Коннелли Майкл : другие произведения.

Тьма больше, чем ночь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  Майкл Коннелли
  
  
  Тьма больше, чем ночь
  
  Седьмая книга из серии о Гарри Босхе, 2000
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  Босх посмотрел сквозь маленький квадрат стекла и увидел, что мужчина был один в резервуаре. Он достал свой пистолет из кобуры и передал его сержанту-дозорному. Стандартная процедура. Стальная дверь была не заперта и скользнула в сторону. Босху сразу же ударил в ноздри запах пота и рвоты.
  
  “Как долго он здесь?”
  
  “Около трех часов”, - сказал сержант. “Он просрал сто восемь, так что я не знаю, что ты получишь”.
  
  Босх шагнул в резервуар для хранения и не сводил глаз с распростертого на полу тела.
  
  “Хорошо, ты можешь закрыть это”.
  
  “Дай мне знать”.
  
  Дверь скользнула, закрываясь с резким стуком и толчком. Человек на полу застонал и лишь слегка пошевелился. Босх подошел и сел на ближайшую к нему скамейку. Он достал магнитофон из кармана куртки и положил его на скамейку. Взглянув на стеклянное окно, он увидел, как лицо сержанта удаляется. Он использовал носок своего ботинка, чтобы прощупать бок мужчины. Мужчина снова застонал.
  
  “Просыпайся, ты, кусок дерьма”.
  
  Человек на полу резервуара медленно повернул голову, а затем поднял ее. Краска испачкала его волосы, а рвота запеклась спереди на рубашке и шее. Он открыл глаза и тут же закрыл их из-за резкого верхнего освещения резервуара-накопителя. Его голос перешел в хриплый шепот.
  
  “Снова ты”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Да. Я.”
  
  “Наш маленький танец”.
  
  Улыбка прорезала трехдневную щетину на лице пьяницы. Босх увидел, что у него не хватает зуба, которого не было в прошлый раз. Он наклонился и положил руку на магнитофон, но пока не включал его.
  
  “Вставай. Пришло время поговорить ”.
  
  “Забудь об этом, чувак. Я не хочу ...”
  
  “У тебя заканчивается время. Поговори со мной”.
  
  “Оставь меня, блядь, в покое”.
  
  Босх поднял глаза к окну. Это было ясно. Он снова посмотрел вниз на человека на полу.
  
  “Ваше спасение - в истине. Сейчас больше, чем когда-либо. Я не могу помочь тебе без правды ”.
  
  “Ты что, теперь священник? Ты здесь, чтобы выслушать мое признание?”
  
  “Ты здесь, чтобы отдать это?”
  
  Человек на полу ничего не сказал. Через некоторое время Босху показалось, что он, возможно, снова заснул. Он снова ткнул мужчину носком ботинка в бок, в почку. Мужчина пришел в движение, размахивая руками и ногами.
  
  “Пошел ты!” - заорал он. “Я не хочу тебя. Мне нужен адвокат ”.
  
  Босх на мгновение замолчал. Он взял диктофон и сунул его обратно в карман. Затем он наклонился вперед, поставив локти на колени, и сцепил руки вместе. Он посмотрел на пьяного и медленно покачал головой.
  
  “Тогда, я полагаю, я не могу тебе помочь”, - сказал он.
  
  Он встал и постучал в окно, вызывая дежурного сержанта. Он оставил мужчину лежащим на полу.
  
  
  
  Глава 1
  
  “Кто-то идет”.
  
  Терри Маккалеб посмотрел на свою жену, а затем проследил за ее взглядом вниз, на извилистую дорогу внизу. Он мог видеть гольф-кар, поднимающийся по крутой и извилистой дороге к дому. Возницу скрывала крыша повозки.
  
  Они сидели на задней веранде дома, который они с Грасиелой сняли на авеню Ла Меса. Вид открывался от узкой извилистой дороги под домом до всего Авалона и его гавани, а затем через залив Санта-Моника до дымки смога, окутывающей овертаун. Вид был причиной, по которой они выбрали этот дом, чтобы построить свой новый дом на острове. Но в тот момент, когда его жена заговорила, его взгляд был прикован к ребенку у него на руках, а не к виду. Он не мог смотреть дальше, чем в широко раскрытые голубые и доверчивые глаза своей дочери.
  
  Маккалеб увидел номер проката на боку гольф-кара, проезжавшего внизу. Это было не местное пришествие. Это был кто-то, кто, вероятно, приехал из овертауна на Каталина Экспресс. И все же он задавался вопросом, как Грасиела узнала, что посетитель придет в их дом, а не в любой другой на Ла-Меса.
  
  Он не спрашивал об этом – у нее и раньше были предчувствия. Он просто ждал, и вскоре после того, как гольф-кар скрылся из виду, раздался стук во входную дверь. Грасиела пошла ответить на звонок и вскоре вернулась на палубу с женщиной, которую Маккалеб не видел три года.
  
  Детектив шерифа Джей Уинстон улыбнулась, когда увидела ребенка у него на руках. Это была искренняя, но в то же время это была рассеянная улыбка человека, которого не было рядом, чтобы полюбоваться новорожденным. Маккалеб знал, что толстая зеленая папка, которую она держала в одной руке, и видеокассета в другой означали, что Уинстон был там по делу. Дело со смертью.
  
  “Терри, как дела?” она спросила.
  
  “Лучше и быть не может. Ты помнишь Грасиэлу?”
  
  “Конечно. И кто это?”
  
  “Это CiCi”.
  
  Маккалеб никогда не использовал официальное имя ребенка при других. Ему нравилось называть ее Сиело, только когда он был с ней наедине.
  
  “CiCi”, - сказал Уинстон и заколебался, как будто ожидая объяснения названия. Когда никто не появился, она спросила: “Сколько лет?”
  
  “Почти четыре месяца. Она большая”.
  
  “Вау, да, я вижу… И мальчик… где он?”
  
  “Рэймонд”, - сказала Грасиела. “Сегодня он с несколькими друзьями. У Терри был чартер, и поэтому он пошел с друзьями в парк поиграть в софтбол.”
  
  Разговор был прерывистым и странным. Уинстон либо не был действительно заинтересован, либо не привык к таким банальным разговорам.
  
  “Не хотите ли чего-нибудь выпить?” Предложил Маккалеб, передавая ребенка Грасиеле.
  
  “Нет, я в порядке. Я выпил кока-колы на яхте ”.
  
  Словно по сигналу или, возможно, возмущенная тем, что ее передают из одних рук в другие, малышка начала суетиться, и Грасиела сказала, что отнесет ее в дом. Она оставила их стоять на крыльце. Маккалеб указал на круглый стол и стулья, за которыми они ели большую часть ночей, пока ребенок спал.
  
  “Давай присядем”.
  
  Он указал Уинстон на кресло, с которого открывался лучший вид на гавань. Она положила зеленую папку, в которой Маккалеб узнал книгу об убийстве, на стол, а поверх нее видеокассету.
  
  “Красиво”, - сказала она.
  
  “Да, она потрясающая. Я мог бы наблюдать за ней всю ...”
  
  Он остановился и улыбнулся, когда понял, что она говорила о виде, а не о его ребенке. Уинстон тоже улыбнулся.
  
  “Она прекрасна, Терри. Она действительно такая. Ты тоже хорошо выглядишь, такой загорелый и все такое.”
  
  “Я собирался покататься на лодке”.
  
  “И с вашим здоровьем все в порядке?”
  
  “Не могу пожаловаться ни на что, кроме всех лекарств, которые они заставляют меня принимать. Но я работаю уже три года, и никаких проблем. Я думаю, что я вне подозрений, Джей. Я просто должен продолжать принимать эти чертовы таблетки, и так должно оставаться ”.
  
  Он улыбался, и он действительно казался воплощением здоровья. Поскольку солнце сделало его кожу темной, оно оказало противоположный эффект на его волосы. Коротко подстриженные и аккуратные, они теперь были почти светлыми. Работа на лодке также определила мускулы его рук и плеч. Единственная выдача была скрыта под его рубашкой - десятидюймовый шрам, оставшийся после операции по трансплантации.
  
  “Это здорово”, - сказал Уинстон. “Похоже, у вас здесь замечательная обстановка. Новая семья, новый дом… вдали от всего”.
  
  Она на мгновение замолчала, повернув голову, как будто хотела охватить взглядом весь вид, остров и жизнь Маккалеба одновременно. Маккалеб всегда считал Джей Уинстон привлекательной по-мальчишески. У нее были распущенные песочно-светлые волосы, которые она оставляла длиной до плеч. Она никогда не пользовалась косметикой, когда он работал с ней. Но у нее были проницательные, знающие глаза и легкая и немного грустная улыбка, как будто она видела юмор и трагедию во всем сразу. На ней были черные джинсы и белая футболка под черным блейзером. Она выглядела крутой и непреклонной, и Маккалеб по опыту знал, что так оно и есть. У нее была привычка часто заправлять волосы за ухо, когда она говорила. По какой-то неизвестной причине он нашел это милым. Он всегда думал, что, если бы он не соединился с Грасиелой, он мог бы попытаться узнать Джей Уинстон лучше. Он также почувствовал, что Уинстон интуитивно знал это.
  
  “Заставляет меня чувствовать вину за то, зачем я пришла”, - сказала она. “Вроде того”.
  
  Маккалеб кивнул на папку и кассету.
  
  “Ты пришел по делу. Ты могла бы просто позвонить, Джей. Возможно, сэкономила какое-то время ”.
  
  “Нет, вы не отправляли никаких сообщений о смене адреса или телефонных карточек. Как, может быть, ты не хотел, чтобы люди знали, где ты оказался ”.
  
  Она заправила волосы за левое ухо и снова улыбнулась.
  
  “Не совсем”, - сказал он. “Я просто не думал, что люди захотят знать, где я был. Так как же ты нашел меня?”
  
  “Поспрашивал в порту на материке”.
  
  “За городом. Здесь это называют ”овертаун".
  
  “Значит, за городом. В офисе начальника порта мне сказали, что вы все еще держали там квитанцию, но вы перевели лодку сюда. Я приехал и прокатился на водном такси по гавани, пока не нашел его. Твой друг был там. Он сказал мне, как подняться сюда ”.
  
  “Приятель”.
  
  Маккалеб посмотрел вниз, на гавань, и выбрал Следующее море. Это было примерно в полумиле или около того от нас. Он мог видеть Бадди Локриджа, склонившегося на корме. Через несколько мгновений он мог сказать, что Бадди промывал катушки шлангом из резервуара с пресной водой.
  
  “Так в чем дело, Джей?” Сказал Маккалеб, не глядя на Уинстона. “Должно быть, для тебя важно пройти через все это в свой выходной. Я полагаю, по воскресеньям у тебя выходной.”
  
  “Большинство из них”.
  
  Она отодвинула ленту в сторону и открыла папку. Теперь Маккалеб оглянулся. Хотя для него она была перевернута, он мог сказать, что верхняя страница была стандартным отчетом об убийстве, обычно это первая страница в каждой книге об убийствах, которую он когда-либо читал. Это была отправная точка. Его взгляд упал на почтовый ящик. Даже вверх ногами он мог разобрать, что это дело из Западного Голливуда.
  
  “У меня здесь есть дело, на которое я надеялся, что вы взглянете. Я имею в виду, в твое свободное время. Я думаю, это может быть в твоем вкусе. Я надеялся, что ты дашь мне почитать, может быть, укажешь мне место, где я еще не был ”.
  
  Как только он увидел папку в ее руках, он понял, что именно об этом она собиралась его спросить. Но теперь, когда об этом спросили, он ощутил сбивающий с толку прилив ощущений. Он почувствовал трепет от возможности снова стать частью своей прежней жизни. Он также чувствовал вину за идею принести смерть в дом, столь полный новой жизни и счастья. Он взглянул в сторону открытого окна, чтобы посмотреть, смотрит ли на них Грасиела. Она не была.
  
  “В моем вкусе?” он сказал. “Если это сериал, вам не стоит тратить время. Иди в бюро, позвони Мэгги Гриффин. Она будет ...”
  
  “Я сделал все это, Терри. Ты все еще нужен мне ”.
  
  “Сколько лет этой штуке?”
  
  “Две недели”.
  
  Ее глаза перевели взгляд с папки на него.
  
  “День Нового года?”
  
  Она кивнула.
  
  “Первое убийство в году”, - сказала она. “По крайней мере, для округа Лос-Анджелес. Некоторые люди думают, что настоящее тысячелетие началось только в этом году ”.
  
  “Ты думаешь, это чокнутый тысячелетия?”
  
  “Кто бы это ни сделал, он был психом определенного сорта. Я думаю. Вот почему я здесь ”.
  
  “Что сказали в бюро? Ты отнесла это Мэгги?”
  
  “Ты не поспеваешь за мной, Терри. Мэгги отправили обратно в Куантико. За последние несколько лет здесь все замедлилось, и поведенческие науки вернули ее назад. В Лос-Анджелесе больше нет аванпоста. Итак, да, я говорил с ней. Но по телефону в Куантико. Она прогнала это через VICAP и ничего не получила ”.
  
  Маккалеб знал, что она имела в виду компьютерную программу по задержанию насильственных преступников.
  
  “А как насчет профиля?” он спросил.
  
  “Я нахожусь в списке ожидания. Знаете ли вы, что по всей стране произошло тридцать четыре убийства, вдохновленных тысячелетием, в канун Нового года и в Первый день Нового года? Так что в данный момент у них полно дел, а более крупные департаменты, такие как мы, находятся в конце очереди, потому что бюро считает, что более мелкие департаменты с меньшим опытом и кадровыми ресурсами больше нуждаются в их помощи ”.
  
  Она подождала мгновение, позволяя Маккалебу обдумать все это. Он понимал философию бюро. Это была своего рода сортировка.
  
  “Я не возражаю подождать месяц или около того, пока Мэгги или кто-нибудь еще там сможет что-нибудь для меня придумать, но мое внутреннее чутье подсказывает мне, что время имеет значение, Терри. Если это сериал, месяц может оказаться слишком долгим ожиданием. Вот почему я подумал о том, чтобы прийти к тебе. Я бьюсь головой об стену из-за этого, и ты, возможно, наша последняя надежда придумать что-то, чтобы двигаться дальше прямо сейчас. Я все еще помню Кладбищенского человека и Убийцу Кодов. Я знаю, что можно сделать с книгой убийств и какой-нибудь записью с места преступления ”.
  
  Последние несколько строк были беспричинными и ее единственным неверным ходом на данный момент, подумал Маккалеб. В остальном он полагал, что она была искренна в выражении своей веры в то, что убийца, которого она ищет, может нанести удар снова.
  
  “Для меня это было давно, Джей”, - начал Маккалеб. “Кроме той истории с сестрой Грасиелы, я не был вовлечен в ...”
  
  “Давай, Терри, не вешай мне лапшу на уши, ладно? Ты можешь сидеть здесь с ребенком на коленях каждый день недели, и это все равно не сотрет того, кем ты был и что ты сделал. Я знаю тебя. Мы не видели друг друга и не разговаривали долгое время, но я знаю тебя. И я знаю, что не проходит и дня, чтобы ты не думал о делах. Не день.”
  
  Она остановилась и уставилась на него.
  
  “Когда они вынули твое сердце, они не вынули то, что движет тобой, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Маккалеб отвел взгляд от нее и снова посмотрел на свою лодку. Бадди теперь сидел в главном боевом кресле, задрав ноги на перекладину. Маккалеб предположил, что у него в руке пиво, но это было слишком далеко, чтобы разглядеть.
  
  “Если ты так хорошо разбираешься в людях, зачем я тебе нужен?”
  
  “Может, я и хорош, но ты лучший, кого я когда-либо знал. Черт возьми, даже если бы они не были скопированы до Пасхи в Куантико, я бы взял тебя за любого из этих профайлеров. Я имею в виду это. Ты был...”
  
  “Ладно, Джей, нам не нужна рекламная кампания, хорошо? Мое эго прекрасно справляется без всего этого ...”
  
  “Тогда что тебе нужно?”
  
  Он оглянулся на нее.
  
  “Только некоторое время. Мне нужно подумать об этом ”.
  
  “Я здесь, потому что интуиция подсказывает мне, что у меня не так много времени”.
  
  Маккалеб встал и подошел к перилам. Его взгляд был устремлен на море. Паром Catalina Express подходил к причалу. Он знал, что там будет почти пусто. Зимние месяцы приносили мало посетителей.
  
  “Лодка приближается”, - сказал он. “Это зимнее расписание, Джей. Тебе лучше успеть на обратном пути, иначе ты останешься здесь на всю ночь ”.
  
  “Я попрошу диспетчера прислать за мной вертолет, если потребуется. Терри, все, что мне нужно от тебя, это максимум один день. Даже на одну ночь. Сегодня вечером. Ты садишься, читаешь книгу, смотришь запись, а затем звонишь мне утром, рассказываешь, что ты видишь. Может быть, это ничего или, по крайней мере, ничего нового. Но, может быть, вы увидите что-то, что мы упустили, или вам придет в голову идея, до которой мы еще не додумались. Это все, о чем я прошу. Я не думаю, что это много ”.
  
  Маккалеб отвел взгляд от приближающейся лодки и повернулся так, что его спина прислонилась к поручню.
  
  “Тебе это не кажется чем-то большим, потому что ты в этой жизни. Я не такой. Я вышел из этого, Джей. Даже возвращение в нее на день изменит ситуацию. Я переехал сюда, чтобы начать все сначала и забыть все то, в чем я был хорош. Чтобы научиться быть кем-то другим. Для начала, быть отцом и мужем ”.
  
  Уинстон встал и подошел к перилам. Она стояла рядом с ним, но смотрела на пейзаж, в то время как он оставался лицом к своему дому. Она говорила тихим голосом. Если Грасиела и слушала где-то внутри, она не могла этого услышать.
  
  “Помнишь, с сестрой Грасиелы, что ты мне сказал? Ты сказал мне, что у тебя есть второй шанс в жизни и что для этого должна быть причина. Теперь ты построил эту жизнь с ее сестрой и ее сыном, а теперь даже со своим собственным ребенком. Это замечательно, Терри, я действительно так думаю. Но это не может быть причиной, которую ты искал. Вы можете подумать, что это так, но это не так. В глубине души ты это знаешь. Ты был хорош в поимке этих людей. По сравнению с этим, что такое ловля рыбы?”
  
  Маккалеб слегка кивнул и почувствовал себя неловко из-за того, что сделал это с такой готовностью.
  
  “Оставь вещи”, - сказал он. “Я позвоню тебе, когда смогу”.
  
  По пути к двери Уинстон огляделся в поисках Грасиелы, но не увидел ее.
  
  “Она, вероятно, внутри с ребенком”, - сказал Маккалеб.
  
  “Что ж, передай ей, что я попрощался”.
  
  “Я сделаю”.
  
  Остаток пути до двери длилось неловкое молчание. Наконец, когда Маккалеб открыл ее, Уинстон заговорил.
  
  “Так на что это похоже, Терри? Быть отцом ”.
  
  “Это лучшее из времен, это худшее из времен”.
  
  Его стандартный ответ. Затем он на мгновение задумался и добавил то, о чем думал, но никогда не говорил, даже Грасиеле.
  
  “Это все равно, что все время держать пистолет у виска”.
  
  Уинстон выглядел смущенным и, возможно, даже немного обеспокоенным.
  
  “Как же так?”
  
  “Потому что я знаю, если с ней когда-нибудь что-нибудь случится, что угодно, тогда моей жизни конец”.
  
  Она кивнула.
  
  “Думаю, я могу это понять”.
  
  Она вошла в дверь. Она выглядела довольно глупо, когда уходила. Опытный детектив отдела убийств, уезжающий в гольф-каре.
  
  
  
  Глава 2
  
  Воскресный ужин с Грасиелой и Рэймондом прошел спокойно. Они ели белого морского окуня, которого Маккалеб поймал с помощью чартера тем утром на обратной стороне острова недалеко от перешейка. Его фрахтователи всегда хотели сохранить пойманную рыбу, но затем часто меняли свое мнение, когда возвращались в гавань. Маккалеб полагал, что это было что-то связанное с инстинктом убийства в мужчинах. Недостаточно было просто поймать их добычу. Они должны убить и это. Это означало, что рыбу часто подавали на ужин в доме на Ла Меса.
  
  Маккалеб поджарил рыбу вместе с кукурузой, все еще в шелухе, на барбекю на веранде. Грасиела приготовила салат и печенье. Перед ними обоими стоял бокал белого вина. У Рэймонда было молоко. Еда была вкусной, но тишина - нет. Маккалеб посмотрел на Рэймонда и понял, что мальчик уловил атмосферу, которая передавалась между взрослыми, и плыл по течению. Маккалеб вспомнил, как он делал то же самое, когда был мальчиком, а его родители бросали друг на друга взгляды молчания. Рэймонд был сыном сестры Грасиелы, Глории. Его отец никогда не был частью картины. Когда Глори умерла – была убита – три года назад, Рэймонд переехал жить к Грасиеле. Маккалеб встретил их обоих, когда расследовал это дело.
  
  “Как сегодня прошел софтбол?” Маккалеб, наконец, спросил.
  
  “Думаю, все было в порядке”.
  
  “Есть какие-нибудь совпадения?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты будешь. Не волнуйся. Просто продолжай пытаться. Продолжай раскачиваться ”.
  
  Маккалеб кивнул. В то утро мальчик хотел отправиться на чартере, но ему не разрешили. Чартер был для шестерых мужчин из овертауна. С Маккалебом и Бадди это составило восемь на следующем плавании, и это был предел, который лодка могла нести в соответствии с правилами безопасности. Маккалеб никогда не нарушал эти правила.
  
  “Ну, послушай, наш следующий чартер не раньше субботы. Прямо сейчас здесь всего четыре человека. Сомневаюсь, что в зимний сезон мы возьмем кого-нибудь еще. Если так и останется, ты можешь прийти ”.
  
  Темные черты лица мальчика, казалось, посветлели, и он энергично кивнул, вонзая вилку в белоснежное мясо рыбы на своей тарелке. Вилка в его руке казалась большой, и Маккалеб почувствовал минутную грусть за мальчика. Он был чрезвычайно мал для десятилетнего мальчика. Это очень беспокоило Рэймонда, и он часто спрашивал Маккалеба, когда тот вырастет. Маккалеб всегда говорил ему, что это скоро произойдет, хотя в глубине души он думал, что мальчик всегда будет маленьким. Он знал, что его мать была среднего роста, но Грасиела сказала Маккалебу, что отец Рэймонда был очень маленьким человеком – по размеру и цельности. Он исчез еще до рождения Рэймонда.
  
  Реймонда всегда выбирали в команду последним, он был слишком мал, чтобы конкурировать с другими мальчиками своего возраста, и тяготел к развлечениям, отличным от командных видов спорта. Рыбалка была его страстью, и в выходные дни Маккалеб обычно брал его с собой в залив половить палтуса. Когда у него был чартер, мальчик всегда умолял отпустить его, и когда было место, ему разрешали сопровождать его в качестве второго помощника. Маккалебу всегда доставляло огромное удовольствие вкладывать пятидолларовую купюру в конверт, запечатывать его и вручать мальчику в конце дня.
  
  “Ты понадобишься нам в башне”, - сказал Маккалеб. “Эта группа хочет отправиться на юг за марлином. Это будет долгий день ”.
  
  “Круто!”
  
  Маккалеб улыбнулся. Раймонду нравилось быть наблюдателем на башне, наблюдая за черным марлином, который спит или катается по поверхности. И с помощью бинокля он становился искусным в этом. Маккалеб посмотрел на Грасиэлу, чтобы разделить с ней этот момент, но она смотрела в свою тарелку. На ее лице не было улыбки.
  
  Еще через несколько минут Рэймонд закончил есть и попросил прощения, чтобы он мог поиграть на компьютере в своей комнате. Грасиела сказала ему приглушить звук, чтобы не разбудить ребенка. Мальчик отнес свою тарелку на кухню, а затем Грасиела и Маккалеб остались одни.
  
  Он понял, почему она молчала. Она знала, что не может высказать свое возражение против его участия в расследовании, потому что ее собственная просьба о том, чтобы он расследовал смерть ее сестры, была тем, что свело их вместе три года назад. Ее эмоции были пойманы на этой иронии.
  
  “Грасиела”, - начал Маккалеб. “Я знаю, ты не хочешь, чтобы я это делал, но ...”
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Тебе не нужно было. Я знаю тебя, и я могу сказать по выражению, которое было на твоем лице с тех пор, как Джей была здесь, что ...”
  
  “Я просто не хочу, чтобы все менялось, вот и все”.
  
  “Я понимаю это. Я тоже не хочу, чтобы что-то менялось. И этого не будет. Все, что я собираюсь сделать, это просмотреть файл и кассету и сказать ей, что я думаю ”.
  
  “Это будет не просто так. Я знаю тебя. Я видел, как ты это делаешь. Ты попадешься на крючок. Это то, в чем ты хорош”.
  
  “Я не попадусь на крючок. Я просто сделаю то, о чем она просила, и все. Я даже не собираюсь делать это здесь. Я собираюсь взять то, что она дала мне, и пойти к лодке. Так что этого даже не будет в доме. Хорошо? Я не хочу, чтобы это было в доме ”.
  
  Он знал, что собирался сделать это с ее одобрения или без, но он все равно хотел этого от нее. Их отношения были еще настолько новыми, что он, казалось, всегда искал ее одобрения. Он думал об этом и задавался вопросом, было ли это как-то связано с его вторым шансом. За последние три года он боролся с чувством вины, но оно по-прежнему возникало, как дорожное заграждение, каждые несколько миль. Почему-то он чувствовал, что если бы он мог просто заслужить одобрение этой единственной женщины за свое существование, тогда все было бы хорошо. Его кардиолог назвал это виной выжившего. Он жил, потому что кто-то другой умер, и теперь должен обрести какое-то чувство искупления за это. Но Маккалеб думал, что объяснение не так просто, как это.
  
  Грасиела нахмурилась, но это не умаляло его мнения о ней как о прекрасной. У нее была медная кожа и темно-каштановые волосы, обрамлявшие лицо с глазами такого темно-коричневого цвета, что почти не было границы между радужкой и зрачком. Ее красота была еще одной причиной, по которой он искал ее одобрения во всем. Было что-то очищающее в свете ее улыбки, когда она была обращена к нему.
  
  “Терри, я слушал вас двоих на крыльце. После того, как ребенок затих. Я слышал, что она сказала о том, что заставляет тебя тикать, и как не проходит и дня, чтобы ты не думал об этом, о том, что ты делал раньше. Просто скажи мне вот что, она была права?”
  
  Маккалеб на мгновение замолчал. Он посмотрел на свою пустую тарелку, а затем через гавань на огни в домах, поднимающихся по противоположному склону холма к гостинице на вершине горы Ада. Он медленно кивнул, а затем снова посмотрел на нее.
  
  “Да, она была права”.
  
  “Значит, все это, то, что мы здесь делаем, ребенок, все это ложь?”
  
  “Нет. Конечно, нет. Это все для меня, и я бы защитил это всем, что у меня есть. Но ответ - да, я думаю о том, кем я был и что я сделал. Когда я был в бюро, я спасал жизни, Грасиела, просто и ясно. И я забрал зло из этого мира. Снаружи стало немного менее темно ”.
  
  Он поднял руку и указал в сторону гавани.
  
  “Теперь у меня прекрасная жизнь с тобой, Сьело и Рэймондом. И я ... я ловлю рыбу для богатых людей, которым нечем больше заняться со своими деньгами ”.
  
  “Значит, ты хочешь и того, и другого”.
  
  “Я не знаю, чего я хочу. Но я знаю, что, когда она была здесь, я говорил ей разные вещи, потому что знал, что ты слушаешь. Я говорил то, что, я знал, ты хотел услышать, но в глубине души я знал, что это не то, чего я хотел. Что я хотел сделать, так это прямо тогда открыть эту книгу и приступить к работе. Она была права насчет меня, Грейси. Она не видела меня три года, но она меня раскусила ”.
  
  Грасиела встала и подошла к нему из-за стола. Она сидела у него на коленях.
  
  “Я просто боюсь за тебя, вот и все”, - сказала она.
  
  Она притянула его ближе.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб достал два высоких стакана из шкафчика и поставил их на стойку. Он наполнил первый бутылкой воды, а второй - апельсиновым соком. Затем он начал проглатывать двадцать семь таблеток, которые разложил на прилавке, периодически запивая водой и апельсиновым соком, чтобы помочь им усваиваться. Употребление таблеток – два раза в день – было его ритуалом, и он ненавидел это. Не из–за вкуса - он давно избавился от этого после трех лет. Но потому что ритуал был напоминанием о том, насколько он зависел от внешних забот в своей жизни. Таблетки были поводком. Он не смог бы долго жить без них. Большая часть его мира теперь была построена вокруг гарантии, что они всегда будут у него. Он планировал вокруг них. Он копил их. Иногда ему даже снилось, что он принимает таблетки.
  
  Когда он закончил, Маккалеб прошел в гостиную, где Грасиела читала журнал. Она не подняла на него глаз, когда он вошел в комнату, еще один признак того, что она была недовольна тем, что внезапно произошло в ее доме. Он постоял там, выжидая мгновение, и когда ничего не изменилось, он пошел по коридору в детскую.
  
  Сиело все еще спала в своей кроватке. Верхний свет был на более тусклом выключателе, и он увеличил освещение ровно настолько, чтобы он мог ясно видеть ее. Маккалеб подошел к кроватке и наклонился, чтобы он мог слушать ее дыхание, видеть ее и вдыхать запах ее ребенка. У Сиело был цвет кожи ее матери – темная кожа и волосы – за исключением ее глаз, которые были цвета океана. Ее крошечные ручки были сжаты в кулачки, как будто она демонстрировала свою готовность бороться за жизнь. Маккалеб больше всего влюбился в нее, когда смотрел, как она спит. Он думал обо всей подготовке, которую они прошли, о книгах, занятиях и советах друзей Грасиелы в больнице, которые были педиатрическими медсестрами. Все это для того, чтобы они были готовы заботиться о хрупкой жизни, которая так зависит от них. Ничто не было сказано или прочитано, чтобы подготовить его к противоположному: осознанию, которое пришло в первый момент, когда он обнял ее, что его собственная жизнь теперь зависит от нее.
  
  Он потянулся к ней, его ладонь накрыла ее спину. Она не пошевелилась. Он мог чувствовать, как бьется ее крошечное сердечко. Это казалось быстрым и отчаянным, как прошептанная молитва. Иногда он придвигал кресло-качалку к кроватке и присматривал за ней до поздней ночи. Эта ночь была другой. Он должен был уйти. У него была работа, которую нужно было сделать. Анализ крови. Он не был уверен, был ли он там, чтобы просто попрощаться на ночь или каким-то образом получить вдохновение или одобрение от нее. В его сознании это не совсем имело смысл. Он просто знал, что должен посмотреть на нее и прикоснуться к ней, прежде чем отправиться на свою работу.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб вышел на пирс, а затем спустился по ступенькам к причалу для яхт. Он нашел свой "Зодиак" среди других маленьких лодок и забрался на борт, осторожно положив видеокассету и книгу убийств в укрытие на носу надувной лодки, чтобы они не промокли. Он дважды дернул за шнур двигателя, прежде чем тот завелся, а затем направился по средней полосе гавани. В гавани Авалона не было доков. Лодки были привязаны к швартовным буйкам, установленным линиями, которые повторяли вогнутую форму естественной гавани. Из-за того, что была зима, в гавани было мало лодок, но Маккалеб не срезал между буйками. Он следовал по фарватерам, как будто вел машину по улицам района. Ты не срезал газоны, ты остался на проезжей части.
  
  На воде было холодно, и Маккалеб застегнул ветровку. Когда он приближался к Следующему морю, он мог видеть отсвет телевизора за занавесками салона. Это означало, что Бадди Локридж не закончил вовремя, чтобы успеть на последний паром, и остался на ночь.
  
  Маккалеб и Локридж вместе занимались чартерным бизнесом. В то время как право собственности на лодку было оформлено на имя Грасиелы, лицензия на морской чартер и вся другая документация, относящаяся к бизнесу, были на имя Локриджа. Эти двое встретились более трех лет назад, когда Маккалеб пришвартовал "Следующее море" к пристани Кабрильо в гавани Лос-Анджелеса и жил на его борту во время ремонта. Бадди был соседом, живущим неподалеку на парусной лодке. У них завязалась дружба, которая в конечном итоге переросла в партнерство.
  
  В течение оживленного весенне-летнего сезона Локридж проводил большинство ночей на Следующем море. Но в периоды затишья он обычно садился на паром, возвращавшийся из города на свою собственную лодку в Кабрильо. Казалось, он добился большего успеха в поиске спутниц в барах овертауна, чем в горстке мест на острове. Маккалеб предположил, что он отправится обратно утром, поскольку у них не было чартера еще на пять дней.
  
  Маккалеб толкнул "Зодиак" в хвост Следующего моря. Он заглушил двигатель и вышел с лентой и скоросшивателем. Он привязал "Зодиак" к кормовому кнехту и направился к двери салона. Бадди ждал там, услышав "Зодиак" или почувствовав его удар по хвосту. Он открыл дверь, держа роман в мягкой обложке сбоку от себя. Маккалеб взглянул на телевизор, но не смог сказать, что это было на нем.
  
  “Что случилось, Террор?” - Спросил Локридж.
  
  “Ничего. Мне просто нужно немного поработать. Я собираюсь занять переднюю койку, хорошо?”
  
  Он вошел в салон. Было тепло. Локридж включил обогреватель в помещении.
  
  “Конечно, прекрасно. Я могу чем-нибудь помочь?”
  
  “Нет, это не из-за бизнеса”.
  
  “Это насчет той дамы, которая приходила? Леди шерифа?”
  
  Маккалеб забыл, что Уинстон первым подошел к лодке и получил указания от Бадди.
  
  “Да”.
  
  “Ты работаешь над делом для нее?”
  
  “Нет”, - быстро сказал Маккалеб, надеясь ограничить интерес и вовлеченность Локриджа. “Мне просто нужно взглянуть на кое-какие вещи и перезвонить ей”.
  
  “Очень круто, чувак”.
  
  “Не совсем. Это просто услуга. На что ты смотришь?”
  
  “О, ничего. Просто шоу об этой оперативной группе, которая охотится за компьютерными хакерами. А что, ты видел это?”
  
  “Нет, но я подумал, нельзя ли мне ненадолго позаимствовать телевизор”.
  
  Маккалеб поднял видеокассету. Глаза Локриджа загорелись.
  
  “Будь моим гостем. Засунь туда этого ребенка ”.
  
  “Эм, не здесь, приятель. Это – детектив Уинстон попросил меня сделать это конфиденциально. Я верну телевизор обратно, как только закончу ”.
  
  На лице Локриджа отразилось разочарование, но Маккалеба это не беспокоило. Он подошел к стойке, которая отделяла камбуз от салона, и положил папку и скотч. Он отключил телевизор от сети и снял его с фиксирующей рамы, которая удерживала его на месте, чтобы он не упал, когда лодка столкнется с открытым морем. Телевизор имел встроенный проигрыватель видеокассет и был тяжелым. Маккалеб стащил его вниз по узкой лестнице и отнес в носовую каюту, которая была частично переоборудована в офис. Две стены комнаты были уставлены двумя двухъярусными кроватями. Дно койка слева была превращена в письменный стол, а две верхние койки использовались Маккалебом для хранения его старых дел из бюро – Грасиела не хотела, чтобы они были в доме, где Реймонд мог наткнуться на них. Единственная проблема заключалась в том, что Маккалеб был уверен, что при случае Бадди рылся в ящиках и просматривал файлы. И это беспокоило его. Это было своего рода вторжение. Маккалеб думал о том, чтобы держать носовую каюту запертой, но знал, что это может быть смертельной ошибкой. Единственный потолочный люк на нижней палубе находился в носовом помещении, и доступ к нему не должен быть заблокирован на случай, если когда-либо возникнет необходимость в экстренной эвакуации через носовую часть.
  
  Он поставил телевизор на стол и включил его. Он повернулся, чтобы вернуться в салон за папкой и скотчем, когда увидел Бадди, спускающегося по лестнице, держащего ленту и листающего папку.
  
  “Эй, приятель ...”
  
  “Выглядит как-то странно, чувак”.
  
  Маккалеб протянул руку и закрыл папку, затем взял ее вместе с лентой из рук своего партнера по рыбалке.
  
  “Просто бросаю взгляд”.
  
  “Я же сказал тебе, это конфиденциально”.
  
  “Да, но мы хорошо работаем вместе. Совсем как раньше ”.
  
  Это правда, что по счастливой случайности Локридж оказал большую помощь, когда Маккалеб расследовал смерть сестры Грасиелы. Но это было активное уличное расследование. Это должен был быть просто обзор. Ему не нужно было, чтобы кто-то заглядывал ему через плечо.
  
  “Это другое, приятель. Это связь на одну ночь. Я просто собираюсь взглянуть на этот материал, и тогда это будет все. А теперь позволь мне приступить к работе, чтобы не торчать здесь всю ночь ”.
  
  Локридж ничего не сказал, а Маккалеб не стал ждать. Он закрыл дверь на переднюю койку, а затем повернулся к столу. Когда он посмотрел на книгу убийств в своих руках, он почувствовал острый трепет, а также знакомое нарастание страха и вины.
  
  Маккалеб знал, что пришло время вернуться во тьму. Исследовать это и познать это. Чтобы найти свой путь сквозь нее. Он кивнул, хотя теперь был один. Это было в знак признания того, что он долго ждал этого момента.
  
  
  
  Глава 3
  
  Видео было четким и устойчивым, освещение было хорошим. Технические аспекты видеосъемки места преступления значительно улучшились со времен работы Маккалеба в бюро. Содержание не изменилось. Запись, которую просмотрел Маккалеб, показывала ярко освещенную сцену убийства. Маккалеб, наконец, заморозил изображение и изучил его. В каюте было тихо, мягкий плеск моря о корпус лодки был единственным вторжением извне.
  
  В центре внимания было обнаженное тело того, кто, по-видимому, был мужчиной, который был связан проволочной сеткой, его руки и ноги были крепко прижаты к туловищу до такой степени, что тело, казалось, находилось в перевернутом положении эмбриона. Тело лежало лицом вниз на старом и грязном ковре. Внимание было слишком сосредоточено на теле, чтобы определить, в каком месте оно было найдено. Маккалеб определил, что жертвой был мужчина, исключительно на основании массы тела и мускулатуры. Ибо головы жертвы не было видно. Серое пластиковое ведро для швабры было полностью надето на голову жертвы. Маккалеб мог видеть, что кусок упаковочной проволоки был туго натянут от лодыжек жертвы вверх по спине и между руками, а также под краем ведра, где она обвивалась вокруг его шеи. На первый взгляд, это было удушение лигатурой, при котором рычаги ног и ступни туго затягивали проволоку вокруг шеи жертвы, вызывая асфиксию. По сути, жертва была связана таким образом, что в конечном итоге покончила с собой, когда больше не могла удерживать ноги, согнутые назад, в таком экстремальном положении.
  
  Маккалеб продолжил изучать место происшествия. Небольшое количество крови вылилось на ковер из ведра, указывая на то, что при извлечении сосуда будет обнаружено какое-то ранение головы.
  
  Маккалеб откинулся на спинку своего старого рабочего кресла и задумался о своих первых впечатлениях. Он еще не открывал папку, решив вместо этого сначала просмотреть видеозапись с места преступления и изучить место происшествия как можно ближе к тому, каким его первоначально видели следователи. Он уже был очарован тем, на что смотрел. Он почувствовал подтекст ритуала в сцене на экране телевизора. Он также снова почувствовал прилив адреналина в крови. Он нажал кнопку на пульте дистанционного управления, и видео продолжилось.
  
  Фокус сместился, когда Джей Уинстон вошла в кадр видео. Теперь Маккалеб мог видеть больше комнаты и отметил, что она, похоже, находилась в маленьком, скудно обставленном доме или квартире.
  
  По совпадению, Уинстон была одета в тот же наряд, в котором она пришла в дом с книгой об убийстве и видеокассетой. На ней были резиновые перчатки, которые она натянула поверх манжет своего блейзера. Ее значок детектива висел на черном шнурке, который был завязан у нее на шее. Она заняла позицию с левой стороны от мертвеца, в то время как ее напарник, детектив, которого Маккалеб не узнал, переместился с правой стороны. Впервые на видео был разговор.
  
  “Жертва уже была осмотрена заместителем коронера и отпущена для осмотра места преступления”, - сказал Уинстон. “Жертва была сфотографирована на месте. Сейчас мы собираемся убрать ведро, чтобы провести дальнейший осмотр ”.
  
  Маккалеб знал, что она тщательно подбирает слова и поведение, имея в виду будущее, будущее, которое будет включать в себя суд над обвиняемым убийцей, на котором запись с места преступления будет просмотрена присяжными. Она должна была казаться профессиональной и объективной, полностью эмоционально отстраненной от того, с чем она сталкивалась. Любое отклонение от этого может послужить поводом для адвоката защиты потребовать изъятия пленки из числа доказательств.
  
  Уинстон протянул руку и заправил ее волосы за уши, а затем положил обе руки на плечи жертвы. С помощью своего партнера она перевернула тело на бок, спиной мертвеца к камере.
  
  Затем камера появилась над плечом жертвы и приблизилась к тому моменту, когда Уинстон осторожно вытащил ручку ведра из-под подбородка мужчины и начал осторожно снимать его с головы.
  
  “Хорошо”, - сказала она.
  
  Она показала внутреннюю часть ведра на камеру – внутри него свернулась кровь – и затем поместила его в открытую картонную коробку, используемую для хранения улик. Затем она повернулась и посмотрела вниз на жертву.
  
  Серая клейкая лента была обмотана вокруг головы мертвеца, образуя плотный кляп во рту. Глаза были открыты и расширены – выпучены. Роговица каждого глаза была покрыта кровоизлияниями. Такой же была кожа вокруг глаз.
  
  “CP”, - сказал партнер, указывая на глаза.
  
  “Курт”, - сказал Уинстон. “Мы на звуке”.
  
  “Прости”.
  
  Она говорила своему партнеру держать все наблюдения при себе. Опять же, она защищала будущее. Маккалеб знала, что то, на что указывал ее партнер, было кровоизлиянием, или соединительными петехиями, которые всегда сопровождались ущемлением лигатуры. Тем не менее, это замечание было из тех, которые должен делать присяжным судмедэксперт, а не детектив из отдела убийств.
  
  Волосы мертвеца средней длины были спутаны от крови, и она скопилась в ведре на левой стороне его лица. Уинстон начала манипулировать головой и расчесывать пальцами волосы в поисках источника крови. Она, наконец, нашла рану на темени. Она откинула волосы назад, насколько это было возможно, чтобы рассмотреть их.
  
  “Барни, подойди к этому поближе, если сможешь”, - сказала она.
  
  Камера приблизилась. Маккалеб увидел маленькую круглую колотую рану, которая, казалось, не проникала в череп. Он знал, что количество крови не всегда соответствовало тяжести раны. Даже незначительные раны на коже головы могут привести к обильному кровотечению. Он получит официальное и полное описание раны в отчете о вскрытии.
  
  “Барн, возьми это”, - сказала Уинстон, ее голос повысился на ступеньку по сравнению с предыдущим монотонным. “У нас есть надпись или что-то в этом роде на пленке, на кляпе”.
  
  Она заметила это, когда манипулировала с головой. Камера приблизилась. Маккалеб мог разобрать слегка помеченные буквы на скотче там, где он пересекал рот мертвеца. Буквы, казалось, были написаны чернилами, но послание было стерто кровью. Он смог разобрать то, что казалось одним словом из послания.
  
  “Пещера”, - прочитал он вслух. “Пещера?”
  
  Затем он подумал, что, возможно, это было всего лишь неполное слово, но он не мог придумать ни одного более крупного слова – кроме cavern - которое содержало бы эти буквы в таком порядке.
  
  Маккалеб заморозил картинку и просто смотрел. Он был очарован. То, что он видел, отбрасывало его назад во времени, в те дни, когда он был профайлером, когда почти каждое порученное ему дело оставляло у него один и тот же вопрос: из какого темного, измученного ума это исходило?
  
  Слова убийцы всегда были значимыми и переводили расследование на более высокий уровень. Чаще всего это означало, что убийство было заявлением, посланием, переданным от убийцы жертве, а затем и от следователей всему миру.
  
  Маккалеб встал и потянулся к верхней койке. Он снял одну из старых картотечных коробок и позволил ей тяжело упасть на пол. Быстро подняв крышку, он начал рыться в файлах в поисках блокнота с несколькими неиспользованными страницами в нем. Это был его ритуал в бюро - начинать каждое порученное ему дело с чистого блокнота на спирали. В конце концов он наткнулся на файл, в котором были только бланк и записная книжка. Учитывая, что в папке было так мало документов, он знал, что это короткое дело и что в блокноте должно быть много чистых страниц.
  
  Маккалеб пролистал блокнот и обнаружил, что им почти не пользуются. Затем он достал бланк запроса Бюро о помощи и быстро прочитал верхний лист, чтобы понять, о каком деле идет речь. Он сразу вспомнил об этом, потому что справился с этим одним телефонным звонком. Запрос поступил от детектива из маленького городка Уайт Элк, штат Миннесота, почти десять лет назад, когда Маккалеб все еще работал в Куантико. В отчете детектива говорилось, что двое мужчин ввязались в пьяную драку в доме, который они делили, вызвали друг друга на дуэль и продолжили убивать друг друга другой с одновременными выстрелами с расстояния десяти ярдов на заднем дворе. Детективу не нужна была помощь в деле о двойном убийстве, потому что оно было закончено. Но его озадачило кое-что еще. В ходе обыска в доме жертв следователи наткнулись на нечто странное в морозильной камере в подвале. В углу морозильного шкафа были задвинуты пластиковые пакеты с десятками использованных тампонов. Они были разных марок, и предварительные тесты образцов тампонов выявили, что менструальная кровь на них принадлежала нескольким разным женщинам.
  
  Следователь по делу не знал, с чем он столкнулся, но опасался худшего. Чего он хотел от Отдела поведенческих наук ФБР, так это идеи о том, что могут означать эти окровавленные тампоны и как действовать дальше. Более конкретно, он хотел знать, могли ли тампоны быть сувенирами, хранящимися серийным убийцей или убийцами, которые оставались нераскрытыми, пока случайно не убили друг друга.
  
  Маккалеб улыбнулся, вспомнив тот случай. Он и раньше натыкался на тампоны в морозильной камере. Он позвонил детективу и задал ему три вопроса. Чем эти двое мужчин зарабатывали на жизнь? В дополнение к огнестрельному оружию, использованному во время дуэли, было ли найдено в квартире какое-либо длинное оружие или охотничья лицензия? И, наконец, когда начался сезон охоты на медведя в лесах северной Миннесоты?
  
  Ответы детектива быстро раскрыли тайну тампона. Оба мужчины работали в аэропорту Миннеаполиса на субподрядчика, который предоставлял бригады по очистке, готовившие коммерческие авиалайнеры к полетам. В доме было найдено несколько охотничьих ружей, но лицензии на охоту не было. И, наконец, до медвежьего сезона оставалось три недели.
  
  Маккалеб сказал детективу, что, по-видимому, мужчины не были серийными убийцами, но, вероятно, собирали содержимое емкостей для удаления тампонов в туалетах самолетов, которые они убирали. Они забирали тампоны домой и замораживали их. Когда начинался сезон охоты, они, скорее всего, размораживали тампоны и использовали их для приманки медведя, который может уловить запах крови на большом расстоянии. Большинство охотников используют мусор в качестве приманки, но нет ничего лучше крови.
  
  Маккалеб вспомнил, что детектив на самом деле казался разочарованным тем, что у него под рукой не было серийного убийцы или киллеров. Он либо был смущен тем, что агент ФБР, сидящий за столом в Квантико, так быстро разгадал его тайну, либо он был просто раздражен тем, что его дело не будет освещено национальными СМИ. Он резко повесил трубку, и Маккалеб больше никогда о нем не слышал.
  
  Маккалеб вырвал из блокнота несколько страниц с заметками по делу, вложил их в файл с формой BAR и вернул файл на место. Затем он закрыл коробку крышкой и водрузил ее обратно на полку, которая раньше была верхней койкой. Он поставил коробку на место, и она сильно ударилась о переборку.
  
  Усевшись обратно, Маккалеб взглянул на застывшее изображение на экране телевизора, а затем рассмотрел пустую страницу в блокноте. Наконец, он достал ручку из кармана рубашки и собирался начать писать, когда дверь в комнату внезапно открылась и на пороге появился Бадди Локридж.
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Что?”
  
  “Я слышал весь этот стук. Вся лодка пришла в движение”.
  
  “Я в порядке, приятель, я просто ...”
  
  “О, черт, что это, черт возьми, такое?”
  
  Он смотрел на экран телевизора. Маккалеб немедленно поднял пульт и выключил изображение.
  
  “Приятель, послушай, я же сказал тебе, что это конфиденциально, и я не могу ...”
  
  “Хорошо, хорошо, я знаю. Я просто проверял, чтобы убедиться, что ты не перевернулся или что-то в этом роде ”.
  
  “Хорошо, спасибо, но я в порядке”.
  
  “Я ненадолго встану, если тебе что-нибудь понадобится”.
  
  “Я не буду, но спасибо”.
  
  “Знаешь, ты употребляешь слишком много сока. Тебе придется запустить генератор завтра, после того как я уйду.”
  
  “Нет проблем. Я сделаю это. Увидимся позже, приятель”.
  
  Бадди указал на теперь пустой экран телевизора.
  
  “Это какая-то странная”.
  
  “Прощай, приятель”, - нетерпеливо сказал Маккалеб.
  
  Он встал и закрыл дверь, пока Локридж все еще стоял там. На этот раз он запер ее. Он вернулся на свое место и к блокноту. Он начал писать и за несколько мгновений составил список.
  
  
  СЦЕНА
  
  
  Перевязка обнаженной головы, обмотанной скотчем/кляпом – “Пещера”?
  
  Ведро?
  
  Он несколько мгновений изучал список, ожидая идеи, но ничего не приходило в голову. Было слишком рано. Инстинктивно он знал, что формулировка на пленке была ключом, который он не сможет повернуть, пока не получит полное сообщение. Он боролся с желанием открыть книгу убийств и добраться до нее. Вместо этого он снова включил телевизор и начал прокручивать пленку с того места, на котором остановился. Камера была плотно прижата ко рту мертвеца, и скотч туго натянулся на нем.
  
  “Мы оставим это коронеру”, - сказал Уинстон. “Ты понял, что ты можешь из этого, Барн?”
  
  “Я понял”, - сказал невидимый видеооператор.
  
  “Хорошо, давайте отодвинемся и посмотрим на эти крепления”.
  
  Камера проследила за проволокой от шеи до ног. Проволока обвилась вокруг шеи и прошла через скользящий узел. Затем она спустилась по позвоночнику до того места, где была несколько раз обернута вокруг лодыжек, которые были отведены так далеко назад, что пятки жертвы теперь покоились на его ягодицах.
  
  Запястья были связаны отдельным куском проволоки, который был обмотан шесть раз, а затем затянут в узел. От привязок остались глубокие борозды на коже запястий и лодыжек, указывающие на то, что жертва некоторое время боролась, прежде чем окончательно сдаться.
  
  Когда видеосъемка тела была завершена, Уинстон сказал невидимому человеку с камерой провести видеосъемку каждой комнаты в квартире.
  
  Камера отодвинулась от тела и захватила остальную часть пространства гостиной / столовой. Казалось, что дом был обставлен мебелью из подержанного магазина. Не было единообразия, ни один из предметов мебели не подходил друг другу. Несколько картин в рамках на стенах выглядели так, словно их можно было взять из комнаты у Говарда Джонсона десять лет назад – все оранжевое и аквамариновой пастели. В дальнем конце комнаты стоял высокий фарфоровый шкаф, в котором не было фарфора. На нескольких полках стояли книги, но большинство из них были пусты. На верхней части шкафа было что-то, что показалось Маккалебу любопытным. Это была сова высотой в два фута, которая выглядела раскрашенной вручную. Маккалеб видел многие из них раньше, особенно в гавани Авалон и Кабрильо Марина. Чаще всего сов делали из полого пластика и размещали на верхушках мачт или на мостиках моторных лодок в обычно безуспешной попытке отпугнуть чаек и других птиц от лодок. Теория заключалась в том, что другие птицы будут видеть сову как хищника, и они будут держаться подальше, тем самым оставляя лодки незапятнанными их пометом.
  
  Маккалеб также видел сов, используемых на фасадах общественных зданий, где голуби были помехой. Но что его заинтересовало в этой пластиковой сове, так это то, что он никогда не видел и не слышал о том, чтобы такую сову использовали в частном доме в качестве украшения или как-то иначе. Он знал, что люди коллекционируют всевозможные вещи, включая сов, но до сих пор он не видел в квартире ни одной, кроме той, что располагалась в центре на шкафу. Он быстро открыл папку и нашел отчет об опознании жертвы. В нем была указана профессия жертвы - маляр. Маккалеб закрыл папку и на мгновение подумал, что, возможно, жертва забрала сову с работы или убрала ее со строения, когда готовила его к покраске.
  
  Он сделал резервную копию пленки и снова наблюдал, как видеооператор перемещается от тела к шкафу, на котором сидела сова. Маккалебу показалось, что видеооператор развернулся на 180 градусов, что означало, что сова была бы прямо лицом к жертве, глядя вниз на место убийства.
  
  Хотя были и другие возможности, инстинкт Маккалеба подсказывал ему, что пластиковая сова каким-то образом была частью места преступления. Он взял блокнот и сделал сову шестой записью в своем списке.
  
  
  ***
  
  
  Остальная часть видеозаписи с места преступления не вызвала у Маккалеба особого интереса. В нем задокументированы остальные комнаты квартиры жертвы – спальня, ванная и кухня. Он больше не видел сов и не делал никаких записей. Когда он добрался до конца записи, он перемотал ее и просмотрел еще раз от начала до конца. Ничто новое не привлекло его внимания. Он извлек кассету и засунул ее обратно в картонный футляр. Затем он отнес телевизор обратно в салон, где вставил его в рамку на стойке.
  
  Бадди развалился на диване и читал свою книгу в мягкой обложке. Он ничего не сказал, и Маккалеб мог сказать, что ему было больно от того, что Маккалеб закрыл и запер дверь в офис перед ним. Он подумал о том, чтобы извиниться, но решил оставить это. Бадди слишком интересовался Маккалебом, прошлым и настоящим. Может быть, этот отказ позволил бы ему понять это.
  
  “Что ты читаешь?” вместо этого он спросил.
  
  “Книга”, - ответил Локридж, не поднимая глаз.
  
  Маккалеб улыбнулся про себя. Теперь он был уверен, что добрался до Бадди.
  
  “Ну, вот телевизор, если ты хочешь посмотреть новости или что-то еще”.
  
  “Новости закончились”.
  
  Маккалеб посмотрел на свои часы. Была полночь. Он не осознавал, сколько времени прошло. С ним часто такое случалось – пока он работал в бюро, для него было обычным делом работать до обеда или допоздна, не осознавая этого, когда он полностью погружался в расследование.
  
  Он оставил Бадди дуться и вернулся в офис. Он снова громко захлопнул дверь и запер ее.
  
  
  
  Глава 4
  
  Открыв свежую страницу в своем блокноте, Маккалеб открыл книгу убийств. Он щелкнул кольцами, вытащил документы и аккуратно сложил их стопкой на столе. Это была небольшая причуда, но ему никогда не нравилось пересматривать дела, переворачивая страницы в книге. Ему нравилось держать в руках отдельные отчеты. Ему нравилось сглаживать углы всей стопки. Он отложил папку в сторону и начал внимательно читать резюме расследования в хронологическом порядке. Вскоре он был полностью погружен в расследование.
  
  Сообщение об убийстве анонимно поступило на стойку регистрации подстанции Западный Голливуд Департамента шерифа округа Лос-Анджелес в полдень в понедельник, 1 января. Звонивший мужчина сказал, что в квартире 2 B в апартаментах Grand Royale на Суитцер, недалеко от Мелроуза, найден мертвый мужчина. Звонивший повесил трубку, не назвав своего имени или какого-либо другого сообщения. Поскольку звонок поступил на одну из неаварийных линий на стойке регистрации, он не был записан, и на телефоне не было функции идентификации вызывающего абонента.
  
  Пара патрульных полицейских была направлена в квартиру и обнаружила, что входная дверь слегка приоткрыта. Не получив ответа на свои стуки и звонки, помощники шерифа вошли в квартиру и быстро определили, что анонимный звонивший сообщил правильную информацию. Человек был мертв внутри. Помощники шерифа вышли из квартиры, и был вызван отдел по расследованию убийств. Расследование было поручено партнерам Джею Уинстону и Курту Минцу, с Уинстоном в качестве ведущего детектива.
  
  Жертва была идентифицирована в отчетах как Эдвард Ганн, сорокачетырехлетний странствующий маляр. Он жил один в квартире на Суитцер-авеню в течение девяти лет.
  
  Компьютерный поиск по криминальным записям или известной преступной деятельности определил, что Ганн был ранее судим за мелкие преступления, начиная от привлечения к проституции и праздношатания до неоднократных арестов за пьянство в общественном месте и вождение в нетрезвом виде. За три месяца, предшествовавших его смерти, его дважды арестовывали за вождение в нетрезвом виде, включая ночь на 30 декабря. 31-го он внес залог и был освобожден. Менее чем через двадцать четыре часа он был мертв. Записи также показали арест за серьезное преступление без последующего осуждения. Шестью годами ранее Ганн был взят под стражу полицейским управлением Лос-Анджелеса и допрошен по делу об убийстве. Позже он был освобожден, и никаких обвинений так и не было предъявлено.
  
  Согласно отчетам о расследовании, которые Уинстон и ее партнер внесли в книгу убийств, очевидного ограбления Ганна или его квартиры не было, что оставляет мотив его убийства неизвестным. Другие жильцы восьмиквартирного жилого дома сказали, что они не слышали никаких беспорядков в квартире Ганна в канун Нового года. Любые звуки, которые могли доноситься из квартиры во время убийства, скорее всего, были замаскированы звуками вечеринки, которую устраивал жилец в квартире непосредственно под Ганном. Вечеринка продолжалась до утра 1 января. Ганн, по словам нескольких опрошенных участников вечеринок, не присутствовал на вечеринке и не был приглашен.
  
  Опрос соседей, которые в основном были застроены небольшими жилыми домами, похожими на Grand Royale, не нашел свидетелей, которые помнили бы, что видели Ганна в дни, предшествовавшие его смерти.
  
  Все указывало на то, что убийца приходил к Ганну. Отсутствие повреждений на дверях и окнах квартиры указывало на то, что взлома не было и что Ганн вполне мог знать своего убийцу. С этой целью Уинстон и Минц опросили всех известных коллег и соратников, а также каждого жильца и каждого человека, присутствовавшего на вечеринке в комплексе, в попытке вывести подозреваемого на чистую воду. Они ничего не получили за свои усилия.
  
  Они также проверили все финансовые записи жертвы в поисках ключа к возможной денежной мотивации и ничего не нашли. У Ганна не было постоянной работы. В основном он слонялся вокруг магазина красок и дизайна на бульваре Беверли и предлагал свои услуги покупателям на постоянной основе. Он жил впроголодь, зарабатывая ровно столько, чтобы оплачивать и содержать свою квартиру и небольшой пикап, в котором он перевозил свое малярное оборудование.
  
  У Ганна был один живой родственник, сестра, которая жила в Лонг-Бич. На момент своей смерти он не видел ее больше года, хотя ему довелось позвонить ей ночью накануне своей смерти из камеры хранения Голливудского отделения полиции Лос-Анджелеса. Его держали там после ареста за вождение в нетрезвом виде. Сестра сообщила, что она сказала своему брату, что больше не может помогать ему и вносить за него залог. Она повесила трубку. И она не могла предложить следователям никакой полезной информации в отношении его убийства.
  
  Инцидент, в результате которого Ганн был арестован шесть лет назад, был полностью пересмотрен. Ганн убил проститутку в номере мотеля на бульваре Сансет. Он ударил ее ее собственным ножом, когда она попыталась зарезать и ограбить его, согласно его заявлению в отчете, переданном Голливудским отделом полиции Лос-Анджелеса. Были незначительные несоответствия между первоначальным заявлением Ганна патрульным офицерам и вещественными доказательствами, но их было недостаточно для того, чтобы окружная прокуратура выдвинула против него обвинения. В конечном счете, дело было неохотно списано на самооборону и прекращено.
  
  Маккалеб заметил, что ведущим следователем по этому делу был детектив Гарри Босх. Много лет назад Маккалеб работал с Босхом над делом, расследованием, о котором он до сих пор часто думал. Босх временами бывал резким и скрытным, но все равно оставался хорошим полицейским с отличными навыками расследования, интуицией и чутьем. Они действительно каким-то образом сблизились из-за эмоционального потрясения, которое вызвало у них обоих это дело. Маккалеб записал имя Босха в блокнот в качестве напоминания позвонить детективу, чтобы узнать, есть ли у него какие-либо соображения по делу Ганна.
  
  Он вернулся к чтению резюме. Помня о предыдущих контактах Ганна с проституткой, следующим шагом Уинстона и Минца было просмотреть телефонные записи жертвы убийства, а также чеки и покупки по кредитным картам в поисках указаний на то, что он, возможно, продолжал пользоваться услугами проституток. Не было ничего. Они путешествовали по бульвару Сансет с командой полиции нравов Лос-Анджелеса в течение трех ночей, останавливая и допрашивая уличных проституток. Но никто не признался, что знает мужчину на фотографиях, которые детективы позаимствовали у сестры Ганна.
  
  Детективы просмотрели объявления о сексе в местных альтернативных газетах в поисках рекламы, которую мог разместить Ганн. Еще раз их усилия натыкаются на стену.
  
  Наконец, детективы предприняли рискованный шаг, выследив семью и сообщников убитой шестью годами ранее проститутки. Хотя Ганна никогда не обвиняли в убийстве, все еще оставался шанс, что кто-то поверил, что он действовал не в целях самообороны – кто-то, кто, возможно, стремился к возмездию.
  
  Но это тоже был тупик. Семья женщины была из Филадельфии. Они потеряли контакт много лет назад. Ни один член семьи даже не вышел, чтобы забрать тело, прежде чем оно было кремировано за счет налогоплательщиков округа. У них не было причин мстить за убийство шестилетней давности, когда они не особо заботились об убийстве в первую очередь.
  
  Дело заходило в один следственный тупик за другим. Дело, не раскрытое в течение первых сорока восьми часов, имело менее чем 50-процентный шанс быть оправданным. Дело, нераскрытое спустя две недели, было похоже на невостребованное тело в морге – ему предстояло пролежать там в холоде и темноте долгое, долгое время.
  
  И именно поэтому Уинстон, наконец, пришел к Маккалебу. Он был последним средством в безнадежном деле.
  
  Закончив с резюме, Маккалеб решил сделать перерыв. Он посмотрел на часы и увидел, что уже почти два. Он открыл дверь каюты и поднялся в салон. Свет был выключен. Бадди, по-видимому, лег спать в капитанской каюте, не производя никакого шума. Маккалеб открыл холодильную камеру и заглянул внутрь. От чартера осталась упаковка из шести банок пива, но он не хотел этого. Там был пакет апельсинового сока и немного воды в бутылках. Он набрал воды и вышел через дверь салона в кокпит. На воде всегда было прохладно, но эта ночь казалась свежее, чем обычно. Он скрестил руки на груди и посмотрел через гавань и вверх по холму на дом, где, как он знал, спала его семья. На задней палубе горел единственный огонек.
  
  Мгновенный укол вины пронзил его. Он знал, что, несмотря на его глубокую любовь к женщине и двум детям за этим светом, он предпочел бы быть на лодке с книгой об убийстве, чем там, наверху, в спящем доме. Он пытался отогнать эти мысли и вопросы, которые они поднимали, но не мог полностью закрыть глаза на существенный вывод о том, что с ним что-то не так, чего-то не хватает. Это было что-то, что мешало ему полностью принять то, к чему, казалось, стремилось большинство мужчин.
  
  Он вернулся в лодку. Он знал, что погружение в отчеты по делу избавит его от чувства вины.
  
  
  ***
  
  
  Отчет о вскрытии не содержал сюрпризов. Причиной смерти было то, о чем Маккалеб догадался по видео: гипоксия головного мозга из-за сдавливания сонных артерий лигатурой. Время смерти, по оценкам, было между полуночью и тремя часами ночи 1 января.
  
  Заместитель судмедэксперта, проводивший вскрытие, отметил, что внутренние повреждения шеи были минимальными. Ни подъязычная кость, ни щитовидный хрящ не были сломаны. Этот аспект, в сочетании с многочисленными бороздками на коже, привел эксперта к выводу, что Ганн медленно задыхался, отчаянно пытаясь удержать ноги позади туловища, чтобы проволочная петля не была туго затянута вокруг его шеи. Результаты вскрытия показали, что жертва могла находиться в таком положении целых два часа.
  
  Маккалеб подумал об этом и задался вопросом, был ли убийца все это время в квартире, наблюдая за борьбой умирающего человека. Или он наложил лигатуру и ушел до того, как его жертва была мертва, возможно, чтобы привести в действие какую-то схему алиби – возможно, появившись на вечеринке в канун Нового года, чтобы было много свидетелей, способных рассказать о нем в момент смерти жертвы.
  
  Затем он вспомнил о ведре и решил, что убийца остался. Закрывание лица жертвы было частым явлением при убийствах на сексуальной почве и в состоянии ярости, когда нападавший закрывал лицо своей жертвы как средство дегуманизации жертвы и избегал зрительного контакта. Маккалеб работал над десятками случаев, когда он отмечал это явление, женщины, которые были изнасилованы и убиты в ночных рубашках или наволочках, закрывающих их лица, дети с головами, обернутыми полотенцами. Он мог бы написать список примеров, который заполнил бы всю записную книжку. Вместо этого он написал одну строку на странице под именем Босха.
  
  СУБЪЕКТ был там все это время. Он наблюдал.
  
  Неизвестный объект, подумал Маккалеб. Итак, мы встретились снова.
  
  
  ***
  
  
  Прежде чем двигаться дальше, Маккалеб просмотрел отчет о вскрытии в поисках двух других фрагментов информации. Сначала была рана в голову. Он нашел описание раны в комментариях эксперта. Предсмертная рваная рана была круглой и поверхностной. Его повреждения были минимальными, и, возможно, это была защитная рана.
  
  Маккалеб отверг возможность того, что это рана, нанесенная при обороне. Единственная кровь на коврике на месте преступления была той, что пролилась из ведра после того, как его надели жертве на голову. Кроме того, поток крови из раны на макушке был направлен вперед и заливал лицо жертвы. Это указывало на то, что голова была наклонена вперед. Маккалеб воспринял все это как означающее, что Ганн уже был связан и лежал на полу, когда ему нанесли удар по голове, а затем поставили на нее ведро. Инстинкт подсказывал ему, что это мог быть удар, нанесенный с намерением ускорить кончину жертвы; удар по голове, который ослабил бы жертву и сократил бы его борьбу с перевязью.
  
  Он записал эти мысли в блокнот, а затем вернулся к отчету о вскрытии. Он обнаружил результаты исследования ануса и пениса. Мазки показали, что за время, предшествовавшее смерти, не было сексуальной активности. Маккалеб записал в блокнот "Никакого секса". Под этим он написал слово "Ярость" и обвел его кружком.
  
  Маккалеб понял, что многие, если не все, подозрения и выводы, к которым он пришел, вероятно, уже были сделаны Джеем Уинстоном. Но это всегда было его обычным делом при анализе мест убийств. Сначала он вынес свои собственные суждения, затем посмотрел, как они соотносятся с выводами основного исследователя впоследствии.
  
  После вскрытия он перешел к отчетам об анализе улик. Сначала он просмотрел список найденных улик и заметил, что пластиковая сова, которую он видел на видеокассете, не была упакована в пакет и снабжена биркой. Он был уверен, что так и должно было быть, и отметил это. Также в списке отсутствовали какие-либо упоминания о возвращении оружия. Оказалось, что то, чем была вскрыта рана на голове Ганна, было унесено с места преступления убийцей. Маккалеб также отметил это, потому что это была еще одна информация, подтверждающая профиль убийцы как организованного, тщательного и осторожного.
  
  Отчет об анализе скотча, использованного для затыкания кляпа жертве, был сложен в отдельный конверт, который Маккалеб нашел в одном из карманов переплетчика. В дополнение к компьютерной распечатке и приложению было несколько фотографий, на которых была видна полная длина ленты после того, как она была разрезана и отодрана от лица и головы жертвы. Первая серия фотографий запечатлела ленту спереди и сзади в том виде, в каком она была найдена, со значительным количеством свернувшейся крови, скрывающей написанное на ней сообщение. Следующая серия фотографий показала ленту спереди и сзади после того, как кровь была удалена раствором мыльной воды. Маккалеб долго смотрел на сообщение, хотя и знал, что никогда не сможет расшифровать его самостоятельно.
  
  Пещера Cave Dus Videt Он, наконец, отложил фотографии в сторону и взял сопроводительные отчеты. На ленте не было обнаружено отпечатков пальцев, но с обратной стороны клея было собрано несколько волосков и микроскопических волокон. Было установлено, что волосы принадлежали жертве. Волокна хранились в ожидании дальнейших распоряжений для анализа. Маккалеб знал, что это означало ограничение по времени и стоимости. Волокна не будут проанализированы до тех пор, пока расследование не достигнет точки, когда волокна из вещей подозреваемого также можно будет проанализировать и сравнить. В противном случае дорогостоящий и отнимающий много времени анализ собранных волокон был бы напрасен. Маккалеб уже сталкивался с такого рода расстановкой приоритетов в расследованиях раньше. В местных правоохранительных органах было обычным делом не предпринимать дорогостоящих мер до тех пор, пока это не станет необходимым. Но он был немного удивлен, что в данном случае это не было сочтено необходимым. Он пришел к выводу, что прошлое Ганна как подозреваемого в убийстве, возможно, отбросило его в более низкий класс жертв, тот, для которого не делается дополнительный шаг. Возможно, подумал Маккалеб, именно поэтому Джей Уинстон пришла к нему. Она ничего не говорила о оплате его времени – в любом случае, он не мог принять денежную оплату.
  
  Он перешел к дополнительному отчету, который был представлен Уинстоном. Она сфотографировала кассету и послание профессору лингвистики в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, который идентифицировал слова как латинские. Затем ее направили к католическому священнику на пенсии, который жил в доме священника при церкви Святой Екатерины в Голливуде и преподавал латынь в церковной школе в течение двух десятилетий, пока она не была исключена из учебной программы в начале семидесятых. Он легко перевел сообщение для Уинстона.
  
  Когда Маккалеб читал перевод, он почувствовал, как легкая волна адреналина поднимается по его позвоночнику к шее. Его кожа натянулась, и он испытал ощущение, близкое к головокружению.
  
  Пещера, пещера, которую мы видим, пещера, пещера D (omin) us Videt, Берегись, берегись, Бог видит “Святое дерьмо”, - тихо сказал Маккалеб самому себе.
  
  Это не было сказано как восклицание. Скорее, это была фраза, которую он и другие специалисты бюро использовали для неофициальной классификации дел, в которых религиозные убеждения были частью доказательств. Когда было обнаружено, что Бог был частью вероятной мотивации преступления, это стало делом “срань господня”, когда о нем говорили в непринужденной беседе. Это также значительно изменило положение вещей, поскольку Божья работа так и не была завершена. Когда убийца был на свободе, используя Свое имя как часть отпечатка преступления, это часто означало, что преступлений будет больше. В профильных офисах бюро говорили, что Божьи убийцы никогда не останавливались по собственной воле. Их нужно было остановить. Теперь Маккалеб понял опасения Джей Уинстон по поводу того, что это дело будет пылиться. Если Эдвард Ганн был первой известной жертвой, то кто-то другой, вероятно, был на мушке у убийцы прямо сейчас.
  
  Маккалеб нацарапал перевод сообщения убийцы и некоторые другие мысли. Он написал "Приобретение жертвы" и дважды подчеркнул это.
  
  Он снова просмотрел отчет Уинстона и заметил, что внизу страницы, содержащей перевод, был абзац, отмеченный звездочкой.
  
  * Отец Райан заявил, что слово “Dus”, которое видно на клейкой ленте, было сокращенной формой “Deus” или “Dominus”, которое в основном встречается в средневековых Библиях, а также на церковных рисунках и других произведениях искусства.
  
  Маккалеб откинулся на спинку стула и отпил из бутылки с водой. Он нашел этот последний абзац самым интересным из всего пакета. Содержащаяся в нем информация могла быть средством, с помощью которого убийцу можно было изолировать в небольшой группе и затем найти. Изначально круг потенциальных подозреваемых был огромен – в него, по сути, входил любой, кто имел доступ к Эдварду Ганну в канун Нового года. Но информация от отца Райана значительно сузила круг поиска до тех, кто знал средневековую латынь, или кого-то, кто получил слово Dus и, возможно, все послание от чего-то, что он видел.
  
  Возможно, что-то в церкви.
  
  
  
  Глава 5
  
  Маккалеб был слишком потрясен прочитанным и увиденным, чтобы думать о сне. Было половина пятого, и он знал, что проведет эту ночь без сна в офисе. Вероятно, в Куантико, штат Вирджиния, было слишком рано для того, чтобы кто-либо мог находиться в отделении поведенческих наук, но он все равно решил позвонить. Он поднялся в салон, достал сотовый телефон из зарядного устройства и набрал номер по памяти. Когда ответил главный оператор, он попросил перевести его к столу специального агента Бразилиа Дорана. Было много людей, которых он мог бы пригласить, но он остановил свой выбор на Доране, потому что они хорошо работали вместе - и часто на больших расстояниях – когда он был в бюро. Доран также специализировался на идентификации значков и символике.
  
  На звонок ответил автоответчик, и, прослушивая исходящее сообщение Дорана, Маккалеб быстро попытался решить, оставить сообщение или просто перезвонить. Сначала он подумал, что будет лучше повесить трубку и попытаться поймать Дорана в прямом эфире позже, потому что личный звонок гораздо сложнее отклонить, чем записанное на пленку сообщение. Но затем он решил поверить в их прежний дух товарищества, даже несмотря на то, что его не было в бюро почти пять лет.
  
  “Брасс, это Терри Маккалеб. Давно не виделись. Слушай, я звоню, потому что мне нужна услуга. Не могли бы вы перезвонить мне, как только у вас появится свободная минутка? Я был бы действительно признателен за это ”.
  
  Он дал номер своего мобильного телефона, поблагодарил ее и повесил трубку. Он мог бы взять телефон с собой домой и ждать звонка там, но это означало бы, что Грасиела может подслушать разговор с Дораном, а он этого не хотел. Он вернулся на переднюю койку и снова начал просматривать документы по делу об убийстве. Он снова проверил каждую страницу в поисках чего-то, что выделялось при включении или исключении. Он сделал еще несколько заметок и составил список вещей, которые ему все еще нужно было сделать и знать, прежде чем составлять профиль. Но в первую очередь он просто ждал Дорана. Она, наконец, перезвонила ему в половине шестого.
  
  “Долгое время подходит”, - сказала она вместо приветствия.
  
  “Слишком долго. Как дела, Брасс?”
  
  “Не могу жаловаться, потому что никто не слушает”.
  
  “Я слышал, вы, ребята, ищете Драно вон там”.
  
  “Ты прав насчет этого. Мы забиты и выпороты. Вы знаете, в прошлом году мы отправили половину персонала в Косово, чтобы помочь в расследовании военных преступлений. На шестинедельной смене. Это просто убило нас. Мы все еще так сильно отстаем, что это становится критическим ”.
  
  Маккалеб подумал, не пытается ли она изобразить его горе, чтобы он мог не просить об одолжении, о котором упоминал в сообщении. Он решил продолжать в любом случае.
  
  “Что ж, тогда тебе не понравится слышать это от меня”, - сказал он.
  
  “О боже, я дрожу в своих ботинках. Что тебе нужно, Терри?”
  
  “Я здесь делаю одолжение другу. Отдел по расследованию убийств шерифа. Взглянуть на убийство и ...
  
  “Он уже прогнал это здесь?”
  
  “Это она. И, да, она запустила его на коробке VICAP и была отключена. Вот и все. Она узнала о том, как вы, ребята, поддерживаете профилирование, и вместо этого пришла ко мне. Я вроде как у нее в долгу, поэтому я сказал, что посмотрю ”.
  
  “И теперь ты хочешь вмешаться, верно?”
  
  Маккалеб улыбнулся и понадеялся, что она тоже улыбается на другом конце провода.
  
  “Вроде того. Но я думаю, что это на скорую руку. Это всего лишь одна вещь, которую я хочу ”.
  
  “Тогда покончи с этим. Что?”
  
  “Мне нужна иконографическая основа. Я кое о чем догадываюсь”.
  
  “Хорошо. Звучит не слишком привлекательно. Что это за символ?”
  
  “Сова”.
  
  “Сова? Просто сова?”
  
  “Точнее, пластиковая сова. Но сова все та же. Я хочу знать, появлялось ли это раньше и что это значит ”.
  
  “Ну, я помню сову на пакете с картофельными чипсами. Что это за марка?”
  
  “Мудро. Я помню. Это бренд с Восточного побережья”.
  
  “Ну, вот и все. Сова умна. Он мудр”.
  
  “Брасс, я надеялся на что-то немного большее ...”
  
  “Я знаю, я знаю. Вот что я тебе скажу, я посмотрю, что смогу найти. Следует помнить, что символы меняются. То, что означает одно в одно время, может означать что-то совершенно другое в другое время. Вы просто ищете современное применение и примеры?”
  
  Маккалеб на мгновение задумался о сообщении на клейкой ленте.
  
  “Можете ли вы добавить средневековый период времени?”
  
  “Звучит так, как будто у тебя есть один странный – но это не все. Дай угадаю, дело о святом дерьме?”
  
  “Могло быть. Откуда ты это знаешь?”
  
  “О, вся эта средневековая инквизиция и церковные штучки. Видел это раньше. У меня есть твой номер. Я постараюсь вернуться сегодня ”.
  
  Маккалеб подумал о том, чтобы попросить ее провести анализ сообщения с клейкой ленты, но решил не накапливать это. Кроме того, сообщение, должно быть, было включено в компьютер, который выполнила Джей Уинстон. Он поблагодарил ее и собирался отключиться, когда она спросила о его здоровье, и он сказал ей, что с ним все в порядке.
  
  “Ты все еще живешь на той лодке, о которой я слышал?”
  
  “Нет. Теперь я живу на острове. Но у меня все еще есть лодка. У меня тоже есть жена и новорожденная дочь ”.
  
  “Вау! Это тот Терри Маккалеб из ”телевизионного ужина", которого я когда-то знал?"
  
  “Думаю, та же самая”.
  
  “Что ж, похоже, ты собрал все свои вещи”.
  
  “Я думаю, что наконец-то понял”.
  
  “Тогда будь осторожен с этим. Что ты опять делаешь, расследуя дело?”
  
  Маккалеб помедлил с ответом.
  
  “Я не уверен”.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши. Мы оба знаем, почему ты это делаешь. Вот что я тебе скажу, дай мне посмотреть, что я смогу выяснить, и я тебе перезвоню ”.
  
  “Спасибо, Брасс. Я буду ждать ”.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб зашел в мастер-каюту и разбудил Бадди Локриджа, разбудив его. Его друг вздрогнул и начал дико размахивать руками.
  
  “Это я, это я!”
  
  Прежде чем он успокоился, Бадди хлопнул Маккалеба по голове книгой, с которой тот заснул.
  
  “Что ты делаешь?” Бадди воскликнул.
  
  “Я пытаюсь разбудить тебя, чувак”.
  
  “Зачем? Который сейчас час?”
  
  “Уже почти шесть. Я хочу переплыть на лодке через реку ”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Да, сейчас. Так что вставай и помоги мне. Я достану строки”.
  
  “Чувак, сейчас? Мы собираемся проникнуть в слой. Почему бы тебе не подождать, пока она не сгорит?”
  
  “Потому что у меня нет времени”.
  
  Бадди протянул руку и включил настольную лампу, которая была прикреплена к стене каюты прямо над изголовьем кровати. Маккалеб заметил, что книга, которую он читал, называлась "Проволока в крови".
  
  “Что-то определенно пустило проволоку тебе в кровь, чувак”, - сказал он, потирая ухо в том месте, куда его ударила книга.
  
  “Извини за это. Почему ты так спешишь пересечь границу, в любом случае? Это тот самый случай, не так ли?”
  
  “Я буду на вершине. Давайте начнем”.
  
  Маккалеб направился к выходу из каюты. Бадди позвал его вслед, как он и ожидал.
  
  “Тебе понадобится водитель?”
  
  “Нет, приятель. Ты знаешь, что я за рулем уже пару лет ”.
  
  “Да, но тебе может понадобиться помощь в расследовании, чувак”.
  
  “Со мной все будет в порядке. Поторопись, приятель, я хочу попасть туда ”.
  
  Маккалеб снял ключ с крючка рядом с дверью салона, вышел и поднялся на мостик. Воздух все еще был прохладным, и щупальца рассветного света пробивались сквозь утренний туман. Он включил радар Raytheon и запустил двигатели. Они немедленно перевернулись – Бадди за неделю до этого отвел лодку в Марина-дель-Рей, чтобы провести их капитальный ремонт.
  
  Маккалеб оставил их бездельничать, а сам спустился обратно и направился к хвостовой части. Он отвязал кормовой трос, а затем "Зодиак" и повел его вокруг носа. Он привязал "Зодиак" к леске от швартовного буя, предварительно сняв ее с передней планки. Теперь лодка была свободна. Он повернулся на носовой кафедре и посмотрел на мостик как раз в тот момент, когда Бадди, чьи волосы были спутаны после сна, скользнул в кресло пилота. Маккалеб подал сигнал, что лодка свободна. Бадди толкнул дроссели вперед, и следующее море пришло в движение. Маккалеб поднял с палубы восьмифутовый багор и использовал его, чтобы удерживать буй подальше от носа, когда лодка поворачивала на фарватер и медленно направлялась к входу в гавань.
  
  Маккалеб остался за кафедрой, прислонившись спиной к перилам и наблюдая, как остров ускользает за лодкой. Он еще раз посмотрел в сторону своего дома и увидел, что горит только один свет. Было слишком рано, чтобы его семья проснулась. Он думал об ошибке, которую только что сознательно совершил. Он должен был подняться в дом и рассказать Грасиеле, что он делает, попытаться объяснить это. Но он знал, что это отнимет у него много времени и что он никогда не сможет объяснить это к ее удовлетворению. Он решил просто уйти. Он позвонит своей жене после перехода, а с последствиями своего решения разберется позже.
  
  Прохладный воздух акулье-серого рассвета натянул кожу на его руках и шее. Он повернулся на носовой кафедре и посмотрел вперед, через залив, туда, где, как он знал, овертаун был скрыт под слоем морской среды. Невозможность увидеть то, что, как он знал, там было, вызвала у него зловещее чувство, и он посмотрел вниз. Вода, которую рассекал нос корабля, была плоской и иссиня-черной, как шкура марлина. Маккалеб знал, что ему нужно подняться на мостик, чтобы помочь Бадди. Один из них должен был вести машину, в то время как другой следил за экраном радара, чтобы проложить безопасный курс к гавани Лос -Анджелеса. Жаль, подумал он, что у него не будет радара, которым он мог бы воспользоваться, когда снова окажется на суше и попытается проложить свой путь в том деле, которое сейчас его охватило. Там его ждал туман другого рода. И эти мысли о попытке найти выход из положения заставили его задуматься о том, что касалось дела, которое так глубоко зацепило его.
  
  Берегись, берегись, Бог видит, как слова вертятся в его голове, как новообретенная мантра. Впереди, в окутывающем тумане, был кто-то, кто написал эти слова. Кто-то, кто воздействовал на них в экстремальной степени по крайней мере однажды и кто, вероятно, воздействует на них снова. Маккалеб собирался найти этого человека. И при этом он задавался вопросом, по чьим словам он будет действовать? Был ли истинный Бог, пославший его в это путешествие?
  
  Он почувствовал прикосновение к своему плечу, вздрогнул и обернулся, чуть не уронив багор за борт. Это был Бадди.
  
  “Господи, чувак, не делай этого!”
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Я был таким, пока ты не напугал меня до чертиков. Что ты делаешь? Ты должен быть за рулем”.
  
  Маккалеб оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что они миновали знаки гавани и вышли в открытый залив.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бадди. “Ты был похож на Ахава, стоящего здесь с этим багром. Я подумал, что что-то не так. Что ты делаешь?”
  
  “Я тут подумал. Ты не возражаешь? Не подкрадывайся ко мне вот так, чувак ”.
  
  “Ну, я думаю, это делает нас равными тогда”.
  
  “Просто иди, веди лодку, приятель. Я встану через минуту. И проверь генератор – с таким же успехом можно разрядить аккумуляторы.”
  
  Когда Бадди отошел, Маккалеб почувствовал, как его сердце снова выровнялось. Он сошел с кафедры и защелкнул багор обратно в зажимы на палубе. Когда он наклонился, он почувствовал, как лодка поднимается и опускается, когда она переваливается через трех-или четырехфутовый вал. Он выпрямился и огляделся в поисках источника пробуждения. Но он ничего не видел. Это был призрак, двигающийся по плоской поверхности залива.
  
  
  
  Глава 6
  
  Гарри Босх поднял свой портфель как щит и использовал его, чтобы протолкаться сквозь толпу репортеров и камер, собравшихся у дверей зала суда.
  
  “Пропусти меня, пожалуйста, пропусти меня”.
  
  Большинство из них не двигались, пока он не воспользовался портфелем, чтобы убрать их с дороги. Они отчаянно толпились внутри и тянулись с магнитофонами и камерами к центру человеческого скопления, где адвокат защиты проводил заседание.
  
  Босх наконец добрался до двери, где помощник шерифа был прижат к ручке. Он узнал Босха и отступил в сторону, чтобы тот мог открыть дверь.
  
  “Вы знаете, ” сказал Босх помощнику шерифа, “ это будет происходить каждый день. Этому парню есть что сказать за пределами суда, чем внутри. Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы установить некоторые правила, чтобы люди могли входить и выходить ”.
  
  Когда Босх выходил за дверь, он услышал, как помощник шерифа сказал ему поговорить об этом с судьей.
  
  Босх прошел по центральному проходу, а затем через ворота к столу обвинения. Он был первым, кто прибыл. Он выдвинул третий стул и сел. Он открыл свой портфель на столе, достал тяжелую синюю папку и отложил ее в сторону. Затем он закрыл и защелкнул замки портфеля и поставил его на пол рядом со своим стулом.
  
  Босх был готов. Он наклонился вперед и сложил руки поверх папки. В зале суда было тихо, почти пусто, за исключением секретаря судьи и судебного репортера, которые готовились к началу дня. Босху нравились такие времена. Затишье перед бурей. И он без сомнения знал, что надвигается буря. Он кивнул самому себе. Он был готов, готов танцевать с дьяволом еще раз. Он понял, что его миссия в жизни заключалась в подобных моментах. Моменты, которые следует смаковать и запоминать, но которые всегда вызывали у него тугой удар кулаком в живот.
  
  Раздался громкий металлический щелкающий звук, и дверь в боковую камеру предварительного заключения открылась. Двое помощников шерифа провели мужчину через дверь. Он был молод и все еще каким-то образом загорел, несмотря на почти три месяца заключения. Он был одет в костюм, который легко забрал бы недельную зарплату мужчин по обе стороны от него. Его руки были пристегнуты наручниками по бокам к поясной цепочке, которая выглядела неуместно с идеальным синим костюмом. В одной руке он сжимал альбом для рисования художника. Другой держал черный фломастер, единственный вид пишущего инструмента, разрешенный в карантине.
  
  Мужчину подвели к столу защиты и усадили перед средним местом. Он улыбнулся и посмотрел вперед, когда наручники и цепь были сняты. Помощник шерифа положил руку мужчине на плечо и толкнул его вниз, на сиденье. Затем помощники шерифа отошли назад и заняли места на стульях позади мужчины.
  
  Мужчина немедленно наклонился вперед, открыл альбом для рисования и принялся за работу ручкой. Босх наблюдал. Он мог слышать, как кончик пера яростно царапает по бумаге.
  
  “Они не дают мне уголь, Босх. Ты веришь в это? Какую угрозу может представлять кусок угля?”
  
  Он не смотрел на Босха, когда говорил это. Босх не ответил.
  
  “Подобные мелочи беспокоят меня больше всего”, - сказал мужчина.
  
  “Лучше привыкни к этому”, - сказал Босх.
  
  Мужчина рассмеялся, но по-прежнему не смотрел на Босха.
  
  “Знаешь, каким-то образом я знал, что это именно то, что ты собирался сказать”.
  
  Босх был тих.
  
  “Видишь, ты такой предсказуемый, Босх. Все вы такие ”.
  
  Задняя дверь зала суда открылась, и Босх отвел взгляд от обвиняемого. Адвокаты уже входили. Они собирались начать.
  
