Картрайт Кристофер : другие произведения.

Корабль из красного дерева

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Кристофер Картрайт
  Корабль из красного дерева
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Южный океан, 22 декабря 1812 года
  
  
  Пробормотав злобное ругательство, Джека Робертсона вырвало. Снова.
  
  Это был самый сильный шторм, который он пережил с тех пор, как покинул Англию почти восемь месяцев назад. Этот опыт подтвердил его клятву, что, как только он прибудет в поселение в Сидней-Коув, он никогда больше не выйдет в море.
  
  "Эмили Роуз" резко содрогнулась, когда весь ее нос приподнялся, теряя контакт с белой пенистой водой. Он упал с края огромной волны, прежде чем следующая затопила всю заднюю палубу.
  
  Снизу Джек тяжело рухнул на деревянный пол . Затем его вырвало еще дважды, прежде чем он продолжил управлять насосами.
  
  Джек работал на назначенном ему насосе всю ночь и до следующего утра. Его взгляд скользнул вниз. Его, как и многих других, рвало до тех пор, пока все содержимое его желудка не было удалено. Затем это смешалось с морской водой, которая теперь смешивалась там, где стояли его нетвердые ноги.
  
  Джек мог бы догадаться о грязном состоянии насосной только по запаху. Несмотря на это, он улыбнулся. Благодаря их усилиям водяной знак был уменьшен на целый фут. Это была отвратительная, грязная работа, но они собирались выжить.
  
  “Что ж, я буду сыном шлюхи!” Сказал Джек.
  
  “Простите, сэр?” - спросил мистер Джон Лэнгхэм.
  
  “Я сказал, хвала Господу”, - послушно ответил Джек.
  
  Корабль резко развернулся, накренившись на бок, в результате чего несколько человек упали.
  
  Что теперь?
  
  Оставив остальных продолжать откачку, Джек взбежал по трапу на палубу и сразу увидел причину внезапной перемены.
  
  Сильный шквал надвигался прямо с юга, и рулевой боролся с другим рулевым, стоявшим у штурвала, чтобы сохранить курс на восток.
  
  Высоко в такелаже наверху несколько человек были наверху, пытаясь быстро уменьшить площадь парусов.
  
  Бум!
  
  Молния ударила в мачту прямо перед фок-марселем. Пятеро мужчин, которые пытались свернуть его, были убиты мгновенно. Над ними еще трое мужчин пытались спуститься обратно, когда поврежденная мачта сломалась под силой ветра. Все восемь человек упали в воду внизу.
  
  Верхняя половина мачты рухнула в воду, но частично осталась прикрепленной высоко к такелажу. Участок паруса, упавший в воду, был подхвачен течением. Он тащил весь корабль к скалистому берегу.
  
  Джек мог слышать крики людей в воде внизу, отчаянно нуждающихся в чьей-нибудь помощи. На палубе он увидел, что глаза других моряков были широко открыты, их лица искажены ужасом, они были беспомощны, чтобы спасти людей.
  
  “Мистер Миллс, ” прогремел голос капитана Бакстера.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Не будете ли вы так любезны взять кого-нибудь из своих людей и закончить то, что Бог начал на моей мачте, прежде чем эта чертова штука вытащит нас на мель?”
  
  “Есть, есть, сэр!”
  
  Джек наблюдал, как молодой мичман — может быть, всего пятнадцати лет, определенно не старше — разглядывал поврежденную мачту, которая выглядела так, как будто могла сломаться в любой момент во время шквала. Мистер Миллс снял с грот-мачты канат и блок, чтобы выдержать вес поврежденной фок-мачты. Рядом с ним мужчина начал размахивать топором так уверенно, как если бы он был на земле, чтобы разрубить оставшиеся деревянные щепки.
  
  В течение нескольких секунд мужчине удалось прорубиться сквозь него, и массивная сломанная мачта закачалась на веревке, выглядя так, как будто собиралась снести палубу. Но в последний момент веревка и блок перепутались на самом кончике реи.
  
  “Боже всемогущий!” - выругался матрос с топором.
  
  Веревку нужно было перерезать, но это была гораздо более тяжелая и опасная работа. Рея была в основном большим бревном, которое располагалось перпендикулярно мачте в разных точках, образуя крест. С его помощью люди на такелаже могли разворачивать и сворачивать паруса, которые находились прямо под ним.
  
  Проблема заключалась в том, что теперь, когда все участки над этим реем были разрушены, любому человеку, пытающемуся добраться до его конца, не за что было бы ухватиться наверху.
  
  Сквозь проливной дождь Джек мог разглядеть, как волны разбиваются о неровную береговую линию. Их тащило к суше. Матрос наверху, должно быть, тоже это увидел, потому что он, казалось, отбросил все оговорки и побежал вдоль реи.
  
  Мужчина поднял топор, готовый замахнуться.
  
  В этот самый момент большая волна ударила в правый борт корабля, и человек соскользнул в бушующее море внизу.
  
  Джек посмотрел, чтобы увидеть, кто теперь рискнет своей жизнью, чтобы спасти корабль.
  
  Никто не пошевелился.
  
  Люди повсюду выкрикивали приказы, а капитан, чей голос обычно был таким спокойным, что казался недоброжелательным, кричал молодому мичману, чтобы тот нашел замену и перерезал канат.
  
  И все равно, ничего не делалось.
  
  Хорошо, Боже, я пойду и спасу этот корабль - но тогда мы квиты.
  
  Джек был атеистом, но дураки, которые готовы рискнуть всем, верят в то, что их ставки можно подстраховать.
  
  Он поднял упавший топор, который бесцеремонно приземлился, воткнувшись в палубу, где его предыдущий владелец разбился насмерть. Потребовалась сила обеих его рук, чтобы вытащить его. И затем он начал подниматься по снастям на высоту тридцати футов в воздух, где другие пытались создать систему канатов, чтобы поддержать кого-то, когда они вылезали на край реи.
  
  “С дороги”, - прорычал Джек.
  
  Никто не ставил под сомнение его авторитет.
  
  Хотя никто на борту не мог догадаться о масштабах его жестокого прошлого, большинство мужчин на борту "Эмили Роуз" держались на расстоянии. В нем было что-то, что наводило на мысль об опасности.
  
  Джек ползал по рее, его желудок скрутило. Проклятый корабль, казалось, раскачивался еще сильнее с высоты тридцати футов. Присев в самом конце, он поднял топор и замахнулся им на веревку.
  
  Лезвие перерезало только одну из трех основных нитей каната, а затем проскользнуло мимо, и его вес едва не увлек Джека за собой вниз.
  
  Он спохватился в последнюю секунду и собрался с духом.
  
  Не дожидаясь, он снова вытащил большой топор и опустил его на веревку. На этот раз он соединился идеально, и остатки массивной мачты и паруса оторвались. Внизу он мог слышать, как рулевой кричал “Ура”, когда он восстановил контроль над кораблем.
  
  Это было близко. Господи, но я действительно ненавижу ходить под парусом.
  
  Джек пополз назад, пока не смог обхватить верхушку уцелевшей мачты, а затем спуститься на нижнюю палубу. Его приветствовали многочисленными похлопываниями по спине матросы, которым не удалось до него дотянуться.
  
  “Отличная работа, сэр”, - сказал капитан.
  
  Затем раздался звук, который не хочет слышать ни один моряк.
  
  Скрежет дерева по зазубренным камням под килем.
  
  
  * * *
  
  
  Джон Лэнгхэм услышал звук.
  
  Как только значение этого слова дошло до его сознания, он увидел, что вода хлещет через более чем сотню отверстий под днищем.
  
  Он перестал включать насос, напрасные усилия. Корабль быстро шел ко дну.
  
  Вместо того, чтобы бежать к палубе, он повернулся и побежал на корму, где вода была теперь уже по пояс. Было холодно, но он работал с насосом достаточно долго, чтобы это не имело для него особого значения.
  
  Джон знал, что многим рискует, чтобы добраться до него, но после всей боли, которую он причинил, чтобы достичь этого момента в своей жизни, каким-то образом он знал, как будто Бог сказал ему, что важно вернуть это и спасти из водной могилы.
  
  Стоило рискнуть своей жизнью.
  
  Он нашел свою спальную сеть, раскачивающуюся на тонущем корабле. Свободно расположившись на крыше, он увидел то, что искал, - свою Библию.
  
  Он воспользовался моментом, чтобы осмотреть жизненно важное содержимое внутри, затем засунул его во внутренний карман брюк. Джон посмотрел на трап, из которого он пришел. Вода теперь затопила ту часть корабля, которая скрипела так, как будто была близка к разрыву на части.
  
  Его глаза посмотрели в другом направлении.
  
  Вода была такой глубокой, что ему пришлось бы задержать дыхание, чтобы проплыть через некоторые проходы, но это был бы его единственный шанс. Он проклинал себя за свою глупость и продолжал проталкиваться сквозь текущую воду, которая пыталась утащить его обратно вниз, к балласту корабля.
  
  Раздался громкий треск, за которым последовала резкая вибрация носа корабля, скрежещущего по песку и камням, которая закончилась, когда у корабля больше не было инерции движения вперед.
  
  Он врезался в твердую скалу.
  
  Джон подтянулся через последний люк, используя веревку, чтобы преодолеть вес воды, которая текла по нему от груди вниз.
  
  Он увидел глаза капитана — они сказали ему все, что ему нужно было знать. С ними было покончено. "Эмили Роуз" собиралась затонуть. Его взгляд устремился вдаль — на расстоянии не более трехсот футов он мог видеть землю ясно, как днем.
  
  Что ж, это уже что-то, что есть. Но где на Божьей зеленой земле мы находимся?
  
  Почти в ответ корабль развалился надвое.
  
  Джон упал в воду.
  
  Его руки метались, пытаясь дотянуться до чего-нибудь, что могло бы удержать его на плаву достаточно долго, чтобы выжить. Его голова ушла под воду. Когда следующая волна подняла его, он успел еще раз глотнуть воздуха, прежде чем его снова утащило вниз.
  
  Было темно, и волна несколько раз развернула его, прежде чем его рука нащупала что-то твердое. Он был деревянным. Может быть, бочку?Он вцепился в него изо всех сил и, несмотря на то, что был плохим пловцом, держался, пока не достиг берега.
  
  Там он быстро выбрался на сушу. Больной и измученный, Джон впервые оглянулся на обломки "Эмили Роуз". Остался только нос, торчащий на несколько футов из воды.
  
  Рядом с местом крушения качались головы. Некоторые из них сопровождались неистовыми движениями рук, пытающихся предотвратить утопление, в то время как другие вообще больше не двигались.
  
  Господи, помилуй.
  
  Не имея сил помочь кому-либо из них, он вытащил Библию из-за пазухи брюк и открыл на середине книги в кожаном переплете.
  
  Внутри вырезанных страниц он с облегчением увидел, что это все еще там. Единственное золотое кольцо с маленьким рубином, вставленным сверху.
  
  Он поднес его к свету, чтобы прочесть надпись.
  
  Розовые мельницы 1810 года.
  
  Он подумал об обещании, которое он дал женщине, которой принадлежало это кольцо.
  
  Он не нарушил бы своей священной клятвы.
  
  
  * * *
  
  
  Джек Робертсон встретил утреннее солнце с уверенностью человека, который знал, что он еще раз обманул смерть. Из всех 138 человек, находившихся на борту "Эмили Роуз", он был потрясен, обнаружив, что выжило менее тридцати.
  
  Следующие несколько дней они потратили на сбор любых припасов, которые могли бы использовать, чтобы добраться до Сиднейской бухты. Он нашел странное счастье в их бедственном положении. Тысячемильное приключение по неизведанной территории. Это был самый простой способ забыть о том, что он натворил там, в Англии.
  
  Дни были долгими и тяжелыми. Им приходилось перевозить большое количество запасов продовольствия в рюкзаках. Воды было мало, растительность скудная, а деревья огромные. В стране было множество уникальных животных. Несмотря на изобилие, у животных было мало мяса, которое можно было предложить. Мясо, которое они нашли, было жестким и хрящеватым. Это была нелегкая жизнь, но они смогли бы прокормить себя.
  
  Через неделю небольшая компания вошла в привычный ритм.
  
  Время от времени Джек мельком замечал туземца, наблюдавшего за ними издалека. В целом, однако, аборигены держатся на расстоянии.
  
  Джек впервые увидел ее только на третьей неделе их совместной жизни.
  
  Корабль из красного дерева на расстоянии выглядел как мираж.
  
  Он был настолько велик, что его выступающие нос и корма были видны за несколько часов до того, как выжившие добрались до него. С такого расстояния он выглядел как большой корабль, плывущий сквозь горы. Сначала Джек неправильно оценил расстояние, на котором они находились от корабля. Только подойдя ближе, он понял, насколько большим был корабль.
  
  “Христос всемогущий, я думаю, мы только что нашли Ноев ковчег!” Джек воскликнул с благоговением.
  
  
  Глава первая
  
  
  
  Мексиканский залив, наши дни
  
  
  День был теплым, даже для лета. Сэм Рейли посмотрел на море внизу; оно было спокойным, лучи света отражались от ряби под лопастями вертолета. Для сезона ураганов было еще слишком рано, но, тем не менее, он стремился завершить это дело вовремя, чтобы оказаться далеко отсюда до их прихода.
  
  В воде впереди он мог видеть то, что искал.
  
  Он был выкрашен в небесно-голубой цвет. А вдоль стального корпуса судна крупными изумрудными буквами были выведены слова "МАРИЯ ЕЛЕНА", а ниже более мелкими буквами — "Глубоководные экспедиции". Издалека он выглядел не более чем огромным буксиром или, возможно, старым ледоколом, переделанным в научное судно. На кормовой палубе виднелась вертолетная площадка — единственный признак того, что это было нечто большее, чем буксир.
  
  Чего нельзя было увидеть, так это двух самых совершенных подводных лодок в мире. "Морская ведьма" и "Спасатель-один", хранящиеся в трюме, выходили в море через лунный бассейн ниже ватерлинии "Марии Елены". Случайный наблюдатель также не мог знать, что он был оснащен самым передовым военно-морским оборудованием и оборудованием для наблюдений в мире, некоторым из которых позавидовали бы военно-морские силы США, России и Китая.
  
  Вид его корабля вызвал у него улыбку.
  
  Через несколько минут он приземлился в кормовой части корабля, где несколько инженеров с нетерпением ожидали его прибытия возле небольшой вертолетной площадки. Сэм перевел основные переключатели в положение выкл. и подождал, пока утихнет вой вращающихся лопастей, в то время как его шкипер, Мэтью, приблизился. Бритая голова мужчины нырнула значительно ниже вращающихся лопастей высоко вверху.
  
  На карих глазах Мэтью и обычно серьезном лице наряду с искренним удовольствием появилась щедрая улыбка. Протянув руку, он сказал: “С возвращением, сэр”.
  
  “Спасибо тебе. Приятно вернуться ”, - ответил Сэм, пожимая руку шкиперу, а затем выбрался из кокпита, сияя от гордости.
  
  При росте ровно шесть футов Сэм Рейли телосложением больше напоминал гимнаста, чем морского биолога. Он был крепко сложен, с идеально пропорциональными мышцами, результатом целой жизни, полной напряженной деятельности. Из всех его приключений океан притягивал сильнее всего. У него были каштановые волосы с волнистыми оборками, которые смягчали его пронзительные голубые глаза. Под этим на его лице была улыбка, которая наиболее адекватно изображала человека, у которого было все, и который был достаточно умен, чтобы знать это.
  
  Он скучал по своему кораблю и людям, которые служили на нем. Этот человек был, безусловно, самым консервативным из своей команды. Почему-то, часто думал Сэм, он, казалось, слишком серьезно относился к ответственности за безопасность всех людей на борту, как и обязан шкипер. Как следствие, за последний год их взгляды пару раз сталкивались. Помимо этого, он очень уважал этого человека, как эксперта, которым он был.
  
  “Итак, это наш новый вертолет?” Мэтью задумался.
  
  “Конечно, есть. Я только что вступил во владение им во Флорида-Кис. Sikorsky MH-60, ОН ЖЕ ‘Найт Хок’. Его топливные баки дальнего действия пригодятся, так как Том уничтожил последний несколько месяцев назад. Он немного больше и намного современнее. В нем также есть несколько дополнительных игрушек, которые понравятся Тому.”
  
  Войдя на палубу технического обслуживания по пути в командный пункт, Сэм передал книгу технического обслуживания вертолета Вейрону Бланку, своему главному инженеру. Французский инженер, не имеющий никакого отношения к автомобилю, имел отдельную докторскую степень по мехатронике и подводным аппаратам. Он также был одним из самых острых умов, с которыми Сэм когда-либо сталкивался, и в его роду деятельности было множество чрезвычайно умных людей. Этот человек имел мало общего с обслуживанием вертолета, но любил, чтобы его держали в курсе всего, что было в его парке дорогих машин.
  
  Вейрон взял судовые журналы, кивнул Сэму, жест, который, как он понял, означал: Я поговорю с тобой позже — мне нужно посмотреть на новую игрушку. Как и многие инженеры, которых встречал Сэм, Вейрон больше интересовался механическими приспособлениями, чем людьми. Однако Сэм начал обнаруживать, что в его инженере было гораздо больше, чем почти аутичная одержимость машинами. Это была та его сторона, о которой мало кто на борту "Марии Елены" догадывался.
  
  Сэм сделал мысленную пометку встретиться с ним в ближайшее время.
  
  Подошла Женевьева Каллаган с густым европейским горячим шоколадом. “Вот, босс. Я подумал, что тебе может понравиться что-нибудь из этого после полета.”
  
  “Спасибо, Гарри — ты замечательный. Ты не представляешь, как сильно я скучал по тебе”, - сказал он, крепко обнимая ее и целуя в каждую из ее щек.
  
  “Я тоже скучала по тебе, красавчик”. Ее большие карие глаза с длинными ресницами, как у газели, встретили его взглядом, который казался почти соблазнительным от любви. Хотя Сэм знал, что из всех людей на борту именно она не проявляла к нему такого интереса. “Конечно, ты хотел сказать, что скучал по моей стряпне!”
  
  “И это тоже”.
  
  Женевьева была своего рода мастером на все руки на борту, которая управляла кухней со способностями, граничащими с божественностью. Когда-то она обучалась у шеф-повара, получившего три звезды Мишлен, но на этом, к большому огорчению ее родителей, ее женские качества закончились. Все на борту звали ее Гарри — в честь жестокого полицейского Гарри Каллагана, ОН же Грязный Гарри, — которого более точно отражали ее личность и фамилия. Она была великолепна во всем, что делала, опытный мастер боевых искусств, спортивная и чертовски вспыльчивая. По какой-то причине, которую никто на борту еще не определил, она также прекрасно говорила по-русски.
  
  Сэм сел рядом с Мэтью и открыл свой компьютерный планшет.
  
  Гарри принял знак, что пора работать. “Обязательно догони меня в ближайшее время и расскажи мне все об этой красивой девушке, которая, как я слышал, похитила тебя”.
  
  “Я сделаю. Вы можете держать пари на это ”.
  
  Мэтью улыбнулся.
  
  Это было не похоже на него - совать нос в личные дела Сэма. “Как прошло твое пребывание на Карибах с той красивой девушкой?" Как ее звали, Алина?”
  
  “Алиана”, - поправил его Сэм. “И это было здорово. Но теперь я снова здесь, и это означает, что пришло время вернуться к работе и устранить эту катастрофу — до того, как сезон ураганов действительно начнется и это станет проблемой для всех нас ”.
  
  “Понятно”.
  
  Сэм оглядел пустую комнату миссии и спросил: “Где он?”
  
  “Кто?”
  
  “Том Бауэр”.
  
  “Он все еще внизу во время погружения — скоро должен подняться”.
  
  “Хорошо, верните его сюда. Я хочу, чтобы он быстро ввел меня в курс нашей проблемы и того, что он с этим сделал.” Сэм посмотрел на Мэтью и сказал: “Что у нас есть на данный момент?”
  
  Мэтью быстро свистнул, и человек, наблюдавший за погружением, подал Тому сигнал возвращаться на корабль.
  
  Затем Мэтью включил верхний проектор.
  
  “Как вы знаете, лето может быть трудным временем для многих видов в Мексиканском заливе, когда сочетание богатого питательными веществами речного стока и высоких температур может лишить прибрежные донные воды кислорода. Когда это происходит, креветки, рыбы и другие существа могут быть вынуждены бежать в более свежие воды, оставляя за собой так называемую ”мертвую зону"."
  
  “Я прочитал отчет. Я слышал о них, но мало что знал о тех, которые повлияли на Мексиканский залив. Здесь мертвые зоны вызваны стоком с суши, богатой питательными веществами, такими как азот и фосфор. Эти элементы не токсичны, но они являются мощными удобрениями. Фактически, в реке Миссисипи, которая осушает около сорока процентов континентальной части Соединенных Штатов и большую часть сельскохозяйственных угодий на Среднем Западе, сельскохозяйственные удобрения являются основным источником этих элементов. Загрязнение воздуха и развитие городов также увеличивают сток питательных веществ. Когда эти питательные вещества попадают в Мексиканский залив, они вызывают неестественно большое цветение водорослей. Затем водоросли отмирают и опускаются на дно, где их разлагают бактерии, потребляющие кислород. В теплые летние месяцы, когда в толще воды наблюдается незначительное перемешивание, придонная вода может застаиваться и становиться гипоксической, или с низким содержанием кислорода. Если гипоксия становится достаточно сильной, у вас возникает мертвая зона ”. Сэм не читал по заметкам — у него была память, граничащая с фотографической. “Итак, что в нем такого особенного на этот раз?”
  
  “Что ж, я тебе покажу. Видишь здесь? Это обычный график типичной летней мертвой зоны. Видишь фиолетовую маркировку? Они представляют собой мертвую зону за прошлый год ”.
  
  Сэм проследил за графиком вдоль прибрежной зоны на расстоянии до двух миль от берега от многочисленных выходов на берег, которые составляют Мексиканский залив, “А в этом году?”
  
  “Посмотри на это...”
  
  Перед ним проектор отобразил изображение всего Мексиканского залива, покрытого красным.
  
  Должно быть, произошла ошибка. Если это правда, мир ждет серьезная беда!
  
  “Ты уверен, что это правильно?”
  
  “Это правильно - и, что еще хуже, обычно это касается только рыбы, питающейся донным кормом, такой как креветки, ракообразные и т.д. Но в этом году мы говорим о повсеместном уничтожении морской флоры и фауны ”.
  
  “А при нынешних темпах, если мы не сможем остановить прогрессирование?”
  
  “В течение двух-трех лет мировой океан станет негостеприимным для всех, кроме самых выносливых морских существ”.
  
  “Есть ли у нас какие-нибудь идеи, что стало причиной их гибели?”
  
  “И да, и нет”. Мэтью выглядел обеспокоенным.
  
  Сэм знал почему. Он был добрым начальником, но ему нужны были ответы, и у него было мало времени на людей, сидящих сложа руки. “Хорошо, что мы знаем?”
  
  “Анализ мертвых морских существ показывает, что на них воздействовал цианистый водород”.
  
  “Мексиканские серебряные рудники?” Сэм мгновенно понял.
  
  “Возможно, но это будет трудно доказать”.
  
  “Почему? Где основной источник загрязнения?”
  
  “Тому удалось отследить источник их первоначального заражения до места под нами - примерно в трехстах футах, если быть точным”.
  
  “Кто-то выбрасывал то, чего не должен был?”
  
  “Сначала мы так и подумали, но это не обязательно. Это выглядит как нечто гораздо более интересное, чем это ”.
  
  “Что это?”
  
  “Нет, Том убил бы меня, если бы я забрал всю его громкость”, - пожаловался Мэтью.
  
  “Забудь Тома. Я тот, кто платит за этот проект ”.
  
  “Кто хочет забыть меня?” - Сказал Том, входя, его водолазный костюм все еще был мокрым.
  
  “Я верю, ты, высокий ублюдок”.
  
  
  * * *
  
  
  Том был рад снова увидеть Сэма, и его широкая, дерзкая улыбка сияла от уха до уха, когда он пожимал Сэму руку. Он был прочным. Это не тот тип рукопожатия, при котором мужчина пытается произвести впечатление на другого силой своего пожатия, а просто крепкое рукопожатие человека, чьи руки были крепки, как тиски.
  
  Прошла всего неделя, но проект просто казался неправильным без Сэма. А потом, после своего последнего погружения, он не мог поверить, что его приятель пропустил это. Сэм был бы взбешен, когда обнаружил, что это нечто большее, чем простой случай, когда кто-то выбрасывает то, чего не должен, в среду, которая не может с этим справиться.
  
  С его гидрокостюма все еще капала вода, так как он поднялся прямо из корабельного лунного бассейна. Когда его босс сказал "давай сейчас", он не стал ждать, пока высохнет.
  
  “Рад видеть тебя, Сэм”, - сказал он, заключая своего друга в гигантские медвежьи объятия.
  
  “Ты тоже, Том. Итак, что у тебя есть для меня?”
  
  Он ожидал такого ответа от Сэма — мужчина был сосредоточен, когда начинал новый проект.
  
  “Вы не поверите, что мы нашли”.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Хорошо, значит, причиной апокалиптической мертвой зоны в этом году был цианистый водород ...”
  
  “Да, да...” Сэм прервал свой гром. “Часто используется в горнодобывающей промышленности, вероятно, на одном из местных мексиканских серебряных рудников”.
  
  “Ладно, я вижу, Мэтью ввел тебя в курс дела. Но следующая часть - это то, что ты найдешь действительно интересным, мой друг ”.
  
  “Что?”
  
  “Источники загрязнения были сброшены вовсе не здесь, как мы ожидали. Вместо этого он появился из подводного туннеля, и угадайте, кому принадлежал туннель?”
  
  “Майкл Родригес, владелец ближайшего серебряного рудника?”
  
  “Хорошая догадка, но нет. Человек по имени Айтзак Викеа.”
  
  Он ждал, что название прозвучит в ушах Сэма, но этого не произошло.
  
  “Никогда о нем не слышал. Чем он занимается?”
  
  “Не то, что он делает, а то, что он сделал”. Подождав, пока до него дойдут эти слова, Том продолжил: “Он потерял надежду на будущее империи майя, после того как потерял ее величайшее оружие в Сьюдад-дель-Кармен в 1443 году из-за неизвестного врага”.
  
  Глаза Сэма сфокусировались, а его улыбка стала лучезарной: “Ковчег света — я читал об этом и часто задавался вопросом, была ли в этих историях хоть капля правды. Миф гласит, что это был мощный скипетр, покрытый богато украшенными драгоценными камнями, а в центре - гигантский бриллиант, который обладал способностью регулировать направление и интенсивность солнечного сияния. Мощности достаточно, чтобы уничтожать корабли одним выстрелом — но она так и не была найдена, и ни у кого нет никаких доказательств ее существования. Как и во всех давних мифах, я могу представить, что в его происхождении было какое-то подобие правды ”.
  
  “Это тот самый...”
  
  “Что еще мы знаем о Сьюдад-дель-Кармен?”
  
  “Не так уж много. Пока все, что мы знаем, это немногим больше того, что говорится в туристической брошюре — то, что в 16-м веке испанские захватчики назвали “Сьюдад-дель-Кармен”, было тысячелетней крепостью майя, которая служила торговым форпостом между цивилизациями ацтеков и майя.”
  
  “У нас есть археологические карты крепости майя?”
  
  “Конечно, хочу. Это потребовало некоторой работы, но мы убедили кое-кого из Университета Мехико прислать их нам по электронной почте ”.
  
  “И что они показали?” - Спросил Сэм.
  
  “Ничего, что указывало бы на подземный ход глубоко под морем”.
  
  “Значит, мы нашли совершенно новую часть здания?”
  
  “Похоже на то”.
  
  “Хорошо, так как же наш друг из пятнадцатого века оказался замешан во все это?” Спросил Сэм, качая головой.
  
  “Этого я не знаю. Но туннель куда-то ведет, и я думаю, пришло время нам с тобой выяснить, куда — чтобы мы могли остановить это, прежде чем это уничтожит большую часть морской флоры и фауны планеты ”.
  
  “Звучит как план. Когда мы ныряем?”
  
  “Камень будет готов через два часа”.
  
  
  * * *
  
  
  Кривая улыбка появилась на лице Сэма, когда он подумал о погружении в неизведанный древний туннель майя.
  
  Это больше походило на обстановку, в которой он хотел работать: опасную, таинственную и древнюю. Он обсудил план погружения с Томом, и хотя теперь он взял на себя управление миссией, он был доволен планом.
  
  Они использовали водолазный колокол, чтобы достичь морского дна на глубине 300 футов. На "Марии Елене" был установлен технологически усовершенствованный водолазный колокол. Он был способен поддерживать до пяти водолазов одновременно в течение пяти дней без поддержки с борта судна или на неопределенный срок с помощью корабельного троса.
  
  "Скала", как ласково называли "Белл", имела потенциальный диапазон глубин дна в 1000 футов, хотя Сэму не хотелось бы пытаться работать на таких глубинах без помощи механического атмосферного водолазного костюма. Он также был оборудован барокамерой, что делало возможным быстрое восхождение, если требовалось.
  
  Оказавшись на морском дне, Сэм и Том готовились к глубокому погружению и входили в туннель. Надев полностью герметичные водолазные шлемы, двое мужчин будут защищены от смертоносного действия цианистого водорода, который наиболее опасен при вдыхании или проглатывании. На такой глубине у двух мужчин было бы время погружения менее пятидесяти минут, чтобы обнаружить источник заражения цианидом и запечатать его. Вернувшись во внешнюю камеру Скалы, двое мужчин смогли затем приступить к процессу обеззараживания, который включал в себя очистку каждого водолазного костюма нейтрализующим средством перед входом в водолазный колокол, а затем повторную стирку водолазного костюма перед тем, как мужчины снимут оборудование и войдут в основную жилую зону колокола.
  
  Или именно так все и должно было пройти.
  
  На дне моря Сэм потряс Тома, который, лежа на спине в относительно тесном пространстве, громко храпел. Потребовалось нечто большее, чем легкое встряхивание, чтобы разбудить мужчину: “Эй, мы здесь. Пора собираться ”.
  
  “Который час?” Голос Тома был сонным.
  
  “1410. Время погружения назначено на 14.30.” Покачав головой, Сэм сказал: “Мы собираемся погрузиться на глубину 300 футов. Давление в наших телах будет в 30 раз ниже нормального атмосферного. Как будто это недостаточно опасно, мы собираемся сделать это в надежде устранить катастрофическую утечку цианистого водорода в туннеле, который будет конкурировать с чрезвычайной глубиной, чтобы убить нас… и все же ты спишь как младенец?”
  
  Том пожал плечами: “Я всегда хорошо спал - никогда не знаешь, когда тебе понадобится дополнительная энергия позже. Хочешь сэндвич с яйцом перед погружением? Я тебе тоже взял, ” небрежно сказал он, откусывая кусочек.
  
  “Со мной все будет в порядке, но сделай это быстро”.
  
  Сэм просунул ноги в сухой костюм и проверил оба их сдвоенных водолазных баллона. К тому времени, как он поднял глаза, он мельком увидел Тома, запихивающего в рот оставшуюся половину своего сэндвича. Его мальчишеская ухмылка была видна за набитым едой ртом.
  
  Обычно Сэм оставался на корабле в качестве руководителя операцией. Но когда Том говорил о древнем туннеле, он не хотел слышать ни слова о том, чтобы упустить его. Следовательно, Мэтью должен был взять на себя его роль. У него был прямой доступ к нескольким врачам из ЦКЗ, которые могли в режиме реального времени ответить на любой вопрос, заданный Сэмом или Томом, пока они были в туннеле.
  
  Потребовалось менее пяти минут, чтобы застегнуть их водолазные шлемы и завершить проверку друг друга, прежде чем они были готовы к погружению.
  
  “Мария Хелена, Мария Хелена, это Рейли, как ты читаешь?” Сказал Сэм через свою систему push to talk (PTT).
  
  “Громко и четко”. Ему ответил голос Мэтью.
  
  “Очень хорошо. Теперь, когда мы установили, что ретрансляционная связь со Скалой работает, можно ли погружаться?”
  
  “Погода здесь все еще хорошая. Удачного вам с Томом погружения ”.
  
  Сэм посмотрел на Тома, который кивнул, показывая, что готов. И затем, один за другим, они начали спускаться задом наперед по ступенькам в лунный бассейн внизу, в другой мир.
  
  Вода была темной, но видимость с их фонариками отличная — по крайней мере, пятьдесят футов. Сэм проверил, что навигационный маяк на борту "Скалы" работает, и что его дальномер может четко видеть это. Успокоенный мигающей лампочкой, он затем держал электронный планшет для погружений перед собой и нажал Поиск.
  
  Он вспыхнул несколько раз, посылая звуковые волны сверхвысокой частоты по дуге в 270 градусов перед ними. Сразу же на экране появилась плоская поверхность морского дна и единственное препятствие на протяжении ста футов — вход в туннель.
  
  Сэм указал на его маркировку, и Том ответил: “Это наша пещера”.
  
  “Принято”. Он отметил звездочкой вход в туннель, и его планшет, подобно навигатору, направил его точно к нужной точке.
  
  “Просто подожди, пока ты не увидишь эту штуку, Сэм...” Сказал Том.
  
  До входа в туннель было недалеко. Окружающая местность была заметно лишена какой-либо морской жизни.
  
  Сэм поднял глаза на вход перед ним.
  
  “Черт возьми, ты, должно быть, издеваешься надо мной!”
  
  
  * * *
  
  
  Над ним, на высоте почти сорока футов, находился вход в туннель. Снаружи он был вырезан из нефрита с замысловатыми соединениями. Несмотря на накопление песка и эрозию в течение почти шести столетий, Сэм не сомневался в том, на что он смотрел. Его разум быстро вспомнил то немногое, что он знал о культуре майя.
  
  Это был не туннель.
  
  Это было нечто совершенно иное — самая вершина пирамиды.
  
  На открытии стояла золотая скульптура. Размером с крупного человека, он держал копье, направленное на далекого врага. Свет не достигал этого места, но когда Сэм направил на него свой фонарик, копье засветилось. Только это было вовсе не копье.
  
  “Ты понимаешь, что это такое?” Сказал Сэм, уже направляя ласты к древнему артефакту.
  
  “Как я уже сказал, Ковчег Света был настоящим”.
  
  Сэм был уверен в ту же секунду, как увидел это.
  
  Человек, который быстро оценивал ситуацию, но медленно и уверенно принимал решения, он привык быть правым. Именно из-за этого разочарование было таким сильным, когда он добрался до сооружения и обнаружил, что это была не более чем скульптура с куском стекла в центре. Все еще сомневаясь в себе, Сэм задавался вопросом, был ли он сделан из алмаза, вместо этого.
  
  “Извини, Сэм”, - сказал Том, - “Я, кажется, говорил тебе, что уже обыскал вход? Даже я бы заметил, если бы это был настоящий Ковчег Света ”.
  
  “Все в порядке. Я только что обнадежился ”.
  
  “Как ты думаешь, мы найдем то, что старый Айтзак сделал с Ковчегом Света, где-нибудь внутри этого туннеля?” - Спросил Том.
  
  “Понятия не имею, но я думаю, что это самое близкое, к чему человечество подошло к открытию оружия с тех пор, как оно было утеряно в пятнадцатом веке”. Сэм с восхищением осмотрел конструкцию входа. “И что-то подсказывает мне, что это никогда не задумывалось как туннель ...”
  
  “Что тогда?”
  
  “Гробница — возможно, место последнего упокоения Айтзака? В книгах по истории ничего не говорилось о том, где его похоронили, или даже о том, было ли ему устроено королевское погребение, как предполагала его родословная.”
  
  “Возможно, вы просто на что-то там натолкнулись”.
  
  “Я уверен в этом”, - сказал Сэм. “Чего я все же не могу понять, так это как цивилизации пятнадцатого века удалось построить что-либо на глубине 300 футов под водой, особенно что-то настолько сложное”.
  
  “Может быть, они построили его на суше, а затем спустили на воду с массивного корабля?”
  
  “Нет, даже если бы у них были средства для перевозки чего-то такого большого на корабле, они никак не смогли бы потопить его и заставить приземлиться так идеально”.
  
  “Как же тогда?”
  
  “Пойдем, узнаем”.
  
  “Согласен”.
  
  Они заплыли внутрь входа в пирамиду, который был гораздо менее сложным, чем снаружи. Туннель вполне мог быть затопленным метро в Нью-Йорке при всем сходстве внешнего вида. Они проплыли вниз почти тридцать футов, а затем обнаружили один длинный туннель, ведущий одновременно на запад и восток.
  
  “Дайвер Рейли, проверка радиосвязи ”Мария Хелена"?"
  
  “Слышу тебя немного слабо, скажи еще раз”.
  
  Сэм прикрепил ретрансляционный передатчик и усилитель к стене туннеля.
  
  “Как ты теперь меня понимаешь, Мэтью?”
  
  “Громко и четко”.
  
  “Хорошо. То, что мы имеем здесь, похоже на вершину древней пирамиды, вероятно, майя, учитывая ее местоположение. Все, что мы могли видеть от входа, была самая вершина, окруженная песком. Невозможно угадать, как далеко это может зайти. В здешней воде самая высокая концентрация цианистого водорода, так что, по крайней мере, мы на чем-то продвинулись в выполнении нашей первой миссии — заделать течь и локализовать загрязнение. Мы собираемся исследовать этот туннель и посмотреть, что мы найдем ”.
  
  “Очень хорошо, держите нас в зоне действия связи”.
  
  “Сойдет”.
  
  Сэм посмотрел на Тома и сказал: “Давай расстанемся. Ты хочешь сначала отправиться на восток или на запад?”
  
  “Восток”.
  
  “Хорошо, убедитесь, что вы остаетесь в пределах радиус действия”.
  
  “Будет сделано, босс — просто позвони, когда понадобится, чтобы я спас твою задницу”.
  
  “Ты можешь на это рассчитывать”.
  
  Туннель тянулся примерно на 80 футов от одного конца до другого. С каждого конца туннель погружался все дальше в крутом направлении вниз, как будто вершина внешней пирамиды была всего лишь верхушкой айсберга, который уходил глубоко в морское дно.
  
  Конечно, это было бы невозможно…
  
  “Что ты хочешь сделать, Сэм?”
  
  “Установите другой передатчик, и если вы довольны, давайте продолжим спускаться дальше. У меня безумное чувство, что мы можем просто встретиться на дне. Если вы потеряете радиоприем, возвращайтесь и встретимся у Скалы. Я не хочу рисковать ”.
  
  “Звучит как план”.
  
  Сэм продолжил спуск по крутому туннелю. С обеих сторон были валуны, предполагающие, что тот, кто когда-то его строил, использовал камень для подпорки стен. Или что кто-то на самом деле сначала построил здесь настоящую пирамиду, а затем наполнил ее водой? Сэм выбросил эту идею из головы. Это даже не заслуживало созерцания.
  
  Сэм проверил свои часы для подводного плавания.
  
  Он был уже на глубине 480 футов. Время их декомпрессии должно было быть довольно долгим, не то чтобы Сэм беспокоился об этом. В конце концов, у него был Камень. Его беспокоил оставшийся гидроксид.
  
  “Как у тебя уровень оксида азота, Том?”
  
  “У меня есть еще 40 минут на этой глубине, как насчет тебя?”
  
  “То же самое. Давайте просто убедимся, что у нас достаточно времени, чтобы вернуться. У меня нет намерения присоединиться к какому-либо королю в его погребальной гробнице ”.
  
  “Там я с тобой”.
  
  На высоте 240 футов угол туннеля резко повернул внутрь, и туннель снова стал горизонтальным.
  
  “Твой туннель снова горизонтальный, Том?”
  
  “Да, ты тоже?”
  
  “Да, возможно, это был просто туннель, но все равно это чертовски глубокий туннель. То, как любая цивилизация научилась копать это, поражает меня!”
  
  “Я уже слышал, как ты говоришь этим голосом раньше. Тебе придется это выяснить, не так ли? Это будет снова Занзибар, не так ли?”
  
  Сэм улыбнулся про себя и покачал головой, вспоминая события, связанные с их открытием на Занзибаре в прошлом году. Я никак не мог так ошибиться — дважды.
  
  “Однажды они узнают, как это было сделано, позвольте мне заверить вас. Я просто надеюсь, что проживу достаточно долго, чтобы получить ответ. Эй, мне кажется, я вижу твой огонек впереди.”
  
  “Это невозможно”, - голос Тома был спокоен, но смертельно серьезен.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что я выключил свой больше минуты назад, когда увидел твой свет”.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Том был настолько отвлечен яркостью света, что едва не пропустил трещину во внешней стене. Когда течение подхватило его, он подумал, что это чудовище из глубин, затягивающее его в свои челюсти.
  
  Он был бы поражен, узнав, что трещина была не больше его ладони, но экстремальный перепад давления выбрасывал жидкость подобно струе. Если бы у него было время подготовиться, он смог бы собраться с силами или, по крайней мере, избежать прямой точки течения.
  
  Вращаясь от давления, его плавучесть была дезориентирована течением, шлем Тома столкнулся с каменной кладкой стены туннеля, прямо напротив трещины.
  
  Газ мгновенно начал извергаться из трещины.
  
  “Черт, мой шлем взломан ...” - закричал он, но никто не услышал его слов. Его рация вместе с лицевой панелью были уничтожены.
  
  Hydrox, богатый кислородом газообразный водород, предназначенный для глубоководных погружений, свободно вытекал из его лицевой панели. Создаваемые им пузыри полностью ослепили его. Из-за высокой концентрации цианистого водорода в окружающей его воде, именно положительное давление гидроксида все еще поддерживало его жизнь, но при такой скорости он мог умереть в течение нескольких минут.
  
  Том непрерывно включал и выключал свой фонарик. Он понятия не имел, в каком направлении по отношению к себе находился Сэм, но он знал, что сообщение должно быть передано, если он хотел когда-нибудь увидеть поверхность. Если бы он вообще все обдумал, то понял бы, что, даже обладая способностью видеть, у него никогда не хватило бы газа, чтобы добраться до Скалы.
  
  Он собирался умереть.
  
  Как и все существа, он отказался принять свою судьбу, несмотря на обстоятельства. Не имея возможности узнать, что его рация была повреждена, он продолжал пытаться связаться с единственным человеком на земле, у которого был шанс спасти его.
  
  “Сэм, моя лицевая панель повреждена, мне нужна помощь — немедленно!”
  
  Не зная, удалось ли его фонарику привлечь внимание Сэма, он выключил его. Сквозь миллионы пузырьков, струящихся из трещины в лицевой панели, Том увидел вдалеке мерцающий свет.
  
  Вот. Я должен добраться до него, прежде чем меня поглотит тьма…
  
  Том брыкнул своими сильными ногами, и плавники понесли его в направлении к свету, но из-за плохой видимости у него не было возможности определить, насколько близко он был к нему. Затем он увидел второй огонек, который двигался вверх и вниз, больше похожий на дельфина, по направлению к нему. И затем утечка гидроксида прекратилась.
  
  У него закончился пригодный для дыхания газ.
  
  Как умирающий дурак, Том закрыл глаза, задержал дыхание и поплыл навстречу своей смерти — и смерть поплыла к нему. Через минуту ему больше не нужно было держать глаза закрытыми, и его окружила темнота.
  
  Бессознательность уютно окутала его разум, как взрослый накрывает ребенка теплым одеялом.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм изо всех сил пытался снять деформированный шлем. Используя аварийный ключ, подсоединенный к задней части сдвоенных водолазных баллонов Тома, он взялся за внешний замок шлема и потянул изо всех сил. Устройство по-прежнему не двигалось. С третьей попытки ему удалось повернуть кожух, затем он быстро снял его с головы своего безвольного друга.
  
  “Том! Ты меня слышишь?”
  
  Глаза Тома были открыты, и мужчина все еще хватал ртом воздух, но что-то было не так. Мышцы вокруг его лица начали подергиваться.
  
  Он подвергся воздействию цианистого водорода…
  
  Открыв набор с цианидным противоядием, Сэм сказал: “Мэтью, соедини меня с токсикологом — и я имею в виду, прямо сейчас”.
  
  Через несколько секунд он получил ответ: “Доктор Джонстон слушает”.
  
  “Лицевая панель Тома была повреждена, и он подвергся воздействию высоких концентраций цианистого водорода… У меня открыт набор противоядий, но внутри около десяти гребаных мини-джетов — мне нужно, чтобы ты объяснил мне последовательность введения.”
  
  “Работайте слева направо, для первых трех. Начните с аэрозоля амилнитрита — немедленно дайте ему в рот и обязательно зажмите ему нос ”.
  
  Сэм выполнил приказ и быстро распылил аэрозольные растворы Тому в рот. Его руки были устойчивы. У него не было времени испугаться. Теперь Сэму были доступны оборудование и инструкции. Все, что ему нужно было сделать, это следовать за ними, и Том выжил бы — или он не выжил бы, но ему был бы предоставлен наилучший шанс.
  
  Не дожидаясь, пока Сэм подтвердит, что он это сделал, доктор продолжил: “Теперь приступим к первой инъекции. Это называется нитрит натрия, и вам нужно будет вводить его внутривенно. Это будет означать введение его в большую яремную вену Тома. Убедитесь, что он внутри вены, иначе ничего не получится, а теперь просто засуньте туда все содержимое.”
  
  Сэм изучил основные понятия венопункции в колледже, работая над вскрытиями некоторых млекопитающих, но это было далеко от введения массивной иглы в большую шейную вену его лучшего друга.
  
  Он воспользовался своими воспоминаниями и вставил его первым делом.
  
  Сэм прикрепил мини-форсунку и ввел в нее все содержимое. Заставляя себя делать намеренно медленные, глубокие вдохи, он ждал ответа.
  
  “Хорошо, нитрит натрия введен”.
  
  “Хорошо, теперь я хочу, чтобы ты оставил эту иглу в шее Тома и прикрепил вторую мини-струю. Этот корабль наполнен тиосульфатом натрия. Вы заметите, у него нет иглы на конце. Причина этого в том, что вы можете вставить его поверх предыдущей иглы и просто ввести его прямо внутрь.”
  
  Сэм последовал инструкциям, а затем спросил: “Что теперь?”
  
  “Если ты был достаточно быстр, а твой друг силен, у него есть примерно 25-процентный шанс, что он выживет. Если он придет в сознание, мне нужно, чтобы вы начали разбираться с остальным набором — как сказано на упаковке, слева направо, каждый вводится через тот же порт, который вы сделали, когда вводили второе лекарство в его шейную вену.”
  
  “Спасибо, док”, - сказал Сэм, и на мгновение ему показалось, что он увидел, как глаза его друга начинают фокусироваться. “Теперь, Мэтью, у нас только один шлем на двоих, и в наших баллонах очень мало гидроксида. Нам понадобится, чтобы вы отправили спасательную миссию ”.
  
  “Спасательная миссия?” Недоверие в голосе Мэтью было слышно, несмотря на помехи в радиосвязи. “Где ты, черт возьми, находишься?”
  
  “Я коротко объясню, но сначала вам лучше поднять Камень и начать готовиться к спасательной операции!”
  
  Открытые глаза Тома перед ним, безучастно смотрящие в пространство где-то между жизнью и смертью, казалось, что-то узнали. Его зрачки расширились, и он повернул голову, чтобы сориентироваться вместе с Сэмом. Не говоря ни слова, он медленно посмотрел вверх, на зарево наверху.
  
  “Где мы, черт возьми, находимся, Сэм?” Голос Тома был холодным, но не испуганным.
  
  “Эй, ты живой!” Сэм похлопал Тома по спине. Его друг немного кашлял, но выглядел так, будто с ним все будет в порядке. “Ну, Том, я не уверен, но если бы я рискнул предположить, я бы сказал, что мы только что вошли во внутреннюю гробницу древнего короля”.
  
  
  Глава третья
  
  
  Воздух был спертым и совершенно лишенным влажности.
  
  Это был первый раз с тех пор, как Сэм вошел в светящуюся камеру, которую он вообще заметил. Если уж на то пошло, он только сейчас смог осмотреть свое окружение. До сих пор он не знал об уникальной сухости.
  
  Когда он впервые втащил безжизненное тело Тома через отверстие на сухую каменную поверхность, Сэма интересовало только то, пригоден ли газ для дыхания. Его вахта отслеживала качество воздуха и быстро подтвердила его подозрение, что цианистый водород содержится только в воде. Затем он приступил к реанимации Тома.
  
  Его глаза скользнули по комнате, которая теперь служила им спасательной камерой.
  
  Он был маленьким, не больше чьей-то спальни. Стены были построены из цельных каменных блоков кубической формы шириной в четыре фута. Каменные стены и потолок были абсолютно гладкими. Над ними, в идеальном центре, было квадратное отверстие — достаточно большое, чтобы через него мог пролезть человек. Именно из этого отверстия исходил странный голубой светящийся свет. На высоте пятнадцати футов было бы почти невозможно добраться без специального оборудования. Скорее всего, предположил Сэм, это помещение служило только сдерживающим фактором для потенциальных воров.
  
  Его взгляд вернулся к стенам.
  
  Несмотря на гладкость, все помещение было покрыто множеством нарисованных знаков; пиктограммы, на которых были изображены воины с обнаженным оружием, как будто они были размещены там, готовые защищать верхние уровни хранилища.
  
  Что-то в этих картинах встревожило его.
  
  Он где-то видел их раньше. Может быть, в книге по археологии или документальном фильме на канале Discovery, но он сомневался в этом. Почему-то ему казалось, что он видел подобную работу собственными глазами. Само по себе это не было особенно удивительно. В конце концов, работа Сэма в глубоководных экспедициях и в качестве агента-призрака министра обороны часто приводила его к древним археологическим памятникам. Он вспомнил ряд прошлых миссий, которые приводили его к местам майя, но не смог вспомнить похожие обозначения.
  
  Не придавая этому больше значения, он заметил, что Том сел сам, его рука инстинктивно потянулась к игле в шее.
  
  “На твоем месте я бы не трогал это”, - сказал Сэм.
  
  “Что это?”
  
  “Это гигантская игла, которую я только что использовал, чтобы спасти тебе жизнь”.
  
  “Мне это все еще нужно?” - Спросил Том.
  
  “Вероятно, нет, но врачи в Штатах рекомендовали мне оставить его на месте, с медицинским шлюзом, пока вы не окажетесь на поверхности ... что-то насчет воздушной эмболии или что-то в этомроде. Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Неплохо, учитывая мой недавний контакт с цианистым водородом и смесью смертоносных химических веществ, которыми вы меня снабдили”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  Глаза Тома скользнули по разбитым остаткам его водолазного шлема: “Это мое?”
  
  Сэм кивнул головой.
  
  Рука Тома потянулась ко лбу. Легкая улыбка появилась на его обычно задумчивом лице. “Похоже, мой шлем получил большую часть повреждений”.
  
  “Да”, - согласился Сэм. “Ты помнишь, что произошло?”
  
  “Не очень. Я увидел свет впереди и подумал, что это, должно быть, твой свет, поэтому я выключил свой. Должно быть, во внешней стене была трещина, из которой под высоким давлением хлестала вода. Я даже не видел этого, но когда я проплывал мимо, меня выбросило в воду в неконтролируемом вращении. Должно быть, моя лицевая панель ударилась о камень, и все, что я мог видеть, это поток пузырьков гидроксида, вылетающих из моего водолазного шлема. Я знал, что жить мне осталось недолго, поэтому, когда мне показалось, что я вижу вдалеке свет, я поплыл к нему, надеясь, что это ты — не то чтобы я представлял, что ты можешь для меня сделать. Полагаю, где-то по пути у меня закончился гидроксид, и я скончался от гипоксии.”
  
