Сборник : другие произведения.

Лучшие американские мистические рассказы 1997

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Лучшие американские мистические рассказы 1997
  
  Предисловие
  
  Вступление
  
  Дуг Аллин Слепой лимон из журнала Alfred Hitchcock Mystery Magazine
  
  Джеймс Крамли Хот-Спрингс из сериала "Убийство из любви"
  
  Джеффри Дивер The Weekender из журнала Alfred Hitchcock Mystery Magazine
  
  Брендан Дюбуа - Темный снег из Playboy
  
  Элизабет Джордж Сюрприз его жизни от женщин по делу
  
  Глаза Иеремии Хили, которые никогда не встречались с необычными подозреваемыми
  
  Один
  
  Два
  
  Три
  
  Четыре
  
  Пять
  
  Мелоди Джонсон Хау Еще один вечер под навесом из журнала Ellery Queen's Mystery Magazine
  
  Пэт Джордан Марк из Playboy
  
  Джонатан Келлерман: "То, что мы делаем из любви" из "Убийства из любви"
  
  Эндрю Клаван Лу Монахан, окружной прокурор от обвиняемого
  
  Элмор: Леонард Карен спасается от убийства из-за любви
  
  Майкл Мэлоун Красная Глина из сериала "Убийство из любви"
  
  Мейбл Мани Миссис Фили совершенно безумна от жажды крови: рассказы о злобе и возмездии со стороны женщин
  
  Джойс Кэрол Оутс: «Ты всегда будешь любить меня?» из истории
  
  Джордж Пелеканос, Когда вы голодны от необычных подозреваемых
  
  SJ Rozan Hoops из журнала Ellery Queen's Mystery Magazine
  
  Лекция Аллена Стила Доблина из пиратских писаний
  
  Родственные духи Брэда Уотсона из фильма «Последние дни собачьих людей»
  
  Джон Вайсман Есть чудовища от необычных подозреваемых
  
  Моника Вуд Незаконный контакт из Маноа
  
  Примечания авторов
  
  Аннотации
  
  В течение многих лет некоторые из самых жизненно важных, творческих и захватывающих произведений, публикуемых в Америке, были посвящены тайнам, преступлениям и неизвестности. Теперь Роберт Б. Паркер и Отто Пензлер - оба победители конкурса «Эдгар» - собрали лучшее, что мог предложить 1997 год: двадцать потрясающих, захватывающих рассказов таких мастеров жанра, как Элмор Леонард, Элизабет Джордж, Джеймс Крамли, Джонатан Келлерман и Эндрю Клаван. , от новичков, таких как Брэд Уотсон, и от известных писателей, таких как Джойс Кэрол Оутс и Майкл Мэлоун.
  
  
  
   Лучшие американские мистические рассказы 1997
   Предисловие
   Вступление
   Дуг Аллин
   Джеймс Крамли
   Джеффри Дивер
   Брендан Дюбуа
   Элизабет Джордж
   Иеремия Хили
   Один
   Два
   Три
   Четыре
   Пять
   Мелоди Джонсон Хау
   Пэт Джордан
   Джонатан Келлерман
   Андрей Клаван
   Элмор Леонард
   Майкл Мэлоун
   Мэйбл Мани
   Джойс Кэрол Оутс
   Джордж Пелеканос
   SJ Rozan
   Аллен Стил
   Брэд Уотсон
   Джон Вайсман
   Моника Вуд
   Примечания авторов
  
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
  
  Лучшие американские мистические рассказы 1997
  
  «Слепой лимон» Дуга Аллина. Впервые опубликовано в журнале Alfred Hitchcock Mystery Magazine. Авторские права No 1996 Дуг Аллин. Печатается с разрешения автора.
  
  «Горячие источники» Джеймса Крамли. Впервые опубликовано в сборнике « Убийство из любви». Авторские права No 1996 Джеймс Крамли. Печатается с разрешения автора.
  
  «Уикендер» Джеффри Дивера. Впервые опубликовано в журнале Alfred Hitchcock Mystery Magazine. Авторские права No 1996 Джеффри Дивер. Печатается с разрешения автора.
  
  «Темный снег» Брендана Дюбуа. Впервые опубликовано в Playboy. Авторские права No 1996 Брендан Дюбуа. Печатается с разрешения автора.
  
  «Сюрприз его жизни» Элизабет Джордж. Впервые опубликовано в сборнике « Женщины по делу». Авторские права No 1996 Элизабет Джордж. Печатается с разрешения автора.
  
  «Глаза, которые никогда не встречаются» Иеремии Хили. Впервые опубликовано в сборнике « Необычные подозреваемые». Авторские права No 1996 Джереми Хили. Печатается с разрешения автора.
  
  «Еще один вечер под навесом» Мелоди Джонсон Хау. Впервые опубликовано в журнале Ellery Queen's Mystery Magazine. Авторские права No 1996 Мелоди Джонсон Хау. Печатается с разрешения автора.
  
  «Знак» Пэта Джордана. Впервые опубликовано в Playboy. Авторские права No 1996 Пэт Джордан. Печатается с разрешения автора.
  
  «То, что мы делаем ради любви» Джонатана Келлермана. Впервые опубликовано в сборнике « Убийство из любви». Авторские права No 1996 Джонатан Келлерман. Печатается с разрешения автора.
  
  «Лу Монахан, окружной прокурор» Эндрю Клаван. Впервые опубликовано в сборнике Guilty as Charged. Авторские права No 1996 Эндрю Клаван. Печатается с разрешения автора.
  
  «Карен разбирается» Элмора Леонарда. Впервые опубликовано в сборнике « Убийство из любви». Авторские права No 1996 Элмор Леонард. Печатается с разрешения автора.
  
  «Красная глина» Майкла Мэлоуна. Впервые опубликовано в сборнике « Убийство ради любви » Майкла Мэлоуна. Печатается с разрешения автора.
  
  "Г-жа. Фили совершенно безумный »Мэйбл Мани. Впервые опубликовано в сборнике Out for More Blood: Tales of Malice and Retaliation by Women. Copyright No 1996 by Mabel Maney Перепечатано с разрешения автора.
  
  "Будете ли вы всегда любить меня?" пользователя Джойс Кэрол Оутс. Впервые опубликовано в журнале « История» No 1996 г., Джойс Кэрол Оутс. Печатается с разрешения автора.
  
  «Когда ты голоден» Джорджа Пелеканоса. Впервые опубликовано в сборнике « Необычные подозреваемые». Авторские права No 1996 Джордж Пелеканос. Печатается с разрешения автора.
  
  «Обручи» С. Дж. Розана. Впервые опубликовано в журнале Ellery Queen's Mystery Magazine. Авторское право ® 1996 SJ Rozan. Печатается с разрешения автора.
  
  «Лекция Доблина» Аллена Стила. Впервые опубликовано в Pirate Writings. Авторские права No 1996 Аллен Стил. Печатается с разрешения автора.
  
  «Родственные духи» Брэда Уотсона. Впервые опубликовано в сборнике « Последние дни собаководов». Авторские права No 1996 Брэд Уотсон. Печатается с разрешения автора.
  
  «Есть монстеримы» Джона Вейсмана. Впервые опубликовано в сборнике « Необычные подозреваемые». Авторские права No 1996 Джон Вейсман. Печатается с разрешения автора.
  
  «Незаконный контакт» Моники Вуд. Впервые опубликовано в Маноа. Авторские права No 1996 Моника Вуд. Печатается с разрешения автора.
  
  Предисловие
  
  Естественная форма традиционной мистерии - это не роман, а рассказ. Детективная история нередко вращается вокруг одной важной подсказки, которую можно обнаружить, разгласить и объяснить ее важность на нескольких страницах. Остальное - приукрашивание.
  
  Мистическая фантастика сильно изменилась за последние годы, как и практически все виды искусства. Классическая история о совершенном убийстве, о том, как местная полиция вызвала и отреагировала с крайним недоумением, одаренный любитель предлагает помощь, обнаруживает новые улики, разрушает старые алиби и, наконец, устанавливает наименее вероятного подозреваемого, в значительной степени ушла в прошлое.
  
  В наши дни от детективного романа и даже от рассказа ждут гораздо большего. Мы привыкли ожидать такой же глубины описания, что и от общей художественной литературы, такого же интеллектуального и / или забавного диалога, той же двери, открывающейся, чтобы впустить нас в ранее неизвестный или неизведанный мир. Но мы также ожидаем тщательно продуманной сюжетной линии, которая вознаграждает наше пристальное внимание реалистичным выводом, который отвечает на все вопросы, заданные в процессе. В этих историях нет конца; никаких необъяснимых действий.
  
  Тайна - это последняя литературная форма, в которой серьезные писатели могут продемонстрировать свои способности, чтобы создать вдумчивый портрет человека в контексте общества, при этом от них требуется скрупулезность сюжета. Это последнее место, где серьезный читатель может быть уверен, что литературное упражнение доставит удовольствие и удовлетворение.
  
  Хоутон Миффлин, опубликовавший престижный сериал « Лучшие американские рассказы», ​​в этом году решил предложить серьезным читателям новый том «Лучшие американские мистические рассказы», который запланирован как ежегодное мероприятие.
  
  Методология составления этого тома аналогична методике, использованной для «Лучших американских рассказов». Как редактор серии, я обязан определить и прочитать все загадочные истории, опубликованные в календарном году (для этого первого сборника - в 1996 году). Из этого большого количества (примерно 500) цель состояла в том, чтобы отобрать пятьдесят лучших рассказов и передать их приглашенному редактору, который затем выбрал лучшие двадцать для публикации, а остальные получили почетные упоминания.
  
  Источником этих рассказов, конечно же, является везде, где публикуются оригинальные художественные произведения. Наиболее плодотворными источниками являются специализированные тайные журналы, небольшие литературные журналы, популярные потребительские публикации и необычайно богатый урожай антологий, содержащих все или некоторые оригинальные работы.
  
  Многие редакторы журналов, не относящихся к мистике, утверждали, что не публиковали мистические истории, пока я не дал определение, которое служило мне на протяжении всей моей карьеры в мистическом мире. Я определил мистическую историю как любую, в которой преступление или угроза преступления являются центральными в теме. Преступления против личности, естественно, засчитываются; чаще всего убийство, но также и похищение людей, изнасилование, грабеж}, преследование или любая другая незаконная деятельность, нарушающая другого человека. Преступления против государства также подпадают под мое определение, включая шпионаж, терроризм и любые другие действия, направленные против правительства, в конечном итоге наносят ущерб его гражданам.
  
  Из-за этого расплывчатого (я предпочитаю думать о нем как о «великодушном принятии») определения тайны рассказы, собранные здесь, чрезвычайно разнообразны. Некоторые из них - традиционные детективные истории; другие - криминальные сказки, которые в последнее время становятся все более популярными. Некоторые из них такие тонкие и узкие, как и следовало ожидать от идеи рассказа. Другие, такие как «Красная глина» Майкла Мэлоуна, «Горячие источники» Джеймса Крамли и «Обручи» С.Дж. Розана, достаточно глубоки, чтобы их можно было расширить до романов. Два из них уже выбраны для фильмов. Элмору Леонарду так понравилась его главная героиня (и пара второстепенных персонажей), что он написал вокруг них роман.
  
  Как и во всей выдающейся литературе, некоторые из этих историй останутся в памяти на время, а иногда и надолго. К тому времени, когда последний из них исчезнет, ​​настанет время для выпуска «Лучших американских мистических историй» 1998 года .
  
  Редакторы, издатели и авторы, которые хотят быть уверены, что их рассказы будут рассмотрены в следующем томе этой серии, должны присылать материалы Отто Пензлеру, Таинственный книжный магазин. 129 West 56th Street, Нью-Йорк, NY 10019.
  
  OP
  
  Вступление
  
  Тот, кто написал первую загадку (Работа?), Изобретение Артуром Конан Дойлем Шерлока Холмса создало категорию. А когда появились американские рассказы о детективах, их приняла категория, даже несмотря на то, что их происхождение было совершенно другим. Неизложенные, возможно, даже необдуманные предположения о жизни, лежащие в основе историй о Холмсе, заключаются в том, что разумный Бог создал разумный мир. Его воля проявляется в Его творении. Преступление - это необоснованное отклонение от нормы, и человек высшего разума может восстановить норму, раскрыв преступление. Это торжество интеллекта, меньшего по размеру, но не отличающегося по своему характеру от торжества интеллекта, создавшего первоначальное творение. Успех детектива - это восстановление грандиозного замысла. Поскольку воля Бога проявляется в Его творении, то есть в природе, то можно понять Его волю, изучая природу. Таким образом, в глубине души рассказ, который писал доктор Дойл, прославляет триумф науки (рационального исследования доказательств), который во времена доктора Дойла казался достойным празднования. Историю, которая постулирует такую ​​вселенную и такой триумф, часто называют английской (или логической) детективной историей, и это обозначение достаточно полезно, если мы знаем, что американцы тоже пишут такие истории, и что многие англичане писатели этого не делают.
  
  Доверие к рациональной вселенной было труднее поддерживать после войны в окопах, а ощущение пустоши изменило литературу по обе стороны Атлантики. Более того, за последние сто лет наше внимание привлекла вселенная, которой, честно говоря, наплевать. Понимание Фрейда и Маркса предполагает, что мы в гораздо меньшей степени являемся продуктами рационального плана и в гораздо большей степени являемся жертвами сил, которых мы не понимаем и часто не можем контролировать. Опыт нескольких войн показал неэффективность человеческого планирования. Если у Вердена и был замысел, то он был ужасающей тьмой.
  
  Соединенные Штаты были основаны движением с востока на запад, из Европы в Америку, из Бостона в Сент-Луис, из состояния оседлого общества в состояние за пределами поселений. Мы по сей день остаемся потомками людей, которые покинули поселения и власть закона, чтобы найти что-то еще, под влиянием (даже если они не одобряли этого) протестантской Реформации, которая настаивала на том, что правильное поведение является личной ответственностью ( каждый свой священник), а не иерарх. Таким образом, большинство из нас (за исключением потомков тех, кто пришел в рабство, и потомков тех, кто уже был здесь и попал под влияние западного движения) происходят от людей, для которых цивилизация воспринимается как ограничивающая, а жизнь за ее пределами понимается. быть свободным. Мы родом из людей, которые повторяющимися волнами выступали за территории, где был возможен героизм. Где все было возможно. Это американский миф. Миф Запада.
  
  Более того, от видения замысла Бога в природе до видения Бога в природе был довольно короткий шаг. Наши основополагающие документы обращаются к природе и к «Богу природы». Европейский романтизм начала девятнадцатого века, который породил американское трансцендентальное движение середины девятнадцатого века, укрепил веру в то, что цивилизация представляет собой опасность, а дикая природа - убежище. Быть частью цивилизации неизбежно было частью проблемы.
  
  Но, поскольку Запад был беззаконным и, следовательно, опасным, хранителями мифа, теми, кому на самом деле приходилось жить в соответствии с представлениями философов и поэтов, были люди с оружием (каждый - свой полицейский). А человек с ружьем стал главным элементом американской фантастики. Он был одинок, вне общества, по своим правилам. Ни против закона, ни из него, сохраняя свою моральную неприкосновенность. Хотя он часто был героем популярной художественной литературы, написанной с неизбирательной грубостью, его история все же сохраняла некоторую грацию трагедии, потому что в конце концов, часто неохотно, но неизбежно, он стал убийцей людей. «Сущность американской души, - отмечал Д.Х. Лоуренс, - жесткая, изолированная, стойкая и убийственная». Именно этот аспект мифа об Америке составляет большую часть американской художественной литературы. Человек с ружьем заполнял страницы романов по десять центов, пока граница не закрылась и Запад не исчез. Затем романы из десятицентовиков превратились в журналы для газет, и ковбои спешились, но сохранили ружья и стали детективами. Американский детектив имеет гораздо больше общего с Джеймсом Фенимором Купером, чем с Эдгаром Алланом По.
  
  Как и его предок, американский детектив обычно одинок, он вне правил своего общества; даже когда он работает в полиции, у него часто возникают разногласия со своим работодателем. Для него Запад как место чистоты и свободы усвоен и редко упоминается. Трагическая грация, которую он унаследовал от своих западных предков, сделана еще более изящной, возможно, благодаря чувству глубоко защищаемой невинности, которое он содержит. Цена, которую он платит за эту невиновность, - изоляция. Не осталось территорий, на которые можно было бы загореться. Изолированное «я» - единственное убежище от ныне распространенной цивилизации. Детективный жанр, созданный в этих обстоятельствах, стал называться американским (или сваренным вкрутую), и, опять же, с оговоркой, приведенной выше, такое название будет достаточно.
  
  На самом деле, конечно, два потока детективной фантастики достаточно часто сливались вместе, так что каждый влиял на другой, и изменения, которые они внесли друг в друга, были частью эволюции детективной фантастики. Английский режим стал жестче, а американский - более задумчивым. В творчестве Рекса Стаута, конечно же, два потока слились в лицах Ниро Вульфа и Арчи Гудвина.
  
  На данный момент в двадцатом веке, за исключением самых ностальгических детективов, мир детективов, по словам Раймонда Чендлера, «мир, в котором гангстеры могут править народами и почти править городами, в котором отели и квартиры дома и знаменитые рестораны принадлежат мужчинам, заработавшим свои деньги на публичных домах, в которых звезда экрана может выступать против толпы, а симпатичный человек в коридоре - босс числовой рэкети; мир, в котором судья с подвалом, полным нелегального алкоголя, может отправить человека в тюрьму за пинту в кармане, где мэр вашего города, возможно, попустительствовал убийству как инструменту зарабатывания денег, где ни один мужчина не может пройти через темная улица в безопасности, потому что закон и порядок - это то, о чем мы говорим, но воздерживаемся от практики; мир, в котором вы можете стать свидетелем ограбления средь бела дня и увидеть, кто это сделал, но вы быстро исчезнете в толпе, а не расскажете кому-либо, потому что у задержавших могут быть друзья с длинными ружьями, или полиция не может как ваши показания, и в любом случае тайному лицу защиты будет позволено оскорблять и поносить вас в открытом суде, перед присяжными, состоящими из избранных идиотов, без какого-либо, кроме самого поверхностного вмешательства со стороны политического судьи ».
  
  Детектив, столкнувшийся с таким миром, не может восстановить естественный порядок вещей с помощью своего превосходного интеллекта. Это естественный порядок вещей. Преступление - это не отклонение от нормы. Это норма. Итак, умный парень должен быть круче, а крутой парень должен быть умнее.
  
  Американский крутой парень был основан Дашиеллом Хэмметом, который, как и Дойл, возможно, не был первым, но, очевидно, был самым важным. В «Мальтийском соколе» Спейд рассказывает Бриджит О'Шонесси историю о человеке по имени Флиткрафт (как и многие другие имена Хэммета, это говорит нам кое-что о своем носителе). Однажды Флиткрафт чуть не погиб из-за падающей балки на строительной площадке. Это показало ему, что жизнь случайна, и он решил прожить ее случайным образом. Он оставил свою семью и свою работу и уехал. Но через некоторое время он оказался на аналогичной работе в аналогичной семье. Когда лучи падали, он приспособился к их падению. Когда они не падали, он к этому привык. История кажется Бриджит праздным способом заполнить время, но это не так. Это притча о понимании реальности Спейдом, которая должна предупредить Бриджит о том, чего она может ожидать от Спейда. Но Бриджит этого не понимает. Никто не делает. Все остальные реагируют на самый последний стимул. Только Спейд понимает, что такое жизнь на самом деле. Вот почему он побеждает.
  
  У Спейда мрачное и изолирующее видение жизни. В следующих рассказах Хэммет, кажется, ищет способ найти связь, не отрицая мира, как он и Спейд понимают его. Но были вещи, которые Хэмметт, казалось, не мог сказать или не имел языка, чтобы сказать это, и более поздняя работа страдает, хотя, возможно, она также страдала от выпивки и Лилиан Хеллман. Что бы ни ограничивало Хэммета, Раймонду Чендлеру оставалось освободить американский детектив из пустынного места Хэммета.
  
  Чендлер наполнил американский детектив живительным романтизмом. В его руках детективная история превратилась в историю о герое (в категориях Нортропа Фрая, высокомодном), который превосходит других людей, но не природу. Марлоу движется по залитым солнцем улицам Лос-Анджелеса, где конец американской мечты вырезается на краю континента. Он знает все, что знает Спейд, но он настаивает и достаточно силен, чтобы поддерживать высокую романтическую готовность, преднамеренную и необоснованную сентиментальность. Сюжет особого значения не имеет. Когда мы забываем истории, мы вспоминаем Марлоу. Не всегда все получается хорошо. Он не может восстановить великий замысел. Но он остается целым. Что хорошо выходит, так это Марлоу. Это он имеет значение. Своим романтизмом, отвагой и полной плотностью своего творчества он обеспечивает, по крайней мере, временное противостояние путанице.
  
  Очевидно, со времен Чендлера в американских детективных историях произошло многое. Женщины нашли удобное и бодрящее место в форме. История героя разнообразна по полу, расе, местности и сексуальным предпочтениям. Но, как вы увидите в этом сборнике, истории остаются рассказом о «приключении героя в поисках скрытой правды». Это истории о герое, «готовом к приключениям» в то время, когда истории гораздо более голубых кровей все еще застревают в том мрачном уголке пустоши, где Спейд взял Хэммета.
  
  Это не мелочь.
  
  
  Роберт Б. Паркер
  
  Дуг Аллин
  Слепой лимон
  из журнала Alfred Hitchcock Mystery Magazine
  
  «Эй, Экстон, мы будем ездить всю ночь? Знаешь, мне нужно воспользоваться услугами? Обещаю, что не сбегу.
  
  Я взглянул на Кути Киз. Он был прыгуном, мелким торговцем наркотиками, наркоманом, стукачом. Не из знати природы. Тем не менее, он стоил агентству Saheen Bail Bond в Детройте двадцать пятьсот долларов, плюс километраж, который я наехал на своем старом «бьюике», ехав в Ноксвилл, чтобы забрать его. И особых проблем с ним не было. Так далеко.
  
  «Мы сделаем перерыв в следующем месте, которое я увижу». Я сказал. «Но только если у них есть курица».
  
  «Очень смешно», - мрачно сказал он, глядя в дождливую ночь в Индиане. Он прятался в курятнике, когда я его разбудил. Что было уместно. Кути был немного похож на цыпленка: тощая шея, клювовый нос, без подбородка. У него даже было несколько клочков перьев в волосах.
  
  Неоновая вывеска гласила: БАРРЕЛЬ, БУРГЕРЫ, ПИВО и БЛЮЗ 3-В. Я выехал на наполовину заполненную стоянку.
  
  - Пойдем, Топор, - заскулил Кути. «Я подумал, может быть, в каком-нибудь хорошем месте. Это моя последняя ночь свободы, чувак.
  
  «Я не нахожусь на счету расходов, Кути, - сказал я. «Конечно, если ты предпочитаешь подождать в багажнике ...»
  
  «Хорошо, хорошо, я крут, - сказал он. «Как насчет того, чтобы снять наручники? Это неловко ».
  
  «Никаких шансов», - сказал я. «Кроме того, судя по виду, половина людей здесь может быть в наручниках».
  
  Я был неправ. Старое бревенчатое здание выглядело на удивление приятным внутри: массивные столы и стулья из темной сосны, клетчатые скатерти и великолепный старый музыкальный автомат Вурлитцера пятидесятых годов, в котором звучал придорожный блюз той же эпохи. Дом, милый дом.
  
  Мы сели в тени за угловым столиком. Кути держал руки подальше от глаз, пока мы заказывали чизбургеры и пиво у удивительно молодой и милой официантки.
  
  Большинство посетителей были студентами, собравшимися в дальнем конце здания возле небольшой эстрады. У некоторых из них были куртки «Файтинг-ирланд», и мне пришло в голову, что это место было, вероятно, всего в двадцати милях или около того от Нотр-Дама.
  
  Бургеры были великолепны, приготовлены на огне, с их собственным соком и домашней горчицей. Кути и я врезались в них, как волки, и я сделал мысленную заметку, чтобы запомнить 3-Б. Не то чтобы я сейчас это забыл.
  
  Небольшая группа вышла на сцену, ненадолго настроила свои инструменты, а затем без единого слова «привет, ребята» вошла в первый номер. Они были блюзовым динамитом, глушившим тяжелую перетасовку Элмора Джеймса «Dust My Broom». Соло-гитаристка была женщиной и убийцей, страстной и точной. И они еще даже не разогрелись. Мне действительно было жаль, что я только прохожу ... а потом она начала петь.
  
  Я застыла, моя пивная кружка висела в воздухе. Я знал этот голос. Я бы знал это где угодно. Шерил Ванетти. Я резко взглянул на Кути, но он был занят резней со своим бургером, не обращая внимания на музыку. Он был достаточно молод, чтобы все равно ее не слышать. Или вспомните, если бы был. Но вряд ли я ее забуду. Она помогла убить моего друга.
  
  Это было еще в восьмидесятых. Тогда Детройт все еще был Городом убийств. Я был намного моложе и еще не получил свой билет в частную клинику. Так что я прыгал по клубам или собирал деньги у людей, которые не совсем уверены, что они их должны. И в те дни у меня еще были друзья. Дэнни Либман был одним из них. Пухлый еврейский парень из Гросс-Пуэнт, который вложил в него степень магистра экономики и страсть к музыке, нырнул в дырку в стене в нескольких кварталах от Университета Детройта. Он назвал «Place Yo Mama's» очень внимательным, поскольку ходили слухи, что он обманом заставил свою мать вложить в него большую часть денег.
  
  Однако вложения мамы Либман окупились. Дэнни нанял молодую певицу, за спиной которой стояла приличная группа. Вишня и яма. Шесть вечеров в неделю они проводили торги в колледже яппи. Это была не моя сцена, толпа была еще тогда слишком молода, а музыка звучала как белый хлеб, но я несколько раз выступал там вышибалой в качестве услуги Дэнни, и я собрал несколько безнадежных долгов для его от парней, которые забыли, как складывать табуляцию панели. Мы с Дэнни не могли быть более разными. Он был из Детройтера, родился на деньги старых автомобилей Додж, а несколько лет назад я перебрался в Мотаун из грязной фермы в Миссисипи в поисках работы.
  
  Мы оба любили музыку, и мы коротали много времени рано утром после закрытия Yo Mama, слушая колючие старые 78-е из Big Mama Thornton. Красный Тампа и Слепой Лимон Джефферсон. Дэнни был увлечен старыми блюзерами и изо всех сил старался привлечь меня к ним. Возможно, со временем это сработало бы, но мой бизнес мешал, и наши жизни на время разошлись, как в молодости. Или в любое время, если на то пошло. Всякое случается.
  
  Я не видел его несколько месяцев, когда он неожиданно позвонил мне и сказал, что ему нужно увидеть меня в клубе на следующий день. Скорая медицинская помощь.
  
  В тот день дела у Йо Мамы шли медленно. Двое из детройтских софистов пытались забить себе голову у официантки, достаточно взрослой, чтобы их мать. Три студентки с короткими волосами, без макияжа и бездельники из Гудвилла делили заднюю будку и кувшин пива, искренне споря об академических вещах. Они были знакомы. Либо я видел их повсюду, либо трио таких же было в каждом баре колледжа каждый день.
  
  Оглушительный джем дельта-блюза грохотал по акустической системе дома. Я не узнал певца. Роберт Джонсон? Ледбелли? Определенно один из драгоценных мертвых блюзменов Дэнни Либмана. Плач этого парня был неразборчивым, но можно было с уверенностью сказать, что его жизнь складывалась не очень хорошо. Неудивительно, что здесь почти никого не было. Я хромал по танцполу с почтовыми марками в офис, постучал один раз и вошел.
  
  Дэнни Либман погрузился в музыку, рухнув на вращающееся кресло, а на его широких коленях лежала старая гитара Martin Flattop. Он играл вместе с лентой. Или пытаюсь. Разделывая одно и то же снова и снова. Его время было настолько неудачным, что я не мог сказать, улучшается он или нет. Дэнни любил играть. И не имел к этому никакого отношения.
  
  «Эй, Дэнни, - сказал я. Нет ответа. Я потянулся к аудиосистеме и выключил ее. Дэнни моргнул, глядя на меня сквозь свои бабушкины очки в стальной оправе. Он был одет в свою обычную уличную одежду в стиле гранж, выцветшую фланелевую рубашку, рваные джинсы и взлохмаченные волосы. И все равно выглядел в точности как сытый еврейский ребенок из Гросс-Пуэнт. Гены выйдут наружу.
  
  «Ты хромаешь?» - спросил Дэнни.
  
  «Меня пинала девушка какого-то йо-йо в« Ведре с кровью », - сказал я, с болью опускаясь на угол стола. «Тридцатью секундами ранее он ее до чертиков выбил, но как только я вхожу в комнату, она ставит мне ногу по щиколотку. Болит как сука. Это моя печальная история, а какая твоя? Что за большая авария? Надеюсь, у вас проблемы со сбором денег? "
  
  «Напротив, - сказал Дэнни, - кто-то пытается дать мне деньги для разнообразия. Парень зашел ко мне вчера вечером, когда я заканчивался. Сказал, что серьезно заинтересован в покупке клуба ».
  
  "Без шуток." - удивился я. «Я не знал, что вы хотите выбраться отсюда. Как долго вы открыты? Шесть месяцев?"
  
  «Продать, черт возьми, это работа мечты. Блюз-бар рядом с кампусом, отличная музыка, много пива и дружелюбные однокурсники, которые думают, что я слишком крут для школы. Я счастлив, как пресловутая свинья ».
  
  «Который ты скоро станешь похожим, если не откажешься от Bud Lite, приятель». Я сказал. «Но если у вас нет для меня работы по сбору денег, что я здесь делаю?»
  
  «Я хочу рассказать вам о предложении».
  
  "Почему? Я и так к тебе завидую ».
  
  «Может быть, не стоит. Этот парень предложил взять на себя мою ипотеку, удвоить сумму, которую я заплатил авансом, плюс десять тысяч ».
  
  "10? Это корм для цыплят, учитывая, сколько пота вы вложили в реконструкцию этого места. Кто сделал предложение? Какой-то жеребец из афро-студенческого союза, который считает, что вы, возможно, наживаетесь на черной культуре?
  
  «Он был бы совершенно прав в этом», - мягко сказал Дэнни. «Но этот парень не брат, он китаец, Акс. Из-за границы в Виндзоре. И он знал цифры, мою ипотеку и баллы. К никелю. Он определенно сделал домашнее задание ».
  
  «Так кто его просил? Если не хочешь продавать, скажи ему, чтобы он держал его ».
  
  «Собственно, я и сделал. Вроде, как бы, что-то вроде. Я сказал, что мне это не интересно. В этот момент он сказал, что цена не подлежит обсуждению. И он будет падать по тысяче в день, пока я не возьму его ».
  
  "Тысяча в день?" Я сказал. "Интересно. Он вам угрожал?
  
  «Не будь тупицей, Акс. Возможно, у меня было защищенное воспитание, но я узнаю угрозу, когда слышу ее.
  
  «Да, наверное, ты прав. Хотя и тонко. Не на что жаловаться на закон. Так что ты хочешь, чтобы я сделал? »
  
  - Отпусти его, - просто сказал Дэнни. «Этот парень весит сорок пышных размеров, и в плохом свете можно сойти за факсимиле похотливой американской мужественности. Я подумал, ты немного нахмуришься, может, пригрозишь ему тяжкими телесными повреждениями; конец проблемы. Конечно, это было до того, как ты пришла сюда ковыряться, как чья-то бабушка.
  
  «Так что я гав, он сядет», - сказал я. «Если только ты не думаешь, что я на это способен, в таком случае, будь он сам, Либман. Вы весите более ста сорока человек. Намного больше."
  
  «Будьте реальными», - сказала девушка из дверного проема. «Дэнни не мог запугать урок бат-мицвы. Вы Акстон, верно?
  
  Я повернулся к ней лицом. Она была худощавой, долговязой, на вид лет шестнадцать. Ее светлые волосы были короткими, как у мальчика, чуть больше персикового пуха. Она была достаточно хорошенькой, если вы любите голодных гаминов. Лично я предпочитаю взрослых.
  
  «Акс, это Шерил Ванетти из« Черри и яма »? Моя домашняя группа.
  
  «Хорошо, я слышал группу», - сказал я.
  
  "А также?" она подсказала.
  
  «И у него есть ... реальный потенциал. Немного поработав ».
  
  В комнате было около десяти градусов тепла. «Ого, большое спасибо, мистер Акстон, сэр. Вы музыкальный критик? Или просто наемный головорез? »
  
  «Я делаю то, что делаю», - сказал я. «И я лучше сделаю это где-нибудь, а не в этом офисе, Дэнни. Здесь слишком личное. Когда этот парень должен?
  
  «Пять минут назад, и я чувствую, что он подскажет».
  
  «Тогда давайте возьмем стол», - сказала Черри.
  
  «Подожди», - сказал я. «Без обид, но я не помню, чтобы тебя приглашали».
  
  «Мне не нужно приглашение, по крайней мере, от тебя, Джек. Я только что подписал долгосрочный контракт на разработку с Дэнни, так что то, что его касается, влияет на меня. Кроме того, Дэнни говорит, что мне нужно больше узнать о жизни, чтобы стать лучшим певцом. Что может быть живее этого? Должно быть, Дэнни, правда?
  
  «В любом случае, может быть, не повредит присутствие свидетеля, Акс», - робко сказал Дэнни, проводя нас к столику возле танцпола. «Парень просто идет поговорить, и с тобой здесь не будет никаких проблем».
  
  «Это твоя вечеринка», - сказал я, пожимая плечами.
  
  "Хороший. Я люблю вечеринки ». - сказала Черри, садясь за стол. «Но тебе лучше приглушить этот шум, Дэнни. Мы хотим уйти от этого парня, а не утомлять его до смерти ».
  
  "Утомил его?" - повторил Дэнни с притворным негодованием. «Ты маленький обыватель. Это Слепой Лимонный Джефферсон. «Блюз весенней постели». Это классика ».
  
  «Что является синонимом слов« outdated »,« passé »и« boooring ». Черри простонала. «Если бы вы время от времени играли что-то новое, возможно, ваш дневной бизнес поправится».
  
  «Трудно найти новые песни Blind Lemon, мисс, - вставил я. - Он замерз насмерть в переулке в Чикаго в 1930 году».
  
  «Неудивительно, что он звучит неубедительно. Боже. Дэнни, парень, который умер шестьдесят лет назад, не имеет отношения к ... Это твой друг?
  
  Дэнни не удосужился ответить. Пара стояла прямо у входной двери, ожидая, пока их глаза привыкнут к полумраку после медной яркости полудня Мотауна. Восточные. Выше, чем я ожидал. Мужчина был шести футов ростом, стройный, как кларнет, в дизайнерской кожаной куртке со сверкающими застежками-молниями и заклепками. Брюки и лоферы с кисточками. Она была почти такого же роста, но одета более консервативно; темный костюм, пастельно-оранжевый шарф «Олдхэм», который отдаленно подходил к ее сумке через плечо. Я не мог угадать их возраст; Трудно делать с азиатами. Хотя молодой. Тридцать лет снаружи.
  
  Они заметили Дэнни и вернулись обратно, двигаясь между столами с осторожной грацией, как дикие кошки. И я упал, мои плечи напряглись, желудок сжался. Это был интуитивный, а не рациональный ответ. Парень не выглядел угрожающим. Больше похоже на биржевого маклера яппи. Или юрист. Черт, может, это то, что меня беспокоило.
  
  "Мистер. Чен, - сказал Дэнни, - это мой напарник, мистер Экстон.
  
  Чен взглянул на меня, но не предложил пожать руку. Так же, как и. Вблизи у него был слегка прогорклый воздух, как будто его одеколон истек. На его челюсти было пятно на том месте, где он побрился вокруг пятна от прыщей.
  
  «Эта дама переводит для меня, если мне нужно», - сказал он. Он ссутулился в кресле напротив Дэнни. «Не хотел бы никаких недоразумений».
  
  Женщина зажглась рядом с ним, паря у его плеча, как рыба-лоцман. Восточные языки якобы непостижимы, но это было нетрудно прочитать. Она нервничала, как летучая мышь в огне сарая. Ее лоб и верхняя губа были влажными, и она избегала смотреть на нас, даже на Черри, что было странно. Женщины обычно проверяют друг друга хотя бы на долю секунды. У этих двоих у меня были очень плохие флюиды. Что-то определенно было не так. Я посмотрела на Чена самым уродливым взглядом с расстояния в тысячу ярдов, и он почти не заметил. Казалось, ему больше было интересно осмотреть комнату, как будто она уже принадлежала ему. И нас.
  
  Но дело в том, что он был не совсем физическим типом, и по покрою его куртки я мог видеть, что он не упаковывал железо. Так что же мне не хватало?
  
  «Вчера я сообщил Либману о нашем предложении, - сказал Чен, обращаясь ко мне напрямую, оценивая меня. Его акцент был странным, скорее британским, чем китайским. «Он сказал, что у него ... молчаливый партнер? Должно быть довольно тихо. По ипотечным и учредительным документам оформляла ипотечные и учредительные документы - Марис Либман, его мать. Итак, у вас нет законной ... позиции в этом деле. Разве это не так? »
  
  «Мое положение на самом деле не ваше дело», - сказал я. «И в любом случае это не имеет значения. Г-н Либман не заинтересован в продаже. А на прогулку в десять тысяч долларов? Это была шутка, да?
  
  «Нет, не шутка», - сказал Чен со слабой улыбкой. «Обещаю, это ... серьезное предложение. Смертельно серьезно. Вы понимаете? Возьмем на себя банковские долги и дадим вам хорошую прибыль. Девять тысяч."
  
  "Девять? Ты сказал десять, - возразил Дэнни.
  
  «Вчерашняя цена», - отметил Чен. «Завтра будет восемь. Может, меньше. Хорошее предложение. Тебе стоит принять это ». Глаза Чена встретились с моими и остановились. В них был непростой вызов. «Но цена - не единственное число. Тебе следует знать еще один номер.
  
  "Какой номер?" Я спросил. "О чем ты говоришь?"
  
  Чен снял это произведение. Он достал серебряную зажигалку с гравировкой и соответствующий футляр с папиросной бумагой. Вынул один лист, набросал на нем цифру и поднял: 23К. Он щелкнул зажигалкой и приложил пламя к углу бумаги. Он мгновенно вспыхнул и исчез в воздухе. Флэш-бумага. Очень театрально. Очень эффективный. Это произвело на меня адское впечатление, и не потому, что я думал, что это волшебство.
  
  Двадцать три К была китайской триадой, одной из банд, которые разделили Виндзор и Торонто, как многие вон-тонны. Азартные игры, наркотики, вымогательство. Убийство. Серьезные гангстеры. Международный. А теперь они переезжают в Детройт. Или, по крайней мере, одна самодовольная ласка. И тут меня осенило. Вот что было неправильным в его отношении. Он был слишком крут. Обо мне, обо всей этой ситуации. Его не волновало, посмотрит Дэнни на его предложение или нет. Потому что его банда только начинала свое движение на «Мотаун», и на данный момент несколько трупов в качестве примеров будут для них не менее ценны, чем клуб Дэнни.
  
  А женщина с ним? Переводчик моя нога. Она не сказала ни слова и, похоже, даже не слушала. Она была не для того, чтобы поговорить, она была мулом. Чен не стал бы рисковать упаковывать собственное ружье, это была ее работа. Вероятно, он был в ее сумочке, которая теперь была под столом, рядом с коленом Чена. И поэтому она была такой раздражительной. Она знала, что здесь происходит. Больше предложений не будет. Если Дэнни скажет «нет», Чен собирается уладить дела сегодня.
  
  Он снова хладнокровно осмотрел комнату, вероятно, считая свидетелей. Дэнни говорил что-то о размышлениях, но Чен больше не слушал. Его глаза опустели. В его представлении Дэнни, вероятно, был уже мертв. Он слегка изменил положение, положив левую руку под стол. О Господи! Он готовился вывести нас, прямо здесь и сейчас. И я был безоружен, и я не молился, чтобы добраться до него, прежде чем он сможет выстрелить, если только ...
  
  Его акцент. Я задавался вопросом, как долго он был вне лодки. И насколько он на самом деле сообразителен.
  
  «Вы, должно быть, новичок в этой стране, мистер Чен, - сказал я.
  
  Он колебался. «Я здесь достаточно долго».
  
  - Может, для Торонто или Виндзора. Это Детройт. Здесь все иначе. У нас всего лишь небольшой бизнес, но у нас есть друг. У каждого предприятия на этой улице есть друг. Большой друг.
  
  Теперь я привлек его внимание. Это было то, что он мог понять. "И что?" он сказал. «У меня есть друзья. Наверное, больше, чем ты ».
  
  «Тогда вы можете увидеть нашу проблему». Я сказал. «По правде говоря, Дэнни не смог бы продать вам, если бы захотел. Я тоже не мог. Это ничего не значило. И нашему другу это не понравилось бы. Мы можем пострадать. Так могли бы вы. Итак, вы зря тратите время на разговоры с нами. Если вы серьезно относитесь к ведению бизнеса, вам нужно поговорить с нашим другом ».
  
  Взгляд Чена остановился на мне. "Действительно? А как его зовут, этот друг? »
  
  «Я не могу называть его имя незнакомцам, понимаете. Но у человека с твоими ... ресурсами не должно возникнуть проблем с этим ».
  
  «Может, он не никто, этот друг. Может, его не существует ».
  
  «Он существует», - вставила Черри в первый раз, когда заговорила. «Он кубинец. У него один глаз ».
  
  Чен взглянул на нее. На самом деле, через нее. Как женщина, она считала его ничем. «Что случилось? Он такой плохой, этот друг, ты боишься его имени? Скажи это. Если это правда.
  
  - Делагарза, - сказала Черри. «Эладио Делагарса».
  
  Чен снова посмотрел на меня. «Верно ли то, что она говорит?»
  
  "Верно." - сказал я, сглатывая. «Делагарза».
  
  Чен, казалось, очень долго смотрел на меня, затем пожал плечами, слегка раздраженный. Вероятно, он с нетерпением ждал, когда мы сделаем восковую эпиляцию. «Имя такое, его будет легко найти», - сказал Чен, резко вставая. Женщина поднялась вместе с ним. Ее руки дрожали. Со страхом или облегчением? Я не мог быть уверен.
  
  «Тебе лучше кое-что понять», - тихо сказал Чен. «Независимо от того, найду я твоего друга или нет, мое предложение не изменится. Я вернусь через несколько дней. Цена тогда будет пять тысяч. Лучше возьми. Настали тяжелые времена. Будет труднее. Для тебя." Он повернулся и медленно вышел из комнаты, не оглядываясь. Женщина шла за ним, как тень, застегивая сумочку.
  
  Дэнни поерзал на стуле и уставился на меня. Его лицо было скользким от пота. «Вы оба сошли с ума?» - сказал он наконец. «Что это было, черт возьми?»
  
  «Ваш приятель пытался блефовать», - рявкнула Черри. «Только он не мог придумать имя, поэтому я подбросил его».
  
  «Какое-то имя», - сказал я.
  
  - В любом случае, кто это - Делагарза? - спросил Дэнни.
  
  «Криминальный авторитет», - сказала Черри. «Большой. По крайней мере, я так читал в газетах ».
  
  «Это безумие, - сказал Дэнни. «Я его не знаю».
  
  «Нет, но и Чен тоже», - сказал я. «И пока он расспрашивает, у нас будет время подумать, что делать дальше».
  
  «Следующего не будет», - категорично сказала Черри. «У Делагарзы какие-то проблемы с федеральными властями. Так что, если Чен спросит. Делагарза его просто снесет. Чен проверит, выяснит, что Делагарзе не с кем связываться, и отступит. Конец проблемы ».
  
  «Это будет не так просто, - сказал я.
  
  «Может быть, вы просто надеетесь, что этого не произойдет, чтобы собрать еще один взнос», - сказала Черри. «Я думал, ты должен спугнуть этого парня. Акстон, не обманывай его.
  
  «Леди, вы не представляете, что происходит. Дэнни, этот парень пришел сюда не для заключения сделки, он недостаточно умен. Я делаю из него каменного стрелка, который скорее вырубит тебя, чем купит твое место. Тебе лучше обратиться в полицию по этому поводу. Или серьезно подумайте о том, чтобы дать ему то, что он хочет ».
  
  «Дать ему то, что он хочет?» - ошеломленно сказала Черри. "Ты свихнулся? Какой-то парень сидит с тобой за столиком, ругается, а ты хочешь упаковать это? Иисус. Дэнни, где ты ...
  
  «Ладно, ладно, остынь, вы двое», - прервал его Дэнни. «Все хорошо, что хорошо кончается, правда?»
  
  «В том-то и дело, Дэнни, - сказал я. «Это еще не конец. Он вернется ».
  
  «В таком случае я закричу, и ты снова сможешь накачать его», - сказал Дэнни. «Или, может быть, Черри права и он история. В любом случае, проблема решена, и я могу использовать пиво. Почему бы вам обоим не присоединиться ко мне? "
  
  «Нет, спасибо», - сказала Черри, вставая. «У меня репетиция, и мне лучше не опаздывать, если я хочу выполнить обещание, которое, как думает Акстон, у меня есть, хотя я сомневаюсь, что он знает о музыке больше, чем о мышцах. Увидимся сегодня вечером, Дэнни. И для записи: сколько бы вы ни платили своему головорезу здесь, это слишком много ». Она повернулась и пошла прочь.
  
  «Сколько я тебе прокладываю. Топор? » - спросил Дэнни, когда я с трудом поднялся на ноги. «Все произошло так быстро, что мы не стали обсуждать детали».
  
  «Бесплатно», - мрачно сказал я. «Если Чен ушел навсегда, значит, Черри сделала столько же, сколько и я. Я просто пытался выбраться из этого живым ».
  
  «Это немного преувеличение, не так ли?» - сказал Дэнни.
  
  «Я не думаю, что это так. Слушай, ты меня знаешь, Дэнни. Вы знаете, меня нелегко спугнуть, и я говорю вам, что у этого парня серьезные проблемы. Что ты собираешься делать?"
  
  «Я ... не знаю», - нерешительно сказал Дэнни. "Мне надо подумать."
  
  «Сомневаюсь, что он уделит вам много времени».
  
  «Я думаю, у меня есть по крайней мере несколько дней, и, если Черри права, может быть, намного больше. Я не могу просто сдать свое место какому-нибудь бандиту. Топор ».
  
  «Тогда тебе лучше поговорить с полицией. И так далее. И что бы там ни было, если Чен снова свяжется с вами, не встречайтесь с ним наедине, хорошо? Ты схватишь меня ".
  
  - Хорошо, - просто сказал Дэнни. «Как скажешь. Но я бы хотел, чтобы вы попытались поладить с Шерил. Она молода, но у нее хорошая голова на плечах, и у нее целый мир талантов ».
  
  «Могу поспорить, что она сделала», - сказал я.
  
  «Нет, чувак, это совсем не так», - сказал Дэнни, улыбаясь. «Даже если бы она была в моем вкусе, я не был бы ее, и ты тоже. Она гей, чувак. У меня есть постоянная подружка, достаточно злая, чтобы хлестать Годзиллу. Но я очень серьезно отношусь к ее таланту. Может, он еще не просвечивает, но будет. Когда-нибудь она будет хранительницей. Вы помните мои слова. Так что расслабь ее, ладно? Мне нравится, когда мои друзья ладят ».
  
  "Хорошо. Я признаю, что она могла быть права в одном маленьком моменте, - сказал я. «Ваша дневная торговля может улучшиться, если вы приободритесь от музыки. Может, положи в мешок Blind Lemon и поиграешь во что-нибудь новенькое ».
  
  «Я лучше послушаю настоящую вещь, спасибо».
  
  «Это твое место», - проворчал я. "По крайней мере на данный момент."
  
  
  Оказалось, что у меня сильно вывихнула лодыжка. Я остановился в лазарете с док-станцией на Джефферсоне, и медик прикрепил меня липкой лентой к пластиковому ходунку, что означало, что я временно не работал вышибалой, сборщиком счетов или кем-то еще, что я знал, как делать. Потрясающий.
  
  Я решил закончить день, по дороге домой поехать домой и приготовить себе пару ребер, приготовленных на гриле, и приготовиться к вечеру.
  
  В ресторане Papa Henry's Hickory Hut подают лучшие ребрышки на гриле в Детройте. Без запрета. Гриль в витрине магазина медленно вращается, удерживая стойки с ребрами и куриным пламенем, целованные огнем внизу. Один только аромат мог превратить Ганди в хищника.
  
  Я сидел в задней будке, заканчивал заказ тушеного мяса со специями, когда поймал имя в телевизионном выпуске новостей из набора над прилавком. Я медленно повернулся к экрану. Громкость на съемочной площадке была низкой. Я не мог все это уловить.
  
  «Предполагаемая фигура мафии Эладио Делагарса ... роскошный дом в Истпойнте ... взрыв». Пламя, пылающее на экране, было почти таким же ярким, как яма для барбекю, жадно облизывая скелет того, что когда-то было особняком. «Имена жертв не разглашаются до уведомления ближайших родственников ...»
  
  Совпадение. Вот и все, что было. Просто долбаное совпадение. У Делагарзы были проблемы с законом, может быть, с одним из его соперников ... Кроме того, я был хромым, и моя стойка с короткими ребрами не могла быть готова еще минут десять. Лучшее барбекю в городе Детройт.
  
  Проклятие.
  
  Я бросил двадцать на стол и показал свой ржавый «бьюик».
  
  Я припарковался на McNichols, за углом от клуба. Сумерки в Детройте. Улица была пустынна. В подъезде пустой парикмахерской по соседству сидел алкаш. Холодный ветер подул мою куртку, когда я осторожно вошел в Yo Mama's Blues.
  
  Место было пустым. Не удивительно. Стоны Слепого Лимона Джефферсона в аудиосистеме отпугнули бы любых клиентов, которые не были глухими или слишком пьяными, чтобы выбраться наружу. В любом случае, черт возьми, Дэнни. Бар должен быть бизнесом, а не чертовым семинаром по истории музыки.
  
  Я быстро поплелся через танцпол в офис. И остановился в дверях. Дэнни рухнул на стул. По его щеке текла малиновая слякоть. Он был застрелен. Один раз. В глаза. Через правую линзу очков.
  
  Триада. Я где-то читал, что это их торговая марка. Способ отличить их убийства от двух дюжин других за месяц Motown.
  
  Попасть в эту комнату было, наверное, самым сложным из того, что я когда-либо делал. Каким-то образом мне удалось. Я прикоснулась к горлу Дэнни, на всякий случай. Его кожа уже остывала.
  
  Сладкий Иисус. Девять-один-один. Звоните 911. Я потянулся за телефоном, но заколебался, не желая испачкать отпечатки пальцев. Грохочущая блюзовая лента была такой громкой, что я не мог думать ...
  
  Из другой комнаты раздался грохот, и я замер. Затем я глубоко вздохнул и молча направился к открытой двери. Я выглянул из-за косяка. Бар все еще выглядел пустым, но кто-то был там, я знал это в глубине души. Как-то я узнал о Дэнни в тот момент, когда увидел пламя на экране телевизора. Я оглянулся в офис, отчаянно осматривая комнату в поисках какого-то оружия. Черт возьми, с голеностопом в гипсе я даже не мог сбежать ...
  
  "Дэнни?" - крикнула Шерил Ванетти из тени возле бара.
  
  «Нет, это я, Акстон», - сказал я, выходя так, чтобы она могла меня видеть. "У Дэнни ... было это".
  
  "Что ты имеешь в виду, было?" - сказала она, сердито подходя ко мне. "Ты врешь."
  
  «Нет», - сказал я, схватив ее за руку, пытаясь удержать ее подальше от офиса. На мгновение она пристально посмотрела мне в лицо, затем сбросила мою хватку и направилась к дверям офиса. И заглянул внутрь.
  
  "Ой." Она сказала это так тихо, что я почти не расслышал. Я дал ей мгновение, затем коснулся ее руки. Она отстранилась.
  
  «Мы должны убираться отсюда», - сказал я.
  
  «Но ... как насчет полиции?»
  
  «Мы позвоним им, - сказал я, - откуда-нибудь с дороги».
  
  "О чем ты говоришь? Чен ...
  
  «Не делал этого», - сказал я.
  
  "Какие?"
  
  «Он этого не делал», - повторил я. - Во всяком случае, лично. Он знает, что мы можем привязать его к этому, чтобы у него было алиби, которое продержится достаточно долго, чтобы его люди вытащили нас. Это не просто убийство, это первая кровь в войне банд. Они врезались в дом Делагарзы час назад, и если они готовы к этому, они могут прихлопнуть нас, как мух, когда захотят. Мы должны убираться отсюда прямо сейчас ».
  
  «А как же моя группа? Я не могу просто уйти ».
  
  «Вы должны, и прямо сейчас. Моя машина снаружи. Пойдем."
  
  "Но-"
  
  «Черт возьми, девочка, мы оба сделали достаточно ошибок на один день. Если ты так не думаешь, спроси Дэнни. А теперь переместите его, или я, ей-богу, оставлю вас здесь ».
  
  Она посмотрела на меня, моргая, как будто я ударил ее. Затем ее глаза прояснились, боль в них стерлась гневом. «Ублюдок, - сказала она. "Это ваша вина."
  
  «Ты наполовину прав», - признал я. «Это единственная причина, по которой я хочу увлечь тебя. Ты идешь или нет?"
  
  "Минуточку." Она исчезла в офисе Дэнни и вышла, неся его старую гитару Мартина. Я просто смотрел. «Это хорошая гитара, и он любил ее», - сказала она вызывающе. «Это не должно достаться незнакомцам. Кроме того, он никогда не мог сыграть в это ни хрена ».
  
  Я хотел что-то сказать, но ее глаза остановили меня. Они были переполнены, и боль в них была глубокой. Она была всего в одном слове от того, чтобы развалиться. Я отвернулся и пошел к своей машине. Она последовала за ней, осторожно положила гитару на заднее сиденье и забралась внутрь.
  
  Мы ехали всю ночь, в основном на юг. И никто из нас не сказал друг другу ни единого слова. Не один.
  
  Я высадил ее на стоянке грузовиков в Теннесси. Она сказала, что может сделать несколько звонков, найти друга, с которым будет жить. При таких обстоятельствах было бы лучше, если бы я не знал, куда она идет. Дэнни был прав, у нее была хорошая голова на плечах.
  
  Я ехал весь следующий день, оказался на ферме кузена в Миссисипи и позвонил другу из Детройтского полицейского управления, чтобы рассказать ему о том, что произошло. Он сказал мне, что Чен уже мертв, его избили люди Делагарзы, но стрельба все еще продолжается. Было бы разумно, если бы я на какое-то время не был.
  
  Так я и сделал. Я нашел несколько случайных заработков, возвращая машины в детективное агентство в Билокси, проработал несколько незаметных следов и сохранил тело и душу вместе. На то, чтобы встряхнуть отношения между триадами и кубинцами, потребовался почти год. Я поддерживал связь со своими контактами в Детройте. В конце концов они сказали мне, что все было круто, что меня никто конкретно не ищет. Так что я вернулся и собрал кусочки своей жизни.
  
  Это было лет десять назад, может, чуть больше. И память о Дэнни немного поблекла, как на старой фотографии. Такое случается. Я никогда больше не видел Шерил Ванетти. До сегодняшнего вечера.
  
  Конечно, она выглядела иначе, и это было не только годы. Волосы у него были до талии и темные, хотя красила она их тогда или сейчас. Я не мог сказать. На ее лице было несколько характерных черт, но они не были неподходящими.
  
  Я взглянул на плакат на стене. Группа называлась «Правда в упаковке». Ей не выставляли счет отдельно, поэтому я не мог сказать, использовала ли она свое имя. Полагаю, я мог бы спросить официантку, но это могло насторожить Кути, поэтому я не рисковал. Если она все еще пряталась, это не мое дело.
  
  Ее группа была действительно хороша. Намного лучше, чем сейчас. Я не мог сказать, заметила она меня или нет. На ней были солнцезащитные очки, поэтому невозможно было проследить за ее взглядом. Или читайте что-нибудь в них.
  
  Они закончили свой сет восторженными аплодисментами. И я заметил, что Кути становится беспокойным, что было плохим знаком. Он был достаточно туп, чтобы сбежать, и мне не хотелось гоняться за ним по придорожному деревенскому дому в долбаной Индиане.
  
  Я попросил у официантки наш счет, но пока она подсчитывала его, фоновый шум в комнате стих.
  
  Черри вернулась на сцену одна, неся потрепанную старую гитару Martin, которую я сразу узнал. Она настроила его, затем оглядела комнату, ожидая, пока публика успокоится, и начала выбирать мелодию пальцами. «Блюз« Кровать весны »слепого лимона Джефферсона».
  
  Это старая песня, классика, но в ее версии не было ничего производного. Она спела это с силой, болью и сердцем. С душой. У нее всегда был голос, талант, но теперь в ее пении была страсть, а боль была настоящей.
  
  Я не знал, предназначена ли эта песня для меня или просто часть ее шоу, но я думаю, что это было для меня. Когда она сыграла короткое соло перед финальным куплетом, она построила его вокруг ошибки, сломанной фразы, нота за нотой, тем же неубедительным способом, которым Дэнни разделывал это все те годы назад. Время было неподходящим, мелодия была неправильной, но в ее руках он был блестящим, несовершенным, как настоящая жизнь.
  
  Она спела последний куплет, и, возможно, мы с ней были единственными в комнате, кто знал, о чем на самом деле была потеря в этой песне, но это не имело значения. Она пела правду, и публика это почувствовала.
  
  Когда она закончила, наступила минута ошеломляющего молчания, прежде чем начался рев аплодисментов, и это было гораздо более красноречиво, чем все улюлюканье и крики в мире. Даже Кули присоединилась.
  
  Я ушел, не поговорив с ней. У меня на буксире был Кути, но это было нечто большее.
  
  Правда в том. Я не знаю, что мы можем сказать друг другу сейчас. Некоторые раны никогда не заживают. Они просто покрываются шрамами. Лучше оставить их в покое.
  
  Она мне не очень понравилась, и ее безрассудство помогло убить моего друга. Но большая часть вины была на мне. Черри не знала, насколько опасен Чен. Но я должен был это сделать.
  
  Тем не менее, мы оба были тогда моложе, а когда ты зеленый, это мировой супермаркет со всем, что ты хочешь. Загвоздка в том, что цены не указаны. Итак, вы делаете выбор, но не знаете, во что он вам обойдется. Или сколько заплатят ваши друзья и близкие. Иногда, если вам повезет, вы можете каким-то образом их компенсировать. Но не в этот раз.
  
  Несколько часов спустя, круиз через Толедо, на полпути к утру с храпящим Кути на заднем сиденье, будь я проклят, если бы я не услышал еще одну блюзовую мелодию Blind Lemon на станции колледжа в Лансинге. И на мгновение это вернуло Дэнни так ясно, что я почти почувствовал его присутствие в машине.
  
  И мне пришлось улыбнуться, вспомнив, как мы были в те дни без ума от музыки, жизни и всего остального. И мне пришло в голову, что если бы Дэнни был со мной раньше, если бы он вернулся из Страны Теней, чтобы услышать, как Черри поет ту песню Blind Lemon ... если бы я спросил его, была ли цена, которую мы заплатили, слишком высокой , Я знаю, каков был бы его ответ.
  
  Джеймс Крамли
  Хот-Спрингс
  из сериала " Убийство из любви"
  
  Ночью, даже в холодном горном воздухе, Мона Сью настаивала на том, чтобы включить кондиционер до упора. Ее обычная температура всегда была на пару градусов выше нормы, и она утверждала, что ребенок, которого она вынашивала, еще больше усилил ее постоянную температуру. Она держала в хижине достаточно холода, чтобы вешать мясо. В течение долгих бессонных ночей Бен кланялся ее обнаженной, пылающей коже, пытаясь согреться.
  
  По утрам Мона Сью тоже заставляла его стоять на холоде. Современная каюта стояла на скамейке в прохладной тени горы Нихарт, и они прервали свой пост, позавтракав в номер на палубе, ее обнаженное тело было свободно обернуто халатом, а Бенбоу закутал в спортивный костюм и халат. Она яростно ела, топила печь и рассказывала свои сны, как если бы они были Евангелием, без особых усилий съедая большую часть экзотических сыров и не по сезону дорогих фруктов, буханку тоста на закваске и четыре вида мяса, все время бесцельно бормоча События ее внутренней ночи, сны девочки-подростка, томно символичны и смутно пугающие. Ей снилась ее мать, молодая и прекрасная, пожирающая ее помет босоногих мальчиков в темных лощинах Озарк. И ее отец, который вернулся домой из тюрьмы Теннесси, его кривой член болтался по ее гладкой щеке.
  
  Бенбоу подозревал, что она упустила лучшие партии, и изо всех сил старался слушать мягкие южные каденции, не глядя на ее лицо. Он знал, что произошло, когда наблюдал за ее разговором, наблюдал за мягким движущимся изгибом ее темных губ, за мудрый взгляд ее серых глаз. Поэтому он выбрал свой завтрак и попытался сфокусировать свой взгляд вниз на пар, доносящемся от большого бассейна с горячей водой за старым домиком из махровой коры.
  
  Но затем она переключилась на свои мечты об их сомнительном будущем, которые были столь же смертоносными, как пуля 45-го калибра в мозгу: после ребенка они могли бежать в Канаду; никто бы за ними не последовал. Он слушал и наблюдал с ложным терпением подростка, который впервые столкнулся с чистой похотью и безнадежным желанием.
  
  Мона Сью ела с точной и деликатной жадностью кардиохирурга, подушечка большого пальца, покрытая лопаткой, лежала на ручке ложки, когда она вырезала идеальный скрученный шар из мягкой оранжевой мякоти своей дыни. Каждый кусок мяса нужно было уравновесить одинаковым весом тоста, прежде чем он был раздавлен ее крошечными белыми зубами. Затем она исследовала каждую клубнику, лежащую перед ее темно-красными губами, как будто это мог быть драгоценный камень великого предзнаменования, а она - какой-то древний оракул, затем вонзила свои сияющие зубы в мясистый плод, как если бы это была смертная правда. Сердце Бенбоу закатывалось в грудь, когда он пытался наполнить легкие холодным воздухом, чтобы отбить жар ее тела.
  
  Теперь осень пришла в горы. Тополь и ольха приветствовали перемену ярким траурным платьем, а по утрам изморозь покрывала лобовое стекло серого Тельца, который он украл в аэропорту Денвера. Каждую ночь падал новый снег, медленно двигаясь по гребням с высоких далеких пиков хребта Хард-Рок, и каждое утро сползая все ближе по крутому гребню позади них. Под скамейкой старый домик, казалось, углублялся в узкий каньон, словно затаился на вечные времена снега, а пар от горячих источников смешивался с древесным дымом и лежал ровно и извилисто среди желтых ив ручья.
  
  Бенбоу тоже подозревал, что пейзаж был потрачен впустую на Моне Сью. Ее темные глаза, казалось, были обращены внутрь, на фантастический пейзаж ее жизни, ее мужа Р.Л. Дарк, свиновода, его сына с бычьей шеей Литтл Р.Л. и бугристых отбросов Озарка из ее большой никчемной семьи.
  
  «Тренер», - говорила она - ей казалось забавным называть его Тренером - прерывая разбитый и дрейфующий рассказ ее мечты. Затем она убирала с лица густые черные индийские волосы, наклоняла узкую голову на тонкую колонну шеи и смеялась. «Тренер, этот старый RL, он идет. Вы украли что-то принадлежащее ему, и можете поспорить, что он уже в пути. Маленький Р.Л., наверное, тоже, потому что однажды он сказал мне, что хотел бы натянуть тебе кишки на проволочный забор, - произнесла она, как бодрый, но не очень умный ребенок.
  
  «Милая, Р.Л. Дарк едва ли может расшифровать числа на долларовой банкноте или пятна на карточке», - ответил Бенбоу, как и каждое утро в течение шести месяцев, когда они были в бегах. «Он не может читать карту, которую не рисовал сам, и к полудню он слишком пьян, чтобы уместить свою задницу в сиденье трактора и найти свои загоны для свиней ...»
  
  «Знаешь, Паддин, у старого мальчика достаточно долларовых купюр, или он складывает этих Франклинов, как мы, - добавила она, смеясь, - он может сдать в аренду ту часть для чтения, а также часть карты. Итак, он идет. Можешь положить это в копилку своей мамы ».
  
  Это была новая морщинка в их утреннем ритуале, и Бенбоу поймал себя на том, что смотрит вниз на парковку за домиком и на единственную узкую дорогу вверх по каньону Хидден-Спрингс, но быстро стряхнул ее. Когда он принял роковое решение забрать Мону Сью и деньги, он поклялся пойти на это, никогда не оглядываясь через плечо, живя моментом.
  
  Вот и все. Еще раз. Оставив свой завтрак нетронутым, он снова просунул руку в объемные складки махрового халата Моны Сью, чтобы поддержать теплую созревающую полноту ее груди и длинные, толстые соски, уже твердые как камень перед его прикосновением, и поцеловал ее в губы. сладкое с клубникой и дыней. И снова он поразился глубокому страстному рычанию у основания ее горла, когда он прижался губами к впадине, затем Бенбоу поднял ее маленькое тело - она ​​прижала ребенка высоко под гладким сводом грудной клетки и даже в семь месяцев малышка еле показалась - и отнесла в спальню.
  
  Бенбоу знал по недавнему опыту, что конюх, служивший официантом в обслуживании номеров, будет ждать, чтобы убрать стол для пикника, когда они выйдут из дома, чтобы допить кофе. У спорщика могло быть терпение с лошадьми, но не с гостями, которые проводили утро в постели. Но он ждал долгие минуты, молча, как разведчик сиу, пока Мона Сью искала его кончик своей одежды, время от времени обнажая приподнятый контур груди или чистые стрижки своих длинных ног. Бенбоу бросил на него несколько суровых взглядов, которые спорщик проигнорировал, как если бы тупые взгляды были сказаны на иностранном языке. Но ничего не помогло. За исключением того, чтобы взять женщину внутрь и вообще избежать спора.
  
  Этим утром Бенбоу уложил Мона Сью на перину, как подарок, расстегнул ее халат, поцеловал мягкий изгиб ее раздутого живота и мягко подул на ее пушистые лобковые волосы. Мона Сью быстро всхлипнула и закашлялась, как будто ей в горло застряла сомовая кость, а ее длинное тело выгнулось. Бенбоу тоже рыдал, его голод по ней был сильнее, чем голод, рычавший в его пустом желудке.
  
  В то время как Мона Сью набухла из-за своей беременности, Бенбоу сбросил двадцать семь фунтов из своего блочного тела. Иногда, сразу после того, как они занимались любовью, казалось, что ее горящее тело украло ребенка из его собственной мускулистой плоти, что-то украдено во время путаницы любви, что-то твердое и напряженное в ее гладком, стройном теле.
  
  Как обычно, они занимались любовью, затем допили кофе, заказали свежий чайник, опрокинули спорщицу и снова занялись любовью перед ее утренним сном.
  
  Пока Мона Сью спала, Бенбоу обычно пил оставшуюся часть кофе, читая дневную газету Мериуэзер, затем надевал спортивный костюм и кроссовки и бегал по перекресткам в домик, чтобы бездельничать в горячих водах бассейнов. . Ему там нравилось плавать в воде, которая казалась тяжелее, чем обычно, толще, но чище, яснее. Он почти чувствовал себя там целым, очищенным, здоровым и теплым, принимая воды, как какой-то богатый иностранный принц, спасаясь от своей неудачной жизни.
  
  Иногда Бенбоу хотелось, чтобы Мона Сью прервала свой сон, чтобы присоединиться к нему, но она всегда говорила, что это может повредить ребенку, и ей уже было очень жарко из-за своей естественной лихорадки. По прошествии нескольких недель Бенбоу научился ценить свой ужин в одиночестве в горячем бассейне и перестал ее спрашивать.
  
  Так что их дни уходили в прошлое, протягиваясь сквозь пальцы, словно шелковые ленты, такие же безмятежные, как глубокая неподвижная вода бассейна.
  
  Но сегодня полдень, измученный бегом и беспокойством, недостатком сна и еды. Бенбоу без усилий скользнул в нагретую гравитацию спящего тела Моны Сью и заснул, только чтобы внезапно проснуться, вспотевший, несмотря на холод, когда кондиционер был выключен.
  
  Р.Л. Дарк стоял у их кровати. Ухмыляясь. Старик вытянул морщинистую шею, нюхал воздух, как древняя щелкающая черепаха, проверяя воздух на предмет еды или развлечения, поскольку у него не было естественных врагов, кроме мальчиков-подростков с патронами 22-го калибра. Р.Л. оделся по этому случаю. На нем было новое оловянное пальто Carhart и чистый комбинезон с нагрудником, а на шее висел старый револьвер Webley 455-го калибра.
  
  По бокам от него стояли два старых добрых мальчика, один лысый, а другой дико волосатый, оба огромные и одетые во фланелевый плед Kmart. Лысый, как трофей, держал в руках небольшой перфорированный молоток. Они не улыбались. Худой мужчина в мешковатом белом костюме переминался с ноги на ногу позади них, слабо улыбаясь, как пугливый щенок-указатель.
  
  «Ну, мочитесь в огонь, мальчики, и зовите собак», - сказал Р.Л. Дарк, сунув лишние патроны 455 калибра в карман, как будто это были его иссохшие рядовые, «охота окончена». Крик старика походил на восходящий крик петуха-людоеда. «Сынок, говорят, ты мог бы быть чем-то вроде футбольного тренера, и я знаю, что ты чертовски хорош в покер, но никогда бы не подумал, что ты дошел до такого печального конца - простодушный вор и жена-цыпленка. похититель. Затем Р.Л. зарычал, как один из старых плугов, которых он держал в грязных днищах Уайта. «Но ты умеешь бежать, сынок. Должен сказать это. Хитрый, как старый кабан-енот. Мы могли бы все еще искать, если бы Куколка не называлась ее мамой. Собирать. Чтобы похвастаться младенцем ».
  
  Господи, подумал Бенбоу. Ее мать. Беззубая женщина, теперь имеющая форму картофельных клецок, покрытая жирными волосами, приправленными родинками.
  
  Мона Сью проснулась, потерла глаза, как ребенок, бормоча: «Как дела, папа, милый?»
  
  И Бенбоу знал, что ему грозит смерть даже тяжелее, чем его несчастная жизнь, знал еще до того, как монстр справа ударил его за ухо ударным молотком и выдернул его оглушенное тело из кровати, как если бы он был ребенком, и протянул ему своему партнеру, который завернул его в полный нельсон. Лысый щелкнул молотком и ловко забил им орехи, затем перевернул его еще раз и начал ломать маленькие кости правой ступни Бенбоу круглой головкой молотка.
  
  Прежде чем Бенбоу упал в обморок, резкий смех пронзил его горло. Может быть, это был перерыв, которого он ждал всю свою жизнь.
  
  
  Собственно, во всем виноват Литтл Р.Л. Вроде, как бы, что-то вроде. Бенбоу заметил неповоротливого кривоногого ребенка с крошечными ушками и толстой шеей три года назад, когда нисходящая спираль его футбольной тренерской карьеры привела его в Алабамфилию, небольшой городок на окраине Озарк, город без надежды, достоинства и достоинства. даже любое убедительное религиозное рвение, город, в котором пахло куриными кишками, свиным навозом и безудержным инцестом, которые, казалось, были тремя основными отраслями промышленности.
  
  Бенбоу впервые увидел Little RL в футбольном матче, играемом на сложной игровой площадке, и с первого момента знал, что у мальчика была быстрая грация оленя в сочетании с силой дикого кабана. Этот парень был одним из лучших естественных бегунов, которых он когда-либо видел. Бенбоу также быстро узнал, что Литтл Р.Л. был одним из рыжеволосых Темных мальчиков, а Темные мальчики не играли в футбол.
  
  Папа Р.Л. считал футбол глупой игрой, с чем согласился Бенбоу, и слишком сильно походил на работу, чтобы не получать зарплату, с чем Бенбоу снова согласился, и если его мальчики собирались работать бесплатно, они чертовски хорошо собирается работать на него и его операцию по производству свиней, а не на какой-то грязный, вымытый футбольный бездельник. Бенбоу тоже пришлось согласиться с этим, прямо в лицо Р.Л., он должен был съесть дерьмо старика, чтобы добраться до ребенка. Потому что этот ребенок мог быть билетом Бенбоу из этого ада Озарка, и он намеревался заполучить его. Это был единственный перерыв, который понадобился Бенбоу, чтобы спасти свою жизнь. Снова.
  
  
  Так было всегда с Бенбоу, которому нужен был тот единственный перерыв, которого, казалось, никогда не было. Во время последнего года учебы в маленькой средней школе в западной Небраске, после трех с половиной лет работы в основном подмастерьем в качестве блокировщика в сумасшедшем преступлении, мать Бенбоу работала в две смены в кафе-стоянке для грузовиков - его отец был Он был мертв так долго, что никто по-настоящему его не помнил - поэтому они могли позволить себе снять видеозапись его лучших усилий в качестве приемника бегущего бека и паса, чтобы отправить его тренерам университета в Линкольне. После того, как они согласились послать скаута на одну игру, Бенбоу уговорил своего школьного тренера пообещать позволить ему пронести мяч как минимум двадцать раз за ночь.
  
  Но погода его облажала. В то, что должно было быть прекрасным ранним октябрьским вечером пятницы, на несколько дней раньше налетел шторм из Канады, и ледяной ветер унес пролом Бенбоу прямо из воды. Перед игрой прошел сильный дождь два дюйма, затем поле замерзло. В первой половине снова шел дождь, затем град, а в конце второй четверти это превратилось в ослепительный снежный шквал.
  
  Бенбоу, конечно, набрал шестьдесят ярдов, но ничего хорошего из этого не вышло. В перерыве между таймами зашел разведчик из Небраски, чтобы извиниться, но, если он должен был вернуться домой в такую ​​погоду, ему нужно было начинать прямо сейчас. Неуклюжий старик предложил Бенбоу попробовать прогулку. Верно. - подумал Бенбоу. Без стипендии у него не было денег, чтобы записаться на осенний семестр. Проклятие. - подумал Бенбоу, пиная кулер с водой, и, черт возьми, подумал он, когда у него сломался большой палец на ноге и закончился его старший сезон.
  
  Итак, он играл в футбол в каком-то непослушном христианском колледже в Дакоте, где не удосужился получить ученую степень. Со сросшимся пальцем ноги он потерял шаг в открытом поле, и его удары потеряли свою точность, поэтому он заполонил тренажерный зал, наложил толстые мышцы на тело бегущего спина и превратился в крепкого, хоть и небольшого защитника, но хорошего достаточно, чтобы разыграть приглашение на одну из игр боула для взрослых в постсезоне. Тогда защитник первого состава, которого наверняка выберут профи, на тренировке напряг колено и отказался от игры. О боже, подумал Бенбоу, еще один перерыв.
  
  Но Бог обманул этого. Тренером бэкфилда был возрожденный фундаменталист по имени Калпеппер, и как только он поймал Бенбоу, который не склонил голову и даже не потрудился закрыть глаза во время длительной командной молитвы, тренер решил обратить мальчика в свою веру. Бенбоу подыгрывал, задыхаясь от гнева на самодовольного ублюдка, пока у него не свело живот, и глотал гнев, пока его рвало три раза в день, дважды во время тренировки и один раз перед отключением света. К игровому дню он потерял двенадцать фунтов и боялся, что у него не будет сил играть.
  
  Но он это сделал. У него была первая половина, чтобы восхвалять футбольных богов, если не христианскую: два быстрых приземления, один на три ярда, протащив полузащитника и угол, другой тридцать девять ярдов плавной грации и силы; и один прием - двадцать два ярда. Но квотербек пропустил передачу в конце первого тайма, прижал мяч к бедру Бенбоу, и блистательный полузащитник подобрал его в воздухе, а затем забил.
  
  В перерыве в раздевалке Калпеппер был весь в нем, как вонь от дерьма. Гордость предшествует падению! он крикнул. Мы никогда не были такими высокими, как стоим на коленях перед Иисусом! И все прочие клише мягкого мозга. Живот Бенбоу скрутился, как сыромятная веревка, и взбунтовался. Бен-Боу поймал эту рвоту и проглотил ее. Но вторая волна была перебором. Он повернулся и его стошнило в ближайшую раковину. Калпеппер сошел с ума. Обвинил его в том, что он не в форме, пьет, курит и прелюбодействует. Когда Бенбоу отрицал обвинения. Калпеппер добавил еще один, закричал « Преварикатор»! его пенистая слюна летит Бенбоу в лицо. Вот и все.
  
  Калпеппер потерял глаз от единственного удара и чуть не умер во время операции по восстановлению скулы. Все говорили, что Бенбоу повезло, что он не отсчитывал время, как и его отец, который убил коррумпированного весовщика в Техасе ударом шин, а затем был убит плохим торговцем наркотиками из Хьюстона в отделении Эллис в Хантсвилле, когда Бенбоу было шесть лет. . Он предположил, что Бенбоу повезло, но профессиональные скауты отметили его как «Неподготовленный» и отказался от проб по всей лиге. Бенбоу три года играл в Канаде, а затем сломал колено в драке с китайцем в Ванкувере в баре. Потом он выбыл из игры. Навсегда.
  
  Бенбоу дрейфовал на запад, борясь с пожарами летом и играя в покер зимой, время от времени посещая колледж, пока, наконец, не получил степень преподавателя физкультуры в Северной Монтане и не получил работу помощника тренера в небольшом городке на Свитграсс-Хиллз, где он обнаружил у него был неожиданный дар тренера, как и в покере: сообразительность и отсутствие страха. Подарок, однажды обнаруженный, превратился в пристрастие к тяжелой работе, долгим часам, любви к игре и плате за победу.
  
  Через три года главный тренер, затем два чемпионата штата и переход в более крупную школу в штате Вашингтон. Где его мать переехала жить с ним. Или как бы умереть вместе с ним. Врачи сказали, что это ее сердце, но Бенбоу знал, что она умерла от еды на стоянках, дешевого виски и дальних водителей, души которых были полны несвежего воздуха, как и их шины.
  
  Но в следующем году он тренировал команду чемпионата штата и рассматривал предложения от футбольной державы в северной Калифорнии, когда на него обрушился скандальный судебный процесс. Его второй квотербек убедился, что Бенбоу спал с его матерью, что, конечно же, было так. Когда парень напал на Бенбоу на тренировке со своим шлемом, Бенбоу пришлось ударить ребенка, чтобы удержать его. Он знал, что эта часть его жизни закончилась, когда он увидел, как глаз ребенка вываливается из глазницы на серовато-розовой нити зрительного нерва.
  
  Спуск, как говорится, оттуда. Пьянство и драки так же часто, как тренировки, покерные игры с низкой арендной платой и замужние женщины, обычно замужем за членами школьного совета или тупыми администраторами. Спуск к алабамфилии.
  
  
  Бенбоу вернулся в этот новый мир грудой на кушетке в гостиной коттеджа с тупой болью за ухом и тысячей острых болей в ноге, которая стояла белой повязкой на журнальном столике, свежей отлить размером с арбуз. Бенбоу не пришлось спрашивать, для чего это служило. Рядом с ним сидел тощий мужчина со шприцем в руке. В другом конце комнаты тело Р.Л. было черным на фоне огненного заката, Мона Сью сидела, свернувшись в кресле, в его тени, медленно подпиливая ногти. Через окно. Бенбоу мог видеть, как близнецы Кмарт медленно ходят взад и вперед по палубе.
  
  «Он выходит из этого. Мистер Дарк, - сказал старик резким, как его бледный нос, голосом.
  
  «Хорошо, дайте ему еще одну дозу. Док, - сказал Р.Л., не поворачиваясь. «Мы не хотим, чтобы этот мальчик никого не обидел. Еще нет."
  
  Бенбоу не понял, что имел в виду Р.Л., когда доктор зашевелился рядом с ним, источая тонкий сухой запах, похожий на известняковую пещеру или открытую могилу. Бенбоу слышал, что смерть якобы бросает не больше, чем вырывание зуба, и он задавался вопросом, кто вернул эту информацию, когда доктор ударил его по плечу тупой иглой, а затем он беспокойно погрузился в принудительный сон, как маленькая смерть .
  
  Когда он снова проснулся. Бенбоу мало что изменилось, кроме света. Мона Сью все еще свернулась клубочком в кресле и теперь спит под телом мужа на фоне полного темного неба. Врач тоже спал, прислонившись хрупкими костями черепа к больной руке Бенбоу. И нога Бенбоу тоже спала, зафиксированная гигантским гипсом, лежащим на журнальном столике. Он сидел неподвижно столько, сколько мог, ожидая, пока его разум очистится, желая, чтобы его мертвая нога проснулась, и гадая, почему он тоже не умер.
  
  «Не думай, сынок», - сказал Р.Л., не поворачиваясь.
  
  Из всего того, что Бенбоу ненавидел в течение долгих воскресных дней, разгребая свиное дерьмо или раздавая карты для RL Dark - это была сделка, которую он и старик совершили для футбольных услуг Little RL, - он ненавидел ублюдка, называвшего его «сыном».
  
  «Я не твой сын, гребаный старый ублюдок».
  
  Р.Л. проигнорировал его, даже не удосужился повернуться. «Какая там горячая вода?» - спокойно спросил он, когда доктор пошевелился.
  
  Бенбоу ответил не задумываясь. «Где-то между девяносто восьмым и одним-двумя. Почему?"
  
  «Как насчет половины дозы. Док? - сказал Р.Л., поворачиваясь. - И посмотрите, как сделают гипс этого мальчика водонепроницаемым. Я думаю, что горячая вода может уменьшить мой ревматизм, и я точно хочу, чтобы тренер составил мне компанию ... »
  
  И снова Бенбоу нашел теплый и ленивый путь обратно в темноту в центре своей жизни, наполовину слушая, как старик и Мона Сью ссорятся из-за кондиционера.
  
  
  После того, как известие о его сделке с Р.Л. Дарком на услуги его маленького сына распространилось по всей округе и впадине, Бенбоу больше не мог останавливаться после практики, чтобы выпить даже одного тихого пива в любом из рядовых хонки-тонков, окружавших его. сухой город, не слыша хихиканья, когда он уходил. Казалось, что бы он ни заработал в симпатии, он наверняка проиграл в уважении. И старик относился к нему хуже, чем к пердежной шутке.
  
  По субботам той первой осени, когда Бенбоу начал свой рабочий день, обменивая свой ручной труд на стремительные таланты Маленького Р.Л., старик преследовал его по всей свиноферме на маленьком тракторе John Deere, бесконечно указывая на полное незнание Бенбоу деталей торговли. бекон вместо хлеба и его общая неспособность выполнять тяжелую работу, долго жаловаться, затем дико кудахтать и нажимать педаль газа на тракторе, как будто это была самая смешная вещь, которую он когда-либо видел. Даже зная, что Маленький Р.Л. лежал на диване перед телевизором и успокаивал его больные мышцы пинтой блеска, Бенбоу даже не начал возмущаться его сделкой, и он даже не потрудился взглянуть на старика. , зная, что это его единственный побег.
  
  Однако по воскресеньям старик оставлял его одного. Воскресенье было Днем покера. Богатые землей фермеры, хитрые деревенские юристы с проницательными глазами и мягкими руками, банкиры из небольших городков с душами работорговцев приехали сюда из Западного Мемфиса. Сент-Луис и Форт-Смит соберутся в клубе RL для игры в холдем со ставками, известной как минимум в четырех штатах, а иногда и в северной Мексике.
  
  В субботу он был сам по себе, за исключением угрюмого, скрытого присутствия Маленького Р.Л., который, казалось, винил своего тренера в каждой боли и боли, и нервозном переходе стройной, раздражительной девушки-подростка, которая промчалась мимо него по грязной дороге. на ферме в бесформенной одежде из кормового мешка и в огромных резиновых сапогах, за ней доносился странный гортанный смех, тот же смех, который был у нее, когда одна из свиноматок решила пообедать ее пометом. Бенбоу следовало послушать.
  
  Но это казалось незначительными трудностями, если учесть тот факт, что Little RL набирал почти сто ярдов за игру в первый год обучения.
  
  Следующей осенью лопатой дерьмо и поведением старика стало легче вынести. Затем, когда Бенбоу случайно обмолвился о том, что когда-то он имел дело с покером и профессионально играл в покер, водянистые голубые глаза Р.Л. внезапно заблестели от жадности, и воскресная часть сделки Бенбоу стала и проще, и сложнее. Не то чтобы старик нуждался в его обмане. Р.Л. Дарк всегда побеждал. Единственный раз, когда старик давал ему сигнал отдать секунды, это отдавать руки своим конкурентам, чтобы они удерживали их в игре, чтобы старик мог снять с них еще большую шкуру.
  
  Жестокая и опасная монотонность жизни Бенбоу, контролируемая и обнадеживающая, продолжалась до конца первого года обучения Little RL, когда все развалилось. Затем снова вместе с ужасным рывком. Разрыв, вывих и соединение.
  
  В субботу днем, после того как Little RL накануне вечером побил рекорд штата в спешке, девочка-подросток перестала хихикать достаточно долго, чтобы задать вопрос. «Как долго тебе нужно учиться в колледже, тренер, чтобы понять, как сгонять свиную гадость с бетона с помощью пожарного шланга?»
  
  Когда она засмеялась, Бенбоу наконец спросил: «Кто ты, черт возьми, милый?»
  
  "Г-жа. Р.Л. Темный. Старший, - ответила она, подняв идеальную дугу носа, - вот кто. И Бенбоу впервые посмотрел на нее, увидел выпад ее твердого, изумительного обнаженного тела под тонкой тканью ее дешевого платья.
  
  Затем Бенбоу попытался завязать разговор с Моной Сью, совершив ошибку, спросив Мона Сью, почему она носит резиновые сапоги. «Анкилостомы», - сказала она, указывая на его ступни без носков в старых кроссовках. Иисус, подумал он. Затем Иисус плакал той ночью, глядя , как белые черви скользят по его темному окровавленному стулу. Теперь он знал, над чем смеялся старик.
  
  В воскресенье богатый мексиканский владелец ранчо попытался покрыть один из рейзов Р.Л. с помощью Rolex, затем старик настоял на покупке часов за пятнадцать тысяч долларов за пять К наличными, и когда он открыл небольшой сейф, установленный в полу трейлера. На кухне Бенбоу мельком увидел огромную стопку стодолларовых банкнот, заполнившую сейф.
  
  В следующую пятницу вечером Литтл Р.Л. побил свой собственный рекорд скорости, оставив более четверти в игре, что было хорошо, потому что в четвертой четверти газон уступил место его правой ноге, которая затем соскользнула под захватом. Бенбоу услышал поп весь путь со стороны , как колено малыша вывих.
  
  Объяснив Р.Л., что сделка - это сделка, что бы ни случилось с коленом ребенка, на следующий день Бенбоу занялся своими делами ровно настолько, чтобы заманить Мона Сью в кормушку и снять ее платье. Но не ее резиновые сапоги. Бенбоу было все равно. Он просто трахнул ее. Месть, которую он планировал на Р.Л. Дарк, превратила ад в его сердце. Но мягкий голод ее рта и прикосновение ее удивительного тела - твердые как алмазы соски, быстро сокращающиеся кошачьи мускулы, скользящие под человеческой кожей, ее пизда, как шелковый мешок с богатыми, светящимися семенами жемчуга, подвешенными в гребаном небесном огне, - уничтожили его надежда на месть. Теперь он просто хотел ее. Независимо от стоимости.
  
  Два месяца спустя, когда ее беременность стала очевидной, Бенбоу взломала сейф столовой ложкой нитро, забрала все деньги, и они побежали.
  
  
  Хотя он был уверен, что Мона Сью все еще мечтает, она потеряла аудиторию. За исключением спорщика, который все еще наблюдал за ней, как если бы она была языческим идолом. Но каждый раз, когда она пыталась заговорить с темным ковбоем, старик щипал ее за бедро роговыми пальцами так сильно, что оставались кровавые волдыри.
  
  Их утро теперь было совсем другим. Все пошли к горячей воде. Доктор спал на скамейке у бассейна за спиной Моны Сью, которая сидела на краю бассейна, ее ноги болтались в воде, ее покрытые пятнами бедра были обнажены, а ее глаза были такими же пустыми, как и ее полуулыбка. Р.Л. Дарк, Керли и Лысый Билл, одетые в обрезанные платья и дешевые футболки, стояли по шею в дымящейся воде, свободно окружая Бенбоу, закрепленный его закутанным в пластик гипсом, который, как гигантский валун, вырисовывался под тяжелой водой.
  
  Смутное ощущение угрозы, подобное случайному запаху серы, исходило от странной группы и удерживало других гостей на безопасном расстоянии, и количество гостей уменьшалось с каждым днем, поскольку старик снимал каждую каюту и комнату в домике по мере необходимости. он оказался пустым. Богатым немецким близнецам, владевшим этим заведением, было все равно, кто платит за их кокаин.
  
  В течение первых нескольких дней никто особо не удосужился поговорить с Бенбоу, даже не спросить, где он спрятал деньги. Боль в ноге сменилась тупой, но зуд под гипсом стал невыносимым. Однажды утром доктор сжалился над ним и обыскал кухонные ящики в поисках чего-нибудь, что Бенбоу мог бы использовать, чтобы почесать под гипсом, и наконец нашел дешевую шпажку для шашлыка. Кудрявый и Лысый Билл осмотрел тонкую металлическую палку, как если бы это могла быть зубочистка из Арканзаса или охотничий нож, затем засмеялся и отдал ее Бенбоу. Он держал его в кобуре в гипсе, ждал, почесывая зуд. И глубокая борозда в задней части гипса.
  
  
  Затем однажды утром, когда они стояли в тихом и безопасном месте в бассейне, штормовая камера медленно спускалась с горы, заполняя каньон клубами шквала густого влажного снега, старик поднял клюв в хлопья и, наконец, сказал: «Я всегда хотел вернуться в эту страну », - сказал он.
  
  "Какие?"
  
  За исключением спорщика, который медленно собирал влажные полотенца, и темной фигуры в толстовке с капюшоном и солнечных очков, стоящей внутри бара, бассейн и палуба опустели, когда начался снег. Бенбоу наблюдал, как снег собирается в темных волнах волос Моны Сью, когда она пыталась поймать крутящуюся чешуйку на своем розовом языке. Даже когда он столкнулся со смертью, она все еще шевелила угли, пылающие в промежности Бенбоу.
  
  «Во время Второй мировой войны», - мягко сказал старик. «У меня были неприятности в форте Чаффи - я застрял унтер-офицера метлой, - поэтому армия отправила меня сюда тренироваться с Десятой горой. Глупые придурки думали, что это какое-то наказание. Всегда хотел когда-нибудь вернуться ... »
  
  Но Бенбоу смотрел, как холодный ветер колышет гладкую поверхность горячей воды, когда снежинки тают в ней. Поднимающийся пар превратился в густой туман.
  
  «Мне всегда это нравилось», - сказал Бенбоу, взглянув на гору, которая появлялась и исчезала за клубящимися снежными облаками. «Отличная погода для охоты», - добавил он. «Сразу за первым гребнем есть небольшое стадо лосей». Глаза сторожа следили за его подъемом, он медленно плыл сквозь туман к ногам Моны Сью, бесцельно помешивая воду. «Если тебе это так нравится, старый ублюдок, может, тебе стоит его купить».
  
  «Следи за своим долгом, мальчик», - сказал Керли, надев наручники Бенбоу по голове. Бенбоу подошел ближе к Моне Сью.
  
  «Я мог бы просто набрать номер, сынок, - сказал старик, хихикая, - просто чтобы разозлить тебя. Не то чтобы ты был рядом, чтобы злиться ».
  
  «Так какого хрена мы здесь торчим?» - спросил Бенбоу, повернувшись к старику, что еще больше приблизило его к Моне Сью.
  
  Старик остановился, словно задумавшись. «Что ж, сынок, мы ждем этого ребенка. Если у этого ребенка рыжие волосы, и ты скажешь нам, где спрятал деньги, мы просто отвезем тебя домой, легко убьем, а затем скормим свиньям ».
  
  «А если у него нет рыжих волос, раз уж я не собираюсь говорить вам, где взять деньги?»
  
  «Мы просто найдем голодную свиноматку, сынок, и накормим тебя ей, - сказал старик, - начни с твоих здоровых пальцев ног».
  
  Тогда все засмеялись: Р.Л. Дарк запрокинул голову и завыл; Халки обменялись хихиканьем «пять и больше», и Бенбоу рухнул под воду. Даже Мона Сью хмыкнула горло. Пока Бенбоу не сбросил ее с края бассейна. Потом она задохнулась. Бедная девочка так и не научилась плавать.
  
  Однако прежде чем старик или его телохранители смогли двинуться с места, темная фигура в толстовке с капюшоном в быстром, хромом рывке ворвалась в дверь бара и нырнула в бассейн, затем подняла сопротивляющуюся девушку на палубу и опустилась на колени рядом с ней, пока огромное количество дымящейся воды вылилось из ее носа и рта, прежде чем она начала дышать. Затем фигура сняла капюшон с пылающих рыжих волос и прижала Мону Сью к груди.
  
  «Черт возьми, мальчик», - без надобности спросил старик, когда Лысый Билл помог ему выбраться из бассейна. «Какого хрена ты здесь делаешь?»
  
  «Черт возьми, детка, дай мне уйти». - закричала Мона Сью. "Это идет!"
  
  Это пробудило доктора от сонного отдыха. И спорщик с его работы. Они оба накрыли широкую деревянную скамейку сухими полотенцами, на которые Литтл Р.Л. осторожно положил измученное тело Моны Сью. Керли выскочила из бассейна, предупредив Бенбоу, чтобы она оставалась на месте, и присоединилась к толпе мужчин вокруг ее внезапных и сильных схваток. Лысый Билл помог старику надеть комбинезон и ремень для пистолета, а Литтл Р.Л. помог доктору удержать на скамейке тело Моны Сью, выгнутое от внезапной боли.
  
  «О, Господи!» она закричала. "Это меня разрывает!"
  
  «Сделай что-нибудь, писсант», - сказал старик жилистому доктору, а затем громко ударил его.
  
  Бенбоу шлепнул по краю бассейна, держась за край одной рукой, а другой лихорадочно копался в гипсе. Кусочки парижского гипса и водовороты крови поднимались по горячей воде. Потом он был выключен, и вертел в руке. Он планировал выскочить из бассейна, вонзить полоску металла в почку старика, а затем схватить «Уэбли». После этого он объявит выстрелы.
  
  Но жизнь должна была научить его не планировать.
  
  Когда Лысый Билл помог своему боссу надеть пальто, он заметил Бенбоу на краю бассейна и подошел к нему. Лысый Билл увидел окровавленную повязку, плавающую у груди Бенбоу. "Что за хрень?" - сказал он, опускаясь на колени, чтобы дотянуться до него.
  
  Бенбоу вонзил тонкий металлический стержень с силой разочарования и ярости всей жизни в нижнюю часть челюсти Лысого Билла, вверх через корень его языка, затем вверх через его мягкое небо, роговую черепную коробку, мягкое серое вещество и толстый слой. кости его черепа. Три дюйма вертела, словно стальная кость от пальца, торчали из центра его лысины.
  
  Лысый Билл не издал ни звука. Просто мечтательно моргнул, улыбнулся и встал. Через мгновение, покачиваясь, он начал ходить маленькими безвоздушными кругами по краю палубы, пока Керли не заметил его странное поведение.
  
  "Бубба?" - сказал он, подходя к брату.
  
  Бенбоу выпрыгнул из воды; одна рука схватилась за лодыжку, а другая нырнула за ножку туловища Кёрли, чтобы схватить его ореховый мешок и толкнуть гиганта к бассейну. Кряхтение Керли и мягкий стук его головы о бетонный край бассейна были потеряны, когда Мона Сью с глубоким вздохом доставила ребенка, а старик смело крикнул: «Проклятье, это же девочка! Черноголовая девочка! »
  
  Бенбоу выскользнул из бассейна и, хромая, направился к спине старика, наблюдая, как доктор кладет ребенка на вздымающуюся грудь Моны Сью. «Черт возьми, спаси спички», - сказал старик, тяжело дыша, как будто это его работа.
  
  Маленький Р.Л. повернулся и кинул отца к себе за шиворот, прошипел: «Заткнись, старик». Затем он резко оттолкнул его, врезав хрупкое тело старика в плечо Бенбоу. Что-то треснуло в теле старика, и он упал на колени, хватаясь за холодный воздух своим окровавленным клювом, как черепаха с раненым животом. Бенбоу стянул с шеи ремень пистолета, прежде чем старик упал замертво в воду.
  
  Бенбоу взвел курок огромного пистолета с мягким металлическим щелчком, затем его резкий лай смеха пронзил снежный воздух, как выстрел. Все остановилось. Доктор закончил перерезать пуповину. Руки дрессировщика держали сложенное полотенце под головой Моны Сью. Маленький Р.Л. держал свое расшатанное тело наполовину в безумной атаке. Лысый Билл прекратил свое бесцельное кружение на достаточно долгое время, чтобы упасть в бассейн. Даже воркующие вздохи Моны Сью утихли. Только холодный ветер шевелил, размахивая паром по бассейну по мере того, как сгущался снегопад.
  
  Затем Мона Сью закричала: «Нет!» и сломал застывший момент.
  
  Плохое колено дало Бенбоу время закончить раунд. Тяжелая пуля попала Литтл Р.Л. в верхнюю часть плеча, пробила ему грудь, вырвалась чуть выше его почки, облившись ливнем крови, осколков костей и легочной ткани, и бросила его на палубу, как кусок говядины. Но патрон уже весело прошел через грудину доктора, как будто его там не было. В какой-то момент это не так.
  
  Бенбоу радостно бросил пистолет за спину, услышал, как он плещется в бассейне, и поспешил к Моне Сью. Когда он поцеловал ее залитое кровью лицо, она тихонько застонала. Он наклонился ближе, но принял ее стоны за страсть только до тех пор, пока не понял, о чем она говорила. Снова и снова. Как она однажды назвала его имя. И Little RL's. Может, даже старика. «Ковбой, Ковбой, Ковбой», - прошептала она.
  
  Бенбоу даже не удивился, когда почувствовал руку у его горла или лезвие пощекотало его короткие ребра. «Я принял тебя за предателя, - сказал он, - когда впервые увидел твою жалкую задницу».
  
  «Просто скажи мне, где деньги, старик, - прошептал спорщик, - и ты легко умрешь».
  
  «Вы можете получить деньги, - рыдал Бенбоу, пытаясь сделать последний перерыв, - просто оставьте мне женщину». Но вспышка презрения в глазах Моны Сью была единственным ответом, в котором он нуждался. «Черт возьми, - сказал Бенбоу, почти смеясь, - давайте сделаем это по-своему».
  
  Затем он упал на охотничий нож, вонзив лезвие в рукоять выше своих коротких ребер, прежде чем драчун успел отпустить рукоять. Он в ужасе отступил назад, когда Бенбоу двинулся к горячим водам бассейна.
  
  Сначала клинок казался холодным в плоти Бенбоу, но текущая кровь быстро согрела его. Затем он погрузился в горячую воду и откинулся на ее сострадательный вес, как старик, которого назвал его спорщик. Дрессор стоял над Бенбоу, его глаза, как угли, светились сквозь туман и густой снег. Мона Сью встала рядом с спорщиком, ребенок Бенбоу скулил ей в грудь, снег таял на ее плечах.
  
  «К черту», ​​- прошептал Бенбоу, дрейфуя. «Это в кондиционере».
  
  «Спасибо, старик», - сказала Мона Сью, улыбаясь.
  
  «Береги себя», - задумчиво прошептал Бенбоу. Это легкая часть , затем откинулся еще дальше в воду, плывя по ветреной, покрытой снегом поверхности бассейна, с закрытыми глазами, счастлив в горячей, тяжелой воде, слегка двигая руками, чтобы оставаться на плаву, его пальцы запутались. темные, кровавые ручьи, ветер толкал его к прохладной воде в дальнем конце бассейна, мерцая от мягкого холодного снега, пока его уставшее тело не скользило без присмотра под горячей водой, чтобы отдохнуть.
  
  Джеффри Дивер
  The Weekender
  из журнала Alfred Hitchcock Mystery Magazine
  
  Я посмотрел в зеркало заднего вида и не увидел никаких огней, но я знал, что они преследуют нас, и это был лишь вопрос времени, когда я увижу полицейских.
  
  Тот начал говорить, но я сказал ему заткнуться и довел «бьюик» до восьмидесяти. Дорога была пуста, на многие мили вокруг были одни только сосны.
  
  - О, брат, - пробормотал Тот. Я чувствовал на себе его взгляд, но даже не хотел смотреть на него, я был так зол.
  
  Аптеки никогда не были легкими.
  
  Потому что просто посмотрите когда-нибудь, когда копы ходят по аптекам, они ходят по аптекам чаще, чем где-либо еще. Из-за рецептурных лекарств.
  
  Можно было подумать, что они застряли в круглосуточных магазинах. Но это шутка, и с замкнутым телевидением вы собираетесь сфотографироваться, просто так. Так что никто, кто знает бизнес, я имею в виду, действительно знает его, не поражает их. И банки, забудьте о банках. Даже банкоматы. Я имею в виду, сколько вы можете очистить? Три, четыреста вершин? А здесь кнопка Fast Cash дает вам двадцать баксов. Что вам кое-что говорит. Так зачем вообще беспокоиться?
  
  Нет. Нам нужны были наличные, а это означало открыть аптеку, даже если они могут оказаться непростыми. Ardmore Drugs. Это большой магазин в маленьком городке. Лиггетт Фоллс. В шестидесяти милях от Олбани и примерно в сотне от того места, где мы с Тотом жили, дальше на запад, в горы. Лиггет-Фоллс - плохое место. Можно подумать, что нет смысла ходить в магазин там. Но именно поэтому - ведь там, как и везде, людям нужны лекарства, лак для волос и макияж, только у них нет кредитных карт. Кроме, может быть, Sears или Penney's. Итак, они платят наличными.
  
  - О, брат, - снова прошептал Тот. "Смотреть."
  
  И он рассердил меня еще больше, сказав это. Я хотел закричать, смотри что, сукин сын? Но потом я понял, о чем он говорит, и ничего не сказал. Впереди. Это было как перед рассветом, свет на горизонте. Только он был красным, и свет не был ровным. Это было похоже на пульс, и я знал, что они уже заблокировали дорогу. Это была единственная дорога на межштатную автомагистраль от Лиггетт Фоллс. Так что я должен был догадаться.
  
  «У меня есть идея, - сказал Тот. Чего я не хотел слышать, но и не собирался проходить еще одну перестрелку. Конечно, не на блокпосту, где они были готовы к нам.
  
  "Какие?" - огрызнулся я.
  
  «Там есть город. Видите эти огни? Я знаю, что туда нас приведет дорога.
  
  Тот большой парень и выглядит спокойным. Только он не совсем. Его легко трясло, и теперь он продолжал нервно оборачиваться, глядя на заднее сиденье. Я хотел дать ему пощечину и сказать, чтобы он остыл.
  
  "Где это?" Я спросил. "Этот город?"
  
  «Около четырех, пяти миль. Выключение не отмечено. Но я это знаю ».
  
  Это был тот паршивый провинциальный район, где все было зеленым. Но грязно-зеленый, понимаете. И все здания серые. Эти отвратительные лачуги, пикапы на блоках. Маленькие городки даже без 7-Eleven. И полные холмов, которые они называют горами, но на самом деле это не так.
  
  Тот открыл окно, впустил холодный воздух и посмотрел на небо. «Они могут найти нас с помощью этих, вы знаете, спутниковых вещей».
  
  «О чем ты говоришь?»
  
  «Вы знаете, они могут видеть вас за много миль. Я видел это в кино ».
  
  «Вы думаете, что это делают государственные полицейские? Ты свихнулся?"
  
  Этот парень, я не знаю, почему я работаю с ним. И после того, что случилось в аптеке, больше не буду.
  
  Он указал, куда обратиться, и я сделал. Он сказал, что город находился у основания смотровой площадки. Хорошо. Я вспомнил, как проезжал это днем ​​по дороге к Лиггетт-Фоллс. Это была огромная скала в пару сотен футов высотой. Что, если посмотреть правильно, выглядело как мужская голова, как профиль, прищурившись. Для местных индейцев это было большим делом. Бла бла бла. Он сказал мне, но я не обратил внимания. Это странное лицо было жутким, на что я однажды посмотрел и продолжил ехать. Мне это не понравилось. Я не очень суеверный, но иногда бываю.
  
  «Винчестер», - сказал он теперь, имея в виду то, как назывался город. Пять, шесть тысяч человек. Мы могли найти пустой дом, спрятать машину в гараже и просто переждать поиски. Подождите до завтрашнего дня - воскресенья, - когда все выходные поедут обратно в Бостон и Нью-Йорк, и мы потеряемся в толпе.
  
  Впереди я мог видеть Наблюдательный пункт, на самом деле не форму, в основном эту черноту там, где не было звезд. А потом парень на полу в спине внезапно начал стонать, и у меня чуть не случился сердечный приступ.
  
  "Ты. Заткнись там. Я хлопнул по сиденью, и парень сзади замолчал.
  
  Что ночью.
  
  Мы добрались до аптеки за пятнадцать минут до ее закрытия. Как и следовало бы делать. Потому что большинство клиентов ушли, а многие клерки ушли, и люди устали, и когда вы нажимаете Clock или Sinitty им в лицо, они сделают все, что вы попросите.
  
  Кроме сегодняшней ночи.
  
  Мы сняли маски и пошли медленно. Тот вытаскивал менеджера из своего маленького кабинета, толстый парень заплакал, и я разозлился, взрослый мужчина это делал. Он держал пистолет на покупателях и клерках, и я говорил кассиру, этому парню, открывать кассы, и, боже мой, у него была позиция. Как будто он видел все эти фильмы Стивена Сигала или что-то в этом роде. Небольшой поцелуй в щеку со Смитти, и он передумал и двинулся с места. Ругает меня, но он двигался. Я считал баксы, пока мы шли от одного к другому, и, конечно же, нас было около трех тысяч, когда я услышал этот шум и обернулся, и что это было, Тот опрокидывал стопку фишек. Я имею в виду, Иисус. Он получает Доритос!
  
  Я отворачиваюсь от ребенка на секунду, а что он делает? Он бросает эту бутылку. Только не у меня. Из окна. Взрыв, он ломается. Я не слышу тревог, но половина из них все равно молчит, и я очень зол. Я мог убить его. Прямо там. Только я этого не сделал. Тот сделал.
  
  Он стреляет в ребенка, бэм, бэм, бэм. И все остальные разбегаются, а он оборачивается и стреляет еще в одного из клерков и покупателя, просто бац, не думая или ничего. Просто без причины. Ударил эту девушку-клерка по ноге, но этот парень, этот покупатель, ну, он был мертв. Вы могли видеть. И я собираюсь, что ты делаешь, что делаешь? И он уходит. Заткнись, заткнись, заткнись ... И мы как будто ругаемся друг на друга, когда поняли, что нам нужно убираться отсюда.
  
