СВИРЕПОЕ, похожее на волка существо появляется в ночь полнолуния в маленьком городке Адирондак, нападая на домашний скот и пугая многих жителей. Джон Тейбор, молодой человек, в роду которого были оборотни, находится под подозрением. Фрэнка и Джо Харди нанимают, чтобы очистить имя молодого человека.
В то же время Фентон Харди просит своих сыновей о помощи в деле о промышленном саботаже. Ребята Харди с помощью Чета Мортона с удовольствием берутся за выполнение заданий и оказываются лицом к лицу с опасностью, куда бы они ни отправились. Джо едва спасается от ужасной смерти, пока юные детективы сражаются со своими беспринципными врагами, прежде чем, наконец, разгадать эту захватывающую тайну, от которой волосы встают дыбом.
1
Светящийся Зверь
“О, о! Смотрите, кто здесь”, - сказал Фрэнк Харди. “Человек с горы собственной персоной”.
“Ты имеешь в виду Человека-гору”, - съязвил его брат Джо.
Был субботний вечер, и Харди жевали пиццу в закусочной "Бейпорт" со своими подружками, Келли Шоу и Айолой Мортон. Пухлый брат Айолы, Чет, и долговязый Бифф Хупер только что вошли и подошли к их столику.
“Мальчик, ты должен увидеть сцену, где Лобо Джек сражается с медведем на краю обрыва!” Воскликнул Чет, его лунное лицо загорелось от возбуждения.
“Только не говори мне, что ты снова смотрел фильм об охотниках за Скалистыми горами!” Джо застонал, а девочки захихикали. “Что это, в десятый раз?”
Прежде чем Чет успел наскучить им еще более захватывающими дух сценами, Харди оплатили счет, и группа ушла. Они были на полпути через парковку, когда Айола ахнула от страха.
“Боже мой! Что это?”
Закусочная "Бейпорт Дайнер" находилась на окраине города и граничила с участком леса. лола указала на странного вида существо, выскочившее из-за деревьев. Это был рычащий, похожий на волка зверь, чей мех светился в темноте!
“Осторожно!” Крикнул Фрэнк. “Эта тварь серьезно относится к делу!”
Келли испуганно вскрикнула, увидев, что животное несется прямо на них, свирепо оскалив клыки. Зверь настигнет их прежде, чем они успеют либо укрыться в машине Харди, либо скрыться в закусочной!
“Отойдите от нас!” Джо крикнул девушкам; затем они с Фрэнком вытянули руки, чтобы отразить ожидаемую атаку.
К счастью, крик Келли был услышан, и их положение было видно из закусочной. Чет, Бифф и еще несколько человек бросились на помощь.
“Проваливай, ты!” - Рявкнул Бифф, и остальные присоединились к протесту, вопя и размахивая руками.
Светящееся существо-волк резко остановилось с глубоким горловым рычанием, очевидно, испуганное шумной вспышкой молодых людей. Затем оно развернулось и побежало обратно в лес.
“Вау! У меня подкосились ноги”, - призналась Айола, цепляясь за руку Джо. Они с Келли были бледны от страха.
“Что это была за штука?” Спросил Чет, поспешив к ним.
“Понятия не имею, ” сказал Фрэнк, - но я уверен, что намерен выяснить”.
Они с Джо взяли фонарики из машины и собирались направиться в лес, когда Келли с тревогой окликнула: “Подожди! Куда ты идешь?”
“Этот зверь может быть опасен!” - добавил мужчина из закусочной.
“Не волнуйся, мы будем держаться на расстоянии”, - ответил Джо. “Мы просто хотим посмотреть, откуда это взялось”.
Семнадцатилетний блондин Джо Харди и его темноволосый старший брат Фрэнк были сыновьями знаменитого частного детектива Фентона Харди, который когда-то был первоклассным следователем в полиции Нью-Йорка.
Двое юных сыщиков никогда не могли устоять перед тайной, и странное существо, бросившееся на них из темноты, представляло собой слишком серьезный вызов, чтобы пройти мимо. Отец учил их никогда не рисковать по глупости, но они чувствовали, что яркий свет их фонариков вдали от закусочной достаточно ослепит их добычу, чтобы удержать ее от нападения.
Призрачный зверь исчез среди деревьев и подлеска. Братья Харди осторожно продвигались вперед, поводя фонариками туда-сюда и не сводя глаз с его светящегося меха.
“Возможно, он свернул в другом направлении”, - предположил Джо.
“Нет, все пошло этим путем”, - сказал Фрэнк. “Посмотри на этот свежесломанный кустарник. Стебли все еще влажные”.
“Но как оно могло исчезнуть так быстро? Один только мех выдал бы его на довольно большом расстоянии”.