  “Ты нес какую-то тарабарщину, когда я вытащил тебя из воды”, - сказал Сэм.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Для чего?”
  
  “Спасаешь мою жизнь — снова”.
  
  Много лет назад Сэм спас Тому жизнь во время тренировочной миссии, когда вышел из строя сальник стоимостью 2 доллара, что привело к полной потере давления масла в коробке передач и принудительному выключению двигателя. Сэму удалось направить вертолет в озеро и перевести его в управляемое снижение с помощью авторотации.
  
  Другие морские котики спаслись с тонущего судна, но когда Сэм всплыл и был произведен подсчет голов, Тома не было. Несколько морских котиков пытались добраться до вертолета, который быстро опустился на дно 80-футового озера. Сэм, с его опытом профессионального фридайвинга, был единственным, кто мог достичь его. Внутри он обнаружил Тома в кокпите, пойманного в ловушку неисправным механизмом блокировки ремня безопасности.
  
  Сэм рассмеялся при этом воспоминании, поскольку он вспомнил, что Том смог получить доступ к кислородной маске своего пилота и с комфортом дышал весь путь до дна, но не смог освободиться. Когда он открыл дверь, его друг просто посмотрел на него, удобно устроившись в кресле пилота, как бы говоря: "почему ты так долго?"
  
  “Всегда пожалуйста, Том. Если учесть тот дирижабль в прошлом году, "Магдалену", то свободное погружение в Саратоге и погружение в пещеру в Мексике, когда мы были детьми, — ты все равно спас меня больше, чем я спас тебя. Я все еще у тебя в долгу.”
  
  “Оставь это себе”, - сказал Том. Затем, оглядевшись, спросил: “Вы хоть немного приблизились к пониманию того, где мы находимся?”
  
  “Я все еще почти уверен, что мы находимся во входной полости камеры последнего упокоения короля майя”.
  
  “ Принадлежащий Айтзаку?”
  
  “Судя по изображению Ковчега Света у входа, который исчез незадолго до смерти Айтзака, я думаю, есть большая вероятность, что это он”.
  
  “Как насчет нашей спасательной команды — как вы думаете, мы доберемся до того, как они смогут добраться до нас?”
  
  “Воздух сухой, но качество на удивление хорошее. У нас полно времени. Мэтью вытащит нас отсюда — не волнуйся. Спасательной команде потребуется еще час, чтобы добраться до нас, ” Сэм обвел взглядом пещеру. “Не хочешь осмотреться?”
  
  
  * * *
  
  
  Сэм осмотрел отверстие в потолке наверху.
  
  Он был в десяти футах над ними и идеально квадратный, с гладкими краями из тесаного камня. Когда он был моложе и играл в баскетбол в колледже, он мог легко подпрыгнуть достаточно высоко, чтобы дотронуться до него. Но ему нужно было нечто большее. Ему нужно было суметь забраться на него, а оказавшись там, он должен был найти способ подняться по вертикальной шахте.
  
  “Ты чувствуешь себя сильным, Том?”
  
  “Достаточно прочный — что ты имеешь в виду?”
  
  “Я подумал, что если бы я мог встать тебе на плечи, то, возможно, смог бы дотянуться до отверстия достаточно высоко, чтобы взобраться на него”.
  
  “Я могу поднять тебя на него, но я понятия не имею, как ты планируешь взобраться на него, когда доберешься туда”, - ответил Том.
  
  “Предоставь это мне”.
  
  Том встал, все его шесть футов пять дюймов делали задачу менее устрашающей. Он был высоким и долговязым, но его мускулы были обманчивы, и он, вероятно, был самым сильным от природы человеком, которого Сэм когда-либо встречал.
  
  “Ты в порядке?” Сэм проверил еще раз, прежде чем взобраться на чудовище в виде человека.
  
  “Со мной все будет в порядке”.
  
  Том принял твердую стойку, поставив ноги прямо на свои гигантские плечи и подняв руки вверх.
  
  “Считаю до трех”?
  
  “Конечно”.
  
  “Один… Два… Три...” Сэм вскарабкался Тому на спину, как будто это был пень. Он тоже был крепким и незыблемым, как единое целое.
  
  Твердо стоя на плечах Тома, он теперь смог добраться до входа. Каменные стены внутри шахты были гладкими, как и внизу, что делало любые мысли о восхождении практически невозможными. Сэм спокойно достал из кармана маленькое металлическое устройство. Он был очень похож на фонарик. Он поместил его горизонтально в отверстие, а затем нажал зеленую кнопку. Устройство открывалось шире по мере того, как его гидравлика выдвигалась наружу, пока оно прочно не застряло между каменными стенами.
  
  Затем Сэм поместил второй стержень чуть выше, а затем, ухватившись за верхний из двух стержней, он поднял ноги на первый и подтянулся. Полностью встав на первую перекладину, Сэм без труда смог добраться до верха вертикального туннеля.
  
  “Что я сказал? Легко...” Сэм злорадствовал.
  
  “Обманщик”. Том посмотрел на него снизу. “Я иду с тобой?”
  
  Затем Сэм развернул маленькую нейлоновую лестницу. Он был прикреплен ко второму стержню, который он закрепил на самом верху вертикального отверстия.
  
  “Поднимайся”.
  
  Вторая камера оказалась идентичной первой, только в этой были гигантские статуи по обе стороны от входа. По одному на каждом конце, оба были высотой не менее семи футов. Было невозможно определить, кем они должны были быть — врагами или друзьями - оба были полностью облачены в воинские доспехи.
  
  “Как ты думаешь, один из этих парней - Айтзак?” - Спросил Том.
  
  “Могло быть. Я никогда не видел его фотографии ”.
  
  Прямо над отверстием, через которое Сэм вошел в камеру, была другая шахта, проходящая высоко над ними.
  
  Сэм сделал шаг назад, чтобы осмотреть место, и почувствовал, что блок под его ногой слегка сдвинулся. Внизу был слышен звук жидкости, перемещающей камень под высоким давлением.
  
  Он оглядел комнату, наполовину ожидая, что стены обрушатся на него: “Есть идеи, откуда они взялись у Тома?”
  
  “Я слышал это, но я ничего не вижу”.
  
  Сэм наклонился, чтобы отсоединить свое гидравлическое устройство от шахты внизу.
  
  “Скажи, Том, ты случайно не заметил эти копья там, когда мы поднимались?”
  
  “Какие копья?”
  
  Том посмотрел вниз в шахту, по которой они только что поднялись.
  
  Четыре больших копья, сделанные из железа, появились этажом ниже.
  
  “Кто бы ни построил это, он не планировал никаких расхитителей могил”, - сказал Сэм.
  
  “Да, хорошо, у меня нет желания грабить мертвых, но у тебя есть план, как выбраться отсюда?”
  
  “Пока нет. Я работаю над этим ”. Затем Сэм оглядел комнату и шахту наверху. “Может, продолжим?”
  
  “После тебя”.
  
  Сэм следовал тому же плану, что и первый, который они использовали, чтобы добраться до следующей камеры. Единственная разница заключалась в том, что на этот раз ставки имели смертельные последствия, если он потерпит неудачу.
  
  Сэм поднялся по каменной лестнице почти на семьдесят футов, прежде чем оказался в последней камере. Его голова едва показалась в отверстии, и он был уверен, что они обнаружили место последнего упокоения короля, но какого короля?
  
  Спустя мгновение Том высунул голову из шахты.
  
  “Будь я проклят!”
  
  “В чем дело, Том?”
  
  “Мы только что нашли место последнего упокоения короля Айтзака”.
  
  
  * * *
  
  
  В центре комнаты, прямо над шахтой, которая тянулась до самого входа в камеры пирамиды, более чем на сто футов ниже, Том смог разглядеть источник странного голубоватого свечения. Идеально круглый шар, не больше его кулака, сделанный из темно-синего кристаллоподобного камня, излучал свет, как будто это был бриллиант.
  
  Откуда он черпал свой свет, оставалось загадкой — Том мог только догадываться. Построившие его майя каким-то образом притянули свет с высоты сотен футов, возможно, для того, чтобы он всегда освещал их старого короля.
  
  Должно быть, на улице все еще день.
  
  Комната была большой, может быть, футов сорок в ширину. Его стены поднимались идеальной пирамидой, достигая кульминации в крыше высоко вверху и встречаясь там, где покоился голубой камень, подобно глобусу мира, освещающему комнату. У каждой из четырех стен стояло по одному человеку, подняв руки над головой, как будто он поддерживал крышу над головой. Там комнату украшали более сотни замысловатых пиктограмм и иероглифов.
  
  В центре комнаты покоился саркофаг.
  
  На нем была пиктограмма, изображавшая человека, держащего скипетр. Только человек был украшен разноцветными камнями, а скипетр был образован углублением на саркофаге, как будто настоящий скипетр ожидал возвращения.
  
  “Почему вы так уверены, что это была гробница короля Айтзака?” Сэм прервал осмотр комнаты.
  
  “Потому что это его фамильный герб”.
  
  “Что такое?”
  
  Том коснулся пиктограммы у основания саркофага: “Вот. Видишь этих четырех всадников с копьями? Они смотрят вверх и поклоняются своему божеству — мужчине с головой ястреба и в головном уборе с солнечным диском ”.
  
  “ОН же Ра, Бог Солнца в древнеегипетской культуре”, - Сэм с удивлением уставился на него.
  
  “Ты прав. Эй, что ты знаешь о Египте?”
  
  “Ты был бы удивлен”.
  
  Том провел руками по гребню божества, а затем добавил: “Я помню это только потому, что, когда я позвонил профессору археологии майя в Мексиканском университете, он сказал, что Айтзак использовал очень специфический символ, который выглядел почти точно так же, как у Ра, Бога Солнца. Но, как даже я знаю, упоминание о Ра встречалось только в Египте, и никогда по эту сторону Атлантики. Что еще более странно, это упоминание о Ра не встречается нигде в его родословной или остальной культуре майя.”
  
  “Египтяне верили, что богиня неба Нут каждую ночь проглатывает Ра и каждое утро возрождается. Они также верили, что он путешествовал по подземному миру ночью”, - Сэм повторил то, что он знал о Ра.
  
  “Итак, реальный вопрос, который следует задать, заключается в том, что пирамида египетских размеров и египетский Бог делают по эту сторону Атлантики, на месте захоронения короля майя?”
  
  “Понятия не имею. Но если мы сможем решить проблему с цианидом, я уверен, что некоторые археологи устроят здесь настоящий полевой день ”. Сэм снова оглядел стены. “Я быстро просмотрел мифологию майя на своем планшете, пока ждал, когда ты придешь раньше. Похоже, что эта комната представляет собой абстрактную комбинацию верований майя.”
  
  “Например?”
  
  “Майя верят во вселенную, состоящую из небес вверху и нижних миров внизу, с миром людей посередине. Соединяющим три царства было гигантское дерево, чьи корни уходили в подземный мир, а ветви тянулись к небесам. Боги и души умерших путешествовали между мирами по этому дереву”.
  
  “Интересно. Итак, мы только что нашли внутреннее святилище гробницы короля Айтзака?” Том постучал по саркофагу. “У вас начинает складываться ощущение, что никто на самом деле не знал этого короля? Как будто, может быть, он пришел откуда-то еще?”
  
  “Как в Египте?” Ответил Сэм.
  
  “Совершенно верно”.
  
  Том продолжал рассматривать яркие изображения на стенах. Там были животные и люди, змеи — всевозможные существа. Туннели, похожие на шахты, по которым он только что поднимался, казалось, извивались вокруг стен комнаты, пока он не понял, что это не туннели — это были ветви дерева и его корни.
  
  На стене был символ, которого Том никогда раньше не видел. Он был небольшим и сделан из бронзы, на нем был изображен человек с измерительным инструментом, стоящий над армией. Он казался почти неуместным по сравнению с другими сокровищами, украшавшими покои последнего упокоения короля. И все же почему-то казалось, что когда-то это могло быть важно.
  
  Один взгляд на лицо Сэма, когда он увидел это, подтвердил его интуицию.
  
  “Ты видел это раньше?”
  
  “Да”. Сэм был тих и необычно отстранен.
  
  “Где?” Том продолжил расспросы. Это было не похоже на Сэма - быть застенчивой с ним. “Что это значит?”
  
  “Вернувшись в Афганистан… Когда меня отстранили от действительной службы, меня послали исследовать доисторические руины, переполненные шифрованиями и лабиринтами. На самом верху сооружения находился символ цивилизации, которая его построила. Их след. Он был простым, почти безвкусным по сравнению с созданной ими конструкцией — точно такой же, как эта ... ”
  
  “Итак, вы говорите, что эти люди, которые жили в Афганистане много лет назад, также жили в Центральной Америке?”
  
  “Нет”.
  
  “Но это гробница короля майя?”
  
  “Да, но Мастера-строители жили, возводя великие сооружения. Одна из теорий заключается в том, что они никогда даже не строили эти вещи сами, а вместо этого командовали огромными армиями, которые делали это за них. Их было бы точнее описать как главных инженеров. И это, я полагаю, было бы лишь одним из их многочисленных проектов — за определенной цены ”.
  
  “И какова была эта цена?”
  
  “Это я так и не смог разгадать. На самом деле, пока у меня даже нет доказательств, что они когда-либо существовали. Единственное доказательство, которое у меня есть, это то, что многие из древних чудес не могли быть построены без такой расы ”.
  
  
  * * *
  
  
  Восемь часов спустя, после длительного периода декомпрессии в Скале, Сэм и Том вышли из барокамеры на палубу лунного бассейна. Сэм посмотрел на лица людей, которые работали и жили на борту "Марии Елены". Они были его семьей, и каждое лицо отражало его собственный способ справиться с предсмертным опытом одного из ее членов.
  
  “Ладно, вы все. У нас все в порядке”. Сэм вгляделся в их лица в поисках облегчения и не нашел его. “Мы все знаем, что требуется нечто большее, чем треснувшая лицевая панель на глубине нескольких сотен футов, чтобы повредить уродливое лицо Тома не больше, чем мать-природа”.
  
  “Я сам посмотрел, и я думаю, что удар, возможно, внес некоторые улучшения”. Том говорил с непринужденной самоуверенностью мужчины, чья сильная линия подбородка и пронзительные серые глаза покорили сердца многих женщин.
  
  “Теперь, как бы я ни был рад, что вы все заботитесь о нашем выживании, нам предстоит важная работа. Давайте не будем забывать, что несколько тонн цианистого водорода все еще вытекают из отверстия в морском дне. Я хочу, чтобы все собрались в миссионерской комнате в течение десяти минут. Возьмите себе на скорую руку кофе или любой другой наркотик, который вы используете, чтобы сосредоточиться. Мне нужно подвести итоги того, что мы обнаружили, и спланировать наши следующие шаги.”
  
  Восемь минут спустя Сэм стоял во главе стола в миссионерской комнате. Каждый человек на борту "Марии Елены" был там, все пятнадцать из них, и каждый поднял глаза, сосредоточившись на том, что он собирался сказать. Он чувствовал напряжение, когда говорил.
  
  “Мы совершили наше погружение на морское дно в поисках одного ответа, но вместо этого вернулись с множеством вопросов без ответов. Две совершенно разные задачи, для решения которых требуются две разные команды. Первая и первостепенная цель нашей миссии - обнаружить источник утечки цианистого водорода и заблокировать его. Второе имеет археологический характер. Пирамида будет рассматриваться как археологический объект, и наша команда в первую очередь обеспечит логистические потребности археологов в расследовании ”.
  
  Сэм отпил из своей чашки горячего шоколада, прежде чем продолжить говорить. “Похоже, что источник утечки цианистого водорода находится через трещину во внешней стене подземной пирамиды майя. Вряд ли его привезли с местного серебряного рудника, как ожидалось вначале, а вместо этого из хранилища цианидов.”
  
  “Хранилище цианида майя?” - Спросил Вейрон.
  
  “Да, майя. Я понимаю, что цианид не использовался в горнодобывающей промышленности до 17-го века в Европе, но за прошедшие годы появились свидетельства того, что и майя, и ацтеки обнаружили преимущество цианида при разделении сырья, такого как золото и серебро, столетиями ранее. Я предполагаю, что недавнее бурение или взрывы на близлежащем серебряном руднике, скорее всего, повредили старое хранилище, выбросив смертельный яд в залив.”
  
  “Я хочу, чтобы ты, Вейрон, возглавил команду инженеров, которые разработают решение для удаления любого дополнительного яда из треснувшей стены. Затем разработайте способ заполнить всю площадь бетоном, чтобы, если мы что-то упустим, прошла еще тысяча лет, прежде чем материал снова вырвется наружу ”.
  
  “Понял”, - признал Вейрон.
  
  “Том, как только кто-нибудь проверит тебя и убедится, что ты в состоянии снова нырять, я хочу, чтобы ты возглавил команду для поиска пирамиды и того, что оказалось гробницей короля”.
  
  “Ты не хочешь управлять им?” Спросил Том, его удивление было ясно видно на его лице.
  
  “Да, но моей первой миссией должно быть устранение этой морской катастрофы”. Сэм ухмыльнулся. “У меня есть ряд личных причин, по которым я намерен исследовать скрытые секреты пирамиды, но это не может быть моим приоритетом. Мне нужно будет сделать несколько звонков и управлять общим проектом сверху. Не забывайте, у нас осталось меньше месяца до начала сезона ураганов. Это может показаться простым, но не забывайте, что мы работаем на глубине до 400 футов внутри узкого туннеля. У нас нет возможности узнать, насколько устойчивы стены пирамиды или что находится по другую сторону этой треснувшей стены ”.
  
  Вейрон поднял левую руку, совсем слегка, как будто хотел что-то сказать.
  
  “Да, Вейрон?”
  
  “Почему бы нам просто не залить всю пирамиду бетоном? Это было бы менее рискованно, и я уверен, что тот, кто похоронен там, внизу, не возражал бы быть еще немного… как бы это сказать? Уютно?”
  
  “Возможно, нам придется, если наш первый вариант станет слишком сложным или небезопасным, но я считаю, что это место хранит слишком много секретов и сведений о культуре майя, чтобы быть навсегда погребенным под тысячами тонн бетона. Во время испанского завоевания католическая церковь и колониальные чиновники, руководимые епископом Диего де Ландой, уничтожали тексты майя, где бы они их ни находили, а вместе с ними и знания о письменности майя. Надписи на этих стенах могут содержать огромное количество информации о доиспанской культуре майя, которую я бы не хотел видеть похороненной навечно ”.
  
  “Хорошо, я сделаю все возможное, чтобы сохранить его”, - признал Вейрон.
  
  Возвращаясь к проблеме цианида, Сэм продолжил: “Насколько нам известно, рудник складировал отходы своего серебряного рудника в подземном туннеле, понятия не имея, что однажды они превратятся в пирамиду. Не заблуждайтесь, леди и джентльмены, это серьезное предприятие со смертельными последствиями для морской флоры и фауны мира ”.
  
  Вейрон сказал: “Независимо от того, кому когда-то принадлежал цианид, я полагаю, можно с уверенностью сказать, что серебряный рудник каким-то образом несет ответственность за ущерб, вызвавший утечку. И если они годами сбрасывали цианид, нам лучше знать об этом сейчас, а не позже, прежде чем мы будем копаться в чем-то, чего не должны ”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Сэм. “Насколько я знаю big mining, они собираются тащить это дело через все возможные лазейки, пока EPA не заставит их вмешаться. Это будет неприятно, но я позвоню. ПОПРОБУЙ сначала связаться с владельцем, Майклом Родригесом, и посмотрим, сможем ли мы обойти некоторые бюрократические препоны ”.
  
  Том озорно ухмыльнулся: “Я не думаю, что в этом будет необходимость”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что я думаю, что сейчас приближается его вертолет”.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Майкл Родригес прилетел в Мексику тем утром на своем частном самолете. Было жарко, но в отличие от Испании, которая наслаждалась прохладным бризом с Адриатического моря при входе в Средиземное море, Мексика всегда казалась сухой. Это была одна из его наименее любимых шахт, но сегодня ее было не избежать.
  
  Ничто никогда не происходило без его ведома - ни на одном из его 43 ценных рудников. Он был владельцем, который очень активно контролировал повседневную работу каждой из своих шахт и гордился своей способностью обеспечивать их эффективность и лояльность своих сотрудников.
  
  Компания Rodriguez Mining Inc. была основана его дедом в 1928 году. Первоначально это был единственный золотой рудник в Южной Африке, который он купил после того, как удача подарила ему относительное состояние с открытием Royal Clipper, золотого самородка весом 80 унций. Когда мир превратился в руины и в 1930 году разразилась великая депрессия, он скупил ряд шахт по ценам ниже стоимости их запасов. Это была азартная игра, которая принесла огромные дивиденды в преддверии Второй мировой войны в 1939 году, когда Германия начала накапливать золото и железную руду.
  
  К тому времени, когда отец Майкла вступил во владение в 1962 году, компания уже была богатой. Но, внедряя новейшие технологии бурения, он превратил компанию в один из самых прибыльных горнодобывающих конгломератов в мире, с шахтами на всех континентах.
  
  История учит нас, что первое поколение предпринимателей зарабатывает деньги, второе приумножает эти деньги, а третье — теряет все. Если третьему поколению каким-то образом удается сохранить семейное богатство, не позволив ему погрязнуть в обжорстве, жадности и искушениях, то семья часто становится наследницей старых денег поколения, таких как Ротшильды, Уолтоны или Арнольды мира. Семьи, у которых занимали деньги целые нации.
  
  Это был его план, среди прочего, поместить имя Родригеса рядом с именами высшего эшелона богатых.
  
  Он немедленно прилетел, когда услышал, что "Мария Елена" шныряет рядом с его шахтой. У него было четкое представление, чего они добивались. По всему миру ходили новости о том, что Мертвая зона увеличилась с прошлого года почти в 100 раз.
  
  Майклу было наплевать на экологические потери, но там, где происходят необъяснимые экологические аварии, часто виноваты местные шахты. Нет, ему пришлось бы присутствовать при расследовании, если бы он хотел сохранить "Родригес Майнинг Инк." за бортом. Это была небольшая цена за то, чего он хотел в долгосрочной перспективе.
  
  Его частный самолет только что остановился на взлетно-посадочной полосе в мексиканском международном аэропорту Сьюдад-дель-Кармен, когда он вышел из него и сел в вертолет компании. Он решил, что лучший способ сохранить положение в свою пользу - это лично встретиться с экипажем "Марии Елены".
  
  Немедленно, до того, как они искали его.
  
  В течение двадцати минут вертолет компании приземлился на задней палубе, рядом с другим вертолетом на борту "Марии Елены". Когда вращение винтов замедлилось, Майкл, не склонный чего-либо ждать, вышел и направился к команде за настилом, где его ждал человек, в руках которого был результат всех его мечтаний.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм наблюдал за приближением незнакомца.
  
  Он был лет на десять старше Сэма, но выпрыгнул из вертолета, как гораздо более молодой человек, не обращая внимания на вращающиеся лопасти над головой. Это был признак того, что он был уверен в вертолетах или жил в таком мире, что считал себя выше возможности причинения вреда. Его рост был средним, и хотя Сэм предположил, что ему около сорока пяти, его атлетическая походка и прямая осанка выдавали в нем того, кто когда-то был боксером. И ни одного из обычных признаков того, кто унаследовал почти 25 миллиардов долларов, таких как команда телохранителей или дряблость от целой жизни бездействия и излишеств.
  
  “Доброе утро. Кто из вас Сэм Рейли?” спросил он, протягивая руку. На лице мужчины была уверенная улыбка, и он говорил как человек, который привык, чтобы его слушали. Несмотря на свое испанское происхождение, он прекрасно говорил по-английски. В его голосе слышался едва заметный бостонский акцент — последний, скорее всего, был результатом его гарвардского образования.
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал Сэм, встречая его на полпути, чтобы пожать руку.
  
  Мужчина сразу же встретился взглядом с Сэмом. “Меня зовут Майкл Родригес”.
  
  “Рад познакомиться с вами, мистер Родригес”.
  
  “Зовите меня Мик...” Приветливо улыбаясь, он подмигнул и сказал: “Только мои сотрудники и те, кто хочет подлизаться ко мне за деньги, называют меня мистером Родригесом. Если, конечно, ты не хочешь работать на меня? Потому что я знаю, что тебе не нужны деньги.”
  
  Значит, он знает, кто я… или, по крайней мере, кто мой отец…
  
  “Конечно”. Сэм был удивлен общительностью Мика. Выросший вместе с собственным отцом, он познакомился со многими сверхбогатыми людьми мира, и этот человек сделал первое исключение из правила, согласно которому все такие люди действуют так, как будто они верят, что им принадлежит планета и все, кто на ней находится. “Что я могу для тебя сделать, Мик?”
  
  “Сэм ... Могу я называть вас Сэмом?” - спросил Мик, а затем, получив легкий кивок Сэма, продолжил: “Я слышал сообщения о том, что рекордное количество рыбы было найдено мертвым или умирающим возле “Медведицы”, одного из моих серебряных рудников. С каждым годом мертвая зона, кажется, становится все хуже ... Может быть, во всем этом глобальном потеплении что-то есть, или, может быть, мы просто забираем слишком много из почвы в Северной Америке?”
  
  Сэм не был уверен, нападал ли Мик на позицию Америки в отношении глобального потепления. Он собирался упомянуть, что причиной мертвой зоны в этом году была мина, когда Мик продолжил говорить.
  
  “Я здесь, чтобы сказать, что хотел бы предложить вам нашу полную поддержку в вашем расследовании”.
  
  “Это очень любезно с твоей стороны, Мик”.
  
  “Вовсе нет. Это меньшее, что может предложить человек, родившийся в моем положении. У нас есть какие-нибудь идеи, что стало причиной этого?”
  
  “На самом деле, у нас есть”, - сказал Сэм.
  
  “Ну, не оставляй меня в напряжении, сынок, что стало причиной этой катастрофы?”
  
  “Похоже, что взрыв на вашей шахте, возможно, нанес ущерб местному месту захоронения майя, имеющему большое археологическое значение, что, в свою очередь, привело к выбросу большого количества цианистого водорода в воду”.
  
  “Цианид? Мы даже не используем это на нашем руднике. Мы - серебряная жила, а не золотая — я понятия не имею, откуда это вообще могло взяться ”.
  
  “Мы пока не знаем наверняка, но, похоже, майя, возможно, обнаружили преимущества цианида при разделении золота за много столетий до того, как это сделали европейцы в семнадцатом веке. Каким-то образом ваш взрыв, похоже, вскрыл старые запасы майя.”
  
  “Ладно, вау. Итак, что мы можем с этим поделать?”
  
  “Нам нужно отправить команду, чтобы найти первичный источник загрязнения. Затем нам нужно будет надежно закрепить его, не повредив археологический объект, что будет выполнено другой командой совместно с правительством Мексики. И последнее, нам нужно заново заселить местную рыбу.”
  
  “Не проблема, приятель. Дайте мне знать, какая помощь вам нужна, и я окажу вам полную поддержку. Тогда пришлите мне счет. Если мы устроили этот беспорядок, я хочу взять на себя ответственность за это. Мы не из тех компаний, которые разрушают землю, а затем двигаются дальше, не ремонтируя ”.
  
  “Это очень любезно с твоей стороны, Мик. Вы будете первым, с кем я имею дело, кто с таким хладнокровием берет на себя ответственность. Мы ценим это ”.
  
  “Не проблема. Я до сих пор не знаю, как это могло быть вызвано одним из моих мест взрыва. Я имею в виду, очень маловероятно, что подземный толчок мог повредить ”Сьюдад-дель-Кармен", - сказал Мик, его голос был уверенным, но не драчливым. “Роберто Джексон, мой управляющий шахтой, говорит, что "Малая Медведица" пошла на многое, чтобы защитить ценные археологические реликвии Сьюдад-дель-Кармен. На самом деле, пару лет назад я принял решение прекратить прокладку туннеля вдоль южной длинной стены из-за низкого уровня риска. Теперь шахта движется больше к северу и востоку, значительно ниже океанского дна ”.
  
  “Я знаю, что это так”.
  
  “Тогда почему вы считаете, что это моя шахта причинила весь этот ущерб?”
  
  “Потому что был поврежден не "Сьюдад-дель-Кармен”."
  
  Кожа вокруг сильного подбородка Мика напряглась — совсем немного, но Сэм впервые заметил, как поколебалась уверенность мужчины. Вероятно, он только сейчас осознал, что его шахта могла стать причиной катастрофы, ремонт которой в конечном итоге может стоить ему миллионов.
  
  “Тогда о каком археологическом памятнике майя вы говорили? Поблизости нет никаких других объектов.” Его бровь приподнялась с неподдельным любопытством.
  
  “Подземная пирамида, найденная под морским дном...” Сэм указал на карте Мексиканского залива точное местоположение: “Прямо здесь”.
  
  “Черт”. Лицо Родригеса стало пепельного цвета, и маленькие капли пота стекали с его лба, несмотря на мощный кондиционер "Марии Елены". “Это именно то место, где течет Большая Медведица!”
  
  До этого момента Сэм не задумывался о значении этого. “Если он прорвется, через него прорвется более 400 футов воды с силой, которая убьет всех внутри туннеля!”
  
  “Точно… пожалуйста, простите меня на минутку, я должен позвонить своему менеджеру подземки ”.
  
  “Конечно”.
  
  Сэм наблюдал, как Родригес спокойно шел к внешней палубе, где теперь тихо покоился его вертолет. Мужчина говорил по телефону пару минут. Его ноги твердо стояли на палубе, а не расхаживали взад и вперед, как это делают многие во время кризиса.
  
  “Что вы о нем думаете?” - Спросил Том.
  
  “Я пока не знаю. Он кажется достаточно милым парнем, для того, кто находится на том же игровом поле, что и мой отец, в общем богатстве, но есть что-то, чему я в нем не доверяю. Я просто не знаю, что… может быть, это просто моя врожденная неприязнь к сверхбогатым ”.
  
  “Да, я тоже ненавижу вас, богатых парней ...”
  
  “Он ничего не сделал или не сказал. Меня беспокоит то, чего у него нет ”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Мне показалось, что он был рад оказать любую посильную помощь ”.
  
  “В том-то и дело. Ты знаешь, какой была реакция моего отца, когда я рассказала ему, чем занималась "Мария Елена" в этом месяце?”
  
  “Нет”.
  
  “Он сказал: ‘Но за такую работу не может быть много денег’. Это то, что любят делать люди калибра моего отца. Избегайте платить то, что они должны. Этот человек звучит так, как будто он еще даже не разговаривал со своими адвокатами, несмотря на потенциальную ответственность за миллионы ”.
  
  “Хорошо, я буду приглядывать за ним. Посмотрим, какой символ подстановки, по его мнению, он припрятал в рукаве ”.
  
  Мик вернулся, серьезное выражение с его лица теперь исчезло. “Я сожалею об этом. Я только что звонил своему менеджеру подземки. Сейчас он выводит команду из туннеля. У меня более тысячи мексиканских рабочих в нескольких сотнях футов ниже ватерлинии. Если эта штука разобьется, каждый из них будет мертв прежде, чем поймет, что в них попало. Нам придется послать команду, чтобы закрыть весь туннель, или мы рискуем убить их всех. Самая большая проблема в том, что вода проникает через небольшие трещины, и по туннелю практически течет река. Насосы должны быть способны держать туннели открытыми для моих людей, но текущая вода очень затруднит доступ к ним.”
  
  “С этим у меня, возможно, просто есть решение ...” Сказал Сэм.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм включил проектор.
  
  На нем была изображена нарисованная от руки схема подземной пирамиды майя. Красный символ, похожий на молнию, высветил точку в восточном туннеле пирамиды, где Том был почти убит вытекшим наружу цианистым водородом.
  
  “Вот где была обнаружена трещина в туннеле”. Сэм указал на место, где впервые была обнаружена течь. “У нас не будет возможности выяснить, насколько близко другая сторона дыры находится к Большой Медведице, но для того, чтобы взрыв в этой точке повредил огромные блоки, нужно предположить, что это довольно близко ”.
  
  Мик открыл свой компьютерный планшет. “Вот схема Большой Медведицы. Наш туннель проходит прямо под подземной пирамидой — примерно в десяти футах ниже. Чтобы наш взрыв причинил такой ущерб между двумя конструкциями, где-то уже должно было быть отверстие.”
  
  “Возможно, майя содержали складское помещение под пирамидой, которое мы могли бы увидеть?” - Спросил Мик.
  
  “Это в высшей степени возможно”, - согласился Сэм. “Итак, вы рассматривали возможность отправки команды шахтеров, которые были бы готовы рискнуть проникнуть в шахту и взорвать крышу примерно на 50 футов ниже пирамиды?”
  
  “Да”.
  
  “Мик, ты указал, что риск будет высок, и сбой приведет к затоплению всей твоей шахты”. Сэм увидел, как Мик кивнул в знак согласия, а затем, указав на схему пирамиды, спросил: “Что, если бы мы заблокировали вход в пирамиду здесь и здесь?”
  
  “Тогда пирамида осталась бы потерянной навсегда?” - Спросил Мик.
  
  “Нет, тогда ваша команда могла бы войти и запечатать шахту снизу, потеряв не более 50 футов вашей длинной стены. Как только это будет завершено, мы останемся с командой археологов, чтобы убрать заблокированный вход и исследовать гробницу майя ”.
  
  “Как скоро ты сможешь это сделать?” Спросил Мик, его глаза расширились от уважения.
  
  Том посмотрел на своего инженера: “Вейрон— что ты думаешь?”
  
  “Мне нужно построить стальной каркас, а затем закачать бетон. В идеале, мне понадобится около трех дней, учитывая местоположение.”
  
  Сэм оглянулся на Мика, чтобы посмотреть, получит ли это одобрение его нового друга.
  
  Казалось, что Мик этого не слышал. Вместо этого он разговаривал по своему мобильному телефону, его тело напряглось от беспокойства. “Я понимаю. Делайте, что можете — вытаскивайте всех ”.
  
  “Что случилось?” - Спросил Сэм.
  
  “Это был мой подпольный менеджер. Вода только что прорвалась через туннель.”
  
  “Черт. Ладно, по крайней мере, ты вывел своих рабочих ... ”
  
  “В том-то и дело, что… мой подземный менеджер только что сказал мне, что он вытащил их из Большой Медведицы и переместил в четвертый ствол шахты. Он думал, что там будет безопасно, потому что между двумя шахтами двадцать миль. Но такое количество воды быстро заполнит это расстояние ”.
  
  “Хорошо, сколько времени у нас есть?”
  
  “В лучшем случае, может быть, час”.
  
  “Разве он не может просто вытащить их сейчас?”
  
  “Нет, вход заблокирован набегающей водой. Они буквально в ловушке под потоком воды ”.
  
  “Он думал, что сможет переместить их в безопасное место, заминировав ниже ватерлинии?” Сказал Сэм, не пытаясь скрыть презрение в своем голосе.
  
  “Добыча полезных ископаемых обходится дорого. Он просто пытался поддерживать производство ”. Майкл говорил честно и без стыда. Было очевидно, что добыча полезных ископаемых - это тяжелая мужская игра. “Итак, что мы можем с этим сделать?”
  
  Сэм снова посмотрел на Вейрона.
  
  “Это разобьет мое сердце, Сэм, но мы могли бы использовать Морскую ведьму, чтобы заблокировать вход в пирамиду. Его прочный стальной корпус перекрыл бы вход.”
  
  “Сделай это”. сказал Сэм, больше не думая об уничтожении своей машины стоимостью в 5 миллионов долларов.
  
  
  * * *
  
  
  Том спустился по усиленному стальному люку в кокпит "Морской ведьмы".
  
  В кресле пилота сидел Сэм, уже приступая к процедуре запуска. Позади него Вейрон проводил последнюю проверку подводной лодки. Рядом с Вейроном лежал единственный клочок макулатуры, поверх которого небрежным почерком было нацарапано несколько алгоритмов и математических уравнений.
  
  Обычно он доверял расчетам этого человека с уверенностью, которая приходит после работы с экспертом, но на такое сложное погружение, как это, обычно уходили недели на подготовку. Сегодняшняя миссия была определена по необходимости, после того как выяснилось, что у них было меньше часа, чтобы спасти жизни более 1000 человек.
  
  Трос и крюки были прикреплены к подводной лодке, готовой к спуску на воду. Том почувствовал, как подлодка сдвинулась, когда он пристегнулся в кресле второго пилота.
  
  “Что ж, джентльмены, полагаю, это мой намек”, - сказал Вейрон. “Вот где я сойду”.
  
  “Спасибо, Вейрон”, - сказал Сэм, не отрываясь от приборов, которые он проверял.
  
  “Привет, Вейрон”. Том остановил его, на секунду.
  
  “Да?”
  
  “Насколько вы уверены, что этот безумный план сработает?”
  
  “Что Морская ведьма перекроет вход в пирамиду?” Вейрон нахмурился, сузил глаза и посмотрел вверх и влево. Казалось, он производил арифметические действия в уме. “Я бы сказал, по крайней мере, на 95 %”.
  
  “Звучит неплохо”.
  
  “Но что конструкция "Морской ведьмы" сохранит свою способность выдерживать давление, и тебя не раздавит насмерть?" Я бы сказал, определенно лучше, чем 50: 50 ”. Не дожидаясь ответа Тома, он взобрался на последние перекладины трапа и сказал: “Удачи, джентльмены”.
  
  “Спасибо за вотум доверия”, - ответил Том.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Эти шансы не так уж плохи. Мы с Томом переживали и худшее.
  
  Наверху Вейрон закрыл первый люк. Дребезжащий, скрежещущий звук срабатывающего механического запирающего механизма эхом отдался в ушах Сэма, когда двенадцать гидравлических замков встали на место. Первый красный мигающий огонек сменился на зеленый.
  
  Том начал составлять свой контрольный лист по технике безопасности. Когда подводная лодка слегка качнулась под стальной проволокой крана, он покачнулся, но не позволил движению отвлечь его.
  
  Вверху второй индикатор загорелся зеленым, подтверждая, что воздушный шлюз и внешний люк были запечатаны.
  
  “Мария Елена, это "Морская ведьма”, готов к запуску." Голос Сэма был медленным и уверенным, как будто он выполнял любое другое задание.
  
  “Морская ведьма, мы начинаем снижение”. Том мог слышать беспокойство в обычно сдержанном голосе Мэтью. Он был рад, что Сэм оставил Мэтью за комнату миссии — не то чтобы он был в состоянии помочь им, если что-то пойдет не так.
  
  Было слышно, как рукоятка лебедки с электроприводом плавно вытягивает трос, пока "Морская ведьма" не достигла поверхности лунного бассейна. Левый иллюминатор исчез под плеском воды, а затем "Морская ведьма" начала всплывать.
  
  Сэм включила каждый из винтов, подтверждая, что она готова к самостоятельному маневрированию, а затем сказала: “Мария Елена, мы готовы отстыковаться”.
  
  “Принято, Морская ведьма, отсоединяемся”.
  
  Они в последний раз взглянули наверх через маленький иллюминатор, который позволил пассажирам подводной лодки наблюдать за креплением тросов крана. Том увидел, как Вейрон поднял большой палец, давая знак "все чисто".
  
  “Морская ведьма, с тобой все ясно. Желаю удачи”.
  
  Сэм выгнул бровь. “Ты готов, Том?”
  
  “Да, давайте сделаем это”.
  
  Сэм затопил основные водолазные камеры. Немедленно "Морская ведьма" начала тонуть.
  
  Том посмотрел на Сэма, который теперь насвистывал, когда подводная лодка нырнула, и сказал: “Итак, 50: 50 шансов, что нас не раздавит насмерть, прежде чем мы выйдем из аварийного люка, эй? Что ты думаешь об этих шансах?”
  
  Сэм ухмыльнулся, а Том покачал головой. Сэм одарил его этой чертовой демонической улыбкой, улыбкой сумасшедшего, собирающегося сделать что-то глупое и попытаться выйти сухим из воды. Но в случае Сэма он обычно так и делал.
  
  “Послушай сюда, Том, и я расскажу тебе, как именно мы собираемся это провернуть”.
  
  
  * * *
  
  
  Майкл ответил на телефонный звонок.
  
  “Да?”
  
  “Мистер Родригес, вода достигла ствола шахты номер два и уже начинает переливаться в третий!” Его менеджер подземки, казалось, запыхался. “Как только он достигнет четвертого номера, мы ничего не сможем сделать для людей внизу”.
  
  “Рейли в воде. Они должны заделать пробоину в течение следующих 45 минут ... ”
  
  “И если они не добьются успеха в течение следующих тридцати, около 1000 шахтеров погибнут”.
  
  “Понял, Роберто”.
  
  Мимолетная улыбка тронула губы Майкла, когда он размышлял о чуде человеческой природы.
  
  Удивительно, как мой подземный менеджер превзошел все шансы и выбрался на поверхность, несмотря на то, что отправил остальных людей работать ниже ватерлинии.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм мог видеть вход в пирамиду впереди на экране гидролокатора.
  
  Том, который теперь управлял подводной лодкой, замедлил ход до ползания и спросил: “Хорошо, это в 40 футах впереди. Ты собираешься поделиться со мной своим планом в ближайшее время, Сэм?”
  
  Сэм прикрепил свой пояс для подводного плавания.
  
  “Все в порядке. Сейчас, наверное, самое подходящее время, как и любое другое. В принципе, план, как обсуждалось с Вейроном, состоял в том, что мы подвезем "Морскую ведьму" поближе ко входу в пирамиду, пока ее мощное притяжение не засосет нас к главной точке, где туннель сужается, как раз перед разделением надвое. Таким образом, мы собираемся заблокировать вход, как пробка закрыла бы ванну ”.
  
  “Это все, что я уже знал”.
  
  “Рад видеть, что ты проснулся”. Сэм вручил Тому его новый шлем для подводного плавания. “Вейрон все рассчитал, и "Морская ведьма" переживет использование в качестве гигантской пробки. В чем он не был уверен, так это в том, взорвется ли подлодка после того, как она была ослаблена первоначальной силой удара о стену, когда та блокировала вход в пирамиду.”
  
  “Верно… да, он сказал, что дал нам вероятность взрыва примерно 50: 50 ”.
  
  “Исходя из расчетов, что наш корпус уже полностью герметичен, а затем мы сбежим через аварийный люк, вернемся в водолазный колокол, выполнив нашу миссию ...” Сэм поднял глаза и, убедившись, что Том следует за ним, сказал: “Но что, если "Морская ведьма" уже затоплена?”
  
  “Вы хотите затопить внутреннюю часть субмарины?”
  
  “Конечно, почему бы и нет? После этого он все равно потерпит крушение.” Лицо Сэма выражало искреннюю незаинтересованность.
  
  “В тот момент, когда главный отсек затопит, произойдет короткое замыкание, и мы не сможем им управлять”.
  
  “Это не должно быть проблемой. В конце концов, его все равно затянет подводным течением. Тогда, вместо того, чтобы взорваться, он должен просто закрепиться в отверстии. Вероятно...” Сэм размышлял с фаталистической усмешкой. “А что, у тебя есть идея получше?”
  
  “Нет… Я не знаю. Так что, я полагаю, у нас у всех нет выбора ”.
  
  Сэм включил водолазные баллоны и застегнул свой водолазный шлем.
  
  “Ты готов?”
  
  “Нет, но у нас нет особого выбора”, - ответил Том, проверяя подачу гидроксикислоты в шлем.
  
  “Поехали”.
  
  Сэм медленно подводил "Морскую ведьму" ближе к главному входу в пирамиду, пока не заметил, что некоторые элементы управления становятся мягкими и неудобными. У него все еще был контроль над субмариной, но для достижения этого нужно было оказывать большее давление.
  
  “Ладно, вот и все”, - сказал Сэм. “Теперь мы преданы делу”.
  
  “Принято. Перекрываю главный люк воздушного шлюза.”
  
  Внешний люк оставался плотно закрытым, в то время как средний люк, который обычно обеспечивал сухость кабины субмарины, оставался открытым. На месте было несколько систем безопасности, чтобы избежать именно такого события, но Тому удалось их обойти.
  
  “Сейчас его заливает”, - сказал Том.
  
  Вода быстро заполнила оба отсека "Морской ведьмы".
  
  К тому времени, когда они достигли входа в пирамиду, субмарина была полностью затоплена, и давление сравнялось с внешней средой.
  
  Без электричества "Морская ведьма" закружилась в мутных водах.
  
  Глядя в крошечный иллюминатор, Сэм изо всех сил старался сохранять чувство направления, пока они проскакивали через большой вход в пирамиду. Не имея возможности определить, как далеко они продвинулись по туннелю, субмарина внезапно резко остановилась и прочно застряла.
  
  “Мы застряли?” - Спросил Том.
  
  Сэм выглянул в иллюминатор. Казалось, что мимо него течет вода, быстрее и злее, чем когда-либо. “Да, мы действительно застряли, но не там, где должны были быть”.
  
  Том провел рукой по своему дайв-компьютеру. Все приборы работали, и на такой глубине у него было чуть больше часового запаса оксида азота — по крайней мере, это было что-то.
  
  “Как твой гидроксид, Сэм?”
  
  “Меня хватит по крайней мере на час. Давайте откроем люк и вернемся к водолазному колоколу. Посмотрим, каким будет наш следующий шаг ”.
  
  “Согласен”.
  
  Том крутанул внутреннее запорное колесо внешнего люка. Зеленый индикатор стал красным, указывая, что он больше не является водонепроницаемым.
  
  Затем он толкнул дверь наружу.
  
  Ничего не произошло.
  
  Он снова нажал на него, но безуспешно. Том сглотнул, и его сердцебиение ускорилось. “Сэм, у нас большая проблема...”
  
  
  * * *
  
  
  В миссионерской комнате "Марии Елены" тихое беспокойство было почти осязаемым. Последним сообщением Сэма с "Морской ведьмы" было то, что они затопили кокпит и теперь дрейфуют внутри входа в пирамиду. Последние пять минут тянулись невыносимо медленно, и они не получали никаких сообщений снизу.
  
  Звук зазвонившего мобильного Майкла нарушил тишину.
  
  “Вода все еще течет, и она миновала защитные блоки на шахте номер три!” Это был его подпольный менеджер.
  
  “Понятно. Скажи людям, что мы делаем для них все, что в наших силах ”.
  
  Майкл посмотрел на Мэтью. “Это не сработало. Вода все еще течет с большой силой.”
  
  Мэтью понимающе кивнул, а затем посмотрел на Вейрона: “Есть идеи?”
  
  “Боюсь, ничего такого, что можно было бы сделать в установленные сроки”.
  
  “Вейрон”, - сказал Майкл. “Я заметил, что у вас внизу есть вторая подводная лодка. Не могли бы вы отправить это, чтобы попробовать еще раз?”
  
  “Конечно, я могу управлять его механическими рычагами и, возможно, изменить положение "Морской ведьмы", но у нас нет никого, кто мог бы ее пилотировать”.
  
  “Я думаю, у меня есть решение для этого”.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Сэм развернулся так, чтобы он мог толкнуть люк ногами, совместно с Томом. Несмотря на боль в сильных мышцах бедра, он не двигался.
  
  “Ну ... это значительно ухудшит наш день”, - сказал Сэм.
  
  Том обошел субмарину, выглядывая в другие иллюминаторы, пытаясь получить лучшее представление о том, как отдыхает "Морская ведьма". “Люк, должно быть, прижат к стене?”
  
  “Полагаю, да. Вопрос в том, как мы собираемся его освободить?”
  
  “Я сообщу "Марии Елене", что мы потерпели неудачу, и посмотрю, какие решения может предложить Вейрон. Я знал, что нам следовало взять этого французского сукина сына с собой ”.
  
  Сэм кивнул головой, а затем продолжил свою разведку "Морской ведьмы". Казалось, что он лежал с 70-градусным креном на левый борт, что означало, что люк — единственное место выхода — был зажат между подводной лодкой и гранитными стенами туннеля пирамиды. Морская вода полностью замкнула все электрические системы внутри подлодки.
  
  Он посмотрел на свой подводный компьютер.
  
  Он показывал, что осталось 55 минут гидроксида.
  
  Теперь они были заперты внутри затопленной самой безопасной из существующих глубоководных подводных лодок, у них оставалось меньше часа пригодного для дыхания газа и не было никаких средств к спасению.
  
  “Похоже, наша удача не становится намного лучше”, - сказал Том.
  
  “Дай угадаю. Мы потеряли радиопередатчик с верхней части субмарины?”
  
  “Да”, - подтвердил Том. “Просто сегодня такой день, не так ли? Итак, теперь мы в ловушке, и у нас нет средств связи с "Марией Еленой". Не то чтобы это имело большое значение. У них нет никого, кто мог бы пилотировать Спасательный корабль здесь, внизу, за то время, которое нам нужно.”
  
  Сэм открыл боковой шкафчик для хранения, который обычно находился на дне субмарины, и достал набор инструментов. “Ладно, значит, мы предоставлены сами себе”. Его голос казался довольным, как будто он спокойно принял их затруднительное положение.
  
  “Похоже на то”.
  
  Сэм достал несколько предметов из набора инструментов, равнодушно бросив их на пол.
  
  “Чего ты добиваешься?” - Спросил Том.
  
  “Гипербарическая паяльная лампа”.
  
  “Ты издеваешься надо мной, Сэм? Толщина стали в этой подлодке восемь дюймов. Вы, скорее всего, умерли бы с голоду, прежде чем вам удалось бы прожечь в нем дыру ”.
  
  “Ты прав”, - согласился Сэм, а затем снова включил и выключил паяльную лампу. “Но у меня нет желания прожигать себе путь наружу”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Мы прижаты к люку с одной стороны и к механическим манипуляторам робота с другой стороны”. Сэм посмотрел на Тома, чтобы убедиться, что он понимает. “Я собираюсь перерезать гидравлические линии к этим рычагам”.
  
  “Отсоединяем клин и снова отправляем "Морскую ведьму" по спирали вниз по туннелю”.
  
  Сэм снял защитный кожух с правой боковой стенки, где он мог видеть, что роботизированные руки прочно опирались на гранитные стены туннеля пирамиды. Три гидравлических трубопровода проходили вдоль внутренней поверхности необитаемой субмарины.
  
  “Таков план. Вопрос в том, где мы окажемся на этот раз?”
  
  “Есть только один способ выяснить”, - ответил Том.
  
  Сэм включил гипербарическую паяльную лампу. Его голубое пламя с шипением вырвалось из конца сопла. Разрезая прочные гидравлические провода, как масло, он начал с верха.
  
  “По одному за раз, Сэм. Это даст нам больше шансов переместиться ровно настолько, чтобы спастись ”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  Первая гидравлическая стойка ничего не дала.
  
  В иллюминатор Сэм мог видеть безвольную руку одного из роботов, который не был пойман в ловушку на краю туннеля.
  
  Второй был подключен к самой большой из пяти роботизированных рук, которая, по-видимому, была заклинившей и ответственной за их проблему.
  
  Сэм разрезал его и увидел, как под давлением вырвалась струйка черного масла.
  
  Затем он выглянул в иллюминатор.
  
  Рука вообще не двигалась.
  
  Сэм посмотрел на свои часы. Теперь у него оставалось 25 минут, чтобы вдохнуть гидроксид. “Есть идеи, почему это не сняло давление с той руки?”
  
  “Нет”.
  
  Сэм приступил к вырезанию пятой и последней гидравлической стойки. “Повезло напоследок”.
  
  Ничего не произошло.
  
  Выглянув в иллюминатор, Сэм заметил, что роботизированная рука выглядит такой же негибкой, как и всегда.
  
  “Теперь у нас проблемы”, - сказал Том.
  
  “Я не знаю, что делает его жестким. Я обрезал распорку. Посмотри на него, из него все еще сочится масло ”.
  
  “Конечно!” Том прислонился к подводной стенке. “Давление не полностью покинуло стойку —”
  
  Роботизированная рука втянулась с сильным треском!
  