  Итак, мы ушли. Только вот что происходит, снаружи полицейский. Вот почему ребенок бросил бутылку. И он вышел из машины. Итак, мы хватаем другого покупателя, этого парня у двери, используем его как щит и выходим наружу. И вот коп, он держит пистолет, смотрит на нашего покупателя, и коп, он говорит. Все в порядке, просто расслабься.
  
  И я не мог в это поверить. Тот тоже выстрелил в него. Я не знаю, убил ли он его, но там была кровь, поэтому на нем не было жилета, на который она не была похожа, и я мог убить Тота на месте. Потому что зачем он это сделал? Ему не нужно было этого делать.
  
  Мы бросили парня, покупателя, на заднее сиденье и связали скотчем. Я выбил задние фонари и сжег там резину. Мы вышли из Лиггетт Фоллс.
  
  Это было всего полчаса назад, но похоже, что это были недели.
  
  И вот мы ехали по этому шоссе через миллион сосен. Направляясь направо к смотровой площадке.
  
  
  Винчестер был темным.
  
  Я не понимаю, почему люди, работающие по выходным, приезжают в такие места. В смысле, мой старик давным-давно взял меня на охоту. Пару раз и мне понравилось. Но приходить в такие места, чтобы просто посмотреть на листья и купить мебель, которую они называют антиквариатом, но на самом деле это просто вздор ... Я не знаю.
  
  Мы нашли дом в квартале от Мэйн-стрит с пачкой газет перед домом, я въехал на подъездную дорогу и как раз вовремя поставил за ним «бьюик». Мимо проехали две машины государственной полиции. Они были позади нас не более чем на полмили без включения световых полос. Только они не заметили, как мы разбили задние фары, и они мгновенно проехали мимо и ушли, направляясь в город.
  
  Тот забрался в дом, и он был не очень чист, разбив окно в задней части дома. Это было место для отдыха, довольно пустое, и выключенный холодильник, и телефон тоже, что было хорошим знаком - скоро никто не вернется. Кроме того, там пахло довольно затхлым, и в нем лежали стопки старых летних книг и журналов.
  
  Мы затащили парня внутрь, и Тот начал сбивать капюшон с головы этого парня, и я сказал: «Что, черт возьми, ты делаешь?»
  
  «Он ничего не сказал. Может, он не может дышать ».
  
  Это говорил человек, который только что наложил фуражку на трех человек, и он беспокоился о том, что этот парень дышит? Мужчина. Я просто засмеялся. Отвращение. Я имею в виду. «Может, мы не хотим, чтобы он нас видел?» Я сказал. "Вы думаете об этом?" Видишь ли, мы больше не носили лыжные маски.
  
  Страшно, когда нужно напоминать людям о таких вещах. Я думал, Тот знал лучше. Но мало ли.
  
  Я подошел к окну и увидел, что мимо проехала еще одна патрульная машина. Теперь они шли медленнее. Они это делают. После первого потрясения измените скорость, они станут умнее и медленно начнут путешествовать, действительно ища, что смешного - в чем разница , понимаете? Вот почему я не брал бумаги с переднего двора. Который бы отличался от того, как выглядел двор в то утро. Копы действительно занимаются этим Коломбо. Я мог бы написать книгу о копах.
  
  «Зачем ты это сделал?»
  
  Это был тот парень, которого мы взяли.
  
  "Почему?" - прошептал он снова.
  
  Клиент. У него был низкий голос, и это звучало довольно спокойно, я имею в виду, учитывая. Скажу вам, в первый раз, когда я попал в перестрелку, я целый день после этого был полностью перепуган. И у меня был пистолет.
  
  Я осмотрел его. На нем были клетчатая рубашка и джинсы. Но он не был местным. Я мог сказать это по туфлям. Это были туфли для богатых мальчиков, из тех, что носят все яппи в сериалах о Коннектикуте. Я не мог видеть его лица из-за маски, но в значительной степени запомнил его. Он был не молод. Может, за сорок. Вид морщинистой кожи. И он тоже был худым. Skinnier'n меня, и я один из тех людей, которые могут есть то, что я хочу, и я не толстею. Не знаю почему. Это просто так работает.
  
  «Тихо, - сказал я. Мимо проезжала еще одна машина.
  
  Он посмеялся. Мягкий. Как он говорил, что? Значит, они меня слышат снаружи?
  
  Вид смеха у меня, вы знаете? Мне это совсем не нравилось. И, конечно же, я думаю, вы ничего не слышите, но мне не понравилось, что он насрал со мной, поэтому я сказал: «Просто заткнись. Я не хочу слышать твой голос ».
  
  Он сделал это на минуту и ​​просто откинулся на спинку стула, куда его посадил Тот. Но затем он снова сказал: «Зачем ты их пристрелил? Тебе не нужно было этого делать ».
  
  "Тихий!"
  
  "Просто скажите мне, почему."
  
  Я вытащил нож и открыл присоску, а затем бросил ее вниз, так что она застряла в столешнице. Что-то вроде глухого звука. «Вы это слышите? Это был восьмидюймовый нож Бака. Закаленный углерод. С фиксирующим лезвием. Он прорезал металлический болт. Так что молчи. Или я использую это на тебе. "
  
  И он снова засмеялся. Может быть. Или это было просто фырканье воздуха. Но я подумал, что это был смех. Я хотел спросить его, что он имел в виду, но не стал.
  
  «У тебя есть деньги?» - спросил Тот и вынул бумажник из заднего кармана парня. «Смотри», - сказал Тот и вытащил то, что должно было быть пять или шестьсот. Мужчина.
  
  Мимо проехала еще одна патрульная машина, двигаясь медленно. Там был прожектор, и полицейский повернул его на подъездной дорожке, но он продолжал идти. Я слышал сирену по всему городу. И еще один. Это было странное чувство - знать, что эти люди ищут нас там.
  
  Я взял бумажник у Тота и просмотрел его.
  
  Рэндалл С. Веллер-младший. Он жил в Бостоне. Выходной. Как я и думал. У него была пачка визиток, на которых говорилось, что он вице-президент этой большой компьютерной компании. Тот, который был в новостях, попытка захватить IBM или что-то в этом роде. Внезапно у меня возникла эта мысль. Мы могли бы удержать его за выкуп. Я имею в виду, почему бы и нет? Сделайте полмиллиона. Может быть, больше.
  
  «Моя жена и дети заболеют от волнений», - сказал Веллер. Меня это напугало. Во-первых, потому что вы не ожидаете, что кто-то с капюшоном на голове что-нибудь скажет. Но в основном потому, что я смотрел прямо на фотографию в его бумажнике. А что это было? Его жена и дети.
  
  «Я не позволю тебе уйти. А теперь просто заткнись. Ты мне можешь понадобиться.
  
  - Вы имеете в виду, как заложник? Это только в фильмах. Они застрелят тебя, когда ты выйдешь, и меня тоже, если понадобится. Вот как они это делают. Просто сдайся. По крайней мере, ты спасешь свою жизнь ».
  
  "Замолчи!" Я закричал.
  
  «Отпустите меня, и я скажу им, что вы хорошо со мной обращались. Что стрельба была ошибкой. Это не твоя вина ».
  
  Я наклонился вперед и приставил нож к его горлу, но не к лезвию, потому что он действительно острый, а к тупому краю, и сказал ему замолчать.
  
  Мимо проехала еще одна машина, на этот раз без света, но она ехала медленнее, и внезапно я подумал, а что, если они проведут обход от двери до двери?
  
  «Почему он это сделал? Почему он убил их? "
  
  И забавно то, как он сказал, что он заставил меня почувствовать себя немного лучше, потому что он как будто не винил меня в этом. Я имею в виду, что это была вина Тотта. Не мой.
  
  Веллер продолжал. «Я не понимаю. Этот человек у прилавка? Высокий. Он просто стоял там. Он ничего не сделал. Он только что сбил его ».
  
  Но никто из нас ничего не сказал. Вероятно, Тот, потому что он не знал, зачем он их застрелил. И я, потому что я не был должен этому парню никаких ответов. Я держал его в руке. Полностью, и я должен был сообщить ему об этом. Мне не нужно было с ним разговаривать.
  
  Но парень. Веллер, больше он ничего не сказал. И у меня появилось это странное чувство. Как это давление нарастает. Знаете, потому что никто не отвечал на его чертовски глупый вопрос. Я почувствовал это желание что-то сказать. Что-нибудь. И это было последнее, что я хотел сделать. Поэтому я сказал: «Я собираюсь поставить машину в гараж». И я вышел на улицу, чтобы сделать это.
  
  Я немного испугался после перестрелки. И я довольно хорошо прошёл по гаражу. Просто чтобы убедиться. Но внутри не было ничего, кроме инструментов и старой газонокосилки Snapper. Итак, я заехал на «бьюике» внутрь и закрыл дверь. И вернулся в дом.
  
  А потом я не мог поверить в то, что произошло. Я имею в виду, Иисус ...
  
  Когда я вошел в гостиную, первое, что я услышал, было то, что Тот сказал: «Нет, конечно, чувак. Я не стучу по Джеку Прескоту ».
  
  Я просто стоял там. И вы бы видели выражение его лица. Он знал, что сделал все по-крупному.
  
  Теперь этот парень Веллер знал мое имя.
  
  Я ничего не сказал. Мне не пришлось. Тот начал говорить очень быстро и нервно: «Он сказал, что заплатит мне большие деньги, чтобы я его отпустил». Пытаясь повернуть это вспять, сделайте это Веллер виноватым. "Я имею в виду. Я не собирался. Я даже не думал об этом, чувак. Я сказал ему - забудь.
  
  «Я подумал об этом», - сказал я. "Так? При чем тут то, что я назвал ему мое имя?
  
  «Я не знаю, чувак. Он меня сбил с толку. Я не думал.
  
  Я скажу, что нет. Он не думал всю ночь.
  
  Я вздохнул, чтобы дать ему понять, что я недоволен, но просто похлопал его по плечу. "Хорошо." Я сказал. «Ночь была долгая. Такие вещи случаются ».
  
  «Мне очень жаль, чувак. Действительно."
  
  "Ага. Может тебе лучше пойти переночевать в гараже или что-то в этом роде. Или наверху. Я не хочу видеть тебя какое-то время ».
  
  "Конечно."
  
  И что самое забавное, Веллер хмыкнул или что-то в этом роде. Как будто он знал, что будет дальше. Откуда он это узнал? Я поинтересовался.
  
  Тот пошел за парой магазинов и рюкзаком с ружьем и дополнительными патронами.
  
  Обычно убить кого-нибудь ножом - непростая задача. Я говорю нормально, хотя сделал это только разок. Но я это помню, и это была грязная и тяжелая работа. Но сегодня вечером, я не знаю, меня переполнило это ... чувство из аптеки. Безумный. Я имею в виду, правда. Тоже немного сумасшедший. И как только Тот отвернулся, я приступил к работе, и не прошло и трех минут, как все было кончено. Я накачиваю его тело за кушеткой, а затем - почему бы и нет - стянул с Веллера капюшон. Он уже знал мое имя. С таким же успехом он мог видеть мое лицо.
  
  Он был мертвецом. Мы оба это знали.
  
  
  «Вы думали удержать меня ради выкупа, верно?»
  
  Я стоял у окна и выглянул. Мимо проехала еще одна полицейская машина, и еще больше мигающих огней отражалось от низких облаков и от фасада смотровой площадки прямо над нашими головами. У Веллера было тонкое лицо и короткие волосы, очень аккуратно подстриженные. Он был похож на любого бизнесмена, целующего задницу, которого я когда-либо встречал. Его глаза были темными и спокойными, и это еще больше разозлило меня, когда он не волновался, глядя на это большое пятно крови на ковре и полу.
  
  «Нет», - сказал я ему.
  
  Он посмотрел на кучу вещей, которые я вытащил из его бумажника, и продолжал, как будто я ничего не сказал. «Это не сработает. Похищение. У меня не так много денег, и если вы видели мою бизнес-машину и думаете, что я руководитель компании, у них есть около пятисот вице-президентов. Они не будут платить за меня слишком много. И вы видите этих детей на картинке? Это было сделано двенадцать лет назад. Они оба сейчас в колледже.
  
  «Где?» - спросила я, насмехаясь. "Гарвард?"
  
  «Один в Гарварде», - сказал он, как будто огрызался на меня. - И один в Северо-Западном. Так что дом заложен под ключ. Кроме того, похищать кого-то в одиночку? Нет, ты не мог этого добиться ».
  
  Он увидел, как я смотрел на него, и сказал: «Я не имею в виду тебя лично. Я имею в виду кого-то одного. Вам понадобятся партнеры ».
  
  И я решил, что он прав. Дело о выкупе выглядело, я не знаю, хитрым.
  
  Снова эта тишина. Никто ничего не сказал, и это было похоже на то, что комната наполнялась холодной водой. Я подошел к окну, и полы скрипели у меня под ногами, и это только усугубляло ситуацию. Я помню, как однажды мой отец сказал, что у дома есть собственный голос, и что некоторые дома были смехотворными, а некоторые заброшенными. Что ж, это был заброшенный дом. Да, он был современным и чистым, и журнал National Geographics был в порядке, но все равно оставался заброшенным.
  
  Как раз тогда, когда мне захотелось закричать из-за напряжения. Веллер сказал: «Я не хочу, чтобы ты меня убивал».
  
  «Кто сказал, что я убью тебя?»
  
  Он подарил мне эту забавную улыбку. «Я работаю продавцом двадцать пять лет. Я продавал домашних животных, кадиллаки и наборные машинки, а в последнее время продавал мэйнфреймы. Я знаю, когда мне вручают очередь. Ты меня убьешь. Это было первое, о чем вы подумали, когда услышали, как он… - кивает на Тота, - произносит ваше имя.
  
  Я просто посмеялся над ним. «Ну, чертовски удобная штука, вроде ходячего детектора лжи», - сказал я с сарказмом.
  
  Но он просто сказал: «Чертовски удобно», как будто соглашался со мной.
  
  «Я не хочу тебя убивать».
  
  «О, я знаю, что ты не хочешь . Ты тоже не хотел, чтобы твой друг кого-нибудь убил там, в аптеке. Я мог это видеть. Но люди получили убиты, и что взлеты ставки. Верно?"
  
  И эти его глаза просто впились в меня, и я ничего не мог сказать.
  
  «Но, - сказал он. «Я собираюсь отговорить вас от этого».
  
  Он казался очень уверенным, и от этого мне стало легче. Потому что я лучше убью дерзкого сукиного сына, чем жалкого. И я засмеялся. «Отговорить меня от этого?»
  
  "Я попытаюсь."
  
  "Ага? Как ты собираешься это сделать? "
  
  Веллер немного откашлялся. «Во-первых, давайте все выложим на стол. Я видел твое лицо и знаю твое имя. Джек Прескот. Верно? Ты что? около пяти девяти, сто пятьдесят фунтов, черные волосы. Так что вы должны предположить, что я могу вас идентифицировать. Я не собираюсь играть ни в какие игры и говорить, что не видел вас ясно и не слышал, кто вы такие. Или что-нибудь в этом роде. Мы все сошлись во мнении. Джек?"
  
  Я кивнул, закатывая глаза, как будто все это было чушью. Но должен признать, мне было любопытно, что он сказал.
  
  «Я обещаю, - сказал он, - что я не сдам вас. Ни при каких обстоятельствах. Полиция никогда не узнает от меня твоего имени. Или ваше описание. Я никогда не буду свидетельствовать против тебя.
  
  Звучит честно как священник. Настоящая отличная доставка. Ну, он был продавцом, и я не собирался его покупать. Но он не знал, что я его поймала. Пусть он подскажет мне свою подачу, пусть думает, что я согласен. Когда дошло до этого, после того, как мы сбежали и оказались где-то в лесу на севере штата. Я хочу, чтобы он расслабился. Думая, что он сбежит. Никаких криков, никаких хлопот. Всего два быстрых перехода, и все.
  
  «Вы понимаете, о чем я говорю?»
  
  Я попытался выглядеть серьезным и сказал: «Конечно. Вы думаете, что можете отговорить меня убивать вас. К чему я все равно не склонен. Я имею в виду, убить тебя.
  
  И снова была та странная улыбка.
  
  Я сказал: «Ты думаешь, ты сможешь меня отговорить. У тебя есть причины? "
  
  - Готов поспорить, у меня есть причины. В частности, один. Тот, с которым не поспоришь ".
  
  "Ага? Что это такое?"
  
  «Я займусь этим через минуту. Позвольте мне рассказать вам несколько практических причин, по которым вы должны меня отпустить. Во-первых, ты думаешь, что должен убить меня, потому что я знаю, кто ты, верно? Ну, как долго ты думаешь, твоя личность будет оставаться в секрете? Ваш приятель застрелил там полицейского. Я ничего не знаю о полиции, кроме того, что вижу в фильмах. Но они будут смотреть на следы шин и свидетелей, которые видели номера и марки автомобилей и заправочных станций, о которых вы, возможно, залились по дороге сюда ».
  
  Он просто пускал дым. Бьюик был украден. Я имею в виду. Я не тупой.
  
  Но он продолжал, очень застенчиво глядя на меня: «Даже если вашу машину украдут, они будут проверять все зацепки. Каждый след от обуви, где вы или ваш друг его нашли, поговорите со всеми в этом районе примерно в то время, когда он исчез ».
  
  Я продолжал улыбаться, как будто это было безумием то, что он говорил. Но это было правдой, снимая роль полицейского. Вы делаете это, и у вас большие проблемы. Проблема, которая не покидает вас. Они не перестают искать, пока не найдут тебя.
  
  «И когда они опознают твоего приятеля», он кивнул в сторону кушетки, на которой лежало тело Тота. «Они собираются установить с вами какую-то связь».
  
  «Я не очень хорошо его знаю. Мы просто болтались вместе последние несколько месяцев ».
  
  Веллер ухватился за это. "Где? Бар? Ресторан? Кто-нибудь видел тебя на публике? "
  
  Я разозлился и крикнул: «Ну и что? Что ты говоришь? Они все равно меня арестуют, а потом я просто возьму тебя с собой. Как тебе аргумент?
  
  «Спокойно, насколько это возможно, - сказал он. «Я просто говорю вам, что одна из причин, по которой вы хотите меня убить, не имеет смысла. И подумайте об этом - стрельба в аптеке? Это не было преднамеренным. Это было, как они это называют? Накал страстей. Но ты убьешь меня, это будет первая степень. Когда тебя найдут, тебе грозит смертная казнь.
  
  Когда они тебя найдут. Верно. Я рассмеялся про себя. О, то, что он сказал, имело смысл, но факт в том, что убийство не имеет смысла. Черт, он никогда не имеет смысла, но иногда вы просто должны это сделать. Но сейчас мне было весело. Я хотел возразить. «Да, ну, я убил Тота. Это не было накалом страсти. Я все равно достану для этого иглу.
  
  «Но никому на него наплевать», - сразу ответил он. «Им все равно, покончил ли он с собой или случайно попал под машину. Вы можете полностью исключить этот кусок мусора из уравнения. Им не все равно, убьешь ли ты меня. Я - «Невинный наблюдатель» в заголовках. Я отец двоих детей ». Ты убей меня, ты почти мертв.
  
  Я начал что-то говорить, но он продолжал.
  
  «Вот еще одна причина, по которой я ничего не буду говорить о тебе. Потому что ты знаешь мое имя и знаешь, где я живу. Вы знаете, что у меня есть семья, и вы знаете, насколько они важны для меня. Если я сдам тебя, ты пойдешь за нами. Я бы никогда не подвергал свою семью такой опасности. А теперь позволь мне кое-что спросить. Что самое худшее, что может с тобой случиться? »
  
  «Продолжай слушать, как ты изливаешься».
  
  Веллер громко рассмеялся. Я видел, что он был удивлен, что у меня есть чувство юмора. Через минуту он сказал: «Серьезно. Худшая вещь."
  
  "Я не знаю. Я никогда об этом не думал ».
  
  «Потерять ногу? Оглохнуть? Потерять все деньги? Ослепнуть ... Эй, похоже, это задело нервы. Ослепнуть?
  
  "Да, я полагаю. Это было бы худшее, что я мог придумать ».
  
  Это было чертовски страшно, и я уже думал об этом раньше. Потому что именно это случилось с моим стариком. И меня больше не интересовало незнание. Нет, я полагаю, что во всем мне придется зависеть от кого-то другого, Господи, во всем.
  
  «Хорошо, подумай об этом», - сказал он. «То, как вы чувствуете себя ослепшими, - это то же самое, что и моя семья, если бы они потеряли меня. Для них это было бы так плохо. Вы же не хотите причинять им такую ​​боль, не так ли? "
  
  Я не хотел, нет. Но я знал, что должен . Я не хотел больше об этом думать. Я спросил его. «Так по какой последней причине ты мне рассказываешь?»
  
  «Последняя причина», - сказал он шепотом. Но он не пошел дальше. Он оглядел комнату, понимаете, как будто его мысли блуждали.
  
  "Ага?" Я спросил. Мне было очень любопытно. "Скажи мне."
  
  Но он просто спросил. «Вы думаете, у этих людей есть бар?»
  
  И я просто подумал, что мне тоже можно выпить. Я пошел на кухню, и, конечно, у них не было пива в холодильнике из-за того, что весь дом был закрыт, а электричество отключено. Но у них был скотч, и это все равно было бы моим первым выбором.
  
  Я взял пару стаканов и отнес бутылку в гостиную. Думал, что это хорошая идея. Когда пришло время это сделать, для него и для меня было бы легче, если бы мы были в некотором роде. Я засунул своего Смитти ему в шею и перерезал ленту, которой были связаны его руки, а затем заклеил их перед ним. Я откинулся назад и держал нож рядом, готовый к работе, на случай, если он что-нибудь попробует. Но не было похоже, что он собирался стать героем или кем-то еще. Он перечитал бутылку виски, разочаровавшись, что она была дешевой. И я с ним согласился. Одна вещь, которую я узнал очень давно, вы собираетесь грабить, грабить богатых.
  
  Я сел так, чтобы можно было следить за ним.
  
  «Последняя причина. Хорошо, я тебе скажу. Я собираюсь доказать тебе, что ты должен меня отпустить.
  
  "Ты?"
  
  «Все эти другие причины - практические, гуманитарные ... Я признаю, что вас это не особо заботит - вы не выглядите очень убежденным. Все в порядке? Тогда давай посмотрим на единственную причину, по которой ты должен меня отпустить ».
  
  Я подумал, что это будет еще больше дерьма. Но то, что он сказал, я никак не ожидал, и это рассмешило меня.
  
  "Для вашего же блага."
  
  "Для меня? О чем ты говоришь?
  
  «Смотри, Джек, я не думаю, что ты заблудился».
  
  "Что ты имеешь в виду, потерянный?"
  
  «Я не думаю, что твоя душа не подлежит искуплению».
  
  Я засмеялся над этим, рассмеялся вслух, потому что мне просто нужно было. Я ожидал намного лучшего от такого крутого вице-президента по продажам, как он. "Душа? Думаешь, у меня есть душа?
  
  «Ну, у каждого есть душа», - сказал он, и, что было безумно, он сказал это так, словно был удивлен, что я так не думаю. Это было как будто я сказал: «Подожди минутку, ты имеешь в виду, что земля не плоская?» или что-то.
  
  «Что ж, если у меня есть душа, она быстро попадет в ад». Именно эту фразу я услышал в этом фильме и попытался рассмеяться, но она прозвучала плоско. Как будто Веллер говорил что-то глубокое, а я просто шутил. Это заставило меня почувствовать себя дешевым. Я перестал улыбаться и посмотрел на Тота, лежащего в углу, его мертвые глаза просто смотрели, смотрели, и я хотел ударить его снова, я был так зол.
  
  «Мы говорим о твоей душе».
  
  Я хмыкнул и отпил ликер. "Ах, да. Бьюсь об заклад, вы из тех, кто читает те ангельские книги, которые сейчас есть повсюду.
  
  «Я хожу в церковь, но нет. Я не говорю обо всех этих глупостях. Я не имею в виду магию. Я имею в виду твою совесть. Что такое Джек Прескот ».
  
  Я мог бы рассказать ему о социальных работниках, консультантах по делам молодежи и всех тех парнях, которые ничего не знают о том, как устроена жизнь. Они так думают. Но это слова, которые они используют. Вы можете сказать, что они ничего не знают. Некоторые консультанты или кто-нибудь поговорит со мной и скажет: «О, ты неадаптирован, ты отрицаешь свой гнев и тому подобное. Когда я это слышу, я понимаю, что они ничего не знают о душах и духах.
  
  «Не загробная жизнь». Веллер продолжал. «Не смертность. Я говорю о жизни здесь, на Земле, что очень важно. Да, конечно, вы настроены скептически. Но послушай меня. Я действительно верю, что если у вас есть связь с кем-то, если вы доверяете им, если вы верите в них, тогда для вас есть надежда ».
  
  "Надеяться? Что это обозначает? Надежда на что? »
  
  «Что ты станешь настоящим человеком. Веди настоящую жизнь ».
  
  Настоящая ... Я не знала, что он имел в виду, но он сказал это так, будто то, что он говорил, было настолько ясным, что мне пришлось бы быть идиотом, чтобы это пропустить. Так что я ничего не сказал.
  
  Он продолжал идти. «О, есть причины воровать и есть причины убивать. Но в целом, вы действительно не думаете, что лучше не делать этого? Подумайте об этом: зачем мы сажаем людей в тюрьмы, если им разрешено убивать? Не только мы, но и все общества ».
  
  "И что? Я откажусь от своих злых путей? » Я посмеялся над ним.
  
  А он просто приподнял бровь и сказал. "Может быть. Скажи мне. Джек, как ты себя чувствовал, когда твой приятель - как его зовут? »
  
  «Джо Рой Тот».
  
  «Тот, когда он застрелил того парня у прилавка? Как ты себя чувствуешь?
  
  "Я не знаю."
  
  «Он просто повернулся и выстрелил в него. Без причины. Вы знали, что это неправильно, не так ли? " И я начал что-то говорить. Но он сказал: «Нет, не отвечай мне. Вы были бы склонны лгать. И все в порядке. Это инстинкт вашей работы. Но я не хочу, чтобы ты верил какой-либо лжи, которую говоришь мне. Хорошо? Я хочу, чтобы ты заглянул в свое сердце и сказал мне, не думаешь ли ты, что что-то действительно не так с тем, что сделал Тот. Подумай об этом. Джек. Вы знали, что что-то не так ».
  
  Хорошо, я сделал. Но кто бы не стал? Тот все напортачил. Все испортилось. И это все его вина.
  
  - Он тебя ткнул, верно. Джек? Вам было жаль, что он этого не сделал ».
  
  Я ничего не сказал, просто выпил еще виски, выглянул в окно и стал наблюдать за мигающими огнями вокруг города. Иногда они казались близкими, а иногда - далекими.
  
  «Если я тебя отпущу, ты им скажешь».
  
  Как и все. Все они меня предали. Мой отец - даже после того, как он ослеп, сукин сын сдал меня. Мой первый ОЗ, судьи. Сандра ... Мой босс, которого я зарезал.
  
  "Нет. Я не буду, - сказал Веллер. «Речь идет о соглашении. Я не срываю сделки. Я обещал, что никому не расскажу о тебе, Джек. Даже моей жене. Он наклонился вперед, схватив выпивку руками. «Ты отпустишь меня, это будет значить для тебя всю разницу в мире. Это будет означать, что вы не безнадежны. Я гарантирую, что твоя жизнь будет другой. Этот единственный поступок - отпустить меня - изменит тебя навсегда. Ой, может быть, не в этом году. Или на пять лет. Но ты придешь. Вы откажетесь от всего этого, от всего, что произошло там, в Лиггет-Фоллс. Все преступления, убийства. Вы придете. Я знаю, что вы будете."
  
  «Ты просто ожидаешь, что я поверю, что ты никому не скажешь?»
  
  - А, - сказал Веллер и поднял заклеенные скотчем руки, чтобы выпить еще виски. «Теперь мы переходим к большому вопросу».
  
  Снова то молчание, и наконец я сказал. "И что это?"
  
  "Вера."
  
  Снаружи раздалась сирена, и я сказал ему заткнуться и приставил пистолет к его голове. Его руки дрожали, но он не сделал ничего глупого, и через несколько минут, когда я откинулся на спинку кресла, он снова заговорил. "Вера. Это то, о чем я говорю. Человек, у которого есть вера, - это тот, кого можно спасти ».
  
  «Ну, у меня нет ни черта веры», - сказал я ему.
  
  Но он продолжал говорить. «Если вы верите в другого человека, у вас есть вера».
  
  «Какого черта тебя волнует, спасен я или нет?»
  
  «Потому что жизнь тяжелая, а люди жестокие. Я же сказал вам, что прихожу в церковь. Многие из Библии безумны. Но кое-чему я верю. И я считаю, что иногда мы оказываемся в подобных ситуациях, чтобы что-то изменить. Я думаю, что это случилось сегодня вечером. Вот почему мы с тобой оказались в аптеке одновременно. Вы чувствовали это, не так ли? Как примета? Как будто что-то происходит, и вам говорят, что вы должны это делать или не должны ».
  
  Это было странно, потому что все время, пока мы ехали к Лиггетт Фоллс, я все думал, что происходит что-то забавное. Я не знаю, что это, но эта работа будет другой.
  
  «Что, если, - сказал он, - все сегодня произошло с определенной целью? Моя жена простудилась, поэтому я пошел покупать NyQuil. Я пошел в эту аптеку вместо 7-Eleven, чтобы сэкономить пару долларов. Вы попали в тот магазин как раз в то время. Так случилось, что с тобой был твой приятель, - он кивнул в сторону тела Тота. Полицейская машина только что проехала в этот момент. И клерк за прилавком случайно его увидел. Это много совпадений. Вы так не думаете? »
  
  А потом - от этого у меня по спине пробежал холодок - он сказал: «Вот мы в тени этого большого камня, этого лица».
  
  Это на сто процентов то, о чем я думал. Точно так же и с The Lookout. Я имею в виду. Не знаю, почему я был. Но случилось так, что я смотрел в окно и думал об этом в тот самый момент. Я откинул виски и выпил еще, и, черт возьми, я был очень напуган.
  
  «Как будто он смотрит на нас, ожидая, пока вы примете решение. О, не думай, что это был только ты. Может быть, там была цель повлиять на жизнь каждого. Тот покупатель за прилавком застрелил Тот. Может быть, ему просто пора было уйти - ну, ну, побыстрее, пока он не заболел раком или не перенес инсульт. Может быть, этой девушке, клерку, прострелили ногу, чтобы она могла наладить свою жизнь, возможно, бросила наркотики или бросила пить ».
  
  "А вы? А ты?"
  
  «Что ж, я расскажу вам обо мне. Может ты добрый поступок в моей жизни. Я провел годы, думая только о том, чтобы заработать деньги, взгляните на свой кошелек. Там. Сзади."
  
  Я его открыл. Таких карточек, вроде сертификатов, было полдюжины. РЭНДАЛЛ ВЕЛЛЕР - ТОРГОВИК ГОДА. ПРЕВЫШАЕТ ЦЕЛЬ НА ДВА ГОДА. ЛУЧШИЙ ПРОДАВЕЦ 1992 ГОДА.
  
  Веллер продолжал. «В моем офисе много других. И трофеи тоже. И для того, чтобы я их выиграл. Пришлось пренебрегать людьми. Моя семья и друзья. Люди, которым, возможно, пригодится моя помощь. А это не так. Может быть, вы меня похищаете, это один из тех знаков, которые заставляют меня перевернуть мою жизнь ».
  
  Самое смешное, что это имело смысл. О, было трудно представить, чтобы не занимались ограблениями. И я не мог представить себя, если дело дойдет до драки, если я не пойду за своим Бэком или Смитти, чтобы вытащить другого парня. Эта фигня, подставляющая другую щеку, только для трусов. Но , возможно , я мог бы увидеть день , когда мой life'd быть только раз подряд. Жить с какой-то женщиной, может быть, с женой, живет в доме. Делать то, что мои отец и мать, кем бы она ни была, никогда не делали.
  
  «Если бы я отпустил тебя». Я сказал: «Вы должны им кое-что сказать».
  
  Он пожал плечами. «Я скажу, что вы заперли меня в багажнике, а потом выбросили где-то здесь. Я бродил вокруг, искал дом или что-то в этом роде, и заблудился. На то, чтобы кого-нибудь найти, у меня может уйти день. Это правдоподобно ».
  
  «Или вы можете остановить машину за час».
  
  "Я мог бы. Но я не буду ».
  
  «Вы все время говорите это. Но откуда мне знать ? »
  
  «Это часть веры. Вы не знаете. Никаких гарантий ».
  
  "Хорошо. Думаю, у меня нет никакой веры ».
  
  «Тогда я мертв. И твоя жизнь никогда не изменится. Конец истории." Он откинулся назад, и это было безумием, но он выглядел спокойным и слегка улыбался.
  
  Снова та тишина, но это было похоже на то, что это был настоящий рев вокруг нас, и он продолжался, пока вся комната не наполнилась звуком сирены.
  
  «Ты просто хочешь ... чего ты хочешь?»
  
  Он выпил еще виски. «Вот предложение. Дай мне выйти на улицу.
  
  "О верно. Просто позволить тебе прогуляться подышать свежим воздухом или что-то в этом роде? "
  
  «Дай мне выйти на улицу, и я обещаю тебе, что вернусь обратно».
  
  «Как тест?»
  
  Он подумал об этом на секунду. "Ага. Тест."
  
  «Где эта вера, о которой вы говорите? Ты выходишь на улицу, пытаешься убежать, а я выстрелил тебе в спину ».
  
  «Нет, ты приставляешь пистолет где-нибудь в доме. На кухне или где-нибудь. Где-то вы не могли бы получить его, если бы я сбежал. Вы стоите у окна, где мы можем видеть друг друга. И я вам скажу заранее. Я могу бегать как ветер. В колледже я получил диплом по легкой атлетике, и я до сих пор бегаю трусцой каждый день в году ».
  
  «Знаешь, если ты сбежишь и вернешь копов, все будет в крови. Я убью первых пятерых солдат, которые войдут в эту дверь. Ничто меня не остановит, и кровь будет на твоих руках.
  
  «Конечно, я знаю это», - сказал он. «Но если это сработает, ты не можешь так думать. Вы должны предполагать, что произойдет худшее. Что если я сбегу, то все расскажу копам. Где ты, и что здесь нет заложников и что у тебя только одно или два пистолета. И они придут и взорвут тебя к черту. И вы ни одного с собой не унесете. Ты умрешь и умрешь мучительно из-за нескольких паршивых сотен долларов ... Но, но, но ... - Он поднял руку и остановил меня, чтобы я ничего не сказал. «Вы должны понять, вера означает риск».
  
  "Это глупо."
  
  «Я думаю, что все как раз наоборот. Это было бы самым умным поступком, который ты когда-либо делал в своей жизни ».
  
  "Что это докажет?" Я спросил. Но я просто тянул время. И он это знал. Он терпеливо сказал: «Я человек слова. Что ты можешь мне доверять.
  
  «И что я от этого получу?»
  
  А потом этот сукин сын улыбнулся своей странной маленькой улыбкой. «Я думаю, ты удивишься».
  
  Я откинул еще один скотч и должен был подумать об этом.
  
  - сказал Веллер. «Я уже вижу это там. Часть этой веры. Это здесь. Не много. Но, некоторые."
  
  И да, может быть, немного было. Потому что я думал о том, как разозлился на Тота и как он все испортил. Я не хотел, чтобы сегодня кого-нибудь убили. Мне это надоело. Мне надоело то, как прошла моя жизнь. Иногда было хорошо побыть одному и все такое. Ни перед кем не отвечал. Но иногда было очень плохо. А этот парень, Веллер, как будто показывал мне что-то другое.
  
  «Итак, - сказал я. «Ты просто хочешь, чтобы я опустил пистолет?»
  
  Он огляделся. «Положи это на кухню. Вы стоите в дверях или в окне. Все, что я собираюсь сделать, это спуститься на улицу и вернуться назад ».
  
  Я выглянул в окно. Это было примерно в пятидесяти футах вниз по подъездной дорожке. По обе стороны от него были эти кусты. Он мог просто улететь, и я никогда его не найду.
  
  По всему небу я видел мерцающие огни.
  
  «Нет, я не собираюсь. Вы чокнутые. "
  
  И я ожидал попрошайничества или чего-то подобного. Или, что более вероятно, разозлиться - это то, что происходит со мной, когда люди не делают то, что я им говорю. Или не делайте это достаточно быстро. Но нет, он просто кивнул. «Хорошо, Джек. Вы об этом думали. Это хорошая вещь. Ты еще не готов, я уважаю это, - он отпил еще виски, глядя на стакан. И это был конец.
  
  Вдруг зажглись эти прожекторы. Они были где-то далеко, но я все равно испугался и попятился от окна. Вытащил пистолет. Только тогда я понял, что это не имеет отношения к ограблению. Это была всего лишь пара больших прожекторов, сияющих на смотровой площадке. На этот раз они, должно быть, продолжались каждую ночь.
  
  Я посмотрел на это. Отсюда это вообще не было похоже на лицо. Это был просто камень. Серые и коричневые, и эти забавные сосны, растущие боком из щелей.
  
  Смотрю минуту или две. Я смотрел на город и кое-что, что говорил этот парень, пришло мне в голову. На самом деле, не слова. Просто мысль. И я думал обо всех в этом городе. Ведение нормальной жизни. Был церковный шпиль и крыши домиков. В городе много желтых огоньков. Вдали можно было разглядеть холмы. И мне захотелось на минутку оказаться в одном из этих домов. Ило там. Смотрю телевизор с женой рядом со мной. Как Сэнди или еще кто-нибудь.
  
  Я отвернулся от окна и сказал: «Ты бы просто спустился к дороге и вернулся? Вот и все?"
  
  "Это все. Я не убегу, ты не пойдешь за ружьем. Мы доверяем друг другу. Что может быть проще? »
  
  Прислушиваясь к ветру. Не сильное, но ровное шипение, которое забавно успокаивало, хотя в любой другой раз я думал, что это звучит холодно и грубо. Как будто я услышал голос. Не знаю откуда. Что-то во мне говорило, что я должен это сделать.
  
  Больше я ничего не сказал, потому что был на грани и боялся, что он скажет что-нибудь, что заставит меня передумать. Я просто взял Smith 8 Wesson, посмотрел на него минуту, а затем положил на кухонный стол. Я вернулся с оленем и отрезал ему ноги. Затем я подумал, что если я собираюсь это сделать, то должен пройти весь путь. Так что я тоже отрезал ему руки. Веллер казался удивленным, что я это сделал. Но он улыбнулся, как будто знал, что я играю в игру. Я притянул его к себе, поднес лезвие к его шее и повел к двери.
  
  «Ты делаешь хорошее дело», - сказал он.
  
  Я думал. Ой, я не могу в это поверить. Это безумие.
  
  Я открыл дверь и почувствовал запах холодного осеннего воздуха, древесного дыма и сосны, и я услышал ветер в камнях и деревьях над нашими головами.
  
  «Давай, - сказал я ему.
  
  Веллер не оглядывался, чтобы проверить меня ... Думаю, вера. Он продолжал очень медленно идти к дороге.
  
  Мне было смешно. Я вам скажу, и пару раз, когда он проезжал мимо каких-то настоящих темных мест на подъездной дорожке и мог исчезнуть, я подумал: «О боже, все это запуталось». Я сумасшедший.
  
  Несколько раз я чуть не запаниковал и бросился к Смитти, но не стал. Когда Веллер спустился возле тротуара, я фактически затаил дыхание. Я ожидал, что он уйдет, действительно сделал. Я искал тот момент - когда люди напрягаются, когда они собираются замахнуться, навалиться на вас или ускользнуть. Как будто их тела кричат, что они собираются делать, прежде чем они это сделают. Только Веллер ничего этого не делал. Он спустился по тротуару совершенно непринужденно. И он повернулся и посмотрел на лицо Лукаута, как будто он был просто еще одним выходным. Затем он обернулся. Он кивнул мне. И тогда машина подъехала. Это был государственный солдат. Это темные машины, и у него не было световой полосы. Так что он был почти на нас, прежде чем я узнал об этом. Думаю, я так пристально смотрел на Веллера, что больше ничего не видел.
  
  Вот оно, через две двери, и Веллер увидел это одновременно со мной.
  
  И я думал. Вот и все. О черт.
  
  Но когда я повернулся за пистолетом. Я видел это, как вспышку движения у дороги. И я перестал мерзнуть.
  
  Вы могли в это поверить? Веллер упал на землю и покатился под деревом. Я очень быстро закрыл дверь и смотрел из окна. Солдат остановился и включил свет на подъездной дорожке. Луч - он был очень яркий - двигался вверх и вниз, попал во все кусты и перед домом, а затем вернулся на дорогу. Но это было похоже на то, как будто Веллер копался в сосновых иглах, чтобы его не заметили. Я имею в виду, он скрывался от этих сукиных сыновей. Делал все, что мог, чтобы держаться подальше от света.
  
  Затем машина двинулась дальше, и я увидел, как огни загорались в соседнем доме, а потом он исчез. Я все время следил за Веллером, и он не делал ничего глупого. Я видел, как он вылез из-под деревьев и отряхнулся. Затем он вернулся к дому. F.asy, как будто он шел в бар, чтобы встретить приятелей.
  
  Он вошел внутрь и покачал головой. Он вздохнул с облегчением. И засмеялся. Затем он протянул руки. Я даже не просил его об этом.
  
  Я снова заклеил их липкой лентой, и он сел в кресло, взял свой скотч и отпил.
  
  И блин. Я скажу вам кое-что. Божья правда. Я чувствовал себя хорошо. Не-а, не похоже, что я видел свет или что-то в этом роде. Но я думал, что из всех людей в моей жизни - моего отца, Сэнди, Тота или кого-либо еще - я никогда не доверял им. Я никогда не позволю себе пройти весь путь. И вот, сегодня вечером, я сделал. С незнакомцем и кем-то, кто мог причинить мне вред. Это было довольно пугающее чувство, но в то же время хорошее чувство.
  
  Это была маленькая вещь, очень маленькая. Но, может быть, именно здесь и начинаются подобные вещи. Тогда я понял, что ошибался. Я могу его отпустить. О, я бы связал его здесь. С кляпом во рту. Пройдет день или около того, прежде чем он уйдет. Но он согласился бы на это. Я знал, что он это сделает. И я записывал его имя и адрес, давал ему знать, что знаю, где он и его семья живут. Но это было только частью того, почему я думал, что отпущу его. Я не был уверен, что это было дальше. Но это было что-то в том, что только что произошло, что-то между мной и ним.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" он спросил.
  
  Я не собирался раздавать слишком много. Нет, сэр. Но я не мог не сказать: «Тогда я думал, что меня нет. Но ты поступил правильно со мной ».
  
  «И ты тоже поступил правильно. Джек." А потом он сказал: «Налей нам еще раунд».
  
  Я наполнил стаканы доверху. Мы их прихлебывали.
  
  "Вот вам. Джек. И к вере ».
  
  «К вере».
  
  Я отбросил виски, и когда я опустил голову, нюхал воздух через нос, чтобы прочистить голову, ну, тогда он меня схватил. Прямо в лицо.
  
  Он был хорош, этот сукин сын. Опустил стакан так низко, что даже когда я автоматически пригнулся, выпивка попала мне в глаза, и, черт возьми, это ужалило, как никого не касается. Я не мог в это поверить. Я выл от боли и собирался схватить нож. Но было слишком поздно. Он все это спланировал, именно то, что я собирался делать. Как я собирался двигаться. Он прижал свое колено к моему подбородку и выбил пару зубов, и я перевернулся на спину прежде, чем смог вытащить нож из кармана. Затем он упал мне на живот своим коленом - я вспомнил, что никогда больше не позаботился обмотать его ноги снова - и он выбил ветер, и вот я был Кингом, как будто я был парализован, пытался дышать и все такое. Только я не мог. И боль была невероятной, но хуже всего было ощущение, что он мне не доверяет.
  
  Я шептала: «Нет, нет, нет. Я собирался, чувак. Вы не понимаете. Я собирался тебя отпустить ».
  
  Ничего не видел, да и толком ничего не слышал, в ушах так ревело. Я задыхался. «Вы не понимаете, вы не понимаете».
  
  Боль была такой сильной. Очень плохо...
  
  Веллер, должно быть, снял ленту с рук, прогрыз ее. Думаю, потому что он меня переворачивал. Я упал, он связал мои руки вместе, затем схватил меня и потащил к стулу, привязав мои ступни к ногам. Он набрал воды и плеснул мне в лицо, чтобы смыть виски с моих глаз.
  
  Он сел в кресло передо мной. И он просто долго смотрел на меня, пока у меня перехватило дыхание. Он взял свой стакан, налил еще виски. Я уклонился, думая, что он снова собирается бросить мне в лицо, но он просто сидел, потягивая и глядя на меня.
  
  «Ты ... Я собирался тебя отпустить. Я был.
  
  «Я знаю, - сказал он. По-прежнему спокоен.
  
  "Тебе известно?"
  
  «Я видел это по твоему лицу. Я был продавцом двадцать пять лет, помнишь? Я знаю, когда заключил сделку ».
  
  Я довольно сильный парень, особенно когда злюсь, и я очень старался прорвать эту пленку, но у меня ничего не получалось. "Будь ты проклят!" Я закричал. «Ты сказал, что не собираешься меня сдавать. Ты, все твои проклятые разговоры о вере ...»
  
  - Шшш, - прошептал Веллер. И он сел, скрестив ноги. Легко, как могло быть. Смотрит на меня с головы до ног. - Тот парень, который твой друг выстрелил в аптеку. Покупатель за прилавком? "
  
  Я медленно кивнул.
  
  «Он был моим другом. Это его дом, который мы с женой убиваем в эти выходные. Со всеми нашими детьми ».
  
  Я просто смотрел на него. Его друг? Что он говорил?
  
  "Я не знал ..."
  
  «Молчи», - сказал он очень мягко. «Я знаю его много лет. Джерри был одним из моих лучших друзей ».
  
  «Я не хотел, чтобы кто-нибудь умирал. Я-"
  
  «Но кто-то действительно умер. И это была твоя вина ».
  
  "Тот ..."
  
  Он прошептал. «Это твоя вина».
  
  «Хорошо, ты обманул меня. Вызовите копов. Покончим с этим, проклятый лжец.
  
  «Вы действительно не понимаете, правда?» Он покачал головой. Почему он был таким спокойным? Его руки не дрожали. Он не оглядывался, нервничал и все такое. Ничего подобного. Он сказал: «Если бы я хотел сдать вас. Я бы просто остановил эту патрульную машину несколько минут назад. Но я сказал, что не буду этого делать. И я не буду. Я дал тебе слово, что ничего не скажу копам о тебе. И я не буду ».
  
  «Тогда что тебе нужно?» Я закричал. "Скажи мне." Пытаюсь прорваться через эту ленту. И когда он со щелчком развернул мой нож Buck, я подумал о том, что сказал ему.
  
  О, чувак, нет ... О нет.
  
  - Ага, наверное, слепой. Это было бы худшее, что я мог придумать ».
  
  «Что ты собираешься делать?»
  
  «Что я собираюсь делать. Джек?" - сказал Веллер. Он отрезал последний кусок ленты на запястьях с помощью Buck, затем посмотрел на меня. «Хорошо, я вам скажу. Сегодня я потратил немало времени, доказывая тебе, что ты не должен меня убивать. И сейчас..."
  
  "Какой мужчина? Какие?"
  
  «Теперь я собираюсь потратить немало времени, чтобы доказать вам, что вы должны были это сделать».
  
  Потом очень медленно. Веллер допил скотч и встал. И он подошел ко мне с этой странной улыбкой на лице.
  
  Брендан Дюбуа -
  Темный снег
  из Playboy
  
  Когда я подхожу к своему дому на берегу озера, дверь открыта. Я медленно вхожу, моя рука тянется к фантомному оружию сбоку, все вокруг меня расширяется и покалывает, когда я вхожу в странное место, которое раньше было моим. Я прохожу через маленькую кухню, мои ботинки хрустят о битое стекло и тарелки на кафельном полу. В гостиной с кафедральным потолком мебель перевернута, как будто произошло землетрясение.
  
  Я останавливаюсь на секунду, глядя в большие окна, мимо закрытого крыльца, на замерзшие воды озера Мари. Вдалеке виднеются заснеженные вершины Белых гор. Я жду, дрожа, моя рука все еще сжимает это неуловимое оружие. Их больше нет, но дело рук их осталось. В гостиной груды мебели, разорванных книг и журналов, разбитых картин и рамок. На одной чистой белой штукатурке стены рядом с камином были написаны два слова, которые выглядели как кетчуп: ИДИ ДОМОЙ.
  
  Это мой дом. Я переворачиваю стул и тащу его к окну. Я сижу и смотрю на свежий зимний пейзаж, вытянув ноги и держа обе руки на коленях, что является настоящим подвигом.
  
  Мои руки в этот момент хотят обхватить чье-то горло.
  
  
  После долгих скитаний. В конце лета я приехал в Нансен, штат Нью-Гэмпшир, и купил дом на берегу озера Мари. Я не терял много времени и не торговался. Я сделал предложение, которое было примерно на тысячу долларов ниже запрашиваемой цены, и менее чем через месяц оно принадлежало мне.
  
  Сначала я не знала, что с этим делать. У меня никогда не было дома, который на самом деле принадлежал мне. До этого все было квартирами, гостиничными номерами или временными помещениями офицеров. Первые несколько ночей я не могла спать внутри. Я выходил на улицу, к длинному причалу, который простирается в глубокие синие воды озера, закутывался в спальный мешок на тонком поролоновом матрасе и смотрел на звезды, слушая, как гагары готовятся к своему долгому зимнему путешествию. . Гагары не обязательно летят на юг; те, что здесь, выходят в холодную Атлантику и плывут по волнам и течениям, ни разу не касаясь земли за всю зиму.
  
  Залезая в сумку, я подумал, что это хорошая аналогия тому, что я делал. Я слишком долго дрейфовал. Пора было возвращаться на сушу.
  
  
  После того, как я запустил электроэнергию и другие утилиты и переместил несколько принадлежащих мне коробок с вещами, я проверил объемную папку, в которой был мой уход на пенсию, и вытащил конверт с именем врача. Внутри лежали официальные документы, предписывавшие мне поговорить с ним, и я пожал плечами и решил, что это лучше, чем сидеть в пустом доме и напиваться. Я позвонил и записался на следующий день.
  
  Его звали Рон Лонгли, и он работал в Манчестере, крупнейшем городе штата, примерно в часе езды к югу от озера Мари. Его офис располагался в отреставрированном кирпичном здании на берегу реки Мерримак. Мне показалось, что я все еще чувствую запах пота и тяжелого труда французских канадцев, которые столько лет работали здесь на обувных, текстильных и кожевенных фабриках, пока их дальние родственники в Джорджии и Алабаме не увели работу.
  
  Я не совсем понимал, что делать с Роном во время нашего первого сеанса. Он показал мне некоторые документы, которые сделали его подрядчиком Министерства обороны и дали его текущий уровень классификации, а затем, подписав обычную страховую ерунду, мы приступили к делу. Он был лет на десять моложе меня, с усами и небольшими волосами на макушке. На нем были джинсы, голубая рубашка и галстук, который выглядел так, как будто на него брызнули шесть тюбиков с краской, и он сказал: «Ну, вот и мы».
  
  «Это мы, - сказал я. «И вы поверите, что я уже забыл, психолог вы или психиатр?»
  
  Это вызвало смех. Небрежно махнув рукой, он сказал: «Без разницы. О чем бы вы хотели поговорить?"
  
  «О чем мне говорить?»
  
  Пожатие плечами, одно из многих, которые я в конце концов увижу. «Все, что у тебя на уме».
  
  "Действительно?" - сказал я, не пытаясь скрыть вызов в голосе. - Тогда примерьте эту, док. Мне интересно, что я здесь делаю. И еще одна вещь, которая меня интересует, - это документы. Вы собираетесь делать отчет на юге о том, как я поживаю? Вы работаете в сжатые сроки, под каким-то давлением? »
  
  Его руки были на животе, и он улыбнулся. "Неа."
  
  "Нисколько?"
  
  «Вовсе нет», - сказал он. «Если ты хочешь прийти сюда и пятьдесят минут поговорить о бейсболе, меня это устраивает».
  
  Я посмотрел на него и в эти глаза. Может быть, это изменение моих взглядов после выхода на пенсию, но в нем было что-то заслуживающее доверия. Я сказал: «Знаешь, что у меня на уме?»
  
  «Нет, но я хотел бы знать».
  
  «Мой новый дом». Я сказал. "Это великолепно. Это на большом озере, и поблизости нет ближайших соседей, и я могу сидеть на причале ночью и смотреть на звезды, которых не видел очень давно. Но у меня были проблемы со сном ».
  
  "Почему это?" - спросил он, и я был рад, что он не из тех стереотипных старших докторов, которые делают много заметок.
  
  «Оружие».
  
  «Оружие?»
  
  Я кивнул. "Ага. Я скучаю по своему оружию ». Глубокое дыхание. «Послушайте, вы видели мои файлы, вы знаете, куда меня отправил дядя Сэм, и какие работы я проделал. Все эти годы у меня были пистолеты, винтовки или тяжелое оружие, всегда рядом, под кроватью или в шкафу. Но когда я переехал в тот дом, ну, у меня их больше нет ».
  
  «Что ты при этом чувствуешь?» Несмотря на то, что вопрос был дружественным, я знал, что это был настоящий документальный вопрос, а не вопрос типа «из-за табурета».
  
  Я потер руки. «Я действительно чувствую, что меняю свой образ жизни. Но, черт возьми ... "
  
  "Да?"
  
  Я улыбнулась. «Я уверен, что мог бы хорошо выспаться».
  
  
  «Когда я ехал домой, - подумал я. Черт, это всего лишь маленькая ложь.
  
  Дело в том, что у меня было оружие.
  
  Их заперли в подвале, в сейфы с тяжелыми кодовыми замками. Я не мог быстро добраться до них, но уж точно не выбросил их.
  
  Я не солгал, когда сказал Рону, что не могу заснуть. Эта часть была полностью правдой.
  
  Когда я ехал по грунтовой дороге к своему дому, пугая опоссума, который бежал по гравию, я думал, что настоящая проблема с жизнью в моем тяжелом доме была настолько незначительной, что мне было неловко рассказывать об этом Рону.
  
  Это был шум.
  
  
  Я жил в сельском раю с чистым воздухом, чистой водой и видами на лес, озеро и горы, которые почти разбивали мне сердце каждый раз, когда я вставал с постели, окоченевший от старых мечтаний и старых шрамов. Долгие дни были наполнены работой и занятиями, на которые у меня никогда не было времени. Обрезка старой кисти и обрезка мертвых веток. Посадка однолетников. Очистка моего крошечного пляжа от листьев и прочего мусора. Наполнение кормушек для птиц. А долгими вечерами на крыльце или на пристани я брался за толстые учебники по истории.
  
  Но однажды вечером после ужина - я удивился тому, как сильно мне понравилось готовить - я был на пристани, сидя в интернет-кресле-газоне эпохи пятидесятых, с бокалом красного вина в руке и историей космической программы Аполлона в мои колени. Вдоль береговой линии озера Мари я видел огни коттеджей и других домов. Каждую ночь светилось все меньше и меньше огней, так как все больше летних людей заколачивали свои дома и возвращались в пригород.
  
  Я наслаждался своим вином, книгой и легким ветерком, но было еще и отвлечение: три мощных скоростных катера мчались по озеру, выбрасывая сильные брызги и шум. Они таскали людей в камерах, и мне было трудно сосредоточиться на моей книге. Через некоторое время двигатели замедлились, и я надеялся, что лодки вернутся в свои доки, но они дрейфовали вместе, меняли веревки, и вскоре они превратились в большой плот. Была установлена ​​пара решеток, послышалось еще улюлюканье и крики, а затем включилась звуковая система с рок-музыкой и тяжелыми басами, эхом отдававшимися среди холмов.
  
  Было слишком темно, чтобы читать, и я потерял интерес к вину. Я сидел, скрестив руки на груди, и пытался дышать. Шум стал громче, я сдался и отступил в дом, где за мной последовал тяжелый удар окуня. Если бы у меня была лодка, я мог бы выйти и вежливо попросить их выключить ее, но это означало бы разговаривать с людьми и ставить себя на пути, а я не хотел этого делать.
  
  Вместо этого я поднялся наверх в свою спальню и закрыл дверь и окна. Тем не менее от этого удара сотрясались балки дома. Я лег, обернув голову подушкой, и старался не думать о том, что было в подвале.
  
  
  Позже той ночью я встал, чтобы попить воды, но все еще были шум и музыка. Я вышел на крыльцо и увидел движение на озере и услышал смех. На дереве возле причала находился прожектор, который установили предыдущие владельцы и который я редко использовал. Я щелкнул выключателем. Некоторые крики и вопли. Две моторные лодки, связанные вместе, дрейфовали недалеко от моего берега. Свет поймал молодого мускулистого мужчину с жесткими черными усами, который стоял на корме катера и мочился в озеро. Полдюжины его товарищей, мужчин и женщин, прикрывались и проклинали меня. Лодки тронулись, и двое мужчин и молодая женщина, споткнувшись о одну из них, сбросили купальные костюмы, обнажив ягодицы. Пара других салютовали мне одним пальцем, и они умчались прочь.
  
  Следующий час я провел на крыльце, глядя в темноту.
  
  
  На следующий день я сделал два телефонных звонка в мэрию и в полицейский участок Нансена. Я задавал мягкие и вежливые вопросы и получал одинаковые ответы из каждого офиса. Не существовало местных или государственных законов о приближении лодок на определенное расстояние от берега. Не существовало закона, запрещающего лодкам швартоваться вместе. Нансен был таким маленьким городком, что не было и постановления о шуме.
  
  Дом, милый дом.
  
  
  Во время моего следующего визита Рон был в галстуке-бабочке, и мы обсудили моду на галстуки, прежде чем приступить к нашему делу. Он сказал: «Все еще есть проблемы со сном?»
  
  Я улыбнулась. «Нет, совсем нет».
  
  "Действительно?"
  
  «Это осень», - сказал я. «Туристы разошлись по домам, большая часть коттеджей на берегу озера заколочена, лодки больше не водят. Ночью так тихо, что я слышу, как скрипит и оседает дом.
  
  «Это хорошо, это действительно хорошо», - сказал Рон, и я сменил тему. Через час в зале. Я возвращался в Нансен, думая о своей последней невинной лжи. Что ж, на самом деле это не было ложью. Скорее оплошность.
  
  Я не сказала Рону о телефонных звонках, которые положили трубку. Или о том, как у меня на подъездной дорожке дважды вываливали мусор. Или как неделю назад, когда я ходил по магазинам, я вернулся и обнаружил пулевое отверстие в одном из моих окон. Может, это был несчастный случай на охоте. Сезон охоты еще не начался, но я знал, что для некоторых рабочих в этом городе не имеет значения, когда государство разрешает им заниматься охотой.
  
  Я вычистил подъездную дорожку, проигнорировал телефонные звонки и срезал кусты и саженцы вокруг дома, чтобы устранить любые укрытия для ... охотников.
  
  Тем не менее, я мог сидеть на причале с одеялом вокруг ног и с кружкой чая в руке, глядя на закат вдалеке, красновато-розовый оттенок ярко-желтого, оранжевого и красного осенней листвы. Вода была темно-серого цвета, и хотя я скучал по гагарам, запах листьев и привкус древесного дыма из дымохода, казалось, уладились.
  
  
  По мере того, как становилось все холоднее, я стал каждые несколько дней ехать в город завтракать. Центр Нансена можно было бы показать в документальном фильме о маленьких городках Нью-Гэмпшира. Вокруг зеленого холма со статуей Гражданской войны находятся банк, офис по недвижимости, хозяйственный магазин, две заправочные станции, универсальный магазин и небольшая полоса мест обслуживания со всем, от сантехника до видеопроката и кухни Гретхен. В «Гретхен» я читаю газету, позволяя утрам пролетать незаметно. Я слушал старожилов за встречным понтификатом о бедах государства, нации и мира и наблюдал, как измученные рабочие прилетели, чтобы быстро перекусить. В конце концов, официантка по имени Сэнди заинтересовалась мной.
  
  Она была лет на двадцать моложе меня, у нее были волосы цвета воронова крыла, широкая улыбка и приятное тело, гармонировавшее с ее обычной розовой униформой. После пары недель флирта и щедрых советов с моей стороны я пригласил ее на свидание, и когда она сказала «да». Я подошел к своему пикапу и расхохотался. Настоящее свидание. Я не мог вспомнить, когда в последний раз у меня было настоящее свидание.
  
  Первое свидание было ужином в паре городов, в Монкальме, второе - ужином и просмотром фильма за пределами Манчестера, а третье - ужином в моем доме, который должен был закончиться взятым напрокат фильмом в гостиной, но вместо этого закончился. в спальне. По пути я узнал, что Сэнди всегда жила в Нансене, была разведена с двумя маленькими мальчиками и копила деньги, чтобы вернуться в школу и стать помощником юриста. «Если ты думаешь, что я собираюсь продолжать клевать и ждать, пока Билли пришлет чек в службу поддержки, то ты чертов дурак», - сказала она на нашем первом свидании.
  
  После перерыва в спальне, который удивил меня своей интенсивностью, мы сели на закрытой веранде. Я открыл окно для Сэнди, которой нужно было покурить. В доме было тепло, и на мне были шорты; она обернула тело полотенцем. Я растянулся в мягком кресле, а она сидела на диване, положив ноги мне на колени. Мы оба выпили по бокалам вина, и я почувствовал себя комфортно, и меня покалывало. Сэнди взглянула на меня, работая над сигаретой. Я выключил свет и зажег пару свечей, и в туманном желтом свете я увидел маленькую татуировку единорога на ее правом плече.
  
  Сэнди посмотрел на меня и спросил: «Чем ты занимался, когда был в правительстве?»
  
  «Много путешествовал и ел плохую еду».
  
  «Нет, правда», - сказала она. «Я хочу прямой ответ».
  
  Ну, подумал я, как можно прямее. Я сказал. «Я был консультантом иностранных армий. Иногда им требовалась помощь с определенным оружием или методами обучения. Это была моя работа ».
  
  "Вы были в порядке?"
  
  «Слишком хорошо, - подумал я. «Я все сделал правильно».
  
  «У тебя там несколько шрамов».
  
  «Я так и делаю».
  
  Она пожала плечами и лениво затянулась сигаретой. «Я видел и хуже».
  
  Я не был уверен, к чему это привело. Затем она спросила: «Когда ты собираешься уезжать?»
  
  Смущенный. Я спросил ее: «Ты имеешь в виду, сегодня вечером?»
  
  «Нет», - сказала она. «Я имею в виду, когда ты оставишь Нансена и вернешься домой?»
  
  Я оглядел крыльцо и сказал: «Это мой дом».
  
  Она одарила меня легкой улыбкой, как учитель, поправляющий неуклюжего, но нетерпеливого ученика. "Нет, это не так. Это место построила семья Герриш. Это место Джерриш. Ты издалека, и это не твой дом ».
  
  Я попытался улыбнуться, хотя настроение у меня ухудшалось. "Хорошо. Прошу не согласиться ».
  
  Некоторое время она ничего не говорила, просто изучая след дыма от своей сигареты. Затем она сказала: «Некоторые люди в городе тебя не любят. Они думают, что ты наглый парень, которому здесь не место ».
  
  На крыльце мне стало довольно круто. «Что за люди?»
  
  «Братья Гарр. Джерри Томпкинс. Кит Бродерик. Еще несколько. Ребята в городе. Ты им не особо нравишься ".
  
  «Мне все равно, - парировал я.
  
  Слегка пожала плечами, когда она тушила сигарету. "Вы будете."
  
  После этого ночь снова рассыпалась, и на следующее утро, когда я сидел в углу у Гретхен, Сэнди проигнорировала меня. Меня обслуживала одна из старших официанток, и мой кофе прибыл в чашке, испачканной губной помадой, бекон был обугленным черным, а яйца были холодными. Я получил сообщение. Я начал готовить завтрак дома, сидя в одиночестве на крыльце, глядя, как опадают листья и дни становятся короче.
  
  Мне было интересно, была ли Сэнди одна или она разведывала вражескую территорию от чьего-то имени.
  
  
  Во время моего декабрьского визита. Я удивился, рассказав Рону о том, что меня беспокоило.
  
  «Это снег», - сказал я, наклоняясь вперед, сцепив руки между ног. «Скоро пойдет снег. И я всегда ненавидел снег, тем более что ... "
  
  "С каких пор?"
  
  «С тех пор, как я однажды поступил», - сказал я. «В Сербии».
  
  «Продолжай», - сказал он, пальцами создавая палатку перед его лицом.
  
  «Я не уверен, что смогу».
  
  Рон вопросительно наклонил голову. «Вы знаете, что у меня есть допуск».
  
  Я откашлялся, глаза немного горели. "Я знаю. Просто это ... Видели когда-нибудь кровь на снегу ночью?
  
  Я привлек его внимание. «Нет, - сказал он, - нет, не видел».
  
  «Сначала идет пар, потому что он такой теплый», - сказал я. «А потом становится совсем темно, почти черным. Темный снег, если вы можете в это поверить. Это то, что остается с тобой всегда ».
  
  Некоторое время он пристально смотрел на меня, затем сказал: «Хочешь поговорить об этом еще?»
  
  "Нет."
  
  
  Я провел весь один серый день в своем офисном закутке, пытаясь запустить новый компьютер. Когда я наконец спустился вниз, чтобы быстро выпить. Я выглянул наружу, и вот они, большие снежинки, лениво сверлящие на землю. Забыв о напитке, я вышел на крыльцо и стал смотреть на чистую белизну всего, на снег, покрывающий голые конечности, на кусты и замерзшее озеро. Я стоял там и обнимал себя, любуясь мягко накапливающимся белым одеялом и чувствуя себя удачливым.
  
  
  Через два дня после метели я был в замерзших водах озера Мари, тяжело дыша, вспотел и наслаждался каждой секундой. Накануне я приехал в Манчестер в магазин спортивных товаров и приехал с парой беговых лыж. Воздух был свежим и неподвижным, а небо было таким глубоким, что я почти ожидал увидеть мазки кисти. Из озера. Я оглянулся на свой дом, и мне понравилось то, что я увидел. Хотя краска и простая конструкция заставили меня улыбнуться без особой причины. Я не слышал ни единого звука, кроме слабого гудения далекого самолета. Передо мной кто-то повесил на снег знаки и оранжевые веревки, покрывающие овальную площадку в центре озера. На каждой табличке было написано одно и то же: ОПАСНО! ТОНКИЙ ЛЕД! Я вспомнил, как старожилы из Gretchen's Kitchen рассказывали историю о скрытом источнике, поднимающемся через дно озера, или о какой-то чертовой вещи, из-за которой лед в центре озера становился тонким даже в самую холодную погоду. Я простудился, и пора было идти домой.
  
  Это случилось примерно на полпути к дому.
  
  
  Сначала это был тихий звук, и я подумал, что это другой самолет. Затем шум становился все громче и громче, отделяясь и становясь отчетливее. Снегоходы, их несколько. Я повернулся, и они выскочили из леса, подбрасывая огромные петушиные хвосты из снега и льда. Они направлялись прямо ко мне. Я отвернулся и продолжал идти ровным темпом, стараясь не обращать внимания на нарастающую громкость приближающихся двигателей. Чувство зуда пробежало по моему позвоночнику к основанию головы, и шум взорвался, пока они неслись мимо меня.
  
  Даже несмотря на громкость двигателей, я мог различить крики, когда снегоходы проносились мимо, швыряя снег в мою сторону. На каждую машину приходилось по два человека, и они не были похожи на людей. Каждый был одет в объемный комбинезон, тяжелые ботинки и мягкий шлем. Они промчались мимо и, конечно же, кружили вокруг и возвращались ко мне. На этот раз я вздрогнул. В этот раз мне тоже бросили пару пустых пивных банок.
  
  К третьему проходу я приближался к своему дому. Я подумал, что все почти закончилось, когда один из снегоходов вырвался из пакета и промчался примерно в пятидесяти футах передо мной. Водитель повернулся так, что машина блокировала меня, и сел, резко нажимая на педаль газа. Затем он снял шлем, показав сердитое лицо и густые усы, и несколько месяцев назад я узнал в нем человека на катере. Он протянул свой шлем своему пассажиру, сошел со снегохода и расстегнул молнию на комбинезоне. Потребовалось всего лишь мгновение, когда он отметил снег в длинном дымящемся ручье, и остальные посмеялись, когда он снова сел на машину и умчался прочь. Я катался на лыжах по грязному снегу и не спешил подниматься по заснеженному берегу. Я вошел в свой дом, неся на плече лыжи и палки, как оружие.
  
  
  В ту ночь и каждую ночь после этого они возвращались, нарушая зимнюю тишину с пульсирующими звуками двигателей, смехом, пьяными криками и музыкой из портативных стереосистем. Каждое утро я убирала с них мусор и протирала пятна свежим снегом. В тишине своего дома я обнаружил, что постоянно нахожусь на грани, прислушиваясь, ожидая, когда шум внезапно вернется и прервет день. Телефонные звонки в полицейское управление и мэрию подтвердили то, что я уже знал: кроме мусора, никакие постановления или законы не нарушались.
  
  В одну особенно громкую ночь я нарушил обещание, данное себе, и пошел в крошечный сырой подвал, чтобы открыть зеленый металлический футляр, в котором находилось устройство в форме пистолета. Я поднялся наверх, на закрытую веранду, выключил свет, включил прибор ночного видения и посмотрел на сцену подо мной. Шесть снегоходов стояли по кругу на заснеженном льду, а в центре разводили костер. Фигуры спотыкались по снегу, разговаривали и смеялись. На сиденьях двух снегоходов были установлены стереосистемы, и громкая музыка с ее басами эхом разносилась по плоскому льду. Озеро Мари - один из крупнейших водоемов в этой части страны, но лагерь разбили прямо под моими окнами.
  
  Некоторое время я наблюдал, как они тусовались. Две фигуры в черных костюмах начали борьбу в снегу. Снова крики и смех, а затем драка прекратилась, и кто-то включил стереосистему еще громче. Тук-тук-тук.
  
  Я выключил ночной прицел, вернул его в футляр в подвал и лег спать. Даже с заглушками из поролона в ушах, басовый шум отражался внутри моего черепа. Я положил подушку себе на лицо и постарался не обращать внимания на уверенное знание того, что это будет продолжаться всю зиму, шум, мусор и ухудшение состояния, а когда наступит весна, они превратят свои снегоходы в лодки, и они будут назад, все лето.
  
  Тук-тук-тук.
  
  
  На следующем сеансе с Роном мы говорили о погоде, пока он не пронзил меня своим взглядом и не сказал: «Скажи мне, что случилось».
  
  Я прошел с полдюжины репетиций того, что ему сказать, а затем подошел к краю истины и сказал: «Мне трудно приспособиться, вот и все».
  
  "Приспосабливаться к чему?"
  
  «В мой дом», - сказал я, сцепив руки перед собой. «Я никогда не думал, что скажу это, но я действительно начинаю успокаиваться, впервые в моей жизни. Ты когда-нибудь был в армии, Рон?
  
  "Нет, но я знаю ..."
  
  Я поднял руку. «Да, я знаю, что ты собираешься сказать. Ты работал консультантом, но никогда не был одним из нас, Рон. Никогда. Вы не можете знать, каково это - постоянно приказывать искоренить себя и отправиться через полмира в новое место с другим языком, обычаями и погодой, и все это в течение недели. Вы никогда не оседаете, никогда не попадаете в то место, которое называете своим домом ».
  
  Он немного покачнулся в своем черном кожаном кресле. «Но теперь все по-другому?»
  
  «Конечно, - сказал я.
  
  Мы посмотрели друг на друга, и Рон сказал: «Но что-то происходит».
  
  «Что-то есть».
  
  "Скажи мне."
  
  И тогда я знал, что не буду. Между Роном и подробностями того, что происходило в моем доме, уже была установлена ​​противопожарная стена. Если я сообщу ему, что на самом деле происходит, я знал, что он сделает отчет, и в течение недели мне прикажут пойти куда-нибудь еще. Если бы я был моложе и не зависел бы от ежемесячной проверки, я бы устроил драку.
  
  Но теперь больше никаких ссор. Я посмотрел мимо Рона и сказал. - Думаю, проблема с настройкой.
  
  «Приспосабливаться к гражданской жизни?»
  
  «Более того, - сказал я. «Приспособляемся к Нансену. Это отличный городок, но ... я чувствую себя чужаком.
  
  «Этого и следовало ожидать».
  
  «Конечно, но мне все равно это не нравится. Я знаю, что это займет какое-то время, но ... ну, я получаю странные взгляды, тихие маленькие комментарии, холодные плечи.
  
  Рон, казалось, тщательно подбирал слова. «Это серьезная проблема?»
  
  Ни минуты колебания, когда я солгал: «Нет, совсем нет».
  
  "А что вы планируете делать?"
  
  Невинное пожатие плечами. "Немного. Просто постарайся вписаться, постарайся быть хорошим соседом ».
  
  "Это все?"
  
  Я твердо кивнул. "Это все."
  
  
  Потребовалось небольшое исследование, но в конце концов мне удалось дать имя усатому мужчине, который обоссал мою территорию. Джерри Томпкинс. Начальник отдела компьютерной фирмы за пределами Манчестера, женат, имеет троих детей, заядлый яхтсмен, снегоходник, охотник и разносторонний парень. Его семья жила в Нансене на протяжении нескольких поколений, и его отец был одним из трех избранных, которые управляли городом. Используя пару старых навыков, я выследил его однажды темным днем ​​и остановил свой грузовик рядом с его на заснеженной стоянке таверны на окраине Нансена. Таверна называлась «Питерз Паб», и ее окна были закрыты решеткой и затемнены.
  
  Я вышла из грузовика и окликнула его, пока он шел ко входу в паб. Он повернулся и посмотрел на меня. "Какие?"
  
  «Вы Джерри Томпкинс, не так ли?»
  
  «Конечно», - сказал он, засунув руки в карманы своей темно-зеленой куртки. «А ты парень, который живет в старом доме Джерриш».
  
  «Да, и я хотел бы поговорить с вами на секунду».
  
  Его лицо было грубым, как будто он провел много времени на улице под ветром и дождем и столько же времени в помещении, с сигаретным дымом и громкой музыкой в ​​стиле кантри. Он качнулся на пятках с легкой улыбкой и сказал: «Давай. У тебя есть второй.
  
  «Спасибо», - сказал я. «Вот что тебе сказать, Джерри, я кое-что ищу».
  
  "И что это?"
  
  «Я ищу договор».
  
  Он кивнул, прищурившись. «Какой договор?»
  
  «Мирный договор. Давайте перестанем устраивать вечеринки на озере у меня, мусор, сброшенный на подъездной дорожке, и отбойные звонки. Давайте начнем с чистого листа и не будем мешать друг другу. Что ты говоришь? Тогда этим летом вы все можете зайти ко мне на пикник. Я даже пиво поставлю.
  
  Он потер щетину на подбородке. «Похоже на одностороннюю сделку. Не совсем уверен, что я от этого получу ».
  
  «Какой смысл в том, что ты делаешь сейчас?»
  
  Скрытая улыбка. "Меня это устраивает."
  
  Я чувствовал, что начинаю терять это. «Вы соглашаетесь с договором, мы все выигрываем».
  
  «Все еще не понимаю, что я из этого получаю», - сказал он.
  
  «Это цель мирного договора, - сказал я. «Вы получите покой».
  
  «Почувствуйте себя довольно мирно прямо сейчас».
  
  «Это может измениться», - сказал я, сразу же сожалея об этих словах.
  
  Его глаза потемнели. "Ты мне угрожаешь?"
  
  Отступление, вспоминая свое обещание самому себе, когда я приеду сюда. «Нет, не угроза, Джерри. Что ты говоришь?"
  
  Он повернулся и пошел прочь, поворачивая голову, чтобы держать меня в поле зрения. «Твоя вторая израсходована давным-давно, приятель. И тебе лучше уйти отсюда через минуту, или я пойду внутрь и выйду с кучей моих друзей. Тебе это не понравится.
  
  Нет, я бы не стал, и это было не по той причине, по которой Джерри верил. Если бы они действительно вышли наружу, меня заставили бы вернуться к старым привычкам и старым действиям, и я пообещал себе, что не буду этого делать. Я не мог.
  
  «Ты понял», - сказал я, отступая. «Но помни, Джерри. Всегда."
  
  "Что это такое?"
  
  «Мирный договор», - сказал я, подходя к двери своего пикапа. "Я предлагал."
  
  
  Еще один визит к Рону в снежный день. Разговор продолжался, и я не знаю, что на меня нашло, но я выглянул в окна старой мельницы и сказал: «А чего люди вообще ждут?»
  
  "Что ты имеешь в виду?" он спросил.
  
  «Вы берете крутого подростка из маленького городка в Огайо, и вы тренируете его, тренируете и тренируете его. Вы превращаете его в очень умелого охотника, мясоеда. Затем, по прошествии двадцати или тридцати лет, вы говорите ему большое спасибо и отправляете его обратно в мир тихих вегетарианцев и ожидаете, что он начнет есть капусту и морковь без суеты и суеты. Ужасно думать, что можно ожидать, что он уберет свои инструменты и навыки ».
  
  «Может быть, поэтому мы здесь», - предположил он.
  
  "О, пожалуйста." Я сказал. «Как вы думаете, это имеет значение?»
  
  "Это имеет значение для вас?"
  
  Я все смотрел в окно. «Слишком рано говорить, - сказал бы я. По правде говоря, мне интересно, предназначено ли это для работы или просто для того, чтобы некоторые люди чувствовали себя менее виноватыми. Людей, которые нанимали, обучали и увольняли ».
  
  "Что вы думаете?"
  
  Я повернулся к нему. «Я думаю, что за ту сумму, которую вы взимаете с дядюшки Сэма, вы задаете слишком много чертовых вопросов».
  
  
  Еще одной ночью в два часа ночи я вернулся на улицу, у крыльца, снова с ночным прицелом в руках. Они вернулись, и если уж на то пошло, музыка и двигатели загудели еще громче. Среди снегоходов весело горел огонь, и пока гуляки скакали и кричали, я задавался вопросом, не вспоминает ли какая-то дурацкая часть их мозга ритуалы тысячелетней давности. Глядя на их танцующие и пьющие фигуры, я все время думал о длинном чемодане в другом конце подвала. Хорошая сверхмощная штурмовая винтовка с еще одним прицелом ночного видения, на этот раз с перекрестием. Сканируйте и отслеживайте. Поместите перекрестие на грудь каждого. Почувствуйте в руке вес полностью загруженного зажима. Знайте, что с глушителем на конце винтовки вы можете спокойно убить эту команду за несколько секунд. Верните свой разум в царство возможностей, картриджей, парусности, зерен и скоростей. Сколько времени может пройти между моментом, когда вы сказали «идти», и временем, когда вы могли бы сказать, что миссия выполнена? Совсем недолго.
  
  «Нет», - прошептала я, выключая прицел.
  
  Я пробыл на крыльце еще час, и когда мои глаза привыкли, я заметил больше движений. Я взял прицел. Въехала пара снегоуборочных машин, каждая с фигурами на сиденьях позади водителей. Они подъехали к заснеженному берегу, и люди двигались быстро, сосредоточенные на своей работе. Мешки для мусора были брошены на мою землю, около восьми или девяти, и, чтобы добавить немного больше удовольствия, каждый мешок был разрезан несколько раз ножом, чтобы он мог разорваться и извергнуть свое содержимое при ударе о землю. Еще несколько криков и криков, и снегоходы рванули прочь, оставив за собой мусор и мерцающий огонь. Я смотрел на огни, когда снегоходы с ревом пересекали озеро и, наконец, исчезли, хотя их звука не было.
  
  Ночной прицел снова лег мне на колени. Я подумал, что винтовка могла бы остановить все самое интересное, сделав пару выстрелов из двигателей. Совершенно незаконно, но привлечет их внимание, сильно?
  
  Верно.
  
  
  На моем следующем сеансе с Роном. Я перешел к делу. «Какие отчеты вы отправляете на юг?»
  
  Думаю, я его удивил. «Отчеты?»
  
  «Как я приспосабливаюсь к подобным вещам».
  
  Он остановился на мгновение, и я знала, что за его улыбающимися глазами должно быть много размышлений. «Обычные вещи, вот и все. Что у тебя все хорошо ».
  
  "Я?"
  
  «Мне так кажется».
  
  "Хороший." Я выждал мгновение, позволяя словам вертеться у меня на языке. «Тогда вы можете отправить им это сообщение. Я не был с вами на все сто процентов во время этих сеансов. Рон. Думаю, не в моем характере быть таким открытым. Но вы можете рассчитывать на это. Я его не потеряю. Я не пойду в оружейный магазин, а потом поймаю кучу мирных жителей. Я не собираюсь бродить по Пенсильвания-авеню, 1600. Я буду в порядке ».
  
  Он улыбнулся. «У меня никогда не было никаких сомнений».
  
  «Конечно, у вас были сомнения», - сказал я, улыбаясь в ответ. «Но с вашей стороны ужасно вежливо говорить обратное».
  
  
  В ясную субботу я разыскал начальника полиции Нансена на одной из двух станций технического обслуживания в городе, Glen's Gas Sc Repair. Его крейсер, обычно темно-синий, теперь стал призрачно-белым из-за соли, используемой для очистки дорог. Я припарковался рядом с гаражом и, проходя мимо служебных отсеков, почувствовал, что за мной привозят и наблюдают. Я видел три машины с поднятыми капотами, а также знакомую форму: черные комбинезоны для снегоходов.
  
  Вождь был полноват, одет в тяжелую синюю куртку и черную фуражку от часов. Его лицо было открытым и дружелюбным, и он кивал во всех нужных местах, когда я рассказывал ему свою историю.
  
  «Я мало что могу сделать. Боюсь, - сказал он, прислонившись к двери своего крейсера, одного из двух во всем городе. «Мне пришлось бы поймать их во время разгрома вашего дома, а это означает наблюдение, а это означает сверхурочные часы, которых у меня нет».
  
  «В любом случае наблюдение было бы пустой тратой времени», - ответил я. «Эти парни, они ведь не головорезы? Из-за отсутствия лучшей фразы, они добрые старые мальчики, и они знают все, что происходит в Нансене, и они бы знали, если бы вы организовали слежку. И тогда они не появятся ».
  
  «Вы можете подумать, что оскорбляете меня, но это не так, - мягко сказал он. «Просто так здесь все делают. Это хороший город, и большинство из нас ладят, и я не слишком занят, вообще-то ».
  
  «Я ценю это, но вы также должны оценить мою проблему». Я сказал. «Я живу здесь и плачу налоги, а люди меня преследуют. Мне нужна помощь, вот и все, и предложение, что я могу сделать ».
  
  «Вы можете переехать», - сказал шеф, поднимая чашку с кофе.
  
  «Адское предложение».
  
  «Лучшее, что я могу придумать. Послушай, друг, ты здесь новенький, у тебя нет ни семьи, ни связей. Вы просите меня бороться с некоторыми известными семьями только потому, что вы не ладите с ними. Так почему бы тебе не двинуться дальше? Найдите место поменьше, черт возьми, даже место побольше, где вы не так сильно выделяетесь. Но признай, что легче не станет ».
  
  «Очень милые люди», - сказал я, пропуская горечь в голосе.
  
  Шефа это, похоже, не беспокоило. «Это они. Они много работают и много играют, они тоже платят налоги и заботятся друг о друге. Я знаю, что они кажутся тебе адскими восставшими, но это нечто большее. Они часть сообщества. Как раз на следующей неделе группа из них отправляется на полуночный снегопад через озеро в горы, собирая деньги для детского лагеря на озере Монкальм. Люди, которым все равно, не стали бы этого делать ».
  
  «Я просто хочу, чтобы они не заботились обо мне так сильно».
  
  Он пожал плечами и сказал. "Смотреть. Я посмотрю, что я могу сделать ... », но одинокий его голос давал понять, что он не собирается делать ни черта.
  
  Шеф забрался в свой крейсер и уехал, и, проходя мимо бухты станции технического обслуживания, я услышал хихиканье. Я подошел к своему пикапу и увидел источник веселья.
  
  Мой грузовик сильно покоился на четырех шинах Hat.
  
  
  Ночью я просыпался от холодных и кровавых снов, и мои мысли уносились в фантазии. К настоящему времени я знал, кто они все, где все они живут. Я мог пойти в их дома, каждый из них, вернуть их и связать в подвале своего дома. Я мог сказать им, кем я был, что я сделал и что я могу сделать, и я бы попросил их оставить меня в покое. Вот и все. Просто дай мне покой и уединение, и все будет хорошо.
  
  И они меня выслушивали, кивали и соглашались, но я знал, что мне нужно их убедить. Так что я пошел к Джерри Томпкинсу, усатому, которому нравилось помечать мою территорию, и, чтобы доказать свою точку зрения, сломал ему пару пальцев, и щелчок эхом разносился в темноте крохотного подвала.
  
  Приятные фантазии.
  
  
  Я спросил Рона: «Какой в ​​этом смысл?»
  
  Он удобно устроился в кресле, скрестив руки на своем маленьком животике. "Мне жаль?"
  
  "Смысл наших занятий?"
  
  Его глаза были непоколебимы. «Чтобы помочь вам приспособиться».
  
  "Приспосабливаться к чему?"
  
  «К гражданской жизни».
  
  Я поерзал на кушетке. «Дай мне это достать. Я всю свою жизнь работаю для этой страны, неся службу ее гражданам. Каждую неделю я подвергаюсь смерти и травмам, зарабатывая примерно треть того, что я мог бы зарабатывать в частном секторе. И когда я закончу. Я должен приспособиться, я должен сделать поправку на мирных жителей. Но мирные жители, им ни черта не нужно делать. Это правильно?"
  
  "Боюсь, что так."
  
  «Чертовски выгодная сделка».
  
  Он продолжал пристально смотреть. «Только один у тебя есть».
  
  
  Итак, я здесь, среди вонючих обломков, которые раньше были моим домом. Я делаю несколько вялых попыток перевернуть мебель и заняться уборкой, но я не в настроении. Старые чувства и эмоции пробегают сквозь меня, берут на себя контроль. Я делаю несколько глубоких вдохов и оказываюсь в подвале, включаю единственную лампочку, которая свисает со стропил на потрепанном черном шнуре. Когда я лавирую среди упаковочных ящиков, открывая кодовые замки, мое плечо ударяет в лампочку, заставляя ее раскачиваться взад и вперед, отбрасывая сумасшедшие тени на каменные стены.
  
  Ночной воздух прохладный и свежий, и я шаркаю по снегу вокруг дома, загружая пикап, всего совершив три поездки. Я еду со скоростью ниже установленной и полностью останавливаюсь у всех знаков остановки, проезжая через центр города. Я катаюсь, зря трачу минуты и часы, слушая радио. Так поздно ночью и так далеко на севере, многие станции, которые я могу поймать, находятся в Квебеке, и во франко-канадской музыке и словах есть радостный перелив, который заставляет что-то внутри меня болеть от тоски.
  
  Когда почти новый день, я еду по улице Маст-роуд. В большинстве городов здесь есть Мачтовая дорога, где колониальные геодезисты отметили высокие сосны, которые в конечном итоге стали мачтами для Королевского флота. Сегодня нет геодезистов, только ночной воздух, темнота и тощий кролик, мчащийся по потрескавшемуся асфальту. Когда я приближаюсь к цели, я выключаю свет и двигатель и позволяю грузовику проплыть последние несколько сотен футов или около того. Я подъезжаю к затемненному дому. Пикап и универсал Subaru стоят на подъездной дорожке. Из трубы поднимается серый дым.
  
  Я опускаю окно, холодный воздух окутывает меня, как волна воды. Я делаю паузу, вспоминая, что происходило за последние недели, и затем приступаю к работе.
  
  Ночной прицел поднимается и щелкает, и имя на почтовом ящике достаточно отчетливо видно в ярком зеленом свете. TOMPKINS, серебряными и черными наклеенными буквами. Я просматриваю двухэтажный Кейп-Код, осматривая окрестности. Справа есть пристроенный гараж, а слева - солярий. Есть входная дверь и две другие двери в проходе, который ведет из гаража в дом. Задних дверей нет.
  
  Я кладу ночной прицел себе на колени и тянусь к своему оружию. Первый - гранатомет, с горсткой патронов с белым фосфором, скопившихся на сиденье рядом с ним, как скопление металлических яиц. Рядом с гранатометом стоит 9-мм «Узи» с удлиненным деревянным прикладом для облегчения использования. Еще один прибор ночного видения с перекрестием прикреплен к Узи.
  
  Еще одна серия глубоких вдохов. Достаточно простой план. Вставьте один круг с белым фосфором в проход, а другой - в солярий. Через минуту-две загорятся оба конца дома. Наш друг-снегоходник и его семья просыпаются и, ослабленные от сна, огня и шума, вываливаются через парадную дверь на заснеженную лужайку.
  
  С узи в руке и перекрестием на определенном лице, лице с усами, я занимаюсь делами и еду к следующему дому.
  
  Я беру гранатомет и кладу ствол на открытое окно. Холодно. Я потираю ноги и смотрю на звезды. Поднимается ветер, и дорогу перебивает снег. Я слышу низкое ух-у-у-у-у совы.
  
  Я поднимаю гранатомет, упираясь прикладом в щеку. Я целюсь. Я жду.
  
  Очень холодно.
  
  Оружие начинает дрожать в моих руках, и я роняю его на переднее сиденье.
  
  Я сижу на руках, пытаясь согреть их, пока дует холодный ветерок. Идиот. Сделайте это и как скоро вы попадете в тюрьму, а затем перед судом присяжных из друзей или родственников тех прекрасных граждан, которых вы застрелили сегодня вечером?
  
  Я завожу грузовик и позволяю обогревателю включиться, затем открываю окно и медленно уезжаю с выключенным светом.
  
  «Дурак, - говорю я себе, - помни, кто ты». И теперь, когда у грузовика горит свет, я еду домой. К тому, что от него осталось.
  
  
  Несколько дней спустя воздух в моем доме пахнет свежим, потому что я много убирался и красил, пытаясь не только вернуть все на место, но и привести в порядок место. Единственная реальная проблема была в главной комнате, где слова GO HOME были отмечены ярко-красным цветом на белой штукатурке. Мне потребовалось три слоя, чтобы скрыть это, и, конечно же, я закончил всю комнату.
  
  В доме темно и уже поздно. Я жду на крыльце с бокалом вина в руке и смотрю, как на озеро Мари падает легкий снег. Все источники света в доме выключены, и единственное освещение исходит от камина, для которого требуется больше дров.
  
  Но я готов бездельничать. Я наконец успокоился после этих трудных недель в Нансене. Наконец, я начинаю вспоминать, кто я на самом деле.
  
  Я пью вино, жду, и тут раздается звук снегоходов. Я вижу их колеблющиеся точки света, мчащиеся по озеру, вносящие свой вклад в благотворительность. Как чудесно. Я поднимаю бокал в знак приветствия, шум снегоходов становится все громче, когда они пересекают озеро по прямой.
  
  Я ставлю рюмку, иду в гостиную и бросаю последние несколько кусков дерева в огонь. Внезапный жар согревает мое лицо приятным сиянием. Но дрова - это не дрова. Он был придуман и нарисован человеком, и когда пламя вскакивает и пожирает древесину, я вижу, как буквы начинают исчезать: ОПАСНО! ТОНКИЙ ЛЕД!
  
  Я возвращаюсь к крыльцу, беру бокал и жду.
  
  Подо мной, на тихом льду озера Мари, моего нового дома для моей новой жизни, светятся фары.
  
  А потом, один за другим, они мигают, и тишина чудесная!
  
  Элизабет Джордж
  Сюрприз его жизни
  от женщин по делу
  
  Когда Дуглас Армстронг впервые проконсультировался с Тисл МакКлауд, он не собирался убивать свою жену. Фактически, его мысли не обращались к убийству только через две недели после консультации номер четыре.
  
  Дуглас внимательно наблюдал, как Тистл готовилась к откровению из другого измерения. Она держала его обручальное кольцо на ладони левой руки. Она сжала его пальцами. Она положила правую руку на сложенный ею кулак. Она напевала пять нот, которые подозрительно походили на начало «I Love You Truly». Постепенно ее глаза закатились вверх и исчезли из поля зрения под затененными желтыми веками веками, оставив его перед сбивающим с толку видом женщины тридцати лет в соломенной канотье, полосатой жилетке, белой рубашке и галстуке в горошек, выглядевшей так, будто она была четвертью квартета парикмахерских в отчаянной надежде найти своих партнеров.
  
  Когда он впервые увидел Тисл, Дуглас оценил ее наряд, который в последующие визиты не изменился сколько-нибудь заметно, как коварный наряд шарлатана, который хотел сосредоточить внимание своих клиентов на своей внешности, а не на каких-либо махинациях. она будет проходить через их прошлое, их подарки, их будущее и, что наиболее важно, их кошельки. Но он пришел к выводу, что странный наряд Чертополоха никого не отвлекает. В первый раз она взяла его старые часы Rolex и начала говорить низким, напряженным голосом о блудном сыне, о его бесконечных отъездах и столь же бесконечных возвращениях, о его стареющих родителях, которые всегда приветствовали его с распростертыми объятиями и открытыми сердцами, и о его брат, который все это наблюдал с фальшивой застывшей улыбкой и беззвучным криком: « Что насчет меня?» Я ничего не имею в виду? у него было ощущение, что Чертополох был именно тем, чем она претендовала: экстрасенсом.
  
  Он впервые пришел в ее магазин, потому что у него было сорок минут, чтобы убить до ежегодного осмотра простаты. Он боялся экзамена и мучительного смущения, связанного с тем, что ему придется отвечать на веселый, тыкающий ребра своего врача: «Все, как должно быть?» с истиной, которая заключалась в том, что закон всемирного тяготения Ньютона в последнее время начал утверждаться в его самом дорогом придатке. И поскольку ему оставалось шесть недель до своего пятьдесят пятого дня рождения, и поскольку каждая катастрофа в его жизни происходила за год, кратный пяти, если бы был шанс узнать, что боги припасли для него и его простаты, он хотел иметь возможность что-то сделать, чтобы предотвратить хаос.
  
  Все это было у него на уме, когда он кружил по шоссе Тихоокеанского побережья в тусклом золотом свете позднего декабрьского дня. На уныло коммерциализированном участке дороги, в основном предназначенном для пиццерий и буги-бордов, он увидел маленькое синее здание, мимо которого он проезжал тысячу раз, и прочитал «ПСИХИЧЕСКИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ» на нарисованном вручную вывеске. Он взглянул на указатель уровня бензина в поисках предлога, чтобы остановиться, и, закачивая неэтилированный бензин в бак своего «Мерседеса» через дорогу от этого небольшого синего здания, принял решение. «Какого черта, - подумал он. Были способы похуже убить сорок минут.
  
  Итак, у него был свой первый сеанс с Тисл МакКлауд, которая была совсем не тем, чего он ожидал от экстрасенса, поскольку она не использовала ни хрустального шара, ни карт Таро, ничего, кроме его драгоценностей. Во время его первых трех посещений она всегда получала свои психические эманации от часов Rolex. Но сегодня она отложила часы в сторону, заявила, что они ослабили силу, и устремила свои туманные глаза на его обручальное кольцо. Она прикоснулась к нему пальцем и сказала: «Я воспользуюсь этим. Думаю. Если хочешь чего-то дальше от своей истории и ближе к сердцу ».
  
  Он подарил ей кольцо именно из-за этих двух последних фраз: дальше от твоей истории и ближе к твоему сердцу. Они сказали ему, как хорошо она знала, что бизнес блудного сына возник из его прошлого, в то время как его самые глубокие опасения были связаны с его будущим.
  
  С кольцом в сжатом кулаке и с закатанными вверх глазами Чертополох остановила гудение из четырех нот, шесть раз глубоко вздохнула и открыла глаза. Она наблюдала за ним с меланхолией, от которой у него пустило живот.
  
  "Какие?" - спросил Дуглас.
  
  «Вам нужно подготовиться к шоку», - сказала она. «Это что-то неожиданное. Это происходит из ниоткуда, и из-за этого суть вашей жизни изменится навсегда. И так далее. Я чувствую, что это произойдет очень скоро ».
  
  «Господи, - подумал он. Это было именно то, что ему нужно было услышать через три недели после того, как равнодушный указательный палец засунул ему в задницу, чтобы увидеть, в чем причина его синдрома хромого члена. Врач сказал, что это не рак, но не исключил полдюжины других возможностей. Дуглас задумался, на кого из них Тистл только что настроил свои психические антенны.
  
  Чертополох разжал ее руку, и они оба посмотрели на его обручальное кольцо, которое лежало у нее на ладони, слегка поблескивая от пота. «Это внешний шок», - пояснила она. «Источник потрясений в вашей жизни не изнутри. Шок приходит извне и до глубины души трясет ».
  
  "Вы уверены, что?" - спросил ее Дуглас.
  
  «Насколько я могу быть уверен, учитывая броню, которую ты носишь». Чертополох вернула ему кольцо, ее холодные пальцы коснулись его запястья. Она сказала: «Тебя зовут не Дэвид, не так ли? Это никогда не был Дэвид. Это никогда не будет Дэвид. Но я считаю, что буква D правильная. Я прав?"
  
  Он полез в задний карман и вытащил бумажник. Стараясь прикрыть от нее свои водительские права, он зажал пятидесятидолларовую купюру между большим и указательным пальцами. Он сложил его один раз и передал.
  
  «Дональд», - сказала она. "Нет. Это тоже не то. Даррелл, возможно. Деннис. Я чувствую два слога ».
  
  «Имена не важны в вашей работе, не так ли?» - сказал Дуглас.
  
  "Нет. Но правда всегда важна. Когда-нибудь, Не-Давид, тебе придется научиться доверять людям правду. Доверие - это ключ. Доверие необходимо ».
  
  «Доверие, - сказал он ей, - это то, что обманывает людей».
  
  Снаружи он прошел по прибрежному шоссе к тесному переулку, который шел параллельно океану. Здесь он всегда парковал свою машину, когда навещал Чертополоха. Благодаря тому, что номерной знак DRIL4IT фактически объявлял, кому принадлежит Mercedes, Дуглас на раннем этапе решил, что он не будет поощрять новых инвесторов, если кто-нибудь скажет, что президент South Coast Oil начал регулярно встречаться с экстрасенсом. Рискованные вложения - это одно. Другое дело - передать деньги человеку, которого можно обвинить в использовании парапсихологии, а не геологии для поиска залежей нефти. Конечно, он этого не делал. На его сеансах с Чертополохом дела не возникали. Но попробуйте рассказать об этом совету директоров. Попробуйте рассказать это кому угодно.
  
  Он снял машину с оружия и проскользнул внутрь. Он направился на юг, в сторону своего офиса. Насколько известно сотрудникам South Coast Oil, он провел свой обеденный перерыв с женой, устроив романтический зимний пикник на утесах в Корона-дель-Мар. Сотовый телефон будет отключен на час, сообщил он. секретарь. Не звоните и не беспокойте нас, пожалуйста. Пришло время для меня и Донны. Она заслужила это. Мне это надо. Понятно ли мы по этому поводу?
  
  Любое упоминание о Донне всегда помогало, когда дело доходило до того, что на несколько часов не давал ему ехать с South Coast Oil. Все в компании ее горячо любили. Ее тепло любили все времена. Иногда, внезапно подумал он, ее слишком сильно любили. Особенно мужчинами.
  
  К шоку нужно подготовиться.
  
  А он? Дуглас обдумал вопрос в отношении своей жены.
  
  Когда он указал на мужскую близость к ней. Донна всегда выглядела удивленной. Она сказала ему, что мужчины просто узнают в ней женщину, выросшую в семье братьев. Но то, что он видел в глазах мужчин, когда они смотрели на его жену, не имело ничего общего с братской любовью. Это было связано с тем, что ее раздели, опустили и испачкали, а также трахнули.
  
  Это внешний шок.
  
  Это было? Какой вид? Дуглас думал о худшем.
  
  Секс лежал в основе каждого взаимодействия мужчины и женщины на земле. Он это хорошо знал. Так что, хотя его недавние неудачи поднять это и уладить отношения с Донной расстраивали его, ему пришлось признать, что он был обеспокоен тем, что ее терпение по отношению к нему иссякает. Как только он ушел, она начинала оглядываться. Это было естественно. И как только она начнет искать, ее обязательно найдут или найдут.
  
  Шок приходит извне и трясет до глубины души.
  
  Дерьмо. - подумал Дуглас. Если хаос вот-вот войдет в его жизнь, когда он приближается к своему пятьдесят пятому дню рождения - это гнилое целое число неудач, - Дуглас знал, что Донна, вероятно, будет за рулем. Ей было тридцать пять, четыре года в должности жены номер три, и, хотя она вела себя довольна, он был рядом с женщинами достаточно долго, чтобы знать, что стоячая вода делает больше, чем просто течет глубоко. Они прятали камни, которые могли бы потопить лодку за секунды, если бы моряк не был внимателен к нему. А любовь заставляла людей терять рассудок. Любовь сводила людей с ума.
  
  Конечно, он не был чокнутым. Он был сообразителен. Но он был влюблен в женщину, которая была на двадцать лет младше его, женщину, чей запах ловил нос каждого мужчины в радиусе шестидесяти ярдов от нее, женщину, физические аппетиты которой он сам не мог удовлетворить каждую ночь ... чтобы удовлетворять неделями ... такую ​​женщину ...
  
  «Возьми себя в руки», - резко сказал себе Дуглас. «Этот экстрасенсорный материал чушь, правда? Верно." Но все же он думал о грядущем потрясении, потрясении в своей жизни и его источнике: внешнем. Ни его простату, ни его член, ни орган в его теле. Но другой человек. «Дерьмо», - сказал он.
  
  Он вел машину вверх по склону, ведущему к Джамбори-роуд, шести бетонным полосам, которые катились между низкорослыми деревьями ликвидамбара через одну из самых дорогих недвижимостей в округе Ориндж. Это привело его к бронзовой стеклянной башне, в которой находилась его гордость: нефть Южного побережья.
  
  Оказавшись внутри здания, он прошел через неожиданную встречу с двумя инженерами SCO, через короткую беседу с геологом, который одновременно размахивал картой разведки боеприпасов и отчетом от EPA, а также через конференцию в коридоре с главой разведки. Бухгалтерия. Его секретарь вручила ему пригоршню сообщений, когда ему наконец удалось добраться до своего офиса. Она сказала: «Хороший пикник? Погода невероятная, правда? » с последующим «Все в порядке, мистер Армстронг?» когда он не ответил.
  
  Он сказал да. Какие? Хорошо », и просмотрел сообщения. Он обнаружил, что имена ничего не значат для него, абсолютно ничего.
  
  Он подошел к окну за своим столом и посмотрел на вид через огромное тонированное стекло. Под ним аэропорт округа Ориндж отправлял реактивный самолет за реактивным в небо под таким острым углом, что это противоречило как разуму, так и аэродинамике, хотя это действительно защищало тонкие слуховые ощущения миллионеров, которые жили на траектории полета внизу. Дуглас наблюдал за этими самолетами, но не видел их. Он знал, что должен ответить на свои телефонные сообщения, но все, о чем он мог думать, это слова Чертополоха: внешний шок.
  
  Что может быть внешнее, чем Донна?
  
  На ней была одержимость. Она положила его за уши и под грудь. Каждый раз, проходя через комнату, она оставляла за собой запах самой себя.
  
  Ее темные волосы блестели, когда на них падал солнечный свет. Она носила его коротко и просто, с пробором слева и плавно ниспадающим до ушей.
  
  Ноги у нее были длинные. Когда она шла, ее походка была полной и уверенной. И когда она шла с ним - рядом с ним, держа его за руку и запрокинув голову, - он знал, что она привлекла внимание всех. Он знал, что вместе им завидуют все их друзья и незнакомцы.
  
  Он видел, как это отражается на лицах людей, мимо которых они проходили, когда они с Донной были вместе. На балете, в театре, на концертах, в ресторанах взгляды приковывались к Дугласу Армстронгу и его жене. В женских выражениях лиц он мог прочитать желание быть молодым, как Донна, снова стать гладкой, снова стать яркой, плодородной и готовой. В мужских выражениях он мог прочитать желание.
  
  Всегда было приятно видеть, как другие отреагировали на вид его жены. Но теперь он увидел, насколько опасным было ее очарование на самом деле и как оно угрожало разрушить его покой.
  
  «Шок», - сказал ему Чертополох. Приготовьтесь к шоку. Приготовьтесь к потрясению, которое изменит ваш мир.
  
  
  Тем вечером. Дуглас услышал шум воды, как только вошел в дом: пятьдесят двести квадратных футов известняковых полов, сводчатые потолки и панорамные окна на склоне холма, откуда открывался вид на океан на западе и огни округа Ориндж на востоке. . Дом обошелся ему в целое состояние, но это его устраивало. Деньги ничего не значили. Он купил это место для Донны. Но если у него и раньше были сомнения относительно своей жены - порожденные его собственным беспокойством по поводу производительности, выросшие до взрослой жизни благодаря консультации с Чертополохом - когда Дуглас услышал, что вода течет, он начал видеть правду. Потому что Донна была в душе.
  
  Он наблюдал за ее силуэтом за блоками из полупрозрачного стекла, обрамлявшими стену душа. Она мыла волосы. Она еще не заметила его, и он какое-то время наблюдал за ней, его взгляд скользил по ее поднятой груди, ее бедрам, ее длинным ногам. Обычно она купалась - томные пенные ванны в приподнятой овальной ванне, выходившей на огни города Ирвин. Принятие душа предполагало более серьезные и энергичные усилия по очищению. И мыть голову предложили ... Что ж, было совершенно ясно, что это подсказывало. В волосы попадали запахи: сигаретный дым, тушеный чеснок, рыба с рыбацкой лодки или сперма и секс. Эти два последних аромата были предательскими. Очевидно, ей придется вымыть голову.
  
  Выброшенная ею одежда лежала на полу. Бросив взгляд на душ, Дуглас перебирал их и нашел ее кружевное белье. Он знал женщин. Он знал свою жену. Если бы она действительно была с мужчиной в тот день, из-за протекающих соков из ее тела промежность трусиков стала бы жесткой, когда они высохли, и он смог бы почувствовать на них запах после полового акта. Они предоставят ему доказательства. Он поднес их к лицу.
  
  «Дуг! Что ты делаешь на Земле?"
  
