Браун Дейл : другие произведения.

Коготь Тигра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГОТЬ ТИГРА
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН
  
  
  
  
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  Этот роман посвящен моему младшему брату Кену, который скончался 31 июля 2011 года после продолжительной болезни (возможно, вы помните антагониста Кеннета Фрэнсиса Джеймса в моем третьем романе "День гепарда", которого назвали в честь Кена, моего другого брата Джима и моего отца). Кен был моим авиамехаником в течение семи лет, коллегой-футбольным судьей, коллегой-волонтером в Angel Flight West и моим постоянным вторым пилотом. Он был довольно умелым пилотом, особенно в неровностях и облаках, но он никогда не отказывался выполнять со мной миссию Angel Flight West и был на борту каждого рейса после технического обслуживания, чтобы убедиться, что все на корабле было в порядке после того, как он закончил работу над ним.
  
  Его короткая жизнь только подчеркивает важность семьи — не только семей, в которых мы родились, но и семей, которые мы накапливаем на протяжении всей нашей жизни. Мы все принимаем паршивые решения и попадаем в неприятные ситуации. Но если мы празднуем вместе с нашими семьями и поддерживаем их в хорошие времена, и не боимся и не стыдимся просить помощи у наших семей, когда ситуация становится плохой, мы никогда не будем одиноки.
  
  Присматривай за семьей, брат, и лети безопасно в своих новых путешествиях.
  
  Напоминаю всем: Angel Fight West - это реальная организация, базирующаяся в Санта-Монике, Калифорния, которая объединяет нуждающихся пациентов и пилотов-добровольцев для предоставления бесплатного воздушного транспорта для лечения или других необходимых мероприятий. Миссии выполняются пилотами-добровольцами и членами экипажа, которые жертвуют своим временем и стоимостью своего самолета и топлива. Узнайте больше об этой стоящей организации на www.AngelFlightWest.org.
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  КЕННЕТ ФЕНИКС, президент Соединенных Штатов
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, вице-президент
  
  УИЛЬЯМ ГЛЕНБРУК, советник президента по национальной безопасности
  
  ГЕРБЕРТ КЕВИЧ, государственный секретарь
  
  ФРЕДРИК ХЕЙЗ, министр обороны
  
  ТОМАС ТОРРИ, директор ЦРУ
  
  ДЖЕРАЛЬД МЕРТ, заместитель министра обороны по закупкам
  
  ДЖОЗЕФ КОЛЛИНГСВОРТ, спикер Палаты представителей США
  
  ДАЙАН М. ДЖЕЙМИСОН, лидер большинства в Сенате США
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС США ТИМОТИ СПЕЛЛИНГС, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  АДМИРАЛ ЭДВАРД ФАУЛЕР, начальник военно-морских операций
  
  ГЕНЕРАЛ ДЖЕЙСОН КОНАУЭЙ, начальник штаба ВВС США
  
  ДОКТОР ХЕЛЕН КАДДИРИ, президент и председатель правления Sky Masters Inc.
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ВВС США ПАТРИК МАКЛАНАХАН (в отставке), вице-президент и исполнительный директор Sky Masters Inc.
  
  ДОКТОР ЛАЙНУС ОГЛТОРП, главный инженер и ученый, Sky Masters Inc.
  
  ЭД ГЛИСОН, старший пилот-инструктор XB-1, Sky Masters Inc.
  
  СЭМ ДЖЕЙКОБС, командир воздушного судна XB-1, Sky Masters Inc.
  
  ЛИЗА МАНН, второй пилот XB-1 Excalibur, Sky Masters Inc.
  
  КАРЕН УЭЛЛС, офицер наземных оборонительных систем XB-1F "Экскалибур", Sky Masters Inc.
  
  ДЖОРДЖ УИКХЕМ, офицер наземных наступательных систем XB-1, Sky Masters Inc.
  
  КАПИТАН ВМС США ЭДВАРД ТАВЕРНА, командир крейсера с управляемыми ракетами USS Чосин
  
  КАПИТАН ВМС США РИЧАРД ЭЙВЕРИ, командующий военно-воздушной базой (NAS) Фэллон
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США КРИС “ПЕТЛЯ” КАН, командир VF-13 "Боевые святые", NAS Fallon
  
  КОММАНДЕР ДУГЛАС ШЕРИДАН, командир катера береговой охраны "Ирокез"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ЭДВАРД ФЕЛЛС, офицер-тактик, катер береговой охраны "Ирокез"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ЭД КОФФИ, пилот HH-60 "Джейхок", катера береговой охраны "Мохок"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ЛЮСИ КРОСС, второй пилот HH-60 "Джейхок", катер береговой охраны "Мохок"
  
  АДМИРАЛ ВМС США РОБЕРТ ЛЮС, командующий Тихоокеанским командованием США (PACOM)
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС США ДЖОРДЖ ХУД, командующий тихоокеанскими военно-воздушными силами ВВС США (PACAF)
  
  ПОЛКОВНИК ВВС США УОРНЕР “КАТЛАСС” КАТБЕРТ, командир Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла (First EBW), военно-воздушная база Андерсен, Гуам
  
  ПОДПОЛКОВНИК ВВС США НЭШ ХАРЦЕЛЛ, заместитель командира авиакрыла, первый EBW
  
  ПОДПОЛКОВНИК БРИДЖИТ “ЗЕНА” ДАТЧМАН, командир двадцатой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи (B-52H Stratofortress)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ФРАНКЛИН “УИШБОУН” МАКБРАЙД, командир 393-й экспедиционной бомбардировочной эскадрильи (B-2A Spirit)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ХУАН “ПИКАНТЕ” ОРОЗ, командир Девятой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи (B-1B Lancer)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ДЖИММИ “ДЖУДЖУ” МАЙЛИ, командир 199-й экспедиционной истребительной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Гавайев, объединенная база Перл–Харбор-Хикам (F-22A Raptor)
  
  Майор РОБЕРТ “БРЮСКИ” КАРЛИНГ, пилот F-22A Raptor
  
  КАПИТАН ВВС США АЛИСИЯ СПЕНСЕР, офицер разведки, Первая ЭБВ
  
  КАПИТАН АРМИИ США Джейсон ХАРРИС, командир зенитно-ракетной батареи "Пэтриот", Гуам
  
  ТОМАС ХОФФМАН, президент Warbirds Forever Inc.
  
  СОНДРА ЭДДИНГТОН, главный пилот, Warbirds Forever Inc.
  
  БРЭДЛИ Дж. МАКЛАНАХАН, пилот-инструктор, Warbirds Forever Inc.
  
  КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ЧЖОУ ЦЯН, президент Китайской Народной Республики
  
  ГАО СЮЙДУН, вице-президент Китая
  
  ТАН ЦЗИ, министр иностранных дел
  
  ЦАО ЦЗЮ, министр обороны
  
  ЛИ ПЕЙЯН, посол Китая в Соединенных Штатах
  
  ЦЗИНЬ ЮНКАН, министр финансов
  
  ШÀНГ ДЖИ ÀНГ (генерал-полковник) ЗУ КАЙ, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии
  
  ШАО ЦЗИ ÀНГ (генерал-майор) ХУА ЧЖИЛУНЬ, командир одиннадцатой дивизии тактических ракет Народно-освободительной армии
  
  ШАО ЦЗИ ÀНГ (генерал-майор) СУНЬ ЦЗИ, заместитель начальника генерального штаба Народно-освободительной армии
  
  ХАЙ ЧЖУН ЧЖИ ÀНГ (ВИЦЕ-АДМИРАЛ) ЧЖЭНЬ ПЭН, командующий флотом Южного моря Народно-освободительной армии КИТАЯ, Чжаньцзян
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ШАО ЦЗИ (КОНТР-адмирал) ХУ ТАН СУН, командующий Второй авианосной боевой группой (авианосец Чжэн Хэ) Военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая, Цзюйдуншань
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ДА СЯО (МЛАДШИЙ АДМИРАЛ) ЧЭНЬ БОЛИНЬ, капитан китайского авианосца Чжэньюань
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ДА СЯО (МЛАДШИЙ АДМИРАЛ) ВЭН ЛИ-ЙЕ, капитан китайского авианосца Чжэн Хэ
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ШАН СЯО (КАПИТАН) ЧЖАН ПЕЙЯН, командир летной службы авианосца Чжэньюань
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ЧЖУН СЯО (КОМАНДИР) ХУА ЦЗИ, командир эскадрильи JN-20 авианосца Чжэн Хэ
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ШАО СЯО (капитан-лейтенант) ВУ ДЕК СУ, пилот истребителя JN-15
  
  КОНГ ЧЖУН ШАН ЦЗЯН (генерал-полковник ВВС) ЦЗЭН СУ, начальник штаба военно-воздушных сил Народно-освободительной армии Китая
  
  КОНГ ДЖУН ЧЖУН ЦЗЯН (генерал-лейтенант ВВС) ЧЭНЬ ЛИ, командир Первой стратегической ударной дивизии (Сиань H-6)
  
  СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ
  
  ТРАН ФУОНГ, премьер-министр
  
  Туонг тá (КАПИТАН) ДАН ВАН ЧИЕН, капитан фрегата класса "Гепард" C á map (Акула)
  
  КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА (ТАЙВАНЬ)
  
  ВУ АНАСТАСИЯ, президент
  
  Чжун Цзи àнг (вице-адмирал) ВУ ЦЗИНЬПИН, командующий Первым южным военно-морским округом, Гаосюн
  
  Шàнгси àо (КАПИТАН) ЯО МЭЙ-ЮЭ, капитан ударной подводной лодки типа 800 F ùch óu zhe (Мститель)
  
  Зун Кхонг (КОМАНДИР) ЧЕЙН СИ-ЯО, старший офицер ударной подводной лодки "Мститель"
  
  АВСТРАЛИЙСКОЕ СОДРУЖЕСТВО
  
  МАРК РАДДОК, премьер-министр
  
  РЕСПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ
  
  ЮСУФ САЛЕХ, президент
  
  РЕСПУБЛИКА ФИЛИППИНЫ
  
  ПАТРИСИЯ КРУЗ, президент
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА И КИТАЙСКИЕ СЛОВА
  
  Южное море = Южно-Китайское море
  
  Нанша Дао = Острова Спратли
  
  Сиша Дао = Парасельские острова
  
  Шэн Лéит íнг—
  
  = Тихий гром
  
  Ху Чжао—
  
  = Tiger's Claw
  
  Китайский авианосец-штурмовик Туньи = Воссоединение
  
  Крылатая ракетаCJ-20 Чанцзянь = Длинный меч
  
  Шеньянский J-20 Тяожàн чжэ—
  
  = Претендент
  
  JH-37 Fei Bào = Летающий леопард
  
  Позывной JH-37 "Цяньфэн" = "нападающий", "нападающий"
  
  Позывной JN-15 Ин = ястреб
  
  Позывной J-20 Лаоин = орел
  
  Сяньшэн = сэр
  
  Yèying = соловей
  
  Баохужэ—
  
  = Защитник
  
  Вопрос íу ú = рыба-парус
  
  Фùч óу чжэ = Мститель
  
  Цзя = дом
  
  Юин = скопа
  
  Кеп à дебо BLU-89E— = Ужасная волна
  
  Лóнг Дэхуси = Дыхание дракона
  
  джи Хуó = активировать
  
  Нèиз àя де д íр éн—
  
  = Враг внутри
  
  
  
  
  ОРУЖИЕ И СОКРАЩЕНИЯ
  
  A & P— Механик по планеру и силовой установке
  
  ПРО— противоракетная оборона
  
  АС— командир воздушного судна
  
  Aegis— усовершенствованная корабельная радиолокационная система
  
  AGM-86D— ракета с телевизионным наведением "Маверик"
  
  AGM-88 HARM— высокоскоростная противорадиационная ракета, антирадарное оружие
  
  Система электронной самозащиты ALQ-293 с гибким реагированием (SPEAR) - усовершенствованная система подавления помех и нейтрализации
  
  AMRAAM— усовершенствованная ракета класса "воздух-воздух" средней дальности с радиолокационным наведением
  
  3E АПРЕЛЯ - Китайская торпеда с реактивным двигателем, сброшенная с воздуха
  
  ARCP — Контрольный пункт дозаправки в воздухе, точка встречи получателей и заправщиков
  
  AST— авиационный техник по выживанию, пловец-спасатель береговой охраны
  
  Противолодочная техника—Anti Submarine Warfare
  
  ATP— Рейтинг авиаперевозок
  
  AWACS — бортовая система предупреждения и управления
  
  Клюв — прозвище бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit
  
  выделенные жирным шрифтом элементы - элементы контрольного списка, которые необходимо запомнить
  
  Кость— прозвище бомбардировщика B-1B Lancer (B-One)
  
  БАФФ— прозвище бомбардировщика B-52 (Большой уродливый толстый ублюдок)
  
  C-182— легкий одномоторный самолет Cessna 182
  
  КЭП— Гражданский воздушный патруль
  
  CFI— сертифицированный летный инструктор
  
  CFI-I— Сертифицированный летный инструктор-Приборы
  
  CJ-20 — крылатая ракета воздушного базирования большой дальности
  
  CJCS— председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  CNO— начальник военно-морских операций
  
  Исполнительный директор— главный операционный директор
  
  DEFCON— Условие готовности к обороне
  
  DFAC— Столовая
  
  Министерство обороны—DoD
  
  Израильская подводная лодка класса "Дельфин" -
  
  E-3C Sentry— бортовой радиолокационный самолет
  
  Eagle Eye— беспилотный дистанционно пилотируемый разведывательный самолет
  
  ИЭЗ — зона экономического отчуждения
  
  EGT— Температура выхлопных газов
  
  F-15C Eagle — истребитель американского производства для завоевания превосходства в воздухе
  
  F-22 Raptor — американский истребитель пятого поколения для завоевания превосходства в воздухе
  
  FPCON— Условие силовой защиты
  
  ВВП — Валовой внутренний продукт
  
  ВРЕД— Высокоскоростная противорадиационная ракета
  
  IDAS— Интерактивная система защиты и нападения, ударная ракета с подводным запуском
  
  JASSM— совместная ракета класса "воздух-поверхность", крылатая ракета средней дальности
  
  Fei bào—JH-37 китайского палубного истребителя-бомбардировщика
  
  Объединенная система распространения тактической информации (JTIDS) — усовершенствованная военная система обмена данными
  
  Удлинитель KC-10 — заправщик и грузовой самолет третьего поколения ВВС США
  
  KC-135 Stratotanker — заправщик второго поколения для ВВС
  
  KC-46A Provider — заправщик четвертого поколения для ВВС
  
  длинные ноги — способные летать на большие расстояния
  
  LORAN— навигация на большие расстояния, наземная радионавигационная система дальнего действия
  
  MAD— детектор магнитных аномалий, система для обнаружения подводных лодок с помощью самолетов
  
  Mjollnr— система наземного или морского нападения космического базирования
  
  Нанша Дао — китайское название островов Спратли
  
  нетрузия — электронное внедрение ложного кода или вирусов во вражеский радар
  
  NVG— очки ночного видения
  
  ДРУГОЙ Б- радар сверхдальнего действия с обратным рассеянием за горизонтом
  
  PACAF— Тихоокеанские военно-воздушные силы
  
  PL-9C — китайская ракета малой дальности с тепловым наведением класса "воздух-воздух"
  
  Преппи — курсант, поступающий в Военно-воздушную академию, которому нужна академическая помощь
  
  RQ-4 Global Hawk — беспилотный разведывательный самолет дальнего действия на большой высоте
  
  RTB— возвращение на базу
  
  SAM— ракета класса "земля-воздух"
  
  SAT— Тест на школьные способности
  
  SBIRS— инфракрасная система наблюдения космического базирования, новая система обнаружения и слежения за запуском ракет
  
  Shaanxi Y-8 — китайский средний турбовинтовой транспортный самолет, модифицированный для патрулирования противолодочной обороны
  
  формы— инертная учебная бомба того же размера, веса и формы, что и настоящая бомба
  
  Tiaozhàn— Китайский реактивный истребитель пятого поколения "Шеньян J-20"
  
  гидроакустический буй — плавающий датчик, сбрасываемый с воздуха для обнаружения подводных лодок
  
  StealthHawk — малозаметная ударная крылатая ракета большой дальности
  
  Танк — прозвище конференц-зала Объединенного комитета начальников штабов
  
  Молот Тора — ударное оружие космического базирования на суше и на море
  
  Томагавк — ударная крылатая ракета дальнего действия корабельного или подводного базирования
  
  ЮНКЛОС — Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
  
  УНР— Университет Невады в Рино
  
  Уилко— подчинится
  
  XB-1F Excalibur— обновленный бомбардировщик B-1B Lancer
  
  XF-111 SuperVark— модернизированный бомбардировщик F-111 Aardvark
  
  Сиша Дао — китайское название Парасельских островов
  
  Чжуннаньхай — комплекс правительственных зданий Китая в Пекине
  
  
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  ТИХООКЕАНСКАЯ МОЩЬ МОЖЕТ ИЗМЕНИТЬСЯ С ПОЯВЛЕНИЕМ НОВОГО КИТАЙСКОГО ОРУЖИЯ — (The Washington Times, 6 августа 2010 г.): Ничто так ярко не демонстрирует глобальную воздушную и морскую мощь США, как суперкарьеры. Ощетинившийся истребителями, которые могут проникать глубоко даже в не имеющие выхода к морю зоны боевых действий, практически непобедимый авианосный флот Америки долгое время обеспечивал свое господство в открытом море.
  
  Китай, возможно, скоро положит этому конец.
  
  Военно-морские планировщики США изо всех сил пытаются справиться с тем, что, по мнению аналитиков, является оружием, меняющим правила игры, разрабатываемым Китаем, — беспрецедентной ракетой, уничтожающей авианосцы, под названием Dong Feng 21D, которая может быть запущена с суши с достаточной точностью, чтобы пробить оборону даже самого современного подвижного авианосца на расстоянии более 900 миль.
  
  . . . Оружие, версия которого была продемонстрирована в прошлом году на китайском военном параде, может революционизировать роль Китая в тихоокеанском балансе сил, серьезно ослабив способность Вашингтона вмешиваться в любой потенциальный конфликт из-за Тайваня или Северной Кореи. Это также может лишить корабли США безопасного доступа в международные воды вблизи береговой линии Китая протяженностью 11 200 миль . . .
  
  НАЗРЕВАЮЩЕЕ СТРАТЕГИЧЕСКОЕ СТОЛКНОВЕНИЕ В АМЕРИКАНО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЯХ—(Stratfor.com, 20 января 2011): ... Экономическое развитие вынуждает Пекин искать военные средства для обеспечения безопасности жизненно важных линий снабжения и защиты своего побережья, исторического слабого места, куда вторгались иностранные государства. С каждым китайским шагом по выходу из своих узких географических границ Соединенные Штаты ощущают, что военная сила приобретает способность блокировать или препятствовать американскому коммерческому и военному проходу и доступу в регион. Это нарушает основную стратегическую потребность Америки — господство на морях и глобальный охват.
  
  Но Китай не может просто изменить курс — он не может и не будет просто останавливать свое экономическое восхождение или оставлять свою экономическую и социальную стабильность уязвимой перед внешними событиями, которые он не может контролировать. Следовательно, мы имеем неразрешимое стратегическое столкновение; страсти накаляются, порождая случайные вспышки предостережения и угрозы. Однако "неразрешимый" не означает "немедленный", и обе стороны продолжают находить способы отсрочить неизбежную и неизбежно неприятную конфронтацию, будь то экономического или военного характера.
  
  НАКЛОНЯЯСЬ ВПЕРЕД, НО НЕ ПЕРЕГИБАЯ ПАЛКУ— (Военно-Воздушные силы -Журнал.com, 27 января 2011): Военно-воздушные силы разработают свой новый бомбардировщик дальнего действия, используя лучшие современные технологии и не пытаясь использовать чрезвычайно рискованные подходы, заместитель начальника штаба ВВС США генерал Дж. Филип Бридлав заявил законодателям в среду. “Один из подходов к экономии средств, который мы применяем к этому бомбардировщику, заключается в том, чтобы не опираться на технологии, которые не проверены, а привести наш самолет в соответствие с современными стандартами”, - свидетельствовал он перед Комитетом Палаты представителей по вооруженным силам. Например, Бридлав сказал, что стелс-технология значительно продвинулась вперед с тех пор, как появился бомбардировщик B-2, благодаря последующей работе над F-22 и F-35. “Таким образом, новый бомбардировщик будет обладать лучшей скрытностью, но не [за счет] совершения скачков вперед, на которые мы не можем рассчитывать”, - пояснил он. Тот же подход применим к авионике бомбардировщика, системам сбора информации и так далее . . .
  
  БОЛЬШЕ ЗА МЕНЬШЕЕ—(AirForce-Magazine.com , 3 марта 2011): Ученые ВВС стремятся продемонстрировать проникающее оружие класса 2000 фунтов, которое производит такой же эффект, как одно из современных средств уничтожения бункеров класса 5000 фунтов, сказал Стивен Уокер, курирующий научно-техническую деятельность ВВС США. Эта работа, проводимая в рамках новой инициативы по высокоскоростному проникающему оружию, предназначена “для снижения технического риска для нового поколения проникающего оружия для поражения сложных целей”, - сказал Уокер законодателям Палаты представителей во вторник в подготовленных замечаниях. Это оружие “будет использовать более высокую скорость удара для увеличения пробивной способности боеголовки”, - пояснил он. “Передовые технологии, - продолжил он, - улучшат кинематику оружия, обеспечат точное наведение в сложных условиях и значительно уменьшат габариты всего оружия”. Фактически, в результате будущие истребители “смогут обеспечивать возможности по уничтожению бункеров, которые в настоящее время присущи только бомбардировочному флоту”, - сказал он . . .
  
  НА ЧТО БЫЛА БЫ ПОХОЖА ВОЙНА С КИТАЕМ— (AirForce-Magazine.com , 28 марта 2011): Если Китай нападет на Тайвань в 2015 году и Соединенные Штаты придут на помощь острову, военно-воздушным силам предстоит тяжелая борьба, прогнозируют аналитики из RAND Project Air Force. “Значительное количество” современных истребителей, ракет класса “земля-воздух”, радаров дальнего радиуса действия раннего предупреждения и защищенных линий связи, которыми Китай, вероятно, будет обладать к 2015 году, в сочетании с китайскими возможностями по нанесению ударов по американским базам в западной части Тихого океана, сделают воздушную кампанию "крайне сложной задачей для ВВС США", пишут они в недавно опубликованном отчете RAND, Сотрясающем небеса и раскалывающем землю. Улучшение возможностей США атаковать самолеты Китая на земле “может быть наиболее эффективным способом нанести поражение китайским военно-воздушным силам”, - говорится в нем.
  
  УКРЕПЛЕНИЕ ГУАМА INFRASTRUCTURE-AirForce-Magazine.com , 14 апреля 2011): Военно-воздушные силы планируют ряд инициатив по повышению отказоустойчивости авиабазы Андерсен, Гуам, одного из своих стратегических центров в западной части Тихого океана, начальник штаба генерал. Нортон Шварц рассказал законодателям на прошлой неделе. На 2012 финансовый год существуют планы по укреплению там инфраструктуры, сообщил Шварц Комиссии по военному строительству Комитета по ассигнованиям Палаты представителей. “Это включает в себя как оборудование, так и, что важно, коммунальные услуги”, такие как “обеспечение некоторого резервирования и устойчивости в поставках топлива ”, - сказал Шварц. Он сказал, что также есть планы рассредоточить активы Andersen “в отдаленных местах вокруг Гуама” во время конфликта . . .
  
  ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ F-15 ВВС США ДЛЯ ИЗРАИЛЯ?—(AirForce-Magazine.com, 20 апреля 2011): Израиль может попытаться закупить эскадрилью подержанных F-15 ВВС США, чтобы восполнить ожидаемый разрыв, пока он не получит свои первые ударные истребители F-35 . . .
  
  Хотя Израиль подписал с Соединенными Штатами сделку на сумму 2,75 миллиарда долларов на 20 истребителей F-35 в октябре прошлого года — с прицелом на возможные 75 — задержки в общей программе F-35 могут отодвинуть первые израильские поставки на несколько лет, до конца 2018 года . . .
  
  "ПОСЛЕДНИЙ СТРЕЛОК" (Майкл Бехар, Журнал "Авиация и космос Смитсоновского института", июнь / июль 2010): ... Экономика сокращает дорогостоящие военные предприятия, и истребители пятого поколения уже страдают от гнева "красной ручки" . , , Текущая программа разработки F-35, относительно выгодная цена в 155 миллионов долларов за самолет, уже превысила бюджет и отстает от графика, вызывая колики в Конгрессе. Сокращение его программы стоимостью более 300 миллиардов долларов практически неизбежно . . .
  
  . . . “Вы же не хотите, чтобы самолет был швейцарским армейским ножом истребителя”, - говорит 78-летний полковник в отставке Донн Бирнс, который участвовал в программе F-15 Eagle в 1969 году]. “Я абсолютно не в восторге от этой идеи. F-35 - худший кошмар аппаратного идиотизма. Он все делает неправильно. Вам нужен длинноногий боец, а не низенький, толстый... ”
  
  КИТАЙ РАСКРЫВАЕТ НОВУЮ ракету AMRAAM — (автор Уэнделл Минник, Defense News, 23 мая 2011 г.): Китай продемонстрировал ракету "воздух-воздух" следующего поколения (AAM), которую государственная газета People's Daily назвала ”козырной картой“ и "секретным оружием для завоевания превосходства в воздухе”.
  
  . . . Новый китайский ЗРК PL-12D может использовать новую систему активного / пассивного наведения, сказал Ричард Фишер, аналитик по вопросам обороны Китая в Международном центре оценки и стратегии, Александрия, Вирджиния, аналитический центр. “Такого рода комбинированная система наведения обеспечивает преимущества скрытности, в то время как пассивный режим также потребляет меньше энергии аккумулятора, позволяя ракете достигать максимальной дальности”, - сказал Фишер.
  
  “ ... Это тревожное развитие событий”, - сказал Фишер. “То, что Народно-освободительная армия может выставить ЗРК с активной / пассивной системой наведения потенциально до того, как США развернут AIM-120D, - это не то, чего мы хотим”.
  
  КИБЕРАТАКИ ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ АКТ ВОЙНЫ—(www.Stratfor.com , 31 мая 2011): Пентагон 31 мая принял новую стратегию, которая классифицирует крупные кибератаки как акты войны, что означает, что Соединенные Штаты впервые могут ответить на такие акты традиционной военной силой, сообщили The Wall Street Journal и AFP. Первая официальная киберстратегия Пентагона приходит к выводу, что законы вооруженного конфликта применимы к киберпространству, согласно трем чиновникам министерства обороны, которые ознакомились с документом.
  
  ЦЕНА РЕЗКО УПАЛА—(AirForce-Magazine.com , 1 июня 2011): Boeing во вторник оспорил недавнее сравнение Lockheed Martin цен на ударные истребители F-35 и F / A-18E / F Super Hornet, проведенное компанией Lockheed Martin. Крис Чедвик, президент Boeing Military Airplanes, созвал телеконференцию с журналистами министерства обороны, чтобы опровергнуть опубликованную на прошлой неделе в Daily Report запись, в которой руководитель отдела развития бизнеса Lockheed Стив О'Брайан заявил, что F-35 будет стоить около 65 миллионов долларов в пересчете на доллары 2010 года, что, по его словам, “соответствует той же стоимости”, что и Super Hornet. Чедвик сказал, что F / A-18E / F на самом деле стоит 53 миллиона долларов в пересчете на доллары 2010 года, и это включает в себя усовершенствованную систему наведения, радар APG-79 с усовершенствованным электронным сканированием, систему наведения на шлем и внешние топливные баки. Он также сказал, что более низкие затраты на производство и поддержание Super Hornet основаны на фактических данных по сравнению с “оценками” для F-35. “Локхиду нужно быть немного более правдивым в своих фактах”, - заявил Чедвик. Lockheed предполагает экономию объема на “самолетах, которые, возможно, никогда не будут построены”, - сказал он. Двухместная модель Super Hornet F также обеспечивает превосходную ситуационную осведомленность по сравнению с одноместным F-35, заявил Чедвик, добавив, что две независимые кабины означают, что экипаж Super Hornet может оценивать и атаковать большее количество целей одновременно.
  
  КИТАЙСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ ПЕРЕХВАТЫВАЕТ ИНДИЙСКОЕ СУДНО—(Stratfor.com , 1 сентября 2011): Неопознанный китайский военный корабль перехватил индийский десантный корабль INS Airavat в международных водах в Южно-Китайском море недалеко от Вьетнама в июле, согласно неназванным источникам, близким к событию, сообщила Financial Times 21 сентября. 1. Китайское судно потребовало, чтобы индийское судно представилось и объяснило свое присутствие. Airava t недавно завершила запланированный заход в порт Вьетнама.
  
  НАДВИГАЮЩИЕСЯ СОКРАЩЕНИЯ БРОСАЮТ ТЕНЬ НА КОНФЕРЕНЦИЮ AFA — (Дэйв Маджумдар, Defense News, 26 сентября 2011): ... ВВС США не будут выходить за рамки, как это исторически было при разработке новых технологий для будущих вооружений, потому что сокращение расходов на оборону изменит приоритеты военных в закупках.
  
  “ ... Будущие усилия по разработке должны быть менее амбициозными, потому что мы не можем принять на себя тот риск, который прошлые стратегии приобретения включали в свои планы развития”, - начальник штаба ВВС генерал Дж. Норман Шварц сказал, что сентябрь. 20. “В то время как Военно-воздушные силы исторически “продвигались по последнему слову техники” в области технологий, “теперь мы должны быть более взвешенными в расширении технологических возможностей”, - сказал генерал.
  
  “ ... Мы должны быть безжалостно честными и дисциплинированными, когда эксплуатационные требования допускают более скромные и менее изысканные производственные программы с более высокой степенью уверенности”, - сказал он.
  
  КИТАЙ: ВОЕННЫЕ ВЫСТУПАЮТ ПРОТИВ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ПРОБЛЕМЫ ЮЖНО-КИТАЙСКОГО МОРЯ—(Stratfor.com , 28 сентября 2011): Военное руководство Китая 28 сентября подтвердило, что попытки интернационализировать проблему Южно-Китайского моря еще больше усложнят дело, сообщает Синьхуа. Любой шаг, направленный на интернационализацию или многосторонность проблемы, не поможет, заявил представитель Министерства обороны Китая, добавив, что суверенитет Китая над островами в море и прилегающими водами неоспорим.
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  КАМЧАТСКИЙ ТИХООКЕАНСКИЙ РАКЕТНЫЙ ПОЛИГОН, ВОСТОЧНАЯ СИБИРЬ
  
  ЛЕТО 2014
  
  “Мостик, боевой, баллистическая ракета приближается!” поступил срочный вызов. “Высота шесть-семь миль, дальность полета три-три-ноль навигационная, скорость сближения восемь тысяч!”
  
  Шкипер USS Чосин, капитан американского крейсера с управляемыми ракетами, включил секундомер, висевший на шнурке у него на шее. “Надежное генеральское помещение”, - спокойно сказал капитан Эдвард Таверна. Он взглянул на посетителя, сидевшего рядом с ним на мостике, когда по всему кораблю зазвучали предупреждающие сигналы. У всех на мостике уже были шлемы и спасательные жилеты. “Бой, мостик, оружие наготове, взаимодействие в соответствии с инструкциями, подтверждаю”.
  
  “Мостик, бой, оружие наготове, взаимодействие в соответствии с инструкциями, да”, - последовал ответ.
  
  “Отсчитывай, бой”, - приказал Таверна. Он поднял бинокль и осмотрел горизонт на севере, и посетитель сделал то же самое.
  
  “Столкновение через пятнадцать секунд...” Шкипер не мог поверить, как быстро это произошло. . . “Десять . . . пять . . . ноль”.
  
  Огромный гейзер воды, достигающий сотен футов в небо, извергся на горизонте, всего в нескольких милях от нас. В свой бинокль Таверна смог на мгновение разглядеть очертания большого судна, вращающегося в воздухе. “Похоже на прямое попадание”, - сказал он. “На что это похоже, сражение?”
  
  “Прямое попадание, сэр”, - последовал ответ. Таверна знал, что было множество камер, фиксирующих это испытание, как на поверхности, так и в небе — он посмотрит видео позже с отделом разведки, за которым будут наблюдать Пентагон и, возможно, Белый дом.
  
  “С какой скоростью двигалась цель?”
  
  “Цель буксировалась со скоростью двадцать семь узлов, сэр”.
  
  Впечатляюще - и зловеще, подумал Таверна. Он повернулся к своему посетителю и сказал: “Поздравляю, адмирал”. Затем, на лучшем и часто практикуемом китайском, который он мог использовать, он сказал: “Гун Цзи, Шао Цзян.”Знамение времени, — подумала Таверна, - все больше и больше старших офицеров в вооруженных силах США изучали китайский на мандаринском наречии, подобно тому, как многие изучали русский в разгар холодной войны.
  
  Это превращалось в новую холодную войну: Америка против Китая.
  
  Слабым проблеском надежды на неконфронтационный тон американо-китайских отношений стало само это событие: приглашение военно-морским силам США не только лично понаблюдать за этим испытанием, но и принять на борт высокопоставленного офицера Народно-освободительной армии Китая (НОАК). Это имело несколько последствий. Да, Китай был гораздо более откровенен в отношении своих военных возможностей и намерений; это могло также означать, что в случае ошибки прицеливания несколько китайских офицеров станут жертвами наряду с сотнями, возможно, тысячами американских моряков — слабое утешение, но хоть что-то. Кроме того, это испытание проводилось на российском полигоне для испытаний баллистических ракет, что подразумевало высокую степень сотрудничества между Китаем и Россией.
  
  Но это, очевидно, было предупреждением Америке, а также оливковой ветвью. Послание было ясным: ваши военные корабли больше не в безопасности в западной части Тихого океана.
  
  “Большое вам спасибо, капитан” Народно-освободительной армии Шао Цзян (генерал-майор) Сказал Хуа Чжилунь на превосходном английском. Худощавый, красивый адмирал с, казалось бы, вечной улыбкой, молодой для китайского генерала в свои пятьдесят четыре года, поклонился, затем пожал руку Таверне. Генерал Хуа был командиром одиннадцатой тактической ракетной дивизии, или Ха Чжао: "Коготь тигра”, специального подразделения, созданного для развертывания Китайских противоспутниковых и противокорабельных баллистических ракет. Дивизия Хуа была частью ракетных войск стратегического назначения Китая, также известных как Второй артиллерийский корпус, род войск, который контролировал все китайские баллистические ракеты наземного базирования, как ядерные, так и обычные. “Я подготовлю подробный отчет и вернусь утром, чтобы проинформировать вас и руководителей ваших отделов о результатах сегодняшнего теста”.
  
  “Я с нетерпением жду этого, генерал”, - сказал Таверна. Хуа снова низко поклонился, затем последовал за своим помощником с мостика в сопровождении старшего офицера "Чосина".
  
  “У него есть причина улыбаться, у этого придурка”, - сказал Таверна себе под нос после ухода Хуа. От Таверны и, конечно же, не от Хуа или его подчиненных не ускользнуло, что крейсер "Чосин" был назван в честь битвы на водохранилище Чосин, в которой шестидесятитысячные китайские войска окружили тридцатитысячные силы возглавляемых американцами войск Организации Объединенных Наций на озере Чанджин на северо-востоке Северной Кореи. Хотя китайцы потеряли почти две трети своих атакующих сил за две с половиной недели боев, это было первое крупное поражение сил Организации Объединенных Наций в Корейской войне и стало началом массированного тотального китайского наступления, которое почти отбросило американские войска на юг прямо с Корейского полуострова в Восточно-Китайское море.
  
  Таверна также знал, что Хуа командовал силами, которые в прошлом году атаковали американские склады противоспутникового и противоракетного вооружения Kingfisher на околоземной орбите, что привело к гибели американского астронавта и возможной приостановке всей программы Сил космической обороны США. Никогда не было никакого значимого американского ответа на эти атаки или на другие противоспутниковые атаки со стороны России, что по-настоящему разозлило Таверну. Китайские и российские авианосные боевые группы были теперь повсюду, следя за американскими военными кораблями и судоходством — и по-прежнему ни от кого в Вашингтоне не последовало никакой реакции, кроме новых сокращений. Это становилось довольно жалким.
  
  Таверна стряхнул с себя задумчивость и поднял трубку телефона Боевого информационного центра. “Да, сэр”, - ответил коммандер Тед Лэнг, офицер по операциям.
  
  “Итак, как это выглядело, Тед?”
  
  “Довольно потрясающе, сэр”, - ответил Лэнг. “Прямое попадание с расстояния в полторы тысячи миль. Я еще не видел видео в замедленной съемке, но, судя по эффектам, это выглядело как хороший угол проникновения. Распилил корабль-цель прямо пополам.”
  
  “Так ты думаешь, он может пробить палубу бронированного авианосца?”
  
  “Если они используют ядерную боеголовку, в этом нет необходимости, сэр”, - сказал Лэнг. “Если это просто кинетическая боеголовка, она должна попасть почти идеально вертикально — если она попадет под углом, она, вероятно, отскочит от палубы авианосца, даже двигаясь со скоростью восемь тысяч миль в час”.
  
  “И ракета была направлена со спутника?”
  
  “Это то, что они утверждают, сэр”, - ответил Лэнг. “У китайцев есть несколько спутниковых систем радиолокационного и инфракрасного наблюдения за океаном на орбите. У них, безусловно, есть технология. У них было много самолетов в районе, наблюдавших за испытанием, и один или несколько из них могли на самом деле нацелить ракету. Ракета использует инерциальное наведение с обновлениями GPS — между прочим, с наших спутников GPS, — чтобы попасть в район цели. Затем сама боеголовка предположительно получает обновления от внешних датчиков — спутников или самолетов, напрямую взаимодействуя с пакетом наведения терминала боеголовки, — затем использует свой собственный бортовой радар, чтобы направить себя на поражение.”
  
  “Большой вопрос, Тед: мог ли стандартный SM-3 сбить его, если бы он был нацелен на нас?” Таверна спросил. Стандартная ракета была основной зенитной ракетой боевой группы авианосца; SM-3 была модернизированной версией, предназначенной для уничтожения баллистических ракет и даже спутников на низкой околоземной орбите.
  
  Наступила неприятно долгая пауза, прежде чем ответил офицер-оперативник. “Сегодня у нас было преимущество в том, что мы точно знали, откуда и когда это произойдет, сэр”, - сказал Лэнг. “Система автоматического включения SM-3 обычно не активируется, если мы не направляемся в бой, поэтому, если это атака "как гром среди ясного неба" ... Нет, сэр, я не думаю, что у нас было бы время. Если он будет задействован, я думаю, SM-3 получит одну боеголовку. Если есть несколько маневрирующих боеголовок ... ” И его голос затих.
  
  “Понял, Тед”, - сказал Таверна. “Дайте мне знать, когда разведка будет готова к отчету”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Шкипер повесил трубку. Озноб, который он почувствовал в тот момент, был вызван не погодой.
  
  
  
  
  ДОЛИНА Джека, КОЛОРАДО
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Как ты думаешь, что ты делаешь, Бейсик?” - закричал кадет-технический сержант-инструктор. “Шевелись, сейчас!”
  
  “О, Боже”, - в сотый раз за это утро пробормотал Брэдли Макланахан. Дуло его винтовки М-16 — опять—таки - зацепилось за колючую проволоку, под которой он ползал. Он потянулся, чтобы очистить его, но в итоге только проколол палец покрытым грязью шипом. “Дерьмо... !” - заорал он.
  
  “Вы не будете использовать нецензурные выражения на моем курсе уверенности в себе, базовый! ” - крикнул кадет-инструктор. Он был высоким, жилистым, похожим на хорька парнем из Алабамы в толстых спортивных очках в роговой оправе, и он определенно умел кричать. “Если у вас возникли трудности при прохождении курса, вы устраните препятствие или обратитесь за помощью к своим кадетским инструкторам. Что это, основное?”
  
  “Мне не нужна никакая помощь”, - сказал Брэдли.
  
  “Что? Я тебя не слышу!”
  
  “Я сказал, что мне не нужна никакая помощь!” Брэдли закричал.
  
  “Ты тупой или просто слабоумный, Бейсик?” - крикнул инструктор. “Когда вы обращаетесь ко мне, вы должны начать и закончить свой ответ словами ‘сэр’, вы понимаете? Теперь изложи мне свой недостаток должным образом, Бейсик!”
  
  Брэдли глубоко вздохнул и постарался сдержать свой гнев. Это была четвертая неделя базовой подготовки курсантов Академии ВВС, или BCT, известной всем как “Зверь”, и теперь Брэд знал, почему они ее так назвали. Шесть недель одной из самых интенсивных физических, психологических и эмоциональных кадетских тренировок в США. военные, курс был разработан для того, чтобы обучать военным обычаям, вежливости и культуре новых кандидатов в Академию ВВС США в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, и отсеивать тех, кто не обладал достаточной физической подготовкой, отношением или способностями , чтобы пройти следующие четыре года интенсивной академической подготовки и стать кадровыми офицерами ВВС. Всего через две недели он начнет свое военное и профессиональное образование в одном из десяти лучших колледжей планеты Земля, завершив обучение стоимостью в миллион долларов, оплаченное налогоплательщиками США . . .
  
  ... как сказали бы некоторые: засовывал себе в задницу по пять центов за раз.
  
  Брэд вытащил большой палец из зазубрины, затем встряхнул дуло винтовки М-16, освобождая его также от проволоки. Брэдли Джеймс Макланахан лежал на спине, скользя по четырехдюймовому слою грязи и пыли, прямо под несколькими нитями колючей проволоки, натянутой над ним. По обе стороны от него сидели другие Азы — кандидаты на поступление в Военно-воздушную академию — преодолевавшие полосу препятствий ”Второго зверя", трехнедельного полевого лагеря, который предшествовал началу учебного года для первокурсников. Время от времени вокруг него раздавались взрывы и петарды, особенно вокруг курсантов, испытывающих какие-либо трудности с пролезанием под проволокой. Брэдли был высоким и худым, поэтому обычно пролезть под сеткой из колючей проволоки не должно было быть проблемой, но по какой-то причине эти надоедливые колючки тянулись и хватали все, за что могли зацепиться — его форму, его винтовку, его большой палец, саму его душу.
  
  “Сэр, ” крикнул Брэд, “ я справился с препятствием и продолжаю ...”
  
  “Не рассказывай мне — покажи мне, Бейсик!” - крикнул инструктор. Кадет старший сержант Уильям Вебер был кадетом второго класса Академии и хорошо подготовленным и опытным инструктором по базовой подготовке кадетов, его любимому летнему заданию. Вместо того, чтобы идти домой или заниматься какими-либо другими делами во время летних каникул, Вебер всегда записывался на базовую подготовку курсантов, чтобы он мог запустить свои когти в самых новых, необузданных людей, поступающих в Военно-воздушную академию. Никто не проходил мимо этого пункта, не пройдя Вебера . , , ни в коем случае . Вебер подошел к Брэдли и наклонился, оказавшись с ним лицом к лицу. “Что ты делаешь, Бейсик?”
  
  “Сэр, я продолжаю движение по полосе препятствий и ...”
  
  “Ты не делаешь дерьма, Бейсик!” Вебер кричал. “Шевелись! Чего ты ждешь?”
  
  “Сэр, я ...”
  
  “Разве мы не учили тебя управлять дулом и спусковым крючком, Бейсик?” Вебер закричал, хватая М-16 Брэдли, прежде чем тот смог полностью направить его в лицо Веберу. “Ты ничем не управляешь! Ты зацепляешься мордой, а затем зацепляешься, когда двигаешься, чтобы освободить другую зацепку. Ты тупой, примитивный? Ты хочешь потратить все утро, чтобы завершить эту эволюцию, Бейсик? Я скажу вам прямо сейчас, в общих чертах: я не собираюсь ждать, пока вы закончите простое задание. А теперь включи заднюю передачу и заверши эту эволюцию!”
  
  “Сэр, да, сэр!” Брэдли закричал.
  
  Вебер отошел, чтобы наорать на какого-то другого Бейсика, и Брэдли был благодарен за перерыв, но как только Вебер убрался с дороги, какой-то другой второразрядник спустил в яму пожарный шланг, чтобы поддерживать хороший уровень грязи. В Колорадо был конец июля, и даже ранним утром воздух был теплым и сухим — дневные пробежки с полными рюкзаками при температуре, приближающейся к девяноста градусам, были бы убийством.
  
  Брэдли знал все о базовой подготовке кадетов, курсе уверенности и Долине Джека — все это не было неожиданностью. Как только он был отобран для поступления — его назначение было назначено не кем иным, как тогдашним вице—президентом Кеннетом Фениксом, который в настоящее время был президентом Соединенных Штатов, - ему пришлось посещать десятки подготовительных курсов Академии, которые преподавали офицеры связи, слушать приглашенных докладчиков, описывающих их приключения и проблемы, постоянно проверять свои оценки и назначать занятия по переподготовке и подкреплению с добровольными наставниками, проходить изнурительный тест на пригодность раз в месяц, даже если более сложный, чем тот, который им пришлось бы проходить каждый семестр в Академии, и смотреть сотни видеороликов, охватывающих все возможные аспекты жизни кадетов четвертого класса. Академия и ее выпускники сделали все, что могли, чтобы подготовить потенциального кадета к тому, с чем ему предстояло столкнуться. Ни один из “Зверей” не был неожиданным — на самом деле, они построили курсы повышения квалификации “мини-зверей” рядом с исправительным учреждением для несовершеннолетних в Карсон-Сити, штат Невада, чтобы все местные азы, выбранные для посещения Академии, могли практиковаться.
  
  Первые три недели BCT прошли в Академии, где их учили отдавать честь, маршировать, носить форму и основным военным обычаям, наряду с интенсивной физической подготовкой. Поскольку Брэд провел так много лет в Гражданском воздушном патруле, обучая всему этому кадетов CAP, он был намного впереди большинства других основ, и ему было относительно легко — несколько кадетов первого и второго классов даже попросили его помочь с некоторыми другими основами. Будучи футболистом средней школы, Брэдли знал, как поддерживать форму, поэтому длинные пробежки, лазание по канату и гимнастика были его второй натурой.
  
  Возможно, это заставило его почувствовать себя немного самоуверенным, даже немного самоуверенным — потому что вторая половина BCT, “Второй зверь”, была в действии. Больше никаких общежитий, никаких столовых, никаких удобных спортивных костюмов и чистой униформы — последние три недели в лесах и горах было уныло и грязно. Хотя Брэдли имел квалификацию в нескольких полевых службах экстренной помощи CAP, его настоящей душой были полеты. Пусть нерейтинговые дети занимаются поисками на земле, оказанием первой помощи и определением направления — его место в небе.
  
  “Изложите основные ценности Военно-воздушных сил Соединенных Штатов, основы!” - крикнул парень с пожарным шлангом.
  
  “Сэр, честность превыше всего, служение себе превыше всего, совершенство во всем, что мы делаем, сэр!” Брэдли закричал в сотый раз за это утро. Он, наконец, выбрался из-под колючей проволоки, но зацепился штанами, когда пытался встать на ноги.
  
  “Вы будете излагать основные ценности вместе или вообще не будете их произносить, Основы!” - крикнул тренер кадетов. “Вы научитесь жить, работать, тренироваться и сражаться вместе, или вам не место в моей любимой Академии! Итак, еще раз: каковы основные ценности Военно-воздушных сил?” Брэдли начал отвечать, но струя воды из пожарного шланга попала ему сбоку в кевларовый шлем, и взрывная волна снова сбила его с ног. Он не слышал ничего, кроме стука воды о его голову.
  
  “Я думаю, что Бейсик Макланахан здесь забыл слова для наших основных основ”, - крикнул Вебер, материализуясь как будто из ниоткуда. “Вставай на ноги, простой Макланахан!”
  
  Это был первый раз, подумал Брэдли, с трудом поднимаясь на ноги, когда он услышал свою фамилию здесь, в “Звере”, во время полевых тренировок — до сих пор все они были просто "Основами". Его глаза щипало от грязи, но он не осмеливался попытаться вытереть их. Он повернулся примерно в том направлении, где, по его мнению, стоял Вебер, и поднял свою винтовку М-16 к левому плечу. “Сэр!”
  
  “Затвор вашего оружия закрыт, Бейсик Макланахан”, - прорычал Вебер. “Тебе лучше убрать и проверить это оружие, прежде чем ты встанешь передо мной, и сделай это сейчас. ”
  
  Теперь Брэдли стер грязь с лица, затем убедился, что дуло винтовки М-16 направлено прямо вверх, в сторону от кадета-инструктора, оттянул рукоятку заряжания и заглянул в патронник. Он не мог так хорошо видеть, поэтому не был уверен, было ли там что-нибудь внутри, но им не выдали боеприпасов, так что все были в безопасности. Он отпустил рукоятку, затем вернулся к левому оружию. “Сэр, мое оружие чисто, сэр!” - доложил он.
  
  “Твое оружие - это месиво, Макланахан, вот что это такое!” Вебер кричал. Он махнул рукой за спину, и долю секунды спустя на него снова опустили пожарный шланг. “Держи это оружие подальше от воды, Макланахан!” Вебер кричал. “Это оружие - твой спасательный круг в полевых условиях!” Брэдли поднял его над головой, когда вода захлестнула его тело, угрожая опрокинуть его в своем мощном потоке. “Что такое клятва кадета, базовая?”
  
  “Сэр, клятва кадета гласит: я не буду лгать, обманывать или воровать ...”
  
  “Неправильно, Макланахан!” Вебер прервал. “Попробуй еще раз!”
  
  Брэдли с трудом сглотнул. “Клятва кадета - это ...”
  
  “Вам лучше обращаться ко мне ‘сэр’, Бейсик!”
  
  “Сэр, клятва кадетов гласит: Мы не будем лгать, воровать или обманывать и не потерпим среди нас никого, кто ... ”
  
  “Макланахан, ты просто тупица сегодня утром”, - сказал Вебер. “Еще одна попытка, Макланахан, и если ты облажаешься, ты вернешься к началу Ямы, чтобы подумать об этом еще немного. Это самая важная фраза в Академии, Базовая, сама основа того, кто мы есть, единственное, что каждый кадет поклялся поддерживать и защищать. У тебя было три недели, чтобы выучить его. Вперед!”
  
  Руки Брэдли, все еще державшие М-16 над головой, начали дрожать, но он глубоко вздохнул и произнес: “Сэр, клятва кадета гласит: мы не будем лгать, воровать или обманывать и не потерпим среди нас никого, кто это делает”. Брэдли увидел, как глаза Вебера вспыхнули от гнева, и быстро добавил: “Сэр!”
  
  “Самое время”, - проворчал Вебер. Он подошел ближе к Брэдли и сказал низким голосом: “Может быть, вам, Макланаханам, трудно научиться лгать и обманывать”.
  
  Брэдли внезапно забыл о своих ноющих, резиновых руках. Он посмотрел на Вебера, который был примерно на полголовы выше Брэда. “Сэр?”
  
  “Ты на меня пялишься, Бейсик?” Вебер кричал. “Закрой свои глаза в клетку!”
  
  Брэд уставился в точку прямо перед собой, подальше от сердитого взгляда Вебера. “Сэр, прошу прощения у кадет-инструктора, сэр?”
  
  “Что?”
  
  “Сэр ... сэр, вы что-то говорили о Макланахансе, сэр?”
  
  Вебер злобно улыбнулся, затем махнул парню с пожарным шлангом, чтобы тот направил его на кого-нибудь другого. “Похоже, я тебя достал, не так ли, Бейсик Макланахан?” - заметил он. Тихим голосом он сказал: “Все здесь знают, кто ты: сын великого генерала Патрика Макланахана, героя американского Холокоста, героя космоса, величайшего эксперта по стратегическим бомбардировкам со времен генерала Кертиса Лемея — по крайней мере, он так думает. Ты парень, который получил назначение в Академию из рук самого президента Соединенных Штатов, преподнесенное на блюдечке с голубой каемочкой, благодаря твоему папочке ”.
  
  Он подошел еще ближе к Брэдли, затем добавил: “Но мой отец рассказал мне, кто твой папочка на самом деле: лживый, жульнический, вороватый распутник, который грубо не подчиняется приказам и делает все, что ему заблагорассудится, и плевать на субординацию и Конституцию. Теперь он думает, что может отправить своего заносчивого сына в Военно-воздушную академию, просто позвонив своему приятелю в Белый дом, и ты просто пройдешь через это, потому что кто твой папочка. Позволь мне быть первым, кто скажет тебе, Бейсик: это не тот способ, которым это сработает. Моя миссия, как и миссия большинства сотрудников второго и первого класса, заключается в том, чтобы вас вышвырнули как можно скорее. ”
  
  Вебер оказался нос к носу с Брэдли. “Я три года надрывал свою задницу, чтобы попасть в Академию”, - прорычал он низким, угрожающим голосом. “Я надорвал задницу в дурацких видах спорта, которые мне не нравились, добровольно вызывался на самые нелепые должности в самых нелепых клубах обслуживания, одиннадцать раз сдавал экзамены и написал десятки писем конгрессменам, которых я даже не знал, чтобы попасть на прием. После всего этого я не получил ни одного, и мне пришлось провести год в качестве подготовительной группы. И вот, пожалуйста. Ты можешь просто пританцовывать здесь и думать, что у тебя все получилось.” Он еще больше понизил голос. “Ну, позвольте мне сказать вам, Маклахлан . . .” Вебер взял тремя пальцами правой руки и ударил им в грудь Брэдли “ . . . ты историю здесь. Я позабочусь об этом, лично. ”
  
  Теперь все тело Брэдли начало трястись, не только его уставшие руки. Это заставило Вебера улыбнуться и удовлетворенно кивнуть. “Я знал это”, - сказал он. “Твой папа никогда не учил тебя, как справляться с реальным миром, не так ли? Это потому, что он никогда не занимался этим сам. Все настоящие бои за него вели его подчиненные, в то время как он просто улетел целым и невредимым высоко над боевыми действиями на своих сверхсекретных бомбардировщиках ”. Он усмехнулся собственной проницательности, затем сказал с ухмылкой: “Что ж, прекрати плакать и хныкать и возвращайся к началу Ямы. У тебя все еще есть... ”
  
  И, к своему удивлению, Брэдли позволил винтовке М-16 выпасть из его рук за спиной в грязь.
  
  “Подбери это оружие, Бейсик!” - крикнул Вебер. “Ты сумасшедший ? Подбери его, сейчас же! ”
  
  “Возьми свои слова обратно, Вебер”, - решительно сказал Брэдли.
  
  “Что ты сказал, Бейсик? Ты только что обратился ко мне по фамилии?”
  
  “Я сказал: возьми свои слова обратно, Вебер”.
  
  Глаза Вебера выпучились в полном неверии, и он снова приблизил свое лицо к лицу Брэдли. “Вы будете обращаться ко мне "сэр", Бейсик! ” - крикнул он громче, чем Брэдли когда-либо помнил, чтобы он делал это раньше. “И ты не будешь заставлять меня что-либо делать! Здесь приказы отдаю я!”
  
  “Я скажу тебе еще раз, Вебер: возьми назад то, что ты сказал о моем отце”, - сказал Брэдли.
  
  “Избавиться от тебя будет проще, чем я думал, Макланахан”, - сказал Вебер, и его недоверчивое выражение сменилось широкой, довольной улыбкой. Глаза Брэдли встретились с его глазами, что вернуло Веберу выражение раскаленной ярости. “Вы в одном шаге от проверки, возможно, даже увольнения на месте. Отведи от меня глаза, Бейсик!” Но Брэдли не отвел взгляда. “Как ты смеешь говорить с второсортным, базовым? Как ты смеешь смотреть мне в глаза? Кем ты себя возомнил? Ты здесь всего лишь кандидат, Макланахан, подражатель. Единственный способ выжить и поступить в мою любимую академию - это подчиняться своим старшим офицерам, и это я. И он подчеркнул это последнее предложение еще одним ударом в грудь Брэдли тремя пальцами правой руки. . .
  
  ... за исключением того, что Джеб так и не попал, потому что Брэдли отбил его руку.
  
  “Ты только что поднял на меня руку, Бейсик!” Вебер закричал, его голос только сейчас начал становиться хриплым. “Это автоматическое обращение к командиру эскадрильи. Ты в одном шаге от того, чтобы вернуться домой к своему папочке. Убери от меня глаза, Бейсик! ”
  
  “Возьми назад то, что ты сказал о моем отце, Вебер”, - повторил Брэд, затем добавил: “Или ты пожалеешь”.
  
  “Теперь ты угрожаешь мне, Бейсик?” Вебер воскликнул, его глаза выпучились от гнева и неверия. “Если ты так сильно хочешь вернуться домой к своему папочке, Макланахан, почему бы тебе просто не позвонить? Это просто. Я отведу тебя к командиру эскадрильи, и ты скажешь ему, что хочешь вернуться домой, и все.” Брэдли ничего не сказал.
  
  Вебер оказался лицом к лицу с Брэдли. “Но если ты хочешь остаться — если ты боишься быть отвергнутым собственным папой, уйдя домой еще до того, как пойдешь в четвертый класс, — тогда вот что ты должен сделать: ты искренне приносишь извинения за то, что прикоснулся ко мне; ты обещаешь соблюдать основные принципы Академии; и ты соглашаешься помогать мне во всех моих дополнительных обязанностях в течение всего твоего четвертого курса, в дополнение ко всем другим твоим требованиям. Если вы согласитесь со всеми этими вещами, я не буду подавать на вас рапорт за ваши нарушения поведения в этой эволюции, и вы сможете продолжить "Второе чудовище". Вебер кивнул. “Ты очень хорошо поработал в "Первом звере ", Макланахан, и даже несмотря на то, что твоя М-16 сейчас валяется в грязи, ты не сделал ничего более вопиющего, чем то, что делает куча придурковатых азов во "Втором звере ". Ты все еще можешь вытащить это из своей задницы, если захочешь это сделать. Что скажешь ты, Макланахан?”
  
  Брэдли не сводил глаз с Вебера, но смотрел ему прямо в глаза ... всего несколько мгновений, прежде чем закрыть глаза, глядя прямо перед собой, в никуда, затем сказал: “Сэр, рядовой Макланахан просит у сержанта-кадета снисхождения и искренне извиняется за свое непростительное нарушение субординации. Бейсик Макланахан полностью вышел за рамки дозволенного, обещает никогда больше не трогать старшеклассников и не угрожать им ни по какой причине, взывает к милосердию сержанта-кадета, чтобы тот позволил ему продолжить "Второе чудовище", и смиренно просит разрешения сержанта-кадета быть его ассистентом в течение четвертого года обучения. Бейсик Макланахан также обещает полностью уважать, поддерживать и отстаивать принципы Военно-воздушной академии к полному удовлетворению сержанта-кадета ”. Брэдли закрыл глаза, набрал воздуха в легкие, затем крикнул: “Сэр!”
  
  Вебер кивнул и улыбнулся с самодовольным триумфом. “Очень хорошо, в общих чертах”, - сказал он. “Мы могли бы еще сделать из тебя ученика четвертого класса. Теперь возьмите свою винтовку, затем вернитесь к началу Ямы. На двоих.”
  
  “Сэр, да, сэр!” Брэд ответил. Он повернулся и наклонился, чтобы поднять М-16 . . .
  
  . . . и в этот момент он услышал, как Вебер тихо сказал: “Теперь, если бы мы только могли заставить твоего чокнутого папочку извиниться за беспорядок, который он устроил в нашей стране, мы все были бы в действительно хорошей форме”.
  
  Брэд не мог описать, о чем он думал в тот момент, или почему он сделал то, что сделал. Все, что он знал, это то, что за долю секунды он схватил Вебера и оказался на нем сверху, в грязи. Он помнил, как получил два хороших удара по лицу Вебера, прежде чем услышал несколько свистков и криков и почувствовал, как руки тянутся к нему сзади . . .
  
  . . . и он знал, что эти гудки означали окончание его учебы в Академии ВВС США и, вероятно, конец любой карьеры в армии.
  
  
  
  ОДИН
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, В ДВУХСТАХ МИЛЯХ К юго-востоку От города ХОШИМИН, ВЬЕТНАМ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Американское исследовательское судно Lady Garner находилось в назначенном районе поиска в течение пяти месяцев. Из порта приписки в Лонг-Бич, Калифорния, судно было нанято вьетнамской нефтяной компанией Petrolimex для нанесения на карту района своей экономической зоны отчуждения и изучения возможности установки нефтяных вышек. Водоизмещение "Леди Гарнер" составляло почти три тысячи тонн, а в профиле судна доминировала нефтяная вышка высотой 150 футов в центре судна, которая направляла буры и трубы через корпус вниз через тысячи футов морской воды. Даже через тысячи футов морской воды и земли геологи могут управлять скважиной с невероятной точностью — одно нажатие джойстика на расстоянии тысяч футов от цели может означать успех или неудачу. На носу также была большая вертолетная платформа, способная поднимать вертолеты весом до тридцати тысяч фунтов даже в условиях бурного моря. "Леди Гарнер" обслуживалась вереницами судов снабжения из Соединенных Штатов, Австралии, Японии, Вьетнама и Филиппин, которые перевозили дополнительное топливо, трубы, провизию и спасательные команды для ожидаемого девятимесячного развертывания в районе поиска.
  
  Но низкотехнологичная буровая вышка не была основным инструментом корабля. "Леди Гарнер" была одним из самых совершенных морских разведочных судов в мире, способным использовать несколько различных методов поиска нефти, природного газа и других полезных ископаемых. Хотя большинство мужчин и женщин на борту управляли кораблем, наиболее важными персонами были геологи, химики и компьютерные техники, которые управляли сейсмическими генераторами, оборудованием для гравиметрической съемки, гидролокаторами, лабораториями химического анализа и другими высокотехнологичными системами.
  
  Цель их пятимесячного пребывания на объекте только что была изложена капитану, руководителю проекта, главному инженеру и главному геологу и одновременно передана должностным лицам Petrolimex в городе Хошимин, Вьетнам, и штаб-квартире Леди Гарнер в Лонг-Бич. “Всем добрый вечер”, - сказал Гэри Будрейн, менеджер проекта, в камеру видеоконференции. Будрейн был крупным мужчиной из Луизианы с глубокими морщинами на обветренном лице, результатом более чем тридцатилетнего плавания по всему миру. “Я Гэри Будрейн, руководитель проекта на борту Разведывательный корабль Леди Гарнер, на станции в двадцать седьмом секторе Южно-Китайского моря. Со мной главный геолог, главный инженер, главный химик и, конечно, капитан Виктор Ричардсен. Я надеюсь, что все получили карту светофора.”
  
  На корабле и на экране видеоконференции закивали головы. Чиновники Petrolimex широко улыбались, и это заставило Будрейна почувствовать себя очень хорошо. “У нас хорошие новости: похоже, у нас хороший кластер, и мы с моей командой рекомендуем забросить разведочную скважину”.
  
  Он нажал кнопку на своем портативном компьютере, и изображение на экране сменилось картой участка Южно-Китайского моря с сотнями зеленых и красных точек на нем. Это был результат их пяти месяцев в море: карта общего сегмента риска, известная как Карта светофора. Зеленые точки указывали на хорошие шансы на добычу нефти и газа, а красные точки - на бедные районы. Там было несколько скоплений зеленых точек — таковы были их цели.
  
  “В последние годы в Южно-Китайском море проводилось не слишком много исследований из-за политических и экономических потрясений, ” продолжал Будрейн, “ особенно вокруг островов Спратли, но я рад сообщить, что наша миссия здесь увенчалась большим успехом. Мы находимся на вершине одного из крупнейших скоплений перспективных нефтяных и газовых месторождений, которые я видел за пределами Ближнего Востока, возможно, в одном только этом секторе имеется миллиард баррелей нефти и семьдесят пять триллионов кубических футов природного газа ”. Будрейн не думал, что улыбки руководителей нефтяных компаний могут стать еще шире, но они это сделали. “У нас есть все основания полагать, что в соседних секторах имеются аналогичные месторождения, исходя из географии. Сотрудники моего проекта единодушно соглашаются настоятельно рекомендовать бурение разведочной скважины для проверки наших результатов ”.
  
  Видеоконференция длилась недолго — было ясно, что руководителям Petrolimex не терпелось поделиться новостями со своим начальством в Министерстве нефти и газа вьетнамского политбюро. Будрейн и его сотрудники ответили на несколько вопросов о своих выводах и следующем шаге, после чего конференция была закрыта. “Я думаю, ты совершил хоумран, Гэри”, - сказал Виктор Ричардсен. Капитан родился в Норвегии, и хотя он прожил в Соединенных Штатах почти десять лет в качестве шкипера "Леди Гарнер", в нем все еще смешивались отсылки к американской культуре.
  
  “Обычно я не люблю использовать такие окончательные термины, шкипер”, - сказал Будрейн. “Дистанционная геологическая съемка - в лучшем случае неточная наука, и прокладка разведочной скважины в этих водах может стоить Petrolimex свыше пятидесяти миллионов долларов. Но то, что мы нашли здесь, действительно необыкновенно. Многие из нас верили, что в Южно-Китайском море имеются обширные залежи всевозможных полезных ископаемых, но это первый реальный признак того, что это может быть правдой ”.
  
  “Благодарственный игьен, Гэри”, - сказал шкипер. “Еще раз поздравляю. Я собираюсь свериться с вахтой на мостике, а затем собираюсь повернуть наружу. Бог натт.Он пожал руки остальным сотрудникам Будрейна, затем удалился.
  
  Леди Гарнер была одним из самых высокотехнологичных исследовательских судов в мире, и мостик отражал это. Потребовалось всего два человека, чтобы нести вахту на мосту, и всего четверо, когда он находился в пути. На главной консоли по-прежнему были штурвал, рычаги газа и большой компас, и все они могли работать в случае необходимости, но рулевое управление, тяга и все другие основные функции теперь контролировались компьютером. В темноте мостика, с единственным освещением, исходящим от приглушенных компьютерных экранов, капитан не мог разглядеть лиц вахтенных, но он знал этих людей почти так же хорошо, как своих шестерых детей. “Как у вас, ребята, дела сегодня вечером, Тодд, Мак?” Спросил Ричардсен.
  
  “Очень хорошо, капитан”, - ответил вахтенный офицер Тодд Кларк. Кларк был недавним выпускником Калифорнийской морской академии в Вальехо, Калифорния; это был всего лишь его второй круиз на Леди Гарнер, но он был исключительным моряком и преуспевал. “Все системы в норме. Обслуживание станции работает на двадцати пяти процентах мощности.” Исследовательское судно использовало сложный набор двигателей под кораблем, чтобы точно удерживаться на месте — это могло удерживать массивное судно в пределах нескольких десятков ярдов даже при штормовом ветре и бурном море. “Прогнозируется жаркая погода с дождем. Позже утром у нас может разразиться небольшая гроза.”
  
  “Типичная летняя погода”, - сказал Ричардсен. “Мы только что получили брифинг от руководителя проекта, и я думаю, нам дадут зеленый свет на бурение разведочной скважины. Это означает, что мы пробудем здесь еще несколько месяцев ”.
  
  “Отличные новости, шкипер”, - сказал Кларк.
  
  Ричардсен проверил дисплей радара, но шторма еще не было на экране. Просто ради любопытства он переключил радар с погодного режима на режим наземного поиска - и сразу же увидел очень большой корабль, приближающийся к ним с севера. “У нас есть движение на север”, - сказал он. “Пожалуйста, проверьте, горят ли наши якорные огни”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Кларк. Мгновение спустя: “Включить все огни на якоре, капитан”.
  
  Это было хорошо, подумал Ричардсен, но этот парень направлялся к ним ужасно быстро и не сворачивал ни на восток, ни на запад. До него оставалось чуть меньше двадцати миль, но некоторым более крупным кораблям требовалось такое расстояние и больше, чтобы сделать даже небольшой поворот. “Лучше включите вышку и служебные огни тоже — это должно сделать нас видимыми дальше для его дозорных, пока они не все спят”.
  
  Как раз перед тем, как Ричардсен переключил радио на общий канал связи между кораблями и взял микрофон, они услышали по-английски с сильным акцентом на морском канале экстренной связи с частотой 2182 мегагерц: “Внимание, внимание, неопознанное судно, это крейсер ВМС Народно-освободительной армии, Bao ùzhe, к северу от вашей позиции. Вы находитесь в китайских водах незаконно. Вам приказано немедленно покинуть этот район. Признаю.”
  
  “Тулл!” капитан выругался. “Мак, подтверди нашу позицию”.
  
  “Да, сэр”. Джон “Мак” Портман был одним из самых опытных моряков на корабле, служа на "Леди Гарнер" почти с тех пор, как корабль впервые вышел в море. Штурман был также рулевым на этом компьютеризированном судне. Несколько мгновений спустя: “Координаты GPS подтверждены с "ЛОРАНА", капитан. Погиб на плато, в тридцати милях внутри вьетнамской ИЭЗ.”
  
  Неужели мы снова получим неприятности от китайского флота? спросил себя капитан. Китайские патрульные катера и самолеты следовали за ними в течение нескольких дней, а другие исследовательские суда подвергались преследованиям со стороны китайских “рыбацких лодок” — скорее всего, старых служебных судов военно—морского флота - пытаясь таранить их. Хотя они могли обратиться за помощью к ВМС и ВВС Вьетнама, у ВМС Вьетнама было очень мало кораблей, которые отваживались заходить так далеко от берега, и очень мало патрульных самолетов летало ночью, поэтому у них была слабая защита. У них была небольшая группа охраны с очками ночного видения и снайперскими винтовками для защиты от пиратов, но ничего такого, что могло бы противостоять китайскому флоту - не то чтобы у него было какое—либо намерение бросить им вызов.
  
  Они примыкали к одному из наиболее горячо оспариваемых регионов мира: островам Спратли. Острова Спратли представляли собой цепь островов и рифов между Филиппинами и Вьетнамом, на которые претендовали несколько стран. Над приливом было менее четырех квадратных миль суши, раскинувшейся на четыреста тысяч квадратных миль, но долгое время предполагалось — теперь это во многом подтверждено, — что в этом районе имеются значительные залежи нефти и природного газа. Шесть стран — Китай, Бруней, Тайвань, Филиппины, Вьетнам и Малайзия — по-разному разместили войска и проводили патрулирование в этом районе. Поскольку этот район был предметом острых споров, все стороны согласились не вести разведку нефти или газа на архипелаге, пока не будут разрешены территориальные споры, и Леди Гарнер старалась оставаться в пределах экономической зоны отчуждения Вьетнама.
  
  Капитан поднял микрофон внутренней связи. “Связь, лучше отправьте сообщение в штаб-квартиру и в наше отделение связи в Хошимине; скажите им, что нас, возможно, преследуют китайские военно-морские силы, и попросите помощи. Назови им нашу позицию ”. Он переключился на канал экстренной связи между кораблями. “Судно ВМС Китая Baoh ù zhe, судно ВМС Китая Baoh ù zhe, это исследовательское судно Соединенных Штатов Lady Garner; мы не в китайских водах, повторяю, не в китайских водах. Мы находимся в пределах вьетнамских вод и работаем по лицензии вьетнамского правительства. Не приближайся. Мы не находимся на ходу и проводим научные исследования морского дна, санкционированные правительством Вьетнама. Окончен.”
  
  “Исследовательское судно Леди Гарнер, это крейсер Bao ùzhe, внимание, вы незаконно находитесь в китайских территориальных водах, и вам приказано немедленно покинуть их”, - последовал ответ. “Исследование этого региона любого рода запрещено. Признайте!”
  
  “Dette er gal! ” пробормотал капитан. “Это безумие! Сообщите службе безопасности, и пусть они выставят дополнительные наблюдательные пункты — я хочу знать, высылают ли китайцы какие-либо небольшие суда, чтобы ... ”
  
  В этот момент они услышали оглушительный БУМ!прямо над головой, достаточно громко, чтобы задребезжали толстые штормовые стекла на мостике. “Что это было? ” воскликнул капитан. “На нас только что налетел самолет, летящий на сверхзвуке?” Была ночь — никто не мог увидеть самолет, летящий на сверхзвуке. Ричардсен раздавил кнопку микрофона. “Крейсер Бао ù Чжэ, вы идете курсом на столкновение с нами. Мы стоим на якоре во вьетнамской исключительной экономической зоне с разрешения министерства нефти Вьетнама. И прикажи этому реактивному самолету больше не пролетать над нами на сверхзвуке!”
  
  “Исследовательское судно Леди Гарнер, это крейсер ВМС Народно-освободительной армии Баох ùчжэ; вы находитесь в китайских водах незаконно”, - сказал голос с китайского крейсера. “Приготовьтесь к посадке на борт для осмотра. Не сопротивляйся”.
  
  “Это капитан Леди Гарнер, и я не даю вам разрешения подниматься на борт!” Ричардсен связался по рации.
  
  “Леди Гарнер, вы находитесь в китайских водах. Нам не требуется вашего разрешения, чтобы подняться на борт любого судна в китайских водах ”.
  
  “Вахтенный офицер, состояние третьей звуковой тревоги, всем выйти на палубу”, - сказал Ричардсен, используя титул Кларка вместо своего имени, чтобы подчеркнуть возрастающий уровень напряженности. По внутренней связи он передал по радио: “Связь, сообщите в штаб и отделение связи, что китайский крейсер приближается на высокой скорости и говорит, что намерен ...”
  
  “Мостик, Селлерс на смотровой площадке левого борта на корме, я слышу приближение вертолета”, - передал по рации офицер службы безопасности. “В одной или двух сотнях ярдов отсюда, может быть, меньше”.
  
  “Исследовательское судно леди Гарнер, это крейсер "Баоùчжэ".Наш патрульный вертолет сообщает, что у вас на палубе вооруженные люди. Оружие запрещено на гражданских судах без разрешения Народно-освободительной армии. Вам приказано выбросить все ваше оружие за борт. Нашему персоналу разрешено применять смертельную силу. Подчиняйся немедленно!”
  
  “Что происходит, шкипер?” - сказал старший помощник капитана, Курт Брэнсон, быстро ступая на мостик.
  
  “Проклятый китайский флот”, - сказал Ричардсен. “У них в пути вертолет и...”
  
  Как раз в этот момент они услышали по внутренней связи: “Мостик, это Ларсон; этот вертолет открывает огонь по хвостовому оперению из пулемета!” На заднем плане были слышны звуки тяжелой пулеметной очереди.
  
  Ричардсен и Брэнсон бросились к крылу наблюдения по левому борту, узкому проходу, который выдавался за борт достаточно далеко, чтобы видеть весь левый борт судна. Они увидели это сразу — вспышки света и трассирующие пули, вылетающие из темноты, поражающие борт корабля ... там, где должен был находиться наблюдательный пункт Селлерса на корме левого борта. Искры летели во все стороны от хвоста, когда пули рикошетили от него. “Мин Гуд! ” - воскликнул Ричардсен. “Боже мой! Вахтенный офицер, первая тревога, всем занять посты контроля повреждений!” Он включил свое портативное радио: “Селлерс, как вы слышите?” Ответа нет. “Продавцы!” Все еще нет ответа. “Курт, возвращайся туда и посмотри, все ли в порядке с Селлерсом”. Старпом умчался прочь. Ричардсен нажал кнопку микрофона портативного радиоприемника. “Вся служба безопасности, это капитан; уберите свои винтовки и табельное оружие с глаз долой, быстро ! Связь, радио в штаб: мы находимся под автоматным пулеметным огнем с китайского вертолета, возможно, один погибший. Затем передайте сигнал бедствия и запросите немедленную помощь!”
  
  Несколько минут спустя Ричардсен увидел это: большой сине-белый вертолет с соосными несущими винтами, большой обтекатель под кабиной пилота, очень яркий прожектор, освещающий палубу, узнаваемый красно-желто-сине-белый флаг ВМС Китая — и члена экипажа с большим пулеметом, торчащего из раздвижной двери по правому борту. Вертолет медленно пролетел вдоль левого борта "Леди Гарнер", обогнул носовую часть и спустился по правому борту, вернулся к левому борту, а затем сел на вертолетную площадку на носу, пулемет был наведен на мостик.
  
  “Шкипер, это Курт”, - сообщил Брэнсон по радио. “Селлерс мертв, а Ларсон серьезно ранен”.
  
  “Исследовательское судно леди Гарнер, это крейсер "Баоùчжэ" . Вам приказано опустить все доки и сходни по ватерлинии. Вскоре начнется посадка на оба планширя. Соберите всю команду на палубе полубака. Возьмите с собой журналы регистрации, декларации и портативные компьютеры. Признаю.”
  
  “Китайский крейсер Baoh ù zhe, это капитан Леди Гарнер; у вас нет моего разрешения на посадку вертолета на моей вертолетной площадке, и вы не имеете права подниматься на борт этого судна. Это незаконно, и мы намерены проинформировать наши правительства об этом незаконном действии. А теперь убирайтесь с моей вертолетной площадки и...” Внезапно они увидели проблески света, исходящие от китайского вертолета. . .
  
  . . . и миллисекундой позже передние окна на мостике взорвались от попадания 7,62-миллиметровых снарядов из пулемета Norinco, установленного на вертолете. Кларк и Портман закричали, когда стекло разлетелось вдребезги, но крики длились недолго, поскольку пули пробили их тела, и они оба рухнули на палубу в лужах крови. Ричардсен вышел на палубу и поднес к губам портативную рацию. Прекратите стрелять! Прекратить стрельбу! ” закричал он среди раскатов грома, пронзающего мост.
  
  Стрельба прекратилась. “Подтвердите мои приказы, капитан”, - произнес голос с китайского крейсера.
  
  “Боже мой!” Ричардсен вздохнул. Он выполз обратно на мостик по битому стеклу и нашел тело штурмана, верхняя часть которого была немногим больше массы крови и тканей.
  
  “Капитан, немедленно выполняйте мои приказы”.
  
  “Хорошо, хорошо, дритцекк, ” ответил Ричардсен по своему портативному радио. Он поднял микрофон внутренней связи на консоли крыла наблюдения. “Вся команда, это капитан. Нас вот-вот возьмет на абордаж китайский флот. Опустите трапы на обоих поручнях. Всему экипажу явиться на палубу переднего борта. Медицинская бригада, явитесь на мостик, у нас есть еще пострадавшие. ”
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  “Вам лучше бы получить объяснение, адмирал”, - прогремел Ш àнг Джи &# 224;нг (генерал-полковник) Зу Кай, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии. Зу был невысокого роста и мощного телосложения, с толстой шеей и большими руками. Хотя он был тридцатилетним ветераном НОАК, на его кителе не было никаких наград, кроме погон. Он неохотно начал носить очки, но отказывался надевать их, если они не были ему нужны для чтения. “Вам было приказано перехватить, задержать и осмотреть это исследовательское судно, а затем отпустить его, а не расстреливать на части!”
  
  “Приношу свои извинения, сэр”, - ответил Хай Цзюнь Чжун Цзян (вице-адмирал) Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря Народно-освободительной армии Китая. Он стоял перед столом начальника штаба по стойке смирно. Рядом с Цзу стоял его заместитель, Шао Цзян (генерал-майор) Сунь Цзи. “Экипаж вертолета, который был отправлен к судну, увидел, что у членов экипажа есть оружие, и командир вертолета подумал, что его самолет в опасности, и приказал стрелку у двери открыть огонь”.
  
  “И стрельба по мосту?”
  
  “Пилот увидел движение прямо за мостиком и приказал наводчику открыть огонь, но вместо того, чтобы стрелять по человеку снаружи, на смотровой площадке, наводчик выстрелил по мостику. Я, конечно, несу полную ответственность за этот инцидент ”.
  
  “Ты, безусловно, такой, Чжэнь”, - сказал генерал Цзу. “К сожалению, ты, вероятно, будешь не единственным, кто потеряет свои звезды из-за этого”. Зу сжимал и разжимал правый кулак. “Прикажите отдать под трибунал капитана "Бао ùчжэ", пилота вертолета и стрелка из-за двери. Наказанием будет год каторжных работ для капитана, три года каторжных работ для пилота и казнь для дверного стрелка. Займись этим немедленно ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Цзу посмотрел на листок бумаги, переданный ему заместителем начальника генерального штаба генералом Суном. “Прежде чем я назначу тебе наказание, Чжэнь, - сказал он, - объясни, что ты мне прислал. Что это?”
  
  “Сэр, это называется картой общего сегмента риска”, - объяснил Чжэнь. “Это продукт, который производят исследовательские суда, такие как "Леди Гарнер". Это графическое изображение наилучшей оценки учеными залежей нефти и природного газа в районе. Мы извлекли его из одного из портативных компьютеров, принадлежащих руководителю проекта на борту.”
  
  “Зачем ты послал это мне, Жень?”
  
  “Потому что, сэр, это первое реальное доказательство того, что в Южном море и Нанша-Дао имеются значительные залежи нефти и газа”, - сказал Чжэнь, используя китайское название водоема вместо международно признанного названия “Южно-Китайское море”, а также используя китайское название островов Спратли.
  
  “Чушь. Мы знали это десятилетиями ”.
  
  “Но это никогда раньше не было доказано в этом конкретном районе, потому что воды вблизи островов Наньша и Сиша так долго оспаривались и никаких исследований не проводилось, сэр”, - сказал Чжэнь. “Это первое научное доказательство того, что нефть и газ не просто присутствуют, но присутствуют в количествах, значительно превышающих предполагаемые”.
  
  “Жень, все уже знали, что в Южном море можно найти нефть, природный газ и, вероятно, много других полезных ископаемых”, - сердито сказал Цзу. “К чему ты клонишь?”
  
  “Мое утверждение, сэр, заключается в том, что сейчас самое время двигаться, чтобы занять и укрепить Наньша и Сиша Дао”, - сказал адмирал Чжэнь. Сиша Дао - китайское название Парасельских островов в северной части Южно-Китайского моря, которые также долгое время оспаривались многими странами и, как считалось, также имеют значительные залежи полезных ископаемых. “Мы управляли островами в течение многих лет, и у нас было несколько небольших стычек из-за них, но мы никогда не оккупировали острова военным путем, за исключением случайных патрулей”.
  
  “Ты помнишь нашу битву с американцами и филиппинцами, Жень?” Сердито спросил Зу. “Сколько кораблей мы потеряли? Дюжина? Еще?”
  
  “Я сражался в битве за Южные Филиппины, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я был младшим офицером противолодочной обороны на борту фрегата "Цзюцзян", и я был на дежурстве, когда на борт подняли тело адмирала Инь По Л'Уна.” Китай и Филиппины, которым помогали американские бомбардировщики, вели короткую, но интенсивную войну двадцатью годами ранее. Хотя Китай готовился высадить несколько сотен тысяч военнослужащих на юге Филиппин, их военно-морские силы потерпели поражение, и был отдан приказ об отходе; общий командующий операцией адмирал Инь По Л'Ун покончил с собой на палубе своего флагманского корабля. “Мы не проиграли ту битву, сэр — нам просто не позволили победить”.
  
  “Чжэнь, никому нет дела до Наньша Дао”, - сказал Цзу. “Большинство так называемых островов большую часть времени находятся под водой. Самая высокая точка на всем архипелаге составляет всего четыре метра.”
  
  “Важность Наньша Дао стала первостепенной благодаря тому, что обнаружила исследовательская группа — значительные залежи нефти и газа”, - сказал Чжэнь. “Но что более важно, так это стратегическое расположение островов. Имея значительные военные силы, размещенные на островах и вокруг них, и аналогичные силы на Сиша Дао, усиленные бомбардировщиками и ракетами наземного базирования, мы можем полностью контролировать доступ к Южному морю ”.
  
  “Тебе не кажется, что американцам, возможно, есть что сказать по этому поводу, Жень?” Насмешливо спросил генерал Зу.
  
  “Текущее состояние американских вооруженных сил - это именно то, почему мы должны действовать сейчас, сэр”, - сказал Чжэнь. “Американские вооруженные силы, особенно их военно-морской флот, являются самыми слабыми, какими они были со времен Великой освободительной войны. Сейчас самое время действовать ”.
  
  Это было правдой, подумал Зу — американцы фактически остановили все крупные проекты в области судостроения и авиации, в то время как Китай строил все больше и больше кораблей и покупал суда со всего мира, которые у них просто не было возможностей построить самим. “Я приветствую твою агрессивность в этом вопросе, Чжэнь”, - сказал генерал Цзу. “Я не знаю, хочет ли президент или центральный комитет так же, как вы, напрямую бросить вызов Соединенным Штатам, но обстоятельства могут предоставить такую возможность. Я хотел бы увидеть план.”
  
  “Мои сотрудники и я работали над подробным планом в течение многих месяцев, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я доработаю черновик и сразу же передам его. Благодарю вас”.
  
  “И я оставлю ваше наказание на усмотрение министра обороны и президента, ” сказал Зу, - но если в ходе предстоящего расследования не будет обнаружено, что вы непосредственно приказали наводчику открыть огонь по исследовательскому кораблю, я думаю, вы достаточно далеки от инцидента, чтобы брать на себя какую-либо вину. Вы возложили на меня всю ответственность, которую я принимаю. Прикажите своим командирам избегать подобных действий в будущем без четкого и недвусмысленного приказа из вышестоящего штаба. Вы уволены. Возвращайтесь в свою штаб-квартиру.”
  
  “Да, сэр”. Чжэнь отдал честь, повернулся на каблуках и вышел.
  
  Зу закурил сигарету и откинулся на спинку стула. “Ты думаешь, я был слишком снисходителен к Чжэнь, Джи?” - спросил он.
  
  “Да, сэр, знаю”, - ответил генерал Сан. Сун был молодым генералом с очень небольшим опытом оперативной работы или руководства, но он обладал тонко настроенным аналитическим складом ума и настоящим талантом играть и манипулировать политическими аспектами министерства обороны, чего, как знал Зу, у него самого не было ни умения, ни желания делать — он знал, что ему нужен такой человек, как Сун, на его стороне, чтобы не иметь его в качестве противника. “Мне нравится адмирал Чжэнь. Он агрессивен и не боится перейти в наступление. Но я действительно верю, что он имеет какое-то отношение к тому, что экипаж вертолета открыл огонь по тому исследовательскому кораблю, и если он вообще избежит какого-либо наказания, он может набраться смелости сделать что-то подобное снова, не спрашивая разрешения. Это может быть опасно. Такой человек, как Чжэнь, с таким оружием, как ”Безмолвный гром ", который думает, что у него есть негласное разрешение открывать огонь по судну под американским флагом, может доставить неприятности ".
  
  “Мне тоже нравится Чжэнь, и я думаю, что его агрессивность - большое преимущество и то, что крайне необходимо нашим военным, особенно нашему флоту”, - сказал Цзу. “Я с нетерпением жду возможности прочитать его план для Нанши и Сиша Дао”.
  
  “Американцы вместе со своими азиатскими и тихоокеанскими союзниками не потерпят, чтобы Китай оккупировал эти острова”, - сказал Сан.
  
  “Я хочу увидеть план Чжэня по борьбе с ними”, - сказал Цзу. “Он был прав: Америка находится на самом слабом уровне за последние десятилетия, как и все их союзники. Через год или около того у нас могло бы быть больше авианосцев в Тихом океане, чем у них, если мы продолжим получать запрошенное нами финансирование. Взгляните на план Чжэня, когда получите его, попросите Отдел планирования просмотреть его, затем проинформируйте меня как можно скорее ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Зу затушил свою сигарету. “Давайте посмотрим, что говорит президент Чжоу о захвате Наньши и Сиша Дао”, - сказал он. “Президент всегда говорит, что Южное море принадлежит Китаю, но он очень мало делает для обеспечения этого. Если ему предложат план сделать именно это, пойдет ли он вперед?”
  
  
  
  ДВА
  
  ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Похоже, вы открываете здесь музей авиации, сэр”, - заметил полковник ВВС США Уорнер “Катласс” Катберт. Бывший пилот B-1B Lancer и B-2A Spirit и командир бомбардировочного авиакрыла был невысоким, лысеющим мужчиной с бочкообразной грудью, ярко-зелеными глазами и быстрой улыбкой, которая, как знал Патрик Макланахан, могла в мгновение ока превратиться в хмурый взгляд или лай. Катберт был командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Андерсен на острове Гуам, поэтому жаркий летний воздух в высокогорной пустыне северо-центральной Невады его нисколько не беспокоил. “Они красавицы”.
  
  “Спасибо тебе, Кортик”, - сказал Патрик. Он кивнул в сторону сверхзвукового бомбардировщика F-111G "Трубкозуб", окруженного строительными лесами. “Варк изрядно порван, иначе я бы отвел вас взглянуть внутрь”.
  
  “Не беспокойтесь — я в свое время повидал немало варков, сэр”, - сказал Катберт. “Ты приклеиваешь это приспособленное к миссии крыло к этому?”
  
  “На самом деле, мы не собираемся, ” сказал Патрик, “ хотя, безусловно, можем”. Технология крыла, адаптированного к полетам, впервые разработанная Sky Masters Inc., использовала крошечные приводы на фюзеляже и крыльях, управляемые компьютером, по сути, превращая каждую поверхность самолета в подъемное или тормозное устройство и значительно улучшая характеристики как на высоких, так и на низких скоростях. Они успешно внедрили технологию, адаптирующуюся к миссии, в различные самолеты, суда и даже гоночные автомобили. “Но это все еще маховое крыло. Мы устанавливаем несколько электронных дисплеев, активный радар с электронным сканированием, модернизированные двигатели и пилот - необязательные элементы, но их в значительной степени хватает ”.
  
  “И ”Томкэт" тоже симпатичный", - прокомментировал Катберт, когда они шли вдоль линии вылета к одному из главных ангаров, имея в виду палубный истребитель F-14A Tomcat, припаркованный рядом с F-111. “Что ты с ним сделал?”
  
  “Опять же, немного”, - сказал Патрик. “Мы поставили двигатели General Electric–Rolls-Royce F136 на эту конкретную птицу, потому что мы заключили такую выгодную сделку на некоторое их количество”.
  
  “Держу пари, что так и было”, - сказал Катберт. “Отмена альтернативного двигателя для истребителя F-35 в 2011 году могла стать катастрофой для компании”. Двигатель F136 был альтернативой основного двигателя F135 на истребителях-бомбардировщиках серии F-35 с двумя источниками, предложенный для того, чтобы сделать двигатели доступными в случае крупного конфликта. Когда двигатель F136 был отменен, тысячи рабочих на двух континентах потеряли работу практически в одночасье. Ходили разговоры о том, что из-за этого разорится целое отделение компании . . .
  
  ... пока некто Патрик Макланахан в малоизвестном маленьком аэропорту на севере Невады не оформил заказ на поставку нескольких из них.
  
  “Они заключили с нами выгодную сделку на поставку первоклассных электростанций — это был беспроигрышный сценарий во всех отношениях”, - сказал Патрик. “Оказывается, они настоящие суперзвезды — мы получаем несколько превосходных номеров. У нас есть пара других отремонтированных самолетов, на которых мы сохранили двигатели General Electric F110, и они работают хорошо, но не так хорошо, как F-35 Lightnings или F / A-18 Super Hornets. Мы усовершенствовали структуру, внедрили AESA, еще несколько электронных дисплеев, пилотную панель - необязательные элементы, конечно, - вот и все. Мы можем пойти с ней покататься, если хочешь.”
  
  “Мне нравится, сэр, ” сказал Катберт, “ но у меня мало времени. Если бы ты не жил так чертовски далеко в глуши, у меня было бы больше времени для игр. Итак, в предложении, представленном ВВС, говорилось, что этот проект направлен в поддержку концепции воздушного боя. Вы должны знать, сэр, что Воздушно-морское сражение не было реализовано, потому что у нас недостаточно большой воздушный компонент — недостаточно платформ дальнего действия для поддержки авианосной боевой группы ”.
  
  Будучи командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен, Катберт отвечал за организацию, обучение и поддержку постоянного присутствия бомбардировщиков Тихоокеанских ВВС - программы, в рамках которой немногие оставшиеся дальние бомбардировщики ВВС перебрасывались на Гуам на шестимесячный срок. Несколько бомбардировщиков B-52H Stratofortresses, B-1B Lancers и B-2A Spirit на Гуаме сформировали ударные силы быстрого реагирования большой дальности, которые могли очень быстро достичь Тихого океана, а также предоставить экипажам возможность тренироваться с военно-морским флотом и иностранными военно-воздушными силами. Но поскольку американские силы дальней бомбардировочной авиации были так сильно потрепаны во время американского Холокоста, бомбардировщики и их экипажи истощались, и требовалась замена. Перед Катбертом была поставлена задача найти решения для растущего отставания бомбардировщиков от промышленности.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, Кортик”, - сказал Патрик.
  
  “И вы сказали, что можете построить флот ударных самолетов дальнего действия менее чем за два года и практически без каких-либо денег?" Как вы собираетесь это сделать, сэр — пыльца феи?”
  
  “Они уже построены и проверены в боях”, - ответил Патрик. “Они не летают, но это не потому, что они неспособны или устарели. Есть компромиссы. Они не скрытны, по крайней мере, не скрытны в версии двадцать первого века. В их конструкции не встроены антирадарные покрытия или материалы, поглощающие излучение — Sky Masters могут добавить эти элементы, но стоимость взлетит до небес, а это не то, чего мы хотим. Нам нужен способный бомбардировщик дальнего действия по низкой цене, который можно будет очень быстро развернуть ”.
  
  “Так где же этот волшебный летательный аппарат?”
  
  “Это уже в пути”, - сказал Патрик. Он взглянул на свои часы, улыбнулся, затем сказал: “Катласс, позволь мне вновь познакомить тебя с системой вооружения, которая, по нашему мнению в Sky Masters, станет доступным промежуточным компонентом для реализации концепции воздушного боя: XB-1F Excalibur”.
  
  Он не мог бы выбрать время лучше. Как только Патрик объявил название, внимание Катберта привлек зловеще звучащий шум, похожий на приближающийся гоночный автомобиль, который становился все громче и громче ... а затем он пролетел над головой сзади, и рев четырех турбовентиляторных двигателей XB-1 на полном форсаже прокатился над ними. Изящный серо-зеленый бомбардировщик со стреловидным крылом пролетел на высоте двух тысяч футов над землей, но из-за огромных размеров самолета казалось, что он задевает их головы.
  
  “Святое дерьмо!” - воскликнул Катберт. “Улан Б-1! Она красавица!”
  
  Когда бомбардировщик сделал крутой вираж примерно в полумиле от нас, Патрик начал свою тщательно отрепетированную рекламную речь: “Не Lancer, Cutlass. XB-1 Excalibur выглядит как стандартный бомбардировщик B-1B Lancer, потому что снаружи он в основном такой же — большинство изменений внутри. Мы заменили оригинальные двигатели F101 на двигатели F136, которые являются более мощными и более экономичными; мы сохранили экипаж из двух человек на бомбардировщике EB-1C Vampire и выбрали дистанционно управляемые станции оператора наступления и обороны и высокоавтоматизированные системы атаки; мы оснастили его тем же управляемым многофункциональным радаром с активной матрицей электронного сканирования, который уже много лет используется на F / A-18 Super Hornet; и мы заменили старую авионику современными готовыми электронными системами. Единственной другой системой, которую мы добавили, была электронная система быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты вместо комплекса средств радиоэлектронной борьбы ALQ-161 ”.
  
  “Что такое ALQ-293?”
  
  “ALQ-293 SPEAR был разработан Sky Masters много лет назад в рамках конкурсной заявки на поставку радара для F-35 Lightning”, - объяснил Патрик. “Наша система была разработана не только для отправки сигнала и последующего прослушивания того же возвращенного сигнала для обработки, но и для прослушивания сигналов и последующей передачи других сигналов в ответ на той же частоте. КОПЬЕ может изменять время обратного сигнала, чтобы заставить радар противника думать, что мы находимся дальше или даже невидимы. Мы также обнаружили, что можем передавать на вражеский радар практически любой другой вид сигнала, даже компьютерный код ”.
  
  “Компьютерный код?” - Воскликнул Катласс. “Ты имеешь в виду, как внедрение вируса в компьютер?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Патрик. “Мы назвали это ‘нетрузия’, и это сработало как заклинание, когда мы послали вампиров над Ираном во время гражданской войны — мы смогли подделать радары и даже выдать команды на отключение компьютеров и электроники. Мы установили SPEAR во все специальные бомбардировщики EB-1D Vampire, но все они были демонтированы и заменены APG-77. Sky Masters запустили их обратно в производство прямо перед тем, как Джон был убит, и я решил установить их на отремонтированные B-1 ”.
  
  “Превосходно, если только это не сорвет банк”, - сказал Катберт. “Но установка такой системы на планер сорокалетней давности, должно быть, действительно увеличивает время ремонта, верно?”
  
  “Общее время на переоборудование составляет всего несколько месяцев - большая часть этого времени приходится на осмотры планера”, - ответил Патрик. “Но он также примечателен тем, чего мы не сделали с B-1B Lancer. Как вы знаете, Sky Masters провели первоначальные исследования и разработки по оригинальной модификации B-1B, летающему линкору-вампиру EB-1C, и работа была выполнена на заводе ВВС 42. Вампир использовал поверхности, адаптирующиеся к полету, для управления полетом, что значительно улучшило его характеристики, и у него также были другие системы, такие как активная лазерная защита, управление по выбору пилота и извлечение и перевооружение крылатых ракет StealthHawk attack. Но эти передовые системы также увеличили стоимость, вот почему было создано лишь несколько таких превосходных самолетов.
  
  “Sky Masters недавно приобрели у ВВС все инструменты для переоборудования B-1B, планы и оборудование, и мы наняли многих рабочих и инженеров, которые были уволены в Палмдейле, когда программа переоборудования была отменена из-за сокращения бюджета, так что теперь мы сами выполняем работы по переоборудованию”, - сказал Патрик. “Мы можем снова создать вампира, если Пентагон этого захочет. У нас также есть планы переоборудовать ряд бомбардировщиков F-111 по еще более низкой цене, и мы планируем другие переоборудования, такие как истребитель F-14 Tomcat. Но мы считаем, что XB-1 Excalibur обладает наилучшим сочетанием дальности, полезной нагрузки и скорости, а также наилучшим соотношением цены и качества ”.
  
  “Это интересная идея, генерал”, - сказал Катберт. “Но вы же не ожидаете, что ВВС будут обучать собак экипажа B-1, не так ли? Кто будет управлять этой штукой?”
  
  “Наш план заключается не только в переоборудовании самолетов, но и в обеспечении всем необходимым для развертывания сил”, - сказал Патрик. “Мы предполагали, что Военно-воздушные силы не захотят обучать действующих или резервных членов экипажа системе вооружения, которая может существовать всего пять или десять лет, поэтому мы планируем предоставлять весь персонал на контрактной основе. Мы набираем и обучаем летный состав, сопровождающих, персонал наземной поддержки и администрацию; и мы используем самолеты на основе контракта, заключенного с Пентагоном. В рамках стратегии воздушного боя наши экипажи XB-1 Excalibur будут выполнять дальнюю морскую разведку, и если потребуется нанести удар, ВВС удаленно выбирают цели и вооружение, точно так же, как дистанционно пилотируемые боевые самолеты — наши экипажи просто водят автобус ”.
  
  “Прямо как твоя сделка с разведывательными операциями в Ираке несколько лет назад, а?” Катберт указал. “Как называлась ... Международная авиационная компания Scion?" Чем это закончилось для вас, сэр?” Скептицизм был слышен в его голосе.
  
  “Я и другие руководители компании допустили несколько досадных ошибок в суждениях и планировании”, - признал Патрик. “Мы не ожидали агрессивного военного ответа Турции. Но основная концепция использования подрядчиков для выполнения промежуточных заданий для Пентагона все еще здрава, особенно в этом экономическом климате ”.
  
  “Да, сэр”. Тон и выражение лица Катберта сказали Патрику, что он не был полностью убежден. “Вы ввели этих пилотируемых роботов и пару ваших восстановленных В-1, чтобы навести порядок в этой ситуации, - заметил Катберт, - за исключением того, что теперь мы в дерьмовом списке Турции, наряду с Россией и Китаем”.
  
  “Меня на самом деле не интересует, кто внес нас в список ненавидимых, Катласс — все, что меня волнует, это создание вооруженных сил с некоторыми зубами, не разоряя банк”, - сказал Патрик.
  
  “Я с вами до конца и даже немного позже, сэр”, - сказал Катберт. "Экскалибур" совершил еще один низкий заход, на этот раз, к счастью, не на оглушительном форсаже, затем сманеврировал по схеме движения на взлетно-посадочной полосе, чтобы зайти на посадку — он не мог оторвать глаз от изящной, угрожающего вида птицы. “Итак, сколько таких штуковин ты можешь построить?”
  
  “В АМАРГЕ на летном складе находилось двадцать шесть B-1, плюс еще девятнадцать самолетов, непригодных для полетов и предназначенных для запасных частей”, - сказал Патрик. “В инвентаре сейчас всего шесть B-1B - все остальные были потеряны во время американского Холокоста или контратаки. Мы отремонтировали два B-1, которые уже были на складе, за наши собственные деньги. Из двадцати четырех летающих самолетов, оставшихся в АМАРГЕ, мы определили двадцать, пригодных для ремонта, в общей сложности двадцать два самолета - два отведены для тренировок и две эскадрильи по десять птиц.”
  
  “И сколько времени вам потребовалось, чтобы отремонтировать те два, которые вы сделали?”
  
  “Около восьми месяцев”.
  
  “Восемь месяцев?Ни в коем случае, сэр! Один самолет отремонтирован всего за восемь месяцев?”
  
