Спир Терри : другие произведения.

Легенда о белом волке Сердце волка – 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Легенда о белом волке
  Сердце волка – 4
  Автор:
  Терри Спир
  
  
  Пролог
  
  
  ЧЕРНЫЙ МЕДВЕДЬ УБЕГАЛ НАМНОГО быстрее, чем Оуэн Ноттингем и его напарник Дэвид Дэвис считали способными. Их проводник по охоте, Тревор Ходжес, кричал им, чтобы они не отставали, но при такой скорости медведя Оуэну и Дэвиду долго не продержаться. У Оуэна уже были шины на голени, и его бок сильно болел. Черт возьми, здесь он думал, что был в хорошей форме.
  
  В штате Мэн в это позднее время года нельзя было использовать собак для охоты на медведя, но владелец Back Country Tours Кинтейл Сильверман обошел это, отправив на охоту своих домашних волков. Гладкие существа с белым мехом заставили Оуэна почувствовать себя частью волчьей стаи, охотящейся ради выживания, ныряющей вокруг заснеженных елей, сливающейся с толпой, возбужденной, охотящейся вместе, как сплоченная команда. Этот опыт был бы более приятным, если бы с ними были другие его партнеры — Кэмерон Макферсон, который не стал бы охотиться ни на что, кроме преступников, и Гэвин Саммерфилд, который предпочел бы остаться в Сиэтле и работать, чем куда-либо лететь. Но они вчетвером были похожи на волчью стаю, вместе раскрывали преступления как единое целое и общались как лучшие друзья в хорошие и плохие времена.
  
  И Оуэну тоже захотелось, чтобы они могли вместе отправиться на охоту.
  
  Тогда он заметил, что перед ними был только заснеженный лес. Волки и медведь заблудились в лесу впереди, когда холодный ветер завывал в кронах деревьев. Тревор все еще держал хороший темп на дистанции. Для седовласого старика он был худощав и в невероятно отличной форме.
  
  Дэвид сильно отстал, но Оуэн был слишком занят, пытаясь продолжить погоню, чтобы ждать, пока он догонит. Последний день перед окончанием их охоты. И, черт возьми, они пытались загнать медведя в течение последних четырех лет, но безуспешно. То, как медведь в спешке оторвался от них в дикой местности штата Мэн; Оуэн начинал терять надежду, что они доберутся и на этот раз. Но это было самое близкое, к чему они подошли.
  
  Когда Оуэн не слышал тяжелого дыхания Дэвида позади себя или топота его ботинок десятого размера по глубокому снегу, он обернулся и посмотрел, насколько тот отстал. Дэвид держался за бедра, наклонившись, хватая ртом воздух.
  
  "Дэвид, с тобой все в порядке?" Спросил Оуэн, зная, что это глупый вопрос, хотя он решил, что Дэвид пытается обрести второе дыхание и все равно не сможет ответить.
  
  Дэвид жестом велел ему продолжать, хрипя, его лицо покраснело и исказилось от боли. "Убери медведя! Я в порядке. Вперед. Я наверстаю упущенное".
  
  Но это было не похоже на Дэвида - не продолжать охоту, и Оуэн побежал назад, чтобы проверить его. "Что случилось?" Спросил Оуэн, схватив его за руку, чтобы поддержать.
  
  "Уходи. Ты… никогда... не простишь... меня… если... мы..." Дэвид схватился за грудь.
  
  Волки и Тревор вернулись и присоединились к ним. Старик покачал головой. "Боли в груди?"
  
  Сквозь стиснутые зубы Дэвид прорычал: "От... бега... черт возьми".
  
  Дэвид был самым старшим из четырех партнеров в их частной детективной практике, но в свои тридцать пять у Дэвида не могло быть сердечного приступа.
  
  С миллионами акров лесных угодий вокруг них, они были слишком глубоко в дикой местности, чтобы получить помощь. Сотовые телефоны здесь не сработали бы. Оуэн знал о СЛР, но…
  
  Он помог Дэвиду сесть. "Что ты чувствуешь?" спросил он, пытаясь скрыть беспокойство в своем голосе, хотя он не мог скрыть усиливающуюся хмурость, и Дэвид заметил.
  
  "Не будь ... беспокойным..." Дэвид еще сильнее сжал грудь, его лицо вспотело на морозном воздухе.
  
  "Здесь мы не можем оказать ему никакой помощи", - тихо сказал Тревор. "Если у него сердечный приступ, это неплохой способ уйти. Быстро, без затяжной болезни".
  
  "Нет!" Огрызнулся Оуэн. "У тебя есть аспирин?" Как он мог позволить своему другу детства и одному из лучших партнеров, которые у него были в правоохранительных органах до того, как они ушли из полиции, умереть у него на руках? Он не мог. "Я знаю искусственное дыхание".
  
  "Этого будет недостаточно". Тревор звучал как голос разума, но Оуэн не хотел его слышать.
  
  Образ Дэвида, бросившегося перед ним и получившего пулю в плечо два года назад, промелькнул в голове Оуэна. Он не позволил бы ему уйти. Он не мог.
  
  Волки наблюдали молча, почти сочувственно, как будто один из членов их стаи попал в беду, их уши были навострены, языки высунуты, они тяжело дышали после долгого бега.
  
  Сжимая рукой плечо Дэвида, Оуэн стиснул зубы, чтобы подавить всепоглощающее чувство безнадежности. "Разве мы не можем что-нибудь сделать? Что угодно?"
  
  "Возможно, - сказал Тревор, - но это навсегда изменит его жизнь и твою".
  
  "Я бы сделал все, чтобы спасти жизнь моего друга", - сказал Оуэн, полагая, что Тревор имел в виду, что если бы у него было достаточно денег, они могли бы эвакуировать его куда-нибудь по воздуху, возможно, на поляну, где побывали лесорубы.
  
  Тревор положил руку на плечо Оуэна. "Ты уверен?"
  
  "Что угодно, черт возьми. Сколько бы это ни стоило, оно того стоит".
  
  Тревор оглянулся на волков. Самый большой слегка наклонил голову, затем оскалил зубы и сделал выпад.
  
  Прежде чем Оуэн смог осознать, что происходит, волк укусил Дэвида в руку. Он вскрикнул от боли.
  
  Когда Оуэн вскинул винтовку к плечу, чтобы застрелить зверя, он краем глаза заметил пятно белого меха прямо перед тем, как один из других волков набросился на него.
  
  
  Глава 1
  
  
  В ТЕМНОТЕ НОЧИ, НА СЛЯКОТНЫХ ДОРОГАХ, с грязными кучами снега, убранными за обочины, Фейт О'Мэлли ехала на арендованном внедорожнике из международного аэропорта Бангор в Миллинокет, штат Мэн, и от осознания этого ей стало не по себе. Она взглянула в зеркало заднего вида, уверенная, что свет фар преследовал ее всю дорогу. Что заставило ее снова задуматься, было ли беспокойство ее отца о том, что за ним следили в течение некоторого времени, прежде чем ее парень украл его исследовательскую работу, основано на реальности.
  
  С другой стороны, возможно, вера в то, что кто-то теперь преследует ее, имела отношение к той работе, которую она выполняла в качестве судмедэксперта, раскрывая преступления, и была слишком подозрительной ко всем и вся. Обычно. Когда дело дошло до Хилсона Сноудона, она оказалась недостаточно подозрительной.
  
  В миле от поворота к отелю она услышала оглушительный грохот. Стрельба?
  
  Взятая напрокат машина вильнула к обочине, как будто некая призрачная сила взяла управление в свои руки. Адреналин захлестнул ее, когда она вывернула руль влево, отклоняясь от знака ограничения скорости. Задняя часть автомобиля с правой стороны, казалось, накренилась. Это был выброс, а не стрельба. Ее охватило чувство облегчения. Она перебралась на обочину и остановила машину, но не заглушила двигатель. Что дальше?
  
  Грузовик, который, как она думала, следовал за ней, остановился позади нее, фары отразились в зеркале заднего вида. Пикап остановился в ожидании.
  
  Ее сердцебиение снова ускорилось. Не собираясь ждать помощи водителя грузовика, на случай, если он принесет плохие новости, она нащупала в сумочке сотовый телефон, вытащила его, затем набрала номер придорожной службы.
  
  Когда оператор спросила ее местоположение, Фейт дала ей номер съезда с шоссе.
  
  "Это займет около часа, мэм", - сказала женщина.
  
  "Спасибо, я буду здесь". К сожалению. Фейт повесила трубку, когда увидела движение возле правой задней двери. Она резко повернула голову. В темноте ночи, глядя через тонированные стекла, Фейт не могла разглядеть, кто был тот человек, который подошел сзади к ее автомобилю, но она услышала щелчок, когда человек дернул за ручку двери. Заперто.
  
  Что-то ударилось о дверь. Ее сердце слегка подпрыгнуло. Большие миндалевидные глаза, сияющие жутким зеленовато-оранжевым цветом, заглянули в окно.
  
  Собравшись с духом, она убедилась, что все двери снова заперты, и подумала о том, чтобы проехать милю до города на неисправной шине.
  
  Существо, похожее на большого белого самоеда, но и вполовину не такое пушистое, обежало вокруг машины спереди, ее фары осветили его, когда он направлялся к водительскому месту. Она подумала, не был ли пес наполовину арктическим волком. Его длинная морда была не самоедской по внешнему виду, а скорее волчьей. Человека, который взялся за дверную ручку, не было видно, когда собака прыгнула на ее дверь. Рефлекторно она отпрянула от нее. Животное смотрело на нее своими сияющими глазами, его огромные передние лапы покоились на ее окне.
  
  В замке передней двери со стороны пассажира щелкнул ключ. Ни секунды не колеблясь, она нажала ногой на педаль газа и умчалась.
  
  Плохая шина или нет.
  
  У нее мурашки побежали по коже от пережитого, она притормозила впереди, полагая, что собаке и ее хозяину потребуется некоторое время, чтобы последовать за ней, и она не хотела портить шину больше, чем это было необходимо. Она прокралась к съезду с трассы, включив аварийные огни, затем направилась к освещенной станции техобслуживания на углу. Огни грузовика исчезли. Либо он продолжил движение мимо съезда, либо ехал без огней.
  
  Она припарковалась на станции технического обслуживания, где внутри обнаружила двух мужчин средних лет, пьющих кофе, которые предложили помочь ей сменить колесо, поэтому она отменила обслуживание на обочине. Все то время, пока мужчины меняли колесо, они спрашивали ее, откуда она, что она здесь делает, по-настоящему дружелюбно, пустая болтовня, в то время как она наблюдала за пикапом, который припарковался позади нее на дороге. Либо он боялся, что она донесет на него, и ждал, пока она покинет хорошо освещенную станцию техобслуживания, либо она каким-то образом пропустила, как он проезжал мимо, когда ей помогали менять колесо.
  
  Поблагодарив мужчин, она предложила им заплатить. Они слегка улыбнулись ей и отказались, один из них сказал, что у него есть дочь, которой, как он надеется, кто-нибудь поможет, если она когда-нибудь будет нуждаться. Фейт еще раз поблагодарила их, надеясь, что больше не столкнется с водителем пикапа, ушла и через несколько минут прибыла в Woodlands Travel Lodge.
  
  Взглянув в зеркало заднего вида, она могла поклясться, что уличные фонари осветили тот же серый пикап, который следовал за ней, но тонированные стекла скрыли водителя, когда он проезжал мимо. Медленно. Не имело значения, что ограничение скорости здесь равнялось тридцати или что дорога была идеально пригодна для движения, посыпанная солью или песком. Она все еще думала, что он едет намного медленнее, чем необходимо. Как будто он проверял ее. Но, возможно, это был совсем не тот автомобиль.
  
  Да, тени ее отца. Хотя после того, как ее парень украл исследовательскую работу ее отца, она могла видеть, что папа был бы несколько параноиком.
  
  Фейт вздохнула. Она твердо намеревалась вернуть его флешку у Хилсона, так или иначе. И все же, как бы сильно ее отец ни хотел ее вернуть, он все равно не сказал бы ей, какая информация на ней содержалась. Она узнает достаточно скоро, как и сказала ему. Это будет точно так же, как любая другая миссия по разгадыванию тайн, которую она выполняла. Ну, может быть, не совсем так, как любая другая. На этот раз это было личное.
  
  Она схватила свой чемодан и направилась в "Блу лодж", свою остановку на ночь перед тем, как отправиться в отдаленную часть штата Мэн и в домики, где она остановится во время своей миссии по борьбе с Хилсоном, когда зазвонил ее мобильный телефон. Она остановилась посреди коридора, порылась в своей огромной кожаной сумочке и, наконец, выудила телефон. Она продолжала говорить себе, что будет носить его на шее для удобства доступа, столько раз, сколько звонил ей отец с тех пор, как она покинула свою квартиру в Портленде, штат Орегон.
  
  "Да, я наконец-то, наконец-то здесь, папа".
  
  "Есть какие-нибудь признаки Хилсона?"
  
  "Его здесь нет. Я должен остановиться на ночь в домике в Миллинокете, поскольку уже слишком поздно бродить по дикой местности в темноте. По крайней мере, так сказали владельцы домиков. Предполагается, что он находится на курорте примерно в двух милях или больше от моего, куда можно добраться только на снегоходе. Я встречусь с ним, как только смогу, вернусь в Миллинокет и позвоню тебе ".
  
  "Тебе не нужно читать мою исследовательскую работу, Фейт. Просто принеси ее домой в целости и сохранности".
  
  Она не могла понять, почему он так скрывал результаты своих исследований. Но теперь, когда он собирался рассказать об этом на предстоящей конференции, вуаля! Хилсон крадет его флешку, а также жесткий диск. "Я принесу это домой, папа. Я обещаю". По крайней мере, она молилась, чтобы не подвести его. Он годами не занимался ничем другим, кроме преподавания в местном колледже, и это было так важно для него. Она продолжала задаваться вопросом, не приставал ли к ней Хилсон только для того, чтобы добраться до ее отца и его исследований. "Нужно отметиться в лодже. Позвоню тебе позже".
  
  "Спокойной ночи, Фейт. А Фейт?"
  
  "Да, папа?"
  
  "Я надеюсь, ты бросишь этого парня".
  
  "Считай, что его бросили". Хотя оказалось, что Хилсон уже бросил ее. "Я ни за что не стала бы доверять ему снова. Люблю тебя и спокойной ночи, папа".
  
  Все, что произошло между ней и Хилсоном, прокручивалось у нее в голове, как непрерывный компьютерный цикл. Как он угощал ее вином и ужином, покупал подарки, но всегда сдерживался. Как будто в его жизни был кто-то еще. Может быть, кто-то, на ком он все еще был женат? Она пошутила по этому поводу, но он холодно улыбнулся и занялся с ней любовью, как будто хотел доказать ей, что больше никого не существует. И все же чего-то не хватало.
  
  С другой стороны, возможно, во всем была ее вина. Она искала любви, но на самом деле тоже не чувствовала ее к нему. Она нуждалась в близости, но где-то на этом пути это казалось нереальным. Теперь все, что она чувствовала по отношению к нему, были гнев, предательство, обида и все остальные негативные эмоции, описанные в книге, — но все это имело отношение к тому, что он украл исследования ее отца, и никак не связано с окончанием ее отношений с Хилсоном. Это то, что беспокоило ее больше всего. Что с ней было не так?
  
  Когда она подошла к стойке регистрации, клерк сказал кому-то по телефону: "Минутку, дорогая. Пришел еще один клиент".
  
  "Фейт О'Мэлли", - сказала Фейт, прислоняясь к стойке, готовая заказать еду в номер, принять горячий душ и хорошенько выспаться после того, как пропустила один стыковочный рейс из-за неисправности двигателя, была задержана на три часа из-за метели в пути и проблем с получением выделенной ей арендованной машины. Не говоря уже о спущенном колесе. То, что должно было занять всего несколько часов — если бы все прошло гладко, — закончилось чередой катастроф на весь день.
  
  "Комната 318, мисс", - сказала служащая, вручая ей карточку-ключ, кивая, пока она слушала кого-то по телефону. Она подняла брови, глядя на Фейт. "Нужен звонок для пробуждения утром?"
  
  "Нет, спасибо". Если и было единственное, в чем Фейт не нуждалась, так это в тревожном звонке. Сон был просто тем, с чем она не могла заставить свое тело согласиться. "Вы знаете, где находится офис Back Country Tours?"
  
  "Вниз по улице, примерно в полумиле. Это нельзя пропустить". Продавец улыбнулся. "На вывеске перед входом вырезан белый волк. А владельцев, Лайлу Грейсон и Кинтайла Сильвермана, можно увидеть в окрестностях города с парой ручных волков на буксире, когда они не проводят охотничьи туры за город ".
  
  "Волки".
  
  "Ага. Ручные, добродушнейшие старички, совсем как большие красивые хаски, только чисто белые".
  
  "Арктические волки". Она вспомнила животное, которое напало на ее взятый напрокат автомобиль. Это был не самоед, а настоящий волк? Тогда это должно было принадлежать тем же людям, с которыми ей нужно было связаться. Она сообщала о человеке с волком, который следовал за ней, кем бы он ни был, владельцу Back Country Tours.
  
  "Думаю, это были бы арктические волки. Пара родом из канадской Арктики, из Йеллоунайфа. Возвращайтесь туда летом. Люди с настоящей холодной погодой. Хотя им нравится охотиться здесь на разных животных, черного медведя, рысь, лося, а не на карибу и кого там еще они охотятся. Довольно мило, да? Зимний дом здесь, а летний там? Им совсем не нравится летняя жара, хотя это совсем не то, что жить в таких жарких местах, как Флорида. Когда я жил там ...
  
  Мужчина зазвенел ключами позади Фейт, и она оглянулась. Он нахмурился, глядя на нее.
  
  "Спасибо, я выеду рано утром", - сказала Фейт портье и, схватив свой чемодан, направилась к лифту, предвкушая ужин и горячий душ без дальнейших задержек.
  
  Добравшись до своей комнаты, она вставила карточку-ключ. Загорелся зеленый. Она повернула ручку и толкнула. Дверь не поддалась. Она попробовала еще раз. То же самое. Она ненавидела карточки-ключи. Почему они не могли просто использовать обычные старые латунные ключи?
  
  Она попробовала в третий раз и на этот раз сильнее повернула ручку и толкнула дверь. И была вознаграждена. В комнате горел свет, и в комнате было уже жарко, как будто для нее был приготовлен приветственный коврик. Идеальный. Она вошла в комнату и посмотрела на две кровати размера "queen-size", одна с откинутым с подушки покрывалом цвета шартреза, в центре которого лежал шоколад, завернутый в золотую фольгу. Она улыбнулась и сняла парку, стянула ботинки и потянулась к телефону, чтобы вызвать обслуживание номеров, когда увидела кожаное ведерко, наполненное льдом. Вау, они точно знали, как баловать своих гостей.
  
  В этот момент открылась дверь ванной. Она резко обернулась и оказалась лицом к лицу с обнаженным мужчиной, вытирающим полотенцем волосы. Или, по крайней мере, пока он не увидел ее.
  
  Его рот разинулся. Выражение ее лица соответствовало выражению его лица, и он быстро обернул полотенце вокруг талии. "Я не думал, что обслуживание номеров будет так скоро". Он взглянул вниз на ее ноги в носках, ее сапоги лежали рядом с ними.
  
  "Я не… Я... они случайно дали мне ключ от твоей комнаты". Фейт старалась не смотреть на телосложение мужчины — слишком пристально, — но накачанный пресс, мускулистые руки, которых хватило бы, чтобы крепко обнять женщину, и подтянутые ноги, которые выглядели так, будто могли пробежать марафон, были слишком привлекательны.
  
  И его глаза — голубые, как океан, темные, скрывающие множество секретов, которые удерживали ее взгляд с чрезмерным интересом, как будто она была фирменным блюдом заведения и именно тем, что он заказал по меню. Его квадратную челюсть покрывала светло-русая щетина, придававшая ему немного плутоватый и интригующий вид.
  
  Он скрестил руки на широкой груди. Легкая прядь светлых волос упала на полотенце, низко висевшее на его бедрах. Ее взгляд опустился ниже. Он прочистил горло, чтобы привлечь ее внимание, отчего ее кожа вспыхнула от осознания, но он не убирался с ее пути к двери. Только что она хотела, чтобы это была ее комната, а он был частью удобств.
  
  Он слегка наклонил голову, на его губах появился намек на улыбку, глаза озорно заблестели. "Тогда, я думаю, мне лучше одеться, прежде чем—"
  
  В дверь постучали.
  
  "Слишком поздно". Его глубоко насмешливый баритон звучал так, словно он получал от этого слишком большое удовольствие, когда он повернулся, сделал пару шагов и открыл дверь.
  
  Великолепно. Фейт поспешила натянуть сапоги, когда в комнату донесся аромат стейка, когда мужчина внес поднос. В животе Фейт заурчало. Парень, обслуживающий номер, взглянул на нее, его зеленые глаза улыбались. Она могла только представить, о чем он думал, глядя на обитательницу номера, одетую в полотенце, и на нее, натягивающую ботинки.
  
  Парень в полотенце подписал счет, и служащий гостиницы ухмыльнулся, на его румяных щеках появились ямочки. "Большое спасибо, сэр. Если вам понадобится что-нибудь еще, просто позвоните". Он взглянул на Фейт, улыбнулся еще шире, как бы говоря, что она может навестить его в следующий раз, если захочет, затем вышел из комнаты.
  
  "Достаточно для нас двоих, если вы хотите разделить стейк средней прожарки, печеный картофель и салат", - сказал красавчик с песочно-рыжими волосами.
  
  "Большое спасибо за предложение, но я возвращаюсь на стойку регистрации, чтобы получить нужный ключ от номера. Приятной ночи". Она прошла мимо почти обнаженного мужчины, улыбнулась, когда он улыбнулся, затем поспешила из комнаты.
  
  "Ночь могла быть лучше", - пробормотал он.
  
  Она оглянулась на него, желая, чтобы он был таким мужчиной, с которым она встречалась, и могла оправдать себя тем, что осталась и разделила с ним ужин, а затем, возможно, разделила с ним шоколадное угощение, лежащее на его подушке. И многое другое. Впервые в жизни она всерьез захотела пофлиртовать с мужчиной. Что-то в нем привлекало ее, как будто он был настоящим Маккоем, непосредственным и любящим веселье, и на мгновение она затосковала по этому. Хотела почувствовать, что мужчина, похожий на этого парня с намеком на дьявола в выражении лица и действиях, тоже находит ее привлекательной.
  
  Мужчина приподнял бровь и снова улыбнулся, его точеные черты лица и интригующий взгляд были почти неотразимы. Она запнулась, но покачала головой и поспешила к лифту, прежде чем совершит что-нибудь, о чем утром может пожалеть. Она не оглянулась на него, хотя хотела убедиться, что он все еще наблюдает за ней. Но она чувствовала, что он делал именно это, наблюдая за ней, возможно, надеясь, что она передумает? Или, может быть, это было просто принятие желаемого за действительное с ее стороны, что кто-то действительно заинтересовался ею после того, как Хилсон бросил ее. При дальнейшем самоанализе она поняла, что не слышала, как закрылась его дверь.
  
  Только когда она вернулась к стойке регистрации со своим чемоданом на буксире, она поняла, что оставила свою парку на стуле у рабочего стола мужчины. Она раздраженно выдохнула. Ладно, день, превратившийся в ночь, не собирался становиться лучше.
  
  Очередь из пяти постояльцев ожидала номеров. Служащая все еще прижимала мобильный телефон к уху, когда кивнула и поболтала с женщиной, стоявшей первой в очереди.
  
  Фейт, не колеблясь, подошла к стойке, таща за собой сумку. Женщина, которой прислуживали, посмотрела на Фейт так, словно была готова поколотить ее за попытку ворваться.
  
  "Извините меня", - сказала Фейт клерку и протянула ей карточку-ключ, "но кто-то еще уже был в номере 318".
  
  Глаза девушки расширились. Затем она улыбнулась. "О боже, ты хочешь сказать, что у тебя есть ключ от комнаты Кэмерон Макферсон?" Она приложила руку к груди. "Если бы я совершил ошибку, я бы просто остался".
  
  Это говорит о том, что он хотел, чтобы клерк остался. И боже, клерк совершил ошибку. Никаких извинений? "Другой номер, пожалуйста?"
  
  Служащий протянул новую карточку-ключ. "Эта предназначена для номера 317".
  
  "Триста семнадцать".
  
  "Да. Номера были близки. Это прямо через холл от магазина мистера Макферсона". Она подмигнула. "Скажи ему, если ему что-нибудь понадобится, просто позови меня".
  
  Фейт покачала головой, схватила ключ-карту и направилась обратно к лифту. По крайней мере, поскольку его комната находилась напротив ее, она могла попросить свою парку без необходимости тащиться через весь отель и обратно.
  
  Как только она добралась до своей комнаты, она попыталась заставить ключ-карту сработать, затем толкнула дверь. В комнате было темно и холодно. Она нащупала выключатель, но когда она включила лампы, покрывало с подушки не было откинуто, как и шоколад, покрытый золотой фольгой, который ждал ее. И, конечно, ведерко со льдом было совершенно пустым. Она задавалась вопросом, получил ли Кэмерон особое отношение, потому что он давал большие чаевые, или просто невероятно приятный в общении красавчик.
  
  Она вздохнула и поставила свою сумку рядом с кроватью, затем направилась обратно к двери. Она могла бы также покончить с этим, прежде чем окончательно устроится на ночь.
  
  Взглянув на часы, она не поняла, насколько уже поздно. Наверное, слишком поздно, чтобы заказать что-нибудь с кухни. Но если бы она поела в это время, еда, скорее всего, просто лежала бы комом у нее в желудке, когда она все равно ложилась спать. Она постучала в дверь Кэмерон Макферсон.
  
  Ожидая его, она закрыла глаза и зевнула. Боже, она была готова пропустить душ и просто рухнуть в постель.
  
  Дверь со скрипом открылась. Одетая только в вытертые джинсы, которые выглядели невероятно мягкими, без рубашки и босиком, Кэмерон улыбнулась, но он не принес ее парку к двери. Он выглядел так же сексуально, как и тогда, когда на нем было только полотенце.
  
  "Ты уверен, что не хочешь перекусить со мной?" Он указал на поднос на столе.
  
  По телевизору показывали старый фильм "оборотень" с Джеком Николсоном, и по звуку рычания она предположила, что он принял облик и сражается со злым волком, если она правильно вспомнила фильм.
  
  Она устало улыбнулась Кэмерон. "При других обстоятельствах, может быть. Я оставила здесь свою парку?"
  
  "Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы перекусить, а кухня уже закрыта". Его голос, глубокий и приятный, вызвал у нее легкий озноб ожидания.
  
  Но она устояла перед искушением и протянула руку за своим пальто. "Спасибо, но со мной все в порядке". Он забрал ее пальто и отдал ей, его рука чувственно коснулась ее руки, отчего ее кожа снова вспыхнула. Ей показалось, что он выглядел немного задумчивым, надеющимся, что она останется и составит ему компанию, но она решила, что если она это сделает, то растает под теми чарами, которые он, казалось, наложил на нее. Это было не похоже на нее - испытывать такое влечение к парню, которого она только что встретила. Она опустила взгляд на его руку, без обручального кольца. Когда ее взгляд вернулся к нему, он широко улыбался.
  
  Обычно это было гораздо менее очевидно, чем когда она тщательно изучала семейное положение мужчины — хотя он мог быть женат и просто не носить обручального кольца — она почувствовала, что ее кожа горит еще сильнее. "Спасибо", - быстро сказала она, развернулась и вышла из его комнаты, пока не выставила себя еще одной дурой. Но как только она подошла к своей двери и сунула руку в карман джинсов, она поняла, что у нее нет ключа.
  
  Кэмерон наблюдала, как миниатюрная блондинка стоит перед своей комнатой, ее парка перекинута через руку, рука засунута в карман, но она не сделала ни малейшего движения, чтобы открыть дверь.
  
  Она оставила ключ в комнате?
  
  Бедная женщина. Она выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок от истощения. Однако он видел, как она смотрела на него, и проверил, женат ли он, что означало только одно. Она была заинтригована. Возможно, даже осталась бы на ужин, если бы была более импульсивной. Возможно, хорошо, что она не была такой. По крайней мере, не так, как она выглядела, одетая в сверкающий белый свитер, подчеркивающий грудь хорошего размера, и облегающие черные джинсы, подчеркивающие множество изгибов, создавая образ сексуальной, мягкой и приятной. Золотые кудри рассыпались по ее плечам, и она выглядела так, словно ее место на пляже в бикини, греющейся на солнце, далеко отсюда.
  
  "Хотите, я позвоню вниз и попрошу персонал отеля принести вам другой ключ?"
  
  Она колебалась, обдумывая свои варианты, как он понял, ничего не говоря с минуту, просто уставившись на неподвижную дверь. Затем она повернулась, и ее пухлые губы, намазанные чем—то мерцающим, розовым — и чувственным -изогнулись. Ее потрясающие зеленые глаза сверкали, как изумруды, в ярком освещении зала, гипнотизируя его. Черт возьми, он был помешан на зеленых глазах.
  
  Она выгнула бровь и мило фыркнула. "Хм, спасибо, но я справлюсь". Она расправила плечи и поплелась по коридору к лифту.
  
  Ему пришлось признать, что у нее была отвага. И несколько чертовски приятных изгибов. Он наблюдал, как она виляет задом всю дорогу до лифта, затем подождал, пока она войдет внутрь, на случай, если она передумает. Она этого не сделала. Его потеря.
  
  Он закрыл дверь и вернулся к кровати. Но он не мог выбросить эту женщину из головы. Не то чтобы ему нужно было отвлекаться сейчас, пока он был на своей миссии, но до завтрашнего утра он все равно мало что мог сделать. Он выскользнул из джинсов и забрался в кровать. С утра пораньше он собирался отправиться на экскурсии по сельской местности, чтобы узнать, почему его друзья не вернулись домой вовремя, без каких-либо объяснений.
  
  Но даже так, Кэмерон не мог не прислушаться к тому, чтобы женщина вернулась в свою комнату, и когда он услышал, как дверь со щелчком открылась и закрылась несколько минут спустя, он немного расслабился. Затем дверь со щелчком открылась и снова закрылась. Он ждал, прислушиваясь. В конце коридора заскрежетала льдогенератор, лед со звоном упал в ведерко. Затем ее дверь открылась и снова закрылась.
  
  Он заложил руки за голову и пофантазировал, как он мог бы позавтракать с маленькой леди, прежде чем отправиться в следующий пункт назначения — домики в дикой местности, никаких наземных телефонов, никакой сотовой связи — ему придется больше полагаться на свои инстинкты в этом расследовании. Кэмерон надеялся, что у его друзей не было настоящих неприятностей, надеялся, что они просто не смогли связаться с ним и их партнером по личному делу Гэвином Саммерфилдом, который тем временем все еще управлял их бизнесом в Сиэтле.
  
  Кэмерон вздохнул. Семь дней. Именно столько должна была продлиться охотничья поездка. Прибавьте пару дней на дорогу. Максимум две недели. Им даже пришлось отказаться от нескольких прибыльных работ, потому что у них была такая нехватка рабочих рук. Но его выбило из колеи то, как он застрял, покинув Сиэтл, чтобы приземлиться в этом заснеженном пейзаже вместо Гэвина.
  
  Зазвонил мобильный телефон Кэмерон. Кстати о дьяволе. Гэвин. "Привет, пока ничего не известно, но я поеду в the cabins завтра после того, как заеду в Back Country Tours посмотреть, есть ли кто-нибудь в офисе утром. У нас отключат телефон на некоторое время, как только я доберусь до курорта ".
  
  "Я получил искаженное сообщение. Похоже, Оуэн сказал что-то о том, что не может связаться с нами. Похоже, он сказал, что у них с Дэвидом все в порядке. И уходит. Прекращаете охоту? Помехи были слишком сильными, и я больше ничего не мог разобрать, прежде чем телефонная линия полностью оборвалась ".
  
  "Но он действительно говорил нормально? Не под давлением? У них не было никаких неприятностей или чего-то подобного, не так ли?"
  
  "Я хотел бы сказать "нет". Но связь была настолько плохой, что я не мог точно сказать".
  
  Кэмерон открыл рот, чтобы заговорить, когда из комнаты напротив донесся женский крик.
  
  
  Глава 2
  
  
  СЕДОВЛАСЫЙ МУЖЧИНА РАССЫПАЛСЯ В ИЗВИНЕНИЯХ, КОГДА ФЕЙТ вытолкала его из своего номера, ее полотенце было плотно обернуто вокруг торса, а мокрые волосы обернуты другим полотенцем. Она убила бы служащего отеля. Не могла ли женщина предоставить одному клиенту комнату, которая еще не была занята?
  
  Если этого было недостаточно для смущения, то на помощь пришел ее рыцарь, одетый в ярко-синие шелковые боксеры — и ничего больше — не кто иной, как Кэмерон Макферсон.
  
  Он поднял брови, глядя на нее, когда мужчина поспешил прочь со своей сумкой, тихо извиняясь.
  
  "Портье дал ему ключ от вашего номера?" Спросил Камерон, морщинка прорезала его лоб.
  
  Фейт начала закрывать дверь, чтобы скрыть свое состояние раздетости на случай, если кто-нибудь еще случайно пройдет по коридору. "Да".
  
  "Я позвоню и пожалуюсь менеджеру. Однако нас не представили должным образом. Я Кэмерон Макферсон. А вы кто?"
  
  "Фейт О'Мэлли". Она закрыла дверь чуть сильнее.
  
  "Хочешь позавтракать со мной утром?"
  
  Она была так зла на продавца, что не планировала отпускать обиду, пока Кэмерон не пригласил ее позавтракать с ней. Он был просто слишком милым. И настойчивым. У нее заурчало в животе. Хотя поначалу она думала, что слишком поздний прием пищи может помешать ей уснуть, теперь она рассудила, что могла бы спать лучше, если бы перекусила. Кроме того, Кэмерон могла ненадолго отвлечься от мыслей о Хилсоне. Это не означало, что она собиралась остаться на ночь или делать что-то, чего не хотела делать, напомнила она себе.
  
  "У тебя еще осталось что-нибудь на ужин?" спросила она.
  
  Кэмерон улыбнулся, кожа под его глазами сморщилась, на щеках появились ямочки, его голубые глаза сияли восторгом, дьявольский взгляд говорил, что он знал, что в конце концов сможет сломить ее, если будет стараться достаточно долго. "Я даже переоденусь к ужину".
  
  Ей стало интересно, каково было бы его определение "одет". "Сейчас приду. И спасибо… за спасение". Она взглянула на его боксеры, такого же голубого цвета, как и его глаза.
  
  Ухмыльнувшись, он отсалютовал ей и гордо направился обратно в свою комнату, как будто его миссия была выполнена.
  
  Как только Фейт сказала, что поужинает с Кэмероном, она чертовски удивила и порадовала его. Он действительно полагал, что у него не было шанса убедить ее, что он один из хороших парней и просто хотел немного компании. Компания в ее вкусе.
  
  Он не мог выкинуть из головы образ ее — стоящей полуголой, в одном лишь скудном полотенце, чтобы прикрыться. Несомненно, боги улыбнулись ему сегодня вечером.
  
  Поспешив обратно в свою комнату, он натянул джинсы и побросал остальную разбросанную одежду в чемодан. Затем он переложил одну из двух подушек, которыми пользовался, на ее сторону кровати. Он взглянул на дверь. Он еще не слышал, как открылась ее дверь, поэтому бросился в ванную, чтобы подобрать мокрое полотенце, которое он бросил на пол, и повесил его на вешалку для полотенец. После этого он бросил зубную щетку, пасту и бритвенные принадлежности обратно в свой набор для бритья.
  
  Ее дверь открылась и закрылась. Он потер голую грудь. Рубашка? Или нет?
  
  Он вышел из ванной и схватил свою фланелевую рубашку из чемодана, затем натянул ее, как раз когда она постучала. Он вернулся к двери, открыл ее и улыбнулся Фейт. "Ужин подан".
  
  Одетая в изумрудно-зеленую велюровую спортивную одежду, она выглядела невероятно мягкой и приятной на ощупь, ее светлые локоны ласкали плечи, как он и хотел.
  
  Она слегка улыбнулась, увидев, что его рубашка распахнута. Он предположил, что ему следовало бы застегнуть ее, но она, казалось, не возражала.
  
  Она подняла брови, глядя на кровать, где стоял его поднос с едой, и он начал свою рекламную речь. "Я смотрел фильм Джека Николсона в постели. Он почти закончился. Хочешь посмотреть, что будет после этого?"
  
  Она поколебалась, затем глубоко вздохнула и направилась к кровати. "Итак, что дальше?"
  
  "Похоже на ночь фильмов про оборотней. Что-то под названием "Волчий вой".
  
  "Ах". Она села на край кровати и сняла ботинок, и его мысли уже были о том, чтобы увидеть, как она снимает еще. Но она сдернула второй ботинок, бросила его на покрытый ковром пол, чтобы присоединиться к его партнеру, затем забралась поверх цветочных обложек. "Это третья книга Джули Уайлдторн из ее серии "оборотни". Я слышал, что книга была лучше, поэтому никогда не ходил смотреть экранизацию ".
  
  Женщина по его сердцу. "Тебе нравится фэнтези? Городское фэнтези?"
  
  "И то, и другое из вышеперечисленного". Она взяла лимонно-лаймовую содовую, которую он протянул ей, вытянув ноги на кровати, дуновение ее цветочного аромата соблазнило его сделать более глубокий вдох. "Так для тебя это отпуск или деловая поездка?" - спросила она.
  
  "Немного того и другого". Хотя он и не планировал развлекаться, пока она не заскочила к нему в комнату и не начала раздеваться, пока он был в душе. "А ты?"
  
  "Строго по делу".
  
  Он улыбнулся. Да, сугубо деловой. Вот почему она сидела на его кровати, разделяя с ним ужин.
  
  Началась киноверсия "Волчьего воя", и он не мог не заметить, как она улыбалась забавным сценам, посмеиваясь себе под нос, но ее щеки слегка порозовели, когда герой и героиня перешли к поцелуям, разделись и оказались вместе в постели.
  
  Она прочистила горло и откинулась на подушку. Он подумал, что она собирается что-то сказать. Она этого не сделала, а затем еще глубже опустилась на матрас, ее глаза были полузакрыты, длинные ресницы скрывали их еще больше, ее рука все еще сжимала банку с содовой.
  
  Когда ее глаза закрылись, он протянул руку и взял напиток у нее из рук, чтобы она не расплескала его, отчасти надеясь, что она останется здесь на ночь. К его сожалению, ее глаза распахнулись. "О ..." Она уставилась на телевизор, затем улыбнулась. "Мне больше нравится книжная версия. В итоге получается симпатичный оборотень, а не слабый человек из истории". На ее лбу появилась небольшая морщинка, затем она повернулась к Кэмерону. "Если я снова засну, разбуди меня и отправь домой".
  
  Он покачал головой. "Я наслаждаюсь компанией". И он был таким. Последняя девушка, с которой он встречался, увлекалась только женскими фильмами. Абсолютно никакого фэнтези, никакой научной фантастики, никакого городского фэнтези, никаких исторических вестернов, фильмов о войне, ничего. Он взял поднос с кровати и откинулся на подушку, как это делала Фейт, только на этот раз он придвинулся ближе, наслаждаясь теплом ее тела, ее тонким ароматом, дружеским отношением.
  
  Вскоре ее глаза снова закрылись, только на этот раз он подсунул руку ей под голову. Когда она улыбнулась ему с насмешливым выражением лица, он сказал: "Мне стало немного холодно. Не так ли?"
  
  Она усмехнулась, звук был низким и веселым. Но она подыграла ему и уютно прижалась к нему. Жаль, что она была здесь исключительно по делу. Он улыбнулся этой мысли, но прошло совсем немного времени, прежде чем она снова закрыла глаза, и он тоже задремал.
  
  Он даже не осознавал, что сделал это, пока Фейт не отстранилась от него, разбудив его, и устало улыбнулась. "Думаю, мы пропустили конец фильма. Просто помни, оборотень получает девушку в правильной версии ". Затем она слезла с кровати и потянулась, как изящная кошка, завернутая в зеленую бархатную одежду.
  
  Он хотел, чтобы она осталась на ночь, но не думал, что она согласится. И все же… он должен был сделать предложение. "Всплывает еще одна история об оборотнях".
  
  "Я видела Подземный мир". Она посмотрела на часы. "Уже почти час, а у меня есть дела, которыми нужно заняться ранним утром. Сейчас должна начаться метель".
  
  "Хочешь позавтракать со мной завтра?"
  
  На этот раз она ответила без колебаний, и он понял, что пригласил ее на свидание. "Я ранняя пташка. Шесть для тебя не будет слишком рано?"
  
  Он нахмурился, но в то же время был рад, что она разделит с ним еще одну трапезу, прежде чем ему придется тащиться одному в дикую местность. "Эм. Конечно. Заеду за тобой в шесть."
  
  Но по выражению ее лица он мог сказать, что она уже дистанцировалась от него.
  
  "Или мы могли бы встретиться внизу, в ресторане", - сказала она.
  
  Это решило дело. Но он не собирался отпускать ее, прямо сейчас. Он покачал головой. "Я постучу в твою дверь в шесть".
  
  Когда она вышла из его комнаты, он подождал у открытой двери, пока она откроет свою дверь, но потом она просто заглянула в комнату. Он надеялся, что она передумала оставаться с ним еще немного, а не на то, что что-то еще было не так.
  
  "Вера?"
  
  "Я думаю, что портье впустил кого-то другого в мой номер". Ее голос был немного дрожащим.
  
  Кэмерон пересек этаж, чтобы проверить свою комнату, когда дверь автоматически закрылась за ним. Он тихо выругался, сразу осознав, что ключ от его комнаты лежит на столе.
  
  Она подняла брови, глядя на него. "Ты оставил свой ключ —"
  
  "Да".
  
  "Ты мог бы остаться здесь и посмотреть "Подземный мир" со мной, пока ждешь другой ключ от номера".
  
  Он усмехнулся и провел рукой по ее спине, но каждый мускул оставался напряженным. "Ты заключила сделку. Откуда ты знаешь, что кто-то заходил в твою комнату?" Он проводил ее внутрь и закрыл дверь.
  
  "Мой чемодан был открыт. Дверь в ванную была закрыта. И моя сумка для переноски теперь лежит на боку, а не вертикально".
  
  "Проверь, не пропало ли чего". Он подошел к телефону, позвонил на стойку регистрации и попросил поговорить с менеджером.
  
  "Насколько я могу судить, ничего не пропало".
  
  В трубке раздался деловой мужской голос. "Да, это мистер Додсон, дежурный менеджер. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Служащие на стойке регистрации дали мисс О'Мэлли ключ от моего номера и дважды давали ключ от ее номера другим клиентам".
  
  "Прошу прощения за беспокойство, мистер ..."
  
  "Макферсон".
  
  "Могу я поговорить с мисс О'Мэлли, мистер Макферсон?"
  
  Кэмерон передала телефон Фейт, когда та закончила рыться в своих сумках. "Да, это Фейт О'Мэлли".
  
  Кэмерон наблюдал, как выражение лица Фейт сменилось с раздражения на удивление, когда она взглянула на него. "Бесплатный номер на ночь - это прекрасно. Спасибо. И кто-нибудь может прислать ключ от номера для мистера Макферсона в номере 317? Спасибо ". Она повесила трубку. "Они сейчас принесут ваш ключ". Она указала на кровать и включила телевизор. "Можешь также устраиваться поудобнее, пока мы ждем".
  
  "Никто ничего не украл, я так понимаю?"
  
  "Нет". Но она снова выглядела встревоженной.
  
  "Если ты хочешь, я останусь с тобой на ночь".
  
  Это вызвало у нее широкую улыбку, которая осветила все ее лицо, ее глаза сияли весельем, ее блестящие губы широко раскрылись. Он решил, что она на это не купилась.
  
  "Я запру свою дверь после того, как ты уйдешь. Мне следовало сделать это, когда я принимал душ".
  
  Он был рад, что не запер дверь, когда принимал душ.
  
  Он быстро улегся с ней в постель, когда она включила телевизор и нашла канал, который они смотрели. Он надеялся, что персонал отеля забудет ключ, но вскоре кто-то постучал в дверь, вероятно, пытаясь разместить их после всех сегодняшних фиаско.
  
  Он хотел проигнорировать того, кто был у двери, но Фейт слегка улыбнулась ему. Он вздохнул. "У нас свидание на утро", - напомнил он ей.
  
  "Ровно в шесть утра".
  
  Он наклонился и поцеловал ее в губы, просто прикосновение плоти к плоти, ее рот мягкий, теплый, подслащенный лимоном и лаймом, и слишком соблазнительный.
  
  Тот, кто был у двери, постучал снова. Фейт, казалось, почти надеялась, что незваный гость исчезнет, когда она слегка наклонилась навстречу поцелую, ее глаза слегка закрылись, дыхание почти прекратилось, рука едва касалась его бедра. Но когда Кэмерон подошел, чтобы воздать поцелую должное, она отстранилась. "Завтра, ярко и рано".
  
  Его руки обхватили ее лицо, притянули к себе, и он сильнее прижался губами к ее рту. Он подарил ей что-то на память о себе, точно так же, как он думал бы об этой соблазнительной женщине, когда был бы сегодня вечером один в своей комнате, желая большего. Затем он встал с кровати.
  
  Когда он открыл дверь, мужчина, одетый в костюм, рассыпался в извинениях.
  
  Кэмерон оглянулся через плечо, прежде чем уйти от Фейт, и ему показалось, что она выглядела так, словно нуждалась в большем количестве поцелуев, ее губы слегка приоткрылись, умоляя о большем внимании.
  
  Но она быстро сказала: "Спокойной ночи", как будто это могло уберечь ее от неприятностей.
  
  Улыбаясь, он покачал головой. "Спокойной ночи, Фейт. Увидимся утром". Он просто надеялся, что сможет проснуться вовремя. Ему лучше организовать тревожный звонок и надеяться, что персонал, по крайней мере, сделает это правильно, иначе он оторвет кому-нибудь голову.
  
  Ладно, Кэмерон действительно был мечтательным красавчиком, но означало ли это, что Фейт должна была полночи лежать без сна, думая о его поцелуях? Первый поцелуй был таким легким и воздушным, что обещал гораздо больше. И второй, он был готов остаться на ночь наверняка. Она снова в сотый раз коснулась своих губ, удивляясь, как его поцелуи, какими бы сладкими они ни были, заставляли все ее тело трепетать, когда с Хилсоном она почти ничего не чувствовала. Может быть, потому, что Кэмерон был новичком? Что-то неожиданное?
  
  Так и должно было быть. Сверхъестественное притяжение, которое снова заставило все ее тело разгореться от восхитительного предвкушения.
  
  Завтрак, вот и все, что это было. А потом она отправилась бы на поиски Хилсона, а Камерон Макферсон отправился бы по какому-нибудь делу, которое ему предстояло провести. И, к сожалению, она больше никогда его не увидит.
  
  Собрав сумку и усевшись рядом с дверью, Фейт в последний раз взглянула на свои часы, а затем на часы в комнате. Кэмерон Макферсон опаздывала на двадцать минут. Она не могла больше ждать, каким бы сексуальным или интригующим ни был парень. Она достала записку на почтовом бланке отеля, в которой просила его встретиться с ней, если он придет вовремя, и планировала подсунуть ее под дверь Кэмерона, когда увидела кончик записки под своей.
  
  Она открыла дверь и обнаружила сложенную записку. Внутри было сообщение на бланке отеля: "Извините, что не застал вас. Пришлось уехать раньше, чем ожидалось. Если я вернусь до того, как ты позавтракаешь, я встречусь с тобой в ресторане. Кэмерон."
  
  Она вздохнула, вышла из своей комнаты и закрыла дверь, затем направилась к лифту, катя за собой чемодан. Возможно, это к лучшему. Хотя неуверенность в себе начала проникать в ее мысли. Неужели она оттолкнула его, получив слишком много отказов? Она застонала от себя, всегда все переоценивая.
  
  После того, как хозяйка усадила Фейт в почти пустом ресторане lodge, где темно-коричневая мебель и декор заставили ее почувствовать себя так, словно она оказалась в медвежьей берлоге, она посмотрела на вход. Надеясь мельком увидеть сверкающие глаза Кэмерона и его плутоватую улыбку, которые значительно оживили бы это место, она не могла не задаться вопросом, что на нем могло быть надето этим утром. Из ничего, в полотенце, в джинсах и больше ни в чем, в боксерах и снова в джинсах с расстегнутой рубашкой, он казался парнем, который лучше подходит для жаркого климата.
  
  Она отложила заказ булочки с корицей еще на добрых двадцать минут. Но он так и не появился. Стараясь не испытывать разочарования и не думать больше о Кэмерон, она, наконец, сдалась, выпила свой зеленый чай с булочкой, затем села в арендованный автомобиль и поехала в направлении Back Country Tours. В конце концов, у нее были дела, о которых нужно было позаботиться, и Кэмерон не была частью сделки.
  
  Добравшись до офиса, Фейт обнаружила, что служащий отеля был прав. Нельзя было не заметить резную вывеску "Белый волк", свисающую со здания. В окнах висели фотографии заснеженных вершин, и все было белым — отделка, кирпичный фасад, даже крыша была почти белой, что позволяло ей сливаться со снегом, скопившимся у зданий, как будто это была ледяная пещера в Антарктике.
  
  Внутри горел свет, и ее настроение поднялось. Согласно маршруту Хилсона, он должен был прийти сюда первым. И, может быть, она наконец получит ответы на некоторые вопросы о том, где находится проводник охотников Тревор Ходжес. Человек, который взял ее отца в турне, навсегда изменившее жизнь ее отца, должен был что-то видеть. Или, по крайней мере, подтвердить, что ничего экстраординарного не произошло. Но когда ее отец вернулся домой, он начал писать исследовательскую работу с таким рвением, что она заподозрила, что произошедшее здесь вызвало у него потребность написать ее. И, помимо определения местонахождения Хилсона и флешки, она хотела узнать историю с точки зрения Тревора.
  
  Как только она вошла в офис, она почувствовала, что что-то не так. В помещении было слишком тихо. Массивный дубовый стол стоял у входа, словно укрепленный барьер, не позволяющий сброду проникнуть дальше в лабиринт офисов. По крайней мере, Фейт так это показалось.
  
  Затем она услышала шорох бумаг и выдвижение ящика в конце коридора. "Алло?" сказала она, направляясь к коридору, ведущему к нескольким комнатам.
  
  Шум мгновенно прекратился. У нее действительно было нехорошее предчувствие по этому поводу.
  
  Она попятилась и развернулась, чтобы как можно скорее покинуть здание, когда увидела мужской ботинок, торчащий из-за массивного стола у входа.
  
  Это всего лишь туфля, сказала она себе. Дверь где-то в другом конце здания открылась, затем закрылась. Она поспешно обошла стол и вздрогнула, увидев седовласого старика, неподвижно лежащего на полу, одетого в костюм, без одного ботинка, с серым лицом, безжизненными глазами, устремленными в потолок. Она дотронулась до его запястья, пульса не нащупала. Его кожа была холодной. Он был мертв уже некоторое время.
  
  Она не могла видеть никаких признаков борьбы или нечестной игры, но если кто-то убил человека и все еще был в здании, она могла быть следующей. Она направилась к двери, рывком распахнула ее и столкнулась лицом к лицу с Кэмерон Макферсон.
  
  Она судорожно вздохнула, прижала руку к груди и сделала шаг назад.
  
  Взъерошенные ветром песочно-светлые волосы падали на клетчатый воротник, немного смягчая его суровый вид. Его парка была распахнута, мягкий свитер в клетку облегал широкую грудь, небесно-голубой цвет еще больше возбуждал его глаза. Но его глаза расширились при виде нее, и он быстро протянул руку, чтобы поддержать ее.
  
  У нее отвисла челюсть, и он уставился на нее с недоверием.
  
  "Фейт О'Мэлли?" сказал он, как будто был так потрясен, увидев ее здесь, что должен был подтвердить, что это действительно она.
  
  "Я… там..." Она оттолкнула его, чтобы выбраться из здания. Убийца, если он был, мог быть внутри и мог решить прикончить их следующим.
  
  Кэмерон взял ее за руку и остановил, сила его прикосновения победила ее панику. "Что случилось? Ты выглядишь такой же белой, как это здание".
  
  "Там мертвец. Не то чтобы я не видел многих из них в своей работе, но полиция всегда вызывает меня на место происшествия после того, как они разбираются с этим. Я никогда не бываю первым на месте преступления ".
  
  "Работа, которую ты выполняешь?"
  
  "Я ученый-криминалист".
  
  Его брови слегка приподнялись, но она могла поклясться, что в выражении его лица появился намек на восхищение.
  
  "Ты к чему-нибудь прикасался?"
  
  "Конечно, запястье мужчины. Чтобы убедиться, что он мертв. Так было некоторое время. Кожа холодная".
  
  "Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
  "Я в порядке. Он не в порядке, и если его убили, парень, возможно, все еще в здании. Я слышал шум в одном из кабинетов рядом с холлом".
  
  Кэмерон сунула руку под куртку и вытащила пистолет, но он все еще не отпускал ее, как будто боялся, что она упадет в обморок или что-то в этом роде. "Выйди на улицу и позвони 911".
  
  Ее губы приоткрылись, она уставилась на оружие, затем посмотрела на Кэмерон.
  
  "Частный детектив. У меня есть разрешение на ношение оружия. Тоже бывший офицер полиции". Кэмерон достал какое-то удостоверение личности, чтобы подтвердить это.
  
  Она закрыла рот, оглянулась на другие офисы, затем достала свой мобильный телефон из сумочки. "Тогда я остаюсь здесь". Она решила, что с ним ей безопаснее, поскольку у него есть пистолет и верительные грамоты, чем вдали от него.
  
  "Хорошо". Однако, вместо того, чтобы проверить, нет ли злоумышленника, Камерон быстро осмотрел тело.
  
  Фейт позвонила оператору 911 и сказала: "Я Фейт О'Мэлли, и я нахожусь в Back Country Tours, где я нашла мертвого мужчину за столом администратора".
  
  Оператор задала миллион вопросов, или, по крайней мере, так казалось, прежде чем Фейт наконец закончила разговор, чтобы узнать, что Кэмерон выяснила о жертве. "Вы видите какие-либо доказательства преступления?"
  
  Он указал на рубашку мужчины. "Пятнышко крови спереди на его рубашке. Я не вижу никаких признаков какой-либо травмы, удара по голове, удушения, ничего. Похоже, ему могли что-то вколоть. Нет способа подтвердить мои подозрения, не раздев его и не поискав след от иглы, а затем не идентифицировав что-то инородное в теле. Оставайся здесь или выходи на улицу и жди полицию. Я сейчас вернусь ".
  
  Кэмерон зашагал прочь по коридору.
  
  "Подожди! Тебе не кажется, что это немного опасно?"
  
  "Вот почему ты должен ждать полицию здесь или снаружи". Он не сказал больше ни слова, но направился по коридору.
  
  Холодный ветерок из открытой двери основательно продул ее, и она потерла руки, затем снова склонилась над телом и расстегнула пуговицы на рубашке мужчины. Чуть отодвинув рубашку, она осмотрела его грудь. Камерон был прав. В него ткнули иглой, и перед смертью мужчина слегка кровоточил. Но что было действительно странным, так это капля блестящего серебра, поблескивающая в месте входа.
  
  На дороге завыла пара сирен, и она быстро застегнула рубашку мужчины, затем начисто вытерла пуговицы салфеткой.
  
  Прежде чем прибыла полиция, Кэмерон поспешил обратно в офис, взял ее за руку, как будто он был ее рыцарем, спешащим на помощь, и вывел Фейт из здания. Но даже снаружи он не ослабил своей хватки на ней. Она могла представить его бывшим полицейским, спасающим женщин в беде и очень гордящимся своей работой. "Ты видел какие-нибудь признаки присутствия кого-нибудь?" спросила она.
  
  Он выглядел немного озадаченным.
  
  "Когда вы зашли в подсобные помещения. Вы кого-нибудь видели?"
  
  "Нет. Дверь в задней части здания была широко открыта. Он или она, вероятно, выбрались этим путем".
  
  Фейт мгновенно заподозрила неладное. Не только к человеку, который был в здании и что-то искал, который, вероятно, убил старика, но и к Кэмерону. Потому что она могла поклясться, что он что-то скрывал от нее.
  
  Как только прибыла полиция, Фейт и Кэмерон показали офицерам свои удостоверения. Ей показалось, что они вели себя странно. Она не была уверена почему. Возможно, потому, что они не казались слишком удивленными. Или потому, что они, казалось, не очень беспокоились о том, что Фейт и Кэмерон могут быть убийцами. Что, возможно, было связано с тем, что полиция имела дело с серийным убийцей, и они знали, что Фейт и Кэмерон не могли быть причастны, потому что они были иногородними и оба работали или, в случае Кэмерон, работали с полицией. Или, может быть, это было потому, что мужчины были пресыщены — просто еще один случай с мертвецом.
  
  У одного из них были каштановые волосы цвета буч, его светло-карие глаза были прикованы к ней, как будто его интересовало нечто большее, чем ее история о том, как она нашла мертвое тело. Как будто он узнал ее или был заинтригован ею, но не как подозреваемый или свидетель. Офицер Мик Уитсон. Она не могла разобраться в противоречивых сообщениях. Другой, Берт Адамс, прошелся по комнате, его взгляд метался по сторонам, вбирая все в себя. Несколько раз он понюхал воздух. Его волосы были темнее, глаза карие, и он был более плотного телосложения. Он был тем, кто задавал вопросы, как будто он был главным, в то время как Уитсон наблюдал за реакцией Фейт. Не Кэмерона, просто Фейт.
  
  Офицер Адамс закончил предварительный беглый осмотр комнаты, затем повернулся к Камерону. "И почему вы были здесь?"
  
  "Ищу своих друзей, коллег-частных детективов в партнерстве, которые не вернулись с охоты".
  
  "С экскурсиями по сельской местности?"
  
  "Да. Они договорились со здешним персоналом и на неделю опаздывают с возвращением в Сиэтл. Ни слова, за исключением искаженного звонка нашему партнеру в Сиэтле, что на них не похоже ".
  
  Она была впечатлена. Если бы она работала в подобной организации, она бы никогда не ожидала, что кто-то из ее партнеров придет ее искать. Сделано всего несколько звонков, и подождите еще немного, чтобы узнать, не просто ли она задержалась.
  
  Однако ни один из офицеров не прокомментировал историю Кэмерона, что обеспокоило ее. Она надеялась, что они убедят его, что с его друзьями все в порядке. Она действительно думала, что они скажут что-нибудь о недавней снежной буре, которая, возможно, задержала их, или о том, как плохо налажена связь в дикой местности, но они ничего не сказали, оба, казалось, просто немного напряглись.
  
  Офицер Адамс переключил свое внимание на Фейт. "И что вы здесь делаете?" Коротко, отрывисто, по-деловому.
  
  Она колебалась. Все наблюдали за ней, ожидая ее ответа. Она была уверена, что предупредила их о том, что что-то в ее истории будет не совсем в порядке вещей.
  
  Что ж, она могла бы сказать то же самое о Кэмероне. Часть о поисках его друзей, вероятно, была правдой, но он также не просто проверял, нет ли убийцы в здании, когда отправился на расследование. И она тоже чувствовала, что с двумя полицейскими что-то не совсем так.
  
  "Могу я еще раз взглянуть на ваше удостоверение личности?" - спросила она мужчин.
  
  Судя по их отсутствию реакции, она решила, что ошеломила их. Хотя Кэмерон удалось слегка улыбнуться.
  
  Офицеры обменялись взглядами, а затем старший, офицер Адамс, достал свое удостоверение. После того, как она посмотрела на него, на него и снова на удостоверение, она кивнула и вернула его обратно. Его лицо было суровым, он ни разу не улыбнулся. Но тот, другой, теперь улыбнулся. В улыбке сквозило мрачное веселье. Он протянул свое удостоверение личности, подчеркнуто коснувшись ее руки, и когда она вернула его удостоверение, ему удалось провести своей рукой по ее руке, задержавшись немного дольше, немного более агрессивно, как прелюдия к чему-то большему.
  
  Кэмерон выглядел обиженным, даже подошел к ней ближе и сердито посмотрел на Уитсона, как бы напоминая ему вести себя профессионально и держаться подальше от Фейт.
  
  Не нуждаясь в спасении, она вздернула подбородок и посмотрела на Уитсона так, словно для нее это было сугубо делом, когда офицер Адамс напомнил ей, что он ждет ответа.
  
  "Я ищу гида, который брал моего отца на охоту в прошлом году", - сказала она офицеру. "Я хотела совершить ту же поездку, что и он. Гид работал в "Back Country Tours". Она говорила как ни в чем не бывало, как будто говорила всю правду и ничего, кроме правды, да поможет ей Бог.
  
  Она подумала о том, чтобы упомянуть исследовательскую работу своего отца, о том, что ее бывший парень украл ее и находится в этих краях неподалеку, но она знала, что полицию это не заинтересует. Но если бы это было так, они бы спросили, о чем статья, и она не смогла бы объяснить. Насколько безумно это прозвучало бы? Лучше было не поднимать эту тему.
  
  Более того, и по какой-то причине, она не хотела, чтобы Кэмерон знала, что у нее есть парень. Ну, он был бывшим, но она официально не говорила об этом Хилсону. Хотя она была почти уверена, что Хилсон уже знал. И спланировал это таким образом. Если только он не был настолько глуп, чтобы думать, что она не сможет выяснить, кто украл флешку и жесткий диск ее отца, а затем намеревался вернуться к ней. Однако она не могла простить его.
  
  Брови Камерона чуть приподнялись. И она была уверена, что он ей не поверил.
  
  Офицеры снова обменялись взглядами, и офицер Адамс тихо сказал Уитсону: "Дочь Кеннета О'Мэлли".
  
  "Ты познакомился с моим отцом?" - спросила она, не в силах сдержать своего удивления.
  
  "Нет", - быстро ответил Адамс. "Это маленький городок. Он задавал много вопросов, которые привлекли внимание полицейского управления. Мы обнаружили, что он проводил какое-то социологическое исследование, и на этом все закончилось ".
  
  Но они, казалось, поняли, что она была родственницей своего отца еще до того, как она упомянула свое имя. Или, может быть, она просто больше предвосхищала их реакцию и была неверна в своих предположениях. Вот тебе и все, что нужно для сохранения бизнеса ее отца здесь в секрете. По крайней мере, они, вероятно, не думали, что она полностью солгала. Она действительно хотела посмотреть, куда он отправился во время своей поездки сюда.
  
  Но что действительно задело ее больше всего, так это то, что никто не спросил, кто был гидом. Хотя, возможно, они говорили с Тревором о нем и уже знали, что он был гидом ее отца. Маленький городок. Конечно.
  
  "Если у нас есть еще вопросы к кому-либо из вас, где вы будете жить в течение следующих нескольких дней?" Спросил офицер Адамс.
  
  Камерон, будучи джентльменом, каким он и был, позволил Фейт уйти первой. Она прочистила горло, порылась в сумочке, затем вытащила листок бумаги. Неправильный. Список того, что она хотела сделать, когда попала сюда. Она покопалась еще немного, нашла листок бумаги, на котором написала маршрут Хилсона — после того, как обнаружила пароль на его компьютере, научи его сбежать с вещами ее отца — квитанцией на завтрак, за гостиницу, и да! Информация об аренде ее домика на загородном курорте Нахамканта Лейк.
  
  Она передала его офицеру Адамсу, который записал информацию.
  
  "Так далеко нет телефонной связи. И сотовые телефоны не будут работать", - предупредил он. "Когда вы достигнете начала тропы, вам придется кататься на лыжах, добираться на собачьих упряжках или снегоходах. Снегоступы, если вы хотите пройти десять миль по немощеной дороге."
  
  "Да, так сказал клерк. Но это единственные другие домики рядом с Бакстер-Парком, в которых все еще была вакансия, и, надеюсь, именно там Тревор Ходжес расположился лагерем. По крайней мере, служащая отеля сказала, что так оно и было, когда я звонил ранее. Но сначала я заскочил сюда, чтобы поговорить с персоналом, на котором он работает, чтобы узнать больше о его текущем местонахождении на случай, если он перенесет лагерь, если смогу."
  
  "Вы приняли меры, чтобы добраться до курорта, как только доберетесь до начала тропы?" Спросил офицер Адамс.
  
  "Да. Я беру напрокат снегоход".
  
  Кэмерон слегка улыбнулся, и ей стало интересно, думал ли он, что она не сможет этого сделать. Не то чтобы она была по-настоящему деревенской, но в заведении было два душа с подогревом, туалеты со сливом воды и гидромассажная ванна. Так что это не могло быть так тяжело. И она каталась на санках раньше, так что никаких проблем.
  
  Кэмерон протянул офицеру Адамсу листок бумаги, и парень взглянул на него, затем снова на Фейт. "Хорошо". Он записал информацию в свой блокнот. "Если нам понадобится связаться, мы свяжемся. Счастливого пути".
  
  Офицер Уитсон слегка кивнул ей головой, как будто разделяя чувства другого офицера. Для нее, не для Кэмерона. Офицер не уделил ему внимания.
  
  Кэмерон вывела Фейт на улицу, но не раньше, чем она услышала, как офицер Адамс сказал Уитсон: "Она женщина, разыскиваемая, и у тебя нет ни единого шанса".
  
  Она задавалась вопросом, думал ли офицер, что они с Кэмерон уже были вместе, когда Кэмерон провожала ее до машины, что позабавило ее и, казалось, Кэмерон тоже.
  
  "Как называется твоя хижина?" спросил он, когда они хрустели по покрытому коркой снегу на дорожке, его тело касалось ее собственническим и провокационным образом.
  
  Было что-то в том, как он двигался рядом с ней, как будто она действительно была с ним, а не так, как вел бы себя Хилсон, как будто он просто случайно оказался там и шел в том же направлении, что и она в то же время. Она задавалась вопросом, вел ли Кэмерон себя одинаково со всеми женщинами. Может быть, он был бабником, хорошо разбиравшимся в том, как сделать себя более привлекательным для женского пола. "Только не говори мне, что ты остановился на том же загородном курорте".
  
  Она слегка поскользнулась на обледенелом участке заснеженного тротуара, и рука Кэмерона метнулась вперед, чтобы взять ее за руку. Хилсон сделала бы то же самое, но затем Кэмерон сделал шаг дальше, притянул ее ближе к своему телу и обнял за талию, убедившись, что она снова не соскользнет. Она спрятала улыбку. Если бы он поскользнулся следующим, они, вероятно, упали бы оба. Но на улице было чертовски холодно, и она наслаждалась жаром его прикосновений.
  
  "Похоже, мы ищем подсказки в одном направлении. Я в логове Белого волка".
  
  "Домик, в котором я остановилась, называется "Логово Черного медведя". Ты ездишь на снегоходе?" спросила она.
  
  "Да, из Skidoo Rentals".
  
  "Думаю, мы движемся в одном направлении. Может быть, мы могли бы пообедать вместе".
  
  Кэмерон улыбнулась, и выражение ее лица было таким, как будто он заранее выяснил ее маршрут и все это спланировал с самого начала, начиная с раздачи ключей от своей и ее комнат и заканчивая тем, что случайно оставил свой ключ в своей комнате. "Я думал, ты никогда не спросишь".
  
  "Да, ну, после того, как ты угостил меня завтраком ..." Она выгнула бровь, глядя на него.
  
  Он тепло обнял ее и усмехнулся. "Я знал, что никогда не забуду этого, если увижу тебя снова. Ты хочешь, чтобы я показал тебе дорогу?"
  
  "Звучит—" Она заметила серый пикап, стоящий через дорогу у парикмахерской. В машине не было водителя, и это мог быть не тот автомобиль, который, как она думала, следил за ней прошлой ночью, но опять же, возможно, это был он. У нее было ужасное желание заглянуть в грузовик, чтобы посмотреть, нет ли на сиденьях белой собачьей шерсти, или сделать это — белую волчью шерсть — на сиденьях.
  
  Камерон посмотрел на грузовик. "Что-то не так?"
  
  Она глубоко вздохнула. "Нет, нет, показывай дорогу". Какими бы тонированными ни были стекла, она не думала, что сможет так хорошо видеть внутри.
  
  Он снова посмотрел на пикап, затем похлопал по ее внедорожнику. "Хорошо. Не теряй меня".
  
  "Я не собираюсь терять тебя". Уже падали снежные хлопья, и она была уверена, что если они не поторопятся, то могут оказаться в эпицентре снежной бури. Она определенно не хотела оставаться одна, если бы это случилось.
  
  Как только он убедился, что с ней все в порядке, притворившись, что не хочет, чтобы она снова поскользнулась, что ее вполне устраивало, он сел в свою арендованную машину. Но когда они отъехали, он медленно обогнал серый пикап, как будто ограничение скорости составляло пять миль в час. Она поклялась, что он записывал номер машины — она тоже это делала.
  
  Когда час спустя они добрались до места проката снегоходов, Фейт и Кэмерон зашли в небольшой продуктовый магазин по соседству, чтобы купить провизию. Кэмерон собирала несколько вещей в другом проходе, когда Фейт заметила, как сильно падает снег. Слишком быстро.
  
  В последний раз, когда она попала в снежную бурю, она навещала своего отца в Портлендском общественном колледже, любуясь видом на вершину холма и наслаждаясь с ним горячим какао в перерыве между занятиями. Падающий снег выглядел величественно, покрывая все вокруг свежим белым покрывалом. Красиво, пока они не попытались уйти после его последнего урока в тот день и не оказались в ловушке с кучей других машин, пытавшихся вернуться домой в шторм. Наезды. Застрявшие машины. Пока они с отцом пытались прикрепить цепи противоскольжения к шинам. Какой беспорядок.
  
  "Поторопись, Кэмерон", - сказала она, подходя к нему сзади, пока он взвешивал варианты покупки одной упаковки тунца, а не другой.
  
  "Я всегда торгуюсь в магазине".
  
  "Это здорово, но тогда делай это быстрее. Нам нужно убираться отсюда, пока мы не застряли в the lodge в Миллинокете еще на одну ночь из-за шторма. И кто знает, в чьей комнате мы окажемся на этот раз, если на стойке будет тот же клерк ".
  
  Он усмехнулся и легонько потянул за кисточку ее лыжной шапочки в синюю и красную полоску. "Все было бы в порядке, если бы мы снова оказались в одной комнате". Он снова посмотрел на цены на упаковках с тунцом. "Если я не выберу правильного тунца, я могу разориться еще до того, как вернусь домой".
  
  Она выхватила у него одну из посылок. "Хорошо. Я заплачу за это". Затем она поспешила к кассе.
  
  Вскоре он догнал ее с корзинкой, полной вкусностей на неделю, и она обратила внимание на закуски и пару стейков из лосося в ассортименте. "Если ты такой разоренный, почему у тебя на ужин был тот гигантский стейк? И к тому же обслуживание в номер? Плюс лосось еще и сейчас?"
  
  Он просто подмигнул ей. Да, он не был таким уж разоренным. Она подумала, что это восхитительно, что он сделал выгодную покупку, хотя сейчас все, что имело значение, это то, что они отправились в путь.
  
  Затем они уехали, оставив свои арендованные автомобили на стоянке за пунктом проката снегоходов, погрузив сумки и спальные мешки на свои снегоходы, так как снег падал слишком быстро. Но Фейт была уверена, что они преодолеют десятимильный переход вовремя, прежде чем собьются с пути.
  
  Она позвонила своему отцу, хотя знала, что в этот час он все еще спит, и к тому времени, как она доберется до домиков, он будет преподавать социологию 101 кучке уставших студентов на утреннем занятии, но она хотела оставить ему еще одно сообщение. "Папа, я ухожу в мертвую зону".
  
  Она не упомянула, как нашла тело, или кусок мяса, или откуда офицеры полиции узнали о ее отце.
  
  Она вздохнула и завершила сообщение словами: "Я люблю тебя. Позвоню тебе позже, когда у меня снова будет сигнал. Не слишком усердствуй. Я верну флешку. И я вернусь домой, как только смогу. Не волнуйся."
  
  Но теперь она была обеспокоена. Она представила, как доберется сюда, найдет Хилсона, разберется с ним, и у него проснется совесть и он вернет ей результаты исследований. Теперь у нее были сомнения, что ее план сработает. Что, если она не сможет найти его? Что, если он откажется вернуть флешку? Или что, если он уже избавился от нее?
  
  Что тогда?
  
  И кое-что, о чем она избегала думать — почему Хилсону так сильно нужна была информация? И что он планировал с ней делать? Кроме того, о чем вообще было это исследование, что сделало его таким чертовски важным в первую очередь?
  
  
  Глава 3
  
  
  ПОСЛЕ НОЧНОГО НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ПОЛИЦЕЙСКИМ ИЗ кладбищенской смены на складе, которого подозревали в мошенничестве с заработной платой, Гэвин Саммерфилд в четыре часа утра натянул покрывало до подбородка в своей аккуратной маленькой квартире в Сиэтле. Он закрыл глаза, желая, чтобы его частные партнеры вернулись, чтобы помочь вести бизнес. С тех пор как Кэмерон ушла, Гэвином управляли на износ, и он не думал, что сможет еще долго выносить такие часы.
  
  Но как только он закрыл глаза, зазвонил телефон. Он проигнорировал первые два звонка, уставившись на красные цифры на цифровых часах. Затем он зарычал и схватил трубку, готовый придушить звонившего, если тот ошибся номером или переусердствовал с телемаркетингом, который не знал, который час на Северо-западе. Номер телефона не указан в идентификаторе вызывающего абонента.
  
  "Привет!"
  
  "Гэвин?"
  
  Гэвин резко выпрямился. Голос звучал за миллион миль отсюда, а телефон потрескивал от помех, но он узнал бы голос Оуэна где угодно. "Оуэн? Оуэн, с тобой все в порядке?"
  
  "Мы увольняемся".
  
  "Охота? У вас с Дэвидом все в порядке? Скоро возвращаешься домой?"
  
  "Прекращаю... партнерство. Расскажи—"
  
  Телефон зашипел.
  
  "Оуэн? Вы плохо расстаетесь".
  
  "Скажи Камерону, чтобы он не приходил".
  
  "Он уже там. Где ты?"
  
  "Опасный".
  
  "Оуэн, Кэмерон там. Я не могу связаться с ним. Что опасно?"
  
  "... убей его. Мы в порядке". Потрескивание. "... уходи".
  
  "Оуэн—"
  
  "Нет!" - крикнул кто-то еще вдалеке на другом конце линии. Затем телефон снова затрещал и замолчал.
  
  "Оуэн!" Гэвин уставился на телефон. "Черт". Он откинул одеяло в сторону и сел на край кровати, пытаясь восстановить равновесие. В тридцать лет он становился слишком взрослым для ночных наблюдений без поддержки партнера. Но помогать своим друзьям, если они в этом нуждаются — а им чертовски лучше, чтобы он в них нуждался, — для этого он никогда не был бы слишком стар.
  
  Он потер усталые глаза. Если бы у него было время, он бы поехал в Мэн. Не имело значения, что, по данным статистиков, которые вели такую статистику, в автомобильных авариях ежегодно погибало больше людей. Простой взлет в самолете чуть не убил его.
  
  Он попробовал позвонить Кэмерону на мобильный, но через несколько минут сдался. Либо Кэмерон направлялся в коттеджный поселок и не мог слышать телефон из-за шума снегохода, либо он был уже за пределами того места, где мог получить сигнал.
  
  Гэвин провел руками по волосам. По крайней мере, он мог передать Камерону информацию о сером пикапе, когда догонит его. Хотя на этот раз Кэмерона больше интересовала женщина, он намеревался спасти ее.
  
  Гэвин покачал головой. Кэмерон никогда не научится. Он набрал несколько цифр на своем телефоне и спросил: "Когда ваш следующий рейс в Бангор, штат Мэн?"
  
  Снежная буря усилилась, когда Кэмерон и Фейт медленно ехали на своих снегоходах по неубранной дороге, видимость составляла менее четверти мили, ветер дул быстрее, чем они ехали. Сосны и ели, росшие вдоль широкой дороги, были одеты в белое, словно снежные великаны, защищающие обитателей леса.
  
  Камерон и Фейт подумывали о том, чтобы остаться в коттедже в Миллинокете еще на одну ночь, но им обоим не терпелось заняться своими делами. Камерон все еще задавался вопросом, какие именно дела были здесь у Фейт. Он ни на минуту не поверил, что она здесь, чтобы вновь пережить снежное приключение своего отца. Не в начале, а затем, когда офицер Адамс упомянул бизнес по социологии, Кэмерон задалась вопросом, что все это значит, раз полиция проявила интерес. Не только это, но и Фейт неохотно упоминала об этом. Все любопытнее и любопытнее.
  
  Он все еще думал о своих друзьях. Были ли у них какие-то неприятности? Из того, что Гэвин рассказал ему о разговоре с Оуэном, это звучало не так. И учитывая трудности, с которыми Оуэн сталкивался при разговоре с Гэвином из-за удаленности района, возможно, в этом и заключалась вся проблема. Они застряли в каком-то месте, где не могли связаться по телефону, и все было в полном порядке. Если бы Оуэн и Дэвид сейчас прекратили охоту, возможно, они вернулись бы домой раньше, чем Кэмерон смогла бы их обнаружить. Что придает ситуации совершенно иной оттенок. Что, если бы он теперь мог устроить себе отпуск вместо работы? Он не брал отпуск уже более трех лет. Может быть, он мог бы разделить приключение Фейт, помочь ей заново пережить время, проведенное здесь ее отцом?
  
  Он фыркнул. Он ни в малейшей степени не верил, что она здесь именно для этого. И он был полон решимости рано или поздно узнать правду. Но ему в голову пришла другая мысль. Почему она беспокоилась о сером пикапе? Несмотря на то, что он назвал номера машин Гэвину, чтобы тот провел расследование, Кэмерон знал, что некоторое время не получит от него ответа, учитывая, что связь там, куда они направлялись, была такой прерывистой. Но Фейт, казалось, думал, что с машиной что-то не так, и он ничего не оставлял на волю случая.
  
  А полицейские? Это было еще одной проблемой. Конечно, в каждом департаменте были свои процедуры, и у каждого отдельного офицера был свой способ поведения на месте преступления, но ему показалось, что оба вели себя странно беззаботно. Как будто они пытались казаться такими, чтобы скрыть свои истинные чувства. Он мельком наблюдал за выражением лица офицера Адамса, когда впервые увидел мертвеца, как будто тот был связан с ним чем-то большим, чем хотел признать. Но затем его взгляд быстро сменился на деловой.
  