  Дуглас сбросил трусики, щеки вспотели, а шея вспотела. Донна смотрела на него из отверстия душа, ее волосы были намылены мылом, струясь по левой щеке. Она смахнула его.
  
  «Что ты делаешь?» - спросил он ее. Три брака и два развода научили его, что быстрый наступательный маневр вывел противника из равновесия. Это сработало.
  
  Она выскочила обратно в воду - умно с ее стороны, так что он не мог видеть ее лица - и сказала: «Это довольно очевидно. Я принимаю душ. Боже, какой день. "
  
  Он двинулся, чтобы наблюдать за ней через отверстие душа. Дверь не было, только перегородка в стене из стеклоблоков. Он мог изучать ее тело и искать явные признаки грубых занятий любовью, которые, как он знал, ей нравились. И она не знала, что он вообще смотрит, потому что ее голова была под душем, когда она смывала волосы.
  
  «Стив позвонил сегодня больным, - сказала она, - поэтому мне пришлось делать все в питомнике сама».
  
  Она вырастила шоколадных лабрадоров. Он встретил ее там, ища собаку для своего младшего сына. По рекомендации ветеринара он обнаружил ее питомники в Мидуэй-Сити - менее одной квадратной мили кормов, других питомников, а также ветхую послевоенную лепнину и трясущиеся крыши, изображающие из себя загородные дома. Это было странное место для девушки из дорогой части Корона-дель-Мар, чтобы закончить профессиональную карьеру, но именно это ему нравилось в Донне. Она не соответствовала типажу, она не была пляжным кроликом, она не была типичной девушкой из южной Калифорнии. По крайней мере, он так думал.
  
  «Хуже всего было убирать собачьи бега», - сказала она. «Я не возражал против ухода - я не против этого - но я ненавижу бегать. Когда я вернулся домой, от меня полностью пахло собачьим пометом. Она выключила душ и потянулась за полотенцами, обернув голову в одно, а тело в другое. Она с улыбкой вышла из кабинки и сказала: «Разве не странно, что одни запахи прилипают к твоему телу и волосам, а другие - нет?»
  
  Она поцеловала его и подняла одежду. Она бросила их в лоток для белья. Несомненно, она думала: «Вне поля зрения, вне разума». В этом смысле она была умна.
  
  «Стив уже в третий раз заболел за две недели». Она направилась в спальню, вытирая на ходу. Она уронила полотенце с обычным отсутствием смущения и начала одеваться, натягивая тонкое нижнее белье, черные леггинсы и серебряную тунику. «Если он будет продолжать в том же духе. Я его отпущу. Мне нужен последовательный, надежный. Если он не сможет удержать свой конец ... - Она нахмурилась, глядя на Дугласа с недоумением. «Что случилось, Дуг? Ты так смешно на меня смотришь. Что-то не так?"
  
  "Неправильный? Нет." Но он подумал. Это похоже на любовный укус на ее шее. И он подошел к ней, чтобы получше разглядеть. Он обнял ее лицо для поцелуя и склонил голову. Тень полотенца, которое было обернуто вокруг ее волос, рассеялась, оставив ее кожу без повреждений. Ну что из этого? он думал. Она не будет настолько глупа, чтобы позволить какой-нибудь тяжелой передышке втянуть синяки в ее плоть, как бы он ее ни возбудил. Она не была такой тупой. Не его Донна.
  
  Но она также была не такой умной, как ее муж.
  
  
  На следующий день в пять сорок пять он пошел в отдел кадров. Это был лучший выбор, чем «Желтые страницы», потому что он, по крайней мере, знал, что тот, кто проводил проверку биографических данных новых сотрудников в South Coast Oil, одновременно компетентен и осторожен. Никто никогда не жаловался на то, что на его фоне вонзаются какие-то двухбитные кеды.
  
  Отделение было заброшено, как и надеялся Дуглас. Компьютерные экраны на каждом столе были настроены на сменяющиеся изображения, которые их сохраняли: поле плавающих рыб, прыгающие шары и лопающиеся пузыри. Кабинет директора в дальнем конце отдела был не освещен и заперт, но главный ключ в руке президента компании решил эту проблему. Дуглас вошел внутрь и включил свет.
  
  Он нашел имя, которое искал, среди потрепанных карточек режиссерского ролодекса - любопытный анахронизм в офисе компьютерного века. «Коули и сын», «Запросы», - прочитал он выцветший машинописный текст. Это сопровождалось номером телефона и адресом на полуострове Бальбоа.
  
  Дуглас изучал оба в течение двух минут. Было ли лучше знать или жить в невежественном блаженстве? он задавался вопросом в этот одиннадцатый час. Но он не жил в блаженстве, не так ли? И он не жил в блаженстве с того момента, как не смог действовать так, как положено мужчине. Так что лучше было знать. Он должен был знать. Знание было силой. Власть была под контролем. Ему нужно и то, и другое.
  
  Он поднял трубку.
  
  
  Дуглас всегда уходил на ланч - если только не была запланирована конференция с его геологами или инженерами, - поэтому никто не удивлялся, когда он покидал South Coast Oil до полудня следующего дня. Он снова использовал Джамбори, чтобы добраться до Прибрежного шоссе, но на этот раз вместо того, чтобы направиться на север в сторону Ньюпорта, где Тисл делала свои прогнозы, он проехал прямо через шоссе и вниз по склону, где скромно изогнутый мост пересекал маслянистую часть гавани Ньюпорта, которая была отделял материк от участка земли в форме амебы, который был островом Бальбоа.
  
  Летом остров кишел туристами. Они заполнили улицы своими машинами и гоняли на велосипедах по тротуарам по периметру острова. Ни один местный житель в здравом уме не рискнул попасть на остров Бальбоа летом без уважительной причины или если он там не жил. Но зимой это место было практически безлюдным. Менее пяти минут потребовалось, чтобы змеиться по узким улочкам к северной оконечности острова, где паром ждал, чтобы доставить машины и пешеходов в мгновенное путешествие на полуостров.
  
  Там карусель с полосатым верхом и колесо обозрения вращались, как две противоположные шестерни огромных часов, определяя область под названием Fun Zone, которая долгое время была проклятием местной полиции в летнее время. Сегодня, однако, ни одной банды молодых людей не бродят с готовыми баллончиками с краской. Единственными обитателями Fun Zone были паралитик нижних конечностей в инвалидном кресле и его напарник по велоспорту.
  
  Дуглас прошел мимо них, когда уезжал с парома. Они были поглощены своим разговором. Колеса обозрения и карусели для них не существовало. И Дуглас со своим синим «мерседесом» тоже. Он не особо хотел, чтобы его видели.
  
  Он припарковался недалеко от пляжа, на стоянке, где пятнадцать минут стоили четверть. Он накачал четыре. Он вооружил машину и направился на запад к Мэйн-стрит, затененной деревьями переулке длиной около шестидесяти ярдов, который начинался у фальшивого ресторана Новой Англии с видом на гавань Ньюпорта и заканчивался у пирса Бальбоа, который простирался в Тихий океан, сегодня серо-зеленый и встревоженный бушующими волнами от зимнего шторма на Аляске.
  
  Номер 107-B Главный был тем, что он искал, и он легко его нашел. К востоку от переулка, дом 107 представлял собой двухэтажное строение, нижний этаж которого занимала искаженная временем парикмахерская под названием JJ's, в значительной степени посвященная макраме, горшечным растениям и плакатам Дженис Джоплин, а верхний этаж был разделен на две части. в офисы, в которые можно попасть по сомнительной лестнице в северной части здания. Номер 107-B был первой дверью наверху - JJ's Natural Haircutting выглядел как 107-A, - но когда Дуглас повернул обесцвеченную латунную ручку под столь же обесцвеченной латунной табличкой с названием компании «КОУЛИ И СЫН, ЗАПРОСЫ», он обнаружил, что дверь заперта.
  
  Он нахмурился и посмотрел на свой Ролекс. Его назначение было на двенадцать пятнадцать. Сейчас было двенадцать десять. Так где был Коули? Где был его сын?
  
  Он вернулся к лестнице, готовый направиться к своей машине и своему мобильному телефону, готовый выследить Коули и устроить ему ад за то, что он назначил встречу и не смог ее успеть. Но он был на три ступеньки ниже, когда увидел приближающегося мужчину в хаки, который с энтузиазмом двенадцатилетнего подростка всасывал апельсиновый Джулиус. Однако его редеющие седые волосы и залитое солнцем лицо отметили, что он был старше двенадцати лет как минимум на пять десятилетий. А его хромая походка - в сочетании с одеждой - предполагала старые боевые раны.
  
  «Ты, Коули?» - позвал Дуглас с лестницы.
  
  Мужчина в ответ помахал оранжевым Джулиусом. «Ты, Армстронг?» он спросил.
  
  "Верно." - сказал Дуглас. «Послушай, у меня мало времени».
  
  «Никто из нас не знает, сынок, - сказал Коули и поднялся по лестнице. Он дружелюбно кивнул, сильно потянул за соломинку Orange Julius и прошел мимо Дугласа в порыве лосьона после бритья, которого он не нюхал уже добрых двадцать лет. Каноэ. Иисус. Они все еще продавали это?
  
  Коули распахнул дверь и наклонил голову, показывая, что Дуглас должен войти. Офис состоял из двух комнат: одна была скудно обставленной зоной ожидания, через которую они проходили; другой, очевидно, принадлежал Коули. Его центральным элементом был стальной стол оливково-зеленого цвета. К нему подходили картотеки и книжные полки одного выпуска.
  
  Следователь подошел к старому дубовому офисному креслу за столом, но не сел. Вместо этого он открыл один из боковых ящиков и, когда Дуглас ожидал, что он вытащит пятую часть бурбона, вместо этого вытащил бутылку желтых капсул. Он потряс два из них себе на ладонь и отбросил их, сделав большой глоток апельсина Джулиуса. Он опустился на стул и схватил его за руки.
  
  «Артрит», - сказал он. «Я убиваю этого ублюдка маслом примулы вечерней. Дай мне минутку, хорошо? Вы хотите пару? "
  
  "Нет." Дуглас взглянул на часы, чтобы убедиться, что Коули знает, что его время дорого. Затем он подошел к стальным книжным полкам.
  
  Он ожидал увидеть руководства по боеприпасам, уголовные кодексы и тексты наблюдения, что-то, что убедит потенциальных клиентов в том, что они пришли в нужное место со своими проблемами. Но он нашел стихи, том за томом, аккуратно выстроенный в алфавитном порядке по авторам, от Мэтью Арнольда до Уильяма Батлера Йейтса. Он не знал, что и думать.
  
  Время от времени, оставшееся в конце книжной полки, занимали фотографии. Рамки были неуклюжие, в основном это были снимки. Изображали ухмыляющихся маленьких детей, типа седой бабушки, нескольких молодых людей. Среди них, заключенное в оргстекло, было военное «Пурпурное сердце». Дуглас подхватил это. Он никогда не видел ни одного, но был рад узнать, что его предположение об источнике хромоты Коули было верным.
  
  «Вы видели действие», - сказал он.
  
  «Моя задница видела действие», - ответил Коули. Дуглас посмотрел в его сторону, поэтому ИП продолжил. «Я взял это в задницу. Дерьмо случается, да? Он убрал руки из их хватки на подлокотниках своего стула. Он сложил их на животе. Как и у Дугласа, он мог быть более лестным. Действительно, у обоих мужчин было похожее телосложение: коренастые, быстро набирали вес, если не тренировались, слишком высокие, чтобы их можно было назвать низкими, и слишком низкие, чтобы их можно было назвать высокими. «Что я могу сделать для вас, мистер Армстронг?»
  
  «Моя жена», - сказал Дуглас.
  
  "Ваша жена?"
  
  «Она может быть ...» Теперь, когда пришло время сформулировать проблему и то, из чего она возникла, Дуглас не был уверен, что сможет. Итак, он сказал: «Кто сын?»
  
  "Какие?"
  
  «Там написано« Коули и сын », но там только один стол. Кто сын? »
  
  Коули потянулся к своему «оранжевому юлиусу» и потянул за соломинку. «Он умер», - сказал он. «Пьяный водитель поймал его на шоссе Ортега».
  
  "Извините."
  
  "Как я и сказал. Дерьмо бывает. Что за хрень с тобой случилось? »
  
  Дуглас вернул Пурпурное сердце на место. Он увидел седую бабушку на одном из снимков и сказал: «Это твоя жена?»
  
  «Сорок лет моей жене. Зовут Морин.
  
  «Я уже третий. Как тебе удалось прожить сорок лет с одной женщиной? "
  
  «У нее есть чувство юмора». Коули выдвинул средний ящик стола и вытащил блокнот против огрызка карандаша. Он написал «АРМСТРОНГ» вверху печатными буквами и подчеркнул это. Он сказал: «О твоей жене ...»
  
  «Я думаю, у нее роман. Я хочу знать, прав ли я. Я хочу знать, кто это ».
  
  Коули осторожно отложил карандаш. Он посмотрел на Дугласа на мгновение. Снаружи с одной из крыш хрипло вскрикнула чайка. «Что заставляет вас думать, что она с кем-то встречается?»
  
  «Должен ли я предоставить вам доказательства, прежде чем вы возьметесь за дело? Я думал, что нанял тебя именно поэтому. Чтобы дать мне доказательства ».
  
  «Тебя бы здесь не было, если бы у тебя не было подозрений. Кто они такие?"
  
  Дуглас порылся в его памяти. Он не собирался рассказывать Коули о попытке понюхать нижнее белье Донны, поэтому он нашел время, чтобы изучить ее поведение за последние несколько недель. И когда он это сделал, появились дополнительные доказательства. Иисус. Как, черт возьми, он это пропустил? Она изменила прическу; она купила новое нижнее белье - это черное кружевное белье Victoria's Secret; она дважды говорила по телефону, когда он приходил домой, и как только он вошел в комнату, она поспешно повесила трубку; было по крайней мере два продолжительных отсутствия без уважительных причин; по ее словам, было шесть или семь встреч с друзьями.
  
  Коули задумчиво кивнул, когда Дуглас перечислил свои подозрения. Потом сказал. «Ты дал ей повод изменить тебе?»
  
  "Причина? Что это? Я виноват? "
  
  «Женщины обычно не сбиваются с пути, если за ними не стоит мужчина, который не дает им повода». Коули внимательно посмотрел на него из-под неподстриженных бровей. В одном из его глаз, как заметил Дуглас, начиналась катаракта. Боже, этот парень был древний, настоящий антиквариат.
  
  «Нет причин», - сказал Дуглас. «Я не изменяю ей. Я даже не хочу ».
  
  «Но она молода. А мужчина твоего возраста ... Коули пожал плечами. «Дерьмо случается с нами, старики. Молодым людям не всегда хватает терпения понять ».
  
  Дуглас хотел указать, что Коули был, по крайней мере, на десять лет старше его, если не больше. Он также хотел отказаться от членства в клубе старых ребят. Но инспектор с состраданием наблюдал за ним, поэтому вместо того, чтобы спорить, Дуглас сказал правду.
  
  Коули взял свой «Оранжевый Джулиус» и осушил чашку. Он выбросил это в мусорное ведро. «У женщин есть потребности», - сказал он и переместил руку с промежности на грудь, добавив. «Мудрый человек не путает то, что здесь происходит» - промежность - «с тем, что здесь происходит» - грудь.
  
  «Так что, может быть, я не мудрый. Ты поможешь мне или нет? »
  
  «Вы уверены, что вам нужна помощь?»
  
  «Я хочу знать правду. Я могу жить с этим. Я не могу жить с незнанием. Мне просто нужно знать, с чем я здесь имею дело ».
  
  Коули выглядел так, словно проверял уровень правдивости Дугласа. В конце концов он, казалось, принял решение, но оно ему не понравилось, потому что он покачал головой, взял карандаш и сказал: «Тогда дайте мне немного предыстории. Если у нее есть кто-то на стороне, каковы наши возможности? »
  
  Дуглас думал об этом. Был Майк, бассейновщик, который приходил к нам раз в неделю. Был Сиве, который работал с Донной в ее питомнике в Мидуэй-Сити. Был Джефф, ее личный тренер. Были также почтальон, служащий FedEx, водитель службы доставки и слишком молодой гинеколог Донны.
  
  «Я так понимаю, вы принимаете это дело?» - сказал Дуглас Коули. Он вытащил бумажник, из которого достал пачку банкнот. «Вам понадобится гонорар».
  
  «Мне не нужны деньги, мистер Армстронг».
  
  «Все равно ...». Тем не менее, Дуглас не собирался оставлять бумажный след через чек. "Сколько времени тебе нужно?" он спросил.
  
  «Подождите несколько дней. Если она с кем-то встречается, он рано или поздно всплывет. Они всегда так делают ». Коули казался подавленным.
  
  «Твоя жена тебе изменяет?» - проницательно спросил Дуглас.
  
  «Если бы она сделала. Я, наверное, заслужил это ».
  
  
  Таково было отношение Коули, но его не разделял Дуглас. Он не заслуживал измены. Никто этого не сделал. И когда он узнает, кто делал это над его женой ... Что ж, они увидят нечто вроде справедливости, которую Аттила-гунн был неспособен добиться.
  
  Его решимость укрепилась в спальне в тот вечер, когда его приветственный поцелуй жене прервал телефонный звонок. Донна быстро отстранилась от него и пошла отвечать. Она улыбнулась Дугласу - словно осознавая, что открыла ему ее поспешность - и как можно сексуальнее встряхнула волосы назад, пробегая по ним тонкими пальцами, когда взяла трубку.
  
  Дуглас слушал ее сторону разговора, пока он переодевался. Он услышал, как ее голос стал ярче, когда она сказала: «Да, да. Хель вот ... Нет ... Дуги только что вернулись домой , и мы говорили о том дне ...»
  
  Итак, теперь ее звонивший знал, что он в комнате. Дуглас мог представить, что говорил этот ублюдок, кем бы он ни был: «Так ты не можешь говорить?»
  
  На что Донна по команде ответила: «Нет. Нисколько."
  
  «Могу я позвонить позже?»
  
  «Черт возьми, это было бы хорошо».
  
  «Сегодня было то, что было хорошо. Я люблю тебя трахать ».
  
  "Действительно? Возмутительно. Я должен это проверить ».
  
  «Я хочу проверить тебя, детка. Ты мокрый для меня? "
  
  "Я уверен, что я. Слушай, мы подключимся позже, ладно? Мне нужно начать ужин ».
  
  «Пока ты помнишь сегодня. Это было лучше всего. Ты лучший. ”
  
  "Верно. До свидания." Она повесила трубку и подошла к нему. Она обняла его за талию. Она сказала. «Избавился от нее. Нэнси Талберт. Бог. В ее жизни нет ничего важнее продажи обуви в Neiman-Marcus. Пощади меня. Пожалуйста." Она прижалась к нему. Он не мог видеть ее лица, только ее затылок, где оно отражалось в зеркале.
  
  «Нэнси Талберт», - сказал он. «Не думаю, что знаю ее».
  
  «Конечно, милый». Она прижалась к нему бедрами. Он почувствовал обнадеживающий, но бесполезный жар в паху. «Она со мной в составе сороптимисток. Вы познакомились с ней в прошлом месяце после балета. Хм. Вы чувствуете себя хорошо. Гоша. Мне нравится, когда ты обнимаешь меня. Мне начать ужинать, или ты хочешь повеселиться?
  
  Еще один умный ход с ее стороны: он не подумал бы, что она изменяет, если бы все еще хотела этого от него. Неважно, что он не мог дать ей это. Она была рядом с ним, и этот момент доказал это. По крайней мере, она так думала.
  
  «С любовью», - сказал он и ударил ее по заднице. «Но давайте сначала поедим. А потом, прямо там, на обеденном столе ... - ему удалось, как он надеялся, достаточно непристойно подмигнуть. «Подожди, малыш».
  
  Она засмеялась, отпустила его и ушла на кухню. Он безутешно подошел к кровати, на которой сидел. Эта шарада была пыткой. Он должен был знать правду.
  
  
  Он не получал известий от «Коули и сын», расследование, в течение двух мучительных недель, в течение которых он перенес еще три застенчивых телефонных разговора между Донной и ее любовником, еще четыре фальшивых оправдания, чтобы прикрыть незапланированные отлучки из дома, и еще два полуденных душа. прочь на отсутствие Стива из питомников снова. К тому времени, когда он, наконец, вступил в контакт с Коули, нервы Дугласа были расстреляны.
  
  Коули должен был сообщить новости. Он сказал, что передаст его, как только они смогут встретиться. "Как обед?" - спросил Коули. «Мы могли бы сделать здесь« Хвост кита ».
  
  «Никакого обеда», - сказал ему Дуглас. Он все равно не сможет есть. Он встретится с Коули в своем офисе в двенадцать сорок пять.
  
  - Тогда сделай пирс, - сказал Коули. «Я поймаю бургер у Руби, а потом поговорим. Вы знаете Руби? Конец пирса?
  
  Он знал Руби. Кафе пятидесятых годов, оно находилось в конце пирса Бальбоа, и он нашел там Коули, как и обещал, в двенадцать сорок пять, полируя чизбургер и картофель фри, а рядом с клубничным молочным коктейлем залился манильский конверт.
  
  Коули был одет в те же брюки хаки, что и в день их встречи. Он добавил к своему ансамблю панамскую шляпу. Он прикоснулся указательным пальцем к краю шляпы, когда Дуглас подошел к нему. Его щеки опухли от бургера и картошки фри.
  
  Дуглас проскользнул в будку напротив Коули и потянулся за конвертом. Коули хлопнула по нему рукой. «Еще нет», - сказал он.
  
  «Я должен знать».
  
  Коули сдвинул конверт со стола на виниловое сиденье рядом с собой. Он покрутил соломинку в своем молочном коктейле и посмотрел на Дугласа непрозрачными глазами, которые, казалось, отражали солнечный свет снаружи. «Картинки», - сказал он. «Это все, что у меня есть для тебя. Картинки не правда. Ты понял?"
  
  "Хорошо. Фотографий."
  
  «Я не знаю, что снимаю. Я просто слежу за женщиной и снимаю то, что вижу. То, что я вижу, может не означать дерьмо. Вы понимаете?"
  
  «Просто покажи мне фотографии».
  
  "Вне."
  
  Коули бросил пять и три на стол, назвав «Увидимся позже. Сьюзи », подошла к официантке и двинулась вперед. Он подошел к перилам, откуда смотрел на воду. Лодка для наблюдения за китами покачивалась примерно в четверти мили от берега. Было еще слишком рано, чтобы увидеть стаю, мигрирующую на Аляску, но туристы на борту, вероятно, этого не заметили. Их бинокли мигали на свету.
  
  Дуглас присоединился к ИП. Коули сказал: «Вы должны знать, что она не ведет себя как женщина, виновная в чем-либо. Кажется, она просто делает свое дело. Она познакомилась с несколькими мужчинами - я не буду вводить вас в заблуждение, - но я не мог поймать, что она делает что-нибудь пошлое.
  
  «Дай мне фотографии».
  
  Вместо этого Коули бросил на него острый взгляд. Дуглас знал, что его голос предает его. «Я говорю, что мы будем следить за ней еще две недели», - сказал Коули. «То, что у меня здесь, нечего делать». Он открыл конверт. Он встал так, чтобы Дуглас видел только обратную сторону фотографий. Он решил раздавать их наборами.
  
  Первый набор был взят в Мидуэй-Сити недалеко от питомников, в кормовом и зерновом магазине, где Донна покупала корм для собак. В них она загружала пятидесятифунтовые мешки в кузов своего пикапа «Тойота». Ей помогал типаж Кельвин Кляйн в обтягивающих джинсах и футболке. Они вместе смеялись, и на одной из фотографий Донна надела солнцезащитные очки на голову, чтобы лучше смотреть прямо на своего спутника.
  
  Похоже, она флиртовала, но она была молодой, красивой женщиной, и флирт был нормальным явлением. Этот набор казался нормальным. Она могла бы выглядеть менее счастливой, болтая с жеребцом, но она была бизнес-леди и вела дела. Дуглас мог с этим справиться.
  
  Второй подход был проведен Донной в тренажерном зале Ньюпорта, где она дважды в неделю работала с личным тренером. Ее тренер был одним из тех скульптурных тел с шевелюрой, каждая прядь которой выглядела так, как если бы ее видели профессионально каждый день. На фотографиях Донна была одета для тренировки - ничего, что Дуглас раньше не видел, - но он впервые отметил, как тщательно она собирала свою тренировочную одежду. Все, от леггинсов до купальника и повязки на голову, улучшало ее. Дрессировщик, казалось, узнал это, потому что он присел перед ней на корточки, как она делала своих вертикальных бабочек. Ее ноги были раздвинуты, и не было сомнений, на чем он сосредоточился. Это выглядело более серьезным.
  
  Он собирался попросить Коули начать следить за тренером, когда ИП сказал. «Никакого телесного контакта между ними, кроме ожидаемого», - и протянул ему третий набор фотографий, сказав: «Это единственные, которые кажутся мне немного шаткими, но они могут ничего не значить. Вы знаете этого парня? "
  
  Дуглас смотрел, зная этого парня, знай этого парня, звенящего в его черепе. В отличие от других фотографий, на которых Донна и ее спутница находились в одном месте, на этих фотографиях Донна была за столиком в ресторане на берегу океана. Донна на пароме Бальбоа, Донна идет вдоль пристани в Ньюпорте. На каждой из фотографий она была с мужчиной, с одним и тем же мужчиной. На каждой из фотографий был телесный контакт. В этом не было ничего экстремального, потому что они были на публике. Но это был вид телесного контакта, который выдал: обняв ее за плечи, поцеловал в щеку, обнял всем телом. Почувствуй меня, детка, потому что я не такой хромой, как он.
  
  Дуглас почувствовал, что его мир вращается, но сумел криво усмехнуться. Он сказал: «О черт. Теперь я чувствую себя придурком класса А ».
  
  "Почему это?" - спросил Коули.
  
  "Этот парень?" Дуглас вместе с Донной указал на мужчину спортивного вида на фотографии. «Это ее брат».
  
  "Ты шутишь."
  
  "Неа. Он тренер в Ньюпорт-Харбор Хай. Его зовут Майкл. Он тип со свободным духом ". Дуглас ухватился за перила одной рукой и покачал головой с, как он надеялся, досадой. «Это все, что у тебя есть?»
  
  "Вот и все. Я могу еще некоторое время проследить за ней и увидеть ...
  
  "Неа. Забудь это. Господи, я чувствую себя глупо ». Дуглас разорвал фотографии на конфетти. Он бросил его в воду, где образовалась мантия, которая была быстро разорвана волнами, дугой обрушивающимися на сваи пирса. «Чем я вам должен, мистер Коули?» он спросил. «Чем эта тупая задница должна заплатить за то, что не доверяет самой прекрасной женщине на земле?»
  
  
  Он отвел Коули к Диллману на углу Мэйн и бульвара Бальбоа, и они сели в баре, похожем на змею, с местными жителями, где они выпили по паре кружек пива. Дуглас работал над своей приветливостью, играя смущенного мужа, который внезапно понимает, каким придурком он был. Он взял все действия Донны за последние недели и переосмыслил их для Коули. Необъяснимые отлучки стали основой удовольствия, которое она планировала для него: возможно, покупка новой машины; поездка в Европу: ремонт лодки. Секретные телефонные звонки превратились в сообщения от его детей, которые были в курсе. Новое нижнее белье превратилось в демонстрацию ее желания сделать себя желанной для него, избавить его от временного бессилия, пробудив в нем новый интерес к ее телу. Он сказал Коули, что чувствовал себя полным идиотом. Могут ли они вместе сжечь проклятые негативы?
  
  Они устроили церемонию, подожгли негативы фотографий в переулке за JJ's Natural Haircutting. После этого Дуглас в тумане поехал в среднюю школу Ньюпорт-Харбор. Он в оцепенении сидел напротив него через улицу. Он ждал два часа. Наконец, он увидел, как его младший брат прибыл на дневную тренировку с баскетбольным мячом, зажатым под мышкой, и спортивной сумкой в ​​руке.
  
  «Майкл», - подумал он. На этот раз вернулся из Греции, но всегда блудным сыном. До Греции это был год с «Гринписом» о « Радужном воине». До этого это была экспедиция по Амазонке. А до этого он выступал против апартеида в Южной Африке. У него было резюме, которому позавидовал бы любой ребенок в препубертатном возрасте, который хорошо бы провел время. Это был мистер Приключение, мистер Безответственность и мистер Очарование. Он был мистером Добрые намерения без каких-либо доводов до конца. Когда обещание должно было быть выполнено, он был вне поля зрения, вне ума и из страны. Но все любили сукиного сына. Ему было сорок, младенец братьев Армстронг, и он всегда получал именно то, что хотел.
  
  Теперь он хотел Донну, этого несчастного ублюдка. Неважно, что она была женой его брата. Это сделало ее намного веселее.
  
  Дугласу стало плохо. Его кишки перекатывались, как шарики в ведре. По его телу выступил пот. Он не мог вернуться к такой работе. Он взял телефон и позвонил в свой офис.
  
  Он сказал своему секретарю, что болен. Должно быть, он что-то ел на обед. Он направлялся домой. Она могла поймать его там, если бы что-нибудь случилось.
  
  В доме он бродил из комнаты в комнату. Донны не было дома - не было бы дома несколько часов - так что у него было достаточно времени, чтобы подумать, что делать. Его разум воспроизвел для него фотографии Майкла и Донны, сделанные Коули. Его интеллект определил, где они были и чем занимались до того, как были сделаны эти снимки.
  
  Он пошел в свой кабинет. Там, в стеклянном шкафу с сувенирами, над ним издевались его коллекции эротики цвета слоновой кости. Миниатюрные азиаты позировали в различных сексуальных позах, весело проводя время. Он мог видеть черты Майкла и Донны, наложенные на кремовые лица статуэток. Они с удовольствием смотрят за его счет. Они оправдывали свое удовольствие его неудачей. - Здесь нет безвольного члена, - насмешливо раздался голос Майкла. Что случилось, старший брат? Не можешь держаться за жену?
  
  Дуглас почувствовал себя разбитым. Он сказал себе, что мог бы заставить ее делать что-нибудь еще, он мог бы справиться с тем, чтобы она видела кого-нибудь еще. Но не Майкл, который шел за ним по жизни, оставив свой след во всех областях, где Дуглас ранее терпел поражение. В старшей школе это было в легкой атлетике и студенческом самоуправлении. В колледже это было в мире братств. Повзрослев, он больше увлекался приключениями, чем боролся с рутинными делами. И теперь это было доказательством Донны, что такое настоящее мужское достоинство.
  
  Дуглас мог видеть их вместе так же легко, как он мог видеть, как переплетаются его кусочки эротики. Их тела соединились, головы запрокинуты, руки сцеплены, бедра упирались друг в друга. «Боже, - подумал он. Картины в его голове сводили его с ума. Он хотел убить.
  
  
  Телефонная компания предоставила ему необходимые доказательства. Он попросил распечатку звонков, которые были сделаны из его дома. И когда он его получил, там был номер Майкла. Не раз и не два, а неоднократно. Все звонки были сделаны, когда его - Дугласа - не было дома.
  
  Донна поступила мудро, воспользовавшись ночами, когда она знала, что Дуглас будет работать волонтером на горячей линии для самоубийц в Ньюпорте. Она знала, что он никогда не пропускал свою вечернюю смену по средам, поэтому для него было так важно иметь горячую линию среди своих общественных обязательств. Она знала, что он создавал политический профиль, чтобы быть избранным в городской совет, и горячая линия была частью его картины, которую он хотел изобразить: Дугласа Армстронга, мужа, отца, нефтяника и сострадательного слушателя эмоционально подавленных. Ему нужно было что-то сбалансировать с его экологическими недостатками. Горячая линия позволила ему сказать, что, хотя он, возможно, пролил масло на нескольких паршивых пеликанов - не говоря уже о несчастных выдрах, - он никогда не позволит человеческой жизни висеть там под угрозой.
  
  Донна знала, что он никогда не пропустит даже часть своей вечерней смены, поэтому она ждала до этого момента, чтобы позвонить Майклу. Вот они и распечатка, каждая из которых была сделана между шестью и девятью вечерами в среду.
  
  Ладно, ей так понравился вечер среды. Ночью среды будет ночь, когда он убил ее.
  
  
  Он с трудом мог находиться рядом с ней, когда у него было доказательство ее предательства. Она знала, что между ними что-то не так, потому что он больше не хотел к ней прикасаться. Их трижды в неделю попытки спаривания - какими бы катастрофическими они ни были - быстро ушли в прошлое. Тем не менее, она продолжала вести себя так, как будто ничего и никто не встал между ними, пробираясь через спальню в своем выборе ночи Victoria's Secret, пытаясь соблазнить его выставить себя дураком, чтобы она могла разделить смех с его. брат Майкл.
  
  «Ни за что, детка, - подумал Дуглас. Вы пожалеете, что выставили меня дураком.
  
  Когда она наконец прижалась к нему в постели и пробормотала. «Дуг, что-то не так? Ты хочешь поговорить? Ты в порядке?" все, что он мог сделать, - это не оттолкнуть ее от себя. Он был не в порядке. Он никогда больше не будет в порядке. Но, по крайней мере, он сможет спасти часть своего самоуважения, отдав должное маленькой сучке.
  
  Это было достаточно легко спланировать, как только он решил в ближайшую среду.
  
  Все, что было необходимо, - это поездка в Radio Shack. Он выбрал самый загруженный из них, который мог найти, в глубине баррио в Санта-Ане, и сознательно не торопился, просматривая страницы, пока самый молодой клерк с наибольшим количеством прыщей и наименьшими умственными способностями не мог его подождать. Затем он совершил покупку за наличные: устройство для переадресации звонков, как раз то, что нужно для тех, кто постоянно находится в движении, SoCal, и не хочет пропустить входящий телефонный звонок. Для таких людей автоответчика нет. Это позволит переадресовать телефонный звонок с одного номера на другой с помощью простой компьютерной микросхемы. Как только Дуглас запрограммировал переадресацию на номер, на который он хотел переадресовывать входящие звонки, у него было бы алиби на ночь убийства его жены. Все было так просто.
  
  Донна была настоящим тупицей, пытаясь обмануть его. Она была большим тупицей, чтобы обмануть ее по средам вечером, потому что тот факт, что она делала это по средам, был тем, что натолкнуло его на мысль, как ее задушить. Волонтеры на горячей линии работали посменно. Обычно присутствовало два человека, каждый занимал одну из телефонных линий. Но люди из Ньюпорт-Бич на самом деле не очень часто склонны к суициду, и если они это сделают, они с большей вероятностью пойдут в Нейман-Маркус и купят себе выход из депрессии. Середина недели была особенно трудным временем для употребления таблеток и ножа для запястий, поэтому по средам на горячей линии работал только один человек в смену.
  
  Дуглас использовал дни до среды, чтобы сократить время до военной точности. Он выбрал восемь тридцать как смертный час для Донны, что даст ему время выскользнуть из офиса горячей линии, поехать домой, выключить свет и вернуться на горячую линию до того, как следующая смена наступит в девять. Он делал это довольно тонко и допускал погрешность всего в пять минут, но ему нужно было сделать это, чтобы иметь правдоподобное алиби после того, как ее тело будет найдено.
  
  Очевидно, ни шума, ни крови быть не могло. Шум возбудил бы соседей. Кровь прокляла бы его, если бы на его одежде хоть капля попала кровь, ДНК-типирование было тем, что было в наши дни. Поэтому он тщательно выбирал оружие, осознавая всю иронию своего выбора. Он использовал атласный пояс одного из ее халатов Victoria's Secret «убей его там, где он стоит». У нее было полдюжины, поэтому он снимал одного из них перед убийством, отделял его от пояса, выбрасывал в мусорный контейнер за ближайшими вонами перед убийством - ему нравилось это прикосновение, избавление от улик. Какой убийца когда-либо думал об этом до преступления? - а затем в среду вечером задушите его изменяющую жену ремнем.
  
  Переадресация звонка установит его алиби. Он отнесет его на горячую линию для самоубийц, подключит к нему телефон, запрограммирует переадресацию на номер своего сотового телефона и, таким образом, окажется в одном месте, в то время как его жена будет убита в другом. Он позаботился о том, чтобы Донна была дома, сделав то, что он всегда делал по средам: позвонив ей с работы перед тем, как уйти на горячую линию.
  
  «Я чувствую себя дерьмом», - сказал он ей в пять сорок.
  
  «О, Дуг, нет!» она ответила. «Ты болен или просто расстроен из-за…»
  
  «Я чувствую себя панком», - прервал он ее. Меньше всего ему хотелось прислушиваться к ее фальшивой симпатии. «Возможно, это был обед».
  
  "Что у тебя было?"
  
  Ничего такого. Он не ел два дня. Но он придумал креветки, потому что несколько лет назад он получил пищевое отравление креветками, и он подумал, что она могла бы это вспомнить, если бы она вспомнила что-нибудь о нем в этот момент. Он продолжил: «Я постараюсь вернуться домой пораньше с горячей линии. Возможно, я не смогу, если не смогу нанять замену на мою смену. Я иду туда сейчас. Если я получу саб. Я буду дома довольно рано.
  
  Когда она ответила, он услышал ее попытку скрыть тревогу. «Но Дуг ... Я имею в виду, в какое время ты думаешь, что успеешь?»
  
  "Я не знаю. Не позднее восьми. Я надеюсь. Что это меняет?"
  
  "Ой. Вообще-то совсем нет. Но я подумал, может, тебе понравится ужин ... "
  
  На самом деле она думала, что ей придется отменить свою горячую возню с его младшим братом. Дуглас улыбнулся, осознав, как хорошо он только что отцепил ее маленькую камбуз.
  
  "Ад. Я не голоден, Донна. Я просто хочу лечь спать, если смогу. Ты будешь там, чтобы потереть мне спину? Ты куда-нибудь собираешься? "
  
  "Конечно, нет. Куда я пойду? Дуг, ты звучишь странно. Что-то не так?"
  
  Он сказал ей, что все в порядке. Чего он не сказал ей, так это того, насколько все правильно, как он себя чувствует и что все будет. Теперь она была у него там, где он хотел: она была бы дома, и она была бы одна. Она могла бы позвонить Майклу и сказать ему, что его брат возвращается домой рано, поэтому их свидание отменено, но даже если бы она это сделала, заявление Майкла после ее смерти противоречило бы непрерывному присутствию Дугласа на горячей линии для самоубийц той ночью.
  
  Дугласу просто нужно было убедиться, что он вернулся на горячую линию и успел разобрать переключатель вызовов. Он избавится от него по дороге домой - нет ничего проще, чем бросить его в мусорку за огромным кинотеатром, который находился на его пути от горячей линии до Харбор-Хайтс, где он жил, - и тогда он приедет в его обычное время - девять двадцать, чтобы «обнаружить» убийство своей возлюбленной.
  
  Все было так просто. И намного чище, чем развод с маленькой шлюхой.
  
  
  Он чувствовал себя удивительно умиротворенным, обдумывая все. Он снова видел Чертополоха, и она держала его Ролекс, его обручальное кольцо и его запонки, чтобы взять ее за чтение. Она поприветствовала его, сказав, что его аура сильна и что она может чувствовать пульсирующий от него порошок. И когда она закрыла глаза на его имущество, она сказала: «Я чувствую, что в твоей жизни грядут серьезные перемены, а не в Дэвиде. Смена места жительства, возможно, смена климата. Вы собираетесь в путешествие? »
  
  «Может быть, - сказал он ей. У него не было ни одного месяца. У нее были какие-нибудь предложенные направления?
  
  «Я вижу огни», - ответила она, идя своей дорогой. «Я вижу камеры. Я вижу много лиц. Вы окружены теми, кого любите ».
  
  Конечно, они будут на похоронах Донны. И пресса это осветит. В конце концов, он был кем-то. Они бы не оставили без внимания убийство жены Дугласа Армстронга. Что касается Чертополоха, она узнает, кем он был на самом деле, если прочитает газету или посмотрит местные новости. Но это не имело значения, поскольку он никогда не упоминал Донну и поскольку у него было алиби на время ее смерти.
  
  Он прибыл на горячую линию для самоубийц в пять пятьдесят шесть. Он помогал студентке-психиатру UCI по имени Дебби, которая очень хотела уйти. Она сказала: «Всего два звонка, мистер Армстронг. Если ваша смена такая же, как у меня, надеюсь, вы принесли что-нибудь почитать ».
  
  Он помахал своим экземпляром журнала Money и занял ее место за столом. Он подождал десять минут после того, как она ушла, прежде чем вернуться к своей машине, чтобы взять переключатель вызова.
  
  Горячая линия находилась в районе доков Ньюпорта, лабиринте узких улиц с односторонним движением, пересекающих вершину полуострова Бальбоа. Днем антикварные магазины, морские лавки и бутики подержанной одежды привлекали как местных жителей, так и туристов. Ночью это был город-призрак, необитаемый, за исключением битников новой волны, которые посетили дайвинг под названием Alta Cafe за три улицы, где анорексичные девушки, одетые в черное, читали стихи и играли на гитарах. Так что на улице никого не было, чтобы увидеть, как Дуглас вытаскивает переключатель вызова из своего «мерседеса». И никого на улице не было, чтобы увидеть, как он покидает маленькую закутку горячей линии для самоубийц за офисом недвижимости в восемь пятнадцать. И если какой-нибудь отчаявшийся человек позвонит на горячую линию во время поездки домой, этот звонок будет перенаправлен на его сотовый телефон, и он сможет с этим справиться. Боже, план был идеальным.
  
  Подъезжая к извилистой дороге, ведущей к его дому, Дуглас поблагодарил своих звезд за то, что он решил жить в среде, в которой уединение было всем для домовладельцев. Каждое поместье, как и поместье Дугласа, находилось за стенами и воротами, окруженное деревьями. Однажды из десяти он действительно мог увидеть другого жителя. Большую часть времени - как и сегодня - вокруг никого не было.
  
  Однако даже если кто-то видел, как его Mercedes скользит по холму, это было темно в январе, и это был просто еще один роскошный автомобиль в сообществе Rolls-Royce, Bentley, BMw, Lexuses, Range Rovers и других Mercedes. Кроме того, он уже решил, что если увидит кого-то или что-то подозрительное, он просто развернется, вернется на горячую линию и дождется следующей среды.
  
  Но он не увидел ничего необычного. Он никого не видел. Возможно, на улице было припарковано еще несколько машин, но даже они были пусты. У него была ночь наедине с собой.
  
  В самом разгаре он выключил двигатель и поехал к дому. Внутри было темно, что говорило ему, что Донна находится сзади, в их спальне.
  
  Он нуждался в ней снаружи. Дом был оборудован системой безопасности, которой гордилось бы банковское хранилище, поэтому ему нужно было, чтобы убийство происходило снаружи, где ее мог заманить подглядывающий Том, взорвавший базуку, грабитель или серийный убийца. Он думал о Теде Банди и о том, как он ловил своих жертв, взывая к их материнской потребности прийти ему на помощь. Он решил, что пойдет по пути Банди. Донна была ничем, кроме желания помочь.
  
  Он молча вышел из машины и подошел к двери. Он позвонил в звонок тыльной стороной ладони, чтобы на кнопке не осталось следов. Менее чем за десять секунд. Голос Донны раздался по внутренней связи. "Да?"
  
  «Привет, детка», - сказал он. «Мои руки заняты. Вы можете впустить меня? »
  
  «Секундочку», - сказала она ему.
  
  Он вынул атласный пояс из кармана, пока ждал. Он изобразил ее маршрут из задней части дома. Он обернул атласную ткань вокруг своих рук и крепко затянул. Как только она откроет дверь, ему придется двигаться как молния. У него будет только один шанс накинуть шнур на ее шею. Преимущество, которым он уже обладал, было неожиданностью.
  
  Он услышал ее шаги по известняку. Он взял атлас и приготовился. Он подумал о Майкле. Он думал о ней вместе с Майклом. Он подумал о своей азиатской эротике. Он думал о предательстве, неудаче и доверии. Она это заслужила. Они оба это заслужили. Ему было только жаль, что он не может убить Майкла прямо сейчас.
  
  Когда дверь распахнулась, он услышал, как она сказала: «Дуг! Я думал, что ты сказал-"
  
  А потом он оказался на ней сверху. Он прыгнул. Он дернул ремень на ее шее. Он быстро вытащил ее из дома. Он затянул и затянул, и затянул, и затянул. Она была слишком напугана, чтобы сопротивляться. За пять секунд, которые потребовались ей, чтобы схватить ремень в рефлекторной попытке оторвать его от своего горла, он так глубоко впился в ее кожу, что ее царапающие пальцы не смогли найти ни единого кусочка материала, за который можно было бы ухватиться.
  
  Он почувствовал, как она обмякла. Он сказал: «Иисус. да. Да."
  
  А потом это случилось.
  
  В доме зажегся свет. Заиграл оркестр мариачи. Люди кричали: «Сюрприз! Сюрприз! Сур…
  
  Дуглас, тяжело дыша, посмотрел от тела своей жены на вспыхивающие вспышки и видеокамеру. Радостный крик из его дома был прерван женским криком. Он уронил Донну на землю и непонимающе уставился на вход и дальше в гостиную. Там не менее двух десятков человек собрались под плакатом с надписью «СЮРПРИЗ, ДУГИ! СЧАСТЛИВЫЕ ПЯТЬ-ПЯТЬ!
  
  Он видел испуганные лица своих братьев, их жен и детей, своих детей, своих родителей, одной из своих бывших жен. Среди них его коллеги и его секретарь. Начальник полиции. Мэр.
  
  Он подумал: что это, Донна? Шутка какая-то?
  
  А потом он увидел Майкла, идущего со стороны кухни. Майкл с праздничным тортом в руках, Майкл говорит: «Мы его удивили. Донна? Бедный Дуг. Я надеюсь, что его сердце… - А потом вообще ничего не сказал, когда увидел своего брата и жену своего брата.
  
  «Вот дерьмо», - подумал Дуглас. Что я сделал?
  
  Это действительно был вопрос, на который он будет отвечать всю оставшуюся жизнь.
  
  
  Глаза Иеремии Хили, которые никогда не встречались
  с необычными подозреваемыми
  
  Один
  
  Марла Ван Дорн владела кондоминиумом в одном из тех коричневых камней с эркером на авеню Содружества. Из гостиной с третьего этажа открывался вид на торговый центр с голландскими вязами, ведущий на восток через Бэк-Бэй к Бостонскому общественному саду. Вид на запад тяготеет к барам и пиццериям на Кенмор-сквер и заброшенным общественным скамейкам, поэтому большинство людей с эркерами смотрят на восток, чтобы полюбоваться видами. Как я был.
  
  Позади меня. Ван Дорн сказал: «Когда листья опадают с деревьев, вы можете видеть здания на другой стороне Содружества. Даже в комнаты, ночью при включенном свете ».
  
  Я кивнул. Обычно. Я встречаюсь с клиентами в своем офисе в центре города, где на стеклянной двери из гальки черным трафаретом написано «ДЖОН ФРЭНСИС КАДДИ« КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ ». Но я живу по соседству с Ван Дорн, поэтому останавливаться по дороге с работы у нее дома по ее просьбе было не совсем жертвой.
  
  Она сказала: «Было бы полезно, если бы мы немного посидели и поговорили, тогда я могу показать вам кое-что».
  
  Я повернулся и посмотрел на нее. Начало тридцатых годов. Девушка с обложки Cosmo попала прямо в многоэтажный инвестиционный дом. Ее голова была наклонена вправо. Волосы были клубничного цвета и собраны в пучок, который подчеркивал шнурки на ее длинной шее. Глаза были зелеными и слегка миндалевидными, что придавало ей экзотический, почти восточный вид. Губная помада, которую она носила, приобрела незначительный оттенок в блузке с принтом, которая, как я предположил, была подходящей деловой одеждой в собачьи июльские дни. Ее юбка была со складками и выглядела как мужская по сравнению с пиджаком, который я не видела брошенным или сложенным на секционной мебели из мешковины в гостиной. Юбка заканчивалась на два дюйма выше колена, когда она стояла, и на шесть дюймов дальше к северу, когда она сняла от меня печать на стеклянном и латунном кофейном столике. Ван Дорн сделал из этого балет.
  
  Голова наклонена влево. «Должен ли я называть вас Джоном» или «Мистер? Кадди? »
  
  «Твоя копейка, твой выбор».
  
  Кончик ее языка показался между губами, а затем снова вошел, как будто он что-то проверял на ветру. - Тогда Джон. Скажи мне, Джон, ты находишь меня привлекательным? »
  
  "РС. Ван ...
  
  «Пожалуйста, просто ответь на вопрос».
  
  Я притормозил. «Я думаю, что ты привлекательная».
  
  «То есть ты находишь меня привлекательной?»
  
  «Это означает, что, судя по вашему лицу и вашему телу, вы получите восхищенные взгляды и многое другое от большинства мужчин в этом городе».
  
  «Но не от тебя».
  
  "Не долго."
  
  "Почему?"
  
  «Вы слишком осведомлены о себе. То, как вы двигаете головой и всем остальным. Я устану от этого и, наверное, устал пытаться за этим угнаться ».
  
  Ее губы сжались. «Ты тупой сукин сын, не так ли?»
  
  «Если тебе не нравятся мои ответы, может, тебе не стоит задавать мне вопросы».
  
  На этот раз более оценивающий взгляд. "Нет. Нет, наоборот. Я думаю, ты как раз то, что мне нужно.
  
  "За что?"
  
  «Я ... я полагаю, модное выражение« преследуют »».
  
  «Против этого есть закон. Если ты пойдешь в ...
  
  «Я не могу обратиться в полицию по этому поводу».
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что меня может преследовать полицейский».
  
  Ой-ой. "РС. Ван Дорн ...
  
  «Возможно, было бы проще, если бы я просто резюмировал, что произошло».
  
  Она не сформулировала это как вопрос.
  
  Я откинулся назад, достал блокнот и ручку, чтобы показать ей, что я серьезно, прежде чем, вероятно, отказать ей. "Вперед, продолжать."
  
  Она устроила плечи и сложила руки на коленях. «Меня ограбили два месяца назад, в середине мая. Я пришел домой с работы и обнаружил, что мое заднее окно здесь, в переулке, разбито. С тех пор я установил защитные решетки, так что это не может повториться. Кто бы это ни был, потребовалось немного времени, но я сообщил об этом в полицию, и они отправили пару детективов, чтобы они взяли мое заявление. Один из них ... Он позвонил мне под предлогом, чтобы проверить факт в моем заявлении, и он ... попросил меня пойти с ним ».
  
  Ван Дорн остановился.
  
  Я сказал: «А ты?»
  
  "Я что сделал?"
  
  "Пойти с ним?"
  
  "Нет. Он был ... неподходящим. "
  
  "Вы слышали от него снова?"
  
  "Да. Боюсь, я не совсем понял, когда в первый раз отказал ему. Некоторые из них просто этого не понимают. Во второй раз, уверяю вас, он это сделал.
  
  "Что ты ему сказал?"
  
  «Я сказал ему, что не встречаюсь с черными мужчинами».
  
  Я посмотрел на нее, затем сказал: «Его имя?»
  
  «Эверс, Роланд Эверс. Но он сказал мне, что я могу называть его Ролли ».
  
  "Вот что случилось потом?"
  
  «Ничего в течение недели. Я много путешествую по работе, возможно, десять дней в месяц. Когда я вернусь из поездки, внизу меня будут ждать ... вещи ».
  
  Когда я вошел в ее дом, там была двойная пара запертых дверей с маленьким холлом между ними и большим вестибюлем за внутренней дверью. «Что вы имеете в виду под« нижним этажом »?»
  
  «В пространстве между дверьми, как если бы кто-то залетел и только что уронил пакет».
  
  - Вы имеете в виду, что его заехал один из ваших соседей?
  
  "Да. Зуммер может пройти через внешнюю дверь на улицу, но не через вторую ».
  
  «Какой пакет?»
  
  «Простые коричневые обертки, без коробки или чего-нибудь с именем».
  
  «Что было в пакетах?»
  
  «Женские вещи ... Первый был бюстгальтер, второй - трусики, третий ...» Правая рука Ван Дорн переместилась с колен к ее волосам, и она отвернулась от меня. «Бюстгальтер был незамысловатым, трусики без промежности, третий предмет был ... устройством с батарейным питанием».
  
  Я использовал свое воображение. «Эскалация».
  
  «Вот чего я боюсь ... Мне тоже так кажется».
  
  «Вы сказали, что грабитель не взял много».
  
  Ван Дорн вернулся ко мне. "Прошу прощения?"
  
  «Раньше, когда вы рассказывали мне о взломе, вы говорили, что взяли не так много».
  
  "Ой. О, да. Верно."
  
  «Что именно вы потеряли?»
  
  «Проигрыватель компакт-дисков, Walkman. Камера. Они оставили телевизор и видеомагнитофон, слава богу. Сложнее их подключить, чем заменить ».
  
  «Но никаких предметов ... женской одежды».
  
  «О, я понимаю, что ...» Румянец. «Нет, ничего из моих… вещей. Сначала я предположил, что кража со взломом не связана со всем этим, кроме того, что привел этого человека Эверса в мою жизнь. Но теперь хорошо. Я больше в этом не уверен ».
  
  «Это значит, что он, возможно, совершил кражу со взломом в надежде, что его назначат на это дело, а затем у него будет предлог для встречи с вами?»
  
  Ван Дорну не понравился скептицизм. - Допускаю, что это неправдоподобно, но позволь мне кое-что сказать тебе, Джон. Вы, несомненно, слышали кражу со взломом по сравнению с нарушением. Нарушение неприкосновенности частной жизни, чувства безопасности ».
  
  "Да."
  
  "Ну, позвольте мне сказать вам. Жить в этой части города, быть такой мишенью для подонков, которые живут за счет наркотиков и нуждаются в деньгах, чтобы покупать их и получать эти деньги путем воровства. Я ожидал кражи со взломом. Это что-то, что вы встраиваете, учитываете все обострения жизни, как кто-то вандализирует ваш Beemer ради Blaupunkt ».
  
  Бимер. "Я понимаю что ты имеешь ввиду."
  
  «Я надеюсь, что да. Потому что этот человек, кто бы это ни был, который оставляет эти ... предметы, раздражает меня гораздо больше, чем кража со взломом. Чем это сделал мой собственный кража со взломом . Это разрушает мой душевный покой, мое чувство контроля над собственной жизнью ».
  
  «Ты только что сказал:« Кто бы это ни был »».
  
  "Я сделал."
  
  «Значит ли это, что это может быть не Эверс?»
  
  «Есть еще кто-то, кто ... разочарован своими заигрываниями по отношению ко мне».
  
  "А это кто?"
  
  «Лоуренс Фадиман».
  
  "Можно по буквам?"
  
  «ФАДИМАН. «Лоуренс» с буквой «W», а не «U» ». Ван Дорн открыл папку на журнальном столике и вынул фотографию. Гвоздь цвета ее помады коснулся лица среди трех других, одно из которых было ее. «Это Ларри».
  
  Тридцатилетние очки черепаховой расцветки, такая прическа, которая сходится со лба комьями, как у парней из рекламы одежды Ralph Lauren. Двое других людей в кадре были пожилыми мужчинами, все в деловых костюмах. «Как вы познакомились с ним?»
  
  «Мы работаем вместе в Tower Investments».
  
  "На сколько долго?"
  
  «Я начал работать там три года назад, Ларри - примерно шесть месяцев спустя».
  
  "Что случилось?"
  
  «Мы вместе были в командировке. В Кливленд из всех мест, хотя многие люди не знают, чем этот город знаменит с инвестиционной точки зрения ».
  
  «У него самое большое количество штаб-квартир из списка Fortune 500 за пределами Нью-Йорка?»
  
  Ван Дорн снова окинул меня оценивающим взглядом. "Очень хороший. Джон."
  
  «Не совсем секрет. Что случилось в Кливленде? »
  
  «Слишком много напитков и« случайные »прикосновения ко мне. Я сказал ему, что меня это не интересует ».
  
  "Это его остановило?"
  
  «Да, от нежелательного физического контакта. Но время от времени он вносил и другие ... предложения ».
  
  «И это делает его кандидатом».
  
  «Что касается предметов, да».
  
  «Вы говорите с Фадиманом или его начальником о сексуальных домогательствах?»
  
  "Нет."
  
  "Почему нет?"
  
  Ван Дорн стал стальным. «Во-первых, мы с Ларри - ровесники. Я не его подчиненный, ни в иерархии, ни в таланте тоже. Однако, если я не смогу справиться с его ... предложениями, не побежав к фигуре отца в фирме, возникнут некоторые сомнения в моей способности справляться с другими вещами - дело клиента ».
  
  «Ваше суждение. Эверс и Фадиман. Это?"
  
  "Нет."
  
  "Кто еще?"
  
  "Бомж."
  
  "Бомж?"
  
  «Бездомный. Нищий. Как вы их называете? "
  
  Я просто снова посмотрел на нее. «Подойдет« Бездомный »».
  
  - сказал Ван Дорн. «Он всегда рядом. Он воняет, ухмыляется и насвистывает, когда я прохожу мимо, даже через улицу, когда иду со станции Копли ».
  
  Остановка метро за углом. "Что-нибудь еще?"
  
  «Он говорит что-то вроде:« Эй, милая леди, ты точно сегодня хорошо выглядишь »или« Эй, дорогая, твои ноги великолепно смотрятся на этих каблуках »».
  
  Она понизила голос и сморщила лицо, подражая ему. Во многих отношениях Ван Дорн была одной из тех женщин, которые становились менее привлекательными, чем больше с ними разговаривали.
  
  Я сказал: «Какие-нибудь непристойности?»
  
  "Нет."
  
  «Нежелательный физический контакт?»
  
  Ван Дорн посмотрела на меня, пытаясь понять, смеюсь ли я над ее выражением. Она решила, что я нет. "Еще нет."
  
  «У тебя есть имя для этого парня?»
  
  "Ты не можешь быть серьезным?"
  
  "Как насчет описания?"
  
  «Легче показать вам».
  
  Она встала, снова воспроизводя это, и, покачиваясь, прошла мимо меня к эркеру. «Шер здесь».
  
  Я встал, подошел к ней.
  
  Ван Дорн указал на скамейку в торговом центре с двумя мужчинами. "Его."
  
  На одном была бейсболка, на другом - непокрытая голова. "Который из?"
  
  «Тот, что ближе к нам».
  
  «В кепке?»
  
  "Да."
  
  «Он всегда носит эту кепку?»
  
  "Нет."
  
  «Вы уверены, что это он?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Ну, его лицо под кепкой трудно разглядеть».
  
  Ван Дорн посмотрел на меня так, словно я был на удивление тупым. «Я не смог бы описать его лицо, даже если бы попытался. Я имею в виду, ты действительно не смотришь на них, не так ли? Это как ... это как глаза, которые никогда не встречаются ».
  
  «Я тебя не понимаю».
  
  «Это была замечательная выставка из Греции в Метрополитене в Нью-Йорке, когда я был там в последний раз. Было около дюжины надгробных камней классического периода, стелы, - я думаю, это слово во множественном числе. В любом случае, они покажут мужа и жену в барельефе, как она сидит, символически машет рукой, а он стоит перед ней, как бы грустно? Идея состоит в том, что она умерла и машет рукой на прощание, но, поскольку она мертва, глаза - мужа и жены - никогда не встречаются ».
  
  Я подумал о склоне холма в Южном Бостоне, о надгробии, на котором были вырезаны девичья и замужняя фамилия моей жены. "А также?"
  
  «И то же самое с бездомными, разве не находишь? Вы знаете о них, вы примерно знаете, как они выглядят - и, конечно же, этот голос - но вы никогда не смотрите им в лицо. Твои глаза никогда не встречаются с ними ».
  
  Меня беспокоило то, что Ван Дорн был прав. «Так ты думаешь, парень в кепке мог оставить тебе эти предметы?»
  
  «Он все время рядом, видит, как я захожу в такси с сумкой для одежды. Бог знает, что эти бомжи ничего не делают, у них есть все время, чтобы сидеть на скамейках и планировать дела ».
  
  «Предметы ... детали нижнего белья в упаковках, оно было новым?»
  
  "Хорошо. Я, конечно, не исследовал их внимательно. Я их выбросил ».
  
  «Но были ли они новыми или старыми?»
  
  «Они казались новыми».
  
  «И устройство».
  
  Снова румянец. "Одинаковый."
  
  «Где бездомному достанутся деньги, чтобы купить эти новые вещи?»
  
  "Где? Умолять об этом, воруя за это. Насколько я знаю, это он ворвался в это место. Забери компакт-диск и тому подобное за те деньги, в которых он нуждался ».
  
  Я посмотрел на парня в кепке. Некоторое время он не выглядел так, как будто собирался куда-то идти. "Кто-нибудь еще?"
  
  «Вы имеете в виду, кто мог оставлять пакеты?»
  
  "Да."
  
  "Нет."
  
  «Как насчет соседа?»
  
  "Нет."
  
  «Заброшенный парень?»
  
  «Джон, у меня давно не было парня».
  
  Она посмотрела на меня по-кошачьи. « Время от времени у меня действительно есть очень хорошие друзья- мужчины , но в наши дни нужно быть намного осторожнее».
  
  Я кивнул и сменил тему. «Что именно вы хотите, чтобы я сделал, мисс Ван Дорн?»
  
  Она качнулась обратно к дивану, слегка покачивая плечами, как если бы они были жесткими. «Я хочу, чтобы вы нанесли визит всем этим мужчинам, немного погремели в их клетках. Сообщите им, что я нанял вас и поэтому считаю это очень серьезной проблемой ».
  
  Я ждал, пока она снова сядет. «Маловероятно, что кто-то из них сломается и признается мне».
  
  «Меня это не волнует. Честно говоря, меня даже не волнует, кто это делал. Я просто хочу, чтобы это прекратилось, потому что я остановил это, наняв тебя ».
  
  Благодаря тому, что она вернула себе контроль. «Я могу поговорить с ними. Я не могу гарантировать результатов ».
  
  Улыбка, теперь даже больше похожая на кошачью. «Я это понимаю. Но почему-то я думаю, что вы достигнете результатов, разного рода, как только вы задумаетесь ».
  
  Я сложил свой блокнот.
  
  Ван Дорн позволил мне снова увидеть кончик языка. «Вы можете пожалеть, что не нашли меня привлекательной. Джон."
  
  «Наша взаимная потеря».
  
  Язык исчез довольно быстро.
  
  Два
  
  Я вышел из здания Марлы Ван Дорн через парадную дверь, придерживая наружную дверь для красиво одетого человека, несущего две сумки Star Market и пытающегося найти ключи. Он обильно поблагодарил меня, и я проследил, чтобы убедиться, что у него есть ключ, чтобы открыть внутреннюю дверь, что он и сделал. Самая естественная вещь в мире - держать дверь открытой для кого-то, особенно для того, чтобы он мог просто безопасно оставить пакет для кого-то в здании.
  
  Перед переходом в торговый центр. Я завернула за угол и подошла к переулку за кварталом Ван Дорна. Вероятно, это был переулок, который она использовала, идя от станции метро. Сам переулок был узким и типичным, машины втиснулись в каждый квадратный дюйм тротуара за зданиями в городе, где парковка была вашим худшим кошмаром. Я двинулся по переулку, чувствуя жаркий ветерок на моем лице, считая задние двери, пока не добрался до той, которая, как я думал, будет принадлежать Ван Дорну. На третьем этаже на заднем окне были решетки, но через него проходила пожарная лестница. До решетки никому не нужно было бы ничего особенного, чтобы встать и попасть туда, просто запрыгните в припаркованную машину и поймайте первую ступеньку побега, как стационарную трапецию.
  
  Я прошел по переулку и вышел на следующий переулок, повернул направо и вернулся в Содружество. Я перешел в торговый центр и начал идти по дорожке из щебня, которая тянулась, как центральный шов, на полосе травы и деревьев шириной восемьдесят футов. И скамейки.
  
  Судя по тому, как я приближался к ним, парень в бейсболке был дальше от меня, чем другой мужчина, который выглядел очень старым и казался спящим. Парень в кепке сидел, вытянув ноги, скрестив щиколотки, положив руки на спинку скамейки. На нем были синие джинсы, настолько грязные, что они были почти черными, старые кроссовки, которые могли быть любого цвета, и замшевая рубашка с разрывами в локтях. Он был небрит, но еще не бородат, и глаза под козырьком кепки подняли меня прежде, чем я дал хоть какой-то признак того, что хочу с ним поговорить.
  
  Парень в кепке сказал: «А теперь кто ты?»
  
  «Джон Кадди». Я показал ему папку с удостоверениями личности.
  
  «Частный сыщик. Не думал, что ты выглядишь совсем «полицейским» ».
  
  «У вас был некоторый опыт работы с ними».
  
  "Некоторые. Хотя, в основном, у дяди Шугара.
  
  Глаза. Я видел такие глаза, когда уходил из Сайгона или они попадали в него. "Как твое имя?"
  
  "Выбирайте. Джон Кадди, учитывая, что у меня нет никакой причудливой личности, чтобы доказать это тебе.
  
  Я сказал. «Что же тогда за наряд?»
  
  Плечи немного приподнялись. «Восемьдесят секунд. Ты?"
  
  «Копы дяди Шугара».
  
  Кепка откинулась назад. "МП?"
  
  "Некоторое время."
  
  "В стране?"
  
  «Часть времени».
  
  Он указал рукой на ближайшую ко мне руку. «Много скамейки. Установите заклинание ».
  
  «Я не буду здесь так долго».
  
  Рука вернулась на место. «Почему ты вообще здесь?»
  
  «Женщина попросила меня поговорить с вами о том, что ее беспокоит».
  
  "А что было бы?"
  
  "Ты."
  
  Улыбка, два зуба отсутствуют на правой стороне верхней челюсти, остальные пожелтевшие и кривые. «Мисс Лучший представитель породы?»
  
  "Наверное."
  
  «Видел, как ты входил в ее парадную дверь вон там».
  
  "Вы хорошо следите за зданием?"
  
  «Время идет».
  
  «Вы видели, как кто-нибудь бросает вещи в фойе?»
  
  «Фойе? Ты имеешь в виду, что там за дверью?
  
  "Это то, что я имею в виду."
  
  "Конечно. United Parcel, Federal Express ».
  
  «Кто-нибудь не в униформе и более одного раза?»
  
  «Это о том, что ее беспокоит?»
  
  "Частично."
  
  «Что означает« частично »?»
  
  «Это означает, что она не в восторге от того, что ты скажешь ей о себе каждый раз, когда она проходит мимо».
  
  Колпачок наклонился вниз. «Я не злюсь на нее».
  
  «Ей это не нравится».
  
  «Все, что я делаю. Я говорю ей, как хорошо она выглядит, как делает мой день лучше ».
  
  «Она этого не ценит».
  
  Парень напрягся. "Отлично. Значит, она этого больше не услышит.
  
  "Это обещание?"
  
  Парень снял кепку. На лбу у него был глубокий шрам, который вы не заметили в тени от банкноты. - Получил это из приклада винтовки Чарли. Склон, который его клонировал, думал, что убил меня, но он узнал, что ошибался, к своему вечному сожалению. Когда я был там, я обнаружил, что мне нравится рукопашный бой, я в этом достаточно разбирался, поэтому полковник попросил меня стать инструктором.
  
  "Что вы хотите сказать?"
  
  "Моя точка зрения. Джон Кадди, это. Вы пришли сюда, чтобы передать сообщение, и вы это сделали. Отлично, добрый день. Но ты вернешься, чтобы разбудить меня еще, и, возможно, обнаружишь, что ошибаешься, и пожалеешь об этом, точно так же, как тот склон, о котором я тебе рассказывал.
  
  «Больше никаких комментариев, никаких свистков, никаких пакетов».
  
  «Я ничего не знаю ни о каких пакетах. Что, черт возьми, в них есть? "
  
  «То, что ее беспокоит».
  
  "Что, ты имеешь в виду, как ... напугать ее?"
  
  "Ты мог сказать это."
  
  Голова упала, руки оторвались от скамьи, руки между его коленями, растирая плоть вокруг его больших пальцев. «Это неправильно, Джон Кадди. Носсир. Это совсем не так ».
  
  Три
  
  Станция Area D, которая обслуживает мой район, находится на Уоррен-стрит, за пределами собственно Бэк-Бэй. Здание, в котором он находится, напомнит вам каждый черно-белый фильм пятидесятых годов о полицейских участках. Внутри главного входа меня направили в детективный отдел. Из восьми офицеров в штатском, находившихся в комнате, был один мужчина азиатского происхождения, одна черная женщина и один темнокожий мужчина.
  
  Черный мужчина был примерно моего размера и был хорошим дублером для актера Дэнни Гловера. Он сидел за столом, в то время как белый детектив невысокого роста постарше сидел на краю стола. На черном парне был галстук и классическая рубашка с короткими рукавами, на белом - рубашка для гольфа и брюки цвета хаки. Они передавали туда-сюда документы из папки, над чем-то смеясь.
  
  Я подошел к столу, и черный детектив сказал: «Вам помочь?»
  
  «Роланд Эверс?»
  
  "Ага?"
  
  «Интересно, могу ли я поговорить с тобой».
  
  "Вперед, продолжать."
  
  "Наедине?"
  
  Белый парень повернул ко мне голову. Каштановые волосы, коротко остриженные, ровные черты лица, такое лицо священника, которому вы рассказываете о своих проблемах перед тем, как он отослал вас за пятью десятью. "Кто спрашивает?"
  
  Я показал им свое удостоверение личности.
  
  Белый парень сказал: «Господи, Ролли, частный сыщик. Я весь в дрожу.
  
  - сказал Эверс. «Сам терпеть не могу. Гас. Хорошо. Кадди, что тебе нужно?
  
  «Без вашего партнера здесь могло бы быть лучше».
  
  Гас посмотрел на Эверса, но Эверс просто наблюдал за мной. «Партнер остается».
  
  - сказал Гас. «Тебе нужно использовать имя, мой Минниган».
  
  Я решил немного поиграть на поверхности. «Вы двое отвечаете на В & E пару месяцев назад, квартиру, принадлежащую Марле Ван Дорн?»
  
  Эверс моргнул. "Мы сделали."
  
  «Дама получила нежелательное письмо. Она хотела бы, чтобы это прекратилось ».
  
  - сказал Минниган. «Мы никогда не делали из него ошейник, не так ли, Ролли?»
  
  Эверс очень ровно сказал: «Никогда».
  
  Минниган посмотрел на меня. «Кажется, мы не можем тебе помочь, Кадди. Мы даже не знаем, кто это сделал ».
  
  "Вы тратите много времени на попытки?"
  
  «Что, найти парня?»
  
  "Да."
  
  Минниган покачал головой. «Она потеряла что, пару вещей с магнитофонами, я прав?»
  
  Я сказал. «Walkman, проигрыватель компакт-дисков, камера».
  
  «Да, вот так. Она даже не записала серийные номера. Это всегда меня поражает, понимаете? Эти богатые люди могут позволить себе жить как короли и никогда не следить за всем этим ».
  
  «Это означает, что невозможно отследить товар».
  
  - сказал Эверс. «И никакого способа связать их с кем-либо из наших симпатий».
  
  "Все в порядке. Во всяком случае, я не уверен, что проблема в одном из вас.
  
  - сказал Минниган. «Я тебя не понимаю».
  
  «Ван Дорн не уверена, что грабитель стал ее поклонником».
  
  Эверс сказал: «Кто она это думает?»
  
  «Она не уверена». Я перевел взгляд с Эверса на Миннигана, затем снова на Эверса и остался с ним. «Вот почему я говорю с тобой».
  
  Минниган сказал: «Мы уже говорили вам, мы ничем вам помочь не можем».
  
  - сказал Эверс. «Кадди имеет в виду не это, Гас. Это?"
  
  Я остался с Эверсом. «Все, что ее волнует, это то, что это прекратится, а не кто это делает и почему. Просто это останавливается ».
  
  Минниган впился в меня взглядом.
  
  - сказал Эверс. «Вы не толкаете полицейских. Кадди.
  
  «Это то, что я делаю?»
  
  «Вы толкаете мужчину, вы обнаруживаете, что он может причинить вам вред, множеством разных способов».
  
  «У меня есть лицензия, Эверс».
  
  «Лицензии аннулируются».
  
  «Не без какой-либо причины, и когда вы задумываетесь об этом, все так или иначе имеют лицензию».
  
  Минниган отошел от пристального взгляда. «Эй, эй. О чем мы здесь говорим? »
  
  Эверс взглянул на него, затем снова на меня. «Хорошо, позвольте мне дать вам упражнение. Однажды я приглашаю женщину на свидание, она говорит «нет», как будто она имеет в виду «может быть». Отлично. Я спрашиваю ее второй раз, она дает мне настоящую прямую лекцию о том, почему она считает, что расы не должны смешиваться. Я понял, ты слышишь, о чем я говорю? "
  
  Я посмотрел на них обоих: Минниган пытался выглядеть разумно, Эверс просто смотрел на меня своими глазами, а также своим голосом.
  
  Я кивнул. "Спасибо за ваше время."
  
  Выйдя из здания, я глубоко вздохнул. В коридоре я услышал голос Гаса Миннигана: «Привет. Кадди, подожди минутку.
  
  Я остановился и повернулся.
  
  Минниган подошел ко мне и понизил голос. «Позвольте мне кое-что вам сказать, хорошо?»
  
  "Хорошо."
  
  «Ролли разводится. Я знаю, что был там, может быть, ты тоже.
  
  «Вдова».
  
  «Уид - черт возьми. Мне жаль. Действительно. Но послушайте, он просто выйдет один на месяц, может, два, когда мы ответим на звонок той женщине из Ван Дорн. А вы ее видели, кто бы не попытал счастья, верно? Но это не значит, что Ролли сделает что-то большее, чем это ».
  
  "Так?"
  
  «Итак, дайте ему немного расслабиться, хорошо?»
  
  «Столько, сколько ему нужно».
  
  Минниган кивнул, как будто я имел в виду то, что он имел в виду, и повернулся к двери Зоны D.
  
  Четыре
  
  Выйдя из лифта на сорок первом этаже, я позволил своим ушам щелкнуть, затем повернулся к вывеске с надписью TOWER INVESTMENTS, INC. Секретарь сидела в центре подковы из красного дерева и шептала в мини-байк, изгибающийся из ее ухо к ее рту, как зеркало дантиста. Она произвела на меня впечатление, что повесила трубку, как бы то ни было, в таком оборудовании, затем улыбнулась и спросила, может ли она мне помочь.
  
  «Лоуренс Фадиман, пожалуйста».
  
  Когда она посмотрела вниз перед собой, через внутренний дверной проем позади нее вошел мужчина. На нем не было пиджака, но подтяжки поддерживали брюки в тонкую полоску, а галстук-бабочка поддерживал как минимум два подбородка. Он был очень похож на одного из двух пожилых мужчин на фотографии, которую показала мне Марла Ван Дорн.
  
  Секретарша нажала кнопку, которую я мог видеть, и уставилась на экран, который я не мог. «Боюсь, мистера Фадимана не будет в офисе по крайней мере еще на час. Кто-нибудь еще может вам помочь? »
  
  "Нет, спасибо. Я поймаю его в другой раз ».
  
  Уходя, я услышал, как пожилой мужчина сказал: «Фадиман еще не вернулся?» и администратор говорит: «Нет, мистер Тайс».
  
  В вестибюле здания было красивое кафе с мраморными столешницами на кованых железных основаниях, которые Арнольд Шварценеггер некогда переставлял. Я выбрал стол, с которого мне открывался хороший вид на лифт, обслуживающий этажи с 25 по 50. Я наслаждался большей частью холодного чая со вкусом мяты, прежде чем мужчина в очках черепаховой расцветки и со спутанными волосами прошел через вращающуюся дверь снаружи. Он был одет в костюм цвета хаки от жары, подмышки были в пятнах от пота, когда он посмотрел на часы и покачал головой.
  
  Я сказал: «Ларри!»
  
  Он остановился и огляделся. Не видя никого, кого он знал; Фадиман снова направился к лифту.
  
  «Ларри! Сюда."
  
  На этот раз он полностью обернулся. "Я тебя знаю?"
  
  «Только по телефону. Джон Кадди ».
  
  «Кадди ... Кадди ...»
  
  "Мистер. Тайс наверху сказал, что я поймаю тебя, если подожду здесь.
  
  Волшебным словом в предложении было «Тайс», которое заставило Фадимана двинуться ко мне, как будто он был на луче трактора.
  
  Он сказал: «Ну, конечно, я был бы рад помочь. О чем это?"
  
  Мы пожали друг другу руки, и он опустился на стул напротив меня, - сказал я. «Речь идет о тех мерзких пакетиках, которые получает Марла».
  
  Фадиман выглядел озадаченным. "Марла Ван Дорн?"
  
  «Сколько Марлас ты знаешь, Ларри?»
  
  "Ну, просто ..."
  
  «Пакеты должны быть остановлены».
  
  «Какие пакеты?»
  
  « Пакеты».
  
  "Я не знаю, что ..."
  
  «Ларри. Их больше нет, понимаешь?
  
  Он выглядел более тупым. Если это был спектакль, он был очень и очень хорош. «Мне очень жаль, но я понятия не имею, что…»
  
  «Просто помни, Ларри. Я хочу, чтобы они остановились, Марла хочет, чтобы они остановились, и самое главное. Мистер Тайс хотел бы, чтобы они остановились, если я расскажу ему о них ».
  
  Бланк сменился возмущенным. «Это какая-то ... завуалированная угроза?»
  
  Я встал, чтобы уйти. «Нет, я бы не назвал это« завуалированным », Ларри».
  
  Пять
  
  Вернувшись в офис, я позвонил ей в Tower Investments.
  
  «Марла Ван Дорн».
  
  «Джон Кадди, мисс Ван ...»
  
  «Что, черт возьми, ты сказал Ларри?»
  
  "Немного. Если бы посылки отправлял не он, он бы не догадался, что в них было ».
  
  «Да, ну, это здорово, но ты должен был увидеть его пятнадцать минут назад».
  
  "Что он сделал?"
  
  «Он схватил меня за руку, затащил в закуток и зашипел на меня».
  
  "Шипел на тебя?"
  
  "Да. По крайней мере, так это звучало. Он сказал мне, что не оценил мою «головорез», обращающуюся к нему через переполненный вестибюль ».
  
  Мне нравились «обращенные».
  
  «В вестибюле было не так уж много людей».
  
  Пауза. «Я имею в виду, я думаю, что ты достаточно напугал его клетку».
  
  "Он сказал что-нибудь еще?"
  
  «Просто, если я буду препятствовать любым возможностям, которые у него здесь были, он знал, что с этим делать».
  
  Мне это не понравилось. «Может быть, я слишком сильно вздрогнул».
  
  «Не беспокойся об этом. Не могу сказать, что мне его жалко. Вы видели других? "
  
  Я рассказал ей об Эверсе и о парне в кепке.
  
  «Ну, тогда, я думаю, мы просто ... подождем и посмотрим, остановятся ли посылки?»
  
  "Наверное."
  
  «Если ты не думаешь о другом, Джон?»
  
  "Нет."
  
  "Ну тогда." Резко. «У меня есть дела, если я собираюсь уехать отсюда к шести».
  
  Она повесила трубку. Некоторое время я раскладывал бумаги по столу, пытаясь поработать над другими делами, но продолжал возвращаться к Марле Ван Дорн. Я перевернул то, что узнал. Лоуренс Фадиман мог столкнуться с ней на работе, но вряд ли он совершил там что-нибудь жестокое. Ее квартира была лучшей ставкой, и с задним окном зарешеченным, это оставило парадный вход, возможно, лучшим вариантом из всех.
  
  Документы на моем столе могут подождать. Я запер офис и направился домой, чтобы переодеться.
  
  
  Парень в бейсболке уже сидел на скамейке, откуда лучше всего просматривался вероятный маршрут Марлы Ван Дорн от станции метро по переулку к Содружеству. Даже несмотря на то, что на мне солнцезащитные очки и моя собственная кепка Kansas City Royals сверху и гавайская рубашка, шорты-бермуды и черные гетры ниже, я думал, что он меня узнает. Так что я сел со своим путеводителем по Бостону и развернул карту на следующей скамейке в торговом центре, стараясь изо всех сил следить за переулком, что на самом деле означало просто от переулка до Содружества. Я посмотрел на часы. Пять сорок.
  
  Пока я ждал, такси останавливались, сбрасывая одни билеты и забирая другие. Грузовики United Parcel и Federal Express курсировали по двойной парковке, проезжая по нескольким дверям за раз. Владельцы выгуливали собак, а ученики летних школ играли во фрисби, и никто не подумал спросить очевидного туриста, нужна ли ему помощь.
  
  Краем глаза я заметил, что парень в кепке выпрямился. Оглянувшись в переулок, я увидел, что Марла Ван Дорн идет, в левой руке держа какую-то сумку, немного торопясь, когда она приближается к выходу из переулка, подчеркивая свою фигуру под кремовым платьем, которое она носила.
  
  Затем один из грузовиков UPS въехал на перекресток, его непрозрачная, жуково-коричневая масса закрыла мне глаза на кадр. Прежде чем он прошел, парень в бейсболке вскочил и устремился через Содружество к переулку. Когда я поднялся, грузовик UPS проехал мимо, и я снова увидел выход в переулок. Но не мой клиент.
  
  Я тоже побежал.
  
  Парень в кепке исчез в переулке, и я услышал два треска, мужской крик и женский крик. Я вытащил из-под гавайской рубашки «Smith & Wesson Chiefs Special» и прижался к кирпичной стене у входа в переулок, используя свободную руку как знак остановки для людей, которые начали течь по переулку. Эти две трещины прозвучали для меня как выстрелы из пистолета, и мужчина и женщина в переулке все еще шумели, он больше, чем она.
  
  Тогда я оглядел стену.
  
  Марла Ван Дорн стояла на четвереньках, передняя часть платья была достаточно разорвана, чтобы было видно, что на ней белый бюстгальтер и белые трусики. Спиной на земле перед ней лежал парень в кепке, но теперь он был без головного убора, кепка все еще болталась рядом с ним от горячего бриза в переулке. Крик исходил от детектива Гаса Миннигана, правая рука которого была направлена ​​под углом от плеча, чего Бог никогда не предполагал, - четырехдюймовый револьвер примерно в двадцати футах от него.
  
  Я быстро вошел в переулок. Минниган стиснул зубы и кричал на меня. «Этот проклятый бомж сломал мне руку, он сломал мою проклятую руку!»
  
  Ван Дорн хрипло сказал: «Этот ублюдок ... ждал меня ... схватил меня и потащил в переулок».
  
  Минниган сказал: «Она не понимает, что говорит!»
  
  Ван Дорн посмотрел на меня. «Он засунул пистолет мне в ... между ног и сказал. «Что, тебя не волнует, кто пришлет тебе трусы и игрушку, я не так много для тебя значу?»
  
  Я вспомнил, как Минниган на станции Зона D смотрел на меня, когда я сказал это ему и Эверсу.
  
  Минниган сказал: «Она лжет, говорю вам!»
  
  Я сказал. «Заткнись, или я сломаю тебе вторую руку».
  
  Откинувшись на лодыжки, Ван Дорн указал на парня, лежащего перед ней. «Потом он появился из… ниоткуда. Он побежал прямо на нас, против пистолета ... Выстрелы ... Он сломал этому ублюдку руку, отшвырнул пистолет и упал. Он прошел сквозь пули ».
  
  Я посмотрел на парня в кепке. Его глаза были открыты, но не сфокусированы, и я знал, что он ушел. Два красных цветка, один там, где должно было быть легкое, а другой у его сердца, росли друг к другу, пропитывая замшевую рубашку.
  
  "Почему?" сказал Ван Дорн, глядя на лицо мужчины с высоты причастия над его телом. "Почему ты это сделал?"
  
  Я подумал, глаза, которые никогда не встречаются, но держал это при себе.
  
  Мелоди Джонсон Хау
  Еще один вечер под навесом
  из журнала Ellery Queen's Mystery Magazine
  
  Морис Хэмлин выглянул из палатки для вечеринок, которая покрывала травянистую часть его обширного заднего двора. Его проницательный взгляд неловко остановился на колесе обозрения. Он кружился в пятне разноцветных огней. Хорошо одетые мужчины и женщины в драгоценностях, казалось, сидели на своих качающихся стульях до высоты луны. Они смеялись и махали друг другу руками с тем легким смущением, которое испытывают взрослые, когда думают, что должны получать больше удовольствия, чем есть на самом деле.
  
  Отвращение. Хэмлин перевел оценивающий взгляд обратно в палатку и оглядел резвящихся клоунов, мимов, застывших в насмешливых подражаниях его гостям, продавцов воздушных шаров, продавцов сладкой ваты и официантов в белых куртках, подающих шампанское Moët & Chandon.
  
  У Хэмлина было знакомое выражение в глазах; взгляд продюсера, чей фильм вышел за рамки бюджета и вышел из-под контроля. Это выражение я видела много раз за годы своей карьеры актрисы. Но это был не один из фильмов Хэмлина; это была вечеринка по случаю сорокового дня рождения его жены.
  
  «Это стоит мне целое состояние. Где она, черт возьми, Диана? он потребовал.
  
  «Это важный день рождения. Некоторым женщинам это нелегко ». Я говорил на собственном опыте.
  
  «Вечеринка продолжается уже почти час. Робин был тем, кто хотел всего этого ».
  
  Он наклонил ко мне свою круглую голову. Его волосы были явно окрашены в красновато-коричневый цвет. Хэмлин не спал ночами, беспокоясь о потере тонкости в поисках молодости, денег и кассовых сборов.
  
  "О Боже. Не могу поверить, что я женат на сорокалетней женщине. Он посмотрел на гибкую рыжую, покачивающуюся мимо него. Синий шар был привязан длинной веревкой к тонкой серебристой лямке ее платья с глубоким вырезом. На воздушном шаре было напечатано С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ РОБИН.
  
  "Ты пойдешь ее поторопить, Диана?"
  
  Он не ждал ответа. Продюсеры никогда этого не делают.
  
  «Я надеюсь, что Робин не поет сегодня вечером», - пробормотал он, быстро уходя, чтобы догнать молодую женщину. Я не мог вспомнить ее имя, но она снялась в двух фильмах и была готова «добиться успеха» или исчезнуть. Это был еще один палаточный вечер в Голливуде.
  
  Я прошел через сверкающий черный AstroTurf, взял с подноса официанта два бокала и бутылку шампанского и вышел из палатки.
  
  "Диана!"
  
  Это была Джойс Олифант. Ее только что назначили главой Horizon Studios. Я знал ее много лет назад, когда мы с ней были последней из звездочек.
  
  «Поздравляю, Джойс».
  
  «Я не знал, что ты будешь здесь». Она имела в виду: « Я думала, ты ушел из бизнеса и больше не настолько важен, чтобы быть приглашенным к Хамлиным ».
  
  Сжав тонкие губы в улыбке, она намеренно не познакомила меня с мужчинами, стоящими по обе стороны от нее. Это было не просто отсутствие хороших манер. Это было сделано, чтобы запугать, заставить меня почувствовать себя неловко. Их глаза охотились на вечеринку в поисках более важных людей.
  
  «Что ты делаешь с собой?» Она отбросила свои ярко-каштановые волосы с морщинистого напряженного лица. Ее волосы были слишком длинными для ее возраста. Некоторым женщинам трудно отказаться от десятилетия своей молодости - у нас были шестидесятые - независимо от того, насколько они успешны в настоящее время.
  
  «У меня небольшая роль в следующей картине Хэмлина, - сказал я.
  
  «Я слышал, ты вернулся к работе. Я скучаю по Колину.
  
  И я снова почувствовал ту острую, изолирующую боль утраты. Колин был моим мужем. Он умер от сердечного приступа всего четырнадцать месяцев назад.
  
  «Я скучаю по его остроумию, - продолжила Джойс. "Куда пропал весь остроумие?" Ее жадные глаза окинули взглядом двор, словно она могла вырвать остроумие из головы одного из гостей. «Это было у Колина. Бывают случаи, Диана, когда сценарий не работает, я хочу снять трубку и сказать, приведи меня Колина Хадсона, величайшего писателя, которого когда-либо видел Голливуд ».
  
  «Я бы хотел, чтобы ты мог», - сказал я.
  
  Один из мужчин прошептал ей на ухо. Была найдена новая добыча, и мы с ней слишком долго разговаривали. Разговор на голливудской вечеринке не должен длиться более тридцати секунд.
  
  "Мы поговорим. Бог. Надеюсь, Робин сегодня не поет. Ее сумка через плечо Chanel, болтающаяся на золотом и кожаном ремешке, ударила меня в живот, когда она развернулась.
  
  Я была женщиной средних лет, все еще достаточно красивой для женщины средних лет, которая начинала заново в бизнесе, предназначенном для очень молодых женщин. У меня не было выбора, кроме как работать. Мы с Колином потратили все, что он заработал. Без сожалений. Кроме того, в мою пользу были три вещи: я мог действовать. У меня были контакты, и я знал, как играть в игру.
  
  Колесо обозрения вращалось, и музыка гремела, когда я поднимался по ступеням веранды к огромному нео-средиземноморскому дому, изгибающемуся, как рука влюбленного, вокруг выложенного мозаикой бассейна.
  
  «Привет, Диана». Оскар Брайант, мой бывший бизнес-менеджер, стоял и курил сигару. Рядом с ним, в тени банановой пальмы, был режиссер Роланд Хейс.
  
  «Как дела, Оскар?»
  
  «Все еще надеюсь, что ты пойдешь со мной».
  
  Встречаться с бывшим бизнес-менеджером - все равно что встречаться с эксгинекологом. Он слишком много знает о ваших внутренних делах.
  
  «Вы знаете Роланда Хейса, не так ли?» Он повернулся к Хейсу. «Это Дайана Пул».
  
  Режиссер был худощавым мужчиной с залысинами. У него был талант заставлять студии снимать его фильмы, даже если они никогда не приносили прибыли. По этой причине его называли художником. Его уклончивые темные глаза почти смотрели на меня.
  
  «Вдова Колина Хадсона», - объяснил Оскар мое существование.
  
  «Великий писатель», - пробормотал режиссер. «Боже, надеюсь, Робин не поет сегодня вечером».
  
  "Почему?" Я спросил.
  
  «Вы когда-нибудь слышали, как она поет?» - спросил Оскар.
  
  "Нет."
  
  "Ждать. Ждать." Он смотрел на бокалы и бутылку шампанского в моих руках. "Что все это значит?"
  
  «Робин не может войти».
  
  Он открыл мне французскую дверь. «Может, тебе стоит просто оставить ее там». Он усмехнулся.
  
  «Лучше для всех нас». Режиссер отступил еще дальше, в тени ладони, похожие на меч.
  
  В доме было устрашающе тихо, в отличие от шума снаружи. На стенах витало современное искусство. Мои высокие каблуки щелкали своими одинокими женскими звуками, пока я пробирался по известняковому полу к лестнице.
  
  Я познакомился с Робином Хэмлином шесть месяцев назад на уроках актерского мастерства. Я вернулся, чтобы освежить в памяти свое ремесло, которое оставил, когда вышла замуж за Колина. Я должен признать - и это важно признать - я бы не поднимался по этой лестнице и не подружился бы с Робин на уроках актерского мастерства, если бы она не была женой Мориса Хэмлина. Я говорю, что эти вещи важно признать, потому что, по крайней мере, я не лгу себе. Во всяком случае, пока нет. Как я уже сказал, я знаю, как играть в игры.
  
  У Робин была сторона, которая была спонтанной и восхитительной. Была и другая сторона, раздражительная, бесчувственная и требовательная. Но она подумала обо мне для роли в новом фильме ее мужа и заставила меня читать для него и режиссера. В Голливуде это делает ее характерной. Было также что-то трогательное в Робин. В сорок лет она все еще мечтала, как мечта молодой девушки, стать кинозвездой, артисткой или просто знаменитой. Муж дал ей несколько небольших ролей в своих фильмах. И это все, чем они были - маленькие роли, которые могущественный муж отдавал своей жене.
  
  Я прошел по длинному коридору в ее спальню.
  
  "Робин? Это Диана, - объявил я закрытой двери. «Я приезжаю с шампанским. Робин?" Я ждал. "Робин? Морис беспокоится о тебе.
  
  Я постучал в дверь носком. Я толкнул его ногой. Он открылся. Я вошел в зеркальное фойе. Мои светлые волосы, черный вечерний костюм, одна нить жемчуга, красные губы отражались в неровном калейдоскопическом лабиринте.
  
  "Робин? Это Диана.
  
  Открылась зеркальная дверь. Робин стоял там с канделябром из чистого серебра. Две из четырех свечей отсутствовали. Те, что остались, были наклонены под забавным углом. Ее черные волосы ласкали ее обнаженные плечи. Знаменитое колье с бриллиантами и изумрудами, которое Морис подарил Робин на ее последний день рождения, ослепляло ее длинную тонкую шею. Ожерелье и канделябры были ее единственной одеждой.
  
  «Хороший наряд», - сказал я.
  
  "Хвала Господу. Диана. Иди сюда быстро.
  
  Я последовал за ней в спальню. Она заперла дверь. Поставив бутылку и стаканы на ее розовато-лиловый туалетный столик с юбкой из тафты, я увидел отражение Уильяма ДеЛейна в скошенном зеркале. Полностью одетый, он прислонился к изголовью кровати из белого бархата. Его серые туманные глаза, полные удивления, смотрели в мои. Я обернулся. Правая половина его головы была выбита. Кровь залила белое покрывало и его зеленую куртку. Маленькие капли крови усеяли изголовье возле его густых каштановых волос. Мне не нужно было проверять его пульс, чтобы понять, что он мертв. На полу рядом с кроватью лежало белое коктейльное платье. Кровь залила мерцающую ткань. «Я испортила свое платье». Робин топнула ногой. Ее имплантированные груди никогда не двигались.
  
  «Иисус Христос, Робин, что случилось?»
  
  Ее голос превратился в хныканье. «Я не собираюсь плакать. Я не собираюсь плакать ». Она глубоко вздохнула и не заплакала.
  
  Я вырвал канделябр из ее руки и поставил на стол между двумя стульями в бледно-лиловую полоску.
  
  «Это не идет туда. Он идет на каминную полку ». Она указала на декоративный мраморный камин.
  
  «Робин, это Уильям ДеЛейн». ДеЛейн был молодым и очень успешным сценаристом.
  
  «Разве ты не думаешь, что я это знаю? По крайней мере, отдай мне должное за то, что я знаю, кого я убил. Никто не верит мне ».
  
  «Дай мне Мориса».
  
  "Нет. Не смей. Она взяла шелковый халат с шезлонга, надела его и села.
  
  «Мне нужно обдумать это». Ее красивые, но далекие фиолетовые глаза изучали меня. «ДеЛейн сказал, что вы двое ушли на прошлой неделе».
  
  «Мы вместе ужинали». Трясущейся рукой я налил шампанское в два бокала и подал ей один. «Он хотел поговорить со мной, потому что я была женой Колина. Вдова. Он хотел знать, как живет и работает Колин ».
  
  "Почему?" Она скрестила свои длинные голые ноги. Идеально ухоженные пальцы ног поблескивали красным.
  
  «Думаю, он искал какой-то пример или причал. Какой-то образ, за ​​который можно держаться ». Я сделал большой глоток шампанского и избегал потрясенных глаз ДеЛейна.
  
  "Вы имеете в виду, как образ отца?" - серьезно спросила она.
  
  «Больше похоже на музу-мужчину. Креативный гид по джунглям Голливуда. Он полагал, что его собственный успех был основан исключительно на смелости и эго ».
  
  "Разве не все?" Ее отстраненное выражение лица стало более пристальным. «Он говорил обо мне?»
  
  "Да. Он сказал мне, что у него с тобой роман. Его точные слова были: «У меня роман с женой Мориса Хэмлина».
  
  «Но этого было недостаточно, не так ли?»
  
  «Он сомневался в своем отношении к своему успеху. Не его отношения с тобой, - осторожно сказал я, зная, что секс и успех настолько перемешаны в Голливуде, что трудно обсуждать одно без другого.
  
  Она повернулась и посмотрела на ДеЛейна. «Зачем кому-то ставить под сомнение успех?»
  
  Я заставил себя посмотреть на него. Боже, он был таким молодым и таким крутым. Было время, когда Голливуд превращал талантливых писателей в банальных бездушных существ. Теперь они прибыли в город без души. Они прибыли, обученные клише, и очень хотели, чтобы их переписали.
  
  «У него было три популярных фильма, - объяснил я. «И он не мог отличить первый фильм от третьего. Он чувствовал, что его слова не имеют значения. Никакой связи ни с чем и ни с кем. Больше всего они не имели отношения к нему самому. Зачем ты его убил. Робин?"
  
  Она не ответила. Я открыл пару французских дверей, которые вели на узкий балкон. Я мог видеть вращающееся колесо обозрения и слышать музыку и смех гостей внутри поста. Я глубоко вздохнул и увидел, как Морис обнимает дерево. Я посмотрел еще раз. Из-под листвы выплыл синий шар. Я понял, что между ним и деревом была рыжая актриса, у которой шансы на то, чтобы сделать это, выглядели лучше. Я закрыл двери.
  
  «ДеЛейн подкрался сюда, чтобы сделать мне подарок на день рождения». Робин указал на стопку книг в кожаном переплете, сложенную на полу возле кровати. «Полное собрание сочинений Эрнеста Хемингуэя».
  
  «Вы убили его, потому что он дал вам полное собрание сочинений Эрнеста Хемингуэя?»
  
  "Нет. Но зачем давать мне книги писателей-мачо? »
  
  «Я думаю, он пытался придать своей жизни какой-то смысл».
  
  «Но зачем давать мне книги Хемингуэя? Вы видите, что я имею в виду? Почему я?" Ее голос дрожал. Она встала и начала ходить, остановилась, немного подумала, затем подошла к своему шкафу и вытащила желтое платье. Она вытащила из ящика колготки.
  
  «Ты помнишь, с кем у меня был роман в последний день рождения?» - спросила она, натягивая колготки.
  
  «Я не знал тебя тогда».
  
  «Филип Вэнс».
  
  Филип был заметным игроком. Не звезда, не характерный актер, но всегда работающий и всегда занимающий пятое место в титрах.
  
  «Вы знаете, что он мне подарил?» Робин выдвинул другой ящик и достал булавку со стразами из маленькой бархатной коробочки. Брошь имела форму сердца, в которое проникала рубиновая стрела.
  
  «Это дешево, но мне это нравится», - сказала она голосом девочки-подростка.
  
  Я хорошо знал булавку. Филип дал мне один пятнадцать лет назад. Я его никогда не носил. Филип раздавал эти булавки со стразами в течение двадцати лет и всегда с одной и той же фразой: «Я не могу позволить себе бриллианты, но сердце настоящее». Он рассчитывал на дорогой вкус своих завоеваний. Зная, что его дамы , как он их называл, никогда не наденут что-нибудь столь явно недорогое, он мог дать такой же значок своей следующей даме.
  
  «Дело не в том, что мне нужно что-то дорогое, - сказал Робин. «Просто что-то сентиментальное. Что-то, что означает, что меня любили. «Я не могу позволить себе бриллианты, но сердце настоящее». Она с грустью посмотрела на булавку, затем с любовью сунула ее обратно в ящик.
  
  «Ты помнишь, когда мы вместе учились на уроках актерского мастерства?» - спросила она, надевая желтое платье.
  
  "Да."
  
  «И Расти, наш учитель, сказал нам закрыть глаза и рассказать ему, что мы видели? Что мы вообразили? Ты помнишь, что видел? »
  
  "Нет."
  
  «Птица со сломанным крылом на террасе, выложенной плиткой. Запястье мужчины и рукав его белой рубашки повернуты назад. Ты помнишь, что я видел? »
  
  "Нет."
  
  "Ничего такого. Я ничего не видел. А потом Расти попросил меня описать ничто. Помнить?"
  
  "Да?"
  
  «И я спросил, как я могу ничего не описать? Я имею в виду, ты не можешь. Самое близкое, что я мог подойти, было серовато-черным. Ничего нет ничего. Застегни меня.
  
  Я застегнул ее.
  
  «О, Боже, я не хотел надевать это». Она повернулась к трупу ДеЛейна, как будто он прокомментировал ее платье. «Он заставил меня чувствовать себя ничем. Я внезапно увидел это. Почувствуй это ».
  
  «Как он это сделал, Робин?»
  
  «Он просто не мог поверить, что, когда все было сказано и сделано, он был писателем, у которого был роман с женой своего продюсера. Я мог бы справиться с этим. Но он не мог. Поэтому он попытался сделать это больше, чем было на самом деле. И он пытался изменить меня. Вот тогда он заставил меня чувствовать себя ничем ». Она накрасила губы помадой и пригладила волосы.
  
  "Измените вас во что?"
  
  «Он винил во всем Мориса. Он сказал, что это его деньги и власть не давали мне по-настоящему узнать, кто я такой. Я сказал ему, что он сошел с ума, что он говорит о себе. Не я. Я сказал ему, что все кончено. Что я больше не хочу его видеть ». Она вызывающе смотрела на себя в зеркало. «Сегодня мне исполнилось сорок, и я сказала мужчине, что не хочу его. Он мне больше не нужен ».
  
  Она снова села на шезлонг и надела ярко-желтые туфли на высоких каблуках.
  
  «Тогда это должна была быть отличная ночь. Почему на этом все не закончилось? » Я налил ей еще один бокал шампанского.
  
  «Потому что, когда я уходил на вечеринку, он сказал. «Пожалуйста, сделайте нам всем одолжение и не пейте сегодня вечером».
  
  Она постучала длинными красными ногтями по стеклу, сделала еще один глоток и медленно посмотрела на ДеЛейна.
  
  «Почему он не хотел, чтобы ты пела?» Я спросил.
  
  «Он сказал, что люди смеются, когда я пою. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь смеялся, Диана. Я ему это сказал. Он лежал на кровати, как сейчас. Я стоял у камина. Он сказал, что это был непростой смех. Если бы я спел, я бы напомнил своим гостям, насколько они на самом деле бездарны. И сколько денег они зарабатывают за свою бездарность. Я схватил канделябр, повернулся и замахнулся им в голову. Не один раз, а пару раз ». Ее взгляд переместился с ДеЛейна на меня. «Вы собираетесь позвонить в полицию, не так ли?»
  
  "Да."
  
  «Но не раньше, чем я пою. Обещать?"
  
  "Все в порядке."
  
  Она встала, допила остатки шампанского и медленно вышла из комнаты.
  
  Я налил себе еще стакан, открыл французские двери и вышел на узкий балкон. Я посмотрел на дерево. Морис и рыжая ушли. Робин появился на веранде. Она остановилась, посмотрела в мою сторону и помахала рукой. Я помахал в ответ. Изумрудно-бриллиантовое колье сияло, как стекло. Гости начали приближаться к ней, окружая ее, как если бы она была кинозвездой, а не просто очередной женой, которой исполнилось сорок. Все они скрылись в палатке.
  
  Поставщики провизии выкатили на веранду гигантский торт. Он пылал, как небольшой костер. Господи, Морис велел им поставить все сорок свечей на торт. Сняли его с тележки и отнесли в палатку. Наступила тишина. Я слышал аплодисменты, а потом гости пели «С Днем Рождения». Колесо обозрения кружилось в ярком пятне, его теперь уже пустые экипажи покачивались под холодным оком луны. Снова наступила тишина. Затем звук фортепиано. И вскоре голос Робина разнесся сквозь палатку в ночное небо. Я не знал песни. Рок-баллада. Она взяла все правильные ноты, но у нее был тонкий, дрожащий, бесчувственный голос. ДеЛейн был прав. Она была безжалостно бездарна. Но ничуть не хуже, чем некоторые другие, добившиеся успеха на чистом чутье и эго. Не хуже, чем ДеЛейн.
  
  Палатка напомнила мне палатку евангелиста. Место, куда приходят люди, которым говорят, что есть другой мир. Лучший мир. Где люди могут поверить в то, что Голливуд их спасет, независимо от того, что они делают и как они это делают. Ее жалкий голос непреднамеренно поставил под сомнение эту веру.
  
  Я вернулся в комнату и снова заставил себя посмотреть на тело молодого, успешного ДеЛейна. Я не могла вынести удивленного взгляда в его глазах. После трех фильмов-хитов его слова наконец соединились. Я накинула белое шелковое покрывало ему на лицо.
  
  Пэт Джордан
  Марк
  из Playboy
  
  «Это звучит иначе, - сказал Бобби. Он переключился на железнодорожные пути в Дикси. Черный SHO налетел на рельсы, затем набрал скорость.
  
  "Например как?" - сказала Шейла.
  
  "Я не знаю. Просто другой. Не так зол, как обычно. Бобби повернул на Федерал. Два быдла, паршивый пёс Король у их ног, сидели и пили пиво в тени бара на открытом воздухе Riptide. Худенькая проститутка в мини-юбке, которая едва прикрывала ее задницу, и грязные, пока ковбойские сапоги с бахромой промчались мимо них, оглядываясь через плечо на проезжающие машины, пока она говорила по сотовому телефону.
  
  «Бедняжка», - сказала Шейла, медленно качая головой. «Слишком жарко, чтобы работать». Проститутка ткнула ей пальцем. Шейла безвольно прижала к щеке сигарету, другой рукой подперев локоть в той женственной манере, которая всегда поражала Бобби.
  
  «Может, он просто устал», - сказала Шейла. «Он работал на стройке последние шесть месяцев? Ему сорок семь, Бобби. Немного староват для смены карьеры ».
  
  «Не так устал. Что-то другое. Вот увидишь." Когда они проезжали аэропорт Форт-Лодердейла, из океана въезжал «Боинг-747», мерцающий под жарким полуденным солнцем.
  
  «Он отсутствовал два года, Бобби. Может быть, время его не устраивало ». Самолет пролетел низко над головой, и его тень, как тень доисторической птицы, на мгновение окутала их, а затем двинулась к взлетно-посадочной полосе аэропорта. Шейла улыбнулась Бобби. «Это не согласилось с вами».
  
  Бобби это в ней нравилось. Она никогда не позволяла ему расслабляться. Ее слово. «У тебя есть склонность к расслаблению, Роберт», - сказала она однажды тоном школьной учительницы, которого она иногда брала с собой. «Моя работа - уменьшить эту слабость». Ей было сорок пять, на десять лет старше Бобби. И на десять лет умнее.
  
  В Шейле не было ничего слабого. Стройные, загорелые, мускулистые, как четырнадцатилетние подростки, играющие в баскетбол в Холидей Парк. У нее даже был точеный пресс, как у них. Ее волосы были обесцвечены платиной и так коротко острижены, что встали дыбом, как весенняя трава. Из-за этого она выглядела круто в обтягивающих джинсах или обрезанных шортах. Она выглядела сексуально, как проститутка высокого класса, в черном платье из спандекса и туфлях на шпильках. И когда она надела парик и деловой костюм, она выглядела как леди, может быть, президент банка в Centrust. Шейла сказала, что в этом нет ничего плохого. Она много лет занималась летним товаром в Новой Англии, прежде чем переехать в Форт-Лодердейл и сосредоточиться на телевизионной рекламе. «Посмотри на это лицо», - говорила она, улыбаясь своей блестящей улыбкой восемь на десять. «Лицо, которое выпустило миллион кофейных чашек».
  