  
  
  Глава 7
  
  К тому времени, когда Маккалеб добрался до фермерского рынка, он на тридцать минут опоздал на встречу с Джей Уинстоном. Они с Бадди преодолели переправу за полтора часа, и Маккалеб позвонил детективу шерифа после того, как они причалили в Кабрильо Марина. Они договорились встретиться, но потом он обнаружил, что аккумулятор в "Чероки" разрядился, потому что машиной не пользовались две недели. Ему пришлось просить Бадди, чтобы тот помог ему выпрыгнуть из его старого "Тауруса", а это отняло время.
  
  Он зашел в Dupar's, ресторан на углу рынка, но не увидел Уинстона ни за одним из столиков или за стойкой. Он надеялся, что она не приходила и не уходила. Он выбрал незанятую кабинку, которая обеспечивала наибольшее уединение, и сел. Ему не нужно было смотреть в меню. Они выбрали Фермерский рынок для встречи, потому что это было недалеко от квартиры Эдварда Ганна, и потому что Маккалеб хотел позавтракать у Дюпара. Он сказал Уинстону, что больше всего на свете в Лос-Анджелесе он скучал по блинчикам в Dupar's. Часто, когда он, Грасиела и дети совершали свою раз в месяц поездку в город, чтобы купить одежду и припасы, которых нет на Каталине, они ужинали у Дюпара. Не имело значения, был ли это завтрак, обед или ужин, Маккалеб всегда заказывал блинчики. Раймонд тоже так думал. Но он был бойзенберри, в то время как Маккалеб был традиционным кленом.
  
  Маккалеб сказал официантке, что ждет другую вечеринку, но заказал большой стакан апельсинового сока и воды. После того, как она принесла два стакана, он открыл свою кожаную сумку и достал пластиковую коробочку для таблеток. Он хранил недельный запас своих таблеток на лодке и еще на пару дней в бардачке "Чероки". Он подготовил коробку после стыковки. Чередуя глотки апельсинового сока и воды, он проглотил двадцать семь таблеток, составлявших его утреннюю дозу. Он знал их названия по форме, цвету и вкусу: Прилосек, Имуран, дигоксин. Методично проходя по очереди, он заметил, что женщина в соседней кабинке наблюдает за ним, ее брови удивленно изогнулись.
  
  Он никогда бы не избавился от таблеток. Они были для него так же неизбежны, как пресловутые смерть и налоги. С годами что-то будет изменено, что-то вычтено и добавлено новое, но он знал, что будет глотать таблетки и смывать их ужасный вкус апельсиновым соком до конца своей жизни.
  
  “Я вижу, ты заказал без меня”.
  
  Он оторвал взгляд от последних трех таблеток циклоспорина, которые собирался принять, когда Джей Уинстон скользнула на противоположную сторону кабинки.
  
  “Извините, я так поздно. Пробки на 10-м шоссе были просто кошмарными ”.
  
  “Все в порядке. Я тоже опоздал. Севший аккумулятор.”
  
  “Сколько из них ты принимаешь сейчас?”
  
  “Пятьдесят четыре в день”.
  
  “Невероятно”.
  
  “Мне пришлось превратить шкаф в прихожей в аптечку. Все это.”
  
  “Ну, по крайней мере, ты все еще здесь”.
  
  Она улыбнулась, и Маккалеб кивнул. Официантка подошла к столику с меню для Уинстона, но она сказала, что у них есть заказ получше.
  
  “Я буду есть то же, что и он”.
  
  Маккалеб заказал большую порцию с растопленным сливочным маслом. Он сказал официантке, что они разделят на двоих один заказ хорошо прожаренного бекона.
  
  “Кофе?” - спросила официантка. Она выглядела так, как будто это, возможно, был миллионный заказ блинчиков, который она приняла.
  
  “Да, пожалуйста”, - сказал Уинстон. “Черная”.
  
  Маккалеб сказал, что его устраивает апельсиновый сок.
  
  Когда они остались одни, Маккалеб посмотрел через стол на Уинстона.
  
  “Итак, ты связался с менеджером?”
  
  “Он собирается встретиться с нами в десять тридцать. Место все еще пустует, но оно было убрано. После того, как мы выпустили это, сестра жертвы подошла и порылась в его вещах, взяла то, что хотела ”.
  
  “Да, я боялся чего-то подобного”.
  
  “Менеджер не думал, что это было слишком много – у парня было немного”.
  
  “А как насчет совы?”
  
  “Он не помнил сову. Честно говоря, я тоже не понимал, пока ты не упомянул об этом сегодня утром.”
  
  “Это просто предчувствие. Я бы хотел взглянуть на это ”.
  
  “Что ж, посмотрим, есть ли она там. Что еще ты хочешь сделать? Я надеюсь, ты проделал весь этот путь не только для того, чтобы посмотреть на квартиру этого парня ”.
  
  “Я думал о том, чтобы проверить сестру. И, может быть, Гарри Босх тоже.”
  
  Уинстон молчала, но по ее поведению он мог сказать, что она ждала объяснений.
  
  “Чтобы составить профиль неизвестного субъекта, важно знать жертву. Его распорядок дня, личность, все. Ты знаешь правила. Сестра и, в меньшей степени, Босх могут помочь в этом ”.
  
  “Я только попросил тебя взглянуть на книгу и кассету, Терри. Ты собираешься заставить меня начать чувствовать себя виноватым здесь ”. Маккалеб сделал паузу, пока официантка приносила кофе для Уинстона и ставила на стол два маленьких стеклянных кувшинчика с бойзенберри и кленовым сиропом. После того, как она ушла, он заговорил.
  
  “Ты знала, что я попадусь на крючок, Джей. ‘Берегись, берегись, Бог видит?’ Я имею в виду, давай. Ты собираешься сказать мне, что думал, что я все просмотрю и позвоню в отчете? Кроме того, я не жалуюсь. Я здесь, потому что я хочу быть. Если ты чувствуешь себя виноватым, ты можешь купить блинчики ”.
  
  “Что сказала по этому поводу ваша жена?”
  
  “Ничего. Она знает, что это то, что я должен сделать. Я позвонил ей с причала после того, как пересек границу. В любом случае, к тому времени для нее было слишком поздно что-либо говорить. Она только что сказала мне купить пакет тамале из зеленой кукурузы в Эль-Чоло, прежде чем я отправлюсь обратно. Они продают их замороженными”.
  
  Подали блинчики. Они замолчали, и Маккалеб вежливо подождал, пока Уинстон сначала выберет сироп, но она вилкой передвигала блинчики по тарелке, и он, наконец, не смог дождаться. Он полил свою стопку кленовым сиропом и начал есть. Официантка вернулась и положила чек на стол. Уинстон быстро схватил его.
  
  “Шериф заплатит за это”.
  
  “Скажи ему спасибо”.
  
  “Знаете, я не знаю, чего вы ожидаете от Гарри Босха. Он сказал мне, что за шесть лет, прошедших после дела о проститутке, у него было всего несколько контактов с Ганном.
  
  “Когда это было, когда его прихлопнули?”
  
  Уинстон кивнула, поливая свои блинчики сиропом из ягод бойзенберри.
  
  “Это означает, что он должен был видеть его ночью перед тем, как его убили. Я ничего не видел об этом в книге.”
  
  “Я не написал этого. В этом нет ничего особенного. Дежурный сержант позвонил ему и сказал, что Ганн был в вытрезвителе за вождение в нетрезвом виде ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “И?”
  
  “И он зашел посмотреть на парня. Это было все. Он сказал, что они даже не разговаривали, потому что Ганн был слишком взвинчен.”
  
  “Ну ... я все еще хочу поговорить с Гарри. Однажды я работал с ним над делом. Он хороший полицейский. Интуитивный и наблюдательный. Возможно, он знает что-то, что я мог бы использовать.”
  
  “То есть, если ты сможешь поговорить с ним”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ты не знаешь? Он сидит за столом обвинения по делу об убийстве Дэвида Стори. В Ван-Найсе. Ты что, новости не смотришь?”
  
  “Ах, черт, я забыл об этом. Я помню, как прочитал его имя в газетах после того, как они сняли Стори. Это было, сколько, в октябре? Они уже в суде?”
  
  “Они, конечно, такие. Никаких задержек, и им не нужна была предварительная оценка, потому что они прошли через большое жюри. Они начали отбор присяжных сразу после первого. Последнее, что я слышал, у них была панель, так что открытие, вероятно, состоится на этой неделе, может быть, даже сегодня ”.
  
  “Черт”.
  
  “Да, удачи добраться до Босха. Я уверен, что это именно то, о чем он захочет услышать ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что не хочешь, чтобы я с ним разговаривал?”
  
  Уинстон пожала плечами.
  
  “Нет, я совсем не это говорю. Делай все, что ты хочешь делать. Я просто не думал, что ты будешь так много работать над этим. Я могу поговорить с моим капитаном о том, чтобы, возможно, получить для тебя гонорар за консультацию, но ...
  
  “Не беспокойся об этом. Шериф покупает завтрак. Этого достаточно”.
  
  “Не похоже на это”.
  
  Он не сказал ей, что будет работать над этим делом бесплатно, просто чтобы вернуться к нормальной жизни на несколько дней. И он не сказал ей, что в любом случае не мог взять у нее никаких денег. Если бы он получал какой-либо “официальный” доход, он потерял бы право на государственную медицинскую помощь, которая оплачивала пятьдесят четыре таблетки, которые он глотал каждый день. Таблетки были настолько дорогими, что, если бы ему пришлось платить за них самому, он был бы банкротом в течение шести месяцев, если бы не получал шестизначную зарплату. Это была отвратительная тайна, стоящая за чудом медицины, которое спасло его. Он получил второй шанс в жизни, при условии, что он не использовал его, чтобы попытаться заработать на жизнь. Это была причина, по которой чартерный бизнес был зарегистрирован на имя Бадди Локриджа. Официально Маккалеб был неоплачиваемым матросом. Бадди просто арендовал лодку для чартера у Graciela, арендная плата составляет 60 процентов от всех сборов за чартер после учета расходов.
  
  “Как твои блинчики?” он спросил Уинстона.
  
  “Самая лучшая”.
  
  “Чертовски верно”.
  
  
  
  Глава 8
  
  Grand Royale был двухэтажным бельмом на глазу, разрушающейся оштукатуренной коробкой, чьи попытки придать стилю начинались и заканчивались модным дизайном букв его названия, прикрепленных над входом. Улицы Западного Голливуда и в других местах в многоквартирных домах были застроены такими банальными конструкциями, квартиры с высокой плотностью застройки, которые вытесняли небольшие бунгало в пятидесятых и шестидесятых годах. Они заменили истинный стиль фальшивыми декоративными завитушками и названиями, которые точно отражали то, чем они не были.
  
  Маккалеб и Уинстон вошли в квартиру на втором этаже, которая принадлежала Эдварду Ганну, с управляющим зданием, человеком по имени Роршак – “Как в тесте, только пишется по-другому”.
  
  Если бы он не знал, куда смотреть, Маккалеб пропустил бы то, что осталось от пятна крови на ковре, где умер Ганн. Ковер не был заменен. Вместо этого его вымыли шампунем, оставив лишь небольшое светло-коричневое пятно, которое, вероятно, следующий арендатор принял бы за остатки разлитой содовой или кофе.
  
  Место было убрано и подготовлено для сдачи в аренду. Но обстановка была той же самой. Маккалеб узнал их по видео с места преступления.
  
  Он посмотрел через комнату на шкафчик с фарфором, но там было пусто. На ней не было пластиковой совы, сидящей на верхушке. Он посмотрел на Уинстона.
  
  “Это ушло”.
  
  Уинстон повернулся к менеджеру.
  
  “Мистер Роршак. Сова, которая была на крышке того шкафа. Мы думаем, что это было важно. Ты уверен, что не знаешь, что с ним случилось?”
  
  Роршак широко развел руки, а затем опустил их по бокам.
  
  “Нет, я не знаю. Ты спрашивал раньше, и я подумал: ‘Я не помню никакой совы’. Но если ты так говоришь...”
  
  Он пожал плечами и выпятил подбородок, затем кивнул, как будто неохотно соглашаясь, что на посудном шкафу была сова.
  
  Маккалеб воспринимал язык своего тела и слова как классические манеры лжеца. Отрицайте существование украденного вами предмета, и вы устраните кражу. Он предположил, что Уинстон тоже это уловил.
  
  “Джей, у тебя есть телефон? Не могли бы вы позвонить сестре, чтобы перепроверить?”
  
  “Я держался, пока округ не купит мне один”.
  
  Маккалеб хотел оставить свой телефон свободным на случай, если Брасс Доран перезвонит, но положил свою кожаную сумку на мягкий диван, достал телефон и протянул его ей.
  
  Ей пришлось взять номер сестры из записной книжки в ее портфеле. Пока она звонила, Маккалеб медленно ходил по квартире, осмысливая все это и пытаясь уловить атмосферу этого места. В столовой он остановился перед круглым деревянным столом, вокруг которого стояли четыре стула с прямыми спинками. В отчете об анализе места преступления говорится, что на трех стульях были многочисленные пятна, частичные и полные скрытые отпечатки пальцев – все они принадлежат жертве, Эдварду Ганну. Четвертый стул, тот, что был найден с северной стороны стола, был полностью лишен отпечатков пальцев в каком-либо состоянии. Стул был вытерт. Скорее всего, убийца сделал это после того, как по какой-то причине взял в руки стул.
  
  Маккалеб сверился со своими указаниями и подошел к стулу с северной стороны стола. Осторожно, чтобы не коснуться задней стенки, он просунул руку под сиденье и отодвинул его от стола к шкафчику с фарфором. Он поместил его в центр, а затем взобрался на сиденье. Он поднял руки, как будто ставил что-то на шкаф. Стул закачался на своих неровных ножках, и Маккалеб инстинктивно схватился одной рукой за верхний край посудного шкафа, чтобы не упасть. Прежде чем он ухватился, он кое-что понял и остановил себя. Вместо этого он оперся предплечьем о раму одной из стеклянных дверей шкафа.
  
  “Держись там, Терри”.
  
  Он посмотрел вниз. Уинстон стоял рядом с ним. Его телефон был сложен в ее руке.
  
  “Я есть. Так у нее есть птица?”
  
  “Нет, она не знала, о чем я говорил”. Маккалеб приподнялся на цыпочки и заглянул через верхний край шкафа.
  
  “Она сказала тебе, что она приняла?”
  
  “Просто немного одежды и несколько старых фотографий, на которых они были детьми. Она не хотела ничего другого ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он все еще осматривал верхнюю часть шкафа. Сверху был толстый слой пыли.
  
  “Ты говорил что-нибудь о том, что я спускаюсь, чтобы поговорить с ней?”
  
  “Я забыл. Я могу позвать ее обратно ”.
  
  “У тебя есть фонарик, Джей?”
  
  Она порылась в своей сумочке и затем достала маленький фонарик-ручку. Маккалеб включил его и держал под небольшим углом к верхней части шкафа. Свет сделал пыль на поверхности более отчетливой, и теперь он мог ясно видеть отпечаток восьмиугольной формы, оставленный чем-то, что было положено на шкаф и пыль. Основание совы.
  
  Затем он переместил свет вдоль краев верхней панели, затем выключил его и слез со стула. Он протянул Джею фонарик.
  
  “Спасибо. Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы вернуть сюда команду печатников ”.
  
  “Как так получилось? Совы там наверху нет, не так ли?”
  
  Маккалеб на мгновение взглянул на Роршака.
  
  “Нет, она исчезла. Но тот, кто поставил это там, использовал это кресло. Когда она закачалась, они ухватились за нее ”.
  
  Он достал из кармана ручку, протянул руку и постучал по переднему краю шкафа в том месте, где он видел отпечатки пальцев в пыли.
  
  “Здесь довольно пыльно, но могут остаться отпечатки”.
  
  “Что, если это был тот, кто забрал сову?”
  
  Маккалеб многозначительно посмотрел на Роршака, когда тот ответил.
  
  “То же самое. Там могут быть отпечатки.”
  
  Роршак отвел взгляд.
  
  “Могу я использовать это снова?”
  
  Уинстон поднял свой телефон.
  
  “Продолжай”.
  
  Когда Уинстон вызвал команду отпечатков пальцев, Маккалеб перетащил стул на середину гостиной, расположив его в нескольких футах от пятна крови. Затем он сел на нее и оглядел комнату. В таком положении сова смотрела бы сверху вниз как на убийцу, так и на жертву. Какой-то инстинкт подсказал Маккалебу, что именно такой конфигурации хотел убийца. Он посмотрел вниз на кровавое пятно и представил, что смотрит на Эдварда Ганна, борющегося за свою жизнь и медленно проигрывающего битву. Ведро, подумал он. Все уместилось, кроме ведра. Убийца подготовил сцену, но потом не смог посмотреть спектакль. Ему нужно было ведро, чтобы не видеть лица своей жертвы. Маккалеба беспокоило, что это не подходило.
  
  Уинстон подошел и передал ему телефон.
  
  “Команда как раз заканчивает обкатку "Королей". Они будут здесь через пятнадцать минут.”
  
  “Это к счастью”.
  
  “Очень. Что ты делаешь?”
  
  “Просто задумался. Я думаю, он сидел здесь и наблюдал, но потом не смог этого вынести. Он ударил жертву по голове, возможно, чтобы ускорить процесс. Затем он взял ведро и надел его, чтобы ему не пришлось смотреть ”.
  
  Уинстон кивнул.
  
  “Откуда взялось ведро? Не было ничего в ...”
  
  “Мы думаем, что это произошло из-под раковины на кухне. На полке есть кольцо для воды, которое подходит к основанию ведра. Это в дополнительном приложении, которое напечатал Курт. Должно быть, он забыл занести это в книгу.”
  
  Маккалеб кивнул и встал.
  
  “Ты собираешься дождаться печатной команды, верно?”
  
  “Да, это не должно быть долго”.
  
  “Я собираюсь прогуляться”.
  
  Он направился к открытой двери.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал Роршак.
  
  Маккалеб обернулся.
  
  “Нет, мистер Роршак, вам нужно остаться здесь с детективом Уинстоном. Нам нужен независимый свидетель, чтобы следить за тем, что мы делаем в квартире ”.
  
  Он взглянул через плечо Роршака на Уинстона. Она подмигнула, говоря ему, что поняла фальшивую историю и то, что он делал.
  
  “Да, мистер Роршак. Пожалуйста, останься здесь, если ты не возражаешь ”.
  
  Роршак снова пожал плечами и поднял руки.
  
  Маккалеб спустился по лестнице в закрытый двор в центре жилого дома. Он повернулся по полному кругу, и его глаза поднялись к линии плоской крыши. Он нигде не увидел совы, повернулся и вышел через вестибюль на улицу.
  
  На другой стороне Свитцера находился "Брэкстон Армс", трехэтажный жилой дом Г-образной формы с наружными проходами и лестничными клетками. Маккалеб пересек улицу и обнаружил шестифутовые ворота безопасности и забор на входе. Это было больше для показухи, чем для устрашения. Он снял свою ветровку, сложил ее и просунул между двумя прутьями калитки. Затем он поставил ногу на ручку ворот, проверил ее своим весом, затем подтянулся к верху ворот. Он спрыгнул с другой стороны и огляделся, чтобы увидеть, наблюдает ли кто-нибудь за ним. Он был ясен. Он схватил свою ветровку и направился к лестнице.
  
  Он поднялся на третий уровень и прошел по дорожке к передней части здания. Его дыхание было громким и затрудненным из-за подъема к воротам, а затем по лестнице. Когда он добрался до переднего ряда, он положил руки на перила безопасности и наклонился вперед, пока не отдышался. Затем он посмотрел через Свитцер на плоскую крышу многоквартирного дома, где жил Эдвард Ганн. Опять же, пластиковой совы там не было.
  
  Маккалеб оперся предплечьями о перила и продолжал с трудом переводить дыхание. Он прислушался к ритму своего сердца, когда оно наконец успокоилось. Он чувствовал, как пот выступает у него на голове. Он знал, что слабым было не его сердце. Это было его тело, ослабленное всеми лекарствами, которые он принимал, чтобы поддерживать свое сердце сильным. Это расстраивало его. Он знал, что никогда не будет сильным, что он проведет остаток своей жизни, прислушиваясь к своему сердцу, как ночной грабитель прислушивается к скрипам пола.
  
  Он посмотрел вниз, когда услышал шум автомобиля и увидел, как белый фургон с печатью шерифа на водительской двери остановился перед многоквартирным домом через дорогу. Прибыла команда печатников.
  
  Маккалеб еще раз взглянул на крышу дома через улицу, а затем повернулся, чтобы спуститься вниз, побежденный. Он внезапно остановился. Там была сова. Она была установлена на компрессоре центральной системы кондиционирования воздуха на крыше L-образной пристройки здания, в котором он находился.
  
  Он быстро подошел к лестнице и взобрался на площадку на крыше. Ему пришлось обойти кое-какую мебель, которая была сложена на лестничной площадке, но он обнаружил, что дверь не заперта, и поспешил по плоской, усыпанной гравием крыше к кондиционеру.
  
  Маккалеб сначала изучил сову, прежде чем прикоснуться к ней. Это соответствовало его воспоминаниям о сове на записи с места преступления. Его основанием был восьмиугольный обрубок. Он знал, что это была пропавшая сова. Он снял провод, который был обернут вокруг основания и прикреплен к решетке воздухозаборника кондиционера. Он заметил, что решетка и металлическая обшивка устройства были покрыты старым птичьим пометом. Он предположил, что помет был проблемой технического обслуживания, и Роршак, который, по-видимому, управлял этим зданием, а также зданием через дорогу, забрал сову из квартиры Ганна, чтобы использовать ее для отпугивания птиц.
  
  Маккалеб взял проволоку и обмотал ее петлей вокруг шеи совы, чтобы можно было нести ее, не прикасаясь к ней, хотя он сомневался, что на ней остались какие-либо пригодные для использования отпечатки пальцев или волокна. Он снял его с кондиционера и направился обратно к лестнице.
  
  Когда Маккалеб вернулся в квартиру Эдварда Ганна, он увидел двух криминалистов, достававших оборудование из ящика с инструментами. Стремянка стояла перед посудным шкафом.
  
  “Возможно, ты захочешь начать с этого”, - сказал он.
  
  Он увидел, как расширились глаза Роршака, когда тот вошел в комнату и положил пластиковую сову на стол.
  
  “Вы управляете заведением через дорогу, не так ли, мистер Роршак?”
  
  “Э-э...”
  
  “Все в порядке. Это достаточно легко выяснить ”.
  
  “Да, это так”, - сказал Уинстон, наклоняясь, чтобы посмотреть на сову. “Он был там, когда мы нуждались в нем в день убийства. Он живет там”.
  
  “Есть идеи, как это оказалось на крыше?” Спросил Маккалеб.
  
  Роршак по-прежнему не отвечал.
  
  “Полагаю, она просто пролетела над нами, верно?”
  
  Роршак не мог оторвать глаз от совы.
  
  “Вот что я вам скажу, теперь вы можете идти, мистер Роршак. Но оставайся на своем месте. Если мы получим отпечаток с птицы или шкафа, нам нужно будет взять ваш набор для сравнения ”.
  
  Теперь Роршак посмотрел на Маккалеба, и его глаза стали еще шире.
  
  “Продолжайте, мистер Роршак”.
  
  Управляющий зданием повернулся и медленно направился к выходу из квартиры.
  
  “И закрой дверь, пожалуйста”, - крикнул Маккалеб ему вслед.
  
  После того, как он ушел и дверь закрылась, Уинстон чуть не расхохотался.
  
  “Терри, ты так строг к нему. Он на самом деле не сделал ничего плохого, ты знаешь. Мы очистили место, он позволил сестре взять то, что она хотела, а потом, что он должен был делать, попытаться арендовать место с этой глупой совой наверху?”
  
  Маккалеб покачал головой.
  
  “Он солгал нам. Это было неправильно. Я чуть не сорвался, взбираясь на то здание через дорогу. Он мог бы просто сказать нам, что это было там, наверху ”.
  
  “Ну, теперь он по-настоящему напуган. Я думаю, он усвоил свой урок ”.
  
  “Неважно”.
  
  Он отступил назад, чтобы один из техников мог заняться совой, в то время как другой поднялся по лестнице, чтобы поработать на верхней части шкафа.
  
  Маккалеб изучал птицу, пока техник наносил черный порошок для снятия отпечатков пальцев. Оказалось, что сова была раскрашена вручную. Она была темно-коричневой с черным на крыльях, голове и спине. Его грудь была светло-коричневой с небольшим желтым оттенком. Его глаза были блестяще-черными.
  
  “Это было снаружи?” - спросил техник.
  
  “К сожалению”, - ответил Маккалеб, вспоминая дожди, которые неделю назад смыли материк и докатились до Каталины.
  
  “Ну, я ничего не понимаю”.
  
  “Цифры”.
  
  Маккалеб посмотрел на Уинстона, его глаза изобразили возобновившийся гнев на Роршака.
  
  “Здесь тоже ничего нет”, - сказал другой техник. “Слишком много пыли”.
  
  
  
  Глава 9
  
  Суд над Дэвидом Стори проходил в здании суда Ван-Найса. Преступление, о котором шла речь в центре дела, не было отдаленно связано с Ван Найсом или даже долиной Сан-Фернандо, но здание суда было выбрано планировщиками в окружной прокуратуре, потому что отдел N был доступен, и это был самый большой зал суда в округе – построенный из двух залов несколькими годами ранее, чтобы с комфортом вместить двух присяжных, а также сопутствующую прессе шумиху вокруг дела об убийстве братьев Менендес. Убийство родителями Менендесов было одним из нескольких судебных дел в Лос-Анджелесе за предыдущее десятилетие, привлекших внимание средств массовой информации и, следовательно, общественности. Когда все закончилось, офис окружного прокурора не потрудился разобрать огромный зал суда. У кого-то там хватило дальновидности понять, что в Лос-Анджелесе всегда найдется дело, которое может заполнить отдел N.
  
  И на данный момент это было дело Дэвида Стори.
  
  Тридцативосьмилетний кинорежиссер, известный фильмами, которые раздвигали границы насилия и сексуальности в пределах рейтинга R, был обвинен в убийстве молодой актрисы, которую он забрал домой с премьеры своего последнего фильма. Тело двадцатитрехлетней женщины было найдено на следующее утро в маленьком бунгало в Николс-Каньоне, которое она делила с другой будущей актрисой. Жертва была задушена, ее обнаженное тело было разложено на кровати в позе, которая, по мнению следователей, была частью тщательного плана ее убийцы, чтобы избежать обнаружения.
  
  Элементы дела – власть, знаменитость, секс и деньги – и добавленные голливудские связи помогли привлечь к делу максимальное внимание средств массовой информации. Дэвид Стори работал не с той стороны камеры, чтобы самому стать полностью реализованной знаменитостью, но его имя было известно, и он обладал потрясающей силой человека, который за столько же лет поставил семь кассовых хитов. СМИ были привлечены к суду над Стори так же, как молодых людей привлекает мечта о Голливуде. В предварительном освещении этот случай был четко описан как притча о неконтролируемой голливудской алчности и излишествах.
  
  Дело также имело степень секретности, которая обычно не наблюдается в уголовных процессах. Обвинители, назначенные к делу, передали свои доказательства большому жюри присяжных, чтобы выдвинуть обвинения против Стори. Этот шаг позволил им обойти предварительное слушание, на котором обычно обнародуется большая часть доказательств, собранных против обвиняемого. Без этого источника информации по делу СМИ пришлось добывать свои источники как в лагерях обвинения, так и защиты. Тем не менее, мало что об этом деле просочилось в СМИ, кроме общих сведений. Доказательства, которые обвинение использовало бы, чтобы связать Стори с убийством, оставались скрытыми, и тем больше поводов для ажиотажа в СМИ вокруг процесса.
  
  Именно это безумие убедило окружного прокурора перенести процесс в большой зал суда департамента N в Ван-Найсе. Вторая ложа присяжных будет использоваться для размещения большего числа представителей СМИ в зале суда, в то время как неиспользуемая совещательная комната будет преобразована в медиа-зал, где видеотрансляцию смогут просматривать журналисты второго и третьего эшелонов. Этот шаг, который предоставил бы всем средствам массовой информации – от National Enquirer до New York Times – полный доступ к судебному процессу и его участникам, гарантировал, что разбирательство станет первым полнокровным медиа-цирком нового века.
  
  В центре этого цирка, за столом обвинения, сидел детектив Гарри Босх, ведущий следователь по делу. Весь досудебный анализ СМИ свелся к одному выводу: обвинения против Дэвида Стори будут расти и падать вместе с Bosch. Все доказательства в поддержку обвинения в убийстве, как утверждалось, были косвенными; основу дела должен был составить Bosch. Единственной весомой уликой, которая просочилась в СМИ, было то, что Босх засвидетельствовал, что в приватный момент, без каких-либо других свидетелей или устройств под рукой, чтобы записать заявление, Стори самодовольно признался ему, что совершил преступление, и похвастался, что ему это наверняка сойдет с рук.
  
  Маккалеб знал все это, когда незадолго до полудня вошел в здание суда Ван-Найса. Он стоял в очереди, чтобы пройти через металлоискатель, и почувствовал напоминание обо всем, что изменилось в его жизни. Когда он был агентом бюро, все, что ему нужно было сделать, это поднять свой значок и обойти очередь. Теперь он был просто гражданином. Он должен был ждать.
  
  Коридор четвертого этажа был переполнен снующими туда-сюда людьми. Маккалеб заметил, что многие сжимали в руках стопки черно-белых глянцевых фотографий восемь на десять кинозвезд, которые, как они надеялись, будут присутствовать на суде – либо в качестве свидетелей, либо в качестве зрителей в поддержку обвиняемого. Он подошел к двустворчатому входу в отдел N, но один из двух помощников шерифа, дежуривших там, сказал ему, что зал суда заполнен до отказа. Помощник шерифа указал на длинную очередь людей, стоящих за веревкой. Он сказал, что это была очередь для людей, ожидающих входа. Каждый раз, когда один человек покидал зал суда, в него мог войти другой. Маккалеб кивнул и отошел от дверей.
  
  Он увидел, что дальше по коридору была открытая дверь, возле которой толпились люди. Он узнал в одном мужчине репортера местной телевизионной программы новостей. Он предположил, что это медиа-зал, и направился в ту сторону.
  
  Когда он добрался до открытой двери, он смог заглянуть внутрь и увидеть два больших телевизора, установленных высоко в каждом углу над комнатой, где несколько человек столпились вокруг большого стола присяжных. Репортеры. Они печатали на портативных компьютерах, делали заметки в блокнотах, ели бутерброды из пакетов с продуктами. Центр стола был заставлен пластиковыми стаканчиками из-под кофе и содовой.
  
  Он посмотрел на один из телевизоров и увидел, что заседание суда все еще продолжается, хотя уже перевалило за полдень. Камера сфокусировалась под широким углом, и он узнал Гарри Босха, сидящего с мужчиной и женщиной за столом обвинения. Не похоже, чтобы он обращал внимание на происходящее. Мужчина, которого Маккалеб узнал, стоял за кафедрой между столами обвинения и защиты. Это был Дж. Райзон Фоуккес, ведущий адвокат защиты. За столом слева от него сидел обвиняемый Дэвид Стори.
  
  Маккалеб не мог слышать аудиозапись, но он знал, что Фоуккс не произносил свою вступительную речь. Он смотрел на судью, а не в сторону скамьи присяжных. Скорее всего, адвокаты обсуждали ходатайства в последнюю минуту, прежде чем началось открытие заседания. Двойные телевизионные экраны переключились на новую камеру, на этот раз направленную прямо на судью, который начал говорить, по-видимому, оглашая свои решения. Маккалеб заметил табличку с именем перед судейской скамьей. Это сказал судья Верховного суда Джон А. Хоутон.
  
  “Агент Маккалеб?”
  
  Маккалеб отвернулся от телевизора, чтобы увидеть человека, которого он узнал, но не смог сразу узнать, стоящего рядом с ним.
  
  “Просто Маккалеб. Терри Маккалеб.”
  
  Мужчина понял его затруднения и протянул руку.
  
  “Джек Макэвой. Я брал у вас интервью однажды. Это было довольно недолгим. Это было о расследовании ”Поэт".
  
  “О, точно, теперь я вспомнил. Это было некоторое время назад ”.
  
  Маккалеб пожал ему руку. Он действительно помнил Макэвоя. Он был замешан в деле Поэта, а затем написал об этом книгу. Маккалеб играл в этом деле весьма второстепенную роль – когда расследование переместилось в Лос-Анджелес. Он никогда не читал книгу Макэвоя, но был уверен, что тот ничего к ней не добавил и, вероятно, в ней не упоминался.
  
  “Я думал, вы из Колорадо”, - сказал он, вспомнив, что Макэвой работал в одной из газет в Денвере. “Они послали тебя освещать это?”
  
  Макэвой кивнул.
  
  “Хорошая память. Я был оттуда, но сейчас я живу здесь. Я работаю внештатно.”
  
  Маккалеб кивнул, задаваясь вопросом, что еще можно было сказать.
  
  “Для кого ты это покрываешь?”
  
  “Я писал еженедельное сообщение об этом для "Нью Таймс". Ты читаешь это?”
  
  Маккалеб кивнул. Он был знаком с новыми временами. Это был еженедельный таблоид с антиавторитетной, разгребающей грязь позицией. Казалось, что он существовал в основном за счет рекламы развлечений, начиная от фильмов и заканчивая эскорт-услугами, которые заполняли его последние страницы. Это было бесплатно, и Бадди, казалось, всегда оставлял проблемы, лежащие вокруг лодки. Маккалеб время от времени поглядывал на нее, но раньше не замечал имени Макэвоя.
  
  “Я также делаю общий обзор для Vanity Fair”, - сказал Макэвой. “Вы знаете, более дискурсивная, темная сторона голливудской пьесы. Я тоже думаю о другой книге. Что привело тебя сюда? Ты… вовлеченный в это каким-то...”
  
  “Я, нет. Я был в этом районе, и у меня есть друг, участвующий в этом. Я надеялся, что у меня будет возможность поздороваться с ним ”.
  
  Произнося эту ложь, Маккалеб отвел взгляд от писателя и снова посмотрел через дверь на телевизоры. Теперь показывался ракурс камеры из зала суда в полный рост. Это выглядело так, как будто Босх собирал вещи в портфель.
  
  “Гарри Босх?”
  
  Маккалеб оглянулся на него.
  
  “Да, Гарри. Мы раньше вместе работали над делом и... Э-э, что там вообще происходит сейчас?”
  
  “Заключительные движения, прежде чем они начнутся. Они начали с закрытого сеанса и просто занимаются кое-какой уборкой. Не стоит находиться там. Все думают, что судья, вероятно, закончит до обеда, а затем даст адвокатам остаток дня поработать над вступительными словами. Они начинаются завтра в десять. Ты думаешь, здесь сейчас многолюдно? Подожди до завтра”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “О, ну, тогда ладно. Ох, приятно было снова тебя видеть, Джек. Удачи с рассказом. И книга, если уж на то пошло.”
  
  “Знаешь, я бы хотел написать твою историю. Ты знаешь, с сердцем и всем остальным ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Что ж, я в долгу у Кейши Рассел, и она хорошо с этим справилась”.
  
  Маккалеб заметил, что люди начинают проталкиваться к выходу из медиа-комнаты. Позади них он мог видеть на экранах телевизоров, что судья покинул скамью подсудимых. Заседание суда закончилось.
  
  “Я лучше пойду по коридору и посмотрю, смогу ли я поймать Гарри. Рад видеть тебя снова, Джек ”.
  
  Маккалеб протянул руку, и Макэвой пожал ее. Затем он последовал за другими репортерами к дверям зала суда.
  
  Два помощника шерифа открыли главные двери в департамент N, и оттуда хлынула толпа счастливчиков, которым удалось занять места во время сессии, которая, скорее всего, была умопомрачительно скучной. Те, кто не попал внутрь, протолкались поближе, чтобы мельком увидеть знаменитость, но они были разочарованы. Знаменитости не начнут появляться до следующего дня. Вступительные заявления были похожи на вступительные титры фильма. Вот где они хотели бы, чтобы их видели.
  
  В хвосте толпы шли адвокаты и персонал. Стори вернули в изолятор, но его адвокат подошел прямо к полукругу репортеров и начал излагать свой взгляд на то, что произошло внутри. Высокий мужчина с черными как смоль волосами, густым загаром и постоянно меняющимися зелеными глазами занял позицию прямо за адвокатом, чтобы прикрывать его спину. Он был поразителен, и Маккалебу показалось, что он узнал его, но он не мог вспомнить, откуда. Он был похож на одного из актеров, которых Стори обычно снимал в своих фильмах.
  
  Прокуроры вышли, и вскоре им пришлось иметь дело со своей собственной группой репортеров. Их ответы были короче, чем у адвоката защиты. Они часто отказывались от комментариев, когда им задавали вопросы о доказательствах, которые они могли бы представить.
  
  Маккалеб высматривал Босха и, наконец, увидел, как он выскользнул последним. Босх обошел толпу, держась поближе к стене, и направился к лифтам. Одна репортерша двинулась к нему, но он поднял руку и отмахнулся от нее. Она остановилась и двинулась назад, как свободная молекула, к стае, стоявшей вокруг Дж. Райзона Фоуккса.
  
  Маккалеб последовал за Босхом по коридору и поймал его, когда он остановился, чтобы дождаться лифта.
  
  “Привет, Гарри Босх”.
  
  Босх обернулся, уже надевая непроницаемое выражение лица, когда увидел, что это Маккалеб.
  
  “Эй… Маккалеб.”
  
  Он улыбнулся. Мужчины пожали друг другу руки.
  
  “Похоже на худший в мире случай восемь на десять”, - сказал Маккалеб.
  
  “Ты говоришь мне. Что ты здесь делаешь? Только не говори мне, что ты пишешь книгу об этом ”.
  
  “Что?”
  
  “Все эти бывшие парни из бюро пишут книги в наши дни”.
  
  “Нет, это не я. На самом деле, хотя, я надеялся, что, возможно, смогу угостить тебя обедом. Есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить ”.
  
  Босх посмотрел на часы и что-то решил.
  
  “Эдвард Ганн”.
  
  Босх поднял на него глаза.
  
  “Джей Уинстон?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Она попросила меня взглянуть”.
  
  Пришел лифт, и они вошли в него вместе с толпой людей, которые были в зале суда. Казалось, все они смотрели на Босха, стараясь не показывать этого. Маккалеб решил не продолжать, пока они не уйдут.
  
  На первом этаже они направились к выходу.
  
  “Я сказал ей, что описаю это. Быстрая. Чтобы сделать это, мне нужно разобраться с Ганном. Я подумал, может быть, ты мог бы рассказать мне о том старом деле и о том, что он был за парень ”.
  
  “Он был подонком. Слушай, у меня есть максимум сорок пять минут. Мне нужно отправиться в путь. Сегодня я напрягаю мозги, чтобы убедиться, что все готовы начать с первых слов ”.
  
  “Я возьму сорок пятый, если ты сможешь им уделить. Есть где-нибудь поблизости, где можно поесть?”
  
  “Забудьте о здешнем кафетерии – это ужасно. Там Купидон одерживает победу ”.
  
  “Вы, копы, всегда едите самое лучшее”.
  
  “Вот почему мы делаем то, что мы делаем”.
  
  
  
  Глава 10
  
  Они ели свои хот-доги за столиком на открытом воздухе без зонтика. Хотя это был умеренно теплый зимний день, Маккалеб обнаружил, что вспотел. В любой день в Долине было на пятнадцать-двадцать градусов теплее, чем на Каталине, и он не привык к такой перемене. Его внутренние системы отопления и охлаждения никогда не были в норме с момента пересадки, и он был склонен к быстрому ознобу и потоотделению.
  
  Он начал с небольшой беседы о текущем деле Босха.
  
  “Ты готов стать голливудским Гарри с этим делом?”
  
  “Да, нет, спасибо”, - сказал Босх, откусывая кусочек того, что было объявлено как "Чикагская собака". “Думаю, я бы предпочел быть в полуночной смене в Семьдесят седьмом”.
  
  “Ну, ты думаешь, у тебя все получилось? Ты поймал его?”
  
  “Никогда не знаешь. Офис окружного прокурора не выиграл ни одного крупного дела со времен дискотеки. Я не знаю, как все пройдет. Все адвокаты говорят, что это зависит от присяжных. Я всегда думал, что дело в качестве улик, но я всего лишь тупой детектив. Джон Рейзон пригласил консультанта присяжных О. Дж., и они ведут себя вполне довольными двенадцатью в ложе. Черт, Джон Разум. Видишь, я даже называю парня именем, которым пользуются репортеры. Это показывает, насколько он хорош в управлении вещами, в создании скульптур ”.
  
  Он покачал головой и откусил еще кусочек от своего обеда.
  
  “Кто тот большой парень, с которым я его видел?” Спросил Маккалеб. “Парень, стоящий позади него, как Лурч”.
  
  “Руди Валентино, его следователь”.
  
  “Так его зовут?”
  
  “Нет, это Руди Таферо. Он бывший полицейский из Лос-Анджелеса. Он работал детективом в Голливуде еще несколько лет назад. Люди в бюро называли его Валентино из-за его внешности. Ему это нравилось. В любом случае, он ушел в частную жизнь. Имеет лицензию на залоговые обязательства. Не спрашивайте меня, как, но он начал заключать контракты на охрану со многими людьми из Голливуда. Он появился на этом сразу после того, как мы сняли Стори. На самом деле, Руди привел Стори к Фоукксу. Вероятно, получил за это хорошую плату за поиск ”.
  
  “А как насчет судьи? Каким он собирается быть?”
  
  Босх кивнул, как будто нашел что-то хорошее в этом разговоре.
  
  “Стреляю в Хоутона. Он не Лэнс второго шанса. Он не дерьмо собачье. Он уложит Фауккса, если понадобится. По крайней мере, у нас это получается ”.
  
  “Стреляешь в Хоутона?”
  
  “Под этой черной мантией он обычно пристегнут ремнями – или, по крайней мере, большинство людей так думают. Около пяти лет назад у него было дело мексиканской мафии, и когда присяжные признали его виновным, кучка приятелей и родственников подсудимых в зале разозлилась и чуть не устроила беспорядки в зале суда. Хоутон вытащил свой "Глок" и всадил пулю в потолок. Это довольно быстро все успокоило. С тех пор, как он был переизбран самым высоким процентом из всех действующих судей в округе. Зайдите в его зал суда и проверьте потолок. Отверстие от пули все еще там. Он никому не позволит это исправить ”.
  
  Босх откусил еще кусочек и посмотрел на часы. Он сменил тему, говоря с набитым ртом.
  
  “Ничего личного, но я так понимаю, они уперлись в стену с Ганном, если уже собираются обратиться за помощью извне”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  Он посмотрел на стоящий перед ним "чили дог" и пожалел, что у него нет ножа и вилки.
  
  “Что случилось? Нам не нужно было приходить сюда ”.
  
  “Ничего. Я просто думал. Между блинчиками у Дюпара этим утром и этим, мне может понадобиться еще одно сердечко к ужину ”.
  
  “Если хочешь остановить свое сердце, в следующий раз, когда пойдешь в Dupar's, заверши это посещением Bob's Donuts. Прямо там, на фермерском рынке. Рельефная глазурь. Пара таких, и вы почувствуете, как ваши артерии затвердевают и трескаются, как сосульки, свисающие с дома. Они так и не нашли подозреваемого, верно?”
  
  “Верно. Ничего.”
  
  “Так что же тебя так заинтересовало?”
  
  “То же, что и Джей. Что-то в этом есть. Мы думаем, кто бы это ни был, возможно, все только начинается ”.
  
  Босх просто кивнул. Его рот был набит.
  
  Маккалеб оценивающе посмотрел на него. Его волосы были короче, чем Маккалеб помнил. Более серая, но этого следовало ожидать. У него все еще были усы и глаза. Они напомнили ему глаза Грасиелы, такие темные, что почти не было границы между радужкой и зрачком. Но глаза Босха были усталыми и слегка прикрытыми морщинками в уголках. Тем не менее, они всегда двигались, наблюдая. Он сидел, слегка наклонившись вперед, как будто готовый двигаться. Маккалеб вспомнил, что в Bosch всегда было ощущение пружины. Ему казалось, что в любой момент или по любой причине Босх мог перевести стрелку в красную зону.
  
  Босх сунул руку во внутренний карман своего пиджака, достал пару солнцезащитных очков и надел их. Маккалеб задавался вопросом, было ли это реакцией на осознание того, что Маккалеб изучал его. Он наклонился, поднял свой чили-дог и, наконец, откусил кусочек. Это было восхитительно и смертельно опасно одновременно. Он положил капающую кашу обратно на бумажную тарелку и вытер руку салфеткой.
  
  “Итак, расскажи мне о Ганне. Ты сказал, что он был подонком. Что еще?”
  
  “Что еще? Примерно так. Он был хищником. Использованные женщины, купленные женщины. Он убил ту девушку в том номере мотеля, у меня нет сомнений ”.
  
  “Но окружной прокурор отклонил дело”.
  
  “Да. Ганн заявил о самообороне. Он сказал кое-что, что не сходилось, но недостаточно, чтобы сложить обвинения. Он заявил о самообороне, и этого было недостаточно, чтобы оспорить это в суде. Так что они не выставили счет за это, конец истории, для следующего дела ”.
  
  “Он когда-нибудь знал, что ты ему не веришь?”
  
  “О, конечно. Он знал”.
  
  “Ты вообще пытался заставить его попотеть?”
  
  Босх бросил на него взгляд, который Маккалеб смог прочитать сквозь солнцезащитные очки. Последний вопрос касался доверия к Босху как к следователю.
  
  “Я имею в виду, - быстро сказал Маккалеб, - что произошло, когда ты попытался заставить его попотеть?”
  
  “На самом деле, правда в том, что у нас никогда не было шанса. Возникла проблема. Видишь, мы все устроили. Мы привели его и поместили в одной из комнат. Мы с моим партнером планировали оставить его там на некоторое время, позволить ему немного просочиться и подумать о вещах. Мы собирались подготовить всю статью, поместить ее в книгу, а затем наброситься на него, попытаться раскрыть его историю. У нас никогда не было шанса. Я имею в виду, сделать это правильно ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Мы с Эдгаром – это мой партнер Джерри Эдгар – спустились в холл, чтобы выпить чашечку кофе и поговорить о том, как мы собираемся это сыграть. Пока мы были там, лейтенант отделения видит Ганна, сидящего в комнате для допросов, и не знает, какого хрена он там делает. Он берет на себя смелость зайти и убедиться, что парня должным образом проинформировали о его правах ”.
  
  Маккалеб мог видеть гнев, отразившийся на лице Босха, даже спустя шесть лет после случившегося.
  
  “Видите ли, Ганн пришел как свидетель и якобы как жертва преступления. Он сказал, что она набросилась на него с ножом, и он направил его на нее. Так что нам не нужно было давать ему советы. План состоял в том, чтобы пойти туда, вытрясти из него историю и заставить его совершить ошибку. Как только у нас это будет, мы собирались дать ему совет. Но этот придурок-лейтенант ничего этого не знал, и он просто зашел и посоветовал парню. После этого мы были мертвы. Он знал, что мы придем за ним. Он попросил адвоката, как только мы вошли в комнату.”
  
  Босх покачал головой и выглянул на улицу. Маккалеб проследил за его взглядом. Через бульвар Победы была стоянка подержанных автомобилей с красными, белыми и синими вымпелами, развевающимися на ветру. Для Маккалеба Ван Найс всегда был синонимом автостоянки. Они были повсюду, новые и бывшие в употреблении.
  
  “Так что ты сказал лейтенанту?” он спросил.
  
  “Скажи? Я ничего не сказал. Я только что вышвырнул его через окно его офиса. Я получил отсрочку от этого – непроизвольный стресс уходит. Джерри Эдгар в конце концов передал дело окружному прокурору, и они посидели над ним некоторое время, а затем, наконец, отклонили его ”.
  
  Босх кивнул. Его взгляд остановился на пустой бумажной тарелке.
  
  “Я вроде как все испортил”, - сказал он. “Да, я все испортил”.
  
  Маккалеб подождал мгновение, прежде чем заговорить. Порыв ветра сдул тарелку Босха со стола, и детектив наблюдал, как она разлетелась по площадке для пикника. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы прогнать ее.
  
  “Ты все еще работаешь на того лейтенанта?”
  
  “Нет. Его больше нет с нами. Вскоре после этого он вышел однажды ночью и не вернулся домой. Они нашли его в его машине в туннеле в Гриффит-парке недалеко от обсерватории ”.
  
  “Что, он покончил с собой?”
  
  “Нет. Кто-то сделал это за него. Она все еще открыта. Технически.”
  
  Босх оглянулся на него. Маккалеб опустил глаза и заметил, что гвоздь для галстука Босха представлял собой крошечную пару серебряных наручников.
  
  “Что еще я могу тебе сказать?” Босх сказал. “Ничто из этого не имело никакого отношения к Ганну. Он был просто ложкой дегтя в бочке меда – бочка меда была тем дерьмом, которое они называют системой правосудия ”.
  
  “Не похоже, что у тебя было время навести о нем справки”.
  
  “Вообще-то, никакой. Все, что я тебе рассказал, произошло в промежутке восьми или девяти часов. После того, что случилось, я был отстранен от дела, а парень вышел за дверь ”.
  
  “Но ты не сдался. Джей сказал мне, что ты навещал его в вытрезвителе в ночь перед тем, как его убили.”
  
  “Да, его подстрелили в автобусе, когда он возил шлюх на Сансет. Он был в резервуаре, и мне позвонили. Я зашел взглянуть, может быть, немного дернуть его за цепь, посмотреть, готов ли он говорить. Но парень был пьян в стельку, просто лежал там на полу в блевотине. Так вот оно что. Можно сказать, что мы не общались ”.
  
  Босх посмотрел на недоеденный чили-дог Маккалеба, а затем на часы.
  
  “Извини, но это все, что у меня есть. Ты собираешься это есть или мы можем уйти?”
  
  “Еще пара укусов, еще пара вопросов. Ты не хочешь покурить?”
  
  “Я уволился пару лет назад. Я курю только по особым случаям”.
  
  “Только не говори мне, что это был знак "Человек-Мальборо-стал-импотентом” на Сансет."
  
  “Нет, моя жена хотела, чтобы мы оба уволились. Мы сделали ”.
  
  “Твоя жена? Гарри, ты полон сюрпризов.”
  
  “Не волнуйся. Она пришла и ушла. Но, по крайней мере, я больше не курю. Я не знаю о ней ”.
  
  Маккалеб просто кивнул, чувствуя, что зашел слишком далеко в личный мир другого человека. Он вернулся к делу.
  
  “Итак, есть какие-нибудь теории о том, кто его убил?”
  
  Маккалеб откусил еще кусочек, пока Босх отвечал.
  
  “Я предполагаю, что он, вероятно, встретился с кем-то таким же, как он сам. Кто-то, кто где-то пересек черту. Не поймите меня неправильно, я надеюсь, вы с Джей поймете парня. Но пока, кем бы он или она ни были, не сделал ничего такого, из-за чего я был бы слишком расстроен. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Забавно, что ты упомянул ‘она’. Ты думаешь, это могла быть женщина?”
  
  “Я недостаточно знаю об этом. Но, как я уже сказал, он охотился на женщин. Может быть, кто-то из них положил этому конец ”.
  
  Маккалеб просто кивнул. Он не мог придумать, о чем еще спросить. Босх в любом случае был рискованным человеком. Возможно, он знал, что до этого дойдет, и просто хотел восстановить связь с Bosch по другим причинам. Он говорил, опустив глаза в свою бумажную тарелку.
  
  “Ты все еще думаешь о девушке на холме, Гарри?”
  
  Он не хотел произносить вслух имя, которое дал ей Босх.
  
  Босх кивнул.
  
  “Время от времени я так и делаю. Это остается со мной. Я думаю, они все такие ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Да. Значит, ничто ... никто никогда не предъявлял на нее права?”
  
  “Нет. И я попробовал с Сегеном в последний раз, ездил повидаться с ним в Q в прошлом году, примерно за неделю до того, как он получил сок. Попыталась еще раз выяснить у него, но он только улыбнулся мне. Как будто он знал, что это последнее, что он мог удержать надо мной или что-то в этом роде. Я мог сказать, что ему это нравилось. Итак, я встал, чтобы уйти, и я сказал ему наслаждаться жизнью в аду и знаете, что он мне сказал? Он сказал: "Я слышал, что это сухая жара’.”
  
  Босх покачал головой.
  
  “Ублюдок. Я ездил туда и обратно в свой выходной. Двенадцать часов в машине, и кондиционер не работал.”
  
  Он посмотрел прямо на Маккалеба, и даже сквозь тени Маккалеб снова почувствовал связь, которую он так давно знал с этим человеком.
  
  Прежде чем он успел что-либо сказать, он услышал, как его телефон запищал из кармана его ветровки, которая была сложена на скамейке рядом с ним. Он боролся с курткой, чтобы найти карман, и добрался до телефона, прежде чем звонивший повесил трубку. Это был Брасс Доран.
  
  “У меня есть кое-что для тебя. Не много, но, может быть, начало.”
  
  “Есть место, куда я могу тебе перезвонить через несколько минут?”
  
  “На самом деле, я нахожусь в центральном конференц-зале. Мы собираемся провести мозговой штурм по делу, и я лидер. Может пройти пара часов, прежде чем я освобожусь. Ты мог бы позвонить мне домой сегодня вечером, если ты ...”
  
  “Нет, подожди”.
  
  Он положил трубку и посмотрел на Босха.
  
  “Я лучше возьму это. Я поговорю с тобой позже, если что-нибудь всплывет, хорошо?”
  
  “Конечно”.
  
  Босх начал вставать. Он собирался взять свою колу с собой.
  
  “Спасибо”, - сказал Маккалеб, протягивая руку. “Удачи с испытанием”.
  
  Босх пожал ему руку.
  
  “Спасибо. Вероятно, нам это понадобится”.
  
  Маккалеб наблюдал, как он выходит с площадки для пикника и направляется к тротуару, ведущему обратно к зданию суда. Тогда он снова поднял трубку.
  
  “Латунь?”
  
  “Вот. Ладно, ты говорил о совах в целом, верно? Ты не знаешь конкретный вид или породу, верно?”
  
  “Верно. Я думаю, это просто обычная сова ”.
  
  “Какого она цвета?”
  
  “Э-э, в основном она коричневая. Как на спине и крыльях”.
  
  Говоря это, он достал из карманов пару сложенных страниц из блокнота и ручку. Он отодвинул свой недоеденный чили-дог в сторону и приготовился делать заметки.
  
  “Ладно, современная иконография - это то, чего вы ожидали. Сова - символ мудрости и истины, обозначает знание, видение большей картины в противоположность мелким деталям. Сова видит в ночи. Другими словами, видеть сквозь тьму - значит видеть истину. Это познание истины, следовательно, знание. И из знания приходит мудрость. Хорошо?”
  
  Маккалебу не нужно было делать заметки. То, что сказал Доран, было очевидно. Но просто чтобы не потерять голову, он записал строчку.
  
  Видение в темноте = мудрость Затем он подчеркнул последнее слово.
  
  “Ладно, прекрасно. Что еще?”
  
  “Это в основном то, что у меня есть в отношении современного применения. Но когда я возвращаюсь назад, это становится довольно интересным. Наш друг сова полностью восстановил свою репутацию. Раньше он был плохим парнем ”.
  
  “Скажи мне, Брасс”.
  
  “Достань свой карандаш. Сова неоднократно встречается в искусстве и религиозной иконографии от раннего средневековья до позднего Возрождения. Ее часто изображают на религиозных аллегорических изображениях – картинах, церковных панно и станциях с изображением креста. Сова была ...”
  
  “Хорошо, Брасс, но что это значило?”
  
  “Я подхожу к этому. Ее значение может отличаться от изображения к изображению и в зависимости от изображенных видов. Но, по сути, ее изображение было символом зла ”.
  
  Маккалеб записал это слово.
  
  “Зло. Ладно.”
  
  “Я думал, ты будешь более взволнован”.
  
  “Ты не можешь видеть меня. Я стою здесь, опираясь на руки. Что еще у тебя есть?”
  
  “Позвольте мне пробежаться по списку хитов. Они взяты из выдержек, критической литературы по искусству того периода. Ссылки на изображения сов возникают как символ – и я цитирую – рока, врага невинности, самого дьявола, ереси, безумия, смерти и несчастья, птицы тьмы и, наконец, мучений человеческой души на ее неизбежном пути к вечному проклятию. Мило, да? Мне нравится последнее. Думаю, в четырнадцатом веке они продавали не так уж много пакетов картофельных чипсов с совами на них.”
  
  Маккалеб не ответил. Он был занят, записывая описания, которые она ему прочитала.
  
  “Прочти последнее еще раз”.
  
  Она сделала, и он записал это дословно.
  
  “Теперь это еще не все”, - сказал Доран. “Существует также некоторая интерпретация совы как символа гнева, а также наказания за зло. Так что, очевидно, это было нечто, что означало разные вещи в разное время и для разных людей ”.
  
  “Наказание зла”, - сказал Маккалеб, записывая это.
  
  Он посмотрел на список, который он написал.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Разве этого недостаточно?”
  
  “Возможно. Было ли что-нибудь о книгах, демонстрирующих что-то из этого, или об именах художников или писателей, которые использовали так называемую ‘птицу тьмы’ в своих работах?”
  
  Маккалеб услышал, как по телефону переворачиваются какие-то страницы, и Доран на несколько мгновений замолчал.
  
  “У меня здесь не так уж много вещей. Книг нет, но я могу назвать вам имена некоторых из упомянутых художников, и вы, вероятно, могли бы получить что-нибудь через Интернет или, может быть, в библиотеке Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я должен сделать это быстро. Мы собираемся отправиться сюда ”.
  
  “Дай это мне”.
  
  “Хорошо, у меня есть художник по имени Брейгель, который нарисовал огромное лицо в виде врат в ад. Коричневая сова свила гнездо в ноздре лица ”.
  
  Она начала смеяться.
  
  “Не спрашивай меня”, - сказала она. “Я просто передаю тебе то, что я нашел”.
  
  “Отлично”, - сказал Маккалеб, записывая описание. “Продолжай”.
  
  “Хорошо, двумя другими известными за использование совы в качестве символа зла были Ван Оостанен и Дюрер. У меня нет конкретных картин ”.
  
  Он услышал, как переворачиваются новые страницы. Он спросил, как пишутся имена художников, и записал их.
  
  “Ладно, вот оно. Работа этого последнего парня предположительно изобилует совами повсюду. Я не могу выговорить его имя. Это пишется H-I-E-R-O-N-Y-M-U-S. Он был уроженцем Нидерландов, частью северного Возрождения. Я думаю, совы были большими там, наверху ”.
  
  Маккалеб посмотрел на бумагу перед собой. Имя, которое она только что произнесла по буквам, показалось ему знакомым.
  
  “Ты забыл его фамилию. Как его фамилия?”
  
  “О, прости. Это Босх. Как свечи зажигания”.
  
  Маккалеб сидел, застыв. Он не двигался, он не дышал. Он уставился на название на странице, не в силах написать последнюю часть, которую только что дал ему Доран. Наконец, он повернул голову и посмотрел за пределы площадки для пикников на то место на тротуаре, где он в последний раз видел уходящего Гарри Босха.
  
  “Терри, ты там?”
  
  Он вышел из нее.
  
  “Да”.
  
  “Это действительно все, что у меня есть. И я должен идти. Мы начинаем с этого ”.
  
  “Что-нибудь еще о Босхе?”
  
  “Не совсем. И у меня нет времени”.
  
  “Ладно, Брасс. Послушай, большое спасибо. Я у тебя в долгу за это ”.
  
  “И однажды я заберу ее. Дай мне знать, как все это выйдет, хорошо?”
  
  “Ты понял это”.
  
  “И пришли мне фотографию этой маленькой девочки”.
  
  “Я сделаю”.
  
  Она повесила трубку, и Маккалеб медленно закрыл свой телефон. Он написал записку внизу страницы с напоминанием отправить Брассу фотографию своей дочери. Это было просто упражнение в том, чтобы избегать имени художника, которое он записал.
  
  “Черт”, - прошептал он.
  
  Он долго сидел, погруженный в свои мысли. Совпадение с получением жуткой информации всего через несколько минут после ужина с Гарри Босхом выбивало из колеи. Он изучал свои записи еще несколько мгновений, но знал, что они не содержат необходимой ему информации. Он, наконец, снова открыл телефон и позвонил в справочную 213. Минуту спустя он позвонил в отдел кадров полицейского управления Лос-Анджелеса. Женщина ответила после девяти гудков.
  
  “Да, я звоню от имени департамента шерифа округа Лос-Анджелес, и мне нужно связаться с конкретным офицером полиции Лос-Анджелеса. Только я не знаю, где он работает. У меня есть только его имя ”.
  
  Он надеялся, что женщина не спросит, что он имел в виду, говоря "от имени". Наступило то, что казалось долгой тишиной, а затем он услышал звук набора текста на клавиатуре.
  
  “Фамилия?”
  
  “Э-э, это Босх”.
  
  Он произнес это по буквам, а затем посмотрел в свои записи, готовый написать первое имя.
  
  “И первый на – неважно, есть только один. Выше – ронни – мус. Это все? Я не могу произнести это, я не думаю ”.
  
  “Hieronymus. Да, это она”.
  
  Он произнес название по буквам и спросил, подходит ли оно. Это было.
  
  “Ну, он детектив третьего класса и работает в Голливудском отделе. Тебе нужен этот номер?”
  
  Маккалеб не ответил.
  
  “Сэр, вам нужно ...”
  
  “Нет, она у меня. Большое вам спасибо ”.
  
  Он закрыл телефон, посмотрел на часы, а затем снова открыл телефон. Он позвонил по прямому номеру Джей Уинстон, и она сразу же взяла трубку. Он спросил, получила ли она что-нибудь из лаборатории по исследованию пластиковой совы.
  
  “Пока нет. Прошло всего пару часов, и один из них был обедом. Я собираюсь подождать до завтра, прежде чем начну стучать в их дверь ”.
  
  “У тебя есть время сделать несколько звонков и оказать мне услугу?”
  
  “Кто зовет?”
  
  Он рассказал ей о поиске икон, который проводил Брасс Доран, но опустил любое упоминание об Иеронимусе Босхе. Он сказал, что хотел бы поговорить с экспертом по живописи Северного Возрождения, но подумал, что договоренности можно было бы согласовать быстрее и сотрудничество было бы более активным, если бы запрос исходил от официального детектива отдела по расследованию убийств.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Уинстон. “С чего мне начать?”
  
  “Я бы попробовал Гетти. Сейчас я в Ван-Найсе. Если кто-нибудь увидит меня, я мог бы быть там через полчаса ”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать. Ты разговаривал с Гарри Босхом?”
  
  “Да”.
  
  “Что-нибудь новенькое?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Я так не думал. Держись крепче. Я перезвоню тебе ”.
  
  Маккалеб выбросил остатки своего обеда в один из мусорных баков и направился обратно к зданию суда, где он оставил "Чероки", припаркованный на боковой улице рядом с отделением условно-досрочного освобождения штата. Пока он шел, он думал о том, как он солгал, умолчав об Уинстоне. Он знал, что должен был рассказать ей о связи с Босхом или совпадении, что бы это ни было. Он пытался понять, что именно заставляло его сдерживаться. Он не нашел ответа.
  
  Его телефон зачирикал, как только он добрался до "Чероки". Это был Уинстон.
  
  “У тебя назначена встреча в Гетти в два. Спросите Ли Аласдера Скотта. Он младший куратор картин ”.
  
  Маккалеб достал свои заметки и записал название, используя передний капот "Чероки", предварительно попросив Уинстона произнести его по буквам.
  
  “Это было быстро, Джей. Спасибо.”
  
  “Мы стремимся нравиться. Я поговорил напрямую со Скоттом, и он сказал, что если он не сможет тебе помочь, то найдет того, кто сможет ”.
  
  “Ты упоминал сову?”
  
  “Нет, это твое интервью”.
  
  “Верно”.
  
  Маккалеб знал, что у него есть еще один шанс рассказать ей об Иеронимусе Босхе. Но он снова позволил этому пройти.
  
  “Я позвоню тебе позже, хорошо?”
  
  “Увидимся”.
  
  Он закрыл телефон и открыл машину. Он посмотрел поверх крыши на отделения условно-досрочного освобождения и увидел большой белый баннер с синей надписью, висящий поперек фасада над входом в здание.
  
  
  С ВОЗВРАЩЕНИЕМ, ТЕЛЬМА!
  
  
  Он сел в машину, гадая, была ли Тельма, которую встречали по возвращении, заключенной или работницей. Он уехал в направлении бульвара Победы. Он бы доехал до 405-го шоссе, а затем направился на юг.
  
  
  
  Глава 11
  
  Когда автострада поднялась, чтобы пересечь горы Санта-Моника на перевале Сепульведа, Маккалеб увидел, как перед ним на вершине холма возвышается Гетти. Структура самого музея была столь же впечатляющей, как и любое из великих произведений искусства, размещенных внутри. Это было похоже на замок, стоящий на вершине средневекового холма. Он увидел, как один из двухместных трамваев медленно поднимается по склону холма, доставляя еще одну группу к алтарю истории и искусства.
  
  К тому времени, когда он припарковался у подножия холма и сел в свой собственный трамвай, чтобы подняться наверх, Маккалеб на пятнадцать минут опоздал на встречу с Ли Аласдером Скоттом. Получив указания от охранника музея, Маккалеб поспешил через площадь, выложенную травертином, к входу службы безопасности. Зарегистрировавшись у стойки, он ждал на скамейке, пока Скотт не пришел за ним.
  
  Скотту было чуть за пятьдесят, и он говорил с акцентом, который Маккалеб определил как австралийский или Новозеландский. Он был дружелюбен и рад услужить офису шерифа округа Лос-Анджелес.
  
  “В прошлом у нас была возможность предложить детективам нашу помощь и опыт. Обычно в отношении проверки подлинности произведений искусства или предоставления исторического фона для конкретных произведений ”, - сказал он, когда они шли по длинному коридору к его офису. “Детектив Уинстон указал, что это будет по-другому. Вам нужна какая-нибудь общая информация о Северном Возрождении?”
  
  Он открыл дверь и провел Маккалеба в ряд офисов. Они вошли в первый кабинет мимо стойки охраны. Это был небольшой офис с видом через большое окно на перевал Сепульведа и дома на склонах холмов Бел-Эйр. Офис казался переполненным из-за книжных полок вдоль двух стен и загроможденного рабочего стола. Там было место только для двух стульев. Скотт указал Маккалебу на одну, а сам взял другую.
  
  “На самом деле, все немного изменилось с тех пор, как детектив Уинстон говорил с вами”, - сказал Маккалеб. “Я могу быть более конкретным в отношении того, что мне нужно сейчас. Я смог сузить круг своих вопросов до конкретного художника того периода. Если бы вы могли рассказать мне о нем и, возможно, показать мне некоторые из его работ, это было бы большой помощью ”.
  
  “И как его зовут?”
  
  “Я покажу это тебе”.
  
  Маккалеб достал свои сложенные заметки и показал ему. Скотт прочитал название вслух с очевидным знакомством. Он произнес ее первое имя- рон-и-мус.
  
  “Я думал, ты именно так это и сказал”.
  
  “Рифмуется с anonymous. Его работы на самом деле довольно хорошо известны. Ты не знаком с этим?”
  
  “Нет. Я никогда особо не изучал искусство. Есть ли в музее какие-нибудь из его картин?”
  
  “Ни одна из его работ не находится в коллекции Гетти, но в студии консервации есть произведение-потомок. Он проходит интенсивную реставрацию. Большинство его подтвержденных работ находятся в Европе, наиболее значительные из них представлены в Прадо. Другие разбежались кто куда. Однако я не тот, с кем тебе следует разговаривать ”.
  
  Маккалеб вопросительно поднял брови.
  
  “Поскольку вы сузили свой запрос конкретно до Bosch, здесь есть кое-кто, с кем вам было бы лучше посоветовать поговорить. Она ассистент куратора. Так случилось, что она также работает над каталогом raisonné для Bosch – довольно долгосрочным проектом для нее. Возможно, дело любви.”
  
  “Она здесь? Могу я поговорить с ней?”
  
  Скотт потянулся к своему телефону и нажал кнопку громкой связи. Затем он сверился со списком добавочных номеров, прикрепленным скотчем к столу рядом с ним, и набрал три цифры. Женщина ответила после трех гудков.
  
  “Лола Уолтер, я могу тебе помочь?”
  
  “Лола, это мистер Скотт. Доступна ли Пенелопа?”
  
  “Этим утром она работает над Адом”.
  
  “О, я понимаю. Мы пойдем к ней туда”.
  
  Скотт нажал кнопку громкой связи, отключая звонок, и направился к двери.
  
  “Тебе повезло”, - сказал он.
  
  “Ад?” Спросил Маккалеб.
  
  “Это картина "Потомок". Если ты пойдешь со мной, пожалуйста.”
  
  Скотт повел меня к лифту, и они спустились на один этаж. По пути Скотт объяснил, что в музее находится одна из лучших в мире студий по сохранению. Следовательно, произведения искусства из других музеев и частных коллекций часто отправлялись в Гетти для ремонта и реставрации. В данный момент картина, предположительно принадлежавшая ученику Босха или художнику из его мастерской, реставрировалась для частного коллекционера. Картина называлась "Ад".
  
  Студия консервации представляла собой огромное помещение, разделенное на две основные секции. Одна секция была мастерской, где реставрировались рамы. Другая секция была посвящена реставрации картин и была разбита на ряд рабочих отсеков, которые тянулись вдоль стеклянной стены с такими же видами, какие были у Скотта в его кабинете.
  
  Маккалеба отвели во второй отсек, где была женщина, стоящая позади мужчины, сидящего перед картиной, прикрепленной к большому мольберту. На мужчине был фартук поверх парадной рубашки с галстуком и пара чего-то похожего на увеличительные стекла ювелира. Он наклонился к картине и использовал кисть с крошечной головкой, чтобы нанести на поверхность что-то похожее на серебряную краску.
  
  Ни мужчина, ни женщина не смотрели на Маккалеба и Скотта. Скотт поднял руки в жесте "Держи здесь", пока сидящий мужчина завершал свой мазок. Маккалеб посмотрел на картину. Она была около четырех футов в высоту и шести футов в ширину. Это был мрачный пейзаж, изображающий деревню, сожженную дотла ночью, в то время как ее жителей пытали и казнили различные потусторонние существа. Верхние панели картины, в основном изображающие кружащееся ночное небо, были испещрены небольшими пятнами повреждений и отсутствующей краской. Взгляд Маккалеба зацепился за один фрагмент картины под этим, на котором был изображен обнаженный мужчина с завязанными глазами, которого группа птицеподобных существ с копьями загоняет по лестнице на виселицу.
  
  Человек с кистью закончил свою работу и положил кисть на стеклянную крышку рабочего стола слева от себя. Затем он снова наклонился к картине, чтобы изучить свою работу. Скотт прочистил горло. Только женщина обернулась.
  
  “Пенелопа Фитцджеральд, это детектив Маккалеб. Он вовлечен в расследование, и ему нужно расспросить об Иеронимусе Босхе ”.
  
  Он указал на картину.
  
  “Я сказал ему, что вы были бы самым подходящим сотрудником для разговора”.
  
  Маккалеб заметил, как в ее глазах отразились удивление и озабоченность, нормальная реакция на внезапное знакомство с полицией. Сидящий мужчина даже не обернулся. Это была ненормальная реакция. Вместо этого он взял кисть и вернулся к работе над картиной. Маккалеб протянул руку женщине.
  
  “На самом деле, я официально не детектив. Департамент шерифа попросил меня помочь в расследовании ”.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  “Я не понимаю”, - сказала она. “Была ли украдена картина Босха?”
  
  “Нет, ничего подобного. Это Бош?”
  
  Он указал на картину.
  
  “Не совсем. Возможно, это копия одного из его произведений. Если это так, то оригинал утерян, и это все, что у нас есть. Стиль и дизайн принадлежат ему. Но в целом считается, что это работа ученика из его мастерской. Вероятно, она была написана после смерти Босха ”.
  
  Пока она говорила, ее глаза не отрывались от картины. Это были проницательные и дружелюбные глаза, которые легко выдавали ее страсть к Босху. Он предположил, что ей было около шестидесяти и, вероятно, она посвятила свою жизнь изучению и любви к искусству. Она удивила его. Краткое описание Скоттом ее как ассистента, работающего над каталогом работ Босха, навело Маккалеба на мысль, что она, должно быть, молодая студентка-искусствовед. Он молча отчитал себя за такое предположение.
  
  Сидящий мужчина снова отложил кисть и взял с рабочего стола чистую белую тряпку, чтобы вытереть руки. Он повернулся в своем кресле и поднял глаза, когда заметил Маккалеба и Скотта. Именно тогда Маккалеб понял, что допустил вторую ошибку в предположении. Мужчина не игнорировал их. Он просто не слышал их.
  
  Мужчина поднял увеличительные стекла на макушку, одновременно протягивая руку под фартуком к груди и настраивая регулятор слухового аппарата.
  
  “Мне жаль”, - сказал он. “Я не знал, что у нас были гости”.
  
  Он говорил с сильным немецким акцентом.
  
  “Доктор Дерек Воскухлер, это мистер Маккалеб”, - сказал Скотт. “Он следователь, и ему нужно украсть миссис Фитцджеральд у вас на короткое время”.
  
  “Я понимаю. Это прекрасно ”.
  
  “Доктор Воскухлер - один из наших экспертов по реставрации”, - вызвался Скотт.
  
  Воскухлер кивнул и посмотрел на Маккалеба, изучая его так, как он мог бы изучать картину. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы протянуть руку.
  
  “Расследование? В отношении Иеронима Босха, не так ли?”
  
  “В некотором отдалении. Я просто хочу узнать о нем все, что смогу. Мне сказали, что миссис Фитцджеральд - эксперт ”.
  
  Маккалеб улыбнулся.
  
  “Никто не является экспертом по Bosch”, - сказал Восскухлер без улыбки. “Измученная душа, измученный гений… как мы когда-нибудь узнаем, что на самом деле в сердце мужчины?”
  
  Маккалеб просто кивнул. Воскухлер повернулся и оценил картину.
  
  “Что вы видите, мистер Маккалеб?”
  
  Маккалеб посмотрел на картину и долго не отвечал.
  
  “Много боли”.
  
  Воскухлер одобрительно кивнул. Затем он встал и внимательно посмотрел на картину, опустив очки и наклонившись ближе к верхней панели, его линзы были всего в нескольких дюймах от ночного неба над горящей деревней.
  
  “Босх знал всех демонов”, - сказал он, не отрываясь от картины. “Тьма...”
  
  Прошло долгое мгновение.
  
  “Тьма больше, чем ночь”.
  
  Последовал еще один долгий момент молчания, пока Скотт внезапно не прервал его, сказав, что ему нужно вернуться в свой офис. Затем он ушел. И еще через мгновение Воскухлер, наконец, отвернулся от картины. Он не потрудился поправить очки, когда посмотрел на Маккалеба. Он медленно засунул руку под фартук и выключил звук в ушах.
  
  “Я тоже должен вернуться к работе. Удачи вам в расследовании, мистер Маккалеб ”.
  
  Маккалеб кивнул, когда Восскухлер откинулся на спинку своего вращающегося кресла и снова взял в руки свою крошечную кисточку.
  
  “Мы можем пойти в мой офис”, - сказал Фитцджеральд. “У меня там все альбомы из нашей библиотеки. Я могу показать вам работы Босха”.
  
  “Это было бы прекрасно. Спасибо тебе ”.
  
  Она направилась к двери. Маккалеб задержался на мгновение и бросил последний взгляд на картину. Его взгляд был прикован к верхним панелям, к клубящейся тьме над пламенем.
  
  
  ***
  
  
  Офис Пенелопы Фитцджеральд представлял собой капсулу шесть на шесть в комнате, которую делили несколько помощников куратора. Она выдвинула стул в тесное пространство из соседнего отсека, где никто не работал, и сказала Маккалебу сесть. Ее стол был Г-образной формы, с ноутбуком, установленным с левой стороны, и загроможденным рабочим местом справа. На столе стопкой лежало несколько книг. Маккалеб заметил, что за одной стопкой была цветная репродукция картины, очень похожей на ту, над которой работал Воскухлер. Он отодвинул книги на пол фута в сторону и наклонился, чтобы взглянуть на гравюру. Она состояла из трех панелей, самая большая из которых находилась в центре. И снова это была прогулка. Десятки и десятки фигур рассредоточились по панелям. Сцены разврата и пыток.
  
  “Ты узнаешь это?” Фицджеральд сказал.
  
  “Я так не думаю. Но это Босх, верно?”
  
  “Его коронная работа. Триптих под названием "Сад земных наслаждений". Это в Прадо в Мадриде. Однажды я простоял перед ней четыре часа. Было недостаточно времени, чтобы осознать все это. Не хотите ли кофе, или воды, или чего-нибудь еще, мистер Маккалеб?”
  
  “Нет, я в порядке. Спасибо. Ты можешь называть меня Терри, если хочешь ”.
  
  “И ты можешь называть меня Нэп”.
  
  Маккалеб изобразил на лице недоумение.
  
  “Детское прозвище”.
  
  Он кивнул.
  
  “Сейчас”, - сказала она. “В этих книгах я могу показать вам каждую часть идентифицированной работы Босха. Это важное расследование?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Я так думаю. Это убийство ”.
  
  “И вы что-то вроде консультанта?”
  
  “Раньше я работал на ФБР здесь, в Лос-Анджелесе. Детектив шерифа, которому поручено это дело, попросил меня взглянуть на него и понять, что я думаю. Это привело меня сюда. Посвящается Босху. Мне жаль, но я не могу вдаваться в подробности дела, и я знаю, что это, вероятно, расстроит вас. Я хочу задать вопросы, но я действительно не могу ответить ни на один из вас ”.
  
  “Черт”. Она улыбнулась. “Это звучит действительно интересно”.
  
  “Вот что я тебе скажу, если когда-нибудь будет возможность рассказать тебе об этом, я расскажу”.
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Из того, что сказал доктор Воскухлер, я понимаю, что о человеке, стоящем за картинами, известно не так уж много”.
  
  Фицджеральд кивнул.
  
  “Иеронима Босха, безусловно, считают загадкой, и, вероятно, так будет всегда”.
  
  Маккалеб развернул свой блокнот на столе перед собой и начал делать заметки, пока она говорила.
  
  “У него было одно из самых нетрадиционных представлений своего времени. Или в любое другое время, если уж на то пошло. Его работы довольно экстраординарны и до сих пор, пять столетий спустя, подвергаются повторному изучению и переосмыслению. Однако, я думаю, вы обнаружите, что большинство критических анализов на сегодняшний день утверждают, что он был провозвестником конца света. Его работа наполнена предзнаменованиями гибели и адского пламени, предупреждениями о возмездии за грех. Выражаясь более кратко, его картины в основном содержали вариации на одну и ту же тему: что безумие человечества ведет всех нас в ад как нашу конечную судьбу ”.
  
  Маккалеб писал быстро, стараясь не отставать. Он пожалел, что не захватил с собой магнитофон.
  
  “Хороший парень, да?” Фицджеральд сказал.
  
  “Похоже на то”. Он кивнул на изображение триптиха. “Должно быть, было весело субботним вечером”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Именно так я и думал, когда был в Прадо”.
  
  “Есть какие-нибудь искупительные качества? Он приютил сирот, был добр к собакам, менял спущенные шины старушкам, что-нибудь?”
  
  “Вы должны помнить его время и место, чтобы полностью понять, что он делал со своим искусством. Хотя его работы изобилуют сценами насилия и изображениями пыток и мучений, это было время, когда подобные вещи не были чем-то необычным. Он жил в жестокое время; его работа ясно отражает это. Картины также отражают средневековую веру в существование демонов повсюду. Зло таится во всех картинах ”.
  
  “Сова?”
  
  Она непонимающе уставилась на него на мгновение.
  
  “Да, сова - это один из символов, который он использовал. Я думал, вы сказали, что не знакомы с его работами.”
  
  “Мне это незнакомо. Это была сова, которая привела меня сюда. Но я не должен был вдаваться в это, и я не должен был прерывать тебя. Пожалуйста, продолжай”.
  
  “Я просто собирался добавить, что это красноречиво, если учесть, что Босх был современником Леонардо, Микеланджело и Рафаэля. И все же, если бы вы посмотрели на их работы бок о бок, вам пришлось бы поверить, что Босх – со всеми средневековыми символами и роком – отстал на столетие ”.
  
  “Но он не был”.
  
  Она покачала головой, как будто ей было жаль Босха.
  
  “Он и Леонардо да Винчи родились с разницей в год или два друг от друга. К концу пятнадцатого века да Винчи создавал произведения, полные надежды и прославления человеческих ценностей и духовности, в то время как Босх был воплощением мрака и обреченности ”.
  
  “Это заставляет тебя грустить, не так ли?”
  
  Она положила руки на верхнюю книгу в стопке, но не открыла ее. На корешке была просто надпись BOSCH, а на черном кожаном переплете не было никаких иллюстраций.
  
  “Я не могу не думать о том, что могло бы быть, если бы Босх работал бок о бок с да Винчи или Микеланджело, что могло бы произойти, если бы он использовал свое мастерство и воображение для прославления, а не для проклятия мира”.
  
  Она посмотрела вниз на книгу, а затем снова на него.
  
  “Но в этом красота искусства, и поэтому мы изучаем и празднуем его. Каждая картина - это окно в душу и воображение художника. Независимо от того, насколько темна и тревожна, его видение - это то, что отличает его и делает его картины уникальными. Что происходит со мной с Босхом, так это то, что картины помогают мне проникнуть в душу художника, и я чувствую его мучения ”.
  
  Он кивнул, и она опустила глаза и открыла книгу.
  
  
  ***
  
  
  Мир Иеронима Босха был столь же поразителен для Маккалеба, сколь и тревожен. Пейзажи страданий, которые разворачивались на страницах, которые перелистывала Пенелопа Фитцджеральд, мало чем отличались от некоторых из самых ужасных мест преступлений, свидетелем которых он был, но в этих нарисованных сценах игроки все еще были живы и испытывали боль. Скрежет зубов и разрывание плоти были активными и реальными. Его полотна были переполнены проклятыми, людьми, которых мучили за их грехи видимые демоны и существа, созданные рукой ужасного воображения.
  
  Сначала он молча изучал цветные репродукции картин, воспринимая все это так, как если бы впервые рассматривал фотографию места преступления. Но затем страница была перевернута, и он посмотрел на картину, на которой были изображены три человека, собравшиеся вокруг сидящего мужчины. Один из стоящих использовал что-то похожее на примитивный скальпель, чтобы исследовать рану на макушке головы сидящего человека. Изображение было изображено в виде круга. Над кругом и под ним были нарисованы слова.
  
  “Что это за человек?” он спросил.
  
  “Это называется операция ”Камень", - сказал Фитцджеральд. “В то время было распространено убеждение, что глупость и обман можно вылечить, удалив камень из головы того, кто страдает от болезни”.
  
  Маккалеб перегнулся через ее плечо и внимательно посмотрел на картину, особенно на место операционной раны. Это было в месте, сравнимом с раной на голове Эдварда Ганна.
  
  “Хорошо, ты можешь продолжать”.
  
  Совы были повсюду. Фицджеральду не нужно было указывать на них большую часть времени, их позиции были настолько очевидны. Она объяснила некоторые сопутствующие образы. Чаще всего на картинах, когда сова изображалась на дереве, ветка, на которой восседал символ зла, была безлистной и серой – мертвой.
  
  Она перевернула страницу к картине из трех панелей.
  
  “Это называется Страшный суд, левая панель озаглавлена "Падение человечества”, а правая панель просто и очевидно называется "Ад".
  
  “Ему нравилось рисовать ад”.
  
  Но Нэп Фитцджеральд не улыбнулся. Ее глаза изучали книгу.
  
  Левая панель картины представляла собой сцену Эдемского сада с Адамом и Евой в центре, срывающими плод со змеи на яблоне. На мертвой ветке ближайшего дерева сова наблюдала за сделкой. На противоположной панели Ад был изображен как темное место, где птицеподобные существа потрошили проклятых, разрезали их тела и помещали их на сковородки, чтобы отправить в раскаленные печи.
  
  “Все это пришло из головы этого парня”, - сказал Маккалеб. “Я не...”
  
  Он не закончил, потому что не был уверен в том, что пытался сказать.
  
  “Измученная душа”, - сказал Фитцджеральд и перевернул страницу.
  
  Следующая картина представляла собой еще одно круглое изображение с семью отдельными сценами, изображенными по внешнему краю, и портретом Бога в центре. В золотом круге, окружавшем портрет Бога и отделявшем его от других сцен, были четыре латинских слова, которые Маккалеб сразу узнал.
  
  “Берегись, берегись, Бог видит”.
  
  Фитцджеральд поднял на него глаза.
  
  “Вы, очевидно, видели это раньше. Или вы просто случайно знаете латынь пятнадцатого века. Должно быть, это одно из странных дел, над которым вы работаете ”.
  
  “Это становится таким образом. Но я знаю только слова, не картину. Что это?”
  
  “На самом деле это столешница, вероятно, созданная для дома приходского священника или святого человека. Это око Бога. Он в центре, и то, что он видит, когда смотрит вниз, - это эти образы, семь смертных грехов ”.
  
  Маккалеб кивнул. Рассматривая отдельные сцены, он мог выделить некоторые из наиболее очевидных грехов: чревоугодие, похоть и гордость.
  
  “А теперь его шедевр”, - сказала его гид, переворачивая страницу.
  
  Она подошла к тому же триптиху, который она прикрепила к стене капсулы. Сад земных наслаждений. Теперь Маккалеб внимательно изучил его. На левой панели была буколическая сцена, где создатель помещал Адама и Еву в сад. Неподалеку росла яблоня. На центральной панели, самой большой, были изображены десятки обнаженных женщин, совокупляющихся и танцующих в раскованном вожделении, верхом на лошадях и красивых птицах, а на переднем плане - полностью воображаемые существа из озера. И затем последняя панель, темная, была вознаграждением. Ад, место мучений, управляемое чудовищными птицами и другими уродливыми существами. Картина была настолько детализированной и захватывающей, что Маккалеб понял, как кто-то мог стоять перед ней – оригиналом – в течение четырех часов и все еще не видеть всего.
  
  “Я уверен, что вы уже улавливаете идеи часто повторяющихся тем Босха”, - сказал Фитцджеральд. “Но это считается самой последовательной из его работ, а также самой прекрасно придуманной и реализованной”.
  
  Маккалеб кивнул и указал на три панели, пока говорил.
  
  “Здесь у вас есть Адам и Ева, хорошая жизнь, пока они не съедят это яблоко. Тогда в центре внимания у вас есть то, что происходит после грехопадения: жизнь без правил. Свобода выбора ведет к похоти и греху. И куда все это ведет? Ад.”
  
  “Очень хорошо. И если бы я мог просто указать на несколько особенностей, которые могут вас заинтересовать.”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Она начала с первой панели.
  
  “Земной рай. Вы правы в том, что на ней изображены Адам и Ева до грехопадения. Этот бассейн и фонтан в центре символизируют обещание вечной жизни. Вы уже заметили фруктовое дерево в левом центре.”
  
  Ее палец переместился по пластине к фонтану, башне из чего-то похожего на цветочные лепестки, которая каким-то образом доставляла воду четырьмя отчетливыми струйками в бассейн внизу. Затем он увидел это. Ее палец остановился под маленьким темным входом в центре конструкции фонтана. Лицо совы выглядывало из темноты.
  
  “Ты упоминал сову раньше. Ее изображение здесь. Ты видишь, что не все правильно в этом раю. Зло скрывается и, как мы знаем, в конечном итоге одержит победу. По словам Босха. Затем, переходя к следующей панели, мы видим изображения снова и снова ”.
  
  Она указала на два отчетливых изображения сов и два других изображения совоподобных существ. Взгляд Маккалеба задержался на одном из изображений. На ней была изображена большая коричневая сова с блестящими черными глазами, которую обнимал обнаженный мужчина. Окраска совы и ее глаза соответствовали окраске пластиковой птицы, найденной в квартире Эдварда Ганна.
  
  “Ты что-нибудь видишь, Терри?”
  
  Он указал на сову.
  
  “Этот. Я не могу вдаваться в подробности с тобой, но на этот раз это совпадает с причиной, по которой я здесь ”.
  
  “На этой панели задействовано множество символов. Это одна из очевидных. После грехопадения свобода выбора человека приводит его к разврату, обжорству, безрассудству и алчности, худшим грехом из всех в мире Босха является похоть. Человек обнимает сову; он принимает зло”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “И потом он платит за это”.
  
  “Тогда он платит за это. Как вы заметили на последней панели, это изображение ада без огня. Скорее, это место бесчисленных мучений и бесконечной боли. Тьмы.”
  
  Маккалеб долгое время молча смотрел, его глаза скользили по пейзажу картины. Он вспомнил, что сказал доктор Воскухлер.
  
  Тьма больше, чем ночь.
  
  
  
  Глава 12
  
  Босх сложил ладони рупором и поднес их к окну рядом с входной дверью квартиры. Он смотрел на кухню. Прилавки были безупречно чистыми. Никакого беспорядка, никакой кофеварки, даже тостера нет. У него появилось плохое предчувствие. Он подошел к двери и постучал еще раз. Затем он прошелся взад и вперед в ожидании. Посмотрев вниз, он увидел очертания на тротуаре того места, где когда-то был приветственный коврик.
  