  Более того, они, казалось, узнали Фейт еще до того, как она назвала им свое имя. Насколько Кэмерон поняла ситуацию, она никогда не была в этой части страны. Так что это казалось странным. Даже если они слышали о ее отце, это было так, как если бы у них было целое досье на семью, включая текущие фотографии. Комментарий о том, что она разыскиваемая женщина, тоже сбил его с толку. Даже при том, что ему не следовало придавать значения разговорам этого парня, он не мог не задаться вопросом, имел ли Адамс в виду, что Кэмерон хочет ее, или кого-то другого.
  
  Переключив свои мысли туда, где они должны были быть, Кэмерон сосредоточился на дороге, пытаясь оставаться в центре, пока он следовал за Фейт, не желая ехать первым и рисковать потерять ее позади себя, когда он увидел вспышку чего-то справа от себя. Повернув голову в ту сторону, он попытался заглянуть в лес, но снегопад был таким сильным, что он ничего не мог разглядеть. Вероятно, ничего важного. Но он все еще не мог перестать задаваться вопросом, что это было, или ему это просто померещилось.
  
  Снова наблюдая за Фейт, он надеялся, что ей достаточно тепло благодаря теплу, поступающему из коллектора через решетки для ног и обогреватели, расположенные на рулевых ручках снегохода. На ней были те самые эластичные, облегающие лыжные брюки, которые подчеркивали ее фигуру и были слишком сексуальными. Даже ее лыжная куртка была с короткой талией, слишком подчеркивающей ее изгибы.
  
  Не то чтобы ему не нравилось смотреть, но он мог бы отругать парня, пополняющего запасы на полках в продуктовом магазине, за то, что тот слишком пристально на нее пялился. А "малыш" в пункте проката снегоходов сделал из мухи слона из-за того, что на ней не было обручального кольца, и когда она вернется в Миллинокет, он наверняка сможет сводить ее в какие-нибудь веселые места. Так было до тех пор, пока Кэмерон не проделал свой номер "Я с леди", чтобы отпугнуть стервятников. Хотела она этого или нет.
  
  На самом деле, она казалась немного удивленной. Если бы какой-нибудь парень думал, что будет приставать к ней в лагере, он бы дал им понять, насколько они ошибались.
  
  Она немного замедлила ход своего снегохода, и он повторил ее действия. Он подозревал, что они приближаются к курорту, когда ему показалось, что справа от него снова что-то шевельнулось. Но когда он пристально посмотрел в том направлении, все, что он увидел, это метель, занесенные снегом деревья, налипший на них снег, ничего, кроме белизны.
  
  Он оглянулся на дорогу, и впереди показался одноэтажный бревенчатый домик с величественным фасадом в форме носа и крытой верандой по периметру. Кедровые кресла-качалки были расставлены по всей деревянной террасе, приглашая гостей посидеть, любуясь панорамным видом на горы и лес. Но большие панорамные окна были темными, сквозь них не просачивался свет, а массивный каменный камин был холодным, без струйки дыма.
  
  Фейт подъехала к крыльцу и на минуту остановилась, не выключая двигатель. Он припарковался рядом с ней и увидел, что ее остановило: записка, наклеенная на одно из окон изнутри.
  
  Закрыто по семейным обстоятельствам. Ключи в каютах. Вернусь позже. Чарльз и Элизабет Ру.
  
  Фейт натянула лыжную маску ниже подбородка, чтобы говорить более внятно. "Думаю, мы предоставлены сами себе".
  
  "Хорошо, что мы захватили с собой припасы и не рассчитывали первым делом перекусить в главном домике. Итак, в какой хижине мы сейчас отсиживаемся? Логово Белого волка или Черного медведя?"
  
  "Насколько хорошо ты разжигаешь костры?"
  
  Он улыбнулся. "Орел-скаут. Хотя, должен признаться, мальчишкой я всегда носил с собой зажигалку в походах".
  
  Она засмеялась, и хотя ее нежный голос был наполовину заглушен ревущим ветром, ее смех согрел его глубоко внутри.
  
  "Давай, бойскаут, пока мы здесь не заморозили наши булочки. Мы пойдем в то, что ближе всего".
  
  "Логово черного медведя. Твое".
  
  Он надеялся, что она согласится позволить ему остаться на ночь. Не то чтобы он был так уж нуждающимся, но ему не нравилась идея, что женщина останется одна в хижине в дикой местности, где никого нет. Особенно в разгар снежной бури. Ну, по правде говоря, он тоже чувствовал себя немного нуждающимся.
  
  Они ехали на своих снегоходах по узкой лесной тропе, деревья помогали укрыть их от пронизывающего ветра, пока не достигли первого из небольших бревенчатых домиков с видом на замерзшее озеро. На поляне пронизывающий холодный ветер срывал лед.
  
  Вырезанные из дерева три причудливых черных медведя, держащие табличку с надписью "Добро пожаловать, логово черного медведя", прикрепленную к двери хижины, указывали на то, что они были в нужном месте.
  
  Как он помнил из карты, которую Чарльз прислал ему, когда Камерон бронировал номер, его собственная каюта находилась довольно далеко от каюты Фейт. Из каждого домика открывался вид на озеро с множеством деревьев между ними, чтобы обеспечить им достаточное уединение от соседей. Это была еще одна причина, по которой ему не нравилось, что Фейт будет одна.
  
  Сугробы были навалены сбоку каюты до самых окон, по крайней мере, фут снега покрывал палубу, а крыша несла на себе большую нагрузку. Хотя был полдень, из-за снежной бури все вокруг казалось серым, холодным и вызывало дурные предчувствия.
  
  Поэтому ему было необходимо немедленно развести огонь, чтобы обогреть помещение. Как только она оказалась внутри, он занес свои вещи следом за ней. Нет смысла оставлять его мерзнуть в такую погоду, даже если он не собирался оставаться на ночь. Когда он поставил свои сумки на узловатый сосновый пол, она подняла брови и слегка забавно улыбнулась.
  
  "Не защищен от снега", - сказал он, как бы отвечая на ее невысказанный вопрос, затем направился обратно на улицу, прежде чем она смогла возразить. Когда она последовала за ним, чтобы забрать остальные свои вещи, он махнул ей внутрь. "Иди займись хозяйством, Фейт. Я позабочусь об остальных твоих вещах. В том виде, в каком ты сейчас, ты слишком сильно отвлекаешь".
  
  Ему понравилось, как кожа под ее глазами покрылась морщинками, когда она усмехнулась, покачала головой и вернулась в хижину. Затем его внимание сосредоточилось на обтягивающих лыжных штанах, облегающих ее ягодицы. В голову пришла мысль, как весело было бы покататься с ней на лыжах по великому Северо-Западу, выпить горячего пунша на лыжной базе и прижаться к ней в спа-центре, вокруг которого скопился снег. А затем потренируйтесь во всех перипетиях дня, проведенного на склонах, в мягкой постели, приготовленной для двоих. Он покачал головой сам себе, схватил остальные ее сумки и вернулся в каюту, закрыв дверь от воющего ветра.
  
  Фейт сняла лыжную шапочку, маску, защитные очки и перчатки, но все еще была в куртке, когда заглядывала в шкафы. Бревенчатая хижина была холодной, как лед, с большими панорамными окнами без украшений, выходящими на замерзшее озеро. Стены были сделаны из бревен, но утеплены. Кэмерон не почувствовал ни малейшего дуновения ветра, проникающего сквозь стены, за что он был благодарен. По крайней мере, как только он разведет огонь, место должно довольно быстро прогреться.
  
  "Разожги огонь в два счета. Как только я найду свою зажигалку".
  
  Фейт уже поставила чайник на газовую плиту. "Разожги здесь огонь", - сказала она, указывая на пламя под чайником. "Ты принес кофе? У меня есть зеленый чай".
  
  "Кофе". Он знал, что что-то забыл. Хотя он полагал, что мог бы раздобыть немного выпивки в главном домике, в его голове промелькнула мысль, что объятия с Фейт ранним утром в любом случае на какое-то время избавят его от необходимости вставать, чтобы выпить.
  
  "Ты ничего не захватил с собой?"
  
  "Нет. совсем забыл об этом".
  
  "Тогда как насчет горячего какао?"
  
  "Подойдет и то, и другое". Он наконец развел огонь в дровяной печи, включил вентилятор, чтобы в комнате было тепло, и огляделся. Одна двуспальная кровать и две односпальные кровати в двух спальнях рядом с гостиной. Хотя кровать размера "queen-size" больше подходила ему по росту, двуспальная кровать больше подходила для того, чтобы прижиматься к милому женственному телу в холодные зимние дни. На голых матрасах не было постельного белья, поэтому им пришлось взять свои собственные спальные мешки, и он прикинул, насколько хорошо его спальные мешки поместились бы на ее матрасе.
  
  Она поймала его взгляд на кровати. Его уши горели от огорчения, и он улыбнулся. Черт возьми, его поймали на месте преступления, и он был почти уверен, что она могла читать его прозрачные мысли. Женщины часто могли.
  
  "Итак, я предложила приготовить обед. Или пообедать с тобой. Но поскольку, похоже, именно здесь мы будем есть, что привлекает?" Она сняла куртку и положила ее на стул, затем начала доставать банки со шпинатом, зеленой фасолью, кукурузой, спаржей, лососем и упаковку тунца.
  
  "Как насчет того, чтобы ты выбрал овощи, и мы могли бы приготовить мои стейки из лосося?"
  
  Он оглядел кухню. Раковина, нет водопровода. "Ящик со льдом, но нет холодильника. Они должны будут снабдить нас льдом, но, похоже, сегодня этого никто не сделает".
  
  "Мы могли бы набрать немного снега и положить его в ящик для льда. Но лосось, по-моему, очень вкусный".
  
  "Я не буду завтракать, так что звучит неплохо".
  
  Она бросила на него раздраженный взгляд.
  
  Он улыбнулся. "Да, я знаю этот взгляд. Ты не слишком долго ждала меня в ресторане этим утром, не так ли?"
  
  "Нет, просто поела и ушла". Она повернулась к нему спиной и вылила содержимое банки со шпинатом в кастрюлю.
  
  "А, хорошо". Он не поверил ни единому слову из того, что она сказала. Она ждала его. На самом деле, как он подозревал, она отправилась прямо из ресторана на экскурсию за город. Значит, она, должно быть, прождала его по меньшей мере добрых полчаса, из-за чего он в какой-то степени почувствовал себя подонком. Но благополучие его партнеров, как он полагал, было поставлено на карту. "Я думал, что у меня есть зацепка, касающаяся моих друзей, поэтому я выбежал сегодня в половине шестого утра. Оказалось, что это тупик. Я подумал, что к тому времени, как я узнаю об этом, ты уже покинешь ресторан, поэтому я направился в Back Country Tours. И о чудо, вот моя любимая леди ".
  
  Она хмыкнула. "В панике из-за мертвого тела".
  
  Он придвинулся ближе и, все еще держа ее спиной к себе, погладил ее руки, мягкий персиковый свитер слегка соскользнул, ее тонкий сладкий аромат дразнил. "Ты выглядел немного бледным, и ты поступил разумно, поспешно уйдя, когда услышал, что в заведении незваный гость, но ты сделал это с истинной выдержкой. Любая другая женщина, которую я знал, выбежала бы оттуда с криком ".
  
  "Не из тех, кто кричит. Обычно. Хотя однажды, когда я обнаружила змею, свернувшуюся клубком в моем мокром белье в стиральной машине ..." Она достала форму для запекания лосося. "Я уверен, вы могли слышать меня всю дорогу до Сиэтла".
  
  "Боишься змей?"
  
  Она улыбнулась ему. "Только когда я тянусь за горстью мокрой одежды, чтобы положить ее в сушилку, и чувствую что-то твердое, мокрое, круглое и скользкое, чего там не должно было быть". Она посыпала лосось приправой из лимона и перца. "Что касается мертвого парня, то у него на груди был след от иглы. Я думаю, вы были правы, предположив, что ему что-то вкололи. Но рядом с колотой раной была самая странная вещь ".
  
  Черт возьми, он жалел, что не взглянул сейчас тоже.
  
  "Капля чего-то похожего на раствор серебра", - продолжила она. "Я бы с удовольствием взяла его образец и проанализировала. Но я не хотел подделывать улики, и, кроме того, у меня здесь все равно нет никакого оборудования, чтобы провести анализ."
  
  Он восхищался ею за то, что она расследовала ситуацию, когда он уходил из офиса. Он никогда не подозревал, что она это сделала. "Серебро? Может быть, ртуть?"
  
  "Хм, нет об отравлении ртутью. Год назад у нас был случай попытки самоубийства, которая безуспешно привела к внутривенному введению ртутного коктейля. Это не привело к острой системной токсичности. Или, говоря языком непрофессионалов, это не перегрузило его организм, что привело к смерти."
  
  Это было что-то новенькое для него.
  
  "Но отравление серебром?" спросила она, приподняв брови. "Да. Вы можете найти серебряные средства, которые утверждают, что они лечат все виды болезней. Так что их нетрудно найти в Интернете или даже в магазинах здоровой пищи. Аргирия - это название состояния, при котором люди употребляют серебро, а отравление серебром может сделать кожу серой. Это навсегда. Такое медленное отравление видно невооруженным глазом; не лучший способ убить кого-то тайком. Однако в больших количествах оно может убить и кого-то. Я расследовал случай, когда муж ввел своей жене 50 мг солей серебра из-за полиса страхования жизни, который у него был на нее, и она быстро умерла. Но в другом случае врач-шарлатан ввел беременной матери нитрат серебра для аборта и тоже убил мать ".
  
  Кэмерон поначалу потеряла дар речи. Ему и его партнерам действительно не помешал бы кто-то вроде нее в их команде. "Ты могла бы пригодиться в расследовании".
  
  "Это то, что всегда говорят мне мои коллеги. Итак, вы видели что-нибудь в офисах, которые проверяли?"
  
  "Повсюду были разбросаны бумаги. Выглядело так, будто кто-то искал какие-то записи".
  
  "Что-нибудь о твоих друзьях?"
  
  "Нет. По крайней мере, не то, что я смог найти за такой короткий срок. Записи были в беспорядке, так что они, вероятно, были там в беспорядке".
  
  Она помешала шпинат. "Надеюсь, с твоими друзьями все в порядке".
  
  "Они тоже бывшие офицеры полиции. Я уверен, что они прекрасно могут постоять за себя. Но я должен быть уверен. Куда именно ты планировал отправиться? Ты знаешь, куда на самом деле ходил твой отец, пока был здесь?"
  
  "Нет. Хотя Тревор Ходжес знает. Если я смогу его найти. Человек, которому принадлежит это место? Чарльз Ру? Он также занимается здесь катанием на собачьих упряжках и сказал, что мог бы отвезти меня к Тревору в его кемпинг за Бакстер-парком ".
  
  "Ах, тогда почему ты был на экскурсиях по Бэк-Кантри?"
  
  "Знаешь", - сказала она, проводя пальцем по обтянутой свитером груди Кэмерона, затем слегка дернула его за ремень, скрытый под свитером, "ты говоришь совсем как коп".
  
  Ему понравилось, как она прикасалась к нему с легким флиртом, предполагая, что хочет большего, и он был готов отложить трапезу. "Я всегда говорил как полицейский. С тех пор, как я был ребенком. Черт возьми, один из бойскаутов в моем отряде украл деньги у нескольких из нас. Я должен был доказать, кто был виновником ". Он провел пальцами по ее волосам, наслаждаясь их мягкой текстурой, наслаждаясь легкой улыбкой, заигравшей на ее губах.
  
  "Разве ты не чувствовала себя сплетницей?"
  
  "Нет. И я сомневаюсь, что ты бы тоже так себя чувствовала". Если бы он правильно ее понял. Он обнял Фейт, и, к его удовольствию, она растаяла у него на груди. Он вдыхал ее божественный аромат, ему нравилось ощущение ее гибкого тела, прижатого к нему.
  
  "Ты прав. Если бы девушка из моего отряда девочек-скаутов воровала у кого-нибудь из нас, я бы расставила ловушку, сфотографировала или сняла это на видео и поймала ее с поличным".
  
  Просто представив Фейт в детстве, как она занималась супер-сыском, он рассмеялся, удивленный тем, что она была Девушкой-скаутом. "Правильно - это правильно, а неправильно - это неправильно. У меня никогда не было проблем с тем, чтобы увидеть разницу. Итак, что заставило тебя заняться этим бизнесом?"
  
  "Правда?" Она отстранилась от него и указала на лосося. "Мне лучше перевернуть их, пока они не почернели".
  
  Ему было все равно, лишь бы он мог подольше обниматься с ней. Он не испытывал ничего подобного ни к одной женщине целую вечность, но по тому, как она говорила, он почувствовал, что какая-то темная причина катапультировала ее в выбранную ею сферу карьеры. Он был уверен, что ему бы это не понравилось.
  
  "Десятилетняя девочка из дома напротив исчезла, когда мне было шестнадцать. Я помогал расклеивать листовки, помогал искать ее в соседних общинах, приносил еду обезумевшей семье". Фейт некоторое время смотрела на шпинат, прежде чем заговорить снова. "Они нашли ее четыре дня спустя мертвой. Поиски Кристин закончились, но искать ее убийцу?" Фейт перевела дыхание. "Я больше ничего не мог сделать для семьи, поэтому решил прямо тогда и там, что помогу найти убийцу Кристин. Это заняло у меня почти десять лет".
  
  Вот этого он никак не ожидал. Отец Гэвина служил в полиции и погиб в перестрелке при ограблении. Именно это заставило Кэмерон и Гэвина присоединиться к полиции. У Дэвида всегда была тяга к приключениям, так что оставалось либо это, либо идти в армию. Когда остальные решили присоединиться к полиции, он был не из тех, кого можно оставить в стороне. А Оуэн? Его отец участвовал в достаточном количестве драк в барах, поэтому он всегда был по другую сторону закона. Оуэн не хотел идти по стопам своего отца и предпочитал быть офицером, производящим арест. Но Кэмерон даже думать не нравилось об опасности, в которой могла оказаться Фейт, разыскивая убийцу своего соседа.
  
  Она грустно улыбнулась Кэмерон. "Мы поймали его. Ублюдок был старшим двоюродным братом, которому не нравилось, что у нее были любящие родители, много всего, в то время как его отец был алкоголиком, а матери почти не было рядом. Я думал, что это мог быть он, те разы, когда я видел, как он подло обращался с Кристиной, когда приходил навестить. Но у нас должны были быть доказательства. И после того, как я получила подготовку в области судебной медицины, я смогла получить доказательства в файлах нераскрытых дел после сортировки коробок с уликами, которые годами лежали без дела ". Она вздохнула. "А как насчет тебя? Что заставило тебя заняться этим бизнесом?"
  
  "Ничего столь драматичного, как твоя ситуация. Но отец Гэвина всегда был мне как бы суррогатным отцом, с тех пор как мой собственный погиб в автомобильной аварии, когда я был подростком. Поэтому, когда отец Гэвина погиб в перестрелке, я тоже захотел стать полицейским ".
  
  "Мне жаль отца Гэвина. И твоего тоже".
  
  Он не хотел говорить ей, что даже когда его отец был рядом, ему было нечем похвастаться. Отец Гэвина был совсем другой историей. Герой войны, славный парень во всех отношениях. Его отец? Бабник, кутежник, игрок, абсолютный мертвец. Но, похоже, сейчас было не время плохо отзываться о мертвых.
  
  Он оглядел салон. Подушки на всех сиденьях были обтянуты тканью с черными медведями на клетку. На стенах висели фотографии настоящих черных медведей в лесу, ловящих рыбу в ручье. А на полке стояла смесь настоящих и причудливых фигурок черного медведя. Мягкие плюшевые мишки большого размера дополняли тематику салона "черный медведь".
  
  Он мог представить, как выглядел его домик. Напряженные янтарные глаза белых волков, следящие за каждым его движением, стратегически расположенные повсюду в домике.
  
  Фейт указала на пластиковый кувшин. "По крайней мере, они оставили нам немного воды, прежде чем персонал ушел. Пятигаллоновой емкости должно хватить нам на некоторое время. Если у нас кончатся деньги, ты можешь пойти и забрать свои ".
  
  Взглянув на шторм, который нисколько не ослабевал, он покачал головой, не имея намерения покидать Фейт и поджаристую хижину, если только они не были в крайней нужде. "Мы должны пока оставить это в прошлом". Но если он не усмотрел ничего плохого в том, что она говорила, планировала ли она позволить ему остаться?
  
  Он намеревался переубедить ее, если она этого не захочет, и постарался быть полезным, расставляя столовое серебро, тарелки, оглянувшись на нее только на кухне, когда она перестала греметь сковородками. Она наблюдала за ним, на ее губах играла легкая улыбка. Она выдержала его взгляд, как будто оценивая его для работы, облизнула свои полные чувственные губы, как будто готовила их для хорошо поставленного поцелуя. И он был чертовски готов поцеловать ее снова.
  
  Он месяцами не думал о женщине в таком ключе — не из-за навязанной им самим шестидесятичасовой рабочей недели. Не говоря уже о том, что его бывшая девушка бросила его несколько месяцев назад. Примерно в то же время он начал много работать сверхурочно. И все же он был более чем заинтригован Фейт. Что, как он думал, было как-то связано с тем, как она вела себя на месте преступления и насколько хорошо разбиралась в поисках улик. И не легкомысленно, когда она столкнулась лицом к лицу с обнаженным незнакомцем. Ее трогательная история о ее соседке и о том, как она помогла ему, также произвела на него впечатление. К тому же, он никогда бы не подумал, что она из тех, кто справится с трудностями в таком месте, как это.
  
  Его бывшая девушка закатила бы истерику, если бы у нее не было смежной ванной комнаты, водопровода и постельного белья. И никаких услуг горничной, обслуживания номеров или телевизора тоже. Нет, Марджори предупредила бы его еще до того, как они прибыли на место, как только узнала, что не может пользоваться Интернетом или звонить своим друзьям. Одним из которых оказался парень, с которым она сбежала.
  
  Отвлекая его от размышлений, Фейт перевернула лосося еще раз и выключила духовку.
  
  Если его интуиция была верна, он был уверен, что Фейт рассматривает возможность позволить ему остаться на ночь, хотя он был готов убедить ее, если у нее возникнут какие-либо сомнения, что это лучший выход для всех заинтересованных сторон — ради безопасности, конечно.
  
  "Блюдо готово". Она начала раскладывать шпинат, когда они услышали чей-то крик где-то в лесу.
  
  Он выглянул в окно, но ничего и никого не увидел. Он сразу же забеспокоился, что кто-то ловил рыбу подледно и провалился под лед. "Оставайся здесь", - сказал он, натягивая пальто и перчатки.
  
  "Может быть, мне стоит пойти с тобой".
  
  Он покачал головой. "Запри за мной дверь. Возможно, ничего, но я должен это проверить". Он натянул лыжную маску и шапку, затем вышел на улицу, надеясь, что не обнаружит никого в реальной опасности. Ему не нравилось оставлять Фейт одну, но он должен был убедиться, что никто не попал в настоящую беду.
  
  Фейт зачерпнула шпинат обратно в кастрюлю и держала его на слабом огне. Затем она вернулась к окну, чтобы наблюдать за любыми признаками присутствия кого-либо, но в основном за Кэмерон. Ей нравилось, что он был человеком решительным, но она молилась, чтобы никто на самом деле не попал в беду. Его история об отце Гэвина расположила его к ней. Но это заставило ее задуматься, что за сделка была с его собственным отцом, потому что беспокойство, которое он разделял с ней, отражало гораздо большую печаль об отце Гэвина, чем его собственная. Она вздохнула. Может быть, его отец был таким же, как ее мать. На него действительно нельзя было ни в чем положиться.
  
  Заперев дверь, она начала застилать постель. Его спальный мешок двойной ширины и ее одноместные спальные мешки в расстегнутом виде прекрасно подходят для двуспальной кровати. Хотя с ее стороны было немного самонадеянно думать, что он останется на ночь, она поняла, что он надеялся. С таким же успехом они могли бы делить жилье и еду, составлять друг другу компанию, общаясь с персоналом Back Country Tours.
  
  Завтра они могли бы скорректировать стоимость, и, ну, поскольку Кэмерон разорился бы, если бы не выбрал самую дешевую марку тунца, — она улыбнулась, — это сэкономило бы ему немного денег.
  
  Она вернулась к плите и снова принялась за лосося. При таких темпах он будет прожарен и остынет к тому времени, как вернется Кэмерон. Затем заурчал двигатель одного из их снегоходов, и на минуту она подумала, что Кэмерон вернулась за ним. Но когда завелся ее двигатель, она предположила худшее. Кто-то крал их снегоходы. Она схватила большую чугунную сковородку, поспешила к двери и открыла ее как раз вовремя, чтобы увидеть двух мужчин, сидящих на санях, которые пятились от хижины по гонимому ветром снегу.
  
  "Нет!" - закричала она и, размахивая сковородкой, выбежала, чтобы остановить их.
  
  
  Глава 4
  
  
  ОГОНЬ ПЫЛАЛ В МАССИВНОМ КАМЕННОМ КАМИНЕ, Когда Кинтейл Сильверман мерил шагами большую комнату своего домика за много миль от того места, где лежали его новые проблемы, задаваясь вопросом, как, черт возьми, он собирается исправить этот беспорядок, в то время как другие члены его стаи присматривали за Оуэном и Дэвидом в логове.
  
  Кинтэйл взглянул на Лайлу Грейсон. На этот раз она выглядела немного раскаивающейся, и он нахмурился. "Ты должен был присматривать за Оуэном. Дэвид сделает все, что мы скажем, но Оуэн... от него одни неприятности. Сколько телефонных звонков он сделал, прежде чем Тревор поймал его? И дважды он пытался сбежать. Единственная хорошая вещь во всем этом - мы слишком далеко, чтобы он мог что-то сказать, он не знает, как здесь себя вести, и он понятия не имеет, как справиться с аспектом изменения формы." Кинтейл уставился в одно из панорамных окон на падающий снег, холод был таким бодрящим, что даже сейчас ему хотелось перекинуться и убежать, как волку, которым он и был.
  
  Он не мог убить Оуэна, пока нет. Он знал, что этому человеку нужно время, чтобы привыкнуть. Если бы только его напарник, Кэмерон Макферсон, не был сейчас на пути к спасению Оуэна и Дэвида. Вот что вызывало у него всю эту изжогу.
  
  Лайла склонила голову набок в своей надменной манере, но он знал, что неуверенность в чем-то в ее прошлом подпитывала ее действия. Он полагал, что со временем она, в конце концов, смирится.
  
  "Тебе не следовало их менять. Или, по крайней мере, Дэвида".
  
  Она улыбнулась. "Я не думаю, что Оуэн простил меня за то, что я его укусила".
  
  Кинтейлу нравилось, когда она улыбалась, как будто часть ее более мягкой натуры пыталась раскрыться. Но сейчас было не время беспокоиться о своих проблемах с Лайлой. Ни у Дэвида, ни у Оуэна не осталось родственников в Сиэтле. Кинтейл не думал, что кто-то из их партнеров разберется в ситуации.
  
  Кинтэйл покачал головой. "Если бы у нас не было запланировано так много охотничьих отрядов на следующие несколько недель, мы бы пораньше отправились в Йеллоунайф. Забрали их с собой и изолировались. Но мы не можем разделить стаю, и мы не можем уйти прямо сейчас. Не причинив вреда нашему бизнесу и не разрушив нашу репутацию здесь ".
  
  Ему нравилось жить здесь полгода, выставляя напоказ, кем они были, в то время как местные жители и туристы понятия не имели. За исключением кри в этом районе — они знали, но почитали волка, что работало на благо Кинтэйла и его народа. "Я уверен, что нигде больше в Штатах стая оборотней не может демонстрировать членов своей стаи средь бела дня, где бы то ни было, и это сойдет им с рук".
  
  Лайла вытянула руки над головой, затем скрестила их. "Я согласен, и именно поэтому так весело жить здесь зимой, находиться среди людей, которые понятия не имеют, кто мы такие, думая, что наши волки похожи на старых добродушных собак. Но что насчет этого Кэмерона Макферсона? Разве мы не можем просто изменить и его тоже?"
  
  Кинтейла не волновал интерес к тону голоса Лайлы или выражению ее лица. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы понять, что она была заинтригована этим мужчиной. Думала ли она, что, возможно, сможет убедить Кэмерона возглавить стаю, а затем спариться с ней только потому, что Кинтэйл не спаривался с ней добровольно? Кэмерон? Недавно превратившийся люпус гару? Она, должно быть, сошла с ума, если думала, что Кинтэйл проиграет новичку. Кроме того, ее скрытное прошлое было тем, что удерживало ее от того, чтобы подпустить Кинтэйла поближе к себе. Он сомневался, что она сможет сблизиться с Кэмероном больше, чем с ним.
  
  "Если он идет спасать своих партнеров, он наверняка альфа. Есть только один способ справиться с ним".
  
  "Хм, ну, разве мы не можем сначала просто сделать предложение? Тогда, если он скажет "нет", что бы с ним ни случилось, это его собственная чертова вина?" спросила она.
  
  Кинтэйл бросил на нее тяжелый взгляд.
  
  Она приподняла плечо и собрала волосы в хвост, и он внутренне застонал от того, как соблазнительно выглядела эта женщина. "Ты, конечно, босс. Но мне кажется, если мы сможем уговорить его присоединиться к нам, это было бы лучшим сценарием ". Затем она поджала губы, и он понял, что последует дальше. "А как насчет женщины? Она вынюхивала все вокруг, спрашивала о Треворе. Искала информацию о поездке своего отца сюда."
  
  "Тревор клялся, что Кеннет О'Мэлли ничего не видел, но Хилсон говорит, что у него есть доказательства того, что ее отец видел, как один из нас менял облик".
  
  Лайла села на один из бархатных диванов. "Итак ... мой вопрос, еще раз, в том, что нам с ней делать? Я думаю о том, что мы должны были сделать с ее отцом, когда он был здесь раньше ".
  
  Кинтейл хитро улыбнулся Лайле. "Она могла бы стать приятным дополнением к стае". Лайла присоединилась к его стае всего два года назад из группы в Финляндии. Он все еще не был уверен, в чем заключалось ее дело, за исключением того, что она родилась люпус гару, как и он. Но она не позволяла никому из членов его стаи приближаться к ней. Особенно ему. Если только она не думала, что сможет заставить его подчиниться ее желаниям. Она действительно не знала его так хорошо. Пока.
  
  "У нас в стае достаточно женщин", - отрезала Лайла.
  
  "У нас никогда не может быть достаточного количества самок из-за существующей нехватки. Кроме того, Хилсон хочет иметь с ней дело".
  
  "Хм, если бы он разобрался с ней, когда впервые уложил ее старика, у нас не было бы этой новой ситуации. В чем проблема твоего брата? Она не слишком альфа для него, не так ли?"
  
  Кинтейл потер подбородок и снова посмотрел в окно. Он задавался вопросом, почему его брат еще не забрал эту женщину себе. Может быть, она была слишком альфа для него.
  
  Камерон ничего не видел рядом с озером, где он слышал крик человека, хотя, судя по тому, как доносились голоса, он мог быть гораздо дальше. Но когда у домиков раздался звук снегоходов, его интуиция немедленно сработала, предупредив его, что что-то не так.
  
  Он тащился по снегу глубиной по колено так быстро, как только мог при пронизывающем ветре, возвращаясь по своим следам, насколько это было возможно, чтобы легче было бежать. Судя по звуку, снегоходы покидали территорию вокруг домика Фейт. Что, как он предположил, означало только одно. По крайней мере, два человека крали их.
  
  Но как только он увидел Фейт, бегущую вокруг своей хижины полуодетой, без парки, перчаток или лыжной шапочки, кричащую: "Ублюдки!" его сердце чуть не замерло.
  
  "Вера!"
  
  Она резко обернулась, ее брови нахмурились, рот опустился, обнаженные кулаки были крепко прижаты к бокам. "Они украли наши снегоходы!" Она натянуто махнула рукой в сторону дороги.
  
  "Иди в дом", - предупредил он, когда снег покрыл ее волосы и налип на свитер, ветер все еще не утих, и он подумал, что она может подхватить пневмонию в том, как она была одета.
  
  Она пробралась по глубокому снегу, остановилась, посмотрела вниз, затем выудила чугунную сковородку из сугроба, развернулась и вернулась на крыльцо. Он недоверчиво наблюдал за ней. Черт возьми, женщина была смертельно опасна. Несмотря на обстоятельства, он улыбнулся, затем поспешил вокруг дома и посмотрел на дорогу. Снегоходов давно не было.
  
  Когда он вошел внутрь и закрыл дверь, Фейт деловито записывала информацию. "Синяя парка, черная лыжная маска, худощавого телосложения, но высокий, джинсы, ковбойские сапоги, черные перчатки, желтые очки. Другой парень — черная парка, черная лыжная маска, плотнее, примерно такого же роста, джинсы, зимние ботинки, коричневые перчатки, 9 мм, - пробормотала она себе под нос.
  
  "У одного из ублюдков был пистолет?" Кэмерон сняла перчатки, парку и шляпу, положив их на стул возле дровяной печи, затем подняла синее полотенце в цветочек, которое она повесила на деревянное изножье кровати.
  
  "Да, направили его на меня, когда я начал преследовать их".
  
  "До или после того, как ты запустила в них сковородкой?" Он присоединился к ней и провел полотенцем по ее мокрым волосам. Она немного растаяла под его заботой, и он наклонился и поцеловал ее в щеку, ее кожа все еще была холодной. "Черт возьми, Фейт, неужели тебя никогда не учили не преследовать вооруженных людей, когда у тебя нет оружия равной или превосходящей мощи?" он выругался, бросил полотенце на стул и крепко притянул ее в свои объятия.
  
  Она повернула голову и нахмурилась, глядя на него. "Сначала я не знала, что у него есть пистолет. Пока он не направил его на меня. Ублюдки".
  
  "Снегоходы застрахованы".
  
  "Ну, у твоего теперь небольшая вмятина на конце хвоста. Но от этого я не становлюсь менее сердитым, зная, что они застрахованы".
  
  "Ты сбила мой снегоход?" Он отпустил ее и начал массировать напряженные плечи, ее свитер был мягким, скользким и благоухал весной. Она подалась навстречу его прикосновениям, и он был готов отнести ее в постель, чтобы успокоить свои расшатанные нервы… по-своему.
  
  "Я целился в парня, но эта сковорода весит тонну, поэтому она не поднялась так, как я надеялся". Она зарычала, затем замурлыкала, когда он продолжил массировать. "Хорошо, что ты принес свои вещи, иначе они бы украли и твое снаряжение".
  
  "Все, о чем я забочусь, это то, что они не украли тебя". Даже сейчас его сердце все еще колотилось от беспокойства, что с ней могли что-то сделать. "Они сделали что-нибудь еще, кроме того, что забрали машины?"
  
  "Насколько я видел, нет. А как насчет тебя? Ты нашел там кого-нибудь в беде?"
  
  "Возможно, это был отвлекающий маневр, чтобы отвлечь меня от хижины. Они могли заподозрить, что, если бы здесь был только один из нас, они могли бы украсть снегоходы".
  
  "Одна из нас. Ты имеешь в виду слабый пол". Она отстранилась и разложила шпинат по тарелкам.
  
  Усмехнувшись, он сжал ее руку, чтобы заверить, что ни в малейшей степени не испытывает к ней подобных чувств, затем подал лосося на огромных темно-коричневых тарелках. "Поверь мне, я никогда не хотел тебя так злить. Слабый пол? Сколько повреждений ты причинил моему снегоходу этой сковородкой?"
  
  Она злобно улыбнулась. "По крайней мере, если я увижу это снова, я смогу узнать это лучше".
  
  Когда они сели за стол, Кэмерон задумался, покроет ли его страховка или ее повреждение его снегохода, учитывая обстоятельства вечеринки. Он уже собирался разделаться с рыбой, когда через открытую дверь спальни заметил свой пуховый спальный мешок размером с пару человек, расстеленный на матрасе, как приветственный коврик. Он попытался скрыть свою улыбку, прежде чем она заметила это, но что он мог сказать? Его мотивы обычно были кристально ясны, когда дело касалось женщин.
  
  "Пытаться отнести все свои вещи в каюту в такую бурю без использования снегохода - плохая идея", - сказала она как ни в чем не бывало.
  
  Он кивнул с очень серьезным видом, откусывая кусочек лосося. Но дело в том, что она должна была расстелить спальный мешок раньше, до того, как машины были украдены. Пришлось, потому что у нее не было бы времени сделать это позже, если бы он не поймал ее, когда заходил внутрь.
  
  "Я всем сердцем согласен".
  
  "Кроме того, ты должен мне завтрак, и я ни за что не потащусь по холоду к тебе домой в шесть утра, чтобы его съесть".
  
  "В шесть утра?" Черт возьми, он думал, что это просто утреннее расписание, способ опередить надвигающуюся метель.
  
  "Да, именно тогда я всегда рвусь в путь".
  
  "Я думал, это был отпуск для тебя". Теперь, возможно, он вытянет из нее правду.
  
  Звук ее смеха был беззаботным и веселым. "Мой внутренний будильник будит меня в пять каждое утро. Удивительно, чего я могу достичь, вставая рано".
  
  "Может быть, у тебя просто еще не было подходящего стимула оставаться в постели". Он боялся, что его улыбка была слишком волчьей, когда ее щеки залились румянцем, но застенчивая улыбка, которую она подарила в ответ, заставила ее глаза заискриться юмором.
  
  Она отсалютовала ему своей чашкой зеленого чая. Он отсалютовал ей в ответ этой ужасной дрянью.
  
  Да, из-за него ей стоило бы полежать в постели до тех пор, пока не наступит подходящее время для пробуждения утром. Особенно если он не сможет первым делом выпить чашечку кофе.
  
  Теперь он был рад, что захватил с собой спальный мешок, сшитый специально для пар. И подумать только, что причина, по которой он взял этот, а не свой единственный спальный мешок, заключалась в том, что он больше походил бы на настоящую постель, пока он оставался в каюте, и, честно говоря, он был легче по весу и его легче сжимать, чем его старый. Впервые он не возражал против того, что его предыдущая подружка бросила его, прежде чем у них появился шанс попробовать это. Или что его последняя подружка не сделала бы и шага в любом направлении, связанном со спальными мешками.
  
  Если бы он только мог хорошенько разобраться со своими друзьями и, возможно, даже помочь Фейт, по какой бы причине она на самом деле здесь ни была, это могло бы стать приятным маленьким побегом. Несмотря на это, они должны были при любой возможности сообщить в полицию Миллинокета, что их снегоходы были украдены.
  
  После обеда Кэмерон помогла убрать посуду. Без снегоходов или владельцев коттеджа в резиденции в данный момент, им больше нечего было делать из-за продолжающейся снежной бури, кроме как спрятаться в домике ... или…
  
  Камерон оглянулся в направлении главного коттеджа. Предполагалось, что горячая ванна из кедрового дерева будет включаться каждую ночь. К ней были подключены два душа с подогревом и смывные унитазы. Поскольку здесь не было никого, кто мог бы возразить, может быть, он подогреет горячую ванну немного пораньше.
  
  "Ты взяла с собой купальник?" спросил он.
  
  Фейт перестала убирать несколько своих свитеров в ящик маленького комода с тремя выдвижными ящиками и посмотрела на него так, как будто он сошел с ума. "Озеро замерзло. И я также не являюсь членом клуба плавания с белым медведем ".
  
  "Я больше думал о горячей ванне".
  
  Выражение ее лица значительно прояснилось. "О, я забыла об этом". Затем она снова казалась подавленной. "Но владельцев здесь нет". Она вернулась на кухню и вытащила банки с продуктами из пластикового пакета, затем засунула их под шкаф.
  
  "И владельцы должны быть в резиденции. Кроме того, мы бы не сделали ничего такого, чего не сделали бы они, если бы были здесь. Так что я думаю, почему бы и нет?"
  
  Она покачала головой. "Я думала, ты Разведчик-Орел".
  
  "Да, но..." Он пожал плечами. "Итак, у тебя есть купальник?"
  
  С задумчивым видом она заправила золотистый локон за ухо, отчего ему захотелось прикусить ее мочку, прямо здесь и сейчас.
  
  "Интересно, сколько здесь еще гостей?"
  
  Она собиралась это сделать! И он держал пари, что у нее не было купальника.
  
  "Немного. Похоже, по крайней мере половина из восьми домиков была на ремонте, плотно закрыты. Я видел, что в одном из оставшихся горел свет. В другом не горел. И, конечно, есть моя, которая свободна. В противном случае, это все ".
  
  "Один арендатор. Это могла бы быть активная семья с кучей детей. Что, если бы они появились примерно в то время, когда мы незаконно разжигали горячую ванну ближе к вечеру? Мы сидели бы здесь, уютно устроившись в горячей воде, похожей на суп, и дети с поплавками высыпали бы на палубу, болтая и смеясь, и...
  
  "Я разогрею горячую ванну и сразу вернусь". Он не стал дожидаться других возражений — если она вообще собиралась их высказать — накинул куртку и поспешил наружу.
  
  Он подумал о том, что она могла бы надеть для их экскурсии. Что-нибудь розовое и кружевное? Может быть, белое? Дерзкий красный? Черный и соблазнительный?
  
  Сильный ветер обрушил на него шквал снега. Он пожалел, что так спешил и захватил свои защитные очки и лыжную шапочку. В следующую поездку, когда он будет сопровождать свою спутницу в спа, он будет лучше подготовлен.
  
  Когда он добрался до террасы, примыкающей к душевой кабине, он пробрался сквозь снег и откинул крышку на ванне. От нагретой воды поднимался пар. Он снял перчатку и сунул в нее руку. Тепло, на самом деле не жарко. Увеличив температуру и включив форсунки, он снова натянул перчатку и потер руки. Миллиарды пузырьков взметнулись вверх, образуя белую пену, которая вскоре скрыла эффект карибского голубого мрамора на стенках круглой ванны.
  
  Он бы выбрал номер для пары, но спа-салон выглядел так, словно вмещал шесть-семь взрослых, и вполовину не был таким уютным, как ему хотелось бы. И ужасная мысль, что там может быть много детей, пришла мне в голову. Он включил свет по краям ванны, затем нашел лопату для уборки снега в хозяйственном сарае и расчистил как можно большую дорожку на палубе, ведущую от раздевалок к спа-салону, окруженному кедрами. Он представил себе Фейт в ванне вместе с ним и то, как жарко могло бы стать, если бы у них с Фейт было больше уединения. Жаль, что у них не было такого в их собственной каюте.
  
  Затем он зашел в раздевалку, чтобы разогреть ее, чтобы они могли снять большую часть своей одежды. В дверной проем ворвался порыв пронизывающего холодного ветра, и он обернулся, думая, что Фейт не терпится присоединиться к нему. Но нет, это была какая-то другая женщина, и он почувствовал укол разочарования. Если она была гостьей, это означало конец его планам провести немного времени наедине с Фейт. Но потом он подумал, не была ли эта женщина одной из владелиц, готовой устроить ему взбучку за то, что он разогрел горячую ванну без разрешения.
  
  "Лайла Грейсон", - сказала она, захлопывая за собой дверь с гораздо большей силой, чем требовалось.
  
  Лайла Грейсон, та, что была в турне по Бэк—Кантри - ему показалось странным, что из всех мест она приехала именно сюда. Одетая в лыжные ботинки, шерстяной свитер цвета слоновой кости и лыжные брюки, она выглядела готовой к экспедициям в холодную погоду, за исключением лыжной куртки. Ее платиновые волосы были спутаны ветром, они разметались по плечам. Ее золотистые глаза были настороженными, она была привлекательной, с кожей того же цвета, что и ее одежда, и рубиновыми губами, накрашенными напоказ. Высокие скулы придавали ей вид кинозвезды, но ее крошечный нос противоречил этому образу. Она сняла перчатку и протянула руку.
  
  "Кэмерон Макферсон", - сказал он, пожимая ей руку. "Вы проводите экскурсии по стране?" Может быть, теперь он получит ответы на некоторые вопросы о своих друзьях.
  
  Она подняла нос и принюхалась. "Вы были в моем офисе ранее сегодня? Вместе с подругой? По словам полиции, нашли одного из моих сотрудников мертвым?"
  
  Итак, она не просто случайно столкнулась с ним здесь. Она расследовала его.
  
  "Да, я искал тебя или твоего напарника, Кинтэйла Сильвермана. Двое моих друзей отправились на охоту и не вернулись".
  
  "Оуэн и Дэвид увольняются. Разве они тебе не сказали?" Она приподняла бровь и едва заметно улыбнулась, но улыбка была ледяной, как и все ее поведение.
  
  "Прекращаю охоту".
  
  "Нет, бросаешь свой бизнес. Они едут с нами на север, присоединяются к нашей команде охотничьих гидов. Они устали от работы частного детектива. Разве они тебе не сказали?"
  
  Камерон уставился на женщину так, как будто ей удалось превратить его в лягушку. "Сначала я услышу это от них".
  
  "Оуэн сказал, что позвонил твоему партнеру, Гэвину. Сказал, что он сказал ему, что они уходят из бизнеса. Поскольку вы были..." — она улыбнулась, — "проверяли наш офис, я подумала, что вы, возможно, еще не получили официального сообщения".
  
  "Я получу официальное сообщение непосредственно от них".
  
  "Хм", - промурлыкала она и сделала шаг к нему, и он представил себе львицу на охоте, ее глаза устремлены на него, она просто ждет подходящего момента, чтобы наброситься и перегрызть ему яремную вену. Она протянула руку и провела ногтями по его свитеру. "Может быть, ты тоже мог бы бросить свою работу. Присоединяйся к нам".
  
  В этот момент дверь внезапно открылась, и внутрь вошла Фейт с застывшей улыбкой на губах, ее глаза конфронтационно сузились. Она выглядела так, как будто была готова побить своего конкурента, и ему это понравилось. "Забыла свое полотенце, милый". Фейт помахала ему голубым полотенцем и обвила рукой его талию, прижимаясь к нему. Она бросила на Лайлу растерянный взгляд.
  
  Он был готов сыграть роль любовника по-настоящему.
  
  Лайла понюхала воздух. "Это она была с тобой сегодня утром в моем офисе. Ты тоже ищешь его партнеров? Или что-то еще?" она спросила Фейт.
  
  Фейт напряглась. "Офис? Вы из загородных туров?"
  
  "Лайла Грейсон".
  
  "Я ищу Тревора Ходжеса. Он работает на вас, верно?"
  
  Ее улыбка стала фальшивой, Лайла сказала: "Не в последнее время. Зачем он тебе был нужен?"
  
  "Он сопровождал моего отца в ... экскурсии. Я хотел посмотреть маршрут, которым они пошли".
  
  Лайла сузила глаза. "А ты кто?"
  
  "Фейт О'Мэлли".
  
  Глаза женщины немного расширились от узнавания. Затем она лукаво улыбнулась. "Ну, старина Тревор Ходжес может быть где угодно". Она махнула рукой в направлении Бакстер-парка и окружающих лесов. Затем она посмотрела на горячий спа-центр. "Не хочу, чтобы твоя вода остыла". Она снова улыбнулась Кэмерон. "Предложение все еще в силе, если ты решишь пойти работать к нам".
  
  "Пусть Дэвид и Оуэн встретятся со мной в the lodge, и я сам услышу, планируют ли они прекратить наше партнерство".
  
  "Я обязательно передам им сообщение". Лайла резко развернулась и направилась к выходу из здания, прижав дверь к стене, когда покидала заведение.
  
  Фейт поспешила закрыть дверь от пронизывающего ветра.
  
  "Почему она узнала твое имя?" Спросил Кэмерон, снимая свитер.
  
  "Папа, кажется, произвел впечатление на многих людей. И она, возможно, познакомилась с ним, когда он нанял Тревора, чтобы тот отвез его в тур". Фейт бросила лыжную куртку на одну из кедровых скамеек.
  
  "Я подумал, может быть, были какие-то неприятности, когда твой отец приехал сюда со своей поездкой. По крайней мере, то, как Лайла отреагировала, звучало именно так".
  
  Фейт набросила свитер на пальто. "Какое деловое предложение она тебе сделала?"
  
  Тот факт, что Фейт так быстро сменила тему, заставил его еще больше задуматься, что все это значит. "Она хотела, чтобы я стала одним из ее гидов".
  
  "И ты не веришь, что твои друзья могли вот так бросить партнерство?"
  
  "Нет. Мы дружим с начальной школы. Всегда говорили о партнерстве. И даже если бы они действительно хотели покинуть корабль, они бы никогда не сделали этого вот так, не обсудив это с нами, а затем дав нам время сократить штат или найти пару новых партнеров ".
  
  "Хм, похоже, у Лайлы Грейсон и, вероятно, ее партнера Кинтайла Сильвермана что-то происходит".
  
  "Да". Но что было за сделка с Фейт, ее отцом и Тревором Ходжесом? "Вы верите, что Тревор Ходжес больше не работает в "Back Country Tours"?"
  
  "Неа. Не больше, чем я верю, что твои друзья оставляют тебя и твоего другого партнера без присмотра, не сказав об этом лицом к лицу". Она расстегнула блузку.
  
  Он чувствовал себя ребенком в кондитерской, ожидающим увидеть все угощения. Он повернулся и снял рубашку, чтобы дать ей немного уединения. Когда он стягивал джинсы, дверь со скрипом открылась и закрылась, и он оглянулся, чтобы увидеть, что она ушла от него. Улыбаясь, он поспешил присоединиться к ней на улице. Холодный ветер хлестнул по его обнаженной коже, когда она с плеском быстро скользнула в горячую воду. Его глазам предстали голубые трусики-бикини, такой же синий бюстгальтер с красивым и низким вырезом и нетронутая персиковая мякоть, покрытая гусиной кожей. Она опустилась в бурлящую воду, выпуклости ее грудей приподнялись над пеной. Ее взгляд переместился ниже, выражение ее лица было ошеломленным; его тело определенно отвечало. Он надеялся, что не поставит себя в неловкое положение.
  
  "Достаточно тепло?" Несмотря на то, что она выглядела такой горячей, он подумал, что она могла бы нагреть воду прямо сейчас.
  
  "Хм, идеально". Она закрыла глаза, обтерла горячей водой шею и плечи и глубже погрузилась в ванну.
  
  Да, идеал был прав. Не важно, что носила женщина или не надевала, она была зрелищем для обездоленных глаз.
  
  Кэмерон залез в воду и устроился рядом с Фейт, желая сделать ночь с ней чем-то особенным. Теплая вода и мощные массажные струи, нацеленные на поясницу и икры, были только половиной удовольствия. Звук мягко текущей воды через усилители, встроенные в корпус ванны, заглушал шум струй. "Благодаря этому холод и поездка стоят того".
  
  Прежде чем он смог уютно устроиться рядом с ней и воспользоваться преимуществами ее мягкого выразительного рта, с задней стороны здания вразвалку вышла седовласая пожилая леди в пальто и коротких зимних сапогах, но ее белые волосатые ноги были босы. Она улыбнулась. "Сейчас выйду, ребята". Она вошла в раздевалку и закрыла дверь.
  
  Кэмерон придвинулся еще ближе к Фейт, его тело касалось ее, образ ее полуобнаженной, сидящей так близко к нему в горячей воде, разжигал неистовую потребность. Прежде чем женщина вернулась, он беспокойно заерзал, его взгляд переместился с душевой на объект его самого горячего желания. Вера. На ее губах играла неуверенная улыбка, но ее глаза — они призывали его сделать первый шаг. Он не мог сдержать раздражения из-за незнакомки, мягко говоря. Но он не собирался позволить женщине остановить то, что он задумал сделать.
  
  Он наклонился и прижался губами ко рту Фейт, наслаждаясь бархатистой мягкостью, тем, как она просыпалась от его прикосновений, приподнимая подбородок, чтобы приспособиться к нему, закрыв глаза, ее руки вцепились в его предплечья. Он коснулся ее упругих грудей, и она тихо застонала, но этот момент был слишком коротким.
  
  Нарушив всеобщее настроение, пожилая женщина вышла из комнаты, одетая в купальный костюм ярко-розового цвета размером с палатку и меховые сапоги. "Чарльз, должно быть, включил горячую ванну раньше обычного, хотя я не слышал ни звука от его ездовых собак. Он, должно быть, решил, что мы не сможем выйти в такую погоду ловить рыбу на льду. Всегда так внимателен к своим гостям. Я Мэри".
  
  "Фейт, Кэмерон", - сказал он, отстраняясь от Фейт, хотя его нога и бедро все еще прижимались к ее. Его рука переместилась на ее бедро, лаская, наслаждаясь ее шелковистой кожей и тем, как она прижималась к нему. Но даже несмотря на то, что ее глаза были затуманены желанием, присутствие новоприбывшего привлекло внимание Фейт. Все, на что он мог надеяться в этот момент, это на то, что Мэри достаточно быстро устанет от ванны и уйдет, чтобы он мог вернуться к делу.
  
  "Во время вашего медового месяца?" Спросила Мэри, улыбаясь, как будто она была осведомленной женщиной.
  
  Фейт сказала "да", когда он сказал "нет". Пожилая женщина рассмеялась. "Я была там, делала это сама".
  
  Как только она сняла ботинки, звук хруста снега со стороны задней части душевой предупредил их о приближении других. Фейт бросила на Кэмерона взгляд, означающий "Я же тебе говорила", и он решил, что пришло время уходить, пока внуки женщины не появились с игрушками. За исключением того, что то, как двигались новоприбывшие, походка звучала скорее как у взрослых, а не как у чересчур рьяных детей.
  
  Трое мужчин примерно того же возраста, что и Кэмерон, появились в поле зрения и заинтересованно посмотрели на Фейт, затем зашли в раздевалку.
  
  "Ты хочешь уйти?" Спросил Кэмерон, полагая, что она захочет, как и он, безусловно, хотел.
  
  Она похлопала его по ноге и наклонилась, чтобы что-то сказать ему на ухо, ее тихий шепот возбудил его еще больше, что заставило его пожелать, чтобы остальные просто исчезли в облаке тумана. "Я ненавижу, когда меня прогоняют, Кэмерон. Мне так приятно ощущать струи на спине". Она прижалась ближе и положила руку ему на бедро.
  
  Черт возьми, теперь он действительно был готов отвести ее обратно в хижину и опробовать с ней свой новый спальный мешок на двоих. "Ты уверен?" Он провел ладонью по ее руке и поцеловал в щеку, надеясь увести ее, чтобы у них было больше уединения.
  
  Она заинтересованно улыбнулась ему. Да, она была в игре, но она все еще не покидала теплую горячую ванну. Не мог винить ее за это. Жар и пульсирующие струи были лишь частью привлекательности — сексуальное, почти обнаженное тело, прижавшееся к нему, мягкое и податливое, горячее и влажное — вот что вдохновило его остаться еще немного.
  
  Потрепанный парень с вьющимися рыжими волосами и лохматой бородой вышел из здания и подмигнул Фейт, его зеленые глаза призывали ее присоединиться к нему — позже. Остальные мужчины босиком выбежали из душевой и по заснеженной палубе быстро добрались до ванны.
  
  Кэмерон обнял Фейт за плечи и крепко сжал, не заботясь о том, что демонстрирует свое собственничество. Кроме того, он согревал Фейт на случай, если она в этом нуждалась. Она ответила, положив голову ему на плечо и лаская его бедро, что было слишком эротично для всей их компании, хотя из-за миллионов пузырьков, поднимающихся к поверхности воды, никто ничего не мог разглядеть. Предположения были другой историей, и он воображал, что все строят догадки. "Он не был никаким Снежным человеком", - сказал рыжий своим спутникам, забравшись в сауну и сев рядом с Мэри.
  
  Пожилая леди рассмеялась. "Снежный человек, Крис? Когда я была девочкой, трое моих друзей и я видели его. Или, возможно, это была она. Он был двенадцати футов ростом. Волосатый, сутулый, как согнутый человек, только голый и крупнее. Он мельком увидел нас в лесу, понюхал воздух, затем поспешил под прикрытие деревьев и исчез. Я хотел последовать за ним. Посмотреть, куда он пошел. Но другие дети были слишком трусливы ".
  
  "Ты видел его где-то здесь?" Спросила Фейт, сразу же ее тело напряглось от интереса, чертовски удивив Кэмерона.
  
  Он действительно не думал, что ей будет интересно слушать сказки, поскольку она была судебным экспертом, занимающимся научными фактами.
  
  "К северу отсюда. В сторону Бакстер-парка", - сказала Мэри, энергично кивая, как будто получила живого человека, который выслушал ее небылицу.
  
  Черноволосый мужчина из троицы покачал головой и посмотрел на Фейт. Было что-то в том, как он наблюдал за ней, не так, как если бы он был заинтересован в ней сексуально, а что-то другое. Почти как если бы он был полицейским, наблюдающим за ее реакцией. "На этот раз не Снежный человек", - сказал парень. "Это один из тех, других, и нам нужно позаботиться о бизнесе".
  
  "Один из каких других?" Спросила Фейт, звуча немного слишком заинтересованно.
  
  Не поощряй их, хотел сказать Кэмерон. Черт возьми, дальше они будут говорить о маленьких зеленых человечках и о том, как их тыкали и исследовали на космическом корабле из далекой-далекой галактики.
  
  Крис улыбнулся ей, затем посмотрел на своих друзей, но выражения их лиц говорили о том, что это все еще секрет, и они не собирались делиться своими находками с парой незнакомцев.
  
  Камерон был так же рад. Но Фейт упорствовала. "Что это ты видел?"
  
  Крис прочистил горло и слегка улыбнулся ей. "Может быть, мы сможем как-нибудь поговорить об этом наедине".
  
  "Ах, Крис, разве ты не видишь, что эти двое вместе?" Поддразнила Мэри.
  
  "Ее потеря", - сказал он, ухмыляясь Фейт.
  
  Кэмерону хотелось стереть ухмылку с лица Криса, и хотя он хотел немедленно забрать отсюда Фейт, он не мог сейчас. Это должен был быть ее звонок, иначе он выглядел бы как собственнический, заносчивый мужлан.
  
  Крис повернулся к черноволосому парню, который похлопывал по пузырькам на поверхности воды, его почти эбеновый взгляд все еще был устремлен на Фейт. "Должны ли мы сказать ей, Мэтт?"
  
  Мэтт покачал головой. "наедине, если она захочет, как ты и сказал". Его голос был холодным и расчетливым, и Кэмерон это ни капельки не понравилось.
  
  Фейт уставилась на Мэтта сверху вниз, а затем повернула голову и посмотрела на Кэмерона с самым обожающим выражением лица. Он думал, что это было подделано только для блага их аудитории, но он был готов поверить. "Готов закруглиться, милый?" спросила она соблазнительным тоном.
  
  Давно пора было готовиться, но в его горячем взгляде не было ни капли фальши.
  
  "Это примерно в то время. Подожди, я принесу твое полотенце". Что он хотел сделать, так это надрать мужчинам задницы отсюда, пока Фейт выйдет на свободу, и он бы тоже это сделал, если бы она согласилась.
  
  Он выбрался из горячей ванны, схватил ее полотенце с цветочным узором и поднес его поближе к воде, чтобы она могла уйти, не демонстрируя мокрый лифчик и трусики. Никто не произнес ни слова, и он подозревал, что парни наблюдали за ней с неистовым восхищением, но он был слишком занят, пытаясь оградить ее от них, чтобы видеть. Завернувшись в полотенце, она направилась в женскую душевую, а он вошел в мужской туалет.
  
  Как только он оделся, он вышел из раздевалки, подальше от горячей ванны, чтобы подождать ее возле тропинки, по которой они должны были пройти к ее домику, когда он увидел трех диких на вид белых волков на деревьях возле главного домика, которые были почти замаскированы падающим снегом. Лайла вышла из леса, чтобы присоединиться к ним, ее красные губы изогнулись в полуулыбке. "Кинтейл сказал мне привести тебя в наш охотничий лагерь. Ты можешь увидеть там Оуэна и Дэвида".
  
  Он хотел поговорить с ними. Но не таким образом. Не где-нибудь в глуши, где он не мог бы связаться с властями, если понадобится. Не без какой-нибудь поддержки.
  
  "Я приму ваше предложение к сведению. Тем временем я сообщил полиции о своих пропавших друзьях".
  
  Ее губы изогнулись еще больше. "Молодец. Я полагаю, они прямо сейчас готовили поисковые группы".
  
  Женщина держала его там.
  
  Она фыркнула. "Я так и думала. Увидимся, Кэмерон".
  
  Она повернулась и сделала несколько шагов в направлении заснеженных елей, и он поклялся, что, все еще одетая во все белое, она растворилась в заснеженной стране чудес. Ее волки смотрели на него дольше, затем один за другим развернулись и тоже исчезли.
  
  "Кэмерон!" Крикнула Фейт из-за задней стены здания с душем и гидромассажной ванной, звуча расстроенной и нуждающейся в его помощи.
  
  В режиме полного спасения, адреналин бурлил в крови, Кэмерон обежал здание, чтобы спасти ее.
  
  
  Глава 5
  
  
  ФЕЙТ УКАЗЫВАЛА НА СНЕГОХОДЫ, ПРИПАРКОВАННЫЕ ЗА зданием душа и джакузи, задняя часть одного из снегоходов была помята. Но не это привлекло все внимание Кэмерон. Волк, бросившийся в их сторону, материализовавшийся из снега без всякого предупреждения, заставил его сердце почти остановиться. Он не был уверен, в кого из них целился волк, но у него не было времени ничего сделать, кроме как закрыть тело Фейт своим телом и вскинуть руку, чтобы защитить свое горло. Она закричала. Волк прокусил его куртку и впился зубами в руку.
  
  "Твой пистолет!" - крикнула она.
  
  "В хижине". Он никогда не думал, что это понадобится ему в горячей ванне.
  
  Он попытался стряхнуть волка, как если бы это был дружелюбный старый пес с большой костью, играющий в перетягивание каната, рычащий, с прищуренными глазами, со вставшей дыбом шерстью на загривке, но просто в добродушном веселье. От руки Кэмерона осталась только кость, и это причиняло адскую боль, поскольку она распространялась вверх и вниз по каждому нервному окончанию. Кроме того, он чувствовал, как кровь сочится из раны, как дыра в его парке впускает холодный воздух.
  
  Внезапно Фейт взмахнула лопатой для уборки снега, ударив зверя в бедро. Он взвизгнул, выпустил Кэмерона и отпрыгнул от Фейт. На секунду его глаза уставились на нее, как будто он читал ее душу и каждую ее мысль.
  
  Она наступила на него и замахнулась лопатой, пытаясь ударить его снова, и на этот раз Кэмерон мог поклясться, что волк улыбнулся. Затем зверь наклонился, развернулся и растаял в заснеженном лесу, прежде чем она ударила его снова.
  
  Фейт бросила лопату и схватила Кэмерона за здоровую руку. "Мы должны оказать тебе помощь".
  
  Боль в руке Камерона теперь пульсировала еще сильнее. "Ты имеешь в виду, попросить об этом тех клоунов в горячей ванне? Когда Чарльз Ру вернется, мы сможем попросить его послать за помощью. Просто забери меня к себе на время".
  
  Она не послушала его и вместо этого помогла ему дойти до горячей ванны. Все ушли. Она открыла дверь в раздевалку, выпустив часть тепла наружу. Там было пусто. "Здесь никого нет", - сказала она.
  
  "Думаю, когда ты уходил, вечеринка закончилась".
  
  "О, Кэмерон, у тебя такое бледное лицо. Я отвезу тебя к себе, но у меня нет аптечки первой помощи, и я ничего не видела в домике. А как насчет тебя?"
  
  "Бинты от волдырей, но ничего от укусов размером с волчий".
  
  "Тогда нам придется проверить главный домик".
  
  Он собирался возразить, но у Фейт было свое мнение, и она помогла ему подняться на крыльцо главного домика, затем к двери. Она подергала ручку. Заперто.
  
  Он мог бы сказать ей, что так и будет. В противном случае такие люди, как он, могли бы просто зайти и чувствовать себя как дома.
  
  "Посиди здесь секунду, Кэмерон. Я посмотрю, не открыто ли какое-нибудь из окон". Она помогла ему сесть в одно из узловатых сосновых кресел-качалок, надела ему на голову свою лыжную шапочку — это напомнило ему, что он должен был захватить свою собственную, — затем она начала открывать окна.
  
  Наблюдая за любыми признаками напавшего на него волка, он испустил морозный вздох, прижал раненую руку к телу, чтобы согреться, и попытался игнорировать вспышки острой боли, подобные иглам, вонзающимся в мышцу.
  
  Фейт попыталась открыть остальные окна на этой стороне сторожки.
  
  Когда она начала отваживаться обойти его сзади, Кэмерон сказал: "Нет, Фейт. Я не хочу, чтобы ты исчезала из поля моего зрения".
  
  Она нахмурилась, глядя на него. "Это займет у меня всего минуту. Если я смогу найти незапертое окно, у них внутри могут быть антибиотики и бинты получше. Я должна попытаться".
  
  "Нет, это не стоит того. Если волк все еще скрывается где-то там… для меня это просто не стоит того. Давай. Отведи меня обратно в свою каюту, чтобы мы могли согреться ". Его кровь пропитала рукав рубашки и свитер, и это еще больше охладило его. Теперь, из-за порванного рукава парки, все, что было мокрым, покрылось льдом. Неудержимо дрожа, он не думал, что может замерзнуть еще больше.
  
  Все еще хмурясь, Фейт помогла ему спуститься по ступенькам и вернуться в хижину. "Возможно, я могу воспользоваться своим полотенцем, чтобы остановить кровотечение. Насколько плохо ты себя чувствуешь?"
  
  "Не так уж плохо", - солгал он, боясь, что она все еще может попытаться проникнуть в окна на другой стороне домика, как только он устроится в ее каюте. "С таким количеством слоев одежды, как на мне, он не причинил мне слишком большого вреда".
  
  "Немецкая овчарка может раздавить кость. Я полагаю, волк мог бы нанести еще больший ущерб. Ты уверен, что ты не так уж плох?"
  
  "Я чувствовал себя лучше".
  
  Она усмехнулась, немного истерично.
  
  "Извини. Наверное, мне не следовало тебе этого говорить".
  
  Как только они добрались до хижины по тропинке, ведущей в лес, она помогла ему войти внутрь и усадила на один из стульев в столовой, затем заперла дверь. Сняв с него пальто, она стянула с него свитер и уставилась на кровь и разорванную рубашку.
  
  "Не так уж плохо", - сказал он. "Это даже больше не кровоточит".
  
  Тень беспокойства скользнула по лицу Фейт, но она быстро сняла с него рубашку и, не говоря ни слова, обернула рану полотенцем.
  
  "Современная прививка от столбняка", - сказал он. Но он знал, что, вероятно, ее беспокоило не это. Бешенство. Что, если у животного было бешенство, и именно поэтому он напал?
  
  "Нам придется вернуться в город завтра, если Чарльз к тому времени не вернется в сторожку".
  
  Он кивком согласился. Теперь, когда их снегоходы вернулись и если к тому времени погода прояснилась, он решил, что это лучший ход.
  
  "Интересно, почему мужчины украли машины, а затем вернули их обратно", - сказала Фейт, как будто пыталась отвлечь его от мыслей о травме. "Действительно странно".
  
  "Я не знаю. Что заставило тебя пойти в ту сторону, когда путь, которым пошел я, был ближе к твоей хижине?"
  
  "Я вытирала кончики своих мокрых волос, когда выглянула в окно и увидела снегоходы. На самом деле я не думала, что они наши. Насколько странно это было бы? Но я должен был это проверить. Как вы думаете, это мог быть кто-то, кто катался на джой райдинг, у кого здесь, в лагере, нет снегохода?"
  
  "Кто первый угрожал тебе пистолетом?"
  
  "Ну, тогда, может быть, кто-то украл их у этих парней и вернул обратно". Фейт помогла Кэмерону лечь в постель, сняла с него ботинки и носки и укрыла его его спальным мешком.
  
  "Крайне маловероятно", - сказал он.
  
  "Ну, ты бывший полицейский. Что ты об этом думаешь?"
  
  Он стиснул зубы от боли в руке, но когда Фейт заметила его действия и выглянула в окно, он начал говорить, чтобы отвлечь ее от того, чтобы оставить его и обратиться за помощью. "Трудно сказать, почему кто-то делает то, что они делают. Однажды, работая под прикрытием, я водился с несколькими мелкими преступниками. Их доводы в пользу того, чтобы не красть сумочку молодой женщины? У нее был ребенок. Не то чтобы мораль имела к этому какое-то отношение. Они полагали, что ребенок будет кричать и привлечет слишком много внимания. Другой сценарий? Женщина несла большую сумочку. Для них это означало, что у нее было много денег ".
  
  "Ты шутишь? У женщины с большим кошельком может и не быть ни гроша денег, только куча бесполезного хлама".
  
  "Верно. Итак, ты видишь, трудно предсказать, что происходит в голове преступника". Он похлопал по матрасу своего спального мешка. "Ты собираешься присоединиться ко мне?"
  
  Она потерла руки, нахмурив брови. "Я подброшу еще дров в огонь".
  
  "Не выходи наружу".
  
  "В корзине у печи сложено достаточно дров. Просто спи, Камерон. Я приведу тебе помощь, как только смогу".
  
  "Не выходи из хижины, Фейт", - повторил Кэмерон голосом полицейского, "подчиняйся, или иначе". Он ни в коем случае не хотел, чтобы она рискнула выйти на улицу одна, чтобы позвать его на помощь. Но им также нужно было сообщить об этом другим гостям. Впрочем, позже. Он решил, что никто не будет много бегать в такую погоду, а он был не в той форме, чтобы куда-то идти, и при этом он не хотел, чтобы Фейт выходила одна.
  
  Холодная рука Фейт коснулась его лба. Она одарила его обеспокоенной улыбкой. "Температуры нет".
  
  "Нет, со мной все будет в порядке. Мне просто нужно немного отдохнуть". Невероятно уставший, он закрыл глаза, чувствуя тупую боль, пульсирующую в ране и распространяющуюся вниз до кончиков пальцев, мысль о том, чтобы обняться с ней, все еще оставалась в его мыслях, несмотря на боль.
  
  Она отошла от кровати, подбросила дров в печь, немного прошлась по деревянному полу, ее шаги приглушались, когда она ступала по плетеным коврикам. Он хотел, чтобы она присоединилась к нему в постели, все еще беспокоясь, что она может уйти, но затем он погрузился в мир снега и волков. Завыл ветер, а затем звук сместился, изменился, превратился в вой волка. Один, альфа-самец, глубокий, низкий и протяжный. Затем присоединился еще один, и еще, пока целый хор волков не запел свою одинокую песню. Одна часть его стремилась присоединиться к ним, но часть его сознательного разума предупреждала его, что последствия могут быть смертельными.
  
  "Хм", - сказала Лайла, развалившись перед ревущим камином в большой комнате Кинтэйлс Лодж, ее босая нога покачивалась вверх-вниз с дивана, ее манеры были попыткой соблазнения, и Кинтэйл пожалел, что она действительно не готова соблазнить его.
  
  Женщина была искусным манипулятором, когда хотела по-своему, или просто саркастичной и враждебной, когда все шло не так, как ей хотелось. Он отметил едва заметную перемену в ее поведении с тех пор, как у него произошла стычка с Кэмерон ранее сегодня.
  
  Он знал, что сарказм был ее уловкой этим вечером еще до того, как она заговорила дальше. "Итак, ты укусила Кэмерона, но не убила его. И его дерзкая подружка ударила тебя лопатой для уборки снега".
  
  Сидя за массивным дубовым обеденным столом, выходящим окнами в гостиную в большой комнате, Кинтейл поднес к губам еще одну ложку острого чили. Дерзкая, вот как можно описать женщину по имени Фейт О'Мэлли. Но, увидев ее в лифчике с глубоким вырезом и трусиках-бикини перед тем, как она вошла в горячую ванну, я дал волю более эротическим фантазиям. Ему не понравилось, как Кэмерон целовала ее в ванне, и Кинтейл пришла в голову мысль укусить ее вместо Кэмерон, покончить с этим, изменить ее и посмотреть, что получится, но ей пришлось крикнуть Кэмерон насчет снегоходов. Кинтэйл не предполагал, что парень будет носиться по зданию, как будто мир в огне, и вставать у Кинтэйла на пути.
  
  Поделом ему, что он был укушен первым. Тем не менее, Кинтэйл не мог перестать думать об этой женщине. Она могла быть проблемой, но она была чертовски интригующей. И вот она только что встретила Кэмерона, но вместо того, чтобы позвать на помощь после того, как Кинтейл укусил его, она ударила Кинтейла лопатой по бедру, чтобы спасти парня.
  
  Кинтэйл этого не ожидал. Синяк скоро заживет, так что ничего страшного. Но ему нравился ее характер: защищающая, верная перед лицом опасности, бьющая в упор. Альфа-самка.
  
  Он доел миску чили и жестом попросил Тревора принести ему еще.
  
  "Ну?" Лайла зарычала.
  
  Он знал, что она хотела, чтобы он убил женщину. Соревнование. Тоже хорошее соревнование. Фейт была первой женщиной, у которой, по его мнению, могло хватить смекалки сразиться с Лайлой и победить. Не то чтобы он хотел причинить Лайле боль, но ему нужна была пара, черт возьми. И она ни на йоту не сотрудничала.
  
  Тревор поставил перед собой тарелку со свежим чили, его взгляд переместился на Лайлу.
  
  "Она интригующая", - сказал Кинтейл, зная, что его слова вызовут неприязнь у Лайлы. У них были своего рода отношения любви и ненависти, и он предполагал, что однажды ему придется сделать ее своей парой. Если только он не сможет найти кого-то другого, кто ему действительно дорог, если он не сможет разрушить непроницаемый барьер, который Лайла воздвигла вокруг своего сердца. Мисс О'Мэлли становилась все интереснее с каждым днем, хотя он никогда не рассматривал возможность изменить человека в соответствии со своей целью. Те, кто родился как люпус гарус, уже знали, какую роль им приходится играть в своем обществе. С этим гораздо легче иметь дело. Обычно.
  
  "Интригующе, моя задница. Она настоящая проблема. И почему ты только что укусил Кэмерона, а потом отпустил его? Я видел, как ты смотрел на ту женщину и не напал на нее, когда легко мог бы это сделать. Никакая проклятая лопата не остановила бы тебя. Особенно когда ею орудовала какая-нибудь слабая человеческая женщина. Один выпад, и она бы выронила лопату и упала плашмя на спину. Тогда мы могли бы покончить с ней ".
  
  Несмотря на то, что голос Лайлы звучал жестко, он заметил нотку неуверенности в ее голосе, что не могло не пробудить его интерес к ней снова. Она нравилась ему больше, когда позволяла ускользнуть своей уязвимости, и подозревал, что она могла бы подойти ему, если бы когда-нибудь отпустила свою прошлую боль.
  
  Он снова подумал о том, как Фейт ударила его лопатой, и это было сделано совсем не безропотно. Она позволила всей силе своего хрупкого тела плыть по течению. Конечно, если бы он предвидел, что это произойдет, он бы ловко увернулся от удара, и в лучшем случае лопата лишь отскочила бы от него. В следующий раз он был бы более подготовлен к тактике женщины, так что результат был бы гораздо более приятным.
  
  "Когда это я убивал человека ради того, чтобы убить его?" Спросил Кинтейл, теребя ломтик французского хлеба с маслом. "Даже с намерением сохранить тайну нашего народа в безопасности?" Он откусил кусочек хрустящего хлеба, затем зачерпнул еще ложку чили.
  
  "Я уверен, что ты привык".
  
  "Давным-давно. До того, как стало так много людей. Когда нам пришлось. Не сейчас. Как ты думаешь, что произошло бы, если бы кто-то нашел его тело и подумал, что один из наших волков убил его?" С помощью анализа ДНК волос и слюны, оставшихся на месте преступления, они могли бы установить, что это арктический волк. А у кого еще в регионе есть арктические волки, кроме нас? Это то, чего ты хочешь?"
  
  Лайла закатила глаза. "Я просто подумала, не решила ли ты позволить Кэмерону присоединиться к нашей маленькой веселой банде волков".
  
  Альфа-самец? Не в жизни Кинтэйла. Но он заманил бы Кэмерона в дикую местность, где редко бывали люди, где никто никогда не обнаружил бы его тело, и сразился бы с ним волк с волком. Так гораздо больше спорта.
  
  Вой волков затих в туманном снегопаде, и снова послышался вой ветра. Кэмерон резко проснулась, чувствуя странное беспокойство. Фейт свернулась калачиком у него на груди, ее дыхание было легким во сне, ее тело мягким и податливым для объятий. Он обнял ее здоровой рукой, протянул свою плохую и погладил ее золотистые волосы. Но она крепко спала, и он не хотел ее будить. Раненая рука теперь даже не причиняла ему боли. Возможно, все было не так плохо, как он думал.
  
  Но чего он не мог понять, так это беспокойства, шевелящегося глубоко внутри него. Он никогда раньше не чувствовал ничего подобного. В делах, которые он был близок к разгадке, он мог не спать, его разум работал сверхурочно, разгадывая головоломку. Но это было что-то более первобытное, более физическое. Он разрывался между желанием остаться с Фейт и наслаждаться ее успокаивающим теплом, звуком ее ровного сердцебиения и тонким ароматом — и подавить желание сбросить одежду, какой бы холодной она ни была, и бежать по снегу.
  
  Стараясь не потревожить Фейт, Кэмерон выскользнул из-под нее, убедился, что она все еще укрыта его спальным мешком, а затем встал с кровати. Он был удивлен, что не почувствовал головокружения или лихорадки от укуса волка. Он вытянул руку, но как бы он ею ни двигал, боль полностью прошла.
  
  Стянув полотенце со своей руки, он осмотрел место, куда его укусил волк. За исключением поблекших следов укусов, засохшей крови и легких кровоподтеков, он был почти как новенький, хотя, когда его укусили в первый раз, все выглядело намного хуже.
  
  Он подошел к двери и открыл ее, уставился на лунный свет, отражающийся от снега, облака рассеялись, буря утихла, оставив после себя горы снега. Казалось, что для них уже наступил день, а не глухая ночь. Мистический, волшебный, даже романтичный, если бы Фейт не спала и была здесь, чтобы разделить это с ним.
  
  Но луна вынудила его сделать то, чего никогда бы не сделал ни один нормальный человек. Он не мог подавить возникшее у него желание — ну, он не был уверен, что хочет сделать. Уйти. Возможно. Но и это было не совсем так. Несмотря на то, что он не мог видеть настоящую луну, он мог чувствовать ее присутствие. Подобно гравитационному притяжению Луны к приливам, он чувствовал странную связь. Соблазнение, ласка воли, его против воли луны. Приди ко мне, и я осуществлю твои мечты. Сражайся со мной, и ты будешь страдать.
  