“Я знаю. Я тоже не могу этого понять. Если бы мы нашли какие-нибудь из его волосков, которые соскальзывали с деревьев в округе, мы могли бы отнести их обратно в лабораторию и исследовать под микроскопом ”.
“Это идеальный вариант, он мог бы дать нам ключ к ...” Джо замолчал, когда его брат поднял руку, призывая к тишине.
“Похоже, Чет зовет нас”, - сказал Харди постарше. Они прислушались.
Конечно же, крик их друга со стоянки повторился. “Вернитесь сюда, Фрэнк и Джо!”
Братья Харди отступали через лес в направлении закусочной. Чет стоял, прислонившись к их машине, а Бифф и девочки стояли рядом с ним.
“Что случилось?” Спросил Фрэнк.
“Вас вызвали по радио”. Чет указал на мигающий красный огонек на приборной панели.
Фрэнк открыл дверцу и сел за руль. Он щелкнул переключателем на специально лицензированном радиоприемнике, установленном под приборной панелью.
“Эйч-1 слушает”, - сказал он в ручной микрофон. “Войдите, пожалуйста”.
“Джи вызывает”, - прохрипел голос из динамика. “Вы меня слышите?”
“Громко и ясно, тетя Гертруда. Что-нибудь не так?”
“Да. Покупатель здесь, и никто не следит за магазином”.
“Клиент? Ты имеешь в виду клиента?”
“Мне обязательно объяснять это по буквам?” язвительно ответила его тетя.
“Должно быть, у папы новое дело”, - пробормотал Джо, который стоял у дверцы машины и прислушивался.
“Кто там, тетя Гертруда?” Спросил Фрэнк в микрофон. “Есть какие-нибудь идеи, в чем проблема?”
“Приезжай домой и узнай”, - последовал уничтожающий ответ. “Я знаю, что лучше не обсуждать дела в эфире, и тебе тоже следует!”
“Ты права, тетушка”. Фрэнк криво усмехнулся.
“Как всегда”, - пробормотал Джо с усмешкой.
“Мы вернемся, как только заберем девочек домой”, - добавил Фрэнк и отключился.
“Мы можем подбросить Келли, если это что-то срочное”, - предложил Чет.
“Конечно, они могут, и не беспокойся об этом”, - сказала Айола с понимающей улыбкой, когда Джо начал извиняться за то, что так внезапно закончил вечер.
И милая девушка с личиком эльфа, и блондинка с карими глазами Келли Шоу, которая была парой Фрэнка, попрощались с Харди и ушли с Биффом и Четом.
“Нужно что-то делать с этим волкодавом, или кем бы он ни был”, - сказал Фрэнк, озабоченно нахмурившись, прежде чем завести машину.
Ник Паппадополос, владелец закусочной в рубашке с короткими рукавами, который разговаривал с несколькими людьми на парковке, подошел к группе и услышал замечание.
“Я позабочусь об этом”, - пообещал он. “Я позвоню в приют и скажу им, что на свободе опасное животное. Кто знает, может, оно даже бешеное!”
“Спасибо, Ник”. Фрэнк помахал рукой и выехал со стоянки.
Они были почти дома, когда Джо сказал: “Фрэнк, ты забыл свою куртку в закусочной”.
“Я думал, что оставил его на заднем сиденье”.
Джо повернулся, чтобы посмотреть. “Его там нет. Ты, должно быть, забыл его”.
Фрэнк на мгновение заколебался. Должен ли он вернуться за своим пальто? Он решил, что важнее встретиться с клиентом, который их ждал. “Я заберу это завтра”, - сказал он и поехал прямо домой.
Маленький красный универсал был припаркован перед их белым каркасным домом на улице Вязов. Мальчики быстро осмотрели его по пути в гараж.
К их некоторому удивлению, неизвестной клиенткой оказалась привлекательная, хотя и довольно пухленькая девочка-подросток по имени Алена Табор. У нее были вьющиеся каштановые волосы и свежее лицо с румяными щеками.
“Я не хотела звонить в такой поздний час, ” объяснила она, “ но по дороге в Бейпорт у меня случилась поломка машины”.
“Какая жалость”, - сказал Джо. “Мы можем помочь?”
“Спасибо, сейчас все исправлено. Просто сломался ремень вентилятора, но потребовалось несколько часов, чтобы вызвать дорожную службу ”.
“И теперь, когда ты здесь, папа в отъезде. Я сожалею об этом”, - вежливо сказал Фрэнк. “Мы можем что-нибудь сделать? Мы с Джо иногда помогаем ему в его делах”.
