Картер Ник : другие произведения.

Назначение в Хайфоне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   NC 105
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Ник Картер
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Свидание в Хайфоне
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Action-Pockets Амстердам
  
  
  
   Название оригинала: Назначение в Хайфоне
  
  
  
   Авторские права No 1982 Condé Nast Publications, Inc.
  
  
  
   Авторское право No 1983 г., голландское издание:
  
  
  
   Tiebosch Publishing Company BV Amsterdam
  
  
  
   Перевод: Герда Баардман
  
  
  
   Обложка: Мариус ван Леувен, GVN Amsterdam
  
  
  
   ISBN 90 627 8677 4
  
  
  
   Отсканировано и отредактировано @ 2016 John Yoman
  
  
  
  
  
  
  
   Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена и / или опубликована в печати, фотокопиях, микрофильмах или каким-либо другим способом без предварительного письменного разрешения издателя.
  
   Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой-либо форме, в печатном виде, в фотопечати, на микрофильмах или любым другим способом без письменного разрешения издателя.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  
  
   Был сезон дождей, и человек уже десять дней путешествовал по джунглям. Он двигался только ночью, спал на деревьях с пауками и змеями днем ​​и собирал себе еду, как мог. Он был очень истощен, и кожа его тела складками свисала. Пиявки цеплялись за его ноги, его сандалии почти сгнили, а пальцы ног были заражены дрожжевой инфекцией, оставив лишь кровавые обрубки. Тем не менее он продолжал.
  
   Свобода. Эта единственная мысль пронеслась у него в голове. Свобода от страха, голода, лишений, моральных и физических пыток. В ночь, когда он сбежал из лагеря, он побежал прямо к границе и спрятался в первый день примерно в десяти милях от границы с Китаем. Он видел китайский пограничный патруль, но десять лет в лагере для военнопленных в джунглях обострили его чувства почти до звериной изощренности. Он легко проскользнул мимо пограничника.
  
   Вторую и третью ночи он продвинулся дальше в Китай, оставаясь параллельно северной вьетнамской границе, но к четвертой ночи он натолкнулся на хорошо вооруженный и хорошо укомплектованный китайский пограничный пост и снова вошел во Вьетнам.
  
   С каждым днем ​​он слабел еще немного, но каждый день свободы делал его ум шире и свободнее, смелее, и на пятый день, взбираясь на дерево, чтобы отдохнуть, он решил, что его больше не поймают, любой ценой. расходы. Он скорее умрет здесь. Как свободный человек.
  
   До Тонкинского залива оставалось еще двести миль, и, несмотря на то, что этот человек часто проезжал через деревни с окружающими рисовыми полями, ему все же удавалось преодолевать почти двадцать миль за ночь. На десятую ночь, незадолго до рассвета, он увидел вдалеке, на горизонте, к юго-востоку от того места, где он был сейчас, огни большого города.
  
   Он забрался на дерево и собирался устроиться на тот день, когда заметил свечение и несколько минут смотрел на него, гадая, что это такое.
  
   На мгновение ему показалось, что он свернул не в ту сторону и теперь вернулся в лагерь и увидел огни сторожевых вышек перед собой. Но затем его медленно осенило, что он почти у цели!
  
   Городом на юго-востоке был Ханой, а в пятидесяти милях от него находился портовый город Хайфон. На заливе.
  
   Еще три ночи самое большее, и он будет в заливе, к северу от города. Еще три ночи.
  
   В тот день он спал крепко и крепко, хотя и продолжал слышать звуки, похожие на рычание огромных рычащих зверей неподалеку от него.
  
   День был жаркий, хотя и пасмурный, и дважды пошел дождь, ливень, который промок до рубашки, несмотря на прикрытие плотными листьями над его головой. Но он проспал. Он привык спать в таких условиях. Фактически, шумы были единственным, что его раздражало.
  
   Но незадолго до заката, когда он начал просыпаться, внезапно раздался еще один шум, который так напугал его, что он чуть не упал со своего дерева. Он не слышал этого звука более десяти лет. Автомобильный гудок.
  
   Под ним, менее чем в двадцати ярдах от него, на узкой мощеной дороге ехал большой автобус, очевидно, сломавшийся. Автобус был таким, что никто другой не мог проехать. За автобусом стоял армейский грузовик с десятком солдат, водитель сигналял.
  
   Пассажиры автобуса вышли и все кричали. Офицер вышел из грузовика и вытащил свой служебный револьвер.
  
   Весь день мужчина спал на дереве, на виду у дороги. Звуки животных, которые, как он думал, он слышал, конечно же, раздавались проезжающими мимо автомобилями. Любой, кто взглянул вверх, мог увидеть его.
  
   Его сердце почти забилось, когда он осторожно опустился на нижнюю ветку, скрываясь из виду, а затем соскользнул на землю.
  
   Он присел за деревом и прислушивался к спорам на дороге, ожидая, когда прозвучит выстрел и начнется погоня.
  
   Но этого не произошло, и через несколько минут он как можно тише отполз от дороги.
  
   Прошло еще час, прежде чем действительно стемнело. Он был недалеко от Ханоя, но был слаб и невооружен, за исключением шестидюймового куска стали, который он заточил с одной стороны, потерев им о камень в лагере несколько месяцев назад. Через полчаса он перешел на другую дорогу и спрятался в джунглях, пока не стало совсем темно. Затем он быстро перешел дорогу и двинулся на север, вокруг Ханоя и пригородов.
  
   Еще четыре раза ему приходилось переходить дорогу, и один раз около трех часов ночи он подошел очень близко к деревне, где собака, заметив его присутствие, начала лаять.
  
   Животное было приковано цепью или в клетке, потому что оно не подходило ближе, а через несколько минут человек оставил лающего зверя далеко позади себя.
  
   В то утро он убедил себя, что дерево, на котором он решил спать, находится не рядом с дорогой или деревней, прежде чем он забрался на него и заснул. У него был очень беспокойный день.
  
   Следующая ночь была почти повторением предыдущей, но на третью ночь после своего приключения на автобусе и армейском грузовике он прибыл в небольшую рыбацкую деревню на побережье. Той ночью он спал в джунглях в нескольких милях от деревни, а на следующую ночь он прокрался в деревню сразу после полуночи и скользнул сквозь тени к краю воды.
  
   На пляже стояли десятки лодок, несколько парусников и лодка с большой пластиковой канистрой, на которой стояла армия США . В канистре была вода.
  
   Человеку потребовался почти час, чтобы подтолкнуть тяжелую деревянную лодку к кромке воды, хотя она была всего около двадцати футов.
  
   Поднялся ветер, и густые темные облака дождя затянули небо, когда он, наконец, погрузил лодку в воду и направился в море.
  
   «Свободен», - думал он, пока лодка боролась с поднимающимися волнами. Он прошел через джунгли, но боялся, что не доберется до Филиппин морем. Это было морское путешествие протяженностью более пятисот миль, невообразимое расстояние. Но он был свободен. Ему это удалось. Он сбежал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
   Было около двух часов ночи, когда я решил, что нет смысла снова пытаться заснуть. Я встал. В комнате я налил себе большой колокол Реми Мартина, поставил пластинку, и первые гудящие звуки Die Walküre Вагнера заполнили комнату.
  
   На самом деле я в основном настроен на полевые работы. Я всегда на высоте в действии. Но последние несколько месяцев я застрял в штаб-квартире AX в отделе прессы и радио в здании Amalgamated Press and Wire Building на улице Дюпон в Вашингтоне, отвечая за аналитический отдел Ближнего Востока.
  
   Ситуация между Израилем и Ливией полковника Каддафи становилась с каждым днем ​​все более напряженной, и мы полагаем, что война, если бы она перешла в войну, была бы намного более сложной, чем Шестидневная война в то время. В последние месяцы многие советские вооружения переместились в царство пустынь.
  
   Однако в этом случае AX было предупреждено ограничиться сбором и анализом информации и держаться подальше от этого.
  
   Мне это понравилось. На мой взгляд, реальное решение было только одно - устранить Каддафи. Но, несмотря на его постоянные угрозы нашим собственным политическим лидерам, казалось, что все в порядке, и нам не разрешили вмешиваться.
  
   Единственное, что за последние несколько месяцев я был ничем иным, как лучшим офисным клерком. Мне было скучно.
  
   Раздался звонок, и я на мгновение подумал, что звук идет из моих стереодинамиков. Но тут снова прозвенел звонок.
  
   Я поставил стакан, встал и подошел к домашнему телефону. Мне было интересно, кто, черт возьми, может быть у двери в такой час. 'Да?' - сказал я, нажимая кнопку.
  
   'Ник? Я тебя разбудил?' - спросил женский голос через громкоговоритель.
  
   'Кто там?'
  
   «Сондра. Могу ли я войти? Здесь довольно одиноко.
  
   Я нажал кнопку двери внизу, затем открыл дверь в свою квартиру и стал ждать ее на галерее. Сондра Киндерман была моим операционным директором по Ближнему Востоку. Ее работа заключалась в том, чтобы читать, сортировать и редактировать все поступающие отчеты, прежде чем я их достал.
  
   Всякий раз, когда у меня возникало впечатление, что что-то не так в определенной области, я отправлял ей материал, и она создавала необходимые отделы.
  
   Она очень хорошо выполняла свою работу. Она была выпускницей Вассара, девушки с Восточного побережья, которая родилась с серебряной ложкой во рту, и хотя она определенно была снобом, по крайней мере, она была очень эффективным снобом.
  
   Все мужчины в штаб-квартире время от времени хотели встречаться с ней, но, насколько нам известно, ее личная жизнь, когда она не была на AX, была именно тем, что говорилось в слове: частной.
  
   Лифт медленно поднялся, и наконец двери открылись. Сондра, в сандалиях, крошечных шортах и ​​футболке без рукавов, с бутылкой шампанского в одной руке и двумя бокалами в другой, вышла на галерею. Увидев меня, она остановилась и улыбнулась. У меня сложилось впечатление, что она была немного пьяна.
  
   «В этот час очень много ходить по Вашингтону, округ Колумбия», - сказал я.
  
   Она смеялась. "Это комплимент или увещевание, дорогой Николас?"
  
   «Боже», - сказал я себе под нос. «Заходи, я оденусь. Я отвезу тебя домой.
  
   «Ты вообще не отвезешь меня домой», - рявкнула Сондра, подходя ко мне с бутылкой шампанского в воздухе.
  
   - Знаешь, первая бутылка была восхитительной, но мне пришлось ее выпить одной. Мне нужна помощь с этим ».
  
   Когда она была со мной, она поцеловала меня в щеку, а затем проскользнула мимо моей квартиры передо мной. Я последовал за ней, закрыл дверь и снова запер ее.
  
   Она поставила стаканы на журнальный столик, умело открыла бутылку и налила нам обоим по стакану. Когда она наконец обернулась, она задумчиво посмотрела на меня.
  
   "Вы, должно быть, удивлены, увидев меня здесь?" спросила она.
  
   Я кивнул. «Очень удивлен, да».
  
   'Я не мог уснуть. А потом я подумал, давай, пойду к тебе.
  
   Я пришел к ней из другого конца комнаты. Я взял со стола бокал шампанского. "Что ты на самом деле делаешь?" Я спросил, когда я сделал глоток действительно превосходного шампанского. По крайней мере, у нее был хороший вкус. Она посмотрела на меня на мгновение, затем посмотрела на проигрыватель.
  
   «Какая ужасная музыка для этого часа ночи».
  
   «Я тоже не ожидал посетителей».
  
   Она снова посмотрела на меня. У нее были слезы на глазах. «Не прогоняй меня, Николас. Пожалуйста.'
  
   "Ваш парень сел?"
  
   "Не вмешивайся в мои личные дела!" зажег их.
  
   "Я только что попробовал".
  
   Некоторое время она слушала музыку в тишине, затем медленно сняла сандалии и села на диван, поджав под себя ноги.
  
   «Я думала, что смогу оградить себя от офиса», - сказала она.
  
   Я сел рядом с ней.
  
   «Мои родители думают, что он конец. Мой брат считает это фантастическим. И он не возражает, что у меня тоже есть своя карьера и я поглощен своей работой ».
  
   "Но он ужасно скучный?" Я пытался.
  
   Она опустила голову. «Пожалуйста, Ник, не выгоняй меня. Мне сегодня более чем достаточно моего отказа ».
  
   Слезы снова выступили ей на глаза.
  
   Я поставил свой стакан, взял ее из ее руки и поставил на стол. Она сразу прыгнула мне в объятия.
  
   «Обними меня, Ник, Боже, Ник, держи меня», - кричала она.
  
   Мы сидели так долго, обнимая друг друга, пока наконец ее рыдания не прекратились. Я встал, поднял ее и повел в свою спальню, где осторожно раздел ее.
  
   Я снял халат, когда она заползла в мою кровать, и мы легли вместе с ее длинным стройным гибким телом, ее маленькой грудью и твердыми сосками. Ее язык и губы были сразу повсюду.
  
   Когда мы занимались любовью, она дважды звала своего парня, Роджер, а когда мы расстались, она сразу же заползла в мои объятия и заснула с обеспокоенным выражением лица.
  
   Я решила позвонить ее парню на следующее утро. Не то чтобы я думал, что многого добьюсь этим, но я хотел сказать ему, что за говнюк, по моему мнению, он был.
  
  
  
   На следующее утро я высадил Сондру у ее квартиры около 7:30, затем поехал в здание Amalgamated Press and Wire Services, припарковал машину в гараже на цокольном этаже и поднялся на лифте в Операционный отдел.
  
   Телефон в стеклянной кабинке, служившей моим офисом, зазвонил, и я ответил, прежде чем даже снял пальто. «Шеф с Картером».
  
   «Ник, запиши Шмидту, что он возглавил департамент Ближнего Востока, а затем иди сюда», - сказал Дэвид Хок. Сегодня утром его голос звучал очень язвительно.
  
   "Да сэр." Я повесил трубку, быстро написал Смитти записку и положил ему на стол. Затем я поднялся на лифте на пятый этаж, где находился кабинет Хока, директора AX.
  
   Он вышел, как только я вышла из лифта, и, не сказав ни слова, мы вместе вернулись в лифт и спустились в подвал.
  
   Черный пуленепробиваемый лимузин Хока уже ждал нас, и как только мы вышли из лифта, водитель открыл заднюю дверь.
  
   «Доброе утро, сэр», - сказал мужчина.
  
   Хоук кивнул и забрался в спину. Я сел рядом с ним, водитель закрыл дверь, бросился на свое место и сел за руль. Мы выехали из гаража на яркое утреннее солнце.
  
   "Что вы знаете о списке пропавших без вести во Вьетнаме?" - спросил Хоук без всякого представления, когда мы ехали по Коннектикут-авеню.
  
   «Я думал, что это было давно закрыто, сэр».
  
   «Да, это то, о чем я подумал сначала», - сказал Хоук. Он закурил сигару. «Мы, конечно, знали, что пропало множество людей, большинство из которых мертвы, и что вьетнамское правительство в курсе. Время от времени приходит группа давления, и Ханой выпускает одного или двух или освобождает труп ».
  
   'Но?' Я настаивал.
  
   Хоук посмотрел на меня. Он был невысоким, коренастым и коренастым, с густой шевелюрой. Никто в AX точно не знал, сколько ему лет, хотя мы предположили, что ему должно быть чуть за 60.
  
   «Но до сих пор никто не верил в истории о пропавших без вести военнопленных во Вьетнаме».
  
   Я посмотрел на него. Я не мог в это поверить. «Кто-то сбежал? Американец?'
  
   Хоук кивнул: «Капитан ВВС США Роберт Брюс. Он был застрелен в Тонкинском заливе весной 1972 года ».
  
   'Как это возможно. Затем его посадили на десять лет. Где он был?'
  
   «Конечно, не всегда в одном и том же лагере, но совсем недавно он был в лагере для интернированных недалеко от китайской границы».
  
   "Его семья была предупреждена?"
  
   Хоук на мгновение отвел взгляд, затем покачал головой. 'Новый. И предупреждать их пока тоже не будут ».
  
   «Почему…» - начал я, но затем замолчал. Это было еще не все.
  
   Мы проехали «Чеви-Чейз», и водитель свернул на Джонс-Бридж-роуд и въехал в ворота Национального военно-морского медицинского центра Бетесды.
  
   «Мало кто знает, что капитан Брюс вернулся, и я хочу сохранить это так, чтобы не испортить это для других».
  
   Эта мысль была ошеломляющей. Я не знал, что сказать. Вьетнамская война закончилась уже много лет. Тогда почему они все еще держали американских военнопленных?
  
   "Сколько там осталось?" Я сообщил.
  
   Хоук посмотрел на меня. «По словам капитана Брюса, в лагере, где он содержался, находилось 150 военнопленных, некоторые из которых были женщинами».
  
   'Но почему?' Я спросил. «Чего они надеются достичь, если так долго будут удерживать наших людей?»
  
   Водитель остановился у черного входа в один из корпусов военно-морского госпиталя.
  
   «Я хочу, чтобы вы сначала встретились и поговорили с капитаном Брюсом. Я хочу слышать, что ты думаешь. Тогда мы решим, что нужно делать ».
  
   Я кивнул. Мы вышли и вошли. В холле у двери стоял часовой, и мы должны были представиться и расписаться.
  
   Комната капитана Брюса находилась на четвертом этаже. Его врач как раз выходил, когда мы выходили из лифта.
  
   "Как он сегодня утром?" - спросил Хоук.
  
   «Привет, доброе утро, Дэвид», - сказал доктор, подняв глаза. Он кивнул мне. «Сегодня ему намного лучше. Он впервые получает твердую пищу около полудня ».
  
   Хоук кивнул на дверь комнаты. "Достаточно ли он силен, чтобы принять нас?"
  
   Доктор кивнул. Но не слишком долго. И я не хочу, чтобы он слишком волновался ».
  
   «Я понимаю, - сказал Хоук. "Он уже спрашивал о своей семье?"
  
   Доктор покачал головой. «Я думаю, ему это нравится. Не думаю, что он хочет видеть кого-нибудь из своих знакомых, пока он не окрепнет и снова не наберет вес ».
  
   Мы с Хоуком вошли в комнату и осторожно закрыли за собой дверь. Шторы были задернуты, и, за исключением маленького ночника в углу, было совершенно темно.
  
   На кровати лежала тощая, исхудавшая фигура в накинутом на него одеяле. Выделялась только голова с очень коротко остриженными волосами, глубоко запавшими глазами и впалыми щеками.
  
   «Доброе утро, капитан», - мягко сказал Хоук, встав у кровати.
  
   Капитан Брюс открыл глаза, посмотрел на Хоука и сильно улыбнулся. У него больше не было зуба во рту.
  
   «Завтра», - хрипло прошептал он. Его голос был еле слышен. Он посмотрел на меня. "Это он?"
  
   Хоук кивнул. - Ник Картер. Он лучший мужчина, который у нас есть ». Костлявая правая рука капитана Брюса вышла из-под одеяла и схватила меня за запястье. Сила в руке поразила меня. «Ты должен вернуть их, Картер, ты должен. Вы понимаете? В противном случае они все умрут. Они все умрут ».
  
   В комнате стоял запах антисептика и еще один неприятный запах. Этот воздух висел вокруг человека. Как ему удалось сбежать, я не понимал. Я придвинул стул и сел у изголовья кровати. «Не могли бы вы рассказать мне все об этом лагере для интернированных, капитан Брюс?»
  
   Он смотрел на меня горящими глазами. «Это недалеко от Йен Миня, недалеко от границы с Китаем», - начал он. «Это от десяти до пятнадцати дней ходьбы от побережья к северу от Ханоя».
  
   "Вы прошли весь этот путь?"
  
   В его горле послышалось кудахтанье, и мне потребовалось время, чтобы понять, что этот человек смеется.
  
   «Пришлось есть жуков и ящериц. Проехав Ханой, я также поймал крыс на рисовых полях и съел их ».
  
   Я посмотрел на Хоука.
  
   «Капитан Брюс прошел от Йен Миня к берегу. Там он украл лодку и уплыл в море, в шторм, во влажный сезон дождей. В конце концов его подобрал корабль в пятидесяти милях от побережья Лусона на Филиппинах ».
  
   Я снова посмотрел на капитана Брюса. Он улыбнулся, полуприкрыв глаза.
  
   «Я никогда не думал, что у меня это получится, - сказал он, - но дело было не в этом. Я все думал, что свободен. Бесплатно!'
  
   «Расскажу вам о лагере», - сказал я, наклоняясь вперед.
  
   «Осталось еще сто пятьдесят. Полковник Пауэлл - офицер высшего ранга.
  
   "Есть ли женщины?"
  
   Глаза капитана Брюса загорелись. «Да, шесть. Есть две монахини. Тай Нонг использовал их ... Он не мог продолжать. «Кто такой Тай Нонг?» Я спросил.
  
   «Он подполковник, - сказал Брюс. 'Bien Thai Nong. Комендант лагеря. Также его идея заключалась в том, чтобы подложить динамит под все хижины. Детонатор находился в его штабе. Если ему что-то не нравится, все улетает в воздух ».
  
   Усилия говорить, казалось, утомили его. Его глаза закрылись, и его голос был лишь слабым шепотом.
  
   «Я знал, что война окончена», - сказал он. «Я думал, что был там один. Я думал, что меня выбрали остаться там по какой-то причине. Но в Йен Минь все еще есть 150. Сто пятьдесят.'
  
   Хоук жестом пригласил меня уйти, и я встал, но на мгновение постоял рядом с кроватью. Брюс заснул, его тощая грудь регулярно покачивалась под простыней.
  
   Я осторожно сунул его руку под одеяло. Мы с Хоуком тихо вышли из комнаты. Мы прошли по коридору к лифту и поднялись на второй этаж. Мы проверили охранника у двери и снова сели в ожидающую машину. Когда мы уехали и снова прошли через ворота, я посмотрел на окно комнаты капитана Брюса. Он никогда больше не будет полностью здоровым. Он останется худым и болезненным до конца своей жизни.
  
   'Что вы думаете об этом?' Хоук прервал мои мысли.
  
   Я посмотрел на него. «Мы должны вытащить их оттуда».
  
   "Вы поверили тому, что он сказал?"
  
   'Почему нет?'
  
   Хоук пожал плечами. «Если бы капитану Брюсу промыли мозги настолько, что он в конце концов поверил, что другие существуют, он мог бы сделать историю столь же правдоподобной».
  
   «Да, это тоже возможно, - подумал я. "Ты тогда в это веришь?"
  
   'Новый.' Хоук покачал головой. 'Новый. Он смог назвать нам имена еще восемнадцати военнопленных, и мы проверили их в Министерстве обороны. Все существующие люди и все пропавшие без вести.
  
   "А женщины?"
  
   «Он не знал имен женщин. Но тот командир лагеря, этот Тай Нонг, тоже существует ».
  
   "У нас есть дополнительная информация о нем?"
  
   «Он получил образование в Москве. Он специализируется на методах допроса ».
  
   "Ой, верно", - сказал я. «Одно это имя делает всю историю более правдоподобной».
  
   «Или это означает, что ему очень хорошо и тщательно промыли мозги».
  
   Мне пришлось немного подумать об этом. «Хорошо, но давайте просто предположим, что вся история правдива. Зачем им держать наших людей? Что они от этого выиграют так долго после войны?
  
   - Для начала - возмещение, - резко сказал Хоук. «Может быть, военная сила в Лаосе, Камбодже, Таиланде».
  
   «Мы еще ничего подобного не слышали, не так ли?» Хоук покачал головой. «Политический климат еще не будет подходящим. Тогда они просто ждут ».
  
   «Тем временем многие из этих военнопленных могут умереть», - сказал я.
  
   «Многие из них, должно быть, умерли с самого начала. Но даже если бы у них было всего один или два, у них все равно была бы отличная позиция для торга. Тогда вы снова получите всю историю иранских заложников, но намного хуже ».
  
   Мы молчали всю оставшуюся поездку. Прекрасный день внезапно показался менее солнечным, а проблемы Сондры - менее важными.
  
  
  
   Остаток утра я провел, изучая записи предыдущих допросов капитана Брюса. С того момента, как его схватили у берегов Лусона, все, что он сказал, было записано на пленку. И независимо от того, промыли ему мозги или нет, он рассказал очень правдоподобную историю о десяти годах плена и ошеломляющем побеге.
  
   После быстрого обеда Хоук снова позвонил мне и позвал к себе. В его офисе меня ждали Сондра и Конрад Стерниг, офицер связи Госдепартамента.
  
   «Официально Соединенные Штаты ничего не могут сделать», - сказал Стерниг. «Если вьетнамцы организовали побег капитана Брюса, мы сыграем им на руку, только если будем протестовать против этого. Но с другой стороны, если бы побег капитана Брюса был реальным и в этом лагере действительно 150 военнопленных, мы тоже ничего не можем сделать, потому что тогда есть вероятность, что вьетнамцы отомстят остальным ».
  
   «Очень сложная ситуация», - сказал Хоук.
  
   «Конечно», - кивнул офицер связи. «Но у нас есть точка зрения в нашу пользу».
  
   Мы все ждали, что он скажет.
  
   «Насколько мы можем судить, вьетнамцы все еще считают, что капитан Брюс погиб в море во время сезона дождей».
  
   «Они считают, что мы до сих пор ничего не знаем об этом лагере для интернированных», - сказал я.
  
   «Совершенно верно, - сказал Стерниг. «Но это может быть очень слабым местом. В любом случае мы ничего не можем сделать политически. Вьетнамцы просто отрицали бы существование лагеря ».
  
   «И военные действия тоже не помогут». Это Сондра заговорила впервые.
  
   Я посмотрел на нее, и она слабо улыбнулась. Я не сомневался, что теперь она думала о прошлой ночи иначе.
  
   «Мы не можем быть уверены, что лагерь не является большой ловушкой», - сказал я. «Может быть, это правда, но, может быть, это просто история, которую они рассказали военнопленным».
  
   «Это не имеет значения, - сказала она. «Мы застряли здесь с двумя факторами, с которыми мы даже не можем попытаться что-то сделать, я имею в виду, в военном отношении. Во-первых, наши вооруженные силы за последнее время уже дважды предпринимали попытки масштабной спасательной операции. Сначала в Северном Вьетнаме, потом в Иране. В обоих случаях операции не удались. Если мы попытаемся снова безуспешно, общественное мнение может оказаться фатальным для президента. Так что у нас не будет возможности даже попробовать. Во-вторых, Йен Минь находится не только у границы коммунистического Китая, но и в двухстах милях от побережья Тонкинского залива. Вражеская территория и вражеские прибрежные воды. Мы не можем просто пройти туда незамеченными по воздуху или по морю ».
  
   «Но мы тоже не можем оставить их там», - сказал я.
  
   «Нет», - сказала Сондра.
  
   Стерниг согласился. «В самом деле, нет, мистер Картер».
  
   Хоук посмотрел на меня со странным выражением лица.
  
   "Я должен их вытащить?" Я сказал.
  
   Хоук кивнул. «Да, что-то в этом роде», - сказал он. "Готовы ли вы для этого?"
  
   Сондра посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, и на лице Стернига было очень задумчивое выражение.
  
   «Да, конечно», - сказал я. "Есть ли у вас какие-либо предложения?"
  
   «Да, очень ясно, но шанс, что вы добьетесь успеха, вероятно, меньше одного из десяти».
  
   Я пожал плечами. «Я столкнулся с более горячими пожарами».
  
   Хоук долго смотрел на меня, затем улыбнулся. «Тогда приступим прямо сейчас».
  
   «Я бы хотел, чтобы Сондра… эээ, мисс Киндерман, была офицером по операционному контролю», - сказал я по прихоти.
  
   Хоук тщетно пытался подавить улыбку.
  
   «Ах, если вы настаиваете на этом», - сказал он.
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
   На подготовку у нас ушло восемь дней в Вашингтоне и еще два в Брюсселе. Теперь, когда наконец приближался момент, когда мы должны уйти, я почувствовал облегчение.
  
   Капитан Брюс умер двумя днями ранее. По словам Хоука, осложнения из-за своих невзгод, пороки сердца, проблемы с почками… бесчисленные проблемы, которые оказались для него фатальными.
  
   Сидя напротив Сондры за столиком в нашем ресторане в отеле, я мог думать только о невероятном путешествии капитана Брюса через более чем двести миль вражеской территории пешком, а затем еще пятьсот миль по морю на открытой лодке во влажный сезон дождей. .
  
   В то время его смерть казалась настолько бессмысленной, что меня это разозлило. Мне не терпелось уйти, начать. «Ужасно, что ему пришлось так покончить с собой», - сказала Сондра.
  
   Я посмотрел вверх. "Я такой прозрачный?"
  
   «Иногда ты открытая книга», - сказала она. «Я просто не хочу, чтобы ты делал ошибки».
  
   «Нет, я тоже не собираюсь ошибаться», - сказал я после небольшой паузы. Но она была права. Если я слишком много, слишком сильно думал о капитане Брюсе, я отвлекался. И это было худшее, что могло случиться с оператором по заданию.
  
   Я подписал счет, и мы с Сондрой выпили в баре перед тем, как подняться наверх.
  
   Последние полторы недели у нас не было физического контакта. Казалось, что наши занятия любовью в моем доме были ужасной ошибкой, по крайней мере, с ее стороны, и теперь она хотела как можно скорее забыть об этом.
  
   И она была права, я пытался уговорить себя. Сондра была умным и очень эффективным оператором. Моя жизнь зависела бы от ее решений, если бы я действовал. И во время планирования и подготовки лучше не отвлекаться.
  
   Мы стояли у двери ее комнаты. В коридоре было пусто.
  
   "Во сколько ты там будешь?" спросила она.
  
   «Завтра утром в восемь часов».
  
   «Тогда мы сможем вставать пораньше», - сказала она. «Я отвезу тебя на машине».
  
   "Когда вы должны быть в Неаполе?" Я спросил. На ней была белая кружевная блузка, которая едва скрывала набухшую грудь.
  
   «Только в эти выходные. Я хочу убедиться, что ты первым выберешься отсюда.
  
   «Хорошо», - сказал я. «У тебя все отлично». Я повернулся, чтобы пройти в свою комнату. 'Ник?' - тихо сказала Сондра.
  
   Я снова обернулся.
  
   «Я не хочу быть одна сегодня вечером», - сказала она.
  
   'Вы уверены?'
  
   Она кивнула.
  
   Я тоже не хотел оставаться в одиночестве. Она открыла дверь, и мы вошли внутрь. Она сразу прыгнула мне в объятия. Ее губы нашли мои, она дрожала всем телом.
  
   «Спи со мной, Николас, - сказала она. «Прямо сейчас ... пожалуйста».
  
   Мы отпустили, и она подошла к большой кровати, где открыла одеяло, дрожащими пальцами расстегнула юбку и вышла.
  
   Я подошел к телефону на прикроватной тумбочке, позвонил на стойку регистрации и спросил, можно ли меня разбудить не позднее 6 утра.
  
   Сондра сняла блузку и бюстгальтер и теперь выходила из шорт. Ее соски были твердыми, и все ее тело дрожало.
  
   В первый раз, когда мы спали вместе, не было никакой нежности. В основном это было спаривание животных.
  
   На этот раз, подумал я, медленно начиная раздеваться, мы сделаем это по- своему .
  
   Медленно, нежно и хорошо.
  
   Мы занимались любовью всю ночь и поэтому мало спали. Итак, в шесть часов, когда я проснулся, я очень устал. Она не назвала имя подруги, как в первый раз, и спала с улыбкой на губах.
  
   Я встал, надел брюки и рубашку и пошел в свою комнату с остальной одеждой под мышкой. Ей не пришлось возить меня до монастыря. Я попал туда сам.
  
   Я быстро принял душ, сложил кое-что в портфель, а остальное оставил Сондре. Я спустился в зал для завтрака рядом с вестибюлем, где заказал круассаны и чайник черного кофе. С Сондрой все будет в порядке, я не сомневался. Она ужасно беспокоилась обо мне в течение нескольких дней, а затем, когда операция начиналась, она бы занялась и ей пришлось бы сосредоточиться на своей работе.
  
   Я неспешно позавтракал и прочитал французскую газету. Когда я закончил, я прошел через вестибюль и попросил швейцара заказать для меня такси. Когда я сел на заднее сиденье такси, я посмотрел туда, где все еще спала Сондра. В ближайшие недели было много всего происходящего, и все это было очень рискованно. Шансы на то, что мне удастся благополучно вывезти 150 американских военнопленных из Вьетнама, были очень малы. Вот почему мы с Сондрой придумали своего рода «конструкцию пружинного паруса». Об этом никто не знал, даже Дэвид Хок. Но если бы это действительно оказалось необходимо, я бы им воспользовался.
  
   "Месье?" сказал таксист.
  
   Я обернулся. "Вы знаете, где найти Тирлемон?"
  
   "Oui."
  
   - Монастырь?
  
   Его голова поднималась и опускалась.
  
   «Вот куда я хочу пойти», - сказал я, снова глядя на отель.
  
   «Но это же сорок километров».
  
   Я вынул из кармана немного денег и протянул ему какие-то банкноты. «Я не хочу быть там позже восьми часов».
  
   «Конечно, сэр», - быстро сказал водитель. Его отношение явно изменилось теперь, когда у него были деньги. Он снова повернулся к рулю, включил светофора, и мы поехали за город.
  
   Я закурил и откинулся в машине за сорок минут езды от Брюсселя до города, где находился католический монастырь, которому Хок сказал мне, что ему несколько сотен лет.
  
   Он был основан в середине семнадцатого века, чтобы дать некоторый контрапункт учению Кальвина и Реформации Лютера. Гораздо позже он стал миссионерским орденом, который отправлял миссионеров по всему миру для помощи угнетенным народам. Постепенно Орден Тирлемонта обратил свое внимание на Дальний Восток и, таким образом, вступил в контакт с ЦРУ в самом начале участия США во вьетнамском конфликте.
  
   Вначале помощь миссионеров была очень невинной: отбирались деревни, которым требовалась помощь, и другие деревни, которым помощь не требовалась, потому что они уже получили ее от Вьетконга.
  
   Позже миссионеры монашеского ордена также помогали переправлять сбитых американских пилотов из Вьетнама, Лаоса, Камбоджи и Таиланда.
  
   Хотя северные вьетнамцы сильно подозревали, что бельгийские священники нам помогают, они никогда не смогли бы этого доказать.
  
   А в день падения посольства США в Сайгоне помощь монастыря также прекратилась.
  
   «Они боялись, что в противном случае им придется покинуть этот район», - объяснил мне Хоук. «Им еще многое предстоит сделать, хотя теперь они вынуждены ограничиться Таиландом».
  
   «Но они согласились помочь нам сейчас, не так ли?» - спросил я.
  
   «Да, но только до определенного момента, Ник. Они доставят вас в Йен Минь, но после этого вам придется сделать это самому ».
  
   «По крайней мере, это начало», - сказал я.
  
   Теперь мы приближались к Тирлемону, и вдали вырисовывался монастырь. Он стоял на одиноком холме, возвышавшемся между полями. В тот момент я все еще вопреки себе задавался вопросом, что будет с моей миссией.
  
   Если бы 150 военнопленных были в таком же состоянии, как покойный капитан Брюс, было бы почти невозможно вывезти их из Вьетнама пешком через Лаос в Таиланд. Но нельзя было позволить им вот так рассыпаться.
  
   Мы проехали через город и через пять минут остановились у ворот монастыря, группы зданий за высокой каменной стеной.
  
   Водитель выскочил из машины и поспешил открыть мне дверь.
  
   «Привет, отец», - благоговейно сказал он, когда я подошел к воротам. Прежде чем позвонить, я повернулся к нему, но он уже был в машине и ехал с холма.
  
   Он решил, что я священник, иначе зачем мне сюда идти? Я позвонил в тяжелые деревянные ворота и надеялся, что лаосцы и вьетнамцы, с которыми я столкнулся, тоже подумают.
  
   Чтобы подойти к воротам, потребовалось несколько минут, и когда ворота распахнулись, появилась маленькая стройная фигура в халате с капюшоном.
  
   «Ник Картер», - сказал я.
  
   Монах кивнул и молча отступил в сторону, чтобы пропустить меня. Между внутренней стеной и главным зданием, в сотне ярдов от дома, лежал огромный ухоженный сад. Я последовал за фигурой в плаще по каменной дорожке в здание.
  
   Внутри меня заняла другая фигура в капюшоне и повела меня по широкому коридору с резными деревянными арками и красивыми фресками. Это было похоже на музей. В конце зала монах открыл дверь, отступил в сторону и жестом пригласил меня войти.
  
   За огромным столом с обтянутой кожей столешницей у двух французских дверей, ведущих в сад, сидел старик в монашеской мантии, но без капюшона.
  
   Он встал, когда я вошел.
  
   «Американец, мистер Картер, - сказал он. У него был мягкий голос и странный акцент - смесь французского и фламандского, как мне показалось.
  
   Мы пожали друг другу руки. "Отец Темзе?" Я спросил.
  
   Он кивнул. «Мартин Темзе, но меня зовут отец Мартин».
  
   Он указал на стул. "Вы не сядете?"
  
   Когда мы оба сели, он налил мне стакан светлого красного вина. "А Дэвид Хок в порядке?"
  
   «Конечно», - сказал я. «Он попросил меня сказать вам, насколько он ценит вашу помощь».
  
   Настоятель отмахнулся. «Мы еще ничего не сделали, и я не уверен, что мы можем еще что-нибудь сделать» О, я думал ...
  
   «Да, мы можем организовать для вас въезд в Таиланд с отцом Йозефом ван дер Вуртом, но я не знаю, сильно ли это вам поможет, молодой человек».
  
   Я молчал и ждал, что он продолжит.
  
   «Для нас в Лаосе сейчас очень опасно. Два брата пропали без вести уже пять дней. Мы ничего не слышали от них или о них ».
  