  Сэм схватился за крепежный брус как раз вовремя, чтобы субмарина снова начала вращаться. Они пошли по туннелю кругами, как будто их спускали в унитаз.
  
  Он перевернулся почти дюжину раз, прежде чем, наконец, остановился.
  
  Сэм уставился в иллюминатор.
  
  Казалось, что мутная вода замедляет ход, как будто что-то препятствовало ее движению. Какая бы вода ни пробивалась сквозь него, ее было бы недостаточно, чтобы утопить шахтеров внизу. С другой стороны субмарины Сэм мог видеть, как Том долго смотрел с другой стороны.
  
  “Вода остановилась!” Сказал Том.
  
  Сэм посмотрел на положение люка, теперь у него под ногами. “Это здорово, но я думаю, что сейчас мы покоимся прямо на крышке люка”.
  
  
  * * *
  
  
  За штурвалом подводной лодки "Спасение номер один" Майкл в ужасе наблюдал за внезапным движением "Морской ведьмы". Что-то, казалось, поддалось, так что маленькая субмарина снова начала кувыркаться по туннелю.
  
  “Что, черт возьми, произошло?” он спросил.
  
  “Если бы у меня было предположение, я бы сказал, что Сэм только что придумал, как перерезать гидравлические кабели для роботизированной руки, освободив Морскую ведьму, чтобы ее тянуло дальше по туннелю”, - ответил Вейрон.
  
  “Это здорово”.
  
  “Может быть. А может, и нет.”
  
  “Что ты имеешь в виду? Почему бы и нет?”
  
  Вейрон отрегулировал угол наклона своего гидролокатора и сказал: “Если только им не посчастливилось приземлиться таким образом, что они заблокировали туннель и также получили доступ к своему люку, нам придется войти туда вслед за ними”.
  
  “И, была ли у них удача?”
  
  “Как течение? Спасательный корабль номер один все еще движется к входу?”
  
  “Да, но он не такой прочный”, - подтвердил Майкл.
  
  Рядом с ним Вейрон оторвался от экрана гидролокатора. “Черт”.
  
  “Это не там, где должно быть?”
  
  “Нет. Как назло, ”Морская ведьма", похоже, лежит вверх дном, а это значит, что у них нет возможности выбраться." Вейрон посмотрел на свои часы. “И по моим расчетам, у них не намного больше гидрокса, которым можно дышать. Вам лучше принять нас внутрь.”
  
  “Ты хочешь, чтобы я управлял спасением одного из них, там?” Майкл был недоверчив.
  
  “Я полагаю, это единственный способ, которым мы можем переместить "Морскую ведьму" так, чтобы она перекрыла поток воды и спасла ваших шахтеров — то есть, если у вас хватит сил продолжать движение?”
  
  “Будь ты проклят, Вейрон. Они мои люди. Конечно, я сделаю это!”
  
  “Хороший человек. А теперь я был бы вам очень признателен, если бы вы не дали нам тоже застрять.”
  
  
  * * *
  
  
  Часы Сэма для подводного плавания издавали раздражающий шум, скрежещущий звук, способный разбудить мертвого. Он уставился на него, на мгновение надеясь, что его зрение обманывает.
  
  Он тихо выругался — не повезло.
  
  Таймер показывал, что у него закончился гидроксид.
  
  Он знал, что в его водолазном шлеме еще несколько минут будет оставаться остаточный гидроксид, но сейчас это было в основном неважно. Их время истекло.
  
  Сэм, спрятанный под своим водолазным шлемом, изобразил последнюю широкую улыбку. То, чем он славился, говорило о том, что у него могло быть все.
  
  Сегодня они с Томом спасли целых 10 000 человек.
  
  Неплохой способ умереть.
  
  “Прости, что втянул тебя в это, Том”.
  
  “Это не твоя вина, Сэм. Это должно было быть сделано ”.
  
  Морскую ведьму тряхнуло. “Ты видишь, что произошло?” - Спросил Сэм.
  
  Том подошел к ближайшему иллюминатору. “Ну, я буду! Кто бы мог подумать, а?”
  
  “Что?” Сэм подошел к иллюминатору и выглянул наружу.
  
  “Какой-то идиот только что загнал спасательный корабль в туннель!”
  
  Спасатель номер один не пытался развернуть их, чтобы они могли сбежать. Он пытался протолкнуть их дальше в туннель, чтобы они могли перекрыть весь поток воды.
  
  Должно быть, мы чего-то не понимаем. Вода, должно быть, все еще течет под нами.
  
  Они продвинулись еще на несколько футов к самому узкому месту туннеля, а затем остановились как вкопанные.
  
  Запасы гидроксида у Сэма закончились.
  
  “Какая-то спасательная команда. Они должны были прийти на пару минут раньше. Мы немного повеселились, Том, но теперь я ухожу. Удачи.”
  
  “У меня есть еще пять минут. Я присоединюсь к тебе, и мы выберемся отсюда живыми ”.
  
  “Черта с два ты это сделаешь. Мы оба знаем, что им потребуется гораздо больше, чем пара минут, чтобы спасти тебя.”
  
  “Как тебе будет угодно, Сэм”. Том встал над Сэмом и начал прикреплять свой запасной спасательный регулятор к задней части резервуара Сэма с гидроксикислотой.
  
  Сэм попытался отодвинуться, но внезапно обнаружил, что у его тела больше нет сил сопротивляться.
  
  Темнота окутала его. Не та ужасающая неизвестность смерти, которой нас учат с детства. Но вместо этого теплая, успокаивающая темнота, как одеяло. Что-то, к чему можно прижаться и умереть.
  
  Затем был интенсивный свет.
  
  На мгновение Сэму показалось, что свечение может быть излучением мощной кислородно-термической горелки, пробивающейся сквозь толстый корпус подводной лодки.
  
  Но за этим последовала еще большая темнота.
  
  А потом вообще ничего.
  
  
  * * *
  
  
  Толстая сталь отделилась от подводной лодки. Бросив окситермическую горелку на землю рядом с собой, Майкл заглянул через открытый корпус. Внутри плавали два тела, их глаза были безжизненными, как у трупа.
  
  Мы опоздали…
  
  “Они мертвы”, - сказал он Вейрону.
  
  “Чушь собачья, они мертвы! Давайте отведем их к водолазному колоколу. Внутри у него барокамера с гипербарическим кислородом. Если у них и закончился гидроксид, то он только что закончился!”
  
  Майкл схватил первое тело, до которого смог дотянуться, и протащил его через новое отверстие. Вейрон взял обмякшего ныряльщика и сказал: “Я держу его. Ты хватай следующего, а я отведу его в барокамеру.”
  
  “Хорошо”.
  
  Водолазный колокол был передислоцирован непосредственно ко входу в пирамиду, и на борту остался дежурный врач на случай, если Сэму и Тому потребуется реанимация.
  
  Майкл протянул руку через лунный бассейн, где доктор уже снял с Тома шлем. “Как он выглядит, док?”
  
  “Уровень кислорода у него очень низкий, но он все еще дышит самостоятельно”, - ответил доктор, держа 100% кислородную маску на лице Тома и быстрыми, глубокими движениями сжимая пакет рядом с ним, чтобы проветрить его. “Быстро, сними с Сэма шлем, чтобы мы могли начать с ним работать”.
  
  Майкл и Вейрон работали над тем, чтобы быстро снять шлем Сэма.
  
  Его лицо было пепельного цвета, и сразу было видно, что он больше не дышит. Майкл просунул палец под водолазный костюм и нащупал пульс на сонной артерии. “У него все еще есть пульс, но он слабый!”
  
  Вейрон уже установил кислородную маску с клапаном-мешочком. Он быстро приложил его к лицу Сэма и начал снабжать его 100% кислородом.
  
  “Сюда, док. Сэму нужна твоя помощь.”
  
  Контрольное оборудование показало, что его уровень насыщения кислородом составлял менее 30% — показатель, обычно не связанный с жизнью. И кардиомонитор показал, что сердечный ритм Сэма был очень медленным, не более двадцати ударов в минуту.
  
  Вейрон продолжал проветривать его.
  
  “Уровень кислорода у него повышается, но частота сердечных сокращений снижается”.
  
  Док сделал инъекцию адреналина, а затем ввел ее прямо в крупную вену на шее Сэма.
  
  Тридцать секунд спустя на лице Сэма появилась глупая, слегка пьяная ухмылка.
  
  “Вейрон”, - прошептал он хриплым голосом. “Почему ты так долго?”
  
  
  * * *
  
  
  В следующий раз, когда Сэм пришел в себя, они с Томом находились в барокамере водолазного колокола. Его голова все еще болела, мыслительные процессы замедлились. Очевидно, его мозг восстанавливался после кислородного голодания.
  
  “Ты там, Том?”
  
  “Я здесь. Я знал, что они не смогут убить тебя так легко.”
  
  “Я думал, я сказал тебе оставить свой чертов Гидроксид при себе?”
  
  “И с каких это пор я когда-либо слушался твоих приказов?” Ответил Том.
  
  Сэм попытался сесть, но обнаружил, что у него слишком кружится голова, чтобы сделать это. “Спасибо тебе, Том”.
  
  Он не слышал следующих слов, сказанных Томом. Вместо этого он услышал уверенный, граничащий с высокомерием, обученный в Гарварде голос Майкла Родригеса.
  
  “Ты проснулся, Сэм. Это здорово ”.
  
  “Майкл, что ты делаешь в водолазном колоколе?” Сэм говорил невнятно.
  
  Вейрон подошел и уставился на него сверху вниз. “Он спасал твою задницу”.
  
  “Ты спас меня?” Сэм был сбит с толку.
  
  “Оказалось, что я остался единственным, кто мог управлять подводной лодкой”, - объяснил Майкл. “Это вы с Томом действительно спасли всех”.
  
  “Шахтеры?”
  
  “Они промокли, но не утонули — благодаря вам двоим. Похоже, вы оправдываете свою репутацию, мистер Рейлли.”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Мы сделали это, но потребуются месяцы работы, чтобы запечатать другую сторону туннеля и доставить команду археологов для исследования гробницы”.
  
  “Есть, но ты спас их обоих. Благодарю вас”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  “У меня есть к тебе предложение, Сэм Рейли”, - сказал Майкл.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Это нечто особенно важное для меня. Гораздо больше, чем шахта, которую ты только что спас. Мне нужно немного времени, чтобы поговорить с тобой… но не здесь.”
  
  “Почему не здесь?” Спросил Сэм, застрявший в барокамере, скорее всего, на несколько часов.
  
  “То, что меня интересует, мне нужно поговорить с тобой наедине. Дело не в том, что я не доверяю конкретно вашей команде. Я никому не доверяю то, о чем хочу с тобой поговорить.”
  
  “Тогда где?”
  
  “У меня есть яхта — традиционный парусник майя. Нам обоим нужно поработать, чтобы начать следующие операции. Ты со своими археологическими раскопками, а я восстанавливаю высокодоходный серебряный рудник. Не завтра — скажем, послезавтра, в четверг?”
  
  Сэм не ответил.
  
  “Пойдем в плавание со мной. Только мы вдвоем. Это будет весело, и я могу сказать тебе, что мне нужно ”.
  
  Сэм понятия не имел, чего хотел его последний друг-миллиардер, но он был заинтригован. Кроме того, после сегодняшних событий, он мог бы провести день на старинной парусной лодке.
  
  
  Глава шестая
  
  
  В Мексиканском заливе дул слабый ветер, но парусник майя был еще легче, и, когда Сэм помог поднять его единственный парус, маленькая лодка набрала скорость. Сэм ухмыльнулся, его зубы были белыми, как парус маленького кораблика. Он чувствовал себя мальчишкой на своей любимой прогулке в тематическом парке.
  
  Это было настоящее плавание. Между ним и Майклом, двое мужчин владели больше, чем большинство стран тратило на свои вооруженные силы каждый год, но теперь они превратились в пару детей-переростков, пытающихся не выпасть из маленькой лодки.
  
  Майкл удивил его своей компетентностью. Очевидно, что мужчина провел много времени на воде. Когда полуденное солнце скрылось за горизонтом, легкий ветер превратился в безветрие. Над их головами бесцельно хлопал единственный парус.
  
  “Ты взял с собой маленький моторчик?” - Спросил Сэм.
  
  “Нет, а ты?” Майкл рассмеялся.
  
  “Нет, я забыл об этом”.
  
  “Как ты думаешь, ветер усилится?”
  
  “Ни за что”.
  
  “Все в порядке, вот почему у меня есть это”. сказал Майкл, показывая ему пару весел. “До берега всего около трех миль. Ты не торопишься?”
  
  “Нет”, - солгал Сэм.
  
  Он наблюдал, как Майкл удобно подключил весла к их перекладинам и начал грести. Сильная грудь, спина и руки налегали на весла, контуры каждого мускула выделялись, были четко очерчены. Этот человек, как заметил Сэм, ничуть не потерял своей силы за эти годы.
  
  Сэм полчаса сидел в тишине, наслаждаясь теплым мексиканским солнцем и прохладой воды. Майкл привел его сюда не просто так, и эта причина, конечно, была не для того, чтобы он мог забыть, что в полдень ветер стих, как часы, и он мог долго грести обратно в гавань.
  
  Он посмотрел в глаза Майклу. Они были закалены и сосредоточены на гребле, его челюсти были сжаты, и он был сосредоточен только на своем дыхании. В противном случае, его мысли могли бы быть за миллион миль отсюда.
  
  Ты не торопишься, Майкл — кажется, у меня впереди целый день…
  
  После часа напряженной работы Майкл, наконец, согласился.
  
  “Давайте перекусим”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Сэм.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о корабле из красного дерева?”
  
  “Который из них?”
  
  “Давай, Сэм… вы знаете, о ком я говорю ...”
  
  “Австралийская легенда о корабле из красного дерева?” Сэм рассмеялся и посмотрел на мрачное выражение лица Майкла.
  
  Это действительно то, ради чего было совершено сегодняшнее морское путешествие? Его интересует старый миф о кораблекрушении?
  
  “Конечно, у меня есть. Моя мать австралийка — переехала в Штаты с моим отцом еще до моего рождения, но в глубине души я все еще считаю себя австралийкой ”.
  
  “Некоторые говорят, что это миф. Другие, как и я, все еще верят, что она где-то там, отдыхает, ждет, когда ее найдут, с ответами для человечества ”.
  
  “Если он когда-либо и был там, то теперь его давно нет”.
  
  “Так ли это?” На лице Майкла было почти любопытство.
  
  “Да, последнее упоминание о нем было в 1812 году, когда его нашли где-то высоко на песке в глубине материка. Было обнаружено, что корабли намного старше этого выживают в морской воде, но не в пресной, и никогда на суше. Нет, если он и существовал, и его вытащили из воды, то его давно уже нет...”
  
  “Хочешь поспорить на это?” Губы Майкла изогнулись в почти кривой улыбке.
  
  “Я не очень азартный человек, но уверен. Какова цена?”
  
  Майкл полез в карман и вытащил что-то из него. “Как насчет этой золотой монеты, которую я недавно нашел в Австралии?”
  
  Сэм осмотрел монету.
  
  Это был золотой дукат с изображением короля Карла V спереди и испанским щитом сзади. Внизу монеты была дата, все еще четко обозначенная: 1518.
  
  “Год, когда Фердинанд Магеллан покинул Испанию в своей попытке совершить кругосветное плавание”, - определил Сэм.
  
  “Ах, так ты знаешь свою историю? Хороший человек”.
  
  “Магеллан был фантастическим моряком”.
  
  “Да. Итак, знаете ли вы, что Магеллан родился в Португалии и прибыл к королю Испании только после того, как его собственный король отказался от путешествия? И что король Испании Карл V, который стремился бросить вызов португальскому господству на торговых путях в Индию, найдя западный маршрут через Тихий океан, предложил ему финансирование?”
  
  “Я немного читал об этой истории. Как так получилось?”
  
  “Помимо предоставления ему пяти кораблей, король Карл V приказал отчеканить более 200 золотых дукатов специально для его путешествия в 1518 году”.
  
  Сэм не потрудился скрыть свой растущий интерес. “И вы думаете, что это золото - одно из тех 200 дукатов?”
  
  Майкл проигнорировал вопрос и продолжил урок истории. “Это то, что мы знаем о пяти кораблях, которые были предоставлены Магеллану для выполнения его задачи. "Сан-Антонио" потерпел крушение у берегов Южной Америки, в то время как ‘Сантьяго" поднял мятеж и вернулся в Испанию. После гибели "Магеллана" на Филиппинах оставшиеся три корабля стали слишком громоздкими для немногих оставшихся моряков. В результате "Консепсьон’, самый большой из карраков, был оставлен, а "Тринидад" и ‘Виктория’ попытались вернуться в Испанию. ‘Виктория’, конечно, была захвачена Португалией, и ‘Тринидад" стал единственным кораблем, совершившим кругосветное плавание и вернувшимся ”.
  
  Сэм кивнул головой, как будто ему нравилась эта история. “Но ‘Консепсьон’, самый большой из пяти кораблей, больше никто не видел”.
  
  “Точно”, - голос Майкла звучал взволнованно, когда он говорил. “Потерян без следа. Но я думаю, у нас с вами есть представление о его судьбе, не так ли?”
  
  Сэм нежно провел рукой по старой монете. “Где именно, вы говорите, вы это нашли?”
  
  “Он был обнаружен на участке для разведения крупного рогатого скота в центральной части штата Виктория, Австралия, одним из геологов моей компании, который проводил бурение керна в поисках глубинного россыпного золота”.
  
  Сэм заглотил наживку: “Хорошо, ты привлек мое внимание, Майкл. Чего бы ты хотел от меня?”
  
  “Мне нужны доказательства того, что испанцы были первыми европейцами, открывшими Австралию, в чем я убежден. Мне нужно, чтобы ты нашел место последнего упокоения корабля из красного дерева и его сокровищ.”
  
  Сэм улыбнулся. “Прежде всего, если ваш геолог действительно нашел эту монету глубоко под землей в австралийской почве, и вы верите, что когда-то она была с корабля из красного дерева, то, несомненно, все, что вашему геологу нужно сделать, это немного покопать. Я имею в виду, маловероятно, что монета и корабль были настолько разделены, если они оба находились под землей.”
  
  Сэм ждал, ожидая, что мужчина будет спорить по этому поводу. Когда он этого не сделал, он продолжил: “Что касается доказательства того, что Испания была первой европейской страной, достигшей Австралии, сейчас это действительно отчасти спорно, не так ли? В конце концов, корабль из красного дерева так и не вернулся на испанскую землю, и британцы захватили Австралию в 1778 году путем колонизации.”
  
  Легкий ветерок на мгновение покачал их лодку. Оба мужчины подняли головы, как будто почуяв силу ветра. Они улыбнулись и пожали плечами по поводу ложной тревоги.
  
  “Британцы считали Австралию terra nullius, что означает "ничья земля", - сказал Сэм. “Как вы можете себе представить, это не понравилось местным жителям, которые жили там последние 40 000 лет. Не то чтобы они могли не согласиться или что-то сказать. Трудно вести спор, когда у тебя есть копья, а у твоих оппонентов - пистолеты.” Кривая усмешка появилась на губах Сэма. “Кроме того, я не охотник за сокровищами”.
  
  “Я знаю это — ты думаешь, я не навел о тебе кое-какие справки, прежде чем прийти сюда сегодня?" Именно потому, что ты не безрассудный охотник за сокровищами, я хочу тебя. После вашей работы по восстановлению "Магдалены" я понял, что вы тот, кто мне нужен. Последний грандиозный дирижабль теперь покоится в Смитсоновском институте, чтобы миллионы людей могли видеть его каждый год, а не запертый на частной выставке какого-нибудь миллиардера, благодаря вам. Кроме того, речь идет не о сокровищах. Я думаю, у меня есть четкое представление о том, что возбуждает кого-то вроде тебя, потому что, как и мне, тебе не нужны сокровища. Ты жаждешь чего-то совершенно другого. Вы хотите получить ответы на вопросы многовековой давности.”
  
  Сэм улыбнулся. Этот богатый незнакомец его раскусил. Его не волновали сокровища, и ему, черт возьми, было абсолютно все равно, какая европейская страна хотела приписать себе первое открытие острова, который был заселен аборигенами, которые также, скорее всего, приплыли на лодках столетия назад.
  
  “И какие именно это были бы вопросы?” - Спросил Сэм.
  
  “Могло ли такое инженерное чудо, как корабль из красного дерева, когда-либо действительно существовать? И если да, то кто его построил?”
  
  “Хорошо, мне интересно. Итак, почему вы просто не взяли несколько здоровенных бульдозеров и не выкопали еще немного?”
  
  “Я уже сделал”.
  
  “О да, что ты нашел?”
  
  “Сложная система подземных пещер, в основном заполненных водой”.
  
  “И вы верите, что монета была извлечена из одной из этих пещер?”
  
  “Конечно, хочу. Хотели бы вы отправиться на разведку?”
  
  “Вы знаете, что Австралийский закон о кораблекрушениях предотвращает мародерство?”
  
  “Да, но дело не в сокровищах. Речь идет об ответах. Как могло случиться, что такой изысканный корабль закончил свои морские дни посреди пустыни? Кто его построил? И как, черт возьми, такое чудовище могло плыть, используя только дерево?”
  
  “Хорошо, напарник”, - сказал Сэм, подражая дружелюбному тону Майкла. “Ты можешь на меня рассчитывать. Когда ты хочешь начать?”
  
  “Дайте мне знать, что вам нужно, и я доставлю это с вами на борту моего самолета завтра”.
  
  “Хорошо, но мне придется оставить директора по операциям ответственным за уборку здесь, включая археологические исследования”.
  
  “Делай, что должен, но присоединяйся ко мне завтра”.
  
  “Готово”, - ответил Сэм, который никогда не был нерешительным. Он покачал головой, зная, что его обманули, но все же добродушно улыбнулся, когда согласился.
  
  “Это здорово”, - сказал Майкл и щелкнул выключателем за своим сиденьем. Заработал маленький мотор, и лодка майя направилась к пляжу. Он слегка застенчиво усмехнулся Сэму, прежде чем сказать: “Я установил его много лет назад, когда обнаружил капризную природу наших здешних ветров”.
  
  Сэм присоединился к нему со смехом и мимолетно задумался, не вступил ли он только что в партнерство с дьяволом.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм застал Тома на камбузе, когда он доедал пиццу семейного размера. Запах пепперони наполнил воздух, когда он объяснил, что прямо сейчас ему нужно быть в другом месте. Том не мог поверить, что его друг бросил его в момент такого удивительного археологического открытия.
  
  “Ты хочешь оставить меня руководить самым важным проектом в нашей карьере, в то время как сам отправляешься на поиски кораблекрушения, которое, как ты уже считаешь, вероятно, является мифом?” Том с отвращением бросил свой кусок пиццы, в то время как его голос выдавал недоверие. “Это ваш проект — вы единственный, кто хотя бы слышал о мастерах-строителях”.
  
  “Успокойся. Я ненадолго уйду, ” сказал Сэм, беря последний ломтик. “Максимум две недели. За это время ваше восстановление и исследование пирамиды все еще будут находиться в зачаточном состоянии. Я едва ли позволяю тебе заложить основу ”.
  
  “Что-то не так, Сэм. Я не купился на эту историю ”. Между его бровями образовалась малейшая складка, свидетельствующая о беспокойстве, которое он редко проявлял заметно.
  
  “Разве ты не хочешь руководить шоу?” - Спросил Сэм, отмахиваясь от беспокойства Тома и откусывая кусочек горячей и свежей пиццы. Сэм на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь вкусом.
  
  “Ты знаешь, у меня с этим нет проблем. Это еще одна вещь, которая меня не устраивает ... ”
  
  “Что?”
  
  “Сэм. Мы с тобой лучшие друзья с тех пор, как я стал первым человеком, который выбил из тебя дух на соревнованиях по плаванию на 400 метров в младших классах средней школы.” Он с отвращением нахмурился. “Тогда твой отец разрешил тебе прогуливать школу, чтобы ты мог тренироваться каждый день, пока не победишь меня в финале, ублюдок”.
  
  Сэм рассмеялся, вспоминая хорошие времена.
  
  “Между нами очень мало секретов, Сэм. Черт возьми, я даже предупредил вас, что собирался расторгнуть свою помолвку с Сарой. Единственный секрет, который ты когда-либо скрывал от меня, это то, что, черт возьми, произошло в Афганистане. Теперь, после обнаружения руин, которые, как вы мне сказали, имеют какое-то отношение к древней расе Мастеров-строителей, и это связано с секретом, который вы обнаружили в Афганистане, вы даже не собираетесь подождать и провести археологическое погружение? Просто чтобы вы могли взглянуть на какой-нибудь старый корабль, который, если легенда верна, никогда не перевозил ничего ценного и был оставлен ветшать. Кроме того, его древесину, скорее всего, распилили на дрова. Ни за что. Я не могу в это поверить ...”
  
  “Именно из-за этого секрета я должен уйти...” Загадочно ответил Сэм. “Я вернусь максимум через две недели. Скоро ты поймешь ”.
  
  “Если корабль из красного дерева был так важен для тебя, почему бы нам обоим не заняться им, когда мы завершим эту работу? Тогда вы сможете задействовать все силы глубоководных экспедиций для поиска ”.
  
  “Корабль из красного дерева" был первым местом поиска потерпевших кораблекрушение, на которое я отправился с моим отцом и Дэнни. Мы тоже подобрались близко. Было несколько законных версий, но через два месяца нам троим пришлось признать, что ее не существовало. Но я всегда знал, что это где-то там, и я ни за что не позволю какому-то богатому ребенку, который унаследовал землю — или, по крайней мере, половину ценных руд, хранящихся под ней, - буквально случайно наткнуться на это. Нет, это моя находка. Я хочу убедиться, что все сделано правильно!”
  
  Том видел, что Сэм настроен решительно. “Хорошо, а как насчет тебя?”
  
  “А как же я?” - Спросил Сэм.
  
  “Как ты собираешься нырять в одиночку? Кого вы собираетесь использовать для своей вспомогательной команды?”
  
  “Родригес собирается погрузиться сам, и в его команде есть австралийский коммерческий дайвер, а также геолог. Кроме того, у Родригеса есть команда такелажников, которые обеспечат поддержку наверху ”.
  
  “Ты хоть помнишь, в какие неприятности ты попал в прошлый раз, когда я оставил тебя одного на охоте за сокровищами?" Я имею в виду, ты чуть не погиб без моей помощи, разыскивая тот пропавший дирижабль ”Магдалена".
  
  “Магдалена” была нагружена сокровищами огромной ценности".
  
  “И вы думаете, что корабль из красного дерева не был?
  
  “Возможно, когда-то это и было, но к тому времени, когда первые жители Запада прибыли в Австралию и положили на него глаз, сокровища давно исчезли или были украдены”.
  
  Том отодвинулся от стола. Не осталось ни кусочка пиццы. “А как насчет испанской монеты?”
  
  “Там может быть целый сундук испанских золотых монет, но такие деньги не представляют интереса для такого человека, как Родригес. Я имею в виду, что у этого парня личное состояние превышает 25 миллиардов долларов США. У него нет семьи, что делает его необремененным, а также одним из богатейших людей на планете ”.
  
  Тома это не убедило. “По моему скудному опыту поиска сокровищ, вещи, которые остаются пропавшими, заставляют людей сходить с ума от желания. Вы задумывались, почему такой миллиардер вообще интересуется этим чертовым кораблем?”
  
  “Он уже сказал мне. Это предмет национальной гордости. Он хочет доказать, что один из кораблей Магеллана был первым, кто нашел Австралию.”
  
  Озабоченный хмурый взгляд омрачил лицо Тома.
  
  “Не беспокойся обо мне, со мной все будет в порядке”.
  
  “Хорошо, но мне понадобится археолог, чтобы получить лучшее представление о том, что мы нашли”, - сказал Том.
  
  “Я согласен, и я уже связался как раз с тем, кто мне нужен”.
  
  “Неужели? Кто?”
  
  “Билл — один из лучших ныне живущих археологов. Я хотел, чтобы Билл участвовал в глубоководных экспедициях с тех пор, как мой отец предложил эту программу много лет назад. Я уже сделал звонок… Билл будет здесь утром ”.
  
  “Уильям? Как его фамилия?”
  
  “Нет, это просто Билл”.
  
  Том ломал голову, пытаясь вспомнить, где он слышал это название раньше, но он не думал, что слышал. Почему-то Сэм никогда не упоминал человека по имени Билл.
  
  
  * * *
  
  
  Майкл Родригес улыбнулся, изучая список требований для своего специального проекта. Он был длинным, детализированным и дорогим. Ничто из этого не имело для него значения. Сэм попросил его в течение дня подумать о том, что потребуется, и может ли он оставить свою команду, чтобы помочь управлять их текущим проектом.
  
  Ровно через два часа после возвращения на "Марию Елену" он написал ответ со своими требованиями. Он задавался вопросом, как Сэму удалось раздобыть такой обширный список за такое короткое время.
  
  Да, я нашел именно того человека, который удовлетворит мои потребности, размышлял Майкл.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Массивный, специально построенный грузовой самолет приземлился в международном аэропорту Сиднея с резким толчком. Технически это был Airbus A380, но, несмотря на оригинальный планер, он напоминал сверхразмерный военный грузовой самолет, в котором сочетались экстравагантная роскошь, чаще ассоциирующаяся с колумбийским наркобароном.
  
  Глаза Сэма поймали солнечный свет за окном, и он отвернулся, чтобы избежать его.
  
  “Приятно быть дома, мистер Рейлли?” - Спросил Родригес.
  
  “Домой? Нет, я родился в Штатах. Это страна моей матери… но иногда здесь чувствуешь себя как дома, ” ответил Сэм. “Теперь, когда мы здесь, ты собираешься рассказать мне, где ты обнаружил эту испанскую монету?”
  
  “На холмах, к западу от провинциального городка под названием Бендиго. Таможня скоро очистит нас, и тогда мы отправимся в путь ”.
  
  Пятнадцать минут спустя корабль снова был в воздухе.
  
  “Вы подкупили таможню?” Сэм задумался.
  
  Испанец ухмыльнулся. “Нет, конечно, нет, но у людей со средствами свои способы”.
  
  Час спустя А380 приземлился на небольшой грунтовой взлетно-посадочной полосе недалеко от Бендиго. По словам Родригеса, это был подвиг, который обошелся ему в миллионы инженерных модификаций, позволивших сократить расстояние посадки и взлета чудовищного самолета до меньшего, чем у среднего аэробуса.
  
  Несмотря на это, массивный самолет израсходовал каждый дюйм крошечной взлетно-посадочной полосы, владельцы которой никогда не могли предположить, что такому гигантскому самолету это когда-нибудь понадобится.
  
  Двигатели, включенные на задний ход для облегчения торможения, подняли в воздух гигантские столбы грязи, прежде чем опытные пилоты развернули судно в конце взлетно-посадочной полосы. Затем самолет проследовал по открытому полю в сторону от взлетно-посадочной полосы и совершил свою последнюю остановку. Он будет стоять на открытом воздухе в течение следующих нескольких недель.
  
  Сэм небрежно спустился по автоматической лестнице самолета.
  
  Ржавая вывеска гласила: "Добро пожаловать в Бендиго. ’
  
  В задней части самолета была убрана гигантская погрузочная рампа под высоко расположенным хвостом. Более десяти тонн снаряжения для подводного плавания, кабелей и дрелей уже были погружены на пять внедорожников Mercedes-Benz G63 AMG с шестиколесным приводом. Затем каждое транспортное средство было отогнано от самолета.
  
  Сэм направился к машинам.
  
  Это была своего рода яркая утонченность, которую его отец придал бы такому транспортному средству. Он попросил надежный полноприводный внедорожник для использования в этой поездке, учитывая расположение буровой площадки. Но только Родригес и его собственный отец купили бы роскошные внедорожники стоимостью пять миллионов долларов плюс, которые больше походили на военную технику.
  
  Тем не менее, он не мог не восхищаться их необузданной красотой.
  
  “Они тебе нравятся?” - Спросил Родригес.
  
  “Конечно. Что здесь может не понравиться? Это спортивный автомобиль, созданный для боя ”.
  
  “А австралийский буш - это поле битвы. Пойдем, позволь мне взять тебя на прогулку ”.
  
  Сэм сидел на водительском сиденье массивного внедорожника. Руль был с левой стороны, так как был построен для американцев, но это не вызвало бы никаких проблем там, куда они направлялись. Переднее ветровое стекло было необработанным в своей вертикальной красоте и не только пуленепробиваемым, но и изготовленным из ударопрочного стекла Pilkington.
  
  Родригес вывел Сэма из города, на восток. Через десять минут асфальтовая дорога превратилась в грунтовую. Еще десять минут спустя, и любое подобие дороги полностью исчезло, только для того, чтобы быть замененным суровым кустарником земли его матери.
  
  Сэм нажал на педаль, и брутальный 5,5-литровый V8 с би-турбонаддувом с ревом ожил.
  
  Кустарник был сухим, и большие эвкалипты обрамляли пустынный горизонт. После часа езды Родригес указал на холм вдалеке.
  
  “Это там, наверху?” - Спросил Сэм.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь. Система пещер, очевидно, находится ниже высоты горы, но именно там мы нашли испанский дукат ”.
  
  Сэм оглянулся на голую гору вдалеке. “Странное место для того, чтобы корабль из красного дерева наконец-то отдохнул”.
  
  Затем он поехал в гору.
  
  Для размещения исследовательского оборудования была установлена большая палатка. Он выглядел неуместно на сухой, бесплодной земле.
  
  Из палатки вышел одинокий мужчина и наблюдал за ними, засунув руки в карманы.
  
  Сэм припарковал большой грузовик, подождал немного, пока осядет красная пыль, затем они с Майклом вышли.
  
  “Добрый день. Меня зовут Фрэнк Эдвардс”, - сказал мужчина, подходя к Сэму с протянутой рукой. Незнакомец был заметно ниже среднего роста, с толстыми руками и большой бородой, скрывающей его лицо. Это придавало ему вид одного из гномов-шахтеров Толкиена.
  
  “Рад работать с вами”, - сказал Фрэнк, крепко сжимая руку Сэма. “Я читал о ваших подвигах с пропавшим дирижаблем "Магдалена”."
  
  
  * * *
  
  
  Сэм Рейли уставился в темную дыру в земле.
  
  Это выглядело неестественно на фоне суровых австралийских зарослей. Чуть шире его плеч, они были слишком глубокими, чтобы взгляд Сэма мог дотянуться до их черного конца. Вход был укреплен бетоном и сталью. Под каждым футом укрепленное железное кольцо поддерживало земляные работы сзади, образуя естественную лестницу. Он выглядел профессионально построенным, как он и ожидал, учитывая, что его построили на шахте.
  
  Фрэнк сделал глоток из своей бутылки с водой, а затем предложил ее Сэму. “После того, как наш первый образец керна вернул испанскую монету, мы решили пробурить более крупную, чтобы мы могли добраться до системы пещер ниже. Вы можете представить, как мы были взволнованы. Особенно после того, как я связался с мистером Родригесом, и он раскрыл тайну корабля из красного дерева. Мы действительно наполовину ожидали, что взломаем отверстие и найдем корабль неповрежденным ”.
  
  Сэм отступил от люка, не в силах видеть дальше. “И как только вы достигли его?”
  
  “Затем мы нашли пещеру, сделанную из известняка, которая, по-видимому, образует вход в лабиринт подземных водных систем, настолько огромных, что ...” Фрэнк остановился, не сумев подобрать правильное описание, а затем сказал: “Ты просто должен увидеть это сам, приятель. Я смогу ввести вас в курс дела получше, как только мы спустимся туда.”
  
  “Хорошо, итак, насколько глубока эта штука?” - Спросил Сэм.
  
  “Пятьсот футов, но пещера открывается почти на 50 футов раньше”.
  
  “А на дне пещеры сухо?”
  
  “Нет, вся пещера затоплена, примерно наполовину, но есть множество свидетельств того, что высота воды поднималась и опускалась много раз до этого”.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  “Байрон, наш геолог, отметил, что скальные образования на стенах имеют внутри себя сотни линий, простирающихся от самого затопленного грунта до поверхности высоко над уровнем воды. Скорее всего, это указывает на изменяющуюся эрозию известняка с течением реки ”, - объяснил Родригес.
  
  “Итак, можно с уверенностью сказать, что испанская монета не провалилась сквозь 450 футов почвы, чтобы добраться до пещеры. Следовательно, он, должно быть, вошел в точку выше по течению, где разница между поверхностным и подземным водным путем меньше ”. Сказал Сэм вслух, ни к кому конкретно не обращаясь. “И если эта пещера высотой в сто футов, то вполне возможно, что Корабль из красного дерева, если это действительно то место, где когда-то была испанская монета, может быть дальше вверх по течению”.
  
  “Тогда пойдем посмотрим, хорошо?” Сказал Фрэнк, нажимая на зеленую кнопку, свисающую с троса, который болтался внутри шахты: “После тебя, Сэм. Он достаточно велик только для одного человека одновременно. Байрон уже там, внизу. Он позаботится о тебе, когда ты окажешься на дне ”.
  
  Сэм снова выглянул за борт и заметил это.
  
  Шахтерский лифт — самодельное устройство с тросовым приводом, используемое для получения вертикального доступа вниз по узкой шахте. Это было десятиминутное путешествие туда, где команда шахтеров уже построила большую рабочую платформу, с которой будут базироваться их экспедиции.
  
  Сэм ступил на стальную платформу шахтерского лифта, когда тот достиг поверхности, “Я скоро увижу тебя внизу, хорошо?”
  
  “Я начну загружать кое-что из оборудования, которое вы привезли, и скоро встретимся там”, - сказал Родригес. “Фрэнк последует за вами и введет вас в курс того, как продвигается подпольная операция”.
  
  Сухая жара австралийской глубинки исчезла вместе со всем внешним освещением, когда Сэм начал долгий спуск. Через несколько минут шахта открылась в массивную пещеру, и широкая ухмылка появилась на лице Сэма при виде того, что он увидел.
  
  Четыре больших прожектора были вмонтированы в стены и проецировали свет по всему помещению, позволяя полностью визуализировать грандиозность пещеры. Не такая большая, как та, в которой 75 лет находилась "Магдалена", пещера вызвала в его воображении такой же интерес. Внизу вода плескалась вокруг недавно построенной рабочей платформы, которая была примерно 50 футов в длину и 20 футов в ширину. На южной оконечности была установлена небольшая компьютерная станция, и три ноутбука отображали геофизическую информацию.
  
  Эти люди не любители… но зачем тогда им нужна моя помощь?
  
  Вода текла, но без какой-либо огромной силы. Было бы достаточно легко нырнуть. В пещере было пять туннелей, по которым вода поступала в пещеру, и только один, из которого она вытекала. Бросив беглый взгляд на него, Сэм увидел, что только два туннеля были достаточно большими, чтобы корабль мог путешествовать, но это не означало, что корабль не застрял дальше в одном из туннелей поменьше. На платформе мужчина готовил снаряжение для дайвинга.
  
  Сэм нажал красную кнопку на контроллере подъемника, и тот резко остановился примерно в полуметре от рабочей платформы, из-за чего он чуть не поскользнулся.
  
  “Добро пожаловать в пещеру красного дерева. Меня зовут Байрон”.
  
  “Пещера из красного дерева?”
  
  “Это именно то, как назвал его мистер Родригес, когда здесь была найдена монета”.
  
  “Он вполне убежден, не так ли?” Сэм посмотрел на мужчину перед собой. Он был чисто выбрит, в очках с толстыми стеклами.
  
  “Что мы собираемся найти корабль из красного дерева? Да. Он говорит, что у него было предчувствие, когда мы впервые нашли монету, а затем анализ металлургии показал, что примерно в то же время корабль Магеллана должен был находиться в этой близости.” Фрэнк пожал плечами. “По моему опыту, предчувствия мистера Родригеса всегда верны. Если он проплыл где-нибудь поблизости отсюда, мы его найдем ”.
  
  “Время покажет, было ли это мифом или чем-то гораздо более интересным, в конце концов”, - ответил Сэм с безразличием, которого он не чувствовал. “Значит, здесь пять входов и один выход?”
  
  “Нет, на самом деле, здесь пять входов и два выхода… один из них находится намного ниже ватерлинии… подойдите к компьютерной станции, и я введу вас в курс того, что мы обнаружили на данный момент. У нас здесь были три человека, включая мистера Родригеса, который сказал мне, что хочет участвовать на каждом этапе этого пути. Вы уже знакомы с Фрэнком — он наш инженер по бурению. А потом есть я. Старший геолог компании Rodriguez Mining Inc. Теперь ты четвертый человек, который вообще знает о его существовании ”.
  
  “Вы, ребята, выглядите здесь неплохо устроившимися. Все вы, должно быть, привыкли работать в похожих условиях. Почему мистер Родригес не привлечет полноценную команду и не заминирует этот корабль? Почему я?”
  
  “Это хороший вопрос. Я удивлен, что мистер Родригес не поговорил с вами об этом до вашего прихода. Земля, по которой мы проехали, чтобы добраться до этой шахты, является частной собственностью. Это сельскохозяйственная земля — скот, если быть точным. Мы не приобрели лицензию на добычу здесь, потому что, за исключением золотой монеты, наши разведочные образцы керна не показывают залежей золота. Что касается правительства, то это все еще исследовательская экспедиция. Ты, мой друг, четвертый человек, который вообще знает о существовании этой испанской монеты ”.
  
  “Разве он не мог получить грант на раскопки специально для Корабля из красного дерева? Я знаю, что правительство штата Виктория, стремясь найти ответ на загадку, предложило 200 000 долларов любому, кто сможет обнаружить останки корабля. Я уверен, что они предложили бы права на разведку для этой цели ”.
  
  “Да, но потребовались бы месяцы, если не годы, чтобы обойти бюрократию. Придут посторонние и захватят власть. Кроме того, это станет сложным. Видите ли, земля над нами находится на углу трех отдельных участков. В зависимости от того, в каком туннеле находится наш таинственный корабль, у нас будут непростые переговоры. Но если мы сможем продолжить работу в качестве исследовательской команды, на которую у нас уже есть права, и затем увидеть корабль из красного дерева во всем его оставшемся великолепии, тогда ... ”
  
  “Вы всего лишь горнодобывающая корпорация, которая сейчас помогает сделать имя местному сообществу”.
  
  “Верно, ты понял это. Итак, вы видите, мы не можем просто идти, прокладывая себе путь через эти туннели, откачивая при этом миллион с лишним галлонов воды. Нам нужен опытный пещерный дайвер с опытом поиска сокровищ.”
  
  “Я бы не назвал себя охотником за сокровищами, но за эти годы я участвовал в нескольких экспедициях по поиску затерянных обломков. Я бы солгал, если бы сказал, что не заинтересован в поиске корабля из красного дерева, так что будем надеяться, что удача вашего босса еще не иссякла ”. Сэм улыбнулся. “Хорошо, теперь за работу. Давайте посмотрим, что вы уже исследовали.”
  
  Байрон провел рукой по экрану своего ноутбука четыре раза, показывая новую систему: “Это геологическое сканирование пещеры и туннелей, до которых мы добрались на данный момент. Используя георадар, компьютер смог предсказать размер и форму туннелей. Красные стрелки показывают направление потока воды.”
  
  Сэм посмотрел на экран, на котором отображалась карта, больше похожая на муравьиное гнездо, чем на пещеру. Там было пять туннелей внутрь и два наружу. Два туннеля выглядели довольно подробными, карта шла почти на милю вниз по каждому из них. Остальные туннели заканчивались без видимой причины в радиусе ста футов.
  
  “Вы исследовали первые два туннеля, это верно?”
  
  “Да, мы можем установить гидролокатор у входа в каждый новый туннель, но он работает только в зависимости от прямой видимости, поэтому нам нужно физически перемещать его дальше по туннелю, чтобы захватить каждый новый участок”.
  
  “А остальные три туннеля?”
  
  “Ты имеешь в виду пять туннелей?”
  
  “Нет, три туннеля. На данном этапе мы работаем над теорией о том, что золото, должно быть, поступило из более дальнего туннеля, где мы и найдем Корабль из красного дерева, если он когда-либо был здесь ”.
  
  “Ладно, с каждым из них будет немного больше проблем. Видите, там туннели переходят в другие туннели, которые затем переходят в еще больше туннелей. Что еще больше усложняет ситуацию, глубина туннеля резко меняется, как при подъеме, так и при опускании более чем на сто футов. В некоторых секциях он широкий, как эта пещера, но в других он начинается настолько узким, что мы с вами можем едва дотянуться до него. Другими словами, это будет кошмар для пещерного дайвера ”.
  
  “Нет, это тот тип испытаний, о котором мы мечтаем, но это займет некоторое время”. Сэму уже стало ясно, что команде дайверов могут потребоваться годы, чтобы исследовать этот подводный лабиринт.
  
  “Время, которого у нас нет”, - сказал Родригес, спускаясь в шахтном лифте.
  
  “Нет, я понимаю это. Итак, нам придется немного сузить поле нашего поиска ”.
  
  “И как мы это сделаем?”
  
  “Хорошо, я положил на него глаз ... Теперь давайте отнесем сюда остальное мое оборудование, и я покажу вам, как мы собираемся разгадать эту тайну”.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Вертолет Sea King высадил новую команду прибывших на палубу "Марии Елены". Продолжая вращать винты, пока пассажиры высаживались, пилот снова взлетел, как будто драгоценных минут, которые потребовались, чтобы полностью остановить вращение винтов, было слишком много. Они были последними из прибывших, которые прибыли, чтобы помочь в их работе по раскрытию подземной пирамиды и ее тайн. Это был третий рейс за последние 24 часа, и "Мария Елена" начала заполняться, в основном учеными, инженерами и микробиологами.
  
  Том Бауэр покачал головой.
  
  Его никогда не переставало удивлять, как много мог получить такой человек, как Сэм Рейли, когда считал это важным. Даже если, в данном случае, он был уверен, что Майкл Родригес собирался оплатить счет за каждую единицу прибывшего оборудования. Но его удивило не оборудование. Пришли профессионалы. Каждый из них был лидером в своей соответствующей области, их жестоко переманили из любой экспедиции или проекта, над которыми они формально работали, и забрали из любого места на земле, чтобы помочь.
  
  Для этого требовались деньги и власть. И того, и другого у семьи Сэма было в избытке.
  
  Он взглянул на полетный лист. Не обращая внимания на трех других пассажиров, чьи роли, скорее всего, были ограничены работой лаборантов на борту для изучения артефактов и морской флоры и фауны, глаза Тома наткнулись на имя человека, с которым он хотел встретиться.
  
  Доктор Билл Свон.
  
  Четверо пассажиров вышли из вертолета и с военной эффективностью направились к главному салону. У каждого через плечо была перекинута одинаковая большая спортивная сумка. Все они могли бы быть лучшими в своей области учеными — ботаниками, но они говорили серьезно.
  
  Том обратил внимание на единственную женщину среди вновь прибывших, как на единственную, кто не был похож на ученого. Черты ее лица были явно юго-восточноазиатскими, но рост выдавал ее европейское происхождение. На ней были оливковые брюки-карго и легкая майка. На ее лице были все признаки человека, который мало спал за последние 24 часа. Под ее миндалевидными карими глазами были небольшие мешки, а ее растрепанные темные волосы были собраны сзади в небрежный хвост, на макушке красовалась пара кроссовок Ray Bans.
  
  Мэтью пожал ей руку, приветствуя их всех на корме "Марии Елены", и, несмотря на ее очевидную усталость, она ответила теплой улыбкой, полной идеальных белых зубов. Она могла бы стать моделью.
  
  Бьюсь об заклад, что эта улыбка много раз давала ей то, чего она хотела раньше…
  
  Том задавался вопросом, что такая красивая женщина делала на борту их корабля. Он уже решил сделать своей миссией выяснить это. Он бы подошел к ней напрямую, но сначала ему нужно было встретиться с новым археологом, которого прислал ему Сэм. Работа должна иметь приоритет над удовольствием.
  
  Том подошел к Мэтью после того, как группе вновь прибывших показали их соответствующие жилые помещения: “Вы видели этого человека?” Том указал на имя Билл Суон: “Этот человек”.
  
  “Билл, археолог?”
  
  “Да, это тот самый”.
  
  “Конечно...” Мэтью рассмеялся.
  
  “Что тут смешного?”
  
  “Сэм говорил тебе, что Билл был лучшим археологом, которого он когда-либо встречал?”
  
  “Конечно, сделал. На самом деле, он сказал мне конкретно, что просил его присоединиться к глубоководным экспедициям Global с тех пор, как старик Рейли впервые поручил ему руководить проектом, но каждый раз получал отказ. Это был первый, который привлек внимание Билла настолько, чтобы вывести его из себя. А что, ты его знаешь?”
  
  “Да, я никогда не встречал Билла. Но до меня дошли слухи.” Левая бровь Мэтью была приподнята, как будто он пытался на что-то намекнуть: “Сэм пытался уговорить Билла присоединиться к его команде почти десять лет. Ходят слухи, что они вместе учились в колледже, но я слышал, что это было нечто более личное, чем просто это. В любом случае, я не знаю, как ему удалось убедить Билла присоединиться к нам ...” Затем Мэтью снова рассмеялся: “Только это не Билл ... это Билли. Она часто использует имя Билл в своих диссертациях, потому что в нашем, казалось бы, равном мире люди все еще больше обращают внимание на мужской взгляд ”.
  
  “Срань господня! Ты хочешь сказать, что ангел, который только что вошел, - археолог, за которым я должен присматривать в течение следующих двух недель, пока Сэм не вернется?”
  
  “Это тот самый, везучий ублюдок”.
  
  Именно в этот момент ангел вернулся.
  
  “Мэтью, я только что говорила с Вейроном ...” - сказала она, ее язвительный голос мгновенно выдал ее очаровательное лицо. “Этот гребаный мудак посылает пару своих головорезов забрать меня и фактически вытащить с исследовательской станции по отбору керна на глубине 20 миль в Антарктиде, за неделю до того, как мой двухлетний проект подошел к завершению, начинает нести мне кучу дерьма об одном из величайших археологических открытий этого столетия — и теперь я узнаю, что его даже здесь нет. Я даже не знаю, как он нашел меня ...”
  
  Мэтью просто улыбнулся ей, когда она прекратила свою тираду.
  
  “Как он нашел меня?” - спросила она. “Этот долбоеб снова тайно следил за мной?" Ты знаешь, именно поэтому я ушла от него в прошлый раз. Меня тошнило от секретной чуши, которая, казалось, следовала за ним, куда бы ни вели его проекты. Итак, Мэтью, скажи мне… где он, черт возьми, и что для него важнее этого удивительного открытия?”
  
  “Корабль из красного дерева”, - ответил Том, не делая попытки скрыть усмешку, которая сияла на его лице.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Полагаю, я тот человек, который будет вашим гидом по глубокому синему морю в течение следующих двух недель, пока Сэм не вернется”.
  
  “Билли, познакомься с Томом Бауэром. Директор по операциям Сэма и пилот вертолета "Марии Елены". Они с Сэмом дружат с детства”, - сказал Мэтью.
  
  “Вы Том Бауэр?” Она оглядела его с головы до ног с выражением, почти похожим на восхищение. “Я вроде как ожидал, что ты будешь больше. Сэм много говорил о тебе, когда мы учились в колледже. Вы оба стали пилотами вертолетов Корпуса ... Только он ушел, а ты остался и служил своей стране в ”Песочнице " ...
  
  Это странно. Он забыл упомянуть что-либо о посещении колледжа с полуазиатской богиней со сквернословием…
  
  Вместо того, чтобы упомянуть об этом, Том ответил: “Да, это был бы я. Вы двое, должно быть, были довольно близки. Ты говоришь так, будто знаешь его довольно хорошо.”
  