  Сегодня она была в обтягивающих джинсах и черной футболке с золотой надписью на ее маленькой груди: ВНУТРИ СУКА! «Когда она надевала его в их квартире», - сказала она. «Приятное прикосновение, да? Сол понравится. Бобби на это надеялся.
  
  Бобби сосредоточился на Соле. «Я имею в виду, он отсидел только два года из шести за контрабанду марихуаны. Подумаешь. Чертова тюрьма строгого режима. Club Fed. Есть даже меловая линия для забора, как на футбольном поле. Но все же это изменило его ».
  
  «Может, он просто стареет. Говорят, время стареет ».
  
  «Но, ради всего святого, это было не трудно. Он поправился на двадцать фунтов. Нет, он что-то потерял. Его край ».
  
  Шейла ярко улыбнулась. «Что ж, детка, нам просто нужно найти его для него».
  
  Бобби остановился перед отелем Lucky Hotel и припарковался. «Неправильное название, - сказала Шейла. Это было старое двухэтажное здание на юге Флориды, сделанное из сосны округа Дейд, многократно обшитое штукатуркой, а вместо черепицы для миссии была установлена ​​ветхая жестяная крыша. Второй этаж был промежуточным домом для заключенных, отбывающих последние шесть месяцев своего заключения, пока они «акклиматизировались» (по словам Сола) обратно в общество. Каждое утро они выходили на работу в шесть и должны были возвращаться к ужину в шесть. Сегодня был последний день Сола.
  
  Они обошли обратно. Сол сидел за столом для пикника в тени дерева гамбо-лимбо на неопрятном заднем дворе, курил сигарету и разговаривал с женщиной. Шейла подбежала к нему. «Сол, детка, мы скучали по тебе». Она наклонилась и поцеловала его в губы. Выпрямившись, она устроила большой спектакль, изучая его. Его лысая голова была загорелой из-за работы на солнце. Его борода вандайка была аккуратно подстрижена. На нем был Пол Ньюман - синие контактные линзы и отглаженная рубашка-поло с длинными рукавами и пуговицами поверх большого живота. Белые теннисные шорты. Грязные белые мокасины.
  
  Шейла прищурилась. «Ты выглядишь иначе, Солли».
  
  «Дело в волосах», - сказал он, потирая рукой лысину. «Я вырастил это в шоке».
  
  «Мы сделали скучаю по тебе, Сол,» сказала Шейла.
  
  «Я тоже скучал по тебе, детка. Мне нравится эта футболка ».
  
  Шейла повернулась к Бобби. «Смотри, я же сказал тебе».
  
  Бобби сказал: «Ты готов?»
  
  «Мне нужно проверить наверху». Он встал. Шейла была права. Он действительно выглядел иначе. Определенно чего-то не хватало.
  
  «Где все твои украшения?» - спросил Бобби.
  
  «На хранении. Это наша следующая помойка. Сол казался почти голым без своих часов Rolex, золотых цепочек, бриллиантовых колец на мизинце и трех звуковых сигналов. Не говоря уже о маленьком Seecamp .32 ACP, который он любил носить в переднем кармане брюк.
  
  «У Шейлы есть лагерь Seecamp», - сказал Бобби. "Ей нравится это."
  
  «Да, но мне нужно достать украшения». Ничего не могло случиться с Солом, когда он носил свои украшения. «И несколько настоящих гребаных сигарет». Он бросил сигарету в траву. «Государственный вопрос», - сказал он, держа пачку с надписью «БРЕНД А». «У бренда B есть фильтры», - сказал он. Он скомкал пачку и тоже бросил ее.
  
  «Разве ты не собираешься познакомить нас со своим другом?» - спросила Шейла.
  
  Друг посмотрел на них. Это была крохотная женщина с лицом хорька, с короткими каштановыми волосами, в мешковатом свитере и мешковатых джинсах.
  
  «Шейла, Бобби, это Конни». Она кивнула и кисло улыбнулась. Очевидно, мошенник. Минусы никогда не использовали фамилии, во всяком случае, не настоящие. После пяти лет дружбы Бобби и Сол все еще не знали настоящих фамилий друг друга. Сол был Сол Роджерс. Бобби был Бобби Квадратным. Оба мужчины давно дистанцировались от Соломона Бильштейна, бруклинского еврея, и Робертса Робертса, урожденного Красноперого, полукровки чероки из гор Северной Каролины. Теперь они были всего лишь двумя деловыми партнерами в раю.
  
  
  Возвращение в Форт-Лодердейл. Бобби молчал. И Сол сидел рядом с ним. Шейла сказала: «Конни интересная девушка, Сол. Она сказала, что отсидела три года за мошенничество ».
  
  Сол обернулся, ухмыляясь, и сказал: «Ты никогда о ней не слышал? Купон Конни? Был во всех газетах. Она заработала миллионы на мошенничестве с купонами. Вы знаете, что она сделала в схватке? Соответствует мужским минусам. Прислали ей деньги, она прислала им грязное белье. Широкие юлеты получают коробки с нижним бельем каждую неделю. Сводила охранников с ума, пытаясь понять, что она со всем этим делала. Если зэки пришлют ей достаточно денег, Конни тоже пошлет им грязное письмо, рассказывая им обо всех хороших вещах, которые она сделала бы с ними, если бы могла. Вонючка Конни стала тем, чем она стала ».
  
  «Хорошо, что никто из них не видел ее», - сказал Бобби.
  
  Они снова прошли Riptide. Два быдла и облезлая собака все еще были там. Проститутка шла обратно, теперь на север. Сол проверил ее. С заднего сиденья Шейла сказала: «Солли, хочешь, чтобы мы остановились ради нее? Добро пожаловать домой?
  
  Сол покачал головой. «Я просто хочу забрать свои украшения».
  
  Шейла сунула руку под спинку водительского сиденья и вытащила лагерь Сола. «Вот, Сол. Это должно заставить тебя почувствовать себя лучше ». Она передала ему пистолет. Сол посмотрел на нее и сунул в передний карман брюк.
  
  «Это начало», - сказал он.
  
  «У нас нет времени на украшения», - сказал Бобби. Сол посмотрел на него. «У нас есть кое-что более срочное. Кое-что мы с Шейлой собрали вместе. Чтобы облегчить тебе путь обратно к вещам ».
  
  "Ага?"
  
  «Это устроил Мейер, - сказал Бобби. «Небольшая вещь, которая заставит вас тратить деньги, поможет вам встать на ноги. Никаких рисков. Кусок пирога, правда. Мейер знает, что у этого парня есть лимузин. Stretch Lincolns со стойкой сзади, цветным телевизором, сотовым телефоном. Предназначен только для хайроллеров, в основном из Европы, некоторые из Южной Америки, но мы не хотим связываться с остальными. Мало ли с ними, могут быть плохие парни. В общем, в МВД прилетают эти парни, в основном бизнесмены, может быть, немного подозрительные, но это хорошо, вроде парни любят торговать только наличными. У них где-то есть жена, дети, репутация дома, может быть, небольшая подделка, но все же что-то, что они должны защищать. Но они на юге Флориды, в гребаном раю, со всеми этими красивыми блондинками, которых они не видят дома, поэтому после того, как они займутся делом, они ...
  
  «Вот где я и пришла», - сказала Шейла. Она сверкнула блестящей улыбкой размером восемь на десять. «Я самая интересная часть».
  
  «Да, но не так, как они думают», - сказал Бобби. «Что мы делаем, вы забираете их в МВД. У нас есть тебе красивый черный костюм, узкий черный галстук, фуражка шофера. Вы мило разговариваете с ними, спрашиваете о жене и детях, смотрите их фотографии. Узнайте, где они копят, как долго, на что, почувствуйте, сколько у них денег, драгоценностей, ну знаете, легких вещей. Затем вы начинаете намекать, насколько веселым может быть рай, если вы знаете, куда идти и с кем быть. Может быть, намек на то, что вы можете дать им гида, знаете, как в Диснейленде, кого-то, кто может показать им хорошее времяпрепровождение. Очень красиво, стильно, не будет смущать их на публике. Кого-то, кого они были бы счастливы иметь под рукой ».
  
  «Кто это мог быть?» Сол оглянулся на Шейлу. Она снова улыбнулась и широко раскинула руки, как актриса, принимающая аплодисменты.
  
  «Та-да!» она сказала.
  
  «Если они кусаются, - сказал Бобби, - отлично. Если нет, то все равно настраиваем. Случайно. Шейла случайно наткнулась на этого парня в отеле, в баре, в другом месте, где, как вы знаете, этот парень будет ».
  
  «Откуда мы знаем, что этот парень пойдет на это?»
  
  «Пух, Солли!» - с притворным возмущением сказала Шейла. «Не оскорбляйте меня».
  
  Сол кивнул. "Верно. Я отсутствовал слишком долго ».
  
  «Итак, они поужинают, немного выпьют, вернутся в его комнату», - сказал Бобби. «Я жду в холле. Шейла готовит ему выпивку, делает, как Купон Конни, рассказывает ему все, что она собирается с ним сделать. Бум! Следующее, что он знает, ему снится, что он делает с Шейлой, только он этого не делает. Мы делаем это с ним. Он просыпается через десять часов, его вымывают ».
  
  «Ага, и он не идет к этому человеку жаловаться?» - спросил Сол.
  
  - Ты не слушал, Сол. Я сказал, что у этого парня дома жена и дети, представитель, он не хочет смущаться, рассказывать кому-нибудь, что у него была баба. Плюс он даже не скучает по деньгам, драгоценностям, он просто хочет закончить свои дела и уехать из страны. Вот почему мы оставляем ему его кредитные карты. Они просто способ быть пойманным ».
  
  «Этот парень оскорблен», - сказала Шейла. «Он просто хочет все забыть, вернуться к жене и детям, списать это на урок».
  
  «Это работает правильно, - сказал Бобби, - мы можем делать это снова и снова. Зарабатывайте несколько штук в неделю, пока мы не создадим что-то большее ».
  
  «Что ты думаешь, Сол?» - сказала Шейла.
  
  «Думаю, я хочу получить свои украшения».
  
  - сказал Бобби. «После сегодняшней ночи. Солли, ты можешь купить кучу драгоценностей. Парень прибыл из Нью-Йорка через Рим в десять часов. Какой-то гвинейский импортер Ferrari, который ведет дела с этим модным спортивным автомобилем на Санрайз. Помните, блондинка в окне сидела за антикварным письменным столом, так что все проходящие мимо могли видеть ее красивые сиськи в этой блузке с глубоким вырезом. Очень стильно выглядит ».
  
  «Ага, Бобби, - сказала Шейла. «Очень классно, жует свою гребаную жвачку, как корова».
  
  Сол оглянулся на Шейлу. Она улыбнулась ему. Он сказал. «Господи, Бобби, не зли ее, понимаешь».
  
  «В аду нет ярости, Сол». - сказала Шейла, все еще улыбаясь.
  
  «Сегодня вечером ты заберешь гинею», - сказал Бобби. «Дайте ему поездку всей его жизни».
  
  «Нет, это моя работа, Бобби, - сказала Шейла. Сол и Бобби снова посмотрели на нее. Она сверкнула улыбкой. Все засмеялись. Сол впервые с тех пор, как его подобрали.
  
  
  Сол стояла у выхода 13 в международном аэропорту Майами, ожидая позади толпы людей, пришедших встречать пассажиров рейса Нью-Йорка, держа в руках надпись: ЕХЕСUTIVE LIMO - ВНИМАНИЕ: SIGNORE PAOLO FORTUNATO.
  
  Все пассажиры первого класса уже прошли, направляясь к месту выдачи багажа. Теперь через ворота стали заходить пассажиры автобуса, в основном гаитяне и ямайцы. Сол обернулся, чтобы посмотреть, не попал ли он в цель. Он держал табличку над головой. Кто-то похлопал его по плечу.
  
  - Скузи, синьор. Вы, может быть, меня ищете?
  
  Сол обернулся и увидел высокую, слегка сгорбленную гинею в дешевом морщинистом коричневом костюме. Он нес небольшую нейлоновую сумку. Он улыбнулся Солу, как один из тех комичных итальянских актеров. Лохматые черные волосы, висячие усы, темные выпученные глаза.
  
  «Синьор Фортунато?» - сказал Сол. У мужчины не было ни драгоценностей, ни часов. Боже, это был правильный парень?
  
  «Си», - сказал мужчина, все еще улыбаясь.
  
  «Вот, позвольте мне взять это для вас, сэр».
  
  "Нет надобности."
  
  «Сюда, к месту выдачи багажа».
  
  «У меня есть только это», - сказал мужчина, поднимая сумку. «Я путешествую, как вы, американцы, говорите, белый?»
  
  "Свет. Путешествовать налегке."
  
  Сол съехал по государственной дороге 836 через платную дорогу на шоссе I-95 на север, в сторону Лодердейла. Он проводил время, теребя метку. Как там полет, еда, устал ли он, глупые вопросы, на которые Сола наплевать.
  
  «Сделайте себе выпивку, сэр. Из бара ».
  
  - Может, немного скотча. Метка откинулась назад и отпила свой напиток.
  
  «Не возражаете, если я закурю?» - сказал Сол.
  
  «Конечно, нет. Только американцы беспокоятся о сигаретах ».
  
  Сол закурил сигарету «Верблюд». У него был хороший вкус, ни хрена Брэнда А. Он спросил у знака, в каком отеле он остановился, предположив, что это будет пляж Марриотт Харбор с пятью ресторанами и каменным водопадом в бассейне.
  
  "Отметка. Я остановился в Марке на пляже. Ты знаешь это?"
  
  "Да." Черт, да, я это знаю. Гребаный мотель, уединенный, об этом никто не знает, кроме умников из Нью-Йорка, желающих залечь на дно, заняться своим делом, а затем расстаться. Что этот гребаный парень делает в «Марке»?
  
  «Здесь тихо. Мне нравится, что. Никаких туристов. Но сначала мне нужно заняться делом. Я должен проверить доставку сегодня вечером. Вы знаете Paradise Auto Works? Это на бульваре Сансет.
  
  "Восход." - сказал Сол. «Закат в Лос-Анджелесе»
  
  "Конечно." Парень откинулся на спинку кресла, потягивая виски и глядя на него так, словно это был лучший виски, который он когда-либо пробовал. Как это делают гинеи, держат стакан, улыбаются ему, говорят об этом, как будто получают от этого половину удовольствия. Они никогда не могли просто его выпить. Господи, подумал Сол, сорок долбаных лет, я не могу избавиться от гиней. В четырнадцать лет Сол должен был сделать выбор - либо остаться с евреями и стать ортодонтом, либо остаться с гиней и стать тем, кем он был. Это было легкое решение.
  
  Подопытный на заднем сиденье лимузина работал над своим вторым скотчем. "Да. Я люблю Форт-Лодердейл, - сказал он. «Красивое солнце, вода и пальмы».
  
  «У нас есть красивые достопримечательности. Мы называем это раем. Конечно, вы знаете, остановившись в Марке. Девочки на пляже ».
  
  «Ага . Очень красивый. Браун и блондинка.
  
  «В основном экзотические танцоры. Хотя очень молод. Красиво, но не изысканно, понимаете, о чем я? Не из тех женщин, которых можно занять. Я знаю, что такая женщина, очень красивая, более зрелая, стильная, могла бы показать вам в Лодердейле то, чего вы никогда раньше не видели ».
  
  Подопытный сделал вид, что он не понимает. Либо он был тупым, либо прямым, либо притворялся. «Да, это было бы замечательно. Но я здесь только на одну ночь. Я лечу обратно в Рим завтра вечером, когда мои дела будут завершены ».
  
  - Жаль, - подумал Сол. У Шейлы есть работа, и она заставляет эту гинею остаться на лишний день.
  
  Они вышли у выхода «Санрайз» и направились на восток через Черный город, мимо Магазинчика с большими цирковыми вывесками, светящихся неоновым светом в темноте. Они пересекли железнодорожные пути в Дикси, рядом с Сирстауном, затем притормозили на стоянке.
  
  «Поверни сюда», - сказала отметина.
  
  Сол свернул в переулок рядом с окном выставочного зала автосалона. В темноте внутри Сол мог различить очертания экзотических машин, горб за горбом собирались вместе, как стадо бегемотов в реке.
  
  «Припаркуйтесь здесь», - сказал знак. Сол припарковался у бетонной стены восьми футов высотой, увенчанной колючей проволокой. Блин, для машин? Гвинея, должно быть, знала, о чем думал Сол. «Там очень дорогие машины», - сказал он. «Феррари стоимостью более 200 000 долларов каждый. На самом деле это произведения искусства. Вы можете подождать здесь. Я буду всего несколько минут ».
  
  Сол заглушил двигатель и завыл. Гвинея подошла к железным воротам и нажала кнопку звонка. Сол открыл окно. Он слышал голоса. Ворота с гудком открылись, и цель вошла внутрь. Сол услышал звук движущихся машин с выключенными двигателями. Когда отметка исчезла пять минут. Сол вышел и обошел стену в поисках выхода. Он подошел к мусорному контейнеру напротив захудалого семейного мотеля «Королевская пальма». Сол посмотрел, но не увидел ладони. Мусорный контейнер был на колесах, поэтому Сол прижал его к стене, колеса скрипели от ржавчины. Он изо всех сил пытался взобраться на нее, сначала пытаясь оттолкнуться руками, затем пытаясь поднять ногу, его колено ударялось о мусорный бак, его большой живот останавливал его. В одной из комнат мотеля загорелся свет. Сол выждал мгновение, вспотевший, проклиная двадцать фунтов, которые набрал во время удара. В окне появилось лицо старухи. Сол присел за мусорным баком. Через минуту свет погас. Он увидел брошенный бетонный блок, отнес его к мусорному контейнеру и использовал его, чтобы взобраться на него. Он выглянул через стену через колючую проволоку.
  
  Группа парней выгружала Феррари из трейлера, спускала их по трапу, а затем толкала руками. Всего было четыре машины, низкая и цвет морской волны, с толстыми шинами. В стороне Сол увидел, что метка разговаривает с более низким мужчиной. Они разговаривали, наблюдая, как другие парни поднимают машины и снимают каждое колесо с помощью гаечных ключей. Сняли каждую покрышку и прикатили к знаку и своему другу. Рабочий вынул из заднего кармана нож и разрезал боковину одной из покрышек. Он залез внутрь и вытащил квадратный сверток. Когда все шины были разрезаны и опустошены, перед меткой и его другом образовалась аккуратная стопка пакетов, как начало каменной стены. Друг метки встал на колени и разрезал пакет. Он потянулся к нему ножом и вытащил что-то на лезвии, порошок. Он намочил палец, промокнул им порошок и с гримасой попробовал на вкус. Он кивнул в сторону знака и помахал своим людям. Они отнесли пакеты в отсек механиков и закрыли дверь. Последний парень передал два портфеля Марку и его другу. Друг открыл одну, метка потянулась и вытащила пачку банкнот. Он пролистал его, затем еще и еще. Он сделал то же самое со вторым портфелем.
  
  «Шлепок», - подумал Сол. Может, до килограмма шины. 16 шин, 160 килограммов, по цене, может быть, 50 тысяч за ключ, всего 800 штук, может быть, даже миллион. Но что-то было не так. Знак указал руками на маленького парня. Маленький парень пожал плечами, повернул руки ладонями вверх, как будто ничего не мог с этим поделать. Метка швырнула парню тыльной стороной ладони, схватила портфели и направилась к железным воротам. Сол с криком спрыгнул с мусорного бака и упал лицом вниз в грязь. В комнате мотеля снова загорелся свет, и женщина у окна прошипела: «Кто там? У меня есть пистолет. У меня есть пистолет. У меня есть .357 Magnum, сукин сын! "
  
  Сол побежал обратно к лимузину. Он сидел на водительском сиденье и курил сигарету, когда метка прошла через ворота с двумя портфелями.
  
  «Теперь мы можем пойти в отель», - сказал он.
  
  «Все в порядке, сэр?»
  
  Знак улыбнулся Солу. Классный заказчик, вроде ничего не случилось. «Все в порядке», - гласила отметка. «Мне, возможно, придется остаться на дополнительную ночь, чтобы подбодрить, как вы говорите, жесткие концовки?»
  
  «Свободные концы», - сказал Сол, подъезжая к лимузину на «Санрайз», к пляжу и Марке.
  
  Когда Сол высадил его около двух часов ночи, парень протянул ему записку и сказал: «Может, завтра мне понадобятся твои услуги. Вы будете доступны? » Сол передал свой номер пейджера и номер мобильного телефона лимузина.
  
  "К вашим услугам. Синьор Фортунато, - сказал Сол.
  
  Сол смотрел, как метка вошла в отель, неся два своих портфеля, как будто в них было не что иное, как грязное белье. Затем он выехал на лимузине на улицу, направился на запад и взял телефон в машине. «Бобби, - сказал он, - ты, блин, не поверишь».
  
  
  Паоло Фортунато сидел под тенью зонтика за столиком на променаде, в нескольких футах от пляжа и водной глади за отелем. На нем была майка без рукавов в рубчик, мешковатые шорты цвета хаки и сандалии. Его тело было белым и волосатым, а черные волосы взъерошены от сна. Он потягивал американский кофе со вкусом мочи. Он попросил официантку эспрессо, но она только улыбнулась и пожала плечами: «Мне очень жаль».
  
  Пляж уже был переполнен загорающими, молодыми американскими мужчинами и женщинами с красивыми смуглыми телами. Паоло почувствовал запах сладкого кокосового масла, от которого их тела блестели на солнце. Паоло всегда интересовался одержимостью американцев светлыми волосами, идеальным телом и молодостью. Это было странное занятие для страны, столь подавленной сексуально. Эти молодые женщины носили купальники-стринги с крошечными топами, едва прикрывавшими их соски, как будто эти соски были призом, который открывается только после заключения сделки. Крошечные вершины были связаны таким образом, чтобы приподнять их груди, придавая им вид пухлых, соблазнительных, чем они были бы обнаженными, демистифицированными.
  
  «Вся страна - дразнить», - подумал он. Скучно, правда. Американцы получают удовольствие от владения вещами, а не самими вещами. Вот почему ему было так легко вести с ними дела. Он всегда знал, чего они хотят. Более. Нравится автосалон. Он не мог довольствоваться прибылью, которую они с Паоло согласовали за продукт. Ему пришлось попытаться выманить из него справедливую долю. Паоло не особо заботились о деньгах. Сколько цыплят он мог съесть? Но его волновало оскорбление, что этот еврей-американо-израильско-русский осмелился подумать, что он может обмануть его, и что Паоло просто проиграет и уйдет. Он был дураком, эта американская дворняга.
  
  Паоло откинулся на спинку стула, закурил американскую сигарету и наслаждался красивыми телами, раскинувшимися перед ним, как спелые фрукты. Он оценил эту красоту, но водитель лимузина оказался прав. Предпочтительнее была бы женщина постарше. Тем не менее, он предпочел бы больше, чем просто коммерческий секс. Как та женщина, лежащая на одеяле у самой кромки воды. Даже если она стояла к нему спиной, он мог сказать, что она старше, может быть, сорок, но все еще изысканной формы, хотя и немного слишком мускулистой на его вкус. «Эту, я должен сначала повесить в коптильне, чтобы смягчить ее», - подумал он.
  
  Он улыбнулся своей шутке, когда женщина встала и вошла в океан. На ней была шляпа, как у тех американских бейсболистов, банкнота прикрывала глаза, и бикини-стринги, как у младших девушек, открывали ей идеальную форму ягодиц.
  
  Он смотрел, как она остывает в океане, затем повернулся и пошел обратно к своему одеялу. Она прошла мимо него, прямо к Паоло, солнце светило ей за спину, ее лицо и тело были в тени, за исключением краев, плеч, изгиба бедер, отбрасывающих маленькие искры золотистого света. Она с любопытством пошевелилась, носки ее ног вертелись в песке, как будто топтали сигареты. Это движение заставило ее тонкие бедра поворачиваться в манере, которая показалась Паоло соблазнительной. Она остановилась в нескольких футах от Паоло перед душем на открытом воздухе, сняла кепку и бросила ее на деревянную террасу у ног Паоло. У нее были короткие жесткие светлые волосы, почти белые. Она потянула за душевую цепочку и без стеснения смыла соленую воду со своего тела. Отпустив цепь, она стала искать свою шляпу. Паоло поднял его и с улыбкой протянул ей. Она приняла его, кивнув, и повернулась, чтобы вернуться к своему одеялу.
  
  «Скузи, синьора ». Она смотрела на него своими большими голубыми глазами и безучастным лицом с приятными морщинами. «Не хочешь ли ты присоединиться ко мне? Может быть, выпить прохладного напитка в такой жаркий день? »
  
  Она улыбнулась и вышла на променад. «Было бы неплохо», - сказала она. "Спасибо." Она села напротив него, скрестив ноги, так что в промежности был виден лишь крошечный кусочек купальника.
  
  «Вы не возражаете, если я возьму одну из ваших сигарет?» спросила она.
  
  "Конечно, нет." Она взяла одну. Паоло зажег ее для нее, а она держала его руку, чтобы погасить пламя. Он поднял руку, чтобы вызвать официантку. "И пить?" он сказал.
  
  Она задумалась на мгновение. «Водка коллинз».
  
  Паоло повернулся к официантке позади него. «Из-за водки коллинз», - сказал он. Потом. "Так жаль. Я имею в виду два. Прежде чем вернуться, он заметил сидящего позади него за другим столиком высокого американского ковбоя в рубашке с цветочным рисунком, синих джинсах и ботинках. Паоло снова повернулся к женщине.
  
  «Ты Роман», - сказала она.
  
  «Да, я итальянец».
  
  "Нет. Я сказал Роман. Ваш акцент. Он недооценил эту женщину. Она уменьшила его смущение улыбкой. «Я работала в Риме», - сказала она. «Акценты - мое дело».
  
  «Вы актриса?»
  
  "Не совсем. Только телевизионные ролики. Он платит за аренду ». Она протянула руку. «Я Шейла».
  
  Паоло нежно пожал ее руку и слегка кивнул. «Я Паоло Фортунато, - сказал он.
  
  «Вы здесь по делу», - сказала она. Это не было вопросом.
  
  «Вы можете сказать», - сказал он, глядя на свое белое тело.
  
  "Да. У бизнесменов особый взгляд на пляж. Думаю, дискомфорт. Они чувствуют себя бессильными без формы. Ты знаешь, что я имею в виду?" Он кивнул. «К тому же они не понимают, о чем идет речь. Масло, песок и жара. Для них это не имеет смысла, потому что в этом нет никакой выгоды ».
  
  «Ах, прибыль. Да." Он указал на все красивые молодые тела. «Но для кого-то есть прибыль, а?» Он улыбнулся.
  
  «Может быть, для некоторых», - сказала Шейла, не улыбаясь. "Но не для меня. Это просто способ расслабиться ».
  
  "Конечно." «Тебе лучше следить за собой с этой женщиной», - подумал Паоло. Но ему это понравилось. Красиво, но тоже интересно, в каком-то смысле некоторые американки.
  
  «Каким ты бизнесом занимаешься?» спросила она.
  
  «Я импортер автомобилей».
  
  «Дай угадаю. Феррари? Он кивнул. «Легкая догадка. Я не думаю, что в импорте фиатов есть большая прибыль? » Оба засмеялись. «Однажды у меня был« Фиат », - сказала она. «Он заржавел прямо у меня из-под соленого воздуха».
  
  «Может, тебе стоит попробовать Феррари?»
  
  «Было бы неплохо», - мечтательно сказала она. «У вас есть запасной, который вам не нужен?»
  
  Паоло улыбнулся, пожал плечами и поднял руки ладонями наружу в этом итальянском жесте притворного смирения. «Мне очень жаль, - сказал он. Он тянул пустые карманы штанов, пока они не торчали, как уши. «На данный момент ничего. Но, может быть, я смогу предложить тебе кое-что еще ».
  
  Женщина быстро его изучила, а затем сказала: «Ты тоже много времени проводишь во Флоренции».
  
  Он выглядел удивленным. "Откуда вы знаете?"
  
  «Пожатие плечами. Твои руки по-флорентийски прижаты к бокам.
  
  Паоло запрокинул голову и засмеялся. Она затушила сигарету в пепельнице и встала. «Спасибо за напиток», - сказала она.
  
  "Ты должен уйти?"
  
  "Да. С меня достаточно солнца. В этом больше нет прибыли ». Она улыбнулась ему.
  
  «Вы должны пойти со мной на ужин сегодня вечером. Пожалуйста. Ненавижу обедать в одиночестве. Он грустно и комично нахмурил брови. «Один в чужой стране».
  
  Теперь она нахмурилась, насмехаясь над ним. "Бедный человек. Я должен тебя пожалеть?
  
  «Не жалко. Может быть, благословение. Восемь часов? Мы можем выпить в баре ». Он указал на проход в сторону закрытого бара и ресторана отеля, выходящего окнами на воду. «Тогда мы сможем пообедать где угодно».
  
  «Ну, вообще-то, - сказала она, - ресторан у Марка неплохой. Дневной улов и сверкающий ночью океан. Очень романтично." Она повернулась и вернулась к своему одеялу. Паоло проследил за ней глазами. «Очень красиво, - подумал он. Очень интересно. Он оплатил счет, напомнил себе, что нужно оставить чаевые, по-американски, и затем пошел обратно к отелю, мимо американского ковбоя с белокурым хвостом.
  
  
  Бобби сидел в темноте, подальше от фонарей, протянутых вдоль променада, ведущего от ресторана «Марк» к бару «Чики». Было тепло, но с океана дул легкий ветерок. Несколько человек гуляли по пляжу, в основном пары, туристы держались за руки. На променаде больше никто не сидел, хотя в баре на открытом воздухе было несколько человек.
  
  Когда официантка прошла мимо Бобби, он крикнул из темноты. «Дорогая, можешь принести мне Coors?»
  
  "Ой! Я тебя там не видел. Безусловно."
  
  Она принесла пиво, и Бобби отпил его, не сводя глаз с Шейлы в ресторане справа от него. Она и метка сидели у окна, недалеко от пляжа. Он мог видеть их лица при свете свечи на их столе. «Очень романтично», - подумал он, вспомнив, что Шейла когда-то снималась в телевизионной рекламе в той же обстановке. Парень был старше своей марки, красивый, с серебристыми волосами и одним из тех фальшивых актерских голосов, исходящих из глубины его груди. Бобби попытался вспомнить, что она продавала в этой рекламе. Круиз, вот и все. Шейла в вечернем платье с открытыми плечами, вздернутом коричневом парике и свисающих серьгах, парень в смокинге, свеча, официант в коротком пиджаке, срезанном под острыми углами на каждом бедре. Когда Бобби однажды ночью увидел рекламу, он был шокирован тем, как Шейла смотрела в глаза актеру, насколько правдоподобно она была. Так чертовски правдоподобно. Бобби сказал ей, что хочет заказать круиз в эту минуту. «Да, я и мой любовник, - сказала Шейла, - за романтическим ужином, пока его парень-пидор стоял за пределами съемочной площадки, наблюдая за нами, как ястреб, боясь, что, может быть, я смогу справиться с косяком его приятеля, если он моргнет».
  
  «Ну, если кто и может переключить задержку, детка, так это ты».
  
  «Это было бы проблемой», - сказала Шейла. «Не знаю, настолько ли я хороша в актрисе».
  
  Но сегодня ей было хорошо. - подумал Бобби, глядя на ее метку. Смеется, смотрит ему в глаза, кладет руку ему на руку, чтобы выразить свою точку зрения, прикасаясь своим бокалом вина к его в тосте. Тост за что? Полет сотни долбаных Gs, вот что. Только метка этого не знала.
  
  Шейла и метка встали из-за стола, метка выдвинула ее стул. Он указал рукой на потолок, вероятно, спрашивая ее, не хочет ли она пойти в его комнату. Шейла отрицательно покачала головой и указала на дощатый настил. Приятное прикосновение, детка, не слишком беспокойный. Они вышли наружу. Бобби отодвинул свой стул еще дальше, в темноту, на дорожку между отелем и баром «Чики». Он смотрел, как Шейла скользнула рукой по метке. Они остановились в нескольких футах от Бобби, чтобы посмотреть на луну - двое любовников, чертовски романтично. Знак повернулся к ней, обнял ее, прижал к себе и поцеловал. Шейла страстно поцеловала его, наконец отстранилась и кивнула. Они повернулись и быстро пошли обратно в гостиницу. Бобби выглянул с дорожки. Знак открыл дверь для Шейлы. Она прошла, он в последний раз взглянул на променад, прекрасную летнюю ночь, а затем последовал за ней.
  
  Бобби дал им время пройти в комнату, затем подошел к бару, чтобы выпить еще пива. Он передумал, попросил у официантки кофе, черный. Прошло двадцать минут. Тридцать. Час. Что длилось так долго? Все, что ей нужно было сделать, это подсунуть ему микки и разделиться с портфелями. Может, их там не было, и она их искала.
  
  «Простите, - сказала официантка. «Вы мистер Робертс?» Бобби кивнул. Она протянула ему телефонную трубку. "Для тебя."
  
  «Бобби, - сказала Шейла, - иди сюда. Комната 218. " И она повесила трубку.
  
  Что-то было не так. Бобби поспешил на стоянку, вытащил свой CZ из-под водительского сиденья, задвинул задвижку и засунул ее в заднюю часть джинсов. Он вытащил из штанов гавайскую рубашку, чтобы прикрыть ее, и вошел в отель. Он миновал лифт и вместо этого поднялся по лестнице двумя ступенями за раз, прошел через дверь и спустился по коридору в комнату 218. Он вынул CZ, подержал его за ухо и повернул дверную ручку. Дверь не заперта. Он толкнул ее и вошел, направив пистолет перед собой.
  
  «Buono sera, синьор в квадрате». Метка сидела на диване, улыбаясь, с напитком в руке. Прежде чем Бобби успел что-то сказать, дверь спальни открылась, и в комнату вошла Шейла, куря сигарету.
  
  «Положи кусок, Роберт», - сказала она, как будто он был ее учеником. Затем, улыбаясь, она сказала: «Передайте привет синьору Фортунато». Знак встал, как джентльмен, и протянул руку Бобби. Шейла сказала: «Мистер Fortunato - наш новый деловой партнер ».
  
  
  В пять часов субботнего дня белый участок Lincoln Continental подъехал к автосалону Paradise Auto Works и припарковался. Два продавца подошли к окну выставочного зала и увидели, как шофер в черном костюме и кепке выскочил из лимузина и открыл заднюю дверь. Первой показалась пара длинных коричневых ног. Потом женская рука, длинные красные ногти, кольца с бриллиантами, золотые браслеты. Шофер помог ей выбраться из лимузина. На ней были солнцезащитные очки Porsche Carrera в золотой оправе, черно-белый костюм Chanel с короткой, но не слишком короткой юбкой и широкополая черная соломенная шляпа с опущенными полями на один глаз. Она несла квадратную черную сумочку.
  
  Женщина подошла к входной двери и стала ждать. Шофер открыл ее, и она вошла в секретаршу, сидевшую за черным лакированным столом в искусственно восточном стиле. Секретарша читала роман в мягкой обложке и жевала жевательную резинку. Она смутно подняла глаза и спросила: «Чем могу помочь?»
  
  «Я здесь, чтобы купить машину», - сказала женщина.
  
  «Я найду тебе продавца».
  
  «Я не веду дела с продавцами. Я хочу увидеться с владельцем.
  
  Секретарша пожала плечами, сняла трубку и сказала: Крессел, леди, которая хочет поговорить с вами по поводу машины. Затем женщине она сказала: «Он будет с тобой сейчас».
  
  Женщина повернулась к окну выставочного зала и посмотрела на бульвар Санрайз и 7-Eleven через улицу. Она открыла сумочку, открыла золотой портсигар и вытащила длинную коричневую сигарету. Она поднесла его к губам и стала ждать. Шофер щелкнул зажигалкой. Секретарша, потерявшаяся в своей книге, наморщила нос и подняла глаза. «Здесь нельзя курить, - сказала она. Женщина выдохнула и продолжала смотреть в окно. Она взглянула на шофера, затем кинула фальшивую голову в сторону движущихся челюстей секретарши. «Я говорила тебе», - сказала она.
  
  К ней подошел продавец. "Мистер. Крессел увидит вас сейчас, - сказал он. Он провел ее по выставочному залу, плотно набитому экзотическими иномарками, Порше Спидстерами, старыми моделями Дино и Мерседесами «Крыло чайки». Шофер последовал за ними, не утруждая себя взглядами на машины, а вместо этого смотрел на потолок, камеры наблюдения в каждом углу комнаты, провода, идущие к окнам и дверям. Охранная сигнализация.
  
  "Кого я должен сказать, что звонит?" - сказал продавец. У него был английский акцент - нет, не английский, австралийский - и он был красивым мужчиной аккуратного принстонского покроя, в костюме Лиги плюща и вкрадчивой улыбкой.
  
  «Кто?» - сказала женщина. «И это миссис Чики Вэнтэдж. Из Лас-Вегаса ».
  
  Она указала на плотно забитые машины и добавила: «Наверное, их сложно переставить, когда кто-то хочет тест-драйв».
  
  «Мы не занимаемся тест-драйвами», - сказал он. Он открыл для нее дверь, пропустил ее и сказал: «Мистер Крессел, до встречи миссис Чики Вантадж. Из Лас-Вегаса ». Продавец закрыл за ней дверь. Шофер ждал снаружи.
  
  Она стояла в маленьком офисе и ждала, пока человечек за столом поднимет голову. Когда он наконец это сделал, он сказал: «Присаживайтесь, миссис ...»
  
  «Vantage», - сказала она, не двигаясь. Она смотрела на него сквозь солнцезащитные очки, на его рябую кожу, глаза-бусинки и толстые губы, как у тролля. Наконец, он вздохнул, встал и указал на стул. Она села, скрестила ноги и немного опустила голову, чтобы уложить волосы песочного цвета, заколотые под соломенной шляпой. «Я здесь, чтобы купить одну из твоих машин. Мистер ... ах ... "
  
  «Крессел», - сказал он.
  
  "Да. Бежевый кабриолет Silver Spirit, который вы рекламировали в Robb Report. Но я не вижу его в выставочном зале ».
  
  «Это в отсеке для механиков».
  
  Она ждала. «Ну, а я могу это увидеть?»
  
  Его невзрачное лицо Эдварда Дж. Робинсона выглядело болезненным. Он без интереса сказал: «Если вы будете настаивать».
  
  "Я делаю." Он провел ее через заднюю дверь своего офиса, по узкому коридору и на улицу, на заднюю парковку, заполненную экзотическими автомобилями. Бетонная стена окружала участок с трех сторон. В нем было два железных ворот с электронным управлением, маленькие для людей и большие для автомобилей.
  
  «Сюда», - сказал он. Он провел ее в отсек механиков и нажал кнопку на стене. Его двери открылись, и внутри было шесть машин. Porsche Turbo, бежевые Rolls и четыре красных Ferrari приподнялись на домкратах, потому что у них не было шин. У стены стояли четыре новых комплекта гоночных шин. Они были смонтированы на магниевых колесах с гарцующими вороными конями на ступицах.
  
  «Тебе нравятся Феррари», - сказал он.
  
  «О нет, не совсем. Они не слишком практичны. Но это такие красивые машины. Я это ценю ».
  
  "Да. Думаю, по 250 000 долларов за штуку. Вот Серебряный Дух. Как видите, это тоже ... как вы это выразили? Прекрасная машина ». Он говорил без страсти и интереса к машине.
  
  Женщина обошла его, посмотрела в окно на кожаные сиденья и зарубленную панель приборов. «Да, это красиво. А теперь заполним бумаги?
  
  «Вы не спрашивали цену».
  
  «Это не имеет значения. Я покупаю это ». Маленький человечек нахмурился. Женщина улыбнулась ему. «Я вдова, мистер Кресселл. Уже три месяца. У моего мужа были определенные деловые интересы в Лас-Вегасе, очень сложные, некоторые из них были связаны в суде, некоторые, честно говоря, под пристальным вниманием IRS. Я уверен, что все получится. Но пока есть. У меня небольшая проблема. Мой муж хранил дома деньги, он называл это деньгами на случай непредвиденных обстоятельств. Собственно, это то, что можно было бы назвать необъявленными деньгами, если вы понимаете, о чем я. Если IRS обнаружит это, что ж, может быть проблема. Я хотел бы как можно быстрее превратить эти деньги во что-то осязаемое. Я подумал, а почему бы не побаловать себя автомобилем? »
  
  Кресселл подозрительно посмотрел на нее. Она улыбнулась ему, когда подумала. Паоло был прав. Этого человека интересует только одно. Она открыла сумочку и вытащила стопку 100-долларовых банкнот. Подозрительный взгляд мужчины исчез. «Вот почему я плачу за машину наличными. Достаточно ли депозита в размере 10 000 долларов? "
  
  Кресселл впервые улыбнулся. «Да», - сказал он. «Более чем удовлетворительно».
  
  - Тогда будем заполнять бумаги?
  
  Когда женщина закончила оформление документов, она встала и положила на стол 10 000 долларов. «Я буду завтра вечером, чтобы забрать машину и привезти остаток денег. Двести тысяч, я прав? "
  
  Мужчина посмотрел на деньги, затем на женщину, как будто у него была проблема. «Мы закрыты по воскресеньям», - сказал он. «Это должно быть в понедельник».
  
  «Это невозможно, мистер Кресселл. Я уезжаю в Лас-Вегас в воскресенье вечером ».
  
  "Я не знаю'."
  
  «Если это проблема…» - сказала она, потянувшись за деньгами на его столе. Он схватил его прежде, чем она смогла его достать. Она улыбнулась: «Хорошо, - сказала она. «Завтра в девять вечера». Она поправила солнцезащитные очки, прикоснувшись к ногтям, и ушла.
  
  В лимузине Сол повернулся к Шейле на заднем сиденье. «Ты видел всю эту гребаную охрану?» он сказал. «Камеры, сигнализация, как в долбаной тюрьме. Мне это не нравится ».
  
  Шейла сняла соломенную шляпу, расстегнула волосы, опустила голову и встряхнула. Длинные волосы песочного цвета падали ей на плечи. «Что ты думаешь, Сол? Красивый вид? " Она выгнула шею, чтобы мельком увидеть себя в зеркале.
  
  Он осторожно покачал головой. «Мы должны были просто бросить гинею, как мы и планировали».
  
  «Не вариант, Сол. Он спрятал портфели в другом месте, прежде чем я добрался до его комнаты. Он знал всю аферу. Мы ничего не могли поделать. Мы либо ушли, либо приняли его деловое предложение. Это не совсем уж тяжелый случай, Сол. По сотне тысяч каждая, если мы это сделаем.
  
  Сол в отчаянии покачал головой. «Боже, как бы мне хотелось, чтобы у меня были украшения».
  
  Шейла открыла сумочку и вынула часы Rolex, два инкрустированных бриллиантами кольца на мизинце, бриллиантовый браслет и золотую цепочку с золотым кулоном в форме верблюда. Она передала украшения Солу. «Верблюд - милый штрих, Солли, - сказала она. «Как будто никто никогда не узнает, что ты еврей. Вы ошибаетесь, возможно, за Ясира, гребанного Арафата ».
  
  Сол, улыбаясь, осмотрел свои украшения, чтобы убедиться, что все на месте. «Где моя Звезда Давида?» - спросил он, его улыбка исчезла. Шейла, ухмыляясь, протянула ему.
  
  
  В девять часов вечера воскресенья женщина стояла у дверей Paradise Auto Works и нажала кнопку звонка. Ее шофер стоял у лимузина, припаркованного у окна выставочного зала. В выставочном зале было темно, за исключением полоски света под дверью офиса владельца в дальнем конце комнаты. Переполненные машины выглядели угрожающе - темные, горбатые фигуры ждут весны.
  
  Кресселл появился в дверях и впустил женщину внутрь. Он на мгновение смутился, когда она вошла внутрь. Она выглядела иначе. Никаких солнцезащитных очков. Волосы песочного цвета до середины спины. Белая шелковая блуза, узкие джинсы и черные высокие кроссовки. Она улыбнулась ему и подняла портфель.
  
  «Ах да, - сказал он. "Сюда."
  
  Снаружи шофер закурил. Он трижды щелкнул зажигалкой, и его золотые украшения и кольца вспыхнули пламенем. Через дорогу, припаркованный у 7-Eleven, грузовик U-Haul трижды щелкнул фарами, затем завелся и выехал на Санрайз. Он свернул в переулок и проехал мимо лимузина до конца бетонной стены, рядом с электронными воротами и мотелем «Ройял Палм». Водитель выключил фары U-Haul, но оставил двигатель работать.
  
  Внутри женщина сидела напротив скромного человечка в его офисе. Он пролистал какие-то бумаги на столе в поисках ее контракта. Женщина положила портфель себе на колени.
  
  «А, вот оно». - сказал Кресселл. Он просмотрел его и протянул ей. «Все в порядке».
  
  «Я уверена», - сказала она. Она быстро просмотрела бумаги, затем вернула их мужчине. Она открыла портфель и сказала: «Думаю, у меня есть то, что вы хотите, мистер Кресселл». Он улыбнулся, но его улыбка исчезла, когда она достала полуавтоматический пистолет CZ-85. У мужчины отвисла челюсть. Женщина почти небрежно наставила на него пистолет.
  
  «А теперь давайте посмотрим на шины, ладно?» она сказала.
  
  Маленький человечек не двинулся с места. Она могла видеть, как он думает, пытается собрать все воедино, эта женщина с ружьем, чего она хочет, наконец, улавливая это в своей голове. «Этот даго ублюдок!» - пробормотал он. «Он послал тебя!»
  
  «Ну да, на самом деле я деловой партнер мистера Фортунато. Он послал меня перевязать - как он это выразился? - ах, да, какие-то «тупики». На самом деле очаровательный мужчина. А теперь поднимай свою задницу ».
  
  Крессел откинулся на спинку стула и усмехнулся. «Пошел ты на хуй», - сказал он. «Ты не будешь стрелять. Шум соберет каждого полицейского в городе. Кроме того, я увидел твое лицо на видеокамере. Как ты собираешься от этого уйти? "
  
  Шейла оглядела небольшой офис. Камер не было. Одной рукой она потянулась за голову и сняла парик, вздернув колючие светлые волосы вверх.
  
  «Однако насчет шума вы можете быть правы», - сказала она. Она положила пистолет обратно в портфель, а затем полезла внутрь другой рукой. Она снова вытащила пистолет, на этот раз с глушителем, навинченным на ствол с резьбой. Она произвела один выстрел через плечо Крессела в стену позади него.
  
  «Господи, черт возьми, Христос!» Маленький человечек вскочил со стула.
  
  «Теперь о шинах», - сказала она. Она последовала за ним обратно на стоянку и в отсек механиков. Он не решался открыть дверцы отсека, пока она не воткнула CZ ему в поясницу и взвела курок.
  
  "Все в порядке! Все в порядке! Иисус! Будь осторожен с этой штукой. Он открыл дверь и потянулся за светом.
  
  «Никаких огней», - сказала она. «А теперь откройте ворота снаружи». Мужчина снова заколебался и почувствовал, как дуло пистолета вылетело из его спины. Он повернулся, чтобы посмотреть через плечо, и увидел женщину, держащую пистолет обеими руками, нацеленную на него. Он с гудком распахнул ворота и увидел, что U-Haul пятится к заливу. Крупный парень со светлым хвостиком и ковбойскими сапогами выскочил со стороны водителя, шофер - со стороны пассажира.
  
  «Все в порядке, детка?» - сказал ковбой.
  
  "Нет проблем, детка."
  
  Шофер повалил Крессела на землю, в лужу масла. «Господи, какого хрена ты делаешь?» - сказал Крессел прямо перед тем, как шофер заклеил ему рот изолентой. Затем он связал мужчине руки за спиной, а затем склеил ему ноги.
  
  Ковбой вытащил фонарик из заднего кармана и осветил им залив, пока он не осветил четыре комплекта шин Ferrari. Он вытащил из-за пояса нож, большой охотничий нож, и разрезал одну боковую стенку. Он потянул за край целлофанового пакета, наполненного белым порошком, затем повернулся и улыбнулся. «Бинго!» он сказал.
  
  «Прямо как в долбанной резервации, а, Бобби?» сказал шофер.
  
  Двое мужчин вкатили шины в заднюю часть U-Haul, а женщина держала пистолет на корчащемся на полу человечке. «Так держать, - сказала она, - и ты покроешься маслом». Он впился в нее взглядом.
  
  Они с гудком захлопнули двери отсека перед Кресселлом и сели в U-Haul. Когда они проезжали через ворота, фары грузовика освещали старую женщину, стоящую перед мотелем «Ройал Палм», с никелированным «магнумом» 357-го калибра на боку.
  
  «Я же сказал тебе», - сказал Сол. «Она чертовски псих». Женщина проследила глазами за U-Haul и наблюдала, как он остановился у лимузина. Из машины вышел мужчина в темном костюме, прыгнул в лимузин и последовал за грузовиком. Когда грузовик и лимузин свернули на Санрайз, женщина вернулась в мотель.
  
  Бобби подъехал на U-Haul к закрытой краткосрочной стоянке в аэропорту Форт-Лодердейла. Сол подъехал на лимузине к зоне выдачи багажа «Дельта» и остановился. Бобби припарковал грузовик в затемненном месте на углу стоянки и стал ждать. Из тени вышла фигура и направилась к ним. Шейла подняла CZ к окну.
  
  «Buona sera, amici. Все прошло хорошо, а?
  
  «Все прошло хорошо», - сказала Шейла, когда они с Бобби вылезали из грузовика. Они открыли заднюю дверь и показали Паоло шины. Он улыбнулся. « Грацие», - сказал он. "И для тебя." Он протянул Шейле портфель. Она открыла его и улыбнулась.
  
  « Грацие, Паоло, - сказала она. "Это тебе." Она дала ему парковочный талон и ключи от U-Haul. «Чао, детка, - сказала она.
  
  « Buona notte, cara mia. Он поцеловал ее руку.
  
  
  На следующее утро Паоло прибыл в аэропорт на два часа раньше, чтобы вылететь в Рим. Он дождался, пока у механиков Paradise Auto Works будет достаточно времени, чтобы найти своего босса в отсеке, затем позвонил ему.
  
  - Синьор Кресселл. Вы что-то потеряли. Я слышу. Я нашел это. Может, теперь у тебя есть кое-что для меня? "
  
  
  Днем позже Бобби, Шейла и Сол сидели за столом под жарким полуденным солнцем на променаде рядом с Марком. Бобби и Сол пили пиво, а Шейла прихлебывала водку «Коллинз» и читала утреннюю « Стражу солнца». Вдруг она засмеялась. Бобби и Сол посмотрели на нее.
  
  «Вы не поверите, - сказала она. "Послушай это."
  
  «« Почти 160 килограммов чистого героина, оценочная уличная стоимость которого составляет 10 миллионов долларов, было изъято в ходе раннего утреннего рейда полиции на Paradise Auto Works. Шесть человек были арестованы в автосалоне на бульваре Санрайз. Героин был спрятан в шестнадцати гоночных шинах Ferrari, которые выгружали из арендованного грузовика, когда прибыла тактическая группа по борьбе с наркотиками.
  
  «Среди задержанных был владелец дилерского центра Шоломо Кресселл, он же Сонни Кресник, гражданин Израиля с американским гражданством. Полиция закрыла представительство в ожидании расследования и конфисковала экзотические автомобили на сумму более 20 миллионов долларов.
  
  «Полицию сообщила наркобизнесу Эстель Таунсенд, владелица соседнего мотеля Royal Palm. Она позвонила в службу 911, когда рано утром заметила подозрительную активность в представительстве в третий раз за пять дней. Семидесятилетний Таунсенд сказал: «Я знал, что там творится гнусность. Я мог бы дважды убить их своим Магнумом ». Таунсенд владеет револьвером Smith & Wesson .357 Magnum. Она имеет разрешение на скрытое оружие и является членом Национальной стрелковой ассоциации.
  
  «Полиция выпустила бюллетень по всем пунктам для последнего члена шайки, иностранца неопределенной национальности.
  
  «Также в представительстве были найдены записи офиса Крессела, 9-миллиметровая пуля, застрявшая в стене за его столом, и женский светлый парик».
  
  Шейла отложила газету и посмотрела на океан. «Я рада, что он сбежал», - сказала она.
  
  Бобби и Сол взглянули на нее. Сол ничего не сказал. Бобби сказал: «Я должен начать целовать твою руку сейчас, c ara mia?»
  
  «О, Бобби. Он был милым парнем ».
  
  «Вот почему вы проводите гребаный час в его комнате, выходите из его спальни, покуривая сигарету, с мечтательным выражением лица?»
  
  "Ребенок. Однажды я сказал тебе, тебе не к чему завидовать ». Она посмотрела ему в глаза. Бобби видел этот взгляд раньше, но не мог вспомнить, где. «Разве ты не знаешь этого, детка?» она сказала.
  
  И подумал Бобби. Она чертовски правдоподобна.
  
  Джонатан Келлерман:
  "То, что мы делаем
  из любви" из " Убийства из любви"
  
  Пюре из спагетти. Некоторые вещи, к которым нельзя было подготовиться.
  
  Не то чтобы она и Дуг были мега-яппи, но им обоим нравилась их паста al dente, и они оба любили спать допоздна.
  
  Потом появилась Зоя, да благословит ее Бог.
  
  Скульптор.
  
  Карен улыбнулась, когда Зоя погрузила свои крошечные ручки в липкую, сырную насыпь. Сверху лежали три горошины, как крошечные кусочки топиария. Горох тут же скатился с стульчика и упал на пол ресторана. Зоя посмотрела вниз и вздрогнула. Затем она указала и начала суетиться.
  
  «А-а! А-а! »
  
  «Хорошо, милая». Карен наклонилась, взяла зеленые шары и положила их перед своей тарелкой.
  
  «Э- э!»
  
  «Нет, они грязные, дорогая».
  
  "А-а!"
  
  Из-за стойки на них посмотрел толстый темный официант. Когда они вошли, он не приветствовал их с распростертыми объятиями. Но место было пустым, так кто же он такой, чтобы быть разборчивым? Даже сейчас, пятнадцать минут спустя, в будке в дальнем конце остались только трое обедающих. Сначала они проглотили суп достаточно громко, чтобы ее услышала Карен. Теперь они сгорбились над тарелками со спагетти, каждый охранял свою еду, как будто боялся, что кто-то ее украдет. Их , вероятно , аль денте. И от проникающего соленого аромата с соусом из моллюсков.
  
  "Эх!"
  
  «Нет, Зоя. Мама, ты не можешь есть грязный горошек, ладно?
  
  "Эх!"
  
  «Да ладно, Зои-киска, юко-гроссо - нет, нет, дорогая, не плачь - вот, попробуй немного моркови, правда, симпатичная, симпатичная оранжевая морковь - оранжевый такой красивый цвет, намного красивее. чем эти противные горошины - вот, смотрите, морковь танцует. Я танцующая морковка, меня зовут Чарли ... "
  
  Карен увидела, как официант покачал головой и вернулся через распашную дверь на кухню. Пусть думает, что она идиотка, уловка с морковкой сработала: гигантские голубые глаза Зои расширились, и протянулась пухлая рука.
  
  Касаясь моркови. Пальцы размером с наперсток сомкнулись над ним.
  
  Победа! Послушаем, чтобы отвлечься.
  
  «Ешь, милый, он мягкий».
  
  Зоя повернула морковку и внимательно посмотрела на нее. Затем она усмехнулась.
  
  Поднял над ее головой.
  
  Виндуп и поле: фастбол прямо на пол.
  
  «Э- э!»
  
  «О, Зоя».
  
  "Эх!"
  
  "Ладно ладно."
  
  Пора мамочке сделать свой четырехтысячный утренний изгиб. Слава богу, у нее была крепкая спина, но она надеялась, что Зоя скоро преодолеет стадию хныканья. Некоторые другие матери в Группе жаловались на сильную боль. Пока что Карен чувствовала себя на удивление хорошо, несмотря на недосыпание. Наверное, все годы заботы о себе, аэробики, бега с Дугом. Теперь он бежал один ...
  
  "Эх!"
  
  «Попробуй еще спагетти, милая».
  
  "Эх!"
  
  Официант вышел, как человек с миссией, неся тарелки с мясом. Он привел их к трем мужчинам сзади, поклонился и служил. Карен увидела, как один из троих - худощавый ящерица в центре - кивнул и подсунул ему счет. Официант налил вина и снова поклонился. Выпрямившись, он взглянул через комнату на Карен и Зою. Карен улыбнулась, но в ответ получила свирепый взгляд.
  
  Плохое отношение, особенно для маленького изящного местечка, мертвого в самый разгар обеденного перерыва. Не говоря уже о затхлом запахе и о том, что считалось декором: потертые кружевные занавески, небрежно задернутые с окон с мухами, темное тусклое дерево, покрытое лаком, столько раз напоминающее пластик. Кабинки, окружавшие стены горчичного цвета, были обшиты черной потрескавшейся кожей, столы покрыты обычной клетчатой ​​клеенкой в ​​стиле клише. То же самое, что и бутылки Кьянти в соломе, свисающие с потолка, и те маленькие шестиугольные плитки на полу, которые никогда больше не станут белыми. Звоните в Архитектурный дайджест.
  
  Когда они с Зои вошли, официант даже не подошел, просто продолжал протирать барную стойку, как какой-то религиозный обряд. Когда он наконец поднял глаза, он уставился на детский стульчик, который таскала с собой Карен, как будто никогда его раньше не видел. Тоже уставился на Зою, но без всякой доброты. Это сказало вам, где он был, потому что все обожали Зою, каждый, кто видел ее, говорил, что она самая очаровательная маленькая вещь, с которой они когда-либо сталкивались.
  
  Молочная кожа - вклад Карен. Ямочки на щеках и черные локоны от Дуга.
  
  И не только семья. Чужие люди. Люди всегда останавливали Карен на улице, чтобы сказать ей, что такое Зоя персиковая.
  
  Но это было дома. Этот город был намного менее дружелюбным. Она была бы счастлива вернуться.
  
  Послушаем для командировок. Да благословит Бог Дуга, он действительно пытался освободиться. Согласившись на то, чтобы все трое путешествовали вместе. Он взял на себя обязательство и придерживался его; о скольких мужчинах ты мог бы так сказать?
  
  То, что ты делаешь из любви.
  
  Они были вместе четыре года. Встретились на работе, оба на свободе, и она сразу подумала, что он великолепен. Может быть, слишком красив, потому что этот типаж часто был невыносимо тщеславным. Потом узнать, что он хороший. И ярко. И хороший слушатель. Ущипни меня. Я сплю.
  
  Через неделю они жили вместе, через месяц поженились. Когда они наконец решили создать семью, Дуг показал свое истинное лицо: истинный синий цвет. Согласившись на равноправное партнерство, разделив родительские обязанности пополам, чтобы они оба могли браться за проекты.
  
  Это не сработало, но это ее дело рук, а не его. Карен твердо верила в важность тщательных исследований и во время беременности читала все, что могла найти о развитии ребенка. Но, несмотря на все книги и журнальные статьи, она никак не могла знать, насколько требовательным окажется материнство. И как это ее изменит.
  
  Даже с этим. Дуг сделал больше, чем ему положено: убедил ее сцеживать молоко, чтобы он мог вставать для ночного кормления, сменил подгузники. Много подгузников; У Зои была здоровая пищеварительная система, да благословит ее Бог, но Дуг не беспокоился о том, чтобы запачкать руки.
  
  Он даже предлагал сократить проекты и остаться дома, чтобы Карен могла больше заниматься, но она обнаружила, что хочет тратить меньше времени на работу, больше с Зои.
  
  Каким домоседом я стал. Знай.
  
  Она прикоснулась к волосам Зои, подумала о ощущении мягкого маленького тела Зои, раскинувшегося, шевелясь, пинаясь и розового, на пеленальном столике. Затем тело Дуга, длинное и мускулистое ...
  
  В ресторане стало тихо.
  
  Она поняла, что Зоя молчит. Теперь по локоть в спагетти, замешивая. Маленькая мисс Роден. Может, это признак таланта. Карен считала себя артисткой, хотя скульптура не была ее средой.
  
  Наблюдая, как маленькие ручки Зои обрабатывают беспорядок того, что когда-то было лингвини с небольшим количеством масла и сыра, она рассмеялась про себя. Макаронные изделия. Это означало пасту, и теперь это действительно так.
  
  Зоя собрала комок, посмотрела на него, бросила на пол, смеясь.
  
  « Э- э-э».
  
  Сгибаться и растягиваться, сгибаться и растягиваться ... ей действительно не хватало бега с Дугом. У них двоих так много общего, у них были особые отношения. Работа в той же области, конечно, помогла, но Карен нравилось думать, что связь стала глубже. Что их союз произвел нечто большее, чем сумма его частей.
  
  И ребенок делает троих ... Материнство было намного труднее, чем все, что она когда-либо делала, но также приносило больше удовольствия, чего она никогда не ожидала. Пухлые пальцы ласкали ее щеку, пока она уложила Зою спать. Первые крики «Мама!» от динамика с дистанционным управлением каждое утро. Такая невероятная потребность. При мысли об этом она чуть не заплакала. Как она могла вернуться к работе полный рабочий день, когда этот маленький персик так сильно в ней нуждался?
  
  Слава богу, с деньгами проблем не было. У Дуга все было отлично, и сколько людей могло сказать это в эти тяжелые времена. Карен давно научилась не верить в концепцию заслуженности, но если кто и заслуживал успеха, так это Дуг. Он был великолепен в том, что делал, скала. Как только вы приобрели репутацию надежного человека, к вам обращались клиенты.
  
  "А-а!"
  
  «Что теперь, дорогая?»
  
  Голос Карен повысился, и один из троих мужчин в углу взглянул на нее. Тонкий, тот, кто казался лидером. Определенно сауриан. Мистер Саламандр. На нем был светло-серый костюм и черная рубашка с расстегнутым воротом, длинные воротники перекинуты через широкие лацканы пиджака. Его грязные светлые волосы были зачесаны назад, и он неплохо выглядел, если вы искали рептилий. Теперь он улыбался.
  
  Но не у Зои. Зоя стояла к нему спиной.
  
  На Карен, а не на милую детскую улыбку.
  
  Карен отвернулась, встретила взгляд официанта и посмотрела на свою тарелку. Худой махнул рукой, официант подошел и снова исчез в кухне. Худой мужчина все еще смотрел на нее.
  
  Изумленный. Уверенный.
  
  Мистер Стад. И она с младенцем! Классное место. Пора заканчивать и убираться отсюда.
  
  Но Зоя была занята чем-то новым: личико стало красным, руки были сжаты, глаза выпучены.
  
  «Отлично», - сказала Карен, не обращая внимания на худощавого мужчину, но уверенная, что он все еще окидывает ее взглядом. Затем она смягчила тон, не желая вызывать у Зои комплексов. «Все в порядке, дорогая. Какаши сколько душе, сделай для мамочки милую большую.
  
  Несколько мгновений спустя дело было сделано, и Зоя снова зачерпнула макароны и швырнула их.
  
  «Вот и все, юная леди, пора привести вас в порядок и встретиться с папой».
  
  «А-а».
  
  «Больше никаких э-э, смена-смена». Встав, Карен расстегнула ремни стульчика для кормления и вытащила Зою, принюхиваясь.
  
  «Определенно пора изменить тебя».
  
  Но у Зои были другие идеи, и она начала суетиться. Держать ребенка под мышкой, как большой футбольный мяч. Карен подняла огромную джинсовую сумку, которая теперь заменила сумочку из телячьей кожи, которую ей дал Дуг, и подошла к бару, где стоял официант, полируя очки и посасывая зубы.
  
  Он продолжал игнорировать их, даже когда Карен и Зоя были в двух футах от них.
  
  "Простите, сэр."
  
  Одна тяжелая черная бровь приподнята.
  
  «Где твоя женская комната?»
  
  Влажные карие глаза пробежались по телу Карен, как грязное масло, затем по телу Зои. Определенно подонок.
  
  Он облизнул губы. Кривой большой палец указал на заднюю часть ресторана.
  
  Прямо мимо будки с Ящером и его приятелями.
  
  Глубоко вздохнув и глядя прямо перед собой, Карен зашагала, размахивая большой сумкой. Боже, это было тяжело. Все, что тебе нужно было нести.
  
  Трое мужчин замолчали, когда она проходила мимо. Кто-то усмехнулся.
  
  Ящерица откашлялся и сказал. «Милый ребенок», - произнес гнусавый голос, полный ликования раздевалки.
  
  Снова смех.
  
  Карен толкнула дверь.
  
  
  Она появилась через несколько минут, победив Зою решением судей в трех раундах. В одной из рук Зои была погремушка, которую Карен использовала, чтобы отвлечь Зои от смены подгузников.
  
  Послушаем, чтобы отвлечься.
  
  Вынужденная пройти мимо троих мужчин, Карен смотрела прямо перед собой, но сумела увидеть, что они ели. Дважды нарезанные телячьи отбивные, кости, хрящ и мясо разложены по огромным тарелкам. Некоторого бедного теленка держали взаперти, насильно кормили и зарезали, чтобы эти трое подонков могли набить себе морду.
  
  Ящерица сказала: «Очень мило». Двое других засмеялись, и Карен поняла, что он имел в виду не Зою.
  
  Чувствуя, что краснеет, она продолжала идти.
  
  Мужчины заговорили.
  
  Зоя встряхнула погремушку.
  
  Карен сказала: «Ага, Зоя?» и ребенок усмехнулся и отдернул руку.
  
  Windup и подача.
  
  Погремушка поплыла к задней части ресторана.
  
  Катится по кафельному полу к задней будке.
  
  Карен побежала назад, напугав троих мужчин. Погремушка приземлилась рядом с блестящим черным бездельником.
  
  Когда она подняла его, конец предложения замолчал. Слово. Имя.
  
  Имя из вечерних новостей.
  
  Человек, не очень приятный, который говорил о своих друзьях и был убит в тюрьме вчера, несмотря на защиту полиции.
  
  Мужчина, произнесший это имя, смотрел на нее.
  
  Страх - ледяной ужас - распространился по лицу Карен, парализовав его.
  
  Ящерица положил нож. Его глаза сузились до дефисов.
  
  Он все еще улыбался, но по-другому, совсем по-другому.
  
  Один из других мужчин выругался. Ящерица, моргнув, заткнула его.
  
  Погремушка была теперь в руке Карен. Дрожит, издавая нелепые хрипы. Ее рука не могла перестать дрожать.
  
  Она начала пятиться.
  
  «Привет, - сказал Ящерица. "Милашка".
  
  Карен продолжала идти.
  
  Ящерица посмотрела на Зою, и его улыбка погасла.
  
  Карен крепко схватила ребенка и побежала. Мимо официанта, забыв о высоком стульчике, потом вспомнив, но кого это волнует, он был дешевый, ей нужно было выбраться из этого места.
  
  Она услышала, как стулья скребут по кафельному полу. «Эй, милашка, подожди».
  
  Она продолжала идти.
  
  Официант начал выходить из-за стойки. Ящерица тоже приближалась к ней. Быстро движется. Выше, чем он выглядел, как ил, серый костюм развевался вокруг его долговязого тела.
  
  "Подожди!" он крикнул.
  
  Карен ухватилась за дверь, распахнула ее и выскочила, услышав его проклятия.
  
  Тихий район, несколько человек на тротуаре, которые выглядели точно так же, как твари в ресторане.
  
  Карен повернула направо на углу и побежала. Дребезжание, тяжелая джинсовая сумка ударяется о ее бедро.
  
  Зоя плакала.
  
  «Все в порядке, детка, все в порядке. Мама позаботится о твоей безопасности ».
  
  Она услышала крик и оглянулась и увидела Ящера, идущего за ней, людей, удаляющихся от него, давая ему место. Страх на их лицах. Он указал на Карен и пошел за ней.
  
  Она ускорила шаг. Послушаем это для бега трусцой. Но это не было похоже на бег в шортах и ​​футболке; Между Зои и тяжелым мешком она чувствовала себя плугом.
  
  Ладно, держи ритм, подонок был тощий, но, наверное, не в хорошей форме. Приятно и легко дышать, представьте, что это 10 км, и вы накануне накануне накачали углеводы, проспали мирно восемь часов, встали, когда захотели ...
  
  Она добралась до другого угла. Красный свет. Мимо проехало такси, и ей пришлось ждать. Ящерица нападала на нее - свободно бегала на длинных ногах с острым и бледным лицом - не ящерица, а змея. Ядовитая змея.
  
  Уродливые слова вылетели изо рта змеи. Он указывал на нее.
  
  Она сошла с тротуара. На полпути к дому приближался грузовик. Она подождала, пока он не приблизится, не заткнется, не остановится. Блокировка змеи.
  
  Еще один квартал, на этот раз покороче, с обшарпанными витринами. Но в конце этого угла нет. Зеленый тупик. Живая изгородь за высокими каменными стенами, украшенными граффити.
  
  Парк. От входа оставалось сто ярдов.
  
  Карен пошла на это, побежав еще быстрее, услышав крики Зои и хриплый звук собственного дыхания.
  
  Пахать коня ...
  
  Крутые, потрескавшиеся шаги привели ее в парк. Бронзовая статуя, испачканная голубиной грязью, неухоженной травой, большими деревьями.
  
  Она положила руку Зои за голову, стараясь не повредить гибкую шею - она ​​читала, что младенцы могут получить хлыстовую травму без ведома никого, а затем, спустя годы, у них появятся признаки повреждения мозга ...
  
  Хлопайте позади нее, когда шаги Снейка ударили по ступеням. Мистер Вайпер ... хватит думать глупых мыслей, он был просто мужчиной, мерзавцем. Просто продолжай идти, она найдет безопасное место.
  
  Парк был пуст, каменная дорожка была почти черной тенью огромных раскидистых вязов.
  
  "Привет!" крикнула змея. «Стой, уже ... какого ... хрена!»
  
  Задыхаясь между словами. Скрип, вероятно, никогда не занимался аэробикой.
  
  «Что ... бля ... проблема ... хочу поговорить!»
  
  Карен качала ногами. Тропа пошла вверх.
  
  Хорошо, заставь подонку работать сильнее, она могла справиться с этим, хотя крики Зои в ухе начинали доходить до нее - бедняжка, какая она была мать, втягивающая своего ребенка во что-то вроде этого ...
  
  "Иисус!" Сзади. Хафф, раздражение. «Глупая ... сука!»
  
  Больше деревьев, больше, тропинка еще темнее. По бокам случайные скамейки, тоже никого на них нет.
  
  Некому помочь.
  
  Карен побежала еще быстрее. У нее заболела грудь, и Зоя не переставала плакать.
  
  «Легко, милая», - выдохнула она. «Полегче, Зоя-Пафф».
  
  Склон становился круче.
  
  «Чертова сука! ”
  
  Затем что-то появилось на пути. Мусорный бак с металлической сеткой. Достаточно низко, чтобы она могла прыгать во время бега, но не с Зои. Ей пришлось уклониться от него, и змея увидела, как она потеряла равновесие, споткнулась, свернула на траву и подвернула лодыжку.
  
  Она вскрикнула от боли. Пытался бежать, остановился.
  
  Пухлые щеки Зои были налиты слезами.
  
  Змея улыбнулась и обошла банку к ней.
  
  «Проклятый город», - сказал он, пиная банку, выхватывая платок и вытирая пот с лица. Вблизи от него пахло слишком сладким одеколоном и сырым мясом. «Никакого обслуживания. Никто больше не гордится своей долбанной гордостью ».
  
  Карен начала отодвигаться, внимательно посмотрела на свою лодыжку и поморщилась.
  
  «Бедный ребенок», - сказала змея. - Я имею в виду, большой. Когда малышка издает весь этот гребаный шум - она ​​когда-нибудь заткнулась?
  
  "Слушать. Я-"
  
  «Нет, ты послушай». Рука с длинными пальцами схватила Карен за руку. Тот, с которым она держала Зою. «Слушай, какого хрена ты убегаешь, как какой-то идиот, заставляй меня гоняться за тобой в костюме?»
  
  «Я - моя малышка».
  
  «Ваш ребенок должен заткнуться нахрен , понятно? Ваш ребенок должен немного научиться дисциплине, понимаете, о чем я? Никто не учится дисциплине, как это будет? »
  
  Карен не ответила.
  
  "Тебе известно?" сказала змея. «Как это будет, если щенок научится дисциплине, если сука этого не знает? Ты мне это скажешь, а?
  
  "Это-"
  
  Он ударил ее по лицу. Не достаточно сильно, чтобы ужалить, просто прикосновение. Хуже боли.
  
  «Ты и я», - сказал он, сжимая ее руку. «Нам есть о чем поговорить».
  
  "Какие?" В голосе Карен прозвучала паника. "Я просто приезжаю из ..."
  
  "Замолчи. И заткни чертову ребенка тоже ...
  
  "Я ничего не могу поделать, если ..."
  
  Карен ударила по голове от резкого удара. «Нет, сука. Не спорь. Вы заметили, что мы там ели?
  
  Карен покачала головой.
  
  «Конечно. Я видел, как ты смотрел. Что это было?"
  
  "Мясо."
  
  "Телятина. Вы знаете, что такое телятина, сладкие чекы?
  
  "Телец."
  
  «Зактли. Корова. Подмигивая. «Что-то может быть молодым и милым, иди, бах-бах, му-му, но это не имеет никакого значения, когда речь идет о людских потребностях , понимаешь, о чем я?»
  
  Он облизнул губы. Рука на ее руке переместилась к руке Зои. Тянет.
  
  Карен отстранилась и сумела освободить Зою. Он посмеялся.
  
  Отступив назад, Карен сказала: «Оставь меня в покое» слишком слабым голосом.
  
  «Да, конечно», - сказала змея. "В полном одиночестве."
  
  Руки с длинными пальцами превратились в кулаки, и он медленно двинулся к ней. Медленно, наслаждаясь. В парке так тихо. Здесь никого нет, опасная часть города.
  
  Карен продолжала отступать, Зоя плакала.
  
  Змея двинулась вперед.
  
  Поднимая кулак. Касаясь его суставов другой рукой.
  
  Внезапно Карен стала двигаться быстрее, как будто ее лодыжка никогда не была травмирована.
  
  Двигайтесь с изяществом спортсмена. Осторожно положив Зою на траву, она шагнула влево и полезла в большую тяжелую джинсовую сумку.
  
  Все, что тебе нужно было нести.
  
  Зоя закричала громче, и глаза змеи обратились к ребенку.
  
  Послушаем, чтобы отвлечься.
  
  Змея снова посмотрела на Карен.
  
  Карен достала из сумки что-то маленькое и блестящее.
  
  Резко изменив направление, она подошла прямо к змее.
  
  Его глаза расширились.
  
  Три хлопка в ладоши, ничем не отличавшиеся от звука его шагов по ступенькам. На лбу у него образовались три маленькие черные дыры, похожие на стигматы.
  
  Он уставился на нее, побелел, упал.
  
  Когда он лежал, она произвела в него еще пять выстрелов. Три в груди, два в паху. По запросу клиента.
  
  Положив пистолет обратно в сумку, она бросилась к Зое. Но ребенок уже был на руках у Дуга. И тихо. Дуг всегда так влиял на Зою. В книгах говорилось, что это было обычным явлением, отцы - часто.
  
  «Привет», - сказал он, целуя Зою, затем Карен. «Ты позволил ему ударить тебя. Я почти собирался переехать ».
  
  «Все в порядке», - сказала Карен, прикоснувшись к щеке. Кожа была горячей, и начали подниматься рубцы. «Ничего такого, с чем не справится макияж».
  
  «Тем не менее, - сказал Дуг. «Ты знаешь, как я люблю твою кожу».
  
  «Я в порядке, дорогая».
  
  Он снова поцеловал ее, уткнулся носом в Зою. «Это было немного напряженно, не так ли? И бедная деточка - я действительно не думаю, что мы должны брать ее с собой по делам.
  
  Он взял джинсовую сумку. Карен упала на свет - не только потому, что ее руки были пусты. Это особое чувство легкости, которое ознаменовало конец проекта.
  
  «Ты прав», - сказала Карен, когда все трое начали выходить из парка. «Она стареет, мы не хотим травмировать ее. Но я не думаю, что это ее слишком сильно напугает. То, что дети сейчас видят по телевизору, верно? Если она когда-нибудь спросит, мы скажем, что это был телевизор.
  
  «Думаю, да», - сказал Дуг. «Ты мама, но мне это никогда не нравилось».
  
  Солнце пробивалось сквозь густые деревья, подчеркивая его черные кудри. И Зои. Одна красивая крошечная голова, спрятанная в красивой большой.
  
  «Это сработало», - сказала Карен.
  
  Дуг засмеялся. «Так оно и было. Все идет гладко? »
  
  «Как шелк». Карен снова поцеловала их обоих. «Маленький Персик был великолепен. Единственная причина, по которой она плакала, - это то, что ей было так весело, бросая еду в ресторан, и она не хотела уходить. И э-э-эх отлично заработал. Она бросила погремушку, дав мне отличный шанс подобраться к рывку ».
  
  Дуг кивнул и посмотрел через плечо на тело короля через дорогу.
  
  «Гадюка», - сказал он, тихо посмеиваясь. «Не совсем большая игра».
  
  «Больше похоже на червя», - сказала Карен.
  
  Дуг снова рассмеялся, затем посерьезнел. «Вы уверены, что он не сильно ударил вас? Мне нравится твоя кожа ».
  
  «Я в порядке, детка. Не беспокоиться."
  
  «Я всегда волнуюсь, детка. Вот почему я жив ».
  
  "Я тоже. Ты знаешь что."
  
  "Иногда я интересуюсь."
  
  «Некоторая благодарность».
  
  «Привет, - сказал Дуг. «Просто я люблю твою кожу, правда?» Прошло мгновение. "Люблю вас."
  
  "Тоже тебя люблю."
  
  Несколькими шагами позже он сказал: «Когда я увидел, как он ударил тебя, детка - второй раз - я действительно мог услышать это из кустов. Твоя голова сильно закружилась, и я подумал, э-э-э. Я был готов выйти и сам закончить. Подошел так близко. Но я знал, что это вызовет у тебя раздражение. Тем не менее, это было немного ... тревожно ».
  
  "Ты поступил правильно."
  
  Он пожал плечами. Карен так сильно его любила, что ей захотелось крикнуть об этом всему миру.
  
  «Спасибо, детка», - сказала она, касаясь его мочки уха. «За то, что был там и ничего не делал».
  
  Он снова кивнул. Затем он сказал это:
  
  «То, что мы делаем ради любви».
  
  "Ах, да."
  
  Его красивое лицо расслабилось.
  
  Скала. Слава богу, он позволил ей пройти всю дорогу одной. Первый проект с тех пор, как она родилась, и ей нужно было вернуться в игру.
  
  Зоя теперь спала, жирные щеки прилегали к широкому плечу Дуга, глаза были закрыты, черные ресницы были длинными и изогнутыми.
  
  Они так быстро выросли.
  
  Вскоре, прежде чем вы это узнаете, пудинг окажется в дошкольном учреждении, и у Карен будет больше свободного времени.
  
  Может быть, однажды у них родится еще один ребенок.
  
  Но не сразу. Ей нужно было подумать о своей карьере.
  
  Эндрю Клаван
  Лу Монахан, окружной прокурор
  от обвиняемого
  
  То, что вы помните; то, о чем вы сожалеете. «Забавно, - подумал Монахан, - это такие мелочи». Последняя неделя летних каникул. Баш Рика Эллерби. Это было более двадцати лет назад. Это была последняя неделя перед тем, как все они пошли в колледж. После свинцовой дневной жары вечер стал прохладным у воды, и он почувствовал запах края сентября, и он почувствовал запах моря. Звук представлял собой серебряный гребень за белым особняком, а лужайка, покрытая бериллом в сумерках, выметалась из-под фундамента дома, вздулась под его ногами и снова унеслась прочь. Обитые ливнями официанты заглянули в толпу подростков. Джазовый квартет в белых смокингах кастрировал последние хиты под желто-полосатой палаткой. «Jive Talkin '». «Любовь сохранит нас вместе». Как бы то ни было - это была просто белая пудинг шума. Тем не менее пары танцевали под нее. А девушки были такими красивыми, их шеи и руки были такими свежими в платьях без рукавов.
  
  Для Монахана, к которому Эллерби всегда был добр, обстановка была стихией, музыка - биением сердца, девушки - самой душой изысканности, богатства и грации. Сам Эллерби казался их главным гением: его гладкие, живые черты лица были милыми, мужественными и без высокомерия; фигура, которую он вырезал одновременно стройной и солидной - и к тому же непринужденной, в коричневых брюках чинос и рубашке с открытым воротом; то, как он указал на круг улыбок вокруг себя, как будто он сотворил все это из воздуха только для того, чтобы сделать их жизнь более комфортной и приятной. Для Монахана он искрился, все это искрилось, и он стоял и смотрел на них - Эллерби, всех его одноклассников - немного в стороне, выпив в руке, прекрасно зная, что после сегодняшнего дня они станут для него чужими. В течение недели. Эллерби будет начинать в Принстоне, а после почти наверняка перейдет в Гарвардский юридический факультет. Монахан пробирался через государственную школу в Вестчестере и получал диплом юриста в Нью-Йоркском университете, если ему повезло, если ему повезло, и он много работал. Они встречались на каникулах. Они болтали на улице и расставались. Больше никогда не будет этой дружбы, этой близости, только для него. Не то чтобы Монахан был огорчен этим - он никогда не ожидал большего, даже такого большого - но он не мог избавиться от грусти в тот прошлый вечер. Они были очаровательны - его школьные друзья - и они были очарованы; и он знал, что пришел, чтобы попрощаться.
  
  Его напиток закончился, бокал улетучился. Монахан двинулся через лужайку к палатке, засунув руки в карманы зеленого костюма, его галстук шевелился от первого дуновения залива. Он добрался до края палатки, шагнул в тень холста и ступил на деревянный пол. Он рассеянно оглядел танцоров, небрежно постукивая ногой под громко мягкую песню квартета «За закрытыми дверями».
  
  И увидел девушку. Опираясь на дальний столб палатки. Мечтательно прижалась щекой к нему.
  
  Она не могла быть такой красивой, какой он ее помнил двадцать лет спустя. Ее кожа не могла быть такой белой под такими вороньими волосами. Ее фигура, слегка прижатая к опоре, очерчивалась в цветочном платье на фоне берилловой лужайки и лазурного неба, такая изящная и завораживающая - так женщины выглядели в памяти, в фильмах, а не в реальной жизни. Все равно даже тогда. У Монахана перехватило дыхание от ее вида.
  
  А потом она подняла на него глаза и увидела, что он наблюдает за ней. И она улыбнулась ему через танцпол.
  
  Улыбка пронзила его грудную клетку; от этого у него закружилась голова. Только наполовину осознавая, он начал приближаться к ней. Он медленно пробирался сквозь танцующие вокруг него пары. Музыка в его одурманенном состоянии, казалось, разлетелась на сверкающие всплески и прикосновения в летнем воздухе. В его движении не было ничего, кроме музыки, пульса в его голове и ее душераздирающей красоты. Монахан был поражен. Он не мог поверить в неожиданные возможности. Он знал, что все скоро станет чудесным.
  
  Она выпрямилась с шеста, чтобы подождать его. Он подошел к краю пола. Между ними двигалась пара, на мгновение скрывая ее от него - всего на мгновение. Потом они прошли.
  
  Девочки не было.
  
  Монахан моргнул. Столб стоял одиноко. Он вышел из палатки и посмотрел на лужайку. Никаких следов ее, вообще никаких признаков. Монахан был слишком прозаическим человеком, чтобы поверить, что она исчезла, - но он тоже не пошел за ней на охоту; он был слишком непритязательным для этого. Нет, он решил, что просто ошибся. Она не улыбалась ему. Она улыбалась кому-то другому, вероятно, кому-то позади него. В этом было больше смысла; Таким образом, весь мир имел гораздо больше смысла. Он бы выставил себя дураком, если бы добрался до нее, если бы он заговорил. Она бы посмотрела на него тупо. «Простите меня», - сказала бы она и ушла. По крайней мере, он был избавлен от этого. Он должен был почувствовать благодарность.
  
  Вместо этого в течение двадцати лет он помнил ее, он сожалел о том, что потерял ее. Были дни - были ночи - когда он представлял с ней целые жизни. Что было забавно. Что ж, на самом деле это было довольно глупо. Это было совсем не похоже на приземленного Лу Монахана.
  
  И все же это было. Это воспоминание, тот момент. Время от времени, из ниоткуда, спустя годы, оно появлялось снова и растапливало его, ломало его. То, что ты помнишь, о чем сожалеешь.
  
  Они были там, чтобы преследовать его в ту ночь, когда рок-звезде перерезали горло.
  
  
  Монахан даже не слышал об этом парне. Что он знал о современных рок-звездах? Для него это были просто чудовищные изображения на футболках - те футболки на грустных маленьких панках, которых он отправлял в зал для несовершеннолетних. Но этот, Траст - да, так его звали - у него, должно быть, было довольно много последователей. Потому что, когда Монахан вытащил «Шеви» из отдела на подъезд к мертвому мужчине, репортеры устремились к нему, как мошки.
  
  Так много их прокурор еще никогда не видел. Ни в одном случае, который он когда-либо поймал. Когда он выключил машину, он увидел через окно их напряженные лица. Он видел Рорке из местного еженедельника и Хелен Мартин из единственного в округе заката на десять тысяч ватт. Но эти двое, обычно единственные, кто где-либо появлялся, были быстро вытеснены скопившимися другими. Погасли вспышки, прожекторы; на него торчали линзы фотоаппаратов; протянутые руки держали микрофоны, стучащие по стеклу. И на микрофонах были большие логотипы, позывные городов и телеканалов. Монахан даже заметил там несколько гламурных женщин, которых он узнал, но не мог назвать. Как, черт возьми, они сюда так быстро добрались?
  
  Когда он толкнул дверь, он попытался выглядеть скучающим и осажденным, потому что ... ну, потому что прокуроры всегда так смотрели на телешоу. Буй, когда камеры начали мигать, и выкрикиваемые вопросы оглушили его, а микрофоны и мини-камеры ударились ему в лицо, Монахан почувствовал, что потеет и у него голова идет из муслина. Он никогда раньше не проходил ничего подобного. В конце концов, он понятия не имел, что он им сказал. Он говорил хрипло, его язык распух, мозг был ошеломлен. Все, о чем он мог думать, это о том, насколько мятый у него коричневый пиджак - и какой он коричневый! - и как ему приходилось держать его закрытым, чтобы скрыть кофейное пятно на кармане рубашки. Потом все было кончено. Следователь Корво вытащил его из толпы - как будто его вытащили из зыбучих песков - а депутаты оттолкнули репортеров. А затем Монахан, все еще пытаясь застегнуть куртку, взбирался рядом с Корво по тропинке через освещенный сад камней с деревьями бонсай.
  
  "Вау, а?" - сказал Корво.
  
  «Господи, - сказал Монахан. «Кто был этот парень?»
  
  Они подошли к длинному низкому фасаду ранчо. Корво был невысокого роста, худощавый, с круглым, прищуренным лицом и упорной походкой. Монахану приходилось делать большие шаги, чтобы не отставать от него.
  
  «Это не тот парень, - сказал Корво, - это его сделала молодая леди. Олд Траст приставал к Джинни Рейнгольд. Только похоже, что она его приколола, да?
  
  Корво произнес имя женщины с таким весом, что Монахан подумал, что он должен это знать, но там ничего не было. «Кто, черт возьми, такая Джинни Рейнгольд?»
  
  Корво фыркнул. «Кто, черт возьми, такая Джинни Рейнгольд? Вы знаете свою жену?
  
  «Ага, - сказал Монахан. «Я знаю свою жену».
  
  «Вы знаете журналы, которые она читает? Вы знаете лицо на обложке? Это Джинни Рейнгольд ».
  
  Монахан замедлил шаг, пытаясь сформировать образ. Корво продолжал идти. "Какой журнал?" - сказал Монахан.
  
  «Все они», - сказал Корво. Он подошел к двери и снова посмотрел на него, показывая на прессу на подъездной дорожке внизу. «Тебе лучше там, внизу, привыкнуть к этому дерьму», - сказал он прокурору. «Ты собираешься стать звездой».
  
  
  Тело наполовину оторвалось от кровати, а голова наполовину оторвалась от тела. Кровь залила лицо певца, залила его длинные черные волосы и окрасила рыжевато-коричневую косу под ним в красный цвет. Простыня, тоже в пятнах, по-прежнему покрывала его до бедер, и бледная, волосатая нагота мужчины, его разинутый рот, пристальные глаза, его кровь, металлический запах его крови и кислый запах его мочи сделали место убийства. - для всех камер и гламурных новостных деток снаружи - таких же грязных, жалких и мерзких, как любой другой Монахан.
  
  "Все с ним покончили?"
  
  «Да, - сказал Корво, - но мы подумали, что ты захочешь взглянуть».
  
  "Толкать? Так его звали? Толкать?"
  
  «Так он называл себя. Он был солистом Фетвы. Фетва ». Корво покачал головой.
  
  Монахан фыркнул. «Фетва и толчок».
  
  «Рожденный Джерри Финкельштейн», - сказал Корво и засмеялся.
  
  Монахан небрежно оглядел спальню. "Так что насчет нее?"
  
  Корво рассказал ему, что у них есть, пока Монахан изучал это место. Это была большая комната, вся в лохмотьях внизу, стена из зеркал, выходящая на стену окон, открытых сентябрьской ночью, стена из полок и соединяющих их стереооборудования. Человек на месте преступления вытирал пыль с проигрывателя компакт-дисков в поисках распечаток. Монахан все это осознал, а Корво продолжил подробно описывать улики против подозреваемого: пятна крови, возможные следы на коже, горничную, которая иногда слышала, как они дерутся. Монахан тоже загляни сюда. Он был самым успешным прокурором в трех округах и был известен своим неповторимым, твердым и решительным мастерством в каждом деле.
  
  Так что он все это воспринял. Но часть его разума была где-то в другом месте. Все еще думаю об этих репортерах снаружи. В восторге от них сейчас. Его первое изумление прошло, и он почувствовал дрожь возбуждения в груди, ветер, пронизывающий его нервные окончания. Помощник окружного прокурора Лу Монахан сказал репортерам на месте происшествия, что он будет действовать быстро, чтобы добиться предъявления обвинения ... он подумал.
  
  Как ни странно, именно тогда, а не позже, к нему пришло воспоминание. Праздник Рика Эллерби в конце лета. Танцоры под пост. Девушка, у опоры палатки, улыбается ему. Стоя рядом с потрепанным трупом, он почувствовал нелепую волну тоски и любви.
  
  «Какого черта она это сделала?» - резко сказал он, вырываясь из него. «Легендарная Джинни Рейнгольд».
  
  - Старый Траст, - сказал Корво, показывая кулак. «Бум-бум… ц-ц… знаете? В аду нет ярости, как у женщины, которую ударили кулаком.
  
  Монахан приподнял брови. "Она сказала, что?"
  
  «Не она. Она не разговаривает, пока ее адвокат не выйдет из города. В этом случае ты будешь в какой-нибудь очень модной компании, друг мой.
  
  Монахан приподнял подбородок, готовый к этому.
  
  «Она привозит Ричарда Эллерби, - сказал Корво. "Беги, если твоя жизнь тебе дорога."
  
  
  Венди Монахан повторяла то же самое. «Вы были в одиннадцатичасовых новостях!»
  
  Монахан продолжал есть. Венди продолжала ставить перед ним еду. Холодный ростбиф, стручковая фасоль, роллы. Теперь блюдо из капусты. «Одиннадцатичасовые новости!» Она повторяла одно и то же. «Говорю вам, телефон не переставал звонить. Я думал, Сэнди просто упадет замертво. Обычно, если он приходил домой в этот час, Монахану приходилось добывать себе пищу, рыскать в задней части холодильника. Венди принесла ему еще пива и налила ему в стакан. Он задавался вопросом, постоянно ли жена Рика Эллерби относилась к нему так же.
  
  "Так?" Она плюхнулась на сиденье рядом с ним. Вглядывалась в него, подперев подбородок кулаками, как будто он собирался рассказать сказки о полярной экспедиции. "Вы видели ее? Как она выглядит?"
  
  «Как она выглядит?» - Монахан сидел, как старый король Коул, положив кулаки на стол перед собой, вилку в одном, а в другом пиво. «Она есть в каждом журнале в доме - я не могу пойти в ванную, не увидев ее ...»
  
  «Я имею в виду в реальной жизни».
  
  "В реальной жизни? В реальной жизни у нее синяк под глазом ».
  
  Венди отшатнулась, задыхаясь. "Вы имеете в виду, что он ее ударил?" Монахан кивнул. «Ползучесть! Что ж, тогда он это заслужил ».
  
  «На телевидении он это заслужил, - сказал Монахан, копаясь в лабиринте. - В суде они склонны считать это чрезмерной реакцией».
  
  Голубые глаза Венди заблестели, и она снова наклонилась к нему, заставляя его чувствовать себя странно: тепло; хороший. «Но суд будет транслироваться по телевидению», - сказала она. «Теперь у них есть камеры».
  
  На самом деле он об этом не подумал. Он неуверенно сказал: «Нет. Здесь?"
  
  "Для этого?" - сказала Венди. "Ты издеваешься? Судебный процесс будет проходить каждый день. Вы будете похожи на шоу ».
  
  Он попытался отшутиться. «Лу Монахан, окружной прокурор, - сказал он. Но это подпрыгнуло внутри него. Камеры на суде каждый день, как шоу.
  
  «Я бы посмотрела это», - сказала Венди. И она встала, обошла край стола и села к мужу на колени.
  
  Теперь Монахан вспомнил о жене Эллерби. Она была дочерью какого-то гадости, какого-то богатого парня. Монахан видел их двоих на каком-то благотворительном мероприятии. Жена была очень красивой и шикарной с волнистыми черными волосами.
  
  Венди прижалась к нему. Она нежно провела руками по его шее, и он положил руки ей на зад. Теперь она была немного пухленькой - она ​​не похудела до того, как родился их второй сын, - но у нее все еще было милое круглое девичье личико под короткими волосами, которые она оставила светлыми. «Она будет нормально выглядеть, если будет стоять рядом с ним», - подумал он. Хорошая жена для человека из народа. Зрители увидят, что у него крепкая семейная жизнь ...
  
  Она наклонилась вперед и прижалась губами к его уху. «Я вышла замуж за звезду», - прошептала она.
  
  У Монахана была случайная мысль: может быть, девушка на вечеринке Рика Эллерби увидит его по телевизору ... «Ты дурак», - сказал он вслух, уткнулся носом в шею своей жены и поцеловал ее.
  
  
  Прокурор Лу Монахан сегодня встретился лицом к лицу с человеком, который когда-то был его другом, но теперь стал его безжалостным противником в процессе столетия, подумал Монахан, прогуливаясь по коридору здания суда, чтобы встретиться с Джинни Рейнгольд и ее адвокатом. Он был осторожен в прогулке, небрежно, руки в карманах, выражение его лица было задумчивым и отстраненным. По правде говоря, он не нервничал так с тех пор, как в воскресной школе Рождественский спектакль, когда его дрожащие губы превратили слово «мирра» в шестисложное слово.
  
  Однако сегодня утром дела шли неплохо. Например, его выступление перед прессой на ступенях здания суда было большим улучшением по сравнению со вчерашним днем. На этот раз он был подготовлен к ним. Венди выбрала ему одежду, поэтому он чувствовал себя уверенно и хорошо одет. Он репетировал свое заявление, когда ехал на работу, и тренировался указывать пальцем, когда говорил, и сильно сужал глаза. Он говорил коротко и ясно, когда их толпа сгущалась вокруг него, как свиной жир. Затем он повернулся и зашагал прочь от их выкрикиваемых вопросов, как будто у него были дела поважнее. У него еще не было времени просмотреть отрывки из фильма, но некоторые депутаты, которые видели их в десятичасовом отчете, поддразнивали его: «Хорошо выглядишь, Лу!» - так он догадался, что все прошло хорошо.
  
  Но теперь ... Вот и пришла встреча, которой он боялся. Его первое противостояние с Эллерби. И хотя они встречались в комнате для допросов, и никто не мог видеть момент, кроме Корво, депутата и обвиняемого, этих камер, этих репортеров - они оставались в голове Монахана; он мог видеть фильм о себе в своей голове, он мог слышать там повествование репортера. Прокурор Лу Монахан подошел к двери комнаты для допросов и мрачно кивнул заместителю ...
  
  Монахан подошел к двери комнаты для допросов и мрачно кивнул шерифу. «Он должен все сделать правильно, - подумал он. С самого первого, первого приветствия. Дружелюбный, но не нетерпеливый; уравновешенный; рукопожатие; мужественный кивок признания. Ничего такого, что говорило бы о том, как он уважал Эллерби в юности, как Эллерби стал тем, чем, как знал Монахан, он никогда не мог быть. Фильм о его неполноценности в одиннадцать лет.
  
  - Господи, - прошептал Монахан себе под нос, когда помощник шерифа толкнул дверь.
  
  Корво уже был в комнате, стоя перед столом. Заместитель. Эллен Браун стояла у стены. Джинни Рейнгольд, кожа на высокой скуле которой была фиолетовой и сломанной, сидела, сложив руки на столе, и тупо смотрела вперед. Она была длинноволосой, длинноволосой, шелковистой, каштановой, с широко открытыми глазами, стройной, но хрупкой. «Взгляд нео-беспризорника», - сказала ему жена. Как бы то ни было, каждый раз, когда Монахан видел ее, он чувствовал, как какой-то примитивный инстинкт побуждает его встать на ее защиту.
  
  Что было совершенно бесполезно в данных обстоятельствах. Потому что рядом с ней сидел ее защитник.
  
  Господи, он отлично выглядит! - подумал Монахан. Какой отличный костюм!
  
  Эллерби за эти двадцать лет стал гуще; он не был очаровательным мальчиком-королем пригородов, которым был. Но он все еще был стройным, явно мускулистым. Его ширина только придавала его фигуре силы и зрелости. Не было ни брюшка Монахана, ни пика его вдовы. И там, где Монахан чувствовал, что его собственные черты расплылись и расплылись со временем, бесстрашный профиль Эллерби, казалось, стал более твердым, заостренным, мягкие линии стали более прямыми, а лицо мальчика - мужским.
  
  Вдобавок это действительно был отличный костюм. Гладкий и черный. Полоски такие слабые, такие наводящие на размышления, что они почти не желали там присутствовать.
  
  "Мистер. - Эллерби, - сказал Корво. «Луис Монахан, ADA занимается этим делом».
  
  Монахан слишком быстро протянул руку. Но он идеально уловил правильное выражение лица: натянутая полуулыбка, суженный глаз, понимающий, веселый. Итак, мы снова встречаемся, старый друг.
  
  Эллерби встал. Он покачал рукой Монахана. Его блестящие глаза, казалось, проглотили прокурора одним плавным глотком. "Мистер. Монахан, - сказал он. Затем он снова сел. Затем он сказал: «Мой клиент хотел бы сделать заявление».
  
  Все начали двигаться вокруг Монахана. Эллерби повернулся к своему клиенту. Джинни Рейнгольд выпрямилась, перевела дыхание. Корво кивнул шерифу Брауну, который подошел к двери и заговорил с шерифом снаружи. Только сам Монахан оставался неподвижным. Замороженный. Смотрю. Зиять в Эллерби.
  
  «Он ... не узнал меня, - подумал он. На данный момент это была его единственная мысль, единственная мысль, которую он осознавал, неоновый рекламный щит мысли, все остальные мысли исчезали в его пламени. Не сделал. Распознавать. Мне? Мне? Монахан продолжал стоять, продолжал смотреть. Но ... мы вместе учились в школе. Мы бежали ... мы бежали вместе. Отслеживать. В школе. Вместе. Я победил его - победил в рывке на пятьдесят ярдов. И он не узнает ...
  
  "Э ... Лу?" - сказал Корво.
  
  «Мисс Рейнгольд, этот сеанс сейчас снимается на видео», - мягко сказал Монахан, выдвигая стул напротив нее и садясь лицом к ней. «Так что я еще раз сообщу вам о ваших правах для протокола, и тогда вы сможете начать». Не ... ? Мне? Лу? он думал. Бег на пятьдесят ярдов? Я попал в линию на ярд впереди тебя. По крайней мере, ярд, Фредди Маркхэм был там, он видел это ...
  
  «Прошлой ночью», - сказала Джинни Рейнгольд. Она откашлялась. «Прошлой ночью, перед смертью Джерри, перед тем, как его убили ...»
  
  «Вот почему вы пробежали только триста после этого», - угрюмо подумал Монахан, качая головой, глядя на столешницу Formica. Он внезапно был очень подавлен.
  
  «Мы поссорились», - мягко продолжила Джинни Рейнгольд. У нее был голос детской фантазии, наполовину флейта, наполовину шепот. Монахан, вздохнув, заставил себя прислушаться к ней. «Ничего особенного. Я просто пошутил, вы знаете, насчет его волос, ему нужно было подстричься, подразнить его, понимаете, но ... ну, его последний альбом не был таким успешным, и он как бы расстроился из-за этого, вы знать. И, в любом случае, он начал кричать, и это вышло из-под контроля, и он — он ударил меня. В лицо. И видите, он никогда - я сказал ему, что он никогда не сможет ударить меня по лицу. Я сказал ему, вы знаете. Я сказал, что оставлю его. Но он был просто диким. Он был сумасшедшим. И я испугался, понимаете. Итак, я выбежал. Вне. Я сел в машину, хвостовую, «мерседес». И я запер все двери, понимаете, но ... У меня не было ключа, понимаете. Это было в моей сумочке. И Джерри вышел, и он стучал в окна, кричал. Я все надеялся, что кто-нибудь услышит, знаете, вызовет полицию, я даже оперся на рог, но ... ну, на самом деле вокруг нас только лес, и, в любом случае, люди вроде как привыкли к этому. Как бы то ни было, через некоторое время он сказал, вы знаете, что он идет за ключом. А потом он сказал, что собирается вернуться и преподать мне урок. А потом он ... он засмеялся этим маниакальным смехом, знаете ли, и ... он вернулся внутрь ». Джинни Рейнгольд сглотнула слезы, посмотрела на своего адвоката, ее большие глаза привлекли. Эллерби протянул руку и положил свою сильную руку на ее тонкие белые пальцы. Монахан смотрел, как они касаются друг друга. «Я победил его, знаешь ли», - мысленно сказал он Джинни Рейнгольд. Сплошной двор. Фредди Маркхэм видел это. В этом он должен был быть благородным и спортивным. Это убило его. Джинни Рейнгольд снова сглотнула и продолжила. «Я не знал, что делать. Я боялся бежать. Я просто остался там. Но Джерри не вернулся. Я был там больше часа, а потом ... ну, стало очень холодно. У меня не было куртки или чего-то подобного. Итак, наконец, знаете, я выбрался. И я обошел спину. Я хотел ... заглянуть в окно, в окно спальни, я надеялся, что, может быть, Джерри заснул. Мол, отключился. Он выпил много водки и немного наркотика, так что я подумала… - Она коснулась ногтем уголка глаза, как будто хотела аккуратно удержать слезу. «Итак, как бы то ни было, я прокралась к спине, и ... там был мужчина. Большой ... я не знаю ... большой толстый парень, белый парень с очень короткими волосами. Он вылезал из окна ... »
  
  Месяц Монахана начался, но он ничего не сказал. Внезапно тяжесть в животе стала уменьшаться. «Эй, - подумал он.
  
  «Он был одет ... в одну из тех клетчатых охотничьих курток, знаешь ли», - сказала Джинни Рейнгольд. «Он даже не видел меня, он не смотрел на меня, он просто вылез из окна и ... побежал. Он просто убежал в лес на спине. И я подбежал к окну и заглянул внутрь, и ... а там был Джерри ... "
  
  Теперь она вздрогнула, прикрыла рот руками, и ее слезы хлынули. Они скользили по ее ушибленной щеке, а ее шелковые волосы закрывали другую сторону лица, когда она наклонилась к своему адвокату. Эллерби сжал ее плечо, и она прижалась лбом к его лацкану. Следователь Корво сжал кулак рядом с собой. Джинни Рейнгольд выглядела как избитая девочка.
  
  Но сейчас Монахан не смотрел на Джинни Рейнгольд. К этому времени его настроение полностью изменилось, и он смотрел на Ричарда Эллерби. Он пробегал взглядом по смелому тонкому носу, прямолинейному бровю, по всей искусной гравюре его лица. Смотрят на него как на одного адвоката, как на одного опытного судебного исполнителя. Волнение, как кипящая холодная вода, поднималось из груди в горло. И он думал: эй. Эй, что ты знаешь? Что вы знаете, советник? Ее история - дерьмо. Крапарони. И вы знаете, что это чушь, мистер советник Эллерби. И жюри, черт возьми, тоже это знает. Он почти позволил себе громко рассмеяться. «И я тебя побью, - подумал он с удивлением. Я собираюсь тебя ослепить. По телевизору. По телевизору каждый дин-дон день. Чтобы все видели каждый день. Чтобы она увидела. На твоей паршивой вечеринке. Я победил тебя однажды. На пятидесяти ярдовой дистанции. Ты высокомерный сукин сын. И сейчас я тебя побью. Опять таки. На всеобщее обозрение.
  
  
  Монахан вошел в свой кабинет, используя свою уверенность. На этот раз Корво пришлось спешить, чтобы не отставать от него.
  
  «Тебе лучше найти присяжных, состоящих только из девушек, мальчик, - говорил Корво, - потому что ни один мужчина в мире не проголосовал бы за ее осуждение. Даже я бы не проголосовал за ее осуждение, а я знаю, что она виновата ».
  
  Стол Монахана был завален розовыми бланками для сообщений. Ему звонили газеты, телеканалы и радиостанции. Ему звонили из ток-шоу «Сонни Чарльстон». Сонни хотел, чтобы он был на связи.
  
  «Они осудят ее», - сказал он. "Она врет. Они ее осудят.
  
  Он освободил место в углу стола. Он принес один из портативных JVC из комнаты отделения. Он поставил его на стол и включил. Пришло время для двенадцатичасового отчета.
  
  - Этот Эллерби, он что-то, да, - сказал Корво. "Красивый костюм."
  
  «Ага, - сказал Монахан. «Это отличный костюм». Картинка на съемочной площадке появилась быстро. Женщина держала коробку с моющим средством. Она была немного похожа на жену Монахана - круглолицая, блондинка - только тоньше, красивее, в хрустящей красивой желтой блузке. «Если бы Венди могла заставить себя выглядеть немного более похожей на это, она была бы идеальной», - подумал Монахан.
  