  “Черт”, - сказал он.
  
  Он полез в карман и достал маленький кожаный мешочек. Он расстегнул молнию и достал две маленькие стальные отмычки, которые он сделал из ножовочных полотен. Оглядевшись, он никого не увидел. Он был в защищенном алькове большого жилого комплекса в Вествуде. Большинство жителей, вероятно, все еще были на работе. Он подошел к двери и начал работать отмычками с засовом. Девяносто секунд спустя дверь была открыта, и он вошел внутрь.
  
  Он знал, что квартира пуста, как только вошел, но все равно осмотрел каждую комнату. Все они были пусты. В надежде найти пустую бутылочку из-под рецепта, он даже проверил аптечку в ванной. На полке лежала использованная бритва из розового пластика, больше ничего.
  
  Он вернулся в гостиную и достал свой сотовый телефон. Он только накануне перевел сотовый Дженис Лэнгвизер на быстрый набор. Она была сообвинителем по делу, и они работали над показаниями Босха в течение выходных. Его звонок застал ее все еще во временном офисе судебной команды в здании суда Ван-Найса.
  
  “Послушай, я не хочу портить парад, но Аннабель Кроу больше нет”.
  
  “Что ты имеешь в виду, исчезла?”
  
  “Я имею в виду, ушла, детка, ушла. Я стою в том, что раньше было ее квартирой. Она пуста”.
  
  “Черт! Она действительно нужна нам, Гарри. Когда она съехала?”
  
  “Я не знаю. Я только что обнаружил, что она ушла ”.
  
  “Вы говорили с управляющим квартирой?”
  
  “Пока нет. Но он не узнает намного больше, чем то, как давно она рассталась. Если бы она скрывалась от суда, она бы не оставляла никаких адресов для пересылки руководству ”.
  
  “Ну, когда ты говорил с ней в последний раз?”
  
  “Четверг. Я позвал ее сюда. Но сегодня эта линия отключена. Нет номера для пересылки.”
  
  “Черт!”
  
  “Я знаю. Ты это сказал.”
  
  “Она получила повестку в суд, верно?”
  
  “Да, она получила это в четверг. Вот почему я позвонил. Чтобы убедиться”.
  
  “Хорошо, тогда, возможно, она будет здесь завтра”.
  
  Босх оглядел пустую квартиру.
  
  “Я бы не стал на это рассчитывать”.
  
  Он посмотрел на свои часы. Было уже больше пяти. Поскольку он был так уверен в Аннабель Кроу, она была последним свидетелем, которого он собирался проверить. Не было никакого намека на то, что она собирается расстаться. Теперь он знал, что проведет ночь, пытаясь задавить ее.
  
  “Что ты можешь сделать?” - Спросил Лэнгвизер.
  
  “У меня есть кое-какая информация о ней, которую я могу разыскать. Она должна быть в городе. Она актриса, куда еще ей пойти?”
  
  “Нью-Йорк?”
  
  “Вот куда идут настоящие актеры. Она - лицо. Она останется здесь”.
  
  “Найди ее, Гарри. Она понадобится нам на следующей неделе ”.
  
  “Я попытаюсь”.
  
  Был момент тишины, пока они оба обдумывали происходящее.
  
  “Ты думаешь, Стори добрался до нее?” Наконец спросил Лэнгвизер.
  
  “Мне интересно. Он мог бы предложить ей то, что ей нужно – работу, роль, зарплату. Когда я найду ее, я задам этот вопрос ”.
  
  “Хорошо, Гарри. Удачи. Если ты получишь ее сегодня вечером, дай мне знать. В противном случае, я увижу тебя утром ”.
  
  “Верно”.
  
  Босх закрыл телефон и положил его на кухонный стол. Из кармана пиджака он достал тонкую стопку карточек размером три на пять. На каждой карточке было имя одного из свидетелей, за проверку которых он отвечал и подготовку которых к суду. На карточках были отмечены домашний и рабочий адреса, а также номера телефонов и пейджеров. Он проверил карточку, присвоенную Аннабель Кроу, а затем набрал номер ее пейджера в своем телефоне. В записанном сообщении говорилось, что пейджер больше не обслуживается.
  
  Он захлопнул телефон и снова посмотрел на карточку. Имя и номер агента Аннабель Кроу были указаны внизу. Он решил, что агент может быть единственной ниточкой, которую она не разорвет.
  
  Он положил телефон и карточки обратно в карманы. Это был один из вопросов, который он собирался задать лично.
  
  
  
  Глава 13
  
  Маккалеб совершил переход самостоятельно, Следующее море прибыло в гавань Авалона как раз в тот момент, когда наступила тьма. Бадди Локридж остался в Кабрильо Марина, потому что новых чартерных рейсов не поступало, и он не понадобится до субботы. Когда он прибыл на остров, Маккалеб связался по радио с лодкой начальника порта на 16 канале и попросил помочь пришвартовать лодку.
  
  Дополнительный вес двух тяжелых книг, которые он нашел в отделе подержанных книг в книжном магазине Даттона в Брентвуде, плюс небольшой холодильник, наполненный замороженными тамале, сделали прогулку в гору к его дому утомительной. Ему пришлось дважды останавливаться на обочине дороги, чтобы передохнуть. Каждый раз он садился на холодильник и доставал одну из книг из своей кожаной сумки, чтобы еще раз изучить мрачные работы Иеронима Босха – даже в вечерних сумерках.
  
  Со времени его визита в Гетти образы на картинах Босха никогда не были далеки от его мыслей. Нэп Фитцджеральд что-то сказала в конце встречи в ее офисе. Как раз перед тем, как закрыть книгу о пластинах, воспроизводящих Сад земных наслаждений, она посмотрела на него с легкой улыбкой, как будто хотела что-то сказать, но колебалась.
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “На самом деле ничего, просто наблюдение”.
  
  “Иди вперед и сделай это. Я бы хотел это услышать ”.
  
  “Я просто собирался упомянуть, что многие критики и ученые, которые рассматривают работы Босха, видят в них следствия из современности. Это признак великого художника – если его работа выдерживает испытание временем. Если у нее есть сила соединяться с людьми и ... и, возможно, влиять на них ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он знал, что она хотела, чтобы он рассказал ей, над чем работает.
  
  “Я понимаю, о чем ты говоришь. Мне жаль, но в данный момент я не могу рассказать вам об этом. Может быть, когда-нибудь я узнаю, или когда-нибудь ты просто узнаешь, что это было. Но спасибо тебе. Я думаю, вы очень помогли. Я еще не знаю наверняка ”.
  
  Сидя сейчас на холодильнике, Маккалеб вспомнил тот разговор. Следствия из современности, подумал он. И преступления. Он открыл большую из двух купленных им книг и открыл ее на цветной иллюстрации шедевра Босха. Он изучал сову черными глазами, и все его инстинкты говорили ему, что он напал на что-то важное. Что-то очень темное и опасное.
  
  
  ***
  
  
  Когда он вернулся домой, Грасиела взяла у него кулер и открыла его на кухонном столе. Она достала три тамале из зеленой кукурузы и выложила их на тарелку для размораживания в микроволновой печи.
  
  “Я тоже готовлю реленос с чили”, - сказала она. “Хорошо, что ты позвонил с лодки, иначе мы бы пошли дальше и поели без тебя”.
  
  Маккалеб позволил ей выговориться. Он знал, что она злилась из-за того, что он делал. Он подошел к столу, за которым на качающемся стуле сидел Сиело. Она смотрела на потолочный вентилятор и двигала руками перед собой, привыкая к ним. Маккалеб наклонился и поцеловал их обоих, а затем ее в лоб.
  
  “Где Рэймонд?”
  
  “В его комнате. На компьютере. Почему ты получил только десять?”
  
  Он посмотрел на нее, когда скользнул в кресло рядом с Сиело. Она укладывала остальные тамале в пластиковый контейнер Tupperware для замораживания.
  
  “Я принес холодильник и сказал им наполнить его. Думаю, именно столько вмещается”.
  
  Она покачала головой, раздраженная им.
  
  “У нас будет еще одна”.
  
  “Тогда выброси это или пригласи кого-нибудь из друзей Рэймонда на ужин в следующий раз. Кого это волнует, Грасиела? Это тамале”.
  
  Грасиела повернулась и посмотрела на него темными, расстроенными глазами, которые сразу смягчились.
  
  “Ты потный”.
  
  “Я только что поднялся на холм. Шаттл был закрыт на ночь ”.
  
  Она открыла шкафчик над головой и достала пластиковую коробку с термометром. В каждой комнате в доме был термометр. Она достала вот это, встряхнула и подошла к нему.
  
  “Откройся”.
  
  “Давайте воспользуемся электроникой”.
  
  “Нет, я им не доверяю”.
  
  Она положила кончик термометра ему под язык, а затем своей рукой осторожно приподняла его челюсть и закрыла рот. Очень профессионально. Она была медсестрой отделения неотложной помощи, когда он встретил ее, а теперь была школьной медсестрой и офисным клерком в начальной школе Каталины. Она только что вернулась к работе после рождественских каникул. Маккалеб чувствовал, что она хотела быть матерью на полную ставку, но они не могли себе этого позволить, поэтому он никогда не поднимал этот вопрос напрямую. Он надеялся, что через пару лет чартерная служба будет более налажена, и тогда у них будет выбор. Иногда он жалел, что они не сохранили часть денег от сделки с книгой и фильмом, но он также знал, что их решение почтить память сестры Грасиелы, не наживаясь на том, что произошло, было единственным выбором. Они отдали половину денег фонду "Загадай желание", а другую половину положили в трастовый фонд для Рэймонда. Это могло бы заплатить за колледж, если бы он этого захотел.
  
  Грасиела держала его за запястье и проверяла пульс, пока он сидел, молча наблюдая за ней.
  
  “Ты под кайфом”, - сказала она, отпуская его запястье. “Откройся”.
  
  Он открыл рот, и она достала термометр и прочитала его. Она подошла к раковине и вымыла его, затем вернула в футляр и шкафчик. Она ничего не сказала, и Маккалеб понял, что это означало, что его температура была нормальной.
  
  “Ты бы хотел, чтобы у меня была температура, не так ли?”
  
  “Ты с ума сошел?”
  
  “Да, ты понимаешь. Тогда ты мог бы сказать мне, чтобы я прекратил это ”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря тебе прекратить это?" Прошлой ночью ты сказал, что это будет просто прошлой ночью. Затем этим утром ты сказал, что это будет только сегодня. Что ты хочешь сказать мне сейчас, Терри?”
  
  Он посмотрел на Сиело и протянул ей палец, чтобы она пожала его.
  
  “Это не конец”. Теперь он снова посмотрел на Грасиэлу. “Сегодня кое-что прояснилось”.
  
  “Некоторые вещи? Чем бы они ни были, отдайте их детективу Уинстону. Это ее работа. Это не твоя работа - делать это ”.
  
  “Я не могу. Пока нет. Не раньше, чем я буду уверен.”
  
  Грасиела повернулась и пошла обратно к стойке. Она поставила тарелку с тамале в микроволновую печь и поставила размораживаться.
  
  “Ты примешь ее и изменишь ее? Это было давно. И ей понадобится бутылочка, пока я готовлю ужин ”.
  
  Маккалеб осторожно поднял свою дочь с качающегося сиденья и посадил ее к себе на плечо. Она издала несколько суетливых звуков, и он нежно похлопал ее по спине, чтобы успокоить. Он подошел к спине Грасиелы, обнял ее спереди и притянул ее спиной к себе. Он поцеловал ее в макушку и зарылся лицом в ее волосы.
  
  “Скоро все закончится, и мы вернемся к нормальной жизни”.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  Она коснулась его руки, которая пересекла ее тело под грудью. Прикосновение ее пальцев было одобрением, которого он искал. Это сказало ему, что это было трудное место, но с ними все было в порядке. Он обнял ее крепче, поцеловал сзади в шею, а затем отпустил.
  
  Сиело наблюдал за медленно двигающимся мобилем, который висел над пеленальным столиком, когда он надевал новый подгузник на ее крошечное тельце. Картонные звезды и полумесяцы свисали с нитей. Рэймонд приготовил это с Грасиелой в качестве рождественского подарка. Поток воздуха откуда-то из глубины дома мягко повернул его, и темно-синие глаза Сиело сфокусировались на нем. Маккалеб наклонился и поцеловал ее в лоб.
  
  Завернув ее в два детских одеяльца, он вывел ее на крыльцо и дал бутылочку, мягко покачиваясь в кресле-качалке. Глядя вниз на гавань, он заметил, что оставил включенными огни приборов на мостике Следующего судна. Он знал, что может позвонить начальнику порта на пирсе, и тот, кто работал по ночам, мог просто подъехать и выключить мотор. Но он знал, что после ужина вернется на яхту. Тогда он получит свет.
  
  Он посмотрел вниз на Сиело. Ее глаза были закрыты, но он знал, что она не спит. Она с силой работала бутылкой. Грасиела прекратила кормление грудью на полный рабочий день, когда вернулась к работе. Кормления из бутылочки были чем-то новым, и он нашел их, пожалуй, самыми приятными моментами в жизни нового отца. Он часто шептал своей дочери в такие моменты. В основном обещания. Обещает, что он всегда будет любить ее и быть с ней. Он сказал ей никогда не бояться и не чувствовать себя одинокой. Иногда, когда она внезапно открывала глаза и смотрела на него, он чувствовал, что она отвечает ему тем же. И он почувствовал такую любовь, какой никогда раньше не знал.
  
  “Терри”.
  
  Он поднял глаза, услышав шепот Грасиелы.
  
  “Ужин готов”.
  
  Он проверил бутылку и увидел, что она почти пуста.
  
  “Я буду там через минуту”, - прошептал он.
  
  После того, как Грасиела ушла от них, он посмотрел вниз на свою дочь. Шепот заставил ее открыть глаза. Она уставилась на него. Он поцеловал ее в лоб, а затем просто выдержал ее взгляд.
  
  “Я должен сделать это, детка”, - прошептал он.
  
  
  ***
  
  
  Внутри лодки было холодно. Маккалеб включил освещение в салоне, а затем установил обогреватель в центре комнаты и приглушил его. Он хотел согреться, но не слишком сильно, потому что тогда ему могло захотеться спать. Он все еще устал от дневных нагрузок.
  
  Он был внизу, в передней кабине, просматривая свои старые файлы, когда услышал, как зачирикал сотовый телефон из его кожаной сумки в салоне. Он закрыл файл, который изучал, и взял его с собой, когда взбегал по лестнице в салон и выхватил телефон из сумки. Это была Джей Уинстон.
  
  “Итак, как все прошло в "Гетти"? Я думал, ты собираешься перезвонить мне ”.
  
  “О, ну, было уже поздно, и я хотел вернуться на лодку и переправиться до наступления темноты. Я забыл позвонить.”
  
  “Ты вернулся на остров?”
  
  Она казалась разочарованной.
  
  “Да, я сказал Грасиеле этим утром, что вернусь. Но не волнуйся, я все еще работаю над несколькими вещами ”.
  
  “Что произошло в Гетти?”
  
  “Ничего особенного”, - солгал он. “Я поговорил с парой человек и посмотрел на некоторые картины”.
  
  “Ты видишь каких-нибудь сов, похожих на наших?”
  
  Она рассмеялась, задавая вопрос.
  
  “Пара близких. У меня есть несколько книг, которые я хочу просмотреть сегодня вечером. Я собирался позвонить тебе, посмотреть, сможем ли мы встретиться завтра ”.
  
  “Когда? У меня встреча утром в десять и еще одна в одиннадцать ”.
  
  “В любом случае, я думал о дне. Есть кое-что, что я должен сделать утром сам ”.
  
  Он не хотел говорить ей, что хотел посмотреть вступительные заявления на процессе по делу Стори. Он знал, что их будут транслировать в прямом эфире по придворному телевидению, которое он установил дома со спутниковой тарелкой.
  
  “Ну, я, вероятно, мог бы вызвать вертолет, чтобы он доставил меня туда, но сначала мне нужно проконсультироваться с aero”.
  
  “Нет, я еще зайду”.
  
  “Ты сделаешь это? Великолепно! Ты хочешь прийти сюда?”
  
  “Нет, я думал о чем-то более тихом и уединенном”.
  
  “Как так получилось?”
  
  “Я расскажу тебе завтра”.
  
  “Становлюсь загадочным для меня. Это не афера, чтобы заставить шерифа снова заплатить за блинчики, не так ли?”
  
  Они оба рассмеялись.
  
  “Никакого мошенничества. Есть шанс, что ты мог бы приехать в Кабрильо и встретиться со мной на моей лодке?”
  
  “Я буду там. Во сколько?”
  
  Он назначил встречу на три часа, думая, что это даст ему достаточно времени, чтобы подготовить профиль и придумать, как он скажет ей то, что должен был сказать. Это также дало бы ему достаточно времени, чтобы подготовиться к тому, что, как он надеялся, она позволит ему сделать этой ночью.
  
  “Что-нибудь о сове?” он спросил, как только они договорились о встрече.
  
  “Очень мало, ничего хорошего. Внутри есть маркировка производства. Пластиковая форма была изготовлена в Китае. Компания отправляет их двум дистрибьюторам здесь, одному в Огайо и одному в Теннесси. Оттуда они, вероятно, идут повсюду. Это долгий путь и много работы ”.
  
  “Значит, ты собираешься бросить это”.
  
  “Нет, я этого не говорил. Это просто не приоритет. Это на совести моего партнера. Его вызывают. Посмотрим, что он получит от дистрибьюторов, оценим и решим, что делать дальше ”.
  
  Маккалеб кивнул. Приоритетность следственных версий и даже самих расследований была неизбежным злом. Но это все еще беспокоило его. Он был уверен, что сова была ключом, и знать о ней все было бы полезно.
  
  “Хорошо, значит, у нас все готово?” - спросила она.
  
  “О завтрашнем дне? Да, мы готовы ”.
  
  “Увидимся в три”.
  
  “Мы?”
  
  “Курт и я. Мой партнер. Ты еще не встретила его ”.
  
  “Слушай, может, завтра будем только я и ты? Ничего не имею против твоего партнера, но я просто хотел бы поговорить с тобой завтра, Джей.”
  
  На мгновение воцарилась тишина, прежде чем она ответила.
  
  “Терри, что с тобой происходит?”
  
  “Я просто хочу поговорить с тобой об этом. Ты привел меня сюда, и я хочу отдать тебе все, что у меня есть. Если ты хочешь привлечь к этому своего партнера после, это прекрасно ”.
  
  Последовала еще одна пауза.
  
  “У меня плохое предчувствие от всего этого, Терри”.
  
  “Мне очень жаль, но именно так я этого и хочу. Я думаю, ты должен принять это или оставить ”.
  
  Его ультиматум заставил ее молчать на этот раз еще дольше. Он ждал ее.
  
  “Ладно, чувак”, - наконец сказала она. “Это твое шоу. Я возьму это ”.
  
  “Спасибо, Джей. Тогда я увижу тебя”.
  
  Они повесили трубку. Он посмотрел на старую папку с делом, которую вытащил и все еще держал в руке. Он положил телефон на кофейный столик, откинулся на спинку дивана и открыл файл.
  
  
  
  Глава 14
  
  Сначала они назвали это проигранным делом Маленькой девочки, потому что у жертвы не было имени. Предположительно, жертве было около четырнадцати или пятнадцати лет; латиноамериканка – вероятно, мексиканка, – чье тело было найдено в кустах и среди мусора под одним из смотровых площадок на Малхолланд драйв. Дело принадлежало Босху и его партнеру в то время, Фрэнки Шиэну. Это было до того, как Босх перешел в отдел убийств Голливудского отдела. Они с Шиханом работали в отделе ограблений и убийств, и именно Босх связался с Маккалебом в бюро. Маккалеб только что вернулся в Лос-Анджелес из Куантико. Он создавал аванпост для Подразделения поведенческих наук и Программы по задержанию насильственных преступников. Проигранное дело маленькой девочки было одним из первых, переданных ему.
  
  Босх пришел к нему, принеся папку и фотографии с места преступления в его крошечный кабинет на тринадцатом этаже федерального здания в Вествуде. Он пришел без Шиэна, потому что партнеры разошлись во мнениях относительно того, привлекать ли бюро к этому делу. Межведомственная зависть на работе. Но Босха все это не волновало. Он заботился об этом деле. У него были затравленные глаза. Дело явно действовало на него так же сильно, как он работал над ним.
  
  Тело было найдено обнаженным и подвергнуто множеству надругательств. Девушка была задушена вручную руками ее убийцы в перчатках. На склоне холма не было найдено ни одежды, ни сумочки. Отпечатки пальцев не совпадали с компьютерными записями. Девушка не соответствовала описанию ни по одному из действующих дел о пропаже людей где-либо в округе Лос-Анджелес, ни по национальным криминальным компьютерным системам. Изображение лица жертвы художником, показанное в телевизионных новостях и в газетах, не вызвало звонков от любимого человека. Эскизы, отправленные по факсу в пятьсот полицейских агентств по всему Юго-западу и в судебную полицию штата в Мексике, не получили ответа. Жертва оставалась невостребованной и неопознанной, ее тело покоилось в холодильнике в офисе коронера, пока Босх и его партнер работали над делом.
  
  При теле не было найдено никаких физических доказательств. Помимо того, что жертва осталась без одежды или каких-либо опознавательных знаков, ее, по-видимому, вымыли с помощью промышленного чистящего средства, прежде чем поздно ночью вывезти из Малхолланда.
  
  С телом была только одна зацепка. След на коже левого бедра. Посмертная синюшность указывала на то, что кровь в теле сосредоточилась в левой половине, что означает, что тело лежало на левом боку в промежуток времени между остановкой сердца и падением тела вниз по склону холма, где оно остановилось лицом вниз на куче пустых пивных банок и бутылок из-под текилы. Улики указывали на то, что в течение того времени, пока кровь оседала, тело лежало поверх предмета, который оставил отпечаток на бедре.
  
  Отпечаток состоял из цифры 1, буквы J и части третьей буквы, которая могла быть верхней левой основой буквы H, K или L. Это было частичное считывание номерного знака.
  
  Босх выдвинул теорию, что тот, кто убил девушку без имени, спрятал тело в багажнике автомобиля, пока не пришло время его выбросить. После тщательной очистки тела убийца положил его в багажник своей машины, по ошибке поместив его на часть номерного знака, который был снят с машины и также помещен в багажник. Теория Босха заключалась в том, что номерной знак был удален и, возможно, заменен украденным в качестве еще одной меры безопасности, которая помогла бы убийце избежать обнаружения, если бы его машину случайно заметил подозрительный прохожий в районе Малхолланд-оверлук.
  
  Хотя отпечаток кожи не давал представления о том, в каком штате был выдан номерной знак, Bosch придерживался процентных соотношений. В государственном департаменте автотранспорта он получил список всех зарегистрированных в округе Лос-Анджелес автомобилей, на которых были номерные знаки, начинающиеся с 1JH, 1JK и 1JL. Список содержал более трех тысяч имен владельцев автомобилей. Он и его партнер сократили ее на сорок процентов, сделав скидку на женщин-владельцев. Оставшиеся имена медленно вводились в компьютер Национального индекса преступности, и детективы составили список из сорока шести человек с судимостями от незначительных до крайних.
  
  Именно в этот момент Босх пришел к Маккалебу. Он хотел получить профиль убийцы. Он хотел знать, были ли они с Шиханом на правильном пути, подозревая, что у убийцы было криминальное прошлое, и он хотел знать, как подойти к сорока шести мужчинам в списке и оценить их.
  
  Маккалеб рассматривал это дело почти неделю. Он просматривал каждую из фотографий с места преступления дважды в день – первым делом утром и последним делом перед отходом ко сну – и часто изучал отчеты. В конце концов он сказал Босху, что, по его мнению, они на правильном пути. Используя данные, собранные по сотням аналогичных преступлений и проанализированные в программе VICAP бюро, он смог составить профиль мужчины лет двадцати с небольшим, в прошлом совершавшего преступления все возрастающего характера и, вероятно, включавшего правонарушения сексуального характера. Место преступления наводило на мысль о работе эксгибициониста – убийцы, который хотел, чтобы его преступление было публичным и вселяло ужас в население в целом. Следовательно, местоположение места захоронения трупов было бы выбрано по этим причинам, а не из соображений удобства.
  
  Сравнивая профиль со списком из сорока шести имен, Босх сузил круг подозреваемых до двух: сторожа офисного здания в Вудленд-Хиллз, за которым числились поджоги и непристойное поведение в общественном месте, и строителя сцены, который работал на студии в Бербанке и был арестован за попытку изнасилования соседки, когда был подростком. Обоим мужчинам было под тридцать.
  
  Босх и Шиэн склонялись к сторожу из-за его доступа к промышленным чистящим средствам, подобным тому, которое использовалось для мытья тела жертвы. Однако Маккалебу понравился строитель сцены в качестве подозреваемого, потому что попытка изнасилования соседки в юности указывала на импульсивный поступок, который больше соответствовал профилю исполнителя текущего преступления.
  
  Босх и Шиэн решили неофициально побеседовать с обоими мужчинами и пригласили с собой Маккалеба. Агент ФБР подчеркнул, что мужчин следует допросить в их собственных домах, чтобы у него была возможность изучить их в их собственной обстановке, а также поискать улики в их вещах.
  
  Строитель сцены был первым. Его звали Виктор Сеген. Он казался контуженным, увидев троих мужчин у своей двери и объяснение, которое дал Босх их визиту. Тем не менее, он пригласил их войти. Пока Босх и Шиэн спокойно задавали вопросы, Маккалеб сидел на диване и изучал чистую и опрятную обстановку квартиры. Через пять минут он понял, что у них есть нужный человек, и кивнул Босху – их условленный сигнал.
  
  Виктору Сегену сообщили о его правах и арестовали. Его поместили в машину детективов, а его маленький дом под посадочной зоной аэропорта Бербанк был опечатан до получения ордера на обыск. Два часа спустя, когда они вернулись с ордером на обыск, они обнаружили шестнадцатилетнюю девушку, связанную и с кляпом во рту, но живую в звуконепроницаемом, похожем на гроб, подвале, сооруженном строителем сцены под люком, спрятанным под его кроватью.
  
  Только после того, как возбуждение и адреналиновый кайф от раскрытия дела и спасения жизни начали спадать, Босх, наконец, спросил Маккалеба, как он узнал, что их человек пойман. Маккалеб подвел детектива к книжному шкафу в гостиной, где указал на потрепанный экземпляр книги под названием "Коллекционер", роман о мужчине, который похищает нескольких женщин.
  
  Сегену было предъявлено обвинение в убийстве неопознанной девушки и похищении и изнасиловании молодой женщины, которую спасли следователи. Он отрицал какую-либо вину в убийстве и настаивал на сделке, по которой он признал бы себя виновным только в похищении и изнасиловании выжившей. Офис окружного прокурора отклонил любую сделку и приступил к судебному разбирательству с тем, что у них было – душераздирающими показаниями выжившей и отпечатком номерного знака на бедре мертвой девушки.
  
  Присяжные вынесли приговор по всем пунктам обвинения после менее чем четырехчасового обсуждения. Затем офис окружного прокурора предложил Сегену возможную сделку; обещание не добиваться смертной казни на втором этапе судебного разбирательства, если убийца согласится рассказать следователям, кем была его первая жертва и откуда он ее похитил. Чтобы согласиться на сделку, Сегену пришлось бы отказаться от своей позы невинности. Он умер. Окружной прокурор потребовал смертной казни и получил ее. Босх так и не узнал, кем была мертвая девушка, и Маккалеб знал, что его преследует тот факт, что никто, по-видимому, не позаботился о том, чтобы признаться.
  
  Это тоже преследовало Маккалеба. В тот день, когда он пришел на этап отбывания наказания в суде, чтобы дать показания, он обедал с Босхом и заметил, что на вкладках его файлов по делу было написано имя.
  
  “Что это?” Взволнованно спросил Маккалеб. “Вы ее опознали?”
  
  Босх опустил глаза, увидел название на вкладках и перевернул файлы.
  
  “Нет, пока никаких документов”.
  
  “Ну, и что это?”
  
  “Просто имя. Я вроде как дал ей имя, я полагаю ”.
  
  Босх выглядел смущенным. Маккалеб протянул руку и перевернул файлы обратно, чтобы прочитать название.
  
  “Cielo Azul?”
  
  “Да, она была испанкой, я дал ей испанское имя”.
  
  “Это означает голубое небо, верно?”
  
  “Да, голубое небо. Я, э-э...”
  
  Маккалеб ждал. Ничего.
  
  “Что?”
  
  “Ну ... я не настолько религиозен, вы понимаете, что я имею в виду?”
  
  “Да”.
  
  “Но я вроде как подумал, что если никто здесь, внизу, не захочет заявить на нее права, то, надеюсь… может быть, там, наверху, есть кто-то, кто сможет ”.
  
  Босх пожал плечами и отвел взгляд. Маккалеб мог видеть, как его лицо покраснело в верхней части щек.
  
  “Трудно найти Божью руку в том, что мы делаем. То, что мы видим.”
  
  Босх просто кивнул, и они больше не говорили об этом имени.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб поднял последнюю страницу файла с пометкой "Сиэло Азул" и посмотрел на внутренний задний клапан манильской папки. За время работы в бюро у него вошло в привычку делать заметки на оборотной стороне, где их было бы нелегко разглядеть из-за прикрепленных страниц файла. Это были заметки, которые он сделал о следователях, которые передали дела для профилирования. Маккалеб пришел к пониманию, что информация о следователе иногда была так же важна, как и информация в материалах дела. Потому что именно глазами следователя Маккалеб впервые взглянул на многие аспекты преступления.
  
  Его дело с Босхом всплыло более десяти лет назад, до того, как он начал более подробное профилирование следователей, а также самих дел. На этой папке он написал имя Босха и всего четыре слова под ним.
  
  Тщательный – Умный – М.М. – А. А.
  
  Теперь он посмотрел на последние две записи. В его привычку входило использовать сокращения и стенографию при составлении заметок, которые требовалось сохранить в тайне. Последние две записи были его чтением о том, что мотивировало Босха. Он пришел к убеждению, что детективы отдела по расследованию убийств, сами по себе разновидность полицейских, взывают к глубоким внутренним эмоциям и побуждениям, чтобы принять и выполнить всегда трудную задачу своей работы. Обычно они были двух видов: те, кто рассматривал свою работу как навык или ремесло, и те, кто видел в ней миссию в жизни. Десять лет назад он отнес Босха ко второму классу. Он был человеком на миссии.
  
  Затем эту мотивацию у детективов можно было бы еще глубже проанализировать относительно того, что дало им это чувство цели или миссии. Для некоторых работа воспринималась почти как игра; у них был какой-то внутренний дефицит, который заставлял их доказывать, что они лучше, умнее и хитрее своей жертвы. Их жизни были постоянным циклом самоутверждения, по сути, лишая законной силы убийц, которых они искали, сажая их за решетку. Другие, хотя и страдали от той же степени внутреннего дефицита, также видели себя в дополнительном измерении того, чтобы быть говорящими от имени мертвых. Между жертвой и полицейским существовала священная связь, которая сформировалась на месте преступления и не могла быть разорвана. Это было то, что в конечном итоге подтолкнуло их к погоне и позволило им преодолеть все препятствия на своем пути. Маккалеб классифицировал этих копов как ангелов мщения. По его опыту, эти полицейские / ангелы были лучшими следователями, с которыми он когда-либо работал. Он также пришел к убеждению, что они ближе всего подошли к тому невидимому краю, под которым лежит бездна.
  
  Десять лет назад он назвал Гарри Босха ангелом мщения. Теперь ему нужно было подумать, не подошел ли детектив слишком близко к этой грани. Он должен был учитывать, что Босх, возможно, перешел на другую сторону.
  
  Он закрыл папку и вытащил две книги по искусству из своей сумки. Оба были просто названы Bosch. Большая картина с полноцветными репродукциями картин была выполнена Р. Х. Мариниссеном и П. Рюффелером. Вторая книга, в которой, казалось, содержалось больше анализа картин, чем в предыдущей, была написана Эриком Ларсеном.
  
  Маккалеб начал с книги поменьше и начал просматривать страницы анализа. Он быстро усвоил, что, как сказала Пенелопа Фитцджеральд, существует много разных и даже конкурирующих взглядов на Иеронима Босха. В книге Ларсена цитировались ученые, которые называли Босха гуманистом и даже один из тех, кто считал его частью еретической группы, считавшей, что земля - это буквальный ад, управляемый сатаной. Среди ученых были споры о предполагаемом значении некоторых картин, о том, можно ли на самом деле приписать некоторые картины Босху, о том, путешествовал ли художник когда-либо в Италию и рассматривал ли работы своих современников эпохи Возрождения.
  
  Наконец, Маккалеб закрыл книгу, когда понял, что, по крайней мере для его целей, слова об Иеронимусе Босхе могут быть неважны. Если бы работа художника была подвержена множеству интерпретаций, то единственной интерпретацией, которая имела значение, была бы интерпретация человека, который убил Эдварда Ганна. Имело значение то, что этот человек увидел и взял с картин Иеронима Босха.
  
  Он открыл большую книгу и начал медленно изучать репродукции. Его просмотр репродукций картин в Гетти был поспешным и затрудненным из-за того, что он был не один.
  
  Он положил свой блокнот на подлокотник дивана с планом вести подсчет количества сов, которых он видел на картинах, а также описания каждой птицы. Он быстро понял, что картины были настолько детально проработаны на репродукциях меньшего масштаба, что он мог упустить важные моменты. Он спустился в носовую каюту, чтобы найти увеличительное стекло, которое он всегда держал в своем столе в бюро для использования при изучении фотографий с места преступления.
  
  Когда он склонился над коробкой, полной канцелярских принадлежностей, которые он убрал со своего стола пять лет назад, Маккалеб почувствовал легкий толчок в лодку и выпрямился. Он привязал "Зодиак" к хвосту, так что это не мог быть его собственный ялик. Он обдумывал это, когда почувствовал безошибочное движение лодки вверх-вниз, указывающее на то, что кто-то только что ступил на борт. Его разум сосредоточился на двери салона. Он был уверен, что оставил ее незапертой.
  
  Он посмотрел на коробку, которую только что разбирал, и схватил нож для вскрытия писем.
  
  Поднимаясь по ступенькам на камбуз, Маккалеб оглядел салон и не увидел никого и ничего подозрительного. Было трудно что-либо разглядеть из-за внутреннего отражения на раздвижной двери, но снаружи, в кабине пилота, в свете уличных фонарей на Кресент-стрит, был силуэт мужчины. Он стоял спиной к салону, как будто любуясь огнями города, поднимающегося на холм.
  
  Маккалеб быстро подошел к ползунку и открыл его. Он держал нож для вскрытия писем на боку, но лезвием вверх. Человек, стоявший в кабине, обернулся.
  
  Маккалеб опустил свое оружие, когда мужчина уставился на него широко раскрытыми глазами.
  
  “Мистер Маккалеб, я ...”
  
  “Все в порядке, Чарли, я просто не знал, кто это был”.
  
  Чарли был ночным дежурным в офисе порта. Маккалеб не знал его фамилии. Но он знал, что тот часто навещал Бадди Локриджа по вечерам, когда Бадди оставался у него на ночь. Маккалеб предположил, что Бадди был приятен для того, чтобы время от времени пропустить по стаканчику пива долгими ночами. Вероятно, поэтому Чарли отогнал свой ялик от пирса.
  
  “Я увидел огни и подумал, что, может быть, Бадди был здесь”, - сказал он. “Я просто наносил визит”.
  
  “Нет, Бадди сегодня на окраине города. Он, вероятно, не вернется до пятницы ”.
  
  “Тогда ладно. Я просто пойду. С тобой все в порядке? Миссис же не заставляет тебя спать на яхте, не так ли?”
  
  “Нет, Чарли, все в порядке. Просто делаю небольшую работу ”.
  
  Он поднял нож для вскрытия писем, как будто это объясняло, что он делал.
  
  “Хорошо, тогда я возвращаюсь”.
  
  “Спокойной ночи, Чарли. Спасибо, что проверил меня ”.
  
  Он вернулся внутрь и спустился в офис. Он нашел увеличительное стекло с подсветкой на дне коробки с канцелярскими принадлежностями.
  
  В течение следующих двух часов он просматривал картины. Жуткие пейзажи с фантастическими демонами, окружающими человеческую добычу, снова привели его в восторг. Изучая каждую работу, он отмечал отдельные находки, такие как совы, желтыми наклейками, чтобы он мог легко вернуться к ним.
  
  Маккалеб составил список из шестнадцати прямых изображений сов на картинах и еще дюжины изображений совоподобных существ или сооружений. Совы были нарисованы в темных тонах и таились на всех картинах, как стражи суда и погибели. Он посмотрел на них и не мог не подумать об аналогии с совой в роли детектива. Оба создания ночи, как наблюдатели, так и охотники – непосредственные наблюдатели зла и боли, которые люди и животные причиняют друг другу.
  
  Единственной наиболее значимой находкой, которую Маккалеб сделал во время изучения картин, была не сова. Скорее, это была человеческая форма. Он сделал открытие, когда использовал освещенное стекло для изучения центральной панели картины под названием "Страшный суд". За изображением адской печи, куда бросали грешников, было несколько связанных жертв, ожидающих расчленения и сожжения. Среди этой группы Маккалеб обнаружил изображение обнаженного мужчины, связанного по рукам и ногам за спиной. Конечности грешника были вытянуты в болезненное перевернутое положение эмбриона. Изображение точно отражало то, что он видел в центре внимания на видеозаписи с места преступления и фотографиях Эдварда Ганна.
  
  Маккалеб пометил находку стикером и закрыл книгу. Когда в этот момент на диване рядом с ним зачирикал сотовый телефон, он резко выпрямился. Прежде чем ответить, он посмотрел на часы и увидел, что была ровно полночь.
  
  Звонившей была Грасиела.
  
  “Я думал, ты вернешься сегодня вечером”.
  
  “Я есть. Я только что закончил и уже в пути ”.
  
  “Ты снял тележку, верно?”
  
  “Да. Так что со мной все будет в порядке ”.
  
  “Ладно, скоро увидимся”.
  
  “Да, ты будешь”.
  
  Маккалеб решил оставить все на лодке, думая, что ему нужно прочистить мозги перед следующим днем. Перенос папок и тяжелых книг только напомнил бы ему о тяжелых мыслях, которые он носил внутри. Он запер лодку и отвел "Зодиак" к пристани для яхт. В конце пирса он забрался в гольф-кар. Он проехал через пустынный деловой район и поднялся на холм по направлению к дому. Несмотря на его усилия отвлечь их, его мысли были о бездне. Место, где существа с острыми клювами, когтями и ножами вечно мучили павших. В этот момент он знал одну вещь наверняка. Художник Босх стал бы хорошим профилировщиком. Он знал свое дело. Он разбирался в ночных кошмарах, которые бродят в головах большинства людей. А также те, что иногда вылезают наружу.
  
  
  
  Глава 15
  
  Вступительные заявления на процессе по делу Дэвида Стори были отложены, пока адвокаты обсуждали с судьей окончательные ходатайства за закрытыми дверями. Босх сидел за столом обвинения и ждал. Он попытался очистить свой разум от всех посторонних мыслей, включая его бесплодные поиски Аннабель Кроу прошлой ночью.
  
  Наконец, в десять сорок пять адвокаты вошли в зал суда и расселись за свои столы. Затем обвиняемого – сегодня на нем был костюм, который выглядел так, что хватило бы на зарплату трем помощникам шерифа – привели в суд из камеры предварительного заключения, и, наконец, судья Хоутон занял скамью подсудимых.
  
  Пора было начинать, и Босх почувствовал, что напряжение в зале суда значительно возросло. Лос-Анджелес поднял – или, возможно, понизил – уголовный процесс до уровня мирового развлечения, но игроки в зале суда никогда не воспринимали его таким образом. Они играли от чистого сердца, и в этом испытании, возможно, больше, чем в большинстве других, ощущалась ощутимая вражда между двумя противоборствующими лагерями.
  
  Судья дал указание заместителю шерифа, который выступал в роли его судебного пристава, привести присяжных. Босх встал вместе с остальными, повернулся и наблюдал, как присяжные молча входят друг за другом и занимают свои места. Ему показалось, что он мог видеть возбуждение на лицах некоторых из них. Они ждали в течение двух недель отбора присяжных и ходатайств, чтобы все началось. Взгляд Босха поднялся выше, к двум камерам, установленным на стене над скамьей присяжных. Они давали полный обзор зала суда, за исключением скамьи присяжных.
  
  После того, как все расселись, Хоутон прочистил горло и наклонился вперед к микрофону на скамейке, глядя на присяжных.
  
  “Леди и джентльмены, как у вас дела сегодня утром?”
  
  Послышался приглушенный ответ, и Хоутон кивнул.
  
  “Я приношу извинения за задержку. Пожалуйста, помните, что системой правосудия, по сути, управляют юристы. Как таковая, она течет медленно, wwwwwwly.”
  
  В зале суда раздался вежливый смех. Босх заметил, что адвокаты – обвинение и защита – послушно присоединились к разговору, причем двое из них перестарались. По своему опыту он знал, что во время открытого судебного заседания судья не мог рассказать шутку, над которой не посмеялись бы адвокаты.
  
  Босх взглянул налево, мимо стола защиты, и увидел, что другая ложа присяжных была забита представителями средств массовой информации. Он узнал многих репортеров из телевизионных выпусков новостей и пресс-конференций в прошлом.
  
  Он осмотрел остальную часть зала суда и увидел, что скамьи для общественного наблюдения были плотно забиты гражданами, за исключением ряда непосредственно за столом защиты. Там сидели несколько человек, с обеих сторон было достаточно места, которые выглядели так, как будто провели утро в трейлере для макияжа. Босх предположил, что это были какие-то знаменитости, но это была не та сфера, с которой он был знаком, и он не мог опознать никого из них. Он подумал о том, чтобы наклониться к Дженис Лэнгуайзер и спросить, но потом передумал.
  
  “Нам нужно было уладить некоторые детали в последнюю минуту в моем кабинете”, - продолжил судья, обращаясь к присяжным. “Но теперь мы готовы начать. Мы начнем со вступительных заявлений, и я должен предупредить вас, что это не констатация факта, а скорее заявления о том, что каждая сторона считает фактами и что они будут пытаться доказать в ходе судебного разбирательства. Вы не должны рассматривать эти заявления как содержащие доказательства. Все это приходит позже. Так что слушайте внимательно, но сохраняйте непредвзятость, потому что многое все еще вылетает в трубу. Теперь мы собираемся начать с обвинения и, как всегда, предоставить подсудимому последнее слово. Мистер Крецлер, вы можете начинать.”
  
  Главный обвинитель встал и подошел к кафедре, расположенной между столами двух адвокатов. Он кивнул присяжным и представился как Роджер Крецлер, заместитель окружного прокурора, назначенный в отдел особых преступлений. Он был высоким и худощавым прокурором с рыжеватой бородой под короткими темными волосами и в очках без оправы. Ему было по меньшей мере сорок пять лет. Босх думал о нем как о не особенно симпатичном человеке, но тем не менее очень способном в своей работе. И тот факт, что он все еще был в окопах, ведя дела, когда другие его возраста ушли в более высокооплачиваемые корпоративные или криминальные миры защиты, делал его еще более достойным восхищения. Босх подозревал, что у него не было семейной жизни. В ночи перед судом, когда возникал вопрос о расследовании и Босха вызывали на пейджер, номером обратного вызова всегда была линия офиса Крецлера – независимо от того, насколько поздно это было.
  
  Крецлер назвал своего сообвинителя Дженисом Лангвизером, также из отдела по расследованию особо тяжких преступлений, а ведущего следователя - детективом третьего класса полиции Лос-Анджелеса Гарри Босхом.
  
  “Я собираюсь сделать это коротким и приятным, чтобы тем скорее мы смогли перейти к фактам, как правильно указал судья Хоутон. Дамы и господа, дело, которое вы будете слушать в этом зале суда, безусловно, имеет атрибуты знаменитости. На нем повсюду написан статус события. Да, подсудимый, Дэвид Н. Стори, является человеком власти и положения в этом сообществе, в этот век, движимый знаменитостями, в который мы живем. Но если вы уберете атрибуты власти и блеска с фактов – как я обещаю, мы сделаем в течение следующих нескольких дней, – то здесь вы получите нечто столь же базовое, сколь и слишком распространенное в нашем обществе. Простой случай убийства.”
  
  Крецлер сделал эффектную паузу. Босх оглядел присяжных. Все взгляды были прикованы к прокурору.
  
  “Мужчина, которого вы видите сидящим за столом защиты, Дэвид Н. Стори, вечером двенадцатого октября прошлого года ушел с двадцатитрехлетней женщиной по имени Джоди Кременц. И после вечера, который включал премьеру его последнего фильма и прием, он отвез ее в свой дом на Голливудских холмах, где они вступили в половую связь по взаимному согласию. Я не верю, что вы найдете аргументы со стороны защиты по поводу чего-либо из этого. Мы здесь не по этому поводу. Но то, что произошло во время или после секса, привело нас сюда сегодня. Утром тринадцатого октября тело Джоди Кременц было найдено задушенной в ее собственной постели в маленьком доме, который она делила с другой актрисой.”
  
  Крецлер перевернул страницу юридического блокнота, лежащего перед ним на кафедре, хотя Босху и, вероятно, всем остальным казалось очевидным, что его заявление было заучено наизусть и отрепетировано.
  
  “В ходе этого судебного разбирательства штат Калифорния, вне всяких разумных сомнений, докажет, что именно Дэвид Стори лишил жизни Джоди Кременц в момент жестокого сексуального гнева. Затем он перенес или заставил перенести тело из своего дома в дом жертвы. Он расположил тело таким образом, чтобы смерть могла показаться случайной. И после этого он использовал свою власть и положение в попытке помешать расследованию преступления департаментом полиции Лос-Анджелеса. Mr. Стори, который, как вы узнаете, имеет историю жестокого поведения по отношению к женщинам, был настолько уверен, что уйдет невредимым от своего преступления, что в момент ...
  
  Крецлер выбрал этот момент, чтобы отвернуться от кафедры и окинуть сидящего обвиняемого презрительным взглядом. Стори непоколебимо смотрел прямо перед собой, и прокурор, наконец, повернулся к присяжным.
  
  “- скажем так, откровенность, он фактически хвастался ведущему расследование по делу детективу Босху, что он сделает именно это, уйдет от своего преступления”.
  
  Крецлер прочистил горло, в знак того, что он был готов принести все это домой.
  
  “Мы здесь, дамы и господа присяжные, чтобы добиться справедливости для Джоди Кременц. Чтобы сделать нашим делом то, что ее убийца не ушел от своего преступления. Штат Калифорния просит, и я лично прошу, чтобы вы внимательно слушали во время судебного разбирательства и справедливо взвесили доказательства. Если вы сделаете это, мы можем быть уверены, что справедливость восторжествует. Для Джоди Кременц. Для всех нас ”.
  
  Он взял блокнот с кафедры и повернулся, чтобы вернуться на свое место. Но затем он остановился, как будто вторая мысль только что пришла ему в голову. Босх счел это хорошо отработанным ходом. Он думал, что присяжные тоже воспримут это таким образом.
  
  “Я просто подумал, что мы все знаем, что частью нашей недавней истории здесь, в Лос-Анджелесе, было то, что наше полицейское управление предстало перед судом по этим громким делам. Если вам не нравится сообщение, то непременно пристрелите посыльного. Это любимое блюдо из арсенала защитников бара. Я хочу, чтобы вы все пообещали себе, что будете оставаться бдительными и не спускать глаз с приза, которым будут истина и справедливость. Не позволяйте себя одурачить. Не дай себя сбить с толку. Доверься истине, и ты найдешь путь”.
  
  Он подошел к своему месту и сел. Босх заметил, как Лэнгвизер протянул руку и сжал предплечье Крецлера в поздравительном жесте. Это тоже было частью хорошо отрепетированной пьесы.
  
  Судья сказал присяжным заседателям, что в свете краткости выступления обвинения процесс перейдет к заявлению защиты без перерыва. Но перерыв все равно наступил достаточно скоро, когда Фоуккс встал и подошел к трибуне, потратив на обращение к присяжным еще меньше времени, чем Крецлер.
  
  “Вы знаете, леди и джентльмены, все эти разговоры о том, чтобы стрелять в посланника, не стрелять в посланника, что ж, позвольте мне сказать вам кое-что об этом. Те прекрасные слова, которые вы услышали от мистера Крецлера в конце, что ж, позвольте мне сказать вам, что каждый прокурор в этом здании произносит их в начале каждого процесса в этом месте. Я имею в виду, что они, должно быть, напечатали их на карточках, которые они носят в своих кошельках, как мне кажется ”.
  
  Крецлер встал и возразил против того, что он назвал таким “диким преувеличением”, и Хоутон сделал Фаукксу замечание, но затем посоветовал прокурору, что тот мог бы лучше использовать его возражения. Фауккс быстро двинулся дальше.
  
  “Если я перешел черту, мне жаль. Я знаю, что это щекотливая тема для прокуроров и полиции. Но все, что я хочу сказать, ребята, это то, что там, где есть дым, обычно есть и огонь. И в ходе этого испытания мы собираемся попытаться найти наш путь сквозь дым. Мы можем наткнуться на огонь, а можем и не наткнуться, но одно я знаю наверняка, мы придем к выводу, что этот человек ...
  
  Он повернулся и решительно указал на своего клиента.
  
  “- этот человек, Дэвид Н. Стори, без тени сомнения, невиновен в преступлении, в котором его обвиняют. Да, он человек власти и положения, но, помните, быть таким не преступление. Да, он знаком с несколькими знаменитостями, но, когда я в последний раз просматривал журнал People, это тоже еще не было преступлением. Теперь, я думаю, вы можете счесть элементы личной жизни и аппетиты мистера Стори оскорбительными для вас. Я знаю, что делаю. Но помните, что это не является преступлениями, в которых он обвиняется в этом процессе. Преступление здесь - убийство. Не меньше и не больше. Это преступление, в котором Дэвид Стори НЕ виновен. И что бы ни говорили вам мистер Крецлер, мисс Лэнгуайзер, детектив Босх и их свидетели, в этом деле нет абсолютно никаких доказательств вины ”.
  
  После того, как Фоуккс поклонился присяжным и сел, судья Хоутон объявил перерыв на ранний обед, прежде чем днем начнутся показания.
  
  Босх наблюдал, как присяжные по очереди выходят через дверь рядом с ложей. Некоторые из них оглянулись через плечо на зал суда. Присяжная, которая была последней в очереди, чернокожая женщина лет пятидесяти, посмотрела прямо на Босха. Он опустил глаза и тут же пожалел об этом. Когда он снова поднял глаза, ее уже не было.
  
  
  
  Глава 16
  
  Маккалеб выключил телевизор, когда суд прервался на обед. Он не хотел слышать весь анализ говорящих голов. Он думал, что лучшее очко набрала защита. Фоуккс сделал плавный ход, сказав присяжным, что он тоже считает личную жизнь и привычки своего клиента оскорбительными. Он говорил им, что если он мог это выдержать, то и они смогут. Он напоминал им, что дело касалось лишения жизни, а не того, как человек прожил жизнь.
  
  Он вернулся к подготовке к своей дневной встрече с Джей Уинстоном. После завтрака он вернулся на яхту и собрал свои папки и книги. Теперь, с помощью ножниц и немного скотча, он готовил презентацию, которая, как он надеялся, не только произведет впечатление на Уинстон, но и убедит ее в том, во что Маккалебу самому было трудно поверить. В некотором смысле, подготовка презентации была генеральной репетицией для представления дела. В этом отношении Маккалеб нашел время, которое он потратил на то, чтобы показать и сказать Уинстону, очень полезным. Это позволило ему увидеть логические прорехи и подготовить ответы на вопросы, которые, как он знал, задаст Уинстон.
  
  Пока он обдумывал, что именно сказать Уинстону, она позвонила ему на мобильный.
  
  “У нас может быть перерыв в "сове". Может быть, а может и нет.”
  
  “Что это?”
  
  “Дистрибьютор в Миддлтоне, штат Огайо, думает, что знает, откуда это взялось. Место прямо здесь, в Карсоне, называется Птичий барьер.”
  
  “Почему он так думает?”
  
  “Потому что Курт отправил по факсу фотографии нашей птицы, и человек, с которым он имел дело в Огайо, заметил, что дно формы было открыто”.
  
  “Хорошо. Что это значит?”
  
  “Ну, по-видимому, они поставляются с закрытым основанием, чтобы его можно было наполнить песком, чтобы птица могла стоять на ветру, дожде и чем угодно”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Ну, у них есть один субдистрибьютор, который заказывает сов с пробитой нижней частью основания. Птичий барьер. Они берут их с открытым основанием, потому что совы помещаются поверх какой-нибудь штуковины, которая кричит ”.
  
  “Что вы имеете в виду, крики?”
  
  “Знаешь, как настоящая сова. Я думаю, это действительно помогает отпугивать птиц. Вы знаете, какой слоган Bird Barrier? ‘Номер один, когда дело доходит до птиц, становится номером два’. Симпатичный, да? Вот как они там отвечают на телефонные звонки ”.
  
  Разум Маккалеба работал слишком быстро, чтобы уловить юмор. Он не смеялся.
  
  “Это место находится в Карсоне?”
  
  “Верно, недалеко от вашей пристани. Сейчас мне нужно идти на встречу, но я собирался заскочить перед тем, как навестить тебя. Ты хочешь встретиться там вместо этого? Сможешь ли ты закончить это вовремя?”
  
  “Это было бы хорошо. Я буду там ”.
  
  Она дала ему адрес, который находился примерно в пятнадцати минутах езды от Кабрильо Марина, и они договорились встретиться там в два. Она сказала, что президент компании, человек по имени Кэмерон Ридделл, согласился встретиться с ними.
  
  “Ты берешь сову с собой?” Спросил Маккалеб.
  
  “Знаешь что, Терри? Я работаю детективом уже двенадцать лет. А мозг у меня был еще дольше”.
  
  “Прости”.
  
  “Увидимся в два”.
  
  Отключив телефон, Маккалеб достал из морозилки остатки тамале, приготовил их в микроволновой печи, а затем завернул в фольгу и положил в свою кожаную сумку, чтобы съесть на пути через залив. Он проверил свою дочь, которая была в гостиной, спала на руках у их няни, миссис Перес, работавшей неполный рабочий день. Он коснулся щеки ребенка и ушел.
  
  
  ***
  
  
  Птичий барьер был расположен в коммерческом и высококлассном складском районе, который примыкал к восточной стороне автострады 405, прямо под аэродромом, где был привязан дирижабль Goodyear. Дирижабль был на своем месте, и Маккалеб мог видеть, как удерживающие его поводки натягиваются от послеполуденного ветра, налетающего с моря. Когда он заехал на стоянку Bird Barrier, он заметил LTD с коммерческими центрами, которые, как он знал, должны были быть машиной Джей Уинстон. Он был прав. Она сидела в маленькой комнате ожидания, когда он вошел через стеклянную дверь. На полу рядом с ее стулом были портфель и картонная коробка, запечатанные сверху красной лентой с надписью "УЛИКА". Она немедленно встала и подошла к окну приемной, через которое Маккалеб мог видеть сидящего молодого человека в телефонной гарнитуре.
  
  “Не могли бы вы передать мистеру Ридделлу, что мы оба здесь?”
  
  Молодой человек, который, по-видимому, был на вызове, кивнул ей.
  
  Несколько минут спустя их провели в кабинет Кэмерона Ридделла. Маккалеб нес коробку. Уинстон представила их друг другу, назвав Маккалеба своим коллегой. Это была правда, но это также скрывало его статус без значка.
  
  Ридделл был приятным на вид мужчиной лет тридцати пяти, который, казалось, стремился помочь в расследовании. Уинстон надела пару латексных перчаток из своего портфеля, затем провела ключом по красной ленте на коробке и открыла ее. Она сняла сову и положила ее на стол Ридделла.
  
  “Что вы можете рассказать нам об этом, мистер Ридделл?”
  
  Ридделл остался стоять за своим столом и наклонился, чтобы посмотреть на сову.
  
  “Я не могу прикоснуться к этому?”
  
  “Вот что я тебе скажу, почему бы тебе не надеть это”.
  
  Уинстон открыла свой портфель и протянула Ридделлу еще одну пару перчаток из картонной коробки. Маккалеб просто наблюдал, решив, что не станет вмешиваться, если Уинстон не попросит его об этом или она не допустит очевидного упущения во время интервью. Ридделл боролся с перчатками, медленно натягивая их.
  
  “Извини”, - сказал Уинстон. “Они средние. Ты выглядишь как большой.”
  
  Как только он надел перчатки, Ридделл взял сову обеими руками и изучил нижнюю сторону основания. Он заглянул в пустотелую пластиковую форму, а затем держал птицу прямо перед собой, казалось, изучая нарисованные глаза. Затем он положил его на угол стола и вернулся на свое место. Он сел и нажал кнопку на интеркоме.
  
  “Моник, это Кэмерон. Не могли бы вы пойти в подсобку, снять с конвейера одну из кричащих сов и принести ее мне? Мне это тоже нужно сейчас ”.
  
  “Я в пути”.
  
  Ридделл снял перчатки и согнул пальцы. Затем он посмотрел на Уинстон, почувствовав, что она была самой важной. Он указал на сову.
  
  “Да, это один из наших, но это было… Я не знаю, какое слово ты бы использовал, было бы. Она была изменена, модифицирована. Мы не продаем их в таком виде ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Что ж, Моник достает нам такую, чтобы вы могли видеть, но, по сути, эта была немного перекрашена, а механизм скрежета демонтирован. Кроме того, у нас есть фирменный ярлык, который мы прикрепляем здесь, у основания, и который исчез ”.
  
  Он указал на заднюю часть базы.
  
  “Давайте начнем с картины”, - сказал Уинстон. “Что было сделано?”
  
  Прежде чем Ридделл ответил, раздался единственный стук в дверь, и вошла женщина, неся еще одну сову, завернутую в пластик. Ридделл сказал ей положить его на стол и снять пластик. Маккалеб заметил, что она скривилась, когда увидела нарисованные черным глаза совы, которую принес Уинстон. Ридделл поблагодарил ее, и она покинула офис.
  
  Маккалеб изучал сов, сидящих бок о бок. Сова-улика была выкрашена темнее. Перья совы-барьера были окрашены в пять цветов, включая белый и светло-голубой, а также пластиковые глаза со зрачками, обрамленными отражающим янтарным цветом. Кроме того, новая сова сидела на черном пластиковом основании.
  
  “Как вы можете видеть, сова, которую вы принесли, была перекрашена”, - сказал Ридделл. “Особенно глаза. Когда вы закрашиваете их вот так, вы теряете большую часть эффекта. Они называются глазами, отражающими свет. Слой фольги в пластике улавливает свет и придает глазам видимость движения ”.
  
  “Значит, птицы думают, что это реально”.
  
  “Именно. Ты теряешь это, когда рисуешь их вот так ”.
  
  “Мы не думаем, что человек, нарисовавший это, беспокоился о птицах. Что еще отличается?”
  
  Ридделл просто покачал головой.
  
  “Только то, что оперение было совсем немного затемнено. Ты можешь это видеть ”.
  
  “Да. Теперь вы сказали, что механизм был удален. Какой механизм?”
  
  “Мы получаем их из Огайо, а затем раскрашиваем их и прикрепляем один из двух механизмов. То, что вы видите здесь, - наша стандартная модель ”.
  
  Ридделл поднял сову и показал им нижнюю сторону. Черная пластиковая подставка повернулась, когда он повернул ее. Он издал громкий скрежещущий звук.
  
  “Слышишь визг?”
  
  “Да, этого достаточно, мистер Ридделл”.
  
  “Прости. Но вы видите, сова сидит на этом основании и реагирует на ветер. Когда он поворачивается, он издает визг и издает звуки хищника. Работает хорошо, пока дует ветер. У нас также есть роскошная модель с электронной вставкой в основании. Он содержит динамик, который воспроизводит записанные звуки хищных птиц, таких как ястреб. Не полагайся на ветер”.
  
  “Ты можешь достать его без какой-либо из вставок?”
  
  “Да, вы можете приобрести замену, которая подходит к одной из наших фирменных подставок. На случай, если сова повреждена или потеряна. При выдержке, особенно в морских условиях, краска держится два-три года, и после этого "сова" может частично утратить свою эффективность. Вам придется перекрасить или просто купить новую сову. Реальность такова, что форма - наименее дорогая часть ансамбля ”.
  
  Уинстон посмотрел на Маккалеба. Ему нечего было добавить или спросить в русле вопросов, которые она задавала. Он просто кивнул ей, и она повернулась обратно к Ридделлу.
  
  “Хорошо, тогда, я думаю, мы хотим посмотреть, существует ли способ отследить эту сову от этой точки до ее возможного владельца”.
  
  Ридделл долго смотрел на сову, как будто она могла сама ответить на этот вопрос.
  
  “Ну, это может быть трудно. Это товарный знак. Мы продаем несколько тысяч в год. Мы осуществляем доставку в торговые точки, а также продаем через каталоги почтовых заказов и веб-сайт в Интернете ”.
  
  Он щелкнул пальцами.
  
  “Однако есть одна вещь, которая немного сократит это”.
  
  “Что это?”
  
  “В прошлом году они сменили форму. В Китае. Они провели некоторое исследование и решили, что рогатая сова считается более опасной для других птиц, чем круглоголовая. Они перешли на рога”.
  
  “Я не совсем понимаю вас, мистер Ридделл”.
  
  Он поднял палец, как будто говоря ей, подожди минутку. Затем он открыл ящик стола и порылся в каких-то бумагах. Он достал каталог и быстро начал перелистывать страницы. Маккалеб увидел, что основным бизнесом Bird Barrier были не пластиковые совы, а крупномасштабные системы отпугивания птиц, которые включали в себя сетки, проволочные катушки и шипы. Ридделл нашел страницу с изображением пластиковых сов и перевернул каталог так, чтобы Уинстон и Маккалеб могли его просмотреть.
  
  “Это прошлогодний каталог”, - сказал он. “Вы видите, у совы круглая голова. Производитель сменился в июне прошлого года, около семи месяцев назад. Теперь у нас есть эти парни ”.
  
  Он указал на двух сов на столе.
  
  “Оперение переходит в две точки, или уши, на макушке головы. Торговый представитель сказал, что это называется рогами и что эти виды сов иногда называют дьявольскими совами ”.
  
  Уинстон взглянул на Маккалеба, который на мгновение поднял брови.
  
  “Итак, вы говорите, что эта сова, которая у нас есть, была заказана или куплена с июня”, - сказала она Ридделлу.
  
  “Скорее, с августа или, может быть, с сентября. Они изменились в июне, но мы, вероятно, не начали получать новую форму до конца июля. Мы также сначала распродали бы имеющиеся у нас запасы круглой головки ”.
  
  Затем Уинстон расспросил Ридделла о записях продаж и определил, что информация о заказах по почте и покупках на веб-сайтах сохранялась полной и актуальной в компьютерных файлах компании. Но продажи в местах покупки от поставок крупным розничным торговцам скобяными изделиями, товарами для дома и морепродуктами, очевидно, не будут регистрироваться. Он повернулся к компьютеру на своем столе и ввел несколько команд. Затем он указал на экран, хотя Маккалеб и Уинстон находились не под таким углом, чтобы они могли его видеть.
  
  “Хорошо, я запросил продажи этих номеров деталей с первого августа”, - сказал он.
  
  “Номера деталей?”
  
  “Да, для стандартных и роскошных моделей, а затем для сменных пресс-форм. Мы показываем, что в общей сложности мы отправили четыреста четырнадцать товаров самостоятельно. Мы также отправили шестьсот штук даже розничным торговцам ”.
  
  “И то, что вы говорите нам, это то, что мы можем отследить, по крайней мере, через вас, только четыреста четырнадцать”.
  
  “Правильно”.
  
  “У вас есть имена покупателей и адреса, по которым совы были отправлены туда?”
  
  “Да, мы хотим”.
  
  “И вы готовы поделиться с нами этой информацией без необходимости судебного приказа?”
  
  Ридделл нахмурился, как будто вопрос был абсурдным.
  
  “Вы сказали, что работаете над убийством, верно?”
  
  “Верно”.
  
  “Нам не требуется постановление суда. Если мы можем помочь, мы хотим помочь ”.
  
  “Это очень освежает, мистер Ридделл”.
  
  
  ***
  
  
  Они сидели в машине Уинстона и просматривали компьютерные распечатки, которые дал им Ридделл. Коробка для улик с совой была между ними на сиденье. Там было три распечатки, разделенные по заказам на совы класса люкс, стандарт или замену. Маккалеб попросил показать список замены, потому что его инстинкты подсказывали ему, что сова в квартире Эдварда Ганна была куплена специально для того, чтобы сыграть роль на месте убийства, и поэтому никаких механизмов крепления не требовалось. Кроме того, замена owl была наименее дорогой.
  
  “Нам лучше найти что-нибудь здесь”, - сказала Уинстон, пока ее глаза просматривали список покупателей стандартной модели owl. “Потому что преследование покупателей через Home Depots и других розничных продавцов будет означать судебные приказы и адвокатов и – эй, Гетти здесь. Они заказали четыре.”
  
  Маккалеб посмотрел на нее и подумал об этом. Наконец, он пожал плечами и вернулся к своему списку. Уинстон тоже двинулась дальше, продолжая перечислять трудности, с которыми они столкнулись бы, если бы им пришлось посещать торговые точки, где продавалась рогатая сова. Маккалеб отключился от нее, когда добрался до третьего по счету имени в своем списке. Он провел пальцем от имени, которое он узнал, вдоль строки на распечатке, детализирующей адрес, по которому была отправлена сова, способ оплаты, происхождение заказа на покупку и имя человека, получившего его, если отличается от покупателя. У него, должно быть, перехватило дыхание, потому что Уинстон уловил его вибрацию.
  
  “Что?”
  
  “У меня здесь кое-что есть”.
  
  Он протянул ей распечатку через сиденье и указал на строку.
  
  “Этот покупатель. Джером Ван Эйкен. Он отправил один за день до Рождества на адрес Ганна и номер квартиры. Заказ был оплачен денежным переводом.”
  
  Она взяла у него распечатку и начала читать информацию.
  
  “Отправлено по адресу Свитцера, но на попечение Любберта Дас Эдварда Ганна. Lubbert Das. В ходе расследования никто по имени Любберт Дас не всплыл. Я тоже не помню этого имени в списке жильцов этого здания. Я позвоню Роршаку, чтобы узнать, был ли у Ганна когда-нибудь сосед по комнате с таким именем ”.
  
  “Не беспокойся. Любберт Дас никогда там не жил”.
  
  Она подняла глаза от страниц и посмотрела на него.
  
  “Ты знаешь, кто такой Любберт Дас?”
  
  “Вроде того”.
  
  Ее лоб наморщился глубже.
  
  “Что-то вроде? Что-то вроде? А как насчет Джерома Ван Эйкена?”
  
  Он кивнул. Уинстон бросил страницы на коробку между ними. Она посмотрела на него с выражением, которое выражало одновременно любопытство и раздражение.
  
  “Ну, Терри, я думаю, пришло время тебе начать рассказывать мне то, что ты знаешь”.
  
  Маккалеб снова кивнул и положил руку на дверную ручку.
  
  “Почему бы нам не перейти на мою лодку? Мы можем поговорить там”.
  
  “Почему бы нам не поговорить прямо здесь, прямо, блядь, сейчас?”
  
  Маккалеб попытался слегка улыбнуться ей.
  
  “Потому что это то, что вы назвали бы аудиовизуальной демонстрацией”.
  
  Он открыл дверь и вышел, затем оглянулся на нее.
  
  “Увидимся вон там, хорошо?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Тебе лучше бы разработать для меня чертовски хороший профиль”.
  
  Затем он покачал головой.
  
  “У меня еще не готов профиль для тебя, Джей”.
  
  “Тогда что у тебя есть?”
  
  “Подозреваемый”.
  
  Затем он закрыл дверь и слышал ее приглушенные проклятия, пока шел к своей машине. Когда он пересекал парковку, тень упала на него и на все остальное. Он поднял глаза и увидел, как дирижабль Goodyear пролетает над головой, полностью затмевая солнце.
  
  
  
  Глава 17
  
  Они вновь собрались пятнадцать минут спустя на следующем берегу. Маккалеб достал несколько бутылок кока-колы и сказал Уинстону сесть на мягкий стул в конце кофейного столика в салоне. На парковке он сказал ей взять пластиковую сову с собой на лодку. Теперь он использовал два бумажных полотенца, чтобы достать его из коробки и положить на стол перед ней. Уинстон наблюдала за ним, ее губы были сжаты от раздражения. Маккалеб сказал ей, что понимает ее гнев из-за того, что ею манипулируют в ее собственном деле, но добавил, что она вернет себе контроль над ситуацией, как только он представит свои выводы.
  
  “Все, что я могу сказать, Терри, это то, что лучше бы это было чертовски хорошо”. Он вспомнил, что однажды отметил на внутренней обложке папки по первому делу, над которым он когда-либо работал с ней, что она была склонна к использованию ненормативной лексики в состоянии стресса. Он также отметил, что она была умной и интуитивной. Теперь он надеялся, что эти характеристики не изменились.
  
  Он подошел к стойке, где его ждал файл с презентацией. Он открыл его и положил верхний лист на кофейный столик. Он отодвинул распечатку с барьером для птиц в сторону и положил лист у основания пластиковой совы.
  
  “Как ты думаешь, это наша птица?”
  
  Уинстон наклонился вперед, чтобы изучить цветное изображение, которое он записал. Это была увеличенная деталь с картины Босха "Сад земных наслаждений", изображающая обнаженного мужчину, обнимающего темную сову с сияющими черными глазами. Он вырезал это и другие детали из книги Мариниссен. Он наблюдал, как глаза Уинстона перемещались взад-вперед между пластиковой совой и деталью с картины.
  
  “Я бы сказала, что это совпадение”, - наконец сказала она. “Где ты это взял, Гетти? Ты должен был рассказать мне об этом вчера, Терри. Что, черт возьми, происходит?”
  
  Маккалеб поднял руки в успокаивающем жесте.
  
  “Я все объясню. Просто позволь мне показать тебе все это так, как я хочу. Тогда я отвечу на любой твой вопрос ”.
  
  Она махнула рукой, показывая, что он может продолжать. Он подошел к прилавку, взял второй лист и принес его. Он поставил его перед ней.
  
  “Тот же художник, другая картина”.
  
  Она посмотрела. Это была деталь из фильма "Страшный суд", изображающая грешника, связанного в обратном положении эмбриона, ожидающего отправки в ад.
  
  “Не делай этого со мной. Кто нарисовал это?”
  
  “Я расскажу тебе через минуту”.
  
  Он вернулся к стойке и папке.
  
  “Этот парень все еще жив?” она позвала его вслед.
  
  Он взял третий лист и положил его на стол рядом с двумя другими.
  
  “Он мертв около пятисот лет”.
  
  “Иисус”.
  
  Она взяла третий лист и внимательно на него посмотрела. Это была полная копия настольной книги "Семь смертных грехов".
  
  “Предполагается, что это Божье око видит все грехи мира”, - объяснил Маккалеб. “Ты узнаешь слова в центре, идущие вокруг радужной оболочки?”
  
  “Берегись, берегись...”, - прошептала она перевод. “О, Боже, у нас тут настоящий псих. Кто это?”
  
  “Еще одна. Теперь это действительно становится на свои места ”.
  
  Он вернулся к папке в четвертый раз и вернулся с другой репродукцией картины из книги Босха. Он протянул это ей.
  
  “Это называется операция с камнем. В средневековые времена некоторые верили, что операция по удалению камня из мозга была лекарством от глупости и обмана. Обратите внимание на расположение разреза ”.
  
  “Я заметил, я заметил. Прямо как наш парень. Что это все здесь происходит?”
  
  Она провела пальцем по внешней стороне круглого рисунка. На внешних черных полях были слова, которые когда-то были витиевато выведены золотой краской, но со временем испортились и стали почти неразборчивыми.
  
  “Перевод таков: "Мастер, вырежь камень. Меня зовут Любберт Дас.’ В критической литературе о художнике, создавшем это произведение, отмечается, что в его время имя Любберт было насмешливым прозвищем, применяемым к тем, кто был извращенцем или глупцом ”.
  
  Уинстон положила простыню поверх остальных и подняла руки ладонями наружу.
  
  “Ладно, Терри, хватит. Кто был художником и кто этот подозреваемый, которого, по вашим словам, вы вычислили?”
  
  Маккалеб кивнул. Это было время.
  
  “Художника звали Джером Ван Эйкен. Он был уроженцем Нидерландов, считался одним из великих людей Северного Возрождения. Но его картины были темными, полными монстров и призрачных демонов. Совы тоже. Много сов. В литературе предполагается, что совы, изображенные на его картинах, символизировали все - от зла до гибели и падения человечества ”.
  
  Он перебрал листы на кофейном столике и поднял деталь мужчины, обнимающего сову.
  
  “Это все говорит о нем. Принятие человеком зла – дьявольской совы, если воспользоваться описанием мистера Ридделла, – ведет к неизбежной участи ада. Вот и вся картина”.
  
  Он вернулся к файлу и принес ей полную копию "Сада земных наслаждений". Он наблюдал за ее глазами, пока она изучала изображения. Он видел отвращение так же, как и очарование. Он указал на четырех сов, которых он нашел на картине, включая деталь, которую он уже показывал ей.
  
  Она внезапно откинула простыню в сторону и посмотрела на него.
  
  “Подожди минутку. Я знаю, что видел это раньше. В книге или, может быть, на уроке рисования, который я посещал в CSUN. Но я никогда не слышал об этом Ван Эйкене, я не думаю. Он нарисовал это?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Сад земных наслаждений. Это написал Ван Айкен, но вы никогда о нем не слышали, потому что он не был известен под своим настоящим именем. Он использовал латинскую версию Джерома и взял название своего родного города в качестве фамилии. Он был известен как Иероним Босх”.
  
  Она просто смотрела на него долгое мгновение, пока все складывалось воедино: изображения, которые он ей показывал, имена на распечатке, ее знания о деле Эдварда Ганна.
  
  “Босх”, - сказала она, почти выдыхая. “Иеронимус...?”
  
  Она не закончила. Маккалеб кивнул.
  
  “Да, это настоящее имя Гарри”.
  
  
  ***
  
  
  Теперь они оба расхаживали по салону, опустив головы, но осторожно, чтобы не столкнуться. Разговоры бегом, плохой, но стремительный джаз у них в крови.
  
  “Это слишком далеко отсюда, Маккалеб. Ты понимаешь, что говоришь?”
  
  “Я точно знаю, что говорю. И не думай, что я не думал долго и упорно об этом, прежде чем сказать это. Я считаю его другом, Джей. Там было… Я не знаю, одно время я думал, что мы во многом похожи. Но посмотри на этот материал, посмотри на связи, параллели. Это подходит. Все сходится”.
  
  Он остановился и посмотрел на нее. Она продолжала расхаживать.
  
  “Он коп! Полицейский из отдела убийств, ради Бога.”
  
  “Что, ты собираешься сказать мне, что это за гранью, потому что он полицейский? Это Лос-Анджелес – современный Сад земных наслаждений. Со всеми теми же искушениями и демонами. Вам даже не нужно выезжать за пределы города, чтобы увидеть примеры того, как копы переходят черту – торгуют наркотиками, грабят банки, даже убивают ”.
  
  “Я знаю, я знаю. Просто это...”
  
  Она не закончила.
  
  “Как минимум, это подходит достаточно хорошо, чтобы вы знали, что мы должны хорошенько присмотреться”.
  
  Она остановилась и оглянулась на него.
  
  “Мы? Забудь об этом, Терри. Я просил вас взглянуть на книгу, а не бегать по зацепкам. После этого ты вылетаешь ”.
  
  “Послушай, если бы я не проверил кое-что из этого, у тебя бы ничего не было. Эта сова все еще сидела бы на крыше другого здания того парня, Роршака ”.
  
  “Я дам тебе это. И большое вам спасибо. Но ты гражданский. Ты выбываешь”.
  
  “Я не ухожу, Джей. Если я тот, кто помещает Босха под стекло, то я не собираюсь уходить от этого ”.
  
  Уинстон тяжело опустился на стул.
  
  “Хорошо, мы можем поговорить об этом, когда и если мы дойдем до этого? Я все еще не уверен в этом ”.
  
  “Хорошо. Я не являюсь ни тем, ни другим ”.
  
  “Что ж, ты, конечно, устроил приятное шоу, предоставив мне фотографии и построив свое дело”.
  
  “Все, что я говорю, это то, что Гарри Босх имеет к этому отношение. И это сокращает два пути. Во-первых, он сделал это. Во-вторых, его подставили. Он долгое время был полицейским ”.
  
  “Двадцать пять, тридцать лет. Список людей, которых он отправил в тюрьму, должно быть, в ярд длиной. И те, кто входил и выходил, вероятно, составляют половину списка. Понадобится гребаный год, чтобы уничтожить их всех ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “И не думай, что он этого не знал”.
  
  Она резко взглянула на него. Он снова начал расхаживать, опустив голову. После слишком долгого молчания он поднял глаза и увидел, что она пристально смотрит на него.
  
  “Что?”
  
  “Тебе действительно нравится Bosch за это, не так ли? Ты знаешь кое-что еще.”
  
  “Нет, я не хочу. Я пытаюсь оставаться открытым. Нужно использовать все возможные пути ”.
  
  “Чушь собачья, ты едешь по одной авеню”.
  
  Маккалеб не ответил. Он чувствовал достаточно вины из-за этого, и Уинстону не нужно было прилагать больше усилий.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Тогда почему бы тебе не сделать это для меня? И не волнуйся, я не собираюсь держать на тебя зла, когда ты в конечном итоге окажешься неправ ”.
  
  Он остановился и посмотрел на нее.
  
  “Давай, сделай это для меня”.
  
  Маккалеб покачал головой.
  
  “Я еще не дошел до конца. Все, что я знаю, это то, что то, что мы имеем здесь, находится далеко, далеко за пределами области совпадений. Поэтому должно быть объяснение ”.
  
  “Итак, расскажите мне объяснение, связанное с Босхом. Я знаю тебя. Ты думал об этом”.
  
  “Хорошо, но помните, на данный момент это все теория”.
  
  “Я буду помнить. Иди”.
  
  “Прежде всего, вы начинаете с того, что детектив Иеронимус Босх верит – нет, делает это осознанным, – что этот парень, Эдвард Ганн, пошел на убийство. Хорошо, тогда у вас есть Ганн, задушенный и выглядящий как фигура с картины художника Иеронима Босха. Вы добавляете одну пластиковую сову и по крайней мере полдюжины других точек соединения между двумя Bosch, не говоря уже о названии, и вот оно ”.
  
  “Что там? Эти связи не означают, что это сделал Босх. Ты сам сказал, кто-то мог подстроить это, чтобы мы нашли и подключили к делу Босха ”.
  
  “Я не знаю, что это такое. Внутренний инстинкт, я полагаю. В Bosch есть что–то особенное - что-то, чего нет на страницах ”.
  
  Он вспомнил, как Воскухлер описывал картины.
  
  “Тьма больше, чем ночь”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  Маккалеб отмахнулся от вопроса. Он протянул руку и поднял деталь совы, которую мужчина обнимал. Он поднес его к ее лицу.
  
  “Посмотри на эту тьму там. В глазах. В Гарри есть что-то такое же ”.
  
  “Теперь ты становишься совершенно жутким, Терри. Ты хочешь сказать, что в прошлой жизни Гарри Босх был картиной? Я имею в виду, послушай, что ты здесь говоришь ”.
  
  Он опустил простыню обратно и отступил от нее, качая головой.
  
  “Я не знаю, как это сказать”, - сказал он. “Просто там что-то есть. Какая-то связь между ними, которая больше, чем название ”.
  
  Он сделал движение, отмахиваясь от этой мысли.
  
  “Хорошо, тогда давайте двигаться дальше”, - сказал Уинстон. “Почему сейчас, Терри? Если это Босх, то почему сейчас? И почему Ганн? Он ушел от него шесть лет назад ”.
  
  “Интересно, что ты говоришь, что ушла от него, а не от правосудия”.
  
  “Я ничего не имел в виду под этим. Тебе просто нравится брать ...”
  
  “Почему сейчас? Кто знает? Но была та повторная встреча прошлой ночью в вытрезвителе, а до этого было время в октябре, и это уходит еще дальше в прошлое. Всякий раз, когда этот парень оказывался в банке, Босх был там ”.
  
  “Но в ту последнюю ночь Ганн был слишком пьян, чтобы говорить”.
  
  “Кто говорит?”
  
  Она кивнула. У них был только отчет Босха о столкновении с вытрезвителем.
  
  “Хорошо, прекрасно. Но почему Ганн? Я имею в виду, я не хочу выносить качественное суждение об убийце или его жертвах, но, да ладно, парень зарезал проститутку в голливудском отеле "Хот шот". Мы все знаем, что некоторые имеют большее значение, чем другие, и это не могло иметь большого значения. Если вы читали книгу, вы видели – ее собственная семья даже не заботилась о ней ”.
  
  “Тогда чего-то не хватает, чего-то еще, чего мы не знаем. Потому что Гарри заботился. Я не думаю, что он из тех, кто когда-либо считает одно дело, одного человека важнее другого, в любом случае. Но есть кое-что о Ганне, чего мы пока не знаем. Должно быть – шесть лет назад Гарри было достаточно выпихнуть своего лейтенанта в окно и получить за это временное отстранение. Ему было достаточно навещать Ганна каждый раз, когда его подключали и сажали в камеру ”.
  
  Маккалеб кивнул самому себе.
  
  “Нам нужно найти спусковой крючок. Источник стресса. То, что заставило действовать сейчас, в отличие от того, что было год назад, два года назад, когда бы то ни было ”.
  
  Уинстон резко встал.
  
  “Не мог бы ты перестать говорить ‘мы’? И, вы знаете, есть кое-что, чего вы здесь очень удобно не замечаете. Почему этот человек, этот ветеран полиции и детектив отдела по расследованию убийств, убил этого парня и оставил все эти улики, ведущие к нему самому? Это не имеет смысла – только не с Гарри Босхом. Он был бы слишком умен для этого ”.
  
  “Только с этой стороны этого. Эти вещи могут показаться очевидными только сейчас, когда мы их обнаружили. И вы забываете, что сам акт убийства свидетельствует об отклоняющемся мышлении, о лицемерной личности. Если Гарри Босх свернул с тропинки и рухнул в канаву – в пропасть, – тогда мы не можем ничего предполагать о его мыслях или планировании убийства. То, что он оставил эти метки, может быть симптомом ”.
  
  Она отмахнулась от его объяснения.
  
  “Там танцуют в Куантико. Слишком много мумбо-юмбо ”.
  
  Уинстон взял со стола экземпляр "Сада земных наслаждений" и изучил его.
  
  “Я говорила с Гарри об этом деле две недели назад”, - сказала она. “Ты говорил с ним вчера. Он точно не лез на стены с пеной у рта. И посмотрите на это испытание, которое он проводит сейчас. Он крутой, спокойный и держит себя в руках. Знаешь, как некоторые парни в офисе называют его, те, кто его знает? Мужчина Мальборо”.
  
  “Да, ну, он бросил курить. И, возможно, этот случай со Стори был стрессогенным фактором. Сильное давление. Это должно где-то проявиться ”.
  
  Маккалеб мог сказать, что она не слушала. Ее взгляд зацепился за что-то на картине. Она отбросила простыню и взяла деталь с изображением темной совы в объятиях обнаженного мужчины.
  
  “Позволь мне спросить тебя кое о чем”, - сказала она. “Если наш парень отправил сову прямо с того склада нашей жертве, то как, черт возьми, она получила такую красивую индивидуальную окраску?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Хороший вопрос. Должно быть, он нарисовал это прямо там, в квартире. Может быть, наблюдая, как Ганн пытается остаться в живых ”.
  
  “В квартире не было найдено подобной краски. И мы также проверили мусорный контейнер в здании. Я не видел никакой краски”.
  
  “Он забрал это с собой, избавился от этого где-то в другом месте”.
  
  “Или, может быть, планирует использовать это снова на следующем”.
  
  Она остановилась и надолго задумалась. Маккалеб ждал.
  
  “Так что же нам делать?” - наконец спросила она.
  
  “Значит, теперь это ‘мы’?”
  
  “На данный момент. Я передумал. Я не могу принять это внутрь. Слишком опасно. Если это неправильно, я мог бы поцеловать все на прощание ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Есть ли у вас и вашего партнера другие случаи?”
  
  “У нас есть три открытых файла, включая этот”.
  
  “Что ж, посади его на одну из других, пока будешь работать над этой - со мной. Мы работаем над Bosch до тех пор, пока не получим что–то надежное - так или иначе, – что вы сможете принять и сделать официальным ”.
  
  “И что мне делать, позвонить Гарри Босху и сказать ему, что мне нужно с ним поговорить, потому что он подозревается в убийстве?”
  
  “Сначала я разберусь с Босхом. Это будет менее заметно, если я сделаю первый заход. Позволь мне почувствовать его, и, кто знает, может быть, мои нынешние инстинкты окажутся неверными. Или, может быть, я найду спусковой крючок ”.
  
  “Это легче сказать, чем сделать. Мы подойдем слишком близко, и он узнает. Я не хочу, чтобы это выплеснулось нам в лицо – в частности, мне в лицо”.
  
  “Вот где я могу быть преимуществом”.
  
  “Да? Как же так?”
  
  “Я не полицейский. Я смогу стать ближе к нему. Мне нужно попасть в его дом, посмотреть, как он живет. Тем временем, ты ...
  
  “Подожди минутку. Ты не говоришь о том, чтобы вломиться в его дом. Я не могу быть участником этого ”.
  
  “Нет, ничего противозаконного”.
  
  “Тогда как ты собираешься войти?”
  
  “Постучи в дверь”.
  
  “Удачи. Что ты собирался сказать? Тем временем, что я делаю?”
  
  “Ты работаешь с внешней линией, с очевидными вещами. Отследите денежный перевод для совы. Узнайте больше о Ганне и убийстве шестилетней давности. Узнайте об инциденте между Гарри и его старым лейтенантом – и узнайте о лейтенанте. Гарри сказал, что парень вышел однажды ночью и оказался мертвым в туннеле.”
  
  “Черт, я помню это. Это было связано с Ганном?”
  
  “Я не знаю. Но Босх вчера сделал какую-то эллиптическую ссылку на это ”.
  
  “Я могу кое-что рассказать об этом и я могу задавать вопросы о других вещах. Но любой из этих ходов может вернуться к Босху ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он думал, что это был риск, на который нужно было пойти.
  
  “Вы знаете кого-нибудь, кто знает его?” - сказал он.
  
  Она раздраженно покачала головой.
  
  “Послушай, разве ты не помнишь? Копы - параноики. В ту минуту, когда я задам один вопрос о Гарри Босхе, люди узнают, что мы делаем ”.
  
  “Не обязательно. Используйте пример с этажом. Это громкий скандал. Может быть, вы смотрели парня по телевизору, и он выглядит не так уж хорошо. "С ним все в порядке?" Что с ним происходит?’ Вот так. Сделай так, будто ты сплетничаешь ”.
  
  Она не выглядела успокоенной. Она подошла к раздвижной двери и посмотрела на пристань. Она прислонилась лбом к стеклу.
  
  “Я знаю его бывшего партнера”, - сказала она. “Есть неформальная группа женщин, которые собираются раз в месяц. Мы все работаем в отделе убийств из всех местных отделов. Нас около дюжины. Старую напарницу Гарри Киз Райдер только что перевели из Голливуда в отдел ограблений и убийств. Большое время. Но я думаю, что они были близки. Он был своего рода наставником. Возможно, я смог бы приударить за ней. Если я использую немного изящества.”
  
  Маккалеб кивнул и о чем-то задумался.
  
  “Гарри сказал мне, что он разведен. Я не знаю, как давно это было, но вы могли бы спросить Райдера о нем, типа, знаете, вам интересно, и какой он из себя, такого рода вещи. Ты спрашиваешь вот так, и она может выдать тебе настоящую подноготную ”.
  
  Уинстон отвел взгляд от слайдера и снова посмотрел на Маккалеба.
  
  “Да, это сделает нас хорошими друзьями, когда она узнает, что все это была чушь собачья, и я подставлял ее бывшего партнера – ее наставника”.
  
  “Если она хороший полицейский, она поймет. Тебе нужно было либо оправдать его, либо упрятать в мешок, и в любом случае ты хотел сделать это как можно тише ”.
  
  Уинстон оглянулся на дверь.
  
  “Мне понадобится опровержение по этому поводу”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “То есть, если мы сделаем это, и ты войдешь туда, и все это взорвется, мне нужно иметь возможность уйти”.
  
  Маккалеб кивнул. Он хотел, чтобы она этого не говорила, но он мог видеть ее потребность защитить себя.
  
  “Я просто говорю тебе прямо, Терри. Если все полетит к чертям, это будет выглядеть так, будто ты переступил черту, что я попросил тебя взглянуть на книгу, а ты ушел сам. Прости, но я должен защитить себя здесь ”.
  