  “Мы сделали оба самолета за восемь месяцев, Кортик”, - сказал Патрик, улыбаясь, когда увидел ошеломленное выражение лица Катберта. “Предполагая, что мы не обнаружим каких-либо серьезных проблем с корпусами самолетов, это будет быстрее, чем для следующей партии. Как я уже сказал, мы на самом деле не так уж много для них делаем — двигатели, авионика и радар AESA практически подключаем и играем, и у нас большой штат одних из лучших и опытнейших инженеров и техников в стране. У нас уже есть двигатели, и Военно—воздушные силы предоставляют нам оборудование, которое уже есть на складе - буквально в готовом виде, - так что нам не нужно ждать поставщиков ”.
  
  XB-1 приземлился и теперь выруливал к ним. Пока Патрик и Катберт надевали летные шлемы, наземный экипаж в светло-синем летном костюме с оранжевым жилетом безопасности выбежал, на нем были наушники и защитные очки, в руках у него были ярко-желтые маршальские жезлы, и он направил бомбардировщик "Экскалибур" к месту стоянки. Патрик подключил наушники, вмонтированные в его шлем, к портативному радио и включил микрофон: “Как все прошло, полковник?” он спросил.
  
  “Летел, как тоскующий по дому ангел, генерал”, - последовал ответ. “Поднимаетесь на борт?”
  
  “Держу пари, что так и есть”, - сказал Патрик. “Заставь их бежать. Я принесу лестницу”. Патрик жестом пригласил Катберта следовать за ним, и они вместе подошли к бомберу. Патрик похлопал по плечу члена наземной команды, когда тот проходил мимо него; Катберт пожал ему руку, затем вопросительно посмотрел на него, когда тот направлялся к самолету. Патрик отпер рычаг управления входной лестницей на двери букета, затем активировал переключатель, который выдвинул трап для посадки, и они с Катбертом поднялись наверх. Патрик открыл люк в отсек экипажа, и они вошли в самолет.
  
  Первое помещение, в которое они вошли, отсек системных офицеров, было невероятно просторным, потому что все катапультные кресла и приборы были сняты. “Никаких операторов наступательных или оборонительных систем на таком здоровенном самолете, как этот ... Довольно удивительно”, - прокричал Катберт сквозь шум больших двигателей на холостом ходу. “Теперь этими системами управляют с земли?”
  
  “Да”, - ответил Патрик, - “точно так же, как операторы сенсоров делают со "Жнецами", "Мстителями" и другими дистанционно пилотируемыми штурмовиками. Командир воздушного судна также может выполнять многие задачи по навигации в пути из кабины пилота, а командир миссии при необходимости может управлять модулем наведения снайпера. Защитный набор в значительной степени автоматизирован. Так что это был не такой уж большой скачок — Вампиры переключились всего на двух членов экипажа много лет назад. Технология передачи данных сейчас настолько совершенна, что управление наступательными и оборонительными комплексами с земли максимально приближено к реальному времени, которое мы можем получить. В чрезвычайной ситуации пилоты могут управлять модулем наведения снайпера и определять местонахождение своих целей, а также вручную запускать осветительные ракеты и активировать глушилки. Я покажу вам отсеки электроники после того, как мы вернемся — мы устранили примерно три четверти устройств линейной замены, которые изначально были у jet ”.
  
  Когда эти двое отошли в сторону в пустом отсеке системных офицеров, из туннеля, соединяющего отсек системных офицеров и кабину пилотов, появилась женщина и протиснулась между ними. “Полковник Катберт, я хотел бы представить вам Сондру Эддингтон, члена экипажа летных испытаний ”Экскалибура", - сказал Патрик. Катберт пожал ей руку. Даже надев громоздкое летное снаряжение, Катберт мог видеть, насколько чрезвычайно привлекательным был Эддингтон.
  
  “Приятно познакомиться с вами, полковник”, - сказал Эддингтон. “Приятного полета”.
  
  “Вы не пойдете с нами, мисс Эддингтон?”
  
  “Я не хочу знать, что генерал Макланахан собирается предпринять в ответ на ваш выпад, сэр, ” сказала она с ослепительной улыбкой, - но я знаю, что он хочет пустить слезу вам на глаза. Увидимся, когда ты вернешься.” Она неожиданно и соблазнительно подмигнула ему, затем прошла через люк и спустилась по трапу.
  
  “Я сяду первым, чтобы удержать тормоза, а потом ты переключишься на кондиционер”, - сказал Патрик Катберту, и он направился в кабину, пожал руку пилоту, затем начал пристегиваться к катапультируемому креслу второго пилота. После того, как он был пристегнут, пилот отстегнулся и направился на корму. Парень был огромным и заполнил узкий коридор между кабиной пилота и отсеком офицеров систем. Он вернулся к Катберту и пожал ему руку. “Полковник Катберт, я ... ”
  
  “Я знаю, кто вы: полковник Томас Хоффман, участник операции "Лис пустыни", первого оперативного развертывания B-1”, - сказал Катберт. “Вы были тем, кто придумал запускать Кости в ‘ящики для убийств" без заранее запланированных целей, получая координаты цели, передаваемые с других самолетов или парней из спецназа на земле. Приятно познакомиться с вами, сэр.”
  
  “То же самое, полковник”, - сказал Хоффман громким голосом, который было легко услышать даже в шумном отсеке. “Хорошего дня”. Он начал продвигаться мимо Катберта.
  
  “Вы тоже не пойдете с нами, полковник?”
  
  “Вы в хороших руках у Макланахана, полковник — за исключением меня и Сондры, у него больше опыта в обращении с экскалибурами и Вампирами, чем почти у кого-либо еще в патче”, - сказал Хоффман. “Увидимся позже, сэр. Приятного полета”. Катберту пришлось отступить на свободное место офицеров наступательных систем, чтобы Хоффман мог пройти, и даже при этом широкие плечи Хоффмана задели грудь Катберта, когда он неуклюже проходил мимо.
  
  Убедившись, что входной люк в кормовой части надежно заперт, Катберт нырнул под пустую панель для офицеров систем, мимо отсека отдыха экипажа — он был рад увидеть, что на "Экскалибуре" все еще есть койка для второго пилота, крошечный камбуз и туалет для химикатов, — затем поднялся в кабину и немного осмотрелся, прежде чем сесть в кресло командира воздушного судна. По обе стороны приборной панели со стороны пилота и второго пилота были установлены два двенадцатидюймовых цветных многофункциональных дисплея. На левой панели со стороны пилота отображалась информация о полете, с искусственным горизонтом на верхняя половина и индикатор горизонтальной ситуации внизу; на правом дисплее отображался контрольный список с электронными кнопками и переключателями рядом с каждой строкой на экране. В центре приборной панели между парами пилота и второго пилота находились еще два МФУ с показаниями двигателя, топлива, электрооборудования и других систем. На МФУ Патрика отображалась движущаяся карта аэропорта и его собственная страница с контрольным списком. Центральная консоль между сиденьями содержала большинство элементов управления и переключателей, с которыми он был знаком. Ряды резервных полетных приборов были расположены под МФУ членов экипажа.
  
  Катберт пристегнулся и подключил шнуры гарнитуры и кислородный шланг. “Довольно хорошая работа с этой приборной панелью — она похожа на bizjet”, - сказал он после разговора с Патриком по внутренней связи.
  
  “Все готовое, что используется большинством бизнесджетов и авиалайнеров годами”, - сказал Патрик. “Контрольные списки в основном автоматизированы: вы устанавливаете нормальные или аварийные условия и фазу полета, подобно бомбардировщику B-2, затем запускаете контрольный список в нужное время и просто наблюдаете за самолетом”. Он поменялся контрольными списками с Катбертом. “Нормальный, взлет/посадка, перед рулением”, - прочитал он. “Когда каждый шаг в контрольном списке будет выполнен, вы получите зеленый индикатор; желтый означает осторожность или ожидание, а красный - неисправность. Индикация приборов на MFDS будет меняться в зависимости от выполняемого контрольного списка: приборы двигателя и систем самолета для взлета, навигация для полета и посадки, диаграммы состояния вооружения для бомбометания, топливная система для дозаправки в воздухе и так далее. Довольно прямолинейный, легкий в освоении, его легко научить. Опять же, все готовое, поэтому его легко отремонтировать, модернизировать или перепрограммировать. Рычаг стояночного тормоза - это ... ”
  
  “Я знаю, где ручка стояночного тормоза, генерал”, - сказал Катберт с улыбкой. “По крайней мере, вы не все автоматизировали на моем самолете”. Он передвинул ручку управления по кругу, отклонил спойлеры и горизонтальные стабилизаторы, чтобы дать наземному экипажу знать, что он готов выруливать; Патрик получил разрешение на выруливание с диспетчерской вышки. Направляемый членом наземной команды, Катберт развернул "Экскалибур" и направился по рулежной дорожке к действующей взлетно-посадочной полосе.
  
  После того, как он прошел поворот и получил поднятый вверх большой палец от члена наземной команды, сообщающего ему, что он преодолел все препятствия, Катберт сказал: “Этот лайнсмен выглядит знакомо, генерал. Не так ли... это ваш сын, Брэдли?”
  
  “Конечно, есть”, - сказал Патрик. “Когда вы видели его в последний раз?”
  
  “Примерно через год после того, как была убита Венди”, - торжественно сказал Катласс. После минуты почтительного молчания в память о бывшей жене Патрика, убитой ливийскими террористами много лет назад, он добавил: “Господи, он большой ребенок”. Он посмотрел на Патрика. “Я слышал, что он получил назначение в зоопарк от самого президента Феникса”.
  
  “Он сделал”.
  
  “Итак ... Простите мое любопытство, сэр, но разве он не должен быть в Колорадо-Спрингс, где из него выбивают дух?”
  
  “У него были ... досадные и опрометчивые разногласия со старшеклассником”, - сказал Патрик. “Они попросили его уйти во время Второго зверя и не возвращаться”.
  
  “Извините, сэр. Из-за чего возникли разногласия?”
  
  “Он не скажет”, - угрюмо сказал Патрик. “Я думаю, что его спровоцировали на ссору, но он отказывается объяснять свою позицию, даже по прямому приказу коменданта Академии. Второклассник сказал, что Брэд отказался от инструкций и исправлений, неправильно использовал свою учебную винтовку, а затем напал на него без предупреждения. Совсем на него не похоже, но он не предложил никаких объяснений.” Лицо Патрика и тон голоса были каменными, когда он добавил: “Итак, он вышел”.
  
  “Это очень плохо”, - сказал Катберт. “Какой у него теперь план?”
  
  “Я подумал, что дам ему остаток лета, чтобы сориентироваться и составить план”, - сказал Патрик. “Он знает, как управлять тележкой с электроприводом, бензовозами и буксирами, а также как управлять самолетами и буксировать их, поэтому он помогает на линии полетов за небольшие сберегательные деньги. Но в тот момент, когда я вижу, как он запускает видеоигры вместо того, чтобы работать, он отключается от своего keester ”.
  
  “Не будьте к нему слишком строги, сэр”, - сказал Катберт. “У меня две дочери, которые обе бросили колледж. Меня беспокоило, что они, похоже, ничего особенного не сделали со своей жизнью после этого, и я совершил ошибку, сказав им об этом. Первая забеременела. Второй... вступил в армию”.
  
  “О, нет,” Патрик невозмутим.
  
  “На самом деле, все это хорошо”, - сказал Катласс. “Первая замужем за дантистом и подарила мне двух внуков, а вторая - первый лейтенант, летающий на "Чинуках". Маленький дружеский совет: подталкивай, но подталкивай осторожно. Не будьте генералом для своих детей ”.
  
  “Совет принят к сведению, Кортик”, - сказал Патрик. “Спасибо тебе”.
  
  “Не стоит упоминать об этом, сэр”, - сказал Катберт. Он оглядел кокпит и через переднее ветровое стекло увидел прицельную маркировку на носу отсека дозаправки в воздухе. Он нажал на контрольный список “Взлет / посадка” на своем MFD, выбрал несколько шагов, затем выглянул в левое боковое окно, чтобы убедиться, что стреловидность крыла, закрылки, предкрылки и спойлеры установлены правильно. “Птица выглядит великолепно, сэр”, - заметил он. “Что ты сделал с кожей? Он выглядит совершенно новым ”.
  
  “Ничего, кроме осмотра, мелкого ремонта, антикоррозионной обработки и небольшого количества краски”, - сказал Патрик. “Никаких малозаметных антирадарных покрытий, никаких конструктивных улучшений, за исключением исправления незначительных конструктивных недостатков и добавления нескольких функций. Мы совсем не рассматривали скрытность.”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мы предполагали, что поле боя уже будет охвачено электронными помехами и вторжениями”, - сказал Патрик. “Радиолокационное сечение "Боунса’ — наименьшее из всех тяжелых самолетов в мире, пока не появился B-2 Spirit, — в основном могло быть нейтрализовано электронными помехами. Нашей целью было организовать воздушно-морскую боевую атаку и создать планер противоракетной обороны с минимальными затратами времени. Мы проанализировали риски и преимущества B-1B с усовершенствованными постановщиками помех и профилями полета на малой высоте и разработали соответствующий профиль атаки. Радиолокационное сечение B-1 на самом деле примерно такое же, как у Super Hornet.”
  
  “Довольно неплохо”, - рассеянно сказал Катберт. “Где вы взяли все планы и рабочую силу для проведения этих преобразований?”
  
  “Когда ВВС закрыли проект реконструкции B-1 на заводе 42 в Палмдейле, мы купили у ВВС всю оснастку, программное обеспечение для проектирования и производства, технические заказы и планы — большая часть из которых была разработана и написана Sky Masters — и привезли сюда группу инженеров и техников”, - сказал Патрик. “У нас работают лучшие в своем деле, все опытные профессионалы, и они намерены доказать, что мы можем делать это быстрее и качественнее здесь, в Батл-Маунтин”.
  
  “Частная компания, делающая это быстрее и качественнее, чем правительство? Кто знал?” Катберт невозмутим. “Значит, вы не собираетесь устанавливать на своих птиц все эти модные приспособления для восстановления дронов и перевооружения, а также крылья, адаптирующиеся к полетам?”
  
  “Мы, конечно, можем — Sky Masters разработали обе системы много лет назад, и мы внедрили всю эту технологию на B-1 всего пару лет назад”, - сказал Патрик. “Мы сохранили возможности загрузки оружия, программное обеспечение и шину данных бомбардировщиков ”Вампир", поэтому мы можем нести любое оружие воздушного базирования из арсенала, включая ракеты класса "воздух-воздух"".
  
  “Воздух - воздуху! Без шуток?”
  
  “Мы можем установить до восьми AMRAAM на роторную пусковую установку, и мы можем нести максимум три роторные пусковые установки”, - сказал Патрик. “Хотя Воздушно-морская битва предусматривает взаимодействие бомбардировщиков наземного базирования с палубными истребителями, мы хотели сохранить возможность нанесения наземных ударов на большие расстояния без сопровождения. Просто дайте нам любое оружие, которое вы хотите использовать, и мы сможем взять его в бой за вас и позволить вам пустить его в ход ”.
  
  “Довольно круто, сэр”.
  
  “Идея, лежащая в основе этого проекта, заключалась в том, чтобы быстро перебросить силы дальних бомбардировщиков для защиты флота за горизонтом и утвердить концепцию воздушного боя с минимальными затратами времени и денег”, - сказал Патрик. “Это всего лишь временное решение, но с точки зрения времени и денег, мы думаем, что это лучший вариант, пока они не найдут больше денег на новый бомбардировщик дальнего действия”.
  
  “И я уверен, что у Sky Masters тоже есть дизайн для этого”, - сказал Катберт.
  
  “Конечно”.
  
  “Так и думал”, - сказал Катласс. “Итак, давайте немного поговорим о Турции, прежде чем мы отправимся, генерал. Во что обойдется военно-воздушным силам строительство вашего маленького флота здесь?”
  
  “Ничего”, - сказал Патрик как ни в чем не бывало.
  
  “Простите меня? Ничего? ”
  
  “Скай Мастерс" инвестирует в этот проект, а не просто пытается получить правительственный контракт”, - объяснил Патрик. “Мы хотим, чтобы ВВС предоставили нам двигатели, авионику, радары, оружие, топливо и доступ к другим самолетам в AMARG для получения запасных частей — всего того, что у ВВС уже есть в изобилии и за что уже заплатили налогоплательщики. Компания оплачивает все расходы на персонал — проектирование, техническое обслуживание, летный состав, вспомогательный персонал и инструкторов. Если ВВС отменяют программу, вы получаете свое оборудование обратно, а Sky Masters списывает расходы на персонал.”
  
  “Не то чтобы такой старый боевой конь, как я, что-то смыслил в бизнесе, сэр, ” сказал Катберт, “ но я должен задаться вопросом: как вы на этом зарабатываете деньги? Небесные мастера занимаются этим, чтобы заработать деньги, верно?”
  
  “Акционеры компании хотят зарабатывать деньги, Cutlass — я хочу поддержать стратегию AirSea Battle и внести свой вклад в оборону нашей страны, построив высокоэффективные разведывательные и ударные самолеты дальнего действия за короткий промежуток времени”, - сказал Патрик. “Мы зарабатываем деньги, нанимая Экскалибури после того, как они построены. Военно-воздушным силам понадобится персонал для полетов и обслуживания реактивных самолетов — это будет работой Sky Masters. Как только бомбардировщики построены и программа утверждена, Пентагон оплачивает труд по созданию бомбардировщиков, и мы подписываем контракт на эксплуатацию реактивных самолетов по указанию командующего ВВС или театра военных действий. Мы предоставим полностью квалифицированный летный состав и технологию передачи данных для персонала ВВС для управления наступательными и оборонительными системами в самолете, и мы отвезем автобус туда, куда вы захотите. Ваши люди — или наши, если хотите, — дистанционно управляют системами вооружения и наносят удары в случае оперативной необходимости ”.
  
  “И ваш совет директоров согласился не получать зарплату до тех пор, пока не будет работы по контракту?”
  
  “Убедить их вложить деньги было немного хлопотно”, - признался Патрик. “Мы получили небольшую помощь от некоторых местных, государственных и федеральных агентств, потому что мы привлекаем сотни квалифицированных рабочих и их семьи в один из беднейших и экономически наиболее пострадавших районов западной части Соединенных Штатов. Но я кое-что заметил, когда впервые создавал эту программу: как и в любой правительственной программе в наши дни, работники, которые переехали в Баттл-Маунтин из Палмдейла и других мест, чтобы работать в Sky Masters, знают, что вся эта сделка никогда не может осуществиться, или это может быть отменяется в любой момент, даже после подписания контрактов. Они все еще готовы переехать сюда и выполнять работу. Это больше, чем просто получать зарплату, Cutlass — это быть преданным работе и стране. Я хочу поддержать это, и после того, как я указал на это своему совету директоров, они согласились ... в конце концов. После того, как они увидели, как летит первый отремонтированный Excalibur, они были полностью согласны — они даже выделили средства на модернизацию F-111 и F-14. F-111 мог бы стать более дешевым решением для воздушного подразделения AirSea Battle, и мы можем построить около пятидесяти таких самолетов, намного больше, чем B-1 ”.
  
  Они вернулись к работе, когда приблизились к зоне хаммерхед действующей взлетно-посадочной полосы в Баттл-Маунтин. Катберт нажал переключатель “TTO”, который автоматически устанавливал дифферент и спойлеры для взлета, затем проверил ряды зеленых точек на странице контрольного списка на МФУ, указывающих, что самолет настроен для взлета, Патрик набрал текстовое сообщение на одном из своих МФУ. “Я сказал диспетчерам на военно-морской авиабазе Фэллон, что мы готовы к взлету, и они разрешили нам входить в зону военных действий и на маршруты низкого уровня”, - сказал Патрик. “Ошибка в навигационном заголовке находится в точке входа в диапазон. Я поговорю с Battle Mountain Approach после передачи, затем с диспетчерами Fallon range.” Патрик самостоятельно отсканировал страницу с контрольным списком и страницу с приборами двигателя, затем закрыл рот кислородной маской, проверил ремни и включил катапультное кресло. “Сиденье вооружено. Я готов действовать, Кортик ”.
  
  “В моем кресле жарко. Готов”. Патрик получил разрешение на взлет, затем сказал: “У вас достаточно взлетно-посадочной полосы для плавного взлета, и мы чрезвычайно легкие, поэтому нет необходимости блокировать тормоза, чтобы запустить двигатели. Вдавите педаль в металл”.
  
  “Приближается”, - сказал Катберт. Он плавно применил всю военную мощь.
  
  “Компрессоры выглядят неплохо”, - сказал Патрик, просматривая приборы двигателя. “Ясно, чтобы войти в зону”.
  
  “Поехали”. Катберт перевел дроссели за пределы фиксатора в зону форсажа.
  
  “Хорошие колебания сопла, температура выглядит хорошо”.
  
  “Пятая зона”, - сказал Катберт, и затем он почувствовал это — тот удовлетворяющий, почти неожиданный толчок в поясницу, когда двигатели достигли полной тяги. “О, детка, это так приятно”, - соблазнительно пробормотал он.
  
  “V-один, осталось семь тысяч, продолжайте”, - сказал Патрик, используя оставшуюся длину взлетно-посадочной полосы и их воздушную скорость, чтобы определить точку принятия решения о взлете - несмотря на то, что бортовые компьютеры "Экскалибура" автоматически рассчитали это, человеческое сопровождение поддерживало экипаж в готовности к чрезвычайным ситуациям. Таких V-образных скоростей было две: одна для определения времени прерывания полета в случае отказа двигателя, а другая для определения того, должен ли самолет продолжать взлет в случае отказа двигателя. “Приближаемся к виртуальной реальности ... сейчас”. Третья контрольная скорость подсказала пилоту, когда начать поворот при взлете. Катберт плавно потянул ручку управления назад, и секундой позже бомбардировщик "Экскалибур" буквально оторвался от взлетно-посадочной полосы. Всего через несколько секунд они поднимались со скоростью более пяти тысяч футов в минуту и с каждой секундой ускорялись. “Подальше от взлетно-посадочной полосы, у меня есть снаряжение”. Он поднял ручку шасси, а мгновением позже также поднял закрылки и предкрылки. “Закрылки и предкрылки подняты, стреловидность крыла четкая”.
  
  “Вас понял. ”Крылья" приближаются к тридцати." Катберт передвинул большую рукоятку стреловидности крыла с левой стороны назад в положение тридцати градусов. Он радостно кивнул. “Вау, этому малышу действительно нравятся эти откинутые назад крылья. Это было похоже на B-52 на взлете с крыльями вперед, но когда они отведены назад, управление ощущается намного легче ”.
  
  В пределах ограниченного полигона бомбардировки и артиллерийского обстрела военно-морской авиабазы Фэллон они поднялись на высоту до тридцати тысяч футов, и Патрик продемонстрировал некоторые базовые маневры в воздухе — медленный полет, сваливание и крутые развороты, — за которыми последовали более сложные маневры — ленивые восьмерки и канделябры — и, наконец, несколько простых фигур высшего пилотажа — перевернутый полет, крены бочкой и элеронами. Экскалибур выполнил все из них без труда, что придало Катберту достаточно уверенности, чтобы попробовать их самостоятельно. Патрику было приятно видеть, как Катберт ухмыляется, как маленький ребенок на колесе обозрения, когда он закончил.
  
  “Что ты думаешь, Кортик?” - Спросил Патрик после того, как полковник ВВС завершил второе вращение элеронов.
  
  “Она управляется как огромный реактивный истребитель”, - сказал Катберт, все еще ухмыляясь. “Просто фантастика”.
  
  “Конечно, мы не можем проделать большую часть этого с оружием на борту, но я хотел показать вам, что эта птица все еще очень прочная и обладает достаточной мощностью для совершенного маневрирования”, - сказал Патрик. “Но теперь пришло время показать вам, для чего был создан оригинальный B-1”. Он вызвал план полета на своем МФУ, и на движущейся карте нарисовался извилистый коридор, в то время как МФУ Катберта показывало серию квадратов на дисплее искусственного зрения, через которые они проезжали. Затем он вызвал контрольный список “Перед вылетом TFR”. “Сейчас мы по-настоящему повеселимся”, - сказал он. “Система, соответствующая рельефу местности, проверяется, радар настроен, установлен самолет с расчетом в тысячу футов. Вступай в бой, когда будешь готов, кортик ”. Катберт нажал кнопку “ВКЛЮЧЕНИЕ TFR” на своем MFD, и "Экскалибур" начал снижение со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. “Размах крыльев до шестидесяти семи”, - сказал Патрик. “Дросселирует, чтобы не дать нам превысить скорость Маха — у нас включен стержневой модуль, и мы не тестировали его выше девяти с половиной десятых Маха.” Усовершенствованная прицельная капсула AN / AAQ-33 Sniper, получившая название “Rod Pod”, представляла собой устройство, установленное под фюзеляжем , которое позволяло экипажу осуществлять поиск и лазерное целеуказание целям на земле с большого расстояния и ночью для точного бомбометания. Модуль мог определять цели с помощью лазера для "Экскалибура", цели ”бадди лэйз" для других бомбардировщиков или определять цели, измерять координаты и передавать изображения и данные через спутник другим командирам по всему миру. “Если вы хотите вручную управлять курсом, просто держите самолет внутри квадратов на экране и позвольте TFR контролировать высоту полета”.
  
  За две минуты они спустились всего на тысячу футов над землей. Они провели еще одну проверку системы, затем снизили высоту всего до двухсот футов над землей, двигаясь со скоростью более шестисот миль в час. Катберт позволил радару и компьютерам, отслеживающим рельеф местности, управлять их поездкой на американских горках над местностью, одновременно разворачивая бомбардировщик, чтобы оставаться внутри квадратов, которые обозначали запланированный курс полета, иногда ему приходилось отклоняться почти на девяносто градусов, чтобы оставаться на курсе, потому что его внимание отвлекалось в неподходящий момент. Он, наконец, включил автопилот, чтобы ему не приходилось так сильно концентрироваться на полете и получить шанс испытать полет по пересеченной местности на "Экскалибуре". “Это фантастика, Патрик, просто невероятно”, - сказал он. “Она кажется твердой, как скала”.
  
  “Мы были рады, что оригинальная система повышения устойчивости и управляемости корабля так хорошо сочеталась с новым активным радаром с электронным сканированием”, - сказал Патрик. “Но SCAS опередил свое время. Мы могли бы также отказаться от некоторых других систем, таких как радиовысотомер и предохранители крена на TFR, потому что AESA хорошо работает при любом крене или угле тангажа или в таких ситуациях, как над водой, в то время как оригинальный радар имел серьезные ограничения.”Они приближались к концу маршрута на низкой высоте, указанного в плане полета, и квадраты на дисплее искусственного зрения начали указывать на набор высоты. “Хочешь еще раз пройти маршрут?”
  
  “Я бы хотел, Патрик, но мне нужно успеть на обратный рейс в Хикем”, - сказал Катберт. “Но ты определенно заставил мои глаза увлажниться сегодня. Спасибо за невероятную демонстрацию ”.
  
  Когда они сходили с маршрута на низкой высоте, а Катберт снова управлял самолетом вручную, как он любил это делать, они услышали на контрольной частоте Фэллон-рейндж: “Мастерс-Один, управление Фэллон-Рейндж”.
  
  “Давай, контролируй”, - ответил Патрик.
  
  “Мастер Первый, у нас запланирована пара "Шершней" на полигоне через пятнадцать минут после вашего ухода, но они уже в воздухе, и они запросили полет в определенном строю для фотографий. Они никогда раньше не видели B-1, кроме как в музеях. Я могу одобрить MARSA вместе с ними, если вы одобрите ”. MARSA расшифровывалась как "Военные берут на себя ответственность за разделение самолетов " и обычно использовалась для таких операций, как воздушные бои и дозаправка в воздухе.
  
  Патрик посмотрел на Катберта, который кивнул с широкой улыбкой на лице. “Конечно, Контролируйте, хозяева, Первый приветствует их”.
  
  “Вас понял, сэр. Мастер-один, сварщик-Один-Седьмой полет из двух, управление полигона Фэллон одобряет МАРСУ, находясь на полигонах. Поддерживайте высоту блока от пятнадцати до двадцати одного ангела. Сообщите об отмене MARSA на этой частоте. Мастерс-Один, ваше движение на восемь часов, сорок восемь миль и закрывается.”
  
  “Один экземпляр”, - ответил Патрик. Он переключил один из своих МФУ на дисплей защитных систем с предупреждением о радаре. Несколько мгновений спустя на часах, вызванных диспетчером, появился значок дружественного самолета.
  
  “Мастера один, второй полет сварщиков, мы на радаре, приближаемся”, - радировал ведущий пилот приближающегося F / A-18 "Супер Хорнетс".
  
  “Осваивает первый, вас понял”, - ответил Патрик.
  
  Несколько минут спустя пилот “Хорнета" радировал: "Мастерс, мы на визуальной связи, разделяемся, по одному с каждой стороны для лучшего прицела”.
  
  “Мастер номер один, вас понял”.
  
  Несколько мгновений спустя двухместные истребители-бомбардировщики темно-серого цвета "Хорнет" появились в их боковых ветровых стеклах, и они могли видеть, как сидящие на задних сиденьях ВМС делают снимки XB-1 со своим ведомым с другой стороны.
  
  “Она большая муха”, - сообщил по радио один из пилотов "Хорнета".
  
  “Покажи нам, на что она способна”, - сказал другой. Катберт начал поворот налево, становясь все круче и круче, пока они не достигли девяносто градусного крена. Пилоты "Хорнета" оставались в плотном строю, как будто они были участниками авиашоу.
  
  “Неплохо, неплохо — для большого старого динозавра”, - передал по радио другой член экипажа. “Что еще есть у старушки?”
  
  Катберт взглянул на Патрика. “Что вы думаете, генерал?” он спросил.
  
  “Я думаю, они хотят поиграть”. Патрик снова вызвал план полета на малой высоте, и Катберт продолжал выполнять разворот, пока они снова не направились к точке входа. Патрик снова запустил контрольный список “Перед вылетом TFR”, затем встряхнул ручку управления и сказал: “У меня есть самолет”.
  
  Катберт в ответ потряс своей тростью. “У тебя есть самолет”.
  
  “Как насчет этого, мама?” - радировал пилот "Хорнета". “Хочешь показать нам что-нибудь еще?”
  
  “Они, вероятно, боятся, что он сломается, если они будут слишком сильно его нагружать”, - вмешался другой.
  
  “Нет, мы просто ждем подходящего места”, - ответил Патрик по радио. “Готов, Кортик?”
  
  “Идите поджарьте им задницы, сэр”, - ответил Катберт, его широкая ухмылка была скрыта кислородной маской.
  
  “Поехали”, - сказал Патрик. Он развернул крылья полностью к корме и перевел дроссели на полную боевую мощность.
  
  “Что ж, махать крыльями - это круто, как у огромного F-14 Tomcat, - сообщил по радио один из пилотов ВМС, - и я вижу, что в ней все еще осталось немного умпф ...”
  
  . . . и Патрик нажал кнопку “ВКЛЮЧИТЬ” на своем MFD и начал крутой правый поворот в коридор нижнего уровня.
  
  “Эй! Смотрите!” один из пилотов "Хорнета" связался по рации. “Куда, черт возьми, ты направляешься?”
  
  “Поймайте нас, если сможете, девочки”, - передал Патрик по радио. Два "Шершня" исчезли из поля зрения, когда "Экскалибур" начал свое драматическое падение к Земле.
  
  “Не парься, мама”, - сказал пилот "Хорнета". “Сварщик номер два, ты у меня на три часа; присоединяйся ко мне в ”Свободном кончике пальца".
  
  “Два”, - ответил ведомый.
  
  Две иконки на дисплее защитных систем показывали, как "Шершни" сливаются и уходят все выше и дальше. Патрику неохотно пришлось выжать дроссели, чтобы избежать сверхзвуковой скорости на крутом спуске. Менее чем за минуту они спустились на двести футов над землей и снова ехали по гребням, теперь со скоростью около семисот миль в час.
  
  “Шершни на высоте семи часов”, - сказал Патрик, просматривая свой контрольный список и защитные дисплеи. “Проверки системы СКР”. Он напрягся, чтобы осмотреть оба боковых ветровых стекла на предмет рельефа. “Держись, Кортик”, - сказал он и бросил "Экскалибур" в крутой правый поворот.
  
  “Шершни в шесть часов ... в пять ... в четыре ... Возвращаются к пяти часам ... ”
  
  “Ненадолго”, - сказал Патрик. Непосредственно перед достижением вершины он бросил Экскалибур в очень крутой левый поворот, объезжая вершину так близко, что Катберт мог видеть отдельные трещины на скалах внизу.
  
  “У тебя есть компромат, Патрик?” Немного обеспокоенно спросил Катберт.
  
  “У меня есть компромат, у меня есть компромат”, - сказал Патрик.
  
  “Шершни в девять часов, в восемь часов, удаляются ... Теперь возвращаются, все еще в восемь часов ...”
  
  “Нечестно использовать радар, приятели”, - сказал Патрик. Он вызвал еще одну страницу контрольного списка, на этот раз, чтобы активировать защитную систему "Экскалибур" ALQ-293 SPEAR system, затем сделал еще один крутой поворот вправо и скользнул над очередным скалистым гребнем. “Я просто отключу их радары и рации, а не выведу их из строя полностью”, - сказал Патрик. Мгновения спустя значки, изображающие Шершней, исчезли. “Возьмите это, кальмары”.
  
  “Полет сварщика, прекрати это, прекрати это”, - сообщил по радио ведущий пилот "Хорнета" несколько мгновений спустя, в его голосе сочетались тревога и гнев. Радио представляло собой мешанину из визгов, хлопков и помех — голос пилота был едва узнаваем. “Лидерство - это восхождение к семнадцатым ангелам. Управление полигона Фэллон, сварщик Один-Семь, в это время отменяет работу MARSA.”
  
  “Сварщик Один-Семь, повторите”, - ответил диспетчер диапазона сквозь помехи. “Не копировал”.
  
  “Контроль полигона Фаллон, сварщик Один-Семь отменяет ”МАРСУ", - повторил пилот сквозь пелену помех. Затем он сказал: “Эй, Мастера, выключите эти чертовы помехи, придурки”. Патрик выключил систему защиты, и визг прекратился. “Фэллон Рейндж Контролер, как ты теперь копируешь?”
  
  “Теперь громко и четко, Сварщик”, - ответил диспетчер.
  
  “Мы отменяем ”МАРСУ", "нормальные крики".
  
  “Вас понял, сварщик Один-Семь. Контакт с радаром, в пяти-семи милях к северо-западу от поля, проходим мимо тринадцатого ангела. Ваш ведомый находится на вашей позиции в семь часов, в четырех милях, проходит через одиннадцатую ангелу. У меня отрицательный радиолокационный контакт с Мастером Один.”
  
  “Это потому, что этот ублюдок снизил скорость, пока мы были в строю!” - сердито ответил ведущий пилот “Хорнета", "а затем он включил свои глушилки и отключил все радары и радиостанции на пятьдесят миль вокруг во всех долбаных направлениях!”
  
  “Я понял, сварщик”, - сказал диспетчер. “Мастер Первый, вы на частоте?”
  
  “Подтверждаю, контроль Фэллона”, - ответил Патрик. “Мы в десяти милях к югу от контрольной точки Танго на IR-7, проходим шесть тысяч, набирая высоту сто шесть тысяч, на пути к контрольной точке Джаспер”.
  
  “Все еще отрицательный контакт с радаром”, - сказал диспетчер. “Вам было приказано оставаться на МАРСЕ в звене сварщика в блоке ангелов один-семь - два-один”.
  
  “Полигон и низкоуровневый маршрут IR-7 по-прежнему принадлежат нам еще на пять минут, Фэллон”, - сказал Патрик. “Мы просто вернулись в ИК-7 и возобновили наш испытательный полет. Если "Шершни" не смогли остаться на МАРСЕ с нами, они должны были сообщить вам об этом и остаться в квартале.”
  
  На частоте повисла долгая пауза, затем: “Мастер-один, свяжитесь с операторами полигона Фаллон после приземления. Вам разрешено направлять Джаспера, взбираться и поддерживать ангелов один-шесть. По прибытии в ДЖАСПЕР вас пропустят прямо в аэропорт Баттл-Маунтин. Свяжитесь с приближением к Баттл-Маунтин по прибытии в ДЖАСПЕР, а по прибытии на Баттл-Маунтин свяжитесь с управлением Фэллон Рейндж по телефону ”, - и диспетчер зачитал номер телефона.
  
  “Первый мастер копирует всех”, - сказал Патрик, добавив: “Хорошего дня, сварщики”.
  
  “Укуси меня”, - последовал ответ, и частота оставалась безмолвной, пока они не вышли из зоны действия и не переключились на управление гражданским воздушным движением.
  
  “Итак, что ты думаешь, Кортик?” Спросил Патрик.
  
  “Это было потрясающе!” Ответил Катберт, снимая кислородную маску, возбужденно ерзая на своем сиденье и хлопая в ладоши. “Чувак, я и забыл, насколько увлекательны полеты на низкой высоте — тяжеловесы не делали этого годами. Звучит так, будто ты можешь получить взбучку от военно-морского флота после того, как вернешься, за то, что включил эту штуковину с глушилкой SPEAR и все отключил. ”
  
  “Они переживут это — я позволю юридическим гончим разобраться с этим”, - сказал Патрик совершенно равнодушно. “Хочешь совершить посадку, Кортик?”
  
  “Я чертовски прав, сэр, я чертовски прав!” Радостно сказал Катберт. “Я снова чувствую себя молодым спортсменом-бомбистом из маслобойки. У меня есть самолет!” Он потряс ручку управления, чтобы показать, что он контролирует самолет, и Патрик потряс свою ручку в знак подтверждения. “Я мог пропустить свой обратный рейс на Гавайи, но это того стоило, черт возьми!”
  
  
  
  ТРИ
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Кто сказал, что это выглядит уродливо? Я думаю, это мило”, - прокомментировала лейтенант ВМС США Пола “Ковбойша” Кэрауэй, изучая изображение на своем многофункциональном дисплее со своего поста в отделении авиационной борьбы разведывательного самолета P-8 Poseidon, базирующегося на Гавайях, но временно переброшенного на Тайвань. Тмин, подтянутая, спортивная блондинка с почти постоянной улыбкой, была штурманом / офицером связи патрульного самолета, или NAVCOM, на борту самолета. P-8A Poseidon был военно-морским вариантом авиалайнера Boeing 737-800, оснащенным топливными баками увеличенной дальности полета, небольшим бомбоотсеком для торпед или крылатых ракет — в настоящее время они были безоружны, — оборудованием для сбора электронной разведки и противолодочной обороны, а также гидроакустическими буями для обнаружения и сопровождения подводных лодок.
  
  “Он довольно изящный, ” продолжал Кэрауэй, “ со вздернутым носиком, как у супермодели. Грациозный.” Она переключила один из своих цифровых дисплеев радара, чтобы видеть изображение с обратной синтезированной апертурой высокого разрешения с многорежимного радара AN / APY-10 Poseidon. Даже на расстоянии почти сорока миль APY-10 создавал изображение столь же четкое, как черно-белая фотография - она могла легко сосчитать и идентифицировать самолеты, находящиеся на ее палубе. “Маленькая принцесса”.
  
  “Я был тем, кто сказал, что это уродливо, и это так”, - сказал ее партнер, сидящий рядом с ней, лейтенант-коммандер Ричард “Зверь” Сайкс. Сайкс, ветеран морского патрульного самолета с почти пятнадцатилетним стажем службы на патрульных самолетах P-3 Orion и S-3 Viking, был тактическим координатором патрульного самолета, или TACCO, руководя действиями экипажа военно-морского флота P-8. “Итак, они нанесли на него немного краски и придали ему несколько новых интересных выпуклостей. Это все еще устаревшая свинья ”.
  
  Сайкс и Кэроуэй говорили о главном объекте сегодняшней миссии по наблюдению за Южно-Китайским морем: Чжэньюане, первом авианосце ВМС Китайской Народной Республики. Бывший российский авианосец Варяг класса "Кузнецов", в первый раз он был передан Украине после распада Советского Союза. Он был приобретен Ираном якобы для использования в качестве рабочей платформы для морских нефтяных вышек, но был тайно введен в эксплуатацию и базировался в Персидском и Оманском заливах в качестве носителя Аятолла Рухолла Хомейни, первый авианосец, эксплуатируемый ближневосточным государством. После короткой перестрелки с бомбардировщиками американских ВВС, в ходе которой корабль был серьезно поврежден, авианосец был лишен всего своего вооружения и датчиков и продан Китаю, опять же предположительно для использования в качестве плавучего отеля и казино недалеко от Гонконга. Он ненадолго появился как авианосец Мао Цзэдун и был вовлечен в конфликт между материковым Китаем и Тайванем после того, как островное государство провозгласило независимость, а затем снова ушел в отставку после того, как был серьезно поврежден. Китайцы объявили, что это представляет опасность для окружающей среды, и перевели в северный порт Далянь для утилизации.
  
  Вместо этого, несколько лет спустя, корабль вышел из сухого дока с новыми, более мощными двигателями и улучшенными цифровыми датчиками. Он успешно завершил ходовые испытания в 2011 году. По данным ВМС Китая, авианосец, переименованный в Чжэньюань, будет использоваться только для “экспериментов, тренировок и исследований” и останется вблизи материковой части Китая. Мир был удивлен, когда год спустя он появился в Аденском заливе в составе авианосной боевой группы из восьми кораблей, которая сначала тренировалась с российским авианосцем Владимир Путин боевая группа, затем атаковала йеменский портовый город Аден и участвовала в нападениях на пиратов в Сомали, используя современные истребители-бомбардировщики JH-37N, взлетавшие с его палуб. Мало кто из аналитиков в мире мог бы предположить, что китайцы будут располагать боевой группой авианосцев, действующей до 2020 года, не говоря уже о том, чтобы фактически использовать ее в бою. Когда Китай согласился вывести свои войска из Сомали в 2013 году, "Чжэньюань" и сопровождающие его корабли вернулись в родные воды и редко покидали Южно-Китайское море. Военно-морские силы Китая начали интенсивную подготовку к полетам на авианосце на борту Чжэньюань в ожидании оснащения своего второго авианосца, Чжэн Хэ, запланированного на 2015 год.
  
  Несмотря на расстояние более двадцати миль, радар "Посейдона" с синтезированной апертурой предоставил очень подробные изображения Чжэньюаня. Подобно британским авианосцам класса "Инвинсибл", на китайском авианосце вместо запускающих самолеты паровых катапульт использовалась наклонная передняя палуба, называемая “трамплином”, для подбрасывания самолетов достаточно высоко в небо, чтобы они могли разогнаться до скорости полета, прежде чем снизиться и врезаться в воду. У него была очень большая островная надстройка по правому борту, со светлым дымом, поднимающимся из труб в задней части. Остров ощетинился антеннами и электронными куполами, а также радарными панелями с фазированной антенной решеткой, пусковыми установками для ракет самообороны и огневыми точками; были больше ракетных установок и орудийных башен на миделях с обеих сторон вдоль планширя. В кормовой части было шесть тросов для фиксации шасси, чтобы поднимать самолет с неподвижным крылом. Четыре очень больших самолета с двумя хвостами были припаркованы в носовой части острова и еще шесть самолетов поменьше в кормовой части по правому борту, плюс два больших вертолета, припаркованных у подъемника по левому борту, и самолет, ожидающий старта с трамплина. Датчик измерил поступательную скорость "Чжэньюаня" в двадцать пять узлов.
  
  “Самолеты впереди острова выглядят как JH-37”, - заметил Сайкс, изучая свой многофункциональный дисплей с правой стороны, на который выводились изображения с радара, - “но те, что позади острова, и тот, что готовится к запуску, выглядят меньше остальных. Это JN-15?” Shenyang JN-15 был нелицензионной копией российского палубного истребителя Sukhoi-33, о котором сообщалось как об оригинальном самолете, размещавшемся на китайских авианосцах до неожиданного появления гораздо более крупного истребителя-бомбардировщика JH-37.
  
  “Пока не могу сказать”, - сказала Кэроуэй, делая записи в журнале разведки и делая глоток воды из фляжки. “Я ожидал бы визита одного из этих JH-37 в любое время. Не могу дождаться, когда увижу один из них вблизи. Я надеюсь, что они... ”
  
  В этот момент они услышали на международной частоте экстренной связи: “Военно-морской разведывательный самолет Соединенных Штатов "Посейдон" с бортовым номером VP-9, это боевой диспетчер на борту авианосца ВМС Народно-освободительной армии КИТАЯ "Чжэньюань" на канале "ОХРАНА". Как вы слышите эту передачу, пожалуйста?”
  
  “Он зачитал номер нашей эскадрильи?” - воскликнул Сайкс. “Если у них нет очень мощного телескопа или они не сделали действительно верного предположения, они, должно быть, перехватили нас. Пилот, ТАККО, есть визуальные эффекты?”
  
  “Отрицательно!” - ответил пилот P-8, командующий ВМС США Ренальдо “Начо” Санчес, другой ветеран экипажа патрульного самолета. “Позвольте мне попробовать несколько поворотов, чтобы увидеть, если ...”
  
  “Подождите, подождите, я вижу его”, - сообщила по радио второй пилот, лейтенант Хелен “Трой” Листер, ее голос был высоким от волнения. “Четыре часа, кайф. Боже, это крошечный самолет. Это ... Эй, я думаю, это J-20! ”
  
  “Что?” - воскликнул Санчес. Он подался вперед на своем сиденье, чтобы лучше видеть в боковое окно второго пилота. “Я думаю, ты прав, Трой”. Shenyang J-20 Tiaozh àn zhe, или “Челленджер”, был ответом Китайской Народной Республики американскому F-22 Raptor: изящный и малозаметный, по сообщениям, способный летать на сверхзвуковых скоростях без форсажа, с размещенными внутри ракетами класса "воздух-воздух", мощным активным радаром с электронным сканированием и телескопическими инфракрасными датчиками, которые позволяли ему поражать цели без использования своего радара. “Я думал, что это только эксперимент”.
  
  “Возьмите несколько снимков, и я загружу их на спутник”, - сказал Сайкс.
  
  Листер немедленно достал цифровую камеру и начал делать снимки. “Я не вижу никакого внешнего оружия”, - прокомментировала она, отрываясь.
  
  “Предполагается, что они должны быть внутренними, как F-22”, - сказал Санчес. “Как вы думаете, это поступило с авианосца или с наземной базы?”
  
  “Китайский палубный истребитель-невидимка - это было бы грандиозно”, - сказал Кэроуэй. “У нас пока даже нет ничего подобного”.
  
  “Довольно хорошая работа - вот так подкрасться к нам”, - заметил Сайкс. “Ни единого писка на ‘raw’. ”raw”, или приемник радиолокационного оповещения, предупреждал о любом наземном, корабельном или бортовом радаре, который мог бы их отслеживать.
  
  “Он мог бы использовать AESA или IRSTS”, - сказал Кэруэй. AESA была активной матрицей с электронным сканированием, усовершенствованным радаром, который менял частоты быстрее, чем большинство RWR могли идентифицировать; IRSTS была инфракрасной системой поиска и слежения, датчиком, который обнаруживал и отслеживал источники тепла. Обе системы могли бы позволить истребителю отслеживать и прицеливаться в другой самолет и направлять ракеты с очень низкой вероятностью быть обнаруженным.
  
  “Авианосец Чжэньюань, это Никель Пять-Один-Пять, разведывательный самолет ВМС США”, - объявил Санчес по каналу UHF GUARD. “У нас есть визуальный контакт с самолетом в нашей семичасовой позиции. Это один из твоих?”
  
  “Это подтверждено, Пять-Один-Пять”, - ответил диспетчер. “Слева от вас приближается еще один самолет”.
  
  Конечно же, когда Санчес развернулся, чтобы выглянуть в окно, он увидел еще один J-20, летящий сомкнутым строем. “Это еще один J-20!” - воскликнул он. “У них здесь двое таких сосунков? Как далеко мы от китайской авиабазы?”
  
  “По меньшей мере, четыреста миль”, - сказал Сайкс. “Как насчет этого? Похоже, китайцы сами построили палубный истребитель-невидимку.”
  
  “Ты отправляешь все это в штаб-квартиру, Ковбойша?” Спросил Санчес.
  
  “Я печатаю как сумасшедший”, - сказал Кэроуэй. “Я подойду за твоей камерой после того, как получу благодарности, Трой”.
  
  “Пожалуйста, укажите цель вашего полета вблизи наших кораблей”, - радировал китайский диспетчер.
  
  “Обычный разведывательный полет, авианосец Чжэньюань,” - ответил пилот.
  
  “Вы вооружены, сэр?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Санчес. “Мы безоружны”.
  
  “Пожалуйста, откройте бомбоотсек и опустите шасси, Пять-Один-Пять, - сказал китайский диспетчер, “ чтобы наши истребители могли визуально осмотреть ваш оружейный отсек”.
  
  “Что? ” Воскликнул Кэроуэй. “Он сумасшедший!”
  
  “Мы не можем подчиниться, Чжэньюань,” - ответил Санчес. “Это было бы небезопасно при нашей текущей скорости полета, высоте и весе. Мы совершаем мирный обычный разведывательный полет над международными водами”.
  
  “Хорошо известно, что ваш самолет может быть оснащен противокорабельными крылатыми ракетами во внутреннем оружейном отсеке”, - сказал диспетчер китайского авианосца. “Таким самолетам не разрешается летать в радиусе действия крылатых ракет от наших судов или наших нефтяных объектов, если их состояние вооружения не подтверждено визуально и ваши мирные намерения не подтверждены. Вы должны немедленно повернуть на север и покинуть этот район. Продолжение полетов в этом районе будет рассматриваться как враждебное действие, и соответствующий ответ будет дан без дальнейшего предупреждения ”.
  
  “Пилот, ТАККО”, - позвал Сайкс по внутренней связи, - “что ты хочешь сделать, Начо?”
  
  “Косуля говорит, что мы не будем возиться с парой китайских истребителей у нас на хвосте”, - ответил Санчес, имея в виду Правила ведения боевых действий, план операций, который инструктируется перед каждой миссией. “Мы предупредили о возможности того, что нас могут перехватить — только не долбаными военно--морскими ВМФ J-20. Ковбойша, отправь домой сообщение и сообщи им о нашей ситуации. Трой, подскажи мне, как вернуться к заправочной трассе.”
  
  “Не совсем неожиданно, особенно после того, что произошло в прошлом году”, - сказал Сайкс по внутренней связи. “После того, что военно-воздушные силы сделали с русскими в Аденском заливе, я удивлен, что они позволили нам подойти так близко”. Напряженность в отношениях между Соединенными Штатами, Россией и Китаем после прошлогодних столкновений на Ближнем Востоке заметно снизилась, но она все еще была неприятно повышенной. “Они определенно напали на нас, подкрадываясь сзади”.
  
  “Ошибка рулевого управления находится в начальной точке дозаправки в воздухе”, - сказал Листер. Санчес начал правый поворот, чтобы выровнять указатель поворота. Когда они разворачивались, Листер повернулась на своем сиденье, чтобы посмотреть в ветровое стекло и убедиться, что китайские истребители поворачивают вместе с ними. Последнее, чего они хотели, это еще одного столкновения в воздухе, подобного тому, что произошло в 2001 году, когда китайские истребители J-8 столкнулись с патрульным самолетом ВМС EP-3 Orion близ острова Хайнань, убив одного китайского пилота и вынудив EP-3 приземлиться на китайской военной базе. Экипаж был задержан на десять дней, а самолет - на три месяца, пока китайцы прочесывали каждый его дюйм в поисках разведывательной и инженерной информации. “Эй, я больше не вижу нашего маленького друга. Похоже, он отправился домой ”.
  
  “Тот, что с нашего левого борта, тоже исчез”, - сказал Санчес.
  
  “Скоро мы можем ожидать еще нескольких маленьких друзей — мы видели, как один из них был готов взлететь с носителя”, - сказал Сайкс.
  
  “Каков наш радиус действия до авианосца, Звереныш?”
  
  “Сорок шесть миль”, - ответил Сайкс. “Мальчик, я бы хотел, чтобы они поцеловали мою узкую волосатую задницу”, - продолжал он. “Быть вынужденным дергаться в международном воздушном пространстве - это чушь собачья. Но мы не позволили бы им подойти ближе, чем на сотню миль к нашим кораблям, так что, я думаю ... ”
  
  И в этот момент, совершенно без предупреждения, весь салон "Посейдона" мгновенно погрузился в полную темноту, двигатели начали глохнуть, и в салоне произошла разгерметизация.
  
  “Срань господня!” - Крикнул Санчес сразу после того, как его последний вздох со свистом вырвался из его губ в громком “ЛАЙ!”, и воздух, который не успел просочиться, мгновенно превратился в густой туман. Санчес и Листер немедленно быстро надели кислородные маски на лица с хорошо отработанной легкостью. “Трой, ты меня слышишь?” он кричал через кислородную маску.
  
  “Вас понял!” Листер крикнул в ответ. Она была удивлена тем, насколько спокойно она себя чувствовала — это было очень похоже на сценарий, который они могли бы отрабатывать на симуляторе экстренных процедур. Как ни странно, тишина внутри самолета была пугающе расслабляющей — или это началась гипоксия, внезапная нехватка кислорода убаюкала ее ложным чувством безопасности? Она проверила свой кислородный регулятор, просто чтобы убедиться, что он работает. “У тебя есть самолет, Начо?”
  
  “Я ... я думаю, что да”, - ответил Санчес. Он еще не был уверен. Полноцветные МФУ были темными, поэтому ему пришлось искать приборы резервного двигателя. “Господи, все приборы двигателя показывают ноль”. Он передвинул дроссели. “Нет реакции на дросселирование, и управление полетом такое, как будто оно в ‘механическом’ режиме”.
  
  “Эти чертовы батарейки тоже отключены?” Спросил Листер.
  
  “Мы приземлились, Трой, за исключением резервных пито-статических приборов - высоты, вертикальной скорости и воздушной скорости”, — сказал Санчес. “Оба двигателя сгорели, нет заряда батарей, нет генераторов, нет генераторов переменного тока, ничего ! Давайте снова включим питание, а затем сделаем воздушный старт ”. Пока Листер доставала свои бумажные контрольные списки действий в чрезвычайных ситуациях, Санчес немедленно начала выполнять первые несколько шагов контрольного списка по памяти, отключая электрические системы самолета, проверяя автоматические выключатели — несколько из них были отключены, что указывало на то, что самолет испытал какой-то мощный скачок напряжения — и готовясь к утилизации аккумулятора и генераторов.
  
  Ричард Сайкс, назначенный посредник между кабиной пилота и сенсорной кабиной в чрезвычайных ситуациях, подобных этой, вошел через несколько минут в кислородной маске и с кислородным баллоном для прогулок в зеленой холщовой сумке, перекинутой через плечо. “Сенсорная кабина безопасна, все отключено, чтобы сбросить нагрузку, и все получают кислород и сообщают, что все в порядке”, - сказал он. “Никто не пострадал”. Он окинул взглядом приборные панели. “Ты потерял все? Оба генератора и батареи? Можете ли вы вернуть их в Сеть?”
  
  “Мы узнаем, как только перенастроим конфигурацию”, - сказал Листер.
  
  “Есть идеи, что произошло?”
  
  “Ни хрена себе идея”.
  
  “Нужна дополнительная помощь здесь, наверху?”
  
  “Нет”, - сказал Санчес. “Лучше пристегнись. Скажите команде, чтобы она выполнила контрольные списки "Перед тем, как отказаться ", на случай, если мы не сможем перезапустить ”.
  
  У Сайкса от удивления отвисла челюсть, но он кивнул. “А как насчет секретных материалов?” он спросил.
  
  Санчес поколебался, но лишь на мгновение, прежде чем ответить: “Лучше начать уничтожать это. Если мы отступим, вертолеты с этого китайского авианосца будут над нами всего через несколько минут ”. Сайкс сглотнул, почувствовав, что в горле мгновенно пересохло, и направился обратно в сенсорную рубку, чтобы приказать экипажу уничтожить секретное оборудование и документы.
  
  “Хорошо, автоматические выключатели сброшены, все системы из "Списка аварийного распределения электроэнергии’ отключены, а главная шина питания сенсорной кабины открыта”, - сказала Листер, просматривая пункты своего контрольного списка. “Готов к утилизации батарейного выключателя”.
  
  “Поехали”, - сказал Санчес. “Аккумулятор выключен ... аккумулятор переключается на включение”. Он снова щелкнул выключателем ... и ничего не произошло. “О, дерьмо”, - пробормотал он, затем снова выключил его. “Перепроверь все, Трой”.
  
  Листер осветил фонариком левую и правую приборные панели, убедившись, что все переключатели и автоматические выключатели находятся в правильном положении. “Все это выглядит неплохо”, - сказала она. “Что, черт возьми, произошло, Начо? Что могло вывести из строя генераторы и батареи одновременно?”
  
  “Единственное, что я знаю, это электромагнитный импульс от ядерного взрыва”, - сказал Санчес. “Если в нас попадет один из них, этот гусь приготовлен. Отключены даже резервные приборы. Я собираюсь активировать ELT.”ELT, или аварийный локаторный передатчик, представлял собой радиоприемник с батарейным питанием, который передавал кодированный сигнал о местоположении, который мог быть принят спасательными самолетами, кораблями или спутниками. Передатчик был полностью отделен от других систем самолета, а сигнал местоположения содержал позывной самолета и координаты GPS, чтобы упростить его поиск.
  
  “Я возьму свой радиоприемник для выживания”, - сказал Листер. Она быстро отстегнулась, надела свой спасательный жилет, пристегнулась обратно, затем достала портативное комбинированное устройство радиосвязи / GPS / спутниковой связи, включила его и подождала, пока оно настроится на спутники. “Курс устойчивый на юго-юго-восток ... Нет, подождите, мы слегка поворачиваем налево”.
  
  “Я продолжу разворачиваться и направлюсь на север”, - сказал Санчес. Он использовал океанский горизонт, чтобы оценить стандартный ход, отсчитал про себя шестьдесят секунд, затем выкатился. “Как это?”
  
  “Северо-северо-восток”.
  
  “Достаточно близко”, - сказал Санчес. Он немного поднял нос, но не хотел рисковать снижением ниже оптимальной скорости скольжения. “Как у нас с высотой?”
  
  “Девять тысяч пятьсот”.
  
  “Скорость?”
  
  “Два двадцать”.
  
  Он еще немного поднял нос, что замедлило их движение и увеличило дальность скольжения, затем снял кислородную маску, потому что они находились ниже десяти тысяч футов, где воздух был более плотным. Листер поступил аналогично. “Давайте еще раз пройдемся по контрольному списку ‘Перед перезапуском эфира", медленно и тщательно”, - сказал Санчес. Они все перепроверили, затем попытались вернуть батарею в рабочее состояние ... по-прежнему ничего. “Прочти цифры еще раз, Трой”.
  
  “Наземная скорость сто шестьдесят, высота шесть тысяч триста, все еще держим курс на северо-северо-восток”. Она начала стучать по крошечной клавиатуре портативного устройства. “Я отправлю сообщение в штаб-квартиру, проинформировав их о нашей ситуации. Портативный компьютер добавит нашу позицию к сообщению ”.
  
  Сайкс вернулся в кабину, заметил, что пилотам не хватает кислорода, затем сделал то же самое. “Контрольные списки "Перед выбрасыванием" заполнены, и начинается демонтаж классифицированных печатных плат и микросхем памяти”, - сказал он. “Здесь еще ничего нет?”
  
  “Нет”, - сказал Санчес. “Мы на уровне шести тысяч. У нас будет время, возможно, еще на две попытки перезапуска, прежде чем мы возьмемся за выпивку ”.
  
  “Сообщение получено в штаб-квартире”, - сказал Листер. “Мы должны получить ответ, как только ... ” Она в замешательстве посмотрела на свое портативное устройство. “О черт, похоже, он мертв!”
  
  “Ты шутишь, верно?”
  
  “Секунду назад все работало нормально”. Она попыталась снова включить его, но он не реагировал. Она попыталась поменять батарейки, но это тоже не помогло. “Оно мертво”.
  
  “Я посмотрю, есть ли у кого-нибудь еще GPS”, - сказал Сайкс. Несколько мгновений спустя он вернулся с аналогичным устройством и включил его, но через несколько минут оно тоже отключилось и больше не включалось.
  
  “Я не знаю, что, черт возьми, происходит, ” сказал Санчес, “ но что-то выводит из строя всю электронику на этом самолете”. Он посмотрел на свои часы — это был механический Rolex, и они все еще работали. “У тебя есть цифровые часы, Трой?”
  
  “Да”. Она взглянула на него. “Оно мертво”.
  
  “В нас попало нечто, что поджарило нашу электронику”, - сказал Санчес. “Давайте еще раз пройдемся по контрольному списку”. Но батарейки по-прежнему не подключались.
  
  “Три тысячи семьсот, скорость сто шестьдесят”, - зачитал Листер.
  
  Сайкс вернулся в кабину пилота. “Ничего?”
  
  “Ничего”, - сказал Санчес. “Мы попробуем еще пару раз. Скажите экипажу, чтобы он приготовился к отходу ”. Сайкс поспешил обратно в сенсорную кабину. “Есть ли что-нибудь, чего мы не пробовали, Трой?” - Спросил Санчес у кросс-кокпита.
  
  “Я ничего не могу придумать, Начо”. Они дважды проверили список действий в чрезвычайных ситуациях, но по-прежнему не получили никаких результатов.
  
  “Ладно, к черту это”, - сказал Санчес. Резервный высотомер показывал, что они находились менее чем в тысяче футов над Южно-Китайским морем, но это могло быть отклонение на сотни футов. “Мы бросаем. Затяни ремни как можно туже, Трой.” Он протянул руку, схватил канистру с воздушным рожком, нажал кнопку, чтобы предупредить экипаж приготовиться к высадке, затем начал затягивать ремни. “Помните, давайте хорошенько ознакомимся с нашим поведением в воде, прежде чем начнем открывать люки, и помните, что не следует ... ”
  
  “Эй, смотри!” Листер закричал. Там, справа от их носа, был китайский истребитель JN-20, летевший в очень тесном строю. “Оно вернулось! Его электроника, кажется, работает нормально.”
  
  “Это означает, что на этот раз наше может сработать”, - сказал Санчес. “Чем бы нас ни били, они, возможно, отключили это. Быстро выполните контрольный список для воздушного старта!” На этот раз, как только он повернул выключатель аккумулятора, на приборной панели зажглись лампочки. “Черт возьми, батарейки вернулись! Портовый стартер-генератор для запуска!”
  
  Как только Листер активировал переключатель на верхней панели, сработали приборы резервного двигателя. “У нас есть обороты и мощность турбины!” - крикнула она. “Мощность пять ... десять ... пятнадцать процентов!” Санчес перевел левую дроссельную заслонку на фиксатор, и мощность двигателя и температура неуклонно начали повышаться. “У нас есть огонек! У нас есть сила! Температура стабильна ... Температура хорошая. Переключатель стартера для генерации . . . хорошего напряжения . . . аккумуляторы в хорошем состоянии, заряжаются нормально . . . включение питания авионики ”. Несколько мгновений спустя ожили основной бортовой и многофункциональный дисплеи.
  
  “Давай, детка, лети”, - сказал Санчес и медленно и осторожно передвинул левую педаль газа вперед. Датчики двигателя отреагировали, и впервые за то, что казалось вечностью, индикатор вертикальной скорости переместился на ноль. Теперь они были достаточно близко к океану, чтобы ясно видеть контуры волн, но они не опускались. “Благодарю тебя, Иисус”, - пробормотал он. “Трой, включи авионику, затем давай установим правильный двигатель...”
  
  В этот момент с левой стороны самолета произошла яркая вспышка света, мощный взрыв, который заглушил все остальные ощущения, и волна обжигающего жара. P-8 сильно качнуло сначала вправо, затем влево, так сильно, что казалось, будто они перевернулись. Санчес нажал на кнопку микрофона и заорал: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, никель пять-один— ”...
  
  ... как раз в тот момент, когда "Посейдон" врезался в океан. Он перевернулся с конца на конец почти на полмили, разбросав свои куски во все стороны и расколов фюзеляж в нескольких местах, прежде чем остановиться вверх дном. Менее чем за пять минут он скрылся под поверхностью, оставив после себя лишь несколько кусков крыла и хвоста.
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЗАЛ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Президент Кеннет Феникс быстро вошел в Ситуационную комнату, одетый в форму для физической подготовки Корпуса морской пехоты после утреннего пробуждения. Высокий, подтянутый и атлетически сложенный, бывший офицер Корпуса морской пехоты и судья-адвокат, федеральный прокурор, генеральный прокурор США и вице-президент Соединенных Штатов жестом пригласил всех вернуться на свои места. “Что происходит?” он спросил.
  
  “Мы потеряли контакт с разведывательным самолетом ВМС P-8 Poseidon”, - сказал советник президента по национальной безопасности Уильям Гленбрук. “Это было над Южно-Китайским морем во время обычного патрулирования, в непосредственной близости от китайского авианосца Чжэньюань. ”
  
  “О, Боже”, - пробормотал президент. Он потянулся за чашкой кофе — он сразу понял, что еще долго не ляжет спать. “Были ли они перехвачены или каким-либо образом задействованы китайцами?”
  
  “Они были перехвачены двумя истребителями КНР, предположительно J-20”, - сказал Гленбрук. Уильям Гленбрук был ветераном армии с тридцатилетним стажем, который прошел путь от рядового до четырехзвездочного генерала и был бывшим председателем Объединенного комитета начальников штабов, служа в том же Белом доме, что и тогдашний генеральный прокурор Феникса при президенте Кевине Мартиндейле. “P-8 сообщил о серьезной электрической неисправности”.
  
  “Как они сообщили о неисправности электросети, генерал Гленбрук?” - спросил госсекретарь Герберт Кевич, который только что прибыл в Оперативный центр за несколько секунд до президента. Кевич был заместителем госсекретаря при предыдущей администрации, но он был настолько опытен и осведомлен в российских и китайских делах, что администрация Феникса сохранила его. Невысокий, кругленький, нетерпеливого вида мужчина в круглых очках для чтения, надетых на кончик носа, хотя в основном он смотрел прямо поверх них, Кевич был явно раздражен большинством военные офицеры и высокопоставленные правительственные чиновники, вплоть до того, что не признавали, что он сам был одним из них. Кевич прибыл быстро, когда уведомление дошло до сотрудников национальной безопасности президента, потому что у него не было другой жизни, кроме как в качестве государственного секретаря - он был бы совершенно счастлив жить в Ситуационной комнате или даже в подвале Белого дома, если бы это означало, что у него был более быстрый доступ ко всем мировым событиям.
  
  “Экипаж общался со своим командным пунктом через текстовые сообщения гражданского спутника в течение короткого времени после того, как произошел сбой, госсекретарь Кевич”, - сказал Гленбрук.
  
  “Переписываешься за рулем? Не самый умный ход, я думаю ”, - язвительно заметил Кевич.
  
  “Я думаю, это очень своевременный ход, Герберт”, - сказал Феникс. “Я хочу, чтобы поисково-спасательная операция была начата немедленно, и я не хочу, чтобы китайцы каким-либо образом были вовлечены, особенно этот авианосец. Если он находится в районе крушения, я хочу, чтобы его оттуда убрали ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Гленбрук.
  
  “Это может быть проблематично, господин президент”, - сказал Кевич. “Южно-Китайское море может юридически считаться международными водами, но китайцы считают его своей исключительной территорией, как мы относимся к Мексиканскому заливу или японцы к Японскому морю. Китайскому правительству не понравится, когда ему говорят, что делать на их собственном переднем дворе ”.
  
  “Если китайцы потеряли самолет над Мексиканским заливом, я бы не возражал, если бы они отправили поисковые группы или даже боевую группу авианосца на поиски — мы бы присматривали за ними, но я бы разрешил это”, - сказал Феникс. “Мы не собираемся играть в силовую политику или геополитическое превосходство с поисково—спасательной или восстановительной миссией - Китай не должен вмешиваться, и точка. Я хочу, чтобы место крушения было расположено и охранялось как с воздуха, так и с поверхности. Предупредите всех, кто приближается к этому району, чтобы они держались подальше.”
  
  “А если они этого не сделают, господин Президент?” - Спросил Кевич.
  
  “Попросите командира спасательной операции на месте доложить мне, если китайцы не захотят сотрудничать”, - ответил Феникс после короткой паузы для размышления. “Командиры могут делать все, что им нужно, чтобы защитить свои силы, но никаких других действий без одобрения. Напряженность будет высокой — я не хочу, чтобы кто-то стрелял первым, а потом задавал вопросы ”. Гленбрук кивнул и поднял телефонную трубку, чтобы отдать распоряжения.
  
  Несколько минут спустя вице-президент Энн Пейдж вошла в Оперативную комнату, неся защищенный планшетный компьютер. Ее сопровождал Томас Торри, директор Центрального разведывательного управления. Пейдж по образованию была инженером и физиком широкого профиля, но ее биография охватывала Вселенную, начиная с работы сенатором США от Калифорнии и заканчивая одним из самых опытных американских астронавтов и конструкторов космического оружия. Стройная и энергичная, с короткими седыми волосами, она была ближайшим советником президента. Торри был тридцатилетним ветераном ЦРУ, несмотря на то, что выглядел не старше сорока лет; в результате резкого сокращения численности федерального правительства при администрации Феникса пост директора национальной разведки был упразднен, и директор ЦРУ вновь курировал все гражданские операции внешней разведки в Соединенных Штатах. “Том только что передал мне расшифровку текстовых сообщений, отправленных самолетом наблюдения, господин президент”, - сказал Пейдж, поднимая компьютер. “Экипаж считал, что истребители J-20 стартовали с авианосца”.
  
  “Они, очевидно, хотели, чтобы мы увидели эти истребители, сэр”, - сказал Торри. “Китайцы могли даже позволить "Посейдону" подойти достаточно близко, чтобы увидеть их запуск с авианосца”.
  
  “Но зачем им сбивать "Посейдон”?" - спросил президент. “Это не имеет смысла”.
  
  “Там произошло кое-что еще”, - сказал Пейдж. “По какой-то причине текстовые передачи внезапно прекратились. Затем, несколько минут спустя, один из наших азиатских поисково-спасательных спутников принял сигнал бедствия "Мэйдэй" с частичным позывным "Посейдона". Никаких других передач не было принято, пока SARSAT не получил аварийный локаторный маяк Poseidon, который обычно активируется либо вручную, либо после аварии.” SARSAT, или поисково-спасательный спутник, был спутником, предназначенным для приема и ретрансляции сигналов от аварийных маяков самолетов и судов, предоставляя спасателям точные данные о местоположении. “Очевидно, он был активирован вручную, потому что положение самолета немного изменилось, как будто он все еще летел. Затем позиция прекратилась. Но след самолета был активен всего пару минут.”
  
  “Значит, они активировали его вручную только перед тем, как упасть в воду?” президент спросил. “Неужели они сделали бы это так поздно?”
  
  “Зависит от того, что они испытывали”, - сказал Торри. “Если у них была аварийная ситуация в полете, такая как пожар или проблемы с управлением полетом, возможно, они справлялись с этим непосредственно перед тем, как потерпели крушение”.
  
  “Возможно, мы ничего не узнаем, пока не восстановим то, что осталось от самолета и его черных ящиков”, - сказал Пейдж. “Даже тогда мы все еще можем не знать наверняка”.
  
  “Таким образом, китайцы, в конце концов, могут быть невиновны”, - сказал госсекретарь Кевич. “Сэр, вы все еще хотите отдать приказ не подпускать китайцев к месту крушения? Очевидно, что они находятся ближе к месту происшествия и располагают значительными ресурсами для проведения спасательных работ. Если они предложат свою помощь — или если они начнут поисково-спасательные работы самостоятельно, как и подобает любой стране или судну в открытом море, — мы должны приветствовать такое сотрудничество. В конце концов, Китай нам не враг ”.
  
  “Возможно, это было бы по-соседски, Герберт, - сказал Феникс, - но я думаю, что это не совпадение, что один из наших самолетов-разведчиков падает с неба рядом с китайской авианосной боевой группой. Я хочу, чтобы причина, по которой упал тот самолет, была установлена как можно лучше, прежде чем я что-либо исключу. Если это действительно был преднамеренный акт, а не несчастный случай или неисправность, то тот, кто это сделал, попытается стереть улики — и если этим кем-то является Китай, и если они доберутся до места крушения, я думаю, это именно то, что они сделали бы ”.
  
  Кевич несколько мгновений внимательно смотрел на президента. “Мы обсуждали это раньше, сэр, после того, как китайцы ушли из Сомали”, - сказал он осторожно и прямо, - “но это заслуживает повторения: предположение о Китае как о противнике может воплотить это в жизнь, даже если это может быть не так”.
  
  “Я не думаю о Китае как о противнике, Герберт”, - сказал президент. Кевич бросил на него скептический взгляд; президент помолчал несколько мгновений, затем кивнул. “Честно говоря, Герберт, я считаю их серьезным потенциальным противником”.
  
  “При всем уважении, сэр, я думаю, что многое из этого происходит от страха”, - сказал Кевич.
  
  “Может быть, и так, Герберт”, - сказал вице-президент Пейдж, рассердившись на намек, что Кеннет Феникс чего-то боялся. “Но китайское правительство не слишком много делает для того, чтобы избавиться от неизвестности и секретности, которые вызывают страх. Мы не просим их раскрывать все секреты или стратегии. Они более чем счастливы принять наши усилия по открытости и сотрудничеству, но это редко бывает взаимным ”.
  
  “Китайцы - старый и замкнутый народ, мисс вице-президент”, - сказал Кевич. “Они изолированы политически, географически и культурно. Для нас важно помнить и понимать, что народы Запада веками только и делали, что эксплуатировали Китай с моря. Теперь, когда Китай приступает к программе модернизации и увеличения торговли со всем миром, у нас возникают подозрения. Они смотрят в будущее и готовы ждать, чтобы стать мировой державой. Мы мыслим в терминах месяцев или финансовых кварталов — китайцы мыслят в терминах десятилетий или даже поколений ”.
  
  “Все это может быть правдой, Герберт, ” сказал президент, “ но так было не всегда. Китайские исследователи объехали половину земного шара. Изоляция в основном была выбранным методом контроля над их огромным населением, особенно когда их приморские провинции стали богатыми и могущественными, а аграрные внутренние провинции остались в крайней нищете. Кроме того, на дворе двадцать первый век — ни одна нация, даже Китай, не может оставаться изолированной ”.
  
  “И когда мы почти каждый день получаем сообщения об очередной попытке взлома компьютера или сети, связанной с организацией, принадлежащей китайскому правительству или контролируемой им, - с горечью сказал Пейдж, - я задаюсь вопросом, началась ли уже война — мы просто еще не ввязались в нее”.
  
  “Все, что я хочу сказать, мисс вице-президент, это то, что для меня не имеет особого смысла, почему нация, которой три тысячи лет, делает что-либо, чтобы поставить под угрозу свое собственное существование, особенно по сравнению с самой экономически и в военном отношении могущественной нацией на Земле”, - сказал Кевич. “Хотя Китай переживает экономический и военный подъем, пожалуйста, помните, что его экономика по-прежнему на треть от нашей; у нас более ста лет опыта морской авиации, в то время как у них всего несколько; и мы по-прежнему остаемся мировой державой, в то время как Китай находится лишь на грани превращения в региональную державу”.
  
  “Но этот регион чертовски важен для нас и всего остального мира, Герберт”, - сказала Энн. “Если этот инцидент окажется попыткой Пекина заявить о суверенитете над регионом Южно-Китайского моря, нам нужно немедленно отменить этот план”.
  
  “Если бы они были вовлечены в инцидент с "Посейдоном", я бы ожидал, что это окажется несчастным случаем или отдельным инцидентом, совершенным неопытным и введенным в заблуждение морским капитаном, и мы должны сохранять непредвзятость, чтобы не угрожать нашим стратегическим отношениям”, - продолжил Кевич. “Никогда не забывайте, что мы тесно полагаемся друг на друга в десятках областей: торговля, финансы, инвестиции, образование, технологии, геополитический баланс, список можно продолжать. Судьба всей планеты зависит от баланса между Западом и Китаем. Один инцидент не должен угрожать нарушить это равновесие ”.
  
  Президент Феникс несколько долгих мгновений хранил молчание, затем кивнул. “Верно подмечено, Герберт”, - сказал он наконец. “Возможно, я делаю поспешные выводы”. Кевич кивнул и улыбнулся, довольный тем, что его аргументы, похоже, убедили президента. Но его улыбка погасла, когда президент продолжил: “Но я все равно не хочу, чтобы китайцы находились рядом с местом крушения. Мы вежливо, но твердо попросим их держаться подальше, пока мы проводим поисковые, спасательные, восстановительные и следственные действия ”.
  
  “Я повторяю, сэр: Китай считает Южно-Китайское море чрезвычайно стратегически ценным — отправка большой армады кораблей, даже для проведения поисково-спасательных работ, может быть воспринята как провокация”, - сказал Кевич.
  
  “Я понимаю, о чем ты говоришь, Герберт, ” сказал президент, - но мы не собираемся вступать в философскую дискуссию о международных отношениях с Китаем, когда у нас в Южно-Китайском море американские моряки”. Он на мгновение задумался, затем продолжил: “Я немедленно позвоню премьеру Чжоу и уведомлю его о наших намерениях, и попрошу его не позволять никаким судам вмешиваться. Я также поговорю с премьер-министром Австралии Раддоком, Вьетнама Траном, Филиппин Крузом и Индонезии Салехом. Они все должны знать, что происходит и что мы намерены делать дальше. Герберт, свяжись с НАТО, ANZUS и АСЕАН и также проконсультируй их ”. Страны НАТО, Альянс Организации Североатлантического договора, всегда уведомлялись о таких непредвиденных обстоятельствах, даже если они не находились в регионе; другие организации — ANZUS, которая представляла Австралию, Новую Зеландию и Соединенные Штаты; и АСЕАН, или Ассоциация государств Юго-Восточной Азии — были важными региональными альянсами и ассоциациями, с которыми Соединенные Штаты регулярно сотрудничали. “Билл, ознакомься с общим написанием и дай мне краткое описание сил в регионе и средств, которые оперативная группа будет использовать для поиска и спасения”. Генерал ВВС Тимоти Спеллингс был председателем Объединенного комитета начальников штабов и главным военным советником президента по военной форме. “Дайте Тихоокеанскому командованию полное разрешение на начало поиска”.
  
  “Генерал Спеллингс прямо сейчас направляется сюда с боевым приказом и планом поисково-спасательных работ, сэр”, - сказал Гленбрук. “Он уже прислал мне последнюю информацию о расположении сил и сказал, что будет готов сообщить обновленную информацию в режиме реального времени к тому времени, как прибудет в Белый дом. Я получу от него брифинг первым, когда он прибудет, попрошу его заполнить все пробелы, затем дам вам знать, когда мы будем готовы проинформировать сотрудников национальной безопасности ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. Теперь, когда у всех были свои задания, они вышли из Ситуационной комнаты, оставив Феникса наедине с Энн Пейдж. “Так что ты думаешь, Энн?” Спросил Феникс.
  
  “Думаю, мне не нравится, что Кевич подразумевает, что ты действовал из страха перед китайцами”, - сказала она.
  
  “Я имел в виду инцидент с Посейдоном”, - сказал Феникс. “Герберт высказывает то, что думает, вот почему он у меня в кабинете. Предполагается, что все присутствующие здесь должны высказывать свое мнение со мной, не только вы. ”
  
  “Значит, он думает, что может увещевать и даже обвинять президента Соединенных Штатов только потому, что он забыл о России и Китае больше, чем мы когда-либо знали?" Я так не думаю”, - сказала Энн возмущенно.
  
  “Давайте вернемся к потере Посейдона, не так ли?” Спросил Феникс. “Я собираюсь сказать премьеру Чжоу, что собираюсь направить несколько военных кораблей прямо в середину его собственного озера, и я не хочу, чтобы какие-либо из его кораблей или самолетов находились поблизости, пока они там. Герберт прав: ему это не понравится. Мне не понравилось бы, если бы он сказал мне, что собирается отправить несколько военных кораблей в Мексиканский залив, а мне не разрешили бы, по крайней мере, следить за их действиями, если не принимать в них непосредственного участия. Я бы разрешил это, но я бы оставил за собой право внимательно следить за тем, что они делают. Как вы думаете, я должен позволить Китаю следить за нами, как предлагает Герберт?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала Энн. “Мы потеряли современный самолет наблюдения и несколько военнослужащих ВМС вблизи китайского военного корабля и самолета. Самолет был безоружен, выполнял мирную миссию наблюдения, летел в международном воздушном пространстве и упал в международных водах. Я не верю в аргумент о том, что Южно-Китайское море является частным озером Китая. Мы собираемся провести поисково-спасательную операцию, а затем операцию по восстановлению и расследованию, и мы не хотим, чтобы кто—либо - особенно Китай — вмешивался. Точка. Конец предложения. И определение "вмешательства" - это то, что мы говори, что это так, всякий раз, когда мы это говорим ”.
  
  Кен Феникс на мгновение задумался, затем улыбнулся и кивнул. “Я полностью согласен, Энн”, - сказал он. “Герберт - здешний геополитический гуру, но мы собираемся отложить геополитику в сторону, пока не спасем наших моряков и не выясним, что, черт возьми, произошло. Если кто-то встанет у нас на пути, мы нанесем ответный удар. Все остальные отношения с Китаем не имеют значения, пока не завершатся наши спасательные и следственные операции ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо, господин президент”, - сказала Энн. “Я соберусь со своими сотрудниками и подготовлюсь к утреннему брифингу для прессы”. В условиях крайней нехватки федерального правительства вице-президент выступала в качестве главы администрации и пресс-секретаря, а также выполняла другие свои обязанности, предусмотренные конституцией; несмотря на дополнительную нагрузку, Энн Пейдж сделала так, что выполнение дополнительных задач выглядело легким. “Я ожидаю, что мой телефон будет разрываться от звонков, когда я вернусь в офис. Ты хочешь, чтобы я тоже сделал несколько утренних шоу?”
  
  “Нет, пока у нас не будет больше информации, Энн”, - сказал Феникс. “Я не хочу, чтобы вы перед сорока миллионами зрителей говорили только ‘мы еще ничего не знаем’. Сделайте заявление для прессы — разумеется, ничего о наших подозрениях относительно китайских истребителей или авианосца - и на этом пока все ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказала Энн. Они обсудили несколько других важных вопросов за чашечкой кофе, затем отправились обратно в свои офисы, чтобы продолжить свой день, который начался так рано с культового “телефонного звонка посреди ночи”. Но прежде чем Энн ушла, Феникс окликнул ее: “Еще кое-что, Энн”.
  
  Пейдж остановился у двери. “Да, господин президент?”
  
  “Это вопрос кена, Энн”, - сказал президент. Он сделал паузу, подумал мгновение, затем развел руками. “Как, по-твоему, у меня дела, Энн?” - спросил он.
  
  “Делаю ... что, сэр?”
  
  “Выполняю ... работу. Быть президентом. Как у меня дела?”
  
  Энн закатила глаза и покачала головой. “Простите, сэр, но что это за вопрос?”
  
  “Не говори мне это дерьмо "сэр", Энн”, - сказал Феникс. “Я выбрал тебя не для того, чтобы ты навязывал мне крайние протокольные формальности, когда мы наедине - я знаю, что ты не создан для этого, вот почему я выбрал тебя участвовать со мной в блицкриге на праймериз и всеобщих выборах в последнюю секунду. Кампания. Нам повезло, и мы победили с самым незначительным отрывом, когда-либо зафиксированным.
  
  “Но иногда мне кажется, что у меня крутятся колесики”, - продолжил Феникс. “Экономика все еще находится в подвале, и, кажется, конца этому не видно. Я сократил бюджет и налоговые ставки до минимума, но, похоже, это ни на что особо не влияет. В то же время Китай и Россия продвигаются вперед, восстанавливая старые империи и бросая нам вызов повсюду ”. Он на мгновение замолчал, нахмурив брови, погруженный в раздумья; затем: “Энн, я председательствую в несостоявшейся республике? Соединенные Штаты ... закончили?”
  
  “Закончили? Что вы имеете в виду?”
  
  “Я имею в виду ... я имею в виду, мы только что потеряли самолет над Южно-Китайским морем, и мой самый осведомленный советник говорит мне ‘быть осторожным’ при развертывании поисково-спасательных сил в этом районе”, - сказал Феникс. “Много лет назад Соединенные Штаты двигались, куда хотели и когда хотели, и мы никогда не учитывали озабоченности других стран, особенно в кризисной ситуации. Теперь, даже в связи с абсолютно критическим и деликатным чрезвычайным событием, подобным этому, мы, похоже, вынуждены соблюдать осторожность. Мы боимся обидеть Китай. Наши собственные моряки погибли, возможно, из-за враждебных намерений, но мы все еще боимся оскорбить Китайскую Народную Республику. Почему? Верно ли это? Как мы дошли до этого момента?”
  
  “Прежде всего, Кен, Герберт - ученый и администратор”, - немного раздраженно сказала Энн, возвращаясь в Ситуационную комнату вместе с президентом. “Мы наняли его, потому что он обладает энциклопедическим складом ума, говорит на русском и мандаринском языках наряду с шестью другими языками и может организовать все - от отдельных лиц до целых департаментов на уровне кабинета министров - лучше, чем кто-либо, кого мы когда-либо видели. Но он всего лишь бюрократ. Ему не хватает дальновидности. Он нуждается в руководстве.
  
  “Ты, с другой стороны, деятель, человек с лидерскими качествами и видением будущего”, - продолжила Энн. “Вы решили, что лучший способ поправить экономику - это снизить налоги, урезать численность правительства, реорганизовать вооруженные силы и стимулировать рост, реинвестирование и наем путем сокращения правил и подзаконных актов, которые давили на бизнес. Вы приняли решение, наметили курс, продвинулись вперед и протолкнули свои идеи через Конгресс в рекордно короткие сроки.
  
  “Но вместе с видением приходит самоанализ и даже значительная доля неуверенности в себе, и иногда это беспокоит меня о тебе больше, чем что-либо другое”, - искренне сказала Энн. “Президенты, с которыми я лучше всего знаком — Торн, Мартиндейл и Гарднер, — возможно, в глубине души и испытывали сомнения, но они никогда их не высказывали и не показывали. Ты, с другой стороны, носишь их на своей чертовой груди, как генеральские ленты.
  
  “Люди этой страны, да и всего мира, если уж на то пошло, не нуждаются и особенно не ожидают мира, процветания или комфорта от своих лидеров, Кен. Они нуждаются и ожидают лидерства. Они хотят, чтобы наши лидеры что-то сделали, заняли определенную позицию, боролись за то, во что они верят, и приводили аргументы о том, почему то, что они запланировали, является правильным поступком. Итак, ты продолжаешь делать то, что у тебя получается лучше всего: руководить. Вы сосредоточились на том, в чем именно заключается проблема: найдите и спасите наших моряков и выясните, что произошло. Кевич советует вам быть осторожными и читает лекции о Китае, но вы продолжаете возвращаться к текущему вопросу. Ты все делаешь правильно. Перестань беспокоиться.”
  
  “Множество людей — множество наций — пострадают, если я испорчу отношения с Китаем”, - сказал Феникс. “Экономика действительно рухнет, если Китай решит, что больше не хочет инвестировать в нас”.
  
  “Давайте побеспокоимся об этом после того, как вернем наших моряков”, - сказала Энн. “Кроме того, мои экономические советники и комментаторы, которым я доверяю, говорят мне, что дела в экономике идут лучше, чем вы думаете. Если хотите, позвольте мне побеспокоиться о критиках вашего экономического плана. Я слушаю, как десятки политиков скулят и жалуются на меры жесткой экономии, но я также слышу, как тысячи мелких бизнесменов приветствуют снижение налогов и свободу от вашингтонской бюрократии. К сожалению, пресса обычно достается политикам и нытикам.
  
  “О России и Китае: они собираются делать то, что они собираются делать, и мы мало что можем с этим поделать, кроме как поддерживать линии связи как можно более открытыми, надеяться на лучшее и готовиться к худшему”, - продолжила Энн. “Так получилось, что их экономика находится на подъеме, в то время как наша в отстойнике. Это не продлится очень долго. Растущая экономика и внешняя политика России основаны на экспорте энергоносителей и запугивании своих соседей, чтобы они не сотрудничали с Западом — когда цена на нефть возвращается к тридцати долларам за баррель, у России заканчиваются наличные. Растущая экономика Китая и кажущееся стабильным правительство основаны на дешевом экспорте, теневой валюте и экономике и подавлении инакомыслия. Как только экспорт падает, раскрывается истинная рыночная стоимость китайской валюты, а безработные и бедные аграрные слои населения начинают восстать против правительства, Китай катится по наклонной ”.
  
  “Ты начинаешь говорить как Герберт”, - сказал Феникс с кривой улыбкой.
  
  “Я не аналитик, Кен”, - сказала Энн. “Но я согласен с Гербертом: если только в Пекине или в китайских вооруженных силах нет разгильдяйства, я не думаю, что Китай представляет для нас угрозу. Я думаю, Пекин будет совершенно счастлив подождать, чтобы увидеть, не рухнем ли мы сами, вместо того, чтобы принять решение сражаться с нами, особенно на море. Они могут позволить себе ждать, даже пятьдесят лет. Что такое пятьдесят лет для страны, которая существует уже три тысячи лет?”
  
  Феникс на мгновение задумался, затем покачал головой. “Я не согласен, Энн”, - сказал он. “В течение нескольких лет я чувствовал, что в Пекине и Москве что-то происходит. Китайское вторжение в Сомали и размещение противокорабельных баллистических ракет по всей Юго-Восточной Азии подтвердили это, а теперь это подозрительное событие над Южно-Китайским морем усиливает это. Возможно, Пекин и не хочет ввязываться в драку, но я думаю, они хотели бы показать миру, что готовы играть более активную роль в мире, в том числе в военном плане. Я думаю, что если они ждут распада Соединенных Штатов, они были бы счастливы сделать все, что в их силах, за исключением тотальной войны, чтобы ускорить нашу кончину ”.
  
  Вице-президент уклончиво кивнул. “С моей стороны не спорь, Кен”, - сказала она. “Я устал удивляться русским и китайцам. Китайское вторжение в Сомали, удары противоспутниковыми ракетами с подводных лодок и быстрое распространение ракет DF-21D по всему Тихому и Индийскому океанам действительно открыли глаза. Мы были застигнуты врасплох. Теперь мы теряем самолет наблюдения рядом с китайской авианосной боевой группой, и снова мы ищем ответы. Это не самое счастливое место.” Она внимательно посмотрела на президента . “О чем ты думаешь, Кен?” - спросила она.
  
  “Я подумываю о том, чтобы сорвать этот чертов куш и усилить вооруженные силы, особенно военно-морской флот и военно-воздушные силы”, - сказал Феникс. “Я ничего не могу сделать для экономики больше того, что мы уже делаем — делаем все возможное, чтобы помочь бизнесу инвестировать, правительство остается в стороне, чтобы бизнес мог расти. Если мы собираемся инвестировать во что-либо в эту эпоху сокращения правительства и снижения налогов, то это оборона. Я хочу восстановить вооруженные силы. Я хочу остановить сокращение военных расходов и показать миру, что даже если Соединенные Штаты отступят на пятки в своем бюджете, мы все равно будем продвигаться вперед с мощной военной силой ”.
  
  “Ты знаешь, что пресса тебя изобьет, Кен”, - сказал вице-президент. “Вы вели кампанию против расточительства и разработали масштабную программу жесткой экономии, обещая сбалансировать бюджет за восемь лет — затем вы хотите предложить потратить больше денег на оборону? Это не прокатит ”.
  
  “С политической точки зрения, это будет крушение поезда”, - сказал Феникс. “Но никто в средствах массовой информации не смотрит на то, на что мы смотрим в Китае и России: они растут, а мы отстаем. Я устал беспокоиться о том, что мы должны там делать — я хочу что-нибудь с этим сделать ”.
  
  “Но посмотри фактам в лицо, Кен — у нас нет денег. Ноль, ” сказала Энн. “Все знают, что нет денег на новые системы вооружения, авианосцы, бомбардировщики следующего поколения или космос. Все это выброшено за окно. Смирись с этим. У нас есть космическая станция "Армстронг" с установленным противоспутниковым и противоракетным вооружением, но все думают, что это огромная ерунда, и не могут дождаться, когда она вернется и сгорит в атмосфере. Никто на Мэйн-стрит, и особенно Конгресс, не даст вам денег на высокотехнологичную армию, на создание которой может потребоваться десять лет. В это больше никто не верит ”.
  
  “Я собираюсь найти способ сделать это, Энн”, - решительно сказал Феникс. “Я не знаю как, но я найду это. Изменение стратегии, закрытие баз, сокращение дублирования, возможно, даже ликвидация одного из видов вооруженных сил — я собираюсь найти способ модернизировать наши вооруженные силы, не возвращая для этого долгов ”.
  
  “Покончить с подразделением службы?” Недоверчиво спросила Энн. “Откуда, черт возьми, это взялось, Кен?”
  
  “Я долго думал об этом, Энн”, - сказал Феникс. “Каждое подразделение службы тратит ... Сколько, сто пятьдесят миллиардов в год? Военно-морской флот, может быть, еще немного? Но если бы вы объединили дублирующие основные бюджетные категории двух служб, которые эксплуатируют большинство самолетов, возможно, мы смогли бы сэкономить половину этой суммы или даже больше ”.
  
  Энн изумленно покачала головой. “Мы должны сесть и обсудить это как-нибудь в ближайшее время, господин Президент — может быть, за одним-двумя стаканами скотча”, - сказала она. “Я думаю, мне понадобится немного алкоголя, чтобы собраться с мыслями и принять монументальную задачу прохождения законопроекта через Конгресс, который положит конец Военно-морскому флоту или военно-воздушным силам. Давайте найдем наших моряков и выясним, что случилось с нашим самолетом, а затем мы поработаем над ликвидацией подразделения службы. Доброе утро, господин президент”. И она ушла, качая головой с кривой улыбкой.
  
  К тому времени, когда президент вернулся в Овальный кабинет, Гленбрук и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Тимоти Спеллингс уже ждали его. Феникс пригласил их войти, и они сели в конференц-зале с чашками кофе. Гленбрук открыл большой настенный компьютерный монитор из потайного отделения, и Спеллингс встал рядом с ним, держа в руке беспроводной презентационный пульт дистанционного управления.
  
  “Спасибо, что так быстро распространили эту информацию, генерал”, - сказал президент. “Пожалуйста, продолжайте”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - сказал высокий худощавый генерал с четырьмя звездами. Он включил монитор, на котором появилась карта региона Северной части Тихого океана. “На этой карте показано текущее размещение авианосных ударных групп и групп морской пехоты, готовых к высадке десанта, в Тихом океане по состоянию на прошлую ночь — не было времени вносить утренние обновления. Как вы можете видеть, сэр, в районе операций Седьмого флота действует только одна авианосная группа, "Джордж Вашингтон", и одна десантная группа, "Боксер, которые являются частью учений, проводимых на северо-востоке Австралии в Коралловом море. Из четырех других тихоокеанских авианосцев доступен только один, Reagan — он участвует в квалификациях авианосцев для замены флота недалеко от Сан-Диего, но ему можно довольно быстро переназначить задачу. Остальные проходят плановое техническое обслуживание или комплексную заправку топливом. Стеннис появится в продаже примерно через четыре месяца; Карл Винсон - примерно через год, а Линкольн - через восемнадцать месяцев.”
  
  “Сразу доступны только два авианосца, чтобы покрыть весь Тихий океан?” - удивленно спросил президент.
  
  “Такова была схема на протяжении последних нескольких лет, сэр”, - сказал Гленбрук. “И Седьмой флот простирается до самого Индийского океана. С сокращением бюджета авианосцы тратят намного меньше времени на патрулирование. Как правило, в зонах ответственности Седьмого и Пятого флотов одновременно действует только одна авианосная ударная группа. Развертывание расширенных авианосцев и групп, готовых к десантированию, во втором, Третьем, четвертом и Шестом флотах практически прекратилось.”
  
  “Неудивительно, что Китай в наши дни кажется более агрессивным — все наше самое мощное оружие находится в порту приписки”, - сказал Феникс. “Сколько времени потребуется, чтобы перебросить две тихоокеанские авианосные группы в Южно-Китайское море?”
  
  “Джордж Вашингтон" может быть на станции всего через несколько дней, сэр”, - ответил Спеллингс. “Рейгану потребовалось бы около десяти дней, чтобы прибыть после завершения испытаний на авианосец. Адмирал Фаулер просил меня напомнить вам, сэр, что отправка "Рейгана ", если в этом не будет абсолютной необходимости, приведет к задержке подготовки запасных экипажей авианосцев, что повлечет за собой более длительное развертывание экипажей, несущих службу сейчас.”
  
  “Я буду иметь это в виду, генерал, ” сказал президент, - но меня больше беспокоят члены нашего экипажа, заблудившиеся в океане, и выяснение того, что случилось с нашим самолетом-разведчиком. Лучше отправь туда Вашингтон для оказания помощи в поисково-спасательных операциях и предупреди персонал Рейгана, что они могут понадобиться. Что еще у нас есть?”
  
  “К сожалению, ближайшие военные подразделения не очень подходят для поиска и спасения, но мы будем присутствовать и сможем следить за ситуацией, пока не прибудут наземные подразделения”, - продолжал Спеллингс, читая с защищенного планшетного компьютера. “Ближайшее подразделение, которое у нас есть в наличии, - это ударная подводная лодка USS New Hampshire, находящаяся на патрулировании в южной части Южно-Китайского моря. Он может быть в этом районе примерно через четыре часа. Мы можем отправить "Глобал Хоук" с Окинавы и доставить его на станцию примерно через шесть часов ”. RQ-4 Global Hawk был беспилотным летательным аппаратом дальнего действия на большой высоте с длительным сроком службы, который мог передавать изображения с радаров, электрооптических и инфракрасных датчиков через спутник на базы, расположенные за тысячи миль. “У нас также есть пять бомбардировщиков дальнего действия и три танкера-заправщика, базирующиеся на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме, которые приведены в тридцатиминутную боевую готовность. Они могут оказаться над этим районом через три-четыре часа.”
  
  “Бомбардировщики?” Кевич заметил. “Вы, конечно, не думаете о нападении на кого-либо, генерал? Чем они вооружены?”
  
  “Обычная ежедневная тревога: ничего, кроме мякины и сигнальных ракет для самообороны”, - ответил Спеллингс. “У них есть разнообразное оружие, но заряжается оно только так, как того требует ситуация. Их реальная ценность в этом сценарии заключалась бы в том, что они могли бы быстро реагировать на происходящее ”.
  
  “Бряцаете оружием, генерал?” Кевич произнес нараспев. “Я думал, мы все выше этого”.
  
  “Китайцы месяцами бряцали оружием со своим новым авианосцем по всему Южно-Китайскому морю”, - отметил Гленбрук. “Они преследовали каждое военное судно, которое курсирует в радиусе двухсот миль от их береговой линии”.
  
  “Я не думаю, что это хорошая причина для усиления напряженности в этом районе путем отправки бомбардировщиков”, - сказал Кевич. “Вооруженные или нет, бомбардировщики - явная провокация. Я был бы против отправки авианосцев, за исключением случаев, когда они будут участвовать в поиске, спасении и рекуперации.”
  
  “Все бомбардировщики оснащены отличным радаром, а бомбардировщики B-52 и B-1 оснащены телевизором с низкой освещенностью и инфракрасными датчиками, которые могут передавать изображения сюда, к нам”, - сказал Спеллингс. “Они были бы там не только для того, чтобы бряцать оружием, господин министр”.
  
  “Пусть Тихоокеанское командование отправит предупреждение на Гуам, проинформировав бомбардировочное авиакрыло о ситуации и попросив быть наготове на случай, если они понадобятся”, - сказал президент. “Но пока мы будем держать их подальше от Южно-Китайского моря. Итак, как нам поступить с другими имеющимися у нас средствами, генерал?”
  
  “До прибытия "Джорджа Вашингтона" надводную поисково-спасательную оперативную группу будет возглавлять катер береговой охраны "Mohawk", базирующийся в Сиэтле, но участвующий в совместных поисково-спасательных учениях с тайваньскими судами береговой охраны в северной части Южно-Китайского моря близ Гаосюна на юге Тайваня”, - продолжил Спеллингс. “У него есть вертолет и беспилотный летательный аппарат с наклонным винтом, запущенный. Они могут быть в этом районе примерно через восемь часов.”
  
  “Катер береговой охраны? Это лучшее, что у нас есть?”
  
  “Для поисково-спасательной операции на море они эксперты, сэр”, - сказал Спеллингс. “Нам повезло, что он так близко. Мы могли бы посмотреть, есть ли в этом районе какие-либо коммерческие суда, но у меня нет прямого доступа к этой информации. Кроме того, "Посейдон” перевозил секретное оборудование и документы, поэтому я думаю, что мы хотели бы держать подальше всех гражданских лиц и иностранцев, а не только китайцев ".
  
  “Я думаю о наихудшем сценарии — наши корабли столкнутся с этим китайским авианосцем или его эскортом”, - сказал президент. Он на мгновение задумался; затем: “Отправляйте катер также к месту крушения, но выясните, есть ли какие-либо тайваньские, японские или филиппинские военные суда, готовые оказать помощь. Приведите в движение подлодку и поднимите "Глобал Хоук" в воздух, генерал.”
  
  “Да, сэр”. Спеллингс снял телефонную трубку, чтобы отдать распоряжения.
  
  Обращаясь к своему советнику по национальной безопасности, президент сказал: “Билл, я хочу получить подробный анализ передач — и их отсутствия — от этого С-8 как можно скорее. Внезапная потеря связи указывает на какой-то вид электромагнитных помех — глушение. Я хочу знать, пострадали ли какие-либо другие корабли или самолеты в этом районе. Я также хочу знать, есть ли у нас какая-либо информация о том, что китайцы работают над каким-либо видом электромагнитного оружия, которое могло быть использовано на Р-8. Я знаю, что мы узнаем больше, как только добудем улики с места крушения, но мне нужен список вопросов, на которые необходимо ответить по мере продвижения дела.”
  
