Шкондини-Дуюновский Аристах Владиленович : другие произведения.

Ночь расстрелянных поэтов и идиш

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Ночь расстрелянных поэтов и идиш
  
  Уничтожив поэтов, писавших на идиш, – уничтожили душу этого языка. Да, на нем еще говорили старики, но молодые – назло врагам – изучали иврит, а для уехавших в Израиль или Америку, маме лошн остался русский, а не идиш.
  Елена Янкелевич|13.8.2017|Распечатать
  
  На самом деле именно после ночи расстрелянных поэтов ( 12 августа 1952 года были казнены 13 членов Еврейского антифашистского комитета, в том числе четверо поэтов -Давид Гофштейн, Перец Маркиш, Лейб Квитко, Ицик Фефер и прозаик Давид Бергельсон — прим. РеЛевант) идиш в России начал стремительно умирать. Книги на идише изымались из библиотек, наборы рассыпали и уничтожали, а сами евреи фактически стали вне закона. Увольнения с работы, аресты, избиения и издевательства в школах (в мужских зверски калечили, в женских было полегче – ограничивалось бойкотами и оскорблениями), выбрасывание из транспорта (особенно в разгар дела врачей), короче, вариант лайт – бессмертная «Любка» Дины Рубиной, а про варианты хард нет сил даже вспоминать.
  
  Так вот, именно тогда евреи, которые знали идиш с детства и говорили на нем дома, приняли спонтанное, но коллективное решение – не учить этому языку детей, и вообще сделать так, чтобы у детей этой самой проклятой «еврейскости» было поменьше. Эта травма так и не была залечена – еврейское выпячивать было стыдно и неприлично, за это ратовали сами евреи, навеки отравленные советским галутом.
  И два следующих поколения свое еврейство несли как первородный грех, который надо было либо попытаться замолить (не удавалось), либо с ним жить. Узнать в детстве, что ты еврей (чаще всего это узнавалось отнюдь не дома), как мне кажется, было близко к тому, как сейчас определяют стадии принятия человеком тяжелой болезни, например, рака – отрицание, гнев (почему я? за что?), ну и так далее – до принятия.
  Ночь расстрелянных поэтов и идиш - relevant
  
  Фото: Российский Еврейский конгресс
  
  Дойдя до принятия, делали разное, но поскольку еврейская идентичность все-таки неразрывна с религией, те, кто не хотел ассимилироваться, шли именно этим путем, насколько это было возможно в СССР. А значит – нужен иврит, за преподавание которого уже просто сажали. Но тут уж нашла коса на камень – с детскими стихами Квитко усатому справиться удалось, а вот Тора его выкормышам-антисемитам была явно не по усам.
  
  В этот момент в СССР вроде бы решили разрешить немножко идиша, помню этот несчастный «Советиш геймленд». Лично покупала в киоске на Космонавтов.
  
  Но и с этим у совка ничего не вышло. Уничтожив поэтов, писавших на идиш, – уничтожили душу этого языка. Да, на нем еще говорили старики, но молодые – назло врагам – изучали иврит, а для уехавших в Израиль или Америку, маме лошн остался русский, а не идиш. Идиш, конечно, не умер. Это не исчезающий язык, на нем говорят в некоторых ультраортодоксальных общинах Израиля, он вполне себе процветает в США (впрочем, там он на латинице), есть огромный пласт идишской музыкальной культуры, в России есть курсы по изучению этого языка. Но языком живого общение для русских евреев он уже никогда не будет. Убит и не воскреснет.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"