  «На самом деле он действительно хороший парень», - продолжил Корво, как будто он встретил кинозвезду, которая подарила ему время суток. «Я разговаривал с ним на выходе. Он спрашивал меня о рыбалке здесь. Знаешь, он говорит, что думает, что ходил с тобой в школу ».
  
  "Ах, да?" - сказал Монахан. «Я не узнал его».
  
  «Как вы думаете, что он делает? Примерно миллион в год или что-то в этом роде? "
  
  Затем появились новости. Музыка вроде азбуки Морзе играла на скрипках. Захватывающий прыжок к столу ведущей, проницательный взгляд ее в камеру. А позади нее - гламурный снимок Джинни Рейнгольд поверх изображения сломанной гитары.
  
  Ведущая шла быстро и резко. Сегодня стало известно, что Траст неоднократно избивал свою любовницу-супермодель. Затем они попали в пленку, и там был Монахан, поднимающийся по ступенькам здания суда, когда репортеры сомкнулись вокруг него, как море.
  
  - Привет, хорошо выглядишь, - сказал Корво.
  
  Но Монахан ненадолго покачал головой. Он знал, что плохо выглядел. Он даже не выглядел так, как выглядел. В реальной жизни у него было искреннее умное лицо, красивее, чем нет. По телевизору его черты лица казались толстыми и грубыми, а волосы тонкими и растрепанными. Его попытки говорить с силой, тыкая пальцем в воздух, казались нелепыми, театральными и жесткими. Из компетентного, честного прокурора небольшого округа камеры каким-то образом превратили его в хулиганистого головореза бюрократа с глазами-бусинками.
  
  Но его новая энергия, его новая уверенность не дрогнули. У него не было опыта в этом, вот и все. Камеры, пресса. Это застало его врасплох. Но теперь, когда он знал, что может победить, у него был план.
  
  Вошел Эллерби. «Это дело было неправильно рассмотрено с самого начала», - сказал он. Он говорил тихо, но четко, обращаясь к репортеру, а значит к аудитории, как к коллеге, на равных. «Городская полиция прибыла на место происшествия перед отделением шерифа округа и осмотрела территорию. Доказательства полностью испорчены. Устранены все следы злоумышленника. Попыток найти другого подозреваемого предпринято не было. И не было никаких попыток отследить принадлежность орудия убийства ».
  
  «Ага, те горожане, - сказал Корво.
  
  Монахан его не слышал. «Он ловкий», - подумал он. Подход Эллерби к камере был практичным, ловким. Он мысленно включил аудиторию, как если бы все они были юристами, ведущими дело вместе. Монахан кивнул, задумавшись. Но это мой округ, советник, мой грузовик. И жюри будет отсюда.
  
  Это был его план. Монахан собирался измениться. Теперь сразу, прежде чем репортеры успели это заметить. Он собирался стать местным мальчиком. Он прожил здесь достаточно долго; он просто знал, как это сделать. Что ж, мистер Эллерби, он точно один прекрасный городской юрист, которого он собирался сказать репортерам . «Я полагаю, что у прокурора небольшого графства не так много шансов против него в суде», - говорил он, - так что мне просто нужно сказать людям правду и надеяться, что они ее выслушают. Монахан, глядя в телевизор, улыбнулся, не осознавая этого. Это сработает. Он знал, что это сработает. Даже тот факт, что они вместе ходили в школу, сыграл бы роль в этом, обострив столкновение личностей. Каждый день люди видели это. Давид из маленького графства против Голиафа из большого города. На них будут камеры. В зале суда каждый день. Прямо как шоу. И он расхаживал взад и вперед перед свидетелем, одна рука в кармане штанов, другая царапала ему голову, его рубашка была мятой, а галстук расстегнут. Честный Bumpkin. Проницательнее, чем он выглядел. Справедливость на его стороне - это был бы он - Один против всей силы богатых и знаменитых. Жюри это понравится. И он победит. По телевизору. Вся страна - может, даже весь мир - смотрела бы на это. Лу Монахан. Прокурор графства.
  
  "О чем ты думаешь?" - смеясь, сказал Корво. «С таким выражением лица - о чем ты думаешь?»
  
  «Я думаю о блузке, которую куплю жене», - сказал Монахан. "Желтый." И он взял телефон, чтобы позвонить на шоу Сонни Чарльстона.
  
  
  «Лу Монахан, прокурор графства, смотрел на место убийства в тусклом свете», - подумал Монахан. Он посмотрел на место убийства в тусклом свете. Он стоял в задней части дома на ранчо, вне поля зрения шерифа, охранявшего фронт. Он стоял в траве, засунув руки в карманы. Прохладный ветерок, полный сумерек и осени, поднимался по пологому склону холма из леса внизу.
  
  Он хотел приехать и снова осмотреть это место, прочувствовать его. Обеспечить себя боеприпасами против обвинений Эллерби в заражении места происшествия. Ну, теперь он скажет Сонни Чарльстону, что у мистера Эллерби есть несколько фантастических идей, но я сам осмотрел это место, и, ну, если там есть какие-то признаки незваного гостя ... Он улыбнулся, когда он повернулся, чтобы посмотреть на деревья под собой. Завтра он шел в телепрограмму. Шоу Лу Монахана начнется завтра. Он знал, что все скоро станет чудесным.
  
  Листья в лесу слабо шелестели. Он чувствовал, как они начинают умирать. И вдруг его душа оказалась в прошлом, и он был полон тоски. Шла по танцполу туда, где она стояла. Девушка так мучительно близко, а юноша снова так болезненно близко, что он чуть не застонал, желая прикоснуться к ним обоим.
  
  «Он ошибался, - подумал он. Неправильно все это время. Она была улыбалась ему. Подзывая его. Он должен был ее найти, найти, поговорить с ней. Все было бы иначе. Он был бы ... кем-то. Что-то другое. Он не знал что. Какая-то блестящая вещь, о которой он теперь мог только слепо мечтать.
  
  Монахан направился к лесу по склону лужайки. Он думал, что все еще осматривает сцену, но на самом деле он просто шел, чувствуя себя идущим, как он шел двадцать лет назад под палаткой. Он блуждал в сторону леса и источника ветра, к тому запаху конца лета, который он помнил. Он приближался к лесным теням и их ощущению таинственности, как будто надеялся бродить там сквозь завесу и погрузиться в то, что не произошло.
  
  Но он притормозил, остановился прямо у линии деревьев. Криво вглядывался в темноту, потому что знал, что это всего лишь тьма. Конечно, пути назад не было. Альтернативных историй не было. Все должно было быть как было. Его время тогда еще не пришло. Но его время пришло.
  
  Он перевел взгляд на передний ряд деревьев и собирался отвернуться. Но потом он кое-что заметил.
  
  Лу Монахан, прокурор графства, шагнул вперед, сузив глаза. Он посмотрел на молодой клен, растущий на опушке леса, его нижние ветви. На одном из них в воздухе дрожала небольшая облачка цвета. Красный и черный среди листьев, которые все еще были зелеными. Он наклонился к нему ближе и точно знал, что это было. Это был след ткани, несколько ниток. Снято с одной из тех клетчатых охотничьих курток. Как и пиджак, который, по словам Джинни Рейнгольд, носил злоумышленник.
  
  Что-то в Монахане встретило это зрелище без удивления, как будто он с самого начала знал, что это будет. Так же, как он каким-то образом знал, что девушка на краю танцпола уже исчезнет, ​​когда он подойдет к ней. Для него это тоже имело смысл. Эта Джинни Рейнгольд была невиновна. Что она не пойдет в суд. Что не будет суда. Какой-нибудь помешанный на наркотиках бродяга будет арестован за убийство и сознается. Модель уедет из округа, Эллерби уедет, а камеры уедут. Лу Монахан, прокурор графства , будет отменен еще до премьеры. Это его совсем не удивило. Таким образом, мир казался ему гораздо более понятным. Так было всегда.
  
  И все же ... мечтательно подумал Монахан. И все же ...
  
  Он протянул руку и зажал клочок ткани между большим и указательным пальцами. Он потянул ее, и она высвободилась из-за ветки, на которой висела. Он поднял его немного выше глаз, как будто рассматривая его в темноте. Ветерок дул к нему из таинственного источника в лесу. И он разжал пальцы.
  
  И маленький клочок ткани улетел прочь.
  
  Элмор: Леонард
  Карен спасается
  от убийства из- за любви
  
  Они танцевали, пока Карен не сказала, что завтра рано вставать. Без возражений, он пошел с ней через толпу за пределами Монако, затем по Оушен Драйв в темноте к ее машине. Он сказал: «Леди, вы меня измотали». Ему было за сорок, выветренный, но молодой человек, естественный, не приходил с какой-то ерундой в барах для одиночек, покупая ей выпивку, или прокомментировал, когда она сказала «спасибо», Джим Бим будет у нее на пороге. К тому времени, как они подошли к ее Хонде, они остыли, он взял ее за руку и поцеловал в щеку, сказав, что надеется увидеть ее снова. Не торопится что-то делать. Карен это устраивало. Он сказал «Чао» и ушел.
  
  Двумя днями позже они покинули Монако, вышли из этого громкого звука в кафе на тротуаре и выпили, и он стал Карлом Тиллманом, шкипером чартерного судна для глубоководной рыбалки из American Marina, Bahia Mar. Он был холост, женат семь лет и разведена, детей нет; он жил в квартире с двумя спальнями на первом этаже в Северном Майами - одной из спален, полной рыболовных снастей, которые он не знал, где еще хранить. Карл сказал, что его лодка вышла из воды, готовясь перебросить ее в док Хауловера, поближе к тому месту, где он жил.
  
  Карен нравился его обветренный, косматый вид, гусиные лапки, когда он улыбался. Ей нравились его мягкие карие глаза, которые смотрели прямо на нее, говорящую о том, как он зарабатывает на жизнь в океане, об ураганах, модных сценах здесь, на Саут-Бич, фильмах. Каждую неделю он ходил в кино и рассказывал Карен - приподняв брови неопределенно, как будто обкуренно, - что его любимым актером был Джек Николсон. Карен спросила его, было ли это его впечатлением от Николсона или он снимал Кристиана Слейтера с Николсоном? Я сказал ей, что у нее был радостный вечер; но не могла понять, почему она думала, что Деннис Куэйд был красавчиком. Это было нормально.
  
  Он сказал. «Вы социальный работник».
  
  Карен сказала: « Социальный работник…»
  
  "Учитель."
  
  «Что за учитель?»
  
  «Вы преподаете психологию. Уровень колледжа ».
  
  Она покачала головой.
  
  «Английский лит.»
  
  "Я не учитель."
  
  «Тогда почему ты спросил, что я за тебя думал?»
  
  Она сказала: «Вы хотите, чтобы я рассказала вам, что я делаю?»
  
  «Вы юрист. Ждать. Honda - вы общественный защитник ». Карен покачала головой, и он сказал: «Не говори мне. Я хочу угадать, даже если на это потребуется время ». Он сказал: «Если ты не против».
  
  Отлично. Некоторые парни, она рассказывала им, что она сделала, и их это отталкивало. Или они будут удивлены, а затем застенчивы и начнут задавать глупые вопросы. «Но как девушка может это сделать?» Придурки.
  
  В ту ночь в ванной, чистя зубы, Карен смотрела на свое отражение. Ей нравилось смотреть на себя в зеркало: прикоснуться к ее коротким светлым волосам, рассмотреть ее поясницу в профиль, длинные ноги в прямой юбке выше колен, Карен все еще шестого размера приближается к тридцати. Она не думала, что похожа на социального работника или школьную учительницу, даже на уровне колледжа. Может быть, юрист, но не общественный защитник. Карен вела сдержанный высокий стиль. Она могла надеть свой любимый костюм от Calvin Klein, черный, который подарил ей ее отец на Рождество, свой Sig Sauer 38-го калибра для вечернего наряда, плотно прилегающий к ее пояснице, и никто бы ни на минуту не подумал, что она собирает вещи.
  
  Ее новый парень позвонил и остановился у ее дома в Корал-Гейблс в пятницу вечером на белом кабриолете BMW. Они пошли в кино и поужинали, и когда он привел ее домой, они поцеловались в дверном проеме, обнимая друг друга руками, обнимая, Карен благодарила Бога, он хорошо целовался, ему было комфортно с ним, но не совсем готово снять одежду . Когда она повернулась к двери, он сказал: «Я могу подождать. Думаешь, это надолго?
  
  - сказала Карен. «Что ты делаешь в воскресенье?»
  
  Они поцеловались в тот момент, когда он вошел и занялся любовью днем, солнечный свет отражался на оконных шторах, а кровать расстилалась до свежей белой простыни. Они занимались любовью в спешке, потому что не могли дождаться, ссорились друг с другом и после этого лежали в поту. Когда они снова занялись любовью. Карен держала его худощавое тело между ног и не хотела отпускать, это длилось и длилось, и они улыбались друг другу, говоря такие вещи, как «Вау» и «Боже мой», это было так хорошо, серьезно, но Действительно весело. Они ненадолго вышли гулять, вернулись в ее желтое лепное бунгало в Корал-Гейблс и занялись любовью на полу в гостиной.
  
  Карл сказал: «Мы могли бы попробовать еще раз утром».
  
  «Я должен быть одет и убираться отсюда к шести».
  
  «Ты бортпроводник».
  
  Она сказала. «Продолжай гадать».
  
  
  В понедельник утром Карен Сиско находилась у здания федерального суда в Майами с помповым ружьем на бедре. Правая рука Карен сжимала шейку приклада, дуло выступало над ее головой. Здесь с ней находились еще несколько заместителей маршалов США, а внутри окружным судом трое колумбийских граждан обвинялись в хранении кокаина в дозе свыше пятисот килограммов. Один из маршалов сказал, что надеется, что Скаддерам понравится Атланта, потому что они скоро там заработают тридцать. Он сказал: «Привет. Карен, ты хочешь пойти со мной, отвезти их? Я знаю хороший отель, в котором мы могли бы остановиться.
  
  Она посмотрела на ухмыляющихся, шаркающих ногами хороших старших маршалов, ожидающих ее ответа. Карен сказала: «Гэри, я бы пошла с тобой через минуту, если бы это не было смертным грехом». Им это понравилось. Это было забавно, она стояла здесь и думала, что легла спать с четырьмя разными парнями в своей жизни: Эриком из Флориды Атлантик, Биллом, который закончил учебу, потом Грегом, три года ложился спать с Грегом. , а теперь и Карл. Всего четыре за всю ее жизнь, но на два больше, чем в среднем по стране для женщин в США, согласно их отчету недавнего опроса о сексе в журнале Time . У средней женщины за всю жизнь было два партнера, у среднего мужчины - шесть. Карен думала, что у всех было гораздо больше других, чем это.
  
  Теперь она увидела своего босса. Милт Дэнси, бывший пристав, отвечающий за поддержку суда, вышел из здания и огляделся по сторонам с пачкой сигарет в руке. Милл посмотрел в эту сторону и кивнул Карен, но остановился, чтобы закурить сигарету, прежде чем подойти. С ним был парень из офиса ФБР в Майами.
  
  - сказал Милт. «Карен, ты знаешь Дэниела Бердона?»
  
  Ни Дэн, ни Дэнни, ни Дэниел. Карен знала его, одного из молодых черных парней вон там, высокого и красивого, уверенного в себе, известного тем, что хвастался тем, сколько женщин у него было всех мастей и цвета кожи. Однажды он улыбнулся Карен, ударив ее. Карен отказала ему, сказав: «У тебя есть две причины, по которым ты хочешь встретиться со мной». Даниэль, улыбаясь, сказал, что знает одну причину, а какая другая? - сказала Карен. «Так ты можешь сказать своим приятелям, что сбил маршала». Дэниел сказал: «Да, но ты тоже можешь это использовать, девочка. Хвастайтесь, что затащили меня в мешок. Видеть? Вот каким парнем он был.
  
  - сказал Милт. «Он хочет спросить вас о Карле Тиллмане».
  
  На этот раз никакой улыбки. У Дэниела Бердона было серьезное, вроде невинное выражение лица, когда он сказал ей: «Ты знаешь этого человека, Карен? Парню за сорок, с рыжеватыми волосами, лет пять-десять, сто шестьдесят? "
  
  - сказала Карен. «Что это, тест? Я его знаю ?
  
  Милт потянулся за дробовиком. «Вот, Карен, позволь мне взять это, пока ты говоришь».
  
  Она повернула плечо и сказала: «Все в порядке. Я не собираюсь стрелять в него, - ее кулак крепко держится на шее двенадцатого калибра. Она сказала Дэниелу: «Вы держите Карла под наблюдением?»
  
  «С прошлого понедельника».
  
  «Вы видели нас вместе - так что это за дерьмо« я-знаю-его »? Ты играешь со мной в игру? "
  
  «Я хотел спросить, Карен, как давно ты его знаешь?»
  
  «Мы встречались на прошлой неделе, во вторник».
  
  «И вы видели его в четверг. Пятница, воскресенье провела с ним, пошла на пляж, вернулась к себе домой ... Что он думает о том, чтобы ты был с маршальской службой? »
  
  «Я не сказал ему».
  
  "Как придешь?"
  
  «Он хочет угадать, что я делаю».
  
  «Все еще работаю над этим, а? Как вы думаете, он хороший парень? Есть спортивная машина, есть деньги, а? Он изрядно расточитель?
  
  «Послушайте, - сказала Карен, - почему бы вам не прекратить возиться и не рассказать мне, о чем идет речь, хорошо?»
  
  «Видишь ли, Карен, ситуация такая необычная, - сказал Дэниел с невинным выражением лица, - я не знаю, как это выразить, понимаете, деликатно. Узнай, как маршал США трахает грабителя банка ».
  
  
  Милт Дэнси подумал, что Карен собирается ударить Дэниела из дробовика. На этот раз он взял его у нее и велел сотруднику Бюро вести себя прилично, следить за своим ртом, если он хочет здесь сотрудничества. Придерживайтесь фактов. Этот Карл Тиллман был подозреваемым в ограблении банка, возможным подозреваемым еще в полдюжине ограблений, судя по видеозаписям в банке, совершенных одним и тем же парнем. ФБР называло его «хитрым», имея прозвища для всех своих преступников. У них были распечатки со счетчика кассира, возможно, принадлежащие этому парню, но в их файлах не было совпадений и недостаточно доказательств на Карла Эдварда Тиллмана - имя в его водительских правах и регистрации автомобиля - чтобы доставить его. Он выглядел совсем недавно вишневым, просто попадая в преступную карьеру. Его мотивация, разозлилась на банки, потому что Florida Southern лишила его права выкупа и продала его 48-футовый Hatteras за неуплату.
  
  Это остановило Карен на мгновение. Он мог солгать о своей лодке, сказав ей, что отправляет ее в Хауловер; но это не сделало его грабителем банка. Она сказала: «Что у вас есть, видеоизображение, кассир опознал его?»
  
  - сказал Даниэль. «Раз уж вы об этом упомянули», - достал из внутреннего кармана пиджака Бюро пятерку, простыню сложили пополам. Он открыл ее, и Карен посмотрела на четыре фотографии, сделанные с видеокамер банка, на которых изображены происходящие ограбления, бандитов, обрамленных в окнах касс, трех черных парней и одного белого.
  
  Карен спросила: «Какой?» и Дэниел посмотрел на нее, прежде чем указать на белого парня: мужчину с зачесанными назад волосами, с серьгой, густыми усами и темными солнцезащитными очками. Она сказала: «Это не Карл Тиллман», и почувствовала мгновенное облегчение. Сходства не было.
  
  «Посмотри на это хорошо».
  
  "Что я могу сказать? Это не он.
  
  «Посмотри на нос».
  
  "Ты серьезный?"
  
  «Это нос твоего друга Карла».
  
  Это было. Тонкий, довольно элегантный нос Карла. Или как его. Карен сказала: «Ты идешь с носовым удостоверением, это все, что у тебя есть?»
  
  «Свидетельница, - сказал Дэниел, - считает, что она видела, как этот мужчина - сразу после того, что было первым ограблением, которое он совершил, - бежал из банка в торговый центр на улице и уехал через некоторое время на кабриолете BMW. Свидетель получил частичную информацию о номере лицензии, и это привело нас к вашему другу Карлу.
  
  Карен сказала: «Ты провела его имя и дату рождения ...»
  
  «Нашла его в NCIC, FCIC и Warrant Information, но ничего не вышло. Вот почему я думаю, что он просто намочил ноги. Сумел сделать несколько, по две по три штуки каждый, и нашел себе новую профессию ».
  
  «Что вы хотите, чтобы я сделала, - сказала Карен, - сняла отпечатки пальцев на банке из-под пива?»
  
  Дэниел приподнял брови. «Это было бы началом. Может даже быть всем, что нам нужно. Карен, я бы хотел, чтобы ты прижалась к этому мужчине и раскрыла его секреты. Вы знаете, о чем я говорю - интимные вещи, например, он когда-нибудь использовал другое имя ... »
  
  «Будь своим стукачом», - сказала Карен, понимая, что это была ошибка, как только слова сорвались с ее уст.
  
  Брови Дэниела снова приподнялись. Он сказал: «Вот как это звучит для вас? Я думал, вы федеральный агент. Карен. Может быть, вы слишком близки с ним - не так ли? Не хотите, чтобы этот человек плохо думал о вас?
  
  Милт сказал: «Хватит этого дерьма», заступаясь за Карен, как он поступил бы с любым из своих людей, не потому, что она была женщиной; он научился не открывать для нее двери. Единственный раз, когда она хотела войти первой, это было на основании ордера на бегство, эта девушка, которая набрала больше очков с пистолетом, чем нет, больше, чем любой маршал в Южном округе Флориды.
  
  Даниэль говорил: «Мужик, мне нужно использовать ее. Она на нашей стороне или нет? »
  
  Милт протянул Карен ее дробовик. «Вот, хочешь пристрелить его, давай».
  
  «Послушайте, - сказал Дэниел, - Карен может заставить меня внимательно прочитать этого человека, где он жил раньше, если он когда-либо носил другие имена, есть ли у него какие-либо опознавательные знаки на теле, шрамы, возможно, огнестрельное ранение, татуировки. , вещи, которые могла бы увидеть только прекрасная Карен, когда мужчина без одежды.
  
  Карен воспользовалась моментом. Она сказала. «Я заметил одну вещь».
  
  "Ага? Что это такое?"
  
  «У него на пенисе вытатуированы буквы фуон».
  
  Дэниел нахмурился. «Фу-он?»
  
  «Вот тогда, можно сказать, хромает. Когда у него встает, он говорит: «К черту Федеральное бюро расследований».
  
  Дэниел Бердон ухмыльнулся Карен. Он сказал: «Девушка, мы с тобой должны собраться вместе. Я серьезно."
  
  
  Карен могла справиться с «девушкой». Иди в любую сторону. Девушка, глядя на себя в зеркало, нанося румяна. Женщина, ну вот кем она была. Хотя всего несколько лет назад она думала только о женщинах, достаточно взрослых, чтобы быть ее матерью, как о женщинах. Женщины собираются вместе, чтобы сформировать женские организации, говоря: «Послушайте, мы отличаемся от мужчин». Изолируются в этих группах вместо того, чтобы смешивать их с мужчинами и избивать их в своих собственных мужских играх. Мужчины в целом были физически сильнее женщин. Некоторые мужчины были сильнее других, и Карен была сильнее некоторых; так что это доказало? Если бы ей пришлось положить мужчину на землю, независимо от того, насколько он большой или сильный, она бы это сделала. Тем или иным способом. Впереди, прямо в лицо. Чего она не могла себе представить, так это этой коварной роли. Пытаясь разобраться с Карлом, парнем, который ей очень нравился, он думал о нем с нежными чувствами, скучал по нему днем ​​и хотел быть с ним. Черт ... Ладно, она сыграет в игру, но не под прикрытием. Сначала она сообщит ему, что она федеральный офицер, и узнает, что он об этом думает.
  
  Мог ли Карл быть грабителем банка?
  
  Она оставила за собой суждение. Предположим, что почти любой может в тот или иной момент и уйти оттуда.
  
  
  Что и сделала Карен, она пришла домой, поставила жаркое в духовке и оставила свою сумку на кухонном столе открытой, рукоятка «Беретты-девятка» выглядела прямо на виду.
  
  Пришел Карл, они поцеловались в гостиной. Карен это чувствует, но почти не смотрит на него. Когда он почувствовал запах жареного в горшочке, Карен сказала: «Давай, ты можешь приготовить напитки, а я буду ставить картофель». На кухне она стояла с открытой дверцей холодильника спиной к Карлу, давая ему время заметить пистолет. Наконец он сказал: «Господи, ты коп».
  
  Она отрепетировала этот момент. Идея: повернуться и сказать «Вы угадали» с удивлением: затем посмотрите на пистолет и скажите что-то вроде «Орехи, я отдал его». Но она этого не сделала. Он сказал: «Господи, ты полицейский», а она отвернулась от холодильника с подносом для льда и сказала: «Федерал. Я маршал США ».
  
  «Я бы никогда не догадался, - сказал Карл, - ни за миллион лет».
  
  Думая об этом раньше, она не знала, будет ли он париться или что-то в этом роде. Теперь она посмотрела на него, и он, казалось, принял это нормально и слегка улыбнулся.
  
  Не сказал. "Но почему?"
  
  "Что почему?"
  
  «Вы маршал?»
  
  «Ну, во-первых, у моего отца есть компания Marshall Sisco Investigations ...»
  
  - Вы имеете в виду из-за его имени, Маршалл?
  
  «Кто я - они пишутся по-разному. Нет, но как только я научился водить машину, я начал вести за ним наблюдение. Например, преследование какого-то парня, который пытался облажаться со своей страховой компанией, фальшивая претензия. У меня возникла идея пойти в правоохранительные органы. Итак, через пару лет в Майами я перешел во Флориду Атлантик и поступил в их программу уголовного правосудия ».
  
  «Я имею в виду, почему не ФБР, если ты собираешься это сделать, или Управление по борьбе с наркотиками?»
  
  «Ну, во-первых, я любил курить траву, когда был моложе, поэтому DEA мне совсем не нравилось. Парни из секретной службы, с которыми я встречался, были такими чертовски скрытными, что вы задаете им вопрос, и они говорят: «Вам придется узнать об этом у Вашингтона». Видите ли, разные федеральные агенты приходили в школу, чтобы поговорить. Я познакомился с парочкой маршалов - мы сходили за ними, выпили немного пива, и они мне понравились. Они хорошие парни, естественно, сначала снисходительные; но через несколько лет они это преодолели ».
  
  Карл теперь готовил напитки. Ранние времена для Карен, Dewar's в его стакане, оба с всплеском. Стоя у раковины и пустив кран, он сказал: «Что ты делаешь?»
  
  «Я на этой неделе в суде. Мое обычное задание - ордера. Мы преследуем беглецов, большинство из которых нарушители условно-досрочного освобождения ».
  
  Карл протянул ей напиток. «Убийцы?»
  
  «Если бы они были причастны к федеральному преступлению, когда они это сделали. Обычно наркотики ».
  
  «Ограбление банка - это федеральное право, не так ли?»
  
  «Да, некоторые парни выходят из исправления и сразу же возвращаются к работе».
  
  «Вы много ловите?»
  
  «Грабители банков?» - сказала Карен. «Девять из десяти», глядя прямо на него.
  
  Карл поднял бокал. "Ваше здоровье."
  
  
  - Пока они обедали за кухонным столом, - сказал он. «Сегодня вечером ты молчишь».
  
  «Я устал, весь день стоял на ногах с дробовиком».
  
  «Я не могу это представить, - сказал Карл. «Вы не похожи на маршала США или любого другого полицейского».
  
  "На что я похож?"
  
  «Нокаут. Ты самая красивая девушка, с которой я когда-либо был так близко. Я довольно внимательно посмотрел на Мэри Элизабет Мастрантонио, когда они здесь снимали « Лицо со шрамом»? Но ты выглядишь намного лучше. Мне нравятся твои веснушки.
  
  «Раньше я был загружен ими».
  
  «У тебя на подбородке немного подливки. Прямо здесь."
  
  Карен прикоснулась к нему салфеткой. Она сказала: «Я бы хотела увидеть вашу лодку».
  
  Он жевал жаркое, и ему пришлось подождать, прежде чем сказать: «Я же говорил вам, что оно из воды?»
  
  "Ага?"
  
  «У меня больше нет лодки. Он был возвращен, когда я задержал платежи ».
  
  "Банк продал это?"
  
  "Ага. Южная Флорида. Я не хотел тебе говорить, когда мы впервые встретились. Начни шатко ».
  
  «Но теперь, когда ты можешь сказать мне, что у меня на подбородке подливка ...»
  
  «Я не хотел, чтобы ты считал меня неудачником».
  
  «Чем ты занимаешься с тех пор?»
  
  «Работаю напарником в Хауловере».
  
  «У тебя еще есть твое место, твоя квартира?»
  
  «Да, мне платят, я могу это сделать, без проблем».
  
  «У меня есть друг из маршалов, живущих в Северном Майами, в Аламанде, у ст. Двадцать пятого».
  
  Карл кивнул. «Это недалеко от меня».
  
  "Хочешь пойти куда-нибудь после?"
  
  «Я думал, ты устал».
  
  "Я."
  
  «Тогда почему бы нам не остаться дома?» Карл улыбнулся. "Что вы думаете?"
  
  "Отлично."
  
  Они занимались любовью в темноте. Он хотел включить лампу, но Карен сказала, что нет, не гаснет.
  
  
  Джеральдин Регал, первый кассир в Sun Federal на Кендалл Драйв, наблюдала, как мужчина с зачесанными назад волосами и в солнечных очках ловил рыбу во внутреннем кармане пальто, когда он подошел к ее окну. Было 9:40, вторник, утро. Сначала она подумала, что этот парень был латиноамериканцем. Довольно круто, за исключением того, что вблизи его волосы выглядели гладкими, почти металлическими. Она хотела спросить его, не больно ли это. Он принес из кармана бумаги, депозитные квитанции и пустой чек со словами: «Я заплачу за четыре тысячи». Начал заполнять чек и сказал. «Вы слышали о художнице-трапеции, о разводе с ней мужа?»
  
  Джеральдина сказала, что она так не думала, улыбаясь, потому что это было немного странно - покупательница, которую она никогда раньше не видела, рассказывала ей анекдот.
  
  «Они в суде. Адвокат мужа спрашивает ее: «Разве не правда, что в понедельник, пятого марта, вы, подвешиваясь на трапеции вверх ногами, без сети, занимались сексом с начальником манежа, укротителем львов, двумя клоунами и гномом?» ”
  
  Джеральдина ждала. Мужчина остановился, опустив голову, когда закончил выписывать чек. Теперь он посмотрел вверх.
  
  «Художница-трапеция задумалась на минуту и ​​спросила:« Что это было за свидание снова? »»
  
  Джеральдина смеялась, когда он протянул ей чек, и улыбнувшись, она увидела, что это была записка, написанная на чистом чеке, аккуратно напечатанная печатными буквами, в которой говорилось:
  
  ЭТО НЕ ШУТКА
  
  ЭТО НАКЛЕЙКА!
  
  Я ХОЧУ 4000 долларов СЕЙЧАС!
  
  Джеральдин перестала улыбаться. Парень с металлическими волосами говорил ей, что он хочет их в сотнях, пятидесятых и двадцатых годах, свободными, без банковских лямок или резинок, без денег на приманку, без пакетов с краской, без купюр со дна ящика, и он хотел его примечание назад. Теперь.
  
  
  «У кассира не было четырех тысяч в ее ящике, - сказал Дэниел Бердон, - так что парень согласился на двадцать восемьсот и ушел оттуда. Слик меняет свой стиль - мы знаем, что это тот же парень с блестящими волосами? Только теперь он Джокер. Проблема в том, что я не Бэтмен.
  
  Дэниел и Карен Сиско находились в коридоре перед центральным залом суда на втором этаже. Даниэль прислонился своим длинным телом к ​​перилам, откуда вы могли видеть внизу атриум с его фонтаном и пальмами в горшках.
  
  «На этот раз нет свидетелей, чтобы увидеть, как он запрыгивает в свой BMW. Человек, который понял, что это тупой, на своей машине ».
  
  Карен сказала: «Или это не Карл Тиллман».
  
  "Вы видели его вчера вечером?"
  
  «Он подошел».
  
  "Да, как это было?"
  
  Карен взглянула на невозмутимое выражение лица Дэниела. «Я сказал ему, что я федеральный агент, и он не волновался».
  
  «Так он крут, а?»
  
  «Он хороший парень».
  
  «Сердечный. Рассказывает анекдоты о грабежах банков. Я разговаривал с людьми из Флориды Саутерн, где он взял лодку взаймы? Выяснилось, что он встречается с одним из кассиров. Не в главном офисе, а в одном из их филиалов, девушка по имени Кэти Лопес. Большие карие глаза, милые, как щенок, только начали там работать. Она гуляет с Тиллманом, она рассказывает ему о своей работе, о том, что она делает, как она весь день считает деньги. Я спросил, интересно ли Тиллману, хотите узнать что-нибудь конкретное? О, да, он хотел знать, что ей делать, если банк когда-нибудь ограбят. Поэтому она рассказывает ему о наборах красителей, о том, как они работают, как она получает бонус в двести долларов, если ее когда-либо ограбили, и она может засунуть один с добычей. В следующий раз, когда он войдет, милая маленькая Кэти Лопес показывает ему один, объясняет, как вы выходите за дверь с пачкой фальшивых двадцатилетних? Через полминуты дует слезоточивый газ, и вы покрыты красным дерьмом и украденными деньгами. Я проверил отчеты о других грабежах, которые он совершил? Каждую из них он сказал кассиру, никаких пакетов с краской или денег на приманку с зарегистрированными серийными номерами ».
  
  «Разговор», - сказала Карен, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание. «Людям нравится говорить о том, что они делают».
  
  Дэниел улыбнулся.
  
  И Карен сказала: «Карл не твой мужчина».
  
  «Скажи мне, почему ты так уверен».
  
  "Я знаю его. Он хороший парень.
  
  «Карен, ты себя слышишь? Вы говорите мне то, что чувствуете, а не то, что знаете. Расскажи мне о нем - тебе нравится, как он танцует, что? »
  
  Карен не ответила на этот вопрос. Она хотела, чтобы Дэниел оставил ее в покое.
  
  Он сказал: «Хорошо, вы хотите сделать ставку, вы говорите, что Тиллман чист?»
  
  Это вернуло ее, зацепило ее, и она спросила: «Сколько?»
  
  «Ты проиграл, ты пойдешь танцевать со мной».
  
  "Большой. И если я прав, что я получу? »
  
  «Мое бессмертное уважение», - сказал Дэниел.
  
  
  Как только Карен вернулась домой, она позвонила своему отцу в Marshall Sisco Investigations и рассказала ему о Карле Тиллмане, подозреваемом в ограблении в ее жизни, и об уверенном, снисходительном, остроумном, раздражающем отношении Дэниела Бердона.
  
  Ее отец сказал: «Этот парень цветной?»
  
  «Дэниел?»
  
  «Я знаю, что это так. Мои друзья из Metro-Dade называют его Бурдоном белого человека, потому что он действует им на нервы, будучи всегда прав. Я имею в виду твоего парня. В НФЛ есть бегун по имени Тиллман. Я забываю, с кем он ».
  
  - сказала Карен. «Вы никому не помогаете».
  
  «Тиллман в профи окрашен - причина, по которой я спросил. Думаю, он с Медведями ».
  
  «Карл белый».
  
  «Хорошо, а ты говоришь, что без ума от него?»
  
  "Мне он очень нравится."
  
  «Но вы не уверены, что он не занимается банками».
  
  «Я сказал, что не могу поверить в это».
  
  «Почему бы тебе не спросить его?»
  
  «Давай - если он это сделает, он мне не скажет».
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  Она ничего не сказала, и через несколько секунд ее отец спросил, еще ли она там.
  
  «Он приедет сегодня вечером», - сказала Карен.
  
  «Вы хотите, чтобы я поговорил с ним?»
  
  «Ты несерьезно».
  
  «Тогда зачем ты меня звал?»
  
  «Я не знаю, что делать».
  
  «Пусть этим займется ФБР».
  
  «Я должен им помогать».
  
  «Да, но что ты хорошего? Вы хотите верить, что этот парень чист. Милый, единственный способ узнать, есть ли он, ты должен предположить, что это не так. Ты знаешь, о чем я говорю? Почему человек грабит банки? За деньги, да. Но ты тоже должен быть тупым, учитывая шансы против тебя, безопасность, камеры, которые снимают тебя ... Так что еще одной причиной может быть связанный с этим риск, он заводит его. По той же причине, по которой он играет с тобой ...
  
  «Он не балуется».
  
  «Я рад, что не сказал:« Подлизывайтесь, чтобы получить информацию, посмотрите, что вы знаете »».
  
  «Он никогда не упоминал банки». Карен замолчала. «Ну, он мог бы однажды».
  
  «Вы можете поднять этот вопрос, посмотреть, как он отреагирует. Он вспотел, вызовите подкрепление. Послушайте, играет ли он или любит вас всем сердцем, он все равно рискует двадцатью годами. Он не знает, связались вы с ним или нет, и это увеличивает риск. Как будто он думает, что Кэри Грант крадет драгоценности из дома бабы, где он обедает, в своем смокинге. Но твой парень все равно тупой, если грабит банки. Вы все это знаете. Ваше настроение, вы просто не хотите этого принимать ».
  
  «Ты думаешь, я должен его вытащить. Посмотрим, смогу ли я подставить его ».
  
  «На самом деле, - сказал ее отец, - я думаю, тебе стоит найти другого парня».
  
  
  Карен вспомнила, как Кристофер Уокен в «Собаках войны» положил пистолет на стол в холле - раздался звонок в дверь - и положил газету на пистолет, прежде чем открыть дверь. Она запомнила это, потому что когда-то была влюблена в Кристофера Уокена, даже не заботясь о том, что он так высоко надевал штаны.
  
  Карл чем-то напомнил ей Кристофера Уокена своей улыбкой глазами. Он пришел чуть позже семи. На Карен были шорты цвета хаки и футболка, теннисные туфли без носков.
  
  «Я думал, мы собираемся гулять».
  
  Они поцеловались, и она коснулась его лица, легонько провела рукой по его коже, нюхала его после бритья, ощупывала место, где проткнули его правую мочку уха.
  
  «Я делаю напитки, - сказала Карен. «Давай возьмем одну, а потом я буду готов». Она направилась на кухню.
  
  "Могу ли я помочь?"
  
  «Ты работал весь день. Сядь, расслабься ».
  
  Это заняло у нее пару минут. Карен вернулась в гостиную с напитками в каждой руке, кожаная сумка висела у нее на плече. «Это твое». Карл взял ее, и она опустила плечо, позволяя сумке соскользнуть и упасть на журнальный столик. Карл ухмыльнулся.
  
  «Что у тебя там, пистолет?»
  
  «Два фунта тяжелого металла. Как прошел день?"
  
  Они сели на диван, и он рассказал, как потребовалось почти четыре часа, чтобы посадить восьмифутового марлина, вожак намотал его клюв. Карл сказал, что он старался вытащить рыбу на борт, и парень решил, что ему это не нужно.
  
  Карен сказала: «После того, как ты вернулась из Кендалла?»
  
  Это заставило его задуматься.
  
  «Как вы думаете, почему я был в Кендалле?»
  
  Карлу пришлось подождать, пока она отпила свой напиток.
  
  - Разве вы не зашли в Южную Флориду и не сняли двадцать восемьсот?
  
  Это заставило его уставиться на нее, но безо всякого выражения. Карен думает: «Скажи мне, что ты была в другом месте, и ты сможешь это доказать».
  
  Но он этого не сделал; он продолжал смотреть.
  
  «Никаких красок, никаких денег на приманку. Вы все еще встречаетесь с Кэти Лопес? »
  
  Карл наклонился, чтобы поставить стакан на кофейный столик, и сел вот так, опираясь на бедра, не глядя на нее, пока Карен изучала его профиль, его элегантный нос. Она посмотрела на его стакан, на его отпечатки повсюду, и ей стало его жалко.
  
  «Карл, ты все испортил».
  
  Он повернул голову и посмотрел на нее через плечо. Он сказал. «Я ухожу», - оттолкнулся от дивана и сказал: «Если это то, что ты думаешь обо мне ...»
  
  Карен сказала: «Карл, кончай дерьмо», и поставила себе стакан. Теперь, если он возьмет ее сумку, это развеет все оставшиеся сомнения. Она смотрела, как он берет ее сумку. Он достал «Беретту» и позволил сумке упасть.
  
  «Карл, сядь. Не могли бы вы, пожалуйста?
  
  "Я ухожу. Я ухожу, и ты больше никогда меня не увидишь. Но сначала ... - Он заставил ее достать нож из кухни и перерезал телефонную линию там и в спальне.
  
  Он был довольно тупым. В гостиной он снова сказал: «Знаете что? Мы могли бы это сделать ».
  
  Иисус. И он казался таким классным парнем. Карен смотрела, как он подошел к входной двери и открыл ее, прежде чем снова повернуться к ней.
  
  «Как насчет того, чтобы дать мне пять минут? Ради старых времен."
  
  Становилось неловко, грустно. Она сказала. «Карл, ты не понимаешь? Вы арестованы."
  
  Он сказал: «Я не хочу причинять тебе боль, Карен, поэтому не пытайся меня остановить». Он вышел за дверь.
  
  Карен подошла к сундуку, куда она уронила ключи от машины и почту, приходящую в дом: сундук с бомбой у входной двери, дверь все еще открыта. Она отложила сложенный экземпляр « Геральда» , который положила на свой «Зиг Зауэр» 38-го калибра, взяла пистолет и вышла на крыльцо, в желтое сияние света крыльца. Она увидела Карла у своей машины, ее белый силуэт бледнел на фоне темной улицы, всего в сорока футах от нее.
  
  «Карл, не усложняй, хорошо?»
  
  Он открыл дверцу машины и наполовину обернулся, чтобы оглянуться. «Я сказал, что не хочу делать тебе больно».
  
  - сказала Карен. «Ага, ну…» - подняла пистолет, чтобы перевернуть затвор, и зажала левую руку под рукоятью. Она сказала: «Вы двигаетесь, чтобы сесть в машину. Я буду стрелять ».
  
  Карл снова повернул голову с грустным, задумчивым выражением лица. «Нет, дорогая».
  
  «Не говори чао», - подумала Карен. Пожалуйста.
  
  Карл сказал: «Чао», - повернулся, чтобы сесть в машину, и она застрелила его. Выстрелила ему в левое бедро и попала туда, куда она прицелилась, в мясистую часть чуть ниже его задницы. Карл взвыл и рухнул внутрь на сиденье и руль, его нога вытянулась прямо, его рука сжала ее, его глаза поднялись и недоуменно нахмурились, когда Карен подошла. Бедный тупой парень на вид двадцать лет, а может, хромает.
  
  Карен почувствовала, что должна что-то сказать. В конце концов, в течение нескольких дней они были настолько близки, насколько это возможно для двух человек. Она думала об этом несколько мгновений. Карл смотрел на нее слезящимися глазами. Наконец Карен сказала: «Карл. Я хочу, чтобы вы знали, что я неплохо провел время, учитывая.
  
  Это было лучшее, что она могла сделать.
  
  Майкл Мэлоун
  Красная Глина
  из сериала "Убийство из любви"
  
  На своем коротком склоне колонна нашего здания суда была волнистой на августовском солнце, как здание суда в озерной воде. Листья свисали с кленов, а флаг Северной Каролины прижался к металлическому шесту. Жара пропиталась неделей округа Деверо за безжалостной неделей; они назвали погоду «собачьими днями» в честь звезды Сириус, но никто из нас этого не знал. Мы думали, они имели в виду, что ни одна собака не выйдет из тени на улицу в такие дни - ни одна собака, кроме бешеной. В конце августа 1959 года мне было десять лет; Я запомнил лето из-за долгой жары и из-за Стеллы Дойл.
  
  Когда они распахнули двери, полицейские и адвокаты вскинули руки к лицу, чтобы заслонить солнце, и остановились в дверном проеме, как будто горячий свет толкал их обратно внутрь. Стелла Дойл вышла последней, помощники с обеих сторон, чтобы проводить ее до места, где патрульная машина, оранжевая, как хеллоуинские свечи, ждала, чтобы забрать ее, пока жюри не примет решение о том, что произошло двумя месяцами ранее в Ред-Хиллз. . Это был единственный дом в округе, достаточно большой, чтобы иметь имя. Возможно, именно здесь Стелла Дойл застрелила своего мужа. Хью Дойл, насмерть.
  
  Волнение по поводу убийства Дойла захлестнуло город и заживо ужалило нас. Никаких острых ощущений не заменит до убийства Джона Кеннеди. Перед зданием суда мы терпеливо стояли и терпеливо ждали, когда миссис Дойл будет признана виновной. Новости тоже ждали, потому что она была, в конце концов, не просто убийцей самого богатого человека, которого мы знали; она была Стелла Дойл. Она была кинозвездой.
  
  Папа рука сжала мое плечо, и его рот сжался, когда он втянул меня в толпу и сказал: «Слушай. Приятель, если кто-нибудь когда-нибудь спросит тебя, когда ты вырастешь: «Видел ли ты когда-нибудь самую красивую женщину, которую Бог создал в твоей жизни», сынок, ты отвечаешь: «Да». Мне повезло, и ее звали Стелла Дора Дойл ». Его голос стал громче, прямо в толпе, чтобы все могли услышать. «Вы рассказываете им, как ее красота была такой яркой, что она выжигала стыд, который они пытались свалить ей на голову, сжигал его прямо на спине, чтобы опалить их лица».
  
  Папа произнес эти странные слова, глядя на почти пухлую женщину в черном, которую держали депутаты. Его руки были скрещены на жилете из хлопчатобумажной ткани, а пальцы крепко сжимали рукава рубашки. Люди вокруг нас обернулись, и кто-то захихикал.
  
  Смущаясь за него, я прошептала: «О, папа, она всего лишь старый убийца. Всем известно, как она напилась и убила мистера Дойла. Она выстрелила ему прямо в голову из пистолета ».
  
  Папа нахмурился. «Вы этого не знаете».
  
  Я продолжал. «Все говорят, что она была настолько плохой и все время пьяной, что не позволяла людям даже жить с ней в одном доме. Она заставила его выбросить своих маму и папу ».
  
  Папа покачал головой. «Мне не нравится слышать уродливые сплетни, исходящие из твоего рта, хорошо. Приятель?"
  
  "Да сэр."
  
  «Она не убивала Хью Дойла».
  
  "Да сэр."
  
  Его хмурый взгляд напугал меня; это было так редко. Я подошел ближе, взял его за руку и встал напротив остальных. Я не был предан этой женщине, которую папа считал такой красивой. Я просто не мог вынести того, чтобы меня вырвали из безопасности его хорошего мнения. Полагаю, что с того момента я почувствовал к Стелле Дойл что-то из того, что чувствовал мой отец, хотя в конце концов, возможно, она значила для меня меньше, а стояла за большее. У папы никогда не было моей привычки символизировать.
  
  Ступени в здание суда представляли собой широкие неровные каменные плиты. Когда миссис Дойл спустилась, гул толпы стих. Все вместе, как обученные танцоры, люди отступили, чтобы расчистить полукруг вокруг оранжевой патрульной машины. Репортеры выставили камеры вперед. Ее бросили так быстро, что ее ботинок зацепился за осыпающийся камень, и она упала на одного из помощников.
  
  «Она пьяна!» крикнула женщина рядом со мной, деревенская женщина в платье с цветочным рисунком, подпоясанном полосой нарисованной веревки. Она и ребенок, которого она покачивала на своем плече, были опухшими от жира бедности. «Посмотри на нее, - указала женщина, - посмотри на это платье. Она думает, что все еще в Голливуде ». Женщина рядом с ней кивнула, прищурившись из-под козырька вроде шляп, которые носят рыбаки на пирсе. «Я пошла и убила своего мужа, разве никакие богатые юристы не прибегут, чтобы выманить меня из закона». Она хлопнула по кайфу мухи.
  
  Потом они замолчали, а все остальные замолчали, и наш круг ошеломленных солнцем глаз остановился на женщине в черном, уставившись на чудо такой же высокой, как миссис Дойл, которая вот-вот опустится так низко.
  
  Держась за жесткую, загорелую руку молодого шерифа, миссис Дойл потянулась, чтобы проверить каблук своей обуви. Черные туфли, черный костюм и кошелек, широкая черная шляпа - все они грешили против нас своей модностью, ярким богатством и смертью. Она стояла там, остановившись на мгновение в горячей неподвижности воздуха, затем она поспешила вниз, устремив за собой двух больших помощников к открытой двери оранжевой патрульной машины. Папа шагнул вперед так быстро, что я не успел последовать за ним, и образовавшаяся брешь заполнилась людьми. Я протиснулся, борясь локтями, и увидел, что он держит в одной руке свою соломенную шляпу, а другую протягивает убийце. «Стелла, как ты? Клейтон Хейс ».
  
  Когда она повернулась. Я увидел клубнично-золотые волосы под шляпой: затем ее рука, сияющая большим бриллиантом, сняла темные очки. Я понял, что имел в виду папа. Она была красива. Глаза у нее были цвета сирени, но темнее сирени. И ее кожа держала свет, как внутренняя часть ракушки. Она не была похожа на других хорошеньких женщин, потому что разница не в уровне. Я никогда не видел никого из ее вида.
  
  «Почему, Клейтон! Боже Всемогущий, прошли годы ».
  
  «Ну, да, думаю, уже давно», - сказал он и пожал ей руку.
  
  Она взяла обе свои руки. «Ты выглядишь так же, как всегда. Это твой мальчик? " она сказала. Фиолетовые глаза обратились ко мне.
  
  «Да, это Бадди. У нас с Адой пока шесть штук, по три штуки ».
  
  "Шесть? Неужели мы так стары, Клейтон? Она улыбнулась. «Они сказали, что ты женился на Аде Хакни».
  
  Депутат откашлялся. «Извини, Клейтон, нам нужно идти».
  
  «Минутку, Лонни. Послушай, Стелла, я просто хотела, чтобы ты знала, что мне очень жаль, что ты потерял Хью.
  
  На ее глаза навернулись слезы. «Он сделал это сам, Клейтон, - сказала она.
  
  "Я знаю это. Я знаю, что ты этого не делал ». Папа снова и снова медленно кивал, как он делал, когда слушал. "Я знаю это. Удачи тебе."
  
  Она смахнула слезы. "Спасибо."
  
  «Я говорю всем, что уверен в этом».
  
  «Клейтон, спасибо».
  
  Папа снова кивнул, затем запрокинул голову и одарил ее своей медленной мирной улыбкой. «Позвони мне и Аде, если мы когда-нибудь сможем чем-то помочь тебе, слышишь?» Она поцеловала его в щеку, и он отступил вместе со мной в толпу враждебных, жадных лиц, когда она вошла в полицейскую машину. Он двигался медленно, как солнце сквозь туристов. Камеры упирались в окна.
  
  Желтоватый мужчина, кусающий трубку, спрыгнул с лестницы, чтобы присоединиться к другим репортерам рядом с нами. «Жюри отправили за едой», - сказал он им. «С этими мужланами ничего не скажешь. Могу пойти любым путем. Он стянул куртку и скомкал ее под мышкой. «Господи, как жарко».
  
  Младший репортер с тонкими влажными волосами не согласился. «Все они думают, что Вавилон Голливуда, а она шлюха. Хью Дойл был местным принцем, его отец держал фабрики открытыми в плохие времена, процитируем половину деревенских жлобов в округе. Они ее поджарят. Ради этой шляпы, если ничего другого.
  
  «Могу пойти в любом случае», - ухмыльнулся мужчина с трубкой. «Она родилась в лачуге в шести милях отсюда. Шляпа или без шляпы, что делает ее одной из них. Ну и что, если она и правда застрелила парня, ради всего святого, он все равно умирал от рака. Что ж, она никогда не могла действовать достойно цены пакета попкорна, но, черт возьми, на нее было на что посмотреть! "
  
  Теперь, когда Стелла Дойл ушла, люди снова почувствовали жар и вернулись туда, где они могли сидеть в тени до вечернего бриза и ждать решения жюри. Мы с папой пошли обратно по Мэйн-стрит к нашему мебельному магазину. У папы тоже была мясная лавка, но мясной бизнес ему не нравился, и он был не очень хорош в этом, поэтому мой старший брат руководил ею, а папа сидел среди спален из красного дерева и столовых из красного клена в большом качалке. стул и читать, или поговорить с друзьями, которые зашли. Рокер был на самом деле продан, но он сидел в нем так долго, что циферблат оказался просто папиной стулом. Пока он отвечал на мои вопросы о Стелле Дойл, три потолочных вентилятора шевелились в тихом, теневом воздухе.
  
  Он сказал, что она выросла, Стелла Дора Хиббл, на шоссе 19, в трехкомнатном маленьком домике с жестяной крышей, подпираемом из красной глины бетонными блоками - что-то вроде соснового дома с обвисшим крыльцом, владельцы которого оставляют его выставлять напоказ в своей грязи. двор, как скульптуры, сломанные артефакты их стремлений и обломки их безупречных жизней: холодильник без дверей и ржавая машина, костер из металла и пластика, который говорит водителям на шоссе: «Мечты недолговечны».
  
  Мать Стеллы, Дора Хиббл, все равно верила в мечты. Дора была хорошенькой девушкой, вышла замуж за фермера и работала усерднее, чем у нее было здоровье, потому что тяжелая работа была необходима, чтобы не допустить гибели. Но по вечерам миссис Хиббл просматривала журналы о фильмах. Она верила, что романтика существует, и хотела его, если не для нее, для своих детей. В двадцать семь лет Дора Хиббл умерла во время пятых родов. Стелле было восемь, когда она смотрела из-за двери спальни, как они закрывали лицо ее матери тонким одеялом. Когда Стелле было четырнадцать, ее отец умер, когда в Дойл-Миллс застряла машина. Когда Стелле было шестнадцать. Хью Дойл-младший, который был ее ровесником, ровесником моего отца, влюбился в нее.
  
  «Ты тоже ее любил? Папа?"
  
  "О, да. Все мы, мальчишки, так или иначе сходили с ума по Стелле Доре. У меня была его атака, как и у остальных. Мы были влюбленными в седьмом классе. Я купил пробоотборник Уитмена большого размера на День святого Валентина. Я помню, это стоило каждого цента, который у меня был ».
  
  «Почему вы все без ума от нее?»
  
  «Я думаю, тебе стоит беспокоиться, что ты упустил возможность остаться в живых, если бы ты не чувствовал себя так по отношению к Стелле, тот или иной раз».
  
  Я испытывал ужасные эмоции, которые позже назвал ревностью. «Но разве ты не любил маму?»
  
  «Ну, это было до того, как мне посчастливилось встретить твою маму».
  
  «И вы встретили ее, когда она ехала в город вдоль железной дороги, и вы сказали своим друзьям:« Это девушка для меня, и я собираюсь жениться на ней », не так ли?»
  
  «Да, сэр, и я был прав по обоим пунктам». Папа откинулся в большом кресле, спокойно положив руки на подлокотники.
  
  «Стелла Дора все еще без ума от тебя после знакомства с мамой?»
  
  Его лицо сморщилось в линиях ответного смеха. «Нет, сэр, она не была. Она полюбила Хью Дойла, как только увидела его, и он почувствовал то же самое. Но у Стеллы было такое представление о том, что она хочет стать кем-нибудь из кино. И Хью не мог ее удержать, и я думаю, она не могла заставить его увидеть, что заставило ее так сильно захотеть уйти ».
  
  "Что заставило ее пойти?"
  
  Папа мне улыбнулся. "Хорошо. Не знаю, сынок. Что заставляет вас так сильно хотеть уйти? Вы всегда говорите, что идете сюда и туда, пересекаете мир до луны. Думаю, ты больше похож на Стеллу, чем на меня.
  
  «Как вы думаете, она ошибалась, когда хотела сниматься в кино?»
  
  "Нет."
  
  «Вы не думаете, что она убила его?»
  
  «Нет, сэр, не знаю».
  
  «Кто-то убил его».
  
  «Что ж, Бадди, иногда люди теряют надежду и сердце и чувствуют, что не могут продолжать жить».
  
  "Ага. Я знаю. Самоубийство ».
  
  Папы туфли стучали по полу, качелька скрипела взад и вперед. "Верно. А теперь скажи мне, почему ты здесь сидишь? Почему бы тебе не поехать на велосипеде на стадион и не посмотреть, кто там? »
  
  «Я хочу услышать о Стелле Дойл».
  
  «Вы хотите услышать. Хорошо. Тогда давай принесем нам кока-колу. Я не думаю, что кто-то планирует появиться в такой жаре, чтобы купить комод, который им нужно отнести домой ».
  
  «Вы должны продавать кондиционеры. Папа. Люди будут покупать кондиционеры ».
  
  "Полагаю, что так."
  
  Папа рассказал мне эту историю. Или, по крайней мере, его версия. Он сказал, что Хью и Стелла созданы друг для друга. С самого начала всему городу казалось естественным, как урожай, то, что столько денег и столько красоты принадлежат друг другу, и только Хью Дойл с его длинной, свободной, легкой походкой был достаточно богатым, чтобы соответствовать внешности Стеллы Доры. Но даже Хью Дойл не смог ее удержать. Он был всего лишь коридором государственного университета, куда его отец сказал ему, что ему придется уйти, прежде чем он женится на Стелле, если он хочет, чтобы ее привезли домой, когда она уволилась с работы в салоне красоты Coldsteam и села на автобус до Калифорния. Она была там шесть лет, пока Хью не сломался и не бросился за ней.
  
  К тому времени каждая девушка в округе вырезала фотографии Стеллы из киножурналов и читала, как ей повезло, как она вышла замуж за крупного режиссера и развелась с ним, и как вышла замуж за большую звезду, и как этот брак распался еще быстрее. Фотографы съездили в Фермопилы, чтобы сфотографировать место ее рождения. Люди пытались сказать им, что ее дом пропал, обрушился и использовался для дров, но вместо этого они просто сфотографировали дом преподобного Баллистера и сказали, что Стелла выросла в нем. Вскоре даже местные девушки будут стоять перед домом Баллистеров, как святыня, иногда крадут цветы во дворе. В год, когда ее лучший фильм « Лихорадка» вышел в Большом театре на Мэйн-стрит, Хью Дойл вылетел в Лос-Анджелес и вернул ее. Он отвез ее в Мексику, чтобы развестись с бейсболистом, за которого она вышла замуж после большой звезды. Затем Хью женился на ней сам, посадил на океанский лайнер и увез по всему миру. Целых два года они не возвращались в Фермопилы. Все в округе говорили об этом двухлетнем медовом месяце, и отец Хью признался некоторым друзьям, что ему противен образ жизни своего сына.
  
  Но когда пара вернулась домой, Хью пошел прямо на фабрику и получил прибыль. Его отец признался тем же друзьям, что был ошеломлен Хью. Но после смерти отца Хью начал пить, и к нему присоединилась Стелла. Вечеринки стали немного сумасшедшими. Бои стали громкими. Люди говорили. Они сказали, что у него были другие женщины. Они сказали, что Стелла была заперта в санатории. Они сказали, что Дойлы распадаются.
  
  А потом в один июньский день горничная в Ред-Хиллз, шла на работу до утреннего выздоровления, упала на что-то, что лежало напротив тропы к конюшням. И это был Хью Дойл в костюме для верховой езды с дырой на голове. Недалеко от его руки в перчатке полиция обнаружила пистолет Стеллы, уже слишком горячий от солнца, чтобы дотронуться до него. Повар свидетельствовал, что Дойлы дрались, как кошки и собаки, всю ночь накануне, и мать Хью показала, что он хотел развестись со Стеллой, но она не позволила ему, и поэтому Стелла была арестована. Она сказала, что невиновна, но это ее пистолет, она его наследница и у нее нет алиби. Суд над ней длился почти столько же, сколько и августовская жара.
  
  
  Сосед прошел мимо крыльца, где мы сидели на вечерней жаре, ожидая, когда поднимется воздух. «Жюри еще нет», - сказал он. Мама махнула ему рукой. Она подтолкнула себя и меня к большим зеленым деревянным качелям, свисающим с двух цепей к крыше крыльца, и ответила на мои вопросы о Стелле Дойл. Она сказала. «О, да, они все говорили, что Стелла была« особенно хорошенькой ». Я никогда не знал, что она разговаривает сама с собой ».
  
  «Но если она так нравилась папе, почему вас не пригласили в их дом и все такое?»
  
  «Она и твой отец только что вместе ходили в школу, вот и все. Это было давно. Дойлы не стали бы приглашать таких людей, как мы, в Красные холмы ».
  
  "Почему нет? Семья папа имел обыкновение иметь целую кучу денег. Это то, что ты сказал. И папа подошел сегодня прямо к миссис Дойл в здании суда, на глазах у всех. Он сказал ей. Сообщите нам, если мы что-то можем сделать ».
  
  Мама хихикнула, как всегда с папой, тихо, как голубиное гнездо, и немного рассердилась на то, что ей приходится сидеть на месте так долго. «Вы знаете, ваш отец предлагал помочь любому, кто, по его мнению, может оказаться в беде, будь то белый или черный. Это только он; это не какая-то Стелла Дора Дойл. Твой папа просто хороший человек. Вы помните это. Приятель."
  
  Доброта была предметом торговли для папы; это было то, что у него было вместо денег или амбиций, и мама часто напоминала нам об этом. В нем она хранила всю доброту, которую никогда не чувствовала, она могла себе позволить. Она, не умевшая ни читать, ни писать, простоявшая весь день на сигаретной фабрике с девяти лет до утра, когда на ней женился папа, была борцом. Она хотела, чтобы ее дети пошли дальше, чем у папы. Тем не менее, в течение многих лет после его смерти она уносила с чердака покрытые желтой плесенью бухгалтерские книги, где его стоимость была записана в более чем 75000 долларов устаревших счетов, которые он не хотел заставлять людей платить. Проводя запятнанным солнцем пальцем по коричневым клочьям имен и денег, которые они задолжали, она вздыхала этой гордой, раздраженной рябью и качала головой над глупым, щедрым папой.
  
  Через окно гостиной я слышал, как мои сестры репетируют на фортепиано тему из «Квартиры» . Кто-то через улицу зажег свет. Затем мы услышали, как по тротуару быстрее, чем обычно, стучали папиные туфли. Он повернулся к изгороди, неся сверток с блестящей мясной бумагой, в которой каждый вечер приносил домой мясо. «Вердикт только что вынесен!» - радостно позвал он. "Не виновен! Юрий вернулся минут сорок назад. Они уже забрали ее домой ».
  
  Мама посмотрела на сверток и усадила папу на качели рядом с собой. «Ну-ну, - сказала она. «Они ее отпустили».
  
  «Никогда не следовало вообще предстать перед судом, Ада, как я всем все время говорил. Это как показали ее адвокаты. Хью поехал в Атланту, осмотрел того доктора, узнал, что у него рак, и покончил с собой. Стелла даже не знала, что он болен ».
  
  Мама похлопала его по колену. "Не виновен; так так."
  
  Папа с отвращением фыркнул. «Можете ли вы поверить, что некоторые люди на Мэйн-стрит сегодня все возбуждены, потому что Стелла сошла! Адель Симпсон вела себя прямо возмущенной! »
  
  Мама сказала: «А ты удивлен?» И она покачала головой вместе со мной из-за невиновности папы.
  
  Говоря о судебном процессе, мои родители рисовали одну тень на деревянном полу крыльца, в то время как внутри мои сестры играли бесконечные вариации «Палочек для еды», ноты, переданные призрачными создателями, давно ушли из жизни.
  
  Несколько недель спустя. Папу пригласили в Красные холмы, и он позволил мне поехать; мы принесли корзину с сосисками, которые мама приготовила для миссис Дойл.
  
  Как только папа проехал мимо широких белых ворот. Я узнал, как деньги могут изменить даже погоду. В Ред-Хиллз было прохладнее, и трава была самой зеленой травой в стране. Черный человек в черном костюме впустил нас в дом, затем провел по широкому коридору из бледно-желтого дерева в большую комнату, защищенную ставнями от жары. Она сидела в кресле почти цвета ее глаз. На ней были свободные штаны, и она наливала виски из бутылки в стакан.
  
  «Клейтон, спасибо, что пришли. Привет, маленький Бадди. Слушай, надеюсь, я не вытащил тебя из дел.
  
  Папа засмеялся. «Стелла. Я мог бы пропустить неделю и не пропустить ни одного клиента ». Мне было неловко слышать, как он признался ей в такой неудаче.
  
  Она сказала, что может сказать, что мне нравятся книги, так что, может быть, я не возражал бы, если бы они оставили меня там почитать, пока она ненадолго одолжила моему папе. В комнате были белые полки, набитые книгами. Я сказал, что не возражаю, но я возражал; Я хотел и дальше с ней встречаться. Даже с грязной и помятой рубашкой на талии, которую она пыталась скрыть, даже с распухшим от жары, питья и горя лицо, на нее хотелось смотреть как можно дольше.
  
  Они оставили меня в покое. На белом пианино были десятки фотографий Стеллы Дойл в серебряных рамах. Ее замечательные глаза следили за мной по комнате с большой картины над камином. Я смотрел на эту картину, пока солнце не садилось на нее, пока, наконец, она и папа не вернулись. Она прижимала к носу салфетку, а в руке держала новый напиток. «Прости, дорогая», - сказала она мне. «Твой папа был мил, позволив мне бежать. Мне просто нужно было с кем-нибудь поговорить о том, что со мной случилось ». Она поцеловала меня в макушку, и я почувствовал ее теплые губы в прядке моих волос.
  
  Мы последовали за ней по широкому холлу на крыльцо. «Клейтон, ты простишь старого толстого соуса, говорящего тебе на ухо и рыдающего, как осла».
  
  "Нет такой вещи. Стелла.
  
  «И ты никогда не думал, что я убил его, даже когда впервые услышал. Боже мой, спасибо.
  
  Папа снова взял ее за руку. «Будь осторожен», - сказал он.
  
  Затем внезапно она обняла себя, раскачиваясь из стороны в сторону. Слова вырывались из нее, как дверь, распахнутая ветром. «Я мог бы надрать ему задницу, этот ублюдок! Почему он мне не сказал? Уйти, уйти и использовать мой пистолет, и вот-вот привязать меня к газовой камере, этот проклятый ублюдок, и никогда не говорить ни слова! » Ее ненормативная лексика, должно быть, шокировала папу не меньше меня. Он никогда не использовал его, тем более когда-либо слышал это от женщины.
  
  Но он кивнул и сказал: «Ну, я думаю, до свидания, Стелла. Наверное, больше тебя не увижу.
  
  «О, Господи, Клейтон, я вернусь. Этот чертовски маленький мир.
  
  Она стояла наверху крыльца, в ее фиолетовых глазах, о которых так любили говорить киножурналы, были слезы. На ее щеке, как пощечина, вспыхнул укус комара. Держась за большую белую колонну, она махала рукой, пока мы уезжали в пыльную жару. Лед полетел из стакана в ее руке, как бриллиант.
  
  
  Папа был прав; они никогда больше не встречались. Папа потерял ноги из-за диабета, но и до этого никуда не уезжал. А потом он был одним из двух мест - дома или в магазине. Он сидел в своем большом деревянном инвалидном кресле в мебельном магазине, мирно положив руки на подлокотники, и разговаривал со всеми, кто проходил мимо.
  
  Я снова увидел Стеллу Дойл; впервые в Бельгии, двенадцать лет спустя. Я пошел дальше папы.
  
  В Брюгге есть небольшие ресторанчики, которые элегантно опираются локтями о каналы и взирают на проплывающие мимо прогулочные катера. Однажды вечером Стелла Дойл сидела за столом в сгибе локтя одного из них, у железных перил, изгибавшихся в воде. Она была там одна, когда я ее увидел. Она встала, перегнулась через перила и вытащила кубики льда из стакана в канал. Я был в катере, полном туристов, проезжающих внизу. Она с улыбкой помахала нам, и мы помахали в ответ. С момента ее последней фотографии прошло много лет, но, вероятно, она помахала рукой по привычке. Для туристов, путешествующих мимо автомобилей. Стелла в белом на фоне темного ресторана была еще одним снимком Брюгге. Для меня она была домом и памятью. Я вытянулся, чтобы оглянуться назад, как мог, и спрыгнул с лодки на следующей возможной остановке.
  
  Когда я нашел ресторан, она кричала на хорошо одетого молодого человека, который склонялся через стол, пытаясь успокоить ее по-французски. Похоже, они поссорились из-за его позднего приезда. Внезапно она ударила его, ее бриллиант сверкнул ему в лицо. Он наполнил воздух сердитыми жестами, затем повернулся и ушел, прижав белую салфетку к щеке. То, что я увидел, заставило меня очень стесняться - молодой человек был немногим старше меня. Я стоял, не в силах говорить, пока ее взгляд на меня не толкнул меня вперед. Я сказал: «Миссис. Дойл? Я Бадди Хейс. Однажды я приехал повидать тебя в Red I fills со своим отцом, Клейтоном Хейвсом. Вы позволили мне посмотреть ваши книги ».
  
  Она снова села и налила себе бокал вина. «Ты тот маленький мальчик? Боже Всемогущий, сколько мне лет? Мне уже сто? " Вино ослабило ее смех. - Ну, бродяга из красной глины, вроде меня. Как насчет этого. Сесть. Что ты здесь делаешь? "
  
  Я сказал ей настолько беспечно, насколько смог, что еду на денежный приз колледжа, награду за журналистику. Я написал призовое эссе о судебном процессе по делу об убийстве.
  
  "Моя?" - спросила она и засмеялась.
  
  Официант, пухлый и раскрасневшийся в аккуратном черном костюме, подбежал к ней. Он покачал головой, глядя на нетронутые тарелки с едой. «Мадам, тогда ваш друг ушел?»
  
  Стелла сказала: «Мистер, я помогала ему. И оказывается, он не был другом ».
  
  Затем официант с грустью и упреком посмотрел на форель на тарелке.
  
  «Как насчет еще одной бутылки этого вина и большого ведра льда?» - спросила Стелла.
  
  Официант то и дело хлопал толстыми быстрыми руками по голове, умоляя нас зайти внутрь. «Les moustiques, мадам! ”
  
  «Я просто позволила им укусить», - сказала она. Он ушел опечаленный.
  
  Теперь она была стройной и элегантно одетой. И хотя ее руки и шея были старше, глаза не изменились, ни рыжевато-золотые волосы не изменились. Она по-прежнему была самой красивой женщиной, которую Бог создал в моей жизни, женщиной, о которой мой отец сказал, что любой мужчина, который не желал ее, упустил возможность остаться в живых, той, за честь которой мой отец отвернулся от весь город Фермопилы. Из-за папы. В юности я начал мечтать о борьбе за честь Стеллы Дойл; мы вместе снялись в десятке ее фильмов: я поразил ее жюри; Я вылечил Хью Дойла, скрывая свою благородную любовь к его жене. И вот я сидел с ней и пил вино на веранде в Брюгге; я, первый Хейс, выигравший приз колледжа, когда-либо поступивший в колледж. Здесь я сидел с кинозвездой.
  
  Она прикончила сигарету, уронила ее, вращаясь, в черный канал. «Ты похож на него», - сказала она. «Твой папа. Мне жаль слышать это о диабете ».
  
  «Я похожа на него, но не думаю, что он похож на него», - сказал я ей.
  
  Она перевернула бутылку с вином в ведре. «Тебе нужен мир», - сказала она. «Иди, возьми, дорогая».
  
  «Вот чего не понимает мой отец».
  
  «Он хороший человек», - ответила она. Она медленно встала. «И я думаю, Клейтон хотел бы, чтобы я проводил вас в ваш отель».
  
  Все крылья ее «мерседеса» были раздавлены. Она сказала: «Когда я немного выпью, мне понадобится крепкая машина, которая отделяет меня от всего остального мира хулиганов».
  
  Большая машина прыгнула по белоснежной улице. "Знаешь что. Приятель? Однажды утром в Париже Хью Дойл подарил мне мой первый «Мерседес». Во время завтрака. Он держал ключи в руке, как чертов нарцисс, который сорвал во дворе. Он дал мне эту чертову штуку. Она помахала пальцем с огромным бриллиантом. «Однажды рождественским утром эта проклятая штука была привязана к моему большому пальцу ноги!» И она улыбнулась звездам, как будто Хью Дойл привязывал к ним бриллианты. «У него была красивая улыбка. Дружище, но он был сукиным сыном.
  
  Машина остановилась на обочине возле моего маленького отеля. «Не опоздай завтра на поезд», - сказала она. «А ты послушай меня, не возвращайся домой; иди в Рим ».
  
  «Я не уверен, что у меня есть время».
  
  Она посмотрела на меня. «Найдите время. Просто возьми это. Не бойся, дорогая.
  
  Затем она сунула руку в карман моей куртки, и луна окутала ее волосы, и мое сердце безумно запаниковало, стукнувшись о мою рубашку, думая, что она может поцеловать меня. Но ее рука ушла, и она сказала только: «Передай привет Клейтону, когда вернешься домой, хорошо? Даже потеряв ноги и все такое, твоему папе повезло, ты это знаешь?
  
  Я сказал: «Не понимаю как».
  
  «О, я тоже не знал, пока не стал намного старше тебя. И мои проклятые родственники пытались бросить меня в газовую камеру. Пойти спать. Пока. Красная глина."
  
  Ее серебряная машина уплыла. В кармане я нашла большую пачку французских денег, достаточную, чтобы отвезти меня в Рим, и небольшую коробочку с лентой, явно подарок, который она решила не делать рассерженному молодому человеку в красивом костюме, который прибыл слишком поздно. На черном бархате лежали мужские наручные часы, красновато-золотые.
  
  Это очень красивые часы, и они все еще говорят мне время.
  
  
  Я поехал домой в Фермопилы только на похороны. Это был худший из августовских собачьих дней, когда папа умер на больничной койке, которую они поставили рядом с большим балдахином его и мамы в их спальне. На его могиле сгустки красной глины уже высохли до тускло-пыльного цвета к тому времени, когда мы сгребли их на него, друг за другом, по очереди с лопатой. Лепестки роз упали на красную землю, увяли, как толпа, стоявшая у могилы, в то время как преподобный Баллистер сказал нам, что Клейтон Хейвс был «хорошим человеком». За кучкой маминой семьи. Я увидел, как женщина в черном отвернулась и пошла по травянистому склону к машине, «мерседесу».
  
  После службы я поехал за рулем, но не смог обогнать папу в округе Деверо. Человек у бензоколонки перечислял достоинства папы, когда он чистил мое лобовое стекло. Женщина, которая продала мне бутылку бурбона, сказала, что она была должна папе 215 долларов с 1944 года, и когда она заплатила ему еще в 1966 году, он совершенно забыл об этом. Я ехал по шоссе, где фундаменты лачуг с жестяными крышами теперь были прикрыты стоянками мини-комплексов; где-то под асфальтом была родина Стеллы Дойл. Стелла Дора Хиббл, первая любовь папы.
  
  За воротами лужайка у Красных холмов была такой же выжженной, как и остальная часть округа. Краска покрылась пузырями и шелушением на больших белых столбиках. Я долго ждал, прежде чем пожилой негр, которого я встретил двадцать лет назад, раздраженно открыл дверь.
  
  Я услышал ее голос из темного зала, кричащий: «Джонас! Впусти его."
  
  На белых полках книги были такие же. Фотографии на пианино молоды как никогда. Она так странно нахмурилась, когда я вошел в комнату. Я подумал, что она, должно быть, ждала кого-то еще и не узнала меня.
  
  «Я Бадди Хейс, Клейтон ...»
  
  "Я знаю кто ты."
  
  «Я видел, как ты уходил с кладбища ...»
  
  «Я знаю, что ты это сделал».
  
  Я протянул бутылку.
  
  Вместе мы допили бурбон в память о папе, а ставни отражали солнце, спрятали разбросанные по полу грязные стаканы, спрятали Стеллу Дойл в ее сиреневом кресле. Ожоги от сигарет покрыли подлокотники и оставили следы на дубовом полу. Позади нее большой портрет показал Время для бессердечного ублюдка, которым он является. Ее волосы были коротко острижены и седые. Только цвет ее глаз остался прежним: на распухшем лице они выглядели так же замечательно, как всегда.
  
  «Я пришел сюда, чтобы кое-что тебе принести».
  
  "Какие?"
  
  Я дал ей тонкий, дешевый, пожелтевший конверт, который я нашел на столе у ​​папы с его специальными письмами и бумагами. Он был написан аккуратным курсивным карандашом и был адресован «Клейтону». Внутри была глупая валентинка. Бетти Буп засовывает конфеты в свои пухлые губы и восклицает: «Оооо, я так мил с тобой». Это было по-детски и в то же время похотливое, подписанное кляксой помады, теперь коричневой от возраста, и именем «Стелла» в окружении сердца.
  
  Я сказал: «Должно быть, он хранил это с седьмого класса».
  
  Она кивнула. «Клейтон был хорошим человеком». Ее сигарета упала из пепельницы на пол. Когда я подошел, чтобы забрать его, она сказала: «Доброта - это удача; как деньги, как выглядит. В этом смысле Клейтону повезло ». Она подошла к пианино и взяла еще льда из ведра: один кусок она натерла вокруг шеи, а затем уронила в стакан. Она повернулась, ее глаза были влажными, как лиловые звезды. «Знаешь, в Голливуде говорили:« Хиббл ?! Что это за хулиганское имя, мы не можем использовать это! ' Я сказал: «Тогда используйте Дойла». Я имею в виду, что я взял имя Хью за шесть лет до того, как он когда-либо пришел за мной. Потому что я знал, что он придет. В день, когда я покинул Фермопилы, он продолжал кричать на меня: «Вы не можете получить и то, и другое!» Он продолжал кричать, пока автобус тронулся. «Ты не можешь иметь меня и то и другое!» Он хотел вырвать мне сердце за то, что я ушел, за то, что я хотел уйти ». Стелла двинулась по изгибу белого пианино к фотографии Хью Дойла в белой расстегнутой рубашке, улыбающегося прямо на солнце. Она сказала: «Но я могла бы получить и то, и другое. В этом маленьком мире мне нужно было иметь только две вещи: одна - главная роль в фильме « Лихорадка», а другая - Хью Дойл ». Она осторожно отложила фотографию. «Я не знал о раке, пока мои адвокаты не узнали, что он был у того доктора в Атланте. Тогда было легко заставить присяжных покончить жизнь самоубийством ». Она мне улыбнулась. «Ну, непросто. Но мы их перевернули. Думаю, твой папа был единственным мужчиной в городе, который никогда не думал, что я виноват.
  
  Мне потребовалось время, чтобы это понять. «Ну, он меня убедил», - сказал я.
  
  «Я думаю, он убедил многих. Все так много думали о Клейтоне ».
  
  «Вы убили своего мужа».
  
  Мы посмотрели друг на друга. Я покачал головой. "Почему?"
  
  Она пожала плечами. «Мы поссорились. Мы были пьяны. Он спал с моей гребаной горничной. Я сошел с ума. Множество причин, без причин. Я точно не планировал этого ».
  
  «Ты тоже в этом не признался».
  
  «Какая польза от этого? Хью был мертв. Я не собирался позволять его высокомерной матери засунуть меня в газовую камеру и положить деньги в карман ».
  
  Я покачал головой. "Иисус. И ты никогда не чувствовал ни дня вины, не так ли? "
  
  Ее голова откинулась назад, приглаживая горло. Солнце, закрытое ставнями, падало из комнаты на пол, и вечерний свет, как в кино, потускнел и превратил Стеллу Дойл в звезду на картине позади нее. «Ах, детка, не верь этому», - сказала она. В комнате было тихо.
  
  Я встал и бросил пустую бутылку в корзину. Я сказал. «Папа рассказал мне, как он был в тебя влюблен».
  
  Ее теплый смех донесся сквозь закрытые ставнями сумерки. «Да, и я думаю, я тоже был мил с ним, буп буп деду».
  
  «Да, папа сказал, что ни один человек не мог бы сказать, что был жив, если бы видел тебя и не чувствовал себя так». Я просто хотел сказать вам, что знаю, что он имел в виду ». Я поднял руку, чтобы помахать рукой на прощание.
  
  «Подойди сюда», - сказала она, и я подошел к ее стулу, она протянула руку, наклонила мою голову к себе и поцеловала меня долго и долго в губы. «До свидания, Бадди». Медленно ее рука скользнула по моему лицу, сияя огромным бриллиантом.
  
  
  Новости пришли по проводам. Таблоиды несколько дней играли с ней на последних страницах. У них были фотографии. Они выкопали пробные фотографии Хью Дойла, чтобы положить их рядом со старыми студийными глянцевыми журналами. Драматическая смерть старой кинозвезды стоила того, чтобы отправить камеру новостей в Фермопилы, Северная Каролина, чтобы сделать снимок обугленных руин, которые когда-то были Красными холмами. Снимок похоронного бюро и цветы на шкатулке.
  
  Сестра позвонила мне, что на допросе коронера в здании суда даже была толпа. Они сказали, что Стелла Дойл умерла во сне после того, как сигарета подожгла ее матрас. Но пошли слухи, что ее тело было найдено у подножия лестницы, как будто она пыталась спастись от огня, но упала. Они сказали, что она была пьяна. Они похоронили ее рядом с Хью Дойлом на семейном участке, в самой причудливой могиле на методистском кладбище, недалеко от того места, где были похоронены мои родители. Вскоре после ее смерти одна из кабельных сетей провела ночь ее фильмов. Я остался, чтобы снова посмотреть « Лихорадку» .
  
  Моя жена сказала: «Дружище, извини, но это самая большая группа сентиментальных помоев, которую я когда-либо видел. Шлюха продаст свои драгоценности и получит лекарство, и они победят эпидемию, но она умрет, чтобы заплатить за свое прошлое, и тогда город увидит, что она действительно святая. Я прав?"
  
  "Ты прав."
  
  Она села немного посмотреть. «Знаешь, я не могу решить, действительно ли она паршивая актриса или действительно хорошая. Это странно."
  
  Я сказал: «На самом деле, я думаю, что она была намного лучшей актрисой, чем кто-либо предполагал».
  
  Моя жена легла спать, а я смотрел всю ночь. Я сидел в старом кресле-качалке папы, которое принес с собой на север после его смерти. Наконец, на рассвете я выключил телевизор, и лицо Стеллы превратилось в звезду и погасло. Прием был ужасным, а экран слишком маленьким. К тому же последний фильм был черно-белым; Я не мог видеть ее глаза так хорошо, как я мог вспомнить шок от их цвета, когда она впервые повернулась ко мне у подножия ступенек здания суда, в тот жаркий августовский день, когда мне было десять лет, когда мой отец вышел вперед из зала. толпа взяла ее за руку, когда ее глаза были лиловыми, обращенными к его лицу, а его соломенная шляпа на летнем солнце сияла, как рыцарский шлем.
  
  Мейбл Мани
  Миссис Фили совершенно безумна
  от жажды крови: рассказы о злобе и возмездии со стороны женщин
  
  Для мисс Тинкхэм и миссис Расмуссен
  
  В понедельник, 5 февраля, миссис Фили с Бэджер-авеню, 37, как всегда, вымылась. Был серый день. Миссис Фили, как обычно, сначала намочила рубашки мистера Фили в концентрате моющего средства Duz, тридцать девять центов за большую коробку, которая популярна только в новом Piggly-Wiggly. Затем она протерла воротники и манжеты маленькой щеточкой, пять центов от пятицентовика, пропустила рубашки через отжим для рук и повесила их на бельевой веревке, чтобы они высохли. В небе на востоке стояли грозовые тучи, поэтому миссис Фили пристегнула мокрые рубашки мистера Фили к импровизированной стропе в подвале, что, как она знала, ужасно рассердит мистера Фили, но с этим ничего не поделать.
  
  «Для всего есть место, и все на своем месте», - однажды отругал мистер Фили миссис Фили, когда он пришел домой рано и обнаружил, что его хорошие рубашки висят в темном подвале. Если бы у них был телефон, мистер Фили мог бы уведомить миссис Фили, что он возвращается домой в неожиданный час, но личный телефон был роскошью, которую Фили не могли себе позволить.
  
  Мистер Фили сам повесил бельевую веревку на заднем дворе, таким образом сэкономив кругленькую сумму, и поэтому справедливо предпочел, чтобы миссис Фили использовала ее, поскольку она предназначалась для использования, а не в качестве места отдыха для синих и воробьев. в поисках птичьего семени, три цента за фунт в Smith s Hardware, оплаченные миссис Фили из своего личного пособия, на которое она купила чулки, пудру для лица и другие женские украшения.
  
  Мистер Фили, который хорошо разбирался в деньгах и других важных вещах, следил за расходами миссис Фили, поскольку было ясно, что миссис Фили, которая не разбиралась в цифрах, отдаст пальто любому, у кого есть тяжелая ... история удачи и грустная улыбка. Пальто было из великолепной красной шерсти, длиной в три четверти, с элегантным беличьим воротником, которое местами носили лишь немного и с осторожностью помогли миссис Фили пережить еще много суровых зим.
  
  Миссис Фили никогда в жизни не работала и поэтому не знала истинной цены. Некоторые женщины, такие как бедная миссис Бедерхеффер из Ротари-клуба, усвоили этот урок на горьком опыте. Мистер Бедерхеффер однажды ушел на охоту и больше не вернулся, а позже был замечен в Чикаго со своей секретаршей мисс Дитерс. Миссис Бедерхеффер умрет старой и одинокой в ​​маленькой комнатке у сестры. Слава богу, мистеру Фили, который был верен мне, как и весь день.
  
  Во вторник , после того как миссис Фили закончила мыть посуду, она сняла с конвейера рубашки мистера Фили и окропила их водой из бутылки 7-Up с крошечными дырочками, пробитыми в крышке. Она сделала его сама, используя швейную иглу номер два и молоток. Самостоятельное изготовление вещей экономит ваши деньги. Миссис Фили всего один раз вонзила иглу в ноготь, и к тому времени, когда мистер Фили вернулся домой к ужину, кровь перестала кровоточить. Мистер Фили поспешил указать, что то, что спасла маленькая миссис Фили, она потратила на бинты для пальца. Миссис Фили должна была помнить, что большинство несчастных случаев происходит дома, сказал ей мистер Фили.
  
  После того, как рубашки мистера Фили были достаточно влажными, миссис Фили свернула их в тугие пачки, сжала их в пластиковые хлебные обертки и аккуратно сложила их в гигантский морозильник из нержавеющей стали в подвале, подарок мистера Фели. Фили по случаю ее шестидесятилетия, почти ровно год назад. Миссис Фили втайне мечтала о современной морозильной камере, такой как у ее лучшей подруги Майры Микс, которая была розовой и так хорошо сочеталась с ее бело-золотым кухонным гарнитуром из пластика Formica, но мистер Фили сказал, что большая коммерческая морозильная камера более экономична. Мистер Фили мог приносить домой целых коров, купленных оптом, а миссис Фили могла вырезать их большим тесаком, который мистер Фили держал острым как бритва. Миссис Фили часто падала в обморок, разрезая мышцы и плоть, но она знала, что экономия велика, и поэтому никогда не жаловалась.
  
  Мистер Фили позаимствовал эту идею от своей соседки, миссис Мерц, бывшей учительницы домоводства на пенсии, которая вела свой дом так же жестко, как военный корабль. Поскольку миссис Мерц была вдовой, мистер Фили помогал ей с трудными делами. Он был не только хорошим соседом, но и дал много полезных советов по дому для миссис Фили.
  
  Дно морозильника было выстлано аккуратными связками мяса, завернутыми в белую мясную бумагу и помеченными большим черным жирным карандашом. Фланг. Круп. Язык. Печень. Дюжина свертков поменьше занимала угол морозильной камеры. Это была оленина, которую мистер Фили привозил домой каждую неделю, подарки от рабочих, которые ценили бережное отношение мистера Фили к своим деньгам, причем мистер Фили был кредитным инспектором в крупнейшем банке города. Некоторое мясо хранилось там уже целый год, но мистер Фили приказал миссис Фили оставить его в покое. Миссис Фили решила, что мясо для начала было веселым; в противном случае он давно бы нашел свой путь к столу для ужина, так как у них был скромный дом.
  
  Мистер Фили был слишком мил, чтобы оскорбить чьи-либо чувства, отказавшись от их подарка. Кроме того, морозильная камера была такой большой, что в ней было достаточно места для запеканок и овощей, которые миссис Фили собирала после обеда, не говоря уже о рубашках мистера Фили. Морозильник был достаточно большим, чтобы вместить тело, как однажды заметила Майра с легким смехом. Миссис Фили дрожала каждый раз, когда она спускалась вниз.
  
  Морозильник принадлежал мяснику, выгнанному из бизнеса супермаркетом Piggly-Wiggly, и внутри был лишь крохотный кусок крови. В «Пиггли-Виггли» цены были лучше, поэтому миссис Фили делала покупки здесь сейчас из списка, который мистер Фили подготовил для нее перед тем, как пойти на работу. Это удерживало ее от импульсивных поступков.
  
  Миссис Фили всегда чувствовала себя предательницей, когда проходила мимо маленьких магазинчиков, принадлежащих людям, которые, казалось, всегда искренне интересовались ее благополучием. Миссис Прингл из пекарни даже подарила миссис Фили маленький розовый праздничный торт на ее шестидесятилетнем возрасте, и все в магазине спели «С Днем Рождения», но как только мистер Фили принял решение, с ним не было споров. его.
  
  «Для всего есть место и все на своем месте», - сказал мистер Фили. Одежда принадлежала бельевой веревке, птицы в небе и деньги в банке.
  
  День рождения миссис Фили был пятницей, ее обычным днем ​​покупок, и в этом году она совсем не ждала этого. В прошлом году Майра подарила ей прекрасный домашний халат из искусственного шелка и подходящие тапочки, которые были слишком элегантны для кого-то вроде миссис Фили. В этом году Майра была у дочери в Кливленде, помогая с новорожденным, девочкой, так что некому было петь миссис Фили. Вечер пятницы был вечеринкой мистера Фили с мальчиками. Вскоре мистер Фили уйдет на пенсию и будет дома весь день, каждый день.
  
  Среда Миссис Фили достала из морозильной камеры жесткие, обледеневшие рубашки мистера Фили и, после того, как они оттаяли, прижала их хорошо и плоско старым утюгом, нагретым на газовой плите. Результаты были почти такими же хорошими, как и у профессионального прижима без каких-либо затрат. Миссис Фили иногда казалось, что от этого усилия она сломается пополам.
  
  Миссис Фили решила, что той же ночью она спросит мистера Фили, могут ли они купить легкий электрический утюг с контролем температуры и прочным предохранительным шнуром. Это будет ее подарок на день рождения. Реклама в журнале Good Housekeeping обещала, что сделает ее гладильный день легким занятием. Это проиллюстрировала фотография звезды фигурного катания Сони Хени. Утюг миссис Фили скользил по холодной жесткой горе рубашек, как фигуристка, скользящая по льду.
  
  Майра в детстве была прекрасной фигуристкой, поэтому миссис Фили аккуратно вырезала фотографию и положила ее в верхний ящик комода для шитья, чтобы показать ей позже.
  
  Когда она гладила, миссис Фили начала улыбаться. Она представила себя сидящей на сверкающих белых коньках и делающей восьмерки, а дамы из Ротари-клуба вежливо аплодировали. Затем она представила, что катается на коньках с Майрой, своей лучшей подругой в мире, и чуть не сожгла любимую рубашку мистера Фили!
  
  Теперь, когда Майра была вдовой и давно не оплакивала траур, она отправлялась в очаровательные путешествия в далекие страны, часто бесплатно приглашая с собой миссис Фили. Короткие поездки на отдых прерывали работу по дому и наносили ущерб мистеру Фили, который полагался на миссис Фили в поддержании огня в домашних очагах, в то время как мистер Фили усердно трудился, чтобы обеспечить им будущее в нестабильном мире. Как раз тем утром миссис Фили получила открытку со Снежного карнавала в Кливленде, которая снова только напомнила миссис Фили об электрическом утюге, который она так сильно хотела.
  
  В ту ночь, когда миссис Фили попыталась затронуть тему железа, она запуталась и, к своему ужасу, обнаружила, что говорит мистеру Фили, что хочет стать фигуристкой! Мистер Фили выглядел встревоженным, но ничего не сказал. Через некоторое время он попросил миссис Фили передать картофельное пюре. Позже, находясь в подвале за колбасой для завтрака на следующий день, миссис Фили убедила себя, что мистер Фили ее вообще не слышал. Миссис Фили испытала ужасное облегчение. Многие женщины в семье миссис Фили прожили долгую, несчастную жизнь, и некому было о них позаботиться. Миссис Фили повезло. Она и мистер Фили будут вместе до самой смерти.
  
  В четверг, когда миссис Фили починила потертые манжеты рубашек мистера Фили и заменила потертые пуговицы, она получила сюрприз на всю жизнь. Послеобеденная почта принесла с собой билет на автобус и записку от Майры, которая умоляла ее провести свой день рождения в Кливленде. В своем возбуждении миссис Фили, которая никуда не уходила с медового месяца, почти забыла о черносливе, тушенном на плите. Автобус отправлялся в пятницу после завтрака и после остановки в Чикаго прибывал в Кливленд в полдень. Миссис Фили вернется в первую очередь в понедельник утром, оставив достаточно времени, чтобы начать стирку.
  
  Уверенная, что мистер Фили никогда не будет скучать по ней, миссис Фили собрала свой чемодан, тот самый, который она взяла с собой в медовый месяц, поставила обеденные блюда на обеденный стол и стала ждать мистера Фили. После обеда она репетировала свой разговор с мистером Фили.
  
  Но прежде чем она успела закончить рассказ мистеру Фили о бесплатном билете, мистер Фили объявил, что у него есть собственные новости. Он собирался на охоту. Он уйдет завтра сразу после работы и уйдет на все выходные. Мистеру Фили понадобится его охотничья одежда, бутерброды и пиво. Пока он весь вечер чистил винтовку, миссис Фили должна бежать в супермаркет, прежде чем он закрылся, и купить консервную банку вкусной ветчины с пряностями для бутербродов. Мистер Фили не собирался завтра возвращаться домой после работы. Он возьмет с собой свои вещи.
  
  Миссис Фили накинула свое потрепанное красное пальто с беличьим воротником и практически побежала к Пиггли-Виггли. Успех был обеспечен, потому что даже мистер Фили увидит, насколько практично для нее уехать одновременно. Она сказала всем, даже кислому менеджеру магазина, который никогда не улыбался ей, что мистер Фили идет на охоту. Мужчина, который продал ей ветчину со специями, уставился на нее так же, как мистер Фили, когда миссис Фили слишком долго болтала о незначительных вещах, как она обычно делала.
  
  Миссис Фили с самого начала поняла, что она выбежала из дома без купонов, и на этой неделе в продаже была ветчина со специями, шесть банок за доллар только с купоном. Управляющий пообещал, что завтра она принесет купон, а он даст ей две лишние банки, но сегодня вечером у нее осталось только четыре. Миссис Фили побежала домой, молясь, чтобы мистер Фили не захотел больше четырех бутербродов, но обнаружил потрясающую сцену на ее кухне. Ее самые личные вещи, в том числе красивый домашний халат из искусственного шелка и подходящие тапочки от Майры, были сложены грудой на потертый линолеум на кухонном полу, а ее чемодана нигде не было.
  
  Миссис Фили ограбили?
  
  Миссис Фили подскочила, когда услышала, как что-то грохотало в подвале. Миссис Фили на цыпочках спустилась по лестнице и была удивлена, увидев мистера Фили, стоящего возле морозильника из нержавеющей стали, с пакетом той старой оленины от парней за работой в руке. Мистер Фили был крупным мужчиной с руками, похожими на окорока, который неуклюже перемещался по миру. Мистер Фили сделал резкое предложение руки и сердца всего через несколько недель после смерти матери. Больше никому не была нужна миссис Фили. Больше никто даже не спрашивал.
  
  Ее чемодан, тот, который у нее был задолго до того, как она вышла замуж за мистера Фили, лежал поблизости, набитый аккуратными связками мяса. К счастью, девичья фамилия миссис Фили тоже начиналась с буквы F, поэтому ей не пришлось покупать новый багаж, когда она вышла замуж.
  
  Миссис Фили съежилась. Мясо растает за ночь и испортит ее единственный чемодан! Миссис Фили тяжело плюхнулась на скрипучую деревянную лестницу и попыталась унять дрожь в груди. Как она могла теперь поехать в Кливленд?
  
  "Мистер. Фили, ты сошла с ума? Миссис Фили удивилась, вскрикнув. После тридцати пяти лет брака она прекрасно знала, что мистер Фили ненавидит разговаривать после тяжелого рабочего дня.
  
  Мистер Фили положил в чемодан еще один аккуратный сверток с мясом, затем повернулся и посмотрел на миссис Фили.
  
  "Г-жа. Фили, - сказал он, проводя рукой по своим выцветшим каштановым волосам или по тому, что от них осталось, - миссис Фили, я ухожу от тебя. Он сказал это тем же тоном, который можно было бы использовать, сообщая о погоде. Сегодня вечером ожидаются дожди, но завтра поищите солнышко.
  
  «Вы идете на охоту». Миссис Фили смутилась и покраснела. Она прижала к груди бумажный мешок с четырьмя банками ветчины со специями.
  
  "Я ухожу." Мистер Фили поправил ее, говоря медленно и неторопливо, как если бы разговаривал с глупым ребенком. «Вы найдете ипотечные бумаги в верхнем ящике моего письменного стола, хотя от них будет мало пользы, когда банк придет забрать свою задолженность».
  
  Миссис Фили сняла очки и вытерла их о подол своего хлопкового домашнего халата. Миссис Фили давно пора было надевать более сильные линзы, но она могла видеть мистера Фили достаточно ясно. Маленькая капля слюны прилипла к его нижней губе, губа такая тонкая и растянутая, что на его большом мясистом лице выглядела яркая красная отметина. Миссис Фили, должно быть, слышит что-то вроде той девушки из Менаши, которая сказала, что голос велел ей спрыгнуть с моста Ванамукка, и она так и сделала.
  
  «Вы можете жить со своим братом и его женой», - услужливо добавил мистер Фили. «Вы можете получить всю мебель и одежду». Он вынул из заднего кармана только что накрахмаленный носовой платок и вытер им свой высокий блестящий лоб. Наклонение над морозильной камерой заставило мистера Фили чрезмерно напрягаться.
  
  Миссис Фили поняла, что это не сон. «Но почему я должен жить в другом месте?» Миссис Фили громко вскрикнула. "Это мой дом."
  
  Мистер Фили проигнорировал ее ужасающую вспышку. Миссис Фили явно не понимала обычаев мира. Мистер Фили сделал все, что в его силах, чтобы защитить ее, но сделать было мало.
  
  Мистер Фили бросил последнюю пачку оленины в чемодан миссис Фили. Пачка разорвалась, и, к удивлению миссис Фили, из нее вывалилась толстая стопка стодолларовых купюр. Мистер Фили поспешно накинул деньги и запихнул их в чемодан. Он захлопнул крышку, обвязал ее двойной веревкой и закрепил квадратным узлом.
  
  «Не говори ни слова полиции о деньгах», - прошипел мистер Фили. «Это мое бесплатно и ясно. К тому времени банк его упускает. Я давно уйду. Они никогда его не отследят и никогда не найдут меня, - хвастался он. «Все, что вы знаете, это то, что я пошел на охоту и не вернулся в назначенное время. Понимаешь?"
  
  Миссис Фили все поняла. Похоже, мистер Фили был вором. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но ничего не вышло. Миссис Фили сидела в своем старом красном пальто, ее рот был открыт, как марионетка, ожидая, что кто-то подаст голос.
  
  Выражение облегчения отразилось на рыхлом лице мистера Фили. Миссис Фили отпустит его без боя.
  
  Миссис Фили испугалась. Ей нужно было что-то сказать.
  
  «У меня четыре банки ветчины», - выпалила миссис Фили. «Их шесть за один доллар, но я забыл свой купон, но менеджер, который обычно был таким грубым, но был довольно любезным сегодня вечером, сказал мне, что я могу вернуть купон завтра, и он даст мне две другие банки». Какая она была немой минутой ранее, теперь она не могла заставить себя перестать говорить. Миссис Фили говорила о Майре и Снежном карнавале, о маленькой девочке, и о том, как в прошлом году в свой день рождения миссис Прингл из пекарни испекла ей торт, и как ей очень хотелось этот новый утюг. Мистер Фили выглядел встревоженным, но не пытался ее остановить. В груди миссис Фили переполнилось волнение. Она боялась, что сама заболеет. Она чувствовала себя совершенно безумной. Она не могла заставить себя перестать говорить.
  
  «Он не собирается давать вам две совершенно хорошие банки ветчины просто так. Он лгал, чтобы заставить вас заткнуться, - наконец сердито прервал мистер Фили. «Вы, наверное, напугали других клиентов. Вы совершенно безумны, миссис Фили.
  
  "Да, я знаю." Миссис Фили мягко ответила. "Я сошел с ума."
  
  Мистер Фили, казалось, был немного поражен этим признанием. Затем он улыбнулся своей фальшивой улыбкой маленького банкира. Он закончил здесь и хотел, чтобы бизнес продолжал развиваться. «Предположим, вы пойдете наверх и сделаете бутерброды для моей поездки. Нет смысла терять хорошую еду », - предположил он.
  
  Миссис Фили, к своему удивлению, не двинулась с места. Она сидела неподвижно , как ягненок, чувствуя бухать бухать бухать ее сердце , как он бил под изношенной шерстью ее один хорошее пальто. Она покраснела от смущения, когда поняла, что мистер Фили был прав насчет управляющего магазином. Она покачала головой. «Я буду с ума,» сказала она вслух, больше себе , чем г - н Фили.
  
  Мистер Фили торжествующе фыркнул. "Г-жа. Фили, - сказал он, - у вас нет здравого смысла. Бог знает, что с тобой случится, когда я уйду ». Миссис Фили внимательно посмотрела на мистера Фили. Его лоб блестел от пота, как жир на полоске бекона, который шипел на сковороде миссис Фили. Мистер Фили любил бекон; ему это очень понравилось.
  
  «Вы не должны верить всему, что вам говорят», - добавил он дружелюбным тоном, который показал, что он был полон заботы о благополучии миссис Фили. Мистер Фили гордился своей способностью направлять людей в правильном направлении. Это была его работа.
  
  Миссис Фили улыбнулась. Небольшая улыбка. «Я не буду», - заверила она мистера Фили. Затем она полезла в бумажный пакет и достала банку приправленной пряностями ветчины. Любимый бутерброд мистера Фили выставлен на продажу в «Пиггли-Виггли», шесть банок за доллар, и она держала его в руке. Миссис Фили никогда раньше не замечала, насколько мистер Фили похож на мультяшную свинью на этикетке. Она должна не забыть когда-нибудь сказать об этом Майре.
  
  Миссис Фили отдернула руку и швырнула банку прямо в мистера Фили, ударив его прямо между его маленькими водянистыми голубыми близко посаженными глазами.
  
  Мистер Фили стоял ошеломленный. По его выпуклому красному носу текла струйка крови. У миссис Фили были удивительно сильные руки для такой крошечной женщины. Вся эта глажка.
  
  Тонкие губы мистера Фили разошлись, произнеся безупречное «О», но звука не было. Мистер Фили выглядел как золотая рыбка, решила миссис Фили. Она никогда особо не любила рыбу, она казалась такой холодной и скользкой. Дружелюбная собачка подошла бы ей гораздо больше.
  
  Миссис Фили вынула из пакета еще одну банку ветчины со специями и швырнула ее прямо в довольно большую голову мистера Фили. Мистер Фили отшатнулся, потерял равновесие и тяжело упал на острый край морозильного шкафа из нержавеющей стали, с громким треском ударившись головой.
  
  Миссис Фили замерла у ступеньки. Через некоторое время низкие стоны мистера Фили превратились в бульканье, а его поверхностное дыхание прекратилось. К миссис Фили доносился неприятный запах. Это был запах смерти. Миссис Фили была хорошо знакома с этим запахом, так как она провела много часов в темном подвале, орудуя острым ножом над каким-то бедным зверьком, предназначенным для глубокой заморозки.
  
  Миссис Фили вздохнула. Она никогда не хотела, чтобы это огромное устройство было в ее доме, но мистер Фили сказал, что она должна жить с этим, и она так и сделала.
  
  В пятницу миссис Фили с Бэджер-авеню, 37 села в автобус, идущий в Кливленд. Это была ее первая поездка после медового месяца, когда они с мистером Фили остановились в каюте его кузена на соседнем Медвежьем озере. На этот раз миссис Фили может никогда не вернуться. В конце концов, против этого не было никакого закона. Ко вторнику, может быть, в среду. Отсутствие мистера Фили в банке могло бы вызвать беспокойство. Банковский служащий приходил в дом и находил его заброшенным. Похоже, мистер Фили уехал на охоту и так и не вернулся домой. Его кража рано или поздно всплывет, но к тому времени будет уже слишком поздно. Мистера Фили уже давно не будет.
  
  Дом будет продан в счет уплаты налогов. Ветхую мебель выносил старьевщик. Миссис Мерц, которая преподавала домашнее хозяйство в течение тридцати пяти лет и поэтому знала все, что можно было знать о испорченной пище, сохранит жаркое из крупы, которое миссис Фили завернула для глубокой заморозки только на прошлой неделе, но будет знать, что нужно выбросить большое количество трехлетней свинины, отмеченное аккуратной рукой миссис Фили. Миссис Мерц подумала бы, что миссис Фили выпала из-за своего долга домохозяйки, храня такое старое мясо, но тут ничего не поделаешь.
  
  Миссис Мерц нашла четыре пустые банки, аккуратно сложенные на сушилке, но никаких других следов Фили. Хотя то, что мистер Фили был вором, было бы шоком, никого не удивило бы, что миссис Фили исчезла вместе с ним. Она всегда была такой преданной женой.
  
  Миссис Фили разгладила юбку своего единственного хорошего костюма - легкого черного крепа, который она достала из нафталиновых шариков только для свадеб и похорон, и спрятала туфли под сиденьем. Они были так изношены, что кожа стала тонкой как бумага и местами потрескалась. У нее не было места для какой-либо одежды, поскольку ее единственный чемодан уже был упакован мистером Фили. Чемодан был у ее ног, и она могла за ним присматривать, хотя шансы, что кто-нибудь украдет изношенную картонную коробку с веревкой, скрепляющей ее, казались малыми.
  
  В бумажном пакете у нее на коленях лежал красивый домашний халат из искусственного шелка, подходящие тапочки от Майры и четыре вкусных сэндвича с ветчиной со специями, завернутые в вощеную бумагу. Миссис Фили была слишком взволнована, чтобы съесть нормальный завтрак, и нельзя было сказать, когда водитель остановится перекусить. Кроме того, не было смысла терять пищу.
  