  Появилась кривая улыбка, но даже это выглядело восхитительно.
  
  “Да, ты, конечно, мог бы сказать это еще раз”.
  
  Между ними двумя, очевидно, было прошлое, но она, конечно, не собиралась откровенничать об этом.
  
  Мэтью, с другой стороны, не был так сдержан: “У Сэма и Билли есть прошлое, которое уходит далеко в прошлое… Ты издеваешься надо мной, ты не слышал эту историю?”
  
  “Нет...” Том начал отвечать, но был прерван.
  
  “И он тоже не собирается”, - сказала Билли. “Итак, он наконец-то обнаружил корабль из красного дерева, эй?”
  
  “Похоже на то”, - ответил Том.
  
  “Хорошо, я должен на самом деле управлять этим кораблем, поэтому я оставлю вас двоих, чтобы вы познакомились поближе”, - сказал Мэтью.
  
  “Спасибо, Мэтью”, - сказала она. “Итак, почему тебя там нет?”
  
  “Что ты имеешь в виду? Я присматриваю за его настоящей работой ”.
  
  “Я думал, вы двое были лучшими друзьями или что-то в этом роде”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Итак, Сэм Рейли с детства охотился за кораблем из красного дерева, искал его вместе со своим отцом! Неудивительно, что он мгновенно покинул этот проект. Он был одержим этим с тех пор, как я встретил его. Чего я не понимаю, так это почему он хотел отправиться за ним в одиночку?”
  
  “Да, что ж, нас двое”. Недавнее чувство предательства эхом отозвалось в его голосе, Том сказал: “Похоже, корабль из красного дерева уже был обнаружен, и он просто должен был отправиться туда, чтобы убедиться, что все закончилось, и не хотел потерять то, что мы здесь обнаружили”.
  
  “Хорошо, итак, что мы здесь обнаружили?”
  
  Том огляделся, определяя, кто из новоприбывших находился в пределах слышимости их разговора. Он доверял экипажу "Марии Елены", но кто мог сказать, в чем может заключаться лояльность только что прибывших специалистов?
  
  Он прошел в заднюю часть лодки, где их разговор с меньшей вероятностью мог быть услышан кем-либо еще на борту. “Как много Сэм рассказал тебе об этом?”
  
  “Не очень”.
  
  “Неужели?” Он не поверил ей. “Ты оставил свой двухлетний проект и пролетел половину планеты, чтобы присоединиться к человеку, который, я даже уверен, тебе не нравится, в новом проекте, о котором ты ничего не знаешь?”
  
  “Как я уже сказал, пара его головорезов буквально утащили меня с моей исследовательской станции в Антарктике. Все, что Сэм сказал мне по телефону, это то, что он нашел на дне океана нечто похожее на очень древнюю гробницу майя в форме пирамиды. Не поймите меня неправильно, это звучит довольно интересно, но ничего такого, что не могло бы подождать до следующей зимы, после сезона ураганов. Он, конечно, не предполагал, что открыл Атлантиду или что-то в этом роде!”
  
  “Он говорил тебе, какой он был большой?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, он большой… вам просто нужно взглянуть на это своими глазами. Что бы я ни сказал об этом, это не отдаст должное. Похоже, что местная мина повредила его часть во время взрыва глубоко под пирамидой, высвободив тысячелетний запас цианида, который привел к уничтожению большей части морской флоры и фауны в Мексиканском заливе.”
  
  “Как тебе удалось обойти это?”
  
  “Мы залили секцию бетоном. Команда горных инженеров сейчас устанавливает более прочную заглушку на другой стороне туннеля своей шахты. Сейчас мы снова ведем раскопки с нашей стороны пирамиды. Это еще не все, но нам с тобой хватит, чтобы войти в пирамиду ”.
  
  “Есть что-нибудь еще, что могло бы дать какое-то объяснение тому, почему Сэм так настаивал на привлечении меня к этому делу? Что-нибудь, что может помочь перед завтрашним погружением?”
  
  “Да, слова "Мастера-строители” что-нибудь значат для тебя?"
  
  Лицо Билли совсем не изменилось, когда она ответила: “Нет, никогда раньше не слышала этих слов. Конечно, не в культуре майя.” Это было так буднично, что сказался опыт Тома, работающего морским КОТИКОМ — у нее уже был готов ответ на этот вопрос?
  
  “Возможно, не на другом сайте или проекте, над которым вы с Сэмом работали ранее?”
  
  “Насколько я могу вспомнить, ничего подобного, но я знаю, что Сэм годами работал со многими археологами над различными проектами. Мне жаль, Том. Было приятно познакомиться с вами. Я увижу тебя первым делом утром, скажем, в 5 утра? Мне нужно кое-что проверить.”
  
  “Да, в 5 утра увидимся в лунном бассейне. Добро пожаловать на борт, Билли. Дай мне знать, если я смогу что-нибудь для тебя сделать ”.
  
  Она кивнула головой и быстро ушла.
  
  
  * * *
  
  
  Ровно в 05:00 водолазный колокол начал свое медленное путешествие на дно океана. Ни одна из них не произнесла ни слова, пока он спускался, и Том заметил, что ни малейшее проявление беспокойства не сходило с ее лица с тех пор, как он впервые упомянул слова "Мастера-строители".
  
  “Ты сказал, что учился у Сэма?” - Спросил Том.
  
  “Это верно. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Вы изучали археологию… в чем еще ты специализировался?”
  
  “Древняя морская археология”.
  
  “Вы искали Атлантиду?”
  
  Она засмеялась: “Нет, я ищу что-то совсем другое и гораздо более неуловимое”. - Загадочно сказала Билли. “Не то чтобы я не верил, что Атлантида существовала. Это точно, но форма мира была бы совсем другой много лет назад. Вероятно, это была какая-то другая наземная цивилизация, которая была похоронена с наступлением ледникового периода ”.
  
  “Тогда что привлекло вас к океану?”
  
  “Это долгая история”.
  
  “Так ты познакомилась с Сэмом?” - приставал он.
  
  “Нет, это совсем другая история”. Ее улыбка сказала ему, что за этим кроется гораздо больше, но она не собиралась раскрывать историю их с Сэмом отношений. “Давайте просто скажем, что я археолог в третьем поколении, и я все еще пытаюсь найти ответ на вопрос, который мучил моего дедушку всю его жизнь”.
  
  “Что он искал?”
  
  “Материана — Мифический затерянный город в облаках”.
  
  “Я никогда о нем не слышал”, - признал Том.
  
  “Поиск ответов на эти вопросы свел моего дедушку с ума — по крайней мере, мы так думали, пока его из-за этого не убили. Очевидно, кто-то заинтересовался его исследованиями.”
  
  “Ваш отец продолжал свои исследования?”
  
  “Нет, мой отец знал лучше. Есть люди, которые убили бы, чтобы найти это, и те, кто убил бы, чтобы сохранить это в секрете ”.
  
  “И это то, что вы искали в Антарктиде?”
  
  Она выглянула в иллюминатор и ответила: “Нет, это как раз то, что привело меня в область морской археологии. Как и мой отец, я знаю, когда что-то слишком опасно ”.
  
  Ее уклончивый ответ только еще больше заинтриговал его, но он мог видеть, что заставляет ее чувствовать себя неловко.
  
  “Это Сэм ввел Мастеров-Строителей в ваш мир?”
  
  Она проигнорировала вопрос и продолжила читать известные схемы шахты под пирамидой со своего планшета.
  
  Билли ни за что не хотела, чтобы ее подтолкнули к рассказу о Мастерах—строителях, даже несмотря на то, что сейчас они находились глубоко под водой, где любопытные уши с трудом могли их подслушать.
  
  Когда водолазный колокол достиг дна, двое экипировались и приготовились начать погружение.
  
  “Ты готов к этому?”
  
  “Давайте посмотрим на это...”
  
  Башня впереди выглядела величественно.
  
  “Он не такой большой, как представлял Сэм. Он похож на великую пирамиду в Гизе, но далеко не достаточно большой.”
  
  “Просто подожди, пока не увидишь, что скрывается под песком. Вейрон оставил центр дайвинга на морском дне, напротив входа в пирамиду. Место, где мы сможем обосноваться в течение следующих нескольких дней, пока мы работаем ”.
  
  Они медленно направили ласты ко входу, а затем спустились по туннелю. В самом конце туннеля его фонарик осветил останки потерпевшей крушение "Морской ведьмы".
  
  “Твой?” спросила она.
  
  “Это была идея Сэма. Он использовал его, чтобы остановить затопление шахты под нами. Отчаянная попытка, из—за которой мы чуть не погибли, но она спасла много жизней ”.
  
  “Это похоже на моего Сэма”.
  
  В самом левом углу было просверлено небольшое отверстие, достаточно большое, чтобы они вдвоем могли проплыть через него. С другой стороны туннель сужался и спускался вертикально. В самом низу Том свернул в туннель налево.
  
  “Что это в той стороне?” - спросила она.
  
  “Около миллиона тонн бетона. Это та сторона, у которой была течь. Он был залит бетоном, и владелец шахты платит за его ремонт, а затем за раскопки с другой стороны ”.
  
  “Попался...”
  
  Они нырнули на следующую сотню футов вниз по диагональному туннелю, который проходил вдоль внутренней части пирамиды.
  
  Давление было огромным, а туннель узким, что приводило в смятение эмоции самого опытного дайвера. Многие, ранее не знавшие о клаустрофобии, обнаружили бы в таком месте участь хуже смерти.
  
  “Как у тебя дела?” - Спросил Том.
  
  “Я в порядке… Я бывала в местах и похуже этого, ” поддразнила она. “А как насчет тебя?”
  
  Образ инцидента, который чуть не убил его в прошлый раз, когда он был внутри туннеля пирамиды, вспыхнул в его сознании. Прошло не более секунды, но этого было достаточно, чтобы он сделал паузу, прежде чем заговорить.
  
  “Я в порядке ... Только если на этот раз стены не обрушатся на меня”.
  
  Он посветил своим ярким фонариком в туннель. Его мощный светодиодный индикатор сиял, как лазер, достигая нижней части пирамиды.
  
  “Вот оно… дно.”
  
  “Я вижу это”.
  
  Делая резкий поворот, и с саморегулирующейся нейтральной плавучестью, встроенной в их водолазные костюмы, они не могли сориентироваться, двигались ли они теперь вбок, по диагонали или вертикально. Том, уверенный в себе пещерный ныряльщик, почувствовал уверенность в виде пузырьков, плавающих на гранитных блоках над их головами, что позволило ему сориентироваться.
  
  Теперь они были на одном уровне.
  
  Чуть более сотни медленных ударов его плавниками, и в поле зрения появилось отверстие в первую из трех камер.
  
  Он все еще светился.
  
  “Он светится?” Билли выразила свое удивление.
  
  “Да, это точно так”.
  
  “Мы знаем, что вызывает этот свет накаливания?”
  
  “Какой-то большой кристалл в центре королевских покоев, который излучает прямо через каждый уровень гробницы”.
  
  “Каким-то образом притягивающий свет сверху?” - предположила она.
  
  Он мягко оттолкнулся ластами, подталкивая себя ближе к входной лестнице, и ответил: “Нет, мы тоже сначала так думали. Затем, когда мы остались на ночь, свет, казалось, просто продолжал светиться ”.
  
  “Есть идеи, как это могло бы произойти?”
  
  “Нет. Мы надеялись, что вы сможете узнать это для нас, потому что мы точно не имеем ни малейшего представления ”.
  
  “Должно быть, какое-то морское существо ... или элемент, излучающий свет ...”
  
  “Нет, все не так просто…
  
  “Что ты имеешь в виду?” Голос Билли выдал ее удивление: “Почему нет?”
  
  Сэм взялся за первую ступеньку трапа, прежде чем ответить: “Тебе просто нужно это увидеть. Ты можешь подняться по этой лестнице?”
  
  “Конечно, могу”, - ответила она, взбираясь с дополнительными 80 фунтами снаряжения для дайвинга, как будто это ничего не значило. Она была в форме, это точно.
  
  Том последовал за ней и, забравшись в первую из трех камер, снял свой водолазный шлем.
  
  Билли сделала паузу: “Мы уверены, что это безопасно?”
  
  “Цианид?”
  
  “Я археолог, но даже я знаю, насколько это может быть смертельно опасно”.
  
  “Это безопасно, но на всякий случай наши часы жизнеобеспечения дадут нам знать, если произойдут какие-либо изменения”.
  
  “А воздух в этой комнате?”
  
  “Это хорошо. Кислорода у нас должно хватить на несколько дней, чтобы позаботиться о нас.”
  
  Том оставил все оборудование, которое им понадобится на следующие несколько дней, в первой камере, и они поднялись по лестницам во вторую, а затем наверх, в последнюю. Королевские покои.
  
  Наблюдая, как она входит в комнату, Том сразу увидел ее реакцию…
  
  “Ублюдок! Он нашел мастеров-строителей...”
  
  
  Глава девятая
  
  
  Сэм вцепился в дроссель своего дайв-скутера, продвигаясь к темному туннелю впереди. Два из них уже были тщательно обысканы, но это была первая возможность, которую он получил, чтобы пройти через любой из них.
  
  Туннель был широким, предоставляя достаточно места для маневрирования специализированному подводному судну. Своими узкими линиями он больше напоминал миниатюрную торпеду, чем спасательный подводный аппарат, которым он являлся. Его пропеллеры разрушили водородные связи, которые образовались для образования воды, высвобождая кислород для водителя. В дополнение к своему водолазному баллону из углеродного волокна, он обладал способностью обеспечивать достаточное количество газа для дыхания водителя в течение 5 часов.
  
  Сегодня ему и близко не понадобилось бы столько времени. Вместо этого Сэм запланировал простое получасовое путешествие, чтобы посмотреть, как далеко он сможет зайти. Он уже видел изображения туннелей с помощью сонара - теперь он хотел увидеть это своими глазами. Поиски корабля из красного дерева, которому удавалось оставаться скрытым в течение стольких лет, требовали чего-то большего в области науки.
  
  Как только таймер на его скутере показал 30 минут, он послушно остановил его и осмотрел окрестности. Ландшафт туннеля мало изменился за это время. Это было сочетание более сотни известняковых пещер, соединенных вместе и проеденных водой сквозь мягкую породу в результате многолетней эрозии.
  
  Этот ничем не отличался.
  
  Оглядевшись вокруг, он отметил, что туннель, хотя и достаточно широкий, никогда бы не позволил такому огромному кораблю, как "Корабль из красного дерева", двигаться по своему пути. Он думал об этом минуту или две, а затем взял образец известнякового ила, поместив его в пробирку с надписью ‘Туннель три’. Если корабль когда-либо проходил через это место, он собирался найти какие-нибудь доказательства этого посредством детального анализа микроскопических частиц, найденных внутри этой трубы.
  
  Поиск места кораблекрушения - это искусство, но это не повод игнорировать науку…
  
  В течение следующих нескольких часов Сэм продолжил такие же исследования каждого из пяти туннелей. Вода была холодной, но не ледяной. В его сухой костюм было встроено нагревательное устройство, которое поддерживало температуру его тела на комфортном уровне 98 градусов по Фаренгейту.
  
  Когда он вернулся на платформу для погружений, Майкл и Фрэнк уже ждали его.
  
  “С тобой все в порядке, Сэм?” - спросил Фрэнк, помогая снять с него часть тяжелого снаряжения для подводного плавания, пока он взбирался по трапу.
  
  “Я в порядке. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Ты пробыл там дольше, чем я ожидал”.
  
  “Я только начал привыкать к этим пещерам. Вы были бы удивлены тем, как многому можно научиться, наблюдая за течением воды в туннелях, подобных этим. Старые золотоискатели, которые занимались добычей золота, разбирались в речных системах лучше, чем мы сегодня. Хороший золотоискатель днями наблюдал бы за рекой, прежде чем вонзить лопату в землю. Таким образом, он мог установить, где могут находиться более тяжелые, наполненные золотом отстойники.”
  
  “И что сказали тебе эти реки?” Голос Фрэнка звучал заинтересованно.
  
  “Я пока не знаю. Я взял образцы керна, в которых могли застрять какие-либо искусственные изделия. Тем не менее, прошло сотни лет с тех пор, как исчез корабль из красного дерева, так что кто знает, что могло бы остаться? Что касается самой речной системы?” Напряженные, стального цвета глаза Сэма уставились на мужчину, прежде чем он сказал: “Несмотря на то, что два из пяти туннелей были достаточно большими, чтобы она могла спуститься, есть только один, в котором она действительно могла спуститься, не разорвавшись на части на порогах”.
  
  “Значит, нам нужно исследовать только самый большой из туннелей?”
  
  “Нет, реальность такова, что это может быть где-то выше по течению от всех пяти туннелей. То, что монета добралась до дна, не означает, что Корабль из красного дерева когда-либо заходил так далеко. На вашего босса это не произведет впечатления, но существует очень высокая вероятность того, что, если судно когда-либо входило в эту речную систему, оно покоится в сотнях миль выше по течению.”
  
  “Что означает...”
  
  “Могут потребоваться месяцы, если не годы, чтобы исследовать все туннели”.
  
  
  * * *
  
  
  “Ладно, давайте собирать снаряжение”, - сказала Билли. Кривая улыбка на ее красивом лице сказала ему, что она не собиралась говорить о них.
  
  Том решил, что с него хватит истории о плаще и кинжале. Он руководил этим шоу. Какую бы причастность к этому ни имели мастера-строители, он имел право знать. Он сказал, мягко коснувшись ее плеча, чтобы остановить: “Кто они были?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Больше никакой лжи, Билли. Сэм привел тебя сюда по совершенно определенной причине, не так ли? И у меня есть идея, что это как-то связано с Мастерами-строителями.”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Скажи мне. Или ты можешь вернуться к тому, чем ты занимался в Антарктиде до того, как Сэм вытащил тебя сюда.”
  
  Билли выглядела так, будто всерьез подумывала покинуть это место. Затем она повернулась к нему лицом. Ее миндалевидные карие глаза пристально посмотрели на него, а затем уступили. “Вот эти знаки”, - прошептала она. “Они были сделаны ими. Только до сих пор не было никаких доказательств того, что они когда-либо пересекали Атлантику ...”
  
  “Но кто они были?”
  
  “Они были строителями — инженерами, если быть точным, и очень хорошими. Подумайте о древних чудесах света ”.
  
  “Я не археолог, но я думал, что пирамиды построили египтяне?”
  
  “Так мы думали до недавнего времени, но с тех пор появились новые свидетельства того, что их все построила высшая раса, известная как Мастера-Строители ...”
  
  “Так почему же информация не была опубликована?”
  
  “Это, мой друг, интересный вопрос. Я уверен, что твой друг Сэм Рейлли, вероятно, один из немногих людей на этой планете, кто знает настоящий ответ.”
  
  “Афганистан, 2003 год?” Том тоже точно знал, что она имела в виду, но не знал почему.
  
  “Давай… вы ни на секунду не верили, что вашего друга с честью выписали после трех недель в песочнице?”
  
  “Нет, и он никогда не рассказывал мне, что произошло, поэтому я не спрашивал”.
  
  Она вздохнула. “Да, ну, он взломал код и открыл двери на недоступный путь исследований. И существование мастеров-строителей привлекло внимание Агентства национальной безопасности ”.
  
  “АНБ?” Том выглядел смущенным. “Какое им дело до какой-то древней цивилизации?”
  
  “Хорошо, Том, ты был в Египте и стоял у основания пирамиды в Гизе?”
  
  “Да, много лет назад. Мы с Сэмом ездили туда на летние каникулы.”
  
  “Вы действительно думаете, что цивилизация, которой четыре тысячи лет, могла построить что-то подобное, используя технологии, предшествовавшие изобретению колеса?”
  
  “Да, да, я слышал все эти истории раньше. Это удивительный подвиг, но каким-то образом им это удалось. Я как-то читал теорию об использовании действительно больших кнутов или чего-то в этомроде.”
  
  “Это не имеет значения. Вы когда-нибудь задумывались, могли бы мы построить такую же конструкцию, используя современные технологии?” Спросила Билли.
  
  “Эта мысль никогда не приходила мне в голову. Почему?”
  
  “Ответ в том, что мы все еще не способны на это. Каждый из этих блоков весит целых 15 тонн. Разместить его на вершине 481-футовой пирамиды было бы невозможно. Каждый блок расположен настолько идеально, что сквозь него не просунется даже волос ”.
  
  “Хорошо, так как же они это сделали?”
  
  “Они этого не сделали”.
  
  “Кто же тогда это сделал?”
  
  “Мастера-строители”.
  
  “Что, как инопланетяне?” Том засмеялся, а затем, заметив, что она говорит серьезно, сказал: “Хорошо, так как они это сделали?”
  
  “Никто не знает, но если цивилизация, жившая более 4000 лет назад, обладала технологиями, превосходящими наши сегодняшние, мы хотим знать об этом. И если их знания все еще там, то американские военные воспринимают это как угрозу ”.
  
  “И это то, во что ввязался Сэм?”
  
  “Да”, - прошептала она, как будто кто-то мог каким-то образом услышать их на такой глубине, внутри гранитного склепа. “Только они наблюдали за ним. Он никогда не говорил мне, во что конкретно он был вовлечен. Он принес мне информацию, которую ему нужно было проанализировать, и это было все. Но я знал, что за ним наблюдают. В конце концов, он больше не мог этого выносить, и тогда он вернулся в океан и стал работать на своего отца ”.
  
  “Или он получил зацепку, которая, как он знал, приведет к его гибели?”
  
  “Например, что?” Спросила она.
  
  “Может быть, он что-то обнаружил и знал, что его единственной надеждой будет найти это, когда другие не будут искать?”
  
  “Только Сэм может ответить на этот вопрос”.
  
  Том сосредоточился, а затем сказал: “Итак, куда отправились эти мастера-строители? Что их убило?”
  
  “Мы понятия не имеем. На самом деле, были теории, предполагающие, что они никогда не умирали, но доказательств не было.”
  
  “Целая цивилизация, более развитая, чем мы, жила 4000 лет назад, и нет никаких доказательств того, что они существовали или вымерли? Мне кажется довольно надуманным.”
  
  “Не целая цивилизация… только горстка людей.”
  
  “Что ты имеешь в виду? Я думал, эти люди построили пирамиды?”
  
  “Они были инженерами. Короли и правители того времени нанимали их строить грандиозные сооружения, а затем инструктировали тысячи рабов выполнять эти задачи. Рабы, которые без их руководства никогда бы не построили ничего столь мощного.”
  
  “Итак, что было самым последним произведением мастеров-строителей?”
  
  “Пирамида в Гизе — почти 4000 лет назад. До сих пор. Сэм сказал мне, что этой пирамиде, похоже, меньше 1000 лет. Теперь, если не произошло какого-то катастрофического океанического события, о котором никто даже не слышал за последние 1000 лет, которое затопило эту пирамиду, я бы сказал, что возможность построить более чем на 200 футов под водой пирамиду идеальной формы, настолько требовательную, чтобы удерживать воздух внутри ее трех камер, так что 1000 лет спустя мы можем дышать здесь без посторонней помощи, делает это место практически невозможным ”.
  
  “Если Сэм знал, что они здесь, зачем он вовлек тебя или кого-либо еще, если уж на то пошло? Почему бы не заполнить все это место бетоном, укутав его в кокон еще на 1000 лет?”
  
  “Потому что, как и мне, ему нужно найти ответы”.
  
  “Но, если он так одержим секретностью, почему бы ему самому не остаться здесь?”
  
  “Я понятия не имею, почему он гоняется за кораблем из красного дерева, но он посвятил меня в секрет и знает, что я не предам его”. Билли сфотографировала древний текст на стене над ней.
  
  “Что это?”
  
  “Это старый текст, написанный на очень старом языке”.
  
  Том оглядел комнату.
  
  Казалось, что он был напичкан пиктограммами и иероглифами. Он даже не задумывался, был ли это язык. “Египетский?”
  
  “Вроде того — любому, кроме эксперта по египетскому языку, это показалось бы именно так”.
  
  “Но?”
  
  “Большая часть этой комнаты заполнена текстами майя, но не этим здесь. Этот выделяется как нечто совершенно иное. Он намного старше египетского, более сложный для понимания и использовался только мастерами-строителями ”.
  
  “Сколько людей знают этот язык, если он вообще существует?”
  
  “Я не уверен. Там есть я, Сэм и неизвестный мужчина из АНБ. Мы думаем, что у России и Франции может быть своя команда, работающая над этим. Даже мы не до конца понимаем значение всего этого. Но я почти уверен, что мы с Сэмом впереди в гонке, чтобы раскрыть его полностью ”.
  
  “Что там написано?”
  
  “Я не знаю точно. Это всего лишь слова. Ничего, что имело бы смысл. Мне придется занести это в свой ноутбук, чтобы получить лучший перевод ”.
  
  “И он определенно создан мастерами-строителями?”
  
  “Сэм так думает. Мы даже не знаем наверняка, были ли настоящие мастера-строители. В некоторых египетских текстах они упоминаются как Древние.”
  
  “Все в порядке. Почему бы тебе не закончить делать эти снимки, а я пойду заберу ноутбуки. Тогда, может быть, мы сможем добраться до сути этой чертовой штуки ”.
  
  “Звучит заманчиво, спасибо”.
  
  Том потратил следующие полчаса, перенося ее ноутбук и оборудование в Королевские покои. Войдя в него, он заметил ее высокую, гибкую фигуру, стоящую на вершине саркофага. Она была в своей стихии. И она выглядела счастливой. Он тихо стоял там минуту или около того, а затем понял, что мог бы наблюдать за ней весь день.
  
  Она была красивой, умной и одной из самых целеустремленных людей, которых он когда-либо встречал. И у нее был самый скверный язык из всех, кто имеет докторскую степень. Эта мысль заставила его рассмеяться.
  
  “Над чем, черт возьми, ты смеешься?” - спросила она, наклоняясь немного дальше наружу.
  
  “Тот факт, что для ведущего эксперта по древнему языку вы хуже всех используете английские слова”.
  
  Наверху Том мог слышать, как она хихикнула над его комментарием, не отвлекая ее внимания от того, что она делала. Когда она еще больше наклонилась, ее свободная рубашка задралась сзади, обнажив стройную спину и татуировку в виде пирамиды на вершине горы.
  
  Он не мог избавиться от ощущения, что это придавало ей сексуальный вид, в то же время интригуя его воображение. Откуда взялась эта пирамида? Он хотел спросить ее, но у него на уме было слишком много других вопросов, и, кроме того, он не хотел привлекать внимание к тому факту, что он пялился.
  
  Она сделала еще пару снимков, а затем повернулась, чтобы снова спуститься вниз.
  
  Глаза Тома, отвлеченные ее татуировкой и верхом ее черного сексуального нижнего белья, теперь заметили, что сзади в ее штанах спрятан "Глок".
  
  Какого черта ей это таскать с собой?
  
  Затем Билли спрыгнула вниз и включила свой ноутбук. Ее камера была автоматически синхронизирована с компьютером.
  
  Она прогнала данные.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Том, стараясь не упоминать, что он только что заметил, что у нее было оружие.
  
  “Я пока не уверен. В настоящее время на нем запущена программа расшифровки ”, - сказала она. Быстро нажав несколько клавиш подряд, Билли повернулась и сказала: “Хорошо, это доказывает это. Они определенно подходят друг другу. Это помещение было построено мастерами-строителями.”
  
  “Это здорово. Ты хоть представляешь, о чем говорят эти слова?”
  
  Она нажала ввод, и экран начал просматривать изображения, сравнивая их со всеми предыдущими известными текстами Мастеров-Строителей, прежде чем остановиться. “Понял”.
  
  “Что там было написано?”
  
  Она повернула ноутбук так, чтобы он мог это видеть.
  
  Айтзак ждет своего потерянного близнеца в финальном откровении.
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Айтзаком звали короля, который похоронен здесь”, - размышляла Билли, - “Судя по всему, он был близнецом. Но он потерял своего брата перед смертью? Я не знаю, как, где и почему.”
  
  “Это здорово, значит, он потерял своего брата-близнеца, но это ни на йоту не приближает нас к пониманию того, кем они были, где они получили свои знания и, самое главное, почему они исчезли”.
  
  “Нет, но тот факт, что это было написано на древнем языке, показывает, что этот человек был мастером-строителем, как и его брат-близнец. Где бы он, черт возьми, ни был.” Она посмотрела на стены, а затем сказала: “Я просто надеюсь найти эти ответы где-нибудь в этих стенах, прежде чем АНБ удалит их”.
  
  “Что вы имеете в виду, удаляя их?”
  
  “Каждый раз, когда мы находим ключ к головоломке, они уничтожают его”.
  
  “Тогда нам лучше убедиться, что на этот раз мы получим ответ быстро”, - сказал Том, все еще задаваясь вопросом, как он собирается получить ее пистолет.
  
  
  Глава десятая
  
  
  В течение следующих двух недель Сэм много работал над своей экспедицией, но мало что указывало на то, что корабль из красного дерева когда-либо заходил в водный путь. Его образцов ила теперь насчитывалось более сотни, и, за исключением некоторых признаков железной руды, ничто не указывало на то, что легендарный корабль хотя бы проходил через водную систему. И это можно было бы легко объяснить естественным образованием оксида железа в естественных породах выше по течению.
  
  Сэм и Фрэнк разделили туннели на три отдельные секции, разделив их так, чтобы каждый человек мог покрыть больше пространства. Каждому из них предстояло исследовать два небольших туннеля на расстоянии двух миль или до тех пор, пока туннель не станет слишком сложным для погружения. После этого им обоим предстояло нырнуть в пятый и самый большой из пяти туннелей. Майкл Родригес уехал по делам компании на несколько дней. Он ясно дал понять, что, если будут сделаны какие-либо открытия, они должны подождать его, потому что он хотел быть там, когда Корабль из красного дерева наконец проявит себя. Байрон, единственный, кто казался совершенно неуместным под землей, остался в пещере красного дерева, чтобы поддерживать связь и составлять прогнозы на основе поступающих данных.
  
  Ни один из четырех туннелей поменьше не принес ничего существенного. Не было найдено даже гвоздя. Пришло время исследовать последний туннель и жить с результатами, какими бы они ни были.
  
  На пятнадцатый день Сэм обнаружил нечто, что сверкало.
  
  Почти в миле вверх по течению в самом большом из пяти туннелей он заметил это. Его фонарик тщательно осматривал местность справа налево, свет был таким слабым, что на мгновение он подумал, что его разум сыграл с ним злую шутку.
  
  Он увидел это снова.
  
  Из песка торчал только кончик. Сэм поплыл к нему, его пульс участился.
  
  Его рука потянулась внутрь и вытащила его из песка. Когда он перевернул его в воде, песок исчез, обнажив голову короля Испании Карла V.
  
  Под маской на его лице снова появилась улыбка. Это было здесь. Корабль из красного дерева должен быть где-то поблизости! Сэм снова повернулся к металлоискателю. Если бы вода текла таким образом, чтобы захватить тяжелую золотую монету в осадке именно в этом месте, был хороший шанс, что их будет больше.
  
  Мгновенно сработали еще два источника.
  
  После участившихся пингов он нашел еще две испанские монеты. Он тщательно осмотрел каждый. Все три были идентичны тем, с которыми его изначально познакомил Родригес. Сэм был в восторге от своей находки. Он, наконец, докажет существование корабля из красного дерева. В глубине души он был удивлен состоянием монет — из-за воды они выглядели так, словно их только что отчеканили.
  
  Он отбросил эту мысль и положил в карман все три золотые монеты.
  
  Спрятав один из них незаметно в карман на двойной молнии, который при необходимости избежал бы любого контроля, Сэм почувствовал вину при мысли о краже у Родригеса. Но ему нужно было быть уверенным, и это был единственный способ, который он мог придумать, чтобы сделать это.
  
  Сэм отметил место на карте гидролокатора, а затем сказал: “Фрэнк, у нас есть совпадение”.
  
  Он слышал волнение в голосе Фрэнка. “Это здорово! Что у тебя есть, Сэм?”
  
  “Золотая монета! На самом деле, их двое.”
  
  “Это отличные новости. Оставайтесь на месте, и я вернусь к вам. Я в нескольких сотнях футов впереди вас.”
  
  “Принято”.
  
  Сэм и Фрэнк израсходовали остаток своих запасов воздуха, обыскивая район, но в тот день больше ничего не обнаружили. Когда Сэм, наконец, выбрался из воды на рабочее место в пещере из красного дерева, его встретил Байрон, который уже принес три бутылки шампанского.
  
  “Поздравляю”, - сказал Байрон, вручая ему полный бокал шампанского.
  
  “Спасибо тебе. Вот наше доказательство того, что корабль когда-то входил в эту водную систему. Теперь это только вопрос времени, когда мы найдем корабль из красного дерева, ” сказал Сэм, беря стакан. “Майкл уже знает?”
  
  “Да, я связался с ним. Он в Испании, но говорит, что вернется через несколько дней. Он также хотел, чтобы я напомнил вам не заходить на корабль из красного дерева до его возвращения ”.
  
  “Я все еще должен сначала найти его, но ты можешь заверить его, что я не войду туда без него”.
  
  Фрэнк поднялся по трапу позади него. “Я думаю, мы только что сделали это, Сэм. Теперь мы знаем, что он отплыл где-то вверх по течению от этого туннеля. Теперь все, что нам нужно сделать, это следовать за ним ”.
  
  “Как я сказал Байрону, теперь, когда мы знаем, где искать, вопрос в том, когда мы это найдем, больше не в ”если", - ответил Сэм, пожимая крепкую руку Фрэнка.
  
  “Хочешь приехать в город, чтобы отпраздновать? Я знаю отличный паб, где готовят фантастическую еду и пиво местного производства ”, - сказал Фрэнк.
  
  “Конечно, звучит неплохо. Я должен связаться со своим шкипером и узнать, как продвигается мой проект в Мексиканском заливе, но после этого я приеду в город ”.
  
  Взяв один из шестиколесных "мерседесов" Родригеса, Сэм поехал в город.
  
  Он нашел небольшое почтовое отделение в конце Мейн-стрит и зашел внутрь.
  
  “Здравствуйте”, - сказал он маленькой пожилой леди, которая управляла магазином, который, по-видимому, брал напрокат фильмы, а также выполнял функции универсального магазина.
  
  “Привет, дорогая. Могу я вам чем-нибудь помочь?”
  
  Сэм достал новенькую поздравительную открытку. В его центре было изображение солнца и слоган, гласящий: ‘С днем рождения, я надеюсь, это принесет тебе много удачи и солнечного света в твой особенный день’. Он лукаво улыбнулся и сказал: “Завтра у моей дочери день рождения. Есть шанс, что я смогу отправить ей эту открытку по этому адресу к тому времени?”
  
  Она посмотрела на адрес и спросила: “Портленд, Орегон? Это далеко отсюда. Я полагаю, ты с теми парнями-шахтерами?” Сэм кивнул головой, как бы признавая, что ее интуиция была верна, что вызвало у нее улыбку. “Это будет близко, но, как назло, почтовый рейс на этой неделе должен вылететь через час. Возможно, вам просто повезло.”
  
  “Спасибо”, - сказал Сэм, начиная писать в открытке.
  
  Дорогая Элиза,
  
  Со вторым днем рождения, надеюсь, он будет замечательным, и увидимся через несколько недель. Вслед за запиской он добавил цифры XX и OOs. Скажи маме, что я хотел бы знать, какие сокровища ты нашел на свой день рождения. Она может связаться со мной через обычную систему.
  
  Затем он запечатал его экспресс-почтой и вручил даме.
  
  Если бы они только знали, что у них в руках монета на 2 миллиона долларов.
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро Сэм вошел в туннель, чувствуя себя накачанным. Приветствуя Фрэнка, он сказал: “Ты готов найти этот корабль сегодня?” Каким-то образом он мог чувствовать, что Корабль из красного дерева приближается.
  
  В течение следующих четырех дней двое мужчин обыскали более 15 миль туннеля, но никаких признаков корабля обнаружено не было. Никаких следов других испанских монет или частей корабля.
  
  К концу недели Сэм зашел в палатку, в которой Фрэнк и Байрон завтракали, и сказал: “Этого здесь нет”.
  
  “Что ты потерял?” Небрежно ответил Фрэнк.
  
  “Не просто потерян, не здесь”.
  
  “Придешь еще?”
  
  “Корабль из красного дерева, его там нет”, - сказал Сэм.
  
  “Не там, внизу?” Фрэнк отрезал еще один большой кусок мяса от стейка и, продолжая есть, спросил: “Тогда откуда взялись испанские монеты?”
  
  “Понятия не имею, но такой большой корабль уже сместил бы что-нибудь видимое к настоящему времени. Если монеты были доставлены туда кораблем, то должны быть и какие-то другие остатки этого корабля ”.
  
  “Значит, ты закончил?” Фрэнк отправил в рот еще один кусок мяса.
  
  “Еще не закончен. Просто мы не продумали наш следующий ход и гораздо меньше уверены, что корабль из красного дерева когда-либо был здесь ”. Сэм прислонился к шестиколесному мерседесу. “Может ли Родригес обеспечить мне доступ к вертолету?”
  
  Фрэнк на мгновение перестал жевать, затем ответил: “Да, но это займет несколько дней. Он может привезти его на своем А380, когда прибудет через три дня. Это подойдет?”
  
  “Нет, я не хочу ждать так долго. Я заметил маленький Robinson 22, припаркованный в аэропорту. Есть шанс, что мы могли бы позаимствовать его?”
  
  “Я уверен, вы могли бы взять его напрокат. Вероятно, он используется для содержания скота. Хотя я не уверен насчет пилота.”
  
  “Это прекрасно, я могу управлять им”.
  
  “Хорошо, куда ты хочешь отправиться?”
  
  “Мне нужно проветрить голову”, - сказал Сэм. “Но что более важно, у нас закончились идеи внутри этого туннеля. Теперь я хочу увидеть землю сверху. Получите представление о том, где, возможно, когда-то находился корабль из красного дерева. Эти монеты попали туда не по волшебству. Что-то привело их туда, а это значит, что в эти туннели должна впадать настоящая река ”.
  
  “И ты хочешь найти эту реку?”
  
  “Таков план”.
  
  Байрон встал, посмотрел на свой телефон, а затем начал с кем-то разговаривать. Пять минут спустя он вернулся к разговору. “Брент Хиггинс - владелец этого вертолета. Как и ожидалось, у него около 20 000 голов крупного рогатого скота в этих краях, и он использует ее, чтобы собрать их. Я только что нанял его от вашего имени до конца месяца. Если вы отправитесь в ту сторону после завтрака, он сказал, что попросит одного из своих механиков заправить его.”
  
  “Спасибо, Байрон. Думаю, я пропущу завтрак и поброжу вон туда прямо сейчас.”
  
  “Делай как знаешь, и не забудь позаботиться об этой машине. Мистер Родригес сказал мне в недвусмысленных выражениях, что я должен обеспечить вашу безопасность. Он верит, что ты один можешь привести его к кораблю из красного дерева.”
  
  Сэм рассмеялся над этим, а затем ответил: “Нам еще предстоит убедиться, прав ли он”.
  
  К десяти утра Сэм сменил свой верный Mercedes на Robinson 22 и был в воздухе. Отсюда открывался уникальный вид на ландшафт, и он надеялся, что решение его проблемы появится само собой, когда будет готово. Он провел в полете почти шесть часов и трижды заправлялся, прежде чем нашел то, что искал, — реку более чем в сорока милях вверх по течению, которая впадала в подземную пещеру. Вход был слишком мал для корабля, но это не означало, что двести лет назад он не был достаточно большим, чтобы вместить корабль из красного дерева.
  
  Сэм приземлился рядом с ним.
  
  Глядя на постоянно движущуюся воду, он бросил более сотни пластиковых плавучих устройств, размером не больше мраморного шарика, в реку внизу. Каждый из них содержал небольшую камеру, передатчик и был пронумерован электронным способом в соответствии с названием реки. Он продолжал этот процесс, пока не достиг еще четырех рек.
  
  Вернувшись в пещеру красного дерева, беспроводной приемник ждал информации. Это может занять дни, но у него будут ответы.
  
  Сэм добрался до входа в шахту к полудню, приземлившись прямо рядом с их спальными палатками. Он выключил электросеть, позволив вращающимся лопастям успокоиться, а затем вышел из вертолета.
  
  Фрэнк подошел к нему и спросил: “Как у тебя все прошло?”
  
  “Хорошо”, - сказал Сэм, ухмыляясь, как владелец выигрышной комбинации в карты. “И я почти уверен, что знаю, где мы собираемся найти Корабль из красного дерева”.
  
  
  * * *
  
  
  “Почему так долго, Фрэнк?” Тон его голоса выдавал нетерпение Родригеса. “Это должно было произойти более двух недель назад — мы должны придерживаться графика!”
  
  “Здесь много туннелей, которые нужно исследовать, это займет время, сэр”.
  
  “Да, но не могли бы вы дать ему подсказку?”
  
  “И рискнуть, чтобы он догадался? Ни за что — он умный человек. Он может разрушить все это дело, если мы попытаемся поторопить его. ” Фрэнк кашлянул. Годы курения привели к постоянной инфекции грудной клетки. “Он думает, что знает, где она”.
  
  “Действительно, и он прав?”
  
  “Да, но у меня в голове не укладывается, как он до этого додумался, проведя день в воздухе, осматривая достопримечательности с вертолета”.
  
  “Сделал ли он это сейчас? Это интересно. Держите меня в курсе.”
  
  “Я буду, мистер Родригес”.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Билли просмотрела коллекцию изображений на своем втором ноутбуке, не смогла найти именно то, что ей было нужно, провела пальцем по экрану влево и снова начала поиск. На восьмом из них она услышала раздражающе веселый голос Тома.
  
  “Ты казался чем-то взбешенным”, - сказал он.
  
  “Нет, просто не могу найти то, что ищу. По большей части эта гробница именно такая, какой я ее себе представлял. Но потом, когда я присмотрелся повнимательнее, я обнаружил, что что-то не так ”.
  
  “Нравится присутствие мастеров-строителей?”
  
  “Да, но это нечто большее”, - сказала Билли, увеличивая изображение комнаты, сделанное с пола. “Посмотри на картинку. Что ты видишь?”
  
  Том засмеялся: “По профессии я пилот вертолета и опытный пещерный дайвер, но искусство никогда не входило в число моих специальностей”.
  
  “Это прекрасно. Тем более это будет иметь для вас смысл. Итак, что ты видишь?”
  
  “Я вижу черепаху, плавающую в океане, окруженную тысячами звезд, и гигантское дерево, душащее всю вселенную”.
  
  Настала очередь Билли рассмеяться. “Ладно, интересная интерпретация. Я понимаю, что ты имеешь в виду, говоря, что искусство не является твоей сильной стороной. Тем не менее, вы заметили то, что в основном похоже на несколько изображений майя.”
  
  “Действительно. Были ли они в то время под действием наркотиков?”
  
  “Нет. Народ майя представлял вселенную, состоящую из небес вверху и нижних миров внизу, с миром людей, зажатым между ними.” Билли увеличила упрощенную схему мира майя. “Небеса состояли из 13 слоев, расположенных над землей, а земля покоилась на спине черепахи, плавающей в океане. Четыре брата по имени Бакабы, возможно, сыновья Ицамна á, поддерживали небеса. Под землей лежало царство под названием Шибальба, подземный мир из девяти слоев. Соединяющим три царства было гигантское дерево, чьи корни уходили в подземный мир, а ветви тянулись к небесам. Боги и души умерших путешествовали между мирами по этому дереву”.
  
  “И король был на вершине 13 слоев небес?”
  
  “Нет, в этой комнате изображен король внизу, только что покинувший нижнюю ступеньку земной лестницы”.
  
  “Ты выглядишь так, будто много знаешь об этих вещах”.
  
  “Я немного читал. Я не эксперт по системе верований майя, но по большей части это, похоже, согласуется с первоначальной теорией Сэма о том, что это была гробница майя. Есть только одна вещь, которую я не понимаю.”
  
  “Что это?”
  
  “Здесь много ссылок на символику не майя”.
  
  “Могли ли они быть заимствованы у мастеров-строителей?” Предложил Том.
  
  “Это маловероятно. Если мастера-строители действительно существовали, они никогда не смешивали в своих проектах более одной культуры. Единственное изображение, которое сохранилось от африканских реликвий, египетских пирамид и других древних мест, - это изображение самих мастеров-строителей. В этом случае создается впечатление, что майя сами собрали информацию ”.
  
  “Могли ли майя путешествовать так далеко?”
  
  “Вокруг света?” Билли оторвалась от своего монитора и остановилась на миллисекунду. “Все возможно, но крайне маловероятно. Такое заявление было бы сродни утверждению, что викинги были первыми, кто совершил кругосветное плавание ”.
  
  “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Мне нужно сделать еще несколько снимков. На самом деле, мне понадобятся сотни таких. Если я смогу ввести их в свою компьютерную систему, у меня будет программа расшифровки, которая, возможно, сможет дать объяснение.”
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи?” - Спросил Том.
  
  “Да, но ни одно из них невозможно”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это наводит на мысль, что у народа майя когда-то было нечто более могущественное, чем у нас сегодня”.
  
  “И что это такое?”
  
  Билли скривилась, как будто собиралась сказать что-то нелепое. “Способность на самом деле путешествовать между их царствами жизни, смерти и небес. Некоторые из этих изображений показывают культуры, которые не были развиты даже тысячу лет назад ”.
  
  “Это безумие”.
  
  “Да, это так. У меня просто нет более правдоподобного ответа — пока.”
  
  
  * * *
  
  
  Перед ней компьютер Билли гудел, пытаясь обработать несколько очень сложных алгоритмов. Несмотря на то, что это был один из самых совершенных портативных компьютеров в мире, у него возникли проблемы с обработкой данных, которые она ввела. Билли сделала более трехсот снимков пиктограмм и иероглифов внутри Королевских покоев. Занеся информацию на свой ноутбук, она теперь пыталась расшифровать, что все это значило.
  
  И это означало различение текстов майя, египетских символов и маркировки мастеров-строителей.
  
  Она оставалась на первоначальном месте, собирая столько информации, сколько могла, прежде чем до них дошла весть о его обнаружении. Билли знала, что произойдет, когда это произойдет, и если она собиралась продвинуться дальше в своих поисках, ей нужно было все спланировать до того, как они придут.
  
  Из ее компьютера доносился пингующий звук.
  
  Это было быстро.
  
  Билли села и посмотрела на экран своего компьютера. Его продвинутая программа, разработанная специально для получения ответов о теоретической расе, известной как Мастера-Строители, обнаружила что-то об этой комнате, но что именно, она понятия не имела.
  
  Желаете ли вы прочитать отчет сейчас? Y/N?
  
  Она нажала "Да", и мгновенно несколько изображений крыши камеры начали заполнять экран. Акцентом на каждом изображении, казалось, был синий светящийся огонек в центре. Он резонировал от шара, достаточно маленького, чтобы поместиться на вашей ладони, но способного излучать достаточно света, чтобы позволить им видеть всю пирамиду. Тот же необъяснимый источник света исходил изнутри того, что, должно быть, было замковым камнем пирамиды, а затем проходил мимо недостающего скипетра на царском саркофаге, а затем через узкую шахту, которая простиралась восемью уровнями ниже, к основанию пирамиды.
  
  Да, я уже знаю, что нет никакого логического объяснения свету.
  
  Билли пролистала слайд-шоу. Сначала медленно, а затем быстрее, прежде чем она заметила это. Что-то менялось на каждом слайде, но только после того, как она пролистала более дюжины, она поняла, что это было.
  
  Черт возьми, кто—то наблюдал за нами.
  
  В центре находился источник голубого света, и там, где идеально круглый голубой кристалл сверкал, как бриллиант, стояла тень. Тень сформировалась, а затем переместилась на протяжении нескольких слайдов, как будто кто—то - или некое существо — наблюдало за ними.
  
  “Том, у нас неприятности”. Она выкрикнула эти слова, не думая о том, кто их слушает.
  
  Том пересек комнату, все еще держа в руке фотоаппарат, и спросил: “Что ты нашел?”
  
  “Просто посмотри на эти фотографии”.
  
  Она наблюдала, как он пролистал четыре или пять изображений, а затем остановился. Указывая на одну из маленьких теней на камне света, он спросил: “Похоже ли это на то, что что-то внутри продолжает двигаться?”
  
  “Да. Кто-то наблюдал за нами, пока мы работали!”
  
  
  * * *
  
  
  Открыв черную сумку, валявшуюся на полу рядом с ноутбуком, Том достал долото и молоток. Взобравшись на вершину огромного саркофага, он сказал: “Кем бы они ни были, их камера будет уничтожена через секунду”.
  
  “Подожди!” Сказала Билли.
  
  “Что?”
  
  “Разумно ли это? Я имею в виду, разве они не поймут, что мы знаем, что они наблюдали за нами?”
  
  “Может быть. Или, может быть, они просто увидят, что линза была уничтожена. В любом случае, я бы предпочел, чтобы они не следили за тем, что мы здесь делаем ”.
  
  “Что, если они придут за нами?” - спросила она почти шепотом.
  
  “Пришли за нами? Глубина почти 300 футов. У нас есть собственная команда дайверов, обслуживающая водолазную капсулу у входа в пирамиду. Они заметят, если кто-то спустится сюда.”
  
  “Конечно, но что, если они уже здесь?”
  
  “Ни за что. Вы видели какие-нибудь тайные места? Я имею в виду, мы только что провели последние две недели, изучая это место. Он весь из гранита. Попасть сюда можно только из-под пирамиды, тем путем, которым мы пришли. Если кто-нибудь придет, у нас будет преимущество ”.
  
  Она кивнула головой, а затем сказала: “Ты прав — избавься от этого”.
  
  Том осмотрел круглый синий шар, который теперь, когда он действительно посмотрел на него, казался похожим на объектив фотоаппарата. Не изучая его дальше, он взял молоток и зубило и сильно ударил по углу.
  
  Ничего не произошло.
  
  Том снова изучил предмет, прежде чем ударить по нему одним молотком. Ничего, даже трещинки. “Я понятия не имею, из чего они сделали эту штуковину, но она прочная, как скала”.
  
  “Попробуй каменную кладку за ним. Кто бы ни положил его туда, он, вероятно, использовал защитный чехол, ” предположила Билли.
  
  Он ударил по нему еще раз, но даже каменная кладка казалась прочной.
  
  С пятой попытки Том отступил.
  
  “Вот, попробуй это. Это долото с алмазным наконечником. Должен прорезать насквозь, что бы это ни было ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Том, когда поднял его, направил прямо на хрустальный шар и ударил по нему молотком.
  
  И снова ничего не произошло.
  
  Том приблизил свой глаз прямо к хрусталику. На нем не было обнаружено даже царапины. Глядя на него, несмотря на свет, который излучал шар, он заметил, что внутри он казался темным, что вызвало у него малейшее сомнение в том, что это вообще был объектив камеры.
  
  “Поднимайся сюда. Посмотри, сможешь ли ты получше рассмотреть эту штуковину, ладно?”
  
  Билли рассмеялась. “Конечно. Хочешь, я покажу тебе, как его разбить?”
  
  “Я не уверен, что тебе захочется, после того как ты его осмотришь. Я имею в виду, эта штука выглядит довольно старой. Я вижу, что это не столько камера, сколько зеркало ”.
  
  Под ним Билли начала взбираться по саркофагу. “Что бы это ни было, существует немного материалов, способных выдержать острие этого долота”.
  
  Том снова уставился на стекло, а затем сказал: “Вау!”, чуть не свалившись навзничь с саркофага. “К чему ты только что прикасался?”
  
  “Ничего. Почему?”
  
  “Это не было ничем. И это просто изменило вид внутри шара!”
  