   "Патет Лао?"
  
   Аббат пожал плечами. «Мы можем только догадываться об этом». Он глубоко вздохнул, откинулся на спинку тяжелого стула и сделал глоток вина.
  
   - Они уже объяснили вам, отец Мартин, что я буду там делать? Священник кивнул. «Намерение достойное восхищения, но мне все еще интересно, не будет ли дипломатический путь менее ... скажем ... рискованным?»
  
   «Мы тоже об этом думали», - сказал я, ставя стакан. «Но мы считаем, что вьетнамское правительство отложит такие переговоры на максимально долгий срок, пока мое правительство не пойдет на определенные уступки.« И ваше правительство не готово пойти на эти уступки? »
  
   «Не тогда, когда замешаны заложники», - ответил я. «И во время переговоров многие из этих заложников почти наверняка умрут».
  
   В глазах старого священника появилось грустное выражение. «Я понимаю», - устало сказал он. «Это единственная причина, по которой я согласился помочь. Хотя… как я уже сказал, я не уверен, что мы можем многое сделать ».
  
   Он снова наклонился вперед, поставил свое вино и встал. «Но если мы будем сидеть здесь, разговаривать и пить вино, мы ничего не добьемся. Наш следующий рейс для пополнения запасов вылетает из Брюсселя в четверг утром, так что сегодня и завтра у нас еще есть время, чтобы подготовить вас ».
  
   Я тоже встал.
  
   «Вы - Герберт Карстен. Брат Герберт и послушный миссионер, которого приписывают к отцу ван дер Вурту ».
  
   Он нажал кнопку на своем телефоне, и почти сразу вошел священник в мантии и капюшоне.
  
   «Это брат Герберт. Его назначили к отцу Йозефу, так что он должен быть готов к утру четверга.
  
   Священник в капюшоне кивнул и отступил в сторону, чтобы я мог выйти из комнаты.
  
   «Еще раз спасибо, отец Мартин, за вашу помощь», - сказал я, но аббат уже повернулся, чтобы посмотреть в сад, и, похоже, он меня больше не слышал.
  
   Я вошел в коридор, и мгновение спустя священник в мантии быстро вывел меня по тропинке к длинному низкому зданию без окон.
  
   Внутри было что-то вроде стойки, за которой на меня несколько секунд смотрел монах в мантии, прежде чем повернуться и исчезнуть.
  
   Он вернулся через мгновение. Он положил на прилавок стопку одежды. Мой гид поднял кучу и пошел с ней к двери слева от нас. Я последовал за ним по узкому коридору, ведущему к большому складу, где по крайней мере двадцать священников в монашеских одеждах, повернутых назад, упаковывали одежду, еду и что-то вроде лекарств в больших деревянных ящиках. Они работали молча, и все, казалось, точно знали, кто и что должен делать.
  
   Мы пересекли склад и вошли в просторную комнату с низкой деревянной койкой, столом с четырьмя стульями, доской и набитым книжным шкафом. У другой стены был большой шкаф, рядом с которым через открытую дверь виднелась крохотная ванная.
  
   Когда мы остались одни в комнате, мой гид откинул капюшон. Это был молодой человек с широким лицом и большими темно-синими глазами. Его волосы были очень коротко острижены, но у него были усы и борода.
  
   Он протянул мне руку. «Я отец Ларс. Добро пожаловать в Тирлемон ».
  
   Я пожал протянутую руку. «Приятно познакомиться, Ник Картер».
  
   Он покачал головой. 'Новый. Вы брат Герберт. Никогда этого не забывай. Я понимаю, что от этого может зависеть твоя жизнь ».
  
   «Да, это правда, - сказал я. Я быстро посмотрел на закрытую дверь, за которой находился склад. «У меня такое впечатление, что это негласный приказ?»
  
   «В самом деле», - сказал отец Ларс, улыбаясь уголками рта. «Лишь немногим из нас разрешено говорить, и то только в определенных ситуациях в определенных специально отведенных местах».
  
   Он положил стопку одежды на стол. "Вы проголодались?"
  
   «Нет, я уже позавтракал».
  
   'У нас обед здесь в полдень, а ужин в восемь
  
   час. Ешьте здесь, в этой комнате. Ты останешься здесь, пока туалет не уедет в аэропорт.
  
   Я кивнул.
  
   «Не хотите ли сейчас переодеться? Тогда мы можем начать.
  
   Я поставил портфель и начал раздеваться. Отец Ларс сел на один из стульев.
  
   "Что вы знаете об истории нашего ордена?" он спросил.
  
   Я рассказал ему то немногое, что знал, но не чувствовал, что он меня слушает.
  
   Его глаза, напротив, расширились, когда он увидел, как я вынимаю свой Люгер из кобуры и вижу свой стилет в замшевых ножнах на левом предплечье. Его глаза открылись немного шире, когда я был полностью раздет, и он увидел очень маленькую газовую бомбу, которую я всегда ношу с собой в сумке, которая очень высоко застегивается на внутренней стороне моего бедра ремнем, как что-то вроде третьего мяча.
  
   «Коммунисты могут быть удивлены, если они когда-нибудь тебя разденут», - сухо сказал он.
  
   Мне просто нужно было улыбнуться. «Они были бы удивлены, если бы они просто попробовали это , отец», - сказала я, надевая халат и надевая сандалии, которые мне подарили.
  
   Он встал, повернул стул и жестом пригласил меня сесть. «Сядьте, - сказал он. «И, пожалуйста, ничего не говори, когда парикмахер внутри».
  
   Я сделал, как он просил, и когда я сел на стул, он подошел к двери. Вошел монах в рясе,
  
   Полотенце было обернуто вокруг моей шеи, и брат-парикмахер быстро и эффективно подстриг мне волосы. Когда он закончил, на моей голове осталась только щетина.
  
   Он взъерошил подстриженные волосы, снова схватил ножницы и машинку для стрижки и ушел, не сказав ни слова.
  
   «Добро пожаловать в Орден Тирлемонта», - сказал отец Ларс с ухмылкой. "Неужели здесь нет зеркала?"
  
   'Не один. Мы расцениваем это как тщеславие, - сказал он.
  
   «В любом случае, тебе не доставило бы особого удовольствия смотреть на себя сейчас».
  
   Я засмеялся и провел рукой по своей почти лысой голове.
  
   «Хорошо», - сказал отец Ларс, садясь напротив меня за стол. - Тогда нам лучше начать. Вам еще предстоит многому научиться, а у нас очень мало времени ».
  
  
  
   Отец Ларс был прав. Нам действительно нужно было многому научиться, и у нас было очень мало времени. Сначала я был шокирован количеством исторических фактов, которые мне приходилось вдавливать в голову. Но со временем мне стало ясно, что все, что делали и думали священники этого ордена, имело прецедент где-то, не только в этом ордене, но и, прежде всего, где-то еще в истории Святой Матери-Церкви.
  
   Однажды, поздно вечером в среду, отец Ларс вышел из моей комнаты и через мгновение вернулся с бутылкой бренди, двумя стаканами и пачкой американских сигарет.
  
   Он налил нам обоим стакан, и я закурил.
  
   «К настоящему времени вы поймете, что для того, чтобы научиться стать священником в этом ордене, требуется целая жизнь», - сказал он.
  
   В животе урчало, глаза горели.
  
   «К тому же мы еще не сделали никакой работы», - сказал он. На мгновение он посмотрел в другую сторону. «Вы должны понимать, что я считаю, что все, что было сделано этим приказом за последние пятнадцать лет, было абсолютно неправильным».
  
   "Вы имеете в виду ваши отношения с нами, во Вьетнаме?"
  
   Он посмотрел на меня и кивнул. 'Да. И это тоже здесь, с тобой ».
  
   «Если мы не будем действовать, сто пятьдесят хороших людей умрут».
  
   «А когда ты закончишь и уйдешь - тогда на их месте умрут другие не менее хорошие люди».
  
   «Пока я не смогу что-то с этим поделать», - сказал я.
  
   «Но ты не можешь», - горячо сказал священник. 'Да будет так. У всех нас есть свой крест ».
  
   Я допила свой стакан, и он налил мне еще один.
  
   "Мы продолжим?"
  
   "Во сколько нам нужно выходить утром?"
  
   «Самолет вылетает в семь. Чтобы начать погрузку, мы должны быть в аэропорту самое позднее к четырем часам.
  
   Я посмотрел на часы. Была почти полночь.
  
   - Тогда у нас есть всего несколько часов до отъезда. Давайте быстро разберемся с остальным ».
  
   «Но мы готовы», - сказал священник. «Теперь вы знаете все, чему я могу научить вас за такое короткое время».
  
   У меня было ощущение, что я абсолютно ничего не знаю об ордене.
  
   «Сколько у вас людей - я имею в виду, за нами там следят?»
  
   "Очень резко", - сказал он.
  
   "Тогда как ты думаешь, я справлюсь?"
  
   Он слабо улыбнулся. «Тебе еще есть чему поучиться. А именно, самый главный принцип священства в этом порядке. Если вы никогда не упускаете это из виду, вы будете знать все, что вам нужно ».
  
   Я ничего не сказал и ждал, пока он продолжит.
  
   «Но для кого-то в вашем положении ... для кого-то в вашем призвании может быть невозможно понять, что я собираюсь сказать, не говоря уже о том, что вы могли бы с этим сделать».
  
   Я все еще ничего не сказал.
  
   «Любите своих врагов», - мягко сказал он.
  
   Я ожидал чего-то подобного. "Подставь другую щеку и все такое, ты это имеешь в виду?"
  
   Отец Ларс кивнул. «Это гораздо глубже, мистер Картер, и вы должны попытаться понять, что на самом деле означает быть человеком. Мы все дети Божьи. Он создал всех нас по Своему образу ».
  
   "Даже та мерзость, которая убила капитана Брюса?"
  
   «Да, они тоже. Особенно им - они больше всего нуждаются в нашей помощи ».
  
   «Значит, вы на самом деле выступаете за то, чтобы я не выполнял эту миссию?»
  
   «Совершенно верно», - сказал он, вставая. «В этом вопросе вы даже враг этого ордена, и все же я понимаю вас, и в моем сердце есть любовь к вам».
  
   Я глубоко вздохнул. «Тогда пожелай мне удачи», - сказал я.
  
   Он покачал головой. «Все пойдет как надо. Все в руках Бога ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
   Бангкок - это город с двумя миллионами жителей, включая пригороды, большинство из которых невообразимо бедны по западным стандартам. Вокруг нас толпились жители Дальнего Востока; вместе с влажной жарой, когда мы вышли из самолета в международном аэропорту к северо-западу от города.
  
   Повсюду были нищие, многие искалеченные, искалеченные и полуголодные.
  
   Рядом с относительно современным, хорошо спроектированным терминалом стояли хижины из гофрированного железа и соломы, где под одной крышей жили несколько поколений.
  
   Ближе к центру города, вдоль реки Чао Прайя и бесчисленных грязных каналов, разделявших город на отсеки, слишком много людей одновременно жили в хижинах у воды или в ветхих плавучих домах.
  
   Улицы были грязными, здания выглядели запущенными и грязными, а воздух был густым от влажного тумана, от которого исходило множество трудноизвестных запахов.
  
   Я был на Дальнем Востоке несколько раз раньше, но каждый раз, казалось, забыл, что это такое. Каждый раз, когда я возвращался, мне казалось, что я не сплю.
  
   «Человек бесчеловечен по отношению к своему брату», - мягко сказал отец Ларс мне на плечо.
  
   Я повернулся к нему лицом. «Здесь, должно быть, трудно подставить другую щеку», - сказал я, сразу же пожалев о своем дешевом сарказме.
  
   Но священник кивнул. «Очень сложно, да, - сказал он… - Это тоже одна из причин, по которой мы вообще здесь, брат».
  
   «Мне очень жаль», - пробормотал я и последовал за ним в грузовой отсек самолета, когда к нам подошли тайские таможенники.
  
   Офицер таможни был невысокого роста, похожий на ласки, с двенадцатью вооруженными солдатами.
  
   Сначала он проверил наши документы и документы пилота и второго пилота, а затем отвел отца Ларса на некоторое время за самолет. Мы ждали, и солдаты внимательно за нами наблюдали. Через несколько минут вернулись отец Ларс и уже широко улыбающийся таможенник. Мужчина проштамповал наш паспорт и накладные. Затем он снова сел в свой джип и уехал со своими солдатами.
  
   "Что это было?" - спросил я отца Ларса.
  
   «Взятки», - сказал он.
  
   Я уже подозревал об этом. "Сколько вам пришлось заплатить?"
  
   «Треть стоимости фрахта».
  
   "Разве это не много?"
  
   Отец Ларс кивнул. «Я не хотел, чтобы он слишком внимательно изучал ваши проездные документы».
  
   Два брезентовых грузовика с капюшонами въехали в аэропорт. Водители были в мантиях, как и мы. Первый вернулся в грузовой отсек самолета. Отец Ларс вместе с тремя братьями, также приехавшими из Бельгии, двумя водителями и мной, начали пересаживать наш груз в грузовики.
  
   На загрузку обоих грузовиков ушло всего 45 минут, но когда мы закончили, был полдень, и яркое солнце было почти прямо над головой.
  
   Было по крайней мере сорок градусов тепла и ужасно влажно. К тому времени, как мы закончили, мой халат прилипал к моему телу.
  
   «Разве шорты, футболка и солнцезащитная кепка не были бы лучшим платьем в этом климате?» - спросил я.
  
   «К этому привыкнешь», - сказал отец Ларс.
  
   Мы сели в грузовики. Мы с отцом Ларсом вместе впереди, остальные - сзади, возле груза. Когда мы все сели, мы поехали.
  
   Мы поехали на север, а через полчаса уже были далеко к северу от Бангкока, по широкой, ухоженной трассе.
  
   «Это главное звено армии между севером и югом», - крикнул отец Ларс, перекрикивая рев тяжелого двигателя.
  
   "Как близко мы подходим к Чианг Хану?" Я хотел знать. «Примерно в пятидесяти или шестидесяти милях отсюда», - сказал он.
  
   «Эта дорога ведет прямо во Вьентьян. Но в настоящее время границы закрыты, поэтому дорога просто заканчивается на границе ».
  
   Мы ехали через огромные рисовые поля, и насколько хватал глаз, мы видели рисовые поля с рабочими и рабочими, стоявшими по колено в черной плодородной грязи.
  
   Я мало что слышал об отце Йозефе ван дер Вурте.
  
   Все, что я знал, это то, что он управлял колонией прокаженных Ордена на границе с Лаосом, недалеко от города Чианг Хан.
  
   По словам отца Абта и отца Ларса, он был бельгийским врачом и казался довольно странной птицей, упрямым человеком, который был очень замкнутым.
  
   Он не знал о моей миссии, и хотя я знал, что есть вероятность, что он откажется сотрудничать, отец Мартин думал, что, вероятно, так и поступит.
  
   «Помимо своей миссионерской работы, отец Иосиф также любит хорошую драку», - сказал мне настоятель.
  
   «Как вы думаете, он поможет мне попасть во Вьетнам?» - спросил я.
  
   "Да, конечно. Он стойкий антикоммунист. Он их всех ненавидит и считает ужасным то, что они сделали в тех краях ». Отец Мартин вызвал меня за несколько минут до отъезда в Брюссель. Он наклонился вперед. - Однако я должен предупредить вас об одном, брат Герберт. Я ждал.
  
   «Отец Йозеф отвезет вас в Йен Минь и не более того».
  
   Настоятель строго посмотрел на меня. «По этому поводу также будут даны специальные инструкции».
  
   "А транспорт?"
  
   «Это относится к отцу Йозефу». Настоятель на мгновение выглянул наружу.
  
   «Мы здесь так тихо и безопасно - я не могу представить, как твоя миссия может пройти хорошо. Но это не до меня. Все зависит от вас и только от вас. Желаю вам много сил и успехов ».
  
   Удачи, подумал я сейчас в грузовике. Здесь его назвали бы «джосс», хотя в буквальном переводе это означало что-то вроде «судьба».
  
   Мы остановились недалеко от деревни Лом Сак около шести часов, чтобы съесть твердые булочки с некрепким чаем и очень вкусный суп, который священники согревали на углях на обочине дороги.
  
   Еду ели в тишине, и удручающая жара и влажный вечерний воздух делали атмосферу еще более странной.
  
   В половине восьмого мы снова были в пути. Через два часа дорога сделала поворот в северо-восточном направлении. Наш водитель притормозил, переключил на пониженную передачу, и мы выехали с мощеного шоссе на грязную дорогу, которая была не более чем козьей тропой через джунгли.
  
   «У нас есть еще пятьдесят миль?» Я кричал на отца Ларса, перекрикивая шум двигателя.
  
   Этот немного улыбнулся. «Нет», - ответил он. «Дальше дорога становится намного хуже».
  
   Около одиннадцати часов мы проехали через город Лоэй, и здесь дорога была засыпана смолой на несколько миль, что облегчало нам движение вперед. Затем он снова сузился и стал еще хуже, и мы смогли разогнаться только до пятнадцати миль в час.
  
   Местами на выбоинах были выложены куски дерева, чтобы машины не застревали. В других местах дорога была настолько узкой, что ветви деревьев с обеих сторон терлись о грузовик.
  
   Сразу после полуночи нам пришлось сделать крутой поворот, а затем резко затормозить. Дорогу преградили два джипа и армейский грузовик с солдатами с автоматами. Нас осветили прожектором, так что мы были ослеплены.
  
   "Что это значит?" Я спросил.
  
   «Не знаю, - сказал отец Ларс. «У нас здесь никогда не было ничего подобного».
  
   Я потянулся за своим люгером, но он удержал меня.
  
   «Мы ничего не добьемся с этим», - отрезал он. «Сядь, я выйду и посмотрю, что происходит. Но самое главное - никому ничего не говори и не начинай драться ».
  
   Он вышел и подошел к армейскому грузовику. К нему подошли тайский офицер и трое вооруженных солдат.
  
   Минуту или две они вели переговоры, потом все подошли к нам и захотели посмотреть мои документы и документы водителя. Мы сдали документы, наши лица осветили прожектором, а через несколько мгновений нам снова бросили паспорта.
  
   Отец Ларс и солдаты подошли к задней части нашего грузовика, и я слышал, как они возятся с ящиками и ящиками.
  
   «Что они там делают?» Я спросил водителя.
  
   Он покачал головой, но ничего не сказал.
  
   Всем им потребовалось не менее четверти часа, чтобы вернуться. Офицер и солдаты несли ящики, похожие на наркотики.
  
   Отец Ларс снова забрался в кабину нашего грузовика, но жестом приказал мне ничего не говорить.
  
   Мгновение спустя прожекторы погасли, джипы и армейский грузовик выехали на более широкий участок дороги, чтобы мы могли проехать. Мы медленно проезжали мимо них, и они смотрели нам вслед. 'Что это было?' Я спросил. "Почему нас арестовали?" Отец Ларс был зол. Я видел это в его глазах и в том, как он поджал губы.
  
   «Очевидно, они выяснили, что на этот раз у нас было больше наркотиков, чем обычно».
  
   "Опять взятки?"
  
   Он кивнул. «Почти весь морфин, который у нас был с собой».
  
   "Что бы отец Йозеф делал без морфия?"
  
   "Что он должен сделать?" - прорычал отец Ларс. «Ему просто нужно посмотреть, как он справится без морфина. Как всегда.'
  
   Любите своих врагов. Я снова услышал эти слова в своей голове.
  
   Красивая и благородная цель, но на самом деле она не сработала. Было уже после часа дня, когда мы прибыли в колонию для прокаженных. Мы все были измотаны, и свет в некоторых невысоких зданиях - очевидно, быстро и дешево собрать - принес нам настоящее облегчение.
  
   Наш водитель проехал через открытые ворота и припарковался перед самым большим из зданий.
  
   Он выключил свет и заглушил двигатель. Когда я вылез из грузовика, из главного дома выскочил медведь. На нем были сандалии, шорты цвета хаки и ничего больше. Его густые черные волосы ниспадали на плечи, а его борода и усы, вероятно, никогда не касались ножницами.
  
   "Черт возьми, где ты был?" - кричал он на нас, подходя к нам.
  
   Я отошел в сторону, и отец Ларс, разговаривавший с водителем, обернулся. «Мы уже опаздывали, и нас остановили в тридцати километрах назад».
  
   «Ублюдки», - сказал великан. Рядом с ним я чувствовал себя маленьким и стройным карликом. "Они, должно быть, приняли морфий?" Отец Ларс кивнул. «Скорее да, да».
  
   «Черт побери», - выругался здоровяк. «Боже, пусть эти язычники горят в аду».
  
   Отец Ларс грустно улыбнулся.
  
   «Брат Герберт, могу я познакомить вас с отцом Йозефом?»
  
   Сначала я оглянулся назад, чтобы увидеть, есть ли еще кто-нибудь, и только тогда я понял, что великан, должно быть, был отцом Жозефом. Удивление на моем лице, должно быть, было очевидным.
  
   Отец Иосиф засмеялся, запрокинув голову. Смех исходил из глубины души. Когда он выздоровел, он внимательно посмотрел на меня. "Это тихий, или ему разрешено говорить?"
  
   «Я могу говорить», - сказал я. «Я пришел просить тебя о помощи». Отец Йозеф прищурился. Он искоса посмотрел на отца Ларса. "Разве он не является членом Ордена?"
  
   Отец Ларс покачал головой и протянул ему толстый бежевый конверт.
  
   «Отец Мартин дал нам особые инструкции».
  
   Отец Йозеф взял конверт, но не стал его открывать. "Ты американец?"
  
   Я кивнул.
  
   - C.I.A?
  
   'Новый.'
  
   "Но вы работаете в разведывательном агентстве?"
  
   'Да.'
  
   Он задумался на мгновение. - Значит, вас не интересует Таиланд и, вероятно, Камбоджа тоже. Итак, остались Лаос, Вьетнам и Китай. Который из трех?
  
   «Вьетнам», - мягко сказал я.
  
   «Черт побери, - сказал он. Краем глаза я заметил, что отец Ларс испуганно скривился. Остальные священники уже начали разгрузку и теперь несли груз в главное здание.
  
   «Могу я угадать? Вы пришли на свободу военнопленных ».
  
   На моем лице снова отразилось изумление, но на этот раз отец Иосиф не засмеялся.
  
   «Я так и думал», - сказал он, глядя на отца Ларса.
  
   «Это частная война, Ларс, или ты и другие участвуешь?»
  
   "Это ваше решение".
  
   'Хороший. Затем вы захватываете лагерь. Вы не можете просто оставить вещи здесь. Они заберут все - по крайней мере, тех пациентов, которые не умерли без нашей помощи ».
  
   Отец Ларс хотел что-то сказать, но отец Йозеф поманил меня.
  
   Он повернулся и пошел обратно к главному зданию.
  
   Я колебался.
  
   «Иди с ним», - сказал отец Ларс. «Остальное мы разгрузим».
  
   'Спасибо за поддержку.'
  
   Отец Ларс повернулся и вдруг посмотрел на меня.
  
   Он протянул мне руку. 'Удачи.'
  
   Я пожал ему руку. «Да, спасибо, мне это понадобится», - сказал я и вошел в главное здание, которое оказалось большой, довольно хорошо оборудованной больничной аптекой.
  
   Из открытой двери в задней части комнаты проникал свет, и я подошел к этой двери, постучал по передней части формы и вошел внутрь. Оказалось, это какая-то квартира.
  
   «Закрой эту дверь», - крикнул отец Йозеф из другой комнаты.
  
   «А если хочешь курить, давай».
  
   Я подошел к открытому окну, через которое в комнату дул легкий ветерок, и закурил сигарету. Лаос находился всего в нескольких милях к северу, через реку Меконг.
  
   Если бы мы перешли эту границу, то оказались бы на территории врага. Если бы меня схватили живым, это было бы полной катастрофой не только для военнопленных во Вьетнаме, но и для AX.
  
   "Что я должен позвонить вам?" Отец Йозеф спросил меня из комнаты.
  
   Я обернулся. Он вошел с бутылкой бренди, двумя стаканами и мисками дымящейся еды.
  
   «Просто скажи, брат Герберт», - сказал я.
  
   Отец Йозеф поставил поднос на стол и поманил меня ближе, прежде чем сесть. «Вы, должно быть, голодны. Сначала съешьте что-нибудь. А потом мы должны поговорить ».
  
   Я подошел к нему за стол. Еда оказалась очень вкусным блюдом из вареного риса, овощей и нескольких видов мяса.
  
   Мы ели молча. Когда мы закончили, отец Иосиф налил нам обоим по чашке хорошего бренди. Он закурил сигару, откинулся назад и громко рыгнул.
  
   «Тогда спрашивай», - сказал он.
  
   'За помощью?'
  
   «Это скоро произойдет», - нетерпеливо сказал он. «Я имею в виду, спроси меня, откуда я узнал об этих американских военнопленных в Йен Минь».
  
   'Откуда ты знал это?'
  
   «Иисус, все здесь знают это».
  
   «Мы не иначе».
  
   Отец Йозеф покачал головой. "Вы, американцы, никогда не учитесь, не так ли?" Он сделал большой глоток бренди и налил себе еще. «Если честно, французы в 1950-е были не лучше. Но, по крайней мере, они были достаточно мудры, чтобы сдаться, пока все не стало слишком сумасшедшим. Вы так сильно загнали себя в угол, что весь мир смеялся над вами ». Он наклонился вперед. «И даже сейчас ты все еще не слушаешь, когда кто-то говорит тебе, как здесь на самом деле.
  
   Да, я верю, что у вас есть списки имен, и все эти имена правильные. Но имеет смысл, что они не все мертвы, верно? Можешь на десяти пальцах посчитать, что парочка еще где-то застряла?
  
   "Вы можете отвезти меня в Йен Минь?" Я спросил.
  
   Он молча смотрел на меня несколько секунд. "Откуда вы об этом узнали ?"
  
   «Одному из наших людей удалось сбежать».
  
   «Как такое возможно, - искренне удивился отец Иосиф.
  
   «Я вообще ничего об этом не слышал. Как?'
  
   «Пешком в рыбацкую деревню к северу от Хайфона, а оттуда на открытой лодке до Лусона».
  
   - У Каджонса определенно было это, у этого человека. Как он сейчас поживает? '
  
   'Он мертв.'
  
   Внезапно огромный шумный священник казался побежденным. Его глаза увлажнились. «По крайней мере, он умер свободным человеком».
  
   «Я хочу, чтобы другие тоже вышли», - сказал я.
  
   «Там две монахини, наша. Вы знали?'
  
   Я кивнул. "Вы можете помочь мне добраться до Йен Миня?"
  
   «И что ты собирался там делать, если я помогу тебе туда добраться?» - спросил он, не отвечая на мой вопрос.
  
   «Вытащите их оттуда и вернитесь тем же путем, которым пришли мы».
  
   «Удачливый», - крикнул священник, ударив кулаком по столу. «Сколько военнопленных в этом лагере, вы хоть представляете?»
  
   'Сто пятьдесят.'
  
   Он кивнул. - И вы ожидаете, что они будут танцевать с вами через Вьетнам, а затем через Лаос? Некоторые даже не смогут ходить. И все они ослаблены и не могут бегать дольше и быстрее маленьких детей ».
  
   Я ничего не сказал.
  
   «С этими людьми нужно две недели, чтобы добраться куда-нибудь. А что им есть?
  
   "Вы поможете мне добраться до Йен Миня?"
  
   Отец Иосиф, видимо, подавил гневный ответ. Некоторое время он смотрел на меня. Наконец он налил мне и себе, затем откинулся на спинку стула.
  
   «Я помогу тебе добраться до Йен Миня», - сказал он. «И похоже, мне придется взять тебя за руку с этими военнопленными».
  
   «Я считаю, что ваш настоятель приказал вам не делать этого».
  
   'Как так? Какие инструкции вы имеете в виду?
  
   «Тот конверт, который тебе только что дал отец Ларс».
  
   «Да, этот конверт», - сказал он с улыбкой. «Только что я все еще держал его в руках, но, прежде чем открыть, я отложил его на некоторое время. Я просто не хочу вспоминать, где я его оставил ».
  
   Я выпил бренди и закурил еще одну сигарету. Я подумал, не следует ли мне отклонить его предложение. Шансы на то, что я сам смогу пройти через Вьетнам и Лаос с этими военнопленными, были крайне малы. И построенный нами с Сондрой «парус-ловушка» был не чем иным, как спасательным парусом на случай худшего сценария, когда мы действительно упираемся спиной в стену. Однако отец Иосиф всю свою сознательную жизнь провел в этой части мира. Если и был кто-то, кто мог бы изменить наши шансы, так это он.
  
   «Расскажите мне об условиях в Лаосе и Вьетнаме сегодня», - попросил я.
  
   Отец Жозеф улыбнулся. «Может быть, в этом бритом мраморе еще есть немного здравомыслия», - сказал он. Он вскочил, подошел к своему столу, порылся в ящике стола и вернулся с большой потертой картой всего района: Вьетнам на востоке и Бирма на западе.
  
   «Это даже не самое сложное, это в основном вопрос выносливости», - сказал он, раскладывая карту на полу.
  
   Я опустился рядом с ним на колени. "Я полагаю, мы следуем за Меконгом?"
  
   «Часть нашего маршрута, да», - сказал он, проводя толстым пальцем по широкой извилистой реке. «Но на полпути через Лаос, в Луанг Пробанге, мы должны ехать по суше. Этот город слишком велик, чтобы перейти через эту реку. Там проживает от десяти до двенадцати тысяч человек. Есть еще военный гарнизон ».
  
   "Где мы пересекаем границу?"
  
   «О, это намного севернее, - сказал отец Ларс. «Здесь, с Муонг Ва. Там недавно проложили новую дорогу. Мы едем параллельно китайской границе ».
  
   Я посмотрел на него. "Откуда ты знаешь об этом новом пути?"
  
   Отец Йозеф снова улыбнулся. «Вот так, брат Герберт, не только тайцы болеют. То же самое происходит с лаосцами и вьетнамцами. И тогда им тоже нужна помощь ».
  
   "Сколько времени нужно, чтобы добраться до Йен Миня?"
  
   «Если нам повезет и все пойдет хорошо, то около десяти дней».
  
   «Черт возьми», - сказал я. "Разве нет способа добраться туда быстрее?"
  
   «Нет, если мы хотим сохранить в секрете наше прибытие в Йен Минь», - сказал он. «И мы вернемся гораздо раньше».
  
   'Как придешь?'
  
   «Чтобы понять это, вы должны знать, что власти, военный аппарат в Лаосе - это большой беспорядок. Любой, кто носит офицерскую форму, может делать все, что ему заблагорассудится ».
  
   Я вдруг начал понимать. «Мы привезем их сюда военным конвоем», - сказал я.
  
   "Совершенно верно", - ответил он.
  
   «Да, через Лаос, но как это сделать во Вьетнаме?»
  
   «Вы не слушаете», - сказал отец Йозеф. «Во Вьетнаме мы - вьетнамский конвой, в Лаосе - лаосский конвой».
  
   "Что, если нас арестуют?"
  
   «Эти люди, которых мы собираемся заполучить, в основном солдаты, не так ли? Если мы дадим им оружие, они будут знать, как им пользоваться. И каждая миля, которую мы проезжаем на армейском грузовике, - это еще одна миля, которую этим беднякам не нужно идти пешком ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
   Мы спрятались в густом подлеске вдоль реки Меконг. В нескольких сотнях ярдов от берега у воды остановился лаосский пограничный патруль. Несколько минут они искали темную реку при свете прожекторов.
  
   Наконец они выключили прожекторы и продолжили путь. Отец Йозеф, изучавший другую сторону в телескоп, повернулся.
  
   «Я хочу снова попросить вас, отец Ларс, остаться здесь. Тебе не нужно идти со мной ».
  
   Чтобы добраться через Лаос до Вьетнама, потребовалось два дня, и за эти два дня отец Ларс обучил своих помощников, чтобы они смогли захватить колонию прокаженных. А в тот день он удивил нас объявлением, что едет с нами.
  
   И он не мог выбросить это из головы.
  
   «У меня есть свои инструкции, - сказал отец Ларс, - и если бы вы прочитали свои, вы бы поняли».
  
   «Конечно, я могу просто оставить тебя позади».
  
   «Нет, я так не думал», - сказал отец Ларс, обращаясь ко мне. "Что вы думаете?"
  
   «Как ты думаешь, отец, ты мог бы кого-нибудь застрелить, если бы пришлось?»
  
   Он покачал головой.
  
   «Тогда ты должен остаться здесь», - сказал я.
  
   Отец Иосиф снова пришел к нам. Я не хочу разочаровывать тебя, брат Герберт, но я тоже никого не стреляю. Если это нужно сделать, вы должны сделать это сами. Я много говорю, но я священник и останусь ».
  
   Я внутренне застонал, хотя не особо удивился.
  
   - Значит, мы по-прежнему с вами, отец Ларс. Ты идешь со мной?'
  
   'Да.'
  
   «Хорошо, пусть будет так», - сказал отец Йозеф. - Тогда нам пора. Нам предстоит долгий путь ».
  
   Мы втроем отнесли большие каноэ с брезентовым покрытием, в которых хранилась наша провизия, к воде и спустили их на воду.
  
   Я сел впереди, отец Ларс - посередине, а отец Йозеф оттолкнул нас и умело прыгнул в спину.
  
   Течение подтолкнуло нос к центру, и мне пришлось приложить огромные усилия, чтобы отвести каноэ в сторону.
  
   Мы пошли вверх по течению, и посреди реки течение было слишком сильным, чтобы грести. Кроме того, мы бы тоже были слишком заметны.
  
   Первые несколько миль нам пришлось держаться ближе к западному берегу. Затем, как сказал отец Йозеф, мы должны перейти на восточный берег и оставаться там примерно до десяти миль от Луангпхабанга, где нам пришлось снова перейти на западный берег. Затем нам пришлось спрятать там каноэ и продолжить путь пешком по суше.
  
   Если все пойдет хорошо, мы сможем быть в Йен Минь в течение десяти дней. Мы ехали только ночью, а днем, когда было светло, прятались в джунглях.
  
   Первый час был определенно непростым, у меня начали болеть мышцы спины и плеч.
  
   Медленно, но верно у меня получился плавный красивый ритм, и мы все глубже и глубже погружались в Лаос. Вечер был теплый и влажный, и насекомые никогда не оставляли нас одних.
  
   Примерно в час дня мы с отцом Ларсом поменялись местами, и пока он греб в течение часа, я выпил немного воды и съел немного холодного аварийного пайка, который мы принесли с собой.
  
   В два часа дня отец Ларс сменил отца Йозефа, чтобы Медведь, как его называли, мог немного поесть и отдохнуть.
  
   Мы гребли всю ночь и в 5:30, когда небо на востоке начало светлеть, мы остановились.
  
   Нам удалось спрятать длинную каноэ в зарослях, когда через реку доносился звук мощного двигателя. Отец Йозеф быстро натянул на нас несколько веток и жестом показал нам нырять. Через несколько секунд моторная лодка была рядом с нами, и сквозь ветви мы увидели лаосскую канонерскую лодку, которая пересекла середину реки.
  
   Долгое время мы слышали звук двигателя, но наконец
  
   он затих, и мы могли просто сесть.
  
   «А теперь ложись спать, - мягко сказал отец Иосиф, - я возьму первую стражу».
  
   "Каждые четыре часа?" Я спросил.
  
   «Да, - сказал отец Йозеф. Отец Ларс уже лгал.
  
   «Не устай сейчас, нам это ни к чему», - сказал я. Он усмехнулся. «Иногда мне нужно немного потренироваться», - сказал он.
  
   «А теперь иди спать, или ты пожалеешь об этом сегодня вечером».
  
   Мне пришлось улыбнуться, когда я лег на рюкзак, но сразу после этого я заснул.
  
  
  
   Когда я проснулся, солнце было ярким красным диском на западе, и было невероятно жарко. Я весь был в поту и у меня болели мышцы, когда я сел и огляделся.
  
   Отец Йозеф с улыбкой на губах и четками в пальцах выпрямился. Он молился.
  
   Я отвел взгляд и потянулся.
  
   'Хорошо ли спалось?' - мягко спросил он.
  
   Я обернулся. «Я не хотел беспокоить тебя, отец».
  
   Он улыбнулся. "Вы не можете разместить меня правильно, не так ли?"
  
   Я покачал головой.
  
   Его улыбка стала шире. «И отец Ларс тоже», - сказал он. Другой священник все еще спал. - Но мы с отцом аббатом понимаем друг друга. Мы через многое прошли вместе ».
  
   'Что ты здесь делаешь?' Я спросил.
  
   «Здесь, на Дальнем Востоке? Или здесь, на реке, с тобой?
  
   «И то, и другое», - сказал я.
  
   Он задумался на мгновение. «У нас есть еще полторы недели. Возможно, я смогу вам кое-что объяснить за это время, хотя я в этом очень сомневаюсь. Я и сам не совсем понимаю, единственное, что понимаю, это то, что я служу Богу. Здесь, или в Америке, или в Европе, это не имеет значения ».
  
   "А шумный фасад?"
  
   Отец Жозеф усмехнулся. «Кроткие могут унаследовать землю, но это не значит, что все они должны быть священниками».
  
   Отец Ларс начал просыпаться, и отец Йозеф на мгновение посмотрел в его сторону.
  
   «Не будь с ним так строг, - сказал он. «Он хороший человек».
  
   Я кивнул.
  
   «Он просто отличается от нас», - сказал отец Йозеф. Потом внезапно он просиял. "Вы когда-нибудь играли в футбол?"
  
   «Иногда, - сказал я, - но не серьезно».
  
   'Не важно. Расскажу о своем спортивном прошлом. Может быть, тогда ты поймешь немного больше ».
  