  “Да, господин президент”. Он подошел к другому телефону, чтобы отдать распоряжения, но вместо этого вытащил вибрирующий сотовый телефон, посмотрел на дисплей и набрал коды разблокировки для защищенной линии. “Гленбрук, в безопасности”, - произнес он. Он слушал несколько мгновений. Он сказал: “Я передам слово. Нам нужно составить боевой порядок как можно скорее ”, - затем повесил трубку.
  
  “В чем дело, Билл?” Спросил Феникс.
  
  “Радиопередачи, принятые коммерческими судами в Южно-Китайском море, сэр”, - ответил Гленбрук. “Вертолеты с китайского авианосца направляются на север к предполагаемому месту крушения, и сам авианосец также направляется на север. Похоже, что ВМС Китая приказывают другим кораблям и самолетам покинуть этот район и организуют поиск на месте крушения.”
  
  
  
  
  КОМНАТА БОЕВОГО ПЕРСОНАЛА ПЕРВОГО ЭКСПЕДИЦИОННОГО АВИАКРЫЛА, АВИАБАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Остальные сотрудники уже находились в комнате боевого персонала, когда вошел полковник Уорнер “Катласс” Катберт. “Комната, десятиэтажная хижина”, - приказал кто-то из темноты.
  
  “Рассаживайтесь”, - немедленно сказал Катберт. “Мы приостановим выполнение военных формальностей здесь и повсюду на базе до тех пор, пока ситуация не придет в норму”. Он посмотрел на остальных, сидящих за столом для совещаний. Трое были в зеленых летных костюмах Nomex; остальные были в пустынно-серой парадной форме. “Похоже, у нас может получиться наша первая операция в реальном мире, мальчики и девочки. Капитан, пожалуйста, продолжайте.”
  
  “Да, сэр”, - ответила капитан ВВС Алисия Спенсер, офицер разведки крыла с базы ВВС Барксдейл, Луизиана. Она подошла к главе стола для совещаний. “Дамы и господа, около десяти минут назад мы получили консультативное уведомление от Тихоокеанских военно-воздушных сил о ситуации в Южно-Китайском море. Хотя крылу не было отдано приказа о предупреждении, полковник Катберт предложил нам отреагировать так, как будто он будет отдан в ближайшее время. Мы будем регулярно получать обновления от PACAF, но мы не будем подключены к обычной боевой сети Тихоокеанского командования, пока нам не будет выдан предупреждающий приказ.
  
  “Вот что нам известно на данный момент: менее часа назад разведывательный самолет ВМС США P-8 Poseidon потерпел крушение над Южно-Китайским морем. Причина неизвестна. Несмотря на просьбы сохранять ясность, военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая направил вертолеты в район крушения вместе со своей боевой группой авианосца "Чжэньюань". Одна авианосная ударная группа США в пути, но ее не будет на станции пару дней; есть вторая, но ее не будет в этом районе по меньшей мере полторы недели. Один катер береговой охраны находится поблизости и вскоре начнет поисково-спасательную операцию. ”Глобальный ястреб" и подводная лодка тоже в пути." Спенсер кивнула Катберту и заняла свое место.
  
  “Примерно так, ребята”, - сказал Катберт. “ПАКАФ говорит, что Белый дом опасается, что отправка бомбардировщиков приведет к эскалации напряженности, поэтому мы пока никуда не уходим, но я хочу быть готовым. Итак, я попросил, чтобы мы взяли один БАФФ, одну кость и один Клюв, зарядили их оружием и топливом, которое, по нашему мнению, мы могли бы использовать, если бы нас предупредили, и оставили их наготове. Это оставит один B-52 и один B-1 незаряженными и подготовленными. Я рекомендовал всем Джассмы, а у Кости и БАФФА было несколько Мк-62.”JASSM, или Совместная ракета противостояния "воздух-поверхность", была крылатой ракетой, предназначенной для поражения сильно защищенных целей на расстоянии до двухсот миль, значительно за пределами большинства оборонительных сооружений противника; Mk-62 представляла собой пятисотфунтовую бомбу общего назначения, оснащенную быстродействующим взрывателем, превращавшим ее в мелководную противокорабельную мину. “Не уверен, получим ли мы разрешение, но это была моя рекомендация. Мысли?”
  
  “Южно-Китайское море может оказаться слишком глубоким для Mk-62”, - сказала подполковник Бриджит “Зена” Датчман, командир двадцатой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи с базы ВВС Барксдейл, Луизиана, руководившая вылетом двух бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Андерсен. “Зависит от того, где находятся цели”.
  
  “Если мы не можем использовать Mk-62, что еще ты предлагаешь, Зена?”
  
  “Гарпуны”, - сказал Голландец. AGM-84 Harpoon была дозвуковой противокорабельной ракетой воздушного базирования с пятисотфунтовой фугасной проникающей боеголовкой; выпущенная в направлении вражеских кораблей с расстояния до шестидесяти миль, она скользила по поверхности океана, обнаруживала цель с помощью бортового радара и атаковала. Гарпун был намного старше "ДЖАССМА" и имел примерно половину фугасного действия, но все равно оставался грозным оружием против большинства кораблей. B-52 мог нести до двенадцати самолетов на подкрыльевых пилонах.
  
  “Я добавлю это к боевому порядку”, - сказал Катберт. “Что-нибудь еще?”
  
  “Чем больше джассмов, тем лучше”, - сказал подполковник Хуан “Пиканте” Ороз. Ороз командовал бомбардировщиками B-1B Lancer Девятой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи с базы ВВС Дайсса в Абилине, штат Техас. “Хотелось бы, чтобы у нас были те, что с увеличенным радиусом действия”.
  
  “Может быть, мы доберемся до них, если ситуация обострится”, - сказал Катберт. Он повернулся к третьему подполковнику. “Поперечная кость? Что-нибудь?”
  
  “На мой взгляд, боекомплект звучит неплохо, сэр”, - сказал подполковник Франклин “Уишбоун” Макбрайд, командир 393-й экспедиционной бомбардировочной эскадрильи, база ВВС Барксдейл, Луизиана. После Холокоста в Америке и уничтожения многих баз американских бомбардировщиков в северной половине страны все уцелевшие бомбардировщики B-52 Stratofortress и B-2 Spirit размещались на военно-воздушной базе Барксдейл, но часто рассредоточивались по другим авиабазам, включая Андерсен и базу поддержки ВМС Диего-Гарсия в Индийском океане; Уишбоун командовал двумя бомбардировщиками-невидимками B-2A Spirit , которые в настоящее время базируются в Андерсене. “Когда мы узнаем, разрешено ли нам загружать?”
  
  “Понятия не имею, ” сказал Катласс, “ но если я не ошибаюсь в своих предположениях, это будут дни и дни ожидания и ничего незнания, за которыми последует безумный спешный бросок, чтобы поднять загруженные самолеты в воздух. Вот почему я хотел бы загрузить по крайней мере по одному бомбардировщику из каждой эскадрильи ”.
  
  “Разве мы не можем назвать это упражнением по заряжанию боеприпасов или как-то так и просто сделать это, сэр?” - Спросил Ороз.
  
  “Ситуация в PACAF и так достаточно напряженная — я не хочу играть в игры с боевыми патронами”, - сказал Катласс. “Мы будем действовать по правилам. Я представил план, и мои команды находятся на стартовых площадках — давайте посмотрим, захочет ли начальство выстрелить из стартового пистолета или нет ”.
  
  Катласс снова посмотрел на остальных за столом переговоров. Лица были мрачными — до них начинала доходить серьезность ситуации. “Ладно, парни и девчонки, это может оказаться правдой, поэтому я хочу, чтобы вы убедились, что ваши экипажи расположены должным образом, отдохнули и полностью в курсе событий”, - сказал он. “Как я уже сказал, если это произойдет, держу пари, что это будет безумная борьба за то, чтобы поднять самолеты в воздух, и я не хочу никаких ошибок, которых можно избежать. Когда поступит вызов, давайте воспользуемся им и поторопимся, но давайте сделаем это плавно и профессионально. Приготовься немного полетать.”
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  Ближе к вечеру того же дня Патрик поехал в свой самолетный ангар и обнаружил Брэда внутри, сидящего на стремянке и счищающего насекомых с передней кромки крыльев турбомоторной Cessna P210 Centurion своего отца. “Привет, Брэд”, - позвал он.
  
  “Привет, пап”, - сказал Брэд через плечо. Он использовал нейлоновую подушечку для чистки, чтобы удалить насекомых с яркой металлической панели на передней кромке крыльев. На этой панели были тысячи крошечных отверстий, просверленных лазером, через которые закачивалась противогололедная жидкость, чтобы зимой крылья не обледенели — отверстия легко забивались, и их приходилось тщательно чистить после каждого полета. “Кажется, я пролетел сквозь самый большой на планете рой насекомых”.
  
  “Полет доброго ангела на Запад”?"
  
  “Все прошло отлично”. Angel Flight West была организацией, которая подбирала нуждающихся пациентов с пилотами-добровольцами, чтобы доставить их на лечение; и Брэд, и Патрик были пилотами командования.
  
  “Куда ты пошел?”
  
  “Исполнительный директор Сакраменто”, - сказал Брэд. “Это была эстафета из трех этапов: один пилот доставил маму и ее сына из Вайоминга в Солт-Лейк-Сити; другой доставил их сюда; и я доставил их в Sac Exec. Сын стал жертвой ожога.”
  
  “Нет помощника в миссии?” Иногда появлялся помощник по полетам, чтобы помочь пилоту с пассажирами, чтобы пилот мог сосредоточиться на полете.
  
  “Не в этот раз. Я уже несколько раз летал на самолете этой семьи, так что они знают распорядок дня.”
  
  “Хорошо. Нужна помощь?”
  
  “Нет. Почти закончен.” Патрик подождал, пока Брэд закончит чистить крылья; он отметил, что ветровое стекло, пропеллер и антиобледенители стабилизатора уже были чистыми. Закончив, Брэд убрал стремянку и упаковал чистящие средства. “Конец.”
  
  “Хорошо. Мне нужно с тобой поговорить ”.
  
  “Конечно, папа”. Они подошли к столу в дальнем углу ангара. Брэд достал пару бутылок воды из маленького холодильника и протянул одну отцу. “В чем дело?”
  
  “Я действительно доволен работой, которую вы выполняете в аэропорту”, - начал Патрик. “Пилоты и техники говорят то же самое. Ты тратишь много времени, и ты добровольно берешь на себя много сверхурочных. И я также рад, что ты выполняешь все эти миссии Angel Flight West. Я уверен, что пациенты действительно ценят то время, которое вы уделяете им. ” Он вытащил листок бумаги из кармана. “Но, честно говоря, сынок, я думаю, ты слишком много летаешь. Мы не можем позволить себе платить за топливо. Мне неприятно это говорить, сынок, но это срывает банк. Счет по кредитной карте зашкаливает.”
  
  “Но это благотворительность”, - сказал Брэд. “Разве расходы не облагаются налогом?”
  
  “В определенной степени да, сынок, но нам все равно нужно оплатить счет, а у нас просто нет наличных”, - сказал Патрик.
  
  “Но ты управляешь "Небесными мастерами". Вы главный операционный директор и вице-президент, верно?”
  
  “Полагаю, я так и не объяснил тебе ситуацию, Брэд”, - сказал Патрик. “Моей зарплаты едва хватает, чтобы ежемесячно оплачивать домашние расходы — вот и все. В конце месяца денег нет.”
  
  “Там нет? Почему?”
  
  “Потому что как генеральный директор часть моей работы заключается в том, чтобы убедиться, что у компании есть деньги, и каждый цент сверх того, что нам нужно каждый месяц, - это деньги, которые компания не может использовать”, - объяснил Патрик. “Моя работа заключается в том, чтобы убедиться, что компания зарабатывает деньги, а не я”.
  
  “Это звучит несправедливо”, - сказал Брэд. “У компании есть акционеры, верно? Они зарабатывают деньги, не так ли?”
  
  “Если компания зарабатывает деньги, акционеры получают дивиденды и прибыль, когда цена их акций растет”, - сказал Патрик. “Мы являемся акционерами компании, ты и я. Если компания получает достаточную прибыль, я получаю бонус в конце года, но большая его часть реинвестируется в компанию путем покупки акций или опционов на акции.”
  
  “Я думал, что все Коу были богатыми”, - сказал Брэд.
  
  “Мы не разорены, Брэд”, - сказал Патрик. “Но у нас тоже не так много свободных денег. Я чувствую, что важно инвестировать в компанию, а не получать большую зарплату. Директорам и акционерам компании это нравится, поэтому они с большей вероятностью оставят меня при себе ”.
  
  “Чтобы ты был рядом”?" Повторил Брэд с явным удивлением в голосе. “Папа, ты Патрик Макланахан. Вы трехзвездочный генерал ВВС в отставке. Вы командовали бомбардировочными миссиями по всему миру и даже в космосе. Им повезло, что у них есть ты. Почему они вообще решили не брать тебя в компанию?”
  
  “Потому что бизнес есть бизнес, Брэд”, - сказал Патрик. “Я понимаю, что ты говоришь обо мне, сынок, — и спасибо тебе за это, — и я думаю, что президент компании и председатель совета директоров согласились бы с тобой, но, в конце концов, действительно не имеет значения, кто я, если я не делаю все от меня зависящее, чтобы помочь компании получать прибыль. Если бы я не выполнял свою работу и не делал все возможное, чтобы заработать им денег, они бы вежливо, но твердо указали мне на дверь. Возможно, они даже будут достаточно любезны, чтобы подержать его открытым для меня, чтобы он не ударил меня по заднице, когда я буду уходить ”.
  
  Брэд только покачал головой. “Я этого не понимаю”, - сказал он. “Все дело в зарабатывании денег? Вы занимаетесь всем этим, придумываете все эти идеи, тратите все эти долгие часы и заканчиваете месяц с нулем в банке . , , просто чтобы сделать других людей богатыми? Это неправильно. Это несправедливо ”.
  
  “Добро пожаловать в удивительный мир капитализма, сынок”, - сказал Патрик с улыбкой. Брэд не улыбался — на самом деле, он казался очень разочарованным, почти сердитым. Патрик тронул сына за плечо, чтобы привлечь его внимание. “Но давайте сначала проясним несколько вещей. Цель компании - получение прибыли. Моя работа заключается в том, чтобы следить за тем, чтобы я делал все возможное для достижения цели компании. Но моя цель - не зарабатывать деньги для Sky Masters. Моя цель - воспитать счастливого и уравновешенного сына и производить высокотехнологичные системы, помогающие защищать Соединенные Штаты Америки. У компании есть ресурсы, чтобы помочь мне достичь моей цели — если бы это было не так, меня бы здесь не было.
  
  “Сделка проста, Брэд: я использую те навыки, которые у меня есть, чтобы помочь компании достичь ее цели — получать прибыль, — а компания предоставляет свои ресурсы, чтобы помочь мне достичь моей цели — создавать оборудование для защиты нации”, - продолжил Патрик. “Между компанией и мной существует простое соглашение: пока мы достигаем наших общих целей, мы остаемся вместе. Если кто-то из нас чувствует, что наши цели не выполняются, нам конец, и все кончено. У нас нет письменного контракта. Мы подписали это соглашение всего лишь рукопожатием. В тот момент, когда кто-то из нас почувствует, что не достигает своих целей, сделка расторгнута, и наши пути расходятся ”.
  
  “Ты имеешь в виду ... тебя могут уволить завтра ?” Недоверчиво спросил Брэд. “Они могли бы попросить тебя уйти, в любое время, и нам пришлось бы уйти?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Патрик. Брэд покачал головой в полном недоумении. “Вы понимаете, почему так важно делать все возможное, чтобы сохранить деньги в компании?” Спросил Патрик. “Это не имеет ничего общего со справедливостью. Это не имеет ничего общего с тем, что, по вашему или моему мнению, я заслуживаю или мог бы иметь на это право. В этом нет ничего личного. Это мир капитализма. Я думаю, они все еще любили бы и уважали меня ... Но да, они бы уволили меня в мгновение ока, если бы я не приносил им денег. Но верно и обратное: если бы они не позволили мне строить то, что, как я чувствую, помогает защищать Соединенные Штаты, я бы пошел куда-нибудь еще, где это сделали бы, и они не смогли бы меня остановить ”.
  
  “Все еще кажется, что ты получаешь грубую часть сделки, папа, но я думаю, что понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Брэд. Он взял у своего отца счет по кредитной карте. “Наверное, я не осознавал, сколько трачу на Jet-A”, - сказал он. “Я откажусь от полетов”. Он посмотрел на своего отца. “Если в конце месяца у нас не будет денег, как вы оплатите счет по кредитной карте?”
  
  “Я использую свою пенсию в ВВС, и при необходимости я продаю некоторые акции компании”, - сказал Патрик.
  
  Брэд выглядел смущенным. “Я ... прости, папа, но я не знал, что ты это делаешь”, - сказал он. “Я увеличу расходы на топливо и урежу количество миссий”.
  
  “Немного меньше было бы неплохо”, - сказал Патрик. “Я хочу, чтобы вы оставались в курсе событий и были опытны, но если вы сможете делать это, скажем, с одной или двумя миссиями в месяц, а не с тремя или четырьмя, это помогло бы”.
  
  “Конечно, папа”.
  
  “Я все равно помогу со счетом за топливо, не волнуйся, но было бы неплохо немного уменьшить общую сумму на счете по кредитной карте”. Патрик наклонился вперед в своем кресле. “Сейчас самое подходящее время поговорить о ваших планах на будущее”, - сказал он. “Я дал тебе немного времени после того, как ты вернулся из Академии, чтобы подумать об этом. Я рад, что ты оставался занятым и продуктивным, а не сидел без дела, но что ты имеешь в виду относительно того, что делать дальше?”
  
  Брэд надолго задумался, затем пожал плечами. “Я не знаю, папа”, - сказал он. “Мне нравится работать на авиалиниях, и мне нужно накопить немного денег на колледж, так что я действительно не думал об этом. Я только вхожу в курс работы на авиалинии, и мне нравится выполнять миссии Angel Flight West. Это занимало меня изрядно.”
  
  “Я думал об этом, и у меня есть несколько идей”, - сказал Патрик. “У меня действительно есть немного денег в фонде колледжа. Честно говоря, когда вы получили номинацию в Академию от президента Феникса, я перестал вносить взносы в ваш фонд колледжа, так что там не так много, как я бы хотел, но этого достаточно для четырех лет обучения в Университете штата Невада в Рино и проживания в общежитии — никаких машин, квартир, ресторанов или весенних каникул на Багамах ”.
  
  “Спасибо тебе, папа”, - сказал Брэд с яркой улыбкой на лице. “Это потрясающе. Я боялся, что мне придется ждать годы, чтобы поступить в колледж.” Его улыбка померкла. “Но я не знаю, что я хочу изучать, а занятия начинаются всего через несколько недель. Меня еще даже не приняли.”
  
  “Ты мог бы пойти в местный колледж здесь, в городе, и прослушать несколько обязательных курсов для первокурсников, пока будешь подавать документы в УНР”, - предложил Патрик. “Или, у меня была другая мысль”.
  
  “Не колледж?”
  
  “Я думаю, что в конечном итоге тебе понадобилось бы углубленное обучение, но ничто не говорит о том, что тебе нужно получить это сразу после окончания средней школы”, - сказал Патрик. “Вот моя идея: полковник Том Хоффман вечно управляет компанией под названием Warbirds в аэропорту Стэд к северу от Рино. Это авиаремонтная мастерская, и он импортирует и восстанавливает всевозможные самолеты, но он также руководит летной школой, где обучает своих клиентов управлять экзотическими самолетами, которые они покупают. Он обучает пилотов всем видам самолетов: иностранным реактивным самолетам, восстановленным боевым птицам, бизнесджетам, коммерческим самолетам, экспериментальным, всему. Он разрабатывает для нас программу обучения пилотов полетам на XB-1 Excalibur и любых других самолетах, которые мы могли бы модернизировать, таких как FB-111 Aardvarks. Это аккредитованная летная школа, и вы можете использовать там свои средства на обучение. Вы можете получить сертификат коммерческого пилота, лицензию летного инструктора и получить типовые оценки на некоторых из самых популярных реактивных самолетов в мире. Все мыслимые самолеты прилетают в это место и вылетают из него. Если бы вы захотели, вы могли бы даже получить там лицензию механика по планеру и силовой установке и разрешение инспектора ”.
  
  “Пойти в летную школу?” - Воскликнул Брэд. “Звучит великолепно! Я мог бы продолжать летать!”
  
  “И с дополнительными рейтингами и опытом в реактивных самолетах вы могли бы получить работу пилота, возможно, даже прямо здесь, в Warbirds навсегда”, - продолжил Патрик. “Если бы вы скопили свои деньги, поступили в колледж, налетали достаточное количество часов и получили степень в области бизнеса или инженерии вместе с сертификатом пилота воздушного транспорта, возможно, вас бы наняли в Sky Masters”.
  
  “Может быть’ наняться на работу?” Спросил Брэд. “Если вы главный операционный директор, не могли бы вы просто пригласить меня?”
  
  “Это так не работает”, - сказал Патрик. “Вы должны конкурировать, как и все другие кандидаты - и в этом экономическом климате я получаю триста кандидатов на каждую вакансию, которую я рекламирую”.
  
  “Триста? ” Воскликнул Брэд.
  
  “Я ни капельки не преувеличиваю”, - сказал Патрик. “Я нарушила свои собственные правила и вступилась за персонал и доктора Каддири, президента компании, только для того, чтобы устроить тебя на работу парковщика самолетов и подметальщика полов”. Доктор Хелен Каддири была давним президентом Sky Masters. “Но наряду с большим опытом полетов на разных машинах, возможно, лицензией механика и степенью в области бизнеса или инженерии, у вас было бы особое преимущество: все здесь знают вас и знают вашу работу. Это большой плюс: обычно речь идет не только о том, что ты знаешь или кого ты знаешь, но и о том, кто знает тебя. ”
  
  Брэд на мгновение задумался об этом, затем кивнул. “Звучит здорово, папа”, - сказал он. “Я все еще хочу поступить в колледж, может быть, съездить в УНР, но Warbirds Forever звучит очень круто”.
  
  “Я уже говорил с полковником Хоффманом, и он может помочь вам начать в любое время”, - сказал Патрик. “Мы проверим UNR и любой другой колледж, который может вас заинтересовать. Сообщите мне ваше решение как можно скорее ”. Он сделал паузу, затем сказал: “Есть несколько ... проблем”.
  
  “Например, что, папа?”
  
  “Во-первых, в фонде колледжа недостаточно денег, чтобы ты прошел весь путь до ATP”, - сказал Патрик. “Полковник Хоффман дает нам большую скидку на стоимость курса, потому что он получает много работы от Sky Masters, но вам нужно полторы тысячи часов налета, и это займет несколько лет, если вас не наймет авиакомпания. Но вы можете получить оценки типа для многих самолетов, и если вы много летаете и, возможно, немного перевозите или инструктируете, вы можете быстро увеличить количество часов. Но и там не так много денег, чтобы платить за обучение на самых разнообразных самолетах. Так что тебе придется работать на полковника Хоффмана, а также быть студентом.”
  
  Брэд пожал плечами. “Для меня это звучит нормально. Что делаешь?”
  
  “Делай все, что прикажет тебе полковник Хоффман”, - сказал Патрик. “Я представляю, что ты будешь много чем заниматься здесь — парковать самолеты, помогать техникам, быть разнорабочим, случайными заработками, подметать полы, заправлять самолеты. После того, как вы получите свой коммерческий сертификат, вы могли бы выполнять летную работу по его бизнесу, например, подбирать других студентов, запчасти и так далее. Если бы вы получили лицензию инструктора, вы бы нарабатывали часы, обучая студентов, и нарабатывали свои часы еще быстрее. Вам будут выплачивать обычную зарплату, основанную на ваших часах, но вы получите только около половины денег — остальное пойдет на возмещение Warbirds Forever вашей летной подготовки.”
  
  “Это круто”.
  
  “Но помни, ты также будешь студентом-авиатором полного дня, а также работающим полный рабочий день”, - предупредил его Патрик. “Это означает постоянную работу в дополнение к большому количеству учебы и полетов”.
  
  “Я могу это сделать”, - сказал Брэд. “Помимо футбола и средней школы, я подрабатывал неполный рабочий день. Не парься.”
  
  “Я думаю, будет много пота, сынок”.
  
  “Я справлюсь с этим, папа. Какие еще проблемы?”
  
  “Warbirds Forever" - аккредитованная школа, но в ней нет общежитий — большинство клиентов летной школы полковника Хоффмана довольно богаты и останавливаются в отелях или апартаментах и арендуют машины, а у вас на все это нет денег”, - сказал Патрик. “У него также нет столовых, спортивных залов или мест отдыха”.
  
  “Итак, что я должен делать?”
  
  “Полковник Хоффман предложил вам бесплатно снять койку в складском помещении в одном из его ангаров”, - сказал Патрик. “Я понятия не имею, на что это похоже. Я уверен, что у вас в комнате не будет телевизора или многого другого, но я не думаю, что у вас будет много времени и для телевизора.”
  
  На этот раз Брэд был немного более сдержан, но через несколько мгновений все же кивнул. “Я могу с этим справиться”, - сказал он. “Всего несколько недель назад я ползал по уши в грязи во ”Втором звере" — думаю, я смогу какое-то время пожить в кладовке".
  
  “В этом весь дух”, - сказал Патрик.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Еще кое-что”. Патрик сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Это строго между нами, хорошо?”
  
  Брэд озабоченно прищурился, но кивнул. “Конечно, папа. Что?”
  
  “Полковник Хоффман иногда может быть ... настоящим доктором Джекилом – персонажем мистера Хайда”, - сказал Патрик. “Он хороший парень, отличный пилот и инструктор, но если он подумает, что ты недостаточно усердно работаешь, он набросится на тебя, как бешеный оборотень. Ты поступаешь по-его или иначе. Вы говорили, что в Академии ВВС у вас были крутые инструкторы-кадеты? Том Хоффман будет в сто раз жестче. Он требует совершенства во всем, во что ввязывается. Вы будете тренироваться ни много ни мало, как по стандартам полета ATP, в тот момент, когда сядете в любой из его самолетов, от поршневого одноместного до двухместного реактивного. Минимальный проходной балл по всем его письменным тестам составляет девяносто процентов, а по пунктам "Экстренные процедуры", выделенным жирным шрифтом, и контрольным скоростям, которые необходимо запомнить, его проходной балл составляет сто процентов. Три неудачных письменных или летных теста - повод для увольнения. Единственная причина, по которой он все еще работает со мной и позволяет мне летать на реактивных самолетах, заключается в том, что я босс и я оплачиваю счета - он бы уволил меня от полетов на Экскалибурах несколько месяцев назад, потому что я не мог управлять им вручную на расстоянии пятидесяти футов от заданной высоты. Его инструкторы такие же крутые ”. Брэд снова замолчал, и Патрику даже показалось, что он увидел, как его сын нервно сглотнул. “Но мы все работаем с ним почти ежедневно, и никто не пытался задушить другого, поэтому мы знаем, что это может сработать. Ты просто делай то, что делал здесь: усердно работай, держи рот на замке, а уши открытыми, включайся в работу и стремись к совершенству ”.
  
  
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Министр иностранных дел Тан Цзи вошел в кабинет президента Чжоу Цяна и обнаружил, что начальник генерального штаба Народно-освободительной армии Шàнг Джи àнг (генерал-полковник) Цзу Кай уже ожидает его. Тан, давний чиновник по иностранным делам, работавший в трех предыдущих администрациях, очень хорошо знал, насколько велико влияние генерала Цзу на президента, и он был встревожен, но не удивлен, увидев его здесь, прежде чем ему разрешили провести брифинг и поговорить с президентом первым. У него сразу возникло ощущение, что следующее решение уже принято. “Добрый вечер, товарищ Президент, генерал”, - сказал он, кланяясь Чжоу.
  
  “Вы говорили с государственным секретарем США Кевичем, товарищ Тан?” Чжоу спросил без предисловий или не предлагая своему министру иностранных дел сесть.
  
  “Да, товарищ президент”, - сказал Тан, все еще вставая. “Американцы просят, чтобы мы не вмешивались в операции по поиску и спасению их самолета наблюдения в Южном море, которое они называют Южно-Китайским морем”.
  
  “Я знаю, как это называется, Тан”, - выплюнул Чжоу. Давний член Центрального комитета Коммунистической партии Китая и бывший президент судоходной компании в Шанхае, Чжоу Цян был хорошо образован в бизнесе, но еще лучше знаком с низменной политикой партии. Он носил темные деловые костюмы, обувь в западном стиле, начищенную до блеска, и предпочитал шелковые галстуки, золотые наручные часы и французские сигареты. Он красил волосы в черный цвет, несмотря на то, что ему было далеко за шестьдесят, и он даже вложил деньги в контактные линзы, чтобы не носить очки. “Они бы хотелось бы назвать это ‘Американцы снова игнорируют Китай на море’. Генерал Цзу улыбнулся замечанию. “Вы сказали Кевичу, что передвижение китайских войск в Южном море не подчиняется никаким иностранным полномочиям, да?”
  
  “Я сказал мистеру Кевичу, что передам его просьбу своему начальству и вернусь с их ответом”, - сказал Тан. “Кевич поблагодарил меня, напомнил, что потерянный самолет содержал секретную информацию, важную для национальной безопасности США, и спросил, понимаю ли я важность сотрудничества в этом вопросе. Кевич сказал, что корабль или самолет, потерянный из-за неизвестных обстоятельств, является чрезвычайно серьезным и важным делом для любой нации, и поскольку у Америки есть поисковые силы в этом районе, мы должны понимать и уважать их пожелания ”.
  
  “Он все это сказал, не так ли?” - едко спросил Чжоу. “Они посылают самолет-разведчик следить за нами над Южным морем, которое, как они знают, чрезвычайно важно для нашей национальной безопасности и тщательно охраняется Китаем, и тогда мы должны сотрудничать, когда их самолет-разведчик падает? Почему они не проявили такого сотрудничества, когда мы приказали им не продолжать прослушивание восточного побережья Китая?”
  
  “Я говорил вам, сэр, американцев не волнует сотрудничество или взаимное уважение — они хотят, чтобы мы подчинялись и выполняли приказы”, - сказал генерал Зу. “Неважно, что они находятся всего в нескольких сотнях километров от нашей земли, они продолжают командовать Китаем. Даже сейчас они отправляют боевую группу авианосцев на север, и мы считаем, что вскоре они отправят вторую ”.
  
  “Они потеряли важный самолет и ценный экипаж, генерал”, - сказал Тан. Тан казался полной противоположностью Зу: он был высоким и худым, почти хрупким на вид. “Они по понятным причинам обеспокоены. Я очень хорошо знаю госсекретаря Кевича и считаю его искренним, прямолинейным и не представляющим угрозы. Как обычно в морских авариях с участием иностранных держав, Китаю следует предложить помощь, прежде чем приближаться к месту крушения.”
  
  “Это так, Тан?” Спросил президент Чжоу. “Вы, кажется, не слишком обижены тем, что американцы свободно день за днем посылают свои самолеты-разведчики, корабли и подводные лодки вблизи наших берегов. Мы с каждым днем все больше и больше теряем контроль над нашими собственными делами. Насколько нам известно, американцы инсценировали весь этот эпизод просто для того, чтобы дать себе оправдание для перемещения своих военных кораблей в Южное море и преследования нашего коммерческого судоходства и наблюдения за нашей военной деятельностью!”
  
  “Сбить их собственный самолет и убить их собственных солдат?” Спросил Тан, в его голосе слышалось недоверие. Он взглянул на Зу, который пристально наблюдал за Таном. “Это не правдоподобно, товарищ”.
  
  “Откуда мы знаем, что это был самолет-разведчик?” Чжоу спросил. “Генерал Зу говорит, что американцы строят свои самолеты-разведчики из гражданских авиалайнеров и намеренно не используют на них военную маркировку, чтобы их нельзя было отличить от невооруженных гражданских самолетов”.
  
  “Я не знаю о таких вещах”, - сказал Тан. “Если это правда, мы должны самым решительным образом осудить подобную практику. Но опять же, сэр, зачем американцам сбивать один из своих самолетов и убивать собственных моряков? Они вольны посылать свои военные корабли через Южное море в любое ... ”
  
  “С этим отношением я хочу покончить здесь, товарищ Тан, прямо сейчас и навсегда !” - вмешался Чжоу, тыча пальцем в Тана, а затем сердито поднимаясь на ноги. “Южное море принадлежит Китаю, вы понимаете? Это не международный водоем, который любая нация, друг или враг, может пересечь по прихоти! Свободное плавание по Южному морю возможно только потому, что это позволяет Китай!”
  
  “Извините меня, товарищ президент, но это просто не тот случай”, - сказал Тан. “Семь других наций граничат с Южным морем. Почти половина мирового судоходства проходит через Южное море каждый год. Ни одна нация не может претендовать на владение Южным морем ”.
  
  “Существует более тысячи лет исторических фактов и множество международных соглашений, подтверждающих законные претензии Китая”, - сказал Чжоу. “Большинство стран, претендующих на части или острова в Южном море, даже не существовали тысячу лет назад — как они могут претендовать на владение чем-то, когда их там даже не было? И у американцев абсолютно нет оснований ожидать свободного плавания по Южному морю, особенно для самолетов-разведчиков, подводных лодок, вооруженных ядерным оружием, и военных кораблей, несущих крылатые ракеты, которые могут опустошить нашу страну с большого расстояния ”.
  
  “Сэр...”
  
  “Тан, я не говорю, что Китай хочет помешать какой-либо дружественной стране пройти транзитом через Южное море”, - сказал Чжоу. “Но если какая-либо нация попытается каким-либо образом угрожать Китаю через Южное море, в военном или экономическом плане, мы примем меры.” Он обратился непосредственно к Тангу. “Кевич хочет от меня ответа, не так ли?” - рявкнул он. “Скажи ему вот что: возможно, у нас нет военной мощи Америки — пока — но нас не отпугнуть с территорий наших предков. Вы считаете Южное море международными водами и вольны делать все, что пожелаете? Я говорю вам, Америка неправа. Южное море принадлежит Китаю — тысячелетиями, и так будет всегда.
  
  “Китай не хочет ничего, кроме мирной торговли в открытом море и беспрепятственного доступа ко всем мировым океанам и портам”, - продолжал Чжоу. “Мы будем продолжать разрешать свободный транзит по Южному морю для всех мирных торговых операций. Но военные корабли и самолеты-шпионы - это совсем другое дело. Вы летаете на своих самолетах-разведчиках и проводите свои военные корабли через нашу территорию на свой страх и риск. Китай будет использовать любые системы вооружений, которые мы сочтем необходимыми, чтобы соответствовать или превосходить военную мощь любой вторгающейся иностранной державы. Это все, товарищ Тан.” Тан поклонился, отводя глаза, и покинул кабинет президента.
  
  “Самое время, чтобы кто-нибудь произнес эти слова и сбил спесь с этого высокомерного ублюдка Тана, товарищ Чжоу”, - сказал генерал Цзу после ухода Тана.
  
  “Бюрократы и иностранные промышленники нажираются на иностранных деньгах и власти, которую они могут на них купить, генерал-полковник Цзу”, - сердито сказал Чжоу, нашел сигарету и закурил. “И Центральный комитет Коммунистической партии и Народный комитет ничего не делают, чтобы обуздать этих жирных котов. Иностранные промышленники, банкиры и бюрократы, которые их поддерживают, ничего так не хотят, как примириться с возрождающимся американским военным присутствием в Тихом океане, чтобы они могли продолжать производить товары и обогащаться. Промышленники не хотят конфронтировать с американцами. Они ценят показатели своего торгового баланса и прибыли больше, чем суверенитет, и они забывают основные коммунистические идеалы. Партия в замешательстве по поводу того, что делать — встать на сторону промышленников, которые лишают Китай его суверенитета во имя прибыли, или дать отпор чужакам ”.
  
  “Тогда национализируйте иностранные компании и банки и заставьте партию соблюдать линию, товарищ президент”, - сказал Зу. “У тебя есть сила сделать это. Военные будут стоять рядом с вами. Вы продемонстрировали свою приверженность сильным военно-воздушным силам и военно-морскому флоту, и генеральный штаб и командиры корпусов согласны с вами, что нам нужно избавиться от этого безудержного капитализма и вернуться к нашим революционным корням, пока не развратилось еще одно поколение ”.
  
  Президент Чжоу глубоко затянулся сигаретой и уставился в пространство. “Это не так просто, товарищ генерал”, - сказал он. “Людям нужна работа, и они все больше и больше перемещаются на восток, где есть рабочие места. Если у нас не будет рабочих мест, крестьяне восстанут против правительства. Промышленники гарантируют бюрократам, что рабочие места будут. Партийные комитеты в каждой провинции получают выплаты в обмен на большее количество заводов. Это инфекция капитализма, генерал ”.
  
  “Тогда возьмите ситуацию под свой контроль, товарищ президент”, - сказал Зу. “Партия и военные всегда успешно контролировали как сельскую местность, так и города, работая сообща. Мы можем вернуть контроль над народом и нашими основными коммунистическими принципами, устранив всех коррумпированных бюрократов и национализировав иностранные компании и банки. Сделайте следующий шаг, сэр — военные поддержат вас, я гарантирую это ”.
  
  “Действуйте осторожно, генерал”, - сказал Чжоу. “Если иностранные инвестиции иссякнут, экономика может рухнуть”.
  
  “Миру нужна китайская рабочая сила, они хотят, чтобы мы покупали их сырье, и они хотят, чтобы мы поставляли недорогие товары с наших заводов”, - сказал Цзу. “Мы по-прежнему будем поставлять все эти товары ... за исключением того, что Партия должна контролировать, как управляются наши ресурсы, а не иностранцы и жадные бюрократы”.
  
  Чжоу кивнул, уставившись в пустоту. “Спасибо вам за вашу откровенность и проницательность, товарищ генерал”, - сказал он наконец. “Приятно знать, что другие разделяют мои опасения по поводу того, в каком направлении движется наша страна”. Он снова сделал паузу, затем спросил: “Есть ли какие-либо доказательства того, что случилось с тем американским патрульным самолетом, генерал?”
  
  “Нет, сэр”, - солгал Зу. “P-8 Poseidon - это относительно новая система, хотя сам самолет, основанный на популярном коммерческом авиалайнере, очень надежен. Они решили установить большое количество нового оборудования на самолете меньшего размера, чем предыдущий P-3 Orion. Я бы предположил, что самолет был поврежден из-за серьезной электрической неисправности.”
  
  “Я не склонен отводить наши собственные поисковые вертолеты из этого района”, - сказал Чжоу. “Я думаю, что для Китая важно продемонстрировать большое и целенаправленное присутствие, когда в Южном море происходят крупные инциденты, подобные этому. Мы должны предложить полную помощь в проведении поисково-спасательных работ”.
  
  “Я полностью согласен, сэр”, - сказал Зу. “Нельзя упускать из виду значение этого инцидента для разведки. Америка решила рискнуть, пролетев на одном из своих самолетов-разведчиков рядом с нашими военными кораблями, и она проиграла. Мы обязаны ради самих себя собрать как можно больше разведывательной информации, прежде чем американский флот оттеснит нас в сторону, что они могут и сделают. Если мы сможем восстановить фюзеляж в целости, мы могли бы собрать много информации о новейших системах сбора сигналов американцев. Это причина, по которой они хотят, чтобы мы убрались оттуда, сэр, а не потому, что они боятся столкновения. Мы должны приложить все усилия, чтобы собрать как можно больше обломков, прежде чем американцы выдвинут боевую группу авианосцев на позицию ”.
  
  “Значит, так у нас все и будет, товарищ генерал”, - сказал Чжоу. “Я не хочу войны со стрельбой, но я не позволю, чтобы мной помыкал американский госсекретарь. Восстановите все, что сможете, до прибытия американского авианосца. Избегайте военных действий, если только вашим силам не придется защищаться. Выведите свои войска после прибытия американских военных кораблей.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Зу. Он отдал честь и удалился.
  
  Цзу встретил его заместитель начальника штаба, генерал-майор Сунь Цзи. Оба мужчины ничего не сказали, пока не вернулись в штабную машину Зу и не были на пути в штаб армии, затем Сан заговорил: “Сэр, мы получили еще одно сообщение от американского военно-морского атташе é”. Он передал бланк сообщения. “Они просят нас отозвать наши поисковые вертолеты с места крушения. Они посылают судно береговой охраны с вертолетами, чтобы начать поиски, и они опасаются столкновения.”
  
  “Министр иностранных дел Тан говорил с американским госсекретарем, заявив то же самое”, - сказал Цзу. “Чжоу уполномочил нас продолжать наши собственные поиски до прибытия американских поисковиков, а затем отступить”.
  
  “Это будет всего через несколько часов, сэр”, - сказал Сан. “Самолет американской береговой охраны уже приближается к району, и у них над головой самолет "Глобал Хок". Судно береговой охраны будет на станции через несколько часов.”
  
  “Я хочу поговорить с адмиралом Чжэнем”. Генерал Сан активировал бортовой защищенный спутниковый телефон автомобиля, дождался защищенного соединения и ответа, затем передал трубку Зу.
  
  “Адмирал Чжэнь слушает, сэр”, - ответил Хай Цзюнь Чжун Цзян (вице-адмирал) Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря, базирующимся в Чжаньцзяне, провинция Гуандун.
  
  “Статус поиска”.
  
  “Мы собрали несколько артефактов, сэр, и несколько предметов, таких как антенны, которые могут иметь некоторую интеллектуальную или технологическую ценность”, - сказал Чжэнь. “Пока ничего о персонале, фюзеляже или двигателях”.
  
  “Я хочу, чтобы американцы как можно дольше не узнали о ”Тихом громе" или воздушной атаке на патрульный самолет P-8", - сказал Зу. “Увеличить количество поисковых вертолетов”.
  
  “Да, сэр. "Чжэньюань" сообщает, что катер американской береговой охраны также направил поисковый самолет, и что у них над головой находится самолет наблюдения "Глобал Хоук". Прошу разрешения использовать Silent Thunder против них.”
  
  Генерал Зу на мгновение замолчал, затем сказал: “Вы можете использовать Silent Thunder только против поискового самолета катера”.
  
  “Понял, сэр”.
  
  Зу передал телефон обратно Сун. “Мудрая предосторожность, сэр”, - сказал Сан. “Сбить вертолет - это одно, но сбить глобального ястреба, безусловно, потребует дополнительного изучения”.
  
  “Президент Чжоу слаб и нерешителен, но в данном случае он, вероятно, прав: мы можем переступить через себя, если слишком много внимания будет уделено нашей деятельности в Южном море”, - сказал Цзу. “Я хочу, чтобы американцев, японцев, тайваньцев, филиппинцев и австралийцев было достаточно, чтобы они заинтересовались происходящим, может быть, даже немного испугались, но не настолько, чтобы вызвать реакцию. Я хочу, чтобы американцы дважды подумали, прежде чем размещать свою авианосную боевую группу в Южном море ”.
  
  
  
  
  Над ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ, НЕДАЛЕКО От МЕСТА КРУШЕНИЯ P-8 POSEIDON
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Орлиный глаз” прибудет на станцию примерно через десять минут, сэр", - объявил лейтенант-коммандер Эдвард Феллс, офицер-тактик на борту катера Mohawk береговой охраны Соединенных Штатов. Капитан катера, коммандер Дуглас Шеридан, только что вошел в центр тактических действий, чтобы наблюдать за первым контактом.
  
  “Уже есть какие-нибудь хиты, Эд?” Шеридан спросил.
  
  “Отрицательно, сэр”, - сказал Феллс. Eagle Eye был беспилотным летательным аппаратом с наклонным винтом большой дальности, который нес наземный поисковый радар и инфракрасные камеры для проведения поисков с очень большого расстояния, пока катер не оказался в пределах досягаемости поисково-спасательного вертолета HH-60M Jayhawk и его экипажа из пловцов-спасателей. “Еще несколько минут, и мы должны начать собирать обломки, если наши оценки того, где произошла авария, верны”.
  
  Шеридан изучал большой тактический дисплей в центре комнаты. Тактический дисплей объединил данные датчиков из различных источников в одну карту. Основной датчик, показанный на дисплее, был с беспилотного самолета RQ-4 Global Hawk, который прибыл на станцию над местом крушения всего за пару часов до этого. “Эти китайские корабли все еще движутся к месту крушения?” он спросил.
  
  “Да, сэр”, - сказал Феллс. “Авианосец Чжэньюань уже находится в пределах досягаемости самолетов, и "Глобал Хок" обнаружил по меньшей мере три вертолета, отправленных в район крушения”.
  
  “Когда мы окажемся в пределах досягаемости радаров?” Катер повышенной выносливости — по сути, небольшой фрегат, но предназначенный для поисково-спасательных работ и патрулирования вместо противовоздушной или противолодочной обороны — был оснащен радаром TRS-3D, цифровой системой воздушного и надводного поиска.
  
  “Мы будем на максимальной дальности поиска самолета через сорок минут”, - ответил Феллс. "Глобал Хок" очень хорошо выполнял наземные поисковые операции, но имел ограниченные возможности воздушного поиска. Инфракрасные и электрооптические датчики Global Hawk могли обнаруживать медленно движущиеся или зависающие вертолеты, но они могли поражать только более быстро движущиеся воздушные цели - им нужен был радар Mohawk, чтобы отобразить воздушную обстановку в районе катастрофы. “Оптимальная дальность воздушного поиска будет примерно через девяносто минут”.
  
  “Черт”, - пробормотал Шеридан. “У этого китайского авианосца могли быть истребители, прикрывающие эти вертолеты”.
  
  “Орлиный глаз" установил контакт с радаром!” - крикнул один из техников-сенсористов. “Большой наземный радар возвращается, не двигаясь, к северу от предполагаемого района крушения”.
  
  “Возможно, китайцы продолжат поиски не в том месте”, - сказал Шеридан. “Отметьте возвращение и продолжайте поиск в исходной области. Я не хочу, чтобы китайцы думали, что мы что-то нашли. У нас есть визуальный образ этого контакта?”
  
  “Приготовьтесь, сэр”, - сказал техник. Несколько мгновений спустя один из боковых мониторов в комнате тактических действий изменился. На нем был изображен большой кусок того, что определенно было фюзеляжем размером с авиалайнер. Несколько других объектов можно было увидеть плавающими в океане недалеко от места крушения.
  
  “Господи”, - выдохнул Шеридан. “Они выглядят как тела”.
  
  “Орлиный глаз потеряет связь через шестьдесят секунд, сэр”, - сказал техник.
  
  “Когда мы сможем запустить "Джейхок”, Эд?" Шеридан спросил.
  
  “Мы находимся на предельной дальности при -60, сэр, даже с внешними топливными баками”, - ответил Феллс. HH-60 Jayhawk был версией армейского вертолета Blackhawk береговой охраны, оптимизированной для поиска и спасания на море на больших расстояниях. “У них не было бы времени на станции, когда они добрались бы до места крушения”.
  
  Шеридан на мгновение задумался, затем спросил: “Это при стандартных запасах топлива, верно?”
  
  Феллс посмотрел на своего командира. Он прекрасно знал, что говорится в правилах — о чем думал шкипер? “Сэр?”
  
  “Запуск "Джейхока" займет десять минут - это десять минут на станции”, - сказал Шеридан. “Мы можем немного увеличить обычный запас топлива, потому что это чрезвычайная ситуация и погода хорошая”.
  
  “Сэр, погода не является фактором при принятии решения о запуске вертолета для поисково-спасательных работ”, - сказал Феллс. “Топливо - это жизнь. Миллион вещей может пойти не так - вот почему в программу были встроены резервы ”.
  
  “Тебе не нужно читать мне лекции о процедурах, Эд”, - раздраженно сказал Шеридан. “Я больше беспокоюсь о возвращении американцев домой, чем о правилах и предписаниях”. Он сделал паузу и продолжил: “Запускайте "Джейхок". Я хочу, чтобы был восстановлен хотя бы один американец или часть этого самолета ”. Он снял трубку телефона, который был подключен непосредственно к мосту. “Вахтенный офицер, это капитан. Максимальная скорость движения вперед для вертолетов, затем увеличьте ее до скорости обхода после того, как вертолет уйдет.”
  
  “Максимально выдвинуться вперед для вертолетных операций, затем зайти с фланга, когда вертолет уйдет, есть, сэр”.
  
  Это были напряженные несколько минут, когда вертолет береговой охраны США "Джейхок" был предварительно освещен и запущен с двумя пилотами, оператором спасательного подъемника и пловцом-спасателем на борту. Шеридан наблюдал за запуском, затем направился вперед и несколько минут спустя ступил на мостик "Ирокеза". “Вахтенный офицер, я разгадал аферу”, - объявил он.
  
  “Да, сэр, капитан поймал мошенника”, - повторил вахтенный офицер. “Мы на скорости фланга, курс два-ноль-ноль, операция в норме”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Шеридан. “Передайте по радио Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что мы на большой скорости направляемся к предполагаемому месту крушения "Посейдона". Китайские вертолеты находятся поблизости.” Он поднял трубку общекорабельного интеркома. “Вся команда, это капитан. Мы направляемся к предполагаемому месту крушения патрульного самолета ВМС. Мы уже отправили "Орлиный глаз" и "Джейхок" вперед. У китайцев уже есть вертолеты, обыскивающие место крушения. Их попросили покинуть этот район, но они не ответили.
  
  “Мы все еще не знаем, почему упал тот патрульный самолет, но мы должны предполагать худшее и что Китай имеет к этому какое-то отношение”, - продолжил Шеридан. “В этом районе находятся китайские воздушные и наземные силы, и мы можем ожидать, что они будут следить за нами. Надеюсь, это все, что они делают. Мы также знаем, что у них есть подводные лодки, морские бомбардировщики и, возможно, противокорабельные крылатые и баллистические ракеты большой дальности. Мы знаем, что Китай рассматривает контроль над Южно-Китайским морем как отвечающий его жизненно важным национальным интересам, и они все более агрессивно выступают против любой иностранной военной деятельности там. Если потеря этого патрульного самолета произошла из-за того, что Китай начинает активно защищать Южно-Китайское море, тогда у нас могут возникнуть проблемы. Но американский самолет и его экипаж потерпели крушение, и наша задача - искать выживших, пока не появится какое-нибудь более тяжелое оборудование. Будьте начеку. Я буду держать вас в курсе ситуации. Капитан вне игры.”
  
  “Мостик, тактический, "Орлиный глаз" достиг первоначального района поиска”, - доложил лейтенант-коммандер Феллс несколькими минутами позже. “Сообщалось о многочисленных контактах с радаром”.
  
  “Выбери самые большие из них и выведи их на орбиту”, - сказал Шеридан. “Я хочу много картинок. Каково состояние моря?”
  
  “От двух до четырех футов, сэр”.
  
  Это была хорошая новость — если они опускают пловца в воду, море не должно быть главным фактором. “Как скоро "Джейхок" будет на станции для первого контакта ”Орлиный глаз"?"
  
  “Пятьдесят пять минут, сэр. Время на станции составит менее двадцати минут.”
  
  “Как долго Орлиный глаз может оставаться на станции?”
  
  “Еще два часа, сэр”.
  
  “И как скоро мы окажемся в пределах радиолокационного контакта воздушного поиска?”
  
  “Около часа, сэр”.
  
  Ничего не оставалось делать, кроме как попотеть, подумал Шеридан. Будем надеяться, что если бы у китайцев были вертолеты и истребители в воздухе, они бы затеняли орлиный глаз в первоначальном районе поиска и игнорировали "Джейхок" дальше на север. Они бы узнали достаточно скоро.
  
  Несколько минут спустя: “Тактический мостик "Глобал Хоук" зафиксировал два неопознанных вертолета в первоначальном районе поиска. Кажется, что они парят в воздухе.”
  
  “Черт”, - пробормотал Шеридан. Ему не с чем было работать, чтобы отпугнуть китайцев от окна поиска, нечем было угрожать или запугать кого-либо ... кроме всей силы и могущества Соединенных Штатов Америки, даже если это транслировалось на радиочастоте всего лишь скромным катером береговой охраны. “Передайте сообщение по всем гражданским, коммерческим и военным частотам: сообщите всем сторонам, что Береговая охрана США проводит поисково-спасательные операции, и держитесь подальше от окна поиска. Передайте координаты ящика. Сообщите, что вмешательство в активную поисково-спасательную операцию в открытом море незаконно. Отправьте на английском и китайском, и сделайте это чертовски громко и строго.Затем сообщите Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что в районе поисков предположительно находятся китайские вертолеты, которые, возможно, извлекают артефакты с места крушения. Тактик, вы отправляете изображения флоту и местности?”
  
  “Подтверждаю, сэр”. Несколько минут спустя: “Сэр, у нас есть видеозапись с "Орлиного глаза", на которой китайские вертолеты поднимают предметы из воды”.
  
  “Вы уверены, что это китайские вертолеты?”
  
  “Положительно, сэр. Вертолеты "Камов-28 Хеликс", красно-бело-синее знамя Военно-морского флота Народно-освободительной армии на кормовой части фюзеляжа”, - сказал Феллс. “Хорошие четкие изображения от Eagle Eye. Положительная идентификация.”
  
  Ка-28 были вертолетами российского производства, переданными, когда Китай приобрел российские эсминцы, но военно-морской флаг Народно-освободительной армии Китая на борту был узнаваем безошибочно. “Очень хорошо”, - сказал Шеридан. “Отправьте изображения на флот и в район и запросите инструкции”. Он ненавидел эту фразу “запрашивать инструкции” — он очень предпочитал сам составлять план действий и просить разрешения на его выполнение, — но у него не было никаких жизнеспособных вариантов, пока он не приблизился к окну поиска. Даже тогда у него было очень мало вариантов против вооруженного китайского военного корабля. “Где этот китайский перевозчик?”
  
  “Сейчас приближаюсь к южному поисковому окну, сэр”, - ответил Феллс. “В пределах досягаемости самолетов и винтокрылов”.
  
  “Где наш ближайший авианосец?”
  
  “Джордж Вашингтон" находится в паре дней пути, сэр”, - сказал Феллс. “Вне пределов досягаемости самолета по крайней мере на восемнадцать часов”.
  
  “У меня нигде во всей этой долбаной зоне нет прикрытия с воздуха в течение восемнадцати часов?” Шеридан взорвался. “У нас самая мощная военная сила во всем долбаном мире, а одинокий катер береговой охраны совершенно одинок и беспомощен в Южно-Китайском море против китайского авианосца? Соединенные Штаты Америки на самом деле в меньшинстве в Южно-Китайском море?” Шеридан провел рукой по лицу, безуспешно пытаясь стереть разочарование — и да, страх —, который он чувствовал прямо сейчас. “Связь, это капитан, я хочу, чтобы ты отправил сообщение непосредственно в Пентагон: скажи им, чтобы они оказали мне постоянную воздушную поддержку на больших расстояниях, и сделай это сейчас, или ты можешь с таким же успехом вытащить меня отсюда, потому что я ни хрена не могу сделать с теми средствами, которые у меня есть. Отправьте его сейчас, и отправьте дословно ”.
  
  “Повторите это последнее, сэр?”
  
  “Я повторяю, скажите Пентагону, что мне нужна здесь мощная воздушная поддержка дальнего действия, или я рекомендую нам уйти из Южно-Китайского моря”, - сказал Шеридан. “Я не рискую жизнями трехсот моряков на моем судне, потому что мы не хотим злить местных. Отправляйте его ясно и дословно.Я собираюсь потерять тактический контроль над этим районом, потому что у меня нет контроля на большом расстоянии, а это совершенно неприемлемо. Дайте мне контроль над воздушными и морскими путями на большие расстояния или вытащите меня, потому что я не могу прямо сейчас приседать. И продолжайте предупреждать самолеты, чтобы они держались подальше от этого района ”.
  
  Казалось, прошла вечность, но вскоре: “Мостик, тактический, воздушный поисковый контакт с "Джейхоком", входящим в северную зону поиска”.
  
  “Есть ли другие самолеты в этом районе, тактический?”
  
  “Отрицательный результат, бридж”.
  
  Пока все идет хорошо. Шеридан поднял телефонную трубку и нажал на кнопку канала. “Ирокез Ноль Один, это Ирокез Один. Как скопировать?”
  
  “Громко и четко, сэр”, - доложил пилот "Джейхока" лейтенант Эд Коффи.
  
  “Какие-нибудь поверхностные контакты, Эд?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - ответил Коффи. “У нас под носом, примерно в десяти милях, возвращается очень большой наземный радар. Вероятно, слишком большой, чтобы мы могли его поднять ”.
  
  “Выжившие или жертвы - наш первоочередной приоритет, Эд, но когда ты начнешь подбираться к bingo fuel, подбирай все, что, по твоему мнению, сможешь зацепить”.
  
  “Понял, Ирокез номер один”.
  
  “Поблизости от вас нет движения, ” сказал Шеридан, “ но вы можете рассчитывать на компанию, когда они начнут видеть, как вы кружите и зависаете. Мы будем присматривать за тобой ”.
  
  “Понял”.
  
  
  
  ПЯТЬ
  
  КОМАНДНЫЙ ПУНКТ ШТАБА ФЛОТА ЮЖНОГО МОРЯ, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Сэр, наш поисковый вертолет сообщает о вертолете средних размеров, приближающемся к месту крушения рядом с нашими вертолетами”, - вслух доложил диспетчер. “Пилот сообщает, что он выглядит беспилотным”.
  
  “Принято к сведению”, - коротко сказал вице-адмирал Чжэнь Пэн, гася сигарету. Он сидел в кресле командира в своей штабной комнате в штаб-квартире флота на острове Хайнань в восточном Китае, просматривая электронную карту Южно-Китайского моря. Худощавый, с длинным угловатым лицом, иссиня-черными волосами, маленькими темными глазами и выступающими скулами, шестидесятилетний Чжэнь выглядел не старше сорока. Он быстро продвигался по служебной лестнице после окончания военно-морской академии в Пекине тридцать пять лет назад, служил на борту в основном более тяжелых военных кораблей, прежде чем ему дали его звезды и назначили на флот Южного моря.
  
  Беспилотный вертолет на борту простого патрульного корабля? Это было очень интересно, подумал Чжэнь. В то время как он изо всех сил пытался каждый день найти и обучить пилотов вертолетов летать с большой палубы авианосца — не говоря уже о выполнении гораздо более сложной задачи посадки на палубу эсминца или фрегата — американцы летали на беспилотных патрульных вертолетах. Китаю нужно было начать делать подобные вещи немедленно. Это было еще одним напоминанием об устрашающей военной мощи Соединенных Штатов, особенно их военно-морского флота. Представьте, каким вооружением располагал корабль с большой палубой, если на скромный патрульный катер садился беспилотный патрульный самолет! Несмотря на то, что Китай ежегодно вкладывал триллионы юаней в новые системы вооружений, вероятно, потребовалось бы целое поколение или два, чтобы создать силы, которые могли бы сравниться с Соединенными Штатами Америки.
  
  Это было еще одним напоминанием о том, почему Китай не мог и не должен пытаться сделать это, подумал Чжэнь. Китаю нужно было мыслить умнее, а не просто выбрасывать деньги на проигрышное дело, например, пытаясь сравняться с Америкой корабль за кораблем, как пытался Советский Союз во время холодной войны. Это привело к банкротству страны и оставило Америку единственной в мире сверхдержавой. Китай мог бы пойти по тому же пути, если бы не был умнее.
  
  Были другие способы перемещения неподвижного. всегда были другие способы.
  
  “Где Чжэньюань?” - спросил Чжэнь.
  
  “В сорока километрах к югу от поисковых вертолетов, сэр”, - ответил диспетчер.
  
  “Скажите капитану Чжану с "Чжэньюаня", чтобы он проследил за тем, чтобы американский вертолет не столкнулся с нашими вертолетами”, - сказал Чжэнь.
  
  “Капитан Чжан докладывает, что американский самолет очень маленький, и у него нет передатчика, который мы могли бы опросить, сэр”, - сказал диспетчер после того, как он сделал радиовызов и получил ответ. “Он говорит, что радиолокационное отражение небольшое и прерывистое, и что разделение может оказаться невозможным”.
  
  “Скажи ему, что мне не нужны оправдания”, - отрезал Чжэнь. Через мгновение он сказал: “Американский вертолет представляет серьезную опасность для наших поисковых вертолетов. Он беспилотный, не имеет транспондера, находится вне зоны действия радаров своего материнского корабля и не может искать близлежащие самолеты. Это явно небезопасно и не разрешено морским законодательством ”. Он поднял телефонную трубку, выбрал канал и подождал, пока активируется защищенная спутниковая связь. “Капитан Чжан”.
  
  “Я читаю вас, сэр”, - ответил Чжан, капитан авианосца "Чжэньюань".
  
  “Разверните W úsheng Léit íng против беспилотного вертолета в районе поиска”, - приказал Чжэнь.
  
  На другом конце провода возникла небольшая пауза; Чжэнь не мог быть уверен из-за писка и хлопков защищенной спутниковой связи, но звучало так, как будто Чжан что-то бормотал. Возможно, пришло время заменить этого старого ублюдка, подумал он — как он смеет подвергать сомнению приказ? Наконец: “Разверните W úsheng L éit íng против беспилотного летательного аппарата в районе поиска, да, сэр. Признана.” Чжэнь повесил трубку.
  
  Несколько минут спустя: “Сэр, наши поисковые вертолеты покидают район”, - доложил диспетчер.
  
  “Продолжайте наблюдение”, - сказал Чжэнь. “Я хочу знать, что делает этот беспилотный вертолет”.
  
  Да, подумал Чжэнь, было много-много способов сдвинуть с места неподвижное.
  
  
  
  
  КАТЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США "ИРОКЕЗ"
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Тактический мостик”, - радировал Феллс, - “Могавк Ноль-Один" сообщает, что он извлекает то, что кажется жертвой. Он отправится в RTB сразу после завершения подъема.”
  
  “Слава Богу, они нашли его”, - пробормотал Шеридан себе под нос. “Очень хорошо”, - ответил он. “В воздушном пространстве все еще чисто?”
  
  “Подтверждаю, сэр. Мы можем заглянуть в оригинальное южное окно поиска, и у нас есть радиолокационный контакт с Орлиным оком. Похоже, китайские вертолеты покинули этот район.”
  
  “Превосходно”, - сказал Шеридан. Он был рад, что они ушли, но у него сразу возникли подозрения. Зачем самолетам с авианосца обращать какое-либо внимание на приказы иностранца, находящегося на борту судна, меньшего по размерам, даже не настоящего военного корабля? “Связь, мостик, есть какой-нибудь ответ с нашей стороны?”
  
  “От китайцев ничего не поступало, сэр”, - ответил офицер связи. “Коммерческие суда и филиппинский фрегат ответили и сказали, что они будут держаться в стороне, но будут наготове на случай, если они понадобятся”.
  
  Наконец-то, подумал Шеридан, немного сотрудничества и дружественный военный корабль в помощь. Он бы предпочел, чтобы это был американский фрегат, но любая дружеская помощь была бы оценена. “Очень хорошо. Какова позиция фрегата?”
  
  “В тридцати милях к юго-востоку от южного окна поиска. Время приготовления около двух часов.”
  
  “Попросите их подойти поближе к ящику, но пока оставайтесь в стороне, и передайте мои ...”
  
  Мостик, тактический, потерял контакт с Орлиным Оком! ” Вмешался Феллс, используя функцию прямого вызова внутренней связи, чтобы прервать все остальные коммуникации.
  
  Шеридан выругался вслух. “Черт! Что, черт возьми, произошло, Эд?”
  
  “Не знаю, сэр. Никаких сообщений о неисправностях. Эта штука просто потемнела ”.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал Шеридан. Все, что у них было в окне поиска southern, теперь было Global Hawk. По радио он произнес: “Ирокез Ноль-Один, как дела?”
  
  “Пловец в воде”, - ответил Коффи. Мгновение спустя: “Сэр, пловец говорит, что человек в воде живой ! Он очень сильно пострадал и, возможно, не переживет обратного перелета, но прямо сейчас он дышит!”
  
  “Боже милостивый, это невероятно!” Шеридан сказал. “Возвращайтесь в сарай на максимальной скорости, как только ваш пловец окажется на борту”.
  
  “Еще минут пять, сэр”.
  
  “Позвоните в медотсек, скажите им, что у нас прибывает выживший, примерно через час”, - сказал Шеридан вахтенному офицеру. “Я хочу, чтобы этот парень был жив”. Он переключил каналы на телефоне. “Тактик, Бридж, Эд, есть идеи по поводу того, что, черт возьми, случилось с "Орлиным глазом”?"
  
  “Никаких, сэр”, - ответил Феллс. “Но из первоначальных отчетов, которые я прочитал об инциденте с P-8, они сообщали об одном и том же: внезапная потеря контакта, никаких признаков неисправности. Возможно, что бы ни поразило ”Посейдон", оно поразило и "Орлиный глаз "."
  
  “Попал в цель? Например, что? Ракета, выпущенная с подводной лодки?”
  
  “Возможно, но если ракета не была какой-то волшебной серебряной пулей, самолет сообщил бы о многочисленных неисправностях, прежде чем потерять контакт - возгорание двигателя, электрики, гидравлики и так далее”, - сказал Феллс. “Что бы ни попало в Р-8, "Орлиный глаз" остановил их в мгновение ока, прежде чем удалось сообщить о каких-либо неисправностях”.
  
  “Ирокез-Один, Ноль-Один - RTB”, - передал по радио Коффи.
  
  Слава Богу, Шеридан дышал. Сначала "Посейдон" исчез, а теперь "Орлиный глаз" исчез, но, надеюсь, автоматически возвращается, Южно-Китайское море внезапно показалось ему очень опасным местом, и чем быстрее он вернет на палубу свое последнее воздушное средство, тем лучше. “Ты засек Джейхока на радаре, Эд?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - доложил Феллс. “Он делает сто узлов, и его запасы топлива выглядят прилично”.
  
  
  
  
  ШТАБ ФЛОТА ЮЖНОГО МОРЯ, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Адмирал Чэнь с "Чжэньюаня” говорит по телефону, сэр".
  
  Адмирал Чжэнь поднял телефонную трубку. “Продолжайте, адмирал Чен”.
  
  “Сэр, радар сообщает о другом самолете, возможно, патрульном вертолете, направляющемся на север от района поиска”, - сказал Чен. “Было замечено, что объект парил в течение нескольких минут в районе к северу от окна поиска”.
  
  “Второй поисковый вертолет?”
  
  “Американские катера повышенной выносливости доставляют на борт два винтокрылых поисковых самолета, сэр, один пилотируемый и один беспилотный”, - сказал Чен. “Беспилотный летательный аппарат был нейтрализован, но второй направляется на север на высокой скорости”.
  
  "Направляется обратно на свой материнский корабль", - подумал Чжэнь. И если он парил, это означает, что он мог что—то найти - и если бы это что-то могло обвинить Китай в сбитии американского поискового самолета, его миссия провалилась бы.
  
  “Сбейте этот второй патрульный вертолет с помощью &##250;sheng L&##233;it &##237;ng, адмирал Чен”, - сказал Чжэнь. “Я не хочу, чтобы этот вертолет возвращался к судну береговой охраны”.
  
  “Будьте готовы, сэр”, - сказал Чен. Гнев Чжэня нарастал по мере того, как шли секунды. Наконец, Чен доложил: “Сэр, вертолет находится вне зоны досягаемости "Тихого грома”".
  
  “Тогда прикажите одному из ваших кораблей досмотра сбить его”.
  
  Еще одна сводящая с ума пауза; на этот раз Чжэнь предвосхитил ответ: “Сэр, у нас нет эсминцев или фрегатов на позиции”.
  
  “Тогда запускай истребитель по тревоге, Чен”, - сказал адмирал Чжэнь. “Сбейте этот вертолет”.
  
  “Повторите последнее, сэр?” Спросил Чен высоким, писклявым голосом, очевидно, совершенно не ожидая такого приказа.
  
  “Это второй раз, когда вы подвергли сомнению приказ”, - сказал Чжэнь. “Я повторяю, сбейте этот проклятый вертолет! Я не хочу, чтобы этот вертолет возвращался на борт катера! Подтвердите мой приказ!”
  
  “Но, сэр ... сэр, ни один из наших пилотов не имеет квалификации для ночной посадки на авианосец, сэр”, - сказал Чен.
  
  “Что ты сказал, Чен?” Прогремел Чжэнь.
  
  “Сэр, это был ознакомительный рейс для палубных операторов и экипажей двигательного отсека, а не для ночных полетов. Наши пилоты имеют право только на дневную посадку на авианосец!”
  
  “Мне не нужны оправдания, Чен!” - крикнул Чжэнь. “Поднимите в воздух истребитель и своего лучшего пилота прямо сейчас.Мне все равно, придется ли ему восстанавливаться на наземной базе или ему придется сбежать, но я хочу, чтобы он поднялся в воздух сейчас ! ”
  
  
  
  
  На БОРТУ АВИАНОСЦА ВМС НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ ЧЖЭНЬЮАНЬ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Принято, сэр”, - ответил адмирал Чен, но защищенное соединение уже было разорвано. Он сразу же выбрал телефонный канал для обслуживания полетов авиакомпании.
  
  “Дежурный офицер по летным операциям лейтенант Ву, сэр”.
  
  “Капитан Чжан, немедленно”.
  
  “Шì де, си âншенг, ” ответил дежурный офицер. Несколько мгновений спустя: “Хай Цзюнь Шан Сяо Чжан, сэр”.
  
  “Капитан Чжан, запускайте истребитель по тревоге”, - сказал Чэнь. “Переведите пилота на американский вертолет, летящий на север. Я хочу, чтобы его немедленно застрелили ”.
  
  “Дуй-бу-ци , сиâншенг? ” Ответил Чжан, не веря своим ушам.
  
  “Немедленно, капитан”, - сказал Чен совершенно бесцветным, почти мертвым голосом.
  
  “Сэр ... Болин... ” - сказал Чжан. Он был одним из немногих младших офицеров на всем судне — во всем флоте — которым разрешалось называть адмирала по имени; они знали друг друга много лет. “Ты чертовски уверен, что хочешь это сделать?”
  
  “У меня приказ непосредственно из штаба флота Южного моря, Пейян”, - тихо сказал Чэнь. “Непосредственно от адмирала Чжэня”.
  
  “Но ты все еще капитан Чжэньюаньской боевой группы, Болин”, - сказал Чжан. “Вы рискнули, выполнив этот приказ, сбить американский патрульный самолет, если бы казалось, что он не разобьется. Я думаю, ты можешь избежать возмездия за это. Но сбивать невооруженный патрульный вертолет?”
  
  “У меня есть приказ, Пейян”.
  
  “Я повторяю еще раз, ты командующий всей этой боевой группой, Болин”, - сказал Чжан. “У вас есть абсолютная власть и ответственность отклонить любой приказ, который может подвергнуть опасности ваших людей или ваши суда. Уничтожение этого вертолета, безусловно, приведет к немедленной американской контратаке на эту боевую группу. Их авианосная боевая группа будет в пределах досягаемости удара всего через несколько часов!”
  
  Чэнь колебался несколько мгновений, осматривая мостик и замечая, что дежурный офицер и несколько вахтенных поглядывают в его сторону, гадая, что сделает капитан. Наконец, Чен расправил плечи. “Запускайте истребитель "Тревога", капитан Чжан. Немедленно. Атакуйте и уничтожьте американский вертолет. Признаю.”
  
  “Принято, сэр”, - ответил Чжан голосом еще более мертвым, чем у Чена. “Я сам совершу боевой вылет. Тогда, если нас расстреляют или посадят в тюрьму как убийц, мы сделаем это вместе ”. И соединение было прервано.
  
  
  
  
  КАТЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США "ИРОКЕЗ"
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  “Это настоящее чудо, шкипер”, - радировала второй пилот на борту HH-60 "Джейхок", лейтенант Люси Кросс. “Выжившая - женщина.На ней был летный шлем, так что я предполагаю, что она была пилотом или вторым пилотом. Я не знаю, как она выбралась живой. Она без сознания, и у нее несколько сломанных костей, включая сильно раздробленную шею, но она дышит.”
  
  “Как далеко они ушли, Эд?” - Спросил Дуг Шеридан по внутренней связи.
  
  “Еще тридцать пять минут, сэр”, - ответил Эдвард Феллс, офицер-тактик.
  
  “Доктора и санитары готовы на вертолетной палубе?”
  
  “Медицинская бригада наготове, сэр”, - ответил вахтенный офицер после связи по рации.
  
  “У жертвы остановка сердца”, - передал Кросс по радио. “Будь наготове, шкипер”.
  
  Черт, подумал Шеридан, но на этот раз он не сказал этого вслух. “Делайте, что можете, ребята”, - передал он по радио. Давай, дорогая, подумал он, борись, борись! . . .
  
  “Вернули ее, шкипер”, - сообщила по радио второй пилот пару минут спустя, в ее голосе слышалось явное облегчение. “Я думаю, что АСТ просто сказали, что она арестована, чтобы они могли положить руки ей на грудь”.
  
  “Верните голову в игру, ребята”, - хрипло сказал Шеридан, но внутри он тоже вздохнул с облегчением, благодарный за то, что на его катере служат одни из лучших авиационных техников по выживанию береговой охраны. ASTS были рабочими лошадками авиации береговой охраны. Они тренировались так же усердно, как морские котики, знали о вертолетах столько же, сколько механики, столько же об экстренной медицине, сколько парамедики, и столько же о ...
  
  “Мостик, тактическое скоростное пугало, шестьдесят миль к югу, малая высота, скорость шестьсот узлов, направляется прямо на нас!” Феллс радировал.
  
  “Общие помещения, занять боевые посты”, - спокойно сказал Шеридан. Он был доволен тем, насколько расслабленно он себя чувствовал: простой разговор с командой об этой самой возможности мгновенно успокоил его. “Приготовьтесь на 76-м к отражению вражеских самолетов”. 76 была корабельной 76-миллиметровой сверхскоростной пушкой двойного назначения Otobreda, установленной на носу. Пушка могла поражать наземные и воздушные цели на расстоянии до восемнадцати миль. "Могавк" также нес на корме систему ближнего боя "Фаланга" - двадцатимиллиметровый пулемет с радарным наведением, который мог поражать воздушные цели на расстоянии до двух миль по всей задней части катера. “Связь, радио на всех аварийных частотах, скоростной самолет, немедленно измените курс, или по вам откроют огонь. Посоветуйте Джейхоку. Отношение к пугалу?”
  
  “Пугало, несущее один-девять ноль, курс ноль-один-ноль, прямо на нас”.
  
  “Рулевой, веди курс один-девять-ноль”, - приказал Шеридан. Он хотел соответствовать пеленгу самолета, чтобы представить атакующему как можно меньший профиль. “Диапазон от пугала до Джейхока?”
  
  “Двадцать миль, сэр. Вертолет находится прямо между нами и пугалом.”
  
  Он снял трубку радиотелефона. “Ирокез Ноль-Один", "Ирокез Один", измените курс на двадцать правых, чтобы держаться подальше от нашей линии огня.”
  
  “Могавк Эйр Один”, вас понял", - ответил Коффи, его голос определенно был на пределе.
  
  “Расстояние до пугала?”
  
  “Пятьдесят миль”.
  
  Вахтенный офицер вручил Шеридану белый кевларовый шлем и обтекаемый спасательный жилет с автоматическим надуванием. “Ирокез" находится на боевых постах, сэр”, - доложил он. “Системы вооружения укомплектованы и готовы. Мы идем курсом один-девять-ноль, скорость с флангов ”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Мостик, тактический, пугало меняет курс!” Фелл объявил. “Он резко повернул направо! Он держит вертолет между собой и нами!”
  
  “Какого черта он ... ?” И его глаза выпучились от страха, когда он понял, что делает самолет: “Черт возьми, он преследует вертолет !” Шеридан закричал. “Связь, отправьте на флот и в район, неопознанный скоростной самолет преследует спасательный вертолет, запрашивайте немедленную помощь! Тактический диапазон - от пугала до вертолета!”
  
  “Восемь миль”.
  
  Шеридан снял трубку радиотелефона. “Ирокез Ноль-Один", "Ирокез Один", у вас на хвосте неопознанный быстроходный объект примерно в восьми милях и он быстро приближается. Попробуйте предупредить его по радио — мы пытались, но, возможно, он нас не слышит. Убедитесь, что ваш транспондер включен.”
  
  “Понял”.
  
  “Расстояние между пугалом и вертолетом?”
  
  “Пять миль”.
  
  Шеридан могла слышать радиовызовы Кросса на аварийной частоте UHF GUARD, поэтому не было сомнений, что она вела передачу и могла слышать его инструкции. “Диапазон?”
  
  “Две мили. Его воздушная скорость уменьшается. Возможно, он приближается к опознанию. Одна миля. Радар возвращается, сливаясь.”
  
  “Есть какие-нибудь документы на этого парня вообще?” он спросил. “Он ... ?”
  
  “Сигнал бедствия! День первой помощи! Сигнал бедствия! Вертолет береговой охраны США "Мохок Ноль-Один", в двухстах шестидесяти милях к северу от острова Линкольна, катастрофический взрыв двигателя, предположительно атака "воздух-воздух", мы снижаемся, мы снижаемся, Сигнал бедствия, Майд...
  
  И это было последнее, что они услышали от Джейхока.
  
  
  
  
  БОЕВОЙ ШТАБ ОБЪЕДИНЕННОГО КОМИТЕТА НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ, ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Мы потеряли два вертолета? ” прогремел председатель Объединенного комитета начальников штабов, генерал ВВС Тимоти Спеллингс. “Кто-нибудь прямо сейчас объяснит мне, как мы можем потерять два вертолета с одного судна в одном океане, и мы не находимся в состоянии войны?” Он обвел взглядом стол заседаний, пытаясь вернуть себе самообладание; затем он сказал: “Эд, каков статус наших надводных сил в Южно-Китайском море?”
  
  “Сэр, я приказал катеру береговой охраны "Mohawk" покинуть район и на максимально возможной скорости направиться в Манилу — я не хотел, чтобы он в этом районе в одиночку противостоял китайскому авианосцу”, - ответил адмирал Эдвард Фаулер, начальник военно-морских операций. “Если в катастрофе кто-то выжил, нам придется отправить поисковиков с Филиппин. Авианосная ударная группа "Джордж Вашингтон" движется курсом к месту крушения "Посейдона" и находится на боевых постах, но они не смогут запустить самолеты в течение нескольких часов.”
  
  “Если бы я был подозрительным парнем, я бы сказал, что тот, кто сбивает наш самолет, сделал это именно тогда, когда у нас не было бы авианосцев в этом районе, Эд”, - сказал Спеллингс. “Что сообщил резчик?”
  
  “Могавк сообщил о быстро движущемся самолете, преследовавшем их вертолет, прежде чем он упал”, - сказал Фаулер. “Мы считаем, что истребитель прибыл с китайского авианосца Чжэньюань. ”
  
  “Черт возьми”, - выдохнул Спеллингс. “Я проинформирую президента. Отправляйте последние данные о местоположении на мой планшет. У нас все еще есть ”Глобальный ястреб"?"
  
  “Да, сэр”, - сказал Фаулер. “Он будет находиться на станции еще около восьми часов, и еще один находится наготове на военно-воздушной базе Андерсен. Патрульный самолет E-2C из Вашингтона также должен быть готов к смене к тому времени ”.
  
  “Ни один самолет не приближается к нашим самолетам или на расстояние ста миль от наших кораблей без "Супер Хорнета” на хвосте", - сказал Спеллингс. “Я обеспокоен тем, что авианосные самолеты атаковали катер береговой охраны. Какие еще самолеты ПВО у нас есть на вооружении?”
  
  “Никаких, сэр”, - сказал Фаулер.
  
  “Ни одного? Где угодно?” Спрашивается о написании.
  
  “Нелегко достать”, - сказал Фаулер. “Мы полагаемся на палубные самолеты для большей части нашего воздушного патрулирования истребителями из-за задействованных расстояний. Единственным исключением являются бомбардировщики, базирующиеся на Гуаме — они регулярно патрулируют весь Тихий и Индийский океаны. Они единственные, у кого есть ноги, чтобы дотянуться так далеко ”.
  
  Варианты написания обратились к начальнику штаба ВВС генералу Джейсону Конауэю. “Но у этих бомбардировщиков нет оружия класса "воздух-воздух", не так ли?” он спросил.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Конауэй. “Но у них действительно очень длинные ноги, как сказал адмирал Фаулер, а также отличные радары и оптико-электронные датчики, довольно хорошие возможности сбора и передачи разведданных, и, конечно, если воздушный шар поднимется в воздух, они станут одной из лучших обычных платформ, на которых мы сможем впервые облизаться. Каждые шесть месяцев сменяется по крайней мере один бомбардировщик-невидимка.” Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Несколько лет назад у ВВС действительно были бомбардировщики, оснащенные ракетами класса "воздух-воздух", но после Холокоста в Америке и экономического спада, я полагаю, что этот потенциал был утрачен.”
  
  “Какие у тебя есть боевые качества, которые мы можем использовать сейчас, Джейсон?”
  
  “Мы можем развернуть несколько F-15 Eagles с объединенной базы Перл–Харбор-Хикам на Гуаме и создать зону противовоздушной обороны до прибытия ”Шершней" из Вашингтона, сэр", - сказал Конауэй.
  
  “Сколько времени это займет?”
  
  “Несколько часов, чтобы доставить их на Гуам, сэр, а затем несколько часов, чтобы организовать патрульную будку”.
  
  “Как насчет получения помощи с Филиппин?”
  
  “На Филиппинах практически нет самолетов с превосходством в воздухе”, - сказал Конауэй. “Их деньги идут на легкие штурмовики для борьбы с повстанцами. Я думаю, у них все еще есть F-5, но это только дневные самолеты ПВП и, вероятно, они не летают слишком далеко от берега ”.
  
  Точно так же —Спеллингсу в любом случае претила идея полагаться на иностранные военно-воздушные силы для прикрытия с воздуха своих собственных сил. Отправляй "Иглз“ в путь, Джейсон, и пусть они приведут с собой самолет с радаром системы АВАКС. Эд, мне понадобится рекомендуемый план связи между катером и филиппинцами, чтобы мы не начали стрелять друг в друга.” Конауэй и Фаулер взяли телефоны, чтобы дать инструкции. Спеллингс отдал еще несколько распоряжений, затем закрыл заседание и направился в Белый дом, чтобы встретиться с командой национальной безопасности.
  
  Конауэй позвонил командующему тихоокеанскими военно-воздушными силами генералу Джорджу Худу на Гавайи. “Как поживаешь, Джордж?”
  
  “Прекрасно, сэр, спасибо”.
  
  “Вожди только что встретились здесь, в Резервуаре”, - сказал Конауэй. “Некоторое время назад в Южно-Китайском море потерпел крушение поисково-спасательный вертолет береговой охраны. Береговая охрана считает, что он был сбит истребителем с китайского авианосца Чжэньюань. ”
  
  “О, черт”, - выдохнул Худ.
  
  “CJCS хочет, чтобы F-15 и самолет системы АВАКС были отправлены на Гуам для организации патрулирования истребителями перед отправкой авианосца ВМС. Что у вас есть в наличии?”
  
  “Будьте готовы, сэр”. Ожидание было недолгим: “У меня есть танкер поддержки, чтобы перетащить туда шесть Eagles, которые стартуют примерно через час. Для нас это довольно рутинное упражнение. Доступен один AWACS, и я могу направить туда еще пару через день или два ”.
  
  “Заставьте их двигаться”.
  
  “Да, сэр. Тридцать Шестое крыло обычно занимается подобными развертываниями, но если они будут выполнять регулярные патрули, я бы предпочел направить истребители в Первое экспедиционное бомбардировочное крыло, а не с обычными переходниками. Полковник Уорнер Катберт - командир там; он хорошо позаботится о них, и будет намного меньше шансов, что за действиями истребителей будут следить за пределами базы.”
  
  “Одобрено”.
  
  “Возможно, мы захотим обсудить регулярную переброску истребителей и самолетов системы АВАКС на Гуам, как это делает Катберт со своими бомбардировщиками”.
  
  “Напишите план и немедленно пришлите его мне”, - сказал Конауэй. “В бюджете не было денег, чтобы постоянно размещать там больше самолетов, но теперь я думаю, что CJCS согласится на эту идею, учитывая то, что там произошло сегодня. Они могли бы даже вернуть нам несколько боевиков, которые были урезаны в последнем раунде бюджетных халтур, которые они проделали над нами ”.
  
  “Да, сэр. После оповещения о "Посейдоне" полковник Катберт на Гуаме представил план загрузки нескольких своих бомбардировщиков оружием. В его оперативной группе постоянного присутствия бомбардировщиков два В-1, два В-52, один В-2 и четыре танкера. Он хочет загрузить один B-1 и один B-52 и привести экипажи в боевую готовность, а остальные самолеты оставить доступными для тренировок, но доступными для загрузки в любой момент ”.
  
  “Это все бомбардировщики, которые у нас там есть?”
  
  “Это треть всего флота, который выжил после американского Холокоста, сэр”, - сказал Худ. “У экипажей довольно плотный график ротации”.
  
  “Что он хочет загрузить?”
  
  “Это смесь крылатых ракет JASSM, гарпунов и мин”, - сказал Худ.
  
  Конауэй подумал несколько мгновений; затем: “Я должен буду передать это министру обороны, и он, вероятно, передаст это в Белый дом”, - сказал он. “Если станет известно, что мы загружали бомбардировщики боевым оружием, мир подумает, что мы готовимся к войне с Китаем”.
  
  “Если выяснится, что Китай действительно сбил тот вертолет и, возможно, "Посейдон" тоже, возможно, это то, что нам следует делать”.
  
  “Я согласен”, - сказал Конауэй. “Но сейчас, когда в Тихом океане развернута всего лишь горстка бомбардировщиков и авианосцев, мы мало что сможем сделать, если война все-таки разразится. Нам потребовались бы месяцы, может быть, годы, чтобы подготовиться настолько, чтобы сразиться с Китаем, даже на море. Но скажи Катберту, что я собираюсь рекомендовать одобрение, и пусть его ребята подадутся вперед, готовые действовать. Если дерьмо все-таки попадет в поле зрения, я бы хотел, чтобы эти самолеты как можно скорее поднялись в воздух ”.
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “У этих бомбардировщиков нет возможностей "воздух-воздух", не так ли, Джордж?” Спросил Конауэй.
  
  “Я не знаю наверняка, но я так не думаю, сэр”, - ответил Худ. “Я спрошу Катберта, когда поговорю с ним”.
  
  Конауэй покачал головой. “Боже, Джордж, я думал, у нас там больше активов”, - сказал он. “Я полагаю, что из-за всей активности на Ближнем Востоке за последнее десятилетие мы немного опустили ситуацию в Тихоокеанском регионе и Азии”.
  
  “Надеюсь, если ситуация с бюджетом улучшится, это будет исправлено до того, как здесь произойдет что-то серьезное, сэр”, - предложил Худ. “PACAF очень хорош в том, чтобы делать больше меньшими затратами, но Тихий океан - довольно большой водоем. Нам следует подумать о большем, чтобы усилить оборону вокруг Гуама и Гавайев: разместить там зенитные ракеты Patriot и, возможно, один или два корабля с противоракетами Aegis, и сделать то же самое для других баз в Тихом океане, которые нам понадобятся для рассредоточения наших сил, таких как Тиниан ”.
  
  “Напиши все это и немедленно отправь Тихоокеанскому командованию и мне, Джордж”, - сказал Конауэй. “Определенно, сейчас самое время просить о подобных вещах”. Он помолчал еще мгновение; затем: “Знаешь, Джордж, министерство обороны не так давно передало мне предложение от компании из Невады, в котором говорится, что они отремонтируют, обучат, оснастят и даже будут эксплуатировать флот из более чем двадцати бомбардировщиков B-1 менее чем за два года”.
  
  “Что?Это звучит возмутительно, сэр.”
  
  “Я тоже так думал”, - признался Конауэй. “Я думаю, министр обороны просто хотел убрать это со своего стола — он передал это без рекомендации. Когда я прочитал обзор, я чуть не отправил его в кучу ”дерьма’.
  
  “Почти, сэр?”
  
  “Почти. Причина, по которой я этого не сделал, заключалась в парне, написавшем предложение: Патрике Макланахане.”
  
  “Макланахан? Ты шутишь!”
  
  “Он новый генеральный директор компании, которая годами создавала высокотехнологичные авиационные и космические игрушки для Пентагона”, - сказал Конауэй, его воспоминания о прочтении предложения улучшились. “По-видимому, он заполучил в свои руки пару планеров B-1 от AMARG, несколько новых двигателей и радары AESA. Один из них у него уже в полете, другой почти готов к полету, и он утверждает, что сможет сделать остальное менее чем за два года. Я полагаю, что ваш человек Катберт летал с Макланаханом и представил свой собственный отчет, и он был впечатлен. И вот что: Макланахан строит первые два самолета на средства своей компании - ВВС ему еще ничего не заплатили. Все, что мы делаем, это предоставляем ему оборудование ”.
  
  “Все еще звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, сэр”.
  
  “Возможно”, - сказал Конауэй. “Но вы могли бы использовать двадцать бомбардировщиков B-1 на вашем театре военных действий, не так ли?”
  
  “Черт возьми, да, ” сказал Худ, “ особенно если у них есть система "воздух-воздух". Если мы не получим доступа к авиабазам на Филиппинах, в Брунее или Вьетнаме, истребители просто слишком коротконоги, чтобы эффективно действовать в Южно-Китайском море, и это будет включать F-35 - если мы когда-нибудь получим что—либо из них. PACAF полагается на авианосцы ВМС для выполнения большей части полетов ”воздух-воздух", за исключением Гавайев, Аляски и Кореи."
  
  “И с сокращением бюджета все меньше и меньше авианосцев развертывается в Тихом и Индийском океанах”, - отметил Конауэй.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - сказал Худ. “Насколько я помню, Макланахан командовал тем жутким черным бомбардировочным крылом, в котором использовались высокотехнологичные B-1 и B-52, оснащенные AMRAAMs, и делал все остальное под солнцем - он даже устанавливал лазеры для противоракетной обороны на "БАФФ". Если кто-то и может это провернуть, то только он.”
  
  “Мне придется стереть пыль с этого предложения, взглянуть на него и передать его в CJCS и посмотреть, что он скажет”, - сказал Конауэй. “После того дерьма, что случилось сегодня, они могли бы наскрести денег, чтобы восстановить некоторые из этих старых костей”.
  
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Я искренне извиняюсь за то, что так долго не отвечал на ваш телефонный звонок, господин Президент”, - произнес голос переводчика с китайского, говорившего от имени президента Китайской Народной Республики Чжоу Цяна. “Я присутствовал на нескольких экстренных собраниях по поводу этого крайне прискорбного происшествия”.
  
  “Это гораздо больше, чем "досадный инцидент", господин президент”, - сердито сказал Кеннет Феникс. С ним на телефонной конференции в Овальном кабинете присутствовали вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллингс и государственный секретарь Герберт Кевич. Кевич бросил на президента встревоженный взгляд, безмолвно предупреждая его сохранять спокойствие. “В наших первоначальных отчетах с места происшествия говорится, что поисково-спасательный вертолет береговой охраны преследовал истребитель, запущенный с вашего авианосца, и был сбит без какой-либо попытки визуальной идентификации и без какого-либо предупреждения. Это открытый акт войны, господин президент, и я требую объяснений!”
  
  “Пожалуйста, успокойтесь, сэр”, - сказал Чжоу. “Война - это совсем не то, чего кто-либо желает, совсем нет, и меньше всего Китай. У меня нет полного понимания ситуации, сэр. Отчеты все еще поступают, и те, которые я получил, противоречивы и неполны. Если вы, пожалуйста, наберетесь терпения, сэр, я лично введу вас в курс дела, когда буду знать факты ”.
  
  “Я хочу объяснений сейчас, господин Президент!” Сказал Феникс. “Затягивание только делает очевидным, что вы хотите скрыть серьезный акт агрессии”.
  
  “Я не думаю, что это справедливо по отношению к вам, мне или семьям пострадавших принимать какие-либо решения или действия без предварительного получения всех фактов, господин Президент”, - сказал Чжоу. Феникс пытался оценить правдивость Чжоу и его поведение по его собственному голосу на заднем плане, но не смог. “Я могу сказать вам только то, что я разобрал в своем уме, основываясь на довольно разрозненных сообщениях, которые мне дали: это похоже на ужасный и трагический несчастный случай”.
  
  “Несчастный случай’? Вы направили истребитель вслед за одним из наших поисково-спасательных вертолетов и открыли огонь, даже не попытавшись идентифицировать его?”
  
  “Это не те факты, как я их понимаю, господин президент”, - сказал Чжоу. “Показания, которые я получил от командира боевой группы, заключаются в том, что он приказал истребителю преследовать вертолет, который, по-видимому, поднимал обломки после крушения вашего патрульного самолета P-8. После неоднократных предупреждений как авианосца, так и пилота истребителя, враждебные намерения были подтверждены, и пилоту было разрешено стрелять.”
  
  “Что это были за враждебные намерения?”
  
  “Сообщения не совсем ясны”, - сказал Чжоу. “Вертолет отказался выполнять инструкции, и пилот истребителя сообщил, что он наблюдал стрельбу, доносившуюся из боковой двери вертолета. Постоянный приказ разрешает нашим самолетам немедленно открывать ответный огонь в случае нападения, что он и сделал, с трагическими результатами. Я искренне приношу извинения за этот ужасный несчастный случай, президент Феникс. Это катастрофа высочайшего порядка, и виноват в этом исключительно я ”.
  
  “Я на это не куплюсь, господин президент”, - сказал Феникс. “Вертолет береговой охраны очень трудно перепутать, даже ночью, а наш катер береговой охраны прослушивал множество частот и не слышал подобных предупреждений”.
  
  “Я не знаю о таких вещах, господин президент”, - сказал Чжоу. “Мои предварительные отчеты от командиров на месте происшествия. Будет проведено полное расследование, и вам будет выдан отчет, уверяю вас ”.
  
  “Я ожидаю, что военно-морской флот Народно-освободительной армии будет держаться подальше от места крушения нашего патрульного самолета ”Посейдон", - сказал Феникс. “На борту этого самолета находились секретные материалы, которые Китай не имеет права возвращать”.
  
  “Наши военно-морские силы, безусловно, имеют право возвращать все, что они найдут в водах, принадлежащих и контролируемых Китаем, и это включает Южное море, где разбился ваш самолет”, - сказал Чжоу. “Однако, в знак искренних извинений и крайнего унижения за случайное крушение вашего патрульного вертолета, я прикажу надводным кораблям Военно-морского флота Народно-освободительной армии держаться подальше от места крушения. Разумеется, мы оставляем за собой право следить за вашими кораблями в Южном море ”.
  
  “До тех пор, пока ваши силы не будут мешать нашим, сэр”.
  
  “Мы не будем вмешиваться ни в какие мирные суда или самолеты”, - сказал Чжоу. “Но мы признаем, что со всеми этими военными кораблями и самолетами, действующими в водах Южного моря, смешиваясь с гражданским и коммерческим движением, могут произойти несчастные случаи, и, как мы видели, они действительно происходят. Я призываю все стороны думать и действовать ответственно. Китай готов оказать помощь вашим силам спасения в любое время, господин Президент ”.
  
  “Благодарю вас, но в этом нет необходимости, сэр”, - сказал Феникс. “Мы проведем наше собственное расследование, и тогда мы увидим, кто действовал ответственно ... а кто нет.Добрый день, господин Президент”. И Феникс провел большим пальцем линию поперек своего горла, и связь прервалась.
  
  “Ублюдок”, - сказал Феникс. “Тим, вертолеты береговой охраны вооружены?”
  
  “MH-60T Jayhawk, которые обычно используются на катерах средней и высокой выносливости, оснащены пулеметами для предупредительных выстрелов по подозреваемым контрабандистам и снайперскими винтовками для выведения из строя двигателей убегающих судов”, - ответил генерал Спеллингс. “Я не знаю, был ли упавший "Джейхок" Т-образной моделью, но держу пари, что это была она”.
  
  “Возможно ли, что наши парни стреляли во что-то, а истребитель подумал, что по нему стреляют, и открыл ответный огонь?” Спросил Феникс.
  
  “Вы же не верите ничему из того дерьма, которое нес Чжоу, не так ли, сэр?” Спросила Энн Пейдж. “Этот вертолет был преднамеренно сбит, и, вероятно, патрульный самолет "Посейдон" тоже. Без вопросов.”
  
  “Зачем китайцам сбивать поисково-спасательный вертолет береговой охраны, мисс вице-президент?” Спросил госсекретарь Кевич. “В этом нет никакого смысла”.
  
  “Я не знаю, Герберт”, - сказала Энн. “Может быть, они думали, что наши ребята нашли какую-то изобличающую улику. Может быть, они просто хотели совершить поступок, который можно было бы правдоподобно отрицать, и они нашли его. Может быть, они просто хотели придать весомости всему происходящему. Вы слышали его: Чжоу считает, что Южно-Китайское море принадлежит Китаю. Если он ‘случайно’ сбивает самолет в ‘своем’ океане, он может думать, что его действия полностью оправданы ”.
  
  “Мне нужно выяснить”, - сказал президент. “Если экипаж этого вертолета стрелял по чему-то в воде — пиратам, кораблю, пытающемуся захватить тело, секретные материалы, что угодно, — то истребитель мог неверно истолковать это как нападение и открыть огонь”.
  
  Энн Пейдж покачала головой, ни на секунду не веря в это, но промолчала. “Я выясню наверняка, сэр, ” сказал Спеллингс, - и я выясню, каковы процедуры для экипажей вертолетов, если они действительно столкнулись с чем-то подобным тому, что вы описываете”.
  
  “Чжоу не сможет долго оказывать давление, когда авианосная ударная группа "Джордж Вашингтон" обрушится в "его" океан", - сказал вице-президент Пейдж. “Но как только "Джордж Вашингтон" войдет в Южно-Китайское море, вернем ли мы себе стратегическое и тактическое преимущество снова?" Очевидно, что мы были удивлены и превосходили нас в вооружении в этом столкновении, и это дорого нам стоило. Даст ли авианосная ударная группа нам военное преимущество снова?”
  
  Гленбрук выглядел крайне неуютно. “Мэм, вы знаете ситуацию так же хорошо, как и я”, - сказал он наконец. “Китай уже почти десять лет быстро наращивает свои наземные, подземные и воздушные вооруженные силы в Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях и даже в Индийском океане, укрепляя свои торговые пути военной техникой, в то время как Соединенные Штаты либо перенаправляют те же средства на Ближний Восток, либо вообще сокращают эти силы. Они также строили десятки баз для баллистических ракет и крылатых ракет даже в Африке. Раньше мы верили, что военно-морские и воздушные силы Китая были большими, но качественно уступали. Больше нет. Их качество возросло, а численность осталась стабильной — численно намного лучше нашей ”.
  
  Президент обратился к общему написанию, молча спрашивая его мнение, и четырехзвездочный генерал кивнул, соглашаясь с советником по национальной безопасности. “Чжоу говорит, что Китай ”владеет" и "контролирует" Южно-Китайское море, и он, возможно, прав, сэр", - сказал Спеллингс. “Отвечая на ваш вопрос, мисс вице-президент: было бы очень трудно, если не невозможно, удерживать ударную группу авианосцев в Южно-Китайском море, в пределах досягаемости китайских бомбардировщиков наземного базирования, баллистических противокорабельных ракет и крылатых ракет. Мы, безусловно, могли бы подвергнуть риску ряд стационарных китайских целей с помощью наших собственных крылатых ракет подводного и надводного базирования. Но удержание ударной группы в Южно-Китайском море оставляет без прикрытия остальную часть Тихого и Индийского океанов. Мы от многого отказываемся и не получаем никакой выгоды. Не говоря уже об огромном росте напряженности в мире из-за того, что два флота наблюдают друг за другом в относительно непосредственной близости.”
  
  “Итак, давайте отправим еще одну авианосную ударную группу, чтобы прикрыть остальных”, - сказала Энн. “Давайте разместим авианосную ударную группу в Южно-Китайском море, прямо перед лицом Чжоу, и отправим две другие группы патрулировать остальную часть этой части света”.
  
  “Я не хочу этого делать, Энн”, - сказал президент Феникс. “Я зол из-за того, что там произошло, и нет никаких сомнений в том, что Китай хочет усилить контроль в Южно-Китайском море. Я не уверен, что Чжоу приказал сбить наш самолет, но когда мы теряем самолеты, а затем он говорит, что Китай "владеет" Южно-Китайским морем, я нервничаю.
  
  “Но я знаю, какой эффект оказывает размещение одной из этих авианосных ударных групп в регионе”, - продолжил президент. “Огневая мощь, которую он представляет, огромна. Это прямой вызов любой нации. Многие пальцы начинают тянуться гораздо ближе к красным кнопкам, когда знаешь, что прямо над горизонтом десятки бомбардировщиков и сотни крылатых ракет.”
  
  Он на мгновение задумался, затем сказал: “Люди, мне нужно больше возможностей. Как бы мне этого ни хотелось, я не хочу бросаться Чжоу в лицо и оспаривать его утверждение о том, что Китай ‘владеет’ и ‘контролирует’ Южно-Китайское море — ситуация и так достаточно напряженная. Я хочу, чтобы авианосные ударные группы продолжали патрулировать. "Джордж Вашингтон" может зайти в Южно-Китайское море и оказать помощь в спасении, но затем они возвращаются к патрулированию и выполняют обычную ротацию. То же самое с Рейганом — когда GW уходит, Рейган может въехать, но, если не случится что-то еще, он возобновит патрулирование или вернется в Сан-Диего для завершения квалификации своего флота.” Он снова обратился к написанию. “А как насчет авиации, генерал? Что у нас есть такого, что может поддерживать присутствие наряду с нашими носителями? А как насчет бомбардировщиков дальнего действия?”
  