  Он сходил с ума.
  
  Не колеблясь больше ни секунды, он снял джинсы и боксеры и стоял, наблюдая, как ветви деревьев колышутся на ветру. Окружавший его пронизывающий холод пробрал его до мозга костей, но затем рассеялся, когда странное тепло быстро распространилось по каждой клеточке его существа, мышцы напряглись, кости изменили форму, и все это безболезненно, без усилий, волнующе.
  
  Он стоял на четырех лапах, толстая двойная белая шерсть покрывала его кожу, делая его непроницаемым для холода. Он уставился на свои большие передние лапы, черные, зловещего вида когти, касавшиеся деревянного пола. Он понюхал свой мех, от которого пахло пряным лосьоном после бритья.
  
  Луна снова позвала его, ветви деревьев махали ему, приглашая присоединиться к ним. Не раздумывая, он опустил передние конечности, держа задние прямо, и слегка поклонился, затем выбежал за дверь, перепрыгивая через кучи снега, оставленные бурей, и помчался через лес.
  
  Кэмерон мчался по лесу, задевая заснеженные ветви высоких елей, стряхивая с себя потоки снега. Однако падающий на него снег не касался его кожи. Толстый мех не давал снегу растаять, и он казался поджаристым и теплым. Он ожидал, что снег и холод охладят его "босые" ноги, но это не беспокоило его лапы, возможно, подумал он, из-за шерсти между подушечками.
  
  Он бежал на цыпочках, что казалось странным, но это удлиняло его шаг, и таким образом он покрывал больше земли. Всякий раз, когда он начинал поскальзываться на обледенелом участке, он инстинктивно расправлял свои подушечки, увеличивая площадь поверхности, на которую наступал, дополнительное трение предотвращало его падение.
  
  Свежий слой снега, на вид толщиной в фут или больше, покрывал все вокруг, но он обнаружил, что не тонул в пушистом белом веществе, как это было бы, если бы он бежал как человек. Свобода, которую это давало, была волнующей, когда он мчался между деревьями, останавливаясь лишь на мгновение, чтобы понюхать запах кролика или птицы и свежего чистого воздуха.
  
  Когда он наткнулся на упавшее дерево, наклоненное к небу, прислоненное к другому дереву, ему пришлось бы медленно перелезать через него в его неуклюжей человеческой форме, но вместо этого он прыгнул, широко расставив ноги, легко ухватившись за ствол и перебросив его через вершину. А потом он снова упал и побежал на цыпочках.
  
  Он пробежал несколько миль, хотя казалось, что прошло совсем немного времени, когда он услышал звуки голосов. Любопытный по натуре, но сейчас еще больше, Кэмерон направился к ним.
  
  "Черт возьми, она заинтересовалась", - произнес мужской голос, и Кэмерон мгновенно узнала в нем парня, который присоединился к ним в горячей ванне. Крис, рыжеволосый парень с непослушными волосами.
  
  "Интересуется Снежным человеком. Конечно. Но ее может не заинтересовать то, что мы нашли. И, кроме того, чем меньше людей знает, что мы делаем, тем лучше", - сказал Мэтт, парень с холодным, расчетливым голосом.
  
  Затем заговорила женщина. Это прозвучало как Мэри. "Крис не просто хочет, чтобы она была в команде. Я подозреваю, Мэтт, что он ищет что-то более горячее".
  
  "Ее отец писал исследовательскую работу о снежном человеке. Когда мы расстались, я клянусь, он увидел нечто похожее на то, что видели мы с тех пор. Черт возьми, я уверен, что она уже все о них знает. Вот почему она расспрашивала нас больше о том, что мы знали. Она хотела присоединиться. " Крис казался раздраженным из-за своих компаньонов, готовым сразиться с ними.
  
  "Это говоришь ты", - возразил Мэтт. "Мы не можем просто доверять кому попало, особенно когда за тебя говорит твой член".
  
  Кэмерон подошел ближе к палатке размером с мамонта на небольшой поляне. Дымоход выпускал дым из верхней части палатки, в то время как фонари внутри просвечивали сквозь оранжевую ткань палатки, вырисовывая силуэты четырех фигур, сидящих внутри. Говорили ли они о Фейт? О ее отце? По данным полиции, ее отец проводил социологическое исследование. О снежном человеке? Кэмерон никогда бы не догадалась. Было ли это причиной, по которой Фейт не хотела говорить об этом? Но если бы он мог обсудить это с этими людьми, возможно, он смог бы выяснить, что им известно. Тогда, возможно, Фейт получила бы некоторые ответы, которые она искала. Но опять же, возможно, они говорили о ком-то другом, совсем не о Фейт.
  
  Он придвинулся еще ближе, желая прочистить горло, чтобы предупредить их, что он здесь, прежде чем вторгнется или напугает их слишком сильно. Но все, что получилось, был чужой пыхтящий звук.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Сказал Крис, когда все они начали вставать.
  
  "У меня есть пистолет", - сказал Мэтт, и это все, что потребовалось.
  
  
  Глава 6
  
  
  БУДУЧИ ОДНАЖДЫ РАНЕНЫМ ПРИ ИСПОЛНЕНИИ СЛУЖЕБНЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ, КОГДА ОН СЛУЖИЛ в полиции, Кэмерону не нужно было напоминать, как это больно, и он не хотел быть раненым здесь, у черта на куличках, если Мэтт или его приятели решат застрелить его.
  
  Кэмерон резко развернулся и направился прочь от палатки тем же путем, каким пришел, следуя по своему следу обратно через лес, с удивлением обнаружив, что его следы оставили след, который он мог выследить.
  
  Крис воскликнул: "Черт, это был один из них! Один из волков. Посмотри на все эти проклятые следы! Сворачивай лагерь, пока они не вернулись за нами. Поторопись!"
  
  Охваченная паникой группа поспешила разбить лагерь, но Кэмерон продолжал бежать, следуя по своим следам, держа лапы по своим первоначальным следам, чтобы он мог быстрее двигаться. Следы на снегу казались огромными, как будто его лапы были намного больше, чем они были на самом деле. Что, вероятно, способствовало появлению рассказов о волках, которые существовали как гигантские звери.
  
  Он мчался все дальше и дальше, понимая теперь, что преодолел расстояние гораздо большее, чем предполагал вначале, и все же чувствовал себя свободным и диким, а не усталым и замерзшим, как мог себе представить.
  
  Спустя довольно долгое время он почувствовал запах дыма от дровяной печи и понял, что приближается к коттеджному курорту, когда чуть не врезался в волка. Он остановился на десятицентовике и уставился на волка, красновато-коричневого цвета, его карие глаза сияли в темноте, выражение его лица было удивленным больше всего на свете. Так же сильно, как был удивлен сам Камерон.
  
  Он ожидал конфронтации, но красный волк просто с интересом изучал его, принюхивался к воздуху и продолжал стоять на месте, не двигаясь ни на дюйм в любом направлении, его уши насторожились, подергиваясь взад-вперед. Однако его поза казалась расслабленной, в отличие от позы Кэмерона. Он был напряженным, встревоженным, неуверенным в том, что произойдет дальше.
  
  Он почувствовал, что волк был альфой, держал хвост прямо позади себя, а не поджатым, его голова была высоко поднята, а не склонена. Кэмерон стоял точно так же, ожидая увидеть, что сделает другой волк первым. Он не мог смириться с тем фактом, что красный волк будет поблизости. Возможно, серый, живущий где-то в дикой местности. Белые волки, принадлежащие Кинтайлу, безусловно. Но не красный волк, которого он считал вымершим в большинстве районов.
  
  Затем звук снегоходов, несущихся по лесу издалека, привлек их внимание. Как подозревал Камерон, Крис и его приятели. Он повернул голову, чтобы посмотреть в том направлении. Когда снегоходы отъехали подальше и ехали не в его направлении, он обернулся, чтобы посмотреть на красного волка, но тот исчез, растворился, как снежинка на сугробе.
  
  Кэмерон огляделся, не увидел никаких признаков волка, попробовал воздух, но не смог уловить его запаха из-за того, как дул ветерок. Он подумал о Фейт, о кровати, об уютных объятиях и почувствовал, как прилив адреналина начал спадать, затем вприпрыжку направился к коттеджу курорта.
  
  Когда он добрался до ее каюты, он уставился на широко открытую дверь. На мгновение он забеспокоился, что кто-то вломился. Затем он задался вопросом, был ли он тем, кто оставил дверь открытой. Он направился внутрь и закрыл дверь носом и лапами. Затем он запрыгнул на кровать и присоединился к Фейт, хотя и не пытался забраться к ней в спальный мешок. Слишком много проблем, а он был достаточно теплым.
  
  Закрыв глаза, последней смутной мыслью, которая у него была, было то, что он пережил адский сон.
  
  Фейт теснее прижалась к нему и вздохнула. Сны и прикосновение Фейт наконец рассеялись, но вскоре Кэмерон резко сел в постели и уставился на хижину, час был еще ранний, вся его психика перевернулась с ног на голову. К счастью, лицо Фейт было скрыто блаженным сном, и он не разбудил ее. Он провел рукой по ее волосам, каждой частичкой своего физического существа страстно желая ее, и все же, сейчас, по какой-то непостижимой причине, другая часть его предупреждала, что она опасна и следует избегать отношений с ней любой ценой.
  
  Так какого черта он хотел доказать, что она ни в малейшей степени не опасна?
  
  Он выбрался из постели и обнаружил, что на нем нет ни клочка одежды, хотя прошлой ночью, когда он засыпал, думал, что на нем были по крайней мере боксеры и джинсы. Он смутно помнил, как Фейт осторожно сняла с него парку, рубашку, ботинки и носки, словно ангел, спешащий ему на помощь. Плетеные коврики тоже были мокрыми, и он задался вопросом, когда это произошло. Возможно, Фейт пролила воду перед тем, как лечь спать.
  
  Он натянул джинсы, но не потрудился застегнуть свой кожаный ремень или верхнюю пуговицу и застегнул их только настолько, чтобы они оставались на бедрах, как будто он мог захотеть снять брюки в любой момент, так зачем же застегивать их полностью? Он подошел к окну и уставился на унылый белый пейзаж, задаваясь вопросом, почему он чувствует себя таким выбитым из колеи. Его не лихорадило, но он чувствовал себя не в своей тарелке. Но он не мог точно определить, что было не так. Может быть, комнатная лихорадка? Жаль, что самый яркий, нереальный сон, который он когда-либо видел, не разрешил странных чувств, охвативших его. И все же он продолжал задаваться вопросом, что, если сон был правдой? Что он действительно слышал парней в джакузи за пределами коттеджа прошлой ночью и включил их бред в свои сны?
  
  Он выдохнул. Нет. Просто случай, когда он вспоминает ситуации, в которых он был ранее в тот же день или за последние несколько дней, и смешивает их во сне. Хотя он не мог объяснить, почему он представил себе красного волка. Затем он вспомнил, что неделю назад смотрел передачу о тех, кого вернули в дебри Северной Каролины, и позавчера вечером увидел Волка с Джеком Николсоном, а затем "Вой волка" после этого. А потом? Кэмерону снится, что он волк?
  
  Он покачал головой. Он никак не мог превратиться в белого волка ночью. После нападения единого и видения их с Лайлой это стало причиной сюрреалистического сна.
  
  Блин, он был сыт волками по горло на всю жизнь.
  
  "Ты хорошо себя чувствуешь?" Спросила Фейт с кровати, ее голос был шелковистым со сна.
  
  Он не смотрел на нее. Не хотел. Он ненавидел чувствовать себя неуправляемым, не в духе.
  
  "Намного лучше". Что в какой-то степени было правдой. Его рука действительно чувствовала себя лучше, но разум был в смятении.
  
  "Что случилось?" Ее голос предупредил его, что она понимает его так же хорошо, как он знал себя.
  
  "Ничего. Нас занесло снегом". Он распахнул дверь, впуская холодный воздух, какая-то часть его хотела избавить от существования те неоправданные эмоции, которые он сейчас испытывал.
  
  Снег наполовину завалил вход, за исключением тех мест, где по нему что-то пробежало. Он уставился на это зрелище, пытаясь понять, что могло бы произвести такое впечатление, и тут заметил, каким мокрым был плетеный коврик рядом с дверью. Черт возьми, Фейт, должно быть, покинула хижину где-то ночью, несмотря на то, что он просил ее не делать этого.
  
  Он попытался заглянуть за наваленный снег, но его было слишком много, чтобы ясно разглядеть, что произошло.
  
  Скрипнули пружины коробки, а затем послышались мягкие шаги Фейт по полу. Кэмерон повернулся, чтобы посмотреть на нее, и не смог удержаться от поднятия бровей. На ней было цельное спальное приспособление на ножках, покрытое белыми кроликами и розовыми цветами на сиреневом фоне. Ее светлые волосы казались спутанными после ночи беспокойного сна или любовного свидания. Она выглядела мягкой и привлекательной в холодной комнате.
  
  Нахмурившись, она поспешила к нему. "Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
  Его взгляд переместился на ее наряд с зайчиком и длинную сиреневую молнию, которая тянулась от выреза до самой лобковой кости. Его мысли мгновенно переключились с бега по дикой природе на то, чтобы расстегнуть молнию как можно ниже. "Побольше еды и дров. Нам будет достаточно тепло".
  
  Страстное желание быть с ней пересилило желание уйти, он закрыл дверь и запер ее.
  
  Она протянула руку и коснулась его руки. "Что с твоей раной? Нам нужно ее осмотреть".
  
  "На ощупь хорош как новенький". Его голос уже приобрел хрипловатые нотки, и он запустил пальцы в ее шелковистые волосы, желая почувствовать каждый дюйм ее тела, вдохнуть ее аромат, попробовать ее на вкус. Казалось, он уже почувствовал больше — ее собственный интерес к нему, — но дело было не в выражении ее лица. Она выглядела обеспокоенной, не готовой к сексу. Но именно ее запах указывал на то, что она заинтересована. Едва заметное изменение в том, как она пахла, было всем, что потребовалось, чтобы заставить его хотеть ее еще больше. Как будто запах был спусковым крючком для принятия и готовности.
  
  Чтобы не быть обманутой в своей заботе о нем, она сказала: "Здесь все еще очень темно. Как ты можешь что-нибудь видеть?" Она включила газовую лампу, затем осмотрела его обнаженную кожу, ее губы слегка приоткрылись, выглядя чертовски привлекательной для поцелуя.
  
  Как бы он ни ненавидел признаваться в слабости, он объяснил, что его беспокоило: "Я чувствовал, что мне нужно убраться отсюда".
  
  "Может быть, это домашняя лихорадка". Ее глаза скользнули по его обнаженному торсу, опускаясь к брюкам, застегнутым лишь частично. Ее взгляд снова метнулся к нему, но он не думал, что она была шокирована настолько, насколько заинтригована. Она ободряюще коснулась его плеча, кончики ее пальцев оставили после себя теплую полоску, затем провела ладонью вниз по его руке, пока не добралась до его пальцев и не сжала их. "Меня несколько дней заваливало снегом, но меня это не беспокоит. Может быть, мы могли бы поиграть в игры или еще во что-нибудь".
  
  "Или что-то в этом роде". Несмотря на то, что его мозг предупреждал его сохранять дистанцию, он хотел поцеловать ее и многое другое. Он положил руки ей на плечи, большими пальцами лаская их маленькими кругами, его взгляд сосредоточился на ее чувственном рте, слегка изогнутом вверх.
  
  Каждое нервное окончание было настроено на то, что она чувствовала, на мягкую пушистую ткань ее пижамы, на изгиб ее плеч, на то, как вздымалась и опускалась ее грудь при каждом вздохе, даже на то, как ее соски торчали, умоляя о ласках, и на то, как она расслаблялась под его прикосновениями, как будто она наслаждалась его поглаживаниями так же сильно, как он гладил ее. Она заправила волосы за ухо, движение на удивление чувственное. На ум пришло покусывание ее кремовой мочки уха. Его либидо поднялось еще на одну ступень.
  
  "Я обещал, что этим утром продержу тебя в постели подольше", - сказал он, его голос был глубоким и хриплым, когда он провел руками по ее рукам до пальцев. Он поднес одну из ее рук к губам и поцеловал верхнюю часть ее ладони, а затем с такой же признательностью другую, ее кожа была нежной, как персиковый бархат.
  
  Она застенчиво улыбнулась, ее зеленые глаза немного сузились. "Ты уверен, что с тобой все в порядке?" Ее голос тоже был хриплым от желания, и он улыбнулся со знанием дела.
  
  "Только одна вещь заставит меня чувствовать себя лучше". Он наклонился и обнял ее за спину, притягивая ближе, его тело едва касалось ее, но каждый дюйм, который это делал, обжигал жаром. Он поцеловал ее в губы, сначала нежно.
  
  Но нежность была не тем, что она, казалось, имела в виду, когда она обвила руками его талию, прижалась к нему еще теснее, прижимаясь к нему своими чувственными изгибами, и облизнула губы, заставив их заблестеть в слабом свете фонаря. Ее глаза пристально смотрели в его, призывая поиграть с ней. Он бы сразу нырнул, но был слишком заинтригован и позволил ей поступить по-своему.
  
  В начале.
  
  Она поцеловала его в нижнюю губу с достаточным нажимом, чтобы возбудить его. И затем он намеревался внести свой вклад, но она поцеловала его в верхнюю губу, ее глаза теперь сосредоточились на его рте. Он наслаждался жаром и полнотой ее сладкого рта, тем, как она дразнила его своими легкими поцелуями. Она открыла рот и провела языком по его губам, возбуждая его чувства еще больше, аромат ее возбуждения наполнял его безудержным желанием. Но когда она убрала язык, ее губы все еще были приоткрыты, предлагая ему более глубокую связь, он проявил инициативу, облизал ее бархатистый рот и воспользовался ее предложением. Его язык скользнул в ее рот, попробовал ее на вкус, запомнил горячую влажность, мягкость ее языка, губ и ротика.
  
  Она просунула пальцы под его пояс, ее ногти скользнули по его обнаженной коже, опускаясь к его эрекции. Его кожа горела, его чувства были ошеломлены, полностью забыв о том, что он собирался делать дальше. Ничто другое не занимало его мыслей — холодная комната, мокрый плетеный коврик под босыми ногами, аромат лосося, приготовленного накануне днем, все еще витал в воздухе. Все исчезло, когда он приготовился к тому, что она сделает дальше, ее прикосновение было таким приятным, что он на мгновение был парализован бездействием.
  
  Ее длинные ногти скользнули глубже, и она улыбнулась, когда обнаружила, что под джинсами у него ничего нет. Она высвободила руки из его штанов, но прежде чем он смог снова проявить инициативу, она провела пальцем по его твердой эрекции под мягкой джинсовой тканью, заставляя ее подпрыгивать от ее прикосновения, кончик теперь виднелся из-за того, что молния была расстегнута так низко, и из-за того, что она возбуждала его. Несмотря на попытки проявить сдержанность, он вздрогнул от ее прикосновения. У него никогда не было женщины, работающей ради его удовольствия, и этот опыт был потрясающим.
  
  Одной рукой она расстегнула молнию до конца, одновременно поглаживая пальцами его сильное возбуждение, в то время как другая ее рука скользнула сзади по его джинсам и обхватила его задницу. Но затем она стянула его пояс вниз и обнажила его еще больше, кончик его пениса был влажным, готовым проникнуть в нее.
  
  Желая сейчас затащить ее в постель и подмять под себя, он скользнул руками вниз по ее спине, намереваясь поднять лисицу и обхватить ее ногами, чтобы перенести на матрас, когда его пальцы обнаружили интригующий секрет. Клапан сзади на ее заячьих штанишках. Быстро ощупав все вокруг, чтобы определить, как проникнуть внутрь, он просунул пальцы внутрь, коснувшись изгиба ее обнаженной попки, и почувствовал, как она задрожала. Он высвободил руки, нашел застежки и с несколькими щелчками обнажил ее сладкую маленькую попку. Она улыбнулась и скользнула руками вниз по его позвоночнику, пока не добралась до пояса, и просунула пальцы под его джинсы, обхватив его голые ягодицы и сжав.
  
  Медленно и легко, заведи ее так, как ей нужно, подумал он, но она ужасно усложняла ему задачу. И она тоже знала это, по тому, как она терлась о его возбужденный орган, как мягкая фланель ее ночной рубашки дразнила его. Он был тверд от желания, и он не собирался долго терпеть медленный подход к соблазнению. Он скользнул руками по ее заднице, еще ниже, пока не нашел ее влажные завитки между ног. Она передвинула ноги, чтобы он мог получить лучший доступ, и он подчинился, погладил ее глубоко, вызвав у нее стон раскованного желания. Затем он поцеловал ее приоткрытый рот своим, пронзил ее своим языком и сильнее прижал ее к своей эрекции, желая быть внутри нее сейчас.
  
  Она застонала, и он капитулировал. Подняв ее с пола, он отнес ее на кровать, его руки все еще сжимали ее обнаженную задницу, ее ноги обвились вокруг его талии. Но вскоре он снял с себя одежду кролика, и ее кожа обнажилась перед ним, персиковый шелковистый восторг, ее груди были упругими и полными, соски горели, ноги раздвинуты, предлагая ему войти.
  
  Он полез в карман джинсов и вытащил резинку. "Позволь мне", - пробормотала она, ее глаза были горячими и дерзкими.
  
  Он стянул с себя джинсы и склонился над ней, его налившийся пенис потянулся к ней, когда он наклонился вперед. Она скользнула резинкой вверх по его члену, ее руки двигали его уверенными движениями. Он втянул воздух, едва способный что-либо сделать, кроме как сосредоточиться на каждом прикосновении к нервам, расположенным так близко к поверхности. Когда она закончила, он запустил пальцы в ее волосы, затем переместил руки на ее груди, большими пальцами поглаживая ее соски, потягивая и пощипывая. Она застонала в ответ, выгибая таз навстречу ему. Ее глаза оставались прикованными к его члену, как будто она была готова поглотить его. Одно только выражение ее интриги и то, как ее руки творили чудеса с его возбуждением, едва не довели его до крайности.
  
  Не в силах больше ждать ни секунды, он толкнул толстую головку в ее отверстие. Медленно он проник в ее тугие ножны, позволяя ей увеличиться до его размера, и прижался глубже, когда она обхватила его ногами.
  
  "Ты в порядке?" прошептала она, как будто внезапно вспомнила о повреждении его руки, остановившись, когда коснулась кожи ниже синяка.
  
  Он застонал в ответ, вызвав озорную улыбку на ее губах. На мгновение ему показалось, что его никогда не кусали, ничто его не сдерживало, мир снова стал правильным.
  
  Он немного отклонился от нее, чтобы добраться до ее самого эротичного места, ему понравилось, как она крепче обхватила его за талию, когда он доводил ее до экстаза, ее розовые женственные губы были влажными от желания. Она выгнулась в его руке, умоляя о большем, быстрее, медленнее, жестче. И затем она вздрогнула, удовлетворенно вздохнула, ее лицо и соски покраснели, ее тело задрожало, сжимая его эрекцию с самым эротичным ощущением, когда он возобновил свои толчки.
  
  Глубже, быстрее, он обнаружил, что она была создательницей пьянящих снов, той, в ком он нуждался для удовлетворения своих сексуальных желаний с тех пор, как у него появился интерес к противоположному полу. Но она пробудила что-то более первобытное, что-то более темное, что-то, что он не мог определить. Он хотел ее, жаждал обладать ею для чего-то более долгосрочного. Сумасшедший. Кровь из его мозга попала в его член, и это было тем, что заставляло его чувствовать себя таким легкомысленным, таким бессильным под ее чарами.
  
  Ее пальцы впились в его задницу, и он поклялся, что она снова кончила. И это сделало свое дело, когда ее руки сжали его плоть, ее внутренние мышцы сжали его эрекцию, он кончил с последним толчком. Опустошенный, пресыщенный, самый довольный, в каком он был за всю свою жизнь, он собственнически рухнул на нее, перекинув свои ноги через ее, прижимая ее к матрасу, его эрекция все еще была внутри нее. Его.
  
  "Хм". Она провела ногтями по его спине в дразнящих ласках, предназначенных для того, чтобы снова возбудить его, как сексуальная сирена, стремящаяся соблазнить его.
  
  Но ей не нужно было прилагать усилий. Она привлекла его внимание в ту минуту, когда вошла к нему, когда он был обнажен, вытирая полотенцем мокрые волосы в своем гостиничном номере. И он хотел ее тогда, предложение поужинать было только началом.
  
  Он усмехнулся и поцеловал ее в губы, коснувшись языком ее языка, уже желая большего. "Если бы ты осталась прошлой ночью, я бы не увидел твою эротическую постельную одежду".
  
  Она засмеялась и нежно потянула его за мочку уха. "Да будет тебе известно, я надеваю это только на снежные прогулки, когда собираюсь побыть одна. Или, по крайней мере, думать, что я буду одна. Это был подарок от подруги на тот случай, когда..." Она сделала паузу, и по ее лицу пробежала тень. Но она больше ничего не сказала.
  
  Не желая портить настроение, хотя ему хотелось знать, что она собиралась сказать, он поцеловал ее в щеку и перевернулся, притягивая ее к себе, чтобы она прижалась к его груди, ее ноги вызывающе раздвинуты поверх его ног, его рука гладит ее по спине к ложбинке на ее сладкой маленькой попке. "Мне абсолютно подходит". На самом деле, ему подходило все, что она носила или не носила. "Я должен развести хороший горячий огонь".
  
  В этом месте было слишком холодно, и хотя он все еще наслаждался теплом ее тела, он почувствовал, как она дрожит от холода в воздухе, а по ее руке пробежали мурашки. Он был готов согреть это место и вздремнуть еще одну долгую зиму с Фейт, поскольку прошлой ночью у него был такой беспокойный сон, а секс с ней наконец унял его необъяснимое желание убежать в лес.
  
  Но она уже отстранялась. Ему следовало ожидать этого, потому что она сказала, что она жаворонок, но это было не так, и он хотел наслаждаться ею в постели намного дольше.
  
  Она взглянула на часы. "Я подумывала о том, чтобы побежать обратно к началу тропы и сообщить о нападении волка на Лайлу и о том, что кто-то украл наши снегоходы. Заодно отвезти тебя к врачу".
  
  "Поскольку, кто бы это ни был, он уже вернул снегоходы, я сомневаюсь, что полиции будет до этого дело. И с моей рукой сейчас все в порядке". Он крепко обнимал ее, все еще желая удержать в постели, обладать ею, не дать ей уйти. "Почему бы тебе не остаться здесь, по крайней мере, до тех пор, пока я не прогрею помещение?"
  
  Именно тогда звук лая собак вдалеке привлек его внимание.
  
  Мгновенно новая примитивная потребность взбесилась в его организме. Потребность доминировать в стае.
  
  
  Глава 7
  
  
  КЭМЕРОН ВЕЛ СЕБЯ ТАК, КАК БУДТО ХОТЕЛ навсегда УДЕРЖАТЬ ФЕЙТ В постели, и это было пьянящее чувство, которое ей пришлось подавить, прежде чем она привыкла к мысли о том, что он рядом. Мысль о возвращении в одиночестве в свой дом в Портленде уже казалась холодной и непривлекательной, хотя обычно одиночество ее вполне устраивало, как только Хилсон уехала. Но, Боже, у нее никогда не было мужчины, который мог бы отправить ее на Луну и обратно, как это сделал Кэмерон. И, несмотря на ее обычную потребность рано вставать и отправляться на работу, до того, как собаки привлекли внимание Кэмерона, она , вероятно, прижалась бы к нему подольше. И многое другое, если бы он захотел большего. В чем она ни на секунду не сомневалась, он бы захотел.
  
  Она вздохнула. Даже если из интрижки с Кэмерон ничего не выйдет, возможно, была надежда, что она сможет начать все сначала с кем-то новым, в конце концов.
  
  Но как только Кэмерон услышал лай собак, все его поведение изменилось. Сразу же он проявил гораздо больший интерес к тому, откуда доносился лай — вероятно, это были его личные инстинкты. Это был Шарль Ру и его упряжка ездовых собак? Она представила, что это должно было быть.
  
  Затем воздух наполнился звуком приближающихся снегоходов. Прежде чем Фейт смогла освободиться от Кэмерон и кровати, снегоходы припарковались у ее домика, и несколько секунд спустя кто-то постучал в ее дверь, заставив ее вздрогнуть.
  
  "Может быть, это Чарльз принес наш лед для холодильника и еще один пятигаллоновый контейнер с водой", - поддразнила она, не веря в это, несмотря на раннее утро, но если собаки, которых они слышали лаем, принадлежали Чарльзу Ру, и он вернулся домой, он мог бы зайти пожаловаться, если бы обнаружил, что Кэмерон включила горячую ванну без его разрешения.
  
  "Самое время нам наладить здесь какое-нибудь обслуживание", - сказал Кэмерон, подмигнув, хотя, похоже, он тоже в это не верил, когда выбрался из кровати и натянул джинсы.
  
  Фейт поспешила одеться. Она быстро провела расческой по волосам, когда Кэмерон закончил застегивать рубашку и посмотрел на нее. "Готова?"
  
  Она кивнула.
  
  Как только Кэмерон открыла дверь, она увидела двух полицейских, стоящих у занесенного снегом подъезда — Адамса и Уитсона. Те же, кто говорил с ними в Миллинокете, когда они были в офисе Кинтэйла и обнаружили мертвое тело. Она закрыла свой разинутый рот. Учитывая, что они проделали весь этот путь сюда таким ранним утром, это не могло быть светским визитом.
  
  Офицер Адамс полистал записную книжку. "Фейт О'Мэлли? Кэмерон Макферсон?"
  
  "Ты узнал что-нибудь еще о мертвом человеке?" Спросила Фейт, надеясь, что это были хорошие новости и больше ничего плохого.
  
  "Мы можем войти?" Спросил Адамс, его тон был скорее прямым предложением, чем вопросом.
  
  Это попахивало расследованием — как будто Кэмерон и она были под прицелом.
  
  Кэмерон жестом пригласил их войти, хотя пробираться по наваленному снегу для них было испытанием.
  
  Затем появился мужчина в парке, отороченный мехом капюшон обрамлял его смуглую кожу, его темные глаза сфокусировались на Кэмероне, когда он брел по снегу, наваленному на их крыльце. "Чарльз Ру, здешний владелец. Я принесу лопату и расчищу снег. Вернусь позже, чтобы поговорить с вами, ребята", - обратился он к Фейт и Камерону.
  
  Поговорим с ними позже о чем? Горячая ванна?
  
  Она подозревала, что у них были проблемы посерьезнее, если полиция имела к этому какое-то отношение. Офицеры вошли внутрь и закрыли дверь.
  
  "Зеленый чай?" Спросила мужчин Фейт. Она дрожала от холода в хижине из-за потухшего огня и впускала холодный воздух снаружи. По крайней мере, ветер, казалось, прекратился, и снег больше не падал.
  
  Камерон быстро покачал головой. "Я попозже выпью кофе в главном домике". Затем он погладил ее по руке и поцеловал в щеку. "Ты дрожишь. Я разведу огонь".
  
  "Спасибо, Кэмерон". Она взглянула на полицейских. Адамс и Уитсон глубоко вздохнули, затем перевели взгляд с Фейт на Кэмерон. "Чай?" Они оба отказались. Фейт поставила чайник, пока мужчины ждали. "Итак, что вы нашли?"
  
  "Где вы двое были между вчерашним днем и сегодняшним ранним утром?"
  
  Фейт отложила коробку с чайными пакетиками и уделила больше внимания полицейским. Теперь ее и Кэмерон подозревают в чем-то другом?
  
  Подбросив пару поленьев в дровяную печь, Кэмерон взял инициативу в свои руки, нисколько не смутившись. "Нас здесь занесло снегом. Я оставил Фейт на несколько минут, когда мне показалось, что я услышал чей-то крик возле озера. Но я ничего и никого не видел. А потом я направился обратно в хижину, когда услышал шум пары снегоходов, обеспокоенный тем, что кто-то забирает наши ".
  
  "Да, двое мужчин украли наши снегоходы. Вот их описание, которое у меня есть ". Она направилась к обеденному столу и протянула записку ближайшему офицеру. "Мы тоже некоторое время были в джакузи. У нас были свидетели. Леди по имени Мэри и трое парней. Одного звали Мэтт, а другого - Крис. Мы не узнали имени последнего парня ".
  
  "Они были твоими гостями?"
  
  Фейт посмотрела на офицера так, как будто он сошел с ума. "Конечно, нет. Камерон и я прибыли первыми. Затем Мэри. Затем трое парней. Мы никого из них раньше не встречали".
  
  "Угу". Офицер поднял брови, глядя на Камерона, который разводил огонь в плите.
  
  Камерон покачал головой. "Не знал никого из них".
  
  "Можете ли вы описать их?"
  
  Фейт залила пакетик чая горячей водой. "Даме было около шестидесяти, седые волосы, серые глаза, крупное телосложение. У парней—Криса были густые рыжие волосы, зеленые глаза, худощавый вид. У Мэтта были почти черные волосы и глаза, более мускулистый, и последний, светло-каштановые волосы, голубые глаза, среднего телосложения, под тридцать. Он не назвал имени. Они были легко одеты и залезли в горячую ванну в боксерах. На Мэри был ярко-розовый купальник ".
  
  "Ага".
  
  "Ну, все, что вам нужно сделать, это проверить их рассказы в других домиках".
  
  "По словам Чарльза Ру, в коттеджах останавливаются только Лейдолф Уайлдхейвен из Портленда, штат Орегон, и Хилсон Сноудон из того же места".
  
  Фейт зажала свой разинутый рот, поставила кружку с чаем и села, прежде чем упасть в обморок.
  
  "Тебе что-нибудь говорит?" Спросил офицер Адамс, чертовски хорошо зная, что это так, судя по ее реакции.
  
  Кэмерон наблюдала за ней так же пристально. Боже. Что, черт возьми, Хилсон здесь делал? Предполагалось, что он был на другом курорте в паре миль отсюда, который был забронирован заранее, иначе она осталась бы там вместо него. А Лейдольф? Он был с ним? Каковы были шансы, что здесь окажутся двое мужчин из того же города в Орегоне, что и она?
  
  "Тогда куда делись другие люди? Те, что заходили в горячую ванну?" - спросила она, надеясь, что офицер поверит, что это было причиной ее шокированной реакции.
  
  "Что все это значит?" Спросил Кэмерон, присоединяясь к Фейт, его рука успокаивающе легла ей на плечо.
  
  Не отвечая Кэмерону, офицер Уитсон указал на парку Кэмерона, висящую на одном из стульев в столовой, рукав которой был порван и заляпан кровью. "Вчера, когда мы впервые встретились, ваша куртка выглядела иначе. Потрудитесь объяснить?"
  
  Фейт действительно чувствовала себя не очень хорошо из-за этого. Должно было произойти что-то еще, если их рассматривали как подозреваемых в какой-то преступной деятельности.
  
  "Волк укусил меня. Белый волк. И поскольку я видел Лайлу Грейсон с несколькими ранее в тот же день недалеко от того же района, я решил, что это, должно быть, одна из нее", - объяснил Кэмерон. "Я подозреваю, что в остальном у вас в округе их нет. Хотя я рад, что вы нанесли нам визит. Прежде чем ее волки покусают кого-нибудь еще, я хочу выдвинуть обвинения". Офицеры обменялись заговорщическими взглядами, но у Фейт сложилось впечатление, что Лайла и ее волки либо вне подозрений, либо Лайла и Кинтэйл завели слишком много дел в этом районе, чтобы требовать расследования. Политика маленького городка. По крайней мере, именно так она себя чувствовала.
  
  "Не хотите показать нам свою рану?" Спросил офицер Адамс.
  
  Кэмерон подчинился, задрав рукав, чтобы обнажить кожу, но ничто на его руке не указывало на то, что его укусили. Ни синяков, ни следов укуса, ничего.
  
  Фейт недоверчиво уставился на свою руку, выражение его лица было таким же удивленным. "Прошлой ночью было плохо, - сказала она, - но он быстро зажил, и сегодня утром остались только синяки и неглубокие следы укусов. Все еще видно немного засохшей крови. И мое окровавленное полотенце. Она указала туда, где Кэмерон оставила его на кухонной столешнице. "Я обернула им рану".
  
  Офицер Адамс нахмурился, глядя на Камерона. "Не возражаете, если мы возьмем это с собой и проверим?"
  
  Уитсон продолжал оставаться сильным, молчаливым типом. Хотя теперь он настороженно наблюдал за Камероном, больше не сосредоточивая свое внимание на Фейт.
  
  "Почему? Что случилось?" Спросила Фейт.
  
  "Шарль Ру нашел мертвое тело недалеко отсюда. Он отправился туда на своих собачьих упряжках и сообщил об этом в пункт проката Скиду в начале тропы. Они передали нам информацию, поскольку здесь нет приема телефонов ".
  
  Не веря, что таинственным образом обнаружился еще один труп, Фейт прочистила горло. "Кто умер?"
  
  "Не уверен, пока мы не установим его личность. При нем нет документов".
  
  "Он умер таким же образом?" Спросила Фейт.
  
  "Не могу сказать. Продолжается расследование". Офицер Адамс склонил голову набок. "Вы не знаете, как умер другой человек, не так ли?"
  
  Она скрестила руки на груди. "Не уверена, пока не сделала лабораторные анализы". Она привыкла, что у нее спрашивали мнение о том, как умирали жертвы, но не как у главной подозреваемой!
  
  "Вы говорите, что видели Лайлу Грейсон с несколькими ее волками", - обратился офицер Адамс к Кэмерону, как будто он никогда не упоминал тот факт, что один из волков укусил его. "Она сказала тебе, где твои партнеры?"
  
  "Охота", - сказала она. Она сказала мне, что они прекращают партнерство, но я в это не верю. Я хочу услышать это сам, поэтому она сказала, что даст им знать. Проблема в том, что я не уверен, что она говорит правду о чем-либо из этого ".
  
  Офицер что-то записал, затем посмотрел на Камерона. "Может быть, вам стоит взглянуть на мертвеца. На всякий случай, если это один из ваших партнеров".
  
  Челюсть Кэмерона сжалась, но он не сказал ни слова.
  
  Фейт взяла его за руку и сжала. "Могу я тоже пойти? Из вежливости? Я могу взглянуть на него и посмотреть, замечу ли я что-нибудь в теле, что могло бы помочь вам в вашем расследовании".
  
  "У нас есть собственные следователи по этому делу, но спасибо за предложение, мэм", - сказал офицер Адамс. Его голос звучал неискренне.
  
  "Я не хочу оставлять Фейт здесь одну", - сказала Кэмерон, сжимая ее руку в ответ. Он действительно беспокоился о ее безопасности? Или он думал, что она может увидеть что-то, что он пропустит?
  
  "Она не может пойти. Не без разрешения наших главных шишек, и мы не можем сделать это здесь. Может быть, она сможет навестить Чарльза Ру, пока мы отвезем тебя туда. Вы говорите, что ваши снегоходы были украдены?"
  
  "Да, а потом их вернули за здание душа", - сказала Фейт. "Действительно странно. Когда я увидела их, я позвала Кэмерона, и когда он вышел из-за здания, волк напал. Итак, у нас так и не было возможности вернуть машины сюда, в мою каюту ".
  
  "Мы взглянем на них. Вы готовы пойти с нами, мистер Макферсон?" Спросил Адамс.
  
  "Вера?" Сказал Кэмерон.
  
  Она кивнула и натянула лыжную куртку. Как только Кэмерон скроется из виду, она собиралась поговорить с Хилсоном и вернуть флешку своего отца. Pronto. И хотя она хотела увидеть Тревора Ходжеса, чтобы узнать больше о том, что произошло, если бы она могла достать флешку, она была бы достаточно счастлива уйти и забыть о холоде, о Треворе, обо всем. За исключением Кэмерона. Но что, если искра, которую она почувствовала к нему, была случаем мгновенного отскока от предательства Хилсона? Что, если интрижка с Кэмерон была не более чем способом подтвердить, что любой мужчина хотел бы ее?
  
  Это то, чего она боялась, когда направлялась в коттедж с Камероном, чтобы увидеть Чарльза Ру, когда все, чего она хотела, это найти хижину Хилсона и высказать ему все, что о нем думает.
  
  Кэмерон сопроводил Фейт в главную ложу, несмотря на то, что она сказала ему, что ему не обязательно везти ее всю дорогу туда. Но он казался на взводе и хотел поговорить с ней наедине. Она предположила, что это связано с ее реакцией, когда она услышала, что Хилсон остановился в одном из других домиков, но Кэмерон не хотела поднимать этот вопрос перед полицией.
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из мужчин, которые остановились в других домиках?" Спросил он ее приглушенным голосом, когда выводил ее на крыльцо домика.
  
  Да, она угадала. Что бы он подумал? Он мог бы разозлиться, что она не сказала ему, что она и ее парень только что расстались.
  
  "Хилсон Сноудон - мой бывший парень. Я не знала, что он был здесь".
  
  Кэмерон секунду смотрел на нее, на его лице застыла маска недоверия. "Это было недавно? Что отношения были расторгнуты?"
  
  Он казался более чем обеспокоенным новостями, как будто у него был более долгосрочный интерес к ней. Нет, дело было не в этом. Что-то еще, казалось, грызло его.
  
  Кэмерон добавил: "Если он последовал за тобой сюда, я предполагаю, что это не он бросил тебя".
  
  Это прозвучало резко. И ее внезапно осенило, что у него, возможно, тоже недавно были отношения, которые плохо закончились для него. Отлично. Она не собиралась никому причинять боль, но она не могла справиться с этим прямо сейчас.
  
  Кэмерон казалась холодной и отстраненной, в то время как полицейские наблюдали за ними обоими со слишком большим интересом, и хотя она не думала, что они были достаточно близко, чтобы услышать разговор, они, казалось, все равно пытались. Черт возьми, ее дела были ее собственными и не имели ни малейшего отношения к проблемам Кэмерон.
  
  "Наши отношения были... сложными. И к твоему сведению, он ушел, не сказав ни слова, пару дней назад".
  
  "Пару дней назад?"
  
  "Да, Кэмерон. Почему бы нам просто не оставить все как есть на данный момент?" Она не хотела, чтобы это прозвучало обиженно и сердито. Но она ничего не могла с собой поделать. Все выражение лица Кэмерон было обвиняющим. Возможно, она каким-то образом оттолкнула Хилсона. Либо это, либо Кэмерон не волновал тот факт, что это было недавно и Хилсон был здесь, как будто он последовал за ней и все еще был в нее влюблен. Но она не хотела объяснять, что он украл исследования ее отца в присутствии офицеров полиции, которые все равно ничего бы с этим не сделали. Все, что ей было нужно, это чтобы Хилсон оказался мертвым, и тогда они решили бы, что она действительно была виновной стороной, как бы она ни злилась на него за кражу флешки ее отца.
  
  Но потом она задалась вопросом, не была ли реакция Кэмерона связана с беспокойством о том, что мертвый мужчина был одним из его партнеров и каким-то странным образом изливался на нее. Притворившись, что его тон ее не задел, она сказала: "Я уверена, что твои друзья в безопасности".
  
  "Я верю, что ты прав". Но в его голосе не было убежденности, что заставило ее подумать, что он, вероятно, лучше разбирается в ситуации, чем она. "Оставайся с Чарльзом здесь, в гостинице, а я скоро вернусь, Фейт".
  
  Хотите еще поговорить о ее отношениях с Хилсоном? Нет, спасибо.
  
  Он повернулся и направился туда, где ждали полицейские со своими снегоходами. Он не оглянулся на нее и даже не встретился с ней взглядом в последний раз, как будто она уже исчезла. Его отношение? Он совершил ошибку, узнав ее получше даже за то короткое время, что они были вместе; пришло время прекратить свои потери и сбежать.
  
  Фейт потерла руки от зимнего холода, в отчаянии стиснула зубы, затем подождала, пока Кэмерон скроется из виду. Она была почти готова бросить его сумки на крыльцо, как можно скорее вычеркнуть его из своей жизни, заняться делами и вернуться домой, как она и намеревалась. Ей больше не нужна была драма в ее жизни, в которую были вовлечены мужчины с таким отношением.
  
  Черт возьми, у нее было достаточно проблем.
  
  Затем на минуту она растерялась. Поговорить с Чарльзом Ру и узнать название хижины Хилсона или найти его самой? Она решила, что с тем же успехом может поговорить с Чарльзом. Но после того, как она вошла внутрь, она обнаружила, что домик пуст. Решив, что он, должно быть, гуляет с собаками или делает что-то еще для одного из гостей, она покинула домик.
  
  Не теряя времени, она направилась к обсаженной деревьями тропинке вдоль озера, ведущей к другим домикам, полная решимости выяснить, в каком из них был Хилсон, и поговорить с ним, конфисковать флешку, а теперь, может быть, даже вернуться в Миллинокет, пока сегодня не стало слишком поздно.
  
  Она тащилась по снегу глубиной по колено, некоторые сугробы были высотой ей по плечи, не то чтобы она их преодолевала. Пройдя мимо своего дома, она, наконец, добралась до Логова Белого Волка, отмеченного вырезанным нарисованным знаком волка, который был похож на волка, напавшего на Кэмерон. Это напомнило Кэмерону о волчьем укусе — она все еще не могла поверить, что он мог так быстро исцелиться.
  
  Она заглянула в окна его хижины. Там было темно, и когда она попробовала открыть дверь, то обнаружила, что та заперта. Она продолжила путь мимо него, петляя между елями, пока не достигла следующего домика, также выходящего окнами на озеро. Она была рада, что ее дом был ближе к главному домику и душевой. Что бы сделали другие гости, если бы им пришлось пойти в ванную посреди ночи?
  
  Следующая хижина с башней называлась "Орлиное гнездо". Она подошла к двери и постучала. Ответа не последовало. Она выглянула в окно, надеясь, что не увидит жильца, Лейдольфа Уайлдхейвена, остановившегося здесь вместо Хилсона Сноудона. Гостиная, кухня и столовая выглядели пустыми. Но тогда Хилсон был аккуратником, так что это все еще могло быть его место.
  
  Все, что ей нужно было найти, это его сумку, одежду, что угодно, чтобы идентифицировать, что это его хижина.
  
  Она потянулась к дверной ручке, но что-то промелькнуло мимо нее в лесу. Что-то. Все было таким белым, что она наверняка увидела бы, если бы это был человек, одетый во что-то другое, кроме белого. Но ничего. Она не видела ничего, кроме заснеженных елей. Едва уловимый ветерок ласкал покрытые снегом ветви. И все было тихо. По крайней мере, летом вода в озере, вероятно, покрывалась рябью на берегу, но сейчас она была намертво заморожена. Устрашающе тихо.
  
  Хотя она была укутана по самую рукоятку, ей вдруг стало холодно, как тогда, когда она подумала, что серый пикап преследовал ее. И тогда она поняла, что не поговорила с Лайлой о том, кому может принадлежать пикап. Один из ее сотрудников? Или, может быть, Кинтэйл, поскольку Фейт не думала, что кто-то еще будет бегать с волком, прикрепленным к бедру, кроме владельцев.
  
  Она застыла на крыльце, наблюдая за любым движением в лесу. Ничего. Она сделала глубокий морозный вдох и повернулась, чтобы повернуть ручку двери, когда заметила движение внутри темной хижины. Она отдернула руку от двери и замерла.
  
  Кто бы это ни был, он вышел из спальни и остановился в темноте, как будто внезапно понял, что на него смотрит женщина. Даже при слабом освещении она могла видеть полный рот белых зубов. Она не думала, что это был Хилсон. Парень был такого же роста, как Кэмерон, но не такой высокий, как Хилсон. И он оказался того же телосложения, что и Кэмерон, не таким крепким, насколько она могла разглядеть в тусклом свете. Она резко развернулась и собиралась уйти и поискать следующую хижину, когда обитатель "Орлиного гнезда" открыл дверь в такой спешке, что у нее перехватило дыхание.
  
  "Ну, - сказал мужчина глубоким и чарующим голосом, - чему я обязан этим неожиданным удовольствием?"
  
  Фейт повернулась и посмотрела на мужчину, занимавшего хижину в Орлином гнезде, его каштановые волосы отливали рыжиной, зеленые глаза были полны тайны и интриги.
  
  Его рот слегка изогнулся, но в то же время глаза немного потемнели, и следующий вопрос, сорвавшийся с его губ, пронзил ее обвинением. "Ты заблудилась?"
  
  
  Глава 8
  
  
  ТЕЛО ЛЕЖАЛО ЛИЦОМ ВНИЗ Под ЕЛЬЮ, НАПОЛОВИНУ занесенное снегом. Он был подходящего телосложения и был одет в серо-зеленую парку, что могло означать, что мужчина был одним из друзей Камерона. Его сердце билось быстрее, чем он хотел признать, Кэмерон обошел мужчину справа, чтобы видеть его лицо.
  
  Он был незнакомцем, борода покрывала его щеки и подбородок, теперь покрытые снегом, в его светло-карих глазах не было жизни. Кэмерон глубоко вздохнула, испытывая облегчение от того, что это не Оуэн или Дэвид. "Ни один из моих партнеров".
  
  "Итак, вы уверены, что никогда раньше не встречали мисс О'Мэлли?" Спросил офицер Адамс, искоса взглянув на Уитсон, в то время как двое следователей искали улики в снегу подальше.
  
  Кэмерон проигнорировал вопрос, наклонившись, чтобы понюхать мертвого парня, хотя вопрос Адамса показался ему странным. Как будто он действительно был не так заинтересован в том, чтобы он опознал тело, как он интересовался отношениями Кэмерона с Фейт.
  
  Он еще раз осмотрел мертвеца. Тот был слишком заморожен, чтобы разлагаться, но от него пахло волком. Что не имело никакого смысла. Во-первых, почему Кэмерон мог чувствовать такой запах, если только это не было из-за того, что он сам был укушен, и близкая встреча дала ему новое осознание? И почему он должен был знать, что это был запах волка, а не какой-то другой? Но и от него пахло не совсем так, как от того, с кем у него была стычка. В нем было что-то другое, но он не мог точно определить, что именно.
  
  "Видишь что-нибудь?" Спросил Адамс, подходя ближе.
  
  "Нет, я просто... ничего. Он не является ни одним из моих партнеров, так что, если вы закончили со мной, я вернусь в охотничий домик".
  
  "Какой волк тебя укусил?" Адамс задал вопрос настолько неожиданный, что Кэмерон непонимающе уставился на него.
  
  Затем он собрался с мыслями и ответил. "Он был одним из волков Лайлы. Арктический белый волк".
  
  Адамс покачал головой. "Размер? Мужчина? Женщина? Волосы короче, длиннее? Шерстяной покров? Потрепанный? Вы бывший офицер полиции. Чем он отличался от других?"
  
  Кэмерон привык анализировать внешность и поведение людей, но волки? "Откуда мне было знать? Он был большим. Может быть, больше других, но в то время их не было рядом, чтобы я мог сравнить их. У него была густая шерсть, из-за которой он казался старше, более зрелым, если вы это имеете в виду. Не подростком. В остальном, для меня все они выглядели одинаково. Никаких отличий. Весь белоснежный. Но если вы хотите знать, я был сосредоточен на его оскаленных зубах, а не проверял, есть ли у него яйца, когда он сделал выпад ".
  
  Офицер Уитсон подавил смешок, в то время как Адамс бросил на своего напарника раздраженный взгляд. "Этот волк… пытался ли он убить вас? Или он просто укусил вас, а затем убежал?"
  
  "Я не спрашивал, но по тому, как он бросился на меня, я бы сказал, что он потянулся к горлу — чтобы убить, — но я заблокировал его зубы своей рукой. Если бы Фейт не ткнула его в бедро лопатой для уборки снега, он, возможно, в конце концов отказался бы от моей руки и снова вцепился в яремную вену. Так что да, я думаю, он намеревался убить меня, а не просто поиграть со мной ".
  
  Широко раскрыв глаза, Уитсон прочистил горло. "Что сделал волк, когда Фейт ударила его?"
  
  Камерон сердито посмотрел на офицера, ему не понравилось, что тот, казалось, все еще интересуется Фейт. "После того, как мисс О'Мэлли ударила его, он выглядел удивленным. Я ожидал, что он зарычит на нее, но вместо этого, готов поклясться, он улыбнулся."
  
  Уитсон обменялся взглядом с Адамсом, который закрыл свой блокнот.
  
  Хотя Кэмерон полагал, что не получит ответа, который удовлетворил бы его, он все равно спросил. "Итак, теперь вы собираетесь опубликовать бюллетень по всем пунктам о волке и его владельце?"
  
  "Это только твои слова о том, что волк намеревался причинить тебе вред. Возможно, ты сделал движение, которое для него означало, что ты намеревался причинить вред Фейт, - сказал Уитсон, - и он защищал ее. Или он мог подумать, что что-то из того, что вы сделали, означало, что вы хотите поиграть с ним. Волки Кинтейла добродушны и не причинят вреда ни одной живой душе, если их не спровоцировать. Вы спровоцировали его, мистер Макферсон?"
  
  Камерон стиснул зубы, не желая ввязываться в ссору с Уитсоном. Он знал, что офицеру не нравилось, что у него были какие-либо отношения с Фейт, и поэтому он был вынужден относиться к нему враждебно. С другой стороны, Адамс смотрел на мертвое тело так, как будто ему не был интересен разговор. Но это была всего лишь уловка. Кэмерон знал, что все, что он сказал, Адамс считал важным для любого расследования.
  
  "Если собака кого-то кусает, независимо от ее мотивов, она считается злобной, неспособной безопасно жить среди людей. Даже если кого-то спровоцировали, обвинения против животного будут восприняты серьезно. Мы говорим здесь о диком волке. Не о каком-то прирученном столетиями домашнем любимце. Не имело бы значения, были ли они выращены как домашние питомцы во втором или третьем поколении. Они дикие животные. Точка."
  
  Адамс наконец заговорил. "Мы поговорим об этом с Кинтэйлом. Но если вы даже не знаете, какой это был волк, мы не смогли бы уничтожить всю его стаю, не так ли?"
  
  "Целая стая? Сколько у него чертовых волков?"
  
  "По крайней мере, двое составляют стаю", - пояснил Адамс. Но он больше не стал просвещать Кэмерона относительно численности.
  
  "Сколько у него их?" Кэмерон настаивал, полагая из ответа Адамса, что офицеры полиции знали.
  
  Взгляд Адамса предостерегающе пригвоздил Кэмерона к месту. "Тебе пришлось бы спросить его. Но он обидчив из-за своих волков. Так что на твоем месте я бы спросил очень вежливо. Ты не местный. Он приносит много бизнеса в этот район, так что мы сами о себе заботимся, если ты понимаешь, что я имею в виду ".
  
  "Если ты имеешь в виду, что тебе может сойти с рук убийство, если у тебя достаточно денег и связей, я полностью понимаю. Там, откуда я родом, тоже так работает. Универсальная политика". Не имея доказательств того, что его укусили, просто слова Фейт, Кэмерон решил, что у него все равно не так много ног, на которых можно было бы стоять. "Но в следующий раз я не буду просто играть с волком".
  
  Впервые Адамс слегка улыбнулся, со зловещей стороны. "Ваше дело. Просто не забудьте остаться поблизости на случай, если нам понадобится допросить вас дальше".
  
  "Я буду здесь, и если я найду своих друзей и буду готов вернуться домой, я дам тебе знать". Кэмерон одарил Уитсона тем же ледяным жестким взглядом, затем вернулся к своему снегоходу и направился обратно в коттедж.
  
  Он похлопал по ружью под пальто. Ему не нравилось стрелять в животных, любых. Он никогда не был охотником, только хищной человеческой разновидностью. Так что убийство волка не привлекало. Но он пристрелит его, если волк нападет снова, просто чтобы убедиться, что он больше никому не причинит вреда, нравится это Кинтейлу или нет.
  
  Добравшись до курорта, он увидел Шарля Ру, который ставил лопату для уборки снега у сарая, и направил свой снегоход в его сторону.
  
  Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на него. Несколько седых прядей пробивались сквозь его темные волосы, заплетенные за спиной. Его круглое лицо, более темная кожа и темные глаза были похожи на коренных американцев, и поскольку Камерон слышал, что многие племена чувствовали некоторое родство с дикими животными, он поинтересовался мнением Чарльза о волках Кинтейла.
  
  "Говорят, ты ищешь Кинтейла". Взгляд Чарльза быстро переместился на окровавленный и разорванный рукав парки Кэмерон. "На тебя напали?"
  
  "Одного из волков Кинтейла. Хотя они были с Лайлой. Двое моих партнеров отправились на охоту с экскурсиями по Бэк-Кантри. Они не вернулись, и я не получал от них вестей. Так что да, я хочу поговорить с Кинтэйлом. Мне не повезло с Лайлой."
  
  Их внимание привлекли приближающиеся снегоходы. Адамс и Уитсон направились в их сторону.
  
  Чарльз ответил на озабоченность Кэмерона. "Коммуникации в этих краях довольно отрывочны".
  
  "Я понимаю, но я должен убедиться, что с ними все в порядке". Что напомнило о другой проблеме. Фейт. "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь об одном из ваших гостей? Хилсон Сноудон? Когда он попал сюда?"
  
  Чарльз оглянулся на полицейских, которые были почти на месте. "Офицер Адамс, Уитсон", - сказал он в знак приветствия.
  
  "Скажи своей сестре, что мы вернемся, когда она испечет еще немного своего пирога с шоколадным кремом", - сказал Адамс, наклоняясь вперед на снегоходе.
  
  Чарльз сухо кивнул им. "Будет сделано".
  
  Офицеры одарили Кэмерона еще одним тяжелым взглядом. Адамс сказал Кэмерону: "Мы будем поддерживать связь". Затем он и Уитсон поехали по дороге в направлении начала тропы.
  
  "Итак, что ты знаешь о Хилсоне Сноудоне?" Камерон снова спросил Чарльза.
  
  "Ты можешь поговорить с ним, когда он рядом. Возможно, он сейчас у себя в хижине или отправился на очередную экскурсию. Люди приезжают сюда, чтобы отвлечься. Я не спрашиваю, что их интересует. Мисс О'Мэлли все еще хочет видеть Тревора Ходжеса?"
  
  Кэмерон нахмурилась и оглянулась на домик. "Разве она уже не говорила с тобой об этом?"
  
  "Я был занят разгребанием снега, поэтому меня не было в главном домике. Она, наверное, разговаривает с моей сестрой, пока готовит следующий ужин, если только не ушла позаботиться о чем-нибудь другом. Зимой здесь никогда не заканчивают работу. Чарльз указал на окровавленный и порванный рукав парки Камерона. "Насчет волка, который тебя укусил, который это был?"
  
  "Я полагаю, это был самец, такой же большой и агрессивный, каким он был". Кэмерон не мог понять, почему все, казалось, думали, что он должен знать, какой это был волк, как будто у всех у них были имена и разные личности.
  
  Когда он вырастил выводок щенков лабрадора ретривера, все они тоже выглядели похожими, хотя по мере того, как они росли, начали проявляться характеры и стали заметны некоторые физические различия — один был полнее остальных, другой выше. Но единственный способ определить разницу для большинства остальных - это понаблюдать за ними некоторое время. Краткие встречи, которые у него были с Лайлой и ее волками, были именно такими — слишком краткими.
  
  "Ты знаешь, сколько волков у Кинтэйла?"
  
  Глаза Чарльза немного расширились. Затем он нахмурился и потер подбородок. "Нет. Несколько".
  
  "Лайла Грейсон была с несколькими из них ранее. Их следует усмирить, если они нападают на людей, и Лайлу следует привлечь к ответственности".
  
  Старик никак не отреагировал, так или иначе, поэтому Камерон не мог понять, о чем думал Чарльз. Но он был удивлен, когда Чарльз спросил: "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Лучше. Укус полностью зажил".
  
  "Пойдем со мной, пока я кормлю своих собак. Нам нужно поговорить".
  
  Он привел Камерона в сарай, где тот держал своих собак и сани. Множество хаски приветствовали Чарльза, как только он и Кэмерон вошли в здание, облизывая и тычась носами в руки и ноги Чарльза.
  
  Кэмерона немедленно охватила непреодолимая потребность показать им, кто здесь главный. Что было на него не похоже. Подружиться с животным? Конечно. Но убедиться, что они знают, что он босс? Не он. Кем бы ни был владелец собак, по его мнению, он был главным человеком.
  
  Но на этот раз его охватило странное чувство, заставившее его взглянуть каждому из них в глаза с первого взгляда — поначалу это был не конфронтационный взгляд, — но затем он рассмотрел их поближе, ища вожака стаи. И когда он нашел более крупного самца, Кэмерон встал выше, расставил более жесткие ноги и пригвоздил его взглядом, действуя так, как будто он был главным. Как будто он инстинктивно знал, что это сработает с альфа-псом стаи.
  
  Собаки обнюхали Кэмерона на расстоянии, выглядя настороженно, что удивило его. Собаки и дети всегда тянулись к нему. Но альфа-лидер поднял голову, опустил хвост и слегка выгнул спину в знак подчинения, и Кэмерон понял, что выиграл противостояние. Он не чувствовал превосходства над собакой из-за быстрых изменений в динамике стаи, просто это был естественный порядок вещей.
  
  Чарльз включил фонарь, хотя в здании было достаточно светло, и Камерон удивился, что он вообще стал беспокоиться. Затем Чарльз открыл внушительных размеров канистру и насыпал корм в собачьи лотки. "Лучшие хаски, тянущие нарты на территории. Одна из этих собак весом всего в сорок фунтов может тянуть более восьмисот фунтов ". Он указал на их лапы, обтянутые сапогами. "Хаски сильны, но их лапы не предназначены для такой погоды. Поэтому они носят флисовые пинетки, чтобы им было тепло".
  
  Камерон насчитал шестнадцать хаски. "Так Фейт управляет санями, или ты берешь ее покататься, когда ищешь Тревора?"
  
  "Она просто хотела, чтобы я отвез ее посмотреть на Тревора".
  
  "Я пойду с тобой".
  
  Чарльз поднял на него глаза. "Она согласилась позволить тебе пойти с нами? У меня сложилось впечатление, что это личное дело для нее. Она даже не просветила меня относительно того, почему она хотела поговорить с ним."
  
  "Она согласилась". По крайней мере, Кэмерон полагал, что она согласится, как только он изложит свои доводы. "Итак, как мы будем это делать?"
  
  "Пятифутовые деревянные сани недостаточно велики для троих. У нас есть несколько саней, и мы можем разделить собак, но я сомневаюсь, что кто-то из вас обучен гонять. Хотя, это то, чем я занимаюсь. Устраиваю аттракционы и учу людей, как управлять командой. Фейт может уютно устроиться в сумке на моих санях, но, конечно, если дорога станет тяжелой, мы все пойдем пешком. Как у тебя дела с собаками?"
  
  Чарльз посмотрел на Кэмерона так, как будто оценивал его за эту работу.
  
  "Хорошо. Никогда не встречал ни одной, которой я не нравился". Он наклонился, чтобы погладить одну из хаски с более темной мордой. Животное склонило перед ним голову, как будто боялось.
  
  "Это Никки. Она настоящая бета и довольно застенчивая, но то, что она приветствует тебя первой, говорит о том, что ты ей действительно нравишься ". Чарльз сложил остатки собачьего корма в прочную банку. "Защищен от медведя. Медведь может учуять собачий корм через что угодно. Один вломился в мой сарай и хорошенько его разнес, но, по крайней мере, он не может забраться ни в один из этих. Нет ничего хуже, чем прийти ко мне домой и остаться без еды для команды ".
  
  "Могу себе представить. Вы когда-нибудь пробовали породу хаски / волк?"
  
  Чарльз фыркнул. "Эти собаки любят тащить поклажу, и им нравится доставлять удовольствие людям. Плюс они отлично ладят друг с другом. Помесь волка?" Он покачал головой. "Волчья кровь сделала волкодавов пугливыми и агрессивными друг с другом. Но в основном им нравится их свобода. Тащить ношу за человека? Забудь об этом". Чарльз глубоко вздохнул. "О чем я хотел с тобой поговорить, так это о волке, который тебя укусил. Обычно, когда такой волк кого-то кусает, стая принимает этого человека".
  
  "Волчья стая?" Кэмерон не преследовала его.
  
  "Кто-нибудь говорил с тобой о, ну, кхм..." Чарльз оглянулся на своих собак и начал гладить одну из них по голове. "Кинтейл разговаривал с тобой с тех пор, как тебя укусили?"
  
  "Я не встречал этого человека".
  
  Чарльз посмотрел на Кэмерон. "Видя степень повреждения твоей парки и тот факт, что никто не говорил с тобой о случившемся, я предполагаю, что происходит что-то еще".
  
  "Вы имеете в виду, что Кинтэйл обучил волков нападать на определенных людей? Как атакующих собак?"
  
  Чарльз покачал головой. "Нет, это... не совсем то, что я пытаюсь сказать. Я кри, если тебе интересно. В древние времена мой народ верил, что, когда северное сияние танцует по ночному небу, на землю спускаются волшебные или божественные волки. Во многих культурах коренных американцев волки почитались. Волки заботятся о своих стаях так же, как мы заботимся о наших семьях, наших племенах. Мой народ очень восхищался превосходными охотничьими навыками волков в сотрудничестве друг с другом. И, подобно волкам, в древние времена мы не давали чужакам вторгаться на нашу территорию." Чарльз улыбнулся, как будто он вспомнил истории, рассказанные его старшими.
  
  Затем он вздохнул. "Эскимосы рассказывают историю о брошенной старой леди, которая стала волком. Навахо верили, что мужчина или женщина, надевшие волчью шкуру, превратятся в волка. Сиу верят, что волк обладает могущественным духом. Пауни часто были известны как народ волка, которые, как и некоторые другие племена, хранили свои магические инструменты в волчьих шкурах. Если я не ошибаюсь, один из этих волков заразил тебя."
  
  Камерон недоверчиво поднял брови. "Волшебный волк?" Волк был большим, но в нем не было ничего волшебного. Всего лишь один подлый зверь, хотя то, как Кэмерон так быстро исцелился, было довольно странным.
  
  "Испытывали ли вы ... какие-либо изменения? Обострение чувств? Или чувствуете что-нибудь необычное, например, комнатную лихорадку?"
  
  Черт возьми, именно это заставляло Камерона так нервничать. Его чувства были на пределе. Все, начиная от хорошего зрения в тусклом свете сарая до того, как Чарльз включил фонарь, и заканчивая нюхом на различия между собаками. Обычно все они пахли бы мокрой собакой, и точка. Но теперь он заметил тонкие различия — один во что-то ввалялся. И откуда ему знать, что это его поразило. Изо рта другого человека дурно пахло, хотя собаки и близко к нему не было. Однако дело было не только в этом.
  
  Казалось, что каждая железа, связанная с каждым волосяным фолликулом, вырабатывала индивидуальный сигнал запаха, который он мог легко распознать. И феромоны, которые издают другой запах — скорее форма общения, — например, когда одна из более крупных собак, альфа-самец, маневрирует ближе к оставшейся еде. Как только он это сделал, собака рядом с ним подняла нос, понюхала воздух и отошла с пути более крупного самца.
  
  Звуки также стали более отчетливыми, теперь, когда он подумал об этом.
  
  Чарльз внимательно посмотрел на Камерона. "Ты чувствуешь какую-то разницу?"
  
  Да, хотя Кэмерон не был бегуном, у него было сильнейшее желание вытянуть ноги и пробежать несколько миль. Пешие прогулки, плавание и катание на лыжах были больше в его стиле. "Ничего такого, что нельзя было бы объяснить".
  
  "Неужели у тебя сейчас нет никакого ... сочувствия к волку? Больше, чем могло быть раньше?"
  
  "Что я чувствую, так это раздражение от того, что кто-то заступается за дикое животное, которое кусает людей неспровоцированно".
  
  Чарльз только покачал головой.
  
  Кэмерон выбрал другой путь, полагая, что любители волков не смогут понять, если, возможно, один из них их не укусит. "Итак, что должен сделать со мной магический укус волка?"
  
  Чарльз снова откашлялся. "У тебя было какое-нибудь страстное желание сорвать с себя одежду и убежать, как волк?"
  
  Фейт рассматривала Лейдольфа Уайлдхейвена, когда он стоял у входа в хижину "Орлиного гнезда", его янтарные глаза изучали ее точно так же в ответ. "Хм, нет, я не заблудилась. Я ищу кое-кого", - сказала она.
  
  "А. Ты стучал? Я тебя не слышал".
  
  "Да". Она надела, хотя, вероятно, и недостаточно усердно, перчатки, которые приглушили звук.
  
  На его лице был намек на улыбку, как будто он говорил, что очень хорошо знает, что она планировала обыскать его квартиру без его разрешения. Но опять же, возможно, она думала так только потому, что чувствовала себя виноватой.
  
  "Мне очень жаль. Я не в том месте".
  
  Она начала сходить с крыльца, когда Лейдольф сказал: "Остерегайся арктических волков, молодая женщина. В этих краях они могут доставлять много хлопот".
  
  Она обернулась. "Ты их видел? Один укусил моего друга. Но следы укусов уже исчезли. Ты знаешь Лайлу Грейсон? Она владеет "волками". И Кинтэйл Сильверман, я полагаю. Они проводят туры по стране."
  
  "I'm Leidolf Wildhaven. А ты кто?"
  
  "Прости, Фейт О'Мэлли". Она вернулась и протянула руку.
  
  Он изучал ее слишком пристально, глубоко вздохнул и улыбнулся немного зловеще, запоздало пожимая ей руку твердым прикосновением. "Твой друг? Тот, кого укусили? Он очень близкий друг?"
  
  Ближе, чем она призналась бы совершенно незнакомому человеку. "Мы только что встретились".
  
  "А. Значит, у вас отдельные каюты".
  
  Утверждение было больше похоже на вопрос, но она отнеслась к нему как к утверждению, и это не его дело. "Вы не сказали, знали ли вы Лайлу Грейсон".
  
  "Нет, я не знаю ни о женщине, ни об этом Кинтейле. Но я видел их волков. Твой друг, где он остановился?"
  
  Она колебалась. Черт возьми, она не умела лгать. "Он в логове Белого Волка".
  
  "Подходит. Его имя?" Когда она заколебалась, что сказать, Лейдольф добавил: "Меня раньше кусал волк, и, может быть, мы сможем обменяться историями. Иногда это помогает поделиться своими опасениями с кем-то, кто пережил такую же ... травму ".
  
  Фейт даже не подумала о том, что Кэмерон могла быть травмирована нападением, и подумала, что это отличная идея, сразу же настроившись на Лейдольфа. "Кэмерон Макферсон. Я уверен, что он был бы рад поговорить с тобой".
  
  "Ты сказал, что он был твоим другом, что он останавливался в Логове Белого Волка, что означает, что ты искал кого-то другого?"
  
  "Да. Я подумал, может быть, это его хижина. Но, очевидно, нет".
  
  "Он случайно не Хилсон Сноудон, не так ли?"
  
  "Э-э, да, ты его знаешь?" Из Портленда? Друзья? Она не знала, чтобы у Хилсона были друзья в Портленде. Но то, что они оба были оттуда, а теперь здесь, в одно и то же время, казалось слишком большим совпадением.
  
  "Я столкнулся с ним, когда он прогуливался вдоль озера. Казалось, его что-то беспокоило. Ему не понравилось, что я вторгся в его личную жизнь. Хотя, насколько я понимаю, он сейчас здесь единственный, кроме него. Поэтому я предположил, что это либо Хилсон, либо Камерон. И поскольку Логово Белого волка еще не занято, или я должен сказать, до недавнего времени, тем, кого я встретил, должно быть, был Хилсон ".
  
  "Светлые волосы цвета морской волны? Янтарные глаза?"
  
  "Ага. Это бы его описало. И раздраженный. Я не уверен, что он в настроении для компании. Хочешь, я провожу тебя обратно в твою каюту? Или в главную ложу?"
  
  "Нет, спасибо. Его место в этом направлении?"
  
  "Следующий домик вон там. Бухта Дикобраза. Остальные четыре дома находятся на ремонте. Или, по крайней мере, будут отремонтированы, когда наступит весенняя оттепель".
  
  "Видели ли вы поблизости трех мужчин лет под тридцать и седовласую пожилую леди? Или у вас были какие-нибудь проблемы с воровством?"
  
  Лейдольф выглядел мрачно удивленным тем, что кто-то может попытаться обокрасть его. "Нет. Почему?"
  
  "Прошлой ночью они были в джакузи, но, по-видимому, здесь не останутся. И двое парней украли наши снегоходы, а затем припарковали их за душевой кабиной".
  
  "По-моему, это звучит как шутки. Пользуетесь удобствами, но не принадлежите этому месту".
  
  "Но во время шторма прошлой ночью? Откуда они могли быть?"
  
  Он казался слегка заинтересованным. "Я не знаю. Но я буду присматривать за ними. Ты уверена, что не хочешь, чтобы я сопроводил тебя обратно к—"
  
  "Спасибо, но мне нужно бежать". Она поспешила с крыльца, не имея никаких сомнений относительно того, что ей предстояло делать дальше, и не желая откладывать неизбежное.
  
  "Будь осторожна, юная леди", - предостерегающе произнес Лейдольф.
  
  Что-то в этом человеке казалось загадочным. Она не могла понять, что заставляло ее так себя чувствовать. Что-то изначально защитное. Несмотря на то, что он казался заинтригованным ею, он казался таким же готовым помочь ее "другу" Кэмерону. Что она так ценила. Хотя она не была уверена, что после того, как Кэмерон отреагировал на тот факт, что у нее недавно закончились отношения, она могла бы и дальше называть его другом.
  
  И это беспокоило ее намного больше, чем следовало бы, из-за того, что она просто встретила этого парня. Но она чувствовала какую-то связь с Кэмероном и… Ну, черт возьми, она не хотела зацикливаться на этом вопросе, потому что, как только она получит флешку от Хилсона, она сможет просто собрать вещи и уехать, и вернуть свою жизнь туда, где ей самое место.
  
  Она подумала о чем-то еще, что сказал Лейдольф. Хилсон ходил взад-вперед и был взволнован. Почему? Узнал ли он, что она последовала за ним сюда? Или он пытался продать исследования ее отца, но ему не заплатили?
  
  Она не могла представить, что он захочет использовать исследование для себя, независимо от того, о чем оно было. Он был биржевым маклером, хотя из-за фондового рынка недавно потерял много денег. Достаточно, чтобы заставить его захотеть украсть работу ее отца за кругленькую сумму? Она не думала об этом.
  
  Пробираясь по свежевыпавшему снегу и набив его слишком много в свои ботинки, она заметила, что никто нигде не ходил в этом районе с тех пор, как утихла метель. Все было совершенно нетронутым. Что означало, что Хилсон должен был быть дома и не выходил на улицу. Или он ушел во время снежной бури или до ее начала. Ей следовало спросить, когда Лейдольф видел его в последний раз.
  
  Что насчет мужчины и женщины, которые зашли в гидромассажную ванну? Что, если они остановились в одном из коттеджей, который был закрыт на ремонт? Было бы разумно, если бы они были откуда-нибудь поблизости и залезли в горячую ванну. Кое-что еще, что она должна проверить. Но ноющее беспокойство предупредило ее, что ей следует взять Кэмерон с собой на эту экскурсию.
  
  Когда она, наконец, добралась до бухты Дикобраза, она уставилась на щетинистое, жирное маленькое существо, вырезанное на вывеске. В заведении было темно, совсем как в хижине Лейдольфа. Возможно, Хилсон решил вздремнуть после обеда. Он часто так делал, потому что был такой ночной совой. Прежде чем она добралась до крыльца, она увидела собачьи следы. Нет, не собачьи. Она готова была поспорить со своим ИРА, что это волчьи следы. По всей округе, в лесу, вплоть до крыльца Хилсона. Много волчьих следов. Она думала, что их должно было быть несколько или один очень беспокойный, голодный волк.
  
  Она огляделась, внезапно почувствовав прилив адреналина, беспокоясь, что за ней может наблюдать волк. Не любой волк, а тот, который укусил Кэмерон. Ничего не видя, она поспешила на крыльцо и протянула руку к двери. И заколебалась.
  
  Собравшись с духом, она подумала, отдаст ли Хилсон флешку без шума. Казалось, он всегда искренне заботился о ней. Но как она могла быть уверена в чем-либо, когда дело касалось его сейчас? Она зарычала, затем изо всех сил забарабанила в дверь.
  
  Ответа нет. Черт. Она повернула дверную ручку. Заперто. Она поспешила вокруг дома, проверяя каждое окно, заглядывая внутрь. Все было плотно закрыто. И так же, как и у Лейдольфа, здесь было чисто, постель заправлена, на кухонном столе ни тарелки, ни каких-либо следов сумок, как будто здесь никто никогда не останавливался. Но Лейдольф сказал, что встретил Хилсона, так что он должен был быть рядом. Она оглянулась на окно напротив. Если бы она разбила окно и сумела проникнуть внутрь, чего бы это дало? Не было никаких признаков каких-либо вещей Хилсона. Но что, если его сумка была под кроватью, а одежда в ящиках комода?
  
  Она не узнала бы наверняка, если бы не приложила усилий. Если бы она могла найти флешку, она бы сделала то, ради чего пришла сюда, заставила своего отца гордиться и узнала, чем он так долго занимался. У него было бы достаточно времени, чтобы подготовить свою презентацию, и это все, что действительно имело значение. Кроме того, она тем временем сделает миллион копий его исследования, на случай, если Хилсону взбредет в голову снова завладеть им до того, как ее отец выступит со своей презентацией.
  
  Она искала что-нибудь, чем можно было бы разбить окно, затем заметила сложенное на полке бревно, наполовину занесенное снегом. Она изо всех сил пыталась снять одно из бревен с верха, где оно примерзло к остальным. После нескольких минут попыток она высвободилась, отшатнулась и потеряла равновесие. Приземлившись в кучу снега, она была рада, что это смягчило ее падение.
  
  Она вскочила на ноги, схватила небольшое полено и направилась к крыльцу. Как только она приготовила его для хорошего удара, разбивающего окно, она услышала, как кто-то быстро приближается сзади.
  
  
  Глава 9
  
  
  ДЕРЖА БРЕВНО В СВОИХ ЛАПАХ, КАК ОРУЖИЕ, ФЕЙТ резко обернулась, ее лицо побелело от страха. Затем она испустила ледяной вздох, как будто увидела ангела, а не дьявола.
  