   Он посмеялся. «В то время я был очень хорошим футболистом».
  
  
  
   Мы подождали, пока полностью стемнело, прежде чем продолжить.
  
   В течение получаса мои мышцы снова разогрелись, я собрался с силами и начал грести в стабильном регулярном ритме.
  
   Четыре раза нам приходилось прятаться в кустах вдоль берега, чтобы не проплыть мимо канонерских лодок, но когда мы наконец остановились в 5:30, отец Йозеф подсчитал, что мы преодолели почти пятьдесят миль. Я взял первые часы, пока двое других спали. Мы были примерно в двадцати метрах от центра реки, и все утро проезжали машины. Каждый раз я слышал, как работает мощный двигатель патрульной канонерской лодки, и то и дело мельком видел большие плоские лодки, которые водили люди в одних набедренных повязках.
  
   В десять часов я разбудил отца Ларса, и он взял у меня вахту.
  
   Около девяти вечера, когда снова стало совсем темно, мы все выспались, но мы чувствовали себя очень напряженными, когда плыли до середины реки и начали грести дальше вверх по течению.
  
   Отец Йозеф думал, что к утру мы будем чуть ниже столицы Луангпхабанга, так что это была наша последняя ночь на реке.
  
   Мы не сказали ни слова, пока гребли. Звук разносился слишком далеко над водой, и то и дело мы проезжали населенные пункты на берегу.
  
   Чем ближе мы подходили к Луангпхабангу, тем больше поселений выстраивалось вдоль берега реки и тем больше там патрулировало канонерских лодок, а также тем больше плавников и обломков спускалось по реке.
  
   Тем не менее мы продолжали грести, и у меня возникло впечатление, что отец Йозеф искал что-то конкретное на другом берегу.
  
   Было около четырех часов утра, когда мы наконец остановились, и он указал веслом на реку.
  
   «Мы переходим сюда», - мягко сказал он.
  
   "А что насчет патрульных катеров?" - спросил отец Ларс.
  
   «Мы подождем, пока один придет, а потом пойдем», - сказал отец Йозеф, и я кивнул.
  
   Ширина реки в этом месте составляла около трехсот ярдов, и было кромешно темно, так что я едва мог различить другую сторону. На протяжении всего путешествия отец Иосиф показал, что знает реку как свои пять пальцев. Я не сомневался, что он уже много раз совершал это путешествие.
  
   Мы втащили лодку в кусты на берегу, держась за нависающие ветви, чтобы нас не унесло течением.
  
   Через пятнадцать минут после того, как мы легли на берег, я повернулся к отцу Йозефу, чтобы спросить, что было на другом берегу, когда мы услышали приближающуюся канонерскую лодку и инстинктивно нырнули глубже в длинное каноэ.
  
   Лодка медленно двигалась вверх по течению, и на другой стороне светил прожектор. Через несколько минут он прошел, а через пять минут его не было.
  
   «А теперь», - настойчиво прошептал отец Иосиф.
  
   Мы отпустили ветви, повернули нос к середине реки и гребли так быстро и упорно, как только могли.
  
   Течение было намного сильнее, чем я предполагал, и, несмотря на нашу тяжелую греблю, нас пронесло довольно далеко. Мы удвоили наши усилия.
  
   Когда мы были посреди реки, мы услышали двигатель канонерской лодки вверх по течению, и все мы посмотрели в направлении звука. Мы увидели его, и на берегу светил прожектор.
  
   'Ну давай же! Вперед! Гребля! - прошипел отец Жозеф.
  
   Широкие весла погрузились глубоко в темную воду, и я вложил все силы в греблю.
  
   Теперь мы быстро приближались к другой стороне, и я увидел неподалеку неглубокий боковой канал. Но звук патрульного катера теперь был очень громким, заглушая все остальные шумы, и краем глаза я мог видеть яркий прожектор.
  
   Я еще больше погрузился в греблю и почувствовал, как мощные удары отца Йозефа синхронизируются с моими. Вот так мы прошли последние несколько метров.
  
   Там мы убежали в неглубокий боковой канал, который был немногим больше канавы, вытащили весла внутрь и нырнули, когда канонерская лодка прошла прямо за нами, луч прожектора был прямо над нами. Затем он исчез, и я вздохнула с облегчением.
  
   «Это было как раз вовремя, - сказал отец Ларс.
  
   «Да, это было близко», - кивнул отец Йозеф. «Но мы не можем здесь оставаться». Он посмотрел на свои часы. «У нас есть час, чтобы обойти город. Мы должны торопиться.'
  
   Мы проплыли еще ярдов двадцать через приток, прежде чем сойти на берег. Впервые за три дня мы снова почувствовали землю под ногами.
  
   Когда мы вынули из каноэ все наши припасы, отец Иосиф вытащил длинный острый как бритва мачете и быстро проделал два длинных надреза на дне каноэ. Затем он подтолкнул его к центру бокового канала, где вскоре он начал заполняться водой.
  
   Через несколько секунд каноэ затонуло, и было видно лишь несколько пузырей. Еда, одежда и лекарства были разделены на три равных части по 30 кг каждая. Вернувшись в мантии, мы взвалили рюкзаки на спину и быстро двинулись на север, отец Иосиф шел впереди. Если бы нас остановили сейчас, мы были бы монахами из прокаженной колонии Ордена в Чианг-Хан, направляясь на север, чтобы помочь всем, кто в нас нуждался.
  
   Это было немного прозрачно, особенно если меня собирались обыскать, но ничего лучше мы не знали.
  
   Единственное оружие, которое у нас было с собой - кроме моего - были мачете, в которых мы нуждались, чтобы пробиваться сквозь кусты, когда мы не могли пройти. Было неприятно думать, что мы так далеко на вражеской территории, так легко вооружены и с двумя людьми, которые отказались сражаться и были готовы лишь к пассивному сопротивлению. Но все же с отцом Иосифом в качестве проводника я бы все равно приехал сюда, а без него я бы никогда не добился успеха.
  
   Небо начало светиться, и теперь мы могли видеть, куда идем. Мы также видели сгоревшее село.
  
   Мы остановились на опушке голого леса и смотрели несколько минут. Тонкая струйка дыма поднималась над деревьями на западе.
  
   «Эта деревня сгорела во время войны», - пояснил отец Иосиф.
  
   «Они восстановили его примерно в миле к западу».
  
   "Это дым?" - мягко спросил я.
  
   Он кивнул. «Они, вероятно, никогда не придут сюда, но кто-то должен следить».
  
   "Ты был здесь раньше?" - спросил отец Ларс, глядя от руин на отца Йозефа.
  
   Великий священник кивнул, и в его глазах появилось странное выражение. «Ужасно много пострадавших с ожогами. В основном напалм. Большинству из них не было никакой помощи ».
  
   Он снова посмотрел на собрание сгоревших полуразрушенных хижин. Большинство из них были немногим больше, чем груда древесного угля.
  
   «Я все еще слышу крики детей».
  
   Долгое время мы ничего не говорили, пока отец Иосиф не избавился от своих воспоминаний. Он быстро пересек поляну и вошел в одну из уцелевших хижин. Пол был примерно в трех футах над постоянно сырой землей снаружи. Когда он дал знак «все очищено», мы тоже пришли.
  
   После быстрой еды отец Ларс лег и тут же заснул. Это были мои часы, но отец Иосиф явно не мог заснуть.
  
   «А теперь отдыхай», - мягко сказал я.
  
   Он посмотрел на меня, но ничего не сказал.
  
   «У нас есть еще семь дней ...» - начал я.
  
   «Ах, Боже, какой во всем этом смысл», - прервал он. «Мы собираемся освободить ваших военнопленных, и нас обязательно снова убьют».
  
   Я кивнул. «И если мы ничего не сделаем, если мы сейчас развернемся и вернемся, тоже будут смертельные случаи. Потом они почти все умирают в этом лагере ».
  
   «Я знаю, - сказал он. «Итак, теперь мы должны выбрать, кто умрет». Он провел рукой по лбу. «Выбор для вас достаточно прост. Вы солдат, вьетнамцы - враг. Вы выполняете освободительную миссию ».
  
   «Все, что тебе нужно сделать, это отвезти меня к Йен Миню», - сказал я, чтобы утешить его.
  
   «Мне не нравится играть в Бога ... когда мне приходится выбирать, кто умирает, а кто живет. Сам Бог с трудом справляется с этим без моего участия ».
  
   "Ты просто везешь меня туда ..."
  
   «Черт побери», - поклялся отец Иосиф. «Тебе виднее, и я тоже. Я вытащу ваших людей из этого лагеря ». Он покачал головой. «Я ходячий парадокс. Отец Мартин, должно быть, сказал вам, что я люблю хороший бой. Это правда. Итак, я помогу вам освободить этих людей. Но я не люблю смерть. Так что если есть возможность, какой бы маленькой она ни была, освободить этих людей, никому не причинив вреда, мы это делаем именно так ».
  
   «Это не так, - сказал я.
  
   «Я знаю, - сказал отец Йозеф. Он лег с рюкзаком под головой. «Я знаю», - повторил он.
  
  
  
   В тот день нас ничего не испугало, и на следующий день мы двинулись дальше на север. Мы снова ночевали в сгоревшей деревне в пятидесяти милях к северу от Луангпхабанга.
  
   Отец Йозеф объяснил нам, что Лаос, Камбоджа и Вьетнам усеяны такими деревнями, немыми свидетелями ужасных боев, которые бушевали здесь многие годы.
  
   Утром пятой ночи мы были в ста милях к северу от столицы Лаоса, а на следующую ночь направились к вьетнамской границе у лаосской деревни Муонг Ва. Во время нашего путешествия по джунглям нам пришлось объехать несколько деревень, и становилось все более ясно, что отец Иосиф не только очень хорошо знал эту страну, но и что у него была самая свежая информация во всех областях.
  
   Хотя нам пока очень повезло и мы не встретили никаких патрулей, отец Ларс нервничал все больше и больше по мере приближения к Вьетнаму.
  
   Мы с отцом Йозефом ожидали, что священник потребует, чтобы мы повернулись в любой момент. Но он этого не сделал, и около четырех часов шестого дня мы вышли на поляну в джунглях. Вьетнам был по другую сторону от этого.
  
   Далеко отсюда в южном направлении находился вьетнамский патруль. Пока мы разбивали лагерь на опушке леса, отец Иосиф объяснил нам, что делать.
  
   «Здесь очень мало патрулей, - сказал он, - но они проводят выборочные проверки, поэтому все должно происходить в абсолютной тишине».
  
   "А лаосцы?" Я спросил.
  
   «Примерно в пяти милях к югу отсюда есть дорога, которая ведет от Муонг Ва через границу к Лай Чау во Вьетнаме. Там есть лаосский пограничный патруль. Но это слишком хаотично, чтобы иметь возможность осуществлять надлежащий пограничный контроль ».
  
   Я взял у него бинокль и изучил вьетнамский пограничный пост. Тусклый свет исходил от столба, но на таком расстоянии я не видел ничего, что указывало бы на какую-либо активность.
  
   От того места, где мы стояли, было примерно четверть мили через бесплодный участок до защитных джунглей за границей.
  
   «Мы будем ползать», - сказал отец Йозеф, когда я опустил бинокль. 'В ряд. Я иду первым. И все в мертвой тишине.
  
   Мы с отцом Ларсом кивнули.
  
   Отец Йозеф снова взглянул в сторону пограничного поста и тоже кивнул. «Я хочу хорошо побывать во Вьетнаме, когда станет светло. Так что поторопись.
  
   Он задвинул свой рюкзак, пока он не стал плотно прилегающим, затем упал на четвереньки и пополз по траве высотой по колено на поляне.
  
   Отец Ларс последовал его примеру, и я был в тылу. Земля была мягкой и влажной.
  
   Я не мог видеть отца Йозефа в темноте. Все, что я мог видеть, это позади отца Ларса, ярдах в десяти впереди меня.
  
   Минут через пять я остановился, чтобы поправить ремни рюкзака, они врезались мне в плечи. Когда я поднял глаза, мне пришло в голову, что отец Ларс слишком далеко полз вправо. Я как раз собирался подойти к нему, когда ужасный взрыв осветил ночное небо. Шок поднял меня с земли и отбросил в сторону.
  
   У меня свистели в ушах, и перед глазами плясали яркие пятна. Поднявшись на ноги, я заметил, что из носа течет кровь. На пограничном посту вспыхнули огни, и мне показалось, что я слышал сирену.
  
   Отец Йозеф внезапно появился из травы. У него также шла кровь из носа. Он дико жестом велел нам вернуться в лаосскую сторону джунглей.
  
   "А как насчет отца Ларса?" - спросила я, хотя собственного голоса не слышала.
  
   Отец Йозеф покачал головой. «Мертвый», - его губы шевелились.
  
   Мы поползли обратно в лес так быстро, как только могли, и как только мы вернулись в относительную безопасность подлеска, мы поднялись на ноги. Мой слух начал восстанавливаться, и теперь я отчетливо слышал сирены на поляне.
  
   "Что, черт возьми, случилось?" - отрезал отец Жозеф.
  
   «Не знаю», - сказал я. «Я остановился на мгновение, чтобы починить свой рюкзак. Когда я поднял глаза, мне показалось, что он слишком сильно полз вправо ».
  
   'Проклятье. - проклял отец Жозеф. 'Наземная мина. У него больше не было шансов. Грязные ублюдки.
  
   «Прости ...» - начал я, но он перебил:
  
   «Мы не можем здесь больше оставаться. Нам нужно идти на север ».
  
   "Мы не вернемся, не так ли?" Я спросил.
  
   «Нет, конечно, нет», - прорычал отец Иосиф. «Мы собирались спасти ваших военнопленных, не так ли?»
  
   'К северу?'
  
   Он кивнул. 'Китай. Они никогда не ждут, что мы пойдем с этого направления ».
  
   "Мы можем пересечь границу там?"
  
   «Это будет нелегко, но я уже делал это раньше», - сказал отец Йозеф. Затем он посмотрел на меня немного внимательнее. «Если хочешь продолжить».
  
   Я посмотрел на поляну. Сухая трава горела там, где подорвалась мина.
  
   «Давай, - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
   В то утро мы прошли еще пять или десять миль, прежде чем рассвело. Но на этот раз у нас не было роскоши для ночлега в сгоревшей деревне. К тому же деревья были слишком низкими и тонкими, чтобы залезть на них и спать там.
  
   Однако подлесок был довольно густым, и мы с отцом Йозефом заползли в самую густую часть, обернули вокруг себя куски темно-зеленого пластика, чтобы защитить нас от влажной земли, и провели ужасный день, пытаясь немного отдохнуть.
  
   Я знал, что отец Йозеф думал об отце Ларсе. Я тоже. Было бы очень трудно снова встретиться с настоятелем, отцом Мартином, и объяснить, почему отец Ларс не вернулся.
  
   Это задание сильно отличалось от того, которое я обычно получал.
  
   Обычно я имел дело с одним или несколькими мужчинами открыто и четко. Теперь я крался через джунгли за священником и делал все, чтобы избежать дальнейших контактов с другими.
  
   Пейзаж, через который мы прошли, медленно поднимался вверх.
  
   На следующий вечер мы гуляли по пересеченной горной местности, которая, как сказал отец Йозеф, была частью Кордильер Аннама - древнего названия вьетнамского горного хребта.
  
   Чем выше мы поднимались, тем холоднее становилось заметно. На следующее утро в лучах восходящего солнца мы увидели вдалеке первый снег на горных вершинах.
  
   Мы остановились у грубой каменной хижины с подозрительно провисшей крышей. Отец Йозеф указал на горный перевал, глубоко под нами на северо-востоке.
  
   «Китай», - сказал он.
  
   Китай иногда называют «спящим гигантом». Но за последние десять лет великан начал просыпаться.
  
   «Насколько интенсивен здесь патруль?» Я спросил.
  
   Отец Йозеф покачал головой. «Совсем не пешком», - сказал он. «Иногда через горный перевал отправляют вертолет, но только днем».
  
   Я посмотрел на пейзаж под нами. «Вы так хорошо знаете этот регион, что можете путешествовать по горам ночью?»
  
   «Да», - мягко сказал он.
  
   «Я думал, Йен Минь не в горах?»
  
   «Нет», - сказал он и снова повернулся. «На холмах у подножия горного хребта. Но это все еще в двухстах милях отсюда, и не думайте об этом слишком много. Сотня миль по горам и последняя сотня по холмам, но там усиленное патрулирование.
  
   «Каковы наши шансы?»
  
   Отец Йозеф пожал плечами. «Конечно, мы не можем вернуться тем же путем с этими людьми, если вы это имеете в виду. А что касается необнаруженного транзита в Йен Минь, это зависит от того, не стали ли вьетнамцы заподозрить подозрения теперь, когда отец Ларс умер так близко к границе ».
  
   Он снова покачал головой. «Я тоже этого не знаю. Надо просто попробовать, потом посмотрим ».
  
   Хотя наше спальное место было намного удобнее, чем в предыдущий день, я снова безуспешно пытался заснуть. Это снова было ужасно.
  
   Я все время думал об отце Ларсе, который умер на той поляне недалеко от вьетнамской границы, о военнопленных в Йен Минь и о капитане Брюсе, который умер после побега.
  
   Возможно, отец Мартин, настоятель, был прав, когда спросил, может ли дипломатический путь быть самым безопасным. Может быть, то, что я здесь делал, было безумием. Может, все они погибли из-за меня.
  
   Я редко теряю веру в компанию на полпути. Но я просто не знал, что с этим делать.
  
   Незадолго до того, как я наконец заснул, я посмотрел на отца Йозефа, который закутался в одеяло. Он даже не знал, каковы наши шансы.
  
   «Надо будет попробовать, тогда посмотрим ...» - повторил я его слова в голове. "Попробуй, посмотрим ..."
  
  
  
   В тот вечер мы без происшествий пересекли границу с Китаем и продолжили путь на восток, через горы, под ледяным ветром, который падал со снежных вершин и пронизывал все вокруг.
  
   Около двух часов ночи мы услышали, как высоко над головой пролетает реактивный самолет, и наблюдали, как огни медленно исчезают в северо-восточном направлении.
  
   В тот день мы спали под нависающей скалой, и ближе к концу следующей ночи, девятой с тех пор, как мы покинули Чанг-Хан, мы пересекли Красную реку по не очень прочному пешеходному мосту. Потом горы становились все ниже и ниже.
  
   К десятой ночи мы были далеко в холмах, примерно в пятидесяти милях к западу от Йен Миня, и там начали встречаться с китайскими пограничными патрулями.
  
   Мы шли вдоль вьетнамской границы, насколько это было возможно, но мы оставались по крайней мере в пяти милях от нас, в Китае, чтобы избежать любого контакта с патрулями. И все же дважды из нашего укрытия мы видели, как мимо проходила группа китайцев в форме.
  
   «Что они здесь делают, так далеко от границы?» - спросил я после второго раза.
  
   «Я тоже не знаю», - обеспокоенно сказал отец Жозеф.
  
   "Они знают, что мы здесь?"
  
   Он задумался на мгновение. «Нет, я этому не верю. Скорее всего, это учения - иногда они делают - иначе они ожидают неприятностей с вьетнамцами ».
  
   Я посмотрел на часы. Светящиеся стрелки показывали несколько минут третьего. «Если эта деятельность будет продолжаться по всей границе, спать здесь днем ​​будет слишком опасно».
  
   «Я как раз думал об этом», - сказал отец Йозеф. «Мы должны пересечь границу, пока не стало светло».
  
   "Можем ли мы добраться до Йен Минь завтра вечером?"
  
   «Если повезет, - сказал отец Йозеф. Но тогда уже поздно что-либо делать. Нам нужно найти убежище возле лагеря ».
  
   «Итак, еще два вечера», - сказал я.
  
   «Мы зашли так далеко, остальное тоже подойдет».
  
   Я кивнул, немного успокоив, что мы уже были так близко к Йен Миню. Как только мы добрались до места, я все еще мог начать беспокоиться об остальной части операции.
  
   Мы подождали еще десять минут, чтобы прибыл другой патруль, а затем почти сразу двинулись на юг, к вьетнамской границе.
  
   Менее чем в миле от вьетнамской границы мы столкнулись не с пограничными патрулями, а с узкой быстротечной рекой.
  
   «Это По, - сказал отец Йозеф. «Он впадает дальше в Красную реку, которая протекает мимо Ханоя и, наконец, впадает в море в Тонкинском заливе в Хайфоне».
  
   Хайфон. В этот момент здесь было шоком услышать из его уст название важнейшего портового города Северного Вьетнама. Если все средства не смогли освободить военнопленных обычным способом, нас назначили на встречу в Хайфоне. Соглашение, которое буквально взорвало бы отношения Америки с Дальним Востоком.
  
   Кто-то за нами свистнул, и мы молниеносно развернулись и нырнули.
  
   Отец Йозеф жестом велел мне замолчать, пока мы оба напрягали уши. Снова раздался свисток, ярдов в ста от нас, в лесу, и кто-то позвал.
  
   «Пограничный патруль», - выдохнул отец Иосиф.
  
   Я кивнул.
  
   Другой голос эхом разнесся по тропическому лесу, на этот раз гораздо ближе и левее.
  
   Мы были закрыты, граница справа от нас, солдаты впереди и слева от нас, а за нами река.
  
   Теперь были другие голоса, даже ближе, чем раньше. Создавалось впечатление, что два патруля встретили друг друга у реки.
  
   Не долго думая, отец Йозеф повернулся и мягко соскользнул в воду. Я шла сразу за ним, течение меня трясло по ногам, вода, талая вода со снежных вершин, была ледяной.
  
   Мы остановились в нависающих кустах вдоль берега, плывя по течению. Каждые несколько метров мы останавливались, чтобы послушать.
  
   Но ничего не было, и через пятнадцать минут мы вышли на крутой поворот реки, где и остановились.
  
   В ста метрах ниже по течению мы увидели деревянный мост с толстыми каменными столбами через реку, параллельно границе.
  
   Даже из нашего укрытия мы уже видели по крайней мере шесть вооруженных солдат в казармах по обе стороны от моста. Двое из них уставились через деревянный мост в воду.
  
   Вьетнамский флаг развевался на флагштоке над одной из казарм, и солдаты были одеты в вьетнамскую форму.
  
   Пока двое солдат стояли на мосту, мы не могли двигаться. Когда мы прошли этот поворот, нас сразу заметили.
  
   Вода была по пояс, и мои ноги были совершенно мертвыми от холода, когда, наконец, один из солдат потянулся, закурил сигарету и направился к одной из казарм.
  
   Второй солдат тоже встал и крикнул ему вслед, но первый только засмеялся и пошел дальше.
  
   "Давай," сказал я себе под нос. «Тогда иди за ним, ублюдок».
  
   Второй человек снова закричал, но второй продолжил идти и наконец скрылся в бараке.
  
   «А теперь», - сказал отец Иосиф и снова двинулся дальше.
  
   Я споткнулся прямо за ним, стараясь как можно меньше плескаться, но ноги и ступни полностью онемели, и пару раз я вытянулся вперед.
  
   В нескольких метрах от моста кто-то вдруг что-то крикнул, затем вышел и начал переходить мост. Мы молниеносно пробрались к мосту и спрятались под ним, прижавшись к одной из каменных колонн.
  
   Мы слышали, как солдат над нами идет по деревянным доскам, и внезапно он остановился.
  
   То ли он нас видел, то ли что-то слышал.
  
   Мост был около пятидесяти футов шириной, и несколько бесконечных секунд воцарилась тишина. Затем внезапно струя воды с моста хлынула в ручей рядом с нами.
  
   Я чуть не начал громко смеяться. Отец Жозеф усмехнулся.
  
   Солдат вышел из барака помочиться на мосту. Он вообще ничего не видел и не слышал.
  
   Наконец он был готов. Он рыгнул еще раз, а потом мы услышали, как он идет обратно по мосту к своим баракам. Через несколько секунд снова стало тихо.
  
   Мы, не издав ни звука, проскользнули мимо пирса и прошли еще несколько ярдов вниз по течению, каждый раз останавливаясь, чтобы прислушаться. Но ничего не было слышно.
  
   Медленно, втиснувшись в кусты на берегу, мы покинули охрану моста. Мы не осмеливались оглядываться, пока не оказались хотя бы в сотне ярдов от нас.
  
   Когда мы наконец остановились и снова посмотрели на мост, ничего не изменилось, все было по-прежнему тихо. Мы были во Вьетнаме, менее чем в пятидесяти милях от Йен Миня.
  
  
  
   Той ночью мы преодолели еще десять миль от границы. Днем мы спали в необычайно влажной пещере прямо на берегу реки.
  
   На следующий вечер, в одиннадцатый час после отъезда из Чианг Хан, мы продолжили путь параллельно границе.
  
   Мы пошли как можно быстрее. Местность представляла собой невысокие холмы, которые все больше покрывались густым полутропическим лесом, который можно было найти здесь, в низинах.
  
   Мы все еще были недалеко от китайской границы. Здесь была чистая дикая местность, очень малонаселенная. Хотя не было относительно комфортных заброшенных деревень, где мы могли бы спрятаться днем, этот недостаток полностью нивелировался тем, что мы не могли никого здесь встретить.
  
   Теперь мы были далеко от границы, поэтому шансы наткнуться на патруль были очень малы.
  
   Большую часть вечера и ночи наш марш прошел гладко и без происшествий. Мы почти не прилагали усилий, чтобы замести следы.
  
   К 2:30 мы были в самом городе Йен Минь, а к 3:30 мы обогнули его и взяли курс на юг. Затем мы двинулись на северо-восток в поисках лагеря для интернированных.
  
   Здесь знания отца Иосифа не могли дать нам ничего большего. Он слышал, что где-то к северо-востоку от Йен Миня должен быть лагерь для интернированных, но на этом все.
  
   На мгновение у меня возникло видение многодневных поисков в сельской местности Северного Вьетнама.
  
   Около пяти часов утра, за полчаса до рассвета, а нам нужно было где-то спрятаться, мы перебрались на невысокую вершину холма. Там, примерно в миле вниз по долине, мы увидели огни, что-то вроде небольшого поселения.
  
   Я увидел это первым и остановился. Отец Йозеф тоже остановился.
  
   'Лагерь?' - мягко сказал я.
  
   «Я бы не знал, что еще это могло быть», - сказал он.
  
   Весь лагерь был всего сто ярдов в длину и ширину, окруженный высоким рваным бамбуковым забором со сторожевыми вышками на двух углах, по диагонали друг напротив друга.
  
   Яркие огни сияли в воротах от башен и от самих ворот.
  
   Асфальтированная дорога вела на юг от главного входа, из деревни Йен Минь прямо в Ханой, подумал я.
  
   Теперь мы сидели на вершине холма, слишком далеко от лагеря, чтобы заметить какую-либо активность, хотя я подозревал, что военнопленные уже спали.
  
   Охранники тоже не проснулись. Хотя капитану Брюсу удалось сбежать - но это было несколько недель назад.
  
   В любом случае, я не думал, что охранник будет готов к нападению. Если есть что-то, чего они ищут, так это сокамерников.
  
   Мы наблюдали за лагерем еще минут двадцать или около того, пока горизонт на востоке не начал светиться. Мы отошли на полмили и поползли в густой подлесок.
  
   Мы пополнили запас воды на реке, но еды осталось очень мало. Это не имело значения, подумал я, потому что либо завтра у нас будет лагерь, где есть запасы еды, либо мы завтра умрем.
  
   Отец Йозеф открыл одну из последних банок с запасом продовольствия, я достал из-под халата свой люгер, а из рюкзака - чемодан с принадлежностями для технического обслуживания и инструментами. Он сидел и смотрел, как я разбираю пистолет и тщательно очищаю и смазываю каждую деталь. Когда я собрал его и зарядил, он глубоко вздохнул.
  
   «Вы должны понять, что я никого не убью», - мягко сказал он. Я посмотрел на него и кивнул. «Я полностью понимаю, отец, и я это уважаю. Но вы также должны понимать, что нам придется там делать позже ».
  
   Он кивнул. «Они просто мальчики, как и все молодые призывники, везде».
  
   «Но они поклялись отдать жизнь за защиту Родины. Наш единственный шанс выбраться живым - это взять лагерь до того, как они забьют тревогу.
  
   Отец Йозеф протянул руку и коснулся моего плеча. «Тем не менее, вы должны подумать, нет ли другого пути», - сказал он. «У нас еще есть целый день. Я не верю, что мы должны действовать до полуночи. Не раньше, чем все уснут.
  
   Я долго смотрел на него. Я устал, смертельно устал от долгой прогулки и морально устал от мыслей о том, что он мне сказал. За десять дней мне не удалось придумать ненасильственный способ. Даже если бы я мог сдерживать военнопленных, когда они были освобождены, было бы слишком рискованно брать военнопленных самому.
  
   Северный Вьетнам явно занял свою позицию в этом вопросе, не признав окончания войны и не отпустив военнопленных после окончания боевых действий.
  
   Некоторые из них, как и капитан Брюс, отсидели в лагере десять лет, другие, вероятно, пробыли здесь дольше.
  
   Я сунул свой люгер обратно в кобуру и лег, стянув меня за зеленый пластик. Вьетнамцы руководили им уже десять лет. Теперь пришло время любой ценой вернуть людей домой.
  
  
  
   Приснилось, что отец Иосиф сбежал с холма в лагерь, все время крича, что не хочет умирать.
  
   Я был в нескольких сотнях ярдов позади него, но как бы я ни старался, мне не удавалось его обогнать.
  
   Когда священник подошел к бамбуковой ограде, я увидел тысячи вьетнамских солдат с автоматами на плечах.
  
   Я попытался крикнуть ему, чтобы он вернулся, но даже я не смог, и, не издав ни звука, солдаты начали стрелять. Они расстреляли его в клочья.
  
   Когда я проснулся в поту, было темно. Я лежал неподвижно несколько секунд, чтобы прийти в себя, затем повернул голову. Отец Йозеф уже проснулся и смотрел на север сквозь густые ветви.
  
   'Что это?' - спросил я, вставая.
  
   Он посмотрел на меня на мгновение. «Три армейских грузовика. Они проехали через холм сразу после захода солнца.
  
   "Они пошли в лагерь?" Я спросил.
  
   Он поднял плечи. «Здесь есть только один путь. Что бы ни.'
  
   Трех грузовиков не хватило для перевозки 150 заключенных, так что, вероятно, это были припасы. По крайней мере, я на это надеялся. Я надеялся, что вьетнамцы каким-то образом не догадались, что мы что-то замышляем, что они не прислали подкрепление.
  
   Было несколько минут одиннадцатого. Как ни странно, я проспал весь день. Мои мышцы болели от лежания на твердом полу, но я чувствовал себя чудесно отдохнувшим. Видимо мне это было нужно.
  
   «Вы хотите что-нибудь съесть?» - спросил отец Жозеф.
  
   'Новый. Но я бы дал сладкое, если бы закурил ».
  
   Он улыбнулся. «Может быть, через несколько часов».
  
   Я снял халат и надел брюки, рубашку и ботинки армии США. Я пронес его с собой через Таиланд, Лаос и Китай, особенно в этот момент.
  
   Отец Йозеф наблюдал за мной.
  
   - Значит, это снятие маски, - сказал я.
  
   «Если они увидят тебя таким, тебя расстреляют на месте, даже не спросив».
  
   «Да, как американец. Не как священник вашего ордена.
  
   Я свернул лист пластика и засунул его вместе с другим снаряжением в рюкзак и застегнул ремни.
  
   «Вы можете остаться здесь, если хотите. Ты тоже можешь прийти ».
  
   'Каковы ваши планы?' - спросил он, упаковывая свои последние вещи.
  
   «Я пробираюсь в лагерь, вероятно, через главный вход с северной стороны. Там я связываюсь с полковником Пауэллом, первым офицером военнопленных, и забираю лагерь до рассвета ».
  
   Отец Иосиф подумал об этом. "Отлично", - сказал он. - Тогда я останусь на холме. Тогда у вас есть возможность отвлечься ».
  
   «Диверсия?»
  
   Он кивнул. «За несколько минут до нападения я спущусь по дороге к главному входу».
  
   «Но это слишком опасно ...» - начал я, но он оборвал меня.
  
   «Я знаю, что делаю. Они не стреляют сразу, когда видят священника, идущего по дороге в одиночестве. Но им становится любопытно. Нечто подобное привлекает внимание часовых в башнях.
  
   Я хотел возразить, но знал, что он прав. Чтобы операция прошла успешно, мы должны были использовать все козыри, которые были у нас на руках.
  
   Я кивнул и посмотрел на часы. «Ровно десять двадцать семь».
  
   Отец Йозеф тоже посмотрел на часы и кивнул. "А вы нападаете в пять?"
  
   «Да, в пять», - сказал я. «Тогда у меня будет достаточно времени, чтобы связаться с Пауэллом и подать сигнал его людям».
  
   Мы посмотрели друг на друга.
  
   «Всего наилучшего, отец», - сказал я. 'И спасибо.'
  
   Отец Жозеф улыбнулся. «Да благословит тебя Бог, сын мой».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
   Отец Йозеф просидел в кустах чуть позже четырех часов. Затем он выходил на дорогу и шел к главному входу. Примерно без двух минут пять он будет там и доложит, чтобы мы с военнопленными могли воспользоваться отвлекающим маневром.
  
   Было несколько минут до полуночи, и я был на вершине холма и смотрел на лагерь.
  
   Три грузовика были припаркованы за забором по периметру перед одним из невысоких зданий, но я не заметил никакой активности.
  
   Казалось, что весь лагерь пребывает в глубоком покое, но я знал, что на сторожевых вышках стоят часовые.
  
   Я снова пополз за холм и продолжил движение на восток, к дороге, осторожно держась за холм.
  
   Ночь была теплой и невыносимо влажной, но небо было пасмурным, а джунгли очень темными; Я был за это благодарен. Каждые двадцать метров я останавливался, чтобы послушать. Но каждый раз я ничего не слышал, кроме вездесущих насекомых. Через пятнадцать минут я был в пути. Я спрятался в кустах на несколько минут, чтобы посмотреть и послушать. Но дорога была пустынной, ничего не было видно ни в одну сторону.
  
   Я, не издав ни звука, вынырнул и, пригнувшись, побежал через дорогу на другую сторону.
  
   Не было ни тревоги, ни выстрелов, и я снова пошел сквозь густую растительность. Когда я наконец понял, что нахожусь достаточно далеко к востоку от лагеря, чтобы его обойти, я направился на север.
  
   Я волновался за отца Йозефа. Я не хотел, чтобы его постигла участь отца Ларса, но его отвлечение было хорошей идеей. Однако, вопреки тому, что он думал, я не был уверен, что охранники немедленно откроют огонь, если увидят его.
  
   Примерно в четверти мили от дороги я подошел к более низкому участку заболоченной местности. Я боролась с водой по колено. Здесь было практически невозможно идти тихо. К счастью, это было всего лишь небольшое болото, и через несколько минут я снова оказался на твердой земле и быстро двинулся на север. Постепенно я стал поворачивать на запад, в сторону лагеря, и в двадцать минут первого я был на поляне, где вся растительность вокруг забора была срезана. Я все еще был немного севернее лагеря, над задними воротами, почти прямо напротив главного входа.
  
   Из своего укрытия за деревьями я изучал расположение лагеря. Ничего не изменилось. По-прежнему не было никакой активности, но я ясно видел голову по крайней мере одного стражника в северо-западной башне.
  
   Я должен был находиться в его поле зрения примерно на сотню ярдов, прежде чем смогу добраться до безопасного укрытия за забором. Как только я подойду достаточно близко, они не смогут меня видеть.
  
   Было уже поздно, а до приезда отца Йозефа мне еще многое предстояло сделать. Без дальнейших колебаний я покинул маскировку джунглей и направился к бамбуковой ограде. По мере того как я подходил ближе, я все отчетливее слышал гул двигателя. «Генератор, - подумал я. В остальном было тихо.
  
   На полпути я остановился, чтобы посмотреть на башню.
  
   Солдат там стоял ко мне спиной, и пока я смотрел, в темноте вспыхнуло пламя спички. Он закурил.
  
   Быстро, чтобы в полной мере воспользоваться кратковременной куриной слепотой пламени, я подполз к бамбуковой ограде и забился в тени.
  
   По-прежнему никакой тревоги. Единственные звуки были от ошибок и генератора.
  
   Затаив дыхание, я внимательно посмотрел на бамбуковую стену. Он был хорошо сложен. Стволы были связаны колючей проволокой.
  
   Я достал свой стилет и собирался попытаться посмотреть, смогу ли я пройти с ним через бамбук, но сдался. Проволока, скреплявшая бревна, выглядела
  
   странный. Я присмотрелся. Он был изолирован. Но почему?
  
   Стараясь не прикасаться к нему, я последовал за проводом вдоль стены и, наконец, дошел до места, где около дюжины проводов сходились и исчезали в стене.
  
   Стена была электрифицирована, в этом я уже не сомневался. Но мне это не показалось смертельным током. Это была сигнализация. Весь забор был под охраной. Я никак не мог пройти через это.
  
   Я посмотрел вверх. Единственный способ - перелезть через нее. Но это было невозможно с теми солдатами в башнях.
  
   Однако сейчас нам следовало зайти слишком далеко, чтобы сдаться. Слишком долго здесь руководили северные вьетнамцы. Теперь настала наша очередь. Этим утром сто пятьдесят военнопленных будут на свободе.
  
   Быстро, но бесшумно я пополз по стене к северо-западному углу у подножия башни. Там я выпустил свой рюкзак. Верхняя часть бамбуковой стены была потрепана, покрыта острыми выступами, и высотой около десяти футов. И платформа, на которой стояли эти солдаты в башне, все еще была на метр или два выше.
  