  “Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря "изменил вид внутри шара”?" Сказала Билли, ее ноздри раздувались, когда она безуспешно пыталась взобраться наверх, чтобы посмотреть на него.
  
  “Я имею в виду, что кто—то действительно наблюдал за этим местом - и очень долгое время!”
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Пальцы Билли, не способные дотянуться до верха огромного саркофага, соскользнули, когда она пыталась взобраться по его острым стенкам.
  
  Том, шаркая ногами, спустился вниз и спросил: “Хочешь, подвезу?”
  
  “Да”, - ответила она, жалея, что ей не нужна его помощь.
  
  “Не проблема”, - сказал Том, поднимая ее на плечи.
  
  Его рука, как она заметила, соскользнула, хватая ее за ягодицу для поддержки — оставаясь там на мгновение дольше, чем следовало. А затем он быстро убрал его, прежде чем она что-нибудь сказала. Билли потянулась дальше и ухватилась за верхушку каменного блока, что позволило ей взобраться наверх.
  
  На секунду она задумалась, хотел ли Том положить туда свою руку. Небольшая неосторожность вскоре растворилась в ее желании увидеть зазеркалье.
  
  Она встала на цыпочки, чтобы можно было поднести глаз прямо к оптической линзе. На другой стороне Билли могла видеть комнату. Он был похож на тот, в котором она уже была, и в его центре находился еще один саркофаг — только этот совсем не походил на саркофаг майя.
  
  Забыв о действиях Тома, она сказала: “Как ты думаешь, тот, кто наблюдал за нами, находится в комнате прямо над нами?”
  
  “Нет, я думаю, они дальше, чем это”, - ответил Том.
  
  “Еще дальше? О чем ты говоришь? Теперь, когда я здесь, наверху, я вижу, что эта штука всего в несколько дюймов длиной и четко показывает комнату наверху ”.
  
  “Это невозможно. Я уже произвел элементарную арифметику, и в нескольких футах над нами находится вход в пирамиду. Не может быть, чтобы здесь была другая комната. Кроме того, разве ты не заметил, что, где бы ни заканчивалось это зеркало, оно тоже смотрит вниз на комнату, а не вверх?”
  
  “Ты права”, - сказала она, упрекая себя за то, что позволила нервам повлиять на ее обычную осмотрительность. “Раньше, когда я поднимался, ты сказал, что я сделал что-то, чтобы изменить изображение здесь, это верно?”
  
  “Да, я не знаю, что ты сделал, но что бы это ни было, шар из темного, непроницаемо синего превратился в это чистое окно в то, что мне кажется еще одной могилой”.
  
  “Это то, о чем я думал. Ладно, помоги мне спуститься, я собираюсь повторить свои шаги и посмотреть, смогу ли я снова это изменить ”.
  
  “Ты босс”, - сказал он, не стирая усмешку со своего лица.
  
  В обычной ситуации она бы выругалась на него за его поведение, но она была слишком очарована их открытием, чтобы даже думать о нем. У него было привлекательное лицо, и он был в основном безобиден.
  
  Она несколько раз спускалась, а затем поднималась по основанию саркофага. “Есть какие-нибудь изменения?”
  
  “Ничего”, - ответил он.
  
  “Должно было что-то быть”, - сказала она, а затем увидела это. Вдоль основания подставки для недостающего скипетра располагалось маленькое колесо с несколькими зазубренными краями, придававшее ему вид шестеренки на велосипеде. Она сосчитала грани. Всего их было тринадцать. Она слегка повернула его, и самый большой из двенадцати каменных шипов теперь указывал в другом направлении. “Что-нибудь?”
  
  “Да, что, черт возьми, ты натворил?”
  
  “Не очень. Я просто повернул этот каменный циферблат. Почему, что ты видишь?”
  
  “Это похоже на гигантскую пещеру. На стенах есть надписи, но ничего, что могло бы что-то значить для меня ”.
  
  “Интересно”, - сказала она, снова поворачивая диск, - “а теперь?”
  
  “Еще одна гробница”.
  
  “Первый, который мы увидели?”
  
  “Нет, этот кажется меньше. И маркировка другая.”
  
  Внезапно она больше не видела стену саркофага в виде множества беспорядочных пиктограмм, взятых из, казалось бы, случайных мест и культур на протяжении всей истории. Теперь это выглядело так, как если бы это была карта, с возможностью видеть разные части мира.
  
  Она быстро осмотрела другие изображения на стене. Там был петроглиф реки Конго, пирамида в Гизе и сибирская руна с надписью.
  
  Снова повернув камень, она спросила: “Что ты видишь?”
  
  “Еще одна комната. Только этот определенно больше. Похоже, это место последнего упокоения трех отдельных королей ”.
  
  Затем ее глаза заметили пару колец Атлантиды и брусок.
  
  Она снова повернула циферблат, чтобы каменный выступ и изображение идеально совпали. “А как насчет сейчас?”
  
  “Ты не поверишь в это”, - сказал Том.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Похоже, это остатки разрушенного города… и город погружен под воду. Вода прозрачная и кажется мелкой, солнечный свет сверху пробивается сквозь нее, как будто отражаясь от ряби волн на поверхности. Вдалеке виднеются строения, и они покрыты ...
  
  “Оранжевый металлический материал”, - закончила Билли предложение за него.
  
  “Да, как ты догадался?”
  
  “Потому что я только что направил циферблат в сторону Атлантиды”.
  
  
  * * *
  
  
  Билли сделала шаг назад, а затем побежала к саркофагу. В два проворных шага она оказалась на нем и сказала: “Я должна это увидеть!”
  
  “Что видишь?” - Спросил Том.
  
  “Атлантис!” - закричала она.
  
  “Я думал, тебя не интересует Атлантида?”
  
  “Нет, я сказал, что не искал его, что сильно отличается от нежелания видеть его, когда он буквально появляется перед вами”.
  
  Она придвинулась ближе к Тому, пытаясь подойти как можно ближе к зеркалу. Приподнявшись на цыпочки, она схватила его за руку для равновесия. Она почувствовала, как другая его рука инстинктивно обвилась вокруг нее.
  
  Закрыв левый глаз, чтобы сфокусироваться на зеркале, она увидела маленький голубой огонек. Сначала он был непрозрачным, но затем ее глаза начали понимать мутное видение на другой стороне.
  
  Появился разрушенный город.
  
  Он был погружен в воду и казался близко к поверхности, как будто все эти годы оставался скрытым на глубине не более тридцати или сорока футов. На поверхности океана все еще были видны отблески света. А на стенах оставшихся конструкций - оранжевый металл.
  
  “Боже мой, это Атлантида!” Сказала Билли, а затем поцеловала его в губы.
  
  “Что это было?” - ответил он с очаровательной улыбкой, граничащей с отсутствующим замешательством, излучающей нежность.
  
  Она все еще держалась за него и заметно отпустила, прежде чем объяснить: “Видишь этот оранжевый материал?”
  
  “Да… он выглядит как бронза и медь ”.
  
  “Только это не так. Это орихалк!”
  
  “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Орихалк - это разновидность легендарного металла, описанного в ряде очень старых сочинений, в первую очередь в диалоге "Критий", записанном Платоном. Орихалк считался вторым по ценности после золота и был найден и добыт только в Атлантиде. Считалось, что этот ярко-оранжевый цвет представляет собой сплав, содержащий уникальную комбинацию золота, меди, цинка, железа и свинца с самым высоким содержанием золота”.
  
  Она увидела, как расширились зрачки в прекрасных карих глазах Тома.
  
  Она заметила, что немногие были невосприимчивы к очарованию Атлантиды. “Если бы это был сплав, разве люди не могли бы просто имитировать его?”
  
  “Нет. Что сделало орихалк таким уникальным, так это то, что он вообще не был искусственным сплавом. Вместо этого это была руда природного происхождения, которую добывали. Несмотря на знание состава, сплав, похоже, не может быть воспроизведен искусственно. Одна из теорий заключается в том, что вулканическая активность сформировала комбинацию сырьевых материалов в уникальный сплав. Это, в свою очередь, привело многих археологов к поиску Атлантиды, где древние вулканы сейчас затоплены. Но никогда не было никаких реальных доказательств того, что он или Атлантида вообще существовали — до сих пор.”
  
  
  * * *
  
  
  Том уставился на ее совершенное лицо.
  
  Это длилось всего пару секунд, но, может быть, просто слишком долго. Билли, решил он, обладала редким сочетанием почти скромной улыбки, идеальных зубов и очаровательных карих глаз. Прямо сейчас эти глаза искрились возбуждением, делая ее еще более привлекательной, если это было возможно.
  
  Как такое лицо могло скрывать умный ум и в то же время взрываться такими оскорбительными выражениями, просто сбивало его с толку. Тем не менее, он заплатил бы очень высокую цену, чтобы снова поцеловать эти губы.
  
  “Ты понимаешь, что это значит?” Спросила Билли, отступая назад. Том неохотно отпустил ее твердую спину.
  
  “Хм…Что ты простишь Сэма за то, что он утащил тебя из Антарктиды?”
  
  “Да. Подожди, нет. Я все еще чертовски зол из-за этого. Это означает, что мы только что обнаружили то, что было утеряно более двух тысяч лет назад!”
  
  Том отметил, что она не упоминала о поцелуе. Это был несчастный случай, вызванный ее волнением, и ничего более. Пытаясь вместо этого сосредоточиться на их открытии, он сказал: “Есть только одна проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “Мы все еще понятия не имеем, куда это зазеркалье привело нас”.
  
  Она перестала смотреть и снова посмотрела на него. “Ты прав. Но должен быть какой-то способ выяснить. Я имею в виду, он не электронный. Это просто какая-то форма полупрозрачного кристалла. Атлантида, должно быть, близко.”
  
  “Ты уверен?”
  
  Впервые с тех пор, как он встретил ее, Билли выглядела неуютно, как будто в ее уверенности появилась трещина. “Да, конечно. Почему?”
  
  “Потому что вы сказали мне, что на карте ниже показаны изображения от Сибири до Африки. Это означает, что, не считая того, что мы сейчас видим изображение этого разрушенного города, мы не ближе к его открытию, чем остальной мир за последние две тысячи лет ”.
  
  “Вот тут ты ошибаешься”, - сказала она.
  
  “Как же так?”
  
  “Потому что мы знаем, что это реально”.
  
  
  * * *
  
  
  Они вдвоем провели остаток дня, исследуя тринадцать древних видений в зазеркалье. Билли подумала, что она должна понимать, что чувствовала Алиса, когда провалилась в кроличью нору. Весь ее мир изменился за несколько часов. Она уже почти отказалась от поисков каких-либо новых зацепок на Мастеров-Строителей и была готова вернуться на поверхность, когда произошло открытие зазеркалья.
  
  Только далеко за полночь она, наконец, отправилась спать. Не в силах уснуть, ее разум продолжал возвращаться к событиям дня.
  
  Открытие изменило бы все.
  
  Она надеялась, что это тоже будет там, но, несмотря на то, что она просмотрела всю карту, не было никаких свидетельств того, что она действительно искала.
  
  Затерянный город в облаках
  
  Билли искала его с тех пор, как ей было всего шесть лет. С тех пор, как дедушка впервые познакомил ее с этим мифом, но, как и он, она знала, что это реальность. Однажды она найдет это, но эта гробница не собиралась давать ответ на этот вопрос.
  
  Она выбросила эти мысли из головы. Так много всего произошло, и так много еще нужно было сделать.
  
  И там тоже был поцелуй.
  
  Это, подумала она, было сюрпризом. Конечно, это был несчастный случай — она никогда бы не стала смешивать бизнес и удовольствие. Но и это было неожиданно приятно.
  
  В спальном мешке в нескольких футах от нас Том, несмотря на то, что лег всего несколько минут назад, казалось, крепко спал.
  
  Фигуры…
  
  Она некоторое время наблюдала за ним. Она никогда не видела, чтобы кто-то так крепко спал. Она вспомнила его лицо после того, как поцеловала его. Он выглядел почти обиженным из-за того, что она ничего не упомянула об этом впоследствии, а затем, как джентльмен, продолжал притворяться, что ничего не произошло.
  
  И ничего бы не случилось…
  
  Прошло много времени с тех пор, как она была с мужчиной. Она давно смирилась с тем, что охота за Затерянным городом в облаках отразилась на ее общественной жизни. Но это ожидалось от любой женщины, пытающейся чего-то добиться в мире археологии, где доминируют мужчины.
  
  Она закрыла глаза и представила, как целует его мальчишеские губы.
  
  Это было неожиданно приятно…
  
  Было бы неплохо случайно повторить это снова…
  
  Что усугубляло ситуацию, так это то, что она знала, что именно у нее была власть в отношениях. Том уже отдал свою руку — он хотел ее, это было ясно как день, по его страдальческому лицу. Страдальческое выражение лица, которое я ему причинил…Но у нее была возможность изменить это. Она могла получить все, что хотела.
  
  А почему бы и нет?
  
  Не найдя ответа на этот вопрос, Билли выскользнула из своего спального мешка. Будучи от природы теплокровной, она спала в одном нижнем белье. Рядом с ней лежали ее шорты-карго, белая рубашка и пистолет. Ее первым побуждением было одеться, но вид оружия остановил ее. Она все еще не рассказала ему об этом. Она осторожно спрятала оружие под рубашкой, оставив все три на земле, и подошла к Тому.
  
  “Ты не спишь, Том?”
  
  Он ничего не ответил.
  
  Она встала и подошла к нему, все еще не зная, чего она хочет. Только когда она увидела его невинное, спящее лицо, она решила, чего действительно хочет.
  
  Девичья улыбка появилась на ее лице, когда она поняла, что это было.
  
  “Этот ублюдок!” она громко выругалась, забыв, что собиралась сделать.
  
  Том мгновенно сел, выглядя так, как будто был готов убить любого незваного гостя. “Что?”
  
  “Вон там, на стене!”
  
  Он вскочил, схватив лежавший рядом с ним молоток, как будто это было смертельное оружие — и в его руках оно, вероятно, было бы таковым.
  
  “Я ничего не вижу. Что это? ” прошептал он.
  
  “Это прямо там… корабль из красного дерева!”
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  У входа в шахту Сэм посмотрел на серьезное лицо Фрэнка и сказал: “Что, если мы ошибались насчет того, что монету должны были достать выше по течению?”
  
  “Нет, это не может быть правдой. Монета путешествовала не сама по себе. Потребовалась бы река, чтобы перенести его туда, где вы его нашли. Следовательно, монета, должно быть, попала в реку выше по течению, а затем текла на протяжении веков, пока не впиталась в мягкий известняковый осадок ”.
  
  “Вы правы насчет того, что монета прибыла выше по течению, но что, если корабль из красного дерева продолжал плыть вниз по течению, забирая с собой все сокровища, которые он перевозил?”
  
  “Черт, ты прав!” Ответил Фрэнк. “Почему мы об этом не подумали? Конечно, уровень воды менялся на протяжении веков. Если корабль из красного дерева каким-то образом вошел в водную систему, вполне возможно, что затем он бесшумно поплыл дальше по течению, пока не достиг точки, где его размеры не позволяли ему двигаться дальше ”.
  
  “Трудно представить, что корабль такого размера вообще движется по системе пещер, но туннель должен быть достаточно большим”.
  
  “А это было бы так?” - Спросил Фрэнк.
  
  “Я уверен, что так и было бы”.
  
  Фрэнк открыл компьютерные документы, содержащие известные измерения каждого из туннелей. Указывая на единственный выходной туннель, он сказал: “Нет, он всего в сорок футов высотой. Не может быть, чтобы что-то такое большое, как было описано как корабль из красного дерева, могло пройти там ”.
  
  “Если только его мачты не были разрушены?”
  
  “Даже тогда, будет ли мысль о сорокафутовом корабле звучать так же, как описание корабля из красного дерева, которое дали выжившие с "Эмили Роуз”?"
  
  “Нет, но стали бы вы доверять описанию группы голодающих выживших, чтобы предоставить точный отчет о корабле?”
  
  Приподняв левую бровь, Фрэнк возразил: “Я был бы удивлен, если бы все они указали одну и ту же неточную цифру”.
  
  Сэм сделал паузу в своей речи чуть более чем на мгновение. Он знал, что у него есть правильный ответ, но просто не совсем представлял, как это доказать.
  
  Затем его глаза загорелись.
  
  “Нет, я знаю, что произошло. Это так очевидно — я не могу поверить, что мы не подумали об этом раньше. Пошли, у нас есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Сэм и Фрэнк стояли на платформе для дайвинга внутри пещеры из красного дерева. Их оборудование проверено, а затем перепроверено, они собирались подвергнуть теорию Сэма испытанию.
  
  Открыв свой водолазный бак до отказа, Сэм сказал: “Похожая вещь произошла с "Магдаленой" — потерянным дирижаблем времен Второй мировой войны, наполненным еврейскими сокровищами. Ил накапливался годами, пока судно не стало высоким и сухим.”
  
  “Но туннель все еще ниже ватерлинии”, - ответил Фрэнк.
  
  “Да, но я понял, к чему может привести движение ила за 75 лет, тогда за 200 лет, прошедших с тех пор, как корабль из красного дерева в последний раз видели над землей, размер этого туннеля мог сильно измениться”.
  
  “Ты кажешься довольно уверенным в себе”.
  
  “Я потратил много времени, пытаясь разобраться во всем этом. Это единственное объяснение.”
  
  Затем Сэм надел маску на лицо, и Пин нырнул в воду внизу. Два морских судна были привязаны прямо под рабочей платформой. Он подождал, пока Фрэнк последует за ним и запустит маленький электромотор на "Сеаду", а затем рванул в направлении текущей воды.
  
  Потребовалась всего пара минут, чтобы добраться до входа в туннель ниже по течению. Впервые с тех пор, как он прибыл, Сэм заметил, что он, казалось, образует неполный полукруг, представляя, насколько большим он мог бы быть, если бы этому кругу позволили завершиться.
  
  Он подвел свой "Сеаду" к основанию входа в туннель. Песок был глубоким. Потребовались бы недели, чтобы раскопать его, чтобы знать наверняка, но, безусловно, выглядело так, что глубину туннеля можно было бы удвоить, если убрать песок.
  
  “Как далеко вы продвинулись по этому туннелю?” - Спросил Сэм.
  
  “У нас нет. Мы все думали, что корабль из красного дерева никогда не смог бы зайти так далеко ”.
  
  “Хорошо, выпьем за надежду, что она находится на другом конце этого туннеля”.
  
  Затем Сэм загнал свою машину в туннель, его мощная светодиодная фара освещала длинный проход впереди. Поток воды был сильнее, поскольку питался из других пяти каналов, расположенных выше по течению. Он был рад, что использует свой моторизованный Seadoo, и очень сомневался, что сможет плыть против течения, если придется. В глубине его сознания что-то подсказывало ему, что он должен был использовать страховочный трос, но он был слишком нетерпелив, чтобы узнать правду.
  
  Почти час спустя Фрэнк подъехал к нему: “Сэм, сколько еще ты хочешь ехать?”
  
  “Пока мы не достигнем корабля из красного дерева”, - ответил Сэм.
  
  “Ты уверен? Мы не готовились к длительному погружению.”
  
  “Да”.
  
  Сэм продолжил на полной скорости.
  
  Фрэнк спросил: “Разве вы не хотите остановиться и обыскать районы, которые мы уже обследовали?”
  
  “Нет. Если он здесь, мы его увидим ”.
  
  Сэм посмотрел вниз на энергетический маркер на своем Seadoo. Он был оранжевого цвета. У него оставалось еще много энергии. Чуть больше половины того, с чего он начал день, но обратный путь против течения отнимал гораздо больше сил.
  
  Он продолжил, движимый безумным желанием найти легендарный корабль.
  
  Фрэнк постучал по приборной панели и сказал: “Сэм, это оно. Мы должны развернуться, или у нас с тобой будет довольно плохой день, и плыть обратно будет чертовски трудно ”.
  
  Сэм посмотрел на свой собственный монитор питания. Он сместился левее, чем он ожидал. Возможно, он путешествовал дальше, чем думал. Ему пришлось бы развернуться.
  
  “Хорошо, ты поворачиваешься. Я просто хочу посмотреть, что находится за этим поворотом ”.
  
  Фрэнк покачал головой. “Нет, мы идем вместе или не идем вообще”.
  
  “Поступай как знаешь, Фрэнк. Тогда мы отправляемся вместе”.
  
  “А потом, несмотря ни на что, мы разворачиваемся?”
  
  “Согласен”, - ответил Сэм.
  
  Темный туннель, казалось, снова сузился, заставляя Сэма беспокоиться, что он снова ошибся. Ни один корабль не смог бы пройти через такой узкий участок. Скорость течения снова увеличилась, а высота туннеля упала настолько, что ему пришлось наклониться вперед, чтобы не удариться головой о потолок.
  
  Когда мощное течение подхватило его, Сэм осознал свою ошибку. Он никогда не собирался возвращаться против такого течения реки. Затем он вышел из-за угла и забыл обо всех своих заботах.
  
  Перед ним были останки корабля из красного дерева.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм мог видеть только часть носа корабля, но даже эта его часть указывала на то, насколько огромным когда-то было великое судно. Кормовое и главное отделения были полностью занесены песком и речным илом. Он мгновенно понял причину сужения туннеля — Корабль из красного дерева застрял впереди и за последние два столетия наполнился песком и камнями, пока туннель не оказался почти полностью заблокированным.
  
  Сам нос был поднят выше ватерлинии.
  
  “Боже мой, мы нашли это!” Сказал Фрэнк.
  
  “Конечно, мы это сделали”.
  
  “Я никогда не сомневался в тебе, приятель”.
  
  “Давай, Фрэнк, теперь, когда мы здесь, мы можем также исследовать это”, - сказал Сэм, вытаскивая свой Seadoo на затопленный песчаный пляж.
  
  Фрэнк кивнул головой и последовал за ним.
  
  Прямо перед ватерлинией Сэм увидел повреждения. Рана в массивном корпусе выглядела неестественно. Как будто один камень пробил его корпус в этом точном месте, оставив остальную часть прекрасного корабля невредимой. Сэм минимально подумал, прежде чем войти через него.
  
  “Вы уверены, что это корабль из красного дерева?” - Спросил Фрэнк.
  
  “Это то, что я пытаюсь выяснить”.
  
  Сэм проплыл сквозь темный корпус и мимо старых лестниц, пока не достиг каюты выше ватерлинии. Осторожно опираясь на внутреннюю палубу, Сэм ожидал, что ее доски рассыплются под его весом, но редкая почерневшая древесина оставалась прочной, как сталь.
  
  Он был уверен, что это не красное дерево, но это не имело значения. Ничто в записках выживших с "Эмили Роуз" не указывало на то, что он действительно был сделан из красного дерева, только то, что это было почерневшее дерево, незнакомое им всем.
  
  Вопреки здравому смыслу, Сэм взобрался по трапу и встал на крышу теперь уже сухой внутренней каюты. Было темно, и дерево казалось неестественно прочным. Он снял маску и вдохнул затхлый воздух.
  
  Фрэнк посмотрел на него, подождал еще минуту, прежде чем пожать плечами и тоже снять маску. “Этому кораблю сотни лет. Ты уверен, что он выдержит наш вес?”
  
  “Понятия не имею, но мне он кажется довольно крепким”. Указывая фонариком на проход, ведущий в кормовую часть корабля, Сэм сказал: “Пойдем?”
  
  “Хорошо, но если эта штука начнет разваливаться на части, я собираюсь убраться отсюда прежде, чем ты сможешь меня остановить”.
  
  “Согласен”.
  
  Сэм уверенно ступал по прочным половицам. Он уже догадался, почему они были в таком хорошем состоянии, но все равно, он знал, что ему следовало быть более осмотрительным при исследовании древних обломков. Они заглянули в несколько отверстий в проходе. Каждый казался пустым, все свидетельства о первоначальных обитателях судна теперь исчезли.
  
  “Кажется заброшенным”, - сказал Фрэнк.
  
  “Чего ты ожидала, сокровище?”
  
  “Ну, вообще-то, да. Мы действительно начали эту охоту с золотой монеты. Я вроде как ожидал большего от этого материала ”.
  
  Сэм рассмеялся. “Все предполагают, что на затонувших кораблях перевозят золото. По моему опыту, они обычно перевозят гнилое дерево и множество морских обитателей. Здесь, конечно, из-за пресной воды и в районе, лишенном света, корабль - это просто старое судно, и ничего больше. Я надеюсь, мистер Родригес не слишком недоволен своими инвестициями ”.
  
  “Он большой мальчик. Он будет просто рад, что мы нашли ее, но он стремится доказать, что она была испанкой, и был бы чертовски убит горем, если бы вы нашли что-то, что указывало на то, что она не была испанкой.” Затем Фрэнк посмотрел на массивную дверь в конце внутреннего трапа. “А как насчет этого?”
  
  “Дверь?”
  
  Дверь больше походила на что-то из Форт-Нокса, чем на дверь на корабле. “Тот, кто построил это, хотел что-то сохранить”.
  
  “Или что-то внутри?” Предложил Сэм.
  
  Руки Фрэнка внезапно затряслись, как от холодной дрожи. Сэм заметил, что предложение, похоже, задело за живое. Затем, отбросив эту мысль, Фрэнк сказал: “Не-а, что-то вроде этого там… был спроектирован так, чтобы хранить внутри что-то ценное. В свое время я работал с достаточным количеством золота, чтобы знать, когда я близок к чему-то ценному ”.
  
  “Посмотрим”.
  
  Сэм толкнул дверь, но она не поддавалась. Он пнул его ногой и получил тот же ответ.
  
  В середине двери была большая замочная скважина, сделанная из железа. Железо действительно проржавело, оставив скорее дыру, чем замок, который был достаточно большим, чтобы он мог видеть содержимое с другой стороны двери.
  
  В одно мгновение он увидел это.
  
  “Срань господня. Это много золота ”.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм сделал паузу, изучая, как дверь соединяется с рамой. Несмотря на замочную скважину, все это, казалось, было полностью отлито в раму, окружающую его, как будто потребовалась команда плотников, чтобы открыть его.
  
  И, возможно, когда-то были?
  
  “Тебе помочь с этой дверью?” - Спросил Фрэнк.
  
  “Конечно, что ты имеешь в виду? Я не думаю, что даже у нас двоих была бы хоть какая-то надежда разбить его ”.
  
  Доставая угловую шлифовальную машину с алмазным наконечником, Фрэнк ответил: “Это”.
  
  “Вау. Чего ты ожидал, принося это?”
  
  “Ты думал, я буду настолько глуп, чтобы войти в затонувший корабль, не имея возможности выбраться, если что-то пойдет не так? Ни за что, я сам о себе позабочусь ”.
  
  История, казалось, не совпадала, но Сэм был рад, что не нужно возвращаться на платформу для погружений в пещере красного дерева, прежде чем получить доступ к запертой комнате.
  
  Несколько минут спустя Фрэнк проделал в двери отверстие, достаточно большое, чтобы они вдвоем могли протиснуться внутрь.
  
  На задней стене сводчатого помещения корабля Сэм мог видеть остатки очень старого сундука с сокровищами, теперь взломанного. А внутри ветхого сундука было по меньшей мере двести золотых монет.
  
  Сэм шагнул вперед и поднял один.
  
  Он был идентичен другим, которые он видел. Золото, ничуть не утратив своего блеска, сверкало так, как будто его отчеканили только вчера.
  
  “Фрэнк, я думаю, мы только что нашли корабль из красного дерева”.
  
  “Это мы сделали, Сэм”.
  
  Сэм внимательно осмотрел остальную часть комнаты. Он был почти полностью пуст, за исключением золотых монет.
  
  Но здесь ли он? Подумал Сэм, разочарованный тем, что еще не нашел его.
  
  Они вдвоем исследовали помещение и, где могли, получили доступ к остальной части корабля. Ничто не указывало на то, что он все еще там, но Сэм знал, что еще только начало. По большей части, он, по крайней мере, нашел то, что они с отцом искали все эти годы назад.
  
  После нескольких часов поисков пришло время возвращаться в пещеру красного дерева. Сэм был первым, кто посмотрел на оставшуюся мощность на своем Seadoo. Это было низко, но он мог бы вернуться. С другой стороны, он может и не.
  
  “Сколько сока у тебя в твоем, Фрэнк?”
  
  “Может быть, достаточно. Это будет близко. Я отчасти жалею, что мы не захватили с собой резервный источник питания ”.
  
  “Моя вина. Ладно, Фрэнк, ты берешь мой аккумулятор. Таким образом, когда твой истощится, у тебя будет возможность опереться на мой ”.
  
  Фрэнк посмотрел на монитор батареи Сэма, которая уже почти опустела. Он был умным человеком — Сэм не сомневался, что сможет предсказать исход их обеих попыток вернуться в пещеру красного дерева. “Хорошо, спасибо, Сэм. Мы вернемся за тобой, как только сможем ”.
  
  “Не проблема. В любом случае, я хотел бы немного побыть наедине с этой пожилой леди.”
  
  Фрэнк отстегнул блок питания и положил его в карман. Быстрым взмахом правой руки мужчина исчез, оставив Сэма одного исследовать холодные, темные помещения древнего корабля.
  
  Если он все еще здесь, я его найду.
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро Сэм услышал звуки приближающихся двух моторизованных "Сиду". Он подождал, пока они не появились из трещины в корпусе. Голова Майкла Родригеса была первой, показавшейся из стоячей воды внутри корпуса, за ней быстро последовала голова Фрэнка.
  
  “Доброе утро, Сэм, я принес тебе завтрак”, - сказал Майкл, протягивая ему два больших рулета с беконом и яйцом, политых соусом барбекю. “Я полагаю, что уместны поздравления”.
  
  “Я думаю, что да”, - сказал Сэм, с облегчением снова увидев общительное лицо Майкла. Очевидно, что этот человек был движим, когда у него была цель, и поиски корабля из красного дерева поддерживали его в течение многих лет. Сэм видел такое же выражение на своем собственном лице, когда он, наконец, нашел ответ на древний вопрос, или потерянный артефакт.
  
  Он повел Майкла на экскурсию по легендарному кораблю.
  
  “Потребуется некоторое время, чтобы все восстановить. И мы с вами оба знаем, что вокруг его раскопок будет много бюрократической волокиты. Но в конце концов, я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы нашли корабль из красного дерева ”.
  
  “Это здорово, Сэм. Спасибо тебе за все ”.
  
  В течение следующих пяти дней Сэм, Майкл и Фрэнк фотографировали, отмечали и осматривали все судно, куда могли дотянуться, в то время как Байрон составлял отчеты и документировал информацию, о которой однажды узнает весь мир.
  
  В тот же день они втроем сообщили об открытии миру на транслируемой по телевидению пресс-конференции. Майкл указал, что точное местоположение легендарного корабля останется скрытым, чтобы защитить его от мародеров и охотников за сокровищами.
  
  В ту ночь четверо мужчин пили дорогой виски, изысканные вина и ели декадентскую еду, чтобы отпраздновать.
  
  После того, как все отправились спать, Сэм не спал допоздна, завершая некоторые заключительные отчеты, связанные с открытием. Несмотря на то, что он нашел корабль из красного дерева, он все еще не нашел то, что искал на самом деле. Он останется на месте в течение следующих нескольких недель, пока не сможет подтвердить, что его больше не было на борту, когда корабль из красного дерева исчез.
  
  И если бы он исчез, то какая надежда была бы у человечества когда-либо найти их?
  
  Сделав снимок координат GPS, Сэм нашел фермеров, которым принадлежала земля. Они не собирались быть впечатленными всем тем вниманием, которое вот-вот привлекут к их тихому участку земли, теперь, когда обнаружение корабля из красного дерева стало национальной новостью.
  
  Сэм посмотрел на зарегистрированного владельца земли, на которой располагался ствол шахты, а затем дважды проверил дату покупки.
  
  Я не могу в это поверить!
  
  Сэм снова просмотрел старые документы о земле и муниципальном совете. В нижней строке стояло имя Майкла Родригеса и дата продажи - 3 декабря 1983 года.
  
  Это был первый раз, когда его внутреннее чутье подтвердилось. Майкл лгал мне, но почему?
  
  Металлургический анализ уже датировал оригинальную золотую монету 15-м веком, так что многое было правдой… и само дерево также было изготовлено в 15-м веке. Так что, если это был розыгрыш, Майкл проделал долгий путь, чтобы сохранить его.
  
  Он набрал номер, чтобы проверить, верны ли его мысли.
  
  Он прозвенел три или четыре раза, а затем ответил знакомый голос.
  
  “Алиана, приятно слышать твой голос!”
  
  “Сэмюэль, я думала, ты бросил меня ради другой женщины...”
  
  “Никогда!” Ответил Сэм, затем, быстро переходя к делу, он сказал: “Алиана, у меня проблема, и мне нужно разобраться с твоим фантастическим мозгом”.
  
  Он перебрал все, что знал на сегодняшний день, закончив тем фактом, что у него не было доказательств того, что весь корабль с сокровищами был мистификацией, и он также не мог придумать причину, по которой такой человек, как Родригес, вообще захотел бы это сделать.
  
  “Но что-то не так, и мне нужна ваша помощь, чтобы доказать это”.
  
  “Скажите им, что вы хотите привлечь меня как научное лицо для отчета о находке, чтобы более широкое сообщество археологов сочло это законным”, - предложила Алиана.
  
  “Но ты микробиолог. Почему археологи хотят вас слушать?”
  
  “Потому что я могу определить, какие микробы были на корпусе этого корабля и откуда они когда-то появились”.
  
  “Об этом я, конечно, не подумал”. Сэм представил ее в своих объятиях и сказал: “Я знал, что была причина, по которой я любил тебя. Ты красивая и невероятно умная. Когда ты сможешь приехать сюда?”
  
  “Сейчас я соберу вещи и смогу вылететь своим самолетом сегодня вечером — они будут недовольны коротким уведомлением, но именно поэтому я плачу им непомерную плату за задержку. Я должен быть там к завтрашнему полудню, по вашему времени. Все будет как в старые времена”.
  
  Мысли Сэма вернулись к ночи, которую они провели вместе в такой же холодной, но красивой подземной пещере, когда они нашли последний воздушный корабль, "Магдалену". Перспектива была приятной.
  
  “Тогда и увидимся. Алиана... и да, я скучал по тебе ”.
  
  “Я тоже скучал по тебе, Сэмюэль. Берегите себя ”.
  
  “Я в порядке. У Майкла нет причин причинять мне боль. Я просто не понимаю, к чему все это. Часть меня все еще надеется, что корабль был настоящим ... Возможно, у него было приблизительное представление о том, где он находился, и он купил большие сельскохозяйственные угодья, просто чтобы обеспечить его обнаружение ”.
  
  “Мне это кажется довольно притянутым за уши, но мы достаточно скоро узнаем”.
  
  
  * * *
  
  
  На сотовом Сэма высветилось сообщение.
  
  Он быстро открыл его, надеясь, что Алиана отправила ему дополнительное сообщение.
  
  Вместо этого он нашел имя учетной записи электронной почты freebee в Интернете. Один из тех, у кого около десяти цифр после обычного имени, такого как “Джон”, чаще всего ассоциируется со спам-маркетингом на основе роботов. К сообщению не было прикреплено никакого имени, и если бы он попытался перезвонить по этому номеру, его оператор сотовой связи сообщил бы ему, что номер больше не активен.
  
  Он включил свой ноутбук и ввел имя учетной записи на странице входа в систему, за которым последовал заранее подготовленный пароль.
  
  Его ждало только одно сообщение.
  
  Сэм, я отнесла твою монету эксперту по нумизматике. Монета подлинная. Однако есть одна проблема. Он в отличном состоянии. Если бы это было найдено в сундуке с сокровищами, запертом в пещере, возможно, это было бы возможно. Но не под водой, в реке. Это невозможно. Кто-то лжет тебе. Я предлагаю вам позаботиться о себе.
  
  Элиза.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Странный синий свет, казалось, отражался от саркофага и падал прямо на него, заставляя его светиться глубоким синим цветом. Билли посмотрела на изображение корабля из красного дерева на стене. Это мог быть любой корабль на Земле, за исключением того, что у этого было восемь мачт. На его палубе были простые знаки мастеров-строителей, а рядом с ними - скипетр, на котором сияло солнце.
  
  Ее глаза опустились намного ниже и увидели, что Том пристально смотрит на нее, глубоко дыша и все еще сжимая молоток — готовый убить незваного гостя. Затем он заметил, на что она смотрит, и сказал: “Это то, о чем я думаю?”
  
  “Корабль из красного дерева”.
  
  “Что означает...” Осознание отразилось на его лице, и он сказал: “Сэм Рейли был здесь пару недель назад, и он, должно быть, видел это. Зачем еще ему было уходить, если только он не думал, что на том корабле был последний настоящий мастер-строитель?”
  
  Билли кивнула головой.
  
  “Есть еще кое-что, что тебе нужно знать, Том”.
  
  “Что это?”
  
  “Вы с Сэмом были не первыми людьми, которые увидели это место за последние 1000 лет”. Она посмотрела на него с ожиданием в глазах: “Кого ты еще знаешь, кто отправился на поиски корабля из красного дерева?”
  
  “Майкл Родригес!” Том ответил мгновенно. “Конечно, он знал о пирамиде. Он ведет добычу прямо под ним. У него должно быть сколько угодно геологов, которые исследовали этот район. Неудивительно, что он исследовал его раньше нас и оставил в покое — не обнаружив внутри никакой реальной ценности, он не хотел терять деньги, обнаружив археологический объект прямо над своей самой большой шахтой!”
  
  “Это верно, но что-то в этой картине заставило его захотеть включить Сэма Рейли в уравнение”.
  
  “Почему вы так уверены, что Родригес действительно видел эту картину до нас?”
  
  “Потому что вероятность того, что океаническая катастрофа привлечет одного из пяти известных людей в мире, которые даже слышали о Мастерах-строителях, и единственного, кто понял, что корабль из красного дерева был связан, бесконечно мала. Но то, что Родригес объявился сразу после того, как вы с Сэмом совершили погружение на месте, и попросил Сэма помочь ему с совершенно новой зацепкой на корабле из красного дерева, просто невозможно.”
  
  “Ты прав. Но с какой целью такой человек, как Родригес, мог заставить Сэма исследовать гробницу майя? Я имею в виду, этот человек уже богат, так что же могло толкнуть его на такую уловку?”
  
  “Должно быть, ему нужно было доверие, которое только Сэм мог обеспечить к его открытию корабля из красного дерева?”
  
  “Но даже это не имеет смысла. Что могло быть настолько ценным для него, что ему понадобился бы такой сложный розыгрыш, чтобы втянуть в это Сэма?”
  
  “Нет, не деньги — они у него есть. Что-то бесконечно более важное для него ...”
  
  “Что для богатого человека важнее денег?”
  
  “Сила”.
  
  “О, черт!”
  
  “Что?”
  
  “Я только что вспомнил, где я видел Родригеса ранее… Я точно знаю, зачем он ему понадобился… Сэм идет в ловушку! Давай, нам нужно вернуться к водолазному колоколу, чтобы мы могли передать сообщение Сэму! ”
  
  
  * * *
  
  
  Сэм покинул пещеру в одиночестве посреди ночи.
  
  Уходя незамеченным, он соскользнул в воду. Он позволил водолазному скутеру бесшумно погрузиться под поверхность, пока не преодолел 300 футов по туннелю, прежде чем включить электродвигатель.
  
  Он шел по туннелю больше часа, прежде чем добрался до него.
  
  Глядя на корпус корабля из красного дерева, он улыбнулся. Они проделали исключительную работу, сделав подделку чрезвычайно реалистичной, но они забыли об одной простой вещи.
  
  Наука.
  
  Мертвые ракушки выдали бы их. Сэм резал деревянный корпус, собирая фрагменты мертвой органики в стеклянный контейнер. Затем он вошел внутрь и повторил процесс. Только когда он раскопал песок, засыпавший середину корабля, он нашел немедленное доказательство.
  
  Прокопав шесть футов мягкого сухого песка, Сэм наткнулся на что-то твердое. Он расчистил еще песок, пока не начал понимать, с чем столкнулся. Прошел почти час, прежде чем он смог разглядеть это ясно, а когда разглядел, то понял, что попал в беду.
  
  Бетон.
  
  Весь корабль был привинчен к огромным бетонным блокам, подтверждая, что все его поиски были напрасны или, что еще хуже, — ради выгоды Майкла Родригеса. Но ради какой выгоды?
  
  Именно тогда он заметил, что за ним наблюдают.
  
  “Родригес...” Сэм повернулся к нему лицом.
  
  Мужчина убежал. С маской для подводного плавания и снаряжением для подводного плавания, все еще полностью прикрепленными, он смог нырнуть прямо через отверстие в корпусе.
  
  Сэм погнался за ним, схватив только маску для подводного плавания и пытаясь свободно нырнуть на тридцать с лишним футов туда, где оба их Сиду лежали на песке.
  
  Перед ним вращающаяся двигательная установка неизвестного мужчины взбаламутила воду с илом со дна реки.
  
  Сэм мог бы вернуться на поддельный корабль из красного дерева и забрать остальное свое оборудование, но это заняло бы слишком много времени. Вместо этого он прикрепил воздушную трубку Seadoo, поместил ее прямо в рот, чтобы дышать, и продолжил движение.
  
  Человек в маске уже опередил его на пару минут.
  
  Он изо всех сил старался срезать углы туннеля, но то же самое делал и другой мужчина. К тому времени, когда он достиг платформы для погружений в пещере красного дерева, Сэм мог видеть человека, уже поднимающегося на лифте шахтной шахты.
  
  Черт, я опоздал.
  
  Сэм медленно поднялся по трапу и встал на платформу для погружений. В тридцати с лишним футах над собой он теперь мог ясно видеть Майкла Родригеса на борту лифта.
  
  Майкл остановил лифт. “Прости, Сэм. Ты чертовски хороший парень, но ты бы просто так этого не допустил, не так ли? Я имею в виду, я очень хотел, чтобы вы получили все награды, связанные с этим открытием. Черт возьми, ты мог бы оставить испанское сокровище себе. Никто бы никогда не понял, что я все это здесь разместил. Вы знаете, сколько стоят восемьсот испанских золотых монет 15-го века? Но нет, ты все испортил, узнав правду, не так ли?”
  
  “И в чем же правда? Я не понимаю — как вы сказали, стоимость старинного испанского сокровища должна перевешивать любую возможную выгоду от признания в качестве первооткрывателя корабля из красного дерева?” Сэм уже знал свою судьбу — он собирался умереть здесь, но ему нужно было знать почему. И за каждую минуту, пока он поддерживал разговор со своим новообретенным психопатом, у него был шанс найти решение.
  
  “Сейчас... сейчас… вы смотрели слишком много фильмов о Джеймсе Бонде ... Это не та часть, где злодей рассказывает Бонду о своих коварных планах непосредственно перед тем, как оставить его умирать ”.
  
  “Но это то, что ты собираешься сделать со мной, не так ли?”
  
  “Здесь? Да ... Тебе придется умереть здесь ”.
  
  “Тогда почему бы тебе не рассказать мне? Дай мне знать, за что я умираю ”.
  
  “Ты мне нравишься, Сэм. Я был честен, когда сказал тебе, что мы могли бы стать отличными друзьями, поэтому я открою тебе секрет. Давайте просто скажем, что, доказав, что корабль из красного дерева прибыл из Испании, я могу доказать свое право по рождению на нечто гораздо более ценное, чем самая богатая шахта в мире. Добрый день, мистер Рейлли.”
  
  Сказав это, Майкл нажал зеленую кнопку лифта и исчез над ним, оставив Сэма одного в огромной пещере.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  В аэропорту Бендиго была одна взлетно-посадочная полоса, да и та состояла полностью из грунта. В конце взлетно-посадочной полосы, когда маленький региональный экспресс-самолет взлетел, одинокая женщина осталась одна. Одетая в походные ботинки, она казалась высокой — не менее шести футов, со светлыми волосами и стройной фигурой.
  
  Алиана волновалась.
  
  Это было на нее не похоже, но что-то внутри подсказывало ей, что Сэм в беде.
  
  Оставшись одна в конце грунтовой взлетно-посадочной полосы загородного аэропорта, Алиана задумалась, правильно ли она поступила, когда решила не брать с собой частный самолет. Нет, никогда не стоит показывать свои силы врагу.Она предусмотрительно вылетела рейсом региональной авиакомпании в маленький провинциальный городок.
  
  Это было не похоже на нее - волноваться, но и не похоже на Сэма - забывать о ней. Не было причин думать о худшем — Майкл специально попросил Сэма о помощи. Что бы здесь ни происходило, этот человек хотел Сэма. Тем не менее, она не могла не вспомнить последние слова, которые сказал ей Сэм — кто-то лжет, я просто не знаю почему.
  
  К тому времени, как стемнело, Алиана позвонила Сэму на мобильный в пятый раз, и кто-то снял трубку.
  
  “Алло, телефон Сэма Рейли?” Голос мужчины был уверенным, как у человека, привыкшего быть главным.
  
  “Привет, могу я поговорить с Сэмом?”
  
  Ей показалось, что она слышит, как мужчина вздыхает на другой стороне камеры. “Простите, как, вы сказали, вас зовут?”
  
  “Алиана. Я должен был приехать в Бендиго, чтобы помочь Сэму с его проектом ”.
  
  “О ... попался...” мужчина на другом конце провода снова вздохнул. “Ты, должно быть, его девушка. Мне так жаль говорить вам это… Сэм попал в аварию.”
  
  “Сэм мертв!”
  
  “Нет, нет, мы очень надеемся, что нет. У нас произошел обвал, и Сэм в тот момент находился не на той стороне туннеля. У нас есть команда, работающая круглосуточно, чтобы убрать обломки. Мы все уверены, что с ним все будет в порядке. Я бы не полетел сюда, пока все не уладится. Это может занять у нас несколько дней, вот и все. Когда ты думал о том, чтобы выйти?”
  
  “Я уже сделал”.
  
  “Ты сделал? Боже мой, ты должен был сказать мне. Я сам приеду в аэропорт, чтобы забрать тебя ”.
  
  Алиана почувствовала что-то неловкое в животе и ответила: “Все в порядке. Вы, должно быть, очень заняты. Может быть, мне стоит просто снять комнату в мотеле и ждать известий о том, что с Сэмом все в порядке?”
  
  “Ни за что — я бы и слышать об этом не хотел. Я буду в аэропорту через полчаса. Жди прямо здесь ”.
  
  
  * * *
  
  
  Большой серебристый шестиколесный "Мерседес" остановился у входа в аэропорт. Несмотря на помпезный грузовик, мужчина, который выбрался из него, показался Алиане приземленным, честным работником шахты. На нем были джинсовые брюки без этикетки, рубашка поло и грубые ботинки. Единственным признаком его происхождения миллиардера был Rolex на его запястье, но даже это могло быть подделкой.
  
  “Алиана Вольфганг?” Вежливо спросил мужчина.
  
  “Это я”. Она улыбнулась.
  
  “Майкл Родригес”. Он протянул руку, а затем сказал: “Мне действительно жаль, что тебе пришлось узнать о Сэме таким образом. Мы действительно надеемся выпустить его в ближайшие пару дней. Не волнуйся — у него полно припасов на его стороне туннеля. С ним все будет в порядке, просто смотри.”
  
  Алиана пожала ему руку, а затем забралась в маленький грузовик. Затем Майкл направился на юг, за пределы города. Они поговорили по дороге к месту добычи, и она быстро почувствовала себя с ним непринужденно. В Родригесе было что-то такое, чему она не могла не доверять. Почему-то он казался настоящим, несмотря на то, что Сэм узнал о корабле из красного дерева. Она могла понять, почему Сэм застрял, ожидая объяснений по поводу лжи.
  
  Как только они достигли входа в шахту, Майкл показал ей на карте туннеля, где именно находился обвал, и что они делали, чтобы освободить его.
  
  Алиана спросила: “Могу ли я чем-нибудь помочь?”
  
  “Боюсь, здесь больше нечего делать. У моих людей все под контролем, и они должны вытащить его в ближайшие четыре-пять часов. Могу ли я что-нибудь сделать для вас, пока вы ждете?”
  
  Алиана посмотрела на его лицо. Это было добрым и обнадеживающим. “Нет, спасибо. У меня есть кое-какая информация, которую предоставил мне Сэм о вашем открытии корабля из красного дерева, мне хотелось взглянуть, пока я жду. Есть ли здесь место, где я могу подключить свой ноутбук?”
  
  “Конечно, я попрошу одного из моих людей освободить немного места в компьютерной палатке”.
  
  “Спасибо”. Алиана смотрела на него еще мгновение, а затем сказала: “Я действительно это имею в виду. Для всего. Благодарю вас”.
  
  Майкл взял ее руку в свою и ответил: “Не за что. Это закончится прежде, чем ты успеешь оглянуться ”.
  
  Часы пролетели незаметно, пока Алиана составляла список вопросов, которые нужно задать Сэму относительно корабля из красного дерева. Казалось, что в деталях находки было больше несоответствий, чем она сначала подумала, и Алиана начала задаваться вопросом, была ли доля правды в том, что сказал ей Сэм.
  
  Может быть, Майкл не совсем тот, кем кажется?
  
  К одиннадцати вечера Майкл вошел в ее палатку и сказал: “Послушайте, мы делаем все, что можем, и моя команда будет продолжать делать это всю ночь, но, похоже, это займет гораздо больше времени, чем мы предполагали вначале. Я приготовил для тебя комнату в местном мотеле. Почему бы тебе не переночевать там?”
  
  “Я бы хотела помочь”, - настаивала она.
  
  “Я уверен, что ты бы так и сделал, но в данный момент ты мало что можешь сделать. Я первым делом заеду за тобой утром ”.
  
  Она ненавидела саму мысль об этом, но знала, что он был прав. Ничего нельзя было добиться, ожидая на краю туннеля. “Хорошо, конечно ... Но обещай, что позвонишь мне, как только закончишь”.
  
  “Конечно”.
  
  Затем Майкл настоял на том, чтобы самому отвезти ее обратно в город. После того, как он ушел, она просто поужинала, а затем расслабилась в ванне. Несмотря на то, что она летела на собственном самолете, долгий перелет и недавнее известие о несчастном случае с Сэмом сказались на ее организме.
  
  Она решила лечь спать пораньше. Ее голова только что покоилась на неудобной подушке, прежде чем она дважды перевернулась и затем крепко уснула.
  
  И тут раздался стук в дверь.
  
  Алиана отдернула занавеску, а затем открыла дверь. Она остановилась всего на секунду, прежде чем обнять мужчину с другой стороны
  
  “Мистер Рейли, я не могу поверить, что ты здесь!”
  
  Мужчина постарше обнял ее своими сильными руками, успокаивая, а затем ответил: “Зови меня Джеймс, дорогая. Ты первая девушка, которую мой Сэм привел повидать своего старика. Это делает вас практически семьей ”.
  
  
  * * *
  
  
  Алиана отступила и снова посмотрела в лицо мужчине. Хотя она могла представить, что у него была безжалостная жилка, сейчас он смотрел на нее по-доброму. У Джеймса были те же пронзительные серо-голубые глаза и уверенная улыбка, которые она узнала в Сэме.
  
  “Так приятно видеть тебя здесь. Я думаю, Сэм в беде.”
  
  Джеймс добродушно улыбнулся ей, а затем сказал: “Как насчет того, чтобы я зашел, и ты рассказала мне, что ты здесь делаешь”.
  
  Она объяснила все, что произошло, и закончила рассказом о обвале в шахте. Она описала, как Майкл был очень добр к ней, но что она беспокоится, что он, возможно, не говорит всей правды обо всем, что он делал, чтобы помочь Сэму выжить.
  
  “Они сказали тебе, что именно там обвалился ствол шахты Сэма?” - Спросил Джеймс.
  