  "Что ты делаешь?" Спросила Кэмерон, приближаясь к крыльцу. Он шел по ее следу сюда, хотя остановка в доме Лейдольфа дала ему информацию, что она пошла навестить Хилсона в соседнем домике по тропинке вокруг озера.
  
  Он предположил, что она, возможно, решила вернуться к бывшему парню, чтобы возобновить с ним отношения, что не устраивало Кэмерона, хотя его так или иначе не должно было волновать. С другой стороны, он думал, что она, возможно, планирует поговорить с Хилсоном. И хотя это было не его дело, он хотел убедиться, что с ней все будет в порядке. Что эта Хилсон Сноудон не была склонна к насилию. Но он никогда не ожидал увидеть ее такой.
  
  Она опустила бревно и нахмурилась, глядя на него. "Что ты здесь делаешь?"
  
  Он мрачно усмехнулся и присоединился к ней на крыльце, затем забрал у нее журнал. "Очевидно, я здесь, чтобы остановить преступное вторжение со взломом. Что происходит, Фейт? Что происходит между тобой, Хилсоном и Тревором Ходжесом, твоим отцом, всем остальным?"
  
  "Я думал, ты разозлился на меня и не хотел разговаривать".
  
  Он бросил полено в сугроб сбоку от крыльца и протянул руку, чтобы провести пальцами в перчатках по ее щеке, снова красной от холода. "Я хочу знать, что происходит. Может быть, я смогу помочь ".
  
  "Тот ... тот мертвый человек, к которому ты ходил, он не был одним из твоих партнеров?"
  
  "Нет. Я должен думать, что они оба в порядке". Но он ценил, что, с какими бы проблемами она ни сталкивалась, она все еще была обеспокоена его ситуацией, даже если это означало, что она пыталась отвлечь его от своих собственных проблем. По какой-то причине он хотел поговорить с Фейт о своих странных чувствах и о странном разговоре, который у него состоялся с Чарльзом. Что-то в Фейт заставило его захотеть поделиться с ней тем, что он не хотел раскрывать даже своим партнерам. Даже со своими бывшими подружками. "Фейт, нам нужно поговорить. Хилсона , похоже, здесь нет, так почему бы нам не вернуться к тебе домой, согреться и обсудить это?"
  
  "Ты был зол на меня из-за Хилсона". В ее глазах вспыхнуло раздражение наряду с обвинением.
  
  Он обнял ее за плечи и крепко прижал к себе, когда выводил с крыльца Хилсона. Сердитый, да. Он не мог отделаться от мысли, что у нее было незаконченное дело с Хилсоном, которое означало, что в конечном итоге она может вернуться к ублюдку. Первая девушка, с которой встречался Кэмерон, сделала с ним то же самое. Он чертовски уверен, что не хотел снова попасть в ту же ловушку
  
  Но каким-то образом весь этот сценарий был другим. Он не был готов позволить ей вернуться в Хилсон, если у нее была хоть малейшая мысль свернуть в этом направлении. И почему он вообще думал в этом направлении, он не был уверен. Возможно, он решил, что парень не заслуживает второго шанса.
  
  Он заметил повсюду волчьи следы и обвел взглядом лес, выискивая какие-либо признаки присутствия волка или волков сейчас. Ничего. И все же в его кровь просочилась струйка беспокойства, ощущение, что в любую секунду укусивший его волк может материализоваться из заснеженной сцены и напасть. Но он беспокоился не столько о себе, сколько о защите Фейт.
  
  Пока они, хрустя по снегу, возвращались к ее хижине, Кэмерон остерегался неприятностей, стараясь не встревожить ее. Но он хотел знать, что у нее было за дело с Хилсоном, поэтому решил, что может сначала поделиться своей историей. Может быть, это побудит ее заговорить. По крайней мере, он на это надеялся.
  
  "Однажды вечером моя девушка, Марджори, рассказывала мне об отпуске, который мы планировали провести в Канаде, а затем на следующее утро она объявила, что все кончено".
  
  "Мне так жаль, Кэмерон".
  
  Он пожал плечами, хотя еще не оправился от боли. Не совсем. "Моя вина".
  
  Она посмотрела на него, ее глаза наполнились слезами.
  
  "Ах, Фейт, я не хотел тебя расстраивать". Он подумал, что она, должно быть, недавно пережила ссору с Хилсоном, и эта параллель заставляла ее чувствовать себя плохо, но он хотел сказать об этом открыто. "Позже той ночью, когда я наблюдал за домом, где жил парень, который уклонялся от выплаты алиментов, он задел меня одним выстрелом. Марджори решила, что не сможет справиться с опасностями для жизни и смерти, в которые я мог быть вовлечен. В какой-то степени я мог это понять. Но там был кто-то еще."
  
  Фейт покачала головой. "Как моя мать".
  
  Кэмерон посмотрела вниз на Фейт, не ожидая этого. Она больше ничего не сказала, просто смотрела на свои ботинки, пока шла по цепочке следов, которые они оставили на своем пути в первый раз.
  
  Когда она промолчала, Кэмерон решил, что ему придется вытянуть это из нее позже, и продолжил. "Гэвин, один из моих партнеров, узнал правду. Он только что случайно увидел Марджори в "Старбаксе" с другим мужчиной. Сначала он ничего не подумал об этом, но парень вел себя слишком интимно, положив руку ей на бедро, наклонив голову к ее голове, чтобы что-то прошептать ей на ухо. Итак, хотя я этого не знала, Гэвин начал следить за ней, предполагая, что я разозлюсь, если узнаю об этом. Но он такой, не может упустить ни одной идеи. И он хотел доказать самому себе, что она не изменяла. Он не хотел видеть, как я снова иду по тому же пути ".
  
  "Это случалось с тобой раньше?"
  
  "Да, наверное, я просто магнит для изменяющих женщин". Кэмерон крепко обнимал ее, пока они тащились по снегу, наслаждаясь тем, как ее тело согревало его, и все же жалея, что он ее расстроил. Он задавался вопросом, не в этом ли заключалась суть "рикошета". Он предположил, что Марджори была причиной такого бурного романа после того, как Кэти бросила его. Теперь была ли Фейт такой же для него? Была там, чтобы заполнить пустоту в его жизни, но когда он действовал вместе, и она тоже, они бы не подошли?
  
  Забегая далеко вперед, Кэмерон прочистил горло. "Гэвин последовал за Марджори и ее парнем в квартиру парня. И после этого, каждый раз, когда она говорила, что должна быть в том или ином месте, Гэвин записывал, где именно она была. С этим парнем."
  
  "Кто это был? Кто-нибудь, кого ты знал?"
  
  "Гэвин сначала не хотел говорить мне. Но я предупредил его, что узнаю сам. Поэтому он объяснил, кто это был, но только при условии, что я не убью ублюдка".
  
  "Кто-то, кого ты знал?"
  
  "Бывший друг полицейского".
  
  "Это отстой".
  
  Кэмерон поцеловал ее в лоб. "Да, значит, она продала меня, потому что боялась, что меня застрелят в частном бизнесе, когда этот человек все еще работает в полиции".
  
  "Он не может быть и наполовину таким человеком, как ты, Кэмерон". Она улыбнулась ему, выражение ее лица стало намного ярче.
  
  "Нет. Он неудачник. Но тогда, я думаю, это то, что ей было нужно. Кто-то, кем она могла бы командовать, а я не очень умею командовать". На этот раз он улыбнулся Фейт, чувствуя себя гораздо более беззаботным, чем с тех пор, как Марджори ушла от него несколько месяцев назад.
  
  Он надеялся, что Фейт захочет поделиться с ним своей историей. Но когда она открыла рот, чтобы заговорить, она снова забеспокоилась за него. "Ты видел Лейдольфа? Он остановился в домике "Орлиное гнездо". Он сказал, что его тоже укусил волк, и хотел поговорить с тобой об этом. Он казался очень милым ".
  
  Кэмерон тепло обнял ее. "Он ни словом не обмолвился об этом, когда я пришел искать тебя. Казалось, его немного позабавило, но не удивило, что я преследовал тебя. Он также беспокоился, что ты была одна, и поэтому не сказал ничего, кроме того, куда ты направляешься, и что он пытался уговорить тебя позволить ему пойти с тобой, чтобы обеспечить твою безопасность. "
  
  "Я говорил тебе, что он был хорошим человеком".
  
  До тех пор, пока он не был слишком милым. Когда они приближались к домику "Орлиное гнездо", Кэмерон внезапно вспомнила, что говорила Фейт. "Лейдольф сказал вам, что один из волков Лайлы укусил его?"
  
  "Нет. Только то, что его укусил волк". Глаза Фейт расширились. "Ты думаешь, он мог бы согласиться с нашей историей, что его укусил тот же волк, который напал на тебя? Или об одном из других волков Лайлы и Кинтэйла?"
  
  "Да, это именно то, о чем я думаю. Давай нанесем Лейдольфу визит". Он повел ее вверх по ступенькам на террасу Лейдольфа, но когда он постучал, ответа не последовало.
  
  "Может быть, он пошел в сторожку". Фейт взглянула на часы. "Там сейчас должны подавать ранний обед".
  
  "Ладно, поехали. Ты тоже можешь поговорить с Чарльзом о поисках Тревора".
  
  Фейт ничего не сказала, и у него создалось впечатление, что у нее на уме были другие вещи. "Ты все еще хочешь пойти, верно?"
  
  "Я ... подумал, что если бы я мог поговорить с Хилсоном, я мог бы не беспокоиться о Треворе".
  
  Кэмерон остановился и остановил ее. "Так что на самом деле случилось, Фейт?"
  
  Она перевела дыхание. "Хилсон украл флешку моего отца с его исследованиями. Хилсона нет уже пару дней, но я определил его местонахождение в этом районе, узнав его пароль и найдя его маршрут. "
  
  Расследование, как, по словам полицейских, занимался ее отец. Кэмерон покачал головой. "Взлом чьего-то компьютера и..."
  
  "Эй," сказала она, тыча его в грудь пальцем в перчатке, изображая раздражение, "ты слышал, что я сказала? Хилсон украл исследовательскую работу моего отца. И компьютер Хилсона был у меня дома, и он бросил его, и меня. Так что честная игра ".
  
  Кэмерон взял ее за руку и обвил ее руку вокруг своей талии, затем крепко обнял ее, глядя сверху вниз в эти сверкающие зеленые глаза. "Что мне с тобой делать?"
  
  Она слегка пожала плечами. "Угости меня обедом".
  
  "Сначала нам нужно уладить кое-какие другие дела". Он не часто пользовался своим набором для вскрытия замков, но время от времени ситуация оправдывала это использование. Он развернул ее и направился обратно к хижине Хилсона.
  
  "Что мы теперь делаем?"
  
  "Мы собираемся посмотреть, есть ли у Хилсона флешка твоего отца".
  
  Фейт нахмурилась, глядя на него. "Но это место крепко заперто. Я не думала, что ты веришь во взлом и проникновение".
  
  "Не так, как вы собирались это сделать. Это добавило бы обвинения в уничтожении собственности".
  
  Она крепче обняла Кэмерон и облегченно улыбнулась.
  
  "Итак, Фейт, о каком исследовании, столь важном для Хилсона, оно понадобилось?"
  
  "Я понятия не имею, почему это может быть так важно. Но кое-что, чему папа стал свидетелем, выполняя свой социологический исследовательский проект с Тревором Ходжесом, побудило его написать статью. Предполагается, что он будет говорить об этом всего через неделю. Так что я должен рассказать ему об этом до этого ".
  
  "У него не было других копий?"
  
  "На его жестком диске, но Хилсон украл и это, а папа не сказал мне, о чем это было. Супер секретно. Все, что я знаю, это то, что изначально он отправился на охоту за Снежным человеком в этом районе с группой людей, которые действительно верили в неуловимое существо. Мой отец не верил. Он просто изучал поведение группы, то, как они подстрекали друг друга, как это влияло на то, что они могли обнаружить. Конечно, они не знали, что он был неверующим и что он изучал их. Но что-то произошло, пока он был здесь. Он был потрясен, когда впервые пришел домой, не хотел говорить о том, что видел, даже думал, что за ним следят, а затем с таким энтузиазмом погрузился в написание статьи, что я был взволнован, увидев, что он снова заинтересовался своими исследованиями. Но сколько бы раз я ни спрашивал, он просто не рассказывал мне, в чем все это было ".
  
  "Но Хилсон, должно быть, знал".
  
  Фейт ничего не сказала в ответ, и именно тогда Кэмерон осенило. Парень использовал ее, чтобы добраться до исследований ее отца. С другой стороны, может быть, и нет. Может быть, он просто узнал об этом, когда встречался с Фейт, и подумал, что мог бы быстро заработать на этом, если бы смог найти покупателя.
  
  "Как давно, вы говорите, Хилсон украл его?"
  
  "Через пару дней".
  
  Камерон нахмурился.
  
  "Я знаю. Хилсон, вероятно, уже продал ее. Но я все еще надеюсь, что смогу ее найти. А если нет, Тревор - мой следующий лучший выбор. Может быть, он сможет помочь мне восстановить то, что произошло. Я подумал, что если узнаю, что произошло, с точки зрения Тревора, я мог бы помочь моему отцу собрать кусочки воедино к его лекции, если я не смогу получить флешку у Хилсона ".
  
  "Я помогу всем, чем смогу".
  
  Она посмотрела на него, ее улыбка была ослепительной. "Спасибо тебе, Кэмерон".
  
  Он покачал головой. "Это еще одна из моих проблем. Помогать женщинам в беде".
  
  Она усмехнулась, чувственный тон вызвал еще один приступ глубоко укоренившейся потребности. "Похоже, у меня та же проблема, за исключением того, что я помогаю людям в беде — спасаю своего отца от неудачи, а тебя от волка".
  
  "За что я благодарен". Он не думал, что его друзья когда-нибудь позволят ему смириться с этим фактом, если станет известно, что такая миниатюрная леди, как Фейт, спасла его задницу от нападения большого, жестокого волка.
  
  Когда они добрались до домика Хилсона, Фейт была на стреме, а Камерон использовал свою отмычку, чтобы отпереть дверь. Но внутри было пусто. Никаких сумок, ничего не на своих местах. Либо Хилсон уже освободил это место, либо он на самом деле сюда не въезжал. Плечи Фейт слегка опустились вперед.
  
  Кэмерон погладила ее по спине. "Пойдем. Давай пообедаем и поговорим с Чарльзом об отъезде, чтобы повидаться с Тревором".
  
  Он запер дом и проводил ее в направлении сторожки. Но они не успели уйти далеко, как увидели Чарльза, крадущегося к ним по тропинке. "Я получил известие, что Тревор находится в кемпинге примерно в трех часах езды отсюда и хочет видеть тебя, Фейт, по поводу поездки твоего отца".
  
  Фейт сделала глубокий вдох, выдохнула и улыбнулась. "Когда мы сможем отправиться?"
  
  "А теперь, если хочешь, возьми сумку". Чарльз посмотрел на Камерона. "Все еще идешь?"
  
  "Ага".
  
  "Ты уверена, Кэмерон?" Спросила Фейт, выглядя обеспокоенной, но он заметил намек на надежду в ее выражении лица, что он действительно хотел пойти с ней. "А как насчет твоих партнеров?"
  
  "Тревор работает у Кинтэйла гидом, и, возможно, он что-то знает о Дэвиде и Оуэне. Кроме того, я могу помочь тебе собрать информацию об исследованиях твоего отца, пока мы этим занимаемся ". Он просто надеялся, что Тревор просветит его, а не будет обходить его стороной, как Кинтэйл и Лайла.
  
  "Ты друг Кинтейла?" Спросила Фейт Чарльза, когда они тащились обратно по снегу, и Кэмерон удивился, почему он не догадался спросить. Фейт была действительно хороша в этой расследовательской работе, и он не мог не восхищаться ею за это.
  
  "Я ... уважаю его. Он отобрал группу людей из низов и дал им цель, работу, доход. Время от времени я веду с ним дела. Он вывозит охотничьи группы, но иногда к нему обращаются с запросами люди, желающие покататься на собачьих упряжках. Поскольку у него более крупная операция и гораздо больше бизнеса, он направляет заинтересованных клиентов в мою сторону. Не более того." Он посмотрел на разорванный рукав парки Камерона. "Но иногда один из его волков становится немного сварливым".
  
  "Придирчивый? Он мог убить Кэмерона. Он бы это сделал, если бы я не ударила его ". Фейт скрестила руки на груди. "Волки Кинтейла могут быть нормальными, когда речь идет о некоторых людях, но не о нас".
  
  "Ты ударил волка?" Чарльз погладил подбородок. "Я не один из людей Кинтейла. Я уважаю то, что он делает, кто он такой, но я на него не работаю. Но он суперзащитен по отношению к своим волкам. Я бы не хотел быть на его плохой стороне и..." Чарльз просто покачал головой, как будто передумал говорить что-то еще. Как будто он хотел предупредить Кэмерона о неприятностях, но тот испугался или, может быть, просто был предан кому-то, кто направлял бизнес по его пути, кого он уважал и кто жил поблизости.
  
  Но подтекст был там. Кэмерон был на плохой стороне Кинтэйла. Он слегка улыбнулся. Никто не хотел оказаться на плохой стороне Кэмерона тоже.
  
  "Ты очень хорошо знаешь Тревора Ходжеса?" Фейт спросила Чарльза.
  
  "Он старожил, который всю жизнь работал с Кинтейлом на охотничьих экскурсиях. Бери свои сумки и присоединяйся ко мне в сарае". Чарльз с минуту пристально смотрел на Камерона. "Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
  Кэмерону показалось странным, что он спрашивает снова. "Да, я в порядке". На данный момент он был готов отправить это шоу в турне. Может быть, просто мысль о том, что он может попасть туда, где его друзья обеспокоены, и помочь Фейт с ее трудностями, было всем, что ему было нужно, чтобы снова почувствовать себя в порядке.
  
  Когда Фейт и Кэмерон вошли в ее каюту, она собрала сумку с несколькими предметами одежды. "Ты действительно думаешь, что найдешь своих друзей через Тревора?" Спросила Фейт, направляясь к своему спальному мешку.
  
  Кэмерон не распаковал свою сумку, поэтому просто поставил ее у двери. "Я думаю, он их увидел и заверит меня, что с ними все в порядке". Но он не собирался рассуждать дальше этого. Прежде чем Фейт успела свернуть свой спальный мешок, он остановил ее. "Нам не нужно брать и твою сумку, если ты не против снова переночевать со мной в моей".
  
  "Конечно, так будет теплее в холод. Хорошо, я готов".
  
  Он вручил ей свой спальный мешок, поскольку тот был легче и компактнее, затем схватил сумки с их одеждой и другими вещами и направился на улицу. Она заперла дом, но задолго до того, как они добрались до сарая, возбужденный лай собак заставил их обоих улыбнуться.
  
  "Похоже, собаки готовы к выходу", - сказал Кэмерон, но только их энтузиазм заставил его почувствовать необъяснимое желание снова бежать.
  
  "Раньше у нас был стандартный пудель, и когда мы говорили "давай", говорили ли мы о том, чтобы взять ее покататься на машине, погулять или еще что-нибудь, эта собака вела себя как сумасшедшая, прыгала вокруг, тыкалась в нас носом, готовая уйти".
  
  "Похоже на лабораторию, которая у меня была. Он бы сел у грузовика, если бы я упомянул о поездке".
  
  Она улыбнулась. "Когда-нибудь я была бы не прочь завести еще одну собаку, но сейчас я живу в квартире, и ни домашние животные, ни дети не допускаются".
  
  Кэмерон чуть приподнял брови, задаваясь вопросом, не неправильно ли он истолковал Фейт. "Тусовочное место для одиночек?"
  
  Она усмехнулась. "Не уверена насчет размаха, и здесь много пар… работающих пар".
  
  "А. просто прозвучало довольно интересно". Он подмигнул, и она улыбнулась ему в ответ. Но снова это странное чувство собственничества нахлынуло на него, из-за нежелания слышать, что куча одиноких парней клеится к ней там, где она жила.
  
  Пытаясь подавить бурлящие внутри него неразумные чувства по отношению к Фейт, он повел ее в сарай, где Чарльз запрягал одну из упряжек. "Если можешь, Кэмерон, просто копируй то, что я делаю. Я проверю, чтобы убедиться, что вы сделали это сразу после того, как я закончу здесь ".
  
  Кэмерон пересек площадку и начал запрягать первую из собак, но они были так взволнованы бегом, так дико извивались и метались, что было трудно выполнять работу правильно. Самым странным образом Кэмерону было знакомо чувство, когда хочется бежать так сильно, что он мог попробовать это на вкус. Как будто он был бегуном на соревнованиях, и все же он никогда раньше не интересовался соревновательными видами спорта.
  
  Никки ткнулась носом в его обнаженную руку и подарила ему теплый влажный поцелуй в щеку, пока он работал над выравниванием двух самцов. "Ты будешь в моей команде, Никки".
  
  Фейт потрепала одну из собак между ушами. "Похоже, у тебя уже есть новая подружка". Она приподняла бровь, ее губы слегка изогнулись.
  
  Кэмерон слегка улыбнулась ей в ответ. Дворняжка ни за что не смогла бы отвлечь его внимание от соблазнительной женщины.
  
  "По крайней мере, они хорошо накормлены и немного отдохнули". Чарльз запряг первую упряжку в сани.
  
  Когда его собаки были готовы, Чарльз подошел проверить упряжь, которую Кэмерон использовал в упряжке, затем помог ему запрячь их в сани. "Пара советов. Когда мы начинаем команду, ты говоришь: "В поход".
  
  "В фильмах они кричали "муш". Кэмерон задался вопросом, было ли это еще одним голливудским измом.
  
  "Звук слишком тихий, недостаточно отчетливый для команды собак. Издайте громкий звук поцелуя, чтобы собаки прибавили скорость. "Джи" означает "поверни направо". "Хав" означает поворот налево. "Вау" означает остановку. "Проезжайте мимо", чтобы пропустить другую упряжку саней или какой-нибудь другой отвлекающий маневр. И просто помни, что для ездовой собаки ты вожак стаи ".
  
  Кэмерону не нужно было об этом рассказывать. Собаки, естественно, казалось, хотели ему угодить, а эти - тем более. Плюс, теперь, когда он пришел к соглашению с вожаком стаи, Кэмерон был им.
  
  "Кроме того, мы не разговариваем во время катания на санках, если только не отдаем приказов".
  
  Собаки были настолько возбуждены, что воздух казался наэлектризованным от их рвения — готовые бежать, готовые ублажить своих хозяев. Волнение от предстоящего путешествия наэлектризовало кровь Кэмерона, и самым ужасным образом возросло желание бежать вместе с ними.
  
  "Фейт поедет со мной впереди, чтобы я мог показывать дорогу, и если ты упадешь, она будет в безопасности", - сказал Чарльз.
  
  Челюсть Кэмерона сжалась. Он не мог точно определить, почему он чувствовал себя таким острым собственником по отношению к ней, когда знал, что Чарльза не интересует ничего, кроме ее безопасности. Хотя, как бы сильно он ни пытался подавить это чувство, желание защитить ее почти душило его.
  
  "Он в кемпинге, расположенном в двадцати милях к северо-востоку отсюда, до которого нам потребуется около трех часов, чтобы добраться. Именно там Тревор планирует провести день и ночь. Я упаковал ланчи, ужин и корм для собак в дорогу."
  
  "Хорошо", - сказала Фейт, но тревожное ощущение, пробежавшее по крови Камерона, не прошло, он должен был признать, и он едва слышал, что говорил Чарльз.
  
  Несмотря на то, что Кэмерон понимал, насколько безумной была эта идея, у него возникло ужасное желание сорвать с себя одежду и побежать по снегу, не как голый человек, а как ... волк. Как будто в него вселилось что-то инопланетное, или кто-то подсыпал ему наркотик, который заставлял его чувствовать себя так странно. И все же яркий сон, который приснился ему ночью, напомнил ему, что он чувствовал то же самое раньше, а потом это было так, как будто он шагнул в свой сон и сделал его реальностью.
  
  Он вспомнил комментарии Чарльза по этому поводу. Откуда Чарльз знал, что он почувствует? Внимание Кэмерона переключилось на то, как собаки прыгали вокруг, что пробудило в нем собственное желание заняться делом.
  
  Фейт забралась в тяжелую холщовую сумку, набитую шерстяными одеялами, лежавшую на санях Чарльза, и выглядела теплой и уютной, но, что самое главное, в безопасности. Он должен был быть доволен. Она посмотрела через плечо на Кэмерона и улыбнулась — сексуально и как сирена. Он хотел, чтобы она каталась на его санях, и он не мог скрыть раздражения, которое испытывал, сердито глядя на Чарльза.
  
  Чарльз перевел взгляд с Камерона на Фейт и слегка покачал головой.
  
  Кэмерон чувствовал, что может достаточно хорошо управлять санями и что безопасность Фейт не является проблемой, но он уступил решению старшего мужчины. Кэмерон взобрался на два похожих на лыжи лезвия, прикрепленных к днищу его саней, и ухватился за горизонтальную перекладину перед собой, его тело напряглось для нового опыта. Собаки продолжали лаять, их мускулы были напряжены, как туго натянутые пружины, готовые к тому, что он произнесет им волшебное слово.
  
  Чарльз оглянулся на него. "Готов?"
  
  Камерон слегка наклонил голову и поднял ее. Глаза Чарльза расширились. Затем Чарльз повернулся и крикнул своей команде: "Вперед!" - и его собаки убежали.
  
  Камерон крикнул: "Вперед!", и его команда дернула сани в том направлении, куда двигался Чарльз. Прилив адреналина мгновенно наполнил его вены. Потеряв равновесие, Кэмерон быстро компенсировал внезапное движение, немного присев и крепче ухватившись за перекладину.
  
  Сани с тихим поскрипыванием помчались по снегу прочь от курорта по немощеной дороге, по обеим сторонам которой перед ними тянулись занесенные снегом ели и сосны. Собаки лаяли, мычали и визжали, начиная путешествие. Но по мере того, как они продвигались вперед, они становились все тише, все деловитее, слышался четкий звук полозьев саней, никакого громкого шипящего рева двигателя, как когда они катались на снегоходах. Покрытые попоной лапы собак мягко постукивали по снегу, в то время как их морозное дыхание разносилось в воздухе.
  
  Каждый выпуклость пронзал лезвия и поднимался по ногам Кэмерона к его рукам, каждый провал, заставляя его сердце замирать и подниматься снова. Волнующий. Затем Чарльз ускорил темп, и они практически полетели по снегу. Кэмерон был рад, что маска и лыжные очки защищали его лицо от пронизывающего холодного ветра.
  
  Одна из собак повернулась и укусила другую, и Камерон немедленно закричал: "Нет, Триггер!" — радуясь, что Чарльз ранее представил ему каждую из собак по имени. Собака мгновенно отреагировала. "Хороший пес!"
  
  Как только он произнес эти слова, вся команда оживилась. Он улыбнулся. Работать с командой было мечтой.
  
  Затем Чарльз резко свернул перед ним на узкую тропинку через лес. Камерон попытался скопировать маневр, но чуть не свалился со своих саней. Вот и все, что он думал, что сможет уберечь Фейт. Быстро изменив позу, чтобы опустить центр тяжести, он восстановил равновесие и снова пожалел, что не бежит вместе с командой на своих двоих.
  
  Успокаивающий шепот лыж хрустел по снегу, но в остальном все было тихо, наполняя его благоговением, когда он думал о своих друзьях и о следующем шаге, который он предпринял бы, если бы у Тревора не было для него никаких подсказок. Он был уверен, что Лайла права, что полиция ничего бы не предприняла, если бы что-то не подсказало им, что его друзья попали в настоящую беду.
  
  Но через полтора часа их путешествия Чарльз внезапно крикнул "Эй!" и остановился.
  
  Впереди упало дерево и перегородило тропинку. Чарльз проверил это, в то время как Фейт выбралась из своей уютной кровати на санках и присоединилась к нему. Камерон хрустел снегом, чтобы добраться до них, когда Чарльз немного углубился в лес. Он посмотрел на Камерона и указал туда, где было срублено дерево, более сорока дюймов в диаметре, а ветви простирались на несколько футов во всех направлениях. "Недавно", - сказал он, дотрагиваясь до ствола. "Лезвие бензопилы все еще теплое". Он посмотрел на Камерона. "Ты чувствуешь запах того, кто это сделал?"
  
  
  Глава 10
  
  
  КАМЕРОН ГЛУБОКО ВЗДОХНУЛ, ПРОБУЯ ВЕТЕРОК, НО не почувствовал никаких признаков того, кто мог срубить дерево на их пути. "Ты почувствовал запах одеколона, или лосьона после бритья, или чего-то еще?" - спросил он Чарльза, когда Фейт сделала глубокий вдох, вздернув подбородок.
  
  Чарльз покачал головой, глядя на Камерона, как будто тот был безнадежен.
  
  Не уверенный, почему Чарльз должен думать, что он что-то учует, когда старик не мог, Камерон оглядел лес, ища следы на снегу. Повсюду виднелись отпечатки ботинок. "У нас есть топоры, верно? Мы могли бы срубить дерево, чтобы расчистить дорогу".
  
  "Это заняло бы слишком много времени. Слишком много работы. Мы пойдем другим маршрутом. Вон там ". Чарльз указал на более узкую тропинку.
  
  Камерону это не понравилось. Они свернули с главной немощеной дороги на меньшую, и, судя по всему, теперь это просто тропа. "Нас что, загоняют по железной дороге?" Спросила Кэмерон, задаваясь вопросом, были ли они вынуждены следовать этим маршрутом по какой-то зловещей причине.
  
  Потирая подбородок, Чарльз уставился на поваленное дерево. "Я не вижу причин, по которым кто-то мог бы сделать такое. Мы не обязаны уходить, если тебе это не нравится. Мы всегда можем вернуться на курорт".
  
  "Нет, я хочу увидеть Тревора", - сказала Фейт, нахмурившись. "Пока эта тропа приведет нас туда, я полностью "за". Тебе не кажется, что все будет хорошо, Камерон?"
  
  Он изучал след. "Если Чарльз думает, что это нормально, то я не против".
  
  Чарльз направился к саням, и все заняли свои места, а затем они снова тронулись в путь. Только на этот раз лес простирался так близко к тропе, что иногда касался Камерона, взывая к нему, каждая тень с наступлением дня, каждый шорох движения, птица, испуганная их присутствием, вспорхнувшая прочь, ветерок, заставляющий дрожать ветви, кролик, выбегающий из-под ели рядом с тропой. Вместо того, чтобы ехать по рукотворной тропе на санях, он хотел исследовать лес пешком, вдыхать запахи животных и растений, распознавать все своими чувствами, которые, казалось, были гораздо более обострены.
  
  Преодолев это желание, он продолжал следовать за Чарльзом и старался не думать ни о чем, кроме того, что ему предстояло сделать, когда они доберутся до Тревора. Через полчаса пути они подошли к другому поваленному дереву, срубленному таким же образом, только оно было спилено раньше. Чарльз вглядывался в лес и несколько минут ничего не говорил.
  
  От этой отходил еще один след, но куда он мог привести? Тупик? Неправильное направление?
  
  Судя по реакции Чарльза, это было не к добру.
  
  "Можем мы разрезать этого?" Спросил Кэмерон.
  
  "Слишком большой. Это займет слишком много времени. Мы возвращаемся и пробуем другой путь".
  
  "Кто мог сделать что-то подобное?" Спросила Кэмерон, направляясь с Фейт и Чарльзом обратно к саням.
  
  "Возможно, кто-то, кому не нравятся снегоходы. Возможно, лыжники по пересеченной местности". Чарльз указал на лыжные трассы. "Они могут легко пересечь дерево. Трудно сказать".
  
  Фейт выглядела разочарованной, хотя и пыталась скрыть это выражение. Они уже задержались больше чем на час. Теперь это добавит еще час к поездке.
  
  Но больше всего беспокоило то, намеренно ли их задерживали, и если да, то почему. Или если ситуация была больше похожа на то, что вас заставили идти в каком-то другом направлении, что снова привело к вопросу о том, почему. Хотя поваленные деревья, возможно, вообще не имели к ним никакого отношения.
  
  Когда они снова добрались до узкой дороги, Чарльз указал на дерево, распростертое на дороге. "Мы срубим его".
  
  Самое время. Камерон схватил топор со своих саней и направился к дереву. В течение четверти часа Чарльз и Камерон обрубали ветки, а Фейт таскала их в лес. Еще через час Чарльз и Камерон нарубили достаточно ствола, чтобы провести собак и сани по частично расчищенной тропе.
  
  Когда они снова были в пути, Кэмерон обдумывал все, что произошло с тех пор, как он встретил Фейт. Он не мог перестать думать о том, как она отбила у него волка, или как она заботилась о нем потом с таким нежным, заботливым прикосновением. И потом, этим утром, то, как она хотела его, как и он хотел ее, утолив его странное желание покинуть хижину и побежать через лес несколькими умелыми поцелуями и ... Ну, черт возьми, он должен был признать, что она совсем не похожа на других женщин в его жизни. Он даже восхищался ею за то, что она обрывала ветки, пока они с Чарльзом рубили дерево. Марджори посмотрела бы на свои длинные ногти и сказала: "Ни за что". Кэти бы надулась.
  
  От грубости, до посещения спа-салона в сильный мороз, до расследования на месте преступления, до того, как она почти создала свою собственную, когда готовила бревно, чтобы разбить окно хижины своего бывшего парня, до противостояния Лайле, когда она думала, что заигрывает с ним, Фейт была той женщиной, на которую он действительно мог запасть. Несмотря на то, что они едва знали друг друга, он чувствовал, что между ними существует связь, которая заставляла его чувствовать, что он знал ее намного дольше. И да, он хотел быть рядом с ней, помочь ее отцу в трудную минуту, пока тот искал подсказки относительно местонахождения своих друзей.
  
  Он покачал головой, осуждая себя. Он просто надеялся, что снова не увлекается безнадежными делами.
  
  Казалось, что не прошло и двух с половиной часов, как Чарльз крикнул своей команде: "Спокойно!" Его собаки мгновенно перешли на шаг.
  
  Кэмерон осмотрел двухэтажный домик вдалеке и отдал ту же команду своей команде. Окруженное елями место выглядело как деревенское жилище, вероятно, заселенное в течение пары сотен лет. Согласно брошюре, даже главный дом Чарльза был построен в 1860 году.
  
  "Кемпинг Тревора находится примерно в часе езды к западу отсюда, поскольку второстепенная дорога, по которой мы поехали, уводила нас с более прямого маршрута. Это дом Кинтэйла, и я подумал, что вы могли бы связаться с ним, чтобы убедиться, что Тревор все еще в лагере, хотя он может и не знать. Но, похоже, дома никого нет." В голосе Чарльза прозвучал намек на предупреждение, и Кэмерон задалась вопросом, почему.
  
  Вероятно, это было связано с тем, что Кэмерон угрожал выдвинуть обвинения по поводу нападения волка.
  
  Как и в домике Чарльза, когда они впервые приехали на его курорт, окна были темными, внутри не горел свет, и из трубы не шел дым. Похоже, никого не было дома, и это раздражало. Он действительно надеялся поговорить с этим Кинтейлом и получить ответы на некоторые вопросы о его друзьях.
  
  Когда они, наконец, достигли внешнего здания, Чарльз остановил свои сани в добрых трехстах ярдах от главного домика, расположенного на берегу замерзшего озера.
  
  Чарльз сказал: "Подожди с командами. Поскольку Кинтейл и его люди знают меня, я сначала проверю это место. Ему бы не понравилось, если бы незнакомцы шныряли по дому без разрешения, если их нет дома ". Он протянул Кэмерону холщовую сумку. "Дай собакам лакомства, пока я этим занимаюсь, и они будут любить тебя всю жизнь".
  
  Не оглядываясь, Чарльз поспешил в сторожку, в то время как Кэмерон помогала Фейт доставать ее холщовую сумку.
  
  Она смотрела, как Чарльз тащится по снегу к домику. "Он казался немного на взводе, тебе не показалось?"
  
  "Он думает, что у меня проблемы с Кинтейлом. А почему бы и нет? Волк этого парня укусил меня, и он, вероятно, знает местонахождение моих друзей, но не раскрывает их местонахождение. По крайней мере, его партнерша, Лайла, не такая."
  
  Фейт вздрогнула, и Кэмерон потянулась и потерла ее руки, но она обратила свое внимание на металлическое здание. "Интересно, заперто ли оно".
  
  "Почему?"
  
  Она посмотрела на него снизу вверх. "После того, как мы покормим собак, мы могли бы постоять там, защищенные от ветра".
  
  Но выражение ее лица было гораздо более коварным, и он предположил, что она задумала провести небольшое расследование. Как раз в его вкусе женщины.
  
  Он оглянулся на Чарльза, когда тот приближался к домику, и понадеялся, что Кинтейл был дома, несмотря на то, как это выглядело.
  
  "По-моему, звучит как план". Кэмерон дала ей пригоршню собачьих лакомств, затем направилась к своей команде, в то время как Фейт предложила свою порцию команде Чарльза.
  
  Фейт предположила, что Кэмерон догадалась о ее настоящей причине посетить внешнее здание. Просто легкий проблеск узнавания, вздернутый подбородок, его глаза чуть загорелись, а затем дьявольская улыбка. Да, он был полностью за это.
  
  Угостив собак Чарльза угощением, Фейт прошествовала по снегу, чтобы присоединиться к Кэмерону, который обнимал последнюю собаку в своей команде и гладил ее по спине. Она покачала головой. "Ты всего лишь один из стаи".
  
  "Альфа-лидер".
  
  Она схватила его за руку и поспешила с ним к зданию, похожему на сарай. "Я говорила тебе, что мне нравятся альфа-самцы, и мне нравится, как ты обращаешься с собаками, твердо, но по-доброму?"
  
  "Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты готова к еще одному поцелую".
  
  И многое другое, если обстоятельства были более подходящими. Она улыбнулась, когда они вошли во флигель, но как только он закрыл дверь, она направилась к штабелю ящиков под окном, которое находилось примерно в восьми футах от земли. "Похоже, просто походные принадлежности", - сказала она, поднимая крышку одного из деревянных ящиков. "Вероятно, для их охотничьих экскурсий".
  
  Кэмерон проверял коробку в другом конце комнаты, расположенную рядом с парой снегоходов с надписью "Back Country Tours", нарисованной сбоку логотипом white wolf.
  
  "Палатки здесь". Кэмерон еще немного пошарил вокруг, пока Фейт вытаскивала спальный мешок.
  
  Легкий шуршащий звук внутри пакета привлек ее внимание, и она расстегнула молнию, чтобы узнать, что это. Обертка от конфеты. Но в глубине пакета лежала квитанция.
  
  "Нашел что-нибудь?" Спросил Камерон, окруженный растущей горой снаряжения для палаток.
  
  "Ты точно знаешь, как устроить беспорядок". Она улыбнулась, когда он это сделал. Она открыла чек. В написанной от руки записке перечислялись продукты и другие товары из бакалейной лавки в начале тропы. "Ничего, что могло бы помочь. Эта квитанция на поставку продовольствия датирована вчерашним днем. Но на нем указаны только последние номера кредитной карты, так что неизвестно, чья это могла быть." Что-то блестящее привлекло ее внимание, и она потянулась, чтобы вытащить баллончик с перечным баллончиком. "Это может пригодиться".
  
  "Хорош как средство устрашения для некоторых диких животных, если ветер дует в правильном направлении. Почему бы тебе не ухватиться за него? В этом беспорядке ничего нет". Камерон начал собирать палатки и запихивать их обратно в коробку. Но что-то твердое в одной из них остановило его. Он снова выдвинул палатку и выудил кредитную карточку из внутреннего кармана. "Тревор Ходжес. Держу пари, он даже не знает, что она пропала".
  
  "Какие последние четыре цифры на карточке?"
  
  "Четыре, девять, девять, два".
  
  "Не такая, как эта квитанция". Она собиралась положить квитанцию в сумку и застегнуть ее обратно, когда что-то кожистое привлекло ее внимание. Она сунула руку внутрь и вытащила это. Кобура для пистолета. "Дэвид Дэвис", - прочитала она выгравированную надпись на внутренней стороне.
  
  Кэмерон бросил палатку, которую собирался засунуть в коробку, и подошел, чтобы присоединиться к Фейт.
  
  "Дэвида", - сказал Кэмерон, и по тому, как его голос слегка дрогнул, Фейт поняла, что это не очень хорошие новости. "Он никогда бы не оставил свой пистолет или кобуру. Мне это не нравится ".
  
  Дверной замок издал щелкающий звук. Кэмерон подбежал к двери и повернул ручку. Она не поддалась. "Черт".
  
  Выйдя из здания, Чарльз внезапно крикнул: "Вперед!"
  
  "Сукин сын!" Кэмерон бросилась через здание, чтобы присоединиться к Фейт, когда она пыталась взобраться на ящик, чтобы выглянуть в окно, но оно было слишком коротким, чтобы дотянуться.
  
  "Это Чарльз нас запер?" - спросила она. Она спустилась вниз и помогла Камерону сдвинуть еще один ящик, затем помогла ему поставить его на другой.
  
  "Похоже на то". Кэмерон казался взбешенным.
  
  Он слегка подсадил ее на штабель ящиков. Рукой в перчатке она вытерла пыль с окна и посмотрела сквозь все еще грязное стекло. Все, что она могла видеть, это озеро под этим углом, а не собачьи упряжки или домик. "Ничего". Ей не хотелось спрашивать, но хотелось знать, с чем они столкнулись. "Ты захватил с собой ружье?"
  
  Кэмерон похлопал себя по боку, радуясь, что был готов. "Всегда". За исключением того случая, когда он ходил в спа с Фейт. Но на такой экскурсии, как эта, безусловно. Неизвестно, с чем они могли столкнуться. Хотя он больше думал о проблемах дикой природы, таких как нападение волка, а не о реальных человеческих проблемах.
  
  Кэмерон почувствовал себя пойманным в ловушку, и его кровь закипела от гнева. Совсем как в тот раз, когда они с Гэвином были заперты на складе, когда обнаружили незаконную контрабанду. Только в тот раз в здании не было окон, только металлические стены, которые были слабыми и проржавевшими. После нескольких метких ударов ногами ему и Гэвину удалось выбить часть стены. Но, к счастью, район был пуст, вокруг ни души. Хотя вскоре Кэмерон понял, что у них будут проблемы, поджидающие их снаружи этого здания.
  
  Фейт внезапно посмотрела вниз. "Святое дерьмо", - прошептала она. "Два волка расхаживают под окном".
  
  Черт. Кэмерон обыскал здание в поисках другого оружия. Найдя лопату, он вернулся к ящикам и передал ее Фейт, затем поднялся наверх, чтобы присоединиться к ней. Он медленно поднял окно, но волки смотрели в их сторону, их уши были настороже, настороженные и готовые.
  
  "Мы можем спуститься на уступ внизу, и оттуда легко спуститься", - сказал Кэмерон.
  
  "Но волки—"
  
  "Используй перцовый баллончик. Ты бежишь к саням. Если я не справлюсь, ты оставляешь меня, Фейт. Ты понимаешь? Если моим друзьям причинили вред из-за Кинтейла и его людей, мы здесь легкая добыча. Ты уходи, если сможешь, и возвращайся в домики. Бери снегоход и добирайся до начала тропы. Как только доберетесь, возьмите арендованный автомобиль и сообщите об этом ..." Он передумал. "Если вы сообщите об этом офицерам Адамсу и Уитсону, они, без сомнения, не примут во внимание наши заявления, если мы не найдем тело. Покиньте Миллинокет и отправляйтесь в Бангор. Обратитесь за помощью извне ".
  
  Она покачала головой. "Я вижу, ты все спланировала".
  
  "Да, хорошо, ты судебный эксперт. Я бывший офицер полиции. Ты не обучен для такого рода работы". Хотя у него было самое ужасное желание натравить волков на волка с волком.
  
  Она спустилась вниз, бормоча что-то, что звучало подозрительно, как будто она не собиралась оставлять его. Но это был не вариант, если все обернется плохо. Она ждала на выступе, цепляясь за стену здания, и дрожала. Он присоединился к ней.
  
  Волки наблюдали за ними. Ожидая их хода. Готовы.
  
  "Я пойду первым, размахивая лопатой. Ты спрыгиваешь вниз сразу за мной. Побрызгай им в лица и беги к саням".
  
  Как только он прыгнул, один из волков сделал выпад. Камерон взмахнул лопатой и попал волку в нос. Тот взвизгнул и метнулся прочь.
  
  Фейт спрыгнула на землю рядом с Кэмероном, брызнула другому волку в лицо, схватила Кэмерона за руку и побежала с ним. Волк чихнул и почесал лапой свой нос и глаза. "Давай, мой герой. Я не оставлю тебя здесь. Что, если ты мне снова понадобишься?"
  
  Ездовые собаки лаяли как сумасшедшие, тоже желая убежать. Чарльз уехал на санях, которыми ранее пользовался Камерон. Что, черт возьми, он задумал?
  
  Как только Кэмерон усадил Фейт в сани и она благополучно оказалась в сумке для саней, он вскочил на полозья. Отбросив лопату в сторону, он крикнул: "Вперед!" - и издал звук поцелуя, чтобы собаки поторопились.
  
  Один волк все еще прижимал лапу к своему лицу, чихая и кашляя, а другой, прихрамывая, приближался к ним, но не предпринимал никаких реальных усилий, чтобы погнаться за ними.
  
  "Может быть, Чарльз не делал этого с нами. Он не мог запереть нас", - прокричала Фейт, перекрывая возбужденный лай собак.
  
  Кэмерон отчитал себя за то, что отправился с ней в это путешествие. Он чувствовал, что был причиной того, что она оказалась в опасности. "Возможно". Но он не был убежден. Возможно, Чарльз решил, что ему лучше сократить свои потери и сбежать, поскольку он в какой-то степени был связан бизнесом с Kintail. Хотя Кэмерон не мог поверить, что Чарльз оставит свою другую санную команду позади.
  
  Они помчались по снегу в безумной гонке, чтобы догнать Чарльза. Но Камерон не мог не беспокоиться, что люди Кинтэйла скоро узнают об их побеге. Черт возьми, он должен был что-то сделать, чтобы испортить снегоходы в сарае, чтобы они не могли использовать хотя бы их.
  
  Катаясь на снегоходах, сколько времени потребуется людям Кинтейла, чтобы догнать их?
  
  Прошел час, а Фейт и Камерон все еще не догнали Чарльза, хотя она отчетливо видела следы его саней. Солнце клонилось к закату, и собакам требовался отдых. Она была рада, что Кэмерон так быстро научился управлять упряжкой на собачьих упряжках, но она все еще не могла поверить, что Чарльз мог оставить их позади, а не подождать где-нибудь по дороге.
  
  Когда Кэмерон наконец остановил упряжку, Фейт нахмурилась на него. "Мы не едем дальше? Что, если посреди ночи пойдет снег? Или ветер усилится еще сильнее, и мы потеряем его след?"
  
  "Я найду это. Хотя собаки от природы ведут ночной образ жизни, им нужен отдых".
  
  Кэмерон казался таким уверенным в себе, но она не была столь уверена. "Я не уверена, что у нас вообще есть палатка".
  
  "Под тем мешком, в котором ты сидишь. Я заметил это раньше, когда он вытащил свой топор".
  
  "Почему он вот так бросил нас? Бросил остальных своих собак, свои сани? Они - его источник существования". Она выползла из мешка и почувствовала, что продрогла до костей. "Не говоря уже о том, что я уверен, что он действительно привязан к ним".
  
  "Он тоже любит волков. Они... волшебные, могущественные", - саркастически сказал Кэмерон. "Но если вы хотите знать правду, я думаю, он пытался отвлечь волков от нас. Или он решил, что у нас будет больше шансов, если мы уйдем порознь, чтобы один не мешал другому сбежать таким образом ". Хотя он не был уверен, что любой из сценариев может быть правдой.
  
  И кто же тогда запер их в здании? Если только Лайла не сделала этого и не сбежала обратно в сторожку, пока не прибудут Кинтейл и его люди, оставив волков охранять это место до тех пор, пока Фейт и Кэмерон не смогут сбежать.
  
  Он начал разгружать сани и нашел корм для собак, в то время как Фейт вытащила палатку с двойными стенками, красно-оранжевую, похожую на ярко раскрашенную беседку, которую он видел на ярмарке эпохи Возрождения.
  
  "Надеюсь, на этих санях найдется что-нибудь поесть и для нас. Я умираю с голоду, так как мы пропустили обед и завтрак". Она искала на санях, пока Камерон устанавливал два слоя палаток, затем занялась установкой печи и трубы, чтобы выпускать дым.
  
  "Еда! Салями, ветчина, сыр, печенье, хлеб, вода в бутылках". Она вздохнула. "Чарльз дал мне почитать книгу о том, как заботиться о команде во время гонки, пока мы путешествовали. Хорошо, что я тоже ее прочитал, потому что нам наверняка понадобится помощь ". Она взглянула на Кэмерона, когда он остановился, чтобы понаблюдать за ней. "Похоже, он решил, что нам нужно знать, как справиться с этим в одиночку".
  
  "Я уверен, что он просто проявил благоразумие, убедившись, что, если мы попадем в такой переплет, как этот, по крайней мере, один из нас будет знать, что к чему".
  
  "Да, но я был с ним, а не с тобой".
  
  Камерон ничего не сказал, и Фейт могла сказать по его потемневшему выражению лица, что ему уже приходила в голову та же мысль. "Итак, что мы будем делать с собаками, пока будем лежать?" Он отнес свой спальный мешок в палатку, пока она копалась на санях.
  
  Когда она нашла то, что искала, она схватила пригоршню соломы как раз в тот момент, когда Кэмерон снова появилась из палатки.
  
  "В книге сказано, что нужно положить это собакам, снять с них поводки и пинетки и помассировать им ступни и мышцы ног".
  
  "Я позабочусь о собаках. Почему бы тебе не отнести еду в палатку, а я присоединюсь к тебе, когда закончу? Может быть, я даже помассирую что-нибудь твое?" Он приподнял бровь.
  
  Она усмехнулась. "Слишком холодно, чтобы что-либо снимать". Хотя, если бы это было не так, она бы наверняка поддержала его в этом. "Я помогу тебе с собаками, чтобы мы могли быстрее управиться с домашними делами". Она протянула ему тюбик мази. "Для их ног".
  
  Затем она схватила плиту, чтобы разогреть немного снега, и как только он растаял, она смешала его с кусочками курицы. Она взглянула на Кэмерона, когда он стянул с них пинетки, пока они облизывали его лицо.
  
  Он массировал им ступни, в то время как те, кто ждал его внимания, продолжали с энтузиазмом подталкивать его. Она улыбнулась. Он идеально вписался.
  
  Он ухмыльнулся ей. "Видишь, как высоко они меня ценят?"
  
  Она засмеялась. "Да. Прижиматься я могу. Лизать твое усатое лицо, хм, не сегодня".
  
  "Думаю, именно поэтому собака - лучший друг человека". Он потрепал одну из ног вожака и взглянул на Фейт со злобным выражением лица.
  
  "А бриллианты - лучший друг девушки".
  
  Кэмерон покачал головой, пока кормил собак кормом и растаявшим снегом. "У меня даже не было настоящего свидания, а она уже говорит об обручальных кольцах".
  
  "Кто говорит о свадьбах? Я просто люблю бриллианты". Она принесла приготовленную еду для собак. "Вот, приготовь с ними еще немного брауни, а я приготовлю нам что-нибудь горячее. Может, это и не достойно пятизвездочного ресторана и не так вкусно, как корм для собак, но холодным оно не будет ".
  
  Она вычистила кастрюлю и растопила сыр на ветчине и колбасе, затем подала его между двумя ломтиками хлеба. "Готово?"
  
  Кэмерон посмотрел на нее так, как будто его интересовало нечто большее, чем просто еда, но откусил от своего сэндвича и кивнул, его глаза улыбались. "Вкусная еда. Где ты научилась готовить в кемпингах?"
  
  "Честно? Я этого не делал. Просто использовал то, что у нас было в наличии. За исключением дневных походов, я никогда не разбивал лагерь вне дома".
  
  "Ты мог бы одурачить меня".
  
  Да, она к этому не привыкла. По крайней мере, здесь не было насекомых. Но ночевки в снегу и на льду были для белых медведей, и даже у них хватило ума впасть в спячку. Она предпочла бы хороший теплый номер в отеле, удобную кровать и обслуживание в номерах. Ее мысли переключились на Чарльза. Хотя она не хотела подрывать планы Кэмерон, она задавалась вопросом, должны ли они последовать за Чарльзом или просто вернуться в домики и сделать то, что предложила Кэмерон, если бы она была одна.
  
  Она прочистила горло. "Ты думаешь, это правильный путь? Вместо этого не возвращаться в домики?"
  
  "Я должен верить, что Чарльз не направлял нас неправильно. Что он хотел, чтобы мы следовали за ним этим путем, и я полагаю, что в конечном итоге мы найдем Тревора или вернемся на курорт".
  
  Но выражение его лица говорило о том, что он не был полностью уверен, что это так.
  
  Они поели, в последний раз проверили собак, затем вернулись в палатку, внутри которой было уютно и подрумянивало от жара на плите.
  
  "Что мы будем делать, если Кинтейл придет за нами? У нас не так уж много средств защиты", - сказала она, снимая куртку, перчатки и ботинки.
  
  "Два волка были не в том состоянии, чтобы убежать и предупредить Кинтэйла. Я сомневаюсь, что он был поблизости, иначе мы бы увидели его, когда убегали". Он снял сапог, затем другой, наблюдая, как она уютно устраивается в сумке, и она надеялась, что, черт возьми, у них не возникнет никаких проблем, пока они будут дремать. Он забрался к ней в сумку и заключил в объятия, затем погладил ее по волосам. "Отдохни немного. Мы выедем через пару часов и пробежимся при лунном свете".
  
  "Ты уверен, что сможешь найти дорогу ночью?"
  
  "Да, мы сделаем это сейчас".
  
  Она, конечно, надеялась на это, потому что ей не хотелось спать под открытым небом еще одну ночь. По крайней мере, здание обеспечит им дополнительную защиту.
  
  Затем она плотнее прижалась к теплому телу Кэмерон. Если бы Кинтейл или его люди попытались последовать за ними, у них не было ни саней, ни собак, и Фейт с Камероном услышали бы шум снегоходов за милю, предупреждая об их приближении. Это было бы, если бы они использовали снегоходы, а не лыжи.
  
  Она попыталась закрыть глаза, отдохнуть, отключить свой разум, но не смогла. Закрыв глаза, Кэмерон все еще перебирал ее волосы одной рукой, другой поглаживал ее спину, его пальцы спускались ниже, к кончику ее позвоночника, пробуждая непреодолимое желание снова почувствовать его глубоко внутри себя. Она подняла голову, и он посмотрел на нее сверху вниз, выражение его лица было наполовину насмешливым, наполовину надеющимся, что она снова его хочет. Она потянулась и поцеловала его в губы, его рот был мягким и теплым. Его кожа пахла свежим мылом, и тепло его тела приятно обволакивало ее. Дрожь удовольствия пробежала по ее телу. Но больше всего ее внимание привлекли его голубые глаза — темные и красивые, быстро превращающиеся из заинтригованных в похотливые. Она прикусила его нижнюю губу. Его рот слегка изогнулся.
  
  Он закрыл глаза, другой рукой обнял ее за спину и крепко прижал к своей груди. Его полная эрекция пронзила ее живот, и она нежно потерлась своим телом о его возбужденный орган. Низкий стон сорвался с его губ, и он взял инициативу в свои руки, облизывая шов ее рта, дергая за пояс ее брюк, пытаясь спустить их с бедер. И она ответила, коснувшись своим языком его языка, облизывая его губы в ответ, прижимаясь своим ртом к его рту. Ее руки задрали его свитер, а затем рубашку, чтобы она могла почувствовать его кожу.
  
  Ноющая потребность, которую он пробудил в ней, подтолкнула ее скатиться с него и потянуться за его джинсами. На грани паники она дернула за пряжку его ремня, но он быстро расстегнул ремень и продолжил чувственный натиск, прижимаясь к ее рту своим, возбуждая ее, ее трусики в ответ стали влажными. Его дыхание и ее было затрудненным, ее тело горело от желания. От каждого прикосновения у нее кружилась голова, заставляя желать большего. Не успела она опомниться, как их языки снова слились в дразнящем, горячем танце, пока она пыталась стянуть с себя штаны.
  
  Они столкнулись головами, когда он попытался помочь ей снять трусики следующим, его действия были такими же безумными, как и ее. Воздух от печки согревал палатку, и легкий ветерок касался шелковистых стен и шелестел в ветвях ближайших деревьев, но в основном все, что она заметила, был Кэмерон, его руки дергали ее за свитер, чтобы снять его, его пальцы возились с ее лифчиком — теперь она жалела, что надела его.
  
  Она изо всех сил пыталась помочь ему снять свитер и рубашку, но он не поддавался. Вместо этого его руки были на ее грудях, взвешивая их, массируя, играя с ее сосками, его пылающий взгляд скользнул от ее наготы к глазам. Что-то во взгляде его лица предупредило ее, что их отношения приняли решительный оборот, что он не планировал отпускать ее в ближайшее время. Что было безумием. Они даже не жили в одном штате.
  
  Но в тот момент ей было все равно. И когда он повалил ее на спину и раздвинул ее ноги коленями, ничто не имело значения, кроме ощущения его глубоко внутри нее. Напряженность в его действиях передалась и ей, ее руки потянулись, чтобы коснуться его кожи, почувствовать мышцы на его руках под кончиками пальцев, напряглись, когда он сосредоточился между ее ног.
  
  И затем он глубоко вонзился с необузданным желанием, без размеренных движений, без постепенного приспособления. Слишком поздно для чего-либо, кроме первобытного удовлетворения. Она подчинилась его бешеному темпу, заставила себя идти ему навстречу, ее таз наклонился, чтобы почувствовать срочность, насладиться этим опытом. Впервые в жизни она почувствовала себя желанной, нужной, любимой, как бы безумно это ни звучало.
  
  Она почувствовала, что восхитительный пик сексуального опыта находится за пределами досягаемости, а затем, как будто он инстинктивно понял, он замедлил темп, просунул пальцы между ее ног и коснулся ее. Просто это простое прикосновение почти толкнуло ее через край. Но она хотела большего и прижалась к его пальцам, умоляя о выполнении. И он подчинился, потирая и поглаживая, и не прекращал, пока она не застонала от удовольствия.
  
  Он наблюдал за выражением ее лица, как будто ее оргазм был самой ценной вещью, которую он когда-либо мог для нее сделать. Ее губы слегка изогнулись, кожа вспыхнула, пальцы мгновенно схватили его, чтобы он закончил то, что начал.
  
  Он, не колеблясь, погружался в нее снова и снова, его рот касался ее губ, затылка, груди. Затем он громко застонал: "Сладкая любовь к..."
  
  Но он не сказал больше ни слова, когда в последний раз завладел ее ртом, снова толкаясь, пока не закончил. Истощенный и выглядевший полностью удовлетворенным, легкая улыбка тронула его губы, а глаза говорили, что прямо сейчас она - лучшее, что есть в его жизни. Перевернувшись на спину, он крепко прижал ее к своему разгоряченному телу. "Я не ... думаю… нам нужен был жар от плиты", - сказал он, убирая ее влажные волосы за ухо. "Боже, ты так хорошо себя чувствуешь".
  
  "И ты", - прошептала она, наслаждаясь его чувствами, не желая разрушать чары. Она крепко обняла его, задаваясь вопросом, куда завели их отношения, но, несмотря на чувство, что он хотел чего-то большего, она не была уверена, было ли это все еще просто восстановлением — для них обоих.
  
  Именно тогда она поняла, что в своем энтузиазме на этот раз они забыли воспользоваться презервативом. Фейт спала наполовину поверх Кэмерона, уютно устроившись в его двухместном широком спальном мешке. Он разрывался между желанием остаться с ней и наслаждаться ее успокаивающим теплом, звуком ее ровного сердцебиения и ее тонким ароматом, все еще сохраняющимся дразнящим запахом ее возбуждения — и подавлять страстное желание сбросить одежду, как бы холодно ни было, и бежать, как одна из ездовых собак.
  
  Собаки вели себя тихо, и он планировал уйти примерно через час после того, как они немного отдохнут, опасаясь, что Кинтэйл или его люди все еще могут догнать их. Кроме того, он действительно беспокоился о том, что потеряет следы Чарльза, если ветер усилится. Но он не мог подавить беспокойство, снова растущее в его крови.
  
  Стараясь не потревожить Фейт, Кэмерон выскользнула из-под нее и, пригнувшись, вышла из палатки.
  
  Он хотел пробежаться самым ужасным образом, размять ноги и сделать что—то новое - заявить права на территорию, пока они оставались здесь, как будто он был завоевателем и хотел оставить свой след.
  
  Поддавшись порыву, он начал стаскивать с себя одежду, как будто это была самая естественная вещь в мире. И сразу же у него возникло жуткое чувство, что он делал это раньше. Он мгновенно похолодел, все собаки наблюдали за ним с интересом, выжидая, их глаза были настороже, уши навострены. Затем тепло разлилось по каждому мускулу, по каждому кровеносному сосуду, и Кэмерон вытянул руки, как будто тянулся к луне, видимой в далеком небе.
  
  В следующее мгновение он стоял на четвереньках, его мех был белым, тело совершенно теплым, удлиненная морда пробовала свежий, холодный воздух. Подушечки его ног прекрасно ощущались на снегу, что заставило его оглянуться на собак, которые теперь все сидели.
  
  Зачем им пинетки, если ему не нужны?
  
  Когда он начал покидать лагерь, собаки побежали за ним, но он зарычал на них, чтобы они остались, чтобы защитить Фейт. Они остановились и остались.
  
  Он развернулся и снова умчался. Ему не нужно было смотреть, чтобы увидеть их реакцию. Они молчали, стоя неподвижно и ожидая, как он им приказал.
  
  Ему не потребовалось много времени, чтобы преодолеть около мили. Зарывшись пальцами ног в снег, он поднял нос и почувствовал запахи — кролика, рыбный запах замерзшего озера, которое они оставили позади, даже собачьей еды и — запах Никки. Что за—
  
  Он резко обернулся, и она слегка склонила перед ним голову. Ее не было в его команде. Изначально, да. Но теперь она должна была быть с Чарльзом.
  
  Черт возьми, Чарльз и его команда должны были быть где-то поблизости. Кэмерон открыл рот, чтобы спросить, где Чарльз, но как только он попытался заговорить, его слова прозвучали как пыхтящий звук, не совсем лай, скорее как гав, хриплый кашель. Никки кружила перед ним, как будто пыталась ему что-то сказать, но он не был уверен, что именно она пыталась сказать. Она слегка гавкнула и еще немного поскакала вокруг. Он фыркнул в ответ, удивляясь, почему его лай не звучит так же. Затем Никки направилась прочь от него, а когда он не последовал за ней, она вернулась, завиляла хвостом, развернулась и направилась в том же направлении.
  
  Следуй за ней, вот что она пыталась ему сказать. Но как только он подбежал к ней сзади, собаки из его упряжки начали лаять, предупреждая о незваном госте.
  
  Вера. Его сердце билось где-то в горле, он мчался обратно к лагерю в режиме охоты на убийство.
  
  Это был всего лишь еще один сон, напомнил он себе. Действительно яркий сон, но он не мог избавиться от ощущения, что Фейт в опасности. А что насчет Никки? Как она нашла Камерона? Был ли Чарльз в беде?
  
  Лай собак усилился. Черт возьми, это была другая команда откуда-то издалека. Команда Чарльза.
  
  Его сердце бешено колотилось, Камерону оставалось пройти еще одну восьмую мили, когда он заметил Фейт, выходящую из палатки. Четыре волка крались к ней.
  
  Его кровь горела, Кэмерон убила бы каждого из них, прежде чем они прикоснулись к ней. Собаки кружили вокруг волков, лая и рыча в безумном неистовстве, защищая Фейт, защищая свою территорию. Кэмерон бросился к волкам.
  
  Фейт нырнула обратно в палатку, но легкая ткань, предназначенная для холодной погоды, не отпугнула бы волков. Она появилась с перцовым баллончиком и его пистолетом, и он не мог поверить в ее упорство. Она не могла сравниться со стаей диких волков. Собаки тоже. Возможно, у нее был шанс против одного из волков. Но она не могла сражаться с таким количеством.
  
  Мчась к ним так, словно от этого зависела его жизнь, он поклялся добраться до нее прежде, чем кто-либо сможет причинить ей вред.
  
  Один из самых крупных волков попытался вычеркнуть Фейт из стаи. Сердце Кэмерон забилось еще сильнее. Держись, Фейт. Держись.
  
  Она колебалась, стрелять ли в хищника из любого оружия.
  
  Ветер дует не в ту сторону. Не используйте перцовый баллончик!
  
  И пистолет. Она не могла прицелиться с какой-либо точностью, не используя обе руки.
  
  Вера.
  
  Волк отделил ее от хаски, рыча и щелкая челюстями, его нос сморщился, шерсть встала дыбом, шерсть ощетинилась, он подкрался ближе, готовый к броску.
  
  Кэмерон сделал то, что никогда не считал возможным, прыгнул на свою жертву почти на шестнадцать футов в воздух, его собственная шерсть вздыбилась, клыки обнажились — готовый убивать.
  
  
  Глава 11
  
  
  С КОЛОТЯЩИМСЯ В ГОРЛЕ СЕРДЦЕМ И БЕЗ ПРИЗНАКОВ ПРИСУТСТВИЯ КЭМЕРОНА Фейт отступила от нацелившегося на нее арктического волка. Ее шансы на выживание были в лучшем случае невелики. То, как его прищуренные янтарные глаза пригвоздили ее к месту обещанием, угрожающе светящимся в лунном свете, — она будет мертва в течение нескольких секунд.
  
  Но она должна была спасти себя, собак и найти Кэмерона.
  
  Волк подкрался к ней, отделяя ее от собак, которые нападали и рычали на других волков. Подобно хищнику, выбирающему самое слабое звено, волк обнажил свои похожие на кинжалы зубы, рыча, тесня ее. Ее сердце учащенно забилось, руки задрожали, когда она крепче сжала баллончик с перцовым аэрозолем в одной руке и пистолет в другой.
  
  Проклятый ветер дул не в ту сторону. Она не могла задушить себя или собак брызгами. Если бы она могла обойти вокруг, чтобы ветер дул ей в спину ... но собаки и волки преградили ей путь, а палатка мешала ей двигаться в другом направлении. Кроме того, она не могла точно выстрелить из пистолета, не используя обе руки. Она сунула перцовый баллончик в карман и обхватила пистолет руками. Пройдя обучение владению оружием в своей профессии, она знала, как стрелять, но тренироваться по мишеням - это одно. Убийство живого животного или человека…
  
  Волк-агрессор сделал паузу, выражение его лица изменилось. Больше не рыча, он улыбнулся — если бы волк мог улыбаться. Держа палец на спусковом крючке, она колебалась, стрелять ли из оружия. Поскольку он перестал преследовать ее, она надеялась, что сможет отпугнуть его — хотя и считала это бесполезным занятием, — но, попробовав, она топнула ногой, крича: "Ха!"
  
  Он присел в ответ. Ледяная дрожь пробежала по ее спине. Готовясь к прыжку, он повел себя точно так же, как ее обычный пудель, когда был щенком, присев перед прыжком.
  
  Но более того, она представила себе волка, который бросился на Кэмерона, а затем укусил его в руку.
  
  Она снова прицелилась, сделала еще один шаг назад и споткнулась о кучу снега. Ее сердце чуть не остановилось. Упав на задницу, она выронила пистолет.
  
  Все, казалось, застыло во времени. Собаки и волки перестали рычать и лаять, их рты захлопнулись, их внимание переключилось на что-то позади нее. Тот, что был готов прыгнуть на нее, выпрямился, его уши навострились, взгляд сфокусировался слева от нее.
  
  У нее не было времени повернуться, чтобы посмотреть, что происходит, когда огромный волк пролетел мимо ее плеча, едва не задев ее. Она отпрянула от огромного белого зверя и перекатилась через снежную насыпь.
  
  Новый волк, крупнее любого из них, наполовину прыгнул волку на плечо, его задние лапы твердо уперлись в землю. Он сбил другого с ног. Пришпиленный волк отчаянно пытался добраться до своих лап, прежде чем пришелец схватил его за горло.
  
  Не желая видеть, как какие-либо животные дерутся или ранят друг друга, она боялась, что исход должен быть либо победным.
  
  Все остальные волки и хаски наблюдали за парой, как будто новичок пытался стать вожаком смешанной стаи волков и хаски, и они хотели посмотреть, кто выйдет победителем.
  
  Фейт вскочила на ноги и засунула руки в перчатках в сугробы снега, пока не нашла пистолет. Она стряхнула снег с перчаток и нацелила оружие на дерущихся волков. Их клыки обнажились, они рычали, делали выпады и кусались, от свирепого звука у нее кровь застыла в жилах.
  
  Пятна крови покрывали мех обоих волков и местами запятнали снег.
  
  Она отчаянно хотела, чтобы они прекратили борьбу и убежали. Но двое продолжали кружить друг вокруг друга. Затем самый большой волк напал на другого, оторвал ему ухо. Когда волк взвизгнул и отскочил назад, самый большой из них вцепился ему в горло, как животное, одержимое дьяволом. Вновь прибывший схватил другого за горло, и волк упал.
  
  Голова победителя повернулась, чтобы посмотреть на нее. Она немедленно подняла пистолет и направила его на него. Но она не смогла нажать на спусковой крючок. Если все они были волками Кинтейла — а она в это верила, — то почему самый большой из них убил одного из остальных?
  
  На мгновение животные замолчали. Затем три других волка начали низко рычать. Значит, они не приняли новичка как вожака стаи. Но в то же время собаки начали лаять на волков, рыча и делая выпады. Грудь большого волка вздымалась в течение нескольких минут, пока он стоял неподвижно, обращая свое внимание на остальных животных.
  
  Хотя он помог ей и собакам, она беспокоилась, что он все еще может наброситься на них.
  
  Собаки набросились на одного из волков, в то время как два других волка шарахнулись назад, а затем убежали. Они расскажут Кинтэйлу. Так она и предполагала. Они предупредили бы его о том, где они находятся, приведя их сюда, как ищеек по следу добычи. Тогда у нее и Кэмерон были бы большие проблемы.
  
  Истекая кровью из плеча, большой волк низко пригнулся, нацеливаясь на последнего из агрессоров. Зверь продолжал демонстрировать свою агрессию, его уши были подняты, хвост вытянут за спиной, он рычал на собак. Хаски бросились на него, щелкая челюстями. Он сделал выпад в отместку. Они убрались с его пути.
  
  Волк-победитель угрожающе низко зарычал. От этого звука волосы на затылке Фейт встали дыбом даже под капюшоном ее парки.
  
  Последний нападавший был свиреп и полон бравады, когда столкнулся с собаками, но она поклялась, что сейчас он выглядел так, словно вот-вот умрет. Его хвост внезапно опустился, уши прижались, когда он повернулся лицом к реальной угрозе — их спасителю-волку.
  
  Большой волк присел. Его хвост был слегка приподнят, кончик подергивался в одну сторону, уши и шерсть стояли торчком. Как только он сделает свой ход, он убьет другого. Тот, что поменьше, тоже должен был быть самцом, агрессивным и целеустремленным в своем стремлении к борьбе. Из-за его размера больший волк должен был победить.
  
  Без дальнейшего предупреждения победитель сделал выпад. Двое врезались друг в друга. Их передние ноги оторвались от земли, зубы лязгнули, когда они впились друг другу в губы. Они приземлились на свои лапы, но победитель, не колеблясь, атаковал снова. Он схватил агрессора за горло и убил его. Животное с глухим стуком упало на землю.
  
  Все было тихо, как шепот, ветерок дул в палатку, и животные теперь стояли молча. Победитель спокойно наблюдал за Фейт. Он стоял неподвижно, тяжело дыша, его белая морда была окровавлена, глаза янтарного цвета, дикость в них смягчилась. Ее сердце сильно билось, и она чувствовала панику, неуверенность в том, что делать, но она не хотела убивать его. Не после того, как он спас их от двух волков. И не тогда, когда он не вел себя угрожающе по отношению к хаски или к ней.
  
  С минуту никто не двигался. Затем собаки взволнованно залаяли. Прыгая друг на друга, они лизнули его в лицо в знак приветствия. Он продолжал наблюдать за реакцией Фейт, теперь его хвост был направлен вниз. Она едва дышала и хотела увести хаски подальше от него, пока их чрезмерное внимание не разозлило его, и он не напал на них. Собаки относились к нему так, как будто он был героем войны, и они подбадривали раненого ветерана. Казалось, они его не беспокоили, но, как ни странно, он сосредоточил свое внимание на ней.
  
  Но затем лайка уткнулась мордой в ухо волка. Узнав лайку, Фейт открыла рот. "Никки?"
  
  Никки. Что случилось с Чарльзом и остальными членами команды? А Кэмерон? Взгляд Фейт искал какие-либо признаки его присутствия и увидел парку Камерона и остальную его одежду, сваленную в кучу на санях.
  
  "Что за...?"
  
  Волк поднял нос и понюхал воздух, затем повернул голову на юг. Собаки все еще лаяли, и он сорвался с места. Никки последовала за ним вместе с двумя другими собаками.
  
  Подбежав к остальным, чтобы схватить их за ошейники и заставить остаться с ней, Фейт крикнула остальным, чтобы они возвращались. Но влияние волка пересилило ее влияние, и собаки бежали с ним, пока не скрылись из виду. Она молилась, чтобы они вернулись и чтобы с Чарльзом и его командой все было в порядке. Что волк не вел собак в засаду, как это было в одной из волчьих сказок Джека Лондона.
  
  Но что с Кэмероном? Она должна была найти его следы на снегу. С Чарльзом и его командой тоже наверняка что-то пошло не так. Она взглянула на мертвых волков, их кровь окрашивала снег в красный цвет. Что, если кровь привлекает хищников? Она снова натянула перчатки и поспешила к саням, чтобы поискать лопату.
  
  Вдалеке раздался жуткий вой.
  
  После того, как он убил первого из волков, Кэмерон неохотно пришел к выводу, что живет не во сне или кошмаре. Вкус крови и меха был слишком реальным. Запах собак и волков. То, как он узнавал их страх, гнев и ликование в каждом действии — поднятые хвосты и опущенные, уши вперед, или назад, или прижатые, сузившиеся глаза или расширенные. Каждое действие свидетельствовало о защитной, или агрессивной, или возбужденной позе. То, как он понимал их лай, рычание и тявканье. Ощущение холодного ветра, обдувающего его лицо, и жжение в плече от нового волчьего укуса. Железный запах крови — его и тех, кого он убил. Все было очень реальным и слишком нереальным, чтобы вдумываться в это более пристально.
  
  Все еще находясь в шоке от всего этого сценария превращения в зверя — должно быть, уже дважды — он не мог понять, что, черт возьми, с ним произошло. За исключением того, что это, вероятно, имело какое-то отношение к комментариям Чарльза о волшебных волках, спускающихся с северного сияния. Но сейчас он не хотел думать о своей странной ситуации, кроме этого. Все, что он знал, это то, что ему нужно срочно найти Чарльза, убедиться, что он в безопасности, и разузнать побольше о волшебных волках.
  
  Он был белым арктическим волком, точно таким же, как тот, который его укусил, и те, кого он убил.
  
  Но прямо сейчас, больше всего на свете, Камерон надеялся, что с пожилым человеком все в порядке и с собаками тоже.
  
  Никки побежала с Кэмероном, затем повернула на запад. Он последовал за ней вместе с другими собаками и снова услышал лай команды Чарльза вдалеке. Звук был приветственным, а не предупреждающим об опасности. Что принесло ему небольшое чувство облегчения.
  
  Затем ему пришло в голову, что два других волка улетели прежде, чем он смог убить их — тот, который воем сообщил об их местонахождении. Что, если они вернулись к лагерю и Фейт? Черт возьми, если бы только он мог быть в двух местах одновременно. Ему нужно было спешить, не желая надолго оставлять Фейт одну.
  
  Когда он приблизился к лагерю, его первоначальная упряжка хаски выбежала ему навстречу, но Чарльза нигде не было видно, только его сани, палатка и соломенная подстилка, которую он соорудил для своих собак. Камерон вприпрыжку направился к установленной палатке, дверной клапан развевался на ветру. Он просунул голову внутрь и увидел Чарльза, лежащего в своем спальном мешке, смертельно тихого. Войдя внутрь, Кэмерон ткнулся носом в лицо Чарльза и потрогал его грудь, но Чарльз не проснулся. Кэмерон сосредоточился на дыхании мужчины, его сердцебиении. И он почувствовал запах крови. Но Чарльз был жив, слава богу. Хотя он нуждался в помощи, а Кэмерон не могла ему ее оказать — не таким образом.
  
  Затем леденящий кровь крик пронесся над заснеженным лесом со стороны лагеря Кэмерона. Залаяли собаки. С колотящимся сердцем Кэмерон выбежал из палатки. Вера. Другие волки Кинтэйла. Или, может быть, Кинтэйл и его люди прибыли.
  
  Черт возьми, что дальше? Он должен был позаботиться о Фейт, а затем о Чарльзе, но как он мог позаботиться о ком-либо, находясь в облике волшебного волка?
  
  Проклиная свое положение, он снова помчался по снегу, направляясь прямо к Фейт. Пара собак из другой команды последовали за ним, как и его собственная, что позволило ему по-настоящему почувствовать себя альфа-вожаком стаи.
  
  Когда он, наконец, добрался до лагеря, Фейт уже ушла. Или, может быть, она пряталась в палатке. Не было никаких признаков присутствия кого-либо еще, и тогда он понял — не было слышно звуков приближающихся снегоходов. Значит, волки, должно быть, вернулись.
  
  Собаки, которые остались позади, поприветствовали его и своих товарищей по команде. Только когда он обошел их, чтобы направиться к палатке, он увидел то, что, вероятно, потрясло Фейт.
  
  Люди Кинтэйла лежали голыми на снегу там, где Камерон убил двух волков. Он уставился на них, не веря своим глазам. Это мог быть он, если бы они взяли над ним верх вместо этого. Стряхнув с себя удивление от того, что у них был тот же недуг, что и у него, Камерон бросился к саням, желая вернуться в свой человеческий облик, одеться и позаботиться о Фейт. Они должны были собрать команду вместе и позаботиться о Чарльзе.
  
  Кэмерон закрыл глаза и сосредоточился. Я хочу снова стать человеком.
  
  Он открыл глаза. Ничего не изменилось. Ненавидя отсутствие контроля, он низко зарычал. Он ткнул в свою одежду своей длинной волчьей мордой, теребил ее, желая снова надеть свои вещи, быть самим собой. Но все равно, он не изменился.
  