  “Я понимаю, Джей. Я могу с этим жить. Я воспользуюсь своим шансом”.
  
  
  
  Глава 18
  
  Уинстон долго молчал, пока она смотрела на дверь салона. Маккалеб почувствовал, что она к чему-то готовится, и просто ждал.
  
  “Я расскажу тебе историю о Гарри Босхе”, - наконец сказала она. “Впервые я встретил его около четырех лет назад. Это было совместное дело. Два похищения-убийства. Та, что в Голливуде, была его, та, что в Западном Голливуде, была моей. Молодые женщины, на самом деле девушки. Вещественные доказательства связали дела воедино. В основном мы работали над ними по отдельности, но каждую среду встречались за ланчем, чтобы сравнить результаты ”.
  
  “Ты описал это в профиль?”
  
  “Да. Это было, когда Мэгги Гриффин все еще была здесь, в бюро. Она кое-что придумала для нас. Как обычно. В любом случае, ситуация накалилась, когда исчез третий. На этот раз семнадцатилетнему. Свидетельства первых двух указывали на то, что исполнитель поддерживал в них жизнь четыре или пять дней, прежде чем они ему надоели и он убил их. Так что у нас были с собой большие часы. Мы получили подкрепление, и мы пришли к общему знаменателю ”.
  
  Маккалеб кивнул. Это звучало так, как будто они следовали правилам отслеживания серий.
  
  “Появилась перспектива”, - сказала она. “Все три жертвы пользовались одной и той же химчисткой в Санта-Монике, недалеко от Ла-Сьенега. Последняя – девушка – устроилась на летнюю работу в Universal и сдала свою форму в химчистку. В любом случае, прежде чем мы даже пошли туда к руководству, мы зашли на парковку для сотрудников и сняли бирки, чтобы запустить, на случай, если мы что-то получим, прежде чем нам придется войти и объявить о себе. И мы получили хит. Сам управляющий. Его арестовали около десяти лет назад за публичное непристойное поведение. Мы вытащили куртку, и это был обычный чехол для мигалки. Он остановился в машине рядом с автобусной остановкой и открыл дверь, чтобы женщина на скамейке могла взглянуть на его джонсона. Оказалось, что она работала под прикрытием – они знали, что бродяга работает по соседству, и расставили приманки. В любом случае, он получил испытательный срок и консультацию. Он солгал об этом в своем заявлении при приеме на работу и за эти годы дослужился до менеджера магазина ”.
  
  “Более высокая работа, более высокий стресс, более высокий уровень правонарушений”.
  
  “Это то, что мы думали. Но у нас не было никаких доказательств. Итак, у Босха появилась идея. Он сказал, что все мы – я, он и наши партнеры – пойдем навестим этого парня, его звали Хаген, у него дома. Он сказал, что агент ФБР однажды посоветовал ему всегда задерживать подозреваемого дома, если у тебя есть такая возможность, потому что иногда из окружения узнаешь больше, чем из их уст ”.
  
  Маккалеб подавил улыбку. Это был урок, который Босх усвоил по делу Сиело Азула.
  
  “Итак, мы последовали за Хагеном домой. Он жил в Лос-Фелисе, в большом старом обветшалом доме на улице Франклина. Это был четвертый день исчезновения третьей женщины, поэтому мы знали, что время на исходе. Мы постучали в его дверь, и план состоял в том, чтобы вести себя так, как будто мы не знали о его послужном списке и что мы были там только для того, чтобы заручиться его помощью в проверке сотрудников магазина. Вы знаете, чтобы увидеть, как он отреагировал или допустил ли он ошибку ”.
  
  “Верно”.
  
  “Ну, мы были там, в гостиной этого парня, и я вел большую часть разговора, потому что Босх хотел посмотреть, как парень это воспринял. Ты знаешь, женщина, которая контролирует ситуацию. И мы не пробыли там и пяти минут, когда Босх внезапно встал и сказал: ‘Это он. Она где-то здесь.’ И когда он сказал это, Хаген вскочил и бросился к двери. Он не ушел далеко.”
  
  “Это был блеф или часть плана?”
  
  “Ни то, ни другое. Босх просто знал. На этом маленьком столике рядом с диваном была одна из тех радионяней, понимаешь? Босх увидел это и просто понял. Это был неправильный конец. Это была часть передатчика. Это означало, что приемник был где-то в другом месте. Если у тебя есть ребенок, все наоборот. Вы прислушиваетесь в гостиной к шуму из детской. Но это было наоборот. В профиле Гриффина говорилось, что этот парень был контролером, что он, вероятно, использовал словесное принуждение к своей жертве. Босх увидел этот передатчик, и что-то просто щелкнуло; этот парень где-то ее держал, и ему понравилось с ней разговаривать ”.
  
  “Он был прав?”
  
  “В точку. Мы нашли ее в гараже в отключенном морозильнике с просверленными в нем тремя отверстиями для воздуха. Это было похоже на гроб. Приемная часть монитора была там, с ней. Позже она рассказала нам, что Хаген постоянно разговаривал с ней всякий раз, когда был в доме. Он тоже пел для нее. Лучшие сороковые. Он бы изменил слова и спел о том, как изнасиловал и убил ее ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он пожалел, что не присутствовал при расследовании, потому что знал, что почувствовал Босх в тот внезапный момент слияния, когда атомы сталкиваются друг с другом. Когда ты просто знал. Момент, столь же волнующий, сколь и ужасный. Момент, ради которого живет каждый детектив из отдела убийств.
  
  “Причина, по которой я рассказываю эту историю, заключается в том, что Босх сделал и сказал после. Как только мы усадили Хагена на заднее сиденье одной из машин и начали обыскивать дом, Босх остался в гостиной с радионяней. Он включил его и заговорил с ней. Он никогда не останавливался, пока мы не нашли ее. Он сказал: ‘Дженнифер, мы здесь. Все в порядке, Дженнифер, мы идем. Ты в безопасности, и мы идем за тобой. Никто не причинит тебе вреда ". Он никогда не переставал разговаривать с ней, успокаивая ее таким образом ”.
  
  Она остановилась на долгое мгновение, и Маккалеб увидел, что ее глаза были прикованы к воспоминанию.
  
  “После того, как мы нашли ее, нам всем стало так хорошо. Это был лучший кайф, который я когда-либо испытывал на этой работе. Я пошел к Босху и сказал: ‘У вас должны быть дети. Ты говорил с ней, как с одной из своих.’ А он просто покачал головой и сказал "нет". Он сказал: "Я просто знаю, каково это - быть одному и в темноте ’. Затем он вроде как ушел ”.
  
  Она перевела взгляд с двери обратно на Маккалеба.
  
  “Твои разговоры о тьме напомнили мне об этом”.
  
  Он кивнул.
  
  “Что мы будем делать, если дойдем до того, что будем точно знать, что это был он?” - спросила она, ее лицо снова повернулось к стеклу.
  
  Маккалеб ответил быстро, чтобы ему не пришлось думать над вопросом.
  
  “Я не знаю”, - сказал он.
  
  
  ***
  
  
  После того, как Уинстон положила пластиковую сову обратно в коробку для улик, собрала все страницы, которые он ей показывал, и ушла, Маккалеб стоял у раздвижной двери и смотрел, как она поднимается по пандусу к воротам. Он посмотрел на часы и увидел, что у него еще много времени, прежде чем ему нужно будет подготовиться к ночи. Он решил, что посмотрит часть процесса по судебному телевидению.
  
  Он выглянул за дверь и увидел, как Уинстон кладет коробку с уликами в багажник своей машины. Позади него кто-то прочистил горло. Маккалеб резко обернулся и увидел Бадди Локриджа на лестничной клетке, смотрящего на него с нижней палубы. Он сжимал в руках кучу одежды.
  
  “Приятель, какого черта ты делаешь?”
  
  “Чувак, это одно странное дело, над которым ты работаешь”.
  
  “Я спросил, какого черта ты делаешь?”
  
  “Я собирался заняться стиркой и пришел сюда’ потому что половина моих вещей была в домике. Потом появились вы двое, и когда вы начали говорить, я понял, что не смогу подняться ”.
  
  Он держал в руках стопку одежды в качестве доказательства своей истории.
  
  “Поэтому я просто сел там на кровать и стал ждать”.
  
  “И слушал все, что мы говорили”.
  
  “Это безумное дело, чувак. Что ты собираешься делать? Я видел этого Босха по судебному телевидению. Он выглядит так, как будто он слишком туго натянут ”.
  
  “Я знаю, чего я не собираюсь делать. Я не собираюсь говорить об этом с тобой ”.
  
  Он указал на стеклянную дверь.
  
  “Уходи, приятель, и никому ни слова об этом не говори. Ты понимаешь меня?”
  
  “Конечно, я понимаю. Я просто...”
  
  “Ухожу”.
  
  “Извини, чувак”.
  
  “Я тоже”.
  
  Маккалеб открыл дверцу, и Локридж вышел, как собака, поджав хвост. Маккалебу пришлось сдержаться, чтобы не пнуть его сзади. Вместо этого он сердито захлопнул дверь, и она громко ударилась о раму. Он стоял там, глядя сквозь стекло, пока не увидел, как Локридж поднимается по пандусу к зданию обслуживания, где находилась прачечная самообслуживания с оплатой монетами.
  
  Его подслушивание поставило под угрозу расследование. Маккалеб знал, что он должен немедленно позвонить Уинстон и рассказать ей, посмотреть, как она собирается с этим справиться. Но он позволил этому уйти. Правда была в том, что он не хотел предпринимать никаких действий, которые могли бы вывести его из расследования.
  
  
  
  Глава 19
  
  Положив руку на Библию и пообещав рассказать всю правду, Гарри Босх занял место в свидетельском кресле и взглянул на камеру, установленную на стене над скамьей присяжных. Око мира было обращено на него, он знал. Судебный процесс транслировался в прямом эфире по судебному телевидению и по местному 9 каналу. Он старался не подавать виду, что нервничает. Но факт был в том, что не только присяжные будут изучать его и оценивать его выступление и личность. Впервые за многие годы дачи показаний в уголовных процессах он чувствовал себя не совсем в своей тарелке. Быть на стороне правды не было утешением, когда он знал, что правде пришлось преодолеть опасную полосу препятствий, устроенную перед ней богатым обвиняемым со связями и его богатым адвокатом со связями.
  
  Он положил синюю папку – книгу убийств – на передний выступ свидетельской трибуны и придвинул к себе микрофон, издав пронзительный визг, от которого болели уши каждой пары в зале суда.
  
  “Детектив Босх, пожалуйста, не прикасайтесь к микрофону”, - нараспев произнес судья Хоутон.
  
  “Извините, ваша честь”.
  
  Заместитель шерифа, который исполнял обязанности судебного пристава, подошел к месту для свидетелей, выключил микрофон и скорректировал его местоположение. Когда Босх кивнул на его новое положение, судебный пристав снова включил его. Затем секретарь судьи попросил Босха назвать свое полное официальное имя и записать его по буквам для протокола.
  
  “Очень хорошо”, - сказал судья после того, как Босх закончил. “Ср. Лэнгвизер?”
  
  Заместитель окружного прокурора Дженис Лэнгвизер встала из-за стола обвинения и подошла к трибуне прокурора. У нее была желтая юридическая табличка с ее вопросами. Она была вторым местом за столом обвинения, но работала со следователями с самого начала дела. Было решено, что она разберется со свидетельскими показаниями Босха.
  
  Лэнгвизер был молодым многообещающим адвокатом в офисе окружного прокурора. За несколько коротких лет она поднялась с должности подачи дел для более опытных юристов в офисе, чтобы вести их самостоятельно вплоть до суда. Босх уже работал с ней раньше по политически щекотливому и коварному делу, известному как убийства в "Бегстве ангелов". Этот опыт привел к тому, что он рекомендовал ее в качестве второго председателя Крецлеру. После новой работы с ней Босх обнаружил, что его прежние впечатления были вполне обоснованными. Она полностью владела фактами дела и помнила их. В то время как большинству других юристов пришлось бы просматривать отчеты о доказательствах, чтобы найти какую-то информацию, она запомнила бы информацию и ее расположение в отчетах. Но ее мастерство не ограничивалось деталями дела. Она никогда не отводила глаз от общей картины – того факта, что все их усилия были сосредоточены на том, чтобы навсегда убрать Дэвида Стори.
  
  “Добрый день, детектив Босх”, - начала она. “Не могли бы вы, пожалуйста, немного рассказать присяжным о вашей карьере офицера полиции”.
  
  Босх прочистил горло.
  
  “Да. Я работаю в полицейском управлении Лос-Анджелеса двадцать восемь лет. Я потратил больше половины этого времени на расследование убийств. Я детектив третьего ранга, приписанный к отделу по расследованию убийств Голливудского отделения.”
  
  “Что означает ‘третий детектив’?”
  
  “Это означает детектив третьего класса. Это высший детективный ранг, эквивалентный сержанту, но в полиции Лос-Анджелеса нет детектив-сержантов. После детектива номер три следующим званием будет детектив-лейтенант.”
  
  “Сколько убийств, по-вашему, вы расследовали за свою карьеру?”
  
  “Я не слежу. Я бы сказал, по крайней мере, несколько сотен за пятнадцать лет.”
  
  “Несколько сотен”.
  
  Лэнгуайзер посмотрела на присяжных, когда она подчеркнула последнее слово.
  
  “Плюс-минус несколько”.
  
  “И как детектив третьего ранга вы в настоящее время являетесь руководителем отдела по расследованию убийств?”
  
  “У меня есть некоторые надзорные обязанности. Я также являюсь ведущим офицером в команде из трех человек, которая занимается расследованием убийств ”.
  
  “Таким образом, вы возглавляли команду, которая была вызвана на место убийства тринадцатого октября прошлого года, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  Босх бросил взгляд на стол защиты. Дэвид Стори опустил голову и рисовал фломастером в альбоме для рисования. Он делал это с тех пор, как начался отбор присяжных. Взгляд Босха переместился на адвоката обвиняемого и остановился на Дж. Райзоне Фоукксе. Босх выдерживал пристальный взгляд, пока Лэнгуайзер не задала свой следующий вопрос.
  
  “Это было убийство Донателлы Спирс?”
  
  Босх снова посмотрел на Лэнгвизера.
  
  “Правильно. Это было имя, которое она использовала ”.
  
  “Это не было ее настоящим именем?”
  
  “Это был ее сценический псевдоним, я думаю, вы бы назвали это. Она была актрисой. Она сменила свое имя. Ее настоящее имя было Джоди Кременц ”.
  
  Судья прервал и попросил Босха называть имена по буквам для судебного репортера, затем Лэнгвизер продолжил.
  
  “Расскажите нам об обстоятельствах вызова. Расскажите нам об этом, детектив Босх. Где ты был, что ты делал, как это стало твоим делом?”
  
  Босх прочистил горло и потянулся к микрофону, чтобы поднести его поближе, когда вспомнил, что произошло в прошлый раз. Он оставил микрофон там, где он был, и наклонился к нему.
  
  “Мы с двумя моими партнерами обедали в ресторане под названием Musso and Frank's на Голливудском бульваре. Была пятница, и мы обычно ужинаем там, если у нас есть время. В одиннадцать сорок восемь мой пейджер зазвонил. Я узнал номер, принадлежащий моему начальнику, лейтенанту Грейс Биллетс. Пока я звонил ей, пейджеры моих партнеров, Джерри Эдгара и Кизмин Райдер, тоже отключились. В этот момент мы поняли, что, вероятно, раскрыли дело. Я связался с лейтенантом Биллетс, и она направила мою команду на тысяча одну Николс-Каньон-роуд, где патрульные офицеры ранее отреагировали вместе с парамедиками на экстренный вызов в это место. Они сообщили, что молодая женщина была найдена мертвой в своей постели при подозрительных обстоятельствах ”.
  
  “Вы тогда поехали по адресу?”
  
  “Нет. Я отвез нас всех троих к Муссо. Итак, я поехал обратно на Голливудский вокзал, который находится в нескольких кварталах отсюда, и высадил своих партнеров, чтобы они могли добраться до своих машин. Затем мы все трое по отдельности проследовали по адресу. Вы никогда не знаете, куда вам, возможно, придется идти с места преступления. Для каждого детектива хорошая процедура - иметь свою машину ”.
  
  “В это время вы знали, кем была жертва или каковы были подозрительные обстоятельства ее смерти?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  “Что ты обнаружил, когда добрался туда?”
  
  “Это был небольшой дом с двумя спальнями и видом на каньон. На месте происшествия были две патрульные машины. Парамедики уже уехали, как только было установлено, что жертва мертва. Внутри дома находились два патрульных офицера и сержант патруля. В гостиной на диване сидела женщина. Она плакала. Она была представлена мне как Джейн Джилли. Она жила в одном доме с мисс Кременц ”.
  
  Босх остановился и ждал вопроса. Лэнгуайзер склонилась над столом обвинения, что-то шепча своему сообвинителю, Роджеру Крецлеру.
  
  “Мисс Лэнгуайзер, на этом вы заканчиваете допрос детектива Босха?” Спросил судья Хоутон.
  
  Лэнгуайзер резко выпрямился, не заметив, что Босх остановился.
  
  “Нет, ваша честь”.
  
  Она вернулась к кафедре.
  
  “Продолжайте, детектив Босх, расскажите нам, что произошло после того, как вы вошли в дом”.
  
  “Я говорил с сержантом Кимом, и он сообщил мне, что в спальне в правой задней части дома была молодая женщина, которая скончалась в своей постели. Он представил женщину на диване и сказал, что его люди вышли из спальни, ничего не потревожив, как только парамедики определили, что жертва мертва. Затем я прошел по короткому коридору к спальне и вошел.”
  
  “Что ты там нашел?”
  
  “Я видел жертву в постели. Она была белой женщиной стройного телосложения и со светлыми волосами. Позже будет подтверждено, что ее опознали как Джоди Кременц, двадцати трех лет.”
  
  Лэнгуайзер попросил разрешения показать серию фотографий компании Bosch. Хоутон допустил это, и Босх опознал фотографии, представленные в качестве улик для полиции, как фотографии жертвы на месте, поскольку тело было сначала замечено полицией. Тело лежало лицом вверх. Постельное белье было сдвинуто в сторону, чтобы показать обнаженное тело с раздвинутыми в коленях ногами примерно на два фута друг от друга. Большие груди сохранили свою полную форму, несмотря на то, что тело находилось в горизонтальном положении, что указывает на наличие грудных имплантатов. Левая рука была вытянута над животом. Ладонь левой руки накрыла лобковую область. Два пальца левой руки проникли во влагалище.
  
  Глаза жертвы были закрыты, а ее голова покоилась на подушке, но под острым углом к шее. Вокруг ее шеи был туго обернут желтый шарф, один конец которого был закручен петлей вверх и перекинут через верхнюю перекладину изголовья кровати. Конец шарфа оторвался от перекладины и тянулся к правой руке жертвы, лежавшей на подушке над ее головой. Конец шелкового шарфа был несколько раз обернут вокруг руки.
  
  Фотографии были цветными. На шее жертвы, там, где шарф плотно прилегал к коже, виднелся пурпурно-красный кровоподтек. В глазницах и вокруг них наблюдалось обесцвечивание, похожее на румянец. Также было обнаружено синеватое изменение цвета, проходящее по всей левой стороне тела, включая левую руку и ногу.
  
  После того, как Босх опознал фотографии как Джоди Кременц на месте преступления, Лэнгвизер попросил показать их присяжным. Дж. Фауккес возразил, заявив, что фотографии будут иметь крайне подстрекательский и предвзятый характер для присяжных. Судья отклонил возражение, но велел Лэнгвизеру выбрать только одну фотографию, которая была бы репрезентативной для лота. Лэнгуайзер выбрал фотографию, сделанную ближе всего к жертве, и она была передана мужчине, который сидел на первом месте присяжных. Пока фотография медленно передавалась от присяжного заседателя к присяжному заседателю, а затем к заместителям, Босх наблюдал, как на их лицах застыли шок и ужас. Он откинулся на спинку сиденья и отпил воды из бумажного стаканчика. После того, как он осушил его, он поймал взгляд помощника шерифа и подал знак, чтобы ему налили еще. Затем он снова придвинулся поближе к микрофону.
  
  После того, как фотография прошла через жюри, ее передали секретарю. Она будет возвращена присяжным вместе со всеми другими вещественными доказательствами, представленными в ходе судебного разбирательства, во время обсуждения вердикта.
  
  Босх наблюдал, как Лэнгвизер возвращается к кафедре, чтобы продолжить допрос. Он знал, что она нервничает. Они вместе обедали в кафетерии на цокольном этаже другого здания суда, и она высказала свои опасения. Хотя она была вторым местом после Крецлер, это было серьезное испытание с потенциальными аспектами, улучшающими или разрушающими карьеру для них обоих.
  
  Она проверила свой юридический блокнот, прежде чем продолжить. “Детектив Босх, наступил ли момент после того, как вы осмотрели тело, когда вы заявили, что смерть подлежит расследованию в отделе убийств?”
  
  “Сразу же – еще до того, как мои партнеры добрались туда”.
  
  “Почему это? Разве это не выглядело как смерть в результате несчастного случая?”
  
  “Нет, это ...”
  
  “Мисс Лэнгуайзер”, - прервал судья Хоутон. “По одному вопросу за раз, пожалуйста”.
  
  “Извините, ваша честь. Детектив, вам не показалось, что женщина, возможно, случайно покончила с собой?”
  
  “Нет, это не так. Мне показалось, что кто-то попытался заставить это выглядеть именно так ”.
  
  Лэнгуайзер долго смотрела в свой блокнот, прежде чем продолжить. Босх был почти уверен, что пауза была запланирована, теперь, когда фотография и его показания привлекли все внимание присяжных.
  
  “Детектив, вам знаком термин ”аутоэротическая асфиксия"?"
  
  “Да, это я”.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить это присяжным?”
  
  Фоуккес встал и возразил.
  
  “Ваша честь, детектив Босх может быть кем угодно, но суду не было сделано никаких заявлений о том, что он является экспертом в области человеческой сексуальности”.
  
  В зале суда раздался приглушенный смех. Босх увидел, как двое присяжных подавили улыбки. Хоутон стукнул молотком один раз и посмотрел на Лэнгуайзера.
  
  “Что насчет этого, мисс Лэнгуайзер?”
  
  “Ваша честь, я могу сделать предложение”.
  
  “Продолжайте”.
  
  “Детектив Босх, вы сказали, что работали над сотнями убийств. Расследовали ли вы случаи смерти, которые, как оказалось, не были вызваны убийством?”
  
  “Да, вероятно, таких тоже сотни. Случайные смерти, самоубийства, даже смерти по естественным причинам. Для детектива из отдела убийств обычным делом является вызов патрульных на место происшествия, чтобы помочь в принятии решения о том, следует ли расследовать смерть как убийство. Вот что произошло в этом случае. Патрульные офицеры и их сержант не были уверены, что у них есть. Они назвали это подозрительным, и моя команда получила вызов ”.
  
  “Вызывали ли вас когда-нибудь на допрос или расследовали смерть, которая была признана вами или офисом судмедэксперта случайной смертью в результате аутоэротической асфиксии?”
  
  “Да”.
  
  Фоуккс снова встал.
  
  “То же возражение, ваша честь. Это ведет в область, в которой детектив Босх не является экспертом ”.
  
  “Ваша честь”, - сказал Лэнгвизер. “Было четко установлено, что детектив Босх является экспертом в расследовании смертей, которые включают в себя все виды. Он видел это раньше. Он может засвидетельствовать это”.
  
  В ее голосе слышалась нотка раздражения. Босх подумал, что это предназначалось присяжным, а не Хоутону. Это был подсознательный способ донести до двенадцати, что она хотела докопаться до истины, в то время как другие хотели преградить путь.
  
  “Я склонен согласиться, мистер Фоуккс”, - сказал Хоутон после небольшой паузы. “Возражения против этой линии допроса отклоняются. Продолжайте, мисс Лэнгуайзер.”
  
  “Благодарю вас, ваша честь. Итак, детектив Босх, вы знакомы со случаями аутоэротической асфиксии?”
  
  “Да, я работал над тремя или четырьмя. Я также изучил литературу по этому вопросу. На нее ссылаются в книгах по методам расследования убийств. Я также прочитал резюме углубленных исследований, проведенных ФБР и другими ”.
  
  “Это было до того, как произошел этот случай?”
  
  “Да, раньше”.
  
  “Что такое аутоэротическая асфиксия? Как это происходит?”
  
  “Мисс Лэнгуайзер”, - начал судья.
  
  “Извините, ваша честь. Повторяю. Что такое аутоэротическая асфиксия, детектив Босх?”
  
  Босх сделал глоток воды, используя это время, чтобы собраться с мыслями. Они обсуждали эти вопросы во время обеда.
  
  “Это случайная смерть. Это происходит, когда жертва пытается усилить сексуальные ощущения во время мастурбации, перекрывая или нарушая приток артериальной крови к мозгу. Обычно это делается с помощью своеобразной лигатуры вокруг шеи. Затягивание лигатуры приводит к гипоксии – уменьшению насыщения мозга кислородом. Люди, которые ... э-э, практикуют это, верят, что гипоксия – возникающее головокружение – усиливает ощущения при мастурбации. Однако это может привести к случайной смерти, если жертва заходит слишком далеко, вплоть до повреждения сонных артерий и / или потери сознания с все еще плотно затянутой лигатурой и удушья ”.
  
  “Вы сказали ‘он’, детектив. Но в данном случае жертва - женщина ”.
  
  “Этот случай не связан с аутоэротической асфиксией. Все случаи, которые я видел и расследовал, связанные с этой формой смерти, касались жертв мужского пола ”.
  
  “Вы хотите сказать, что в этом случае смерть была обставлена как аутоэротическая асфиксия?”
  
  “Да, это был мой немедленный вывод. Она остается такой и по сей день”.
  
  Лэнгуайзер кивнул и сделал паузу. Босх отпил немного воды. Поднося чашку ко рту, он взглянул на присяжных. Все в ложе, казалось, были очень внимательны.
  
  “Расскажите нам об этом, детектив. Что привело тебя к такому выводу?”
  
  “Могу я сослаться на свои отчеты?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Босх открыл папку, лежавшую перед ним. Первые четыре страницы были OIR – оригинальным отчетом об инциденте. Он перевернул четвертую страницу, на которой было резюме старшего офицера. Отчет на самом деле был напечатан Киз Райдер, хотя Босх был свидетелем по этому делу. Он быстро просмотрел резюме, чтобы освежить свои мысли, затем посмотрел на присяжных.
  
  “Несколько фактов противоречили тому, что смерть была несчастным случаем, вызванным аутоэротической асфиксией. Во-первых, я сразу же забеспокоился, потому что по статистике это редко случается с жертвами женского пола. Это не стопроцентные мужчины, но это близко. Это знание заставило меня обратить очень пристальное внимание на тело и место преступления ”.
  
  “Будет ли справедливо сказать, что вы сразу же скептически отнеслись к месту преступления?”
  
  “Да, это было бы справедливо”.
  
  “Ладно, продолжай. Что еще тебя беспокоило?”
  
  “Вязь. Почти во всех случаях, связанных с этим, о которых я знаю из первых рук или из литературы по этому вопросу, жертва использует какую-то прокладку вокруг шеи, чтобы предотвратить появление синяков или разрывов кожи. Чаще всего вокруг шеи наматывается кусок плотной одежды, такой как свитер или полотенце. Затем лигатура обматывается вокруг этого наполнителя. Это предотвращает образование лигатурой контузионной линии, проходящей вокруг шеи. В этом случае не было никакой прокладки ”.
  
  “И что это значило для тебя?”
  
  “Ну, это не имело смысла, если смотреть на это с точки зрения жертвы. Я имею в виду, если предположить, что она занималась этим занятием, тогда сцена не имела смысла. Это означало бы, что она не использовала никакой подкладки, потому что она не возражала против синяков на шее. Для меня это было противоречием между тем, что мы имели там, на сцене, и здравым смыслом. Добавьте к этому, что она была актрисой – что я сразу понял, потому что у нее на бюро лежала стопка снимков головы, – и противоречие стало еще большим. Она полагалась на свое физическое присутствие и атрибуты , когда искала актерскую работу. То, что она сознательно занималась деятельностью, сексуальной или иной, которая оставила бы видимые синяки на ее шее – я просто не купился на это. Это и другие вещи привели меня к выводу, что сцена была подстроена ”.
  
  Босх посмотрел на стол защиты. Стори все еще сидел с опущенной головой и работал над альбомом для рисования, как будто он сидел на скамейке где-нибудь в парке. Босх заметил, что Фоуккс что-то пишет на официальном планшете. Гарри задавался вопросом, сказал ли он что-то в своем последнем ответе, что могло каким-то образом быть обращено против него. Он знал, что Фоуккс был экспертом по подбору фраз из показаний и приданию им нового значения, когда они вырывались из контекста.
  
  “Что еще добавилось к этому заключению?” Лэнгвизер спросил его.
  
  Босх снова просмотрел страницу с кратким описанием OIR.
  
  “Самым важным было указание посмертной синевы на то, что тело было перемещено”.
  
  “С точки зрения непрофессионала, детектив, что означает посмертная синюшность?”
  
  “Когда сердце перестает качать кровь по телу, кровь затем оседает в нижней половине тела, в зависимости от положения тела. Со временем это создает эффект кровоподтеков на коже. Если тело передвинуть, кровоподтек останется в исходном положении, потому что кровь свернулась. Со временем синяки становятся более заметными ”.
  
  “Что произошло в этом случае?”
  
  “В этом случае было четкое указание на то, что кровь осела на левой стороне тела, что означает, что тело жертвы лежало на левом боку во время смерти или вскоре после нее”.
  
  “Однако, тело было найдено не таким образом, верно?”
  
  “Это верно. Тело было найдено в лежачем положении – лежа на спине”.
  
  “Какой вывод вы сделали из этого?”
  
  “Что тело было перемещено после смерти. Что женщину положили на спину как часть установки, чтобы ее смерть выглядела как аутоэротическая асфиксия ”.
  
  “Что, по-вашему, стало причиной смерти?”
  
  “В тот момент я не был уверен. Я просто не думал, что это было так, как представлено. Синяки на шее под перевязью навели меня на мысль, что мы имеем дело с удушением – просто не от ее собственных рук ”.
  
  “В какой момент ваши партнеры прибыли на место происшествия?”
  
  “Пока я производил первоначальные наблюдения за телом и местом преступления”.
  
  “Они пришли к тем же выводам, что и ты?”
  
  Фоуккес возразил, сказав, что вопрос требует ответа, который был бы слухом. Судья поддержал возражение. Босх знал, что это незначительный момент. Если Лэнгуайзер хотела, чтобы выводы Эдгара и Райдер были занесены в протокол, она могла просто вызвать их для дачи показаний.
  
  “Вы присутствовали при вскрытии тела Джоди Кременц?”
  
  “Да, я это сделал”. Он полистал папку, пока не нашел протокол вскрытия. “Семнадцатого октября. Обследование проводила доктор Тереза Корасон, глава бюро судебно-медицинской экспертизы.”
  
  “Была ли установлена причина смерти доктором Корасоном во время вскрытия?”
  
  “Да, причиной смерти было удушение. Она была задушена”.
  
  “По вязи?”
  
  “Да”.
  
  “Не противоречит ли это вашей теории о том, что смерть не была вызвана аутоэротической асфиксией?”
  
  “Нет, это подтвердило это. Поза аутоэротической асфиксии использовалась для сокрытия убийства жертвы удушением. Внутренние повреждения обеих сонных артерий, мышечной ткани шеи и подъязычной кости, которая была раздроблена, привели доктора Корасона к заключению, что смерть наступила от руки другого человека. Ущерб был слишком велик, чтобы быть сознательно нанесенным самому себе ”.
  
  Босх осознал, что прижимает руку к шее, описывая повреждения. Он опустил ее обратно к себе на колени.
  
  “Нашел ли судебно-медицинский эксперт какие-либо независимые доказательства убийства?”
  
  Он кивнул.
  
  “Да, осмотр рта жертвы определил, что там была глубокая рваная рана, вызванная прикусыванием языка. Такая травма обычна в случаях удушения ”.
  
  Лэнгуайзер перевернула страницу на своем планшете.
  
  “Ладно, детектив Босх, давайте вернемся на место преступления. Вы или ваши партнеры брали интервью у Джейн Джилли?”
  
  “Да, я это сделал. Вместе с детективом Райдером ”.
  
  “Из этого интервью вы смогли установить, где находилась жертва в течение двадцати четырех часов до обнаружения факта ее смерти?”
  
  “Да, сначала мы установили, что она встретила обвиняемого несколькими днями ранее в кафе. Он пригласил ее на премьеру фильма в качестве своей спутницы вечером двенадцатого октября в Китайском театре в Голливуде. Он забрал ее между семью и половиной восьмого той ночью. Мисс Джилли наблюдала из окна в доме и опознала обвиняемую ”.
  
  “Знала ли мисс Джилли, когда мисс Кременц вернулась той ночью?”
  
  “Нет. Мисс Джилли ушла из дома вскоре после того, как мисс Кременц отправилась на свидание, и провела ночь в другом месте. Следовательно, она не знала, когда ее соседка по комнате вернулась домой. Когда мисс Джилли вернулась в дом в одиннадцать утра тринадцатого октября, она обнаружила тело мисс Кременц.”
  
  “Как назывался фильм, премьера которого состоялась накануне вечером?”
  
  “Это называлось Мертвой точкой”.
  
  “И кто руководил этим?”
  
  “Дэвид Стори”.
  
  Лэнгуайзер выдержала долгую паузу, прежде чем посмотреть на часы, а затем на судью.
  
  “Ваша честь, ” сказала она, “ я собираюсь перейти к новой линии допроса сейчас с детективом Босхом. При необходимости, это может быть лучшее время для перерыва на день ”.
  
  Хоутон оттянул мешковатый черный рукав своей мантии и посмотрел на часы. Босх посмотрел на свою. Было без четверти четыре.
  
  “Хорошо, мисс Лэнгуайзер, мы объявляем перерыв до девяти часов завтрашнего утра”.
  
  Хоутон сказал Босху, что он может сойти со свидетельского места. Затем он предостерег присяжных не читать газетные сообщения или смотреть телевизионные репортажи о судебном процессе. Все встали, когда присяжные вышли. Босх, который теперь стоял рядом с Лэнгвизером за столом обвинения, взглянул на сторону защиты. Дэвид Стори смотрел на него. Его лицо не выдавало никаких эмоций вообще. Но Босху показалось, что он увидел что-то в его бледно-голубых глазах. Он не был уверен, но ему показалось, что это было веселье.
  
  Босх был первым, кто отвел взгляд.
  
  
  
  Глава 20
  
  После того, как зал суда опустел, Босх посовещался с Лангвизером и Крецлером по поводу их пропавшего свидетеля.
  
  “Что-нибудь уже есть?” - Спросил Крецлер. “В зависимости от того, как долго Джон Рейзон продержит тебя там, она понадобится нам завтра днем или следующим утром”.
  
  “Пока ничего”, - сказал Босх. “Но у меня есть кое-что в работе. На самом деле, мне лучше идти ”.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Крецлер. “Это может взорваться. Если она не входит, значит, на то есть причина. Я никогда не был на сто процентов уверен в ее истории ”.
  
  “Стори мог бы добраться до нее”, - предположил Босх.
  
  “Она нужна нам”, - сказал Лэнгвизер. “Это показывает закономерность. Ты должен найти ее ”.
  
  “Я этим занимаюсь”.
  
  Он встал из-за стола, чтобы уйти.
  
  “Удачи, Гарри”, - сказал Лэнгуайзер. “И, кстати, пока, я думаю, у тебя там, наверху, все очень хорошо”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Затишье перед бурей”.
  
  По пути по коридору к лифтам к Босху подошел один из репортеров. Он не знал его имени, но узнал его по местам для прессы в зале суда.
  
  “Детектив Босх?”
  
  Босх продолжал идти.
  
  “Послушайте, я всем сказал, что не буду комментировать, пока суд не закончится. Мне жаль. Тебе придется добраться ...”
  
  “Нет, все в порядке. Я просто хотел посмотреть, переспала ли ты с Терри Маккалебом ”.
  
  Босх остановился и посмотрел на репортера.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Вчера. Он искал тебя здесь.”
  
  “О, да, я видел его. Ты знаешь Терри?”
  
  “Да, несколько лет назад я написал книгу о бюро. Я встретил его тогда. До того, как ему сделали пересадку.”
  
  Босх кивнул и собирался идти дальше, когда репортер протянул руку.
  
  “Джек Макэвой”.
  
  Босх неохотно пожал ему руку. Он узнал это имя. Пятью годами ранее бюро выследило серийного убийцу-полицейского в Лос-Анджелесе, где, как считалось, он собирался напасть на свою следующую жертву – голливудского детектива из отдела убийств по имени Эд Томас. Бюро использовало информацию от Макэвоя, репортера газеты "Роки Маунтин Ньюс" в Денвере, чтобы выследить так называемого Поэта, и жизни Томаса ничто не угрожало. Сейчас он уволился из полиции и управляет книжным магазином в округе Ориндж.
  
  “Эй, я помню тебя”, - сказал Босх. “Эд Томас - мой друг”.
  
  Оба мужчины оценивающе посмотрели друг на друга.
  
  “Ты прикрываешь это дело?” Босх задал очевидный вопрос.
  
  “Да. Для The New Times и Vanity Fair. Я тоже думаю о книге. Так что, когда все закончится, может быть, мы сможем поговорить ”.
  
  “Да, может быть”.
  
  “Если только ты не делаешь что-то с Терри по этому поводу”.
  
  “С Терри? Нет, вчера это было что-то другое. Никакой книги.”
  
  “Хорошо, тогда не забывай обо мне”.
  
  Макэвой полез в карман за бумажником, а затем достал визитную карточку.
  
  “В основном я работаю у себя дома в Лорел-Каньоне. Не стесняйтесь, позвоните мне, если хотите ”.
  
  Босх поднял карточку.
  
  “Хорошо. Мне нужно идти. Думаю, увидимся где-нибудь еще”.
  
  “Да”.
  
  Босх подошел и нажал кнопку вызова лифта. Он снова посмотрел на карточку, пока ждал, и подумал об Эде Томасе. Затем он положил карточку в карман своего пиджака.
  
  Перед тем, как пришел лифт, он посмотрел в конец коридора и увидел, что Макэвой все еще был в коридоре, теперь разговаривая с Руди Таферо, следователем защиты. Таферо был крупным мужчиной, и он наклонился вперед, близко к Макэвою, как будто это было какое-то конспиративное свидание. Макэвой что-тописал в блокноте.
  
  Лифт открылся, и Босх вошел. Он наблюдал за ними, пока двери не закрылись.
  
  
  ***
  
  
  Босх выехал на бульвар Лорел-Каньон, перевалил через холм и спустился в Голливуд, обогнав вечерний поток машин. На закате он повернул направо и съехал на обочину в нескольких кварталах от Западного Голливуда. Он включил счетчик и вошел в маленькое, уныло-белое офисное здание напротив стрип-бара напротив Сансет. Двухэтажное здание во внутреннем дворе обслуживало небольшие производственные компании. Это были небольшие офисы с небольшими накладными расходами. Компании жили от фильма к фильму. В промежутке не было необходимости в роскошных офисах и пространстве.
  
  Босх взглянул на часы и увидел, что пришел как раз вовремя. Было без четверти пять, а прослушивание было назначено на пять. Он поднялся по лестнице на второй этаж и вошел в дверь с табличкой "NUFF SAID PRODUCTIONS". Это был трехкомнатный номер, один из самых больших в здании. Босх бывал здесь раньше и знал планировку: комната ожидания со столом секретаря, кабинет друга Босха, по словам Альберта “Нуффа”, а затем конференц-зал. Женщина за столом секретаря подняла глаза на Босха, когда он вошел.
  
  “Я здесь, чтобы увидеть мистера Саида. Меня зовут Гарри Босх”.
  
  Она кивнула, взяла телефон и набрала номер. Босх услышал звуковой сигнал в соседней комнате и узнал голос Саида, отвечающего.
  
  “Это Гарри Босх”, - сказала секретарша.
  
  Босх услышал, как Саид приказал ей впустить его. Он направился в ту сторону, прежде чем она повесила трубку.
  
  “Проходи”, - сказала она ему в спину.
  
  Босх вошел в офис, который был обставлен просто: письменный стол, два стула, черный кожаный диван и телевизионная приставка. Стены были увешаны плакатами в один лист в рамках, рекламирующими фильмы Саида, и другими сувенирами, такими как спинки кресел продюсеров с напечатанными на них названиями фильмов. Босх знал Саида по меньшей мере пятнадцать лет, с тех самых пор, как пожилой человек нанял его в качестве технического консультанта для фильма, снятого по мотивам одного из дел Босха. В последующее десятилетие они время от времени поддерживали связь, Сказал, что обычно звонил Босху, когда у него возникал технический вопрос о полицейской процедуре, которую он использовал в фильме. Большинство постановок Саида никогда не были показаны на киноэкране. Это были телевизионные и кабельные фильмы.
  
  Альберт Саид встал из-за стола, и Босх протянул ему руку.
  
  “Привет, Нафф, как дела?”
  
  “Все идет хорошо, мой друг”.
  
  Он указал на телевизор.
  
  “Я смотрел ваше прекрасное выступление сегодня по судебному телевидению. Браво”.
  
  Он вежливо хлопнул в ладоши. Босх отмахнулся от демонстрации и снова посмотрел на часы.
  
  “Спасибо. Итак, мы все здесь собрались?”
  
  “Я верю в это. Марджори попросит ее подождать меня в конференц-зале. Ты можешь забрать это оттуда ”.
  
  “Я ценю это, Нуфф. Дай мне знать, что я могу сделать, чтобы исправить это ”.
  
  “Ты можешь сняться в моем следующем фильме. В тебе есть реальное присутствие, мой друг. Я наблюдал за всем этим сегодня. Я записал это на пленку, если вы хотите увидеть сами ”.
  
  “Нет, я так не думаю. Я не думаю, что у нас все равно будет время. Чем ты занимаешься в эти дни?”
  
  “О, ты знаешь, ожидая, когда загорится зеленый. У меня есть проект, который, я думаю, вот-вот получит зарубежное финансирование. Это об этом полицейском, которого отправляют в тюрьму, и травма от того, что его лишили значка, уважения и всего остального, вызывает у него амнезию. И вот он в тюрьме, и он не может вспомнить, каких парней он туда отправил, а каких нет. Он в постоянной борьбе за выживание. Единственный заключенный, который подружился с ним, оказывается серийным убийцей, которого он отправил туда в первую очередь. Это триллер, Гарри. Что ты думаешь? Стивен Сигал читает сценарий ”.
  
  Кустистые черные брови Саида выгнулись дугой, превратившись в острые точки на лбу. Он был явно взволнован предпосылкой фильма.
  
  “Я не знаю, Нуфф”, - сказал Босх. “Я думаю, это делалось раньше”.
  
  “Все уже делалось раньше. Но что ты думаешь?”
  
  Босха спас звонок. В тишине, наступившей после вопроса Саида, они оба могли слышать, как секретарь разговаривает с кем-то в соседней комнате. Затем громкоговоритель на столе Саида запищал, и секретарь сказала: “Мисс Кроу здесь. Она будет ждать в конференц-зале ”.
  
  Босх кивнул Саиду.
  
  “Спасибо, Нуфф”, - прошептал он. “Дальше я разберусь сам”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я дам тебе знать, если мне понадобится какая-либо помощь”.
  
  Он повернулся к двери кабинета, но затем вернулся к столу и протянул руку.
  
  “Возможно, мне придется довольно быстро расстаться. Так что я скажу "До свидания". Удачи с этим проектом. Звучит как еще один победитель ”.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  “Да, мы увидим”, - сказал Саид.
  
  Босх вышел из офиса, пересек небольшой коридор и вошел в конференц-зал. В центре стоял квадратный стол со стеклянной столешницей, по бокам которого стояло по стулу. Аннабель Кроу сидела в кресле сбоку от двери. Она изучала свою черно-белую фотографию, когда вошел Босх. Она подняла глаза с яркой улыбкой и идеальными зубами. Улыбка продержалась чуть дольше секунды, а затем сползла с ее лица, как оползень в Малибу.
  
  “Что–что ты здесь делаешь?”
  
  “Привет, Аннабель, как у тебя дела?”
  
  “Это прослушивание – ты не можешь просто ...”
  
  “Ты прав, это прослушивание. Я пробую тебя на роль свидетеля в процессе об убийстве ”.
  
  Женщина встала. Ее голова дернулась, и резюме соскользнуло со стола на пол.
  
  “Ты не можешь просто – что здесь происходит?”
  
  “Ты знаешь, что происходит. Ты переместился и не оставил никакой пересылки. Твои родители не помогли бы. Твой агент не стал бы мне помогать. Единственный способ, которым я мог добраться до тебя, это устроить прослушивание. Теперь садись, и мы поговорим о том, где ты был и почему ты уклоняешься от суда ”.
  
  “Значит, части нет?”
  
  Босх чуть не рассмеялся. Она все еще не понимала этого.
  
  “Нет, никакой части”.
  
  “И они не переделывают Чайнатаун?”
  
  На этот раз он действительно рассмеялся, но быстро замолчал.
  
  “В один прекрасный день у них до этого дойдет. Но ты слишком молод для этой роли, а я не Джейк Гиттес. Садитесь, пожалуйста.”
  
  Босх начал выдвигать стул напротив нее. Но она отказалась сесть. Она выглядела очень расстроенной. Она была красивой молодой женщиной с лицом, которое часто давало ей то, что она хотела. Но не в этот раз.
  
  “Я сказал, сядь”, - строго сказал Босх. “Вы должны кое-что здесь понять, мисс Кроу. Вы нарушили закон, когда не ответили на выданную судом повестку о явке сегодня. Это значит, что если я захочу, я могу просто посадить тебя под арест, и мы сможем поговорить об этом в камере. Или альтернативой является то, что мы садимся здесь, потому что они позволяют нам пользоваться хорошей комнатой, и говорим об этом цивилизованно. Твой выбор, Аннабель ”.
  
  Она откинулась на спинку стула. Ее рот превратился в тонкую, напряженную линию. Губная помада, которую она тщательно накрасила для кастинга, уже начала трескаться и стираться. Босх долго изучал ее, прежде чем начать.
  
  “Кто добрался до тебя, Аннабель?”
  
  Она пристально посмотрела на него.
  
  “Послушай, ” сказала она, “ я была напугана, понимаешь? Я все еще существую. Дэвид Стори - могущественный человек. За ним стоят какие-то страшные люди ”.
  
  Босх перегнулся через стол.
  
  “Ты хочешь сказать, что он угрожал тебе? Ими?”
  
  “Нет, я этого не говорю. Им не нужно было угрожать мне. Я знаю эту картину ”.
  
  Босх отодвинулся от нее и спокойно изучал ее. Ее глаза блуждали повсюду по комнате, но не на нем. Шум уличного движения с улицы Сансет просачивался через единственное закрытое окно в комнате. Где-то в здании спустили воду в туалете. Наконец, она посмотрела на Босха.
  
  “Что? Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу, чтобы ты засвидетельствовал. Я хочу, чтобы ты выступил против этого парня. За то, что он пытался сделать с тобой. Для Джоди Кременц. И Алисия Лопес”.
  
  “Кто такая Алисия Лопес?”
  
  “Мы нашли еще одного. Ей не повезло, как тебе.”
  
  Босх мог прочесть смятение на ее лице. Она явно рассматривала свидетельствование как своего рода опасность.
  
  “Если я дам показания, я никогда больше не буду работать. А может быть, и хуже.”
  
  “Кто тебе это сказал?”
  
  Она не ответила.
  
  “Давай, кто? Это исходило от них, от вашего агента, кто?”
  
  Она поколебалась, а затем покачала головой, как будто не могла поверить, что разговаривает с ним.
  
  “Я тренировался в Crunch, и я был на Stairmaster, и этот парень сел на тренажер рядом со мной. Он читал газету. Это было свернуто с историей, которую он читал. И я занимался своими делами, когда внезапно он просто начал говорить. Он никогда не смотрел на меня. Он просто говорил, глядя в газету. Он сказал, что история, которую он читал, была о процессе над Дэвидом Стори и о том, как он не хотел бы быть свидетелем, который выступил против него. Он сказал, что этот человек никогда больше не будет работать в этом городе ”.
  
  Она остановилась, но Босх ждал. Он изучал ее. Ее страдания при пересказе истории казались неподдельными. Она была на грани слез.
  
  “И я ... я так запаниковал, когда он был рядом со мной, что просто слез с тренажера и побежал в раздевалку. Я оставался там в течение часа, и даже тогда я боялся, что он все еще может быть там, ожидая меня. Наблюдает за мной”.
  
  Она начала плакать. Босх встал, вышел из комнаты и заглянул в ванную в коридоре. Там была коробка с салфетками. Он взял его с собой в конференц-зал и вручил Аннабель Кроу. Он снова сел.
  
  “Где Кранч?”
  
  “Просто вниз по улице отсюда. Закат и высоты Полумесяца”.
  
  Босх кивнул. Теперь он знал, где это было. Тот самый торгово-развлекательный комплекс, где Джоди Кременц встретила Дэвида Стори в кафе. Он задавался вопросом, была ли здесь связь. Возможно, Стори принадлежал Crunch. Возможно, он нанял приятеля по тренировке, чтобы тот угрожал Аннабель Кроу.
  
  “Ты разглядел этого парня?”
  
  “Да, но это не имеет значения. Я не знаю, кем он был. Я никогда не видел его ни до, ни после ”.
  
  Босх подумал о Руди Таферо.
  
  “Вы знаете, кто является следователем группы защиты? Парень по имени Руди Таферо? Он высокий, с черными волосами и приятным загаром. Симпатичный парень?”
  
  “Я не знаю, кто это, но это не тот человек, который был там в тот день. Этот человек был невысоким и лысым. У него были очки”.
  
  Описание не понравилось Босху. Он решил пока оставить все как есть. Он должен был бы сообщить Лэнгвизеру и Крецлеру об угрозе. Возможно, они захотят передать это дело судье Хоутону. Возможно, они захотят, чтобы Босх обратился к Crunch и начал задавать вопросы, посмотреть, сможет ли он что-нибудь подтвердить.
  
  “Так что ты собираешься делать?” - спросила она. “Вы собираетесь заставить меня свидетельствовать?”
  
  “Это зависит не от меня. Обвинители примут решение после того, как я расскажу им вашу историю ”.
  
  “Ты веришь в это?”
  
  Босх поколебался, а затем кивнул.
  
  “Ты все равно должен появиться. Вы получили повестку в суд. Будь там завтра между двенадцатью и часом дня, и они дадут тебе знать, что они хотят сделать ”.
  
  Босх знал, что они заставят ее дать показания. Им было бы все равно, реальна угроза или нет. У них был повод для беспокойства. Аннабель Кроу была бы принесена в жертву, чтобы заполучить Дэвида Стори. Маленькая рыбка, чтобы добыть большую рыбу, так называется игра.
  
  Босх заставил ее опустошить сумочку. Он просмотрел ее вещи и нашел записанные адрес и номер телефона. Это была временная квартира в Бербанке. Она призналась, что сдала свои вещи на хранение и жила во временном центре, ожидая окончания судебного разбирательства.
  
  “Я собираюсь дать тебе передышку, Аннабель, и не держать тебя всю ночь взаперти. Но я нашел тебя на этот раз, и я могу найти тебя снова. Ты не появишься завтра, и я приду искать тебя. И ты отправишься прямиком в тюрьму к Сибил Бранд, ты это понимаешь?”
  
  Она кивнула головой.
  
  “Ты собираешься быть там?”
  
  Она снова кивнула.
  
  “Мне не следовало приходить к вам, люди”.
  
  Босх кивнул. Она была права.
  
  “Для этого слишком поздно”, - сказал он. “Ты поступил правильно. Теперь тебе придется с этим жить. Это забавная вещь о судах. Ты решаешь быть храбрым и подставлять свою шею, и они не позволяют тебе отступить от этого ”.
  
  
  
  Глава 21
  
  Арт Пеппер включал стереосистему, а Босх разговаривал по телефону с Дженис Лангвизер, когда в его сетчатую дверь постучали. Он вышел в коридор из кухни и увидел фигуру, заглядывающую внутрь через сетку. Раздраженный вторжением адвоката, он подошел к двери и собирался просто закрыть ее, не говоря ни слова, когда узнал посетителя как Терри Маккалеба. Все еще разговаривая по телефону и слушая, как Лэнгуайзер возмущается по поводу возможного вмешательства в показания свидетелей, он включил наружный свет, открыл сетчатую дверь и жестом пригласил Маккалеба войти.
  
  Маккалеб подал знак, что будет вести себя тихо, пока Босх не закончит разговор. Босх наблюдал, как он прошел через гостиную и вышел на заднюю палубу, чтобы посмотреть вниз на огни перевала Кауэнга. Он попытался сосредоточиться на том, что говорил Лэнгуайзер, но ему было любопытно, почему Маккалеб проделал весь путь в горы, чтобы увидеть его.
  
  “Гарри, ты слушаешь?”
  
  “Да. Что это была за последняя часть?”
  
  “Я спросил, как вы думаете, стрельба в Хоутона затянет суд, если мы начнем расследование”.
  
  Босху не пришлось долго думать, чтобы ответить на этот вопрос.
  
  “Ни за что. Шоу должно продолжаться ”.
  
  “Да, это то, что я думаю. Я собираюсь позвонить Роджеру и узнать, что он хочет сделать. В любом случае, это наименьшая из наших забот. Как только вы упомянете Алисию Лопес в суде, начнется жестокая драка ”.
  
  “Я думал, мы уже выиграли это. Хоутон постановил ...”
  
  “Это не значит, что Фоуккес не попробует новую атаку. Мы еще не разобрались ”.
  
  Наступила пауза. В ее голосе не было особой уверенности.
  
  “Думаю, увидимся завтра, Гарри”.
  
  “Хорошо, Дженис, увидимся”.
  
  Босх выключил телефон и положил его обратно в подставку на кухне. Когда он вышел, Маккалеб стоял в гостиной, разглядывая полки над стереосистемой, в частности фотографию жены Босха в рамке.
  
  “Терри, что случилось?”
  
  “Эй, Гарри, извини, что врываюсь вот так без предупреждения. У меня не было твоего домашнего номера, чтобы позвонить сначала.”
  
  “Как ты нашел это место? Хочешь пива или еще чего-нибудь?”
  
  Босх указал на свою грудь.
  
  “Не хотите ли пива?”
  
  “Теперь я могу. На самом деле, только что получил разрешение. Я снова могу пить. С умеренностью. Пиво звучит неплохо ”.
  
  Босх прошел на кухню. Маккалеб продолжал говорить из гостиной.
  
  “Я был здесь раньше. Ты не помнишь?”
  
  Босх вышел с двумя открытыми бутылками Anchor Steam. Он протянул одну Маккалебу.
  
  “Тебе нужен стакан? Когда ты был здесь?”
  
  Маккалеб взял бутылку.
  
  “Cielo Azul.”
  
  Он сделал большой глоток из бутылки, отвечая на вопрос Босха о стакане.
  
  Cielo Azul, подумал Босх, а затем вспомнил. Однажды они напились на заднем крыльце, оба они затупляли грани дела, которое было слишком ужасным, чтобы глубоко обдумать его на трезвую голову. Он вспомнил, как был смущен этим на следующий день, о том, как он потерял контроль и продолжал риторически спрашивать нетвердым от алкоголя голосом: “Где Божья рука, где Божья рука?”
  
  “О, да”, - сказал Босх. “Один из моих прекраснейших экзистенциальных моментов”.
  
  “Да. За исключением того, что место теперь другое. Старая скатилась с холма во время землетрясения?”
  
  “Вот-вот. Помечена красным, весь фрагмент. Начали с нуля”.
  
  “Да, я этого не узнал. Я приехал сюда в поисках старого места. Но потом я увидел Шаму и понял, что другого полицейского в округе быть не может ”.
  
  Босх подумал о черно-белом автомобиле, припаркованном под навесом. Он не потрудился отвезти его на станцию, чтобы обменять на свою личную машину. Это сэкономило бы ему время утром, позволив ему ехать прямо в суд. Автомобиль был с откидным верхом – черно-белый, без аварийных огней сверху. Детективы из отдела использовали их как часть программы, разработанной для того, чтобы все выглядело так, как будто на улице было больше полицейских, чем на самом деле.
  
  Маккалеб протянул руку и щелкнул бутылкой Босха по своей.
  
  “В Сиэло Азул”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал Босх.
  
  Он отпил из бутылки. Это было ледяным холодом и хорошо. Его первая кружка пива с начала судебного процесса. Он решил, что ограничится одним, даже если Маккалеб будет настаивать.
  
  “Это твой бывший?” Спросил Маккалеб, указывая на фото на полках.
  
  “Моя жена. Пока не мой бывший – по крайней мере, насколько я знаю. Но я предполагаю, что это движется в ту сторону ”.
  
  Босх уставился на фотографию Элеонор Уиш. Это была единственная ее фотография, которая у него была.
  
  “Это очень плохо, чувак”.
  
  “Да. Так в чем дело, Терри? У меня есть кое-какие дела, за которыми я должен пройтись ...”
  
  “Я знаю, испытание. Прости, что вторгаюсь, чувак. Я знаю, это должно быть всепоглощающим. У меня только что была пара моментов по делу Ганна, которые я хотел прояснить. Но также я хотел тебе кое-что сказать. Я имею в виду, показать и тебе тоже ”.
  
  Он вытащил бумажник из заднего кармана, открыл его и достал фотографию. Он протянул его Босху. Фотография была сделана на контурной линии бумажника. На ней был изображен темноволосый младенец на руках у темноволосой женщины.
  
  “Это моя дочь, Гарри. И моя жена.”
  
  Босх кивнул и изучил фотографию. У матери и ребенка были темные волосы и кожа, и они были довольно красивы. Он знал, что для Маккалеба они, вероятно, были еще темнее.
  
  “Красивая”, - сказал он. “Ребенок выглядит как новенький. Такая крошечная.”
  
  “Сейчас ей около четырех месяцев. Хотя этой фотографии месяц от роду. В любом случае, я забыл сказать тебе вчера за обедом. Мы назвали ее Сиело Азул”.
  
  Глаза Босха оторвались от фотографии и посмотрели на Маккалеба. Они задержались на мгновение, а затем он кивнул.
  
  “Мило”.
  
  “Да, я сказал Грасиеле, что хочу это сделать, и объяснил ей почему. Она подумала, что это хорошая идея ”.
  
  Босх вернул фотографию.
  
  “Я надеюсь, что когда-нибудь ребенок тоже это сделает”.
  
  “Я тоже. Большую часть времени мы зовем ее Сиси. В любом случае, помните ту ночь здесь, наверху, как вы продолжали задавать тот вопрос о руке Божьей и как вы больше ни в чем не могли найти ее? Со мной тоже это случилось. Я потерял это. Такого рода работа ... трудно не делать. Тогда...”
  
  Он поднял фотографию.
  
  “Вот она, прямо здесь. Я нашел это снова. Рука Божья. Я вижу это в ее глазах”.
  
  Босх долго смотрел на него, а затем кивнул.
  
  “Молодец, Терри”.
  
  “Я имею в виду, я не пытаюсь выглядеть как… Я имею в виду, я не пытаюсь обратить тебя или что-то в этом роде. Я просто говорю, что нашел то, чего не хватало. И я не знаю, ищешь ли ты все еще этого… Я просто хотел сказать, вы знаете, что это где-то там. Не сдавайся”.
  
  Босх отвел взгляд от Маккалеба и посмотрел в темноту за стеклянными дверями.
  
  “Для некоторых людей, я уверен, так оно и есть”.
  
  Он осушил свою бутылку и пошел на кухню, чтобы нарушить данное самому себе обещание выпить только одну. Он перезвонил Маккалебу, чтобы узнать, готов ли тот на секунду, но его посетитель прошел мимо. Когда он наклонился к открытому холодильнику, он остановился и закрыл глаза, когда прохладный воздух коснулся его лица. Он думал о том, что Маккалеб только что сказал ему.
  
  “Ты не думаешь, что ты один из них?”
  
  Босх вздрогнул при звуке голоса Маккалеба. Он стоял в дверном проеме кухни.
  
  “Что?”
  
  “Ты сказал, что это было там для некоторых людей. Ты не думаешь, что ты один из них?”
  
  Босх достал пиво из холодильника и перелил его в открывалку для бутылок, прикрепленную к стене. Он откупорил бутылку и сделал большой глоток, прежде чем ответить.
  
  “Что это, Терри, двадцать вопросов?" Ты думаешь стать священником или что-то в этом роде?”
  
  Маккалеб улыбнулся и покачал головой.
  
  “Прости, Гарри. Новый отец, понимаешь? Думаю, я хочу рассказать миру, вот и все ”.
  
  “Это мило. Ты хочешь поговорить о Ганне сейчас?”
  
  “Конечно”.
  
  “Давай выйдем и посмотрим на ночь”.
  
  Они вышли на заднюю палубу и оба посмотрели на открывающийся вид. 101 была обычной лентой света, светящейся веной, прорезающей горы. Небо было ясным, смог был смыт дождем неделей ранее. Босх мог видеть огни на дне долины, которые, казалось, простирались в бесконечность. Ближе к дому была только темнота, скрывавшаяся в кустах на склоне холма внизу. Снизу доносился запах эвкалипта; он всегда был сильнее после дождя.
  
  Маккалеб заговорил первым.
  
  “У тебя здесь хорошее место, Гарри. Милое местечко. Ты, должно быть, ненавидишь ездить в чуму каждое утро.”
  
  Босх посмотрел на него.
  
  “Нет, пока я время от времени стреляю в авианосцев. Людям нравится Дэвид Стори. Я не возражаю против этого ”.
  
  “А как насчет тех, кто уходит? Как Ганн”.
  
  “Никто не уходит, Терри. Если бы я верил, что они это сделали, тогда я не смог бы этого сделать. Конечно, мы можем не справиться с каждым из них, но я верю в круг. Большое колесо. Что происходит, то происходит. В конце концов. Возможно, я не вижу руку Божью слишком часто, как ты, но я верю в это ”.
  
  Босх поставил бутылку на перила. Она была пуста, и он хотел еще одну, но знал, что должен нажать на тормоза. Ему понадобится каждая клеточка мозга, которую он сможет собрать в суде на следующий день. Он подумал о сигарете и вспомнил, что в кухонном шкафчике есть свежая пачка. Но он решил повременить и с этим.
  
  “Тогда, я полагаю, то, что произошло с Ганном, должно быть подтверждением твоей веры в теорию большого колеса”.
  
  Босх долгое время ничего не говорил. Он просто смотрел на Долину света.
  
  “Да”, - наконец сказал он. “Я думаю, это так”.
  
  Он отвел взгляд и повернулся спиной к виду. Он прислонился к перилам и снова посмотрел на Маккалеба.
  
  “Так что насчет Ганна? Я думал, что сказал тебе все, что нужно было сказать вчера. У тебя ведь есть досье, верно?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Ты, вероятно, так и сделал, и у меня действительно есть файл. Но мне просто интересно, не всплыло ли что-нибудь еще. Ты знаешь, может быть, наш разговор подтолкнул тебя к размышлениям об этом ”.
  
  Босх вроде как рассмеялся и взял бутылку, прежде чем вспомнил, что она пуста.
  
  “Терри, да ладно, чувак, я в разгаре судебного разбирательства. Я даю показания, я преследовал ушедшего в САМОВОЛКУ остряка. Я имею в виду, я перестал думать о вашем расследовании в ту минуту, когда встал из-за стола в Cupid's. Чего именно ты хочешь от меня?”
  
  “Ничего, Гарри. Я не хочу от тебя ничего, чего у тебя нет. Я просто подумал, что, возможно, стоит попробовать, вот и все. Я работаю над этой штукой и ищу что-нибудь вокруг. Я подумал, может быть ... Не беспокойся об этом ”.
  
  “Ты странный парень, Маккалеб. Я вспоминаю это сейчас. Так же, как ты раньше пялился на фотографии с места преступления. Хочешь еще пива?”
  
  “Да, почему бы и нет?”
  
  Босх оттолкнулся от перил и потянулся за своей бутылкой, а затем за бутылкой Маккалеба. Она все еще была заполнена по крайней мере на треть. Он положил его обратно.
  
  “Ну, закончи это”.
  
  Он зашел в дом и достал из холодильника еще два пива. На этот раз Маккалеб стоял в гостиной, когда вернулся с кухни. Он протянул Босху свою пустую бутылку, и Босх на мгновение задумался, допил ли он ее или вылил пиво за борт. Он отнес пустую бутылку на кухню, а когда вернулся, Маккалеб стоял у стереосистемы, изучая футляр для компакт-дисков.
  
  “Это то, что играет?” он спросил. “Арт Пеппер встречается с ритм-секцией?”
  
  Босх шагнул вперед.
  
  “Да. Арт Пеппер и люди на стороне Майлза. Ред Гарленд на фортепиано, Пол Чемберс на басу, Филли Джо Джонс на барабанах. Записан здесь, в Лос-Анджелесе, 19 января 1957 года. Однажды. Пробка в горлышке саксофона Пеппера предположительно была треснута, но это не имело значения. У него был один шанс с этими парнями. Он использовал это по максимуму. Один день, один кадр, одна классика. Вот как нужно это делать ”.
  
  “Эти ребята были в группе Майлза Дэвиса?”
  
  “В то время”.
  
  Маккалеб кивнул. Босх наклонился поближе, чтобы взглянуть на обложку компакт-диска в руках Маккалеба.
  
  “Да, Арт Пеппер”, - сказал он. “Когда я рос, я никогда не знал, кем был мой отец. У моей матери, у нее было много записей этого парня. Она зависала в нескольких джаз-клубах, где он играл. Красивым дьяволом был Арт. Для ажиотажа. Просто взгляните на эту картинку. Слишком круто, чтобы обмануть. Я выдумал всю эту историю о том, что он был моим стариком, и его не было рядом’ потому что он всегда был в разъездах и записывал пластинки. Я почти дошел до того, что поверил в это. Позже – я имею в виду годы спустя – я прочитал книгу о нем. Там говорилось, что его тошнило, когда они делали этот снимок. Его вырвало, как только все закончилось, и он вернулся в постель ”.
  
  Маккалеб изучал фотографию на диске. Красивый мужчина, прислонившийся к дереву, его саксофон покоится в правой руке.
  
  “Ну, он мог играть”, - сказал Маккалеб.
  
  “Да, он мог”, - согласился Босх. “Гений с иглой в руке”.
  
  Босх подошел и слегка прибавил громкость. Это была песня “Straight Life”, фирменная композиция Пеппер.
  
  “Ты веришь в это?” Спросил Маккалеб.
  
  “Что, что он был гением? Да, он был с саксофоном”.
  
  “Нет, я имею в виду, ты думаешь, что у каждого гения – музыканта, художника, даже детектива – есть подобный фатальный недостаток? Игла в руке.”
  
  “Я думаю, у каждого есть фатальный недостаток, независимо от того, гений он или нет”.
  
  Босх сделал звук погромче. Маккалеб поставил свое пиво на одну из напольных колонок. Босх поднял его и вернул обратно. Он использовал свою ладонь, чтобы стереть мокрое кольцо с деревянной поверхности. Маккалеб выключил музыку.
  
  “Давай, Гарри, дай мне что-нибудь”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я совершил путешествие сюда. Дай мне что-нибудь о Ганне. Я знаю, что тебе на него наплевать – колесо повернулось, и он не ушел. Но мне не нравится, как это выглядело. Этот парень – кем бы он ни был – все еще на свободе. И он собирается сделать это снова. Я могу сказать”.
  
  Босх пожал плечами, как будто ему по-прежнему было все равно.
  
  “Хорошо, вот кое-что. Она тонкая, но, возможно, стоит попробовать. Когда он был в камере за ночь до того, как его усыпили, и я проверил, как он, я также поговорил с парнями из метро, которые привезли его за вождение в нетрезвом виде. Они сказали, что спросили его, где он пил, и он сказал, что вышел из заведения под названием "У Ната". Это на бульваре, примерно в квартале от ”Муссо", на южной стороне."
  
  “Хорошо, я могу найти это”, - сказал Маккалеб с ноткой "как насчет этого" в голосе. “Какая связь?”
  
  “Ну, видишь ли, "у Ната" было то же самое место, где он пил в тот вечер шесть лет назад, когда я впервые с ним познакомился. Там он подобрал ту женщину, которую убил ”.
  
  “Значит, он был постоянным посетителем”.
  
  “Похоже на то”.
  
  “Спасибо, Гарри. Я проверю это. Почему ты не рассказала об этом Джей Уинстон?”
  
  Босх пожал плечами.
  
  “Думаю, я не думал об этом, а она не спрашивала”.
  
  Маккалеб чуть было снова не поставил свое пиво на динамик, но вместо этого передал его Босху.
  
  “Я мог бы пойти проверить там сегодня вечером”.
  
  “Не забывай”.
  
  “Забыть что?”
  
  “Ты поймаешь парня, который это сделал, ты пожмешь ему руку за меня”.
  
  Маккалеб не ответил. Он оглядел место, как будто только что вошел.
  
  “Могу я воспользоваться ванной?”
  
  “Дальше по коридору налево”.
  
  Маккалеб направился в ту сторону, в то время как Босх отнес бутылки на кухню и положил их в корзину для мусора вместе с остальными. Он открыл холодильник и увидел, что в упаковке из шести банок, которую он купил по дороге домой после того, как обманул Аннабель Кроу, остался всего один солдатик. Он закрыл холодильник, когда Маккалеб вошел в комнату.
  
  “Это чертовски сумасшедшая фотография, которую ты повесил в коридоре”, - сказал он.
  
  “Что? О, да. Мне нравится эта картина ”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Я не знаю. Я думаю, это означает, что большое колесо продолжает вращаться. Никто не уходит ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Я полагаю”.
  
  “Ты направляешься туда, к Нэту?”
  
  “Думаю об этом. Ты хочешь уйти?”
  
  Босх обдумал это, хотя и знал, что это было бы глупо. Ему пришлось просмотреть половину материалов дела об убийстве, готовясь к продолжению показаний на следующее утро.
  
  “Не, я лучше тут поработаю. Приготовься к завтрашнему дню”.
  
  “Хорошо. Как все прошло сегодня, в любом случае?”
  
  “Пока все так хорошо. Но прямо сейчас мы играем в софтбол – в прямом эфире. Завтра мяч перейдет к Джону Рейзуну, и он быстро забросит его обратно внутрь ”.
  
  “Я посмотрю новости”.
  
  Маккалеб подошел и протянул руку. Босх пожал ее.
  
  “Будь осторожен там”.
  
  “Ты тоже, Гарри. Спасибо за пиво ”.
  
  “Нет проблем”.
  
  Он проводил Маккалеба до двери, а затем наблюдал, как тот садился в черный "чероки", припаркованный на улице. Она сразу же завелась и отъехала, оставив Босха стоять в освещенном дверном проеме.
  
  Босх запер дверь и выключил свет в гостиной. Он оставил стерео включенным. Она автоматически выключалась в конце классического момента Арта Пеппера. Было рано, но Босх устал от дневных нагрузок и алкоголя, циркулирующего в его крови. Он решил, что сейчас поспит и проснется рано, чтобы подготовиться к своему свидетельству. Он пошел на кухню и достал последнюю бутылку пива из холодильника.
  
  По пути по коридору в свою спальню он остановился и посмотрел на фотографию в рамке, о которой говорил Маккалеб. Это была гравюра с картины Иеронима Босха "Сад земных наслаждений". У него это было долгое время, с тех пор, как он был ребенком. Поверхность отпечатка была деформирована и поцарапана. Он был в плохом состоянии. Именно Элеонор перенесла его из гостиной в прихожую. Ей не нравилось находиться в том месте, где они сидели каждую ночь. Босх так и не понял, было ли это из-за того, что было на картине, или потому, что гравюра была старой и испорченной.
  
  Глядя на пейзаж человеческого разврата и мучений, изображенный на картине, Босх подумал о том, чтобы, возможно, вернуть его на прежнее место в гостиной.
  
  
  ***
  
  
  Во сне Босх двигался по темной воде, не в состоянии видеть свои руки перед собственным лицом. Раздался звенящий звук, и он оттолкнулся вверх сквозь темноту.
  
  Он проснулся. Свет горел, но все было тихо. Стерео было выключено. Он начал смотреть на часы, когда телефон зазвонил снова, и он быстро схватил его с прикроватного столика.
  
  “Да”.
  
  “Привет, Гарри, это Киз”.
  
  Его старый партнер.
  
  “Киз, что случилось?”
  
  “Ты в порядке? Ты звучишь… выбирайся из нее”.
  
  “Я в порядке. Я был просто… Я спал.”
  
  Он посмотрел на свои часы. Было чуть больше десяти.
  
  “Извини, Гарри, я думал, ты жжешь масло, готовясь к завтрашнему дню”.
  
  “Я собираюсь встать пораньше и сделать это”.
  
  “Что ж, ты сегодня хорошо поработал. У нас в команде была коробка передач. Все тянулись к тебе ”.
  
  “Держу пари. Как там дела внизу?”
  
  “Это происходит. В некотором смысле я начинаю все сначала. Я должен показать им себя ”.
  
  “Не беспокойся об этом. Ты будешь проходить мимо этих парней, как будто они стоят на месте. Точно так же, как ты сделал со мной ”.
  
  “Гарри..., ты лучший. Я научился у тебя большему, чем ты когда-либо узнаешь ”.
  
  Босх колебался. Он был искренне тронут тем, что она сказала.
  
  “Это мило с твоей стороны сказать, Киз. Тебе следует звонить мне почаще ”.
  
  Она рассмеялась.
  
  “Ну, я звоню не поэтому. Я сказал другу, что сделаю это. Это напоминает мне о старшей школе, но вот и все. Есть кто-то, кто заинтересован в тебе. Я сказал, что проверю, вернулся ли ты на поле боя, если ты понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Босху даже не пришлось думать, прежде чем ответить.
  
  “Нет, Киз, я не такой. Я ... я пока не отказываюсь от Элеонор. Я все еще надеюсь, что она позвонит или появится, и, возможно, мы сможем все уладить. Ты знаешь, как это бывает.”
  
  “Я знаю. И это круто, Гарри. Я просто сказал, что спрошу. Но если ты передумаешь, она аккуратная леди ”.
  
  “Я знаю ее?”
  
  “Да, ты ее знаешь. Джей Уинстон, там, у шерифа. Мы вместе в женской группе. Члены без членов. Сегодня вечером мы поговорили о тебе ”.
  
  Босх ничего не сказал. Странное сжимающее чувство заполнило его внутренности. Он не верил в совпадения.
  
  “Гарри, ты там?”
  
  “Да, я здесь. Я просто думал кое о чем ”.
  
  “Что ж, я тебя отпускаю. И послушай, Джей просила меня не называть тебе ее имени. Знаешь, она просто хотела спросить о тебе и анонимно прощупать почву. Так что в следующий раз, когда вы оба столкнетесь друг с другом на работе, это не будет неловко. Значит, ты получил это не от меня, верно?”
  
  “Верно. Она задавала тебе вопросы обо мне?”
  
  “Несколько. Ничего особенного. Я надеюсь, ты не возражаешь. Я сказал ей, что она сделала хороший выбор. Я сказал, что если бы я не был, ну, знаете, таким, каким я был, мне бы тоже было интересно ”.
  
  “Спасибо, Киз”, - сказал Босх, но его мысли витали где-то далеко.
  
  “Ну, послушай, я собираюсь идти. Я увижу тебя. Убей их завтра, хорошо?”
  
  “Я попытаюсь”.
  
  Она повесила трубку, и Босх медленно положил телефон обратно на рычаг. Напряжение в его животе стало более интенсивным. Он начал думать о визите Маккалеба и о том, что он спросил и что сказал Гарри. Теперь Уинстон задавал вопросы о нем.
  
  Он не верил, что это было совпадением. Босху было ясно, что они взяли его на мушку. Они обвиняли его в убийстве Эдварда Ганна. И он знал, что, вероятно, дал Маккалебу нужное количество психологической проницательности, чтобы поверить, что он на правильном пути.
  
  Босх осушил бутылку пива, стоявшую на ночном столике. Последний глоток был комнатной температуры и кислый. Он знал, что в холодильнике больше нет бутылок. Вместо этого он встал, чтобы взять сигарету.
  
  
  
  Глава 22
  
  Nat's был баром размером с железнодорожный вагон, который походил на многие голливудские заведения – днем его посещали заядлые пьяницы, ранним вечером - случайные проститутки и их клиентура, а поздно ночью - люди в черной коже и с татуировками. Это было такое место, где человек стал бы мишенью, если бы попытался расплатиться за напитки золотой кредитной картой.
  
  Маккалеб зашел поужинать к Муссо – его биологические часы требовали подкрепления перед полным отключением – и добрался до Нэта только после десяти. Поедая пирог с курицей в горшочке, он задавался вопросом, стоит ли вообще идти в бар, чтобы задать вопросы о Ганне. Наводка поступила от подозреваемого. Сознательно ли подозреваемый указал бы следователю правильное направление? Казалось, что нет, но Маккалеб учел пьянство Босха и то, что он не знал об истинной миссии Маккалеба во время визита в дом на холме. Наводка вполне могла оказаться верной, и он решил, что ни одна часть расследования не должна быть упущена из виду.
  
  Когда он вошел, ему потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к тусклому, красноватому освещению. Когда комната прояснилась, он увидел, что она наполовину пуста. Это было время между ранним вечерним сборищем и ночной группой. Две женщины – одна чернокожая, другая белая, – сидевшие в одном конце бара, который тянулся вдоль левой части зала, смерили его взглядом, и Маккалеб мог видеть, как в их глазах мелькнули полицейские, в тот же момент, как проститутки мелькнули в его. Ему втайне нравилось, что у него все еще такой вид. Он прошел мимо них и дальше в гостиную. Кабинки, расположенные вдоль правой стороны зала, были в основном заполнены. Никто из них не потрудился взглянуть на него.
  
  Он подошел к стойке между двумя пустыми стульями и подал знак одному из барменов.
  
  Старая песня Боба Сегера “Night Moves” гремела из музыкального автомата в задней части зала. Бармен наклонился над стойкой, чтобы она могла принять заказ Маккалеба. На ней был черный жилет на пуговицах, под которым не было рубашки. У нее были длинные прямые черные волосы и тонкое золотое кольцо, пронзавшее ее левую бровь.
  
  “Что я могу тебе предложить?”
  
  “Кое-какая информация”.
  
  Маккалеб подвинул через прилавок фотографию Эдварда Ганна в водительских правах. Это было увеличенное изображение размером три на пять, которое было в файлах, которые дал ему Уинстон. Бармен мгновение смотрел на него, а затем снова перевел взгляд на Маккалеба.
  
  “Что насчет него? Он мертв”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Я не знаю. Слух только что разошелся, я думаю. Ты коп?”
  
  Маккалеб кивнул, понизил голос, чтобы музыка заглушила его, и сказал: “Что-то вроде этого”.
  
  Бармен еще больше наклонился над стойкой, чтобы она могла его слышать. Эта позиция открыла верх ее жилета, обнажив большую часть ее маленьких, но круглых грудей. На левой стороне была татуировка в виде сердца, обмотанного колючей проволокой. Это выглядело как синяк на груше, не очень аппетитный. Маккалеб отвел взгляд.
  
  “Эдвард Ганн”, - сказал он. “Он был постоянным посетителем, верно?”
  
  “Он часто приходил”.
  
  Маккалеб кивнул. Ее подтверждение подтвердило предположение Босха.
  
  “Ты работаешь в канун Нового года?”
  
  Она кивнула.
  
  “Ты не знаешь, приходил ли он в ту ночь?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я не могу вспомнить. В канун Нового года здесь было много людей. У нас была вечеринка. Я не знаю, был ли он здесь или нет. Впрочем, меня бы это не удивило. Люди приходили и уходили”.
  
  Маккалеб кивнул в сторону другого бармена. Латиноамериканец, который также носил черный жилет без рубашки под ним.
  
  “Что насчет него? Думаешь, он бы запомнил?”
  
  “Нет, потому что он начал только на прошлой неделе. Я врываюсь в него ”.
  
  Тонкая улыбка заиграла на ее лице. Маккалеб проигнорировал это. Заиграла “Twisting the Night Away”. Версия Рода Стюарта.
  
  “Насколько хорошо ты знал Ганна?”
  
  Она издала короткий взрыв смеха.
  
  “Милая, это такое место, где людям не очень нравится показывать, кто они или что они из себя представляют. Насколько хорошо я его знал? Я знал его, ясно? Как я уже сказал, он вошел. Но я даже не знал его имени, пока он не умер и люди не начали говорить о нем. Кто-то сказал, что Эдди Ганн покончил с собой, и я спросил: "Кто, черт возьми, такой Эдди Ганн?’ Они должны были описать его. Виски Рокс, у которого всегда была краска в волосах. Тогда я понял, кем был Эдди Ганн ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он сунул руку во внутренний карман пальто и достал сложенный листок газеты. Он подвинул ее по барной стойке. Она наклонилась, чтобы посмотреть, показывая другой вид своей груди. Маккалеб думал, что это было сделано намеренно.
  
  “Это тот коп, который был на суде, верно?”
  
  Маккалеб не ответил на вопрос. Газета была сложена под фотографией Гарри Босха, которая была опубликована тем утром в "Лос-Анджелес Таймс" в качестве аванса за дачу показаний, которые, как ожидалось, начнутся на процессе по делу Стори. Это был откровенный снимок Босха, стоящего за дверью зала суда. Он, вероятно, даже не знал, что это было украдено.
  
  “Ты видел его здесь?”
  
  “Да, он входит. Почему ты спрашиваешь о нем?”
  
  Маккалеб почувствовал, как заряд прошел по задней части его шеи.
  
  “Когда он приходит?”
  
  “Я не знаю, время от времени. Я бы не назвал его постоянным посетителем. Но он вошел. И он не остался бы надолго. На один раз – один глоток и на выход. Он...”
  
  Она указала пальцем вверх и склонила голову набок, просматривая свои внутренние файлы. Затем она провела пальцем вниз, как будто делая зарубку.
  
  “Понял. Пиво в бутылках. Каждый раз просит Anchor Steam, потому что он всегда забывает, что у нас его нет с собой – слишком дорого, мы бы никогда его не продали. Затем он довольствуется прежними тридцатью тремя.”
  
  Маккалеб собирался спросить, что это было, когда она ответила на его невысказанный вопрос.
  
  “Роллинг-рок”.
  
  Он кивнул.
  
  “Был ли он здесь в канун Нового года?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Тот же ответ. Я не помню. Слишком много людей, слишком много выпивки, слишком много дней с тех пор ”.
  
  Маккалеб кивнул, отодвинул газету через барную стойку и положил ее в карман.
  
  “У него какие-то неприятности, у того копа?”
  
  Маккалеб покачал головой. Одна из женщин в конце бара постучала краешком своего пустого стакана по барной стойке и позвала бармена.
  
  “Эй, Миранда, у тебя здесь платежеспособные клиенты”.
  
  Барменша огляделась в поисках своего партнера. Он ушел, очевидно, в заднюю комнату или в ванную.
  
  “Мне нужно идти на работу”, - сказала она.
  
  Маккалеб наблюдал, как она прошла в конец бара и приготовила две свежие водки со льдом для проституток. Во время музыкального затишья он подслушал, как один из них сказал ей прекратить разговаривать с полицейским, чтобы он ушел. Когда Миранда направилась обратно к позиции Маккалеба, одна из проституток окликнула ее.
  
  “И прекрати давать ему халяву, или он никогда не уйдет”.
  
  Маккалеб вел себя так, будто не слышал этого. Миранда выдохнула, как будто устала, когда добралась до него.
  
  “Я не знаю, куда пошел Хавьер. Я не могу стоять здесь и разговаривать с тобой всю ночь ”.
  
  “Позволь мне спросить тебя об одной последней вещи”, - сказал он. “Ты когда–нибудь помнишь, чтобы коп был здесь с Эдди Ганном в одно и то же время - вместе или порознь?”
  
  Она подумала мгновение и наклонилась вперед.
  
  “Возможно, это могло бы случиться. Но я не помню.”
  
  Маккалеб кивнул. Он был почти уверен, что это лучшее, что он мог от нее добиться. Он подумал, не оставить ли ему немного денег на стойке. Он никогда не был хорош в такого рода вещах, когда был агентом. Он никогда не знал, когда это будет уместно, а когда оскорбительно.
  
  “Могу я спросить тебя кое о чем сейчас?” Спросила Миранда.
  
  “Что?”
  
  “Тебе нравится то, что ты видишь?”
  
  Он почувствовал, что его лицо немедленно начинает краснеть от смущения.
  
  “Я имею в виду, ты смотрела достаточно. Я просто подумал, что должен спросить.”
  
  Она взглянула на проституток и улыбнулась в ответ. Они все наслаждались смущением Маккалеба.
  
  “Они действительно вкусные”, - сказал он, отходя от бара и оставляя для нее двадцатидолларовую купюру. “Я уверен, что они заставляют людей возвращаться. Вероятно, это заставило Эдди Ганна зайти ”.
  
  Он направился к двери, и она позвала его вслед, ее слова били его в спину всю дорогу до двери.
  
  “Тогда, может быть, вам стоит как-нибудь вернуться и испытать их, офицер!”
  
  Проходя через дверь, он услышал, как проститутки завопили и хлопнули по рукам, давая пять.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб сидел в "Чероки" перед "Нэт" и пытался избавиться от смущения. Он сосредоточился на информации, которую получил от бармена. Ганн был постоянным посетителем и мог быть, а мог и не быть там в последнюю ночь своей жизни. Во-вторых, она была знакома с Bosch как с клиентом. Он тоже мог быть или не быть там в последнюю ночь жизни Ганна. Тот факт, что эта информация косвенно поступила от Босха, озадачивал. И снова он задался вопросом, почему Босх – если он был убийцей Ганна – дал ему действительную зацепку для поиска. Было ли это высокомерием, верой в то, что его никогда не будут считать подозреваемым и, следовательно, не упомянут во время допроса в баре? Или может быть более глубокая психологическая мотивация? Маккалеб знал, что многие преступники совершают ошибки, которые гарантируют их задержание, потому что подсознательно они не хотят, чтобы их преступления сошли им с рук. Теория большого колеса, подумал Маккалеб. Возможно, Босх подсознательно следил за тем, чтобы колесо повернулось и для него.
  
  Он открыл свой мобильный телефон и проверил сигнал. Это было хорошо. Он набрал домашний номер Джей Уинстон. Он посмотрел на часы, когда зазвонил телефон, и подумал, что еще не слишком поздно позвонить. После пяти гудков она, наконец, взяла трубку.
  
  “Это я. У меня есть кое-какие вещи ”.
  
  “Я тоже. Но я все еще разговариваю по телефону. Могу я позвонить тебе, когда закончу?”
  
  “Да, я буду здесь”.
  
  Он отключился и сидел в машине, ожидая и думая о разных вещах. Он наблюдал через лобовое стекло, как белая проститутка из бара вошла в дверь с мужчиной в бейсболке на буксире. Они оба закурили сигареты и направились по тротуару к мотелю под названием "Скайларк".
  
  Его телефон зачирикал. Это был Уинстон.
  
  “Все налаживается, Терри. Я верующий”.
  
  “Что ты получил?”
  
  “Ты первый. Ты сказал, что у тебя есть кое-что ”.
  
  “Нет, ты. То, что я получил, незначительно. Звучит так, будто ты зацепил что-то большое ”.
  
  “Хорошо, послушай это. Мать Гарри Босха была проституткой. В Голливуде. Ее убили, когда он был маленьким. И тому, кто это сделал, все сошло с рук. Как это относится к психологической подоплеке, мистер Профайлер?”
  
  Маккалеб не ответил. Новая информация была ошеломляющей и предоставила многие недостающие фрагменты в рабочей теории. Он наблюдал за проституткой и ее клиентом из окна офиса мотеля. Мужчина передал наличные и получил ключ. Они вошли через стеклянную дверь.
  
  “Ганн убивает проститутку и уходит”, - сказал Уинстон, когда он не ответил. “Точно так же, как то, что случилось с его матерью”.
  
  “Как ты это выяснил?” Маккалеб, наконец, спросил.
  
  “Я сделал тот звонок, о котором мы говорили. Моему другу, Киз. Я вел себя так, как будто мне был интересен Босх, и спросил ее, знает ли она, переживает ли он, ну, вы знаете, о своем разводе. Она рассказала мне все, что знала о нем. Материал о его матери, по-видимому, всплыл несколько лет назад в гражданском процессе, когда на Босха подали в суд за причинение смерти по неосторожности – Кукольнику, помнишь такого? ”
  
  “Да, ПОЛИЦИЯ Лос-Анджелеса отказалась вызвать нас по этому делу. Это тоже был парень, который убивал проституток. Босх убил его. Он был безоружен”.
  
  “Здесь имеет место психология. Чертов узор.”
  
  “Что случилось с Босхом после того, как была убита его мать?”
  