  Джойс Кэрол Оутс: «
  Ты всегда будешь любить меня?»
  из истории
  
  Когда Гарри Стейнхарт представился Андреа МакКлюр в тот вечер на многолюдном приеме в атриуме Kress, Inc., он позволил ей предположить, что она встречает его впервые. Тем не менее, на самом деле Гарри был хорошо осведомлен о молодой женщине в течение нескольких месяцев с тех пор, как она пришла работать в Kress, Inc., инвестиционной фирме, в которой он был аналитиком рынка. Она была не совсем красивой женщиной, она выглядела довольно странно, с асимметричным лицом, острыми скулами, большими, как жидкость, быстрыми глазами, которые, тем не менее, не могли поглощать большую часть своего окружения. У нее были прекрасные светло-коричневые волосы с преждевременной сединой. Ей было чуть за тридцать, у нее была привычка морщить лоб и насмешливо полуулыбаться. Есть женщины, которые сохраняют свое лицо, отрицая такие выражения эмоций (Гарри хорошо знал таких женщин), а есть женщины, которые настолько безразличны к своим лицам, что кажутся безрассудными и даже расточительными. Может быть, именно поэтому она и привлекла Гарри к ней: отсутствие лукавства?
  
  Однажды Гарри проехал с ней наедине в быстро поднимающемся лифте на двадцать два этажа, но ее так отвлекла пачка бумаг, которую она несла, что она вообще не заметила его. (И он был мужчиной, привыкшим к тому, что его замечают женщины, особенно в Kress. Inc.) В другой раз, когда я увидел ее в местном парке, где одним ясным туманным апрельским утром она в одиночестве бежала по беговой дорожке. Гарри обнаружил, что следует за ней на осторожном расстоянии; он незаметно пересек каменистую полосу, где тропа удваивалась, и молодой женщине пришлось пройти мимо него во второй раз. Он был странно взволнован, наблюдая за ней. Наблюдая за ней и не будучи замеченным. Худощавая женщина с преждевременно поседевшими волосами, ноги в свободных белых шортах, стройная мускулистая, кулачки сжаты. Она не была прирожденным бегуном: ее руки жестко покачивались по бокам, не совсем ритмично. Она хмурилась, морщила лоб, ее рот работал, как будто она молча с кем-то спорила. Гарри забрался на выступ скалы, чтобы стоять на виду на солнце, чтобы его не поняли неправильно (правда, он был не из тех мужчин, которые шпионят за женщиной в уединенном месте), но все же женщина казалось, не обращал на него внимания. Возможно, когда она пробегала мимо, ее глаза скользнули по нему, но только на мгновение.
  
  Гарри изумленно смотрел ей вслед. Дело не в том, что ему отказали - его даже не заметили. Его мужественность не была признана, не говоря уже о том, чтобы об этом думать . И все же он чувствовал себя не раздраженным, а странно веселым. И защищает женщину.
  
  После этого он избегал парка в тот час, чтобы избавить себя от соблазна снова искать ее, наблюдать за ней.
  
  И теперь она улыбалась ему, говоря: «Почему я люблю играть? - потому что меня утешает сцена ».
  
  Актриса-любитель! Гарри был заинтригован.
  
  Андреа МакКлюр говорила с любопытной яркой безличностью, как будто обсуждала третье лицо. Ее глаза с глубокими морщинами заблестели темно-коричневым светом, темная радужная оболочка была окаймлена ореховым оттенком с ее особенной интенсивностью; она ответила на случайный вопрос Гарри. Даже в туфлях на высоком каблуке она была намного ниже Гарри, поэтому ей приходилось всматриваться в него, что ему нравилось. Как ему нравилась ее откровенность, как через несколько минут после рукопожатия, обмена именами она заговорила с такой теплотой. « Несколько лет назад я играла Ирину в« Трех сестрах » Чехова . Ирина - самая младшая из сестер, самая наивная и самая обнадеживающая. Сейчас я хочу сыграть Машу - «оплакивая свою жизнь», - говорит Маша. Я люблю сцену, потому что эмоции там всегда оправданы - даже жалость к себе. Даже отчаяние. В Kress, Inc. я один из сотен сотрудников - я «редактор», мне достаточно хорошо платят, но эта работа взаимозаменяема с тысячами других. Я не чувствую эмоциональной привязанности к этому, и компания определенно не чувствует привязанности ко мне. Но когда я нахожусь на сцене, я точно знаю, кто я. Я нахожусь в воображении другого человека, а не в моем собственном. Я не могу сказать… - и тут она начала действовать с преувеличенными «женскими» манерами, заставляя Гарри улыбнуться: «Слушай, пожалуйста, я не важен, чтобы кто-то из вас заботился обо мне! - обратите на меня внимание! ' Нет, я неотъемлемая часть постановки. Это семья, и я ее член. Что бы ни было пьесой , это семья ».
  
  Насколько тронут Гарри теплый ответ молодой женщины. К концу вечера он забыл свое первое впечатление о ней, как о женщине, которая мало обращает внимания на свое окружение и на него.
  
  
  Они начали встречаться по вечерам и по выходным, и весной и в начале лета загадочность Андреа в глазах Гарри усилилась - это раздражение, почти иногда напоминающее физическое раздражение, неизвестного: сексуально провокационного. Гарри был уверен, что они скоро станут любовниками, и был удивлен, что это не так; их отношения были общительными и теплыми - до определенной степени. Он был обижен, сбит с толку, несколько обижен, но не на Андреа, а на ситуацию. Разве он ей не нравился? Разве он не привлекал ее? С ним что-то не так? (Ему было тридцать шесть лет, он был давно женат и развелся. Эта часть его жизни принадлежала восьмидесятым, как будто другому мужчине.) И все же Андреа казалась ему такой странно забывчивой, невинной. Даже когда она говорила с явной бесхитростностью, обнажая душу.
  
  «Тебе действительно стоит найти кого-нибудь нормального. Волосатый! » Андреа пошутила после того, как поцеловала его и застыла в его объятиях. Таким образом, она признала напряжение между ними, хотя по ее манерам и взгляду, которым она смотрела на него, казалось, она предполагала, что ничего не поделаешь.
  
  Гарри сказал, улыбаясь: «Да, но, Энди, я без ума от тебя».
  
  Это тоже в шутливой манере. В первый же вечер их встречи она сказала ему: «Меня зовут Андреа МакКлюр, и никто никогда не называет меня« Энди »». Гарри интерпретировал это не как предупреждение, а как просьбу.
  
  
  Когда, наконец, в конце лета, они занялись любовью, это происходило в тишине, в полумраке спальни Андреа, в которую однажды ночью она импульсивно повела Гарри за руку, как бы объявляя себе: Сейчас! сейчас или никогда! Спальня Андреа находилась на девятом этаже многоквартирного дома из белого кирпича с видом на узкую зеленую полосу, ее окно было открыто для любопытного гудящего-вибрирующего звука движения с межштатной автомагистрали в миле от нее. Всю ночь (Гарри остался на ночь) пронизывали эту волну звука далекие сирены, таинственные крики, вопли. Гарри прошептал: «Ты такая красивая! Я люблю вас!" - слова, вырванные из него, всегда впервые.
  
  Таким образом, у них был бы обычай заниматься любовью в полной тишине, ночью, а не днем. Днем было слишком много другого, чтобы увидеть и на что ответить; днем Гарри чувствовал себя слишком заметным, а в занятии любовью, а не просто половым актом, предпочтительнее быть невидимым. Так думал Гарри.
  
  
  Они были любовниками, но время от времени. Они не были парой.
  
  Насколько Гарри знал. Андреа не видела других мужчин; у нее, похоже, не было близких подруг-женщин. В отличие от женщин, которых он знал близко, включая женщину, которая шесть лет была его женой. Андреа никогда не интересовался его предыдущими любовными похождениями - какой тактичной она была и какой равнодушной! «Она не хочет, чтобы ты задавал ей какие-либо вопросы, - подумал Гарри.
  
  Гарри сказал Андреа, что он был женат и развелся, а его бывшая жена сейчас живет в Лондоне, и они были в «дружеских» отношениях, хотя редко общались. Он сказал, как будто преподнося ей подарок, свой дар: «Все закончилось эмоционально с обеих сторон - к счастью, у нас не было детей».
  
  Андреа, нахмурившись, сказала: «Это очень плохо».
  
  
  Что в ней не было известно . В конце концов, даже занятия любовью не могли проникнуть внутрь.
  
  Однажды она быстро подняла на него глаза, вздрогнув, как будто он задал вопрос: «Мне нужно тебе доверять». Это было не заявление, а ее собственный вопрос. Гарри быстро сказал: «Конечно, дорогая. Поверь мне, как? » И она посмотрела на него испытующе, ее гладкий лоб внезапно сморщился, а рот зашевелился. «В этой дороге было что-то уродливое», - подумал Гарри. Губы Андреа шевелились в мучительном молчании. Он повторил: «Поверьте мне, как? Что это?"
  
  Андреа встала и вышла из комнаты. (В тот вечер они были в квартире Гарри. Он подал изысканную итальянскую еду, выбрал особые итальянские вина - приготовление еды для женщин долгое время было важной частью его ритуала соблазнения, который, возможно, он полюбил сам по себе. Сакэ.) дверной проем слабо прижимает ее лоб к косяку, ее глаза плотно закрыты, а тонкие плечи дрожат. «Энди, что это?» Гарри обнял ее. Он чувствовал острое, простое счастье, как будто он обнимал неизвестное - и как это было легко, в конце концов.
  
  Я буду защищать тебя: поверь мне!
  
  Позже, когда она выздоровела, успокоилась, смягчилась и уснула после нескольких бокалов вина, Андреа призналась Гарри, что думала, что он ее о чем-то спрашивал. Она знала, что он не слышал, но думала, что слышала слова. Когда Гарри спросил, что это были за слова, Андреа ответила, что не знает. На ее лбу, уже не морщинившемся от беспокойства, сохранились тонкие горизонтальные линии.
  
  
  Гарри подумал: «Нас тянет к тайнам чужих секретов, а не к этим секретам. Я действительно хочу знать ?
  
  
  По факту. Андреа, вероятно, никогда бы ему не сказала. Для чего был бы повод? - он не мог вообразить ничего.
  
  Но: Однажды в марте Андреа позвонили по телефону, и она позвонила в свою спальню, где Гарри услышал ее повышенный голос и ее внезапный плач - Андреа, которую он никогда раньше не слышал. Он не знал, что делать - утешать ее или держаться подальше. Слушание ее крика разорвало его сердце. Он чувствовал, что не может этого вынести. Думал тоже, теперь буду знать - вот вылезет! И все же он уважал ее частную жизнь. По правде говоря, он ее немного боялся. (Теперь они практически жили вместе, хотя вряд ли как обычная пара. Не было смысла играть в браке, не было смысла в семейной жизни, как это обычно бывает в таких договоренностях. Большинство вещей Гарри оставалось в его квартире в нескольких милях от дома, куда он часто уезжал. ; иногда, в зависимости от потребностей его работы или графика Андреа или от того, мог ли Гарри быть забронирован на ранний утренний рейс, он ночевал в собственной постели.)
  
  Гарри вошел в спальню Андреа, но остановился, увидев выражение ее лица, которое было не печалью, а яростью, узловатой искаженной яростью, такого рода он никогда раньше не видел на лице ни одной женщины. И какие ее недоверчивые, сдавленные слова в трубку - «Что ты имеешь в виду? Что ты сказал? Кто ты? Я не могу в это поверить! Слушание об условно-досрочном освобождении? Его приговорили к пожизненному заключению! Этот грязный убийца был приговорен к пожизненному заключению! »
  
  
  Позже Гарри понял, что мертвая сестра была невидимой третьей стороной в его отношениях с Андреа. Он вспомнил некоторые любопытно настойчивые замечания, которые она сделала о том, что росла в одиночестве как «единственный ребенок», - ее удаленность от матери, даже когда она с некоторой долей беспокойства звонила матери каждое воскресенье вечером. Она отказалась читать газетные статьи о насильственных преступлениях и попросила Гарри предупредить ее, чтобы она могла пропустить эти страницы. Она отказалась смотреть телевизор, за исключением культурных программ, и было несколько фильмов, которые она согласилась смотреть с Гарри: «Я не верю тому, что может уловить камера».
  
  В каком-то смысле для Гарри было своего рода облегчением узнать, что неизвестное в жизни Андреа не имеет ничего общего с предыдущим любовником, катастрофическим браком, потерянным ребенком или, что наиболее вероятно, аборт. У него не было соперника мужского пола, с которым нужно было бороться!
  
  Гарри узнал вот что: ранним вечером 13 апреля 1973 года девятнадцатилетняя сестра Андреа Фрэнни, навещавшая свою овдовевшую бабушку в Вакана-Бич, штат Флорида, подверглась нападению во время прогулки по безлюдному участку пляжа - избита, изнасилована. , задушенный ее шортами. Ее тело затащили в водопропускную трубу, где его обнаружили в течение часа пара, выгуливающая собаку, прежде чем у бабушки были основания заявить о ее пропаже. Голая ниже пояса, ее лицо было так сильно разбито камнем, что левый глаз свисал из глазницы, хрящ носа был разбит, а зубы сломаны - Фрэнни МакКлюр было трудно узнать. Было бы обнаружено, что ее влагалище и анус были сильно разорваны, а большая часть лобковых волос вырвана. Изнасилование могло произойти после ее смерти.
  
  Пострадавший скончался около восьми часов. К одиннадцати годам полиция Вакана-Бич взяла под стражу двадцатисемилетнего мотоциклиста-дрифтера по имени Альберт Джефферсон Рук, европеоид, с записью арестованных за наркотики, мелких краж и проступков в Таллахасси. Тампа и его родной город Карбондейл, штат Иллинойс, где он провел время в учреждении для беспокойных мальчиков-подростков. Когда Рук был арестован, он, как сообщалось, был в состоянии опьянения от солодового напитка и под действием амфетаминов; он был растрепан, с длинными растрепанными волосами и в грязной одежде, и яростно сопротивлялся полицейским. Несколько свидетелей сообщали, что видели мужчину, похожего на него, в непосредственной близости от пляжа, где было найдено тело убитой девушки, а девушка-подросток, страдающая наркозависимостью, путешествующая с Рук, дала разрушительные показания о его бреде о «совершении зла». В полицейском участке Вакана-Бич без присутствия адвоката Рук признался в преступлении, его признание было записано на пленку, и к двум часам утра 14 апреля 1973 года у полиции был свой человек. Рук отказался от своего права на адвоката. Он был привлечен к уголовной ответственности за убийство первой степени, среди прочего, содержался под стражей и находился под стражей как самоубийца.
  
  Спустя несколько месяцев Рук отказывался от своего признания, утверждая, что оно было принудительным, что полиция избила его и угрожала убить. Он был под наркотиками, растерян, не знал, что сказал. Но он не признался добровольно. Он ничего не знал об изнасиловании и убийстве Фрэнни МакКлюр - он никогда не видел Фрэнни МакКлюр. Его адвокат, общественный защитник, не признал себя виновным по всем пунктам обвинения, но на суде Рук так плохо выступил в качестве свидетеля, что адвокат попросил перерыва, посовещался с Рук и убедил его, что он должен признать себя виновным, так что дело не пойдет к присяжным, которые обязательно его осудят и отправят на электрический стул; Затем Рук мог передать свое дело в апелляционный суд штата на том основании, что его признание было получено под принуждением и он был невиновен.
  
  Поэтому Рук отказался от своего права на суд присяжных, признал себя виновным и был приговорен к пожизненному заключению. Но эта стратегия не увенчалась успехом, когда, в другой раз отказавшись от признания себя виновным и заявив, что его признание было недействительным, его дело было безоговорочно отклонено апелляционным судом. Это было в 1975 году. Теперь, весной 1993 года, Рук имел право на условно-досрочное освобождение, и окружной прокурор, который связался с матерью Андреа под эгидой Флоридской программы потерпевших / свидетелей и получил от матери Андреа указание связаться с ней, сообщил, что Рук, похоже, чтобы быть «образцом заключенного» в течение последних двенадцати лет - там была огромная папка с письмами поддержки от тюремных надзирателей, терапевтов, консультантов, добровольцев по обучению грамоте и католического капеллана. Программа «Жертва / Свидетель» позволила давать показания советам по условно-досрочному освобождению потерпевших и членов их семей, связанных с потерпевшими, и поэтому Андреа МакКлюр была приглашена выступить в совете по условно-досрочному освобождению Рука, когда его слушание подошло к концу в апреле. Если бы она хотела участвовать, если бы ей было что сказать.
  
  Ее мать была слишком расстроена, чтобы участвовать. Она сломалась, просто обсуждая это по телефону с Андреа.
  
  За исключением представителя прокуратуры округа Вакана, все, кто давал показания на слушании по делу об условно-досрочном освобождении Альберта Джефферсона Рука, если бы Андреа не присутствовал, говорили бы от имени заключенного.
  
  Андреа сказала, вытирая глаза: «Если этот человек будет освобожден, я клянусь, что убью его сам».
  
  
  «Мне было четырнадцать, когда умерла Фрэнни, - сказала Андреа. «Я должен был прилететь с ней к бабушке на Пасху, но я не хотел ехать, и Фрэнни поехала одна, и если бы я пошел с Фрэнни, она была бы жива сегодня, не так ли? Я имею в виду, это простая констатация факта. Это не что иное, как простая констатация факта ».
  
  Гарри нерешительно сказал: «Да, но…» - пытался придумать, что сказать, зная, что Андреа постоянно выдвигала эти обвинения против себя на протяжении последних двадцати лет, «- факт может исказить. Факты необходимо интерпретировать в контексте ».
  
  Андреа нетерпеливо улыбнулась. Она смотрела не на Гарри, а на что-то за его плечом. «Вы либо живы, либо вы не живы. Это единственный контекст ».
  
  
  Если раньше Андреа полностью хранила тайну своей убитой сестры, то теперь она внезапно начала открыто, быстрым нервным голосом говорить о том, что произошло. Фрэнни, и как ее смерть повлияла на семью и как после суда они решили, что все закончилось: «Он был приговорен к пожизненному заключению. Вместо электрического стула. Это ничего не значит? "
  
  Гарри сказал: «Всегда есть возможность условно-досрочного освобождения, если только судья не вынесет иной приговор. Вы, должно быть, знали об этом ».
  
  Андреа, казалось, не слышала. Или, слушая, не впитывать.
  
  Теперь она достала из туалета альбом для вырезок. Показывает Гарри снимки мертвой девушки - симпатичной, с тонким лицом, с большими выразительными темными глазами, как у Андреа. Просматривая семейные снимки, Андреа пропустила бы свои собственные и казалась удивленной, что Гарри захочет на них взглянуть. Были открытки и письма Фрэнни, вырезки из газеты Роанок - Фрэнсис МакКлюр, стипендиат Миддлбери, Фрэнсис МакКлюр приступила к шестинедельной программе рабочего обучения в Перу. (Никаких вырезок - никаких - относящихся к преступлению.) Андреа долго, тепло и воодушевленно ответила на вопросы Гарри; посреди других разговоров или молчания она внезапно начинала говорить о Фрэнни, как будто все это время они с Гарри обсуждали ее.
  
  - подумал Гарри. Это должно быть похоже на сон. Подземный ручей. Никогда не перестанет.
  
  «В течение многих лет, - призналась Андреа, - я не думала о Фрэнни. После суда мы были измотаны и никогда не говорили о ней. Я действительно не верю, что это то, что психиатрия называет «отрицанием» - больше нечего было сказать. Мертвые не меняются, не так ли? Мертвые не стареют, не становятся меньше мертвыми. Забавно, что Фрэнни была для меня такой старой, такой зрелой, теперь я вижу эти фотографии и вижу, что она была такой молодой, всего девятнадцать, а теперь мне тридцать четыре, и я был бы таким стар для нее. Я почти хотел бы сказать, что мы с Фрэнни не ладили, но мы ладили - я любил ее. Она была старше меня ровно на пять лет, так что мы никогда ни в чем не соревновались, она была единственной, все любили ее, вы бы любили ее, у нее был такой быстрый, теплый способ смеяться, она была такой живой . Ее сосед по комнате в Миддлбери сказал бы, как это было странно, что Фрэнни не было в живых, потому что Фрэнни была самым живым человеком из всех, и это не меняет. Но мы перестали о ней говорить, потому что это было слишком ужасно. Мне было одиноко для нее, но я перестал думать о ней. Я ходил в другую среднюю школу, мои родители переехали в другой район Роанока, можно было думать иначе. Я мечтаю о Фрэнни сейчас, прошло уже двадцать лет, но я действительно не думаю, что тогда она мне снилась. За исключением случаев, когда я был один, особенно когда я ходил по магазинам, и это верно сейчас, потому что Фрэнни водила меня за покупками, когда я был молод, мне казалось, что я был с другим человеком. Я как бы разговаривал, слушал другого человека, но не совсем. Я имею в виду, это была не Фрэнни. Иногда я пугаюсь и думаю, что забыл, как именно она выглядит - моя память тускнеет. Но я никогда не забуду. Я все, что у нее есть. Память о ней - это мое доверие. Вообще-то у нее был парень, но он давно ушел из моей жизни - он женат, у него есть дети. Если бы он подошел ко мне на улице, если бы он появился на работе, если бы он объявился когда-нибудь моим руководителем - я бы его не узнал. Я бы посмотрел сквозь него.
  
  «Я иногда смотрю на свою мать, и я вижу, что она смотрит сквозь меня. Потому что мы думаем о Фрэнни, но не осознаем этого, потому что не можем об этом говорить. Но если она думает о Фрэнни, а я в данный момент нет, тогда она действительно будет смотреть сквозь меня. Мой отец умер от рака печени, и это было очевидно из-за того, что убийца Фрэнни сделал с нами. Мы никогда не называли его имени и никогда не думали о его имени. Мы были на суде, видели его, и я помню, какое облегчение я испытал - не знаю насчет мамы и папы, но знаю, что испытал - увидев, что он действительно развратен. Его лицо было покрыто прыщами. Его глаза были налиты кровью. Он всегда притворялся, будто пытается покончить жизнь самоубийством, чтобы вызвать сочувствие или показать, что он сумасшедший, поэтому его накачали наркотиками, и наркотики что-то повлияли на его координацию движений. Кроме того, он притворялся. Он был актером. Но поступок не сработал - он пожизненно сидит в тюрьме. Не могу поверить, что какая-либо комиссия по условно-досрочному освобождению отнесется к его делу серьезно. Я знаю, что это рутина. Чем больше я об этом думаю, конечно, это рутина. Его не выпустят. Но я должен убедиться в этом, потому что, если я этого не сделаю, и они выпустят его, я буду виноват. Все будет на моей голове. Я же сказал тебе, не так ли? - Я должен был пойти к бабушке с Фрэнни, но я не пошел. Мне было четырнадцать, у меня были друзья, я не хотел ехать на пляж Вакана именно тогда. Если бы я пошел с Фрэнни, она была бы жива сегодня. Это простой нейтральный факт. Это не обвинение, это факт. Мои родители никогда не винили меня или, во всяком случае, никогда не говорили об этом. Они хорошие люди, они христиане, я думаю, можно сказать. Они, должно быть, пожалели, что я поехала на место Фрэнни, но я не могу сказать, что виню их.
  
  Марри не был уверен, что он правильно расслышал. «У ваших родителей должно быть - что? Хотели бы вы умереть вместо своей сестры? Ты серьезно?"
  
  Андреа говорила, затаив дыхание. Теперь она смотрела на Гарри, кожа между бровями сморщилась.
  
  Она сказала. «Я этого не говорил. Вы, должно быть, неправильно поняли. Гарри сказал: «Я должен был… хорошо».
  
  «Вы, должно быть, не так расслышали. Что я сказал?"
  
  В такие моменты Андреа волновалась, проводя руками по своим волосам, так что они стояли в испуганных комических пучках; ее рот задрожал и скривился. «Все в порядке, Энди, - говорил Гарри, - эй, давай. Все нормально." Он остановил бы ее руки и, возможно, поцеловал бы их, влажные ладони. Или обнять ее, игриво и по-мужски. Какой маленькой была Андреа, какой маленькой может быть взрослая женщина, кости, которые можно сломать, сдавливая, так что будьте осторожны. Сердце Гарри, казалось, заболело от сочувствия. «Не думай об этом сегодня, Энди, хорошо? Я люблю вас."
  
  И Андреа могла сказать, неопределенно, недоумевая, как если бы она делала это наблюдение впервые, чего на самом деле не было: «… Единственным человеком, который когда-либо называл меня« Энди », была Фрэнни. Вы знали?"
  
  
  Он получил образование юриста. Не уголовное право, а корпоративное право. Но он пришел к выводу, что, возможно, Андреа был привлечен к нему изначально в тот вечер, потому что у него было юридическое образование. Когда он упомянул юридическую школу в Йельском университете, ее внимание оживилось.
  
  Разве он это вообразил? Общеизвестно, что человеческая память ненадежна, как блеклая пленка в пятнах амнезии.
  
  
  Память: Фрэнни МакКлюр теперь существует только в памяти.
  
  «Вот что ужасно в том, чтобы быть мертвым», - криво подумал Гарри. Ваше существование как исторический факт зависит от воспоминаний других. Несостоятельные, конечные, смертные.
  
  Хотя они никогда не обсуждали это в таких абстрактных терминах, поскольку Андреа, казалось, избегала говорить о своей сестре каким-либо конкретным образом, Гарри понимал, что ее беспокойство было не просто тем, что Альберт Джефферсон Рук может быть освобожден условно-досрочно после отбытия службы. только двадцать лет пожизненного заключения, но это, если он был. Притязания Фрэнни МакКлюр на непреходящее трагическое значение будут оспорены.
  
  Также: для того, чтобы Фрэнни МакКлюр продолжала существовать как исторический факт, воспоминания, которые сохраняют ее как конкретную личность, а не просто имя, статистику сексуального насилия, должны продолжать существовать в суде. По прошествии двадцати лет их все еще было довольно много, потому что как американская девушка, которая ходила в большую государственную среднюю школу и почти закончила два года колледжа, она знала и была известна сотням людей; но их число естественно уменьшалось год от года. Андреа могла пересчитать их по пальцам обеих рук - родственников, соседей, знавших Фрэнни с момента ее рождения до момента ее смерти. Бабушка, которая жила в великолепном кондоминиуме на берегу моря с видом на залив Апалачи в Мексиканском заливе, умерла с 1979 года. Она, конечно, так и не оправилась от потрясения и горя. И отец Андреа, умерший с 1981 года. И мать Андреа, с которой Гарри еще не встречался, и о которой Андреа говорила с намеренной неопределенностью как «трудная» женщина, живущая сейчас в пенсионном поселке в Роаноке, никогда не говорила о ее убитой. дочь никому. Таким образом, было невозможно оценить, в какой степени память матери действительно сохранила мертвую девочку.
  
  Иногда, когда Андреа не было в квартире, Гарри сам рассматривал снимки Фрэнни МакКлюр. Был один из ее датированных Рождеством 1969 года, ей тогда было пятнадцать, она обнимала свою десятилетнюю сестру Энди и клоунадала перед камерой, красивая девушка в большом свитере и джинсах, ее карие глаза смотрели жутко. красно-бордовым сверкает вспышка фотоаппарата. Позади девушек - семифутовая рождественская елка, сияющая бесполезными украшениями.
  
  
  Гарри отметил: Когда они с Андреа занимались любовью, это почти всегда происходило в полной тишине, за исключением бормотания бессвязных слов Андреа, ее тихих криков, приглушенных рыданий. Такие звуки можно приписать любви, страсти. Но по сути была тишина, тишина, качественно отличающаяся от того, что Гарри вспомнил по их ранним ночам вместе. Гарри понял, что Андреа думала о сопротивляющемся теле Фрэнни, поскольку в него тоже проникал мужской пенис; это чрезвычайно взволновало Гарри, но заставило его осторожничать, не позволяя своему весу так сильно давить на Андреа. Задача Гарри как любовника заключалась в том, чтобы вывести Андреа из транса и заставить ее сосредоточиться на нем. Если бы Гарри смог вовлечь Андреа в физические ощущения, в настоящую страсть, ему бы это удалось. В то же время Гарри должен был сосредоточиться на Андреа, исключительно на Андреа, и не позволять своему разуму переключиться на загадочную обреченную девушку на снимках.
  
  
  В конце марта Андреа позвонил защитник программы «Жертвы / свидетели». Дала ей всего двадцать шесть дней на эмоциональную и прочую подготовку к слушанию 20 апреля в Таллахасси. Андреа упомянула Гарри, что это было, конечно, всего лишь совпадением - первое слушание по условно-досрочному освобождению Рука было назначено на вторник, то есть через неделю и два дня после Легче, и это было 0:10 утра вторника после Пасхи 1973 года. что звонок поступил из Вакана-Бич и сообщил МакКлюрам о смерти Фрэнни.
  
  Андреа продолжила, вытирая глаза: «Из того первого звонка не было ясно, как умерла Фрэнни. Что он с ней сделал. Она была мертва, это факт. Они сказали, что это было «нападение», и арестовали человека, но по телефону, конечно, не вдавались в подробности. Не такие подробности. Полагаю, это процедура. Уведомление семей о том, что кого-то убили - это требует процедуры. Когда они называли бабушку, чтобы сделать идентификацию, в ту ночь, что должно было трудно. Она упала в обморок, потом мало что помнила. Моим маме и отцу тоже пришлось опознавать. Полагаю, это было только лицо Фрэнни? - но ее лицо было так повреждено. Я не видел, а шкатулка была закрыта, поэтому я не знаю. Я не должен говорить о том, чего не знаю, не так ли? Я не должен вовлекать вас в это, не так ли? Так что я остановлюсь ».
  
  «Конечно, я хочу участвовать, дорогая», - сказал Гарри. «Я пойду с тобой. Я помогу тебе чем смогу ».
  
  «Нет, правда, не обязательно. Пожалуйста, не думайте, что вам это нужно ».
  
  «Конечно, я пойду с тобой на это проклятое слушание», - сказал Гарри. «Я бы не позволил тебе пройти через что-то настолько ужасное в одиночку».
  
  «Но я могла это сделать», - сказала Андреа. «Ты не думаешь, что я мог? Мне сейчас не четырнадцать. Я уже взрослый.
  
  
  За исключением: Гарри услышал плач Андреа, когда проснулся, и обнаружил, что она ушла с постели, несколько ночей подряд слышал ее в ванной с вентилятором, работающим, чтобы заглушить ее рыдания. Или это Андреа говорила сама с собой тихим быстрым голосом. Репетирует ее показания для комиссии по условно-досрочному освобождению. Ей сказали, что лучше не читать заранее подготовленное заявление и не создавать впечатление, что она повторяет заранее подготовленное заявление. Так что ночью заперта в ванной с вентилятором, заглушающим ее слова, которые перемежаются рыданиями или проклятиями. Андреа отрабатывала свою роль, пока Гарри лежал без сна и размышлял. Достаточно ли я силен? Что от меня требуется?
  
  
  Об этом, не сказав Андреа: за несколько дней до того, как они должны были вылететь в Таллахасси, Гарри поехал в библиотеку Джорджтаунской школы права и просмотрел стенограмму апелляции от декабря 1975 года, касающейся обвинительного приговора в деле People of the State of Florida v. . Альберт Джефферсон Rooke в сентябре 1973 г. он только начал чтение признания Rooke, когда он понял , что что - то не так с ним.
  
  В ту ночь у меня появилось ощущение, что я хочу это сделать ... по-настоящему причинил боль одной из них ... поэтому я пошел искать ее ... девушку или женщину ... Я ненавижу их ... Я действительно ненавижу их ... Мне нравится причинять боль людям ... Мне нравится надевать что-то на вас, ребята ... так что я увидел эту девушку на пляже ... Я никогда ее раньше не видел ... Я набросился на нее, и она начала кричать, и это меня разозлило, и я очень разозлился ... и так далее, через двадцать три страницы бессвязного монолога, который, как Гарри считал, он читал раньше, или что-то в этом роде; его Вакана-Бич, Флорида, детали специфичны, но его суть, его тон знакомы.
  
  Что было «признанием» Альберта Джефферсона Рука, кроме стандартного шаблона, который, как говорят, до недавнего времени использовался в некоторых частях Соединенных Штатов полицией, арестовавшей уязвимого и очень подозрительного человека? Незнакомец в обществе, настолько пьян, или побит камнями, или настолько маргинальный и презренный, что человек, свидетелем которого является человек, смотрит на него и говорит, что Он единственный! копы взглянуть на него. Он тот! и если бедный ублюдок не совершал этого преступления, вы можете предположить, что он совершил любое количество других преступлений, за которые его никогда не ловили, так что давайте поможем ему вспомнить, давайте окажем ему небольшую помощь. Гарри мог вообразить это: этот непослушный хиппи-панк в наручниках привезен в штаб-квартиру полиции, бредовый и дезориентированный, не зная, где он, черт возьми, отказывается от права вызвать адвоката или, может быть, они даже не читают ему заявление Миранды, он с нетерпением ждет сотрудничать с этими полицейскими, чтобы они били его головой об стену и не «сдерживали» его удушающим захватом, когда он «сопротивляется», поскольку для этих профессионалов, как и для присяжных, очевидно, что это именно тот вид больного извращенца-дегенерата, который насилует, калечит, убивает. Конечно, мы знаем «Альберта Джефферсона Рука», он наш человек.
  
  Гарри долго сидел в юридической библиотеке, глядя в космос. Он чувствовал себя слабым, больным. Может ли так быть? Это возможно?
  
  
  Андреа сказала: «Пожалуйста, не думайте, что вам следует заботиться об этом - моей одержимости. У вас своя работа, и у вас своя жизнь. Это не ... - и тут она замолчала, ее рот сжался, - как будто мы женаты.
  
  «При чем тут это?» Гарри увидел, как при его приближении вспыхнувший свет в глазах Андреа погас; она избегала его. Он пришел домой из юридической библиотеки и сказал ей, что только что читал о процессе над Рук и не хочет ли она обсудить это строго юридически, и она повернулась к нему этим восковым мертвенно-белым лицом. эти прищуренные глаза, как будто он признался ей в неверности. «Это не проблема».
  
  «Я не должен был рассказывать тебе о Фрэнни. Это было эгоистично с моей стороны. Теперь ты единственный человек в моей жизни, кто знает, и я был ошибкой сказать тебе, и мне очень жаль ».
  
  Она слепо вышла из комнаты. Это было извинение, за которым скрывается горькое негодование. Гарри знал тон, Гарри был там раньше.
  
  Еще. Гарри последовал за Андреа в другую комнату и к окну, где она стояла, дрожа, отказываясь смотреть на него, говоря тихим быстрым голосом, как будто про себя, как она не должна была вовлекать его, он никогда не знал ее сестру, что Бремя, которое нужно возложить на него, чужого для семьи, какой близорукой она была, в ту ночь ей позвонили, и ей следовало попросить его, пожалуйста, уйти домой, это было личное дело - и Гарри слушал, не мог ... Не решаясь прервать его, он любил эту женщину, не так ли, в любом случае он не может причинить ей боль, не сейчас. Она говорила: «Я не мстительный человек, я хочу справедливости для Фрэнни. Я доверяю ее памяти - теперь я все, что у нее есть ».
  
  Гарри осторожно сказал: «Энди, все в порядке. Мы можем обсудить это в другой раз ». Может быть, в самолете до Таллахасси? Уезжали утром.
  
  - сказала Андреа. «Нам вообще не нужно это обсуждать! Я не мстительный человек ».
  
  «Никто не сказал, что вы мстительный человек. Кто это сказал? »
  
  «Вы не знали Фрэнни и, возможно, не знаете меня. Я не всегда уверен, кто я. Но я знаю, что мне нужно делать ».
  
  «Тогда это важно. Это… - Гарри искал абсолютно правильное, идеальное слово, которое ускользало от него, если только… - Значит, моральный аспект. Конечно."
  
  Значит, мораль. Конечно. В самолете в Таллахасси он ей расскажет.
  
  
  Но в ту ночь Андреа плохо спала. А ранним утром Гарри подумал, что он слышал, как ее тошнило в ванной. И по пути в аэропорт и в самолете на юг глаза Андреа были неестественно яркими, блестящими, а зрачки расширились, и она была то молчаливой, то нервно-болтливой, большую часть времени сжимая его руку, и как он мог сказать ей, что он сделал? знаете, он кое-что знал , только подозревал, что адвокат Рука должен поднимать такие вопросы, как он мог вмешиваться, он не мог.
  
  Андреа сказала, ее лоб сморщился, как смятая замша: «Это так странно: я все время вижу его лицо, он - моя аудитория. Меня приводят в эту затемненную комнату, и впереди сидит доска по условно-досрочному освобождению, и свет включен, а он там - он не изменился за двадцать лет. Как только он меня видит, он знает. Он видит, не меня, конечно, не меня, он не будет помнить меня, но Фрэнни. Он видит Фрэнни. Я читал эти документы, которые мне прислали, знаете, и это самое возмутительное, действительно непристойное. Рук утверждает, что даже не помнит имени Фрэнни! Он утверждает, что никогда не видел ее, и он никогда не насиловал ее, никогда не пытал ее, и он никогда не душил ее, он никогда не знал ее, и теперь, спустя двадцать лет, он говорит, что не вспомнит ее имя, если ему это не скажут. ! » Андреа посмотрела на Гарри, чтобы увидеть, разделяет ли он ее возмущение. «Но когда он увидит меня, он увидит Фрэнни и все вспомнит. И он узнает. Он будет знать, что вернется в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Поскольку Фрэнни не хотела мести, она была не из таких людей, но она хотела бы справедливости ».
  
  Гарри задумался: стоит ли правда того? - даже если мы можем знать правду.
  
  
  В конце концов, в здании Государственного правосудия в Таллахасси не было ясно, был ли Альберт Джефферсон Рук там, когда Андреа разговаривала с комиссией по условно-досрочному освобождению: и Андреа не наводила справки. В слепом мигающем оцепенении ее провела в комнату молодая женщина-поверенный из программы «Жертва / свидетель», и Гарри Стейнхарту разрешили сопровождать ее как друга семьи МакКлюр, но не в качестве свидетеля. «Наконец-то, - подумал Гарри. Все будет кончено, что-то решится.
  
  Интервью длилось час и сорок минут, в течение которых Андреа находилась под пристальным вниманием семи кавказских мужчин среднего возраста, которые составляли правление - она ​​привезла с собой заветные снимки своей убитой сестры, как она читала из писем, написанных ей Фрэнни, а также бывшие учителя, друзья и знакомые, оплакивающие смерть Фрэнни таким образом, чтобы вы осознали (даже Гарри, как будто впервые, его глаза наполнились слезами), что молодая женщина по имени Фрэнсис МакКлюр действительно жила, и что ее потеря для мира - это трагедия. Комната, в которой говорила Андреа, была без окон, на одиннадцатом этаже элегантного современного здания. Это была совсем не та комната, которую представляла Андреа, а та, которая была ярко освещена утопленными люминесцентными лампами. Здесь нет теней. Расположение стула, на котором сидела Андреа, напротив длинного стола, за которым сидели семеро мужчин, предполагало минималистичную стилизованную сцену. На Андреа был темно-синий льняной костюм и кремовая шелковая блузка, а ее стройные ноги почти скрывались под модной длинной расклешенной юбкой. Ее лицо было бледным, а на лбу мелко пересеклись признаки горя, ее голос то и дело дрожал, но в целом она оставалась спокойной, говорила спокойно, глядя в глаза каждому члену комиссии по условно-досрочному освобождению, каждому по очереди; отвечая на их вежливые вопросы без колебаний, с чувством, как если бы все они были соратниками, вовлеченными в одно моральное дело. Это такие люди, как мы, против таких, как он. К концу интервью Андреа начала давать трещину, ее голос не был таким спокойным, а из глаз текли слезы, но все же ей удавалось говорить ровно, мягко, каждое слово произносилось с осторожностью. «Никто никогда не сможет отменить то, что Альберт Джефферсон Рук сделал с моей сестрой - даже если штат Флорида посадит его в тюрьму на всю жизнь, как он был приговорен. Он избежал электрического стула, изменив свою просьбу, а затем он снова изменил свою просьбу, чтобы мы знали, как он ценит правду, и он никогда не выражал ни малейшего раскаяния в своем преступлении, поэтому мы знаем, что он тот же человек, который убил мою сестру, он не может изменились за двадцать лет. Он не смирился со своим преступлением или болезнью. Мы знаем, что лица, совершившие насильственные сексуальные преступления, редко меняются даже после терапии, и этот мужчина не проходил терапию, связанную с его болезнью, потому что он всегда отрицал свою болезнь. Так что он снова изнасилует и убьет. Он отомстит первой девушке, которую сможет, как он сделал с моей сестрой - он всегда может притвориться, что не помнит ничего потом. Теперь он утверждает, что даже не помнит имени моей сестры, но ее зовут Фрэнсис МакКлюр, и другие помнят. Он утверждает, что хочет быть условно-досрочно освобожденным, чтобы «начать все сначала». Что может такой человек «начать сначала»? Я вижу, он собрал пачку писем от благонамеренных, справедливых людей, которых он обманул так, как надеется обмануть вас, джентльмены - вы знаете, как заключенные называют эту стратегию, это вульгарное слово, которое я не решаюсь сказать: чушь собачьей ерунды. Они учатся чушить тюремных охранников, терапевтов, социальных работников, капелланов и, да, комиссии по условно-досрочному освобождению. Иногда они заявляют, что сожалеют о своих преступлениях и больше никогда не сделают этого - они «раскаиваются». Но в случае с убийцей нет даже «раскаяния». Он просто хочет выбраться из тюрьмы, чтобы «начать заново». Кажется, я знаю, как он, вероятно, разговаривал с вами, пытался убедить вас, что не имеет значения, что он делал двадцать лет назад в этом Быстрее, потому что он исправился сейчас, больше никаких наркотиков и больше никаких преступлений . Он найдет работу, он хочет работать. Кажется, я знаю, как вы хотите ему верить, потому что мы хотим верить людям, когда они так говорят. Это христианский порыв. Это гуманный порыв. Это заставляет нас чувствовать себя хорошо - мы можем быть «милосердными». Но заключенное слово для этой стратегии - «ерунда», и это то, что нам нужно иметь в виду. Этот убийца обратился к вам с просьбой освободить его условно-досрочно - чтобы вы «внушили вам чушь», чтобы вы ему поверили. Но я пришел сказать правду. Я здесь по поручению сестры. Она говорила, умоляла - не выпускайте этого порочного, больного, смертоносного человека обратно в общество, чтобы он совершил еще больше преступлений! Не устраивайте вечеринки с благими намерениями, чья «благотворительность» приведет к жестокому изнасилованию и убийству еще одной невинной девушки. «Слишком поздно для меня, - сказала бы Фрэнни, - но потенциальные жертвы - их можно пощадить».
  
  
  Всего через полчаса Андреа сообщили, что комиссия по условно-досрочному освобождению единогласно проголосовала против освобождения Альберта Джефферсона Рука. Она спросила, может ли она поблагодарить членов правления, и ее проводили обратно в комнату, и Гарри ждал ее, облегченно улыбаясь, когда она пожимала им руки одну за другой. Сейчас она действительно расплакалась, но все было нормально. Позже он сказал Гарри в своем гостиничном номере: «Все эти люди поблагодарили меня. Они меня поблагодарили . Один из них сказал. Если бы не ты. Мисс МакКлюр, возможно, мы совершили серьезную ошибку ».
  
  Гарри сказал нейтральным голосом: «Значит, это был настоящий триумф, не так ли? Вы проявили свою волю и победили ».
  
  Андреа озадаченно посмотрела на него. Она снимала льняной пиджак и осторожно вешала его на розовую шелковую вешалку. Ее лицо было мягким, это мягкое сияние ее глаз, мягкий изгиб губ, самый интимный взгляд женщины, выражение, которое Гарри видит на ее лице после любви. И все же в ее голосе есть ясность, почти резкость. «О нет, это было не по моей воле. Это была Фрэнни. Я говорил за нее, я сказал за нее правду, и все. Теперь все кончено."
  
  
  В тот вечер Андреа слишком устала, чтобы есть где-нибудь, кроме их гостиничного номера, а в середине ужина она слишком устала, чтобы закончить его, а затем слишком устала, чтобы раздеться, принять ванну, забраться в огромную кровать с балдахином размера «king-size» без Гарри. помощь. Он тоже измотан. И он пил. С того дня со спокойным безличным ужасом предвидя, как каждые несколько лет Альберт Джефферсон Рук будет каждые несколько лет предстать перед комиссией по условно-досрочному освобождению, а Андреа полетит в Таллахасси, чтобы выступить против человека, которого она считает убийцей своей сестры; и так это будет продолжаться годами, и Рук может однажды умереть в тюрьме, и это освободит их обоих, или Рук может быть освобожден условно-досрочно, наконец - об этом Гарри не хочет думать. Не сейчас.
  
  В нелепой приподнятой кровати погас свет; невнятный неопределенный звук, который может быть звуком кондиционера или тихим пьяным спором в соседней комнате; лихорадочное влажное тепло тела Андреа, ее голодные губы, прижатые к его, ее тонкие руки на его шее. Наивно, по-детски, голосом, которого Гарри никогда раньше не слышал, словно это был голос Андреа, единственный, действительно ее собственный, она спрашивает: «Ты любишь меня, Гарри? Будете ли вы всегда любить меня?" и он целует ее губы, ее грудь, ее теплый плоский живот, сжимая ее ночную рубашку в кулаках, он шепчет: «Да».
  
  Джордж Пелеканос,
  Когда вы голодны
  от необычных подозреваемых
  
  Женщина в проходе справа от Джона Морено похлопала его по плечу. Морено проглотил последний кусок пилснера из Скола, чтобы запить еду во рту. Он положил вилку на сегментированную пластиковую тарелку перед собой на откидном подносе.
  
  "Да?" - сказал он, впервые принимая ее полностью. Она была привлекательной, хотя это нужно было искать, если не считать густых черных бровей и слишком широкого рта, окрашенного в бледно-персиковый цвет, что не шло на пользу ее цвету лица.
  
  «Я не хочу показаться грубой», - сказала она на английском с сильным акцентом. «Но вы наделали много шума своей едой. Все в порядке?"
  
  Морено усмехнулся больше про себя, чем ей. "Да, я в порядке. Вы должны меня извинить. Я выбежал из дома сегодня утром без завтрака, а потом этот рейс задержали. Полагаю, я не осознавал, насколько я голоден ».
  
  «Не беспокойтесь», - сказала она, теперь улыбаясь, размахивая ухоженными пальцами своей длинной коричневой руки. "Я не жалуюсь. Я врач и подумал, что что-то не так ».
  
  «Ничего такого, о чем не позаботилась бы еда». Они посмотрели друг на друга. Потом сказал. «Вы врач в каком городе?»
  
  «Педиатр», - сказала она. «В Баия-Сальвадор. Вы собираетесь в Баию? »
  
  Морено покачал головой. «Ресифи».
  
  Чтобы они больше не встретились. Так же, как и. Морено предпочитал платить за компанию во время контракта.
  
  «Ресифи прекрасен», - сказала женщина, выдыхая с облегчением, напряжение между ними было нарушено. «Вы в отпуске?»
  
  «Да», - сказал он. "Праздник."
  
  «Иллиана», - сказала она, протягивая руку через подлокотник.
  
  «Джон Морено». Он пожал ей руку и получил удовольствие от прикосновения.
  
  Пришла стюардесса, круглая женщина с жесткими рыжими волосами, и забрала их тарелки. Морено зафиксировал поднос на месте. Он достал свой путеводитель из рюкзака под сиденьем и стал читать.
  
  Бразилия - страна удивительной природной красоты и страна, не имеющая аналогов в своем идеале расовой демократии ...
  
  Морено проигнорировал риторику путеводителя и перешел непосредственно к мясу: валюте, еде и напиткам и языку тела. Не то чтобы Бразилия представляла для него какие-либо проблемы; за его пятнадцать с лишним лет в бизнесе было очень мало мест в мире, где он не смог бы быстро адаптироваться. Эта способность к адаптации сделала его одним из самых востребованных независимых специалистов в своей области. И именно поэтому неделей ранее, в первый вторник сентября, его вызвали в офис в центре Майами г-на Карлоса Гарсии, вице-президента по рассмотрению претензий. Объединенные жертвы и жизнь.
  
  Гарсия был аккуратным мужчиной с коротко подстриженными и плотно завитыми волосами. На нем был темно-серый костюм с широкими лацканами, мрачного для Майами, и серо-бордовый галстук с аккуратным геометрическим узором. На его лакированном столе стоял телефон вместе с пустым блокнотом, на котором покоилась серебряная ручка Cross.
  
  Морено сидел в кожаном кресле с хромированными подлокотниками напротив стола Гарсии. Секретарь Гарсии подала кофе, и после нескольких глотков и необходимого обмена любезностями Морено попросил Гарсию описать дело.
  
  Гарсия рассказал ему о Гусмане, человеке пятидесяти с небольшим, который заработал, а затем потерял несколько денег в годы бума на недвижимости в Южной Флориде. Однажды летом 1992 года Гусман вывез свой прогулочный катер из Ки-Ларго. Два дня спустя его жена сообщила о его пропаже, а через неделю после этого в двух милях от моря были найдены останки его лодки вместе с трупом. . Гусман и его судно стали жертвами необъяснимого взрыва на борту.
  
  «Есть команда?» - спросил Морено.
  
  «Просто Гусман».
  
  «Положительное опознание на теле?»
  
  "Хорошо. Тело сильно обгорело. Ужасно обгорел. И большая часть того, что осталось, ушло на рыбу ».
  
  "Как насчет его зубов?"
  
  «Гусман носил зубные протезы». Гарсия слабо улыбнулся. "Интересно, не так ли?"
  
  Смертная выгода от политики Гусмана в виде выплаты в размере двух миллионов долларов досталась вдове. Адвокаты «Юнайтед» боролись с этим до определенной степени, но усилия с самого начала были поверхностными. Компания поняла убыток.
  
  Затем, год спустя, соседка Гусманов отдыхала в Ресифи, городе и курорте на северо-восточном побережье Бразилии, и заметила, кого она приняла за Гусмана. Она видела этого человека дважды за неделю на одном и том же пляже. К тому времени, когда она вернулась в Штаты, она убедила себя, что действительно видела Гусмана. Со своими подозрениями она обратилась к вдове, которая казалась странно равнодушной. Затем она обратилась в полицию.
  
  «И полиция отдала его вам ногой, - сказал Морено.
  
  «У них нет ни юрисдикции, ни времени. У нас есть человек в силе, который держит нас в курсе в подобных ситуациях ».
  
  «Значит, вдова не слишком встряхнула эту новость».
  
  «Нет, - сказал Гарсия. «Но это не доказывает и даже не указывает на какое-либо соучастие. Мы видим много разных эмоций в этом бизнесе после смерти супруга. Самая распространенная эмоция, которую мы видим, - это облегчение ».
  
  Морено скрестил одну ногу с другой и сложил руки на коленях. «Что ты уже сделал?»
  
  «Мы отправили в Бразилию человека, следователя по имени Роберто Силва».
  
  "А также?"
  
  «Однажды ночью Сильва сильно напился. Он покинул свою квартиру в Ресифи, чтобы купить пачку сигарет, вошел в открытую шахту лифта и упал с восьми этажей насмерть. На следующее утро его нашли со сломанной шеей ».
  
  «Аварии случаются».
  
  Гарсия развел руками. «Сильва был хорошим оперативником. Я послал его, потому что он свободно говорил по-португальски и потому что у него была история успеха. Но я знал, что у него очень серьезные проблемы с алкоголем. Я сам не раз видел, как он падал. На этот раз он просто упал очень далеко ».
  
  Морено смотрел в окно на горизонт Майами. Через некоторое время он сказал: «Это выглядит довольно простым случаем. В одном из районов Ресифи живет человек, который либо является, либо не является Гусманом. Я принесу вам отпечатки пальцев этого человека. Это займет не более двух недель ».
  
  "Что вам нужно?"
  
  «Я получаю четыреста долларов в день плюс расходы».
  
  «Ваши условия разумны», - сказал Гарсия.
  
  «Есть еще кое-что», - сказал Морено, подняв руку. «Мои расходы безграничны, и это не подлежит сомнению. Я летаю первым классом, и мне нужна квартира с горничной, чтобы готовить и чистить мою одежду. И я получаю два с половиной процента от взысканной суммы ».
  
  «Это пятьдесят тысяч долларов».
  
  - Верно, - сказал Морено, вставая со своего места. «Мне понадобится полдюжины фотографий Гусмана размером с бумажник, сделанных как можно ближе к дате его смерти. Вы можете отправить их вместе с моим контрактом и информацией о поездке на мой домашний адрес ».
  
  Джон Морено пожал руку Гарсии и отошел от стола.
  
  - сказал Гарсия, обращаясь к Морено в спину. «Раньше это был« Хуан », не так ли? Забавно, как простая смена имени может открыть столько дверей в этой стране ».
  
  «Я могу уехать в Бразилию в любое время», - сказал Морено. «Ты знаешь, где со мной связаться».
  
  Морено открыл дверь мистера Гарсии и вышел из офиса. На следующее утро на домашний адрес Джона Морено была отправлена ​​посылка.
  
  И вот самолет Морено приблизился к аэропорту Бразилиа. Он закрыл путеводитель, который читал, и повернулся к Иллиане.
  
  "У меня к тебе есть вопрос. Доктор, - сказал Морено. «Подруга вышла замуж за американца бразильского происхождения в первом поколении. Их дети, они оба, родились с иссиня-черными пятнами над ягодицами ».
  
  Иллиана улыбнулась. «Бразилия - это страна, в которой люди разных цветов», - сказала она, очень похоже на голос путеводителя. «Черный, белый, коричневый и много промежуточных цветов. Те пятна, которые вы видели, - и тут Иллиана подмигнула, - это был просто негр в них.
  
  «Вот вам и идеал расовой демократии, - подумал Морено, когда самолет начал снижаться.
  
  
  Морено попал в поездку из аэропорта с человеком по имени Эдуардо, который разделил свое время в качестве импортера / экспортера между Бразилией и Майами. Они завязали разговор, когда стояли в очереди, чтобы воспользоваться туалетом самолета во время полета. В аэропорту их встретил некто по имени Вэл, которого Эдуардо представил как своего поверенного - титул, который Морено удвоил, поскольку Вэл был хихикающим и довольно глупым молодым человеком. Тем не менее, он согласился с лифтом в VW Santana Вэла, и после семидесяти миль в час езды по плоскому безлесному ландшафту Бразилиа Морено высадили в отеле Dos Nachos, месте, которое Эдуардо с энтузиазмом охарактеризовал как «два и одна половина звезды ».
  
  В вестибюле отеля «Дос Начос» стояли несколько горшечных растений и четыре стула с высокими спинками, на которых сидели два водителя такси, пожилой рекламист в блестящем сером костюме и бородатый мужчина, курящий трубку из пенки. Пьяный бизнесмен в сопровождении проститутки-мулата в красной кожаной юбке вошел в вестибюль и поднялся по лестнице, пока Морено согласовывал стоимость номера. У стены спал коридорный отеля. Морено пронес свои сумки через двери лифта.
  
  Морено открыл окна своей маленькой коричневой комнаты и высунул голову. Внизу, на пустом участке, под рекламным щитом «Пепси-кола» сидел мужчина, закрыв лицо руками, а у его ног спала облезлая собака. Морено прикрыл окно, разделся до шорт, сделал четыре подхода по пятьдесят отжиманий, принял душ и лег спать.
  
  На следующее утро он вылетел ранним рейсом в Ресифи. В аэропорту он поймал такси. Несколько зловонных детей умоляли Морено о сдаче, пока он сидел на пассажирском сиденье в кабине и ждал, пока водитель сложит свои сумки. Морено смотрел прямо перед собой, когда дети полезли в его окно, потирая большие и указательные пальцы перед его лицом. Прежде чем такси отъехало, один из детей, смуглый мальчик со спутанными светлыми волосами, выругался себе под нос и уронил один американский пенни Морено на колени.
  
  Морено велел водителю такси проехать через Боа Виажем, курортный центр Ресифи, чтобы сориентироваться. Когда Морено получил общее представление о планировке, водитель высадил его у своего апартамента в девятисотом квартале Руа Сетубал, в одной улице от пляжа. За застекленной сторожкой десятиэтажного кондоминиума стоял охранник в форме; Морено сразу же дал ему чаевые и понес свои сумки через внутренний дворик из гибискуса и стоя к маленькому лифту.
  
  Морено Apartamento было на девятом этаже, исправное устройство одной большой гостиной и столовой, две спальни, две ванных комнаты с туалетом, тускло освещенная кухней, и без окон шпалы крыльца на западной стене , где одежда была вывешена для просушки на солнце днем. Восточная стена состояла из раздвижных стеклянных дверей, которые вели на бетонный балкон, отделанный зеленой плиткой. С балкона открывался беспрепятственный вид на пляж, аквамариновые и изумрудные волны южной Атлантики, а на севере и юге - на обсаженную пальмами пляжную дорогу Авенида Боа Виажем. Раздвижные стеклянные двери все время оставались открытыми: через апартаменты постоянно дул тропический бриз , и ветер гарантировал отсутствие насекомых.
  
  Первые несколько дней Морено оставался рядом со своим кондоминиумом, проводя утро на пляже, работая над загаром местных жителей, просматривая импровизированные футбольные матчи и практикуя свой португальский язык на продавцах, торгующих устрицами, орехами и соломенными шляпами. В час дня его горничная, приятная, но молчаливая женщина по имени Соня, приготовила ему огромные обеды, черную фасоль и рис, салат, картофельное пюре и свинину, запеченную и приправленную популярной специей тиемперо . По вечерам Морено посещал безымянное кафе без крыши, где над баром была приклеена фотография Мадонны. Он сидел под кокосовой пальмой и ел прекрасно приготовленное рыбное филе, запивая его холодным пивом Brahma, иногда - рюмкой aguardente, национальной гнили со вкусом железнодорожной текилы, но с приятным теплым вкусом. После обеда он останавливался в киоске, что-то вроде пекарни и продуктового рынка, и покупал бутылку бразильского каберне, выпивал по стакану или два на балконе своей квартиры перед сном. Каждое утро на рассвете через открытое окно его будил крик ближайшего петуха.
  
  Иногда Морено проводил время, опираясь на плиточный край балкона, глядя на происходящее на улице внизу. Вокруг всех соседних кондоминиумов и имений были высокие стены из кирпича и шлакобетона, и казалось, что эти стены постоянно ремонтировались или ветшались. Время от времени старая кобыла без повозки или упряжи топала по улице, останавливаясь, чтобы пастись на лужайках, росших по краям тротуара. И прямо под своим балконом, сквозь листья черного курасао, росшего перед его домом, Морено увидел, как дети заползали в серый парусиновый мусорный контейнер, стоявший у обочины, и рылись в мусоре в поисках еды.
  
  Морено наблюдал за этими детьми любопытным, но отстраненным взглядом. Он сам знал бедность, но не питал сочувствия к тем, кто предпочел остаться в пределах ее досягаемости. Если кто-то был голоден, он работал. Безусловно, в том, что нужно делать, были разные степени достоинства. Но работа была всегда.
  
  Будучи сыном рабочих-мигрантов, выросших в различных приграничных городах Техаса и Мексики, Хуан Морено рано поклялся вырваться из оков своего унаследованного статуса. Он оставил своих родителей в шестнадцать лет, чтобы работать на человека в Остине, чтобы он мог посещать лучшую среднюю школу в регионе. Придерживаясь своего расписания занятий в течение дня и усердно обучаясь и работая по ночам, он смог с помощью государственных займов поступить в умеренно престижный университет Новой Англии, где быстро понял ценность родословной и презентация. Он изменил свое имя на Джон.
  
  Уже свободно владея испанским языком, Джон Морено стал дипломированным специалистом по французскому языку и криминологии. После окончания школы он переехал на юг, ненадолго присоединившись к офису шерифа округа Дейд. Никогда не склонный к насилию и не особо заинтересованный в ношении или использовании огнестрельного оружия, Морено устроился на работу в относительно престижную фирму, специализирующуюся на международных поисках. Два года спустя, наладив необходимые связи и получив некоторую репутацию, он решил покончить с собой.
  
  Джону Морено нравились его работы. Больше всего, когда его самолет покидал взлетно-посадочную полосу, и он садился на свое кресло первого класса, он чувствовал своего рода иллюзию, как если бы он оставил пыль и убожество своих ранних лет за тысячу миль позади. Каждое новое место назначения было очередным постоянным перемещением на один шаг дальше.
  
  Бразильцы трогательный народ. Часто мужчины обнимаются целыми минутами, а женщины ходят по улице под руку.
  
  Утром четвертого дня Морено отложил свой путеводитель, сделал четыре подхода по пятьдесят отжиманий, принял душ и переоделся в купальник. Он упаковал в свой рюкзак несколько американских долларов, бразильских крузейро на десять долларов, свой длиннообъективный Canon AE-I и фотографии Гусмана и покинул квартиру.
  
  Морено был худощавым мужчиной чуть ниже шести лет, с волнистыми черными волосами и густыми черными усами. Его смутно-латинская внешность подходила как для Южной Америки, так и для южного Средиземноморья, и с его только что загорелым загаром он почти не обратил внимания на то, как он двигался по Avenida Boa Viagem к центру курорта, месту, где был замечен Гусман. Толпа на пляже становилась все плотнее: женщины в купальных костюмах и мужчины в кроссовках, продавцы, торговцы и шиллы.
  
  Морено потребовал полосатый складной стул у стены на пляже, сигнализируя мужчине за кулером, который принес ему высокое пиво из Антарктиды, подаваемое в термосе из пенополистирола. Он допил тот и выпил еще два, выпивая очень медленно, чтобы завершить день. Он не наблюдал за Гусманом. Вместо этого он наблюдал за толпой и несколькими мужчинами, которые сидели в одиночестве и не двигались на ее периферии. К концу дня он выбрал двух из этих мужчин: коричневого раста с выбеленными на солнце дреды, который сидел у продавцов, но, похоже, не имел товаров для продажи, и старика с кожистым угловатым лицом индейца. который не сдвинулся со своего места на краю рынка через улицу.
  
  Когда солнце зашло за кондоминиумы, а пляж окутал тенью, Морено подошел к Раста на стене и протянул ему фотографию Гусмана. Раста улыбнулся, запятнав испачканные зубы, и потер два пальца друг о друга. Морено дал ему десять американских долларов, немедленно протянул ему еще десять и быстро положил их в свой карман. Он прикоснулся к фотографии, затем указал на полосатый складной стул у стены, чтобы Раста знал, где его найти. Раста кивнул, затем снова улыбнулся, сделав букву «V» пальцами и коснувшись губ, выдохнув с преувеличенным выдохом.
  
  «Фумо?» сказал Раста.
  
  «Não fumo», - сказал Морено, еще раз ткнув пальцем в фотографию, прежде чем уйти.
  
  Морено перешел дорогу и нашел старика на краю рынка. Он повторил то же предложение с мужчиной. Мужчина ни разу не взглянул на Морено, хотя взял десятку и сунул ее вместе с фотографией в нагрудный карман рубашки цвета баклажана. Морено ничего не мог прочесть в черных зрачках мужчины в умирающем полуденном свете.
  
  Когда Морено повернул, чтобы перейти улицу, старик сказал по-португальски: «Ты вернешься?»
  
  Морено сказал: «Аманха», и ушел.
  
  На обратном пути к себе домой Морено набросился на продуктовый киоск - немногим больше, чем закрытая хижина на дороге к пляжу - и выпил холодного пива Brahma. После этого он пошел обратно по пляжу, теперь освещенному уличными фонарями в сумерках. Девушка младше двадцати лет с красивым ртом улыбнулась, проходя мимо, ее волосы развевались на ветру. Морено почувствовал кратковременный пульс на груди, вспомнив в этот момент, что он давно не был с женщиной.
  
  
  Именно эта забытая потребность в женщине, решил Морено, наблюдая, как на следующее утро его служанка Соня готовит завтрак в своих шортах для серфинга и футболке, сбила его ритм в Бразилии. Ему придется исправить это, при этом, конечно, затратив на охоту как можно меньше энергии. Первым делом нужно было проверить его информаторов в центре Боа Виажема.
  
  Он был там в течение часа, сидя на своем полосатом складном стуле, в тот день, когда солнце пробивалось сквозь высокие, быстро движущиеся облака. Его люди тоже были там: Раста на стене и старик на краю рынка. Рано днем ​​Морено активно искупался в теплой Атлантике, выйдя за риф, затем вернулся на свое место и заказал пиво. К тому времени, как продавец подал его, старик с индийским лицом двигался по песку к стулу Морено.
  
  - Боа тард , - сказал Морено, прищурившись от солнца.
  
  Старик указал через дорогу на открытое кафе, ведущее к закрытому бару и ресторану. Мужчина средних лет и молодая женщина шли через внутренний дворик к открытым стеклянным дверям бара.
  
  - Бом, - сказал Морено, протягивая старику обещанную десятку из его ранца. Он оставил сто двадцать тысяч крузейро под полной бутылкой пива, жестом велел старику сесть и выпить, перекинул рюкзак через плечо и поднялся по каменным ступеням с пляжа на улицу. Старик молча сидел в полосатом складном кресле.
  
  Морено осторожно перешел улицу, оглянувшись и мельком увидев коричневый Раста, сидящий на стене. Раста без улыбки смотрел на Морено, зная, что он проиграл. Втайне Морено был рад, что это старик напомнил ему его собственного отца. Морено некоторое время не думал о своей давно умершей пене и даже не видел его во сне.
  
  Морено вошел в ресторан. Завсегдатаев было немного, и все они, включая мужчину средних лет и его женщину, сидели за длинной стойкой из красного дерева. Морено сел возле открытого окна. Он оперся локтем о выступ окна и постучал пальцами по дереву под витиеватую музыку, доносившуюся из ресторана. Бармен, коренастый мужчина с большим животом, перегибавшимся через пояс брюк, вышел из-за стойки бара и направился к столику Морено.
  
  «Cervejas», - сказал Морено, подняв три сложенных вместе пальца, показывая, что он высокий. Бармен остановился, повернулся и направился обратно за стойку.
  
  Морено медленно пил пиво, изучая пару, сидящую за стойкой. Он подумал о том, чтобы сделать несколько снимков, видя, что это можно сделать легко, но решил, что в этом нет необходимости, поскольку теперь он был уверен, что нашел Гусмана. Мужчина заказал свою вторую порцию «Камни Учителя» по-английски, выпив первую поспешно и без видимого удовольствия. Он был загорелым и выглядел подтянутым, с пышной шевелюрой серебристых волос и естественного возраста. Этой женщине было около двадцати, довольно красивой в пышной манере, с идеальным, как камень, но бескровным взглядом, как на фотографии в журнале. На ней был верх купального костюма, на самом деле два треугольника из красной ткани, с ярко окрашенным саронгом, обернутым вокруг низа. Иногда мужчина кивал в ответ на ее слова; в тех случаях они не смотрели друг другу в глаза.
  
  В конце концов, другие посетители допили свои напитки и ушли, и какое-то время это были коренастый бармен, мужчина, его женщина и Морено. Очень высокий, долговязый молодой человек с длинными вьющимися волосами вошел в бар, широкими шагами подошел прямо к мужчине и прошептал ему на ухо. Мужчина залпом допил бокал, бросил купюры на стойку и встал со стула. Он, женщина и молодой человек вышли из заведения, даже не взглянув в сторону Морено. Морено знал, что он был создан, но в практическом смысле это не заботило. Он открыл рюкзак, встал со стула и направился к бару.
  
  Морено остановился в том месте, где сидели гости, и заказал еще пива. Когда бармен повернулся спиной, чтобы дотянуться до холодильника, Морено схватил несколько салфеток, обернул ими основание пустого стакана Гусмана и начал складывать стакан в свой рюкзак.
  
  Чья-то рука схватила запястье Морено.
  
  Рука крепко схватила его. Морено почувствовал запах пота, частично замаскированный довольно очевидным мужским одеколоном. Он повернул голову. Это был долговязый молодой человек, который вернулся в бар.
  
  «Ты не должен этого делать», - сказал молодой человек по-английски с акцентом. «Мой друг Жуау может подумать, что вы пытаетесь украсть его стакан».
  
  Морено снова поставил стакан на стойку. Молодой человек быстро заговорил по-португальски, и бармен Жуан посмотрел в стакан и провел им по щетке в мыльной раковине. Затем Жуан подал Морено заказанное им пиво и чистый стакан. Морено сделал глоток. Молодой человек выглядел не больше двадцати лет. Его кожа была цвета кофейных зерен, а твердые яркие глаза - цвета кожи. Морено поставил стакан.
  
  «Вы следили за моим боссом», - сказал молодой человек.
  
  «Право», - сказал Морено.
  
  "Да, действительно." Молодой человек ухмыльнулся. «Твой друг-растаман, которому ты показывал фотографии. Ты ему больше не нравишься.
  
  Морено посмотрел на дорогу через открытые стеклянные двери. "Что теперь?"
  
  «Может быть, я и пара моих друзей, - сказал молодой человек, - теперь мы собираемся надрать тебе задницу».
  
  Морено изучил лицо молодого человека, миновал театральную угрозу и нашел легкую игру в темно-карих глазах. «Я так не думаю. В этом случае для тебя нет денег.
  
  Молодой человек коротко рассмеялся и указал на Морено. "Верно!" Выражение его лица снова стало серьезным. «Послушайте, вот что я вам скажу. У нас сегодня было много волнений, достаточно. Как насчет нас с тобой, мы спим поверх вещей, думаем над этим, посмотрим, что мы собираемся делать. Хорошо?"
  
  «Конечно», - сказал Морено.
  
  «Я заеду за тобой утром, мы покатаемся отсюда, где поговорим. Звучит неплохо?"
  
  Морено написал свой адрес на салфетке. Молодой человек взял ее и протянул руку.
  
  «Гильерме», - сказал он. «Гил».
  
  «Морено».
  
  Они пожали друг другу руки, и Гил пошел прочь.
  
  «Вы хорошо говорите по-американски, - сказал Морено.
  
  Гил остановился у дверей, усмехнулся и поднял два пальца. «Нью-Йорк», - сказал он. «Астория. Два года." А потом он вышел за дверь.
  
  Морено допил пиво, оставив деньги на стойке. Он вернулся в свою квартиру в сгущающейся темноте.
  
  
  На следующее утро Морено стоял и пил кофе на балконе, ожидая прибытия Гила. Он понимал, что эта связь с молодым человеком будет стоить ему денег, но ускорит процесс. И его не удивило, что Гусмана с такой легкостью обнаружили. По его опыту, те, кто сбежал от своей старой жизни, просто поселились в столь же однообразной жизни в другом месте и редко переезжали после этого. Хижина на берегу моря в Паго-Паго становится такой же душной, как и центральный холл в колониальном стиле в Бриджпорте.
  
  Гил на своем синем седане подъехал к обочине. Он вышел и поприветствовал охранника у ворот, человека, которого Морено знал как Серхио, который проводил Гила. Серджио покинул застекленную гауптвахту и подошел к Гилу во внутреннем дворике. Серхио внезапно врезался в какое-то колесо телеги, и Гил отошел от его вращающихся ног, плавно обошел Серхио и попал в ловушку. Они занимались каким-то местным боевым искусством, которое Морено видел широко практикуемым на пляже молодыми людьми. Серджио и Гил разошлись со смехом, Гил показал Серхио большой палец вверх, прежде чем взглянуть на балкон Морено и поймать его взгляд. Морено крикнул, что через минуту спустится, протягивая свою чашку кофе Соне. Морено нравился этот ребенок Гил, хотя он не знал почему.
  
  Они выехали из Боа Виажема на «Шевроле Монса» Джила в центр Ресифи, где ветер стих, а температура резко поднялась на десять градусов. Затем они прошли по канализационному каналу возле доков, а через канал - в лачуге из битумной бумаги, упавшего шлакоблока и проволочной сетки, где Морено мог различить выборку жителей: ужасно бедные семьи, утренние пьяницы, двое ... долларовые проститутки, мужчины с убийственными глазами, преступники, гноящиеся внутри детей.
  
  «Сейчас здесь довольно плохо, - сказал Гил, - хотя и не так плохо, как в Рио. В Рио отрезают руку, чтобы забрать часы. Даже не думай об этом ».
  
  « Miami Herald сообщает, что ваше правительство убивает беспризорников в Рио».
  
  Гил усмехнулся. «Вы, американцы, такие праведные».
  
  «Самодовольный», - сказал Морено.
  
  «Да, самодовольный. Я жил в Нью-Йорке, помнишь? Я видел черных и латинян, то, что от них скрывают. У правительства есть много способов убить детей, которых оно не хочет, не так ли? »
  
  "Я так полагаю".
  
  Гил изучал Морено на светофоре, когда в открытые окна проникал запах неочищенных сточных вод. - Морено, а? Вы какой-то латиноамериканец, не так ли?
  
  «Я американец».
  
  «Конечно, американец. Может, ты хочешь забыть. Гил ткнул большим пальцем через канал в сторону трущоб. «Я, я не забываю. Я родом из такой фавелы, что на юге. Тем не менее, я не верю в бедность. Всегда есть способ выбраться, если он работает. Тебе известно?"
  
  Морено теперь знал, почему ему нравился этот ребенок Гил.
  
  
  Они проехали по мосту, перекинутому через вход в океан, а затем постепенно поднялись к старому городу Олинда, который заселили и сожгли голландцы в пятнадцатом веке. Гил припарковался на булыжнике возле ряда магазинов и продавцов, где Морено купил для своей матери произведение местного искусства, вырезанное из дерева. Морено отправит ей подарок в Ногалес, обычай, который заставлял его чувствовать себя щедрым, несмотря на то, что он редко звонил ей, а с тех пор, как он видел ее в последний раз, прошло уже три Рождества. После этого Морено посетил обесцвеченную церковь пятисотлетней давности, и у дверей его встретила старая монахиня, полностью одетая в белое. Морено оставил крузейрос возле простого алтаря, затем рассеянно сотворил свой крест. Он не был религиозным человеком, но был суеверным, остатком своей юности, проведенной в Мексике, хотя он все это отрицал.
  
  Гил и Морено сели за стол в тени пальм возле решетки во внутреннем дворике напротив церкви. Они заказали одно пиво и два пластиковых стакана. К ним подошел мальчик, торгующий специями, и Гил отпустил его, крикнув ему что-то запоздалым в спину. Мальчик вернулся с одной сигаретой, которую он зажег на углях решетки, прежде чем передать ее Гилу. Гил дал мальчику несколько монет и отмахнулся от него.
  
  «Итак, - сказал Гил, - о чем мы будем говорить сегодня?»
  
  «Имя вашего босса», - сказал Морено. «Это Гусман, не так ли?»
  
  Гил затянулся сигаретой и медленно выдохнул. «Его имя, это не важно. Но если хочешь называть его Гусман, ничего страшного ».
  
  «Что вы для него делаете?»
  
  «Я его водитель и его переводчик. Это то, чем я занимаюсь в Ресифи. Я слоняюсь по Боа Виажему и слежу за богатыми туристами, у которых проблемы с деньгами и языком. У американцев больше всего проблем. Потом. Я делаю свой шаг. Иногда у меня получается неплохо ».
  
  «Вы выучили английский в Нью-Йорке?»
  
  "Ага. Друг привез меня и устроил водителем в этот лимузин, в котором он работал. Вы знаете, ребята, которые стоят в аэропорту, держат таблички. Я выучил язык быстро и очень хорошо. Бизнес тоже. За год я показал этому человеку, как сократить его расходы на тридцать процентов. Этот человек назначил меня главным. Мне даже пришлось уволить своего друга. Как бы то ни было, этот человек наконец предложил мне половину компании, чтобы я полностью управлял им. Я ему отказал, понимаете? Его предложение было слишком низким. Тогда я вернулся в Бразилию ».
  
  Морено смотрел, как тени пальм мечтательно качаются по лицу Гила. «А что насчет женщины Гусмана?»
  
  "Она какая-то женщина, не так ли?"
  
  «Да», - сказал Морено. «Когда я был ребенком, я заметил коралловую змею и подумал, что это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел. Я начал следить за ним в кустах, когда мама очень сильно ударила меня по лицу ».
  
  «Итак, теперь вы осторожны с красивыми вещами». Гил немного покурил сигарету. «Это хорошая история. Но эта женщина не ядовитая змея. Она просто женщина ». Гил пожал плечами. «Во всяком случае, я ее не знаю. Значит, она не может нам помочь ».
  
  - сказал Морено. «Вы можете принести мне отпечатки пальцев Гусмана?»
  
  «Конечно», - сказал Гил. "Это не проблема. Но что ты собираешься мне подарить? "
  
  «Давай, назови это», - сказал Морено.
  
  «Я думал, пятьдесят на пятьдесят, что вы получите».
  
  Морено нахмурился. «Знаете, за две недели я заработаю всего пару тысяч долларов. Но вот что я тебе скажу - принеси мне отпечатки пальцев Гусмана, и я дам тебе тысячу американцев.
  
  Гил наморщил лоб. «Это не так уж и много, понимаете?»
  
  «Для этой страны, я думаю, это много».
  
  «И, - быстро продолжил Гил, - ты должен принять во внимание. Вы или люди, на которых работаете, может быть, они придут и заберут моего босса и его деньги. А потом Гил останется без работы.
  
  Морено откинулся на спинку кресла, сделал глоток пива и позволил Гилу все пережевывать. Через некоторое время Гил наклонился вперед.
  
  «Хорошо, - сказал Гил. «Итак, позвольте мне спросить вас кое-что. Вы сообщили своим людям, что, по вашему мнению, заметили этого человека, Гусмана? »
  
  «Нет, - сказал Морено. «Я так не работаю. Почему?"
  
  "Я думал. Может быть, мой босс, для него стоит больших денег, что ты не пойдешь домой и не расскажешь никому, что видел его здесь. Так что я собираюсь с ним поговорить, понимаете? А потом я позвоню тебе завтра утром. Хорошо?"
  
  Морено медленно кивнул. "Хорошо."
  
  Гил приложил пластиковую чашку к чашке Морено и выпил. «Думаю, теперь, - сказал Гил, - я тоже работаю на тебя».
  
  «Я думаю, ты знаешь».
  
  «Так что все, что я могу вам достать. Босс? »
  
  Морено подумал и улыбнулся. «Да», - сказал он. «Есть одна вещь».
  
  Они поехали обратно из Олинды в Ресифи, где жара и одеколон Гила на короткое время вызвали у Морено тошноту, а затем в Боа Виажем, где все было прохладнее и ярче, люди выглядели здоровыми, а бедных было не так много. Гил припарковал «Монсу» в нескольких милях к северу от центра, рядом с детской площадкой, установленной прямо на пляже.
  
  «Есть один», - сказал Гил, указывая на молодую и красивую женщину в джинсовых шортах, толкающую ребенка на качелях. «И есть еще один». На этот раз он указал на пляж, где более простая женщина, смуглая, с прекрасной фигурой в купальнике-стрингах, стряхнула одеяло на песок.
  
  Морено вытер пот со лба и кивнул подбородком в сторону женщины в купальном костюме. «Это то, что я хочу», - сказал он, когда женщина наклонилась, чтобы разгладить полотенце. «И я хочу ее именно так».
  
  
  Гил договорился с женщиной, а затем высадил Морено в его квартире на улице Сетубал. После этого он встретил друзей на пляже, чтобы поиграть в футбол, а когда игра закончилась, он искупался в океане. Он позволил солнцу высушить себя, а затем поехал в дом Гусмана, эксклюзивный кондоминиум под названием Des Viennes на Авенида Боа Виажем. Гил знал дежурного охранника, который его пропустил.
  
  Десять минут спустя он сидел в гостиной Гусмана с видом на Атлантический океан, где сегодня группа парусных лодок курсировала взад и вперед, в то время как вертолет телевизионной станции кружил над головой. Гусман и Гил сидели лицом друг к другу в креслах с сильными подушками, а женщина Гусмана сидела в таком же кресле, но лицом к океану. Горничная Гусмана подала им три агуардентэ со свежим лаймом и сахаром над колотым льдом. Гусман и Гил коснулись стаканов и выпили.
  
  «Слишком много сахара и мало извести», - сказал Гусман, не обращаясь ни к кому конкретно.
  
  "Нет." - сказал Гил. «Я думаю, это нормально».
  
  Гусман поставил свой напиток на мраморный стол, центральным элементом которого был мраморный обелиск. «Как прошло сегодня утро с американцем?»
  
  Но теперь Гил разговаривал по-португальски с женщиной Гусмана, которая, не поворачивая головы, ответила ему презрительно. Гил резко рассмеялся и отпил из своего бокала.
  
  «Она красивая», - сказал Гусман. «Но я не думаю, что ты можешь ей позволить».
  
  «Она не моя женщина», - весело сказал Гил. «И вообще, пляж очень широкий». Улыбка Гила погасла, и он сказал Гусману. «Отпустите ее. Хорошо, босс?
  
  Гусман сложил слова на резком португальском, и женщина встала со своего места и ледяным тоном вышла из комнаты.
  
  Гусман встал со своего места и прошел в конец гостиной, где начинался балкон. У него был вид человека, который засыпает с уверенностью, что его сны не будут хорошими.
  
  «Расскажи мне об американце». - сказал Гусман.
  
  «Его зовут Морено, - сказал Гил. «Я думаю, нам нужно поговорить».
  
  
  После наступления темноты Морено спустился во внутренний дворик кондоминиума и стал ждать, пока приедет женщина на пляже. Мальчик без рубашки с курчавыми каштановыми волосами прошел, толкая деревянную тележку, остановился и просунул руку сквозь железные прутья. Морено проигнорировал его, вместо этого упражняясь в португальском с Серхио, дежурившим в ту ночь за стеклянной гауптвахтой. Мальчик без рубашки ушел без жалоб и залез в брезентовый мусорный контейнер, стоявший у обочины, где он нашел несколько клочков мокрого мусора, которые он мог жевать, проглотить и, возможно, удержать. Женщина с пляжа жила в такси, и Морено заплатил водителю и получил подмигивание от Серджио, прежде чем он привел женщину к себе в квартиру.
  
  Горничная Морено, Соня, подала блюдо из жареного цыпленка, черных бобов и риса и салата с креветками, обжаренными в кокосовом молоке и специями. Морено отправил Соню домой с дополнительными крузейро и сам откупорил вино, бразильское каберне. Он налил вина и, прежде чем выпить, спросил женщину, как ее зовут. Она коснулась пальцем пуговицы на своей блузке и сказала: «Клаудиа». Морено знал, что в обеде нет необходимости, но ему было приятно сесть за стол напротив женщины и разделить трапезу. Ее довольно плоские широкие черты лица не возбуждали его, но воспоминание о ее полноте на пляже поддерживало его интерес, она легко смеялась и, казалось, наслаждалась едой, особенно цыпленком, который она протерла до костей.
  
  После обеда Морено протянул руку через стол и расстегнул две верхние пуговицы на женской блузке, и, когда она поняла и начала раздеваться, он указал ей на открытые стеклянные двери, ведущие на балкон. Он погасил свет и вышел из брюк, когда она, обнаженная, прошла через комнату к краю двери и остановилась, прижавшись ладонями к стеклу. Он подошел к ней сзади и увлажнил ее пальцами, затем вошел в нее и поцеловал ее в щеку у края ее рта, слегка заметив жир, оставшийся от цыпленка. Ветерок дул с океана и развевал ее волосы по его лицу. Он закрыл глаза.
  
  В ту ночь Морено заснул один, услышав откуда-то очень далеко женский голос, печально поющий по-испански.
  
  
  На следующее утро Морено встретил Гила в закрытой продовольственной хижине на прибрежной дороге. Они сидели за столом с катушками с кабелем и распивали пиво рядом с группой подростков, слушавших ферро- музыку на аккордеоне из транзисторного радиоприемника. Подростки пили пиво. Гил пришел прямо с пляжа, его длинные вьющиеся волосы все еще были влажными и касались его тонких обнаженных плеч.
  
  - Итак, - сказал Гил, один раз постучав указательным пальцем по дереву стола. «Думаю, я все это устроил».
  
  «Вы говорили с Гусманом?»
  
  "Да. Не знаю, пойдет ли он на сделку. Но он согласился встретиться с вами и поговорить ».
  
  Морено смотрел через экран на облака, а вокруг облаков - на сияющее голубое небо. "Когда и где?"
  
  «Сегодня вечером», - сказал Гил. «Около девяти часов. Рядом с вашей улицей есть место, Сетубал, где он встречается с торговым районом. Там много фруктовых киосков ...
  
  «Я знаю это место».
  
  "Хороший. За самой большой трибуной проходит аллея. Переулок приведет вас к не отмеченному бару ».
  
  «Переулок».
  
  «Не волнуйся», - сказал Гил, махнув рукой. «Некоторые мои друзья будут ждать вас, чтобы показать вам бар. Я привезу Гусмана, и мы вас там встретим ».
  
  "Почему это место?"
  
  «Я очень хорошо знаю человека, который управляет баром. Он позаботится о том, чтобы Гусман оставил вам свои отпечатки пальцев. На всякий случай, если он не хочет играть в футбол ».
  
  «Играй в мяч», - сказал Морено.
  
  "Да. Так что в любом случае мы не проиграем ».
  
  Морено допил оставшееся пиво, поставил пластиковый стаканчик на стол для катушек кабеля. «Хорошо», - сказал он Гилу. «Ваш план звучит неплохо».
  
  
  Вечером Морено сделал четыре подхода по пятьдесят отжиманий, принял душ и оделся в черную рубашку-поло, заправленную в джинсы. Он покинул свою квартиру и спустился на лифте во внутренний дворик, где помахал незнакомому охраннику, прежде чем покинуть территорию своего кондоминиума и вылететь на улицу.
  
  Он быстро пошел на север Сетубала, избегая больших дыр на тротуаре и обходя груды кирпича и шлакоблоков, которые использовались для ремонта стен, окружающих поместья. Он прошел мимо своего безымянного кафе, где крыса пересекла его путь и упала в черные щели канализационной решетки. Он проходил мимо людей, которые не смотрели ему в глаза, и бездельников, которые протягивали руки, но не разговаривали.
  
  Примерно через милю он смог сквозь тьму разглядеть огни торгового района, а затем оказался возле фруктовых киосков. В тени он видел сидящих мужчин, тихо разговаривающих и смеющихся. Он прошел за самой большой из трибун. У входа в переулок стоял мальчик, опираясь на самодельный костыль, одна сильно пострадавшая от полиомиелита нога была скручена в голени, мозолистые пальцы этой ноги были направлены вниз и касались бетона. Мальчик взглянул на Морено и потер пальцы, а Морено порылся в карманах в поисках мелочи, нервно бросая какие-то купюры на тротуар. Морено нагнулся, чтобы поднять банкноты, протянул их мальчику и вошел в переулок. Впереди он слышал музыку ферро .
  
  Он оглянулся и увидел, что мальчик-калека идет за ним в переулок. Морено ускорил шаг, проезжая мимо тележек торговцев и кирпичных стен, побеленных и покрытых граффити. Он увидел стрелу, нарисованную на стене, и под стрелкой имена некоторых мальчиков и символ анархии, а справа от него слова «Sonic Youth». Он следил за стрелкой, музыка становилась все громче с каждым шагом.
  
  Затем он оказался на большом открытом пространстве, которое больше не было переулком, потому что оно заканчивалось стенами с трех сторон. Там его ждали четверо мужчин.
  
  Один из мужчин был невысокого роста и очень смуглый, и держал рядом с собой мачете. Мальчик-калека прислонился к одной из стен. Морено что-то сказал, запинаясь, и попытался улыбнуться. Он не знал, сказал ли он это по-португальски или по-английски, и имеет ли это значение, потому что ферро- музыка, играющая из магнитофона на булыжнике, была очень громкой.
  
  Морено почувствовал влагу на бедре и понял, что это была его собственная моча. Нужно было просто повернуться и бежать. Но впервые он увидел, что одним из мужчин был Серджио, охранник в его кондоминиуме, которого он не узнал по форме.
  
  Морено засмеялся, а затем рассмеялись все мужчины, включая Серхио, который подошел к Морено с распростертыми объятиями, чтобы поприветствовать его.
  
  Бразильцы трогательный народ. Часто мужчины обнимаются целыми минутами, а женщины ходят по улице под руку.
  
  Морено позволил Серджио обнять его. Он почувствовал, как его обнимают большие мускулистые руки, и уловил в дыхании Серхио запах дешевого вина. Серхио улыбнулся незнакомой улыбкой, и Морено попытался отступить, но Серхио не отпустил его. Затем другие мужчины снова засмеялись, мужчина с мачете и мальчик-калека тоже. Их смех гармонировал с сумасшедшей музыкой, ревущей в переулке.
  
  Серхио отпустил Морено.
  
  Предплечье сзади сомкнулось на шее Морено. Была рука на его затылке, давление и резкое движение, затем внезапная невероятная боль, белая боль, но без света. На мгновение Морено представил, что он смотрит на свою грудь под очень странным углом.
  
  Если бы Джон Морено мог заговорить позже, он бы сказал вам, что убившая его рука сильно пахла потом и дешевым одеколоном.
  
  
  Поздно ночью Гил постучал в дверь Гусмана. Горничная предложила ему выпить. Он прямо попросил aguardente. Она вернулась с ним и подала его в гостиной, где Гил сидел лицом к Гусману, а затем она вернулась на кухню, чтобы вымыть посуду перед сном.
  
  На мраморном столе перед Гусманом был свой напиток, «Замороженный» Учителя. Он медленно провел пальцами по своей львиной голове из серебристых волос.
  
  «Где твоя женщина?» - сказал Гил.
  
  «Она прогулялась, - сказал Гусман. "Это конец?"
  
  «Да», - сказал Гил. "Сделано."
  
  «Все эти убийства», - мягко сказал Гусман.
  
  «Ты сам убил человека. Тот, кто занял твое место в лодке.
  
  «Я убил его. Он был просто рамми с верфи.
  
  «Это все то же самое, - сказал Гил. «Но, возможно, вы сказали себе, что это не так».
  
  Гусман взял свой скотч и подошел к открытой стеклянной двери возле балкона, где было прохладнее и не было запаха, исходящего от Гила.
  
  - Я так понимаю, ты сломал ему шею. Как и другой ".
  
  «У него нет шеи», - сказал Гил. «Мы отрезали ему голову и выбросили в мусор. Остальное мы разрезаем на куски ».
  
  Гусман закрыл глаза. «Но они придут сейчас. Двое из их людей исчезли ».
  
  «Да», - сказал Гил. «Они придут. У тебя может быть неделя. Думаю, Аргентина вам подойдет. Я могу достать тебе новый паспорт, договориться ...
  
  «По цене».
  
  "Конечно."
  
  Гусман повернулся и уставился на долговязого молодого человека. Затем он сказал: «Я получу ваши деньги».
  
  Когда он вернулся, Гил допивал последнюю рюмку. Гусман вручил ему пять полосатых брюк американских пятидесятых. Гил сунул их в брюки после неосторожного подсчета.
  
  «Двадцать пять тысяч», - сказал Гусман. «Теперь вы забрали пятьдесят тысяч моих денег».
  
  «Вы разделили два миллиона со своей женой. А заплатить пришлось многим другим ». Гил пожал плечами. «Вы знаете, что стать новым человеком стоит немалых денег? В любом случае, увидимся позже.
  
  Гил направился к двери, и Гусман остановил его.
  
  «Мне любопытно, - сказал Гусман. «Почему этот Морено умер вместо меня?»
  
  «Его ставка была очень низкой», - сказал Гил. «Спокойной ночи, босс».
  
  Гил вышел из комнаты.
  
  
  Спустившись по Avenida Boa Viagem, Джил подошел к своему Chevrolet Monsa и сел за руль. Женщина Гусмана, которую звали Елена, сидела на пассажирском сиденье, ожидая прибытия Гила. Она перегнулась через центральную консоль и поцеловала Гила в губы, удерживая поцелуй очень долго. Наконец-то оторвался Гил.
  
  "Ты получил деньги?" - сказала Елена.
  
  «Да», - сказал Гил. "Я понял." Он говорил без эмоций. Он посмотрел через лобовое стекло на желтый свет, льющийся на балкон Гусмана.
  
  «Мы богаты», - сказала Елена, заставляя себя улыбнуться и ущипнув Гила за руку.
  
  «Там есть еще кое-что, - сказал Гил. "Тебе известно?"
  
  Елена сказала: «Ты меня немного пугаешь, Гил».
  
  Она полезла в сумочку, нашла сигарету и зажгла зажигалку от приборной панели. После пары затяжек она передала сигарету Гилу.
  
  "На что это было похоже?" - сказала Елена.
  
  "Что это такое?"
  
  «Когда ты убил этого», - сказала она. «Когда ты сломал ему шею. Это издало звук? "
  
  Гил затянул сигарету, прищурившись от дыма, поднимающегося над пеплом.
  
  «Вы знаете, как это бывает, когда вы едите курицу», - сказал он. «Чтобы получить мясо, нужно сломать много костей. Но вы не слышите звук, понимаете? "
  
  «Вы не слышите этого, - сказал Гил, глядя на балкон Гусмана, - когда вы голодны».
  
  SJ Rozan
  Hoops
  из журнала Ellery Queen's Mystery Magazine
  
  Когда я ехал на север, за город, с Гудзона дул холодный ветер. Волны будут стремиться к высоте, толкаясь вперед, достигая; но потом они падали с небольшими резкими столкновениями, никогда не поднимались достаточно высоко, никогда не вырывались.
  
  Я направлялся в Йонкерс, усталый, убогий город, зажатый между Нью-Йорком и настоящими пригородами. Я был там много лет, пока меня забрали дела, но до этого у меня никогда не было клиентов оттуда. У меня тоже никогда не было клиента, которому было всего восемнадцать. Но прошла неделя с тех пор, как я закрыл свое последнее дело. Денег было мало, я нервничал, и всегда было лучше работать, чем не работать.
  
  Даже работает на родственника Кертиса. Я был удивлен, когда он мне позвонил. Звонок телефона разорвался на тренировке, где соната Бетховена, которую я думал, что держала в моих пальцах, разваливалась, где ритм, цвет, текстура - все было не так. Обычно я не люблю, когда меня прерывают за пианино, но на этот раз я ухватился за это.
  
  Пока я не услышал, кто это был и чего он хотел.
  
  «Твой племянник?» - сказал я в трубку. «Я не знал, что у тебя есть родственники, Кертис».
  
  «Итак, у вас нет призывов оскорблять», - ответил ровный голос Кертиса. «Хотя в этом нет ничего удивительного. Я сказал мальчику, что могу поручить ему следователя, который сделает для него хорошую работу, но ему придется смириться с большим отношением к делу ».
  
  "Что он сделал?" - коротко спросил я.
  
  «Ничего не сделано. Его друг погиб. Раймонд считает, что кому-то следует обратить на это внимание ».
  
  «Когда людей убивают, копы обычно обращают внимание».
  
  «Если только вы не какой-нибудь темнокожий торговец наркотиками в Йонкерсе, и вы - самоубийца, половина убийства-самоубийцы».
  
  Он был прав. "Расскажи мне об этом."
  
  Он сказал мне. Восемнадцатилетний выпускник средней школы по имени Чарльз Ломакс был найден в парке, куда дети ходят по ночам. Его беременная девушка, сидящая рядом с ним, получила пулю в сердце. У Ломакса была пуля, пробившая голову, и пистолет в руке.
  
  Тела обнаружил тренер по баскетболу, который сказал, что ушел присматривать за тем, как Ломакс не явился на тренировку. Он тоже не пришел в класс, но, очевидно, это было не так уж необычно, чтобы его классные учителя беспокоились. Ломакс был разыгрывающим со средним рейтингом С. Он должен был получить высшее образование, что отличало его от примерно половины детей в Йонкерс-Уэст. У него всю жизнь были проблемы с полицией, что не отличало его ни от кого. В нем не было ничего интересного, кроме того, что он был другом Раймонда Коу, и Раймонд был недоволен официальным вердиктом: убийство-самоубийство, дело закрыто.
  
  «Какова теория Раймонда?» - спросил я Кертиса, положив трубку на плечо, чтобы закрыть пианино и сложить музыку.
  
  «Позвольте мне сказать вам это так». Кертис сочился. «Я не предлагаю этому мальчику нанять себе скромного детектива, потому что я восхищаюсь тем, как вы танцуете».
  
  
  Я медленно завернул за угол и проехал мимо потрескавшейся асфальтовой площадки, которую мне сказали найти. Воздух позднего дня был зловещим из-за холодного ветра, но шесть черных парней в спортивных костюмах и высокотехнологичных кроссовках заполнили бетонный полкорт. Их игра была быстрой, громкой и физической, забрасывалась локтями, фолов не фиксировалось. Один ребенок, высокий и мясистый, играл на уровне, с которым не могли сравниться другие: и быстрее, и умнее, он накачивал своего мужчину, когда не мог его изящно. Но остальных это не остановило. Никто не отступал, никто не сдавался. Хлопковые данки и трехочковые пролетали сквозь безвыходную сетку. Похоже, они не вели счет.
  
  Мальчик упал, перекатился, вскочил, тряся рукой от царапины. Не упустив ни секунды, он вернулся в игру. Я припарковался на другой стороне улицы и стал смотреть. Одним из этих детей был Раймонд; Я не знал, что именно. Прямо сейчас я ничего не знал ни о ком из них, кроме того, что я мог видеть: сила, сосредоточенность, дикая радость от самоотдачи. Я прикурил сигарету. Через минуту я стал бы частью их мира. Этот момент возможности закончится. Знание невозможно стряхнуть. А знания всегда ограничены.
  
  Игра прервалась, а затем остановилась, когда я подошел к пролому в сетчатом заборе. Все молча смотрели на меня. Коренастый парень в толстовке с капюшоном перекладывал мяч из одной руки в другую. Он сказал тому, кто упал. «Эй, Рэй. Это твой мужчина? "
  
  «Не знаю». Повысив голос, как будто подозревал, что я говорю на другом языке, парень сказал: «Ты, Смит?»
  
  Я кивнул. "Раймонд Коу?"
  
  "Ага." Он кивнул остальным. «Это мои домашние парни».
  
  Я взглянул на плотную молчаливую группу. «Они замешаны в этом?»
  
  "У тебя проблемы с этим?"
  
  "Нужно ли мне?"
  
  «Может, тебе не нравится работать на кучу негров».
  
  Я смотрел в его темные глаза. Мне показалось, что они были мягче, чем ему хотелось бы. «Может, мне не нравится сдавать экзамен, чтобы получить кейс». Я пожал плечами и повернулся, чтобы уйти.
  
  - Йо, - сказал Раймон позади меня.
  
  Я вернулся.
  
  «Кертис сказал, что ты в порядке».
  
  «Мне не нравится Кертис», - сказал я ему. «Я ему не нравлюсь. Но время от времени мы полезны друг другу ».
  
  Удивительно, - усмехнулся он. На мгновение его лицо казалось, соответствовало тому, что я видела в его глазах. «Кертис, скажи мне, что ты собирался это сказать».
  
  «Что еще он тебе сказал?»
  
  «Что ты, мужчина, мог узнать о моем мужчине С.»
  
  "Что это значит для вас?"
  
  Пара других детей нахмурилась при этом, и один начал говорить, но Рэймонд взглядом заставил его замолчать. «Для меня ничего в этом нет, - сказал он.
  
  «Я стою денег». Я нажал. «Сорок час плюс расходы. Два дня вперед. Почему оно того стоит? »
  
  Коренастый ребенок швырнул мяч по тротуару и выхватил его обратно. «Давай, Рэй. Тебе не нужен этот бык ».
  
  Раймон проигнорировал его, пристально посмотрел на меня. «Си был моим главным мужчиной, моим приятелем. Ни в коем случае он не сделал того, что он сказал. Кто-то сжег его. Я не позволю этому пройти ».
  
  "Почему я?" Я спросил. «Кертис знает каждый кусок черной слизи, которая когда-либо ходила по земле, но он послал вам белого детектива. Почему?"
  
  «Потому что слизь, которую мы ищем, - твердо сказал Раймон, - я не верю, что они черные».
  
  
  Раймонд, его друзья и я добрались до конца квартала, до пиццерии. День прошел, и наступал усталый серый вечер, усеянный желтыми уличными фонарями и мигающим неоновым светом. Братва назвала меня своими именами: Ясень, Цезарь, Кожа. Тайрелл, тот, кто действительно умел играть. Коренастый, Halftime. Никто из них не предложил пожать мне руку.
  
  Внутри, где воздух был наполнен чесноком и орегано, мы столпились вокруг будки, таща стулья к концу стола. В перерыве пошли заказывать пиццу. Он вернулся, раздавал колу и спрайты, и принес мне кофе. В другом конце комнаты, из музыкального автомата, заиграла рэп-песня, сложный ритм под сложную рифму, музыка без мелодии. Я выпил кофе. "Хорошо?"
  
  Все взглянули на всех, но все вернулись к Раймонду. Раймон посмотрел только на меня. «Мой мужчина С», - начал он. «Кто-то сделал его, сделайте это похожим на самоубийство».
  
  «Люди убивают себя», - сказал я.
  
  Некоторые трясли головами: Тайрелл пробормотал: «Черт побери».
  
  «Вы его не знаете, - сказал Раймонд. «C никогда не сдавайся ни в чем. И у него не было причин. Он собирался получить высшее образование, у него был ребенок. Сезон только начинался ».
  
  "Сезон?" Остальное я оставил на потом.
  
  «Обручи», - сказал мне Раймонд, хотя было ясно, что я напрягаю терпение остальных. «Мой человек охранник. Тирелл, Эш и я тоже в команде ». Тайрелл и Эш, круглолицый тихий парень, кивнули в знак признательности. «Остальные, - внезапно неожиданно усмехнулся Раймонд, - они удерживают нас в игре».
  
  «Так ты говоришь мне, что если бы Ломакс собирался убить себя, он бы подождал до конца сезона?» Я закурил, затряхнул спичкой в ​​оловянную пепельницу.
  
  «Чувак, я говорю тебе, что он этого не сделал». Голос Раймонда был решительным. «У C нет причин уходить. Плюс, Айша. Он ни в коем случае не собирается поступать так с ней, с матерью своего ребенка ».
  
  «Он хотел ребенка?»
  
  Halftime ухмыльнулся, ткнул во что-то на столе. - сказал Раймонд. «Он уже покупает вещи. Игрушки и прочее. Купил один из тех пушистых детских баскетбольных мячей, понимаете? Это должен был быть мальчик ».
  
  «Как он планировал содержать семью?»
  
  Раймон пожал плечами. «Как-то так. Айша, она хвастается, будто его пригласят играть в какую-нибудь большую школу, и они станут богатыми, но она тоже не верит в это ».
  
  "Это неправда?"
  
  "Неа." Раймон покачал головой. «Только у чувака здесь есть такой шанс быть моим человеком Тиреллом. Он сделает нас знаменитыми. Поместите нас на карту ».
  
  Я повернулся к Тайреллу, который полировал вторую кока-колу в углу будки. «Я смотрел, как ты играешь», - сказал я ему. «Ты умный и быстрый. У вас есть предложения? »
  
  Тайрелл некоторое время смотрел на меня, прежде чем ответить. «Тренер сказал, что в этом сезоне прибудут скауты». Его голос был низким, звучным и медленным. «Он разговаривал с ними».
  
  Звонило название Halftime; он подошел к прилавку за пиццей. Я посмотрел на остальных, на их суровые лица и глаза. Семнадцать, восемнадцать: вначале они должны были быть на грани чего-то. Но у этих мальчиков не было будущего, и они это знали; и я мог видеть это в их глазах.
  
  Я не спрашивал, откуда деньги, чтобы заплатить мне. Я не хотел знать. Я не спрашивал, что случится с Тайреллом, если он не получит предложение колледжа, и будут ли остальные, те, кто не входил в команду, все еще учиться. Так что, если бы они были? Где он их достанет?
  
  Я задал более практический вопрос. «Кто захочет убить Ломакса?»
  
  Раймон пожал плечами, посмотрел на своих товарищей по дому. «У всех есть враги».
  
  "Кто был его?"
  
  «Я никого не знаю, - сказал он. «Кроме копов».
  
  «Копы?» Я посмотрел на Раймонда, на другие мрачные лица. «Вот о чем это? Думаешь, это была работа копа?
  
  Вернулся тайм с пиццей и стопкой бумажных тарелок. Все потянулись за кусочком, кроме меня; Раймон сделал предложение, но я покачал головой.
  
  Раймонд не ответил на мой вопрос, бросив взгляд на Тирелла. Глубокий голос Тайрелла уловил это. «В прошлом году у нас с Си были небольшие неприятности. Ограбление АЗС. Это был бык. Обвинения были сняты ».
  
  «Но те матери не сдались», - нетерпеливо сказал Раймон. «Тайрелл, всем наплевать, но С. годами был головной болью для копов. Вы знаете, им прямо в лицо болтовня. Я говорю ему, мужик, отойди, оставь их в покое, а они оставят тебя в покое. Но он никогда не останавливается. С любить побеждать. Также ему нравится быть уверенным, что ты проиграешь. Полицейские были вокруг него, когда он ушел ».
  
  "А также?"
  
  "И ничего. Больше они ничего не могли получить от него ».
  
  "А также?" - сказал я снова, зная, что чеканили.
  
  «Я полагаю, они устают ждать, когда он совершит ошибку и сделает это за него».
  
  Я затянул сигарету. Ничего не осталось; Я погасил. Я хотел сказать им, что они были неправы, они сумасшедшие, что на самом деле такое не происходит. Но это было бы бессмысленно. В данном случае они могли ошибаться, но они не были сумасшедшими, и мы все это знали.
  
  "Кто-нибудь в частности?" Я спросил.
  
  Раймон покачал головой. «Копы здесь, они бегают стаями», - сказал он. «Может быть кто угодно».
  
  На подносе остались два ломтика. Без обсуждения и, по-видимому, с общего согласия Раймонд и Тирелл потянулись к ним.
  
  «Хорошо, - сказал я. «Расскажи мне о ней».
  
  Тайрелл отвернулся, как будто другие вещи в комнате были более интересными, чем я.
  
  "Айша?" - спросил Раймонд. Похоже, он думал над моим вопросом, пока ел. «Он не может насытиться ею», - наконец сказал он.
  
  "Но она тебе не нравилась?"
  
  «Нет, она в порядке». Он бросил кусок корки на поднос, откинулся на спинку кресла и открыл верхушку спрайта. «Она вроде… ты знаешь. У нее умный рот. И она была рядом ».
  
  Еще пара парней захихикала. Интересно, с кем она была?
  
  "У нее есть враги?"
  
  "Я не знаю. Но, как я уже сказал, они есть у всех. Не всегда могу сказать, что ты сделал, чтобы их получить, но они есть у всех ».
  
  
  Я ушел, обменявшись телефонными номерами с Раймондом. Я взял и номера корешей, хотя не был уверен, что связаться с кем-либо из них будет так же легко, как телефонный звонок. Но, возможно, я захочу поговорить с некоторыми из них отдельно, позже. Теперь я хотел поговорить с несколькими другими людьми.
  