  Не имея другого плана, он вприпрыжку направился к палатке, надеясь, что с Фейт внутри все в порядке. Но когда он откинул полог, палатка оказалась пустой. Черт. Стараясь не паниковать, он попытался учуять, куда она убежала. Или кому-то удалось ее похитить?
  
  Он не нашел никаких следов, кроме волчьих отпечатков и отпечатка на снегу, оставленного ее маленькими сапожками. Он помчался за ней, ненавидя невозможность выкрикнуть ее имя.
  
  Когда он найдет ее, если он найдет ее, что тогда? Она, скорее всего, подумает, что он был тем же видом волка, которого он убил. Какой-то тип инопланетной аберрации.
  
  Звук шагов преследовал его, и он резко повернул голову, чтобы увидеть, что все собаки гонятся за ним. Его дыхание замерзло на ветру, он остановился и снова принюхался. Прямо перед собой. Он бросился в том направлении, вытянув хвост. Следы указывали на то, что она несколько раз спотыкалась и падала, сначала бежала, затем замедлила шаг, как будто потребность в бегстве отпала.
  
  Когда он, наконец, увидел ее недалеко от лагеря, она сидела в куче снега, ее белая парка и одежда почти сливались с ним. Она оглянулась, ее глаза расширились, когда она увидела его с командами. Собаки бросились ей навстречу, и Кэмерон приблизился к ним, надеясь, что она не выстрелит в него или не попытается сделать это с другими собаками, окружившими его.
  
  В ее глазах блестели слезы, и струйки слез стекали по ее щекам. Но собаки с таким энтузиазмом лизали ее и подталкивали идти с ними, что их действия заставили ее подняться с того места, где она сидела. Он так сильно хотел заключить ее в свои объятия и крепко держать. Будь проклято, кем он стал.
  
  Она настороженно наблюдала за Камероном, затем погладила нескольких собак и поднялась на ноги. Она пока не наставила на него пистолет, но не спускала с него глаз, направляясь к нему в направлении лагеря. Хорошо. Может быть, он мог бы подтолкнуть ее к тому, чтобы она собрала команду и присоединилась к Чарльзу, пока Кэмерон не придумает способ измениться обратно. Если бы он мог. Надеюсь, ему не пришлось бы умирать первым. Черт возьми, что, если Кинтейл каким-то образом изменил людей с помощью этих атакующих волков, а затем, когда они изменились, пути назад не было?
  
  Нет, Кэмерон делал это раньше. Черт возьми, тогда это означало, что он действительно видел Криса и его друзей в палатке той ночью. О черт, если бы они не видели Снежного Человека, видели ли они кого-то вроде него сейчас?
  
  Когда Фейт приблизилась к нему, она сделала более широкий круг вокруг него, в то время как собаки сопровождали ее обратно, некоторые бежали впереди, некоторые рядом с ней. Кэмерон придвинулся ближе и ткнулся носом в ее руку в перчатке в знак приветствия. Она выглядела так, словно собиралась убежать.
  
  Не убегай, Фейт. Он бросится в погоню. Он уже чувствовал, как желание поднимается в его крови. Он не хотел пугать ее, но инстинкт был слишком велик.
  
  Она уже шла так быстро, как только могла, пытаясь убежать от него. Он оставался рядом. Не убегай, Фейт.
  
  Но как только она оказалась достаточно близко к лагерю, она бросилась к палатке.
  
  Оставила ли она ружье в палатке?
  
  Черт возьми, может быть. Его плечо уже дьявольски болело, и ему не нужно было, чтобы она еще и в него стреляла. Помимо этого, ему нужно было убедить ее позаботиться о Чарльзе, который, насколько знал Кэмерон, мог умереть.
  
  Он бросился к ней, трепет погони пробежал по его крови. Собаки радостно залаяли, и Кэмерон бросилась к ней.
  
  Как только он набросился ей на спину, она закричала и упала лицом в снег. А потом лежала очень тихо, но он тоже не двигался. Если бы он отпустил ее, она потянулась бы за оружием. Она продолжала оставаться неподвижной. По звуку ее слишком учащенного сердцебиения, тяжелому дыханию и легкой дрожи он понял, что она не потеряла сознание, а скорее прикидывалась опоссумом. Ему захотелось улыбнуться ее искусному обману.
  
  Игривое желание уложить ее уступило место чему-то более глубокому, первобытному и собственническому. Как он мог хотеть ее сейчас, когда сам был волком? Но чем больше он пытался отрицать свои чувства, тем сильнее его охватывала потребность обладать ею и защищать ее.
  
  Странное чувство, которое поглотило его, снова нахлынуло на него, жар, его мышцы и кости растягивались, пока он не оказался голым, а его зад не заледенел, когда он прижал ее к себе.
  
  Как, черт возьми, ему удалось снова измениться? И что еще хуже, как он собирался объяснить ей, что с ним случилось?
  
  Он прочистил горло. "Фейт, я собираюсь отпустить тебя, и мы должны подключить команду. Чарльз недалеко отсюда, но он ранен и не реагирует. Нам нужно поторопиться и оказать ему первую помощь ".
  
  "Кэмерон?" Ее голос был приглушен лыжной маской, что-то вроде писка.
  
  "Это я. Кэмерон". Он говорил близко к ее уху, прижимаясь к ней, чтобы согреться. По удивлению в ее голосе он догадался, что она была полностью сбита с толку. А почему бы и нет? Он все еще не мог смириться с переменой в себе.
  
  Затем ему в голову пришла новая мысль. Что, если она подумала, что он выскочил из ниоткуда и толкнул ее, защищая от большого злого волка, который преследовал ее?
  
  Он застонал. Что потом? Рассказать ей или держать это в секрете еще какое-то время, если бы она не сложила два и два вместе?
  
  "Мне нужно одеться. Почему бы тебе не снять палатку, пока я это сделаю, а потом я соберу собак?" Кэмерон отпустил ее и помчался к саням, стараясь не думать о том, как ему было холодно, надеясь, что она не побежит за пистолетом и не выстрелит ему в спину. Но если он быстро не оденется, то потеряет некоторые части тела из-за холодного воздуха. Помимо этого, его новый волчий укус вызвал полосы пульсирующей боли от плеча прямо к мозгу, и ему было трудно сосредоточиться на чем-то другом.
  
  Когда он надел все, кроме своей парки, он оглянулся и увидел, что она смотрит на него темными и широко раскрытыми глазами. Он надеялся, что она поняла, что произошло, и ему не придется пытаться объяснить или держать в секрете свое странное состояние. Глубоко внутри он знал, что не должен рассказывать ей о том, что с ним стало, что так будет безопаснее для него и для нее. "Поторопись, Фейт. Мы должны помочь Чарльзу".
  
  Выражение ее лица слегка изменилось, с все еще шокированного на вполне деловое. Она резко развернулась и вошла в палатку. Он колебался, стоит ли что-либо предпринимать, его первая мысль, что она собирается достать пистолет. Но затем она вышла, держа в руках его свернутый спальный мешок, и направилась к саням. "Поторопись, Камерон. Тебе нужно кое-что объяснить".
  
  Что ж, это решило все. Он сократил расстояние между ними и притянул ее в свои объятия, чтобы утешить.
  
  Сначала она была напряжена, но потом растаяла, обвила его руками, обнимая так, как будто нашла свою давно потерянную любовь и никогда не хотела его отпускать. Все еще обеспокоенный тем, что она может быть в шоке, он наклонился и поцеловал ее в лоб, затем провел рукой в перчатке по ее щеке. "Давай устроим тебя в сумке для саней. Я позабочусь обо всем остальном ".
  
  "Я соберу палатку". Ее пристальный взгляд остановился на нем, заставляя казаться, что она полна решимости пройти через это самостоятельно.
  
  Он наклонился, поцеловал ее в холодные губы и заключил в медвежьи объятия. Он все еще беспокоился, что она может быть в шоке, но когда он попытался подвести ее к саням, она вырвалась. "I'm… Со мной все в порядке ". Но по неуверенности в ее словах он мог сказать, что она притворялась.
  
  Он отпустил ее, но пока он спешил надеть собачьи пинетки и запряг упряжку, а затем запряг их в сани, он наблюдал, как Фейт разбирает печную трубу с плиты, затем работает над палаткой, чтобы убедиться, что с ней действительно все в порядке. Она, казалось, была, и после этого он погрузил печку и палатку на сани. Но затем он поймал пристальный взгляд Фейт, сфокусированный на мертвецах, лежащих на снегу.
  
  "Мне жаль, Фейт".
  
  "Ты ранен", - сказала она, меняя тему, теперь ее голос звучал более уверенно, и он был рад это слышать. "У нас есть аптечка первой помощи, и я позабочусь о тебе после того, как мы разберемся с Чарльзом".
  
  "Это сделка". Жжение в его плече от свежего волчьего укуса теперь причиняло адскую боль, и каждое движение добавляло приступ мучительной боли в мышцах.
  
  Он задавался вопросом, была ли Вера в отрицании — действительно ли она не верила, что он волк, или она верила, но просто не могла признать это. Он, конечно, отказывался верить в это. Ну, в какой-то степени все еще любил. Теперь, когда он вернулся к своему обычному состоянию, он не мог представить, что снова сможет принимать облик. По крайней мере, желание бегать в обличье волка на какое-то время ушло.
  
  Взглянув на мертвых мужчин, Камерон глубоко вздохнул. "Я немного приберусь в лагере. Сейчас вернусь".
  
  Он схватил лопату, которую она уронила в снег, и похоронил двух мужчин. Это было самое подходящее погребение, какое он мог им устроить, но он полагал, что Кинтейл и его люди рано или поздно придут за ними. На мгновение он уставился на холмы, желая, чтобы до этого не дошло. Полагая, что убил пару волков, волк с волком, он никогда не представлял…
  
  Его волчья часть не испытывала угрызений совести. Он должен был защитить Фейт и хаски. Это было само собой разумеющимся. Его человеческая сторона…
  
  Затем он вспомнил испуганное выражение лица Фейт. Волк убил бы ее. Человек-волк. Не имело значения, какую форму они приняли. Кэмерон не позволила бы никому из них причинить ей вред.
  
  Выдохнув, он поспешил обратно к саням. Он положил лопату на сани и забрался на полозья. Даже если она не могла видеть, что он был одним из них, она знала, что остальные были. Никакие слова не могли выразить то, что произошло, чтобы сделать это менее нереальным.
  
  Испытывая боль и беспокоясь о состоянии Чарльза, Камерон крикнул: "Вперед!"
  
  Собаки сорвались с места, и они промчались мимо могильных холмов.
  
  "Хоу!" - крикнул он, направляя их влево, к лагерю Чарльза.
  
  Он надеялся, что Фейт сможет справиться со всем, что произошло, и что она не была слишком травмирована. Ей нужно было управлять другой упряжкой, если они собирались доставить оба саня домой. Он молился, чтобы с Чарльзом все было в порядке, когда они доставят его в Миллинокет. И Камерон надеялся, что у него никогда не возникнет внезапного желания снова превратиться в волка.
  
  Он издавал звуки поцелуя, призывая команду бежать быстрее.
  
  Когда они добрались до лагеря Чарльза, Камерон крикнул: "Эй!" - и собаки остановились.
  
  "Что не так с Чарльзом?" Фейт выбралась из сумки и теперь казалась намного увереннее.
  
  "Не уверен. Я не смог его разбудить". Камерон схватил аптечку первой помощи и поспешил в палатку.
  
  Чарльз сидел, его глаза остекленели.
  
  "Черт возьми, ты жив". Спасибо Богу за маленькие чудеса. Кэмерон опустился на колени рядом с ним и взял его за запястье, чтобы пощупать пульс, хотя он больше сосредоточился на прослушивании сердцебиения Чарльза, но он не мог позволить Фейт узнать об этом. Сильный, ровный пульс, а не хриплый, как он опасался.
  
  Взгляд Чарльза переместился на Камерона. "Что… что случилось?"
  
  Камерон взглянул на спальный мешок и увидел кровь там, где была голова Чарльза.
  
  "Ты скажи мне. Ты ушел и оставил нас на произвол судьбы". Камерон осмотрел затылок Чарльза, пока Фейт стояла на коленях рядом с Чарльзом и держала его за руку.
  
  "Засада", - сказал Чарльз и начал ложиться.
  
  Камерон остановил его. "Подожди, дай мне посмотреть, где ты ранен". Затем он обнаружил кровавую опухоль в центре самого затылка. "Кто тебя ударил?"
  
  Чарльз застонал и закрыл глаза.
  
  "Кинтэйл? Один из его людей?"
  
  Чарльз не ответил, но из-за того, как его ударили сзади, он, возможно, даже не видел, кто его ударил. Кэмерон достал бинт из аптечки первой помощи и обернул им голову Чарльза, стараясь не причинить ему боли еще больше, чем ему уже было. Но Чарльз поморщился и застонал.
  
  "Что с ним не так?"
  
  "Кто-то ударил его сзади". Камерон уложил Чарльза на спальный мешок и укрыл его одеялами.
  
  Фейт потерла руки. "Его не укусили, не так ли?"
  
  "Нет, он не был укушен. Вот здесь вы можете почувствовать шишку у него на затылке. Вероятно, у него сотрясение мозга. Он довольно не в себе".
  
  "Люди Кинтейла?" прошептала она.
  
  "Хорошая ставка".
  
  "Так что же нам теперь делать? Сами найдем свой путь? Подождем, пока ему не станет лучше?"
  
  "Мы скоро вернемся, Чарльз". Камерон взял Фейт за руку и повел ее из палатки к саням. "Мы не можем идти тем путем, которым пришли, иначе нам пришлось бы бежать мимо домика Кинтэйла. Нам придется найти дорогу к главной дороге, которая была перекрыта. Поскольку он в плохом состоянии, мы останемся здесь, дадим собакам отдохнуть, а затем отправимся к домикам. Я поставлю нашу палатку и...
  
  "Я останусь с Чарльзом. Чтобы убедиться, что с ним ночью все будет в порядке".
  
  И снова он задался вопросом, догадывается ли она о том, что волк и он - одно и то же лицо, о том, что он лежит голый на снегу. И почему она больше ничего не спросила его об этом. "Хорошо. Тогда иди к нему. Дай мне знать, если ему станет хуже. Он направился к собакам.
  
  "Я помогу тебе с хаски".
  
  Он думал, что она спросит его, что произошло в их лагере. Вместо этого она с любовью поговорила с собаками и помогла им устроиться. Затем, к его большому удивлению, она помогла ему установить палатку. Когда они закончили, между ними повисло неловкое молчание. Ему захотелось поцеловать ее и обнять, заверить, что у них все будет хорошо. Но прежде чем он смог заключить ее в объятия, она пожелала спокойной ночи, развернулась и быстро убежала в палатку Чарльза.
  
  Он не мог упрекнуть ее, хотя и не мог подавить свое желание к ней, как бы ни старался. Обычно, если бы женщина не была им заинтересована, он бы не стал продолжать. Хотя ни одна женщина никогда не вела себя так, будто боялась его. За исключением случая, когда он допрашивал женщину, которой было что скрывать — включая мертвого мужа и украденные деньги с работы, — но он не думал, что будет иметь что-либо общее с женщиной, которая его боялась. Так что, черт возьми, заставляло его хотеть Фейт еще больше?
  
  Необходимость доказать, что он тот же человек, что и раньше? Тот же мужчина, которого она нашла таким же желанным, как он нашел ее? Но он тоже не был прежним. Он был каким-то отклонением от нормы. И он все еще хотел ее. Жаждал ее, как будто она была его спасательным кругом, ведущим к реальности.
  
  Внутри палатки она спросила Чарльза: "С тобой все будет в порядке?"
  
  Камерон колебался, ожидая ответа. Чарльз не ответил, к большому разочарованию Камерона, затем нырнул в свою палатку.
  
  Его плечо пульсировало от сильной боли, и после того, как он устроился в своем спальном мешке, он ворочался, заново переживая события ночи. Он подумал о Кинтейле и его волках и о том, что они были совсем не такими, какими казались. Что это значило?
  
  Черт возьми, Кинтэйл, вероятно, тоже был одним из них. А Дэвид и Оуэн?
  
  Кэмерон запустил руки в волосы.
  
  Если бы они видели, как люди Кинтейла меняли облик, приказал ли он их убить? Или теперь они были такими же, как он?
  
  
  Глава 12
  
  
  НЕ В СИЛАХ УСНУТЬ ПОСЛЕ ВСЕГО, ЧЕМУ ОНА БЫЛА СВИДЕТЕЛЕМ, ФЕЙТ перевернулась на другой бок и снова пощупала пульс Чарльза. Нормальный. Его дыхание было ровным. Она вздохнула и понадеялась, что через пару часов он будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы отправиться в путешествие. И что она сможет управлять упряжкой без каких-либо проблем.
  
  Она наткнулась на что-то пластиковое, удивилась, что это было, затем поняла, что это была аптечка первой помощи. Черт. Она хотела обработать рану Кэмерон.
  
  Она не могла выбросить из головы выражение обиды на лице Кэмерона — хотя он быстро скрыл это, когда она решила остаться с Чарльзом вместо него, — но она должна была присматривать за Чарльзом. Помимо этого, да, она не смогла бы остаться с Кэмерон. Она просто не могла этого сделать — не в свете того, что произошло. Она также не хотела думать о том, почему он был голым, или как он мог так долго выживать на холоде. Только один вывод, к которому она могла прийти, и это было слишком странно, чтобы размышлять. Но волк преследовал ее, а потом внезапно она оказалась прижатой к обнаженному телу Кэмерона? Он не крикнул ей, что идет, чтобы спасти ее, ничего. Всего один прыжок, и она оказалась лицом в снегу, а затем он оказался сверху, согревая ее зад.
  
  Не только это, но и их спаситель волк чудесным образом исчез. Если бы он этого не сделал, она все еще задавалась бы вопросом, что Кэмерон делал, отмораживая свою голую задницу в дикой местности штата Мэн. И как он был ранен? Волчий укус наверняка. Но когда и где? Он, конечно, тоже не предложил никаких объяснений, и это не предвещало ничего хорошего.
  
  Но даже в этом случае она собиралась вылечить его рану.
  
  Схватив аптечку первой помощи, она выползла из спального мешка и палатки. Несколько собак подняли головы и посмотрели на нее. Она шикнула на них, прежде чем они подбежали поприветствовать ее.
  
  Она заглянула в темную палатку Кэмерона, но ничего не смогла разглядеть. Она колебалась. Может быть, это была глупая идея, если он крепко спал, и ей следует просто пропустить ее. Но рана от его укуса выглядела отвратительно, она обещала, и, кроме того, это могло бы успокоить его гордость, что она не осталась с ним.
  
  Она заползла в палатку, открыла аптечку первой помощи и достала мазь и бинты. Затем она потянулась к руке Кэмерона, чтобы слегка встряхнуть его и разбудить, чтобы она могла попросить его включить фонарь, и она бы вылечила его.
  
  Плохой план. Вместо этого ее пальцы нащупали мех и поджарого, злого волка. Как только она дотронулась до него, у нее чуть не случился сердечный приступ. Он зарычал, повернул голову и укусил ее.
  
  Она закричала, и флуоресцирующие янтарные глаза уставились на нее в темноте, затем блеск в них померк. Ее сердце бешено забилось, она отпрыгнула назад, прикрываясь пульсирующей рукой, и налетела на один из шестов палатки. Шест опрокинулся, и палатка рухнула.
  
  Чувствуя, что задыхается, Фейт отползла подальше от центра палатки, пытаясь выпутаться из гробницы из полипропиленовой ткани. Ее рука снова коснулась меха, и она отдернулась, боясь, что он укусит ее еще раз. Она бешено раскинула руки в другом направлении. Рядом с ней поднялся холст. Он проскользнул перед ней, как опасный хищник, не желающий позволить ей сбежать.
  
  Язык лизнул ее раненую руку, и она ахнула. Вкус перед очередным укусом?
  
  Она снова поползла к тому, что, как она надеялась, было входом в палатку, но все, что она нашла, это еще одну палатку, а затем мягкую постель Кэмерон. Ее сердцебиение грохотало у нее в ушах, когда она карабкалась по его одеялам и спальному мешку и пыталась найти выход.
  
  И затем она коснулась обнаженной кожи — бедра Кэмерон?
  
  Прежде чем она смогла отдернуться, большая рука схватила ее за запястье и крепко сжала. "Останься".
  
  Боже, Кэмерон. Едва дыша, она не двигалась.
  
  "Прости, Фейт. Я не хотел тебя кусать". В его голосе звучало раскаяние, но и беспокойство тоже.
  
  Ее руку жгло так сильно, что она была уверена, что он порвал кожу. Ее сердце колотилось, как кувалда, пока она пыталась осознать правду. Он был волком. Это имело единственный смысл, и в то же время никакого смысла вообще.
  
  Но он был волком — он признался, что кусал ее, преследовал ее ранее, спас собак и ее саму от других волков — это было единственное подходящее разумное объяснение. Мертвецы — те, кто были волками до того, как Камерон убил их, — они были похожи на него. Он был одним из них.
  
  Она застонала и рухнула на постель. Мог ли укус Кэмерона передать ей то, кем он был, и она была бы такой же, как он сейчас?
  
  "Что ты здесь делала?" Он прижал ее руку к своему лицу и глубоко вздохнул.
  
  Она тяжело сглотнула, пытаясь унять бешено колотящееся сердце, набраться смелости, чтобы заговорить. Что она здесь делала? О, да, его рана.
  
  "Я собирался нанести немного мази на твою рану".
  
  "Ты все еще хочешь?"
  
  Какая катастрофа. Она закрыла глаза, чтобы унять стук в голове. "Сначала нам нужно установить палатку. Но я ничего не вижу".
  
  Как будто он боялся, что она убежит, он не отпустил ее, а слегка отодвинулся и включил фонарь. Но она не совсем боялась его. Не после того, что он сделал для нее и для собак. Он рисковал своей жизнью, чтобы защитить их.
  
  Именно тогда она увидела каждую его мускулистую обнаженную частичку, когда он поднял палатку свободной рукой, затем отпустил ее и другой рукой приподнял легкую ткань вверх, как Атлас, только мир не был у него за спиной.
  
  Она засмотрелась, когда он пошел одеваться в снег, но это был только его замечательный зад, загорелый от спины до ягодиц и ног. Но теперь она снова смогла увидеть все его достоинства, начиная с его мускулистой груди и заканчивая подтянутыми бедрами. Несмотря на холод, он был полностью возбужден. Ее взгляд переместился на его лицо, и он поднял брови, ожидая ответа.
  
  Она прочистила горло, оглянулась на его великолепную эрекцию и сказала: "Я принесу шест для палатки".
  
  Он слегка улыбнулся и указал головой на подстилку у себя между ног. И действительно, между его ног лежал шест.
  
  "О".
  
  От его волчьей ухмылки жар пробежал по каждому нервному окончанию.
  
  Она поспешила установить другой шест для палатки, зная, что его раненое плечо должно было ужасно болеть, и он, должно быть, замерзал.
  
  Он со стоном освободил палатку, сел на подстилку и натянул шерстяное одеяло себе на колени.
  
  Она осмотрела укус, пока он наблюдал за ней. "Он выглядит и вполовину не так плохо, как другой укус".
  
  Он ничего не сказал, но протянул руку, чтобы коснуться ее щеки. Его нежная ласка ощущалась как прелюдия к чему-то гораздо более глубокому.
  
  Это было так нехорошо. Она знала, что он хотел ее, и знала, что это неправильно, не тогда, когда он был тем, кем он был. "Я просто намажу рану этой мазью".
  
  Когда она намазала вонючую жидкость, он зашипел, и она посмотрела на него. Он слегка улыбнулся ей. "Жжет".
  
  "Мне очень жаль. Надеюсь, это убьет все микробы". Она инстинктивно положила руку ему на лоб, но, слава богу, его кожа была нормальной и не лихорадочной, и она надеялась, что так и останется. Она достала бинт из аптечки первой помощи и начала обматывать им рану, стараясь быть нежной, хотя во время работы его мышцы напряглись, и она боялась, что причиняет ему боль.
  
  "Разве тебе никто никогда не говорил не прикасаться к раненому животному?" Он немного расслабился и наклонил голову ближе к ней, его лицо коснулось ее волос с любовным намеком на подталкивание.
  
  "Теперь ты не волк". Она ничего не могла поделать с тем, что в ее голосе слышалось раздражение. Что он думал? Она была глупой? Конечно, она знала, что нужно быть осторожной с раненым диким животным. Даже раненое домашнее животное могло злобно отреагировать на протянутую руку помощи. "Более того, как я мог знать, что ты волк, когда пришел позаботиться о тебе? Кроме того, уже слишком поздно предупреждать".
  
  "Ты часто заходишь в темные места, не заботясь о своей безопасности? Что, если бы я подумал, что ты один из людей Кинтэйла?" он выругался.
  
  "От меня слишком приятно пахнет. Кроме того, у меня есть пистолет и перцовый баллончик".
  
  Его брови плутовато приподнялись. Он нежно коснулся ее щеки тыльной стороной ладони. "Ты действительно применишь это ко мне? Но я владею боевыми искусствами и мог бы заполучить тебя именно там, где хотел, в считанные секунды."
  
  В ее мозгу промелькнуло видение того, как он переворачивает ее на спину опытным движением в боевых искусствах, как баллончик с перцовым баллончиком летит в одну сторону, пистолет - в другую, а возбужденный красавчик приземляется прямо у нее между ног, прижимая ее к своей мягкой постели. От одних только образов, которые пришли ей на ум, у нее заболело между ног. Она схватила его за запястье, останавливая, пока все не вышло из-под контроля. Пока она не передумала и, скорее, не позволила ему выйти из-под контроля.
  
  Когда они занимались любовью раньше, это было одно. Она не знала, кем он стал. Теперь она знала. Но затем она нахмурилась на него. Знал ли он уже?
  
  Его глаза были затуманены желанием, голос пропитан похотью. У него определенно был секс на уме. Не то чтобы ей не было трудно сосредоточиться на бизнесе. Пытаясь позаботиться о его ранах, она твердо намеревалась вернуться в палатку Чарльза, прежде чем попадет в еще большую беду.
  
  "Останься со мной. Ненадолго?" Он взял ее лицо в свои руки, его мозг определенно теперь находился в нижней части его тела.
  
  Она закрыла глаза и вдохнула холодный воздух, легкий аромат одеколона, которым пользовался Камерон, и открыла глаза. "У меня есть выбор?"
  
  "О том, кем быть? Я сомневаюсь в этом. О том, чтобы остаться со мной? Это всегда будет твоим выбором".
  
  Раньше она боялась слишком привязаться к красавчику, и тогда их пути разошлись бы. Но теперь… теперь, как она могла сознательно заниматься любовью с кем-то, кто был наполовину волком, наполовину человеком? С другой стороны, что, если бы она и сейчас была наполовину половинчатой? Она не чувствовала ничего другого, кроме того, что ее рука пульсировала с удвоенной силой. Она не чувствовала, что у нее были какие-либо симптомы комнатной лихорадки, как у него, которые, как она теперь думала, были связаны с тем, кем он был. Но опять же, он испытал эти симптомы через несколько часов после того, как его укусил первый волк.
  
  "Есть... есть ли у тебя какой-нибудь контроль над этим?"
  
  "Когда я рядом с тобой, я хочу быть человеком, и, кажется, это работает".
  
  "Кажется? Ты не знаешь наверняка?"
  
  "Я менялся всего три раза, и каждый раз, когда мы были близки друг к другу, я менялся обратно".
  
  Закрыть. Она не думала, что это было связано с тем, что он был так близок к ней, насколько сильно он вожделел ее — по крайней мере, те разы, насколько она могла судить, сначала, когда он прижал ее к снегу. Во второй раз после того, как он укусил ее, она подумала, что это было больше из-за того, что ему было плохо, и эмоции, захлестнувшие его, ускорили перемену. Если только это не было связано с тем, что она была в его постели, и он снова хотел ее. "Три раза? Когда был другой?"
  
  "Посреди ночи. Я думал, что сплю. О черт, Фейт, я подслушал разговор Криса и его друзей в палатке. Возможно, они обсуждали тебя".
  
  "О чем? Почему ты не сказал раньше?"
  
  "Я думал, это был сон". Он вздохнул. "Они говорили о человеке, проводящем исследования, и о том, как Крис верил, что его дочь присоединится к ним".
  
  "Присоединиться к ним? В чем?"
  
  "Находишь волшебных волков? Они искали Снежного Человека, когда твой отец отправился с ними. Но он, должно быть, отделился от них, когда увидел, что тот натворил. Затем он был потрясен, и неудивительно, и вернулся домой, чтобы написать свою статью ".
  
  "Ну и что, что Кинтейл узнал об этом и послал кого-нибудь шпионить за ним? Хилсон". Она раздраженно выдохнула. "Как ты думаешь, он мог быть одним из людей Кинтейла?"
  
  "Может быть".
  
  Что ж, это решило все. Значит, ему действительно нужны были исследования, а не она.
  
  Она посмотрела на Кэмерон. "Мне нужно вернуться к Чарльзу. Присматривать за ним".
  
  "Приляг со мной, Фейт, совсем ненадолго".
  
  Он наполовину умолял, наполовину приказывал. Командование заставляло ее думать о Хилсоне. Всегда был главным. Всегда командовал ею. Но мольба, это… было совсем другое дело.
  
  Она пришла в себя и покачала головой. "Тебе лучше надеть что-нибудь, пока ты не замерзла". Ненавидя отвергать его дальше, она решила, что должна уйти, потому что была уверена, что возненавидит себя еще больше, если останется.
  
  Кроме того, Чарльз нуждался в ней, несмотря на то, что был тяжело ранен. Она никогда не простила бы себе, если бы ему стало хуже, и ее не было рядом, чтобы внимательно следить за ним. И от него тоже требовались ответы на некоторые вопросы, причем в ближайшее время.
  
  Но прежде чем она вышла из палатки, Кэмерон застонал, и она оглянулась на него. Он скользнул в спальный мешок, его лицо побелело от боли. И тогда она была по-настоящему разорвана. Остаться с Кэмероном ненадолго, просто пока он не уснет?
  
  Или немедленно вернуться к Чарльзу и спасти себя?
  
  
  Глава 13
  
  
  ЖЕЛАННОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЛИЦА ФЕЙТ ЗАСТАВИЛО КАМЕРОНА ПОДУМАТЬ, что ОНА пытается решить, оставаться с ним дольше или нет. Но ее мягкие зеленые глаза переместились на вход в палатку, и он понял, что теряет ее.
  
  Он протянул руку и коснулся ее здоровой руки, отчаянно желая заключить ее в свои объятия, крепко держать, чтобы все, что произошло за последние несколько часов, исчезло, но он не мог заставить ее. Ее челюсти сжались.
  
  "Вера". Он хотел произнести ее имя мягко, но для его ушей это прозвучало как пропитанная похотью мольба.
  
  "Совсем ненадолго. Но мне скоро нужно идти к Чарльзу". Ее взгляд метнулся к Кэмерон, и она посмотрела вниз на постельное белье.
  
  Затем она забралась к нему в спальный мешок и положила голову ему на грудь, обняв рукой за талию и даже закинув одну ногу на его. В течение часа она отдыхала с Кэмероном, его рука гладила ее волосы, когда он крепко обнимал ее. Но она казалась напряженной. По ее дыханию он мог сказать, что она не спала, ее тело напряглось, но она все равно прижималась к нему, ее тело согревало его. На данный момент этого должно было быть достаточно, и он был благодарен за любую уступку с ее стороны, но затем она так неуверенно отстранилась, что он был уверен, что все еще мог бы держать ее рядом, если бы просто надавил немного сильнее, хотя он и не хотел ее таким образом.
  
  Она должна была принять его таким, какой он есть, даже если его убило то, что она ушла. Он был уверен, что ее нежелание не означало, что она не хотела быть с ним. Возможно, она действительно беспокоилась о Чарльзе. Или, может быть, то, что она не была уверена в том, что будет с Кэмероном. Это беспокоило его так же сильно, как и то, что она не останется с ним еще немного.
  
  Она снова потерла поврежденную руку, затем выскользнула из палатки, оставив его наедине с пронизывающим холодом. Когда она была там, палатка казалась намного теплее, полной ее света. Он стиснул зубы и опустился на постель.
  
  Проклятая боль от его раны не утихала, и он хотел ее. И каждый дюйм его тела был ледяным. Он зарычал и рывком отбросил свой спальный мешок в сторону, затем натянул одежду, чувствуя себя так, словно сидел в своем морозильнике. Он не мог понять, почему так сильно желал Фейт. Не то чтобы она не интересовала его с самого начала, и он восхищался ее упорством и решимостью, несмотря на все, через что они прошли. Но все в ней вызывало более глубокий интерес, потребность обладать, сделать ее своей, в то время как он не думал, что когда-либо испытает подобное к женщине.
  
  Он сомневался, что ее решимость позаботиться о его поврежденном плече имела к этому какое-то отношение. Выражение его собачьего повиновения расстроило ее, и она плохо себя чувствовала из-за того, что бросила его. Если подумать, никто никогда не лелеял его, насколько он мог вспомнить, что еще больше расположило ее к нему.
  
  Затем ему пришлось снова превратиться в проклятого волка и, что еще хуже, укусить ее. Он попробовал ее кровь, знал, что порвал кожу. Он молился, чтобы не заразил ее вирусом волшебного волка, или чем там, черт возьми, это было.
  
  Будь прокляты перемены и отсутствие контроля над ними. Он натянул спальный мешок до подбородка и закрыл глаза, но сон не приходил. Не с тем, как его разум продолжал работать над всем, что произошло с тех пор, как он впервые встретил ее. Все, чего он хотел, это чтобы сирена свернулась калачиком рядом с ним, ее голова покоилась у него на груди, его руки обвились вокруг ее свернутого тела, слушая ее ровное сердцебиение, вдыхая аромат, в котором была сама Вера — намек на что-то цветочное и определенно что-то сексуальное. Больше всего на свете он желал ее признания. И что теперь? Изменил ли он и ее? Разозлившись на себя за несдержанность, он сжал пальцы в кулаки.
  
  Не в силах уснуть, Кэмерон самым ужасным образом хотела найти Дэвида и Оуэна и прочесать местность, чтобы убедиться, что поблизости не скрывается ни один из волков Кинтейла. Или Кинтэйл и его люди тоже. И теперь он задавался вопросом, были ли они все одним и тем же.
  
  Но ему тоже нужен был отдых.
  
  Он перекатился на бок, затем на живот, от боли в плече у него начались судороги. Он перевернулся на спину и уставился в потолок палатки. "Черт", - прорычал он.
  
  Он снял с себя одежду и заставил себя измениться.
  
  Это произошло не сразу. Он подумал о когтях и зубах, о мехе и длинной угрожающей морде, об ушах на макушке, которые подергивались взад-вперед, прислушиваясь к звукам. И затем он почувствовал тепло, циркулирующее по каждому кровеносному сосуду.
  
  На этот раз, когда его меховая шуба покрывала его голую кожу, и он стоял на подстилке в образе волка, новое ощущение наполнило его неконтролируемой потребностью. Желание выть.
  
  Фейт, вздрогнув, проснулась, не уверенная, что заставило ее пошевелиться. Она не думала, что когда-нибудь уснет, так расстроенная тем, что Кэмерон укусила ее. Более того, то, что он был тем, кем он был, и волк Кинтэйла превратил его в такого.
  
  Она вспомнила то время, когда она была в лагере одна — большинство собак убежали с волком, который убил остальных. Опасаясь, что кровь мертвых волков привлечет хищника, она собиралась похоронить волков. Но когда она нашла двух обнаженных мертвецов в местах обитания волков, у нее чуть не случился инсульт. До нее не дошло, что Камерон тоже был тем волком, который убил их, просто он исчез. Даже когда он набросился на нее, а затем снова заговорил с ней в своем человеческом обличье, пытаясь успокоить ее, ее мозгу было трудно усвоить информацию. Он был человеком, немного негодяем, даже опасным, если кто-то угрожал его безопасности, но человеком, который мог превратиться в волка?
  
  Она провела руками по своим спутанным волосам. Даже сейчас это больше походило на сон, ну, кошмар, особенно после того, как он укусил ее. Хотя укус больше не причинял боли. Надеюсь, это было всего лишь так — маленький укус, который ничего бы не значил.
  
  Чарльз что-то пробормотал. Это то, что разбудило ее. Она села и коснулась его щеки. "Чарльз? Ты меня слышишь?"
  
  Он не ответил.
  
  Его температура казалась нормальной, дыхание тоже.
  
  Она вздохнула, радуясь, что он не попал в беду. Но им все равно нужно было отвезти его к врачу.
  
  Не желая расставаться со своим теплым спальным мешком, Фейт наконец выползла наружу, зов природы был слишком велик. Худшей частью зимнего кемпинга у черта на куличках, помимо постоянного холода, было отсутствие пристроек. Она выскользнула из палатки, взглянула на палатку Кэмерон и собак, но Кэмерон, должно быть, все еще спала. Собаки подняли головы. Она шикнула на них, затем ушла из лагеря. Она направилась глубже в лес, но не слишком далеко, идеально для уединения на случай, если Камерон выйдет из своей палатки. Хотя она была удивлена, что он еще невстал, ухаживая за собаками. Но опять же, она была жаворонком, а он казался скорее ночной совой.
  
  Затем она забеспокоилась о его новой ране. Черт возьми, что, если от укуса ему стало ужасно плохо? Она никак не могла отвезти двух раненых мужчин обратно в Миллинокет, управляя двумя санями и всеми собаками. Планируя проведать Кэмерон, как только она разберется с делами, Фейт нашла идеальное место - огромную ель, ограждающую ее от лагеря. Она собиралась заняться делом, когда что-то зашевелилось в лесу слева от нее. Она дернула головой в ту сторону. Большой белый волк со светло-карими глазами стоял и наблюдал за ней. Не убегай, предупредила она себя, образ Кэмерона, прижимающего ее к снегу в своем волчьем обличье, промелькнул в ее мозгу. И все же инстинктивное побуждение было — бежать от опасности.
  
  С другой стороны, возможно, это был просто Кэмерон в великолепной белоснежной шубе, такой же высокий рост, более длинные ноги и здоровое тело, в отличие от более костлявых волков, с которыми он сражался. Она скрестила руки на груди и посмотрела на него сверху вниз. Он остановился на некотором расстоянии от нее, тяжело дыша, его уши двигались взад-вперед, вероятно, прислушиваясь к звукам, которые мог слышать только он, его хвост слегка вилял, а рот почти улыбался.
  
  Но затем звук одной из собак, подбежавших к ней сзади, привлек ее внимание. Она слегка обернулась и увидела другого белого волка. У нее чуть не екнуло сердце. Два волка были одинакового размера и выглядели очень похожими.
  
  Если тот, кто шел из лагеря, был Камерон — должно быть, потому, что собаки не отреагировали — тогда—
  
  Она взглянула на другого.
  
  Он исчез. Ее сердце бешено колотилось, она смотрела на деревья, заваленные снегом. Любой из них мог скрывать белого волка.
  
  Волк позади нее толкнул ее в руку, и она подавила крик. "Кэмерон?"
  
  Он склонил голову.
  
  "Боже, я думала, другой был ты". Она потерла руки, все ее тело дрожало. "Мне нужно немного уединения".
  
  Вместо того, чтобы вернуться в лагерь, он отправился проверять лес перед ней, и тогда она пожалела, что не хотела, чтобы он уходил, опасаясь, что он найдет другого волка и сцепится с ним.
  
  В спешке покончив с делами, она дождалась возвращения Кэмерона. Но когда он не вернулся, она поспешила обратно в лагерь. Как только она подобрала пистолет и перцовый баллончик — которые, как она ругала себя за то, что не взяла с собой все это время, — она бросилась обратно в лес.
  
  Ее встретила тишина. Не было даже легкого дуновения ветерка. Ее сердцебиение теперь отдавалось в барабанных перепонках, баллончик с перцовым аэрозолем был в руке в перчатке, когда она сделала несколько шагов в том направлении, куда ушла Кэмерон.
  
  Что, если она нашла волка? Что, если это был не тот? Она двинулась вперед, ее сапоги по колено увязали в мягких сугробах. Если бы ей пришлось бежать, она оказалась бы в мире страданий. Но она также не бросила бы Кэмерона.
  
  Холодный воздух пронзило рычание, и она застыла как вкопанная. А потом еще один звук, снегоходы? Рев двигателей вдалеке… направляются в их сторону?
  
  Спасение? Ее сердце воспряло. Или люди Кинтэйла? Ее надежды рухнули. Она смотрела на ели, думала, что ей лучше вернуться, чтобы защитить Чарльза и собак, и молилась, чтобы с Камероном все было в порядке.
  
  Пока не было никаких признаков снегоходов, хотя они направлялись в эту сторону, она помчалась кормить собак, которые гарцевали вокруг нее, жаждая завтрака.
  
  Возвращайся скорее, Кэмерон. Теперь она молча умоляла.
  
  Разложив еду для собак, она вернулась в палатку Кэмерона, чтобы взять аптечку первой помощи и сменить Чарльзу повязку до прибытия снегоходов, как ей показалось, трех. Они продолжали рычать в их сторону, и когда они приблизились, собаки разразились хором дикого лая.
  
  Слушая шум снегоходов, ей понравилось, насколько тише и гармоничнее с природой катание на собачьих упряжках. Затем, когда она увидела три машины вдалеке, она нащупала в кармане тяжелый металлический пистолет и схватилась за баллончик с перцовым аэрозолем.
  
  Трое мужчин приехали в лагерь в лыжных масках и защитных очках от снега, отороченные мехом капюшоны скрывали их лица, так что она не могла видеть выражения их лиц. Затем Кэмерон, или, по крайней мере, она на это надеялась, вернулась в лагерь в обличье волка. Он оглядел новоприбывших, понюхал воздух, придвинулся ближе к ней в защитном режиме, тычась носом в ее ногу. Она была рада, что он на ее стороне.
  
  "Где Чарльз?" спросил один из мужчин, слезая со снегохода. Он взглянул на волка, но тот, казалось, не удивился.
  
  Он знал Чарльза? Должно быть, был другом, судя по тому, как он волновался. Это могло бы ослабить ее беспокойство, но тот факт, что он не выглядел шокированным, увидев дикого волка в лагере, означал, что он знал Кинтейла и его волков. Но опять же, казалось, что все знали о Кинтейле и его волках.
  
  "Он был ранен. Откуда ты его знаешь?"
  
  "Я его двоюродный брат. Он не сказал нам, что у него есть клиенты, которые платят за ночную прогулку на санях, и он поздно возвращается домой. Его сестра очень беспокоится о нем. Как он был ранен?"
  
  Двоюродный брат. Почувствовав облегчение, Фейт указала на палатку. "Это долгая история. Мы расстались с ним, и когда мы нашли его, он был ранен. Его ударили по голове, и, похоже, у него сотрясение мозга ".
  
  "Расстались?" Мужчина нахмурился, глядя на нее, затем ворвался в палатку и заговорил по-французски, но она не могла понять, что он сказал.
  
  Она сразу почувствовала, как будто они думали, что Кэмерон и она были участниками преступления.
  
  Двое других мужчин спешились и начали ухаживать за собаками, надевать на них бахилы, укладывать сани. Лай собак был почти оглушительным.
  
  Глубоко нахмурив брови, кузен Чарльза вышел из палатки. "Я Майкл Ру. Чарльз в сознании и сказал, что вам нужно вернуться в домики, собрать вещи и немедленно отправиться в Миллинокет. Вы с моим братом Джорджем можете взять снегоходы. Остальные последуют за нами с санями, когда мы закончим укладывать вещи ".
  
  Кэмерон вприпрыжку прошел мимо них в свою палатку и через несколько минут вновь появился в своем человеческом обличье, одетый по погоде. Фейт закрыла свой разинутый рот. Думаю, у него был бизнес по превращению в волка под контролем.
  
  Майкл и другие обратили внимание, но не сказали ни слова. Они знали. Ей было интересно, сколько других местных жителей знали о Кинтейле и его волках. Или Чарльз и его кузены тоже принадлежали к тому же виду существ?
  
  Камерон вытащил свой спальный мешок, сумки Фейт и свои, избегая смотреть на кого бы то ни было, выглядя чертовски неуютно. Фейт поспешила ему на помощь.
  
  "Ты, должно быть, с Кинтэйлом", - сказал Майкл Кэмерону, пока тот возился со шлейками для собак.
  
  Фейт почувствовала, как у нее подскочило кровяное давление.
  
  Камерон бросил на него сердитый взгляд. "Не в этой жизни".
  
  Майкл и двое других мужчин перестали запрягать собак, и он оглянулся на палатку Чарльза и выругался себе под нос: "Черт возьми, Чарльз". Он посмотрел на оторванный рукав парки Камерона. "Когда это случилось?"
  
  "Пару дней назад".
  
  Майкл подумал о Фейт. "Тебя тоже укусили?"
  
  "Не от одного из волков Кинтэйла". Фейт избегала зрительного контакта с Кэмерон.
  
  Кэмерон закинула их сумки на один из снегоходов. "Да, она была ... по ошибке".
  
  Майкл покачал головой. "Лучше всего, если вы двое покинете регион как можно скорее, если вы знаете, что для вас лучше".
  
  Кэмерон одарила его едким взглядом. "Я все еще ищу двух своих друзей".
  
  "Мы восхищаемся тобой и тебе подобными". Майкл слегка склонил голову в знак почтения. "Кинтейл и его народ живут здесь веками — волшебные существа, могущественные и едины с природой. Они всегда жили в мире с нашим народом, сказания передавались из поколения в поколение, в то время как мы чтили их обычаи. Это означает, что мы не вмешиваемся в их… ваши дела. Что происходит со стаей Кинтейла, территориальные споры, внутренние посягательства или внешние, будете решать вы и ваш вид ".
  
  Фейт закрыла свой разинутый рот. Кинтэйл был одним из них. Это продолжалось веками? Должно быть, именно в этом заключалось исследование ее отца!
  
  А как насчет того, что сказали мужчины в джакузи? Они нашли не Снежного Человека, а что-то другое? Человека, убитого в офисе Кинтэйла… серебром. Черт возьми, он был ... оборотнем?
  
  Сказки были правдой? Но опять же, серебро в больших количествах может убить любого.
  
  "Мы ценим вашу помощь нам, и дальше мы сами разберемся". Кэмерон забрал пистолет у Фейт и сунул его в карман.
  
  Мысль о том, что они оказались на ветке без подстраховки, пришла Фейт в голову. Это было так нехорошо. Желая поблагодарить Чарльза и попрощаться, она вошла в его палатку, но его глаза были закрыты, и когда она присела рядом с ним на корточки и заговорила, он не ответил.
  
  "Спасибо тебе, Чарльз, за все". Она поцеловала его в щеку и натянула одеяло повыше. "Мы ценим все, что ты для нас сделал, и если я когда-нибудь смогу отплатить тебе ... просто свяжись со мной". Она надеялась, что он действительно проснулся, или достаточно, чтобы мог услышать ее. Но она намеревалась проверить его позже, когда они вернутся в Миллинокет.
  
  Выйдя из палатки, она спросила Майкла: "С Чарльзом все будет в порядке?"
  
  "Его твердая голова выдержала много ударов. Да, с ним все будет в порядке, но ему не следовало лезть в дела Кинтэйла. Он знает лучше ".
  
  "Я не могу понять, как ты можешь обращаться с Кинтейлом так, как будто ему все это сойдет с рук", - сказала она, махнув в сторону палатки Чарльза, - "как будто тебе все равно". Голос Фейт звучал намного выше, чем она хотела, но она не могла поверить, что семья Чарльза допустила бы такую жестокость по отношению к одному из своих. Возможно, им было наплевать на друзей Кэмерона, но Чарльз был их двоюродным братом! "Ты ведешь себя так, как будто Кинтейл - бог!"
  
  "Я уверен, что ты скоро поймешь повадки Кинтейла. Все, что я могу сказать, это то, что нас поместили сюда не для того, чтобы судить его или ему подобных". Майкл повернулся к Джорджу. "Отвези их на курорт и убедись, что после этого они отправятся к началу тропы. Мы вскоре отправимся в ту сторону. И ни с кем не разговаривай. Мы не хотим новых неприятностей".
  
  Джордж едва позволил Фейт и Камерону сесть на снегоходы, прежде чем уехать. Он ехал так быстро, что она задавалась вопросом, было ли это потому, что он не хотел, чтобы Кинтэйл или его люди поймали его за пособничеством им, он надеялся оторваться от них, или он просто хотел вернуться как можно быстрее, чтобы помочь Чарльзу.
  
  Она взглянула на Кэмерона, ехавшего позади нее. Удалось ли ему лучше контролировать превращение в волка? Она надеялась на это, иначе ему пришлось бы жить как горцу. Найти работу, где он мог бы работать вне дома. Никаких регулярных контактов с людьми. Только расследования частных детективов под покровом темноты.
  
  Затем она забеспокоилась о своей собственной ситуации. Что, если она начнет меняться? Ее работа тоже пошла прахом.
  
  Впрочем, она не чувствовала никакого желания в этом отношении. К счастью. Сквозь балаклаву она вдохнула воздух, свежий, чистый и холодный. В этом не было ничего необычного. Возможно, единственный раз, когда у кого-то вроде Кэмерона было волчье чутье, это когда он был волком. Это было бы понятно. По крайней мере, настолько, насколько превращение в волка могло быть правдоподобным.
  
  Но все время по возвращении она беспокоилась о том, что они сообщат в полицию. Что волк напал на Кэмерона, превратил его во что-то мифическое? И, может быть, она тоже была в той же лодке? Что он убил двух волков, защищая ее, которые, как оказалось, тоже были мужчинами? Что Кинтэйл или один из его людей чуть не убили Чарльза?
  
  Офицеры Уитсон и Адамс поверили бы в каждую частичку этого. Верно.
  
  За половину времени, которое потребовалось на путешествие с собаками, они добрались на снегоходах обратно к домикам. Как только они спешились у домика, Фейт надеялась лучше понять, с чем они столкнулись. Она спросила Джорджа, прежде чем он успел убежать: "Что ты знаешь о волках Кинтейла?"
  
  Он бросил в ее сторону недовольный взгляд. "Ты не одна из кри и не принятый член стаи Кинтэйла. На твоем месте я бы сделал то, что предложил мой брат. Убирайся отсюда, пока Кинтейл или его люди не заставили тебя исчезнуть навсегда."
  
  "Но Камерон - один из них", - настаивала Фейт.
  
  Джордж покачал головой и забрал у них ключи от снегоходов. "Кинтейл не сделал его частью своей стаи, и никто из его людей не примет его здесь, пока вожак желает ему смерти. Мои собственные люди добровольно не встанут на сторону чужака, который является одним из сородичей Кинтейла, но находится в его последнем списке. Так что Кэмерону придется уйти и ... " Он повел плечом. "... может быть, основать свою собственную стаю. С тех пор как Кэмерон укусил тебя ...", - сказал Джордж, слегка приподняв губы, "практически он уже заявил права на пару".
  
  Фейт разинула рот и быстро посмотрела на Кэмерон.
  
  Он прочистил горло и взял ее за руку. "Мы не знаем, была ли ты заражена".
  
  Джордж выглядел так, словно не верил, что она избежала участи Кэмерон. "Стая Кинтэйла правит этой территорией. Лучшее, что вы двое можете сделать, это вернуться в свои края. Хотя смешаться с кем-то еще может быть трудно, когда произойдет сдвиг. В Штатах нет арктических волков, за исключением Аляски. Если только тебе не удастся привлечь на свою сторону население, как это сделали Кинтейл и его люди здесь, притворяясь, что волки - это домашние животные ".
  
  Выражение лица Джорджа омрачилось. "Проблема, если вы поедете на Аляску, в том, что это единственное место в Соединенных Штатах, где животных можно отстреливать с самолета через какую-то лазейку в законе. Итак, охотники будут либо убивать с воздуха, либо загонять волков или других преследуемых животных до тех пор, пока они не будут слишком измотаны, чтобы убежать, посадить самолет и застрелить свою добычу. Тогда волшебный волк подвергался бы такому же риску быть выслеженным в своей волчьей форме. Многие охотники выступают против воздушной охоты, потому что это нарушает этику честной охоты, но те, кто этого не делает ... " Джордж, стиснув зубы, покачал головой.
  
  "Вы можете оставить ключи от домиков на кухонной стойке". Затем Джордж зашел в домик и закрыл дверь.
  
  "Возможно, с тобой все в порядке, Фейт", - повторил Камерон. "Возможно, ты не заразилась моим… состоянием".
  
  Но она беспокоилась не только о себе. "Что ты будешь делать? А как насчет твоих друзей?"
  
  Кэмерон взяла Фейт за неповрежденную руку, провела ее мимо душа и направилась к тропинке через лес к ее хижине. "Я не могу уйти, пока не найду их. Похоже, тебе больше не нужно здесь оставаться. Похоже, твой отец мог увидеть кое-что из того, кем я стал, пока проводил свое исследование. И я сомневаюсь, что, даже если флешка все еще существует, Kintail захочет, чтобы твой отец поделился информацией со всем миром. На самом деле, для тебя здесь слишком опасно. Пока я не смогу посадить тебя на самолет отсюда, ты останешься со мной, но потом тебе нужно вернуться домой ".
  
  Она нахмурилась, глядя на него. "Я согласна, что мой отец, вероятно, узнал о Кинтейле и его народе, и именно об этом он написал. Возможно, кто-то следил за ним, как он и думал, из-за того, что он знал". Вера заставила Камерона остановиться. "Что, если Хилсон мертв? Если бы он попытался шантажировать Кинтэйла информацией, он или его люди, скорее всего, убили бы его. Может быть, именно поэтому его больше нет в хижине. Или, может быть, он один из них." Она глубоко вздохнула. "Но даже в этом случае я не могу пойти, не сейчас".
  
  "Послушай, я должен найти своих друзей и освободить их из лап Кинтэйла, если они все еще живы. Каким-то образом. Это не будет прогулкой в парке. Но я также не могу прикрывать твою спину. Это слишком опасно ".
  
  Она "горбатилась" и направилась к хижине. "К твоему сведению, Кэмерон Макферсон, возможно, у меня уже есть твоя, хм, проблема, состояние, что угодно. Так что я не собираюсь садиться в самолет и улетать домой, прежде чем не буду знать наверняка. Что, если я переоденусь в середине полета? Домашние животные запрещены, и уж точно никаких диких волков.
  
  "Я мог представить, как у меня начинается приступ и мне приходится бежать в ванную. Затем загорается индикатор пристегивания ремня безопасности, и я застреваю в уборной в образе волка. Стюардесса колотит в дверь, пытаясь заставить упрямую пассажирку вернуться на свое место. А я не могу вымолвить ни слова. Стюардесса открывает дверь ключом, боясь, что что-то ужасно не так. И это так. У меня большие острые зубы, необыкновенное обоняние и лучшее зрение — все для того, чтобы лучше видеть, нюхать и есть ее. Так что я останусь здесь, пока не узнаю всю историю ".
  
  Он довольно долго ничего не говорил, его рука все еще крепко сжимала ее руку, когда он прижимал ее к себе, помогая согреться от резкого ветра. Затем он прочистил горло. "Хорошо, но ты продолжаешь оставаться со мной на некоторое время. И, - он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и добавил, - если у тебя не будет никаких признаков того, что есть у меня, ты немедленно отправишься домой.
  
  Она сердито посмотрела на него. "Это было бы для меня удовольствием". Хотя она ни в малейшей степени не имела этого в виду. Должно быть, это был случай немедленного восстановления. Черт возьми, она была готова поселиться с человеком-волком?
  
  "Что, если это состояние влияет на людей по-другому? Что, если мне потребуется больше времени, чтобы измениться?"
  
  Кэмерон раздраженно выдохнул и поторопил ее быстрее к ее каюте, но не ответил. Затем он пробормотал: "Мне не следовало идти с тобой и Чарльзом. Я подвергаю тебя риску ".
  
  Удивленная, она взглянула на него. Он чувствовал, что это все его вина? "Верно, ты защитил меня от большого злого волка за душевой".
  
  Когда он недоверчиво поднял брови, глядя на нее, она нахмурилась. "Он шел за мной. Ты встал у него на пути. Так что ты просто отсрочил неизбежное. Он все еще достал меня, только через тебя." Она слегка улыбнулась. "Кроме того, я бывала в худших затруднительных ситуациях".
  
  Он открыл рот, и она подумала, что он собирается возразить ей.
  
  Она покачала головой. "Ладно, может быть, ничего хуже этого и не было. Хотя однажды за мной действительно охотился сумасшедший убийца".
  
  Он фыркнул.
  
  "Я так и сделал. При моей работе иногда сумасшедшие нападают на судмедэкспертов. Он не хотел, чтобы я узнал, как он убил трех своих жертв ".
  
  На лице Кэмерона на секунду промелькнуло восхищение, затем он снова стал раздраженным. "Хорошо, значит, это был один безумный убийца. Это стая из них. И я серьезно отношусь к тому, чтобы отправить тебя домой ". Кэмерон взяла Фейт за руку и продолжила вести ее по тропинке к хижине "Логово Черного медведя". Но как только он ступил на палубу, он остановился, чтобы понюхать воздух, и нахмурился.
  
  Она тоже почувствовала какой-то запах. Легкий привкус специй и чего-то еще.
  
  Кэмерон распахнул дверь.
  
  Лейдольф Уайлдхейвен, приподняв брови, стоял посреди каюты среди разноцветных бюстгальтеров и трусиков Фейт, которые были разбросаны по полу.
  
  
  Глава 14
  
  
  "КТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, СКАЗАЛ МОИМ ЛЮДЯМ ПРЕСЛЕДОВАТЬ КЭМЕРОНА и женщину в их лагере?" - Спросил Кинтейл у Лайлы, подозревая, что она имеет к этому непосредственное отношение, когда он сердито посмотрел на нее, а затем перевел свой смертоносный взгляд на остальных членов своей стаи.
  
  Двенадцать самцов и шесть самок стояли вокруг его большой комнаты, выражение их лиц было настороженным, они выглядели упрекающими. Единственными, кто так не выглядел, были Дэвид и Оуэн. Но тогда они не имели бы к этому никакого отношения. И если уж на то пошло, они, казалось, были рады услышать, что все прошло так хорошо для их партнера и друга.
  
  Кинтэйл зарычал. Два человека погибли от рук фанатичных убийц и еще двое погибли из-за этого проклятого Кэмерона Макферсона. Хотя Кинтэйл его не винил. Новообращенный волк защищал то, что он считал своей собственностью. Но это ненадолго.
  
  "Кто?" Кинтейл спросил снова, его голос был таким же твердым. Никто не произнес ни слова. Он указал на одну из пожилых женщин. "Катина была единственной, кто делала то, что ей говорили. Ну, она, Вэнс и Люк ". Он слегка склонил перед ними голову, радуясь, что они так быстро сообразили, когда Чарльз появился из ниоткуда со своими санными упряжками, Кэмерон и Фейт. Катина, запиравшая Кэмерона и Фейт в сарае, пока они шныряли вокруг, не могла быть спланирована лучше, а Вэнс и Люк, охраняющие здание в своих волчьих обличьях, были идеальным штрихом. Даже если у него не получилось удержать заложников там, где он хотел, по крайней мере, некоторые из его людей прилагали правильные усилия.
  
  "Несмотря на то, что он недавно стал одним из нас, Кэмерон - альфа, ребята, если кто-то из вас слишком близорук, чтобы увидеть это. Он не из тех, с кем можно связываться. Но, судя по тому, что я мог видеть на следах в их лагере, Бейкер нацелился на Фейт. Чтобы убить ее? Или завладеть ею? Поскольку он мертв, дело спорное. Но если кто-нибудь еще попытается прикоснуться к этой женщине, тебе придется иметь дело не только с ее новоявленным защитником, но и со мной. Поняла? Он бросил на Лайлу тяжелый взгляд.
  
  Выражение ее лица было угрюмым, она приподняла одну бровь, чтобы не дать себя запугать.
  
  Дэвид и Оуэн обменялись взглядами.
  
  "Что касается тех, кто убивает наших людей без повода, я хочу, чтобы их доставили ко мне живыми. Понятно?"
  
  Офицеры Уитсон и Адамс немного изменили свои позы. Черт возьми, зачем было держать пару его людей в полиции, если они не собирались немедленно выяснять, кто были убийцы? Если не считать того, что он вытащил своих волков из горячей воды, когда это было необходимо, это было первое настоящее испытание на прочность, и они ничего не смогли с этим поделать.
  
  Хотя Кинтэйл подозревал, что у Фейт может быть ключ к разгадке. "Заставь женщину поделиться своей теорией об убийствах, Адамс".
  
  "Но ты сказал не привлекать их".
  
  "Они замешаны по самую макушку, черт возьми. Выясни, что подозревает Фейт. Может быть, как судебный эксперт, она сможет раскрыть правду".
  
  "Она создаст проблемы", - сказала Лайла таким тоном, как будто надеялась, что женщина сделает это.
  
  Кинтэйл подозревал, что от нее будут неприятности, но по-другому, чем от Лайлы. У него были все планы, чтобы держать Фейт под своим контролем лучше, чем Лайлу.
  
  "А Кэмерон? Он частный детектив и бывший офицер полиции. Мы проверили его полномочия, и он занимается этим намного дольше, чем мы", - сказал Адамс.
  
  Кинтэйлу следовало бы взять Адамса и Уитсона в полицию и обучить их давным-давно, а не всего шесть месяцев назад. "Как давно он в этом бизнесе?"
  
  "Восемь лет".
  
  Черт возьми, он ни за что не хотел просить помощи у постороннего. С другой стороны…
  
  Кинтэйл кивнул. "Да, посмотрим, сможет ли он пролить свет на ситуацию". Как только они найдут убийц его народа, Камерон больше не будет нужен.
  
  "А как насчет этого любопытного рыжего?" Спросил Адамс.
  
  "Лейдольф? Ты должен был допросить его. Зачем, по его словам, он здесь?"
  
  "Он объяснил, что был в отпуске. Но больше ничего не сказал".
  
  "Отпуск, черт возьми. А где Хилсон?"
  
  "Он где-то рядом. Но его трудно обнаружить". Адамс оглянулся на Дэвида и Оуэна. Они оба оживились. Адамс переключил свое внимание на Кинтэйла. "У нас другая ситуация".
  
  Прежде чем Адамс сказал, что это было, Кинтейл знал.
  
  "Их партнер, Гэвин Саммерфилд, забронировал билет на самолет и направляется в Бангор".
  
  Оуэн покачал головой. Дэвид поднял брови, глядя на своего друга.
  
  Кинтэйл обдумал ситуацию, прежде чем заговорить. "Где сейчас Кэмерон и Фейт?"
  
  "Майкл Ру сказал нам, что отправил своего брата Джорджа с ними, чтобы они вернулись в арендованный ими домик. Чарльз хочет, чтобы они ушли. Он считает, что расстроил тебя ".
  
  "Лучше бы никто из моих людей не причинил вреда Чарльзу". Кинтэйл посмотрел на Тревора. "Фейт хочет поговорить с тобой о работе своего отца. Они не попадутся в одну и ту же ловушку дважды. Иди к ней. Придумай историю о Снежном человеке. Умиротвори ее. Если только она не узнала, кто мы такие. Тогда скажи ей то, что ее удовлетворит. Я хочу, чтобы Кэмерон и Фейт оставались там, где они есть. Легче следить за их передвижениями, чем если бы они вернулись в Миллинокет. Пока мы не получим ответы на некоторые вопросы о совершенных недавно убийствах, мне нужна их помощь. Гэвину тоже, если он сможет это предоставить."
  
  "А что насчет них?" Спросил Адамс, указывая на Дэвида и Оуэна.
  
  "Они остаются здесь, вне поля зрения и подальше от вреда. Четверо мужчин вместе были бы слишком большим риском. Не тогда, когда они все еще изучают правила стаи ". Кинтэйл слегка улыбнулся Оуэну.
  
  Парень был проблемой, но, по крайней мере, он держал Дэвида в узде.
  
  "Я не могу поверить, что Гэвин приедет сюда", - сказал Оуэн Дэвиду, когда их снова заперли в подвале, окна были зарешечены, в комнате пахло плесенью. Оуэн снова чихнул. "Боюсь, на этот раз я действительно облажался". Он плюхнулся на матрас, опирающийся на железную раму кровати, которая выглядела как старая армейская — оливково-серое одеяло, колючие простыни. Черт возьми, он привык к таким, с большим количеством шелковистых нитей — любезно предоставлено бывшей девушкой, которая ненавидела его собственные грубые простыни. Теперь он не мог привыкнуть ни к чему другому.
  
  "Не будь так строг к себе. Ты всего лишь пытался спасти задницу Кэмерон. Ты ничего не можешь поделать с тем, что здесь так плохо налажены коммуникации. И ты знаешь, что Гэвин все равно вышел бы наружу, если бы ему никогда не удалось заполучить Кэмерон. Кроме того, вместе они смогут сделать больше. Он вздохнул. "Ты знаешь, что чем больше ты создаешь проблем, тем больше они наблюдают за тобой".
  
  "Да, и пока ты ничего не делаешь, они думают, что ты настоящий бета, самодовольный, готовый делать все, что они скажут". Оуэн не мог сдержать недовольства. Он всегда был человеком действия, брал ситуацию под контроль, настаивал на решении, какими бы трудными ни были испытания. В этом отношении он был больше похож на Кэмерона. Дэвид? Он был самым непринужденным парнем. Но Оуэн не мог быть таким, как бы он ни старался. И у кого случился сердечный приступ? Парень без стресса. Но, с другой стороны, возможно, беспечное отношение Дэвида было всецело традицией, и все это время он сдерживал стресс.
  
  "Как ты думаешь, что они будут делать, когда Гэвин доберется до Кэмерона?" Спросил Оуэн, сжимая руки в кулаки, жалея, что, черт возьми, у него нет пистолета, но запоздало вспомнив, что это все равно не поможет. Не против этих типов волков.
  
  Дэвид откинулся на кровати, подложив руки под голову, и уставился в потолок из бетонных блоков. "Не уверен. Звучит так, будто у Кэмерона полно дел, он защищает какую-то новую маленькую леди, попавшую в беду. Я отчасти удивлен после того, как Марджори надула его. Я просто надеюсь, что Фейт не подвергнет его тоже испытаниям ".
  
  "Черт возьми, а как насчет этих охотников на оборотней? По крайней мере, если бы Кинтэйл позволил нам, мы могли бы собраться с мыслями и разобраться с ними." Он зарычал, ненавидя быть запертым в подвале большую часть времени. По крайней мере, он довольно хорошо контролировал процесс превращения. Ему было интересно, как Кэмерон это восприняла. "Кэмерон была обращена", - сказал Оуэн, постукивая кулаками по каркасу кровати. "Он, должно быть, взбешен".
  
  Дэвид закрыл глаза и зевнул. "Не больше, чем ты. Что касается охотников на оборотней, мы ничего не можем с этим поделать. Но столько людей, сколько охраняет нас Кинтэйл, нам не о чем беспокоиться. Расслабься. Если будет казаться, что мы никуда не идем, Кинтэйл и его люди проявят небрежность. Тогда мы сделаем наш ход ".
  
  "А как насчет Элизабет?" Оуэн поднял бровь, глядя на Дэвида. Когда Дэвид проигнорировал Оуэна, он настаивал. "Она запала на тебя. Ты мог бы использовать это в наших интересах". Хотя он знал, что Дэвид был из тех мужчин, которые не стали бы использовать женщину независимо от обстоятельств. Оуэн выбрал другой подход и пожал плечами. "Как только мы выберемся отсюда, ты всегда можешь послать за ней, если тебе это так интересно". Он знал, что Дэвид был заинтересован. Он видел обмен взглядами. Застенчивая интрига со стороны Элизабет. То, как Дэвид пытался скрыть свой интерес к ней. Но Оуэн понимал, что она что-то значит для него.
  
  Дэвид заложил руки за голову. "Многие парни из стаи Кинтэйла интересуются ею".
  
  "И все же она смотрит только на тебя. Ты слышал того полицейского, Адамса. Он был чертовски раздражен. Сказала, что она не готовила ни для кого из стаи эти помадные брауни или свое особое рагу, пока не приехали мы двое."
  
  Дэвид улыбнулся. "Тоже чертовски вкусно. Но кто сказал, что она сделала их для меня, а не из-за какой-то своей прихоти? Даже для тебя?"
  
  "Она наблюдала за тобой, чтобы узнать, что ты думаешь о ее приготовлении. Конечно, ты произвел большое впечатление, когда вернулся за третями".
  
  "Они были хорошими".
  
  "Ага. И она запала на тебя. Так что ты должен использовать это в наших интересах".
  
  Не делай поспешных выводов, предупредила себя Фейт, недоверчиво глядя на свою одежду, разбросанную по всей каюте, в то время как Лейдольф Уайлдхейвен стоял на плетеном коврике среди розового бюстгальтера и четырех пар трусиков, от розовых до черных. Он не был похож на виновного человека, застигнутого на месте преступления, что, возможно, и стало причиной того, что она подумала, что он не имеет никакого отношения к копанию в ее вещах. Но у него действительно был намек на улыбку на губах и во взгляде, что чертовски раздражало ее.
  
  Она также отметила, что ни одна вещь Кэмерон не была тронута.
  
  "Что ты делаешь в моей хижине?" Она ворвалась туда и начала хватать свитер, когда почувствовала запах мочи.
  
  "Ты нажил врага", - сказал Лейдольф как ни в чем не бывало. "Женщина. Она оставила свою визитную карточку".
  
  Теперь Фейт действительно разозлилась. "Кто?" Но как только это слово слетело с ее губ, она поняла, кто. Лайла Грейсон. И несмотря на то, что она была из тех, кто всегда оставался цивилизованным даже в самых нецивилизованных условиях, Фейт хотела отплатить ей тем же.
  
  "Не знаю женщину, чтобы подобрать к ней подходящий аромат". Лейдольф понюхал воздух и поднял брови. "Нам нужно поговорить".
  
  "Ты пахнешь не как один из нас", - сказала Кэмерон, вытаскивая пластиковый пакет из-под кухонной раковины. "Какова твоя история?"
  
  Фейт уставилась на Лейдольфа. Он был из Портленда. Он тоже не мог быть арктическим волком.
  
  "Ты видел меня на днях. В моем волчьем обличье".
  
  "Красный волк?" Глаза Камерона расширились.
  
  "Красный волк?" Как попугай повторила Фейт, помогая Кэмерон собрать ее вещи. Одежду, на которую не пописали, она бросила на кровать. Остальное отправилось в пластиковый пакет для мусора, пока она тихо ругалась про себя. "Ты сказал, что тебя тоже укусил волк. Не один из Кинтэйлов?"
  
  "Нет. Он и его народ - арктические волки. Я рыжий. Затем есть серые. Арктические волки - это подвид серого. Помимо этого, я не был укушен и изменен, как вы двое. Не то чтобы меня не кусали раньше. Это приходит вместе с территорией в качестве лидера стаи ".
  
  Фейт захлопнула свой разинутый рот.
  
  Кэмерон перевел взгляд в сторону Фейт.
  
  "Нас двое? Ты точно знаешь, что теперь я тоже одна?" Она рухнула на один из стульев в столовой. Она не чувствовала никаких изменений, ну, за исключением внезапного легкого головокружения, но это было не от того, что она была волком, а от того, что ей сказали, что она одна. "Как ... ты уверена?"
  
  "Это неуловимо. У тебя особый аромат. Теперь ты один из нас. Гарантирую".
  
  Фейт выглядела немного больной. Камерон молился, чтобы он не заразил ее. Он предположил, что, как она и сказала, система каждого человека по-разному отреагировала на изменение, хотя он пытался почувствовать что-нибудь, что могло измениться в ней. Поскольку ее рана была почти поверхностной, он надеялся, что она, возможно, не заразилась. Но он не мог избавиться от грызущего его нутра чувства, что он был ответственен за ее состояние.
  
  Часть его чувствовала, что он должен сохранить и защитить ее, поскольку она была похожа на него, и он сделал ее такой. Часть его беспокоилась, что она возненавидит его за то, что он с ней сделал. И поскольку они оба недавно пережили разрыв отношений, он подумал, что это может создать еще больше проблем. И все же он не мог отрицать, как сильно он хотел ее.
  
  Он присоединился к ней и погладил ее по спине. Она немного расслабилась, но просто смотрела в пол, и он предположил, что она думала о том, как сильно это повлияет на нее. По крайней мере, для себя он не мог перестать думать о том, как он мог бы жить среди людей и продолжать работать со своими партнерами таким, каким он был сейчас.
  
  "Как ты мог родиться таким?" он спросил Лейдольфа.
  
  "Мои мать, отец и все их предки, или большинство из них, были волчанкой гарус. Так что это делает меня тоже волчанкой. Или, скорее, членом королевской семьи, тем, в ком почти нет человеческих генов". Он слегка улыбнулся, высокомерно, как будто каждый мог это понять.
  
  Фейт посмотрела на Лейдольфа. "Почему ты здесь? Кузен Чарльза, Джордж, сказал, что стая Кинтейла контролирует эту территорию. Поскольку ты рыжий из Портленда ..." Она больше ничего не сказала.
  
  Портленд, откуда была родом Фейт. Несмотря на то, что Лейдольф казался таким же альфой в своей волчьей форме, Кэмерон предположил, что он управлял своей собственной стаей в Портленде.
  
  "Вы видели убийства. То, что произошло в офисах Кинтэйла, и то, что произошло здесь. Что вы об этом думаете?" В ответ Лейдольф задал вопрос.
  
  "Вы расследуете их? С разрешения Кинтэйла?" Спросил Камерон, не предполагая, что Кинтэйл дал бы его, если только у Лейдольфа не было специальной квалификации, чтобы иметь дело с чем-то подобным.
  
  Лейдольф одарил меня еще одной сдержанной улыбкой. "Не совсем. Но это мое дело, потому что оно также касается моей стаи, так что ..." Он пожал плечами.
  
  Камерон нахмурился. "Твоя стая из Портленда?"
  
  "Вот откуда я сейчас. Ты хочешь ее?" Лейдольф спросил Камерона, но прежде чем он смог ответить, Лейдольф ответил за него. "Очевидно, что хочешь".
  
  Феромоны, которые выделял Кэмерон, должно быть, подсказали Лейдольфу. Кэмерон тоже чувствовал запах Фейт. Хотя он не был уверен, было ли это чисто биологической проблемой, или это было вызвано чем-то более глубоким.
  
  "Я имею в виду, хочешь ли ты ее в качестве своей пары? Навсегда? Мы берем пару на всю жизнь, никаких измен, никаких разводов. Как только мы спариваемся с одним из себе подобных, это все. Хотя в паре редких случаев исследователи обнаруживали лидеров стаи среди волков с двумя самками одновременно; к нам это не относится. Отчасти это у нас врожденное свойство — по одному партнеру за раз, никакого желания к другому. Возможно, наша генетическая предрасположенность эволюционировала таким образом, потому что у нас не было достаточного количества самок, чтобы ходить вокруг да около. Но я всегда подозревал, что это намного глубже. Моя сестра сказала бы, что это связано с поиском своей второй половинки. Хотя я не уверен, что зашел бы так далеко, чтобы поверить в это ".
  
  Лейдольф, казалось, на минуту глубоко задумался. "Опять же, может быть, она права. С нашим видом оборотней, если мы сможем его найти, мы сможем выбрать себе пару. Это не просто остается на усмотрение альфа-лидеров, как в большинстве настоящих волчьих стай. И если мы сможем, у нас может быть наше собственное потомство. Но, как и в случае с настоящими волками, в редких случаях один из нашего вида может отклониться от нормы и завести второго партнера, хотя у него уже есть один. Точно так же, как и в случае с любым видом, когда представитель его вида делает что-то, чего обычно не делают ".
  
  По мрачному выражению лица Лейдольфа Кэмерон предположил, что он знал кого-то, кто отклонился от нормы. Что вызвало у Кэмерона любопытство относительно результата.
  
  "Я так понимаю, ты знаешь кого-то, у кого была пара приятелей в одно и то же время. Что случилось?"
  
  Лицо Лейдольфа потемнело. "Давайте просто скажем, что у этого не было счастливого конца". Сделав глубокий вдох, он добавил: "Прежде чем ты спаришься с одним из нашего вида, ты можешь заняться сексом с любым количеством людей. У нас иммунитет к их венерическим заболеваниям и обычно мы не можем забеременеть от человека. До тех пор, пока нас случайно не убьют, мы проживем долгую жизнь, старея на год на каждые тридцать, как только достигнем восемнадцати. Так что будьте уверены в том, чего вы хотите. Я упоминаю все это только потому, что предполагаю, что тот, кто укусил тебя и намеревался убить, не дал тебе никакого представления о том, как мы живем ".
  
  Не говоря ни слова, Фейт встала со стула и начала нагревать воду в чайнике.
  
  Кэмерон задавался вопросом, в какую передрягу он вляпался. Он полагал, что ему предстоит многому научиться, но не то, чтобы ему пришлось так сильно приспосабливаться. В основном, контролировал сроки смен, но политика оборотней была другим вопросом.
  
  Что касается выбора пары на всю жизнь… он взглянул на Фейт, увидел уязвимость в ее сверкающих зеленых глазах. Правильно это было или нет, он жаждал заполучить ее себе. С того момента, как он вышел из своей ванной и увидел ее, стоящую в его гостиничном номере, ее ботинки на полу, как будто она собиралась остаться, он хотел ее.
  
  "Я не знаю, как обстоит дело с Arctic lupus garous, но с красными и серыми у нас острая нехватка самок. Так что ..." Лейдольф пожал плечами. "... найти другую пару может быть непросто, если у вас с Фейт нет желания стать парой. Как только холостые самцы Кинтэйла обнаружат, что новая, невостребованная самка люпус гару находится на его территории, лучше быть начеку. Конечно, это говорит о нехватке самок в его стае."
  
  Дерьмо, что еще? Он намеревался отправить ее домой для ее собственной защиты от Кинтэйла и его людей, как только Кэмерон будет уверена, что ее не обратили. Но он никогда не ожидал, что популяция арктических магических волков, не состоящих в браке, в этом районе может попытаться заявить на нее права как на свою собственную.
  
  "Если бы вожак стаи задумал убить меня, а я был недавно обращенным, я бы немедленно покинул этот район". Лейдольф снял свою парку. Повесив его на спинку дивана, он сел на один из кухонных стульев. "Итак, что вы можете рассказать мне о Кинтэйле и его народе?"
  