  “Киз действительно не знала. Она назвала его человеком из учреждения. Это случилось, когда ему было десять или одиннадцать. После этого он рос в молодежных залах и приемных семьях. Он поступил на службу, а затем в департамент. Дело в том, что это то, чего нам не хватало. То, что превратило никчемное дело в то, от чего Босх не хотел отказываться ”.
  
  Маккалеб кивнул самому себе.
  
  “И это еще не все”, - сказал Уинстон. “Я просмотрел все накопившиеся файлы – посторонние вещи, которые я не занес в книгу убийств. Я просмотрел результаты вскрытия женщины, которую Ганн убил шесть лет назад. Кстати, ее звали Фрэнсис Уэлдон. Там была одна вещь, которая теперь кажется важной в свете того, что мы теперь знаем о Bosch. Обследование матки и бедер показало, что в какой-то момент у нее был ребенок ”.
  
  Маккалеб покачал головой.
  
  “Босх не мог этого знать. Он вытолкнул своего лейтенанта в окно и к моменту вскрытия был отстранен от работы ”.
  
  “Верно. Но он мог и, вероятно, просмотрел материалы дела после того, как вернулся. Он бы знал, что Ганн сделал с каким-то другим ребенком то, что сделали с ним. Видишь, все это уместно. Восемь часов назад я думал, что ты хватаешься за соломинку. Теперь, мне кажется, ты в самом разгаре ”.
  
  Не было такого уж хорошего ощущения, что ты мертв. Но он понимал волнение Уинстона. Когда дела складывались вместе, волнение иногда могло затмить реальность преступления.
  
  “Что случилось с ее ребенком?” он спросил.
  
  “Понятия не имею. Она, вероятно, отказалась от ребенка после рождения. Это не имеет значения. Важно то, что это значило для Bosch ”.
  
  Она была права. Но Маккалебу не понравился неопределенный конец.
  
  “Возвращаясь к твоему звонку старому партнеру Bosch. Она собирается позвонить ему и сказать, что ты спрашивал о нем?”
  
  “Она уже это сделала”.
  
  “Это сегодня вечером?”
  
  “Да, все это только что произошло. Это был тот звонок, она вернулась ко мне. Он умер. Он сказал ей, что все еще надеется на возвращение своей жены ”.
  
  “Она сказала ему, что это ты был заинтересован?”
  
  “Она не должна была”.
  
  “Но она, вероятно, так и сделала. Это может означать, что он знает, что мы смотрим на него ”.
  
  “Это невозможно. Как?”
  
  “Я просто был там сегодня вечером. Я был в его доме. Затем той же ночью он получает этот звонок о тебе. Такой парень, как Гарри Босх, он не верит в совпадения, Джей.”
  
  “Ну, когда ты был там, наверху, как ты с этим справлялся?” Наконец спросил Уинстон.
  
  “Как мы и говорили. Я хотел больше информации о Ганне, но отвлекся на разговор о Босхе. Вот почему я звонил тебе. Я раздобыл кое-что интересное. Ничто не сравнится с тем, что у тебя есть, но вещи, которые тоже подходят. Но если он получил этот звонок о тебе сразу после того, как я был там… Я не знаю.”
  
  “Расскажи мне о своих вещах”.
  
  “Все это мелочи. У него на видном месте в гостиной фотография бывшей жены. Я пробыл там меньше часа, и парень выпил три кружки пива. Итак, это алкогольный синдром. Симптом внутреннего давления. Он также говорил о чем-то, что он назвал "большим колесом’. Это часть его системы убеждений. Он не видит руку Божью в вещах. Он видит Большое Колесо. Что происходит, то происходит. Он сказал, что таким парням, как Ганн, на самом деле не уйти. Что-то всегда настигает их. Колесо. Я использовал несколько конкретных фраз, чтобы посмотреть, смогу ли я вызвать реакцию или несогласие. Я назвал мир за его дверью чумой. Он не стал возражать. Он сказал, что сможет справиться с чумой, если получит свои прививки от носителей. Все это очень неуловимо, Джей, но все это есть. У него есть гравюра Босха на стене в коридоре. Сад земных наслаждений. В ней есть наша сова ”.
  
  “Итак, его назвали в честь парня. Если бы меня звали Пикассо, у меня была бы гравюра Пикассо на стене ”.
  
  “Я вел себя так, как будто никогда раньше этого не видел, и спросил его, что это значит. Все, что он сказал, это то, что вращается большое колесо. Вот что это значило для него ”.
  
  “Маленькие кусочки, которые подходят друг другу”.
  
  “Есть еще работа, которую нужно сделать”.
  
  “Ну, ты все еще этим занимаешься? Или ты возвращаешься?”
  
  “На данный момент я этим занимаюсь. Я останусь на ночь. Но у меня чартерный рейс в субботу. Я должен вернуться за этим ”.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “У тебя есть что-нибудь еще?” он, наконец, спросил.
  
  “Да, чуть не забыл”.
  
  “Что?”
  
  “Сова из "Птичьего барьера". Это было оплачено денежным переводом от почтовой службы. Я взял номер у Кэмерона Ридделла и отследил по нему. Она была куплена двадцать второго декабря в почтовом отделении на Уилкокс в Голливуде. Это примерно в четырех кварталах от полицейского участка, где работает Босх.”
  
  Он покачал головой.
  
  “Законы физики”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “На каждое действие есть равная и противоположная реакция. Когда ты смотришь в бездну, бездна смотрит в тебя. Ты знаешь, все эти клише. Это клише, потому что они правдивы. Ты не можешь войти во тьму без того, чтобы она не вошла в тебя и не забрала свой кусочек. Возможно, Босх заходил слишком часто. Он сбился с пути”.
  
  После этого они немного помолчали, а затем договорились встретиться на следующий день. Когда он повесил трубку, он увидел, как проститутка вышла из "Скайларка" одна и направилась обратно к "Нэту". На ней была джинсовая куртка, которую она плотнее запахнула вокруг себя, защищаясь от прохладного ночного воздуха. Она поправила парик, направляясь к бару, где собиралась поискать другого клиента.
  
  Наблюдая за ней и думая о Босхе, Маккалеб вспомнил обо всем, что у него было, и о том, как ему повезло в жизни. Ему напомнили, что удача может быть мимолетной. Это нужно было заслужить, а затем охранять всем, что у тебя было. Он знал, что не будет делать этого сейчас. Он оставлял вещи без присмотра, когда уходил в темноту.
  
  
  
  Глава 23
  
  Судебный процесс возобновился через двадцать пять минут после запланированного начала в девять часов из-за неудачной попытки обвинения добиться санкций против защиты за запугивание свидетелей и задержки, пока показания Аннабель Кроу были полностью расследованы. Сидя за своим столом вишневого дерева в кабинете, судья Хоутон призвал к расследованию, но сказал, что судебный процесс не будет отложен, чтобы учесть это, и никаких санкций или иных наказаний не будет, если не будут найдены доказательства, подтверждающие показания свидетеля. Он предупредил прокуроров и Босха, которые принимали участие во встрече за закрытыми дверями, пересказав свое интервью с Кроу, чтобы они не передавали ни слова об обвинениях свидетеля средствам массовой информации.
  
  Пять минут спустя они были созваны в зале суда, и присяжных рассадили по их двум рядам кресел. Босх вернулся на свидетельское место, и судья напомнил ему, что он все еще находится под присягой. Дженис Лэнгвизер вернулась к кафедре со своим блокнотом для записей.
  
  “Итак, детектив Босх, вчера мы закончили с вашим заключением относительно того, что смерть Джоди Кременц была признана убийством. Это верно?”
  
  “Да”.
  
  “И этот вывод был основан не только на вашем расследовании, но и на расследовании и вскрытии, проведенных офисом коронера, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать присяжным, как продвигалось расследование после того, как вы установили, что смерть была убийством?”
  
  Босх повернулся на своем месте так, что во время выступления смотрел прямо на скамью присяжных. Движение было резким. У него была пульсирующая головная боль в левой части головы, которая была настолько сильной, что он задавался вопросом, могут ли люди на самом деле видеть, как пульсирует его висок.
  
  “Ну, два моих партнера – Джерри Эдгар и Кизмин Райдер - и я начали сидеть до конца - я имею в виду, просеивать собранные нами вещественные доказательства. Мы также начали проводить обширные интервью с теми, кто знал жертву и, как известно, был с ней в последние двадцать четыре часа ее жизни ”.
  
  “Вы упомянули вещественные доказательства. Пожалуйста, объясните присяжным, какие вещественные доказательства вы собрали ”.
  
  “На самом деле, собралось не так уж много. По всему дому были отпечатки пальцев, с которыми нам нужно было разобраться. И также было обнаружено некоторое количество волокон и волос, собранных на теле жертвы и около него ”.
  
  Дж. Разум Фоуккес быстро возразил, прежде чем Босх смог продолжить свой ответ.
  
  “Возражаю против фразы ‘на или около’ как расплывчатой и вводящей в заблуждение”.
  
  “Ваша честь, ” возразил Лэнгуайзер, - я думаю, если бы мистер Фоуккс дал детективу Босху шанс закончить ответ на вопрос, в нем не было бы ничего расплывчатого или вводящего в заблуждение. Но прерывать свидетеля на середине ответа, чтобы сказать, что ответ расплывчатый или вводящий в заблуждение, неуместно ”.
  
  “Отклоняется”, - сказал судья Хоутон, прежде чем Фоуккс смог возразить. “Позвольте свидетелю завершить свой ответ, и тогда мы увидим, насколько он расплывчат. Продолжайте, детектив Босх.”
  
  Босх прочистил горло.
  
  “Я собирался сказать, что несколько образцов лобковых волос не ...”
  
  “Что значит ‘несколько’, ваша честь”, - сказал Фоуккс. “Мое постоянное возражение заключается в недостаточной точности, которую этот свидетель предлагает присяжным”.
  
  Босх посмотрел на Лэнгуайзер и увидел, насколько она разозлилась.
  
  “Судья, ” сказала она, - не могли бы мы, пожалуйста, получить указания суда относительно того, когда могут быть выдвинуты возражения? Адвокат защиты стремится постоянно прерывать свидетеля, потому что он знает, что мы вступаем в область, которая особенно разрушительна для его ...”
  
  “Мисс Лэнгуайзер, сейчас не время для заключительных слов”, - сказал судья, прерывая ее. “Мистер Фоуккс, если только вы не наблюдаете ужасную судебную ошибку, я хочу, чтобы возражения были высказаны либо до выступления свидетеля, либо после того, как он закончит хотя бы предложение ”.
  
  “Ваша честь, последствия здесь ужасны. Государство пытается лишить жизни моего клиента, просто потому, что его моральные взгляды ...
  
  “Мистер Фоуккс!” - прогремел судья. “Это относится и к вам, что касается заключительных аргументов. Давайте продолжим свидетельствовать, не так ли?”
  
  Он повернулся к Босху.
  
  “Детектив, продолжайте - и постарайтесь быть немного более точными в своих ответах”.
  
  Босх посмотрел на Лэнгуайзер и увидел, как она на мгновение закрыла глаза. Бесцеремонное указание судьи Босху было тем, чего добивался Фоуккс. Намек присяжным на то, что в версии обвинения может быть неясность, возможно, даже запутанность. Фоуккес успешно побудил судью сделать вид, что согласен с его возражениями.
  
  Босх взглянул на Фоуккса и увидел, что тот сидит, скрестив руки на груди, с довольным, если не самодовольным выражением лица. Босх снова посмотрел на лежащее перед ним дело об убийстве.
  
  “Могу я обратиться к своим заметкам?” он спросил.
  
  Ему сказали, что он может. Он открыл папку и обратился к отчетам о доказательствах. Просматривая отчет судмедэксперта о сборе улик, он начал снова.
  
  “Перед вскрытием лобковые волосы жертвы были расчесаны щеткой для сбора улик. Расческа собрала восемь образцов лобковых волос, которые, как показало последующее лабораторное тестирование, принадлежали кому-то другому, а не жертве ”.
  
  Он посмотрел на Лэнгуайзера.
  
  “Эти лобковые волосы принадлежали восьми разным людям?”
  
  “Нет, лабораторные тесты определили, что они исходят от одного и того же неизвестного лица”.
  
  “И что это означало для вас?”
  
  “Что у жертвы, вероятно, были сексуальные отношения с кем-то между временем ее последнего купания и ее смертью”.
  
  Лэнгуайзер опустила взгляд на свои записи.
  
  “Были ли собраны какие-либо другие улики, связанные с волосами жертвы или на месте преступления, детектив?”
  
  Босх перевернул страницу в книге убийств.
  
  “Да, единственная прядь волос длиной два с половиной дюйма была найдена запутавшейся в застежке золотого ожерелья, которое жертва носила на шее. Застежка была расположена на задней части шеи жертвы. Это тоже было идентифицировано во время лабораторного анализа как исходящее от кого-то другого, кроме жертвы ”.
  
  “Возвращаясь на мгновение к волосам на лобке. Были ли какие-либо другие признаки или улики, собранные с тела или с места преступления, указывающие на то, что жертва вступала в сексуальные отношения в период между купанием и ее смертью?
  
  “Нет, не было. Из влагалища не была собрана сперма ”.
  
  “Есть ли конфликт между этим и обнаружением волос на лобке?”
  
  “Никакого конфликта. Это был просто признак того, что во время полового акта мог быть использован презерватив ”.
  
  “Ладно, двигаемся дальше, детектив. Отпечатки пальцев. Вы упомянули, что в доме были найдены отпечатки пальцев. Пожалуйста, расскажите нам об этой области расследования ”.
  
  Босх обратился к отчету об отпечатках пальцев в папке. “В доме, где была найдена жертва, было собрано в общей сложности шестьдесят восемь образцов отпечатков пальцев. На жертву и ее соседку по комнате приходилось пятьдесят два из них. Было установлено, что оставшиеся шестнадцать были оставлены в общей сложности семью людьми ”.
  
  “И кто были эти люди?”
  
  Босх прочитал список имен из папки. В ходе допроса Лэнгвизера он объяснил, кем был каждый человек и как детективы выяснили, когда и почему они были в доме. Они были друзьями соседей по комнате, а также членами семьи, бывшим парнем и предыдущим свиданием. Команда обвинения знала, что защита попытается добраться до города с отпечатками, используя их как отвлекающий маневр, чтобы отвлечь присяжных от фактов дела. Итак, показания продвигались медленно, пока Босх нудно объяснял местоположение и происхождение каждого отпечатка пальца, найденного и идентифицированного в доме. Он закончил показаниями о полном наборе отпечатков пальцев, найденных на изголовье кровати, в которой была найдена жертва. Они с Лэнгуайзером знали, что Фоуккес извлекла бы максимум пользы из этих отпечатков, поэтому Лэнгуайзер попыталась свести к минимуму потенциальный ущерб, обнаружив его во время допроса свидетеля.
  
  “На каком расстоянии от тела жертвы были расположены эти отпечатки?”
  
  Босх взглянул на отчет в папке.
  
  “Два и три десятых фута”.
  
  “Где именно в изголовье кровати?”
  
  “На внешней стороне, между изголовьем кровати и стеной”.
  
  “Там было много места?”
  
  “Около двух дюймов”.
  
  “Как кто-то мог получить там свои отпечатки пальцев?”
  
  Фоуккес возразил, сказав, что определение того, как набор отпечатков пальцев попал куда-либо, выходит за рамки компетенции Bosch, но судья разрешил задать этот вопрос.
  
  “Я могу придумать только два способа”, - ответил Босх. “Они добрались туда, когда кровать была не совсем придвинута к стене. Или человек, оставивший отпечатки, просунул пальцы через отверстие в планках изголовья кровати и оставил их, держась за эту конкретную поперечную доску ”.
  
  Лэнгуайзер представил фотографию, сделанную специалистом по отпечаткам пальцев, в качестве экспоната, и ее показали жюри.
  
  “Чтобы выполнить последнее объяснение, которое вы предложили, человек должен был бы лежать в постели, не так ли?”
  
  “Казалось бы, именно так”.
  
  “Лицом вниз?”
  
  “Да”.
  
  Фоуккс встал, чтобы возразить, но судья поддержал его, прежде чем адвокат произнес хоть слово.
  
  “Вы заходите слишком далеко с предположениями, мисс Лэнгвизер. Двигайся дальше ”.
  
  “Да, ваша честь”.
  
  Она на мгновение заглянула в свой блокнот.
  
  “Этот отпечаток на кровати жертвы, разве это не навело вас на мысль, что человека, который его оставил, следует считать главным подозреваемым?”
  
  “Не изначально. Невозможно сказать, как долго отпечаток находился в определенном месте. Плюс у нас был дополнительный фактор, который, как мы знали, жертва не была убита в своей постели, а скорее перенесена в кровать после того, как была убита в другом месте. Нам показалось, что расположение отпечатка не было тем местом, к которому мог прикасаться убийца, когда укладывал тело в кровать ”.
  
  “Кому принадлежали эти отпечатки?”
  
  “Мужчина по имени Аллан Висс, который встречался с мисс Кременц три раза до этого, самое последнее свидание было за три недели до ее смерти”.
  
  “Вы брали интервью у Аллана Висса?”
  
  “Да, я это сделал. Вместе с детективом Эдгаром.”
  
  “Признавал ли он, что когда-либо был в постели жертвы?” “Да, он сделал. Он сказал, что спал с ней в тот последний раз, когда видел ее, за три недели до ее смерти.”
  
  “Он сказал, что касался доски кровати в том месте, которое вы показали нам, где были обнаружены отпечатки пальцев?”
  
  “Он сказал, что мог бы это сделать, но он не помнит конкретно, как это делал”.
  
  “Вы расследовали действия Аллана Вайса в ночь смерти Джоди Кременц?”
  
  “Да, мы это сделали. У него было надежное алиби ”.
  
  “И что это было?”
  
  “Он сказал нам, что был на Гавайях на семинаре по недвижимости. Мы проверили записи авиакомпаний и отелей, а также у продюсеров семинара. Мы подтвердили, что он был там ”.
  
  Лэнгуайзер посмотрел на судью Хоутона и сказал, что сейчас самое время сделать утренний перерыв. Судья сказал, что еще немного рано, но удовлетворил просьбу и приказал присяжным собраться через пятнадцать минут.
  
  Босх знал, что она хотела сделать перерыв сейчас, потому что собиралась перейти к вопросам о Дэвиде Стори и хотела, чтобы они были четко отделены от всех остальных показаний. Когда он сошел со свидетельского места и вернулся к столу обвинения, Лэнгуайзер просматривал какие-то папки. Она заговорила с ним, не поднимая глаз.
  
  “Что случилось, Гарри?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ты не бодрствуешь. Не такая, как вчера. Ты из-за чего-то нервничаешь?”
  
  “Нет. Это ты?”
  
  “Да, все это. Мы во многом зависим от этого ”.
  
  “Я буду более четким”.
  
  “Я серьезно, Гарри”.
  
  “Я тоже, Дженис”.
  
  Затем он отошел от стола обвинения и вышел через зал суда.
  
  Он решил, что выпьет чашечку кофе в кафетерии на втором этаже. Но сначала он зашел в туалет рядом с лифтами и подошел к одной из раковин, чтобы плеснуть холодной водой себе в лицо. Он полностью склонился над раковиной, осторожно, чтобы вода не попала на его костюм. Он услышал звук спускаемой воды в туалете, а когда выпрямился и посмотрел в зеркало, то увидел, как Руди Таферо прошел позади него и направился к самой дальней раковине. Босх снова наклонился, зачерпнул еще воды и подержал ее. Его холод приятно ласкал глаза и ослаблял головную боль.
  
  “На что это похоже, Руди?” спросил он, не глядя на другого мужчину.
  
  “На что это похоже, Гарри?”
  
  “Ты знаешь, выполняя приказ дьявола. Ты хоть немного спишь по ночам?”
  
  Босх подошел к автомату для раздачи бумажных полотенец и оторвал несколько листов, чтобы вытереть руки и лицо. Подошел Таферо, сорвал полотенце и начал вытирать руки.
  
  “Это забавно”, - сказал Таферо. “Единственный раз в моей жизни у меня были проблемы со сном, когда я был полицейским. Интересно, почему это было ”.
  
  Он скомкал полотенце в руках и бросил его в корзину для мусора. Он улыбнулся Босху и затем вышел. Босх смотрел ему вслед, все еще вытирая руки о полотенца.
  
  
  
  Глава 24
  
  Босх чувствовал, как кофе действует у него в крови. Приближалось второе дыхание. Головная боль ослабевала. Он был готов. Это было бы так, как они это планировали, как они поставили это хореографически. Он наклонился вперед к микрофону и ждал вопроса.
  
  “Детектив Босх, ” сказал Лэнгуайзер с кафедры, - наступал ли момент, когда в вашем расследовании всплывало имя Дэвида Стори?”
  
  “Да, почти сразу. Мы получили информацию от Джейн Джилли, которая была соседкой Джоди Кременц по комнате, что в последнюю ночь жизни Джоди у нее было свидание с Дэвидом Стори ”.
  
  “Наступил ли момент, когда вы допрашивали мистера Стори об этом прошлой ночью?”
  
  “Да. Ненадолго.”
  
  “Почему коротко, детектив Босх? Это было убийство ”.
  
  “Это был выбор мистера Стори. Мы несколько раз пытались взять у него интервью в ту пятницу, когда было обнаружено тело, и на следующий день тоже. Его было трудно обнаружить. Наконец, через своего адвоката он согласился дать интервью на следующий день, то есть в воскресенье, при условии, что мы приедем к нему и проведем интервью в его офисе в Archway Studios. Мы неохотно согласились сделать это таким образом, но сделали это в духе сотрудничества и потому, что нам нужно было поговорить с этим человеком. На тот момент мы расследовали дело два дня и не смогли поговорить с последним человеком, который, как известно, видел жертву живой. Когда мы прибыли в офис, личный адвокат мистера Стори, Джейсон Флир, был там. Мы начали допрашивать мистера Стори, но менее чем через пять минут его адвокат прекратил допрос ”.
  
  “Был ли этот разговор записан на магнитофон?”
  
  “Да, это было”.
  
  Лэнгуайзер подал ходатайство о воспроизведении записи, и она была одобрена судьей Хоутоном, несмотря на возражения Фоуккса. Фоуккс попросил судью просто позволить присяжным ознакомиться с его уже подготовленными стенограммами короткого интервью. Но Лэнгуайзер возразила против этого, сказав, что у нее не было времени проверить стенограммы на предмет точности и что присяжным было важно услышать тон и поведение Дэвида Стори. С мудростью Соломона судья постановил, что запись будет прослушана и что стенограммы будут розданы в любом случае в качестве помощи присяжным. Он призвал Босха и команду обвинения также прочитать вместе, чтобы они могли проверить стенограмму на точность.
  
  БОСХ: Меня зовут детектив Иеронимус Босх из полицейского управления Лос-Анджелеса. Меня сопровождают мои партнеры, детективы Джерри Эдгар и Кизмин Райдер. Дата - 15 октября 2000 года. Мы берем интервью у Дэвида Стори в его офисе в Archway Studios в связи с делом номер ноль-ноль-восемь-девять-семь. Мистера Стори сопровождает его адвокат Джейсон Флир. Мистер Стори, мистер Флир? Есть вопросы, прежде чем мы начнем?
  
  ФЛИР: Вопросов нет.
  
  БОСХ: О, и, очевидно, мы записываем это заявление. Мистер Стори, знали ли вы женщину по имени Джоди Кременц? Также известна как Донателла Спирс.
  
  СТОРИ: Ты знаешь ответ на этот вопрос.
  
  ФЛИЕР: Дэвид…
  
  СТОРИ: Да, я знал ее. Я был с ней в прошлый четверг вечером. Это не значит, что я убил ее.
  
  ФЛИЕР: Дэвид, пожалуйста. Отвечай только на вопросы, которые они тебе задают.
  
  СТОРИ: Неважно.
  
  БОСХ: Могу я продолжить?
  
  ФЛИЕР: Во что бы то ни стало. Пожалуйста.
  
  СТОРИ: Да, безусловно. Пожалуйста.
  
  БОСХ: Вы упомянули, что были с ней в четверг вечером. Это было свидание?
  
  СТОРИ: Зачем задавать вопросы, на которые ты уже знаешь ответ? Да, это было свидание, если вы хотите это так назвать.
  
  БОСХ: Как ты хочешь это назвать?
  
  СТОРИ: Не имеет значения.
  
  (пауза)
  
  БОСХ: Не могли бы вы указать нам время, в течение которого вы были с ней?
  
  СТОРИ: Заехал за ней в половине восьмого, высадил около полуночи.
  
  БОСХ: Вы заходили к ней домой, когда приехали, чтобы забрать ее?
  
  СТОРИ: На самом деле, я этого не делал. Я очень опаздывал и позвонил на свой мобильный, чтобы сказать ей выйти, потому что у меня не было времени зайти. Я думаю, она хотела, чтобы я познакомился с ее соседкой по комнате – другой актрисой, без сомнения, – но у меня не было времени.
  
  БОСХ: Значит, когда вы подъехали, она ждала снаружи.
  
  СТОРИ: Это то, что я сказал.
  
  БОСХ: С семи тридцати до полуночи. Это четыре с половиной часа.
  
  СТОРИ: Ты хорош в математике. Мне нравится это в детективах.
  
  ФЛИР: Дэвид, давай попробуем это сделать.
  
  СТОРИ: Я есть.
  
  БОСХ: Не могли бы вы рассказать нам, чем вы занимались в тот период времени, когда вы были с Джоди Кременц?
  
  ИСТОРИЯ: Мы рассмотрели три Fs. Фильм, еда и трах.
  
  БОСХ: Прошу прощения?
  
  СТОРИ: Мы пошли на премьеру моего фильма, потом мы пошли на прием и что-нибудь поели, затем я отвел ее к себе, и мы занялись сексом. Секс по обоюдному согласию, детектив. Хотите верьте, хотите нет, но люди делают это на свиданиях постоянно. И не только люди из Голливуда. Это происходит по всей нашей великой стране. Это то, что делает его великолепным.
  
  БОСХ: Я понимаю. Ты отвез ее домой, когда закончил?
  
  СТОРИ: Как всегда джентльмен, я так и сделал.
  
  БОСХ: Вы входили в ее дом в это время?
  
  СТОРИ: Нет. Я был в своем гребаном халате. Я только что подъехал, она вышла и зашла внутрь. Затем я поехал обратно домой. Что бы ни случилось после этого, я не знаю. Я никоим образом не вовлечен в это, ни в каком виде. Вы, люди, -
  
  ФЛИЕР: Дэвид, пожалуйста.
  
  СТОРИ: – полное дерьмо, если на один гребаный момент ты думаешь -
  
  ФЛИЕР: Дэвид, остановись!
  
  (пауза)
  
  ФЛИР: Детектив Босх, я думаю, нам нужно это остановить.
  
  БОСХ: Мы находимся в середине интервью и -
  
  ФЛИР: Дэвид, куда ты идешь?
  
  СТОРИ: К черту этих людей. Я выхожу покурить.
  
  БОСХ: Мистер Стори только что покинул офис.
  
  ФЛИР: Я думаю, что на данный момент он осуществляет свои права в соответствии с пятой поправкой. Это интервью окончено.
  
  Запись погасла, и Лэнгуайзер выключил ее. Босх посмотрел на присяжных. Некоторые из них смотрели на Стори. Его высокомерие громко и ясно проявилось на записи. Это было важно, потому что вскоре они должны были просить присяжных поверить, что Стори в частном порядке хвастался Босху убийством и тем, как ему это сойдет с рук. Только высокомерный человек сделал бы это. Обвинению нужно было доказать, что Стори был не только убийцей, но и самонадеянным при этом.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Лэнгвизер. “Мистер Стори вернулся, чтобы продолжить интервью?”
  
  “Нет, он этого не делал”, - ответил Босх. “И нас попросили уйти”.
  
  “Отрицание мистером Стори какой-либо причастности к убийству Джоди Кременц положило конец вашему интересу к нему?”
  
  “Нет, это не так. У нас была обязанность полностью расследовать это дело, и это включало либо привлечение его к ответственности, либо исключение из списка подозреваемых ”.
  
  “Вызывало ли его поведение во время короткого интервью подозрения?”
  
  “Ты имеешь в виду его высокомерие? Нет, он ...”
  
  Фауккс вскочил с возражением.
  
  “Ваша честь, высокомерие одного человека - это уверенность другого человека в своей невиновности. Здесь нет ...”
  
  “Вы правы, мистер Фоуккс”, - сказал Хоутон.
  
  Он поддержал возражение, поразил ответом Босха и повернулся к присяжным, чтобы попросить их проигнорировать замечание.
  
  “Его поведение во время интервью не вызывало подозрений”, - снова начал Босх. “То, что он был последним известным человеком, который был с жертвой, стало причиной нашего немедленного внимания. Его нежелание сотрудничать было подозрительным, но на данный момент мы относились непредвзято ко всему. Мои партнеры и я имеем в общей сложности более чем двадцатипятилетний опыт расследования убийств. Мы знаем, что вещи не всегда такие, какими кажутся ”.
  
  “Куда дальше продвинулось расследование?”
  
  “Мы продолжили все направления расследования. Одним из этих путей, очевидно, был мистер Стори. Основываясь на его заявлении о том, что он и жертва ходили к нему домой на свидание, мои партнеры подали заявление об ордере на обыск в муниципальный суд и получили разрешение на обыск в доме Дэвида Стори ”.
  
  Лэнгуайзер передал ордер на обыск судье, и он был принят в качестве доказательства. Она забрала его с собой на кафедру. Затем Босх показал, что обыск в доме на Малхолланд Драйв был проведен в 6 часов утра через два дня после первоначального интервью со Стори.
  
  “Ордер на обыск уполномочивает вас изъять любые доказательства убийства Джоди Кременц, любые доказательства ее вещей и любые доказательства ее присутствия в этом месте, это верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Кто проводил обыск?”
  
  “Я, мои партнеры и команда криминалистов из двух человек. У нас также был фотограф для видео и фотоснимков. Всего их шесть.”
  
  “Как долго длились поиски?”
  
  “Примерно семь часов”.
  
  “Присутствовал ли обвиняемый во время обыска?”
  
  “По большей части. В какой-то момент ему пришлось уехать на встречу с киноактером, которую, по его словам, он не мог отложить. Его не было примерно два часа. В течение этого времени его личный адвокат, мистер Флир, оставался в доме и контролировал обыск. Нас никогда не оставляли одних в доме, если это то, о чем ты спрашиваешь ”.
  
  Лэнгуайзер пролистал страницы ордера на обыск, подходя к концу.
  
  “Итак, детектив, когда вы изымаете какие-либо предметы во время санкционированного судом обыска, закон требует от вас вести опись в квитанции об ордере на обыск, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Затем эта квитанция передается в суд, правильно?”
  
  “Да”.
  
  “Можете ли вы тогда сказать нам, почему эта квитанция пуста?”
  
  “Мы не брали никаких предметов из дома во время обыска”.
  
  “Вы не нашли ничего, что указывало бы на то, что Джоди Кременц была в доме мистера Стори, как он вам сказал?”
  
  “Ничего”.
  
  “Этот обыск состоялся через сколько дней после того вечера, когда мистер Стори сказал вам, что он привел мисс Кременц к себе домой и вступил с ней в сексуальные отношения?”
  
  “Пять дней с ночи убийства, два дня с нашего интервью с мистером Стори”.
  
  “Вы ничего не нашли в подтверждение заявления мистера Стори”.
  
  “Ничего. Место было чистым ”.
  
  Босх знал, что она пыталась превратить негатив в позитив, каким-то образом пытаясь намекнуть, что безуспешный поиск был признаком вины Стори.
  
  “Вы бы назвали это безуспешными поисками?”
  
  “Нет. Успех не входит в это. Мы искали улики, которые подтвердили бы его заявление, а также любые доказательства возможной нечестной игры, связанной с мисс Кременц. Мы не нашли в доме ничего, что указывало бы на это. Но иногда это не то, что ты находишь, это то, чего у тебя нет ”.
  
  “Можете ли вы объяснить это присяжным?”
  
  “Ну, это правда, что мы не забрали из дома никаких улик. Но мы обнаружили, что чего-то не хватает, что позже станет важным для нас ”.
  
  “И что это было?”
  
  “Книга. Пропавшая книга ”.
  
  “Как ты узнал, что она пропала, если ее там не было?”
  
  “В гостиной дома был большой встроенный книжный шкаф. Каждая полка была полна книг. На одной полке было свободное место – щель, – где раньше стояла книга, но теперь ее не было. Мы не смогли найти, что это за книга. В доме не было книг, разбросанных по полу. В то время это было просто мелочью. Очевидно, кто-то взял книгу с полки и не поставил ее на место. Нам было просто любопытно, что мы не могли понять, где или что это было ”.
  
  Лэнгуайзер предложил в качестве экспонатов две фотографии книжного шкафа, сделанные во время обыска. Хоутон принял их, несмотря на обычное возражение Фоуккса. На фотографиях был показан книжный шкаф целиком и крупным планом вторая полка с открытым пространством между книгой под названием "Пятый горизонт" и биографией режиссера Джона Форда под названием "Печать легенды".
  
  “Итак, детектив, ” сказал Лэнгуайзер, - вы сказали, что в то время вы не знали, имела ли эта пропавшая книга какое-либо значение или отношение к делу, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Вы в конце концов определили, какая книга была взята с полки?”
  
  “Да, мы это сделали”.
  
  Лэнгуайзер сделал паузу. Босх знал, что она собиралась сделать. Танец был поставлен хореографом. Он думал о ней как о хорошей рассказчице. Она знала, как использовать это, держать людей на крючке, подводить их к краю обрыва, а затем тянуть их обратно.
  
  “Что ж, давайте разберем все по порядку”, - сказала она. “Мы вернемся к книге. Итак, была ли у вас возможность поговорить с мистером Стори в день обыска?”
  
  “Он в основном держался особняком и большую часть времени разговаривал по телефону. Но мы разговаривали, когда впервые постучали в дверь и объявили о поиске. А потом, в конце дня, когда я сказал ему, что мы уезжаем и что мы ничего с собой не берем ”.
  
  “Ты разбудил его, когда пришел в шесть утра?”
  
  “Да, мы это сделали”.
  
  “Он был один в доме?”
  
  “Да”.
  
  “Он пригласил тебя войти?”
  
  “Не сразу. Он возражал против обыска. Я сказал ему ...”
  
  “Извините меня, детектив, мы могли бы упростить задачу, если бы показали это. Ты сказал, что с тобой был видеооператор. Он включал камеру, когда вы постучали в шесть утра?”
  
  “Да, он был”.
  
  Затем Langwiser сделал соответствующие движения, чтобы ввести поисковое видео. Это было принято по возражению защиты. В зал суда вкатили большой телевизор и установили в центре перед скамьей присяжных. Босха попросили идентифицировать пленку. Свет в зале суда был приглушен, и это было воспроизведено.
  
  Лента начиналась с того, что в центре внимания были Босх и другие люди за красной входной дверью дома. Он назвал себя, назвал адрес и номер дела. Он говорил тихо. Затем он повернулся и резко постучал в дверь. Он объявил, что это полиция, и снова резко постучал. Они ждали. Босх стучал в дверь каждые пятнадцать секунд, пока она, наконец, не открылась примерно через две минуты после первого стука. Дэвид Стори выглянул через отверстие, его волосы были растрепаны, в глазах читалась усталость.
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “У нас здесь ордер на обыск, мистер Стори”, - сказал Босх. “Это позволяет нам провести обыск в этих помещениях”.
  
  “Ты, должно быть, чертовски шутишь”.
  
  “Нет, это не так, сэр. Не могли бы вы отступить и впустить нас? Чем скорее мы войдем, тем скорее выйдем”.
  
  “Я звоню своему адвокату”.
  
  Стори закрыл и запер дверь. Босх немедленно шагнул вперед и прижался лицом к косяку. Он громко позвал.
  
  “Мистер Стори, у вас есть десять минут. Если эта дверь не откроется к шести пятнадцати, тогда мы собираемся ее вырубить. У нас есть ордер на обыск, выданный судом, и мы его выполним ”.
  
  Он повернулся обратно к камере и сделал знак перерезать горло.
  
  Видео переключилось на другой фокус на двери. Индикатор времени в нижнем углу теперь показывал, что было 6:13 утра, Дверь открылась, Стори отступил назад и подал знак поисковой команде входить. Его волосы выглядели так, как будто их расчесывали его руками. На нем были черные джинсы и черная футболка. Он был босиком.
  
  “Делай то, что должен делать, и убирайся. Мой адвокат приедет, и он будет наблюдать за вами, люди. Ты сломаешь хоть одну гребаную вещь в этом доме, и я собираюсь засудить тебя до чертиков. Это дом Дэвида Серрюрье. Ты только поцарапай одну из стен, и это будет твоя работа. Все вы.”
  
  “Мы будем осторожны, мистер Стори”, - сказал Босх, входя.
  
  Оператор вошел в дом последним. Стори смотрел в объектив так, словно видел его впервые.
  
  “И сними с меня это дерьмо”.
  
  Он сделал движение, и угол обзора камеры устремился вверх, к потолку. Она оставалась там, пока голоса видеооператора и Стори продолжали звучать за кадром.
  
  “Эй! Не прикасайтесь к камере!”
  
  “Тогда убери это с моего лица!”
  
  “Хорошо. Прекрасно. Просто не прикасайтесь к камере ”.
  
  Экран погас, и в зале суда снова зажегся свет. Лэнгуайзер продолжил допрос.
  
  “Детектив Босх, у вас или членов поисковой группы были дальнейшие… разговор с мистером Стори после этого?”
  
  “Не во время поиска. Как только его адвокат приехал туда, мистер Стори остался в своем кабинете. Когда мы обыскивали его кабинет, он переместился в спальню. Когда он уходил на встречу, я коротко расспросил его об этом, и он ушел. Это было примерно то, что происходило во время обыска и пока мы были в доме ”.
  
  “Что насчет того, что в конце дня – семь часов спустя, – когда обыск был завершен, вы снова разговаривали с обвиняемым?”
  
  “Да, я коротко поговорил с ним у входной двери. Мы были собраны и готовы к отъезду. Адвокат ушел. Я был в своей машине со своими партнерами. Мы отступали, когда я понял, что забыл отдать мистеру Стори копию ордера на обыск. Этого требует закон. Поэтому я вернулся к его двери и постучал в нее ”.
  
  “Мистер Стори сам открыл дверь?”
  
  “Да, он ответил примерно после четырех сильных ударов. Я дал ему квитанцию и сказал, что это необходимо ”.
  
  “Он тебе что-нибудь сказал?”
  
  Фоуккс встал и запротестовал для протокола, но этот вопрос уже был урегулирован в ходе досудебных ходатайств и постановлений. Судья принял к сведению возражение для протокола и отклонил его для протокола. Лэнгвизер снова задал вопрос.
  
  “Могу я обратиться к своим заметкам?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Босх обратился к записям, которые он сделал в машине сразу после разговора.
  
  “Сначала он сказал: ‘Ты ни черта не нашел, не так ли?’ И я сказал ему, что он был прав, что мы ничего не брали с собой. Затем он сказал: ‘Потому что там нечего было брать’. Я кивнула и повернулась, чтобы уйти, когда он заговорил снова. Он сказал: ‘Привет, Босх’. Я обернулась, и он наклонился ко мне и сказал: "Ты никогда не найдешь того, что ищешь’. Я сказал: ‘О, действительно, что это такое, что я ищу?’ Он не ответил. Он просто посмотрел на меня и улыбнулся ”.
  
  После паузы Лэнгвизер спросил: “Это был конец?”
  
  “Нет. В тот момент я почувствовал, что, возможно, смогу вынудить его сказать больше. Я сказал ему: ‘Ты сделал это, не так ли?’ Он продолжал улыбаться, а затем медленно кивнул. И он сказал: ‘И мне это сойдет с рук’. Он сказал: ‘Я – ”
  
  “Чушь собачья! Ты гребаный лжец!”
  
  Это был этаж. Он встал и указал на Босха. Фоуккс держал его за руку и пытался вернуть его на место. Заместитель шерифа, который сидел за столом в задней части стола защиты, встал и двинулся к Стори сзади.
  
  “Обвиняемый, прошу сесть!” - прогремел судья со скамьи подсудимых в тот же момент, когда опустил молоток.
  
  “Он, блядь, лжет!”
  
  “Помощник шерифа, усадите его!”
  
  Помощник шерифа подошел, положил обе руки на плечи Стори сзади и грубо усадил его обратно на свое место. Судья указал другому помощнику на присяжных.
  
  “Удалите присяжных”.
  
  Пока присяжных быстро загоняли в совещательную комнату, Стори продолжал бороться с помощником шерифа и Фоукксом. Как только присяжные ушли, он, казалось, ослабил свои усилия, а затем успокоился. Босх посмотрел на репортеров, пытаясь понять, заметил ли кто-нибудь из них, как закончилась демонстрация Стори, как только присяжные скрылись из виду.
  
  “Мистер Стори!” - прокричал судья, вставая. “Такое поведение и выражения неприемлемы в этом зале суда. Мистер Фоуккес, если вы не можете контролировать своего клиента, это сделают мои люди. Еще одна вспышка гнева, и я прикажу заткнуть ему рот кляпом и приковать к этому стулу. Я ясно это понимаю?”
  
  “Абсолютно, ваша честь. Я приношу извинения ...”
  
  “Это правило нулевой терпимости. Любая вспышка гнева с этого момента, и он будет закован в кандалы. Мне все равно, кто он или кто его друзья ”.
  
  “Да, ваша честь. Мы понимаем”.
  
  “У меня есть пять минут, а потом мы начнем снова”. Судья резко покинул скамью подсудимых, его ноги громко стучали, когда он быстро преодолел три ступеньки вниз. Он исчез через дверь в задний коридор, который вел в его покои.
  
  Босх посмотрела на Лэнгуайзер, и ее глаза выдали ее восторг от того, что только что произошло. Для Босха это был компромисс. С одной стороны, присяжные видели, что подсудимый действовал сердито и не контролировал себя – возможно, проявлял ту же ярость, которая привела к убийству. Но, с другой стороны, он выражал свое несогласие с тем, что происходило с ним в зале суда. И это могло бы вызвать сочувственный отклик у присяжных. Стори должен был дойти только до одного из них, чтобы идти.
  
  Перед судом Лэнгуайзер предсказал, что они втянут Стори во вспышку гнева. Босх думал, что она ошибается. Он думал, что Стори был слишком хладнокровен и расчетлив. Если, конечно, вспышка не была рассчитанным ходом. Стори был человеком, который зарабатывал на жизнь постановкой драматических сцен и персонажей. Босх знал, что ему следовало предвидеть, что может наступить время, когда его невольно будут использовать в качестве актера второго плана в одной из этих сцен.
  
  
  
  Глава 25
  
  Судья вернулся на скамью через две минуты после ухода, и Босх подумал, не ушел ли он в свой кабинет, чтобы надеть кобуру под мантией. Как только он сел, Хоутон посмотрел на стол защиты. Стори сидел, мрачно уткнувшись лицом в альбом для рисования перед собой.
  
  “Мы готовы?” - спросил судья.
  
  Все стороны пробормотали, что они готовы. Судья вызвал присяжных, и их привели, большинство из них смотрели прямо на Стори, когда они вошли.
  
  “Хорошо, ребята, мы собираемся попробовать это снова”, - сказал судья Хоутон. “Восклицания, которые вы слышали несколько минут назад от обвиняемого, должны быть проигнорированы. Они не являются доказательством, они ничего собой не представляют. Если мистер Стори захочет лично опровергнуть обвинения или что-либо еще, сказанное о нем в свидетельских показаниях, у него будет такой шанс ”.
  
  Босх наблюдал, как пляшут глаза Лэнгвизера. Комментарии судьи были его способом нанести ответный удар защите. Он рассчитывал, что Стори даст показания во время фазы защиты. Если бы он этого не сделал, то это могло бы стать разочарованием для присяжных.
  
  Судья вернул дело Лэнгуайзер, которая продолжила допрос Босха.
  
  “До того, как нас прервали, вы давали показания о вашем разговоре с обвиняемым у дверей его дома”.
  
  “Да”.
  
  “Вы процитировали слова обвиняемого: ‘И мне это сойдет с рук’, это верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “И вы восприняли этот комментарий как относящийся к смерти Джоди Кременц, верно?”
  
  “Да, это то, о чем мы говорили”.
  
  “Он сказал что-нибудь еще после этого?”
  
  “Да”.
  
  Босх сделал паузу, гадая, допустит ли Стори еще одну вспышку гнева. Он этого не сделал.
  
  “Он сказал: ‘Я бог в этом городе, детектив Босх. Ты не играешь с богами”.
  
  Прошло почти десять секунд молчания, прежде чем судья побудил Лэнгвизера продолжить.
  
  “Что вы сделали после того, как обвиняемый сделал вам это заявление?”
  
  “Ну, я был немного озадачен. Я был удивлен, что он сказал это мне ”.
  
  “Вы не записывали разговор, это верно?”
  
  “Это верно. Это был просто разговор у двери после того, как я постучал ”.
  
  “Так что же произошло дальше?”
  
  “Я пошел к машине и сразу же записал эти записи разговора, чтобы я мог воспроизвести их дословно, когда они были свежи в моей памяти. Я рассказал своим партнерам о том, что только что произошло, и мы решили позвонить в офис окружного прокурора за советом относительно того, даст ли это признание мне вероятную причину для ареста мистера Стори. Хм, случилось то, что никто из нас не мог получить сигнал на наши мобильные телефоны, потому что мы были там, в горах. Мы вышли из дома и поехали в пожарную часть на Малхолланд, к востоку от бульвара Лорел Каньон . Мы попросили там разрешения воспользоваться телефоном, и я позвонил окружному прокурору ”.
  
  “И с кем ты говорил?”
  
  “Ты. Я рассказал о деле, о том, что выяснилось во время обыска, и о том, что мистер Стори сказал у двери. На этом этапе было решено продолжить расследование и не производить арест ”.
  
  “Вы согласились с этим решением?”
  
  “Не в то время. Я хотел арестовать его ”.
  
  “Изменило ли признание мистера Стори ход расследования?”
  
  “Это в значительной степени закрыло фокус. Этот человек признался мне в преступлении. Мы начали смотреть только на него”.
  
  “Вы когда-нибудь задумывались о том, что, возможно, признание было пустым бахвальством, что в то же самое время, когда вы, по сути, дразнили обвиняемого, он дразнил вас?”
  
  “Да, я обдумывал это. Но в конечном счете я поверил, что он сделал эти заявления, потому что они были правдой, и потому что он верил, что в тот момент находился в непобедимом положении ”.
  
  Раздался резкий треск, когда Стори вырвал верхнюю страницу из своего альбома для рисования. Он скомкал бумагу и швырнул ее через стол. Она ударилась о экран компьютера и отскочила от стола на пол.
  
  “Спасибо вам, детектив”, - сказал Лэнгуайзер. “Итак, вы сказали, что было принято решение продолжить расследование. Можете ли вы рассказать присяжным, что это повлекло за собой?”
  
  Босх рассказал, как он и его партнеры опросили десятки свидетелей, которые видели обвиняемого и жертву на премьере фильма или на последовавшем за этим приеме в цирковом шатре, установленном на близлежащей автостоянке. Они также опросили еще десятки людей, которые знали Стори или работали с ним. Босх признал, что ни одно из этих интервью не дало важной для расследования информации.
  
  “Ранее вы упоминали, что во время обыска в доме обвиняемого вас заинтересовала пропавшая книга, верно?”
  
  “Да”.
  
  Фоуккес возразил.
  
  “Не было никаких доказательств того, что пропала книга. На полке было свободное место. Это не значит, что в том месте когда-либо была книга ”.
  
  Лэнгуайзер пообещала, что быстро все уладит, и судья отменил решение.
  
  “Наступил ли момент, когда вы определили, какая книга находилась в этом месте на полке в доме обвиняемого?”
  
  “Да, в ходе нашего сбора справочной информации о мистере Стори, моя партнерша Кизмин Райдер, которая была осведомлена о его работе и профессиональной репутации, вспомнила, что она прочитала статью о нем в журнале под названием Architectural Digest. Она смогла выполнить поиск в Интернете и определить, что проблема, которую она вспомнила, была с февраля прошлого года. Затем она заказала экземпляр журнала у издателя. Что она вспомнила, так это то, что в статье были фотографии мистера Стори в его доме. Она запомнила его книжные полки потому что она заядлая читательница, и ей было любопытно, какие книги у этого режиссера были бы на его полках ”.
  
  Лэнгуайзер предложила представить журнал в качестве своей следующей выставки. Она была получена судьей, и Лэнгуайзер передал ее Босху на свидетельской трибуне.
  
  “Это тот журнал, который получил ваш партнер?”
  
  “Да”.
  
  “Не могли бы вы обратиться к статье об обвиняемом и описать фотографию на первой странице статьи?”
  
  Босх указал на маркер в журнале.
  
  “Это фотография Дэвида Стори, сидящего на диване в гостиной своего дома. Слева от него книжные полки.”
  
  “Ты можешь прочитать названия книг на корешках книг?”
  
  “Некоторые из них. Не все они ясны”.
  
  “Когда вы получили этот журнал от издателя, что вы с ним сделали?”
  
  “Мы увидели, что не все книги были понятны. Мы снова связались с издателем и попытались позаимствовать негатив этой фотографии. Мы имели дело с главным редактором, который не разрешал выносить негативы из офиса. Он сослался на закон о СМИ и ограничения свободы прессы”.
  
  “Так что же произошло дальше?”
  
  “Редактор сказал, что он даже будет оспаривать постановление суда. Был вызван адвокат из городской прокуратуры, который начал переговоры с адвокатом журнала. В результате я прилетел в Нью-Йорк и получил доступ к негативу в фотолаборатории в офисе Architectural Digest ”.
  
  “Для протокола, какого числа ты там был?”
  
  “Я взял redeye двадцать девятого октября. На следующее утро я был в офисе журнала. Это был понедельник, тридцатое октября.”
  
  “И что ты там делал?”
  
  “Я попросил менеджера фотолаборатории журнала увеличить снимок с книжными полками”.
  
  Лэнгуайзер представила две большие увеличенные фотографии на твердой подложке в качестве своих следующих экспонатов. После того, как они были одобрены из-за необоснованных возражений, она разместила их на мольбертах, установленных перед жюри. На одном был показан книжный шкаф полностью, в то время как на другом была увеличена одна полка. Изображение было зернистым, но названия на корешках книг можно было прочесть.
  
  “Детектив, вы сравнивали эти фотографии с теми, что были сделаны во время обыска в доме обвиняемого?”
  
  “Да, мы это сделали”.
  
  Лэнгуайзер попросил разрешения установить третий и четвертый мольберты и разместить увеличенные фотографии, сделанные во время обыска полного книжного шкафа и полки с местом для пропавшей книги. Судья одобрил. Затем она попросила Босха спуститься со свидетельского места и с помощью указки объяснить, что он обнаружил во время сравнительного исследования. Любому, кто смотрел на фотографии, было очевидно, что он нашел, но Лэнгуайзер тщательно выполнял все действия, чтобы ни один присяжный не мог запутаться.
  
  Босх навел указатель на фотографию, на которой показано свободное место на книжных полках. Затем он принес ее и положил кончик на книгу, которая была на том же месте.
  
  “Когда мы обыскивали дом семнадцатого октября, здесь не было никакой книги между "Пятым горизонтом" и "Печатной легендой". Здесь, на этой фотографии, сделанной десять месяцев назад, есть книга между Пятым горизонтом и печатью Легенды ”.
  
  “И как называется эта книга?”
  
  “Жертвы ночи”.
  
  “Хорошо, и вы просмотрели фотографии, которые у вас были при обыске полного книжного шкафа, чтобы увидеть, была ли эта книга "Жертвы ночи" где-нибудь на полке?”
  
  Босх указал на взрыв всего книжного шкафа, произошедший 17 октября.
  
  “Мы сделали. Ее там нет”.
  
  “Вы нашли эту книгу где-нибудь в доме?”
  
  “Нет, мы этого не делали”.
  
  “Спасибо вам, детектив. Теперь вы можете вернуться на свидетельское место ”.
  
  Лэнгуайзер представил копию "Жертв ночи" в качестве экспоната и передал ее Босху.
  
  “Можете ли вы сказать присяжным, что это такое, детектив?”
  
  “Это копия "Жертв ночи”.
  
  “Это та книга, которая была на полке обвиняемого, когда его фотография была сделана для Architectural Digest в январе прошлого года?”
  
  “Нет, это не так. Это копия той же книги. Я купился на это ”.
  
  “Где?”
  
  “Место под названием ”Тайный книжный магазин" в Вествуде".
  
  “Почему ты купил это там?”
  
  “Я звонил повсюду. Это было единственное место, которое я смог найти, где это было в наличии ”.
  
  “Почему это было так трудно найти?”
  
  “Человек в книжном магазине ”Тайна" сказал мне, что это был небольшой тираж небольшого издательства".
  
  “Ты читал эту книгу?”
  
  “Ее части. В основном это фотографии необычных мест преступлений и аварий, что-то в этом роде ”.
  
  “Есть ли там что-нибудь, что показалось вам необычным или, возможно, связанное с убийством Джоди Кременца?”
  
  “Да, на странице семьдесят три есть фотография сцены смерти, которая сразу привлекла мое внимание”.
  
  “Опиши это, пожалуйста”.
  
  Босх открыл книгу на маркере. Он говорил, глядя на фотографию во всю страницу на правой стороне книги.
  
  “На ней изображена женщина в постели. Она мертва. Шарф повязан вокруг ее шеи и перекинут через одну из перекладин изголовья кровати. Она обнажена ниже пояса. Ее левая рука находится у нее между ног, и два ее пальца проникли во влагалище ”.
  
  “Не могли бы вы прочитать подпись под фотографией, пожалуйста?”
  
  “Здесь говорится: ‘Аутоэротическая смерть: Эта женщина была найдена в своей постели в Новом Орлеане, жертвой аутоэротической асфиксии. По оценкам, во всем мире более пятисот человек ежегодно умирают от этого несчастного случая”.
  
  Лэнгуайзер попросил и получил разрешение разместить еще две увеличенные фотографии на мольбертах в качестве экспонатов. Она разместила их прямо над двумя фотографиями на книжной полке. Рядом были фотографии тела Джоди Кременц в ее постели и страницы из "Жертв ночи".
  
  “Детектив, вы проводили сравнение между фотографией жертвы по этому делу, Джоди Кременц, и фотографией из книги?”
  
  “Да, я это сделал. Я обнаружил, что они очень похожи ”.
  
  “Не казалось ли вам, что тело мисс Кременц могло быть инсценировано с использованием фотографии из книги в качестве модели или базовой линии?”
  
  “Да, это произошло”.
  
  “Была ли у вас когда-либо возможность спросить обвиняемого, что случилось с его экземпляром книги ”Жертвы ночи"?"
  
  “Нет, со дня обыска в его доме мистер Стори и его адвокаты отказывали в неоднократных просьбах об интервью”.
  
  Лэнгуайзер кивнул и посмотрел на судью.
  
  “Ваша честь, могу я снять эти вещественные доказательства и предложить их секретарю суда?”
  
  “Пожалуйста”, - ответил судья.
  
  Лэнгуайзер устроил шоу, сначала сняв фотографии двух мертвых женщин, сложив их друг к другу, как две закрывающиеся стороны зеркала. Это была мелочь, но Босх видел, что присяжные наблюдают.
  
  “Хорошо, детектив Босх”, - сказал Лэнгвизер, когда мольберты были убраны. “Вы наводили какие-либо справки или проводили какое-либо дальнейшее расследование аутоэротических смертей?”
  
  “Да. Я знал, что если это дело когда-нибудь дойдет до суда, то классификация смерти как убийства, инсценированного так, чтобы выглядеть как несчастный случай такого рода, может быть оспорена. Мне также было любопытно, что говорится в подписи к книге. Честно говоря, я был удивлен цифрой в пятьсот смертей в год. Я навел кое-какие справки в ФБР и обнаружил, что цифра действительно точная, если не сказать заниженная ”.
  
  “И это заставило вас провести какие-либо дальнейшие исследования?”
  
  “Да, на более локальном уровне”.
  
  По подсказке Лэнгуайзера Босх показал, что он проверил записи в офисе судмедэксперта на предмет смертей, вызванных аутоэротической асфиксией. Его поиски продолжались пять лет.
  
  “И что ты нашел?”
  
  “За эти пять лет шестнадцать смертей в округе Лос-Анджелес, классифицированных как смерть в результате несчастного случая, были отнесены конкретно к аутоэротической асфиксии”.
  
  “И сколько из этих случаев касалось жертв женского пола?”
  
  “Только в одном случае была замешана женщина”.
  
  “Вы изучали это дело?”
  
  Фауккс выступил с возражением и на этот раз попросил провести боковую конференцию. Судья разрешил это, и адвокаты собрались у края скамьи. Босх не мог слышать разговор шепотом, но знал, что Фоуккс, скорее всего, пытался изменить направление показаний. Лэнгуайзер и Крецлер ожидали, что он еще раз попытается заблокировать любое упоминание Алисии Лопес перед присяжными. Вероятно, это было бы ключевым решением в судебном процессе – для обеих сторон.
  
  После пяти минут спора шепотом судья отправил адвокатов обратно на их места и сказал присяжным, что рассмотрение вопроса в суде займет больше времени, чем предполагалось. Он объявил перерыв еще на пятнадцать минут. Босх вернулся к столу обвинения.
  
  “Что-то новое?” Босх спросил Лэнгвизера.
  
  “Нет, все тот же старый спор. По какой-то причине судья хочет услышать это снова. Пожелайте нам удачи”.
  
  Адвокаты и судья удалились в кабинет, чтобы обсудить суть дела. Босх остался за столом. Он использовал свой мобильный телефон, чтобы проверить сообщения у себя дома и в офисе. На работе было одно сообщение. Это было от Терри Маккалеба. Он поблагодарил Босха за подсказку, полученную накануне вечером. Он сказал, что получил кое-какую полезную информацию у Нэта и что он будет на связи. Босх стер запись и закрыл телефон, гадая, что же такое снял Маккалеб.
  
  Когда адвокаты вернулись через заднюю дверь зала суда, Босх прочел на их лицах решение судьи. Фауккс выглядел мрачным, его глаза были опущены. Крецлер и Лангвизер вернулись, улыбаясь.
  
  После того, как присяжные вернулись и процесс возобновился, Лэнгуайзер пошел прямо на удар. Она попросила судебного репортера зачитать последний вопрос перед возражением.
  
  “Вы изучали это дело?’ ” прочитал репортер.
  
  “Давайте остановимся на этом”, - сказал Лэнгвизер. “Давайте не будем путать проблему. Детектив, дело одной женщины из шестнадцати, которое вы обнаружили в записях судмедэксперта, как звали покойную в этом деле?”
  
  “Алисия Лопес”.
  
  “Не могли бы вы рассказать нам немного о ней?”
  
  “Ей было двадцать четыре, и она жила в Калвер-Сити. Она работала административным помощником вице-президента по производству в Sony Pictures, также в Калвер-Сити. Она была найдена мертвой в своей постели двадцатого мая тысяча девятьсот девяносто восьмого года.”
  
  “Она жила одна?”
  
  “Да”.
  
  “Каковы были обстоятельства ее смерти?”
  
  “Она была найдена в своей постели коллегой, который забеспокоился, когда она пропустила два рабочих дня после выходных, не позвонив. Коронер подсчитал, что она была мертва три-четыре дня к тому времени, когда ее нашли. Разложение тела было обширным”.
  
  “Мисс Лэнгуайзер?” Судья Хоутон прервал. “Было решено, что вы быстро заложите фундамент, соединяющий дела”.
  
  “Я прямо там, ваша честь. Спасибо. Детектив, что-нибудь в этом деле насторожило вас или каким-либо образом привлекло ваше внимание?”
  
  “Несколько вещей. Я просмотрел фотографии, сделанные на месте смерти, и, хотя разложение было обширным, я смог заметить, что жертва в этом случае была в позе, близкой к позе жертвы в настоящем случае. Я также отметил, что лигатура в деле Лопеса также использовалась без буферизации, что было таким же и в данном случае. Я также знал из нашего предварительного расследования мистера Стори, что на момент смерти мисс Лопес он снимал фильм для компании под названием Cold House Films, компании, которая частично финансировалась Sony Pictures ”.
  
  В момент, последовавший за его ответом, Босх заметил, что в зале суда стало необычно тихо. Никто не шептался на галерее и не откашливался. Это было так, как будто все – присяжные, адвокаты, зрители и средства массовой информации – все одновременно решили затаить дыхание. Босх взглянул на присяжных и увидел, что почти все они смотрят на стол защиты. Босх тоже посмотрел туда и увидел Стори, его лицо по-прежнему было опущено вниз, он тихо кипел. Лэнгуайзер, наконец, нарушил молчание.
  
  “Детектив, вы наводили дополнительные справки о деле Лопес?”
  
  “Да, я говорил с детективом, который занимался этим для полицейского управления Калвер-Сити. Я также навел справки о работе мисс Лопес в Sony ”.
  
  “И что вы узнали о ней такого, что могло бы иметь отношение к настоящему делу?”
  
  “Я узнал, что на момент ее смерти она выступала в качестве связующего звена между студией и выездным производством фильма, режиссером которого был Дэвид Стори”.
  
  “Ты помнишь название этого фильма?”
  
  “Пятый горизонт”.
  
  “Где это снималось?”
  
  “В Лос-Анджелесе. В основном в Венеции”.
  
  “И в качестве связующего звена имела ли мисс Лопес какой-либо прямой контакт с мистером Стори?”
  
  “Да. Она говорила с ним по телефону или лично каждый съемочный день ”.
  
  Снова тишина, казалось, была ревущей. Лэнгуайзер доила его так долго, как могла, а затем начала забивать гвозди домой.
  
  “Позвольте мне посмотреть, все ли я правильно понял, детектив. Ваши показания заключаются в том, что за последние пять лет была только одна смерть женщины в округе Лос-Анджелес, приписываемая аутоэротической асфиксии, и что настоящее дело, связанное со смертью Джоди Кременц, было инсценировано как аутоэротическая асфиксия?”
  
  “Протестую”, - вмешался Фоуккес. “Спросил и ответил”.
  
  “Отклоняется”, - сказал Хоутон, не дожидаясь возражений со стороны Лэнгвизера. “Свидетель может ответить”.
  
  “Да”, - сказал Босх. “Правильно”.
  
  “И что обе эти женщины знали обвиняемого, Дэвида Стори?”
  
  “Правильно”.
  
  “И что обе эти смерти имеют сходство с фотографией аутоэротической смерти, содержащейся в книге, которая, как известно, когда-то находилась в домашней коллекции обвиняемого?”
  
  “Правильно”.
  
  Произнося это, Босх посмотрел на Стори, надеясь, что тот поднимет глаза, чтобы они могли встретиться взглядами еще раз.
  
  “Что сказали по этому поводу в полицейском управлении Калвер-Сити, детектив Босх?”
  
  “Основываясь на моих запросах, они возобновили дело. Но им препятствуют”.
  
  “Почему это?”
  
  “Дело старое. Поскольку первоначально смерть была признана несчастным случаем, не все записи сохранились в архивах. Поскольку на момент обнаружения тела разложение продолжалось, трудно делать окончательные наблюдения и выводы. И тело не может быть эксгумировано, потому что оно было кремировано ”.
  
  “Это было? Кем?”
  
  Фоуккс встал и возразил, но судья сказал, что аргумент уже был услышан и отклонен. Лэнгуайзер подсказал Босху, прежде чем Фоуккс успел сесть обратно.
  
  “Кем, детектив Босх?”
  
  “Ее семьей. Но за это было заплачено ... Кремация, служба, все было оплачено Дэвидом Стори в качестве подарка в память об Алисии Лопес ”.
  
  Лэнгуайзер громко перевернула страницу на своем юридическом планшете. Она была в ударе, и все это знали. Это было то, что копы и прокуроры называли пребыванием в метро. Это была ссылка на серфинг. Это означало, что они отправили кейс в водный туннель, где все шло гладко и идеально и окружало их в великолепном равновесии.
  
  “Детектив, после этой части расследования, наступал ли момент, когда женщина по имени Аннабель Кроу приходила к вам?”
  
  “Да. В Los Angeles Times появилась статья о расследовании и о том, что Дэвид Стори был в центре внимания. Она прочитала историю и выступила вперед ”.
  
  “И кто она?”
  
  “Она актриса. Она живет в Западном Голливуде ”.
  
  “И какое отношение она имела к этому делу?”
  
  “Она рассказала мне, что в прошлом году одно время встречалась с Дэвидом Стори, и он задушил ее, когда они занимались сексом”.
  
  Фоуккес выдвинул еще одно возражение, на этот раз лишенное силы других своих возражений. Но снова его решение было отклонено, поскольку показания были подтверждены судьей в предыдущих ходатайствах.
  
  “Где, по словам мисс Кроу, произошел этот инцидент?”
  
  “В доме мистера Стори на Малхолланд Драйв. Я попросил ее описать место, и она смогла сделать это точно. Она была там”.
  
  “Не могла ли она видеть выпуск Architectural Digest, в котором были фотографии дома обвиняемого?”
  
  “Она смогла описать в точных деталях помещения главной спальни и ванной, которые не были показаны в журнале”.
  
  “Что с ней случилось, когда обвиняемый душил ее?”
  
  “Она сказала мне, что потеряла сознание. Когда она проснулась, мистера Стори не было в комнате. Он принимал душ. Она схватила свою одежду и убежала из дома ”.
  
  Лэнгуайзер подчеркнул это долгим молчанием. Затем она перевернула страницы своего блокнота, взглянула на стол защиты, а затем подняла глаза на судью Хоутона.
  
  “Ваша честь, на данный момент это все, что у меня есть для детектива Босха”.
  
  
  
  Глава 26
  
  Маккалеб добрался до Эль-Кочинито без четверти двенадцать. Он не был в ресторане storefront в Силвер-Лейк пять лет, но он помнил, что в заведении было всего около дюжины столиков, и они обычно быстро занимались в обеденное время. И часто эти столики занимали копы. Не потому, что название ресторана было розыгрышным – "Маленький поросенок", а потому, что еда была высококачественной и недорогой. По опыту Маккалеба, полицейские были высококвалифицированными специалистами в поиске таких заведений среди множества ресторанов в любом городе. Когда он путешествовал по заданию бюро, он всегда спрашивал у местных уличных копов рекомендации относительно еды. Он редко разочаровывался.
  
  Пока он ждал Уинстона, он тщательно изучил меню и спланировал свой ужин. В прошлом году его вкус, наконец, вернулся с удвоенной силой. В течение первых восемнадцати месяцев его жизни после операции чувство вкуса покинуло его. Его не волновало, что он ел, потому что все это было одинаковым на вкус – пресным. Даже обильное обливание соусом хабанера всего, от сэндвичей до макарон, вызвало лишь незначительный привкус на его языке. Но затем, постепенно, его вкус начал возвращаться, и это стало для него вторым рождением после самой пересадки. Теперь он любил все, что готовила Грасиела. Ему даже нравилось все, что он готовил – и это несмотря на его общую неумелость во всем, кроме приготовления барбекю. Он съел все с таким аппетитом, которого у него никогда раньше не было, даже до пересадки. Сэндвич с арахисовым маслом и желе посреди ночи был тем, что он втайне наслаждался так же, как поездка с Грасиелой за город, чтобы стильно поужинать в Jozu на Мелроуз. Следовательно, он начал пополневать, набирая обратно двадцать пять фунтов, которые потерял, в то время как его собственное сердце иссякло, и он ждал нового. Теперь он вернулся к своему весу до болезни - 180 г, и впервые за четыре года ему пришлось следить за потреблением пищи. Во время его последнего кардиологического осмотра его врач обратил внимание и предупредил. Она сказала ему, что он должен снизить потребление калорий и жира.
  
  Но не на этом обеде. Он долго ждал возможности прийти в это место. Несколько лет назад он провел немало времени во Флориде по делу о серийном преступлении, и единственной пользой, которая из этого вышла, была его любовь к кубинской кухне. Когда он позже перевелся в местное отделение в Лос-Анджелесе, было трудно найти кубинский ресторан, который мог бы сравниться с местами, где он ел в городе Йбор за пределами Тампы. Однажды, расследуя дело в Лос-Анджелесе, он наткнулся на патрульного полицейского, который, как он узнал, был кубинского происхождения. Маккалеб спросил его, куда он ходит поесть, когда хочет настоящей домашней кухни. Ответом полицейского был Эль Кочинито. И Маккалеб быстро стал завсегдатаем.
  
  Маккалеб решил, что изучение меню было пустой тратой времени, потому что он все время знал, чего хочет. Лечон асада с черной фасолью и рисом, жареными бананами и юккой на гарнир и не утруждайте себя сообщением об этом врачу. Он просто хотел, чтобы Уинстон поторопился и добрался туда, чтобы он мог сделать свой заказ.
  
  Он отложил меню в сторону и подумал о Гарри Босхе. Маккалеб провел большую часть утра на яхте, наблюдая за процессом по телевизору. Он подумал, что выступление Босха на свидетельском месте было выдающимся. Откровение о том, что Стори был связан с другой смертью, было шокирующим для Маккалеба и, по-видимому, также для орды СМИ. Во время перерывов говорящие головы в студии были вне себя от возбуждения по поводу перспективы этого нового материала. В какой-то момент они вышли в коридор за пределами зала суда, где Дж. Фауккса засыпали вопросами об этих новых разработках. Фауккс, вероятно, единственный раз в своей жизни, воздержался от комментариев. Говорящие головы были оставлены размышлять об этой новой информации и комментировать методичное, но полностью захватывающее изложение версии обвинения.
  
  Тем не менее, наблюдение за процессом только вызвало беспокойство у Маккалеба. Ему было трудно смириться с мыслью, что человек, за которым он наблюдал, так умело описывающий аспекты и ходы сложного расследования, был также человеком, которого расследует он, человеком, который, как подсказывали ему его внутренние инстинкты, совершил преступление того же рода, в расследовании которого он сейчас участвовал.
  
  В полдень, в их согласованное время встречи, Маккалеб оторвался от своих мыслей и увидел, как Джей Уинстон входит в парадную дверь ресторана. За ней следовали двое мужчин. Один был черным, а другой белым, и это был лучший способ отличить их друг от друга, потому что на них были почти одинаковые серые костюмы и бордовые галстуки. Еще до того, как они добрались до его стола, Маккалеб знал, что это люди из бюро.
  
  На лице Уинстон было выражение смытой покорности судьбе.
  
  “Терри, - сказала она, прежде чем сесть, “ я хочу познакомить тебя с парой парней”.
  
  Сначала она указала на черного агента.
  
  “Это Дон Твилли, а это Маркус Фридман. Они из бюро.”
  
  Все трое выдвинули стулья и сели. Фридман сидел рядом с Маккалебом, Твилли - прямо напротив него. Никто не пожал руку.
  
  “Я никогда раньше не пробовал кубинскую кухню”, - сказал Твилли, доставая меню из подставки для салфеток. “Здесь хорошо?”
  
  Маккалеб посмотрел на него.
  
  “Нет. Вот почему мне нравится здесь есть ”.
  
  Глаза Твилли оторвались от меню, и он улыбнулся.
  
  “Я знаю, глупый вопрос”. Он посмотрел вниз на меню, а затем снова на Маккалеба. “Ты знаешь, что я знаю о тебе, Терри. Ты, блядь, легенда в FO. Не из-за сердца, а из-за дел. Я рад наконец встретиться с тобой ”.
  
  Маккалеб посмотрел на Уинстона взглядом, который говорил, что, черт возьми, происходит.
  
  “Терри, Марк и Дон из отдела гражданских прав”.
  
  “Да? Это здорово. Вы, ребята, проделали весь этот путь из местного офиса, чтобы встретиться с легендой и попробовать кубинскую кухню, или есть что-то еще?”
  
  “Э-э...”, - начал Твилли.
  
  “Терри, дерьмо попало в вентилятор”, - сказал Уинстон. “Сегодня утром репортер позвонил моему капитану, чтобы спросить, ведем ли мы расследование в отношении Гарри Босха как подозреваемого по делу Ганна”.
  
  Маккалеб откинулся на спинку своего сиденья, потрясенный новостями. Он собирался ответить, когда к столику подошел официант.
  
  “Дай нам пару минут”, - грубо сказал Твилли мужчине, отмахиваясь от него пренебрежительным жестом, который разозлил Маккалеба.
  
  Уинстон продолжил.
  
  “Терри, прежде чем мы продолжим в этом, я должен кое-что знать. Ты слил это?”
  
  Маккалеб с отвращением покачал головой.
  
  “Ты издеваешься надо мной? Ты спрашиваешь меня об этом?”
  
  “Послушай, все, что я знаю, это то, что это исходило не от меня. И я никому не сказал, ни капитану Хитченсу, ни даже своему собственному партнеру, не говоря уже о репортере.”
  
  “Ну, это был не я. Спасибо, что спросил ”.
  
  Он взглянул на Твилли, а затем снова на Уинстона. Он ненавидел этот спор с Джей у них на глазах.
  
  “Что эти парни здесь делают?” он спросил. Затем, снова взглянув на Твилли, он добавил: “Чего ты хочешь?”
  
  “Они берутся за это дело, Терри”, - ответил Уинстон. “И ты уходишь”.
  
  Маккалеб оглянулся на Уинстона. Его рот немного приоткрылся, прежде чем он осознал, как выглядит, и закрыл его.
  
  “О чем ты говоришь? Я ухожу? Я единственный, кто внутри. Я работал над этим, как ...”
  
  “Я знаю, Терри. Но сейчас все по-другому. После того, как репортер позвонил Хитченсу, мне пришлось рассказать ему, что происходит, чем мы занимались. Он закатил истерику, и после того, как он закончил закатывать истерику, он решил, что лучший способ справиться с этим - пойти с этим в бюро ”.
  
  “Секция гражданских прав, Терри”, - сказал Твилли. “Полицейские расследования - это наш хлеб с маслом. Мы сможем ...”
  
  “Пошел ты, Твилли. Не пытайся читать со мной этот рэп в стиле бюро. Я раньше был в клубе, помнишь? Я знаю, как это происходит. Вы, ребята, войдете, проложите мой след, а затем протащите Босха мимо камер по пути в изолятор ”.
  
  “Так вот в чем дело?” Сказал Фридман. “Получаешь признание?”
  
  “Тебе не нужно беспокоиться об этом, Терри”, - сказал Твилли. “Мы можем поставить тебя перед камерами, если ты этого хочешь”.
  
  “Это не то, чего я хочу. И не называй меня Терри. Ты даже, блядь, не знаешь меня”.
  
  Он посмотрел на стол, качая головой.
  
  “Черт возьми, я так долго ждал возможности вернуться в это место, а теперь мне даже есть не хочется”.
  
  “Терри...”, - сказал Уинстон, не предлагая ничего другого.
  
  “Что, ты собираешься сказать мне, что это правильно?”
  
  “Нет. Это не правильно и не порочно. Просто так оно и есть. Теперь расследование официально. Ты неофициальный. Ты знал, что это может случиться с самого начала ”.
  
  Он неохотно кивнул. Он поставил локти на стол и закрыл лицо руками.
  
  “Кто был репортером?”
  
  Когда Уинстон не ответил, он опустил руки и многозначительно посмотрел на нее.
  
  “Кто?”
  
  “Парень по имени Джек Макэвой. Он работает в ”Нью Таймс", альтернативном еженедельнике, который любит ворошить дерьмо ".
  
  “Я знаю, что это такое”.
  
  “Ты знаешь Макэвоя?” Спросил Твилли.
  
  У Маккалеба запищал мобильный телефон. Это было в кармане его куртки, висевшей на стуле. Оно застряло в кармане, когда он пытался его вытащить. Он с тревогой боролся с ней, потому что предполагал, что это будет Грасиела. Кроме Уинстона и Бадди Локриджа, он дал номер только Брасс Доран в Квантико, и он закончил с ней свои дела.
  
  Он, наконец, ответил после пятого чириканья.
  
  “Привет, агент Маккалеб, это Джек Макэвой из "Нью Таймс". У тебя есть пара минут, чтобы поговорить?”
  
  Маккалеб посмотрел через стол на Твилли, задаваясь вопросом, слышит ли он голос по телефону.
  
  “На самом деле, я не знаю. Я здесь чем-то занят. Откуда у тебя этот номер?”
  
  “Информация о Каталине. Я набрал номер, и твоя жена ответила. Она дала мне твой сотовый. Это проблема?”
  
  “Нет, никаких проблем. Но я не могу сейчас говорить ”.
  
  “Когда мы сможем поговорить? Это важно. Произошло кое-что, о чем я действительно хочу поговорить ...”
  
  “Просто позвони мне позже. Через час.”
  
  Маккалеб закрыл телефон и положил его на стол. Он посмотрел на него, наполовину ожидая, что Макэвой сразу же перезвонит. Репортеры были такими.
  
  “Терри, все в порядке?”
  
  Он посмотрел на Уинстона.
  
  “Да, прекрасно. Мой чартер завтра. Он хотел узнать о погоде.”
  
  Он посмотрел на Твилли.
  
  “Еще раз, о чем был твой вопрос?”
  
  “Ты знаешь Джека Макэвоя? Репортер, который позвонил капитану Хитченсу.”
  
  Маккалеб сделал паузу, глядя на Уинстона, а затем снова на Твилли.
  
  “Да, я знаю его. Ты знаешь, что я знаю его ”.
  
  “Это верно, случай с поэтом. У тебя была частичка этого ”.
  
  “Маленький кусочек”.
  
  “Когда ты в последний раз разговаривал с Макэвоем?”
  
  “Ну, это было бы, давайте посмотрим ... Это было бы пару дней назад”.
  
  Уинстон заметно напрягся. Маккалеб посмотрел на нее.
  
  “Расслабься, ладно, Джей? Я столкнулся с Макэвоем на суде над Стори. Я поднялся туда, чтобы поговорить с Босхом. Макэвой рассказывает об этом для New Times, и он поздоровался – я не разговаривал с ним пять лет. И я не сказал ему, что я делал или над чем я работал. На самом деле, в то время, когда я его увидел, Босх даже не был подозреваемым ”.
  
  “Ну, он видел тебя с Босхом?”
  
  “Я уверен, что он сделал. Все так думали. Там столько же СМИ, сколько было для О. Дж. Он специально упомянул обо мне вашему капитану?”
  
  “Если и так, Хитченс мне не сказал”.
  
  “Хорошо, тогда, если это были не вы и не я, откуда еще произошла утечка?”
  
  “Это то, о чем мы вас спрашиваем”, - сказал Твилли. “Прежде чем мы приступим к этому делу, мы хотим знать положение дел и кто с кем разговаривает”.
  
  Маккалеб не ответил. У него начиналась клаустрофобия. Из-за разговора и того, что Твилли был у него перед носом, и людей, стоящих вокруг в маленьком ресторане в ожидании столиков, ему начинало казаться, что он не может дышать.
  
  “А как насчет того бара, в который ты ходил прошлой ночью?” - Спросил Фридман.
  
  Маккалеб откинулся назад и посмотрел на него.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Джей рассказала нам то, что ты сказал ей. Ты специально спрашивал там о Босхе и Ганне, верно?”
  
  “Да, верно. И что? Вы думаете, что бармен затем бросился к телефону, позвонил в "Нью Таймс" и попросил Джека Макэвоя? И все потому, что я показал ей картину Босха? Дай мне чертову передышку”.
  
  “Эй, это город, ориентированный на средства массовой информации. Люди подключены к сети. Люди постоянно продают истории, информацию, данные ”.
  
  Маккалеб покачал головой, отказываясь верить в возможность того, что у бармена в жилетке хватило ума разобраться, что он делает, а затем позвонить репортеру.
  
  Внезапно он понял, у кого действительно были интеллект и информация, чтобы сделать это. Бадди Локридж. И если бы это был он, с таким же успехом Маккалеб мог бы стать тем, кто слил эту историю. Он почувствовал, как пот начал нагревать его кожу головы, когда он подумал о Локридже, прятавшемся на нижней палубе, пока он излагал Уинстону свое дело против Босха.
  
  “Ты что-нибудь пил, пока был в баре?" - спросил я. - "Ты что-нибудь пил, пока был в баре?" Я слышал, ты каждый день принимаешь кучу таблеток. Смешивая это с алкоголем… ты знаешь, распущенные губы топят корабли.”
  
  Твилли задал вопрос, но Маккалеб пристально посмотрел на Уинстона. Его кольнуло чувство предательства из-за всей этой сцены и того, как быстро все изменилось. Но прежде чем он смог что-либо сказать, он увидел извинение в ее глазах и понял, что она хотела, чтобы все было по-другому. Он, наконец, оглянулся на Твилли.
  
  “Ты думаешь, может быть, я смешал слишком много напитков и таблеток, Твилли? Что это? Ты думаешь, я начал болтать без умолку в баре?”
  
  “Я так не думаю. Я просто спрашиваю, хорошо? Здесь нет причин защищаться. Я просто пытаюсь понять, откуда этот репортер знает то, что, как ему кажется, он знает ”.
  
  “Ну, разберитесь с этим без меня”.
  
  Маккалеб отодвинул свой стул, чтобы встать.
  
  “Попробуй лечон асаду”, - сказал он. “Это лучшее в городе”.
  
  Когда он начал вставать, Твилли перегнулся через стол и схватил его за предплечье.
  
  “Давай, Терри, давай поговорим об этом”, - сказал Твилли.
  
  “Терри, пожалуйста”, - сказал Уинстон.
  
  Маккалеб высвободил свою руку из хватки Твилли и встал. Он посмотрел на Уинстона.
  
  “Удачи с этими парнями, Джей. Возможно, тебе это понадобится”.
  
  Затем он посмотрел вниз на Фридмана, а затем на Твилли.
  
  “И пошли вы, ребята, очень сильно”.
  
  Он пробрался сквозь толпу ожидающих людей и вышел через парадную дверь. Никто не последовал за ним.
  
  
  ***
  
  
  Он сидел в "Чероки", припаркованном на Сансет, и смотрел на ресторан, позволяя гневу медленно покидать его тело. На каком-то уровне Маккалеб знал, что ходы, которые делали Уинстон и ее капитан, были правильными. Но с другой стороны, ему не понравилось, что его вывели из его собственного дела. Кейс был похож на машину. Вы могли бы управлять им или ехать спереди или сзади. Или вы могли остаться на обочине дороги, когда машина проезжала мимо. Маккалеб только что перестал держать руки на руле, чтобы повернуть его с обочины дороги. И это причиняло боль.
  
  Он начал думать о Бадди Локридже и о том, как бы он с ним справился. Если бы он определил, что именно Бадди разговаривал с Макэвоем после того, как подслушал брифинг Маккалеба с Уинстоном на яхте, то он бы начисто разорвал все связи с ним. Партнер или нет, он не смог бы снова работать с Бадди.
  
  Он понял, что у Бадди был номер его мобильного телефона и, возможно, именно он дал его Макэвою. Он достал телефон и позвонил себе домой. Ответила Грасиела, пятница была одним из ее выходных в школе.
  
  “Грасиела, ты давала кому-нибудь номер моего мобильного в последнее время?”
  
  “Да, репортер, который сказал, что знает вас и ему нужно поговорить с вами немедленно. Домкрат какой-то. Почему, что-то не так?”
  
  “Нет, все в порядке. Я просто проверял.”
  
  “Ты уверен?”
  
  Маккалеб получил звуковой сигнал ожидания вызова. Он посмотрел на свои часы. Было десять к одному. Макэвой не должен был перезванивать до часу дня.
  
  “Да, я уверен”, - сказал он Грасиеле. “Послушай, у меня еще один звонок. Я буду дома сегодня ночью. Тогда я увижу тебя”.
  
  Он переключился на другой вызов. Это был Макэвой, который объяснил, что он был в здании суда и должен был вернуться на судебное заседание в час, иначе он потеряет свое драгоценное место. Он не мог ждать целый час, чтобы перезвонить.
  
  “Теперь ты можешь говорить?” - спросил он.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”.
  
  “Ты продолжаешь это говорить. О чем?”
  
  “Гарри Босх. Я работаю над рассказом о ...”
  
  “Я ничего не знаю о деле Стори. Только то, что показывают по телевизору ”.
  
  “Дело не в этом. Это касается дела Эдварда Ганна ”.
  
  Маккалеб не ответил. Он знал, что это не к добру. Танцы с репортером из-за чего-то подобного могли привести только к неприятностям. Макэвой заговорил в тишине.
  
  “Это то, по поводу чего ты хотел встретиться с Гарри Босхом на днях, когда я увидел тебя здесь? Вы работаете над делом Ганна?”
  
  “Послушай меня. Я могу честно сказать вам, что я не работаю над делом Эдварда Ганна. Хорошо?”
  
  Хорошо, подумал Маккалеб. До сих пор он не лгал.
  
  “Вы работали над этим делом? Для департамента шерифа?”
  
  “Могу я спросить тебя кое о чем? Кто тебе это сказал? Кто сказал, что я работаю над этим делом?”
  
  “Я не могу ответить на это. Я должен защищать свои источники. Если вы хотите предоставить мне информацию, я также защищу вашу личность. Но если я откажусь от источника, мне крышка в этом бизнесе ”.
  
  “Что ж, я скажу тебе вот что, Джек. Я не разговариваю с тобой, пока ты не заговоришь со мной, понимаешь, что я имею в виду? Это улица с двусторонним движением. Ты хочешь сказать мне, кто говорит это дерьмо обо мне, и я поговорю с тобой. В противном случае, нам нечего сказать друг другу ”.
  
  Он ждал. Макэвой ничего не сказал.
  
  “Я так и думал. Успокойся, Джек.”
  
  Он закрыл телефон. Независимо от того, упоминал Макэвой свое имя капитану Хитченсу или нет, было ясно, что Макэвой был подключен к достоверному источнику информации. И снова Маккалеб сузил круг поисков до одного человека, помимо него самого и Джей Уинстон.
  
  “Черт возьми!” - сказал он вслух в машине.
  
  Через несколько минут после часа он увидел, как Джей Уинстон выходит из Эль-Кочинито. Маккалеб надеялся на шанс загнать ее в угол и поговорить с ней наедине, возможно, рассказать ей о Локридже. Но Твилли и Фридман последовали за ней, и все трое сели в одну машину. Служебный вагон.
  
  Маккалеб наблюдал, как они влились в поток машин и поехали в направлении центра города. Он вышел из "Чероки" и вернулся в ресторан. Он был голоден. Свободных столиков не было, поэтому он сделал заказ, чтобы пойти. Он ел в "Чероки".
  
  Пожилая женщина, которая принимала его заказ, посмотрела на него печальными карими глазами. Она сказала, что это была напряженная неделя, и на кухне только что закончился лечон асада.
  
  
  
  Глава 27
  
  Джон Рейзон удивил зрителей, присяжных и, вероятно, большую часть средств массовой информации, когда отложил перекрестный допрос Босха до начала выступления защиты, но команда обвинения предвидела это. Если стратегия защиты заключалась в том, чтобы застрелить посыльного, то этим посыльным был Бош, и лучшее место для выстрела было во время представления стороны защиты. Таким образом, нападение Фоуккса на Bosch может быть частью спланированной атаки на все дело против Дэвида Стори.
  
  После обеденного перерыва, во время которого СМИ неустанно преследовали Босха и прокуроров вопросами о показаниях Босха, обвинение начало быстро продвигаться вперед, используя импульс, набранный на утреннем заседании. Крецлер и Лангвизер по очереди допрашивали ряд свидетелей, ненадолго задерживаясь на даче показаний.
  
  Первой из них была Тереза Корасон, глава бюро судебно-медицинской экспертизы. На допросе Крецлер она подтвердила свои выводы во время вскрытия и установила время смерти Джоди Кременц где-то между полуночью и 2 часами ночи в пятницу, 13 октября. Она также дала подтверждающие показания о редкости аутоэротических смертей с участием жертв женского пола.
  
  Фоуккс еще раз зарезервировал за собой право задавать вопросы свидетелю на этапе защиты в суде. Корасон был уволен менее чем через полчаса дачи показаний.
  
  Теперь, когда его собственные показания были завершены – в том, что касалось версии обвинения, – для Босха не было жизненно важным находиться в зале суда в течение каждого момента судебного разбирательства. Пока Лэнгуайзер вызывал следующего свидетеля – лаборанта, который должен был идентифицировать образцы волос, взятые с тела жертвы, как принадлежащие Стори, – Босх проводил Корасон до ее машины. Они были любовниками много лет назад в том, что в современной культуре назвали бы случайными отношениями. Но, хотя, возможно, здесь и не было никакой любви, для Босха в этом не было ничего случайного. По его мнению, это были два человека, которые каждый день смотрели на смерть, отталкивая ее совершенным жизнеутверждающим поступком.
  
  Корасон порвала с ним после того, как ее назначили на верхнюю должность в офисе коронера. С того момента их отношения носили строго профессиональный характер, хотя новая должность Корасон сократила ее время работы в аутопсийных отделениях, и Босх видел ее нечасто. Дело Джоди Кременц было другим. Корасон инстинктивно знала, что это дело может привлечь внимание орды СМИ, и сама провела вскрытие. Это окупилось. Ее свидетельство увидят по всей стране и, возможно, по всему миру. Она была привлекательной, умной, умелой и основательной. Эти полчаса в суде были бы похожи на получасовую рекламу прибыльной работы независимого эксперта или комментатора. Работая с ней, Босх знал о ней одну вещь: Тереза Корасон всегда была нацелена на следующий шаг.
  