  “Как вы знаете, сэр, наши силы тяжелых бомбардировщиков дальнего действия были почти уничтожены во время американского Холокоста и последовавших за ним контратак над Россией”, - сказал Спеллингс. “В результате у нас осталась лишь горстка выживших, которых разместили на базах, которые не пострадали от русских. С годами мы перестали делать упор на пилотируемые бомбардировщики, дышащие воздухом, и начали разрабатывать следующее поколение беспилотных бомбардировщиков и средств нападения космического базирования, но когда разразился суперкризис, все финансирование новых, непроверенных программ прекратилось.”Кеннет Феникс отвел глаза, его рот сжался в жесткую линию — он знал, что именно он несет наибольшую ответственность за уничтожение всех дорогостоящих, неопробованных оборонных программ с момента вступления в должность.
  
  “В настоящее время большинство уцелевших бомбардировщиков переведены на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме, аэродром военно-морской базы Диего-Гарсия в Индийском океане и другие страны Тихого океана, которые разрешают вооруженным штурмовикам использовать свои объекты, такие как Австралия”, - продолжил Спеллингс. “Но это очень слабые силы: обычно задействовано всего пять или шесть бомбардировщиков, остальные готовятся к развертыванию или только возвращаются с развертывания”.
  
  “Боже мой”, - выдохнула Энн. “Раньше у нас были сотни бомбардировщиков; во время Второй мировой войны у нас были тысячи. Теперь у нас осталось меньше пары дюжин?”
  
  “У нас все еще есть несколько тактических истребителей-бомбардировщиков, которые можно использовать для дальнего патрулирования, но если мы не заручимся согласием дружественных стран, которые граничат с Южно-Китайским морем, наши доступные наземные базы находятся слишком далеко”, - сказал Спеллингс.
  
  “И те страны, которые граничат с Китаем или напрямую взаимодействуют с Ним, вряд ли позволят американской ударной авиации получить доступ к своим базам, опасаясь потери торговых и дружественных дипломатических отношений с Китаем”, - напомнил всем госсекретарь Кевич. “Их отношения с Китаем по меньшей мере так же важны, а в некоторых случаях более важны, чем их отношения с нами”.
  
  “Что потребуется, чтобы использовать истребители типа "Иглз" и "Шершней" над Южно-Китайским морем, генерал?” - спросил президент.
  
  “Даже при обширной поддержке воздушных заправщиков, такой самолет, как F-15E Strike Eagle, должен был бы быть оснащен двумя, а возможно, и тремя внешними топливными баками, что снижает его боевую нагрузку”, - продолжил Спеллингс. “Такой самолет, как меньший по размеру и легкий одномоторный F-16 Fighting Falcon, столкнулся бы с еще большими ограничениями. Это было бы монументальной задачей даже для более современных самолетов, таких как F / A-18 Super Hornet или F-35 Lightning Joint Strike Fighter ”.
  
  “Но эти команды делали все это раньше, генерал, не так ли?” - Спросил Кевич. “А как насчет Ирака и Афганистана? Они и там совершали длительные вылеты.”
  
  “Без сомнения, им приходилось много летать, сэр, ” ответил Спеллингс, “ но расстояния на Ближнем Востоке и в Юго-Западной Азии были далеко не такими большими, как те, о которых мы говорим в Тихом океане. От Гуама до середины Южно-Китайского моря полторы тысячи миль в одну сторону - это трехчасовой круиз только для того, чтобы добраться до района патрулирования, при условии, что Филиппины дадут нам разрешение на пролет. Авианосным самолетам ВМС и корпуса морской пехоты, применявшимся против целей в Ираке во время ”Бури в пустыне" и над Афганистаном в ходе операции "Несокрушимая свобода", требовалось лететь всего около часа или около того, чтобы добраться до района цели, и это было немало для парней, которым часто приходилось заправляться, вступать в бой, снова заправляться, а затем приземляться на палубу авианосца." Спеллингс на мгновение заколебался, глядя на остальных, затем обратился к президенту: “Возможно, есть другой вариант для рассмотрения, сэр ”.
  
  “Что это, генерал?”
  
  “Я получил предложение от высокотехнологичной фирмы в Неваде отремонтировать двадцать два бомбардировщика B-1B Lancer, которые находились на летном складе в Нью-Мексико, и оснастить их современной готовой авионикой и вооружением”, - ответил Спеллингс. “Компания хотела бы ...”
  
  “Простите, генерал: "высокотехнологичная фирма в Неваде”?" Энн Пейдж прервала, ее лицо просветлело. “Вы имеете в виду Патрика Макланахана?”
  
  Спеллингс удивленно заморгал. “Почему ... Да, мэм, генерал в отставке Макланахан”, - сказал он. “Как ты... ?”
  
  “Я слышала, что он возглавил Sky Masters, когда Джон Мастерс был убит местными террористами в прошлом году”, - сказала Энн с широкой улыбкой на лице. “Боже, этот парень времени даром не теряет. Только что он отставной парень, играющий в ВВС с Гражданским воздушным патрулем, а в следующую минуту он хочет строить бомбардировщики B-1 ”.
  
  “Двадцать два бомбардировщика В-1, генерал?” - Скептически спросил советник по национальной безопасности Гленбрук. “У нас нет денег на что-то подобное. Кроме того, потребовалась бы вечность, чтобы построить столько.”
  
  “Он не создает их, сэр: он заново создает те, которые были сняты с производства и находятся на летном хранении, и он использует существующие готовые компоненты, которые уже испытаны”, - пояснил Спеллингс. “Он отремонтировал один и недавно провел успешную демонстрацию, и все это за никель своей компании. Кроме того, в его письменном предложении утверждается, что он может доставить флот менее чем за два года, и он говорит, что может отремонтировать их все примерно по цене менее чем десяти F-35 ”Лайтнинг".
  
  “Это звучит интересно и немного фантастично”, - сказал президент. “Меньше двух лет?”
  
  “Если вы не возражаете, господин Президент, я бы хотел ознакомиться с этим”, - сказал вице-президент Пейдж. “Я хотел бы снова увидеть Патрика, и мне не терпится узнать, что у него на уме”.
  
  “Вы нужны мне здесь, мисс вице-президент”.
  
  “Я могу попросить его приехать и устроить мне свое шоу с собаками и пони”, - сказала Энн. “Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что корпоративная жизнь сделала с ним”.
  
  Феникс покачал головой и раздраженно улыбнулся, но затем кивнул в знак согласия. “Пригласи его в резиденцию, когда он вернется”, - сказал он. “Я бы тоже хотел его увидеть - и я хотел бы узнать, в какую пакость он вляпается дальше”.
  
  
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Как он смеет читать мне нотации, как ребенку! ” - Закричал президент Чжоу, бросая трубку обратно на рычаг и вскакивая на ноги. “Я не потерплю, чтобы со мной разговаривал такой жалкий хныкающий белый круглоглазый пес, как Феникс!” Он похлопал себя по карманам куртки и брюк в поисках сигарет, но ничего не нашел. “Принеси сюда сигареты!” - крикнул он своему помощнику в приемной. Он обратился к начальнику генерального штаба Народно-освободительной армии, генерал-полковнику Зу Каю. “Итак, что там произошло, генерал?” - сердито спросил он. “Я уполномочил вас, если возможно, извлечь части обломков, а теперь американцы обвиняют нас в сбитии двух вертолетов!” Он снова повернулся к своему внешнему офису. “Где, черт возьми, этот помощник? Принеси сигареты, черт возьми!”
  
  “Меня не волнуют обвинения американцев, товарищ президент, и вас это тоже не должно волновать”, - пренебрежительно сказал Зу. Вместе с ним в кабинете президента находились вице-президент Гао Сюйдун и министр иностранных дел Тан Цзи. “Они собираются обвинить нас во всем, что есть под солнцем”.
  
  “Я спросил вас, генерал: что там произошло?” Чжоу спросил.
  
  “Я сделал то, что мне было приказано: я подобрал обломки сбитого самолета”, - ответил Зу. “То, что еще произошло, не имеет значения”.
  
  “Никаких последствий, да? Это ваше профессиональное политическое мнение? Где эти сигареты!” Чжоу, казалось, был на грани срыва. “Были ли вертолеты сбиты китайскими войсками, генерал?”
  
  Зу на мгновение задумался, отвечать ему или нет. Министр иностранных дел Тан посмотрел на него в некотором замешательстве; вице-президент Гао, казалось, был заинтригован этим противостоянием и нерешительностью Цзу и, казалось, даже хотел улыбнуться ему. Наконец, Зу пожал плечами. “Один из моих молодых адмиралов проявил некоторую инициативу”, - сказал он. “Он заметил, что американцы послали две винтокрылые машины, одну с пилотируемым кораблем, а другую беспилотную, для извлечения фрагментов обломков вооруженного патрульного самолета P-8 Poseidon. Если они найдут что-либо, и если это укажет на то, что Китай был причастен к сбитому самолету, это может быть плохо для Китая, поэтому адмирал приказал ... ”
  
  “Подождите минутку, генерал”, - прервал Чжоу, его глаза постепенно расширялись от недоверия. “Вы хотите сказать ... что Китай был причастен к крушению того американского патрульного самолета?”
  
  Цзу молчал до тех пор, пока ему не показалось, что Чжоу собирается вскочить и задушить его на месте. “Товарищ Президент, вы говорите о Южном море как о суверенной части Китая”, - сказал Цзу. “Вы говорите о желании бросить вызов всем враждебным иностранным вооруженным силам в регионе. Если это правда, сэр, Китаю нужно действовать. Китай должен... ”
  
  Как ты смеешь?” Чжоу взорвался недоверчивым гневом. “Вы намеренно сбили три американских самолета? Ты будешь расстрелян за это, Зу! Ты будешь казнен как неподчиняющийся безумному берсеркеру!” Он плюхнулся обратно на свой стул, уставившись на свой стол, положив руки на столешницу, как будто собираясь с силами. “Мы должны сообщить об этом в Центральную военную комиссию и Политбюро”, - сказал он тихим голосом. “Я должен признаться в этом американцам. Мы все будем в тюрьме или казнены за то, что вы сделали ”.
  
  “Мы не должны делать ничего подобного, товарищ президент”, - сказал Зу. “Никто за пределами этой комнаты не должен знать”.
  
  “Американцы узнают”, - сказал Чжоу, теперь его голос был почти шепотом. “Они потребуют, чтобы нас передали им для суда — если мы не находимся с ними в состоянии войны! Они уничтожат все, что мы построили — наш флот, наши военно-воздушные силы - все будет уничтожено. Китай станет изгоем для всей планеты. Мы будем отброшены назад в изоляцию, худшую, чем Великая культурная революция пролетариата ”.
  
  “Вы должны взять себя в руки, товарищ президент”, - сказал Зу. “Ты неважно выглядишь. Возможно, вам нужна медицинская помощь.” Затем он подошел к двери кабинета и открыл ее. Заместитель начальника штаба, генерал-майор Сунь Цзи, был прямо снаружи ... с двумя вооруженными солдатами рядом с ним. “Генерал, как мы и договаривались, вызовите команду медицинской поддержки и очистите здание”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Сан и кивнул другим, стоявшим позади него.
  
  “Что все это значит, Цзу?” - воскликнул Чжоу. “Что вы имели в виду, говоря "очистить здание’?”
  
  “Товарищ Президент, сейчас не время для слабого руководства”, - сказал генерал Зу. “Китай находится на пороге величия, но вы, похоже, не понимаете этого и совершенно не желаете вести эту страну вперед. Даже когда Соединенные Штаты настолько слабы, вы отказываетесь противостоять им. В прошлом Китай атаковал одну из своих колоний ядерным оружием, и ничего не было сделано — никакого возмездия. Уничтожение нескольких вертолетов не будет встречено ничем, кроме бахвальства. Но ситуация, в которой мы оказались, требует осторожного и сильного руководства, а вы не подходите для этой работы. Поэтому я разработал план, согласно которому командование возьмет на себя кто-то другой ”.
  
  “Кто-то еще? У тебя нет сил сделать это!” - воскликнул Чжоу, медленно поднимаясь на ноги, как будто его мышцы истощались с каждой минутой. “Только Центральный комитет может это сделать!”
  
  “Центральный комитет снова возьмет на себя руководство, как только закончится военная кризисная ситуация и ситуация в области безопасности”, - сказал Зу. “До тех пор будет подобрана замена”.
  
  “Это возмутительно!” - воскликнул Чжоу. “Это бандитский военный переворот! Вам это никогда не сойдет с рук! Ты будешь повешен даже за то, что произнес эти слова!”
  
  “Это не будет твоей заботой, товарищ”, - спокойно сказал Зу. “Вас тайно доставят в охраняемое медицинское учреждение для наблюдения. Я уведомлю Центральную военную комиссию и Политбюро, что вы заболели”.
  
  “Ты не сделаешь этого, Цзу!” - закричал Чжоу. “Это незаконно! У тебя нет полномочий! Ты дал клятву... !”
  
  “Моей клятвой было защищать людей и страну от всех врагов”, - сказал Зу. “Вы, сэр, наш злейший враг. Ты разглагольствуешь о нашей защите, а потом ничего не делаешь. Я верен своей клятве.
  
  “Вы будете доставлены в медицинское учреждение, где будете содержаться некоторое время, пока я не решу, что вы будете действовать против всех иностранных военных держав в Южном море”, - продолжил Зу, его голос был полностью под контролем, почти приглушенным. “Если ты не убедишь меня, что будешь действовать решительно, ты уйдешь на пенсию по медицинским показаниям после изнурительного инсульта, который лишит тебя большей части твоих способностей ... или ты перенесешь обширный сердечный приступ и мирно умрешь во сне”. Генерал Сан снова появился в дверях и кивнул Зу. “Генерал, возьмите на себя ответственность за президента”.
  
  Чжоу перевел изумленный взгляд на вице-президента Гао. “Гао! Что, черт возьми, ты делаешь, просто стоя там? Сделай что-нибудь! Вызовите охрану!”
  
  Гао посмотрел на Цзу, который оставался молчаливым и бесстрастным, затем на Чжоу. Вице-президент Гао был, вероятно, самым прозападным китайским политиком, который когда-либо занимал высокий пост в Чжунхайнане - он получил образование в Соединенных Штатах в области бизнеса и государственного управления, и он никогда не служил в армии. Цзу сильно не доверял Гао, но он был первым вице-президентом и пользовался популярностью за рубежом, поэтому он думал о нем как о человеке, которого можно использовать. Было невозможно предугадать, что Гао сделает в любой момент — было хорошо известно, что он оппортунист, но в каком направлении он побежит, всегда было невозможно предугадать.
  
  “Но, господин президент, ” наконец сказал Гао, “ вы действительно выглядите немного нездоровым. Возможно, требуется тщательное наблюдение в компетентном медицинском учреждении ”.
  
  “Ах ты, вероломный ублюдок!” Чжоу взорвался.
  
  “Возьмите на себя ответственность за президента, генерал”, - повторил Зу. Солдаты быстро шагнули вперед и схватили Чжоу за руки. Гао мог видеть, что в приемной был медицинский персонал вместе с каталкой; солдат в форме готовил подкожную инъекцию. Секретарши из приемной и охраны, которая всегда присутствовала в приемной и коридорах, нигде не было видно.
  
  Дверь закрылась после того, как Сун вывел президента. “Итак, товарищ вице-президент”, - сказал Зу, поворачиваясь к остальным в комнате. “Говори”.
  
  Гао кивнул, и улыбка, на которую раньше был только намек, стала шире. “Я думаю, было бы лучше, если бы я связался с Политбюро и Центральной военной комиссией по поводу болезни президента, генерал”, - сказал он. “Вы должны мобилизовать необходимые вооруженные силы, чтобы повысить боеготовность и поддерживать порядок в это неопределенное время, и быть готовыми к развертыванию сил по мере необходимости для поддержания мира и безопасности нации. Американцы, отправляющие войска в Южно-Китайское море и обвиняющие Китай в потере своих самолетов, вызывают рост напряженности во всем регионе, и мы должны быть готовы к любым неожиданностям ”.
  
  “Действительно, несколько отличных предложений ... Исполняющий обязанности президента Гао”, - сказал Цзу. Он повернулся к министру иностранных дел Тану. “Товарищ министр?”
  
  “Я никогда не думал, что доживу до этого дня, генерал Цзу”, - выдохнул Тан. “Военный переворот, совершенный китайским генералом, прямо в кабинете президента, на моих глазах!”
  
  “Вы ожидали, что я буду катать танки по улицам, министр?” - Спросил Зу. “Штурмовать Политбюро? Захватить эфир и объявить о военном перевороте? Это Китай, сэр, а не какая-нибудь банановая диктатура третьего мира. Решите, на чьей вы стороне, министр.”
  
  “Смерть или присоединение к вашему перевороту, генерал?” Зу ничего не сказал, но посмотрел прямо на Тана, ожидая. Тан сделал глубокий вдох, как будто он перестал дышать давным-давно. “Я дал клятву защищать людей, нацию и партию ... ” - сказал он наконец, затем добавил: “ ... не имеет значения, кто президент или кто на самом деле может управлять правительством”.
  
  “Не совсем громкое одобрение, Тан, но я и не ожидал ничего большего”, - пренебрежительно сказал Зу. “Но имейте в виду: расскажите об этом кому угодно, и ваш срок полномочий закончится еще быстрее, чем у Чжоу. Вы уволены”. Тан выглядел чрезвычайно довольным, покидая этот офис.
  
  “Вы доверяете ему, генерал?” Спросил Гао.
  
  “Ни в малейшей степени — но я доверяю тебе еще меньше”, - едко сказал Зу.
  
  “Я хочу быть на стороне победителя, вот и все, - сказал Гао, - и я верю, что военные - это сторона победителей. И я согласен, что Китаю пора сделать шаг вперед и занять свое место в качестве истинного лидера мира. Старики в нашем правительстве, такие как Чжоу, были бы довольны ожиданием еще тысячу лет, пока бюрократы и промышленники высасывают страну досуха. Только военные могут направить Китай по правильному пути ”.
  
  “Ты говоришь все правильные слова, Гао, ” сказал Цзу, “ но твои слова для меня ничего не значат — твою судьбу решат твои действия. Веди себя как подобает и делай, как я говорю, и у тебя будет спокойное и без происшествий время в качестве исполняющего обязанности президента. Предай меня, и тебя постигнет гораздо худшая участь, чем Чжоу. Теперь возвращайтесь в свой кабинет, как можно быстрее подготовьте заявление для Политбюро и Центральной военной комиссии, проследите, чтобы я получил его немедленно, а затем подготовьтесь к его передаче. Вы уволены”.
  
  Генерал Сунь Цзи вернулся как раз в тот момент, когда Гао собирался уходить. “Чжоу находится на пути к объекту”, - сообщил он. “Он устроил настоящую драку за старика, прежде чем ему ввели успокоительное”.
  
  “Последние усилия усталого старика”, - сказал Зу. Он посмотрел на свои часы. “Назначьте встречу с генеральным штабом на два часа, начиная с этого момента”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Сан. “Я не думаю, что у нас будут с ними какие-либо проблемы. Никто не был особенно предан Чжоу.”
  
  “Я не беспокоюсь о генеральном штабе или Центральной военной комиссии, Джи — я беспокоюсь о том, что Политбюро подстегивает народ”, - признался Цзу. “Вот почему Гао должен играть роль исполняющего обязанности президента достаточно долго, чтобы мы закрепили наше поглощение. Нам нужно будет подготовить армию, независимые и местные пехотные дивизии, пограничников и резервы к реагированию на случай, если Политбюро попытается поднять тревогу. И на случай, если у нас возникнут какие-либо проблемы из-за рубежа, когда мы предъявим свои претензии на Наньша и Сиша Дао, нам понадобится мобилизационный план для быстрого развертывания военно-морского флота и морской пехоты на обоих архипелагах ”.
  
  “Я уверен, что адмирал Чжэнь подготовил такой план, сэр”, - сказал Сун. “И я думаю, он будет очень рад увидеть, как это будет реализовано”.
  
  
  
  
  АЭРОПОРТ СТЭД, РИНО, НЕВАДА
  
  Неделю СПУСТЯ
  
  “Мне очень приятно видеть тебя здесь, Брэд, настоящее удовольствие”, - прогремел Томас Хоффман. Высокий, неповоротливый владелец Warbirds Forever Inc. нес спортивную сумку для Брэдли, когда они пробирались через огромный ангар, заполненный самолетами всех видов, аккуратно припаркованными, чтобы максимально увеличить площадь помещения, не создавая опасности. Это было сразу после захода солнца, и Патрик только что высадил Брэдли на турбине P210 Centurion. “Извините, что вы пришли так поздно — я хотел показать вам окрестности и начать кое-какую бумажную работу”.
  
  “Я не хотел так опаздывать, сэр”, - сказал Брэдли. “Ребята из Sky Masters устроили для меня небольшую прощальную вечеринку после закрытия, и я провел целый день в Sky Masters перед вечеринкой-сюрпризом, так что это был действительно долгий день. Надеюсь, ты не возражаешь.”
  
  “Вовсе нет, вовсе нет”, - любезно сказал Хоффман. “Тебе нужно сделать небольшую домашнюю работу перед началом рабочего дня, а завтра у тебя будет напряженный день. Завтра у нас должно быть немного времени, чтобы показать тебе окрестности, но я думаю, ты будешь очень занят.”
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Брэд. Он оглядел ангар в явном изумлении. Пол был невероятно чистым — он даже выглядел настолько отполированным, что от него отражался верхний свет, — и выкрашен светло-серой маслостойкой краской. Там было около дюжины больших ящиков для инструментов на колесиках, украшенных всевозможными наклейками, нашивками и фотографиями, но все это было сделано со вкусом и профессионально. Он подумал, что это, должно быть, самая чистая и хорошо организованная мастерская, которую он когда-либо видел.
  
  Но по-настоящему удивительным зрелищем были самолеты: некоторые находились на различных стадиях ремонта; другие выглядели совершенно новыми. Там было все, от больших бизнесджетов до одномоторных двухместных легких спортивных самолетов ... и боевых птиц. Брэд не был настоящим фанатом warbird, но он узнал несколько из фильмов о Второй мировой войне, Корейской войне и войне во Вьетнаме, и большинство выглядело так, как будто они только что сошли с конвейера. “Чувак, я даже не узнаю некоторые из этих самолетов”, - сказал он.
  
  “Вы станете очень хорошо знакомы со всеми из них и, вероятно, получите рейтинг типов в нескольких наиболее популярных warbirds”, - сказал Хоффман. Он кивнул на один из самолетов демонстрационного качества. “Это один из наших любимых: Aero L-39 Albatros. Этот был из Румынии. За небольшую долю от стоимости любого другого одномоторного реактивного самолета ребята могут выбрать один, разобрать его и отправить сюда из Восточной Европы. Мы проверяем их, восстанавливаем, красим, обучаем владельца, и у них получается действительно отличный реактивный самолет, которым легко управлять и который относительно недорог в обслуживании. Многие парни участвуют в них на воздушных гонках в Рено.” Он кивнул направо. “Здесь есть магазин авионики, мой офис, комната публикаций и комната отдыха сотрудников. Дальше по этому коридору находятся офисы компании. Зона приема клиентов, экспериментальный склад и бухгалтерия находятся на другой стороне ангара.”
  
  Они пробрались через переполненный ангар, по тускло освещенному коридору и мимо нескольких комнат, пока не подошли к двери почти посередине. “Я не хотел ставить тебя ни в один конец коридора, Брэд, из-за запаха из главного ангара на одном конце и запаха из цеха покраски и укладки композитных материалов на другом”, - сказал Хоффман. “Я не думаю, что вы заметите запахи с обеих сторон, но если заметите, дайте мне знать, и мы придумаем что-нибудь еще. Ты даже можешь пожить у меня, пока мы не найдем квартиру получше. У меня есть свободная спальня, когда внуки ею не пользуются. Он кивнул в сторону коридора. “Раздевалка для сотрудников и ванная комната через три двери — надеюсь, вы захватили полотенца, потому что я забыла их взять”. Он открыл дверь. “Вот, пожалуйста”.
  
  Комната была большой, но полезная площадь была очень маленькой, потому что помещение было завалено коробками, шинами, стеллажами, большим верстаком и деталями самолетов, сложенными до потолка. Вдоль одной стены стояла односпальная кровать на пружинно-проволочном основании с рулоном толстого поролона, постельным бельем и подушкой поверх нее; рядом с ней стоял комод с двумя выдвижными ящиками. Комната освещалась единственной голой лампочкой, прикрепленной к древнему на вид потолочному вентилятору. По другую сторону кровати стоял простой складной стол с настольной лампой и блоком питания.
  
  “Я знаю, что это не "Ритц", Брэд, но пока мы не придумаем что-нибудь еще, это лучшее, что я могу сделать”, - сказал Хоффман. “По крайней мере, вы не можете сбить цену”.
  
  “Я уверен, что все будет хорошо, сэр”, - сказал Брэд, стараясь звучать бодро.
  
  “Я не думаю, что вас здесь будут беспокоить какие-либо запахи от шин и тому подобного, - сказал Хоффман, - но если это так, дайте мне знать. Это все еще складское помещение, так что другие сотрудники будут иметь доступ к нему с семи утра до пяти вечера или около того, так что планируйте к тому времени быть на ногах. Они не будут копаться в твоих вещах, но на всякий случай, если до кого-то не дойдет, что я раздавлю их, как жука, если они хотя бы посмотрят на твои вещи, я бы спрятал твой ноутбук в твоем шкафчике. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Офис-менеджер Розетта приносит пончики и готовит кофе для сотрудников в семь утра в комнате отдыха для сотрудников, но пончики исчезают довольно быстро, так что будьте осторожны”, - сказал Хоффман. Он кивнул на стол. “Там есть клочок бумаги с кодом доступа к беспроводному маршрутизатору для вашего ноутбука, а также временное имя пользователя и пароль к сайту сотрудника компании и календарю. Взгляните на свой календарь, курсы лайнсмена и онлайн-справочник сотрудника, прежде чем мы начнем завтра утром. Мы осуществляем большую часть наших внутренних коммуникаций в защищенной области веб-сайта. Если у вас возникнут какие-либо проблемы с доступом, дайте мне знать утром. Все ваши учебные пособия тоже есть в Интернете.” Он протянул ему сотовый телефон. “Твой новый телефон, весь запрограммированный на важные номера. Мы здесь довольно часто пользуемся телефоном, особенно для выполнения неотложных задач, важных изменений в календаре и когда вы находитесь вне пределов слышимости системы подкачки. Пожалуйста, только для деловых целей”.
  
  Он протянул руку, и Брэд пожал ее. “Добро пожаловать в Warbirds навсегда, Брэд. Твой отец говорит мне, что ты хороший пилот и трудолюбивый работник. Слишком плохо об Академии. Я окончил его в 1970 году. Сейчас я могу оглянуться назад и сказать, что это был хороший опыт, но в то время, помню, я думал: ‘Какого черта я здесь делаю?’ Но мы дадим вам здесь опыт, который, я думаю, вам понравится, и гораздо ближе к дому ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Брэд. “Я с нетерпением жду этого”.
  
  “Приятно слышать. Увидимся утром”. И он неуклюже вышел из кладовки, хлипкая фанерная дверь громко задребезжала на петлях даже после того, как закрылась.
  
  Да, подумал Брэд, оглядываясь по сторонам, какого черта я здесь делаю? Но затем он взглянул на вещи в перспективе: пространство, которое у него было, было похоже по размеру на его спальню в трейлере, в котором он жил годами, не жалуясь; у него была работа, и он собирался научиться управлять несколькими из тех великолепных самолетов, которые там, в ангаре. Это может стать невероятной возможностью. Он не сомневался, что сможет летать достаточно хорошо, чтобы понравиться Хоффману. Плюс, босс казался действительно хорошим парнем.
  
  Брэд настроил свой ноутбук, но поскольку было уже довольно поздно - и он выпил пару кружек пива на прощальной вечеринке — он решил лечь спать и встать пораньше, чтобы авторизоваться и проверить свое расписание. Он развернул рулон пены на кровати. Он выглядел как упаковочный материал для двигателя или запчастей, толщиной в несколько дюймов и довольно чистый. Он просунул углы между проволоками в кровати, чтобы она снова не свернулась, завернул ее в простыню, затем застелил свою постель. Он действительно принес полотенца, так что все было готово. Он поставил будильник на своих часах на шесть утра., что должно дать ему достаточно времени, чтобы принять душ, проверить свое расписание и отправиться за пончиками и кофе. Он привез энергетические батончики и вяленую говядину, которые должны были служить пищей, пока у него не появится возможность одолжить машину и пройтись по магазинам.
  
  Он прошел по коридору со своим набором туалетных принадлежностей и полотенцем и без проблем нашел раздевалку и ванную. Он нашел свой шкафчик, уже помеченный Б. Макланаханом на белой матерчатой ленте и черным маркером. Примерно на двадцати других шкафчиках были названия. Ванная и душевые были чрезвычайно чистыми. Он действительно начинал чувствовать себя здесь как дома — это было очень похоже на комнаты общежития, которые он видел в Университете Невады–Рино, за исключением деталей самолета, сложенных до потолка в его комнате, конечно.
  
  Кровать с пружинами и проволокой издавала ужасающий скрип и постанывание, когда он устраивался поудобнее. Ему пришлось бы найти кусок фанеры, чтобы укрепить его, может быть, даже найти комиссионный магазин или поменяться местами, чтобы купить кровать получше. Но он слишком устал, чтобы скрип беспокоил его, и через несколько минут он уже спал.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  Очнувшись от глубокого сна, Брэд чуть не вылетел прямо из кровати. Вспыхнул свет, и в открытом дверном проеме, уперев кулаки в бедра, появился Томас Хоффман. “Что ... что? Мистер Хоффман? Почему . . . ?”
  
  “Уже пять утра, Макланахан!” Хоффман прогремел. “Почему ты не встаешь?”
  
  Брэд посмотрел на часы — действительно, было чуть больше пяти утра “Я ... я собирался встать в шесть, сэр”, - сказал он. “Это дало бы мне достаточно времени, чтобы...”
  
  “Вы не вошли в систему и не получили доступ к своему календарю, не так ли?”
  
  “Н . . . нет, сэр. Я подумал, что если сделаю это в шесть, у меня будет время войти в систему, проверить календарь, встать и подготовиться к приходу остальных ... ”
  
  “Сынок, другие сотрудники приходят сюда к семи, они на работе в семь пятнадцать, и они уходят домой в четыре тридцать”, - сказал Хоффман. “У вас, с другой стороны, впереди несколько месяцев подготовки, тренировок и испытаний, прежде чем вы сможете даже подумать о том, чтобы следовать их графику. Твой день начинается в пять утра.М., мистер, и так будет продолжаться до тех пор, пока вся ваша работа не будет выполнена. Я полагаю, вы также не просматривали руководство для сотрудников или презентацию по обучению лайнсмена?” Выражение лица Брэда подсказало ему ответ, и он раздраженно покачал головой. “Вчера вы прибыли поздно, так что опоздали на несколько часов. Ваш первый день на работе, и вы будете спешить наверстать упущенное.
  
  “Хорошо, вот что мы делаем”, - громко сказал Хоффман, делая угрожающий шаг к Брэду. “Первоочередная задача - убедиться, что все наземные транспортные средства заправлены и проверено масло, но прежде чем вы сделаете это, вы должны посмотреть презентацию лайнсмена в PowerPoint, чтобы узнать, как пользоваться топливными насосами, транспортными средствами и оборудованием, а затем вы должны пройти письменный тест, и затем вам нужно проверить топливные фильтры в бензиновых, газовых и струйных насосах, прежде чем обслуживать транспортные средства, и вы должны сделать все это менее чем за два часа, до прибытия механиков, заказчиков и заказчиц. Как только механики прибудут, вы поможете им достать запчасти и расходные материалы, помочь переместить самолеты, все, что им понадобится. Затем у Розетты есть документы для сотрудников, службы безопасности аэропорта и школы, которые вам нужно заполнить. В перерывах между оказанием помощи механикам вам необходимо подготовиться к письменному тестированию ваших систем, производительности и процедур на Cessna 182. Но если вы услышите, что ваше имя вызвали на пейджер, и вы не ответите в мгновение ока, я выхожу на охоту за вами, и вы не хочу этого, поверь мне. Есть вопросы?”
  
  “Д-д-да, сэр”, - заикаясь, пробормотал Брэд. “Откуда я знаю, как проверять топливные насосы?”
  
  “Все это есть в PowerPoint, который вы должны были посмотреть прошлой ночью”, - сказал Хоффман, выглядя так, как будто его макушка вот-вот взорвется. “Кроме того, твой отец сказал мне, что у тебя есть опыт в авиастроении — надеюсь, он не пускал дым мне в зад. Теперь у тебя есть десять минут, чтобы надеть форму, сварить мне кофе и приготовиться к экзамену на звание лайнсмена. Наземные транспортные средства должны обслуживаться семерыми.”
  
  “Приготовить кофе? Но где мне найти... ?”
  
  “Сынок, прошлой ночью я показал тебе, где была комната отдыха, и все комнаты отдыха на всей планете одинаковы: в них есть кофеварки, раковины с проточной водой, холодильники с кофе и шкафы с кофейными фильтрами, чашками, мешалками, сахаром и всем прочим. Я уверен, вы сможете разобраться в этом. Если ты даже не можешь понять, как приготовить мне кофе, что заставляет тебя думать, что ты сможешь управлять одним из моих самолетов? А теперь двигайся!”
  
  
  
  
  WARBIRDS FOREVER INC.
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Брэд ответил на звонок своего мобильного телефона после первого звонка — он выяснил, что Том Хоффман и многие в его офисе любили использовать сотовые телефоны в качестве пейджеров, и отвечать на звонок чаще, чем после второго звонка, было категорическим "нет". “Да, полковник Хоффман?”
  
  “Брэд, это твой отец”, - сказал Патрик Макланахан. “Я просто хотел отметиться и посмотреть, как идут дела. У тебя сегодня был хороший день?”
  
  “Я не знаю, потому что это еще не конец”.
  
  “Не закончен? Уже больше девяти вечера!”
  
  “Я знаю”, - простонал Брэд. “Но завтра утром у меня первым делом письменный тест по "Пайпер Ацтек", а потом у меня будет разбор полетов, вроде формы 5 гражданского воздушного патруля”.
  
  “Проверяешься у ацтеков?” Спросил Патрик. "Пайпер Ацтек" был легким двухмоторным самолетом с низким крылом, очень простым в управлении и экономичным. “Это звучит как большой прогресс. Чем ты занимался на этой неделе?”
  
  “Чего я не сделал?” - Воскликнул Брэд. “Я не только занимаюсь летными делами, но меня постоянно вызывают для чего-то другого. Здесь есть тесты для всего: лайнсмена, службы безопасности, наземного обслуживания самолетов, безопасности того и этого. Но каждые десять минут меня прерывает мистер Хоффман, который пишет смс, звонит, набирает номер на пейджере или кричит, чтобы я что-нибудь сделал.”
  
  “Звучит очень похоже на гражданский воздушный патруль. Ты прошел все тесты?”
  
  Брэд сделал глубокий вдох, затем медленно выдохнул. “Да”, - сказал он наконец. “Быть лайнсменом и наземным управлением было на самом деле легко — ребята из Battle Mountain уже научили меня большинству вещей”.
  
  “Хорошая работа”.
  
  “Но как только я пройду тест, мне предстоит выполнить миллион задач, и все это до того, как механики появятся в семь часов”.
  
  “Семь утра? Во сколько ты начинаешь каждый день?”
  
  “Если повезет, в пять утра”, - сказал Брэд. “И я только что вернулся в комнату несколько минут назад. Но мне нужно готовиться к 5 классу.”
  
  “Вы проводите обзор полетов на самолете "Ацтек"? Для чего это?”
  
  “Многомоторный рейтинг”.
  
  “Многомоторный? Ты уже занимаешься многоинженерными вещами? Как насчет одномоторных?”
  
  “Я уже прошел контрольную поездку для получения коммерческого сертификата с одним двигателем”.
  
  “Ты сделал? Поздравляю!” Патрик воскликнул. Сертификат коммерческого пилота позволил бы Брэду летать за вознаграждение, что стало бы важным первым шагом в любой авиационной карьере. “Вау, это было быстро! Вы пробыли там меньше недели, и вы получили коммерческую лицензию! Выдающийся! Почему ты не позвонила или не написала мне?” Брэд ничего не сказал. “Парень, ты, должно быть, побежден”.
  
  “Я измотан, папа — ‘бит’ даже близко не подходит для описания этого”, - сказал Брэд. “Наряду со всей этой учебой и полетами, я бегаю по всему этому месту, выполняя поручения. Мне приходится каждый час проверять онлайн-календарь на предмет изменений в расписании, потому что, если я куда-нибудь опаздываю, мистер Хоффман кричит мне в лицо ”.
  
  “Ты куда-то опоздал?”
  
  Брэд раздраженно потер глаза. “Я не проверил онлайн-календарь в первую ночь, и я не знал, что начал в пять утра”, - сказал он.
  
  “Но ты знал об онлайн-календаре, верно?”
  
  Брэд снова вздохнул. “Да, мистер Хоффман дал мне все материалы для входа”, - признался он. “Но я так устал после того, как попал сюда, что просто лег спать. Он сказал мне просмотреть все это, прежде чем мы встретимся утром, и я подумал, что он имел в виду, что мы собирались встретиться, когда сотрудники получат кофе и пончики в семь утра. Я собирался рано встать, чтобы выйти в Интернет — я не знал, что мне придется начинать чертовски рано, и у меня будет два часа, чтобы кое-что сделать до начала работы!”
  
  “Держу пари, что это больше не повторится”, - сказал Патрик.
  
  “Все - мои боссы, даже нелицензионные механики”, - выпалил Брэд. “Я пропускаю пончики каждое утро, потому что они съедаются до того, как я успеваю добраться до комнаты отдыха, я обычно пропускаю обед, и я ем один из своих энергетических батончиков на ужин, потому что у меня не было возможности сходить за покупками”.
  
  “Я подготовлю пакет для УХОДА и либо отправлю его вам на ночь, либо доставлю сам, если у меня будет время”, - сказал Патрик. “Что еще тебе нужно?”
  
  “Все”, - сказал Брэд. “Я живу на кофе в комнате отдыха, который я готовлю большую часть времени, потому что полковник Хоффман пьет его галлоном и никогда не хочет, чтобы он закончился. Моя кровать - это старое ржавое приспособление, которое выглядит так, словно его извлекли из кораблекрушения столетней давности, а мой матрас - это упаковочный материал для системы управления полетом самолета.”
  
  “Я тоже привезу надувной матрас — это будет лучше, чем упаковочная пена”, - сказал Патрик. “Напишите мне сообщение или электронное письмо и дайте мне знать, если вам еще что-нибудь понадобится. Как твоя комната?”
  
  “Это кладовка, которую я разделяю с парой дюжин авиационных покрышек, ящиками с маслом, сваленными в кучу до потолка, листовым металлом, уборщицким хламом и инструментами”, - ответил Брэд.
  
  “Но это нормально?”
  
  Брэд оглядел свою комнату с единственной лампочкой и громоздящимися коробками, окружавшими его, и пожал плечами. “Все в порядке”, - неохотно сказал он. “Это лучше, чем палатки в поле во время Второго зверя”.
  
  “И у тебя все в порядке?”
  
  Брэд снова заколебался. “Я думаю”, - сказал он наконец. “Я просто так чертовски устал . У мистера Хоффмана тесты на все — по два, по три в день на все, что только можно вообразить. Я сижу взад и вперед, отвечая на страницы и разъезжая взад и вперед между всеми ангарами, которые у него здесь есть.”
  
  “Но у тебя уже есть лицензия коммерческого пилота, и ты собираешься получить многомоторный рейтинг! Это здорово! Я не могу поверить, как быстро ты двигаешься. У тебя, должно быть, все хорошо.”
  
  Брэд снова сделал паузу, на этот раз гораздо дольше; затем тихим голосом: “Папа, я не уверен, что смогу это сделать”.
  
  “Что?”
  
  “Папа, я знаю, что могу проходить интенсивную летную подготовку, и я могу работать, но ... но я не уверен, что смогу делать и то, и другое”, - сказал он. “Я имею в виду ... я действительно устал, безумно устал. У меня нет времени на еду, и я сплю, может быть, четыре или пять часов за ночь.”
  
  “Мистер Хоффман говорит, что все изменится после того, как вас проверят на его самолетах и ознакомят с рутиной ”, - сказал Патрик. “Это не всегда будут двадцатичасовые рабочие дни. Кроме того, тебе пришлось бы провести несколько ночей напролет, если бы ты учился в колледже, поверь мне.”
  
  “Я чувствую, что надо мной издеваются, как будто я вернулся в Зверя”, - сказал Брэд. Патрик сузил глаза — он никогда не слышал, чтобы Брэд говорил таким плаксивым тоном, и он был зол и обеспокоен одновременно. “Я не чувствую, что у меня что-то получается. Да, я получил сертификат коммерческого пилота, но я не считаю это большим достижением — в здешних краях множество людей выбивают свои коммерческие лицензии за два-три дня. Я все время учусь и сдаю тесты, но, за исключением Cessna 182, я по-настоящему не летаю.”
  
  “Брэд, ты занимаешься этим меньше недели — мистер Хоффман сказал мне, что его базовая программа рассчитана минимум на пять месяцев ”, - сказал Патрик. “Ты должен дать этому шанс”.
  
  “Я читал эти журналы по летной подготовке. Они говорят, что я могу получить свои лицензии и рейтинги за такое же количество времени, и я могу жить в квартире, и мне не нужно выполнять работу по дому и поручения — ничего другого, кроме как летать и учиться ”.
  
  “Я знаю, что существует множество летных школ”, - сказал Патрик. “Я не знаю, могли ли бы мы себе это позволить, но мы могли бы попробовать. Но помните, причина, по которой мы выбрали Warbirds Forever, заключалась в том, что у вас была бы возможность проверить себя на одном из огромного количества самолетов, имеющихся у полковника Хоффмана ”.
  
  “Я думал, это потому, что полковник Хоффман выполняет для вас работу”.
  
  “Он такой, но он предложил возможность и создал программу специально для вас”, - сказал Патрик. “Кроме того, я знаю, что он отличный инструктор и летчик”.
  
  “Я еще не летал с ним. Почти каждый раз я летаю с другим инструктором.” Он помолчал несколько мгновений, затем сказал: “Папа, разве мы не можем сделать что-нибудь еще?”
  
  “Тебе там не нравится? По-моему, у тебя неплохо получается.”
  
  “Я действительно тащусь, папа”, - сказал Брэд. “Я не должен быть всеобщим рабом только для того, чтобы получить несколько оценок”.
  
  Патрику не понравилось, что его сын так говорит — это звучало так, как будто он сдавался. После того, как Патрик бросил Академию, он боялся, что у его сына развивается нездоровый склад ума лодыря. “Вот ситуация, Брэд”, - сказал он глубоким монотонным голосом, стараясь, чтобы его голос звучал не сердито. “У тебя есть то, что осталось от фонда колледжа. Я хотел бы, чтобы он был больше, и мы уже потратили много времени на Warbirds Forever, но это так.
  
  “Ты взрослый и можешь сам принимать решения о том, что ты хочешь делать и как ты хочешь это делать”, - продолжил Патрик. “Выбор первый: ты можешь потратить то, что осталось от денег, на любую школу, какую захочешь. Мне не нравится идея занимать деньги на колледж, но если нам придется, мы это сделаем. Второе: вы можете взять деньги, за вычетом налогов и штрафов, и использовать их для чего угодно, например, для полетов или путешествий. Я надеюсь, ты этого не сделаешь, но это зависит от тебя. Или третье: вы можете дать Warbirds Forever еще один шанс. Мы уже заплатили деньги — вы могли бы также потерпеть, получить как можно больше сертификатов и оценок, а затем принять решение, когда придет время для следующей оплаты за обучение через три месяца ”.
  
  “Три месяца!” Брэдли застонал. “О, черт...”
  
  “Брэд, ты взял на себя обязательство, и Том Хоффман разработал для тебя отличную программу, основанную на этом обязательстве”, - строго сказал Патрик.
  
  “Вы можете попросить его вернуть деньги за полет, который я еще не совершил”.
  
  “Я мог бы, но не буду”, - отрезал Патрик. “Он взял на себя обязательства перед тобой, мной и людьми, которых нанял для твоего обучения. Вы думаете, ваши инструкторы просто появились из воздуха? Тому пришлось вербовать и нанимать их. У некоторых из них есть семьи, которые зависят от этого дохода. Ты думаешь, это правильно, что их увольняют только потому, что ты устал ? У многих из этих парней есть вторая и третья работа, и некоторым пришлось переехать, чтобы получить эту работу. Если ты уйдешь, они потеряют работу ”. Брэд ничего не сказал.
  
  “Так что же это будет, Брэд: остаться или уволиться? Я думаю, тебе следует остаться, но решать тебе.” От Брэдли по-прежнему ничего. “Позвони мне, когда примешь решение. Я вылетаю в эти выходные, чтобы либо передать тебе пакет для УХОДА и надувной матрас, либо забрать тебя и отвезти домой. Поговорим позже, сынок.” И Патрик повесил трубку.
  
  Патрик решил дать Брэду подумать об этом в выходные, но тот ничего не слышал, поэтому незадолго до восьми утра в понедельник Патрик посадил свой "Центурион" с турбонаддувом под давлением в аэропорту Рино-Стид и подрулил к главному ангару "Уорбердс Форевер". Он был приятно удивлен, когда его приветствовал Брэдли, который выбежал на асфальт в защитных наушниках и оранжевом светоотражающем жилете безопасности, а в руках у него были маршальские дубинки. “Привет, Брэд”, - сказал Патрик после того, как его подвели к месту парковки и заглушили двигатель.
  
  “Привет, папа”, - сказал Брэд. Они не обнялись и не пожали друг другу руки. “Как прошел полет?”
  
  “Уже немного неровный”, - сказал Патрик. “Мне нужно было поговорить с полковником Хоффманом, а от тебя ничего не было слышно, поэтому я подумал, что принесу надувной матрас и какие-нибудь вкусности для тебя”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Несколько мгновений они стояли в неловком молчании, затем Патрик спросил: “Уже приняли решение?”
  
  “На самом деле у меня не так уж много выбора, не так ли?”
  
  “Ты делаешь, и я поддержу любое твое решение”. У Брэда запищал мобильный телефон, и он посмотрел на дисплей. “Тебя вызывают на пейджер?”
  
  “Примерно в сотый раз за это утро”, - сказал он. “Вам нужно топливо? Должен ли я завершить это?”
  
  “Зависит от того, возвращаешься ты со мной или остаешься?”
  
  Сотовый телефон снова издал звуковой сигнал. Брэд посмотрел на дисплей с довольно обеспокоенным выражением, затем на своего отца. “Мне нужно идти”, - сказал он. Он взглянул на своего отца, один раз, усталость была очевидна на его лице, но он кивнул. “Я закончу это за тебя”.
  
  “Ладно, Брэд”, - сказал Патрик. Это должно означать, что он остается — turbine P210 не мог вместить двух человек, все вещи Брэда, пакет для УХОДА, надувной матрас и полные топливные баки, и Брэд знал это. Патрик забрал пакет для УХОДА и надувной матрас и направился внутрь.
  
  По пути туда он увидел Брэда, спешащего из офиса Тома Хоффмана. “Я отнесу это барахло в твою комнату, Брэд”, - сказал он.
  
  “Спасибо, папа”, - бросил Брэд через плечо, затем быстро исчез.
  
  Патрик нашел Хоффмана за компьютером с включенным телевизором в углу. Офис был по-спартански обставлен: всего лишь письменный стол, два стула и пара книжных полок, забитых техническими руководствами. Стены были увешаны фотографиями, мемориальными досками и памятными вещами за двадцать шесть лет службы в ВВС США. “Когда ты собираешься инвестировать в настоящий офис, Том?” Спросил Патрик.
  
  “Он мне не нужен”, - ответил Хоффман. Он кивнул на свой портативный компьютер. “Вся моя жизнь и бизнес прямо здесь”. Он взглянул на телевизор. “Что вы думаете о действиях китайцев в Южно-Китайском море, генерал?”
  
  “Я не нахожу правдоподобным, что вертолет береговой охраны был сбит по ошибке”, - сказал Патрик. “Если бы они извлекали части "Посейдона", экипаж вертолета береговой охраны видел бы, как они это делали. Сбитый вертолет дал им несколько часов на поиски обломков.”
  
  “Так вы думаете, Китай тоже был причастен к катастрофе P-8?”
  
  “У меня нет никаких подробностей, но я не верю в совпадения”, - сказал Патрик. “Нет сомнений в том, что Китай предъявляет претензии на Южно-Китайское море и быстро наращивает там свои воздушные и военно-морские силы. Я думаю, мы увидим еще много необъяснимых происшествий, ошибок и несчастных случаев. Пекин думает, что пока нет надежного следа, ведущего к ним, мы ничего не будем предпринимать ”.
  
  “Ну, мы ничего не делаем, - сказал Хоффман, - так что, похоже, их стратегия работает. Что вы думаете об отставке китайского президента и приходе к власти вице-президента?”
  
  “Чжоу начинал продвигаться вперед, так что я не слишком удивлен”, - сказал Патрик. “Посмотрим, как справится новичок. Он намного моложе, чуть старше президента Феникса, и Гао получил образование в Америке. Кроме этого, я мало что о нем знаю.”
  
  “Мне не нравится видеть, как все эти китайские военные подразделения внезапно готовятся к бою, ” прокомментировал Хоффман, “ но я предполагаю, что при внезапной смене руководства и неопределенности в стране это неизбежно произойдет”. Он кивнул на пакеты. “Материал для Брэда?”
  
  “У него кое-чего не хватает, и он жаловался на свою кровать, поэтому я принес для него надувной матрас. Не могли бы вы показать мне, где его комната?”
  
  “Конечно, сэр”. Хоффман встал, схватил надувной матрас и пошел первым.
  
  Механик как раз выходил из комнаты, неся коробку с деталями самолета, когда прибыли Патрик и Хоффман. Патрик огляделся. “Брэд описал это довольно хорошо”, - сказал он.
  
  “Лучшее, что я мог сделать, генерал”, - сказал Хоффман.
  
  “Нет, нет, все в порядке, Том”, - сказал Патрик. “Может быть, это даст ему небольшой стимул закончить обучение и отправиться туда, чтобы заработать немного денег, чтобы позволить себе собственное жилье”. Он поставил коробку с едой и одеждой на кровать Брэда, а Хоффман бросил надувной матрас рядом с ней. “Как у него дела, Том?” Спросил Патрик.
  
  “Вы были правы — он хороший специалист, хороший ученик и хороший работник”, - сказал Хоффман. “Но я буду откровенен с вами, генерал: я чувствую отношение к нему”.
  
  “Какого рода отношение?”
  
  “Отношение, что он лучше этого, как будто он не заслуживает той жизни, которую ведет”, - сказал Хоффман. “Я вижу это в нем, когда он работает здесь: он думает, что он слишком хорош для всего этого”. Патрик ничего не сказал; Хоффман заметил его мрачное выражение и пожал плечами. “Я говорю вам прямо, генерал. Я руководил авиаторами и техниками более тридцати лет. Я знаю, о чем говорю.”
  
  “Я ценю это”, - сказал Патрик. “Характер и отношение имеют такое же значение, как навыки и знания — все они взаимосвязаны. Брэд должен пройти проверку на все это. Я предоставляю вам самим определить, достаточно ли он хорош для вашей программы.”
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Патрик кивнул; затем, после короткой паузы, он сказал: “Брэд, кажется, думает, что ты наезжаешь на него особенно сильно”.
  
  “Да, это я”, - прямо сказал Хоффман.
  
  Патрик моргнул. “Ты кто?”
  
  “Держу пари, что да”, - сказал Хоффман. Патрику пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить поднимающееся в груди чувство гнева; Хоффман, очевидно, сразу это заметил. “Генерал, вы не можете размахивать мертвой кошкой за хвост в этом месте, не задев настоящую примадонну. Парни тратят миллионы долларов на летающие игрушки, и они хотят, чтобы я научил их управлять ими. Они не хотят ничего знать о самолете или его системах — они просто хотят управлять крутым на вид реактивным самолетом. Если они не совсем опасны, я возьму их деньги, обучу их и позволю им улететь. Если им не интересно узнать больше о самолетах, на которых они летают, это их дело.
  
  “Но у меня есть прекрасная возможность избежать всего этого с Брэдли”, - продолжил Хоффман. “Откровенно говоря, сэр, Брэдли находится на пороге того, чтобы стать примадонной. Он хороший пилот, но проблема в том, что он знает, что он хорош. Он также знает, что он сын генерала Патрика Макланахана. Он выполняет работу, и он может летать ”.
  
  “Что именно он делает?”
  
  “Каждый раз, когда я отправляю ему страницу, и он заходит в мой офис, и я говорю ему что-то сделать, я получаю косматый взгляд”, - объяснил Хоффман. “Если приказ не связан с полетами, он бросает на меня взгляд.Я почти каждый раз получаю от него сильное впечатление ”.
  
  “Он неуважителен?”
  
  “Нет, не внешне или вербально — я бы позвонил вам гораздо раньше, если бы это было так”, - сказал Хоффман. “Он делает то же самое с механиками и техниками, и они указали мне на это. И каждый раз, когда он это делает, мне хочется еще больше нагрузить его всякой ерундой, не связанной с полетами ”.
  
  “Погрузить его? Почему?” Спросил Патрик.
  
  “Чтобы посмотреть, не бросит ли он, как он бросил Академию”, - сказал Хоффман. “Из того, что вы сказали, сэр, Брэд - крепкий, спортивный и преданный делу молодой человек и студент. Вы знаете, что я выпускник Академии, и я все еще занимаюсь связями и ознакомительными мероприятиями, так что я знаю Академию. С его опытом работы в спорте и в гражданском воздушном патрулировании, он должен был прибить Зоопарк к рукам, даже если над ним довольно сильно издевались старшеклассники, которые знали, кто его отец. Мое мнение таково, что, возможно, он не хотел Академию так сильно, как думал ... или, если позволите сказать, сэр: так сильно, как этого хотели вы ”.
  
  Патрик подавил сильный приступ негодования ... Но он знал, что Хоффман, вероятно, прав. “Может быть, и так, Том”, - сказал Патрик. “Это не могло быть сложнее, чем он ожидал, потому что он готовился к этому целый год — он точно знал, чего ожидать”.
  
  “Моя точка зрения точна”, - сказал Хоффман. “Брэд сорвался во время второго зверя — это полевая часть летнего лагеря, в десять раз тяжелее, чем Первый зверь, который чертовски напряженный. Он, вероятно, поймал Первого зверя, но внезапно он по уши в грязи и горе, и ему не по себе, поэтому он набил морду какому-то старшекласснику. Я видел это сто раз.” Патрик ничего не сказал — потому что знал, что Хоффман, вероятно, попал в точку. “Вы хотите, чтобы я перестал доставать Брэдли и просто относился к нему как к студенту, сэр? У меня здесь достаточно других парней, чтобы выполнять всю работу, а он у него неплохо идут дела с летающими штуками, так что я могу еще немного подтолкнуть его к рейтингам и дать ему еще немного игрового времени ”.
  
  Патрик немедленно покачал головой. “Я не собираюсь указывать тебе, как вести твой бизнес или твою программу обучения, Том”, - сказал он. “Правда в том, что на протяжении многих лет я, вероятно, — нет, я был — слишком снисходителен к нему во всех своих путешествиях и заданиях, когда Брэд жил со своими тетями и бабушкой после того, как Венди была убита, и, возможно, ему не приходилось жертвовать так много, как другим детям. Нет, ты продолжаешь делать то, что делаешь. Давайте посмотрим, что он делает. Он сказал, что у него уже есть коммерческий билет на одномоторный двигатель, и он работает над своим многомоторным?”
  
  “Как я уже сказал, он умеет летать”.
  
  “И мы можем оставить этот разговор между нами”.
  
  “Скажите ему, если хотите, сэр”, - сказал Хоффман. “Скажите ему, что я ожидаю от него позитива, инициативы и вовлеченности. Я хочу, чтобы он начал вести себя так, как будто он часть команды. Прямо сейчас он думает, что он просто мальчик на побегушках. Пока он так себя чувствует, он всегда будет таким. Вы не можете сказать кому-то, чтобы он был командным игроком или был позитивным и инициативным — они должны сами захотеть быть такими. Я думаю, в конце концов, он присоединится к команде — мы просто посмотрим, сможет ли он продержаться достаточно долго. Но, по крайней мере, вы должны знать, что он хороший пилот и хороший работник. Ему просто нужно избавиться от ”туды ".
  
  “Я надеюсь, что он это сделает, Том. Я надеюсь, что он это сделает ”.
  
  “Здесь то же самое, сэр”. Они вышли из склада и направились к главному ангару. “Итак, есть что-нибудь о вашем предложении по "Экскалибуру”?"
  
  “Несколько запросов на дополнительную информацию, проверка биографических данных некоторых инженеров, и на этом все”, - сказал Патрик. “Вероятно, вы можете ожидать визита представителей ФБР или Министерства обороны, чтобы узнать о вашем прошлом и инструкторах, которых вы собираетесь использовать, и, возможно, получить дополнительную информацию о программе обучения”.
  
  “Уже передал — я передал пять коробок материалов Агентству оборонных расследований. Никаких проблем, о которых я знаю.”
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Но тишина оглушает — я не услышал "нет", но и "да" тоже. По крайней мере, я еще не слышал взрывов смеха из Пентагона ”.
  
  “Это хороший план, сэр”, - сказал Хоффман. “Но Министерство обороны не привыкло покупать старое оборудование, даже если идея имеет смысл и выполнима. Но я буду готов перейти к действию, когда ты дашь слово. У меня есть список пилотов, готовых пройти обучение, в основном бывшие члены экипажа B-1, но есть несколько гражданских. Это довольно гериатрическая компания, но все они хорошо подготовлены и чертовски нетерпеливы.”
  
  Они прошли через главный ангар на пандус парковки. Брэдли как раз спускался с трапа после заправки правого крыла и нес реактивный шланг и лестницу на другое крыло. “Когда закончишь, проверь давление в этих шинах — я вижу небольшую выпуклость”, - крикнул Хоффман Брэду. “И не забудь вымыть окна”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Брэд . . . И тогда Патрик увидел это, то легкое выражение, которое безмолвно говорило: “Что-нибудь еще, мастер?” Хоффман посмотрел на Патрика, который кивнул — он тоже это видел.
  
  “Тюдор”, - сказал Хоффман Патрику мягким голосом. Он покачал головой, затем криво улыбнулся и пожал руку Патрику. “Увидимся позже, сэр”, - сказал он своим обычным раскатистым голосом. “Приятного обратного полета”. И он оставил Патрика наедине с Брэдом.
  
  “Что сказал полковник Хоффман?” Спросил Брэд.
  
  “Ничего”, - ответил Патрик. “Мы положили твои вещи на твою кровать”.
  
  “Спасибо”, - каменно сказал Брэд, поднимаясь по трапу с топливной форсункой в руке. Он накрыл крыло защитным неопреновым ковриком для защиты от любых повреждений противогололедных панелей на передней кромке крыла, затем откупорил топливный патрубок и начал заливать реактивное топливо в крыльевой топливный бак. “Ты прямо сейчас направляешься домой?”
  
  “У нас в понедельник в одиннадцать часов встреча с начальником отдела за ланчем”, - сказал Патрик. “Тогда это встреча с советом директоров. По понедельникам всегда довольно оживленно.”
  
  “Здесь почти то же самое”, - угрюмо сказал Брэд. “Пилоты прилетают и хотят, чтобы все было сделано мгновенно, и мистер Хоффман целует их коленные чашечки, а затем лает на меня. Если он не поручит мне еще одну черную работу, мне придется прочитать еще одно техническое руководство и провести еще один тест. Каждый день одна и та же рутина ”.
  
  Патрик почувствовал, как в его груди поднимается гнев, и он уже собирался рявкнуть что-нибудь в свой адрес, но затем его внутриглазной монитор ожил. Покойный доктор Джон Мастерс заменил одну из роговиц Патрика крошечным электронным устройством, которое действовало как большой компьютерный монитор высокой четкости, позволяя Патрику пользоваться компьютером и выходить в Интернет где угодно без какого-либо другого оборудования. Патрик хмуро посмотрел Брэду в затылок, затем отошел, чтобы ответить на звонок. “Патрик здесь. Как дела, Кайли?”
  
  “Только что получил электронное письмо из Пентагона”, - сказала его помощница Кайли. “Я переслал это вам. Заместитель министра ВВС по ЗАКУПКАМ хочет видеть вас, доктора Оглторпа, и полковника Хоффмана немедленно в кабинете советника по национальной безопасности.” Доктор Лайнус Оглторп был новым главным инженером Sky Masters, сменившим покойного Джона Мастерса, и руководителем конструкторского проекта Excalibur.
  
  Патрик быстро прочитал электронное письмо, его волнение росло. “Достань нам билеты на самолет на сегодня, Кайли. Я еще раз проверю у полковника Хоффмана, свободен ли он.”
  
  “Пентагон высылает за тобой самолет, Патрик”, - сказала Кайли. “Это уже в пути. Это будет здесь через несколько часов. Я также отправил сообщение полковнику Хоффману - полагаю, он полетит обратно с вами на ”Центурионе ".
  
  Еще лучший знак, подумал Патрик. “Я вернусь в течение часа. Не могли бы вы положить для меня в сумку кое-какую одежду и дорожные принадлежности и убедиться, что в моем ноутбуке есть все наши последние презентационные материалы и бюджетные ведомости? И проверь доктора Оглторпа, чтобы убедиться, что он готов к работе — ты же знаешь, каким он может быть ”.
  
  “Будет сделано, сэр”, - ответила Кайли и повесила трубку.
  
  Патрик поспешил обратно в офис Хоффмана, но его помощница Розетта сказала, что он уже уехал домой собирать вещи, и сказала, что он выглядел очень взволнованным. Патрик быстро отступил к Брэду и Центуриону. Брэд был занят мытьем лобового стекла, и у него был с собой портативный баллон со сжатым азотом, готовый помочь одному из лицензированных механиков заправить шины, если им это понадобится. “Что происходит, папа?” - спросил он.
  
  “Мы направляемся в Вашингтон, чтобы поговорить о проекте XB-1”, - сказал Патрик. “Полковник Хоффман едет со мной. Пентагон высылает реактивный самолет, чтобы забрать нас в Баттл-Маунтин ”. Патрик вызвал форму расчета веса и баланса и плана полета в своей внутриглазной компьютерной системе. “Я бы лучше проверил вес и баланс у полковника Хоффмана — он довольно крупный парень”.
  
  “Я думаю, с тобой все будет в порядке”, - сказал Брэд. Он закончил проверять шины несколько минут спустя. “Как я и думал: шины были в порядке”, - сказал он.
  
  “Брэд, ты, кажется, сегодня ужасно много жалуешься, и когда я разговаривал с тобой по телефону на днях”, — сказал Патрик во время работы, получая доступ к программам с помощью виртуальной тактильной клавиатуры на своем внутриглазном дисплее. Для Брэда всегда было забавно наблюдать, как его отец тычет пальцем в пустое место и видеть, как его глаза бегают туда-сюда во время работы. “Вы можете подумать, что заключаете здесь грубую сделку, а я предоставил вам все возможные варианты. Просто не делай жизнь других людей несчастной ”.
  
  “Я никому не жалуюсь”.
  
  “Смотри, чтобы ты этого не сделал”, - сказал Патрик. “И это не только твои слова, но и твое отношение, которое унижает людей. Вы должны, по крайней мере, вести себя так, как будто ваша работа и учеба что-то значат для вас. Если все люди вокруг увидят в тебе этого обиженного, стонущего Иа-Иа, ты всех расстроишь, и такое впечатление о тебе, что ты выжжешь мозг каждому ”.
  
  “Это то, что сказал полковник Хоффман?”
  
  “Это то, что я сам заметил здесь за то короткое время, что я здесь нахожусь, и мне это не нравится”, - сказал Патрик, “отрываясь” от своего виртуального компьютера, чтобы взглянуть на своего сына. “Ты знаешь, каково это - быть командным игроком, будь то гражданский воздушный патруль или футбол. Вы также знаете, что команде нужна поддержка каждого члена, даже если вы делаете не совсем то, что вам хотелось бы делать. Ты не ворчал по поводу того, что был членом наземной команды в гражданском воздушном патруле, даже если предпочел бы летать; ты не жаловался, когда тебя посадили на скамейку запасных или когда ты играл в специальных командах вместо первого звена.”
  
  “Но это было по—другому - тогда я знал, что делаю”, - сказал Брэд. “Обычно я был лидером или капитаном. Здесь я ниже китового помета на дне океана.”
  
  “Возможно, ты не помнишь, когда впервые присоединился к гражданскому воздушному патрулю или был игроком студенческой футбольной команды, но я помню”, - сказал Патрик. “Ты всегда сидел в задней части комнаты, никогда не хотел, чтобы тебя вызывали, тебе приходилось десятки раз объяснять, как что-то делать, и ты паниковал, когда другие поворачивались и смотрели на тебя или шептались о какой-нибудь глупости, которую ты сказал. Сейчас то же самое. Ты новичок, и тебе нужно снова и снова проявлять себя, точно так же, как тебе приходилось делать, работая в Sky Masters ”.
  
  “Я не нравлюсь полковнику Хоффману”, - сказал Брэд. “Он поручает мне всякую дурацкую рутинную работу. Он знает, что я здесь, чтобы летать, но вместо этого дает мне мелкие поручения ”.
  
  “Брэд, помнишь наш разговор о том, что я работаю в совете директоров Sky Masters?” Спросил Патрик. “Полковник Хоффман, как и совет директоров, является боссом - он может обращаться с вами так, как ему нравится, и приказывать вам делать все, что он захочет. Он обеспечивает полеты, симулятор и время в классе в обмен на работу. Если тебе не нравится, как он с тобой обращается или учит тебя, ты взрослый, и у тебя есть право голоса: ты голосуешь ногами. Просто вежливо увольте, соберите свои вещи, позвоните мне, и мы оставим исправление и отправимся домой. Я думаю, вы упустили бы прекрасную возможность, но если вы действительно несчастливы здесь, вам следует уйти, пока вас не уволили или не начали делать других такими же несчастными, как и вы. Я помогу вам выяснить, какие у вас есть варианты после этого.
  
  “Поскольку ты взрослый, я не собираюсь указывать тебе, что делать, просто дам тебе свой совет: если ты собираешься остаться здесь, тебе следует работать, чтобы стать командным игроком и надежным, ценным сотрудником. Начни вести себя как член команды, и, возможно, полковник Хоффман будет относиться к тебе лучше ”.
  
  Несколько минут спустя Том Хоффман вышел из главного ангара с единственным чемоданом. “Жена бесконечно лучше упаковывает вещи, чем я”, - сказал он. “Брэд, Джерри Мелтон за главного, пока я не вернусь. Обратитесь к нему, если у вас возникнут какие-либо вопросы по поводу календаря. Сондра будет отвечать за ваши полеты, наземную школу и календарь испытаний.”
  
  “Да, сэр”, - ответил Брэд. Когда Хоффман торопливо проходил мимо него, Брэд мельком увидел выражение лица своего отца, и он оглянулся на единственную сумку Хоффмана. Брэду потребовалось всего несколько мгновений, чтобы до него дошло. “Разве вам не понадобится ваш ноутбук в этой поездке, полковник?” он спросил.
  
  Хоффман покачал головой, испытывая отвращение к собственной забывчивости. “Черт, я бы забыл о своей голове, если бы она не была привинчена к моей шее”, - сказал он.
  
  “Я достану это для тебя”, - сказал Брэд. Настроение Патрика значительно улучшилось. “Я захвачу несколько бутылок воды и для тебя на обратный рейс до Баттл-Маунтин. Вам нужен термос с кофе на время полета, сэр?”
  
  “Да, кофе звучит неплохо”, - рассеянно сказал Хоффман, обыскивая карманы в поисках чего-то еще, что, как ему казалось, он мог забыть. “Кофе ВВС, который подают в самолет, вероятно, дерьмо”.
  
  “Ваш бумажник при вас, сэр?” Спросил Брэд.
  
  Хоффман дотронулся до заднего кармана своих брюк, где должен был быть бумажник. “О, черт возьми. Вероятно, он в консоли моего пикапа.”
  
  “Я достану это”, - сказал Брэд. “О, одна вещь, сэр: беспроводной маршрутизатор, который мы используем в восточной части главного ангара, является более старой моделью dash-G.”
  
  “Что?”
  
  “Это второе поколение, но более новые намного лучше”, - продолжил Брэд. “Я могу достать нам более новый маршрутизатор WIMAX 4G практически даром. У него лучшая дальность пробивания металлических стен и гораздо более высокая скорость. Это расширит покрытие сети даже до парковки и пандуса ”.
  
  “Я не разбираюсь в маршрутизаторах — все, что я хочу, это чтобы моя беспроводная связь работала”, - хрипло сказал Хоффман. “Расскажи Розетте то, что ты только что сказал мне, и скажи ей, что я хочу, чтобы ты все исправил к тому времени, как я вернусь”.
  
  “Да, сэр”. Брэд хитро улыбнулся отцу, затем потрусил прочь.
  
  Хоффман заметил, что Патрик смотрит прямо на него с улыбкой. “Чему вы ухмыляетесь, генерал?” он спросил.
  
  “Ничего, старый пердун”, - сказал Патрик, и весь его день внезапно стал ярким и сияющим. “Совсем ничего”.
  
  
  
  
  КАБИНЕТ СОВЕТНИКА ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Добро пожаловать обратно в Белый дом, генерал”, - сказал отставной генерал армии и бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов Уильям Гленбрук, советник президента Феникса по национальной безопасности. “Тебе нужно почаще бывать в Вашингтоне”. Гленбрук показался Патрику точно таким, каким он помнил его шесть лет назад, высоким и дородным, с мощным рукопожатием и готовой улыбкой, хотя теперь он носил сшитые на заказ костюмы вместо армейского зеленого.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Патрик, стараясь не поморщиться, когда они с Гленбруком пожимали друг другу руки. Патрик был специальным советником президента Кевина Мартиндейла по новой технологии нанесения ударов на большие расстояния, и они с Гленбруком редко сходились во взглядах. Патрик был убежденным сторонником милитаризации космоса; Гленбрук считал, что технология была слишком дорогой для ее ограниченных возможностей. Расточительные расходы на непроверенные, футуристические космические технологии были одной из причин, названных критиками — и поддержанных Гленбруком — экономического кризиса и бесцеремонного конца администрации Мартиндейла .
  
  “Не, это Билл где-то здесь, Патрик”, - небрежно сказал Гленбрук. “Или иногда это ‘Скажи еще раз’, например, когда я даю президенту совет, которого он не ожидал, что случается чаще, чем я готов признать”.
  
  “Мне знакомо это чувство, Билл”, - сказал Патрик. “Я хотел бы представить вас полковнику ВВС в отставке Томасу Хоффману, владельцу Warbirds Forever Inc., и доктору Лайнусу Оглторпу, главному ученому и инженеру Sky Masters Inc. Эти два джентльмена являются архитекторами и основой проекта XB-1. Джентльмены, Уильям Гленбрук, военнослужащий армии США, в отставке, советник президента по национальной безопасности.”
  
  “Спасибо за представление, Патрик”, - сказал Гленбрук, пожимая руку. “Когда мы были в администрации президента Мартиндейла, я не так часто видел Патрика, который прятался в своем кабинете в подвале Белого дома или постоянно вылетал на космическую станцию Армстронга, но я определенно мог сказать, когда одна из его идей была воплощена в жизнь — это место стало еще более хаотичным, и, вернувшись в Пентагон, мне пришлось напрячься, чтобы выяснить, что, черт возьми, он сделал ”. Он повернулся к светловолосому мужчине в очках, выглядевшему занудой, стоящему позади него. “Джентльмены, познакомьтесь с доктором Джеральд Мерт, заместитель министра обороны по закупкам. Когда ваше предложение было передано из ВВС в офис министра обороны, ему было поручено рассмотреть его. Министр обороны был проинформирован вчера. Теперь моя очередь, и я подумал, что ты захочешь быть здесь ”. Он жестом пригласил всех сесть, и помощник принес поднос с кофе, за которым Хоффман чуть не растолкал других, чтобы добраться до него. Когда все расселись, Гленбрук помахал Мерту. “Доктор Мерт, продолжай.”
  
  “Благодарю вас, генерал Гленбрук”, - сказал Мерт высоким, довольно писклявым голосом. “Если вы позволите мне, генерал?” Он повернулся и посмотрел прямо на Патрика. “Сэр, я должен сказать вам, что на протяжении многих лет я следил за вашими подвигами с реальным чувством ... ” Он сделал паузу, боясь обидеть, затем, смирившись, высказал свое мнение: “ ... изумления”.
  
  “Интересный выбор слов, заместитель министра Мерт”, - сказал Патрик.
  
  “Вы должны признать, генерал, что у вас есть определенная ... репутация”, - сказал Мерт, явно наслаждаясь небольшой паузой, прежде чем произнести последнее слово в своих предложениях, особенно если они должны были быть прямыми, а не комплиментарными. Он заметил неловкий язык тела Патрика и, очевидно, был рад, что вызвал его. “Репутация, которая оставляет высокопоставленных чиновников и военных командиров, которых я знаю и уважаю, с чувством, что они понятия не имеют, что вы будете делать дальше, за исключением того, что, что бы это ни было, это будет ... напыщенно. Глобально так.” Патрик ничего не сказал. “Я должен сказать вам, сэр, что, когда ваше предложение попало на мой стол из Военно-воздушных сил, я не был готов быть объективным. Ваша репутация и послужной список наполняют меня огромным чувством ... трепета ”.
  
  “Очень честно с вашей стороны так говорить, господин заместитель министра”, - сказал Патрик. “Однако, я думаю, нам всем было бы лучше, если бы вы исключили из оценки персоналии и не относящиеся к делу истории и позволили проекту отстаивать свои достоинства”.
  
  “Доктор Мерт хорошо известен в Пентагоне тем, что высказывает свое мнение, Патрик ”, - сказал Гленбрук с кривой улыбкой. “Честно говоря, я думаю, что доктор Мерт - назначенный Пентагоном убийца проекта. Но у него высочайшая рекомендация от госсекретаря Хейса. Продолжайте.”
  
  “Мне было поручено изучить предложение, несмотря на мои ... оговорки”, - продолжил Мерт. “Мне было поручено доложить госсекретарю Хейсу о моей честной оценке вашего предложения и рекомендации о том, заслуживает ли оно еще какого-либо ... рассмотрения Пентагоном”.
  
  “Давай покончим с этим, Мерт”, - раздраженно сказал Том Хоффман. Голова Мерта резко повернулась, и он посмотрел на Хоффмана с нескрываемым удивлением и возмущением, очевидно, не привыкший, чтобы с ним так разговаривали. “У нас есть работа, которую нужно сделать”. Единственной реакцией Гленбрука на вспышку гнева была едва замаскированная улыбка, указательный палец левой руки на губах — очевидно, он собирался выслушать аргументы обеих сторон.
  
  “Да, конечно”, - сказал Мерт, бросив на Хоффмана раздраженный хмурый взгляд и получив в ответ еще более глубокий и мрачный. “Вы полковник Томас Хоффман, тот, кто будет обучать воздушный и наземный экипажи? Вы... — Мерт быстро оглядел его с ног до головы, — учитель пилотирования?”
  
  “Двадцать шесть лет в ВВС, пятнадцать лет на самолетах B-1B Lancer, налет более шести тысяч часов”, - сказал Хоффман. “Начальный инструкторский состав В B-1, инструктор по самолетам и тренажерам, начальник крыла и подразделения Stan-Eval. У меня есть рейтинг пилота воздушного транспорта и рейтинги типов на девяноста различных самолетах. Я обучал астронавтов тому, как управлять "Гольфстримом", модифицированным так, чтобы летать как "Спейс Шаттл". Главный летный инструктор FAA в Неваде в течение последних шести лет. Я могу летать и инструктировать на чем угодно, от Piper Super Cub до Boeing 787. Я также буду помогать обучать обслуживающий и наземный экипажи ”.
  
  “Я уверен, что это очень впечатляющая r &# 233;сумма &# 233;, мистер Хоффман”, - пренебрежительно сказал Мерт. “Мой опыт таков: те, кто может, делают; те, кто не может ... учат”. Глаза и щеки Хоффмана вспыхнули, и Патрик подумал, что ему придется физически сдерживать его. “Летные инструкторы, безусловно, на ступеньку выше других учителей, но опять же, вы просто учитель. Ваш военный послужной список ничем не примечателен, а ваш нынешний бизнес базируется в Рино, штат Невада — не совсем мировом центре авиации.”
  
  “Ты когда-нибудь слышал о воздушных гонках Национального чемпионата, приятель?” Хоффман спросил. “Я инструктирую каждый самолет, участвующий в воздушных гонках в Рино, и я забочусь о некоторых из них”.
  
  “Да, на самом деле, я слышал об этом событии. Это тот, где пожилой пилот убил десять зрителей и ранил более семидесяти в аварии несколько лет назад? Вы обучали этого пилота, полковника Хоффмана?”
  
  Хоффман отвел глаза, но когда он поднял их снова, они пылали его собственным негодованием. “Да, я это сделал”, - сказал он. “Он был моим другом и одним из лучших пилотов на планете. Произошел технический сбой.”
  
  “Мне нравится этот термин: "техническая неисправность”, - сказал Мерт. “Я слышу это довольно часто. Это сводит на нет все другие действительные причины ... ошибок ”. Он снова оглядел Хоффмана с ног до головы. “Сколько вам лет, мистер Хоффман?”
  
  “Я уверен, ты точно знаешь, сколько мне лет, Мерт”, - раздраженно сказал Хоффман. “Не играй со мной в игры”.
  
  “Вы бы не рассматривали возможность использования возраста в качестве причины для отказа или аннулирования этого проекта, не так ли, мистер заместитель министра?” Спросил Патрик.
  
  “Генерал Макланахан, мне не нужна причина, чтобы отказать в одобрении этого проекта: все, что мне нужно, - это росчерк пера”, - сказал Мерт. “Это моя ... ответственность”.
  
  “Нам всем не терпится вернуться к работе, Мерт”, - повторил Том Хоффман. Патрик бросил на Хоффмана предупреждающий взгляд, но ничего не сказал. “У нас готова презентация нашей технологии, которую мы можем показать вам, если вы хотите, или мы можем ответить на любые ваши вопросы”.
  
  “Мои сотрудники и я видели вашу презентацию, и это совершенно ... невероятно”, - сказал Мерт. “Откровенно говоря, генерал Макланахан, никто здесь ... не верит, что вы сможете это сделать”.
  
  “Уверяю вас, мистер заместитель министра, мы можем”, - спокойно сказал Лайнус Оглторп. Родившийся в Англии, но ныне гражданин США, Оглторп был дублером Джонатана Колина Мастерса и протеже ég &# 233; почти два десятилетия в Sky Masters. У него был невероятно высокий лоб, голубые блестящие глаза за толстыми очками в роговой оправе и большие уши, которые торчали из его головы, как у Йоды. “Мы изобрели процесс и продемонстрировали его на двух планерах. Самолеты лучше, чем новые, сэр.”
  
  “Все, что нам нужно, - это корпуса самолетов, двигатели, авионика, топливо и оружие”, - сказал Патрик. “Мы берем фиксированную плату за эксплуатацию самолета под руководством ВВС. Мы обеспечим вас работой и рабочей силой. Через два года или меньше у нас будет крыло, готовое к развертыванию”.
  
  “Планеры, двигатели, авионика, топливо и оружие — разве это не то же самое, что строить самолет?” - Спросил Мерт. “Налогоплательщики оплачивают счета за всю машину, плюс выплачивают вам ... гонорар?”
  
  “Верно, господин заместитель министра, но разница в том, что налогоплательщики уже заплатили за все это”, - сказал Патрик. “Налогоплательщики уже закупили двигатели, оружие, авионику и топливо — мы просто берем то, что у нас уже есть с полки. За наш счет, не за ваш, мы собираем купленные и оплаченные вами детали на планеры, которые не просто оплачены, но уже полностью капитализированы и просто лежат на свалке, и мы приводим их в рабочее состояние за десятую часть того, что стоило бы построить аналогичный самолет. Технология уже существует: мы годами модернизируем подобные "Уланы" B-1 . И вы не платите за труд по ремонту самолетов. После того, как они будут собраны, Пентагон всегда может обучить свои собственные экипажи укомплектовывать их. Но пока они не будут готовы, Пентагон платит Sky Masters плату за их эксплуатацию.”
  
  “Как мы узнаем, действительно ли что-то из этого ... работает?”
  
  “У нас уже есть две летающие птицы, все готово к испытаниям оружия и обучению инструкторов и наземному обслуживанию”, - сказал Патрик. “Скай Мастерс" оплачивает ремонт, обучение летного состава и техников по техническому обслуживанию. Как я уже сказал, Sky Masters разработали программу ремонта много лет назад, и несколько законсервированных самолетов были успешно модифицированы с использованием наших планов.”
  
  Мерт выглядел крайне скептичным, и он молча сказал об этом Гленбруку. “Это большие деньги”, - сказал Мерт. “Если это не удастся ...”
  
  “Если это провалится, госсекретарь Мерт, правительство ничего не потеряет — Sky Masters вкладывает значительные средства в рабочую силу и ресурсы”, - сказал Патрик. “Все, что мы просим, - это доступ к оборудованию; мы делаем остальное. Менее чем через два года у нас будет флот тяжелых бомбардировщиков, которые смогут выполнять широкий спектр задач на расстояниях, намного превосходящих любые другие самолеты в арсенале. Если это не удается, правительство получает обратно свое оборудование, а вы кладете его обратно на полку ”.
  
  “Я не убежден”, - сказал Мерт. “Я встречусь наедине с генералом Гленбруком и госсекретарем Хейсом и передам им свой отчет. Возможно, они захотят встретиться с вами когда-нибудь в будущем, но я... ”
  
  В этот момент раздался стук в дверь кабинета Гленбрука. Прежде чем он смог сказать тому, кто это был, чтобы тот уходил, его помощник открыл дверь ... и в кабинет вошла вице-президент Энн Пейдж. “Доброе утро, джентльмены”, - весело сказала она. Все мужчины в офисе вскочили на ноги с потрясенными выражениями на лицах. “Я слышал, что лучшие из лучших вернулись в город. Президент подумал, что я, возможно, захочу присутствовать на этой встрече ”. Она подошла и тепло обняла Патрика. “Приятно, что ты вернулся в Белый дом, Патрик”, - сказала она. “Здесь чувствуешь себя лучше, когда ты здесь. Президент передает свои наилучшие пожелания и хотел бы, чтобы вы и ваши спутники присоединились к нему и ко мне за ужином сегодня вечером в резиденции ”.
  
  “Я был бы счастлив, мисс вице-президент”.
  
  “Превосходно, превосходно”. Патрик снова представил друг друга, и все они заняли места. Энн Пейдж указала на Уильяма Гленбрука. “Когда президент Феникс впервые вступил в должность, он назначил меня своим советником по национальной безопасности, что я высоко оценил, но я рад, что генерал Гленбрук стоит у руля штаба национальной безопасности. Что ж, заместитель министра Мерт, я понимаю, вы изучили предложение генерала Макланахана, ” сказала Энн. “Что ты думаешь?”
  
  Мерт был совершенно ошеломлен внезапным появлением Пейдж и ее теплым приемом Патрика, но он быстро справился с этим. “Мисс вице-президент, моя рекомендация генералу Гленбруку такая же, какую я дал госсекретарю Хейс: план является пустой тратой денег и ресурсов и не должен быть утвержден ни при каких обстоятельствах”.
  
  “Скажите мне, почему, сэр”.
  
  “Генерал Макланахан предлагает превратить самолет, разработанный более сорока лет назад, в многоцелевой самолет дальнего действия, который может действовать и выживать в условиях боевых действий двадцать первого века, мэм”, - сказал Мерт. “Это просто не правдоподобно. Вы просто не можете взять винтажную машину, прикрутить к ней большой двигатель и толстые шины и превратить ее в дрэгстер ”.
  
  “Извините меня, заместитель министра Мерт”, - сказала Энн, с улыбкой поднимая палец. “Ты слишком молод, чтобы оценить это, но когда я был подростком, это было именно то, что мы с братьями делали, используя все, от "Фордов" модели А до "Шевроле Бел Эйрс" 57-го года выпуска, и мы гонялись за всеми этими штуками”. Она улыбнулась Патрику. “Присутствующий здесь генерал Макланахан, однако, не зубрила - он технарь. Он, вероятно, взял бы мою усовершенствованную модель драгстера и заставил бы ее летать или даже запустил в космос. Это твой план, Патрик — взять модель дрэгстера и заставить ее летать?”
  
  “B-1 Lancer - это не модель А, мисс вице-президент”, - вмешался Том Хоффман. “Он намного опередил свое время и был самым мощным самолетом в бомбардировочном флоте. План генерала делает его еще лучше ”.
  
  Вице-президент Пейдж повернулся к Тому Хоффману. “Мне сказали, что вы прямолинейный и рассудительный парень, полковник Хоффман”, - сказала она. “Итак, скажите мне прямо, сэр: что вы думаете обо всем этом плане?”
  
  “Я сказал генералу Макланахану, что Пентагон никогда не купится на это, мэм”, - немедленно ответил Хоффман. “Это хороший план, но он не будет продаваться”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что Пентагону нужны новейшие и величайшие, и к черту оперативную необходимость, бюджеты и нестандартные идеи”, - ответил Хоффман. “Продавцы бобов, такие как Мерт, считают, что если это не самое современное оборудование, то это пустая трата денег. Я каждый год восстанавливаю десятки самолетов времен Второй мировой войны, Кореи и Вьетнама, и они полностью сертифицированы и способны выполнять свою работу — они намного лучше, чем были, когда их только строили, и именно такими будут XB-1 Excaliburs. Когда генерал Макланахан обратился ко мне с планом обучения экипажей полетам на отремонтированных бомбардировщиках B-1, я немедленно согласился. Но я сказал генералу Макланахану, что он зря потратит деньги своей компании, потому что правительство никогда не возьмет на себя обязательство выставлять бомбардировщики сорокалетней давности ”.
  
  “Это не скрытно, конструкции самолетов сомнительной целостности, базовые системы, такие как управление полетом и шасси, не поддерживаются и подвержены неожиданным отказам, и для того, чтобы летать и обслуживать их, полковнику Хоффману приходится нанимать авиаторов и механиков, которые находятся в ... после выхода на пенсию, мэм”, - решительно сказал Мерт, показывая свое недовольство вспышками Хоффмана. “Это погоня за хорошими деньгами вслед за плохими. Русские и китайцы могут запускать кольца вокруг него. Генерал Макланахан считает, что только потому, что это менее дорого, чем современные альтернативы, такие как F-35 или F / A-18, это лучше. Это, конечно, не имеет ничего общего с ... подобным.”
  
  “Понятно”, - сказала Энн. “Итак, скажи мне, Патрик: у нас есть "Супер Хорнетс", и скоро F-35 "Лайтнинг" вступят в строй ... надеюсь. Так зачем нам нужны эти бомбардировщики B-1?”
  
  “Мэм, F-35 и даже F / A-18 "Хорнет" являются прекрасными примерами того, что не так с военными закупками: сначала создается оборудование, а затем для них подбирается миссия”, - сказал Патрик. “F /A-18 - хороший палубный истребитель и бомбардировщик, но его небольшой боевой радиус ограничивает его использование на тихоокеанском театре военных действий без большого количества внешних топливных баков, которые снижают его характеристики, авианосец или базирование очень близко к вражеским берегам. Super Hornet должен был заменить бомбардировщики-невидимки A-6 Intruder, A-7 Corsair, A-12 и истребитель F-14 Tomcat, но он не может делать то, что могут другие.
  
  “F-35 должен был заменить F-16 Fighting Falcon, ” продолжал Патрик, “ и у него есть некоторые очень продвинутые возможности, но его полезная нагрузка практически такая же, как у F-16, а боевой радиус лишь незначительно больше. Это самолеты, которые хорошо справляются со многими ролями, но некоторые роли не так хороши, как самолеты, которые они должны заменить.
  
  “Теперь у нас есть новая концепция сражения: воздушно-морское сражение. Все говорят, что воздушно-морское сражение не предназначено специально для будущего конфликта с Китаем, но если мы не вступим в войну с Японией, Индией или Австралией, есть немного других противников, для преследования которых требуются как наземные, так и авианосные атакующие. F-35 и F / A-18 Super Hornet обладают фантастическими технологиями, но они не могут выполнять дальние миссии в Тихом океане, не действуя с авианосцев или передовых баз, поэтому попытка подключить ”Лайтнинг" или "Хорнет" к воздушно-морскому бою просто не сработает ".
  
  “Так что просто наведи на них крылатые ракеты”, - сказала Энн.
  
  “Лайтнинг” может нести самую совершенную неядерную крылатую ракету воздушного базирования AGM-158A повышенной дальности, - ответил Патрик, - но он должен нести ракеты снаружи, что значительно уменьшает его дальность и разрушает его скрытность — работоспособный вариант, если бы у нас было достаточно F-35, но опять же, мы адаптировали систему вооружения для миссии, а не разрабатывали систему вооружения для миссии. Тактическая наземная ударная ракета BGM-109 "Томагавк" корабельного или подводного базирования имеет большую дальность, но кораблям потребуется подойти ближе к берегу, чтобы поразить цели в глубине территории противника. Опять же, выполнимо, но не идеально. Крылатые ракеты также дозвуковые, и, конечно, большинство из них имеют только одну боеголовку. Неядерная межконтинентальная баллистическая ракета - еще один вариант, но запуск большой баллистической ракеты в сторону Азии, несомненно, в лучшем случае заставит многие недружественные страны забеспокоиться, а в худшем - спровоцирует ядерный контрудар. Ответом мне было: построить бомбардировщик, который может нести несколько крылатых ракет и достаточно скрытен, чтобы приблизиться к вражеской территории или даже пролететь над ней ”.
  
  “Сказано как у настоящего бомбиста”, - с улыбкой вставила Энн.
  
  “Виновен по всем пунктам обвинения, мэм”, - сказал Патрик. “Бомбардировщик-невидимка B-2 Spirit, безусловно, может это сделать, но у нас есть лишь горстка из них, выживших после американского Холокоста. Предполагалось, что эту миссию выполнят программы создания бомбардировщика следующего поколения и ударного оружия космического базирования ”Молот Тора ", но они были отменены, и даже если бы они были возобновлены завтра, потребовалось бы минимум пять лет, чтобы создать силы, достаточно большие, чтобы выполнить эту работу ".
  
  “Итак, вы подумали о том, чтобы отремонтировать законсервированные бомбардировщики, чтобы сделать это?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Патрик. “Несколько лет назад я взял своего сына Брэдли на экскурсию в Группу аэрокосмического обслуживания и регенерации на базе ВВС Дэвис-Монтан, и он был поражен всеми хранящимися там бомбардировщиками В-1 в термоусадочной упаковке. Sky Masters Inc. в течение многих лет предоставляла технологии для модернизации бомбардировщиков B-52 и B-1, и когда я возглавил Sky Masters, я решил, что хочу вернуться к бизнесу по восстановлению бомбардировочных сил. Руководство Военно-воздушных сил отменило программу ремонта своих B-1 в Палмдейле из-за сокращения бюджета, и они все были слишком счастливы продать мне всю программу. Затем мы купили некоторое количество двигателей F136 и поняли, что они отлично подойдут для бомбардировщиков B-1 и насколько это повысило летно-технические характеристики самолета и топливную экономичность. Затем, установив современные двигатели на B-1, мы обнаружили, как легко было модернизировать современную цифровую авионику и на бомбардировщиках B-1. Военно-воздушные силы были готовы предоставить нам кучу готовой авионики практически бесплатно. Не успели мы опомниться, как появился XB-1. Программа практически разработала себя сама.”
  
  “Интересная история, Патрик”, - сказала вице-президент Энн Пейдж.
  
  “За исключением того, что это не вся история, мисс вице-президент”, - вмешался Мерт. “B-1 не является скрытным. Он не может выжить на современном поле боя, и у Китая, безусловно, есть радары и системы противовоздушной обороны, которые могут обнаружить, отследить и атаковать его. B-1 ... устарел ”.
  
  “Патрик?”
  
  “Это правда, радиолокационное сечение B-1 в десять раз больше, чем у F-35”, - сказал Патрик. “Но F-35, несущий две внешние крылатые ракеты, имеет большее радиолокационное сечение, а его дальность составляет примерно десятую от B-1. "Супер Хорнет" еще не разрешен для перевозки крылатых ракет воздушного базирования, и его характеристики и дальность действия также резко снизились бы с внешними накопителями.
  
  “B-1 с внутренними накопителями имеет лишь немного большее радиолокационное сечение, чем Super Hornet; у него более мощные радиолокационные глушилки; у него гораздо более высокая скорость проникновения; он способен ориентироваться на местности, и он может нести до шестнадцати крылатых ракет против максимум двух у F-35”, - продолжил Патрик. “Кроме того, F-35 еще не введен в эксплуатацию, и, по прогнозам, не будет введен в эксплуатацию в лучшем случае еще четыре года. XB-1 Excalibur - это лишь временное решение для ведения воздушных боев, пока не будет построен бомбардировщик следующего поколения или ”Мьелльнир ", но он может выполнить свою задачу за меньшие деньги, лучше, чем любая другая альтернатива, и быстрее вступить в строй ".
  
  “Дизайну сорок лет, а новейшему самолету почти тридцать лет, и он не летал почти пятнадцать лет”, - сказал Мерт. “Генерал Макланахан приводит показатели производительности и скрытности, основанные на технологиях 1980-х годов. Если китайский JN-15 или J-20 или российский Sukhoi-34 или T-50 приблизятся на расстояние полета одной, все эти шестнадцать крылатых ракет будут потеряны в мгновение ока. Я настоятельно призываю вас не рассматривать эту программу, мисс вице-президент.”
  
  “Спасибо, мистер заместитель министра”, - сказала Энн, затем посмотрела на советника по национальной безопасности Гленбрука. “Билл?”
  
  “Мне нравится ваш план, мисс вице-президент”, - сказал Гленбрук после минутного молчаливого размышления. Рот Мерта открылся от удивления. “Честно говоря, мэм, у нас нет особого выбора. Посмотрите, что произошло в Южно-Китайском море: у нас есть горстка бомбардировщиков, в том числе бомбардировщик-невидимка B-2, переживших американский Холокост, размещенных на Гуаме в составе оперативной группы постоянного присутствия бомбардировщиков, но мы не решались использовать их над Южно-Китайским морем из-за боязни эскалации напряженности или, что еще хуже, получить загадочный сбитый, как мы потеряли P-8 Poseidon. Авианосцам, запускающим "Шершни", для работы потребуется приблизиться к враждебным водам, а F-35 Lightning в лучшем случае не будут эксплуатироваться в течение трех-четырех лет. Капитан катера береговой охраны умолял о поддержке с воздуха, а нам нечего было ему предложить. План генерала Макланахана - единственный жизнеспособный вариант.” Он снова подумал, затем кивнул. “Я буду рекомендовать президенту, чтобы Пентагон обратился в Конгресс с просьбой изыскать средства для реализации проекта генерала Макланахана”.
  
  “Извините меня, сэр, но, по моему мнению, Конгресс ни за что не согласится потратить почти полмиллиарда долларов на нескольких сорокалетних летающих ... динозавров”, - сказал Мерт с ошеломленным выражением, приклеенным к его лицу. “Белый дом будет выглядеть ... глупо”.
  
  “В свете того, что произошло над Южно-Китайским морем, ” сказала Энн, “ я буду рекомендовать президенту запросить чрезвычайное финансирование для немедленной реализации программы”.
  
  Мерт перевел ошеломленный взгляд на вице-президента. “Чрезвычайное финансирование, мисс вице-президент?” он спросил. “Это совсем не... разумно”.
  
  “Президент и я расходимся во мнениях, господин заместитель госсекретаря”, - сказала Энн. “Мы хотим, чтобы проект продвигался со всей возможной скоростью. У Белого дома и Пентагона есть некоторые чрезвычайные дискреционные фонды, выделенные нам именно для такого рода непредвиденных обстоятельств. Часть будет использована для замены винтокрылых самолетов на катере береговой охраны; часть - для замены P-8 Poseidon; кое-что для семей погибших; а остальное - для приобретения отремонтированных бомбардировщиков B-1 для использования в Тихом океане. Мы можем делать это до тех пор, пока не убедим Конгресс профинансировать больше B-1 или новый ударный самолет дальнего действия. Большое вам спасибо за усердную работу, заместитель министра Мерт ”. Это был безошибочный признак того, что он может уйти, и молодой чиновник кивнул и удалился, не сказав ни слова.
  
  “Ладно, ребята, ваша работа создана для вас”, - серьезно сказала Энн Патрику, Хоффману и Оглторпу. “Президент и я только что отменили решение четвертого гражданского лица в Пентагоне, парня, чья работа заключается в уничтожении программ, которые не имеют смысла. Президент хотел бы, чтобы вы представили ваше предложение сотрудникам национальной безопасности сегодня днем. Принесите свою лучшую игру, мальчики. И не забудь поужинать в резиденции позже”, — она улыбнулась, затем добавила, направляясь к двери: “Предполагая, что вы все еще поддерживаете дружеские отношения и все еще хотите пообщаться с ним после поджаривания, которое, я думаю, ты получишь от него и сотрудников национальной безопасности”.
  
  
  
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ АВИАБАЗА ФАЛЛОН, НЕВАДА
  
  НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ, В феврале 2015 г.
  
  “Дамы и господа, добро пожаловать на военно-воздушную базу Фэллон”, - сказал офицер ВМС США. Аудитория была заполнена почти сотней мужчин и женщин. Справа сидели люди в летных костюмах самых разных цветов, от черного до темно-зеленого и красного. Затем был заметный разрыв в свободных местах, а затем слева другая группа, одетая в летные костюмы также разных цветов, но в основном международного оранжевого. Большой экран за выступающим на сцене сменился треугольной эмблемой с двумя реактивными самолетами, горами и рогатой головой быка. “Меня зовут капитан Ричард Эйвери, и я хотел бы поприветствовать вас на военно-морской авиабазе Фэллон и в Центре военно-морских ударов и воздушной войны, главном учебном подразделении военно-морского флота по воздушной войне.
  
  “Как, возможно, известно большинству наших гостей, NSAWC объединяет три ранее отдельные школы: Военно-морской ударный центр боевых действий, или "Strike U", обучающий передовой тактике бомбометания и артиллерии; TOPGUN, который обучает передовой тактике ведения боя "воздух-воздух"; и TOPDOME, авиационная школа раннего предупреждения, которая обучает передовым методам радиолокационного воздушного перехвата и управления”, - сказал Эйвери. “Каждое подразделение, готовящееся к развертыванию, прибывает в Фэллон для предварительной подготовки, и мы являемся единственным объектом в мире, где мы можем принять целое авиакрыло авианосца за один раз для всестороннего, реалистичного обучения.
  
  “Так получилось, что прямо сейчас у нас перерыв между тренировками — авиакрыло "Нимица" прибудет через несколько недель для прохождения обследования в рамках подготовки к последнему рейсу перед выводом из эксплуатации — так что это дает нам возможность провести реалистичную тренировку для довольно необычной группы людей”, - продолжил Эйвери. “Честно говоря, ребята, сначала я подумал, что это шутка — я подумал: ‘Кого мы собираемся обучать?’ — Но начальник военно-морских операций заверил меня, что это не шутка. Итак, вы здесь. Мы собираемся провести для вас значительно сокращенный курс подготовки авиакрыла флота, чтобы посмотреть, на что вы, ребята, способны.”
  
  Он кивнул мужчинам и женщинам справа от себя. “Добро пожаловать на VF-13, ‘Сражающиеся святые’, эскадрилью нашего противника, базирующуюся здесь, в Фаллоне”, - продолжал Эйвери. “Они летают на истребителях F-5N aggressor”. Изображение на большом экране позади него сменилось фотографией изящного двухмоторного реактивного истребителя в необычные серые, синие и коричневые полосы. “Наши самолеты окрашены так же, как и многие самолеты наших потенциальных противников; наши экипажи тренируются и летают точно так же, как это делали бы наши противники; и, как вы можете видеть, нашим экипажам даже рекомендуется носить летные костюмы и использовать оборудование, которое будут использовать наши противники, чтобы у них был тот же опыт и ограничения, что и у наших противников ”.
  
  Эйвери повернулся к людям слева от него, и ему пришлось внутренне улыбнуться и посмеяться над крайними различиями между двумя группами. Большинство слева были значительно старше мужчин и женщин из VF-13; их волосы были длиннее и тоньше; а у некоторых животы были заметно гуще. “Святые, приветствуйте мужчин и женщин из корпорации "Небесные мастера", из Баттл-Маунтин, прямо по дороге от нас”. Изображение на экране снова сменилось изображением бомбардировщика B-1. “Они летают на том, что они называют бомбардировщиком XB-1 Excalibur, который является отремонтированным и модернизированным стратегическим сверхзвуковым бомбардировщиком B-1B Lancer . В ближайшие несколько месяцев ВВС собираются разместить несколько таких бомбардировщиков на тихоокеанском театре военных действий для поддержки операций авианосных ударных групп и реализации концепции воздушного боя. Ваша миссия на следующей неделе - провести для них инструктаж по тактике и процедурам флота в классе и при полетах ”.
  