  Концепция, вероятно, была абсурдной, но Кэмерон должен был спросить. "От этого состояния нет лекарства?"
  
  
  Глава 15
  
  
  ФЕЙТ РЕЗКО ПОВЕРНУЛА ГОЛОВУ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ РЕАКЦИЮ ЛЕЙДОЛЬФА, но улыбка на его губах сказала ей все, что ей нужно было знать. Лекарства от состояния оборотня не существовало.
  
  "Нет смысла бороться с тем, кто мы есть. Вы есть то, что вы есть. Конечно, быть красным было бы предпочтительнее, чем арктическим волком. Пределы, в которых вы можете жить в некоторых отношениях".
  
  "Красные волки тоже не так уж распространены", - сказал Кэмерон с сарказмом в голосе, и Фейт улыбнулась ему, благодарная за его быстрое возвращение, когда она ни за что на свете не могла придумать ни одного.
  
  Лейдольф пожал плечами. "Ты, конечно, прав. Я все равно предпочел бы быть красным, чем кем-либо еще. У вас обоих будет в какой-то степени новый образ жизни, но по большей части, я уверен, вы достаточно хорошо приспособитесь. Тем не менее, вам нужно будет жить в устоявшейся стае, пока вы изучаете наши обычаи. Возможно, вам придется отправиться на Аляску, чтобы найти его. Поскольку Кинтейл родом из канадской Арктики, насколько я понимаю, вы не сможете присоединиться к его стае там. Если только в этом районе нет других."
  
  "Так для чего именно ты здесь?" Спросила Фейт, предлагая Камерону чашку горячего какао, затем еще одну Лейдольфу. Она ни в малейшей степени не была заинтересована в присоединении к стае оборотней на Аляске или где-либо еще.
  
  "Ты слышал о Темных Ангелах?"
  
  Фейт уже не нравилось, как они звучат, когда она
  
  села за обеденный стол и отпила какао, затем покачала головой.
  
  "Я обнаружил их в Интернете, описывая некую группу, которая занимается поиском мерзостей — в основном снежного человека. Без проблем. Но потом появился некоторый интерес к оборотням. Обычно кто-то в стае следит за подобными вещами. Эта группа перечислила некоторую информацию о реальных испытаниях оборотней, которые сами по себе ничего не могли значить. Но они чрезвычайно сосредоточены на возможности нашего существования ".
  
  "Настоящие суды над оборотнями?" Конечно, Фейт знала о настоящих процессах над ведьмами, но суды над оборотнями?
  
  "Конечно. На протяжении веков судебные процессы проводились по всему миру. Действительно плохо было во Франции во время охоты на ведьм в средневековые времена. Один из задокументированных случаев касался Джона Гренье, которому было всего тринадцать лет, который признался, что он оборотень. Никаких пыток не требовалось. В то время рыжеватая дикая собака нападала на жителей деревни. Но из-за его возраста и того, что он добровольно явился в суд с повинной, его не приговорили к смертной казни ". Лейдольф покачал головой. "Мальчик был одет в волчью шкуру и признался в убийстве собаки, ребенка и молодой девушки. Он пытался убить другую, но она отбила его своим посохом , когда была пастухом. Он пытался убить маленького мальчика, но его дядя спас его."
  
  "Но ... оборотни не должны убивать просто ради убийства, не так ли? Если бы он был настоящим оборотнем ..."
  
  Лейдольф допил какао и отставил чашку в сторону. "Большинство нашего вида верят, что он хотел быть одним из нас, вероятно, видел, как меняется люпус гару, и думал, что убийство невинных - это то, что нужно, чтобы стать оборотнем. Он был не более чем убийцей, каннибалом".
  
  "Но они освободили его? Как они могли?"
  
  "Председатель суда сказал, что ликантропия — способность превращаться в волка, и куантропия, тот, кто превращается в собаку, были галлюцинациями, что мальчик был слишком нежен в возрасте, и что он был слишком туп, чтобы понять, что он сделал неправильно. Поэтому вместо этого он был пожизненно заключен в монастырь в Бордо, где он мог изучать мораль и христианские учения. Говорят, что он бегал по монастырю и саду на четвереньках, пожирая кровавую кучу отбросов — ну, вы знаете, внутренности зарезанного животного."
  
  Камерон покачал головой.
  
  "Он умер, когда ему было двадцать, его разум полностью сошел с ума. Вот почему мы решили, что на самом деле он не был одним из нас, просто безумным юнцом, который хотел им быть".
  
  Фейт перевела дыхание. Она никогда не думала, что люди могут прибегнуть к каннибализму под видом оборотней. "И все же, на самом деле он не был оборотнем".
  
  "Верно, но проблема в том, что такие люди создают нам дурную славу. Некоторые думают, что мы действительно существуем. Некоторые думают, что те, кого судили за то, что они оборотни, действительно были оборотнями, но власти не поверили этому из-за церковной доктрины. Затем время от времени внезапно появляются охотники на оборотней, рассказывающие об этих старых процессах. Другим пациентом был Жиль Гарнье", - сказал Лейдольф, вставая из-за стола и готовя себе еще одну чашку какао. "Он был бедным фермером, который жил отшельником, затем женился и перевез свою жену в уединенный дом. Но он не привык кормить больше, чем сам, и он не мог позволить себе прокормить жену, поэтому он начал добывать еду сам. Именно тогда он убил девочку, мальчика, ранил другую девочку, которая была спасена, но позже умерла, и снова был пойман после убийства другого мальчика. Что больше всего потрясло суд, так это то, что он планировал съесть мальчика в пятницу, вопреки католической доктрине ".
  
  Когда Фейт разинула рот, Лейдольф объяснил: "Ловите рыбу только по пятницам. Никогда не было никаких признаков нападения волков. Просто человек, утверждающий под пытками, что он оборотень. Его история менялась так много раз, что кто знал, чему верить. Он был признан виновным в ликантропии и колдовстве и сожжен на костре. Поэтому интересно отметить, что в одном месте во Франции председатель суда не верил в ликантропию, а в другом - верил ".
  
  "Но на самом деле он им не был", - сказала Фейт.
  
  "Нет, он не был. В другом случае мужчину в России обвинили в том, что он оборотень, и он рассказал суду, что он и его стая оборотней убивали демонов. Он был приговорен к десяти ударам кнутом за идолопоклонство и суеверия, затем освобожден".
  
  "Он был оборотнем?"
  
  "Нет. Если бы он был одним из них, он бы не признался в этом. Никто из нас никогда добровольно не выдал бы свой род. Помни это. Но теперь, похоже, у нас есть группа, которая верит, что мы существуем, возможно, кто даже видел, как наш вид меняет облик, и убивает их. Они пытаются создать ячейку в Портленде. Вот почему я здесь. Добраться до корня зла. Ликвидировать его здесь и помешать им создавать проблемы в моем регионе ".
  
  "И Кинтэйл знает об этом?" Спросил Камерон. "Я бы не подумал, что ему понравится ваше вмешательство".
  
  "Ему не обязательно это должно нравиться. Я здесь, чтобы закончить работу, а затем вернуться в свою стаю, не раньше".
  
  "Тогда что, если ты поможешь нам, а мы поможем тебе?" Спросил Кэмерон.
  
  Лейдольф изучал Камерона, затем перевел взгляд на Фейт, которая внимательно следила за выражением его лица. Можно ли ему доверять?
  
  "Ты хочешь, чтобы я помог освободить твоих друзей из стаи Кинтейла?" Спросил Лейдольф.
  
  "Вот в чем суть", - сказал Кэмерон.
  
  Пожалуйста, пожалуйста, скажи "да", - тихо сказала себе Фейт.
  
  "Я не могу". Лейдольф отодвинулся от стола. Он излучал уверенность в своих манерах, в том, как он улыбался, в интенсивности своего взгляда, весь альфа и такой же высокомерный. Он мог казаться расслабленным, но Фейт была совершенно уверена, что если бы ему угрожали, этот человек был бы сущим дьяволом, с которым можно было бы иметь дело. И именно поэтому она решила, что наличие его на их стороне значительно помогло бы в противостоянии Кинтейлу и его людям.
  
  "Это связано с политикой стаи. Я здесь по поводу моей собственной ситуации, связанной с опасностью для моей стаи. Это не имеет никакого отношения к Кинтейлу или его народу. Я не могу вмешиваться в его стаю или в то, как он ею управляет ".
  
  "Но он взял в заложники друзей Кэмерона! Они не были частью его стаи, и он не может заявить на них права". Фейт нахмурилась на него. "Мы бы помогли тебе!"
  
  Невозмутимый ее вспышкой, Лейдольф слегка склонил голову. "Если бы вы нашли людей, которые совершают убийства, вы бы помогли себе. Любой из нас в опасности. И если вы хотите сразу перейти к делу, то вы оба принадлежите к стае Кинтэйла."
  
  "Потому что его волк укусил меня", - сказал Кэмерон.
  
  "Верно".
  
  "Но Камерон укусил меня", - сказала Фейт, все еще хмуро глядя на Лейдольфа.
  
  Лейдольф слегка улыбнулся. "Тогда, похоже, ты принадлежишь Кэмерону, если ты согласна. А если нет, Кинтейл наверняка захочет тебя. Что касается Кэмерона? Я подозреваю, что Кинтэйл не хочет его, иначе он сразу же принял бы его в стаю, как только один из его людей укусил его. "
  
  Фейт посмотрела на Кэмерона, ей ни капельки не понравилось все это. Кэмерон скрывал любую реакцию, давая ей почувствовать, что он не был частью этого, или боялся показать, что он действительно чувствует перед ней.
  
  Лейдольф прочистил горло. "Спаривайся с ней, и она твоя. Если ты этого не сделаешь, она считается доступной. Если ты спаришься с ней и Кинтэйл или кто-то из его народа возжелает ее, им придется убить тебя, прежде чем они смогут заполучить ее."
  
  "Это варварство". Чем больше Фейт слышала о правилах стаи, тем больше она думала, что они нуждаются в серьезном обновлении.
  
  "Мы спариваемся на всю жизнь. Волчий инстинкт укоренился в нас. Это наш путь". Лейдольф поднялся из-за стола. "Я собираюсь немного побродить по лесу, а затем ненадолго вернуться в Миллинокет. Я думаю, что эти люди родом оттуда. Кто-нибудь из вас хочет пойти со мной?"
  
  "Как волк?" Спросила Фейт, надеясь на обратное, но ожидая худшего.
  
  "Как волк".
  
  Фейт крепко сжала свою кружку. "Я не менялась раньше. И не планирую меняться, если смогу помочь".
  
  Лейдольфа, казалось, слегка позабавило, затем он посмотрел на Камерона. "Ты?"
  
  "Мы возвращаемся в Миллинокет. Чарльз хочет, чтобы мы убрались отсюда". Камерон поднялся со стула и присоединился к Фейт. "Удачи тебе в охоте". Он протянул руку Лейдольфу, и они пожали ее.
  
  "Спасибо. Удачи тебе". Лейдольф вышел из каюты и закрыл дверь.
  
  Фейт хотела, чтобы Лейдольф помог, полагая, что он знал волчьи повадки намного лучше, чем они. Но поскольку это был не вариант, не имело смысла беспокоиться об этом.
  
  "Мы не можем уйти отсюда", - сказала Фейт, дергая Камерона за руку. "А как насчет твоих друзей?"
  
  "Как я уже сказал, мы возвращаемся в Миллинокет. Там мы сможем воспользоваться Интернетом, и я свяжусь с Гэвином. Я найду Дэвида и Оуэна и верну их. Мне не нужна помощь какого-то рыжего."
  
  Она не была так уверена, что им не понадобится помощь Лейдольфа. И она отметила, что ее исключили из уравнения, но она решила, что как только она изменит облик, и Кэмерон будет уверен, что она такой же арктический оборотень, как и он, он изменит свое мнение. Может быть, это судьба свела их вместе, или, может быть, это была полная ошибка. Но мысль о том, что она вернется без Кэмерона и будет жить вот так, сама по себе, ну, черт возьми, он нуждался в ней так же сильно, как и она в нем, и она не планировала возвращаться домой одна!
  
  Она начала собирать свои сумки, затем подумала о том, чтобы выбросить предметы, которые Лайла обрызгала мочой. Да, нет смысла брать их с собой. Ничего такого, что она не могла бы заменить. Она бросила мешок для мусора на пол рядом с дверью. "Я готова, Кэмерон. Пойдем".
  
  Она надеялась, что они не столкнутся с Кинтейлом или его людьми во время десятимильного путешествия к началу тропы и снова не столкнутся с еще большими трудностями. Но, судя по тому, как складывались их дела, она наполовину рассчитывала на неприятности.
  
  Слова Лейдольфа гремели в мозгу Кэмерона снова и снова, как компьютерная программа, пытающаяся установить связь. Кэмерон укусил Фейт. Она принадлежала ему. Это все, что он получил, говорил Лейдольф об этом или нет. Но независимо от того, сколько раз Кэмерон говорил себе, что Фейт в такой же степени принадлежит ему, чтобы хранить и защищать ее, ему не нравилось, что она с ним. Хотя сейчас он ничего не мог с этим поделать. Он должен был благополучно доставить ее в Миллинокет. А оттуда он надеялся доставить ее в Бангор и посадить на самолет домой. Убийцы-оборотни и жаждущие пары холостяки-оборотни - все это делало пребывание Фейт здесь слишком опасным. Позже он переспит с ней, и они что-нибудь придумают. Но сейчас приоритетом было уехать и найти безопасное место в Миллинокете.
  
  Фейт была слишком тихой, когда упаковывала свой снегоход, и он решил, что это как-то связано с тем фактом, что сейчас она была такой же, как он. Мысль о том, что он теперь оборотень, все еще не до конца укоренилась в его собственном мозгу. Он мог представить, что она чувствовала. А может, и нет. Будучи женщиной, она могла чувствовать себя немного по-другому. Особенно та часть, где говорилось о том, что за ней может охотиться кучка самцов-оборотней, и в этом Кинтэйл был лидером стаи.
  
  Прежде чем Кэмерон смогла что-либо сказать ей, она села на свой снегоход, натянула лыжную маску и опустила лыжные очки, затем направилась вниз по дороге к началу тропы.
  
  Все, о чем он мог думать по дороге сюда, когда они впервые отправились на курорт, было то, как он хотел убедиться, что с его друзьями все в порядке. Теперь он был почти уверен, что это не так. Он был оборотнем, женщина, с которой он путешествовал, тоже была оборотнем, и охотники на оборотней убили двоих из его вида. Он покачал головой от всей этой кошмарной и нереальной концепции и поспешил не отставать от Фейт. По крайней мере, на этот раз они путешествовали не в метель.
  
  Но всего в нескольких милях от курорта Фейт внезапно умчался в лес. Именно тогда он увидел, что поперек дороги повалено дерево. Черт. Кэмерон свернул в лес, чтобы последовать за Фейт. Она немного сбавила скорость, чтобы лавировать между деревьями. И вот тогда он услышал шум снегохода, преследующего их.
  
  Что дальше? Люди Кинтейла? Темные Ангелы? Единственное, что он мог придумать, это устроить ловушку, чтобы остановить их преследователей. Он замедлил ход своего снегохода, развернул его, жалея, что не может выключить фары — но он не осмелился заглушить двигатель и потратить еще больше драгоценного времени — и ждал, надеясь, что Фейт не уедет слишком далеко впереди него. Звук двигателя приближался, ореол света расширялся в пространстве.
  
  Сняв верхние перчатки, он приготовил пистолет — пора прекращать преследование. К счастью, у него было много пуль. По крайней мере, достаточно, чтобы положить конец этому безумию. Не то чтобы он хотел кого-то убивать. Небольшой травмы было бы достаточно, чтобы заставить его преследователя остановиться. По крайней мере, он предполагал.
  
  Но затем звук еще двух снегоходов донесся поблизости, гораздо дальше, направлявшихся в нашу сторону. Кэмерон стиснул зубы. Черт. Что ж, он мог избавиться от первого водителя, а затем уничтожить двух следующих. Хорошо, что они были не ближе к первому. Все трое одновременно могли совершать причудливые маневры. Звук ревущего двигателя снегохода приближался. И еще ближе. Он нацелил пистолет прямо перед собой.
  
  Звук двигателя стал громче. Вибрация земли послала мерцание преследующей машины сталкера по снегоходу Кэмерона и по каждому его нервному окончанию. В ответ он крепче сжал оружие, его палец застыл на спусковом крючке.
  
  "Давай покончим с этим. Иди к папочке".
  
  Он ненавидел задержку — каждое драгоценное мгновение, когда он останавливал свой автомобиль на холостом ходу, звук машины Фейт затихал. "Давай, черт возьми".
  
  Преследователь не отклонился от своего курса. Кэмерон горько улыбнулся. Как только он появится в поле его зрения, Кэмерон получит своего человека.
  
  Опасаясь, что тот, кто срубил дерево, желал им зла, Фейт попыталась найти обратный путь к главной дороге вокруг поваленной ели, но лес деревьев не стал сотрудничать. Чем дальше она углублялась в лес, тем дальше, казалось, она удалялась от неубранной дороги. Она оглянулась на секунду, чтобы посмотреть, не отстает ли от нее Кэмерон, но все, что она увидела, были ее следы на снегу, деревья, усыпанные белым веществом, и никаких признаков Кэмерон. Хотя она могла слышать его на расстоянии. Она замедлилась до остановки и ждала.
  
  Именно тогда Фейт услышала, что снегоход направляется к ней в противоположном направлении. "Черт".
  
  Она оглянулась в сторону Кэмерона. По-прежнему никаких признаков его присутствия. Если она поедет в другом направлении, она боялась, что потеряет его, не говоря уже о том, что может заблудиться сама. Ориентироваться по картам улиц - без проблем. Ориентироваться в лесу не было ее сильной стороной.
  
  Снегоход перед ней приближался. Она сунула руку в карман и схватила перцовый баллончик. И ждала, молясь, чтобы Кэмерон поторопилась и присоединилась к ней.
  
  Именно тогда она услышала шум снегохода позади себя, но все еще слишком далеко. И ей показалось, что за этим двигалась еще пара. Черт возьми, их окружили со всех сторон.
  
  Снегоход появился перед ней, двигаясь медленно, водитель мужчина, высокий, громоздкий, и, если она не ошибалась… Но нет, лыжная маска и шапочка скрывали цвет его волос и лица. Этого не могло быть.
  
  Мужчина остановился перед ней, их разделяло несколько футов. Она крепче сжала перцовый баллончик, который все еще был у нее в кармане.
  
  "Фейт, милая. Что ты здесь делаешь? Ищешь меня?" Его голос был глубоким, мрачным и полным предупреждения.
  
  Хилсон. Подойди немного ближе. Но она боялась, что, пока он был в маске и защитных очках, которые защищали его лицо, перцовый баллончик на него не подействует.
  
  "Хилсон?" спросила она, стараясь казаться невежественной, как будто она действительно не знала, кем он был в своем зимнем снаряжении. Хотя она и не узнала одежду. Но опять же, он никогда раньше не носил подобную зимнюю одежду. Костюмы, да, как биржевой маклер. На самом деле, он никогда не носил ничего повседневного. Джинсы отсутствовали. Кроссовки? Ни за что. Теперь она задавалась вопросом, не был ли он даже биржевым маклером, или что-то еще.
  
  Хилсон поддался на ее уловку и натянул маску до подбородка, а защитные очки водрузил на лыжную шапочку. "Это я, милая. Во плоти. Скучала по мне, да?"
  
  По крайней мере, ее сердитый взгляд был скрыт за маской и лыжными очками. Но она была уверена, что ее голос выдаст ее гнев, как только она заговорит. Он должен был чертовски хорошо знать, что она была чертовски зла на него.
  
  "Ты не должен был следовать за мной сюда. В конце концов, я бы вернулся за тобой. Разве ты не получил мою записку, в которой говорилось, что я вернусь через пару недель?" Что мне нужно было уладить несколько важных брокерских сделок? Он скрестил руки на груди и слегка откинулся назад на своей машине.
  
  К счастью, он не приблизился. Может быть, потому, что подумал, что она выглядит готовой убежать.
  
  "Должно быть, я пропустил записку". Она нашла ее правильно, но не видела до тех пор, пока не обнаружила, что он украл флешку и жесткий диск ее отца. Значит, она ни на минуту не верила, что он вернется.
  
  Как бы ей ни хотелось бросить еще один взгляд в направлении тропы справа от нее, она не хотела выдавать, что рассматривает возможность обхода в этом направлении. Она решила, что если продолжит идти в том же направлении, то в конце концов окажется у замерзшего озера. Вероятно, не в том направлении, в котором она хотела идти.
  
  "Как тебе удалось найти меня так быстро? Взломай мой компьютер? Я оставил его там, чтобы ты знал, что я возвращаюсь к тебе. Но я не ожидал, что ты узнаешь мой пароль. Кинтэйл говорит, что ты гений расследования."
  
  Ей было все равно, что скажет о ней Кинтейл, и она ничего не сказала в ответ, тянула время, надеясь, что Кэмерон поторопится и прибудет с запасным оружием. Даже несмотря на то, что пули у него были не серебряные. Не то чтобы она хотела смерти Хилсона, просто остановила то, что он собирался сделать.
  
  "Ты действительно вызвал некоторые проблемы, приехав сюда, ты знаешь?" Хилсон наклонился вперед, его янтарные глаза сузились, таким же взглядом он смотрел, когда застукивал какого-нибудь парня, пристававшего к ней, и он говорил серьезно. "Лайла хочет твоей смерти. Кинтэйл хочет тебя, и точка".
  
  "Чего ты хочешь, Хилсон? Я думал, что значу для тебя что-то особенное". Это звучало так, как будто Хилсон отказался от всех претензий на нее. Ей отчаянно хотелось оглянуться. Хотела посмотреть, был ли Кэмерон почти на месте. Нужно было задержать Хилсона, прежде чем он сделает что-нибудь, о чем она пожалеет.
  
  "Я знаю. Бурный роман. Три месяца отличных времен. Тебе повезло, что я просто не устранил твоего отца. Это то, что мы делаем, когда кто-то узнает, кто мы такие. Мы уничтожаем их или обращаем. Не было никакой веской причины делать его одним из нас ".
  
  Ее отец. Она почувствовала тошноту в животе. Они ведь не убили его, правда? "Мой отец", - сказала она наполовину сердито, наполовину задыхаясь от эмоций.
  
  "Он не тот, о ком стоит беспокоиться прямо сейчас. Ты знаешь о нас, не так ли? Кинтэйл говорит, что этот придурок Камерон рассказал тебе ". Он вздохнул. "Проклятый новичок люпус гару. Не знают, когда нужно держать рот на замке. Предполагается, что это инстинкт сохранения вида". Он покачал головой. "Я знал, что рано или поздно до этого дойдет". Он снял лыжную маску и защитные очки.
  
  "Что ты делаешь?" Она пыталась говорить презрительно, но ее броня сползала. Она догадалась, что он делает, как только он начал расстегивать пальто.
  
  Он готовился к превращению. И тогда он обнажал зубы перед укусом.
  
  Снегоход с ревом завернул за поворот среди деревьев и, проехав некоторое расстояние, остановился. Очки и черная лыжная маска скрывали выражение лица водителя, но Кэмерон могла в значительной степени предположить, что пистолет был сдерживающим фактором в преследовании мужчины. Кэмерон давно не слышал снегоход Фейт и чертовски надеялся, что сможет быстро найти ее, как только разберется с их преследователями.
  
  Затем водитель снегохода натянул защитные очки, стянул маску и ухмыльнулся, как сумасшедший. Гэвин. Его рыжие брови приподнялись, он указал себе за спину, и Кэмерон мгновенно опустил пистолет.
  
  "Кавалерия приближается. Где маленькая леди?" Спросил Гэвин.
  
  "Впереди".
  
  "Давайте установим контрольно-пропускной пункт. Они недалеко отстают". Гэвин поспешил покинуть свой снегоход, работающий на холостом ходу, и Кэмерон сделала то же самое. Гэвин взглянул на изодранный рукав парки Кэмерона. "Ты в порядке?"
  
  "Да". Меняя тему, Кэмерон предупредил: "Никакого топора".
  
  "Похоже, у нас достаточно поваленных деревьев, чтобы вместе мы могли создать временную остановку".
  
  Это то, что Кэмерону всегда нравилось в Гэвине. Он был экстраординарным оптимистом и мог вместе с Макгайвером решить что угодно, если у него были время и ресурсы. Иногда даже когда у него не было ни того, ни другого. Их нынешнее затруднительное положение напомнило Кэмерону о некоторых миссиях, на которых они побывали.
  
  "Так какая же она, Камерон?" - Спросил Гэвин, когда они вдвоем вытаскивали тяжелое дерево на тропу позади снегохода Гэвина, но он снова взглянул на порванное пальто Кэмерона, и Кэмерон решил, что ему придется начать придумывать истории, чтобы успокоить своего друга, как бы сильно он ни ненавидел это делать.
  
  Глядя на беспорядок, который они творили, Кэмерон до чертиков надеялся, что им не придется в ближайшее время возвращаться этим путем.
  
  Гэвин бросил еще одну охапку веток на тропу. "Фейт О'Мэлли, женщина, которую ты заполучил в эту поездку. Поверь мне, я был чертовски удивлен. Она, должно быть, действительно что-то собой представляет ".
  
  "Фейт О'Мэлли?" Как, черт возьми, Гэвин успел так много узнать о ней?
  
  "Когда я прибыл в коттедж, где вы остановились на ночь, портье рассказал мне о том, что отдал ключ от вашего номера милой блондинке, с которой, как она подозревала, вы теперь дружите, поскольку ее номер был напротив вашего. В голосе портье звучало желание, чтобы у нее был ключ от вашего номера вместо этого. Потом я узнал, что у мисс О'Мэлли были какие-то дела с Лайлой Грейсон и Кинтэйлом Сильверманом, также касающиеся туров за город. Это заставило меня задуматься, имеет ли это какое-то отношение к тому, что ты позвонила и попросила меня проверить номерные знаки серого пикапа "Форд".
  
  Камерон сделал паузу, пока они ставили на место еще одно дерево. "Что ты узнал?"
  
  "Это принадлежит Back Country Tours от имени Кинтэйла Сильвермана. И поскольку вы расследовали одно и то же дело, я подумал, что вы могли сойтись в отделе романтических отношений. Несмотря на то, как ты относился к Марджори, я не был уверен, что ты снова решишься на решительный шаг так скоро — даже если прошло несколько месяцев. Так что там за история?"
  
  Информация о регистрации на пикап не сильно помогла, хотя, похоже, Кинтэйл все это время следил за успехами Фейт. Кэмерон был чертовски рад, что Гэвин был здесь, но его снова поразило осознание того, что он не мог объяснить всего, что произошло. Он хотел этого, так же близко, как был со своими партнерами. Но внутри зазвенели тревожные звоночки относительно того, кем он был сейчас. И инстинктивно он знал, что ради сохранения своего вида он не мог открыть Гэвину правду.
  
  Он не ответил Гэвину, но рассмотрел путаницу деревьев и ветвей, которые они собрали, перекрывая тропу, и решил, что их преследователям потребуется некоторое время, чтобы расчистить путь. "Она впереди. Поехали."
  
  Гэвин предположил бы, что Кэмерон спешила защитить женщину. Но вскоре, как он подозревал, на карту будет поставлено нечто большее. Он просто надеялся, что причина, по которой не было слышно ворчания двигателя снегохода в направлении Фейт, заключалась в том, что она остановилась, ожидая, пока он догонит.
  
  Как только он забрался на свой снегоход, он рванул к Фейт, Гэвин следовал на некотором расстоянии позади. Независимо от причудливого стечения обстоятельств сейчас, Кэмерон был рад, что его напарник прикрывает его спину. Он просто надеялся, что Гэвин не узнает правду о бизнесе с оборотнями, иначе им придется иметь дело с чертовски новой неразберихой.
  
  Тревор вошел в домик Кинтэйла, и выражение лица похмельного пса означало, что все пошло не так, как планировалось. Кинтэйл сначала подумал, что проблема в том, что Фейт не захотела разговаривать с Тревором. Но Тревор быстро объяснил: "Прежде чем офицер Адамс и Уитсон смогли добраться до кают, Кэмерон и Фейт ушли. Офицеры преследуют нас, но они хотели, чтобы я доложил вам, чтобы рассказать, что произошло. Как только они убедят Кэмерон и Фейт вернуться в хижины, я навещу ее там ". Он погладил свою седую бороду, его серые глаза наблюдали за реакцией Кинтэйла.
  
  Кинтэйл стиснул зубы. Неужели никто в его стае не мог ничего сделать правильно? Он хотел, чтобы женщина узнала, кто среди них убийцы, и тогда он захотел ее. Точка.
  
  "Еще кое-что".
  
  Кинтэйл снова сосредоточился на Треворе, поза мужчины была побежденной, и Кинтэйл знал, что ему не понравится это другое.
  
  "Или, я должен сказать пару вещей. Красного, Лейдольфа, видели исследующим лес возле озера. Мы думаем, что он также расследует это дело об убийцах люпуса гару. Но почему, мы не знаем ".
  
  "Прекрасно. Он может помочь в расследовании, если это все, для чего он здесь".
  
  Тревор прочистил горло, и Кинтэйл понял, что следующая новость ему тоже не понравится. "Хилсон охотится за женщиной".
  
  Кинтэйл выпрямился. "Мой брат не предъявлял на нее права. Не спаривался с ней. Он не устранял ее отца, который мог представлять реальную угрозу. У него нет прав на эту женщину".
  
  "Он был с ней три месяца", - напомнил ему Тревор.
  
  "Только для того, чтобы подобраться поближе к ее отцу, узнать, чем он занимался, несмотря на то, что ты говорил, что Кеннет О'Мэлли не видел, как кто-то из нас менял облик".
  
  Тревор не дрогнул. Кинтейлу это в нем нравилось. Сколько бы раз он ни допрашивал Тревора, ему не удалось заставить его рассказать другую историю. Либо Тревор действительно не думал, что мистер О'Мэлли видел, как они изменились, либо он защищал его. Если это было последнее, то это означало, что что-то в действиях О'Мэлли, должно быть, вызвало внезапное проявление сентиментальной стороны Тревора. Когда дело касалось детей и домашних животных, у него было слабое место. Но взрослые человеческие мужчины?
  
  Кинтэйл просто не мог разобраться в ситуации. Но внутренний инстинкт подсказал ему, что Тревор спас задницу О'Мэлли от уничтожения. Хилсон думал так же и по собственному желанию временно переехал в Портленд, чтобы наблюдать за О'Мэлли. Но наблюдение за ним на расстоянии ни к чему его не привело. Именно тогда он нацелился на дочь.
  
  Тревор глубоко вздохнул. "Лайла заботится о тебе".
  
  Кинтэйл уставился на него так, словно тот сошел с ума.
  
  "Я подслушал, как она со слезами на глазах говорила Катине о потере своей пары и сына".
  
  Кинтэйл стиснул зубы, не уверенный, что хочет слышать, как сильно она любила кого-то другого, говоря себе, что именно поэтому она не могла любить его. Но он придержал язык и ждал.
  
  "Она боится, что потеряет тебя, и она боится, что не сможет показать тебе, как сильно она заботится, пока не станет слишком поздно. Будучи альфа-самкой, она разыгрывает этот спектакль, чтобы скрыть свои истинные чувства, боясь показать свою уязвимость ".
  
  Кинтэйл выглянула в окно. Может быть, и так, но справится ли она когда-нибудь со своим прошлым? Она даже не стала бы говорить с ним об этом.
  
  "Что касается Фейт, она хочет Кэмерона, а он хочет ее. Ты никогда этого не изменишь. Если ты убьешь Кэмерона, Фейт захочет убить тебя".
  
  Взглянув на Тревора, Кинтэйл понял, что его миссии не помешают. Если Лайла сможет прийти в себя, пока не стало слишком поздно, так тому и быть. В остальном, Фейт принадлежала ему. "Где, черт возьми, сейчас Хилсон? Никто не смог до него дозвониться".
  
  "Он охотится за женщиной. Джордж Ру сказал нам, что, когда мы искали Фейт и Камерона, Хилсон прибыл на двадцать минут раньше нас, искал женщину, а затем направился в лес, чтобы найти способ остановить ее ".
  
  "Она моя, чтобы обратить ее, черт возьми". Кинтэйл начал стаскивать с себя одежду. "Где, черт возьми, они сейчас точно?"
  
  Стоя у стены и ожидая, когда дверь распахнется и он окажется в их подвальной тюрьме, Оуэн предупредил Дэвида: "Сейчас или никогда".
  
  Аромат говядины, картофеля, подливки и шпината, доносившийся с лестницы, заставил его желудок заурчать в предвкушении. Но на этот раз он не планировал есть обед, как бы сильно он ни был привлекателен. Этим утром только пожилая женщина, Катина, принесла им еду, без охраны. Если это случится снова, им повезет.
  
  Дэвид откинулся на кровати, выглядя совершенно расслабленным, как будто он никуда не собирался уходить. Но эффект был иллюзией. Оуэн мог видеть напряженность на лице Дэвида, даже если другие не могли. Он заметил напряжение в теле Дэвида и знал, что если бы на этот раз представился шанс, он вскочил бы с кровати и помог им сбежать.
  
  Поэтому, когда дверь широко открылась и безмятежное лицо Дэвида сменилось хмурым выражением, Оуэн понял, что обстоятельства были не совсем подходящими для попытки побега. Но, черт возьми, Оуэн был готов. И он уже разыграл свою карту, так что они будут опасаться еще одного трюка в будущем.
  
  Но как только Элизабет вошла в комнату, Оуэн задался вопросом, в чем заключалась трудность. Хотя она резко остановилась, увидев, что Оуэна нет ни в кровати, ни где-либо еще в подвале. Дэвид быстро улыбнулся ей и потянулся за подносом, пытаясь отвлечь ее. Оуэн подумал, что они могли бы связать ее и уехать. Или забрать ее с собой. Но сразу после этого мужчина последовал за ней в комнату и обернулся, чтобы посмотреть, где Оуэн, как только увидел, что его больше нигде нет в маленькой подвальной комнате.
  
  Не теряя времени, Оуэн ударил его кулаками, сбив с ног, только он нес второй поднос с едой, и посуда с грохотом упала на пол. Но что еще хуже, третий человек был прямо за первым. Дэвид мгновенно вскочил с кровати, нокаутировав второго человека. Элизабет выглядела так, словно собиралась умереть, но быстро поставила поднос на кровать и отошла с пути Оуэна и Дэвида.
  
  "Ты хочешь пойти с нами?" Спросил Дэвид, беря ее за руки.
  
  "Черт возьми", - сказал Оуэн, ненавидя то, что они подняли такой шум, и надеясь, что кто-то еще был в домике, не слышал. "Сейчас не время, Дэвид. Давай двигаться дальше".
  
  "Правда?" Спросил Дэвид.
  
  "Они убьют нас", - сказала она, но кивнула. "Я могу направить тебя".
  
  "Ладно, пошли". Оуэн помчался вверх по лестнице, Элизабет последовала за ним.
  
  Дэвид запер дверь в подвал и поспешил присоединиться к ним на верхней ступеньке. "Здесь тихо", - подозрительно прошептал он.
  
  "Может быть, они ищут убийц". По крайней мере, Оуэн надеялся, что это так.
  
  "Некоторые да, но не все. Лайла тоже здесь, решила вздремнуть", - предупредила Элизабет.
  
  Несмотря на то, что она была миниатюрной и казалась застенчивой, она с самого начала нацелилась на Дэвида. Как будто она хотела его и, когда придет время, он будет у нее. Что ж, возможно, время еще не пришло, но пока он полностью принадлежал ей. Оуэн просто надеялся, что она поможет, а не станет помехой.
  
  Тяжелые шаги приближались к ним. Оуэн пронесся через кухню и рывком распахнул дверь, которая вела наружу, в небольшой сад, Дэвид и Элизабет следовали за ним по пятам. Сад был покрыт снегом, но из того, что он подслушал, Кинтейл и его люди уехали отсюда до того, как погода стала слишком теплой, и вернулись в свои родные места в Канадской Арктике, поэтому Оуэн предположил, что сад никогда не был засажен. Если только небольшая часть его народа не осталась позади.
  
  "Каким-то образом мы должны объединить усилия с Кэмероном", - сказал Оуэн, пробираясь по снегу в направлении внешнего здания, жалея, что у него нет хотя бы перчаток и шляпы. Люди Кинтэйла конфисковали их парки, перчатки, лыжные маски, защитные очки, все, что они могли использовать, чтобы согреться на холоде на улице, на случай, если им удастся сбежать. Он взглянул на Элизабет. Одетая в джинсы, мягкий свитер и ботинки, она была в ничуть не лучшей форме с точки зрения одежды, чем они. У него уже были опасения по этому поводу.
  
  "Возможно, нам придется сменить облик, - предупредил Дэвид, - как бы мне этого не хотелось".
  
  Элизабет оставалась рядом с Дэвидом, не говоря ни слова.
  
  "Я думал, тебе нравится быть волком", - бросил Оуэн через плечо, когда они пробирались по глубокому снегу к сараю. "Возможно, пара снегоходов все еще в резиденции, и там находится кое-что из нашего снаряжения".
  
  "Быть волком - это прекрасно. Я люблю свободу, охоту, обостренные чувства, которые у нас есть сейчас. Но пытаться общаться с Кэмерон - это совсем другое. И что тогда нам делать с приобретением одежды на случай, если мы решим снова перекинуться? Даже несмотря на то, что у нас это получается лучше, мы все еще не можем полностью контролировать процесс перекидывания. Я могу представить нас у черта на куличках, совершенно голых ".
  
  "Да, что ж, это достаточно верно". Хотя Оуэну и не нравилось, что это так, что они все еще не взяли превращение под полный контроль.
  
  "Если ты можешь это контролировать, я согласна, нам нужно переодеться", - сказала Элизабет, - "но в сарае может быть запасная одежда на случай, если кто-то из вас не сможет".
  
  Тревор предупредил их, что могут потребоваться месяцы, чтобы освоить изменение облика, иногда годы, в зависимости от личности недавно обращенного люпуса гару.
  
  Оуэн рывком открыл внешнюю дверь здания и поспешил внутрь, мельком отметив пустое место, где стояла пара снегоходов. "Черт". Он начал рыться в коробке, но в ней, похоже, были только палатки. И кредитная карточка. Он поднял ее и улыбнулся. "Тревора Ходжеса. Может пригодиться, если мы сможем использовать его там, где его никто не знает."
  
  "Он, вероятно, жил здесь целую вечность, и все бы его знали. Но, конечно, возьми это на всякий случай. Это может пригодиться".
  
  "Его все знают", - сказала Элизабет, роясь в другой коробке.
  
  Дэвид нырнул в другой. "Спальные мешки здесь. Твои и мои тоже, Оуэн. Но никаких признаков зимней одежды".
  
  "Ну и черт с тобой. Давай выбираться отсюда, пока кто-нибудь не поднял тревогу".
  
  Именно тогда они услышали сердитые крики из главного домика.
  
  "Слишком поздно для этого", - проворчал Дэвид.
  
  Дэвид схватил Элизабет за руку, и они с Оуэном выскочили из сарая и побежали прямо под прикрытие ближайшего леса.
  
  
  Глава 16
  
  
  ВОЛЧЬЯ УХМЫЛКА НА ЛИЦЕ ХИЛСОНА СКАЗАЛА ФЕЙТ, что ОН НЕ шутил, когда снимал куртку. Только она боялась, что он намеревался обратить ее, когда она уже была обращена! Ей не понравилось, что ее снова укусили. Но потом она услышала, как два снегохода направились в ее сторону. Кэмерон! Но и кто-то другой тоже, и она не думала, что это мог быть кто-то, кто мог бы им помочь. Люди Кинтейла, или…
  
  Что-то грохнуло на некотором расстоянии позади нее, и проклятия разнеслись по лесу, как далекое эхо. Слава Богу, не голос Кэмерон. Хилсон взглянул в том направлении, выражение его лица сменилось с волчьих намерений на покрасневшее от гнева лицо. "Адамс", - прорычал он себе под нос.
  
  Офицер полиции?
  
  Затем еще один грохочущий звук и новые проклятия. Некоторые от того же человека, некоторые от другого.
  
  "Ад и Уитсон".
  
  Она не знала, что и думать, если мужчины, преследующие их, были полицейскими. Все, что она знала, это то, что если она подождет Кэмерона, а Хилсон изменится до того, как она сможет уйти, он укусит ее. Даже если бы она попыталась обогнать его, он смог бы идти так же медленно, как ей приходилось лавировать между деревьями на снегоходе. И в его волчьей форме, она полагала, у него было бы преимущество.
  
  Затем она поклялась, что видела янтарные глаза красного волка, выглядывающие из-за елей, наблюдающие за ней, наблюдающие за Хилсоном. Лейдольф? Если бы это был он, пришел бы он к ней на помощь, если бы она в этом нуждалась?
  
  Хилсон разделся до рубашки, штанов и ботинок. Она приняла правильное или неправильное решение, развернула свою машину и направилась в сторону озера — к сожалению, дальше от места назначения.
  
  Хилсон выругался на нее, и она была уверена, что он отрывал пуговицы на своей рубашке, пытаясь быстро закончить раздевание, хотя она не могла слышать этого из-за рева своей машины и не осмеливалась оглянуться. Когда она проехала некоторое расстояние, машины позади нее внезапно остановились, но затем повернули в ее направлении. Кэмерон спешит на помощь. Она и он могли остановить того, кто следовал за ними следующим. Но тем временем она загнала свой снегоход в лес в стороне от тропы и стала ждать Кэмерона, надеясь, что Хилсон убежит в другом направлении, боясь того, что может случиться, если он будет связываться с Кэмероном.
  
  За исключением приближающихся снегоходов, лес был тихим, безмолвным и глубоко затененным. В нем пахло вечнозеленью и прохладной влажностью. Она оглянулась на белые леса, внезапное желание слиться с ними захлестнуло ее, как будто ангел-хранитель-волк подталкивал ее в правильном направлении. Прежде чем она смогла контролировать то, что делает, она начала стаскивать с себя одежду. Холод пробежал по ее коже, когда она сбросила свитер и рубашку. На ее руках появились мурашки озноба. Она стянула сапоги, а затем штаны. Холодно, леденяще холодно. Стоя рядом со своим снегоходом, полностью обнаженная, она поняла, что укус волка свел ее с ума.
  
  Когда она подумала, что умрет от облучения, ее тело начало согреваться. Жар, похожий на то, что она представляла себе как горячую вспышку, охватил каждый дюйм ее тела. Именно тогда Кэмерон появилась в поле зрения на своем снегоходе. Как раз перед тем, как ее тело изогнулось безболезненно, без усилий, словно давая хорошую растяжку напряженным мышцам. Затем она опустилась на четыре лапы и недоверчиво уставилась на свои черные когти на фоне белого снега. Ее ноги были тощими и длинными и покрытыми белым мехом. Это было просто чертовски нереально.
  
  "Фейт", - крикнула Кэмерон прямо перед тем, как Хилсон бросился в обличье волка, или, по крайней мере, она так решила, и сбил Кэмерона со снегохода.
  
  Ее сердце почти перестало биться. Но прежде чем она смогла прийти ему на помощь, мужчина, ехавший на снегоходе позади него, крикнул: "Кэмерон! Черт возьми!" Он резко остановил свою машину, вытащил пистолет из-под парки и выстрелил в волка, попав в него четыре раза, прежде чем волк бросился в лес.
  
  Фейт стояла неподвижно, когда мужчина обратил на нее свое внимание, боясь, что мужчина выстрелит в нее следующей, хотя она хотела убедиться, что с Кэмерон все в порядке. Мужчина держал пистолет направленным на нее, но не стрелял. Фейт не двигалась, только скулила на Кэмерона, желая убедиться, что с ним все в порядке.
  
  Он пошевелился из своего положения лежа лицом в снег. Он поднял голову, застонал и увидел ее. "Вера", - прошептал он, и она отметила глубокое сожаление в его голосе.
  
  Да, что ж, он сделал это с ней, но это была и ее собственная чертова вина тоже.
  
  Кэмерон повернулся к другому мужчине. "Не стреляй в волчицу, Гэвин. С ней все в порядке".
  
  Гэвин? Напарник, которого Кэмерон оставила в Сиэтле? Она надеялась, что Хилсон выживет после пуль своего напарника, но она была рада, что Гэвин был здесь, чтобы помочь Кэмерон найти других их партнеров.
  
  "Почему здесь арктические волки?" Спросил Гэвин, его голос был полон недоверия, когда он убирал пистолет в кобуру, затем слез со снегохода. "Ты в порядке?"
  
  "Да". Кэмерон покачал головой, стряхивая немного снега со шляпы и лыжной маски, и оглянулся на Фейт.
  
  Она хотела подойти к нему, лизнуть в щеку и слегка подтолкнуть локтем, чтобы убедиться, что с ним действительно все в порядке. Он казался немного ошеломленным. Конечно, если бы с ним было все в порядке, он бы уже был на ногах.
  
  "Откуда ты знаешь, что с этим все в порядке, когда другой напал на тебя?" Спросил Гэвин, помогая Кэмерон встать.
  
  Кэмерон наклонилась к Гэвину, и тогда она поняла, что Кэмерон было больно.
  
  "Фейт", - сказал Кэмерон, протягивая к ней руку в перчатке, его внимание было сосредоточено на ее глазах, его беспокойство о ней было очевидным.
  
  Оценив его жест, она по-прежнему не двигалась. Гэвин мог убить Хилсона, и ей тоже не доставляло удовольствия получить пулю. Всего одно неверное движение, и ковбой вытащил бы свой пистолет. Гарантировано.
  
  "Фейт", - снова сказал Камерон и попытался подойти к ней, но, казалось, ему было больно. Его лицо было скрыто маской и очками, но он так сильно прижимался к Гэвину, что она предположила, что он, должно быть, повредил ногу, или бедро, или что-то в этом роде.
  
  Она медленно двинулась к нему, готовая броситься наутек, если Гэвин потянется за пистолетом. Она, вероятно, не смогла бы увернуться от первой пули, но, возможно, от последующих смогла бы. Хилсон, казалось, был слишком сосредоточен на том, чтобы уложить Кэмерона, чтобы заметить, что Гэвин сразу же ударил его. У нее не было бы такой проблемы.
  
  Она почувствовала поблизости легкий запах волка, донесенный до нее ветерком. Легкий запах ... красного волка. Лейдольф. Ему было просто любопытно, что произойдет? Или он присматривал за ней на случай, если он ей понадобится? Ей нравилось думать, что он был рядом с ней, если понадобится. Хотя он казался немного загадочным, готовым помочь, но опять же, не желающим вмешиваться в Кэмерон и ее дела.
  
  "Ты уверен..." Сказал Гэвин, его рука потянулась под парку.
  
  "Не стреляй в нее", - приказал Кэмерон сердитым голосом. "Она моя".
  
  Гэвин тихонько усмехнулся. "У тебя не было собаки с тех пор, как умер старина Дасти. Но, по крайней мере, она была лабрадором. Арктический волк?" Он покачал головой. "Я уверен, что за всем этим стоит какая-то история. Ты справишься, Кэмерон? Ты умеешь ездить верхом?" Он оглянулся на одежду, лежащую за снегоходом, и нахмурился. "Фейт была за рулем этого снегохода? Черт возьми, что с ней случилось?"
  
  Кэмерон просто покачал головой. "Она в порядке. С ней все будет в порядке. Нам нужно добраться до Миллинокета", - сказал он, его взгляд был сосредоточен на Фейт. "Вот куда приведет вера".
  
  Но как она могла пойти туда, одетая в свою волчью шубу? И что, если бы она внезапно решила переодеться здесь, у черта на куличках, без единого лоскутка одежды. Она бы замерзла до смерти. Не говоря уже о том, что она опозорилась до смерти. И если бы кто-нибудь увидел ее превращение, она поставила бы под угрозу весь мир оборотней, в существование которого ей все еще было трудно поверить, за пределами стаи Кинтейла, а теперь, возможно, и Лейдольфа.
  
  "Ты должна следовать за нами, Фейт", - сказал Кэмерон, умоляя ее.
  
  "Ты назвал волка в честь женщины, с которой ты встречаешься?" Недоверчиво спросил Гэвин. "Она знает?"
  
  "Возьмите одежду и сумки со снегохода. Нам придется вернуться за машиной позже". Пока Гэвин делал, как просил Кэмерон, Кэмерон присел, застонав от усилия, и протянул руку Фейт.
  
  Она не могла смириться с переполнявшими ее эмоциями. Теперь она была волком, и независимо от того, как она смотрела на это, это были просто плохие новости. Обычно она чувствовала, что вполне может контролировать свою жизнь. Не сейчас. Теперь она была опасна для других себе подобных и для себя самой. И она ничего не могла с этим поделать. Она не двинулась к Кэмерону, хотя его глаза умоляли ее приблизиться. Она не хотела, чтобы ее гладили, как чертову собаку. Она не хотела, чтобы он обнимал ее и пытался заверить, что все будет в порядке, потому что этого не будет. Возможно, Лейдольф был прав, говоря, что они были теми, кем они были сейчас. Но, родившись люпусом гару, он не мог знать, каково это будет кому-то вроде Кэмерон или ей.
  
  Она отступила на шаг от Кэмерона, ненавидя выражение боли в его глазах. Но она не могла принять его утешение. Не так. Не как чертовски злобный арктический волк с зубами, способными дробить кости.
  
  Она подняла нос и втянула воздух, почувствовав, что Лейдольф приближается, но все еще вне поля зрения. Она поняла почему. Он, вероятно, видел, что Гэвин сделал с Хилсоном.
  
  Теперь Гэвин наблюдал за ними обоими, держа в руках ее одежду и сумки. "Она все еще дикий волк", - сказал он мягко. "Отпусти ее".
  
  "Ты моя", - мягко сказал Камерон. "Ты должна пойти с нами, Фейт. Ты не можешь оставаться здесь одна. Люди Кинтэйла..." Он неуверенно поднялся, его челюсть сжалась, глаза сузились. "Ты не можешь оставаться здесь. Следуй за нами".
  
  Она ждала, пока он доковыляет до своего снегохода, ждала, пока он заберется на него, ждала, когда он оглянется на нее еще раз, скорее умоляя, чем требуя, чтобы она повиновалась ему. И тогда она решила, что будет делать. Она последует за ним, на короткое время, затем найдет Лейдольфа. Она не могла побежать к началу тропы и рисковать превратиться в человека где-нибудь по пути. Если бы она смогла добраться до их арендованного транспорта, возможно. Но не на открытом месте, как сейчас.
  
  Она некоторое время следовала за Кэмероном, пока он вел свой снегоход и пытался найти дорогу обратно к главной дороге. Он продолжал оглядываться на нее, убеждаясь, что она все еще там, слегка подпрыгивая позади его снегохода, в то время как она продолжала искать лучшее место для бегства, где деревья не позволили бы снегоходу проехать.
  
  Гэвин отставал еще дальше, и она заметила, что он тоже наблюдает за ней. Она подозревала, что он насторожен. Если один дикий волк смог выбить Кэмерона из его машины, почему не другой? Только она была женщиной и вполовину не такой крупной, как Хилсон. Хотя она предполагала, что если оскалит зубы, то сможет напугать самого стойкого из мужчин.
  
  Она оглянулась на лес, зная, что Гэвин догадался, что она задумала. Кэмерон тоже, но она надеялась, что он не увидит, как она уходит, пока не станет слишком поздно. И затем она заметила вспышку красного меха. Лейдольф. Должно быть, он понял, что ей может понадобиться помощь. По крайней мере, она надеялась, что именно поэтому он преследовал их.
  
  Бросив последний взгляд на Кэмерона, она молча пожелала ему всего наилучшего, а затем бросилась в лес. Она почти ожидала, что Гэвин предупредит его, что она сбежала, но он этого не сделал. Вероятно, решила, что ей нужно побегать на свободе, и Кэмерону не следовало вмешиваться в ее естественные инстинкты. В любом случае, у нее это хорошо сработало.
  
  Кэмерон, без сомнения, устроила бы ему за это ад. Но Фейт не думала, что сможет добраться до начала тропы в образе волка. Она не могла так рисковать.
  
  Фейт убежала глубже в лес, внезапно осознав, что независимо от того, что еще было не так в ее жизни, она наслаждалась ощущением приключения, которое она сейчас испытывала, свободой двигаться как волк, тем, как ее меховая шуба защищала ее от непогоды, без необходимости носить тонны одежды, чтобы согреться. Свобода, вот что она чувствовала.
  
  Но это было бы недолгим, если бы кто-нибудь из стаи Кинтэйла догнал ее. Или она столкнулась с убийцами-оборотнями.
  
  Кэмерон был уверен, что Фейт сбежит, но он не ожидал, что его хороший друг Гэвин не скажет ему об этом сразу же, как только она это сделает. Он снова сердито посмотрел на него, когда они вдвоем брели пешком через деревья по ее следам, не имея возможности ехать на снегоуборочных машинах. Он должен был восхищаться ее способностью решать проблемы независимо от обстоятельств. Он только надеялся, что они не найдут ее обнаженной, замерзающей до смерти по пути. И он надеялся, что если они догонят ее, у нее не будет других неприятностей и на этот раз она будет готова последовать его примеру. Расстроенный собственной неспособностью позаботиться о ней, пока она была волком в дикой местности, он был чертовски благодарен Гэвину за то, что он не видел, как она меняет облик, и что он мог избежать проблем, которые повлекли бы за собой.
  
  Размытие двух изысканных форм, подобно северному сиянию, смешивающему сюрреалистические цвета, - такой она предстала перед ним, превратив красоту обнаженной женщины в красоту покрытого мехом белого волка. Женщина в одно мгновение, волк в следующее. Несмотря на то, что она быстро изменилась, и даже если бы он случайно не увидел эффект размытости, она не была прежней после завершения процесса. Женщина исчезла, волк занял ее место. Так что не было никакой ошибки, если бы Гэвин мельком увидел подмену. Хотя он, вероятно, предположил бы, что у него были галлюцинации.
  
  "Я не понимаю, почему ты считаешь, что мы должны гоняться за волком, Кэмерон. Она, вероятно, убежала за кроликом, и она вернется".
  
  Кэмерон наградил своего друга еще одним свирепым взглядом.
  
  Гэвин оглянулся на следы. "Ты уже откусил мне голову за то, что я не предупредил тебя раньше. Но, черт возьми, она дикая волчица, и это то, что они делают." Он сделал паузу и немного наклонился. "Черт, теперь здесь два следа".
  
  Камерон уставился на отпечатки на снегу. "Лапа шире, волк крупнее. Самец". Он тихо выругался.
  
  Гэвин усмехнулся. "У нее могла бы быть течка, и она могла бы заинтересоваться им, и весной у нее были бы маленькие волчата".
  
  Кэмерон размахнулся и врезал своему другу в челюсть. Он не знал, что на него нашло, что сбило Гэвина с ног. За исключением того, что необузданные эмоции, которые он испытывал по отношению к Фейт, были на поверхности, и он больше не мог их сдерживать.
  
  Гэвин вздрогнул и уставился на него снизу вверх. "Черт возьми, что с тобой не так? Я знаю, ты, должно быть, в шоке от исчезновения парней, но этот волк? Что на тебя нашло?"
  
  Кэмерон даже не смог приложить усилия, чтобы извиниться, как следовало. Он хотел измениться. Самым ужасным образом Кэмерон хотел пойти за ней, разорвать волка-самца, который был с ней, и показать миру волков, что она принадлежит ему.
  
  После того, как волк-самец встретился с Фейт, отпечатки ее лап исчезли, и он знал, что она следовала за самцом, используя его следы, чтобы облегчить себе путешествие. Разгневанный, он хотел встряхнуть ее, заставить понять, что он был единственным для нее.
  
  Он смутно заметил, что Гэвин присоединился к нему, все еще поглаживая свою челюсть. "У тебя все еще чертовски сильный удар. Не хочешь рассказать мне, что происходит?"
  
  Он хотел. Раньше у них никогда не было секретов друг от друга, за исключением тайной операции Гэвина по наблюдению за внешкольными мероприятиями Марджори. Но он знал эту часть своей жизни, которую не мог раскрыть Гэвину. И теперь он боялся, что ему, возможно, придется расторгнуть партнерство или втянуть своего друга в неприятности, в которых уже были он и Фейт.
  
  Но после того, как они нашли Оуэна и Дэвида. После того, как они убедились, что они в безопасности.
  
  Что навело на мысль еще одну тревожную мысль. Если Оуэн и Дэвид изменились, а он подозревал, что на данный момент так оно и было, они трое могли продолжать быть партнерами в своем бизнесе. Как они смогут исключить Гэвина из партнерства, такого близкого, каким они все были на протяжении многих лет?
  
  Он покачал головой. Независимо от сценария, он не мог придумать простого выхода из создавшегося положения.
  
  Гэвин последовал за Кэмерон. "Полагаю, ты не хочешь это обсуждать. Я мог бы понять твое нежелание рассказывать мне о своей новой девушке. Но, черт возьми, твои отношения с волком?" Затем он поспешил догнать ее. "Волк спас тебя?" Он покачал головой. "Зная тебя, ты спас волка, и теперь ты чувствуешь эту связь, как всегда, когда дело доходит до спасения девушек, попавших в беду. Но я никогда не думал, что через миллион лет ситуация распространится на волка ".
  
  "Они направились обратно к домикам", - наконец сказал Камерон, отметив путь, по которому вели следы волков. "Давайте вернемся за нашими снегоходами и найдем способ вернуться к главной дороге. Так будет быстрее".
  
  "А как насчет Веры, женщины?" Спросил Гэвин, взяв пригоршню снега и прижимая его к челюсти.
  
  Это то, о чем Кэмерон беспокоилась больше всего на свете. Фейт, женщина и тот беспорядок, в котором она могла оказаться сейчас.
  
  "Будет быстрее, если мы сбросим одежду и побежим, как волки", - сказал Оуэн, мчась по лесу впереди Дэвида и Элизабет, наполовину замерзнув до смерти, потирая онемевшие пальцы, затем засовывая их обратно в карманы джинсов, штанины которых затекли от налипшего снега. "Ты все еще думаешь, что мы должны отправиться прямо в коттеджный поселок, где остановился Камерон?"
  
  "Да. Я знаю, что офицер Адамс, Уитсон и Тревор Ходжес уже на пути туда, но это единственный способ добраться до Кэмерона. Они остановят их отъезд в Миллинокет, и мы должны сообщить Кэмерону, что с нами все в порядке. Хотя Кинтэйл, скорее всего, предположит, что мы тоже направляемся в ту сторону, и попытается перехватить нас до этого. " Дэвид посмотрел на Элизабет. "Что ты думаешь?"
  
  "Я согласен со всем, что ты сказал". Элизабет не отставала от их более широких шагов, в то время как рука Дэвида все время обнимала ее, таща за собой, следя за тем, чтобы она не упала, и она ни разу не пожаловалась. Она, конечно, выглядела обеспокоенной. Она знала Кинтэйла лучше, чем они.
  
  Но Оуэн был удивлен, когда Дэвид спросил ее, не хочет ли она пойти с ним. Он подумал, что Дэвид был бы больше обеспокоен ее безопасностью. Возможно, он немного использовал ее, когда она направляла их к коттеджу Чарльза на курорте, когда Оуэн пытался направить их неправильно. Хотя в глубине души он так не думал. Возможно, Дэвид запал на нее так же сильно, как и она на него, только, как обычно, он скрывал свои чувства.
  
  Внезапно Дэвид спросил: "Думаешь, мы сможем создать нашу собственную стаю в Сиэтле?"
  
  Оуэн бросил на него взгляд через плечо. "Нам повезет, если мы найдем место на Аляске, где мы, арктические волки, будем больше подходить друг другу. Но я сомневаюсь, что и там мы будем в безопасности. А что, если эти районы уже заняты стаями, как у Кинтэйла, и им не понравится идея, что к ним присоединятся еще два взрослых самца?"
  
  "Кинтэйл заставил людей поверить, что его домашние волки здесь совершенно ручные, поэтому все привыкли видеть их без поводка, полностью совместимыми с человеческим населением. Почему мы не могли сделать это дома?"
  
  "В Сиэтле?" Оуэн покачал головой. "Ты можешь представить, что зайдешь в "Старбакс" на чашечку своего любимого кофе со мной на буксире в качестве волка-поводыря?" Оуэн выдохнул облачко холодного дыма. "Так мы делаем это или нет? Ты можешь принудительно переключиться?"
  
  "Я могу это сделать. Я просто не уверен, что хочу".
  
  "Когда мы приедем к Кэмерону, у него будет для нас сменная одежда. Он уже один из нас. Он узнает нас. У его девушки, Фейт, должна быть одежда для Элизабет. Нам будет теплее. Мои руки уже онемели. Большую часть тепла в моем теле я теряю через голову, не имея парки, капюшона или шляпы, чтобы согреться. Я едва могу видеть из-за солнца, отражающегося от снега, за исключением тех мест, где деревья затеняют местность. К тому же, пробираясь по снегу, мы замедляемся. Мы сможем пробежать намного дальше и быстрее с нашим меньшим весом, будучи волками, расположенными на вершине снега, а не в нашем человеческом обличье, пробивающимися сквозь него. И мы будем намного менее заметны в нашем белом меху на фоне заснеженного пейзажа, чем сейчас ".
  
  "Он прав", - сказала Элизабет.
  
  Дэвид сказал: "Хорошо, хорошо. Камерону просто лучше бы сменить одежду для нас обоих ". Он бросил на Оуэна недовольный взгляд, когда тот начал стаскивать свой шерстяной свитер.
  
  Раздеваясь, Оуэн и Дэвид повернулись спиной к Элизабет. Несмотря на то, что для членов стаи было естественным сбрасывать одежду друг перед другом, если того требовал случай, и никто не обращал на это никакого внимания, Дэвида и Оуэна там еще не было. И даже сейчас Оуэн чувствовал себя немного неловко из-за того, что выставлял свой зад напоказ Элизабет.
  
  "По крайней мере, его одежда тебе подойдет. С моим ростом это будет выглядеть так, будто у меня был скачок роста и не было времени купить новую одежду", - добавил Дэвид.
  
  Оуэн улыбнулся и закончил сбрасывать свою одежду. Оставшись совершенно голым, он поспешил закопать свои вещи под снегом, прежде чем почувствовал происходящее превращение. Он даже не заставил себя сделать это. Он решил, что, возможно, это была потребность в самосохранении, что, как только его кожа становилась слишком холодной, волчья шкура натягивалась.
  
  Вскоре Дэвид оказался рядом с ним, подтолкнув его своей длинной волчьей мордой, и они поприветствовали друг друга, как пара старых приятелей-волков, соприкоснувшись носами, лизнувшись языками, демонстрируя дух товарищества, солидарности. То же самое они проделали с Элизабет, только Дэвид был немного более влюбчив, и если бы Оуэн мог смеяться, он бы рассмеялся. Затем он бросился бежать.
  
  Кинтэйл сказал ему, что они могут бежать со скоростью не более сорока миль в час на протяжении нескольких миль и легко покрывать шестьдесят миль за ночь рысью. Ему нравилось чувствовать себя волком, способным на все. Его лапы ухватились за упавшее дерево, и он перемахнул через него, зная, что Дэвид и Элизабет были прямо за ним. Трое направились по тропе, по которой когда-то ходили собаки, сани и Кэмерон, их запахи все еще витали позади. Они скоро найдут его. И тогда?
  
  Они вернутся в Сиэтл изменившимися людьми. Бедный Гэвин — теперь он лишний. Если они благополучно доберутся домой, что они смогут с ним сделать?
  
  
  Глава 17
  
  
  ЧЕРЕЗ ЧАС КЭМЕРОН с Гэвином ДОБРАЛИСЬ До ЛОГОВА ЧЕРНОГО МЕДВЕДЯ, но место выглядело безжизненным, заброшенным, точно таким, каким они с Фейт его оставили. Его сердце подпрыгнуло к горлу, он поспешил войти в каюту, почувствовав сладкий аромат Фейт, все еще витавший в воздухе, но не было никаких признаков того, что она вернулась сюда.
  
  "Может быть, она наблюдает за нами из укрытия леса", - сказал Гэвин, взглянув на испачканную одежду Фейт в мешке для мусора.
  
  Может быть. Но Кэмерон решила, что она покажет себя теперь, когда он был здесь. Может быть, Гэвин был тем, кто напугал ее. Черт возьми, конечно, напугал. Он застрелил волка, который напал на Кэмерон, а затем направил только что выпущенный пистолет на Фейт.
  
  "Послушай, Гэвин, почему бы тебе не подняться в главную ложу и не узнать о состоянии Чарльза. Скажи, что Камерон спрашивает, но никому не говори, что я вернулся".
  
  "Ты уверен? Я знаю этот взгляд в твоих глазах. Ты отправляешься расследовать исчезновение Фейт в одиночку. Почему бы тебе не позволить мне пойти с тобой? По крайней мере, я могу прикрыть тебе спину."
  
  Камерон покачал головой. "Возможно, она боится тебя после того, как ты застрелил другого волка. Просто проверь, как там Чарльз. Я вернусь в эту хижину через некоторое время. Ты можешь встретиться со мной здесь".
  
  Гэвин выглядел немного обеспокоенным, но Кэмерон указала на сторожку. "Со мной все будет в порядке. Увидимся через несколько минут".
  
  "Хорошо, но если ты не вернешься сюда через полчаса, я приду за тобой". Гэвин поплелся прочь, бормоча себе под нос о друзьях и не хранении секретов.
  
  Камерон вернулся на свой снегоход и поспешил к своему домику, выкрикивая имя Фейт. Но ее тоже не было у него дома, хотя, если бы она не обратилась, она не смогла бы попасть внутрь. Затем он подумал о Хилсоне и его доме. Черт, почему он не подумал о нем раньше? Камерон помчался к домику в бухте Дикобразов, но уже был в поле зрения дома Лейдольфа, когда мужчина открыл дверь и махнул ему, чтобы он заходил внутрь, не сказав ни слова.
  
  Вера. Кэмерон припарковался и выпрыгнул из своего автомобиля, затем взбежал по ступенькам на террасу.
  
  Прежде чем он смог войти в хижину, Лейдольф предупредил: "Она здесь, и она спит. Но у нас проблемы".
  
  Черт возьми, расскажи ему что-нибудь, чего он не знал. Камерон протиснулся мимо Лейдольфа в каюту и направился прямо в спальню. "Когда будешь уходить, зайди в сторожку, ладно? Там мой партнер Гэвин Саммерфилд, но я хочу, чтобы он знал, где я и что я с Фейт, женщиной, поэтому не хочу, чтобы меня беспокоили ".
  
  Лейдольф понимающе улыбнулся ему и, казалось, не обиделся, что Камерон командует им, затем закрыл дверь в заведение и запер ее снаружи. Он прошел мимо окна в направлении главного домика.
  
  Спасибо, тихо сказал Кэмерон и открыл дверь в спальню так тихо, как только мог. Фейт выглядела как ангел, крепко спящая на кровати с обнаженными плечами. Черт возьми, она все еще была голой? Лейдольф не дал ей ничего надеть?
  
  Тем не менее, в помещении было уютно тепло, и она выглядела так, как будто хорошо выспалась. Тем не менее, он хотел, чтобы она знала, что сейчас он здесь, и хотя он был зол, что Лейдольфу пришлось спасать ее, он был рад, что сделал это и, казалось, заботился о ее интересах.
  
  Кэмерон сел рядом с Фейт, наклонился и поцеловал ее в щеку, его рука ласкала ее плечо, желая установить контакт, желая убедиться, что ей не причинили никакого вреда. "Я здесь", - сказал он успокаивающим голосом, низким и мрачным, не желая будить ее, а просто чтобы заверить, что он снова с ней.
  
  Она пошевелилась, ее ресницы затрепетали. На этот раз он провел рукой по ее волосам и поцеловал в губы. Ее глаза распахнулись, выражение лица было испуганным, а затем она улыбнулась самой восхитительной улыбкой, которую он когда-либо видел. Затем она нахмурилась и потянулась, чтобы взять его за руку, ее пальцы обхватили его, защищая. "С тобой все в порядке? Ты был ранен".
  
  Он вздохнул и погладил ее по затылку. "Похоже, генетика оборотня достаточно быстро лечит небольшие растяжения и вывихи. Почему ты не продолжала следовать за мной?"
  
  "Я не думал, что смогу удержаться от повторного превращения. Я не мог рисковать. Я едва добрался до хижины Лейдольфа. Где твой друг Гэвин? Он не видел, как я превратился, не так ли?"
  
  "Нет. Если бы он это сделал, я бы никогда не услышал конца".
  
  Нахмурившись, Фейт коснулась щеки Кэмерон. "Мы в беде. Офицеры Адамс и Уитсон? Они преследовали нас и были ранены, когда снегоход Адамса врезался в наспех сооруженную баррикаду поперек тропы, и Уитсон врезался в него сразу после этого. Они будут жить, по словам Лейдольфа, который узнал новости от двоюродного брата Чарльза, Джорджа, но они оба были тяжело ранены. Сломаны руки, ноги, у Адамса сотрясение мозга. И что самое худшее из всего этого?"
  
  "Они хотят арестовать Гэвина и меня?" Кэмерон не могла поверить, что все может стать еще хуже.
  
  Она покачала головой. "Они пытались связаться с нами, чтобы сказать, что мы нужны Кинтэйлу для расследования. Чего бы это ни стоило, он хотел бы, чтобы мы выяснили, кто убийцы, и тогда он с ними разберется. И он хотел, чтобы мы оставались здесь, в коттеджах, пока мы ведем расследование ".
  
  Камерон выругался себе под нос. "Кинтэйлу нравится, что ты рядом. И если он хочет, чтобы мы оба участвовали в расследовании, почему волк пытался убить меня в лесу всего полчаса назад?"
  
  Щеки Фейт слегка порозовели. "Скорее всего, это имело отношение ко мне и никак не к приказам Кинтэйла".
  
  "Ты?" Прежде чем она смогла сказать, что имела в виду, он снова выругался. "Хилсон. Черт возьми, бывший парень, которого презирали?"
  
  "Да, ну, он тоже арктический волк, хотя я вроде как догадывался, что он может быть таким, после того, как узнал, что они существуют и что их вид, ну, наш вид не хотел бы быть разоблаченным, и это было причиной, по которой он украл исследования моего отца. Но что мы будем делать с моим отцом? Мы должны убедиться, что он не попытается собрать еще одну статью об оборотнях, иначе наш вид, скорее всего, убьет его ".
  
  "Похоже, у нас есть только два варианта — изменить человека, который станет свидетелем превращения, или убить его или ее".
  
  "Так ты укусишь его?" Спросила Фейт, проводя рукой по руке Кэмерон.
  
  Он взял ее руку в свою и сжал. "После того, как я укусил тебя, я бы не хотел нести ответственность за обращение еще одной души".
  
  Фейт отвела взгляд от Камерона. "Хилсон тоже будет жить, если верить Лейдольфу. Он сказал, что уйдет зализывать раны, и это может занять несколько дней, но он будет как новенький, если только пули, выпущенные в него Гэвином, не были серебряными."
  
  "Если только в Гэвине нет чего-то, чего я не знаю, пули не были серебряными".
  
  "Эй, Кэмерон!" Гэвин крикнул снаружи домика, барабаня в дверь.
  
  "Черт возьми, Гэвин", - сказал Кэмерон больше самому себе, чем кому-либо другому, а затем добавил для Фейт: "Я сейчас вернусь". Он вышел из спальни и закрыл дверь, затем направился к входной двери.
  
  Открыв ее, он хмуро посмотрел на Гэвина. "Я сказал тебе подождать меня. Лейдольф должен был сказать тебе—"
  
  "Некий Тревор Ходжес находится в главной ложе. Он сказал, что Фейт хотела поговорить об исследованиях своего отца, касающихся Снежного человека ". Гэвин поднял бровь, затем снова осторожно дотронулся до своей распухшей челюсти. "Ты ни о чем не хочешь со мной поговорить?"
  
  Снежный человек, вот это да. Но опять же, гид-охотник мог знать о местонахождении Дэвида и Оуэна. И это был тот рычаг, который им был нужен. Если Кинтейл выдаст их друзей, они найдут убийц. Работая в команде, они могли бы это сделать. За исключением того, что теперь у них был новый партнер, намного красивее остальных его партнерш. И если Лейдольф хотел прокатиться с нами, он мог присоединиться. "Скажи Тревору, чтобы он встретил нас в домике Фейт. Мы сейчас будем".
  
  Лила кипела, меряя шагами большую комнату в "Кинтэйлс Лодж". Ей только что удалось подслушать кое-что из того, о чем говорили Кинтэйл и Тревор, и теперь она точно знала, что Кинтэйл планировал сделать эту чертову женщину О'Мэлли своей парой. Что он думал? Что Лайла просто согласилась бы с этим? Новообращенный люпус гару станет помощником альфа-лидера?
  
  Она так не думала. И она не могла поверить, что Тревор подслушал ее плач, когда она разговаривала с Катиной. Разве все, что она делала, не было личным? По крайней мере, она знала, что Катина никому ничего не сказала о своем горе.
  
  Но как Лайле было помешать Кинтэйлу сделать Фейт своей парой? С другой стороны, Кэмерон с каждым разом выглядел все привлекательнее. Она улыбнулась при мысли, что он поставил Адамса и Уитсон на место. Как только Кинтэйл устроил их в полицию, эти двое думали, что они лучше всех остальных, не подотчетны никому — кроме Кинтэйла. Они знали, где они находятся, когда дело касается вожака стаи.
  
  Но, черт возьми, до этого они тоже прислушивались к ней. Вероятно, потому, что изначально думали, что она будет парой Кинтэйла. Теперь они не были уверены.
  
  Она подошла к панорамному окну и уставилась на лес, где несколько человек Кинтейла все еще искали Дэвида и Оуэна. Кинтейл мог думать, что он главный над этими двумя, но она могла бы сказать ему, что Дэвид не так уж сильно хотел соглашаться с тем, как обстоят дела, как он притворялся. Она знала, что он был не просто искренне благодарен за то, что все еще жив после перенесенного обширного сердечного приступа. Они были очень похожи во многих отношениях — она была открыто честна в некоторых аспектах своей жизни и втайне нечестна во многих других. Но она ничего не могла с этим поделать. Кое-что из своей прошлой жизни она просто не хотела раскрывать и не хотела иметь с этим дело.
  
  Дэвид тоже казался ей таким.
  
  Но Элизабет? Она никогда не подозревала, что эта женщина станет предательницей и сбежит с мужчинами. И все же она должна была видеть признаки. Она видела, как Элизабет мельком наблюдала за Дэвидом, когда думала, что за ней никто не наблюдает. Но Лайла не сложила два и два вместе. Слишком поглощенная своим беспокойством о Кинтэйле. И все же в сердце Лайлы что-то шевельнулось. Желание быть похожей на Элизабет. Сделать то, что сделала эта женщина, бросить вызов лидеру альфа-стаи, чтобы выбрать мужчину, с которым она хотела быть. Не то чтобы Лайла действительно хотела кого-то, кроме вожака стаи. Но она просто хотела, чтобы она могла снова показать эту сторону себя — что она хотела его, никого другого, и заявила бы о своих правах. Что, если она все же потеряет его? Это то, с чем, как она думала, она больше всего не сможет справиться. Смерть другого партнера.
  
  Она посмотрела вниз на статуэтку арктического волка, сидящего на сундуке, — подарок, который она сделала Кинтэйлу. Она попыталась показать, что Кинтэйл ей небезразличен. Он был типичным высокомерным альфа-самцом-лидером, который управлял стаей, принимал решения, полностью контролировал все, что происходило. И это ей нравилось. Но ее прошлое мешало ей, когда дело доходило до каких-либо отношений с мужчиной.
  
  И она подозревала, что он почувствовал это, возможно, обеспокоенный тем, что она никогда не полюбит его. Вероятно, именно поэтому он до сих пор не спарил ее с тех пор, как она присоединилась к стае два года назад, несмотря на то, что, хотя было несколько доступных женщин, ни одна из них не была достаточно альфой, чтобы руководить стаей, как она. Она надеялась, что, когда Тревор рассказал о ней Кинтейлу, лидер лучше понял бы ее, когда ей было чертовски трудно объясняться с ним. Хотя она и не хотела, чтобы Тревор вот так раскрывал ему ее секреты. Но что сделал Кинтейл ? Сказал, что все равно собирается принять Веру за свою. Она засунула руки в карманы и зарычала.
  
  Кэмерон ей понравился. Мгновенно. Было в нем что-то, чем она восхищалась. И она хотела его. Но что, если все это было связано с тем, что она не знала его так хорошо, а он не знал ее? Что, если дело было в том, что она могла хотеть только ненастоящих привязанностей? Что, как только она узнает его получше, ей будет так же трудно проявлять к нему какие-либо чувства, как и к Кинтейлу?
  
  Она стиснула зубы, раздраженная тем, что не может продолжать свою жизнь. Ей просто нужно было избавиться от женщины, которая была постоянным напоминанием о том, что и Кинтэйл, и Кэмерон жаждали милого маленького судмедэксперта. И ни один из них не желал Лайлу. Пока.
  
  Устрани одну угрозу, возможно, Кинтейл одумался бы и дал Лайле еще один шанс.
  
  Бейкер скучал по своему призванию. Она не знала, как он так сильно провалил свое задание, не сумев убить Фейт в их лагере, но он это сделал. Она провела пальцами по запотевшему стеклу и уставилась на заснеженный пейзаж, лес был совершенно спокоен. В поле зрения не было ни души. Сам домик был устрашающе пуст. Несколько оставшихся здесь мужчин, которые не пытались найти убийц членов своей стаи, теперь бегали по лесу в поисках своих беглецов.
  
  Пришло время ей превратиться в волчицу и посмотреть, сможет ли она каким-то образом изолировать мисс О'Мэлли от остальных и сделать то, что не удалось Бейкеру. Она потянулась за свитером, когда снегоходы подъехали к кухне с другой стороны домика, и она заколебалась. Должна ли она остаться и узнать, какие новости у других? Может быть, они нашли Дэвида или Оуэна, или обоих. Тогда у нее была бы веская причина поехать на курорт Чарльза на случай, если она столкнется с Кинтэйлом. С новостями о поимке мужчин. Или новости об их побеге и продолжающемся успехе в уклонении от поимки, если никто еще не отправился на поиски Кинтейла, чтобы проинформировать его о ситуации.
  
  Она предупредила всех, кто видел, как Элизабет сбежала с мужчинами, что женщина была вынуждена пойти с ними. Несмотря на то, что двое мужчин, казалось, неохотно распространяли эту историю, она, наконец, убедила их, что Дэвид держал Элизабет за руку и тащил ее за собой. Что она ушла не по своей воле. Кинтэйл простил бы Элизабет, если бы Лайла попросила его об этом.
  