  Она была припаркована в гараже рядом с государственным управлением по условно-досрочному освобождению на задней стороне комплекса правосудия. Они говорили о банальностях – о погоде, о попытках Гарри бросить курить – пока Корасон не заговорила о деле.
  
  “Кажется, все идет хорошо”.
  
  “Пока”.
  
  “Было бы здорово, если бы мы выиграли один из этих крупных турниров для разнообразия”.
  
  “Было бы”.
  
  “Я наблюдал, как вы свидетельствовали этим утром. У меня в кабинете был включен телевизор. Ты очень хорошо справился, Гарри.”
  
  Он знал ее тон. Она вела к чему-то.
  
  “Но?”
  
  “Но ты выглядишь усталой. И ты знаешь, что они придут за тобой. В таких делах, если они уничтожают полицейского, они уничтожают дело ”.
  
  “О.Дж. один-о-один”.
  
  “Верно. Итак, ты готов к ним?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Хорошо. Просто отдохни”.
  
  “Легче сказать, чем сделать”.
  
  Когда они подъезжали к гаражу, Босх взглянул на отдел условно-досрочного освобождения и увидел, что перед входом собрался персонал для какой-то презентации. Группа стояла под баннером, свисающим с крыши, на котором было написано "С ВОЗВРАЩЕНИЕМ, ТЕЛЬМА". Мужчина в костюме вручал мемориальную доску грузной чернокожей женщине, которая опиралась на трость.
  
  “О ..., это тот агент по условно-досрочному освобождению”, - сказала Корасон. “Тот, кого подстрелили в прошлом году. Этим наемным убийцей из Вегаса?”
  
  “Верно, верно”, - сказал Босх, вспоминая историю. “Она вернулась”.
  
  Он заметил, что не было телевизионных камер, записывающих презентацию. Женщина была застрелена при исполнении служебных обязанностей, а затем с боем вернулась на работу. По-видимому, не стоило тратить на это видеокассету.
  
  “С возвращением”, - сказал он.
  
  Машина Корасон стояла на втором этаже. Это был двухместный сверкающий черный "Мерседес".
  
  “Я вижу, что наружные работы, должно быть, идут довольно хорошо”, - сказал Босх.
  
  Корасон кивнула.
  
  “По моему последнему контракту я получил четырехнедельный профессиональный отпуск. Я использую это по максимуму. Судебные процессы, телевидение, что-то в этомроде. Я тоже участвовал в том шоу о вскрытии на канале HBO. Это выйдет в эфир в следующем месяце ”.
  
  “Тереза, ты станешь всемирно известной, прежде чем мы успеем оглянуться”.
  
  Она улыбнулась, подошла к нему вплотную и поправила его галстук.
  
  “Я знаю, что ты думаешь об этом, Гарри. Это нормально ”.
  
  “Не имеет значения, что я думаю об этом. Ты счастлив?”
  
  Она кивнула.
  
  “Очень”.
  
  “Тогда я рад за тебя. Мне лучше вернуться туда. Я увижу тебя, Тереза”.
  
  Она внезапно поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. Прошло много времени с тех пор, как он получал что-то подобное.
  
  “Я надеюсь, ты справишься с этим, Гарри”.
  
  “Да, я тоже”.
  
  
  ***
  
  
  Босх вышел из лифта в коридор и направился в зал судебных заседаний департамента N. Он увидел очередь людей, оцепленных дверью зала суда: люди ждали, когда, возможно, освободятся места для зрителей. Несколько репортеров толпились у открытой двери пресс-центра, но все остальные были на своих местах, наблюдая за процессом.
  
  “Детектив Босх?”
  
  Босх обернулся. В нише телефона-автомата стоял Джек Макэвой, репортер, с которым он познакомился накануне. Он остановился.
  
  “Я видел, как ты выходил, и я надеялся, что поймаю тебя”.
  
  “Я должен вернуться туда”.
  
  “Я знаю. Я просто хотел сказать тебе, что мне очень важно поговорить с тобой кое о чем. Чем скорее, тем лучше ”.
  
  “О чем ты говоришь? Что здесь такого важного?”
  
  “Ну, это о тебе”.
  
  Макэвой вышел из ниши, чтобы быть ближе к Босху и не говорить так громко.
  
  “А как же я?”
  
  “Вы знаете, что находитесь под следствием Департамента шерифа?”
  
  Босх посмотрел в конец коридора на дверь зала суда, а затем снова на Макэвоя. Репортер медленно поднимал блокнот с ручкой в своих руках. Он был готов делать заметки.
  
  “Подожди минутку”. Босх положил руку на блокнот. “О чем ты говоришь? Какое расследование?”
  
  “Эдвард Ганн, ты помнишь его? Он мертв, и ты их подозреваемый ”.
  
  Босх просто уставился на него, его рот слегка приоткрылся.
  
  “Я подумал, не хотите ли вы прокомментировать это. Ты знаешь, защищайся. Я буду писать рассказ для выпуска на следующей неделе и хотел, чтобы у вас была возможность рассказать свою ...”
  
  “Нет, без комментариев. Я должен вернуться ”.
  
  Босх повернулся и сделал несколько шагов к двери зала суда, но затем остановился. Он вернулся к Макэвою, который что-то писал в блокноте.
  
  “Что ты пишешь? Я ничего не сказал.”
  
  “Я знаю. Это то, что я пишу ”.
  
  Макэвой оторвал взгляд от блокнота и посмотрел на него.
  
  “Вы сказали, на следующей неделе”, - сказал Босх. “Когда это выйдет?”
  
  “Нью Таймс” выходит каждый четверг утром".
  
  “Итак, до каких пор у меня есть, если я решу поговорить с тобой?”
  
  “Насчет обеда в среду. Но это будет давить на нее. Тогда я мало что смогу сделать, но приведу несколько цитат. Время поговорить пришло ”.
  
  “Кто тебе это сказал? Кто твой источник?”
  
  Макэвой покачал головой.
  
  “Я не могу обсуждать с вами источники. О чем я хочу поговорить, так это об этом утверждении. Ты убил Эдварда Ганна? Ты что, своего рода ангел мщения? Это то, что они думают ”.
  
  Босх долго изучал репортера, прежде чем, наконец, заговорить.
  
  “Не цитируй меня по этому поводу, но пошел ты. Ты понимаешь, что я имею в виду? Я не знаю, дерьмовый это блеф или нет, но позвольте мне дать вам несколько советов. Тебе лучше, черт возьми, убедиться, что ты все понял правильно, прежде чем помещать что-либо в свою газету. Хороший следователь всегда знает мотивацию своих источников – это называется иметь счетчик дерьма. Лучше бы твои работали действительно хорошо ”.
  
  Он повернулся и быстро пошел к двери зала суда.
  
  
  ***
  
  
  Лэнгуайзер только что закончил со специалистом по прическам, когда Босх вернулся в зал суда. Фоуккс снова встал и оставил за собой право отозвать свидетеля во время выступления защиты.
  
  Когда свидетель проходил через ворота позади кафедры адвокатов, Босх проскользнул мимо него и направился к своему месту за столом обвинения. Он не посмотрел ни на Лангвизера, ни на Крецлера и ничего не сказал им. Он скрестил руки на груди и посмотрел на блокнот, который оставил на столе. Он понял, что принял ту же позу, которую, как он видел, принял Дэвид Стори за столом защиты. Поза виноватого человека. Босх быстро уронил руки на колени и посмотрел на печать штата Калифорния, которая висела на стене над судейской скамьей.
  
  Лэнгуайзер встал и вызвал следующего свидетеля, специалиста по отпечаткам пальцев. Его показания были быстрыми и больше подтверждали показания Босха. Фоуккес не стал оспаривать это. За техником к месту дачи показаний последовал патрульный офицер, который ответил на первый звонок соседа Кременца по комнате, а затем его сержант, который прибыл следующим.
  
  Босх едва слушал показания. В этом не было ничего нового, и его разум мчался в другом направлении. Он думал о Макэвое и истории, над которой он работал. Он знал, что должен сообщить Лангвизеру и Крецлеру, но хотел время, чтобы все обдумать. Он решил повременить до окончания выходных.
  
  Соседка жертвы по комнате, Джейн Джилли, была первым свидетелем, который не был частью сообщества правоохранительных органов. Она была искренней в своих показаниях, наполненных слезами, подтверждая детали расследования, уже раскрытые Bosch, но также добавляя больше личной информации. Она рассказала о том, как Джоди Кременц была взволнована перспективой встречаться с крупным голливудским актером и как они оба провели день перед ее свиданием, делая маникюр, педикюр и укладку волос.
  
  “Она заплатила за меня”, - свидетельствовал Джилли. “Это было так мило”. Ее показания придали очень человеческое лицо тому, что до сих пор было почти безупречным анализом убийства профессионалами правоохранительных органов.
  
  Когда допрос Джилли Лэнгуайзером был завершен, Фоуккс, наконец, нарушил свой стереотип и объявил, что у него есть несколько вопросов к свидетелю. Он подошел к кафедре без каких-либо записей. Он сцепил руки за спиной и слегка наклонился вперед к микрофону.
  
  “Итак, мисс Джилли, ваша соседка по комнате была привлекательной молодой женщиной, не так ли?”
  
  “Да, она была прекрасна”.
  
  “И была ли она популярна? Другими словами, она встречалась со многими парнями?”
  
  Джилли нерешительно кивнула.
  
  “Она вышла”.
  
  “Много, немного, как часто?”
  
  “Было бы трудно сказать. Я не была ее секретарем по социальным вопросам, и у меня есть свой собственный парень ”.
  
  “Я вижу. Тогда давайте возьмем, скажем, десять недель, предшествовавших ее смерти. Как ты думаешь, сколько из этих десяти недель прошло без того, чтобы Джоди сходила на свидание?”
  
  Лэнгуайзер встал и возразил.
  
  “Ваша честь, это смешно. Это не имеет никакого отношения к ночи двенадцатого октября, переходящей в утро тринадцатого.”
  
  “О, но, ваша честь, я думаю, что это так”, - ответил Фоуккс. “И я думаю, мисс Лэнгуайзер знает, что это так. Если вы дадите мне здесь немного бечевки, я смогу быстро ее связать ”.
  
  Хоутон отклонил возражение и велел Фоукксу задать вопрос еще раз.
  
  “За десять недель, предшествовавших ее смерти, сколько недель прошло без свидания Джоди Кременц с мужчиной?”
  
  “Я не знаю. Может быть, одна. Может быть, никакая.”
  
  “Может быть, никакой”, - повторил Фоуккс. “И, мисс Джилли, сколько из этих недель, по-вашему, у вашей соседки по комнате было по крайней мере два свидания?”
  
  Лэнгуайзер снова возразил, но снова был отклонен.
  
  “Я не знаю ответа”, - сказал Джилли. “Их много”.
  
  “Их много”, - повторил Фоуккс.
  
  Лэнгуайзер встал и попросил судью дать указание Фоукксу не повторять ответ свидетеля, если только он не был в форме вопроса. Судья подчинился, и Фоуккс продолжил, как будто его вообще не поправляли.
  
  “Были ли все эти свидания с одним и тем же парнем?”
  
  “Нет. В основном, разные парни. Несколько повторов.”
  
  “Значит, ей нравилось играть на поле, это верно?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Это да или нет, мисс Джилли?”
  
  “Это ”да"."
  
  “Спасибо тебе. За десять недель до ее смерти, недель, в течение которых, по вашим словам, у нее чаще всего было по крайней мере два свидания, со сколькими разными мужчинами она встречалась?”
  
  Джилли раздраженно покачала головой.
  
  “Я понятия не имею. Я не считал их. Кроме того, какое это имеет отношение ...”
  
  “Спасибо вам, мисс Джилли. Я был бы признателен, если бы вы просто ответили на вопросы, которые я вам задаю ”.
  
  Он ждал. Она ничего не сказала.
  
  “Итак, Джоди когда-нибудь сталкивалась с трудностями, когда прекращала встречаться с мужчиной? Когда она перешла к следующему?”
  
  “Я не знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Я имею в виду, все ли мужчины были счастливы, что у них не было ответной помолвки?”
  
  “Иногда они злились, если она не хотела снова выходить на улицу. Ничего серьезного”.
  
  “Никаких угроз насилия? Она никого не боялась?”
  
  “Не то, о чем она мне говорила”.
  
  “Она рассказывала тебе о каждом мужчине, с которым встречалась?”
  
  “Нет”.
  
  “Итак, на этих свиданиях она часто приводила мужчин в дом, который вы двое делили?”
  
  “Иногда”.
  
  “Они остались на ночь?”
  
  “Иногда я не знаю”.
  
  “Тебя часто там не было, это верно?”
  
  “Да, я часто оставалась у своего парня”.
  
  “Почему это?”
  
  Она издала короткий смешок.
  
  “Потому что я люблю его”.
  
  “Ну, вы когда-нибудь оставались вместе на ночь у себя дома?”
  
  “Я не помню, чтобы он когда-нибудь оставался на ночь”.
  
  “Почему это?”
  
  “Я думаю, потому что он живет один. Это было более уединенно ”.
  
  “Не правда ли, мисс Джилли, что вы несколько раз в неделю оставались на ночь в доме своего парня?”
  
  “Иногда. Ну и что?”
  
  “И что это было потому, что ты был недоволен постоянной чередой ночных гостей у твоего соседа по комнате”.
  
  Лэнгуайзер встал.
  
  “Ваша честь, это даже не вопрос. Я возражаю против его формы и содержания. Образ жизни Джоди Кременц здесь не подвергается испытанию. Дэвида Стори судят за ее убийство, и несправедливо, что защите позволено преследовать того, кто ...
  
  “Хорошо, мисс Лэнгуайзер, этого достаточно”, - сказал судья Хоутон. Он посмотрел на Фоуккса. “Мистер Фоуккес, это, пожалуй, вся ниточка, с которой я собираюсь позволить тебе двигаться в этом направлении. Мисс Лэнгвизер высказывает свою точку зрения. Я хочу, чтобы вы двигались дальше с этим свидетелем ”.
  
  Фоуккс кивнул. Босх изучал его. Он был идеальным актером. В своем поведении он смог передать разочарование человека, которого оторвали от скрытой истины. Он задавался вопросом, воспримут ли присяжные это как акт.
  
  “Очень хорошо, ваша честь”, - сказал Фоуккс, вкладывая разочарование в интонации своего голоса. “На данный момент у меня больше нет вопросов к этому свидетелю”.
  
  Судья объявил перерыв на пятнадцать минут. Босх провел Джилли сквозь толпу репортеров, спустился на лифте и вышел к ее машине. Он сказал ей, что она справилась очень хорошо и отлично провела перекрестный допрос Фоуккса. Затем он присоединился к Крецлеру и Лангвизеру в кабинете окружного прокурора на втором этаже, где у группы обвинения был временный кабинет на время судебного разбирательства. В комнате была маленькая кофеварка, и она была наполовину заполнена кофе, сваренным во время утреннего перерыва. Времени на свежую заварку не хватило, поэтому они все пили несвежий кофе, пока Крецлер и Лангвизер обдумывали ход дня.
  
  “Я думаю, что защита ”она-шлюха" будет иметь для них серьезные неприятные последствия", - сказал Лэнгвизер. “У них должно быть что-то большее, чем это”.
  
  “Он просто пытается показать, что там было много мужчин”, - сказал Крецлер. “И это мог быть любой из них. Защита из дробовика. Ты стреляешь большим количеством шариков, и одна обязательно попадет в цель ”.
  
  “Это все равно не сработает”.
  
  “Я скажу вам одну вещь, с Джоном Разумом, оставляющим за собой все эти соображения, мы продвигаемся действительно быстро. Он продолжает в том же духе, мы собираемся закончить наше дело во вторник или среду ”.
  
  “Хорошо. Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что у них есть ”.
  
  “Я могу”, - вмешался Босх.
  
  Лэнгуайзер посмотрел на него.
  
  “О, Гарри. Ты уже выдерживал эти штормы раньше ”.
  
  “Да, но у меня плохое предчувствие насчет этого”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Крецлер. “Мы собираемся надрать им задницу через весь зал суда. Мы в метро, чувак, и мы не выйдем ”.
  
  Они подняли свои три пенопластовых стаканчика вместе в тосте.
  
  
  ***
  
  
  Нынешний партнер Bosch Джерри Эдгар и бывшая партнерша Кизмин Райдер дали показания во время дневного заседания. Обвинители попросили обоих вспомнить моменты после обыска в доме Дэвида Стори, когда Босх сел в машину и сообщил им, что Стори только что похвастался совершением преступления. Их показания полностью совпадали с показаниями самого Босха и послужат основой для защиты от нападок защиты на репутацию Босха. Босх также знал, что обвинители надеялись завоевать дополнительное доверие присяжных, поскольку и Эдгар, и Райдер были чернокожими. Пятеро членов жюри и двое заместителей были чернокожими. В то время, когда правдивость любого белого полицейского в Лос-Анджелесе попала бы под подозрение чернокожих присяжных, то, что Эдгар и Райдер присоединились к линии солидарности с Bosch, было плюсом.
  
  Райдер дал показания первым, и Фоуккес выдержал перекрестный допрос. Показания Эдгара повторяли ее показания, но ему задали дополнительные вопросы, потому что он доставил второй ордер на обыск, выданный по этому делу. Это был судебный ордер на получение образцов волос и крови Дэвида Стори. Проект был одобрен и подписан судьей, когда Босх находился в Нью-Йорке по заданию Architectural Digest, а Райдер был в отпуске на Гавайях, запланированном перед убийством. Сопровождаемый патрульным офицером, Эдгар снова появился у дома Стори в 6 утра. с ордером. Он показал, что Стори заставил их ждать снаружи, пока он связывался со своим адвокатом, который к настоящему времени был адвокатом по уголовным делам Дж. Райзон Фоуккес.
  
  Как только Фоукксу сообщили о ситуации, он попросил Стори сотрудничать, и подозреваемый был доставлен в Паркер-центр в центре города, где медсестра лаборатории собрала образцы его лобковых волос, волос на голове и крови.
  
  “Задавали ли вы в какой-либо момент во время этого путешествия и процесса сбора информации обвиняемому вопросы о преступлении?” - Спросил Крецлер.
  
  “Нет, я этого не делал”, - ответил Эдгар. “Прежде чем мы покинули его резиденцию, он дал мне свой телефон, и я поговорил с мистером Фоукксом. Он сказал мне, что его клиент не хотел, чтобы его допрашивали или беспокоили, как он выразился, каким-либо образом. Так что мы в основном ехали в тишине – по крайней мере, с моей стороны. И в Паркер-центре мы тоже не разговаривали. Когда мы закончили, мистер Фоуккс был там и он отвез мистера Стори домой ”.
  
  “Делал ли мистер Стори какие-либо непрошеные комментарии в ваш адрес за то время, пока он был с вами?”
  
  “Только один”.
  
  “И где это было?”
  
  “В машине, когда мы ехали в Паркер-Центр”.
  
  “И что он сказал?”
  
  “Он смотрел в окно и просто сказал: "Вам, ребята, пиздец, если вы думаете, что я пойду на это ”.
  
  “И был ли этот фрагмент разговора записан на магнитофон?”
  
  “Да, это было”.
  
  “Почему это?”
  
  “Из-за его более раннего признания детективу Босху, мы подумали, что был шанс, что он может пойти дальше и сделать еще одно подобное заявление. В тот день, когда я получил ордер на арест волос и крови, я воспользовался машиной, позаимствованной у отдела по борьбе с наркотиками. Это машина, которую они используют для совершения уличных покупок. Она подключена к звуку”.
  
  “Вы захватили с собой пленку с того дня, детектив?”
  
  “Да”.
  
  Крецлер представил пленку в качестве доказательства. Фоуккес возразил, сказав, что Эдгар уже дал показания относительно того, что было сказано, и аудиозапись не была необходимой. Судья снова отклонил решение, и запись была воспроизведена. Крецлер запустил запись задолго до заявления Стори, чтобы присяжные услышали гул автомобильного двигателя и шум уличного движения и знали, что Эдгар не нарушал прав подсудимого, допрашивая его с целью получения показаний.
  
  Когда запись дошла до комментария Стори, тон высокомерия и даже ненависти к его следователям прозвучал громко и ясно.
  
  Желая, чтобы этот тон вдохновил присяжных на выходные, Крецлер закончил допрос Эдгара.
  
  Фоуккс, возможно, поняв уловку, сказал, что проведет краткий перекрестный допрос. Он продолжил задавать Эдгару серию безобидных вопросов, которые мало что добавили к делу в пользу защиты или в ущерб обвинению. Ровно в 16: 30 он закончил перекрестный допрос, и судья Хоутон незамедлительно удалился на выходные.
  
  Когда зал суда перешел в коридор, Босх огляделся в поисках Макэвоя, но не увидел его. Эдгар и Райдер, которые болтались поблизости после ее показаний, подошли к нему.
  
  “Гарри, как насчет того, чтобы пойти выпить?” Райдер сказал.
  
  “Как насчет того, чтобы пойти и напиться?” Босх ответил.
  
  
  
  Глава 28
  
  Они ждали прибытия своих чартерных клиентов до 10:30 утра субботы, но никто не появился. Маккалеб молча сидел на планшире на корме, медленно осматривая все вокруг. Пропавший чартер, его отстранение от дела, последний телефонный звонок от Джей Уинстон, все. Перед тем, как покинуть дом, Уинстон позвонил, чтобы извиниться за то, как все прошло накануне. Он притворился равнодушным и сказал ей забыть об этом. И он все еще не рассказал ей о том, что Бадди Локридж подслушал их разговор на яхте двумя днями ранее. Когда Джей сказала, что Твилли и Фридман решили, что будет лучше, если он вернет копии всех документов, относящихся к делу, он попросил ее передать им, что они могут прийти и забрать их, если захотят. Он сказал, что у него есть чартер и ему нужно ехать. Они резко попрощались и повесили трубку.
  
  Рэймонд, склонившись над кормой, ловил рыбу маленькой спиннинговой катушкой, которую Маккалеб купил ему после того, как они переехали на остров. Он смотрел сквозь прозрачную воду на движущиеся очертания оранжевой рыбы гарибальди в двадцати футах внизу. Бадди Локридж сидел в боевом кресле и читал раздел "Метро" в "Лос-Анджелес Таймс". Он казался расслабленным, как летняя волна. Маккалеб еще не высказал ему своих подозрений о том, что он был источником утечки. Он ждал подходящего момента.
  
  “Эй, Террор, ты видел эту историю?” Сказал Локридж. “О том, что Босх давал свои показания вчера в суде Ван-Найса?”
  
  “Нет”.
  
  “Чувак, на что они намекают здесь, так это на то, что этот режиссер - серийный убийца. Похоже на одно из твоих старых дел. И здесь парень на свидетельской трибуне, указывающий на него пальцем, это ... ”
  
  “Приятель, я же говорил тебе, не говори об этом. Или ты забыл, что я сказал?”
  
  “Ладно, извини. Я просто хотел сказать, что если это не ирония, то я не знаю, что это такое, вот и все ”.
  
  “Прекрасно. Оставим все как есть”.
  
  Маккалеб снова посмотрел на часы. Клиенты должны были быть там в десять. Он выпрямился и подошел к двери салона.
  
  “Я сделаю несколько звонков”, - сказал он. “Я не хочу весь день ждать этих людей”.
  
  За маленьким штурманским столиком в салоне судна он выдвинул ящик и достал планшет, к которому они прикрепляли чартерные бронирования. Там было всего две страницы. Чартер на текущий день и бронь на следующую субботу. Зимние месяцы тянулись медленно. Он посмотрел на информацию на верхнем листе. Он был незнаком с этим, потому что Бадди забронировал столик заранее. Чартер был для четырех мужчин из Лонг-Бич. Они должны были приехать в пятницу вечером и остановиться в отеле "Зейн Грей". Четырехчасовой чартер – с 10 до 2 в субботу – и затем они сядут на поздний паром обратно в Овертаун. Бадди взял домашний номер организатора и название отеля, а также внес залог в размере половины стоимости чартера.
  
  Он просмотрел список отелей и телефонных номеров, прикрепленных к таблице-карте, и первым делом позвонил Зейну Грею. Он быстро узнал, что никто с именем организатора чартера – единственным из четырех имен, которые были у Маккалеба, – не останавливался в отеле. Затем он позвонил мужчине на домашний номер и дозвонился до его жены. Она сказала, что ее мужа не было дома.
  
  “Ну, мы вроде как ждем его на лодке здесь, на Каталине. Ты не знаешь, он и его друзья уже в пути?”
  
  Наступило долгое молчание.
  
  “Мэм, вы там?”
  
  “Ах, да, да. Просто дело в том, что они сегодня не собираются на рыбалку. Они сказали мне, что отменили ту поездку. Они сейчас играют в гольф. Я могу дать вам мобильный телефон моего мужа, если хотите. Ты мог бы поговорить ...”
  
  “В этом нет необходимости, мэм. Хорошего дня”.
  
  Маккалеб закрыл свой телефон. Он точно знал, что произошло. Ни он, ни Бадди не проверили службу автоответчика, которая обрабатывала звонки на телефонный номер, который они указали в своих чартерных объявлениях в различных телефонных справочниках и рыболовных изданиях. Он набрал номер сейчас, набрал код и, конечно же, сообщение ожидало его со среды. Партия отменила устав. Они перенесут встречу позже.
  
  “Да, конечно”, - сказал Маккалеб.
  
  Он стер сообщение и закрыл телефон. Ему захотелось швырнуть его через стеклянный слайдер в голову Бадди, но он попытался успокоиться. Он прошел в маленький камбуз и достал из холодильника квартовую упаковку апельсинового сока. Он взял это с собой на корму.
  
  “Чартера сегодня нет”, - сказал он, прежде чем сделать большой глоток из коробки.
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Рэймонд, его разочарование было очевидным.
  
  Маккалеб вытер рот рукавом своей футболки с длинным рукавом.
  
  “Они отменили”.
  
  Локридж оторвал взгляд от газеты, и Маккалеб пронзил его лазерным взглядом.
  
  “Ну, мы оставляем задаток у себя, верно?” Спросил Бадди. “Я взял депозит в размере двухсот долларов в Visa”.
  
  “Нет, мы не удерживаем депозит, потому что они отменили в среду. Я думаю, мы оба были слишком заняты, чтобы проверить чартерную линию, как мы должны ”.
  
  “Ах, черт! Это моя вина ”.
  
  “Приятель, не при мальчике. Сколько раз я должен повторять тебе это?”
  
  “Прости. Прости.”
  
  Маккалеб продолжал пристально смотреть на него. Он не хотел говорить об утечке с Макэвоем до окончания чартера, потому что ему нужна была помощь Бадди в организации рыбацкой компании из четырех человек. Теперь это не имело значения. Сейчас было самое время.
  
  “Рэймонд”, - сказал он, все еще глядя на Локриджа. “Ты все еще хочешь зарабатывать свои деньги?”
  
  “Да”.
  
  “Ты имеешь в виду ‘да’, не так ли?”
  
  “Да. Я имею в виду, да. Да.”
  
  “Хорошо, тогда наматывай, подсекай свою леску и начинай доставать эти удочки и складывать их в стойку. Ты можешь это сделать?”
  
  “Конечно”.
  
  Мальчик быстро смотал леску, снял наживку и забросил ее в воду. Он прикрепил крючок к одному из отверстий удилища, а затем прислонил его в углу кормы, чтобы он мог взять его с собой домой. Ему нравилось практиковаться в технике заброса на задней террасе дома, сбрасывая резиновый тренировочный груз на крыши и задние дворы внизу.
  
  Рэймонд начал вынимать глубоководные удочки из держателей, куда Бадди положил их при подготовке к чартеру. По двое он отнес их в салон и расставил на верхних полках. Ему пришлось встать на диван, чтобы сделать это, но это был старый диван, остро нуждавшийся в новом чехле, и Маккалеба это не волновало.
  
  “Что-то не так, Террор?” Бадди пытался. “Это всего лишь устав, чувак. Мы знали, что в этом месяце все будет медленно ”.
  
  “Это не устав, приятель”.
  
  “Тогда что? В чем дело?”
  
  Маккалеб сделал небольшой глоток сока и поставил коробку на планшир.
  
  “Ты имеешь в виду дело, которым я больше не занимаюсь?”
  
  “Я думаю. Я не знаю. Ты этим больше не занимаешься? Когда это...”
  
  “Нет, приятель, я этим не занимаюсь. И есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить ”.
  
  Он подождал, пока Рэймонд внесет в салон еще один комплект стержней.
  
  “Ты когда-нибудь читал "Нью Таймс”, приятель?"
  
  “Ты имеешь в виду эту бесплатную еженедельную?”
  
  “Да, это бесплатный еженедельник. Новые времена, приятель. Выходит каждый четверг. В здании прачечной на пристани для яхт всегда есть стопка. На самом деле, почему я спрашиваю об этом? Я знаю, ты читаешь ”Нью Таймс"."
  
  Взгляд Локриджа внезапно упал на палубу. Он выглядел удрученным чувством вины. Он поднял одну руку и потер лицо. Он держал ее над глазами, когда говорил.
  
  “Терри, мне жаль. Я никогда не думал, что это вернется к тебе. Что случилось?”
  
  “В чем дело, дядя Бадди?”
  
  В дверях салона стоял Рэймонд.
  
  “Рэймонд, не мог бы ты зайти внутрь и закрыть эту дверь на несколько минут?” Маккалеб сказал. “Ты можешь включить телевизор. Мне нужно поговорить с Бадди наедине ”.
  
  Мальчик колебался, все время глядя на Бадди, закрывающего лицо.
  
  “Рэймонд, пожалуйста. И отнеси это обратно в холодильник ”.
  
  Мальчик, наконец, вышел и взял пакет с апельсиновым соком. Он вернулся и закрыл дверь. Маккалеб оглянулся на Локриджа.
  
  “Как ты мог не подумать, что это вернется ко мне?”
  
  “Я не знаю. Я просто думал, что никто не узнает ”.
  
  “Что ж, ты был неправ. И это доставило мне много хлопот. Но больше всего это гребаное предательство, приятель. Я просто не могу поверить, что ты мог сделать что-то подобное ”.
  
  Маккалеб взглянул на стеклянную дверь, чтобы убедиться, что мальчик не в пределах слышимости. Не было никаких признаков Рэймонда. Должно быть, он спустился в одну из кают. Маккалеб понял, что его дыхание участилось. Он был так зол, что у него перехватило дыхание. Он должен был покончить с этим и успокоиться.
  
  “Должна ли Грасиела знать об этом?” - Спросил Бадди умоляющим голосом.
  
  “Я не знаю. Не имеет значения, что она знает. Важно то, что у нас были эти отношения, а потом ты делаешь что-то подобное за моей спиной ”.
  
  Локридж все еще прикрывал глаза рукой.
  
  “Я просто не думал, что это будет так много значить для тебя, даже если ты узнаешь. В этом не было ничего особенного. I’m -”
  
  “Не пытайся смягчить это или сказать мне, что это за сделка, хорошо? Даже не разговаривай со мной этим умоляющим, плаксивым голосом. Просто заткнись”.
  
  Маккалеб прошел на корму, прижимаясь бедрами к мягкому гребню. Повернувшись спиной к Локриджу, он посмотрел на склон холма над коммерческой частью маленького городка. Он мог видеть свой дом. Грасиела была на палубе, держа на руках ребенка. Она помахала, а затем подняла руку Сьело, по-детски помахав. Маккалеб помахал в ответ.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” Бадди сказал у него за спиной. Теперь его голос звучал более сдержанно. “Что ты хочешь, чтобы я сказал? Я не буду делать это снова? Хорошо, я больше не буду этого делать ”.
  
  Маккалеб не обернулся. Он продолжал смотреть на свою жену и дочь.
  
  “Не имеет значения, чего ты больше не будешь делать. Ущерб нанесен. Я должен подумать об этом. Мы партнеры, а также друзья. Или мы были, по крайней мере. Все, чего я хочу сейчас, это чтобы ты просто ушел. Я иду внутрь с Рэймондом. Садись в лодку и возвращайся к пирсу. Возвращайся на пароме сегодня вечером. Я просто не хочу, чтобы ты был здесь, приятель. Не сейчас.”
  
  “Как вы, ребята, собираетесь вернуться на пирс?”
  
  Это был отчаянный вопрос с очевидным ответом.
  
  “Я вызову водное такси”.
  
  “У нас чартер в следующую субботу. Это пять человек и ...
  
  “Я буду беспокоиться о субботе, когда до нее дойдет. Я могу отменить это, если потребуется, или передать это чартеру Джима Холла ”.
  
  “Терри, ты уверен насчет этого? Все, что я сделал, это ...”
  
  “Я уверен. Продолжай, приятель. Я больше не хочу говорить ”.
  
  Маккалеб отвернулся от вида и прошел мимо Локриджа к двери салона. Он открыл ее и шагнул внутрь, затем закрыл за собой дверь. Он не оглянулся на Бадди. Он подошел к столу с картами и достал из ящика конверт. Он вытащил из кармана пятидолларовую купюру, запечатал ее и написал на ней имя Рэймонда.
  
  “Эй, Рэймонд, где ты?” - позвал он.
  
  
  ***
  
  
  На ужин у них были сэндвичи с сыром на гриле и чили. Чили был от Busy Bee. Маккалеб подобрал его по пути с лодки с Рэймондом.
  
  Маккалеб сидел за столом напротив своей жены, Реймонд слева от него, а ребенок справа от него, в кресле-перемычке, примостившемся на столе. Они ели внутри, когда вечерний туман окутал остров ледяной тиской. Маккалеб оставался угрюмо тихим во время ужина, как и большую часть дня. Когда они вернулись рано, Грасиела решила держаться на расстоянии. Она взяла Рэймонда на прогулку в ботанический сад Ригли в каньоне Авалон. Маккалеба оставили с ребенком, который суетился большую часть дня. Впрочем, он не возражал. Это отвлекло его от мыслей.
  
  Наконец, за ужином мы не избегали друг друга. Маккалеб приготовил сэндвичи, поэтому он сел последним. Он едва начал есть, когда Грасиела спросила его, в чем его проблема.
  
  “Ничего”, - сказал он. “Я в порядке”.
  
  “Рэймонд сказал, что вы с Бадди поссорились”.
  
  “Может быть, Рэймонду стоит не лезть не в свое дело”.
  
  Говоря это, он посмотрел на мальчика, а Рэймонд опустил взгляд на свою еду.
  
  “Это нечестно, Терри”, - сказала Грасиела.
  
  Она была права. Маккалеб знал это. Он протянул руку и взъерошил волосы мальчика. Она была такой мягкой. Ему нравилось это делать. Он надеялся, что этот жест выражает его извинения.
  
  “Я отстраняюсь от дела, потому что Бадди слил это репортеру”.
  
  “Что?”
  
  “Мы вышли – я вышел – на подозреваемого. Полицейский. Бадди подслушал, как я рассказывал Джей Уинстон о своих находках. Он повернулся и сказал репортеру. Репортер развернулся и начал звонить. Джей и ее капитан думают, что утечка произошла из-за меня ”.
  
  “Это не имеет смысла. Зачем Бадди это сделал?”
  
  “Я не знаю. Он не сказал. На самом деле, он действительно сказал. Он сказал, что не думал, что меня это волнует или что это имеет значение. Слова на этот счет. Это было сегодня на лодке ”.
  
  Он указал на Рэймонда, имея в виду, что это был тот напряженный разговор, часть которого он уловил и о котором рассказал Грасиеле.
  
  “Ну, ты позвонила Джей и сказала ей, что это был он?”
  
  “Нет, это не имеет значения. Это прошло сквозь меня. Я был достаточно глуп, чтобы пустить его на лодку. Можем ли мы поговорить о чем-нибудь другом? Я устал думать и говорить об этом ”.
  
  “Отлично, Терри, о чем еще ты хочешь поговорить?”
  
  Он молчал. Она молчала. После долгого молчания он начал смеяться.
  
  “Я ни о чем не могу думать прямо сейчас”.
  
  Грасиела доела свой сэндвич. Маккалеб посмотрел на Сиело, которая смотрела на сине-белый мяч, который был подвешен над ней на проволоке, прикрепленной сбоку к ее креслу-качалке. Она пыталась дотянуться до него своими крошечными ручками, но у нее ничего не получилось. Маккалеб мог видеть, как она расстраивается, и он понимал это чувство.
  
  “Рэймонд, расскажи своему отцу, что ты видел сегодня в садах”, - сказала Грасиела.
  
  Недавно она начала называть Маккалеба отцом Рэймонда. Они усыновили его, но Маккалеб не хотел оказывать никакого давления на мальчика, чтобы тот думал о нем как о своем отце или обращался к нему. Рэймонд обычно называл его Терри.
  
  “Мы видели лису с Нормандских островов”, - сказал он сейчас. “Это была охота в каньоне”.
  
  “Я думал, лисы охотятся ночью, а днем спят”.
  
  “Ну, тогда кто-то его разбудил, потому что мы его увидели. Он был большим ”.
  
  Грасиела кивнула, подтверждая наблюдение.
  
  “Довольно круто”, - сказал Маккалеб. “Жаль, что ты не успел сфотографироваться”.
  
  Несколько минут они ели в тишине. Грасиела использовала свою салфетку, чтобы стереть слюну с подбородка ребенка.
  
  “В любом случае, - сказал Маккалеб, - я уверен, ты счастлив, что я завязал с этим и все здесь снова будет нормально”.
  
  Грасиела посмотрела на него.
  
  “Я хочу, чтобы ты была в безопасности. Я хочу, чтобы вся семья была вместе и в безопасности. Это то, что делает меня счастливым, Терри ”.
  
  Он кивнул и доел свой сэндвич. Она продолжила.
  
  “Я хочу, чтобы вы были счастливы, но если это означает работу над этими делами, то это противоречит вашему личному благополучию, поскольку речь идет о вашем здоровье и благополучии этой семьи”.
  
  “Что ж, тебе больше не нужно беспокоиться об этом. Я не думаю, что кто-нибудь придет ко мне снова после этого ”.
  
  Он встал, чтобы убрать со стола. Но прежде чем взять тарелки, он наклонился над стулом своей дочери и согнул проволоку так, чтобы бело-голубой шарик был в пределах ее досягаемости.
  
  “Так не должно быть”, - сказала Грасиела.
  
  Маккалеб посмотрел на нее.
  
  “Да, это так”.
  
  
  
  Глава 29
  
  Маккалеб не спал до раннего утра с ребенком. Они с Грасиэлой чередовали дежурства, чтобы хотя бы один из них нормально выспался. У Сиело, казалось, были почти почасовые часы подачи. Каждый раз, когда она просыпалась, он кормил ее и водил по темному дому. Он нежно похлопывал ее по спине, пока не слышал, как она рыгает, а затем снова опускал ее на землю. Через час процесс начнется снова.
  
  После каждого цикла Маккалеб ходил по дому и проверял двери. Это была нервная привычка, его рутина. Дом, в силу того, что находился на склоне холма, был окутан плотным туманом. Глядя в задние окна, он даже не мог разглядеть огни пирса внизу. Он задавался вопросом, простирался ли туман через залив до материка. Дом Гарри Босха находился высоко. Он задавался вопросом, стоял ли он у своего окна, тоже глядя в туманную пустоту.
  
  Утром Грасиела забрала ребенка, а Маккалеб, измученный ночью и всем остальным, проспал до одиннадцати. Когда он пришел в себя, он обнаружил, что в доме тихо. В своей футболке и боксерских трусах он побрел по коридору и обнаружил, что кухня и гостиная пусты. Грасиела оставила на кухонном столе записку, в которой говорилось, что она отвела детей в церковь Святой Екатерины на десятичасовую службу, а потом на рынок. В записке говорилось, что они вернутся к полудню.
  
  Маккалеб подошел к холодильнику и достал галлоновый кувшин апельсинового сока. Он налил полный стакан, а затем взял свои ключи со стойки и вернулся в коридор к запирающемуся шкафу. Он открыл его и достал пластиковый пакет на молнии, содержащий утреннюю дозу лекарственной терапии, которая поддерживала его жизнь. Первого числа каждого месяца они с Грасиелой тщательно собирали дозы и раскладывали их по пластиковым пакетам, помеченным датами и тем, была ли это утренняя или вечерняя дозировка. Это было проще, чем открывать десятки баночек с таблетками дважды в день.
  
  Он отнес пакет обратно на кухню и начал принимать таблетки по две-три за раз, запивая соком. Выполняя эту процедуру, он посмотрел через кухонное окно на гавань внизу. Туман рассеялся. Все еще было туманно, но достаточно ясно, чтобы он мог разглядеть море, простиравшееся за ним, и ялик, привязанный к его хвосту.
  
  Он подошел к одному из кухонных ящиков и достал бинокль, которым Грасиела любила пользоваться, когда наблюдала за ним на лодке, входящей в гавань или выходящей из нее с чартерной компанией. Он вышел на палубу и подошел к перилам. Он навел бинокль. Ни в кокпите, ни на мостике лодки никого не было. Его взгляд не мог проникнуть сквозь светоотражающую пленку на раздвижной двери салона. Он перевел взгляд на лодку. Он был зеленого цвета, с подвесным мотором в полторы лошади. Он узнал его как один из предметов, взятых напрокат в концессии на пирсе.
  
  Маккалеб вернулся в дом и оставил бинокль на стойке, пока высыпал оставшиеся таблетки в руку. Он отнес их и апельсиновый сок обратно в спальню. Он быстро проглотил таблетки, пока одевался. Он знал, что Бадди Локридж не стал бы арендовать лодку, чтобы добраться до Следующего моря. Бадди знал, какой зодиак принадлежит Маккалебу, и просто позаимствовал бы его.
  
  Кто-то еще был на его лодке.
  
  
  ***
  
  
  Ему потребовалось двадцать минут, чтобы дойти до пирса, потому что у Грасиелы был гольф-кар. Сначала он подошел к киоску проката лодок, чтобы спросить, кто арендовал лодку, но окно было закрыто, а на табличке с циферблатом часов было написано, что оператор вернется не раньше 12:30. Маккалеб посмотрел на часы. Было десять минут первого. Он не мог ждать. Он спустился по трапу к причалу для яхт, сел в свой "Зодиак" и завел двигатель.
  
  Когда Маккалеб двигался по фарватеру к Следующему морю, он изучал боковые окна салона, но все еще не мог увидеть никакого движения или признаков того, что кто-то был на лодке. Он заглушил двигатель "Зодиака", когда был в двадцати пяти ярдах от него, и надувной ялик остаток пути скользил бесшумно. Он расстегнул карман своей ветровки и достал "Глок-17", свое табельное оружие времен работы в бюро.
  
  "Зодиак" слегка ткнулся в хвост рядом с арендованным яликом. Маккалеб сначала заглянул в лодку, но не увидел ничего, кроме спасательного жилета и плавучей подушки, ничего, что указывало бы на то, кто арендовал лодку. Он ступил на хвост и, пригнувшись за кормой, обернул леску "Зодиака" вокруг одного из задних кнехтов. Он посмотрел поверх фрамуги и увидел только себя в раздвижной двери. Он знал, что ему придется подойти к двери, не зная, будет ли кто-то с другой стороны наблюдать, как он входит.
  
  Он снова присел на корточки и огляделся. Он подумал, не следует ли ему отступить и вернуться с патрульным катером гавани. Через мгновение он решил не делать этого. Он взглянул на холм, на свой дом, а затем поднялся и перекинул свое тело через фрамугу. Держа пистолет низко опущенным и спрятанным за бедром, он подошел к двери и посмотрел на замок. Не было никаких повреждений или указаний на то, что в него были внесены изменения. Он потянул за ручку, и дверь открылась. Маккалеб был уверен, что он запер ее накануне, когда уходил с Рэймондом.
  
  Он шагнул внутрь. Салон был пуст, никаких признаков взлома. Он закрыл за собой дверь и прислушался. На лодке было тихо. Был слышен звук воды, плещущейся о внешние поверхности, и это было все. Его взгляд переместился на ступеньки, ведущие к каютам нижней палубы и на носовую. Он двинулся в ту сторону, теперь подняв пистолет перед собой.
  
  На второй из четырех ступенек вниз Маккалеб ударился о треснувшую доску, которая вздохнула под его весом. Он замер и прислушался к ответу. Была только тишина и неустанный шум воды о борта лодки. У подножия лестницы был короткий коридор с тремя дверями. Прямо по курсу находилась носовая каюта, которая была переоборудована в офис и помещение для хранения файлов. Справа находилась каюта капитана. Слева была голова.
  
  Дверь в главную каюту была закрыта, и Маккалеб не мог вспомнить, было ли так, когда он покидал яхту двадцать четыре часа назад. Дверь в носовую часть была широко открыта и зацеплена за внутреннюю стену, чтобы она не раскачивалась и не хлопала при движении лодки. Дверь офиса была приоткрыта и слегка покачивалась в такт движению лодки. В комнате горел свет, и Маккалеб мог сказать, что это была лампа над письменным столом, который был встроен в нижнюю койку двухъярусных кроватей слева от двери. Маккалеб решил, что сначала он проверит голову, затем кабинет и в последнюю очередь хозяина. Когда он приблизился к голове, он понял, что чувствует запах сигаретного дыма.
  
  Голова была пуста и слишком мала, чтобы ее можно было использовать как укрытие в любом случае. Когда он повернулся к двери офиса и поднял оружие, изнутри раздался голос.
  
  “Заходи, Терри”.
  
  Он узнал этот голос. Он осторожно шагнул вперед и свободной рукой толкнул дверь. Он держал пистолет поднятым.
  
  Дверь распахнулась, и за письменным столом сидел Гарри Босх, его тело было в расслабленной позе, он откинулся назад и смотрел в сторону двери. Обе его руки были на виду. Оба были пусты, если не считать незажженной сигареты между двумя пальцами его правой руки. Маккалеб медленно вошел в маленькую комнату, все еще держа пистолет поднятым и нацеленным на Босха.
  
  “Ты собираешься застрелить меня? Ты хочешь быть моим обвинителем и моим палачом?”
  
  “Это взлом и проникновение”.
  
  “Тогда, я полагаю, это делает нас квитанциями”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Тот небольшой танец у меня дома прошлой ночью, как ты это называешь? ‘Гарри, у меня есть еще пара вопросов по делу’. Только ты никогда не задавал никаких настоящих вопросов, не так ли? Вместо этого ты смотришь на фотографию моей жены и спрашиваешь об этом, и ты спрашиваешь о фотографии в коридоре, и ты пьешь мое пиво, и, о, да, ты рассказываешь мне все о том, как найти Бога в голубых глазах твоей маленькой дочери. Так как ты все это называешь, Терри?”
  
  Босх небрежно развернул кресло и бросил взгляд через плечо на письменный стол. Маккалеб посмотрел мимо него и увидел, что его собственный портативный компьютер был открыт и включен. На экране он мог видеть, что Босх вызвал файл, содержащий заметки для профиля, который он собирался составить, пока все не изменилось накануне. Он пожалел, что не защитил это паролем.
  
  “Для меня это похоже на взлом”, - сказал Босх, не отрывая глаз от экрана. “Может быть, хуже”.
  
  В новой позе Босха кожаная куртка-бомбер, в которую он был одет, распахнулась, и Маккалеб увидел кобуру пистолета у него на бедре. Он продолжал держать свое оружие наготове.
  
  Босх оглянулся на него.
  
  “У меня еще не было возможности взглянуть на все это. Похоже, много заметок и анализа. Наверное, все первоклассные вещи, зная тебя. Но каким-то образом ты все понял неправильно, Маккалеб. Я не тот парень ”.
  
  Маккалеб медленно скользнул обратно на нижнюю койку противоположного ряда коек. Теперь он держал пистолет чуть менее точно. Он чувствовал, что непосредственной опасности со стороны Босха не было. Если бы он захотел, он мог бы устроить ему засаду, когда тот входил.
  
  “Ты не должен быть здесь, Гарри. Тебе не следовало говорить со мной ”.
  
  “Я знаю, все, что я скажу, может и будет использовано против меня в суде. Но с кем я собираюсь поговорить? Ты наводишь на меня прицел. Я хочу это снять ”.
  
  “Что ж, ты опоздал. Я отстранен от дела. И ты не хочешь знать, кто на ней изображен ”.
  
  Босх просто смотрел на него и ждал.
  
  “Отдел гражданских прав бюро. Ты думаешь, что Отдел внутренних расследований был занозой в твоей заднице? Эти люди живут и дышат ради одного - снимать скальпы. И скальп полиции Лос-Анджелеса стоит больше, чем променад и Парк-Плейс, вместе взятые ”.
  
  “Как это случилось, репортер?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Я полагаю, это означает, что он и с тобой тоже разговаривал”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Пытался. Вчера.”
  
  Босх огляделся вокруг, заметил сигарету в своей руке и сунул ее в рот.
  
  “Не возражаешь, если я закурю?”
  
  “Ты уже был”.
  
  Босх достал зажигалку из кармана пиджака и прикурил сигарету. Он вытащил мусорное ведро из-под стола и поставил рядом со своим креслом, чтобы использовать его как пепельницу.
  
  “Кажется, не могу бросить это”.
  
  “Личность, вызывающая зависимость. Хорошее и плохое качество детектива ”.
  
  “Да, неважно”.
  
  Он затянулся сигаретой.
  
  “Мы знаем друг друга, сколько это, десять, двенадцать лет?”
  
  “Более или менее”.
  
  “Мы работали над делами, а вы не работаете над делом с кем-то, не приняв каких-либо мер. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Маккалеб не ответил. Босх щелчком отбросил сигарету о край мусорного ведра.
  
  “И ты знаешь, что беспокоит меня, даже больше, чем само обвинение? Дело в том, что это пришло от тебя. Это то, как и почему вы могли так подумать. Ты знаешь, какую меру ты принял по отношению ко мне, что позволило тебе совершить этот прыжок?”
  
  Маккалеб сделал жест обеими руками, как будто говоря, что ответ очевиден.
  
  “Люди меняются. Если и было что-то, чему я научился о людях на своей работе, так это то, что любой из нас способен на все, при правильных обстоятельствах, правильном давлении, правильных мотивах, в нужный момент ”.
  
  “Это все чушь собачья. Это не...”
  
  Предложение Босха оборвалось, и он не закончил. Он снова посмотрел на компьютер и бумаги, разбросанные по столу. Он указал сигаретой на экран ноутбука.
  
  “Ты говоришь о тьме… тьма больше, чем ночь”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Когда я был за границей...” Он глубоко затянулся сигаретой и выдохнул, запрокидывая голову и выпуская дым к потолку. “... Меня поместили в туннели, и позволь мне сказать тебе, ты хочешь тьмы? – это была тьма. Там, внизу. Иногда ты не мог разглядеть свою гребаную руку в трех дюймах от своего лица. Было так темно, что болели глаза от напряжения, чтобы разглядеть хоть что-нибудь. Что угодно вообще”.
  
  Он сделал еще одну длинную затяжку от сигареты. Маккалеб изучал глаза Босха. Они тупо смотрели на воспоминание. Затем внезапно он вернулся. Он наклонился, раздавил недокуренную сигарету о внутренний край банки и бросил ее туда.
  
  “Это мой способ попытаться бросить курить. Я курю эти дерьмовые ментоловые штуки и никогда не выкуриваю больше половины за раз. У меня остается примерно пачка в неделю ”.
  
  “Это не сработает”.
  
  “Я знаю”.
  
  Он посмотрел на Маккалеба и криво улыбнулся, как бы извиняясь. Его взгляд быстро изменился, и он вернулся к своему рассказу.
  
  “И потом, иногда там, внизу, было не так уж темно. В туннелях. Каким-то образом было достаточно света, чтобы прокладывать свой путь. И дело в том, что я никогда не знал, откуда она взялась. Это было, как будто он был заперт там, внизу, вместе со всеми нами. Мои приятели и я, мы назвали это "потерянный свет". Это было потеряно, но мы нашли это ”.
  
  Маккалеб ждал, но это было все, что сказал Босх.
  
  “Что ты хочешь мне сказать, Гарри?”
  
  “Что ты что-то упустил. Я не знаю, что это, но ты что-то упустил ”.
  
  Он удерживал Маккалеба своими темными глазами. Он вернулся к столу и взял стопку скопированных документов от Джей Уинстон. Он бросил их через маленькую комнату на колени Маккалебу. Маккалеб не сделал ни малейшего движения, чтобы поймать их, и они беспорядочно рассыпались по полу.
  
  “Посмотри еще раз. Ты что-то упустил, и то, что ты увидел, помогло мне. Возвращайся и найди недостающую часть. Это изменит дополнение ”.
  
  “Я же сказал тебе, чувак, я завязываю с этим”.
  
  “Я возвращаю тебя к этому”.
  
  Это было сказано тоном постоянства, как будто у Маккалеба не было выбора.
  
  “У тебя есть время до среды. Это крайний срок для писателя. Ты должен положить конец его истории правдой. Ты этого не сделаешь, и ты знаешь, что Дж. Райзон Фоуккес сделает с этим ”.
  
  Они долго сидели в тишине, глядя друг на друга. Маккалеб встречался и разговаривал с десятками убийц за время работы профайлером. Немногие из них с готовностью признались в своих преступлениях. Так что в этом Босх ничем не отличался. Но напряженность, с которой он, не мигая, смотрел на него, была такой, какой Маккалеб никогда раньше не видел ни в одном человеке, виновном или невиновном.
  
  “Стори убил двух женщин, и это только те две, о которых мы знаем. Он монстр, за которым ты гонялся всю свою жизнь, Маккалеб. И теперь... и теперь ты даешь ему ключ, который открывает дверь в клетку. Он выйдет, он сделает это снова. Ты знаешь таких, как он. Ты знаешь, что он это сделает ”.
  
  Маккалеб не мог соперничать с глазами Босха. Он посмотрел вниз на пистолет в своих руках.
  
  “Что заставило тебя подумать, что я послушаюсь, что я сделаю это?” - спросил он.
  
  “Как я уже сказал, ты берешь чью-то меру. Я получил твою, Маккалеб. Ты сделаешь это. Или монстр, которого ты выпустил на свободу, будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь. Если Бог действительно в глазах вашей дочери, как вы сможете снова взглянуть на нее?”
  
  Маккалеб бессознательно кивнул и тут же задался вопросом, что он делает.
  
  “Я помню, ты однажды сказал мне кое-что”, - сказал Босх. “Ты сказал, что если Бог кроется в деталях, то и дьявол тоже. Это означает, что человек, которого вы ищете, обычно прямо перед нами, все время скрываясь в деталях. Я всегда помню это. Это все еще помогает мне ”.
  
  Маккалеб снова кивнул. Он посмотрел вниз на документы на полу.
  
  “Послушай, Гарри, ты должен знать. Я убедился в этом, когда отнес это Джею. Я не уверен, что меня можно повернуть в другую сторону. Если тебе нужна помощь, то, вероятно, я не тот, к кому стоит обращаться ”.
  
  Босх покачал головой и улыбнулся.
  
  “Именно поэтому ты тот, кто нам нужен. Если вы можете быть убеждены, мир может быть убежден ”.
  
  “Да, где ты был в канун Нового года? Почему бы нам не начать с этого ”.
  
  Босх пожал плечами.
  
  “Домой”.
  
  “Один?”
  
  Босх снова пожал плечами и ничего не ответил. Он встал, чтобы уйти. Он засунул руки в карманы своей куртки. Он первым прошел через узкую дверь и поднялся по ступенькам в салон. Маккалеб последовал за ним, теперь держа пистолет наготове.
  
  Босх плечом толкнул дверь, открывая ее. Когда он вышел из кабины, он посмотрел на собор на склоне холма, затем он посмотрел на Маккалеба.
  
  “Значит, все эти разговоры у меня дома о поиске Божьей руки, это была чушь собачья? Техника проведения интервью или что-то в этомроде? Заявление, предназначенное для получения ответа, который мог бы вписаться в профиль?”
  
  Маккалеб покачал головой.
  
  “Нет, никакой чуши”.
  
  “Хорошо. Я надеялся, что это не так ”.
  
  Босх перелез через транец на хвостовую часть. Он отвязал свою арендованную лодку, забрался внутрь и сел на заднюю скамейку. Прежде чем запустить двигатель, он еще раз посмотрел на Маккалеба и указал на корму лодки.
  
  “Следующее море. Что это значит?”
  
  “Мой отец назвал лодку. Это было его изначально. Следующее море - это волна, которая поднимается позади вас, которая обрушивается на вас, прежде чем вы заметите ее приближение. Я думаю, он назвал лодку как своего рода предупреждение. Ты знаешь, всегда следи за своей спиной ”.
  
  Босх кивнул.
  
  “За границей мы обычно говорили друг другу: ‘Смотри шесть”.
  
  Теперь Маккалеб кивнул.
  
  “То же самое”.
  
  Они на мгновение замолчали. Босх положил руку на рукоятку лодочного мотора, но не завел двигатель.
  
  “Ты знаешь историю этого места, Терри? Я говорю о тех временах, когда еще не пришли миссионеры”.
  
  “Нет, а ты?”
  
  “Немного. Раньше я читал много книг по истории. Когда я был ребенком. Что бы у них ни было в библиотеке. Мне понравилась местная история. в основном Лос-Анджелес и Калифорния. Мне просто понравилось это читать. Однажды мы отправились сюда на экскурсию из молодежного зала. Так что я прочитал об этом ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Индейцы, которые жили здесь – габриэлинос – были солнцепоклонниками”, - сказал Босх. “Пришли миссионеры и изменили все это – фактически, именно они назвали их Габриэлинос. Они называли себя как-то по-другому, но я не помню, как именно. Но до того, как все это случилось, они были здесь и поклонялись солнцу. Это было так важно для жизни на острове, я думаю, они решили, что это должен быть бог ”.
  
  Маккалеб наблюдал, как темные глаза Босха сканируют гавань.
  
  “И индейцы материка думали о здешних жителях как о свирепых волшебниках, которые могли управлять погодой и волнами с помощью поклонения и жертвоприношений своему Богу. Я имею в виду, они должны были быть свирепыми и сильными, чтобы иметь возможность пересечь залив, чтобы они могли торговать своей керамикой и тюленьими шкурами на материке ”.
  
  Маккалеб изучал Босха, пытаясь уловить послание, которое, он был уверен, детектив пытался донести.
  
  “О чем ты говоришь, Гарри?”
  
  Босх пожал плечами.
  
  “Я не знаю. Наверное, я хочу сказать, что люди находят Бога там, где Он им нужен. На солнце, в глазах новорожденного… в новом сердце”.
  
  Он посмотрел на Маккалеба, его глаза были такими же темными и непроницаемыми, как у нарисованной совы.
  
  “И некоторые люди, ” начал Маккалеб, “ находят свое спасение в истине, в справедливости, в том, что праведно”.
  
  Теперь Босх кивнул и снова изобразил свою кривую улыбку.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  Он повернулся и завел двигатель одним рывком. Затем он шутливо отсалютовал Маккалебу и отчалил, направляя арендованную лодку обратно к пирсу. Не зная этикета гавани, он срезал путь через фарватер и между неиспользуемыми швартовными буйками. Он не оглядывался назад. Маккалеб наблюдал за ним всю дорогу. Мужчина в полном одиночестве на воде в старой деревянной лодке. И в этой мысли возник вопрос. Думал ли он о Босхе или о себе?
  
  
  
  Глава 30
  
  На обратном пути на пароме Босх купил в киоске кока-колу, надеясь, что это успокоит его желудок и предотвратит морскую болезнь. Он спросил одного из стюардов, где на яхте самая устойчивая езда, и его направили на одно из средних мест внутри. Он сел и выпил немного кока-колы, затем вытащил из кармана пиджака сложенные страницы, которые он распечатал в кабинете Маккалеба.
  
  Он распечатал два файла, прежде чем увидел приближающегося Маккалеба на "Зодиаке". Один был озаглавлен "ПРОФИЛЬ СЦЕНЫ", а другой - "ПРОФИЛЬ ОБЪЕКТА". Он сложил их в куртку и отсоединил портативный принтер от ноутбука до того, как Маккалеб вошел в лодку. У него было время только взглянуть на них на компьютере, и теперь он начал тщательное чтение.
  
  Сначала он взял профиль сцены. Это была всего лишь одна страница. Это было неполным и, похоже, было просто перечислением грубых заметок Маккалеба и впечатлений от видеозаписи с места преступления.
  
  Тем не менее, это дало представление о том, как работал Маккалеб. Это показало, как его наблюдения за сценой превратились в наблюдения за подозреваемым.
  
  
  СЦЕНА
  
  
  Перевязка обнаженной головы, обмотанной скотчем/кляпом – “Пещера”?
  
  Ведро?
  
  Присматривает за совой? высокоорганизованное, ориентированное на детали заявление – сцена - это его заявление, он был там – он наблюдал (сову?) разоблачение = унижение жертвы = ненависть жертвы, презрение ведро - раскаяние? убийца – предварительное знание жертвы личное знание – предыдущее взаимодействие личная ненависть убийца на проводе что это за утверждение?
  
  Босх перечитал страницу, а затем задумался об этом. Хотя у него не было полного представления о месте преступления, с которого были сделаны заметки Маккалеба, он был впечатлен скачками в логике, которые совершил Маккалеб. Он осторожно спустился по лестнице до того момента, когда пришел к выводу, что убийцей Ганна был кто-то, кого он знал, что это был кто-то, кого можно было найти за проволокой периметра, окружавшей существование Ганна. В любом случае, это было важное различие. Приоритеты расследования обычно устанавливались на основании определения того, пересекался ли разыскиваемый подозреваемый с жертвой только в момент убийства или до. Маккалеб оценил нюансы сцены так: убийца был кем-то, кого Ганн знал, что это была прелюдия к этому финальному и роковому столкновению убийцы и жертвы.
  
  На второй странице продолжался список стенографических заметок, которые, по предположению Босха, Маккалеб планировал превратить в развернутый профиль. Читая, он понял, что некоторые словосочетания были фразами, которые Маккалеб позаимствовал у него.
  
  
  ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
  
  
  Босх: учреждение – молодежный зал, Вьетнам, полиция Лос–Анджелеса аутсайдер - отчуждение, обсессивно-компульсивный взгляд – потерянный, человек с миссией потери – ангел-мститель, большое колесо всегда вращается – никто не уходит, что происходит, то происходит алкоголь развод – жена? почему? отчуждение / одержимость материнскими делами, система правосудия – “дерьмовые” носители чумной вины?
  
  Гарри = Иеронимус сова = зло зло = Ганн смерть зла = релиз стрессогенные картины – демоны – дьяволы – злая тьма и свет – край наказания мать – правосудие – Ганн Божья рука – полиция – Наказание Босха = Божья работа Тьма больше, чем ночь – Босх Босх не был уверен, как интерпретировать заметки. Его взгляд был прикован к последней строке, и он несколько раз перечитал ее, неуверенный, что именно Маккалеб говорил о нем.
  
  Через некоторое время он аккуратно сложил страницу и долгое время сидел неподвижно. Было как-то сюрреалистично сидеть там, на лодке, только что попытавшись интерпретировать чьи-то записи и доводы относительно того, почему его следует считать подозреваемым в убийстве. Он почувствовал, что его начинает подташнивать, и понял, что, возможно, у него начинается морская болезнь. Он залпом допил остаток кока-колы и встал, убирая страницы обратно в карман куртки.
  
  Босх направился к носовой части лодки и толкнул тяжелую дверь на носу. Прохладный воздух немедленно обдал его. Он мог видеть смутные очертания материка вдалеке. Он не сводил глаз с горизонта и глубоко вдохнул. Через несколько минут он начал чувствовать себя лучше.
  
  
  
  Глава 31
  
  Маккалеб долго сидел на старом диване в салоне, размышляя о своей встрече с Босхом. Это был первый раз за все время его работы следователем, когда подозреваемый в убийстве пришел к нему за помощью. Он должен был решить, был ли это поступок отчаявшегося или искреннего человека. Или, возможно, что-то еще. Что, если бы Маккалеб не заметил арендованный ялик и не подошел к лодке. Стал бы Босх ждать его?
  
  Он спустился в переднюю каюту и посмотрел на документы, разбросанные по полу. Он подумал, не нарочно ли Босх бросил их так, чтобы они упали на пол и перепутались. Он что-то взял?
  
  Он подошел к столу и изучил свой ноутбук. Он не был подключен к принтеру, но он знал, что это ничего не значит. Он закрыл файл, который был на экране, и открыл окно диспетчера печати. Он щелкнул файл заданий и увидел, что в тот день были распечатаны два файла – описание места происшествия и профили подозреваемых. Босх забрал их.
  
  Маккалеб представил, как Босх едет на скоростном пароме обратно через реку, сидит в одиночестве и читает то, что Маккалеб написал о нем. Это заставляло его чувствовать себя неуютно. Он не думал, что кто-либо из подозреваемых, которых он когда-либо опрашивал, читал отчет, который Маккалеб составил на него.
  
  Он стряхнул ее с себя и решил занять свой разум чем-нибудь другим. Он соскользнул со стула на колени и начал собирать отчеты из журнала убийств, складывая их в аккуратную стопку, прежде чем беспокоиться о том, чтобы привести их в порядок.
  
  Как только он навел порядок, он сел за стол, разложив отчеты ровной стопкой перед собой. Маккалеб достал из ящика чистый лист машинописной бумаги и написал на нем толстым черным маркером, которым он маркировал картонные коробки со своими файлами.
  
  
  ТЫ ЧТО-ТО УПУСТИЛ
  
  
  Он взял кусок скотча из диспенсера на столе и приклеил страницу скотчем к стене за столом. Он долго смотрел на это. Все, что Босх сказал ему, сводилось к этой единственной фразе. Теперь он должен был решить, правда ли это, возможно ли это. Или если это была последняя манипуляция отчаявшегося человека.
  
  Он услышал, как зачирикал его сотовый телефон. Это было в кармане его куртки, которую он оставил на диване в салоне. Он взбежал по лестнице и схватил куртку. Когда он полез в карман, его рука сомкнулась на пистолете. Затем он пошарил в другом кармане и достал телефон. Это была Грасиела.
  
  “Мы дома”, - сказала она. “Я думал, ты будешь здесь. Я подумал, может быть, мы все могли бы пойти пообедать в ”Эль Энканто ".
  
  “Um…”
  
  Маккалеб не хотел покидать офис или свои мысли о Bosch. Но на прошлой неделе отношения с Грасиелой были напряженными. Ему нужно было поговорить с ней об этом, о том, как, по его мнению, все меняется.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - наконец сказал он. “Я как раз заканчиваю кое-что здесь. Почему бы тебе не отвести детей вниз, и я встречу тебя там ”.
  
  Он посмотрел на свои часы. Было четверть второго.
  
  “В половине второго слишком поздно?”
  
  “Прекрасно”, - резко сказала она. “Что за вещество?”
  
  “О, просто… Я как бы завершаю это дело для Джей ”.
  
  “Я думал, ты сказал мне, что завязал с этим”.
  
  “Да, но у меня есть все отчеты, и я хотел написать свой окончательный… знаешь, просто завернись в это ”.
  
  “Не опаздывай, Терри”.
  
  Она сказала это таким тоном, который подразумевал, что он пропустил бы больше, чем свой обед, если бы это было так.
  
  “Я не буду. Я увижу тебя там”.
  
  Он закрыл телефон и спустился обратно в офис. Он снова посмотрел на часы. У него было около получаса, прежде чем ему придется сесть в лодку и вернуться к пирсу. Эль Энканто был примерно в пяти минутах ходьбы оттуда. Это был один из немногих ресторанов, которые оставались открытыми на острове в зимние месяцы.
  
  Он сел и начал приводить в порядок стопку следственных документов. Это была не сложная задача. В правом верхнем углу каждой страницы был штамп с датой. Но Маккалеб остановился почти так же быстро, как начал. Он поднял глаза на сообщение, которое приклеил на стену. Он решил, что если он собирается искать что-то, чего он не заметил раньше, что он пропустил, он должен подойти к информации под другим углом. Он решил не разложить документы в правильном порядке. Вместо этого он прочитал бы их в случайном порядке, в котором они были сейчас. Делая это таким образом, он избегал думать о ходе расследования и о том, как один шаг следовал за другим. Он просто должен был бы рассматривать каждый отчет как отдельный кусочек головоломки. Это был простой трюк с разумом, но он уже проделывал это раньше в делах с бюро. Иногда это вытряхивало наружу что-то новое, то, чего он раньше не замечал.
  
  Он снова посмотрел на часы и начал с первого документа в стопке. Это был протокол вскрытия.
  
  
  
  Глава 32
  
  Маккалеб быстрым шагом направился к крыльцу "Эль Энканто". Он увидел свой гольф-кар, припаркованный у обочины. В основном тележки на острове выглядели одинаково, но он мог узнать свою по детскому сиденью с розово-белой подушкой. Его семья все еще была здесь.
  
  Он поднялся по ступенькам, и хозяйка, узнав в нем местного, указала на столик, за которым сидела его семья. Он поспешил и выдвинул стул рядом с Грасиелой. Они были близки к завершению. Он заметил, что официантка уже оставила счет на столе.
  
  “Извините, я опоздал”.
  
  Он взял чипс из корзинки в центре стола и размазал его по тарелкам с сальсой и гуакамоле, прежде чем отправить в рот. Грасиела посмотрела на часы, а затем пронзила его взглядом своих глубоких карих глаз. Он выдержал это и приготовился к следующему, который, как он знал, обязательно наступит.
  
  “Я не могу остаться”.
  
  Она громко положила вилку на свою тарелку. С ней было покончено.
  
  “Терри...”
  
  “Я знаю, я знаю. Но кое-что произошло. Я должен пересечь границу сегодня ночью ”.
  
  “Что вообще могло произойти? Ты отстранен от дела. Сегодня воскресенье. Люди смотрят футбол, а не бегают вокруг, пытаясь раскрыть убийства, о которых их даже не просят ”.
  
  Она указала на телевизор, установленный в верхнем углу комнаты. Три говорящие головы с толстыми шеями сидели за прилавком, за которым располагалось футбольное поле. Маккалеб знал, что сегодняшняя игра определит претендентов на Суперкубок. Ему было все равно, хотя он внезапно вспомнил, что обещал Рэймонду, что они посмотрят хотя бы одну из игр вместе.
  
  “Меня спросили, Грасиела”.
  
  “О чем ты говоришь? Ты сказал, что они попросили тебя отстраниться от дела.”
  
  Он рассказал ей о том, как обнаружил Босха на яхте тем утром и о том, что он попросил Маккалеба сделать.
  
  “И это тот парень, который, как ты сказал, вероятно, сделал это Джей?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Как он узнал, где ты живешь?”
  
  “Он не сделал. Он знал о лодке, а не о том, где мы живем. Тебе не нужно беспокоиться об этом ”.
  
  “Я думаю, что понимаю. Терри, ты заходишь в этом слишком далеко и совершенно закрываешь глаза на опасность для себя и своей семьи. Я думаю...”
  
  “Неужели? Я думаю...”
  
  Он остановился, сунул руку в карман и вытащил два четвертака. Он повернулся к Рэймонду.
  
  “Рэймонд, ты закончил есть?”
  
  “Да”.
  
  “Ты имеешь в виду ”да"?"
  
  “Да”.
  
  “Ладно, возьми это. Иди включи видеомагнитофон вон там, у бара ”.
  
  Мальчик взял четвертаки.
  
  “Ты свободен”.
  
  Рэймонд нерешительно спрыгнул вниз, а затем побежал в соседнюю комнату, где были настольные видеоигры, в которые они играли раньше. Он выбрал игру, которая, как знал Маккалеб, называлась Pac-Man, и сел. Он не был вне поля зрения Маккалеба.
  
  Маккалеб оглянулся на Грасиэлу, которая держала свою сумочку на коленях и доставала деньги и клала их на чек.
  
  “Грасиела, забудь об этом. Посмотри на меня”.
  
  Она закончила с деньгами и сунула бумажник обратно в сумочку. Она посмотрела на него.
  
  “Мы должны идти. Сиси должна вздремнуть”.
  
  Малышка сидела на своем стульчике-качалке на столе, одной рукой держась за бело-голубой шарик на проволоке.
  
  “Она в порядке. Она может спать прямо там. Просто послушай меня минутку ”.
  
  Он ждал, и она изобразила на лице уступающее выражение.
  
  “Хорошо. Скажи то, что ты должен сказать, и тогда мне придется уйти ”.
  
  Маккалеб повернулся и наклонился поближе к Грасиеле, чтобы его слова слышала только она. Он заметил кончик одного из ее ушей, торчащий из-под волос.
  
  “Мы приближаемся к большой проблеме, не так ли?”
  
  Грасиела кивнула, и сразу же слезы потекли по ее щекам. Как будто то, что он произнес эти слова вслух, разрушило тонкий защитный механизм, который она создала внутри, чтобы защитить себя и свой брак. Маккалеб вытащил неиспользованную салфетку из-под столового серебра и протянул ей. Затем он положил руку ей на затылок, притянул к себе и поцеловал в щеку. Поверх ее головы он увидел, что Рэймонд наблюдает за ними с испуганным выражением лица.
  
  “Мы говорили об этом, Граси”, - начал он. “Ты вбил себе в голову, что у нас не может быть нашего дома, нашей семьи и всего остального, если это то, что я делаю. Проблема в этом слове ‘если’. В этом и заключается ошибка. Потому что здесь нет никакого ‘если’. Это не ‘если это то, что я делаю’. Это то, что я делаю. И я слишком долго думал иначе, пытаясь убедить себя в чем-то другом ”.
  
  Навернулись новые слезы, и она поднесла салфетку к лицу. Она тихо плакала, но Маккалеб был уверен, что люди в ресторане заметили это и смотрели на них, а не на телевизор над ними. Он проверил Рэймонда и увидел, что мальчик вернулся к видеоигре.
  
  “Я знаю”, - сумела сказать Грасиела.
  
  Он был удивлен ее признанием. Он воспринял это как добрый знак.
  
  “И что тогда нам делать? Я не говорю о настоящем моменте и этом деле. Я имею в виду, сейчас и навсегда. Что нам делать? Грейси, я устал пытаться быть тем, кем я не являюсь, и игнорировать то, что внутри, что, я знаю, и есть то, чем я на самом деле являюсь. Понадобился этот случай, чтобы, наконец, заставить меня осознать это и признаться в этом самому себе ”.
  
  Она ничего не сказала. Он не ожидал от нее этого.
  
  “Ты знаешь, я люблю тебя и детей. Проблема не в этом. Я думаю, что могу иметь и то, и другое, а ты думаешь, что я не могу. Вы приняли ту или иную позицию, и я не думаю, что это правильно. Или светлая.”
  
  Он знал, что его слова причиняют ей боль. Он подводил черту. Одному из них пришлось капитулировать. Он говорил, что это будет не он.
  
  “Послушай, давай подумаем об этом. Это неподходящее место для разговоров. Что я собираюсь сделать, так это закончить свою работу над этой вещью, а затем мы сядем и поговорим о нашем будущем. Это нормально?”
  
  Она медленно кивнула, но не смотрела на него.
  
  “Ты делаешь то, что должен”, - сказала она тоном, который, как знал Маккалеб, навсегда заставит его чувствовать себя виноватым. “Я просто надеюсь, что ты будешь осторожен”.
  
  Он подтянулся и снова поцеловал ее.
  
  “У меня слишком много всего здесь, с тобой, чтобы не быть”.
  
  Он встал и подошел вокруг стола к ребенку. Он поцеловал ее в макушку, а затем отстегнул ремень безопасности кресла и вытащил ее.
  
  “Я отнесу ее к тележке”, - сказал он. “Почему бы тебе не позвать Рэймонда?”
  
  Он отнес малышку к тележке и закрепил ее на сиденье безопасности. Он поставил ее кресло-качалку в задний отсек для хранения. Грасиела спустилась с Рэймондом несколько минут спустя. Ее глаза были опухшими от слез. Маккалеб положил руку на плечо Рэймонда и подвел его к переднему пассажирскому сиденью.
  
  “Рэймонд, тебе придется посмотреть вторую игру без меня. У меня есть кое-какая работа, которую я должен сделать ”.
  
  “Я могу пойти с тобой. Я могу помочь тебе”.
  
  “Нет, это не чартер”.
  
  “Я знаю, но я все еще могу тебе помочь”.
  
  Маккалеб знал, что Грасиела смотрит на него, и он чувствовал вину, как солнце на спине.
  
  “Спасибо, но, может быть, в следующий раз, Рэймонд. Пристегни ремень безопасности ”.
  
  Как только мальчик оказался в безопасности, Маккалеб отступил от тележки. Он посмотрел на Грасиэлу, которая больше не смотрела на него.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я вернусь, как только смогу. И у меня будет с собой телефон, если ты захочешь позвонить ”.
  
  Грасиела не обратила на него внимания. Она отъехала от тротуара и направилась вверх по Марилла-авеню. Он наблюдал за ними, пока они не скрылись из виду.
  
  
  
  Глава 33
  
  На обратном пути к пирсу у него зачирикал сотовый телефон. Это был Джей Уинстон, перезванивающий на его звонок. Она говорила очень тихо и сказала, что звонит из дома своей матери. У Маккалеба были проблемы со слухом, поэтому он сел на одну из скамеек вдоль дорожки казино. Он наклонился вперед, упершись локтями в колени, одной рукой крепко прижимая телефон к одному уху, а другой обхватив другое.
  
  “Мы кое-что упустили”, - сказал он. “Я кое-что упустил”.
  
  “Терри, о чем ты говоришь?”
  
  “В книге убийств. В протоколе ареста Ганна. Он был ...”
  
  “Терри, что ты делаешь? Ты отстранен от дела ”.
  
  “Кто говорит, ФБР? Я больше на них не работаю, Джей.”
  
  “Тогда говорит я. Я не хочу, чтобы ты заходил дальше ...”
  
  “Я тоже на тебя не работаю, Джей. Помнишь?”
  
  В трубке повисло долгое молчание.
  
  “Терри, я не знаю, что ты делаешь, но это нужно прекратить. У тебя больше нет полномочий, никакого положения в этом деле. Если эти парни Твилли и Фридман узнают, что ты все еще что-то разнюхиваешь по этому поводу, они могут арестовать тебя за вмешательство. И ты знаешь, что они как раз из тех, кто это сделает ”.
  
  “Ты хочешь стоять, у меня есть положение”.
  
  “Что? Я отозвал свое разрешение вам вчера. Ты не можешь использовать меня в этом ”.
  
  Маккалеб поколебался, а затем решил рассказать ей.
  
  “Я стою. Думаю, вы могли бы сказать, что я работаю на обвиняемого ”.
  
  Теперь молчание Уинстона было еще более долгим. Наконец она заговорила, ее слова произносились очень медленно.
  
  “Ты хочешь сказать мне, что пошел с этим к Босху?”
  
  “Нет. Он пришел ко мне. Он появился на моей лодке этим утром. Я был прав насчет той ночи. Совпадение; я появляюсь у него дома, затем звонок от его партнера о тебе. Он собрал это воедино. Репортер из "Нью Таймс" тоже позвонил ему. Он знал, что происходит, и мне не нужно было ему ничего говорить. Дело в том, Джей, что все это не имеет значения. Важно то, что, по-моему, я слишком рано переключился на Bosch. Я что-то упустил, и теперь я не так уверен. Есть шанс, что все это может быть подстроено ”.
  
  “Он убедил тебя”.
  
  “Нет, я убедил себя”.
  
  На заднем плане послышались голоса, и Уинстон сказал Маккалебу держаться. Затем он услышал голоса, приглушенные рукой по телефону. Это звучало как спор. Маккалеб встал и продолжил идти к пирсу. Уинстон вернулся через несколько секунд.
  
  “Прости”, - сказала она. “Сейчас не самое подходящее время. Прямо сейчас я чем-то занят ”.
  
  “Мы можем встретиться завтра утром?”
  
  “О чем ты говоришь?” Сказала Уинстон, ее голос был почти визгливым. “Вы только что сказали мне, что работаете на объект расследования. Я не собираюсь встречаться с тобой. Как, блядь, это будет выглядеть? Держись ...”
  
  Он услышал ее приглушенный голос, извиняющийся перед кем-то за свой язык. Затем она вернулась на линию.
  
  “Мне действительно нужно идти”.
  
  “Послушай, меня не волнует, как это будет выглядеть. Я заинтересован в правде, и я думал, что ты тоже будешь. Ты не хочешь встречаться со мной, прекрасно, не встречайся со мной. Я должен идти сам ”.
  
  “Терри, подожди”.
  
  Он прислушался. Она ничего не сказала. Он почувствовал, что ее что-то отвлекло там.
  
  “Что, Джей?”
  
  “Что это за вещь, которую, как ты сказал, мы пропустили?”
  
  “Это было в пакете для ареста с последнего допроса Ганна. Полагаю, после того, как Босх сказал вам, что разговаривал с ним в камере, вы вытащили все записи. Я просто просмотрел ее, когда впервые взглянул на книгу ”.
  
  “Я вытащила записи”, - сказала она оборонительным тоном. “Ночь на тридцатое декабря он провел в Голливудском аквариуме. Именно там Босх его и видел ”.
  
  “И он связался утром. Семь тридцать.”
  
  “Да. Хорошо? Я этого не понимаю ”.
  
  “Посмотрите, кто внес за него залог”.
  
  “Терри, я у своих родителей. У меня нет ...”
  
  “Ладно, извини. Его выручил Руди Таферо ”.
  
  Тишина. Маккалеб был на пирсе. Он подошел к трапу, который вел вниз, к причалу для яхт, и облокотился на перила. Он снова приложил свободную руку к уху.
  
  “Хорошо, его выручил Руди Таферо”, - сказал Уинстон. “Я предполагаю, что он лицензированный поручитель. Что это значит?”
  
  “Ты не смотрел свой телевизор. Вы правы, Таферо - лицензированный поручитель по залогу – по крайней мере, он указал номер лицензии в ведомости о залоге. Но он также частный детектив и консультант по безопасности. И – готов к этому – он работает на Дэвида Стори ”.
  
  Уинстон ничего не сказала, но Маккалеб слышал, как она дышит в трубку.
  
  “Терри, я думаю, тебе лучше притормозить. Ты придаешь этому слишком большое значение ”.
  
  “Совпадений не бывает, Джей”.
  
  “Какое совпадение? Этот человек - поручитель под залог. Это то, что он делает. Он вытаскивает людей из тюрьмы. Готов поспорить на коробку пончиков, что его офис находится прямо через дорогу от Голливудского вокзала вместе со всеми остальными. Он, вероятно, вытаскивает каждого третьего пьяницу и четвертую проститутку из тамошнего резервуара ”.
  
  “Ты не веришь, что это так просто, и ты это знаешь”.
  
  “Не говори мне, во что я верю”.
  
  “Это было, когда он был в середине подготовки к суду над Стори. Зачем Таферо подходить и самому выписывать штраф за нарушение правил дорожного движения?”
  
  “Потому что, может быть, это шоу одного актера и, может быть, как я уже сказал, все, что ему нужно было сделать, это перейти улицу”.
  
  “Я на это не куплюсь. И есть кое-что еще. В его квитанции о бронировании сказано, что Ганн получил свой единственный телефонный звонок в три часа ночи тридцать первого декабря. Номер указан на бумажке – он звонил своей сестре в Лонг-Бич.”
  
  “Ладно, что насчет этого? Мы знали это”.
  
  “Я позвонил ей сегодня и спросил, вызывала ли она для него поручителя. Она сказала "нет". Она сказала, что устала получать звонки посреди ночи и буквально все время выручать его. Она сказала ему, что на этот раз он был сам по себе ”.
  
  “Итак, он ушел с Таферо. Что насчет этого?”
  
  “Как он его заполучил? Он уже воспользовался своим призывом ”.
  
  У Уинстона не было ответа на это. Некоторое время они оба молчали. Маккалеб посмотрел на гавань. Желтое такси медленно двигалось по одному из фарватеров, пустое, если не считать человека за рулем. Люди одни в своих лодках, подумал Маккалеб.
  
  “Что ты собираешься делать?” Наконец спросил Уинстон. “К чему ты это ведешь?”
  
  “Я возвращаюсь через реку сегодня вечером. Ты можешь встретиться со мной утром?”
  
  “Где? Когда?”
  
  Тон ее голоса показывал, что она была расстроена перспективой встречи.
  
  “В семь тридцать, у входа в Голливудский участок”.
  
  Последовала пауза, а затем Уинстон сказал: “Подожди минутку, подожди минутку. Я не могу этого сделать. Если Хитченс пронюхает об этом, это будет конец. Он отправит меня в Палмдейл. Я проведу остаток своей карьеры, вытаскивая кости из песка пустыни ”.
  
  Маккалеб был готов к этому протесту.
  
  “Ты сказал, что ребята из бюро хотят вернуть книгу убийств, верно? Ты встретишь меня, и у меня это будет со мной. Что Хитченс собирается сказать по этому поводу?”
  
  Пока Уинстон обдумывал это, наступила тишина.
  
  “Хорошо, это сработает. Я буду там ”.
  
  
  
  Глава 34
  
  Когда Босх вернулся домой в тот вечер, он обнаружил, что индикатор сообщения на его телефонном аппарате мигает. Он нажал на кнопку и прослушал два сообщения, по одному от каждого из прокуроров по делу Стори. Он решил сначала перезвонить Лэнгуайзеру. Когда он набирал ее номер в телефоне, он задавался вопросом, что за срочность заставила обоих членов команды обвинения позвонить ему. Он подумал, что, возможно, с ними связались агенты ФБР, о которых упоминал Маккалеб. Или, возможно, репортером.
  
  “Что случилось?” - спросил он, когда Лэнгуайзер ответил. “Поскольку вы оба, ребята, звоните мне, я знаю, что это должно быть что-то большое и плохое”.
  
  “Гарри? Как ты?”
  
  “Держусь. Что вы двое готовите?”
  
  “Забавно, что ты упомянул об этом. Роджер уже в пути, а я собираюсь готовить сегодня вечером. Мы собираемся еще раз просмотреть показания большого жюри присяжных Аннабель Кроу. Не хочешь зайти?”
  
  Он знал, что она жила в Агуа-Дульче, в часе езды на север.
  
  “Э, знаешь что, я был за рулем весь день. До Лонг-Бич и обратно. Ты думаешь, я действительно нужен тебе там?”
  
  “Совершенно необязательно. Просто не хотел, чтобы ты чувствовала себя обделенной. Но мы звонили не поэтому ”.
  
  “В чем была причина?”
  
  Он был на кухне, ставил упаковку из шести банок Anchor Steam на полку в холодильнике. Он вытащил одну бутылку из рукава и закрыл дверцу.
  
  “Мы с Роджером все выходные проводили конференцию по этому поводу. Мы также говорили об этом с Элис Шорт ”.
  
  Элис Шорт была главным помощником шерифа, который отвечал за крупные судебные процессы. Их босс. Звучало так, как будто с ними связались по делу Ганна.
  
  “О каком ‘этом’ ты говоришь?” - Спросил Босх. Он вставил бутылку в открывалку и дернул вниз, откручивая крышку.
  
  “Ну, мы думаем, что дело действительно пошло по цифрам. По-настоящему влюбленные вместе. На самом деле, она пуленепробиваемая, Гарри, и мы думаем, что завтра нам следует нажать на курок ”.
  
  Босх на мгновение замолчал, пытаясь расшифровать всю кодировку оружия.
  
  “Ты говоришь, что собираешься отдохнуть завтра?”
  
  “Мы так думаем. Мы, вероятно, поговорим об этом снова сегодня вечером, но у нас есть благословение Элис, и Роджер действительно думает, что это правильный ход. Что бы мы сделали, так это утром надели кучу умников для уборки, а затем после обеда пригласили Аннабель Кроу куда-нибудь погулять. Мы закончили бы на ней – человеческой истории. Она будет нам ближе ”.
  
  Босх потерял дар речи. Возможно, это был бы правильный ход с точки зрения обвинения. Но это дало бы Дж. Фаукксу контроль над ситуацией уже во вторник.
  
  “Гарри, что ты думаешь?”
  
  Он сделал большой глоток из бутылки. Пиво было не таким уж холодным. Он был в машине некоторое время.
  
  “Я думаю, у вас есть только один выстрел”, - сказал он, продолжая изображение оружия. “Вам двоим лучше хорошенько подумать об этом сегодня вечером, пока вы готовите пасту. У тебя не будет второго шанса взяться за дело ”.
  
  “Мы знаем, Гарри. И как ты узнал, что я готовлю макароны?”
  
  Он мог слышать улыбку в ее голосе.
  
  “Удачная догадка”.
  
  “Ну, не волнуйся, мы будем долго и упорно думать. Мы были.”
  
  Она сделала паузу, давая ему шанс ответить, но он молчал.
  
  “На случай, если мы пойдем этим путем, каков статус по Кроу?”
  
  “Она ждет своего часа. Приятно уходить”.
  
  “Ты можешь связаться с ней сегодня вечером?”
  
  “Нет проблем. Я скажу ей, чтобы она была там завтра к полудню ”.
  
  “Спасибо, Гарри. Увидимся утром”.
  
  Они повесили трубку. Босх размышлял о разных вещах. Он задавался вопросом, должен ли он позвонить Маккалебу и рассказать ему, что происходит. Он решил подождать. Он вышел в гостиную и включил стерео. Компакт-диск Art Pepper все еще был в игровом автомате. Вскоре музыка заполнила комнату.
  