   Я перерезал ремни своего рюкзака стилетом и сделал их как можно длиннее, используя скользящие пряжки. Затем я связал их вместе, образовав трехфутовую линию с тяжелой пряжкой на конце.
  
   На все это едва хватило времени, но больше у меня ничего не было.
  
   Я сделал шаг назад и посмотрел вверх. Единственный способ, которым охранник мог меня увидеть, - это если он наклонится вперед - и он обязательно сделает это, если что-нибудь услышит.
  
   «Это единственный способ», - сказал я себе, напрягаясь до предела.
  
   Как можно осторожнее я накинул леску пряжкой вверх на верх стены. Пряжка почти не касалась острых зубцов, но раздался мягкий щелчок.
  
   Мне пришлось прыгнуть, чтобы схватить нижнюю часть лески и потянуть ее на себя. Как я и надеялся, мне удалось затянуть пряжку между бревнами.
  
   Я постоял там минуту или две, одной рукой натягивая поводок и глядя на башню. Ничего не произошло. Солдат ничего не слышал.
  
   Если бы я мог взобраться на эту стену, не прикасаясь к этим сигнальным проводам; если мне удалось подняться на эту сторожевую башню, чтобы меня не услышал солдат наверху или не увидел солдат в другой башне; если бы я мог вывести этого солдата из строя - и все так, чтобы меня не видели и не слышали - я бы преодолел первое препятствие, и, возможно, была бы возможность.
  
   Мне просто пришлось улыбнуться самому себе. Я привык рисковать, но это зашло слишком далеко. Но это единственный способ, сказал я себе.
  
   Я снял ботинки и носки и положил их на пол возле рюкзака. Убедившись в надежности троса, я начал подниматься наверх, постоянно стараясь не касаться проводов.
  
   Бамбуковая поверхность была довольно неровной и поднималась так легко, что в считанные секунды я был на вершине и висел на одной из опор башни, а моя голова находилась в нескольких миллиметрах от стены.
  
   Хотя повсюду горели огни, казалось, что все спят, и несколько секунд я висел там и смотрел на башню с другой стороны. У них был включен прожектор, и я увидел пулемет на каком-то треноге, но не солдата.
  
   Конечно, вполне возможно, что он сидит на полу, где я не смогу его видеть, но я хотел убедиться, прежде чем попадать в зону его возможной видимости.
  
   Потом я увидел, как что-то движется внизу другой башни, и застыл. Там кто-то был. В тени. В мгновение ока я подумал, не выполз ли один из военнопленных из своей каюты, чтобы попытаться сбежать. Если так, и если его поймают, вся операция закончится еще до того, как он начнется.
  
   Фигура вышла на свет, и я увидел, что это вьетнамский солдат. Наверное, охранник с другой башни.
  
   Но что он делал?
  
   Он прошел через забор к низкому узкому зданию у главного входа. Прежде чем войти, он повернулся и помахал башне, под которой я висел; затем он вошел внутрь, уже начав расстегивать пояс.
  
   Итак, здание было уборной. Он пошел пописать. Кроме того, казалось, что в другой башне никого не было, а это означало, что в каждой башне был только один солдат.
  
   Мне повезло - невероятно.
  
   Я перебрался через стену и, зажав стилет в зубах, поднялся на последние два метра к основанию башни.
  
   Там, свернувшись калачиком под бортиком, хорошо спрятавшись от всех, кто мог бы взглянуть из ограды, я вынул стилет изо рта, напряг мускулы и медленно поднялся.
  
   В этот момент подошел охранник и встал прямо надо мной, он меня увидел, мы посмотрели друг на друга.
  
   Он открыл рот и попытался прицелить свой автомат, но в этот момент я стоял перед ним, проталкивая лезвие своего стилета ему в горло. Я перерезал его сонную артерию. Кровь хлынула во все стороны, когда он споткнулся.
  
   В мгновение ока я оказался в башне на его вершине, когда он рухнул на землю. Его глаза затуманились, кровь откачивалась все медленнее и медленнее, а затем остановилась.
  
   Я сорвал шпильку с его шеи и вытер его рубашкой. Я посмотрел через край на уборную.
  
   Другой солдат все еще был внутри, но теперь он должен быть готов.
  
   Я быстро прокрался к проему в основании башни и спустился по лестнице в ограждение. Там я на мгновение присел в тени небольшого здания.
  
   Все по-прежнему было мертвая тишина. Сигнализация не сработала, а другой солдат все еще был в уборной.
  
   Присев на корточки, я поспешил к фасаду здания, затем помчался через двор к уборной у главного входа.
  
   Если кто-то проснулся, если кто-то выглянул и увидел меня, так что на открытом воздухе, то со мной было покончено.
  
   Но никто не смотрел.
  
   Я проскользнул мимо здания к двери. Там я прижался к стене и заглянул за угол.
  
   Солдат скорчился над дырой в земле, обхватив штаны до щиколоток, чтобы облегчиться. Он посмотрел на свои туфли и только в последний момент, когда я прыгнул на него, он поднял глаза, но к тому времени было уже слишком поздно.
  
   В два шага я был рядом с ним, закрыв левой рукой его рот, а правой вонзил стилет ему в грудь, чуть ниже его левого соска.
  
   Его тело напряглось, задрожало, затем расслабилось. Он рухнул и медленно соскользнул в яму.
  
   Я быстро развернулся и прокрался обратно к двери, откуда выглянул. Я действительно ожидал, что из невысоких зданий выбегут толпы солдат. Но вообще ничего не произошло. Лагерь находился в глубоком покое. Все спали.
  
   Когда я снова обернулся, то заметил, что пулемет часов стоит прямо у стены. Я взял пистолет. Это был автомат Калашникова, советское оружие, которым пользуется почти половина мировых армий и террористических организаций. Я просто совсем не ожидал этого здесь.
  
   Мы всегда думали, что оружие Северного Вьетнама поставляет Китай и никто другой. Так что же здесь делало это советское оружие? Это само по себе было той информацией, которая им была бы интересна дома.
  
   В дверь я снова выглянул. Слева от меня был главный вход. Прямо напротив находилось большое здание, которое предназначалось для администрации и где также располагалась столовая. Кроме того, я мог видеть два здания, одно, вероятно, общежитие для солдат и охранников, а другое, в котором не было окон, могло быть складом или складом.
  
   Справа стояло около шести очень низких грубых хижин с соломенными крышами, стены из гофрированного железа без окон и других отверстий.
  
   Несомненно, это были помещения для заключенных, в которых некоторые жили уже десять лет.
  
   Я внезапно пришел в ярость, глядя на эти хижины.
  
   Я вышел на улицу, немного поколебался, затем побежал через поляну к первой из хижин. Остановился у двери - тоже из гофрированного железа. Перед дверью была толстая балка.
  
   Я положил винтовку и осторожно вытащил балку из кронштейнов, очень медленно, чтобы не издать ни звука. Затем я снова взял автомат, тихонько открыл дверь и заглянул внутрь.
  
   Меня охватила отвратительная, влажная, горячая вонь, от которой меня чуть не стошнило.
  
   Если бы наши военнопленные жили в таких условиях десять или более лет, было бы чудом, если бы они вообще могли двигаться, не говоря уже о том, чтобы помочь мне перебраться в лагерь или дойти пешком до Таиланда.
  
   Я снова увидел изможденного беззубого капитана Брюса таким, каким я видел его в больнице Бетесда. И когда я подумал об этом, вся вина за убийство этих двух солдат полностью исчезла из меня.
  
   Я прокралась в вонючую сырую хижину и закрыла за собой дверь. Затем я схватил фонарик и включил его.
  
   То, что я увидел, потрясло меня так, что я чуть не уронил винтовку и фонарик.
  
   По крайней мере тридцать пять мужчин и несколько женщин, все полуобнаженные и невероятно грязные, лежали без сна на тюках вонючей травы, наблюдая за мной. Их глаза были впалыми, головы были выбриты, а ребра резко выступали над раздутым животом.
  
   «Боже», - прошептала я, задыхаясь. 'О мой Бог.'
  
   На полу у моих ног кто-то что-то пробормотал, и тощие пальцы сомкнулись вокруг моих голых лодыжек.
  
   «Полковник Пауэлл, - прошептал я. "Полковник Пауэлл тоже здесь?" «Английский», - хрипло выдохнула исхудавшая фигура у моих ног. «Он говорит по-английски», - сказал кто-то еще дальше.
  
   «Вот, - сказал мужчина. В задней части кабины послышался стук, и я переместил луч в том направлении.
  
   Невероятно тонкая, похожая на труп фигура вышла на свет и зашаркала в трех футах от меня.
  
   - Полковник Пауэлл, Гэри С., Военно-воздушные силы США, сэр, - сказал он. "Капитан Брюс благополучно прибыл?"
  
   «Да, полковник», - мягко сказал я. «Я пришел за тобой и твоими людьми. Вы идете домой.'
  
   «Домой», - выдохнул полковник Пауэлл. Его глаза наполнились слезами. «Боже ... иди домой. Вертолеты? У вас есть вертолеты?
  
   'Новый. Никаких вертолетов. Нам предстоит долгий путь, полковник. Но когда наступит утро, вы все будете свободны ».
  
   Теперь они все встали и перешептывались. Некоторые плакали. Я боялся, что они сделают слишком много шума и разбудят солдат.
  
   «Вы все должны быть очень тихими», - сказал я так громко, как только осмелился. Мгновенно в хижине воцарилась мертвая тишина. Внезапно у меня появилось плохое предчувствие, что это не может закончиться хорошо. Они были слишком слабы, психологически разрушены в плену, чтобы многое для меня сделать.
  
   «Слушайте внимательно, полковник, - сказал я. «Мне удалось попасть сюда и прикончить двух часовых в башнях. Но я больше ничего не могу сделать в одиночку. Мне нужна твоя помощь, чтобы взять этот лагерь ».
  
   По щекам Пауэлла текли слезы.
  
   «Однако мы не должны шуметь и должны занять лагерь, прежде чем они смогут связаться с Ханоем».
  
   Пауэлл просто смотрел на меня.
  
   "Вы понимаете, о чем я говорю, полковник?"
  
   Он сделал шаг ко мне, протянул костлявую руку и коснулся моей груди. Его глаза наполнились недоумением.
  
   'Ты реальный. Иисус Христос, ты настоящий!
  
   «Да, я настоящий, полковник», - сказал я, мое сердце болело за него и за тех других жалких фигур, смотрящих на меня снизу вверх. «Но мне нужна твоя помощь, чтобы вытащить тебя и остальных отсюда. Ты понимаешь, что я говорю?'
  
   Он кивнул, и все его тощее тело затряслось.
  
   «О, Боже, черт возьми! Да, я понимаю все, что вы говорите ». Он посмотрел на остальных, которые теперь все встали. Потом он снова посмотрел на меня. "Кто ты, черт возьми?"
  
   «Меня зовут Ник Картер, - сказал я. «Я приехал в страну с бельгийским священником из Таиланда. Сейчас он вне лагеря. Тебе нужно убираться отсюда как можно скорее. Но сначала мы должны захватить лагерь и нейтрализовать их связи.
  
   - Полковник Тай Нонг, - прошипел Пауэлл. Остальные приближались. Зловоние было невыносимым. "И вы говорите, что добили часовых в башне?"
  
   'Да. Но какие еще здесь войска?
  
   «О, толпы», - сказал полковник Пауэлл, и внезапно он показался немного выше, немного шире, намного сильнее, чем раньше. «Какие планы? Вы что-то говорили о бельгийском священнике?
  
   Я кивнул. «Сколько здесь военнопленных?»
  
   «Прошлой ночью на перекличке было сто сорок четыре, - сказал Пауэлл. «Включая шесть женщин».
  
   «Верно, - сказал я. «Сначала мы должны взять лагерь. Но без тревоги. Кто здесь офицер связи?
  
   «Полковник Тай Нонг, - сказал Пауэлл.
  
   «Тогда он должен остаться в живых», - сказал я.
  
   Все посмотрели на меня.
  
   «Сначала мы ликвидируем войска. Мы берем лагерь и оставляем полковника Тай Нонга живым, чтобы он установил и поддерживал связи для нас ».
  
   Обретенная сила Пауэлла, казалось, передалась его людям.
  
   'А потом, когда мы нормализовали лагерь
  
   Пауэлл прервал меня. "У вас есть какие-то конкретные планы, как вытащить нас отсюда?"
  
   Я кивнул.
  
   «Тогда меня все устраивает. Сначала берем лагерь, а потом смотрим дальше. А Боб? Он в порядке?
  
   На мгновение я почувствовал сильное искушение солгать ему, но не смог. «Он добрался до рыбацкой деревни недалеко от Хайфона, а затем поплыл во время шторма на открытой лодке в Лусон, где его подобрали. Мы подобрали его и ухаживали за ним в больнице Bethesda, но он умер там ".
  
   Полковник Пауэлл глубоко вздохнул и остановился, прежде чем снова выдохнуть. "Они знают о нас?"
  
   Я не понял, что он имел в виду. Я покачал головой.
  
   'Американцы. Они знают, что мы здесь?
  
   «Вот дерьмо», - сказал я. 'Новый. Они думают, что вы все, наверное, мертвы.
  
   Пауэлл и еще несколько человек засмеялись. «Тогда мы их удивим».
  
   «И не только американский народ», - сказал я, но Пауэлл уже обратился к своему народу.
  
   «Алек, ты, Джонс и Норберт, достань оружие. Стэн и Андерсон, достаньте остальных. Расскажи им, что происходит. Я хочу, чтобы все офицеры были здесь в течение десяти минут ».
  
   «Да, сэр», - сказали мужчины, и внезапно хижина наполнилась энергией. Двое мужчин выскользнули через дыру в земле под тюками гниющей травы.
  
   "Как ситуация на улице?" - спросил Пауэлл.
  
   «Я взобрался на стену у северо-западной сторожевой башни», - сказал я. «Охранник мертв. Другой охранник пошел в уборную. Я там его устранил ».
  
   Пауэлл кивнул, затем посмотрел на автомат Калашникова.
  
   "Я уверен, что вы были удивлены?"
  
   Я кивнул. «Я думал, у них здесь только китайское оружие».
  
   «Раньше было, но сейчас русские вмешиваются», - сказал Пауэлл с улыбкой. Он покачал головой.
  
   «Господи, Картер, нам есть что сказать им, когда мы вернемся».
  
   «Нам предстоит долгий путь, полковник. Не будем торопиться. -
  
   «Отлично», - сказал он. «Сначала мы проинформируем моих офицеров, а затем вместе возьмем Тай Нонг, а остальные возьмем плебеев».
  
   Я предложил ему автомат Калашникова, но он отказался. «Не сейчас», - сказал он. «Мы не должны шуметь».
  
   Я прикрыл глаза.
  
   «Видимо, вы не осведомлены о ситуации в Йен Минь?»
  
   Я покачал головой.
  
   «Ну да, двенадцать лет назад мы тоже знали очень мало».
  
   "Тогда что в Йен Минь?"
  
   Полковник Пауэлл мрачно рассмеялся. «Стратегический стартовый пункт и пять тысяч правительственных войск».
  
   «Господи», - прошептала я. Неудивительно, что китайцы так сильно патрулировали. И мы оказались в нескольких милях от Йен Минь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
   Сомнения, которые у меня были по поводу решительности и действия мужчин, рассеялись в течение десяти минут. Я должен был знать лучше. Капитан Брюс был так же ослаблен, как и она, но тем не менее он довел это невероятное путешествие до конца.
  
   Когда офицеры полковника Пауэлла прокрались через дыру, появилась ошеломляющая коллекция оружия. Осколки стекла, свинцовые трубы, стальные концы с острыми, как бритва, сторонами, около шести ножей, два пистолета, пара ручных гранат, фугас и две винтовки, в дополнение к Калашникову, который я принес.
  
   Также всплыли еще две вьетнамские формы, которые надели двое людей Пауэлла.
  
   "Где эти часовые?" - спросил Пауэлл.
  
   «Один в уборной, а другой наверху, в башне».
  
   "Вы уверены, что они мертвы?"
  
   «Конечно», - сказал я.
  
   Пауэлл повернулся к мужчинам в форме.
  
   «Ты будешь стоять в башнях. Убедитесь, что вас хорошо видно, но молчите ». Он взглянул на остальных.
  
   «Мы будем свободны очень скоро. И мы остаемся такими ... живыми или мертвыми. Да?'
  
   Все кивнули.
  
   «Итак, тишина - это девиз, - сказал Пауэлл, пристально глядя на двух своих часовых. «Но если что-то пойдет не так, мы уволим весь лагерь».
  
   Оба кивнули. Один из них забрал у меня автомат Калашникова. Через маленькую дырочку в двери они выглянули и ускользнули в ночь.
  
   Другой посмотрел в глазок и через несколько минут дал сигнал «все хорошо». Часовые были в пункте назначения.
  
   «А теперь расскажи мне об этом священнике», - сказал Пауэлл. "Кто это и где он?"
  
   «Это отец Жозеф. Он руководит колонией прокаженных недалеко от границы с Лаосом в Таиланде. Он позволил мне приехать сюда, а также помогает нам вернуться ».
  
   Я посмотрел на часы. Был почти час. «В пять часов он выйдет к главному входу - по крайней мере, таков был план.
  
   Мне нужно было отвлечься ».
  
   «К тому времени мы закончим», - сказал Пауэлл. Он посмотрел на мои ноги. "Вы же не прошли весь этот путь босиком, не так ли?"
  
   «Нет», - сказал я и рассказал ему, как я вошел.
  
   «Эти вещи нужно забрать, как только мы доберемся до лагеря», - сказал Пауэлл одному из своих офицеров.
  
   «И кто-то должен пойти к сторожевым башням и сказать Алу и Дэвиду, что священник будет здесь в пять часов».
  
   "А женщины?" Я спросил. Он сказал, что среди них было шесть женщин. Я видел только двоих.
  
   Пауэлл пристально посмотрел на меня. «Они сражаются вместе», - сказал он.
  
   "Где тогда остальные четыре?"
  
   На лице Пауэлла снова появилось странное выражение. «Двое здесь, двое в синей каюте, и ...» он заколебался. Одна из женщин сделала шаг вперед. «Сестра Тереза ​​и сестра Мария, - тихо сказала она, - католические монахини. Они с полковником Тай Нонгом. Они его ... личные слуги.
  
   "Ой, верно", - сказал я.
  
   'Больше вопросов?' - спросил Пауэлл. Я покачал головой. «Синий и зеленый бараки берут четверть». В тишине. Вы должны координировать действия так, чтобы все здание было под прицелом, без дыр ».
  
   Несколько человек кивнули, и Пауэлл повернулся к другой группе ...
  
   «Желтые казармы позаботятся о хранении, разумеется, с оружием и боеприпасами».
  
   Он посмотрел на остальных и явно искал конкретное лицо, используя тусклый свет моего фонарика.
  
   "Фил тоже там?"
  
   «Вот я, полковник», - сказал лысый беззубый мужчина, ступая на луч света.
  
   «Как у нас дела со связями? Что мы можем сделать, прежде чем весь ад разразится, чтобы убедиться, что Тай Нонг не отправит сообщение, не взорвав все это место? »
  
   «Радио - это проще простого», - сказал мужчина. «Я просто отключу антенну. Телефонная линия может мешать. Если мы прорежем это, это будет немного натянуто. Придется позаботиться об обмене, подключить провода ».
  
   "Сколько времени вам нужно для этого?"
  
   'Четверть.'
  
   Пауэлл на мгновение задумался.
  
   Они были намного лучше организованы, чем я предполагал. И все же меня все еще беспокоил тот гарнизон возле Йен Миня. Если что-нибудь просочится, тысячи вьетнамцев окажутся на пороге в считанные минуты.
  
   «Хорошо, послушай. Это сложно, но это возможно », - сказал Пауэлл.
  
   Все насторожились.
  
   Фил теперь заботится о связях. Тем временем вы идете к своим людям и сигнализируете им. Все должны быть готовы в течение десяти минут ».
  
   Никто ничего не сказал.
  
   «Мои люди из этого барака заботятся о внешнем виде. Это также включает в себя главный вход и сигнализацию. А пока мы с мистером собираемся посетить Тай Нонг ».
  
   "А время?" кто-то спросил.
  
   «Как только Фил вернется сюда, мы атакуем. У каждого должен быть кто-то начеку. В тот момент, когда мы с Картером выходим через парадную дверь и пересекаем площадь, ведущую к административному зданию, вы начинаете двигаться. Если там что-то пойдет не так и Тай Нонг зажжет предохранитель, никого не пустят в здание или рядом с ним ».
  
   Мужчина кивнул, и Пауэлл посмотрел на остальных одного за другим.
  
   'Любые вопросы?'
  
   Нет вопросов.
  
   'Хороший. Итак, мы идем. Теперь!'
  
   Казалось, все зашумело, когда все офицеры Пауэлла проползли через дыру, чтобы вернуться в свои каюты.
  
   Связной выскользнул за дверь с некоторыми самодельными инструментами, чтобы вывести из строя средства связи лагеря.
  
   Я выключил фонарик, и теперь, когда мои глаза медленно привыкали к темноте, я увидел слабый свет, пробивавшийся сквозь щель между крышей и потолком. Люди Пауэлла, включая женщин, вытащили свое самодельное оружие и теперь делали все, что считали необходимым, чтобы освободиться.
  
   Они рассчитывали, что мы с отцом Йозефом вытащим их отсюда после того, как они захватят лагерь. Но все было не так просто. Среди них были и такие, кто в результате умрёт.
  
   Я только надеялся, что смогу свести их число к минимуму.
  
  
  
   Связному Пауэлла потребовалось около пятнадцати минут, чтобы выполнить свою работу и вернуться на базу. Он запыхался. Это усилие потребовало от него огромных сил. В любом случае этот человек не сможет пройти через Вьетнам и Лаос. Он никогда этого не сделает.
  
   «Хорошо, послушай», - прошептал Пауэлл. Все его люди подобрались ближе. «Мы атакуем сейчас. И пленных мы уж точно не берем ». У Пауэлла был острый как бритва штык. Он поднял его. 'Свобода.'
  
   «Свобода», - хором прошептали другие военнопленные. Пауэлл повернулся ко мне. "Готов, Картер?"
  
   Я кивнул. «Мы возьмем Тай Нонг живым», - мягко сказал я.
  
   Пауэлл напрягся. 'Ни за что.'
  
   «Послушайте, полковник. Нет больше никаких сомнений в том, что Thai Nong поддерживает регулярные контакты с Ханоем. Нам нужно, чтобы он рассказал нам, когда и как работает его график.
  
   У нас нет вертолетов, чтобы доставить вас из страны. Чтобы выбраться отсюда, потребуется время, много тяжелой работы и много удачи. Тай Нонг должен оказать нам всю возможную помощь в необходимое время ».
  
   Пауэлл не мог решить. Я ясно видел это по его лицу. С одной стороны, он прекрасно понимал, что у нас нет военного преимущества в убийстве Тай Нонга. С другой стороны, десять лет сдерживаемой ненависти давили на них.
  
   Но в конце концов он кивнул. «Мы оставим его в живых - но только на то время, пока он нам понадобится. Но если что-то пойдет не так, его убьют первым. Понял?'
  
   "Понятно", - сказал я.
  
   Он посмотрел на остальных. «Тогда пошли», - сказал он, и мы подошли к входной двери, где наблюдатель отошел в сторону.
  
   "Все в безопасности?" - спросил Пауэлл.
  
   Мужчина кивнул.
  
   Пауэлл открыл дверь, и мы все выскользнули один за другим. Практически сразу вышли и военнопленные из других казарм. Было странно видеть столько людей вместе, не слыша ни звука, кроме жучков и генератора.
  
   Мы с Пауэллом вышли из группы и быстро прошли через площадь к административному зданию.
  
   Мы остановились у стены, чтобы позволить другим занять свои места. Пауэлл задрожал. Сначала я решил, что это физическая слабость или страх, но когда я увидел его лицо, я понял, что он дрожал от гнева, от ненависти. Это превратилось в кровавую баню, и их нельзя было винить. Но когда вскоре приедет отец Иосиф, ему будет трудно оправдать то, что здесь произошло.
  
   Площадь, так быстро заполнившаяся пленными, так же быстро снова полностью опустела. Я знал, что они все еще там, но прятались в тени зданий.
  
   Часовых было хорошо видно в башнях, и с того места, где мы стояли, было невозможно сказать, что они ненастоящие.
  
   Пауэлл коснулся моей руки. Я посмотрел на него, и он указал на заднюю часть здания.
  
   Пока мы пробрались туда, я достал свой Люгер, воткнул в магазин полную обойму и запер ее.
  
   Переносной кондиционер торчал из одного из задних окон, и Пауэлл указал на него. Покои Тай Нонга. Этот человек явно наслаждался некоторой роскошью здесь, в джунглях.
  
   Мы поспешили обратно на другую сторону. Там Пауэлл открыл окно и заглянул внутрь.
  
   Секунду спустя он жестом показал мне, чтобы я поставил ему задницу. Когда он был внутри, я тоже перелез через высокий подоконник в комнату, которая оказалась большой ванной с деревянной ванной.
  
   Пауэлл медленно двинулся к двери, прислушался, затем медленно открыл ее. Он посмотрел за угол и прокрался по коридору.
  
   Я шел сразу за ним. В передней части здания коридор вел к тому, что выглядело как офис лагеря. Сзади он подошел к двери, на которую указал Пауэлл.
  
   Мы подползли к нему, и как только Пауэлл собрался приложить к нему ухо, чтобы прислушаться, дверь медленно открылась.
  
   Мы оба подпрыгнули и прижались к стене.
  
   Вышла обнаженная молодая женщина и закрыла за собой дверь.
  
   Когда она повернулась и начала выходить из холла, она увидела нас. Ее глаза широко раскрылись, и ей захотелось закричать.
  
   Я прошел мимо Пауэлла и зажал ей рот правой рукой, когда она глубоко вздохнула.
  
   «Мы друзья», - настойчиво прошептала я.
  
   Женщина какое-то время сопротивлялась, затем расслабилась.
  
   «Сестра Тереза, - сказал Пауэлл. 'Это я. Полковник Пауэлл.
  
   Ее глаза все еще были широко открыты, но она кивнула, что поняла, и я убрал руку.
  
   "Тай Нонг там?" Я прошептал.
  
   Она испуганно посмотрела на дверь и кивнула.
  
   'Он спит?'
  
   Она снова кивнула, затем внезапно осознала, что была обнажена, и прикрыла грудь руками, глаза полные слез.
  
   «Иди в свою комнату, оденься и сядь. Мы идем освободить вас и остальных, - сказал я.
  
   "Где сестра Мэри?" - спросил Пауэлл.
  
   Она посмотрела на него. Теперь слезы текли все быстрее и быстрее.
  
   "Она внутри?" - спросил Пауэлл. "Она в порядке?"
  
   Молодая женщина покачала головой. «Мертва», - прошептала она.
  
   Пауэлл напрягся, затем попытался пройти мимо меня, чтобы войти, но я знала, что он хотел сделать, и сумела его остановить .
  
   "Когда она умерла?" Я спросил.
  
   «Две ночи назад».
  
   "Тай Нонг убил ее?"
  
   Она покачала головой. «Сестра Мэри покончила с собой ...» - прошептала она, но не смогла продолжить.
  
   «А теперь иди в свою комнату и оденься. Но что бы ни случилось, оставайся там, пока тебя не заберут. Вы понимаете меня?' Она посмотрела на меня и Пауэлла, кивнула и побежала мимо нас в свою комнату.
  
   «Нам нужен Тай Нонг, полковник», - сказал я. «Он нам нужен».
  
   Пауэлл ничего не сказал, но его суставы побелели, а пальцы еще сильнее сомкнулись на штыке.
  
   Некоторое время я прислушивался к двери, но слышал только кондиционер. Я глубоко вздохнул, медленно выдохнул, затем осторожно повернул дверную ручку. Я приоткрыл дверь и оглянулся. Зубы Пауэлла оскалились в ухмылке, как животное, готовое атаковать.
  
   Когда все мои мускулы были напряжены и «Люгер» был наготове, я полностью открыл дверь и вошел внутрь.
  
   Маленький худощавый мужчина с темными волосами лежал обнаженным на спине на широкой циновке для сна посреди комнаты.
  
   Когда я вошел, его голова вскинулась.
  
   Он моргнул несколько раз, а затем пополз как можно быстрее вправо к низкому столику, на котором стояли какие-то электронные устройства, в том числе коротковолновый передатчик.
  
   "Сиди, а то я буду стрелять!" - огрызнулся я.
  
   Он уже сидел за столом и потянулся к кнопке на одном из устройств.
  
   "Взрывчатка!" крикнул Пауэлл.
  
   В двух шагах я был с человеком. Я пнул его с правой ноги, ударил его в грудь. Он упал навзничь. Пауэлл оттолкнул меня, как тайский Нонг восстановил равновесие и нырнул к столу, его правая рука продлена до ручки.
  
   Острый как бритва штык Пауэлла вспыхнул в тусклом свете, глухо ударил по столу, и Тай Нонг с криком упал на спину. Кровь хлынула из обрубка, на котором когда-то была его рука.
  
   'Иисус!' Я закричал. Я засунул свой Люгер за пояс и прыгнул в Тай Нонг. Он все еще кричал от боли и махал мне кровоточащей культей. Я отступил в сторону и быстро ударил его по челюсти. Он потерял сознание.
  
   «Дайте мне веревку или шнур, скорее,» - крикнул я.
  
   Снаружи я услышал звуки борьбы, но на данный момент меня не волновало, что происходит снаружи.
  
   Если бы Тай Нонг умер, мы могли бы написать всю историю у себя на животе. Он нам был нужен.
  
   Пауэлл просто стоял с окровавленным штыком в руке с мрачным довольным взглядом в глазах.
  
   «Пауэлл», - крикнул я.
  
   Казалось, он пришел в себя.
  
   "Он не может умереть!"
  
   Пауэлл развязал шнурок, которым его штаны были на месте, и протянул мне. Когда я связал руку Тай Нонгу в нескольких дюймах над культей, Пауэлл оглядел комнату.
  
   Когда я оглянулся, то увидел, что он нашел трость, которую бросил в меня.
  
   Я сделал жгут и затянул его, пока не стало не так много крови, и, наконец, привязал его на месте концами веревки.
  
   Тай Нонг больше не подвергался непосредственной смертельной опасности, но он потерял слишком много крови, чтобы помочь нам, если ему не будет оказана медицинская помощь быстро.
  
   "Здесь есть медик или что-то в этом роде?" Я спросил.
  
   Пауэлл кивнул. «Есть лагерный врач». любой из них?'
  
   Он кивнул.
  
   «Иди и забери его, пока его не убили. Если мы не сможем в ближайшее время запустить этого человека, мы все сделаем. Вы меня слышите, полковник?
  
   Пауэлл снова кивнул, на мгновение взглянул на Тай Нонг, затем повернулся и убежал.
  
   У Тай Нонга все еще билось сердце, но очень слабое. Ему как можно скорее потребовалась медицинская помощь.
  
   Я долго стоял и смотрел на него. Я понял, что значит быть солдатом, сражаться и, возможно, умереть за страну. И еще я понял, что значит выполнять приказы. Но из того, что я здесь увидел, я понял, что Тай Нонг не был обычным солдатом, выполняющим приказы. Он был сумасшедшим, dégénéré, который использовал своих заключенных в своих собственных порочных целях.
  
   Как легко было бы позволить ему умереть здесь.
  
   "Он умер?" - спросил женский голос в дверях.
  
   Я обернулся. Сестра Тереза, теперь одетая в черную пижаму, смотрела мимо меня на фигуру Тай Нонг.
  
   "Нет я сказала. «Но он потерял много крови. Полковник Пауэлл собирается вызвать врача.
  
   Она вошла в комнату и встала на колени перед Тай Нонг.
  
   Она посмотрела на меня на мгновение, затем снова посмотрела на него и сплюнула ему в лицо спокойно и без гнева.
  
   «Сестра ...» - начал я, но она снова посмотрела на меня. Ее лицо стало спокойнее.
  
   «Теперь я в порядке», - сказала она. У нее был легкий французский акцент. 'Я - медсестра. Я могу помочь вам.'
  
   Я хотел ей кое-что сказать. Я хотел найти слова утешения, но не мог сказать ничего, ничего, что могло бы стереть последние десять лет, поэтому я держал рот на замке.
  
   -
  
   Десять минут спустя входная дверь в здание распахнулась. В коридоре послышался шум, и в дверях появились полковник Пауэлл и двое других военнопленных.
  
   "Вы привели доктора?" - спросил я, глядя вверх. Вошел Пауэлл. «Я опоздал. Он уже был мертв ».
  
   «Черт побери», - выругался я.
  
   «Это не имеет значения, - мягко сказала сестра Тереза. «Ему просто нужно переливание крови. В аптеке есть книги и все необходимое. Я буду в порядке.'
  
   "Ты ему помогаешь?" Я спросил. "Вы готовы спасти его жизнь?"
  
   'Это важно?'
  
   «Очень важно», - сказал я.
  
   «Тогда я справлюсь», - спокойно сказала она. Она посмотрела на остальных. «Отведите его в аптеку. И будь осторожен, иначе он умрет ».
  
   Пауэлл заколебался и указал на двух других. «Делай, как говорит сестра Тереза». Он посмотрел на них. «Он не может умереть».
  
   «Да, сэр», - пробормотали они и вошли внутрь.
  
   Они подняли его и вышли из комнаты с сестрой Терез. "У нас есть лагерь?" - спросил я, вставая. Пауэлл кивнул. Теперь он казался серьезно ослабленным.
  
   'Убийство? Ранен?
  
   Он сильно улыбнулся. «Ни одного ... на нашей стороне».
  
   Вошел связной.
  
   «Телефоны снова работают, а еще я починил антенну».
  
   «Отлично, - сказал Пауэлл. «Также разберите цепь TNT и систему сигнализации».
  
   «Да, сэр», - сказал он.
  
   "Кто-нибудь из вас может читать по-вьетнамски?" Я спросил.
  
   «Все, - сказал Пауэлл. «Мы здесь долгое время».
  
   Тогда позвольте вашим людям искать ключи к связям с внешним миром и их активации. Они нам понадобятся ».
  
   Пауэлл кивнул. «Ты позаботься о журнале подключений, Фил, - сказал он. «А пока кто-то другой проверит архивы в офисе».
  
   «Сделай это», - сказал Фил из-за оборудования на столе, которое он изучал.
  
   «Хорошо», Картер. «Теперь мы собираемся вместе разработать ваш план, чтобы как можно скорее выбраться из этого положения», - сказал Пауэлл.
  
   - Сначала нам нужно дождаться отца Йозефа. Он приедет в пять. Тогда у вас и ваших людей будет еще несколько часов, чтобы поесть чего-нибудь приличного. У меня такое чувство, что ты давно не ела как следует.
  
   «Мы уже работаем над этим», - сказал Пауэлл. «Но нам все равно. Все, о чем мы сейчас заботимся, - это выбраться отсюда. Чем скорее, тем лучше.'
  
   «Первое, что нам нужно, - это оружие и вьетнамская форма. С сегодняшнего дня вы все идете на службу во вьетнамскую армию ».
  
   Мы с полковником Пауэллом вышли из комнаты Тай Нонг и прошли по коридору к входной двери.
  
   «Этого не хватит на всех», - сказал он.
  
   - Тогда поищите вместе как можно больше. Тогда остальные останутся военнопленными, которых мы переведем в другой лагерь. Но все должны быть вооружены ».
  
   «Все будет хорошо, - сказал Пауэлл.
  
   Мы вышли, и внезапно мое внимание привлекло что-то на стене. Мой желудок перевернулся.
  
   Я видел смерть и разрушение. Я видел кровь и грязь. Мне самому приходилось убивать людей голыми руками. Но никогда за всю свою карьеру киллмастера в AX я не видел чего-то столь отвратительного, как это. Наткнувшись на торчащие стебли бамбука на заборе, я увидел человеческие головы, десятки человеческих голов. Очевидно, это были головы вьетнамских солдат, охранявших лагерь.
  
   «Боже мой», - мягко сказала я.
  
   Пауэлл посмотрел на меня. «Когда мы вернемся, нас всех допросят», - сказал он. 'Ты тоже. И я просто скажу вам, что мы все отрицаем то, что вы видите здесь прямо сейчас. Этого просто не произошло ».
  
   «Этого никогда не должно было случиться, полковник».
  
   «Это результат того, что создавалось десять лет. И никто, кто не испытал всего, что пережили мы, никогда не сможет понять что-либо из этого. Так что этого никогда не было ».
  
   Через несколько секунд я кивнул. "Это никогда не происходило. Но уберите оттуда эти головы, полковник. Сейчас.' Пауэлл просто посмотрел на меня.
  
   "Что они сделали с вами здесь?"
  
   Он собирался что-то сказать, но затем на его лице появилось удивленное выражение, и он снова посмотрел на головы. Вдруг он опустил плечи. «О Боже, - сказал он. 'О Боже.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
   Снаружи было всего несколько трупов, а внутри, в солдатских спальных бараках, трупы расчленяли. Повсюду была кровь.
  
   Когда мы с полковником Пауэллом вошли, мы стояли неподвижно, парализованные, бок о бок. Мы с трудом понимали то, что видели там.
  
   Военнопленные сидели на земле посреди отбросов и пели. Другие методично рубили трупы. Третьи писали кровью лозунги на стене.
  
   Одна из женщин отрезала охраннику член и держала его вверх. Она смотрела на это.
  
   "Что с нами стало?" прошептал Пауэлл, сбитый с толку.
  
   Я посмотрел на него, но не мог сказать ни слова.
  
   'Из!' он крикнул. "Все вон!"
  
   Некоторые подняли глаза с пустым взглядом. Большинство игнорировало Пауэлла.
  