  Правая часть аудитории погрузилась в низкий, но очень заметный уровень бедлама. “Скажите еще раз, сэр?” - спросил один из членов VF-13, сидящих в первом ряду. “Мы собираемся обучать гражданских?”
  
  “Понял, Петля”, - сказал Эйвери. Гражданскому, сидящему прямо напротив того, кто устроил взрыв гнева, он сказал: “Генерал Макланахан, я хотел бы представить вам коммандера Криса Кана, позывной ‘Петля’, командира VF-13. Петля, я уверен, вы слышали о генерал-лейтенанте ВВС Патрике Макланахане, в отставке.” Выражение лица Кана сменилось с замешательства на недоверие и обратно на полное замешательство, но ему удалось вернуть себя в "здесь и сейчас" достаточно надолго, чтобы подняться на ноги и пожать руку Патрику. “Генерал Макланахан является вице-президентом Sky Masters Inc. компания, которая занимается ремонтом бомбардировщиков B-1. Он будет посещать тренировки с начальным составом летных экипажей.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Кан, все еще ошеломленный. “Приятно познакомиться с вами, сэр, и я приношу извинения за вспышку гнева”. Патрик ничего не сказал, просто кивнул со скептической улыбкой на лице. Кан снова повернулся к Эйвери. “Сэр, военные учения авиакрыла Фэллон и Программы повышенной готовности длятся месяц каждое. Как мы можем обучить экипажи не из военно-морского флота всего за одну неделю?”
  
  “Я собираюсь оставить это на усмотрение тебя и штаба твоей эскадрильи, Ноуз”, - сказал Эйвери. “Очевидно, что это не полная подготовка перед развертыванием, а введение в военно-морскую терминологию, базовые процедуры и тактику. CNO знает, что ребятам из B-1 потребуется время, чтобы изучить процедуры военно-морского флота, но он просто хочет ограничить фактор путаницы здесь. Самолеты B-1 будут координировать операции над водой на большие расстояния с авианосными ударными группами, но мы не предполагаем, что ”Шершни" будут летать в строю с самолетами B-1 ". Он проигнорировал совершенно растерянное выражение лица Кана. “Гражданские лица будут иметь доступ к клубу Silver State, театру Desert Moon, боулинг-центру Sagebrush, гриль-бару Flightline и фитнес-центру. Я ожидаю, что ты поможешь им почувствовать себя желанными гостями, Петля. Благодарю вас”.
  
  Было составлено предварительное расписание на следующий день, были сделаны дополнительные представления, а затем собрание было прервано, чтобы сотрудники могли сопроводить гражданских лиц в их общежития. Кан и Патрик пожали друг другу руки перед уходом. “Еще раз, сэр, извините за вспышку гнева там, сзади”.
  
  “Нет проблем, коммандер”, - сказал Патрик.
  
  Кан кивнул, затем понизил голос, посмотрел Патрику прямо в глаза и спросил: “Мастер Первый, я полагаю?”
  
  Патрик был сбит с толку, но только на мгновение, и его глаза загорелись, когда он понял, что имел в виду Кан: “Сварщик Один-Седьмой рейс двух Супер Хорнетс, я полагаю?”
  
  Кан кивнул и одарил Патрика крокодильей ухмылкой. “У вас есть куча хороших горячих струй, сэр”, - сказал он. “Но теперь ты на моей палубе. Увидимся на полигоне, сэр ”.
  
  “Делайте ставку на это, коммандер”, - сказал Патрик и ушел.
  
  Кан позаботился о том, чтобы перехватить Эйвери наедине после того, как все остальные ушли. “Какого черта, шкипер?” он спросил напрямую. “Я должен тратить время между тренировками, чтобы кормить с ложечки кучку старых чудаков на флотском поприще ... Всего за одну неделю?”
  
  “Послушай, Ноуз, я тоже этому не рад”, - сказал Эйвери низким голосом, совершенно другим тоном, чем когда он обращался ко всей группе — это больше не был веселый, гостеприимный, сговорчивый хозяин. “Но я получил это задание непосредственно от CNO. Пентагон хочет, чтобы этих парней обучили и отправили на Гуам как можно скорее, и это то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “Это просто безумие, сэр”, - сказал Кан. “Ты разглядел кого-нибудь из этих парней? Они с такой же вероятностью потеряют сознание или заснут в кабине пилотов, как и при полете с плохими парнями в этом районе! Неужели военно-морской флот выжил из ума?”
  
  “Я слышу тебя, Ноуз, я слышу тебя, - сказал Эйвери, - но я получил свой приказ, а теперь и ты получил свой. Придумай что-нибудь, чтобы Макланахан не вернулся к своим приятелям в Вашингтон и не сказал, что военно-морской флот отшил его. То, что происходит после того, как они уйдут отсюда, не моя проблема ”. Он покачал головой. “Я просто чертовски надеюсь, что флот не будет путаться у них под ногами. ‘Банда, которая не умела метко стрелять’ находится на пути к Тихому океану ”.
  
  
  
  
  ОСТРОВ СПРАТЛИ, ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  Фрегат класса "Гепард" Социалистической Республики Вьетнам, HQ-013 Cá map, или Акула, находился на патрулировании вблизи оккупированного Вьетнамом острова Спратли. Фрегат был новейшим военным кораблем Вьетнама, спроектированным в России, но построенным по лицензии во Вьетнаме. Он был специально построен для ведения противолодочной войны (ASW) с вертолетом с погружающимся гидролокатором и вооружен торпедами, гидролокатором переменной глубины, четырьмя торпедными аппаратами и многоствольной ракетной установкой RBU-6000, которая распыляла противолодочные ракеты в плотной последовательности, которые были запрограммированы офицером управления огнем на детонацию на указанной глубине. Быстрый и маневренный, он был гордостью вьетнамского флота.
  
  Небольшая осадка HQ-013 - всего пятнадцать футов - сделала его идеальным судном для патрулирования в пределах рифов, морских возвышенностей и песчаных отмелей вблизи вьетнамского военного коммуникационного объекта на острове Спратли. Всего тридцать пять акров, но с населением почти в тысячу человек — в основном солдаты армии и флота — остров был четвертым по величине в архипелаге островов Спратли и крупнейшим из островов, оккупированных Вьетнамом. Остров был разделен пополам взлетно-посадочной полосой из кораллов и песка длиной в две тысячи футов, которая проходила по всей длине острова продолговатой формы. Причал на юго-восточной стороне острова простирался за окружающий остров риф, где глубина воды опускалась почти до шести тысяч футов почти вертикальной стеной, а в конце причала был построен длинный пирс, достаточно большой для паромов и больших судов снабжения, совершающих пятнадцатичасовой круиз из Хошимина, и для поддержки многочисленных рыболовецких судов, которые бороздили эти воды.
  
  Хотя подразделение связи ВМС Вьетнама существовало и обеспечивало радио- и телефонную связь между рыболовецкими судами и материком, в эпоху спутниковой связи это подразделение было в основном излишним — его реальной задачей было поддерживать сильное военное присутствие на острове, чтобы укрепить претензии Вьетнама на него и одиннадцать других островов и бухт, которые он занимал в архипелаге. Пять других стран претендовали на острова в проливе Спратли, а две другие страны, Китайская Народная Республика и Филиппины, претендовали на владение всем архипелагом.
  
  Капитан "Акулы" Туонг тá (капитан) Дан Ван Чьен находился на мостике, потягивая чай из кружки. Худощавый и атлетически сложенный, моряк-ветеран явно наслаждался командованием одним из лучших образцов военной техники своей страны. Он не мог усидеть на месте: если он не был на мостике, восхищаясь электронным управлением и обширными системами связи, он был в боевом центре или машинном отделении, изучал все и просил, чтобы его проинформировали о том, как что-то работает. Он знал, что доставляет неудобства самому себе, но он был капитаном, и он чувствовал, что это его ответственность, а также его право спрашивать своих матросов об их специальностях.
  
  Данг посмотрел на часы и улыбнулся. Они запланировали внезапное артиллерийское учение, и оно должно было начаться через несколько минут. Только он и несколько начальников отделов знали об этом. Их целью было старое рыболовецкое судно, которое несколько месяцев назад было захвачено пограничниками за контрабанду героина — его экипаж был казнен после однодневного судебного разбирательства, и теперь они собирались уничтожить свое судно, перевозящее наркотики, в интересах военно-морского флота. Корабль-цель должен появиться на радаре в любой момент.
  
  “Мост, бой”, - услышал он несколько мгновений спустя. “Контакт с радаром, самолет, азимут три-ноль-ноль, направляется на юг, дальность пятьдесят километров, высота тысяча метров, скорость триста, транспондера нет”.
  
  Низко, медленно и без опознавательного маяка, далеко отсюда, посреди Южно-Китайского моря — это обычно означало контрабандистов или иностранные патрульные самолеты, подумал Данг. Но корабль-цель летел на юг, а самолет - на север, так что это не должно было иметь значения. “Очень хорошо”, - ответил он. “Продолжайте следить”.
  
  “Мостик, бой, контакт с поверхностью, азимут один-шесть-пять, дальность двадцать, скорость десять, курс на восток, код дружественного маяка получен и подтвержден. Второй контакт с поверхностью, похоже, следует за первым контактом, в ста метрах позади него.”
  
  Корабль с электронным радиолокационным маяком был бы океанским буксиром, буксирующим корабль-цель, Черт возьми, знал. “Есть ли поблизости другие контакты с поверхностью?” он спросил.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Очень хорошо”. Он посмотрел на часы, чтобы засечь время, затем повернулся к вахтенному офицеру. “Места действия”, - сказал он. “Приготовиться к поражению надводной цели. Скорость на фланге.” Тревожные звонки, постепенное ускорение акулы и звук бегущих по палубам сапог, захлопывающихся трапов и люков всегда были волнующими, и он чувствовал, как его сердце учащенно бьется в предвкушении.
  
  Помощник боцмана вручил Дангу шлем и спасательный жилет. К тому времени, как он надел их, вахтенный офицер доложил: “Корабль находится на боевом посту, сэр. Мы идем на скорости фланга, курс один-девять-ноль.”
  
  “Очень хорошо. Бой, расстояние до цели?”
  
  “Пятнадцать километров, сэр”.
  
  “Приготовьтесь вступить в бой с АК-176”, - приказал Данг. АК-176 был многоцелевым 76-миллиметровым орудием, установленным спереди. Возможность вести огонь двенадцати килограмм снарядов насколько пятнадцать километров, акула была установлена новейшая модель, способен обстреливать до двух выстрелов в секунду, и не требующие длительного периода охлаждения после. Управление оружием также осуществлялось с помощью телевизионных и инфракрасных камер, а также радара управления огнем AK-630.
  
  “АК-176 готов, палуба свободна, сэр”, - доложил офицер по тактическим действиям.
  
  “Очень хорошо. Убедитесь, что вы нацелились на правильный корабль — не убейте наш буксир, синь ” .
  
  “Да, сэр”.
  
  “Впереди мелководье, сэр”, - доложил офицер-навигатор.
  
  “Маневрируй на восток”, - приказал Данг.
  
  “Маневр на восток, да, сэр”. Это сбило цель с толку. Данг сверился с электронной картой — они будут свободны от мелководья всего через несколько минут.
  
  “Мост, боевой, воздушная цель приблизилась на расстояние двадцати километров, все еще движется на юг. Он опустился на пятьсот метров. Они прочесывают нас поисковым радаром ”.
  
  Вероятно, не контрабандист, подумал Данг. “По-прежнему нет передатчика?” он спросил.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Он подумал, не отменить ли им тренировку по стрельбе, затем решил, что пока самолет остается на севере, они в безопасности. Они были достаточно близко, чтобы увидеть довольно хорошее шоу. “Очень хорошо”, - ответил он. “Продолжайте следить. Дай мне знать, если он подойдет ближе чем на десять километров.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вдали от мелководья, сэр”, - доложил штурман.
  
  “Очень хорошо. Руль один-девять-пять, приготовиться к поражению надводной цели.” Акула отреагировала как чистокровная лошадь, какой она и была. Данг почувствовал, как предвкушение растет еще больше, когда он наблюдал, как турель АК-176 поворачивается влево, чтобы отслеживать цель.
  
  “Расстояние до цели?” Черт закричал.
  
  “Десять километров до цели, сэр”. Мгновение спустя: “Мостик, бой, новый контакт с поверхностью, пеленг два-три-ноль, дальность тридцать, курс на восток со скоростью двадцать пять узлов”.
  
  “Довольно быстро”, - прокомментировал Данг вахтенному офицеру. “Связь, мостик, передайте на всех частотах на вьетнамском, китайском и английском наши идентификационные данные и местоположение; сообщите, что мы вскоре проведем артиллерийскую тренировку; и предупредите другие корабли держаться подальше от района в пределах тридцати километров от острова Спратли. Сражаясь, убедитесь, что вы не зафиксированы на цели с помощью маяка.”
  
  “Подтверждено, сэр. Буксир не отслеживается.”
  
  “Очень хорошо. Вахтенный офицер, поднять тревогу ”. Когда сигнал тревоги прекратился, Данг поднял трубку общекорабельной внутренней связи. “Всему экипажу, это капитан, приготовиться к стрельбе из пушек”. Он переключил каналы обратно на Боевой центр. “Комбат, это капитан, батареи выпущены, огонь по готовности, скорость тридцать, наведение радаром”.
  
  “Батареи выпущены, огонь по готовности, скорость тридцать, наведение радаром, да, сэр”.
  
  Звук стрельбы из его 76-миллиметрового пистолета был музыкой для его ушей, и он редко надевал защитные наушники. Данг поднес бинокль к глазам и был взволнован, увидев вспышки огня и клубы дыма, когда снаряды попали в рыболовецкое судно. “Прекратить огонь”, - приказал он. “Хорошая стрельба, бой. Переключитесь на инфракрасное слежение, скорость тридцать. Я пока не хочу разносить нашу цель на части. Батареи выпущены, стреляйте по готовности.”
  
  
  
  
  ШТАБ ЮЖНОГО ФЛОТА, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙ
  
  В ТОТ САМЫЙ МОМЕНТ
  
  В кабинет командира ворвался помощник с сообщением. “Сэр, срочное донесение с одного из наших патрульных самолетов вблизи острова Спратли”.
  
  “Что это?” Адмирал Чжэнь Пэн, командующий Южным флотом военно-морских сил Народно-освободительной армии, рассеянно спросил, не отрываясь от своей работы.
  
  “Вьетнамский фрегат ведет артиллерийский огонь к югу от Нанша Дао”, - сказал помощник, используя китайское название островов Спратли. “Похоже, что он стреляет по целевому судну, которое буксирует буксир”.
  
  Он собирался сказать, что ему все равно, что делают вьетнамцы, но затем он прекратил то, что делал. Генерал Цзу Кай совершенно ясно дал понять генеральному штабу, а также основным штабам: Китай собирался взять под контроль Наньша и Сиша Дао. Конечно, он не позволил бы иностранному военному кораблю вести огонь из пушек вблизи Наньша Дао.
  
  Он посмотрел на большую настенную карту в другом конце своего кабинета, на которой было показано местоположение каждого судна, находящегося под его командованием, от авианосца Чжэньюань до самой маленькой баржи, обновлявшейся ежечасно. Боевая группа "Чжэньюань" вернулась в порт и была готова к бою, но даже если бы она немедленно отправилась в вылет — более вероятно, это заняло бы в лучшем случае день или два, — она не достигла бы вьетнамского фрегата в течение почти двух дней. Он решил убедиться, что группа проводит больше времени в патрулировании и меньше в порту. Вторая китайская авианосная группа, возглавляемая авианосцем Чжэн Хэ, бывший бразильский авианосец, находился еще дальше; а до развертывания третьей авианосной группы, возглавляемой Тонги, бывшим испанским десантным кораблем и вертолетоносцем, оставалось еще около года, и ее основной зоной ответственности было Восточное море, напротив Тайваня. Южный флот, похоже, был не в состоянии что-либо предпринять в отношении вьетнамского корабля, курсирующего в китайских водах. Он подумал о своем флоте бомбардировщиков Xian H-6 с их противокорабельными крылатыми ракетами, но даже им потребовалось бы несколько часов, чтобы совершить боевой вылет — он решил с этого момента начать приводить в боевую готовность больше бомбардировщиков H-6, заряженных и готовых к бою, — но на сегодня они были недоступны.
  
  Недалеко от острова Спратли находилось одно маленькое китайское судно, патрульный катер типа 062. Чжэнь вызвал своего старшего диспетчера на командный пункт. “Посмотри, есть ли контакт у патрульного самолета возле Нанша Дао с P-71”.
  
  Мгновение спустя: “Радиосвязь установлена, сэр”, - доложил диспетчер.
  
  Тип 062 был быстрым и маневренным, но на нем была всего одна двухствольная тяжелая пушка и один двухствольный крупнокалиберный пулемет — не ровня вьетнамскому фрегату . . .
  
  . . . но, возможно, так не должно было быть. Он знал об одной системе вооружения, которая справилась бы с этой задачей. Это было не в его подчинении, но это было доступно и, безусловно, было бы эффективным. “Способен ли этот патрульный самолет возле Нанша-Дао передавать данные по цели?” он спросил старшего дежурного диспетчера.
  
  “Да, сэр”, - ответил диспетчер несколько мгновений спустя. “Все наши патрульные самолеты дальнего действия могут отправлять защищенную цифровую информацию о цели в наш штаб или любому другому авторизованному пользователю”.
  
  Это было бы идеально, подумал Чжэнь. Возможно, его корабли не смогли преследовать эту цель, но, возможно, он мог бы помочь кому-то еще, кто мог.
  
  “Вызовите весь боевой состав”, - приказал Чжэнь. “Я хочу, чтобы боевые группы "Чжэньюань" и "Чжэн Хэ" провели все приготовления к отправлению в путь. Тогда соедините меня с генералом Зу, обеспечьте безопасность, немедленно ! Наш патрульный катер подвергся нападению ВМС Вьетнама к югу от Нанша-Дао, и я хочу, чтобы с этим что-то сделали!”
  
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ОДИННАДЦАТОЙ ДИВИЗИИ ТАКТИЧЕСКИХ РАКЕТ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  Генерал-майор Хуа Чжилунь почти бегом поспешил в свой командный центр. “Докладывайте!” - крикнул он, как только оказался в дверях.
  
  “Канал передачи данных подтвержден, сэр”, - доложил старший диспетчер. “Патрульный самолет ВМС, примерно в пятнадцати километрах к северу от цели. Надежный замок.”
  
  “Нет, будь ты проклят, Ху Чжао,” - сказал Хуа. “Коготь тигра’. Отчет о состоянии дел!”
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы проверить все доступные батареи, но вскоре: “В пределах досягаемости нет батарей "Коготь тигра”, сэр", - доложил диспетчер.
  
  “Яéты? ” Воскликнула Хуа. “Ни одного?” Но он не должен быть так удивлен: хотя напряженность в западной части Тихого и Индийского океанов, которые прикрывали DF-21, была высокой, они не держали их в боевой готовности, а надежно разместили в гарнизонах до тех пор, пока не будет отдан приказ о развертывании в предполагаемых точках запуска. Они были довольно мобильными, но экипажам все равно потребовалось некоторое время, чтобы подготовить их к запуску. Ракеты, которые у них были сейчас, были вооружены только неядерными фугасными зарядами, что серьезно ограничивало их дальность. “Что еще у нас есть в наличии в течение следующих десяти минут?”
  
  “Приготовьтесь, сэр”, - сказал диспетчер. Несколько мгновений спустя: “Сэр, Вторая батарея, CJ-20 Чанцзянь, Учжань, Хайнань Дао, докладывает о готовности”, - с улыбкой сказал старший диспетчер. “Он участвовал в имитационных учениях по запуску. Командир докладывает, что ракета оснащена только фугасной боеголовкой. Ожидаю приказов ”.
  
  “Это превосходно”, - сказал Хуа. CJ-20 Чанцзянь, или “Длинный меч”, был новым классом противокорабельных крылатых ракет большой дальности, находящихся на вооружении Народно-освободительной армии. Разработанный на основе сверхзвуковой крылатой ракеты наземного базирования CJ-10, CJ-20 был запущен с передвижной транспортно-монтажной пусковой установки. Как и Dong Feng–21, неядерная версия CJ-20 не обладала такой большой дальностью или высокой скоростью, как версия с ядерным наконечником, но в этом случае она была в пределах досягаемости и справилась бы со своей задачей. Он использовал ту же высокоскоростную радиолокационную систему наведения, что и "Коготь тигра", и был чрезвычайно точным даже на большом расстоянии, высоких скоростях, в плохую погоду и против движущихся целей.
  
  Выражение лица Хуа было смертельно серьезным, когда он размышлял о том, что им было приказано сделать, но когда он посмотрел на предвкушающую улыбку на лице своего старшего диспетчера, он сам не смог удержаться от улыбки. “Батарейка разрядилась”, - сказал Хуа тихим голосом. “Запускайте, когда будете готовы”.
  
  
  
  
  ОСТРОВ ХАЙНАНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Жàн ш èя! Боевые посты!” - крикнул командир эскадрильи, швырнув телефонную трубку на рычаг. Электронный звуковой сигнал прозвучал снаружи его командирской машины. “Огневые точки! Доложите, когда ракета будет готова. Вызовите канал связи с того патрульного самолета.”
  
  Офицер наведения яростно печатал на клавиатуре своего компьютера, и вскоре в поле зрения появилась карта Южно-Китайского моря к югу от острова Спратли. На экране были выделены четыре цели, показывающие их траектории и скорости. Он увеличил изображение на дисплее, чтобы были видны только три надводные цели. “Что мы имеем, лейтенант?”
  
  “Самое северное судно - вьетнамский фрегат, сэр”, - сказал офицер наведения. Он указал на экран. “Цель на юго-востоке - буксир. Третий - рыболовецкое судно-мишень, по которому стреляет фрегат. Самым западным возвращением является наш патрульный катер типа 062.”
  
  “Обозначьте фрегат как цель номер один”, - приказал командир. “Немедленно начинайте передачу данных”.
  
  Это не заняло много времени. Положение, курс и скорость вьетнамского фрегата были электронно переданы в бортовые компьютеры на борту крылатой ракеты "Чанцзянь-20". Информация была проверена и перепроверена несколько раз за считанные минуты. Тем временем ракета CJ-20 весом в тридцать две тысячи фунтов поднималась с транспортерно-монтажной пусковой установки в боевое положение. Твердотопливный CJ-20 не нуждался в заправке — как только он был поднят, его гироскопы выровнены, его текущее местоположение обновлено с помощью спутника, а информация о цели получена и проверена, он был готов к полету.
  
  “У нас есть координаты Яогана-9?” - крикнул командир. “Я хочу подтверждение и другую линию положения позиции цели”. Yaogan-9 представлял собой группировку из трех радиолокационных спутников, сканирующих океан, которые обеспечивали круглосуточное сканирование Южно-Китайского моря и западной части Тихого океана с помощью радиолокационных изображений и информации о прицеливании, передаваемой на весь флот баллистических противокорабельных ракет DF-21D и крылатых противокорабельных ракет CJ-20.
  
  “Нет, сэр”, - доложил офицер наведения. “Яоган-9, похоже, отключен”.
  
  “Как насчет Чáнгюань де мùгуана?” - спросил командир. Ch ángyuan de m ùgu āng, или Долгий взгляд, был загоризонтным радаром обратного рассеяния, расположенным в Чунцине, провинция Гуйчжоу. Система отражала радиолокационные лучи от ионосферы, вниз к Земле, обратно в ионосферу и обратно к приемнику, позволяя получать радиолокационные сигналы за тысячи миль, в сотни раз дальше, чем сигналы радара прямой видимости. Луч радара можно было бы направить под электронным углом, чтобы прочесать океан и небо, обнаруживая корабли и самолеты на невероятно большом расстоянии.
  
  “Нет контакта ”Долгим взглядом", сэр", - доложил офицер наведения. “Долгий взгляд, похоже, выведен из строя для технического обслуживания”.
  
  Это было неудивительно — загоризонтный радар обратного рассеяния не был новой технологией, но он был новым для Китая, и он не был совершенным. “Как насчет того патрульного катера?” - спросил командир.
  
  Несколько мгновений спустя: “Отрицательно, сэр. Только навигационный радар. Нет канала передачи данных.”
  
  Оказалось, что единственные сигналы наведения, которые у них могли быть, поступали с радара патрульного самолета. Это было адекватно, но всегда предпочитались несколько азимутов. “Очень хорошо”, - сказал командир. “Статус?”
  
  “Настройка гироскопа завершена”, - доложил диспетчер. “Ракета поднята, курс проложен”.
  
  “Очень хорошо”. Командир потянулся к верхней части своей консоли управления, снял с шеи ключ, вставил его в замок и повернул влево, что немедленно оповестило командные пункты по всему району через спутник о том, что ракета вот-вот будет запущена. Мгновение спустя рядом с ним зазвонил телефон, и он немедленно поднял трубку. После того, как он передал и получил коды аутентификации, он доложил: “Предстартовая проверка завершена, ракета готова, сэр”.
  
  “Запускайте, когда будете готовы, полковник”, - приказал генерал Хуа Чжилунь.
  
  “Приказ о запуске принят, сэр”, - сказал командир, выключил ключ, подождал несколько мгновений, затем повернул его до упора вправо.
  
  На стартовой площадке прозвучал сигнал тревоги, и мгновением позже крылатая ракета CJ-20 вылетела из контейнера, установленного на транспортно-монтажной пусковой установке, и унеслась в ночное небо. Он поднялся на десять тысяч футов в мгновение ока, с легкостью преодолев горы в центре острова Хайнань. Мгновение спустя из корпуса ракеты выдвинулись крылья, и CJ-20 начал медленное снижение до ста футов над Южно-Китайским морем, разогнавшись почти вдвое быстрее звука.
  
  
  
  
  СТАНЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ КОСМИЧЕСКОЙ ИНФРАКРАСНОЙ СИСТЕМЫ, военно-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАКЛИ, АВРОРА, КОЛОРАДО
  
  В ТОТ САМЫЙ МОМЕНТ
  
  “Обнаружение запуска ракеты! ” крикнул специалист по сенсорам. Это немедленно приковало всеобщее внимание, и операторы консолей вернулись к экранам своих компьютеров.
  
  “Происхождение?” - спросила старший диспетчер, капитан ВВС Салли Мартин.
  
  “Похоже на остров Хайнань, Китай”, - ответил техник-сенсорик. “Вскоре мы получим точную стартовую площадку. Курс юго-юго-восточный, ускоряется, приближается к скорости Маха.”
  
  “Внимание Тихоокеанскому командованию”, - сказал Мартин. “Ракета, вылетающая с острова Хайнань, движется на юго-юго-восток со сверхзвуковой скоростью, цель неизвестна”. Она изучала большой монитор перед собой, пока компьютер выводил графическое изображение ракеты в полете, которую они обнаружили. Мартин был дежурным офицером, отвечающим за инфракрасную систему космического базирования ВВС, или SBIRS, сеть спутников дальнего, низкого и геостационарного теплового наведения, которая была разработана для обнаружения и отслеживания баллистических ракет, определения точек их запуска и столкновения, отслеживания и классификации их боеголовок и определения того, являются ли они приманками, и передачи информации о прицеливании подразделениям противоракетной обороны наземного или морского базирования.
  
  Когда вся система была установлена, они определили, что датчики были настолько чувствительными, что могли не только обнаруживать и отслеживать раскаленный добела ракетный шлейф во время набора высоты или раскаленные боеголовки во время входа в атмосферу, но даже обнаруживать тепловой след за ракетным двигателем, что давало им еще более точные данные о слежении и прицеливании. Но на этот раз в этом тепловом следе было что-то странное. Мартин повернулась к своему заместителю диспетчера, мастер-сержанту Эду Ингаллсу, пятнадцатилетнему ветерану космического командования США. “Что ты думаешь об этом треке, Эд?” - спросила она. “Разве мы не хорошо на это смотрим?”
  
  “Я бы сказал, что это не баллистическая ракета, а крылатая ракета, мэм”, - ответил Ингаллс через несколько мгновений. “Ходили слухи, что китайцы развертывают противокорабельные крылатые ракеты наряду с баллистическими ракетами. Возможно, мы смотрим один из них прямо сейчас. Они держатся низко, чтобы атмосфера ослабляла их тепловой след.”
  
  Интерком Мартина издал звуковой сигнал, и она поднесла микрофон к губам. “Мартин здесь, давай, КОСМИЧЕСКИЙ ком”.
  
  “Что у тебя есть, Салли?” старший диспетчер в штаб-квартире космического командования спросил.
  
  “Мастер-сержант Ингаллс думает, что у нас есть крылатая ракета, сэр”, - ответил Мартин. “Скорость превышает Мах и ускоряется, и она не поднимается через атмосферу. Направляюсь на юго-юго-восток.”
  
  “Точка столкновения?”
  
  “Приготовьтесь”. Мартин внимательнее изучил дисплей и подождал, что будет показано на изображении, но пока ничего не происходило. “Ракета слегка маневрирует, так что компьютер пока не делает никаких предположений, сэр”, - сказала она. “Похоже, что он пройдет к западу от Парасельских островов, но он может затронуть любую точку между Вьетнамом и Филиппинами и даже Малайзию — пока слишком рано говорить наверняка. Но я предполагаю, что это должно быть где-то на островах Спратли. Если у нас там есть какие-нибудь корабли, их лучше уведомить.”
  
  “Я передам сообщение в PACOM”, - сказал диспетчер в SPACECOM. “Когда компьютер укажет вам определенную точку удара, крикните мне”.
  
  “Уилко, сэр”.
  
  
  
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, к ЮГУ От острова СПРАТЛИ
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  “Неопознанное судно к югу от Наньша Дао”, - услышал капитан вьетнамского фрегата Данг Ван Чьен с “Шарк" по-китайски: "Это патрульное судно ВМС Народно-освободительной армии Вопрос íу ú назовите себя!”
  
  “Этот человек тупой?” Данг пробормотал вслух. “Комм, вы рассылали эти предупреждения, да?”
  
  “Да, сэр. Последние десять минут на вьетнамском, английском и китайском.”
  
  “Продолжайте”, - сказал капитан. “Бой, дальность действия до этого китайского патрульного катера?”
  
  “Десять километров. Направляется прямо к нам”.
  
  “Защищенный от стрельбы, надежные боевые посты, никаких учений”, - сказал Данг. Снова прозвучал сигнал тревоги, но на этот раз шкипер не испытывал волнения, только страх. Он взял микрофон и переключил канал на аварийную морскую частоту. “Патрульное судно Q íy ú, это фрегат C á map Военно-морского флота Социалистической Республики Вьетнам”, - передал он по радио на китайском. “Вы идете курсом на столкновение с этим судном. Немедленно смените курс”. Ответа нет. Данг теперь наблюдал за радарным ретранслятором на мостике, и он мог видеть, что китайское судно не меняло курс. “Рулевой, держитесь курса два-два-ноль”. Это поставило бы их лицом к лицу, предоставив наименьший профиль приближающемуся кораблю. “Комбат, приготовиться на -176, цельтесь в китайский патрульный катер, приготовьтесь сделать предупредительные выстрелы”.
  
  “АК-176 готов”.
  
  “Произвести предупредительный выстрел”, - приказал Данг. “Предупредительный выстрел с радарным наведением, очередь из одного патрона, разрядился аккумулятор”.
  
  “В пути”, - последовал ответ, и мгновение спустя пушка АК-176 дала залп. В режиме предупредительного выстрела система управления огнем пушки "Акулы" была спроектирована так, чтобы снаряд попадал точно в ста метрах прямо перед радарной целью.
  
  По радио снова заговорил Данг: “Патрульное судно Q íy ú, это ваше последнее предупреждение. Немедленно смените курс!” Все еще нет ответа. Данг на мгновение закрыл глаза. Я не хочу этого делать, подумал он, но он не собирался поворачиваться и позволять этому маленькому китайскому ничтожеству вытаскивать его из его собственных вод. “Бой, еще один предупредительный огонь...”
  
  “Цель поворачивает, сэр”, - доложил офицер радара. “Поворачиваем на юг ... Теперь продолжаем поворот на восток”.
  
  Слава звездам, подумал Данг — последнее, что он хотел бы делать, это стрелять по китайскому военному судну, даже если оно нарушало вьетнамские воды. “Очень хорошо. Снизить скорость до десяти узлов, сохранять этот курс до тех пор, пока цель не будет ... ”
  
  И в этот момент по правому борту "Акулы" раздался ужасный взрыв. Судно резко бросило влево, так круто, что его поручень левого борта ненадолго ушел в воду. Всех, кто был на мостике, швырнуло на палубу, даже если они были пристегнуты к своим местам. Мостик наполнился густым дымом, и иллюминаторы были освещены от пожаров, которые вспыхивали на корабле.
  
  Неизвестное количество минут спустя Данг очнулся, лежа на мостике своего некогда гордого корабля. Он обнаружил, что все еще жив, но он ничего не мог видеть, и его горло горело от густого дыма, которым был задушен его прекрасный мост. Звонили тревожные колокола, и вокруг него кричали люди. Корабль выровнялся, но его сотрясали взрывы. Он пополз по телам, крови и битому стеклу к правому борту мостика. Он мог видеть огни, но дым был слишком густым, чтобы разглядеть что-нибудь еще. Он подполз к левой стороне мостика.
  
  “Капитан!” - крикнул кто-то. Две пары рук подняли его на ноги, и, к своему удивлению, он обнаружил, что его ноги шатаются, но работают. Мужчины, поддерживавшие его, были в противопожарных масках — группы по ликвидации последствий были на работе. Они вытащили Данга сразу за левым бортом мостика, где воздух был намного чище.
  
  “Докладывайте!” - прокричал он, перекрывая рев пламени и сигналы тревоги.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал один из техников по контролю за повреждениями, сняв маску и шлем. “Наша станция контроля повреждений - мостик, поэтому мы немедленно сообщили сюда. Я ничего не слышал по радио.”
  
  Данг обошел левую часть надстройки в кормовой части мостика. Казалось, что вся средняя часть Акулы была покрыта дымом, и каждые несколько мгновений из дыма вырывался мощный взрыв или столб огня. Но оказалось, что повреждение было выше ватерлинии, а не ниже, так что, вероятно, оно было вызвано не торпедой. Было просто слишком рано строить предположения о том, что поразило акулу — он должен был позаботиться о своей команде.
  
  “Кто бы ни был ответственен за это, он дорого заплатит”, - сказал Данг вслух, перекрывая дым и хаос вокруг него. “Вьетнам находится в состоянии войны с тем, кто это сделал, я обещаю”.
  
  
  
  ШЕСТЬ
  
  Над ЗАПАДНОЙ ЧАСТЬЮ ТИХОГО ОКЕАНА
  
  РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Радиолокационный контакт!” Патрик Макланахан услышал по внутренней связи. Он был вторым пилотом на борту бомбардировщика Sky Masters XB-1 Excalibur, летевшего на высоте тридцать тысяч футов над Тихим океаном в ста милях к северо-западу от острова Гуам. Пилотом был Уорнер “Катласс” Катберт, совершивший свой первый из серии из шести контрольных полетов — наряду со всеми другими своими обязанностями, он прошел академические проверки и проверки на тренажерах в рекордно короткие сроки и теперь счастливо управлял бомбардировщиком, который всегда был его любимым. “Контакт с поверхностью, десять часов, сто тридцать миль”.
  
  “Понял”, - сказал Патрик. “Карен, уже есть какие-нибудь документы?”
  
  “Отрицательно, сэр”, - сказала офицер DSO, или оборонительных систем, Карен Уэллс. Обычно DSO на бомбардировщике B-1 располагался в отсеке офицеров систем за кабиной пилотов, но на "Экскалибуре" отсек офицеров пилотируемых систем находился на земле, на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме, и данные датчиков с бомбардировщика передавались по спутниковой связи. Уэллс был гражданским офицером радиоэлектронной борьбы, ветераном ВВС на самолетах радиоэлектронной борьбы B-1B и EF-111; после ухода из ВВС через двадцать один год мать четверых взрослых детей летала региональными авиалиниями, пока не присоединилась к Sky Masters Inc. для участия в этом проекте. “Без радара ... ” И затем она сделала паузу. В то же время на многофункциональных дисплеях Patrick и Cutlass появилась предупреждающая индикация радара. “Будьте готовы, сэр. Это только что всплыло . , , понял, дальний воздушный поиск в гольф-диапазоне. Я бы классифицировал его как китайский эсминец с управляемыми ракетами класса ”Лухай"."
  
  “Это тот, кого мы ищем, тот, кто потопил тайваньскую рыбацкую лодку и убил двадцать членов экипажа”, - сказал Катласс. “Давайте приготовимся к атаке, команда”. Патрик убедился, что кабина пилота находится в “БОЕВОМ” режиме, затем проверил, что экипаж в Андерсене настраивает свои системы. “Какое оружие находится на борту этого эсминца, DSO?”
  
  “Хун-Цянь 9", ракета класса "земля-воздух" с радиолокационным наведением, максимальная дальность шестьдесят миль, сэр, ” ответил Уэллс.
  
  “Это больше, чем дальность действия нашей снайперской прицельной капсулы”, - сказал Патрик. “Мы должны отойти как минимум на десять миль, чтобы получить хорошую визуальную идентификацию”.
  
  “Защита готова к бою”, - сообщил Уэллс. “КОПЬЕ в режиме ожидания”.
  
  “Наступление готово”, - сказал Джордж Уикхем, офицер наступательных систем, сидевший рядом с Уэллсом в кондиционированном контейнере, который служил отсеком для офицеров систем в Андерсене. Уикхем был ветераном военно-морского флота с восьмилетним стажем, вышедшим на пенсию в качестве инженера по авионике крупного оборонного подрядчика, прежде чем его приняли на работу в Sky Masters — он никогда не был на борту самолета, кроме как в качестве пассажира, и это было самое близкое, к чему он когда-либо стремился, место в самолете.
  
  “Мой план состоит в том, чтобы зайти, остановиться на тридцати тысячах, взглянуть и посмотреть, насколько близко мы подойдем, чтобы получить положительную визуальную идентификацию”, - сказал Катласс.
  
  “Если это тот парень, за которым мы охотимся, ” напомнил ему Патрик, - то он и раньше убивал невинных людей. Он может попытаться сделать это снова ”.
  
  “Я думаю, если он выстрелит в нас, тогда мы будем знать, что он наш парень”, - сказал Катласс. Он затянул ремни катапультируемого кресла. “Все, будьте настороже. Патрик, дважды проверь мою конфигурацию на предмет низкого уровня. . . ”
  
  “Внимание, внимание, неопознанный самолет, в ста десяти милях к северо-западу от Гуама на высоте тридцати тысяч футов направляется на запад”, - произнес голос на английском языке на дискретной радиочастоте, - “это Морской дракон, эсминец китайского флота. Вы на пути к тому, чтобы пролететь над нами. Немедленно отвернись. Держитесь на расстоянии не менее двадцати миль, или по вам откроют огонь ”.
  
  “Морской дракон, это мастер Ноль-Семь”, - ответил Патрик по рации. “Ваше местоположение передается военно-морскому флоту Соединенных Штатов и береговой охране. Я предлагаю вам лечь в дрейф и приготовиться к абордажу.”
  
  “Целуйте наши крупы, мастер Ноль-Семь”, - последовал ответ.
  
  “Эхо-фокстрот-подсветка цели в диапазоне!” Уэллс объявил. “Надежный захват!”
  
  “Чисто для стрельбы КОПЬЕМ!” Кортик заказан. “Отключите этот радар от эфира!”
  
  “КОПЬЕ вышло из строя”, - сказал Уэллс. “Я повторно инициализирую, но это займет несколько минут!”
  
  “Задействуй СКР и давай действовать потихоньку, Патрик!” Сказал Катласс. Пальцы Патрика порхали над его МФУ с сенсорным экраном, и вскоре "Экскалибур" несся к океану со скоростью десять тысяч футов в минуту. “Запускай СПИР как можно скорее, Карен!”
  
  “Размах крыльев”, - сказал Патрик по внутренней связи. “Дроссели. Следи за своими парикмахерскими шестами”. “Парикмахерские стойки” представляли собой желто-черные предупреждающие индикаторы на дисплее летно-технических характеристик, предупреждающие об ограничениях скорости полета.
  
  “Спасибо”, - сказал Катласс. Он развернул крылья полностью к корме и немного уменьшил мощность, чтобы избежать превышения первого Маха, когда они совершали крутое пике, управляемое компьютером.
  
  “Минуя десять тысяч”.
  
  “Диапазон?”
  
  “Приближаемся к девяноста милям”, - сказал Уикхем.
  
  “Можем ли мы отказаться от визуальной идентификации этого парня сейчас?” - Спросил Катласс. “Он готовится стрелять в нас”.
  
  “Правила ведения боевых действий требуют визуальной идентификации”, - напомнил ему Патрик. “Минуя пять тысяч. Клиренс самолета установлен на тысячу. Начинаю выравниваться.”
  
  “И радиус действия удилища составляет тридцать миль?”
  
  “Радиус идентификации цели размером с корабль составляет около двадцати миль”, - сказал Уикхем.
  
  И Патрик, и Катласс внимательно следили за "Экскалибуром", когда он выравнивался, и они быстро снизили уровень разминирования до пятисот футов. “СКР задействованы”.
  
  “Целеуказатель и воздушный поиск вышли из строя”, - сообщила Карен. “КОПЬЕ все еще инициализируется ...” Они услышали новое предупреждение радара. “Радар обнаружения морских скиммеров X-диапазона зафиксирован”, - сказала она. “Они могут настроить HQ-9 на этот радар и использовать его для наведения пушек ближнего боя”.
  
  “Расстояние пятьдесят миль. Ракеты готовы. Проверьте самолет на пятьсот клиренсов.” Пятьсот футов были минимальной высотой, с которой они могли запустить ракету.
  
  “Пятьсот чеков”, - сказал Патрик.
  
  “Сорок миль”.
  
  “Подсветка цели вернулась ... Подсветка включена”, - сказал Уэллс. “С инициализацией КОПЬЯ вам придется вручную делать отсечки и вспышки, генерал”.
  
  “Понял”, - сказал Патрик.
  
  “Тридцать миль”. Изображение из модуля наведения снайпера начало показывать форму их цели — определенно, очень большой военный корабль, но все еще слишком далеко для точной идентификации. “Цель захвачена. Приближаюсь к идентификации цели . . . ”
  
  Запуск ракеты! ” Крикнул Уэллс. “Сломайся!”
  
  “Левая мякина!” - Крикнул Катласс, и как только он увидел, что Патрик нажал на сенсорный экран, он бросил бомбардировщик "Экскалибур" в крутой правый поворот.
  
  “Сломанный замок”, - сказал Уэллс.
  
  “Снайпер все еще на прицеле ... в двадцати милях!” Сказал Уикхем. “Положительная идентификация, китайский разрушитель! Крылья выровнены, приготовиться к дверям бомбоотсека!” Свернутые в виде кортика крылья на уровне. “Двери открываются”. Все они услышали грохот, когда открылись двери среднего бомбоотсека. “Ракета номер один удалена ... ракета номер два удалена, двери закрываются. Поверните налево на три-ноль-ноль и встаньте в центр для фотосессии. Десять миль. Улыбнись перед камерами”. "Катласс" направил бомбардировщик прямо к цели, слегка отклоняясь, чтобы не пролететь прямо над ней на скорости почти в один мах. Через несколько секунд они пролетели над “целью”. . .
  
  . . . но это был не китайский эсминец, а USS Sampson, эсминец с управляемыми ракетами класса "Арли Берк" ВМС США, один из группы различных крейсеров, эсминцев и фрегатов, с которыми бомбардировщики XB-1 на Гуаме осуществляли длительное патрулирование над водой. История о китайском эсминце, потопившем рыболовецкое судно, была частью реалистичного сценария, который Патрик и Том Хоффман создали для членов экипажа "Экскалибура". "Сэмпсон" передавал реальные сигналы китайских военно-морских зенитных и поисковых радаров, чтобы экипажи "Экскалибур" могли пройти еще более реалистичную подготовку. Ракеты, которые они “запустили” по Sampson, были имитацией ударных ракет AGM-65M Maverick ER увеличенной дальности — "Экскалибурсы" еще не получили разрешения на ношение какого-либо оружия.
  
  “Очень классный полет, мастер Ноль-Семь”, - сообщил по радио шкипер "Самсона" после того, как XB-1 пролетел мимо эсминца. “Здесь приятно иметь компанию”.
  
  “Спасибо за тренировку, Сэмпсон”, - ответил Катласс по радио. “Мастера Ноль-Четыре вскоре должны выйти, чтобы занять патрульные посты”.
  
  “Мы, конечно, ценим ваши глаза”, - сказал шкипер. XB-1 Excaliburs, прибывшим на военно-воздушную базу Андерсен, было поручено работать с одиночными или небольшими группами кораблей ВМС в западной части Тихого океана, сканируя за горизонтом корабли в поисках самолетов или других кораблей, идентифицируя их и передавая информацию обратно своим подопечным. На высоте активная система электронного сканирования "Экскалибурса" имела радиус действия более двухсот миль как для наземных, так и для воздушных целей и могла точно идентифицировать цели с большой детализацией.
  
  "Катласс" начал набор высоты и повернул в сторону Гуама. “Станция и проверка кислорода, экипаж”, - сказал он, затем постучал по своему шлему тыльной стороной ладони. “Мне легко забыть, что у меня только один член экипажа”, - сказал он.
  
  “Нет, Кортик, у тебя все еще есть команда из четырех человек — просто двоим из них не нужно проверять наличие кислорода”, - сказал Патрик. “Им все еще приходится перенастраивать свои станции”.
  
  “Понял”, - сказал Катласс. “Что-нибудь еще?”
  
  “В целом это было очень хорошо, Кортик”, - сказал Патрик, проверяя свои записи на своей доске для коленей. “Следите за своей воздушной скоростью, чтобы мы не вернулись без капсулы снайпера. Система управления полетом должна предупредить вас, но она не замедлит дросселирование за вас. Также помните, что когда "КОПЬЕ" выходит из строя, мы должны вручную задействовать буксируемую приманку "Маленький приятель", точно так же, как мякину и сигнальные ракеты — я ждал, помните ли вы это. Это помогло бы отбиться от HQ-9.”Буксируемая система-приманка ALE-50 представляла собой аэродинамическую канистру, буксируемую позади самолета, который из-за своей конструкции имел гораздо большее радиолокационное сечение, чем самолет, что делало его более привлекательной мишенью для зенитных ракет с радиолокационным наведением — она была настолько эффективной, что многие боевые пилоты окрестили ее “Маленький приятель”. Улучшенная версия приманки имела инфракрасные излучатели, которые могли отвлекать ракеты с тепловым наведением, и канистру также можно было наматывать для повторного использования.
  
  “Я действительно совершенно забыл об этом”, - признался Катлесс.
  
  “Карен дала вам подсказку, когда напомнила нам о ручном развертывании мякины. Я не думаю, что ты забудешь это в следующий раз.”
  
  “Я надеюсь, что нет”.
  
  “Мастер Ноль-Семь, контроль”, - на командном канале появился старший диспетчер.
  
  “Контроль, Ноль-Семь, действуй”, - ответил Патрик.
  
  “Нам нужно, чтобы вы отправились в RTB как можно скорее”, - сказал диспетчер.
  
  “Мы будем на земле примерно через двадцать минут. В чем дело?”
  
  “Сами-знаете-что взорвалось в Южно-Китайском море, сэр”, - сказал диспетчер. “Все тактические подразделения приведены в боевую готовность”.
  
  Менее чем через двадцать минут "Катласс" подрулил на "Экскалибуре XB-1" к его укрытию на стоянке Первого экспедиционного бомбового крыла, и они с Патриком вышли. Меры безопасности на пандусе были заметно усилены. Передав самолет командиру экипажа и техникам по техническому обслуживанию, они немедленно направились в штаб-квартиру. Они обнаружили, что внутри обычно хорошо кондиционируемого здания было ненамного прохладнее, чем снаружи. “Электричество снова отключилось?” - Спросил Катласс.
  
  “Да, сэр”, - сказал подполковник Нэш Харцелл, заместитель командира крыла. Харцелл носил крылья командного пилота, результат более чем десятилетних полетов на транспорте по всему миру, но настоящей страстью высокого, лысого офицера в очках были компьютеры. “Коммунальный округ Гуахан сообщает, что подача мазута была ненадолго нарушена из-за неисправного клапана, и как только паровой затвор будет устранен, питание возобновится. Резервные генераторы на командном пункте и контрольно-пропускных пунктах безопасности работают нормально.”
  
  “Это обычная проблема здесь, Патрик”, - объяснил Катласс. “Электроснабжение и водоснабжение базы обеспечивается муниципальным коммунальным округом, точно так же, как базовое телефонное обслуживание обеспечивается Guam Telephone. У нас есть собственные резервные источники для важнейших областей, но эта база настолько велика, что мы не можем построить собственную электростанцию ”. Он снова повернулся к Харцеллу. “Так что происходит, Нэш?”
  
  “Военно-воздушные силы обнаружили ракетный пуск, который, как они подозревают, был крылатой ракетой с острова Хайнань”, - сказал Харцелл. “Несколько минут спустя вьетнамский фрегат был поражен каким-то неопознанным оружием. ПАКОМ считает, что запуск с Хайнаня был китайской противокорабельной крылатой ракетой.”
  
  “Господи”, - воскликнул Катласс. “Китай, похоже, действительно вступил на тропу войны в эти дни. Какие-нибудь распоряжения?”
  
  “Просто общая тревога и изменение условий силовой защиты для Чарли”, - сказал Харцелл. Условие защиты сил касалось уровня безопасности на базе; обычно это было ответом на террористические угрозы, но на него могли повлиять любые беспорядки или угроза. Уровень “Чарли” представлял собой повышенное состояние безопасности от неспецифической угрозы. “Подрядчики по обеспечению внешней безопасности дополняются нашими собственными командами безопасности, а внутренняя безопасность повышена”.
  
  Катласс кивнул и на мгновение задумался, затем сказал: “Я хочу пойти на FPCON Charlie Plus”, - сказал он. “У нас здесь слишком много самолетов, а поскольку Китай запускает крылатые ракеты из ниоткуда, мы можем быть следующими. Ограничьте доступ всего персонала на базу, а всех летных экипажей - на линию вылета. Две формы удостоверения личности с фотографией на входе, досмотр всех транспортных средств и обмен значка полной боевой готовности на линию вылета. Я хочу, чтобы все летные экипажи, особенно гражданские, были проинформированы о зонах орбиты эвакуации и процедурах экстренного развертывания на Тиниане и Сайпане.”Международные аэропорты на двух других крупных островах Содружества Северных Марианских островов использовались в качестве запасных баз для отвода и экстренной эвакуации — взлетно-посадочные полосы были слишком короткими для полетов нагруженных бомбардировщиков, но часто использовались истребителями.
  
  “Да, сэр”, - сказал Харцелл. “Я должен бежать, чтобы отдать распоряжения, сэр — из-за отключения электричества отключились и телефоны”. Он поспешил прочь, сопровождаемый штабом командира.
  
  “Здесь все становится рискованным, сэр”, - сказал Катлас Патрику, когда они направлялись обратно в ангар технического обслуживания, чтобы отчитаться об их учебной миссии. “У меня такое чувство, что нас приведут в боевую готовность, включая "Экскалибурсы”."
  
  “Надеюсь, ты ошибаешься, Кортик”, - сказал Патрик. “Все зависит от того, что Китай скажет и сделает дальше. Но я не думаю, что это скоро закончится ”. Он похлопал Кортика по плечу. “Мне неприятно так поступать с тобой, Катласс, но после подведения итогов я возвращаюсь на материк, чтобы запустить последний Экскалибур. Это должно сойти с конвейера со дня на день. У тебя за плечами была одна поездка, и ты справился очень хорошо, но я не знаю, когда будет следующая поездка с проверкой ”.
  
  “Все в порядке, сэр”, - сказал Катласс. “У меня такое чувство, что я буду очень занят на земле. События разворачиваются, сэр, и я думаю, что мы будем в самом разгаре ... очень, очень скоро. Есть время остаться на краткое задание ”Тревога"?"
  
  “Абсолютно”, - сказал Патрик.
  
  После того, как Патрик и Катласс закончили свой отчет по техническому обслуживанию, они отправились в комнату для брифингов командного центра. Подполковник Нэш Харцелл был на сцене, проводя брифинг, с очень большим электронным монитором позади него. В комнате находилось около пятидесяти членов экипажа. Харцелл сделал перерыв во времени, затем нажал кнопку, соединяющую монитор в комнате брифингов с центром погоды, и они получили трехдневный прогноз погоды. Погода была практически одинаковой все три дня: теплая и влажная, с почти 100-процентной вероятностью грозы в середине дня. Сезон тайфунов закончился пару месяцев назад.
  
  Капитан Алисия Спенсер, офицер разведки Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла, вышла на сцену после брифинга о погоде. “Ситуация в регионе по-прежнему напряженная, как, я уверена, вы все видели в новостях”, - начала она. “В Китае продолжается военное положение. Гражданские беспорядки сейчас широко распространены, как и жестокие военные репрессии. В результате беспорядков импорт и экспорт сократились примерно на двадцать процентов, и наблюдается повсеместный дефицит многих товаров. Коммунистическое правительство может рухнуть в любой момент — фактически, оно, возможно, уже рухнуло.”
  
  Спенсер изменил отображение, чтобы показать береговую линию Китая, с несколькими значками, разбросанными по всей длине. “Из-за нехватки и политической нестабильности все китайские подводные лодки с баллистическими ракетами, похоже, находятся в порту”, - продолжил Спенсер. “Ни один из них не был обнаружен в их обычных районах патрулирования в Южно-или Восточно-Китайском море или Желтом море. То же самое касается китайских авианосцев: "Чжэньюань" находится в порту приписки в Чжаньцзяне, "Чжэн Хэ" находится в движении, но недалеко от порта приписки Чжуншань, а вертолетоносец "Тонги" находится в порту приписки Цюаньчжоу и, похоже, находится в рабочем состоянии.
  
  “Самым тревожным событием, которое мы наблюдали в области стратегических вооружений, было перемещение двух противокорабельных баллистических ракет Dong Feng-21D со складов близ Гуанчжоу в новые места дислокации полевых гарнизонов близ Хуэйчжоу, примерно в ста милях к востоку”, - продолжил Спенсер. “Район от Гуанчжоу до побережья сильно укреплен ракетами класса "земля-воздух", так что, вероятно, это будет новый район развертывания DF-21. Мы считаем, что перемещение этих ракет является ответом на объявленный транзит через Южно-Китайское море ударной группы авианосцев ”Нимиц" позднее в этом месяце ".
  
  “Не очень подходящее время для плавания по Южно-Китайскому морю”, - прокомментировал Том Хоффман.
  
  “Соединенные Штаты хотят, чтобы мир знал, что мы не боимся того, что происходит в Китае, и что мы ожидаем свободного плавания в мировом океане, несмотря на растущую напряженность”, - сказала Алисия. “Вы можете поспорить, что эти команды будут начеку, но они собираются это сделать. Очевидно, это еще больше усиливает напряжение ”.
  
  “Приближается сезон предвыборной кампании”, - прокомментировал кто-то еще. “Президент Феникс хочет действовать жестко ради избирателей, и к черту опасность для наших перевозчиков”.
  
  “Ладно, ладно, хватит о политике”, - сказал Харцелл. “Что-нибудь еще, Алисия?”
  
  “Да, сэр. Последний пункт заключается в том, что российский авианосец "Путин" вместе с одиннадцатью другими кораблями сопровождения и поддержки приступил к тому, что описывается как совместная летная подготовка авианосца и текущая подготовка пополнения в Чжуншане с авианосной боевой группой "Чжэн Хэ". Ожидается, что они будут тренироваться в тесном контакте и изучать взаимодействие друг с другом, включая полеты за пределами палуб друг друга, упражнения по контролю повреждений, совместное пополнение запасов и так далее ”. Алисия ответила на несколько вопросов, затем передала трибуну Харцеллу.
  
  “Ладно, парни и девчонки, вот общая картина”, - сказал Харцелл. “Позывной оперативной группы будет "Леопард". Каждый сохраняет позывные своей эскадрильи. Изменился план связи, поэтому обязательно проверяйте группу "Дата-время" при загрузке планов полетов и данных.
  
  “Очевидно, что район вокруг Гуанчжоу, который раньше назывался Кантоном, в наши дни выглядит довольно оживленным, - продолжил Харцелл, - так что на этом сосредоточены наши миссии по оповещению. Основная ответственность XB-1 заключается в уничтожении китайских зенитных ракетных комплексов С-300 вдоль побережья крылатыми ракетами AGM-158, подавлении любого прикрытия истребителей и атаке наземных и корабельных зенитных радаров противорадиолокационными ракетами AGM-88. Бомбардировщики B-2 и B-1B последуют за ними, направятся вглубь страны и атакуют стартовые площадки DF-21D в Хуэйчжоу с помощью AGM-158 и комплекса хранения DF-21D в Гуанчжоу. Основной целью B-52 является база бомбардировщиков H-6 в Фушане с AGM-86Ds и -158, радиолокационная станция и военно-воздушная база в Гуанчжоу, а также авианосец Чжэн Хэ. ”
  
  “Как насчет авианосца Путина?” - Спросила подполковник Бриджит “Зена” Датчман, командир экспедиционной бомбардировочной эскадрильи B-52H Stratofortress. “Не возражаете, если мы попробуем это сделать?”
  
  “Я не слышал, чтобы кто-нибудь сказал "нет", но давай сначала остановимся на китайских мишенях, Зена”, - сказал Харцелл. “В настоящее время мы не можем ожидать поддержки этих миссий крылатыми ракетами "Томагавк" для наземного нападения. Япония установила "Томагавк" на своих кораблях, но они слишком далеко для нашей вылазки. Военно-воздушные силы Тайваня и Филиппин приведены в состояние повышенной готовности, поэтому наш маршрут полета позволяет избежать пролета над этими странами при входе — на обратном пути вы можете связаться с ними и запросить пролет или даже помочь с преследователями. Есть вопросы?” Их не было. “Хорошо, предупредите о предполетной подготовке, обновите коды второго режима и новую сводку коммуникаций, сообщайте о любых криках в службу поддержки, и я увижу вас в DFAC за едой. Уволен”.
  
  Патрик встретился с командирами эскадрилий, Харцеллом и Катбертом в передней части комнаты для брифингов. “Это возвращает меня к моим старым временам, когда я сидел в боевой готовности на B-52G”, - сказал Патрик. “Я удивлен, что брифинг не засекречен сверхсекретно, Катласс. Вы сообщаете о местонахождении Нимица, расположении подводных лодок, планах коммуникаций и готовности военно-воздушных сил союзников, а комната небезопасна?”
  
  “Нет, потому что это не настоящий инструктаж по заданию, Патрик”, - как ни в чем не бывало ответил Катласс.
  
  “Сказать что?”
  
  “Это не настоящая миссия, Патрик”, - объяснил Катласс. “Вы думаете, PACOM позволит нам выполнить бомбардировочную миссию над Китаем с помощью горстки бомбардировщиков? Ни за что. Мы проводим эти брифинги, чтобы экипажи оставались в курсе реальных действий, особенно при обращении с боевым оружием. Мы и раньше практиковались в реагировании по тревоге, но никогда не запускались с полным запасом оружия и топлива.”
  
  “Что?”
  
  “Последнее, чего хочет PACAF, это чтобы мы сбили бомбардировщик с полным грузом топлива и бомб, Патрик, особенно один из немногих оставшихся бомбардировщиков-невидимок стоимостью в два миллиарда долларов”, - сказал Катласс, удивленный недоверием Патрика. “Постоянное присутствие бомбардировщиков - это демонстрация силы, сэр, не более того. Мы кратко рассказываем о реальном мире, но все это несекретные материалы из открытых источников ”.
  
  “Итак, движение DF-21, бомбардировщики H-6, авианосец "Путин” ... ?"
  
  “Прочитал все, что было в Aviation Week и Space Technology пару выпусков назад”, - признался Харцелл. “Экипажи получают удовольствие от реалистично звучащего разведывательного брифинга, и Алисия отлично справляется с его составлением. Вероятно, скоро мы увидим что-нибудь по телевизору о российском перевозчике ”.
  
  “Значит, ударные миссии - это ... ?”
  
  “У нас нет никаких полномочий запускать и куда-либо лететь, особенно с загруженными самолетами”, - сказал Катласс. Командиры эскадрилий начали улыбаться при виде ошеломленного выражения лица Патрика. “Наши экипажи разрабатывают реальные миссии, получают информацию, составляют планы полетов и программируют все это в компьютеры самолетов, но они не предназначены для полетов”.
  
  “Значит, они не настоящие цели?”
  
  “Они выглядят как настоящие цели, и они, вероятно, так и есть, но им не назначены цели Тихоокеанского командования или PACAF — экипажи находят их сами”, - сказал Катласс. “Они должны обновлять их каждую неделю, но это все практика для планирования миссии и программирования ударных компьютеров”.
  
  “Довольно невероятно”, - пробормотал Патрик.
  
  “Вы же не думали, что ваши "Экскалибурсы" были единственными самолетами, которым не разрешалось запускать боевое оружие на борту, не так ли?” - Спросил Катласс. “Сэр, за исключением истребителей противовоздушной обороны, мы никогда не запускались с боевым оружием на борту! Мы проводили упражнения в разных странах, но только с фигурками или тренировочными бомбами, а не с настоящими предметами. Нам даже не разрешают привозить наше собственное оружие из штатов — они доставляют его самолетами ”.
  
  Командиры эскадрилий попрощались, чтобы продолжить предполетную подготовку своих самолетов — Патрик услышал несколько комментариев типа “Вы верите, что он думал, что все это было по-настоящему?”, когда они уходили.
  
  “Боже, генерал, вы выглядите разочарованным”, - тихо сказал Катласс. “Я очень впечатлен "Экскалибурами" и вашими экипажами, сэр — они очень усердно работают и обладают поразительным мастерством, учитывая, как долго они не были в кабине пилотов. Но они не увидят никакого реального действия. Черт возьми, если дела в Китае станут еще хуже, они, вероятно, выдернут нас всех отсюда и отправят домой, а не планируют реальные миссии. Извините, сэр.”
  
  
  
  
  КАБИНЕТ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ, ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Ваньшань Хао. Добрый вечер, дамы и господа по всему миру”, - началась трансляция на английском языке. “Я Тан Цзи, министр иностранных дел правительства Китайской Народной Республики. Приветствую вас всех. Со мной генерал-полковник Зу Кай, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии. Мы сделаем короткое заявление от имени президента Чжоу Цяна. Это самое искреннее желание президента уменьшить недавние военные действия и растущую напряженность, которые привели к печальной гибели людей. Народ и правительство Китая не хотят ничего больше, чем мира, безопасности и процветания для всех.
  
  “Как вы, возможно, знаете, Китайская Народная Республика обладает историческими и юридическими правами на все воды, окруженные первой цепью островов, которые являются всеми водами к западу от Корейского полуострова, островов Рюкю до Тайваня, западных Филиппинских островов и к северу от Борнео до вьетнамских территориальных вод”, - продолжил Тан на очень хорошем английском. “Однако мы понимаем, что другие страны игнорируют исторический прецедент и не согласны с этим. В интересах мира Китай не нарушал своих прав и не препятствовал транзиту любых иностранных судов через этот район, предпочитая и стремясь к мирным переговорам для решения наших проблем.
  
  “Однако другие страны начали пользоваться преимуществами мира и направили в эти воды военные самолеты, разведывательные суда, а затем и военные корабли. Исследовательские суда желают добывать нефть и газ на территории, принадлежащей Китаю; и военные корабли также стремятся воспользоваться нейтральной позицией Китая, чтобы усилить свое враждебное присутствие и защитить свои незаконные операции по добыче полезных ископаемых и бурению. Китай был вынужден ответить. Китай глубоко сожалеет о случайном крушении американского поискового самолета во время спасательной операции, но это было прямым побочным продуктом усиливающейся военной деятельности, происходящей в Южном море. У Китая нет другого выбора, кроме как ответить. Генерал Цзу представит военный ответ Китая на этот неотложный кризис в области безопасности.”
  
  Генерал Зу и переводчик вышли вперед к возвышению. “Добрый вечер. Я хотел бы сообщить вам, что военно-морской флот Народно-освободительной армии ввел режим оборонительного патрулирования в пределах первой цепи островов, особенно южной части Южного моря, или, как некоторые из вас называют это, Южно-Китайского моря. Китайские авианосные боевые группы Чжэньюань и Чжэн Хэ были направлены и будут проводить наземное и воздушное патрулирование района, чтобы идентифицировать и классифицировать каждое судно, проходящее через этот район. Мы также будем усиливать воздушное и спутниковое патрулирование.
  
  “Я должен подчеркнуть, что это не кордон или блокада Наньша-Дао, Сиша-Дао, Тайваня или Южного моря”, - сказал Цзу. “Китай не будет препятствовать никакому мирному передвижению через этот район, в том числе военным судам. Однако, в целях безопасности нашего персонала и снижения риска случайного конфликта, мы будем проводить строгую политику в отношении действий определенных военных судов, проходящих транзитом через этот район.
  
  “Что касается авианосцев: все иностранные авианосцы должны блокировать запуск катапульт всех своих самолетов, кроме одного, с помощью припаркованных и прикованных друг к другу самолетов, находясь в пределах первой цепи островов, которая включает Нанша Дао и Сиша Дао, и в пределах двухсот километров от китайских авианосцев или китайского побережья. Мы понимаем, что многие военно-морские силы полагаются на патрульные самолеты и самолеты снабжения, поэтому мы не будем требовать каких-либо ограничений на тип самолета, который может быть запущен или возвращен, но в интересах мира мы просим, чтобы запускались только патрульные самолеты, находясь в этом районе. Это может показаться радикальным требованием, но многие страны требуют аналогичных ограничений при прохождении через свои территориальные воды, и впервые Китай теперь введет это требование только на ограниченное время. Контроль за выполнением этого запроса будет осуществляться патрульными катерами, спутниками и патрульными самолетами. Мы не накладываем никаких ограничений на носители, которые используют так называемый метод запуска с трамплина. Военные корабли военно-морского флота Народно-освободительной армии также будут соответствовать этому ограничению, находясь на расстоянии более двухсот километров от суши.
  
  “Что касается подводных судов: они представляют наибольшую опасность для мира и безопасности в регионе. Поэтому Китай будет рассматривать любую подводную лодку, обнаруженную в пределах первой цепи островов, как враждебную, и будет действовать соответствующим образом. Китай также не пропустит ни одну подводную лодку, затопленную в этом районе ”.
  
  Цзу резко отошел от помоста, и его место занял министр иностранных дел Тан. “Это может показаться необоснованными и даже воинственными требованиями, дамы и господа, но я уверяю вас, наша цель - снизить напряженность в регионе и восстановить прочный мир как можно быстрее”, - сказал он. “Президент Чжоу, Политбюро, генеральный штаб и добрые люди Китая не ищут ничего другого. Мы смиренно приветствуем и просим вашего сотрудничества в это трудное время. Xièxiè.Благодарю вас. ” Тан поклонился, повернулся, отводя глаза, и покинул помост.
  
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Ну, Чжоу и Цзу, должно быть, курят какую-то дурацкую газировку”, - со смехом сказала вице-президент Энн Пейдж. “Они что, шутят? В Южно-Китайском море нет подводных лодок? Одна пригодная катапульта на наших авианосцах? Они серьезно?” Вместе с президентом и вице-президентом в Овальном кабинете находились государственный секретарь Герберт Кевич, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук, министр обороны Фредерик Хейс и председатель Объединенного комитета начальников штабов Тимоти Спеллингс. Энн повернулась к Кевичу. “А где президент Чжоу, Герберт? Его уже довольно давно никто не видел. Кто там главный?”
  
  “Реальный вопрос в том, Энн: что они могут сделать, чтобы обеспечить соблюдение этих ограничений?” Спросил президент Кен Феникс. “Общие положения, что такого есть у Китая, что может угрожать нам, если они решат соблюдать эти ограничения?”
  
  “Много, и растет с каждым днем, сэр”, - сказал Спеллингс. Он прочитал со своего защищенного планшетного компьютера: “Как упоминал Зу, прямо сейчас у них развернуты две авианосные боевые группы. Один из них, Чжэньюань, предназначен для прыжков с трамплина, но на его борту находится несколько современных самолетов, хотя и не с такими тяжелыми грузами, какие могут перевозить американские авианосцы. Чжэн Хэ - другое дело: это авианосец с наклонной палубой и паровыми катапультами, очень похожий на авианосец класса "Нимиц", за исключением того, что он немного меньше и может перевозить больше самолетов с более тяжелой полезной нагрузкой. У них есть десантный авианосец, Tongyi, которая базируется в Восточно-Китайском море и, как ожидается, будет руководить любыми операциями против Тайваня или Парасельских островов, но ее можно задействовать и южнее. Это еще один транспортник для прыжков с трамплина, но на его борту в основном вертолеты и десантные катера, плюс около пятисот китайских морских пехотинцев. Все эти боевые группы поддерживаются по меньшей мере десятью кораблями, включая крейсера с управляемыми ракетами, эсминцы, фрегаты, суда пополнения запасов и подводные лодки. Большинство из этих вспомогательных судов являются современными бывшими российскими кораблями или местной постройки и хорошо сочетаются с нашими устаревшими кораблями. Скоро они должны задействовать третью боевую группу авианосцев. Итог: они определенно приспособлены к тому, чтобы соответствовать всему, что мы можем поместить в Южно-Китайское море.
  
  “Большой проблемой является наступательный потенциал с материковой части Китая, сэр”, - продолжал Спеллингс. “У нас есть качественное преимущество на море — может быть, небольшое, но все же преимущество, — но мы начинаем терять его, когда дело доходит до поддержки с берега. Китай располагает по меньшей мере двумя дюжинами противокорабельных батарей с баллистическими и крылатыми ракетами в пределах досягаемости того, что они называют первой цепью островов. Это эквивалентно другому кораблю в море, но со значительно расширенным охватом. Ракеты мобильны, и им требуется всего час, чтобы выровняться и стартовать, даже если они запущены из не обследованного места. У них также есть по меньшей мере три базы с десятками бомбардировщиков дальнего действия H-8, оснащенных сверхзвуковыми противокорабельными ракетами.
  
  “И все это не включает в себя то, чего мы не знаем о китайских военных”, - продолжил Спеллингс. “Мы все еще не знаем наверняка, что сбило P-8 Poseidon или беспилотник Sea Eye. Военные блоггеры и некоторые аналитики, которые изучили передачи с P-8, считают, что Китай, возможно, применил какое-то микроволновое, ядерное, лазерное или кибероружие, которое на короткое время отключило электронику P-8, аналогично нашей технологии netrusion, которую мы использовали в прошлом. Мы просто не знаем. Но если у них есть оружие направленной энергии, которое может сбить любой самолет в радиусе ста миль или около того от их авианосца, мы могли бы оказаться в явно невыгодном положении. В нашем развернутом арсенале прямо сейчас нет ничего подобного ”.
  
  “Это все равно не помешает нам патрулировать Южно-Китайское море, ” сказал вице-президент, - и мы собираемся разместить наши самолеты на наших авианосцах, где захотим. Это было глупое заявление со стороны Чжоу. Они не станут рисковать всеобщей войной, нападая на Соединенные Штаты, поэтому, когда корабль беспрепятственно проходит через этот район, это выставляет их слабыми ”.
  
  “Я согласен с вице-президентом, сэр: Китай не посмел бы атаковать американский авианосец в Южно-Китайском море”, - сказал министр обороны Фредрик Хейс.
  
  “Я тоже согласен, сэр”, - сказал государственный секретарь Герберт Кевичч. “Все, к чему приведет это заявление, — это повышение страховых тарифов для всех судов, проходящих через этот район, - это нанесет их экономике самый сильный удар, потому что они полагаются на экспорт, чтобы стимулировать свою экономику”.
  
  “Билл?” - спросил президент своего советника по национальной безопасности.
  
  “Я не так уверен, как другие, сэр”, - сказал Гленбрук. “Если бы Соединенные Штаты имели полную боевую мощь в воздухе, я был бы настроен гораздо более позитивно, но мы и так едва держимся. Как сказал генерал, у них в этом регионе большая огневая мощь. Если бы они бросили нам вызов, они могли бы выставить это безобразным ”.
  
  “Это было смелое заявление, бросающее прямой вызов каждой нации на Земле”, - сказал президент Феникс. “Это привлекает внимание всех”. Он посмотрел на своего вице-президента. “Это делает еще более настоятельной необходимость получить экстренное финансирование для полного комплекта бомбардировщиков Макланахана, Энн, и, возможно, также снова получить больше финансирования для военно-морского флота, военно-воздушных сил и Сил космической обороны”.
  
  “Я заставил бюджетный персонал работать сверхурочно над всем этим, господин президент”, - сказала Энн Пейдж.
  
  “Сколько бомбардировщиков Макланахана у нас сейчас на Гуаме?”
  
  “Восемь, сэр”, - ответил Хейз. “У него есть еще два готовых к развертыванию и еще два в ремонте — это было все, что позволило чрезвычайное финансирование в прошлом году, и его компания не могла позволить себе восстановить больше за счет собственных средств”.
  
  “Мы найдем деньги”, - сказал президент Феникс. “Тем временем, Фредрик, тебе разрешено направить дополнительные силы на Гуам в соответствии с планом, разработанным Тихоокеанским командованием. Я хочу, чтобы Гуам превратился в крепость: противовоздушная оборона, противоракетная оборона, дальнее наблюдение, работы. Все, что нужно Гуаму или отдаленным островам Тихого океана, я хочу иметь на месте. Это превратится в еще одну промежуточную мобилизацию ”.
  
  “Вы хотите изменить профиль бомбардировщиков Макланахана, сэр?” Министр обороны Хейс сказал. “Прямо сейчас они просто проводят разведку за горизонтом для небольших групп надводных кораблей — они не вооружены. Другие бомбардировщики на Гуаме вооружены для наземных атак и противокорабельных операций. Командир крыла говорит, что они практиковались заряжать оружие на некоторых бомбардировщиках Макланахана, чтобы убедиться, что система дистанционного вооружения работает, но они не выполняли никаких заданий с оружием на борту.”
  
  Феникс на мгновение задумался, затем кивнул. “Да, разрешите бомбардировщикам Макланахана участвовать во всех действиях крыла, включая оповещения с применением боевого оружия”, - сказал он. “Я так понимаю, его бомбардировщики также могут нести оружие класса "воздух-воздух"?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это тоже разрешено”.
  
  “Да, сэр. XB-1 Макланахана оснащены системой под названием SPEAR, которая способна не только глушить радары и радиостанции, но и вводить команды и даже вредоносный код в электронные датчики противника ”, - сказал Хейс. “Это разрешено?”
  
  Феникс печально покачал головой. “Мой старый приятель Патрик Макланахан и его высокотехнологичные игрушки”, - сказал он с улыбкой. “Да, авторизован. Как обстоят дела с военно-морским флотом?”
  
  “Силы Макланахана до сих пор имели очень мало общего с авианосцами или другими истребителями ВМС”, - ответил Хейс. “Они действуют в составе группы надводных действий, обеспечивая дальнюю разведку небольших групп крейсеров, эсминцев и фрегатов, которые не входят в состав ударной группы авианосцев — надводных кораблей, у которых нет собственных воздушных средств. Они не пытались координировать удары с помощью палубных истребителей или атак крылатыми ракетами ВМС. Но как часть SAG, они, кажется, хорошо вписываются. В целом, я бы сказал, что программа работает ”.
  
  “Превосходно”, - сказал президент. “Мы найдем дополнительные деньги и достанем больше этих экскалибуров”.
  
  После того, как встреча закончилась, Энн Пейдж осталась с президентом. Он поднял телефонную трубку. “Соедините генерала Макланахана с его личным коммуникатором, пожалуйста”.
  
  Несколько мгновений спустя зазвонил телефон, и президент поднял трубку: “Макланахан слушает, господин президент”.
  
  “Патрик, я собираюсь обеспечить тебе финансирование для остальной части программы ”Экскалибур", - сказал президент. “Но это может занять некоторое время. Я хотел спросить вас, не могли бы вы еще раз обратиться к вашей компании за первоначальным финансированием для оставшегося парка самолетов и, возможно, немного больше для некоторых других самолетов, над которыми, по вашим словам, вы работаете.”
  
  
  
  
  SKY MASTERS INC. ШТАБ-КВАРТИРА КОРПОРАЦИИ, ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Это отличная новость, господин президент”, - сказал Патрик. Он вернулся на Боевую гору днем ранее, чтобы проследить за завершением ремонта последнего из XB-1 и подготовкой к развертыванию. Он сидел в своем кабинете в главном ангаре Sky Masters Inc., из которого открывался вид на зону окончательной сборки отремонтированных самолетов, и разговаривал с президентом Соединенных Штатов через свою защищенную подкожную систему приемопередатчика. Через большое звуконепроницаемое панорамное окно позади него в его кабинете он мог видеть XB-1 Excalibur во главе очереди, ближайшей к дверям ангара, готовый к отправке снаружи, а XF-111 SuperVark, отремонтированный средний сверхзвуковой бомбардировщик F-111G Aardvark, находился прямо за ним, все еще с небольшой группой техников вокруг него, заканчивающих детали. Как и бомбардировщик B-1, бомбардировщик F-111 имел сверхзвуковую конструкцию с поворотным крылом, но первоначально он предназначался для полетов с авианосцев. Окончательно отвергнутый военно-морским флотом как слишком большой и громоздкий для несения авианосной службы, F-111 сыграл образцовую роль в США. Военно-воздушные силы как средний и стратегический бомбардировщик и платформа радиоэлектронной борьбы, сбросивший 40 процентов управляемых боеприпасов в ходе операции "Буря в пустыне", прежде чем вскоре после этого был снят с вооружения.
  
  “Я назначу встречу с президентом компании и попрошу ее обратиться к совету директоров и акционерам и выяснить, сэр”, - сказал Патрик. “Я смотрю на десятый "Экскалибур", который только что сошел с конвейера, и мы вносим последние штрихи во второй обновленный бомбардировщик XF-111”.
  
  “Это тот, о ком я думал, другой самолет с поворотным крылом, верно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “У него не такие длинные ноги или грузоподъемность, как у XB-1, но сейчас он лучше всего в Тихом океане”.
  
  “Будь в состоянии собрать несколько экземпляров для отправки на Гуам”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Я смотрел выступление министра иностранных дел Тана и генерала Цзу. Я думаю, они действительно верят, что могут диктовать условия в Южно-Китайском море ”.
  
  “Кажется, почти все в Белом доме думают, что Китай не доведет дело до конца”, - сказал Феникс. “Я не так уверен. Тихоокеанское командование разработало план укрепления обороны вокруг Гуама и других наших тихоокеанских баз в регионе, и я приказал его также реализовать. Учитывая, что Китай продолжает бряцать оружием, я думаю, Конгресс найдет дополнительные деньги. Но независимо от того, насколько воинственным, кажется, становится Китай, кто-нибудь завопит, когда мы начнем говорить о набеге на их копилку ”.
  
  “Если вы хотите, чтобы я поговорил с людьми в Конгрессе, сэр, дайте мне знать”, - сказал Патрик. “Я уже некоторое время не ношу форму, но если ты думаешь, что это поможет, я буду рядом”.
  
  “Ты был без формы, но не пропал из новостей, мой друг”, - сказал президент. “Все здесь до сих пор вздрагивают, когда слышат твое имя. Но многие люди все еще восхищаются тобой и уважают тебя — как и я. Мы могли бы попросить вас вернуться и сделать именно это ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Патрик. “Я даже возьму с собой один из экскалибуров. У них есть откидное сиденье — мы даже можем предложить конгрессменам и сотрудникам несколько поездок ”.
  
  “А как же я?” - спросил президент. “Я помню, как президент Мартиндейл сказал, что хочет быть первым действующим президентом, отправившимся в космос. У меня чуть зубы не выпали, когда он это сказал. Но я бы хотел летать на низкой высоте на одном из ваших чудовищ. Первая леди убила бы меня, но я уверен, что хотел бы это сделать ”.
  
  “Я могу быть в Эндрюсе через четыре часа, сэр — только скажите”.
  
  “Я думаю, у нас обоих достаточно работы, чтобы не отправляться на увеселительные прогулки”, - сказал президент. “Но когда все это закончится, я, возможно, поддержу тебя в этом вопросе. Позже.” И соединение было прервано.
  
  “Кайли, попроси доктора Оглторпа зайти ко мне”, - обратился Патрик к своей ассистентке. “И запишите меня на прием к доктору Каддири как можно скорее”. Первый звонок, который он сделал, был Тому Хоффману. “Я только что говорил с президентом Фениксом”, - сказал он. “Он хочет больше экскалибуров и, может быть, даже несколько суперкаров XF-111, но у него нет денег, и он спросил, может ли наша компания приобрести еще несколько, пока они не получат финансирование. Мне придется пойти в правление компании и выяснить, сколько денег мы можем получить авансом на дополнительные самолеты и обучение, пока не появятся средства из Вашингтона ”.
  
  “Превосходно, генерал”, - сказал Хоффман. “Я позвоню своей следующей группе пилотов и техников и заставлю их начать. Они уже проходят академическую подготовку, так что я могу направить их к вам через несколько недель для обучения полетам, симулятору и практическому обслуживанию ”.
  
  “Приведи их как можно скорее, Том”.
  
  “Да, сэр!”
  
  Пока Патрик разговаривал с Хоффманом, в кабинет Патрика вошел Лайнус Оглторп. Оглторпа всегда поражало и забавляло наблюдать, как Патрик разговаривает в воздухе без телефона или Bluetooth-гарнитуры в поле зрения. Закончив разговор с Хоффманом, Патрик повернулся к нему. “Президент хочет больше экскалибуров и, возможно, даже СуперВарок”, - сказал он. Линус с триумфом ударил кулаком по воздуху. “Однако у него нет денег, поэтому я собираюсь попросить Хелен вмешаться. Что у нас со следующей партией планеров?”
  
  “На прошлой неделе мы получили два письма от AMARG, Патрик”, - сказал Лайнус. “Оба находятся во втором инспекционном ангаре, готовые приступить к детальным структурным проверкам. Один планер, сбитый на авиабазе Дэвис-Монтан, не прошел проверку первого этапа, а другой вызывает сомнения, так что вы можете считать, что нас осталось двадцать. Все остальные завершили проверку первого этапа и ожидают прибытия сюда на поезде. Мы определили сорок три самолета F-111G и FB-111, которые готовы к первому этапу проверок ”.
  
  “Отлично. Я собираюсь встретиться с Хелен, надеюсь, скоро, чтобы узнать, сможем ли мы получить какие-то авансовые средства для начала, и я дам вам знать, когда мы сможем начать отправлять их сюда ”. Доктор Хелен Каддири долгое время была президентом и председателем правления Sky Masters Inc. Имея множество докторских степеней как в бизнесе, так и в инженерном деле, экзотическая женщина с миндалевидными глазами из Калькутты, Индия, начинала в компании в качестве одного из помощников основателя Джонатана Мастерса. Недовольство Хелен тем, что ей приходится работать на мальчишеского, незрелого, свободолюбивого Джона Мастерса, побудило ее быстро продвинуться вверх по корпоративной лестнице, просто чтобы уйти от него, и в конце концов она стала президентом компании. “Я не хочу ждать, пока Вашингтон пришлет контракты и деньги”.
  
  “Мы будем как спринтеры на стартовых площадках на Олимпийских играх, ожидающие, когда ты выстрелишь из стартового пистолета, старина”, - взволнованно сказал Лайнус. “Мы будем готовы!”
  
  
  
  СЕМЬ
  
  АВИАЦИЯ "БОЕВЫЕ ПТИЦЫ НАВСЕГДА", АЭРОПОРТ РИНО-СТИД, РИНО, НЕВАДА
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  Том Хоффман нашел Брэда Макланахана в комнате отдыха, потягивающим бутылку воды, в окружении судовых журналов и бумаг. “Привет, Брэд”, - приветствовал его Хоффман. “Просто возвращаешься с очередного утреннего урока?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. На нем была белая рубашка летчика с эполетами и четырьмя золотыми полосками капитана на погонах, серебряные крылья гражданской авиации с серебряной звездой старшего пилота, синяя именная бирка и черный галстук — он выглядел настоящим профессиональным летчиком, которым стал. “Том Кук. Он хочет получить права в свой семнадцатый день рождения, поэтому перед школой брал уроки "Рассветного патруля". Вы должны восхищаться таким драйвом ”.
  
  “Я ценю, что ты делаешь это для него, Брэд”, - сказал Хоффман. “Его дедушка - хороший друг. Том Кук потерял своего отца в Ираке.”
  
  “Я знаю. Парень довольно крепкий.”
  
  “Как у него дела?”
  
  “К сожалению, типичная схема”, - ответил Брэд. “У него действительно хорошо получается, когда он может летать хотя бы раз в неделю, но если он сокращается до менее чем четырех уроков в месяц, нам приходится тратить время полета и на земле, разбирая старые вещи, и это его немного расстраивает. Я купил ему компьютерный симулятор полета, с которым он может играть дома, чтобы оставаться мотивированным ”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  “Если он приедет снова на этой неделе, мы проведем тренировочный кросс по пересеченной местности, и если у него все будет хорошо, я запишу его на самостоятельный кросс по пересеченной местности, а затем, если он будет летать хотя бы раз в неделю, у него не должно возникнуть проблем с прохождением практики до своего дня рождения”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Хоффман. “Учитывая, что цены на avg зашкаливают, я удивлен, что кто-то все еще может позволить себе летать. Из-за всего того, что происходит с Китаем и, кажется, половиной Азии, цены на нефть и продовольствие стремительно растут ”.
  
  “Бизнес действительно замедлился, не так ли, сэр?”
  
  “Личные и некоторые корпоративные полеты действительно сократились, и аренда самолетов практически равна нулю, но корпоративные и грузовые перевозки более высокого класса остаются в силе”, - ответил Хоффман. “Люди, которые могут позволить себе боевые птицы и большие реактивные самолеты, все еще летают. Но веселые полеты с "гамбургером за сто долларов’, которые превратились в гамбургер за шестьсот долларов, почти исчезли ”.
  
  “Тем не менее, тренажеры получают хорошую тренировку”.
  
  “По крайней мере, пилоты достаточно заботятся о том, чтобы оставаться опытными, чтобы прийти и провести некоторое время на тренажере, когда они не могут позволить себе летать”, - сказал Хоффман. “Надеюсь, скоро мы добьемся снижения цен на топливо”.
  
  “Это, конечно, выглядит странно”, - сказал Брэд. “Вчера я зашел в Walmart — полки внезапно выглядят довольно пустыми”.
  
  “Меньше контейнеровозов будут рисковать проходить через Южно-Китайское море, когда там идет стрельба”, - сказал Хоффман. “Держу пари, что Китаю действительно сильно повредит, если их экспорт сократится еще больше, чем уже сократился. Хорошая новость в том, что многие компании говорят об открытии заводов-изготовителей в Северной Америке, чтобы заменить фабрики в Китае. Мы действительно могли бы получить толчок в нашей экономике. Я вижу, как многие руководители корпораций приезжают сюда в поисках земли за пределами Рино для строительства заводов. Я вижу, что Америку ждут хорошие вещи — нам просто нужно держаться ”.
  
  Хоффман поднял конверт. “У меня действительно есть для тебя хорошие новости, Брэд. Это впервые для меня за все годы моей работы инструктором: я никогда не видел, чтобы инструктор получал чаевые ”. Он бросил конверт на стол перед Брэдом. “Всего пятьдесят долларов”.
  
  “Пятьдесят баксов есть пятьдесят баксов — я беру их!” Радостно сказал Брэд. “Студенты выкладывают столько денег за уроки, что никогда не думают о чаевых — они все равно думают, что мы все богаты. От кого это?”
  
  “Джефф Киф, ваш ученик-мультиинженер”, - сказал Хоффман. “Он прошел контрольную поездку, никаких проблем. Он был так взволнован, что мог улететь домой на собственном самолете, что танцевал на трапе. Он приложил открытку, адресованную мне, с несколькими приятными комментариями о проделанной тобой работе и о том, как здорово, что он получил свой мульти всего за один уик-энд ”.
  
  “Он пришел подготовленным, он сделал все, что я ему сказал, и он работал не покладая рук”, - сказал Брэд. “Он был хорошим учеником — он только пытался убить меня один или два раза”.
  
  “Он говорит, что хочет вернуться за рейтингом своего инструмента и, возможно, за коммерческим сертификатом”, - сказал Хоффман. “Нам здесь нравится повторять дела”. Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Ты проделал здесь адскую работу, Брэд. Тяжелая работа высоко ценится. Я не думаю, что есть задание, от которого ты отказался.”
  
  “Мне нужны часы, если я хочу получить свой рейтинг пилота воздушного транспорта где-нибудь в этом десятилетии”.
  
  “Ты на правильном пути с этим”, - сказал Хоффман. “Настолько, что я загрузил для вас новую учебную программу, если вам интересно. Взгляните.”
  
  Брэд сменил страницу на своем портативном компьютере на папку "Новая учебная программа". Его глаза расширились, когда он прочитал: “Вы издеваетесь надо мной, полковник — это программа летной подготовки для XB-1 Excaliburs!”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Хоффман. “Программа ремонта бомбардировщика вашего отца была расширена и переведена на аварийный график. Он получил больше финансирования на XB-1 и даже немного денег на XF-111, и они хотят, чтобы эти самолеты побыстрее отправились на Гуам ”.
  
  “Круто. Значит, я могу полететь на ”Экскалибуре" или "Суперварке" на Гуам?" Недоверчиво спросил Брэд.
  
  “Вам все еще нужен ваш ATP, чтобы быть командиром звена, - объяснил Хоффман, “ но мы получили специальное папское разрешение от FAA на полеты на пароме, начинающемся в Баттл-Маунтин и предназначенном для военной базы или за пределами КОНУСА или наоборот: если у вас есть более пятисот часов общего налета, коммерческий сертификат, многомоторный и приборный рейтинг и, по крайней мере, двести пятьдесят часов на многомоторных реактивных самолетах, и вы закончили этот курс, вы можете быть первым офицером. Скоро у вас будет общее количество часов; мы организуем вам дополнительные рейсы на самолетах Lear 35 и Gulfstream, чтобы вы могли использовать оставшееся время в самолете; и вы проделали здесь такую хорошую работу, что заслуживаете большой похвалы ”.
  
  “Это потрясающе!” Воскликнул Брэд, вскакивая на ноги. “Я не могу в это поверить!”
  
  “Курс не сложный, но он длинный и довольно углубленный”, - сказал Хоффман. “Мы также должны отправить вас на базу ВВС Эдвардс для обучения в барокамере, системе жизнеобеспечения, физиологии полета, пространственной дезориентации и катапультируемому креслу, и мы можем отправить вас в Фэллон на интеграционные тренировки ВМС, организованные вашим отцом, но вам все это чертовски понравится. Завтра я направляюсь на Гуам на "Экскалибуре" и буду там, чтобы совершить несколько контрольных заездов. У вас уйдет около недели на онлайн-курс, еще неделя на занятия на симуляторе, неделя в Фэллоне и пара дней в Эдвардсе, а затем я вернусь, чтобы пройти курс на самом самолете и устроить вам контрольную поездку. Это будут хорошие пять недель тренировок, но я думаю, ты справишься с этим. Заинтересовался?”
  
  “Черт возьми, да, мне интересно!” - Воскликнул Брэд. “Я начну онлайн-курс сегодня вечером”.
  
  “Лучшая новость: часы в качестве второго пилота в "Экскалибуре" засчитываются в ваш рейтинг ATP”, - добавил Хоффман. “Это десять часов на вылет на пароме в один конец из Баттл-Маунтин на Гуам, и если мы доставим вас обратно на самолете компании, и вы получите время ожидания на обратном пути, вы получите больше часов. Кроме того, в XB-1 вы можете наблюдать за дозаправкой в воздухе с правого сиденья - и если добровольный пилот захочет уделить вам немного времени, даже за заправщиком, я бы не возражал ”.
  
  “Круто!” Брэд радостно вскрикнул. “Благодарю вас, полковник! Я немедленно закончу этот курс. Какая возможность! Спасибо вам!”
  
  “Ты это заслужил”, - сказал Хоффман. “XB-1 определенно увлажнит ваши глаза”.
  
  
  
  
  ШТАБ 256-Й ЭСКАДРИЛЬИ ПОДВОДНЫХ ЛОДОК, ГАОСЮН, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  “Попробуй это? Непременно сделаю, сэр!” Sh àngxi ào (капитан) Яо Мэй-Юэ взволнованно ответила. Молодой, невысокий, стройный офицер стоял по стойке смирно перед командующим адмиралом Первого военно-морского округа к югу от Чжунгу ó хайцзюнь г òнгх éгу ó или Военно-морского флота Китайской Республики, Чжан ōнг джи àнг (вице-адмирал) У Цзиньпин, но после того, как адмирал задал ему простой вопрос, он с трудом сдержался. “Я боялся, что мы будем выглядеть так, как будто мы съежились перед коммунистами!”
  
  “Как и вы, капитан”, - сказал адмирал, едва сдерживая улыбку. Через несколько секунд после того, как Яо снова вытянулся по стойке смирно, он приказал ему стоять смирно, и Яо перешел в режим парадного отдыха. “Это серьезное дело, капитан. Патрули обнаружили боевую группу авианосцев Чжэн Хэ всего в ста семидесяти пяти километрах к югу. Они подняли так много патрульных самолетов, что они нарушают направление ветра ”.
  
  “Это не имеет значения, сэр”, - сказал Яо. “Золотая команда "Мстителя" - лучшая команда ударной подводной лодки в мире. У нас есть четыре успешных имитированных торпедных атаки на их корабли за последний год, в том числе одна на Чжэньюань . Нас так и не обнаружили.”
  
  Адмиралу Ву нравились уверенные, даже дерзкие молодые офицеры, а капитан Яо был всем этим и даже больше, вот почему он стоял там этим утром. “Я хорошо знаю ваш послужной список, капитан”, - сказал Ву. “Это тоже будет имитация атаки на их боевую группу, сначала имитацией торпедных пусков ракет "Гарпун", выпущенных в радиусе пятидесяти километров от корабля, а затем торпедами, выпущенными в радиусе десяти километров от эскорта ...”
  
  “Позвольте мне провести имитацию атаки на сам Чжэн Хэ, сэр”, - прервал Яо. Ву не привык, чтобы его прерывал младший офицер, и он был готов наброситься на него, но Яо продолжил: “Не было бы ничего лучше, чем опубликовать изображение Чжэн Хэ в перекрестии моего перископа по всему миру через Интернет!”
  
  “Это не игра в неловкие фотографии ваших детей на вечеринке по случаю их дня рождения, капитан”, - сердито сказал Ву, хотя ему, безусловно, понравился его настрой, и он должен был признать, что это была хорошая идея. “Мы хотим оценить их схемы поиска, изучить их акустические схемы и частоты сонаров и собрать как можно больше данных об их патрульной деятельности”. Он сделал паузу, затем кивнул и улыбнулся. “И да, публикация фотографии их нового авианосца в перекрестии прицела тайваньской подводной лодки, безусловно, приветствовалась бы”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Яо. “Я обещаю красивую картину для вашей стены”.
  
  “Просто сосредоточьте свое внимание на текущей задаче, капитан”, - сказал Ву. “Я хочу вернуть твою подводную лодку в целости и сохранности гораздо больше, чем фотографию у себя на стене”.
  
  “Вы верите, что коммунисты действительно нападут, если обнаружат нас, сэр?” Спросил Яо, теперь его голос звучал намного более обеспокоенно.
  
  “Предположим, что они это сделают, Яо”, - ответил Ву. “Они определенно ведут себя более агрессивно в пределах первой цепи островов, хотя они ни на кого не нападали, кроме того американского исследовательского судна”.
  
  “И вьетнамский фрегат, сэр”.
  
  “Нет прямых доказательств того, что фрегат был сбит китайской ракетой, ” сказал Ву, - хотя это то, что все подозревают. Предположите, что они нападут, если вас обнаружат, и верните свой корабль в целости.” Он встал из-за стола, и Яо вытянулся по стойке смирно. “Удачи, капитан”.
  
  “Шì хайцзюнь, ш àнг джи àнг,” - сказал Яо. “Да, адмирал”. Он отдал честь адмиралу. Ву отдал честь в ответ, и молодой офицер удалился.
  
  Через мгновение в кабинет офицера вошел помощник Ву. “Каковы приказы, сэр?”
  
  “Немедленно опубликуйте приказы по всем защищенным каналам”, - сказал Ву. Он подписал листок бумаги, а затем передал его своему помощнику. “Мститель" начнется в течение двадцати четырех часов. Используйте обычные приманки и организуйте обычные ложные радиопередачи.”
  
  “Да, адмирал”, - сказал помощник, затем удалился.
  
  В приемной помощник расписался в журнале хранения приказов, добавил устные распоряжения адмирала, а затем отдал приказы своему посыльному. “Отнесите эти приказы в криптологию, пусть они будут немедленно закодированы и переданы в эфир”, - сказал он. Посыльный расписался в журнале хранения, а затем положил заказы в портфель, и помощник сам запер его. Только он и офицеры, отвечающие за различные отделения в штаб-квартире, которые обрабатывали секретные документы, знали комбинацию к этому портфелю. Гонец отбыл.
  
  В криптологии портфель был открыт дежурным офицером и передан первому попавшемуся специалисту по кодированию вручную. В каждом процессе кодирования использовались две компьютерные программы. Первая программа сгенерировала ключи, которые были встроены в преамбулу закодированного сообщения и должны были использоваться на другом конце для расшифровки сообщения, а вторая программа использовала ключи для кодирования сообщения, которое выдавалось в виде длинной цепочки цифр. Программа генерации ключей использовала комбинацию группы даты и времени, автора-отправителя, получателя и генератора случайных чисел с различным количеством цифр создать последовательность клавиш, которая затем была передана второй программе, чтобы она могла начать процесс кодирования. Компьютер, выполняющий генерацию ключей и кодирование, не был подключен ни к какой другой сети, поэтому хакеры не могли перехватить последовательность ключей. Генерация ключа была невидима для технического специалиста: все, что он видел, было показанием для проверки ошибок, которое считывало последовательность клавиш и вычисляло количество битов, которое было либо правильным, либо неправильным. Взломать сам компьютер было невозможно, поэтому генерация последовательности ключей была полностью безопасной . . .
  
  . . . но ввод параметров генерации последовательности клавиш на клавиатуре и отображение количества битов на мониторе компьютера могли быть взломаны, и фактически это было сделано много месяцев назад агентами военно-морского флота Народно-освободительной армии. Обычные защищенные клавиатура и монитор были заменены небезопасными, но идентично выглядящими машинами, которые передавали каждое нажатие клавиши и каждый символ на экране, где агенты за пределами здания могли записывать информацию. Если параметры, входящие в генерацию ключа, были известны, как только хакер получал количество битов, быстродействующему компьютеру было относительно просто повернуть процесс генерации последовательности ключей вспять и получить последовательность ключей. Как только была известна ключевая последовательность, любое сообщение, переданное с использованием этого ключа, могло быть прочитано с легкостью почти так же быстро, как и надлежащий получатель.
  
  Вот так менее чем за два часа информация о планируемом перемещении подводной лодки "Авенджер" попала в штаб военно-морского флота Народно-освободительной армии Южного моря.
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Что вы сказали, адмирал? ” Прогремел генерал-полковник Цзу Кай. “Повтори!”
  
  “Это подтверждено, сэр”, - ответил вице-адмирал Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря. “Тайваньцы планируют развернуть ударную подводную лодку в Южном море, чтобы напрямую бросить вызов вашим недавно введенным ограничениям и преследовать авианосную боевую группу Чжэн Хэ. Они намеренно собираются пренебречь вашими приказами. Они даже планируют делать фотографии китайских кораблей в перископ и хотят опубликовать их в Интернете, чтобы доказать, что ограничения для них бессмысленны, и оскорбить вас и всю нашу страну ”.
  
  “Как ты узнал об этом, Жень?” - Спросил Зу.
  
  “У меня есть сеть шпионов в штабе Первого военно-морского округа в Гаосюне”, - ответил Чжэнь. “Ему удалось проникнуть в их компьютеры в очень высокой степени. Это дает нам очень действенные разведданные ”.
  
  Генерал Цзу посмотрел на своего заместителя, генерал-майора Сунь Цзи, который слушал защищенный телефонный разговор по отключенному внутреннему. Озабоченность на лице Сана соответствовала его собственной. “Я ничего не знал об этой твоей шпионской сети, Чжэнь”, - сказал Цзу. “Бюро поддержки воссоединения Отдела военной разведки занимается шпионской работой против Тайваня. Адмиралы флота не руководят шпионскими сетями. Одно некомпетентное действие одного из ваших так называемых шпионов может свести на нет работу тысяч.”
  
  “Приношу свои извинения, если я превысил свои полномочия, сэр”, - сказал Чжэнь. Он ни в малейшей степени не звучал по-настоящему извиняющимся. “Но моя сеть действует с тех пор, как я принял командование флотом Южных морей, и она снабжала Народно-освободительную армию множеством полезных разведданных без малейшего намека на то, что их обнаружат. Я, конечно, демонтирую сеть, если вы прикажете, сэр, но я прошу вас позволить этому продолжаться ”.
  
  “Будь наготове, Чжэнь”, - отрезал Цзу. Он перевел вызов на удержание. “Чжэнь руководил шпионской сетью на Тайване и взламывал их компьютеры без моего ведома?”
  