  
  
  Глава 35
  
  Маккалеб прислонился к "Чероки", припаркованному перед голливудским отделением полиции Лос-Анджелеса, когда Уинстон подъехал на BMW Z 3 и припарковался. Когда она вышла, она увидела, что Маккалеб изучает ее машину.
  
  “Я опаздывал. У меня не было времени взять машину компании ”.
  
  “Мне нравятся твои колеса. Ты знаешь, что говорят о Лос-Анджелесе, ты - это то, чем ты управляешь ”.
  
  “Не начинай профилировать меня, Терри. Еще чертовски рано. Где книга и кассета?”
  
  Он отметил ее ненормативную лексику, но оставил свои мысли об этом при себе. Он оттолкнулся от машины и обошел ее со стороны пассажира. Он открыл дверь и достал книгу убийств и ленту с места преступления. Он вручил их ей, и она отнесла их обратно в свою машину. Маккалеб закрыл и запер "Чероки", глядя через окно на пол заднего сиденья, где он накрыл коробку "Кинко" утренней газетой. Прежде чем прийти на встречу, он зашел в круглосуточный магазин на Сансет и скопировал всю книгу убийств . С записью была проблема; он не знал, где ее дублировать в кратчайшие сроки. Поэтому он просто купил видеокассету в "Райт-Эйд" возле пристани и сунул чистую кассету в футляр, который дал ему Уинстон. Он предполагал, что она не проверит, вернул ли он правильную кассету.
  
  Когда она вышла из своей машины, он указал подбородком на другую сторону улицы.
  
  “Полагаю, я должен тебе коробку пончиков”.
  
  Она посмотрела. Через Уилкокс от участка находилось обшарпанное двухэтажное здание с несколькими отделениями по внесению залогов на витринах магазинов, в каждом окне дешевым неоном были указаны телефонные номера, возможно, чтобы помочь потенциальным клиентам запомнить их с заднего сиденья проезжающих патрульных машин. Над витриной среднего бизнеса была нарисована вывеска: Облигации Валентино.
  
  “Которая из них?” Спросил Уинстон.
  
  “Валентино. Как у Руди Валентино Таферо. Так его называли, когда он работал на этой стороне улицы ”.
  
  Маккалеб снова оценил небольшой бизнес и покачал головой.
  
  “Я все еще не понимаю, как неоновый бондсмен и Дэвид Стори вообще сошлись”.
  
  “Голливуд - это просто уличная шваль с деньгами. Так что мы здесь делаем? У меня не так много времени ”.
  
  “Ты принес свой значок?”
  
  Она посмотрела на него взглядом "не связывайся со мной", и он объяснил, что он хотел сделать. Они поднялись по ступенькам и вошли на станцию. На стойке регистрации Уинстон показала свой значок и попросила позвать сержанта утренней вахты. Из маленького кабинета вышел мужчина с табличкой "Цукер" на имени и сержантскими нашивками на рукаве формы. Уинстон снова показала свой значок, представилась, а затем представила Маккалеба как своего сотрудника. Цукер сдвинул свои здоровые брови, но не спросил, что имел в виду сотрудник.
  
  “Мы работаем над делом об убийстве, произошедшем в канун Нового года. Жертва провела предыдущую ночь в вашем резервуаре. Мы -”
  
  “Эдвард Ганн”.
  
  “Верно. Ты знал его?”
  
  “Он был там несколько раз. И, конечно, я слышал, что он не вернется ”.
  
  “Нам нужно поговорить с тем, кто управляет танком на утренней вахте”.
  
  “Ну, я думаю, это был бы я. У нас нет конкретной обязанности. Это своего рода улов, какой только может быть здесь. Что ты хочешь знать?”
  
  Маккалеб достал из кармана пиджака комплект фотокопий из книги убийств и разложил их на стойке. Он заметил взгляд Уинстона, но проигнорировал его.
  
  “Нас интересует, как он внес залог”, - сказал он.
  
  Цукер перевернул страницы, чтобы он мог их прочитать. Он ткнул пальцем в подпись Руди Таферо.
  
  “Прямо здесь сказано. Руди Таферо. У него есть квартира через дорогу. Он подошел и внес за него залог ”.
  
  “Ему кто-нибудь звонил?”
  
  “Да, парень сделал. Ганн.”
  
  Маккалеб постучал пальцем по копии квитанции о бронировании.
  
  “Здесь говорится, что, когда ему позвонили, он позвонил по этому номеру. Это его сестра”.
  
  “Тогда она, должно быть, позвонила Руди ради него”.
  
  “Значит, никто не отвечает на два звонка”.
  
  “Неа, здесь мы обычно так заняты, что им повезет, если они доберутся до одного”.
  
  Маккалеб кивнул. Он сложил фотокопии и собирался положить их обратно в карман, когда Уинстон забрал их у него из рук.
  
  “Я буду держаться за это”, - сказала она.
  
  Она сунула сложенные копии в задний карман своих черных джинсов.
  
  “Сержант Цукер”, - сказала она. “Ты бы не был таким милым парнем, который позвонил бы Таферо, учитывая, что он бывший полицейский Лос-Анджелеса, и сообщил ему, что у него есть потенциальная рыба здесь, в аквариуме, не так ли?”
  
  Цукер мгновение смотрел на нее с каменным лицом.
  
  “Это очень важно, сержант. Если ты не скажешь нам, это может обернуться против тебя ”.
  
  Камень расплылся в невеселой улыбке.
  
  “Нет, я не такой хороший парень”, - сказал Цукер. “И у меня нет таких милых парней на утренней вахте. И, говоря об этом, я только что закончил смену, а это значит, что мне больше не нужно с тобой разговаривать. Хорошего дня”.
  
  Он начал отходить от прилавка.
  
  “И последнее”, - быстро сказал Уинстон.
  
  Цукер снова повернулся к ней.
  
  “Это вы позвонили Гарри Босху и сказали ему, что Ганн был в танке?”
  
  Цукер кивнул.
  
  “У меня была постоянная просьба от него. Каждый раз, когда Ганна приводили сюда, Босх хотел знать об этом. Он приходил и разговаривал с парнем, пытался заставить его сказать что-нибудь о том старом деле. Босх не отказался бы от этого ”.
  
  “Здесь сказано, что Ганн не был забронирован до половины третьего”, - сказал Маккалеб. “Ты звонил Босху посреди ночи?”
  
  “Это было частью сделки. Босха не волновало, который был час. И на самом деле, процедура заключалась в том, что я отправлял ему пейджер, а затем он звонил ”.
  
  “И это то, что произошло той прошлой ночью?”
  
  “Да, я звонил на пейджер, и Босх позвонил. Я сказал ему, что Ганн снова у нас, и он спустился, чтобы попытаться поговорить с ним. Я пытался сказать ему, чтобы он подождал до утра, потому что парень был в стельку пьян - Ганн, я имею в виду, – но Гарри все равно спустился. Почему ты так много спрашиваешь о Гарри Босхе?”
  
  Уинстон не ответил, поэтому Маккалеб вмешался.
  
  “Мы не такие. Мы спрашиваем о Ганне ”.
  
  “Ну, это все, что я знаю. Могу ли я теперь пойти домой? Это была долгая ночь”.
  
  “Разве не все они такие”, - сказал Уинстон. “Спасибо, сержант”.
  
  Они отошли от прилавка и вышли на крыльцо.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Уинстон.
  
  “Для меня он звучал правдоподобно. Но знаешь что, давай несколько минут понаблюдаем за участком сотрудников ”.
  
  “Почему?”
  
  “Сделай мне приятное. Давайте посмотрим, на чем сержант едет домой ”.
  
  “Ты тратишь мое время, Терри”.
  
  Они все равно сели в "Чероки" Маккалеба и объехали квартал, пока не подъехали к въезду-выезду со стоянки для сотрудников Голливудской станции. Маккалеб проехал пятьдесят ярдов мимо него и припарковался перед пожарным гидрантом. Он отрегулировал зеркало бокового обзора, чтобы видеть любую машину, выезжающую со стоянки. Они сидели и ждали в тишине пару минут, пока Уинстон не заговорил.
  
  “Итак, если мы те, кем мы движемся, кем это делает тебя?”
  
  Маккалеб улыбнулся.
  
  “Никогда не думал об этом. Чероки… Думаю, это делает меня последним в своем роде или что-то в этом роде ”.
  
  Он взглянул на нее, затем снова посмотрел в зеркало.
  
  “Да, а как насчет этого слоя пыли на всем, что это означает ...”
  
  “Ну вот, мы начинаем. Думаю, это он ”.
  
  Маккалеб наблюдал, как машина выехала с выезда и повернула налево в их направлении.
  
  “Иду сюда”.
  
  Ни один из них не пошевелился. Машина подъехала и остановилась прямо рядом с ними. Маккалеб небрежно оглянулся, и его глаза встретились с глазами Цукера. Полицейский опустил стекло со стороны пассажира. У Маккалеба не было выбора. Он опустил свой.
  
  “Вы припарковались вон перед той пробкой, детектив. Не покупайте билет ”.
  
  Маккалеб кивнул. Цукер отсалютовал двумя пальцами и уехал. Маккалеб отметил, что он был за рулем Crown Victoria с коммерческими бамперами и колесами. Это была подержанная патрульная машина, из тех, что покупают на аукционе за четыреста баксов и перекрашивают за 89,95 долларов.
  
  “Разве мы не похожи на пару придурков”, - сказал Уинстон.
  
  “Да”.
  
  “Итак, какова ваша теория об этой машине?”
  
  “Он либо честный человек, либо ездит на колотушке на работу, потому что не хочет, чтобы люди видели Porsche”.
  
  Он сделал паузу.
  
  “Или Z 3”.
  
  Он повернулся к ней и улыбнулся.
  
  “Забавно, Терри. И что теперь? В конце концов, сегодня мне нужно сделать какую-то реальную работу. И я также должен встретиться с твоими приятелями из бюро этим утром ”.
  
  “Держись меня - и они не мои приятели”.
  
  Он завел "Чероки" и отъехал от обочины.
  
  “Ты действительно думаешь, что эта машина грязная?” он спросил.
  
  
  
  Глава 36
  
  Почтовое отделение на Уилкокс было большим зданием времен Второй мировой войны с потолками высотой двадцать пять футов и фресками, изображающими буколические сцены братства и добрых дел, покрывающими верхние стены. Когда они вошли, глаза Маккалеба скользнули по фрескам, но не из-за их художественных или философских достоинств. Он насчитал три маленькие камеры, установленные над общественными зонами офиса. Он указал на них Уинстону. У них был шанс.
  
  Они ждали в очереди, и когда подошла их очередь, Уинстон показала свой значок и попросила позвать сотрудника службы безопасности на месте. Их направили к двери рядом с рядом торговых автоматов, и они прождали почти пять минут, прежде чем она открылась и оттуда выглянул невысокий чернокожий мужчина с седыми волосами.
  
  “Мистер Лукас?” Спросил Уинстон.
  
  “Это верно”, - сказал он с улыбкой.
  
  Уинстон еще раз показал значок и представил Маккалеба просто по имени. Маккалеб сказал ей по дороге с голливудского участка, что называть его коллегой не работает.
  
  “Мы расследуем убийство, мистер Лукас, и важной уликой является денежный перевод, который был куплен здесь и, вероятно, отправлен сюда двадцать второго декабря”.
  
  “Двадцать второе? Это как раз в рождественской суете ”.
  
  “Так точно, сэр”.
  
  Уинстон посмотрел на Маккалеба.
  
  “Мы заметили ваши камеры там, на стенах, мистер Лукас”, - сказала она. “Нам было бы интересно узнать, есть ли у вас видеозапись с двадцать второго”.
  
  “Видеозапись”, - сказал Лукас, как будто это слово было для него незнакомым.
  
  “Вы здешний офицер безопасности, верно?” Нетерпеливо сказал Уинстон.
  
  “Да, я человек из службы безопасности. Я управляю камерами”.
  
  “Не могли бы вы отвести нас назад и показать нам вашу систему наблюдения, мистер Лукас?” Сказал Маккалеб более мягким тоном.
  
  “Да, конечно, могу. Как только ты получишь разрешение, я отвезу тебя обратно ”.
  
  “И как и где мы получим разрешение?” Спросил Уинстон.
  
  “Из регионального Лос-Анджелеса. В центре города.”
  
  “Есть ли конкретный человек, с которым мы разговариваем? Мы расследуем убийство, мистер Лукас. Время имеет существенное значение”.
  
  “Это, должно быть, мистер Причнар – он почтовый инспектор – с которым вы могли бы поговорить. Да.”
  
  “Вы не возражаете, если мы вернемся в ваш офис и вместе позвоним мистеру Причнару?” Спросил Маккалеб. “Это сэкономило бы нам много времени, и тогда мистер Причнар мог бы просто поговорить непосредственно с вами”.
  
  Лукас на мгновение задумался об этом и решил, что это хорошая идея. Он кивнул.
  
  “Давайте посмотрим, что мы можем сделать”.
  
  Лукас открыл дверь и провел их через лабиринт огромных почтовых корзин в маленький офис с двумя столами, втиснутыми друг в друга. На одном из столов стоял видеомонитор, на экране которого были видны четыре камеры, показывающие общественную зону почтового отделения. Маккалеб понял, что пропустил одну из камер, когда ранее осматривал стены.
  
  Лукас провел пальцем по списку телефонных номеров, прикрепленных скотчем к верхней части стола, и сделал звонок. Как только он дозвонился до своего руководителя, он объяснил ситуацию, а затем передал телефон Уинстону. Она снова повторила их объяснение, а затем передала телефон обратно Лукасу. Она кивнула Маккалебу. Они получили одобрение.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Лукас, повесив трубку. “Давайте посмотрим, что у нас здесь есть”.
  
  Он потянулся к своему бедру и вытащил связку ключей на выдвижной проволоке, прикрепленной к его поясу. Он прошел в другой конец офиса и отпер дверцу шкафа, за которой обнаружилась стойка с видеомагнитофонами и четыре верхние полки с видеокассетами, помеченные номерами от одного до тридцать одного на каждой полке. На полу стояли две картонные коробки со свежими видеокассетами.
  
  Маккалеб увидел все это и внезапно понял, что было 22 января, ровно месяц со дня покупки денежного перевода.
  
  “Мистер Лукас, остановите машины”, - сказал он.
  
  “Не могу этого сделать. Машины всегда должны работать. Если мы открыты для бизнеса, тогда записи идут ”.
  
  “Ты не понимаешь. Двадцать второе декабря - это день, которого мы хотим. Мы записываем на пленку тот день, на который хотим взглянуть ”.
  
  “Придержите коней, детектив Маккаллан. Я должен объяснить установку ”.
  
  Маккалеб не потрудился поправить его по имени. Не было времени.
  
  “Тогда поторопись, пожалуйста”.
  
  Маккалеб посмотрел на свои часы. Было восемь сорок восемь. Почтовое отделение было открыто сорок восемь минут назад. Это были сорок восемь минут записи от 22 декабря, стертой сорока восемью минутами записи текущего дня.
  
  Лукас начал объяснять процедуру записи на пленку. По одному видеомагнитофону на каждую из четырех камер. По одной кассете в каждый аппарат в начале каждого дня. Камеры были настроены на тридцать кадров в минуту, что позволяло одной ленте снимать весь день. Запись для отдельного дня хранилась в течение месяца и использовалась снова, если не была зарезервирована из-за расследования, проведенного службой почтовых инспекторов.
  
  “К нам приходит много мошенников и еще много чего. Вы знаете, как это бывает в Голливуде. В итоге у нас в запасе остается много кассет. Приходят инспекторы и забирают их. Или мы отправим их вниз в срочном порядке ”.
  
  “Мы понимаем, мистер Лукас”, - сказала Уинстон с настойчивыми нотками в голосе, поскольку она, очевидно, пришла к тому же пониманию, что и Маккалеб. “Не могли бы вы, пожалуйста, выключить аппараты или заменить в них кассеты. Мы записываем на пленку то, что может быть ценным доказательством ”.
  
  “Сию минуту”, - сказал Лукас.
  
  Но он продолжил рыться в коробке с новыми кассетами и достал четыре кассеты. Затем он снял этикетки с рулона с дозатором и наклеил их на ленты. Он достал ручку из-за уха и написал дату и какую-то кодировку на этикетках. Затем, наконец, он начал вытаскивать кассеты из видеомагнитофонов и заменять их новыми кассетами.
  
  “Итак, как ты хочешь это сделать? Эти кассеты являются собственностью почтового отделения. Они не покидают помещения. Я могу усадить тебя вон за тот стол. У меня есть портативный телевизор со встроенным видеомагнитофоном, если ты захочешь им воспользоваться ”.
  
  “Ты уверен, что мы просто не можем одолжить их на день?” Сказал Уинстон. “Я мог бы вернуть их к ...”
  
  “Не без постановления суда. Это то, что сказал мне мистер Причнар. Это то, что я собираюсь сделать ”.
  
  “Тогда, я думаю, у нас нет выбора”, - сказала Уинстон, глядя на Маккалеба и разочарованно качая головой.
  
  Пока Лукас ходил за телевизором, Маккалеб и Уинстон решили, что Маккалеб останется и посмотрит видеозапись, в то время как Уинстон отправится в свой офис на встречу в 11 утра с сотрудниками бюро, Твилли и Фридманом. Она сказала, что не будет упоминать о новом расследовании Маккалеба или о возможности того, что его прежнее внимание к Босху могло быть ошибочным. Она вернет скопированную книгу убийств и запись с места преступления.
  
  “Я знаю, ты не веришь в совпадения, но это все, что у тебя есть на данный момент, Терри. Ты придумаешь что-нибудь на пленке, а я принесу это капитану, и мы вытащим Твилли и Фридмана из воды. Но пока у тебя это не будет… Я все еще в немилости, и мне нужно что-то большее, чем совпадение, чтобы смотреть куда угодно, только не на Босха ”.
  
  “А как насчет звонка Таферо?”
  
  “Какой зов?”
  
  “Каким-то образом он узнал, что Ганн был в танке, и он пришел и внес за него залог – чтобы они могли убить его той ночью и повесить это на Босха”.
  
  “Я не знаю о звонке – если это был не Цукер, возможно, это был кто-то другой в участке, с кем у него была приятная сделка. А остальное из того, что вы только что сказали, - это чистое предположение, не подкрепленное ни единым фактом ”.
  
  “Я думаю, это ...”
  
  “Остановись, Терри. Я не хочу это слышать, пока у тебя не будет чего-то, что это подкрепит. Я иду на работу ”.
  
  Как по команде, Лукас вернулся, толкая тележку с маленьким телевизором на ней.
  
  “Я тебя с этим познакомлю”, - сказал он.
  
  “Мистер Лукас, мне нужно идти на встречу”, - сказал Уинстон. “Мой коллега собирается просмотреть записи. Спасибо вам за ваше сотрудничество ”.
  
  “Рад быть полезным, мэм”.
  
  Уинстон посмотрел на Маккалеба.
  
  “Позвони мне”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я отвез тебя обратно к твоей машине?”
  
  “Это всего в нескольких кварталах. Я пройду это”.
  
  Он кивнул.
  
  “Удачной охоты”, - сказала она.
  
  Маккалеб кивнул. Однажды она уже говорила ему это по делу, которое закончилось для него не так счастливо.
  
  
  
  Глава 37
  
  Лэнгвизер и Крецлер сказали Bosch, что они продолжают реализацию плана, согласно которому их дело будет рассмотрено к концу дня.
  
  “Мы поймали его”, - сказал Крецлер, улыбаясь и наслаждаясь приливом адреналина, который пришел с принятием решения нажать на курок. “К тому времени, как мы закончим, он будет связан девятью путями до воскресенья. Сегодня у нас есть Хендрикс и Кроу. У нас есть все, что нам нужно ”.
  
  “Кроме мотива”, - сказал Босх.
  
  “Мотив не будет иметь значения в преступлении, которое, очевидно, является делом рук психопата”, - сказал Лэнгвизер. “Эти присяжные не собираются вернуться в свою маленькую комнату в конце этого и сказать: ‘Да, но каков был его мотив?’ Они скажут, что этот парень больной ублюдок и ...”
  
  Ее голос понизился до шепота, когда судья вошел в зал суда через дверь за скамьей подсудимых.
  
  “ – мы собираемся упрятать его за решетку”.
  
  Судья вызвал присяжных, и через несколько минут обвинители вызвали своих последних свидетелей на процессе.
  
  Первыми тремя свидетелями были представители кинобизнеса, которые присутствовали на вечеринке в честь премьеры в ночь смерти Джоди Кременц. Каждый из них засвидетельствовал, что видел Дэвида Стори на премьере фильма и последующей вечеринке с женщиной, которую они идентифицировали по фотографиям с выставки как Джоди Кременц. Четвертый свидетель, сценарист по имени Брент Вигган, показал, что он покинул премьерную вечеринку за несколько минут до полуночи и что он ждал свою машину у стойки парковщика вместе с Дэвидом Стори и женщиной, которую он также опознал как Джоди Кременц.
  
  “Почему вы так уверены, что это было всего за несколько минут до полуночи, мистер Вигган?” - Спросил Крецлер. “В конце концов, это была вечеринка. Ты смотрел на часы?”
  
  “По одному вопросу за раз, мистер Крецлер”, - рявкнул судья.
  
  “Извините, ваша честь. Почему вы так уверены, что это было за несколько минут до полуночи, мистер Вигган?”
  
  “На самом деле, потому что я смотрел на часы”, - сказал Вигган. “То есть моя вахта. Я пишу по ночам. Я наиболее продуктивен с полуночи до шести. Итак, я смотрел на часы, зная, что мне нужно вернуться домой ближе к полуночи, иначе я отстану от своей работы ”.
  
  “Означает ли это также, что вы не употребляли алкогольные напитки на вечеринке в честь премьеры?”
  
  “Это верно. Я не пил, потому что не хотел уставать или ослаблять свой творческий потенциал. Люди обычно не пьют перед тем, как пойти на работу в банк или пилотом самолета - ну, я думаю, большинство из них этого не делают ”.
  
  Он сделал паузу, пока не стихли смешки. Судья выглядел раздраженным, но ничего не сказал. Вигган выглядел так, словно наслаждался моментом всеобщего внимания. Босх начал чувствовать себя неловко.
  
  “Я не пью перед выходом на работу”, - наконец продолжил Вигган. “Писательство - это ремесло, но это также и работа, и я отношусь к ней как к таковой”.
  
  “Итак, ваша память кристально ясна, и вы идентифицируете, с кем был Дэвид Стори за несколько минут до полуночи?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “А Дэвид Стори, вы лично уже знали его, верно?”
  
  “Да, это правда. В течение нескольких лет”.
  
  “Вы когда-нибудь работали с Дэвидом Стори над кинопроектом?”
  
  “Нет, я не видел. Но не из-за отсутствия попыток ”.
  
  Вигган печально улыбнулся. Эта часть показаний, вплоть до самоуничижительного комментария, была тщательно спланирована Крецлером ранее. Ему нужно было ограничить потенциальный ущерб показаниям Виггана, проведя его по слабым местам в прямом эфире.
  
  “Что вы имеете в виду под этим, мистер Вигган?”
  
  “О, я бы сказал, что за последние пять лет или около того я предлагал кинопроекты непосредственно Дэвиду или людям из его продюсерской компании, может быть, шесть или семь раз. Он никогда не покупал ни одного из них ”.
  
  Он поднял плечи в застенчивом жесте.
  
  “Вы бы сказали, что это создало чувство враждебности между вами двумя?”
  
  “Нет, вовсе нет – по крайней мере, не с моей стороны. Именно так ведется голливудская игра. Ты продолжаешь подавать и, надеюсь, кто-нибудь в конце концов клюнет. Однако, это помогает иметь толстую кожу ”.
  
  Он улыбнулся и кивнул присяжным. Он вызывал у Босха полный набор мурашек. Он хотел, чтобы Крецлер покончил с этим до того, как они потеряют присяжных.
  
  “Спасибо, это все, мистер Вигган”, - сказал Крецлер, очевидно, испытывая те же эмоции, что и Босх.
  
  Лицо Виггана, казалось, вытянулось, когда он понял, что его момент подходит к концу.
  
  Но затем Фоуккс, который отказался от перекрестного допроса первых трех свидетелей за день, встал и подошел к кафедре.
  
  “Доброе утро, мистер Вигган”.
  
  “Доброе утро”.
  
  Вигган поднял брови с видом "что-у-нас-здесь-есть".
  
  “Всего несколько вопросов. Не могли бы вы перечислить для жюри названия фильмов, которые вы написали и которые были спродюсированы?”
  
  “Ну ... пока ничего не сделано. У меня есть несколько вариантов, и я думаю, что через несколько ...”
  
  “Я понимаю. Вы были бы удивлены, узнав, что за последние четыре года вы предлагали мистеру Стори или предлагали ему варианты съемок в общей сложности двадцать девять раз, и все они были отклонены?”
  
  Лицо Виггана вспыхнуло от смущения.
  
  “Ну, я ... я думаю, это может быть правдой. Я... на самом деле не знаю. Я не веду учет своих отказов, как, по-видимому, делает мистер Стори ”.
  
  Последнюю фразу он произнес отрывисто, и Босх едва не поморщился. Не было ничего хуже, чем свидетель в суде, которого уличили во лжи, а затем он начинает оправдываться по этому поводу. Босх взглянул на присяжных. Некоторые из них не смотрели на свидетеля, признак того, что им было так же неуютно, как и Босху.
  
  Фаукс двинулся на добычу.
  
  “Обвиняемый отвергал вас двадцать девять раз, и все же вы говорите присяжным, что не питаете к нему злобы, это верно, сэр?”
  
  “Это обычный бизнес в Голливуде. Спроси любого.”
  
  “Что ж, мистер Вигган, я спрашиваю вас. Вы говорите присяжным, что не питаете к этому человеку недоброжелательства, когда он тот же самый человек, который постоянно и неоднократно говорил вам, что ваша работа недостаточно хороша?”
  
  Вигган почти пробормотал свой ответ в микрофон.
  
  “Да, это правда”.
  
  “Что ж, вы лучший человек, чем я, мистер Вигган”, - сказал Фоуккс. “Благодарю вас, ваша честь. На данный момент больше ничего”.
  
  Босх почувствовал, как из баллончика обвинения вышла изрядная толика воздуха. Четырьмя вопросами и менее чем за две минуты Фоуккс поставил под сомнение всю достоверность Виггана. И что было абсолютно совершенным в умелой операции адвоката защиты, так это то, что Крецлер мало что мог сделать при перенаправлении, чтобы реанимировать Виггана. Прокурор, по крайней мере, знал лучше, чем пытаться и, возможно, копать яму глубже. Он отпустил свидетеля, и судья объявил пятнадцатиминутный перерыв в середине утра.
  
  После того, как присяжные удалились и люди начали выходить из зала суда, Крецлер перегнулся через Лэнгвайзер, чтобы прошептать Босху.
  
  “Мы должны были знать, что этот парень собирался взорваться”, - сердито сказал он.
  
  Босх просто огляделся, чтобы убедиться, что в пределах слышимости нет репортеров. Он наклонился к Крецлеру.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал он. “Но шесть недель назад ты был тем, кто сказал, что он проведет проверку Виггана. Он был твоей ответственностью, не моей. Я собираюсь выпить кофе ”.
  
  Босх встал и оставил двух прокуроров сидеть там.
  
  
  ***
  
  
  После перерыва обвинители решили, что им нужно вернуться к работе сразу после провального перекрестного допроса Виггана. Они отказались от планов вызвать другого свидетеля для дачи показаний о том, что видели Стори и жертву вместе на вечеринке в честь премьеры, и Лэнгвизер вызвал для дачи показаний специалиста по домашней безопасности по имени Джамал Хендрикс.
  
  Босх проводил Хендрикса из коридора. Это был чернокожий мужчина, одетый в синие брюки и светло-голубую форменную куртку, на одном кармане которого было вышито его имя, а на другом - эмблема службы безопасности маяка. Он планировал приступить к работе после своего свидетельства.
  
  Когда они прошли через первые двери в зал суда, Босх шепотом спросил Хендрикса, нервничает ли он.
  
  “Не, чувак, проще простого”, - ответил Хендрикс.
  
  В суде Лангвизер рассказал Хендриксу о его родословной в качестве технического специалиста в компании домашней безопасности. Затем она специально перешла к его работе над системой безопасности в доме Дэвида Стори. Хендрикс сказал, что восемью месяцами ранее он установил роскошную систему Millennium 21 в доме на Малхолланд.
  
  “Не могли бы вы рассказать нам, какие функции есть в системе Deluxe Millennium Twenty-one?”
  
  “Ну, это на высшем уровне. В ней есть все. Дистанционное зондирование и управление, программное обеспечение для распознавания голоса, автоматический опрос датчиков, программа для владельцев гостиниц… вы называете это, и мистер Стори это понял ”.
  
  “Что такое программа для трактирщика?”
  
  “По сути, это программное обеспечение для записи операций. Это позволяет вам знать, какие двери или окна были открыты и когда, когда система была включена и выключена, какие персональные коды использовались и еще много чего. Он отслеживает всю систему. В основном она используется в торгово-промышленных приложениях, но мистер Стори хотел коммерческую систему, и она была включена в комплект поставки ”.
  
  “Значит, он специально не просил программу "Хозяин гостиницы”?"
  
  “Я не знаю об этом. Я не продавал ему систему. Я только установил это ”.
  
  “Но у него могла быть эта программа, и он не знал о ней”.
  
  “Я думаю, все возможно”.
  
  “Наступил ли момент, когда детектив Босх позвонил в службу безопасности маяка и попросил техника встретиться с ним в доме мистера Стори?”
  
  “Да, он сделал звонок, и его передали мне, потому что я установил систему. Я встретила его там, в доме. Это было после того, как мистер Стори был арестован и находился в карцере. Адвокат мистера Стори тоже был там ”.
  
  “Когда именно это было?”
  
  “Это было одиннадцатого ноября”.
  
  “О чем вас просил детектив Босх?”
  
  “Ну, сначала он показал мне ордер на обыск. Это позволило ему собирать информацию с чипа системы ”.
  
  “И ты помог ему в этом?”
  
  “Да. Я скачал файл данных владельца гостиницы и распечатал его для него.”
  
  Лэнгуайзер сначала представила ордер на обыск – третий, выданный за время расследования, – в качестве вещественного доказательства, затем она представила распечатку, о которой только что свидетельствовал Хендрикс.
  
  “Итак, детектива Босха интересовали записи владельца гостиницы за вечер двенадцатого октября, начиная с утра тринадцатого октября, это верно, мистер Хендрикс?”
  
  “Верно”.
  
  “Не могли бы вы взглянуть на распечатку и прочитать записи за этот период времени?”
  
  Хендрикс несколько секунд изучал распечатку, прежде чем заговорить.
  
  “Ну, здесь говорится, что внутренняя дверь, ведущая в гараж, была открыта, и система сигнализации была включена по отпечатку голоса мистера Стори в семь ноль девять вечера двенадцатого. Затем ничего не произошло до следующего дня, тринадцатого. В двенадцать-двенадцать ночи система сигнализации была отключена отпечатком голоса мистера Стори, и внутренняя дверь гаража снова открылась. Затем он снова включил сигнализацию – как только оказался в доме ”.
  
  Хендрикс изучил распечатку, прежде чем продолжить.
  
  “Система оставалась в рабочем состоянии до трех девятнадцати, когда сигнализация была отключена. Затем открылась внутренняя дверь гаража, и система сигнализации снова включилась по отпечатку голоса мистера Стори. Затем, сорок две минуты спустя, в четыре часа одну минуту утра, сигнализация была отключена по отпечатку голоса мистера Стори, дверь гаража была открыта, и сигнализация снова была включена. Не было никакой другой активности до одиннадцати утра, когда сигнализация была отключена голосовым отпечатком Бетильды Локетт ”.
  
  “Ты знаешь, кто такая Бетильда Локетт?”
  
  “Да, когда я устанавливал систему, я настроил программу приема ее голоса. Она исполнительный помощник мистера Стори ”.
  
  Лэнгуайзер попросил разрешения установить мольберт с доской, отображающей время и действия, о которых только что свидетельствовал Хендрикс. Проект был одобрен, несмотря на возражения, и Босх помог Лэнгвизеру настроить дисплей. На доске объявлений было две колонки, показывающие запись о включении домашней сигнализации и использовании двери между домом и гаражом.
  
  
  ТРЕВОГА
  
  ВНУТРЕННЯЯ ДВЕРЬ ГАРАЖА
  
  10/12
  
  19:09 вечера – занят Д. Стори. открылся / закрылся
  
  10/13
  
  12:12 утра – отключено Д. Стори открыто / закрыто
  
  10/13
  
  12:12 утра – занят Д. Стори
  
  10/13
  
  3:19 утра – снято Д. Стори открыто / закрыто
  
  10/13
  
  3:19 утра – занят Д. Стори
  
  10/13
  
  4:01 утра – отключено Д. Стори открыто / закрыто
  
  10/13
  
  4:01 утра – привлечена Д. Стори Лэнгуайзер продолжила свой допрос Хендрикса.
  
  “Точно ли отражает эта иллюстрация ваши показания о системе сигнализации в доме Дэвида Стори вечером с двенадцатого октября на тринадцатое октября?”
  
  Техник внимательно посмотрел на плакат, а затем кивнул.
  
  “Это означает "да”?"
  
  “Это ”да"."
  
  “Спасибо тебе. Теперь, поскольку эти действия были спровоцированы распознаванием системой и одобрением голоса Дэвида Стори, говорите ли вы присяжным, что это запись приходов и уходов Дэвида Стори в течение рассматриваемого периода времени? ”
  
  Фоуккес возразил, сказав, что вопрос предполагает факты, не являющиеся доказательствами. Хоутон согласился и попросил Лэнгуайзера перефразировать или задать другой вопрос. Высказав свою точку зрения присяжным, она двинулась дальше.
  
  “Мистер Хендрикс, если бы у меня была магнитофонная запись голоса Дэвида Стори, мог бы я воспроизвести ее в микрофон станции "Миллениум Двадцать один" и получить разрешение на включение или выключение сигнализации?”
  
  “Нет. Есть два безотказных механизма. Вы должны использовать пароль, распознанный компьютером, и вы должны назвать дату. Итак, вам нужен голос, пароль, правильная дата, иначе система не примет команду ”.
  
  “Какой пароль был у Дэвида Стори?”
  
  “Я не знаю. Это личное. Система настроена так, что он может менять свой пароль так часто, как ему заблагорассудится ”.
  
  Лэнгуайзер посмотрел на плакат на мольберте. Она поднялась, взяла указку с выступа мольберта и использовала ее, чтобы подчеркнуть записи на 3:19 и 4:01 утра.
  
  “Можете ли вы сказать по этим записям, вышел ли кто-то с голосом мистера Стори из дома в три девятнадцать и вернулся в четыре ноль одну, или все было наоборот: кто-то вошел в три девятнадцать, а затем ушел в четыре ноль одну?”
  
  “Да, я могу”.
  
  “Как это?”
  
  “Система также записывает, какие передающие станции используются для включения и выключения системы. В этом доме станции расположены по обе стороны от трех дверей – вы знаете, снаружи и внутри двери. Эти три - входная дверь, дверь в гараж и одна из дверей на заднюю палубу. Передатчики находятся снаружи и внутри каждой двери. Что бы ни использовалось, это записывается в программе innkeeper.”
  
  “Не могли бы вы взглянуть на распечатку из системы мистера Стори, которую вы просмотрели ранее, и сказать нам, какие передатчики использовались во время входов в три девятнадцать и четыре ноль одну?”
  
  Хендрикс изучил свои документы, прежде чем ответить.
  
  “Э-э, да. В три девятнадцать был задействован внешний передатчик. Это означает, что кто-то был в гараже, когда они включили сигнализацию в доме. Затем в четыре ноль одну тот же внешний передатчик был использован для отключения сигнализации. Затем дверь была открыта и закрыта, затем сигнализация была снова включена изнутри ”.
  
  “Значит, кто-то пришел домой в четыре ноль одну, ты это хочешь сказать?”
  
  “Да. Верно.”
  
  “И системный компьютер зарегистрировал этого кого-то как Дэвида Стори, правильно?”
  
  “Это идентифицировало его голос, да”.
  
  “И этот человек должен был бы использовать пароль мистера Стори и также указать правильную дату?”
  
  “Да, это верно”.
  
  Лэнгуайзер сказала, что у нее больше нет вопросов. Фоуккс сказал судье, что у него был быстрый перекрестный допрос. Он подскочил к кафедре и посмотрел на Хендрикса.
  
  “Мистер Хендрикс, как долго вы работаете в Lighthouse?”
  
  “В следующем месяце исполнится три года”.
  
  “Итак, вы были наняты "Маяком" первого января год назад, так называемая смена Y-two-K?”
  
  “Да”, - нерешительно сказал Хендрикс.
  
  “Можете ли вы рассказать нам, что случилось со многими клиентами Lighthouse в тот день?”
  
  “Э-э, у нас было несколько проблем”.
  
  “Несколько проблем, мистер Хендрикс?”
  
  “У нас были системные сбои”.
  
  “Какая конкретно система?”
  
  “У двойки Миллениума произошел сбой в программе. Но это было незначительно. Мы смогли ...”
  
  “Сколько клиентов с двойками тысячелетия пострадали в районе Лос-Анджелеса?”
  
  “Все они. Но мы нашли ”жучок" и ...
  
  “Это все, сэр. Спасибо тебе ”.
  
  “Мы это починили”.
  
  “Мистер Хендрикс”, - рявкнул судья. “Этого достаточно. Присяжные оставят без внимания последнее заявление ”.
  
  Он посмотрел на Лэнгуайзера.
  
  “Перенаправление, мисс Лэнгуайзер?”
  
  Лэнгуайзер сказала, что у нее есть несколько быстрых вопросов. Bosch знал о проблемах Y 2 K и сообщил о них в прокуратуру. Они надеялись, что защита не узнает о них и не поднимет их.
  
  “Мистер Хендрикс, исправил ли Lighthouse ошибку, которая заражала системы после Y-two-K?”
  
  “Да, мы это сделали. Это было исправлено сразу же ”.
  
  “Повлияло ли это каким-либо образом на данные, собранные из системы ответчика через полных десять месяцев после Y-two-K?”
  
  “Вовсе нет. Проблема была решена. Система была отремонтирована ”.
  
  Лэнгуайзер сказала, что это все, что у нее есть для свидетеля, и села. Затем Фоуккс встал для повторного кросса.
  
  “Ошибка, которая была исправлена, мистер Хендрикс, это была ошибка, о которой они знали, верно?”
  
  Хендрикс бросил на него растерянный взгляд.
  
  “Да, это было то, что вызвало проблему”.
  
  “Итак, вы хотите сказать, что вы знаете об этих ‘ошибках’ только тогда, когда они создают проблему”.
  
  “Э-э, обычно”.
  
  “Значит, в системе безопасности мистера Стори могла быть программная ошибка, и вы бы не узнали об этом, пока это не создало проблему, правильно?”
  
  Хендрикс потряс его за плечи.
  
  “Все возможно”.
  
  Фоуккс сел, и судья спросил Лэнгуайзер, есть ли у нее что-нибудь еще. Прокурор на мгновение заколебалась, но затем сказала, что у нее больше ничего нет. Хендрикс был уволен Хоутоном, который затем предложил сделать ранний перерыв на обед.
  
  “Наш следующий свидетель будет очень краток, ваша честь. Я бы хотел пригласить его до перерыва. Мы планируем сосредоточиться на одном свидетеле во время дневного заседания ”.
  
  “Очень хорошо, продолжай”.
  
  “Мы вспоминаем детектива Босха”.
  
  Босх встал и подошел к свидетельскому месту, держа в руках протокол убийства. На этот раз он не прикасался к микрофону. Он устроился поудобнее, и судья напомнил ему, что он все еще находится под присягой.
  
  “ Детектив Босх, ” начал Лэнгвизер. “В какой-то момент во время вашего расследования убийства Джоди Кременц вам было приказано ехать от дома обвиняемого к дому жертвы, а затем обратно?”
  
  “Да, я был. Тобой”.
  
  “И ты следовал этому направлению?”
  
  “Да”.
  
  “Когда?”
  
  “Шестнадцатого ноября в три девятнадцать утра”.
  
  “Ты рассчитал время своей поездки?”
  
  “Да, я это сделал. В обоих направлениях.”
  
  “И ты можешь рассказать нам о тех временах? Вы можете обратиться к своим заметкам, если хотите ”.
  
  Босх открыл папку на ранее отмеченной странице. Он потратил мгновение, чтобы изучить обозначения, хотя знал их наизусть.
  
  “От дома мистера Стори до дома Джоди Кременц потребовалось одиннадцать минут и двадцать две секунды, чтобы двигаться с установленной скоростью. Возвращение заняло одиннадцать минут и сорок восемь секунд. Поездка туда и обратно заняла двадцать три минуты десять секунд.”
  
  “Спасибо вам, детектив”.
  
  Это было все. Фоуккс снова отказался от перекрестного допроса, оставив за собой право вызвать Босха обратно для дачи показаний на этапе защиты. Судья Хоутон прервал судебное заседание на обед, и переполненный зал суда медленно перетек во внешний коридор.
  
  Босх проталкивался сквозь толпу юристов, зрителей и репортеров в коридоре и искал Аннабель Кроу, когда чья-то рука сильно схватила его сзади за плечо. Он развернулся и посмотрел в лицо чернокожему мужчине, которого не узнал. Другой человек, на этот раз белый, подошел к ним. На двух мужчинах были почти одинаковые серые костюмы. Босх понял, что это люди из бюро, еще до того, как первый мужчина произнес свое первое слово.
  
  “Детектив Босх, я специальный агент Твилли из ФБР. Это специальный агент Фридман. Мы можем поговорить с тобой где-нибудь наедине?”
  
  
  
  Глава 38
  
  На тщательный просмотр видеозаписи ушло три часа. В конце концов, Маккалебу нечего было предъявить за свое время, кроме штрафа за неправильную парковку. Таферо нигде не появлялся на видеозаписи почтового отделения в день, когда был куплен денежный перевод. Как и Гарри Босх, если уж на то пошло. Пропавшие сорок восемь минут видео, которые были записаны до того, как туда добрались Маккалеб и Уинстон, теперь преследовали его. Если бы они сначала отправились на почту, а потом на Голливудский участок, то могли бы записать убийцу на пленку. Эти сорок восемь минут могут стать отличием в деле, отличием в возможности оправдать Босха или осудить его.
  
  Маккалеб обдумывал сценарии "что, если", когда добрался до "Чероки" и нашел парковочный талон под стеклоочистителем. Он выругался, снял его и посмотрел на него. Он был так поглощен просмотром записи, что забыл, что припарковался в пятнадцатиминутной зоне перед почтовым отделением. Билет обошелся бы ему в 40 долларов, и это задело. Из-за нескольких рыболовных чартерных рейсов в зимние месяцы его семья жила в основном на небольшую зарплату Грасиелы и его ежемесячную пенсию от бюро. Не было большой свободы действий с расходами на двоих детей. Это, в сочетании с отмененным субботним чартерным рейсом, было бы больно.
  
  Он вернул билет на место на лобовом стекле и начал спускаться по тротуару. Он решил, что хочет перейти в Valentino Bonds, даже если он знал, что Руди Таферо, скорее всего, будет в Ван Найсе в суде. Это соответствовало его практике наблюдения за объектом съемки в удобной обстановке. Возможно, на этот раз цели там не будет, но окружение, где он чувствовал себя в безопасности, будет.
  
  На ходу он достал свой мобильный телефон и позвонил Джей Уинстон, но попал на ее автоответчик. Он повесил трубку, не оставив сообщения, и вызвал ее на пейджер. Четыре квартала спустя, когда он был почти у Валентино Бондс, она перезвонила.
  
  “У меня ничего нет”, - доложил он.
  
  “Ничего?”
  
  “Ни Таферо, ни Босха”.
  
  “Черт”.
  
  “Должно быть, это было в те пропавшие сорок восемь минут”.
  
  “Нам следовало бы ...”
  
  “Сначала пошел на почту. Я знаю. Моя вина. Единственное, что я получил, был штраф за неправильную парковку ”.
  
  “Прости, Терри”.
  
  “Что, по крайней мере, наводит меня на мысль. Это было прямо перед Рождеством и переполнено. Если бы он был в пятнадцатиминутной зоне, он мог бы перевернуться, ожидая очереди. Головорезы из службы охраны парковки в этом городе похожи на нацистов. Они ждут в тени. Всегда есть шанс, что там был билет. Это следует проверить”.
  
  “Сын Сэма?”
  
  “Верно”.
  
  Она имела в виду нью-йоркского серийного убийцу, который в 1970-х годах подставил подножку из-за штрафа за неправильную парковку.
  
  “Я попробую это сделать. Посмотри, что я могу сделать. Что ты собираешься делать?”
  
  “Я собираюсь проверить облигации от Валентино”.
  
  “Он там?”
  
  “Он, вероятно, в суде. Я собираюсь подняться туда следующим, посмотрим, смогу ли я поговорить обо всем этом с Босхом ”.
  
  “Лучше будь осторожен. Ваши коллеги из бюро сказали, что они собирались встретиться с ним за ланчем. Возможно, они все еще будут рядом, когда ты доберешься туда ”.
  
  “Что, они ожидают, что Босх будет настолько впечатлен их костюмами, что признается или что-то в этомроде?”
  
  “Я не знаю. Что-то вроде этого. Они собирались поддержать его. Запишите кое-что на пластинку, а затем найдите противоречия. Знаешь, обычная словесная ловушка.”
  
  “Гарри Босх - это не рутина. Они впустую тратят свое время”.
  
  “Я знаю. Я сказал им. Но ты не можешь ничего сказать агенту ФБР, ты это знаешь ”.
  
  Он улыбнулся.
  
  “Эй, если все пойдет по-другому и мы поймаем Таферо, я хочу, чтобы шериф заплатил за этот штраф”.
  
  “Эй, ты не на меня работаешь. Ты работаешь на Bosch, помнишь? Он оплачивает штрафы за парковку. Шериф платит только за блины ”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь идти ”.
  
  “Позвони мне”.
  
  Он сунул телефон в карман своей ветровки и открыл стеклянную дверь магазина Valentino Bonds.
  
  Это была маленькая белая комната с кушеткой для ожидания и стойкой. Это напомнило Маккалебу офис в мотеле. На стене висел календарь с изображением пляжной сцены из Пуэрто-Вальярты. За прилавком, опустив голову, сидел мужчина, разгадывая кроссворд. Позади него была закрытая дверь в то, что, вероятно, было задним офисом. Маккалеб изобразил на лице улыбку и начал целеустремленно обходить прилавок, прежде чем мужчина там даже поднял глаза.
  
  “Руди? Эй, Руди, давай выбираться оттуда!”
  
  Мужчина поднял глаза, когда Маккалеб проходил мимо него и открыл дверь. Он вошел в кабинет, который был более чем в два раза больше гостиной.
  
  “Руди?”
  
  Мужчина за стойкой вошел прямо за ним.
  
  “Эй, чувак, что ты делаешь?”
  
  Маккалеб повернулся, осматривая комнату.
  
  “Ищу Руди. Где он?”
  
  “Его здесь нет. Теперь, если бы ты сделал шаг ...”
  
  “Он сказал мне, что будет здесь, что ему не обязательно быть в суде позже”.
  
  Осматривая офис, он увидел, что задняя стена была увешана фотографиями в рамках. Он сделал шаг ближе. Большинство из них были снимками Таферо со знаменитостями, которых он либо выручил, либо работал с ними консультантом по безопасности. Некоторые фотографии явно были сделаны в те дни, когда он работал через дорогу в полицейском участке.
  
  “Простите, кто вы такой?”
  
  Маккалеб посмотрел на мужчину так, словно его оскорбили. Он выглядел так, словно мог быть младшим братом Таферо. Те же темные волосы и глаза с грубоватой привлекательностью.
  
  “Я друг. Терри. Мы работали вместе, когда он жил через улицу ”.
  
  Маккалеб указал на групповую фотографию, которая была на стене. На нем были изображены несколько мужчин в костюмах и несколько женщин, стоящих перед кирпичным фасадом станции Голливудского отделения. Отряд детективов. Маккалеб увидел Гарри Босха и Руди Таферо в заднем ряду. Лицо Босха было слегка повернуто в сторону от камеры. У него во рту была сигарета, и поднимающийся от нее дым частично скрывал его лицо.
  
  Мужчина повернулся и начал рассматривать фотографию.
  
  Взгляд Маккалеба еще раз обвел офис. Комната была красиво обставлена: письменный стол слева и зона отдыха справа с двумя короткими диванами и восточным ковром. Он подошел ближе к столу, чтобы взглянуть на папку, расположенную в центре на промокашке, но папка, хотя и была заполнена документами толщиной в дюйм, на закладке ничего не было написано.
  
  “Какого хрена, тебя здесь нет”.
  
  “Да, это я”, - сказал Маккалеб, не поворачиваясь от стола. “Я курил. Ты не можешь видеть моего лица.”
  
  Справа от промокашки был лоток для файлов, заваленный папками. Маккалеб наклонил голову под углом, чтобы проверить вкладки. Он увидел множество имен, в некоторых из них можно было узнать артистов эстрады или актеров, но ни одно из них не имело отношения к его расследованию.
  
  “Чушь собачья, чувак, это не ты. Это Гарри Босх”.
  
  “Неужели? Ты знаешь Гарри?”
  
  Мужчина не ответил. Маккалеб обернулся. Мужчина смотрел на него сердитыми, подозрительными глазами. Впервые Маккалеб увидел, что он прижимает к боку старую бейсбольную дубинку.
  
  “Дай мне посмотреть”.
  
  Он подошел и посмотрел на фотографию в рамке. “Знаешь, ты прав, это Гарри. Должно быть, я был в той, которую они захватили годом ранее. Я работал под прикрытием, когда они взяли это, и не мог попасть в кадр ”.
  
  Маккалеб небрежно сделал шаг к двери. Внутри он готовился получить удар битой.
  
  “Просто скажи ему, что я был здесь, хорошо? Скажи ему, что Терри заходил.”
  
  Он добрался до двери, но его внимание привлекла последняя фотография в рамке. На ней были изображены Таферо и другой мужчина бок о бок, совместно держащие в руках полированную деревянную табличку. Фотография была старой, Таферо выглядел почти на десять лет моложе. Его глаза были ярче, а улыбка казалась искренней. Сама табличка висела на стене рядом с фотографией. Маккалеб наклонился ближе и прочитал прикрепленную внизу латунную табличку.
  
  
  РУДИ ТАФЕРО
  
  ЛУЧШИЙ ДЕТЕКТИВ МЕСЯЦА ПО ВЕРСИИ ГОЛЛИВУДСКИХ БУСТЕРОВ
  
  ФЕВРАЛЬ 1995
  
  
  Он снова взглянул на фотографию, а затем прошел через дверь в гостиную.
  
  “Терри что?” - спросил мужчина, проходя мимо.
  
  Маккалеб подошел к входной двери, прежде чем снова повернуться к нему.
  
  “Просто скажи ему, что это был Терри, парень под прикрытием”.
  
  Он вышел из офиса и пошел обратно по улице, не оглядываясь.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб сидел в своей машине перед почтовым отделением. Он чувствовал себя неловко, как всегда, когда знал, что ответ был в пределах досягаемости, но он просто не мог его разглядеть. Внутреннее чутье подсказывало ему, что он на правильном пути. Таферо, частный детектив, который прятал свою высококлассную практику в Голливуде за лачугой с залогом, был ключом. Маккалеб просто не мог найти дверь.
  
  Он понял, что очень голоден. Он завел машину и подумал о том, где бы перекусить. Он находился в нескольких кварталах от "Муссо", но ел там совсем недавно. Он задавался вопросом, подают ли еду у Нэта, но решил, что если они это сделают, это будет опасно для желудка. Вместо этого он поехал в "In ’n Out" на Сансет и сделал заказ в автосалоне.
  
  Когда он ел свой гамбургер над упаковкой в "Чероки", его телефон зачирикал. Он положил бургер в коробку, вытер руки салфеткой и открыл телефон.
  
  “Ты гений”.
  
  Это была Джей Уинстон.
  
  “Что?”
  
  “Таферо получил штраф за свой Mercedes. Темное время суток, четыре тридцать C-L-K. Он был в пятнадцатиминутной зоне прямо перед почтовым отделением. Билет был выписан в восемь девятнадцать утра двадцать второго числа. Он еще не заплатил. У него есть время до пяти сегодня, а потом это просрочено ”.
  
  Маккалеб молчал, обдумывая это. Он чувствовал, как нервные синапсы, стреляющие, как костяшки домино, пробегают по его позвоночнику. Билет был адским прорывом. Это абсолютно ничего не доказывало, но говорило ему, что он следует правильным путем. И иногда знать, что ты на правильном пути, было лучше, чем иметь доказательства.
  
  Его мысли перескочили к его визиту в офис Таферо и фотографиям, которые он видел.
  
  “Эй, Джей, у тебя была возможность посмотреть что-нибудь по делу бывшего лейтенанта Босха?”
  
  “Мне не нужно было идти искать. У Твилли и Фридмана сегодня уже было досье на этот счет. Лейтенант Харви Паундс. Кто-то забил его до смерти примерно через четыре недели после того, как у него была та ссора с Босхом из-за Ганна. Из-за плохой крови Босх был вероятным подозреваемым. Но он, очевидно, был оправдан - по крайней мере, полицией Лос-Анджелеса. Дело открыто, но бездействует. Бюро как бы наблюдало издалека и тоже сохранило открытое досье. Твилли сказал мне сегодня, что в полиции Лос-Анджелеса есть люди, которые считают, что Босха оправдали слишком быстро ”.
  
  “О, и я уверен, Твилли это нравится”.
  
  “Он делает. Он уже раскусил Босха за это. Он думает, что Ганн - это только верхушка айсберга с Гарри ”.
  
  Маккалеб покачал головой, но тут же продолжил. Он не мог зацикливаться на слабостях и мотивациях других людей. Было о чем подумать и что спланировать в связи с предстоящим расследованием.
  
  “Кстати, у тебя есть копия парковочного талона?” он спросил.
  
  “Пока нет. Это была всего лишь телефонная работа. Но это отправлено по факсу. Дело в том, что мы с тобой знаем, что это значит, но это очень далеко от того, чтобы быть доказательством чего-либо ”.
  
  “Я знаю. Но это будет хорошей опорой, когда придет время ”.
  
  “Когда придет время для чего?”
  
  “Чтобы сыграть в нашу игру. Мы воспользуемся Таферо, чтобы добраться до этажа. Ты знаешь, к чему это ведет ”.
  
  “Мы? Ты все это спланировал, не так ли, Терри?”
  
  “Не совсем, но я работаю над этим”.
  
  Он не хотел вступать с ней в спор о своей роли в расследовании.
  
  “Слушай, мой обед здесь стынет”, - сказал он.
  
  “Ну, извините меня. Иди вперед и ешь”.
  
  “Позвони мне позже. Позже я собираюсь навестить Босха. Что-нибудь от Твилли и Фридмана по этому поводу?”
  
  “Я думаю, они все еще там, наверху, с ним”.
  
  “Хорошо. Проверю тебя позже”.
  
  Он закрыл телефон, вышел из машины и отнес коробку с едой в мусорный бак. Затем он запрыгнул обратно и завел двигатель. На обратном пути к почтовому отделению на Уилкокс-авеню он открыл все окна, чтобы выветрить запах жирной пищи из машины.
  
  
  
  Глава 39
  
  Аннабель Кроу подошла к свидетельскому месту, привлекая к себе все взгляды в зале суда. Она была потрясающе привлекательна, но в ее движениях было что-то почти неуклюжее. Эта смесь заставляла ее казаться старой и молодой одновременно и еще более привлекательной. Лэнгуайзер задал бы вопрос. Она подождала, пока Кроу сядет, прежде чем нарушить атмосферу зала и встать, чтобы подойти к кафедре.
  
  Босх едва заметил, как появился последний свидетель обвинения. Он сидел за столом обвинения, опустив глаза, глубоко задумавшись о визите двух агентов ФБР. Он быстро оценил их. Они почуяли кровь в воде и знали, что если они обвинят Босха в деле Ганна, то не будет конца прессе, которую они получат от этого. Он ожидал, что они сделают свой ход в любой момент.
  
  Лэнгуайзер быстро задал Кроу ряд общих вопросов, установив, что она актриса-новичок, в ее резюме есть несколько пьес и рекламных роликов, а также одна строчка в художественном фильме, который еще не вышел на экраны. Ее история, казалось, подтвердила трудности, с которыми приходится сталкиваться в Голливуде – сногсшибательная красавица, которая была всего лишь одной в городе, полном таких. Она все еще жила на стипендии, присылаемые ее родителями из Альбукерке.
  
  Лэнгуайзер перешел к более весомым показаниям, обратив внимание на ночь 14 апреля прошлого года, когда Аннабель Кроу отправилась на свидание с Дэвидом Стори. Быстро набросав краткие описания ужина и напитков, которыми пара наслаждалась в ресторане Dan Tana в Западном Голливуде, Лэнгуайзер перешел ко второй половине вечера, когда Аннабель сопровождала Стори до его дома на Малхолланд Драйв.
  
  Кроу засвидетельствовала, что они со Стори выпили целый кувшин "маргариты" на задней веранде его дома, прежде чем отправиться в его спальню.
  
  “И вы пошли добровольно, мисс Кроу?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Вы вступали в сексуальные отношения с обвиняемым?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “И это был половой акт по обоюдному согласию?”
  
  “Да, это было”.
  
  “Произошло ли что-нибудь необычное после того, как вы вступили в сексуальные отношения с обвиняемым?”
  
  “Да, он начал душить меня”.
  
  “Он начал душить тебя. Как это произошло?”
  
  “Ну, я думаю, в какой-то момент я закрыл глаза, и мне показалось, что он меняет позу или двигается. Он был на мне, и я почувствовала, как его рука скользнула мне за шею, и он вроде как приподнял мою голову с подушки. Затем я почувствовал, как он что-то опускает вниз ...”
  
  Она остановилась и приложила руку ко рту, как будто пытаясь сохранить самообладание.
  
  “Не торопитесь, мисс Кроу“.
  
  Свидетельница выглядела так, как будто она искренне пыталась сдержать слезы. Она, наконец, опустила руку и взяла свою чашку с водой. Она отпила из него, а затем посмотрела на Лэнгуайзера, в ее глазах появилась новая решимость.
  
  “Я почувствовала, как он надевает что-то мне на голову и обвивает шею. Я открыла глаза, а он затягивал галстук у меня на шее ”.
  
  Она остановилась и сделала еще глоток воды.
  
  “Можете ли вы описать этот галстук?”
  
  “В этом была закономерность. Это были голубые бриллианты на пурпурном поле. Я помню это точно ”.
  
  “Что произошло, когда обвиняемый туго затянул галстук у вас на шее?”
  
  “Это душило меня!” Кроу ответил пронзительно, как будто вопрос был глупым, а ответ очевидным. “Он душил меня. И он продолжал ... двигаться во мне ... И я пыталась бороться с ним, но он был слишком силен для меня ”.
  
  “Он что-нибудь сказал в это время?”
  
  “Он просто продолжал говорить: ‘Я должен сделать это, я должен сделать это’, и он действительно тяжело дышал, и он продолжал заниматься со мной сексом. Его зубы были крепко сжаты, когда он это говорил. Я...”
  
  Она снова остановилась, и на этот раз одинокие слезинки скатились по обеим ее щекам, одна немного за другой. Лэнгуайзер подошла к столу обвинения и взяла коробку с салфетками со своего места. Она подняла их и сказала: “Ваша честь, можно мне?”
  
  Судья разрешил ей подойти к свидетелю с салфетками. Лэнгуайзер произнес речь, а затем вернулся к кафедре. В зале суда было тихо, если не считать плачущих звуков свидетеля. Лэнгуайзер нарушил момент.
  
  “Мисс Кроу, вам нужна минутка?”
  
  “Нет, я в порядке. Спасибо тебе ”.
  
  “Вы потеряли сознание, когда обвиняемый душил вас?”
  
  “Да”.
  
  “Что ты помнишь дальше?”
  
  “Я проснулась в его постели”.
  
  “Он был там?”
  
  “Нет, но я слышал, как льется вода в душе. В ванной рядом со спальней.”
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я встал, чтобы одеться. Я хотела уйти до того, как он выйдет из душа ”.
  
  “Ваша одежда была там, где вы ее оставили?”
  
  “Нет. Я нашла их в пакете, похожем на пакет для продуктов, у двери спальни. Я надеваю свое нижнее белье ”.
  
  “Была ли у вас с собой сумочка в ту ночь?”
  
  “Да. Это тоже было в сумке. Но она была открыта. Я заглянула внутрь, и он вынул ключи. Я -”
  
  Фоуккс возразил, сказав, что ответ предполагает факты, не являющиеся доказательствами, и судья поддержал его.
  
  “Вы видели, как обвиняемый вынимал ключи из вашей сумочки?” - Спросил Лэнгвизер.
  
  “Ну, нет. Но они были в моей сумочке. Я их не вытаскивал ”.
  
  “Хорошо, тогда кто–то - кто-то, кого вы не видели, потому что вы были без сознания на кровати – забрал ваши ключи, это верно?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо, где вы нашли свои ключи после того, как поняли, что их нет в вашей сумочке?”
  
  “Они были на его бюро рядом с его собственными ключами”.
  
  “Ты закончила одеваться и ушла?”
  
  “На самом деле, я была так напугана, что просто схватила свою одежду, ключи и сумочку и выбежала оттуда. Я закончила одеваться, когда вышла на улицу. Затем я побежал по улице”.
  
  “Как ты добрался домой?”
  
  “Я устал бежать и поэтому долго шел по Малхолланд, пока не подошел к пожарной станции с телефоном-автоматом у входа. Я воспользовался этим, чтобы вызвать такси, а потом поехал домой ”.
  
  “Вы позвонили в полицию, когда вернулись домой?”
  
  “Эм, я не делал”.
  
  “Почему бы и нет, мисс Кроу?”
  
  “Ну, две вещи. Когда я вернулась домой, Дэвид оставлял сообщение на моем автоответчике, и я сняла трубку. Он извинился и сказал, что увлекся. Он сказал мне, что, по его мнению, удушье увеличит мое удовлетворение во время секса ”.
  
  “Ты поверил ему?”
  
  “Я не знаю. Я был сбит с толку ”.
  
  “Ты спросила его, почему он положил твою одежду в сумку?” “Да. Он сказал, что, по его мнению, ему придется отвезти меня в больницу, если я не проснусь к тому времени, как он выйдет из душа ”.
  
  “Вы спросили его, почему он решил, что должен принять душ, прежде чем везти женщину без сознания в своей постели в больницу?”
  
  “Я не спрашивал об этом”.
  
  “Вы спросили его, почему он не вызвал скорую помощь?”
  
  “Нет, я об этом не подумал”.
  
  “Какова была другая причина, по которой вы не позвонили в полицию?”
  
  Свидетельница посмотрела вниз на свои руки, которые сжимали друг друга на коленях.
  
  “Ну, я был смущен. После того, как он позвонил, я больше не была уверена, что произошло. Ты знаешь, пытался ли он убить меня или ... пытался удовлетворить меня больше. Я не знаю. Вы всегда слышите о людях из Голливуда и странном сексе. Я думал, может быть, я был… Я не знаю, просто веду себя некруто и прямолинейно по этому поводу ”.
  
  Она опустила глаза, и еще две слезинки скатились по ее щекам. Босх увидел, как капля попала на воротник ее шифоновой блузки и оставила мокрый след. Лэнгуайзер продолжил очень мягким тоном.
  
  “Когда вы обратились в полицию по поводу того, что произошло той ночью между вами и обвиняемым?”
  
  Аннабель Кроу ответила более мягким тоном.
  
  “Когда я прочитал о том, что его арестовали за убийство Джоди Кременц таким же образом”.
  
  “Значит, вы разговаривали с детективом Босхом?”
  
  Она кивнула.
  
  “Да. И я знал, что если бы я… Я позвонил в полицию той ночью, что, возможно, она все еще ...”
  
  Она не закончила. Она схватила салфетки из коробки и разрыдалась в полную силу. Лэнгуайзер сказал судье, что она закончила допрос. Фоуккс сказал, что будет перекрестный допрос, но предположил, что за ним должен последовать перерыв, во время которого обвиняемая могла бы успокоиться. Судья Хоутон сказал, что это хорошая идея, и объявил пятнадцатиминутный перерыв.
  
  Босх остался в зале суда, наблюдая за Аннабель Кроу, пока она рылась в коробке с салфетками. Когда она закончила, ее лицо уже не было таким красивым. Она была искажена и покраснела, ее глазницы распухли. Босх думал, что она была убедительна, но он знал, что она еще не сталкивалась с Фоукксом. От того, как она вела себя во время перекрестного разбирательства, зависело, поверят ли присяжные всему, что она сказала в прямом эфире.
  
  Когда Лэнгуайзер вернулась, она сказала Босху, что у внешней двери зала суда кто-то хочет с ним поговорить.
  
  “Кто это?”
  
  “Я не спрашивал. Я только что подслушал, как он разговаривал с помощниками шерифа, когда я входил. Они не впустили бы его ”.
  
  “Он был в костюме? Черный парень?”
  
  “Нет, уличная одежда. Ветровка.”
  
  “Не спускай глаз с Аннабель. И тебе лучше найти другую коробку с салфетками ”.
  
  Он встал и направился к дверям зала суда, прокладывая себе путь мимо всех людей, возвращающихся в зал в конце перерыва. В какой-то момент он столкнулся лицом к лицу с Руди Таферо. Босх двинулся вправо, чтобы обойти его, но Таферо двинулся влево. Они пару раз потанцевали взад-вперед, и Таферо широко улыбнулся. Босх наконец остановился и не двигался, пока Таферо не толкнул его.
  
  В холле он огляделся, но не увидел никого, кого узнал. Затем Терри Маккалеб вышел из мужского туалета, и они кивнули друг другу. Босх подошел к перилам перед одним из окон от пола до потолка, выходивших на площадь внизу. Маккалеб подошел.
  
  “У меня есть около двух минут, затем я должен вернуться туда”.
  
  “Я просто хочу знать, можем ли мы поговорить сегодня после суда. Кое-что происходит, и мне нужно немного времени с тобой ”.
  
  “Я знаю, что что-то происходит. Сегодня здесь появились два агента.”
  
  “Что ты им сказал?”
  
  “Чтобы отвалить. Это сводило их с ума”.
  
  “Федеральные агенты не очень хорошо воспринимают такого рода выражения, ты должен это знать, Босх”.
  
  “Да, ну, я медленно учусь”.
  
  “А что будет после?”
  
  “Я буду рядом. Если только Фоуккес не приправит это остроумие. Тогда, я не знаю, моей команде, возможно, придется отступить куда-нибудь, чтобы зализать наши раны ”.
  
  “Хорошо, тогда я потусуюсь, посмотрю это по телевизору”.
  
  “Позже”.
  
  Босх вернулся в зал суда, гадая, с чем Маккалеб так быстро пришел к выводу. Присяжные вернулись, и судья давал Фаукксу добро продолжать. Адвокат защиты вежливо подождал, пока Босх прошел мимо него к столу обвинения. Затем он начал.
  
  “Итак, мисс Кроу, является ли актерство вашим постоянным занятием?”
  
  “Да”.
  
  “Ты играл здесь сегодня?”
  
  Лэнгуайзер немедленно возразил, гневно обвинив Фоуккса в преследовании свидетеля. Босх подумал, что ее реакция была несколько экстремальной, но знал, что она дает понять Фоукксу, что собирается защищать своего свидетеля зубами и ноготками. Судья отклонил возражение, заявив, что Фоуккс был в рамках закона при перекрестном допросе свидетеля, враждебно настроенного по отношению к его клиенту.
  
  “Нет, я не притворяюсь”, - решительно ответил Кроу.
  
  Фоуккс кивнул.
  
  “Вы свидетельствовали, что проработали в Голливуде три года”.
  
  “Да”.
  
  “Я насчитал пять высокооплачиваемых рабочих мест, о которых ты говорил. Что-нибудь еще?”
  
  “Пока нет”.
  
  Фоуккс кивнул.
  
  “Хорошо надеяться. В нее очень трудно проникнуть, не так ли?”
  
  “Да, очень трудная, очень обескураживающая”.
  
  “Но тебя сейчас показывают по телевизору, не так ли?”
  
  Она на мгновение заколебалась, осознание того, что она попала в ловушку, отразилось на ее лице.
  
  “И ты тоже”, - сказала она.
  
  Босх почти улыбнулся. Это был лучший ответ, который она могла дать.
  
  “Давайте поговорим об этом ... событии, которое предположительно произошло между вами и мистером Стори”, - сказал Фоуккс. “Это событие, на самом деле, то, что вы состряпали из газетных статей после ареста Дэвида Стори, верно?”
  
  “Нет, не правильно. Он пытался убить меня ”.
  
  “Так ты говоришь”.
  
  Лэнгуайзер встала, чтобы возразить, но прежде чем она это сделала, судья предупредил Фоуккса, чтобы он держал такие редакционные комментарии при себе. Адвокат защиты двинулся дальше.
  
  “Итак, после того, как мистер Стори предположительно душил вас до потери сознания, появились ли у вас синяки на шее?”
  
  “Да, у меня почти неделю был синяк. Я должен был оставаться внутри. Я не мог пойти на прослушивания или что-то еще ”.
  
  “И вы сфотографировали синяк, чтобы задокументировать его существование, верно?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  “Но ты показал синяк своему агенту и друзьям, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “И почему это так?”
  
  “Потому что я не думал, что когда-нибудь дойдет до этого, когда мне придется пытаться доказать то, что он сделал. Я просто хотел, чтобы это ушло, и я не хотел, чтобы кто-нибудь знал ”.
  
  “Значит, у нас есть только ваши слова о синяке, это верно?”
  
  “Да”.
  
  “Точно так же, как у нас есть только ваши слова по всему предполагаемому инциденту, верно?”
  
  “Он пытался убить меня”.
  
  “И вы показали, что, когда вы вернулись домой в тот вечер, Дэвид Стори в тот самый момент случайно оставлял сообщение на вашем автоответчике, верно?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “И вы ответили на этот звонок – звонок от человека, который, по вашим словам, пытался вас убить. Имею ли я на это право?”
  
  Фоуккс сделал жест, как будто хватал телефон. Он держал руку поднятой, пока она не ответила.
  
  “Да”.
  
  “И вы сохранили это сообщение на той пленке, чтобы задокументировать его слова и то, что с вами произошло, верно?”
  
  “Нет, я заклеил это скотчем. По ошибке.”
  
  “По ошибке. Ты хочешь сказать, что оставил это в машине и в конечном итоге заклеил скотчем?”
  
  “Да. Я не хотел, но забыл, и это заклеили ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что забыл, что кто-то пытался убить тебя и заклеил это скотчем?”
  
  “Нет, я не забыл, что он пытался убить меня. Я никогда этого не забуду”.
  
  “Итак, что касается этой записи, у нас есть только ваши слова, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  В ее голосе была доля вызова. Но в каком-то смысле Босху это показалось жалким. Это было все равно, что кричать “Пошел ты” в реактивный двигатель. Он почувствовал, что ее вот-вот швырнет в этот реактивный двигатель и разорвет на части.
  
  “Итак, ты засвидетельствовала, что тебя частично поддерживают твои родители и что ты заработала немного денег как актриса. Есть ли какой-либо другой источник дохода, о котором вы нам не рассказали?”
  
  “Ну... не совсем. Моя бабушка присылает мне деньги. Но не слишком часто.”
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Не то, о чем я могу думать”.
  
  “Вы время от времени берете деньги у мужчин, мисс Кроу?”
  
  Поступило возражение от Лэнгвизера, и судья позвал адвокатов на боковую панель. Босх наблюдал за Аннабель Кроу все время, пока адвокаты шептались. Он изучал ее лицо. Там все еще был мазок неповиновения, но он был вытеснен страхом. Она знала, что что-то приближается. Босх решил, что у Фоуккса было что-то законное, за чем он охотился. Это было нечто такое, что могло причинить ей боль и тем самым навредить делу.
  
  Когда боковая панель разошлась, Крецлер и Лангвизер вернулись на свои места за столом обвинения. Крецлер наклонился к Босху.
  
  “Мы облажались”, - прошептал он. “У него есть четверо мужчин, которые подтвердят, что они платили ей за секс. Почему мы не знали об этом?”
  
  Босх не ответил. Она была приставлена к нему для проверки. Он подробно расспрашивал ее о личной жизни и проверил ее отпечатки пальцев для записи об аресте. Ее ответы и запуск компьютера были чистыми. Если бы ее никогда не задерживали за проституцию и она отрицала Босху какую-либо преступную деятельность, он мало что еще мог бы сделать.
  
  Вернувшись к кафедре, Фоуккс перефразировал вопрос.
  
  “Мисс Кроу, вы когда-нибудь брали деньги у мужчин в обмен на секс?”
  
  “Нет, абсолютно нет. Это ложь”.
  
  “Вы знаете человека по имени Андре Сноу?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  “Если бы он засвидетельствовал под присягой, что платил вам за сексуальные отношения, стал бы он лгать?”
  
  “Да, он бы так и сделал”.
  
  Фоуккс назвал имена трех других мужчин, и они прошли через тот же цикл, что и Кроу, признавшая, что она их знала, но отрицавшая, что когда-либо продавала им секс.
  
  “Тогда ты когда-нибудь брала деньги у этих мужчин, но не за секс?” - Спросил Фоуккс фальшиво раздраженным тоном.
  
  “Да, иногда. Но это не имело никакого отношения к тому, занимались мы сексом или нет ”.
  
  “Тогда с чем это связано?”
  
  “Они хотят помочь мне. Я считал их друзьями”.
  
  “Ты когда-нибудь занимался с ними сексом?”
  
  Аннабель Кроу посмотрела на свои руки и покачала головой.
  
  “Вы говорите "нет”, мисс Кроу?"
  
  “Я говорю, что я не занимался с ними сексом каждый раз, когда они давали мне деньги. Они не давали мне денег каждый раз, когда мы занимались сексом. Одно не имело ничего общего с другим. Ты пытаешься сделать так, чтобы это выглядело как то, чем это не является ”.
  
  “Я просто задаю вопросы, мисс Кроу. Поскольку это моя работа. Поскольку это ваша работа - говорить присяжным правду ”.
  
  После долгой паузы Фоуккс сказал, что у него больше нет вопросов.
  
  Босх осознал, что он так крепко сжимал подлокотники своего кресла, что костяшки пальцев побелели и онемели. Он потер руки и попытался расслабиться, но не смог. Он знал, что Фоуккс был мастером, художником на все руки. Он был краток, по существу и сокрушителен, как стилет. Босх понял, что его дискомфорт был вызван не только беспомощным положением Аннабель Кроу и публичным унижением. Если бы не его собственное положение. Он знал, что следующим на него направят стилет.
  
  
  
  Глава 40
  
  Они устроились в кабинке "У Ната", предварительно заказав бутылки "Роллинг Рок" у бармена с татуировкой в виде сердца, обмотанного колючей проволокой. Пока она доставала бутылки из холодильника и открывала их, женщина ничего не сказала о том, что Маккалеб приходил прошлой ночью и задавал вопросы о мужчине, с которым он сейчас вернулся. Было рано, и заведение было пусто, за исключением групп крутых парней в баре и набившихся в кабинку до самого конца. Брюс Спрингстин пел в музыкальном автомате “На окраине города царит тьма”.
  
  Маккалеб изучал Босха. Ему показалось, что он чем-то озабочен, возможно, судебным процессом. Последний свидетель был в лучшем случае пустышкой. Хороша на прямой, плоха на перекрестной. Свидетелем такого рода вы не пользуетесь – если у вас есть выбор.
  
  “Выглядело так, будто вы, ребята, попали в ловушку со своим остроумием”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Моя вина. Я должен был предвидеть, что это произойдет. Я смотрел на нее и думал, что она так прекрасна, что она не могла… Я просто поверил ей ”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “В последний раз я доверяю лицу”.
  
  “Вы, ребята, все еще выглядите так, будто находитесь в хорошей форме. Что еще у тебя впереди?”
  
  Босх ухмыльнулся.
  
  “Вот и все. Они собирались сегодня отдохнуть, но решили подождать до утра, чтобы у Фоуккса не было ночи на сборы. Но мы выпустили все патроны в пистолете. Начиная с завтрашнего дня, мы увидим, что у них есть ”.
  
  Маккалеб наблюдал, как Босх одним длинным глотком выпил почти половину бутылки. Он решил, что лучше перейти к реальным вопросам, пока Босх еще в курсе.
  
  “Итак, расскажи мне о Руди Таферо”.
  
  Босх пожал плечами в двусмысленном жесте.
  
  “Что насчет него?”
  
  “Я не знаю. Насколько хорошо ты его знаешь? Насколько хорошо ты его знал?”
  
  “Ну, я знал его, когда он был в нашей команде. Он работал детективом в Голливуде около пяти лет, пока я был там. Затем он нажал на кнопку, получил свою двадцатилетнюю пенсию и переехал через улицу. Начали работать над тем, чтобы вытащить людей, которых мы посадили в ведро, из ведра ”.
  
  “Когда вы оба были в одной команде, оба в Голливуде, вы были близки?”
  
  “Я не знаю, что значит "близко". Мы не были друзьями, мы не были собутыльниками, он занимался кражами со взломом, а я расследовал убийства. Почему ты так много спрашиваешь о нем? Какое он имеет отношение к ...”
  
  Он остановился и посмотрел на Маккалеба, колеса, очевидно, вращались внутри. Род Стюарт теперь пел “Twisting the Night Away”.
  
  “Ты, блядь, издеваешься надо мной?” Босх наконец спросил. “Ты смотришь на ...”
  
  “Позвольте мне просто задать несколько вопросов”, - вмешался Маккалеб. “Тогда ты можешь спросить свою”.
  
  Босх осушил свою бутылку и держал ее так, пока бармен не заметил.
  
  “Никакого обслуживания за столом, ребята”, - крикнула она. “Прости”.
  
  “К черту это”, - сказал Босх.
  
  Он выскользнул из кабинки и направился к бару. Он вернулся с еще четырьмя камнями, хотя Маккалеб едва начал пить свой первый.
  
  “Спрашивай, ” сказал Босх.
  
  “Почему вы двое не были близки?”
  
  Босх поставил оба локтя на стол и обеими руками держал новую бутылку. Он выглянул из кабинки, а затем посмотрел на Маккалеба.
  
  “Пять, десять лет назад в бюро было две группы. И в значительной степени так было и в департаменте. Это было похоже на святых и грешников – две разные группы ”.
  
  “Рожденный прежде и рожденный против?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  Маккалеб вспомнил. Десять лет назад в местных правоохранительных кругах стало хорошо известно, что группа в полиции Лос-Анджелеса, известная как “рожденные в прошлом", имела членов на ключевых должностях и контролировала продвижение по службе и отборные назначения. Численность группы – несколько сотен офицеров всех рангов – были прихожанами церкви в долине Сан-Фернандо, где заместитель начальника департамента, отвечающий за операции, был мирянином-проповедником. Амбициозные офицеры толпами присоединялись к церкви в надежде произвести впечатление на заместителя начальника и улучшить свои карьерные перспективы. Сколько духовности было задействовано , было под вопросом. Но когда заместитель начальника полиции произносил свою проповедь каждое воскресенье на 11-часовой службе, церковь была забита до отказа только копами, не находящимися на дежурстве, которые с энтузиазмом смотрели на кафедру. Маккалеб однажды слышал историю о том, как на парковке во время 11-часовой службы сработала автомобильная сигнализация. Незадачливый хайп, роющийся в бардачке автомобиля, вскоре оказался в окружении сотни пистолетов, направленных полицейскими, не находящимися при исполнении служебных обязанностей.
  
  “Я так понимаю, ты был в команде "грешников", Гарри”.
  
  Босх улыбнулся и кивнул.
  
  “Конечно”.
  
  “И Таферо был среди святых”.
  
  “Да. Таким же был и наш лейтенант в то время. Разносчик бумаги по имени Харви Паундс. У них с Таферо было свое маленькое церковное мероприятие, и поэтому они были близки. Я думаю, что любой, у кого было туго с килограммами, из-за церкви или нет, не был тем, к кому я собирался тянуться, если вы понимаете, что я имею в виду. И они не собирались тянуться ко мне ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он знал больше, чем показывал.
  
  “Паундс был тем парнем, который запутал дело Ганна”, - сказал он. “Та, которую ты вытолкнул в окно”.
  
  “Он тот самый”.
  
  Босх опустил голову и покачал ею в отвращении к самому себе.
  
  “Был ли Таферо там в тот день?”
  
  “Таферо? Я не знаю, наверное.”
  
  “Ну, разве не было расследования ОВР с отчетами свидетелей?”
  
  “Да, но я не смотрел на это. Я имею в виду, я вытолкнул парня через окно на глазах у команды. Я не собирался этого отрицать ”.
  
  “А позже – сколько, месяц или около того? – Паундс оказывается мертвым в туннеле в горах ”.
  
  “Гриффит-парк, да”.
  
  “И она все еще открыта...”
  
  Босх кивнул.
  
  “Технически”.
  
  “Ты говорил это раньше. Что это значит?”
  
  “Это значит, что он открыт, но никто им не пользуется. У полиции Лос-Анджелеса есть специальная классификация для подобных случаев, случаев, к которым они не хотят прикасаться. Это то, что называется закрытым по иным обстоятельствам, чем арест ”.
  
  “И вам известны эти обстоятельства?”
  
  Босх допил вторую бутылку, отставил ее в сторону и поставил перед собой новую.
  
  “Ты не пьешь”, - сказал он.
  
  “Ты делаешь достаточно для нас обоих. Тебе известны эти обстоятельства?”
  
  Босх наклонился вперед.
  
  “Послушай, я собираюсь рассказать тебе кое-что, о чем знают очень немногие люди, хорошо?”
  
  Маккалеб кивнул. Он знал, что сейчас лучше не задавать вопросов. Он просто позволил бы Босху рассказать об этом.
  
  “Из-за той истории с окном я был временно отстранен. Когда мне надоело ходить по дому, пялясь на стены, я начал расследовать старое дело. Нераскрытое дело. Дело об убийстве. Я занялся этим фрилансом и в итоге пошел по слепому следу к некоторым очень влиятельным людям. Но в то время у меня не было значка, не было реального положения. Поэтому несколько раз, когда я делал несколько звонков, я использовал имя Паундса. Ты знаешь, я пытался скрыть то, что я делал ”.
  
  “Если бы департамент узнал, что вы работали над делом, будучи отстраненным от работы, вам было бы еще хуже”.
  
  “Именно. Поэтому я использовал его имя, когда делал, как мне казалось, несколько обычных, безобидных звонков. Но потом однажды ночью кто-то позвонил Паундсу и сказал ему, что у них есть кое-что для него, какая-то срочная информация. Он пошел на встречу. Сам по себе. Потом они нашли его позже в том туннеле. Его довольно сильно избили. Как будто они пытали его. Только он не мог ответить на их вопросы, потому что он был не тем парнем. Я был тем, кто использовал его имя. Я был тем, кого они хотели ”.
  
  Босх опустил подбородок на грудь и долгое время молчал.
  
  “Из-за меня его убили”, - сказал он, не поднимая глаз. “Этот парень был чистокровным мудаком, но из-за моих действий его убили”.
  
  Босх внезапно вскинул голову и отпил из своей бутылки. Маккалеб увидел, что его глаза были темными и блестящими. Они выглядели усталыми.
  
  “Это то, что ты хотел знать, Терри? Тебе это помогает?”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Как много из этого мог знать Таферо?”
  
  “Ничего”.
  
  “Мог ли он подумать, что ты был тем, кто вызвал Паундса той ночью?”
  
  “Может быть. Были люди, которые это делали и, вероятно, делают до сих пор. Но что это значит? Какое это имеет отношение к Ганну?”
  
  Маккалеб сделал свой первый большой глоток пива. Было холодно, и он почувствовал холод в груди. Он поставил бутылку на стол и решил, что пришло время чем-нибудь отплатить Босху.
  
  “Мне нужно знать о Таферо, потому что мне нужно знать о причинах, мотивах. У меня нет никаких доказательств – пока – но я думаю, что Таферо убил Ганна. Он сделал это для Стори. Он поместил тебя в рамки ”.
  
  “Иисус...”
  
  “Хорошая идеальная оправа. Место преступления связано с художником Иеронимусом Босхом, художник связан с вами как со своим тезкой, а затем вы связаны с Ганном. И вы знаете, когда у Стори, вероятно, появилась идея для этого?”
  
  Босх покачал головой. Он выглядел слишком ошеломленным, чтобы говорить.
  
  “В тот день, когда вы пытались взять у него интервью в его офисе. Вы прокрутили запись в суде на прошлой неделе. Вы представились на нем своим полным именем ”.
  
  “Я всегда так делаю. Я...”
  
  “Затем он соединяется с Таферо, и у Таферо появляется идеальная жертва, которую можно поместить в кадр. Ганн – человек, которого он знал, ушел от вас и обвинения в убийстве шесть лет назад.”
  
  Босх поднял свою бутылку на пару дюймов от стола и с силой опустил ее обратно.
  
  “Я думаю, что план был двояким. Если им повезет, связь установится быстро, и вам предъявят обвинение в убийстве еще до начала суда над Стори. Если этого не произошло, тогда план Б. У них все равно было бы это, чтобы раздавить тебя на суде. Уничтожая тебя, они уничтожают дело. Фоукс сегодня уже расправился с той женщиной и отправил в нокаут нескольких других умников. На чем основывается это дело? Ты, Гарри. Они знали, что это достанется тебе”.
  
  Босх слегка повернул голову, и его глаза, казалось, стали пустыми, когда он уставился на поцарапанную крышку стола, обдумывая то, что сказал Маккалеб.
  
  “Мне нужно было знать ваше прошлое с Таферо. Потому что это вопрос; зачем ему это делать? Да, вероятно, в этом есть деньги и крюк в Историю, если он уйдет. Но должно было быть что-то большее. И я думаю, ты только что сказал мне, что это было. Он, вероятно, ненавидел тебя долгое время ”.
  
  Босх поднял глаза от стола и посмотрел прямо на Маккалеба.
  
  “Это расплата”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “За фунты. И если мы не получим доказательств этого, это может просто сработать ”.
  
  Босх молчал. Он уставился на стол. Маккалебу он показался усталым и вымотанным.
  
  “Все еще хочешь пожать ему руку?” Спросил Маккалеб.
  
  Босх поднял глаза.
  
  “Извини, Гарри, это был дешевый ход”.
  
  Босх покачал головой, отмахиваясь от этого.
  
  “Я заслуживаю этого. Так скажи мне, что у тебя есть?”
  
  “Не так уж много. Но ты был прав. Я кое-что упустил. Таферо выручил Ганна в канун Нового года. Я думаю, план состоял в том, чтобы убить его той ночью, подготовить сцену и позволить событиям идти своим чередом. Связь с Иеронимусом Босхом всплыла бы наружу – либо через Джей Уинстон, либо через расследование бюро VICAP – и вы стали бы естественной мишенью. Но потом Ганн пошел и напился здесь ”.
  
  Он поднял свою бутылку и указал на бар.
  
  “А потом он напился, когда ехал домой. Таферо должен был вытащить его, чтобы они могли придерживаться плана. Чтобы он мог убить его. Эта квитанция о залоге - единственная прямая связь, которая у нас есть ”.
  
  Босх кивнул. Маккалеб мог сказать, что он видел план.
  
  “Они слили это тому репортеру”, - сказал Босх. “Как только это попало в СМИ, они могли ухватиться за это, использовать и вести себя так, как будто для них это было новостью, как будто они были за поворотом, хотя все это время они сгибали чертову кривую ”.
  
  Маккалеб нерешительно кивнул. Он не упомянул признание Бадди Локриджа, потому что это нарушило рабочую теорию.
  
  “Что?” - Спросил Босх.
  
  “Ничего. Я просто думаю.”
  
  “У тебя нет ничего, кроме того, что Таферо внесет залог?”
  
  “Штраф за нарушение правил дорожного движения, и на этом пока все”.
  
  Маккалеб подробно описал свои утренние визиты к Валентино Бондсу и на почту и то, как его опоздание на почту на сорок восемь минут могло повлиять на то, сможет ли он оправдать Босха и убрать Таферо.
  
  Босх поморщился и взял свою бутылку, но затем поставил ее, так и не отпив из нее.
  
  “Штраф за неправильную парковку приводит его в почтовое отделение”, - предположил Маккалеб.
  
  “Это ничто. У него офис в пяти кварталах отсюда. Он мог утверждать, что это было единственное место для парковки, которое он смог найти. Он мог бы сказать, что одолжил кому-то свою машину. Это ничто”.
  
  Маккалеб не хотел концентрироваться на том, чего у них не было. Он хотел заполнить кусочки.
  
  “Послушайте, сержант утренней стражи сказал нам, что у вас была постоянная просьба уведомлять вас каждый раз, когда доставляли Ганна. Знал бы Таферо об этом? Либо из прошлого, когда он все еще был в команде, либо каким-то другим образом?”
  
  “Он мог бы. Это не было секретом. Я работал над Ганном. Когда-нибудь я собирался сломать его ”.
  
  “Кстати, как выглядел Паундс?”
  