   'Из!' Пауэлл крикнул так громко, как только мог. Он нырнул за женщиной, вырвал у нее окровавленные гениталии и сильно ударил ее по лицу.
  
   Это также привело других в себя. Пение прекратилось, и все посмотрели на Пауэлла.
  
   «Все в строю. Яблоко! Сейчас!' он крикнул.
  
   Медленно, почти нерешительно военнопленные вышли из здания.
  
   «Мы превратились в животных», - сказал мне Пауэлл. «Мы уже стали такими же животными и отвратительными, как Тай Нонг».
  
   Я коротко коснулся его плеча. «Перед отъездом нам нужно убрать это и закопать тела. Тогда мы постараемся забыть, что здесь произошло ».
  
   Пауэлл покачал головой. «Мы никогда этого не забудем».
  
   «Никто не должен знать», - сказал я. 'Я обещаю.'
  
   Пауэлл огляделся. Он покачал головой, и мы тоже вышли.
  
   Военнопленные, некоторые из которых теперь были хорошо вооружены всем, что нашли на складе, собрались на площади перед зданием администрации. Никто ничего не сказал, и все они шли с опущенными головами. Никто не смотрел на головы на стене.
  
   «Все командиры: часть в строю! Это военная часть! » крикнул Пауэлл.
  
   Мы стояли вместе во главе строения, которое медленно начало формироваться.
  
   "Я хочу услышать числа!" - воскликнул Пауэлл.
  
   Медленно, один за другим, докладывали командиры и их части. Все присутствовали или вышли из игры.
  
   Сестра Тереза ​​и двое других все еще были в аптеке с Тай Нонг. Связной все еще работал с инструментами в главном доме, и теперь мы знали, что сестра Мэри, другая монахиня, использовавшая Тай Нонг, мертва.
  
   Включая Пауэлла, было сто сорок три военнопленных, большинство из которых были на грани полного разрушения, все более или менее находились под пристальным вниманием.
  
   Пауэлл повернулся ко мне и отсалютовал. «Все присутствующие или вышедшие из игры, сэр».
  
   Я ответил на его приветствие и обратился к присутствующим. «Отдохни немного, - сказал я. «С этого момента вы больше не считаете себя военнопленными. Теперь вы военная часть ». Я выждал момент, чтобы это осознать.
  
   Некоторые выпрямились, другие просто смотрели себе под ноги.
  
   «Мы взяли этот лагерь, но если мы хотим выбраться из Вьетнама целыми, с этого момента мы должны работать вместе. Это ясно?
  
   Глубокая тишина.
  
   'Это ясно?' Я закричал.
  
   «Да, сэр», - пробормотали некоторые.
  
   'Я ничего не слышу!' Я закричал.
  
   "Да сэр!" крикнул большинство из них сейчас.
  
   «Так лучше», - сказал я. «Но я сразу скажу вам, что, если мы не будем работать вместе, вся операция не будет иметь никакого смысла. Тогда мы могли бы также вызвать Ханой для подкрепления или, скорее, замены. Тогда вы все сможете вернуться к жизни военнопленных. Вернемся в эти вонючие хижины.
  
   «Картер, я не думаю…» - начал Пауэлл, но я оборвал его.
  
   'Счастливчик!' Я закричал. «Вы были военнопленными десять и более лет. Мало кто знает, что вы существуете. Твоя семья думает, что ты мертв. И, может быть, ты тоже.
  
   «Нет», - кричали несколько человек. Они начали злиться. Это было именно то, что я имел в виду.
  
   «Так что давайте действовать как солдаты. Давайте вести себя как воинское подразделение ».
  
   Ряды и столбцы стали прямее. По-прежнему никто не смотрел на головы на стене.
  
   «Мы готовимся к остатку дня. В 5 часов утра сюда приходит священник. Его зовут отец Йозеф, и он управляет станцией медицинской помощи в Таиланде. Он привел меня сюда, и он поможет нам всем вернуться снова. Прежде чем он приедет сюда, лагерь должен быть чистым. Затем все трупы должны быть захоронены ». Никто ничего не сказал. Я повернулся к Пауэллу.
  
   «Прикажите офицерам начать с этого», - сказал я. «После этого людей нужно накормить, одеть и вооружить. Охранники должны быть поставлены у стены, а люди, нуждающиеся в медицинской помощи, должны немедленно идти в аптеку. Я думаю, мы сможем выбраться отсюда ранним вечером. Я хочу, чтобы к тому времени все были как можно более сытыми и отдохнувшими ».
  
   «Соберитесь вместе, - сказал Пауэлл.
  
   'Превосходно. Как только люди этим займутся, приходите в аптеку. Нам нужно посмотреть, что мы можем сделать с Thai Nong ».
  
   Пауэлл кивнул, и я повернулся и зашагал через площадь к аптеке рядом с главным зданием.
  
   Медпункт состоял из двух комнат, смотровой с лабораторией и лазарета примерно на шесть низких коек.
  
   Тай Нонг лежал на одной из этих кроватей, а рядом с ним на другой кровати был один из военнопленных, чья левая рука с
  
   пластиковая трубка прикреплена к командиру лагеря.
  
   Сестра Тереза ​​прослушала сердце и легкие Тай Нонг с помощью стетоскопа. Когда я вошел, она подняла глаза.
  
   'Как у него дела?' Я спросил.
  
   «Он будет жить», - сказала монахиня. «Я дал ему одну единицу плазмы, и теперь он получает пинту крови от Ларри. У них одна группа крови ».
  
   С руки Тай Нонга сняли жгут и перевязали культю.
  
   «Я зажал артерии и основные вены и перевязал культю. Но, конечно, это не будет длиться вечно ».
  
   "Сможет ли он продержаться двадцать четыре часа?" Я спросил.
  
   "Он, вероятно, сможет продержаться несколько недель, если только он не заразится им, что очень возможно. Но рука никогда не заживет, если ей не будет оказана надлежащая медицинская помощь ».
  
   'Как дела?' Я спросил заключенного, сдавшего кровь.
  
   "Теперь мы свободны, не так ли?" он сказал.
  
   «Мы контролируем лагерь», - сказал я. «И мы уезжаем через восемнадцать часов».
  
   Сестра Тереза ​​быстро и ловко вынула иглу из руки заключенного и перевязала отверстие ватным тампоном и повязкой. Он встал, но она толкнула его обратно на кровать. «Ничего подобного», - сказала она. «Ты останешься здесь, пока мы не уйдем».
  
   Он почти не сопротивлялся, и другой заключенный смотрел с него на меня.
  
   "Мы действительно выбираемся отсюда, сэр?"
  
   «Да, ну и что, - сказал я.
  
   Он улыбнулся. «Хорошо», - сказал он.
  
   Я снова обратился к сестре Терезе, которая вынула иглу из руки Тай Нонг.
  
   "Как вы думаете, когда он проснется?"
  
   «Я не знаю», - сказала она. «У меня есть стимуляторы, которые помогут ему выздороветь, но они очень вредны для сердца. В его состоянии это было бы слишком опасно ».
  
   «Тогда мы не будем использовать их сейчас, но держим их под рукой. Возможно, он нам понадобится в любой момент ».
  
   Она кивнула и посмотрела на дверь. "Там должно быть было ужасно?"
  
   «Да, ужасно».
  
   Она снова посмотрела на меня. «Я не могу их винить ... Господи, прости меня».
  
   Я встал и подошел к ней.
  
   "Как вы сюда попали?"
  
   «Я работала в медпункте здесь, а также в Лаосе и Таиланде», - сказала она. «Мы были связаны с монастырем в Тирлемоне. Это недалеко от Брюсселя.
  
   - Тогда вы должны знать отца Йозефа?
  
   - Йозеф ван дер Ворт? спросила она.
  
   Я кивнул.
  
   Она улыбнулась. «Это мой брат», - сказала она и, должно быть, заметила удивление на моем лице. "Вы знаете его тогда?"
  
   «Он здесь», - сказал я.
  
   Она дико огляделась. 'Здесь?'
  
   «Он привез меня сюда из Таиланда. Теперь он ждет за пределами лагеря. Он будет здесь в пять.
  
   «Йозеф здесь, во Вьетнаме? О Боже мой.'
  
   Она чуть не потеряла сознание, и мне пришлось отвести ее к одной из кроватей, где она села. По ее щекам текли слезы.
  
   «Джозеф здесь? Что он должен думать? Что он скажет, когда увидит, что со мной случилось?
  
   «Ему никогда не нужно знать, сестра Тереза, - мягко сказал я. «Он увидит и поймет», - настаивала она. «Он просто должен посмотреть на меня, чтобы понять».
  
   «Тогда он действительно поймет и сразу простит вас», - сказал я.
  
   Вошел полковник Пауэлл. «Теперь мы знаем, как работает график связи и поставок», - сказал он взволнованно, но затем резко остановился.
  
   Я встал. "Нужен ли нам сегодня утром Тай Нонг?" Я спросил.
  
   «Нет», - сказал Пауэлл, но посмотрел на сестру Терезу. «Он звонит в Ханой каждый день около трех часов дня».
  
   «Хорошо», - сказала я, обращаясь к монахине. - Тогда держите его под парусами до двенадцати часов. Затем у нас есть три часа, чтобы убедить его в необходимости сотрудничества ».
  
   "Ты в порядке, сестра?" - спросил Пауэлл.
  
   Она встала и улыбнулась. «Да, полковник. Есть ли еще кто-нибудь, кому нужна медицинская помощь?
  
   "Не в данный момент."
  
   «В ближайшие часы все должны приходить сюда, по одному, делать уколы витаминов. Вся аптека забита витаминными ампулами и стимуляторами ».
  
   "Но эти вещи не длятся долго, не так ли?" Я спросил.
  
   Сестра Тереза ​​посмотрела на меня и кивнула.
  
   "Кому-нибудь раньше делали такую ​​инъекцию?"
  
   «Нет, - сказал Пауэлл. 'Куда ты хочешь пойти?'
  
   «Что было в тех трех грузовиках, которые приехали сюда вчера вечером?»
  
   'Еда. В одном из складских помещений куча еды.
  
   «Боже», - рассеянно сказал я.
  
   'Что это?' - настаивал Пауэлл.
  
   «Разве вы этого не понимаете? Они принесли сюда все эти витамины и всю еду. Они собирались накормить и оживить вас как можно скорее ».
  
   «Но почему…» - начал Пауэлл.
  
   «Потому что они планировали начать переговоры о вашем освобождении».
  
   "Так это правда, не так ли?" - сказал Пауэлл.
  
   'Какие?'
  
   «Что мы проиграли войну? Этот Сайгон пал?
  
   Я кивнул.
  
   «Мы слышали это раньше, но не поверили. Никто этому не поверил. А теперь они хотят возмещения ущерба ».
  
   «Что-то вроде этого, да», - сказал я.
  
   «Нет», - категорично сказал Пауэлл. «Мы не даем им возможности бросить вызов нашему правительству, взяв нас в заложники. Мы убираемся отсюда живыми или мертвыми так быстро, как только сможем ».
  
   «Было бы намного безопаснее остаться здесь и сообщить Ханою, что лагерь находится в наших руках. Затем они немедленно начинают переговоры ».
  
   «Ничего подобного», - пожал Пауэлл. «Ничего подобного, мы уезжаем».
  
   Я контролировал его на мгновение.
  
   «Мы свободны, Картер», - сказал он. «Разве вы не понимаете, что мы скорее умрем, чем сдадимся?»
  
   Я взглянул на сестру Терезу.
  
   «Я согласна с полковником Пауэллом, - сказала она.
  
   «Я надеялся на это», - сказал я. «Но еще многое предстоит сделать, прежде чем мы сможем выбраться отсюда».
  
   «Бригада по уборке и захоронению уже занята».
  
   «Отлично», - сказал я. «Нам нужно оружие и боеприпасы, еда и вода, а также транспорт».
  
   Отец Йозеф планировал провести пленных через Вьетнам, замаскировавшись под вьетнамское подразделение на учениях. Но это было бы невозможно без живых вьетнамских солдат. Вместо этого в моей голове начала формироваться другая идея. Это было надуманным. Но это было возможно. С большой удачей.
  
  
  
   Кухня лагеря была открыта, и готовилась часть еды, привезенной на трех грузовиках. По мере того, как разные команды в лагере выполняли свою миссию, люди заходили на кухню, чтобы перекусить. Бригада по уборке и захоронению была готова, и одно лишь присутствие могил за главным зданием указывало на то, что здесь зверски убиты сорок семь вьетнамских солдат.
  
   Все оружие из хорошо укомплектованного склада было вынесено и аккуратно сложено на площади. Они были готовы к использованию.
  
   Как я и подозревал, на складе одежды был полный запас американской формы.
  
   Вьетнамцы явно намеревались начать переговоры. Условия также включают осмотр лагеря Красным Крестом. Когда он придет, все заключенные будут хорошо накормлены и аккуратно одеты.
  
   Затем я попросил заключенных группами по пять человек использовать большую ванную комнату Тай Нонг, чтобы купаться, бриться и надевать чистую форму цвета хаки. Но сначала я приказал им удалить с формы все значки и обозначения корпуса. Мы были слишком заняты, чтобы объяснить Пауэллу и его офицерам, что именно я задумал, но никто не спросил. Они были слишком счастливы, чтобы быть свободными и что-то делать.
  
   Меньше всего нам были нужны грузовики. Я вышел из кухни на площадь, чтобы спросить Пауэлла, есть ли у него какие-нибудь механики среди своих людей, когда один из часовых в башнях позвал кого-нибудь, чтобы он спустился по дороге.
  
   На мгновение все замерли, а потом по меньшей мере двадцать человек открыли огонь по ружьям.
  
   'Ждать!' Я закричал. 'Стоп!' Я побежал к главному входу. «Это священник», - крикнул стражник в башне.
  
   «Он один?» - крикнула я наверх.
  
   "Да сэр."
  
   'Хорошо. Все вернулись к работе. Нет ничего плохого. Полковник Пауэлл вышел из кладовой и направился ко мне к главному входу.
  
   «Разве ты не слышишь? Работающий.'
  
   Медленно, но верно все начали снова с того, что они делали, и я открыл дверь, которую отпирал раньше. Тяжелые бамбуковые ворота раскачивались на огромных петлях.
  
   Отец Иосиф стоял в нескольких ярдах от ворот и, увидев меня, перекрестился и медленно подошел ко мне.
  
   "Убить или ранен?" он спросил.
  
   «Не на нашей стороне», - сказал я.
  
   Он вошел, я закрыл ворота и снова захлопнул засов. «Это отец Джозеф - полковник Гэри Пауэлл, главный военнопленный».
  
   Двое мужчин пожали друг другу руки. Затем отец Йозеф прошел мимо лагеря перед Пауэллом.
  
   "Что случилось с вьетнамскими солдатами?" он спросил. «Они все мертвы, отец», - сказал Пауэлл. «Иначе и быть не могло».
  
   «Нет», - сказал отец Иосиф, глядя на него. Он печально покачал головой. "Возможно нет."
  
   Все трое на мгновение замолчали, каждый погрузился в свои мысли, пока, наконец, я не выступил вперед.
  
   «Дайте нам полчаса, полковник, и мы увидим вас и ваших офицеров в столовой».
  
   Пауэлл кивнул. «Спасибо, что пришел, отец», - сказал он, повернувшись и войдя в лагерь.
  
   «Здесь есть кто-то, кто хочет поговорить с вами», - осторожно сказал я. Отец Йозеф повернулся и посмотрел на меня.
  
   "Кто-то, кто меня знает?"
  
   «Сестра Тереза», - сказал я.
  
   Эмоции на его лице были почти ужасающей. «Тереза. Она цела и здорова», - сказал я.
  
   'Где она?' - хрипло спросил он.
  
   «В лазарете. Я отвезу тебя туда.
  
   «Я не знал…» - сказал он, когда мы пересекали площадь.
  
   В руке он нес свой рюкзак, и я взял его в лазарет.
  
   «Она там», - сказал я. «Приходи к столовой примерно через полчаса. У меня есть идея, как нам выбраться отсюда ». Он кивнул, но я не думаю, что он меня понял. Он открыл дверь и вошел внутрь.
  
   Я колебался на мгновение, затем повернулся и пошел к столовой, где я поставил рюкзак отца Йозефа и взял чашку кофе.
  
   Я закурил.
  
   Было немного пятого, и скоро будет светло.
  
   Через несколько часов в штаб-квартире в Ханое возобновится повседневная работа.
  
   В журнале подключений ничего не говорилось о дополнительных контактах с Ханоем вне расписания или с военной базой в Йен Минь, расположенной в нескольких милях оттуда.
  
   Полковник Пауэлл направил к радио и телефону несколько человек, которые говорили по-вьетнамски почти без акцента. Но если бы им действительно пришлось поговорить с кем-то в Ханое, они бы не справились с этим, опасался я. В любом случае он бы выделялся.
  
   Сам Тай Нонг был единственным, кто мог предоставить нам необходимое время. И была возможность, что он откажется.
  
   Лагерь был у нас в руках, но настоящие трудности только начинались.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
   «Мы едем колонной Красного Креста», - сказал я в конце длинного стола.
  
   Полковник Пауэлл и шесть его офицеров собрались в столовой. Отец Йозеф сидел на другом конце стола. Он молчал и выглядел белым как ткань. Несомненно, теперь он точно знал, что случилось с его сестрой за эти годы.
  
   Мы разговаривали уже полчаса и полностью обсудили график стыковки с Ханоем. Мы говорили о Тай Нонге, его выздоровлении и возможности убедить его сотрудничать, а также о количестве и типе транспортных средств, которые нам понадобятся.
  
   В дополнение к трем грузовикам с припасами, которые прибыли в лагерь накануне, у нас было еще три грузовика с брезентовыми капюшонами и два военных джипа.
  
   Он просто собирался уйти, но я верил, что мы все сможем попасть внутрь. Все были бы вооружены, и мы ставили по два человека с автоматами в кузов каждого грузовика.
  
   Связной сидел в переднем джипе и следил за радиоканалами вьетнамской армии.
  
   "У нас есть красная краска?" Я спросил.
  
   «Я уверен, что на складе что-то есть», - сказал Пауэлл.
  
   «Красные кресты должны быть нарисованы на всех автомобилях, на дверях и на полотнах».
  
   «Как только мы здесь закончим, я заставлю своих людей работать. Им должно хватить часа ».
  
   "Есть ли еще вопросы?" Я спросил.
  
   Но ни у кого не было вопросов.
  
   Я посмотрел на часы. Было несколько минут седьмого. «Мы уедем, как только Тай Нонг установит свой обычный трехчасовой радиосвязь».
  
   Отец Йозеф наклонился вперед и покачал головой. «Тогда у нас будет только двадцать четыре часа форы», - сказал он. «Если вы уйдете в течение часа, у вас будет еще восемь часов».
  
   «Мы не можем уехать, пока Тай Нонг не свяжется с трехчасовым контактом».
  
   «Да, конечно, - сказал отец Йозеф. Потому что я остаюсь здесь с ним. Как только он установит связь, я ухожу, как и пришел
  
   являюсь.'
  
   «У тебя нет шансов ...» - начала я, но он оборвал меня.
  
   «Не болтай, Ник. Я привел тебя сюда и вернусь. Я занимаюсь этим уже более двадцати лет ».
  
   Я не хотел соглашаться с ним, но все же должен был признать, что в этом что-то есть. Если бы мы ушли отсюда в течение часа, мы были бы на границе с Лаосом поздно той же ночью. Тогда наши шансы отговорить нас были бы намного лучше.
  
   Несколько человек Пауэлла готовили для нас проездные документы, используя документы из офиса Тай Нонга. В нем говорилось, что у нас есть разрешение на въезд в Лаос. Чем раньше мы уезжали, тем лучше было.
  
   «Вы понимаете, что Тай Нонг может не захотеть сотрудничать?» Я спросил.
  
   Отец Йозеф посмотрел мне прямо в глаза. «Он будет сотрудничать».
  
   'Как так?'
  
   «Сестра Тереза ​​тоже живет здесь. Мы вдвоем позаботимся о том, чтобы он прожил достаточно долго, чтобы придерживаться своего графика и связаться со своим штабом ».
  
   В беспорядке было очень тихо. Все знали, какой будет следующий вопрос.
  
   "А что будет после этого?"
  
   - Тогда мы с сестрой Терезой тоже уйдем.
  
   «Нет, отец, я имею в виду Тай Нонг. Что ты с ним делаешь?
  
   Отец Жозеф ничего не сказал.
  
   «Он слишком опасен, чтобы оставлять его в живых», - сказал полковник Пауэлл. «Даже если вы уничтожите все средства связи без возможности восстановления, он найдет способ связаться с казармами в Йен Минь. Все, что ему нужно сделать, это, например, все поджечь, и кто-нибудь придет посмотреть ».
  
   «Мы свяжем его. Мы позаботимся о том, чтобы ему некуда было деваться », - сказал отец Иосиф.
  
   "Что, если ему удастся вырваться на свободу?" проворчал Пауэлл.
  
   'Что вы думаете?' - спросил меня отец Жозеф.
  
   «Его нужно убить и похоронить. После этого вся установка соединения должна быть разрушена, чтобы даже если кто-то неожиданно появится, они не смогут сразу увидеть, что произошло, и смогут только подать сигнал тревоги гораздо позже ».
  
   Сестра Тереза ​​вышла из аптеки и остановилась в дверях, прислушиваясь.
  
   «Я позабочусь об этом», - мягко сказала она.
  
   Полковник Пауэлл повернулся и посмотрел на нее. Отец Жозеф этого не сделал.
  
   «Мы можем оставить одного из нас», - предложил Пауэлл. «Я уверен, что мы сможем найти добровольца».
  
   «Нет, - резко ответила сестра Тереза. «Если один из вас останется позади, вся операция бессмысленна. Мы с отцом Йозефом справимся сами. Когда мы закончили, мы ждем, пока стемнеет, а затем бежим. Нет, Джозеф?
  
   Отец Йозеф по-прежнему не смотрел на нее, но кивнул.
  
   «Мы сделаем это вместе», - мягко сказал он.
  
   Я колебался на мгновение, но знал, что он снова был прав. Мы должны были уйти сейчас.
  
   «Хорошо», - сказал я. За столом эхом разнесся вздох облегчения. Пауэлл и его люди, очевидно, почувствовали облегчение. «Затем мы рисуем красные кресты на грузовиках и сразу же загружаемся. Уезжаем ровно в 7:30 ». Я встал.
  
   "У нас есть карты?" - спросил отец Иосиф, тоже вставая. «Ага, в канцелярии санитаров», - сказал Пауэлл.
  
   «Приведи их сюда как можно скорее».
  
   Пауэлл кивнул и ушел с одним из своих офицеров, но сначала они оба подошли к отцу Джозефу и пожали ему руку. Сестра Тереза ​​вошла после того, как остальные ушли, и мы втроем сели по одну сторону длинного стола.
  
   «Он, вероятно, не будет сотрудничать», - сказал я. «По крайней мере, без некоторого ... давления ...»
  
   Отец Йозеф и сестра Тереза ​​переглянулись.
  
   «Мы знаем это», - сказал он. «Мы уже обсуждали, что делать в таком случае».
  
   'А также?'
  
   Он посмотрел на меня. «Сестра Тереза ​​знает дорогу. Мы сделаем это ».
  
   «Давайте все трое останемся здесь», - импульсивно сказал я.
  
   «Нет», - покачал головой отец Йозеф. «Как только они прибудут сюда с картами, я покажу вам маршрут, по которому следует избегать больших городов».
  
   "А как насчет границы?"
  
   «Вы пересекаете границу в Муонг Ва, где мы уже пробовали. Не думаю, что они планируют еще один незаконный переход так скоро после отца Ларса.
  
   Я снова был в раздумьях, на этот раз по поводу конструкции парусного захвата, которую мы с Сондрой изобрели. Но я решил, что лучше не рассказывать. Если что-то пойдет не так и отец Йозеф и сестра Тереза ​​будут схвачены живыми, есть способы заставить их поговорить об этом.
  
   Один из офицеров полковника Пауэлла вошел с карточками. Он отдал их мне и ушел.
  
   Мы разложили их на столе, и мы с отцом Йозефом склонились над ними.
  
   «Я собираюсь посмотреть, как там Тай Нонг», - сказала сестра Тереза.
  
   Я посмотрел вверх. «Я приду и поздороваюсь, когда мы будем готовы к отъезду».
  
   Она слабо улыбнулась. «Спасибо, мистер Картер, за все, что вы делаете», - сказала она и ушла.
  
   Отец Йозеф хотел что-то сказать. Я видел это по его лицу. Но он покачал головой и снова переключил внимание на карты.
  
   Сначала мы пошли по главной дороге в Ханой, но примерно через пятьдесят миль, намного ниже города Ха-Зианг, мы повернули на запад по ряду второстепенных дорог и, наконец, пересекли Красную и Черную реки, идущие из Китая. .
  
   После Лай Чау в течение следующих тридцати миль до границы с Лаосом в Муонг Ва не осталось городов.
  
   Отец Жозеф поднял глаза. «Пересечение границы - первое серьезное препятствие. Не думаю, что у вас будет слишком много проблем с лаосцами. По крайней мере, не изначально. Вы показываете свои документы, и там написано, что вы едете в Луангпхабанг, столицу. Но потом вы едете дальше на запад. Если перейти прямо, то до границы с Таиландом двести миль.
  
   «Что мы делаем с пограничным патрулем в Муонг Ва?» Я спросил. «Это трудный момент. Я не могу сказать вам, что лучше всего там делать. Может быть, они просто пропустят вас, а может быть, вас также остановят и обыщут грузовики ».
  
   «В таком случае мы застряли».
  
   Отец Жозеф кивнул. «Если они к тому времени выяснят, что здесь произошло».
  
   Тогда я уже знал, что делать на границе, и, видимо, отец Иосиф тоже знал, но мы этого не сказали.
  
   «На границе с Таиландом вам просто нужно ехать», - сказал он.
  
   «Я предлагаю вам позвонить на пост тайской армии в Чианграе за несколько миль до границы, чтобы сообщить им, что вы едете. Тогда сразу всех предупреждают, но сражаться надо только с лаосцами, а не с тайцами тоже ».
  
   Я сел и закурил одну из сигарет, которую взял из комнаты Тай Нонга. Я глубоко вдохнул и медленно выдохнул дым.
  
   «Каковы наши шансы попасть в Таиланд в целости и сохранности?» Отец Йозеф некоторое время сидел, изучая меня. «Шанс, что каждый останется невредимым, минимален. Но есть очень хороший шанс, что некоторые из вас останутся невредимыми ».
  
   Он склонил голову. «Я не могу больше ничего делать».
  
   Я положил руку ему на плечо. «Спасибо, отец, за вашу помощь и за вашу честность».
  
   -
  
   В половине восьмого утра мы были готовы к отъезду. На восходящем солнце было уже довольно тепло. Пленных поместили в шесть грузовиков и два джипа. На всех была свежая новая форма. Их вымыли, побрили, хорошо поели, всем делали уколы витаминов.
  
   Мы все были вооружены и имели с собой боеприпасы, запасное топливо и более чем достаточно еды. Хотя все осознавали огромную опасность, которой мы подвергали себя, и знали, что шансы на то, что многие из нас потерпят поражение, очень высоки, все же все были бодры и в хорошем настроении.
  
   Это было еще одно подразделение американской армии.
  
   Они действительно находились на вражеской территории, но были свободны. Полковник Тай Нонг чувствовал себя хорошо, хотя он еще не был в сознании. Как только он установит обычную трехчасовую радиосвязь, отец Йозеф и сестра Тереза ​​приготовятся к побегу.
  
   «Удачи», - пожелал я им.
  
   Мы были на переднем джипе. Двигатель работал, моби работал, но молчал на всех языках.
  
   Сестра Тереза ​​поцеловала меня в щеку. «Да благословит тебя Бог», - сказала она.
  
   Я пожал руку отцу Йозефу.
  
   «Да благословит тебя Бог, сын мой», - сказал он. «Когда все закончится, тебе следует приехать в Тирлемон и повидаться со мной. Тогда мы сможем выпить вместе ».
  
   "Вы уезжаете из Таиланда?"
  
   Он кивнул. «Я здесь больше не нужен. Пора мне пойти домой и отдохнуть ».
  
   Я улыбнулась. «Я люблю бренди, - сказал я.
  
   «У аббатства хороший подвал».
  
   Я сел в джип рядом с Пауэллом, и отец Йозеф поспешил открыть ворота.
  
   Пока мы медленно ехали по площади, я оглянулся, но сестра Тереза ​​уже вошла в аптеку, а затем мы проехали через ворота, и я помахал отцу Йозефу.
  
   Мы с полковником Пауэллом сидели на заднем сиденье переднего джипа. За рулем сидел один из военнопленных, а рядом с ним сидел связной капитан Фил Андерсон.
  
   "Ты что-нибудь слышишь, Фил?" - спросил Пауэлл через несколько миль.
  
   Фил оглянулся. «Просто обычная радиосвязь с космодрома в Йен Минь».
  
   'Отличная работа. Продолжай слушать, Фил.
  
   "Конечно, сэр."
  
   Дорога была узкой, но ухоженной, и вскоре мы набрали приличный темп. Шесть грузовиков и задний джип продолжали ехать за нами плотным строем. Чем дальше мы были от лагеря, тем счастливее становился Пауэлл. Он даже усмехался.
  
   В то прекрасное утро, когда мы ехали по хорошей асфальтированной дороге, войны и сражения казались нам далекими. Мы почти чувствовали себя в безопасности и не могли представить, что что-то может пойти не так, пока мы ехали сюда.
  
   Конечно, мы знали лучше, но было так же приятно представить, что мы просто едем утром, чтобы развлечься.
  
   Дорога, пролегающая через густой зеленый лес, шла довольно прямо на юг, и через полтора часа езды мы начали искать поворот, второстепенную дорогу, которую отец Иосиф указал на карте.
  
   Пока мы никого не встретили, и я уже начинал надеяться, что мы без происшествий дойдем до B-road, где будет меньше официального движения. Но когда мы перебрались через вершину холма, эта надежда рухнула.
  
   Там, примерно в полумиле от нас, мы видели военный маневр. Джипы, грузовики и даже несколько танков вышли из джунглей и перешли дорогу на запад. Когда они переправились, они снова замкнули строй и повернули на восток.
  
   Через дорогу стояли два джипа с горящими синими фарами, и шесть солдат управляли движением.
  
   Они уже видели, как мы переезжаем через холм, поэтому остановиться было невозможно, но водитель инстинктивно сбавил скорость. «Красная двойка», - сказал я радисту.
  
   «Красная двойка». Красный два, - сказал он в рацию.
  
   У командира в каждом грузовике была рация, и «Красная двойка» была нашим сигналом о том, что мы приближаемся к вооруженному противнику, но нам следует сохранять спокойствие. «Красный» означал, что машина будет стрелять. Я просто надеялся, что в этом не будет необходимости, по крайней мере, сейчас.
  
   Когда мы подошли к нам, один из танков у дороги повернул на полпути, направив пушку в нашу сторону. Между лопаток капала струйка пота.
  
   Наше оружие было под диваном, и Пауэлл крепко держался за металлический каркас сиденья.
  
   «Успокойтесь, полковник, - мягко сказал я. Он бросил на меня быстрый взгляд.
  
   Мы остановились метрах в трех от проходящей колонны, и к нам подошли двое солдат с оружием наготове. Остальные четверо солдат, тоже с оружием наготове, остановились посмотреть на нас.
  
   «Документы, пожалуйста», - сказал один из солдат по-вьетнамски.
  
   Мы все потянулись за проездными документами, которые люди Пауэлла приготовили для нас, и солдаты заперли свои пистолеты и направили их на нас.
  
   Мы медленно взяли наши бумаги и передали их.
  
   Один из солдат взял их и коротко посмотрел на них, а другой следил за нами. Когда он закончил, он посмотрел прямо на Пауэлла и меня и сказал что-то, чего я не понял.
  
   "Dien Bien Phu", - сказал Пауэлл. Затем он сказал что-то еще на трясущемся вьетнамском языке.
  
   Оба солдата напряглись, и я почти потянулся за своим «люгером», но затем Пауэлл щелкнул кое-что еще.
  
   Солдаты переглянулись, затем снова посмотрели на колонну, которая все еще переходила дорогу. Пауэлл сказал что-то еще, и, наконец, солдаты вернули нам бумаги, отсалютовали и пошли обратно к колонне, чтобы остановить это.
  
   «А теперь уходи отсюда, пока еще можешь», - прошипел Пауэлл.
  
   Водитель включил передачу, и мы двинулись дальше, минуя солдат и ожидающую колонну.
  
   Я наклонился вперед и увидел в зеркало заднего вида наши грузовики, один за другим проезжающие мимо колонны. Наконец, проехал и задний джип, и солдаты жестами указали своим машинам, что они могут ехать.
  
   Через несколько минут армейская часть скрылась из виду, и мы нашли наш второстепенный маршрут. Мы повернули и поехали по грунтовой дороге, которая шла почти прямо на запад в сторону Лаоса.
  
   Все рации, которые мы использовали, были настроены на каналы, отличные от официальных, поэтому вьетнамское радио не могло поймать наш трафик.
  
   «Теперь мы снова можем расслабиться», - сказал связной в рацию.
  
   "Что, черт возьми, это было всего лишь мгновение назад?" поинтересовался один из командиров.
  
   «Это была колонка о вьетконговских учениях», - сказал Фил.
  
   «Мы должны были сделать их, я не знаю что».
  
   Пауэлл наклонился вперед и схватил рацию.
  
   «Ладно, ребята, слушайте. Мы больше не воюем с Республикой Северный Вьетнам. Теперь позвольте этому осознать, и не забывайте об этом ». Он сделал паузу, а затем продолжил: «Кстати, у них было больше людей и больше оборудования. Я видел как минимум три танка СИО. Что ты собирался делать с автоматом против этого?
  
   Ответа не было. Пауэлл вернул рацию и глубоко вздохнул. «Мгновение назад дело было не в этом, Картер».
  
   "Что, черт возьми, ты им сказал?" Я спросил.
  
   Он посмеялся. «Конечно, он знал, что мы из Красного Креста, но он никогда не видел такой большой колонны. Я сказал ему, что дети лаосских беженцев пересекают границу в Дьенбьенфу и что нас отправляют туда, чтобы обеспечить едой ».
  
   Я недоверчиво посмотрел на него. "И он попался на это?"
  
   «Я сказал, что пересечение границы было очень секретным. Потом он больше ничего не сказал ».
  
   Мне тоже пришлось смеяться. Ни один здравомыслящий человек не поверил бы такой истории, но они проглотили ее, и в том-то и дело. Однако мы не сможем использовать его снова. Это было бы слишком большим требованием от доверчивости людей.
  
   Остаток утра и половину дня мы боролись по лесной тропе, которая была не намного лучше, чем дороги в Северном Таиланде.
  
   Около двенадцати и четырех часов пополудни мы остановились, чтобы заправиться, но мы ели нашу еду (консервированные пайки армии США), пока ехали. Рисовые поля во Вьетнаме теперь находились далеко к югу от того места, где мы были, и местность, по которой мы теперь ехали, была в основном лесной. Несколько раз мы проезжали через небольшую деревню, и жители выбегали, когда заметили, что на наших машинах наклейка Красного Креста. Но когда мы поехали, они разочарованные вернулись к работе.
  
   Несколько раз попадались дровосеки, рубившие дрова для костра. Но как только стало ясно, что мы не останавливаемся, на нас никто не обратил внимания.
  
   К семи часам вечера мы подошли к окраине Лай Чау, города с населением около пяти тысяч человек.
  
   К северу от того места, где мы были, мы могли видеть слабые огни города.
  
   «Мы не можем ехать по городу, это слишком опасно», - сказал я. Лаос находился всего в тридцати милях отсюда, а Таиланд - менее чем в двухстах пятидесяти. Мы были уже довольно близко. Но наше первое серьезное препятствие было еще впереди. На этой ранней стадии я хотел привлечь как можно меньше внимания.
  
   На картах, которые у нас были с собой, я увидел, что было несколько дорог B, в основном троп, которые окружали город в южном направлении, а затем пересекались с главной дорогой на западе, прямо перед границей с Лаосом.
  
   «На этих тропах могут быть места, по которым мы не сможем пройти», - сказал Пауэлл.
  
   «Я думаю, нам придется пойти на такой риск», - сказал я.
  
   «По крайней мере, это безопаснее, чем проходить через Лай Чау».
  
   Пауэлл задумался на мгновение, затем посмотрел на меня и улыбнулся.
  
   «Нелегко снова принимать решения после десяти лет, в течение которых другие принимали все решения за вас».
  
   «Мы должны добраться до границы, не привлекая никого внимания», - сказал я. «Нам придется ликвидировать вьетнамский пограничный пост без предупреждения лаосцев».
  
   «Мы сделаем это вот так, Ник, - сказал он. Он снова улыбнулся. «Свобода вызывает привыкание».
  
   «Мы еще не достигли цели, Гэри, но мы уже довольно близко».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  
   Было темно, и мы все смертельно устали, когда наконец свернули на тропу в миле или двух от лаосской границы. «Пусть сюда приедут командиры», - сказал я радисту, обращаясь к Пауэллу. «Мы пойдем пешком отсюда».
  
   "Должны ли мы устранить этого пограничника?"
  
   Я кивнул. «Альтернативы нет. Они не пропустят нас ни при каких обстоятельствах, но с теми бумагами, которые составили ваши люди, мы, вероятно, переберемся с другой стороны.
  
   «Да, если только они не обыщут грузовики».
  
   «Мы действительно должны принять во внимание эту возможность».
  
   Я вышел из джипа и закурил сигарету, когда к нам подошли офицеры Пауэлла.
  