  “Он действительно находчивый и агрессивный офицер, сэр”, - прокомментировал Сан.
  
  “Он мог взломать мою компьютерную сеть, насколько я знаю!” - прорычал Зу. “Я должен был пристрелить этого человека!”
  
  “Возможно, будет лучше, если вы позволите ему продолжать, с вашего одобрения, - сказал Сан, - пока мы не сможем просканировать нашу систему и попытаться отследить любые хакерские следы, ведущие к нему”.
  
  “Хакерские тропы”?"
  
  “Взлом компьютерной сети очень похож на проникновение в дом, сэр”, - объяснил Сан. “Даже самый лучший взломщик всегда оставляет какие-то доказательства того, что он был там. Если Чжэнь пытался взломать нашу систему, мы найдем его. Но если вы арестуете его до того, как мы сможем провести обратный розыск, сеть распадется. Мы знаем, что ему удалось внедриться в тайваньскую службу шифрования, а у них одни из лучших в мире систем кибербезопасности ”.
  
  Зу на мгновение задумался, затем кивнул в знак согласия. “Но я хочу, чтобы расследование началось немедленно”, - сказал он. “Я хочу знать происхождение каждой попытки проникновения в наши системы”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Зу снова нажал кнопку удержания. “Очень хорошо, адмирал. Сначала я был расстроен тем, что один из адмиралов моего флота занимался несанкционированной деятельностью, но информация, полученная вашей сетью, действительно ценна, и поэтому теперь я разрешу ее. Просто не допускайте, чтобы ваша сеть была обнаружена ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Чжэнь. “Спасибо тебе. У меня есть предложение о том, что делать с тайваньской подводной лодкой, сэр.”
  
  “Никаких предложений не требуется, адмирал”, - сказал Зу. “Исполняющий обязанности президента и я издали наши приказы: любой, кто нарушает ограничения в пределах первой островной цепи, подлежит задержанию или нападению. Эти порядки не изменились.”
  
  “Да, сэр, я понимаю”, - сказал Чжэнь. “Но характер нападения должен быть драматичным и не оставлять сомнений в том, что Китай намерен защищать и контролировать воды в пределах первой цепи островов”.
  
  “О чем ты говоришь, Жень?” - Спросил Зу.
  
  “Я имею в виду BLU-89E, сэр”, - сказал Чжэнь. Кепà дебо — "Ужасная волна’. Это оружие все еще находится на вооружении флота Южных морей, и его можно немедленно установить на противолодочный самолет Y-8, а позже передислоцировать на крейсеры, сопровождающие ”Чжэньюань " и "Чжэн Хэ " .
  
  Сан немедленно положил трубку и подключился к компьютерному терминалу в дальнем углу кабинета Зу, чтобы посмотреть, что это за оружие ... и когда он нашел его, его глаза выпучились от удивления. Он отправил страницу на компьютер Зу, который, казалось, был еще более шокирован. “Ты с ума сошел, Жень?” он спросил.
  
  “Это оружие было снято с наших кораблей, потому что торпеды последнего поколения были намного точнее и производительнее”, - сказал Чжэнь. “Но BLU-89E были стандартным вооружением наших крейсеров в течение многих лет — мы даже разместили их в Аденском заливе в составе Сомалийской оперативной группы. Если националисты хотят открыто и нагло бросить вызов военно-морскому флоту Народно-освободительной армии в наших собственных водах, мы должны использовать все оружие из нашего арсенала ”.
  
  Чувство шока, которое испытал генерал Зу при этом предложении, медленно шло на убыль. “Приготовься, Зен”, - приказал он и снова нажал кнопку удержания. “Он сумасшедший?” Пробормотал Зу. “Сначала его собственная шпионская сеть, а теперь он хочет развернуть "Ужасную волну’? "Когтя тигра" и "Тихого грома” ему недостаточно?"
  
  “Сэр, мы использовали ‘Ужасную волну’ в течение последних десяти лет, как на кораблях, так и на патрульных самолетах ВМС”, - отметил генерал Сан. “Чжэнь, вероятно, самый квалифицированный командир во всем флоте в том, как ими пользоваться”.
  
  Зу подумал несколько мгновений, затем поднял трубку и нажал кнопку удержания. “Разрешено”, - сказал он. “Только одно оружие. Сначала обратитесь ко мне за разрешением применить оружие ”.
  
  “Принято, генерал”, - сказал Чжэнь.
  
  Зу прервал безопасное соединение. “Я лучше расскажу Гао, что у меня на уме”, - сказал он, поднимаясь со своего места. “Меня не волнует, что он думает об этом, но он должен быть готов на случай, если это действительно будет использовано”. Он покачал головой. “Мы собираемся снова выпустить L óng Dehuxi; — "Дыхание дракона", — сказал он своему заместителю. “Последний раз мой предшественник выпускал его на волю всего семнадцать лет назад, и прошло всего десять лет с тех пор, как это сделали русские”.
  
  “Сунь-цзы сказал: ‘Если ваши силы превосходят, атакуйте’, сэр”, - сказал генерал Сунь. “Американцы слабы и становятся слабее с каждым днем, в то время как Китай становится сильнее с каждым днем. Русские напали на американцев на их собственной земле, и они не ответили ядерным оружием. Они боязливы и нерешительны. Это идеальное время, чтобы утвердить нашу власть ”. Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Сэр, я предлагаю вам связаться с президентом России Трузневым. Если вы хотите сохранить его сотрудничество и помощь в выведении Соединенных Штатов из равновесия, Россия будет ключевой ”.
  
  Зу кивнул, погруженный в свои мысли. Несколько мгновений спустя он снова поднял телефонную трубку. “Немедленно соедините меня с президентом России Трузневым, под охраной”, - приказал он. Он положил трубку. “Надеюсь, у них нет подводных лодок в Южном море”.
  
  Через несколько минут зазвонил телефон, и Зу поднял трубку. “Генерал-полковник Зу, обеспечить безопасность”.
  
  Наступила небольшая пауза, поскольку защищенный канал был заблокирован на обоих концах, а затем незнакомый голос произнес: “Это голос переводчика президента Трузнева, генерал. Президент говорит, что пришло время кому-нибудь в Пекине рассказать ему, что, черт возьми, происходит ”.
  
  “Передайте президенту спасибо, что перезвонили мне”, - сказал Зу.
  
  “Президент говорит, что слухи о военном перевороте верны”.
  
  “Не было никакого переворота”, - сказал Зу. “Исполняющий обязанности президента Гао Сюйдун остается у власти до тех пор, пока состояние президента Чжоу не будет ... дополнительно оценено”.
  
  “Действительно”, - сказал русский переводчик. “Несмотря на это, я предполагаю, что разговариваю с фактическим президентом Китайской Народной Республики. Итак. Что я могу сделать для вас сегодня, господин Президент — извините, генерал-полковник?”
  
  “Вы, конечно, знаете о действиях в Южном море в отношении американских и вьетнамских военных”.
  
  “Конечно. Очень интригующий. Ваши авианосные боевые группы, очевидно, обладают некоторыми передовыми возможностями, которые наши разведывательные службы еще не раскрыли. Не хотите ли поговорить о них, генерал?”
  
  “Скоро вам все откроется, господин президент”, - сказал Зу. “Я позвонил, потому что Китай готов вывести нашу борьбу за контроль над Южным морем на новый уровень, и мы стремимся к сотрудничеству с Россией”.
  
  “Каким образом, генерал?”
  
  “У американцев есть значительные силы в Тихоокеанском регионе, и они недавно указали, что готовы увеличить эти силы вдвое, чтобы противостоять развертыванию Китая”, - сказал Цзу. “Мы знаем, что ресурсы России на Дальнем Востоке ограничены, но не так на Западе. Если бы Россия активизировала свое значительное военное и экономическое влияние на Западе, Америка осознала бы, что их способность реагировать на чрезвычайные ситуации на двух фронтах на противоположных сторонах планеты ограничена, и они могли бы оказаться загнанными в тупик бездействием. У Америки на плаву меньше кораблей, чем когда-либо после Вьетнамской войны, и принуждение их к ответу на второй фронт на западе может вынудить их выдвигать условия как России, так и Китаю.”
  
  “Америка не представляет угрозы для России, по крайней мере, в нашей собственной сфере влияния, а именно в Восточной Европе и Центральной Азии”, — сказал переводчик Трузнева. “Наша работа уже выполнена. России не нужно доминировать в Южно-Китайском море — фактически, ограничение доступа к Южно-Китайскому морю не в наших интересах. Вы не помогаете своему делу в отношениях с Россией, бряцая саблями в Южно-Китайском море, генерал.”
  
  “Мы сделаем гораздо больше, чем бряцать саблями, сэр”, - сказал Зу.
  
  “Объясните немедленно, генерал!” Зу мог слышать сердитый голос Трузнева на заднем плане, разительно отличающийся от бесстрастного, механического тона переводчика.
  
  “Господин Президент, Китай сегодня заявляет о всех своих исторических и юридических правах в Южном море”, - сказал Цзу. “Я полон решимости и связан честью возглавить свою страну в защите наших прав на внутреннюю островную цепь, и мы сделаем все необходимое. Я позвонил вам, чтобы сообщить о своих намерениях и попросить вашей поддержки и содействия в этом священном начинании ”.
  
  “Мне насрать на твои намерения или честь, Зу”, - сказал переводчик Трузнева. Очень громкий голос Трузнева был отчетливо различим на заднем плане, и было очевидно, что это было сделано таким образом. “Прямо сейчас я ставлю тебя в известность, ты, вероломный ублюдок: если у одного русского моряка или летчика хотя бы взъерошатся волосы или хотя бы один прием пищи будет прерван действиями Китая, я сброшу сто мегатонн ядерных боеголовок на твою захолустную страну”.
  
  “Это ни в малейшей степени не входило в мои намерения, господин президент”, - сказал Зу. “Я не ищу ничего, кроме сотрудничества России в нашем начинании. Наши усилия в точности те же, сэр: сокращение или ликвидация американского военно-морского влияния во всех мировых океанах. Военно-морской флот Соединенных Штатов присутствует во всех мировых океанах; я хочу ограничить это влияние в жизненно важных для Китая регионах, которые включают Южное море, Малаккский пролив и Индийский океан ”.
  
  “Генерал Зу, вы либо сумасшедший, страдающий манией величия, либо полностью заблуждающийся”, - сказал Трузнев. “К сожалению, Соединенные Штаты обладают самым мощным военно-морским флотом в мире, даже после всех принятых ими мер жесткой экономии. Если вы думаете, что ваши жалкие два авианосца могут противостоять военно-морскому флоту Соединенных Штатов Америки, вас следует поместить в психиатрическую лечебницу ”.
  
  “В одиночку никто не сможет победить Соединенные Штаты”, - сказал Зу. “Но при сотрудничестве России мы можем заставить Соединенные Штаты пойти на переговоры”.
  
  “Договориться о чем?”
  
  “Разделение власти в Тихом океане”, - сказал Зу. “Беспрепятственный доступ ко всем мировым океанам, свободный от вмешательства и постоянной угрозы со стороны военно-морского флота Соединенных Штатов”.
  
  “У России уже есть беспрепятственный доступ к любому океану, в котором она решит плавать, генерал”, - сказал Трузнев.
  
  “Но если бы Соединенные Штаты решили лишить вас этого доступа, господин Президент, что бы вы могли с этим поделать?” - Спросил Зу.
  
  “Россия не так зависит от моря, как Китай”, - сказал Трузнев.
  
  “Возможно, и нет, ” ответил Зу, “ но вам, как и мне, должно быть противно жить под постоянной угрозой американского господства”. Трузнев молчал. “Господин Президент, это был визит вежливости, чтобы сообщить вам, что Китай скоро, очень скоро, предпримет действия, чтобы поставить мир в известность о том, что он будет защищать свою суверенную территорию от всех угроз всеми видами оружия, имеющимися в его арсенале. Россия может встать на сторону Китая, как мы сделали в случае инцидента в Аденском заливе, и противостоять американцам. Если вы решите не действовать, Китай все равно будет следовать своей судьбе ”.
  
  “Россия не собирается становиться на вашу сторону только для того, чтобы вы могли предъявить какие-то дикие безосновательные претензии на Южно-Китайское море и западную часть Тихого океана, Зу”.
  
  “Тогда, возможно, есть другие области, где наши две нации могут сотрудничать, сэр”, - сказал Зу. “Россия обладает огромными природными ресурсами, практически не освоенными в Сибири; у Китая большой аппетит к ресурсам, который растет экспоненциально с каждым годом. Я верю, что китайские инвестиции в несколько заводов по сжижению природного газа, трубопроводы, криогенные суда и портовые сооружения в Сибири сослужили бы хорошую службу обеим нашим странам ”. Трузнев снова замолчал. “Господин Президент?”
  
  “Расскажите мне подробнее о том, что вы имеете в виду по поводу Южно-Китайского моря, генерал”, - сказал Трузнев. “И я хочу знать об этом другом оружии, которое, как представляется, вы использовали в этом районе, том самом, которым был сбит американский самолет. И я хочу знать, почему я обращаюсь к вам, а не к Чжоу, и почему вы размещаете тысячи военнослужащих по всей вашей стране ”.
  
  “Я думаю, пришло время рассказать вам все, господин президент, ” сказал Зу, - и я думаю, вы будете довольны перспективами для нас обоих”.
  
  
  
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, В ШЕСТИДЕСЯТИ МИЛЯХ к югу От ГАОСЮНА, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  “Сегодня утром была невероятная погода для выполнения этой оперативной задачи, сэр”, - сказал Хай Цзюнь Да Сяо (младший адмирал) Вэн Ли-Йе, гордо улыбаясь, когда он обозревал активность на своем корабле внизу. Несмотря на то, что это была их первая миссия после завершения испытаний и рейсового похода, его матросы, казалось, были в отличном настроении и работали с безупречной точностью.
  
  “Это действительно превосходно, адмирал”, - сказал старший офицер Вэна, Хай Цзюнь Шао Цзян (контр-адмирал). Ху Тан-Сун, ответил. “Вы можете начать запуск, когда будете готовы”.
  
  “Шì, хайцзюнь ш àнг джи àнг,” - ответил Вэн. Он поднял телефонную трубку. “Оперативный отдел, это флаг. Вы можете приступить к воздушным операциям в соответствии с инструкциями, капитан.”
  
  Постепенно активность внизу начала нарастать в темпе. Ху и Вэн наблюдали за происходящим с флагманского мостика авианосца Чжэн Хэ, второго авианосца Китайской Народной Республики, совсем недавно приведенного в боевую готовность. Названный в честь путешествовавшего по миру адмирала китайского флота XV века, "Чжэн Хэ" ранее принадлежал ВМС Бразилии "Сан-Паулу", который, в свою очередь, ранее был авианосцем класса "Клемансо" ВМС Франции "Фош" . Как Сан-Паулу, пятидесятипятилетний авианосец был значительно модернизирован, так что, хотя он был меньше, чем Чжэньюань, на его борту находилось столько же самолетов, смесь китайских и российских многоцелевых истребителей и вертолетов. Бразилия находилась в процессе начала масштабной модернизации своего военно-морского флота, включая авианосец местной постройки, а два авианосца, строящиеся Китаем, испытывали некоторые задержки в строительстве, поэтому Китай с радостью приобрел излишек судна. В отличие от Чжэньюаня, У Чжэн Хэ была наклонная палуба, которая позволяла осуществлять одновременный взлет и посадку, и он использовал паровые катапульты вместо трамплина для прыжков с трамплина для запуска самолетов, что позволяло запускать более тяжело вооруженные самолеты.
  
  После запуска спасательных вертолетов Harbin Z-5 и противолодочных вертолетов Harbin Z-9 экипаж "Чжэн Хэ" подготовился к запуску с его палубы одного из крупнейших в мире ударных самолетов палубного базирования: JH-37 Fei B ào, или "Летающий леопард". "Леопард" был палубной версией российского истребителя-бомбардировщика "Сухой-34", модифицированного складывающимися крыльями и вертикальным стабилизатором, более прочной ходовой частью, чтобы выдерживать посадки с авианосца, и более мощными турбовентиляторами Xian WS9. Он использовал утки — маленькие подвижные крылья по обе стороны носа — для дополнительной маневренности в воздушных боях, но его основным назначением были удары на большие расстояния — он мог нести почти двадцать тысяч фунтов самого разнообразного оружия, от мин до крылатых ракет. JH-37 также был способен осуществлять электронный поиск подводных лодок на большом расстоянии, радиолокационное патрулирование, радиоэлектронную борьбу и разведку, используя подкрыльевые датчики и излучающие модули. В этом вылете JH-37 нес шесть торпед с реактивным двигателем APR-3E, по три под каждым крылом.
  
  Наблюдать за запуском JH-37 всегда было захватывающим событием, и многие из свободного от дежурств экипажа поднялись на палубу, чтобы посмотреть, как великолепный зверь подруливает к катапультному шаттлу и расправляет свои длинные крылья и длинный хвост. В распоряжении Чжэн Хэ было всего шесть JH-37 просто потому, что бомбардировщики были настолько массивными, что для большего количества не было места. JH-37 весом почти девяносто тысяч фунтов получил катапульту номер три, его левое крыло сильно нависало над левым бортом - ни один самолет не мог использовать другие катапульты одновременно с "Леопардом" из-за его огромных размеров, а посадку приходилось тщательно планировать, потому что ни один самолет не мог припарковаться на хвосте, когда JH-37 заходил на посадку. Из-за его большой дальности полета и размеров, а также из-за того, что для его возвращения на борт авианосца требовалась большая подготовка, JH-37 часто отправляли на наземные базы, пока не будут готовы палубы. В соответствии с введенными Китаем ограничениями на полеты авианосцев, на катапультах номер один и два на поясе были припаркованы самолеты.
  
  После подключения к катапультирующему челноку и удерживающей планке турбовентиляторы Big Xian были запущены на полную боевую мощность, выхлоп был настолько мощным, что сотрясал тяжелый стальной дефлектор за ними. Когда срабатывала катапульта и освобождалась отколовшаяся планка крепления, всегда казалось, что большой бомбардировщик не может разогнаться достаточно быстро, чтобы пролететь триста футов палубы и подняться в воздух, прежде чем перевалиться через край и шлепнуться в океан. Но, конечно же, большой бомбардировщик с грохотом взмыл в небо, сотрясая палубу от рева своих мощных двигателей, и он быстро пропал из виду. В своей противолодочной роли он мог патрулировать на расстоянии до трехсот миль от авианосца и оставаться в воздухе в течение шести часов.
  
  После того, как JH-37 улетел, следующими были истребители ПВО. Как и Чжэньюань, первый китайский авианосец, Zheng He имел в своем арсенале сочетание истребителей: две эскадрильи, в каждой из которых было по пятнадцати многоцелевых истребителей JN-15, первого китайского палубного истребителя отечественного производства, переделанной копии российского палубного истребителя Су-33; и одна эскадрилья из десяти современных истребителей JN-20 для завоевания превосходства в воздухе. JN-20, безусловно, были “демонстрационными” самолетами флота, и на них редко летали, за исключением случаев, когда в районе находились иностранные патрульные самолеты, поэтому JN-15 использовались для обычного патрулирования.
  
  В этом вылете, но не в составе экипажа Чжэн Хэ, был еще один самолет, вращавшийся по орбите вокруг авианосной боевой группы на высоте пяти тысяч футов над Южно-Китайским морем: средний четырехмоторный турбовинтовой транспортный самолет наземного базирования Shaanxi Y-8, копия российского транспортного самолета Антонов-12 китайского производства, который стартовал несколькими часами ранее. Y-8 был сконфигурирован как самолет раннего предупреждения в воздухе, так и самолет противолодочной обороны, с фиксированным радаром воздушного поиска “Балансир”, установленным на фюзеляже, радаром наземного поиска на подбородке и детектором магнитных аномалий, или MAD, установленным на длинной штанге на хвосте. БЕЗУМНЫЙ почувствовал изменение магнитного поля земли, когда подводная лодка прошла через него, предупредив оператора о своем присутствии. Получив предупреждение, Y-8 начинал поиск по схеме, сбрасывая гидроакустические буи, чтобы помочь отследить подводную лодку, и, обнаружив ее, сбрасывал глубинные бомбы, чтобы попытаться уничтожить подлодку, или "вектор" с палубных противолодочных вертолетов для атаки. Y-8 был первым китайским самолетом дальнего наблюдения и противолодочной обороны, специально созданным для патрулирования протяженной береговой линии Китая.
  
  Для этого специального патрулирования Y-8 был вооружен специальным оружием, которое было разработано, чтобы закрепить претензии Китая на внутреннее кольцо островов раз и навсегда.
  
  Обычно Y-8 патрулировали не более чем в ста-двухстах милях от портов материковой части Китая и прибрежных военных баз, но у них были специальные разведданные о цели, которую необходимо было обнаружить, и они были полны решимости это сделать.
  
  Менее чем через два часа: “Мостик, боевой, Y-8 вступил в безумный контакт и выходит на орбиту, дальность сто тридцать километров, азимут три-ноль-ноль”, - радировал офицер боевых систем адмиралу Венгу.
  
  Вэн знал, что дальность была слишком велика для их вертолетов, и им потребуется пара часов, чтобы сократить расстояние. “Пусть Y-8 поддерживает безумный контакт, но убедитесь, что он не сбрасывает гидроакустические буи”, - приказал он. “Я пока не хочу, чтобы наши друзья были предупреждены. Руль, рули три-ноль-ноль, максимально возможная скорость. Оперативные действия, приготовьте группу Z-9 для преследования цели, когда мы окажемся в пределах досягаемости. Убедитесь, что экипаж JH-37 проинформирован, и скажите им, чтобы они были готовы ”.
  
  Телефон с флагманского мостика издал звуковой сигнал, и Вэн немедленно снял трубку. “Докладывайте”, - приказал адмирал Ху.
  
  “Именно там, где и предсказывала наша разведка, это будет, сэр”, - ответил Венг. “Наши разведчики сообщили, что тайваньская подводная лодка для сбора разведданных F ùch óu zhe собиралась вчера выйти в море со своей базы в Гаосюне и попытаться имитировать ракетно-торпедную атаку на боевую группу Чжэн Хэ. Я приказал Y-8 поддерживать контакт. Истребители JN-15 осуществляют обычное воздушное патрулирование. Я приказал подготовить еще одну группу противолодочных вертолетов, когда мы получим приказ. JH-37 стоит наготове. Мы должны быть на позиции для вертолетных операций и сопровождения противолодочных средств примерно через два часа ”.
  
  “Очень хорошо, адмирал”.
  
  “Сэр, при нашем нынешнем курсе и скорости мы перехватим F ùch óu zhe в тайваньских водах”, - сказал Вэн. “Разрешен ли мне продолжать, сэр?”
  
  “Не существует такого понятия, как "тайваньские воды", адмирал Вэн”, - сказал Ху с насмешкой в голосе. “Да, ты будешь продолжать. Подводная лодка нарушает эксплуатационные ограничения для подводных лодок. Необходимо подать пример”.
  
  
  
  
  ПОДВОДНАЯ ЛОДКА КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИFÙCH ÓU ZHE (AVENGER ), ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Мы получили последнюю информацию о местоположении боевой группы Чжэн Хэ, капитан”, - доложил офицер оперативного отдела на борту тайваньской подводной лодки "Авенджер" типа 800. Он нанес позицию на график в кон. “Примерно в тридцати километрах к югу”.
  
  Капитан Яо кивнул. “Скоро мы будем в зоне досягаемости их патрульных вертолетов”, - сказал он. “Получите последнее обновление GPS для инерциальной навигационной системы, затем мы перейдем на глубину патрулирования и начнем сверхшумные операции”.
  
  “Да, сэр”. Подводная лодка "Avenger" сейчас находилась на глубине перископа, получая радиосообщения и обновляя свое местоположение с помощью приемника GPS, установленного на мачте перископа, но через несколько секунд она получила окончательное обновление GPS, и мачту опустили, чтобы избежать обнаружения. Мститель затем начал крутое погружение на четыреста футов и начал сверхтихие операции. Avenger была бывшей израильской дизель-электрической ударной подводной лодкой класса Dolphin, построенной в Германии, и уже была одной из самых тихих подводных лодок в мире, но на ultraquiet были устранены все возможные способы устранения постороннего шума; экипажу даже было предписано ходить осторожно, не хлопать люками и не ронять металлические предметы, и говорить шепотом даже по внутренней связи. Скорость под водой сократилась вдвое, что сделало дни намного длиннее, но охота на корабли в любом случае была игрой терпеливого человека.
  
  Avenger был оснащен десятью торпедными аппаратами, шесть из которых были более крупными двадцатипятидюймовыми трубами, способными стрелять крылатыми ракетами "Томагавк". Тайваню в настоящее время не разрешалось покупать у Соединенных Штатов какие-либо крылатые ракеты подводного базирования, поэтому торпедные аппараты большего размера были оснащены гильзами, которые позволяли им запускать торпеды диаметром двадцать один дюйм; всего на борту было шестнадцать торпед с проводным наведением диаметром двадцать один дюйм. Avenger также был вооружен новой системой вооружения: IDAS, или Интегрированной системой защиты и нападения, которая представляла собой ракету с лазерным или инфракрасным наведением, запускаемую торпедой, способную поражать корабли, наземные цели и даже противолодочные вертолеты на дальности до тридцати километров — IDAS была первой ракетой в мире, которая поражала самолеты, когда пусковая платформа была погружена. Два торпедных аппарата Avenger, один носовой и один кормовой, несли в каждом магазин с четырьмя ракетами IDAS.
  
  Примерно час спустя оператор гидролокатора прошептал по внутренней связи: “Капитан, контакт с гидролокатором, пеленг два-пять-ноль, самолет, похоже, патрульный вертолет”. Пассивный гидролокатор мог улавливать любые звуки, распространяющиеся по воде, а компьютеры анализировали звуки и делали обоснованное предположение о том, что это может быть.
  
  “Сбавьте скорость до пяти узлов, поверните налево курсом один-шесть-ноль”, - приказал Яо. Погружающийся гидролокатор патрульного вертолета, вероятно, был одним из самых страшных противников подводной лодки, не считая другой подводной лодки, и единственный способ избежать обнаружения по его активному сигналу гидролокатора состоял в том, чтобы как можно быстрее уйти от него как можно дальше, оставаясь незамеченным. Это превратилось в игру в кошки-мышки, поскольку вертолет передал свой сигнал, а затем переместился, и подводной лодке пришлось ответить своим собственным ходом.
  
  “Давайте попробуем имитировать атаку IDAS на этот вертолет”, - сказал капитан Яо. “Перископная глубина, половина стандартной нормы. Приготовьтесь к ИДАС, имитирую атаку на воздушную цель. Третья затопляющая труба.” Мститель очень медленно поднимался на глубину шестидесяти футов. “Пеленг на вертолет?”
  
  “Направление на вертолет три-пять-два”.
  
  Яо поворачивал перископ до тех пор, пока объектив не стал направлен на три-пять-два градуса, затем медленно поднял его над поверхностью. Он сразу увидел вертолет, удаляющийся от них. Он нацелился на вертолет и включил лазерный дальномер. “Метка”.
  
  “Дальность стрельбы три тысячи двести метров”.
  
  “Имитируй огонь двух ИДОВ”.
  
  “Имитируй ИДАС огня . . . На расстоянии одного выстрела . . . на расстоянии двух выстрелов”. Если бы они действительно запустили ракеты с проводным наведением, они бы по сигналам перископа и лазерного маркера наводились на цель.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Яо. “Опустить перископ. Продолжайте движение на два-два-ноль, имитируйте перезарядку третьей трубы с помощью IDAS. Сколько еще до первого сопровождения?”
  
  “Примерно в десяти километрах, сэр”.
  
  Яо знал, что он находится в пределах радиуса действия активного гидролокатора судна сопровождения среднего или крупного размера, но за пределами радиуса обнаружения их собственного пассивного гидролокатора. Сейчас очень важна была скрытность. Они проводили измерения температуры по мере подъема и спуска, что улучшило компьютерные модели для определения термоклиналей — отмеченных полос разной температуры в воде, которые могут отражать звук или гидролокатор, — так что они могли выбрать нужную глубину, чтобы направиться к цели, но все это были обоснованные догадки. Это было сродни тому, как охотник за лучами тихо пробирается через лес туда, где, по его мнению, должен быть олень , используя все возможное — направление ветра, листву, тишину, - чтобы приблизиться незамеченным. В конце концов, все обычно сводилось к терпению и удаче.
  
  Как раз в этот момент: “Одиночный сигнал гидролокатора, сэр, пеленг два-четыре-ноль”.
  
  Коммунисты допустили ошибку — он использовал свой активный гидролокатор, чтобы попытаться зафиксировать их, который вместо этого выдал его собственное местоположение. “Мы начинаем немного волноваться, не так ли?” Сказал Яо себе под нос. “Теперь было бы действительно полезно, если бы вы ... ”
  
  “Второй одиночный сигнал!” - доложил оператор гидролокатора, его голос все еще был приглушенным, но заметно взволнованным. “Азимут два-четыре-семь, курс один-ноль-ноль, приблизительная дальность восемь километров!”
  
  “Поднять перископ”, - приказал Яо. Он повернул трубу перископа в нужную сторону, затем медленно поднял ее. Несколько щелчков по увеличению, и разрушитель оказался у него под прицелом. “Ты моя, пигу,” - сказал он низким голосом. Он сделал несколько фотографий. “Опустить перископ”, - тихо приказал он. “Экипаж, приготовьтесь к имитационной торпедной атаке”, - произнес он по внутренней связи. “Наводняющие трубы два и пять, держите внешние двери закрытыми, подтверждаю”.
  
  “Все внешние торпедные люки закрыты и проверены, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Только имитация, совпадающие ориентиры ... Имитация пожара один ... имитация пожара два ”. Торпеды WS-2A5 были стандартными тайваньскими торпедами, спроектированными и построенными на Тайване, но сконструированными по образцу американской торпеды Mk-48. Они управлялись по проводам, с пассивным обнаружением гидролокатором в качестве основного наведения на терминал и активным наведением гидролокатором, если провод был перерезан, а также для определения конечной дальности и азимута на цель. Передача по проводам была двусторонней, поэтому оператор торпеды на подлодке мог не только направлять торпеду по проводам, но и торпеда могла посылать сигналы гидролокатора обратно на подлодку, когда та приближалась к своей цели. Торпеда плыла со скоростью пятьдесят пять узлов, замедлилась до сорока узлов, чтобы зафиксировать активный гидролокатор, затем снова ускорилась, чтобы приблизиться к цели.
  
  “Проложите свой курс два-один-ноль”, - приказал Яо. Он повернулся к своему начальнику, Зун Хон (командиру) Чейн Си-Яо. “Теперь мы отправимся за их носителем, Си-яо”.
  
  “Это рискованно, сэр”, - сказал Чейн. Чейн Си-Яо был намного моложе и менее опытен, чем Яо, в своем первом длительном круизе на борту Avenger.“Боевая группа находится всего в восьми километрах отсюда, и несколько вертолетов находятся в воздухе. Если они начнут долбить нас своими активными гидролокаторами, они могут окружить нас ”.
  
  “Мы позволим им проплыть мимо, а затем попытаемся подойти сзади к Чжэн Хэ для выстрела”, - сказал Яо. “Я не собираюсь упускать эту возможность. Коммунисты ожидают, что все в страхе разбегутся, когда они отправят свою большую авианосную боевую группу в обход — они не будут ожидать, что кто-то будет их преследовать.”
  
  “Имитация ударов по эсминцу "Коммунист эсминец" завершена, сэр”, - доложил Чейн, когда на его часах отсчитывали секунды. “Успешная помолвка. Поздравляю, сэр.”
  
  “Спасибо, командир, ” сказал Яо, - но я хочу, чтобы этот авианосец был следующим. Продолжайте поиск Чжэн Хэ.Дальность и пеленг как можно быстрее.”
  
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  На БОРТУ АВИАНОСЦА "ПЛАН" ЧЖЭН ХЭ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  На флагманском мостике зазвонил телефон, и младший адмирал Вэн Ли-Йе, капитан авианосца Чжэн Хэ, немедленно поднял трубку. “Да, адмирал?”
  
  “Есть какие-нибудь признаки появления этой подводной лодки-предателя?” Спросил контр-адмирал Ху Тан-Сун, командующий боевой группой авианосцев Чжэн Хэ.
  
  “Мы сузили зону поиска до менее чем ста квадратных километров, сэр”, - ответил Венг. “Операторам радара Y-8 показалось, что они заметили перископ очень кратко, около получаса назад, но состояние моря немного неспокойное, поэтому сообщения радара не совсем точны”.
  
  “Как насчет детекторов дизельного топлива?” - Спросил Ху. Патрульный самолет Y-8 имел возможность обнюхивать воздух в поисках характерных признаков выхлопа дизельного топлива, чтобы предупредить его о присутствии дизель-электрических подводных лодок.
  
  “Y-8 патрулирует слишком близко к боевой группе, сэр”, - ответил Венг. “Детекторы дизельного топлива не будут надежными, если они не вылетят дальше. Кроме того, если цель пытается имитировать атаки на нашу группу, она, скорее всего, будет работать только на батарейках ”.
  
  Последовала небольшая пауза, затем Ху сказал: “Сколько противолодочных вертолетов мы можем направить в этот район прямо сейчас?”
  
  “Мы можем запустить четыре, сэр”, - ответил Венг. “У четырех наших сопровождающих есть вертолеты, но я думаю, что в настоящее время только два из них приспособлены для противолодочных операций. Всего шесть, сэр.”
  
  “Венг, у нас были разведданные о том, что предатели собирались послать за нами подводную лодку — мы должны были настроить все вертолеты на противолодочную оборону”. Еще одна пауза, затем: “Немедленно отправьте все доступные противолодочные вертолеты в район поиска”.
  
  “Все из них? Но, сэр, тайваньская подлодка будет предупреждена о том, что мы ведем ее поиск, в тот момент, когда она обнаружит несколько гидролокаторов. Я рекомендую... ”
  
  “Вэн, мы знаем, что предатель в пути, и у нас есть хорошая идея, где он”, - отрезал Ху. “Последнее, чего я хочу, это чтобы предатели приблизились на расстояние торпедирования к этому кораблю — или, что еще хуже, действительно выстрелили в нас. Немедленно запускайте вертолеты!”
  
  
  
  
  НА БОРТУ ТАЙВАНЬСКОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ AVENGER
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Поиски Чжэн Хэ не заняли много времени: “Нашел его!” - взволнованно прошептал Яо. Профиль авианосца был безошибочно различим через его перископ даже на таком расстоянии. “Азимут один-девять-один”. Он нажал на лазерный дальномер. “Расстояние двенадцать километров, скорость двадцать, курс ноль-восемь-ноль. Передайте положение цели и фотографию второго столкновения в перископ в штаб флота.”
  
  “Передача отправлена, сэр”, - последовал ответ несколько мгновений спустя.
  
  “Очень хорошо”. Он быстро осмотрел горизонт на 360 градусов. На западе был один корабль сопровождения. Яо получил фотографию и положение на ней. “Опустить перископ”. Двенадцать километров были прямо на границе досягаемости торпеды, и она была перпендикулярна их курсу, так что это был еще более сложный выстрел — им пришлось сблизиться. “Держи курс один-семь-ноль, делай пятнадцать узлов, установи глубину сто метров”. Он подсчитал, что боевая группа авианосца, вероятно, делала не более двенадцати узлов, поэтому он мог медленно приближаться, не разгоняясь до полной подводной скорости. Чжэн Хэ, вероятно, мог плыть со скоростью почти тридцать узлов, когда запускал самолет, что было намного быстрее максимальной подводной скорости "Мстителя", но в своем защитном коконе из кораблей ему приходилось снижать скорость, чтобы другие могли не отставать. “Давайте разберемся с этим, мужчины. Я хочу, чтобы к завтрашнему утру фотография погибшего коммунистического авианосца висела на стене адмиральского кабинета ”.
  
  “Сэр, ” сказал Чейн, “ мы приближаемся к нашей максимальной подводной скорости. Мы превышаем параметры сверхспокойства”.
  
  “Я не хочу потерять это, старпом”, - сказал Яо. “Мы с легкостью ‘торпедировали’ эсминец - я думаю, авианосец будет таким же простым. Продолжайте.”
  
  
  
  
  На БОРТУ ПРОТИВОЛОДОЧНОГО ВЕРТОЛЕТА PLAN HARBIN Z-9
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Контакт! ” крикнул оператор радара. “Перископ, азимут ноль-три-пять, дальность двенадцать километров!”
  
  Второй пилот сделал пометку в своей карте. “Теперь мы поймали тебя, друг”, - сказал он. По командному каналу он передал по радио: “Джи â , это Y úин три, перископ радиолокационного контакта, в тринадцати километрах к северо-востоку от вас”.
  
  Подобно стае голодных волков, преследующих оленя, шесть вертолетов противоракетной обороны приблизились к месту, затем построились в прямоугольную схему. По сигналу они вместе засеяли море гидроакустическими буями. Как только гидроакустические буи коснулись воды, они развернули плавучую платформу с УВЧ-антенной, затем развернули основной корпус с гидрофоном на глубине шести футов под поверхностью. Этот первый образец состоял из пассивных гидрофонов, которые прослушивали только механические звуки . . .
  
  . . . и не потребовалось много времени, чтобы триангулировать пеленг на подводную цель.
  
  “Над головой звучит звук тяжелого винта, сэр!” - радировал оператор гидролокатора на борту "Авенджера". “Теперь несколько комплектов винтов! Это может быть рой, сэр!”
  
  “Уменьшите скорость до пяти узлов, ложитесь на курс ноль-шесть-ноль, достигайте глубины двести метров”, - приказал капитан Яо Мэй-Юэ. Он понял, что слишком беспокоился о получении фотографии авианосца и допустил множество ошибок — слишком быстрое плавание, слишком долгое поднятие перископа и игнорирование угрозы со стороны вертолетов — и теперь ему, возможно, придется с боем выбираться из этого положения. Чем дальше он удалялся от авианосца и его сопровождения, тем больше было шансов, что вертолеты прекратят поиски и улетят домой.
  
  Все они услышали это несколько минут спустя: звук активных сонаров, свистящих повсюду вокруг них. “Доведи глубину до двухсот пятидесяти”, - приказал Яо. “Поверните налево ноль-четыре-пять, поддерживайте скорость пять узлов”.
  
  “Если китайские операторы хороши, ” сказал коммандер Цзянь, “ они триангулируют наше местоположение в течение нескольких минут”.
  
  “Но они не очень хороши, Си-яо”, - сказал Яо. “И если их вертолеты используют свои погружные гидролокаторы, это означает, что они зависают, а не преследуют. Конн, разворачивайся на пятнадцать узлов.” Он снова повернулся к Чейну. “Погоня продолжается, коммандер. Если они попытаются преследовать, мы просто снова замолчим, подождем, пока они начнут отбиваться своими активными гидролокаторами, и снова убежим. Мы можем заниматься этим гораздо дольше, чем они ”.
  
  
  
  
  НА БОРТУ КИТАЙСКОГО АВИАНОСЦА ЧЖЭН ХЭ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Z-9 сообщают, что подводная лодка-предатель ведет себя лихоимно, сэр”, - сказал капитан "Чжэн Хэ", адмирал Вэн, адмиралу Ху, командующему боевой группой авианосца "Чжэн Хэ". “У вертолетов заканчивается топливо, а переоборудование остальных для противолодочной службы займет еще двадцать минут”.
  
  “Я говорил тебе, Вэн, что каждый вертолет в боевой группе должен был быть готов к выполнению противолодочных задач”, - сердито сказал Ху. “Мы могли бы потерять предателя”. Он продолжал: “Подготовьте второй JH-37 к запуску с торпедами. Пусть каждый вертолет остается на месте как можно дольше при включенном сонаре. Я хочу занять позицию на этой подводной лодке достаточно близко, чтобы вывести JH-37 в позицию для атаки. Меня не волнует, используют ли они свои гидролокаторы, сидя с пустыми топливными баками на поверхности — я хочу, чтобы "Летающий леопард" атаковал, и я хочу, чтобы подводная лодка этого предателя оказалась на дне сейчас !”
  
  “Они снова здесь”, - сказала Яо Мэй-Юэ, когда звук активных гидролокаторов приблизился. “Они просто не собираются сдаваться. Штурвал, рули ноль-восемь-пять. Давайте увеличим расстояние между нами и авианосцем — это заставит пилотов вертолетов еще внимательнее следить за датчиками расхода топлива ”.
  
  “Должны ли мы снизить скорость, сэр?” - спросил старший офицер Чейн Си-Яо. “На скорости пятнадцать узлов мы поднимаем настоящий шум”.
  
  Яо покачал головой. “Сначала я хочу отойти на некоторое расстояние”, - ответил он. “Если мы услышим, что эти вертолеты приближаются, мы вернемся к скорости пять узлов. Но каждый километр, который мы получаем от этого авианосца, - это еще один шанс, который у нас будет, чтобы сбежать ”. В Мстителя от батареек было очень тихо, на такой глубине, даже в двадцать узлов, хотя на такой скорости батареи будет длиться не очень долго. Он щелкнул переключателем каналов на своем интеркоме. “Сонар, есть какие-нибудь признаки преследования с их надводных кораблей?”
  
  “Никаких, сэр”, - ответил оператор гидролокатора. “Похоже, что все сопровождающие остаются с перевозчиком”.
  
  “Очень хорошо”. Яо улыбнулся. “Что хорошего в эскорте эсминцев, если они просто собираются остаться со своим основным? Они собираются позволить вертолетам делать всю работу?” Впервые с тех пор, как они были обнаружены, Яо почувствовал легкое облегчение. Они могли бы просто выбраться из этого, сохранив свои шкуры нетронутыми.
  
  “Контакт, сэр!” Вэн закричал. “С одним из вертолетов произошел кратковременный контакт, только по пеленгу”.
  
  “Передайте "Летящему леопарду" и прикажите ему немедленно атаковать, ” приказал адмирал Ху, “ и ему лучше не промахиваться”.
  
  JH-37 Fei B ào пролетел менее чем в пятистах футах над океаном рядом с авианосцем Чжэн Хэ на патрульной скорости, затем взял курс на восток по тому же пеленгу, что и гидроакустический контакт. Сразу после облета группы патрульных вертолетов Z-9 экипаж бомбардировщика начал выпускать торпеды APR-3E по последнему сообщенному пеленгу на тайваньскую подводную лодку, сбрасывая по одной каждые десять секунд. Когда торпеды погрузились под воду, они отсоединили свои аэродинамические хвостовые конусы и активировали пассивный гидролокатор для поиска цели.
  
  Несколько минут спустя одна из торпед уловила звук "Авенджера", скользящего по морю менее чем в полумиле от нас. Он зафиксировал пеленг цели в своей навигационной системе, включил 150-фунтовую боеголовку, активировал активный гидролокатор и запустил твердотопливный ракетный двигатель. Торпеда немедленно разогналась почти до ста миль в час и быстро сблизилась со своей добычей.
  
  •••
  
  “Торпеда приближается!” - крикнул оператор гидролокатора. Высокая скорость, быстро приближаемся! Он приобрел с помощью активного гидролокатора!”
  
  “Контрмеры по правому борту!” Яо закричал. “Рулевой, резко влево, скорость с фланга! Звуковое столкновение!”
  
  Но на расстоянии всего в полмили не было времени для маневров уклонения — торпеда преодолела дистанцию менее чем за тридцать секунд. Снаряд не попал в тайваньскую подводную лодку, но неконтактный взрыватель привел к детонации боеголовки всего в нескольких десятках ярдов позади Avenger . Огромное избыточное давление мгновенно деформировало руль подводной лодки и несколько лопастей гребного винта, создав сильную вибрацию по всему судну. Казалось, что подлодка перевернется.
  
  “Всем остановиться!” Яо закричал, пытаясь ухватиться за поручень. “Отчет о повреждениях!” Он бросился к гидроакустической станции. “Мы издаем какой-нибудь шум?”
  
  Работа гидролокатора прослушивалась в течение нескольких секунд. “На такой скорости слышны громкие звуки кавитации и структурных дефектов, сэр”, - сказал он наконец. Он снова прислушался. “Звуки уменьшаются по мере замедления, но я все еще слышу что-то на заднем плане”.
  
  Это может быть проблемой, подумал Яо, возвращаясь в зону управления. “Отчет о повреждениях”.
  
  “Несколько протечек вокруг гребного вала и подшипников и, возможно, несколько погнутых лопастей винта, - ответил Чейн, - но инженеры считают, что у нас будет двигатель, если мы сможем снизить уровень шума. Руль имеет наклон левого борта на семь градусов, но он подвижный. Во всех других отсеках серьезных повреждений нет.”
  
  Ранен, подумал Яо, но не мертв. “Какую скорость, по мнению инженеров, мы можем развить?”
  
  “Это зависит от того, сколько шума вы готовы поднять, сэр. Они думают, что максимум пятнадцать узлов.”
  
  “По крайней мере, мы все еще можем вернуться домой, если нам удастся ускользнуть от коммунистов”, - сказал Яо. “Связь, подготовьте поплавок для сообщений, передайте по радио наше местоположение относительно контрольной точки Ânqu án, запросите помощь — эти вертолеты над тайваньскими водами”. Поплавок для сообщений представлял собой буй со спутниковым передатчиком и антенной на борту, который отправлял закодированное сообщение в штаб флота, ожидал подтверждения сообщения, а затем погружался сам, чтобы не выдать местоположение подлодки, которая его запустила.
  
  “Поплавок готов, сэр”.
  
  “Отпусти его”, - приказал Яо. Он ждал, пока сообщение не было отправлено и поплавок не затонул.
  
  “Сигнализация, гидролокатор, шум вертолета на поверхности, азимут два-ноль-ноль”.
  
  “Он мог заметить поплавок до того, как он затонул сам”, - тихо сказал Чейн.
  
  “Шум вертолета усиливается, сэр, пеленг два-ноль-ноль”, - сообщил оператор гидролокатора. “Он приближается”.
  
  “Пора перестать быть объектом охоты”, - сказал Яо. “Рулевой, выведи нас на перископную глубину, аккуратно и медленно”.
  
  Потребовалась тщательная балансировка балластных цистерн, чтобы приблизиться к поверхности без использования движителя вперед и без протяжки, но несколько минут спустя они стабилизировались на глубине шестидесяти футов под поверхностью. После тщательного сканирования сонаром Яо поднял перископ и быстро просканировал горизонт на 360 градусов, затем повернулся к пеленгу приближающегося вертолета. “Цель- самолет”, - объявил он. Он нажал на кнопку лазерного дальномера. “Радиус действия восемь километров. Оружие, приготовиться, ИДАС в третьей трубе, приготовиться к бою. Третья затопляющая труба.”
  
  “Афера, оружие, я готов”.
  
  “Третья труба затоплена”.
  
  “Откройте внешнюю дверь на третьей трубе”, - приказал Яо. Он увеличил изображение коммунистического вертолета, затем зафиксировал его. “ИДАС, самолет, третья труба, стреляй в одного”.
  
  “ИДАС, третья труба, стреляй в одного”.
  
  Ракета IDAS вылетела вперед "Авенджера" под воздействием струи сжатого воздуха из торпедного аппарата и направилась по целевому пеленгу. Как только она оказалась примерно в пятидесяти ярдах впереди подлодки, сработал разгонный двигатель на задней части ракеты, подняв ракету вверх со скоростью более ста миль в час и подняв ее над поверхностью. Как только он оторвался от поверхности, сработал отработавший разгонный двигатель и включился основной ракетный двигатель, разгоняющий ракету почти до удвоенной скорости звука. Секундой позже ракета поразила китайский вертолет Z-9 в мачту несущего винта прямо над кабиной пилота. Пятидесятифунтовая фугасная боеголовка ракеты отделила мачту от вертолета, и подбитый вертолет рухнул в море.
  
  “Прямое попадание!” Яо закричал. “Этот вертолет будет производить достаточно шума, чтобы замаскировать звуки наших повреждений. Опустить перископ. Закрепите третью трубку, затем перезарядите IDAS. Рулевой, установи глубину двести метров. Делайте повороты на пятнадцать узлов. Держи курс ноль-пять-ноль.” Яо позволил себе подумать, что они действительно могут выбраться из этого района живыми.
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ, ПЕКИН
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Генерал Зу поднял телефонную трубку, точно зная, о чем идет речь. Он никогда не должен был сомневаться, что адмирал Чжэнь развязал бы Кеп à дебо, если бы получил разрешение. “В чем дело, адмирал?” - заговорил он после того, как была установлена защищенная связь.
  
  “Тайваньская подводная лодка обнаружена, сэр”, - сказал командующий флотом Южного моря адмирал Чжэнь Пэн. “Это, по-видимому, повреждено, но продолжается. Он использовал новую ракету, которая сбила и уничтожила патрульный противолодочный вертолет, находясь в подводном положении.”
  
  “Как была повреждена подводная лодка "предатель”, адмирал?" - Спросил Зу.
  
  “Он был атакован торпедами с одного из наших штурмовиков-носителей, сэр”, - сказал Чжэнь.
  
  “Если он избежал попадания торпеды, Жень, что заставляет тебя думать, что твои войска смогут уничтожить его с помощью Кеп à дебо?”
  
  “Он поврежден, сэр, поэтому не может уклониться от торпеды, как раньше, и у нас на нем надежная позиция с помощью гидроакустических буев”, - ответил Чжэнь. “Я уверен, что мы можем убить его сейчас”.
  
  Зу колебался. Это должно было стать крайней эскалацией, и он собирался нести за это ответственность — не Чжоу, не Гао, никто, кроме него самого.
  
  “Сэр?” - спросил Чжэнь. “Уполномочен ли я продолжать?”
  
  “Будь ты проклят, Чжэнь, будь наготове”.
  
  “Сэр, мы должны действовать до того, как подводная лодка-предатель уйдет”, - сказал Чжэнь. “Если это бросит вызов вашим ограничениям и вырвется наружу, мир подумает, что у нас нет технологий или желания защищать наши собственные территориальные воды”.
  
  “Я сказал, заткнись, Чжэнь”, - сказал Цзу. Заместитель начальника генерального штаба генерал-майор Сунь вошел в кабинет Цзу, услышал гневную реплику своего начальника и сузил глаза в немом вопросе. Сун был прав, подумал Цзу: никто, даже американцы, не были достаточно могущественны в регионе, чтобы противостоять Китаю. Это заставило бы каждую нацию на Земле бояться нападения на Китай.
  
  “Разрешено, Чжэнь”, - сказал Цзу. “Убедитесь, что он убит”. Он швырнул трубку на рычаг. “Соедините Гао немедленно!”
  
  Несколько мгновений спустя: “Да, генерал?” Гао Сюйдун ответил.
  
  “Тайваньская подводная лодка готовится атаковать наш авианосец Чжэн Хэ,” - сказал генерал Цзу. “Я приказал нашим самолетам и кораблям атаковать. Им разрешено использовать ‘Ужасную волну’, чтобы уничтожить подводную лодку. Ты понимаешь?” И затем Зу объяснил, что это было за оружие. . .
  
  ... и Гао громко ахнул. “Йи!Клянусь звездами, генерал!” - воскликнул он. “Это было бы безумием!”
  
  “Возможно, это было бы лучшим сдерживающим фактором - если бы все думали, что Китай безумен”, - сказал Цзу с оттенком черного юмора в голосе. “Это годами работало с Ираном и Северной Кореей”.
  
  “И половина мира была готова уничтожить обе страны, если бы угроза хотя бы в малейшей степени казалась реальной”, - сказал Гао. “Отмените этот приказ, генерал!”
  
  “Никто не собирается мстить, Гао”, - сказал Цзу. “За последние несколько лет на Америку много раз нападали, и она ни разу не предприняла стратегического ответа”.
  
  “Скажите это президенту России Грызлову!” Гао воскликнул. “Он все еще погребен под миллионами тонн обломков своего подземного командного центра после того, как американские бомбардировщики покончили с ним — после того, как они уничтожили большую часть своих межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования!”
  
  “И американцы выбросили те бомбардировщики, которые у них оставались, чтобы заполучить Грызлова, и они все еще не восстановили свои бомбардировочные силы”, - сказал Зу. “Америка слишком слаба, чтобы ответить на что-либо, кроме нападения на их родину — они не посмеют рисковать всеобщей войной из-за того, что происходит на другом конце света”.
  
  “Но если вы ошибаетесь, генерал, пострадает Китай”, - сказал Гао.
  
  “План уже разработан, Гао”, - сказал Цзу. “Я дам вам заявление, которое вы опубликуете позже. Изучите это — это должны быть ваши слова, не мои.”
  
  “У меня есть идея получше, генерал”, - сказал Гао. “После того, как вы примените оружие, американцы, безусловно, вызовут посла Ли Пейяна для консультаций или позвонят мне напрямую. Как только эта встреча завершится, я позвоню президенту Фениксу и посмотрю на его реакцию. Я должен быть в состоянии убедить его, что все эти атаки были подстроены Чжоу и что Китай отведет все наши силы назад и выведет войска в Южное море ”.
  
  “Освободиться? Почему я должен желать этого? Вся цель состоит в том, чтобы занять и защитить первую цепь островов, а не отступать!”
  
  “Генерал, если вы не позволите мне уговорить президента Феникса, он вполне может нанести ответный удар”, - сказал Гао. “Я не думаю, что он это сделает, но он может, особенно если мы не начнем диалог сразу. Теперь, если я не смогу убедить вас прекратить это безумие, по крайней мере, позвольте мне вскоре после этого связаться с Фениксом, выслушать его и попытаться убедить его, что Китай отступит ”.
  
  “Отступить? Китай никогда не отступит!”
  
  “Тогда Китай обречен на разрушение”, - искренне сказал Гао. “Если Феникс будет уверен, что Китай хочет только мира, мы выиграем больше времени для наращивания наших сил в Южном море. Если мы ничего не скажем, или если Феникс не будет убежден, он может быть вынужден нанести ответный удар ”.
  
  Зу не чувствовал себя убежденным ни в малейшей степени, но в конце концов он сказал: “Очень хорошо, поговори с ним. Но ничего не раскрывай.”
  
  “Это неверный подход, генерал”, - настаивал Гао. “Мы должны признать все”.
  
  “Что? ” Воскликнул Зу. “С какой стати мне это делать?”
  
  “Генерал, вы нападали на иностранные корабли и мобилизовали наземные силы, а теперь президент Китая таинственным образом исчез”, - сказал Гао. “Я провел много времени в Америке. Американцы - самые параноидальные люди на планете, особенно когда потенциально задействовано ядерное оружие. Они приготовятся к термоядерной войне в считанные секунды после вашей атаки. Я не думаю, что они предпримут ответные действия, пока не получат больше информации, но я гарантирую вам, что они будут нацелены крылатыми ракетами на каждую стартовую площадку для баллистических ракет, радарную станцию, командно-контрольный центр, объект противовоздушной обороны, военный порт и аэродром. Они закроют солнце волнами крылатых ракет ”.
  
  “Ты не знаешь, о чем говоришь, Гао”.
  
  “Я точно знаю, о чем говорю, генерал”, - настаивал Гао. “Я призываю вас не использовать специальное оружие против любых кораблей, но если вы настаиваете на том, чтобы сделать это, чтобы вы могли послать сообщение о том, что вы захватываете первую цепь островов, вам лучше быть готовым к разрушительному ответу со стороны Соединенных Штатов. Их военно-воздушные силы и флот, возможно, стали меньше, чем за последние восемьдесят лет, но я не думаю, что их арсенал крылатых ракет хоть на йоту сократился.” Зу молчал, все еще не убежденный. Гао продолжал: “Ты начальник генерального штаба, Цзу. У вас большое подразделение разведки, и вы получаете обновления несколько раз в неделю. Что говорят ваши эксперты?”
  
  “Говорят, что у Соединенных Штатов нет возможностей или мужества для ведения войны в Азии или на Тихом океане, Гао”, - сказал Цзу. “Они говорят, что у них едва хватает ресурсов, чтобы защитить свои тихоокеанские острова. Они говорят, что во время мобилизации им придется полагаться на поддержку друзей и союзников в Азии, что может занять годы и привести к разрушению экономики и военных ресурсов нескольких стран в процессе. Говорят, что американское правительство больше озабочено внутренней безопасностью и восстановлением экономики, чем Азией.”
  
  “Я верю, что все это правда, генерал”, - сказал Гао. “Но попомните мои слова: при первом намеке на китайскую угрозу в отношении Алеутских, Марианских или Гавайских островов, реальную или мнимую, Соединенные Штаты нанесут удар всем, что у них есть, включая ядерное оружие. Все.Мы должны убедить их, что Китай не на пути к войне ”.
  
  Наконец, Гао Сюйдун почувствовал, что Цзу, по-видимому, думает о том, что говорит исполняющий обязанности президента. На том конце провода Зу затушил сигарету. “Что ты предлагаешь, Гао?” - раздраженно спросил он.
  
  “Позвольте мне рассказать им все, - ответил Гао, - в том числе о том, как вы сбили патрульный самолет и поисковые вертолеты”. Глаза Зу расширились при этом замечании, но он промолчал. “Вини во всем Чжоу. Я убедлю их, что Чжоу был сумасшедшим и заказал все эти атаки, потому что он был одержим любым иностранным присутствием в первой цепи островов. Вы просто выполняли приказы, или, возможно, Чжоу обошел вас и направился прямо к адмиралу Чжэню или кто там еще командует военно-морскими силами, потому что вы сопротивлялись идее нападения на американцев. Тогда вы должны отменить все смехотворные ограничения на передвижения в пределах первой цепи островов и немедленно отвести все военно-морские силы в наши территориальные воды ”.
  
  “Первая цепь островов находится в пределах наших территориальных вод!”
  
  “Я согласен с вами, генерал, но вы знаете, что американцы этого не примут”, - сказал Гао. “Вы должны отвести боевые группы авианосцев на расстояние трехсот километров от материка — не в трехстах от Наньша или Сиша Дао, а с материка. Если вы сделаете это и попросите, чтобы Соединенные Штаты также демилитаризовали Южно-Китайское море, я думаю, они согласятся ”.
  
  Зу задумался об этом на несколько мгновений, вытаскивая очередную сигарету, затем бросил ее на стол, не закуривая. “Очень хорошо”, - сказал он наконец. “Ты можешь поговорить с Фениксом. Признай все. Предлагаем отвести наши военно-морские силы назад. Но если они не согласятся, или если они попросят больше уступок, Китай вернет себе Южное море ”.
  
  “Они примут это”, - уверенно сказал Гао. “Они будут чертовски злы, но они примут. Я просто надеюсь, что у Феникса не чешется палец на красной кнопке ”.
  
  
  
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Хотя разбившийся вертолет Z-9 заглушал звуки, исходящие от удаляющегося от него "Авенджера", он не заглушал звук китайского патрульного самолета Y-8, заходящего с севера. Но он действительно скрывал звук пассивных гидроакустических буев, сбрасываемых на его пути . . .
  
  ... и звук единственной глубинной бомбы, BLU-89E Kep à debo, или "Ужасная волна", сброшенной несколькими минутами позже.
  
  Напоминающий нефтяную бочку со стабилизирующими ребрами на одном конце и куполом гидролокатора на другом, BLU-89E вылетел из бомбоотсека патрульного самолета Y-8 и исчез в Южно-Китайском море. Его гидролокатор автоматически активировался в пассивном режиме, и он начал ориентироваться на поврежденную тайваньскую подводную лодку, когда она спускалась через океан. Когда подводная лодка начала увеличивать расстояние между ними — глубинная бомба погружалась прямо вниз, в то время как подводная лодка плыла впереди — она активировала свой активный гидролокатор, чтобы определить более точное расстояние до своей цели.
  
  “Мошенник, гидролокатор, громкий всплеск прямо над нами, может быть торпедой или глубинной бомбой”, - сообщил оператор гидролокатора на борту тайваньской подводной лодки "Avenger". “Пока не слышно никаких звуков движения. Возможно, глубинная бомба.”
  
  “Никто больше не использует глубинные бомбы”, - сказал капитан Яо Мэй-Юэ вполголоса. Он боялся, что это может быть еще одна китайская торпеда с ракетным приводом. “Все прекратится. Снаряжение для сверхуспокоенных”, - приказал он. Если бы это было так, у него не было возможности управлять или скорости, чтобы попытаться перехитрить это с помощью контрмер, как в прошлый раз. Лучше сидеть тихо и надеяться, что торпеда его не обнаружила. Он знал, что торпеда упала прямо в море, и если она не обнаружила никакой цели, то просто продолжала снижаться, пока не зарылась в морское дно или не самоликвидировалась. “Что-нибудь, Сонар?” - тихо спросил он по внутренней связи.
  
  “Ничего, сэр”.
  
  Может быть, им снова повезло, подумал Яо. Он решил подождать еще несколько минут, а затем. . .
  
  И затем он услышал это — безошибочные сигналы мощного активного гидролокатора, очень близко . “Противник, гидролокатор, активный гидролокатор, дальность две тысячи ярдов, азимут... ”
  
  Он так и не закончил этот отчет. Ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну, установленная на BLU-89E, взорвалась менее чем в миле позади Avenger, и раскаленный подводный огненный шар полностью поглотил подводную лодку. Огненный шар создал пузырь перегретого пара, который расширялся со скоростью сотен миль в час, создавая волну морской воды, которая в одно мгновение разнесла подводную лодку на куски. Когда вес морской воды превысил давление пузыря, он схлопнулся сам в себя, создав вторую волну океанской воды в противоположном направлении. Когда пузырь сжимался, он снова перегревал воду, создавая еще один быстро расширяющийся энергетический пузырь и еще одну быстро движущуюся стену воды, похожую на живое, дышащее цунами.
  
  Взрыв был достаточно глубоким, чтобы все, что было обнаружено на поверхности, было куполом из воды и пара высотой менее пятидесяти футов, и когда пар из пузыря вышел в атмосферу, купол быстро рассеялся. Несколько небольших кораблей сопровождения китайского авианосца Zheng He были раскачаны внезапными океанскими приливами, и нескольким наблюдателям показалось, что они заметили что-то похожее на низкую полосу облаков или тумана на горизонте, но не более того.
  
  Но внезапное появление раскаленного добела парового купола посреди прохладного Южно-Китайского моря было обнаружено американскими теплочувствительными спутниками инфракрасной системы космического базирования космического базирования, и другой отчет был отправлен по цепочке командования.
  
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  “Это был преднамеренный и агрессивный акт войны со стороны тайваньских националистов, господин президент”, - сказал на превосходном английском языке посол Китайской Народной Республики в Соединенных Штатах Ли Пейян. Пятидесятилетний бывший генерал армии выглядел очень напряженным, двигая всем телом, а не только головой, когда он обращался к президенту Фениксу и вице-президенту Пейджу на встрече в их овальном кабинете, и его очень большие руки были сжаты в кулаки и положены на бедра, как будто он ожидал пустить их в ход в любой момент. С Фениксом и Пейджем были государственный секретарь Герберт Кевич и советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук. “Нашу боевую группу на авианосце преследовала тайваньская подводная лодка, и при обнаружении подлодки был сбит вертолет. Каждая нация на Земле имеет право на самозащиту!”
  
  “Это чепуха, господин посол”, - сказал президент Феникс. “Китай не имеет права налагать ограничения и выдвигать ультиматумы на любое судно, действующее в Южно-Китайском море”.
  
  “Господин Президент, китайские суда подвергались обстрелу со стороны Вьетнама, Тайваня и даже со стороны Соединенных Штатов ...”
  
  “Это тоже бессмыслица”, - вмешалась вице-президент Энн Пейдж. “Наши вертолеты береговой охраны ни по кому не открывали огонь — они были безоружны, как и наш патрульный самолет P-8 Poseidon”.
  
  “Отчеты нашей разведки говорят об обратном, мадам”, - сказал Ли. “У нас есть полный список оружия, которое обычно перевозится на вашем самолете, и оно совпадает с тем, что сообщили наши экипажи на месте происшествия. Что касается тайваньской подводной лодки: это был очевидный вызов инструкциям президента Чжоу, которые были разработаны для устранения самой угрозы, которая существовала там - нападения подводной лодки на китайское судно. Вы ожидаете, что Китай не ответит?”
  
  “Наши аналитики сообщают нам, что военно-морской флот Народно-освободительной армии атаковал с помощью ядерной глубинной бомбы, господин посол”, - воскликнул президент Феникс.
  
  “Это возмутительная ложь, сэр!” Возразил Ли. “Китай взял на себя обязательство не применять оружие первым ...”
  
  “Да, вы это сделали — после того, как десять лет назад напали на Гуам с применением ядерного оружия!” Вмешалась Энн.
  
  “Я был бы очень признателен, если бы меня не прерывали, мадам”, - отрезал Ли, выглядя как какой-то автомат, когда он чопорно повернулся, чтобы обратиться к вице-президенту. “Господин Президент, у меня нет объяснения этому взрыву, который также зафиксировали наши спутники наблюдения за морем и корабли авианосной группы. Возможно, это была атомная подводная лодка, или это была дизель-электрическая подводная лодка, несущая ядерное оружие. Взрыв был относительно небольшим, так что, возможно, это даже не было ядерным устройством — у нас еще не было возможности провести расследование. Но факт в том, сэр, что тайваньская подводная лодка атаковала китайский самолет и военный корабль, и наш флот ответил. То же самое с вьетнамским военным кораблем — он атаковал китайское патрульное судно, и для защиты нашего корабля было использовано оружие дальнего действия, потому что у патрульного судна не было оружия, чтобы защититься от вьетнамского фрегата. Китай здесь не является агрессором, сэр — это Тайвань, Вьетнам и Соединенные Штаты, и мы считаем, что нам также угрожают Япония, Филиппины, Австралия и Индонезия. Китай имеет право защищать свою территорию и свои военные корабли.”
  
  “Китай должен снять ограничения на прохождение военных кораблей через Южно-Китайское море, и сделать это немедленно”, - сердито заявил президент Феникс. “В противном случае Китай столкнется с тем, что ему противостоят два к одному — за каждое надводное судно, подводную лодку или самолет, которые вы разместите в Южно-Китайском море, Соединенные Штаты и их партнеры будут следить за ними, по крайней мере, удвоив это число”.
  
  “Это серьезная и опасная эскалация сил в этом регионе, сэр”, - сказал посол Ли. “Тщательно обдумывайте то, что вы произносите, господин Президент. Поединок два к одному может быть истолкован как подготовка к блокаде портовых городов Китая или даже к всеобщей войне, сэр.”
  
  “Думайте об этом как хотите, господин посол”, - сказал Феникс. “Южно-Китайское море не является единственным владением Китая, и он не имеет права бессмысленно нападать на находящиеся там корабли и летательные аппараты, особенно мирные, невооруженные самолеты или суда, не представляющие угрозы. Что касается подготовки к войне, г-н посол: Соединенные Штаты внимательно отслеживают крупные передвижения войск по всей территории вашей страны, особенно вдоль побережья. Нам кажется, что вы мобилизуете войска для действий ”. Он поднял руку как раз в тот момент, когда Ли собирался заговорить. “Мне не нужно слышать ваши опровержения или неубедительные объяснения, сэр. Наши разведданные точны, и я заверяю вас, что Соединенные Штаты и их партнеры по всему миру, с которыми мы делимся нашей информацией, реагируют соответствующим образом. Наши действия будут быстрыми и точными ”.
  
  Посол Ли Пейян вскочил на ноги, все подобие скованности мгновенно исчезло. “Для меня это, сэр, звучит как угроза, - сказал он, “ и именно это я передам своему начальству. Мое правительство уже отозвало меня. Добрый день, сэр, мадам.” И он направился к двери, которую ему открыл агент секретной службы, выйдя из Овального кабинета.
  
  “Что ж, все прошло очень хорошо”, - сказал Кевич саркастически себе под нос, но достаточно громко, чтобы его услышали все.
  
  “Прекрати это, Герберт”, - отрезала Энн Пейдж. “Китайцы только что устроили ядерный взрыв в Южно-Китайском море и чуть не потопили вьетнамский военный корабль сверхзвуковой крылатой ракетой. Как вы думаете, их все еще волнуют дипломатия и мир? Они не просто заявляют о себе — они ставят мир в известность о том, что они будут использовать любые средства, включая ядерное оружие, чтобы не подпускать военные корабли ”.
  
  Президент Феникс кивнул, но несколько мгновений хранил молчание; затем он поднял трубку. “Немедленно соедините меня с министром обороны”.
  
  Пока он ждал, он вытащил карточку из кармана, посмотрел на часы и произвел быстрые вычисления в уме. Ему не пришлось долго ждать: “Да, господин президент”, - ответил Фредрик Хейс.
  
  “Фредрик, соедини нас с DEFCON три”, - сказал президент, затем зачитал код аутентификации, который он вычислил, используя текущую группу даты и времени.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хейс и зачитал свой собственный код аутентификации, который президент проверил и верифицировал. Любое событие, связанное с перемещением или применением ядерного оружия, требовало кодированной проверки и разрешения двух человек. DEFCON, или Состояние готовности к обороне, представляло собой постепенное изменение военной готовности к ядерной войне. Пятая ДЕФКОН была самым низким уровнем готовности; ДЕФКОН Один означал, что ядерная война была неизбежна. Соединенные Штаты участвовали в DEFCON One сразу после Холокоста в Америке; на DEFCON Two после переговоров о прекращении огня с русскими после американских контратак; на DEFCON Three несколько месяцев спустя, когда напряженность во всем мире ослабла; затем перешли к DEFCON Four примерно через год после нападений, где и находились с тех пор. В результате Третьего ДЕФКОНА корабли были выведены в море, отпуска отменены, сформирован боевой штаб, разработаны планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, а все доступные самолеты и корабли загружены и приведены в готовность.
  
  “Госсекретарь Хейс передал приказ Северному командованию, стратегическому командованию США и командованию глобального удара ВВС, сэр”, - доложил советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук несколькими минутами позже, - “и мы находимся на Третьей конференции DEFCON. Изменение позиции передается в НАТО”.
  
  “Мне понадобится полное изложение того, что именно мы можем использовать против Китая”, - сердито сказал президент. “Я не собираюсь отступать. Китай пожалеет о том дне, когда они решили взорвать ядерную бомбу. Я хочу разместить боевую группу авианосцев напротив каждого из их крупнейших военных портов.”
  
  “Возможно, это не очень хорошая идея, сэр”, - сказал Гленбрук, его лицо превратилось в маску глубокой озабоченности. “Мы не осмеливаемся послать туда авианосную ударную группу сейчас, сэр, пока не выясним, кто главный, и не получим представление о том, что они намерены делать. Кто бы ни был на самом деле главным в Китае — Чжоу или, что более вероятно, сам генерал Цзу, — он только что выпустил ядерного джинна из бутылки. С такой же вероятностью они могли бы поразить наши авианосцы баллистической или крылатой ракетой-убийцей ядерных носителей. Это могло бы убить тысячи моряков и уничтожить оборудование стоимостью в миллиарды долларов всего одной боеголовкой ”.
  
  “Я не позволю этому случиться”, - сказал президент Феникс. “Я хочу, чтобы все известные хранилища и стартовые площадки для этих баллистических ракет-носителей-убийц и крылатых ракет были нацелены на крылатые ракеты "Томагавк". Если у нас недостаточно крылатых ракет для поражения всех известных целей, я хочу, чтобы были сделаны приготовления для вывода в море большего количества кораблей и подводных лодок, способных стрелять "Томагавками". Я хочу, чтобы в Тихом океане было развернуто как можно больше кораблей противоракетной обороны и наземных систем. Я хочу, чтобы на базах в Тихом океане было размещено как можно больше бомбардировщиков и истребителей, вооруженных соответствующим образом всем необходимым для уничтожения китайской системы противовоздушной обороны и командования и контроля, проникновения в их воздушное пространство и уничтожения объектов баллистических ракет ”. Он сделал паузу, ожидая обычной неуверенной реакции Герберта Кевича, но на этот раз он ее не получил.
  
  “На все это потребуется время, сэр”, - сказал Гленбрук. “У нас есть только две боевые группы авианосцев, доступные прямо сейчас в Тихом океане. В рамках DEFCON Three мы, вероятно, сможем вывести в море еще один через несколько месяцев, но второй находится на интенсивном техническом обслуживании и будет доступен не раньше, чем через год ”.
  
  “Тогда нам нужны другие решения, Билл”, - сказал президент. “У нас есть другие корабли, крейсера и эсминцы, которые могут стрелять крылатыми ракетами. Нам нужно придумать способ обеспечить им такую же воздушную защиту дальнего действия, какая есть у авианосцев ”. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Энн, нам нужно поговорить с руководством в Конгрессе о получении финансирования для большего количества бомбардировщиков Макланахана, а затем возродить Силы космической обороны и авианосцы, которые я отменил в прошлом году. Это единственное решение, которое у нас есть, если Китай собирается и дальше вот так набрасываться на кого попало. Нам нужно проинформировать их об изменениях в DEFCON — это будет подходящее время, чтобы выбить у них деньги. Сделайте это закрытым секретным брифингом в Ситуационной комнате — я собираюсь рассказать им все, что мы знаем о том, чем занимался Китай в последнее время ”.
  
  “Да, сэр”, - сказала она. Она подошла к Фениксу и тихо спросила: “Хочешь, я выложу кое-какие подробности об этой ядерной глубинной бомбе, Кен?”
  
  “Позже, после встречи с руководством — возможно, они даже сначала обнародуют это”, - вполголоса ответил Феникс. Нормальным голосом он сказал: “До тех пор скажите прессе, что мы знаем о взрыве и ведем расследование. Вы можете сказать им, что мы не получаем никакого сотрудничества от китайцев, и они отозвали своего посла ”.
  
  Телефон на столе президента издал звуковой сигнал. “Горячая линия с Пекином”, - сказал Феникс всем в Овальном кабинете, и он взял трубку. Его удивленное выражение лица немедленно привлекло всеобщее внимание. Он перевел вызов на удержание. “Это должно быть что-то вроде рекорда скорости”, - сказал он. “Я не думаю, что посол Ли вообще еще не покинул Белый дом”. Он перевел вызов на громкую связь, которая активировала функцию видеоконференции. “Я здесь с вице-президентом, государственным секретарем и моим советником по национальной безопасности. Продолжайте, мистер Гао ”. Теперь на лицах остальных были такие же удивленные выражения.
  
  “Спасибо, что ответили на мой звонок, президент Феникс”, - сказал исполняющий обязанности президента Китая Гао Сюйдун на превосходном английском. “Я только что говорил с послом Ли, и я почувствовал, что очень важно поговорить с вами напрямую”.
  
  “Это хорошо, мистер Гао, - сказал президент, - потому что в результате нашей встречи с послом Ли я распорядился доставить дополнительные системы оборонительного вооружения на тихоокеанский театр военных действий; я распорядился, чтобы все известные китайские площадки для противокорабельных баллистических ракет были нацелены на крылатые ракеты большой дальности; и я добиваюсь встречи с руководством Конгресса по поводу утверждения финансирования дополнительных систем противоракетной обороны. Все в этом зале опасаются, что война с Китайской Народной Республикой неизбежна. Скажите мне, что я неправ, мистер Гао.”
  
  “Я позвонил, чтобы предотвратить именно такой сценарий, господин президент”, - сказал Гао. “Президент Чжоу отдал приказ о нападениях на вьетнамские и тайваньские военные корабли, включая применение специального оружия”.
  
  “Вы имеете в виду ядерное оружие, мистер Гао”, - сказала Энн. “Нам лучше быть предельно ясными в том, о чем мы здесь говорим, вы не согласны, сэр?”
  
  “Совершенно верно, мисс вице-президент”, - сказал Гао. “Я полностью согласен. Да, президент Чжоу санкционировал применение противокорабельной крылатой ракеты большой дальности и ядерной глубинной бомбы. Он хотел доказать миру, что Китай готов использовать все средства, необходимые для защиты суверенитета Китая в Южно-Китайском море”.
  
  “Вы говорите о президенте Чжоу в прошедшем времени, мистер Гао”, - заметил Феникс. “Что случилось?”
  
  “Президент был вынужден пройти медицинское лечение из-за ухудшающегося состояния психического здоровья, которое поставило под сомнение его способность принимать рациональные решения от имени народа Китая”, - сказал Гао. “Он был одержим идеей не подпускать всех иностранцев, особенно иностранные военные корабли, к первой и второй цепям островов, и он даже решил применить ядерное оружие. Его приказы против тайваньской подводной лодки уже были отданы, но после того, как я узнал о приказах президента, я уведомил Политбюро. Они немедленно увезли президента. К сожалению, мы не успели вовремя остановить атаку глубинными бомбами на подводную лодку, но я верю, что мы предотвратили еще много подобных атак. Генерал Зу полностью сотрудничает. Политбюро назначило меня президентом до тех пор, пока Всекитайское собрание народных представителей не сможет собраться и избрать нового президента ”.
  
  “Так вы говорите, что Чжоу работал в одиночку, без каких-либо полномочий от Политбюро или Секретариата?” Спросил госсекретарь Кевич. “Вы признаете, что военно-морской флот Народно-освободительной армии атаковал вьетнамский военный корабль и тайваньскую подводную лодку, но приказы были отданы Чжоу без разрешения Политбюро или Центрального военного комитета?”
  
  “Совершенно верно, госсекретарь Кевич”, - ответил Гао.
  
  “А как насчет патрульного самолета P-8 Poseidon и вертолетов береговой охраны?” Спросил Феникс. “Он отдавал приказы, чтобы их тоже сбили?”
  
  “К сожалению, президент Феникс, он это сделал”, - без колебаний ответил Гао. “Патрульный самолет и первый вертолет были сбиты экспериментальным высокомощным микроволновым оружием под названием "Тихий гром", установленным на борту авианосца Чжэньюань, которое временно парализует электронные сигналы. Это похоже на оружие, используемое Соединенными Штатами и Россией. Чжоу сообщили, что самолет P-8 способен запускать противокорабельные крылатые ракеты, и он немедленно приказал сбить его. Второй вертолет был сбит палубным истребителем, потому что ваш вертолет находился вне зоны досягаемости "Тихого грома". Чжоу явно безумен, господин президент ”.
  
  “Это невероятно”, - сказал Феникс, потрясенно качая головой. “Как вообще кто-нибудь может снова доверять Китаю, мистер Гао?”
  
  “Суть вопроса здесь, сэр, заключается в странах, которые утверждают, что у них есть право на разведку ресурсов в Южном море, и в милитаризации Южного моря”, - сказал Гао. “Вопрос о том, какой стране разрешено вести разведку нефти, газа и других полезных ископаемых в Южном море, важен для Китая. Несправедливо, когда одна или несколько стран самостоятельно принимают решение о разведке нефти и газа, не посоветовавшись с другими странами, которые претендуют на это право. Аналогичным образом, страны, которые размещают вооруженные войска на спорных островах в Южном море, не посоветовавшись с другими, или которые использовали вооруженные самолеты и военные корабли для патрулирования на национальной территории, неправы, и такие действия приводят к недоверию, враждебности и конфликту. Если эта практика не будет прекращена, мы можем стать свидетелями гонки вооружений в Южном море в массовом масштабе ”.
  
  “Какова позиция Китая, мистер Гао?” Спросил Феникс.
  
  “Наша позиция, сэр, заключается в том, что все воды и острова в пределах первой островной цепи принадлежат Китаю”, - сказал Гао как ни в чем не бывало. Он правильно истолковал раздраженные выражения Феникса и Пейджа. “Однако, в отличие от Чжоу Цяна, среди нас есть те, кто понимает, что многие другие страны также претендуют на эту территорию в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву. Наше заявление основано на историческом и юридическом факте, который, похоже, никого не волнует и который никто не хочет обсуждать. Но, несмотря на действия Чжоу, в Китае есть много лидеров, которые терпеливы и уверены, что решение будет найдено. Все должны понимать, что враждебные самолеты и суда внутри двухсоткилометровой экономической зоны отчуждения представляют серьезную угрозу для всех наций и должны держаться подальше ”.
  
  “Договор ЮНКЛОС разрешает неограниченный проход любого корабля или самолета за пределами территориальных вод страны — это двенадцать морских миль”, - сказала Энн Пейдж. “Китай подписал этот договор, сэр”.
  
  “Я полагаю, что ограничение в двенадцать миль было введено потому, что в то время это была максимальная дальность стрельбы береговых орудий на борту большинства военных кораблей”, - сказал Гао. “В наш век крылатых ракет и сверхзвукового полета двенадцать миль - сущие гроши, дело всего нескольких секунд. Вы, конечно, понимаете, что любая военная деятельность, которую можно считать враждебной, должна осуществляться за пределами двухсот морских миль. Сюда можно отнести подводные лодки, вооруженные самолеты, самолеты-разведчики и военные корабли, настроенные для боя, такие как авианосцы с готовыми взлетными палубами.”
  
  Президент Феникс удивленно посмотрел на вице-президента. “Вы, кажется, очень хорошо подготовлены к обсуждению такой широкомасштабной политики, мистер Гао”, - сказал он.
  
  “Это вопрос огромной важности для моего народа, сэр”, - сказал Гао. “Подумайте вот о чем, господин Президент: наша авианосная боевая группа Чжэн Хэ направляется к Нью-Йорку, Вашингтону, Сан-Франциско или Новому Орлеану. У нас есть сорок сверхзвуковых ударных самолетов-невидимок, десятки ядерных крылатых ракет и орудия, которые могут с большой точностью выпустить снаряд на двадцать миль. В одиннадцати морских милях от побережья это считается враждебным и запрещено, но в тринадцати милях это не так? Я думаю, население всех наших прибрежных городов было бы благодарно, если бы авианосные боевые группы оставались на расстоянии по крайней мере двухсот морских миль, а не только двенадцати. Вы не согласны, сэр?”
  
  Президент Феникс кивнул вице-президенту. “Да, я бы так и сделал”, - признал он.
  
  “Это в высшей степени превосходно, сэр”, - сказал Гао. “Я понимаю, что потребуется много недель или месяцев — надеюсь, не больше — для подписания международного договора, но я думаю, что у наших двух стран должна быть возможность согласиться на это как сигнал всем нациям стремиться к миру. Вражеские самолеты и корабли должны держаться на расстоянии не менее двухсот морских миль от наших соответствующих берегов ”.
  
  “Я хотел бы обсудить это со всеми моими сотрудниками по национальной безопасности, сэр, ” сказал Феникс, “ но если мы придем к согласию, я думаю, что такое ограничение может быть введено, пока мы консультируемся с Сенатом по официальному договору”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Гао. “Это был самый прискорбный и, откровенно говоря, ужасающий эпизод, господин Президент. Я чувствовал, что события угрожают полностью выйти из-под контроля. Я надеюсь, мы сможем спланировать дальнейший путь, который усилит общение и сотрудничество между нашими странами, чтобы это никогда не повторилось ”.
  
  “Я чувствую то же самое, мистер Гао”, - сказал Феникс. “Z àiji àn, мистер Гао”.
  
  “И вам до свидания, сэр”, - сказал Гао. “Xi èxi è. ” И соединение было прервано.
  
  Феникс положил трубку на рычаг, затем посмотрел на остальных. “Что вы об этом думаете?” - спросил он.
  
  “Это заставляет меня еще больше не доверять китайцам, сэр”, - сказала Энн Пейдж. “Они взорвали ядерную бомбу в Южно-Китайском море, а затем ожидают, что мы просто подпишем листок бумаги и отступим? Почему Соединенные Штаты должны отступить? Мы ни на кого не нападали в международных водах!”
  
  “Я знаю, Энн, но это начало — у нас меньше шансов развязать войну в открытом море, если все военные корабли будут держаться подальше друг от друга”, - сказал Феникс. “Герберт?”
  
  “Я испытываю огромное облегчение и оптимизм, получив известие от Гао Сюйдуна, и благодарен ему за его очень полное объяснение и за то, что он так быстро сформулировал план действий. Это, безусловно, снимает мои опасения ”.
  
  “Я все еще не убеждена, Герберт”, - сказала Энн. “Всего через несколько дней после того, как Тан и Цзу объявили строгие правила передвижения в Южно-Китайском море, Гао полностью их отменяет?”
  
  “Это имеет смысл, если то, что Гао сказал о Чжоу, правда”, - сказал Феникс. “Если бы Чжоу распоряжался всеми делами, не получая разрешения, они с Цзу могли бы легко поставить Китай на грань в одиночку”.
  
  “Я не настолько хорошо знаю Гао, сэр”, - сказал Кевич. “Но он образован на Западе, высокоинтеллектуальен и пользуется уважением во всем мире. Он кажется мне очень способным вице-президентом и, вероятно, станет хорошим президентом ”.
  
  “Но хватит ли у него мужества противостоять генералу Зу?” Спросила Энн.
  
  “Этого я не знаю, мисс вице-президент”, - сказал Кевич, наморщив лоб от соленых слов вице-президента. “Но ему не позволили бы раскрыть все, что он сделал, без сотрудничества со стороны генерального штаба. Его признания и представление этого плана были экстраординарными, и он никогда бы не получил полномочий на это, если бы на борту не было военных ”. Энн Пейдж все еще выглядела сомневающейся, но ничего не сказала.
  
  “Билл?” - спросил президент.
  
  “Я согласен с вице-президентом в этом вопросе, сэр — это воняет до небес”, - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук. “Я думаю, нам следует продолжить все, что вы хотели сделать до того, как мы получили этот звонок от Гао: усилить оборону в западной части Тихого океана, направить туда как можно больше бомбардировщиков и истребителей и приготовиться к бою”.
  
  “Это было бы не очень благоприятным сигналом к сотрудничеству, генерал Гленбрук”, - сказал Кевич.
  
  “Китайцы признали, что они взорвали ядерную бомбу в Южно-Китайском море — это тоже звучит не очень дружелюбно, господин госсекретарь”, - едко заметил Гленбрук. “Мы все еще можем выполнять все, что предлагал Гао: воздушное патрулирование, транзит через Южно-Китайское море, учения, заходы в порты и держаться в двухстах милях от порта - за исключением того, что мы наращиваем наше присутствие и обороноспособность в западной части Тихого океана, и делаем это быстро. Возможно, Китай не будет так готов нанести ядерный удар, если у нас поблизости будет несколько крыльев истребителей и бомбардировщиков и пара боевых групп авианосцев.”
  
  “Я все еще думаю, что это было бы чрезмерно провокационно, сэр, учитывая признания и примирительный тон звонка президента Гао”, - сказал Кевич.
  
  Президент Феникс подумал об этом несколько мгновений, затем сказал: “Я согласен, Билл. Продолжайте вооружать западную часть Тихого океана, но мы ограничим патрулирование невооруженным воздушным патрулированием и объявим, когда мы проведем корабли через Южно-Китайское море. Мы все еще можем выглядеть готовыми к сотрудничеству и продолжать наращивать наше присутствие там ”. Вице-президенту: “Когда придет это сообщение из Гао, Энн, прочтите его еще раз и кратко опишите мне все плюсы и минусы. Вы можете сообщить прессе, что мы находимся в прямом контакте с высшими эшелонами китайского правительства по урегулированию этого инцидента. Феникс печально покачал головой. “Когда станет известно об атаке ядерными глубинными бомбами, я не знаю, что произойдет. Я просто надеюсь, что не будет массовой международной паники ”.
  
  
  
  
  КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Вы думаете, он поверил мне, генерал?” Спросил Гао. Он находился в кабинете генерала Зу за компьютером, который служил терминалом горячей линии видеоконференцсвязи с несколькими столицами по всему миру. “Он совсем не казался сердитым или склонным к конфронтации”.
  
  “Я говорил тебе, Гао, американцы не хотят войны в Азии”, - сказал Цзу, закуривая сигарету. “Со времен Второй мировой войны американцам не удавалось выиграть войну в Азии, даже имея мощную армию и ядерное оружие и против значительно уступающих сил”. Он кивнул головой Гао. “Но я должен признать: ты был прав, Гао”, - сказал он. “Разговор с американцами и даже признание в нападении на их самолет, кажется, смягчили их — у вас даже был этот бесхребетный беспилотник Феникс, говорящий по-китайски! Я думал, он будет целый час проклинать нас, а вместо этого он говорил на китайском языке—ужасный мандарин, но все же мандарин!”
  
  Зу на мгновение задумался. “Это должно дать нам возможность наращивать наши военно-морские силы, не опасаясь американской мобилизации и блокады”, - сказал он. “В ближайшее время мы должны завершить покупку французского авианосца "Клемансо", и мы можем начать собирать его боевую группу и авиакрыло. Тогда у нас будет три боевые группы авианосцев в пределах первой цепи островов, и американцам повезет, если они отправятся в плавание только с одной. Наше господство будет полным!”
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  Ситуационная комната взорвалась шквалом криков недоверия и абсолютного шока со стороны гражданских участников; спикер Палаты представителей Джозеф Коллингсворт вскочил на ноги. “Что сделал Китай, господин президент?” он плакал. Наряду с президентом, вице-президентом, министрами обороны и госдепартамента, советником по национальной безопасности и председателем Объединенного комитета начальников штабов присутствовала группа высокопоставленных лидеров обеих политических партий Конгресса, а также председатели и высокопоставленные члены военных комитетов конгресса.
  
  “Все указывает именно на это”, - сказал президент Кен Феникс. “Тайваньская ударная подводная лодка хотела бросить вызов ограничениям Китая в Южно-Китайском море; она приблизилась к одной из боевых групп авианосцев Китая; она была обнаружена, атакована и уничтожена ядерной глубинной бомбой. Мощность взрыва составила менее одной килотонны - примерно одну двадцатую мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму, и намного меньше, чем те, что были запущены по нашим авиабазам и базам МБР во время американского Холокоста ”.
  
  “Это возмутительно!” - воскликнула Дайан М. Джеймисон, лидер большинства в Сенате США. Джеймисон был сенатором от штата Невада с многолетним стажем, который работал в нескольких военных комитетах как в Палате представителей, так и в Сенате и обладал такими же знаниями в вопросах обороны, как почти любой другой в этом зале. “Меня не волнует, каким был результат, господин президент — китайцы снова используют ядерное оружие! Что мы сделали в ответ? Что такое DEFCON?”
  
  “Сразу после того, как мы получили подтверждение, что это была ядерная глубинная бомба, я приказал нашим силам обезвредить третью”, - ответил Феникс. “С тех пор мы смогли прошлой ночью вывести в море еще две подводные лодки с баллистическими ракетами класса "Огайо", одну в Тихом, а другую в Атлантическом океане”. На большом электронном мониторе во главе стола для совещаний сменился слайд, показывая карту мира, отмеченную значками подводных лодок и самолетов. “Таким образом, в общей сложности в Атлантике находятся три подводные лодки с баллистическими ракетами и одна подводная лодка с крылатыми ракетами, а также четыре подводные лодки с баллистическими ракетами и одна крылатая подводная лодка с ракетами в Тихом океане. Кроме того, у нас есть три бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit и три бомбардировщика B-52H Stratofortress, рассредоточенные по различным авиабазам в континентальной части Соединенных Штатов, которые сейчас оснащены ядерным гравитационным оружием и средствами противодействия, которые будут приведены в круглосуточную боевую готовность. Бомбардировщики, уже развернутые на Гуаме, имеют только обычное вооружение, но мы рассматриваем возможность оснащения их также ядерным оружием. Авианосцы, уже находящиеся в море, не будут оснащены ядерным оружием, но три, которые находятся в порту и готовятся к развертыванию, могут быть вооружены.”
  
  “Это все?” Заметила Джеймисон, ее голубые глаза расширились от недоверия. “Это наши ударные ядерные силы? Я знаю, что большинство наших бомбардировщиков и баллистических ракет наземного базирования были уничтожены во время американского Холокоста, но где все подводные лодки?”
  
  “Обычное патрулирование в наши дни обычно состоит из шести или семи подводных лодок, разделенных между Тихим и Атлантическим океанами, сенатор Джеймисон”, - сказал министр обороны Фредрик Хейс. “Нам повезло, что мы смогли развернуть два других. Оставшиеся подводные лодки либо проходят техническое обслуживание, возвращаются из патрулирования, либо готовятся к выходу в патрулирование. Тех, кто готовится к патрулированию, можно ускорить, чтобы вывести их быстрее, возможно, через день или два. Другие могут занять до месяца.”
  
  “Месяц?” Джозеф Коллингсворт не выдержал. Хотя Коллингсворт был членом Палаты представителей почти столько же, сколько Джеймисон, он был относительно новичком на высшем руководящем посту в Палате представителей и не был так хорошо осведомлен в военных или иностранных делах. “Я не понимал, в каком жалком состоянии были наши вооруженные силы”.
  
  “С тех пор, как мы вступили в должность, мы настаиваем на увеличении военных расходов, в первую очередь на нанесении ударов на большие расстояния и в космосе, конгрессмен”, - сказала вице-президент Энн Пейдж. “Но при снижении налоговых поступлений, все еще высоком уровне безработицы и недискреционных расходах, которые зашкаливают, у военных нет денег, если только не будут сокращены другие программы в первую очередь”.
  
  “Вы можете решить эту проблему сразу, не сокращая программы пособий, образования, исследований и здравоохранения, мисс вице-президент: повысьте предельную максимальную ставку налога до уровня, который был в любой период, когда мы находились в состоянии войны или был необходим для сбора средств на оборону или инфраструктуру; отмените ограничение заработной платы в программе Medicare; и поддержите законодательство о сокращении выбросов углерода”, - сказал сенатор Джеймисон. “Только ограничение торговли позволило бы получать сто миллиардов долларов в год, наряду с сокращением выбросов парниковых газов и стимулированием развития технологий по борьбе с загрязнением”.
  
  “Давайте вернемся к рассматриваемому вопросу, дамы и господа”, - сказал президент Феникс, изо всех сил стараясь, чтобы его голос не звучал раздраженно. “Моим ответом на применение Китаем ядерного оружия было повышение уровня DEFCON, приведение в боевую готовность большего количества подводных лодок и бомбардировщиков, вооруженных ядерным оружием, и подготовка других средств, таких как тактические истребители и другие военные корабли, к применению ядерного оружия. Я поддерживал контакт с исполняющим обязанности президента Китая Гао Сюйдуном, который объяснил, что бывший президент Чжоу отдал приказ о применении ядерного оружия, но больше не является ответственным. Это было подтверждено нашим послом в Пекине. Мы также договорились ограничить военно-морскую активность в Южно-Китайском море пределами двухсоткилометровой экономической зоны отчуждения, чтобы снизить напряженность. Есть другие предложения?”
  
  “Давайте начнем с исключения Китая из Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и наложим на них санкции на триллион долларов!” - сказал сенатор Джеймисон.
  
  “Отстранение от должности постоянного члена Совета Безопасности требует единогласного голосования постоянных и временных членов Совета и двух третей голосов Генеральной Ассамблеи, - сказал госсекретарь Кевич, - и, по моему мнению, Россия наложила бы вето. Однако Конгресс мог бы принять необязывающую резолюцию на этот счет. Китай согласился оплатить расходы на очистку окружающей среды, спасение, рекуперацию и замену поврежденных и уничтоженных военных кораблей.”
  
  “Это все?” - Недоверчиво спросил сенатор Джеймисон. “Китай запускает ядерную бомбу в Южно-Китайском море, и все, что могут сделать Соединенные Штаты, это подготовить свои скудные вооруженные силы к войне?”
  
  “У Китая вторая по величине экономика в мире, сенатор”, - сказал Феникс. “Их ВВП растет, в то время как наш сокращается, и вполне возможно, что через пять лет их ВВП может превзойти наш. У них двадцать процентов долга США, а мы импортируем двадцать пять процентов того, что производит Китай. У них самая большая армия в мире, и она растет как по численности, так и по качеству с каждым годом, в то время как наша сокращается. С такими цифрами трудно бороться ”.
  
  “Я бы никогда не поверил, что мы дойдем до этого момента”, - сказал Джеймисон. “Вы хотите сказать, что мы бессильны что-либо сделать?”
  
  “Мы не бессильны”, - ответил Феникс. “Это то, что я хочу, чтобы Конгресс сделал: одобрил мой бюджет, который предоставляет Министерству обороны дополнительные двести миллиардов долларов в год в течение следующих шести лет. С его помощью я активизирую группировку оружейных платформ космического базирования Сил космической обороны, чтобы предоставить Соединенным Штатам проверенный, надежный, быстро реагирующий потенциал глобального удара. Я также ускорю разработку дальнего бомбардировщика следующего поколения и возобновлю ускоренное производство отмененных суперкарьеров класса Ford CVN-79 и -80 ”.
  
  “Ваш бюджет, господин президент?” Насмешливо спросил Джеймисон. “Бюджет, который ликвидирует четыре департамента на уровне кабинета министров, сокращает бюджеты всех остальных на двадцать процентов и ликвидирует сотни программ, предназначенных для образования, исследований, охраны окружающей среды, здравоохранения и переподготовки? Ваш бюджет был обоснованно отклонен обеими палатами Конгресса, сэр. Это никогда не вернется ”.
  
  “Это единственный бюджет, который был предложен, сенатор”, - сказала Энн. “Конгресс не принимал бюджет более пяти лет”.
  
  “Когда мы получим бюджет, который не заставит низший и средний класс платить за военную технику и налоговые льготы для богатых, мисс вице-президент, мы это сделаем”, - сказал Коллингсворт.
  
  Президент посмотрел на каждое из лиц вокруг него, не увидел никакого компромисса и кивнул. “Хорошо, лидер большинства, спикер”, - сказал он наконец. “Я думаю, что эта ситуация с Китаем достаточно серьезна, чтобы что-то нужно было предпринять немедленно, поэтому я соглашусь поддержать временное десятипроцентное повышение подоходного налога ... ” Когда на лице Джеймисона начала появляться улыбка, президент поднял руку и быстро добавил: “ ... на всех, сенатор. По всем направлениям.” Улыбка начала исчезать. “Совместная жертва, лидер большинства?” Джеймисон наконец кивнул. “И средства полностью идут на укрепление обороны: дальний удар, авианосцы и военное пространство, все то, что мы должны были наращивать в течение последних пяти лет”.
  
  “А предельная налоговая ставка, ограничения на торговлю и предельные зарплаты по программе Medicare?” Спросил Коллингсворт. “В последний раз, когда у нас была крупная военная программа или программа строительства инфраструктуры, предельная максимальная налоговая ставка составляла семьдесят процентов. Десятипроцентное повышение - хорошее начало, но этого недостаточно ”.
  
  “Это обсуждение мы оставим для другого раза”, - сказал президент с ноткой усталости в голосе. “Мы договорились, мисс лидер большинства, мистер спикер?”
  
  Два лидера конгресса посмотрели друг на друга, и их глаза сказали все: они наконец—то заставили президента отказаться от своего обещания не повышать налоги - он проиграл на следующих выборах. Джеймисон повернулся к президенту и кивнул. “Мы заключили сделку, господин президент”, - сказала она.
  
  “Хорошо. Если нет других предложений о том, что мы могли бы сделать с Китаем, я хотел бы поблагодарить вас за то, что пришли. Пожалуйста, помните, что вся информация, которую я передал вам сегодня, является засекреченной и ни в коем случае не должна быть обнародована. Еще раз спасибо ”. Феникс поднялся на ноги, и остальные сделали то же самое. Он пожал руки каждому члену Конгресса и сотрудникам национальной безопасности, затем удалился, сопровождаемый Энн Пейдж.
  
  Вернувшись в Овальный кабинет, президент налил себе чашку кофе и сел за свой стол, глядя в окна. “Вы верите Джеймисону и Коллингсворту?” Спросила Энн у него за спиной. “Китай запускает ядерную бомбу в Южно-Китайском море и сбивает два американских самолета с помощью микроволнового оружия, и все, чего они хотят, это спорить о расходах на социальные выплаты и ограничении торговли? Они контролируют обе палаты Конгресса, но все еще ни о чем не могут договориться!”
  
  “Они идеологически пристрастные политики с сильной прогрессивной программой, Энн”, - сказал президент. “Национальная оборона не занимает высокого места в их списке приоритетов, за исключением того, что она занимает большую часть бюджета, который они надеются потратить на оплату других программ. Южно-Китайское море с таким же успехом могло бы находиться на планете Марс ”.
  
  “Нам следовало поговорить до того, как вы согласились на повышение налогов, сэр”, - сказала Энн. “Мы оба поклялись никогда не повышать налоги. Другая сторона собирается поджарить нас за это на углях ”.
  
  “Я знаю, я знаю, скоро начинается сезон предвыборной кампании, и я начинаю его с того, что возвращаюсь к своему обещанию”, - сказал Феникс. “Но когда мир узнает, что Китай снова применил ядерное оружие, Соединенные Штаты будут не единственной страной, создающей свои вооруженные силы. Я просто рад, что Джеймисон согласилась выделить новый доход на нужды обороны — это очень важно для нее ”. Президент несколько долгих мгновений хранил молчание, потягивая кофе. Затем он заговорил: “Выложи это в сеть”.
  
  “Простите, господин президент?”
  
  “Выложи это в сеть”, - повторил Феникс. “Утечка некоторых деталей китайской ядерной глубинной бомбы, противокорабельных ракет большой дальности и высокомощного микроволнового оружия. Делайте это в течение нескольких недель. Отказываемся комментировать сообщения иностранных СМИ или слухи в блогосфере, но признаемся нескольким изданиям, что мы изучаем эти сообщения ”.
  
  “Ты не боишься посеять панику, Кен?” Спросила Энн. “Как только люди узнают, что Китай запустил ядерную боеголовку в Южно-Китайское море и может поразить корабль ракетой за сотни миль над горизонтом, торговля через этот район исчезнет. Ни одна судоходная компания в здравом уме не проведет грузовое судно или танкер через Южно-Китайское море. Треть товаров, перевозимых морем, проходит именно через этот регион.”
  