  Первым из телефонной будки на улице был Льюис Фарлоу, баскетбольный тренер, нашедший тела. Я позвонил ему в старшую школу, чтобы узнать, когда он будет доступен. Полчаса, сказал он мне. Он знал обо мне; он ждал моего звонка.
  
  Затем я позвонил в полицию Йонкерса, чтобы найти детектива по делу Ломакса. С таким же успехом можно получить партийную линию.
  
  Это был громкий ирландский сержант по имени Суини. Его не впечатлило мое имя или моя миссия, и он не помог.
  
  "Что исследовать?" он хотел знать. «Это дело уже расследуется. Настоящими детективами.
  
  «Мой клиент не уверен, что это было самоубийство», - сказал я спокойно.
  
  "Ага? На кого ты работаешь? »
  
  «Друг семьи».
  
  «Не будь милым, Смит».
  
  «Я просто прошу результатов официального расследования, Суини».
  
  Мрачное удовольствие в голосе Суини было ощутимым. «По официальным данным, парень убил девушку. Блам! Затем он вышиб себе мозги. Счастливый?"
  
  Начните с простого. «Чей был пистолет?»
  
  «Папы».
  
  «Вы не могли его отследить?»
  
  «Нет, Смит, мы не смогли его отследить. Номера были списаны внутри и снаружи. Это у тебя новенькое?
  
  «Похоже, из-за оружия для самоубийц придется нелегко».
  
  «Может, самоубийство не было у него на уме, когда он это получил».
  
  «Почему он это сделал?»
  
  «Как, черт возьми, я знаю, почему он это сделал? Вы полагаете, это как-то связано с ее беременностью?
  
  «И что, его репутация будет испорчена? Во всяком случае, его друзья говорят, что он хотел ребенка ».
  
  "Да, конечно. Да-да. Суини издавал детские звуки в трубку.
  
  "Суини ..."
  
  "Ага. Так что, возможно, он это сделал. А потом, возможно, он узнает, что это не его. Вам это нравится по мотивам? Это ваше."
  
  «У вас есть доказательства этого?»
  
  "Нет. Собственно говоря, я просто это придумал. Я позволю тебе кое-что рассказать, Смит. У меня есть дела поважнее, чем сломать себе горб, чтобы доказать, что ребенок с мозгами в грязи и пистолетом в руке нажал на курок ».
  
  «Я так понимаю, вы, ребята, знали этого парня».
  
  «Мы знаем их всех. Большинство из них были нашими гостями на короткое время в наших просторных номерах ».
  
  «Я слышал, ты не мог удержаться за это».
  
  «Что за работу на заправке?» Он не попался на удочку. «Как я смотрю на это, это тоже хорошо. Если бы мы могли удерживать их всех так долго, как они того заслуживают, улицы были бы чистыми, и я остался бы без работы ».
  
  «Давай, Суини. Разве не парилось, когда ребенок гулял? Я слышал, это не в первый раз ».
  
  «На самом деле это не так».
  
  «На самом деле, я слышал, что были копы, у которых этот ребенок был в особом списке. Был ли он в вашем списке, Суини?
  
  «А теперь подождите, Смит. Что вы получаете в? Я убил его, потому что не мог держать его задницу в тюрьме, где она и должна была быть? »
  
  Я разозлил его. Хороший; злые мужчины делают ошибки.
  
  «Не обязательно ты, Суини. Просто держу пари, что в отделе не было много слез, когда Ломакс купил его.
  
  «О, - сказал он медленно, его голос был опасно мягким. «Я понимаю. Вам ведь нужен судебный процесс?
  
  "Неправильный."
  
  "Дерьмо. Семья хочет его доить. Вы находите брешь в работе полиции, они подают в суд на департамент. Город обосновывается во внесудебном порядке; у него нет хребта с этими людьми. Ты уезжаешь на своем Порше, и меня рано выгружают на половину моей вонючей пенсии. Все, правда?
  
  "Нет. Суини, дело не в этом. Мне интересно, что на самом деле случилось с этим ребенком. Это тоже будет интересно любому хорошему копу.
  
  «Знаешь что, Смит? Тебе повезло, я не знаю твоего лица. Вот несколько бесплатных советов: не показывай мне это ».
  
  Телефон рухнул; вот что было.
  
  
  Школа Йонкерс-Уэст заполнила весь квартал - надутый монстр из кирпича и бетона, окна которого были закрыты плотной проволочной сеткой. Я спросил охранника у дверей, как пройти в спортзал. «Я здесь, чтобы увидеться с тренером Фарлоу, - сказал я.
  
  «Ты разведчик?» - спросил он меня, когда я пошел по коридору.
  
  "Нет. У тебя есть кое-что, на что стоит обратить внимание?
  
  Охранник ухмыльнулся. «Приходи завтра, на тренировку», - сказал он. "Вот увидишь."
  
  Я нашел Льюиса Фарлоу за столом в его офисе Атлетического департамента, тесном помещении без окон из бетонных блоков, в котором пахло линиментом, плесенью и потом. Пыльные трофеи разделили верхнюю часть картотечного шкафа с бумагами и старыми кофейными чашками. Кое-где на полу валялось полотенце, как будто оно было слишком измотанным, чтобы вернуться через соединительную дверь в раздевалку.
  
  Я постучал, проверил Фарлоу, пока ждал, когда он оторвется от своих бумаг. Это был худощавый белый мужчина, меньше своих игроков, с глубокими складками на обвисшей коже лица и редкими бесцветными волосами, которые когда-то могли быть рыжими.
  
  "Ага." Фарлоу поднял голову и быстро окинул меня взглядом голубых глаз, ярких и проницательных.
  
  «Смит». Я сказал.
  
  "Ах, да. О Ломаксе, правда? Сесть." Он указал на стул.
  
  «Охранник у двери спросил меня, не был ли я разведчиком», - сказал я, входя в комнату, пытаясь избежать коробок с веревками и мячами, которые должны были быть где-то еще, если бы им было где-нибудь еще. быть. «Он имел в виду того здоровенного парня? Тайрелл?
  
  Фарлоу кивнул. «Тайрелл Драм», - сказал он. «Лучшее, что у нас было здесь за последние годы. Все просто ждут, когда он загорится. Вы видели, как он играл? Он вопросительно посмотрел на меня.
  
  «Он только что был с Раймондом Коу». Я объяснил. «К вам идут разведчики?»
  
  «У меня уже были стрингеры в начале прошлого сезона. Понравилось то, что они увидели, но у больших артиллеристов не было шанса добраться сюда, пока Драм все еще играл ».
  
  «Он не играл весь сезон?»
  
  "Посиди это". Уголок рта Фарлоу скривился в улыбке, которая не была улыбкой.
  
  "Повредить?"
  
  "В тюрьме."
  
  «О, - сказал я. «Работа на заправке?»
  
  "Вы слышали об этом?"
  
  "Он сказал мне. Это были он и Ломакс, верно?
  
  «Они говорят, что это не был ни один из них. В конечном итоге сборы были сняты, но к тому времени сезон уже закончился ».
  
  "Он сделал это?"
  
  «Кто, черт возьми, знает? Если он этого не сделал, то скоро сделает. Или что-то в этом роде. Если он не получит предложения. Если только он не выберется отсюда. Послушай, Смит, насчет Ломакса.
  
  Фарлоу остановился, перевернул в пальцах карандаш, словно ища способ сказать то, что он хотел. Я ждал.
  
  «Ребята очень расстроены, - сказал Фарлоу. «Особенно Коу; он и Ломакс были довольно близки. Коу догадывается, что Ломакса убили копы. Он продал его остальным. Они сказали мне, что собираются нанять частного сыщика, чтобы доказать это ».
  
  «Как они тебе сказали?»
  
  «Я тренер. Средняя школа, это как отец духовник. Разве не так было, когда ты был там? "
  
  «В средней школе, в которую я ходил, все дети были белыми».
  
  «Вы удивлены, что они со мной разговаривают? Им нужно с кем-нибудь поговорить ». Он пожал плечами. «Я на их стороне, и они это знают. Я сражаюсь за них, когда они в беде. Я заставляю их оставаться в школе. Коу не закончил бы учебу, если бы не я.
  
  Он бросил карандаш на стол и откинулся на спинку стула. «Не то чтобы я знаю, почему я беспокоюсь. Они остаются в школе, и что? В конечном итоге они становятся поварами в Макдональдсе ». Фарлоу помолчал, потер рукой квадратный подбородок; У меня было ощущение, что он только наполовину разговаривает со мной. «Восемнадцать лет в этой дыре, - продолжал он, - наблюдая, как дети уходят в канализацию. Нет выхода. За исключением того, что время от времени появляется такой ребенок, как Драм. Кто-то, для кого вы действительно могли бы что-то сделать. Кто-то, у кого есть шанс. И этот тупой сукин сын проводит в тюрьме половину младшего года.
  
  Он посмотрел на меня. Вернулась полуулыбка. «Извини, Смит. Я получаю вот так. Старый тренер жалел себя. Вернемся в Ломакс. Где, черт возьми, я был? "
  
  «Ребята пришли к вам», - сказал я. «Они сказали вам, что хотят ИП»
  
  "Ага. Поэтому я сказал им, чтобы они продолжали. Коу, как и Ломакс, упрямый ублюдок. Легче согласиться, чем скрестить. Я сказал, давай, позвони тебе. Он, наверное, думает, что я считаю его правым, что здесь есть что-то подозрительное. Но я этого не делаю ».
  
  "Что вы думаете?"
  
  «Я думаю, что простой ответ - лучший. Иногда это сложно, но так лучше. Ломакс убил девушку и покончил с собой.
  
  "Почему?"
  
  «Немного говядины, я не знаю. В старые времена он бы ее повалил, а потом ушел бы куда-нибудь, чтобы остыть. Сегодня у всех есть оружие. Ты злишься, кто-то умирает раньше, чем ты узнаешь об этом. К тому времени, как он осознает, что натворил, все кончено. Потом? Она мертва, ребенок мертв, что он будет делать? У него все еще есть пистолет.
  
  Он снова потянулся за карандашом, повернул его в руке и смотрел, как он поворачивается.
  
  «Лучший друг парня оказывается мертвым, - сказал он тихим голосом, - он хочет что-то сделать. Наем вас заставляет их чувствовать себя лучше. Хорошо." Он посмотрел вверх. «Итак, я прошу вас сделать движения. Вы должны это сделать; они тебе за это заплатят. Но постарайтесь быстро завершить это. Чем раньше они оставят это позади, тем лучше им станет ».
  
  У меня были собственные сомнения относительно того, насколько легко было оставить позади смерть друга, но Фарлоу не ошибался.
  
  «Если нечего искать, я скоро это узнаю», - сказал я.
  
  Фарлоу кивнул, как будто мы достигли соглашения. Я спросил его: «Ты нашел тела?»
  
  "Ага." Он снова бросил карандаш.
  
  "Как это выглядело?"
  
  "Выглядит как?"
  
  «Расскажи мне, что ты видел».
  
  Яркие глаза Фарлоу пристально посмотрели на меня. Он сделал паузу, но если у него был вопрос, он его не задал.
  
  «Она лежит на спине. Просто это маленькое пятно крови на ее груди; но, Боже, ее глаза открыты ». Он остановился, облизнул пересохшие губы. «Он, может быть, в шести футах от меня. Сторона его головы оторвана. Правая сторона; пистолет в его правой руке. Зачем тебе это нужно? »
  
  «Дело в движениях», - сказал я. «Какой пистолет?»
  
  «Автоматический. Разве в полицейском отчете вам не сказано?
  
  «Они не позволят мне это увидеть».
  
  - Господи, не говори этого Коу. Это нормально? "
  
  "На самом деле да. Обычно можно попросить кого-нибудь рассказать, что в нем, но я неправильно потерял детектива о чемодан ».
  
  «Джим Суини? Ему все не так ».
  
  «Как насчет Ломакса?»
  
  - Вы имеете в виду теорию Коу? В Йонкерсе нет полицейского, который бы не устроил вечеринку, если бы мог заставить что-нибудь прилипнуть к Ломаксу. Он не умел отступать. Все они его ненавидели. Но я не думаю, что Суини больше, чем кто-либо другой ».
  
  «Расскажи мне о Ломаксе. Он был хорош?
  
  "Хороший?" Фарлоу выглядел озадаченным; потом он уловил. - Вы имеете в виду баскетбол? Он был в порядке. Он мог бы вымотать лучших парней, вот что он мог сделать. Он вставал за мячами, до которых не мог дотянуться, и стрелял, если не мог, даже после звонка. Он был повсюду, на обоих концах пола. Ублюдок никогда не сдавался ».
  
  «Было ли у него будущее в игре?»
  
  «Ломакс? Нет." В голосе Фарлоу не было сомнений. «Восемнадцать лет в этом месте. Я видел только два или три, которые могли. Барабан лучший. Школа NCAA могла бы сделать что-нибудь из него. Правильная школа могла привести его в НБА. Даже неправильная школа вытащит его отсюда ». Я вспомнил бетонную площадку, глаза мальчиков, сидящих за столом в пиццерии. Я должен был признать, что здесь было хорошее место, чтобы выбраться отсюда. «Но Ломакс? Нет."
  
  «О девушке», - сказал я. «Слышали ли вы что-нибудь о ссоре между ними?»
  
  "Нет. Знаешь, у нее была репутация. Но все парни, похоже, думали, что она успокоилась с тех пор, как подняла взгляд на Ломакса.
  
  «С кем она была раньше?»
  
  «Не знаю».
  
  «Вы знаете кого-нибудь, у кого есть причина убить Ломакса или девушку?»
  
  Он вздохнул. «Смотри», - сказал он. «Эти дети, они много говорят, они плохо выглядят, но это те, кто пытается. Коу. Драм, даже Ломакс - все еще учится в школе, все еще пытается. Как будто у них что-то может получиться ». Он широко развел руками, показывая мне обшарпанный офис, разрушенное здание, тупиковые жизни. «Но я всю жизнь был лохом. Моя работа, как я понимаю, - делать все, что в моих силах, чтобы помочь, когда кажется, что что-то может помочь. Это тоже твоя работа, Смит. Вы здесь, потому что это заставляет Коу чувствовать себя мужчиной, мстящим за своего приятеля. Что помогает. Но ты ничего не найдешь. Ничего не найдешь ».
  
  "Хорошо." Я стоял. Мне было тепло; воздух казался душным, старым. Я хотел быть снаружи; где двигался воздух, даже с холодной кромкой. Я хотел оказаться там, где еще не все кончено. "Спасибо. Я вернусь, если мне что-нибудь понадобится ».
  
  «Конечно», - ответил он. «И приходи посмотреть игру на барабанах в субботу».
  
  
  Видеть семью всегда тяжело. У людей есть тысяча различных способов реагировать на потерю, приспосабливаться к своему горю и внезапно изменившемуся образу жизни. Любопытный незнакомец на сомнительной миссии никогда не приветствуется: нет причин, по которым он должен быть.
  
  Семья Чарльза Ломакса жила в доме из коричневого бетона примерно в полумиле от средней школы. Коридоров не было. Лифты выходили на открытые переходы; квартиры открывались от них. Дверь внизу должна была быть заперта, но замок был сломан, поэтому я поднялся на третий этаж, пробрался через детские велосипеды и складные шезлонги к квартире в конце.
  
  Ветер и воздух были холодными, пока я ждал, что кто-нибудь ответит на мой звонок, но вид был хороший, а входные двери квартир были выкрашены в веселые цвета. Кое-где за дверьми я слышал детские вопли и грохот музыки.
  
  "Да, могу ли я вам чем то помочь?" Женщина, открывшая дверь, была худой и усталой. На ней не было косметики, а ее запястья и ключица были узловатыми под бесформенным свитером. Ее волосы, собранные в узел, были в седых прядях. Только когда я услышал ее чистый мягкий голос, я понял, что она, вероятно, моложе меня.
  
  Из телевизора в комнате позади нее доносились электронные сирены. Она повернула голову, повысила голос. «Дариан, ты выключи это».
  
  Шум упал на ступеньку ниже. Взгляд женщины вернулся ко мне.
  
  "Г-жа. Ломакс? Я сказал. «Я Смит. Раймонд Коу сказал, что вы меня ждете.
  
  «Раймонд». Она слегка кивнула: «Войдите».
  
  Она закрыла за мной дверь. Теплый запах готовки заменил холодный ветер, когда мы перешли в гостиную, где мальчик лет десяти и девочка на несколько лет старше плюхнулись на диван перед телевизором. Открытая дверь слева вела в затемненную спальню. На стене я заметил баскетбольный плакат, на котором Мэджик Джонсон называет спектакль.
  
  Мать Чарльза Ломакса подвела меня к усыпанному бумагами столу в углу гостиной и предложила стул. «Клодин, - позвала она девушку на софе, - иди и сделай уроки. Не оставляй свои вещи в таком виде ». Девушка нехотя оттолкнулась от подушки. Она оглядела меня с беспристрастным детским любопытством; затем, обмахиваясь бумагами, она плюхнулась на пол перед телевизором.
  
  Сидя, миссис Ломакс повернулась ко мне и стала ждать с усталым терпением женщины, привыкшей ждать.
  
  «Мне очень жаль беспокоить вас», - начал я. «Но Раймонд сказал, что вы ответите мне на несколько вопросов».
  
  «Какие вопросы?»
  
  Я посмотрел на детей, пытаясь понять, достаточно ли громко телевизор, чтобы сохранить конфиденциальность этого разговора. «Раймонд не думает, что Чарльз покончил с собой, миссис Ломакс».
  
  «Я знаю», - просто сказала она. "Он мне это сказал. Я думаю, он просто не хочет об этом думать ».
  
  «Значит, вы с ним не согласны?»
  
  Она также посмотрела на детей, прежде чем ответить. «Раймон знал моего мальчика лучше, чем я. Если он говорит, что у кого-то было больше причин убить Чарльза, чем у Чарльза, возможно, он прав. Но я не знаю. Она медленно покачала головой.
  
  "Г-жа. Ломакс, у Чарльза был пистолет?
  
  «Я никогда не видел ни одного. Думаю, это не значит, что у него его не было ».
  
  Внезапное чувство, что за мной наблюдают, заставило меня снова взглянуть на диван. Мои глаза встретились с мальчиком; девушка была намерена по телевизору. Мальчик быстро вернулся к съемочной площадке, но не раньше, чем миссис Ломакс подняла подбородок и расправила плечи. «Дариан!» Мальчик не ответил. «Дариан, - повторила она снова, - иди сюда».
  
  Дариан угрюмо соскользнул с дивана и подошел, глядя в пол. Его сестра продолжала следить за автомобильной погоней по телевизору.
  
  «Дариан», - сказала его мать, - «Мистер. Смит задал вопрос. Вы его слышали?
  
  Засунув руки в карманы своих негабаритных джинсов, мальчик нахмурился и пожал плечами.
  
  «Он спросил, есть ли у твоего брата пистолет».
  
  Мальчик снова пожал плечами.
  
  «Дариан, если ты знаешь что-то, чего не говоришь, у тебя могут быть серьезные неприятности. Вы когда-нибудь видели своего брата с ружьем?
  
  Дариан пнул шальной карандаш, и он покатился по полу. «Да, я его видела».
  
  Я посмотрел на миссис Ломакс, затем снова на мальчика. «Дариан, - сказал я, - ты знаешь, где он его хранил?»
  
  Не глядя на меня. Дариан покачал головой.
  
  "Вы уверены?" - резко сказала его мать.
  
  «Конечно, я уверен».
  
  Миссис Ломакс внимательно посмотрела на него. «Дариан, ты знаешь что-нибудь еще, о чем не говоришь?»
  
  «Нет, конечно, нет», - прорычал Дериан.
  
  «Если я найду тебя…» - предупредила она. «Хорошо, вернись и сядь».
  
  Дариан развернулся и опустился на диван, обняв руками колени.
  
  Я снова повернулся к миссис Ломакс. «Могу я спросить тебя об Айше?»
  
  Она пожала плечами.
  
  "Понравилась она тебе?"
  
  «Начал я. Она была умна со своими друзьями, но она была вежливой со мной. Я тоже ее помню, когда она была маленькой. Яркая штучка ... Но после того, как я узнал, чем она занимается, нет, она мне больше не нравилась ".
  
  "Вы имеете в виду забеременеть?" Я спросил.
  
  Она нахмурилась, как будто я говорила на иностранном языке, которому она не могла понять. «Не ребенок», - сказала она. «Проблема не в ребенке. Хотя она не имела права пойти и сделать это после того, как узнала. Ты должен увидеть, что я виню ее. Она убила моего сына ».
  
  "Г-жа. Ломакс, я не понимаю. По данным полиции, ваш сын убил ее и себя ».
  
  «Ой, ну, он спустил курок. Но они оба были уже мертвы. И этот невинный ребенок тоже.
  
  «Я не понимаю».
  
  - Раймонд тебе не сказал? Ее глаза, устремленные на меня, ожесточились от внезапного понимания и осознания того, что ей придется рассказать мне самой. «Она заразила его СПИДом».
  
  Вернемся на зимнюю улицу. Я бросил четвертак в телефон-автомат, смотрел, как газета скользит по дорожке, и ждал Раймонда.
  
  «Ваш приятель Чарльз был ВИЧ-положительным», - сказал я, когда он подошел. "Вы знали об этом?"
  
  Короткая пауза, затем воинственный голос Раймонда. «Да, я знал это».
  
  «И его девушка тоже».
  
  "Ага."
  
  «Почему ты мне не сказал?»
  
  «Какая разница?»
  
  «Для меня это похоже на мотив».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Безнадежность», - сказал я ему. "Страх. Не желая ждать смерти. Не желая смотреть, как умирает его сын ».
  
  "О чувак!" Раймонд фыркнул. «C было все равно. Он говорит, что никогда не чувствует себя лучше. Он сказал мне, что пройдут годы, прежде чем он заболеет. Даже не перестану играть или ничего, даже если это так разозлит тренера. То, что у тебя вирус, не означает, что ты болен, понимаешь, - заметил он с оттенком презрения. «Ты такой же невежественный, как некоторые из них здесь».
  
  "Что это обозначает?"
  
  «Некоторые из приятелей нервничают из-за С, когда узнают, что он заразился вирусом. Говорить о нем не стоит. Как и Эш, не хочу играть, если С. останется в команде. Мне пришлось поговорить с этим братом. Но С. просто смейтесь. Дескать, некоторые люди невежественные. Не обращайте на них внимания, делайте то, что делаете. «Может, когда-нибудь я заболею, - говорит он, - но к тому времени у них уже есть лекарство».
  
  «Черт побери. Раймонд, - выдохнула я. Я сунул сигарету в рот, закурил, чтобы не сказать все гневные вещи, которые я думал, о молодости, силе, недолговечном высокомерии, о последствиях, о решениях, закрывающих за вами двери. Я глубоко затянулся; это прояснило мою голову. Не твое дело. Смит. Придерживайтесь того, для чего вас нанял Раймонд. «Хорошо, Айша», - сказал я. «С кем еще она была?»
  
  «Айша? Она была со многими парнями ». Раймон помолчал. «Ты думаешь, какой-то ревнивый чувак придет за С и Аишей, потому что они вместе?»
  
  "Такое случается."
  
  "О чувак! Разве это не сделал ни один братан. Черный человек, сделай это прямо. С этим быком-самоубийцей, каким-то сумасшедшим белым человеком. Вот почему ты здесь. Понимаете, - сказал он неожиданно терпеливо, пытаясь что-то мне объяснить, - С, я и команда, у нас все в порядке. Как… - Он замолчал, пытаясь найти аналогию, которую я понял. «Типа, ты в отряде, может тебе не нравится брат, но ты не собираешься сбивать его с толку, когда он получит мяч. Тебе есть что сказать ему, ты подходишь к нему лицом. Вы делаете то, что должны делать, и вы берете то, что вам нужно ».
  
  Ага. Я думал. Если бы жизнь была такой.
  
  «Хорошо, Раймонд. Я тебе позвоню."
  
  "Да, чувак. Потом."
  
  
  Я поднял воротник пиджака; ветер дул с реки сильнее. Здесь можно было почувствовать запах воды, ее открытость, движение и расстояние. Для меня в этом всегда было предложение и обещание: в других местах все по-другому. Где-то, не здесь, жизнь лучше; и вода соединяет то место и это.
  
  Это предложение, это обещание, вероятно, мало что значило для Раймонда и его приятелей. Это было то, что у них было, и с ясным пониманием, с которым я не мог спорить, они знали, что это значит.
  
  За исключением, конечно, Тайрелла Драма. «Предложение» означало для него нечто иное, но, может быть, не совсем другое: шанс начать все сначала, выбраться из этого и оказаться в другом месте.
  
  Я вернулся к своей машине. Я был холоден, голоден и подавлен. Я верил в теорию Раймонда. Заговор, Сила сбила чернокожего ребенка, потому что они не могли заполучить его на законных основаниях и знали, что им это сойдет с рук. Я купился на это, потому что хотел. Хотел к чему. Смит? Быть праведным белым человеком, стоящим на их стороне? Какая часть Силы на них работает? Предложить им справедливость, на этот раз, чтобы мир не выглядел для них так плохо? Или для вас это не выглядело бы так плохо? Чтобы вы могли спать по ночам, сделав свою часть для угнетенных. Потрясающий.
  
  Но теперь все было иначе. У Ломакса был мотив, и, если вы спросите меня, хороший. Подростковая чванство может быстро повергнуть в отчаяние. Один плохой анализ крови, одна страшная история о том, каково умереть от СПИДа: чего-то подобного могло быть достаточно. Особенно, если он действительно любил Айшу. Особенно, если он уже любил своего сына.
  
  Бегущие шаги по тротуару позади меня заставили меня развернуться и приготовиться. Электричество в моей коже утихло, когда я увидел, кто это был.
  
  «Мистер, подождите». Голос был тихим и запыхавшимся. Пиджак расстегнут, розовый рюкзак тяжелый через руку. Клодин Ломакс остановилась на тротуаре, у нее перехватило дыхание. Она посмотрела на меня с подозрением.
  
  «Застегните куртку». Я сказал. «Ты замерзнешь».
  
  Она посмотрела вниз, затем сделала, как ей сказали, натянула капюшон и заправила косы. Она прищурилась, глядя на меня. «Мистер, вы полицейский?»
  
  "Нет я сказала. «Я частный детектив».
  
  «Почему вы приходите задавать такие вопросы?»
  
  Я задумался на мгновение. «Раймон попросил меня. Он хотел знать кое-что о Чарльзе.
  
  Она закусила нижнюю губу. «Вы знаете Раймонда?»
  
  «Я работаю на него».
  
  «Раймон был другом Чарльза».
  
  "Я знаю."
  
  Она кивнула; это, казалось, высмеивало ее, глядя мне в глаза, она сказала: «Ты спрашивал маму о пистолете Чарльза».
  
  "Верно. Я спрашивал, где он это хранил. Вы знаете?"
  
  "Ага. И Дариан тоже. Он убьет меня, когда узнает, что это ушло. Но он всего лишь ребенок. Я безумно волновалась по этому поводу с тех пор, как Чарльз ... - Она замолчала, глядя в сторону; затем она подняла голову и расправила плечи жестом матери. С преувеличенной осторожностью положив рюкзак на землю, она вытащила из него бумажный пакет и сунула его мне. "Здесь."
  
  "Что это?" Это было тяжело и тяжело, и, прежде чем я заглянул внутрь, я знал ответ.
  
  «Я не хочу, чтобы это было в доме. Мама ничего об этом не знает. Я не хочу его там, где Дариан может достать. Он думает, что поступает как мужчина, собираясь заняться делами. Рассмеши меня, но он получил это. Мальчикам это все время нравится, а?
  
  «Ага», - сказал я. «Мальчики такие все время».
  
  «Я думал, Чарльз взял его с собой. Ночью встречу с каким-то парнем. Но он должен был ... у него должен был быть еще один, а?
  
  «Может быть», - осторожно сказал я. «Клодин, что ты имеешь в виду под« встречей с каким-то парнем ночью »?»
  
  «Чарльз не любит заниматься своими делами без своей фигуры. Но, может быть, это не было делом, - задумчиво сказала она. «Потому что обычно он говорит Аише оставаться дома, когда занимается делами».
  
  Я спросил ее: «С каким парнем встречался Чарльз? Вы знаете?"
  
  «Угу. Он просто сказал, что ему нужно встретиться с каким-нибудь парнем, а Аиша сказала, что хочет приехать. Итак, Чарльз согласился, она могла составить ему компанию. Потом он сказал мне, что мне лучше лечь в постель, когда он вернется, потому что на следующий день я сдаю тест по математике, и он меня одолеет, если я не сдам ». Тихим голосом она добавила: «Я тоже сдала».
  
  Я открыл сумку, посмотрел, не вынимая пистолета. Это был длинноствольный калибр 32-го калибра. «Клодин, как долго это было у Чарльза?»
  
  "Около года."
  
  «Откуда вы узнали, что это у него?»
  
  «Я слышал, как он и Тирелл ехали друг на друга, когда он это получил. Тайрелл сказал, что это старомодный, тупой, медленный, как дерьмо, кусок. Ой." Она прикрыла рот рукой. "Извините. Но это то, что говорит Тайрелл.
  
  «Все в порядке, Клодин. Что сказал Чарльз?
  
  «Он смеется. Он говорит, что к тому времени, когда Тайрелл заработает на своей причудливой штуке, он каждый раз обнаружит, что какой-то парень со старомодной тупицей уже сносит себе голову ».
  
  Она смотрела на меня в свете желтых фонарей, на худощавого двенадцатилетнего мальчика в куртке, недостаточно теплой для такой ночи.
  
  «Клодин, - сказал я, - часто спорили Чарльз и Тирелл?»
  
  «Я все время слышу, как они болтают о чуши», - ответила она. «Но я ничего об этом не думаю. Мальчики так делают, не так ли? »
  
  «Ага», - сказал я. "Они делают."
  
  
  Тогда Тайрелл. Клодин сказала мне, куда идти; Я приехал. Тайрелл Драм жил со своей семьей в ветхом деревянном доме с видом на реку вдали и заброшенный завод GM поближе. В местах, где деформированные окна не закрывались, были набиты полотенца. Отслаивающаяся краска потускнела до тускло-серого цвета.
  
  На мой стук ответил мальчик с прикрытыми глазами, который оставил меня закрыть за собой дверь, а я последовал за ним. Из комнаты слева я услышал сдержанный смех телевизионного игрового шоу; сверху доносился сотрясающий пол грохот стереосистемы. «Тайрелл в подвале», - сказал мне мальчик, без интереса указывая на дверь под лестницей.
  
  "Это кто?" - раздался женский голос сверху, когда я открыла дверь и направилась вниз.
  
  «Мужчина, чтобы увидеть Тирелла», - ответил мальчик, и все домашние занялись своими делами.
  
  В подвале был тренажерный зал. Котел и бак с горячей водой были отгорожены в темноте. По эту сторону перегородки находились яркие люминесцентные лампы, маты, гири, скакалки. Запах влажного бетона смешанный с запахом пота; гул водонагревателя перемежался ворчанием. Тайрелл сидел на скамейке, работая над левым бицепсом, примерно, на шестьдесят фунтов. Он поднял на меня глаза, когда я спустился, но не сдвинул голову с места и закончил свой подход. Он был без рубашки. Его мускулы превратились в холмики под блестящей кожей.
  
  Когда он закончил, он с лязгом стукнул по полу и провел полотенцем по лицу.
  
  "Ага?" он сказал. Он вдохнул глубокий контролируемый вдох.
  
  «Я хочу поговорить об Айше», - сказал я. «И Ломакс».
  
  "Вперед, продолжать." Он смотрел на меня несколько мгновений. Потом, выпрямившись, другой рукой поднял гирю, начал качать. "Разговаривать."
  
  «Когда-то она была твоей девушкой, не так ли?»
  
  Он улыбнулся, не нарушил ритма. «Когда-то она была всеобщей девушкой».
  
  «Может быть, всем было все равно».
  
  "Может быть нет." Девятнадцать, двадцать. Он опустил штанги, встал со скамейки и перешел к универсальному тренажеру. Он зарядил его до 210, встал, начал прорабатывать большие мышцы бедер.
  
  "Но вы сделали."
  
  Он остановился, посмотрел на меня. Пока он говорил, он держал гири на месте. "Ага. Я заботился. Я был так рад избавиться от нее и С одновременно с тем, что смог отправиться в Диснейуорлд ». Медленно, полностью контролируя себя, он выпустил гири. Он расслабился, но не оставил печать, готовясь к следующему сету.
  
  "Что это значит, избавиться от них?"
  
  Либо он действительно понятия не имел, к чему я клоню, либо он был потрясающим актером. «Не было на нее времени». Качай, дыши. «Для него тоже. У С всегда что-то происходит, какая-то идея ». Держать. Отпустите, расслабьтесь. «Всегда говорю с тобой. Запутай меня. Из-за него проиграл весь прошлый сезон ».
  
  «Работа на заправке была его идеей?»
  
  Он лукаво усмехнулся. «Обвинения сняты». Он снова напрягся с отягощениями. «Я говорю о единственном способе заставить это быть воровством и торговлей». Насос, выпуск, помпа. «Я пробую это, у меня ничего не получается. А теперь тренер говорит мне - «качай, дыши» - скажи, у меня есть шанс, реальный шанс. Но у меня нет всего времени на свете. Понимаешь, надо сделать это сейчас?
  
  Он посмотрел на меня. Я не ответил.
  
  «C, он никогда не заткнулся. Не давайте мужчине возможности думать ». Удерживайте, отпустите, расслабьтесь. Он спустил ноги с машины, снова поднял полотенце, вытер лицо. «C не люблю думать. Не люблю тишину. Чувак, нервничай, если не гудят рожки и не раздаются сирены. Он посмеялся. «Удиви меня, что он и Аиша оказались там, где они оказались».
  
  "Имея в виду?"
  
  «C, никогда не ходи в парк. Он говорит, что у них там ничего нет, кроме деревьев и птиц. Что я буду с ними делать? »
  
  «Его сестра говорит, что он собирался встретиться с кем-то той ночью».
  
  Тайрелл пожал плечами. Поставил коры ног на место, начал еще один сет.
  
  "И что это было?" Я сказал. «Вы закончили с Ломаксом и его идеями? Вы больше не помогали ему заниматься бизнесом? »
  
  На этот раз он пропустил набор, прежде чем ответить. Когда он закончил, он посмотрел на меня, глубоко дыша.
  
  «Тренер будет говорить со мной. Я вижу колледж, НБА, отели, мед и парней, несущих мой чемодан. Поднимите мне в лицо. Я смотрю на Райкерса изнутри. Что, по-твоему, я буду делать? »
  
  «И это было то, о чем вы думали, когда Ломакс встретился с Аишей?»
  
  «Черт возьми. Теперь они оба исчезли с моего лица. Я могу заняться своим делом ».
  
  «Ваше дело», - подумал я. «У тебя есть пистолет? Автоматический. Могу я увидеть это?"
  
  "Что, черт возьми?"
  
  «Ломакс был револьвером, не так ли?» - спросил я разговорчиво. «У него был 32 калибр».
  
  Тайрелл покачал головой с легким недоверием. «Блин, Уайатт Эрп мог бы отнести эту вещь».
  
  «Почему ты несешь свой, Тайрелл?»
  
  «Какого черта ты думаешь, что я ношу свою?» Он нахмурился. «Вы какой-то детектив, не можете понять, зачем тут пристегивать мужчину?»
  
  «Это здесь так?» - мягко спросил я. «У мужчины должен быть пистолет?»
  
  « Боже , черт!» Тайрелл взорвался. «Думаешь, мне это нравится? Смотришь на мою спину всякий раз, когда я иду? Нельзя сюда идти, нельзя туда, у тебя есть говядина или твои кореши есть говядина, и кто-то хочет тебя за это, пойти в школу, все пакуют, на всякий случай. Думаешь, мне это нравится? В висках пульсировал резкий пульс; его глаза сияли и горько. «Человек, ты можешь забыть об этом! Я сделаю это, чувак. Я буду всем этим. C, у него есть эта идея, эта идея, никогда не думай о том, что будет дальше, что произойдет из-за того, что он сделает. Я говорю ему, у тебя есть Айша, теперь убери мое лицо, оставь меня в покое. У меня есть дела.
  
  Его суровые глаза смотрели на меня. Стереосистема, расположенная двумя этажами выше, вызвала повторяющуюся дрожь, которая окружала нас.
  
  «Тайрелл, - сказал я, - я бы хотел увидеть твой пистолет».
  
  На мгновение никакой реакции. Затем медленная улыбка. Он медленно подошел к запертому стальному ящику в другом конце комнаты. Он запустил комбинацию, со скрипом открыл крышку, вытащил автомат Кунана 357-го калибра. Не говоря ни слова, он передал его мне.
  
  "Как долго у вас это есть?" Я спросил.
  
  «Может, через год».
  
  «Вы уверены, что не просто поняли?»
  
  Он смотрел на меня без ответа. Затем, поднявшись по лестнице туда, где он мог добраться до двери, он открыл ее и крикнул: «Шон!» Он сделал паузу; затем снова: «Шон! Тащи сюда свою оборванную задницу! »
  
  В дверях появился мальчик с прикрытыми глазами. «Ты звонишь мне, Тайрелл?» - неуверенно спросил он.
  
  Тайрелл отошел в сторону и жестом пригласил его вниз. Мальчик, неуверенно взглянув на меня, начал спускаться. Он шел как человек, старающийся не занимать слишком много места.
  
  «Шон, это моя работа?»
  
  Мальчик посмотрел на пистолет, который я протянул. «Ага», - сказал он. "Наверное."
  
  «Не гадай, - сказал Тайрелл. «Это моя работа или нет?»
  
  Мальчик нервно посмотрел на Тирелла, затем пристальнее вгляделся в пистолет, по-прежнему не касаясь его. «Ага», - сказал он. «Вот эта штука».
  
  "Какая вещь?" Я спросил. Я посмотрел туда, куда указал мальчик. Широкая царапина испортила блестящую ложу.
  
  Тайрелл сказал: «Шон, откуда это взялось?»
  
  Шон ответил, не глядя на Тирелла. "Я уронил это."
  
  "Когда?"
  
  «День, когда ты это получил».
  
  "Что происходит?"
  
  "Ты имеешь в виду, что ты делаешь?"
  
  "Ага."
  
  Малыш сглотнул. «Ты ругаешь меня и бьешь меня».
  
  "Сломал тебе нос, не так ли?"
  
  Парень кивнул.
  
  «Так ты хорошо помнишь тот день, а?»
  
  "Ага."
  
  "Когда это было?"
  
  «Примерно в прошлом году».
  
  «С тех пор ты прикасался к нему?»
  
  «Нет, Тайрелл». Парень быстро поднял глаза.
  
  "Хороший. А теперь убирайся отсюда к черту ».
  
  Шон взбежал по лестнице и закрыл за собой дверь.
  
  "Видеть?" Тайрелл, улыбаясь, забрал у меня пистолет. «Моя жара. Был год. Как насчет этого?"
  
  «Это здорово, Тайрелл», - сказал я. «Должно быть здорово быть таким крутым. Еще два вопроса. Где ты был в ночь, когда умерли Ломакс и Аиша?
  
  "Мне?" - ответил Тайрелл, все еще улыбаясь, глядя на пистолет в руке. "Я был тут."
  
  "Вы можете это доказать?"
  
  "Зависит от. Вы могли видеть, помнят ли двое моих кузенов. Я рано легла спать. Тренер говорит, что дисциплина имеет значение. Вы должны уметь делать то, что нужно, хотите вы того или нет ».
  
  "Ага. Ты образцовый гражданин, Тайрелл. Еще кое-что. Вы знали, что Ломакс был ВИЧ-положительным? "
  
  Тайрелл пожал плечами и запер пистолет обратно в коробку.
  
  «Тебя это беспокоило? Твой друг, с такой болезнью?
  
  «Угу», - сказал он. «У меня нет времени беспокоиться о С. У него свои проблемы, у меня свои».
  
  
  Я поехал на юг, нашел Бродвей, остановился в таверне у линии Бронкса. Это было полупустое место, из тех, где унылые старожилы лелеют водянистые напитки и старые обиды. В изуродованной будке я закурил сигарету, работал над бутоном. Я думал о Раймонде, о простом желании что-то сделать, попытаться помочь. О желании справедливости, желании того, что правильно.
  
  Конечно, это означало очень многое. Для Суини это могло означать исключить из поля зрения насмешливого, скользкого торговца наркотиками. Для Тайрелла Драма это могло означать избавление от небрежного и опасного отвлечения внимания. Для самого Ломакса это могло означать смеяться последним: не обмануть смерть, а выбрать ее, выбрать свое время, свой путь и свою боль. Ни у кого из этих детей никогда не было большого выбора. Это было то, что Ломакс мог бы подарить себе.
  
  Но мне это не понравилось.
  
  У меня было несколько причин, но самая главная из них заключалась в том, что инстинктивно чувствовал Рэймонд: Ломакс был не из тех.
  
  Я не знала Ломакса, но картина, которую я получил о нем, была последовательной, независимо от того, откуда она взялась. Самоубийство - это когда ты сдаешься. Ломакс никогда не сдавался. Насмехаются над копами. Пытается быстро вовлечь Тирелла в его жизнь. Поднимаясь к мячам, до которых он не мог дотянуться, и стрелял, но не мог. Так сказал тренер.
  
  Даже после звонка.
  
  Я закурил еще одну сигарету, мысленно представив асфальтовую площадку в угасающем свете, наблюдая, как дети прыгают и прыгают, слыша звук бьющегося мяча и их крики. Я видел, как однажды упал - теперь я знал, что это был Раймон - вскочил на ноги, пытаясь стряхнуть с себя царапину на руке. Затем он сразу же вернулся в игру.
  
  Даже после звонка.
  
  Вдруг мне стало холодно. Вдруг я понял.
  
  Желая справедливости, желая помочь.
  
  Было что-то еще, что могло означать.
  
  
  На следующий день, снова поздно вечером. Та же серая река, такой же холодный ветер.
  
  Раньше ехать было бессмысленно. Тогда я бы догадался, где искать; в этот час я знал.
  
  Я сделал один телефонный звонок Суини, чтобы проверить, в чем я уже был уверен. Он дал мне то, что я хотел, а потом предупредил.
  
  «Я даю вам это, потому что знаю, что вы так или иначе получите это. Но послушай меня. Смит: По какой дороге вы ни идете, это тупик. Первая жалоба, которую я слышу, это то, что вы поближе познакомитесь с самой маленькой ячейкой, которую я смогу найти. Я ясно выражаюсь? "
  
  Я поблагодарил его. Остаток дня я работал над Бетховеном. Становилось лучше, медленно, медленно.
  
  Йонкерс Уэст казался мрачнее, крупнее и враждебнее, чем раньше. У входной двери я поздоровался с охранником.
  
  «Вы были здесь вчера». Он ухмыльнулся. «Давай, скажи мне, что ты не разведчик».
  
  «Практика на сессии?» Я спросил.
  
  "Ага. Вперед. Я уверен, что тренер не будет возражать ».
  
  Я не был. Но я пошел.
  
  Тренажерный зал отдавался ударам баскетбольного мяча по клену. Вся команда, игроки в стартовом составе и скамейка запасных, вышла на паркет, отрабатывая сложную игру по стойке «хай-лоу». Они вращались в ней, меняя роли, чтобы каждый мужчина понимал это интуитивно, знал, как ощущается каждая позиция; но в игре главное - передать мяч здоровяку. Тиреллу. Сколько раз назывался спектакль, так оно и заканчивалось. Тирелл стреляет, Тирелл несет шансы команды, несет все надежды.
  
  Тренер Фарлоу стоял на боковой линии. Он наблюдал за игрой, пока они ее репетировали, следя за всеми движениями, но особенно за Тиреллом. Я прошел по короткому проходу между трибунами, подошел и встал рядом с ним.
  
  Он взглянул на меня, затем снова перевел взгляд на своих игроков. «Привет, - сказал он. «Приходите смотреть тренировку?»
  
  "Нет я сказала. «Я пришел поговорить».
  
  Он снова посмотрел на меня и дал свисток на шею. «Хорошо, ребята!» Вспотевшие игроки остановились, вытерли лица рубашками, переводя дыхание. Он составил два списка имен. Четверо парней ушли в сторону; На площадке сформировались две команды. Раймонд, стоявший на одном конце зала, привлек мое внимание. Я уклончиво кивнул. Остальные с любопытством посмотрели в мою сторону, но снова обратили внимание на Фарлоу, когда он снова закричал.
  
  «Ладно, пошли», - позвал он. «Хокинс, возьми чаевые. Вы и Форд называете это ".
  
  Один из парней, уходивший с корта, погнался за мячом. Другой подбежал к тренеру по свистку. Мяч был подброшен в центр круга; игра началась.
  
  «Вы позволяете им часто звонить в игры?» - спросил я Фарлоу, когда он стоял рядом со мной, следя за их движениями своими проницательными голубыми глазами.
  
  «Это хорошо для них. Заставляет их видеть, что происходит. Заставляет их брать на себя ответственность. У большинства из них это получается довольно хорошо ».
  
  Я сказал: «Держу пари, Ломакс не был».
  
  «Ломакс? Он их всех ставил галочкой. Он объявлял фолы всем, направо и налево. Просто чтобы перебросить свой вес ».
  
  "Вы остановили его?"
  
  Фарлоу смотрел, как Раймонд пошел на перерыв и пропустил его. Тайрелл перехватил отскок и легко потопил его. Фарлоу сказал: «Дело в том, чтобы они узнали, из чего они сделаны. Из чего сделаны друг друга. Не поможет, если я их остановлю ».
  
  «Кроме того, - сказал я, - ты не мог остановить Ломакса, не так ли?»
  
  На этот раз его внимание переключилось на меня, осталось там. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Никто никогда не мог помешать Ломаксу делать все, что он хотел. Независимо от того, насколько это было опасно для него или кого-либо еще. Он бы не перестал играть, не так ли?
  
  "Какие?"
  
  «Это было, не так ли? У него был СПИД, и он не переставал играть ».
  
  Раздался свисток. Тишина, затем стук кроссовок по дереву, удары мяча по ходу игры. Взгляд Фарлоу остановился на мне.
  
  «Вы не могли отговорить его от этого», - сказал я. «Вы не могли бросить его, потому что он был слишком хорош. Вам пришлось бы объяснять почему, а закон защищает людей от подобных вещей. Он вернулся бы на корт, а вы остались бы без работы ».
  
  «Но вы не могли позволить ему продолжать играть. Это могло все испортить ».
  
  Крики доносились из дальнего конца корта, когда Тайрелл украл пас, сломал пол и замочил его прежде, чем кто-либо из любой команды подошел к нему.
  
  «Что могло испортить?» - спросил Фарлоу напряженным тихим голосом.
  
  «Вы занимаетесь движением», - сказал я. «Вы знаете, что это у меня есть. Но ладно, если хочешь.
  
  Я смотрел игру, а не Фарлоу, пока продолжал. «Если бы Ломакс остался в команде, возможно, не было бы сезона. Некоторые из его приятелей не хотели с ним играть. Ребята пострадают в этой игре. Они истекают кровью, они плюются, они потеют. Остальные парни испугались.
  
  «Вот что случилось с Мэджиком Джонсоном: он не мог продолжать играть после того, как все узнали, что у него СПИД, потому что парни из других команд боялись играть против него. У магии был класс. Он не заставлял это делать. Он ушел в отставку.
  
  «Но это был не способ Ломакса, не так ли? Ломакс чувствовал себя хорошо и собирался играть. А если бы это выяснилось, у него был СПИД, его товарищи по команде могли бы взбунтоваться. Как и команды, против которых вы играете. Весь сезон развалился бы.
  
  «Вот чего вы боялись. Проигрывая сезон. Потеря последнего шанса Драма.
  
  Мы вместе смотрели на корт, туда, где ребенок готовился к пенальти.
  
  - Ломакс покончил с собой, - резко и медленно сказал Фарлоу. «Он взял пистолет, застрелил свою девушку и застрелился».
  
  Я сказал: «У меня его пистолет».
  
  «У него было больше одного. Он хвастался этим ».
  
  «Может быть», - сказал я. "Может быть нет. Но у меня есть револьвер. Ребятам, которые любят револьверы - я один - они нравятся, потому что они надежны. Вы можете зарыть револьвер в грязь на месяц, и он загорится, когда вы его вытащите. Ломакс был таким же с этим пистолетом. Были времена, когда мне приходилось носить с собой автомат, и это всегда меня нервировало. Даже если бы у меня был такой, я бы взял не тот пистолет, если бы собирался застрелиться ».
  
  Фарлоу ничего не сказал, наблюдая за своими детьми, наблюдая за игрой.
  
  «Еще есть ребята, которые любят автоматику», - сказал я. «Они быстрые. Они сильные. Это то, что у вас есть, не так ли? »
  
  "Мне?" Фарлоу попытался рассмеяться. "Ты шутишь. Пистолет?"
  
  «Автомат», - сказал я. «Та же марка и модель, что и та, которая убила Ломакса и Аишу. Драм заставил меня задуматься об этом. Он сказал, что все вокруг собираются. Я начал задаваться вопросом, кто такие «все». Я проверил ваше разрешение у Суини. Он рассказал мне об этом и сказал, что если я буду беспокоить тебя, он бросит меня в тюрьму. Знает ли он?"
  
  Мяч выбили за пределы поля, рядом с нами. Судьи и игроки собрались, игра продолжилась. Мяч снова вылетел практически сразу. Еще один свисток, игра снова началась.
  
  - Нет, - тихо сказал Фарлоу.
  
  Некоторое время мы вместе смотрели в тишине. Часть игры с мячом была неаккуратной, но игра была умной, и каждый игрок играл изо всех сил, отдавая игре все, что у него было.
  
  «Не каждый тренер может получить это от своих игроков», - сказал я.
  
  Фарлоу спросил: «Как ты узнал?»
  
  "Незначительные вещи. Все они сошлись вместе. Оружие. Тот факт, что Ломакс не любил парк.
  
  "Не понравился парк?" - сказал Фарлоу. «Парень может выбрать место, которое ему не нравится, чтобы умереть».
  
  "Конечно. Но его тренер не стал бы искать его там, если бы у него не было никаких оснований полагать, что он там может быть ».
  
  Фарлоу не ответил. Он взглянул на часы на стене спортзала; затем он вышел на площадку, хлопнул в ладоши и заорал. «Хорошо, ребята! Хорошо выглядеть. Души! Останься и подожди. Я поговорю с тобой потом.
  
  Малыш со свистком вернул его тренеру; парень с мячом послал его Фарлоу пасом отскоком. Раймонд приподнял брови, проходя в раздевалку. Я покачал головой.
  
  Фарлоу смотрел им вслед. Когда дверь за ними захлопнулась, он не двигался, хотя все еще смотрел, все еще что-то видел.
  
  «Один ребенок», - сказал он, не разговаривая со мной. "Один шанс. Год за годом вы рвете сердце из-за этих детей, и они оказываются в сточной канаве. Тогда у вас будет один ребенок, у которого есть выход, один шанс. Барабан готов, но он слаб. Не физически. Но он не может держать голову в игре. Если он проиграет и в этом сезоне, ничего не останется. Он задержит еще одну чертову заправку или что-то в этом роде. Это должно быть сейчас ».
  
  «Ломаксу было восемнадцать». Я сказал. «Айше было семнадцать. Она была беременна ».
  
  "Они были мертвы!" Глаза тренера вспыхнули. «Они уже были мертвы. Как вы думаете, сколько лет они собирались иметь? Ребенок, рожденный со СПИДом, не доживет до профессиональной карьеры Драма ».
  
  "Вы сделали им одолжение?"
  
  Он вздрогнул. "Нет." Его голос упал. "Это не то, что я имею в виду. Но Драм - столько людей ждут этого. Смит. И они уже были мертвы ».
  
  Мне нужна была сигарета. Я зажег одну; тренер не пытался меня остановить.
  
  «Вы просили его встретиться с вами в парке?»
  
  Он кивнул. «В такую ​​погоду никого нет. Я знал, что ему там не нравится, но ... - он не закончил.
  
  «Но ты же тренер».
  
  «Я знал Ломакса. Он никогда не позволял мне видеть, что нервничает. Боюсь. Мне и в голову не приходило, что он приведет ее с собой ».
  
  «Для компании», - сказал я ему. «Так сказала его младшая сестра».
  
  «Я почти не… не сделал этого, когда увидел, что она там. Я попытался еще раз отговорить его от этого. Сказал ему, что я подниму его академические оценки, чтобы он обязательно окончил школу. Сказал ему, что найду ему работу. Сказал ему, что Драм нужно, чтобы он уволился.
  
  "Что он сказал?"
  
  Тренер посмотрел через зал. «Он сказал, что если разведчики собирались посмотреть на Драма, возможно, их тоже интересовали разыгрывающие».
  
  Он снова посмотрел на меня. «Это был единственный выход, Смит».
  
  "Нет я сказала.
  
  Я выкурил сигарету. Фарлоу посмотрел на свои руки, окутанные годами мячей и досок.
  
  "Чем ты планируешь заняться?" он спросил. - Ты скажешь Суини?
  
  - Суини этого не услышит. У меня нет веских доказательств. Для него это дело закрыто ».
  
  "И что?" он спросил. Его глаза слабо загорелись чем-то вроде надежды.
  
  Я посмотрел на дверь, через которую скрылись игроки. «У меня есть клиент, - сказал я.
  
  «Ты скажешь Коу?»
  
  Я прижал сигарету к стойке, бросил окурок обратно в пачку. «Или ты будешь».
  
  Мы стояли вместе, молча. «Знаешь, что самое худшее?» - наконец сказал он.
  
  "Какие?"
  
  «Коу вдвое лучше остальных. Барабан - громадный, Ломакс был уродом. Эш - трус. Но Коу, он крутой, но не злой. Он может отличить хорошее от плохого и не позволяет своему эго встать на пути. Но я ничего не могу для него сделать. Я не могу ему помочь. Смит. Но я могу помочь Драму ».
  
  «Вчера, - сказал я, - ты сказал мне, что я был здесь, потому что месть за своего приятеля заставила Раймонда почувствовать себя мужчиной. И это помогло ».
  
  Он уставился на меня. Он кивнул в сторону двери, через которую ушли игроки, но остановился.
  
  «Я буду ждать, пока Раймонд позвонит мне». Я сказал. «Я дам ему несколько дней. Тогда я позвоню ему ».
  
  Я еще раз оглядел зал, затем прошел по короткому проходу между трибунами, оставив тренера позади.
  
  
  На следующий день после обеда я сидел за пианино, когда позвонил Раймон. Никакой светской беседы: «Тренер сказал мне, - сказал он.
  
  Я закрыл клавиатуру, вытащил из кармана сигарету. "Что ты сделал?"
  
  «Во-первых, я не мог в это поверить. Смотрел на него как на идиота. Тренер, мужик! Тебе известно?"
  
  Я не знаю; Я ничего не сказал.
  
  «Тогда мне хочется его убить».
  
  Я затаил дыхание. "Но?"
  
  «Но я слышу С в голове». - сказал Раймонд. "Смеющийся. «Что такого чертовски смешного, братан?» Я спросил его. «Этот парень сжег тебя». Продолжай смеяться в моей голове. Он говорит: «Ради Тирелла, брат? Это самая смешная вещь на свете ». Просто смеюсь и смеюсь ».
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Вылетели оттуда, чтобы пойти и подумать. Видите, я застрял. Я спрашиваю себя, что ты собираешься делать, Рэй. Идти к копам? Дай мне перерыв ».
  
  «Если ты хочешь сделать это, - сказал я, - я с тобой доведу дело до конца».
  
  «Нет, - сказал он. «Это не мой путь. Другое дело, я мог бы заниматься тренером сам; но это тоже не мой путь. Так что я буду делать, просто позволить ему уйти? Он сделал моего главного человека; должен заплатить за это. Надо платить. Но в голове С просто смеялся. - Для Тирелла, приятель? И тогда я понимаю, что он имел в виду. И я знаю, что мне не нужно ничего делать ».
  
  "Почему нет?" Я спросил.
  
  «Потому что Тайрелл был с Аишей до С.»
  
  Прошла секунда, затем он ударил.
  
  «Господи, - сказал я.
  
  «Да, - согласился Раймонд. «То, что сделал тренер, он сделал, чтобы дать Тиреллу шанс. Но у Тирелла не будет выстрела.
  
  Нет выстрела. Ни профессиональной карьеры, ни учебы в колледже. Два убийства. Жизнь, основанная на с трудом завоеванном доверии, все выброшено впустую. Тиреллу, возможно, удастся избежать огласки, возможно, удастся держать язык за зубами, как это делал Ломакс; люди могут сначала не знать. Но вирус был неумолим. Он получит Тайрелла до того, как Тайрелл получит шанс осуществить мечты каждого.
  
  «Раймонд, - сказал я, - мне очень жаль».
  
  «Мужик, - сказал он, - я тоже».
  
  Больше ничего не было. Я сказал Раймонду поддерживать связь; он коротко рассмеялся, и мы оба знали почему. Когда мы повесили трубку, я некоторое время постоял у окна. После того, как небо превратилось из пурпурного в серое, после того, как обещание исчезло, я натянул куртку, подошел к корту Четвертой улицы и посмотрел, как дети играют в баскетбол при свете огней.
  
  
  Лекция Аллена Стила Доблина
  из пиратских писаний
  
  Свежая осенняя ночь в университетском городке Среднего Запада. Прохладный ветерок, благоухающий сосновыми шишками и приближающейся зимой, мягко шуршит голыми деревьями и взмахивает мертвыми листьями, чтобы они сновали по дорожкам, ведущим в главный зал. Огни светятся из готических окон, когда последняя горстка студентов и преподавателей спешит к главному входу. Сегодня вечером будет известный приглашенный оратор; никто не хочет опаздывать.
  
  Горстка студентов пикетирует на площади перед залом; одни несут знаки протеста, другие пытаются передать листовки любому, кто их возьмет. Желтые фотокопии берутся и кратко читаются, затем запихиваются в карманы или складываются и выбрасываются в мусорные баки; на знаки смотрят, но в основном игнорируют.
  
  Плакат, приклеенный над открытыми двустворчатыми дверьми, гласит, что внутрь нельзя входить фотоаппараты, видеокамеры или магнитофоны. Сразу за дверью толпа проходит через кордон службы безопасности, состоящий из полицейских, нанятых на вечер. Они проверяют удостоверения личности в кампусе, открывают рюкзаки, запускают ручные металлоискатели по груди, рукам и ногам. Любой, у кого есть металлические предметы, большие или менее невинные, чем брелки, очки или шариковые ручки, отправляется обратно на улицу. Мусорный бак позади охранников наполовину заполнен перочинными ножами, открывалками для бутылок, зажигалками и распылителями слезоточивого газа, которые выбрасывают те, кто предпочел бы расстаться с ними, чем спешить обратно в комнаты общежития или машины и, таким образом, рискует пропустить лекцию. Количество мест ограничено, и было объявлено, что никому не разрешат стоять или сидеть в проходах.
  
  Двое студентов, протестующие из организации кампуса, выступающие против сегодняшней презентации, пойманы с тканевыми транспарантами, спрятанными под куртками. Их выводят за дверь копы, которые, не читая, выкидывают плакаты в мусорное ведро.
  
  Зрительный зал вмещает 1800 мест, каждое из которых востребовано. Сцена пуста, за исключением подиума сбоку и дубового кресла с жесткой спинкой в ​​центре. Ножки стула надежно прикручены к полу, подлокотники оснащены металлическими скобами; свободные ремни свисают с его сторон. Его смутное сходство с тюремным электрическим стулом никому не ускользать.
  
  Четыре государственных солдата спокойно стоят за кулисами по обе стороны сцены. Еще несколько человек расположились в задней части зала, скрестив руки на груди или засунув большие пальцы в служебные пояса, с револьверами, электрошокерами и канистрами с булавами. Многие тихо отмечают, что это первый раз за долгое время, когда аудитория заполнена до отказа и никто не чувствует запаха марихуаны.
  
  В десять минут восьмого в доме тускнеет свет, и комната темнеет, если не считать пары прожекторов, сфокусированных на сцене. Гул голосов затихает, когда декан факультета социологии - выдающийся академик лет пятидесяти с тонкими седыми волосами и лишенными чувства юмора глазами - выходит из-за занавеса на сцене налево и быстро проходит мимо полицейских к кафедре.
  
  Декан заглядывает в учетные карточки в руке, представляясь, а затем в течение нескольких минут сообщает аудитории, что выступающий сегодня вечером был приглашен в университет не для развлечения, а в первую очередь в качестве приглашенного лектора по социологии 450, социологии 510, и Социология 525. Его ученики, занимающие заветные места в первых шести рядах, стараются не слишком сильно прихорашиваться, открывая свои записные книжки и щелкая ручкой. Это немногие избранные, те, кто здесь, чтобы чему-то научиться; профессор подавляет их вновь обретенное самомнение, напоминая им, что их статьи на сегодняшней лекции должны быть сданы во вторник к десяти часам. Затем профессор сообщает аудитории, что во время вступительного слова приглашенного оратора не разрешается никаких комментариев или вопросов, и что любого, кто каким-либо образом прервет лекцию, будут сопровождать из зала и, возможно, арестовать. Это вызывает незначительное волнение в аудитории, которое декан плавно успокаивает, добавляя, что позже будет проведена короткая сессия вопросов и ответов, во время которой членам аудитории может быть разрешено задавать вопросы, если позволяют время и обстоятельства.
  
  Теперь декан чувствует себя неуютно. Он с беспокойством смотрит на свои карты, как будто это вечер преподавателей в покере, и у него плохая рука. После того, как приглашенный оратор сделал свои замечания, он добавляет (теперь немного мягче и без малейшего колебания), и после того, как сессия вопросов и ответов закончится, может быть организована специальная демонстрация. Если позволят время и обстоятельства.
  
  Фоновый шум снова усиливается. Шепот, шепот, пара приглушенных смехов; быстрые косые взгляды, приподнятые или нахмуренные брови, темные хмурые взгляды, несколько улыбок, наспех прикрытых руками. Копы на сцене остаются стоическими, но можно заметить случайные движения глаз, бегающих туда-сюда.
  
  Декан знает, что ему не нужно представлять приглашенного оратора, поскольку его репутация опередила его, и любые дальнейшие замечания, которые он мог бы сделать, были бы в лучшем случае тривиальными, а в худшем - глупыми. Вместо этого он просто поворачивается и уходит со сцены.
  
  Затем он останавливается. На кратчайшее мгновение на его лице появляется недоумение - и действительно, неприкрытый страх - когда он мельком видит что-то за занавеской в ​​левом крыле. Затем он поворачивается и идет, теперь быстрее, в обратном направлении, пока не исчезает за двумя полицейскими на сцене справа.
  
  Момент мертвой тишины. Затем на сцену выходит Чарльз Грегори Доблин.
  
  
  Он крупный мужчина - шесть футов и пара дюймов, с крепким телосложением человека, который большую часть своей жизни потратил на тяжелую работу и только недавно прибавил в весе, - но его лицо, хотя на первый взгляд жестокое, тем не менее доброе. и странно юношеский, как у взрослого, который никогда не отпускал какую-то часть своего детства. Человек, которого можно легко представить, что он переодевается в Санта-Клауса в канун Рождества, чтобы отнести игрушки в приют для бездомных, и с удовольствием поиграет с детьми в лошадь, или в любой день поможет завести машину или помочь пожилой соседке с ней. продукты. Действительно, когда он был арестован несколько лет назад в другом городе и обвинен в убийстве девятнадцати чернокожих молодых людей, люди, жившие вокруг него в районе, где проживали белые представители среднего класса, считали, что полиция совершила серьезную ошибку.
  
  Так было до тех пор, пока агенты ФБР не нашли отрубленные уши его жертв, хранившиеся в кувшинах Мэйсона в его подвале, и его признание привело их к девятнадцати безымянным могилам.
  
  И вот он: Чарльз Грегори Доблин, медленно идущий по сцене, с папкой из манильской папки под мышкой.
  
  Он носит синий тюремный комбинезон, за ним внимательно следит государственный солдат, держащий палку для массовых беспорядков, но в остальном он мог бы стать спортивным героем, известным ученым, автором бестселлеров. Некоторые люди автоматически начинают хлопать в ладоши, а затем, очевидно, понимают, что это тот случай, когда аплодисменты не оправданы, и позволяют рукам снова упасть на колени. Некоторые мальчишки из братства на заднем сиденье свистят в знак одобрения, и один из них что-то кричит об убийстве негров, прежде чем на них набрасываются трое полицейских, двое из которых, не случайно, черные. Их вывели за дверь еще до того, как Чарльз Грегори Доблин занял свое место; если убийца их слышал, на его лице нет ничего, что могло бы это показать.
  
  В самом деле, в его лице вообще ничего нет. Если аудитория ожидала того мрачного взгляда, который встретился с камерой новостного фотографа, когда его привели в здание федерального суда в день его предъявления обвинения четыре года назад - кадра, запечатленного в коллективной памяти, невменяемых Глаза убийцы, - они этого не делают. видеть это. Если они и ожидали блаженного вида самопровозглашенного возрожденного христианина, у которого в прошлом году брали интервью на телеканалах 60 Minutes и PrimeTime Live , они этого тоже не заметили.
  
  Лицо убийцы без выражения. Лист чистой бумаги. Спокойное и пустое море. Черная дыра в центре далекой галактики. Пустота. Холодно. Вакантный
  
  Убийца усаживается на жесткий деревянный стул. Военнослужащий вручает ему беспроводной микрофон, прежде чем занять место за стулом. Ограничители для рук оставлены расстегнутыми; ремни остаются вялыми. Проходят долгие мгновения, пока он открывает папку с манильской бумагой на коленях, затем Чарльз Грегори Доблин - никто здесь не может думать о нем как о Чарли Доблине, как когда-то его соседи, или как о Чаке, как его покойные родители называли его, или как о Мистер Доббс, как девятнадцать подростков в последние часы своей жизни: это полное имя, как написано в бесчисленных газетных статьях, или ничего больше - Чарльз Грегори Доблин начинает говорить.
  
  Его голос очень мягкий; в нем есть слегка резкий северо-восточный акцент, теперь высокий с едва скрываемой нервозностью, но в остальном это довольно приятно. Голос для сказок на ночь или даже для беседы с любовником, хотя, по общему мнению, Чарльз Грегори Доблин оставался девственником в течение тридцати шести лет, которые он провел на свободе. Он тихо благодарит университет за то, что пригласил его сюда выступить сегодня вечером, и даже вызывает хихиканье аудитории, когда хвалит персонал кафетерия за чашку чили и жареный сэндвич с сыром, который он ел на ужине за кулисами. Он не знает, что университетский кафетерий печально известен своей едой, и он не мог знать, что три повара плюнули в его перец чили прямо перед тем, как его доставили в аудиторию.
  
  Затем он начинает читать вслух с шести листов машинописной бумаги с одинарным интервалом, лежащих у него на коленях. Речь довольно длинная, подача слегка монотонная, но дикция у него отточенная и почти идеальная. Он рассказывает о детстве в жестокой семье: о матери-алкоголичке, которая обычно называла его маленьким говнюком, и об отце-расисте, который избивал его без всякой причины. Он рассказывает, что часто ел консервы для собак, подогретые на сковороде на хибачи в ванной, на ужин, потому что его родители не могли позволить себе ничего лучшего, и о том, как он ходил в школу в районе трущоб, где другие дети смеялись над ним из-за его размер и подростковая шепелявость, которую он не смог полностью преодолеть, пока не стал взрослым.
  
  Он описывает день, когда на него напали трое черных подростков, которые безжалостно избили его только за то, что он был большим немым белым парнем, который имел несчастье пройти через их переулок по пути домой из школы. Его голос остается ровным, когда он рассказывает, как в тот же вечер его отец еще более жестоко избил его за то, что он позволил двум неграм взять над ним верх.
  
  Чарльз Грегори Доблин рассказывает о пожизненной ненависти к чернокожим, которая становилась все более навязчивой, когда он стал взрослым: кратковременное участие в Клане и Братстве арийских наций перед тем, как выйти из движения за превосходство белых в убеждении, что все они были риторикой. и никаких действий; узнал, как некоторые солдаты во Вьетнаме собирали уши убитых ими гуков: ночь девять лет назад, когда он импульсивно остановился по пути домой с работы на заводе электроники, чтобы подвезти шестнадцатилетнего -старый темнокожий парень едет домой.
  
  Теперь публика шевелится. Ноги не скрещены, снова скрещены на другом колене. Руки направляют ручки по бумаге. Восемнадцать сотен пар глаз смотрят сквозь тьму на человека на сцене.
  
  В зале мертвая тишина, когда убийца читает имена девятнадцати подростков, которых он убил в течение пяти лет. Помимо того, что он чернокожий и живет в черных кварталах, разбросанных по одному и тому же крупному городу, среди его жертв есть несколько общих знаменателей. Некоторые были уличными панками, один торговал наркотиками с тротуаров, а двое были бездомными детьми, ищущими подачки, но он также убил звезду школьного баскетбола, обладателя Национальной стипендии за заслуги перед Йельским университетом, подражателя рэпера, который пел в своем церковном хоре. , начинающий художник комиксов и пятнадцатилетний мальчик, поддерживающий свою семью, работая на двух работах после школы. Все имели несчастье встретиться и завязать разговор с спокойным чуваком, у которого были деньги на наркотики, пиво или пиццу; они последовали за ним в переулок, в припаркованную машину или в какое-то другое глухое место, а затем совершили ошибку, позволив мистеру Доббсу отойти за ними на один короткий, роковой момент ... до той ночи, когда одному ребенку удалось Сбежать.
  
  
  Аудитория слушает, как он говорит, что сожалеет о содеянном злом, поскольку он объясняет, что в то время был преступно сумасшедшим и не знал, что делал. Они позволяют ему цитировать из Библии, а некоторые даже склоняют головы, когда он возносит молитву за души тех, кого он убил.
  
  Чарльз Грегори Доблин затем закрывает папку и тихо садится, скрестив руки на животе, скрестив лодыжки, слегка наклонив голову, глаза в тени. Через несколько секунд на сцену выходит декан; заняв свое место за кафедрой, он объявляет, что пришло время для сеанса вопросов и ответов.
  
  Первый вопрос исходит от нервной молодой девушки в центре третьего ряда: она робко поднимает руку и, после того, как декан признает ее, спрашивает убийцу, есть ли у него какие-либо раскаяния в своих преступлениях. Да, говорит он. Она ждет, чтобы он продолжил; когда он этого не делает, она снова садится.
  
  Следующий вопрос от чернокожего студента из зала. Он встает и спрашивает Чарльза Грегори Доблина, убил ли он этих девятнадцати детей прежде всего потому, что они были черными, или просто потому, что они напоминали ему подростков, которые напали на него. Опять же, Чарльз Грегори Доблин говорит только «да». Студент спрашивает убийцу, если бы он убил его, потому что он черный, и Чарльз Грегори Доблин отвечает, что да, вероятно, убил бы. Ты бы убил меня сейчас? Нет, я не буду. Студент садится и делает несколько заметок.
  
  Из зала поднимается больше рук; один за другим декан позволяет студентам задавать свои вопросы. Смотрел ли он снятый для телевидения фильм, основанный на его преступлениях? Нет, не видел; В отделении строгого режима тюрьмы нет телевизора, и ему рассказали о фильме только после того, как он вышел в эфир. Он читал книгу? Нет, не покупал, но ему сказали, что это бестселлер. Встречал ли он кого-нибудь из членов семей своих жертв? Не лично, кроме того, что заметил их в зале суда во время суда. Пытался ли кто-нибудь из них связаться с ним? Он получил несколько писем, но кроме письма от матери, приславшей ему Библию, ему не разрешили читать переписку из семей. Что он делает в тюрьме? Читайте Библию, которую он послал, рисуйте и молитесь. Что он рисует? Пейзажи, птицы, внутренность его камеры. Если бы он мог прожить свою жизнь заново, что бы он сделал по-другому? Станьте водителем грузовика, может, священником. Получает ли он гонорар за лекцию во время этого визита? Да, но большая часть этих денег идет в трастовый фонд для семей его жертв, а остальная часть идет государству на дорожные расходы.
  
  Все это время его взгляд сосредоточен на пространстве между коленями, как будто он читает с невидимого телесуфлера. Лишь после того, как молодой человек спортивного вида из десятого ряда спросит его довольно резким голосом, получил ли он какое-нибудь гомоэротическое удовлетворение, когда совершил убийства - возможно, эрекцию? возможно, мимолетное видение его отца? - что Чарльз Грегори Доблин поднимает глаза, чтобы встретиться с глазами его вопрошающего. Он долго-долго молча смотрит на бледного молодого человека, но ничего не говорит, пока студент снова не сядет.
  
  За этим последним вопросом следует неловкая тишина; руки больше не поднимаются. Декан нарушает молчание, объявляя, что сессия вопросов и ответов окончена. Затем он смотрит на одного из охранников, стоящих за кулисами, и тот слегка кивает ему. Будет короткий пятнадцатиминутный антракт, продолжает декан, затем программа возобновится.
  
  Он колеблется, а затем добавляет, что, поскольку это будет включать демонстрацию, которая может быть оскорбительной для членов аудитории, это может быть хорошее время для этих людей, чтобы уйти.
  
  Чарльз Грегори Доблин встает со стула. Все еще воздерживаясь от взгляда прямо на толпу, он позволяет государственному солдату проводить его со сцены. Несколько человек в зале застенчиво хлопают в ладоши, затем по сцене скользят редко используемые серые занавески.
  
  
  Когда через пятнадцать минут занавески снова раздвигаются, в зале остается лишь несколько мест. Тот, что в центре сцены, - нет.
  
  Высокий худой молодой темнокожий мужчина сидит в кресле, которое Чарльз Грегори Доблин согревает для него. Он носит тюремный комбинезон, похожий на тот, который носил его предшественник, и его руки прикованы к подлокотникам, его тело прикреплено к каркасу стула кожаными ремнями, которые провисали ранее. Тот же государственный солдат стоит позади него, но на этот раз его бунтарская палка находится на виду, зажатая обеими руками перед ним.
  
  Глаза заключенного - это холодные прожекторы, пронизывающие аудиторию. Никто не может встретиться с ним взглядом, не чувствуя отвращения. Он замечает молодую женщину в третьем ряду, которая ранее вечером задавала вопрос; их глаза встречаются на несколько секунд, и губы пленника изгибаются в хищной улыбке. Он начинает бормотать непристойность, но замолкает, когда государственный солдат кладет конец своей палки ему на плечо. Девушка корчится на стуле и смотрит в сторону.
  
  Декан возвращается к кафедре и представляет молодого чернокожего мужчину. Его зовут Кертис Генри Блюм; ему двадцать два года, он родился и вырос в этом же городе. Блюм совершил свое первое уголовное преступление, когда ему было двенадцать лет, когда он был арестован за продажу крэка на школьной площадке; К тому времени он уже был членом банды. С тех пор он находился в центрах содержания под стражей для несовершеннолетних, домах для престарелых и тюрьмах среднего уровня безопасности, и его арестовывали за ограбление, употребление наркотиков, угон автомобилей, взлом и проникновение, вооруженное ограбление, изнасилование, покушение на убийство. Иногда его осуждали и отправляли в ту или иную исправительную палату; иногда его приговаривали по менее строгим обвинениям и отбывали меньший срок; иногда его просто отпускали за отсутствием улик. Каждый раз, когда его отправляли, он проводил не более восемнадцати месяцев, прежде чем его отпускали условно-досрочно или отпускали обратно на улицу.
  
  Девятнадцать месяцев назад. Кертис Блум держал магазин товаров повседневного спроса на северной стороне города, принадлежащий семье иммигрантов из Южной Кореи и управляемый им. Блюм держал мать, отца и дочь-подростка под прицелом, пока он чистил кассовый аппарат и сунул две бутылки вина себе в карманы. Семья преклонила колени и умоляла его проявить милосердие и просто уйти, но он все равно застрелил их вместе с одиннадцатилетним мальчиком из капюшона, которого мать послала за кошачьим кормом и пивом. и имел несчастье пройти через дверь, когда Блюм выходил. Он не хотел оставлять свидетелей, а может, просто хотел убивать людей той ночью.
  
  Спустя два дня отряд полицейского спецназа обнаружил Блюма в доме его бабушки. Его было нетрудно найти; хотя к тому времени он хвастался всем, кого знал, о том, как накануне вечером закрыл три наклона, именно его бабушка вызвала полицию. Через шесть месяцев она также давала показания на суде над внуком, говоря, что он регулярно грабил и избивал ее.
  
  Кертис Блюм был осужден по четырем пунктам обвинения в убийстве второй степени. На этот раз он столкнулся с судьей, который не верил во второй шанс; он приговорил Блюма к смерти. С тех пор он отбывает срок в камере смертников в государственной тюрьме строгого режима.
  
  Декан выходит из-за кафедры и идет туда, где сидит заключенный. Он спрашивает Блюма, есть ли у него вопросы. Блюм спрашивает его, не хочет ли девушка из третьего ряда ебаться.
  
  Декан ничего не говорит. Он просто поворачивается и уходит, снова исчезая за занавесками на сцене слева.
  
  Кертис громко смеется, затем снова смотрит на женщину в третьем ряду и прямо спрашивает ее, не хочет ли она трахаться. Она начинает вставать, чтобы уйти, что Блюм неверно истолковывает как готовность к спряжению; даже когда он набрасывается на нее с еще большим количеством непристойностей, другая студентка хватает ее за руку и что-то шепчет ей.
  
  Девушка плещется, снова смотрит на сцену и снова садится. На этот раз у нее легкая улыбка на лице, потому что теперь она видит то, чего не видит Блюм.
  
  Кертис собирается крикнуть девушке что-то еще, когда на него падает тень. Он смотрит вверх и обнаруживает, что смотрит в лицо Чарльзу Грегори Доблину.
  
  
  Убить человека на самом деле очень легко, если ты знаешь как. Это можно сделать несколькими простыми способами, не требующими ножей или пистолетов, или даже проводов для гарротов или острых предметов. Вам даже не нужно быть очень сильным.
  
  Все, что вам нужно, это ваши голые руки и немного ненависти.
  
  
  Сухая трещина в шее Кертиса Блюма следует за студентами, выходящими из аудитории. Это холодный ветер, более суровый, чем тот, который разносит сухие листья по площади за пределами главного зала, и гонит их обратно в общежития и квартиры.
  
  Сегодня никто не будет спать спокойно. Многие просыпаются от кошмаров и обнаруживают, что их простыни становятся влажными от пота, а звук последнего крика Блюма все еще звучит в их ушах. Куда бы они ни пошли всю оставшуюся жизнь, что бы они ни делали, они никогда не забудут то, что они стали свидетелями этим вечером.
  
  Пятнадцать лет спустя аспирантка-социолог того же университета в ходе исследования своей докторской диссертации обнаружит интересный факт. Отследив студентов, присутствовавших на лекции Чарльза Грегори Доблина, и опросив их или их оставшихся в живых родственников, она обнаружит, что практически никто из них никогда не был арестован за тяжкое преступление, и ни один из них не был расследован или обвинен в супружеском насилии или жестоком обращении с детьми. , статистика намного ниже среднего показателя по стране для населения того же возраста и социального происхождения.
  
  Но это все еще в будущем. Это настоящее:
  
  В небольшой гримерке за сценой. Чарли Доблин - больше не Чарли Грегори Доблин, а просто Чарли Доблин. Заключенный № 7891 - сидит в кресле перед прилавком для макияжа, склонившись над загнутой Библией, которую мать одной из его жертв прислала ему несколько лет назад. Его губы беззвучно шевелятся, когда он читает слова, которые не совсем понимает, но которые помогают придать его жизни какой-то смысл.
  
  Позади него пара государственных служащих курит сигареты и тихо обсуждает сегодняшнюю лекцию. Их пистолеты и дубинки спрятаны в кобуру и игнорируются, потому что они знают, что человек в комнате совершенно безвреден. Они вслух задаются вопросом, сколько рвоты нужно будет счистить с пола зала, и вспомнит ли потом девушка в третьем ряду, что она кричала, когда наступил важный момент. «Она выглядела довольно счастливой», - говорит один полицейский, а другой качает головой. Нет, отвечает он, я думаю, она была зол, потому что пропустила отличное свидание.
  
  Они оба хихикают, затем замечают, что Чарли Доблин молча смотрит на них через плечо. «Заткнись, засранец», - говорит один из них, и Доблин снова обращается к своей Библии.
  
  Трескает радио. Солдат снимает трубку с эполета куртки, бормочет в нее, какое-то время прислушивается. Фургон ждет обратно, местные копы готовы сопроводить их на межштатную автомагистраль. Он кивает своему спутнику, который поворачивается, чтобы сказать Чарли, что пора идти. Убийца кивает: он тщательно отмечает свое место в Библии, затем берет его вместе с речью, которую он прочитал сегодня вечером.
  
  Он не писал эту речь, но он уже послушно прочитал ее много раз и прочтет ее завтра вечером в другой аудитории колледжа, для другой аудитории в другом городе. И, как всегда, он закончит свою лекцию, став публичным палачом.
  
  Сегодня вечером где-то еще один заключенный, приговоренный к смертной казни, невольно ждет приговора за свои преступления. Он сидит в одиночестве в своей камере, раскладывает пасьянс или смотрит ситком по телевизору за решеткой, и, возможно, улыбается при мысли, что завтра на этот раз его заберут из тюрьмы в кампус какого-нибудь колледжа. речь к группе детей, не подозревающих, что его ждут глаза и руки Чарльза Грегори Доблина.
  
  Это роль, которую когда-то смаковал Чарли Доблин, затем он нашел морально противной и, наконец, принял как предопределение. Он не имеет права голоса по поводу того, что он делает; это его судьба, и действительно можно сказать, что это его настоящее призвание. Он очень хорош в своем деле, и его услуги всегда востребованы.
  
  Он стал учителем.
  
  Чарльз Грегори Доблин отодвигает свой стул, встает, поворачивается и позволяет полицейским прикрепить кандалы к его запястьям и лодыжкам. Затем он позволяет им отвести его к фургону, к его следующему уроку.
  
  
  Родственные духи Брэда Уотсона
  из фильма «Последние дни собачьих людей»
  
  На длинной зеленой лужайке, которая вела к озеру, мальчик Бейли упал с двумя шоколадными лабрадорами, Бадди и Младшим. Мы семеро сидели на веранде Бейли, потягивая бурбон, и наблюдали за мальчиком и его собаками, наблюдая отчасти из-за того, что Бейли только что рассказал нам о младшей собаке. Потомство Бадди, жирное животное и хулиган. Бейли тщательно выбирал себе пару Бадди, но союз произвел на свет чистого идиота. По словам Бейли, с этими популярными породами трудно избежать небольшого генетического дисбаланса.
  
  Наблюдая за Джуниором, можно было заметить, что эта собака была агрессивно тупой. Безрассудный, неуклюжий зверь без света в глазах, врезался в спину старого Бадди, врезался в мальчика и сбил его с ног. Мальчику лет десять или одиннадцать, его звали Улисс, хотя его зовут Ли (что-то вроде шутки), тонкий, как гвоздь в десять пенсов, в очках, как у его мамы. Он ел ее, катался по траве и смеялся, как дятел-господин-бог. Младший болеет за него, как свинья.
  
  «Я ненавижу эту собаку», - сказал Бейли. «Но Ли не позволит мне избавиться от него».
  
  Медленные движения кучевых облаков освещали лужайку и озеро мягкими золотыми лентами, оказывая на меня наркотический эффект. Мой вес прижался к креслу Адирондак, как будто меня парализовало ниже груди. Бейли планировал, что это место будет похоже на старомодный дом у озера, длинный и низкий, с перилами вокруг крыльца. Джек МакАдамс, вместе с нами в этот день, благоустроил склон к воде, затем выложил Святого Августина вокруг кизилов, красных бутонов и толстого американского бука, его гладкий ствол был отмечен пухлой резьбой. Три платана и сладкая жевательная резинка тянулись вдоль берега к лесу. Поверхность воды была лишь слегка нарушена, как старые стекла, которые Бейли купил и вставил в свои окна.
  
  Рассел взял наши стаканы и подал нам ледяные мятные джулепы с серебряного подноса. Молчаливый Рассел. Цвет и текстура камерунского табачного листа, одетого в черные брюки и белый сервировочный пиджак. Мне он любопытен до неловкости. Я стараюсь не смотреть в глаза, но хочу смотреть ему в лицо через одностороннее зеркало. Я вижу в нем то, что может быть, а может и не быть, и я убежден в одном: эта роль слуги просто такова: Рассел ходит среди нас как призрак затерянной цивилизации.
  
  Бейли говорит, что семья Рассела была с ним со времени его изгнания в Бразилию после Гражданской войны, когда прапрадед Бейли сбежал, чтобы вырубить новую плантацию в тропическом лесу. Десять лет спустя он вернулся с новым состоянием и рабочей силой, группой диких амазонок, к которым, по словам ревнивых соседей, он относился как к королям. Остается только небольшой клан Рассела.
  
  Я посмотрел на Рассела и кивнул ему.
  
  «Рассел», - сказал я.
  
  Он долго смотрел на меня и кивнул своей старой седой головой.
  
  «Ага», - сказал он, продолжая свой путь с еле слышным «са». Раздав всем напитки, он тихонько вернулся в дом.
  
  «Рассел делает лучший проклятый мятный джулеп в мире, - сказал Бейли тихим голосом, ворчливо, в конце лета, когда в воздухе появились первые тонкие следы падения.
  
  Я мог видеть двух других мужчин точно такой же расцветки, как Рассел, работающих у ямы для барбекю в роще, ведущей к эллингу. Мальчики Рассела. По словам Бейли, у них всю ночь были угли под мясом, и теперь мы могли видеть, как они разламывают опаленную копченую свинину в оцинкованные кадки. Позади них, в виде случайных размытых рубящих теней между стволами и конечностями, а также листьями небольших лиственных пород, были загнанные и скомпрометированные дикие свиньи Бейли, разбитые и сладкие в воздухе на берегу озера. Он выглядел так, как будто выращивал зимнее мясо, продукт нескольких охотничьих поездок на северные болота Флориды со Скитом Бэгвеллом и Титусом Смитом, которые сидели рядом со мной рядом с Бейли. Это казалось необычным занятием - ловить и кастрировать жестоких свиней и загонять их, пока их мясо не станет мягким с принудительной домашней прислугой, а затем перерезать им глотки. Мальчики Рассела частично накрыли прямоугольную яму для готовки листами кровельной жести и понесли кадки с мясом за домом на кухню. На веранде мы пили мятный джулеп - Макадамс, Билл Бертон, Хойт Уильямс. Тит. Скит. Бейли и я - выстроились короткой изогнутой линией в новеньких креслах Бейли из Адирондака. Рассел принес еще мятных джулепов, кивнул и ускользнул.
  
  
  «За любовь», - сказал Бейли, поднимая свою серебряную чашу. Он улыбнулся, как будто собирался кого-то обидеть. Наверное, он сам. Злобная улыбка. Поехали, сказал я себе, я не хочу этого слышать. Я не хотел слышать его историю больше, чем хотел заниматься его делом. Он позвонил накануне и пригласил меня на барбекю с этими людьми, своими лучшими друзьями, и сказал, что хочет, чтобы я представлял его «в этом деле с Мэриэллой». Бейли, сказал я. Я никогда не занимался разводом и не собираюсь меняться - какими бы преступными ни были некоторые из этих дел. Я посоветовал ему позвонить Ларри Уиксу, который очень хорошо разбирается в крупных бракоразводных делах в этом городе. Нет, Бейли, сказал, давай, давай. Мы поговорим об этом. В то время я предполагал, что это произошло потому, что мы знали друг друга с первого класса, хотя это было похоже на тех, кто живет параллельными жизнями, никогда по-настоящему не соприкасаясь.
  
  Итак, мы были здесь. Вокруг не было ни женщин, ни жен этих мужчин. Я начал чувствовать знакомую боль в своем сердце, как будто оно наполнялось жидкостью, и мне казалось, что я должен думать о дыхании, чтобы дышать. Даже то немногое, что я тогда знал о проблеме Бейли, заставило меня пойти туда, куда я не хотел идти. Я подумал, что его жена ушла от него к партнеру - ну и что? Что еще нового в мире? Все мы в той или иной степени знаем что-то об этой боли.
  
  Десять лет назад я защищал человека, обвиняемого в том, что он подтолкнул своего брата к знаменитому обнажению в Смоки-Маунтинс, чтобы получить наследство своего брата, по какой-то причине установленное в процентном соотношении, намного превышающем его собственное. Это был странный случай. На смотровой площадке было еще несколько человек, где в те дни единственная ограда удерживала посетителей от головокружения и падения с отвесной скалы. Рука моего клиента лежала в пояснице его брата, когда они перегнулись через перила, чтобы посмотреть вниз, когда брат - как неопытный кувырок из гнезда, по словам одного свидетеля, - перевалился через край и исчез.
  
  Это считалось несчастным случаем, пока двоюродный брат моего клиента, который никогда не любил его и не доверял ему, на самом деле утверждал, что однажды он подвесил ее за запястья из домика на дереве за домом их бабушки, пока она не согласилась отдать ему свою долю их тайника Базуки. жевательная резинка, нанял частного детектива, который смог посеять семена сомнения в умах достаточного количества свидетелей, чтобы передать дело перед большим жюри в Ноксвилле. Невероятно, но парню было предъявлено обвинение в убийстве одного. Я подумал, что это настолько возмутительно, что, когда он позвонил, я сразу же взялся за его дело, хотя это означало тратить время, путешествуя туда и обратно через границу штата.
  
  Мне понравился мужчина. Пока мы с ним готовились к суду, моя жена. Мы с Дороти несколько раз приглашали его на ужин, а дважды даже на выходные заглянули в старую хижину моей семьи на побережье Мексиканского залива. Он и Дороти хорошо поладили. Каждый из них был любителем классической музыки (Доро изучала фортепиано в университете, пока не оставила надежду на сочинение музыки и переключилась на историю музыки), и он был неплохим пианистом. Обсуждали обычные цифры. Шуберт, Брамс, Моцарт и т. Д., А также имена, о которых я никогда не слышал. Они сели за пианино, чтобы выучить определенную фразу. Они удалились в притон, чтобы играть старые пластинки, которые Доро принесла нашему браку, но которые собирали пыль за те годы, когда я строил свою практику, никогда не имея сил слушать вместе с ней после того, как затащил около полуночи с сумкой, полной работать на следующее утро. Я часто просыпался в час или два ночи с завязанным галстуком у горла, остатки скотча и воды лежали у меня на коленях, а стерео-игла царапала этикетку давно сделанной записи, ослабляя нападки Сибелиуса. из его пазов. В спальне я обнаружил, что Доро завернулась в одеяло, закинув руки на подушку, покрывающую ее голову, как и ее привычка спать, как будто она пыталась задушить себя.
  
  Теперь я могу оглянуться и увидеть вещи. Я преследовал ее, когда она не обязательно хотела, чтобы меня преследовали. Юридическая школа была всего в двух кварталах от музыкальной школы, и я бродил по бульвару, заходил в резонирующие залы студий и в комнату, где она практиковалась и сочиняла. Я стоял за дверью и смотрел в узкое окошко шириной не более половины лица, пока она не подняла глаза, мне пришлось бы смотреть вверх, ее темные глаза были открыты мне, как зверь в лесу, когда он обнаруживает, что ты стоишь. неподвижно и наблюдает за ним, и он наблюдает за вашими глазами, чтобы увидеть, живы ли вы. Я делал это не каждый день, но только когда моя кровь была слишком высока, чтобы сидеть за столом юридической библиотеки, и, вспоминая, когда мы в последний раз были вместе, я должен был увидеть ее. Однажды, когда она подняла глаза, я понял, что она не хотела этого, но по какой-то причине не могла этого не делать, а когда она подняла глаза, она поняла, что это все, она моя. Это был момент, когда, несмотря на свои опасения, кто-то охвачен любовью и теряется.
  
  Но свет тяготеет к большим силам, как и судьба со временем. Я не должен был быть так потрясен, когда она ушла с моей клиенткой после суда, но, конечно, я был. Мужчина с избыточным весом, который ест бекон, много пьет, курит и никогда не занимается спортом, тоже должен ожидать сердечного приступа, и делает это, но, тем не менее, удивляется, когда он приходит, и, безусловно, поражается. Я отдал все свое дело. Я боролась за этого человека. В конце концов, работа стала моей жизнью. Я разоблачил кузена как обанкротившуюся, интригующую суку, прочитал письма между братьями, полные братских нежностей, одолжил и принес в суд дорогую полноразмерную масляную копию знаменитой картины Дюрана. Родственные духи, изображающие художника Томаса Коула и поэта Уильяма Брайанта, стоящих на выступе в Кэтскиллс, месте менее высоком, чем место предполагаемого преступления моего клиента, но более красивом в его романтическом, уединенном свете, и я спросил их, как брат в такой обстановке и со свидетелями на расстоянии менее десяти футов мог сделать что-то настолько неестественное, как разбить свою плоть и кровь до кровавого конца. Это был блестящий ход. Никто не видит эту картину без сентиментальных ассоциаций. Розенбаум, окружной прокурор, был в ярости, что мне это сошло с рук. У моего клиента также было благородное лицо: прямой нос, сильный лоб, высокий лоб, сильная челюсть и подбородок, ясные карие глаза, свидетельствовавшие о прямолинейном характере. Но в конце концов, после того, как присяжные присяжные и горькие слова судьи произнесли горькие слова, мой клиент и моя жена переехали в Теннесси, из всех мест, где он обосновался в страховом бизнесе. И вот моя точка зрения, я полагаю, или то, что делает эту историю достойной рассказа.
  
  Когда три года спустя она начала звонить мне по секрету, объясняя, как он стал холодным и манипулятивным человеком, она сказала мне, что он признался ей в пьяном виде, что он действительно оттолкнул своего брата от дозора, и он сказал: что только у меня были какие-либо доказательства этого, в заявлении, которое я сделал, в котором он поскользнулся и сказал единственную вещь, которая могла бы осудить его, если бы окружной прокурор наложил на него руки. Я мог слышать призрачные голоса других, искаженных разговоров, доносящихся до нашей линии. Что это за одна вещь? Я сказал. - Не знаю, - сказала она. Он мне не сказал. На линии была пауза, а затем она сказала. Ты сможешь найти это, Пол.
  
  Но я никогда не открывал файл для поиска компрометирующих слов. Более того, хотя я приобрел почти магнитофонную память о высказываниях людей, попавших в беду, я не потрудился ткнуть этот маленький карман в своем мозгу. Я объехал его так же легко, как я обогнул люк с козлами на улице. Я защищал своего клиента, как это сделал бы любой хороший адвокат. Я двинулся дальше.
  
  
  Мы спустились в рощу, миновали тонкую дымящуюся завесу тепла на краю ямы, ее гнущуюся жестяную банку и подошли к проволочному забору из толстой проволоки, окружавшему примерно полакра лесистой местности, граничащей с бухтой. Здесь не было травы, а влажные листья были спутаны на богатой, изуродованной личинками и червями земле. Сквозь прямоугольную решетку ограждения мы видели небольшие карманы земли, изрезанные, как будто стальными лезвиями культиватора, там, где корни свиньи, а также порезы и выбоины в стволах деревьев, где они заострили свои клыки.
  
  Я посмотрел на Бейли, крутящего лед в своей чашке, и праведные сухожилия на его челюсти превратились в комки железа. Он кипел собственной сентиментальной историей. Но прежде, чем он смог тронуться с места, мы услышали шорох, за которым последовало низкое ворчание, и дикий кабан выскочил из подлеска и бросился в атаку. Мы все отпрыгнули назад, но Бейли, когда кабан остановился у самой проволоки, странно изящные ступни на тощих ногах нелепо тонули в массивной голове. Его широкие плечи переходили вдоль ирокезского хребта к бедрам бегущего спина и к глупому пудельному хвосту. Свинья стояла там, опустив голову, с маленькими глазами, фыркая каждые несколько вдохов или около того, наблюдая за Бейли из-под густого лба. Бейли бесстрастно посмотрел на зверя, словно его внешний вид на мгновение успокоил его. И кабан стал еще больше, глядя на Бейли.
  
  Чары были разрушены громким звоном колокольчика. Рассел, звякнув аутентичным старинным треугольником за еду. Тогда свинья отошла от нас, равнодушная, неподвижная, словно на маленьких волосатых ходулях.
  
  
  Мы вернулись на крыльцо. Рассел и один из мужчин, которые ухаживали за ямой, вышли с широким подносом с уже соусом из мяса, а женщина (без сомнения, одна из дочерей или внучки Рассела) вышла и поставила на стол стопку тяжелых тарелок. , куча белого хлеба, железный горшок, полный печеной фасоли, и мы все встали, чтобы служить себе. Когда мы снова сели. Билл Бертон, который раньше всех закопался в еде, издал звук, похожий на поющий фальцет, и удивленно поднял глаза.
  
  «Ей-богу, это хорошее барбекю», - сказал он, набив кусок мяса. Бертон был сантехником, который делал водопровод в доме Бейли. Он сказал Скиту Бэгвеллу: «Скажи, ты застрелил эту свинью?»
  
  «Что ж, - сказал Скит, - позволь мне рассказать тебе об этой свинье». Как я. Скит - юрист, но мы не очень похожи. Он редко берет уголовные дела, но идет за деньгами, любит партийную политику, загородные клубы, поездки на охоту и все эти в основном расширенные братские дела, никогда не звонит по телефону, который его секретарь может сделать для него, и, разумеется, он любит говорить большую ложь. Его товарищ Титус построил торговые центры в 1980-х годах и сейчас почти ничего не делает.
  
  «Мы с Титусом поймали эту свинью, - сказал Скит, - в болотах Флориды. Разве это не так, Титус?
  
  «Я бы не сказал, не совсем захвачен», - сказал Титус. «В каком-то смысле или на короткое время мы поймали эту свинью, но потом убили ее. Это может быть немного игриво ".
  
  «Угу», - выдавили голоса. "Ничуть!"
  
  Скит сказал: «Твоя кровь не перемешивалась до тех пор, пока ты не пересек поляну в болоте и не услышал, как стая свиней корчится и хрюкает, ты не знаешь, где они, а потом ты видишь их формы, просто такие большие, низкие, широкие, неповоротливые тени внутри кустов на другой стороне, а потом они чуют вас и исчезают, просто исчезают. Это жутко ». Скит отхлебнул барбекю, впитал немного соуса куском хлеба и начал жевать. Мы ждали, когда он проглотит, сидя на веранде. Вниз по лужайке мальчик (Улисс) Ли с криком побежал от бегающих собак.
  
  Скит сказал, что было захватывающе видеть, как свиньи выскальзывают из леса и светят на поляну, а собаки безумно радовались безудержной погоне за ними. По его словам, на этих свиней охотились местными методами. Вы их не стреляли. Вы использовали своих собак, чтобы поймать их.
  
  «У нас была эта собака, наполовину Катахула Кур - вы когда-нибудь слышали о них?»
  
  «Государственная собака Луизианы», - сказал Хойт.
  
  «Выглядит доисторически, - сказал Скит. «Они разводят их на болоте Катахула в Луизиане. Ну, эта собака была помесью (Catahoula Cur и пит-хала), и это лучшая собака-свинья, которая у них есть. Как компактный доберман. Они могут бегать, как олень, и они жесткие и сильные, как питбуль. И у них есть эта полоса подлости, в которой они нуждаются, потому что кабан просто чертовски подлый ». Скит сказал, что однажды ночью видел по телевизору, как африканский кабан дрался со стаей львов, мы это видели? «Я имею в виду, что вы не могли видеть кабана, потому что все львиные ослы торчали над ним, свистели хвосты, разрывая его, двадцать львов или больше», - сказал Скит. его части были разбросаны по саванне за считанные секунды, но была его старая голова, слепо бившаяся, даже когда один из львов лизнул ему сердце. и собаки.
  
  «У нас с Титусом была собака, которую мы купили у одного человека, который сказал, что это лучшая собака, которую он когда-либо видел, чтобы поймать свинью, и он был прав». Тит согласно кивнул. «Мы вышли с ним в болото, и бим, он пошел по тропе, и бегал нас по болоту около часа, и никогда не сдавался, пока он не сбил того борова.
  
  «Мы подходим к нему на этой небольшой поляне, и он держит эту большую старую свинью за морду, которая держится головой на земле, фыркает и кряхтит, а из глаз вытекает желчь. Я имею в виду, что он был у той собаки. Но потом мы выясним, как мы получили эту чудо-собаку по такой выгодной цене ».
  
  «Однажды один проповедник продал мне слепую собаку», - сказал Хойт. «Сказал, какой он горячий для кролика и дешевый. Сумбитч, когда я отпустил поводок, полетел за кроликом, врезался в дуб и замерз ».
  
  Все смеялись над этим.
  
  «Проповедник сказал, я никогда не говорил, что он не слепой», - сказал Хойт.
  
  «Что ж, этот пес не был слепым, - сказал Скит, - не буквально, но можно сказать, что у него было слепое пятно. Он загонял бы свинью вниз, как и положено, затем брал ее за морду и держал старую голову вниз, чтобы вы могли подняться, связать его и взять его. Как они там делают, как это делает Бейли. здесь они кастрируют их и запирают, позволяя еде немного подсластить, прежде чем они их убьют.
  
  «Но эта собака, когда вы схватили кабана за задние лапы и начали связывать его, он подумал, что его работа сделана, и он отпустил».
  
  Скит остановился здесь, оглядываясь на нас. - Итак, джентльмены, старый Титус играл в тачку с дикой свиньей, которая пыталась крутиться вокруг и оторвать себе орехи одним из этих клыков. Я имею в виду, что этот сукин сын подлый, глаза налиты кровью, изо рта идет пена. Мясо не такое уж жесткое, правда?
  
  Все пробормотали отрицательное.
  
  «Разве это не весело?»
  
  Нет, э-э-э.
  
  «Итак, наконец Титус прыгнул рядом с деревом, отпустил кабана и запрыгнул на него, а я уже позади одного и выгляжу наружу, а свинья ткнул своими бивнями в дерево, в котором Титус был на минуту, и затем снова вылетел через лес, и собака - он прыгал, лаял, рычал и кусал свинью - снова бросился за ним. Итак, Тит спустился, и мы побежали за ними ».
  
  «Собака хорошо ловила свиней», - сказал Титус.
  
  «Верно, - сказал Скит. «Просто не понимал серьезности ситуации, как только он это сделал. На самом деле, как я понимаю, собака решила, что как только человек коснулся свиньи, он завладел свиньей, понимаете, и его работа - собака - закончилась.
  
  «Во всяком случае, вы можете себе представить, что Титус больше не подходил к той свинье, которую держала эта собака, поэтому один из этих парней, с которыми мы были, пробует это, и та же плитка происходит еще два раза: как только человек коснулся боров, собака отпустила. И начало темнеть. Но этого парня звали Борегар или что-то в этом роде ...
  
  - Бокарт, - сказал Тит.
  
  «- он придумывает план. И в следующий раз, когда собака опускает свинью, она умудряется каким-то узлом завязать свинью, фактически не касаясь свиньи, и собака наблюдает за каждым его движением и то и дело смотрит ему в глаза. , думая, какого черта он не схватил эту свинью, но он держится просто отлично, пока это не будет сделано. Но затем, когда парень начинает тащить кабана к этому столбу, мы идем его тащить, собака - так как мужчина на самом деле вообще не коснулся свиньи руками, теперь - он все еще держится, и тянется назад и рычит, как щенок, держащийся за носок. Проклятая свинья кричит от боли и начинает вздрагивать.
  
  Скит остановился здесь на минуту, чтобы перекусить барбекю, пока не стало холодно, и мы ждали его. Бейли казался отстраненным, смотрел на озеро, сидел неподвижно и сам не ел барбекю.
  
  «Итак, парень останавливается и оглядывается на собаку, и вы могли видеть, как он думает об этом. Просто стою и смотрю на эту собаку. И мы устали, мальчик, я имею в виду, что мы бежали через это проклятое болото весь день, и у нас все получилось. И я мог видеть, как парень думает об этом, думая, что все, что ему нужно сделать, это протянуть руку и коснуться этой свиньи один раз, и собака отпустит. И вы могли видеть, как собака смотрит на него, все еще кусает свинью нос, смотрит на парня, как бы говоря. Ну, ты собираешься трогать свинью или нет? И тогда парень вытаскивает свой «Редхок» 44-го калибра, заводит его и уносит сукиного сына ».
  
  "Свинья?" - с надеждой говорит Джек Макадамс. Скит качает головой.
  
  «Собака», - говорит он.
  
  " Твоя собака?" Хойт говорит.
  
  "Верно." - сказал Скит. «В общем, я думаю, он делал мне одолжение».
  
  Все перестали есть, глядя на Скита, который доел небольшой кусок шашлыка на своей тарелке и пропитал соусом и маслом кусок белого хлеба. Он встряхнул ледяной стружкой и водой на дне своей чашки и осушил воду с сахарным виски, и я увидел, как Рассел заметил это и проскользнул обратно в дом за еще напитками.
  
  «Думаю, тогда он отпустил», - тихо сказал Бейли, глубоко погрузившись в свой адирондак. "Собака."
  
  «Нет, - сказал Скит, - он этого не сделал».
  
  «Он был в беспорядке, голова взорвана, но его челюсти все еще сжимали нос смертельной хваткой. Он был окоченелым на этой кабане. Вы можете представить себе состояние духа свиньи прямо тогда, когда 44-й калибр сложил кончик носа и взорвался, стреляя синим пламенем, а голова собаки открылась, кровь, мозги и кости повсюду, собачьи зубы сжались. еще больше на нос. Боров сошел с ума. Он вскочил и трясся головой, крича от боли, почти высвободил веревки и начал ковылять и ползать животом по той маленькой поляне, на которой мы были. Теперь ничего, кроме набора зубов, прикрепленных к туше, только тела и челюстей.
  
  «Тем временем ноги старого Бокарта запутались в веревках, и вот они все бродят в почти темном зловонном болоте с диким кабаном, мертвой собакой и этим проклятым взломщиком, пытающимся направить свою ручную пушку на свинья, чтобы все это прекратилось, и, наконец, он застрелил ее, свинью. К тому времени было почти темно, и все было тихо, как глаз урагана, и в воздухе пахло пороховым дымом, кровью и чем-то странным, как сера, с болотной гнилью, запекшейся кровью и чувством опускания, которое мы все испытывали после того, как охота закончилась. неправильно, и хорошая собака с одним недостатком теперь мертва, и всем это плохо, особенно этой длинной, тощей Бокарте.
  