   Ночное небо было затянуто облаками, а в джунглях кромешная тьма. Последние пять миль мы проехали без света. Теперь, в темноте, все, что вы могли слышать, - это жучки и тиканье охлаждающих двигателей. Это была клаустрофобия. Как будто вся страна пыталась опереться на мои плечи. Пауэлл вышел из джипа и подошел ко мне с остальными.
  
   "Почему мы останавливаемся здесь?" - спросил один из офицеров.
  
   Я вырвался из транса и поднял глаза.
  
   «Мы в нескольких милях от границы с Лаосом», - сказал я.
  
   Все они начали вглядываться в дорогу, как будто думали, что могут что-то увидеть вдалеке.
  
   «Я понятия не имею, какова там ситуация, поэтому я продолжу идти, чтобы узнать, смогу ли я узнать. Я хочу, чтобы со мной было четыре человека ».
  
   Все они сделали шаг вперед.
  
   «Нет», - резко сказал я. «Никто из вас не поедет с нами. Если что-то пойдет не так, вам нужно решить, как действовать дальше.
  
   Я хочу четырех сильнейших, желательно опытных ночных бойцов. Люди, умеющие обращаться с ножом. Мы должны молча вывести этот пограничный пост из строя ».
  
   Они были вынуждены простаивать в грузовиках уже четырнадцать часов, и я ясно видел, что они нуждаются в каких-то действиях. Но они были хорошими солдатами, кивнули и послушно вернулись в свой грузовик.
  
   Я отвел Пауэлла на мгновение в сторону, и мы прошли немного дальше по дороге, чтобы спокойно поговорить.
  
   «Гэри, послушай меня внимательно. Ваша жизнь и жизнь ваших людей могут зависеть от того, что я вам скажу ».
  
   Пауэлл снова посмотрел на нашу колонку. «Вы не уверены, что мы справимся».
  
   "Совершенно верно", - сказал я. «Когда мы с отцом Йозефом пересекали границу по пути к вам, мы также хотели попасть во Вьетнам в этом месте. Прямо рядом с этим местом. С нами был еще один священник, отец Ларс.
  
   Я кратко рассказал ему, что произошло на минном поле и как мы с отцом Йозефом затем пошли северным путем и вошли через Китай.
  
   «Они могут ожидать новых инцидентов, хотя отец Иосиф так не считал. Он считает, что лаосцы плохо организованы и что мы можем пройти без особых проблем ».
  
   "И вы этому не верите?"
  
   «Я не совсем уверен. Но я построил брезент - возможно, последнее средство для вас, если что-то пойдет не так.
  
   «Звуки, как вы полагаетесь даже меньше на том, что, чем на нашем шанс, чтобы пройти через это в одно целое.»
  
   'В самом деле. Даже если вам удастся привести в действие этот брезент, все еще существует вероятность политических последствий, которые могут привести к совершенно новой войне ».
  
   «Если у нас есть выбор между этим и сдачей…» - начал Пауэлл.
  
   «Я не спрашиваю, можете ли вы или хотите сделать такой выбор. Но вы должны быть в курсе всей операции ».
  
   «Я, наверное, не должен говорить остальным, если мы попадем в их руки?»
  
   «В самом деле», - сказал я. «Если бы вьетнамцы узнали об этом, у большого количества людей не было бы никаких шансов».
  
   Пауэлл кивнул, и я начал шаг за шагом объяснять конструкцию подвесного паруса, которую мы с Сондрой разработали в Брюсселе.
  
   Когда я закончил, Пауэлл недоверчиво посмотрел на меня.
  
   «Хайфон, - сказал он, - но это безумие».
  
   «Может быть. Но в таком случае это единственный выход ».
  
   «Я надеюсь, что в этом не будет необходимости».
  
   «Я тоже», - сказал я.
  
   Четверо мужчин вышли из грузовиков и теперь ждали у переднего джипа. Я поманил их ближе, и Пауэлл пожал мне руку.
  
   «Удачи», - сказал он.
  
   «Спасибо, но если вы слышите стрельбу, возвращайтесь со всей колонной и уходите отсюда». Я повернулся к остальным четверым, которые держали ножи. «Примерно в двух милях отсюда есть вьетнамский пограничный пост. Между тем пограничным постом и лаосской границей лежит кусок открытого поля шириной около ста метров ».
  
   Они ничего не сказали, но были готовы ко всему.
  
   «Мы должны отключить пограничный пост на этой стороне, не оповестив нас об этом лаосцам. Если произойдет что-то непредвиденное, вы вернетесь сюда как можно скорее. Прозрачный?'
  
   «Да, сэр», - сказали все четверо.
  
   «Итак, мы идем», - сказал я. «Пусть остальные отдохнут», - сказал я Пауэллу. «А пока можешь на всякий случай изучить карты».
  
   Он кивнул, и я повернулся и пошел по тропинке.
  
   За мной пошли четверо военнопленных.
  
   Через несколько минут мы оставили остальных далеко позади и пошли быстро. Мы внимательно прислушались, чтобы не услышать необычных шумов.
  
   Пятнадцать минут спустя мы были на мощеной дороге, которая вела от Лай Чау во Вьетнаме до Муонг Ва и дальше - в Лаосе. В нескольких сотнях ярдов пограничный пост был ярко освещен. Через дорогу поставили полосатый шлагбаум. Слева от дороги находилась гауптвахта с большими окнами.
  
   Из своего укрытия мы увидели двух солдат, сидящих на гауптвахте. Больше мы никого не видели. Сбоку от дома был припаркован джип.
  
   Впереди было похожее здание, хотя людей на таком расстоянии мы не могли разглядеть.
  
   Таких часовых будет больше, и я предположил, что пограничные патрули передвигаются между этими постами. Сначала надо было ликвидировать патруль, а потом погранзаставу.
  
   Мы вернулись примерно на четверть мили и затем пошли прямо через лес к границе. Мы сделали все, что могли, чтобы избежать слухов.
  
   Через несколько минут мы оказались на поляне, разделявшей две страны. Вокруг не было ни заборов, ни колючей проволоки. В этом не было необходимости, потому что это было одно большое минное поле.
  
   Мы пятеро лежали на земле в лесу, наблюдая за границей и ожидая прибытия патруля. Я понятия не имел, сколько времени это может занять, но я подумал, что это не займет много времени.
  
   Через полчаса мы увидели солдата, идущего с юга. Он направился прямо к пограничному посту у дороги.
  
   Я схватил свой стилет и подождал, пока человек медленно продвигается вперед и, наконец, добрался до нашего убежища.
  
   Когда он проходил мимо, я выполз из тени. Когда я оказался прямо за ним, примерно в двадцати пяти футах от него, я полуприседал и молниеносно подполз к нему.
  
   Он услышал меня в последнюю минуту и ​​обернулся.
  
   Он приготовил пистолет, когда я был всего в шести футах от него.
  
   Не сдерживаясь, я сделал выпад и воткнула стилет ему в грудь до ручки.
  
   Солдат удивленно хмыкнул, отступил и бросил винтовку на землю.
  
   Секундой позже я оказался на нем, повалил его на землю и ударил правой рукой по его рту и носу.
  
   Он дернулся на мгновение, затем лежал неподвижно. Его глаза были открыты и смотрели на меня, ничего не видя.
  
   Я встал, вытащил стилет из его груди и вытер лезвие о траву. Из леса ко мне пришли четверо военнопленных.
  
   «Я думал, что у него есть вы, сэр», - мягко сказал один из них .
  
   Я кивнул. «Да, я тоже», - сказал он. «Теперь я хочу, чтобы один из вас надел свою форму».
  
   Мы затащили труп в кусты, сняли одежду и позволили одному из мужчин поменьше надеть ее, а остальные стояли на страже. Однако никто не приехал, и когда мы закончили, я сообщил им о своих планах. Мы двинулись дальше. Мы остались в лесу, граница слева от нас.
  
   Между тем на пограничном посту ничего не изменилось. Джип все еще был там, а двое солдат все еще были внутри.
  
   Двое мужчин вылезли из кустов вместе со мной и медленно и осторожно поползли к задней части здания.
  
   Время от времени мы поднимали глаза и видели, что солдаты все еще там. Даже если бы они посмотрели в нашу сторону, они почти наверняка не смогли бы нас увидеть, потому что их глаза привыкли к яркому свету на дороге.
  
   Единственное, что меня немного беспокоило, это то, что лаосцы тоже могли наблюдать, и они наблюдали за нами. Но мы должны были пойти на такой риск.
  
   Через несколько минут мы добрались до здания целыми и невредимыми. Я перерезал своим стилетом телефонную линию и поманил двух других из леса.
  
   Человек в вьетнамской форме вышел вперед первым и направился к нам через поляну в пределах видимости пограничного поста. Подойдя ближе, он замедлился и начал пошатнуться. 'Помощь!' он слабо плакал по-вьетнамски.
  
   Сначала вообще ничего не произошло, и он споткнулся, сильно взывая о помощи.
  
   Затем внезапно солдаты внутри взволнованно заговорили, и мы услышали, как открывается и закрывается входная дверь. Мужчина в форме упал на колени, затем упал лицом в траву.
  
   Мы сидели на корточках за зданием, когда один из солдат вышел и побежал к тому, кого он принял за раненого товарища по оружию.
  
   Я напряженно ждал, сжимая в правой руке стилет. План сработает, только если выйдет и другой солдат.
  
   Первый солдат был уже почти у военнопленного в форме, а второй вышел из-за угла здания в нескольких ярдах от меня.
  
   Я вскочил, схватил смертельно испуганного солдата за шиворот и поволок на землю.
  
   Он закричал, прежде чем я успела зажать ему рот рукой. Первый мужчина молниеносно повернулся и вскинул винтовку на плечо, но в этот момент человек в форме вскочил и ударил его ножом в шею.
  
   Человек, с которым я работал, боролся как сумасшедший, но я откинула его голову назад, прижимая колено к его спине, и его позвоночник сломался от тошнотворного удара.
  
   Другой бывший заключенный тоже вышел из леса, и, пока он помогал нам затащить первого солдата в здание, мы сняли с него форму.
  
   «Мы контролируем пограничный пост», - мягко сказал я, когда еще двое моих людей в вьетнамской форме застряли.
  
   «Мы останемся здесь, пока один из вас вернется к полковнику Пауэллу. Скажи ему, что он может приехать сюда на грузовиках. Мы пересечем границу как можно скорее ».
  
   «Да, сэр», - сказал единственный бывший заключенный, который не был одет во вьетнамскую форму, повернулся и побежал через поляну, а затем мгновенно исчез в лесу.
  
   Я осторожно прокралась за угол здания и посмотрела на дорогу. Нет движения. Ни одной живой души не видно.
  
   Я прокралась дальше и проскользнула внутрь. Остальные пришли за мной.
  
   Был очень сильный телескоп на треноге, направленный на лаосской границе, перед одним из окон.
  
   Я посмотрел через него. Зритель оказался указать именно на пограничном посту на другой стороне, которая была очень похожа по конструкции этого. В этом пограничном посту я увидел четырех мужчин, так и снаружи, на дороге, там оказалось еще два. Один из них посмотрел прямо на меня в такой же бинокль.
  
   Мы стояли там какое-то время, глядя друг на друга, пока он, наконец, не опустил бинокль и не сказал что-то своему коллеге, прежде чем повернуться и уйти в лес.
  
   Я следил за ним в бинокль, пока он не ушел. Потом я увидел, что справа от дороги загорелись яркие огни, но они почти сразу погасли.
  
   Там что-то происходило. Все мои инстинкты говорили мне, что что-то идет ужасно неправильно. Очень-очень неправильно.
  
   Я выпрямился и посмотрел на остальных. Шесть солдат в здании были вполне обычными, нормальным занятием.
  
   Лаосцы нервничали бы из-за взрыва на границе, когда отец Ларс ступил на шахту. Но куда делся тот парень? Почему он шел в лес? И что означали те огни, которые сначала загорелись, а потом погасли?
  
   Я снова посмотрел в бинокль, но больше ничего не произошло. В здании было четверо солдат, и один из них все еще стоял на дороге. Он смотрел сюда.
  
   Я обернулся. «Я хочу, чтобы один из вас вернулся на этот путь и дождался полковника Пауэлла и остальных».
  
   «Сэр», - сказал один из них. "Что-то не так?"
  
   «Не знаю», - сказал я. «Теперь сначала вернитесь к группе и скажите полковнику Пауэллу подождать. Им еще не нужно отправляться в путь. И пусть полковник идет сюда пешком.
  
   «Да, сэр», - сказал он и повернулся.
  
   «Не пытайся спрятаться», - сказал я. «Просто выйди через парадную дверь и иди прямо по дороге».
  
   Он посмотрел на меня со странным выражением лица. Затем кивнул, вышел и пошел по дороге.
  
   Я снова посмотрел в бинокль. Солдат на дороге тоже взял бинокль и теперь смотрел на нас.
  
   Через мгновение он опустил бинокль, быстро перешел дорогу и поспешил к столбу. Я очень ясно видел, что он взял трубку.
  
   Я ушла от зрителя в комнату. Двое других мужчин посмотрели на меня.
  
   "Что там происходит, сэр?"
  
   «Я думаю, что у нас проблемы», - сказал я. «Один из вас должен следить за тем пограничным постом. Я иду к Пауэллу.
  
   'Что здесь происходит?'
  
   Я уже был у дверей. «Я думаю, что эти лаосцы сидят там с проклятой армией на границе. У меня такое впечатление, что они планируют вторжение ''
  
   «Иисус Христос», - сказал один из них, двигаясь к зрителю.
  
   «Если что-нибудь случится, если они пересекут границу, убирайтесь отсюда. Понял?' Я сказал.
  
   «Да, сэр», - сказал человек у бинокля.
  
   «Мы просто не можем позволить себе вторжение», - сказал другой, нервно глядя на пограничный пост.
  
   «Может, это именно то, что нам нужно», - подумала я, выходя и спеша по дороге к лесной тропе в нескольких сотнях ярдов от меня.
  
   Во время прогулки я почти почувствовал на своей спине взгляд лаосского пограничника. Я знал, что они меня заметили. Я также знал, что им интересно, кто я в костюме цвета хаки. Когда я съехал с дороги и пошел к лесной тропинке, я уже слышал, как Пауэлл приближается с колонной. Здесь они не могли развернуться, поэтому им все равно пришлось выбраться из леса на дорогу, что делало их неизбежными для лаосцев.
  
   Мгновением позже из темноты показался ведущий джип, а грузовики следовали за ним плотным строем.
  
   Я помахал им, чтобы они остановились, и подошел к Пауэллу. 'Проблемы?' он спросил.
  
   «Боюсь, что да», - сказал я, рассказывая ему в точности то, что я видел.
  
   «Господи, ты действительно в это веришь?» - сказал он.
  
   «В этих краях все возможно, полковник. Но я по-прежнему считаю, что лучше развернуться и отправиться в Хайфон ».
  
   «Это равносильно самоубийству», - сказал он. «Если лаосцы действительно намереваются вторгнуться во Вьетнам, давайте просто сдадимся и попросим охрану Таиланда в обмен на открытие границы».
  
   «Лаосцы любят нас не меньше вьетнамцев, - сказал я. «Они просто стреляют в нас и переезжают». Пауэлл глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
  
   «Каковы наши шансы попасть в Хайфон в целости и сохранности?»
  
   'Не слишком хорошо. Но если лаосцы действительно хотят быть здесь сегодня вечером
  
   вторжение, наши шансы на выживание еще меньше ».
  
   Он кивнул. "Тогда это обязательно".
  
   «Хорошо», - сказал я. - Тогда я пойду обратно к пограничному посту. Если я подам знак, то впереди дорогу, затем поверните направо, обратно во Вьетнам и проедьте несколько миль.
  
   Когда вы окажетесь вне поля зрения границы, снова развернитесь и снова поезжайте в этом направлении. Если мы увидим вас, мы прибежим, а потом вернемся тем же путем, которым пришли ».
  
   «Вы рассчитываете, что они сначала пойдут на Лай Чау?»
  
   «Это ближайший город, имеющий какое-либо значение, - сказал я. «Я думаю, они просто пойдут по большой дороге». Я улыбнулась. «Может быть, тогда у нас будет достаточно отвлекающих факторов, чтобы пережить это».
  
   «Что ж, надеюсь, ты прав, Картер», - сказал Пауэлл.
  
   «Да, я тоже», - сказал я. Я повернулся и пошел обратно по тропинке к дороге, а затем быстрым шагом вернулся к пограничному посту.
  
   «Полковник Пауэлл там?» Один из бывших зэков спросил, как я вошел.
  
   «Он только что прибыл», - сказал я и подошел к биноклю. "Там что-нибудь случилось?"
  
   «Их там сейчас десять», - сказал мужчина, подойдя немного вперед, чтобы я тоже мог посмотреть.
  
   Я подумал, что на дороге было десять вооруженных солдат, очень хорошо вооруженных. Я больше не сомневался. Они явно намеревались атаковать. Тот свет, который я видел в лесу, исходил от войск с грузовиками и танками. И в нынешнем виде они скоро приступят к действиям.
  
   Я снова подошел к двери и помахал рукой, удерживая здание между собой и лаосцами. Почти сразу же джип Пауэлла вышел из леса на дорогу, повернул направо и исчез, за ​​ним последовали грузовики и последний джип.
  
   «Смотри на границу», - сказал я через плечо.
  
   «Они ужасно взволнованы, сэр», - сказал мужчина зрителю.
  
   «Они уже прислали какое-нибудь оборудование?»
  
   «Нет, сэр», - сказал он.
  
   Задний джип уже свернул за поворот, и я вошел внутрь. "Куда они, черт возьми, идут?" - спросил один из бывших заключенных.
  
   «На мгновение скрыться из виду, чтобы они могли развернуться. Я верю, что лаосцы скоро нападут. Мы должны убираться отсюда как можно быстрее ».
  
   'Иисус. Куда нам идти?
  
   «Уходи отсюда», - сказал я.
  
   «Вот они», - сказал мужчина зрителю.
  
   Мне не нужно было подходить к биноклю, чтобы увидеть, как танки и бронемашины выходят из леса по дороге и начинают двигаться в нашем направлении.
  
   У нас действительно не хватило времени.
  
   «Фары», - крикнул я, распахивая винтовку и распахивая дверь. Я выскочил на дорогу и произвел несколько выстрелов. По крайней мере, один из солдат на дороге упал, а остальные быстро разошлись.
  
   Первые ответные выстрелы раздались через улицу, когда погас свет.
  
   «Уходи», - крикнул я и зигзагами побежал по дороге.
  
   Двое бывших заключенных вышли из пограничного поста так быстро, как могли, и мы были менее чем в пятидесяти ярдах, когда залп одного из танков полностью ударил по блокпосту.
  
   Если бы Пауэлл и конвой не вернулись на путь до того, как эти танки пересекли границу, мы бы даже не смогли добраться до пути к отступлению.
  
   Позади меня я слышал, как танки и другие машины теперь тоже начали грохотать над меньшими орудиями и артиллерийским огнем.
  
   «Торопитесь, ради бога, Пауэлл».
  
   Как будто они могли читать мои мысли, колонна появилась на повороте, и в то же время мы достигли тропы.
  
   'Торопиться!' Я ахнул, когда прыгнул в джип. Двое других мужчин забрались в первый грузовик, когда последовал второй залп артиллерийского огня, а третий врезался в землю менее чем в пятидесяти ярдах позади нас.
  
   'Торопиться! Водить! Водить!' наш радист крикнул в рацию, и мы помчались из-за поворота по тропе так быстро, как только могли, позади нас грохотал артиллерийский огонь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  
  
  
  
   Через несколько минут шум позади нас стих. Лаосцы видели отличительные знаки Красного Креста на наших машинах и, вероятно, подумали, что наши люди, переодетые пограничниками, покинули свои посты и бежали вместе с невинной колонной Красного Креста, которая только что прибыла.
  
   Я был особенно обеспокоен тем, что дорога, по которой мы ехали, несколько миль шла параллельно лаосской границе. Если они вторгнутся в страну более чем в одном месте, мы все равно можем вступить в бой.
  
   Мы ехали со скоростью пятьдесят миль в час по узкой ухабистой дороге, и за нами пространство между грузовиками начало увеличиваться.
  
   Я наклонился вперед, чтобы перекричать шум двигателя на связного. «Свяжитесь с задним джипом, я хочу знать, все ли еще там».
  
   Фил кивнул и поднес рацию ко рту, но я не мог понять, что он говорит. Через мгновение он повернулся ко мне и жестом показал, что все в порядке.
  
   «Смотрите вьетнамские каналы, - кричал я, - нам нужно знать, как они реагируют на нападение».
  
   «Если мы пойдем прямо в Хайфон, мы доберемся туда днем, когда будет светло», - прокричал мне в ухо Пауэлл.
  
   Я кивнул. «Мы должны рискнуть. Мы не можем здесь оставаться. Каждый час, когда мы находимся в дороге, увеличивается риск попасть в плен. Если Thai Nong не свяжется с Ханоем в три часа дня, они узнают, что нас больше нет. До этого мы должны быть в Хайфоне ».
  
   «Вы уверены, что подстраховка работает, Картер?»
  
   "Как ты думаешь, это уже не имеет значения?" Я перезвонил.
  
   «Мы тоже не можем здесь оставаться. И мы не можем никуда идти » .
  
   Пауэлл кивнул и снова откинулся назад.
  
   Через десять минут, когда мы добрались до места, где дорога поворачивала на восток, в сторону от границы, радист свернул.
  
   «Гарнизон в Лай Чау сейчас атакован», - проревел он. "Что они с этим делают?" - крикнул я в ответ.
  
   «Насколько я понимаю, у них есть воздушные подкрепления из Хоабиня».
  
   "Они атакуют и в другом месте?"
  
   Фил покачал головой. «Я не знаю», - воскликнул он. «В воздухе слишком много станций. Кажется, никто точно не знает, что происходит ».
  
   'Хороший. Будем надеяться, что так будет и дальше ».
  
   Мы проехали к югу от Лай Чау и вернулись на дорогу тем же путем, которым пришли. Итак, мы проехали двадцать миль, а затем свернули на одну из главных дорог, ведущих в Ханой.
  
   На дороге было некоторое движение, но все это было военным, и он вел на запад, к месту пограничного инцидента и к Лай Чау. На нас никто не взглянул.
  
   К трем часам утра мы были в сотне миль от границы, и хотя мы все были измотаны, я видел, что Пауэлл и другие видели наши шансы менее мрачными, чем раньше.
  
   Радиопередача с каналов вьетнамской армии была практически нулевой, и я предположил, что было приказано радиомолчание или что они использовали другие частоты, которые мы не могли поймать.
  
   По крайней мере, две эскадрильи бомбардировщиков прибыли в ту ночь, и чуть позже трех мы увидели огни дюжины тяжелых транспортных самолетов, скользящих над нами.
  
   Миля за милей мы продолжали двигаться в юго-восточном направлении, пересекая Красную реку около шести утра. Теперь мы были всего в пятидесяти милях к северо-западу от Ханоя и остановились здесь, чтобы слить остаток топлива в бак.
  
   Теперь мы были в рисовой стране Северного Вьетнама, и теперь мы выехали с главной дороги на широкую гравийную местность с сырым рисом и соломой повсюду и на разрушенную деревянную платформу с чем-то вроде перил с обеих сторон.
  
   «Там они загружают рис в грузовики», - устало сказал Пауэлл. Его глаза были опухшими, с красными краями. Он говорил так, как будто был пьян.
  
   Мы вышли и размяли ноги, когда из других машин выходили люди, наливая канистры с бензином в бак своей машины.
  
   Вокруг мы видели рабочих по колено в грязи на рисовых полях.
  
   Небо по-прежнему было серым и облачным. Похоже, скоро пойдет дождь.
  
   «Скажи командирам, чтобы они оставались в грузовиках», - сказал я Филу.
  
   Он бросил на меня расплывчатый взгляд, затем взял рацию и отдал мои приказы.
  
   "Как далеко?" - спросил Пауэлл.
  
   Я посмотрел на него. «Сто миль, немного больше», - сказал я.
  
   «В лучшем случае около трех часов». Я посмотрел на часы. Было сразу после шести. «Мы должны быть там до десяти».
  
   «Я не знаю, справимся ли мы, Ник, - сказал он.
  
   «У вас только что было десять ужасных лет, а теперь у вас три часа?» - огрызнулся я.
  
   Пауэлл обиженно посмотрел на меня, и я сочувствовал ему.
  
   Мы были так близко, но худшее было еще впереди. Я понятия не имел, как мы будем обойти Ханой или что мы найдем дальше, когда - и если - мы наконец прибудем в Хайфон, к морю.
  
   В этом городе жило четверть миллиона человек, а вокруг него - еще почти миллион. Мы должны ехать прямо через город посреди дня.
  
   Здесь было гораздо больше: как лаосское вторжение вызовет тревогу и сделает вьетнамцев подозрительными, ситуация в лагере для задержанных Йен Минь и сможет ли Сондра устроить ловушку, которую мы запланировали.
  
   «Трудности», - сказал Пауэлл.
  
   Я смотрел на рисовые поля и в шоке обернулся.
  
   Через дорогу, двигаясь с востока, к нам направился джип военной полиции с мигающими синими огнями.
  
   Внутри находились водитель и пассажир. Пассажир показал в нашу сторону, когда джип замедлил ход. "Все обратно в грузовики!" Я укусил Пауэлла.
  
   «В грузовики. Торопиться!' воскликнул Пауэлл.
  
   «Красная двойка! Красные два! Я крикнул радисту, который оглянулся, когда джип подъехал к нам. Он включил рацию.
  
   «Красная двойка! Красные два! - рявкнул он.
  
   Джип с скрипом тормозов остановился в десяти футах от меня и Пауэлла. Водитель и пассажир, оба в форме с повязками военной полиции на руках, выскочили из машины с автоматами наготове.
  
   «Доброе утро», - сказал Пауэлл по-вьетнамски, затем кто-то на заднем сиденье одного из грузовиков открыл огонь по мужчинам.
  
   Спустя долю секунды казалось, что все бывшие заключенные в колонне стреляли в двух вьетнамцев, которые давно лежали на земле двумя окровавленными кучками.
  
   'Стоп! Прекрати это!' крикнул Пауэлл.
  
   Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась. На полпути из грузовиков вышли парни с автоматами в руках и застенчивыми выражениями лиц.
  
   «Продолжайте заправлять горючее и быстро», - крикнул я и побежал к павшим солдатам.
  
   Конечно, они были мертвы, их тела изрешечены пулями. Мы должны были убираться отсюда как можно скорее.
  
   Пауэлл помог мне стянуть ремни с их руки.
  
   «Нам тоже придется взять этот джип», - сказал я.
  
   "Военный эскорт?"
  
   «Что-то вроде этого», - я посмотрел вверх. «Мне нужны двое мужчин, которые были на том пограничном посту, быстро!»
  
   Мгновение спустя двое мужчин, которые помогали мне на пограничном посту, которые все еще были во вьетнамской форме, выскочили из грузовиков и побежали к нам.
  
   «Вот, надень его на руку», - сказал я, протягивая ей ремни.
  
   «Ты за рулем этого джипа. Я пойду с тобой ».
  
   «Да, сэр», - сказали они.
  
   «Положите эти тела в грузовики, а потом мы должны убираться отсюда», - отрезал я.
  
   Пауэлл приказал четырем бывшим заключенным убрать тела.
  
   Они положили их в кузов одного из грузовиков, а затем забрались сами.
  
   «Езжайте за нами», - коротко сказал я. «Мы объедем Ханой, а в Хайфоне поедем по городу. Приготовь всех к красному коду, как только я открою огонь. Но в мире не должно быть остановок для золота ».
  
   «Все будет хорошо, - сказал Пауэлл. Он побежал обратно к своему джипу, а я прыгнул в военную полицию. Синий мигающий свет все еще горел.
  
   Грузовики тоже завелись, и мы снова выехали на дорогу. Через несколько минут мы уже были на правильном пути в нашей гонке со временем, против открытий, к нашей конечной цели в Хайфонге - брезенте Сондры Киндерман.
  
   По мере того, как мы продвигались дальше на юго-восток, движение становилось все более интенсивным, а в двадцати милях от Ханоя, где мы свернули с шоссе, чтобы обогнуть город, было полно военной техники.
  
   Однако никто не обращал на это внимания, и мы без дальнейших происшествий проехали через промышленно развитую зону, где линии электропередач протянулись по небу, а фабрики выплеснули дым в пасмурное небо.
  
   К восьми часам, когда наконец пошел дождь, мы были далеко к востоку от Ханоя и проехали вокруг Бакнинь к морскому порту Хайфон.
  
   Между тем меня мучили серьезные опасения, особенно о том, преуспела бы Сондра в своей цели. Если бы нас остановили в Хайфоне, а брезент вышел из строя, мы оказались бы в ловушке, как крысы, без шанса на побег. Учитывая настроение Пауэлла и его людей, если бы нас схватили, случилась бы резня, и я хотел избежать этого любой ценой.
  
   По мере приближения к Хайфону местность становилась все более заболоченной. На рисовых полях располагались промышленные зоны, электростанции и склады угля, железной руды и другого сырья.
  
   Примерно в десяти милях от Хайфона водитель оглянулся и жестом попросил меня сделать то же самое.
  
   Я оглянулся как раз в тот момент, когда рядом с колонной подъехал джип военной полиции с мигающими синими огнями. Помимо водителя, в джипе находились еще трое солдат, все с автоматами.
  
   Они подъехали к нам и жестом приказали остановиться на грани. Создавалось впечатление, что у них были агрессивные намерения.
  
   Я вынул свои бумаги из нагрудного кармана и поднял их, качая головой.
  
   Однако солдаты снова указали на границу.
  
   Я наклонился, словно хотел что-то сказать водителю, и поднял лежащий у моих ног автомат Калашникова. Я запер его и отодвинулся в сторону, поднимая пистолет.
  
   Они увидели это и тоже стали поднимать винтовки, но опоздали. Я открыл огонь и тряхнул автоматом Калашникова из стороны в сторону.
  
   Водитель был сбит и улетел налево. Джип тоже. Он оказался в канаве рядом с дорогой и дважды перевернулся, прежде чем взорваться огромным огненным шаром.
  
   Мы быстро пересекли три моста, два через реку и один через железную дорогу, и оказались в Хайфоне. Там нам пришлось притормозить, потому что на дороге было много машин.
  
   Город лежал на большом острове в дельте реки, всюду пересекаемом реками и каналами. Было много транспорта, машин, а также телег и пешеходов, которые, казалось, не возражали против дождя, который теперь лил непрерывно, как горячий душ.
  
   Даже сейчас, спустя столько времени после войны, многие здания все еще были повреждены бомбардировками. Некоторые дома были не более чем сгоревшими руинами.
  
   Мы привлекли довольно много внимания, но никто не пытался нас остановить или преградить нам путь. Мы проехали прямо через центр города и наконец прибыли в промышленный порт.
  
   На длинных бетонных набережных было много складов, силосов и кранов.
  
   Еще дюжина крупных грузовых судов пришвартовывалась или стояла на якоре. Два линкора, в том числе русский, стояли на якоре в окружении не менее двадцати вьетнамских кораблей.
  
   Я выбрал Карпиц почти сразу. Флаг ГДР развевался на ветру, который резко поднялся, когда пошел дождь.
  
   У трапа стояли три джипа вьетнамской военной полиции, и я велел водителю ехать туда.
  
   Между двумя джипами натянули нечто вроде брезентового укрытия, под которым находилось около шести солдат, укрывающихся от дождя.
  
   Они с любопытством подняли глаза, когда мы остановились, чтобы посмотреть на них. Я выпрыгнул из джипа, размахивая бумагами.
  
   Я быстро подошел к джипу, в котором был Пауэлл.
  
   "Это он?" он спросил.
  
   Я кивнул. «Красный», - мягко сказал я.
  
   Пауэлл глубоко вздохнул и посмотрел на солдат под навесом. Затем он кивнул радисту, который взял рацию.
  
   «Красный», - мягко сказал он, - «Красный».
  
   Около двух бесконечных секунд Судного Дня ничего не происходило. Но тут вдруг показалось, что в колонну упала бомба, грузовики чуть не взорвались, бывшие заключенные метались повсюду, стреляя еще до того, как выбрались.
  
   Солдаты под укрытием упали без единого выстрела.
  
   'Корабль!' Я крикнул: «Все на борт! Они друзья!'
  
   Пауэлл и двое его сотрудники стали направляя бывшую против вверх по трапу, как я столкнулся с несколькими мужчинами к тумбам, удерживающих тросы.
  
   Мы уже выпустили кормовой трос и направились к носу, когда дизели корабля ожили, и по всей гавани и городу завыли сирены.
  
   По некоторым бывшим заключенным на сходнях обстреляли с другого конца причала. Они упали, и я повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть пару броневиков, подъезжающих к набережной.
  
   "Развяжите пучки!" Я крикнул и побежал обратно к джипу, который мы захватили к северу от города.
  
   Сзади был установлен пулемет .50. Я прыгнул в джип и прицелился, а Пауэлл, увидев, чего я пытаюсь достичь, прыгнул за руль, завел и повернул джип, чтобы я мог видеть приближающуюся бронетехнику.
  
   Я сразу открыл по ним огонь и прицелился в правого нижнего спереди.
  
   Тяжелые пули отскакивали от стали, и на несколько ужасных моментов я подумал, что все это напрасно.
  
   Но потом, вдруг, тяжелая машина накренилась вправо и бронированный автомобиль за руль прямо позади него врезались в него. 'Ну давай же!' Я крикнул, выскочив из джипа и бежит к трапу. Я думал, что Пауэлл был прямо позади меня, но когда я обернулся, я увидел, что он бежит обратно к грузовикам, чтобы помочь падшим в плен и забрать их.
  
   Я отступил, прицелился из пулемета и открыл огонь по вьетнамским солдатам, выходящим из броневиков.
  
   Пауэлл взвалил пленника себе на плечи и подошел ко мне, когда корабль тронулся.
  
   "Пауэлл!" Я закричал.
  
   Пауэлл был ранен в ногу в десяти футах от трапа. Он рухнул. Я произвел еще несколько выстрелов, затем отбросил винтовку, прыгнул на него и потащил на сходни. Остальные заключенные теперь беспрерывно стреляли с корабля.
  
   Каким-то образом нам удалось добраться до трапа и спуститься на палубу как раз перед тем, как трап упал в воду.
  
   Двое бывших заключенных были ранены, прежде чем остальные нырнули за перила.
  
   "Ты жив, Пауэлл?" Я спросил.
  
   Он усмехнулся. - Я думаю, не более чем рана на теле. Господи, мы сделали это ».
  
   «Еще нет, сначала нам нужно выйти из гавани. Пока мы не выйдем в открытое море ...
  
   'Ник!' кричал женский голос.
  
   Я повернулся и увидел, что Сондра Киндерман вышла из хижины.
  
   'Лежа!' - крикнул я, потому что с пристани снова пошла стрельба.
  
   Она нырнула как раз вовремя. Пули отскочили от перил.
  
   Она поползла ко мне. Я сидел на палубе вместе с Пауэллом и человеком, которого он затащил на борт.
  
   "Какого черта ты здесь делаешь?" Я укусил ее.
  
   «Ты сделал это», - фыркнула она. «Ты действительно сделал это».
  
   "Есть ли на борту медики?"
  
   Она кивнула раненым бывшим военнопленным. «Под палубой», - сказала она. «У нас есть врач и три медсестры».
  
   «Слушайте все, - крикнул я.
  
   Они посмотрели на меня.
  
   «Все заместители командиров уводят своих людей под палубу. Доступна медицинская помощь. И когда все будут на месте, я проведу перекличку на мостик ».
  
   Пауэлл держал на коленях голову человека, которого он нес на борту. В его теле было по крайней мере шесть пуль.
  
   Он был полностью залит кровью. Было очевидно, что он мертв.
  
   «Он умер свободным человеком, Ник, - сказал Пауэлл. «И им не пришлось за него вести переговоры. Его не использовали в качестве заложника ».
  
   «Он зашел так далеко, Гэри, - сказал я. «Мы отвезем его домой».
  
   Несколько человек подкрались к Пауэллу, чтобы помочь ему с трупом.
  
   На пристани больше не было стрельбы, и мы были свободны, мы плыли, хотя нам все еще приходилось двигаться осторожно, потому что мы были в оживленной гавани.
  
   Мы могли бы еще услышать сирены рева на береге, и я ожидал , что это не будет долго , прежде чем мы были бы атакованы вьетнамскими военными кораблями, которые мы были до, или на одной из советских эсминцев в гавани, где мы были очень определенно не до нуля.
  
   «Пойдем на мост», - сказал я.
  
   Сондра долго смотрела на меня. Она погладила меня по щеке и сказала: «Ты ужасно выглядишь, Ник. Все в порядке?'
  
   «Должно быть, - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  
  
  
  
   С того момента, как я вошел на мостик, я сразу понял, что мы не в хорошей форме.
  
   Капитан Эрнст Хаусманн был приличным восточногерманцем, работавшим на нас раньше. Он обсуждал по радио с вьетнамскими портовыми властями. Хотя я мог что-то понимать только изредка, я понимал, что вьетнамцы приказали ему вернуться и что он яростно протестовал, возражая против того, что в него стреляли.
  
   Когда он увидел, Сондра и меня, он смотрел на нас, закатил глаза и вытер пот со лба грязным платком. Мол, и маяк были прямо перед нами на милю или две. Справа от него, но все еще в гавани, советские эсминцы послали нам световые сигналы, но, насколько я мог видеть, что они не имели никакого намерения приходить на нас или демонстрации силы.
  
   Несколько вертолетов кружили над нами, только взлетая с берега.
  
   Молодой рулевой нервно переводил взгляд с советского эсминца на капитана и наоборот.
  