  “Да, я понимаю это”, - тихо сказал Феникс. Он повернулся к Энн. “Конгресс не будет действовать, потому что они не сосредотачиваются на военной угрозе со стороны Китая — все думают, что мы так тесно связаны друг с другом, что нет никакой угрозы Соединенным Штатам со стороны Китая. Но Соединенные Штаты были так же тесно связаны с Японией, пока Япония не вторглась в Китай в 1937 году, и мы не прекратили экспорт нефти и стали в Японию в 1941 году, что привело к нападению на Перл-Харбор. Если возникнет паника, то не из—за того, что мы слили какую-то информацию, а из-за того, что Китай атаковал иностранные военные корабли и самолеты и хочет превратить Южно-Китайское море в свое частное озеро ”.
  
  Энн Пейдж несколько мгновений изучала президента. “Ты изменился за последние несколько недель, Кен”, - сказала она наконец. “Вы все тот же президент, но ... я думаю, что человек изменился. Ты молча злишься на все те выходки, которые устраиваются по всему миру, и тебе так сильно хочется что-нибудь с этим сделать, но у тебя нет для этого всех инструментов ... пока. Итак, ты взбешен.”
  
  Феникс несколько долгих мгновений смотрел на своего вице-президента, затем пожал плечами и спросил: “И что?”
  
  “Значит, ничего”, - сказала Энн, улыбаясь. “Мне это нравится. Мне нравится злиться.”
  
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  ШАНХАЙ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ОСЕНЬ 2015
  
  Дневная акция протеста только начиналась. В течение последних нескольких недель собирались праздные докеры на причалах Ванма Цзячжай на северо-востоке Шанхая, организаторы подстегивали их, произнося речи с помощью мегафона, затем разгневанная толпа маршировала по авеню Учжоу к зданию правительственной администрации в нескольких километрах от отеля, протестуя против сохраняющихся высоких цен на продукты питания, увольнений, инфляции и предполагаемого безразличия правительства к стремительному экономическому коллапсу, охватившему Китай. Поначалу их численность была скромной, всего несколько сотен, но теперь протестующих насчитывались тысячи, достаточно большие, чтобы перекрыть Шанхайскую кольцевую скоростную автомагистраль в час пик, что еще больше разозлило всех. Знаки и транспаранты, которые протестующие принесли сначала, все еще были там, но в гораздо большем размере и количестве, и все больше и больше протестующих приносили инструменты, цепи и другие приспособления из доков.
  
  Протесты начались двумя месяцами ранее, после сообщений в новостях о применении Китаем ядерной глубинной бомбы в Южно-Китайском море. Сначала все вовлеченные страны отрицали это, но вскоре независимые тесты подтвердили низкие уровни загрязнения моря плутонием. Несмотря на это, общественный резонанс был не таким громким, как можно было ожидать: Китай заявил, что отреагировал из-за предполагаемой атаки подводной лодки на его авианосную боевую группу, которую Тайвань не отрицал; уровни загрязнения были не очень высокими и все еще снижались; морскому дну и близлежащим коралловым образованиям был нанесен минимальный ущерб; и Китай пообещал компенсировать всем вовлеченным лицам гибель и нанесенный ущерб.
  
  Однако дело было далеко не закончено. Общественность не заметила астрономического роста страховых тарифов для грузовых судов, проходящих транзитом через Южно-Китайское море, Восточно-Китайское море и Желтое море — любой водоем, в котором патрулировал китайский военный корабль или в пределах досягаемости китайской авиабазы. Для большинства частных компаний было просто слишком рискованно страховать судно, путешествующее где-либо вблизи материкового Китая, и компании, которые действительно выписывали страховые полисы, взимали огромные премии. В результате стоимость всего, от одежды до электроники, почти удвоилась за ночь. На складах и на причалах начали скапливаться непроданные товары. Китайское правительство пыталось субсидировать зарплаты рабочих, но вскоре начались увольнения, и через несколько месяцев сотни миллионов по всей стране остались без работы. Инфляция, выражавшаяся двузначными числами, исчислялась не ежегодно, а ежемесячно.
  
  Сразу стало очевидно, что этот марш протеста безработных докеров отличался от других. На всех других маршах городская полиция была наготове, чтобы защитить магазины и пассажиров пригородных поездов, и насилие редко имело место, но на этот раз протестующие заметили, что чем ближе они подходили к зданию правительственной администрации, тем больше они видели солдат и бронетехники на улицах. К тому времени, когда они были в двух кварталах от административного здания, проспект был полностью перекрыт солдатами, вооруженными автоматическим оружием. В центре проспекта стоял грузовик с большой прямоугольной панелью наверху, установленной на пьедестале, который напоминал чистый белый рекламный щит.
  
  Перекрывая скандирование протестующих, голос из громкоговорителя произнес: “Внимание, все протестующие, внимание, это майор Ли Дэчжу, командир 117-го подразделения народной вооруженной полиции из казарм Чжималоу. Настоящим Управление безопасности муниципалитета Шанхая, мэр Шанхая и Министерство безопасности приказывают вам немедленно разойтись по домам. Вы можете быть уверены, что ваши жалобы на правительство были услышаны и будут рассмотрены руководителями вашего правительства. Вашим присутствием здесь ничего нельзя добиться, а эти протесты препятствуют передвижению ваших сограждан. Немедленно возвращайтесь домой к своим семьям ”.
  
  “Мы не уходим!” - прокричал в ответ протестующий с мегафоном. “Ежемесячных денег на пособие по безработице, которые мы получаем, не хватит даже на еду на две недели! Наши домовладельцы угрожают выставить нас на улицу, если мы не заплатим арендную плату!”
  
  “Никто не останется без крова во время этой чрезвычайной финансовой ситуации”, - сказал Ли. “Всекитайский народный конгресс голосует за выделение дополнительных средств на пособие по безработице. Все, что можно сделать, делается! Вы ничего не можете сделать здесь в это время, и вы нарушаете движение! А теперь иди домой!”
  
  “Вы говорите нам одно и то же каждый день!” - выкрикнул другой протестующий. “Но никто в Пекине нас не слушает! Впустите нас, чтобы поговорить с мэром и городским советом!”
  
  “Вы были предупреждены!” - сказал майор. “Немедленно расходитесь и отправляйтесь по домам! Разрешено использование специальных систем контроля толпы! Немедленно расходитесь!”
  
  “Мы не уйдем, пока с нами не поговорит мэр!” - кричал протестующий. “Если он не выйдет поговорить с нами, мы войдем!” Толпа начала продвигаться вперед.
  
  Ли поднес портативное радио к губам, нажал кнопку микрофона и произнес: “Зеленый уровень, джиху ó.”
  
  В этот момент первая сотня протестующих, возглавлявших толпу, остановилась и начала похлопывать себя по рукам и лицу, как будто их кожу забросало горячим песком, принесенным ветром. Те, кто был дальше в толпе, все еще шли вперед, сталкиваясь с остановившимися впереди, а затем у тех, кто двигался вперед, возникло то же странное ощущение на их телах. Но теперь замешательство начало перерастать в панику, поскольку пострадало все больше и больше толпы. Люди бросились врассыпную, не думая о том, с кем они столкнулись. Несмотря на странное ощущение, многие из толпы все еще шли вперед.
  
  “Желтый уровень”, - приказал Ли.
  
  Теперь ощущение попадания в песчаную бурю превратилось в ощущение стояния перед открытой печью. Крики боли и страха быстро сменились воплями паники. Люди больше не пытались смахнуть песок — они пытались защититься от обжигающего жара, хотя они не видели огня и их кожа, казалось, не пострадала. Некоторые пытались потушить огонь, который они чувствовали, бросаясь на землю и катаясь. Не было ни слезоточивого газа, ни звуков пуль или дробовиков, но люди падали на землю , как подстреленные. Наконец толпа перестала наступать, и они бросились налево и направо, чтобы убраться подальше от того, чему их подвергали ...
  
  ... и когда они забегали за здания или мчались по прилегающим улицам, ощущение, что их поджигают, исчезало.
  
  “Идите сюда!” - крикнули несколько протестующих своим товарищам, которые все еще корчились от боли на открытом месте, и когда они побежали в укрытие, боль прекратилась. “Что происходит? Что происходит?”
  
  “Я видел нечто подобное по телевизору”, - сказал другой рабочий. “Держу пари, что это та большая вывеска посреди улицы”.
  
  “Знак? Какое это имеет отношение к чему-либо?”
  
  “Это не знак — это микроволновый передатчик”, - сказал другой мужчина.
  
  “Микроволновка? Ты шутишь?”
  
  “Помните, тот майор говорил что-то о ‘специальных системах контроля толпы’? Готов поспорить, что именно об этом он и говорил. Полиция использует против нас микроволновые печи! Микроволны нагревают жидкости в наших телах, не обжигая кожу.”
  
  “Как мы собираемся закрыть эту штуку?”
  
  “Я думаю, что это направленное воздействие — я не видел, чтобы кто-нибудь из полицейских, стоявших рядом, пострадал, и как только мы забежали за это здание, боль прекратилась”, - сказал другой. “Я думаю, что если мы будем торопить события со всех сторон, это также не повлияет на нас”.
  
  Используя портативные рации и бегунов, протестующие быстро организовались. В то время как большая группа людей оставалась на проспекте, скандируя и выкрикивая для отвода глаз, две группы обошли несколько кварталов по обе стороны от полиции, охраняющей микроволновый передатчик. Когда начало темнеть, все сразу бросились на полицию с двух сторон. В считанные мгновения они одолели полицию и вывели из строя микроволновый передатчик. Одержав победу над подавленной полицией, схватив оружие, они повернули к административному зданию . . .
  
  . . . и в этот момент пулеметы, установленные на бронетранспортерах по обе стороны проспекта, открыли огонь, кося протестующих, как коса, срезающая пшеницу. Несколько десятков протестующих попытались прорваться к бронетехнике, но были разорваны на части задолго до того, как смогли до них добраться.
  
  
  
  
  ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Я встретился с исполняющим обязанности президента Гао и главой Политбюро вчера поздно вечером в ответ на беспорядки, которые произошли прошлой ночью в Шанхае и которые вспыхивали по всей нашей стране в течение последних нескольких месяцев”, - сказал генерал-полковник Цзу Кай, зачитывая сценарий, который он держал перед собой. Он транслировал радио- и телевизионное сообщение из центра вещания внутри центрального правительственного здания в Пекине. “Прошлой ночью в Шанхае было убито более трех десятков полицейских, а с начала протестов в прошлом году погибло более тысячи полицейских. Президент и глава Политбюро хотят положить конец насилию, и они сообщили мне, что пришло время действовать, чтобы предотвратить новые бессмысленные смерти от рук этих преступников-убийц.
  
  “Президент Гао проинформировал меня, что канцелярия президента, Всекитайское собрание народных представителей и Политбюро согласились временно подчиниться военным”, - продолжал Цзу. “Согласно нашей конституции, военным может время от времени разрешаться выходить вперед, чтобы обеспечить мир и безопасность, и это то, что мне было приказано делать. Вот то, что мне было поручено внедрить и обеспечить соблюдение с использованием наших вооруженных сил во всех городах, провинциях и независимых муниципалитетах Китая.
  
  “Введен комендантский час от заката до рассвета, и любой, кто нарушит его без официального разрешения на работу или транзит, будет арестован”, - продолжил Зу. “Немедленно начнется нормирование питания. Мародеры будут расстреляны на месте, а скупщики продовольствия или все, кто занимается продажей продуктов питания или лекарств на черном рынке, будут арестованы. Военные будут помогать местным и провинциальным полицейским силам в борьбе с преступностью и распределении товаров.”
  
  Зу отложил сценарий, снял очки и посмотрел прямо в камеру. “Я знаю, что это трудное время для нашей страны, мои сограждане”, - сказал он. “Китай не сталкивался с таким серьезным экономическим спадом за целое поколение. Правительство делает все возможное, чтобы вновь открыть фабрики и восстановить полную занятость. Исполняющий обязанности президента Гао вскоре расскажет об усилиях правительства.
  
  “Но я хочу сказать, что мой долг - следить за тем, чтобы поддерживался порядок, пока восстанавливаются наша экономика и наш образ жизни, и я требую сотрудничества каждого гражданина. Беспорядки разорвали наши города на части, и насилию должен быть положен конец. Мои вооруженные силы будут тесно сотрудничать с местными и провинциальными властями для поддержания порядка, но нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец насилию. Если вы увидите мародеров или торговцев черным, сообщите в полицию или солдату. Если вы услышите об организованном бунте или протесте, немедленно сообщите нам, чтобы мы могли обеспечить мир. Вот и все.”
  
  
  
  
  Над ТИХИМ ОКЕАНОМ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Стапельные двери открыты”, - сказал Том Хоффман. Он был в кресле пилота недавно отремонтированного бомбардировщика XB-1 Excalibur, но он не управлял самолетом и вообще почти не летал в этом полете, потому что Брэд Макланахан настоял на том, чтобы сделать большую часть этого. Но это был первый раз, когда Брэд собирался попробовать дозаправку в воздухе по-настоящему. Он проделывал это с правого сиденья множество раз на протяжении дюжины тренировок на симуляторе, которые они провели, и ему довелось наблюдать, как Хоффман впервые выполнил настоящий трюк к западу от Гавайев, но теперь настала его очередь.
  
  В этом путешествии с ними был третий член экипажа. Сондра Эддингтон была на несколько лет старше Брэда и была одним из первых, кто прошел ускоренную программу летной подготовки Тома Хоффмана в Warbirds Forever, за исключением того, что у нее было немного больше накопленных денег, чем у Брэда, и она могла позволить себе квартиру, машину и поступить в Университет Невады–Рино для получения степени бакалавра бизнеса и магистра делового администрирования вместо того, чтобы оставаться на складе и работать в компании.
  
  После нескольких лет работы в корпорации, где он летал на всем, от турбовинтовых самолетов Piper Cheyenne до бизнес-джетов Gulfstream, высокий светловолосый голубоглазый пилот вернулся в Warbirds Forever по специальному приглашению Тома Хоффмана стать частью проекта Excalibur. Она уже переправила несколько "Экскалибуров" на Гуам, но в этом рейсе она была сменным пилотом, проводя большую часть времени на койке, читая или дремля, и готовя остальным чашки кофе или лапши рамэн. Теперь, готовясь к дозаправке в воздухе, она была пристегнута к откидному креслу между пилотом и вторым пилотом, на ней был шлем, подключенный к кислороду и переговорному устройству, перчатки и парашют. В чрезвычайной ситуации, после того как два пилота благополучно катапультировались, ее задачей было пробраться на корму к входному люку, опустить носовую опору и прыгнуть — не слишком привлекательная перспектива, особенно если самолет не был прямым и ровным, но это был ее единственный вариант.
  
  “Ладно, вспомни свою визуальную картинку, Брэд”, - сказал Хоффман. “Ты на правильной стороне, но оттуда все будет выглядеть точно так же”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. Он выглядел в высшей степени уверенным и расслабленным за штурвалом большого реактивного самолета.
  
  “Мастера Один-четыре, Каджун Два-Один, как вы читаете своего оператора стрелы, сэр?”
  
  “Громко и ясно”, - ответил Брэд.
  
  “Здесь тоже все громко и ясно. Ты у меня в поле зрения. Переведен в положение, предшествующее контакту, Два-Один готов ”.
  
  “Один-Четыре допущен к предварительному контакту”. Все контрольные огни на брюхе танкера-дозаправщика KC-10 Extender, идущего впереди них, коротко мигнули, а затем начали мигать два зеленых огонька, подтверждая, что ему разрешен переход на позицию предварительного контакта. Летающая стрела танкера была уже опущена, а сопло слегка выдвинуто.
  
  “Очень плавные, постепенные управляющие вводы”, - тихим голосом наставлял Брэда Хоффман. “Вы обнаружите, что это намного проще, чем симулятор. Вам даже не нужно двигать палочкой. Это как передвигать планшетку на спиритической доске — ты едва касаешься палочки и думаешь о том, чтобы передвинуть ее, и она движется. Никакой спешки. Рассчитайте свою воздушную скорость, затем внесите мелкие исправления. ”Экскалибур" очень скользкий, поэтому вам не потребуется много регулировок дроссельной заслонки, как только вы синхронизируетесь с танкером."
  
  Шум начал увеличиваться по мере того, как Брэд полз вверх и вперед. “Не зацикливайся на сопле, Брэд”, - сказал Хоффман. “Продолжайте сканирование — директорские огни, сопло, носовой иллюминатор, брюхо танкера. Продолжайте сканировать. Вы ищете эту картинку перед контактом: задний ряд контрольных огней прямо в верхней части носового иллюминатора, сопло по центру, контрольные огни, указывающие вам заходить, проверяющие скорость закрытия или предупреждения о высоте, затем повторите. Красиво и просто.”
  
  Теперь Хоффман начал замечать, как Брэд сжимает и разжимает кулаки и тяжело сглатывает — первый признак нервозности, который он заметил у Брэда после первых нескольких занятий на тренажере. “Хороший легкий захват клюшки, Брэд — не сопротивляйся ей. Ты справишься с этим. B-1 - самый простой самолет для дозаправки в воздухе, но стапель находится перед вами, а не сзади, как на большинстве самолетов, и у вас, как правило, возникает ощущение, что сопло проходит прямо через ветровое стекло. Бумер не позволит этому случиться, поверьте мне. Не зацикливайся на этом. Расслабься. Сканирование.”
  
  Брэд заставил себя расслабиться, и вскоре его руки начали вносить крошечные коррективы, необходимые для формирования визуальной картины, которую он столько раз практиковал на тренажере. Теперь он бросал только быстрые взгляды на приближающееся сопло, и хотя он знал, что это было по-настоящему, а не симуляция, он вошел в ритм формирования визуальной картинки и быстрого и простого сканирования, чтобы ...
  
  . . . и прежде чем он осознал это, вот оно, идеальное изображение ориентиров на танкере и лобового стекла кабины, и он услышал: “Стабилизируйте предконтакт, один-четыре”.
  
  “Понял, стабилизированный предконтакт”, - ответил Брэд, отключив совсем чуть-чуть мощности, чтобы остановить поступательное движение. Прежде чем он осознал это, он увидел, что стрела немного опустилась, сопло выдвинулось, и он услышал и почувствовал удовлетворительный ЩЕЛЧОК!когда сопло выдвинулось и захлопнулось внутри приемного устройства, даже не коснувшись стапеля.
  
  “Контакт, два-Один”, - сказал оператор стрелы.
  
  Хоффман проверил свой многофункциональный дисплей. “Контакт”, - сообщил он.
  
  “Контакт, один-четыре”, - ответил Брэд.
  
  “Забираю топливо”, - сообщил Хоффман. “Мы не собираемся расходовать много топлива, но просто имейте в виду, что если бы мы использовали обычную загрузку, вам пришлось бы вносить очень незначительные изменения в мощность по мере увеличения общего веса”.
  
  Теперь контрольные огни на брюхе танкера изменились: задачей Брэда было удерживать стрелу на одной линии с желтой осевой линией и реагировать на контрольные огни, которые сообщали ему, находится ли она слишком высоко или слишком низко, слишком близко или слишком далеко. Брэд обнаружил, что чем легче он нажимает на ручку управления, тем легче ему оставаться в центре зоны заправки.
  
  Они израсходовали лишь символическое количество топлива — Хоффман уже совершил первую дозаправку, которая наверняка доставит их на весь путь до Гуама, и Сондра также получила несколько тренировочных контактов с левого сиденья, а затем он попросил Брэда выполнить несколько тренировочных отключений и повторных подключений, включая контакты во время поворота, как если бы они выполняли схему якоря дозаправки — схему гоночной трассы, предназначенную для удержания самолета в определенном географическом местоположении — вместо длинной прямой заправочной трассы. Как раз перед тем, как Брэд занял позицию предварительного контакта при пятой тренировочной попытке, Хоффман нажал кнопку микрофона и сказал: “Отрыв, отрыв, отрыв !” Брэд немедленно переключил дроссели на холостой ход и начал быстрое, но не слишком быстрое снижение, в то время как пилот заправщика переключил дроссели и начал быстрый набор высоты, а оператор стрелы дернул заправочную стрелу вверх и обратно в максимально убранное положение на хвосте заправщика.
  
  “Спасибо за работу, Два-Один”, - радировал Хоффман. “У вас был новичок, который устанавливал эти контакты и отрывался с правого сиденья”.
  
  “Отличная работа, второй пилот”, - радировал бумер. “Поймаю вас с другой стороны, ребята. Каджун Два-Один ясен.”
  
  “Отличная работа с твоим первым контактом, Брэд”, - сказал Хоффман. “Я думаю, ты собираешься прибить Экскалибур к рукам”.
  
  “Как вы сказали, сэр, ” сказал Брэд, “ чем легче нажимать на рычаг переключения передач, тем легче это сделать”.
  
  “Похоже, я уже делал это несколько раз, да, Брэд?” Хоффман невозмутим. Он похлопал по верхней части приборной панели. “Может показаться, что Би-1 - это большой мускулистый рычащий монстр, Брэд, но на самом деле она больше похожа на милую интеллигентную женщину: ты ведешь себя уважительно и осознанно и не пытаешься помыкать ею, и она ответит тебе так же мило. Попробуй помыкать ею, и она укусит в ответ ”. Он обернулся через правое плечо. “Сондра, я собираюсь отлучиться, чтобы расслабиться, взять протеиновый батончик, а потом собираюсь вздремнуть полчасика. Звучит заманчиво?”
  
  “Да, сэр”, - ответила Сондра. Она сняла и уложила свой парашют, сложила откидное сиденье, позволила Хоффману протиснуться мимо, затем забралась в кресло пилота и пристегнулась. “Пилот включен по внутренней связи”, - доложила она. Она положила руку на ручку управления и быстро встряхнула ее. “У меня есть самолет”.
  
  Брэд потряс ручку управления и почувствовал на ней сопротивление Сондры, и он знал, что она контролирует ситуацию. “У тебя есть самолет”.
  
  “Я понял”. Она отключила автопилот и сделала несколько плавных разворотов, чтобы почувствовать самолет — Брэд знал, что она почти никогда не пользовалась автопилотом. “Как дела, Брэд?” - спросила она.
  
  “Отлично, Сондра”.
  
  “Звучит так, будто ты немного нервничал во время первого знакомства, но ты справился с этим. Отличная работа.”
  
  “Спасибо”.
  
  “Я действительно впечатлена тем, как быстро вы продвинулись в программе летной подготовки полковника”, - сказала Сондра. “Я думал, что сделал это быстро, но ты сразил меня наповал”.
  
  “Я не отрабатывал все зачеты в UNR во время летной подготовки”, - сказал Брэд.
  
  “Нет, но мне было немного жаль тебя — тебе приходилось мириться с боссом, пока ты тренировался полный рабочий день”, - сказала Сондра. “Но ты поступил хорошо”. Она помолчала несколько мгновений, затем спросила: “Так что дальше, Брэд? Вы инструктор по мульти- и приборостроению и коммерческий пилот; вы прошли проверку на нескольких боевых птицах; и теперь вы проходите проверку на бомбардировщике XB-1. Что еще?”
  
  Он посмотрел на Сондру и улыбнулся ей. “Честно говоря, Сондра: я хочу делать то, что делаешь ты”, - сказал он. “Мой отец предложил этот способ еще до того, как я начал программу, и теперь я встретил человека, который сделал это: коммерческий директор, CFI, CFI-I, и у вас есть степень в области бизнеса и степень магистра в области управления авиационным обслуживанием. Он сказал, что все это плюс, возможно, лицензия A и P сделают меня конкурентоспособным для работы в Sky Masters, плюс тот факт, что я работал там и боссы знают меня ”.
  
  “Довольно хороший совет”, - сказала Сондра. “Но, по правде говоря, я делала все это с одной целью: знакомиться с парнями”.
  
  “Сказать что?”
  
  “Познакомиться с пилотами”. Брэд бросил на нее скептический взгляд. “Пилоты горячие. Ты, наверное, так не думаешь, но я так думаю. Все пилоты, которых я когда-либо встречал, знают, что у них есть навык, которым обладает менее одного процента населения страны. У придурков-пилотов происходит это самоуверенное чванство, которое меня отталкивает, но крутые пилоты сводят чванство к минимуму, управляют самолетом и выполняют задание ”. Она посмотрела на него. “Я еще не поняла, кто ты такой”, - сказала она, легкая улыбка была едва заметна за ее микрофоном. “Когда ты впервые появился в Warbirds Forever, я подумал, что ты самый большой придурок, которого я когда-либо видел. Ты начинаешь приходить в себя.”
  
  “Спасибо ... Я думаю”, - сказал Брэд.
  
  Сондра широко улыбнулась ему. “Это был комплимент”, - сказала она. “Итак, скажи мне: каково это - быть сыном генерала Патрика Макланахана?”
  
  Брэд пожал плечами. “Разношерстная компания, я полагаю”, - сказал он. “Все, что я действительно знаю о своем отце, - это истории или мнения, которые рассказывают другие люди. Он никогда не говорит о том, чем занимался в ВВС. Время от времени я вижу, как у него появляется такой взгляд, как будто он вспоминает что-то плохое, что случилось давным-давно. Он услышит, как поблизости пролетает тяжелый реактивный самолет, или увидит, как выруливает "Боевая птица", и он прекратит то, что делает, и устремит взгляд вдаль. Это не печаль, или посттравматическое стрессовое расстройство, или что-то в этом роде — по крайней мере, я так не думаю, — но это случается, и я прошу его позже рассказать об этом, а он не хочет ”.
  
  “Я думаю, твой папа довольно сексуальный”, - сказала Сондра.
  
  Голова Брэда резко повернулась в удивлении. “Что?”
  
  Сондра улыбнулась, глядя прямо перед собой. Все время, пока они разговаривали, бомбардировщик "Экскалибур" ни на йоту не изменил высоту или курс — это было так, как если бы он включил автопилот. “Сильный молчаливый тип”, - мечтательно произнесла она. “В комнате, полной пилотов, вы бы никогда не узнали, что он будет главным ... пока не пришло время браться за работу или пока он не заговорил, и тогда вы бы поняли”.
  
  “Но он вдвое старше тебя!” Брэд воскликнул, возможно, слишком громко.
  
  После нескольких долгих мгновений она пожала плечами. “Не полная дисквалификация”, - сказала она наконец. Она оглянулась и улыбнулась потрясенному выражению лица Брэда. “Я вижу, откуда ты это взял”.
  
  “Получить от чего?”
  
  “У тебя есть навыки и дерзкое отношение, Брэд, - сказала она, - но ты этого не показываешь - на самом деле, ты усердно пытаешься это скрыть”. Она улыбнулась ему, затем добавила: “Не полный дисквалификатор”.
  
  “Дисквалификация за что?” Но она так и не ответила ему, только слегка улыбнулась и управляла "Экскалибуром", как будто он был на рельсах, пока Хоффман не подошел полчаса спустя и не поменялся с Брэдом местами, чтобы он мог сделать перерыв.
  
  Несколько часов спустя они рисовали остров Гуам на радаре. “Центр Гуама, осваивает один-четыре”, - радировал Брэд Макланахан, вернувшийся в кресло второго пилота, но управлявший "Экскалибуром", “ уровень сто четыре тысячи, сорок миль к востоку от перекрестка БАГБЕ, информационный Ромео для посадки”.
  
  “Мастера Один-четыре, Центр Гуама, добро пожаловать”, - ответил диспетчер. “Снижайтесь и поддерживайте курс восемь тысяч восемьсот, разрешенный для захода на посадку слева по ВПП GPS Zulu, два-четыре. Ветер три ноль-ноль при десяти порывах до семнадцати.”
  
  После выполнения контактов по дозаправке в воздухе полет по GPS с "Экскалибуром" показался Брэду детской забавой. Он использовал те же приемы, что и во время дозаправки в воздухе: легкое прикосновение к ручке управления и дросселям, оставаясь расслабленным и сохраняя прицельную картинку, удерживая стрелки по центру и скорость полета под контролем. Хоффман убедился, что контрольные списки были выполнены, и они плавно и устойчиво прошли по лучу ILS. Удовлетворяющий ПИСК! ПИСК! касание основных опор шасси об асфальт было почти неожиданностью.
  
  “Добро пожаловать на Гуам, сынок”, - сказал Патрик Макланахан, когда Брэд, Том Хоффман и Сондра Эддингтон спускались по длинной входной лестнице "Экскалибура", припарковав его у палатки. Он крепко обнял Брэда. “Как прошел полет?”
  
  “Великолепно!” Брэд воскликнул: “За исключением того, что моя задница думает, что мне отрезали ноги”. Он расстегнул молнию на своем летном костюме до пояса. “Ух ты! Как здесь влажно!”
  
  “В любой момент у нас должна начаться наша обычная гроза в три часа дня, так что будет полегче”, - сказал Патрик. Он вручил каждому из них по бутылке воды, затем спросил Хоффмана: “Как он справился, Том?”
  
  “Отрежьте от старого квартала, сэр”, - сказал Хоффман. Он добавил с улыбкой: “Но не волнуйся: мы сделаем его лучше”.
  
  “Спасибо, приятель”, - сказал Патрик. Они отправились на разбор полетов по техническому обслуживанию, все глотали холодную воду. К тому времени, как они добрались до ангара технического обслуживания, небо потемнело, и мгновением позже облака, появившиеся словно из ниоткуда, извергли потоки дождя. “Вы почти можете перевести часы на послеполуденную грозу”, - сказал он.
  
  “И то же самое с отключением электроэнергии”, - сказал полковник Уорнер “Кортик” Катберт, вбегая в ангар технического обслуживания. “Затемнение, обычно вызываемое срабатыванием выключателя на муниципальной электростанции или трансформаторной ферме в результате удара молнии или перенапряжения. Наши резервные копии должны появиться с минуты на минуту. Все компьютеры подключены к источникам бесперебойного питания, так что вы все еще можете отчитаться, но кондиционеры и свет отключены. Не должно длиться долго.”
  
  Всего через несколько минут после подведения итогов технического обслуживания свет и электричество снова включились, но послеобеденный ливень уже снизил влажность. После подведения итогов Катласс подарил Сондре связку ключей. “Не могли бы вы показать Брэду, где находится палатка его отца?" Он будет спать там с ним. Вы можете провести его по линии полета и показать ему другие бомбардировщики. Не забудьте свои полетные удостоверения. Возвращайтесь в командный центр через час для инструктажа по выполнению задания.”
  
  “Да, сэр”, - сказала Сондра. Брэд схватил свой рюкзак и компьютерный кейс и последовал за ним.
  
  Через несколько минут они медленно ехали в четырехдверном грузовичке для экипажа вдоль линии вылета на военно-воздушной базе Андерсен, разглядывая ряды бомбардировщиков B-52H, B-1B и XB-1, заправщиков KC-135 и KC-10, истребителей F-22 Raptor и F-15 Eagle на их парковочных местах. Их часто останавливали для проверки документов. Автомобили с тележками, нагруженными боеприпасами всех видов, а также передвижные машины охраны и технического обслуживания боеприпасов также ездили вверх и вниз по линии. “Это похоже на хаос, но все это довольно хорошо организовано, поэтому не возникает никаких препятствий, которые создавали бы ситуацию безопасности”, сказала Сондра.
  
  Они остановились на бомбардировщике XB-1 Excalibur примерно на полпути вниз по линии. Охранник проверил их удостоверения личности и махнул рукой, пропуская их мимо простого барьера из желтой нейлоновой веревки. “Входите и выходите обязательно только здесь, где находится охрана”, - сказала Сондра. “Охранники поднимут вас на домкрате, если вы перейдете через веревку, и им разрешено стрелять, если они подумают, что вы террорист-смертник или что-то в этом роде”.
  
  “Я помню инструктаж по безопасности”, - сказал Брэд.
  
  Они спустились под воду и обнаружили Эда Глисона, который поджигал свой реактивный самолет в переднем бомбоотсеке. “Привет, Сондра”, - приветствовал их Глисон.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - сказала Сондра. “Эд, я не думаю, что ты знаком с сыном генерала Макланахана. Эд, это Брэдли Макланахан. Брэд, познакомься с генерал-лейтенантом Эдом Глисоном, в отставке, одним из самых опытных пилотов B-1 в Sky Masters. Он закончил Академию ВВС под номером один, летал на F-15E Strike Eagles в звании второго лейтенанта, летал на B-1 в качестве молодого капитана и командовал "Летающими крыльями", пока, наконец, не стал двенадцатым командующим ВВС. Нам повезло, что он у нас есть ”. Брэд пожал ему руку.
  
  “Извини за Академию, сынок”, - сказал Глисон.
  
  Брэд раздраженно закатил глаза. “Все ли на Гуаме знают, что я бросил Военно-воздушную академию?”
  
  “Теперь я знаю”, - сказала Сондра. От этого у Брэда действительно помрачнело лицо, но она одарила его улыбкой, которая сразу же взбодрила его. “Брэд - летный инструктор в Warbirds Forever, и он только что совершил свой первый полет на пароме "Экскалибур" в качестве заместителя командира. Я думаю, у него неплохо получилось. Полковник Хоффман даже выделил ему время для дозаправки в воздухе с правого сиденья. На кости нет вмятин.”
  
  “Мы обучим тебя на командира воздушного судна, прежде чем ты успеешь оглянуться”, - сказал Глисон. “Ты собираешься показать Брэду птицу, Сондра?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Отлично. Приятно познакомиться, Брэд.”
  
  “Здесь то же самое, сэр”. Они снова пожали друг другу руки, и Глисон ушел, оставив Брэда и Сондру одних.
  
  “Как ты знаешь, Брэд, мы можем разместить три разных боезапаса в каждом из трех бомбовых отсеков, или мы можем переместить переборку между передним и центральным отсеками, чтобы разместить более крупное вооружение.
  
  “Основная миссия этой птицы - подавление вражеской противовоздушной обороны, как против надводных кораблей, так и на суше”, - продолжила она. “В переднем бомбоотсеке установлена поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами AIM-9 Sidewinder и четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM с радиолокационным наведением, которые, я думаю, сейчас есть на всех "Экскалибурах"”. Они переехали в промежуточный отсек. “Здесь у нас есть роторная пусковая установка, несущая шесть реактивных снарядов AGM-158 Joint класса "Воздух-поверхность противостояние". JASSM имеет боеголовку весом в тысячу фунтов, дальность действия более двухсот миль и инфракрасный терминал самонаведения наряду с инерциальной навигационной системой и GPS. Мы можем перенацелить его с помощью AESA или с помощью целевой информации, полученной со спутника. В кормовом бомбоотсеке есть топливный бак на три тысячи галлонов, который есть на всех ”Экскалибурах" из-за длинных надводных опор, хотя у нас есть собственный топливозаправщик поддержки."
  
  Они вышли из бомбоотсека, и она указала на две группы ракет, установленных снаружи под фюзеляжем. “Это мои любимые: AGM-88 HARM, или Высокоскоростная противорадиационная ракета”, - продолжила Сондра. “У нас есть два кластера по две ракеты в каждом на внешних опорных пунктах. "ХАРМ" может обнаруживать, наводить на цель и уничтожать вражеские радары на расстоянии до тридцати миль — он может уничтожить любую цель в пределах досягаемости менее чем за минуту. Они запрограммированы на обнаружение всех известных радаров в китайских или российских вооруженных силах.”
  
  “Летают ли они на экскалибурах, вооруженных джассмами?” Спросил Брэд.
  
  “Они будут использовать их для проверки мастерства или оружия, но не в патрулировании”, - сказала Сондра. “Только птицам с ракетами класса "воздух-воздух" разрешено патрулировать”.
  
  “Патрули звучат немного скучновато”.
  
  “Большую часть времени мы осуществляем наблюдение за воздушным радаром для патрулирования военно-морского флота”, - сказала Сондра. “Мы можем отправлять данные наших радаров непосредственно на корабли Aegis, или мы просто передаем радарную или визуальную информацию кораблям, которые не могут собирать каналы передачи данных или цифровые изображения. Они могут наскучить, но находить и классифицировать корабль впереди соединения ВМФ довольно круто. Мы дозаправляемся в воздухе каждые два часа или около того, что дает нам достаточно топлива для базы отвода, так что мы остаемся занятыми ”.
  
  “Хотел бы я управлять этими патрулями”, - сказал Брэд.
  
  “Я не понимаю, почему ты не можешь”, - сказала Сондра. “Если вы летите с полковником Хоффманом, Эдом Глисоном или своим отцом, вы будете летать с инструктором, так что эти часы засчитываются в ваш ATP, и как только вы получите это, вы сможете пройти проверку в качестве командира самолета Excalibur. Вам, вероятно, понадобятся все разрешения службы безопасности и проверки биографических данных, которые нам пришлось получить, чтобы стать частью этой оперативной группы. Скажи им, что тебе нужны патрули. Полковник Катберт может получить для вас все разрешения, и вы можете идти ”.
  
  Они поехали в жилой район, недалеко от линии вылета. Брэд увидел ряды белых палаток на участке из кораллов и песка. “Мой папа живет в палатке?” - Воскликнул Брэд.
  
  “Он настаивал на том, чтобы жить так, как живут другие экипажи и сопровождающие — если ему становится некомфортно, он знает, что чувствуют все остальные”, - сказала Сондра. “Кроме того, эти вещи довольно милые”. Она набрала код на двери — здесь нет откидных планок — и провела Брэда внутрь. Там было на удивление просторно. Там было место для двух раскладных кроватей, двух комодов и двух письменных столов.
  
  “Я не видел здесь никаких линий электропередач”, - заметил Брэд.
  
  “Все палатки работают на солнечных батареях”, - сказала Сондра. “Группа из шести палаток разделяет большую батарею, и на каждой палатке и на каждом корпусе батареи установлены солнечные коллекторы. Батарея может быть дополнена базовой электрической мощностью, но это редкость — солнечные элементы выполняют довольно хорошую работу ”.
  
  “Не так много уединения”.
  
  “Оперативная группа патрулирует и работает на линии полетов двадцать четыре часа семь дней в сутки”, - сказала Сондра, “так что все очень заняты. Мы работаем поочередно пять дней подряд и два выходных, но, по правде говоря, все работают в выходные дни, потому что здесь особо нечем заняться — отели и казино практически закрыты, а валяться без дела на пляжах быстро надоедает. Конфиденциальность на самом деле не проблема — вы сами создаете свою конфиденциальность. Звук взлетающих самолетов доставляет беспокойство, когда садишься так близко к линии вылета, но ты привыкаешь к его отключению.” Она внимательно посмотрела на него, слегка улыбнулась, затем протянула руку и коснулась его руки. “Кроме того, Брэд, что бы ты сделал, если бы у тебя было немного уединения?” - спросила она.
  
  Он подошел к ней и легонько поцеловал в губы, что, казалось, ей понравилось. “Я бы что-нибудь придумал”, - сказал он мягким голосом.
  
  “О, я уверена, что ты мог бы, жеребец”, - сказала Сондра, направляясь к двери. “Я уверен, что ты мог бы. Пошли, у нас брифинг по миссии.”
  
  “Мне разрешено присутствовать?” Спросил Брэд.
  
  “Они скажут вам, если это не так, но я не понимаю, почему бы и нет — у всех нас одинаковый допуск к секретной информации”, - сказала Сондра. “Это вытащит твой разум из сточной канавы”.
  
  “Этого не было до того, как я встретил тебя”, - сказал Брэд. Она улыбнулась, но ничего не сказала.
  
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  Над ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Каждый раз, когда мне удается летать, я испытываю огромную радость”, - сказал по внутренней связи офицер по вооружению палубного штурмовика JH-37 Flying Leopard лейтенант Ду Вэйцин сидящему рядом с ним офицеру, пилот-лейтенанту-коммандеру Бо Сюэцзи. JH-37 базировался на авианосце Чжэн Хэ, действовавшем в северной части Южно-Китайского моря в ста пятидесяти милях к юго-востоку от Шаньтоу, выполняя обычное патрулирование. Он был вооружен четырьмя ракетами Ying Ji (Hawk Attack)-83, которые представляли собой противокорабельное оружие с прямоточным воздушно-реактивным двигателем, а также двумя усовершенствованными активно-пассивными ракетами класса "воздух-воздух" PL-12 на пилонах законцовки крыла. “Но эти патрулирования над водой такие чертовски скучные”.
  
  “Я согласен”, - сказал Бо. “Но ты бы предпочел вернуться на корабль, выполняя еще одну дополнительную обязанность?”
  
  “Б ùу òнгл, xi èxi è, ” сказал Ду. “Нет, спасибо. Вчера меня ‘вызвали добровольцем’ еще для двух из них ”.
  
  “Какие именно?” Спросил Бо.
  
  “Инструктор по выживанию на воде и помощник офицера по безопасности на летной палубе”, - угрюмо сказал Ду.
  
  “Ах, просто больше возможностей отличиться”, - сказал Бо.
  
  “Конечно”. Ду поднял глаза к капоту над своим атакующим радаром. “У меня контакт с наземным радаром, двенадцать часов, девяносто километров”, - доложил он. Он ввел команды в свой компьютер наведения, затем активировал электрооптическую камеру JH-37. Индикатор MFD на передней приборной панели показывал большое судно для пополнения запасов. “Выглядит как масленка ВМС США”, - сказал Ду.
  
  “Как далеко мы находимся от Сиша Дао?” Спросил Бо.
  
  Ду вызвал электронную таблицу на одном из своих МФУ. “Двести десять километров”, - ответил он.
  
  “Предполагается, что все военные корабли должны находиться в трехстах километрах от берега, от других военных кораблей, или Нанша Дао, или Сиша Дао”, - сказал Бо. “Он нарушает соглашение!”
  
  “Это просто масленка, а не военный корабль”.
  
  “Это судно ВМС США, и оно нарушает соглашение”, - сказал Бо. “Отправьте контактную информацию перевозчику и сообщите, что мы собираемся установить контакт”. Бо начал снижение, позволив "Летящему леопарду" разогнаться до скорости звука.
  
  “Изображение цели передано на корабль”, - сказал Ду несколько минут спустя. “Оперативный отдел приказывает нам установить контакт с судном и спросить об их намерениях”.
  
  “Я обязательно вступлю в контакт”, - сказал Бо. Он выровнялся на высоте тысячи футов над морем и слегка увеличил мощность, чтобы поддерживать сверхзвуковую скорость, и они быстро сократили дистанцию. Все еще набирая скорость первого Маха, они пролетели над масленкой. Бо начал жесткий левый крен. “Теперь я привлек ваше внимание, друзья мои?” он спросил.
  
  “Неопознанный самолет переходит на сверхзвуковую скорость, это корабль пополнения запасов USS Laramie”, - поступил вызов по международному морскому каналу экстренной связи. “Вы только что пролетели над нами на сверхзвуковой скорости! Это запрещено! Отвали!”
  
  “Военный корабль ВМС США Ларами, это Ци эньфэн Три-Три”, - передал Бо ответ по рации. “Вы подплываете слишком близко к Сиша Дао и нарушаете международные соглашения. Изложи свои намерения!”
  
  “Qi ánfeng Три-Три, мы невооруженное судно поддержки, направляющееся в порт Гаосюн, Тайвань, для дозаправки и пополнения запасов”, - последовал ответ. “Мы судно-одиночка, а не военный корабль, и на наши передвижения нет ограничений. Не пролетайте над нами снова! Мы видим, что у вас под крыльями какие-то ракеты, поэтому предположим, что у вас враждебные намерения. Держись подальше.”
  
  “Предполагай все, что хочешь, американский ублюдок”, - сказал Бо по внутренней связи. “Вы не можете просто плавать вокруг, где вам нравится, особенно не вокруг китайского острова”.
  
  “Оперативное управление сообщает, что они высылают фрегат на перехват американца”, - сказал Ду. “Они приказывают нам поддерживать контакт, пока мы не достигнем состояния возврата топлива. Они запускают другого леопарда, чтобы сменить нас ”.
  
  “Пока мы здесь, почему бы не попрактиковаться в нанесении ударов противокорабельными ракетами?” Сказал Бо. “Это даст нам возможность чем-нибудь заняться”.
  
  “Хорошая идея”, - сказал Ду. “Главный рычажный выключатель выключен, а крышка выключателя опущена”.
  
  “Мой главный выключатель тоже выключен”, - сказал Бо, снижая скорость ниже Маха, чтобы оставаться в пределах параметров запуска противокорабельной ракеты.
  
  Ду проверил свои контрольные списки и приказал пилоту лететь в разных направлениях, отрабатывая атаки против масленки с разных сторон. Было легко достать большую масленку и нацелиться на нее сбоку, но было немного сложнее попасть в нее с кормы и еще сложнее с носа. Я пробовал это с радаром и без него, с электрооптическим датчиком и без него.
  
  “Этот парень полностью мертв”, - сказал Ду после их пятого захода. Он оторвал взгляд от экрана радара, проверил показания навигации и систем, сделал несколько записей в бортовом журнале, а затем достал бутылку воды и выглянул наружу, чтобы расслабить глаза. “Примерно за пятнадцать минут до того, как нам придется возвращаться на корабль. Мы можем сделать еще один или два прохода, а затем . Что это вообще такое? ” внезапно закричал он. Бо проследил за взглядом своего офицера по вооружению, выглянувшего из-за фонаря кабины. Там, менее чем в ста метрах от их левого крыла, находился огромный светло-серый бомбардировщик! “Откуда это взялось?”
  
  “Это американский бомбардировщик B-1!” Сказал Ду. Он заметил американский флаг, нарисованный на хвосте, но у основания вертикального стабилизатора у него был регистрационный номер гражданского самолета США N-03SM. Крылья были развернуты примерно под сорока градусами. Они могли видеть то, что выглядело как сенсорная панель под фюзеляжем с правой стороны. “Как долго он там сидит?”
  
  “Я никогда ничего не видел до этого момента. Свяжитесь по радио с базой и запросите перехватчики.” Пока Ду связывался по рации с базой, Бо переключился на свою вспомогательную рацию, которая обычно была настроена на ОХРАНУ, на международный канал экстренной связи. “Неопознанный американский бомбардировщик B-1”, - сообщил он по радио на ломаном английском, - “это Ци áньфэн Три-Три. Мы проводим военные патрульные операции в этом районе. Немедленно назовите себя ”.
  
  “Это Мастер Ноль-Три”, - ответил Том Хоффман, пилотирующий бомбардировщик XB-1 Excalibur. “Мы просто собираемся зависнуть здесь на некоторое время, посмотреть на несколько вещей и сделать несколько снимков. Мы не будем вас беспокоить ”.
  
  Хотя его английский был лучше, чем у большинства пилотов в его эскадрилье, Бо с трудом понимал американца. “Бомбардировщик ВВС Соединенных Штатов, имейте в виду, мы проводим опасные военные полеты в этом районе. Вам приказано немедленно покинуть этот район. Признаю.”
  
  “Мы не самолет ВВС, просто гражданская работа”, - сказал Хоффман. “Мы проводим обычные операции по патрулированию и проверке экипажей в этом районе. Нам сказали, что вы совершили облет американского корабля на сверхзвуковой скорости, и нас послали проверить вас. Я думаю, тебе пора уйти и улететь обратно на свой авианосец ”.
  
  “Мастера Ноль-Три, ваша просьба не будет выполнена”, - сказал Бо, его глаза выпучились от недоверия. “Это военная операция военно-морского флота Народно-освободительной армии. Мы не потерпим никакого вмешательства! Немедленно покиньте этот район, иначе вас могут перехватить истребители и обстрелять без предупреждения. Признайте!”
  
  “Послушайте сюда, ребята”, - сказал Хоффман. “Сегодня прекрасный день для полетов, так почему бы тебе просто не расслабиться, и мы просто совершим приятный круиз здесь — нет причин становиться воинственными. Кроме того, мы почти внутри зоны противовоздушной обороны Тайваня, и я не думаю, что им понравятся вооруженные бомбардировщики, летающие так близко к их береговой линии ”.
  
  “Мы не потерпим никакого вмешательства!” Бо кричал по радио. “Уходи немедленно! Признайте!”
  
  “JN-15 в пути”, - сказал Ду по внутренней связи. “Примерно через десять минут. Готовится самолет JN-20 с авианосца Чжэн Хэ. Мы должны вернуться на авианосец, чтобы ускорить перехват ”.
  
  “Поджать хвост и сбежать, когда этот ублюдок сидит у меня на заднице?”
  
  “Бойцы прогонят его”, - сказал Ду. “Он просто пытается нас разозлить”.
  
  “Ну, он делает хорошую работу”, - раздраженно сказал Бо. Он заставил себя расслабиться. “У этого парня гражданский регистрационный номер. Возможно ли, чтобы гражданские лица ... ? ”
  
  “Ци эньфэн Три-Три, Оперативный отдел”, - прозвучал радиовызов с их домашней базы, - “советую вам ...” И как раз в этот момент передача прервалась.
  
  “Оперативный отдел, вы копируете нападающего Три-Три?” Передано по радио. Но когда он говорил, ему повторили его собственные слова, но с задержкой примерно в одну секунду ... и он обнаружил, что продолжать говорить невозможно. Он изо всех сил старался игнорировать свой собственный голос, но было просто невозможно продолжать говорить, когда его собственный голос наступал на него!
  
  “Скажи еще раз, три-три”, - радировал оперативный офицер с "Чжэн Хэ". “Ты был...” Но передача снова прервалась.
  
  “Нас вводят в заблуждение”, - сказал Ду. “Кто-то вмешивается в работу наших радиостанций, вводя другой сигнал на наш канал”.
  
  “Может быть, это от того американского ублюдка, летящего рядом с нами?” Спросил Бо.
  
  “Оперативный отдел, это лидер Ин Семь-Один”, - раздался новый голос на командной частоте. - мы на радаре с Ци áнфэном Три-Три и американским самолетом и возьмем на себя перехват. Перерыв. Ци ньфэн Три-три, Ин Семь -Один рейс из двух, приближаемся, вы у нас на радаре, мы присоединимся через две минуты ”.
  
  “Три-три, принято”, - ответил Бо. “Семь-Один, имейте в виду, будьте осторожны, наши радиостанции прослушиваются, и я думаю, что это делает американец”.
  
  “Мы пока ничего не обнаружили”, - сказал командир соединения JN-15, Хай Цзюнь Шао Сяо (лейтенант-коммандер) Ву Дек Су. У Дек Су. “Мы связаны на радаре с американским самолетом. Советую вам вернуться на базу ”.
  
  “Принято”, - ответил Бо. Он хмуро посмотрел на B-1, все еще неподвижный, как скала, на кончике левого крыла. Когда он повернул налево, чтобы направиться обратно к авианосцу, американский B-1 начал разворачиваться вместе с ним, затем быстро снизился и пропал из виду. “Ублюдок. Просто решили отправиться в небольшой круиз, а?”
  
  “В любом случае, на сегодня мы закончили”, - сказал Ду.
  
  “Семь-Один, визуальная привязка”, - передал Ву по радио несколько мгновений спустя. “Я возьму его с левой стороны. Займи высокое положение”.
  
  “Два”, - ответил ведомый.
  
  Через несколько мгновений истребители JN-15 расположились вокруг американского бомбардировщика B-1, ведущий с левой стороны носа, на хорошем виду у пилота, а остальные на двести футов выше и на пятьсот футов позади бомбардировщика, в хорошей позиции, чтобы наблюдать за всеми игроками и реагировать, если бомбардировщик попытается совершить какой-либо уклончивый или опасный маневр. “Операция, Полет Семь-Один, визуальное подтверждение, самолет является большим четырехмоторным стратегическим бомбардировщиком, напоминающим бомбардировщик B-1B Lancer американских ВВС”, - сообщил Ву по командному каналу. “Регистрационный номер американского гражданского самолета Ноябрь тире Ноль Три Сьерра Майк. На хвосте нарисован американский флаг, но никаких других отметин. Я вижу то, что кажется прицельной капсулой под носом с правой стороны, но в остальном никакого внешнего оружия или устройств не видно. Запроси инструкции.”
  
  “Оставайтесь в строю и наблюдайте”, - пришел ответ от диспетчера операций на борту авианосца Чжэн Хэ . “Продолжайте предупреждать о предохранении от сверхвысокочастотного излучения. Немедленно уберите его из этого района ”.
  
  “Признано”. По каналу экстренной связи Universal GUARD Ву сказал: “Американский бомбардировщик B-1, это "Ин Семь-Один" в составе двух истребителей JN-15, внимание, внимание, внимание, вы вмешиваетесь в военные полеты, жизненно важные для обороны Китайской Народной Республики. Вам приказано немедленно повернуть на восток и держаться подальше от этого района. Ты понимаешь? Подтвердите, пожалуйста, немедленно ”.
  
  “Ястреб Семь-Один, это Небесные мастера Ноль-Три”, - ответил Том Хоффман, используя английский перевод для Ин.“Я читаю тебя громко и ясно, но мы никуда не денемся. Ты и твои приятели можете просто пойти растирать песок. Это международное воздушное пространство, и мы имеем такое же право летать в нем, как и вы. Мы будем держаться подальше от ваших кораблей, но мы никуда не собираемся. А теперь цзоу Кай, иди нианг янг де!”, добавив “Уходи!” плюс несколько ругательств в свой ответ.
  
  “Командир американской бомбардировочной авиации отказывается покидать район!” Ву связался по рации с китайским диспетчером. “Он использует ненормативную лексику и заставляет нас нападать на него! Прошу разрешения произвести предупредительные выстрелы!”
  
  “Приготовьтесь, Семь-Один, приготовьтесь”, - ответил диспетчер. Несколько мгновений спустя: “Отрицательно, Семь-Один, отрицательно, не стрелять, повторяю, не стрелять. Одиночный корабль JN-20 находится в воздухе и совершит перехват через три минуты. Если американский бомбардировщик не отреагирует на присутствие наших истребителей, мы можем принять меры. Оставайтесь в сомкнутом строю и контролируйте позицию из группы авианосцев.”
  
  Как бы сильно его это ни раздражало, Ву не включал рации и оставался в строю с бомбардировщиком B-1, время от времени подходя все ближе и ближе, чтобы разглядеть какие-либо другие детали самолета и посмотреть, сможет ли он отпугнуть пилота, просто пролетев в опасной близости от него. Пилот B-1, казалось, совсем не смутился, когда JN-15 приблизился. Его также раздражал тот факт, что голливудскому пилоту JN-20 собирались разрешить преследовать B-1, а не JN-15.
  
  “Рейс Ин, это Лаоин Один-Один, зафиксирован на радаре”, - доложил пилот JN-20 "Челленджер". Это был командир эскадрильи JN-20, Хай Цзюнь Чжун Сяо (командир) Сам Хуа Цзи — он должен был знать, что босс воспользуется этим перехватом, подумал Ву. “Скажи статус”.
  
  “Орел Один-Один, это "Ястреб Семь" - Один полет из двух, все еще в тесном строю с американским бомбардировщиком, скорость полета увеличивается теперь, когда "Страйкер" направляется обратно к кораблю”, - доложил Ву. “Экипаж JH-37 сообщил о каком-то наведении и помехах и подозревает, что это могло быть от радара бомбардировщика, но мы не испытываем никаких проблем”.
  
  “Принято”, - ответил Хуа. “Переключись на правую сторону цели, а я подойду слева”.
  
  “Полет семь-один, подтвержден. Полет ястреба, ведущий переключается на правую сторону.”
  
  “Двое”.
  
  Пилот JN-15 сбросил немного мощности, затем направился ниже бомбардировщика. Теперь, когда над ним был большой самолет, он мог ясно видеть модуль наведения снайпера, установленный на внешнем складе, три бомбовых отсека и другие внешние складские помещения, все пустые. Когда он полностью облетел бомбардировщик с другой стороны, пилот плавно включил питание, затем медленно набирал высоту, пока не поравнялся с окном второго пилота с правой стороны бомбардировщика. Второй пилот бомбардировщика немедленно достал маленькую камеру и начал делать снимки.
  
  “Мастера Ноль-Три, это Лаоин Один-Один”, - радировал Хуа ДЕЖУРНОМУ, - “подтвердите, что вы не вооружены и не излучаете”.
  
  “Я ничего не подтверждаю, Один-Один”, - сказал Хоффман. “Я не оправдал никого из вас, джокеров. Кто—то может пострадать - случайно, конечно.”
  
  “Не предпринимайте никаких агрессивных действий, Ноль-Третий”, - сказал командир Хуа. “Я держу тебя в поле зрения и закрою с левой стороны”.
  
  “Ты не допущен к участию, Один-Один”, - раздраженно сказал Хоффман. Это определенно звучало так, как будто он был взволнован. Может быть, он готовился сбежать. “Держись подальше. Я безоружен и лечу в международном воздушном пространстве. Вам, ребята, не принадлежит эта территория. Лíк âя, придурок!”
  
  “Ноль-Три, вы летите в районе, где ведутся китайские военные операции”, - сказал Хуа, взбешенный тем, что американец использовал такие нецензурные выражения на открытой радиочастоте. “Это ты совершаешь опасные поступки. Если вы немедленно не покинете этот район, у нас не будет другого выбора, кроме как следить за вами, пока вы этого не сделаете ”.
  
  “Поступайте как знаете, придурки”, - сказал Хоффман. “Надеюсь, ты еще не наполнил свой маленький рюкзак”.
  
  Хуа подвел свой истребитель JN-20 "Челленджер" к бомбардировщику B-1, сделав цифровые фотографии самолета с его левой стороны, когда тот приблизился, затем маневрировал рядом и не более чем в нескольких ярдах от бомбардировщика. Пилот бомбардировщика сделал несколько фотографий, затем показал Хуа непристойный жест, зажав большой палец между указательным и средним.
  
  “Почему бы нам не взорвать этого парня нашими форсажными камерами, как американские истребители сделали с нашим JH-37?” Лейтенант-коммандер Ву связался по своему командному каналу. Произошла стычка между JH-37 наземного базирования и истребителями с американского авианосца Джордж Буш-Старший в южной части Южно-Китайского моря, где истребители F / A-18 Super Hornet ВМС США попытались преследовать JH-37 с помощью тактики, называемой “стойка на руках” — пилот "Хорнета" пронесся прямо над JH-37, затем резко набрал высоту и включил форсаж, отправив китайский бомбардировщик в почти неконтролируемое пикирование.
  
  Но маневр привел к выпуску сверхзвуковой противокорабельной ракеты, которая нацелилась прямо на Куст — случайно или намеренно, до сих пор не было установлено. Ракета была уничтожена всего за несколько секунд до попадания в суперкомпьютер, но в результате повреждения от разорвавшейся ракеты пятнадцать человек погибли, тридцать семь получили ранения и уничтожили восемь самолетов; "Буш" был выведен из строя почти на два года. Хотя инцидент произошел почти пять лет назад, он все еще оставил глубокий шрам у большинства китайских моряков и летчиков.
  
  “Эй, Один-Один, отойди”, - передал Хоффман по рации несколько минут спустя. “Ты теснишь меня. Парень справа от меня тоже подходит слишком близко.”
  
  “Похоже, американец начинает нервничать”, - передал Ву по радио.
  
  “Может быть, если он будет достаточно нервничать, он уйдет”, - сказала Хуа. “Посмотри, как близко ты можешь подойти”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Ву и мастерски подлетел еще ближе к бомбардировщику B-1, задев правое крыло бомбардировщика выхлопными газами своих двигателей. “Как тебе это нравится, мой друг?”
  
  Как раз в этот момент бомбардировщик B-1 начал плавный разворот вправо, направляясь на юго-запад - прочь от зоны опознавания ПВО Тайваня, но в направлении материковой части Китая, менее чем в двухстах пятидесяти милях к западу.
  
  “Осторожно, Семь-Один”, - радировал Хуа.
  
  “Это не проблема, Один-Один”, - сказал Ву. “Я легко могу остаться с ним. Но он направляется к материку.”
  
  “Ненадолго”, - сказала Хуа. По каналу ОХРАНЫ он передал по радио: “Мастер Ноль-Три, это Орел Один-Один, вам запрещено приближаться ближе чем на триста километров к нашей береговой линии. Немедленно смените курс”.
  
  “Я так не думаю, Эйч Энд энд224;н”, - ответил Хоффман, добавив еще одно ругательство. “Вам, ребята, не принадлежит это воздушное пространство или океан. Мы безоружны. Слезай с моего крыла”.
  
  “Мастера Ноль-Три, это ваше последнее предупреждение”, - радировал Хуа. “Если вы приблизитесь на расстояние двухсот километров к нашей базе на материке, по вам будет открыт огонь”. Он проверил свои навигационные дисплеи — менее чем за две минуты до того, как они преодолели двухсоткилометровую черту. По командному каналу Хуа передал по радио: “Оперативный штаб, "Орел Один-Один”, подтвердите, мне разрешено атаковать бомбардировщик внутри ... ?"
  
  И в этот момент Хуа мельком увидел большой быстро движущийся объект, который пронесся мимо него, не более чем в сотне метров над ним. Затем громкий грохот БАХ!и сильный порыв турбулентности окружил его, и он был вынужден оторваться от бомбардировщика B-1, чтобы не столкнуться с ним. “Что это было?” - передал он по своему командному каналу.
  
  “Большой самолет, идущий на сверхзвуке!” - ответил один из пилотов JN-15.
  
  Затем Хуа увидел его, когда он выполнял крутой левый разворот: это был еще один бомбардировщик B-1, его крылья полностью развернулись назад, двигаясь почти слишком быстро, чтобы оставаться в поле зрения! Он исчез в мгновение ока за его левым плечом. “Это еще один американский бомбардировщик B-1!” - крикнул он. “Второй бомбардировщик! Операции, вы слышите? Еще один американский бомбардировщик B-1!”
  
  “Орел Один-Один, поддерживайте контакт со вторым бомбардировщиком!” - ответил диспетчер после мучительно долгого молчания. “У нас нет радиолокационного контакта! Поддерживайте контакт! Ястреб Семь-полет один, поддерживайте контакт с первым бомбардировщиком и не теряйте контакт! Признайте!” Все пилоты подтвердили свои приказы.
  
  Хуа активировал свой радар, когда начал крутой поворот влево, чтобы преследовать второй бомбардировщик B-1. “Операция "Один-один", потеряна видимость, попытка захвата радаром”, - передал он по радио. “Прошу объявить тревогу - пять истребителей”.
  
  “Ястреб восемь-Один взлет из двух будет в воздухе через пять минут, Один-Один”.
  
  Хуа выругался про себя, когда проверил дисплей своего радара — и понял, что его заклинило! “Оперативный отдел, один-один, я получаю интенсивные электромагнитные помехи!” - передал он по рации. Обычно улучшенный радар с активной матрицей электронного сканирования JN-20 было очень трудно заглушить, потому что он очень быстро менял частоты, но какие бы глушилки или радары ни были на B-1, они были намного мощнее и быстрее, чем у него. “Рейс семь-один, сообщите статус”.
  
  “Первый бомбардировщик B-1 отворачивает от материка и направляется на север”, - ответил Ву. “Мы поворачиваем вместе с ним, но через пять минут мы достигнем требуемого уровня восстановления топлива. Нас ... ” И затем радиоприемники полностью отключились — не глушили и не подавляли сигнал, но полностью замолчали.
  
  “Рейс семь-Один, как ты слышишь?” Хуа радировал. Но его радио тоже молчало, и его радар все еще был заглушен. Без радио или радара у него не было возможности узнать, где находились JN-15, поэтому им пришлось выполнить процедуры потерянной связи и вернуться на авианосец. Будь проклято решение командира авиакрыла не использовать внешние топливные баки, подумал Хуа, — любой полет дальше, чем на двести километров, когда авианосец находился дальше, чем на двести километров от подходящей базы для прерывания полета на суше, должен был иметь сбрасываемые баки. Командир авиакрыла считал, что внешние баки слишком сильно ухудшают характеристики его реактивных самолетов . . .
  
  . . . и в этот момент он получил предупреждение о “БЛОКИРОВКЕ РАКЕТЫ” на своем радиолокационном приемнике угрозы с его позиции в семь часов и менее чем в десяти километрах — его отслеживал вражеский истребитель! Хуа немедленно включил форсаж на полную мощность, выбросил обтекатели и осветительные ракеты и выполнил крутой левый поворот в гору. Откуда взялся боец?Вражеский истребитель пронесся мимо него, чуть ниже и слева, направляясь на север ... И Хуа мельком увидел бомбардировщик B-1! У американского бомбардировщика была ракета класса "воздух-воздух" ?
  
  Хуа усилил левый поворот и пристроился за бомбардировщиком B-1. У него не было разрешения на атаку, но его рации были неработоспособны, и он только что был замечен вражеским самолетом, и это была вся провокация, в которой он нуждался, чтобы атаковать. Он вооружил свои ракеты и пушку. B-1 значительно снизил скорость, и было довольно легко заметить его на расстоянии. Даже если бы его радар не работал, его ракеты PL-12 могли попасть в выхлопные газы бомбардировщика и ...
  
  В этот момент помехи резко прекратились. “Орел Один-Один, Орел Один-Один, это Оперативный отдел, как вы слышите?”
  
  “Теперь это операция один-один, громко и ясно, - ответил Ху. “Помехи прекратились. Я был зафиксирован вражеским радаром с бомбардировщика B-1, и я, возможно, уклонился от запуска ракеты. Я зафиксировал радаром второй бомбардировщик. Он направляется на север, высота семь тысяч метров, воздушная скорость ... ”
  
  И в этот момент радар зафиксировал что—то еще - еще шесть целей, приближающихся с севера на высокой скорости!
  
  “Внимание, внимание, истребитель военно-морского флота Народно-освободительной армии, это Джи àн Четыре-Семь-Четыре из шести человек, Чунг-куо Кунг-Чуан, Военно-воздушные силы Китайской Республики”, - произнес голос по каналу экстренной ОХРАНЫ на китайском языке. “Вы нарушили идентификационную зону ПВО Китайской Республики. Вам приказано выключить все излучатели, снизить скорость и опустить шасси. Вас опознают визуально и сопроводят на авиабазу Тайнань. Разрешено применение смертельной силы. Подчиняйся немедленно!”
  
  Хуа почувствовал почти непреодолимое желание ответить собственными угрозами или даже заблокировать их всех своим радаром управления огнем — радар AESA JN-20 мог отслеживать двадцать целей и атаковать шесть одновременно, — но он подавил гнев и нажал кнопку микрофона своего командного канала: “Операция, один-один, у меня радиолокационный контакт с шестью тайваньскими истребителями, повторяю, шесть истребителей, тип неизвестен, одинаковая высота, воздушная скорость тысяча двести”, - передал он по радио. На такой скорости это должны были быть истребители, вероятно, американского производства F-15 или F-22. “Запроси инструкции”.
  
  Ожидание было мучительно долгим. Когда тайваньские истребители были примерно в семидесяти километрах от них, почти в пределах досягаемости ракет с радиолокационным наведением, Хуа услышал: “Орел Один-Один, Ястреб Семь-полет один, уèйинг, повторяю, у èйинг ῑнг."."Ястреб восемь-Один" будет находиться в воздухе и обеспечит прикрытие. Признаю.”
  
  “Один-Один признает”, - ответил Хуа. “Полет семь-один, расцепиться, лететь на юго-запад, снизиться до восьми тысяч, присоединиться ко мне”. Y èying, или “соловей”, было кодовым словом, приказывающим воздушным судам возвращаться на авианосец как можно быстрее. Он должен был признать, что это было хорошее решение, и он резко повернул налево и направился на юго-запад от тайваньца. Он знал, что тайваньские истребители не будут преследовать его и не прикажут ему снова сдаться, и взгляд на его приемник предупреждения об угрозе подтвердил это — истребители установили две орбиты боевого патрулирования, одну на высоте пяти тысяч метров, а другую на высоте десяти тысяч. Хотя JN-15 по своим характеристикам и огневой мощи был эквивалентен F-15 американского производства, а JN-20 на поколение опережал все остальное в небе, трое против шести были не очень хорошими шансами. Хуа действительно хотел сразиться с тайваньцами, но это должно было быть на его условиях, а не на их.
  
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Доклад подтвержден, сэр”, - сообщил по защищенному телефону вице-адмирал Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря. “Экипажи JH-37 и JN-20 сообщили, что их радары и радиостанции были полностью отключены после установления контакта с американскими бомбардировщиками, и что американский бомбардировщик нацелился на истребитель JN-20 с помощью радара слежения за ракетами класса "воздух-воздух". Это серьезная и потенциально разрушительная эскалация ”.
  
  “Мы, конечно, знали о бомбардировщиках B-1 на Гуаме”, - сказал генерал-полковник Зу Кай в своем кабинете в штабе Народно-освободительной армии. “Но, похоже, у них есть возможности, которых мы не ожидали”.
  
  “Мы должны что-то с ними сделать, генерал”, - сказал Чжэнь. “Бомбардировщики дальнего действия с передовыми средствами радиоэлектронного противодействия и оружием класса "воздух-воздух" угрожают всем нашим воздушным патрулям. Наши палубные истребители свободно разгуливали над Южным морем, потому что американские палубные истребители не бросают нам вызов — они либо не запускают истребители во время транзита, либо держат их вблизи своих авианосцев. И бомбардировщик B-1 может нести любое оружие воздушного базирования из американского инвентаря, включая противокорабельные крылатые ракеты, торпеды и мины. Если он может подкрасться к нашим авианосцам так же легко, как он подкрался к нашим патрульным самолетам, и укрыться от наших истребителей ... ”
  
  “Я знаю, Чжэнь, я знаю”, - прервал его Цзу. “Я был так сосредоточен на развертывании войск в западных провинциях, чтобы искоренить антиправительственных повстанцев, и дополнительных войск в городах, чтобы подавить беспорядки. Я думал, что в Южном море все успокоилось. Теперь это. Американцы плавают по Южному морю, но не судоходные компании. Что-то должно быть сделано. Но что?”
  
  “Есть только одно решение, сэр: уничтожить американский самолет на Гуаме”, - сказал Чжэнь.
  
  “Мы уже пробовали это однажды, помнишь?”
  
  “Наше оружие в сто раз лучше, чем было тогда, сэр”, - сказал Чжэнь. “Американские истребители на Гуаме патрулируют всего в полторы тысячи километров или около того - это значительно меньше максимальной дальности наших крылатых ракет AS-19 с ядерными боеголовками, запускаемых бомбардировщиками H-6. Наши подводные лодки с баллистическими ракетами и крылатыми ракетами тоже лучше ”.
  
  “Ядерная атака на Гуам, безусловно, вызовет ядерный ответ”, - сказал Зу. “Ядерное оружие не будет использовано”.
  
  “Обычные крылатые ракеты подводного и воздушного базирования могут сокрушить противовоздушную оборону Гуама и выполнить свою работу”, - сказал Чжэнь. “Я также ввел другую систему, которая поможет при нападении”.
  
  “О чем ты говоришь, Жень?”
  
  “Это называется N èиз àи де д íр éн, сэр — ‘Враг внутри’, ” сказал Чжэнь. “Это наш самый амбициозный проект по взлому компьютеров на сегодняшний день, гораздо более масштабный и успешный, чем хакерская программа против Тайваня”. Цзу нервно сглотнул — он знал, что Чжэнь не остановится на одной самостоятельно инициированной шпионской программе.
  
  “Объясни”.
  
  “Враг внутри’ - это проект по взлому компьютерных систем, управляющих коммунальными службами на острове Гуам, сэр”, - сказал Чжэнь. Зу с трудом сдерживал свой абсолютный шок и удивление, даже по телефону. “Моим командам удалось взломать каждый муниципальный компьютер и сервер на острове, а также ряд корпоративных и персональных сетей. Они гораздо менее защищены от взлома и заражения компьютерными вирусами, чем военные компьютеры.”
  
  “Чего это дает, Жень?”
  
  “Американская авиабаза на Гуаме получает электричество, воду и телефон от муниципальной коммунальной компании, сэр. Я могу отключить все утилиты на базе мгновенно, по команде. Я занимаюсь этим годами. Американцы думают, что это срабатывание автоматических выключателей от молнии или ошибка оператора. Энергия отключается, потому что я ее направляю. Я могу сделать то же самое с муниципальным телефоном, радио, спутником и Интернетом ”.
  
  Зу был совершенно ошеломлен. Адмирал военно-морского флота под его командованием тайно взламывает иностранную утилиту? “Что хорошего из всего этого получается, Жень?” Спросил Зу, стряхнув с себя внезапное чувство страха. “Наверняка на военной базе есть резервные копии”.
  
  “Да, сэр, они есть, и довольно обширные”, - сказал Чжэнь. “Их ракетные батареи Patriot, командный пункт высокочастотной и спутниковой связи и подразделения безопасности полностью автономны и не полагаются на муниципальное электроснабжение, а отдельные компьютеры и серверы имеют резервные батареи. Но аварийные генераторы не могут питать все подряд, и во многих системах требуется время, от нескольких секунд до нескольких минут, чтобы включилось резервное питание, а системы перезагрузились и снова начали работать. Даже короткий промежуток времени можно использовать.”Зу раздраженно закатил глаза, хотя внутри он изрядно дрожал. “Что еще более важно, сэр, их гражданские радары дальнего действия, компьютерные сети и обычная связь "воздух-земля" питаются от муниципальной сети. Разрушение не ослепит их полностью или оглушит, сэр, но мы можем сбивать их с толку достаточно долго ”.
  
  “Достаточно долго для чего, Жень?”
  
  “Чтобы уничтожить военно-воздушную базу Андерсен, сэр”, - сказал Чжэнь. “Или, по крайней мере, уничтожить достаточное количество самолетов на земле и вывести из строя базу, чтобы сделать ее непригодной для их немногих уцелевших тяжелых бомбардировщиков”.
  
  Зу удивленно моргнул. “Ты серьезно, Жень?”
  
  “Это можно сделать, сэр”, - сказал Чжэнь. “У меня есть сформулированный план, который может выполнить эту работу”.
  
  “Что, если это будет сделано, Жень? После того, как американцы нанесут ответный удар, они просто переместят их куда—нибудь еще - в Японию, на Филиппины, в Австралию ... ”
  
  “Если бы эти страны решили поддержать их”, - сказал Чжэнь. “Эти страны знали бы, что они станут китайскими военными и экономическими целями. В любом случае, американские бомбардировочные силы были бы разбиты и почти полностью уничтожены ”.
  
  “Я не знаю, будет ли Китай продолжать оставаться такой великой экономической державой в мире, если эта проклятая рецессия продолжится”, - сказал Цзу. “Если Америка отреагирует ядерным ударом, это может полностью уничтожить нашу страну”.
  
  “Америка все еще искалечена и слаба, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я не думаю, что они пойдут на риск ядерной войны”.
  
  “Они поставили больше подводных лодок с баллистическими ракетами на патрулирование, Чжэнь”, - сказал Цзу. “Это их самое мощное оружие. Каждая из наших военных баз была бы уничтожена, если бы мы напали на Гуам ”.
  
  “Я так не думаю, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я не верю, что американцы хотят войны с Китаем. Если они нанесут ответный удар, то это будут обычные крылатые ракеты, запущенные по нашим ракетным базам, аэродромам и объектам командования и контроля, точно так же, как восемнадцать лет назад, и я думаю, что мы сможем достаточно хорошо рассредоточить наше оружие, чтобы выжить. Наши ракеты класса "земля-воздух" и средства противовоздушной обороны могут отразить любую атаку на стационарные объекты ”. Зу молчал. “Сэр, американцы вынуждают нас отвечать на их провокации, сэр, и главная провокация прямо сейчас - это их база бомбардировщиков на Гуаме. Его нужно атаковать, но не ядерным оружием. Было бы достаточно булавочного укола.”
  
  Цзу молчал так долго, что Чжэнь подумал, что он повесил трубку. Затем: “У вас есть план, адмирал?” он спросил. Он знал, что ему вряд ли нужно спрашивать — Чжэнь казался фанатиком со своими опасными, но дерзкими планами, но пока все они, казалось, срабатывали.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я ежедневно обновлял план с момента его создания, в зависимости от новых разведданных, и я зарезервировал оружия, экипажей и самолетов столько, сколько мне было разрешено. План готов к приведению в действие в любое время ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Зу. “Отправьте это мне немедленно”. Он прервал этот телефонный разговор, затем позвонил своему заместителю, генералу Сану. “Соедините меня с Фениксом в Вашингтоне по ‘горячей линии" и немедленно с переводчиком”.
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЗАЛ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  ПРИМЕРНО ЧАС СПУСТЯ
  
  “Это президент Феникс”, - сказал президент, медленно произнося слова для удобства китайского переводчика. “Кто звонит, пожалуйста?”
  
  “Как ты смеешь, Феникс? ” — воскликнул Зу - на самом деле голос переводчика был профессионально спокойным и ровным, в то время как голос Зу на заднем плане был громким и пронзительным. В Овальном кабинете по отключенным линиям прослушивали вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Гленбрук, госсекретарь Кевич, министр обороны Хейс и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллингс, все, кого вызвали в Овальный кабинет после получения сообщения о том, что Зу хочет поговорить напрямую с президентом. Президент и его советники только что были проинформированы о конфронтации в Южно-Китайском море. “Ваши бомбардировщики B-1 окружили патрульный самолет, принадлежащий Китаю, и угрожали ему! Я требую объяснений!”
  
  “Прежде всего, генерал Зу, вы будете обращаться ко мне ‘Президент Феникс’ или ‘господин президент’, ” сказал Феникс. “Во-вторых, почему я с тобой разговариваю? Я должен говорить с исполняющим обязанности президента Гао или министром обороны Цао, а не с начальником генерального штаба ”.
  
  “Прежде всего, Феникс, я буду обращаться к тебе так, как мне заблагорассудится”, - крикнул Зу. “Во-вторых, в условиях военного положения я говорю от имени китайского правительства. Правительство и Политбюро подчинились мне во время этой чрезвычайной ситуации — чрезвычайной ситуации, которую ваши бомбардировщики довели до грани всеобщей войны! Теперь объяснись! Почему мои патрульные самолеты подвергаются таким преследованиям?”
  
  “Потому что ваш патрульный самолет совершил перехват, совершил облет "угрозы" на сверхзвуковой скорости и малой высоте, а затем продолжил имитацию ракетных атак на одинокое, невооруженное судно военно-морской поддержки”, - ответил Феникс. “Экипаж американского авианосца Ларами запросил помощи, и разведывательный самолет ”Экскалибур" оказался самым близким из доступных".
  
  “Вы имеете в виду бомбардировщики B-1!”
  
  “Бомбардировщики являются отремонтированными запасными бомбардировщиками B-1, сконфигурированными частным подрядчиком для ведения разведки на большие расстояния”, - ответил Феникс, не раскрыв по договоренности с сотрудниками национальной безопасности, что XB-1 Excaliburs были вооружены ракетами класса "воздух-воздух". “Они используются для дальней разведки в поддержку небольших групп надводных кораблей”.
  
  “Но они нацелились на наш патрульный самолет и истребители с помощью зенитного радара, нарушили радиосвязь и отключили наши навигационные радары ... ”
  
  “Вы имеете в виду, что ваши радары управления огнем, радары, используемые для наведения пушек, бомб и ракет, выглядели так, как будто ваши патрульные самолеты и истребители готовились к атаке”, - сказал Феникс. “Генерал, я думал, обе стороны собирались держаться подальше от кораблей и береговых линий друг друга. Почему этот патрульный самолет преследовал наш корабль поддержки?”
  
  “Мы договорились, что будем держаться в двухстах морских милях от берегов друг друга, включая спорные острова в Южном море”, - ответил Зу. “Ваш военный корабль находился на таком расстоянии. Вы нарушили соглашение!”
  
  “Мы договорились держать военные корабли подальше”, - сказал Феникс. “Ларами” был не военным кораблем, а судном военно—морской поддержки, на борту которого не было ничего, кроме продовольствия, груза и топлива - даже боеприпасов", - сказал президент. “Он был безоружен, сам по себе, и направлялся прочь от Парасельских островов. Это ни в малейшей степени не представляло угрозы для Китая ”.
  
  “Значит, ты хочешь, чтобы все было именно так, не так ли?” Зу ответил. “Ты быстро заключаешь соглашения, затем разбираешь свои слова и растягиваешь реальность, когда это тебе подходит”.
  
  “Генерал Цзу, мы неоднократно обращались с просьбами о проведении официальной встречи между президентом Гао и мной для составления проекта официального соглашения о статусе вооруженных сил в Южно-Китайском море и вокруг него”, - сказал Феникс. “Мы ничего не слышали от вас. Тем временем вы развернули миллионы наземных войск по всей своей стране, нападали на гражданское население и использовали ядерное оружие против иностранных военно-морских сил. Сейчас мы видим, как готовится больше дальних бомбардировщиков, ваши авианосцы развернуты у ваших крупнейших портовых городов вместе с двумя российскими авианосными боевыми группами, и мы обнаружили китайские подводные лодки, направляющиеся на восток. Ситуация становится серьезной, генерал. Последнее, чего хотят Соединенные Штаты, - это войны, но все, что мы видим в Китае, - это подготовку к войне ”.
  
  “И Китай видит, как все больше бомбардировщиков и истребителей перебрасывается на Гуам и Сайпан, запускается все больше подводных лодок с ядерными баллистическими ракетами, а военные корабли, которые были заложены, готовятся к отплытию”, - сказал Цзу. “Это Соединенные Штаты ищут войны, Феникс!”
  
  “Вся эта подготовка была ответом на вашу атаку ядерными глубинными бомбами и атаку противокорабельными крылатыми ракетами”, - сказал Феникс. “Генерал, я не хочу войны, но я откликнусь на мобилизацию для войны. Теперь я настоятельно рекомендую вам развернуть эти подводные лодки и остановить бомбардировщики H-6 ”.
  
  “Я не собираюсь подчиняться приказам, предложениям или чему-либо еще от тебя, Феникс”, - сказал Зу. Голос Зу на заднем плане звучал так, как будто он собирался взорваться. “Те бомбардировщики, которые у вас есть на Гуаме, нацелены прямо на наши порты и города, и Китай не потерпит их присутствия. Немедленно уберите их! Когда Китай увидит некоторые доказательства того, что Соединенные Штаты стремятся к миру, Китай ответит взаимностью. В противном случае мы предпримем все необходимые шаги для защиты нашей страны. Будьте предупреждены ”.
  
  “Не пытайтесь угрожать нам, генерал Зу”, - сказал Феникс. “Я хочу мира, но я буду отвечать на все прямые угрозы в адрес моей страны”. Но вызов уже был прерван.
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ, ПЕКИН
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Зу швырнул трубку “горячей линии” обратно на рычаг. “Ублюдки! ” крикнул он. “Я хочу взорвать этот остров в следующем десятилетии! Я хочу, чтобы Гуам светился, как лампочка!”
  
  “Похоже, что американцы собираются нанести ответный удар”, - сказал заместитель Цзу, генерал Сунь Цзи. Он вопросительно посмотрел на своего старшего офицера. “Сэр? Почему ты... ?”
  
  “Мне нужно время, чтобы осуществить план Чжэня”, - сказал Цзу, лихорадочно размышляя.
  
  “Какой план?”
  
  “У него есть план нападения на остров Гуам”, - сказал Зу. Сан не скрывал своего скептического выражения. “Этот ублюдок даже сказал, что взломал муниципальные коммуникации и может отключить подачу электроэнергии и телефонную связь на базе ВВС”.
  
  “Я бы не поверил ни единому его слову, сэр”.
  
  “Но до сих пор все его планы срабатывали, - указал Зу, - и пока никто не предпринял против нас ответных действий”.
  
  “За исключением того, что вы не торгуете с нами, генерал!” Сказал Сан. “Экспорт сократился на двадцать процентов, а импорт - на пятнадцать процентов. Уже ощущается нехватка топлива, и беспорядки в стране распространяются. Никому не нужно мстить нам военным путем, сэр — это происходит на рынке!”
  
  “Меня это не беспокоит, Сун”, - сказал Цзу. “Когда людям надоест платить за товары более высокие цены, они вернутся”. Сунь не верил в это, но он не показал своего несогласия. “Но что-то должно быть сделано с наращиванием американского вооружения на Гуаме”.
  
  “Вы же не думаете об очередной ядерной атаке на Гуам, не так ли, сэр?” Спросил Сан. “После нападения России на Соединенные Штаты я не чувствую, что они будут сидеть сложа руки и допустят еще одно нападение без массированного возмездия”.
  
  Цзу на мгновение задумался, затем сказал: “Приведи сюда Гао”.
  
  Гао Сюйдун появился в кабинете Цзу менее чем через час. “Что теперь, генерал?”
  
  “Я хочу, чтобы вы провели переговоры с американцами о полной демилитаризации Южного моря”, - сказал Зу. Сан был шокирован, но выражение его лица не изменилось. “Наши корабли остаются в пределах наших территориальных вод. Никаких вооруженных самолетов над Южным морем. Это будет между Америкой и Китаем, но мы пригласим к участию другие страны. Позже мы обсудим координацию эксплуатации природных ресурсов Южного моря, чтобы избежать конфронтации ”.
  
  Гао был настроен откровенно скептически. “Почему вы так внезапно изменили свое мнение, генерал?” он спросил.
  
  “Вы сами сказали мне: Китай страдает от отсутствия торговли и внутренних беспорядков”, - сказал Цзу. “Мы не можем бесконечно оставаться на военном положении. Мы должны что-то сделать. Американцы говорят, что не хотят войны — давайте посмотрим, честны ли они. Ты прорабатываешь детали ”.
  
  Выражение лица Гао сменилось со скептицизма на надежду. “Я сразу же начну диалог, генерал”, - сказал он. “Я думаю, американцы будут рады сотрудничать, и они, безусловно, будут поощрять другие страны к тому же”. Он вышел из кабинета Зу, улыбаясь и буквально подпрыгивая от предвкушения.
  
  Сан в замешательстве посмотрел на своего старшего офицера. “Сэр? Каков здесь план? Вы хотите демилитаризовать Южное море? Как это вообще возможно?”
  
  “Понятия не имею, Сун”, - сказал Зу. “Мне просто нужно время, чтобы осуществить план Чжэня по нападению на Гуам”.
  
  “Вы уже изучили этот план, сэр?”
  
  Зу повернулся к своему компьютеру и открыл папку с секретными документами. “Вот оно”, - сказал он. “Я знал, что он немедленно поделится со мной своим планом. Я хочу, чтобы вы изучили его и поделились со мной своими мыслями ”.
  
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  ПЕРВОЕ ЭКСПЕДИЦИОННОЕ БОМБАРДИРОВОЧНОЕ КРЫЛО, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  Патрик Макланахан спустился по трапу своего бомбардировщика XB-1 Excalibur в теплый тропический воздух, мгновенно почувствовав, как под его оранжевым летным костюмом международного класса выступил пот. Его второй пилот, полковник Уорнер “Катласс” Катберт, ждал его на трапе. “Какой полет, Патрик!” - воскликнул он, когда Патрик присоединился к нему несколько мгновений спустя. Он протянул Патрику бутылку холодной воды. “И мы смогли увидеть JN-15 и JN-20 вблизи! Удивительно!”
  
  “Это было превосходно, Кортик”, - сказал Патрик, с радостью принимая бутылку воды и почти осушая ее одним глотком. “Машины отлично поработали”.
  
  Том Хоффман присоединился к ним несколько мгновений спустя, его XB-1 был припаркован в укрытии прямо рядом с домом Патрика. “Теперь я понимаю, откуда у вас такая репутация, генерал”, - сказал он. “Откуда взялся этот скоростной пас? Мы не стали об этом рассказывать.”
  
  “С чертовым JN-20 у тебя на хвосте, я должен был что-то сделать”, - сказал Патрик. “Я импровизировал”.
  
  “Ну, это произвело на меня чертовски сильное впечатление, генерал”, - сказал Хоффман. “Мне бы не хотелось, чтобы вас сбил JN-20, но спасибо, что вмешались”.
  
  “Не за что. И я вижу, ты подтянул свои китайские ругательства.”
  
  “Я не собирался делать это на открытой частоте, генерал, но когда они начали вот так приближаться, это вывело меня из себя”, - сказал Хоффман. “Это снова напомнило мне инцидент с EP-3”. В 2001 году самолет электронной разведки EP-3 ВМС США патрулировал вблизи острова Хайнань, Китай, когда он был перехвачен двумя истребителями J-8 ВВС Народно-освободительной армии. Один истребитель столкнулся с ЕР-3 во время скоростного пролета, в результате чего истребитель разлетелся на куски и повредил обтекатель ЕР-3 и один пропеллер. EP-3 удалось благополучно приземлиться на острове Хайнань. Команда была задержана на десять дней, затем освобождена. EP-3 был демонтирован, исследован экспертами китайской разведки, а затем части отправлены обратно в Соединенные Штаты.
  
  Патрик, Катласс, Хоффман и его второй пилот, ветеран ВВС Эд Глисон, проводили послеполетную проверку своих бомбардировщиков XB-1 Excalibur. На пандусе парковки Первого экспедиционного бомбардировочного крыла, под большими тентовыми укрытиями из кевларовой ткани, стояли восемь "Экскалибуров" XB-1. Два готовились к патрулированию над Южно-Китайским морем; и два готовились к патрулированию над Малаккским проливом, узким жизненно важным водным путем в Малайзии между Южно-Китайским морем и Андаманским морем, где проходило большинство морских перевозок между Тихим и Индийским океанами. Два убежища были пусты , потому что эти XB-1 уже вылетели для патрулирования Южно-Китайского моря. Дальше по линии находились действующие бомбардировщики постоянного бомбардировочного присутствия, размещенные в облицовках вместо палаток, и самолеты-заправщики KC-10 Extender, KC-46A Provider и KC-135 Stratotanker, а по другую сторону рампы находились четыре истребителя F-15C Eagle и два F-22 Raptor, которые, как и бомбардировщики, были переведены на Гуам из подразделений в ШТАТАХ.
  
  После облета после полетов летные экипажи встретились со своими командами технического обслуживания и начальниками экипажей в палатке для разбора полетов и рассмотрели каждую систему самолета, обсуждая неисправности и любые необычные признаки или действия. Это заняло больше часа, но это была жизненно важная часть каждой миссии, такая же важная, как и сам полет. Убедившись, что хранилища данных, системы и записи из кабины пилотов были надежно извлечены, экипажи направились в DFAC, или столовую, чтобы посидеть и поговорить о миссии.
  
  “Я скажу вам, генерал, я очень впечатлен вашими XB-1”, - сказал Катберт за очередной бутылкой ледяной воды. “Я был настроен немного скептически, даже после испытательных полетов. Но старые девчонки выглядят так, будто у них все хорошо. Мне будет интересно посмотреть, обнаружат ли в дампах данных какие-либо проблемы, потому что мне показалось, что я заметил некоторое колебание температуры выхлопных газов на нашем двигателе номер три, а левой основной опоре шасси потребовалось много времени, чтобы сообщить о неисправности, но в остальном эти плохие девочки выглядят неплохо ”.
  
  “Спасибо, Кортик”, - сказал Патрик. Он проверил свои рукописные заметки на своем планшетном компьютере kneeboard. “Я думаю, что я написал кое-что о EGT номер три и шасси тоже. Левая магистраль тоже казалась довольно шумной во время втягивания, много скрежещущих звуков — слишком много, на мой вкус. ” Он проверил сообщения на своем планшете. “Есть список вещей, о которых сообщают мои ребята из Баттл Маунтин, они хотят, чтобы мы проверили — у ремонтных бригад этот список уже должен быть. Я позабочусь об этом после того, как мы закончим. Самолет номер тринадцать должен быть готов к отправке через пару дней.”
  
  “Я уже поставил их палатки”, - сказал Катласс.
  
  “Чертовски хорошие убежища и каюты, Кортик”, - заметил Глисон. “Когда я услышал, что мы будем жить в палатках, я не был так рад приехать сюда, но это определенно не палатки моего отца”.
  
  “Пуленепробиваемый кевлар, кондиционированный воздух, питание от солнечных батарей и высокоскоростной доступ в Интернет в каждом”, - сказал Катласс. “Некоторые из здешних бригад предпочитают их нашим стандартным общежитиям из кирпича и строительного раствора”.
  
  Патрик закончил проверять сообщения на своем планшете. “Я думал, что смогу вздремнуть, - сказал он, - но через двадцать минут запланирована видеоконференция с PACAF. Том, Эд, можете ли вы убедиться, что сопровождающие получили список того, что нужно проверить в Battle Mountain, прежде чем отправитесь на стойку? ”
  
  “Конечно, генерал, ” сказал Хоффман, “ но мне не нужен никакой вонючий сон. Черт возьми, я бы с удовольствием прошел еще один патруль.”
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Глисон.
  
  “Давайте дадим другим парням немного времени, хорошо?” Сказал Патрик с улыбкой. “Мы не можем перехватить все рейсы”. Он проверил расписание боевых вылетов, чтобы убедиться, что сможет присутствовать на предполетном инструктаже перед следующим патрульным запуском XB-1, затем они с Катлассом направились в Первый командный центр EBW, чтобы провести видеоконференцию.
  
  “Что ж, это определенно не заняло много времени, джентльмены”, - сказал генерал Джордж Худ, командующий Тихоокеанскими военно-воздушными силами, в ходе видеоконференции несколькими минутами позже. “Я уже слышал это от адмирала Люса из Тихоокеанского командования, а он уже слышал это от CJCS и CNO. Китайцы сходят с ума. Генерал Макланахан, вы или кто-то из вашего патруля совершили преднамеренное столкновение на высокой скорости с китайским истребителем JN-20 этим утром — и, могу я напомнить вам, первый звонок поступил в Белый дом в ноль пятьсот?”
  
  “Это был я, генерал Худ”, - сказал Патрик. “Самолет полковника Хоффмана был перехвачен двумя JN-15 и JN-20 с авианосца Чжэн Хэ, и я подумал, что они слишком тесно окружили его, пытаясь вызвать конфронтацию. Я решил, что мне нужно разрушить это формирование ”.
  
  “Вы пролетали над JN-20 на сверхзвуковой скорости?”
  
  “Да, сэр. Это было ясно на миллион, и я держал в поле зрения всех игроков ”.
  
  “Это был безрассудный поступок, генерал, при всем моем уважении”, - сказал Худ. Патрик Макланахан много лет был в отставке из Военно-воздушных сил, но у него все еще была прочная репутация, которая вызывала уважение даже у самых старших офицеров ВВС, находящихся на действительной службе. Джордж Худ определенно был одним из них: несмотря на то, что у него было более высокое звание, чем у Патрика, когда он находился на действительной службе, действия Патрика Макланахана по всему миру от имени Соединенных Штатов Америки, его неудержимый порыв — и, честно говоря, его абсолютная дерзость — побудили Худа обращаться к Патрику как к равному. “Китайцы говорят мы пытались вызвать конфронтацию ”.
  
  “Конечно, они это сделали, генерал Худ”, - сказал Патрик. “Они определенно теснили полковника Хоффмана, и, по моему мнению, они хотели либо выгнать его оттуда, либо заставить его сделать что-то воинственное, чтобы они могли атаковать”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Худ. “Я полагаю, у вас есть видео с камеры на шлеме и данные радара, загруженные для всего этого?”
  
  “Да, генерал”, - сказал Патрик. Все их летные шлемы были оснащены видеокамерой высокой четкости, которая снимала все, что видели члены экипажа, а также записывала все сообщения внутренней связи, радара и радиопередачи; канал передачи данных наступательных и оборонительных систем также предоставлял наземным станциям подробные данные о местоположении и характеристиках.
  
  “Передайте это мне, как только сможете”, - сказал Худ. “Хорошо, вот что приказал ПАКОМ: во-первых, очевидно, больше никаких скоростных передач. Второе: отныне патрулировать одним кораблем.” Глаза Патрика сузились от беспокойства; рот Катласса открылся от удивления. Худ увидел все это на своем мониторе видеоконференции и поднял руку. “Я знаю, что вы собираетесь сказать, мальчики. Я организовал патрулирование двумя кораблями не просто так, и я буду продолжать лоббировать PACOM, но пока давайте делать то, что они говорят, пока у нас за плечами не будет еще нескольких боевых вылетов ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Катласс, но ему явно не понравился этот приказ.
  
  “Третье: больше никаких помех, если только вы не будете освещены восходящей линией связи или сигналом наведения ракеты”.
  
  “Все это ставит нас в явно невыгодное положение, генерал Худ”, - сказал Патрик.
  
  “Так и должно быть на данный момент”, - сказал Худ. “Просто для ясности, генерал - чем вооружены воздушно-десантные патрули?”
  
  “В носовом бомбоотсеке установлена поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами AIM-120C AMRAAM и четырьмя AIM-9X класса "воздух-воздух", а в кормовом бомбоотсеке установлен топливный бак на три тысячи галлонов. На самолетах также есть боеприпасы, сигнальные ракеты, модуль наведения снайпера и Маленький приятель.” Мякина использовалась для отвода ракет с радиолокационным наведением; сигнальные ракеты могли отвлекать тепловые искатели.
  
  “Хорошо. Никакие другие магазины не разрешены для воздушного патрулирования ”, - сказал Худ.
  
  “JH-37, который мы перехватили, нес на борту противокорабельные ракеты, а также ракеты класса ”воздух-воздух“, сэр, - сказал Патрик, - и они отрабатывали заходы на штурмовку этого военного танкера”.
  
  “Честно говоря, генерал Макланахан, я бы не удивился, если бы ваши бомбардировщики были отозваны”, - сказал Худ. “Ваш трюк там мог подтолкнуть Китай к критической точке. Возможно, вами придется пожертвовать, чтобы Китай был счастлив ”.
  
  Худ сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Я буду честен с вами, джентльмены: Я думаю, что Тихоокеанское командование считает вас, ребята, не более чем показухой. Теперь Белый дом опасается, что "Перехват" может подтолкнуть китайцев к крайности. Отправка вас домой, возможно, единственное, что удерживает вашу выходку от перерастания в международный инцидент, генерал Макланахан.”
  
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Фотографы Белого дома только что закончили фотографировать президента Соединенных Штатов и исполняющего обязанности президента Китая, сидящих вместе в Овальном кабинете и пожимающих друг другу руки непосредственно перед их встречей. Вице-президент Энн Пейдж и многие члены Кабинета остановились, чтобы встретиться с Гао, который тепло приветствовал их. Наконец, два лидера сели на свои места в Овальном кабинете, президент с чашкой кофе, а Гао с чаем.
  
  “Я хотел бы поблагодарить вас за согласие на эту неофициальную встречу, мистер Гао”, - сказал президент Феникс. “Мне жаль, что мы не смогли сделать это официальным государственным визитом; я уверен, вы понимаете”.
  
  “Конечно, господин Президент, я был всего лишь назначен президентом неизбранным органом, поэтому технически я не являюсь главой государства”, - сказал Гао Сюйдун. “Но вы очень добры, что приняли меня. Для меня действительно большая честь находиться в Белом доме ”.
  
  “Для меня большая честь, что вы выкроили время из своего рабочего дня, чтобы покинуть Нью-Йорк накануне вашего выступления в Организации Объединенных Наций и встретиться с нами”, - сказал Феникс. “И благодарю вас за предоставление Государственному департаменту черновика вашего обращения. Это, конечно, и побудило меня попросить о встрече ”.
  
  “Я счастлив сделать это, господин президент”, - сказал Гао. “Я так понимаю, у вас есть опасения по поводу моего адреса?”
  
  “Я хотел прояснить некоторые детали в вашей речи, сэр, - сказал Феникс, - и я надеялся убедить вас внести некоторые изменения в текст вашего обращения, чтобы отразить реальную ситуацию”.
  
  “Например, сэр?”
  
  “Прежде всего, сэр, авианосец Джеральд Р. Форд базируется не в Австралии”, - сказал Феникс. “Он принимает участие в регулярных запланированных учениях с Австралией, Индонезией, Филиппинами и Новой Зеландией”.
  
  “Он уже много месяцев не покидал район южной части Южного моря и восточной части Индийского океана и несколько раз заходил в порты Австралии”, - отметил Гао. “И ваши морские пехотинцы определенно базируются в Австралии. Соединенные Штаты сначала развернули всего пятьсот морских пехотинцев — это число выросло до более чем пяти тысяч.”
  
  “Я не совсем знаком со всеми деталями, сэр, но уверяю вас, Ford производится не в Австралии”, - сказал Феникс. “У нас больше нет авианосцев, размещенных в других странах, и все из-за экономического спада и сокращения военных расходов”. Гао ничего не сказал. “Но теперь, когда вы упомянули базы для авианосцев, мы не могли не заметить, что российская авианосная боевая группа Владимира Путина посетила Китай с продолжительным визитом. Вы сейчас базируете российские авианосцы в китайских портах, сэр?”
  
  “Российский военно-морской флот был достаточно любезен, чтобы обучить экипажи наших авианосцев, обслуживающий персонал и многим другим специальностям”, - объяснил Гао. “Китай также рассматривает возможность строительства атомного авианосца, и российский опыт был бы очень важен”.
  
  “Понятно”, - сказал Феникс. “Вы также говорите в своей речи, что бомбардировщики, которые размещены на Гуаме, вооружены ядерным оружием. Они совершенно точно не вооружены ядерным оружием ”.
  
  “Наша разведка предполагает иное, сэр”, - довольно строго сказал Гао. “Личная инспекция вашего самолета и объектов на Гуаме была бы проведена для того, чтобы убедиться в отсутствии ядерного оружия передового развертывания”.
  
  “Это было бы приемлемо”, - сказал президент. Гао удивленно поднял брови, услышав ответ. “Мы также хотели бы проверить наличие ядерного оружия на борту ваших военных кораблей в Южно-Китайском море”.
  
  “Как вы знаете, сэр, в настоящее время в Китае введено военное положение”, - сказал Гао. Когда он заметил, что выражение лица Феникса сменилось выражением глубокого скептицизма, он добавил: “Но я думаю, это можно устроить”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. “Вы также говорите, что мы проводим вооруженное воздушное патрулирование Южно-Китайского моря. Это тоже неправда. Только самолеты на земле вооружены и находятся в состоянии быстрого реагирования.” Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Китай, похоже, весьма обеспокоен этими самолетами на Гуаме, мистер Гао. Гуам - важная военная база, и доступ к Тихому океану чрезвычайно важен для Соединенных Штатов и наших союзников, как и для Китая и его союзников. Программа непрерывного присутствия бомбардировщиков действует вскоре после 11 сентября, сэр — почти пятнадцать лет. Китай до сих пор никогда не выражал никаких опасений по поводу бомбардировщиков на Гуаме.”
  