  «Мы затащили свинью и собаку обратно в грузовик в темноте, закинули их обратно и поехали обратно в лагерь, и сказали этим двум болотным идиотам на крыльце, паре братьев с бусинками, позаботиться о них. свинью, а потом мы выпили немного виски и легли спать. На следующий день, когда мы уезжали, у одного из болотных идиотов по имени Бенни в уголке рта застряла старая дешевая трубка, и он вытащил большой ящик со льдом, полный еды, завернутый в мясную бумагу. И он говорит: «Теперь мы приближаемся к городу». Я и Фредрик положили твое мясо в этот морозильник, а теперь папа и они взяли кусок мяса из большого ящика ».
  
  Здесь Скит замолчал, позволил тишине повиснуть на мгновение и отпил свежего напитка, который Рассел поставил на руку своего адирондака. Хойт указал на свою тарелку.
  
  «Значит, вы говорите, что это может быть свинья, может быть собака».
  
  «Для собаки очень сладкий вкус», - сказал Билл Бертон.
  
  «Некоторые из них слаще остальных», - признал Скит.
  
  Все посмеялись над этим, сидя там, ковыряясь в зубах клиньями из мятных зубочисток, которые Рассел достал из маленькой серебряной шкатулки. Он освежил напитки. День как будто приятно, почти незаметно скользил по равноденствующей канаве к осени.
  
  
  «Я тебе кое-что скажу», - сказал тогда Бейли. «Мне тоже есть что рассказать. История Скита напоминает мне об этом ».
  
  Мгновенное изменение настроения было настолько ощутимым, как если бы кто-то подошел и ударил каждого из нас по рту. Мы сидели в наших Адирондаках, затонувшие, молчаливые, и пытались сосредоточиться на мальчике на берегу озера, бросающем мяч своим собакам, плавающим на мелководье. Затаив дыхание, это не будет старая эпопея о рыдающем горе Бейли.
  
  «Вы знаете этого парня, моего бывшего друга и партнера, Рида Коверта».
  
  «Бейли, у тебя есть десерт к этому прекрасному барбекю?» - сказал Скит.
  
  Бейли поднял руку. «Нет, теперь выслушай меня», - сказал он, устремив взгляд куда-то на озеро. Он сделал видимое усилие расслабиться. «Это хорошая история, все весело».
  
  Ладно, пробормотал кто-то, пусть расскажет.
  
  «Но это не значит, что это неправда», - сказал Бейли и поворачивается к нам с такой дьявольской ухмылкой, что мы все немного покорены этим. Это была улыбка рассказчика. Улыбка лжеца.
  
  Хорошо, все сказали, расслабляясь, продолжайте.
  
  «Вы все ничего об этом не знали, - сказал он, - но я трижды хлестнул этого жалкого болвана, прежде чем наконец избавился от него».
  
  Три раза! мы сказали.
  
  «Надрал ему задницу».
  
  Нет! мы сказали. У нас в руках были свежие мятные джулепы. Рассел стоял сбоку в своей белой куртке и смотрел на озеро. Во дворе мальчик гнался за Лабораториями до воды. В руке у него был синий резиновый мяч, и он остановился на берегу, держа мяч вверх, и собаки прыгнули в воздух вокруг него. Младший сбил мальчика с ног, пытаясь поймать мяч. Он сбил с мальчика очки, а затем схватил мяч, когда мальчик встал на колени, чтобы поднять их.
  
  «В первый раз, когда я услышал об этом, я вошел в его офис и столкнулся с ним». - сказал Бейли. «Он отрицал это. Но, черт возьми, я знал, что он лжет. Было уже больше пяти. Медсестры ушли, администратор, страховой клерк. Пациентов нет. Я сказал ему: «Ты лжешь, Рид». Тогда он просто сидел там и выглядел глупо, и я знал, что был прав. Я подошел и ударил его. Мой собственный партнер. Друг с начальной школы. Вместе прошли медицинскую школу. Вышибло из него дерьмо. "Как долго это продолжается?" Я сказал. Он просто сидел там. Я сказал ему встать, но он не стал. Так что я снова ударил его. Он все еще просто сидел там. Я попытался поднять его со стула за рубашку, но он держался за чертовы подлокотники, поэтому я снова ударил его. «Прекрати, Бейли, - говорит он тогда. «Прекрати, черт, - сказал я. Я сказал: «Вставай, сукин сын». И он говорит: «Прекрати. Бейли. Я так и сказал. - Сукин сын. Я хочу, чтобы вы вышли из этого офиса, мы с вами закончили. И я вышел ».
  
  Тогда мы все снова замолчали. Это было так плохо, как мы думали. Бейли не работал несколько недель. Все его пациенты были отправлены в Бирмингем. Рид Коверт куда-то улетел, и жена Бейли, Мэриэлла, тоже уехала. Все думали, что они вместе. И я подумал, наверное, он попросит меня помочь ему разделить бизнес его и Рейда.
  
  «Что ж, - продолжил Бейли, - Мариэлла не стала говорить со мной об этом, и я все время слышал, что они все еще видятся. Итак, однажды я приехал к нему домой и остановился, когда он пытался уехать. Я отрезал его машину своей, вылез из машины, подъехал и вытащил его из его чертова Jeep Cherokee. Он даже не поставил эту штуку в парк, она перевернулась и врезалась в сосну. И я имею в виду, что я ударил его прямо здесь, в его собственном чертовом дворе. Берри, она вышла во двор, окутывая меня вуалью, вернулась, чтобы вызвать полицию, и старик Рид. Я выбиваю из него все дерьмо, у него в носу кровь, он протягивает руку к Берри и говорит. Нет, не звони в полицию. Я отпустил его и смотрел, как он хромает за ней, потом вернулся в машину и вышел сюда. Когда я добрался сюда, Мариэлла обогнала меня на подъездной дорожке, выезжая на дорогу, летя пылью. Ад. Берри, должно быть, позвонила ей вместо копов. Черт, она оставила Ли в проклятом дворе с собаками и пошла в дом своей матери, не приходила домой два дня, а когда она это сделала, я собрал ее чемодан и сказал ей убираться к черту ».
  
  Все это - во всяком случае, все подробности - было новым, мы не слышали об этом из различных источников. Ли теперь бросал синий шар в воду, и собаки плыли, чтобы достать его, затем плыли обратно, после чего тот, у кого его не было, обычно грубый Младший, преследовал того, у кого он был. Бадди, и убери это от него. После этого мальчик преследовал Джуниора, брал мяч и бросал его обратно в озеро.
  
  «Посмотрите на это, - сказал Бейли. «Я говорю вам, что это была сука Рида Лабрадора, с которой мы повязали Бадди, чтобы заполучить этого жалкого Джуниора? Я должен был утопить эту чертову собаку.
  
  Двое из нас, Хойт и я, встали на секундочку барбекю. Собака или свинья, это было хорошо, а рассказ Бейли плохо сказался на моем желудке. Мне нужно было что-то большее.
  
  «Да ладно тебе, - сказал Бейли. «То, что осталось, принадлежит неграм». Старый Рассел, стоявший сбоку от стола для барбекю, слегка переместился и моргнул, все еще глядя на озеро. Бейли увидел это и стиснул зубы. «Извини, Рассел», - пробормотал он. Рассел, устремивший взгляд на дальний берег озера, выглядел невозмутимым. Бейли встал, вошел внутрь и вернулся с бутылкой «Ноб-Крик». Он налил немного в свою чашку мятного джулепа и выпил.
  
  «Ну, наконец, однажды я последовал за ним, и я наблюдал, как он встретил ее на стоянке яхт-клуба, и я последовал за ними отсюда, к пристани« Дир Лик ». Я выключал фары, припарковался на дороге и пошел вниз. У меня был с собой пистолет 38-го калибра, но я не собирался их убивать. У меня было несколько заготовок, и я вкрутил немного сургуча в маленькое углубление на конце заготовок. Вы когда-нибудь замечали это, эту маленькую депрессию? Когда я спустился туда, их не было в машине. Я оглянулся и увидел пару, стоящую на пляже, просто тени в темноте, поэтому я пошел туда. Они оглянулись, когда я подошел к ним, и когда они поняли, что это я, они очень сильно испугались, что я появился. Я подошел к нему и сказал: «Я сказал тебе бросить это. Рид », и тогда он меня ударил, чуть не сбил с ног. Думаю, он хотел хоть разок поиздеваться. Я вернулся к нему, и это была настоящая уличная драка, таскала за волосы и боролась, время от времени пинала и наносила удары, и, черт возьми, Мариэлла могла быть в этом замешана, насколько я знаю. В конце концов я бросил его на песок, и его рубашка разорвалась у меня в руках. Мариэлла стояла, закинув ноги в воду, закрыв лицо руками, а я стояла над Ридом, запыхавшись и измученная. И тогда он поднял глаза и сказал: «Тебе придется убить меня, чтобы избавиться от меня, Бейли. Я люблю ее.' Я вытащил пистолет из кармана и сказал: «Хорошо». И я застрелил его. Все пять раундов ».
  
  Мы все молчали, как призраки. Визг мальчика, игривое рычание Джуниора и добродушный лай Бадди доносились из озера. Мяч вылетел из воды, и собаки прыгнули за ним с большими брызгами.
  
  «Ну, он кричал, как будто умирает», - сказал Бейли. «Я думаю, это было больно, воск или нет, и напугало его до чертиков. Это было чертовски громко. Я видела, как на его коже расцвели эти темные пятна. Вы знаете, Рид всегда был бледным ублюдком. Когда он увидел кровь, его голова упала на пляжный песок.
  
  - сказала Мариэлла. «Ты убил его». Ей-богу, я тоже так думал. Я подумал, Иисус Христос. Я так растерялся, что забыл использовать холостые патроны, я застрелил сукиного сына настоящими пулями. Я спрыгнул туда, посмотрел и через минуту понял, что этого не делал. Однако кусочки воска проткнули кожу, и он истекал кровью из этих поверхностных ран. Он упал в обморок.
  
  «И тогда Мариэлла запаниковала. Она начала убегать. Я схватил ее и потащил обратно к Риду, чтобы показать, что с ним все в порядке, но она не переставала бить меня и кричать: «Ты убил его, ты убил его!» снова и снова. Она сказала, что любит его и никогда не любила меня. Я засунул ее голову под мелкую воду там, на пляже, но когда я снова поднял ее, она просто глубоко вздохнула и снова начала кричать: «Ты убил его, я тебя ненавижу!» И тогда Рид прыгнул мне на спину и толкнул меня вперед. Я все еще держал Мариэллу за шею, понимаете, и мои руки были раскинуты, вот так, - и он протянул руки, держа руки на концах в форме подковы, как если бы они были были вокруг шеи. Бейли посмотрел на свои протянутые руки вот так.
  
  «Я почувствовал, как под моими руками треснула ее шея, - сказал он. «Под нашим весом, моим и Рейдом». Он ничего не сказал ни минуты. Я слышал, как его мальчик Ли звал его с озера. Никто не ответил ему и не взглянул. Мы все смотрели на Бейли, который ни на что не смотрел. Он выглядел усталым, почти скучающим.
  
  «Как бы то ни было, - сказал он тогда, - я не мог позволить Риду уйти от ответственности за то, что это произошло. Я нашел пистолет и ударил его по голове. А потом я держал его, пока он не утонул ».
  
  Бейли взбалтывал то, что осталось в его чашке с мятным джулепом, глядя на дрянь. Он повернул его и всосал кусочки льда, мяты и сырой сахар на дне. Затем он откинулся на спинку стула, налил еще бурбона в чашку и сказал пугающим для меня голосом, потому что я узнал скрытый за этим метод манипуляции, взяв шокированное воображение и доведя его до абсурда: «Итак, когда Я принес их сюда, и тогда мальчики Рассела сняли с них шкуру и положили на угли.
  
  Последовало долгое молчание, затем Макадамс. Билл Бертон, Хойт, Титус и Скит разразились натужным вежливым смехом.
  
  «Черт, Бейли, - сказал Макадамс. «Ты просто слишком хорошо для меня расскажешь».
  
  «Так что дай мне еще этого человеческого барбекю, Рассел», - сказал Титус.
  
  «Длинная свинья» - это полинезийский термин. Я верю, - сказал Скит.
  
  Теперь их смех стал легче.
  
  Мальчик, Ли, подбежал к ступенькам крыльца.
  
  «Папа», - сказал он. Он плакал высоким и дрожащим голосом. Бейли повернул потемневшее лицо к мальчику, как к палачу.
  
  «Папа, Младший пытается обидеть старого Бадди».
  
  Мы посмотрели вверх. В озере Бадди плавал с мячом во рту. Младший пытался забраться на спину Бадди. Обе собаки выглядели усталыми, их головы едва отрывались от поверхности. Младший вскарабкался на Бадди сзади, и когда он взобрался на спину Бадди, старшая собака с поднятым носом и мячом в зубах ушла под воду.
  
  Он не вернулся. Мы все встали со стульев. Младший поплыл с минуту. Он поплыл по кругу в одну сторону, затем развернулся, а затем двинулся в другом направлении с какой-то новой силой после чего-то. Это был уплывающий синий шар. Он схватил его с поверхности и поплыл. Он поставил мяч на берег и встряхнулся, затем посмотрел на всех нас на веранде. Он побежал по берегу к мальчику, который стоял во дворе.
  
  Бейли вошел в дом и вышел с чем-то похожим на старое ружье Браунинга. Он поднес его к плечу, прицелился и выстрелил прямо над головой мальчика в собаку. Мальчик пригнулся к траве. Собака остановилась, глядя на Бейли, держащего пистолет. Он был вне зоны поражения.
  
  "Бейли!" - крикнул Скит. «Ты ударишь мальчика!»
  
  Лицо Бейли было багровым и наполнилось яростью. Его глаза метались по лужайке. Он увидел своего мальчика Ли, лежащего на траве с пустым, испуганным взглядом в глазах. Он опустил ствол и нарисовал бусинку на мальчике. Мальчик, и я говорю вам, что он выглядел так же, как его мама, смотрел прямо в глаза папе. Он больше никогда не будет просто мальчиком. В груди Бейли послышался небольшой сдавленный звук, он взмахнул ружьем над рощей и выстрелил, бум, выстрел почти заметно пролетел над деревьями. Звук разнесся по внешнему берегу и, утихнув, отразился на нас. Младший бросился бежать по дороге, зажав хвостом между ног. Мальчик лежал в траве и смотрел на отца. Титус подошел и забрал дробовик, а Бейли сел на сосновый пол веранды, как будто вымотанный.
  
  «Хорошо», - сказал он через минуту. Его голос был низким, хриплым и хриплым. "Хорошо." Он затрясся от тихого, тихого смеха. «Интересно, что мне делать». Он прочистил горло. «Я не знаю, у кого еще спросить, кроме вас, мальчики». Он с трудом поднялся и, пьяно, шатаясь, подошел к столу для барбекю, склеил бутерброд из белого хлеба и мяса и стал его есть, как голодный. Он хватал большие кусочки и проглатывал их целиком, затем сунул пальцы в рот, высасывая жир и соус. Он отказался от этого и вытер руки о штаны хаки, вверх и вниз, как будто поправлял бритву. «Рассел, - сказал он, оглядываясь вокруг, казалось, не в силах сосредоточиться на нем, - возьми еще одну порцию, может быть, немного того мексиканского пива. Нам нужно что-нибудь легкое, чтобы запить эту еду ". Он провел пальцами по волосам.
  
  Тогда старый Рассел скользил вверх, как тень, беря тарелки, складывая их в одну широкую руку, улыбаясь ртом, но его глаза были такими же пустыми и пустыми, как небо. «Ага, сах, - сказал он, - позволь мне взять твою тарелку. Позвольте мне помочь вам с этим. Пусть один из моих парней привезет твою машину. Мистер Поль, - сказал он мне. «Я думаю, ты захочешь остаться».
  
  После этого было мало что сказать. Мы официально оформили передачу права собственности на старое заведение в Бразилии вместе с правом собственности на Bailey's Winnebago Расселу. К ночи он и его клан ушли в свое долгое путешествие в старую страну, наполненную барбекю, пивом и продуктами питания. Женщины в ярком свете вышли из кухни. Мы с Бейли сели у огня в берлоге. Они положили Рида Коверта и Мариэллу на костер из гикори, который, превратившись в чистые угли, в конечном итоге поджарил нашу послеобеденную трапезу. Больше не о чем было говорить, угли превратили их в мелкий пепел на почерневшей земле. Я мог слышать музыкальное произведение, хотя звуковая система была скрыта, нигде не было видно. Это походило на Шуберта, одну из тех преследующих сонат, которые, кажется, созданы для конца дня. В руке Бейли держал сверток ткани, крошечный рюкзак размером с ладонь, который Рассел дал ему перед уходом. Маленький кусочек печени, сах, чтобы плохие души не преследовали твои сны. Кусочек лба этого человека, который украл жену своего лучшего друга. Этот светлый сок из ее глаз. Мистер Бейли, вы почти не видите, где в ней живет ведьма красоты, эти глаза, которые не могут вам лгать. Бери, ешь, и не бойся. Он осторожно вышел из парадной двери и исчез. Бейли положил рюкзак на раскаленные угли в очаге, наблюдал, как кусок ткани начал чернеть и гореть, а кусочки плоти свернулись и превратились в пепел. Теперь он был спокоен, его мальчик спал полностью одетым и измученным в своей комнате.
  
  В последние минуты на крыльце, перед тем, как мы вошли внутрь во сне о сумерках, полдень уже кончился, и на дальнем берегу озера сгущались тени. Остальные мужчины, ошеломленные, поплелись прочь. Двое младших сыновей Рассела стояли на берегу и бросали веревки с крюками, чтобы поднять старого Бадди. Мальчик Бейли стоял на берегу, прижимаясь к холоду, глядя, как они закидывают книги обратно на плечи и перекидывают их, длинные веревки тянулись над озером, где крючки приземлялись с небольшим всплеском серебряной воды. На мгновение задержанный отчет дошел до нас, мягко перкуссионный, через воду и лужайку. Бейли стоял на ступенях и смотрел на них, положив руки на голову.
  
  «Взгляни на это», - прошептал он, в его словах было горе и сожаление о своей жизни. «Старый приятель».
  
  Вытащили старую собаку из воды. Мальчик Ли упал на колени. Сыновья Рассела стояли в стороне, как гроб. Небо над деревьями напротив озера начало тускнеть, как рваная апельсиновая мякоть. Свет уходил прочь, словно извлеченный, и зернистые сумерки поднимались над землей. Долгое время никто из нас не двигался. Я слышал, как умирают птицы над водой и в деревьях, и слабый стук маленьких острых бивней о стальную ограду в роще, звук, который, казалось, исходил из моего собственного сердца.
  
  Джон Вайсман
  Есть чудовища
  от необычных подозреваемых
  
  Иерусалим, июль 1977 г.
  
  Пятый день рождения Лиз был в субботу, и поэтому Терри, идеальный отец, взял ее в среду в Нагарию, чтобы провести длинные выходные на пляже. Святая мать Мэгги отпустила их без нее.
  
  Сначала они подумали о праздновании первого пятидесятилетия ребенка в Хайфе, в большом зале отеля Dan Carmel, где с террасы они могли посмотреть на шумный порт и поужинать в постоянно переполненном румынском ресторане на окраине. фермерского рынка. Но в то время как Терри уже передал телексом свою статью «Летнее путешествие по Святой Земле» в New York Times во вторник, Мэгги все еще занималась полировкой профиля министра иностранных дел Моше Даяна, который должен был быть опубликован на Женском Дне. Она не освободится до вечера пятницы.
  
  Кроме того, решили они, Дэн стоит дорого, и ему придется платить за двухместный номер все пять ночей. Кроме того, как они рассудили, Лиз в любом случае не была большой поклонницей Хайфы, предпочитая строительство замков из песка, купание в прибое и приготовление еды из фаст-фуда романтическим видам на гавань и румынским стейкам, намазанным, по словам Лиз, «Eecch , чеснок."
  
  Итак, после краткого обсуждения с родителями пищевых привычек четырехлетних детей, семейных финансов и того факта, что он не будет ездить в Хайфе до приезда Мэгги, они решили уехать дальше на север и остановиться на скромной пенсии, которую они знали. Нагария, блокировка дюжины фалафелей и шашлычных стоек, в пятидесяти ярдах от воды и, как это случилось, одна пятая цены дана.
  
  Терри упаковал сумку для себя и Лиз, аккуратно уложил плюшевого мишку Лиз, Шмулика, прямо поверх сумок, а затем все они погрузились в потрепанный Renault 4, и Мэгги бросила их у стоянки такси на Лунц-стрит, где они обучил одну из израильских общинных тусовок, известных как шерут, в Хайфу. Большой серый дизельный автомобиль «Мерседес» собирался выехать. Мэгги быстро чмокнула их в щеку и прогнала по дороге. Они разделили двухчасовую поездку с хасидом, который постоянно курил, йентой средних лет, которая заснула сразу после поворота на Абу-Гош и удовлетворенно храпела до конца поездки, и двумя девушками из израильской армии в отпуске.
  
  Лиз тоже проспала большую часть пути до Хайфы, проснувшись лишь ненадолго, когда шерут остановился на развязке в Герцлии, чтобы принять пассажира, затем снова погрузилась в сон, ее колени скрючились, а голова Терри лежала на коленях.
  
  У него, сознательного родителя, к тому моменту, как они въехали в Хайфу, развился замковый сустав в коленях, его длинные ноги были неприятно заморожены в одном положении на протяжении сорока четырех километров.
  
  В Хайфе они перешли на старый автобус «Эгед», который пыхтел и хрипел, настаивала Лиззи, как и «Маленький паровозик, который мог», скрежет шестерен и краснолицый водитель, зажатый между сжатыми губами сигарету, проклиная автомобили, у которых хватило дерзости проехать мимо. узкое двухполосное шоссе к северу от Акко. Терри наблюдал, как Лиз встала на колени, прижавшись носом к грязному оконному стеклу, отмечая каждую оливковую рощу, банановое дерево, попутного солдата, осла и трактор на полях, пока автобус неумолимо катился на север.
  
  Отец считал, что четырехлетние дети просто невероятны. Он никогда не переставал восхищаться созданием, которое они с Мэгги создали: он получал удовольствие, наблюдая, как спит Лиз; любил ее, когда она бодрствовала; делал бесконечные снимки ее выходок, ее поз, ее широко раскрытых глаз.
  
  Иногда он задавался вопросом, было ли это вечное очарование своей дочерью результатом того, что он стал отцом в столь позднем возрасте, или же это было основано на его собственных страхах перед смертью в среднем возрасте и на глубоко укоренившейся изначальной потребности размножаться, чтобы иметь потомство. видеть себя отраженным в другом человеке. Конечно, это были два возможных ответа. Но в основном он просто любил свою дочь любовью настолько тотальной, абсолютной и всепоглощающей, что время от времени чудовищность этой любви пугала его до чертиков.
  
  Он протянул руку и нежно погладил Лиз по щеке тыльной стороной ладони. Она полностью оделась для поездки на север, отклоняя практические предложения Мэгги о джинсах или шортах с необычной тряской золотистых волос и настаивая вместо этого носить ярко-розово-белую клетку, как она называла это, в сопровождении квартетом из пластмассовых браслетов с блестками, ожерельем из флуоресцентных зеленых бусинок и заколкой со стразами, аккуратно уложенной на ее голову.
  
  "Итоннант!" - воскликнула Мэгги, хладнокровно рассматривая вызывающую комбинацию цветов, затем хихикнула и взяла ребенка на руки, чтобы переставить заколку. «Ты дочь своей матери».
  
  Даже после того, как она вздремнула в шеруте. Терри сообразил, что ребенок устал к тому времени, когда они добрались до Нагарии в середине дня, и поэтому вместо того, чтобы сразу же пойти на пляж, они разделили пару жирных фалафелей с пикантным томатным соусом и пару грейпфрутовых газированных напитков, выпитых из бутылки в один прием. киоск возле автобусной остановки. Затем Терри перекинул спортивную сумку через левое плечо, схватил Лиз свободной рукой, потащил два свертка за три блока и зарегистрировался в комнате на первом этаже пансиона Har Zion с балконом размером три на шесть футов. с видом на переулок и множество других балконов размером три на шесть футов, и они вдвоем пролежали час на скрипучих раскладушках.
  
  Они проснулись в шесть тридцать, потные и грязные. Терри включил душ (это был небольшой душ, но он был мокрым) и сначала погрузил в него Лиз, затем вытер ее, и, пока она одевалась, он смыл дорожную грязь, дважды промыв свои рыжие волосы шампунем и быстро намылившись. с твердым гостиничным мылом, поскольку температура воды резко упала. Обернувшись полотенцем, он отступил в комнату и обнаружил, что его дочь поет Шмулику, которого она держала в руках.
  
  Он начал говорить, но она приложила палец к губам.
  
  "Тихий. Папочка. Шмулик устал от долгой поездки и боится, потому что это другая кровать и я пою ему спать ». Поэтому он выполнял приказы и молча смотрел, как Лиз, которая надела футболку наизнанку, раскачивала устойчивый плюшевый мишка, на три дня моложе себя, и пела невероятную смесь бессмысленных слогов на английском и иврите, пока существо смотрело вверх. на нее с любовью пуговицами глазами.
  
  Она была умным ребенком. «Не по годам», - гордо подумал Терри; всегда кокетка. Ее привычка (как и ее мать) заключалась в том, чтобы стоять, слегка расставив ноги, твердо поставив ступни, положив руки на бедра и, ну, командовать. Она говорила слова в девять месяцев, предложения в шестнадцать, и, прожив в Израиле более половины своей жизни, она могла владеть ивритом почти так же хорошо, как и ее родители, изучая язык осмосом у Орли, йеменской горничной. которые приходили каждый день убирать и присматривать за ней, пока Терри и Мэгги писали по дому. Брайт, черт возьми, она была из пистолета. Взять, к примеру, медведя Шмулика. Первоначально его звали Бар-Бар, что было сокращением от медведя-медведя. Но через семь или восемь месяцев после прибытия в Израиль Лиз объявила, что тедди переименовали.
  
  «Шмулик», - сказала она, сочтя слоги. «Шму-уу-улик». И Шмулик он с тех пор.
  
  
  Они приехали в Израиль за три года до этого, переехав из Рима осенью 1974 года. Кочевой, смутно новобрачный американский семейный Робинсон в большом новом приключении. Это была Мэгги: ассоциированный продюсер американской телевизионной сети, чьи новостные панджандры решили расширить освещение Ближнего Востока, открыв мини-бюро в Иерусалиме.
  
  Терри, который зарабатывал на жизнь написанием и иногда редактированием текстов на английском языке, жил за границей в течение двух десятилетий, будучи убежденным холостяком далеко за тридцать, пока не встретил красивую каштановую Мэгги Росс на свидании вслепую в Рим ухаживал за ней в течение шестнадцати месяцев цветами, белыми итальянскими трюфелями и выходными в Тоскане, и наконец - наконец - убедил ее, на двенадцать лет моложе его и чертовски амбициозную, что брак с борющимся журналистом, вступившим в ранний средний возраст, - судьба для всех. который она была обречена.
  
  Через одиннадцать месяцев после того, как они наладили ведение домашнего хозяйства в небольшом, но удобном доме с огромным садом в немецкой колонии в Иерусалиме, сеть Мэгги получила нового вице-президента по новостям и новый набор бюджетных приоритетов, в который не входило мини-бюро в Иерусалиме. Итак, получив 26-недельное выходное пособие в карманах, сетевая карта American Express, разрезанная пополам и отправленная экспресс-почтой в Нью-Йорк, они внезапно оказались одни в Земле Обетованной, выселены со счета расходов Eden of Network News. . Они думали вернуться в Рим, но они сняли пятикомнатную квартиру, принадлежащую Терри в Париоли, - четырехлетнюю аренду американской дипломатической паре. Кроме того, по их мнению, Рим был дорогим, а дом в Иерусалиме стоил всего 350 долларов в месяц, а стоимость жизни в Израиле была ниже, чем где-либо в Западной Европе, за исключением Португалии. Страна была красивой, люди приветливые. Переехать было бы хлопотно. Они решили остаться, пока смогут сводить концы с концами.
  
  Мэгги, прирожденный скремблер, устраивалась продюсером-фрилансером всякий раз, когда Барбара Уолтерс, Уолтер Кронкайт или какое-то другое светило сети приезжала в город и нуждалась в дополнительных руках. Она также предложила статьи о многих израильских политических контактах, которые она установила, с каждым американским журналом, о котором она могла придумать, - и некоторые из них окупились. В день женщины профиль Даяна была ее первым заданием большого времени , и она разъеденная над каждой запятой и точку с запятой.
  
  Если бы журнал купил и опубликовал его, это было бы прорывом - не говоря уже о платеже в 3500 долларов, которого хватило бы на то, чтобы они продолжали работать в течение четырех месяцев, если бы они были осторожны с тем, как они их тратили.
  
  Конечно, были и другие деньги. Чистый доход от квартиры Терри составлял тысячу в месяц. Его внештатные статьи приносили от четырех до шести тысяч в год. Один день в неделю редактирование международного издания " Джерузалем пост" стоило еще полторы тысячи долларов в год. И если дела пошли очень плохо, то был счет в Швейцарии, пронумерованный счет, содержащий чуть менее пятисот пятидесяти тысяч долларов США в швейцарских франках, накопленная зарплата Терри Робинсона в качестве агента по контракту NOC (неофициальное прикрытие) для Центральной разведки. Агентство, в котором он время от времени работал с тех пор, как окончил Брауновский университет двадцать три года назад.
  
  Он не был одним из тех ковбоев жанра саспенс. Не в его стиле, хотя он получил квалификацию с пистолетом во время тренировки в Штатах десятью годами ранее. Также он не был экспертом в области шифров и спутниковой передачи.
  
  Теренс Робинсон был сборщиком информации, оценщиком, проницательным судьей о других. Он умел вербовать и создавать сети агентов, управлять ими и защищать своих людей. Его обложка была безупречной: как журналист-фрилансер, автор эфемерных статей о путешествиях (и, очень редко, о европейской политике), ему удалось многое увидеть и познакомиться с множеством людей.
  
  Большую часть собранной информации он передал Лэнгли через ряд оперативников. В Италии он писал о туризме и даже опубликовал книгу в мягкой обложке о Тоскане. Время от времени он писал о рабочем движении для Wall Street Journal и несколько чрезмерно драматичную, как он тогда думал, статью о подъеме внутреннего итальянского террора для Playboy. Но по большей части Терри Робинсон избегал спорных тем. Они были опасны, потому что так или иначе привязывали вас к себе, и все его существование зависело от того, что его не причисляли ни к чему, кроме невзрачного фрилансера, типичного американского экспатрианта.
  
  Мэгги, конечно, знала, что он делал.
  
  Джонни Т., куратор Терри, когда он женился, поощрял его сказать Мэгги правду.
  
  «Есть секреты и есть секреты», - сказал Джонни, лениво барабаня длинными пальцами по столу из пластика в невзрачной траттории недалеко от переполненной площади Фарнезе. «Если Мэгги не знает, в долгосрочной перспективе для тебя может быть хуже». Помимо. Джонни объяснил, что Агентство подозрительно относилось к агентам, которые не могли разделить одну из самых основных сторон своего существования со своими женами.
  
  Итак, вскоре после их свадьбы он взял Мэгги в Сан-Джиминьяно на уик-энд под предлогом того, чтобы исследовать кусочек некоторых небольших виноделен в этом районе. Они остановились в простом отеле в Панколе, в нескольких километрах от города, и за вином, хрустящей крестьянской брускеттой, салатом из дикой зелени и толстыми телячьими отбивными на гриле он тихо объяснил своей невесте, чем он зарабатывает на жизнь.
  
  «Ты шутишь», - сказала она, прижав ладонь ко рту. Когда он не улыбнулся, она уронила руку и сказала, искренне потрясенная: «Нет».
  
  А затем, проницательный репортер, каким она была, она перебила суть вопроса: «Почему, Терри?»
  
  Он играл со своим бокалом. «Потому что здесь есть плохие парни, и единственный способ удержать их от победы - это сделать все возможное, чтобы быть одним из хороших парней».
  
  Она нахмурилась. «Все, что ты можешь?»
  
  «Все, что я могу - все, что могу».
  
  Она покачала головой. «Но история…»
  
  «Никто на самом деле не разбирается в истории. Не совсем. Не до конца ».
  
  Она согласно кивнула. «Ладно, оставим в стороне историю. Что меня сейчас так пугает, так это «все, что можно». Если вы сделаете все возможное, чтобы остановить плохих парней мира, разве вы не совершите в конечном итоге те преступления, которые больше всего хотите предотвратить? »
  
  "Иногда. Если позволишь себе, - спокойно сказал Терри. Он посмотрел на нее, его лицо было очень серьезным. «Но я никогда себе не позволю».
  
  Ее глаза сказали ему, что она не уверена в этом.
  
  «Поверь мне, Мэгги, - сказал он, - я никогда не смогу стать тем, против чего я борюсь». Он сделал глоток вина и посмотрел на нее в ответ. «Потому что, если вы так поступите, вы перестанете быть политиком - вы просто станете преступником. Я знаю - я видел, как это было. И мне это не нравится ».
  
  Он видел, что у нее на глазах стояли слезы. "В чем проблема?"
  
  «Я так тебя люблю», - сказала она.
  
  И они согласились на перемирие. Он никогда не рассказывал ей полностью о деталях своего тайного существования. Он бывал на тайных собраниях и неожиданно совершал поездки. Но детали между ними никогда не обсуждались. Она настояла на этом, и он выполнил ее просьбу. В отличие от Терри, который использовал свои сочинения в качестве прикрытия и считал себя дилетантом, Мэгги в жизни отводилась роль профессионального журналиста, и иногда она чувствовала разрыв между идеалами, которые она усвоила, будучи студенткой Высшей школы журналистики Медилла Северо-Западного университета, и трудностями. - обостренные экономические, политические и социальные реалии, с которыми она теперь сталкивалась ежедневно.
  
  Ей было двадцать шесть, когда она встретила Терри; менее чем через три года после окончания аспирантуры, налет со Среднего Запада ее детства в Лейквуде, штат Огайо, едва стерся. С двенадцати лет она знала, что станет журналистом, и она упорно трудилась, чтобы достичь этой цели, пройдя путь официанткой в ​​Государственном университете Огайо, выиграв стипендию в Медилле, а после ее окончания переехав в Нью-Йорк и получив стипендию. слот для новичка на стойке распределения NBC News. Она была яркой и энергичной и полна праведного негодования, свойственного молодым практикам журналистского мастерства. Она утверждала (часто страстно), что ее работа состоит в том, чтобы утешать страждущих и причинять боль комфортным.
  
  Ей потребовалось несколько месяцев, чтобы согласовать то, что она сделала, с тем, что сделал Терри. Она была ребенком шестидесятых, наделенным (или проклятым) антагонизмом по отношению к правительству, характерным для большей части ее поколения. И все же она уважала, хотя и несколько неохотно, то, что сделал Терри. Он поддерживал систему и был готов рискнуть за свои убеждения. И поэтому, несмотря на негативное отношение Мэгги к таким вещам, как война во Вьетнаме, президентство Никсона и то, как Генри Киссинджер проводил внешнюю политику США, она понимала приверженность Терри (возможно, это было ее консервативное воспитание в Лейквуде) его агентству и их гражданам. Нация.
  
  Не то чтобы у нее не было эмоциональных конфликтов. Она одобряла то, что делал ее муж. Но она также осознавала катастрофы, которые могут случиться с ними, если ее друзья и коллеги из американского журналистского сообщества в Риме когда-нибудь узнают о тайной деятельности Терри. Нравится вам это или нет, но Мэгги оказалась втянутой в обоюдоострое существование, разделяемое всеми семьями шпионов: истории прикрытия и откровенная ложь, которую нужно рассказывать, чтобы выжить. Лежащий к своим друзьям и коллегам было легко не сидеть с ней. И все же она сделала то, что должна была сделать, потому что безопасность ее мужа зависела от ее постоянства и последовательности.
  
  Она пережила больше этих конфликтов в Италии, чем в Израиле. Италия в середине семидесятых была благодатной почвой для тайных операций Терри. Красные бригады действовали. Ливийцы, богатые нефтедолларами и яростно настроенные против Америки, купили свой путь к основанию итальянских корпораций. Коммунистическая партия контролировала газеты, профсоюзы и тысячи местных политиков. В Италии у Терри было много дел - и он постоянно работал над бизнесом агентства, в то время как Мэгги нечасто выпускала двухминутные новости о Папе, землетрясениях и анархии неаполитанского общества, все время тихо беспокоясь о безопасности своего мужа.
  
  В Израиле все было иначе. Конечно, Лиз внесла самые большие изменения в их жизнь. Ребенок был незапланированным, результатом поездки в Венецию. Терри попросил ее пойти с ним в последнюю минуту, она забыла упаковать диафрагму, а остальное было уже историей. Мэгги всегда поклялся себе, что она не будет иметь ребенка, пока она не выиграла свой первый Emmy. В день рождения Лиз она осознала, какую настоящую награду ей вручили. Не то чтобы она была менее амбициозной, просто ее амбиции теперь преследовали две цели: потрясающая дочь и отличные новости. После увольнения она обнаружила, что все меньше и меньше склоняется к восемнадцатичасовым дням, которые она охотно проводила в качестве сетевого продюсера, предпочитая проводить время с Лиз и возиться в саду между написанием заданий.
  
  Она заметила, что их переезд из Италии затронул и Терри. Израиль был союзником, дружественным оазисом во враждебной среде. Если Терри работал в Иерусалиме, он не проявлял никаких признаков этого, работая над внештатной журналистикой и подработкой в грязной штаб-квартире Romema Post, и почти каждый день приходил домой, чтобы пообедать, вздремнуть и пару часов поиграть с Лиз. Он сказал ей, что Израиль станет для него виртуальным отпуском, и, похоже, так оно и было.
  
  «Друзья не шпионят друг за другом», - настаивал он. «Я эксперт по коммунистическим профсоюзам, а не по Гистадруту».
  
  А ООП?
  
  «Боже, Мэг, израильтяне держат тех парней холодно. Я не мог найти одну тысячную, что Бет Шин получил на арабских террористов, даже если бы я был свободно по-арабски и имел Ясира Арафата его чертова уверенность в моей заработной платы «.
  
  Тем не менее, он разработал профессиональные контакты - Мэгги была уверена - среди левых членов парламента Израиля, кнессета. И он вышел из своего пути, чтобы культивировать некоторые из более умеренных на Западном берегу палестинских арабов.
  
  Израиль не был Италией. Не было никаких ночных заданий, никаких тупиков или одноразовых шифровальных книг. Не было звонков Мэгги с телефонов-автоматов, которые говорили: «Мне нужно поговорить с человеком о лошади, дорогая», - так он давал ей понять, что он может не быть дома в течение нескольких часов или нескольких дней. Не было ничего из того вечного, грызущего, невысказанного страха, который Терри Робинсон почувствовал в своем животе, боли кирпичной биты, которая поражала его, как язва, когда он работал на улице в одиночку и без защиты. Он чувствовал эти приступы в течение двадцати лет в Риме, Париже, Амстердаме и Лондоне.
  
  Нет, Израиль был другим. Странный для него, христианин в еврейской родине, что он чувствовал себя так комфортно в этой стране грубой оливок и апельсиновых рощ и чистящей щетке вади, это сырье, неискушенного место с его мальчиком-солдатом и бородатыми хасидами и бешеными водителями. Он любил жизнеспособность Израиля, с удовольствием в юношеском шовинизме, его прозаичного фатализм, его почти профессиональная непочтительность. Он пришел, чтобы чувствовать себя переполненные улицы безопасной ходьбы Израиля и посетить его исторические места.
  
  
  Он наблюдал, как Лиз уложила медведя на свою кроватку, возилась, плотно заправляя его под одеяло, так, чтобы его пеленочная голова была прямо посередине подушки.
  
  Она повернулась к нему с сияющими глазами, ее указательный палец коснулся сжатых губ, браслеты были подняты вокруг ее локтя. «Хорошо, папа, мы можем идти. Но мы должны оставить свет включенным, потому что Шмулик боится монстров ».
  
  "Монстерим?" Он был поражен. Она добавила к английскому слову суффикс множественного числа на иврите.
  
  Положив руки на бедра, она посмотрела на него серьезным взглядом и сценическим шепотом прошептала: «Вы знаете, монстры».
  
  Он мудро кивнул. «Есть какие-то особые монстры?»
  
  "Большие. Зубами… - Она развела руки на два фута в стороны.
  
  «Я видел этих больших монстров раньше», - сказал он. «Я знаю о них все. Но Шмулику не о чем беспокоиться ».
  
  "Почему нет?"
  
  "Потому что." Он быстро оглядел комнату. Это была спартанский: филенчатые стены, одна лампы голой лампы с клипом на тени для света, большой шкаф, где они вешали одежду, и, спрятавшись вертикальными швами групп за пружина замкнутой кладовой где дополнительным постельное белье и третья койка были сохранены. Терри пошел в секцию панели, где слабый контур кладовки можно просто увидеть и нажал скрытую дверь. Она возникла открытая. Он махнул рукой. "Видеть? Все Шмулик должен сделать, это запустить туда и закрыть дверь, и он будет в безопасности «.
  
  Лиз подбежала и заглянула внутрь, неодобрительно сморщив лицо. «Eecch, папа, это неприятно. Лучше я оставлю свет включенным.
  
  Он посмеялся. "Ладно ладно. Шмулик получает свет ».
  
  Они шли рука об руку по многолюдным улицам, восхищаясь электрическими фонарями, подвешенными над их головами. На берегу моря Терри направился к ресторану, который он помнил по их последней поездке, и после получения одобрения Лиз они заняли столик, обращенный к воде, и внимание переутомленного официанта. Терри заказал пиво Gold Star; Лиз выбрала кока-колу. Торжественно разлили напитки в стаканы с прожилками и коснулись их краев.
  
  «Привет, моя именинница».
  
  «Папа, это не раньше субботы».
  
  «Что ж, достаточно скоро сказать« ура ».
  
  Она покачала головой. «Нет, это не так. Ты можешь сказать «Здравствуй, моя именинница», только когда у меня день рождения ».
  
  Она была такой буквальной. «Как и ее отец», - подумал он. «Хорошо, - импровизировал он, - ура, моя не именинница».
  
  "Ты глупый. Папочка."
  
  «Конечно, я глупый. Я папа. Вы знаете, что вы? "
  
  Она покачала головой.
  
  «Ты», - он сделал паузу, ожидая желаемого эффекта, - «бес».
  
  Реакция достигнута. "Я не. Нет такого настоящего слова, как чертенок.
  
  «О да, есть. Я могу показать вам это в словаре, когда мы вернемся домой. Или мы можем позвонить вашей маме и попросить ее найти информацию ".
  
  Любознательный: "Что значит бес?"
  
  «Это означает Лиз Робинсон».
  
  Дефиант: «Нет, это не так».
  
  «Это означает Лиз-которая-носит-платья-в-автобусе-и-заправляет-в-тедди-Робинзоне».
  
  Обидчивый: «Нет, это не так».
  
  «Это означает Лиз, которая любит кока-колу, потому что она заставляет ее морщиться на носу, Робинсон».
  
  «Это означает то, что ты делаешь, папа. Шаловливые ... озорные, шаловливые.
  
  Где, черт возьми, она придумала эти чертовы слова? Он посмеялся. Он согласился. «Когда я был в твоем возрасте, я был бесом».
  
  Торжествующий: «Папа, ты тоже чертенок». Она взяла свой стакан двумя руками и удовлетворенно прихлебнула кока-колы. «Мы тупицы !»
  
  По мнению Лиз, они по-царски ужинали бутербродами с шашлыком и картофелем фри, утопленным в кетчупе. У Терри было еще две Золотые звезды, у Лиз - еще одна кока-кола.
  
  После того, как он оплатил счет, они пошли по пляжу, а Лиз сняла сандалии и побежала к воде. Терри закатал штанины, скинул топ-сайдеры и последовал за ним. Потом они пошли на мороженое, glida на иврите; кокосовое мороженое в сахарном рожке, из которого, к ужасу Терри, произошла сильная утечка. Он вытер подбородок Лиз и вершина ее футболку с неэффективным, покрытых воском салфетке затем сдалась и протирают всем сердцем своим носовым платком.
  
  К половине девятого Лиз снова почувствовала усталость, поэтому они покинули улицы в пользу своего номера в отеле. Он стащил с Лиз одежду, отправил в ванную и подождал, пока она почистит зубы, затем игриво бросил ее в кровать, а Шмулик удобно устроился на сгибе ее руки.
  
  "Папочка?"
  
  Он поцеловал ее в лоб. «Что, Лиз?»
  
  «Вы бы остались здесь со мной?»
  
  "Конечно, дорогой. Почему?"
  
  «Эта кровать комковатая, и я не уверен, что смогу сразу заснуть, но я устал, и я хочу спать, и я ...»
  
  Он оборвал ее. «Не волнуйтесь, имп. Папа здесь.» Он надевается на узкую кровать и обхватил его дочь. Он поцеловал ее в щеки и в лоб и держал ребенка к нему. "Не беспокоиться. Папа здесь.»
  
  Он все еще лежал на кровати Лиз, полностью одетый и мечтал, когда его разбудили выстрелы. Он не знал, который час, и его голова была в тумане от сна, но выстрелы были безошибочными: огонь из автоматического оружия шел с близкого расстояния.
  
  Инстинктивно он скатился с кровати. Лиз тоже не спала, и она испуганно начала идти с ним, но он осторожно откинул ее голову на подушку и посмотрел ей прямо в лицо. «Останься здесь, детка, оставайся здесь».
  
  Он быстро подошел к двери балкона, приоткрыл ее и выглянул наружу, вздрагивая, когда стрельба приближалась, пули рикошетом отлетали от ближайшего камня. Крики, крики, а потом откуда-то внизу взрыв. Он снова посмотрел на кровать, на которой лежала испуганная Лиз. Он крикнул ей: «Лиззи, бери в колоду. Спускайся на пол и оставайся там ».
  
  "Папочка-"
  
  «Лиз, делай именно то, что я говорю. Теперь!"
  
  Он не мог сказать, откуда стреляли, или от кого, или ...
  
  Больше выстрелов. Ближе. Теперь изнутри отеля. Вниз по лестнице. По коридору. Идут ли они - они - террористы? Солдаты? Он подполз к двери и прижался к ней ухом. Кричать.
  
  Но не крик на иврите. Арабский крик.
  
  Террористы. О, черт к черту террористов. Лиз. Террористы. Его сердце мчался. Они оказались в ловушке. Снаружи двадцатифутовый спуск на твердый тротуар, и, может быть, там их тоже поджидают проклятые террористы. Он попытался успокоить бешено колотящееся сердце. Хорошо. Считать. Вы чертов профессионал. Вы должны знать, что делать.
  
  Он пошел на автопилоте. Свет? Нет света. Темная комната. Темный означает безопасность. Он перекатился к столу, протянул руку («О, черт возьми, Лиззи», когда он услышал треск соседней двери) и разбил лампочку.
  
  Теперь - приют. Его разум работал за миллисекунды, обсуждая возможности. Под кроватью. Никакой защиты. Ванная комната. Никакой защиты. Шкаф.
  
  Гардероб: темная комната; шкаф скрыт. Хватай Лиз. Веди себя тихо. Вой. Катитесь налево. Возьмите Лиз.
  
  В ее глазах были испуганные блюдца в панике. Она начала кричать, и он понял, что она отражает его собственное состояние. Он заставил себя успокоиться. Шептал ей на ухо шепчущие звуки, пока он держал ее и подполз к обшитой панелями стене, нашел потайную дверь, затащил их двоих внутрь, а затем, отчаянно ища пальцами кусок дерева, закрыл дверь. Измученный, он, тяжело дыша, лежал в маленьком черном пространстве, его тело обвивалось вокруг ребенка.
  
  Он нашел ее ухо и поцеловал. «Лиззи, на улице плохие люди. Очень плохой. Мы должны лежать здесь очень, очень тихо, пока мы не услышим, как они уходят ».
  
  Ребенок начал неудержимо рыдать. Он прикрыл ее рот и снова прошептал ей на ухо. «Не могу этого сделать, Лиззи. Нельзя плакать, говорить или что-то в этом роде, потому что, если они найдут нас, они причинят нам вред ». Его мысли метались. Все его тренировки; весь свой опыт - нечего показать за это. Лежит в темном месте в ожидании смерти. В ожидании убийства ребенка. Забери меня - оставь Лиз. Заложники. Огнестрельные раны. Гранаты. Ножи в горле Лиз. Голова Лиз разорваны.
  
  - воскликнула Лиз. Он крепче сжал ее рот. «Нет, нет, нет, детка. Нет плача. Не могу плакать.
  
  «Шмулик», - полоскала она горло. «Шмулик…» - и она вцепилась в деревянную дверь, пытаясь открыть ее в удушающей темноте.
  
  Терри удерживал ее, борясь своим телом поверх ее, его глаза широко раскрылись в душной, безвоздушной убежище.
  
  «Нет-нет-нет-нет», - прохрипел он, сжимая руками рот и нос ребенка. Он знал, что причиняет ей боль, но должен был защитить ее. «Шмулик в порядке, Лиз. Он в порядке там, где он есть. Он большой медведь. Он может позаботиться о себе ».
  
  Дверь снаружи раскололась. Терри мог услышать лес уступить дорогу, и он сжался, как автоматическое оружие сгребает место. Громкие голоса. Арабский. Кричит. Лиз повторил их, или пытался - Терри держал ее вниз, как она изо всех сил. Больше выстрелов. Больше криков. От ... где-то, барабан бить громко, постоянно, ему в ухо. Он понял, что это был импульс в его запястье. Он попытался еще. Взял кулака указательного пальца и положил его в рот. Бит вниз трудно. Боль будет убить шум. Под ним, Лиз успокоилась, она рыдая остановилась. Теперь самый громкий шум в черном был его собственный пульс.
  
  Другие голоса. Выстрелы. Отдаленные голоса. Как долго они пролежали там? Минуты? Часы? Его глаз закрыт в темноте. Терри ждали, ждали, ждали.
  
  Другие голоса ближе. Арабский или иврит? Он укусил его палец, пока слезы не пришли к его глазам. Тихо, Лиззи, или они будут слышать нас. Monsterim. Большие зубы. Острые ножи.
  
  Огни за пределами их укрытия. О, Боже, нас узнали ... убьют. Голоса. Выстрелы. Иврит. Английский. Английский Английский Английский: «Mr. Робинсон - мистер Робинсон, это армия ».
  
  Стучать. Внезапный яркий свет. Его глаза не могли этого принять. Морщась, он увидел смертоносный силуэт, лицо в шлеме, руку с автоматом «Узи».
  
  Руки втащили его и Лиз в комнату.
  
  Руки подняли его. Затем быстро бегите на кровать. Боже, как было холодно. На полу валялось тело, его голова была залита красно-белой кефией. Рядом две гранаты и автомат АК-47 с длинными изогнутыми боеприпасами, приклеенными спиной к спине. Труп потянулся к оружию мертвой рукой.
  
  Он пытался найти свою дочь. "Лиз? Лиз? Ты в порядке, детка? Мы сделали это, Лиззи. Армия здесь. Все плохие люди ушли (они ушли, не так ли? Ты убил сукиных сыновей, не так ли?) Не волнуйся, Лиз, все плохие люди ушли ».
  
  Где, черт возьми, это медведь? Где Васька? Лиззи хочет Шмулик. Она плакала Шмулик. Где проклятый медведь?
  
  «Сядь Робинсон,» сказал голос. «Пожалуйста, сидеть.»
  
  Он повиновался, его глаза все еще были непривычны к яркости комнаты. «Лиз - где Лиз?»
  
  Коммандос захватил ее. Коммандос в капюшоне в черной одежде спецназа, из которого капала современная артиллерия, выглядел как персонаж из фэнтези о ниндзя, держал Лиз на руках, и он целовал ее? ЦЕЛОВАТЬ ЕЕ В ГУБЫ? Терри бросился через комнату, но сильные руки удерживали его.
  
  Глаза коммандос поднялись на Терри, но его рот не отрывался от губ Лиз. Он опустил девочку на пол, толкая ее грудь, бормоча ритмично на иврите: «Эхад, штым, шилош, арба, шеш ...», а затем дунул ей в рот.
  
  Глаза коммандос заперты с его собственным. Мертвые серые глаза. Терри хотел бы напомнить, намного позже. Мертвые серые глаза выглядывает через отверстие в черном Балаклаве капюшоне.
  
  Он сидел на краю кровати и вел приглушенный разговор на иврите, руки солдат, сильных молодых людей в хаки и черном, которые закрывали ему обзор, лежали на его плечах, а его собственные руки поддерживали его голову. Он не понимал ни слова. Но что-то было ужасно неправильно.
  
  Наконец, рядом с ним на колени опустился капитан. Терри смотрел на мужчину, ничего не понимая, отмечая - абсурдно, на мгновение он подумал - гусиные лапки вокруг глаз офицера и глубокий шрам на шее человека, и гадая, откуда он их взял. Израильтянин обнял Терри за плечо и сжал.
  
  «Она ушла, мистер Робинсон. Мне жаль."
  
  Извините? Ушел? Кто ушел? Куда ушли? Ушел как?
  
  Затем он увидел. Потом он понял, что натворил.
  
  Коммандос закладывал Лиз на маске носилки, кислород затемняя большинство ее маленького лица, все еще надавив на ее груди и подсчет слогов проклятого иврита, «Эхад, shtyim, shilosh, арба», и Лиз, Лиз, глаз Лиз были закрыт и - «О, Боже! - NOOOO»
  
  Он закричал и покачнулся к носилкам, где они привязывали труп его дочери, его любовь, его дитя, о, Боже, нет. «Пожалуйста… Господи, возьми меня сейчас. Возьми меня, возьми меня, возьми меня. Не она. Только не Лиз. О, пожалуйста. Бог - Мэгги - Боже, мой ребенок, мой ребенок. Боже мой, нет! »
  
  Дела пошли черно-белые. Солдаты держали его, он борется против них, тошнит от потного нагромождения рук и тела пахнущего страха и смерти. Откуда-то рука с шприцем появилась и он вошел в его предплечье прямо через рубашку, а затем комната начала спину бешено, яркий свет мигающего неоновую как Пикадилли в дожде, и он почувствовал, что исчезает в кристаллическом вихорь и последние слова услышал он кричать был «Разве вы не идиоты понимают? Возьмите ее плюшевый, возьмите ее плюшевый мишка - есть monsterim «.
  
  Моника Вуд
  Незаконный контакт
  из Маноа
  
  В последний раз я видел мой брат, я вернулся домой обремененный красивыми вещами, декоративные бездельники я постиг при просмотре через бурильные парфюмерные бутик в городе. За исключение серьги моего брат купил для меня по наитию, они были мои покупки: волосы застежек, шелковые цветы, колокольчики, мрамор. У меня не было никакой пользы для них, и ни один я заботился, чтобы дать им, но в тот же день в присутствии моего брата их блеске не представляется необходимым. В то время как мой брат и я наблюдал, продавщицы заворачивали побрякушки в rustly, полупрозрачные, пастельные цвета ткани, а затем бросил их в блестящие сумки из одних и тех же цветов. Серьги я носил домой.
  
  Я могу представить, как мы, должно быть, выглядели в тот день: мой брат, неуклюже топчущийся за мной, его два года тюрьмы были тусклой маской на его лице. Он подстригся и застегнул рубашку до самого верха, как будто чтобы замаскировать долгие дни, которые следовали за ним; но они все равно следовали за ним, такие же видимые, как консервные банки, привязанные к спине его ботинок.
  
  Наша встреча была секретной, хотя мы встретились в общественном месте - на парковой площади в центре города, в самом сердце торгового района на набережной. Он ждал под красными наростами сахарного клена, опустив голову, засунув руки глубоко в карманы. Я могла бы нырнуть за здание и вернуться домой со свободным умом, и мне больше нечего было скрывать от мужа и дочери, но я стояла на открытом воздухе, пока он меня не увидел.
  
  Мы приветствовали друг друга как незнакомцы или хуже, чем чужие: мы не обнимались и не пожимали друг другу руки; мы просто посмотрели друг на друга и поздоровались. Мы устроились на скамейке, как люди в ожидании автобуса, глядя прямо в пустоту перед нами. Мы сказали несколько слов о здоровье нашей матери, о предстоящей свадьбе нашей сестры (на которую мой брат не был бы приглашен), о погоде и о том, как тяжело было найти работу после тюрьмы.
  
  «Они знают, что ты здесь?» он спросил.
  
  Он был еще молод, но выглядел шокирующе старым.
  
  "Мэг?" он сказал.
  
  "Нет." Я смотрела на клумбы, окружавшие парк. Вычурные летние цветы исчезли, заменив их более жесткими приглушенными цветами.
  
  Он вытащил из кармана рубашки пачку сигарет. Я смотрел, как он зажигает одну и вдыхает. Он пожал плечами, извиняясь. «Вы приобретаете некоторые вредные привычки».
  
  Я кивнул. Запах сигарет утешал, потому что он был незнакомым - он мог быть кем угодно.
  
  "Это не будет вам стоить, не так ли?" он сказал. - Я имею в виду, иду отсюда.
  
  Я не ответил, пока он не выкурил сигарету. Он издал долгий всасывающий звук, а затем задушил сигарету подошвой ботинка. Он был одет в тонкую по погоде, но не выглядел холодным.
  
  «Я сделал это для мамы», - сказал я. «Пятнадцать минут, - сказал я ей. Скажи, что хочешь сказать ».
  
  Он зажег еще одну, и дым вырвался наружу с легким свистом сквозь зубы. «Я хотел тебя видеть, вот и все».
  
  "Вот и все?"
  
  «Я скучаю по тебе, Мэг, я скучаю по всем вам», - сказал он. «Ты, и Брент, и…»
  
  «Нет, - сказал я ему, - не называй ее по имени».
  
  Он свистнул из больше дыма. «Это ты, я пропустил самое худшее. Я ни с кем не разговаривал много лет. Это требует затрат ».
  
  Это я понял. Он постарел в тюрьме, и мне напомнили, что я, должно быть, тоже постарел.
  
  
  Мы с братом всегда разговаривали. Даже после того, как мы оба поженились, он был постоянным местом в моем доме, заглядывал домой с работы, и мы заходили на кухню на несколько минут, прежде чем перейти к следующей части дня. По воскресеньям он упал, чтобы посмотреть часть игры в мяч с Brent, или взять нас троих из мороженого. У Брента не было своих братьев, и он любил меня, а Дженни обожала своего единственного дядю. Он всегда был желанным гостем в нашем доме; через некоторое время он даже не удосужился постучать. Он просто шаг через дверь и присоединиться к семейному танцу.
  
  В то время я полагал, что он все еще был брат моего детства. Я полагал, что он мог спасти меня от некоторых из зол в мире, учитывая правильные обстоятельства, так как он был один летом спас меня от черной и сорной воды под нашим перевернулись челноком. Мы от друг друга лучшего друга; мы лгали друг другу в нашей кормы, неуступчивый родителей; мы сопровождали друг друга в молчаливом бдении в результате нашего отца и похороны. В те дни, белые с расстоянием, по-прежнему связаны с нами.
  
  После его развода мы с Брентом приглашали его на ужин более двух или трех раз в неделю. Но он был беспорядок: он пропустил свою жену, пропустил свой дом; он слишком много пил. Однако он был приятно пьян, и мы обычно вместе выжидали, болтали в гостиной, пока он не наберется трезвости, чтобы поехать домой. Иногда мы вспоминали детство, мать и отца, сестру Бет. Часто мы жаловались на нашу маму, которая с возрастом капризничала, или рассказывали друг другу драматические истории о людях на работе. Они с Брентом тоже говорили о работе и спорте. С Дженни, мой брат играл в игры: Перейти к главе класса, когда ей было десять, и Монополия, когда ей было одиннадцать, и компьютерные игры, когда ей было тринадцать. Когда ей было четырнадцать, они просто разговаривали. Именно в одном из таких случаев, когда Дженни было пятнадцать с половиной лет, мой брат, давно пьяный и щедрый, дал моей дочери вкус того, что рука мужчины могла бы найти на теле женщины, если бы захотела.
  
  Сначала она рассказала отцу, через несколько мгновений после того, как мы вернулись домой. Мы были в фильме, который выбрали для известной сексуальной сцены, который был снят низко и в конце растворился в черно-белом. Наш брак в последнее время засыпал, сонное партнерство, которое требовало подкрепления, мы были счастливы дать ему.
  
  В доме был включен каждый свет, и радио, и посудомоечная машина, и телевизор, и стереосистема - столкновение света и звука было настолько неправильным, что сердце разрывалось у меня в груди, прежде чем мы открыли дверь.
  
  «Кто здесь был?» - спросил я ее, озираясь и думая, что грабитель, насильник, один из тех мальчиков из ее школы. Она прижалась к стене, ее лицо пикси потеряло и сморщилось, и она попросила поговорить с отцом.
  
  Борьба, я услышал, как она сказала, когда я, дрожа, подслушивал по другую сторону двери. Он сказал, что может научить меня борьбе.
  
  Брент выскочил из дома и в ярости бросился к квартире моего брата, и к тому времени, когда я добрался туда, это было сделано: приехала полиция, и мой брат - его лицо было запачкано слезами и кровью - морщилось от вопросов офицеров. Брент дулся у двери, его пальцы натирались до боли. Это мой брат вызвал полицию, чтобы спастись.
  
  Она не сказала мне первой, потому что думала, что я ей не поверю. Это правда, что я заговорил не сразу, что я слишком долго колебался, что моя первая мысль была не для нее. Мои виски пульсировали от трудности поверить им обоим, моя голова была забита двумя истинами, пытающимися уместиться в пространстве, которое заняло бы только одну. Когда, наконец, я попытался утешить свою дочь, она нашла мои руки неубедительными, а голос - тихим и подозрительным.
  
  Брент поверил ей, поверил такому моему брату, поверил, не задумываясь, этот инстинкт, который - в мучениях терапевтов, защитников жертв и помощников прокурора, омрачивавший нашу жизнь в течение многих месяцев после этого - сделал его хорошим родителем, тот, кто мог поверить в зло на рубеже десяти центов.
  
  Мы ждали суда почти год, и за это время моя семья - я имею в виду мою первую семью, в том числе и моего брата - распалась так же тонко, как остаточное изображение фейерверка. Все , что мы когда - либо были как семья, все , что мы когда - либо общее - каждый кусочек пищи, каждая собака и хомяк, каждый да и нет , и жаль - не были, заменено знанием того , что мы могли бы быть в состоянии, какой грех лежал ожидания в наших душах.
  
  Моя другая семья, Брент и Дженни, прошли даже растворению тонкое: переезжаем через тот же самый дом, ели за одним столом, иногда даже смеялись вместе или сделали друг друга гордиться. Но я таскал как фантом конечность части меня, которая верила мой брат, и в каком-то безымянном, как я знал, что мой муж и дочь перестали разговаривать со мной.
  
  Настал суд, неприличный ритуал, в основе которого лежал высокий, прерывистый голос моей дочери и напряженное отрицание моего брата. Странные люди задавали вопросы, которых я не задавал, потому что до суда я не желал ясности. Я прислушивался к каждому слову, и то, что я прислушивался к деталям, - именно то, куда он положил руки, насколько дальше дотягивались его пальцы, - чтобы я знал, насколько я должен ненавидеть его и сколько места осталось на Обратная сторона.
  
  Он сделал это, но не это. Они использовали реальные слова, уродливые слова - влагалище и сосок и лобковые волосы - слова , которые капали , как грязный дождь с куполообразной крышей. Брент сидел рядом со мной, его челюсть сжалась, как у сторожевого пса, его пальцы сцепились вместе, избегая моих. Мой брат был признан виновным в незаконном половом контакте, и мы все разошлись по домам.
  
  
  Я встал, оставив своего брата курить на скамейке в парке, внезапно решив смешать наш секрет с веселыми кучками полуденных покупателей, пробирающихся по булыжникам. Он последовал за мной, и я позволил ему. Мы с легкостью заходили в красивые маленькие магазинчики и выходили из них, и мой брат смотрел, как я поднимал и обрабатывал все ожерелья и безделушки, которые мне нравились. Уродливая тень моего брата сделала меня таким жадным до красивых вещей; Я хотел все, что видел, смущение, которое я носил в тот день с пастельными сумками, которые не позволял брату держать за меня.
  
  Это был идеальный осенний день Новой Англии, солнечный и прохладный, город пылал вокруг нас. Если бы мы просто поговорили по телефону, или, возможно, встретились на темном крыльце дома нашей матери, или даже если бы я навещал его однажды в тюрьме - но наша встреча была публичной во всех отношениях, и теперь было слишком поздно не утверждать его. То, что мы встречались, что я все еще надеялся найти в его лице брата моего детства, было вещами, за которые я должен был ответить.
  
  Серьги стоили сорок долларов, денег, которые, как я знаю, мой брат не мог сэкономить, живя с нашей матерью и оставаясь без работы. Мы заметили их одновременно и потянулись к ним, соприкоснувшись руками. Он начал было отодвигаться, но я взяла его за руку, а затем подняла другую, как если бы это были две половинки камня, которые я нашел на пляже; Я осмотрел пятна от табака, звездные трещины на костяшках пальцев, потрепанные ногти, зажившие порезы. Взвешивая то, что они могли бы сделать. Я видел руки моего брата как нечто отдельное от него, и снова я поймал себя на мысли, что они были тем, чем казались: руки моего брата, мало чем отличавшиеся от моих по форме - узкие, невинные. Я отпустил его.
  
  Вылепленные из какой-то синей ракушки, серьги имели изящную колоколообразную форму и тонкую золотую решетку вокруг нижнего изгиба. Размещенные одни на подносе из черного бархата, они были душераздирающе красивы. И поскольку они были красивы, я очень хотел их. Я позволил брату купить их для меня; Я понял, что он покупал их не для того, чтобы компенсировать стоимость моей встречи с ним, а потому, что он тоже был очарован их красотой, и он тоже - в тот ясный осенний день среди множества обычных людей, ярких витрин и задушевных собак, временно привязанных к фонарные столбы - неожиданно схватила надежда.
  
  «Помните ту большую раковину, которую мы однажды нашли на Сильверз-Бич?» мой брат сказал мне.
  
  "Нет я сказала. Серьги были надеты, я чувствовал их перламутровое сияние. Я почувствовал себя украшенным, очищенным, снова познакомившимся с красотой.
  
  "Не так ли?" - настаивал он, и в его голосе звучала радость. Мы вышли на улицу, которая теперь была тихой, почти пустой. Было поздно. Мы были вместе уже несколько часов. «Я говорю о маленькой бухте в конце, недалеко от лагеря Кросби», - сказал он.
  
  «Мне очень жаль», - сказал я ему, хотя, конечно, помнил: самый яркий розовый ракушек, огромный и тяжелый, посаженный там моим отцом, который делал большие жесты. Но он принадлежал к той части нашей жизни, которой больше не существовало.
  
  «Он был розовым», - сказал он, но упал духом. Он вытащил еще одну сигарету и зажал ее рваными пальцами.
  
  Мы подъехали к моей машине, и он открыл дверь, чтобы дать мне заполнить переднее сиденье нежными пастельными пакетами. Я задавался вопросом, узнает ли прохожий, что вот человек, вышедший через две недели из тюрьмы, смотрит в дыру, которая была остатком его жизни.
  
  «Как вы думаете, мы могли бы, я не знаю, снова собраться вместе?» мой брат сказал. Он затушил еще одну сигарету. «Что скажешь, Мэг?»
  
  «Посмотрим», - сказал я ему. "Я не знаю."
  
  «Мэг», - сказал он. Его руки опустились в карманы, и он крепко прижал локти к телу. «Мег, это был только один раз ...»
  
  «О, - прошептала я. "Пожалуйста. Бог." Все это время он оставлял у меня малейшую надежду, и, одним словом, она ушла. Я плакал, как ребенок, потому что та часть меня, которую я держала в резерве для него, раскрылась и присоединилась к грязному течению моего сердца.
  
  Он исказил свое покрытое шрамами лицо узника. «Мэг, мне очень жаль».
  
  "Не надо". Я поднял руки, словно защищаясь.
  
  «Я больше не пью, если это что-то для тебя значит».
  
  «Это не так».
  
  «Мэг, если бы был способ ...»
  
  «Единственный способ - это отменить», - сказал я. Мой голос почти пропал. «Это единственный способ», - повторил я. «Отменить».
  
  Я сказал это так, как будто я верил, что он может. Затем он крепко обнял меня, выбив меня из равновесия, и я мог издать небольшой тревожный крик - думаю, я помню, как видел, как мужчина на тротуаре остановился и повернулся, - но я оправился, прежде чем упасть, а затем он исчез, покачиваясь через улица как беглец. Я смотрел, как он становился все меньше и меньше, пока он, наконец, не свернул за угол и не исчез.
  
  Когда я подъехал к своей подъездной дорожке, я некоторое время сидел в сумерках, глядя в освещенные окна своего дома. Брент уже был дома, в своем любимом кресле в кабинете, а Дженни ходила взад и вперед по кухне, чтобы перекусить. Они были в разных комнатах, но что-то в их близости было приятным, как будто они разговаривали через дверной проем. Дженни была выше, чем была тогда - теперь студенткой колледжа - и грациознее, хотя в ее карету закралась некоторая скрытность - подозрение, которое я не помнил раньше. Я вышел из машины и обошел дом, остановившись, чтобы запихнуть свои пакеты в мусор, затем вошел в боковую дверь через кухню. Глаза Дженни - широко расставленные зеленоватые глаза моего брата - переместились с моего лица на серьги и обратно.
  
  «Вы видели его, не так ли, - сказала она. Она стояла у стойки и смотрела на меня через плечо, прижав ладони вниз, как будто кто-то нанял ее охранять еду.
  
  Тут появился Брент, складывая очки для чтения и щурясь в мою сторону. "Кто видел?" он спросил.
  
  Они стали незнакомцами, с которыми я был безвозвратно привязан. Мы могли пережить крушение поезда или стать свидетелями убийства, не имея возможности снова встретиться друг с другом, не вызывая физических воспоминаний. Наша близость была неловкостью, которую мы терпели, не называя имени, и она стерла тот простой факт, что мать-отец-дочь когда-то определяла нас.
  
  Моя рука сама по себе легла на левое ухо.
  
  «Он дал вам это, не так ли, - сказала Дженни.
  
  - Боже, - пробормотал Брент. "Я знал это."
  
  Мне кажется, долго их снимать. В частности, на одной из сережек столб плотно прилегал к столбу, и мне пришлось поработать над ним несколько мгновений перед неумолимым взором моей семьи - полированная раковина, несомненно, излучала маленькие искры света, в то время как я мог бы сказать им, что я не сказал ваше имя. Я не говорил его. Однако для моей семьи предательство не было вопросом степени.
  
  Позже я сказал им, что выбросил серьги, швырнул их в приступе раскаяния в заросшие кусты деревьев в дальнем конце нашего двора. Это была ложь, не первая моя. Я хранил их в сумочке несколько дней, а позже переместил их в заднюю часть верхнего ящика комода, завернул в пару выброшенных спортивных носков, затем снова спрятал их, и теперь прошло достаточно времени, чтобы я мог '' Сказать наверняка, где они, только то, что они где-то в этом доме, две синих раковины, завернутые в шелест ткани. Я спрятал их, понимая, что я не буду показывать их, носить их и смотреть на них больше никогда, но буду знать, временами именно так, что они существуют где-то во всей своей изначальной красоте, скрытые, но не совсем исчезнувшие из этого мира.
  
  Примечания авторов
  
  Родился и вырос в Северном Мичигане. Дуг Аллин специализировался в области криминальной психологии в Мичиганском университете, служил в военной разведке во время войны во Вьетнаме и использовал эти достижения в своей двадцатипятилетней карьере рок-гитариста.
  
  С 1986 года мистер Аллин опубликовал пять детективных романов и пятьдесят рассказов. Он выигрывал или был номинирован на все литературные премии в своей области, включая Премию Эдгара за 1995 год.
  
  Мистер Аллин и его жена живут в хаотическом блаженстве в Монтроузе. Мичиган.
  
  • Несколько лет назад я прочитал роман Олдоса Хаксли. «Точка, контрапункт» , в которой Хаксли построил свой сюжет вокруг классической музыкальной формы фуги. Меня привлекла идея трансмутировать элементы музыки в прозу, но заимствовать структуру произведения немного похоже на проникновение в ювелирный магазин с целью ограбления витрины. Если вы собираетесь что-то украсть, почему бы не украсть элементы, которые действительно расширяют возможности музыки: страсть и динамику?
  
  Рассказ «Слепой лимон» - попытка сделать именно это.
  
  Я могу только надеяться, что он вдвое менее эффективен, чем выступления оригинального Blind Lemon Jefferson.
  
  
  Джеймс Крамли живет в Миссуле. Монтана. Получив степень магистра иностранных дел в Университете Айовы, он как академический бродяга объехал Америку, опубликовал сборник коротких произведений. Muddy Fork и шесть романов, последний из которых - Bordersnakes. Его работа была опубликована на нескольких иностранных языках и удостоена премии Pushcart Prize и премии Hammett в 1993 году.
  
  • Я не писал рассказов с 1972 года и никогда не писал ни одного рассказа о преступлении, когда Отто Пенцлер попросил меня внести один в его сборник « Убийство из любви» . Помимо того факта, что мое воображение, кажется, не поддается форме рассказа, я еще раз обнаружил, что чертей чертовски трудно писать. После дюжины фальстартов я отправился в Chico Hot Springs Lodge Майка и Евы Арт, планируя неделю плавать по реке Йеллоустон, пытаясь поймать осеннюю стаю коричневой форели. Это Монтана, да, а октябрь часто бывает самым прекрасным месяцем. Конечно, шел как сумасшедший снег. Поэтому я провел неделю в хижине на скамейке, наблюдая, как погода влияет на райскую долину - снег и ледяной дождь, случайные лучи солнечного света, обнажающие вершины сквозь низкие облака, и пар, клубящийся от бассейна с горячим источником. Каким-то образом мне напомнили историю, которую я когда-то пытался написать, живя в Мексике, начавшуюся с мечтаний той женщины, с множеством пейзажей за окном, воспоминаниями об Озарках, футбольных представлениях и играх в покер. После большего количества драфтов, чем я могу припомнить, результат был «Горячие источники». Преступление редко окупается, любовь редко работает. К счастью, такие истории, как рыбалка, иногда срабатывают. Необъяснимыми способами.
  
  
  Джеффри Дивер , бывший журналист, исполнитель народных песен и адвокат, написал тринадцать романов-интриг. Он дважды был номинирован на премию Эдгар и получил награду журнала Ellery Queen's Mystery Magazine за лучший рассказ года за 1995 год. Его недавний фильм «Могила девы» был показан на канале HBO, а его «Собиратель костей» скоро выйдет на экраны Universal Pictures. The London Times назвала его «лучшим писателем-психологом-триллером».
  
  • Хотя у моих романов определенно есть темная сторона (придирчивый рецензент однажды написал, что большая часть бюджета фильма для моей недавней книги должна уйти на фальшивую кровь), я тем не менее стараюсь сделать так, чтобы добро преобладало, что насилие - это невидимым, и что читатели попадают на последнюю страницу взволнованными, но счастливыми, довольными своими знаниями о том, что большинство их любимых персонажей пережили путешествие вместе с ними, с неповрежденными принципами и частями тела.
  
  Однако с рассказами все эти правила выходят из строя. По причине, которую я еще не понял, когда я пишу рассказы, я чувствую освежающее право быть настолько мрачным, насколько это возможно, и радостно танцевать взад и вперед над этой подозрительной границей между добром и злом.
  
  «Уикендер» типичен для моей короткой фантастики: жестокий инцидент, готический сеттинг, люди, доведенные до крайностей, психологические игры разума и ощущение, что все не так, как кажется. Неудивительно, что я повлиял на меня. О. Генри, По и Сумеречная зона.
  
  
  Брендан Дюбуа вырос в Нью-Гэмпшире и получил степень бакалавра английского языка в Университете Нью-Гэмпшира. Бывший газетный репортер, он писал детективы более десяти лет и до сих пор живет в своем родном штате со своей женой. Мона. Он опубликовал два романа - « Мертвый песок» и « Черный прилив», а недавно завершил работу над третьим. В 1995 году он получил премию Shamus от частных писателей Америки за лучший детективный рассказ года, и он был трижды номинирован на премию Эдгара от мистических писателей Америки за его короткометражный рассказ.
  
  • Меня всегда очаровывала история о постороннем, вторгающемся в закрытое сообщество, и это верно в моей истории «Темный снег». Сообщество в данном случае - это городок на берегу озера в сельской местности Нью-Гэмпшира, со своими правилами, обычаями и способами ладить. Люди в этом городе не обязательно плохие или злые; у них просто есть определенный способ делать что-то, а посторонние, которые приходят и делают что-то по-другому, часто подвергаются неудобной проверке или, в случае моей истории, откровенной враждебности.
  
  Главный герой этой истории - аутсайдер в прямом смысле слова - он не только чужой для жителей этого небольшого городка в Нью-Гэмпшире, но и после многих лет службы в некоторых темных уголках нашего правительства он еще и незнакомец. мир мирных жителей. Он изо всех сил приспосабливается, он изо всех сил старается подружиться со своим сообществом, и он изо всех сил пытается игнорировать старый шепот, говорящий ему, что делать перед лицом враждебности, которая бросается на его пути. Но стараться изо всех сил не всегда получается.
  
  С персонажами и сюжетом была создана история. Мои родители когда-то владели коттеджем на озере в Нью-Гэмпшире, и мы с женой до сих пор ежегодно отдыхаем в уединенном доме на другом озере, севернее. Мы оба полюбили время, которое мы проводим на озере, купаясь, плавая под парусом и наблюдая за звездами в ночное время. А весла при лунном свете в каноэ на воде, неподвижной, как стекло, с улюлюканьем гагаров вдалеке, достаточно, чтобы волосы на затылке взметнулись дыбом. Лейквотер успокаивает и успокаивает. Часто это красиво.
  
  Но, как я доказал в этой истории, это также может быть смертельно опасным.
  
  
  Элизабет Джордж опубликовала свой первый роман. «Великое избавление», 1988 год. Он был отмечен номинацией Эдгара, а также получил премию Энтони, Премию Агаты и Гран-при Франции по литературной политике . Она была награждена MIMI, премией Германии за международную детективную фантастику, и дважды номинировалась на премию Svenska Deckarakademin Ассоциацией криминальных писателей Швеции. Она инструктор по творческому письму, предлагает курсы в университетах, колледжах и с частными студентами по всей стране. Она делит свое время между Хантингтон-Бич, Калифорния, и Лондоном.
  
  • Я точно знаю момент, когда я задумал «Сюрприз его жизни». Это был тот же момент летом 1994 года, когда я собрал, как О. Джей Симпсон убил свою жену и Рональда Голдмана. Моя история, однако, не является попыткой каким-либо образом объяснить убийство Симпсона. Я далек от того, чтобы искать заключения присяжных, заседающих в уголовном процессе. Напротив, убийства Симпсонов послужили основой для ряда идей о природе навязчивой идеи и о том, к чему она может привести.
  
  Поскольку действие всех моих романов происходит в Англии, этот рассказ стал для меня отправной точкой. Действие фильма происходит в Ньюпорт-Бич, штат Калифорния, и вместо моих детективов из Скотланд-Ярда в нем есть твердый частный сыщик и пятидесятипятилетний мужчина с проблемами простаты. В самом деле, настоящий отход.
  
  Это был новый опыт - писать о собственном заднем дворе. Я надеюсь, что эта попытка доставит удовольствие читателю.
  
  
  Джеремайя Хили, выпускник Ратгерского колледжа и Гарвардской школы права, в течение восемнадцати лет был профессором юридической школы Новой Англии. Он является создателем Джона Фрэнсиса Кадди, частного сыщика из Бостона, который появился в одиннадцати романах и тридцати рассказах. Первый роман Хили, « Тупые дротики», был выбран New York Times как одна из семи лучших загадок 1984 года.
  
  • Идея и название «Глаза, которые никогда не встречаются» пришли ко мне необычным образом. Джеймс Грэди попросил меня внести статью в антологию « Необычные подозреваемые» в пользу «Поделитесь нашей силой», Вашингтон. Округ Колумбия, организация, борющаяся с голодом в Америке. Во время поездки в Нью-Йорк мне довелось побывать в Метрополитен-музее во время выставки стел, надгробий из древней Греции, на которых глаза умерших и выживших супругов никогда не встречаются, символ мертвого супруга, который больше не может чтобы увидеть. Мне, как и вымышленной Марле Ван Дорн в моей истории, пришло в голову, что мы, удачливые, редко встречаемся глазами с бездомными и голодными, которые попрошайничают на наших тротуарах. Учитывая последний поворот в « Глазах, которые никогда не встречаются», я подумал, что название было особенно удачным.
  
  
  Мелоди Джонсон Хау живет недалеко от Санта-Барбары. Она является автором двух детективных романов. Мать Тень и Красавица умирают. Другой рассказ Дайаны Пул, «Грязная блондинка», можно найти в четвертом издании антологии « Сестры в преступлении» .
  
  • Дайана Пул была создана из моего восхищения рассказами Ф. Скотта Фицджеральда « Пэт Хобби». Его кривые наблюдения за Голливудом и часто забавные и в какой-то степени грустные попытки его персонажа вернуть свой прошлый успех прекрасны. Я хотел попробовать сделать что-то подобное, но в жанре, который я пишу и который люблю, - тайна. Так что я создала безработную актрису средних лет.
  
  Как бывшая актриса, я хорошо разбираюсь в индустрии развлечений. Голливуд напоминает мне старое выражение о Нью-Йорке: это прекрасное место для посещения, но я бы не хотел там жить. Голливуд - отличное место, о котором можно писать, но я бы не хотел там работать.
  
  Идея или необходимость написать этот конкретный рассказ возникла, когда мы с мужем были приглашены на вечеринку для звезды рок-н-ролла. Как оказалось, звезда приехала уже после того, как все уехали. Некоторые входы, даже в Голливуд, могут задерживаться слишком долго. По дороге домой с вечеринки я повернулась к мужу и театральным усталым голосом сказала: «Ну, еще один палаточный вечер». В тот момент я знал, что мне есть что рассказать. Я также знал, что это будет не о звезде рок-н-ролла.
  
  Я поместил Дайану Пул в центр голливудской вечеринки с палатками, пригласил нескольких гостей, и история почти написалась сама собой. Когда я понял, что это действительно длинное признание, я понял, что мне понадобится устройство, чтобы поддерживать напряжение и тревогу. Так что я вызвал у гостей вечеринки почти фобическое беспокойство по поводу пения персонажа Робина. Что они не хотели слышать? А что было бы, если бы Робин все-таки спел? А на вопросы по поводу убийства ответы даются в самом начале истории. Я оставил эти вопросы без ответа до конца.
  
  Мне понравилось писать эту историю, и я рад, что звезда рок-н-ролла не приехала вовремя. Потому что, если бы он был, ну кто знает? Я надеюсь когда-нибудь объединить истории Дайаны Пул вместе. Когда я делаю. Я положу их на полку рядом с Пэтом Хобби, который все еще пытается проникнуть на студию.
  
  
  Пэт Джордан - писатель-фрилансер, живущий в Ft. Лодердейл. Он является автором сотен журнальных статей (New York Times Magazine, CQ, Playboy, Men's Journal, LA Times Magazine, Life и др.) И девяти книг. Этот рассказ «Метка» - лишь второй рассказ, который он когда-либо написал. Первый, «Bobby2», был опубликован в ноябре 1992 года.
  
  • Сол, имя изменено, был шафером на моей свадьбе в январе 1992 года. Последние шесть месяцев он отбывал свой шестилетний приговор за контрабанду марихуаны в приюте для преступников в Дании, Флорида. Мне пришлось забрать его в день свадьбы и вернуть в дом на полпути через несколько часов. Он пропустил прием. Эта часть «Знака» верна. Остальное - фантастика. Сола немного раздражает вымышленная часть истории. Он считает, что в этой истории следовало бы точнее изобразить его как героического «парня типа Дон Жуана», а не как «комическое облегчение». Увы, всем не угодишь.
  
  Однако я благодарен за то, что мне удалось порадовать Элис К. Тернер, редактор художественной литературы Playboy , которая этим летом опубликовала третий рассказ о Бобби, Шейле и Соле. Она на каждом шагу поощряла меня к поиску этих персонажей и с энтузиазмом читает каждое приключение, которое я ей посылаю. Все, что она требует от меня, - это рассказать хорошую историю.
  
  
  Джонатан Келлерман, получивший образование детского клинического психолога, доцент кафедры педиатрии в Медицинской школе Университета Южной Калифорнии, является автором двенадцати самых продаваемых романов, переведенных на двадцать четыре языка, двух томов по психологии и двух книг для детей. Среди его наград - премии Эдгара, Энтони, Сэмюэля Голдвина и медийная премия Американской психологической ассоциации. Он женат на романистке Фэй Келлер.
  
  • Я не пишу очень много рассказов. Я мог бы получить весь хайфалутин и сказать, что это потому, что мне нравится постепенно развивать персонажей; тонко, слой за слоем добавляя текстуры, добывая глубокие залежи изысканных психологических нюансов. Но великий писатель коротких рассказов может сделать все это в рамках формы. Я знаю. Я замужем за великим писателем рассказов и прекрасно понимаю, что не очень хорош в этом усеченном, ускоренном деле. Это настоящая причина, по которой я избегаю всего, что короче романа. Если вы готовы страдать, то с таким же успехом можно добавить книгу с вашим изображением на обложке.
  
  Но эта история оставалась в моей голове на долгие годы, и я думаю, что знаю почему.
  
  Не нужно быть психоаналитиком, чтобы понять, что вся художественная литература на каком-то уровне является автобиографией. Я психиатр, но иногда мне требуются годы, чтобы понять, почему я действительно написал конкретную книгу. Вот и вся ценность доктора философии. и все эти идеи, полученные с обеих сторон дивана.
  
  Большое прозрение: я отец. Мальчик, это я. Четверо детей, между которыми разница в возрасте четырнадцать лет. Родительские годы мне двадцать, тридцать и сорок лет. Иногда кажется, что все, что мы с Фэй делали, - это играли в Мау и Лапу. Пока что у молодых людей все получилось, несмотря на докторскую степень. - и это было очень приятно. Тоже шибко много работы.
  
  Мы начали свой вывод в 1978 году, когда деторождение было немодным, а единственные автомобильные сиденья были разработаны маркизом де Садом. Яппи-подонки свысока смотрели на нас своими покрытыми носами носами и проповедовали о нулевом росте населения. Официанты в ужасе смотрели на нас, когда мы затащили сына в рестораны. (Двадцать четыре часа были лучшими местами, потому что он встал в 4:00 утра, голоден и был готов ... играть!) Неустрашимые, мы продолжили в восьмидесятые, когда стремление к самовоспроизводству внезапно поразило мерзавцев яппи, как бесполезный удар по id, и нам приходилось терпеть непрекращающиеся разговоры о том, как вырастить идеальных младенцев (обычно что-то связано с карточками и различными брезентовыми и титановыми хитростями, разработанными изголодавшимися по свету, мстительными скандинавами). Сохраняясь в девяностые годы, слишком измученные, чтобы замечать моду и слабость, мы в основном ходили во сне в первые годы преклонного возраста родителей, поражаясь тому, что последнее издание, казалось, довольно хорошо развивалось перед лицом периодической старости.
  
  Поэтому, когда меня попросили написать рассказ о любви, я подумал о семейной любви. Супружеская любовь. Родительская любовь. Все вышеперечисленное. Поскольку я учился на социолога, я также думал о космических проблемах: баланс между семьей и карьерой. Заботьтесь о собственном здоровье, физическом и психическом, не забывая при этом о Крошечном мультяшке в автокресле. Пытаюсь заставить этого мультяшек замолчать в ресторане. Смена подгузников. Оставаться безнаказанным; сходить с рук.
  
  'Достаточно.
  
  
  Эндрю Клаван в настоящее время живет в Лондоне в качестве эмигранта с женой и двумя детьми. Его последний роман. «Настоящее преступление» стал международным бестселлером. Его новый роман под названием The Uncanny должен выйти в свет в следующем году. Клаван сейчас работает над детективным сценарием для Fox 2000.
  
  • Когда я впервые услышал, что телекамеры будут допущены в залы судебных заседаний в США, я не смог удержаться от циничного смеха. Во-первых, у меня довольно привлекательный циничный смех, и я люблю хвастаться этим, когда это возможно. Но во-вторых, меня всегда забавляет человеческая глупость. Много лет назад в качестве репортера, освещающего суды в небольшом городке на севере штата Нью-Йорк. У меня было время подробно поразмыслить над сходством судебного процесса и классической драмы. Я рассудил, что добавьте к этому камеры, и тогда не будет ничего, что отличало бы правовую систему от шоу-бизнеса.
  
  Когда начался судебный процесс над О. Джей Симпсоном, я оказался прав. Американское право и шоу-бизнес стали единым целым. Для меня такое редкое событие, когда мне удается доказать свою правоту в чем-либо, что, как я думал, я напишу об этом рассказ. И вот как «Лу Монахан. Прокурор округа ». Я хотел изобразить обычного парня, стойкого парня - честного государственного чиновника, такого как многие, кого я знаю, - который обнаруживает себя частью гламура и нереальности телевидения просто в силу того, что выполняет свою работу. Это очень интимный процесс, соблазнительный круг или, возможно, вихрь. Как и все остальные, Лу выражает свои самые основные желания в терминах фантазии. Как и во всех фантазиях, у Лу есть элементы драмы. Эта драма отражается в зале суда, и этот зал будет показан по телевидению, тем самым предлагая Лу возможность исполнить свои желания. Конечно, есть цена, и это суть истории: как Лу реагирует, когда приходит счет.
  
  Мой отец был артистом, а я работал в журналистике, поэтому всю свою жизнь я был связан с шоу-бизнесом и новостным бизнесом, который является частью шоу-бизнеса. Это очень непросто. Независимо от того, как вы на это отреагируете, это может сделать вас частью действия. Вы думаете, что люди слишком много смотрят телевизор? Напиши об этом книгу, и, может быть, я найду тебе Опру. Вы думаете, что чрезмерная огласка может вызвать судебную ошибку? Хорошая история - вы попали в пятерку. Шоу-бизнес похож на выдуманный теннисный мяч в фильме « Взрыв». Поднимите - и вы исчезнете. Итак, это драматический вопрос «Лу Монахана»: попадет ли наш герой в мир воображения? Будьте на связи.
  
  
  Элмор Леонард писал беллетристику последние сорок пять лет и утверждает, что все еще хорошо проводит время, собирая персонажей, чтобы увидеть, куда они решат его взять. На вопрос, знает ли он, чем закончится книга, до того, как он туда попадет. Леонард ответил. «Если я это знаю, зачем писать книгу?» Его тридцать четвертый роман, выход которого намечен на начало 1998 года, происходит на Кубе сто лет назад, в разгар испано-американской войны. Многие его книги, в том числе « Коротышка», адаптированы для экрана.
  
  • Я написал «Карен разбирается», чтобы посмотреть, достаточно ли мне Карен Сиско, чтобы развить роман о ней как о федеральном маршале. Она мне очень понравилась, и осенью 1996 года вышла книга « Вне поля зрения» . В следующий раз мы увидим Карен на экране в экранизации книги. Однако мне еще никто не сказал, кто будет играть ее роль.
  
  
  Майкл Мэлоун родился в Северной Каролине, получил образование в Чапел-Хилл и Гарварде. Он преподавал в различных колледжах по различным предметам - от создания художественной литературы до взлета и падения великого американского мюзикла. Среди его романов - водопад Дингли. Как справиться с грехом, негражданскими временами , свидетелями времени и глупым бегством. Он также писал в фильмах, а также в сценариях и телешоу.
  
  • Я не инстинктивный писатель рассказов. Мои персонажи все время пытаются сниматься в романах, и их истории ускользают от меня. Еще в семидесятых мне очень повезло с женскими журналами, я написал рассказ о причудливых молодых людях, сознание которых подняли, иногда жестоко, освобожденные молодые женщины, и я написала для Playboy рассказ об Элвисе сразу после его смерти. но прежде, чем кто-либо, кроме южан, ожидал, что он бессмертен. Но в основном пишу долго. Я был заинтригован, когда Отто Пенцлер попросил меня написать рассказ об убийстве из любви. Это была тайна, которую я люблю. Это было задание, более дружелюбное, чем полностью пустая страница. Лучше всего, это была тема кино - убийство из любви - и я сразу подумал о кинозвезде, о которой можно было бы рассказать.
  
  В капризах карьеры признаюсь. Я вырос с увлечением кино. У нас был один небольшой затхлый кинотеатр «арт-фильм» в моем городе Пьемонт, и там, будучи подростком, я каждую субботу влюблялся в иностранку - Жанну Моро, Симону Синьоре, Мелину Меркури. Женщины, за которых стоит умереть. Женщины, которые могут вас убить. Первоначальное изображение «Красной глины» - исконная богиня. Ава Гарднер, одна из немногих американских актрис, обладающих эпической красотой, грандиозными жестами и стремительным саморазрушением великой звезды. Ава Гарднер выросла в Северной Каролине, и каждый Тархил, у которого был роман в своем теле, чувствовал, какой необыкновенный дар мы подарили миру в ней. Стелла Дойл в «Красной глине» - такая женщина, которую судят за убийство мужа. История представляет собой мальчика-подростка, который приходит, чтобы поделиться правдой о вере своего отца в то, что любой мужчина, который не желал Стеллу Дойл, упустил возможность остаться в живых.
  
  
  Мейбл Мани - книжный художник и писательница, живущая в Сан-Франциско. Она является автором пародий на Нэнси Дрю / Hardy Boys для геев и лесбиянок: Дело о не очень хорошей медсестре, Дело о никчемной девушке и Призрак в шкафу. Ее рассказы появились во многих антологиях, в том числе « Подруга номер 1» и «За пределами определения» и « За кровью».
  
  • В тот день, когда мне позвонила писательница и редактор Виктория Браунворт, мне позвонила и спросила, могу ли я написать рассказ для одной из ее загадочных антологий, я была в раздражительном настроении. Всякий раз, когда мне надоедает вся работа, необходимая для того, чтобы провести одну девочку и ее маленькую собачку в течение дня, я вспоминаю свою бабушку по материнской линии, которая шила себе одежду, пекла хлеб с нуля и сшила достаточно одеял, чтобы покрыть все Великие озера. область. Тогда я чувствую себя более капризным.
  
  Есть ли лучший способ избавиться от плохого настроения, чем аккуратное маленькое убийство?
  
  Место действия - подвал моей бабушки в Эпплтоне, штат Висконсин, где я провел много душных летних дней, читая при свете фонарика в прохладной темноте. Хотя мои дедушка и бабушка мало похожи на красивую пару из этой истории, я должен признаться, что никогда не забывал урок моего деда о том, как снимать шкуру с сома. «Во-первых, убедитесь, что ваш нож острый» и так далее. Несмотря на то, что мои дедушка и бабушка были набожными католиками и считали даже мысль об убийстве грехом. Думаю, им было бы приятно, что их дом стал местом действия этой истории.
  
  Кроме того, по трупу будет мало слез. Если кто и заслуживает своей участи, так это наш мистер Фили.
  
  
  Джойс Кэрол Оутс является автором под псевдонимом Розамонд Смит нескольких детективных / психологических романов, в том числе « Глаза змеи», «Немезида», «Душа / родственная» и, совсем недавно, « Двойное наслаждение». Она опубликовала детективы в журнале Ellery Queen's Mystery Magazine. С 1978 года она жила и преподавала в Принстоне, штат Нью-Джерси.
  
  • «Будешь ли ты всегда любить меня?» это одна из ряда тематически связанных историй, которые я написал в последние годы, которые касаются вопросов любви, верности и признания или отрицания «истины»: могут ли наши самые интенсивные любовные отношения противостоять «правде»? Или любовь в решающем смысле основана на целенаправленном отрицании определенных элементов «истины»? Эта история пришла мне в голову после того, как я услышал лишь отрывок из рассказа о женщине, которую много лет назад преследовало жестокое убийство ее сестры. Насколько известно женщине, убийца ее сестры был найден и приговорен к пожизненному заключению. Но мне это казалось только началом другой, более неуловимой и дразнящей истории.
  
  
  Джордж Пелеканос родился и вырос в Вашингтоне и его окрестностях. Округ Колумбия, где он прожил всю свою жизнь. Он является автором шести романов, включая мистерии Ника Стефаноса, « Шедог», «Большой взрыв» и « Король Сукерман».
  
  • «Когда ты голоден» - единственный рассказ, который я написал, и мое единственное художественное произведение, действие которого происходит за пределами моего родного округа Колумбия. Я написал этот рассказ осенью 1993 года во время трехмесячного пребывания в Бразилии. когда мы с женой усыновляли второго ребенка.
  
  В то время при уровне инфляции в тысячу процентов. Бразилия оказалась на грани экономического коллапса, и для ее населения не было обеспечено никакой защиты. Каждый день стою на балконе своей квартиры в Ресифи. Я был свидетелем того, как матери и их дети рылись в мусорных баках в поисках чего-нибудь съедобного или просто лежали на улице от голода и сопутствующей ему усталости. В ресторанах крошечные руки, прикрепленные к болезненно тонким предплечьям, тянулись под перегородки, выпрашивая остатки стола. Тем временем, получив свою ежедневную английскую газету, я впервые начал читать о так называемой «революции», которую рекламируют в Америке, когда наша собственная система социального обеспечения будет радикально реструктурирована или полностью ликвидирована.
  
  Эта история рассказывается с точки зрения американца до тех пор, пока не приближается к концу, где существенно переключается на точку зрения уроженца Бразилии.
  
  Как труженик на арене криминала / нуара. Меня часто называли «темным» писателем. «Когда ты голоден» действительно заслуживает этого описания. Нет ничего ужаснее, чем вид голодающего ребенка.
  
  
  С.Дж. Розан - автор сериалов Лидия Чин / Билл Смит, в которые входят China Trade, Concourse (обладатель премии Shamus Award 1995 за лучший роман от частных киносеансов Америки), Mandarin Plaid и No Colder Place. Истории Чина / Смита публиковались в журналах Ellery Queen's Mystery Magazine, Alfred Hitchcock Mystery Magazine, PI Magazine и в многочисленных антологиях; «Hoops» был номинирован на премию Эдгара писателями-мистиками Америки. С.Дж. Розан - практикующий архитектор, родившийся, вырос и живущий в Нью-Йорке.
  
  • «Обручи», как и все, что я пишу, касается мотивации и моральной двусмысленности: что заставляет людей делать то, что они делают, и как они оправдывают то, что они делают, когда это приводит к злу. Персонажи в нем - это, по сути, персонажи, которых я использовал в своем романе « Зал»; Я обнаружил, что не могу так легко их отпустить. Эта история, как и многие другие истории, посвящена мечтам, которые не осуществились, неосуществимы и несбыточны. Это также о людях, у которых нет власти и очень мало опыта в правосудии, которые используют ту силу, которую они могут собрать вместе, чтобы требовать справедливости - и, в конце концов, речь идет о невозможности правосудия: слово, которое мы используем постоянно, но одно, Я думаю, без особого смысла.
  
  
  Аллен Стил родился в Нэшвилле, штат Теннесси. Он получил степень бакалавра коммуникаций в Колледже Новой Англии в Хенникере, Нью-Гэмпшир, а также степень М.А. по журналистике из Университета Миссури в Колумбии, штат Миссури. Он стал штатным научной фантастикой писателя в 1988 году, после выхода в свет его первой новеллы, «Live от отеля Mars» ( Азимова середины дек. '88). С тех пор он стал плодовитым автором романов, рассказов и очерков.
  
  Его романы включают " Орбитальный распад"; Округ Кларк, Космос; Лунный спуск; Лабиринт ночи; Итерация Иерихона; и Альтернатива спокойствия. Он также опубликовал два сборника короткометражных художественных произведений. Грубые астронавты и всеамериканский мальчик-инопланетянин.
  
  Его фильм «Смерть капитана будущего» получил в 1996 году премию Хьюго за ведущую новеллу, выиграл премию «Признательность читателей журнала научной фантастики» в 1996 году и был номинирован на премию «Небула» писателями-фантастами Америки. Его повесть «Хорошая крыса» в том же году была номинирована на премию «Гюго». Orbital Decay получил в 1990 году премию Locus Award за лучший первый роман, а Clark County, Space был номинирован на премию Филипа К. Дика 1991 года.
  
  Аллен Стил сейчас живет в Сент-Луисе, штат Миссури, со своей женой и тремя собаками.
  
  • До тех пор, пока мне в голову не пришла идея «Лекции Доблина», практически все мои опубликованные романы и рассказы были научной фантастикой; хотя мои последние два романа - это триллеры-триллеры, с точки зрения жанровой классификации они в первую очередь фантастическая. Но когда я сел писать именно эту сказку. Меня не волновало, в какой жанр он попадет: я просто хотел рассказать хорошую, страшную историю.
  
  Несколько лет назад. Я прочитал в « Нью-Йорк Таймс» краткую заметку о том, как Джеффри Дамер, осужденный серийный убийца, получил около 30 000 долларов с тех пор, как его отправили в тюрьму, в основном в виде небольших чеков, присланных людьми, которые явно сочли его жалким; один из его благодетелей зашел так далеко, что дал ему Библию вместе с чеком на несколько тысяч долларов. Затем я вспомнил, что читал в другом месте, что Джон Уэйн Гейси получал неплохую прибыль от продажи своих картин, пока находился в камере смертников. Чарльз Мэнсон иногда получает гонорары за песни, которые он написал до того, как стал печально известным: небольшой инди-лейбл выпустил альбом, который он записал, находясь в тюрьме. А поскольку Верховный суд штата Нью-Йорк недавно признал «Закон о сыне Сэма» неконституционным, Дэвиду Берковичу ничто не мешает написать бестселлер в мемуарах («убей и расскажи»). Так зачем кому-то давать деньги этим монстрам или платить за их посредственное искусство?
  
  Ответ очевиден: Америка очарована серийными убийцами. Мы регулярно посылать книги , как Молчание ягнят, Зодиак, анти разума Hunter стрельбы вверх бестселлер списков, и мы делаем такие фильмы , как природное Хорн Killers и Seven Into кассовых хитов. Множественные убийцы, как настоящие, так и вымышленные, являются основой популярной культуры. Кто лучше узнает имя: Стивен Хокинг или Джеффри Дамер? Хокинг - самый блестящий физик со времен Альберта Эйнштейна, в то время как Дамер убил десятки молодых людей, но кто более известен?
  
  Игра в игру «а что, если», обычную для научной фантастики. Затем я спросил себя: если Мэнсона или Берковица (или, говоря в прошедшем времени, Гейси или Дамера) включат в цикл лекций в университете, куплю ли я билет, чтобы увидеть его выступление? Да, наверное, только из любопытства. И знал ли я, что он продемонстрирует свой ... ну, талант ... во время выступления? Наверное, нет, но только потому, что я брезгливее отношусь к насилию.
  
  Тем не мение. Я уверен, что смогу легко скальпировать билет за несколько сотен долларов за час до начала шоу.
  
  
  Брэд Уотсон из Меридиан. Миссисипи, получил ученые степени в Государственном университете Миссисипи и Университете Алабамы. Его первая книга. «Последние дни собак-мужчин» был опубликован WW Norton в апреле 1996 года. Весной 1997 года Делл опубликовал издание в мягкой обложке. Он преподавал творческое письмо в Университете Алабамы, а в настоящее время преподает в Гарвардском университете.
  
  • «Родственные духи» выросли из пары анекдотов, которые мне рассказали люди, когда я был репортером на побережье Мексиканского залива в Алабаме. Я слышал историю о человеке, который неоднократно - без особого эффекта - избивал любовника своей жены. И я слышал историю об охоте на диких свиней, которая пошла не так. Когда я впервые написал свой рассказ. Я изрядно приукрасил эти анекдоты, но взять их было некуда. Рассказы об убийствах - рассказ рассказчика о судебном процессе по делу об убийстве и потере его жены, а также история Бейли о его собственном злополучном браке - начали формироваться вокруг этих ранних анекдотов, когда я работал над последовательными набросками. И я начал понимать родственную природу этих людей и их истории, их образцы насилия, предательства и потерь.
  
  
  Джон Вейсман - один из избранных авторов, написавших как художественную, так и научную литературу - бестселлеры New York Times . Он написал семь романов, в том числе четыре из нынешней самой продаваемой серии Rogue Warrior® . Два его научно-популярных проекта. Shadow Warrior, история агента ЦРУ Феликса Родригеса и Rogue Warrior, автобиография командующего флотом Ричарда Марсинко и сверхсекретного подразделения Seal Team Six, были предметами 60-минутных сегментов.
  
  Вайсман и его жена Сьюзан, сотрудник Государственного департамента, живут в горах Голубого хребта в Вирджинии со своими тремя собаками.
  
  • Я не пытался писать рассказ со времен колледжа. Затем позвонил Джим Грэди и попросил меня внести один в коллекцию, которую он собирал, чтобы собрать деньги для благотворительной организации под названием «Поделись нашей силой». Совершенно уверенно, я сказал ему, что через пару недель он что-нибудь получит от меня. Затем я сел и попытался писать. Нада. Бупкес. Я, должно быть, полдюжины раз фальсифицировал. Проблема была в том, что написать рассказ было невозможно. Я пишу романы; это марафон - вы изо дня в день перемалываете слова. Грэди нужен был сорок метровый рывок. Я понятия не имел, с чего начать, как копать, чтобы получить нужную тягу для этого спринта.
  
  Наконец, я убедил себя, что пишу не рассказ, а пролог к ​​новому роману. Это сработало. Действительно, как только я разрушил первоначальный психологический барьер, персонажи отделились; начали действовать самостоятельно, и история рассказывала сама себя. Одна интересная боковая панель к маленькой психотерапевтической операции, над которой я работал, заключается в том, что я определенно хочу увидеть намного больше главного героя истории. Так что «Есть монстеримы» все-таки может оказаться прологом романа.
  
  
  Моника Вуд - автор романа « Тайный язык» ; Описание, книга по художественной литературе; Short Takes, учебное пособие по современной художественной литературе; и 12 мультикультурных романов: руководство для чтения и обучения. Ее рассказы были широко опубликованы и собраны в сборники.
  
  • Прощение - это тема, которая проходит через большую часть моих художественных произведений, и обычно я не узнаю эту тему, пока история не начнется полным ходом. «Незаконный контакт» - это мой первый рассказ, который начинался с темы. Я спрашивал себя: «Можно ли прощать непростительное?» и создать ситуацию, в которой персонаж желает именно этого.
  
  Включение моей истории в книгу загадок поначалу приводило меня в недоумение. Отто Пенцлер, редактор сериала, заверил меня, что рассказ соответствует требованиям, потому что он связан с преступлением. Перечитывая сам рассказ, я узнал не одно, а два преступления. Поступок брата является преступлением в формальном смысле; желание сестры простить его - это в глазах ее семьи еще более запутанное и еще менее понятное преступление, как и все сердечные преступления.
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"