“Я знаю, и ты тоже расследуешь тайны самостоятельно, вот почему я здесь”. Алена улыбнулась. “Вообще-то, я пришла повидаться с вами двоими. Я дочь Карела Табора.”
“Архитектор!” Джо воскликнул, узнав это имя. “Кажется, папа недавно брал у него интервью”.
Алена кивнула. “Да, в связи с тем делом, над которым мистер Харди работает в страховой компании. Итак, мы знали, что он будет занят. Но мой отец подумал, что вы могли бы помочь нам с нашей проблемой.
“Мы обязательно попробуем”, - сказал Фрэнк. “В чем твоя проблема?”
“Оборотни”.
Братья Харди были поражены. Они уставились на нее широко раскрытыми глазами, как будто не совсем уверены, что правильно ее расслышали.
“Ты сказал ”оборотни", не так ли?" Поинтересовался Джо.
Алена улыбнулась. “Я знаю, ты, наверное, думаешь, что я сумасшедшая. Но так получилось, что в нашей семье есть традиция иметь оборотней”.
“Расскажи нам об этом”, - попросил Фрэнк.
Алена рассказала, что Таборы произошли от чешского солдата — уроженца территории нынешней Чехословакии, — который приехал в Соединенные Штаты в дни войны за независимость. Он дезертировал из наемных войск короля Георга в Гессене, присоединился к армии Вашингтона, а позже поселился в долине Мохок на севере Нью-Йорка.
“Мы все еще живем там, - добавила Алена, - в горах Адирондак, недалеко от реки Хоук”.
Джо выглядел озадаченным. “Судя по тому, что сказал папа, я думал, офис твоего отца находится в Нью-Йорке”.
“Так и есть. Он каждый день добирается туда на вертолете”, - объяснила Алена.
Она сказала, что ее двадцатичетырехлетний брат Джон тоже архитектор и недавно окончил колледж. Блестящий студент, его строительные проекты занимали призовые места на нескольких конкурсах, и он рассчитывал присоединиться к фирме их отца.
“Но потом у него случился нервный срыв от переутомления, ” с несчастным видом продолжила Алена, - и теперь мы гадаем, не сходит ли он с ума”.
Фрэнк нахмурился. “Что навело тебя на эту мысль?”
“Семейная легенда. В ней говорится, что в каждом седьмом поколении кто-то из членов семьи Табор становится оборотнем”. Она нервно взглянула на Харди. “Ты, конечно, знаешь, что такое оборотень?”
“Согласно суеверию, в волка превращается человек, обычно в полнолуние каждого месяца”, - сказал Джо.
“Это верно”, - сказала Алена. “И мой брат, и я - седьмое поколение с тех пор, как в семье Табор в последний раз сообщалось об оборотнях”.
“Ты же не веришь в подобные россказни, не так ли?” Спросил Фрэнк.
Алена вздрогнула. “Я не знаю, чему верить! В последнее время Джон ведет себя очень странно. А теперь ходят истории о каком-то ужасном существе, нападающем на людей и домашний скот в окрестностях Хоук-Ривер во время полнолуния — предположительно, об оборотне со светящимся мехом, который светится в темноте!”
“Пустяки!” - воскликнула тетя Гертруда, которая задержалась в гостиной после того, как подала молодым людям какао. “Некоторые местные любители посплетничать, вероятно, слышали о вашей семейной легенде, дорогая”.
Алена покачала головой. “В том-то и дело, что они еще не слышали об этом. Мы никогда не говорили об этом публично. Но отец однажды упомянул об этом журналисту журнала, который брал у него интервью. Теперь мы боимся, что кто-нибудь может откопать эту историю.”
“Что именно ты хочешь, чтобы мы сделали?” Спросил Джо.
Алена сказала, что ее семья владеет небольшим коттеджем недалеко от Хоук-Ривер. Она предложила Харди съездить в Адирондакские горы в понедельник, взяв с собой друзей, если они захотят, и остаться там в течение последующего периода полнолуния. Выдавая себя за отдыхающих, они могли следить за ситуацией, не привлекая внимания и не вызывая никаких сплетен.
“Звучит как отличная идея. Нам это понравится”, - сказал Фрэнк, и Джо согласился.
Как только Алена собралась уходить, снаружи дома раздались странные завывания. Фрэнк увидел, как на лице девушки промелькнул страх. Он сказал ей подождать в холле, пока они с Джо обыщут местность с фонариками.
Вскоре мальчики вернулись. “Не волнуйся, никаких притаившихся оборотней”, - доложил Джо. “ Пойдем, мы проводим тебя до твоей машины.
Алена облегченно улыбнулась. Через несколько минут она уехала, и мальчики вернулись в дом. Фрэнк включил электронную сигнализацию, прежде чем все улеглись на ночь.