  “Да, они отчаянно работали в течение 12 часов, пытаясь связаться с ним, примерно в десяти милях к югу от города”.
  
  “Действительно, это забавно. Я бы подумал, что им больше повезет прокладывать туннель там, где они его оставили.”
  
  “Что вы имеете в виду, бросив его?” Алиана почти выкрикнула эти слова. Затем, роясь в карте на столе перед ней, сказала: “Это было место, где он исчез”.
  
  “Нет, это не было ... То место, где они его оставили, находится более чем в пятидесяти милях отсюда”.
  
  “Откуда ты можешь это знать?”
  
  “Послушай, мой сын иногда может быть самодовольным, альтруистичным ослом, не заботящимся ни о себе, ни о семейном состоянии. Но глупым он, конечно, не является. Мы с ним искали корабль из красного дерева много лет назад. Я тоже был очень близок к тому, чтобы найти ее. Сэм сразу понял, что Майкл лжет, но надеялся, что каким-то образом мы что-то упустили много лет назад. В любом случае, он никогда не доверял Майклу, и поэтому он оставил GPS-маячок у входа в шахту и попросил меня присмотреть за всем. У меня есть несколько спутников именно для такого шпионажа ...”
  
  “Итак, если Сэм не в ловушке под этим стволом шахты, куда Майкл забрал меня, что с ним случилось?”
  
  “Это, я не знаю”. Джеймс достал из кармана большой смартфон и нажал на приложение GPS. “Вот, вот как выглядел ствол шахты, где Сэм работал три дня назад”.
  
  На первый взгляд Алиане показалось, что это больше похоже на вход в бомбоубежище, оставшееся со времен холодной войны.
  
  “И вот как это выглядит сейчас”.
  
  На изображении четко была видна небольшая гора с расчищенной почвой и никаких следов того, что когда-то было входом в шахту.
  
  “Итак, вы говорите, что они, скорее всего, завалили бульдозером вход в одну из крупнейших систем подземных пещер в Австралии, пока он находился глубоко внутри нее?”
  
  “Да”.
  
  Обычно беззаботная улыбка Алианы была удрученной.
  
  “Я бы не стал слишком беспокоиться”, - сказал Джеймс, успокаивая ее своими руками. “Я думаю, вы обнаружите, что моего Сэма гораздо труднее убить, и, будучи опытным пещерным ныряльщиком, он найдет другой выход или, по крайней мере, сумеет сохранить себе жизнь, пока мы не сможем его найти”.
  
  Джеймс, как она заметила, никогда не казался слишком обеспокоенным своим сыном. Но сам факт того, что он был здесь, демонстрировал, что он очень сильно любил его и был готов сделать все необходимое, чтобы защитить его.
  
  “Я все еще даже не понимаю, почему Родригес хотел причинить вред Сэму. Я имею в виду, это Сэм доказал, что он обнаружил место последнего упокоения корабля из красного дерева?”
  
  “Только он этого не сделал, не так ли?”
  
  “Что вы имеете в виду, он не сделал?” Она вертела в руках чашку с кофе. “Он нашел испанское золото, и все, что датировано 15-мвеком, датировано углеродом”.
  
  “Я не знаю, откуда взялось испанское золото — вероятно, это было искусно выполненное и дорогостоящее упражнение в обмане, и с какой целью, я пока не знаю. Я, однако, знаю, что корабль из красного дерева не приземлился поблизости от этого места ”.
  
  “Как ты вообще можешь быть так уверен?”
  
  “Потому что Сэм и я однажды искали ее вместе, и это даже близко не то место, где она была”.
  
  “Так ты нашел ее?”
  
  “Нет, но у меня есть точный отчет о путешествии некоего мистера Джека Робертсона, который выжил после потопления "Эмили Роуз" в 1812 году. Они были первыми поселенцами, обнаружившими корабль из красного дерева, и их путешествие из Варнамбула в Сиднейскую бухту никогда не приближалось к Бендиго ”.
  
  Алиана прервала. “Да, но это все общеизвестно. Что точно неизвестно, так это где они заметили корабль из красного дерева.”
  
  “Как я уже говорил, юная Алиана...” Джеймс терпеливо начал, как будто разговаривал с маленьким ребенком. “У меня есть точный отчет о путешествии мистера Джека Робертсона. В нем есть очень конкретное и подробное описание маршрута, которым они следовали, и даже долгота и широта, где они находились, когда заметили этот чертов корабль.”
  
  “Так ты знаешь, где это?”
  
  “Мой дорогой доктор Вольфганг, объяснение может занять некоторое время, если вы будете продолжать перебивать”.
  
  “Мне жаль, Джеймс. Продолжайте.”
  
  “Нет, у нас есть только местоположение, где была группа выживших, когда они впервые увидели корабль из красного дерева. Сэм и я добрались до места, но все остатки корабля из красного дерева поблизости были либо уничтожены, сожжены, либо удалены полностью. Сам корабль, хотя и был интересным, меня мало волновал. Именно то, что она несла, вызвало у меня особый живой интерес ”.
  
  “Что она несла?” Спросила Алиана, теперь более смущенная, чем когда впервые заговорила с Сэмом о Корабле из красного дерева, который, возможно, был гигантским, дорогим розыгрышем.
  
  “Могущественный скипетр, называемый ‘Ковчег света’, который, согласно легенде, обладал способностью фокусировать естественный солнечный свет с предельной точностью или ‘Заманивать в ловушку Ра, Бога Солнца", чтобы он мог уничтожать врагов. Суть вопроса в том, что Ковчег был очень мощным оружием.”
  
  “И это было то, чего ты добивался?”
  
  “Да, и я полагаю, что это тоже наиболее вероятная причина, по которой наш друг Майкл Родригес зашел так далеко, чтобы организовать приведение нас всех сюда”.
  
  Алиане хотелось кричать от отчаяния.
  
  Казалось, что каждый ответ приводил к еще двум вопросам.
  
  “Зачем Майклу, миллиардеру, древнее оружие?”
  
  Джеймс идиотски улыбнулся простому вопросу и предложил возможное объяснение: “Это очень хорошее оружие?”
  
  “Это чушь собачья. Такой человек, как Родригес, мог позволить себе содержать собственную армию, флот и ВВС. Так почему его должно волновать оружие, способное уничтожать предметы разрядами огня и молний?”
  
  “Потому что, согласно легенде, Ковчег Света, будучи не только потрясающим оружием, когда его поднимали на вершину пирамиды в Гизе в полдень зимнего солнцестояния, указывал прямо на Гробницу Знаний. Место, погребенное с течением нескольких ледниковых периодов, говорят, что это место было создано самим Богом как средство хранения всех знаний человека.”
  
  Она изучала его лицо. Это было страстно, на грани одержимости. “И почему вы хотите найти такое место?”
  
  “Потому что знание, моя дорогая, - это сила. И энергии, как и любого наркотика, никогда не бывает вполне достаточно для удовлетворения чьих-либо потребностей.”
  
  Алиана удивленно покачала головой.
  
  Она могла видеть так много от Сэма в этом старике, несмотря на то, что он страдал от ряда пороков, включая, и не ограничиваясь ими, жадность, похоть и грандиозный перекос. Тем не менее, он обладал такой же привлекательной внешностью в стиле разбойника, как и его сын, и очарованием, которым трудно было не наслаждаться.
  
  “Хорошо, итак, если Родригес охотится за этим Ковчегом, зачем втягивать в это тебя и Сэма?”
  
  “Это просто. Ему нужно то, что у нас есть, чтобы найти это.”
  
  “И что у тебя есть?”
  
  “Карта того, куда был доставлен скипетр после того, как он покинул корабль из красного дерева”.
  
  “Ты, блядь, серьезно? У вас есть такая карта? Почему ты просто не воспользовался им в первую очередь, не нашел этот дурацкий скипетр и не пошел за своей неограниченной властью?”
  
  “Потому что есть подвох...”
  
  “Конечно, есть”. Алиана решила, что не встречала более приводящего в бешенство человека.
  
  “На карте изображен скипетр, зарытый в пещере ровно в двадцати двух милях к северу от того места, где был оставлен корабль из красного дерева. Существует ряд других маркеров, используемых для идентификации сокровища, но самый важный из всех маркеров - это точное местоположение корабля из красного дерева. Мистер Робертсон позаботился о том, чтобы его никогда не нашли случайно, и когда он вернулся, чтобы забрать Ковчег, он попытался уничтожить корабль, подожгв его. Годы спустя, когда другие наткнулись на корабль, его нашли почерневшим — отсюда ошибочное предположение, что корабль был построен из темного красного дерева ”.
  
  “Итак, если бы мистер Робертсон вернулся за Ковчегом, разве он не был бы сейчас где-то в другом месте?”
  
  “Нет. Видите ли, нам с вами повезло, что у Джека Робертсона было довольно криминальное прошлое. И он собирался заплатить за преступление, которое совершил более двадцати лет назад, все еще живя в Англии ”, - сказал Джеймс. “История гласит, что Джек, некогда разбойник с большой дороги и убийца, получил деньги от лорда Диксона Миллса, одного из богатейших людей Англии на рубеже 19-го века, за убийство своей жены Мэри, у которой, как он подозревал, был роман. Только когда Джек хладнокровно застрелил женщину, он понял, что зашел не в ту комнату, едва не убив дочь этого человека, леди Роуз, вместо этого. Как дурак, он остался, чтобы попытаться спасти жизнь молодой девушки, пока кто-то не пришел, и он был вынужден спасаться бегством.”
  
  “Это уже история. Он поэтому уехал в Австралию, чтобы сбежать?”
  
  “Да, до того, как его повесили. Теперь, когда он покинул борт "Эмили Роуз", человек по имени Джон Лэнгхэм последовал за ним. Это был мужчина, у которого был роман с леди Мэри Миллс. Чувствуя ответственность, мужчина поклялся выследить этого человека и отдать его в руки правосудия — а правосудие означало смерть. Благодаря неизвестным и маловероятным событиям Джек Робертсон, Джон Лэнгхэм и Доусон Миллс, единственный сын лорда Милла, были единственными тремя выжившими на обломках "Эмили Роуз", которые когда-либо добрались до Сиднейской бухты. Из троих только Джон осознал их странную прошлую связь. На смертном одре он написал Розе , прося у нее прощения за невыполнение своего обещания отомстить за нее, и описывая, как он простил человека, который причинил ей боль.”
  
  “Леди Роуз была менее чем снисходительна?”
  
  “Совершенно верно, леди Роуз, которая теперь выросла и пережила обоих своих родителей и брата, в ее жизни мало что осталось, кроме как убить человека, который, как она думала, забрал их всех у нее. Унаследовав состояние, она отплыла в Австралию-подкидыш и следовала за Джеком, пока он не добрался до своего сокровища. Там она убила его. По странной прихоти Джек разрезал плот, на котором находился Ковчег, и позволил сокровищу навсегда исчезнуть в туннеле.”
  
  Алиана, поглощенная печальной историей, подняла глаза и спросила: “Как тебе удалось узнать так много из этой истории?”
  
  “Потому что леди Роуз посмотрела на карту сокровищ, которую Джек носил при себе. Три кожаные детали, сшитые вместе и помеченные Джоном, Джеком и Доусоном — тремя именами выживших с "Эмили Роуз". Люди, чьим жизням было суждено переплестись в любви и ненависти. Она не могла в это поверить. Она взяла его домой и никому ни о чем из этого не рассказывала, пока на своем смертном одре не записала все это, приложив карту.”
  
  “Но как вы узнали об этом?”
  
  Затем Джеймс открыл пластиковую папку, в которой была показана старая карта, потертая, но все еще нетронутая. “Эту карту нашла моя пра-пра-бабушка после того, как она убила Джека Робертсона”.
  
  
  * * *
  
  
  Зазвонил мобильный телефон Алианы.
  
  Она посмотрела на него — частный номер — и ответила: “Алиана слушает”.
  
  “Алиана, мы только что вытащили Сэма!” Она узнала голос Родригеса. “Я сейчас подъеду, чтобы забрать тебя”.
  
  “Это здорово! Спасибо.”
  
  Затем Алиана посмотрела на Джеймса: “Итак, как ты хочешь это сделать?”
  
  Джеймс схватил ключи от старой, побитой утилиты Holden. “Пойдем, я лучше отвезу тебя к себе”.
  
  
  * * *
  
  
  Джеймс только начинал получать удовольствие от своей новой машины Holden Utility 1970-х годов выпуска. Заметно менее броский, чем тот, к которому он привык, он был построен до того, как Агентства по охране окружающей среды добрались до автомобильной промышленности, и он был оснащен 8-цилиндровым 6-литровым этилированным бензиновым двигателем — вся мощность и никакой управляемости.
  
  Сэм, он знал, возненавидел бы это.
  
  Примерно в десяти милях от города он вышел, чтобы открыть ворота, чтобы он мог въехать на ферму, где он остановился. Старая усадьба 1890 года постройки стояла на холме в конце грунтовой дороги. Его крыша из ржавого рифленого железа и стены, построенные из камня и древесины, явно знавали лучшие дни. Он не сомневался, что был первым, кто арендовал его более чем за десять лет. Джеймс посмотрел на Алиану: “Это мое место”.
  
  “Вы остановились здесь?”
  
  “Конечно. Почему, ты думаешь, я не смогу сделать это жестко?”
  
  “Конечно, я не сомневаюсь, что ты мог бы — но это не твой обычный стиль, не так ли?” - сказала она
  
  Джеймс рассмеялся над этим. “Мой сын немного рассказывал вам обо мне, не так ли?” Она кивнула головой. “Ну, в наши дни мне, возможно, нравится несколько декадентский образ жизни, но вы были бы удивлены, узнав, через что я прошел, чтобы попасть сюда”.
  
  Судя по ее лицу, Джеймс подумал, что Алиана, скорее всего, была бы очень удивлена. Он припарковал машину, и они вдвоем поднялись по старым ступенькам из песчаника в дом.
  
  Внутри дом выглядел совершенно необжитым. Чехлы все еще были на мебели, и куча пыли, казалось, покрывала все помещение.
  
  Джеймс открыл свой ноутбук и сказал: “Вот текущее спутниковое изображение входа в шахту”.
  
  Стальной люк, который мы видели на предыдущих изображениях, теперь был засыпан землей, а поверх него была уложена свежая трава, из-за чего он буквально исчез.
  
  “По крайней мере, они оставили это место в покое”, - сказала она мягким голосом. “Мы должны быть в состоянии пройти достаточно легко. Они никогда бы не заполнили дыру. Майкл на каком-то этапе захочет вернуться за своим золотом — найти его не должно быть слишком сложно ”.
  
  “Не слишком волнуйся. Посмотри туда, ” Джеймс указал на замаскированную бронированную патрульную машину, почти зарытую в канаву, не более чем в пятидесяти футах от входа в шахту.
  
  В ее глазах было уныние, но не поражение.
  
  “А чего ты ожидал? У Майкла там испанского золота на сумму более десяти миллионов долларов. Он не собирается оставлять это кому попало ”.
  
  “И что теперь? Можем ли мы уничтожить этот БТР?”
  
  “Мы могли бы сделать это ...” Джеймс улыбнулся, как будто он действительно обдумывал это. “Я думаю, у меня есть идея получше, та, которая не так сильно выдаст наши возможности. Медленная победа иногда приносит больше удовлетворения ”.
  
  “И что это такое?”
  
  “Мы собираемся спасти моего сына, а затем мы собираемся украсть сокровище Майкла”.
  
  “Теперь ты говоришь ...”
  
  “И после этого мы собираемся заставить Майкла заплатить, превзойдя его амбиции”.
  
  “Как мы собираемся это сделать?”
  
  “Найдя настоящий корабль из красного дерева”.
  
  Алана посмотрела на топографическую карту окрестностей. “Этот туннель находится почти в 500 футах под поверхностью, нам понадобится гораздо больше оборудования, чтобы спасти Сэма ...”
  
  “Это уже обсуждалось”.
  
  “Какой у тебя план?”
  
  В этот момент подоконник начал вибрировать от сотрясения земли, и, несмотря на бледно-голубое небо снаружи, послышались раскаты грома.
  
  Джеймс улыбнулся и вышел наружу.
  
  Приближался огромный военный вертолет, двойные несущие винты "Чинука" превращали сушу в пыльную бурю.
  
  “А вот и наше подкрепление”.
  
  
  * * *
  
  
  Том заглушил двигатель и небрежно вышел из вертолета. Он посмотрел на Джеймса Рейли, сидящего на крыльце большой старой усадьбы с бокалом местного пива в руке и красивой блондинкой рядом с ним. На лице старика была улыбка, которая излучала неподдельный восторг. Это могло быть из-за компании красивой женщины рядом с ним или из-за того, что впервые за многие годы он участвовал в по-настоящему ценном приключении.
  
  Тому потребовалась секунда, чтобы узнать в потрясающем создании Алиану. Он не ожидал, что она будет там. Никто не сказал ему, что она что-то знала об этом.
  
  “Приятно видеть тебя снова, Алиана”, - сказал Том, целуя ее в щеку.
  
  Заключив его в крепкие объятия своим длинным, стройным телом, она ответила: “Ты не представляешь, как приятно видеть тебя здесь. Спасибо, что пришли ”.
  
  “Всегда пожалуйста. Если бы я знал, что ты застряла здесь, наедине с этим человеком, я бы пришел тебе на помощь раньше.”
  
  “Эй, ты ни на секунду не думай, что я тебя не слышу, Том”, - сказал Джеймс. “Хочешь пива?”
  
  “Я всего лишь шучу, Джеймс. Конечно, я выпью пива.” Том озорно ухмыльнулся: “Ты уже нашел Сэма?”
  
  Алиана, выведи на спутниковый дисплей ныне засыпанный ствол шахты: “Это то, что осталось от шахты, а это изображение почти в 50 милях от места, где, по их словам, они работали, когда исчез Сэм. Итак, можно с уверенностью сказать, что это то место, где он находится ”, - сказала она, указывая на теперь скрытый люк. “Чего мы не знаем, так это как мы собираемся вытащить его оттуда”.
  
  “Во время моего перелета из Лос-Анджелеса сюда у меня было время взглянуть на карты туннелей, которые уже сделал Сэм. Затем я наложил их на землю вверху, основываясь на этой топографической карте.” Том открыл спутниковые снимки окружающих ландшафтов. “Как вы можете видеть, поблизости от этого места на поверхности земли очень мало рек, но если проехать 60 миль на север, то можно увидеть, что река Дхарук течет мощно на протяжении сотен миль, а затем, кажется, просто исчезает в склоне горы. Как мы все знаем, реки должны куда-то впадать. Когда вы смотрите на подземные карты Сэма, вы можете видеть, что этот третий туннель, самый большой из пяти нанесенных на карту подземных водных путей, которые он исследовал, похоже, продолжает прибывать с севера. Это менее чем в 10 милях от того места, где закончились его первоначальные поиски.”
  
  “У нас все еще нет способа узнать, что эти две реки - одна и та же”, - отметил Джеймс.
  
  “Не уверен, но посмотри на это”. Том нажал другую кнопку, и к картинке присоединилось третье изображение. Этот корабль был создан с использованием программного обеспечения для прогнозирования, предназначенного для определения будущих размеров потока воды на основе предыдущих размеров и силы.
  
  “Это одна и та же река!” Алиана согласилась.
  
  “Либо это, либо просто очень близкий сосед”, - признал Джеймс.
  
  “Только один вопрос”, - сказала Алиана.
  
  “Что это?” Ответил Том.
  
  “Как мы собираемся преодолеть этот 10-мильный разрыв?”
  
  “Это просто… Я не был уверен, как далеко мы заходим, поэтому взял с собой КРОТА.”
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Маленькая команда прибыла на берег реки Дхарук рано утром следующего дня. Алиана смотрела, как Том выводил крота из задней части огромного вертолета. Для нее это было больше похоже на то, что нарисовал бы ребенок, чтобы подчеркнуть плохую научно-фантастическую историю или обложку комикса эпохи восьмидесятых. Большое устройство для прокладывания туннелей в передней части машины придавало ей странный вид носа крота, в то время как большие гусеницы танка, проходящие на одинаковом расстоянии ниже и выше машины, придавали ей странный вид больших когтей. Два окна, встроенные в гусеницы танка, были единственными признаками того, что люди действительно могли поместиться внутри машины.
  
  Алиана была удивлена тем, насколько бесшумно он двигался, поскольку для подводного использования он приводился в действие электричеством. Затем Том сообщил ей, что устройство способно плавать и погружаться в воду, а также может прокладывать туннели в значительном количестве породы.
  
  “Что ты думаешь о моей девочке?” - Спросил Том.
  
  “Я бы сказал, судя по ее виду, что у тебя интересный вкус в отношении женщин”.
  
  Том отпер, а затем открыл водонепроницаемый багажник "крота". Появился небольшой склад оружия, включающий пластиковую взрывчатку и четыре мощных пистолета, оснащенных глушителями.
  
  Левая бровь Джеймса удивленно приподнялась: “Ты часто берешь их с моим мальчиком в дайвинг-поездки, не так ли?”
  
  “На этот раз я не хотел рисковать”.
  
  Джеймс достал первый "Глок", снял глушитель, разрядил обойму, а затем заменил патроны, прежде чем умело собрать его снова. “Выглядит нормально”. Затем он прицелился в старую консервную банку, стоявшую в сорока футах от него, и сделал пять выстрелов. “Кажется, стреляет метко”, - сказал он.
  
  Том подошел к остаткам старой ржавой банки. В нем было четыре отверстия, все в общей сложности не более пары дюймов. “Четыре из пяти - это неплохо, Джеймс”. Сказал Том. “Я впечатлен”.
  
  Джеймс уверенно подошел к нему и вырвал банку у него из рук. Поднеся его к солнечному свету, он указал, что пятый выстрел был настолько близок к четвертому, что почти прошел через точно такое же отверстие — мельчайшие отметины сбоку отверстия указывают на то, что в него действительно попала пятая пуля.
  
  “Пять из пяти. Просто подожди, пока я не скажу Сэму, что его старик стреляет лучше. Ты умеешь стрелять, это точно”, - сказал Том.
  
  Джеймс скривил лицо, как будто был готов кого-то ударить.
  
  “Конечно, я умею стрелять. Я всю свою жизнь был убежденным республиканцем ”, - ответил Джеймс, как будто это все объясняло.
  
  “Говоря об оружии, что ты знаешь о Билли?” - Спросил Том.
  
  “Билли?”
  
  “Билли Свон. Морской археолог.”
  
  “О, Билл! У нее и Сэма есть история ...”
  
  “Ты имеешь в виду, что они встречались?”
  
  “Нет, все гораздо сложнее, чем это. При свиданиях у вас иногда есть шанс однажды жениться, а затем, надеюсь, позже развестись. То, что есть у Билли и Сэма, - это нечто более определенное. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Она привезла мощный пистолет и глушитель на раскопки майя, которые мы обнаружили в Мексиканском заливе”.
  
  Джеймс улыбнулся. “Я знал, что мне нравится эта девушка”.
  
  “Да, ну, она решила не убивать меня, поэтому возникает вопрос, почему она вообще взяла это?”
  
  “У меня есть идея по этому поводу, но я думаю, Сэм мог бы лучше объяснить это”.
  
  Алиана встала с бревна, на котором она сидела. С недоеденным яблоком в руке Алиана решила, что услышала достаточно. “Мы собираемся отправиться на поиски Сэма или подождать, разговаривая о нем?”
  
  “Хорошая мысль, Алиана”, - сказал Джеймс, - “Родригес и его люди могут просто спуститься в шахту в любую минуту, вероятно, догадавшись, что ты напала на его след”.
  
  “Это здорово”, - сказал Том, вытаскивая ракетницу из задней части "крота". “Значит, мы можем ожидать компании там, внизу”.
  
  
  * * *
  
  
  Тяжелый мол плавал на удивление хорошо, учитывая, что он больше напоминал танк, чем лодку. На двух мониторах, расположенных вдоль передней стальной стенки, отображалось цифровое изображение снаружи, как на ветровом стекле, а с другой стороны - изображения радара и высокочастотного гидролокатора.
  
  Том умело управлял судном, используя педали, как на самолете, ногами для перемещения руля, который тянулся за судном. Каждая рука сжимала индивидуальный дроссель, управляющий левой и правой гусеницами танка.
  
  “Все пристегнуты ремнями безопасности?” он спросил.
  
  Алиана дважды проверила свой пятиточечный ремень безопасности и сказала: “Вы ожидаете, что они нам понадобятся?”
  
  Том ободряюще улыбается. “Вовсе нет, просто специалист по технике безопасности, вот и все”.
  
  Течение реки набирало скорость по мере того, как "крот" приближался к входу в систему пещер. Сидя рядом с Томом, Алиана наклонилась вперед и спросила: “Насколько ты уверен, что мы просто не собираемся упасть с какого-нибудь водопада?”
  
  Джеймс сжал ее плечо сзади и тепло сказал: “О, он этого не делает, но это довольно маловероятно, не так ли, Том?”
  
  “Все в порядке, Алиана. Я принял во внимание возможные различия в глубине реки. Расстояние между этой рекой и подземной речной системой, показанной на карте Сэма, составляет менее десяти футов, ” сказал Том.
  
  “А что, если мы ошибаемся насчет того, что эти две реки - одна и та же?”
  
  “Тогда у нас проблемы”, - сардонически сказал Джеймс.
  
  Том перевел гусеницы танка в обратное положение, замедляя их продвижение вниз по реке до еле заметного ползания, и сказал: “Не волнуйся, мы будем в безопасности”.
  
  Войдя в систему темных пещер, Том включил массивные светодиоды над головой, залив все пространство светом. Небольшая рябь пробежала там, где река приближалась к концу большой пещеры, прежде чем сделать небольшой поворот и затем исчезнуть в неизвестном мире.
  
  Продвигаясь вперед в медленном темпе, у Тома возникло зловещее чувство, что он точно знал, куда исчезает вода в конце туннеля. “Кто-нибудь хочет угадать, куда только что текла наша река?”
  
  Он мог видеть, как побелели костяшки пальцев Алианы, когда она крепко вцепилась в перекладину остойчивости перед собой. “У меня есть идея, что мне это не понравится!”
  
  А затем "крот" накренился вперед, когда вошел в первую серию порогов.
  
  Перепрыгивая через небольшие пороги, когда они приближались к концу туннеля, и прорезая более крупные, течение значительно ускорилось, пока Том не был вынужден оставить гусеницы танка на холостом ходу. Гусеницы больше не могли создавать достаточной силы, чтобы преодолевать течение реки, в результате чего они неслись вниз по реке, в основном неуправляемые, как тяжелый плот.
  
  В конце реки туннель резко повернул влево, и поездка стала более бурной, так как вся река стала белой от пены, в результате чего мол подпрыгивал на порогах высотой до пяти футов.
  
  В самом узком месте впереди река вздымалась и низвергалась с внутренней стороны горы. “А вот и водопад, о котором ты спрашивал”, - сказал Том. “Держитесь все!”
  
  "Крот" упал на пять футов в первый каменный бассейн с огромным всплеском, когда все судно погрузилось под воду, прежде чем снова всплыть на поверхность.
  
  Из окна слева от себя Том мог видеть, что крот только-только поднялся над поверхностью побелки. Он плавал там в течение нескольких секунд, будучи слегка отброшенным назад потоком воды, льющейся позади них, прежде чем его подхватило нисходящее гидравлическое течение реки и оторвало от следующего выступа.
  
  Джеймс рассмеялся, как ребенок на аттракционе: “Ну вот, опять!”
  
  Крот упал со второго в другой каменный бассейн. На этот раз неестественное течение большой реки развернуло мол по часовой стрелке.
  
  После пятого оборота они врезались в скалу на краю бассейна. В одно мгновение Том толкнул оба дросселя вперед, заставляя гусеницы танка вращаться, пока они не достигли сцепления со скалой, и "крот" рванулся вверх и преодолел следующий обрыв.
  
  Том почувствовал, как все содержимое его желудка достигло головы, когда они свободно нырнули в глубокий бассейн с водой по меньшей мере в десяти футах под ним.
  
  Врезавшись в глубокую воду, гигантский буровой нос "крота" действовал подобно рукам дайвера, преодолевая поверхностное натяжение, прежде чем погрузиться почти на двадцать футов ниже.
  
  "Крот" снова высунул голову над водой и начал плавно дрейфовать вниз по реке в неторопливом темпе. Джеймс отстегнул ремень безопасности, смеясь как демон, наклонился вперед и сказал: “Это было очень весело. Давай сделаем это снова!”
  
  Том удивленно покачал головой. Некоторые люди даже не знают, когда нужно бояться. Алиана, с другой стороны, выглядела так, как будто ее вот-вот стошнит на крота, но она намеренно заставляла себя сесть и осмотреться.
  
  “Как у тебя дела?” сказал он, глядя на нее.
  
  “Прекрасно… Мы уже закончили с американскими горками?”
  
  “Почти. Согласно этому, мы должны вот-вот встретиться с той частью реки, которую обследовал Сэм.” Река, теперь постепенно движущаяся вперед без ряби или сильных волн, выглядела так, как будто это продолжалось вечно. “Это более приемлемый темп для вас?”
  
  “Большое вам спасибо”, - ответила она.
  
  Том оставил гусеницы медленно вращаться по инерции движения вперед, ровно настолько, чтобы они были обращены вперед, когда они дрейфовали вниз по реке.
  
  Впереди река, казалось, просто заканчивалась.
  
  Но реки никогда не заканчиваются в туннеле; они заканчиваются в океане или больших внутренних озерах.
  
  “Кто-нибудь может видеть, куда река течет после этого?”
  
  Джеймс снова небрежно пристегнул ремень безопасности. “Я думал, ты говорил, что у тебя есть карта?”
  
  “Возможно, это было просто немного неправильно”, - ответил Том.
  
  “Насколько неправильно?” Спросила Алиана, обеспокоенная тем, что, хотя ряби не было, течение, казалось, снова усилилось.
  
  “Ошибочен настолько, что у меня есть только одно предположение, куда исчезает вся эта вода”.
  
  Они приближались к концу реки, и течение было быстрым — как будто вот-вот сорвется с края чего-нибудь.
  
  Теперь Том узнал отдаленный звук постоянного грома впереди.
  
  “Держитесь все”.
  
  Как раз перед тем, как упасть с конца реки в неизвестность внизу, Том потянул за рычаг над головой, и двери воздушного балласта открылись полностью. Тяжелый "крот" просел, как гигантский камень, когда он снова полностью выдвинул дроссели вперед.
  
  Вниз, вниз, "крот" затонул. Перед собой Том прочитал, что глубиномер достигает 80 футов, прежде чем увидел то, что искал.
  
  В основании глубокого туннеля появилось отверстие — слишком маленькое, чтобы вместить необъятность реки. Там большая часть воды перелилась через вершину большой скалы, в то время как часть все еще текла под ней.
  
  Гусеницы танка с толчком достигли гравийного дна и вернули "крот" к жизни, когда он начал двигаться по дну реки.
  
  “Думай о худых мыслях!” Сказал Том, когда выровнял гусеницы обоих танков, чтобы проехать прямо через дыру.
  
  Послышался громкий стук, когда гусеницы танка "крот" пробили скалистый край отверстия, а затем они оказались на другой стороне. Над ними все еще был слышен шум водопада, который теперь находился с их стороны 80-футовой скалы и разбивался о воду над ними.
  
  Том уверенно вел машину по ныне полностью затопленной речной системе. “Ах, теперь мы находимся в той же подземной реке, которую Сэм нанес на карту ранее”.
  
  Час спустя небольшая команда посмотрела сквозь прозрачный пуленепробиваемый купол над их головами, чтобы увидеть остатки шахтной платформы внутри огромной пещеры.
  
  “Это, должно быть, то, что, по словам Сэма, называлось пещерой красного дерева. Там, наверху, вы можете увидеть платформу для дайвинга, над которой они работали ”.
  
  “Ты уверен, что они все еще на свободе?” Спросила Алиана, заметив, что огни в пещере все еще горели.
  
  “Почти уверен, но не волнуйся. — мы будем готовы, если они придут”, - сказал Джеймс.
  
  Том поехал дальше вниз, к выходному туннелю.
  
  Туннель оказался длиннее, чем он себе представлял, и на мгновение Том испугался, что выбрал не тот. Но затем глубина туннеля начала уменьшаться, пока гусеницы танка над их головами не начали время от времени царапать потолок туннеля.
  
  "Крот" замедлил ход, а затем, как полноприводный автомобиль, начинающий увязать в грязи, гусеницы танка, казалось, начали поворачиваться быстрее, чем они двигались.
  
  “Ты хочешь, чтобы я вышел и толкнул?” - Спросил Джеймс.
  
  “Пока нет”, - ответил Сэм. Он потянул рычаг над головой, который открыл все доступные воздушные отсеки, в результате чего "крот" приобрел крайне отрицательную плавучесть.
  
  Гусеницы танка мгновенно с тяжелым хрустом погрузились глубже в песчаное дно и снова начали зацепляться. И затем они прошли на другую сторону.
  
  Где их ждал корабль из красного дерева.
  
  
  * * *
  
  
  Они подошли к кораблю из красного дерева сбоку и быстро увидели большую дыру в его борту, где Сэм входил в ее нос. Алиана уставилась в иллюминатор справа от нее, где стоял корабль. “Том, ты знаешь, что использовал бы Сэм, когда нырял здесь. Есть какие-нибудь признаки его оборудования?”
  
  “Пока нет. Я ничего не видел. И часто ничего не видеть - это хорошо, когда мы говорим о поисках потерявшегося в пещере дайвера ”.
  
  “Сэм не утонул”, - перебил Джеймс, разочарование явно отразилось на его лице. “По пути сюда было несколько пещер, полных воздуха, и воздушных карманов по всем туннелям. Сэм никак не мог утонуть здесь. Черт возьми, бьюсь об заклад, этот атлетичный ублюдок мог бы совершить путешествие, которое мы только что совершили, задерживая дыхание между подводными секциями.”
  
  Заявление было нелепым, но Алиана была благодарна ему за уверенность.
  
  “И что нам теперь делать?” - спросила она.
  
  “Мы посмотрим на поддельный корабль Родригеса из красного дерева и заберем его золото!” Глаза Джеймса загорелись от возбуждения.
  
  “А как насчет Сэма?” Спросила Алиана, чувствуя себя так, как будто она была единственным человеком, способным сосредоточиться на их главной миссии — спасти Сэма.
  
  “Насколько я знаю Сэма, он вышел бы тем же маршрутом, которым мы только что зашли”, - сказал Джеймс.
  
  “Тогда почему мы его не видели?” - возразила она.
  
  Том выключил оба электромотора на гусеничном ходу, припарковав "Крота", а затем предположил: “Может быть, он уже вышел?”
  
  “Вряд ли. Мы бы увидели какие-нибудь признаки его присутствия на реке”, - сказала Алиана.
  
  “Давай, достанем золото”, - приставал Джеймс с широкой глупой ухмылкой.
  
  “Ты серьезно?” Глаза Алианы уставились на него.
  
  “Если бы Сэм действительно сбежал, он оставил бы записку или что-то еще для нас на борту корабля красного дерева. Кроме того, я бы действительно хотел посмотреть, на что пошел Родригес, чтобы привести нас сюда ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Алиана, “но только для того, чтобы мы могли посмотреть, оставил ли Сэм нам что-нибудь для продолжения. Тогда мы возвращаемся к его поискам ”.
  
  “Согласен”.
  
  В задней части корабля находилась небольшая шлюзовая камера, достаточно большая, чтобы позволить только одному человеку одновременно выходить из "крота" в полном водолазном снаряжении.
  
  Джеймс ушел первым, за ним последовала Алиана, а Том согласился остаться и нести охрану. Если Родригес и его люди вернутся, пока двое других отсутствовали, он сказал, что в лучшем случае задавит их кротом, а в худшем заблокирует вход на корабль красного дерева, чтобы остальные могли сбежать.
  
  К тому времени, когда Алиана пролезла через отверстие в корабле и достигла песчаного участка, где дюжина или более следов указывали на то, что сюда входили другие, она нашла руку Джеймса, протянувшуюся, чтобы помочь ей подняться.
  
  “Спасибо”, - сказала она.
  
  “Не проблема”.
  
  “Есть успехи?”
  
  “Да, я нашел это!” Сказал Джеймс, показывая ей несколько золотых монет Родригеса. “Это действительно выведет его из себя”.
  
  “А как насчет Сэма?”
  
  “Понятия не имею. Как насчет того, чтобы ты быстро взглянул, а я загружу ”Крота".
  
  “Ты невероятный, Джеймс!” - сказала она, решив сама осмотреть корабль.
  
  “Спасибо”, - сказал Джеймс, надевая маску для подводного плавания обратно на лицо и спрыгивая обратно в воду с мешком, полным золотых монет.
  
  Затем Алиана осмотрела первые несколько комнат, быстро убедившись, что Сэма там нет, он не лежит раненый или— что еще хуже, мертвый, прежде чем перейти к следующим. Ей не потребовалось много времени, чтобы очистить каждую комнату на корабле, в которую можно было легко попасть.
  
  В задней части корабля она увидела, что намеренно было удалено большое количество песка. Посветив на него фонариком, она сразу увидела, как Сэм окончательно определил, что Корабль из красного дерева был подделкой.
  
  Массивная бетонная стена была засыпана песком толщиной не более нескольких футов, чтобы создать впечатление, что задняя половина корабля заполнена песком.
  
  Пришло время отправляться. Ничего большего нельзя было добиться, обойдя вокруг поддельного места кораблекрушения.
  
  “Мы уходим отсюда”, - сказала она Джеймсу, который поспешно запихивал последние золотые монеты в другой большой мешок.
  
  “Хорошо, не могли бы вы помочь мне со вторым пакетом? Я думаю, что, возможно, перегрузил его, и мне бы не хотелось оставлять Родригеса с одной из его монет ”.
  
  Не утруждая себя очередной ссорой с мужчиной, она выбрала меньшую из двух сумок и вернулась к кроту.
  
  После того, как вода была выпущена из водолазного люка, Том помог ей снять водолазное снаряжение, а затем сказал: “Боюсь, на этом спасательная миссия заканчивается”.
  
  “Почему, что не так?”
  
  “Видишь индикатор мощности? У нас осталось 65 процентов ”.
  
  “Итак, мы не можем подождать, пока он не достигнет 50 процентов?”
  
  “Нет, ему потребуется гораздо больше энергии, чтобы снова подняться по этим порогам”, - сказал Том. “Не волнуйся. Мы вернемся за ним ”.
  
  
  * * *
  
  
  Четыре часа спустя все трое вернулись на поверхность, и Том отвез "крота" обратно к вертолету, готовому к выгрузке. Алиана слушала, как Джеймс начал насвистывать себе под нос веселую мелодию, одновременно загружая несколько мешков с золотыми испанскими монетами в сейф на борту вертолета.
  
  “Черт возьми, Джеймс, тебе это нравится, не так ли?”
  
  Он перестал насвистывать и ответил: “А почему я не должен быть? Пересекающий черную воду шестой категории, нечто среднее между танком и подводной лодкой, воруя золото у богатого мудака — и ты знаешь, что золото всегда является одной из самых любимых вещей богатых людей, и я должен знать.”
  
  “Вы забыли часть о том, что не смогли спасти своего сына, или вы забыли?”
  
  Джеймс выглядел удивленным и сказал: “Нет, конечно, нет, как я мог? Ты напоминал мне об этом каждые несколько часов.” Затем он открыл упакованную коробку для завтрака, в которой было более двадцати сэндвичей, и сказал: “Кто-нибудь хочет пообедать? Я умираю с голоду”.
  
  “Разве мы не должны вернуться туда, пытаясь найти вашего сына?”
  
  “И почему мы должны это делать?”
  
  “Господи, Джеймс, неужели ты не заботишься о благополучии своего сына, хотя бы немного?”
  
  “Конечно, я хочу ... Но я уверен, что он вполне способен выбраться сам. Честно говоря, иногда мне кажется, что вы на самом деле совсем не знаете моего сына, не так ли?”
  
  “Как ты можешь быть таким безразличным и в то же время таким уверенным, что он справится сам?”
  
  Джеймс улыбнулся ей с едва заметным чувством вины. “Потому что он уже сделал это”.
  
  “Сэм уже выбрался из подземного водного пути?” Спросила Алиана, слишком ошеломленная новостями, чтобы сердиться.
  
  “Да, вышел пару дней назад”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "он вышел пару дней назад"?" Мы искали его последние два дня, и я ужасно волновался, что он мертв. Ты знал, что его нет, но мы все равно пошли за золотом!”
  
  “Да, что-то вроде этого. Если тебе от этого станет лучше, Сэм сказал мне ”.
  
  “Он сказал тебе. Неужели?”
  
  “Ну, он действительно сказал позаботиться о том, чтобы ты была в безопасности и спрятана, пока его не будет. И я подумал, почему бы не заставить Родригеса заплатить в процессе?”
  
  “Я думал, он мертв, ты, гребаный мудак!” Алиана, в третий раз за столько дней, с момента встречи с Джеймсом, была готова убить его. “Держись. Ты сказал, пока он в отъезде… куда, черт возьми, он подевался?”
  
  “Лунцзян, Китай, конечно”.
  
  “О, конечно”, - шутливо согласилась она. “Какого черта он там делает?”
  
  “Его послала Элиза”.
  
  “Почему она отправила его туда?” Алиана сделала паузу, услышав эти слова собственными ушами. “А кто такая Элиза?”
  
  Джеймс улыбнулся, говоря медленно, как с маленьким ребенком, объясняя что-то сложное. “Он отправился на встречу с человеком по имени Цзе Цян, который, возможно, просто точно знает, где был оставлен корабль из красного дерева”.
  
  “А что насчет другой ... женщины, которую вы упомянули?”
  
  Джеймс уставился на нее, на его лице отразилось веселье от ее беспокойства при упоминании другой женщины. “А Элиза - компьютерный гений, которого мой сын нанял много лет назад. Раньше она консультировала АНБ и ФБР, пока разногласия по поводу термина "свобода информации" не заставили ее уйти в отставку — но не без того, чтобы оставить лазейку в их компьютерных системах, предоставив ей беспрепятственный и неотслеживаемый доступ к неизмеримому объему информации ”.
  
  “Хорошо… так почему Элиза думает, что Цзе Цян знает, где был оставлен корабль из красного дерева?”
  
  “Потому что один из его предков построил его, в то время как другой казнил последнего человека, вернувшегося из рокового путешествия”.
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  Сэм вылетел коммерческим рейсом в Китай, воспользовавшись услугами местного перевозчика, и по паспорту на вымышленное имя, который приготовила для него Элиза. Он снова прочитал электронное письмо во время долгого перелета и вспомнил разговор, который у него состоялся с этим человеком. Сэм почти удалил сообщение, когда впервые увидел его, обеспокоенный тем, что это может быть уловкой, организованной Майклом Родригесом или одним из его людей.
  
  Электронное письмо было озаглавлено “В маловероятном случае, если вас еще не убили”.
  
  Затем он попросил Элизу заглянуть в учетную запись электронной почты и проверить, откуда пришло сообщение. Определив, что оно прибыло из Лунцзяна, в северной провинции Хэйлунцзян Китайской Народной Республики, она затем обнаружила, что первоначальный отправитель прибыл из маленькой рыбацкой деревни, не имеющей известных связей с Майклом Родригесом. Единственной примечательной историей, которую она смогла найти об этом человеке, было то, что вся его семья была убита два года назад.
  
  Элиза предложила ему прочитать письмо, а затем связаться с этим человеком через посредника.
  
  Сэм внимательно прочитал письмо.
  
  Тогда прочтите это еще раз.
  
  Он помнил, как подумал, что, если это была уловка, то, безусловно, очень умная.
  
  К тому времени, как он закончил разговор, Сэм решил, что должен лететь прямо на встречу с этим человеком в Лунцзян.
  
  Прибыв в аэропорт Цицикар Санджиази, Сэм быстро прошел таможенный досмотр, а затем взял такси до парка в Лунцзяне, откуда открывается вид на воды реки Лонг.
  
  Он заплатил водителю такси, а затем, взяв в три раза больше запрошенной суммы, попросил водителя подождать его. Водитель, уставившись на деньги, заверил его, что подождет.
  
  Сэм шел через парк, пока не дошел до двух комплектов туристических кресел. Усевшись, он осмотрел большую реку впереди. Через несколько минут подошел другой мужчина и сел рядом с ним.
  
  “Река сегодня очень красивая, не правда ли?” Сказал Сэм незнакомцу.
  
  “Это так, но… Я не думаю, что хотел бы пойти поплавать ”, - ответил мужчина на ломаном английском, подтверждая, что он и есть тот человек, которого искал Сэм.
  
  Сэм повернулся лицом к мужчине и сказал: “Хорошо, мистер Цзе Цян. Вы привлекли мое внимание; как вы узнали, что меня собирались убить?”
  
  “Потому что человек, который убил мою семью, уже получил от тебя то, что хотел”.
  
  “И что это было?”
  
  “Внимание твоего отца”, - ответил Цзе Цян.
  
  “Так он думал, что сможет потребовать за меня выкуп?”
  
  “Нет, ничего подобного. Он знал, что если вы объявите о том, что был обнаружен корабль из красного дерева, ваш отец приедет туда, чтобы посмотреть на это. И Майкл знал, что твой отец был единственным человеком на земле, у которого был ключ к поиску настоящего корабля из красного дерева.”
  
  “Но это безумие. Мой отец не знает, как его найти. Мы с ним оба пытались десять лет назад, и после многих месяцев признали, что это была не более чем сказочная история ”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Да”.
  
  “Если это так, то где сейчас твой отец?”
  
  Холодная дрожь пробежала по спине Сэма, когда он подумал об этом вопросе. Его отец проявил необычный отеческий интерес к его безопасности, когда осматривал корабль из красного дерева. Он даже почувствовал себя любимым, когда позвал на помощь своего отца, только чтобы обнаружить, что тот уже в Бендиго.
  
  Папа, что ты там уже делал?
  
  Цзе Цян посмотрел на его лицо и сказал: “Итак, твой отец уже приехал в Австралию, как и планировал Майкл”.
  
  Сэм проигнорировал вопрос, а затем спросил: “Почему Майкл поверил, что мой отец может помочь ему найти настоящий корабль из красного дерева?”
  
  “Не корабль, а только его самое ценное имущество”.
  
  “И что заставило Майкла подумать, что мой отец мог бы помочь ему в его поисках?”
  
  “Тот факт, что у вашего отца была карта, которая точно показывала ему, где это было, но ему не хватало способности найти первый идентифицирующий символ на карте”.
  
  “И Майкл знает, где находится этот первый символ?”
  
  “Да, Майкл заплатил мне небольшое состояние, чтобы я получил карту к нему”.
  
  “Как получилось, что вы узнали, где корабль из красного дерева встретил свою гибель?”
  
  “Потому что один из моих предков построил его, в то время как другой казнил последнего человека, который плавал на нем”, - ответил Цзе Цян.
  
  “Хорошо, если это так, скажи мне, что было самой ценной вещью, которую перевозил корабль из красного дерева?”
  
  “Секретное оружие”, - немедленно ответил мужчина. “Скипетр, способный уничтожать все на своем пути сильным жаром, отраженным от солнца”.
  
  “Значит, ты не лжешь. Ладно, ты привлек мое внимание. Почему сейчас ты готов предать Майкла?”
  
  “Два года назад я продал ему оригинальную карту, взятую у человека, известного только как Крысолов, раба-евнуха, который был последним, кто видел Корабль из красного дерева, прочно застрявший в нескольких милях от берега, на большом участке суши, который, как мы теперь знаем, является Австралией. Он вернулся в Китай, чтобы получить подкрепление.”
  
  “Это подкрепление когда-нибудь приходило?”
  
  “Нет, он был казнен за преступления против императора. Перед смертью он оставил одному из моих великих предков эту подробную карту того места, где он сел на мель, вместе со своим дневником первого плавания. Конечно, к этому моменту император Юнлэ уже прошел. Его преемник, император Хунси, приказал приостановить морские экспедиции Чжэн Хэ и уничтожить оставшиеся гигантские корабли с сокровищами из-за их растущей стоимости и необходимости отвлекать солдат для отражения постоянных нападений с севера. Поскольку гигантские корабли больше не совершали экспедиций, никто не мог вернуться в эту далекую страну, чтобы найти оружие мифических сил ”.
  
  “Но кто-то сохранил карту”.
  
  “Мои предки знали ценность карты и оставляли ее для каждого поколения в надежде, что однажды кто-нибудь вернет оружие”.
  
  “Что произошло, когда вы продали Родригесу карту?”
  
  “Однажды я вернулся домой с работы и обнаружил свою жену и троих детей мертвыми в своих постелях и сообщение— ‘Следуя вашей карте, никаких признаков корабля из красного дерева или оружия. Я советую вам быть более осторожными при предоставлении информации в будущем ”.
  
  Сэм не знал, что сказать, чтобы утешить этого человека. “Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал”.
  
  Сэм выслушал требования мужчины, и улыбка расползлась по его лицу. “Да, мистер Цзе Цян, мы заключили сделку”.
  
  С этими словами господин Цзе Цян передал копию карты и дневник одного из самых несчастных рабов, когда-либо плававших на борту корабля из красного дерева.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Сэм Рейли читал, а затем перечитывал дневник бедняги более дюжины раз во время долгого перелета обратно в Австралию.
  
  Рядом со старым китайским текстом было несколько страниц, напечатанных на бумаге формата А4 и скрепленных вместе. Это был лучший перевод, который смог создать Цзе Цян.
  
  Он пролистал страницы, пока не дошел до самой ранней записи, которая, казалось, была связана с историей, которая его больше всего интересовала…
  
  
  * * *
  Середина Атлантического океана — 5 марта 1442 года
  
  
  Меня зовут Крысолов, и в этот день я стоял на страже на вершине гигантского вороньего гнезда, осматривая горизонт в поисках любого проблеска земли. При росте чуть более четырех футов я, безусловно, самый маленький человек на борту, но мое почти идеальное зрение позволило мне занять место на самой высокой из восьми мачт нашего корабля.
  
  Крысолов - это, конечно, не мое настоящее имя.
  
  Я понятия не имею, какое имя когда-то дал мне мой отец. Я также не знаю, какое имя мой дедушка когда-то дал моему собственному отцу. Место, в котором произошла битва, и причина, за которую они сражались, были мне так же незнакомы. Я даже не знаю, сколько мне было лет, когда все это произошло.
  
  Что я точно знаю, так это то, что мой отец проиграл, и, как следствие, я попал в плен. Слишком юный, чтобы быть выброшенным после смерти, я был кастрирован, как посчитал бы разумным обычай, чтобы я никогда не посеял их врагов, а затем продан в рабство.
  
  Не в состоянии вспомнить, как далеко я продвинулся с того дня, я могу только представить, что это, должно быть, какое-то большое расстояние, поскольку мои личные черты кажутся настолько совершенно отличными от тех, кто окружал меня в этой новой жизни.
  
  Я невысокого роста и, несмотря на необычайный аппетит, остаюсь худым, хотя мой вес определяется жилистыми мышцами. Мои глаза бледно-голубого цвета, а кожа по сравнению с окружающими слишком светлая, так что она горит каждый день, когда я работаю на палубе.
  
  Меня несколько раз меняли, поскольку другие мои хозяева опасались, что их имущество изначально слабое и вскоре умрет.
  
  К тому времени, когда я достигла половой зрелости, которая никогда полностью не наступит, я была куплена моим нынешним хозяином, который, как мне потом сказали, сделал это только потому, что думал, что меня можно обучить вытаскивать крыс из крошечных помещений в трюме его корабля.
  
  Мой хозяин сразу же назвал меня Крысоловом.
  