  Босх бросил на него озадаченный взгляд.
  
  “Невысокий, широкоплечий и лысеющий, с усами?”
  
  Босх кивнул и собирался задать вопрос, когда Маккалеб ответил на него.
  
  “Его фотография висит на стене в кабинете Таферо. Паундс вручает ему табличку "Детектив месяца". Держу пари, у тебя никогда не было ничего подобного, Гарри.”
  
  “Не с Паундсом, делающим выбор”.
  
  Маккалеб поднял глаза и увидел, что в бар вошла Джей Уинстон. Она несла портфель. Он кивнул ей, и она направилась к кабинке, гордо подняв плечи, как будто осторожно ступала по свалке.
  
  Маккалеб подвинулся, и она скользнула в кабинку рядом с ним.
  
  “Милое местечко”.
  
  “Гарри, ” сказал Маккалеб, - я полагаю, ты знаешь Джей Уинстон”.
  
  Босх и Уинстон посмотрели друг на друга.
  
  “Первое, - сказал Уинстон, - я сожалею о том, что случилось с Киз. Я надеюсь ...”
  
  “Мы делаем то, что должны делать”, - сказал Босх. “Хочешь выпить? Они не садятся за стол здесь ”.
  
  “Я был бы шокирован, если бы они это сделали. Метка создателя, камни, если они у них есть ”.
  
  “Терри, ты в порядке?”
  
  “Круто”.
  
  Босх выскользнул из машины, чтобы взять выпивку. Уинстон повернулся, чтобы посмотреть на Маккалеба.
  
  “Как идут дела?”
  
  “Маленькие кусочки, здесь и там”.
  
  “Как он это переносит?”
  
  “Думаю, неплохо для парня, которого посадили в довольно большую коробку. Как у тебя дела?”
  
  Она улыбнулась так, что Маккалеб мог сказать, что это означало, что она что-то придумала.
  
  “Я достал тебе фотографию и пару других ... интересных... вещей”.
  
  Босх поставил перед ней бокал Уинстона и скользнул обратно в кабинку.
  
  “Она засмеялась, когда я сказал ”Марка создателя", - сказал он. “Это домашняя помойка вон там”.
  
  “Чудесно. Спасибо тебе ”.
  
  Уинстон отодвинула бокал в сторону и поставила свой портфель на стол. Она открыла его, достала папку, а затем закрыла портфель и поставила его обратно на пол рядом с кабинкой. Маккалеб наблюдал, как Босх наблюдает за ней. На его лице было выжидающее выражение.
  
  Уинстон открыл файл и протянул Маккалебу фотографию Руди Таферо размером пять на восемь.
  
  “Это из его лицензии на связь. Ему одиннадцать месяцев от роду”.
  
  Затем она обратилась к странице напечатанных заметок.
  
  “Я отправился в окружную тюрьму и вытащил все на Стори. Его держали там, пока они не перевели его в тюрьму Ван Найс для суда. За время его пребывания в округе у него было девятнадцать визитов из Таферо. Первые двенадцать посещений произошли в течение первых трех недель, когда он был там. За тот же период Фаукс навестил его всего четыре раза. Адвокат в офисе Фоуккса побывал еще четыре раза, а исполнительный помощник Стори, женщина по имени Бетильда Локетт, побывала шесть раз. Вот и все. Он встречался со своим следователем чаще, чем со своими адвокатами ”.
  
  “Именно тогда они это спланировали”, - сказал Маккалеб.
  
  Она кивнула, а затем снова улыбнулась таким же образом.
  
  “Что?” Спросил Маккалеб.
  
  “Просто оставляю лучшее напоследок”.
  
  Она подняла свой портфель обратно и открыла его.
  
  “В тюрьме ведется учет всего имущества заключенных – вещей, которые были привезены с собой, вещей, одобренных и переданных им посетителями. В записях Стори есть запись о том, что его помощнице Бетильде Локетт было разрешено передать ему книгу во время второго из ее шести визитов. Согласно отчету о собственности, это называлось "Искусство тьмы". Я пошел в библиотеку в центре города и проверил это ”.
  
  Из своего портфеля она достала большую, тяжелую книгу в синей матерчатой обложке. Она начала открывать его на столе. Там была желтая табличка - она торчала как маркер.
  
  “Согласно введению, это исследование художников, которые использовали темноту как жизненно важную часть визуального средства”.
  
  Она подняла глаза и улыбнулась, когда добралась до Объявления.
  
  “В ней есть довольно длинная глава об Иеронимусе Босхе. В комплекте с иллюстрациями”.
  
  Маккалеб поднял свою пустую бутылку и постучал по ее бокалу, к которому она все еще не притронулась. Затем он наклонился вместе с Босхом, чтобы взглянуть на страницы.
  
  “Красивая”, - сказал он.
  
  Уинстон перевернул страницы. Иллюстрации к работам Босха в книге включали все картины, по которым можно было проследить фрагменты места преступления: Операция с камнем, Семь смертных грехов оком Божьим, Страшный суд и Сад земных наслаждений.
  
  “Он спланировал это прямо там, из своей камеры”, - изумился Маккалеб.
  
  “Похоже на то”, - сказал Уинстон.
  
  Они оба посмотрели на Босха, который почти незаметно кивнул головой.
  
  “Теперь твоя очередь, Гарри”, - сказал Маккалеб.
  
  Босх выглядел озадаченным.
  
  “Моя очередь в чем?”
  
  “В том, чтобы приносить удачу”.
  
  Маккалеб подвинул фотографию Таферо через стол и кивнул в сторону бармена. Босх выскользнул из машины и отнес фотографию в бар.
  
  “Мы все еще просто танцуем на грани”, - сказал Уинстон, когда они оба смотрели, как Босх расспрашивает бармена о фотографии. “У нас есть маленькие кусочки, но это все”.
  
  “Я знаю”, - сказал Маккалеб. Он не мог слышать, о чем говорили в баре. Музыка была слишком громкой, Ван Моррисон пел “Приближается дикая ночь”.
  
  Босх кивнул бармену и вернулся в кабинку.
  
  “Она узнает его – пьет Калуа и сливки из всего сущего. Но она не может оставить его здесь с Ганном.”
  
  Маккалеб пожал плечами в ничего не значащем жесте.
  
  “Это стоило того, чтобы попытаться”.
  
  “Ты знаешь, к чему это ведет, не так ли?” Сказал Босх, переводя взгляд с Маккалеба на Уинстона, а затем обратно. “Тебе придется сыграть. Это будет единственный выход. И это должна быть чертовски хорошая пьеса, потому что на кону моя задница ”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Мы знаем”, - сказал он.
  
  “Когда? У меня заканчивается время ”.
  
  Маккалеб посмотрел на Уинстона. Это был ее зов.
  
  “Скоро”, - сказала она. “Может быть, завтра. Я еще не заходил с этим в офис. Я должен убедить моего капитана в этом, потому что последнее, что он знал, это то, что Терри был изгнан, а я работал с бюро над тобой. Я также должен привлечь окружного прокурора, потому что, когда мы начнем действовать, нам придется действовать быстро. Если все получится, я предлагаю пригласить Таферо завтра вечером и поставить спектакль для него ”.
  
  Босх посмотрел на стол с печальной улыбкой. Он вертел пустую бутылку взад-вперед между ладонями.
  
  “Я встретил этих парней сегодня. Агенты.”
  
  “Я слышал. Ты не совсем убедил их в своей невиновности. Они вернулись разгоряченные и обеспокоенные ”.
  
  Босх поднял глаза.
  
  “Так что тебе нужно от меня по этому поводу?”
  
  “Нам нужно, чтобы вы сидели тихо”, - сказал Уинстон. “Мы дадим вам знать о завтрашнем вечере”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Есть одна вещь”, - сказал Маккалеб. “Вещественные доказательства из судебного процесса, у вас есть к ним доступ?”
  
  “Во время суда, да. В противном случае они остаются у клерка. Почему?”
  
  “Потому что Стори, очевидно, был знаком с художником Иеронимусом Босхом. Он должен был узнать ваше имя во время того интервью и знал, что он может с этим сделать. Так что я думаю, что книга, которую его помощник принес ему в тюрьму, должна была быть его собственной. Он сказал ей принести это ему ”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Изображение книжного шкафа”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Ты понял это”.
  
  “Я дам тебе знать”. Босх оглядел помещение. “Мы закончили здесь?”
  
  “Мы закончили”, - сказал Уинстон. “Мы будем на связи”.
  
  Она выскользнула из кабинки, за ней последовали Босх и Маккалеб. Они оставили на столе нетронутыми две бутылки пива и виски со льдом. У двери Маккалеб оглянулся и увидел, как парочка крутых парней приближается к сокровищу. Из музыкального автомата Джон Фогерти пел: “На восходе плохая луна...”
  
  
  
  Глава 41
  
  Холод от воды пробрался до костей Маккалеба. Он засунул руки поглубже в карманы своей ветровки и втянул шею как можно глубже в воротник, осторожно спускаясь по пандусу к докам Кабрильо Марина.
  
  Хотя его подбородок был опущен, его глаза были настороже и сканировали доки в поисках необычного движения. Ничто не привлекало его внимания. Он взглянул на парусную лодку Бадди Локриджа, когда проходил мимо. Несмотря на весь этот хлам – доски для серфинга, велосипеды, газовый гриль, океанский каяк и другое разнообразное оборудование и мусор, – завалявший палубу, он мог видеть, что в каюте горит свет. Он тихо шел по деревянному настилу. Он решил, что, бодрствовал Бадди или нет, было слишком поздно, а Маккалеб слишком устал и замерз, чтобы иметь дело со своим предполагаемым партнером. И все же, приближаясь к Следующему морю, он не мог не поразмыслить над резкой аномалией в своей рабочей теории по этому делу. Тогда, в баре, Босх был прав, когда пришел к выводу, что кто-то из лагеря Стори, должно быть, слил историю расследования дела Ганна в "Нью Таймс". Маккалеб знал, что единственный способ, которым текущая версия дела сходилась воедино, заключался в том, что источником Джека Макэвоя был Таферо, или, возможно, Фоуккс, или даже Стори из тюрьмы. Проблема заключалась в том, что Бадди Локридж сказал Маккалебу, что он слил информацию о расследовании в еженедельный таблоид.
  
  Теперь единственный способ, по крайней мере, так казалось Маккалебу, чтобы это сработало, был бы, если бы Бадди и кто-то из группы защиты Стори слили одну и ту же информацию в один и тот же медиа-источник. И это, конечно, было совпадением, которое даже верующему в совпадения было бы трудно принять.
  
  Маккалеб попытался на мгновение выбросить это из головы. Он добрался до лодки, снова огляделся и спустился в кокпит. Он отомкнул задвижку и вошел, включив свет. Он решил, что утром он подойдет и более тщательно расспросит Бадди о том, что он сделал и с кем он разговаривал.
  
  Он запер дверь и положил свои ключи и видеокассету, которую он носил с собой, на штурманский стол. Он немедленно пошел на камбуз и налил большой стакан апельсинового сока. Затем он выключил свет на верхней палубе и, прихватив с собой сок, спустился на нижнюю палубу, где погрузился в голову и быстро начал свой вечерний ритуал приема таблеток. Проглатывая таблетки и апельсиновый сок, он посмотрел на себя в маленькое зеркало над раковиной. Он подумал о том, как выглядел Босх. Усталость явно залегла глубоко в его глазах. Маккалеб задавался вопросом, будет ли у него такой же вид через несколько лет, после еще нескольких случаев.
  
  Когда он закончил со своими обычными медицинскими процедурами, он разделся и быстро принял душ, вода казалась ледяной, потому что водонагреватель не включался с тех пор, как он переправился на лодке накануне.
  
  Дрожа, он прошел в мастер-каюту и надел пару боксерских трусов и толстовку. Он смертельно устал, но как только он лег в кровать, он решил, что должен написать несколько заметок о своих мыслях о том, как Джей Уинстон должен вести пьесу с Таферо. Он потянулся к ящику прикроватной тумбочки, где хранил ручки и блокноты. Когда он открыл его, то обнаружил сложенную газету, засунутую в маленький ящик. Он вытащил его, развернул и обнаружил, что это был номер New Times за предыдущую неделю. Страницы были загнуты назад, так что рекламный раздел сзади оказался спереди. Маккалеб смотрел на страницу, полную объявлений размером со спичечный коробок под заголовком "МАССАЖ БЕЗ РЕЦЕПТА".
  
  Маккалеб быстро встал и подошел к своей ветровке, которую он бросил на стул. Он вытащил сотовый телефон из кармана и вернулся с ним к кровати. Хотя Маккалеб в последние дни носил телефон с собой, он обычно оставался в зарядном устройстве на лодке. Это было оплачено из уставных фондов и относилось к деловым расходам. Им пользовались клиенты во время чартерных поездок, а Бадди Локридж - при подтверждении бронирования и авторизации кредитных карт.
  
  На телефоне был маленький цифровой экран с меню, которое он прокручивал. Он открыл программу регистрации вызовов и начал прокручивать последние сто номеров, по которым звонили с телефона. Большинство номеров он быстро определил и устранил. Но каждый раз, когда он не узнавал номер, он сравнивал его с номерами телефонов в нижней части объявлений на странице массажа. Четвертый нераспознанный номер, который он сравнил с объявлениями, совпал. Номер был для женщины, которая рекламировала себя как “Экзотическую японо-гавайскую красавицу” по имени Лейлани. В ее объявлении говорилось, что она специализируется на “релаксации с полным спектром услуг” и не связана ни с каким массажным агентством.
  
  Маккалеб закрыл телефон и снова встал с кровати. Он начал натягивать спортивные штаны, пытаясь точно вспомнить, что было сказано, когда он обвинил Бадди Локриджа в утечке информации по делу в "Нью Таймс".
  
  К тому времени, когда он был одет, Маккалеб понял, что он никогда конкретно не обвинял Бадди в утечке информации в газету. Он только упомянул "Новые времена", и Бадди немедленно начал извиняться. Теперь Маккалеб понял, что извинения и смущение Бадди могли быть вызваны тем, что он использовал The Nexting Sea неделю назад, когда оно находилось в марине, в качестве места встречи с массажисткой с полным спектром услуг. Это объясняло, почему он спросил, собирается ли Маккалеб рассказать Грасиеле о том, что он сделал.
  
  Маккалеб посмотрел на свои часы. Было десять минут двенадцатого. Он схватил газету и поднялся наверх. Он не хотел ждать до утра, чтобы убедиться в этом. Он предположил, что Бадди воспользовался Следующим морем, чтобы встретиться с женщиной, потому что его собственная лодка была такой маленькой и тесной и выглядела как неприступная плавучая крысоловка. Там не было главной каюты – только одно открытое пространство, которое было так же завалено хламом, как палуба наверху. Если бы Бадди имел в своем распоряжении следующее море, он бы им воспользовался.
  
  В салоне он не потрудился включить свет. Он наклонился над диваном и посмотрел в окно слева от лодки. Лодка Бадди, "Дабл Даун", была в четырех промахах от него, и он мог видеть, что в каюте все еще горит свет. Бадди все еще не спал, если только он не отключился при включенном свете.
  
  Маккалеб подошел к кнопке и собирался ее разблокировать, когда понял, что она уже приоткрыта на полдюйма. Он понял, что кто-то был на лодке, вероятно, вошел, пока он был в душе, и не мог услышать щелчок замка или почувствовать дополнительный вес на лодке. Он быстро распахнул дверь до упора в попытке сбежать. Он как раз переступал через нее, когда его схватили сзади. Чья-то рука легла на его правое плечо и на переднюю часть шеи. Оно согнулось в локте, и его шея вдавилась в V, которое оно образовало. Другое предплечье нападавшего сомкнулось на треугольнике за его шеей. Захват, словно тисками, сжал обе стороны его шеи, сдавливая сонные артерии, которые несли насыщенную кислородом кровь к его мозгу. У Маккалеба было почти клиническое понимание того, что происходит. Он был схвачен удушающим захватом, как в учебнике. Он начал бороться. Он поднял руки и попытался погрузить пальцы под предплечья и бицепсы по обе стороны от шеи, но это было бесполезно. Он уже слабел.
  
  Его оттащили от двери в темноту салона. Он протянул левую руку назад к тому месту, где правая рука нападавшего схватила его за левое предплечье – слабую точку треугольника. Но у него не было рычагов воздействия, и он быстро терял власть. Он попытался закричать. Может быть, Бадди услышал бы. Но его голос пропал, и ничего не выходило.
  
  Он вспомнил еще одну защитную меру. Он поднял правую ногу и опустил ее пяткой вперед на ступню нападавшего, собрав последние силы, на которые был способен. Но он промахнулся. Его пятка безрезультатно ударилась об пол, и нападавший сделал еще один шаг назад, сильно потянув Маккалеба за равновесие и не имея возможности снова попытаться нанести удар.
  
  Маккалеб быстро терял сознание. Его видение огней пристани через дверь салона было заполнено сгущающейся чернотой с красноватыми очертаниями. Его последней мыслью было, что он попал в тиски классического удушающего захвата, тому типу, которому обучали в полицейских управлениях по всей стране, пока в результате его использования не погибло слишком много людей.
  
  Вскоре даже эта мысль улетучилась, и он не увидел огней. Тьма надвинулась и забрала его.
  
  
  
  Глава 42
  
  Маккалеб проснулся от ужасной мышечной боли в плечах и верхней части ног. Когда он открыл глаза, он понял, что лежит грудью поперек кровати в каюте хозяина. Его голова лежала плашмя на матрасе, левая щека опущена, и он смотрел на изголовье кровати. Ему потребовалось мгновение, прежде чем он вспомнил, что направлялся навестить Бадди Локриджа, когда на него напали сзади.
  
  Он пришел в полное сознание и попытался расслабить ноющие мышцы, но понял, что не может пошевелиться. Его запястья были связаны за спиной, а ноги были согнуты назад в коленях и удерживались в этом положении чьей-то рукой.
  
  Он оторвал голову от матраса и попытался повернуться. Он не мог уловить угол обзора. Он откинулся на матрас и повернул голову влево. Он снова приподнялся и, обернувшись, увидел Руди Таферо, стоящего рядом с кроватью и улыбающегося ему. Одной рукой в перчатке он держал ноги Маккалеба, которые были связаны в лодыжках и загнуты назад к бедрам.
  
  Понимание нахлынуло на него. Маккалеб осознал, что он голый и что его связывают и держат в той же позе, в какой он видел тело Эдварда Ганна. Перевернутая поза эмбриона с картины Иеронима Босха. Ледяной ужас взорвался в его груди. Он инстинктивно напряг мышцы ног. Таферо был готов к этому. Его ноги едва передвигались. Но он услышал три щелчка у себя за головой и осознал, что вокруг его шеи обвязана веревка.
  
  “Полегче”, - сказал Таферо. “Теперь полегче. Пока нет.”
  
  Маккалеб прекратил свое движение. Таферо продолжал прижимать его лодыжки к задней части бедер.
  
  “Вы уже видели установку раньше”, - сказал Таферо как ни в чем не бывало. “Этот немного другой. Я связал вместе кучу защелкивающихся наручников, какие каждый лос-анджелесский коп носит в багажнике своей машины ”.
  
  Маккалеб понял послание. Пластиковые полоски, впервые изобретенные для связывания кабелей вместе, оказались полезными для полицейских органов, сталкивающихся со случайными социальными волнениями и необходимостью производить массовые аресты. У полицейского может быть один комплект наручников, но сотни защелкивающихся. Обвяжите их вокруг запястий, проденьте конец в замок. Крошечные канавки в пластиковой полоске щелкают и фиксируются, когда галстук затягивается. Единственный способ избавиться от нее - это отрезать ее. Маккалеб понял, что щелкающий звук, который он только что услышал, был защелкой наручника, затягивающегося у него на шее.
  
  “Так что будь осторожен сейчас”, - сказал Таферо. “Держись по-настоящему твердо”. Маккалеб уткнулся лицом в матрас. Его разум лихорадочно работал, ища выход. Он подумал, что если ему удастся привлечь Таферо, то он сможет выиграть немного времени. Но время для чего?
  
  “Как ты меня нашел?” он говорил в матрас.
  
  “Достаточно просто. Мой младший брат последовал за тобой из моего магазина и взял твою тарелку. Тебе следует чаще оглядываться по сторонам, убедиться, что за тобой не следят ”.
  
  “Я запомню это”.
  
  Он понял план. Это выглядело бы так, как будто убийца Ганна добрался до Маккалеба, когда тот подошел слишком близко. Он снова повернул голову, чтобы увидеть Таферо.
  
  “Это не сработает, Таферо”, - сказал он. “Люди знают. Они не купятся на то, что это был Бош ”.
  
  Таферо улыбнулся ему сверху вниз.
  
  “Ты имеешь в виду Джей Уинстон? Не беспокойся о ней. Я собираюсь нанести ей визит, когда закончу здесь с тобой. Уиллоуби, Восемьдесят восемь ноль одна, квартира шесть, Западный Голливуд. Ее тоже было легко найти ”.
  
  Он поднял свободную руку и помахал пальцами, как будто играл на пианино или печатал.
  
  “Позвольте вашим пальцам пройтись по спискам избирателей – у меня есть это на компакт-диске. Она зарегистрированная демократка, если вы можете в это поверить. Полицейский из отдела убийств, который голосует за демократов. Чудеса никогда не прекращаются”.
  
  “Есть и другие. Этим занимается ФБР. Ты...”
  
  “Они на Босхе. Не я. Я видел их сегодня в здании суда ”.
  
  Он наклонился и защелкнул один из наручников, прикрепленных от ног Маккалеба к его шее.
  
  “И это, я уверен, поможет вывести их непосредственно на детектива Босха”.
  
  Он улыбнулся гениальности своего собственного плана. И Маккалеб знал, что его мышление было здравым. Твилли и Фридман преследовали Босха, как пара собак, преследующих машину с обеих сторон.
  
  “Теперь держись ровно”.
  
  Таферо отпустил его ноги и скрылся из виду. Маккалеб напрягся, чтобы ноги не подогнулись. Почти сразу же он почувствовал, как мышцы на ногах начинают гореть. Он знал, что у него не хватит сил удерживать их долго.
  
  “Пожалуйста...”
  
  Таферо вернулся в поле зрения. Он держал пластиковую сову обеими руками, на его лице сияла довольная улыбка.
  
  “Снял это с одной из лодок у причала. Немного потрепанный погодой, но получится неплохо. Собираюсь заказать еще одну для Уинстона ”.
  
  Он оглядел комнату, как будто искал место для совы. Он устроился на полке над встроенным бюро. Он поместил сову туда, оглянулся на Маккалеба один раз, а затем отрегулировал ее так, чтобы взгляд пластиковой птицы был направлен на него.
  
  “Идеально”, - сказал он.
  
  Маккалеб закрыл глаза. Он чувствовал, как его мышцы вибрируют от напряжения. Образ его дочери возник в его сознании. Она была в его объятиях, ее глаза наблюдали за ним поверх бутылки и говорили ему не волноваться и не бояться. Это успокаивало его. Он сосредоточился на ее лице, и ему почему-то показалось, что он даже чувствует запах ее волос. Он почувствовал, как слезы текут по его лицу, и его ноги начали подкашиваться. Он услышал щелчок наручников и -
  
  Таферо схватил его за ноги и держал их.
  
  “Пока нет”.
  
  Что-то твердое стукнулось о голову Маккалеба и с глухим стуком упало на матрас рядом с ним. Он повернул лицо, открыл глаза и увидел, что это была видеокассета, которую он вернулся, чтобы одолжить у Лукаса, офицера службы безопасности почтового отделения. Он посмотрел на эмблему почтового отделения в виде летящего орла на наклейке, которую Лукас наклеил на ленту для него.
  
  “Я надеюсь, ты не возражаешь, но пока ты отсыпался от удушающего захвата, я просмотрел кассету на твоем видеомагнитофоне. Я ничего не смог найти на нем. Она пуста. Почему это?”
  
  Маккалеб почувствовал укол надежды. Он понял, что единственная причина, по которой он еще не был мертв, заключалась в записи. Таферо нашел это, и это вызвало слишком много вопросов. Это был перерыв. Маккалеб попытался придумать способ обратить это в свою пользу. Кассета должна была быть пустой. Они планировали использовать это как реквизит, когда пригласили Таферо и попытались сыграть его. Это было бы частью блефа. Они поднимали его и говорили ему, что у них есть запись, как он отправлял денежный перевод. Но они бы на самом деле не стали ее играть. Теперь Маккалеб подумал, что, возможно, он все еще сможет использовать это – но в обратном порядке.
  
  Таферо сильно надавил на его лодыжки, так сильно, что они почти коснулись ягодиц Маккалеба. Маккалеб застонал от напряжения своих мышц. Таферо отступил назад.
  
  “Я задал тебе вопрос, ублюдок. Теперь ты, блядь, отвечаешь на это ”.
  
  “Это ничто. Она должна быть пустой ”.
  
  “Чушьсобачья. На этикетке написано ‘двадцать второе декабря’. Здесь написано ‘Наблюдение Уилкокса’. Почему она пуста?”
  
  Он усилил давление на ноги Маккалеба, но не до такой степени, как за несколько мгновений до этого.
  
  “Хорошо, я скажу тебе правду. Я скажу тебе.”
  
  Маккалеб глубоко вздохнул и попытался расслабиться. В тот момент, когда его тело было неподвижно, когда воздух задерживался в легких, ему показалось, что он уловил движение лодки, которое выбивалось из ритма с плавным циклом подъема и падения кильватерной струи пристани. Кто-то ступил на борт лодки. Он мог думать только о Бадди Локридже. И если это был он, то он, скорее всего, шел навстречу своей собственной гибели. Маккалеб начал говорить быстро и громко, надеясь, что его голос предупредит Локриджа.
  
  “Это просто реквизит, вот и все. Мы собирались обмануть вас, сказать, что у нас была запись, как вы покупали денежный перевод, которым была куплена сова. План, план состоял в том, чтобы заставить тебя включить Стори. Мы знаем, что это был его план из тюрьмы. Ты просто выполнял приказы. Они хотят Стори больше, чем тебя. Я собирался...”
  
  “Ладно, заткнись!”
  
  Маккалеб был тих. Он задавался вопросом, почувствовал ли Таферо необычное движение лодки или он что-то услышал. Но затем Маккалеб увидел, как кассету подняли с кровати. Он понял, что заставил Таферо задуматься. После долгого молчания Таферо наконец заговорил.
  
  “Я думаю, ты полон дерьма, Маккалеб. Я думаю, что эта запись из одной из тех мультиплексных систем наблюдения, которые они используют. Это не будет читаться на обычном видеомагнитофоне ”.
  
  Если бы не казалось, что каждый мускул в его теле кричал от боли, Маккалеб мог бы улыбнуться. У него был Таферо. Он был беспомощно связан на кровати, но он играл своего похитителя. Таферо пересматривал свой собственный план.
  
  “У кого еще есть копии?” Спросил Таферо.
  
  Маккалеб не ответил. Он начал думать, что ошибался насчет движения лодки. Прошло слишком много времени. На борту больше никого не было.
  
  Таферо сильно постучал скотчем по затылку Маккалеба.
  
  “Я спросил, у кого еще есть копии?”
  
  В тоне его голоса появилась новая нотка. Часть уверенности была удалена и заменена равной частью страха, что в его идеальном плане был изъян.
  
  “Пошел ты”, - сказал Маккалеб. “Ты делаешь то, что должен делать со мной. В любом случае, вы достаточно скоро узнаете, у кого есть копии ”.
  
  Таферо оттолкнулся от его ног и склонился над ним. Маккалеб чувствовал его дыхание у своего уха.
  
  “Послушай меня, ты, гребаный...”
  
  Внезапно позади Маккалеба раздался громкий треск.
  
  “Не двигайся, блядь!” - раздался голос.
  
  В то же мгновение Таферо встал и отпустил ноги Маккалеба. Внезапное ослабление давления в сочетании с резким шумом заставило Маккалеба вздрогнуть и непроизвольно напрячь мышцы. Он услышал щелкающий звук защелкивающихся наручников в нескольких местах его привязок. В результате цепной реакции манжета на его шее туго затянулась и защелкнулась. Он попытался поднять ноги, но было слишком поздно, наручники были застегнуты. Она впивалась в его шею. Ему не хватало воздуха. Он открыл рот, но не издал ни звука.
  
  
  
  Глава 43
  
  Гарри Босх стоял в дверном проеме нижней каюты судна и наставлял пистолет на Руди Таферо. Его глаза расширились, когда он осмотрел всю комнату. Терри Маккалеб был обнажен на кровати, его руки и ноги были связаны за спиной. Босх увидел, что несколько защелкивающихся наручников были соединены вместе и использовались, чтобы связать его запястья и лодыжки, в то время как лидер бежал от его лодыжек и под запястьями к петле вокруг шеи. Он не мог видеть лица Маккалеба, но увидел, что пластик плотно врезался в его шею, а кожа была темного цвета. Он задыхался.
  
  “Повернись”, - крикнул он Таферо. “Отойди к стене”.
  
  “Ему нужна помощь, Босх. Ты...”
  
  “Я сказал, отойди к гребаной стене! Сейчас!”
  
  Он поднял пистолет на уровень груди Таферо, чтобы довести приказ до конца. Таферо поднял руки и начал поворачиваться к стене.
  
  “Хорошо, хорошо, я разворачиваюсь”.
  
  Как только Таферо отвернулся, Босх быстро вошел в комнату и прижал здоровяка к стене. Он взглянул на Маккалеба. Теперь он мог видеть его лицо. Она становилась все краснее. Его глаза были открыты и выпучены. Его рот был открыт в отчаянной, но бесплодной попытке глотнуть воздуха.
  
  Босх упер ствол своего пистолета в спину Таферо и обхватил его другой рукой, проверяя, нет ли оружия. Он вытащил пистолет из-за пояса Таферо, а затем отступил назад. Он снова посмотрел на Маккалеба и понял, что у него нет времени. Проблема заключалась в том, чтобы контролировать Таферо и добраться до Маккалеба, чтобы освободить его. Он внезапно понял, что нужно было сделать. Он отступил назад и свел руки вместе, так что пистолеты оказались рядом. Он поднял их над головой и с силой опустил приклады обоих пистолетов на затылок Таферо . Здоровяк повалился вперед, впечатавшись лицом в обшитую деревянными панелями стену, а затем неподвижно рухнул на пол.
  
  Босх повернулся, бросил оба пистолета на кровать и быстро вытащил ключи.
  
  “Держись, держись, держись”.
  
  Дрожащими пальцами он вытащил лезвие из перочинного ножа, прикрепленного к цепочке для ключей. Он потянулся к пластиковому наручнику, закрепленному на шее Маккалеба, но не смог просунуть под него пальцы. Он толкнул Маккалеба на бок и быстро просунул пальцы под манжету на передней части его шеи. Он просунул лезвие внутрь и разрезал манжету, кончик ножа слегка задел кожу под ней.
  
  Ужасный звук вырвался из горла Маккалеба, когда он набирал воздух в легкие и одновременно пытался заговорить. Слова были неразборчивы, теряясь в инстинктивной потребности в кислороде.
  
  “Заткнись и дыши!” Босх закричал. “Просто дыши!”
  
  С каждым вдохом Маккалеба раздавался внутренний дребезжащий звук. Босх увидел яркую красную линию, проходящую по окружности его шеи. Он осторожно прикоснулся к шее Маккалеба, желая нащупать возможные повреждения трахеи, гортани или артерий. Маккалеб грубо повернул голову на матрасе и попытался отодвинуться.
  
  “Просто... освободи меня”.
  
  Эти слова заставили его сильно закашляться в матрас, все его тело затряслось от травмы.
  
  Босх использовал нож, чтобы освободить свои руки, а затем лодыжки. Он увидел красные следы вязи на обеих парах конечностей. Он снял все защелкивающиеся наручники и бросил их на пол. Он огляделся и увидел спортивные штаны и рубашку на полу. Он поднял их и бросил на кровать. Маккалеб медленно поворачивался к нему лицом, его лицо все еще было красным.
  
  “Ты... ты... спас...”
  
  “Не разговаривай”.
  
  С пола донесся стон, и Босх увидел, как Таферо зашевелился, приходя в сознание. Босх подошел и встал над ним верхом. Он снял наручники с пояса, наклонился, а затем яростно завел руки Таферо за спину, чтобы надеть на него наручники. Пока он работал, он разговаривал с Маккалебом.
  
  “Эй, ты хочешь вытащить этого парня, привязать его к якорю и сбросить за борт, я бы не возражал. Я бы и глазом не моргнул по этому поводу ”.
  
  Маккалеб не ответил. Он подтягивал себя в сидячее положение. Закончив процесс надевания наручников, Босх выпрямился и посмотрел вниз на Таферо, который теперь открыл глаза.
  
  “Стой спокойно, говнюк. И привыкай к этим наручникам. Вы арестованы за убийство, покушение на убийство и общий заговор с целью быть мудаком. Я думаю, ты знаешь свои права, но сделай себе одолжение и не говори ни слова, пока я не достану карточку и не зачитаю ее тебе ”.
  
  В тот момент, когда он закончил говорить, Босх услышал скрип, доносящийся из коридора. В эту секунду он понял, что кто-то использовал его слова как прикрытие, чтобы подобраться к дверному проему.
  
  Все, казалось, приобрело ощущение ясности в замедленной съемке. Босх инстинктивно поднес левую руку к бедру, но понял, что пистолета там нет. Он оставил это на кровати. Он начал поворачиваться к кровати, но увидел, что Маккалеб сидит, все еще голый, и уже направляет один из пистолетов на дверной проем.
  
  Глаза Босха проследили за направлением пистолета на дверь. В проем, пригнувшись, протискивался мужчина, держа обе руки на пистолете. Он целился в Босха. Раздался выстрел, и от дверного косяка отлетело дерево. Стрелок вздрогнул и прищурил глаза. Он пришел в себя и начал наводить свой пистолет. Раздался еще один выстрел, и еще, и потом еще. Шум был оглушительным в пределах комнаты, обшитой деревянными панелями. Босх увидел, как одна пуля попала в стену, а две попали боевику в грудь, отбросив его спиной к стене коридора. Он опустился на пол, но все еще был виден из спальни.
  
  “Нет!” Таферо крикнул с пола. “Джесси, нет!”
  
  Раненый боевик все еще двигался, но испытывал трудности с управлением двигателем. Одной рукой он неловко снова поднял пистолет и предпринял жалкую попытку еще раз прицелиться в Босха.
  
  Раздался еще один выстрел, и Босх увидел, как из щеки стрелка брызнула кровь. Его голова откинулась назад, ударившись о стену позади него, и он замер.
  
  “Нет!” Таферо снова закричал.
  
  А потом наступила тишина.
  
  Босх посмотрел на кровать. Маккалеб все еще держал пистолет направленным на дверь. Облако синего порохового дыма поднималось в центр комнаты. В воздухе стоял едкий запах гари.
  
  Босх взял свой пистолет с кровати и вышел в коридор. Он присел на корточки рядом с бандитом, но ему не нужно было прикасаться к нему, чтобы знать, что он мертв. Во время стрельбы ему показалось, что он узнал в нем младшего брата Таферо, который работал в офисе по залоговым обязательствам. Теперь большая часть его лица исчезла.
  
  Босх встал и пошел в голову, чтобы взять салфетку, которую затем использовал, чтобы вынуть пистолет из рук мертвеца. Он отнес его обратно в мастер-каюту и положил на прикроватный столик. Пистолет, из которого стрелял Маккалеб, теперь лежал на кровати. Маккалеб стоял с другой стороны кровати. На нем были спортивные штаны, и он стягивал рубашку через голову. Как только его голова просунулась, он посмотрел на Босха.
  
  Их взгляды встретились на долгое мгновение. Они спасли друг друга. Босх наконец кивнул.
  
  Таферо с трудом принял сидячее положение, прислонившись к стене. Кровь текла у него из носа и стекала по обеим сторонам рта. Это было похоже на гротескные усы Фу Манчи. Босх предположил, что его нос был сломан, когда он врезался лицом в стену. Он сидел, привалившись к стене, его глаза в ужасе смотрели через дверной проем на тело в коридоре.
  
  Босх использовал салфетку, чтобы поднять пистолет с кровати и положить его рядом с другим на тумбочку. Затем он достал из кармана сотовый телефон и набрал номер. Пока он ждал соединения, он посмотрел на Таферо.
  
  “Из-за тебя убили твоего младшего брата, Руди”, - сказал он. “Это очень плохо”.
  
  Таферо опустил глаза и начал плакать.
  
  На звонок Босха ответили в центральной диспетчерской. Он дал адрес пристани для яхт и сказал, что ему понадобится команда по расследованию убийств из задействованного офицера-подразделения по стрельбе. Ему понадобится команда коронера и техники из Отдела научных расследований, чтобы также отреагировать. Он сказал диспетчеру отправлять все уведомления по стационарному телефону. Он не хотел, чтобы СМИ узнали об инциденте с помощью полицейского сканера, пока не придет время.
  
  Он закрыл телефон и поднял его, чтобы Маккалеб мог видеть.
  
  “Тебе нужна скорая помощь? Тебе следует провериться ”.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Твоя шея выглядит так, как будто она могла бы ...”
  
  “Я сказал, что я в порядке”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Поступай как знаешь”.
  
  Он обошел кровать и встал перед Таферо.
  
  “Я собираюсь вытащить его отсюда, посадить в машину”.
  
  Он рывком поднял Таферо на ноги и подтолкнул его к двери. Проходя мимо тела своего брата в коридоре, Таферо издал громкий животный вопль, который Босх с удивлением услышал в устах такого крупного мужчины.
  
  “Да, это очень плохо”, - сказал Босх без нотки сочувствия в голосе. “У парня было блестящее будущее, когда он помогал тебе убивать людей и вытаскивать их из тюрьмы”.
  
  Он подтолкнул Таферо к ступенькам, ведущим в салон. Поднимаясь по трапу на стоянку, Босх увидел мужчину, стоявшего на палубе парусника, заваленной плотами, досками для серфинга и прочим хламом. Мужчина посмотрел на Босха, затем на Таферо, а затем снова на Босха. Его глаза были широко раскрыты, и было ясно, что он узнал их, вероятно, из репортажа о судебном процессе по телевизору.
  
  “Эй, я слышал выстрелы. С Терри все в порядке?”
  
  “С ним все будет в порядке”.
  
  “Могу я пойти поговорить с ним?”
  
  “Лучше не надо. Копы приближаются. Пусть они сами с этим разбираются ”.
  
  “Эй, ты Босх, не так ли? После суда?”
  
  “Да. I’m Bosch.”
  
  Мужчина больше ничего не сказал. Босх продолжал двигаться вместе с Таферо.
  
  
  ***
  
  
  Когда Босх вернулся на судно несколько минут спустя, Маккалеб был на камбузе и пил стакан апельсинового сока. Позади него и вниз по ступенькам были видны растопыренные ноги мертвеца.
  
  “Твой сосед там спрашивал о тебе”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Приятель”.
  
  Это все, что он сказал.
  
  Босх выглянул в окно и снова посмотрел на парковку. Ему показалось, что он слышит сирены вдалеке, но подумал, что это может быть просто ветер, играющий в звуковые игры.
  
  “Они будут здесь с минуты на минуту”, - сказал он. “Как горло? Я надеюсь, ты можешь говорить, потому что нам предстоит многое объяснить ”.
  
  “Все в порядке. Почему ты был здесь, Гарри?”
  
  Босх положил ключи от машины на столешницу. Он долго не отвечал.
  
  “Я просто вроде как предположил, что ты, возможно, метишь в цель, вот и все”.
  
  “Как же так?”
  
  “Ты врываешься к его брату в офис этим утром. Я подумал, что если он следил за тобой, он мог достать тарелку или что-то, что они могли бы отследить до тебя здесь.”
  
  Маккалеб многозначительно посмотрел на него.
  
  “И что, ты болтался на пристани и видел Руди, но не младшего брата?”
  
  “Нет, я просто съехал и немного покружил вокруг. Я увидел старый Линкольн Руди, припаркованный там, на стоянке, и понял, что что-то происходит. Я никогда не видел младшего брата – должно быть, он где-то прятался и наблюдал ”.
  
  “Я думаю, он был в доках в поисках совы, которую он мог бы снять с лодки, чтобы использовать у Уинстона. Они импровизировали сегодня вечером ”.
  
  Босх кивнул.
  
  “В любом случае, я осматривался и увидел, что дверь на вашей лодке открыта, и решил проверить это. Я думал, что ночь была слишком холодной, а ты был слишком осторожным парнем, чтобы спать с открытой дверью вот так.”
  
  Маккалеб кивнул.
  
  Теперь Босх услышал безошибочный звук приближающихся сирен и выглянул в окно, а затем через доки на автостоянку. Он увидел, как две патрульные машины въехали и остановились рядом с его автомобилем Slickback, где Таферо был заперт сзади. Они выключили сирены, но оставили мигать синие огни.
  
  “Я лучше пойду встречать парней в синем”, - сказал он.
  
  
  
  Глава 44
  
  Большую часть ночи их разделяли и допрашивали, а затем допрашивали снова. Затем следователи поменялись комнатами, и они снова услышали те же вопросы из разных уст. Через пять часов после стрельбы в Следующем море двери открылись, и Маккалеб и Босх вышли в коридор Паркер-центра. Тогда Босх подошел к нему.
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Устал”.
  
  “Да”.
  
  Маккалеб наблюдал, как он сунул сигарету в рот, но не зажег ее.
  
  “Я направляюсь к шерифу”, - сказал Босх. “Я хочу быть там”.
  
  Маккалеб кивнул.
  
  “Я увижу тебя там”.
  
  
  ***
  
  
  Они стояли бок о бок за односторонним стеклом, втиснутые рядом с видеооператором. Маккалеб был достаточно близко, чтобы уловить запах ментоловых сигарет Босха и одеколона из бардачка, которым тот пользовался в машине, когда ехал за ним в Уиттиер. Он мог видеть слабое отражение лица Босха в стекле и понял, что смотрит сквозь него на то, что происходит в соседней комнате.
  
  По другую сторону стекла был стол для совещаний, за которым Руди Таферо сидел рядом с общественным защитником по имени Арнольд Принс. У Таферо была белая лента, переклеенная через нос, и вата в обеих ноздрях. У него было шесть швов на макушке, которые не могли быть видны из-за густой шевелюры. Парамедики лечили его от сломанного носа и рваной раны на голове в Кабрильо Марина.
  
  Напротив Таферо сидел Джей Уинстон. Справа от нее была Элис Шорт из офиса окружного прокурора. Слева от нее сидели заместитель шефа полиции Лос-Анджелеса Ирвин Ирвинг и Дональд Твилли из ФБР. Ранние утренние часы были потрачены на то, чтобы все правоохранительные органы, дистанционно вовлеченные в расследование, соревновались за лучшую позицию, чтобы воспользоваться тем, что все игроки знали как важное дело. Сейчас было шесть тридцать утра и время допрашивать подозреваемого.
  
  Было решено, что Уинстон проведет допрос – это было ее дело с самого начала, – в то время как остальные трое наблюдали и были доступны для нее за советом. Она начала интервью, указав дату, время и личности тех, кто находился в комнате. Затем она зачитала Таферо его конституционные права и заставила его подписать форму подтверждения. Его адвокат сказал, что Таферо не будет делать заявление в настоящее время.
  
  “Это прекрасно”, - сказала Уинстон, не сводя глаз с Таферо. “Мне не нужно, чтобы он говорил со мной. Я хочу поговорить с ним. Я хочу дать ему представление о том, с чем он здесь сталкивается. Я не хочу, чтобы в дальнейшем были какие-либо сожаления по поводу недопонимания или того, что он упустил единственную возможность сотрудничать, которая ему была предоставлена ”.
  
  Она посмотрела на папку перед собой и открыла ее. Маккалеб узнал верхний лист - бланк жалобы из офиса окружного прокурора.
  
  “Мистер Таферо,” - начал Уинстон, “я хочу, чтобы вы знали, что сегодня утром мы предъявляем вам обвинение в убийстве первой степени Эдварда Ганна первого января этого года, покушении на убийство Террелла Маккалеба в этот день и убийстве Джесси Таферо, также в этот день. Я знаю, что вы знаете закон, но я вынужден объяснить последнее обвинение. Смерть вашего брата произошла во время совершения уголовного преступления. Следовательно, по законам Калифорнии вы, как его сообщник, несете ответственность за его смерть ”.
  
  Она немного подождала, глядя в кажущиеся мертвыми глаза Таферо. Она вернулась к чтению жалобы.
  
  “Кроме того, вы должны знать, что офис окружного прокурора согласился возбудить дело об особых обстоятельствах в связи с убийством Эдварда Ганна. А именно, убийство по найму. Добавление особых обстоятельств приведет к тому, что это дело будет караться смертной казнью. Алиса?”
  
  Шорт наклонился вперед. Она была привлекательной, миниатюрной женщиной под тридцать с большими, притягательными глазами. Она была заместителем начальника, отвечающим за крупные судебные процессы. В таком маленьком теле было много силы – особенно по сравнению с размерами мужчины, сидевшего через стол от нее.
  
  “Мистер Таферо, вы были полицейским двадцать лет”, - сказала она. “Ты лучше, чем кто-либо другой, понимаешь серьезность своих поступков. Я не могу вспомнить ни одного дела, которое больше всего требовало бы смертной казни. Мы попросим присяжных за это. И я не сомневаюсь, что мы ее получим ”.
  
  Ее отрепетированная часть пьесы закончилась, Шорт откинулась на спинку стула и обратилась к Уинстону. Наступила долгая тишина, пока Уинстон смотрела на Таферо и ждала, когда он снова посмотрит на нее. В конце концов, его глаза поднялись и встретились с ее.
  
  “Мистер Таферо, вы бывали повсюду, и вы даже были в противоположном положении в комнатах, похожих на эту, раньше. Я не думаю, что мы смогли бы играть с тобой в игру, даже если бы у нас был год, чтобы разобраться с этим. Так что никакой игры. Просто предложение. Одноразовое предложение, которое будет отменено навсегда, когда мы выйдем из этой комнаты. Все сводится к этому ”.
  
  Взгляд Таферо снова упал на стол. Уинстон наклонился вперед и посмотрел в них.
  
  “Ты хочешь жить или хочешь испытать свои силы перед присяжными? Вот так просто. И прежде чем вы ответите, есть несколько вещей, которые следует рассмотреть. Во-первых, присяжные увидят фотографические доказательства того, что вы сделали с Эдвардом Ганном. Во-вторых, они услышат, как Терри Маккалеб описывает, каково это - быть таким беспомощным и чувствовать, что его собственная жизнь разрушается из-за твоего дизайна. Знаешь, я обычно не ставлю на такие вещи, но я бы дал на это меньше часа. Держу пари, что это будет один из самых быстрых смертных приговоров, когда-либо вынесенных в штате Калифорния ”.
  
  Уинстон отстранилась и закрыла папку, лежавшую перед ней. Маккалеб обнаружил, что кивает. У нее все было очень хорошо.
  
  “Нам нужен ваш работодатель”, - сказал Уинстон. “Нам нужны вещественные доказательства, которые свяжут его с делом Ганна. У меня такое чувство, что кто-то вроде вас принял бы меры предосторожности, прежде чем осуществлять подобный план. Что бы это ни было, мы хотим то, что у вас есть ”.
  
  Она посмотрела на Шорта, и прокурор кивнул, что было ее способом сказать "хорошо сделано".
  
  Прошло почти полминуты. Наконец, Таферо повернулся к своему адвокату и собирался прошептать вопрос. Затем он повернулся обратно к Уинстону.
  
  “К черту все, я спрошу себя. Не признавая здесь ни хрена, что, если отбросить особые обстоятельства? С чем я столкнулся?”
  
  Уинстон немедленно расхохоталась и покачала головой. Маккалеб улыбнулся.
  
  “Ты шутишь?” Спросил Уинстон. “С чем я столкнулся?’ Чувак, ты будешь похоронен в бетоне и стали. Вот с чем ты сталкиваешься. Ты никогда, никогда больше не увидишь дневной свет. Сделка, никакой сделки, это данность, не подлежащая обсуждению ”.
  
  Адвокат Таферо прочистил горло.
  
  “Мисс Уинстон, вряд ли это профессиональная манера, в которой ...”
  
  “Мне насрать на мои манеры. Этот человек - убийца. Он ничем не отличается от наемного убийцы, за исключением того, что нет, он хуже. Раньше он носил значок, и это делает его еще более презренным. Итак, вот что мы сделаем для вашего клиента, мистер Принс. Мы примем заявления о признании вины в убийстве Эдварда Ганна и покушении на Терри Маккалеба. Жизнь без по обоим пунктам. Не подлежит обсуждению. Мы не будем предъявлять обвинение его брату. Может быть, это поможет ему жить с этим лучше, если он не будет нести ответственность. На самом деле мне все равно. Что меня волнует, так это то, что он понимает, что его жизнь, какой он ее знает, закончена. Он ушел. И он может отправиться либо в камеру смертников, либо на супер Макс, но он отправится в одну из них и не вернется ”.
  
  Она посмотрела на свои часы.
  
  “У тебя есть примерно пять минут, а потом мы убираемся отсюда. Ты не хочешь сделки, прекрасно, мы отдадим их обоих под суд. История может быть рискованной, но здесь нет вопросов о мистере Таферо. Обвинители будут ломиться в дверь Элис, присылать ей цветы и шоколадные конфеты. Каждый день будет Днем Святого Валентина – или днем Валентино, в зависимости от обстоятельств. Это билет на звание прокурора года ”.
  
  Принс поставил на стол тонкий портфель и положил в него свой блокнот. Он не написал об этом ни слова.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”, - сказал он. “Я думаю, что то, что мы сделаем, это перейдем к слушанию вопроса об освобождении под залог, а оттуда займемся расследованием и другими делами”.
  
  Он отодвинул свой стул и встал.
  
  Таферо медленно поднял голову и посмотрел на Уинстона, его глаза были сильно налиты кровью из-за кровоизлияния из носа.
  
  “Это была его идея сделать это похожим на картину”, - сказал он. “Идея Дэвида Стори”.
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина, а затем адвокат защиты тяжело опустился на стул и закрыл глаза от боли.
  
  “Мистер Таферо”, - сказал Принс. “Я настоятельно советую ...”
  
  “Заткнись”, - рявкнул Таферо. “Ты маленький придурок. Не ты стоишь лицом к лицу с иглой ”.
  
  Он оглянулся на Уинстона.
  
  “Я соглашаюсь на сделку. До тех пор, пока меня не обвинят вместе с моим братом ”.
  
  Уинстон кивнул.
  
  Таферо повернулся к Шорту, указал пальцем и стал ждать. Она кивнула.
  
  “Договорились”, - сказала она.
  
  “Одна вещь”, - быстро сказал Уинстон. “Мы не собираемся вмешиваться в это с твоим словом против его. Что еще у тебя есть?”
  
  Таферо посмотрел на нее, и тонкая, мертвая улыбка появилась на его лице.
  
  В просмотровом зале Босх подошел ближе к стеклу. Маккалеб отчетливее увидел свое отражение в стекле. Его глаза смотрели не мигая.
  
  “У меня есть фотографии”, - сказал Таферо.
  
  Уинстон заправила волосы за ухо и прищурила глаза. Она наклонилась через стол.
  
  “Картинки? Что вы имеете в виду под фотографиями? Фотографии чего?”
  
  Таферо покачал головой.
  
  “Нет. Картинки. Он рисовал для меня картинки, пока мы были в комнате для свиданий с адвокатом в тюрьме. Рисунки того, как он хотел, чтобы выглядела сцена. Так что это было бы похоже на картину ”.
  
  Маккалеб сжал руки в кулаки по бокам.
  
  “Где рисунки?” Сказал Уинстон.
  
  Таферо снова улыбнулся.
  
  “Сейф для хранения. Городской национальный банк, Закат и Дохени. Ключ на кольце, которое было у меня в кармане.”
  
  Босх поднял руки и хлопнул ими друг о друга.
  
  “Бах!” - воскликнул он достаточно громко, чтобы Таферо повернулся и посмотрел на стекло.
  
  “Пожалуйста!” - прошептал видеооператор. “Мы записываем”.
  
  Босх подошел к двери маленькой комнаты и вышел. Маккалеб последовал за ним. Босх повернулся и посмотрел на него. Он кивнул.
  
  “Этаж рушится”, - сказал он. “Чудовище возвращается во тьму, из которой оно появилось”.
  
  Мгновение они молча смотрели друг на друга, а затем Босх прервал ее.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал он.
  
  “Где?”
  
  “Приготовься к суду”.
  
  Он повернулся и пошел через опустевшее помещение отдела по расследованию убийств Департамента шерифа. Маккалеб видел, как он ударил кулаком по столу, а затем ударил им в воздух над собой.
  
  
  ***
  
  
  Маккалеб вернулся в комнату для просмотра и наблюдал за продолжением интервью. Таферо рассказывал собравшимся в комнате для допросов, что Дэвид Стори потребовал, чтобы убийство Эдварда Ганна произошло в первое утро нового года.
  
  Маккалеб некоторое время слушал, а затем кое о чем подумал. Он вышел из комнаты наблюдения и вошел в КПЗ. Детективы теперь просачивались внутрь, чтобы начать рабочий день. Он подошел к пустому столу и вырвал страницу из блокнота, лежащего сверху. Он написал на нем: “Спроси о Линкольне”. Он сложил его и отнес к двери в комнату для допросов.
  
  Он постучал, и через мгновение Элис Шорт открыла дверь. Он протянул ей сложенную записку.
  
  “Передай это Джей, прежде чем интервью закончится”, - прошептал он.
  
  Она кивнула и закрыла дверь. Маккалеб вернулся в комнату наблюдения, чтобы понаблюдать.
  
  
  
  Глава 45
  
  Только что приняв душ и побрившись, Босх вышел из лифта и направился к дверям в зал суда отдела N. Он шел с определенной целью. Он чувствовал себя настоящим принцем города. Он сделал всего несколько шагов, когда к нему подошел Макэвой, который вышел из ниши, как койот, поджидающий в пещере свою ничего не подозревающую добычу. Но ничто не могло повлиять на поведение Босха. Он улыбнулся, когда репортер зашагал рядом с ним.
  
  “Детектив Босх, вы думали еще о чем-нибудь, о чем мы говорили? Я должен начать писать свою историю сегодня ”.
  
  Босх не замедлил шага. Он знал, что как только он войдет в зал суда, у него будет не так много времени.
  
  “Руди Таферо”, - сказал он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Он был твоим источником. Руди Таферо. Я понял это сегодня утром ”.
  
  “Детектив, я сказал вам, что не могу раскрыть ...”
  
  “Да, я знаю. Но, видите, я тот, кто это раскрывает. В любом случае, это не имеет значения ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Босх внезапно остановился. Макэвой прошел несколько шагов мимо, а затем вернулся.
  
  “Почему бы и нет?” он спросил снова.
  
  “Сегодня у тебя счастливый день, Джек. У меня есть для тебя два хороших совета.”
  
  “Хорошо. Что?”
  
  Макэвой начал вытаскивать блокнот из заднего кармана. Босх положил руку ему на плечо, чтобы остановить его.
  
  “Не убирай это. Другие репортеры увидят это, они подумают, что я вам что-то рассказываю ”.
  
  Он указал на открытую дверь зала для ПРЕССЫ, где слонялась горстка репортеров, ожидая начала дневного судебного заседания.
  
  “Тогда они придут, и мне придется рассказать им”.
  
  Макэвой оставил блокнот на месте.
  
  “Хорошо. Каковы советы?”
  
  “Во-первых, ты полон дерьма в этой истории. Фактически, ваш источник был арестован этим утром за убийство Эдварда Ганна, а также за попытку убийства Терри Маккалеба.”
  
  “Что? Он получил ...”
  
  “Подожди. Позволь мне сказать. У меня не так много времени ”.
  
  Он подождал, и Макэвой кивнул.
  
  “Да, Руди застрелили. Он убил Ганна. План состоял в том, чтобы надеть это на меня и показать всему миру во время защиты ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что Стори был частью ...”
  
  “Именно. Что подводит меня к совету номер два. И это значит, что на вашем месте я был бы сегодня в зале суда задолго до того, как судья войдет и начнет слушания. Вы видите тех парней, стоящих там внизу? Они будут скучать по этому, Джек. Ты не хочешь быть похожим на них ”.
  
  Босх оставил его там. Он кивнул помощнику шерифа у дверей зала суда, и ему разрешили войти.
  
  Двое помощников шерифа вели Дэвида Стори к его месту за столом защиты, когда Босх вошел в зал суда. Фоуккс уже был там, а Лангвизер и Крецлер сидели за столом обвинения. Проходя через ворота, Босх взглянул на часы. У него было около пятнадцати минут до того, как судья займет скамью и вызовет присяжных.
  
  Он подошел к столу обвинения, но остался стоять. Он наклонился, положил обе ладони на стол и посмотрел на двух обвинителей.
  
  “Гарри, ты готов?” Начал Лэнгуайзер. “Сегодня тот самый день”.
  
  “Сегодня тот самый день, но не из-за того, что ты думаешь. Вы двое согласились бы на это, не так ли? Если бы он уступил Джоди Кременц и Алисии Лопес, ты бы не полезла за иглой, верно?”
  
  Они оба смотрели на него пустыми, смущенными взглядами.
  
  “Давай, у нас не так много времени до выхода судьи. Что, если бы я мог пойти туда и за пять минут достать вам два убийственных? Семья Алисии Лопес полюбила бы тебя за это. Ты сказал им, что у тебя нет дела.”
  
  “Гарри, о чем ты говоришь?” Сказал Лэнгвизер. “Мы обратились с просьбой. Дважды. Фоуккес сбил его оба раза ”.
  
  “И у нас нет улик против Лопеса”, - добавил Крецлер. “Вы знаете это – большое жюри вынесло решение. Никто, нет ...”
  
  “Послушай, ты хочешь признания или нет? Я думаю, что могу пойти туда и забрать это. Сегодня утром я арестовал Руди Таферо за убийство. Это была подстава, организованная Стори, чтобы добраться до меня. Это имело неприятные последствия, и Таферо идет на сделку. Он говорит.”
  
  “Иисус Христос!” Сказал Крецлер.
  
  Он сказал это слишком громко. Босх повернулся и посмотрел на стол защиты. И Фоукс, и Стори смотрели на них. Сразу за столом защиты он увидел, как Макэвой занял место в медиа-галерее, которая была ближе всего к столу защиты. Другие репортеры еще не пришли и не сели за стол.
  
  “Гарри, о чем ты говоришь?” Сказал Лэнгвизер. “Какое убийство?”
  
  Босх проигнорировал вопросы.
  
  “Позвольте мне пойти туда”, - сказал Босх. “Я хочу смотреть в глаза Стори, когда я скажу ему”.
  
  Крецлер и Лэнгуайзер посмотрели друг на друга. Лэнгуайзер пожала плечами и раздраженно замахала руками.
  
  “Стоит попробовать. Мы держали смерть всего лишь в качестве козыря в рукаве”.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Босх. “Посмотри, сможешь ли ты уговорить секретаря выиграть мне немного времени с судьей”.
  
  Босх обошел стол защиты и встал перед ним, чтобы на равных смотреть на Фоуккса и Стори. Фоуккс что-то записывал в блокноте. Босх прочистил горло, и через несколько мгновений адвокат защиты медленно поднял глаза.
  
  “Да, детектив? Разве ты не должен быть за своим столом, готовясь к ...”
  
  “Где Руди Таферо?”
  
  Задавая этот вопрос, Босх посмотрел на Стори.
  
  Фоуккс оглянулся на сиденье у перил, где Таферо обычно сидел во время судебных заседаний.
  
  “Я уверен, что он в пути”, - сказал он. “У нас есть несколько минут”.
  
  Босх улыбнулся.
  
  “В пути? Да, он в пути. До супер максимума в Коркоране, может быть, в Пеликан-Коув, если повезет. Я действительно не хотел бы быть бывшим полицейским, отбывающим свой срок в Коркоране ”.
  
  Фауккса, казалось, это не впечатлило.
  
  “Детектив, я не понимаю, о чем вы говорите. Я пытаюсь подготовить стратегию защиты здесь, потому что я думаю, что обвинение собирается сегодня сложить свою палатку. Итак, если ты не возражаешь.”
  
  Босх посмотрел на Стори, когда тот ответил.
  
  “Стратегии нет. Защиты нет. Руди Таферо был арестован этим утром. Ему предъявлено обвинение в убийстве и покушении на убийство. Я уверен, что ваш клиент может рассказать вам все об этом, советник. То есть, если ты еще не знал.”
  
  Фоуккс резко встал, как будто хотел возразить.
  
  “Сэр, для вас крайне необычно подходить к столу защиты и ...”
  
  “Он заключил сделку около двух часов назад. Он выкладывает все это ”.
  
  Босх снова проигнорировал Фоуккса и посмотрел на Стори.
  
  “Итак, вот в чем дело. У вас есть около пяти минут, чтобы пойти туда, к Лангвизеру и Крецлеру, и согласиться признать себя виновным в убийстве одного из Кременца и Лопеса ”.
  
  “Это нелепо. Я собираюсь пожаловаться на это судье ”.
  
  Теперь Босх посмотрел на Фоуккса.
  
  “Ты делаешь это. Но это ничего не меняет. Пять минут.”
  
  Босх отступил, но направился к столу секретаря перед судейской скамьей. Экспонаты лежали стопкой на приставном столике. Босх просматривал их, пока не нашел нужный плакат. Он вытащил его и отнес с собой обратно к столу защиты. Фоуккс все еще стоял, но наклонился, чтобы Стори мог прошептать ему на ухо. Босх бросил плакат с увеличенной фотографией книжного шкафа в доме Стори на стол. Он постучал пальцем по двум книгам на верхней полке. Названия на корешках были четко читаемы. Одно название было "Искусство тьмы", а другая книга называлась просто "Босх".
  
  “Вот твое предварительное знание прямо здесь”.
  
  Он оставил вещественное доказательство на столе защиты и направился обратно к столу обвинения. Но после двух шагов он вернулся и положил ладони плашмя на стол защиты. Он посмотрел прямо на Стори. Он говорил голосом, который, как он знал, был бы достаточно громким, чтобы Макэвой услышал в медиа-галерее.
  
  “Знаешь, в чем была твоя большая ошибка, Дэвид?”
  
  “Нет”, - сказал Стори с насмешкой в голосе. “Почему ты мне не говоришь?”
  
  Фоуккс немедленно схватил своего клиента за руку, жестом заставляя замолчать.
  
  “Прорисовываю сцену для Tafero”, - сказал Босх. “Что он сделал, так это то, что он пошел и положил те красивые фотографии, которые ты сделал, прямо в свой сейф в Сити Нэшнл. Он знал, что они могут пригодиться, и они, несомненно, пригодились. Он использовал их этим утром, чтобы откупиться от смертного приговора. Что ты собираешься использовать?”
  
  Босх увидел неуверенность в глазах Стори, в том, что он говорит. Всего на мгновение его глаза моргнули, на самом деле не моргая. Но в этот момент Босх понял, что все кончено, потому что Стори знал, что все кончено.
  
  Босх выпрямился и небрежно посмотрел на часы, затем на Фоуккса.
  
  “Осталось около трех минут, мистер Фоуккс. На кону жизнь вашего клиента ”.
  
  Он вернулся к столу защиты и сел. Крецлер и Лэнгуайзер наклонились к нему и настойчиво шептали вопросы, но Босх игнорировал их.
  
  “Давай просто посмотрим, что произойдет”.
  
  В течение следующих пяти минут он ни разу не взглянул на стол защиты. Он мог слышать приглушенные слова и шепот, но ничего не мог разобрать. Зал суда наполнился зрителями и представителями средств массовой информации.
  
  Со стола защиты ничего не поступило.
  
  Ровно в 9 часов утра дверь за скамьей подсудимых открылась, и судья Хоутон взбежал по ступенькам на свое место. Он занял свое место и взглянул на столы обвинения и защиты.
  
  “Дамы и господа, готовы ли мы к заседанию присяжных?”
  
  “Да, ваша честь”, - сказал Крецлер.
  
  Со стола защиты ничего не поступило. Хоутон оглянулся, на его лице появилась любопытная улыбка.
  
  “Мистер Фоуккс? Могу ли я пригласить наших присяжных?”
  
  Теперь Босх откинулся назад, чтобы видеть за столом защиты Лангвизера и Крецлера. Фоуккс сидел, ссутулившись в своем кресле, в позе, которую он никогда раньше не демонстрировал в зале суда. Он опирался локтем на подлокотник кресла и поднял руку. Он вертел в пальцах ручку и, казалось, погрузился в глубокие, гнетущие раздумья. Его клиентка неподвижно сидела рядом с ним, лицом вперед.
  
  “Мистер Фоуккс? Я жду ответа ”.
  
  Фауккс наконец поднял глаза на судью. Очень медленно он поднялся с места и подошел к кафедре.
  
  “Ваша честь, можем мы на минутку подойти к боковой панели?”
  
  Судья выглядел одновременно любопытным и раздраженным. В ходе судебного процесса было обычным делом подавать все непубличные запросы на конференцию к 8: 30 утра, чтобы их можно было рассмотреть и аргументировать в камерах, не сокращая время суда.
  
  “Это нельзя рассматривать в открытом судебном заседании, мистер Фоуккс?”
  
  “Нет, ваша честь. Не в это время.”
  
  “Очень хорошо. Поднимайся”.
  
  Хоутон обеими руками подал адвокатам знак двигаться вперед, как будто он подавал сигналы грузовику, который давал задний ход.
  
  Адвокаты подошли к краю скамьи и прижались к судье. Со своего места Босх мог видеть все их лица, и ему не нужно было слышать, о чем они шептались. Фауккс выглядел пепельно-бледным, а после нескольких слов Крецлер и Лангвизер, казалось, стали выше ростом. Лэнгуайзер даже взглянула на Босха, и он смог прочитать победное послание в ее глазах.
  
  Он повернулся и посмотрел на обвиняемого. Он ждал, а Дэвид Стори медленно повернулся, и их глаза встретились в последний раз. Босх не улыбнулся. Он даже не моргнул. Он ничего не сделал, только выдержал пристальный взгляд. В конце концов, именно Стори отвел взгляд и опустил его на свои руки, лежащие на коленях. Босх почувствовал, как по коже головы пробежала дрожь. Он чувствовал это раньше, времена, когда он мельком видел обычно скрытое лицо монстра.
  
  Боковая конференция закончилась, и два обвинителя быстро вернулись к столу, волнение явно читалось в их походке и на их лицах. В отличие от Дж. Райзона Фоуккса, он медленно продвигался к столу защиты.
  
  “Это все, Фоуккес”, - сказал Босх себе под нос. Лэнгуайзер схватила Босха за плечо, когда она садилась.
  
  “Он собирается умолять”, - взволнованно прошептала она. “Кременц и Лопес. Когда вы пришли туда, вы сказали о последовательном или одновременном вынесении приговоров?”
  
  “Я тоже этого не говорил”.
  
  “Хорошо. Мы только что договорились о параллельном, но мы собираемся в чемберс, чтобы разобраться с этим. Сначала нам нужно официально предъявить обвинение Стори Лопесу. Вы хотите войти и произвести арест?”
  
  “Неважно. Если ты этого хочешь.”
  
  Босх знал, что это всего лишь юридическая формальность. Стори уже был под стражей.
  
  “Ты заслуживаешь этого, Гарри. Мы хотим, чтобы ты был там ”.
  
  “Прекрасно”.
  
  Судья один раз стукнул молотком и привлек внимание зала суда. Репортеры в галерее СМИ все подались вперед на своих местах. Они знали, что происходит что-то большое.
  
  “Мы объявляем перерыв до десяти часов”, - объявил судья. “Я увижу все стороны в палатах сейчас”.
  
  Он встал и быстро спустился по трем ступенькам к задней двери, прежде чем помощник шерифа успел крикнуть: “Всем встать”.
  
  
  
  Глава 46
  
  Маккалеб держался подальше от Следующего Моря, даже после того, как последний детектив и судебный техник закончили с ним. С раннего полудня и до темноты за лодкой наблюдали репортеры и съемочные группы телевизионных новостей. Совокупность стрельбы на борту лодки плюс арест Таферо и внезапные признания вины Дэвидом Стори превратили лодку в центральный образ истории, которая быстро развивалась в течение дня. Каждый местный канал и телесети снимали свои репортажи с пристани, фоном для которых служило море за морем, а на двери салона была натянута желтая полицейская лента.
  
  Маккалеб большую часть дня прятался на лодке Бадди Локриджа, оставаясь под палубой и надевая одну из рыбацких шляп Бадди, если тот высовывал голову из люка, чтобы посмотреть, что происходит снаружи. Эти двое снова разговаривали. Вскоре после того, как он покинул управление шерифа и добрался до пристани раньше средств массовой информации, Маккалеб разыскал Бадди и извинился за предположение, что его партнер по чартеру допустил утечку информации. Бадди, в свою очередь, извинился за то, что использовал Следующее море – и каюту Маккалеба – в качестве места встречи с эротическими массажистками. Маккалеб согласился сказать Грасиеле, что он ошибался насчет того, что Бадди был источником утечки. Он также согласился не рассказывать ей о массажистках. Бадди объяснил, что не хотел, чтобы Грасиела думала о нем меньше, чем, вероятно, уже думала.
  
  Пока они прятались в лодке, они смотрели маленький двенадцатидюймовый телевизор Бадди и были в курсе событий дня. 9-й канал, который вел прямой эфир судебного процесса над Стори, оставался самым актуальным, оставаясь в прямом эфире и непрерывно ведя репортажи из здания суда Ван-Найса и центра "Звезда шерифа".
  
  Маккалеб был ошеломлен и в восторге от событий дня. Дэвид Стори внезапно подал заявление о признании вины в Ван Найсе в двух убийствах, поскольку в здании суда в центре Лос-Анджелеса ему одновременно было предъявлено обвинение в участии в заговоре по делу Ганна. Режиссер избежал смертной казни в первых случаях, но все равно столкнется с ней в деле Ганна, если он не заключит еще одно соглашение о признании вины с прокуратурой.
  
  На транслируемой по телевидению пресс-конференции в Star Center Джей Уинстон был на видном месте. Она ответила на вопросы репортеров после того, как шериф в сопровождении руководства полиции Лос-Анджелеса и ФБР зачитал заявление, в котором излагались события дня с точки зрения расследования. Имя Маккалеба упоминалось множество раз при обсуждении расследования и последующей стрельбы на борту "Следующего моря". Уинстон также упомянула об этом в конце пресс-конференции, когда она выразила ему свою благодарность, сказав, что это была его волонтерская работа по делу, которая раскрыла его.
  
  Босх также упоминался на видном месте, но не принимал участия ни в каких пресс-конференциях. После того, как в суде Ван-Найса были вынесены обвинительные приговоры Стори, Бош и адвокаты, участвовавшие в деле, были окружены толпой у дверей в зал суда. Но Маккалеб видел по одному каналу видео, на котором Босх прокладывает себе путь сквозь репортеров и камеры и отказывается комментировать, когда он направляется к пожарной лестнице и исчезает внизу.
  
  Единственным репортером, который добрался до Маккалеба, был Джек Макэвой, у которого все еще был номер его мобильного телефона. Маккалеб коротко поговорил с ним, но отказался комментировать то, что произошло в капитанской каюте "Следующего моря" и насколько близко он был к смерти. Его мысли об этом были слишком личными, и он никогда бы не поделился ими ни с одним репортером.
  
  Маккалеб также поговорил с Грасиелой, позвонив ей и посвятив ее в события до того, как она увидела их в новостях. Он сказал ей, что, вероятно, не вернется домой до следующего дня, потому что он был уверен, что медиа-группа будет наблюдать за лодкой до наступления темноты. Она сказала, что рада, что все закончилось и что он возвращается домой. Он почувствовал, что в ее голосе все еще слышался высокий уровень напряжения, и знал, что это то, с чем ему придется разобраться, когда он вернется на остров.
  
  Поздно днем Маккалеб смог незаметно выскользнуть из лодки Бадди, когда медиа-группа была отвлечена активностью на парковке у пристани. Полиция Лос-Анджелеса отбуксировала старый "Линкольн Континенталь", на котором братья Таферо ездили прошлой ночью, когда они приехали на пристань, чтобы убить Маккалеба. Пока съемочные группы новостей снимали и наблюдали за рутинной задачей по подключению и отбуксировке автомобиля, Маккалеб смог добраться до своего "Чероки" незамеченным. Он завел машину и выехал со стоянки, опередив эвакуатор. Ни один репортер не последовал за нами.
  
  
  ***
  
  
  К тому времени, когда он добрался до дома Босха, уже совсем стемнело. Входная дверь была открыта, как и в прошлый раз, сетчатая дверь на месте. Маккалеб постучал по деревянной раме и заглянул сквозь сетку в темноту дома. В гостиной горел единственный источник света – лампа для чтения. Он слышал музыку и подумал, что это тот же диск Art Pepper, который играл во время его последнего визита. Но он не видел Босха.
  
  Маккалеб отвел взгляд от двери, чтобы осмотреть улицу, а когда он оглянулся, Босх стоял у экрана, и это поразило его. Босх отщелкнул защелку и открыл сетку. На нем был тот же костюм, в котором Маккалеб видел его в новостях. Он держал бутылку Anchor Steam на боку.
  
  “Терри. Заходи. Я подумал, может быть, вы репортер. Выводит меня из себя, когда они приходят в твой дом. Кажется, должно быть одно место, куда они не могут пойти ”.
  
  “Да, я знаю, что ты имеешь в виду. Они по всей лодке. Я должен был уйти ”.
  
  Маккалеб прошел мимо Босха в прихожей и вошел в гостиную.
  
  “Итак, если отбросить репортеров, как идут дела, Гарри?”
  
  “Лучше не бывает. Хороший день для нашей стороны. Как поживает твоя шея?”
  
  “Адски болит. Но я жив.”
  
  “Да, это то, что важно. Хочешь пива?”
  
  “Э-э, это было бы неплохо”.
  
  Пока Босх доставал пиво, Маккалеб вышел на заднюю палубу.
  
  Босх выключил освещение на палубе, чтобы огни города на расстоянии казались более яркими. Маккалеб мог слышать вездесущий звук автострады у подножия перевала. Прожекторы прорезают небо из трех разных мест на дне долины. Босх вышел и протянул ему пиво.
  
  “Без стекла, верно?”
  
  “Стекла нет”.
  
  Они смотрели в ночь и некоторое время молча пили свое пиво. Маккалеб думал о том, как ему следует сказать то, что он хотел сказать. Он все еще работал над этим.
  
  “Последнее, что они делали перед моим отъездом, это подключали машину Таферо”, - сказал он через некоторое время.
  
  Босх кивнул.
  
  “Что насчет лодки? Они покончили с этим?”
  
  “Да, они закончили”.
  
  “Это беспорядок? Они всегда оставляют беспорядок ”.
  
  “Возможно. Я не был внутри. Я побеспокоюсь об этом завтра ”.
  
  Босх кивнул. Маккалеб сделал большой глоток пива и поставил бутылку на перила. Он принял слишком много. Она застряла у него в горле и обожгла носовые пазухи.
  
  “Хорошо?” - Спросил Босх.
  
  “Да, прекрасно”. Он вытер рот тыльной стороной ладони. “Гарри, я пришел сказать тебе, что я больше не собираюсь быть твоим другом”.
  
  Босх начал смеяться, но затем остановился.
  
  “Что?”
  
  Маккалеб посмотрел на него. Глаза Босха все еще пронзали темноту. Они откуда-то поймали пятнышко отраженного света, и Маккалеб мог видеть две точки, нацеленные на него.
  
  “Тебе следовало задержаться здесь подольше этим утром, пока Джей брал интервью у Таферо”.
  
  “У меня не было времени”.
  
  “Она спросила его о "Линкольне ", и он сказал, что это была его машина под прикрытием. Он сказал, что использовал это на заданиях, когда не хотел, чтобы был хоть какой-то шанс напасть на след. На нем украденные таблички. И регистрация фальшивая ”.
  
  “Для такого парня разумно иметь машину для мокрой работы”.
  
  “Ты не понимаешь этого, не так ли?”
  
  Босх допил свое пиво. Он опирался локтями на перила. Он отклеивал этикетку с бутылки и бросал маленькие кусочки в темноту внизу.
  
  “Нет, я не понимаю этого, Терри. Почему бы тебе не сказать мне, о чем ты говоришь?”
  
  Маккалеб взял свое пиво, но затем поставил его обратно, так и не отпив больше.
  
  “Его настоящая машина, которой он пользовался каждый день, - это "Мерседес" в четыре тридцать C-L-K. Это была та, с которой он получил билет. За парковку у почтового отделения, когда он отправлял денежный перевод ”.
  
  “Ладно, у парня было две машины. Его секретная машина и его шоу-кар. Что это значит?”
  
  “Это значит, что ты знал что-то, чего не должен был знать”.
  
  “О чем ты говоришь? Знал что?”
  
  “Прошлой ночью я спросил тебя, почему ты пришел на мою лодку. Ты сказал, что увидел Линкольн Таферо и понял, что что-то не так. Как ты узнал, что Линкольн принадлежал ему?”
  
  Босх долго молчал. Он посмотрел в ночь и кивнул.
  
  “Я спас тебе жизнь”, - сказал он.
  
  “Я спас твою”.
  
  “Итак, мы квиты. Оставь все как есть, Терри ”.
  
  Маккалеб покачал головой. Ему казалось, что в животе у него был кулак, толкающийся в грудь, пытающийся добраться до его нового сердца.
  
  “Я думаю, ты знал этого Линкольна и знал, что это сулит мне неприятности, потому что ты смотрел Таферо раньше. Может быть, ночью он пользовался "Линкольном". Может быть, ночью он наблюдал за Ганном и готовил покушение. Может быть, в ту ночь, когда он совершил хит. Ты спас мне жизнь, потому что ты что-то знал, Гарри.”
  
  Маккалеб на мгновение замолчал, давая Босху возможность сказать что-нибудь в свою защиту.
  
  “Это слишком много "может быть”, Терри".
  
  “Да. Много "может быть" и одна догадка. Я предполагаю, что каким-то образом ты знал или догадался еще тогда, когда Таферо связался со Стори, что им придется преследовать тебя в суде. Итак, вы наблюдали за Таферо и видели, как он взял на мушку Ганна. Ты знал, что должно было произойти, и ты позволил этому случиться ”.
  
  Маккалеб сделал еще один большой глоток пива и поставил бутылку обратно на перила.
  
  “Опасная игра, Гарри. Они почти справились с этим. Но я думаю, если бы я не появился, ты бы придумал какой-нибудь способ направить это на них ”.
  
  Босх продолжал смотреть в темноту и ничего не говорил.
  
  “Единственное, на что я надеюсь, это то, что ты не был тем, кто сообщил Таферо, что Ганн был в танке той ночью. Скажи мне, что ты не делал тот звонок, Гарри. Скажи мне, что ты не помогал вытаскивать его, чтобы они могли убить его вот так.”
  
  И снова Босх ничего не сказал. Маккалеб кивнул.
  
  “Хочешь пожать кому-нибудь руку, Гарри, пожми свою”.
  
  Босх опустил взгляд и посмотрел вниз, в темноту под палубой. Маккалеб внимательно наблюдал за ним и увидел, как он медленно покачал головой.
  
  “Мы делаем то, что должны делать”, - тихо сказал Босх. “Иногда у тебя есть выбор. Иногда выбора нет, только необходимость. Ты видишь, как что-то происходит, и ты знаешь, что это неправильно, но каким-то образом это также правильно ”.
  
  Он долго молчал, и Маккалеб ждал.
  
  “Я не делал этого звонка”, - сказал Босх.
  
  Он повернулся и посмотрел на Маккалеба. Снова Маккалеб мог видеть сияющие точки света в черноте его глаз.
  
  “Три человека – три монстра – исчезли”.
  
  “Но не таким образом. Мы так не поступаем ”.
  
  Босх кивнул.
  
  “Как насчет твоей пьесы, Терри? Протискиваюсь мимо младшего брата в кабинет. Как будто ты не думал, что из-за этого начнется какое-то дерьмо. Ты подтолкнул к действию этим маленьким движением, и ты это знаешь ”.
  
  Маккалеб почувствовал, как его лицо запылало под пристальным взглядом Босха. Он не ответил. Он не знал, что сказать.
  
  “У тебя был свой собственный план, Терри. Так в чем же разница?”
  
  “В чем разница? Если вы этого не видите, значит, вы полностью пали. Ты потерян”.
  
  “Да, ну, может быть, я заблудился, а может быть, меня нашли. Я должен подумать об этом. Тем временем, почему бы тебе просто не пойти домой прямо сейчас. Возвращайся на свой маленький остров и к своей маленькой девочке. Прячься за тем, что, как тебе кажется, ты видишь в ее глазах. Притворись, что мир не такой, каким ты его знаешь ”.
  
  Маккалеб кивнул. Он сказал то, что хотел сказать. Он отошел от перил, оставив свое пиво, и направился к двери в дом. Но Босх поразил его еще несколькими словами, когда тот вошел в дом.
  
  “Ты думаешь, назвав ее в честь девушки, о которой никто не заботился и которую никто не любил, можно восполнить ту потерянную девушку? Что ж, ты ошибаешься, чувак. Просто иди домой и продолжай мечтать ”.
  
  Маккалеб помедлил в дверях и оглянулся.
  
  “Прощай, Гарри”.
  
  “Да, до свидания”.
  
  Маккалеб прошелся по дому. Когда он проходил мимо кресла для чтения, где горел свет, он увидел распечатку своего профиля Босха, сидящего на подлокотнике кресла. Он продолжал идти. Когда он добрался до входной двери, он закрыл ее за собой.
  
  
  
  Глава 47
  
  Босх стоял, скрестив руки на перилах палубы и опустив голову. Он думал о словах Маккалеба, как произнесенных, так и напечатанных. Они были кусками раскаленной шрапнели, разрывающей его насквозь. Он почувствовал глубокий разрыв своей внутренней оболочки. Ему казалось, что что-то внутри схватило его и тянет в черную дыру, что он проваливается в небытие.
  
  “Что я сделал?” - прошептал он. “Что я сделал?” Он выпрямился и увидел бутылку на перилах, без этикетки. Он схватил его и швырнул как можно дальше в темноту. Он наблюдал за ее траекторией, мог следить за ее полетом из-за лунного света, отражающегося от коричневого стекла. Бутылка взорвалась в кустах на каменистом склоне холма внизу.
  
  Он увидел недопитое пиво Маккалеба и схватил его. Он отвел руку назад, желая швырнуть ее до самого шоссе. Затем он остановился. Он поставил бутылку обратно на перила и вошел внутрь.
  
  Он схватил напечатанный профиль с подлокотника кресла и начал разрывать две страницы на части. Он пошел на кухню, включил воду и положил кусочки в раковину. Он включил мусоропровод и выбросил клочки бумаги в канализацию. Он подождал, пока не смог определить по звуку, что бумага была разжевана в пух и прах и исчезла. Он выключил утилизатор и просто смотрел, как вода стекает в канализацию.
  
  Медленно его глаза поднялись, и он посмотрел через кухонное окно на перевал Кауэнга. Огни Голливуда мерцали в кадре, зеркальное отражение звезд всех галактик повсюду. Он думал обо всем, что было плохого там, снаружи. Город, в котором больше неправильного, чем правильного. Место, где земля может разверзнуться под тобой и засосать тебя во тьму. Город потерянного света. Его город. Это было все это и, все еще, всегда тихо, место, где можно начать все сначала. Его город. Город второго шанса.
  
  Босх кивнул и наклонился. Он закрыл глаза, опустил руки под воду и поднес их к лицу. Вода была холодной и бодрящей, как, по его мнению, и должно быть любое крещение, начало любого второго шанса.
  
  
  
  Глава 48
  
  Он все еще чувствовал запах сгоревшего пороха. Маккалеб стоял в капитанской каюте и осматривался. На полу были разбросаны резиновые перчатки и другой мусор. Черная пыль от отпечатков пальцев была повсюду, на всем. Дверь в комнату исчезла, как и дверной косяк, вырезанный прямо из стены. В коридоре также была снята целая стенная панель. Маккалеб подошел и посмотрел вниз, на пол, где младший брат погиб от выпущенных им пуль. Кровь стала коричневой от засохшего цвета и навсегда запачкает чередующиеся светлые и темные деревянные полоски на полу. Она всегда будет рядом, чтобы напоминать ему.
  
  Глядя на кровь, он прокручивал в голове выстрелы, которые он произвел в мужчину, образы в его голове двигались намного медленнее, чем в реальном времени. Он думал о том, что сказал ему Босх, там, на палубе. О том, чтобы позволить младшему брату следовать за ним. Он размышлял о своей собственной вине. Могла ли его вина быть меньше, чем у Босха? Они оба привели все в движение. На каждое действие есть равная и противоположная реакция. Вы не уходите во тьму без того, чтобы тьма не вошла в вас.
  
  “Мы делаем то, что должны делать”, - сказал он вслух.
  
  Он поднялся в салон и выглянул через дверь на парковку. Репортеры все еще были там со своими фургонами. Он прокрался внутрь. Припарковался в дальнем конце пристани, а затем позаимствовал ялик с чьей-то лодки, чтобы добраться до Следующего моря. Он поднялся на борт и проскользнул внутрь так, что его никто не увидел.
  
  Он заметил, что на фургонах были установлены микроволновые колонки, и каждая съемочная группа готовилась к одиннадцатичасовому репортажу, ракурсы камер были установлены таким образом, чтобы на всех кадрах снова было море. Маккалеб улыбнулся и открыл свой телефон. Он набрал номер на быстром наборе, и Бадди Локридж ответил.
  
  “Приятель, это я. Послушай, я на корабле и мне пора домой. Я хочу, чтобы ты оказал мне услугу ”.
  
  “Ты должен идти сегодня вечером? Ты уверен?”
  
  “Да, это то, что я хочу, чтобы ты сделал. Когда ты услышишь, как я переворачиваю Пентас, подойди и развяжи меня. Делай это быстро. Я сделаю остальное ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?”
  
  “Нет, со мной все будет в порядке. Успевай на экспресс в пятницу. В субботу утром у нас чартер ”.
  
  “Хорошо, Террор. Я слышал по радио, что сегодня ночью на улице довольно безветренно и тумана нет, но будьте осторожны ”.
  
  Маккалеб закрыл телефон и направился к двери салона. Большинство репортеров и их экипажей были заняты и не смотрели на лодку, потому что они уже убедились, что она пуста. Он открыл дверь и вышел, закрыл дверь, а затем быстро поднялся по трапу на мостик. Он расстегнул пластиковую занавеску, которая окружала мост, и проскользнул внутрь. Убедившись, что оба дросселя находятся в нейтральном положении, он включил дроссель и вставил ключ в замок зажигания.
  
  Он повернул ключ, и стартеры начали громко завывать. Оглянувшись через пластиковую занавеску, он увидел, что все репортеры повернулись к лодке. Двигатели, наконец, заработали, и он нажал на дроссели, переводя двигатели в режим быстрого прогрева. Он снова оглянулся и увидел Бадди, спускающегося по причалу к корме лодки. Пара репортеров спешила по трапу к причалу позади него.
  
  Бадди быстро снял две кормовые веревки и бросил их в кокпит. Затем он спустился по боковому пирсу, чтобы взять носовой канат. Маккалеб потерял его из виду, но затем услышал его зов.
  
  “Чисто!”
  
  Маккалеб перевел дроссели в нейтральное положение и вывел лодку из стапеля. Поворачивая на фарватер, он оглянулся и увидел Бадди, стоящего на боковом пирсе, и репортеров позади него на причале.
  
  Оказавшись вдали от камер, он расстегнул занавески и опустил их. Прохладный воздух ворвался на мостик и придал ему сил. Он заметил мигающие красные огни указателей канала и положил лодку на курс. Он посмотрел вперед, за указатели, в темноту, но ничего не увидел. Он включил Raytheon и увидел то, чего не мог видеть впереди. Остров был там, на экране радара.
  
  Десять минут спустя, после того, как он пересек линию разграничения в гавани, Маккалеб достал телефон из кармана куртки и набрал домашний номер. Он знал, что было слишком поздно звонить и что он рисковал разбудить детей. Грасиела ответила шепотом, настойчиво.
  
  “Прости, это всего лишь я”.
  
  “Терри, с тобой все в порядке?”
  
  “Я есть сейчас. Я возвращаюсь домой”.
  
  “Ты переходишь дорогу в темноте?”
  
  Маккалеб на мгновение задумался над вопросом.
  
  “Со мной все будет в порядке. Я могу видеть в темноте”.
  
  Грасиела ничего не сказала. У нее была способность понимать, когда он говорит одно, а когда о чем-то другом.
  
  “Зажги свет на палубе”, - сказал он. “Я поищу это, когда буду близко”.
  
  Он закрыл телефон и нажал на педаль газа. Нос начал подниматься, а затем выровнялся. Он миновал последний указатель канала в двадцати ярдах слева от себя. Он был прав на курсе. Луна в три четверти была высоко в небе впереди и прокладывала мерцающую дорожку из жидкого серебра, по которой он мог идти домой. Он крепко держался за руль и думал о том моменте, когда он действительно думал, что умрет. Он вспомнил образ своей дочери, которая пришла к нему и утешила его. Слезы начали катиться по его щекам. Вскоре ветер с воды высушил их на его лице.
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"