  “Почти утроение численности оперативной группы бомбардировщиков, добавление большего количества истребителей и самолетов-радаров к оперативной группе на Гуаме и агрессивный подход, с которым бомбардировщики B-1 недавно использовались вблизи наших самолетов, - все это вызывает озабоченность моего правительства, господин Президент”, - сказал Гао. “Если ваша цель - запугать Китайскую Народную Республику, господин Президент, вам это удалось”.
  
  “Это ни в малейшей степени не входило в мои намерения, сэр”, - сказал Феникс. “Мы также отметили в вашем выступлении, г-н Гао, что Соединенные Штаты в настоящее время ‘размещают’ две авианосные ударные группы в Южно-Китайском море. Это тоже неправда. Мы проводим регулярное патрулирование по всей западной части Тихого океана и Южно-Китайскому морю, но мы не размещали там никаких авианосцев. Согласно нашему соглашению, время и продолжительность каждого рейса заблаговременно сообщается вашему правительству, а перевозчики сконфигурированы таким образом, чтобы не иметь готовой палубы для самолетов ”.
  
  “Возможно, это можно изменить в моем обращении, сэр”, - сказал Гао, хотя ему это явно не понравилось, и он, казалось, не слишком стремился это сделать. “Но аналитики нашей разведки отметили увеличение числа и частоты этих патрулей”.
  
  “Мистер Гао, эти патрули были усилены после потери нашего патрульного самолета, патрульного вертолета и спасательного вертолета в прошлом году ”, - сказал Феникс. “Конечно, вы можете понять наше глубокое чувство осторожности после этих трагических потерь”.
  
  “Китай свободно признал это и сделал все возможное, чтобы доказать наше искреннее сожаление и уменьшить потери для вовлеченных сторон”. В Овальном кабинете повисла неловкая пауза; затем, несколько мгновений спустя, Гао сказал: “Президент Феникс, бомбардировщики B-1, патрулирующие Южное море, — они, похоже, отличаются от тех, что находятся на боевом дежурстве. Не могли бы вы рассказать мне о них?”
  
  “Мне кажется, у вас уже есть много информации, сэр”, - сказал Феникс.
  
  “Я не пытаюсь быть застенчивым, господин президент”, - сказал Гао, жесткость его позы подчеркивала резкость в его голосе. “У вас есть шпионы в Китае; у нас есть шпионы в Соединенных Штатах. Такова природа мира, в котором мы живем. Но информация, которую мы собираем, порождает только больше вопросов.”
  
  “Если я смогу ответить на ваши вопросы, мистер Гао, я отвечу; в противном случае я немедленно соберу ответы”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Гао. “Мы заметили, что на некоторых бомбардировщиках B-1 вместо серийных номеров или номеров бюро указаны гражданские регистрационные номера, а некоторые раскрашены по-другому. Экипажи также носят другие летные костюмы, чем остальные. Если мне позволено быть таким смелым, сэр, но они кажутся гражданскими лицами или, возможно, невоенными операторами. Может быть, ЦРУ?”
  
  “Подрядчики”, - сказал Феникс. Очевидно, у Китая есть шпионы, которые находились в неудобной — и, возможно, опасной — близости от военно-воздушной базы Андерсен, подумал он, достаточно близко, чтобы различать тонкие различия, такие как регистрационные номера и цвета летной формы. Это было очень зловеще и требовало внимания. “Гражданские подрядчики, знакомые с самолетами, работают под наблюдением ВВС”.
  
  Лицо Гао было самым выразительным, чем за всю встречу. “Действительно. Не военный или правительственный?”
  
  “Целью этих гражданских самолетов B-1 является строго дальнее наблюдение”, - сказал Феникс. “У них даже нет операторов по вооружению на борту. Они там для того, чтобы пополнить наш парк Global Hawks и других беспилотных летательных аппаратов. Они гораздо более гибкие и отзывчивые, чем многие другие сенсорные платформы ”.
  
  “Это очень интересно, сэр”, - сказал Гао. “Не ЦРУ?”
  
  “Не ЦРУ”.
  
  Не похоже, что Гао поверил Фениксу, но когда он всмотрелся в лицо Феникса, он не почувствовал никаких попыток уклониться или солгать. “Очень интересно”, - сказал он. “Но вы понимаете, что присутствие ударных самолетов дальнего действия, таких как бомбардировщики B-1, только усиливает нашу глубокую озабоченность вашими намерениями, сэр”.
  
  “Вот почему я рассказываю вам о них”, - сказал Феникс. “Они там, чтобы поддерживать оперативную группу постоянного присутствия бомбардировщиков и снять с них бремя патрулирования. Поскольку в наши дни в ВВС так мало людей, которые знают о бомбардировщиках B-1, мы полагаемся на подрядчиков ”.
  
  “Значит, эти ... частные самолеты, они не вооружены?”
  
  “Нет”.
  
  “Возможно ли вооружить их, господин президент?”
  
  Феникс наклонился вперед и посмотрел Гао прямо в глаза. “Я думаю, это зависит от характера угрозы, господин вице-президент”, - сказал он. Он откинулся на спинку стула после короткой, но напряженной паузы. “Честно говоря, я не знаю, могут ли они носить оружие, но прямо сейчас я приказал им просто патрулировать”.
  
  “Разве "Глобал Хоукс" не был бы лучшим самолетом для патрулирования над водой, господин Президент?”
  
  “В наши дни все хотят глобального ястреба, мистер Гао”, - сказал Феникс. “Их просто недостаточно, чтобы ходить вокруг да около. Кроме того, Тихий океан - это большой водоем. Мы заключили выгодную сделку на отремонтированные бомбардировщики B-1. Оказывается, они идеально подходят для этой миссии.”
  
  Гао кивнул, все еще со слегка удивленным выражением на лице. “Отремонтированные стратегические бомбардировщики, эксплуатируемые гражданскими подрядчиками”, - пробормотал он. “Действительно, очень интересно”.
  
  “Я хотел бы вернуться к вопросу о милитаризации западной части Тихого океана и Южно-Китайского моря”, - сказал президент Феникс. “А именно, ваши новые авианосцы и площадки для размещения противокорабельных баллистических ракет DF-21D появляются по всему региону. У вас есть две авианосные боевые группы в Южно-Китайском море, и, как мы понимаем, третья, бывший испанский десантный корабль, готовится к развертыванию в Восточном море. Ваши баллистические ракеты DF-21D покрывают весь регион, включая Филиппинское море, море Целебес, море Адаман и Малаккский пролив.”
  
  “Похоже, вы также обладаете огромным объемом информации, господин президент”, - заметил Гао.
  
  “Похоже, что за очень короткий промежуток времени было задействовано много огневой мощи, сэр”, - сказал Феникс. “Почему?”
  
  “Я уверен, что вы знаете причины так же хорошо, как и я, господин президент”, - сказал Гао. “Это по тем же причинам, по которым у вас такой большой и мощный флот: у вас протяженные береговые линии, а внешняя торговля и открытые линии связи необходимы для вас, как, безусловно, и для Китая. Рискуя оскорбить вас, сэр, своим появлением с нотациями, я хочу сказать, что Китай всегда был уязвим с моря. Китай окружен естественными барьерами со всех сторон, кроме востока, и почти все иностранные захватчики нападали с моря. И в современную эпоху Китай больше, чем когда-либо, полагается на морскую торговлю ”.
  
  “Но баллистические ракеты?”
  
  “Чисто оборонительный характер, сэр”, - сказал Гао. “Мы уменьшаем численность нашей армии, но она по-прежнему велика и требует много ресурсов. Наш военный бюджет медленно увеличивается, и мы пытаемся его модернизировать, но на это уйдут годы, возможно, даже поколения. Тогда мы должны полагаться на технологии в наших оборонительных требованиях. Половина нашего населения живет в радиусе трехсот километров от моря. Наши населенные пункты уязвимы для нападения с моря, даже если за ними стоит большая армия.”
  
  “Донг Фенг–21 был описан мне как ‘убийца носителей’, мистер Гао”, - сказал президент. “Это ваше намерение — уничтожить авианосцы?”
  
  Гао издал то, что могло бы сойти за натянутый смешок. “Я видел ваши авианосцы, сэр”, - сказал он. “Ракета, которую вы запускаете из кузова грузовика, мне кажется, не подходит для судна, которое весит почти сто тысяч тонн. Нет, сэр, американские авианосцы не являются целью для китайских ракет.”
  
  “Мистер Гао, мы изучали DF-21D почти десять лет ”, - сказал Феникс. “Он основан на мобильной баллистической ракете средней дальности. Его максимальная дальность действия составляет почти две тысячи миль, а ядерная боеголовка - пятьсот килотонн. Вы разместили десятки из них вдоль своего побережья и несколько в зарубежных странах. Вы не можете притворяться, что они незначительны.”
  
  Гао, казалось, оставался неподвижным несколько мгновений, затем слегка склонил голову. “Мои извинения, сэр”, - сказал он, хотя в его голосе ни в малейшей степени не звучало раскаяния. “Я намеренно не придаю значения этой очень серьезной теме, и я снова приношу извинения за то, что не относился к вам с должным уважением”. Феникс ничего не сказал и не сделал в ответ. “Позвольте мне говорить прямо”.
  
  “Пожалуйста”, - каменно сказал Феникс.
  
  “Прежде всего, сэр, развернутые в настоящее время ракеты ”Донг-Фенг" не вооружены ядерными боеголовками", - сказал Гао. “У них фугасная боеголовка весом в тысячу шестьсот килограммов и дальностью действия всего семьсот километров. Это не ‘убийцы авианосцев’, как вы говорите — против корабля такого размера они могут нанести некоторый ущерб, но не потопят его.”
  
  “Но вы можете установить на них ядерную боеголовку, верно?” Спросил Феникс.
  
  Теперь настала очередь Гао посмотреть президенту в глаза и сказать: “Как вы сказали, господин президент, это зависит от характера угрозы”. Феникс наградил его намеком на улыбку и кивком. “Господин Президент, давайте еще раз поговорим откровенно. У нас обоих есть жизненно важные национальные проблемы, которые требуют защиты наших армий и флотов. Мы полагаемся на свободное движение по морю для нашего экономического благополучия. Этот императив никуда не денется в ближайшее время.
  
  “Поэтому, я уверен, вы хорошо знаете, что Китайская Народная Республика не намерена уничтожать наши ракеты или выводить из эксплуатации наши авианосцы, - продолжал Гао, - точно так же, как Соединенные Штаты не намерены выводить на берег свои атомные подводные лодки или ставить в сухой док свои авианосцы. Наши нации должны защитить себя. Прискорбно, что наши силы противостоят друг другу, как это было вчера, но такова природа мира и нынешнего геополитического и военного положения, в котором мы находимся ”.
  
  “Звучит так, будто вы смирились с текущим положением дел, господин вице-президент”, - сказал Феникс.
  
  “Я стараюсь быть реалистом и прагматиком, сэр”, - сказал Гао. “Америка использовала свое процветание и статус после Второй мировой войны, чтобы построить большой военно-морской флот, с помощью которого можно было охранять моря и расширять торговлю по всему миру. Китай просто делает то же самое. Мы должны экспортировать товары, поэтому у нас должен быть беспрепятственный доступ к мировым океанам — и, следовательно, военная сила, способная гарантировать этот доступ ”.
  
  “Это очень честный и откровенный взгляд на ситуацию, мистер Гао”, - сказал Феникс. “Так почему бы тебе не сказать это в своей завтрашней речи? Зачем обвинять Соединенные Штаты в попытке развязать войну с Китаем, разместив несколько самолетов на острове в тысяче миль от Китая? Зачем выдумывать полуправду о наших военно-морских силах?”
  
  “Потому что людей во всем мире и политиков, которые будут слушать мою речь, не волнует прагматизм”, - сказал Гао. “Прагматизм не увеличивает оборонные бюджеты и не вдохновляет мальчиков и девочек становиться моряками или летчиками, или работать в доках или на заводах. Моя речь призвана показать народам мира, что Китаю грозит опасность, и нам нужно что-то предпринять в связи с этой опасностью. Я хочу привлечь внимание всего мира к тому, что происходит у берегов Китая, и обратить внимание всего мира на то, что Китай разрабатывает современные ресурсы для собственной защиты. Китай больше не изолированная страна третьего мира со старыми устаревшими идеями, тактикой, политиками, солдатами и оружием. Китай находится на подъеме.”
  
  “Звучит очень зловеще и фаталистично, сэр”, - заметил Феникс.
  
  “Вовсе нет, господин президент”, - сказал Гао, и на его губах появилась легкая улыбка. “Мне нравится смотреть американский футбол, когда я посещаю вашу страну. Когда принимающий и предохранители бегут по полю, между ними иногда возникает контакт.” Впервые за время их встречи Гао поднял обе руки, вытянул указательные пальцы и постучал по бокам каждой из них друг о друга. “Никто не хотел вступать в контакт с другим — они оба сосредоточены на наблюдении за мячом в воздухе. Обычно никто не пострадал, игра продолжается, и результатом является тачдаун, перехват или незавершение. Когда один игрок решает намеренно сыграть человеком, а не мячом, назначается пенальти.”
  
  “Наша работа - убедиться, что никто не совершит фола”.
  
  “Совершенно верно, сэр”. Гао снова улыбнулся, гордый тем, что президент согласился с его футбольной аналогией. “Контакт, я полагаю, неизбежен. Императив Америки - господство и контроль над морями; императив Китая - отсутствие препятствий для продолжения мирового роста и процветания. Они кажутся противоречащими друг другу. Но контакт не обязательно должен приводить к катастрофе.” Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Могу я спросить, сэр: что вы думаете о нашем предложении?”
  
  “Полная демилитаризация Южно-Китайского моря?” Спросил Феникс. “Я полностью за это, мистер Гао. Но какое отношение бомбардировщики на Гуаме имеют к Южно-Китайскому морю?”
  
  “Очевидно, что они могут с легкостью патрулировать Южное море, - сказал Гао, - и каждый из них представляет значительную огневую мощь, направленную на Китай. Сокращение их численности на Гуаме до уровня, существовавшего до начала напряженности, максимум до шести человек, или, по крайней мере, вывод их на Гавайи, имело бы большое значение для снижения напряженности в регионе.
  
  “В то же время, когда вы отзовете бомбардировщики, Китай отведет свои две боевые группы авианосцев и боевую группу вертолетоносцев в наши территориальные воды, которые я имею в виду в пределах двенадцати морских миль от материка”, - продолжил Гао. “Мы больше не будем патрулировать вокруг островов Парасель или Спратли. Мы по-прежнему сохраняем за нашими военными кораблями право проходить через регион транзитом, и посещение портов и учения не будут опротестованы, если об этом будет объявлено заранее, но мы не будем патрулировать его с помощью надводных кораблей или подводных лодок ”.
  
  “Это, безусловно, хорошее начало, сэр”, - прокомментировал Феникс, удивление на его лице было очевидным. “А как насчет воздушного патрулирования?”
  
  “Мы по-прежнему оставляем за собой право проводить воздушное патрулирование Южно-Китайского моря, - сказал Гао, - но они будут проводиться исключительно в целях разведки, таможенного контроля и рыболовства, а также поиска и спасания, и самолеты не будут вооружены. Мы хотели бы, чтобы Соединенные Штаты использовали патрульные самолеты, отличные от бомбардировщиков B-1 или самолетов P-8 Poseidon, потому что они могут быть вооружены наступательным оружием, но если вы гарантируете, что самолеты не будут вооружены, и нам разрешено визуально осмотреть их для проверки в кратчайшие сроки, этого будет достаточно. Конечно, Китай продолжит исследовать экологический ущерб, нанесенный Южно-Китайскому морю, и оплатит любые расходы на очистку или восстановление, а также расходы, связанные с возвращением тайваньской подводной лодки и ремонтом вьетнамского военного корабля”. Последовало довольно долгое молчание, затем: “Естественно, в духе сотрудничества мы ожидаем, что Соединенные Штаты также будут следовать всем этим руководящим принципам”, - сказал он.
  
  “Я, конечно, подробно обсудлю это со своими сотрудниками по национальной безопасности, мистер Гао, ” сказал Феникс, “ но это звучит очень многообещающе. Я, конечно, хотел бы узнать подробности, но я думаю, что это очень хорошее место для начала ”.
  
  “Превосходно”, - сказал Гао. “Я попрошу министра иностранных дел Тана, министра обороны Цао и генерала Цзу разработать детали. План должен быть утвержден Центральным военным комитетом и Политбюро, но я думаю, вы можете рассчитывать на быстрое согласие ”. Гао поднялся на ноги. “Теперь я должен идти”.
  
  Феникс встал, несколько удивленный. “Мы не говорили о Тайване или спорных островах в Южно-Китайском море, мистер Гао”, - сказал он.
  
  “Боюсь, это должно подождать до другого раза”, - сказал Гао. “Но я скажу вот что: они принадлежат Китайской Народной Республике”. Он посмотрел на внезапно окаменевшее выражение лица Феникса. “Я знаю, ты этого не принимаешь. Вы считаете, что Южное море принадлежит всему миру и что Тайвань должен быть независимой страной, но это не взгляды моего правительства или большинства моего народа. Эти проблемы когда-нибудь будут решены ”. Он снова соединил указательные пальцы. “Контакт, нечастый и непреднамеренный, но без наказаний. В этом наша миссия. Гао слегка наклонил голову Фениксу, и они пожали друг другу руки. “Благодарю Вас за то, что приняли меня сегодня, господин Президент. До свидания”. Дверь Овального кабинета была открыта снаружи агентом секретной службы, и Гао ушел.
  
  Феникс вернулся к своему столу, и несколько мгновений спустя в Овальный кабинет вошла вице-президент Энн Пейдж. “Как все прошло?” она спросила.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. “Какая интересная встреча. Он звучит совсем не так, как любой из китайских политиков, которых я когда-либо слушал. Он принадлежит к новому поколению политиков, вероятно, к первому поколению, которое не участвовало в гражданской войне и не подверглось культурной революции. Вы читали его предложение о демилитаризации Южно-Китайского моря?”
  
  “Да”, - сказала Энн. “Я думаю, что это большой шаг в правильном направлении”.
  
  “Я ненавижу вытаскивать эти дополнительные B-1 с Гуама”, - сказал Феникс. “Но, к сожалению, наш хороший приятель Патрик Макланахан столкнулся лицом к лицу с Китаем, и я думаю, что отзыв некоторых из этих самолетов и одновременное размещение максимум шести дальних бомбардировщиков на Гуаме будут иметь большое значение для разрядки напряженности там”.
  
  “Я чувствую, что мы от многого отказываемся, но я согласна: я не думаю, что все станет лучше, если мы сохраним статус-кво”, - сказала Энн.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. “Давайте организуем встречу с сотрудниками национальной безопасности и руководством Конгресса, и мы рассмотрим это предложение. Я предупрежу Патрика и полковника, отвечающего за эту оперативную группу, что им следует начать собирать часть своих бомбардировщиков для перелета домой.”
  
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА Андерсен, ГУАМ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Это было весело, пока это продолжалось”, - сказала Сондра Эддингтон, начиная укладывать свою одежду в чемодан. “Но будет здорово снова оказаться в Штатах. Не могу дождаться, когда смогу покататься на лыжах. Ты когда-нибудь катался на лыжах на Рубиновой горе близ Элко, Брэд?” Она не получила ответа. “Это самый невероятный опыт. Они доставляют вас на вершины этих хребтов, где снежная пыль глубиной в десятки футов и к ней не прикасалось ни одно живое существо, они высаживают вас, и вы спускаетесь на лыжах вниз. Это сведет вас с ума. Я летал на вертолете пару лет, но думал, что никогда не попробую покататься на лыжах, но когда я наконец попробовал, я попался на крючок. Ты должен пойти со мной в этом сезоне — тебе понравится ”. По-прежнему никакого ответа, поэтому она посмотрела на Брэда и заметила, что он смотрит на нее. “Что?”
  
  “Я только начинаю узнавать тебя, ” сказал Брэд тихим голосом, “ и теперь мы собираемся уехать”.
  
  “Эй, мы еще увидимся”, - сказала Сондра. “Я работаю на твоего отца, помни — то есть, если они продолжат проект "Экскалибур". Если вы закончите свои сертификаты и рейтинги и получите свои степени, возможно, вас возьмут на работу в Sky Masters ”.
  
  “Таков план”.
  
  “Кроме того, ” сказала она, беря его за руку и притягивая к себе, “ нам все еще нужно разгрузить и упаковать оружие на птицах, а это займет по меньшей мере пару дней без полетов. У нас будет несколько дней, чтобы потусоваться на пляже, позагорать и узнать больше друг о друге ”. И она наклонилась вперед и нежно поцеловала его в губы. “Как это звучит, жеребец?”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Брэд.
  
  “Хорошо”, - сказала она. Она махнула рукой на дверь своей палатки. “А теперь убирайся отсюда и дай мне закончить собирать вещи, пока я не слишком отвлекся и мы не начали делать что-то такое, из-за чего нам будет неловко, если кто-нибудь войдет”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Брэд и ушел.
  
  
  
  
  НАД ФИЛИППИНСКИМ МОРЕМ, В СЕМИСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ От ГУАМА
  
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  “Полет "Сирена один-восемь", "Подзорная труба", самолет радиолокационного контакта, азимут два-восемь-пять, дальность два-восемьдесят, высота тридцать одна тысяча, курс на восток со скоростью четыреста узлов”, - радировал диспетчер радара на борту самолета E-3C Sentry AWACS (Бортовая система предупреждения и управления). На фюзеляже E-3C Sentry был установлен тридцатифутовый вращающийся обтекатель, который обеспечивал трехмерный поиск в воздухе и на поверхности, опознавательный запрос IFF и ретрансляцию связи за горизонтом, и он мог передавать свои радиолокационные изображения другим самолетам, кораблям и зонам управления боем через JTIDS, или Объединенную систему распределения тактической информации. “Выглядит как строй из двух самолетов. Выкрикиваю гражданский код третьего режима, отрицательный режим Чарли.”
  
  “Понял, принято”, - ответил подполковник Джимми “Джуджу” Майли, командир звена двух истребителей F-22A Raptor, патрулировавших к западу от Гуама. Майли также был командиром 199-й экспедиционной истребительной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Гавайев, базирующейся на объединенной базе Перл–Харбор-Хикам, Гонолулу, Гавайи, отвечал за четыре "Рэптора", дислоцированных на Гуаме. Два "Рэптора" летели рассыпным строем на KC-135 Stratotanker, следя за тем, чтобы у истребителей было достаточно топлива во время их дальнего патрулирования. “Брюски, почему бы тебе не налить себе, тогда я налью, и мы пойдем посмотрим”.
  
  “Два”, - ответил майор Роберт “Брюски” Карлинг, ведомый Майли. “Перерыв. Эссо Три-шесть, Сирена Один-девять, освободите мне позицию перед контактом, пожалуйста.”
  
  “Вас понял, Один-Девять, вам разрешено занять позицию до контакта”, - ответил пилот KC-135. Поскольку Майли все еще сидел на правом крыле танкера, Карлинг плавно соскользнул с левого крыла танкера и мастерски занял позицию перед контактом под топливозаправочной стрелой. Установив контакт и заполнив топливные баки, он вернулся к левому крылу танкера, и Майли была допущена внутрь. Через несколько минут все они напились, покинули танкер и направились на запад.
  
  “Ваши "пугала" находятся на двенадцати часах, в двухстах милях, по-прежнему на скорости тридцать одна тысяча миль в час, по-прежнему на четырехстах указанной скорости полета”, - доложил диспетчер радара АВАКС. “Все еще верещит, только третий тип”.
  
  “Есть какие-нибудь сообщения из Guam Oceanic?” Спросила Майли. Находясь вне прямого радиолокационного контакта, гражданские самолеты использовали спутниковые данные о местоположении, передаваемые в океаническое управление Гуама, чтобы отслеживать свои рейсы и устранять конфликты с другими воздушными судами.
  
  “Несколько авиалайнеров пролетают над этим районом, ” доложил диспетчер, “ но всем им за тридцать-сорок. Эти парни довольно низки. Их пронзительный код не соответствует никаким присвоенным кодам.”
  
  “Вас понял”, - ответила Майли. Не такой уж неслыханный, но и не обычный.
  
  "Рапторам" потребовалось еще тринадцать минут, чтобы сократить дистанцию, и Майли настроился на визуальную идентификацию, поставив Карлинга выше и справа от себя, в то время как сам повернул налево, чтобы приблизиться к строю. Они использовали очки ночного видения, чтобы летать строем и для визуальной идентификации. Эффективная дальность действия NVGS составляла около пяти миль для обнаружения и две мили для идентификации, поэтому ему пришлось запастись терпением. Он заметил формацию прямо в пяти милях. “Завязан на визуальном”, - сообщила Майли. “Ты понял меня, Брюски?”
  
  “Два”, - ответил его ведомый. “Визуально тоже связан с the bogeys. Пока самолет выглядит странно.”
  
  “Приближаемся”, - сказал Майли, и он маневрировал в строю и над ним. Он хотел бы, чтобы у Raptor был хороший мощный дальнобойный инфракрасный прибор и прожектор для такой идентификации, но NVGS сделали свое дело. “Ладно, ребята, кто у нас здесь сегодня вечером?” Он придвинулся ближе и вскоре смог рассмотреть больше деталей . . .
  
  . . . и вдруг он понял, что смотрит не на два самолета в строю, а на несколько ! “Подзорная труба, Подзорная труба, Один-Восемь, это не два самолета, это ... черт, это два отряда по шесть самолетов, повторяю, два отряда по шесть в строю "V’, всего двенадцать! Это большие реактивные самолеты со стреловидным крылом и ...” И чем ближе он подходил, тем хуже становилось: “Подзорная труба, один-восемь, два реактивных двигателя на концах каждой буквы "V" похожи на танкеры, и они ... они заправляют истребители! Я вижу двух... нет, я вижу четырех истребителей с каждым танкером ! Я насчитал здесь по меньшей мере шестнадцать бойцов, контролируйте!”
  
  “У вас есть идентификационные данные на большие самолеты, Сто восьмой?”
  
  “Я их пока не узнаю”, - сказала Майли. “Они выглядят как старые "Стратоджеты", как большие истребители, но я не могу ... Подождите, теперь я узнаю их — это H-6! Контроль, я думаю, это китайские бомбардировщики H-6! А истребители, которые они тащат, выглядят как J-20!”
  
  “Ты уверен, Сто Восьмой? Можете ли вы установить личность?”
  
  “Приготовиться”. Майли свернул влево и снижался, пока не оказался под самым южным образованием. “Ладно, похоже, что у них два двигателя, по одному в корне каждого крыла, руль высоты посередине вертикального стабилизатора и ... Срань господня, "Подзорная труба", они несут большие ракеты под крылом, повторяю, по три большие ракеты под каждым, они все несут ракеты, кроме танкеров!" Эти парни загружены под завязку! Я не могу идентифицировать ракеты, но они большие и выглядят зловеще! Запроси инструкции.”
  
  “Джуджу, это Брюски”, - сообщил Карлинг по радио. “Несколько бойцов, которые были на танкере, отрываются и набирают высоту, направляясь на северо-восток. Я собираюсь потерять их через секунду ”.
  
  “Ты все еще видишь меня визуально, Брюски?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Я поднимаюсь”. Майли отвернула от строя, направляясь на северо-восток, и начала набор высоты. “Присоединяйся ко мне”.
  
  “Два”, - признал Карлинг.
  
  “Сирена один-восемь, управление, у нас контакт с самолетом, который оторвался”, - доложил диспетчер радара. “Четыре бандита, одиннадцать часов, высота восемь миль, скорость более шестисот узлов”. Несколько мгновений спустя на радаре Майли загорелся приемник предупреждения. “Полет с сиреной, полет с сиреной, у нас есть музыка”, - сказал диспетчер, использовав краткое обозначение того, что он засек вражеский радар. Через несколько мгновений после этого: “Сигнал сирены, глазное яблоко, повторяю, глазное яблоко!” Слово ”Глазное яблоко" было кратким, означающим, что диспетчер определил, что целью истребителей системы АВАКС был вражеский истребитель!
  
  “Зажги их, Брюски”, - сказал Майли, активируя свой ударный радар AN / APG-77 и систему электронного противодействия.
  
  “Два”. Поскольку радиолокационный самолет системы АВАКС задавал им векторы, это был первый раз за все время сражения, когда они включили свои собственные радары . . .
  
  ... это означало, что теперь впервые китайские истребители J-20 осознали, что "Рапторы" были там. “Сигнал тревоги, внимание, несколько высокоскоростных самолетов отделяются от строя и поворачивают на северо-восток! Четыре ... теперь шесть бандитов, повторяю, шесть бандитов, на ваших шести часах, пятнадцать миль, ускорение!”
  
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА Андерсен, ГУАМ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Что, черт возьми, это такое, Нэш?” Крикнул Уорнер “Кортик” Катберт, вбегая в помещение боевого штаба. Снаружи завывала сирена тревоги. “Что за тревога?”
  
  “Система АВАКС сообщает, что они вступили в контакт с тем, что, по-видимому, является двенадцатью китайскими бомбардировщиками H-6, направлявшимися на восток в сторону Гуама”, - ответил подполковник Нэш Харцелл. “Четверо из них, похоже, танкисты. Остальные восемь каждый вооружен шестью большими ракетами под крыльями. Они также сообщают, что каждый танкер заправлял четыре истребителя, предположительно китайские J-20. Четыре истребителя отделились от строя и, похоже, направляются к системе АВАКС. Шесть других истребителей преследуют ”Рапторов"."
  
  “Святой Иисус”, - выдохнул Катласс. “Соберите бдительных бойцов и ...”
  
  И в этот момент все огни в командном центре погасли, а сирена снаружи прекратилась. “Отключение электроэнергии? Сейчас?Погода ясная, и миллион!” - Воскликнул Катласс. Он поднял трубку телефона — она была мертва. “Что это, черт возьми, такое?” Он вытащил портативную рацию из кобуры на поясе. “Башня безопасности номер два, это Альфа. Что ты видишь?”
  
  “Повсюду отключено электричество, сэр”, - ответил сержант, дежуривший на одной из вышек безопасности возле главных ворот. Мгновение спустя в командном центре загорелось аварийное освещение, за которым последовали еще несколько мгновений, когда аварийный генератор, работающий на дизельном топливе, наконец включился. “В городе тоже погас свет. Главные ворота в безопасности.”
  
  “Скажите командам службы безопасности на линии полета, что мы собираемся запустить все, что у нас есть”, - сказал Катласс. “Я хочу, чтобы у каждого, кто ступит на трап, были положительные удостоверения личности, но как можно быстрее доставьте экипажи и начальников экипажей к их самолетам”.
  
  “Понял, сэр”.
  
  В командный центр вбежал Патрик Макланахан, за ним Брэдли, оба в летных костюмах. Несколько мгновений спустя вошли Эд Глисон, Сондра Эддингтон, Том Хоффман и несколько других членов экипажа "Экскалибура". “Что происходит, Кортик?” Спросил Патрик.
  
  “К нам приближаются китайские бомбардировщики, китайские истребители преследуют наши системы АВАКС, и прямо посреди всего этого мы теряем электричество и телефоны”, - сказал Катласс. На их лицах отразилось абсолютное недоверие. Катласс нашел портативные рации и раздал их. “Мне нужно, чтобы вы, ребята, выбежали на линию вылета и отвели экипажи по погрузке боеприпасов подальше от других "Экскалибуров". Как только освободятся экипажи с боеприпасами, сформируйте экипаж и поднимите "Экскалибур" в воздух. Мы запустим столько экскалибуров, сколько сможем ”.
  
  Патрик повернулся к Брэду. “Ты останешься здесь, Брэд”, - сказал он.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Брэд. “Я иду с тобой!”
  
  “Это слишком опасно”, - сказал Патрик. “Это не перелет на пароме”.
  
  “И это тоже не боевое задание — это эвакуация”, - сказал Брэд. “Я ухожу”. Патрик собирался возразить, но вокруг него суетились другие, и он кивнул и выбежал на улицу, а Брэд последовал за ним. Они забрались в кузов пикапа с шестью упаковками как раз вовремя, прежде чем водитель умчался.
  
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  Над ТИХИМ ОКЕАНОМ, В ПЯТИСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ От ГУАМА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Третья лиса, Брюски!” Джимми Мейли кричал по командному каналу. Все четыре китайских истребителя были зафиксированы на его радаре APG-77, и компьютер управления огнем выбрал наилучшие цели. Нажатием кнопки открылась левая дверь главного оружейного отсека, и AIM-120D AMRAAM был выброшен в воздушный поток и нацелен на цель, за которым через несколько секунд последовал другой из оружейного отсека с правой стороны. Он мог видеть крошечные искорки на расстоянии и предположил, что это китайские пилоты выпустили сигнальные ракеты, когда получили предупреждение о запуске ракеты.
  
  “Полет с сиреной, бандиты все еще на вашем шестичасовом, в одиннадцати милях”, - доложил диспетчер радара АВАКС. Многофункциональная кабина "Раптора" демонстрировала сражение с высоты птичьего полета, комбинируя радиолокационную информацию системы АВАКС с данными их собственных радаров, чтобы получить полную картину боя.
  
  “Я прерываюсь, чтобы заняться трейлерами, Джуджу”, - сказал Карлинг.
  
  “Прижми их, Брюски”, - сказала Майли.
  
  Карлинг отключил свой радар, затем выполнил крутой поворот влево, используя выхлопные сопла двигателя Raptor, изменяющие вектор тяги, чтобы еще сильнее развернуть нос самолета. Поскольку система АВАКС в этом районе обеспечивала каждый "Раптор" радиолокационной информацией в режиме реального времени, F-22 могли атаковать, используя данные радара АВАКС, тем самым не обнаруживая себя для противника, включая свой собственный радар. Карлинг переключился в режим эмуляции радара, и компьютер управления огнем выбрал наилучшие цели. “Один-девять, лис-три”, - объявил он и отдал приказ об атаке. Открылся левый главный оружейный отсек, и "АМРААМ" выстрелил в темноту. Как только AMRAAM приблизится к своей добыче, как показано в информации AWACS, он активирует свой собственный радар и инфракрасные датчики и сам возьмет добычу на себя.
  
  “Один-восемь, всплеск один”, - передала Мейли по радио. “Похоже, второй пропущен. Помехи очень сильные.”
  
  “Один-девять, всплеск один”, - доложил Карлинг, увидев, как вокруг первого бандита появилась мигающая коробка в форме гроба. Но он также заметил, что ориентиры вокруг других бандитов исчезли. “Потеряны данные с радара системы АВАКС”, - радировал Карлинг. Он активировал свой радар AN / APG-77, чтобы начать поиск китайских преследователей . . .
  
  . . . и обнаружил их повсюду вокруг себя! Подобно акулам, подбирающимся к детенышу тюленя, китайские бойцы окружили его. Карлинг отключил свой радар, перевернулся и спикировал на пятьсот футов, выполнил крутой правый поворот, подождал несколько ударов сердца, затем выровнял крылья и выполнил сильный бочкообразный бросок. Если бандит с севера пытался преследовать его, он должен быть прямо перед ним, когда он закончит бросок . . .
  
  . . . и когда он снова включил радар, он был там, менее чем в четырех милях перед ним! Все еще перевернутый, он передал по радио: “Один-Девять, фокс два!” он передал по радио. Компьютер управления огнем уже выбрал ракету с тепловой самонаведкой AIM-9X Sidewinder из оружейного отсека с левой стороны и отправил ее в космос. Карлинг немедленно отключил свой радар . . .
  
  ... но в этот момент он услышал: “Один-девять, бандит, высота пять часов, восемь миль!” от диспетчера системы АВАКС. “Дополнительные бандиты теперь в одиннадцать часов на девяти милях и в семь часов на десяти милях!” Карлинг немедленно вошел в крутой правый поворот, преследуя ближайшую цель позади себя . . .
  
  . . . но это было то, чего ждали другие китайские истребители J-20. Как только он совершил поворот, он выпустил свои горячие выхлопы на истребители слева от него, и два J-20 выпустили залп ракет PL-9C с тепловым наведением. Автоматическая система противодействия на борту F-22 отреагировала мгновенно, выпустив сигнальные ракеты-приманки и предупредив пилота, и Карлинг выполнил резкое правое пикирование, чтобы избежать приближающихся ракет. Но как только он это сделал, он стал идеальной радарной мишенью для восточного бандита, который выпустил две ракеты PL-12 с радиолокационным наведением. Raptor Карлинга взорвался после прямого попадания.
  
  Тем временем Майли уничтожил еще один из трех оставшихся J-20, преследовавших самолет системы АВАКС. Два оставшихся китайских истребителя разделились, оба отвернулись от системы АВАКС. “Брюски, похоже, что J-20 поворачивают в твою сторону”. Ответа нет. “Брюски, как копировать?”
  
  “Отрицательный радиолокационный контакт с Один-Девять, командир сирены”, - передал диспетчер. Майли выругался в свою кислородную маску. “Внимание, бандиты, семь часов, пятнадцать миль и сближение, многочисленные цели. Бандит в десять часов, в шести милях, все еще поворачивает, направляется на юго-запад. Его ведомый находится в ваших двух часах, направляется на юго-восток.”
  
  “Подзорная труба, похоже, они не видят меня с выключенным радаром”, - сказала Майли. “Как выглядит этот канал передачи данных?”
  
  “Сейчас все чисто, Один-восемь”, - сказал диспетчер. “Вектор левый, курс два-восемь-ноль, цель будет в двенадцать часов, шесть миль. Прерывистое поднятие помех на всех частотах”, - сказал диспетчер. “Группа бомбардировщиков находится на вашем пятом часу, в тридцати милях — похоже, от них исходят самые сильные помехи. Но с увеличением расстояния его становится все меньше ”.
  
  К сожалению, подумал Майли, переходя к новому заголовку, это также означало, что бомбардировщики подобрались намного ближе к Гуаму. Как только он перешел к новому заголовку, он увидел на своем многофункциональном дисплее надпись “СТРЕЛЯТЬ”. Он нажал кнопку запуска, и из левого главного оружейного отсека вылетел AMRAAM. Несколько секунд спустя он увидел яркую вспышку света вдалеке, за которой последовал короткий огненный след, а затем ничего, кроме еще одного мигающего гроба на его дисплее.
  
  “Вектор влево, курс ноль-пять-ноль”, - сказал диспетчер. “Бандиты будут у вас в двенадцать часов, в девяти милях. Еще один бандит на вашем ”два часа", высота шесть миль ". Заревел приемник, предупреждающий об угрозе. “Бандит в твои два часа спускается, кажется, пикирует на тебя. Два бандита на ваших двенадцати часах, восемь миль, ускорение, набор высоты, расстояние до ”Подзорной трубы" в пределах пятидесяти миль."
  
  Черт, подумал Майли и перевел дроссели в режим первой зоны форсажа. Канал передачи данных снова был прерывистым, поэтому он активировал свой радар, обнаружил два J-20, ближайших к самолету системы АВАКС, зафиксировал их и выпустил две ракеты AMRAAM в быстрой последовательности . . .
  
  ... но не раньше, чем китайские J-20 выпустили четыре ракеты PL-12 с радиолокационным наведением по самолету системы АВАКС. PL-12 были одними из самых совершенных ракет класса "воздух-воздух" в мире. У них было четыре разных способа руководства, и они использовали их все в этом сражении:
  
  Они впервые получили исходное положение цели с радара атаки J-20s при запуске. Когда AMRAAMs Майли попали в цель и радары J-20 вышли из строя, они переключились в режим инерциального наведения, чтобы самостоятельно сориентироваться в прогнозируемой точке пространства, где могла находиться их цель. Подойдя ближе, они включили свои собственные радары, обнаружили свою цель и приблизились для убийства. Как только они активировали свои радары наведения на терминале, самолет-радар AWACS начал посылать сигналы помех, сбрасывать помехи и сигнальные ракеты и маневрировать настолько хорошо, насколько мог большой самолет с его обтекателем диаметром тридцать футов на вершине фюзеляжа, но PL-12 использовали свой четвертый режим наведения на терминале и нацелились на сами сигналы помех. Две ракеты пролетели мимо. . .
  
  ... но двух оставшихся PL-12 было более чем достаточно, чтобы выполнить эту работу. Они вспороли фюзеляж "Часового", и их пятидесятифунтовые кумулятивные боеголовки и лазерные неконтактные взрыватели сделали свое дело, за считанные секунды разорвав самолет на части и отправив его с грохотом в море.
  
  Майли увидел вдалеке огненный шар и понял, что было слишком поздно, и он подумал о том большом самолете и более чем двадцати погибших членах экипажа, но сейчас пришло время обдумать свои следующие шаги. Он быстро оценил свое положение: у него оставались два Амраама и один Сайдвиндер. У него заканчивалось топливо, но это не имело значения, потому что все они направлялись в одно и то же место — на остров Гуам. Возвращение домой не принесло бы ему никакой пользы, если бы не было дома, куда можно было бы пойти.
  
  Майли был полон решимости уничтожить как можно больше китайских бомбардировщиков. У него все еще было четыреста восемь двадцатимиллиметровых патронов для его пушки, и он даже был полон решимости камикадзе врезаться в другой бомбардировщик, если ему не удастся заставить их строй разойтись и отвернуть.
  
  Он повернулся в направлении, в котором, по его мнению, находилась формация, и активировал свой радар AN / APG-77, и, конечно же, он нарисовал две V-образные формации всего в тридцати милях к юго-востоку от него — они не потрудились отклониться от своего первоначального курса или высоты. Он немедленно захватил головной бомбардировщик в самом северном строю и открыл огонь, надеясь, что вид падающего их лидера побудит остальных развернуться или, по крайней мере, разогнать ...
  
  . . . и в этот момент его радар засек другие воздушные цели, летящие в восточном направлении, быстро и ускоряющиеся, уже приближающиеся к скорости Маха всего за несколько секунд до начала полета . . . крылатые ракеты, сверхзвуковые крылатые ракеты!
  
  “Внимание, внимание, любое судно, любой командный пункт на связи”, - кричал он по своему командному каналу и на частоте международной службы экстренной связи, - “это сирена Один-восемь, Национальная воздушная гвардия Соединенных Штатов, крылатые ракеты приближаются к Гуаму, если вы слышите меня, в укрытие!” Он знал, что находится в сотнях миль от базы ВВС Андерсен и далеко за их горизонтом, и без самолета системы АВАКС, выполняющего роль ретранслятора связи для его объединенной системы распределения тактической информации, никто другой не получал изображения с его радара, но он просто не мог молчать, пока ...
  
  . . . и затем он увидел невероятно яркую вспышку света и ощутил потрясающий эффект "хлыстовой пилы", когда его F-22 Raptor был разорван на части несколькими китайскими ракетами PL-12, попавшими в него одновременно, а затем он вообще ничего не почувствовал.
  
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА Андерсен
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  В кабине Брэдли переключил переключатели управления вспомогательным силовым агрегатом в положение “ЗАПУСК”, а аккумулятор - в положение “ТРЕВОГА”, затем запрыгнул на свое сиденье и начал пристегиваться. Внизу Патрик нажал кнопку “АВАРИЙНЫЙ ЗАПУСК” на панели управления аварийным запуском на дверце носового редуктора, которая немедленно запустила оба вспомогательных силовых агрегата и запустила последовательность запуска всех четырех двигателей, затем взбежал по входной лестнице. В этот момент прибыл начальник экипажа, снял амортизаторы с колес и быстро проверил, нет ли растяжек, панелей открытого доступа или других элементов безопасности наземного обслуживания. Самолеты взлетали со взлетно-посадочной полосы два-четыре слева и справа — ночной воздух был насыщен запахом выхлопных газов реактивных двигателей, а шум стоял оглушительный.
  
  Командир экипажа надел наушники внутренней связи. “Командир экипажа встал, сэр!” - сказал он. “Чурки вытащены! Двери бомбоотсека и все четыре двигателя свободны!”
  
  “Понял”, - ответил Брэд. “Двери бомбоотсека закрываются!” и он нажал на переключатели, чтобы закрыть все три комплекта дверей бомбоотсека. Тем временем Патрик вошел в кабину и поспешно пристегнулся.
  
  “Я встал”, - сообщил Патрик.
  
  “ВСУ запущены, выполняется последовательность запуска двигателя, двери бомбоотсека закрыты, и выдвинуты амортизаторы”, - сказал Брэд. “Я пристегнут, и мое сиденье горячее”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Патрик. Они оба следили за запуском двигателя, выискивая любые резкие скачки температуры двигателя, которые могли бы указывать на горячий запуск. Как только температура всех четырех двигателей стабилизировалась, Патрик передал по радио: “Отбой, шеф! Освободите рулежную дорожку.”
  
  “Командир экипажа уходит. Удачи, сэр”. Патрик включил фары такси и прибавил мощность, и "Экскалибур" тронулся с места. Он мог видеть, как начальник экипажа со своими флуоресцентными оранжевыми дубинками выводит его на трап — Патрик и Брэд, безусловно, первыми покинули парковку.
  
  Брэд убедился, что радиоприемники были настроены. “Башня Андерсена, мастер Ноль-Три”, - заговорил Патрик, - выруливаем из укрытий, запрашиваем немедленное разрешение на взлет”. Руки Брэда продолжают летать по кабине, проверяя, правильно ли настроены переключатели для взлета.
  
  “Хозяева Ноль-три, башня Андерсена, ветер два-семь-ноль в одиннадцать, взлет разрешен, любая взлетно-посадочная полоса”.
  
  “Мы возьмем два-четыре налево”, — сказал Патрик - их укрытия находились прямо в конце взлетно-посадочной полосы два-четыре налево, так что такси было коротким. По внутренней связи он спросил: “Как я выгляжу, Брэд?”
  
  “Я думаю, что у меня все есть, папа, - сказал Брэд, “ но сначала проверь это!”
  
  “Недостаточно времени”, - сказал Патрик. “Размах крыла, закрылки и предкрылки установлены — мы взлетаем. Обо всем, что мы пропустили, мы позаботимся в воздухе ”. В конце взлетно-посадочной полосы он убедился, что управление полетом работает четко, быстро проверил кабину на предмет чего-либо очевидного, что он мог пропустить, затем плавно перевел дроссели на боевую мощность, проверил поворот сопла, перевел его в режим форсажа первой зоны, снова проверил датчики, затем в зону пятой. "Экскалибур" промчался по взлетно-посадочной полосе, как гепард, бросившийся в погоню, и взмыл в небо.
  
  Патрик поднял шасси, убрал закрылки и предкрылки, затем вернул крылья на крейсерские настройки набора высоты. “После контрольного списка взлета, Брэд”, - сказал он, и Брэд немедленно вызвал нужную страницу на одном из своих МФУ и убедился, что компьютер последовательно проверил каждый пункт.
  
  “Контрольный список завершен”, - объявил Брэд.
  
  “Спасибо”, - сказал Патрик. “Вызовите северный пункт экстренной эвакуации — мы подождем там и присоединимся ко всем остальным, как только они выберутся”.
  
  “Понял”. Брэд быстро вспомнил и загрузил нужные путевые точки. Гуам использовал несколько аварийных орбит, называемых якорями, для всего - от закрытия взлетно-посадочной полосы до эвакуации из-за тайфуна. Северный якорь находился в двадцати милях к югу от острова Тиниан; Международный аэропорт Тиниан имел взлетно-посадочную полосу из бетона и асфальта, достаточно длинную и прочную для посадки самолетов XB-1. Международный аэропорт Сайпана в нескольких милях к северу от Тиниана имел взлетно-посадочную полосу такой же длины, как у Тиниана, но она была сделана только из асфальта и не выдержала бы даже слегка загруженного XB-1.
  
  “Переключите радио номер один на командный пункт”.
  
  “Понял”, - сказал Брэд.
  
  “Контроль, мастер Ноль-Три”.
  
  “Ноль-Три, контроль”, - ответил старший диспетчер. “Читаю вас втроем”.
  
  “Ты слабый и едва читаемый”, - сказал Патрик.
  
  “Мы подключены к портативным радиостанциям — питание на большей части базы все еще отключено”, - сказал новый голос, похожий на голос полковника Уорнера “Кортик” Катберта. “Мне нужно, чтобы ты оставался в пределах пяти миль от Андерсена, чтобы мы могли поддерживать связь”.
  
  “Уилко”, - сказал Патрик. “Поддерживаете ли вы контакт с ракетными батареями "Пэтриот”?" Поблизости находились четыре зенитно-ракетные батареи Patriot: три на самом Гуаме в северной части острова, одна на базе и одна на юге, плюс одна батарея на Тиниане.
  
  “Патриоты готовы и самодостаточны, и у них есть ваши двойки по режиму”, - ответил Катласс. Второй режим представлял собой кодированный транспондер, используемый для идентификации отдельных военных самолетов.
  
  “Скольким это удалось?”
  
  “Все бдительные птицы добрались — один B-1B, один B-52H, один B-2A, три XB-1, два F-22, два F-15 и три танкера KC-135 и один KC-10”, - сказал Катласс. “Я вывел их на орбиту к северо-западу от перекрестка ФИСОН на высоте десяти тысяч футов. У нас не работает центральный радар, поэтому мы пытаемся устранить конфликт со всеми самолетами здесь, на бумаге, и с помощью системы наблюдения Patriot ”.
  
  “Скольким еще это удалось?” Спросил Патрик.
  
  “Ни один из других B-52 не доберется туда в течение следующих тридцати минут”, - сказал Катласс. “Мы могли бы снять большую часть XB-1 и B-1B за тридцать минут, но это сократит время. Генерал, я собираюсь посадить вас на высоте двадцать пять тысяч футов прямо над взлетно-посадочной полосой, и я попрошу вас проложить трассу лицом к западу. Я оставлю истребители с бдительными бомбардировщиками, пока кто-нибудь что-нибудь не заметит, и тогда, я надеюсь, мы сможем их догнать. Надеюсь, вы сможете заметить H-6 или что там они в нас бросают. Мы отправляем Уэллса и Уикхема в трейлер оператора удаленных систем, чтобы они управляли вашим оружием ”.
  
  “Понял”, - сказал Патрик. Он применил силу набора высоты и начал крутой подъем на свою новую высоту патрулирования. По внутренней связи он сказал: “Ладно, Брэд, давай включим радар и найдем этих ублюдков”. Патрик установил треугольную схему поиска над центральной частью острова, так что оставался только один участок, по которому радар AESA XB-1 не мог смотреть на запад.
  
  “Хоффман и Эддингтон поднимаются в воздух в один-четыре”, - сказал Катласс. “Они будут на высоте двадцать одна тысяча футов, летя по схеме, противоположной вашей, поэтому у нас всегда есть по крайней мере один радар, направленный на запад”.
  
  “Понял”, - сказал Патрик. Брэд вызвал “Божий глаз” на область вокруг них на одном из центральных МФУ, и они могли видеть все самолеты, вращающиеся вокруг острова. Объединенная система распространения тактической информации объединила радиолокационные данные со всех самолетов и с радара Patriot в один, так что Патрик и Брэд могли “видеть” другие самолеты, даже если они, возможно, не сканировали их напрямую своим собственным радаром.
  
  Всего через несколько минут они увидели чрезвычайно быструю цель, приближающуюся с запада. “Я что-то вижу!” Брэд кричал. “Двигаемся быстро, снижаемся, направляемся прямо к нам!”
  
  “Назови мне курс два-девять-ноль, Патрик”, - сказал Джордж Уикхем, офицер систем дистанционного наступления. “Надежный замок. Оружие готовится к работе, я разогреваю ваши боеприпасы. Мастера Один-Четыре, возьмите курс три-ноль-ноль, ваше оружие тоже готовится к работе, приготовьтесь. "Кугуар-семь" из двух и "Баффало-два-пять" из двух, бандиты на большой скорости приближаются к вам в семь часов утра, посмотрим, сможете ли вы их заметить. ”
  
  Патрик едва успел завершить поворот на северо-запад, когда двери переднего бомбоотсека открылись, и в ночное небо с интервалом в несколько секунд взмыли две ракеты с огненными полосами, за которыми через несколько секунд последовали еще две. Они могли видеть и другие полосы огня снизу, когда ракеты Хоффмана и Эддингтона вылетали в поисках целей. Данные радара AESA с двух XB-1 поступали на компьютеры управления огнем F-22 Raptors и F-15 Eagles, помогая их ракетам наводиться на цели, которые находились позади них, и секундой позже их ракеты тоже были в воздухе, описывая огромные дуги в ночном небе, когда они разворачивались, чтобы преследовать свою добычу.
  
  Менее чем за тридцать секунд все было кончено — больше китайских крылатых ракет обнаружено не было, и больше не поступало команды на запуск ракет AMRAAM, а передние двери бомбоотсека закрылись. “Что случилось?” Спросил Брэд. “Мы их достали?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Патрик. Он нажал кнопку микрофона: “Контроль, мастер Ноль-Три, как принято?” Ответа нет. “Пульт Ноль-Три, Хозяева Ноль-Три, Вик, как ты слышишь?” По-прежнему ничего. “Это нехорошо”.
  
  “Может быть, мы вне досягаемости”, - предположил Брэд.
  
  “Мы узнаем достаточно скоро”, - сказал Патрик. “Один-Четыре, это Ноль-Три”, - передал он по защищенному командному каналу. “Был какой-нибудь контакт с Катлассом?”
  
  “Отрицательный, ноль-три”, - ответил Том Хоффман. “Из центров управления боевыми действиями "Пэтриот" тоже ничего”.
  
  “Я собираюсь пролететь над базой и осмотреться со снайперской капсулы”, - сказал Патрик.
  
  “Вас понял. Мы останемся здесь, наверху ”.
  
  Весь остров выглядел совершенно темным. Патрик мог видеть несколько огней на базе, но там тоже было в основном темно. Он снизился до тысячи футов над землей, помня о горах Санта-Роза, Барригада и других высоких холмах и препятствиях вокруг базы, сбросил скорость, чтобы набрать максимальную, развернул крылья вперед и опустил закрылки и предкрылки, чтобы лучше рассмотреть.
  
  “Один-Четыре, это Ноль-Три, я вижу несколько точек удара”, - доложил Патрик. Брэд, казалось, застыл в своем катапультируемом кресле, наблюдая за ужасающими изображениями снайперской капсулы на своем многофункциональном дисплее. “Похоже на прямые попадания в командный центр, несколько попаданий в рампу стоянки самолетов, топливную ферму и трансформаторную ферму. Несколько самолетов в огне. Один кратер на глубине около пяти тысяч футов на взлетно-посадочной полосе два-четыре влево, но он находится сбоку между взлетно-посадочной полосой и рулежной дорожкой, и я думаю, что его можно преодолеть или избежать. Взлетно-посадочная полоса два-четыре справа получила пару попаданий — я думаю, она вышла из строя ”.
  
  “Ублюдки”, - ответил Хоффман.
  
  По защищенному командному каналу Макланахан произнес: “Перерыв. Оперативная группа "Леопард", это Мастер Ноль-Три, как понял?”
  
  “Громко и ясно, сэр”, - ответил подполковник Франклин “Уишбоун” Макбрайд, самый высокопоставленный член alert birds и командир оперативной группы, летающий в качестве командира воздушного судна на борту бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit.
  
  “Ты уже связался с ПАКАФОМ, Уишбоун?”
  
  “Отрицательный”, - сказал Макбрайд. “Я хотел вывести всех насторожившихся птиц на их орбиты и успокоиться, а затем я собирался послать B-1 осмотреть взлетно-посадочную полосу, что вы уже сделали, вернуть всех на землю, затем запросить инструкции. Мы скопировали ваш отчет о базе, и мы могли посмотреть ваше снайперское видео через JTIDS. Похоже, мы все еще можем использовать взлетно-посадочную полосу два-четыре налево, хорошо.”
  
  “О чем ты говоришь, поперечная кость?” Спросил Патрик. “Нам нужно выполнять задания. Я ограничился только Сайдвиндерами для передачи "воздух-воздух", но у нас все еще есть Джассмс и ХАРМс. Давайте займемся этим. Мы зря тратим топливо”.
  
  “Какие задания, Макланахан?” - Спросил Макбрайд, забыв обратиться к отставному генералу с большим уважением. “Я был там, когда Катласс объяснял тебе это: миссии на наших компьютерах нереальны. ”
  
  “Катласс, вероятно, мертв, Макбрайд”, - сказал Патрик. “Достаточно ли это реально для тебя? Я посмотрел на некоторые из этих мишеней — они казались мне достаточно реальными, и когда появится ЗРК, мы будем стрелять по настоящему ”.
  
  “Ты сумасшедший, Макланахан!” - воскликнул Макбрайд. “Вы не можете пролететь на этом самолете весь путь до Китая и обратно! Это незаконно! У вас нет разрешения! Эти самолеты тебе не принадлежат!”
  
  “Здесь ты ошибаешься, Макбрайд — они действительно принадлежат мне”, - сказал Патрик. “Военно-воздушные силы просто арендуют их у меня. И Военно-воздушные силы никогда не говорили мне, что наши миссии нереальны. Ты собираешься лететь на миссию "Удар" или нет, Макбрайд?”
  
  “Никаких ударных миссий не будет, Макланахан! ” Воскликнул Макбрайд. “Ты что, не понимаешь? Это все напоказ. А теперь оторвитесь от раций и позвольте мне координировать возвращение наших задниц на землю!”
  
  “Сообщи план удара, Брэд”, - сказал Патрик по внутренней связи. Брэд загрузил его за считанные секунды. “Осваивает авиацию, направляйтесь к ARCP номер один. Регистрация ”. ARCP, или контрольный пункт дозаправки в воздухе, был общим для всех планов нанесения удара для всех самолетов.
  
  “Тираж ноль пять экземпляров”, - ответил Эд Глисон.
  
  “Ноль девять, Уилко”, - ответила Сондра Эддингтон.
  
  “Один-один, вас понял”, - ответил Сэм Джейкобс, один из молодых пилотов, не являющихся военными, нанятых Sky Masters для проекта "Экскалибур".
  
  “Один-четыре, вас понял”, - ответил Том Хоффман.
  
  “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь? ” Воскликнул Макбрайд. Он, очевидно, видел, как XB-1 покидали назначенные им парковочные орбиты на его дисплее JTIDS. “Вернись на свои проклятые якоря, сейчас!”
  
  “Мастер полета, наденьте форму KBAM”, - приказал Патрик.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  “Четверо”.
  
  “Пять”.
  
  “Включи для меня частоту УВЧ-башни Battle Mountain, Брэд”, - сказал Патрик.
  
  “Сделано”.
  
  “Мастер полета, проверка”.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  “Четверо”.
  
  “Пять”. Все поняли, что имел в виду Патрик.
  
  “Зачем ты это сделал, папа?” Спросил Брэд.
  
  “Потому что я знал, что все парни из Battle Mountain знают эту частоту, но держу пари, что парни из ВВС этого не сделают”, - объяснил Патрик. “Я не хочу слушать, как Макбрайд орет на нас”.
  
  “Так мы собираемся бомбить Китай, папа?”
  
  “Если только ты не хочешь этого делать, Брэд”, - сказал Патрик. “У меня не было времени спросить тебя. Как вы сказали, вы пришли сюда только для эвакуации, а не для выполнения боевого задания. Я даже не знаю, знаете ли вы, как работать с наступательными системами — у нас не будет удаленных системных операторов, работающих с нами ”.
  
  “Я думаю, что смогу с этим справиться”.
  
  Патрик посмотрел на своего сына. “Тебя все это устраивает, Брэд?”
  
  “Я думаю, да, папа”, - сказал Брэд низким голосом. “Я имею в виду, я хочу быть рядом с тобой, и если я скажу "нет", тебе придется развернуться, приземлиться и найти кого—нибудь другого, чтобы улететь - или, может быть, они не позволят тебе снова взлететь. Я ... я просто... ”
  
  “Что, сынок?”
  
  “Я просто боюсь, что если я струсил”, - сказал Брэд. “Я имею в виду, я никогда раньше не был в бою, за исключением кибернетического пехотного устройства, и эта штука настолько хороша, что на самом деле несправедливо называть это боем ”. Кибернетическое пехотное устройство было пилотируемым роботом, который давал своему пилоту невероятную силу, скорость, зрение и возможности атаки, сродни целому бронированному пехотному взводу; Брэд прошел проверку в нем и смог использовать его для засады и захвата террористов, которые хотели убить его отца. “Я просто беспокоюсь, что разозлюсь на тебя”.
  
  “Все беспокоятся об этом, Брэд, независимо от того, насколько ты опытен”, - сказал Патрик.
  
  “Даже ты, папа?”
  
  “Конечно”, - признал Патрик. “Я веду своего сына и четыре других экипажа и четыре других бомбардировщика в бой против крупнейшей армии и четвертых по величине военно-воздушных сил в мире. Ты же не думаешь, что я этого боюсь? Но я думаю о том, что мы видели на военно-воздушной базе Андерсен, и я думаю о том, что сделали китайцы и что они делали в прошлом, и я знаю, что мне нужно что-то сделать ”. Брэд замолчал. Патрик нажал кнопку микрофона: “Мастерс флайт, я знаю, вы можете подумать, что это чокнутый. Если ты не хочешь рисковать, можешь вернуться к Андерсену вместе с остальными.”
  
  “Мы не уходим, генерал”, - сказал Эд Глисон. “Нам повезло, что мы не были на земле, когда эти ублюдки напали на нас. Я не вернусь без небольшой расплаты ”.
  
  “Трое”, - передала Сондра по радио.
  
  “Четыре”, - сказал Джейкобс.
  
  “Пять”, - ответил Хоффман. “Для меня это вдвойне”.
  
  “Спасибо, ребята”, - сказал Патрик. Он посмотрел на план полета. “У меня есть один час и двадцать минут до точки начала контрмер. Проверь свое снаряжение и оружие и сообщи мне о любых проблемах, изучи свои цели и угрозы, и давай поговорим об этом. И еще раз спасибо, что согласились обсудить это со мной ”.
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЗАЛ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Что, черт возьми, произошло?” - Спросил президент Кен Феникс, входя в Оперативную комнату. “Что у тебя есть, Билл?”
  
  “Два соединения из двенадцати китайских бомбардировщиков H-6, состоящих из четырех воздушных заправщиков и восьми бомбардировщиков-носителей крылатых ракет, атаковали военно-воздушную базу Андесен на острове Гуам”, - сказал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук. Он указал на большую электронную таблицу размером с стену. “Бомбардировщики сопровождались восемью усовершенствованными истребителями пятого поколения J-20, которые сбили два F-22 Raptors и самолет с радаром E-3 Sentry”.
  
  “Что?” - воскликнул президент. “Боже мой...!”
  
  “Затем бомбардировщики запустили сверхзвуковые крылатые ракеты, предположительно AS-17, с дальности около пятисот миль”, - продолжал Гленбрук. Он посмотрел прямо на президента, прочитав невысказанный вопрос на его лице. “У крылатых ракет не было ядерного боезаряда, господин Президент, но они разрушили командный центр авиабазы, хранилище топлива, электрическую сеть, вывели из строя одну взлетно-посадочную полосу и уничтожили или повредили полдюжины самолетов на земле. Бомбардировщики, истребители класса "воздух-воздух", вооруженные ракетами, и ракетные батареи Patriot, установленные на Гуаме, вероятно, значительно снизили потери , но авиабаза определенно повреждена. Мы проводим расследование, чтобы выяснить, не был ли нанесен какой-либо ущерб другим аэродромам поблизости ”.
  
  “Господи”, - выдохнул Феникс. Затем он решительно сказал: “Переходите к DEFCON Two”. DEFCON Two была всего в двух шагах от тотальной ядерной войны: она предписывала подразделениям загрузить все самолеты и корабли, способные нести ядерное оружие, развернуть и рассредоточить средства на альтернативных операционных базах, укомплектовать командные центры и места аварийного восстановления, повысить безопасность на всех базах до уровня военного времени и переместить ключевой военный и правительственный персонал и оборудование в удаленные места, чтобы иметь возможность действовать в случае нападения.
  
  “Госсекретарь Хейз подтвердила подлинность приказа, и мы находимся на Второй конференции DEFCON”, - доложил Гленбрук несколько минут спустя. “Прямо сейчас он находится на пути в Эндрюс, чтобы сесть на E-4”. E-4B был Национальным центром воздушно-десантных операций, или NAOC, модифицированным Boeing 747-200, оснащенным обширным оборудованием связи и управления, чтобы иметь возможность направлять силы США по всему миру в случае, если наземные командные центры были разрушены или стали неэффективными. Ранее базировавшиеся на военно-воздушной базе Оффатт в Небраске до того, как база была уничтожена российской крылатой ракетой, четыре самолета E-4B были рассредоточены и перемещены на другие базы по всей территории Соединенных Штатов после Холокоста в АМЕРИКЕ; один самолет всегда базировался в Вашингтоне, округ Колумбия, для использования президентом, вице-президентом или министром обороны. “Вице-президент на пути к объекту-R.” Объектом-R был военный комплекс Raven Rock, подземный коммуникационный и альтернативный командный центр в Пенсильвании, всего в нескольких милях к северу от Кэмп-Дэвида, штат Мэриленд.
  
  “Как, черт возьми, эти бомбардировщики оказались в пределах досягаемости Гуама?” - спросил президент. “Разве у нас не было воздушного патрулирования?”
  
  “Китайские бомбардировщики были перехвачены двумя истребителями F-22 Raptor, когда они находились в шестистах милях от Гуама”, - продолжал Гленбрук. “Пока они производили визуальную идентификацию, на них напали истребители J-20. Несколько китайских истребителей были сбиты, но наши ребята были просто в меньшинстве. Они пронеслись мимо "Рэпторов" и сбили самолет с радаром системы АВАКС, и в этот момент преимущество было у китайских истребителей. J-20, вероятно, равен Raptor во всех отношениях ”.
  
  “Уцелел ли какой-нибудь из наших самолетов?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Гленбрук. “Первоначальные отчеты говорят, что у нас все еще есть один бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit, один бомбардировщик B-52H Stratofortress, один бомбардировщик B-1B Lancer, пять бомбардировщиков XB-1 Excalibur, два F-22A Raptors, два F-15 Eagles и четыре танкера”, - сказал Гленбрук.
  
  У президента отвисла челюсть в полном шоке. “Ты ... ты имеешь в виду ... это все ?” он спросил.
  
  “Это все ударные самолеты дальнего действия и самолеты ПВО, которые у нас есть на всем театре военных действий в западной части Тихого океана, сэр”, - сказал Гленбрук. “У нас есть несколько F-22 и F-15, которые все еще находятся на Гавайях, еще несколько на Аляске, а шесть бомбардировщиков XB-1 готовятся к развертыванию в Неваде. Сэр, в рамках Второй операции обороны я предлагаю перебросить авианосную ударную группу "Нимиц" к западу от Гавайев. Китайцы нанесли ущерб Гуаму — Гонолулу может быть следующим.”
  
  Гонолулу!” - воскликнул президент. “Ни за что на свете я не позволю никаким самолетам приближаться к Гонолулу на расстояние полета крылатых ракет!”
  
  “Что вы хотите сделать, сэр?” - Спросил Гленбрук.
  
  “Какие у нас есть варианты?” президент спросил. “Где перевозчики?”
  
  “Ближайший из доступных - это Брод, который в настоящее время находится в Яванском море”, - сказал Гленбрук, ссылаясь на информацию на своем планшетном компьютере. “Нимиц" находится в западной части Тихого океана, но вы приказали ему вернуться, чтобы помочь в обороне Гавайских островов. Две подводные лодки с баллистическими ракетами класса ”Огайо" также находятся в западной части Тихого океана."
  
  Гленбрук остановился, и глаза президента расширились от шока. “Это все?”
  
  “Учитывая угрозу со стороны Китая после того, как они выпустили ядерную глубинную бомбу, мы не осмелились посылать авианосцы или подводные лодки в Южно-Китайское море”, - сказал Гленбрук. “Бомбардировщики на Гуаме были единственной силой, которую мы собрали, помимо нескольких истребителей, которые мы разместили в Японии и Корее, и даже они были там просто для демонстрации силы”.
  
  “Сейчас у нас нет даже этого”, - сказал президент. Он в изумлении посмотрел на Гленбрука. “Вы хотите сказать, что единственный вариант, который у нас есть прямо сейчас, это ... атака баллистическими ядерными ракетами морского базирования?”
  
  “Если только мы не пошлем тихоокеанские авианосцы, сэр”, - сказал Гленбрук. “Но нам пришлось бы послать их в пределах нескольких сотен миль от берега, в пределах досягаемости их противокорабельных баллистических ракет и сверхзвуковых крылатых ракет. Они могут быть ошеломлены. И если бы мы потеряли хотя бы один авианосец, число погибших было бы огромным — почти вдвое больше, чем во время 11 сентября ”.
  
  “Боже мой”, - сказал Феникс. “На самом деле мне придется подумать о ядерном нападении на Китай”. Он на мгновение задумался. “Как насчет ограниченных атак на цели, удаленные от населенных пунктов?”
  
  “У нас есть планы на случай непредвиденных обстоятельств для нанесения ракетно-ядерных ударов малой мощности по изолированным целям в Китае — радиолокационным установкам дальнего действия, мобильным пусковым площадкам баллистических ракет, хранилищам ядерного оружия, угольным шахтам, нефтяным месторождениям и тому подобному”, - сказал Гленбрук. “Генерал Конауэй может вкратце рассказать вам об этом. Но я думаю, что лучшим вариантом было бы нанести удар по их базам подводных лодок с баллистическими ракетами и шахтам МБР наземного базирования, чтобы минимизировать угрозу Соединенным Штатам, а затем разобраться с мобильными ядерными ракетами, насколько это возможно. Нам пришлось бы координировать эти планы с нашими тихоокеанскими союзниками— они более уязвимы для мобильных ракет, чем мы ”. Он сделал паузу, затем добавил: “Есть еще два варианта”.
  
  “Что это такое?”
  
  “Первое: угрожать атаковать и разрушить их города”, - сказал Гленбрук.
  
  “Это безумие — они знают, что я бы никогда этого не сделал, если бы Соединенные Штаты не подверглись нападению с применением ядерного оружия”, - сказал президент. “Какой другой вариант?”
  
  “Соглашайся на условия”, - сказал Гленбрук. “Никаких вооруженных сил в Южно-Китайском море. Китай обладает полным и неограниченным контролем. Мы не вмешиваемся в их господство и контроль над островами или ресурсами в Южно-Китайском море, которые они называют первой цепью островов ”.
  
  “Что, черт возьми, это нам дает, Билл?”
  
  “Время”, - сказал Гленбрук. “Пришло время восстановить наши военно-морские, авиационные и космические силы дальнего действия”.
  
  “Для меня это звучит как капитуляция, Билл”.
  
  “У нас мало вариантов, сэр”, - сказал Гленбрук. “Либо мы используем наши стратегические ядерные силы, чтобы лишить Китай возможности атаковать нас и наших союзников ядерным оружием ... , либо мы договариваемся об условиях”.
  
  “И надеюсь, что они в любом случае не нападут на нас”, - сказал президент. “Назначьте встречу с сотрудниками национальной безопасности прямо сейчас. Мне нужно мнение каждого по этому поводу ”.
  
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ КИТАЙ, НЕДАЛЕКО От МАКАО
  
  ПОЧТИ ДВА ЧАСА СПУСТЯ
  
  Приближается неопознанный самолет! ” прокричал диспетчер радара в свой интерком. “Азимут ноль-восемь-ноль, дальность двести километров, скорость двести километров в час! Приближается множество целей!”
  
  “Объявить тревогу по противовоздушной обороне всем батареям”, - приказал командующий сектором противовоздушной обороны. “Несколько неопознанных самолетов приближаются на средней скорости. Сообщите, когда все системы будут готовы. Какова высота цели?”
  
  “Высота устойчива на уровне тысячи метров, сэр”, - доложил диспетчер. “Сэр, все батареи докладывают о готовности к ...” И в этот момент цифровой радарный прицел диспетчера, казалось, дрогнул и замер на несколько секунд . . .
  
  . . . и когда он вернулся, экран был заполнен тысячами целей, и все они сообщали об одной и той же скорости полета, направлении полета и высоте! “Сэр, меня заклинило!”
  
  “Отключитесь, черт бы вас побрал!” - крикнул командир. “Передайте перехват управлению С-300 в основном секторе поражения! Предупредите все радиолокационные устройства, чтобы они переключились в режим гибкой частоты, если они получают какие-либо помехи!”
  
  Первый залп из десяти противоракет AGM-158 Joint Air to Surface Standoff, по две из каждой XB-1 Excalibur, запущенных одновременно, воспользовались помехами и подменой электронной системы проникновения данных бомбардировщиков SPEAR и поразили сердце китайской береговой радиолокационной сети в шестидесяти милях к юго-востоку от города Гуанчжоу, уничтожив крупные радары дальнего действия, стационарные радары противовоздушной обороны и огневые точки ракет класса "земля-воздух", расположенные вдоль побережья.
  
  Все еще через десять минут после пересечения побережья группа бомбардировщиков XB-1 развернулась веером вдоль шестидесятимильного фронта, в ряд, направляясь со скоростью шестьсот миль в час. Они по очереди включали свои радары AESA для обновления тактической ситуации и поиска истребителей или другого воздушного движения. Они спустились на четыреста футов над водой, достаточно высоко, чтобы избежать большинства препятствий, таких как корабли, но достаточно низко, чтобы избежать радаров дальнего действия.
  
  Патрик и Брэд находились в центре линии атаки, направленной непосредственно на военно-морскую базу Народно-освободительной армии в Чжуншане. Брэд поймал себя на том, что хватается за защитный экран в верхней части приборной панели при каждом ударе турбулентности или при вспышке света. Его никогда раньше не укачивало в воздухе, но он также никогда не летал со скоростью, близкой к скорости звука, всего в четырехстах футах над водой — если они выживут после этого, подумал он, мне предстоит многое убрать. “Ты в порядке, Брэд?” Спросил Патрик.
  
  “Я думаю, да”, - слабо сказал Брэд. На его МФД появилось предупреждение об угрозе. “СА-Н-12, двенадцать часов, тридцать миль”.
  
  “Прикоснись к предупреждающему окошку”, - сказал Патрик. На MFD открылось окно меньшего размера со схемой "Экскалибура", показывающей оставшееся оружие. “Теперь коснитесь значка "ВРЕД" и коснитесь еще раз для подтверждения. Это должно дать вам запрос на согласие ”.
  
  “Да”.
  
  Патрик потянулся к левой приборной панели, открыл красную защитную крышку и щелкнул переключателем. “Согласие пилота включено”.
  
  Брэд проделал то же самое со своей правой приборной панелью. “Обмен согласием”.
  
  “Нажми на кнопку ‘ЗАДЕЙСТВОВАТЬ", затем следи за своими глазами”. Брэд ударил по экрану, и секундой позже произошла ужасающая вспышка света, когда ракета HARM сорвалась со стартовой направляющей и умчалась в темное небо. Патрик оглянулся и увидел, что Брэд трет глаза. “Я предупреждал тебя. Этот ракетный двигатель довольно большой. Через минуту с твоими глазами все будет в порядке ”. Секундой позже, как только его зрение прояснилось, предупреждение “SA-N-12” исчезло. “Хороший выстрел”.
  
  “Это совсем как видеоигра”, - сказал Брэд. Прозвучало еще одно предупреждение. Запуск ракеты!SA-11, час дня!”
  
  “Раскрути приманку”, - сказал Патрик. Брэд коснулся компьютерной программной клавиши на экране, которая задействовала буксируемую приманку ALE-50 из канистры в хвосте. Патрик выглянул в правое ветровое стекло. “Видишь этот яркий свет, который выглядит как действительно яркая звезда? Это SA-11.”
  
  “Ты видишь, как это надвигается на нас? ” Воскликнул Брэд.
  
  “Мы не уверены, нацелен ли он на нас — это может быть один из других экскалибуров”, - сказал Патрик. “Посмотри на это пятно на ветровом стекле. Если он не поменяет позицию, то направляется к нам ”.
  
  “Я не вижу, чтобы он двигался ... он исчез!”
  
  “Мотор сгорел. Теперь это надвигается на нас. Дайте мне очередь по AESA”. Брэд активировал радар нервным касанием экрана. “Теперь оставь мякину”, - спокойно сказал он, и когда Брэд нажал на сенсорный экран, Патрик бросил бомбардировщик в крутой правый поворот. Брэд думал, что его голова вот-вот оторвется от шеи! “Проверь треккеры и КОПЬЕ!”
  
  Брэду пришлось переориентировать свой взгляд на надлежащий MFD. “Взломщики путей активны!” - сказал он наконец. “КОПЬЕ в действии!”
  
  “Правильная мякина, сейчас!” Брэд поколебался, но в конце концов нажал программную клавишу, едва успев до того, как Патрик начал очередной жесткий перерыв. “Я думаю, он промахнулся”.
  
  “Он промахнулся мимо нас, но поймал приманку”, - сказал Брэд. “ЭЛЬ-50 закончился. Должен ли я отправить другой?”
  
  “Лучше придержи это для нашего выхода”, - сказал Патрик. “Похоже, у нас сухие ноги”.
  
  “А?”
  
  “Назад по суше”, - сказал Патрик. “Еще один писк AESA”. Брэд активировал радар, пока они не получили хорошее четкое изображение с радара, которое было почти фотографического качества, затем переключил его в режим ожидания. “Ну, что ж, похоже, в час у нас будет наш первый корабль. Похоже, что большой. Ты можешь разобраться в ”Снайпере"?"
  
  Брэд активировал модуль наведения снайпера и увеличил цель. “Это грандиозно, это точно. Не могу сказать, носитель это или что.”
  
  “Обозначьте это, и давайте посмотрим, как оно плавает с ДЖАССМОМ внутри”, - сказал Патрик. Брэд коснулся изображения на своем экране, выбрал AGM-158 и подтвердил выбор. Открылись средние бомболюки. “Снаряд прочь!”
  
  Когда они подлетели ближе, стало очевидно, что целью был не военный корабль, а контейнеровоз. “У тебя есть несколько секунд”, - сказал Патрик. “Сканируй влево и вправо и посмотри, есть ли цели получше.
  
  Брэд провел пальцем по изображению снайпера слева, которое отслеживало камеру в том же направлении. “Там!” - крикнул он. “Это определенно похоже на авианосец!”
  
  “Обозначь это”, - сказал Патрик. “Он спросит, хотите ли вы еще один запуск или измените обозначение ракеты в воздухе. Выберите ‘ПОВТОРНОЕ описание’. Хорошо ... как раз вовремя. Переключитесь на систему самонаведения ракеты.” Брэд так и сделал, и ему довелось наблюдать, как JASSM врезается прямо в отверстие авиационного ангара с левой стороны авианосца. “Я не знаю, был ли это китайский или российский авианосец, - сказал Патрик, - но вы попали в точку.”Вдалеке взорвался огромный огненный шар, и на снимке, сделанном снайпером, казалось, что авианосец почти полностью накренился вправо, как игрушечная лодка, попавшая под кран в ванне, когда прогремели новые взрывы.
  
  “Хороший выстрел, Брэд”, - сообщила Сондра по радио. Ее Экскалибур находился в десяти милях к югу. “Сейчас мы выпускаем на авиабазе Фушань. Дайте нам пару секунд перед запуском.”
  
  “Понял”, - ответил Патрик. Он увидел краткую индикацию активации радара AESA Sondra, затем предупреждения о том, что в воздухе находятся два JASSM. Он подождал несколько секунд, затем сказал: “Можно выпустить о Фушане, Брэд”.
  
  “Понял”. Брэд коснулся зеленого треугольника вокруг авиабазы Фушань, выбрал и подтвердил два JASSM и позволил им взлететь. В тот же момент Брэд увидел мигающую рамку вокруг одного из других Экскалибуров. “Что это значит, папа?” - спросил он.
  
  Патрик посмотрел, затем глубоко вздохнул. “Мерцающий гроб—Джейкобс получил удар”, - сказал он. Патрик бросил "Экскалибур" в крутой правый поворот. “Верни голову в игру, Мук”, - сказал он себе вполголоса. “Осталось еще два Джассма и три Харма. Давайте посмотрим, сможем ли мы найти, куда они предположительно переместили эти DF-21D в окрестностях Хуэйчжоу ”.
  
  “Истребители приближаются!” Брэд взволнованно закричал. К северу от них появились значки двух самолетов, у обоих на носу треугольники, указывающие приблизительную дальность обнаружения их радаров. “J-15. Они направляются прямо к нам!”
  
  “Продолжайте искать DF-21”, - сказал Патрик. “Я буду присматривать за бойцами”. Но было очевидно, что истребители направлялись прямо на них. “Их радар нас не засекает, но они все еще приближаются — должно быть, они отслеживают нас с помощью инфракрасного излучения”, - сказал он. Он выбрал значки обоих самолетов, затем выбрал и подтвердил одну ЦЕЛЬ - 9X для каждого бандита. “Двери переднего отсека открываются”. Две ракеты свободно выпали из переднего бомбоотсека и устремились в космос. Оба истребителя разлетелись в разных направлениях после очевидного обнаружения пусков ракет.
  
  “Понял, папа!” - крикнул Брэд. На снимке снайпера на MFD Брэда было то, что казалось двумя пусковыми установками-транспортерами, расположенными в открытом поле, едва скрытом деревьями. “Я собираюсь отобрать их ...”
  
  “Подожди”, - сказал Патрик. “Это выглядит подозрительно. Они просто сидят на виду. Немного осмотритесь вокруг.” Брэд переместил камеру влево и вправо, и, действительно, в нескольких сотнях ярдов дальше на восток был еще один комплект из двух пусковых установок, но они, казалось, были скрыты камуфляжной сеткой, их окружало больше транспортных средств, и на моторном отсеке и в разных местах вокруг транспортного средства были теплые пятна — Брэд мог даже видеть нескольких человек, идущих поблизости.
  
  “Но о каком из них идет речь?” Спросил Брэд. “Они оба выглядят настоящими”.
  
  “Сегодня ты наводчик, Брэд”, - сказал Патрик. “Выбери один и...”
  
  Прозвучал сигнал “РАКЕТНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”. Отвлеченный обнаружением DF-21, Патрик позволил двум истребителям J-15 приблизиться прямо к ним сзади! “Мякина! Вспыхивает! ” - крикнул он, и как только он увидел, что палец Брэда коснулся экрана, он дернул ручку влево и назад и включил форсаж, начав быстрое восхождение к их преследователям. Они почувствовали громкий сильный удар по левому крылу, а секундой позже на их МФУ появилось предупреждающее сообщение “ПОЖАР № 1”. “Огонь по номеру один!” Патрик закричал. Он убрал дроссели с форсажа, перевел дроссельную заслонку двигателя номер один в режим отключения и нажал на кнопку огнетушителя. Через несколько секунд погасло предупреждение о пожаре.
  
  “Что мне делать? Что мне делать?” Брэд кричал.
  
  “Сначала расслабься”, - сказал Патрик. “Проверьте приборы двигателя. Я собираюсь попытаться найти этого бойца ”.
  
  “Назови свой статус, Ноль-Три”, - передала Сондра по радио.
  
  “Где-то у меня на хвосте один”, - сказал Патрик.
  
  “В пути”.
  
  Патрик ненадолго активировал радар AESA, но не было никаких признаков китайского истребителя. “Никаких признаков его присутствия”, - сказал он. “DF-21 все еще у вас под замком?”
  
  Брэд проверил свои дисплеи, и, конечно же, снайперская капсула все еще показывала, что она включена. “Да!”
  
  Патрик слегка повернул налево, пока они не увидели изображение DF-21. “Прижми их”, - сказал он, и секундой позже последние два Джассма были в ...
  
  И в этот момент раздался оглушительный БРРРААПП!был слышен звук, который, казалось, распространялся по всей длине левой стороны Экскалибура от хвоста до носа. Боковое окно пилота и левое ветровое стекло взорвались, осыпав Патрика сначала осколками, а затем ураганным ветром тройной силы. Его тело швыряло влево и вправо, как тряпичную куклу, удерживаемую снаружи движущегося транспортного средства мощным напором ветра.
  
  “Папа!” Брэд закричал. Его летная подготовка немедленно взяла верх, и он положил руки на ручку управления и дроссели, сбросил мощность, увеличил уровень стреловидности крыла вперед и начал набор высоты. Это звучало так, как будто он стоял в нескольких дюймах от грузового поезда, с грохотом проносящегося мимо него на полной скорости. Он не мог сказать, насколько серьезно пострадал его отец, знал только, что тот был беспомощен и изранен, а он был всего в нескольких дюймах от него и ничего не мог для него сделать. “О, Боже, папа! . . . ”
  
  Затем Брэд увидел это на своем MFD — J-15 вернулся, выстраиваясь для очередного ракетного выстрела. Брэд попытался превратиться в истребителя, но управление было как будто наполовину заморожено, и у него не было маневренности. Они были почти внутри конуса радара . , , “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАКЕТАХ” ревело, теперь мигало . , , теперь они были далеко внутри конуса радара . , ,
  
  . . . и как раз в этот момент рядом с J-15 появился гроб, а затем исчез.
  
  “Похоже, с твоим хвостом все в порядке, Ноль-Три”, - радировала Сондра. “Вы, ребята, в порядке?”
  
  “У нас заглох один двигатель, и мы получили попадание в левый борт”, - сказал Брэд. “Я не знаю, был ли папа ранен, но он вышел”.
  
  “Вас понял”, - сказала Сондра. Брэд не мог поверить, насколько спокойно она говорила, и это помогло ему начать контролировать свои дрожащие руки и колени. “Ты у меня в NVGS. Я подойду к тебе с левой стороны. Ты просто управляешь самолетом. Направляйся на восток”.
  
  Чем дальше на восток они направлялись, тем больше радарных предупреждений они получали, и вскоре предупреждения радаров стали почти постоянными — а затем появились признаки приближения истребителей как с севера, так и с юга.
  
  Сондра остановилась рядом с подбитым бомбардировщиком Брэда, и Лиза Манн, ее второй пилот, осмотрела повреждения. “У вас происходит утечка топлива, возможно, у вас возгорание двигателя на втором этапе, и вы, возможно, не сможете полностью развернуть крылья вперед”, - сказал Манн.
  
  “Что нам делать, Сондра?” Спросил Брэд.
  
  “Ты просто управляешь самолетом, Брэд”, - сказала Сондра. “Твоя работа - оставаться на моем крыле”.
  
  “Но эти бойцы! . . .”
  
  “Оставайся на моем крыле”, - повторила Сондра. “Если в нас попадут, помните о своих процедурах катапультирования”.
  
  “Но как же мой отец!”
  
  “Брэд, не думай об этом”, - сказала Сондра. “Оставайтесь на моем крыле, и если нас собьют, помните о своих процедурах катапультирования”.
  
  “Но я не могу просто катапультироваться, ничего не сделав!” Сказал Брэд. “Может быть, я смогу нажать на его катапультирующий рычаг прямо перед тем, как потяну за свой”.
  
  “Просто оставайся на моем крыле, Брэд”, - повторила Сондра. Теперь по меньшей мере полдюжины бойцов с криками атаковали их с трех сторон. Их могли схватить в любую секунду. Внизу была ужасающая вспышка и короткий гриб огня. . .
  
  . . . и затем, один за другим, значки вражеских истребителей начали исчезать, и предупреждения радара прекратились.
  
  “Мастерс флайт, это ”Дух три-Ноль" на СТРАЖЕ", - радировал подполковник Макбрайд на международной аварийной частоте. “Переключитесь обратно на командный канал”. Брэд переключил радиостанцию номер один обратно на защищенный командный канал. “Мастер полета, оперативная группа ”Леопард", регистрация".
  
  “Один”, - ответил Брэд.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  Последовала небольшая пауза в память о Сэме Джейкобсе, а затем Том Хоффман ответил: “Пять”.
  
  “Мы будем проходить мимо вас через секунду”, - сказал Макбрайд. “Твой нюх чист”.
  
  “Негатив, негатив!” Ответила Сондра. “Три-Ноль, у меня истребители, приближающиеся с востока. Они выглядят так, словно сидят у тебя на хвосте!”
  
  “Они есть, но они бойцы Китайской Республики, а не Народно-освободительной армии”, - сказал Макбрайд. “Они собираются расчистить вам путь, ребята, в то время как остальная часть оперативной группы "Леопард" позаботится о целях, которые вы, ребята, не достигли. На втором арктическом пункте вас ждет танкер на случай, если он вам понадобится.”
  
  “Вы, ребята, последовали за нами сюда? Почему ты ничего не сказал?”
  
  “Вы, чокнутые, выключили свои радиоприемники или настроили их на какую-то другую частоту, и вы нам так и не ответили”, - сказал Макбрайд. “Все в порядке — от Гонолулу до Вашингтона было много криков, которые вы пропустили, но поскольку мы не могли вас остановить, мы решили, что нам лучше присоединиться к вам. Тайваньцы были более чем готовы помочь, и филиппинские и вьетнамские военно-воздушные силы также патрулируют на случай, если еще какие-нибудь истребители ВВС НОАК захотят поиграть.”
  
  “Спасибо, ребята”, - сказал Брэд. “Ты действительно спас наши задницы”.
  
  “Ты же не думал, что мы позволим тебе приехать сюда и получить всю славу, не так ли?” - сказал Макбрайд.
  
  Брэд посмотрел на своего отца, пригвожденного к катапультному креслу, покрытого стеклом и кровью, его голову бесконтрольно мотало взад-вперед из-за сильного потока воздуха, и он ничего не мог сделать, чтобы помочь ему. Он, конечно, не чувствовал, что прямо сейчас ему светит какая-то слава.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА, ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
  
  “План прост, сэр”, - сказал адмирал Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая. “Во-первых, мы должны завершить разрушение острова Гуам. Наша первая атака не нанесла достаточного урона. Но многие системы противовоздушной обороны Patriot были уничтожены и до сих пор не заменены, и, конечно, бомбардировщиков, которые несли ракеты класса "воздух-воздух", там больше нет. У нас все еще есть некоторое количество ядерных ракет AS-19, готовых к загрузке на наши уцелевшие бомбардировщики H-6, и они могут быстро уничтожить авиабазу на Гуаме.” Генерал Зу Кай ничего не сказал, только уставился в пространство, держа в пальцах почти догоревшую сигарету.
  
  “Во-вторых, мы наказываем каждую нацию, которая помогала американцам в нападении на Гуанчжоу”, - продолжил Чжэнь. “Тайвань, Филиппины и Вьетнам должны заплатить за свое участие. Серия ударов по их наиболее важным воздушным и военно-морским базам должна быть предпринята немедленно. В-третьих, мы угрожаем немедленным ядерным возмездием любой нации, которая осмелится напасть на нас снова. Нам следовало ответить на нападение на Гуанчжоу нападением на Алеутские острова или Гавайи, но это неважно — мы дадим понять американцам, что их важнейшие тихоокеанские базы превратятся ни в что кроме обугленных руин, если они... ” И связь внезапно прервалась.
  
  “Еще одна вещь, которая здесь не работает”, - сказал Зу вполголоса. Он подошел к пуленепробиваемому окну своего офиса. Он мог видеть несколько струек черного дыма и отсветы огня вдалеке, вероятно, от новых протестов. Ежедневные жертвы среди гражданского населения в результате этих столкновений больше не исчислялись сотнями — теперь они исчислялись тысячами. И все же протесты не только не прекратились, они только росли и множились.
  
  Раздался стук в дверь. “Войдите”, - приказал Цзу, и вошел его заместитель начальника генерального штаба генерал Сунь Цзи. “Минуту назад я разговаривал с адмиралом Чжэнь, и нас прервали”, - сказал Цзу. “Верните его на линию для меня”.
  
  “Боюсь, что это невозможно, сэр”, - сказал Сан.
  
  “Почему?”
  
  “Чжэнь был арестован за государственную измену и неисполнение служебных обязанностей, сэр”, - сказал Сун. “Он был приговорен к суммарной казни”.
  
  “Что? ” Прогремел Зу, вскакивая на ноги. “Кто это заказал? Я это не заказывал! Это был тот самый попинджей Гао? Я изобью этого человека до бесчувствия собственными голыми руками, прежде чем брошу его в тюрьму! Я спрашиваю, кто приказал арестовать Чжэня, Сун?”
  
  “Я сделал, Цзу”, - сказал голос из приемной, и, к полному удивлению Цзу, в кабинет вошел Чжоу Цян.
  
  “Ты! ” Воскликнул Зу. “Я думал, ты мертв!”
  
  “В следующий раз, когда захочешь чьей-то смерти, Зу, сделай это сам, чтобы убедиться, что работа выполнена должным образом”, - сказал Чжоу. “Чжэнь будет не единственным, кого сегодня вечером казнят без суда и следствия”.
  
  “Ах ты, ублюдок!” - заорал Зу, рывком выдвинул ящик стола, достал NORINCO Model 77B, который он всегда прятал там, прицелился и нажал на спусковой крючок ... и ничего не произошло.
  
  “Ты всегда должен проверять себя, чтобы убедиться, что твое личное оружие заряжено, Цзу”, - сказал Чжоу. Глаза Цзу недоверчиво выпучились, когда он повернулся к единственному человеку, который имел доступ к его кабинету и рабочему столу в любое время — к своему заместителю начальника штаба Сунь Цзи, который стоял позади Чжоу, заложив руки за спину, и улыбался. Сун махнул рукой за спину, и вошли несколько солдат, надели на Зу наручники и вытащили его.
  
  “Я рад, что этот кошмар закончился”, - сказал Чжоу. Он обратился к Солнцу. “Ты займешь пост начальника генерального штаба. Я обязательно порекомендую эту должность Центральному военному комитету ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Сан.
  
  “Я оставлю вас разбираться с русскими в связи с потоплением американцами их драгоценного авианосца "Владимир Путин” в заливе Чжуцзян", - сказал Чжоу. “Честно говоря, я надеюсь, что они подавятся этим. Чего они ожидали, заключая сделку с таким страдающим манией величия, как Зу?”
  
  “Если бы меня спросили, сэр, я бы посоветовал Зу не иметь дела с русскими”, - сказал Сун. “Им нельзя доверять”.
  
  Чжоу несколько долгих мгновений изучал Суна, затем сказал: “Тебе тоже нельзя доверять, Сун”. Генерал Сун моргнул, но встал, заложив руки за спину, как при параде. “Возможно, в наши дни никому нельзя доверять. Когда никому нельзя доверять, возможно, ответом Китая должно стать то, что он всегда делал на протяжении своей тысячелетней истории: уйти в себя. Отгородиться от современного мира, будь то Португалия семнадцатого века, Англия девятнадцатого века или Америка двадцать первого века.” Он покачал головой. “Я возвращаюсь домой, Солнце. Завтра - первый день будущего Китая. Запомни это”. Сунь вытянулся по стойке смирно, когда Чжоу, шаркая ногами, вышел из кабинета начальника генерального штаба и удалился.
  
  После того, как Сан услышал, как закрылась входная дверь кабинета, он расслабился, подошел к столу Зу, сел в его кресло и положил ноги на стол.
  
  “Вы дряхлый, безнадежный, шатающийся старик, президент Чжоу”, - сказал генерал Сунь. “Вас нужно выбросить в канаву вместе с Политбюро, Центральным комитетом и всеми вами, другими политическими бывшими. Если вы не можете идти в ногу с современным миром, вас следует исключить ”. Он нашел одну из сигарет Зу и зажигалку и закурил. “И я как раз тот человек, который может это осуществить”.
  
  
  
  
  КЛАДБИЩЕ СТАРОГО ГОРОДА САКРАМЕНТО, САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Почетный караул закончил складывать флаг, которым был задрапирован церемониальный гроб, и капитан почетного караула зажал флаг между двумя ладонями. Они стояли перед колумбарием семьи Макланахан на историческом кладбище в центре Сакраменто, на кладбище, где почти двести лет покоились останки Макланаханов.
  
  Но вместо того, чтобы капитан вручил флаг члену семьи, он вручил его президенту Кеннету Фениксу, которого сопровождала вице-президент Энн Пейдж. Президент взял его и прижал к груди, а Энн дотронулась до него и подержала. Они вместе повернулись и подошли к первому ряду членов семьи, сидевших ближе всех к пустому гробу. Он встал перед Брэдли, согнувшись в талии, протянул сложенный американский флаг и сказал мягким голосом: “Брэдли, Нэнси, Маргарет, от имени благодарной нации ...”
  
  И тогда он остановился. Подавив рыдание, Феникс снова прижал сложенный флаг к груди ... затем внезапно упал на колени на ковер из искусственной травы, окружавший гроб. Агенты секретной службы, сопровождавшие президента, бросились вперед, опасаясь, что он может быть болен или просто охвачен горем, но Энн Пейдж предупредила их молчаливым, сердитым взглядом.
  
  “Брэдли, я прошу тебя еще раз”, - тихо взмолился президент Феникс, склонив голову. “Позвольте мне отвезти останки вашего отца в Вашингтон. Он заслуживает того, чтобы присоединиться к величайшим героям нашей страны в смерти. Он заслуживает того, чтобы его чтили все верные американские солдаты, моряки, летчики и морские пехотинцы на Арлингтонском национальном кладбище. Это не будет длиться вечно. Пусть наша страна чтит его до твоей кончины в специальном национальном мемориальном колумбарии, а затем его можно будет вернуть сюда для последнего упокоения с тобой и твоей матерью. Это меньшее, что мы можем сделать для величайшего героя авиации Америки ”.
  
  Брэдли несколько долгих мгновений рыдал, утешаемый своими тетушками, затем покачал головой. “Нет, господин президент”, - сказал он. “Папа не хотел бы, чтобы все было именно так. Я мало что знаю о своем отце, но я знаю одно: он не думал о себе как о герое. Он был членом команды, простым и непринужденным. Я не знаю, что это такое, но это то, кем он был. Это все, что я знаю о нем. Он увидел цель, спланировал миссию и выполнил план. Он не ожидал похвалы, выговоров или медалей — все, чего он хотел, это результатов, а затем, чтобы ему позволили вернуться домой ”.
  
  “Господи, Брэдли”, - сказала Энн Пейдж. “Ваш отец был одной из самых вдохновляющих фигур двадцатого и двадцать первого веков. Вы не можете просто ... просто похоронить его. Подумайте о нашей стране. Нам нужны герои, Брэд. Твой отец - идеальный пример того, кем должен стремиться стать каждый американец ”.
  
  “Может быть, мисс вице-президент, - сказал Брэдли, - но мой отец ни за что бы на это не купился, и вы это знаете”. Энн опустила голову в молчаливом согласии. “Папа делал что-то, потому что это было необходимо, потому что шла борьба, и он должен был вмешаться. Когда драка закончилась, он прервал ее и направился домой. Это все, что я знаю о Патрике Шейне Макланахане, но я думаю, что это все, что мне нужно знать. Я думаю, это все, что миру тоже нужно знать о нем ”.
  
  Брэдли встал перед президентом Соединенных Штатов и протянул руку, и президент Феникс взял ее, поднялся на ноги и встал рядом с ним. Вместе они подошли к открытой камере колумбария. Брэдли поместил урну в склеп. Феникс взял крышку колумбария у изумленного работника кладбища, и вместе Брэдли и президент Соединенных Штатов закрепили крышку колумбария на месте.
  
  “Упокой, Господи, душу генерал-лейтенанта Патрика Шейна Макланахана”, - громко произнес президент Соединенных Штатов. “Упокой, Господи, все наши души”.
  
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  ДЕЙЛ БРАУН является автором многочисленных бестселлеров New York Times, включая его работу 1987 года "Полет старого пса" . Его последним бестселлером стало "Время патриотов" . Бывший капитан военно-воздушных сил США и нынешний пилот Гражданской воздушной патрульной службы, он часто летает на собственном самолете в небе над Америкой.
  
  Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о ваших любимых авторах из HarperCollins.
  
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР ДЕЙЛ БРАУН
  
  ВРЕМЯ ПАТРИОТОВ
  
  НАМЕРЕНИЕ РУКОВОДСТВА
  
  РАЗБОЙНИЧЬИ СИЛЫ
  
  КОМАНДА ТЕНЕЙ
  
  УДАРНАЯ СИЛА
  
  КРАЙ БИТВЫ
  
  АКТ ВОЙНЫ
  
  ПЛАН НАПАДЕНИЯ
  
  ВОЗДУШНЫЕ БОЕВЫЕ СИЛЫ
  
  КРЫЛЬЯ ОГНЯ
  
  КЛАСС ВОИНОВ
  
  РОЖДЕННЫЙ В БИТВЕ
  
  ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК
  
  РОКОВАЯ МЕСТНОСТЬ
  
  ТЕНЬ СТАЛИ
  
  ШТУРМУЮЩИЕ НЕБЕСА
  
  ЦЕПИ ПОДЧИНЕНИЯ
  
  НОЧЬ ЯСТРЕБА
  
  ПОВЕЛИТЕЛИ НЕБА
  
  МОЛОТОГОЛОВЫЕ
  
  ДЕНЬ ГЕПАРДА
  
  СЕРЕБРЯНАЯ БАШНЯ
  
  БЕГСТВО СТАРОГО ПСА
  
  
  
  
  реквизиты
  
  ДИЗАЙН ОБЛОЖКИ: РИЧАРД АКВАН
  
  
  ФОТОМОНТАЖ: ГРОЗОВЫЕ ТУЧИ От TRAVELPIX/
  
  
  GETTY IMAGES; АМЕРИКАНСКИЙ ФЛАГ No АВТОР BRSTOCKPHOTO/
  
  
  АЛАМИ; КИТАЙСКИЙ ФЛАГ No BY BEST VIEW STOCK/АЛАМИ;
  
  
  БОМБАРДИРОВЩИК B-1B No АВТОР AERONAUT ICPICTURES.COM
  
  
  
   А
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"