  С того дня прошло более двадцати лет, и теперь я знаю, что мой хозяин полюбил меня и часто называет меня так с некоторой привязанностью. Я плавал со своим учителем почти по всем морям и посетил много стран, хотя за это время я никогда не видел людей, которые были бы совсем похожи на меня.
  
  С годами мой учитель обнаружил, что, хотя я был маленьким и физически слабым, я был умственно сильнее любого, кого он когда-либо встречал. Небольшой размер дал мне необходимую возможность проявить сообразительность и разработать некоторые из самых уникальных решений. Вместе мы помогли моему хозяину заявить права на многие земли для его собственного хозяина.
  
  У всех людей есть хозяева — те, кто верит, что у них их нет, лгут только самим себе.
  
  По сравнению со мной мой хозяин был гигантом. Я слышал, что он почти семи футов ростом, выиграл много сражений и стал повелителем морей. Несмотря на все земли, с которыми он либо подружился, либо завоевал, родина моего учителя находилась в жестокой осаде со стороны врага, который сражался с ними с тех пор, как кто-либо себя помнит.
  
  Были некоторые опасения, что если еще какие-нибудь воины покинут родину, то она может стать жертвой захватчиков.
  
  В страхе потерять море, которое он так горячо полюбил, мой учитель решил провести свои три величайших корабля через самый большой из известных океанов в надежде, что он сможет обнаружить силу, достаточно сильную, чтобы полностью победить своих врагов.
  
  В рассказе старого моряка говорилось о народе, жившем по другую сторону бескрайнего океана, который владел оружием такой мощи, что мог одним ударом сразить целую армию. Хотя, как мой хозяин услышал о такой истории, было выше моего понимания, учитывая, что на памяти живущих никто никогда не пересекал океан и, проделав это, не возвращался снова.
  
  Именно с этой целью мой учитель повел всего три корабля через океан, дальше от родины моего учителя, чем кто-либо из его народа когда-либо путешествовал. Они везли подарки, чтобы принести дружбу любым цивилизациям, с которыми ему предстояло встретиться. И много солдат, чтобы укрепить его мощным оружием.
  
  После почти трех месяцев в море мы высадились у входа в незнакомую новую землю.
  
  Сэм просмотрел следующие несколько записей, которые в основном касались пополнения запасов продовольствия, воды и технического обслуживания трех кораблей, пока не нашел то, что искал.
  
  
  Новая земля, к западу от Атлантики. 31 мая 1442
  
  
  После почти недели плавания на север вдоль чужих берегов я стоял на вершине "вороньего гнезда" и смотрел на чудовище вдалеке. Это была пирамида, построенная из цельного камня и выглядевшая как крепость, доказавшая свою способность защищаться на протяжении тысячелетий.
  
  Он был таким высоким, что, несмотря на то, что его основание находилось на уровне залива, самая высокая точка была даже выше меня, который взгромоздился на самую верхушку двухсотфутовой мачты.
  
  На вершине пирамиды я мог видеть множество людей, окруживших что-то, что стояло в их центре и отражало золотые лучи солнечного света, такие мощные, что вся вершина, казалось, светилась золотом.
  
  Я передал свой отчет посыльному на полпути вниз по мачте, который затем передал его моему хозяину, ожидавшему внизу первого доклада.
  
  Мой учитель казался уверенным в себе и в своем обычном командном облике, несмотря на то, что пирамида была такой же ужасающей, как он ее описывал.
  
  Его спокойствие сменилось настойчивостью, когда он заметил сообщение о золотом цилиндрическом устройстве.
  
  “Сильный крен на правый борт! Всем кораблям, резко вправо по борту”.
  
  Даже на верхушке мачты я услышал, как мой хозяин выкрикнул приказ.
  
  Был поднят сигнальный флаг, и все три корабля синхронно развернулись.
  
  На полпути к их повороту это случилось.
  
  Все еще находясь наверху, в "Вороньем гнезде", я имел самый ясный обзор битвы.
  
  Вспышка молнии ударила в корабль впереди меня, как будто Боги поразили его. Жар был настолько сильным, что в передней части корабля образовалась дыра размером с дом.
  
  Командир корабля немедленно приказал катапультам, которые уже были вооружены до обхода полуострова, открыть огонь. Ему даже удалось сбросить больше двадцати, прежде чем он понял, что происходит.
  
  Пробоина в передней части его корабля была такой большой, что он был затоплен в течение нескольких минут. Прежде чем нашему кораблю удалось завершить поворот, другой был на пути к морю внизу. Следующий выстрел поразил корабль в тыл, и на этот раз его командир не пытался открыть ответный огонь, а вместо этого полностью сосредоточился на том, чтобы удержать свой корабль на плаву. Это была тщетная попытка, и через сорок секунд второй корабль был на пути ко дну.
  
  Внизу я увидел, что мой хозяин занял настолько уклончивую позицию, насколько можно было ожидать при атаке такого превосходного вооружения.
  
  Он обогнул второй тонущий корабль.
  
  Я ничего не мог поделать, кроме как наблюдать, как мой хозяин принял болезненное решение продолжать движение и позволить команде второго корабля утонуть. К тому времени, как был уничтожен второй корабль, враги взяли свое Богом забытое оружие и нацелили его на корабль моего хозяина.
  
  Он ударился не более чем в нескольких футах за нашей кормой.
  
  Вода, более чем в двадцати футах, превратилась в пар, но наш корабль продолжал движение. Когда мы снова обогнули полуостров, был выпущен второй заряд энергии.
  
  На этот раз он задел самую корму мачты.
  
  Он мгновенно разрушился, обугленные останки его "скаута" упали на палубу внизу - а затем мы обогнули полуостров и оказались в безопасности от его яростных лучей.
  
  Я быстро спустился по мачте как раз вовремя, чтобы услышать, как мой хозяин отдает команду вести корабль строго на восток, подальше от яростного воздействия такого катастрофического оружия.
  
  Я наблюдал за своим учителем после многих сражений на протяжении многих лет, но это сражение казалось другим. Никогда еще не было такого, в котором погибло более двух тысяч человек еще до начала сражения.
  
  Но его корабль, к счастью, уцелел.
  
  “Крысолов — это был хороший день!” - сказал мой учитель.
  
  “Да, это так, мастер”, - покорно согласился я, хотя понятия не имел, о чем говорил мой мастер, после того как увидел, как две трети его флота погибли в течение двадцати минут, прежде чем какой-либо из кораблей оказался в пределах досягаемости для ответной атаки.
  
  “Знаешь, что делает сегодняшний день таким особенным?” - спросил мой учитель.
  
  “Нет, хозяин. Я не знаю”.
  
  “Это оружие, которое мы видели, более мощное, чем любое, которым обладают все наши враги и друзья. Из всего царства, в котором мы живем, я сомневаюсь, что мы нашли бы другое подобное, если бы нам предстояло плавать всю оставшуюся жизнь и даже в следующую.
  
  “Я тоже, хозяин”, - согласился я.
  
  “И вот почему, Крысолов — мы собираемся украсть его”.
  
  
  Крепость пирамида 10 июня 1442 года
  
  
  Моему учителю потребовались часы, чтобы объяснить, как мы собираемся захватить такое мощное оружие, но к тому времени, когда он закончил, я точно знал, что нужно сделать. Несмотря на риск, я бы с радостью рискнул собственной жизнью — потому что мой учитель попросил.
  
  Я последовал за своим хозяином и четырьмя другими мужчинами по древней тропе, которая пересекала полуостров. Неровная тропа была глубоко врезана в скалистую гору. Мой учитель быстро продвигался по опасному выступу.
  
  Слева, где высоко вверху виднелась гора, небольшой участок густой растительности казался неестественным, поскольку он изо всех сил пытался удержать свою хватку на скале.
  
  Мой учитель улыбнулся, взглянув на него, и сказал: “А, вот и он”.
  
  “Что здесь такое, хозяин?” Ответил я.
  
  “То, что я искал”.
  
  Мой хозяин озорно ухмыльнулся, как будто играл в какую-то игру, сунул руку за дерево и сильно потянул за что-то. Откуда-то изнутри горы был слышен звук вращающихся колес и блоков, но больше ничего не происходило.
  
  Я посмотрел на своего хозяина, но ничего не сказал.
  
  Никто другой из нашей группы также не был готов задавать вопросы моему хозяину.
  
  Затем валун в двадцати футах перед нами скользнул в сторону.
  
  “Добро пожаловать, джентльмены, на землю моего отца”.
  
  Никто не произнес ни слова, но откровение о наследии нашего учителя было ощутимым.
  
  Каждый мужчина медленно присел и вошел в туннель. Там было тесно, и всем, за исключением меня, приходилось пригибаться, чтобы оставаться внутри.
  
  В пещере было темно, из-за чего было трудно разглядеть, куда ведет вход.
  
  Я огляделся. Ничто не указывало на то, что пещера была построена специально или что когда-то она была чьим-то домом. Не было никаких свидетельств какого-либо предыдущего взаимодействия с человеком или другим животным, если уж на то пошло.
  
  Позади меня я услышал, как огромный валун снова начал двигаться, закрывая брешь во внешнем мире.
  
  Один из людей моего хозяина попытался действовать быстро, чтобы остановить это.
  
  “Нет, пусть он закроется”, - приказал мой хозяин.
  
  “Но мы окажемся в ловушке!”
  
  Мой хозяин проигнорировал протест мужчины, просто крепко держа его своей гигантской левой рукой. Валун закончил движение, окончательно закрыв нам обзор внешнего мира и оставив нас всех в полной темноте.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  Я один среди них был полностью доволен решением моего учителя. Благодаря религиозной доктрине я был уверен, что у моего учителя была великая цель в жизни.
  
  Как будто я был вознагражден за свою веру, я услышал звук движущихся канатов и блоков. Мгновение спустя потайная дверь в задней части пещеры открылась, и взору открылась залитая светом комната, которая была достаточно большой, чтобы даже мой учитель мог удобно стоять.
  
  “Следуйте за мной, джентльмены”, - приказал мой хозяин, указывая путь, и ему пришлось лишь пригнуться, чтобы пройти через маленькую дверь, прежде чем он смог выпрямиться.
  
  Комната открылась и наполнилась естественным светом.
  
  “Это называется королевским дорожным хранилищем. В эту дорожку встроено несколько направляющих, чтобы король мог укрыться, когда потребуется. При этом король может путешествовать налегке, сопровождаемый всего несколькими королевскими гвардейцами.
  
  “И как ты узнал о королевском хранилище?” Я спросил.
  
  “Потому что он мой отец”.
  
  “И что мы здесь делаем, хозяин?” Заговорил один из людей моего хозяина.
  
  “Предающий его”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы ждали, когда придут солдаты. Сверху у нас был непрерывный обзор пути внизу. Это была легкая засада, и мы убили всех восьмерых мужчин, бросая в них большие камни, прежде чем у них был шанс предупредить другую сторожевую башню.
  
  Мы украли их доспехи и быстро надели их.
  
  Он был базовым, но идентифицировал нас как часть цивилизации.
  
  Только мой хозяин выделялся среди нас, потому что он носил на шее кулон из чистого золота с нефритовым изображением одного из тринадцати богов-создателей в центре, что придавало ему царственный вид.
  
  В течение двух дней мы достигли восточной стороны Великой Башни.
  
  Место выглядело еще более огромным и зловещим с нашей низкой точки обзора, когда мы его увидели.
  
  Там мы ждали, пока не наступила ночь.
  
  Мой хозяин распорядился, чтобы наш корабль направили к гавани перед крепостью пирамид, как только солнце покинет горизонт и оружие станет бесполезным. Они должны были подойти вплотную и нести много освещения для поддержания фаэтона.
  
  Мы дождались второй стражи ночи, а затем направились к Великой Башне, чтобы украсть самое ценное оружие, которое цивилизация хранила более тысячи лет.
  
  Где удача сейчас сыграла свою роль.
  
  
  * * *
  
  
  Пока я наблюдал издалека, мой учитель приближался к пирамиде с уверенностью человека, который знал, что в его жилах течет королевская кровь.
  
  Его заметила королевская стража.
  
  “Мастер, я думал, вы начали атаку?” Охранник выглядел взволнованным, как будто ожидал, что что-то будет не так.
  
  “Скоро, но у нас есть новый план. Мой отец распорядился, чтобы я перенес оружие на край горы, чтобы мы могли нанести удар по нашему врагу, когда он отступает и считает, что он в безопасности, обогнув гребень горы ”.
  
  “Умный план, хозяин”, — подобострастно ответил охранник, явно стремясь избежать конфронтации.
  
  Вместе люди моего хозяина спустили оружие по лестнице и прошли по древней каменной дорожке, которая вела к краю бухты.
  
  При каждом звуке мое ухо покалывало от страха, как будто каждый звук мог указывать на то, что уловка провалилась, и что семья моего хозяина собиралась его убить.
  
  Но звук так и не раздался.
  
  К концу второй вахты мы добрались до гребной лодки, тайно оставленной на берегу его командой.
  
  Аккуратно загружая тяжелое оружие в центр лодки, мы все знали, что любой несчастный случай, в результате которого оружие окажется утерянным за бортом, будет означать, что его больше никогда нельзя будет достать.
  
  К пятому удару весел я подумал, что мы добрались.
  
  “Что ж, Крысолов, тебе есть что рассказать своим внукам — если ты все еще способен иметь их”. Мой учитель рассмеялся, произнося это.
  
  Я начала отвечать, но он не слышал, что я сказала.
  
  Вдалеке его корабль был в огне.
  
  
  * * *
  
  
  Мы быстрее поплыли к нашему кораблю, только чтобы обнаружить, что брат-близнец моего хозяина напал на корабль. Наша команда была усилена возвращением своего хозяина и смогла отбиться от нападавших, но не раньше, чем были разрушены все мачты, кроме одной.
  
  Каждый человек на борту тогда упорно боролся, чтобы спасти корабль от горения. К утру мы были далеко от суши, и пожар был потушен.
  
  Чудом спасшийся был почти мифическим.
  
  Мой хозяин приказал матросам продолжать грести мимо следующих двух гаваней с намерением сойти на берег в третьей для ремонта.
  
  Через три дня мы достигли третьей гавани, но когда мы подплывали к ней, наш поджидающий враг бросил в нас тысячи камней со склона высокой горы. Немногие добрались до нас, но те, кто добрался, уничтожили все на своем пути.
  
  Если бы мы были под парусом, мы могли бы никогда не развернуться вовремя.
  
  Как бы то ни было, гребцы уже были на своих веслах и могли немедленно изменить направление гребков.
  
  В течение почти недели, каждый раз, когда корабль приближался к берегу, на него нападали. Мой учитель все больше беспокоился о том, что у его врага гораздо лучшие средства связи с каждого аванпоста, чем он предполагал, и вскоре они нападут на него со своими собственными военными кораблями.
  
  Это был риск, на который мой хозяин не хотел идти.
  
  На пятый день он приказал своим старшим командирам выйти на палубу и сказал: “Я намерен вернуться на родину с оружием. У нас цела одна мачта, и мы сможем продолжать грести во время переправы. Наших припасов меньше, чем мне бы хотелось, но я боюсь, что любая попытка сойти на берег, чтобы пополнить их запасы, подвергнет нас слишком большому риску потери оружия. Как только мы выйдем в море, их корабли нас больше никогда не найдут ”.
  
  С нашим хозяином было достигнуто общее соглашение о том, что они смогут успешно пересечь этот безбрежный океан на веслах.
  
  И вот, с фатализмом всех рабов, которые служат хозяину, мы гребли к дому.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм снова пролистал дневник, пока не добрался до того, что искал, — последней главы о судьбе корабля из красного дерева.
  
  
  Южная земля, 8 августа 1442 года
  
  
  Я наблюдал, как проходили дни, а мой хозяин изо всех сил старался сохранить нашу широту, когда сильные ветры и течения постоянно толкали наш корабль все дальше на юг. Поскольку все наши мачты, кроме одной, были разрушены, мы изо всех сил старались держаться северной широты, направляясь на восток. Вместо этого мы были вынуждены пройти мимо южной земли.
  
  Наших припасов было недостаточно из-за возросших усилий, вызванных постоянной греблей.
  
  После трех месяцев в море и смерти трети экипажа от недоедания мой хозяин принял решение, что нам придется сойти на берег на новой земле.
  
  У нас не было опознаваемых земель, с которых можно было бы ориентироваться, но температура наводила на мысль, что мы отклонились намного южнее нашей родины. На этом этапе это не имело значения. Мы собирались найти немного пресной воды, еды и какие-нибудь средства для ремонта разрушенных мачт.
  
  Берег был окружен скалистым утесом, что делало невозможным высадку.
  
  Мы следовали за ним три дня, прежде чем нашли место, где корабль мог бросить якорь. У него было каменистое дно, но якорь выдержал тихую погоду. Хотя, скорее всего, это было бы бесполезно, если бы зыбь или ветер вообще усилились.
  
  Была спущена гребная шлюпка, и мой хозяин приказал нескольким своим советникам сойти с ним на берег.
  
  “Тебе тоже лучше сойти на берег, Крысолов — мне может понадобиться твой совет”.
  
  Я просиял от похвалы моего хозяина и послушно занял свое место, как самый маленький человек, на самом носу гребной лодки.
  
  Огромные плечевые мышцы рабов вздулись, пока они гребли к чужой земле. Как только мы достигли берега, рабы вытащили лодку на берег, и я поспешил на берег.
  
  Наша усталая группа последовала за моим учителем через большие песчаные дюны и дальше, в страну за ними. Он был плоским, а флора - скудной. Это было бы неподходящим местом для того, чтобы валить деревья и восстанавливать наши мачты. Впереди виднелась большая река, текущая к океану. Где-нибудь он станет свежим и пригодным для питья.
  
  Люди пошли вперед, чтобы найти его.
  
  А мой хозяин ходил взад и вперед.
  
  После нескольких часов работы мой учитель остановился и сказал: “Все в порядке— ребята, что вы об этом думаете?”
  
  “Вы имеете в виду, куда мы отправимся отсюда или сможем ли мы вообще обеспечить себя в этом месте?” - спросил главный советник и старейший человек в группе.
  
  “Куда мы отправимся отсюда?” - уточнил мой учитель. “Мы уже потратили почти неделю, просто пытаясь найти подходящее место для высадки. Наши люди слабеют, и у нас нет возможности узнать, будет ли это нашим лучшим шансом.
  
  “Мой лучший прогноз заключается в том, что мы находимся почти прямо на юг от родины. Если бы мы могли каким-то образом пересечь этот массив суши, мы были бы в идеальном положении, чтобы добраться на север, к дому ”. Заговорил штурман.
  
  “Тогда мы должны обогнуть этот массив суши”, - сказал ведущий инженер. “На этой земле мало чем можно отремонтировать ваш корабль, мастер”.
  
  “Как ты думаешь, он проплывет намного дальше, учитывая его длинный список ранений?” - спросил мой учитель.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда решение было принято за нас”.
  
  “Скажите мне, мастер, что это за решение”, - спросил ведущий инженер.
  
  “Мы собираемся провести корабль через этот участок суши”, - приказал мой хозяин.
  
  Это было своего рода упрямое решение, к которому пришел бы мой учитель. То, что, как он знал, было настолько же неразумным, насколько и необходимым, его успех был уверен в разуме гиганта. Я знал, что я, вместе со всеми людьми на борту, с радостью последую за моим учителем в его вере - навстречу нашей верной смерти.
  
  
  * * *
  
  
  Я снова стоял на своем посту на вершине оставшейся мачты.
  
  На высоте двухсот футов я находился в наилучшем положении, чтобы убедиться, что корабль не направляется прямо к большому рифу или скальному ложу. Для разведки местности использовались гребные лодки, но орлиное гнездо представляло собой наилучшую точку обзора. Оттуда я мог сразу видеть любые изменения в цвете воды, и к настоящему времени я хорошо привык определять, что означают эти изменения.
  
  По приказу моего хозяина люди на полной скорости направили корабль к песчаному пляжу с гибелью людей, которые служили своему хозяину любой ценой. Я наблюдал, как цвет из темно-синего становится светло-зеленым, а затем, наконец, под килем можно было разглядеть песок.
  
  Раздался громкий хруст, когда плоское днище нашего деревянного корабля соприкоснулось с песком, за которым последовала серия вибраций, которые резонировали по всему кораблю, заставляя "орлиное гнездо" слегка покачиваться.
  
  На мгновение я испугался, что он разорвет корпус надвое.
  
  Затем нос нашего гигантского корабля достиг песчаного пляжа.
  
  Оседлав собственную волну, высота которой, должно быть, составляла не менее двадцати футов, он продолжал подниматься высоко над первой из неглубоких песчаных дюн, как будто на нашем пути ничего не было. Ее инерция несла ее вперед, как монстра, которым она и была.
  
  Мы миновали все четыре песчаные дюны, как будто их вообще не было.
  
  Корабль, наконец, остановился более чем в ста футах вдоль новой, плоской, земной поверхности. С нами пришло так много воды, что наш массивный корабль теперь, казалось, покоился в небольшом озере собственного творения, глубиной в несколько футов и шириной в милю.
  
  
  * * *
  
  
  Мой хозяин, казалось, был воодушевлен достигнутым нами прогрессом.
  
  Он стоял на самом высоком холме вдалеке и рассматривал свой корабль. Прошла неделя, а он все еще стоял в маленьком озере. Из воды он казался больше, если это вообще было возможно.
  
  Люди работали во всех направлениях. Были поставлены задачи и сформированы команды для достижения конкретных целей. Мой учитель признался мне, что они уже выглядят намного лучше благодаря своим усилиям. Людям нужны были задачи. Безделье часто приводило к ухудшению здоровья. Так же как и недостаток питательных веществ, но это тоже было в процессе исправления.
  
  Большая партия фуражиров была разослана на многие мили во всех направлениях, чтобы вернуться с провизией. Были найдены и убиты странные новые животные. Было обнаружено большое разнообразие ягод, и были идентифицированы ягоды, богатые питательными веществами, по сравнению с теми, которые были смертельно опасны. Люди следовали приказам и тестировали новые продукты, пока главный врач корабля не составил длинный список съедобных, сложных и смертельно опасных растений и животных.
  
  Инженер задействовал более двухсот человек, чтобы внести изменения в корабль. Большая часть такелажа, весел и вооружения были разобраны, чтобы построить систему, с помощью которой чудовищный корабль мог управляться армией верных людей.
  
  Сегодня главный инженер приказал группе из трехсот человек удалить оставшуюся воду из озера, чтобы он мог произвести окончательную регулировку основания корабля.
  
  Моему хозяину было приятно наблюдать, как мужчины работают с такой преданной эффективностью, удаляя воду ручным ведром.
  
  К концу дня старший инженер подошел к моему хозяину.
  
  “Мы готовы, хозяин”.
  
  “Превосходно. Мы отправляемся немедленно”
  
  
  * * *
  
  
  Прошло три недели с тех пор, как мы впервые начали перевозить Богом Забытый корабль. Земля была ужасно сухой и неумолимой. Я начал сомневаться в мудрости решения моего учителя наивно пересечь чужую землю в надежде, что это был узкий участок суши с северным океаном поблизости.
  
  Но мы продолжали двигаться вперед и днем, и ночью, постоянно меняя команды перевозчиков. Мы насчитывали полторы тысячи человек, и требовалось около тысячи одновременно, чтобы поднять корабль. Команды по десять человек на каждом несущем весле должны были спускаться дальше каждые полчаса, пока не достигнут конца корабля и, таким образом, им разрешат передохнуть.
  
  При этом каждый человек получал четырехчасовой перерыв в течение двадцати четырех часов.
  
  К концу третьего дня и смерти десяти человек, которые буквально довели свои тела до смерти, мой учитель понял, что вести корабль ночью будет невозможно.
  
  Дни шли своим чередом, и с каждым днем мы путешествовали немного меньше.
  
  К концу второй недели у нас уже не было достаточного количества здоровых мужчин, чтобы сменять друг друга в течение дня. Какое-то время людям удавалось поддерживать движение судна с двадцатиминутным перерывом в середине дня. Затем их способность нести его стала меньше, и они больше не могли нести корабль в течение всего светового дня.
  
  К третьей неделе мой учитель смирился с тем, что корабль реально можно перемещать только на четыре часа каждый день. В остальное время от людей требовалось собирать провизию и подготавливать землю перед ними, что часто требовало вырубки большого количества деревьев, чтобы обеспечить движение большого корабля.
  
  Когда мы достигли начала пятой недели, наше количество сократилось до такой степени, что весь корабль можно было перемещать только через день, да и то всего на несколько часов.
  
  При поддержке моего хозяина матросам удавалось продолжать эти усилия до восьмой недели, когда они уже не могли передвигать корабль более чем на двадцать футов в день.
  
  “Мы отдохнем здесь неделю, если понадобится”, - сказал мой хозяин. “Вы все оказали мне честь своими усилиями, но продолжать в таком темпе означало бы напрашиваться на неудачу. Мы восстановим наше здоровье, а затем продолжим. Конечно, море должно быть близко. Я чувствую запах соли в воздухе”.
  
  У меня необычайно чувствительный нюх, и я был уверен, что мой хозяин просто поощряет людей.
  
  Люди отдыхали целую неделю, а затем начали снова.
  
  Но время отдыха не улучшило их состояние.
  
  Если уж на то пошло, это только ухудшило ситуацию. До перерыва мужчины продолжали работать с травмами. Теперь этим повреждениям позволили загноиться.
  
  В течение следующей недели погибло еще больше людей, и многие другие больше не могли носить тяжелые грузы.
  
  И снова мой хозяин распорядился о встрече со своими самыми доверенными советниками и снова потребовал моего присутствия, хотя с какой целью, я не знал. У меня, конечно, не было никакого опыта в этой области, который я мог бы предложить.
  
  На этот раз он не спрашивал нашего мнения о том, как решить проблему, а вместо этого потребовал от каждого человека идентифицировать оборудование и материалы на борту судна, которые могут быть выброшены.
  
  Затем потребовалась еще неделя, чтобы решить, от каких продуктов отказаться и без какого оборудования можно обойтись.
  
  На этот раз наши усилия, казалось, стоили того, и корабль продолжал двигаться в северном направлении в течение нескольких часов каждый день. Но через несколько дней мы вернулись к удалению большего количества предметов из корабельного комплекта.
  
  Это было на восемьдесят девятый день пребывания нашей злополучной команды, когда, несмотря на поддержку моего хозяина и его приказы, корабль больше нельзя было сдвинуть с места.
  
  Он погрузился в пропитанную грязью землю.
  
  С каждым днем она, казалось, опускалась все ниже, ее новый хозяин обретал непоколебимую хватку.
  
  На этот раз корабль из красного дерева нашел свое последнее пристанище.
  
  
  * * *
  
  
  Я был готов умереть, чтобы мой учитель мог добиться успеха, но не собирался оставлять моего учителя на разорение.
  
  В течение следующих трех недель всем, кто принимал в этом участие, стало совершенно очевидно, что на новой земле, богатой красотой, хотя она была редкой и пустынной, не было средств обеспечить оставшихся людей. Рабочие группы были разосланы во все стороны, чтобы позаботиться о себе самим.
  
  Когда каждый лидер возвращался, только в одном можно было быть уверенным.
  
  Экипаж корабля красного дерева должен покинуть его и рассеяться, если кто-то хочет выжить. И мы должны выжить, потому что мы обнаружили самое мощное оружие, которое когда-либо знал мир. Если бы только мы могли добраться до нашей Родины.
  
  “Капитан хочет поговорить с вами”, - сказал старший штурман.
  
  “Только я?” Я спросил.
  
  “Только ты”.
  
  “Где он?”
  
  “В его капитанской каюте — где же еще?” Штурман предательски покачал головой. “Он проводит там часы каждый день, просто глядя на это — понимаешь? Я думаю, это свело его с ума. Это делает сила, вы знаете, и мы все были свидетелями того, какую мощь дает эта штука ”.
  
  Обычно я бы сделал выговор даже такому высокопоставленному лицу, как старший штурман, за нападение на моего хозяина. Но я мог видеть, что происходит, и знал, что сейчас не время злоупотреблять авторитетом моего учителя. Я чувствовал, что будет мятеж, прежде чем все люди умрут от голода.
  
  “Я немедленно отправлюсь к нему”.
  
  Я поднялся по ступенькам в мастер-каюту на корме большого корабля. Он был больше, чем обычный дом на родине, и подходил для короля. В данном случае на нем находился мой хозяин, будущий король и обладатель самого мощного оружия, когда-либо созданного человечеством.
  
  “Крысолов, ты пришел один?” — немедленно спросил мой учитель.
  
  “Да, хозяин”.
  
  “Хорошо. Очень хороший.” Посреди комнаты стояло великолепное оружие, его сверкающие драгоценные камни поблескивали в тусклом свете свечи. Мой учитель говорил, но ни на секунду не отводил взгляда от злого оружия, которое довело нас до нашего нынешнего состояния. “Пять недель назад, я думаю, каждый человек на борту этого корабля с радостью отдал бы свои жизни, если бы я попросил их об этом. Но, как вы знаете, за это время многое изменилось. Голодные люди способны на многое, о чем раньше и не мечтали, если они достаточно голодны ”
  
  “Хозяин...”
  
  “Подожди… Я не закончил. Я не могу дольше поддерживать командование кораблем из красного дерева, и я не могу рисковать потерей великого оружия моего хозяина. Итак, я скажу вам, что должно быть сделано”.
  
  “Ты всегда будешь моим хозяином!” Я протестовал.
  
  “Конечно, я так и сделаю. Ты всегда был дураком, а глупый человек в одиночку умирает, служа хозяину, который не может обеспечить его элементарным пропитанием.” Рука моего мазера почти коснулась драгоценного камня, но затем отдернула его, как будто это был яд.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал, хозяин?”
  
  “Мне нужно распустить свою команду. Даже дураки должны понимать, что эта новая земля, малонаселенная, неспособна прокормить людей, находящихся в такой непосредственной близости. Я разделил свою команду на восемь групп, каждая из которых находится под командованием другого лидера. Я пошлю их во все стороны в поисках пищи и помощи. Я останусь здесь, чтобы охранять оружие — я не могу даже представить последствия того, что его мощь попадет в руки врагов нашего хозяина ”.
  
  “А для меня?”
  
  “У меня другой план”.
  
  
  Возвращение домой, 1 сентября 1442 года.
  
  
  Ранним утром следующего дня, задолго до восхода солнца, я отправился в путь еще с семью самыми доверенными людьми моего хозяина. Мы возвращались на южную землю, куда прибыли так давно.
  
  Мы двигались быстро, нам мешали только скудные запасы провизии и отсутствие личных вещей, за исключением одного свитка, по которому я должен был продолжить этот дневник в надежде однажды повторить наши шаги.
  
  В конце первого дня я остановился и сделал несколько заметок в этой самой книге. Это тот, который мой учитель подарил мне, чтобы я мог записать наше путешествие и однажды вернуться, чтобы забрать оружие для родины.
  
  Я умолял своего хозяина позволить мне остаться рядом с ним, но в конце концов он приказал мне. И поэтому я сейчас подчиняюсь его желаниям.
  
  “Должны ли мы попытаться вернуть оружие с собой?” Я спрашивал.
  
  “Нет, вы не сможете защитить его”, - ответил мой учитель. “Гребная лодка может затонуть, и если это произойдет, то оружие будет потеряно навсегда. Что еще хуже, ты можешь попасть в плен к любому из врагов моего хозяина. Если бы это случилось и оружие было утеряно, я был бы тем, кто несет ответственность за крах правления моего хозяина ”.
  
  “Тогда, может быть, нам перенести его поближе к берегу, где мы впервые высадились?”
  
  “Нет, тогда кто-нибудь другой может наткнуться на это. Оставь оружие здесь, и я буду охранять его, пока я жив.” Затем мой учитель вручил мне свиток и сказал: “Возьми это. Я сделал в нем первую запись — наше положение по отношению к этим горам на севере, реке на юге и пустыне на западе ”.
  
  Я взял книгу и держал ее так, словно это было самое ценное, что у меня когда-либо было.
  
  “Сохраняйте свои записи чистыми и делайте их часто, чтобы однажды вы один могли вернуться с достаточным количеством людей, чтобы забрать оружие. Не подведи меня в этом, Крысолов.
  
  У моего учителя были слезы на глазах, когда он говорил. Как и я, теперь, когда я делаю свои собственные записи в этом журнале.
  
  Дни шли, а мы продолжали двигаться быстро. Я часто делал записи в своем дневнике, пока мы не достигли берега, где наша деревянная гребная лодка была брошена.
  
  За это время погода значительно изменилась в сторону похолодания.
  
  “Времена года меняются — мы должны найти путь на север, пока не замерзли здесь”, - сказал я своим людям, над которыми я теперь был хозяином.
  
  “Конечно, хозяин. Гребная лодка будет готова в течение часа”.
  
  “Хорошо — мы должны завершить наше путешествие, чтобы вернуться вовремя и спасти нашего хозяина”.
  
  Затем мы все восьмеро погрузили лодку и отправились в наше долгое путешествие домой.
  
  Море было неспокойным и потребовало от нас всех сил и интеллекта, которые мы могли собрать, чтобы не перевернуться. После трех дней непрерывной гребли мы достигли южной оконечности суши. Несколько странных течений текли в обоих направлениях, и нам потребовалось еще три дня, чтобы, наконец, обогнуть мыс и направиться на север.
  
  На первом же пляже, который показался доступным, я отдал приказ высадиться, чтобы мы смогли найти пресную воду и пополнить запасы.
  
  Наша группа обнаружила, что мы можем грести в северном направлении почти непрерывно в течение нескольких месяцев подряд. Регулярные высадки на гребную лодку на день или два — как раз достаточно времени, чтобы найти пресную воду и добыть еду - поддерживали нас.
  
  Мы никогда не задерживались надолго ни на одном из пляжей, опасаясь, что темнокожие местные жители могут быть жестокими. Чаще всего местные жители казались более напуганными, чем что-либо еще, и держались на расстоянии. Несмотря на это, у меня не было намерения оставаться здесь достаточно долго для физической конфронтации. Из нас восьмерых получилась бы плохая армия, и мы были бы уязвимы на суше.
  
  Через три месяца мы достигли вершины огромного массива суши и снова смогли направиться на запад, где, несомненно, должна быть наша родина.
  
  Мы ориентировались по звездам, как могли, но никто из нас не мог распознать многое из того, что мы видели. Я один знал, что мы должны плыть дальше на север, но не имел возможности узнать, как далеко это было. Мы гребли изо всех сил, движимые фанатичным желанием не предать доверие нашего хозяина.
  
  Почти три года спустя я и еще семь человек на борту вошли в большую гавань, которую мы когда-то называли домом, а теперь это было так давно.
  
  
  Лунцзян, январь 1446
  
  
  Я сошел с гребной лодки в оживленном порту, который когда-то называл домом.
  
  Я не чувствовал страха.
  
  Моя лодка была лишь одной из более чем сотни в гавани, и никто, глядя на нас, не мог представить, откуда мы пришли.
  
  За исключением того, что на носу лодки все еще было написано название корабля моего хозяина.
  
  Барлок Вики.
  
  “Ты там — кто здесь главный?” Это был один из портовых охранников.
  
  “Так и есть”, - ответил я.
  
  “А ты кто такой?”
  
  “Я не знаю, как назвал меня мой отец, но мой хозяин всегда называл меня Крысолов”.
  
  “Тогда кто твой хозяин и где он сейчас?” Мужчина был намеренно груб.
  
  “Мой хозяин - Барлок...”
  
  Мужчина не дал мне закончить.
  
  “И куда подевался Барлок? Он ушел с тремя нашими лучшими кораблями — есть приказ казнить его по возвращении за измену ”.
  
  “Измена!” Я жаловался. “Он был самым преданным слугой императора”.
  
  “Тогда где он?”
  
  “Его корабль был поврежден в далекой стране, и он остался охранять его самое удивительное сокровище, которое он захватил во имя императора”.
  
  Мужчина начал смеяться.
  
  “И вы ожидаете, что я в это поверю!”
  
  Я собирался бежать, но кто-то уже схватил мои запястья и связал их веревкой.
  
  Нас всех восьмерых отправили в тюрьму, пока не решится наша судьба.
  
  Три дня спустя в тюрьму вошел мужчина и сообщил нам, что на следующее утро нас всех казнят за государственную измену.
  
  “Но мы верные слуги императора. Пожалуйста, мы прибыли с новостями о великих достижениях Барлока и для того, чтобы направить корабль на поиски величайшего из сокровищ, - взмолился я.
  
  “Тебя долго не было, не так ли?”
  
  Не в силах решить, чего от меня ожидали, я промолчал.
  
  “Мы теряли так много людей в сражениях на далеких берегах, что больше не могли сдерживать нападения наших врагов на наши города. Император постановил, что его флот больше не может покидать гавань ”.
  
  “Нет, но это должно быть. В сокровищнице, которую мой хозяин присвоил императору, лежит оружие, настолько мощное, что оно придаст своему владельцу непреодолимую силу. Я своими глазами видел, как это уничтожило целый корабль за считанные секунды ”
  
  “Это не моя забота. Я здесь, чтобы сообщить вам, что завтра утром вы будете казнены”.
  
  Этот человек был упрям.
  
  Той ночью я вызвал охрану. Мужчина выглядел молодым, возможно, ему было меньше шестнадцати лет, и из всех часовых, которых я видел, этот чувствовал себя наиболее неловко рядом с заключенными.
  
  Я рассказал молодому человеку историю нашего приключения. Где мы были, и что мы видели - и как мой учитель остался на потерпевшем крушение корабле, чтобы защитить сокровища, чтобы император мог править вечно.
  
  Мальчик изо всех сил пытался объяснить, что он не смог бы помочь нам сбежать, даже если бы захотел.
  
  Сейчас он ушел, но когда он вернется через несколько часов, я вложу эти записи ему в руку и заставлю его пообещать сделать то, что я не смог, и вернуться за моим хозяином.
  
  Я только надеюсь, что эти слова однажды приведут тебя к тому, что ты найдешь моего хозяина и вернешь оружие императору.
  
  С уважением, Крысолов.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  Большой и громоздкий "Чинук" был заменен гораздо меньшим и маневренным "Белл UH-1Y Веном", ОН ЖЕ "Супер Хьюи". С Томом за штурвалом Сэм удобно устроился, когда корабль пролетел над викторианским городом Каслмейн и направился к Эчуке, где их ждали Алиана и его отец. Они собирались следовать оригинальной карте Крысолова, от Южного океана до того места, где корабль из красного дерева был окончательно уничтожен.
  
  Сэм нашел их сидящими у старого, побитого "Холдена", припаркованного на окраине города.
  
  “Почему ты так долго?” спросил его отец.
  
  Сэм проигнорировал вопрос и подошел к Алиане. “Мне жаль оставлять тебя с моим отцом, но я не мог рисковать, чтобы Родригес узнал, что я сбежал”.
  
  На мгновение ему показалось, что она может дать ему пощечину, и он даже приготовился к боли.
  
  А затем она обвила его шею своими длинными, стройными руками и поцеловала его. “Если ты когда-нибудь снова сделаешь это со мной, не надейся увидеть меня здесь, когда вернешься”.
  
  “Я не буду, я обещаю”.
  
  Джеймс погрузил оборудование в вертолет, и команда из четырех человек направилась к национальному парку Барма вдоль границы с Викторией.
  
  С воздуха Сэм вспомнил историю, рассказанную Цзе Цянем о том, как люди Барлока пытались дотащить массивный корабль до самого южного побережья в попытке пересечь огромную массу суши и завоевать широту. Он попытался представить чудовищный корабль, который тащат по гребню холмов, и на мгновение представил ручьи и впадины в горах, как будто они, возможно, были вызваны движением корабля.
  
  “Давай взглянем на эту карту”, - сказал его отец. “Вы провели почти шесть месяцев в Лунцзяне, пытаясь найти зацепку относительно этой карты, и теперь вы говорите мне, что один из наших врагов нашел ее первым?”
  
  “Да, я знаю. Цзе Цян сказал мне, что слышал, как ты разговаривал с кем-то из его города. Только тогда он понял, насколько ценной на самом деле была эта карта ”.
  
  “Ладно, надеюсь, ты не заплатил ему слишком много за это. В конце концов, это практически бесполезно, и без этой карты тоже, ” сказал Джеймс, вытаскивая карту своей пра-пра-бабушки Розы.
  
  “Будем надеяться, что они оба правы”.
  
  Том улыбнулся, пробежав глазами по карте. “Я просто не могу поверить, что над ним не построен супермаркет или торговый центр”.
  
  Они пролетели над несколькими реками, включая великую Муррей-Дарлинг, которая, как представлял Сэм, много раз меняла свои берега за столетия, прошедшие с тех пор, как Корабль из красного дерева прошел через этот район.
  
  Он все еще следовал карте, пока не осталось никаких отметок.
  
  И там, под ними, покоились вдавленные следы того, что когда-то могло быть самым необычайно большим кораблем древних времен. Дерева не осталось, и на месте, где когда-то покоился корабль, выросли трава и деревья, но с воздуха все равно было ясно, что это место последнего упокоения Корабля из красного дерева.
  
  
  * * *
  
  
  Майкл Родригес посмотрел на рисунок, который его великие предки сделали с Ковчегом Света все те тысячелетия назад. Это навеяло воспоминания о том, как отец впервые рассказал ему об истинной цели в жизни.
  
  Что его семья была избрана тысячи лет назад, чтобы заботиться о священном артефакте, который содержал ключ ко всем невообразимым силам человечества. Он все еще помнил стыд, который испытал, когда его отец объяснил, что его семья, поклявшаяся защищать скипетр, потеряла его почти шесть лет назад. Сопровождаемый гордостью от осознания того, что однажды он откроет это снова.
  
  Но, конечно, у него не было намерения защищать его. Устройство, обладающее такой мощностью, несомненно, было бы пустой тратой, если бы его хранили в земле. Нет, скоро он будет принадлежать ему, и вместе с ним он введет новую систему власти на земле.
  
  Сэм сделал именно то, что хотел, и вскоре его отец приведет его прямо к этому.
  
  
  * * *
  
  
  “Ладно, папа, ты не хочешь зачитать мне свою карту?” - Спросил Сэм, глядя на пустынную землю вокруг них и задаваясь вопросом, как такой монументальный исторический артефакт мог исчезнуть в песках времени в таком месте.
  
  “Нет необходимости, я прочитал это достаточно, чтобы знать это дословно”.
  
  “Хорошо, тогда давайте послушаем это”.
  
  “Нам нужно пролететь ровно 22 мили строго к северу от северной оконечности носа корабля из красного дерева”, - сказал Джеймс. “И, прежде чем вы спросите, нам нужно, чтобы это было точно, поэтому давайте определимся, где находятся различные кончики корабля ”.
  
  “Хорошо, я думаю, это там”, - сказал Сэм, указывая на землю справа от них.
  
  Алиана наклонилась, поцеловала его в щеку и сказала: “Хорошая догадка, дорогой, но я думаю, ты ошибаешься. ”Корабли сокровищ" Чжэн Хэ имели двухъярусную носовую часть, что означает, что глубокие отпечатки, которые мы можем видеть сейчас, являются главным килем, тогда как конечная южная оконечность должна быть еще на пятьдесят футов дальше ".
  
  “Она права, сынок. Разве вы не изучали археологию или что-то в этом роде на каком-то этапе, будучи несовершеннолетним?”
  
  “Египтология, если быть точным — никогда древний Китай”.
  
  Том накренился влево, чтобы сделать большой круг, прежде чем начать путешествие ровно в пятидесяти футах от того места, где, по предположению Сэма, когда-то находилась северная оконечность корабля.
  
  “Все довольны?” Сказал Том.
  
  Раздался общий ропот согласия, прежде чем они продолжили поиски сокровищ.
  
  Алиана взяла и затем посмотрела на старую карту. “Эй, Джеймс, что заставляет тебя думать, что какие-либо из этих отметок на этой карте все еще там?”
  
  “Потому что старый Джек Робертсон, возможно, и был ублюдочным убийцей, но, будучи нечестным разбойником с большой дороги, он годами прятал сокровища. Если кто и знал, как создать карту, которую не могло испортить время, то это был старина Джек. Только посмотрите на это — все, что нам нужно сделать, это найти вершину самой высокой точки внутри этих трех точек, а затем пройти 150 футов на север. Легко.”
  
  После 22-мильного перелета Том спросил: “Куда теперь?”
  
  Затем отец Сэма достал карту, которую, по его словам, он выучил наизусть, и посмотрел на пейзаж. “Просто зависни там на минутку, хорошо?”
  
  “Ты босс, Джеймс”.
  
  Почти сразу же он отложил карту и сказал: “Хорошо, отведи нас вниз, вон туда”.
  
  Приземлившись на вершине горы, Сэм воспользовался радаром вертолета, чтобы определить, есть ли в радиусе пятидесяти миль другая гора выше той, на которой они находились, — и ее не было. “Ну, пап, я думаю, на этот раз тебе повезло немного больше”.
  
  Вместе четыре члена команды отсчитали 150 футов, а затем остановились.
  
  Земля была сухой, с несколькими загрубевшими местными кустарниками, единственными растениями, которые можно было увидеть.
  
  Джеймс огляделся и радостно сказал: “Вот оно. Вот это место.”
  
  “Это здорово. Где Ковчег Света?” Спросила Алиана.
  
  “Под нами… ну, на самом деле, это где-то ниже по реке, которая протекает под нами.”
  
  Сэм пару раз подпрыгнул вверх-вниз и сказал: “Почва кажется мне довольно прочной. У тебя был план, как добраться до реки внизу?”
  
  “Да. Том, ты не мог бы сбегать обратно к вертолету и захватить ту коробку, которую я принес, пока я буду копать яму?”
  
  Том кивнул головой, а затем побежал обратно к вертолету, вернувшись через несколько минут с коробкой.
  
  “Что ты привез, папа?”
  
  “Динамит. Я не уверен, сколько ему лет. Я нашел его в старой усадьбе, где останавливался, и подумал, что это может пригодиться.”
  
  “Черт, ты мог убить нас. Ты хоть представляешь, насколько нестабилен этот материал, особенно после нескольких лет разложения?”
  
  Джеймс рассмеялся: “Я просто шучу. Это просто ANFO, аммиачная селитра / мазут, более современное и дешевое взрывчатое вещество, обычно используемое при добыче полезных ископаемых, и лишь немного более стабильное.”
  
  К этому моменту Сэм выкопал почти три фута в глубину мягкой почвы, но каждый раз, когда он пытался копать дальше, все больше окружающего песка, казалось, заполняло яму.
  
  “Вы хотите продолжать копать, пока не достигнете этой реки, или мне использовать ANFO и немного ускорить процесс?”
  
  “Будь моим гостем”, - сказал Сэм, отходя от дыры.
  
  Сэм наблюдал, как его отец с удивительной ловкостью укладывает ANFO и устанавливает кабель для зарядки, заставляя его задуматься, сколько раз его отец делал это раньше.
  
  “Хорошо, все вернулись ... и я имею в виду долгий путь назад”.
  
  Пять минут спустя Джеймс нажал на кнопку детонации, и земля вдалеке исчезла. Медленно, небольшая группа из четырех человек, подошла к тому месту, где была дыра. То, что осталось, было известняковой пещерой, достаточно большой, чтобы по ней проехал грузовик. А на дне мягко струился маленький ручей, уводящий в неизвестность.
  
  
  * * *
  
  
  Родригес вел свой шестиколесник с такой скоростью, которой могли бы гордиться немецкие инженеры Mercedes. Он знал, куда они направлялись, но все еще не учел, что они воспользуются чертовым вертолетом, что делает их намного быстрее.
  
  Позади него Фрэнк и Байрон изо всех сил старались не отставать на своих шестиколесных машинах, каждый вооруженный АК-47, заряженным и готовым к работе.
  
  Впереди и слева от них к небу поднялся гигантский столб черного дыма, за которым последовал громкий взрыв, четыре или пять секунд спустя.
  
  “Черт, они уже добрались до него!” Сказал Родригес вслух, поворачивая штурвал и направляясь к дыму. Опустив ногу на пол, он бросил вызов каждому дюйму ценника Mercedes на миллион долларов.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм потянулся к четвертому водолазному баллону с задней части вертолета, готовый следовать вниз по течению командой из четырех человек.
  
  Алиана положила на него руку, эффективно останавливая его от извлечения резервуара. “Ни за что. Я не собираюсь следовать за тобой или кем-либо из твоих других сумасшедших людей вниз по еще одной из этих дурацких подземных рек. Я был там, делал это — больше никогда ”.
  
  “Неужели? Я думал, тебе было весело.” Сэм ухмыльнулся. “Все в порядке, но я думаю, ты недооцениваешь значение "Ковчега света”!"
  
  “Я сомневаюсь в этом. Я почти ничего больше не слышал от твоего отца с тех пор, как ты уехал. Говорит, что он способен предоставить ему неограниченную власть… Я думал, это то, что у него уже есть?”
  
  Двое направились к отверстию, где протекала подземная река. Сэм рассмеялся. “Да, это похоже на моего отца, но это может быть величайшим историческим артефактом, когда-либо найденным. Он мог бы принести мир во всем мире, а попав не в те руки, разрушить его ”.
  
  “Я ненавижу быть пессимистом, но, боюсь, в руках человечества более вероятно последнее. Так что же, собственно, он должен делать?”
  
  Когда они приблизились к пещере, Сэм увидел, что его отец, уже внутри нее, начал протягивать длинный кабель, и улыбнулся Алиане, как будто она, подобно наивному ребенку, никогда не поймет важности золота и власти.
  
  “Этот скипетр, ” продолжил Сэм, “ когда его поместят на вершину пирамиды в Гизе в полдень зимнего солнцестояния в 2020 году, укажет на последнее хранилище величайшего артефакта — Реликвии Бога, древнего реквиема по всем человеческим знаниям из первого цикла”.
  
  “Что вы подразумеваете под первым циклом?” Спросила Алиана.
  
  Джеймс улыбнулся, услышав разговор. Сэм узнал в нем улыбку типа ‘Я собираюсь рассказать тебе кое-что, что поразит твой разум’, а затем ответил: “Поколение людей до возникновения современной цивилизации”.
  
  Алиана слегка повернула голову, обдумывая то, что он сказал. “Мы не были первыми?”
  
  “Боюсь, даже не второй. Человеческая раса, кажется, эволюционирует только до определенного состояния, прежде чем мы неизбежно уничтожим себя. Некоторые цивилизации продвинулись дальше, чем следующие, но почему-то мы всегда все путаем. Это в нашей природе”, - сказал Джеймс.
  
  “И как мы вписываемся в это? Находимся ли мы дальше всех в потоке эволюции?”
  
  Джеймс на мгновение задумался над вопросом, а затем ответил: “Нет. И мы вряд ли превзойдем некоторые из более успешных цивилизаций ”.
  
  Алиана уставилась на него. Выражение ее лица сказало им, что она размышляла, может ли в этом быть хоть капля правды.
  
  “Легенда гласит, что этот скипетр содержит ключ к хранилищу, в котором хранятся все человеческие знания, охватывающие все циклы ушедших цивилизаций”, - сказал Сэм.
  
  “Как туда попадает информация?”
  
  “Никто не знает. Некоторые люди выдвинули гипотезу, что на земле есть смотритель… как Бог, который следит за вещами и хранит всю информацию, которую накапливает человек, пока цикл, наконец, не станет настолько разумным, чтобы взломать код ”.
  
  “Какой код?” - спросила она.
  
  “Способность не разрушать себя. То, что до сих пор не удавалось сделать всем цивилизациям до нас.”
  
  “Это смешно. Это похоже на то, как ребенку рассказывают, что Санта-Клаус доставляет подарки детям по всему миру за одну ночь!”
  
  Озорно улыбаясь, Сэм сказал: “С другой стороны, это могло быть просто давней легендой, как Корабль из красного дерева, который ничего не значит ...”
  