   «Она идет спокойно, - сказал Хаусманн , положив руку на микрофон.
  
   «Да, сэр», - сказал молодой человек, еще крепче сжимая руль.
  
   "Были ли у вас проблемы в Неаполе?" Я спросил Сондру в сторону.
  
   Она покачала головой. «Не с кораблем, нет. Но Ястреб догадывался или выяснял, что именно я был до и после этого я должен был сказать ему все.
  
   'Что он сказал?'
  
   «Он подумал, что это хорошая идея, Ник. Но нам снова пришлось разгрузить все оружие ».
  
   'Все они?'
  
   Она кивнула.
  
   Сондре удалось найти французские пусковые установки для развертывания, когда мы действительно были загнаны в угол. Корабль был теперь безоружен, за исключением пистолетов военнопленных.
  
   Капитан сильно опустил микрофон. « Черт побери », - выругался он и повернулся к нам.
  
   "Что они сказали?" - спросил я по-немецки.
  
   Он посмотрел на меня прищуренные глаза. «Они говорят мне, чтобы развернуться и вернуть то, что я принес, и тогда мы можем оставить без помех.»
  
   "А если вы этого не сделаете?"
  
   «Тогда это считается актом войны».
  
   Он повернулся к рулевому. «Мы возвращаемся», - коротко сказал он. "Нет", - воскликнул я.
  
   «Это мой корабль», - проревел Хаусманн. «И я не позволю этому поразить меня. Никто. Назад!'
  
   Рулевой уже поворачивался. Я вытащил свой люгер.
  
   «Продолжайте исходный курс, или я пристрелю вас обоих».
  
   Лицо Хаусманна покраснело, а глаза рулевого расширились.
  
   «Вон из гавани!» - крикнул я, наводя «Люгер» чуть выше.
  
   Так мы стояли несколько секунд. Корабль пошел своим курсом в море. Наконец капитан кивнул. «Делай, как он говорит». Молодой рулевой с облегчением вернул корабль на курс, и мы снова взяли курс на гавань. «Мне не сказали, что мы заставляем людей - преступников - перевозить», - сказал Хаусманн.
  
   «Эти преступники, как вы их любите называть, капитан, - американские граждане, солдаты и офицеры, которые содержатся здесь в плену десять или более лет».
  
   "Военнопленные?" - недоверчиво спросил Хаусманн.
  
   Я кивнул. «Военнопленные давно прошли».
  
   «Gott im Himmel», - сказал Хаусманн, проводя рукой по волосам. Он повернулся к большому иллюминатору и выглянул. «Они никогда нас не отпустят. Мы не выходим из территориальных вод ».
  
   «Они не потопят нас, капитан, - сказал я.
  
   "И почему бы нет?" - спросил он, не поворачиваясь. «Политические последствия были бы слишком серьезными».
  
   Хаусманн замолчал. Потом покачал головой. «В таком случае, я бы посоветовал вам рассказать эту историю и капитанам этих кораблей».
  
   Мы с Сондрой подошли к нему и увидели большие вьетнамские канонерские лодки, которые уже окружили нас.
  
   Их было по крайней мере дюжина, и с того места, где мы стояли, мы могли видеть, что их орудия и их пусковые установки были укомплектованы людьми. Один плыл прямо перед нашим носом, менее чем в пятидесяти ярдах от нас.
  
   "Что вы предлагаете с этим делать?" - с горечью спросил Хаусманн. "Полный вперед!"
  
   "Здесь, в гавани?"
  
   «Да, здесь, в гавани», - отрезал я.
  
   Мужчина колебался. «Неужели они сидели в тюрьме десять лет?»
  
   Я кивнул.
  
   "Разве ваше правительство не знало об этом?"
  
   «Они числялись пропавшими без вести».
  
   «Грязные ублюдки», - сказал он. Он глубоко вздохнул. «Полный вперед».
  
   «Полный вперед, да, сэр», - сказал помощник капитана, позволяя дизелям полностью открыться. Мы слышали шум внизу. От этой внезапной силы весь корабль содрогнулся.
  
   Тем временем впереди нас плыла вторая канонерская лодка. Он выстрелил боком как раз вовремя, иначе мы бы его протаранили.
  
   Другой катер начал обстрел нашего носа. Вода хлынула на нашу палубу.
  
   Сердито зажужжал радиотелеграф.
  
   «Продолжай», - сказал я. Капитан посмотрел мне прямо в глаза. Я разблокировал люгер и положил его обратно в кобуру. Хаусманн кивнул. «Теперь это не имеет значения», - сказал он.
  
   «Я сейчас в центре».
  
   "Есть ли домофон или что-то в этом роде, чтобы я мог поговорить с людьми внизу?"
  
   Капитан кивнул на телефонную трубку рядом с рацией. Я подошел и нажал кнопку.
  
   «Привет, ты там внизу», - сказал я в трубку. Я слышал, как мой собственный голос усиливался по всему кораблю. Картер здесь. Я на мосту. Любой, кто не пострадал или ухаживает за раненым, выходит на палубу, вооруженный и на виду. Мы должны показать свою силу, и нам, возможно, придется иметь дело с пансионерами ».
  
   Теперь мы были менее чем в миле от пристани и быстро приближались, когда я повторил сообщение.
  
   Советский эсминец по-прежнему не пытался поднять якорь, хотя все еще подавал сигналы.
  
   Одна из канонерских лодок снова обстреляла наш нос и снова залила нашу палубу водой. На этот раз он был близок к тому, чтобы поразить нас.
  
   «Это не имело значения, - сказал Хаусманн. «Я думаю, они потопят нас, если мы продолжим».
  
   «Пойдем дальше», - мрачно сказал я. Я повернулся к Сондре. "Ястреб сказал что-нибудь о прикрытии?"
  
   "Нет", - сказала она. 'Ничего такого.'
  
   Мы почти вышли из гавани, и вьетнамские канонерские лодки все ближе и ближе. Если они допустят одну маленькую ошибку, возможно, мы их протараним.
  
   Если бы это случилось, мы бы об этом забыли.
  
   В полной гавани нам было трудно маневрировать, но как только мы вышли в открытое море, мы могли попытаться уйти с разумными шансами на успех.
  
   Я покинул мостик, чтобы посмотреть, как на палубу выходят бывшие зэки. Некоторые подняли глаза, усмехнулись и помахали мне.
  
   Более сотни смертельно усталых мужчин и женщин с коллекцией легкого оружия против более чем дюжины тяжеловооруженных канонерских лодок.
  
   Я покачал головой. Они не подходили друг другу.
  
   Все, что у нас было, - это сила воли. На палубе не было ни мужчины, ни женщины, которые собирались сдаваться сейчас. Они были свободны, и они выживут или умрут. И, как оказалось, свободными они остались бы.
  
   Но вывести их отсюда без кровавой бойни казалось почти невозможным.
  
   На мостике капитан стоял у иллюминатора с микрофоном в руке.
  
   Я хотел спросить его, что он делает, но потом увидел
  
   одна из канонерских лодок, пришвартовавшаяся прямо перед выходом из гавани.
  
   'Прочь!' - проревел капитан в микрофон, его голос усилился в сотни раз из динамиков снаружи. "Отойди, или тебя протаранят!"
  
   Лодка раскачивалась на волнах, которые разбивались о пирс, но она, похоже, не хотела уходить, хотя мы приближались быстро.
  
   'Ник?' - сказала Сондра.
  
   Теперь мы были так близко, что увидели около десяти солдат, стоящих у перил. Они были настолько уверены, что мы их не протараним, что рисковали своей жизнью.
  
   Хаусманн стоял и смотрел на меня, ожидая, что я скажу нам сдерживаться.
  
   Но потом я услышал шум снаружи, на палубе. Хаусманн хотел что-то сказать, но я поднял руку, чтобы заставить его замолчать, и мы внимательно прислушались.
  
   Это были военнопленные. Они что-то скандировали. Это было похоже на крик болельщиков на футбольном поле.
  
   'Ну давай же! Вперед! Ну давай же!' Все они скандировали это слово. Они хотели, чтобы мы протаранили канонерскую лодку.
  
   Теперь мы были очень близки. Пятьдесят метров. И мы не могли выбраться из этого сейчас, даже если бы пошли полностью назад. Хаусманн нажал кнопку, и по гавани разнесся глубокий рев.
  
   'Подожди!' Я плакал.
  
   В самый последний момент вода за канонеркой внезапно закипела, появился черный дым и корабль двинулся с места.
  
   Когда мы проехали несколько ярдов, наша носовая волна потрясла корабль. Он чуть не перевернулся, а потом мы внезапно вышли из гавани, и наш нос поднялся в высокие волны.
  
   - Господи, - выругался капитан, его лицо было мокрым от пота.
  
   Военнопленные аплодировали, и корабль плыл по волнам. Мы были в открытом море.
  
   «Мы сделали это, Ник. Боже, мы сделали это! - плакала Сондра.
  
   «Еще нет…» Я собирался сказать, но не смог, потому что одна из канонерских лодок набросилась на правый борт и на большой скорости направилась в море.
  
   "Что, черт возьми, он задумал?" - проревел Хаусманн.
  
   Вторая и третья канонерские лодки подошли к нам по правому борту, а затем другие, также с другой стороны, все направились в море.
  
   Хаусманн схватил телескоп.
  
   Я наблюдал в иллюминатор, как военно-морские корабли продвигались, наконец, рассредоточившись примерно в двух или трех милях от нашей носовой части.
  
   'Блин!' прорычал капитан и опустил бинокль.
  
   Он посмотрел на меня и рулевого. "Медленно вперед".
  
   «Что, черт возьми, это…» - начал я, но Хаусманн протянул мне бинокль.
  
   «Медленно вперед», - повторил он.
  
   Я подошел к нему, взял бинокль и поднес к глазам. Помощник сказал: «Да, сэр», и передал приказ в машинное отделение.
  
   Я направил зрителя на военно-морские корабли, которые теперь плыли далеко впереди нас, - и не мог поверить своим глазам. Они разошлись вдалеке и теперь приближались к нам большим кругом. Когда они поднимались и опускались в волнах, я видел, как черные объекты возвращались и падали широкой дугой в океан. Вдруг я понял. 'Мины?' - спросил я, опуская бинокль.
  
   «Я так и думал, - сказал Хаусманн. «Они ставят вокруг нас минное поле».
  
   Сондра пришла ко мне. «Если мы попытаемся пройти через это, и мы потонем, это наша собственная вина».
  
   Я снова взял бинокль и увидел, как корабли движутся по большому кругу. Мы не могли вернуться сейчас.
  
   Мы оказались в ловушке, как крысы.
  
   Зазвонил домофон, и Хаусманн взял микрофон. «Мост здесь».
  
   Он довольно долго прислушивался, а затем повернулся к нам со странным выражением лица.
  
   'Что это?' Я спросил.
  
   - Картер? Ник Картер?
  
   Я кивнул.
  
   Он протянул мне микрофон. «Здесь есть кто-то, кто хочет с тобой поговорить».
  
   Я взял микрофон. «Картер», - сказал я.
  
   «Картер, это Джон Уилсон на борту NSS Barracuda». Это была американская атомная подводная лодка. Я знал о его существовании, но где он сейчас?
  
   «Послушай, Картер. Мы примерно в восьми милях к юго-востоку от вашего текущего местоположения. Мы отправили буй, чтобы вы могли лучше нас принять ».
  
   Конечно, это могло быть уловкой. "Кто вас послал?" Я спросил.
  
   'Дэйвид. После того, как он поговорил с Сондрой в Неаполе ».
  
   Советский Союз, конечно, тоже мог получить эту информацию. «Сначала я хочу услышать больше», - сказал я.
  
   Сондра и Хаусманн посмотрели на меня.
  
   «Ах, ублюдок!» - крикнул мужчина. 'N3. Вильгельмина, Гюго ...
  
   Я его перебил. Никто другой не мог знать этих имен. - Хорошо, капитан, я вам верю. Но как нам отсюда выбраться?
  
   Наступило короткое молчание, и я выглянул наружу. Круг был почти замкнут.
  
   - Как вы, наверное, поняли, они поставили вокруг вас минное поле. Но, по данным нашего сонара, мины находятся в четырех метрах от нас. Канонерские лодки могут пройти по нему, а вы - нет.
  
   'Да так?' Я плакал. «У нас на борту есть раненые, нам нужно убираться отсюда».
  
   «Да, Картер, я знаю. Но тебе придется подождать еще немного ».
  
   «Как долго длится« момент »?»
  
   «Президент уведомлен. Он связался с Организацией Объединенных Наций. А до тех пор наберитесь терпения ».
  
   Я опустил микрофон и посмотрел на море. Итак, было минное поле, через которое мы не могли пройти. А где-то за ней была американская атомная подводная лодка с капитаном, которому нечего было предложить, кроме банальностей. А дальше, в пятистах милях отсюда, находился Лусон, лежащие на Филиппинах. Положите свободу.
  
   Я снова взял микрофон.
  
   «… поймите», - сказал командир подводной лодки. "Что я должен понимать, капитан?" Я спросил.
  
   - Черт побери, Картер, так распорядился сам президент. Вы и ваш народ не должны вызывать волнений. Ты понимаешь, что я говорю?'
  
   «Разговоры для простых людей, капитан», - сердито сказал я. Я устал, и с меня хватит.
  
   «Нет, это не для обыкновенных разговоров. Мы вытащим из этого вас и ваших людей, но по-нашему. Ты понимаешь, что я говорю? Ханой кстати прислушивается, и они понимают каждое слово. Ты тоже?'
  
   Я снова опустил микрофон. Этот парень был сумасшедшим! Хаусманн и Сондра стояли и смотрели на меня с озадаченным выражением лиц. Они слышали только мою половину разговора. Конечно, они не могли знать, что сказал тот командир подводной лодки.
  
   Я снова поднес микрофон к губам.
  
   "Хорошо, капитан, как вы думаете, что нам делать?"
  
   «Оставайся здесь, Картер. Мы вытащим тебя и остальных ».
  
   "Сколько времени это займет?" Я спросил.
  
   Он снова заколебался. 'Что ты сказал?'
  
   Я сказал, сколько времени это займет? Какое расписание? Как долго мы должны стоять здесь на якоре? Парижские мирные переговоры длились год. Так долго мы не протянем.
  
   - Никто от вас этого не спрашивает. Один-два дня, не больше. Самое большее сорок восемь часов.
  
   "Сорок восемь или семьдесят два?" Я спросил.
  
   «Семьдесят два», - сказал Уилсон.
  
   - Тогда три дня и не больше, капитан. Тогда мы уйдем отсюда, что скажешь.
  
   «Картер ...» - возразил он. Я его перебил.
  
   «Три дня, капитан, а потом мы идем. И если это означает, что корабль тонет и все на борту погибнут, пусть так и будет ». Я положил микрофон и посмотрел на остальных, которые с нетерпением ждали объяснений.
  
   "Что все это должно было делать?" - сердито сказал Хаусманн.
  
   «Мы должны бросить якорь. Похоже, нам придется пока остаться здесь.
  
   Хаусманн явно ничего не понимал, но он передал приказ рулевому, а затем приказал экипажу бросить носовой якорь.
  
   Когда он закончил, я взял у него интерком.
  
   «Вот Картер, на мосту. Я хочу как можно скорее поговорить со всеми офицерами в длинной комнате. Немедленно всех офицеров в длинную комнату ».
  
   "Что происходит, Ник?" - спросила Сондра, когда я закончил. 'Кто это был?'
  
   «Я объясню все в длинной комнате», - сказал я, обращаясь к Хаусманну. «А как насчет вашей команды? Что они знают, и как вы думаете, останутся ли они верными? '
  
   «Они знают примерно столько же, сколько и я, и они тоже полностью лояльны».
  
   «Тогда пусть ваши собственные офицеры тоже придут в длинную комнату». Хаусманн кивнул.
  
   «Ты должна пойти в длинную комнату», - сказал я Сондре. «Мне есть о чем позаботиться в первую очередь. Я буду прямо там.'
  
   Хаусманн странно посмотрел на меня, но я покинул мостик и поспешил на палубу, где большинство бывших заключенных стояли вдоль перил.
  
   Они собрались вокруг меня на носу. Все хотели знать, что случилось, почему мы не двинулись дальше.
  
   «Я объясню это вашим офицерам через минуту, и они скажут вам еще раз. Суть в том, что мы здесь закрепляемся. Но вы должны внимательно следить за этими вьетнамскими военно-морскими кораблями. Возможно, они что-то замышляют, может быть, сегодня вечером после наступления темноты.
  
   Все посмотрели на меня.
  
   «Если что-то приближается, мне все равно, что это, все сразу же открывают огонь. Ничто, что бы это ни было, не должно приближаться к этому кораблю ближе ста ярдов.
  
   Все кивнули.
  
   'Хороший. Пожалуйста, передайте это остальным. Позже мы составим график ожидания, чтобы вы могли отдыхать по очереди ».
  
   «Мистер Картер», - сказал один из мужчин.
  
   'Да?'
  
   "Мы разберемся, не так ли?"
  
   - Что ж, если мы выберемся отсюда. Мы не ехали так далеко, со всеми рисками, чтобы здесь застрять ».
  
   Я посмотрел на них всех.
  
   «Мы выберемся, я торжественно обещаю».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  
  
  
  
   Полковник Пауэлл с перевязанной ногой находился в комнате легких с шестью своими офицерами. Капитан Хаусманн, его первый помощник и первый помощник тоже были там, и, конечно же, Сондра. Все они выглядели очень встревоженными.
  
   Сондра налила мне чашку кофе, и когда я сделал глоток и закурил сигарету, я вздрогнул.
  
   «Как большинство из вас должно было понять, вьетнамцы построили вокруг нас минное поле, поэтому мы не можем идти дальше - по крайней мере, прямо сейчас. Я приказал нашим людям нести вахту на палубе и огнем отвечать при любой попытке приблизиться к нашему кораблю.
  
   "Как ты думаешь, Ник?" - спросил Пауэлл.
  
   «Я не знаю, что они попробуют. Но это возможность, от которой мы должны остерегаться. Когда мы здесь закончим, я предлагаю вам и вашим офицерам составить расписание. Большинство из них почти спят.
  
   «Как только мы закончим здесь», - пообещал Пауэлл. "Но что мы можем сделать, чтобы выбраться отсюда?"
  
   «Американская подводная лодка« Барракуда »находится примерно в восьми милях от нашей нынешней позиции».
  
   Все сели прямее. Казалось, что в Хаусмана и его офицеров ударила молния.
  
   «Я связывался с командиром, который сказал мне, что президент осведомлен о нашей ситуации. Но - и есть одно но - они хотят попытаться добиться нашего освобождения по дипломатическим каналам, прежде чем мы применим силу ».
  
   "Сколько времени это займет, Ник?" - спросила Сондра. "Как долго нам здесь ждать?"
  
   «Семьдесят два часа».
  
   Она покачала головой. «Едой не хватает, и уж точно не хватает воды на столь долгое время. И если они нас не освободят, нам не хватит, чтобы взять с собой Лусон ».
  
   Я уже этого боялся. «Тогда все будет немедленно нормировано».
  
   В собравшихся воцарилась жуткая тишина, пока Пауэлл наконец не заговорил.
  
   «А что будет по прошествии этих трех дней, если все равно нет результата?»
  
   «Тогда мы должны сражаться».
  
   «Поможет ли нам в этом эта подводная лодка?»
  
   «Я не знаю, Гэри. Но я думаю, они нас не потопят. В любом случае, нам, вероятно, понадобится их помощь, чтобы расчистить путь через минное поле и удержать канонерские лодки на расстоянии.
  
   «А пока мы сидим здесь, слишком мало еды и питья, одиннадцать ранены, четыре мертвых, и ничего не происходит».
  
   «Эти приказы идут напрямую от президента. Первые три дня нам придется выполнять его приказы, но после этого мы будем просто делать то, что считаем лучшим ».
  
   Я повернулся к радио людям Пауэлла. «Фил, вы идете в радиотелеграфию и помогаешь капитану Hausmann офицерской связи нажмите вьетнамские каналы. Я хочу знать все, что было сказано. Может быть, мы можем получить что-то из этого.
  
   «Да, сэр», - сказал Фил.
  
   'Есть вопросы?' Я спросил.
  
   «Похоже, сегодня вечером снова пойдет дождь. Мои люди поднимают паруса. Тогда, может быть, мы сможем попить воды, - сказал Хаусманн.
  
   «Это, безусловно, поможет», - сказал я. "Кто-нибудь еще?"
  
   Никто.
  
   «Хорошо, тогда приступим к работе».
  
   Пауэлл, Хаусманн и Сондра остались, а остальные встали и вышли из комнаты. Когда все ушли, Пауэлл подошел ко мне и оперся на стол.
  
   «Полагаю, это идет в ООН», - сказал он.
  
   «Мне сказали, да».
  
   Пауэлл кивнул. «И я уверен, что то, что здесь происходит сейчас, держится в строжайшей тайне».
  
   «Это должно быть пока», - сказал я. «Никто не хочет, чтобы это переросло в войну».
  
   "Они никогда не выйдут через три дня, ты же знаешь это, не так ли?"
  
   «Я лично считаю, что ты прав, Гэри, но я дал слово. Мы остаемся здесь три дня и ничего не делаем. Затем мы уезжаем ».
  
   «Я надеюсь на это», - задумчиво сказал Пауэлл. Он снова встал.
  
   «Но знаешь, Ник, я не думаю, что все так просто. Мы точно пробудем здесь дольше трех дней ».
  
   Он повернулся и вышел из легкого.
  
   Хаусманн поставил кофе и встал. Его лицо было похоже на гром. «Когда все закончится, мы с моей командой не сможем вернуться домой».
  
   «Мне очень жаль, капитан, но я позабочусь о том, чтобы вы и команда не замерзли».
  
   «Да», - сказал он, качая головой. Он тоже повернулся и ушел.
  
   "Что ты думаешь, Сондра?" Я спросил. В длинной комнате остались только мы.
  
   'Я не знаю. Хоук разобрался с этим, или, по крайней мере, у него все получилось. Но все так боятся стрелять, что слишком осторожны ».
  
   «Да», - сказал я и потушил сигарету. «Пауэлл прав. Это не все так просто ».
  
  
  
   Управляющий Хаусманна отвел меня в крошечную каюту двумя палубами ниже моста. Я пошел туда сразу после встречи. Я принял душ с теплой морской водой и залез в узкую клетку, где сразу заснул.
  
   Я велела Филу немедленно звонить мне, если что-нибудь необычное, а Сондра пообещала разбудить меня не позднее полуночи.
  
   Если вьетнамцы и замышляли что-то против нас, то, вероятно, сделали бы это позже. В то время это было самое мрачное, и мы были к нему менее всего готовы.
  
   Я снова оказался в постели впервые за много лет, и я спал так глубоко и без сновидений, что казалось, будто я онемел. Я понятия не имел, который час, когда понял, что не один в каюте. Я открыл глаза, но ничего не увидел, в хижине было слишком темно.
  
   'Ник?' В тишине раздался голос Сондры. 'Ты проснулся?'
  
   «Да», - пробормотал я. 'Как давно ты здесь?'
  
   'Пару часов.'
  
   Я поднял левую руку, чтобы увидеть подсвеченный циферблат моих часов. Было около одиннадцати.
  
   «Ничего не случилось? Никаких связей или звонков?
  
   «Нет, ничего», - сказала она. «У нас везде кто-то стоит на страже. Мы продолжаем видеть, как плывут эти военно-морские днища, но они не подходят ».
  
   'Ты спал?'
  
   «Несколько часов», - сказала она усталым голосом.
  
   "Сондра?"
  
   'Да?'
  
   «Все будет хорошо», - сказал я.
  
   'Я боюсь.'
  
   Я потянулся за сигаретами и спичками. Когда зажглась спичка, я увидел Сондру, сидящую в углу хижины. На ней был халат.
  
   «Тебе не следовало идти со мной», - сказал я. «Вы отличный оперативный офицер, но вы не полевой работник».
  
   «Я хотела быть там, чтобы помочь», - сказала она. Я услышал мягкий шелест одежды, потом она пошевелилась.
  
   Она вынула сигарету из моих пальцев, затушила в пепельнице и залезла в узкую клетку рядом со мной.
  
   «Мне страшно, Ник, - снова сказала она. Она вздрогнула. «Обними меня, пожалуйста».
  
   Я медленно поцеловал ее губы, шею и соски, которые сразу стали твердыми. Она быстро вздохнула и перевернулась на спину, прижимая меня к себе.
  
   «Беги со мной, Ник, ты мне нужен».
  
   Мы занимались любовью. Сначала осторожно и нежно, но по мере того, как мы углублялись в это, становились все более и более яростными и страстными.
  
   Ближе к концу мне внезапно пришло в голову, что я совершенно забыла позвонить ее парню в Вашингтон перед отъездом.
  
   Однако я больше не чувствовал, что это имеет значение. Потом мы молча лежали в объятиях друг друга, пока не было двенадцати часов.
  
   «Я должен встать», - сказал я. «Ты можешь остаться здесь, тогда ты сможешь немного поспать».
  
   «Вернись, Ник», - сонно сказала она.
  
   «Ага», - сказал я. Я встал, снова промыл соленой водой и оделся. К тому времени, как я закончил, Сондра крепко спала.
  
   Я накрыл ее, поцеловал в нос и вышел из хижины, чтобы пойти к мосту.
  
   Первый офицер Хаусмана, Руди Шмидт, был один на мосту, и он в шоке повернулся, когда я вошел.
  
   «Добрый вечер, мистер Картер», - сказал он, выздоровев. Он стоял у иллюминатора с биноклем.
  
   «Извини, что так тебя напугал», - сказал я, подходя к нему.
  
   «Я немного напуган».
  
   «Сейчас мы все немного напуганы», - сказал я.
  
   "Что они там делают?"
  
   «Все то же самое», - сказал Шмидт. «Они плывут по кругу. Время от времени возвращаешься в гавань. Думаю, на топливо. Или чтобы сменить команду ».
  
   Я видел огни морских кораблей, движущихся на горизонте. С другой стороны я увидел огни Хайфона, которые были так близко, что казалось, что я могу их коснуться.
  
   Мне было интересно, что произойдет там, в Ханое, и дома, в Вашингтоне, и в ООН в Нью-Йорке.
  
   «Еще два дня», - сказал я.
  
   «Надеюсь, сэр», - сказал Шмидт.
  
   Я покинул мостик и вышел на главную палубу снаружи.
  
   Люди были разбросаны по всему кораблю. Когда я подошел, они подняли глаза.
  
   «Здравствуйте, мистер Картер», - сказал один из них.
  
   «Как это здесь?» - спросил я, тоже глядя через перила на темное море.
  
   «Хорошо, сэр».
  
   «Вы должны бодрствовать до рассвета».
  
   «Эти канонерские лодки очень далеко».
  
   «Совершенно верно, и так будет и дальше. Но пока вы все смотрите на эти прелестные огни, половина вьетнамского флота может подняться сюда на лодках ».
  
   Он посмотрел через перила, а затем снова на меня. Он усмехнулся. «В самом деле», - сказал он. «Я не думал об этом. Я расскажу и остальным ».
  
   «Да, сделай это», - сказал я и пошел обратно по коридору в лазарет, где доктор и медики, которых привела Сондра, сделали все возможное, чтобы позаботиться о раненых. Все спали, и я снова ушел, чтобы их не разбудить. В длинной комнате я взял кружку кофе и вернулся к мосту.
  
   На этот раз Шмидт не испугался, потому что услышал, как я иду.
  
   «Все по-прежнему, сэр», - сказал он, когда я вошел.
  
   Я кивнул. «Вероятно, пока что так и останется, если мы проживем ночь невредимыми».
  
   'Ты имеешь в виду?'
  
   «Ханой, конечно, подслушал мой разговор с подводной лодкой, и если они не начнут действовать сегодня вечером, они подождут до истечения этих трех дней, прежде чем что-либо предпринять».
  
   'А потом?' - спросил молодой офицер.
  
   Я пожал плечами. «Об этом можно только догадываться», - сказал я. «Но это не будет весело, и это не имеет значения. Если к тому времени ничего не произошло, мы должны что-то делать сами ».
  
   Молодой офицер ничего не сказал. Он повернулся и посмотрел.
  
   «Три дня, - подумал я. Невозможно долго, если учесть то, что заключенные еще не пережили, и невозможно коротко, если учесть, что нужно было сделать в ООН.
  
  
  
   В ту ночь ничего не произошло, и наступило следующее утро, яркое и душно жаркое. В ту ночь дождь прекратился, и в прогнозе погоды от вьетнамской метеостанции говорилось, что будет ясно, и вероятность дождя в следующие пять дней была небольшой.
  
   В начале дня первого дня стало ясно, что бывшие заключенные не успевают за графиком Пауэлла. Они уже были очень ослаблены после долгого плена, и жаркая погода предъявляла еще большие требования к их слабым силам. Это, а также тот факт, что все мы были на пайках с едой и водой, означало, что нам пришлось сократить количество часовых.
  
   Вторая ночь была такой же, как и первая, за исключением погоды. Первый вечер на борту был довольно прохладным, с приятным ветерком и вероятностью дождя. Вторая же ночь была жаркой и душной. Над морем стоял туман, из-за которого огни Хайфона казались менее яркими и близкими.
  
   Бывшие заключенные попали в беду. Сначала было всего несколько человек, которые падали от жары, но все больше и больше, и они начали страдать от обезвоживания, дизентерии, дрожи и рвоты.
  
   Поздно вечером второго дня нанятый Сондрой итальянский врач в отчаянии поднял руки.
  
   «Они так умирают, и я ничего не могу для них сделать».
  
   "Что вам нужно, чтобы помочь им?" Я спросил.
  
   Доктор, худощавый человечек, выпрямился во весь рост и посмотрел прямо на меня. «Чтобы вы остановили это безумие, мистер Картер. Теперь, пока не стало слишком поздно. Этим людям нужна вода и приличная еда, и они больше не могут выдерживать это убийственное напряжение ».
  
   Я кивнул. «Вы правы, доктор. И я не хотел бы ничего больше. Но неужели вы верите, что если мы сдадимся, вьетнамцы будут есть, пить и хорошо с ними обращаться?
  
   Врач ничего не сказал.
  
   «Вы говорили с ними? Вы понимаете, через что они прошли за последние десять лет?
  
   «Я понимаю», - сказал наконец доктор. «Я сделаю, что смогу, но не ждите чудес».
  
   «Никто не ждет от вас чудес, доктор, правда, поверьте мне».
  
   Той ночью с юго-запада пошли облака, и на несколько часов все были уверены, что пойдет дождь. Капитан Хаусманн и его люди подняли паруса и поставили ведра, чтобы поймать как можно больше, но к двум часам ночи облака рассеялись, в небе была луна, и было туманно. Воздух был влажным и душным, и было много надоедливых мух. Мы должны были ждать до полудня следующего дня, и с наступлением утра стало очевидно, что бывшие заключенные и команда не собирались больше ждать.
  
   Дважды я безуспешно пытался вызвать Барракуду, и радист не смог уловить ничего, что могло бы нас заинтересовать.
  
   Радиоканалы вьетнамских военных работали на удивление тихо. Это было тем более примечательно, когда считалось, что лаосцы вторглись в страну у Муонг Ва всего за несколько дней до этого. Но по радио никто ничего не сказал.
  
   Утром третьего дня я стоял на мосту, когда Фил позвал меня. Я пошел на радиотелеграфию.
  
   Капитан Хаусманн почти спал на мостике, а рулевой сидел, положив ноги на штурманский стол. Я спустился в маленькую хижину, где сидел Фил.
  
   Он был похож на труп и сидел один среди устаревшего оборудования.
  
   Когда я вошел, он тупо поднял глаза. «Мистер Картер, - сказал он. «Скажи мне», - сказал я, тяжело падая рядом с ним.
  
   Воздух был таким тяжелым и горячим, что стало трудно дышать. Мой язык стал толстым, а живот урчал.
  
   «Я слушал иностранные радиостанции», - сказал он.
  
   "А военные каналы?"
  
   «Теперь послушайте, сэр. Ни один из зарубежных каналов ни слова о нас не сказал. Ни BBC, ни CBC, ни одной радиостанции в Европе, ни даже Radio Free Europe, ни даже Radio Moscow. Никто.'
  
   «Нет, конечно, нет», - сказал я, глядя на него.
  
   «Но разве вы не понимаете, сэр, что для того, чтобы добиться чего-либо в Организации Объединенных Наций, общественное мнение должно высказываться очень решительно?»
  
   Внезапно я увидел, куда он хотел пойти. Меня внезапно осенило.
  
   «Им нужно рассказать всем, что здесь происходит ...» - сказал связной.
  
   "Какое передающее оборудование у вас здесь?" - перебил я. Сначала он меня не понимал, а может, не понимал, потому что все говорил об общественном мнении, но потом вдруг замолчал.
  
   'Вы сказали?'
  
   "Какое передающее оборудование у нас здесь?"
  
   Он посмотрел на оборудование перед ним. «УКВ флот, радиотелефон ...»
  
   Я снова прервал его. «А экстренного канала нет? Канал, который уходит очень далеко, что все могут слышать?
  
   «Одна боковая полоса», - сказал он.
  
   «Исправь это», - сказал я.
  
   'Вы сказали?' - снова спросил он.
  
   «Включи эту штуку, Фил. Хочу поскорее подняться в эфир, отправить сообщение. Мы собираемся сделать так, чтобы это дело получило ту огласку, в которой, по вашему мнению, он нуждается ".
  
   Вдруг он понял, о чем я говорю. Он сел прямо. «Да, сэр», - крикнул он, внезапно проснувшись.
  
   - Позвоните полковнику Пауэллу, капитану Хаусманну и Сондре Киндерман. Им нужно добраться до моста как можно скорее, - крикнул я, выбегая, по коридору и обратно.
  
   Когда я вбежал, Хаусманн все еще был на мосту, и он в шоке повернулся.
  
   «Скажите машинному отделению, чтобы включили дизели. Немедленно! И поднимите якорь, мы сможем уйти в любой момент ».
  
   'Что?' - озадаченно спросил Хаусманн.
  
   «Делайте, как я говорю, капитан. Я объясню все, как только приедут Пауэлл и Сондра.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  
  
  
  
   Вьетнамцы знали, что у нас с собой нет еды и питья, когда мы садились на «Карпиц», стреляя.
  
   Также было мало сомнений в том, что они осмотрели корабль по прибытии. Таким образом, они почти наверняка знали, что у нас осталось опасно мало еды и питья.
  
   Мы стояли на мосту и ждали, когда вернется полковник Пауэлл со списком всех имен и мест жительства бывших заключенных. Он и его офицеры с готовностью удовлетворили мою просьбу, и это было хорошо.
  
   Я стоял и смотрел на военных кораблях на расстоянии, гадая, что бы они сказали, если бы они знали, что мы будем стараться дальше.
  
   Но у нас не было выбора. Вьетнамцы знали, что им достаточно продлить переговоры на несколько дней, иначе мы будем настолько ослаблены, что они смогут захватить корабль без боя.
  
   Зазвонил интерком, и ответил капитан Хаусманн. «Да, это здесь», - сказал он, протягивая трубку.
  
   Я взял на себя. "Картер".
  
   «Мистер Картер, здесь« Радиотелеграфия ». У меня хорошая частота на одной боковой полосе, чуть выше любительской пятнадцатиметровой полосы.
  
   «Отличная работа, Фил, молодец. Вы можете передать его на мост, чтобы я мог говорить отсюда?
  
   «Я сделаю это за пять минут».
  
   Я повесил трубку, и через несколько минут Пауэлл задохнулся. Он протянул мне несколько листов бумаги.
  
   «Я тоже перечислил мертвых, - сказал он.
  
   Я прочитал список и покачал головой. Теперь было двенадцать мертвых. Одиннадцать человек умерли от ран, полученных в бою, когда мы поднялись на борт. Двенадцатый умер вчера от какой-то непонятной болезни, поразившей его тело.
  
   Дизели корабля выскочили из машинного отделения, якорь был поднят, так что мы медленно дрейфовали в сторону гавани примерно в трех милях отсюда.
  
   Хаусманн был у руля, Пауэлл был рядом со мной, а Сондра прислонилась к иллюминатору по правому борту. Все посмотрели на меня. Они ждали, что я дам им волшебную формулу, которая выведет нас отсюда.
  
   «Все мы понимаем проблему еды и воды», - начал я. Все кивнули. «И вы, конечно, понимаете, что переговоры о нашем освобождении не будут завершены сегодня к полудню».
  
   «Ну, вот и мы», - с горечью сказал Пауэлл. «Мы просто голодаем, вот и все».
  
   «Если мы останемся здесь, то да». Я сказал.
  
   «Но нам не выбраться отсюда», - отрезал Хаусманн. «Они загнали нас в ловушку своим минным полем».
  
   «Да, во всех направлениях, кроме гавани», - сказал я.
  
   «Никогда в жизни ...» - пробормотал Пауэлл, но я прервал его.
  
   «Сначала послушай, что я скажу, Гэри. У меня есть идея, и, как бы безумно и опасно она ни звучала, я верю, что у нас есть шанс ».
  
   «Все лучше, чем оставаться здесь», - сказал Хаусманн.
  
   «Это первое, что я хотел сказать», - сказал я. «Во-вторых, Barracuda не может нам помочь, поэтому мы сами по себе». Я посмотрел на канонерские лодки.
  
   «Никто не может проплыть через минное поле», - сказал я.
  
   «Не нам, чтобы уйти, и Барракуда, чтобы не добраться до нас».
  
   «Кроме этих военно-морских кораблей», - сказал Хаусманн. «Они настолько мелкие, что могут пройти через это».
  
   «Совершенно верно», - сказал я и обернулся.
  