  Дэвид и Оуэн? Они были другой историей. Она не думала, что он послушает ее о них. Хотя она снова вступилась бы за них. Кинтэйлу не понравилось, что она позволила Оуэну выйти сухим из воды, позвонив Гэвину. Но она подумала, что, может быть, он донесет до них, что они увольняются с работы, и Гэвин их отпустит. Не сработало, но она пыталась помочь.
  
  Дверь на кухню со скрипом отворилась. Но она не слышала, чтобы кто-то говорил, что показалось ей странным. Кем бы они ни были, они шумно топали по кафельному полу кухни, а затем громкий мужской шепот достиг ее ушей — но не принадлежал никому, кого она узнала. И никто из ее знакомых не разговаривал бы приглушенными голосами в сторожке.
  
  Шерсть у нее на загривке встала дыбом. Когда Кинтэйл прибыл в Charles's cabin resort, в голове у него была одна мысль — обратить Фейт О'Мэлли раньше, чем это сделал его брат. Когда он сосредотачивался на одной интересующей области, он получал результаты. Просто и ясно. Пока он не добрался до домика Чарльза и не увидел кузена Чарльза Джорджа, его глаза расширились при виде волка Кинтейла. Джордж знал его, знал, что Кинтейл не представляет никакой угрозы для Джорджа и его людей. Но выражение лица Джорджа означало, что Кинтейл может ожидать неприятностей.
  
  За исключением того, что не так много, как он когда-либо рассчитывал.
  
  Джордж молча махнул ему, приглашая войти в домик. Кинтэйл вприпрыжку вбежал внутрь, его гнев уже нарастал.
  
  "Сюда". Джордж указал на кабинет Чарльза. "Я принесу тебе сменную одежду".
  
  Кинтэйл мерил шагами комнату. Что, черт возьми, произошло на этот раз?
  
  Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Джордж вернулся с охапкой одежды. Он положил ее на кожаный диванчик у окна, а затем слегка склонил голову и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  Кинтейл переместился быстрее, чем он думал, что это возможно, и быстро натянул брюки, не заботясь о рубашке или свитере. "Войдите", - крикнул Кинтейл, которому все это ни капельки не понравилось.
  
  Джордж распахнул дверь и не решался войти, пока Кинтейл не указал ему на диванчик. "Что случилось?"
  
  Джордж был младшим кузеном Чарльза, определенно не альфой, и если бы Чарльз все еще не находился в больнице под наблюдением из-за удара по черепу, он был уверен, Джордж предпочел бы, чтобы Чарльз поговорил с ним. Кинтэйлу стало интересно, где старший брат Джорджа, Майкл, который всегда был главным, если Чарльз отсутствовал. Может быть, он был с Чарльзом.
  
  "Расскажи мне".
  
  Джордж сел и заломил руки, избегая сердитого взгляда Кинтэйла. "Офицер Адамс и Уитсон были тяжело ранены в результате аварии на снегоходе. Майкл отвез их обоих в больницу. Мы не могли дождаться, когда вы получите сообщение, чтобы прислать сюда своих людей, чтобы позаботиться о них. Но с ними обоими все будет в порядке, несколько сломанных костей, у Адамса было сотрясение мозга ".
  
  Кинтэйл уставился на него, не веря своим ушам. "Как это произошло?"
  
  Джордж покачал головой, по-прежнему не глядя Кинтэйлу в глаза.
  
  "Угадай".
  
  Взгляд Джорджа метнулся в его сторону, а затем вернулся к изучению пола. "Они следовали за Камероном и Фейт. Мы думаем, что они могли наткнуться на баррикаду".
  
  "Баррикада".
  
  "Да, наспех сделанная на тропе через лес. Срубленное дерево перегородило главную дорогу, вероятно, сброшенное тем, кто делает то же самое на других дорогах и тропах в этом районе. Оказалось, что Кэмерон и Фейт пошли по тропинке в лес, чтобы обойти препятствие. Адамс сказал, что к Кэмерону присоединился еще один мужчина. Позже я узнал, что это был его напарник, Гэвин Саммерфилд ".
  
  "Где сейчас Фейт?"
  
  "Она в хижине Лейдольфа, но они с Кэмерон возвращаются в логово Черного медведя, чтобы поговорить с Тревором".
  
  По тому, как Джордж заерзал, Кинтэйл заподозрил, что есть и другие новости. "Что еще?"
  
  Джордж неуверенно поднялся со стула. "В твоего брата стреляли. Он был в обличье волка и сбил Камерона со снегохода. Напарник Кэмерона, Гэвин, выстрелил в Хилсона четыре раза, испугавшись, что волк планировал убить Кэмерона. Хилсон отдыхает в спальне Чарльза, чувствует себя достаточно хорошо, чтобы потребовать трехразового питания, но не в такой форме, чтобы куда-либо идти. Из-за пулевых ранений мы не могли рисковать транспортировкой его в больницу и вопросами, которые могли бы последовать ".
  
  Кинтэйл сжимал и разжимал кулаки. Половину времени он был недоволен своим братом, и его не могло не раздражать, что Хилсон пошел против его желаний, но когда дошло до дела, он был братом Кинтейла. Черт возьми.
  
  Кэмерон и Гэвин были мертвецами.
  
  Кинтэйлу очень не хотелось спрашивать, хотя он и не мог представить, что что-то еще могло пойти не так. "Что-нибудь еще?"
  
  Джордж остановился у двери офиса, его взгляд, наконец, сфокусировался на Кинтэйле. "Партнеры Кэмерона сбежали из вашей ложи. Элизабет с ними".
  
  
  Глава 18
  
  
  КАК ТОЛЬКО ОУЭН И ДЭВИД УСЛЫШАЛИ ШУМ СНЕГОХОДОВ, ОНИ с Элизабет бросились глубже в лес, зная, что люди Кинтэйла не оставят попыток вернуть их в дом Кинтэйла. Они уже несколько раз уворачивались от них, и Оуэн слегка беспокоился, что мужчины пытаются загнать их в угол. Но он был почти уверен, что он, Дэвид и Элизабет тоже приближаются к курорту Чарльза.
  
  Именно тогда он подумал, что что-то изменилось в преследовавших их мужчинах. Снегоходы были откровенно шумными, звук никто не маскировал. Но они никогда не слышали ни звука от людей, которые выслеживали их в тишине, совсем как волки на охоте. И Оуэн чувствовал родство с ними, понимал их повадки.
  
  Теперь он услышал радостные крики: "У-у-у!", "Вот они!", как дети в цирке. И вот тогда он почувствовал нутром, что хищники изменились. Они могли звучать как глупые дети, но его внутреннее чутье подсказывало ему, что они были намного опаснее, чем люди Кинтэйла.
  
  Дэвид напрягся, его шерсть встала дыбом, уши подергивались взад-вперед. Он тоже заметил перемену в их положении. И Элизабет казалась почти обезумевшей, в панике бегая между Дэвидом и Оуэном. Он не верил, что она могла испытывать такие чувства к своему собственному народу.
  
  Они должны были добраться до хижин. Там они могли бы объединить усилия с Кэмероном и Гэвином, если бы он уже прибыл. Там у них был шанс.
  
  "Тревор не может быть здесь, чтобы говорить с нами о Снежном человеке", - сказала Фейт, одеваясь, пока Кэмерон наблюдала за ней в спальне Лейдолфа. Кэмерон выглядел так, словно мог проглотить ее одним волчьим укусом. Она подняла бровь, глядя на него, когда натягивала штаны.
  
  Он улыбнулся в ответ, взгляд был таким же коварным.
  
  "Обрати внимание, Кэмерон. Мы не можем позволить Гэвину находиться с нами в одной комнате, когда мы разговариваем с Тревором".
  
  Кэмерон провел ладонями по обтянутым свитером рукам Фейт, затем крепко сжал ее руки. "Я никогда не хочу тебя терять, Фейт".
  
  Она одарила его застенчивой улыбкой в ответ. "У меня для тебя новости. Ты так легко от меня не избавишься".
  
  Он притянул ее в свои объятия и выбил из нее дыхание, его руки скользнули по ее спине, его тело прижалось к ней, уже твердое и желанное. Если бы у них не было важных дел, о которых нужно было позаботиться, она была бы готова удовлетворить как его потребности, так и свои собственные прямо в эту самую минуту.
  
  "Я думал, что, возможно, потерял тебя. Я даже поколотил бедного Гэвина, когда он упомянул, что ты сбежала с Лейдольфом и родила волчат".
  
  Губы Фейт слегка приоткрылись. "Волчата? Что дальше?" Она даже не хотела думать об этом сценарии. Хотя, если предположение Лейдольф было верным, ошибка, которую они с Кэмерон совершили, не использовав презерватив в прошлый раз, не имела бы значения, если бы оборотень не мог забеременеть от человека.
  
  Кэмерон крепко держался за нее, как будто боялся, что действительно потерял ее, и ей нравилось, каким он был — защищающим, желающим ее и только ее, и немного ревнивым, что кто-то еще может хотеть ее.
  
  Но поскольку Гэвин был в соседней комнате, и она не могла сосредоточиться на чем-то большем, чем покончить с этим делом с Кинтэйлом, она высвободилась из объятий Кэмерон. "Давай посмотрим, что скажет Тревор".
  
  Кэмерон накрыл ее руку своей и крепко сжал, его взгляд говорил о том, что на карту поставлены другие вопросы, которые не менее важны для него. Но для нее бизнес всегда был важнее удовольствия, хотя она прижималась к нему, чтобы заверить его, что она была такой же желанной. Это, казалось, немного сняло его напряжение, и он крепко обнял ее, открывая дверь спальни.
  
  Как только они вышли из спальни Лейдольфа, оценивающий взгляд, которым одарил ее Гэвин, и легкая улыбка, сверкнувшая в его глазах, сказали ей, что он одобряет. Однако она заметила синяк сбоку на его челюсти и понадеялась, что они с Кэмероном не слишком злились друг на друга. Он, вероятно, не мог понять, что так взбесило Кэмерона. Если бы он только знал.
  
  Она сжала руку Кэмерон, и все трое направились к выходу.
  
  "Итак," сказал Гэвин, садясь на свой снегоход, и Фейт забралась на снегоход Кэмерон вместе с ним, "Я так понимаю, Кэмерон назвал волчицу в твою честь".
  
  Фейт улыбнулась, обвивая руками талию Кэмерона и крепко его обнимая. "Да, мило с его стороны, не так ли?"
  
  Гэвин посмотрел на реакцию Кэмерон, но тот казался глубоко погруженным в свои мысли, потому что так ничего и не сказал в ответ, но она задавалась вопросом, оговорился ли он непреднамеренно или в глубине души хотел, чтобы его друг знал, что она и волк - одно и то же лицо.
  
  Когда они прибыли в каюту, Лейдольф и Тревор стояли на палубе, наблюдая за их приближением. По крайней мере, она предположила, что седовласый мужчина был именно таким. Его серые глаза казались настороженными, когда он наблюдал за Гэвином, но он, казалось, был рад видеть Фейт, хотя его глаза немного расширились, а затем он казался удивленным, когда она, Кэмерон и Гэвин присоединились к нему на палубе.
  
  "Я хотел бы поговорить только с юной леди, если вы не возражаете", - сказал Тревор, обращаясь к Кэмерон.
  
  Кэмерон положил руку ей на плечо. "Мы остаемся вместе".
  
  Тревор бросил быстрый взгляд в сторону Гэвина, затем сказал Кэмерону: "Это личное".
  
  "Я поговорю с ним". Фейт хотела услышать новости, которые Тревор получил от Кинтэйла, но если охотник настаивал, она поговорит с ним наедине. Они не могли включить Гэвина; это было ясно.
  
  "Лейдольф и Гэвин могут подождать нас здесь, но я остаюсь с леди", - сказал Кэмерон, его голос был похож на едва сдерживаемое рычание.
  
  Она начинала думать, что то, что он потерял ее на некоторое время, когда она превратилась в волка, действительно повлияло на него сильнее, чем она думала сначала. "Значит, нас двое".
  
  Тревор слегка склонил голову, хотя вид у него был недовольный.
  
  Кэмерон открыл перед ними дверь, и, закрыв ее за собой, они заняли места за обеденным столом.
  
  "Кто тебя укусил?" Тревор спросил первым.
  
  Кэмерон сразу напряглась. Она скрестила руки на груди. "Ты должен был рассказать мне о поездке моего отца сюда".
  
  Тревор глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула. "Хорошо. Я полагаю, действительно не имеет значения, кто тебя укусил, но Кинтейл будет недоволен". Его глаза оставались сосредоточенными на Фейт, когда он продолжил. "Мне действительно нравился твой отец. У него было отличное чувство юмора, он рассказал мне наедине о своей настоящей цели здесь - наблюдать за охотниками на снежных людей во время написания исследовательской работы. На охоте мы не заметили ничего, кроме случайной птицы и кролика. Пока ребята из экспедиции не обнаружили волчьи следы и не подумали, что это мог быть маленький снежный человек, хотя, судя по тому, что я когда-либо слышал, отпечаток ноги должен быть больше похож на отпечаток человека, а не волка. Но поскольку мы больше ничего не нашли, а отпечатки были старыми, я позволил людям следовать по ним. В то же время твой отец делал подробные заметки о поведении группы, незаметно для остальных членов команды посылая мне легкие улыбки. Хотя они были взрослыми мужчинами, они вели себя как возбужденные подростки, играющие в видеоигру ".
  
  "Но мой отец увидел то, чего не должен был видеть".
  
  "Предполагалось, что я увековечу миф о Снежном человеке вместе с тобой, но Кинтейл не знает, что теперь ты один из нас. Так что да, мы с твоим отцом были исключены из команды. Они дико убежали в лес по старому волчьему следу. У твоего отца рана в боку, и я ждал вместе с ним, полагая, что смогу догнать членов команды, если они заблудятся, когда я заметил Лайлу в лесу. Она снимала с себя одежду, затем превратилась в волка. Я не знаю, что она задумала, не хотела говорить Кинтейлу на случай, если это было что-то, чего он не хотел слышать, и я не говорила об этом твоему отцу. Я надеялся, что он был слишком занят написанием заметок, чтобы заметить. Ну, он был занят написанием, но я надеялся, что это было о команде и их поведении, а не о том, что он видел в отношении Лайлы ".
  
  "Ты не спросил его?"
  
  "Я не тупой. Самосохранение для нашего вида равносильно. Мне действительно нравился твой отец, но выставлять наш вид напоказ миру - это не то, чего никто из нас не хочет. Итак, когда той ночью все уснули в палатках, я прочитал записи твоего отца. Он ничего не сказал о том, что видел. Но все остальное время он был странно тих. Как будто он видел, как Лайла изменилась. Как будто он видел, как я наблюдал за ней. Но самое красноречивое, что я ничего не сказал. Что для него — для социолога — было столь же красноречиво. Хотя я не мог знать этого наверняка. Просто предположение с моей стороны ".
  
  "Но если ты никому не рассказывал, как Хилсон узнал об этом?"
  
  Тревор фыркнул. "Здесь я боялся навлечь на Лайлу неприятности, и ей удалось провернуть этот трюк. Вероятно, решив, что ей лучше сделать это раньше меня. В любом случае, она не должна была меняться вот так открыто, и уж точно не в присутствии стольких людей. Но я отрицал, что твой отец что-то видел. Хилсон взял на себя ответственность следить за твоим отцом, следуя за ним всю обратную дорогу до Портленда."
  
  "А когда он не смог получить от него достаточно информации на расстоянии?"
  
  "Я полагаю, он подошел к тебе".
  
  "Итак, что теперь нам делать? Мой отец в опасности, не так ли?"
  
  Тревор ничего не сказал.
  
  Фейт глубоко вздохнула. "Я не хочу, чтобы его убили".
  
  "Это зависит не от тебя".
  
  Но это было, черт возьми. Прекрасно, она ни в коем случае не хотела кусать своего отца и превращать его в того, кем она была, но она также не хотела его смерти. "А как насчет друзей Кэмерон?"
  
  Тревор сидел так царственно, так уверенно, пока она не упомянула эту часть уравнения. Затем он немного поерзал, положив руки на стол, затем отодвинулся от стола, спрятавшись у себя на коленях. Он посмотрел в сторону Камерона и снова перевел взгляд на Фейт. "Вы оба в опасности, если останетесь здесь. Кинтейл..."
  
  "Где они?" какой-то мужчина зарычал Лейдольфу и Гэвину, крадущимся по палубе снаружи.
  
  Тревор немедленно поднялся из-за стола и сказал себе под нос: "Кинтейл".
  
  Дверь распахнулась, и в комнату ворвался гигант, ростом с Хилсона, но вместо того, чтобы быть пухлым плюшевым мишкой, этот парень выглядел как разъяренный белый медведь, стоящий в прихожей, заполняя собой прихожую, загораживая солнце. Светлые волосы, почти белые, квадратная челюсть сжата, прищуренные светло-желтые глаза переводятся с Тревора на Кэмерон… на Фейт. Сжатые кулаки замахнулись на белого медведя, когда он вошел в каюту, где Кэмерон уже притянул Фейт к себе, близко, защищая ее. Огромный мужчина занял их пространство. Может быть, это и было хорошо для волчьего пространства или для того, как альфа демонстрирует доминирование, но Фейт это не нравилось, и, как бы напряжен ни был Кэмерон, ему это тоже не нравилось.
  
  Фейт почувствовала жар тела Кинтейла, запах свежего ветра на нем, увидела черные искорки в его глазах, которые, казалось, расширились и поглотили бледно-желтый цвет, когда он перевел свой сердитый взгляд с Тревора на Кэмерон.
  
  Кэмерон не двигался, пока мужчина не бросил взгляд в сторону Фейт, с таким же угрожающим выражением лица — но в нем был намек на что-то еще, может быть, интерес? Интрига? Снова привлекая ее внимание, Кэмерон крепче сжал руку на спине Фейт, прижимая ее ближе.
  
  Мужчина что-то прорычал себе под нос, бросил свой смертоносный взгляд обратно на Кэмерон, затем повернулся, чтобы посмотреть на открытый дверной проем. И Гэвин, и Лейдольф переместились внутрь, ожидая, предвидя неприятности, готовые быть полезными.
  
  "Это личное", - рявкнул он Гэвину, игнорируя Лейдольфа.
  
  Фейт сочувствовала Гэвину, который хотел быть рядом со своим партнером, но был отвергнут всеми, с кем он контактировал, даже своим собственным партнером.
  
  "Ты хочешь, чтобы я поговорил с Гэвином о ситуации?" Предложил Тревор, его голос был довольно кротким, и Фейт возненавидела то, что он казался запуганным перед великим Кинтейлом.
  
  "Да, отведи его в сторожку". Кинтэйл взглянул на Гэвина. "У нас на свободе шайка серийных убийц. Мы могли бы воспользоваться вашими услугами, поскольку вы с Кэмероном отправили в больницу двух работающих по этому делу полицейских, которые пришли просить вашей помощи в раскрытии этого преступления ".
  
  Гэвин выглядел немного поседевшим. Камерон жестом велел ему уйти с Тревором. Кинтейл сердито посмотрел на Лейдольфа. "Он тоже может пойти с тобой".
  
  Лейдольф зловеще улыбнулся Кинтейлу, затем слегка склонил голову и вышел с Тревором и Гэвином, закрыв за ними дверь.
  
  "Где, черт возьми, мои партнеры, Кинтейл?" Спросил Кэмерон, его рука поглаживала плечо Фейт, но все его тело вибрировало от гнева.
  
  "Они ушли, ускользнули. Мои люди еще не обнаружили их".
  
  "Вы хотите, чтобы мы помогли найти ваших убийц, тогда мы поступим по-моему", - сказал Кэмерон.
  
  "По-нашему", - поправила его Фейт. Если бы она собиралась стать подругой лидера альфа-стаи, это было бы равноправное партнерство. Она улыбнулась Кэмерону, когда он нахмурился, глядя на нее сверху вниз.
  
  Впервые на лице Кинтейла промелькнул намек на веселье. Но затем он снова стал суровым. "Ты не можешь позволить своим людям —"
  
  "Я хочу, чтобы они были здесь, со мной. Вчетвером..." Камерон сделал паузу. "... нас пятеро, ну, шестеро, если Лейдольф все еще хочет помочь, мы поймаем этих убийц. Но в противном случае мы не будем беспокоиться. Наша единственная цель - найти моих партнеров и вытащить их отсюда ".
  
  "Ты совсем закончил?" Спросил Кинтейл, скрестив руки.
  
  "Я не хочу, чтобы моего отца убили", - сказала Фейт, слегка поперхнувшись словами, хотя планировала звучать так же твердо и откровенно, как Кэмерон.
  
  "Это зависит не от меня", - сказал Кинтейл, его слова смягчились.
  
  "Что значит, это зависит не от тебя? Ты послал Хилсона за ним, верно?"
  
  "Нет, он ушел сам, но Кеннет О'Мэлли находится на территории Лейдольфа. Теперь ему придется иметь с ним дело".
  
  Фейт просто смотрела на Кинтэйла, слова просеивались в ее мозгу, но не имели никакого смысла. Почему Лейдольф ничего не сказал до этого? Потому что он думал, что она расстроится, если узнает, что он намеревался сделать? Она разрывалась между тем, чтобы помчаться в ложу и заставить Лейдольфа ответить, и тем, чтобы остаться с Кэмероном, чтобы выступить единым фронтом, пока они не получат его уступку относительно его партнеров.
  
  "Мы поговорим с Лейдольфом, Фейт", - сказал Кэмерон, затем поцеловал ее в щеку. Угроза в его голосе указывала, что они добьются своего, так что не волнуйся. Но она действительно волновалась. Что, если они не успели вовремя? Что, если они уже опоздали?
  
  Кэмерон снова сосредоточился на Кинтэйле. "У нас есть сделка? Мои партнеры передали ее мне в обмен на нашу помощь в поиске ваших серийных убийц?"
  
  "Я говорил тебе, они сбежали. Теперь они предоставлены сами себе, скорее всего, направляются в этом направлении".
  
  "Но у вас есть люди, пытающиеся вернуть их, не так ли?" Спросил Камерон.
  
  Кинтейл резко сел за стол и забарабанил длинными пальцами по дубовой столешнице, его взгляд был прикован к Фейт, его невысказанное слово говорило о многом. Он хотел Фейт, и он был обязан заполучить ее. Что касается партнеров Кэмерона? Он, похоже, тоже не был готов легко от них отказаться. Что означало?
  
  Камерон был мертвецом.
  
  Она отказалась отступать от дерзкого взгляда Кинтейла, нахмурила брови и вернула ему дьявола. Его губы слегка приподнялись.
  
  Очень тихо, очень мрачно и очень многозначительно Кэмерон сказал: "Она моя".
  
  Она сжала его талию, радуясь, что он выстоит перед Кинтэйлом.
  
  Самодовольный, всезнающий взгляд Кинтэйла медленно переключился на Кэмерона, как будто он был незначительной мошкой. "Ты новичок, понятия не имеешь, что ты делаешь, или о последствиях того, кем ты сейчас являешься. Ей нужен кто-то с опытом. Кто-то вроде меня". Но он не делал особого акцента на "ком-то" так сильно, как на "мне".
  
  "Мы связаны", - сказала Фейт.
  
  Кинтэйл поднял брови, глядя на нее.
  
  "Лейдольф сказал, что если волки спариваются, они не могут искать кого-то другого. Итак, Кэмерон и я спариваемся. Тебе придется остаться с Лайлой или с кем-то еще, кто сможет тебя терпеть".
  
  На этот раз улыбка Кинтэйла была чуть больше, чем намеком, как будто она действительно позабавила его, и как будто он не привык показывать светлую сторону своей личности и не знал, как это сделать. Но улыбка не была хорошим признаком, потому что это означало — по крайней мере, для ее образа мыслей — он либо не верил, что она и Кэмерон были парой, чего, согласно их традициям оборотней, не было, либо ему было все равно. В этом случае все возвращается к тому, что Кэмерон был мертвецом.
  
  Снегоходчики гоняли Дэвида и Оуэна изо всех сил, когда они пытались защитить Элизабет, но безуспешно. Если бы у двух мужчин не было таких здоровых сердец после того, как они были обращены, Оуэн полагал, что к настоящему времени они были бы загнаны до смерти. Когда он почувствовал запах древесного дыма и озера, он предположил, что они были недалеко от курорта Чарльза. Но они не могли подойти ближе. Каждый раз, когда они пытались нырнуть сквозь ели, их окружал другой снегоход.
  
  Затем один из мужчин встал перед Оуэном и выхватил пистолет. Если бы они были теми парнями, которые убивали оборотней, пули были бы серебряными, и все трое были бы мертвы. Люди Кинтэйла никогда не прибегали к оружию, кроме как на охоте. Но никогда не выслеживали Оуэна, даже в последние два раза, когда он сбегал.
  
  Он сделал выпад, готовый убить человека, когда что-то ударило его в бок с острой болью. Он взвизгнул. И упал в воздухе, приземлившись на живот. Что за черт, подумал он, его мысли плыли, как редкие облака в темнеющем синем небе.
  
  Дэвид ткнулся носом в его лицо, как бы говоря ему встать. Он почувствовал запах страха Дэвида, но затем снова раздался выстрел, и Дэвид рухнул к его ногам. Элизабет зарычала и бросилась на одного из стрелков, и раздался третий выстрел. Она взвизгнула и упала. Дэвид низко зарычал из своего положения ничком на снегу. Оуэн хотел, чтобы Дэвиду дали шанс прожить жизнь с Элизабет. Оуэн всегда полагал, что он и его напарник могут погибнуть вместе на задании. Он только хотел, чтобы они выполнили это, обеспечили безопасность Элизабет и увидели Кэмерон и Гэвина в последний раз.
  
  Заключенная в каком-то неизвестном месте, Лайла расхаживала взад и вперед по подвалу, где пахло мокрым цементом, плесенью и затхлостью. Если бы у нее была аллергия, она подумала, что чихала бы во все горло. Она сердито посмотрела на Дэвида, Оуэна и Элизабет, которые все еще спали как волки в большой клетке у стены, злясь, что они не просыпаются, столько раз, сколько она тыкала в них через прутья тростью, которую нашла за кучей старых ящиков.
  
  Она снова начала расхаживать. Четырнадцать ступенек вели к двери в подвал. Сорок шагов по основному этажу в обе стороны. В комнате без окон было темно, но она могла видеть просто отлично. Она остановилась и прислушалась. Шум дорожного движения. Они были в городе. Может быть, Миллинокет?
  
  Она снова принялась расхаживать. К счастью, они не думали, что женщина-оборотень так же опасна, как самец, и поэтому забрали ее, не накачивая наркотиками. Она тоже не сражалась с ними, потому что женщина в человеческом обличье не могла сравниться с тремя человеческими мужчинами. Поэтому они обращались с ней как с леди. Она знала, что они, должно быть, те, кто убил Саттера в их офисе, по запаху, исходившему от рыжей — дезодорант не действовал, лосьон после бритья пах средством для мытья полов из сосны, — но они не могли учуять убийцу на другом месте преступления. Не из-за снежной бури, сеющей в нем хаос.
  
  Но как только Кинтейл и его люди покончили с этими убийцами, она была готова вернуться в холодную канадскую Арктику на каникулы. В этот момент она поняла, что Кинтейл был тем, кого она искала, чтобы спасти ее. Не Кэмерон, недавно превратившаяся в волчицу. Но Кинтэйл, многовековой Кинтэйл, который найдет ее и освободит, и если она правильно разыграет свои карты, то покажет ему, как сильно она ценит спасение. Какая-то часть ее, наконец, осознала, что она цеплялась за прошлое, не желая отпускать, чувствуя, что смерть ее пары и ребенка была ее собственной чертовой виной. И все же в глубине души она знала, что это не так. Знала, что ее пара хотела роль вожака альфа-стаи, знала, что он не мог ее завоевать. Она хотела только его, но он не был счастлив в качестве второго в команде. И он умер за это.
  
  Она еще немного прошлась по полу. Так почему же она чувствовала себя виноватой? Она была альфа-самкой, а он чувствовал себя неполноценным, не будучи альфа-лидером. Но она знала, что он никогда не справится с лидером. И маленький Тристен просто встал на пути, когда двое мужчин дрались. Никто не мог защитить его, когда ее пара и вожак вцепились друг в друга.
  
  Лайла закрыла глаза и оперлась рукой о стену для поддержки. Это была не ее вина. Она не подталкивала своего партнера к борьбе с лидером. Она помогала другой женщине во время родов, так что ее партнер должен был наблюдать за Тристеном. Это была не ее вина.
  
  Вытирая слезы, она снова поднялась по скрипучей лестнице, прижалась ухом к деревянной двери и прислушалась.
  
  Кинтэйл все еще питал слабость к этой Фейт О'Мэлли. Если бы Лайла устранила ее, Кинтэйл узнал бы об этом. Он приговорил бы ее к смерти или отправил далеко-далеко.
  
  Что заставило ее подвести итоги тому, что у нее было ... Зимний домик здесь, летний домик на севере, кучка членов стаи, которые относились к ней как к подруге альфа-лидера стаи, даже если она еще не была выбранной парой Кинтейла. А что насчет Кинтейла?
  
  Два года назад он пытался пробудить в ней интерес к нему, когда она сбежала из стаи, где политика была жестокой, ее супруга убили, а ее ребенка убили. Она не знала, как жить. Или любовь снова.
  
  Кинтейл был так терпелив с ней, ждал, наблюдал и, наконец, разочаровался в ней, когда внезапно появилась Фейт О'Мэлли. Но она задавалась вопросом, была ли какая-то часть его влечения к Фейт связана с тем, что его брат хотел ее первой. Лайла на самом деле не думала, что Хилсон любил ее, иначе он обратил бы ее и спарился с ней три месяца назад. Или, может быть, интерес Кинтейла к ней был связан только с отказом Лайлы проявлять к нему настоящую привязанность.
  
  Она зарычала из-за своей неспособности вернуться к тому, кем она была, человеком до того, как ее любимый муж и сын были убиты.
  
  Она пересмотрела Веру и то, что она могла предложить Кинтэйлу. Женщина была неофитом. Ей понадобятся эпохи, чтобы понять их пути. Кинтэйл не мог этого хотеть. Возможно, он пытался заставить Лайлу забыть о своей потере, о своих секретах, двигаться дальше, заставляя ее проявлять интерес к другой женщине.
  
  Затем она услышала движение где-то в доме, шаги, переходящие из одной комнаты в другую. Хотя голосов не было. Она хотела услышать голоса, узнать подробности. Номер дома и название улицы было бы неплохо. Предупреждение остальным о том, что Кинтейл был на пути к ее освобождению, также было бы приятной новостью.
  
  Она ждала, как будто была на охоте, терпеливая, вся внимание, ожидающая.
  
  Она вспомнила, как попала сюда, попыталась вспомнить что-нибудь, что могло бы помочь ей точно определить местоположение. Они натянули ей на голову черный капюшон, но она запомнила, сколько времени провела на снегоходе, а затем в автомобиле, рев двигателя которого был похож на звук пикапа, и сколько времени провела в дороге. Вот почему она думала, что находится в Миллинокете. Не слишком далеко, но достаточно. Домашняя база убийц.
  
  Она знала, сколько шагов требуется от входной двери дома или черного хода в длинный коридор, а затем к двери в подвал. Натертые воском деревянные полы, которые были немного скользкими, запах имбирного печенья, выпекаемого в духовке, звуки музыки Нью-эйдж, доносящиеся из соседней комнаты, приветствовали ее, когда она приехала. В помещении было почти неуютно тепло, но не в подвале.
  
  Как только ее отвели в подвал, температура упала на добрых тридцать градусов. Когда она спросила, могут ли они дать ей пальто, рыжая просто улыбнулась. "Отрасти шубу", - сказал он, и все его товарищи засмеялись, после чего они оставили ее одну в подвале, в темноте.
  
  Что ее вполне устраивало.
  
  Примерно через два часа после этого? Они внесли огромную клетку с тремя марионетками. Спали долгим зимним сном, как стадо проклятых белых медведей. Дэвид, Оуэн и Элизабет. Люди Кинтэйла не поймали их ... Нет, убийцам пришлось.
  
  Она перевела дыхание, когда посмотрела вниз, в подвал, на трех волков, радуясь, что убийцы еще не ликвидировали их или ее. Она задавалась вопросом, почему они взяли их под стражу на этот раз. Почему они просто не убили их сразу?
  
  Надеюсь, они не планировали препарировать их или пытать, чтобы заставить рассказать правду об их существовании. Что, если это то, ради чего все это затевалось сейчас? Темные Ангелы не планировали избавлять мир от бедствия оборотней сейчас, но хотели сделать себе настоящее имя. Знаменитые Темные Ангелы, которые обнаружили реальное существование оборотней.
  
  Она стиснула зубы и снова прислушалась у двери, прикидывая, сможет ли она когда-нибудь разбудить трио "спящей красавицы" и придумать способ вытащить их из клетки, они покажут Темным Ангелам, как опасно иметь дело с мрачно разгневанным люпусом гарусом.
  
  
  Глава 19
  
  
  КЭМЕРОН НИ НА ЙОТУ НЕ ДОВЕРЯЛ КИНТЭЙЛУ, Но, МОЖЕТ быть, ТОЛЬКО может быть, если Кэмерон сможет помочь вожаку стаи с его проблемами, Кинтэйл изменит свое мнение. Если бы Кинтэйл этого не сделал, Кэмерон предположил, что был только один способ справиться с этим — волк с волком. И древний он или нет, Кинтэйл не выиграл бы эту битву. Не тогда, когда Кэмерону было что терять.
  
  "Хорошо", - сказал Кинтейл и встал из-за стола. "Я отзову своих людей и позволю Оуэну и Дэвиду пробиваться сюда своими силами. С того момента, как они покинули это место, и если они бегут как волки, они должны быть здесь в течение следующего часа или около того. Найдите ублюдков, которые убили моих людей, но позвольте мне разобраться с ними по-своему ".
  
  Кэмерон пожал плечами, хотя и не знал, что будет делать, когда действительно придет время. Идея просто хладнокровно убить людей ему не понравилась. И все же, если бы он и ему подобные были разоблачены сейчас, он был уверен, что им приснился бы еще худший кошмар.
  
  Кинтэйл развернулся и направился к двери, захлопнув ее за собой.
  
  Фейт выдохнула и обвила руками шею Кэмерон, ее взгляд был встревоженным. "Что нам сделать в первую очередь?"
  
  "У нас будут проблемы с Гэвином". Кэмерон провел руками по ее бокам, пытаясь успокоить ее. "Мы не можем сказать ему, с чем именно мы столкнулись. Он подумает, что эти ублюдки сумасшедшие, и он может помочь нам найти их, но помимо этого, одному из нас будет слишком легко оступиться и показать свою истинную природу сейчас. "
  
  Кто-то поднялся на палубу и постучал в дверь. "Да", - крикнул Камерон.
  
  "Это я, Гэвин".
  
  "Войдите".
  
  Гэвин открыл дверь, улыбнулся, увидев Фейт и Кэмерон в объятиях, затем закрыл дверь. "Я не понимаю, что происходит. Тревор сказал, что Дэвид и Оуэн все еще охотятся и что связь просто недоступна там, где они находятся. Что вполне понятно. Я исследовал это место и прочитал, что владельцы нескольких лоджей советовали гостям оставлять ноутбуки и сотовые телефоны, потому что они здесь не работают. Никаких наземных телефонов, ничего. Так вот, этот Кинтейл попросил нас заняться поиском серийных убийц, но, насколько я понял, он живет здесь зимой, даже не круглый год. Он не начальник полиции или что-то в этом роде. Так в чем дело?"
  
  "Вот почему мы частные детективы, и это как раз по нашей части", - мягко сказал Кэмерон, предлагая Гэвину стул. "Двое убитых мужчин были его сотрудниками. Вот почему он так обеспокоен. Он боится, что кто-то нацелился на его людей, и если мы не поймаем этих ублюдков в ближайшее время, смертей будет больше ".
  
  "Хочешь зеленого чая или какао?" Спросила Фейт, направляясь на кухню, чтобы включить плиту.
  
  "Какао", - ответили оба мужчины.
  
  "Так это не официальное расследование?" Спросил Гэвин.
  
  "Полиция определенно этим занимается. У них было два убийства, одно здесь, у озера, и одно в офисе Кинтэйла в Миллинокете. Но у них нет ресурсов, чтобы проанализировать все улики или найти убийц ".
  
  "Тогда это, должно быть, связано с его охотничьим бизнесом". Гэвин посмотрел в сторону Фейт. "А как насчет маленькой леди? Разве это не выходит за рамки ее компетенции? Я имею в виду, это может стать опасным, и я бы не подумал, что ты захочешь, чтобы она была вовлечена."
  
  Фейт не смотрела в его сторону, но слегка улыбнулась.
  
  "Она судебный эксперт, работает в полиции Портленда".
  
  Гэвин уставился на нее. "Ну, черт возьми, горячая штучка. Красота и мозги в одном флаконе. Отправляю тебя на спасательную миссию, а вместо этого… эй, подожди, так что там было за дело с парнем в сером пикапе, который преследовал ее?"
  
  "Просто люди Кинтэйл хотят связаться с ней по поводу исследований ее отца здесь".
  
  "Которая была о Снежном человеке?" Гэвин улыбнулся. "Кэмерон рассказывала тебе, что однажды мы были на одной из охот на снежного человека в штате Вашингтон?"
  
  "Ты сделал?" Она подняла брови, глядя на Кэмерон.
  
  Он покачал головой и присоединился к ней у плиты, положив руки ей на бедра и поцеловав в щеку. "Да, но они ненастоящие, ты же знаешь".
  
  "Мы пошли все четверо", - продолжил Гэвин. "На самом деле мы выслеживали бывшего мужа-неплательщика, который задолжал алименты. Мы слышали, что он участвовал в одной из тех охот на снежного человека, поэтому надеялись поймать его ".
  
  "Снежный человек или муж-неплательщик?" спросила она.
  
  Кэмерон обнял ее за талию и уютно прижал к себе. "Муж-неплательщик. Мы всегда ловим своего мужчину ... или женщину".
  
  Она улыбнулась ему в ответ. "А Снежный человек?"
  
  Гэвин прочистил горло. "Совершенно упустил его. Но ты знаешь, охотники могут отправиться на охоту в поисках известной добычи в каком-то районе и все равно не наткнуться на нее. Даже если добыча действительно существует. Итак, какой у нас теперь план? Тревор сказал, что вы уже побывали на обоих местах преступлений, так каков вердикт?"
  
  "Я была только в той, что в офисе Кинтэйла". Фейт размешала какао в кружках, затем передала их Камерону. "По крайней мере, эта, похоже, была отравлена серебром".
  
  Когда Гэвин недоверчиво уставился на нее, Фейт пожала плечами. "Многие серебряные средства утверждают, что они лечат все виды болезней. Так что вы можете приобрести их либо онлайн, либо в магазинах здорового питания. Когда люди глотают серебро, это состояние называется Аргирия. Но это не лучший способ убить кого-то. Медленное отравление серебром может навсегда сделать кожу серой."
  
  "Звучит так, будто у тебя есть хранитель, Кэмерон", - сказал Гэвин, подмигнув.
  
  Но по легкому сарказму в тоне его голоса Гэвин понял, что у Кэмерона тоже нет того, что нужно, чтобы наладить эти отношения. Но у него и Фейт было больше общего, чем они когда-либо считали возможным. И он планировал удержать ее. Проблема заключалась в том, чтобы сохранить Гэвина в партнерстве. Он также задавался вопросом, изменились ли Дэвид и Оуэн как-то личностно после обращения. Смогут ли они остаться вместе, как команда, после того, как все это закончится? Если с его друзьями вообще все будет в порядке?
  
  "Итак, что дальше?" Спросил Гэвин.
  
  "Я думаю, что трое мужчин, которые были с нами в джакузи той ночью, и есть те, кто убил тех людей", - сказала Фейт.
  
  И снова Гэвин выглядел удивленным.
  
  Кэмерон слегка улыбнулась. "Как ты и сказал, она хранительница".
  
  "Что заставляет тебя думать, что трое мужчин имеют к этому какое-то отношение?" Спросил ее Гэвин.
  
  "Они так и сказали, очень многими словами. Если Тревор тебе еще не сказал, убийцы - охотники на оборотней. Они верят, что оборотни существуют так же, как Снежный человек. Итак, они ввели по крайней мере первому из двух мужчин серебро, полагая, что он оборотень и это уничтожит его. Единственное, что он может убить любого, так что его смерть на самом деле не является доказательством того, что парни - оборотни. Они видели арктических волков Кинтейла и верят, что они оборотни, и все, кто имеет с ними хоть какое-то отношение, тоже верят ".
  
  Гэвин переключил свое внимание на Кэмерон. "Ты когда-нибудь находил своего волка?"
  
  "Она вернулась в стаю Кинтэйла".
  
  Гэвин откинул голову назад и открыл рот, чтобы заговорить, затем, выглядя так, как будто он передумал, он закрыл рот и сказал: "Хм".
  
  Да, это потребовало бы некоторых объяснений. Сначала Кэмерон сходила с ума из-за "своей" волчицы, а теперь ему было наплевать на нее, потому что она вернулась в стаю Кинтэйла. Он мог видеть, насколько все усложнялось, не рассказывая всей правды о деле.
  
  "Так что же нам тогда делать в первую очередь?" Спросил Гэвин.
  
  Фейт указала ложкой, которой размешивала какао, на Кэмерона. "Что, если парни в джакузи были теми, кто украл наши снегоходы?" Вы сказали, что вопль мужчины был отвлекающим маневром, который вынудил вас покинуть хижину, чтобы, пока вас не было, они могли украсть машины."
  
  "Потому что ты была слабым полом". Камерон улыбнулся, когда Фейт улыбнулась. Он повернулся к Гэвину. "Ты бы видел, что она сделала с моим снегоходом".
  
  "Ты имеешь в виду ту огромную вмятину на заду?" Спросил Гэвин. Выражение его лица выражало еще большее восхищение Фейт.
  
  "Она орудует тяжелой чугунной сковородой, как олимпийский метатель диска".
  
  "Ha! Если бы я мог сделать это хорошо, я бы ударил водителя, а не машину ".
  
  "Вероятно, убил бы его. Я так понимаю, у вас была другая теория о том, что они украли машины?" Спросила Кэмерон.
  
  "Да, что, если они боялись, что вы найдете тело, и поэтому они уехали с нашими машинами, чтобы отвлечь наше внимание. Таким образом, если бы человек был все еще жив, он бы замерз до смерти за ночь. Полиция пришла утром и спросила нас, где мы были ночью. После того, как мужчины украли наши машины, они залезли с нами в горячую ванну, и вуаля! Тренажеры расположены с задней стороны здания душевой. У них, вероятно, было ... подождите! Я подумал, что, если они остановились в одном из домиков, пока он был закрыт на ремонт. Но я не хотел проверять это без твоего присутствия. Потом мы отвлеклись, когда Чарльз сказал, что отвезет нас посмотреть на Тревора."
  
  Камерон поднялся со стула. "Куда делся Лейдольф, Гэвин?"
  
  Гэвин указал на свою хижину дальше по тропе. "Он сказал, если нам нужна его помощь, прийти за ним. Прошлой ночью он много не спал и вернулся в хижину, чтобы вздремнуть".
  
  "Поехали. Оружие перезаряжено?"
  
  Гэвин кивнул. "Когда я слушал Тревора. Я хотел, чтобы он знал, что я вооружен и опасен, если он по ту сторону закона".
  
  Именно тогда Кэмерон задумался, знает ли еще Кинтейл о том, что Гэвин застрелил Хилсона. Он поставил кружки в раковину для сушки белья и налил в них воды. "Я вымою их, когда мы вернемся". Он натянул свою парку, пока Фейт надевала свою.
  
  Гэвин снова посмотрел на рукав Кэмерон. "Вера, волчица, не имела бы никакого отношения к тому, как выглядит твой рукав, не так ли?"
  
  "Нет", - сказала Фейт, выходя впереди мужчин. "Это она спасла задницу Кэмерон".
  
  Кэмерон пожала плечами, глядя на Гэвина. "На самом деле, ты смотришь прямо на нее. Фейт, женщина, ударила волка здоровым взмахом лопаты для уборки снега. Эта маленькая леди не из тех, кого ты когда-либо хотел бы разозлить ".
  
  Гэвин усмехнулся. "Звучит так, будто ты встретил не только себе равных". Он забрался на свой снегоход и повернулся к Кэмерону. "Итак, какова реальная история о Дэвиде и Оуэне?"
  
  Едва Кинтейл вернул Хилсона в его собственный вигвам, как шестеро его людей поспешили поприветствовать его, и у каждого из них был такой вид, словно он собирался избить их до полусмерти. "Что случилось?" Но он подозревал, что это имело отношение к Дэвиду и Оуэну и что они не поймали их.
  
  Что ж, это был один козырь, который он потерял. Хотя он никогда не собирался их отдавать. С ним им было намного лучше, так как он знал все тонкости и мог обеспечить безопасность своих людей. Обычно. Однако убийцы люпуса гару были другой историей.
  
  "Лайла ушла. Они прошли через кухню. Вы можете почувствовать их запахи", - сказал Уитсон, прихрамывая в гипсе для ходьбы, с подбитым глазом, но, по крайней мере, Камерон его не убил.
  
  "Подожди, что? Какой-то проклятый человек пришел сюда, и Лайла ушла с ним?"
  
  "Нет", - сказал Уитсон, выражение его лица было более чем обеспокоенным. "Судя по их запаху, их было трое, все мужского пола. Один из них был таким же, какой мы почувствовали в ваших офисах в Миллинокете, где погиб Саттер. Лайла была одна, в то время как остальные наши люди пытались выследить Дэвида и Оуэна, когда эти люди похитили ее. И Элизабет ушла с Дэвидом и Оуэном, если ты не получил известий ".
  
  Кинтейл уставился на Уитсона, покачал головой и вихрем помчался по коридору на кухню. Он вошел в нее, поднял нос и понюхал. Запахи людей, потных от страха, пропитанных тяжелыми пряными одеколонами, были безошибочно узнаваемы, смешанные с затяжным ароматом жаркого и подливки, все еще витавшим в воздухе.
  
  Свирепым голосом он прорычал: "Куда они забрали Лайлу?" Он прошествовал обратно в большую комнату, где на одном из диванов сидел Хилсон, все еще выглядевший изрядно потрепанным после огнестрельных ранений.
  
  Уитсон покачал головой и поспешил за ним. "Мы не уверены. Пара наших людей думают, что, возможно, они схватили партнеров Кэмерона, а также Элизабет. Они увидели несколько снегоходов, не наших людей. Поэтому наши люди отступили, когда увидели, что у этих парней есть оружие. Они сразу же забеспокоились, что они могут быть убийцами, и если это так, то их пули будут серебряными. Поскольку волки, за которыми они охотились, не были частью первоначальной стаи, и Элизабет решила пойти с ними, они не чувствовали никакой необходимости идти на то, чтобы их убили из-за них."
  
  Кинтэйл выругался себе под нос и бросил на собравшихся мужчин сердитый взгляд стальных глаз. "Мы проклятая стая. Так что действуйте как один. Один за всех и все за одного. То ли у нас появились новые мужчины или женщины, то ли мы такими родились. Черт. Он уставился в окно. "Вы видели какие-нибудь тела потом?"
  
  "Тел нет", - сказал один из его людей. "После того, как они ушли, мы обыскали местность и нашли место, где волки лежали в снегу. Мы думаем, что на этот раз они унесли тела. Может быть, думали, что у них есть доказательства того, что мы - оборотни? Следы вели к Миллинокету. Мы не хотели подходить слишком близко. Мы услышали выстрелы, три из них, и решили, что мужчины и Элизабет мертвы. Им не следовало убегать ".
  
  Не в силах избавиться от охватившего его горя, Кинтэйл сказал: "Похоже, это не имело бы значения. Они забрали Лайлу".
  
  "Поскольку они убежали, мы отправились на их поиски. Вот как они заполучили Лайлу".
  
  Кинтэйл не думал, что для него так или иначе будет иметь значение, насколько отстраненно она относилась к нему с тех пор, как он привел ее в стаю. Он знал, что у нее были трудности оттуда, откуда она была родом, но она никогда не обсуждала это с ним, а он никогда не хотел совать нос в чужие дела. Но после того, что рассказал ему Тревор, он переосмыслил ее положение и теперь не мог не беспокоиться о ней. Она не заслуживала смерти от рук этих сумасшедших. Она была членом его стаи, которую он всегда защищал, даже если она не хотела быть его парой. "Куда они ее забрали?"
  
  "Снегоходы достигли начала тропы, затем следы исчезли. Мы действительно думаем, что они где-то в Миллинокете".
  
  "Собери всех наших людей. Сообщи Кэмерону и его напарнику Гэвину, кто бы ни совершал убийства, он либо взял его людей в заложники, либо убил их. И убедись, что они знают, что Лайла и еще одна из моих женщин тоже у них, что они, вероятно, живы и на данный момент находятся в заложниках ".
  
  Хилсон держался за свою сторону, когда Гэвину удалось выстрелить в него все четыре раза. "Я ухожу".
  
  "Ты чертовски хорош. Просто оставайся здесь и восстанавливай силы".
  
  "Ты не можешь получить ее, Кинтэйл", - прорычал его брат.
  
  "Что? Ты никогда не изменял ей, никогда не спаривался с ней. Тебе уже слишком поздно обладать ею".
  
  Хилсон бросил на него кислый взгляд. Но Кинтэйл хорошо знал своего брата. Если бы он действительно хотел ее, он бы взял ее. Что означало, что женщина была готова к захвату. Хотя, он серьезно рассматривал возможность отдать ее одному из других своих холостяков-мужчин, любой из которых был бы рад заполучить эту женщину. "Тебе не следовало преследовать Кэмерон вопреки моему приказу".
  
  "Я не мог позволить ему заполучить ее. Но, черт возьми, кто-то уже обратил ее".
  
  Кинтэйл подозревал, что Камерон сделал это, но по собственной воле или случайно?
  
  Уитсон, прихрамывая, подошел к дивану. "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  Кинтэйл покачал головой. "Присмотри за моим братом. Вы двое - пара". Он вышел из дома, надеясь, черт возьми, что сможет покончить с этим кошмаром раз и навсегда в
  
  короткий приказ, и Лайла была бы так благодарна, что изменила бы свое мнение о нем.
  
  Оуэн проснулся от самого страшного кошмара, который ему когда-либо снился, о том, что его преследуют волки на снегоходах, в кошмаре, в котором он все еще жил, когда понял, что он, Дэвид и Элизабет были посажены в клетку и заперты в подвале. У Кинтейла тоже. Он ткнулся мордой в Дэвида, который сонно посмотрел на него. Затем они оба подумали о том, где они находятся, в большой клетке в заплесневелом сыром подвале. Дэвид поспешил уткнуться носом в лицо Элизабет, пытаясь разбудить ее.
  
  А Лайла?
  
  Широко раскрыв глаза, Оуэн уставился на нее. Как, черт возьми, она сюда попала?
  
  Сидя на нижней ступеньке лестницы, ведущей из подвала, она прислонилась к стене, закрыв глаза. Это выглядело так, как будто она была такой же заложницей, как и они. Что, вероятно, было хорошо. Кинтэйл хотел бы вернуть ее, даже несмотря на то, что они, казалось, разделяли много враждебности. Тем не менее, она была членом его стаи, и он казался действительно защищающим и собственническим по отношению ко всем в стае.
  
  В комнате было темно, но они могли видеть, как будто это был облачный день. Был слышен шум дорожного движения, не очень сильный, но раздался гудок, и машины, набиравшие скорость на светофоре, шлепая по тающему снегу на дорогах, промчались неподалеку. Они были в городе. Может быть, Миллинокет? Это было недалеко от коттеджных курортов, максимум в полутора часах езды.
  
  Что им было нужно, так это окно. Ну, это и лом. Жаль, что их преследователи взяли в заложники только Лайлу. У нее было несколько ужасных зубов, когда она была в своей волчьей форме, но вместо этого им нужна была еще пара мускулистых парней.
  
  Оуэн встал, расправил изгибы своего волчьего тела, затем подошел к висячему замку на клетке. Замок выглядел старым, слегка заржавленным, и ... это был кодовый замок. Как старый школьный замок. Если бы он мог менять облик, хотя он был довольно неохотен в том случае, если бы не смог превратиться обратно до возвращения убийц, он полагал, что смог бы расшифровать комбинацию. Но если бы они поймали его в человеческом обличье, он бы доказал их теорию, если бы у них были какие-либо сомнения. Но также он был бы голым и замерзающим.
  
  Он издал негромкий звук "гав". Лайла не пошевелилась. Он сделал это снова. Дэвид и Элизабет присоединились к нему и посмотрели на висячий замок.
  
  Глаза Лайлы резко открылись. "Боже, самое время вам троим проснуться".
  
  Оуэн потыкал в висячий замок. Она уставилась на него, затем на замок. "Я не могу его открыть. Я пытался".
  
  Он снова ткнулся носом в замок и посмотрел на нее.
  
  "Хорошо, но это не сработает".
  
  Она пересекла комнату и подняла замок, затем очень медленно повернула ручку. Как только он услышал характерный щелчок замка, вставленного на место, он ткнулся носом в ее руку.
  
  Она улыбнулась, затем повернула его в противоположном направлении для следующего номера. На этот раз ближе. Он снова подтолкнул ее руку. "Хороший мальчик", - сказала она.
  
  Он зарычал, и она усмехнулась. Она повернула ручку в том же направлении, что и в первый раз. Услышав щелчок, он толкнул ее руку, но испугался, что либо он двигался слишком медленно, либо она была слишком увлечена и на этот раз двигалась слишком быстро, не дав ему времени среагировать.
  
  Она остановилась и посмотрела на него. Он покачал головой, но она все равно потянула за замок. Ничего.
  
  "Все в порядке, я записала первые две цифры, а третья, по-моему, была всего на пару раньше". Она попробовала еще раз, но на третьей цифре крутила ручку еще медленнее.
  
  Он толкнул ее, и на этот раз, когда она потянула, замок открылся, и она выдернула его из клетки. Ему хотелось выть! Выть. Так они могли сообщить об этом остальным. Если бы кто-нибудь их услышал, то, скорее всего, это были бы люди Кинтейла, но только в том случае, если бы кто-нибудь из них был поблизости и мог услышать волчий вой из подвала без окон. Слышали ли их люди, взявшие их в плен? Либо они пристрелили бы их транквилизаторами, либо серебряными пулями. Ни то, ни другое не является хорошим сценарием.
  
  Она открыла дверцу клетки и жестом пригласила их выйти. "Я действительно не был хорошим членом стаи, что касается вас двоих, но поверьте мне прямо сейчас, все вы ближе всего к воплощению мечты". Она обняла каждого из них, и они в ответ лизнули ее в щеки.
  
  Одна особенность членов волчьей стаи в том, что они достаточно легко гримируются, и поскольку у нее были человеческие руки, Оуэну было приятно, что она была с ними в одной лодке. Что ж, поделом ей за то, что она тоже была одной из тех, кто держал их в неволе. Теперь она знала, каково это.
  
  "Я не видел никого из них, кроме того, что привел тебя сюда после того, как они бросили меня здесь. Я даже думать не хочу о том, что они планируют с нами сделать".
  
  Убить их, если то, что убийцы сделали с остальными, было каким-либо признаком. Но Оуэн не планировал умирать в ближайшее время. И он сомневался, что Дэвид, Элизабет или Лайла тоже так думали.
  
  Но что теперь делать?
  
  "Кто-то ходит там наверху. Кто-то печет имбирные пряники. В остальном я не слышал, чтобы кто-то разговаривал. Я думаю, мы в Миллинокете. Мы здесь уже около часа. Я надеюсь, что Кинтейл скоро пришлет кавалерию ".
  
  Но куда? Если только Лайла не оставила цепочку волчьих следов, Оуэн сомневался, что Кинтейл когда-нибудь найдет их. А если и найдет, то будет слишком поздно.
  
  Как только Фейт, Кэмерон и Гэвин добрались до домика Лейдолфа, он поспешил наружу, но прежде чем они осмотрели отремонтированные домики в поисках доказательств того, что там побывали парни из джакузи, она хотела поговорить с Лейдолфом наедине.
  
  "Мне нужно с тобой поговорить". Она схватила его за руку и повела обратно в его заведение. Она взглянула на Кэмерона, и выражение его лица сказало, что он понял и останется с Гэвином, пока она будет вести свою небольшую дискуссию.
  
  Ее сердце билось так сильно от беспокойства за отца, что она была уверена, Лейдольф мог слышать это. Она закрыла дверь и прошла через гостиную в другой конец каюты, чтобы Гэвин не услышал их разговора.
  
  Уверенный в себе, как обычно, Лейдольф пересек комнату, чтобы присоединиться к ней. "Если это касается твоего отца ..."
  
  Она нахмурилась. "Так и есть".
  
  Лейдольф пожал плечами. "Он должен был хранить тайну люпуса гару до самой своей смерти, Фейт. Как социолог, он должен был осознавать, насколько важно для нас скрывать нашу личность. Он должен был понимать, что мы не могли позволить ему опубликовать свое исследование или прочитать лекцию о нем ".
  
  Кровь отхлынула от ее лица, глаза наполнились слезами, а живот ударился о деревянный пол.
  
  "Он не мертв. Я не это имел в виду. Но он находится под моей юрисдикцией, и я не мог позволить ему угрожать нашему виду разоблачением. После твоего ухода он снова работал над речью, все еще надеясь, что ты вернешь ему флешку, потому что боялся, что мог упустить некоторые важные детали ".
  
  "Итак… что ты собираешься делать? Насчет моего отца?" Ее голос звучал призрачно слабо, как будто у нее не было сил спорить с ним по этому поводу.
  
  "Это свершилось, Фейт. Он был неуправляемым. Теперь он один из нас".
  
  Потребовалась минута или больше, чтобы эта конкретная новость впиталась. "Рыжий?" она пискнула. "Ты сделал моего отца красным волком?"
  
  Лейдольф улыбнулся в своей надменной манере. "Это самый лучший вид волка, который только существует".
  
  От этой мысли у нее закружилась голова, когда она попыталась собраться с мыслями и вспомнить предыдущие разговоры с отцом. "Но я разговаривала с ним. Он казался самим собой".
  
  "Я отдал приказ, как только вы прибыли сюда. Как только я понял, что вы все еще ищете флешку. Это была причина, по которой вы хотели видеть Хилсона. Я пытался предупредить тебя, что он был не в лучшем настроении. Я хотел помешать тебе встретиться с ним, боялся, что он обратит тебя. Но так или иначе, он уже покинул этот район на некоторое время."
  
  Ей было наплевать на Хилсона. Ее отец был тем, кто значил для нее весь мир. "Где мой отец?"
  
  "Одна из моих старших самок живет с ним, посещает его занятия в Портлендском общественном колледже, преданная слушательница. Он действительно не против этого".
  
  Фейт прислонилась к стене, ничего из этого не понимая. Ее отец. Оборотень. Красный оборотень. И она была арктическим волком? И вдобавок ко всему у него была девушка? Кто на самом деле служил охранником, чтобы держать его в узде?
  
  "Она искренне заботится о нем, Фейт. И он обожает ее. Кто бы отказался, когда женщина ведет себя так, будто земле, по которой ходит мужчина, следует поклоняться?"
  
  "Но это все ложь".
  
  "Кэтрин потеряла свою пару десять лет назад. По словам других, ни один из самцов в моей стае не произвел на нее впечатления за все годы, что она была в группе. Я не так уж долго был главным. Но она действительно заботится о твоем отце. У нее один из тех заботливых характеров, и ей нужно чувствовать себя нужной. Так что они идеально подходят друг другу. Однако он беспокоится о тебе, зная теперь, что Хилсон был арктическим волком, который украл его исследования. Кэтрин заверила его, что я забочусь о тебе ".
  
  "Ты мог бы сказать мне, черт возьми. Ты мог бы сообщить мне, что ты сделал".
  
  "Сначала ты не был люпусом гару, хотя я подозревал, что Кэмерон скоро изменит это. Не специально. Вот почему нам не нравится, когда новообращенные волчанки бегают сами по себе. Слишком непредсказуемы. Они совершают опасные ошибки ".
  
  "Мой отец - красный оборотень", - сказала она, ее голос был мягким и полным недоверия.
  
  Лейдольф коснулся ее руки. "С ним все будет в порядке. Лучше, чем в порядке. Вместо этого он произносит речь о наблюдениях группы в поисках Снежного человека в дебрях штата Мэн. И он действительно счастлив, хотя и хочет услышать, что с тобой все в порядке ".
  
  Фейт сердито посмотрела на него, затем направилась к двери. "Ты мог бы позволить мне обратить его. Тогда он был бы Арктическим люпус гару, как я. Что он подумает, когда узнает, что я белый волк, когда желание захлестнет меня?"
  
  "Я уверен, что он будет любить тебя точно так же".
  
  Она зарычала и остановилась у двери. "Если он разочарован во мне..."
  
  "Если это тебя хоть немного утешит, он без умолку рассказывает о тебе Кэтрин. И она умирает от желания познакомиться с тобой".
  
  "Но ваш вид не смешивается. Ты сам так сказал".
  
  "Только в этот раз мы сделаем исключение".
  
  Фейт наблюдала за выражением лица Лейдольфа в поисках любого намека на то, что он лжет ей. "С ним действительно все в порядке?"
  
  Лейдольф улыбнулся. "С ним все в порядке".
  
  Она снова нахмурилась и взялась за ручку двери. "Ему следовало быть арктическим волком". Потому что тогда он присоединился бы к Кэмерон и ее недавно созданной стае. Теперь он будет в стае Лейдольфа? Она сказала себе, что если он счастлив, то и она счастлива, но на самом деле это не укладывалось в голове. Пока она не поняла, в чем дело. Она всегда заботилась о нем. Он ожидал этого от нее с тех пор, как ее мать бросила его. И теперь Фейт заменила другая женщина.
  
  Фейт оглянулась на Лейдольфа. "Я больше не нужна".
  
  "Я бы сказал, что сейчас ты больше нужен кому-то другому". Лейдольф пожал плечами. "Просто так устроены вещи".
  
  "Лучше бы он был так счастлив, как ты говоришь". Затем она рывком открыла дверь, и когда Кэмерон и Гэвин увидели ее хмурый вид, она решила, что ей лучше поскорее сообщить им, что все в порядке, и улыбнулась. "Готова найти убийц?"
  
  Но и Гэвин, и Кэмерон выглядели так, словно пропустили чертовски важный разговор, и она знала, что Кэмерон будет умирать от желания узнать, что она узнала, раз Гэвин не слушает.
  
  Добравшись до первого из ремонтируемых домиков, компания поднялась на крыльцо, где все окна были заколочены досками.
  
  "Чарльз сказал, что к ним пришли какие-то вандалы, разбили окна и разнесли домики, что и послужило причиной ремонта". Лейдольф заглянул через пару планок.
  
  "Ах, вот", - взволнованно сказала Фейт, когда Кэмерон подняла ее достаточно высоко, чтобы она могла заглянуть между верхними деревянными планками, закрывающими одно из панорамных окон. "Там есть все виды вещей".
  
  "Материалы для ремонта", - сказал Лейдольф.
  
  "Нет, там". Она ткнула пальцем в окно. "Видишь на полу рядом с диваном. Пустая упаковка из-под чипсов".
  
  "Я ничего не вижу под этим углом. И, кроме того, рабочие могли оставить это", - сказал Лейдольф.
  
  Фейт не верила в это. Что ж, Лейдольф мог быть прав, но она не хотела ему верить. "Давай найдем способ проникнуть внутрь".
  
  Прежде чем Кэмерон успел опустить Фейт и открыть дверь своими отмычками, Лейдольф достал свой собственный набор.
  
  "Стандартный набор ключей?" Спросила Кэмерон.
  
  Лейдольф бросил на него предупреждающий взгляд, затем открыл дверь.
  
  И Кэмерон, и Гэвин вытащили пистолеты. Лейдольф и Гэвин вошли первыми, в то время как Кэмерон осталась с Фейт на палубе. Затем Гэвин крикнул: "Все чисто".
  
  Фейт вошла с Кэмероном, но прежде чем она проверила пакет с картофельными чипсами, она почувствовала что-то еще. Рыжеволосого мужчину по имени Крис. Она повернулась к Кэмерону, но выражение его лица говорило то же самое. Но не только он, двое других мужчин, и женщина, и запах пряников.
  
  "Чувствуешь что-нибудь?" Спросил Лейдольф.
  
  "Они были здесь", - сказала Фейт, едва дыша, благодарная теперь за то, что не отправилась искать этих людей в одиночку.
  
  "Как давно это было?" Спросил Гэвин.
  
  "Не сегодня. Может быть, вчера". Камерон заглянул под шкафы.
  
  Фейт почувствовала запах пряников рядом с диваном. Она заглянула под диван. Ничего, кроме шариков пыли. Она вытащила подушки. Вторая попала в pay dirt. Пустая упаковка из-под имбирного печенья от Specialty Cookies, Millinocket.
  
  "Это перерабатывающий завод в Миллинокете? Или небольшой бизнес? Может быть, семейный бизнес?"
  
  "Это могло бы просто продаваться в продуктовых магазинах. Любой мог бы это купить", - сказал Лейдольф.
  
  Фейт бросила на него хмурый взгляд. "Давай спросим Джорджа Ру. Может быть, он знает".
  
  Но сначала они исследовали другие отремонтированные домики. В каждом из них были свидетельства того, что кто-то ел в этих местах. Возможно, здесь спали. Наблюдая за приходами и уходами гостей и владельцев?
  
  Подозревая, что, возможно, Чарльз и его семья были связаны с культурой оборотней? И это заставило вспомнить кое-что еще. "Когда Чарльз был ранен в своем лагере, мы подумали, что это был Кинтейл или его люди. Что, если бы это были Крис и его головорезы? Может быть, потому, что он ведет дела с Кинтэйлом, а Крис и его Темные Ангелы верят, что он замешан в делах оборотней ".
  
  Гэвин покачал головой. "Я слышал некоторые безумные вещи в полицейском бизнесе и в наших частных детективных компаниях, но это действительно делает шоу самым странным".
  
  Лейдольф обменялся взглядами с Кэмероном, как будто предупреждал его о возможных неприятностях, если он оставит своего друга на миссии.
  
  Они сели на свои снегоходы и направились обратно в сторону домика, но когда они подъехали к дому Кэмерон, Тревор подъехал к ним, махнув рукой, чтобы они остановились. Он казался таким взволнованным, она знала, что новости не могли быть хорошими. И поскольку он был здесь, чтобы рассказать им, она решила, что это связано с Дэвидом и Оуэном. Все тело Кэмерон напряглось. Она представила, что у Гэвина тоже.
  
  "Они заполучили их", - поспешно сказал Тревор. "У них есть Дэвид, и Оуэн, и Лайла тоже. И еще одна из наших женщин".
  
  Ей не нужно было спрашивать, кто их похитил. Она почувствовала головокружение, как будто осознание того, что партнеры Кэмерон были при смерти, нанесло удар по ее мозгу. Мгновенно ее мысли переключились на тот день, когда пропала маленькая соседская девочка. О том, как сильно они пытались найти ее до того, как ее убили. О том, что они опоздали.
  
  Она первой нарушила молчание. "Они в Миллинокете?"
  
  Глаза Тревора наполнились слезами, и он вытер нос рукой в перчатке. "Мы так думаем. Мы думаем, что они еще не мертвы. Но с каждой секундой они уходят ..."
  
  "Поехали", - сказал Камерон. "Мы разнесем город на части".
  
  "Подождите". Все мужчины повернулись, чтобы услышать, что скажет Фейт. "В Миллинокете есть заведение под названием "Фирменное печенье"?"
  
  "Рядом с библиотекой. Да," сказал Тревор.
  
  "Хорошо. Мы проверим это место, пока будем там".
  
  Кэмерон ждал, что она скажет дальше, и она могла бы обнять его за то, что он поверил в нее. "Пойдем", - сказала она и потянулась, чтобы сжать его руку.
  
  Его хватка была нежной, а ее - нет. Она хотела, чтобы он знал, что она была вовлечена в это, чего бы это ни стоило, к черту последствия. И он, казалось, понимал.
  
  Затем они впятером отправились к началу тропы, сначала заскочив к тому месту, где она оставила свой снегоход, когда у нее возникло желание перекинуться — и она чертовски надеялась, что не сделает этого снова в ближайшее время.
  
  В пункте проката снегоходов они могли бы взять напрокат ее внедорожник и машину Кэмерон. Хотя ее внедорожник вмещал пятерых человек, заднее сиденье было ужасно маленьким для троих взрослых, поэтому она решила, что они разделятся, и пара мужчин поедет на машине Кэмерон.
  
  А затем, как сказал Кэмерон, разнесите город на части.
  
  
  Глава 20
  
  
  НЕСМОТРЯ на ТО, ЧТО КИНТЕЙЛ И ЕГО ЛЮДИ ПРОЧЕСЫВАЛИ Миллинокет, он надеялся, что, черт возьми, Тревор сообщил Камерону и остальным, поскольку они были более подготовлены к проведению расследований. Кинтэйл, хотя обычно держал себя в руках и никогда не выходил из себя, чувствовал себя пресловутым цыпленком с отрубленной головой, когда обыскивал каждый переулок, проезжал мимо каждого дома, но не было ничего, что можно было бы сказать: "Вот дом, где ваших оборотней держат в заложниках", и он не чувствовал, что у него что—то получается - совершенно бесполезный, в полной растерянности относительно того, что делать. Но больше всего на свете он не мог не беспокоиться о Лайле. Она действительно действовала ему на нервы.
  
  Он остановил свой серый пикап на обочине дороги. Несмотря на то, что он намеревался оставить Хилсона и Уитсон в безопасности в охотничьем домике, они оба настояли на том, чтобы присоединиться к стае, несмотря на свои травмы. С тех пор как он приехал в город, даже Адамс, страдающий от сотрясения мозга, звонил ему на мобильный из больницы, желая присоединиться к поискам.
  
  Кинтэйл сказал "нет" на это, но если Адамс вел себя хоть немного как Хилсон и Уитсон, Кинтэйл сомневался, что он мог контролировать членов своей стаи, все из которых хотели помочь спасти Лайлу и остальных, и все, кто знал, в его нынешнем состоянии ума "нет" означало "может быть", и это все, что им нужно было услышать.
  
  Его телефон зажужжал, и Кинтэйл увидел, что это Тревор. Слава Богу. "Да".
  
  "Мы только что добрались до города. Сначала мы направляемся за фирменным печеньем. Фейт думает, что это может быть зацепкой".
  
  "Сейчас мы направляемся туда". Он молил Бога, чтобы женщина была права, и они нашли Лайлу и остальных, пока не стало слишком поздно.
  
  "Вот оно", - сказала Фейт, указывая в окно, пока Кэмерон вела свой внедорожник. Они собирались разделить пассажиров: двое в арендованном Кэмероном салоне, остальные в салоне Фейт, потому что сзади было действительно тесно для троих мужчин.
  
  Но все, Лейдольф, Гэвин и Тревор, именно так и поступили, вжавшись друг в друга на заднем сиденье, потому что Кэмерон не позволила Фейт ехать с ними на заднем сиденье вместо одного из мужчин, а все мужчины хотели остаться с женщиной, которая, казалось, была в курсе событий.
  
  "Я знаю, что это очень рискованно". Фейт не хотела, чтобы они думали, что она знает наверняка, но в своей работе она привыкла следовать тупиковым ниточкам, и она полагала, что и Кэмерон, и Гэвин поймут это. Но Тревор и Лейдольф, возможно, нет.
  
  "Это лучший кадр, который у нас есть прямо сейчас", - сказал Кэмерон, его голос пытался звучать увереннее, но нервозность была очевидна.
  
  Но все, что не выходило у нее из головы, была маленькая девочка с темными кудряшками, темными глазами и обаятельной улыбкой, которая рисовала цветным мелом на тротуаре через дорогу от дома своих родителей, раздражая восьмидесятилетнего соседа, который утверждал, что это граффити, и поливал его из шланга при каждом удобном случае.
  
  В день ее исчезновения он стер из шланга последнее воспоминание о ней, и это было последнее, что Фейт помнила об улыбающейся маленькой девочке. Фейт смотрела в окно внедорожника и боролась со слезами. Она думала, что давным-давно избавилась от воспоминаний. Но каждый раз, когда у нее был подобный случай, когда жертва, возможно, все еще была жива, она чувствовала то же облако обреченности, боялась того же конца.
  
  И все, что ей осталось найти, это убийцу на свободе, жертву, принесенную в жертву ради еще одной бессмысленной цели.
  
  "Вера?" Сказал Камерон, касаясь ее плеча.
  
  Она стиснула зубы и посмотрела на него.
  
  "Мы здесь".
  
  "Правильно". Она схватилась за дверную ручку, но Гэвин уже открывал для нее дверь. А потом она увидела причудливый маленький домик с имбирной отделкой, похожей на сиреневое кружево, и остальной частью дома, выкрашенной в ярко-розовый цвет, напомнивший ей о Гензеле и Гретель и ведьме, которая жила внутри со своей большой печью и детьми, лепившими пряничные украшения во дворе. Здесь маленький дворик был окружен белым забором из штакетника, а между белыми колоннами крыльца висела табличка с надписью: "ФИРМЕННОЕ ПЕЧЕНЬЕ", ОТКРЫТО С понедельника по среду в 1-5 часов вечера.
  
  Был четверг, так что никаких проблем. Кэмерон подвел Фейт к входной двери, но никто из них не потрудился постучать. Лейдольф достал свои отмычки и открыл дверь, как будто он был опытным вором, тихо, не издав ни звука. К счастью, не было никакой сигнализации, чтобы жильцы знали, что кто-то вошел через парадную дверь. Но Гэвин бросил на Камерона взгляд, и Фейт предположила, что он хочет знать, каким бизнесом занимался Лейдольф, где он носил отмычки, куда бы ни пошел. Это тоже вызвало у нее любопытство.
  
  У входа была небольшая гостиная с двумя антикварными диванами для двоих, изогнутыми ножками и спинками из красного дерева и ярко-желтой тканью в цветочек. Рядом стояла стойка со старинным кассовым аппаратом. А на пластиковом прилавке лежала шоколадная помадка разных видов — ванильная, с орехами, без, рядом с шоколадом - аппетитный аромат. Но в глубине дома аромат пряников наполнил кухню, оформленную в желтых тонах, яркую и жизнерадостную. Антикварные блюда, тарелки и картины придавали заведению атмосферу старого света, но всплеск неизменных красок делал его похожим на "Алису в Стране чудес", хотя по иронии судьбы Фейт подумала, что это может быть прикрытием для группы сумасшедших "Темных ангелов", стремящихся убивать оборотней.
  
  В то время как Фейт тщательно исследовала каждую комнату, Гэвин, Тревор и Лейдольф поспешно обследовали каждую комнату во всем двухэтажном доме, а также подвал, ища любые признаки заложников или лиц, захвативших заложников.
  
  Кэмерон оставался с Фейт, держа пистолет наготове, защищая ее, пока она рылась в каждом кухонном шкафу, в каждом ящике в поисках какой-нибудь зацепки.
  
  Только кухонные принадлежности, ничего больше. Но потом она нашла ящик, полный квитанций. Опять же, на кухонные принадлежности, заказы на доставку, ничего, что указывало бы на то, что владелец этого места занимался охотой на оборотней. Она перешла в подвал, но не почувствовала запаха ни одного из мужчин, которые навещали их в джакузи.
  
  "Ты не чувствуешь их запаха здесь, не так ли?" Спросила Кэмерон.
  
  Она покачала головой.
  
  Она поднялась на второй этаж по скрипучей деревянной лестнице, покрытой старым потертым гобеленом, заглушающим звуки шагов, и, добравшись туда, осмотрела две спальни и ванную. Все было очень женственным: занавески с оборками, покрывала с оборками, кружевные подушки с оборками в розовых и фиолетовых тонах. Она заглянула в ящики комода. В одном сложенные свитера были большими и яркими. В другом она нашла нижнее белье, все белое. В другом она заметила яркую неоново-розовую полоску из ткани для купания под парой джинсовых шорт. Она потянулась к ремешку , вытащила купальник и уставилась на него. Женщина в горячей ванне. Женщина, которая видела Снежного человека. Мэри.
  
  В другой комнате на комоде не было одежды. Внизу, в ее кабинете, они не нашли ничего, кроме ее счетов клиентам и продуктовым магазинам в этом районе.
  
  "Я..." Тревор начал говорить, когда входная дверь распахнулась, и Гэвин и Кэмерон направили свое оружие на вход.
  
  Кинтэйл поднял руки в знак капитуляции, его янтарные глаза потемнели, сузились. "Только я. Нашел что-нибудь?" - спросил он Фейт, глядя на нее так, как будто она была его единственной надеждой в этом мире.
  
  "Купальник", - нетерпеливо сказал Тревор. "Она одна из них. Женщина".
  
  "Пожилая, седовласая, коренастая, ее зовут Мэри Макникол", - сказала Кэмерон, показывая счет.
  
  "А люди?" Спросил Кинтейл.
  
  "Похоже, их здесь никогда не было. Мы не смогли обнаружить никаких следов их запахов". Фейт оглянулась на кухню. "Но в одном из домиков Чарльза, который находится на ремонте, был пустой пакет с названием ее компании по производству печенья. Мы там все их понюхали. Итак, они работают вместе, только мужчины по какой-то причине должны избегать ее дома."
  
  "У тебя есть еще одна подсказка?" Спросил Кинтейл.
  
  "Нет, но если мы разделим силы, мы могли бы спросить различных владельцев бизнеса, например, этих бакалейных лавок", - сказала Фейт, указывая на список мест, где Мэри продавала оптом, "знают ли они Мэри и имеют ли какое-либо представление о рыжеволосом Крисе и темноволосом Мэтте. Попробовать стоит. Наверняка кто-нибудь видел женщину с мужчинами, и они должны знать фамилии и адрес ".
  
  "Я схожу в здешний продуктовый магазин", - сказал Тревор.
  
  Кинтэйл подождал, пока Фейт скажет, куда она планирует отправиться. "Я проверю домик, где мы с Кэмерон впервые остановились. Клерк, с которым я разговаривал, много знал о вас и ваших волках. Может быть, она что-то знает о Мэри и ее друзьях", - сказала Фейт.
  
  Кинтэйл выглядел так, будто хотел пойти с ней, но она протянула ему список, помешав ему. "Возможно, вы захотите, чтобы ваши люди проверили другие компании, которые имели с ней дело. Вскоре все закроется. Так что нам нужно поторопиться ".
  