  Алиана явно не поверила ни единому слову, сказанному его отцом. Она ответила: “Ну, это звучит очень захватывающе, но если тебе все равно, я думаю, я просто подожду здесь, пока ты не заберешь это”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Джеймс, затем, набросив на плечи снаряжение для подводного плавания, нетерпеливо сказал: “Скоро увидимся”.
  
  Сэм поцеловал ее и сказал: “Я ненадолго”.
  
  Затем Том посмотрел на него и сказал: “На самом деле, я собираюсь оставить это тебе и твоему отцу. Я возвращаюсь за грузовиком, который ты украл ранее. Основываясь на прогнозах веса, которые дал мне Джеймс, я ни за что не оторву Super Huey от земли с этой штукой на борту ”.
  
  “Ты не хочешь нырнуть сейчас, а потом вернуться за ним?”
  
  “Нет, потребуется пара часов, чтобы вернуться с ним, и я не хочу летать, когда стемнеет. Давайте не будем забывать, что Родригес и его люди тоже все еще ищут его ”.
  
  “Хорошее замечание”. Беззаботно сказал Сэм. “Пока вы там, возможно, захотите загрузить и деревянный ящик с "Чинука”".
  
  “Хорошо, сойдет”.
  
  Сэм поднял свою сетчатую спортивную сумку, а затем соскользнул в воду. Доплыв до конца туннеля, он скрылся под поверхностью.
  
  Идущий впереди Сэм обнаружил, что его отец тащит кабель, перекинутый через плечо.
  
  Он быстро догнал его и включил свой мощный гидролокатор, проникающий сквозь скалы, чтобы он мог видеть изображения любых тяжелых металлов внизу.
  
  Двое поплыли дальше.
  
  Подобно своим собратьям на поверхности, подземная река извивалась из стороны в сторону в поисках самого легкого способа добраться до океана, находящегося за сотни миль отсюда.
  
  К третьему повороту внизу невооруженным глазом ничего не было видно, но монитор гидролокатора что-то показывал.
  
  Это были очертания посоха длиной около шести футов. И рядом с ним лист металла, размером не больше листа писчей бумаги формата А4.
  
  “Я думаю, мы нашли это, папа”.
  
  Джеймс посмотрел на монитор.
  
  “Либо это, либо мы нашли его двойника”.
  
  Они вдвоем проплыли еще двадцать футов под водой, где Ковчег Света лежал, полностью погребенный под двухсотлетним слоем речного ила.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  Сэм достал четыре надувных мешка из своей спортивной сумки и аккуратно прикрепил их к Ковчегу Света, который все еще был в основном погребен.
  
  Его отец, как всегда нетерпеливый, тщетно пытался поднять скипетр рукой, чтобы он мог лучше рассмотреть его. Но на мягком речном дне его ноги не смогли найти достаточно места, чтобы поднять его.
  
  Сэм медленно наполнил каждый мешок воздухом из своего регулятора погружения. “Мы всю жизнь ждали, чтобы увидеть это, папа. Конечно, это не убьет тебя, если ты подождешь, пока мы доставим его обратно в пещеру, прежде чем мы его осмотрим.”
  
  “Я полагаю, ты прав”, - сказал Джеймс; его рука стабилизировала теперь уже плавучий "Ковчег света" и прикрепила трос к его концу.
  
  Сэм снова изучил монитор своего гидролокатора, чтобы убедиться, что он ничего не пропустил. “А как насчет этого?”
  
  Его отец оглянулся через плечо и сказал: “По-моему, выглядит как действительно старый лист бумаги. Как ты думаешь, инструкции к оружию?”
  
  “Я сомневаюсь в этом. Но если Джек Робертсон считал это достаточно важным, чтобы взять это с собой, значит, в этом что-то есть ”.
  
  “Ты прав, пойди посмотри, сможешь ли ты найти это под всем этим илом, а я начну поднимать это на поверхность.
  
  Сэм шарил руками по мягкому илу, пока не нашел то, что искал. Он был сделан из латуни, и, несмотря на грязь от стольких лет пребывания под водой, Сэм мог ясно видеть письмена, кропотливо вырезанные на нем.
  
  И они были написаны в древнем тексте Мастеров-строителей.
  
  Он не мог разобрать каждое слово. Для этого ему понадобится помощь Билли, но он мог разобрать достаточно из них, чтобы понять цель сообщения.
  
  Ковчег Света должен быть возвращен на свое законное место, на вершину великой пирамиды в Гизе, к полудню… Зима.... в 2020 году до окончания этого цикла. Для активации он должен быть соединен с другими его собратьями или сестрами, иначе он не будет работать.
  
  Затем в нем были перечислены четыре местоположения.
  
  Первые три он не смог толком разобрать, но о последнем он определенно слышал.
  
  Атлантида.
  
  Сэм положил латунную табличку в свою спортивную сумку и быстро поплыл, чтобы догнать своего отца.
  
  К тому времени, когда он добрался до пещеры, его отец уже пытался вытащить тяжелый Ковчег Света на берег пещеры.
  
  Сэм помог ему вытащить его на берег, а затем объяснил своему отцу, что говорилось в записке, оставленной Барлоком.
  
  “Ну, это просто здорово, не так ли?” Джеймс встал, готовый покинуть пещеру. “Мне потребовалось шестьдесят восемь лет, чтобы найти это устройство, только для того, чтобы обнаружить, что оно должно быть оснащено четырьмя другими реликвиями, прежде чем оно укажет мне путь - и единственное, о котором мы даже слышали, лучшие археологи мира считали не более чем легендой ”.
  
  “Хорошо, папа, давай поднимем эту штуковину наверх и посмотрим, что делает Алиана. Тогда мы сможем решить, каким будет наш следующий шаг ”.
  
  Потребовались все их силы, чтобы втащить его на вершину пещеры и вытащить на открытое место.
  
  На опушке леса Алиана казалась неподвижной, как скала.
  
  “Алиана”, - позвал Сэм. “Мы сделали это!”
  
  Именно тогда она обернулась и что-то сказала ему одними губами. Он не мог до конца понять, что она пыталась сказать, пока не стало слишком поздно, но он мог видеть отвратительное выражение ее лица.
  
  “О черт!” Сказал Джеймс, осознание поразило его быстрее, и он бросился на Сэма.
  
  Мгновение спустя мощное стаккато UZIs сотрясло землю, на которой они стояли.
  
  Эти двое упали вниз головой в пещеру.
  
  Сэм, перевернувшись при приземлении, быстро оглядел комнату, чтобы посмотреть, как он мог бы вооружиться. Он был удивлен скоростью реакции своего отца.
  
  “С тобой все в порядке, сынок?”
  
  “Прекрасно, но у них Алиана!”
  
  “Мы вернем ее”, - заверил его Джеймс.
  
  Они услышали звук пулемета, обстреливающего вход в пещеру, и двое быстро нырнули в воду.
  
  Наверху они услышали звук того, как кто-то входит в пещеру и стреляет поверх воды. Пули, замедленные движением воды, безвредно падали над ними.
  
  Через пару минут Сэм услышал громкий хлопок, когда граната разрушила крышу пещеры, оставив их в полной темноте.
  
  
  * * *
  
  
  Алиана в ужасе наблюдала, как мужчина, которого она любила, был похоронен заживо во второй раз за неделю. И она задавалась вопросом, может ли ему повезти настолько, чтобы пережить это дважды. Это было, если взрыв его уже не убил. Затем ее мысли обратились к человеку, который предал его, Майклу Родригесу. Ее гнев усилился, когда она представила себе зловещего, жаждущего власти человека, скрывающегося за дружелюбной внешностью.
  
  “Алиана, как приятно видеть тебя снова”. Она мгновенно узнала этот голос.
  
  “Родригес. Ты меня удивляешь. Я думал, человек вашего калибра не опустится до того, чтобы запачкать руки? Когда я увидел твоих лакеев, я догадался, что они подчиняются твоим приказам, но не ожидал увидеть тебя здесь тоже.”
  
  Майкл приподнял шляпу и сказал: “Ваши слова делают мне большой комплимент. Я всегда гордился тем, что готов участвовать в каждом аспекте своей работы — даже когда это связано с тем, чтобы испачкать их, как вы говорите. Кроме того, как горнодобывающий магнат, я обязан вернуть зоне разрушений нормальный вид после того, как она была заминирована. Мои люди только что извлекли это уродливое бельмо на глазу из земли, где когда-то была дыра.”
  
  “Ты можешь называть это как хочешь — ты только что убил Сэма Рейли и его отца. Хотя вы, возможно, и не задумывались об этом, я уверен, что такого рода вещи имеют серьезные последствия ”.
  
  “Как вы сказали, в цивилизованном обществе не одобряется убийство миллиардера и его сына-сопляка, но эй, здесь, они просто пара парней посреди леса, я прав?” Родригес рассмеялся, как будто у него был случайный разговор с соседом. “Если ты хочешь знать. У меня никогда не было намерения убивать Сэма. Он яркий человек. Я бы с радостью позволил ему продолжать думать, что он открыл корабль из красного дерева, в то время как мы с его стариком вели наши дела. Но парень просто не мог этого так оставить, не так ли? Он был слишком умен и должен был во всем разобраться. Черт возьми, я все еще не могу понять, как он сбежал в прошлый раз.”
  
  Алиана посмотрела на Родригеса — он больше разговаривал сам с собой, чем с ней, — и подумала, сможет ли она убить его прежде, чем кто-нибудь из двух его головорезов с АК-47 заметит.
  
  Но как?
  
  “Ты попрощался со своим дорогим Сэмом Рейли?”
  
  “Нет, его отец научил меня, что от Сэма нелегко избавиться. Я думаю, вы обнаружите, что они оба гораздо более устойчивы, чем вы думаете ”.
  
  “Уверенность. Мне нравится видеть это в женщине!” Сказал Родригес. “Молодец. Интересно, как долго это продлится после того, как я оставлю вас, чтобы вы воочию увидели силу, явленную Ковчегом Света. В конце концов, я скоро установлю новый мировой порядок. Нравится тебе это или нет, ты можешь начать повиноваться мне прямо сейчас.”
  
  Настала очередь Алианы рассмеяться. “Новый мировой порядок. Я думал, ты обычный вор и убийца, но я вижу, что ты просто сумасшедший ”.
  
  “Смейся сейчас, но с таким же успехом ты можешь смириться с тем, что твой парень мертв, а я собираюсь изменить ход истории”. Родригес, видя, что его история не развлекла никого, кроме него самого, повернулся к своим людям и сказал: “Оставайтесь здесь, освещайте это должным образом, убедитесь, что никто никогда не примет это за вход во что-то. Я хочу, чтобы его похоронили должным образом. А потом я буду ждать тебя с самолетом в Сиднее ”.
  
  “Понял, босс”.
  
  Затем Родригес достал большой пистолет и направил его на Алиану. Если бы она хоть что-то знала об оружии, она бы знала, что это был "Смит и Вессон" калибра 500 Магнум, самый мощный из существующих серийных пистолетов. Недавно рекламировался как оружие выбора как "Охотничье ружье для любой дичи”, из-за его способности завалить слона на разумном расстоянии.
  
  Хотя Алиане не нужно было это знать. Она увидела радостное лицо Родригеса и поняла, что он говорит серьезно. “Теперь мы можем сделать это по-моему или по-жесткому. Честно говоря, я не против, чтобы с моими женщинами было сложно. Они все приходят в себя, достаточно скоро, даже богатые, с достаточным стимулом ”.
  
  Алиана не хотела давать ему ни малейшего шанса физически продемонстрировать свою власть над ней. Она села в большой Mercedes 6x6. Родригес последовал за ней и, достав пару кабельных стяжек, соединил ее запястья вместе.
  
  “Ничего личного, дорогая, но я не могу допустить, чтобы ты доставляла мне неприятности, пока я за рулем. Ты понимаешь, это просто небезопасно ”.
  
  Она ничего не сказала, и Родригес направился обратно тем же путем, каким пришел.
  
  Алиана бросила последний взгляд на погребенную землю позади нее, где исчез мужчина, которого она любила.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Том вел машину по сухой, рифленой, грунтовой дороге в национальный парк Барма. Это заняло у него немного больше времени, чем он ожидал, но, по крайней мере, он не станет очевидной мишенью с тех пор, как покинул "Супер Хьюи" в Эчуке. Проезжая по берегу реки Мюррей-Дарлинг, Том съехал с проторенной дороги в густой кустарник, направляясь туда, где он оставил своих друзей. На горизонте два больших облака пыли тянулись к небу. Скорее всего, они были полноприводными, направлявшимися на охоту в сумерках, наполненных кенгуру.
  
  Он следил за своим навигатором, пока тот не заверил его, что он в нужном месте.
  
  Вокруг ничего не было. По общему признанию, когда он уходил, вокруг было совсем немного, но теперь он не мог видеть никаких остатков дыры, которую Джеймс проделал, взорвав вход в реку внизу.
  
  Он припарковал старую машину Holden Utility примерно в двадцати футах от того места, где, как он был уверен, была дыра, когда он уезжал, а затем вышел из машины. Приближались сумерки, и мрачный цвет неба сыграл с людьми злую шутку.
  
  Том снова проверил свой ручной GPS и подтвердил, что находится в нужном месте. Затем он ступил на землю и заметил, что песок был мягким, как будто его недавно потревожили.
  
  Впереди он заметил глубокие следы от колес на песке.
  
  Затем он вспомнил облака пыли на горизонте, когда въезжал внутрь — люди Родригеса!
  
  Времени было мало.
  
  Том схватил лопату и начал копать.
  
  Он углубился не более чем на фут, прежде чем с громким лязгом наткнулся на что-то твердое. Сталь — кто-то накрыл остатки дыры стальной рамой, а затем засыпал ее песком, чтобы все выглядело так, будто ничего не произошло.
  
  Если они пошли на все, чтобы сделать это, у Тома была четкая идея, почему.
  
  Он побежал обратно в подсобное помещение и протянул двадцатифутовую цепь от своего буксирного стержня к стальной обшивке, пропустив крюк через точку крепления.
  
  Затем побежал обратно к своей машине и заглушил ее старый и мощный двигатель V8.
  
  Его шины поскользнулись на мягкой почве, а затем зацепились, и вся стальная плита вместе с песком сверху оторвалась.
  
  Том съехал на обочину и побежал обратно.
  
  Где Сэм и Джеймс пробивались обратно к дыре в земле.
  
  Джеймс ухмыльнулся сквозь грязь на своем грязном лице и сказал: “Почему ты так долго, Том? Нам нужно поработать ”.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм запрыгнул на водительское сиденье машины. Не дожидаясь, пока Том введет его в курс того, что произошло, он сказал: “У них двадцатиминутная фора перед нами, и у них Алиана”.
  
  “Подвинься, сынок, я поведу”, - сказал Джеймс, протискиваясь перед рулем, заставляя Сэма сползти еще ниже по старому сиденью.
  
  “Неважно... Давай просто уйдем”, - настойчиво ответил Сэм.
  
  Джеймс твердо стоял на ногах, проверяя, насколько быстро может ехать старый мускулкар. На широко открытой, пустынной земле плохое управление и плохие повороты не имели значения. Мощный V8 был в расцвете сил, и автомобиль быстро разогнался до 65 миль в час и далее до 80.
  
  Они шли по единственным другим следам на этой бесплодной земле.
  
  К тому времени, когда снаружи стемнело, они могли видеть задние огни машины впереди. Машина, казалось, ехала с нормальной скоростью, вероятно, успокоенная осознанием того, что они уже выиграли битву.
  
  “Слушай, Сэм, у тебя есть план, что мы собираемся делать, когда догоним этих парней, или ты просто хочешь действовать на опережение?”
  
  “Я полностью за то, чтобы управлять им. Папа, если ты сможешь подъехать ближе, затем начать обгонять машину, а затем свернуть на ее заднюю левую ось, мы могли бы просто отправить этот тяжелый грузовик на крышу. Затем мы втроем выпрыгиваем и убиваем того, кто за рулем, пока он все еще не понимает, что произошло, — и спасаем девушку.” Сэм посмотрел на своего отца, который ничего не сказал, но выглядел так, будто вырастил идиота. “Что, у тебя есть идея получше? Мы не взяли с собой никакого оружия, и у нас нет времени возвращаться за ним ”.
  
  “На самом деле, сынок. Я верю ”. Затем Джеймс посмотрел на Тома и спросил: “Ты оставил ту деревянную коробку в задней части грузового отсека?”
  
  “Да, а что?”
  
  “Посмотрим, сможете ли вы двое забраться туда и открыть его”.
  
  “Что в нем?” - Спросил Сэм.
  
  “Открой это, я уверен, ты знаешь, что с ними делать”.
  
  Сэм последовал за Томом, который выбрался через пассажирское окно, перелез через крышу и забрался в грузовой отсек позади. Когда он был на полпути к выходу, левое переднее колесо сильно задело что—то, заставив машину резко вильнуть влево, где она проехала около сотни футов, а затем продолжила движение.
  
  Его рука вцепилась в крышу, как в тиски, он держался достаточно долго, чтобы центробежная сила прекратилась, а затем его швырнуло обратно внутрь, когда Джеймс восстановил контроль.
  
  “В следующий раз небольшое предупреждение было бы неплохо”.
  
  “Посмотрим, что я могу сделать, но никаких обещаний, сынок”.
  
  Сэм быстро забрался в заднюю часть машины, где обнаружил Тома, ухмыляющегося, как ребенок, который только что обнаружил петарды своего отца.
  
  “В чем дело, Том?”
  
  “Ну, в стране с жесткими ограничениями на огнестрельное оружие твоему отцу удалось захватить это с собой — на всякий случай”, - сказал Том, открывая деревянную коробку.
  
  “Срань господня!
  
  Внутри были две базуки М9, пулемет М60 и большой обрез.
  
  “Что папа хочет, чтобы мы сделали, взорвали Алиану?” Затем Сэм постучал по заднему стеклу и сказал: “Эй, ты привез сюда что-нибудь, что нам действительно может пригодиться?”
  
  “Эй, я думал, вы двое - пара старых бойскаутов - я принес оборудование, вы решаете, что хотите с ним делать”.
  
  “Все в порядке, все в порядке… просто подведи нас немного ближе, а затем держи ровно ”.
  
  Затем Сэм взял в руки M9.
  
  “Ты издеваешься надо мной? У этой штуки бронебойная головка, предназначенная для поражения танка. Я думал, тебе нравится эта девушка?”
  
  “Не волнуйся, у меня нет намерения врезаться в их транспортное средство. Теперь погрузи меня”.
  
  Позади него Том запустил 2,36-дюймовую ракету в его спину и привел оружие в действие. “Ты хорош”.
  
  Сэм посмотрел в перекрестие подзорной трубы базуки, прицелился и нажал на спусковой крючок.
  
  Большой столб оранжевого пламени вырвался из задней части ракеты, когда ее швырнуло в "Мерседес" впереди.
  
  Промахнувшись на полфута от транспортного средства, ракета нашла свою цель — большой камень впереди и слева от грузовика.
  
  Головная часть ракеты пробила скалу, а затем взорвалась мгновением позже.
  
  Водитель "Мерседеса" вильнул, но было слишком поздно, и взрывная волна отбросила машину на бок, где она несколько раз перевернулась, а затем остановилась на крыше.
  
  Отец Сэма ударил по тормозам, останавливаясь рядом с разбитым Мерседесом.
  
  Том посмотрел вниз на обломки. “Я не знаю Сэма; я думаю, Алиана все еще будет очень зла на тебя”.
  
  Сэм схватил тяжелый M60, как игрушку, и сказал: “Давай, пока они не поняли, что произошло”, и спрыгнул с задней части грузового отсека утилиты.
  
  Он открыл переднюю дверь и мгновение спустя направил оружие в голову водителя. Сэм узнал в мужчине инженера по имени Байрон. Он выглядел смущенным, и когда он поднял глаза, из ушей мужчины вытекло нечто большее, чем просто струйка крови. Быстрый осмотр салона транспортного средства показал, что мужчина был один.
  
  Сэм вытащил его наружу, подальше от горящей машины: “Где она? Где у него Алиана?” Мужчина не сказал ни слова.
  
  Сэм ударил его в живот, осторожно, чтобы случайно не убить его в гневе, прежде чем он получит то, что хотел. Байрона вырвало кровью, но он ничего не сказал. Он был либо слишком ранен, чтобы говорить, либо отказывался. В любом случае, этот человек был для него бесполезен.
  
  У Сэма не было времени разбираться с ним — ему нужны были ответы.
  
  “Наемник" пуст, и нет ничего, что указывало бы на то, куда отправился другой”, - сказал Том.
  
  “Хорошо, они, должно быть, взяли несколько машин. Давайте продолжим следовать по следам и ...” Сэм замолчал, заметив приближающийся к нему на полной скорости "Мерседес".
  
  Он и Том оба вытащили свои пулеметы M9 и начали стрелять в водителя. Казалось, что пули исчезли во внешней оболочке грузовика, не причинив вреда.
  
  Родригес, очевидно, заплатил большие деньги за броню военного класса.
  
  Сэм узнал водителя Фрэнка, похожего на карлика шахтера, который помог ему найти поддельный корабль из красного дерева. Мужчина выглядел сумасшедшим, когда ехал к ним, ощущение непобедимости исходило от него, когда пули быстрого огня царапали его ветровое стекло.
  
  Намерение Фрэнка было ясным — он собирался задавить их обоих.
  
  Сэм огляделся, только чтобы понять, что они оставили его слишком поздно, и им негде было укрыться.
  
  Грузовик мчался к ним.
  
  Они побросали оружие и побежали к "Холдену". Позади них они услышали хруст, когда грузовик проехал прямо через Байрона, который был слишком сбит с толку, чтобы понять, что с ним должно было случиться.
  
  Сэм ожидал, что его собственные кости хрустнут через долю секунды.
  
  Затем он увидел вспышку и обернулся.
  
  Пробивающая бак ракета M9 прожгла себе путь внутри блока двигателя Mercedes. Долю секунды спустя все это взорвалось огненным шаром и шрапнелью.
  
  Позади него, Джеймс, положи базуку и скажи: “Бум — смотри, как эта штука взрывается!”
  
  
  * * *
  
  
  Сэм не терял времени, пытаясь спланировать свой следующий ход. Поскольку останки обоих шестиколесников все еще горели, трое мужчин вернулись в "Холден" и продолжили идти по следу.
  
  Взяв свой сотовый, Сэм позвонил Элизе.
  
  “Привет, Сэм”. Голос звучал моложе, чем он себе представлял. Больше похожа на девушку лет двадцати с небольшим, чем на женщину. На самом деле он никогда с ней не разговаривал. На самом деле, он часто задавался вопросом, была ли Элиза просто псевдонимом. За те годы, что он пользовался ее услугами, он всегда делал это через безопасное подключение к Интернету по ее указанию. “У тебя, должно быть, неприятности”, - сказала она.
  
  Она намеренно скрывала их отношения, но дала ему номер, по которому можно позвонить, если он когда-нибудь впадет в отчаяние.
  
  Сейчас был один из таких моментов.
  
  “Ты был прав. Родригес - мудак, и он забрал Алиану. Мне нужно, чтобы ты нашел его, прежде чем он покинет страну ”.
  
  “Ладно. Где его видели в последний раз?” спросила она. Сэм слышал, как она лихорадочно стучит по клавиатуре, скорее всего, получая доступ к нескольким воздушным спутникам.
  
  “Он был за рулем серого шестиколесного "мерседеса", где-то недалеко от нашего текущего местоположения, примерно полчаса назад. Я просто зачитаю вам свои координаты GPS.”
  
  “Не беспокойся, я уже получил их с твоего мобильного телефона”.
  
  Сэм ухватился за край машины для устойчивости, когда его отец поворачивал за очередной угол.
  
  “О, Сэм, чем ты занимался?” Сказала Элиза, как будто она отчитывала ребенка. “Вы оставили два горящих грузовика и, по крайней мере, одного мертвого человека… ты же знаешь, будет расследование.”
  
  “Мы можем разобраться с этим позже. Прямо сейчас мне нужно знать, куда отправился Родригес — ты не можешь отследить мобильный телефон Алианы или что-то в этомроде?”
  
  “Нет, его сигнал исчез примерно в двадцати милях к северу, вероятно, там, где его захватили, возможно? Подожди, я попробую кое-что еще… ладно, понял.”
  
  “Где?”
  
  “Кто-то начал прогревать двигатели на своем самолете в аэропорту Бендиго ...”
  
  “Но Алиана там?”
  
  “Нет, но если его двигатели работают с перебоями, они, должно быть, ожидают его. Я проведу поиск в радиусе пятидесяти миль от аэропорта.”
  
  Джеймс свернул на асфальт и направился в сторону Бендиго. Сэм заметил, что стрелка спидометра ползет вверх и приближается к ста милям в час.
  
  “Ладно, нашел его. Он в тридцати милях от Бендиго.”
  
  Сэм достал GPS на своем телефоне. “Мы в 80 милях отсюда. Мы ни за что не успеем вовремя. Ты можешь задержать взлет самолета?”
  
  Элиза засмеялась: “Я ценю вотум доверия, Сэм, но я ничего не могу сделать, чтобы убедить частный самолет А380 в том, что он не хочет взлетать”.
  
  “А как насчет полиции? Ты можешь послать им ложную террористическую угрозу или что-то в этом роде?”
  
  “Это можно было бы устроить, не то чтобы это принесло много пользы. Аэропорт пуст, а ближайшая полиция находится в 80 милях отсюда ”.
  
  "Холден" начал дрожать от вибраций, когда достиг отметки в 100 миль в час.
  
  “Хорошо, мы сделаем все, что в наших силах. Не могли бы вы узнать, отправили ли они план полета, может быть, мы сможем перехватить его в пункте назначения?”
  
  “Извините, пока ничего не зарегистрировано”.
  
  “Хорошо, спасибо, Элиза, перезвони мне, как только что-нибудь узнаешь”.
  
  “Сойдет”.
  
  Сорок пять минут спустя они прибыли на запасную взлетно-посадочную полосу аэропорта Бендиго.
  
  В дальнем конце аэропорта гигантский специализированный самолет А380 выглядел неестественно в своем окружении. На самом деле, будь это стандартная коммерческая модель, самолету не хватило бы взлетно-посадочной полосы для взлета, но Родригес, очевидно, построил его специально для уменьшения взлетной дистанции.
  
  “Вот так!” Сэм указал на него еще до того, как они въехали на территорию аэропорта.
  
  Джеймс развернул машину и проехал прямо через проволочное ограждение, предназначенное для того, чтобы не подпускать диких животных к взлетно-посадочной полосе: “Я вижу их”.
  
  Позади аэробуса образовывались гигантские пылевые спирали высотой в пятьдесят футов.
  
  “Они готовятся к взлету!” Сказал Джеймс.
  
  И затем он начал двигаться к ним.
  
  Сэм потянулся за своим пулеметом и направил его в переднюю часть самолета.
  
  Самолет начал набирать скорость.
  
  Его палец начал нажимать на спусковой крючок.
  
  Том потянул его вниз, и несколько пуль взрыли землю впереди. “Он начал взлет. Все, что ты сейчас сделаешь, просто убьет ее!”
  
  Джеймс, отвел машину в сторону от взлетно-посадочной полосы, когда нос самолета оторвался от взлетно-посадочной полосы.
  
  Сэм выругался и ударил кулаком по приборной панели. “Мы потеряли ее!”
  
  Он почувствовал руку Тома на своем плече. “Все в порядке, мы выясним, куда они направляются, и тогда кто-нибудь будет ждать их, когда они приземлятся”.
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя Сэму позвонила Элиза.
  
  “Вы определили их пункт назначения?” - немедленно спросил он.
  
  “Нет, и есть кое-что еще, что тебе не понравится”.
  
  “Что?”
  
  “Я отслеживала самолет Родригеса, когда он летел прямым курсом на восток, пока не оказался в ста пятидесяти милях от побережья ...” Затем она замолчала.
  
  “Тогда что?”
  
  “А потом он исчез”.
  
  “Что вы имеете в виду, он исчез?”
  
  “Я имею в виду, я мог бы взломать австралийские радиолокационные вышки и отслеживать его продвижение по суше, и отслеживал ее транспондер, и поддерживал визуальное наблюдение за ее движением через спутник. Но как только он вышел из зоны действия радаров, он направился к плотному облачному покрову. Пилот выключил свой передатчик и изменил направление. Я пытаюсь снова поймать его сигнал, но, похоже, он полностью исчез.”
  
  “Ты потерял его? Самый большой в мире коммерческий реактивный самолет, и вы можете найти его, имея все данные под рукой?” Сказал Сэм.
  
  “Это большой океан. Я буду продолжать пытаться, но тот, кто управляет этой штукой, профессионал ”.
  
  “Ладно, продолжай пытаться. Вы не можете переместить A380 так, чтобы этого никто не заметил ”.
  
  Джеймс посмотрел на него, и впервые в жизни Сэма его отец выглядел неуверенным относительно их следующего шага.
  
  “Это твое шоу, сынок. Куда ты хочешь отправиться?”
  
  “О, боже мой!” Сэм сказал: “Я только что понял, куда он направляется”.
  
  И Том, и Джеймс одновременно спросили: “Где?”
  
  Сэм проигнорировал их вопрос и вернул Элизу на линию. “Мне нужно, чтобы ты нашел мне ближайший и самый быстрый самолет”.
  
  “Военный или частный?”
  
  “Мне все равно, что ближе всего. У Родригеса уже есть двухчасовая фора.”
  
  Мгновение спустя Элиза сказала: “Есть Citation X — он не намного быстрее, чем A380, но он оснащен топливными баками большой дальности полета, так что, по крайней мере, вам не придется приземляться и заправляться”.
  
  “Это здорово — где?”
  
  “Один в настоящее время стоит в частном ангаре в аэропорту Элмор, примерно в двадцати минутах езды от того места, где вы находитесь”.
  
  “Этого хватит. Найди для меня владельца и скажи им, что я беру их самолет ”, - затем Сэм отправил Элизе сообщение с подробностями своего рейса, используя смартфон Тома. “Я отправил вам подробную информацию о том, куда я хочу отправиться, и что я везу в страну — мне нужно, чтобы вы согласовали все с необходимыми правительственными чиновниками”.
  
  Последовала кратковременная пауза, пока Элиза просматривала текст. “Я сделаю все, что в моих силах, Сэм, но их правительству не понравится, что вы привезли автоматы”.
  
  “Я знаю. Просто заплати им взятки и сделай так, чтобы это произошло ”.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  Билли посмотрела на стену вдоль основания саркофага, должно быть, в тысячный раз с тех пор, как обнаружила зазеркалье. Она смогла идентифицировать чуть больше половины пиктограмм и все места, кроме трех, которые были видны через него.
  
  Где-то, на этой стене, были ответы на все ее вопросы. Вопросы, которые ее дедушка привил ей, когда ей было всего шесть лет. Глубоко внутри, в глубине своего разума, Билли знала, что она была близка.
  
  Затем она увидела это.
  
  Стоя над саркофагом, она заметила, что пиктограммы были не просто картами для наведения объектива зеркала — это были настоящие карты каждого из местоположений.
  
  С того места, где они были посередине, изображения выше были в северном полушарии, тогда как те, что ниже, были расположены в южном.
  
  Она все еще не могла понять, как они узнали о них, и даже записала некоторые, которые еще не были построены на момент создания этой пирамиды.
  
  Произведя пару вычислений, она попыталась точно определить расстояние между двумя известными ей местами, начиная с затопленной пирамиды, где она стояла, и пирамиды в Гизе. Как только она разобралась с этим, она нашла соотношение между фактическим расстоянием и картой.
  
  Затем она измерила расстояние между тем местом, где она стояла, и пиктограммой Стоунхенджа, и применила то же соотношение. После этого она вычислила известное расстояние между Стоунхенджем и тем местом, где она стояла.
  
  Они полностью совпадали, плюс-минус одна миля.
  
  Трахни меня — это значит, что я могу точно определить, где находится Атлантида!
  
  Билли начала измерять, чтобы она могла вычислить примитивное расстояние.
  
  И затем сработала сигнализация.
  
  “Билли, заходи!”
  
  Она спрыгнула вниз и взяла рацию.
  
  “В чем дело, Вейрон?”
  
  “Две торпеды, приближаются быстро, примерно в 30 милях”.
  
  Черт, они нашли меня быстрее, чем я думал!
  
  Они становились умнее, или она становилась медленнее?
  
  “Принято...”
  
  “Возможно, у вас еще есть время выбраться!”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказала Билли и полезла в свою спортивную сумку, доставая лазерный резак.
  
  Это должно было разбить ей сердце, но ей пришлось отрезать верхнюю часть круглой линзы от зеркала. Это была единственная зацепка, которая у нее могла когда—либо быть - если она вообще выживет в следующие пару минут.
  
  Она прикрепила механическую раму к зеркалу и включила лазер. На то, чтобы разрезать его, может потребоваться несколько минут.
  
  Пока он нагревался, Билли спрыгнула обратно и схватила свой ноутбук.
  
  Ни на что не было времени…
  
  Все ее работы были там.
  
  Все бы ничего не значило, если бы она этого не получила.
  
  Она извлекла жесткий диск и сунула его в свой водонепроницаемый карман. Затем она снова взобралась на саркофаг, взяла лазерный резак и сняла линзу с зеркала. Это мог бы быть красивый голубой бриллиант, но для нее он был гораздо ценнее.
  
  Звук, подобный грому, ударившему сто раз одновременно, эхом разнесся по всей пирамиде.
  
  На секунду она подумала, что он выдержит удар, поскольку вся конструкция содрогнулась, как при землетрясении, а затем что—то треснуло.
  
  С крыши начала сочиться вода.
  
  Сначала медленно, затем быстрее, а затем вода хлынула внутрь с напором мощной струи, прежде чем начали падать камни.
  
  Она должна была выбраться сейчас, если у нее был хоть какой-то шанс выжить, но она была в ловушке. Прислонившись спиной к стене, она в ужасе наблюдала, как крыша над ней раскололась надвое. Вода, наряду с гигантскими камнями, теперь уничтожила королевские покои.
  
  Билли потянулась за маской для подводного плавания и прыгнула в туннель внизу. Поскольку ничто не могло остановить повышение давления воды внизу, теперь, когда крыша пирамиды рухнула, вода заполнила нижние камеры — поднимаясь с силой почти 500 футов воды наверху.
  
  Ее рука потянулась к веревочной лестнице, останавливая ее, прежде чем она добралась до второго помещения, раскачивая ее в середине.
  
  Обрушилось еще больше блоков и воды, затопив всю пирамиду обломками.
  
  Пока ничего не осталось.
  
  
  * * *
  
  
  Алиана посмотрела на мужчину, направившего на нее пистолет. Там, где неделю назад она видела умного, уверенного в себе и могущественного мужчину, теперь она видела ребенка, у которого никогда не было настоящих друзей, который вечно пытался превзойти успех своего отца.
  
  И она увидела мужчину, обезумевшего от желания.
  
  Она знала, что мужчины в разгар безумия были самыми опасными из всех. Он указал на основание пирамиды. “Начинай подниматься”, - сказал он.
  
  “Ты хочешь, чтобы я взобрался на Великую пирамиду в Гизе?”
  
  Он направил пистолет на нее, а затем произвел одиночный выстрел. Он ударился о стену позади нее, расколов известняковую поверхность. “Я не буду спрашивать тебя снова”.
  
  Она повернулась и посмотрела на пирамиду наверху, и попыталась вспомнить высоту единственного оставшегося чуда из Семи чудес Древнего мира.
  
  Это было неуместно — с ее опытом скалолазания путешествие, вероятно, убило бы Родригеса первым.
  
  Затем Алиана начала подниматься.
  
  Сопровождаемый несколькими местными мужчинами, которых Родригес подкупил, чтобы дать ему доступ и перенести Ковчег Света.
  
  
  * * *
  
  
  К одиннадцати часам утра солнце показалось над горизонтом, и температура стала повышаться. Не так жарко, как вчера, когда было 118 градусов по Фаренгейту, но уже значительно выше 100. Сэм набрал полный рот воды, остановившись между известняковыми блоками, а затем продолжил подъем.
  
  “Вы уверены, что он стремится к вершине?” - Спросил Том.
  
  “Почти уверен”.
  
  “Потому что, может быть, мы могли бы просто подождать его на дне?”
  
  Сэм проигнорировал вопрос и достал из сумки еще немного альпинистского мела, чтобы вытереть руки. Затем, изучив сложную опору наверху, он потянулся вверх, а затем перекинул ноги на следующий известняковый блок.
  
  “Я не знаю, на что ты жалуешься, Том. Ты практически можешь подняться на эту чертову пирамиду ”.
  
  Более чем в пятидесяти кварталах над ними Сэм заметил отражение света.
  
  Это были они, или мне показалось?
  
  Затем свет, отражающийся от Ковчега Света, засиял подобно звезде. “Давай, Том. Это они, и у них большое преимущество над нами ”.
  
  
  * * *
  
  
  Алиана смотрела, как Родригес держит Ковчег Света. Приближался полдень, и скоро солнце будет прямо над головой.
  
  “Положи это, Родригес. Все кончено”, - услышала она голос Сэма снизу.
  
  “Сэм!” - крикнула она с облегчением.
  
  Родригес произвел несколько выстрелов из своего массивного пистолета, разнеся большие куски блока пирамиды.
  
  “Я должен отдать тебе должное, Сэм, ты производишь впечатление человека, которого трудно убить. Но, ты должен знать, ты опоздал — уже почти полдень, и я собираюсь получить все знания и силу человека. Ты больше ничего не можешь сделать.” Он встал и поднял "Ковчег Света" так, чтобы его мощный бриллиант был обращен к солнцу, быстро приближающемуся к его голове.
  
  “Нет, ты не можешь!” Сэм закричал.
  
  Алиана сделала шаг назад, а затем спрыгнула с верхнего уровня пирамиды на блоки несколькими футами ниже.
  
  “Вернись сюда, женщина”, - крикнул Родригес. “Разве ты не понимаешь, что как только я получу эту силу, ты или Рейли ничего не сможете сделать, чтобы остановить меня?”
  
  Со все еще связанными руками она спрыгнула на следующий.
  
  “Алиана!” Она услышала голос Сэма на расстоянии. “Пригнись!”
  
  “Прощайте, смертные”, - сказал Родригес, когда солнце встало на прямую линию над ним.
  
  Она присела, прикрываясь как можно ближе к блоку пирамиды, насколько могла, прикрываясь руками за головой.
  
  Мир наверху открылся в самом великолепном свете, который она когда-либо видела, и на мгновение она подумала, что все это было реально. Что Родригес победил; что в это мгновение он получил всю силу и знания человеческой расы, на протяжении всего времени.
  
  Затем звук, подобный раскату грома, ударил по вершине пирамиды.
  
  Потрясающий свет превратился в такой сильный жар, что весь венчающий камень пирамиды взорвался.
  
  А потом все это прошло.
  
  Солнце продолжало свой путь, и наверху была только тишина.
  
  Сэм взобрался на последний блок под ней и заключил ее в объятия. “Ты жив”.
  
  “Конечно, я такой. Я сказал тебе подождать меня, когда нырнул за ним, но на этот раз ты тот, кто исчез ”.
  
  Она поцеловала его, и это было приятно.
  
  Положив голову ему на грудь, в его объятиях, она была дома, с мужчиной, которого любила.
  
  Затем Алиана прошептала: “Что с ним случилось?”
  
  “Он мертв”.
  
  “Почему? Я думал, что Ковчег Света должен был принести своему владельцу всемогущие силы?”
  
  “Да, но только те достойные, кто смог прочитать древние тексты и понять, когда именно это нужно использовать”.
  
  “А для тех, кто недостоин?” - спросила она.
  
  “Это те, кто пал”.
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  У основания пирамиды их ждал Джеймс в роскошном лимузине, готовом отвезти их обратно в аэропорт.
  
  Джеймс спросил: “Итак, во что это тебе обошлось в итоге?”
  
  “Что?”
  
  “Карта. Что Цзе Цян хотел за него?”
  
  “Он сказал, что хотел, чтобы Родригес получил все, о чем он когда-либо мечтал, а затем, в этот момент, у него все это отняли”.
  
  “Я бы сказал, что Цзе Цян был бы доволен результатом, не так ли?”
  
  
  * * *
  
  
  Том пробыл дома в Калифорнии меньше суток, а ему уже не терпелось вернуться на "Марию Елену". Сэм и Джеймс оба сказали ему немного отдохнуть и повеселиться. Все они через многое прошли за последний месяц.
  
  Было всего 8 утра, и солнце уже пригревало. Он мог пойти на пляж, заняться серфингом и наслаждаться днем, но он не мог полностью расслабиться. У него никогда не получалось это хорошо.
  
  Мэтью позвонил с борта "Марии Елены", чтобы сообщить ему, что очистка от цианистого водорода идет полным ходом, и что может потребоваться несколько лет, чтобы морская жизнь в Мексиканском заливе вернулась к нормальному состоянию, но благодаря ему и Сэму это место выживет.
  
  Том снова спросил, есть ли у них какие-либо новости о теле Билли, и ему ответили, что маловероятно, что они когда-либо найдут ее. В конце концов, вся пирамида взорвалась под огромным весом океана, после того как потеряла свою структуру.
  
  Смерть была достаточно распространенным явлением в его жизни, но он научился справляться с этим, погружая себя поглубже в работу, отказываясь от отпуска и хандры.
  
  Пришло время выйти и заняться чем-то другим, решил он.
  
  Он схватил бумажник, очки и ключи от своего Ducati — мотоциклетного эквивалента Lamborghini - и открыл входную дверь.
  
  И вот она стояла.
  
  “Это ты”. Том не знал, что еще сказать.
  
  “И ты”, - глупо ответила она. “Кого, черт возьми, ты ожидал?”
  
  “Ты жива!” - сказал он, обнимая ее.
  
  Она шагнула вперед, немного ближе к его лицу, и сказала: “Конечно. Это был не первый раз, когда они пытались убить меня с тех пор, как мы с Сэмом начали это дело ”.
  
  Он отступил назад, пока она не последовала за ним внутрь.
  
  Затем, закрыв за собой дверь, Билли поднялась на кончики пальцев ног, обвила руками его сильную шею и, за дюйм до того, как дотянуться до его губ, спросила: “Ты скучал по мне?”
  
  “Да”, - было все, что он ответил, прежде чем их губы соприкоснулись.
  
  Том поцеловал ее так сильно, как хотел с их первой ночи внутри пирамиды майя.
  
  И вскоре поцелуи перешли в раздевание.
  
  Том на мгновение отстранился, все еще обнимая ее за тонкую талию, и восхитился тем, что на ней не было ничего, кроме нижнего белья. Они были белыми и хлопчатобумажными — ничто не говорило о том, что они были созданы сексуальными, — но на ее высоком, гибком теле и оливковой коже они с таким же успехом могли быть предназначены для модели нижнего белья. Ее тело, полностью пропорциональное, имело атлетическое телосложение, с упругой маленькой грудью.
  
  В нижнем белье она выглядела так же потрясающе, как он уже тысячу раз представлял.
  
  Билли смотрела на него в ответ с застенчивой и кокетливой улыбкой под дразнящим блеском в ее миндалевидных глазах, в ответ на откровенное обожание Тома ее фигуры. Она стянула с себя нижнее белье и сказала: “Ты просто хотел посмотреть на меня, или ты собираешься меня трахнуть?”
  
  
  * * *
  
  
  Том в испуге перевернулся.
  
  Как долго они были в постели?
  
  Снаружи было темно. Взглянув на прикроватные часы, он увидел, что было уже за полночь.
  
  “Что это?” - прошептала она, перекатываясь на бок и обнажая свои идеальные маленькие груди. “Все в порядке?”
  
  “Да, конечно. Это лучше, чем нормально, ” ответил он, ухмыляясь и снова уставившись на нее. “Просто я не знаю, как я собираюсь рассказать об этом Сэму, вот и все”.
  
  “Почему?”
  
  “Ты знаешь...” - намекнул он.
  
  “Нет, я не знаю?”
  
  “Вы двое. Ваша совместная история”.
  
  “Ты думал, мы с Сэмом были любовниками?”
  
  “Да, не так ли?”
  
  “Господи, нет!”
  
  “Но ты сказал, что у вас с Сэмом было невероятное прошлое?”
  
  “Мы знаем, и если мы с тобой все еще будем живы к концу года, я расскажу тебе всю историю”.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм поднялся на борт "Гольфстрима" своего отца в Лос-Анджелесе.
  
  Он знал, что надвигается, и решил отправиться в Вашингтон, чтобы разобраться с этим до того, как они придут к нему. Остановившись в конце взлетно-посадочной полосы, пилот увеличил мощность двигателя, готовясь к взлету, а затем полностью заглушил его.
  
  Сэм встал, чтобы выяснить, в чем дело, но у него было ужасное внутреннее предчувствие, что он уже знал.
  
  “Ваш гость, мистер Рейлли”.
  
  “Тогда вам лучше отправить ее”, - сказал Сэм, не дожидаясь вопроса, кто остановил его самолет.
  
  Он остался сидеть, в то время как женщина прогуливалась по гладкому салону самолета. От ее стройной, но властной фигуры у него захватывает дух.
  
  Несмотря на его полное недоверие к женщине перед ним, он не мог не признать, что для одной из самых влиятельных женщин на земле она была, безусловно, самой сексуальной рыжеволосой, которую он когда-либо встречал, — не то чтобы это делало их встречи более приятными. В конце концов, она много раз говорила, что это чувство взаимно.
  
  Его разум быстро перебрал события последнего месяца, и он задался вопросом, за чем именно она собиралась последовать.
  
  Несмотря на ее сильную челюсть, сияющие голубые глаза, темные, коротко остриженные волосы и по-настоящему привлекательное лицо, Сэм подумала, что ее идеальная улыбка каким-то образом всегда выглядела на полпути между красотой и постоянным хмурым видом. Временами он задавался вопросом, не было ли это тоже маской, которая прилагалась к должности.
  
  “Доброе утро, госпожа госсекретарь”, - сказал он, вставая.
  
  “Садитесь, мистер Райлли”, - приказала она. “Скажи мне, что ты нашел в Мексиканском заливе?”
  
  Так вот в чем дело?
  
  Он был рад, что его отец спрятал Ковчег Света до того, как кто-либо узнал, что он вообще был обнаружен.
  
  “Очень маленький. Как вам известно, госпожа госсекретарь, вы все это уничтожили ”.
  
  “Мы сделали?” Она покачала головой. “Нет, мистер Рейлли, уверяю вас, если бы мы хотели уничтожить его секреты, ваша глупая подружка, доктор Свон, не выжила бы”.
  
  “Не ты?” Сэм был искренне удивлен. “Тогда кто?”
  
  “Кто-то еще, кто приближался к нашей охоте за Мастерами-строителями. И тебе лучше молиться, чтобы ты опередил их в этом ”.
  
  “Если они были так могущественны, как я начинаю верить, нам всем лучше молиться, чтобы наши враги не обнаружили их первыми”. Сэм рассмеялся. “Так Билли все еще жива?”
  
  Министр обороны проигнорировала его вопрос, как она часто делала.
  
  “О, и доктор Свон не моя девушка”.
  
  Министр обороны США улыбнулся. Она сверкнула идеальными белыми зубами и ответила: “Да, мистер Рейлли, мы знаем все о вашей истории с этой девушкой. Вы думаете, что, отправив ее туда, пока вы отправились на поиски корабля красного дерева, это помешало бы нам узнать правду?”
  
  Он неудобно поерзал ногами на сиденье, а затем ответил: “Я надеялся на это”.
  
  “Итак, у вас есть еще одна зацепка?”
  
  “Пока нет, но я надеюсь, что, если Билли жива, она скоро выйдет на контакт”, - сказал он. “Возможно, когда я вернусь из Вашингтона?”
  
  “Ты не едешь в Вашингтон. Там нет никого, кто хотел бы с тобой поговорить. Я предлагаю тебе развернуть игрушечный самолетик твоего отца и отправиться домой ”.
  
  “Как пожелаете, госпожа госсекретарь”.
  
  
  * * *
  
  
  В 2 часа ночи Билли появилась у его дома. Несмотря на то, что министр обороны США предположил, что она все еще жива, он не до конца в это поверил.
  
  “Господи, Билли”, - сказал он, обнимая ее. “Я уже начал думать, что ты на самом деле мертв!”
  
  “Да, ну, это то, что им бы понравилось, не так ли?” ответила она, быстро убирая его руки со своего торса. Она изучала его лицо, а затем сказала: “Черт возьми, ты знал, что они придут, не так ли?”
  
  Он отвернулся, чтобы избежать ее взгляда.
  
  “Когда Родригес попросил меня помочь ему найти корабль из красного дерева, у меня были личные причины отправиться на его поиски. В частности, это было первое место кораблекрушения, на которое мы с отцом охотились вместе. Мои чувства были связаны, потому что я действительно хотел узнать больше о затонувшей пирамиде майя ”.
  
  “Но вы знали, что в этом замешаны мастера-строители!”
  
  “Нет. Ну, не сразу. Я неохотно согласился подумать о том, чтобы отправиться с Родригесом в его экспедицию. Только когда я прокрутил запись, сделанную мной с королевским саркофагом, я увидел изображение Корабля из красного дерева на стене ”.
  
  “И тогда вы поняли, что Корабль из красного дерева был построен Мастерами-строителями!”
  
  “Это верно. И я знал, что должен дистанцироваться от открытия как можно быстрее. Я надеялся, что они предположат, что если бы я обнаружил что-нибудь ценное, то, конечно, не оставил бы проект кому-то другому. Даю вам достаточно времени, чтобы найти ответы на некоторые вопросы. Вместо этого все, что у нас есть, - это еще больше вопросов ”.
  
  “Возможно, у меня есть только один ответ ...”
  
  “О чем?”
  
  “Устройство связи… он был сделан из камня, по химическому составу не слишком отличающегося от алмаза ”.
  
  “Как ты вообще мог это сделать? Все было уничтожено?”
  
  “Да, но перед тем, как это случилось, я немного откололся”.
  
  Он осмотрел камень, который удобно умещался на его ладони. Он выглядел как огромный голубой бриллиант. Даже при современных технологиях синтетически невозможно изготовить ничего, даже напоминающего его блеск.
  
  Он сверкал в его руке при слабом свете ночника.
  
  “Это бриллиант?”
  
  “Нет. Я показал его трем ведущим экспертам по геологии. Никто из них не может сказать мне, что есть, только то, чем это не является ”.
  
  “И что это такое?”
  
  “Это не синтетическое изделие, и его никогда раньше не видели”.
  
  Сэм снова посмотрел на него, в глубине души гадая, не видел ли он где-нибудь еще похожий камень. “Могут ли они сказать вам что-нибудь о типе камня, на который он похож, кроме очень сверкающего бриллианта?”
  
  “Каждый из них определил, что он обладает некоторыми необычными свойствами”.
  
  “Например?”
  
  “Камень передает свет и звук более чем в тысячу раз быстрее, чем вода. И является первым встречающимся в природе веществом, более твердым, чем алмаз.”
  
  “Интересно. Я полагаю, это объясняет, как он использовался для осмотра других частей пирамиды майя ”, - сказал он.
  
  Билли засмеялась: “Мы с тобой оба знаем, что это неправда, не так ли?”
  
  Проигнорировав ее заявление, он сказал: “Значит, мы потеряли величайшее преимущество среди мастеров-строителей, которое у нас когда-либо было?”
  
  “Да”.
  
  “И все это было напрасно, за исключением обнаружения лучшего поддельного бриллианта, который когда-либо видел мир?”
  
  “Нет”. Билли улыбнулась, держа в руках свой жесткий диск. “Потому что, кажется, я только что нашел карту Атлантиды”.
  
  
  Конец
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"