   Сондра первой поняла и широко открыла глаза. «Ты не можешь быть серьезным», - сказала она.
  
   Я кивнул.
  
   "О чем ты, черт возьми, говоришь?" Пауэлл хотел знать.
  
   Тогда Хаусманн тоже это увидел и быстро посмотрел на корабли снаружи. «Хотите провести нас на борту одной из этих канонерских лодок и пройти через минное поле?»
  
   «Что-то вроде этого, да», - сказал я.
  
   'Но как? Они никогда не останавливаются ни на минуту. Мы не можем даже приблизиться к этому кораблю, и даже если бы мы могли, мы не смогли бы попасть на борт ».
  
   «Как вы думаете, сколько офицеров и экипажа имеет на борту подобный корабль?» Я спросил.
  
   Хаусманн пожал плечами. «Включая артиллеристов, около десятка».
  
   - Да, здесь, на маневр. Но в гавани или когда они стоят на якоре и им ничего не нужно?
  
   «Это зависит от обстоятельств», - сказал Хаусманн. «Может быть, тогда все останутся на борту, но дежурят посменно. Тогда трое или четверо не спали по ночам ».
  
   «Я тоже так думал, - сказал я. «Итак, мы возвращаемся в гавань и причаливаем там».
  
   «Тогда мы попадем в засаду», - сказал Пауэлл. Его лицо начало краснеть.
  
   «При необходимости мы можем их сбить. Но в любом случае, прежде чем войти в порт, мы даем понять, зачем мы это делаем ».
  
   "Тогда по какой причине ты хотел сдаться?"
  
   «Пища и вода, конечно. Мы просто хотим сотрудничать с переговорами. Мы делаем это намного проще для всех сторон. Для вьетнамцев, которые хотят своих уступок, которых они никогда не получат, если мы продолжим голодать здесь, и для нашего собственного правительства, которое больше не хочет войны ».
  
   Однако Пауэлл боролся с этим. «Хорошо», - сказал он. «Предположим, мы вернемся в гавань и пришвартуемся у набережной. Так что же может помешать этим вьетнамцам просто не дать нам ничего, а просто прийти через день или два и забрать нас? Тогда мы все вернемся к исходной точке. Этим ты никогда не привлечешь моих людей на борт.
  
   Я поднял список имен. «Это наша гарантия, Гэри. Это и открытый радиоканал, который ваш связной собрал по кусочкам. И множество людей во всем мире услышат то, что я собираюсь сказать, через несколько минут. Как только станет известно, что на борту корабля в порту Хайфон находятся американские военнопленные, вьетнамцам придется сотрудничать, чтобы сохранить нам жизнь ».
  
   Но Пауэлл все равно покачал головой. - Тогда мы заложники. Нашему правительству следует вести переговоры в кризисной ситуации. Это невозможно. Пока мы здесь, свободны и никому не обязаны, у нас есть преимущество ».
  
   «Ты не слушаешь, Гэри, - терпеливо сказал я.
  
   «Мы можем войти в порт Хайфон, но мы останемся там лишь ненадолго».
  
   'Но как ... '
  
   «Сегодня вечером мы собираемся украсть канонерскую лодку. Когда он у нас в руках, все плывут с борта, а когда все там, мы запускаем машины, плывем прямо к пирсу и уходим. Но, конечно, без никого на борту.
  
   «В создавшейся неразберихе мы можем выбраться из гавани и отправиться к« Барракуде », - сказал Сондра. Пауэлл перевел взгляд с нее на меня и с меня на нее. «Ты действительно сумасшедший», - сказал он.
  
   Затем он посмотрел на канонерские лодки. "Но другого выхода нет, не так ли?"
  
   «Нет, я так не думаю, - сказал я.
  
   Пауэллу пришлось долго думать об этом, и, наконец, он кивнул. «Тогда давайте сделаем это вот так». Он усмехнулся.
  
   «Эти ублюдки будут смотреть вверх».
  
  
  
  
  
  
   Когда мы установили радиосвязь с мостом, и я смог передать свое сообщение о нашей ситуации и зачитал списки с именами и местонахождением военнопленных, вошел Пауэлл.
  
   «Позволь мне сделать это, Ник, - сказал он.
  
   Я не знал, сможет ли он справиться с этим эмоционально.
  
   «Моя жена Бекки здесь. Если что-то пойдет не так, есть шанс, что кто-нибудь запишет это на пленку, и, по крайней мере, она снова сможет услышать мой голос ».
  
   «Конечно, Гэри. Мы вещаем на очень популярной частоте ». Я дал ему список.
  
   Пауэлл взял его у меня, затем взял микрофон, сел в капитанское кресло и начал.
  
   Вот полковник Гэри Стюарт Пауэлл из ВВС США, который сейчас находится на борту немецкого грузового корабля Karpitz, в трех милях от северо-вьетнамского порта Хайфон.
  
   Вместе с более чем 150 мужчинами и женщинами я более десяти лет содержался в заключении вьетнамского правительства в качестве незаконного военнопленного ».
  
   Сондра плакала, и глаза Пауэлла тоже были влажными.
  
   «Если кто-нибудь это услышит, если кто-нибудь уловит это сообщение, нам понадобится ваша помощь».
  
   Раздался гневный звонок, и Хаусманн ответил, а Пауэлл рассказал историю своего поимки и лагеря для военнопленных.
  
   «Это Уилсон из« Барракуды », - прошептал Хаусманн.
  
   Я взял у него микрофон. «Картер», - сказал я.
  
   «Картер, ты тупой ублюдок, что, черт возьми, ты делаешь?» - взревел капитан Уилсон.
  
   «Что я делаю, капитан? Ну просто голодаю. Что еще вы думали?
  
   «Теперь вы должны слушать меня внимательно. Нет, теперь вы должны слушать меня внимательно," перебил я. «У нас нет ни еды, ни воды. У нас есть двенадцать убитых и восемь или девять получили ранение, не говоря уже много людей с дизентерией и обезвоживанием. Даже если бы мы были освобождены в полдень, мы никогда не могли бы сделать это в Лусон.
  
   «И чего вы думаете, чего добьетесь с этой трансляцией?»
  
   «Мы возвращаемся в порт, где я рассчитываю, что через несколько часов нас снабдят продуктами питания, водой и медикаментами. У Красного Креста есть почта в Хайфоне, а в остальном - в Ханое ».
  
   "И это все?" спросил Уилсон? "Вы планируете именно это?"
  
   «Да, капитан, вот и все», - соврал я. «Нам нужна еда и вода, а также защита от задержания до завершения переговоров о нашем освобождении».
  
   «Президент будет в ярости, когда услышит это. Он хотел строгой секретности ».
  
   «Тогда президент должен волноваться, капитан, но мы умрем здесь. Так что не пытайтесь заблокировать наш канал ».
  
   Долгое время стояла тишина. Мы оба знали, что вьетнамцы слушают.
  
   "Я бы никогда не заблокировал трансляцию, даже если бы мог,
  
   Картер, - сказал он. 'Лучший.'
  
   «Спасибо», - сказал я и повесил трубку. Я снова обратил внимание на Пауэлла, который все еще говорил.
  
   «В двенадцать часов по местному времени мы привозим« Карпиц »обратно в порт Хайфон, где мы швартуемся у причала. Я передаю это сообщение, чтобы все знали, где мы находимся и как у нас дела. Нас больше не поймают - по крайней мере, живыми. Мы отказываемся снова поддаться ужасам незаконного задержания, как мы это делали в последние десять лет ».
  
   Пауэлл посмотрел на нас, и я кивнул, чтобы он мог продолжать. Он снова поднял микрофон к губам. «Сейчас я зачитала список имен тех, кто здесь со мной. Адамс, Фрэнсис P, ВВС США капитан, Саванна, штат Джорджия. Олбрайт, Donald J, сержант ВВС США, Дулут, штат Миннесота ... Медленно Пауэлл Огласите весь список: имя, звание и место жительства. Он остановился несколько раз. Он не мог идти дальше, но снова и снова, он настоял на том, на себя. Я был уверен, что первые сообщения были уже несется по всему миру через линии Associated Press, United Press International, Reuter и десятки других новостных агентств. Телешоу в сотнях городов будут прерваны объявление, что-то очень особенное происходит в Тонкинском заливе, в нескольких милях от Хайфона.
  
   Политические аналитики из десятков правительств лихорадочно размышляли о том, какими могут быть последствия для их собственного положения и безопасности.
  
   И вьетнамскому правительству в Ханое пришлось быть очень осторожным. На самом деле немного поздно.
  
   Я покинул мостик и посмотрел, что было на палубе. Радиосообщение Пауэлла транслировалось по всему кораблю, и перила были забиты бывшими заключенными, у которых еще были силы выбраться из своих кают на палубе.
  
   Все они были вооружены. Некоторые казались рассерженными, готовыми к бою, но большинство просто смотрели в море, в сторону Филиппин и свободы.
  
   Сондра присоединилась ко мне на улице на узкой мостовой палубе.
  
   «Многие люди не могут попасть на борт этой канонерской лодки своим ходом», - сказала она.
  
   «Тогда мы возьмем их на борт или переправим на лодке», - сказал я.
  
   "А если все не получится?" спросила она. «Я имею в виду, что, если нам не удастся овладеть военным кораблем, не попав в плен?»
  
   «Потом они продолжают переговоры, а мы тем временем получаем еду и воду. Тогда, по крайней мере, они не умрут от голода и жажды ».
  
   "Мы когда-нибудь выберемся отсюда, Ник?" она сказала.
  
   Я посмотрел на нее и обнял.
  
   «Конечно», - сказал я. «Я был в гораздо более сложных ситуациях».
  
  
  
   Пауэлл закончил к десяти часам, и после недолгого молчания бывшие зэки закричали. «Мы все вместе», - вот что они сказали своему офицеру. И никто из них никогда не сдавался.
  
   В течение следующих двух часов Хаусманн и его команда готовили корабль к возвращению в порт, а Сондра вместе с медиками помогала ослабленным заключенным вымыться и подготовиться к операции. «Мы сделаем это сегодня вечером», - сказал я Пауэллу и его офицерам в комнате отдыха.
  
   «Вам не кажется, что они ожидают, что мы что-то замышляем?» - спросил один из офицеров.
  
   'Я так не думаю. Теперь они уверены, что мы уже полумертвые. Я думаю, они ожидают, что мы будем ждать, пока мы будем ждать еды и воды, чтобы восстановить силы ».
  
   «Тем временем все, что им нужно сделать, это положить что-то в воду, и все кончено. Ни цента боли.
  
   «Еще одна причина сделать это сегодня вечером», - сказал я.
  
   За прошедший час мы подробно изучили мой план. И хотя в нем были пробелы, через которые нужно было пройти десяткам, это все, что у нас было.
  
   'Есть вопросы?' Я спросил.
  
   "Мы разрешаем им осмотр?" - спросил Пауэлл.
  
   «Если они действительно этого хотят. Но когда они садятся, они обнаруживают, что большинство из них лежат в постели, слишком слабые, чтобы встать ».
  
   "А если они прибегнут к насилию?" - спросил один из офицеров.
  
   "Если они попытаются захватить корабль?"
  
   «Тогда мы попробуем отбить их всем, что у нас есть», - сказал я, садясь прямо. «Я не думаю, что кому-то нужно задаваться вопросом, что с нами будет, если нас схватят».
  
   Никто не ответил, но мы все знали, что с нами будет. Тогда мы исчезнем без следа, и о нас больше никогда не услышат, пока вьетнамцы не получат все, что хотят. Второй раз мы не смогли сбежать.
  
   "Есть еще вопросы?"
  
   Их не было, поэтому я встал. «Убедитесь, что все на своем посту. Критический момент - это стыковка. Убедитесь, что все хорошо подготовлены. Все остальные остаются внизу ».
  
   «Мы им кое-что покажем, мистер Картер, - сказал один из офицеров.
  
   Я ухмыльнулся. "Я буду держать вас в этом", сказал я.
  
   Мы с Пауэллом вернулись на мостик, где нас уже ждали Хаусманн, его первый помощник и помощник.
  
   "Остальные под палубой?" - спросил Хаусманн.
  
   «Все готово», - сказал я. «Позвоните портовым властям Хайфона, чтобы сообщить им, что мы идем. Тогда мы можем начать.
  
   «Медленно вперед, поклонись два-шесть-пять», - приказал Хаусманн. «Медленно, два-шесть-пять, сэр», - сказал рулевой, и мы двинулись в сторону гавани, когда Хаусманн установил связь на частоте между кораблем и берегом.
  
   Он коротко заговорил по-вьетнамски, затем усмехнулся, когда повесил трубку. «Мы должны пристыковаться в том же месте, что и раньше».
  
   «Как мило с их стороны, - сказал я, - что они заняли наше место».
  
   Корабли военно-морского флота, кружась, подошли к нам, провожали и толкали к пристани.
  
   Советские эсминцы все еще стояли на якоре на том же месте, но многие другие корабли, которые были там три дня назад, либо пропали, либо где-то еще.
  
   Через полчаса мы были в порту, и Хаусманн осторожно маневрировал на своем корабле мимо советских эсминцев и аккуратно пришвартовался у пристани, где мы с боем пробивались от грузовиков до планширя Карпица.
  
   Там было по крайней мере сотня вооруженных до зубов солдат и десятки машин, а также огромная куча того, что, как я полагал, было едой. Они любили спешить. Люди Хаусмана бросили канаты за борт вьетнамским докерам, которые нас связали. Машины были выключены.
  
   Со склада вывели трап и поставили на место.
  
   «Только офицеры, никаких солдат», - кричал Пауэлл по-вьетнамски.
  
   Два офицера и двенадцать солдат, которые собирались сесть в самолет, остановились и посмотрели вверх.
  
   «Мы могли бы получить этот корабль менее чем за пять минут», - крикнул один из офицеров по-английски.
  
   «Попробуй», - крикнул я. В этот момент встали сорок вооруженных заключенных, которые до этого прятались за перилами. Вьетнамец задумчиво отступил на шаг.
  
   «Не начинайте здесь инцидентов сейчас», - крикнул я. «Мы будем защищать этот корабль до последнего человека».
  
   Офицеры заговорили какое-то время, затем тот, кто говорил так далеко, поднял глаза.
  
   «Здесь есть еда и вода для вас и вашего народа. Вы можете прийти и получить его ».
  
   «Ваши люди приносят припасы на борт, безоружные и сразу. Мы также хотим, чтобы представитель Красного Креста прибыл на борт в течение суток. Это ясно? »- снова посоветовались офицеры.
  
   «Мы хотели бы подняться на борт, чтобы увидеть капитана и офицера военнопленных».
  
   «Запрос отклонен», - крикнул я. «Вы выходите сейчас, и пусть припасы будут доставлены на борт».
  
   Офицер долго смотрел вверх.
  
   «Как хочешь», - наконец позвал он. «Мы не хотим навредить тебе». Офицеры и солдаты снова спустились по трапу, и через несколько минут около десятка невооруженных докеров начали подвозить припасы на борт. Выложили все на палубу и быстро отступили.
  
   «Это был первый раунд», - сказал я.
  
   Пауэлл вспотел, сжимая пистолет так крепко, что его суставы побелели.
  
   «Не разрушай его сейчас, Гэри. Теперь мы так близки к своей цели.
  
   Мы выиграли первый раунд, и к этому времени завтра мы будем недалеко от Лусона, и я угощу вас там вкусным стейком и бочонком пива ».
  
   Пауэлл посмотрел на меня и на мгновение моргнул. «Мы будем», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  
  
  
  
   Потребовалось около десяти минут, чтобы собрать все, что нам дали вьетнамцы, на борт, и когда рабочие наконец ушли, я перегнулся через перила мостового настила.
  
   «Немедленно несите его под палубу», - крикнул я, намереваясь, что солдаты на причале услышат. «Сначала надо есть и пить сильнейшим мужчинам, потом можно накормить в лазарете».
  
   Один из люков распахнулся, шестеро заключенных потащились к огромным припасам и начали перемещать все под палубу.
  
   Это было похоже на комедию, если бы не тот факт, что большинство нижних колод не играло, они были такими слабыми. Но весь спектакль произвел на солдат на берегу желаемый эффект.
  
   Теперь они были убеждены, что завтра в это время не будет проблемой.
  
   «Внимательно следите за вещами», - крикнул я вооруженным бывшим заключенным у перил и вернулся внутрь.
  
   Хаусманн стоял на мосту, скрытый от людей на берегу, и широко улыбался. «Они поверили всему, что вы сказали», - сказал он.
  
   «Я хочу сначала посмотреть, что произойдет в следующие несколько минут. Если они не попробуют сразу, я не думаю, что они что-то сделают до завтра. Скорее всего, они переоденутся делегацией Красного Креста ».
  
   Я обратился в лазарет. Врач согласился.
  
   «Все идет своим чередом», - сказал я. «Дайте нам знать, как только узнаете больше».
  
   «Хорошо», - сказал доктор и положил трубку.
  
   Потом позвонил в радиорубку. Фил ответил.
  
   "Что говорят военные частоты?" Я спросил.
  
   'Немного. Они поддерживают довольно строгое радиомолчание. И более важный трафик - это схватка ».
  
   "Как гражданские каналы?"
  
   Фил рассмеялся. «Мы повсюду на первых полосах новостей. Буквально везде ».
  
   "Даже ТАСС?"
  
   «Особенно россияне. Они утверждают, что на самом деле мы являемся ударными войсками, идущими в Хайфон, чтобы отрезать главный вьетнамский порт от остальных ».
  
   'И далее?'
  
   «Папа молился за нас и президент говорит, что он сделает все, что в его силах, чтобы нас выпустили.»
  
   Короче обычный прикус. Я был почти уверен, что Хоук заподозрит, что я что-то замышляю, он знал меня достаточно хорошо для этого. Но мне также было интересно, знает ли кто-нибудь еще, что мы вылупляем.
  
   "Что-нибудь происходит на берегу?" - спросил я Пауэлла.
  
   «Еще нет», - сказал он, когда я присоединился к нему у иллюминатора.
  
   'И сейчас?' - спросил Хаусманн.
  
   «А теперь посмотрим, что говорит доктор», - сказал я.
  
   «И мы внимательно следим за этой вышкой на берегу».
  
   Тем временем на набережную подъехало еще несколько машин. В конце бетонной полосы они построили баррикаду из мешков с песком.
  
   Впереди были две канонерские лодки и еще две позади. Восемь других военных кораблей кружили в нескольких сотнях ярдов от них. На этот раз они позаботятся о том, чтобы мы больше не убежали.
  
   Стало ужасно жарко. Мостик выглядел как печь, и мы все сильно потели, но заключенные на палубе были на полном солнце и, несомненно, пережили тяжелые времена. Но мы не могли позволить им уйти под палубу - пока нет. Только когда мы были абсолютно уверены в том, что замышляют вьетнамцы.
  
   Я как раз собирался снова позвонить в лазарет, когда зазвонил домофон. Я поднял.
  
   «Мост», - коротко сказал я.
  
   «Вода отравлена, а еда вся высохла. Мы не можем использовать всю нагрузку, - сказал доктор.
  
   «Что они положили в воду? У нас есть противоядие от этого?
  
   «Насколько мне удалось обнаружить с помощью имеющихся у меня здесь инструментов, это производное амилнитрата».
  
   "Это смертельно?"
  
   «Трудно сказать, но я искренне в этом сомневаюсь. Однако все мы были бы без сознания в течение суток, если бы выпили хотя бы чайную ложку этой воды ».
  
   - Ладно, тогда уходи с рук. И раздай оставшуюся воду и еду ».
  
   'Какие?' - запротестовал доктор. "Как это должно быть завтра?"
  
   «Завтра мы будем далеко отсюда, доктор, - сказал я.
  
   «А когда вы раздадите последнюю еду, вы должны подготовить раненых к транспортировке».
  
   'Когда мы собираемся?'
  
   «Сегодня вечером, после полуночи».
  
   «Все в порядке», - сказал доктор, и я уже собирался повесить трубку, когда Пауэлл выхватил микрофон из моей руки.
  
   'Доктор? С полковником Пауэллом. У вас есть достаточно герметичных мешков для мертвых? Пауэлл сморгнул несколько слезинок. 'Отличная работа. Я хочу, чтобы вы собрали всех двенадцать мертвых и продули их воздухом, прежде чем они будут запечатаны. Понимаешь?' Он снова моргнул. «Да, верно, доктор. Спасибо.'
  
   Он повесил трубку и воинственно посмотрел на нас. «Они пойдут с нами, когда мы выйдем на берег», - мягко сказал он.
  
   «Мы никого не бросим, ​​Гэри», - сказал я.
  
   «Я меняю часы», - сказал он. 'Полночь?'
  
   «Полночь», - сказал я, и он ушел.
  
   Я долго смотрел на дверь, которую он закрыл за собой, затем глубоко вздохнул. Следующие двенадцать часов дадут нам ответ. Либо это сработало, и мы сделали это стильно, либо не удалось, и мы пошли вниз, как лейки. Но у вас всегда были такие возможности в начале бизнеса, особенно в этом. "Ваши люди готовы, под палубой?" - спросил я капитана Хаусмана.
  
   «Они были до того, как мы вошли в гавань».
  
   Я лихорадочно пытался убедиться, что ничего не забыл, но был усталым, голодным и совершенно сонным.
  
   «Я собираюсь немного отдохнуть».
  
   «Я останусь здесь ненадолго», - сказал Хаусманн. «Мы разбудим вас, если что-то случится».
  
   Я покинул мостик и устало поплелся по коридору к хижине радиоприемника, где Фил и радист из Карпица вместе слушали радио «Свободная Европа». Они играли музыку. Когда я вошел, оба мужчины подняли глаза.
  
   «Полночь», - сказал я Филу. Тогда я позабочусь, чтобы я был готов, сэр.
  
   «Иди сначала отдохни».
  
   «Хорошо, сэр».
  
   Я вышел из каюты и спустился на одну палубу к своей, где плюхнулся на койку и закурил.
  
   Был хороший шанс, что мои действия в полночь могут привести к гибели всех заключенных, команды Хаусмана, а также Сондры. Это была не очень обнадеживающая мысль, но я действительно не видел другого выхода.
  
   Я на мгновение виновато подумал об отце Ларсе, который погиб на минном поле между Лаосом и Вьетнамом, но потом я сразу подумал об отце Йозефе и его сестре Терезе. К настоящему времени они должны были проехать через Китай и оказаться где-нибудь в Лаосе. Возможно, лаосцы были слишком заняты вторжением во Вьетнам, чтобы уделять пристальное внимание своим границам. Я хотел снова увидеть отца Йозефа и выпить с ним бренди в Тирлемоне.
  
   Я затушил сигарету, перекатился на бок и наконец заснул. Жарким влажным вьетнамским днем ​​по моему телу лился пот.
  
  
  
   Я мечтал. Образы, которые приходили мне в голову, были путаными и бежали из штаб-квартиры AX в Вашингтоне в монастырь Тирлемон.
  
   Сондра встала надо мной и потрясла за плечо. 'Ник?' она позвала издалека. 'Ник?'
  
   Я повернулся и открыл глаза. Реальность внезапно снова поразила меня. "Сондра?"
  
   «Сейчас полночь», - сказала она, и я понял, что мне больше не снится.
  
   Я сел и перекинул ноги через край клетки. У меня забилось голова. Было еще жарко и душно.
  
   «Я принесла тебе воды», - сказала она и протянула чашку.
  
   Я взял его и выпил чуть теплый напиток - не более пятидесяти кубиков. Я поставил чашку обратно.
  
   "Остальные готовы?"
  
   «Они собираются сейчас на палубе B».
  
   Я встал, подошел к кабинке и умылся теплой морской водой. В салоне Сондра включила свет, и я быстро проверил свой люгер и убедился, что шпилька все еще в замшевых ножнах.
  
   «Я иду», - внезапно прямо сказала Сондра.
  
   Я поднял глаза и покачал головой. 'Новый.'
  
   «Я не хочу, чтобы меня здесь бросали», - сказала она, ее голос стал громче.
  
   Я подошел к ней через каюту и схватил ее за плечи.
  
   - Подожди еще немного, Сондра. Тогда мы уйдем отсюда ».
  
   «Я забыла запереть дверь своей квартиры», - истерически сказала она.
  
   - Сондра? А теперь послушай.
  
   «Я не звонила матери», - кричала она.
  
   Я ударил ее по лицу, и она внезапно упала. Она всхлипнула мне в плечо.
  
   Я долго прижимал ее к себе, пока она плакала. Ее тело казалось таким хрупким и стройным, и она чувствовала себя такой возбужденной.
  
   Когда мы расстались, я посмотрел ей в глаза. "Сколько воды все получили в прошлый раз?"
  
   «Около двадцати пяти кубиков», - сказала она.
  
   В чашке, которую она принесла мне, было как минимум вдвое больше.
  
   - У тебя тоже был паек?
  
   "Я э ..." пробормотала она. «Да, э ... Я ...» Она отвела взгляд.
  
   «Господи, - сказал я. Она дала мне свою воду. «Я не оставлю тебя здесь, обещаю. Но вы должны верить в то, что я говорю ».
  
   «Да, знаю», - сказала она, широко раскрыв глаза.
  
   Я поцеловал ее. - Тогда убедитесь, что все готовы к большому переходу. У нас очень мало времени. Полковник Пауэлл знает, что делать, а капитан Хаусманн заботится о корабле. Вам придется помочь раненым ».
  
   Она кивнула.
  
   «Мы выберемся».
  
   Она снова кивнула.
  
   Я помог ей встать и, не оглядываясь, вышел из каюты в коридор на B-палубу.
  
   Когда мы вернулись в порт, люди капитана Хаусмана прожгли большую дыру в корпусе, прямо над ватерлинией, примерно на миделе. Они не прожгли два маленьких куска стали, чтобы удерживать незакрепленную пластину на месте.
  
   Яма находилась в проходе над машинным отделением, и когда я подполз к ней, я увидел какие-то огни в темноте снаружи.
  
   "Картер?" сказал голос.
  
   «Да, это я», - ответил я. «Все готовы?»
  
   'Да сэр.'
  
   «Тогда выключите свет. Нельзя слепить себя по ночам ».
  
   Свет погас, и на мгновение я увидел перед глазами светлые пятна, но постепенно я увидел линию, на которой прожигала стальная пластина. Экипажу Хаусмана пришлось воспользоваться общим замешательством, чтобы проползти сюда и разглядеть последние две части.
  
   'Мы готовы? Запись утеряна?
  
   «Да, сэр», - сказал один из шести мужчин, которые пойдут со мной.
  
   "У нас есть все?"
  
   'Да сэр.'
  
   «Тогда пошли, - сказал я.
  
   Двое мужчин уперлись плечами в плиту и толкнули ее один, два раза, а в третий раз она вылетела и упала в воду, менее чем в метре ниже нас.
  
   В то же время я чувствовал запах морской воды и воздуха города.
  
   Я видел свет на других кораблях в гавани. На советских эсминцах тоже горели фары.
  
   «Пойдем», - сказал я, и шестеро заключенных по одному заскользили в яму, почти не производя шума при падении в воду.
  
   Я спустился последним. Вода была теплой. Через несколько минут мы подплыли к носу и продолжили топтаться там по воде. Канонерская лодка впереди не была освещена, и мы никого не видели на борту.
  
   Однако при ближайшем рассмотрении мост загорелся мягким красным светом. выключенный
  
   а потом кто-то, казалось, двинулся.
  
   Слева от нас, на набережной, мы увидели четырех солдат, сидящих вокруг пустого ящика. Они играли в карты и разговаривали. Никто из них не смотрел в нашу сторону, и мы слышали их смех.
  
   Я жестом пригласил остальных продолжить и снова начал плавать медленным плавным брассом, стараясь не брызгаться и не шуметь.
  
   Через минуту я был позади канонерской лодки и стоял там, ожидая остальных.
  
   Носовая часть «Карпица» находилась менее чем в тридцати ярдах от нас, и я видел, как один из бывших заключенных на палубе курил сигарету.
  
   Он посмотрел на меня и кивнул, прежде чем бросить сигарету в воду.
  
   Один из мужчин со мной уплыл от нас и стал разворачивать там гнутый стальной стержень, обмотав его несколькими слоями ваты и отрезком веревки.
  
   Неуклюже, ступая по воде, он перебросил самодельный крюк для захвата через низкие перила канонерской лодки.
  
   Он приземлился с глухим стуком, и один из мужчин в воде, которые могли бы увидеть причал, поднял руку. Это был знак, мы договорились, если мы думали, что кто-то нас услышали.
  
   Наконец он снова опустил руку. Все вернулось на круги своя. Я обнажил стилет на левом предплечье, воткнул его в зубы и поплыл к веревке. Я пощупал, надежно ли закреплен, и быстро полез наверх.
  
   Крюк был надежно прикреплен к перилам. Когда я беззвучно поднялся на борт, на палубе никого не было. Через минуту на борту были и другие. Я поманил Фила и еще одного, пока остальные спустились с палубы, чтобы разобраться с экипажем, который не был на вахте. Насколько мы могли видеть, все вахтенные члены экипажа находились на мостике. Они не ожидали каких-либо проблем с нами, и, поскольку они также знали, что на причале есть охрана, они не были слишком настороже.
  
   Как только остальные скрылись под палубой, мы быстро прокрались вперед, прокрались за пусковую установку, а затем быстро поднялись по лестнице на мостик.
  
   Входная дверь моста была со стороны моря, поэтому со стороны
  
   на набережной нас никто не видел - если бы здесь не было суматохи, нас не могли бы обнаружить.
  
   Я осторожно выглянул через край иллюминатора.
  
   На мосту было трое мужчин, и все они курили, опустив ноги на стулья.
  
   Я снова нырнул. Фил и другой мужчина вынули свои ножи, и я показал им, что внутри трое мужчин, и показал, где и как они находятся.
  
   Фил и другой кивнули. Я глубоко вздохнул, медленно выдохнул, толкнул дверную ручку, сосчитал до трех и открыл дверь.
  
   Я уже был на мужчине прежде, чем он это понял, и своим стилетом быстро перерезал ему шею, артерию и трахею.
  
   Фил тоже убил своего человека быстро и бесшумно, но третий вьетнамец прыгнул в иллюминатор и начал кричать, прежде чем наш третий человек поймал его.
  
   Потом на какое-то время было тихо.
  
   Я сорвал кепку с головы убитого мной человека и швырнул его в Фила. Он надел это. Я жестом попросил его встать.
  
   Он медленно встал, затем напрягся. Но затем он слабо помахал рукой и небрежно перешел на другую сторону моста, так что его больше не было видно с пристани.
  
   «Они что-то слышали», - сказал он. «Они смотрели сюда».
  
   Я подполз к иллюминатору и выглянул за край.
  
   Четверо солдат на скамье подсудимых только что снова взяли свои карты. Видимо, они были уверены, что все в порядке.
  
   Фил и другие быстро надели форму мертвецов, а затем мы сели и стали ждать.
  
   Через несколько минут мы услышали тихий писк. Это была рация, которую Фил принес из водонепроницаемого пластика. Он держал его за рот и за ухо. 'Да?'
  
   Спустя несколько мгновений он поднял глаза, улыбнулся и поднял вверх большой палец.
  
   «Корабль у нас в руках».
  
   Я снова посмотрел на набережную. Солдаты все еще играли в карты. Солдаты торчали по всей пристани. Они дождались утра, чтобы атаковать Карпиц. Но к тому времени нас уже не будет.
  
   «Пусть другие знают, что они могут прийти», - мягко сказал я.
  
   «Тогда нам лучше подготовить лодку к выходу».
  
   «Да, сэр,» сказал Фил и сказал что-то в рацию, как я сошел с моста. В скорченном положении я подошел к кормовой части палубы.
  
   Некоторые из бывших заключенных уже были на палубе, и мы вместе ждали, пока остальные выйдут из «Карпица». Долго ждать не пришлось. Через две минуты я уже мог видеть несколько голов, раскалывающихся в воде у большего корабля, и они быстро приближались к нам.
  
   В течение двадцати минут у нас было двадцать военнопленных на борту, но затем нам пришлось остановиться, потому что мимо проезжала патрульная канонерская лодка.
  
   Сондра и медперсонал были последними. Она поцеловала меня в щеку, а затем быстро спустилась под палубу к остальным, поскольку приближались еще несколько человек.
  
   В конце концов, на «Карпитце» остались только капитан Хаусманн, его первый помощник и бортинженер. Пучки были разрезаны почти насквозь, чтобы их сломать при малейшем сотрясении.
  
   Наконец мы закончили.
  
   Я пополз обратно к мосту. На берегу все было по-прежнему без изменений. Никакой тревоги не было.
  
   «Теперь», - сказал я Филу, который поднес рацию к губам.
  
   Через несколько секунд дизели «Карпица» внезапно ожили, и большой корабль начал медленно отдаляться от причала. Пучки погрузились в воду.
  
   Практически сразу повсюду завыли сирены и со всех сторон прибежали солдаты.
  
   Радио на борту нашей лодки начало отчаянно гудеть и пищать, военнопленные в вьетнамской военно-морской форме вскочили в пределах видимости причала и запустили машины, в то время как другие под палубой, на палубе вьетнамской униформы, появились, чтобы укомплектовать орудия и гранатометы. .
  
   Между тем Karpitz оставался тяжелым и громоздким с полностью открытыми дизелями. Корабль обстреляли из пушек с причала.
  
   Как только корабль наклонился к причалу, она перестала поворачиваться.
  
   Тем временем наша команда ослабила веревки, и мы
  
   отплыл, пока мы не оказались в нескольких ярдах от грузового судна.
  
   Мы дали высокому кораблю возможность держаться немного впереди, пока не увидели, как из дыры в корпусе вылезли три фигуры.
  
   «Карпиц» двигалась все быстрее и быстрее, и мы позволили ей оставаться впереди, пока приближались другие канонерские лодки. Их прожекторы мигали и светились взад и вперед.
  
   В суматохе нам легко удалось подобрать Хаусманна и двух его офицеров, а затем погнаться за «Карпиц», который разгонялся по курсу автопилота.
  
   Как и другие канонерские лодки, мы также произвели несколько выстрелов по «Карпицу», прежде чем выйти из гавани в открытое море.
  
   Затем я кивнул рулевому, который полностью включил машины.
  
   Большая канонерская лодка рванулась вперед, прямо в море, завыли сирены, в то время как «Карпиц» продолжал обстреливать, а остальные канонерские лодки полностью сконцентрировались на грузовом судне.
  
   Тем временем Фил вызвал Уилсона на «Барракуда» и разговаривал с ним, и через минуту или две, три мы поняли, что добрались.
  
   Даже если другие канонерки вдруг после нас, они не смогли бы обогнать нас, пока мы не достигли подводной лодки благополучно.
  
   На палубе раздались аплодисменты, когда радио между кораблем и берегом стало звать нас, чтобы мы возвращались.
  
   Аплодисменты были подавляющими.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Эпилог
  
  
  
  
  
   Кто-то постучал в дверь моего бунгало на авиабазе Лусон, и я медленно проснулся.
  
   Сондра все еще лежала, свернувшись калачиком, и спала рядом со мной на большой кровати, и она не двинулась с места, когда я встал, надел халат и открыл дверь.
  
   Было утро. Солнце светило в глубоком синем небе, а птицы пели в пышном подлеске парка напротив.
  
   На пороге стоял молодой санитар.
  
   «Коммандер Картер, сообщение для вас», - сказал он, протягивая мне лист прозрачной бумаги.
  
   "Я верю, что это код, сэр!"
  
   От Ястреба? Я поинтересовался.
  
   Я распечатал телеграмму и быстро ее прочитал.
  
   Внезапно я рассмеялся, и санитар посмотрел на меня, как будто я сошел с ума.
  
   'Сэр?' - нерешительно сказал он. "Ты хорошо себя чувствуешь?"
  
   «Да, мальчик, отлично», - сказал я. 'Превосходно.'
  
   Я закрыл дверь.
  
   Сондра села в постели. В утреннем свете ее грудь выглядела красивой.
  
   "Что у тебя есть, Ник?" - удивленно спросила она.
  
   «Ничего», - сказал я, все еще смеясь. «Вообще ничего, кроме того, что мы собираемся праздновать сегодня».
  
   'Что это?' поинтересовалась Сондра. Я бросил тонкий лист бумаги на пол и подошел к ней.
  
   «Мы идем на вечеринку», - позвал я. «Шампанское, икра, вся приправа».
  
   Подойдя к кровати, я остановился, повернулся и взял телеграмму. Я собирался праздновать здесь позже, но через несколько дней я сделаю это снова и снова, в Тирлемоне.
  
   Телеграмма пришла из Брюсселя. Он был ясным, кратким и очень желанным.
  
  
  
  
  
  
   НИКУ КАРТЕРУ ЛУЗОНУ, ФИЛИППИНЫ
  
   ГДЕ DAMNED STOP ОТЛИЧНЫЙ КОНЬЯК ЖДЕТ ПО ПРИБЫТИЮ TIRLEMONT STOP
  
   КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ
  
   ПОДПИСАННЫЙ ОТЕЦ ИОЗЕФ
  
  
  
   * * *
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  О книге:
  
  
  
  
   Мужчина был высоким, седым и худым, но в удивительно хорошей форме. Трудясь через джунгли Северного Вьетнама, он, наконец, добрался до рыбацкой деревни, где у него была лодка, на которой он плыл по неспокойному морю. Этим человеком был капитан ВВС США Роберт Брюс, который провел 11 долгих, невероятных лет во Вьетнаме ...
  
   Когда США узнали, что 150 американцев были еще заключены в строгом лагере в Yen Мином, недалеко от китайской границы, он решил позволить Ник Картер попытаться получить их в живых. Переодетый монахом, Н3 был только один шанс получить военнопленные из Вьетнама, но первое назначение должно было быть сделано в Хайфон ...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"