  Почти в панике Кинтейл немедленно начал отдавать приказы своим людям, в то время как Кэмерон проводил Фейт обратно к внедорожнику, к которым присоединились Гэвин и Лейдольф.
  
  "Если мы сделаем Фейт одним из наших партнеров", - сказал Гэвин, идя с ними обратно к ее арендованному внедорожнику, ни на мгновение не отходя от Фейт и Кэмерон, - "мы могли бы сидеть сложа руки и наблюдать за ее работой, и она могла бы решать все наши дела за нас. Конечно, мы обеспечили бы ей защиту. Думаешь, это сработает?"
  
  Кэмерон открыл перед ней дверь и покачал головой Гэвину.
  
  "Я не знаю", - сказал Гэвин, улыбаясь, "Я действительно думаю, что она стоит того, чтобы рискнуть".
  
  Но ей было интересно, подумал бы он так же, если бы знал, кем стали она и Кэмерон. Она забралась на переднее пассажирское сиденье и смотрела, как Лейдольф обошел машину с левой стороны и забрался внутрь. Она думала, что он собирается заняться сыском в одиночку. Он все это время был таким тихим, что ей стало интересно, о чем он думает.
  
  Но когда они добрались до отеля, она увидела именно то, что он намеревался сделать. Сняв комнату, чтобы он мог пользоваться Интернетом и одним из гостевых компьютеров ложи, он сел за один из них в вестибюле и начал просматривать веб-сайты в поисках Темных Ангелов. Гэвин остался с ним, пока Фейт и Кэмерон снимали комнату на ночь.
  
  К сожалению, клерка, который был на стойке в тот вечер, когда они приехали, сегодня здесь не было. Но когда Фейт описала ее мужчине за стойкой, он сказал: "Сисси? Да, она знает, что у всех на уме. Мы давным-давно поняли, что если хотим, чтобы распространился слух, скажи Сисси. Если ты не хочешь, чтобы мир узнал, вокруг нее говорят "мама".
  
  "Но она будет дежурить здесь утром, верно?"
  
  "Первым делом, в шесть утра".
  
  "Хорошо, это мое времяпрепровождение". Она взяла Кэмерона за руку и подвела его к столику Лейдолфа, пока он лазил по сети, едва остановившись, чтобы посмотреть, чего она хочет. "Мы будем в номере 213. Какой номер твоей комнаты, Лейдольф?"
  
  "Это 442. Гэвин может остаться со мной".
  
  "Если ты что-нибудь найдешь, дай нам знать, хорошо? Мы поднимаемся в комнату, чтобы обсудить планы".
  
  Легкая улыбка тронула губы Гэвина, но он ничего не сказал. Лейдольф оторвал взгляд от экрана компьютера и, нахмурившись, посмотрел на Кэмерон. "Помни, что я сказал, Кэмерон. Мы все делаем по-другому. Как только ты достигаешь определенной точки, пути назад нет. Не для нас ".
  
  "Я буду иметь это в виду, Лейдольф. Спасибо за совет". Но Кэмерон говорил так, как будто он был раздражен тем, что Лейдольф упомянул об этом.
  
  Но она понимала. Будучи вожаком стаи, Лейдольф привык брать ситуацию под контроль. Вероятно, он пока не доверял Кэмерон и ей следовать правилам их общества. И он, вероятно, был прав, не доверяя им. По крайней мере, она полагала, что некоторые правила, возможно, придется нарушить.
  
  Кэмерон вернулся к автомобилю, чтобы взять по одной сумке для каждого из них, затем он повел ее к лифту. "Вы действительно говорили об обсуждении планов по поиску Дэвида и Оуэна, верно?"
  
  "Абсолютно. Я должен усвоить то, что я видел. Я как бы классифицирую все в своем сознании, прокручиваю это мысленно, взад и вперед, пока не приду к другой идее. Нет единственного способа сделать это. Что-то запускает что-то, а затем это запускает что-то еще. И тогда у нас есть наш мужчина или женщина ".
  
  "Или трое мужчин и женщина".
  
  Когда они шли в свою комнату, Фейт тихо сказала: "Или больше".
  
  Как только они устроились в номере, Фейт сняла парку, шляпу и перчатки, сбросила зимние ботинки и забралась на кровать. "Хочешь заказать доставку еды и напитков в номер?" Она откинулась на подушку и закрыла глаза.
  
  "Ты собираешься идти спать?"
  
  Она не открывала глаз. "Вот как я думаю, Кэмерон. Правда. Мне нужна абсолютная тишина, отключить все, кроме своего разума, чтобы я могла думать".
  
  "Что ты хочешь съесть?"
  
  "Лосось. Если он у них есть".
  
  "Что тебе сказал Лейдольф?"
  
  Фейт открыла глаза и, прищурившись, посмотрела на Кэмерона. "Мой папа - красный волк, черт возьми, и у него есть девушка- красная волчица. И он доволен всем, что произошло". Она резко закрыла глаза.
  
  Кэмерон придвинулся ближе к кровати и поцеловал нахмуренный лоб Фейт. "Он жив и здоров, и это все, что важно, Фейт, милая. Это все, что имеет значение".
  
  Боясь, что ее отца, возможно, устранили или скоро устранили бы, Кэмерон испытала огромное облегчение от того, что с ее отцом все в порядке.
  
  Она перестала хмуриться. "Ты прав". И больше она ничего не сказала.
  
  Он наблюдал за ней, беспокоясь, что она заснет на нем, когда каждая проходящая минута означала, что его партнеры подвергаются риску. Затем он сдался и заказал ужин с лососем. У каждого офицера, у каждого следователя были свои методы, чтобы разобраться во всем. Некоторые просматривали улики миллион раз, некоторым приходилось бывать на месте преступления, чтобы представить, что могло произойти, каждый делал что-то немного по-своему. Перебирать вещественные доказательства было больше в его стиле, поэтому просто думать о случайных событиях у него не получалось.
  
  Некоторое время он смотрел в окно на парковку, пытаясь сообразить, где они могли бы искать дальше, надеясь, что люди Кинтейла найдут другую зацепку или что это сделает Лейдольф. Он взглянул на Фейт. Ее дыхание казалось поверхностным. Черт возьми, она заснула.
  
  Он скинул ботинки и присоединился к ней в постели, притянув ее к своему телу, ее голова покоилась на его плече, ее рука покоилась на его животе, внутренняя поверхность бедра прижималась к его бедру. Вдыхая ее тонкий аромат лаванды, он почувствовал, как в него вонзается волна желания. Все чувства были настороже — звук ее мягкого вдоха, когда она сделала глубокий вдох, ее пальцы, распростертые на его животе в дразнящем прикосновении, ее нога, обхватившая его ногу, словно кричащая "Я твоя, возьми меня", — остро подействовали на него. С тех пор, как он почувствовал, что почти потерял ее, когда она была в волчьем обличье, он был вынужден осознать, насколько эта женщина уже была частью его жизни. Как сильно это убило бы его, если бы ее больше не было.
  
  Он гладил ее по волосам, другой рукой обнимая ее, прижимая к себе, наслаждаясь моментом тишины, покоя, желая, чтобы ему не приходилось беспокоиться о том, что его друзья попали в беду в такое время, как это, когда раздался стук в дверь.
  
  "Обслуживание номеров", - бодро выкрикнул мужчина.
  
  Камерон выскользнул из-под Фейт и направился к двери. Когда он открыл ее, мужчина вкатил тележку, тот самый, который принес ему стейк в первый вечер, когда Камерон был здесь. Мужчина взглянул на Фейт, и Кэмерон ожидала, что он улыбнется при виде ее, спящей на кровати, полагая, что он запомнил бы, как она надевала ботинки, в то время как на Кэмероне было только полотенце, и что леди была более или менее его постоянной гостьей, когда Кэмерон заметила татуировку на руке мужчины.
  
  Слова "Темный ангел", набранные мелким шрифтом, выделялись так, как будто буквы были видны, как рекламный щит на скоростном шоссе.
  
  Фейт открыла глаза и сделала глубокий вдох. "Еда здесь".
  
  Мужчина уже направлялся к двери, его глаза расширились. Что-то подсказало ему, кто такие Кэмерон и Фейт, или, может быть, просто Фейт, но он не ждал подсказки, и это подтвердило подозрения Кэмерона.
  
  Мужчина повернулся, чтобы убежать. Кэмерон повалил его на пол. Парень был жилистым, размахивал руками и ногами, пытаясь ухватиться за что-нибудь, что могло бы помочь ему освободиться, но с прижатым к полу животом у него было мало рычагов воздействия. Если бы Кэмерону не нужно было, чтобы он был последователен, он бы просто вырубил его.
  
  "Кто он?" Спросила Фейт, торопясь достать пистолет Кэмерона из кобуры на прикроватном столике.
  
  "Один из них".
  
  Зеленые глаза мужчины расширились еще больше, когда он увидел Фейт, направившую на него пистолет. "Где они?" спросила она голосом, который граничил с угрозой.
  
  Он стал очень тихим.
  
  Кто-то постучал в дверь, и Фейт позвала: "Да?"
  
  "Это я, Гэвин".
  
  Кэмерон кивнула, все еще прижимая их заговорщика Темных ангелов к полу. Фейт направилась к двери, но держала пистолет наготове на случай, если Гэвин был не один.
  
  Может, она и не была офицером полиции, но она точно знала, что делала.
  
  Гэвин сказал: "Лейдольф нашел их веб-сайт и —" Именно тогда он уставился на пистолет, которым владела Фейт, хотя она быстро опустила его, а затем он увидел Кэмерона, сидящего на Темном Ангеле. "Черт возьми, кто он такой?"
  
  "Принес нам еду, но он дал нам не тот сорт соуса тартар", - саркастически сказал Кэмерон, указывая на руку мужчины с татуировкой. "Он узнал нас, начал заказывать еще до того, как получил чаевые. Теперь вопрос в том, какие пытки мы должны применить к нему, чтобы заставить его раскрыть местонахождение наших партнеров?"
  
  Гэвин закрыл дверь, прошествовал в комнату и встал, прижав свои ботинки к макушке мужчины. "Мы оборотни, верно? Так почему бы нам не превратиться в волков и не начать поедать части тела? Медленно."
  
  Мужчина начал дрожать. Он мог думать, что он убийца, но он был не более чем испуганным щенком, вероятно, много болтавшим, когда был со своей бандой. Без них в качестве моральной поддержки, подстрекая друг друга? Он был никем.
  
  Фейт присела на корточки рядом с ним. "Гэвин дразнится. У него безумно зловещее чувство юмора. Оборотней не существует. Но на карту поставлены жизни их партнеров, и прямо сейчас я сомневаюсь, что смогу помешать им пытать тебя, чтобы они могли узнать их местоположение. Если вы не думаете, что они это сделают, поверьте мне, они использовали некоторые методы, на которые даже я не могу смотреть. И я видел довольно отвратительные вещи, будучи судмедэкспертом ".
  
  Гэвин приподнял брови, глядя на Кэмерон. Кэмерон слегка улыбнулся ему в ответ. Эта женщина была на вес золота в бриллиантах.
  
  "Мы видели, как ты меняешься", - выпалил мужчина, его слова были приглушены тем, как Кэмерон прижимала его к покрытому ковром полу отеля.
  
  "Я?" - спросила она, и Кэмерон уловил намек на тревогу.
  
  "Не ты конкретно. Но некоторые другие".
  
  Кэмерон полагал, что Гэвин ничему из этого не поверит, поэтому он предположил, что лучший способ вытянуть правду из парня - это подыграть ему. "Мои партнеры?"
  
  "Прямо сейчас они волки. Ублюдки в клетке, в целости и сохранности — на данный момент".
  
  Черт возьми, звучит не очень хорошо. Был ли у них в арсенале трюк с изменением формы? Или они случайно перекинулись в неподходящее время?
  
  Гэвин хмыкнул. "Черт возьми, у тебя есть несколько волков Кинтэйла и ты думаешь, что они Дэвид и Оуэн?"
  
  "Мы видели, как они превращались, черт возьми. Они и какая-то женщина, которая была с ними. Они закопали свою одежду и изменили облик недалеко от того места, где находился дом Кинтэйла. Мы были чертовски удивлены. Мы наблюдали за сторожкой, готовые схватить любого из его людей, кто отважится выйти оттуда в одиночку, когда эти трое побежали к сараю, как будто за ними гнался дьявол. Затем, через несколько минут, они направились в лес, когда другие из дома закричали, что они сбежали. Сначала мы предположили, что они трое были пленниками, и мы думали спасти их от людей Кинтэйла. Затем мы бы предложили им присоединиться к нашей группе ".
  
  Он немного поерзал, но Кэмерон крепче прижал его к себе.
  
  Мужчина застонал и перестал сопротивляться. "После того, как они начали сбрасывать с себя одежду, мы передумали. Ты чертовски быстро превращаешься. В одну минуту мужчина или женщина, в следующую - волк. Если бы я отвел взгляд на секунду или две, я бы пропустил весь эпизод. Но мы не в первый раз видели, как это происходит. Когда мы были в той поездке с гидом-охотником Тревором Ходжесом, искали Снежного человека? Мы отделились от него, а затем увидели, как женщина Кинтэйла меняет облик. Мы хотели рассказать Тревору и Кеннету О'Мэлли, странному чуваку, который продолжал делать заметки. Но потом мы подумали, что они нам не поверят. Поэтому мы держали их в неведении и переключили наше внимание с охоты на Снежного человека на оборотней. Долгое время мы просто наблюдали за Кинтейлом и его волками. А потом мы решили действовать. Почему они должны притворяться нормальными людьми, такими как мы? Итак, мы убили их серебром, и это сработало ".
  
  "Любой может умереть от смертельной инъекции серебра. Даже такой глупый, как ты", - сказала Фейт.
  
  Глаза мужчины расширились, затем сузились. "Это говоришь ты".
  
  "Если ты так хорошо разбираешься во всякой всячине, ты мог бы легко убедиться, что то, что я говорю, правда. На самом деле, мы могли бы сегодня вечером сбегать в магазин здорового питания и купить серебряные добавки, чтобы накормить тебя. Посмотрим, как долго ты проживешь. Черт возьми, откуда нам знать, что ты не оборотень?"
  
  Он нахмурился на нее. "Мы хотели, чтобы ты присоединилась к нашей команде. Мы думали, ты поймешь нас. Но, похоже, ты теперь одна из них. Либо это, либо просто невежественная". Он ничего не говорил в течение нескольких секунд, затем снова продолжил свой рассказ. "Итак, вот твои друзья, бегущие, как волки, через лес в направлении курорта Чарльза. Мы полагаем, что он либо тоже волк, либо их друг. Следующее, что мы узнали, люди Кинтэйла по горячим следам преследовали ваших партнеров и ту женщину. Сначала мы просто наблюдали за ними, не зная, что делать. Потом мы поняли, какого черта. У нас есть все необходимое, чтобы показать, кто выше. Кого не должно существовать. И мы показали наше оружие, и это заставило их преследователей разбежаться, как испуганных маленьких кроликов. Вот и все, что касается того, что они крутые волки. Нам не потребовалось много времени, чтобы разоблачить твоих партнеров и женщину и накачать их наркотиками. Мы также получили главный удар Kintail ".
  
  "Где они?" Кэмерон зарычал.
  
  "Если я расскажу тебе, ты убьешь меня".
  
  "Быстро, в основном безболезненно", - сказал Гэвин. "Поверь мне, ты же не хочешь, чтобы волк пожирал твои органы, пока ты еще жив. Это должно быть больно, очень".
  
  "Я точно не знаю, где они. Они отнесли их в один дом, но Крис сказал, что позже перевез их в другой. На всякий случай, если кто-нибудь мог нас выследить".
  
  "Почему бы не убить их, как ты сделал с другими людьми?" - Спросила Кэмерон, все еще озадаченная тем, почему на этот раз они оставили их в живых.
  
  "Черт возьми, мы могли бы просто перестрелять все ваши жалкие задницы. Но нам пришлось бы делать это тайно, и кто-нибудь в конечном итоге попытался бы арестовать нас за массовые убийства. Поэтому мы должны доказать, что вы оборотни. И тогда мы сможем прославиться тем, что нашли первых настоящих оборотней. Слава, богатство, мы сможем выступать публично на всех ток-шоу, может быть, даже получим почетные степени. Если бы мы были в Англии, королева даже посвятила бы нас в рыцари ".
  
  "Веди нас к дому, в который их привел Крис", - сказал Кэмерон.
  
  "Превращайся в волка. Ты не собираешься стрелять в меня из этого пистолета. И тебе не удастся напугать меня так. Меняй облик, рычи на меня, обнажи свои ужасные зубы. Тогда я отведу тебя туда. Но я не могу гарантировать, что они будут там ".
  
  "Извините, мы все недавно обращенные. Мы не можем просто менять форму в любое время, когда захотим", - сказала Фейт, пожимая плечами.
  
  "Но я могу превращаться в любое время, когда захочу", - сказал Лейдольф, и все обернулись, чтобы увидеть его, стоящего в дверном проеме, его янтарные глаза были смертоносны.
  
  
  Глава 21
  
  
  КАК, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЛЕЙДОЛЬФУ УДАЛОСЬ ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ? Отмычки Камерона не подходили к гнездам для карт-ключей. И как долго он стоял в комнате и слушал? Парень двигался как призрак.
  
  Но он привлек внимание Темного Ангела.
  
  "Сделай это, крутой парень", - нахально ответил мужчина, как будто на самом деле не имел ни малейшего представления, насколько опасным может быть Лейдольф.
  
  Возможно, это обостренные чувства Кэмерона подсказали ему, помимо угрожающего тона, который использовал Лейдольф, или выражения агрессии на потемневшем лице Лейдольфа. Но в воздухе витал запах грядущей битвы. Кровожадных намерений. Альфа, который покажет бете, что он не из тех, с кем можно связываться.
  
  "Гэвин не один из нас", - спокойно сказал Лейдольф, его голос все еще был глубоким и мрачным, его свирепый взгляд был прикован к глазам мужчины. "Не могу сделать это у него на глазах".
  
  Мужчина изучал Гэвина, который выглядел ничуть не менее угрожающе. "Он сказал, что он один из них".
  
  Лейдольф улыбнулся, но взгляд его был чистейшим злом. "Возможно, он хотел бы, чтобы это было так, но это не так. Поверь мне".
  
  "Неважно. Тогда пусть чувак уходит".
  
  "Тебе не понравится то, что ты увидишь, когда я превращусь".
  
  "Только так я буду чувствовать себя достаточно запуганным, чтобы сказать тебе, где они".
  
  "Хорошо". Лейдольф посмотрел в сторону Гэвина. "Уходи, пока не стало слишком поздно". То, как Лейдольф сказал это, было не столько приказом, сколько скорее вызовом.
  
  "Извините, я остаюсь на шоу".
  
  Надеясь побудить его уйти до того, как его партнер пожалеет об этом, Кэмерон сказала: "Гэвин".
  
  Гэвин покачал головой. "Мы все в одной команде, независимо от обстоятельств".
  
  Кэмерон знал, что его друг не поверит этому ни на йоту, но Лейдольф не ждал, не собирался пытаться вразумить его и начал снимать с себя одежду. Фейт выглядела так, словно ее вот-вот стошнит. Она поймала взгляд Кэмерона. Он знал, о чем она думает. Если Лейдольф прошел через это, Гэвина нужно было изменить. И человек, который пытался казаться таким храбрым, умрет, как только они найдут дом, где их партнеров держали в заложниках.
  
  Она ушла, чтобы надеть ботинки, не потрудившись посмотреть, как Лейдольф раздевается и переодевается.
  
  Кэмерон наблюдал за мужчиной, видел глупую ухмылку на его лице. Гэвин тоже наблюдал за выражением лица Темного Ангела, вероятно, задаваясь вопросом, как то, что Лейдольф снял с себя одежду, заставит этого человека что-то им рассказать.
  
  Но как только Лейдольф зарычал, обнажив зубы, его нос и морда сморщились, глаза сузились с опасным презрением, а шерсть встала дыбом, как у крайне разозленного красного волка, он привлек всеобщее внимание. На мгновение. Кэмерон быстро взглянул на Гэвина, чтобы увидеть его реакцию. Фейт тоже наблюдала за ним. Но Гэвин все еще наблюдал за позой мужчины, проверяя, сработали ли угрозы Лейдольфа, как будто ему не нужно было видеть, во что превратился Лейдольф. Как будто он уже знал.
  
  Мужчина перестал улыбаться и снова задрожал, но, несмотря на это, Кэмерон не чувствовал, что он готов выдать свои секреты. Именно тогда он ослабил хватку. Именно тогда мужчина начал садиться, и именно тогда Лейдольф бросился на него со свирепым рычанием, которое вызвало у Камерона уважение и гордость за то, что он один из них.
  
  Фейт быстро включила телевизор, чтобы заглушить звуки в комнате.
  
  Так называемый Темный Ангел вскинул руки, инстинктивно закрывая лицо. Лейдольф сжал одну из его рук, и мужчина закричал от боли.
  
  Он выглядел так, словно был готов упасть в обморок, его кожа приобрела пепельный оттенок, глаза закатились на затылок. Лейдольф быстро отпустил его, затем отступил в сторону, переоделся и оделся. "Теперь он один из нас", - сказал он с угрожающей убежденностью. Он взглянул на Гэвина. "Тебе следовало покинуть комнату, когда у тебя был шанс".
  
  "Я бы и не мечтал остаться в стороне от этого маленького приключения".
  
  Именно тогда Кэмерон заподозрил, что Гэвин видел, как Фейт меняла облик на тропе. Значит, его напарник действительно уже знал.
  
  Лейдольф злобно улыбнулся Гэвину. "Из него получится хороший член стаи". Затем он обратил свое внимание на Темного Ангела, лежащего без сознания на полу. Его рука кровоточила, но Лейдольф не раздробил кость, как мог бы.
  
  "Ты уверен, что он теперь один из нас?" Спросила Фейт, делая паузу, чтобы натянуть парку. "Что, если это не так?"
  
  "Я должен сказать, что он один из моего вида", - сказал Лейдольф в своей высокомерной манере. "А это значит, что мне придется либо избавиться от его жалкой задницы, если он причинит мне хоть малейшее огорчение, либо забрать его обратно к себе и сделать частью своей стаи. Хотя есть небольшой шанс, что я его не изменил. Он все еще не будет уверен в любом случае. Так что он наш, податливый, как только мы оживим его ".
  
  "Я принесу немного льда", - сказала Фейт, но Гэвин остановил ее.
  
  "Я достану это".
  
  Фейт посмотрела на Кэмерона так, как будто боялась, что Гэвин собирается сбежать. Но Кэмерон знал своего партнера лучше. Он протянул ему ведерко со льдом. "Наполни его доверху".
  
  Кинтэйл знал, что они приближаются к поиску Лайлы, Элизабет и партнеров Кэмерона. Он улыбнулся Тревору, не в силах скрыть собственную хитрость. Он все еще помнил, что Вера будет принадлежать ему, если Лайла не изменит своей мелодии, а Дэвид и Оуэн останутся со стаей, хотя он не мог перестать думать о Лайле и о том, как его принятие Веры повлияет на нее. Какое-то отдаленное ворчание продолжало предупреждать его, что он не может так поступить с ней, что он должен дать Лайле больше времени.
  
  Но что касается Лейдольфа, он не верил, что красный будет вмешиваться в его планы, поскольку это была не его территория, он был красным, и он не хотел бы вмешиваться в дела стаи Кинтэйла.
  
  Кэмерон и Гэвин были другой историей. Он не верил, что сможет оставить их в живых, если захочет сохранить Фейт и их партнеров.
  
  "Итак, мы нашли шесть зацепок, но эта, похоже, пока лучшая?" - Спросил Кинтейл у Тревора, поднимая список зацепок, который он вычеркнул.
  
  "Да. Просто жду твоего разрешения".
  
  "Поехали".
  
  "Как насчет того, чтобы сообщить Камерону и остальным?"
  
  Кинтейл снова улыбнулся, и Тревор покачал головой.
  
  "Кеннет О'Мэлли видел, как Лайла перекидывалась, не так ли?" Кинтэйл спрашивал Тревора в сотый раз.
  
  "В то время я не думал, что он это сделал".
  
  Наконец-то член его стаи был честен с ним. "Это именно то, что я подумал".
  
  Они забрались в его грузовик, и Кинтейл заглянул на заднее сиденье King Cab. Хилсон крепко спал. Уитсон дремал и резко поднял голову. "У нас есть зацепка?"
  
  "Да, на этот раз это должно быть правильное место". Но как убить ублюдков так, чтобы жители Миллинокета не поверили, что это дело рук волков Кинтэйла?
  
  Оуэн подумал, что если бы они могли сохранять свою волчью форму, они с Дэвидом были бы намного более устрашающими, чем голые люди, если бы мужчины попытались войти в подвал. Однако, вооруженные пистолетами, убийцы-оборотни были бы намного более угрожающими. Тем не менее, у них был шанс поторопить их, если не что иное. Каким-то образом им нужно было подняться наверх и выбраться из этого места. Как только они это сделают, он подумал, что они могли бы смотаться обратно в Charles's cabin resort, встретиться с Кэмерон и Гэвином и продолжить все оттуда.
  
  Лайла стояла наверху лестницы, снова приложив ухо к двери и прислушиваясь. Она оглянулась на них и покачала головой. "Но Кинтейл скоро будет здесь, чтобы спасти нас", - сказала она приглушенным голосом, в котором было больше надежды, чем доверия.
  
  Впервые она казалась уязвимой, и Оуэну показалось, что она немного напугана. Он знал, что все это может плохо кончиться для них за долю секунды. У него не было никаких иллюзий. Убийцы-оборотни были помешанными на спусковом крючке, и если бы он и Дэвид не сделали то, что им нужно было сделать, чтобы исправить ситуацию… они все могли быть мертвы.
  
  "Кто-то идет", - прошептала она, ее голос был наполовину взволнованным, наполовину обеспокоенным.
  
  Время показа.
  
  Сержант, названный так потому, что служил в армии до того, как был с позором уволен за незаконное употребление наркотиков, держал свою раненую руку, теперь обернутую гостиничным полотенцем для рук, на белой махровой салфетке были пятна крови. На его лице застыло хмурое выражение, но он сильно дрожал, когда забирался на сиденье внедорожника между Лейдольфом и Гэвином.
  
  "Ты не должен был кусать меня, черт возьми", - сказал сержант Лейдольфу. "Ты должен был только рычать".
  
  "Я рычал, а ты молчал", - сказал Лейдольф, в его голосе слышалось мрачное веселье.
  
  "Да, но, черт возьми, теперь я один из вас".
  
  "Да, это ты. Так что теперь твои приятели захотят твоей смерти", - сказал Гэвин. "Так что начинай говорить. Куда они их забрали?"
  
  "Если я расскажу тебе, они убьют меня".
  
  "Пока что ты жив с нами. Это твой единственный шанс", - сказала Кэмерон, сердито глядя на него с переднего сиденья. "Или начинай говорить, или Лейдольф снова тебя укусит".
  
  Сержант посмотрел на Лейдольфа, вероятно, полагая, что тот не осмелится пересесть в машину.
  
  "Окна затемнены, сержант. Лучше делай, как все говорят", - предупредила Фейт.
  
  Сержант прижал раненую руку к груди. "Двести в Восточном Дувре. Я не могу гарантировать, что они там. Я уже говорил вам это. Крис сказал, что они перевезут их через некоторое время ".
  
  "В какую сторону?" Спросил Камерон.
  
  "На следующем светофоре поверните направо. Пройдите шесть кварталов прямо, затем поверните направо на Эми".
  
  Кэмерон сорвался с места, затем преодолел шесть кварталов за рекордное время. Фейт хотела сказать ему, чтобы он притормозил, или их заберут копы, и что тогда? Но они добрались до Эми без происшествий, и после поворота направо на улицу маленьких кирпичных домов сержант сказал: "Следующая улица - Восточный Дувр. Седьмой дом справа".
  
  "Чей это дом?" Спросила Фейт.
  
  "У Мэтта. Он живет со своей девушкой, но сегодня вечером она допоздна работает в закусочной с гамбургерами".
  
  Они остановились на шесть домов дальше от дома из коричневого кирпича. Затем, с Сержантом на буксире, хотя Кэмерон хотела, чтобы Гэвин подождал в машине с Фейт — она решила остаться с группой — они направились к дому. У Гэвина был пистолет, и им могла понадобиться вся огневая мощь, которую они могли получить. Ей не нужно было защищаться во внедорожнике.
  
  Кэмерон не спорил с ней, хотя ему, казалось, не понравилось, что она согласилась. Гэвин действительно спорил с ней, но он хотел, чтобы Кэмерон осталась и защищала ее. Лейдольф не сказал ни слова. И сержант начал говорить что-то о том, чтобы остаться с ней, но все трое мужчин одарили его свирепым взглядом, и он заткнулся.
  
  Кэмерон и Фейт обошли дом сзади, где купальни для птиц были покрыты льдом, а на нескольких деревьях висели кормушки, наполненные снегом. Гэвин направился к одной стороне дома. Лейдольф подвел Сержанта к входной двери и постучал.
  
  Место выглядело темным и тихим. Ни огней, ни дыма из трубы, ни движения, ничего.
  
  Фейт была почти уверена, что дома никого не было. Что означало, что либо сержант лгал, либо Крис перевел их заложников, как сержант и обещал.
  
  Через несколько минут Лейдольф открыл дверь на задний двор. "Здесь никого. Почему бы тебе не зайти и не посмотреть, сможешь ли ты получить подсказку".
  
  Фейт, Кэмерон и Гэвин поспешили в дом и начали обыскивать помещение. В подвале она и Кэмерон почувствовали запах Криса и его спутников. И они почуяли волков. Но поскольку Фейт и Кэмерон не чувствовали запаха Дэвида и Оуэна с тех пор, как они были изменены, они не могли с уверенностью сказать, что это были они. Хотя они подозревали, что это были они.
  
  "Здесь были волки", - сказала Фейт, поднимая пару белых волосков с цементного пола.
  
  "Куда теперь?" Спросил Кэмерон Сержанта, сердито глядя на него, как будто сам был готов превратиться в волка и укусить его в каком-нибудь новом месте.
  
  "Я говорил тебе—"
  
  "Где!" Кэмерон огрызнулся.
  
  "Мы можем проверить дом Криса. Это на другом конце города", - очень быстро затараторил сержант.
  
  "Пойдем". Кэмерон схватила Фейт за руку и потащила ее вверх по лестнице.
  
  Едва поспевая за его широким шагом, она сказала: "Было бы проще, если бы ты просто перекинул меня через плечо и дотащил до машины".
  
  Гэвин усмехнулся.
  
  Кэмерон хитро сексуально улыбнулся Фейт. "Если ты просишь меня сделать это, я был бы счастлив выполнить".
  
  "Нет, для меня это был тонкий способ сказать: "Притормози", чтобы я мог не отставать".
  
  Но он не притормозил, и ей пришлось бежать, чтобы не отстать, хотя она не могла винить его. Она не хотела, чтобы он говорил ей, что ей следовало остаться в машине.
  
  Внезапно фары внедорожника включились, и автомобиль поехал в их направлении. Когда он остановился, она удивилась, как, черт возьми, Лейдольф так быстро добрался до арендованного автомобиля. Затем она вспомнила, что он уже покинул подвал, прежде чем Кэмерон начал тащить ее вверх по лестнице.
  
  "Где дом Криса?" Кэмерон зарычал.
  
  Сержант колебался всего секунду, прежде чем начал торопливо давать указания.
  
  Дверь в подвал распахнулась, и в этот момент Дэвид и Оуэн спрыгнули с верхних ступенек, где они ждали в бешеном предвкушении, и сбили с ног светловолосого мужчину, оказавшегося у них на пути. У него не было времени завизжать или заорать, его голубые глаза округлились от шока, когда Лайла появилась из проема и замахнулась на него тростью, ударив по голове, либо вырубив его, либо убив. У Оуэна не было времени проверить его или даже позаботиться о нем. Дэвид убедился, что Элизабет осталась позади него, защищая ее, как будто она уже была его парой.
  
  Свобода маячила перед ними, дверь наружу находилась прямо по длинному коридору, который вел в гостиную. Прежде чем Оуэн смог сориентироваться, перед дверью появился рыжеволосый мужчина, размахивающий проклятым пистолетом.
  
  Оуэн не колебался. Убивай или будь убитым, и он прыгнул дальше, чем он когда-либо думал, что сможет сделать. Другое дело - прыгать и уворачиваться от пуль. Оружие разрядилось, и Оуэн почувствовал, как проклятый снаряд вонзился ему в грудь в тот самый момент, когда он врезался в рыжего. По крайней мере, Рыжий не мог выстрелить в Дэвида, Элизабет или Лайлу.
  
  Он схватил мужчину за поднятую руку и укусил, прежде чем его разум погрузился во тьму, его последняя мысль: "Он спас их". Он спас своего друга и двух женщин. Затем его мысли растворились в забвении.
  
  Кинтэйл снова просмотрел чертов список, его кровь кипела от ярости из-за того, что Кэмерон и Фейт уже были здесь, в этом доме, уже обыскали каждый его дюйм, не отправив ему ни слова. "Где они, черт возьми?"
  
  Тревор запрыгнул в грузовик. "Они были в этом доме. Все они. Этот Гэвин, Лейдольф, Кэмерон, Фейт и какой-то другой мужчина, которого я никогда раньше не нюхала. Ты думаешь, это один из Темных Ангелов? Ты думаешь, он ведет их к домам членов?"
  
  "Черт возьми, да. И по запаху крови, который мы почувствовали, я бы сказал, что один из волчанок гарус прибегнул к давлению, чтобы убедить парня сделать правильный выбор ".
  
  Они выехали на улицу и направились на запад. Тревор просмотрел список. "Вот дом, который мы еще не проверяли. Он находится на другом конце города. Предположительно, это место племянника Мэри. Может быть, проверить там?"
  
  Кинтэйл поехал в направлении, указанном ему Тревором. Луна шла на убыль, огни в городе погасли на ночь, но северное сияние осветило темное небо яркими зелеными и лиловыми бликами, почти как предзнаменование. Сегодня ночью волки победят.
  
  "Дом Криса", - сказал сержант, указывая на белую клеенчатую доску, которая сливалась со снегом.
  
  По мере того, как темнело, северное сияние разливалось по небу невероятным разнообразием цветов - от смеси лилового и зеленого до головокружительного и великолепного. Фейт казалось, что она стала свидетельницей сказочного светового шоу, как будто она попала в фантастический мир, где небо было полно движущихся, струящихся, разноцветных огней, а земля - палитрой белоснежных замороженных взбитых сливок. Мир, где мужчины и женщины могли превращаться в волков. Именно тогда она поняла, что изменилась, когда луна пошла на убыль. Итак, рассказы о том, что оборотни могли превращаться только в полнолуние, были неправдой. Что насчет того, когда было новолуние? Или у них никогда не было перерыва от угрозы превращения?
  
  "Он будет хорошо вооружен", - предупредил сержант, врываясь в ее мысли. "Он убьет каждого из вас".
  
  "Он может попытаться", - сказал Кэмерон, открывая дверцу. Он взглянул на Фейт, но она уже выходила из машины.
  
  "Нет, Кэмерон. Я не останусь". Она поспешила с Лейдольфом и Гэвином, которые зажали Сержанта между собой на случай, если он попытается сбежать.
  
  Кэмерон обнял Фейт за плечи и прижал ее к себе, его прикосновение было защитным и заботливым. "Ты не можешь винить меня за то, что я хотел защитить тебя".
  
  Она улыбнулась ему. "Я бы волновалась, если бы ты этого не сделал".
  
  Именно тогда в доме раздались выстрелы, и кровь Фейт застыла в жилах. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, зеленый вездеход выехал с подъездной дорожки и помчался по дороге. Кэмерон отпустил Фейт и бросился к двери с Гэвином и Лейдольфом, его рука крепко держала Сержанта, когда она поймала номерной знак. Обнажив оружие, Кэмерон и Гэвин пинком распахнули входную дверь, затем ворвались внутрь вместе с Лейдольфом и Сержантом.
  
  Но внимание Фейт привлек серый пикап, с грохотом приближающийся к ней. Кинтэйл. Она отчаянно замахала ему, чтобы он следовал за зеленым квадроциклом, и Кинтэйл завел двигатель и рванул за ним.
  
  Увидев пушистые рыжие волосы Криса, торчащие из парадного входа, куда он, должно быть, упал, Фейт поспешила вверх по ступенькам. Внутри она увидела Лайлу, прячущуюся за напольными часами с тростью наготове в руках, пока она смотрела в конец коридора, куда, должно быть, убежали Гэвин, Кэмерон и остальные.
  
  Белый волк неподвижно лежал рядом с Крисом, который, казалось, потерял сознание, но постепенно приходил в себя. Именно тогда Фейт увидела пистолет, лежащий на полу рядом с раненой рукой Криса.
  
  Она бросилась к нему, но не раньше, чем он схватил оружие и направил его на нее, его зеленые глаза горели. "Ты один из них, не так ли? Мы подумали, что ты мог бы быть одним из нас". Он подтянулся до сидячего положения, прислонившись к стене, но терял много крови. "Ты мой билет отсюда".
  
  Она замерла всего в паре футов от него. Если бы он выстрелил в нее, она была бы мертва. Он не мог промахнуться с такого расстояния.
  
  "Через черный ход", - крикнула Кэмерон остальным из глубины дома, не обращая внимания на ее бедственное положение. Дверь с грохотом распахнулась и ударилась о стену.
  
  Но она полагала, что Лайла видела, что с ней происходит. Лайла могла бы помочь. Но опять же, может быть, и нет. У нее была только трость, и с того места, где она стояла, она не могла легко дотянуться до сумасшедшего. "Если ты выстрелишь в меня, у тебя не будет никакого рычага воздействия", - рассуждала Фейт.
  
  Он потащился вверх по стене, оставляя широкую полосу крови на розовых обоях. "Если я не возьму тебя в заложники, я никогда не выберусь отсюда живым. Подойди ближе".
  
  Она ни на дюйм не сдвинулась в его сторону. Он казался таким шатким, что она подумала, что он не сможет ходить, ему было так трудно даже стоять у стены.
  
  "Иди сюда!" - рявкнул он.
  
  Но она никуда с ним не собиралась, независимо от того, как сильно он ей приказывал. А затем без предупреждения волк зарычал и огрызнулся позади нее. Там, где была Лайла, остались только трость и ее одежда, и теперь стоял волк со светло-карими миндалевидными глазами, сузившимися от презрения. На Фейт.
  
  Но потом она поняла, чего хотела женщина, волк. Фейт ушла с пути пистолета Криса, и Лайла прыгнула. В ублюдка выстрелили, и Лайла взвизгнула, но ей все же удалось вцепиться ему в горло. Крис соскользнул на пол и испустил свой последний вздох. Ее сердце колотилось о ребра, Фейт закрыла глаза. Что бы они теперь сделали? Волков обвинили бы в убийстве человека. Даже если бы это была самооборона. И Лайла, и другой волк были мертвы — кто из них был он? Дэвид или Оуэн?
  
  Затем она увидела, как первый волк зашевелился. Он не был мертв? Она бросилась к нему и провела рукой по его телу, наклонилась и прислушалась к его сердцебиению, ровному, усталому, но он не был мертв. Она снова обыскала тело волка и нашла дротик. Дротик с транквилизатором. Слава Богу.
  
  Она протянула руку и провела по голове Лайлы. "Спасибо тебе, Лайла". Волчица, которая была Лайлой, на мгновение уставилась на нее, закрыла глаза и сонно зарычала.
  
  Затем серый пикап с ревом подъехал к дому, его передняя решетка немного помялась. Удалось ли убийце-оборотню скрыться? Кинтэйл вышел из грузовика, прошел по дорожке и вошел в дом, в то время как Тревор поспешил за ним.
  
  "Лайла", - сказала Фейт, поглаживая волчью голову, хотя после того, как она сказала, кто такой волк, она подумала, что Кинтейл уже знал и подумал, что она идиотка, раз рассказала ему. Но, черт возьми, большинство волков все еще выглядели для нее одинаково.
  
  Жесткое лицо Кинтэйла исказилось от горя, но Фейт быстро объяснила: "Им вкололи транквилизаторы".
  
  "Оуэн тоже?" - Спросил Кинтейл, наклоняясь, чтобы поднять Лайлу на руки, и Фейт подумала, что его нежность к женщине указывает на то, что он передумал принимать Фейт в стаю. "Это Оуэн?" Почему-то она решила, что он должен был быть крупнее, выше. Менее пушистый. Она задавалась вопросом, как Гэвин отнесся бы ко всему этому, когда внезапно поняла, что не было никаких признаков Дэвида или другой женщины, которую, как предполагалось, взяли в заложники.
  
  "Где Элизабет и Дэвид?" Спросил Кинтейл.
  
  "Кэмерон и наши друзья с ними". Она надеялась.
  
  Кинтэйл хмыкнул, затем направился к грузовику с Лайлой. Тревор открыл дверь грузовика для Кинтэйла. Но затем Фейт забеспокоилась, что Кинтейл все еще может попытаться забрать с собой ее и Оуэна. Она захлопнула входную дверь и заперла ее. Кинтейл оглянулся на дом, его взгляд был предательским.
  
  Он мог сколько угодно выглядеть взбешенным, но она не собиралась идти с ним, пока Кэмерон и остальные будут преследовать убийц. Тем не менее, она хотела убедиться, что с Дэвидом все в порядке. Затем Кинтэйл ворвался по дорожке, выражение его лица все еще было разъяренным, и она подумала, что он будет пыхтеть и угрожать снести дом.
  
  "Откройся...… Вера", - прорычал Кинтэйл, и его голос звучал так, как будто он мог разрушить весь дом своей свирепостью.
  
  
  Глава 22
  
  
  ЕЕ СЕРДЦЕ БЕШЕНО колотилось, ФЕЙТ КРИКНУЛА КИНТЭЙЛУ ЧЕРЕЗ запертую дверь Криса: "Кэмерон охотится за другими убийцами. Ты вернул Лайлу. Ты можешь позаботиться о том, как справиться с зачисткой / сокрытием, называй это как хочешь. Но Кэмерон и его партнеры возвращаются на Северо-Запад, и я отправляюсь с ними. Так что, нравится тебе это или нет, это то, что должно произойти ". Она не была уверена насчет женщины, которую он назвал Элизабет, поэтому специально исключила ее из уравнения.
  
  Она почти ожидала, что Кинтейл поведет себя цивилизованно. Оставит их в покое. Но когда кедровое кресло, стоявшее на крыльце, с грохотом разбилось о панорамное окно, она поняла, что он вовсе не собирался играть по ее правилам. Она подумала о трости. Если бы она взмахнула ею как следует, то могла бы вырубить его. Но опять же, что, если он ожидал, что она сделает что-то подобное? Не так, как в прошлый раз, когда она ударила волка лопатой для снега. Он этого не ожидал. Кинтейл, скорее всего, так и сделает.
  
  Она взглянула на пистолет Криса. Как только она потянулась за ним, Кинтэйл прыгнул через оконную раму в обличье волка. Она закричала, но схватила пистолет и, не колеблясь, выстрелила в него, в тот самый момент, когда услышала шаги в задней части дома. Кинтэйл сбил ее с ног, дротик не вырубил его, как она надеялась. Но она не осмелилась выстрелить в него снова и рисковать убить его слишком большой дозой транквилизатора.
  
  Передние лапы Кинтейла придавили ее грудь, его вес душил, но она не могла видеть, кто бежал по коридору. Что, если это был Темный Ангел?
  
  Кинтэйл оглянулся.
  
  Кэмерон выругался себе под нос. "Мои пули, может, и не серебряные, но они такие же, как у Гэвина. От них может возникнуть изжога. Так что отойди от Фейт, и я сделаю вид, что этого не было ".
  
  Она могла поклясться, что Кинтэйл почти улыбнулся. Может быть, потому, что Кэмерон не стерпел с ним никакого дерьма? Она не была уверена. Но он сделал шаг назад.
  
  Боясь, что он все еще может прыгнуть на Кэмерона, она затаила дыхание. Выстрелит ли Кэмерон в него? Она подозревала, что он это сделает.
  
  "Ты должен позаботиться о Лайле и своей стае. Разберись с этим беспорядком, чтобы твоих волков не обвинили в этом", - сказала Кэмерон.
  
  Кинтэйл оглянулся на Криса. А затем он повернулся и выпрыгнул из окна, вывалился наружу и приземлился на живот, лекарство, наконец, подействовало. Хилсон и Уитсон поспешили выбраться из пикапа, и вместе с Тревором им троим удалось перенести лидера своей волчьей стаи к грузовику.
  
  "Ты в порядке, Фейт?" Спросил Кэмерон, его широкий шаг разъедал пол, чтобы добраться до нее.
  
  "Я в порядке. Где Дэвид и другая женщина?"
  
  Кэмерон поднял Фейт с пола и заключил в свои объятия. "Он бегает быстрее, чем мы. Он догнал Мэтта и бросил его. Женщина осталась с ним. Думаю, он нашел кого-то, кого может назвать своим. Светловолосый парень? Он уехал на квадроцикле."
  
  "Что мы будем делать с Мэттом?"
  
  "Передайте его полиции".
  
  "Адамс и Уитсон? Но они люди Кинтэйла".
  
  "Офицер Адамс на заднем дворе. Он готов сдать Мэтта, чтобы тот взял вину за убийства на себя, сказав, что они были фанатиками, которые убили нескольких людей Кинтэйла. Никто из них не может доказать, что оборотни существуют, и полицейскому управлению необходимо раскрыть преступления ".
  
  "А как насчет Криса?"
  
  "Кинтэйл может сказать, что его волки защищали его. Лайла в порядке?"
  
  "Спит, как Оуэн ... и Кинтэйл".
  
  Гэвин поспешил в дом с Дэвидом и Элизабет, догадалась Фейт, все еще в волчьем обличье, и Лейдольфом и Сержантом. "С Оуэном все в порядке?"
  
  "Спит", - сказал Камерон. "Давай отнесем его во внедорожник. Лейдольф?"
  
  "Я останусь еще ненадолго, чтобы убедиться, что их больше нет". Он похлопал сержанта по плечу. "Он собирается помочь мне".
  
  Сержант выглядел так, как будто его могли прикончить в любую минуту. Она задавалась вопросом, учитывая выражение лица Лейдольфа, понял ли он, что человек не был обращен. Если бы это было так, его бы тоже обвинили в убийстве.
  
  "Гэвин?" Спросила Кэмерон.
  
  "Я готов вернуться в Сиэтл к работе. Как думаешь, мы могли бы арендовать внедорожник побольше и путешествовать таким образом, а не самолетом?"
  
  Фейт обняла Кэмерон. "Насколько я понимаю, это единственный способ, которым мы должны путешествовать, учитывая обстоятельства".
  
  "Женщина по сердцу мне", - сказал Гэвин.
  
  "Только у нее есть моя", - сказала Кэмерон, успокаивающе сжимая ее. "Помоги мне поднять Оуэна, и давай вернемся в домик. Вы можете забронировать полноразмерный внедорожник для нашей обратной поездки. Лейдольф, мы еще увидимся?"
  
  "Найди стаю, к которой можно присоединиться, Кэмерон. Ты не можешь сделать это в одиночку, как новообращенный люпус гарус".
  
  "Я полагаю, это означает, что ты должен мне кольцо с бриллиантом и свидетельство о браке, Кэмерон, если мы собираемся сделать это официальным", - сказала Фейт.
  
  "Никаких украшений, никаких свадеб", - сказал Лейдольф слегка насмешливым голосом. "Мы не можем носить украшения. Слишком сложно быстро сменить облик, если мы носим кольца и тому подобное. И мы не женимся, мы спариваемся. Вот почему тебе нужно быть в устоявшейся стае, чтобы ты мог усвоить наши правила ".
  
  Фейт взглянула на Сержанта. "А как насчет Мэри?"
  
  "Мэри МаКникол? Тетя Криса? Она безобидна, яро верит в Снежного человека, и именно поэтому она водилась с нашей бандой. Но она никогда не была одним из Темных Ангелов, не верила в оборотней, независимо от того, сколько раз мы пытались убедить ее, что они реальны. Вот почему мы никогда не посвящали ее в убийства. Она бы выдала нас. Она просто хотела быть с нами на случай, если мы заметим Снежного человека. И Крис, особенно, надеялся, что она передумает ".
  
  Фейт вздохнула, радуясь слышать, что пожилая женщина не принимала участия в убийствах. "Почему ты это сделал, сержант? Зачем их убивать?"
  
  "Мы думали, что делаем миру доброе дело. Именно так мы и думали. Затем мы решили, что если сможем раздобыть денег, это будет еще большим благом. Мы не думали, что нас поймают ".
  
  "А как насчет деревьев, срубленных на тропах?" Спросила Фейт.
  
  Сержант пожал плечами. "Мы пытались создать беспорядок для людей Кинтэйла. Беспокоящие маневры".
  
  "А Чарльз?"
  
  "Черт возьми, - сказал сержант, нахмурившись, - он либо один из людей Кинтейла, либо помогает им скрывать, кто они такие. Так что он один из них, несмотря ни на что. Мы просто хотели дать ему тревожное сообщение. Следите за тем, кто ваши друзья. Может быть опасно для вашего здоровья ".
  
  Фейт надеялась, что ублюдок не обратился, и его судили за убийство. Кто-то настолько злой, как этот, не заслуживал быть в стае Лейдольфа или чьей-либо еще.
  
  Однако выражение лица Лейдольфа было красноречивым. Чем больше он слушал, как сержант погружается в воспоминания о совершенных ими деяниях, тем мрачнее становилось лицо Лейдольфа. Затем он повернулся к Кэмерону и сказал: "Я сказал Гэвину, что он может занять мою комнату на ночь, разделить ее с Дэвидом и Оуэном. Я останусь с Сержантом, пока не буду уверен, что мы закончили с делами здесь. И, Фейт? Ты одна из нас, даже несмотря на то, что будешь в арктической стае. Но всякий раз, когда ты навещаешь своего отца, ты становишься частью моей расширенной стаи ".
  
  Фейт притянула Кэмерона ближе. "А Кэмерон и его партнеры?"
  
  Лейдольф неуловимо улыбнулся им. "Конечно, пока никто не планирует оставаться надолго. Только один альфа-лидер в стае. Все остальное вызовет реальные проблемы".
  
  Фейт было интересно, как это сработает с Кэмероном и его партнерами. У Оуэна и Гэвина, похоже, были настоящие лидерские наклонности. Она не была уверена насчет Дэвида, но, возможно, он был более склонным к лидерству, когда других не было рядом, чтобы взять на себя ответственность, он сразу вмешивался. Никто из них не казался ей очень бета.
  
  "Тогда я скоро увижу тебя снова", - пообещала Фейт, потому что у нее было твердое намерение увидеть женщину, с которой переспал ее отец, и убедиться, что с ним действительно все в порядке. Хотя, как только они вернулись в вигвам, она позвала его.
  
  "Тогда поехали", - сказал Кэмерон и понес Оуэна к внедорожнику, в то время как Дэвид и Элизабет побежали рядом с ним, а Гэвин открыл дверь.
  
  Фейт скользнула на водительское сиденье, и Кэмерон посмотрел на нее, его глаза немного округлились.
  
  "Мой арендованный внедорожник, и в прошлый раз, когда ты вел машину, ты превысил скорость. Я думала, ты скаут Игл и всегда подчиняешься законам ". Она завела двигатель.
  
  Он улыбнулся и пристегнул ремень безопасности. "Всегда. Так что никаких бриллиантов и никакого свидетельства о браке, я полагаю. Упрощает ситуацию и делает союз дешевле".
  
  Она хмыкнула. "Мы собираемся пожениться. Я понимаю точку зрения Лейдольфа насчет драгоценностей. Я полагаю, что через несколько лет, если мы возьмем под контроль бизнес по обращению, ты сможешь подарить мне кольцо. Но нет никаких причин, по которым мы не можем пожениться ". Она поехала обратно в сторожку на правильной скорости.
  
  Кэмерон усмехнулся. "Я сказал своим партнерам, что никогда не женюсь. Никогда. Не после всех проблем с подружками, которые у меня были. Я действительно думал, что сдержу свое обещание ".
  
  "Помолвки не будет, если это поможет".
  
  Он откинулся на спинку сиденья и улыбнулся.
  
  Гэвин сказал: "Я был неправ, Кэмерон. В первый раз в жизни. Если бы у меня была такая женщина, как эта, я бы без колебаний сделал ее своей".
  
  Ужасная мысль проскользнула в мозг Фейт, что у них в машине был посторонний, которого нужно было заменить. "Что мы собираемся делать с Гэвином?"
  
  "Я его не кусаю", - сказал Кэмерон. "Ему просто придется жить с нами и притворяться, что все так, как было".
  
  Гэвин покачал головой. "Фейт может укусить меня, пока она нежна".
  
  Камерон положил руку на бедро Фейт. "Она бы не сделала ничего подобного".
  
  Гэвин скрестил руки на груди. "Думаю, тогда мне просто придется сохранить секрет".
  
  В его голосе звучало легкое разочарование. Фейт полагала, что либо Лейдольф, либо кто-то из его людей обратит его, но, вероятно, было бы лучше, если бы все они были одного вида волками, на случай, если они попытаются сделать то, что сделал Кинтейл в штате Мэн, притвориться, что волки были его домашними животными, одной большой счастливой семьей.
  
  "Лейдольфу это не понравится", - предупредила Фейт. "Когда он узнает, что никто из нас никогда не обращал Гэвина, он, вероятно, сделает это".
  
  "Тогда Гэвин останется дома, когда мы навестим твоего отца".
  
  Казалось, что на этом все закончится, но Фейт подозревала, что этого не произойдет. "Что, если в Сиэтле уже есть стая?"
  
  "Я думал об этом. Нам просто нужно будет открыть бизнес в Такоме или где-нибудь еще. Может быть, переехать на побережье штата Орегон. Мне всегда нравились тамошние пляжи, когда я бывал там. Лейдольф сказал, что это хорошее место и, возможно, оно как раз подходит для переселения. Нам просто нужно посмотреть, что получится ".
  
  "И надеюсь, что мы не столкнемся с серьезными проблемами", - произнес глубокий мужской голос, который она не узнала, с заднего сиденья.
  
  Фейт взглянула в зеркало заднего вида. Дэвид изменился. Светловолосый бородатый мужчина с яркими голубыми глазами напомнил ей норвежца, когда Гэвин быстро снял свою парку и отдал ее ему.
  
  Да, их маленькая банда оборотней собиралась повеселиться с этим делом по превращению. Теперь она могла видеть это — все пятеро соперничали за то, чтобы попасть в туалеты в самолете домой, когда у всех у них было неконтролируемое желание переодеться. Хорошо, что они ехали домой.
  
  Кинтэйл проснулся и обнаружил себя голым в постели с обнаженной Лайлой, свернувшейся калачиком рядом с ним и крепко спящей. Он провел рукой по ее золотистым волосам, вдохнул ее особый аромат, предположил, что с какой бы травмой она ни столкнулась в прошлом, она готова справиться. Но в любом случае он не будет торопиться и вести себя с ней непринужденно.
  
  "Кинтэйл", - прошептала она ему, ее глаза все еще были усталыми.
  
  "Отоспись от наркотика, Лайла. Мы поговорим позже, когда ты придешь в себя".
  
  "Мне жаль", - пробормотала она, положив руку ему на грудь, и он мог бы поклясться, что ее прикосновение было собственническим, но транквилизатор удержал ее от проявления силы, которую она могла бы применить. Ее глаза закрылись. "Ты мой". Несмотря на то, что ее голос был сонным, одурманенным наркотиками, ее заявление понравилось ему.
  
  Он наклонил ее назад и поцеловал в лоб. Она приподняла губы, словно прося поцеловать ее туда. Мрачно усмехнувшись, он прижался губами к ее губам, но она была недостаточно бодра, чтобы ответить. "Позже", - пообещал он, затем соскользнул с матраса, натянул пару черных джинсов и направился вниз в большую комнату, где услышал, как Тревор разговаривает с Уитсоном и Адамсом.
  
  "Добрый вечер", - сказал Кинтейл, добравшись до нижней ступеньки.
  
  Его люди кивнули в знак приветствия, но никто ничего не сказал. Вероятно, пытаясь выяснить, есть ли у них сейчас альфа-самка-лидер стаи.
  
  Синяки Уитсона и Адамса превратились в простую тень того, чем они были. Хилсон ел за кухонным столом, перекусывая в полночь, так что, казалось, он тоже чувствовал себя лучше.
  
  "Что происходит с расследованием?" Спросил Кинтейл, проходя в гостиную, в то время как в камине ревел огонь, а ветер снаружи закручивал снег маленькими вихрями.
  
  Адамс заговорил первым. "Мэтт под стражей, и ему будет предъявлено обвинение в убийстве первой степени по делам Саттера и Ларсона. Блондинистый чувак, за которым мы гнались на квадроцикле, выжил в аварии, и ему тоже предъявлены обвинения. Очевидно, - Адамс слегка улыбнулся, говоря это, - группа сильно употребляла наркотики. В любом случае, есть тонны доказательств, подтверждающих, что они были, и теперь их слово против нашего, что они сбились с толку, когда увидели оборотней. По словам сержанта, женщина, Мэри Макникол, никогда не верила в оборотней. Я расспросил ее, но она кажется искренней, так что на данный момент она снята с крючка. Но мы будем внимательно следить за ней. Сержант остается с Лейдольфом, пока тот не превратится в красного волка. Пока Лейдольф не видел никаких признаков изменения. Вероятно, слишком рано. Лейдольф сказал, что примет его в свою стаю. Хотя, если он выйдет из-под контроля, Лейдольф сказал, что либо разберется с этим делом лично, либо передаст его вам для утилизации."
  
  Кинтэйл слегка улыбнулся. "Он не это имел в виду".
  
  "Нет. Он пытался подчеркнуть важность того, чтобы парень повиновался ему, когда он говорил со мной при нем. Он мог убить его, это было очевидно. Но он не стал бы перекладывать ответственность за эту работу на тебя."
  
  "Лейдольф для этого слишком альфа", - сказал Кинтэйл. "А как насчет Гэвина?"
  
  "Лейдольф сказал, что он будет обращен".
  
  "Хорошо. А Кеннет О'Мэлли?"
  
  "Уже изменен, так что больше нет проблем с его лекциями об оборотнях, если только он не использует старые мифологии в своих выступлениях".
  
  "Хорошо. Телу Криса придется исчезнуть".
  
  "Готово. К тому времени, как наступит весенняя оттепель, от него не останется ничего, кроме пищи для червей. Мэтт не видел, что с ним случилось. Мы убрали все свидетельства того, что в доме кто-то был убит. Мы обязательно придумаем хорошую историю о том, как Крис отправился на одну из своих сумасшедших охот на оборотней без своих партнеров, заблудился, замерз до смерти, а дикие животные сочли его тело чем-то вроде вкусного шведского стола. Сержант согласится с этим, поскольку он был одним из его лучших друзей. Поверьте мне, сейчас парень готов сказать или сделать что угодно, чтобы продолжать дышать ".
  
  "Есть еще какие-нибудь незакрытые концы?"
  
  "Лейдольф следит за тем, чтобы их не было, и с ним есть пара человек, чтобы прикрывать его спину. Но кроме этого ..."
  
  Шелковистый женский голос позвал сверху. "Кинтэйл".
  
  Все обратили свое внимание на лестницу.
  
  Возможно, Лайле не нужно было больше времени, чтобы забыть свое прошлое. "Отличная работа, ребята", - сказал Кинтэйл. "Держите меня в курсе". Но по тому, как он это сказал, он был уверен, что его люди поняли, что он имел в виду. Не беспокоьте его, если только здание не было в огне.
  
  Затем он направился к лестнице, готовый найти себе пару. Впервые за многие годы он чувствовал себя беззаботным и готовым завоевать мир.
  
  К счастью, Кэмерон, Фейт и Гэвин смогли провести Дэвида в комнату Лейдольфа в лодже так, что никто не увидел его полуголым, одетым только в парку Гэвина, с голыми ногами, в то время как Элизабет бежала рядом с Дэвидом в своем волчьем обличье. И Кэмерон нес внутри все еще нокаутированного Оуэна в волчьей форме.
  
  "Возникнут какие-нибудь проблемы, вы знаете номер нашей комнаты", - сказала Кэмерон Дэвиду и Гэвину.
  
  "Теперь я понимаю, почему Лайла была взбешена тем, что Кинтэйл заинтересовался Фейт". Дэвид дружелюбно улыбнулся Фейт, садясь на кровать, все еще выглядя немного измотанным. Несмотря на это, ему удалось отлично расправиться с Мэттом.
  
  Элизабет сидела рядом с ним, все еще в своей волчьей форме, пока он гладил ее по спине.
  
  "Я принесу Элизабет сменную одежду через минуту. Не думаю, что Кинтейл был слишком доволен мной, когда я выстрелила в него дротиком с транквилизатором". Фейт улыбнулась и обняла Кэмерон. "Для меня есть только один парень, похожий на волка".
  
  "Вы бы видели, что она сделала со снегоходом Кэмерон. Прокатчики были не слишком довольны этим, - сказал Гэвин, - но Кэмерон, будучи большим спортсменом, сказал, что это его вина, когда он пытался остановить парней, которые украли машины ".
  
  Фейт усмехнулась. "Да, Кэмерон просто боялся, что подумают продавцы, если узнают, что у него такая жестокая подружка".
  
  Кэмерон направился к двери, обняв ее за талию. "Именно такой ты мне и нравишься. Я снова попадаю в затруднительное положение, ты можешь меня спасти".
  
  Дэвид и Гэвин рассмеялись. "И мы", - добавил Гэвин. "Ничуть не обидело бы меня, если бы ты спас мою задницу".
  
  "Я бы сказал, что она была утверждена в качестве одного из партнеров". Кэмерон открыла дверь. "Когда Оуэн проснется, дай ему знать".
  
  "Он будет согласен", - сказал Дэвид. "Мы просто рады отправиться в очередное приключение". Он взглянул на Гэвина. "Что нам прикажете с тобой делать?"
  
  "Он не будет говорить", - сказал Кэмерон.
  
  Гэвин пожал плечами. "Я сказал Фейт, что она может укусить меня, но она не хотела эту работу".
  
  Дэвид рассмеялся. "У леди избирательный вкус". Он поднялся с кровати. "Я пойду с вами двумя, чтобы вам не пришлось еще раз ездить сюда с одеждой для Элизабет".
  
  "Всем спокойной ночи", - сказал Кэмерон остальным, затем закрыл дверь. Ситуацию с Гэвином можно было бы разрешить в другой раз или оставить так, как она была. Все, о чем он заботился, это остаться наедине с Фейт и заняться действительно важным делом, которое их ожидало.
  
  Как только Кэмерон, Дэвид и Фейт направились вниз по лестнице, Кэмерон сказал: "Ты знаешь правила о спаривании на всю жизнь, верно, Дэвид?"
  
  "Ты говоришь о нас с Элизабет?" Дэвид покачал головой. "Мы едва узнали друг друга. Мы не будем торопиться". Он поднял брови, глядя на Фейт, как бы намекая, что Кэмерон, возможно, захочет сделать то же самое с ней.
  
  "Что касается нас, то это решаемая сделка", - сказал он, хотя официально это произойдет не раньше, чем Кэмерон избавится от Дэвида. Не желая больше ни на минуту откладывать неизбежное, Кэмерон поспешил за Фейт в их комнату.
  
  Их комната. Больше не его или ее, а их.
  
  Войдя в комнату, Фейт порылась в своей сумке, пока не вытащила пару джинсов и свитер. "Это подойдет Элизабет?" - спросила она.
  
  "Она примерно твоего размера", - сказал Дэвид. "Все должно быть в порядке. И добро пожаловать в команду".
  
  "Спасибо, я с нетерпением жду возможности помочь вам, ребята. Думаю, мне нужно уведомить об этом в Портленде. Передайте Элизабет, что я в восторге от того, что она с нами. Она может научить нас тому, что нам нужно знать ".
  
  Кэмерон не рассматривал это, но он согласился, что женщина могла бы стать реальным активом для группы.
  
  Дэвид пожелал спокойной ночи, и, закрыв дверь на засов, Камерон посмотрел на Фейт. Она понимающе улыбнулась ему. С тех пор, как он увидел ангела, который оказался в его комнате, когда он принимал душ после того, как впервые приехал в Миллинокет, он знал, что хочет делать. Теперь он был готов действительно последовать этому побуждению. Он выставил тележку с холодным лососем в зал, слишком поздно, чтобы заказать что-нибудь еще.
  
  "Я собираюсь принять душ, Фейт". Он хотел выбросить из головы события ночи и начать все сначала. Хотя он надеялся, что Фейт может присоединиться к нему.
  
  Она кивнула и уставилась в окно на Северное сияние, его впечатляющее зрелище все еще освещало небо. Он подумал о том, что сказал Чарльз о волшебных волках, спускающихся из потоков огней. Чарльз был прав. Они были волшебными, и, несмотря на то, что он был недавно обращен и не мог полностью контролировать превращение, ему казалось, что он всегда был таким, и он ни за что не отказался бы от этого.
  
  Он принимал душ дольше обычного, надеясь, что Фейт в любую минуту войдет в душную комнату, но она так и не вошла. Наконец, он выключил воду, вытер полотенцем тело, затем начал работать над волосами и вышел из ванной.
  
  Только повесив трубку, Фейт сняла ботинки и пальто и повернулась, чтобы улыбнуться ему. "Я позвонила своему отцу, пока ты был в душе. С ним все в порядке". Он заметил, что она лежала на кровати, откинув одеяло, что было открытым приглашением присоединиться к ней. Она указала на ведерко со льдом, наполненное до краев, пару газированных напитков и две упаковки чипсов. "Ужин. На этот раз никаких перебоев с обслуживанием номеров", - сказала она, ее пристальный взгляд охватил каждую частичку его тела, и она выглядела голодной. Он определенно был голоден, и хотел гораздо большего, чем жалкие закуски из торгового автомата.
  
  Теперь она стояла у окна, где оставила шторы раздвинутыми, северное сияние все еще создавало великолепное сочетание огней в качестве фона, в остальном в их комнате было темно, хотя он мог видеть своим ночным зрением так, как будто в комнате горел свет. "Красиво, не правда ли?" - сказала она.
  
  "Прекрасна". Но он говорил не об огнях. Он крался к Фейт так, словно был крадущимся волком. Только она не была какой-то кроткой маленькой добычей. Она была таким же хищником, каким был он: таким же умным, таким же неустрашимым в своем стремлении одержать верх. И она была вся его.
  
  Ее глаза и губы улыбнулись, но прежде чем он успел снять с нее свитер, она стянула его через голову. Он скользнул руками по ее спине, ниже к ее сладкой попке, но не почувствовал никаких складок от трусиков под обтягивающими лыжными штанами. Он поднял брови и слегка улыбнулся. Сработало на него.
  
  Он просунул руки под эластичный пояс - никаких молний, поясов или пуговиц, которые могли бы помешать ему, - и обхватил ладонями ее обнаженные ягодицы. Ее сладкая плоть была мягкой и податливой в его жадных объятиях. Он уже был тверд от желания, просто от ее запаха, готовности, от того, как она прикасалась к нему в ответ, как ее пальцы скользили по его твердой спине, как ее тело прижималось к его. Он высвободил руки и стянул с нее рубашку через голову, обнажив кружевной бюстгальтер персикового цвета, ее соски затвердели, превратившись в твердые пики. Слегка двигаясь, как будто чтобы подразнить его своим сексуальным телом, ее покрытые кружевом соски коснулись его обнаженной груди, ее живот нежно терся о его возбужденный орган.
  
  Она принадлежала ему, а не Кинтейлу, Хилсону или кому-либо еще, кому когда-либо приходило в голову быть с видением. И она была видением — из-за ее сверкающих зеленых глаз, затуманенных похотью, ее персиковой кожи, мягкой и чувственной на ощупь, ее золотистых локонов, разметавшихся по плечам, и сладкого аромата ее желания к нему, требующего его дальнейшего внимания.
  
  Он наклонился к ее губам, когда она провела пальцами по его спине, запрокинув голову, ее губы были готовы к его поцелую. И она поцеловала его в ответ так же неистово, и лизнула, и нежно прикусила, затем пронзила его своим языком, как он хотел сделать со своим членом у нее между ног. Его руки легли на ее покрытые кружевом груди, его пальцы пощипали ее соски, ее дыхание участилось, ее сердце забилось сильнее, и его собственное практически в том же бешеном ритме. Затем ее руки скользнули вниз по его спине. Ниже, пока она не сжала его задницу, и когда она это сделала, он расстегнул ее лифчик, спустил бретельки с ее рук и накрыл ее сосок своим ртом. Боже на небесах, она была совершенна.
  
  Как только его губы коснулись ее соска, она застонала и выгнулась ему навстречу. Именно тогда он отпустил ее и спустил ее лыжные штаны до колен, просунул руку между ее ног и почувствовал ее мокрые кудри, каждую частичку ее тела, жаждущую его.
  
  "Готов", - сказал он, протягивая руку, чтобы стянуть с нее брюки до конца, не желая, чтобы прошла еще секунда без того, чтобы затащить ее в постель. Затем он приподнял ее под ягодицы, ее ноги обвились вокруг него, крепко обнимая его, ее рот открылся навстречу его рту. Он снова поцеловал ее, на этот раз его язык пронзил ее рот, и она застонала от удовольствия. Ее глаза закрылись, а руки сжали его спину, как будто она боялась, что он отпустит ее.
  
  Но он этого не сделал. Даже когда уложил ее на спину на матрас. Теперь он был у нее между ног, ее колени были приподняты, руки протянуты к нему, а глаза смотрели на него в ожидании. Ее розовые женственные губы покраснели, ее центр был влажным и набухшим от желания. Он знал, что она была готова.
  
  Вера была всем, что имело значение сейчас. Ощущение ее атласной кожи под ним. Аромат, который принадлежал ей и только ей. То, как она хмыкала, и удовлетворяла его потребности, и заботилась о нем и ни о ком другом, когда он провел языком по одному напряженному соску, а затем по другому, ее груди набухли от возбуждения.
  
  Она раздвинула ноги еще шире, приглашая его войти. И он подчинился, наполнил ее влажный жар своим утолщенным членом, растянул ее и толкал, толкал, пока она ахала, стонала и гладила его спину.
  
  Он поцеловал ее в губы, почувствовал, как она слегка улыбнулась под его губами, когда он остановился, чтобы снова глубоко войти в нее. А затем она немного подвинулась, закинула ноги ему на спину, уперлась голыми пятками в его задницу и приняла его глубже.
  
  Ее лицо вспыхнуло от удовольствия, когда он погрузился глубже, ее сердце вышло из-под контроля. Он немного сдвинулся, чтобы помочь ей достичь оргазма, погрузил пальцы в ее влажность и погладил набухший бугорок. Он хотел, чтобы блаженство длилось вечно, но она внезапно схватила его за плечи и подавила крик, мышцы ее таза пульсировали. Он наблюдал, как она вздыхает и улыбается, а затем снова вошел в нее. С дикой самозабвенностью он глубоко вошел в нее, приближаясь к собственной кульминации, пока не смог больше сдерживаться. Он излил свое семя, снова без презерватива. Его охватил приступ паники — что произойдет, если Фейт забеременеет?
  
  На ум пришел комментарий Гэвина о волчатах.
  
  Он застонал, когда ее собственные мышцы сжались вокруг его возбуждения, доя его каждую частичку, но Фейт казалась совершенно довольной. Все еще связанный, он скатился с нее и уложил к себе на живот, затем погладил ее по спине. Он не был готов присоединиться к устоявшейся стае. Но он подумал, что, может быть, только может быть, ему следует поучиться немного большему у кого-нибудь вроде Лейдольфа, который одарил бы его одной из этих ухмылок. Да, новичок люпус гарус снова ничего не понял. С другой стороны, возможно, Элизабет могла бы быть их постоянным советником во всех делах, связанных с оборотнями.
  
  Кэмерон крепко прижал Фейт к себе и погладил ее по спине, чувствуя, как снова твердеет, когда она лизнула его сосок и шире раздвинула свои ноги, приглашая его прикоснуться. "Знаешь," сказал он, его голос все еще был хриплым, его руки скользнули ниже к кончику ее позвоночника, "мы можем прожить очень долго".
  
  Она положила подбородок ему на грудь и посмотрела на него своими сияющими глазами, которые говорили, что она готова съесть его снова. "Это обещание или угроза?"
  
  Он засмеялся. "Обещание, это только начало, Фейт, милая. Только начало".
  
  И Фейт знала, что поступила правильно, приехав сюда, чтобы спасти исследования своего отца от Хилсона, даже если все пошло не так, как планировалось. Она просто не знала, что мужчина, о котором она мечтала, был частью удобств в гостиничном номере, когда она впервые встретила его, в конце концов, действительно станет ее.
  
  Она лизнула его другой сосок, и его руки скользнули ниже по ее ягодицам, его губы и глаза улыбались. Да, он знал, что она не планировала позволить ему отдохнуть сегодня вечером. Возможно, не в ближайшие несколько ночей. Может быть, не в течение многих лет. Что-то в ней изменилось. Она все еще хотела вставать рано, но теперь… она любила ночь…
  
  И она подумала, каково было бы бегать с Кэмерон по лесам в образе волков, играя и резвясь, когда они вместе исследовали их.
  
  "Хорошо", - сказал он, словно прочитав ее мысли. "Это будет хорошо".
  
  "Лучше, чем хорошо". Она взяла его лицо в ладони, как будто он был самым дорогим человеком на свете, и так оно и было. Она поцеловала его в губы, подчеркивая, как сильно она хотела его снова и снова. "Намного лучше, чем хорошо", - повторила она, ее голос приобрел шелковистые нотки. "Это будет волшебно".
  
  
  Эпилог
  
  
  НАЧАЛО ВОЛЧЬЕЙ СТАИ КЭМЕРОНА БЫЛО НЕУДАЧНЫМ. НЕ ТО чтобы он ожидал, что все пройдет гладко, но, черт возьми, он надеялся, что некоторые вещи не станут мучительными сразу.
  
  Он взглянул на Фейт, когда она спала на переднем пассажирском сиденье Suburban, его спальный мешок был накинут на ее тело, ее парка служила импровизированной подушкой у ее окна, пока он ехал долгой дорогой обратно в Сиэтл. Его пара была единственной, кто не доставлял ему никаких хлопот. Он улыбнулся, если только не было плохого в том, чтобы не давать ему спать всю ночь. Он зевнул.
  
  Да, он не смог бы так долго продержаться. Но, черт возьми, он думал, что кто-то другой мог бы сесть за руль по очереди. Оуэн и Дэвид были готовы, но оба жаловались, что чувствуют приближение смены. Фейт не могла держать глаза открытыми, и она была жаворонком!
  
  Вдобавок ко всему, Гэвин дважды менял облик за те четыре часа, что они были за рулем. Дважды! Они заставили его сидеть на самом дальнем заднем сиденье, он был таким беспокойным, расхаживал взад-вперед, как волк, затем иногда он засыпал, а затем снова перекидывался. Кэмерон снова сердито посмотрел на Дэвида, который ухмылялся как идиот.
  
  Дэвид пожал плечами, прижимаясь к Элизабет, которая крепко спала в его объятиях. "Ты знаешь, с Гэвином было бы чертовски трудно жить, если бы мы вместе убежали в лес и оставили его дома одного".
  
  "Ты мог бы подождать, чтобы укусить его, когда мы вернулись домой. Если бы тебе вообще нужно было это делать".
  
  "Оуэн укусил Гэвина, не меня. И все это потому, что Оуэн так долго спал, и Гэвин забеспокоился. Он коснулся своей груди, чтобы почувствовать сердцебиение, а остальное ты знаешь. Но, судя по словам Фейт, она пошла обработать твою рану, а ты ее укусил. Так что, похоже, они оба были в одной лодке. В любом случае, что сделано, то сделано."
  
  Все тот же старый Дэвид. Совершенно спокойный. Никогда никаких проблем. Особенно теперь, когда он, возможно, нашел свою пару.
  
  Оуэн почесал в затылке. "Ты уверен, что мы взяли всех Темных Ангелов? Ты уверен, что та женщина, которая была тетей Криса, не была виновна в соучастии?"
  
  "Люди Кинтейла будут присматривать за ней. И Лейдольф сказал, что сержант обратился ночью, и он пожалел, что не позволил мне сменить парня вместо этого — тогда он мог бы быть в нашей маленькой стае ". Камерон улыбнулся при этой мысли, радуясь, что им не придется иметь дело с кем-то вроде Сержанта. Но это был звонок, который Лейдольф сделал Камерону прошлой ночью. Лейдольфу следовало знать, что Кэмерон был бы слишком занят, чтобы ответить на этот проклятый звонок. В тот раз или три другие раза, когда он звонил. Какая разница, что Кэмерон все равно знал? Лейдольф был тем, кто должен был нести ответственность за этого парня.
  
  "А как насчет остальных? Что, если они скажут, что сержант помог тебе найти нас, потому что Лейдольф укусил его?" Спросил Оуэн.
  
  "Не-а. Один из волков Кинтейла укусил его, когда они подумали, что он собирается причинить вред Лайле. Такова история. Лайла и стая будут достаточно достойными свидетелями. Поскольку все они замешаны в незаконном употреблении наркотиков, Крису и Мэтту будет нелегко доказать, что они не лгут ". Кэмерон увидела вывески отелей на следующем выходе и остановилась.
  
  Оуэн оживился. "У нас найдется что-нибудь поесть?"
  
  "Не знаю, как остальные из вас, ребята, но мне нужно немного поспать". Кэмерон посмотрел на Фейт. Теперь она улыбалась ему одним из тех взглядов "Мне нужно еще немного любви", и он был уверен, что сон - это не то, что она имела в виду.
  
  "Черт возьми, - проворчал Оуэн, - я должен найти себе пару".
  
  Дэвид усмехнулся. "Раньше ты думал, что тебе было нелегко найти подходящую тебе девушку, в основном потому, что ты был слишком разборчив. Теперь посмотри, чего тебе для этого придется добиться".
  
  Кэмерон улыбнулся. Неважно, насколько трудно было управлять стаей волчанок гарус, он не мог обойтись без своих партнеров по борьбе с преступностью. И Вера была причиной, по которой все снова стало хорошо. Он заехал в отель "Маунтин Вью" и подумал, что вместо этого они могли бы поехать позже вечером.
  
  Если только Фейт не передумал.
  
  Улыбка на ее лице говорила о том, что она может это сделать.
  
  С такой скоростью они никогда не доберутся до Сиэтла.
  
  Конец
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"