Шкондини-Дуюновский Аристах Владиленович: другие произведения.

Чем отличаются и чем похожи иврит и идиш

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Продавай произведения на
Peклaмa
 Ваша оценка:

  Чем отличаются и чем похожи иврит и идиш
  15.07.2015
  Самостоятельное изучение иврита онлайн
  1 Comment
  
  Содержание статьи
  
   Иврит
   Идиш
   Иврит и идиш в истории
   Можно ли понять иврит, если знаешь идиш?
  
  Недавно мне задали вопрос: «Чем отличаются друг от друга иврит и идиш? Это один и тот же язык или нет?».
  Иврит
  
  Иврит относится к семье семитских языков. На древнем иврите написана книга ТАНАХ – сборник священных текстов иудаизма (она известна как часть Библии, называемая Ветхим Заветом).
  Евреи из Танаха
  Древний иврит — язык ТаНаХа
  
  Иврит был разговорным языком Древнего Израиля. И даже в Средние века в еврейской диаспоре иврит оставался языком не только молитвы, философских книг и ученых бесед, но и делового общения между евреями разных стран и общин. Поэтому распространенное мнение о превращении иврита в «мертвый язык» не верно.
  
  Современный иврит возрожден и адаптирован к новым реалиям в ХХ веке. Огромную роль его становлении сыграл Элиэзер Бен-Йегуда (Лейзер-Ицхок Перельман). Превращение иврита из языка высокого стиля в язык повседневности стало делом его жизни.
  Израильтяне в наши дни
  Жители Израиля говорят на современном иврите
  
  Сейчас иврит служит в Израиле основным языком общения. Иврит – не только государственный язык Израиля. Сегодня его изучают в еврейских общинах по всему миру в диаспоре.
  Идиш
  
  Идиш — язык восточно-европейских евреев. В его основе лежит средневековый немецкий, а алфавит взят из иврита. Идиш сформировался между X и XV веками в верховьях Рейна. Его грамматика, в целом, немецкая с некоторым влиянием славянских языков.
  "Ашкеназим"
  Евреи в Восточной Европе говорили между собой на идиш
  
  Порядка 70{9ff0af854a347d2ac6ee7c1d5d7803ed3164236ffbd992f69a0f3de293527a5c} слов в идише имеют немецкое происхождение, но в нем есть также значительный пласт ивритских и арамейских корней.
  
  Различные диалекты идиша в Восточной Европе впитали много заимствований из местных языков (украинского, белорусского, русского, польского, литовского, чешского, венгерского, румынского).
  Иврит и идиш в истории
  
  До второй половины XIX в. иврит и идиш существовали параллельно. Идиш был живым языком повседневного общения, языком простого народа. Иврит – языком возвышенным, формальным, книжным.
  
  Любопытно, что «иврит» на идише называется лОшн кОйдеш («святой язык») Название происходит от ивритского לשון הקדוש лешон hакОдеш с тем же значением.
  
  Со второй половине XIX в. ситуация меняется. Иврит постепенно возрождается как современный разговорный язык, а идиш из просторечного превращается в язык литературный.
  
  На идише начинают выходить газеты, на нем пишут произведения выдающиеся еврейские писатели: Менделе Мойхер-Сфорим, Шолом-Алейхем, Ицхак- Лейбуш Перец..
  
  На идише обращаются к своим последователям духовные лидеры хасидизма – народного религиозного учения, включающего притчи, мистические рассказы и сказки.
  
  С давних времен были известны поговорки: «Кто не знает иврита, тот необразован, кто не знает идиша, тот не еврей», «Иврит учат, а идиш знают», «Бог говорит на идише в будни, а на иврите в субботу».
  
  Сейчас ситуация изменилась. До Второй мировой войны на идише общалось порядка 11 млн. человек, а в 2012 году — от 500 тыс. до 2 млн. (впрочем, надо иметь в виду и общее уменьшение численности евреев).
  
  Сегодня на идише говорят в некоторых религиозных общинах США, Западной Европы и Израиля.
  Можно ли понять иврит, если знаешь идиш?
  
  Ответ очевиден – нет. Несмотря на взаимное влияние, иврит и идиш не просто сильно отличаются друг от друга. Это два совершенно разных языка.
  
  КСТАТИ:
  
  Помимо идиша и иврита, существует еще один еврейский язык – еврейско-испанский, он же ладино, или джудесмо.
  Марка "Ладино"
  Почта Израиля выпустила марку «Ладино»
  
  На ладино говорят сефарды — потомки евреев, изгнанных в конце XV в. из Испании. До Второй мировой войны большинство носителей этого языка жило в Балканских странах и Турции.
  
  По словарному запасу и грамматике ладино ближе всего к диалектам испанского языка средних веков. Иврит в нем используется только в религиозной терминологии. Пишут на ладино еврейским алфавитом, а для специфических звуков, не характерных для иврита, вставляют латинские буквы.
  
  Ладино – язык исчезающий. Уже в 70-е годы XX в. на нем говорило всего 360 тысяч евреев, из них 300 тысяч жили в Израиле.
   Сегодня на ладино чаще поют, чем говорят — своеобразные «романсы» на испано-еврейском языке завоевывают все большую популярность в музыкальном мире.
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Джейн "Чертоги разума. Книга 1. Изгнанник "(Антиутопия) Д.Маш "Золушка и демон"(Любовное фэнтези) Д.Дэвлин, "Особенности содержания небожителей"(Уся (Wuxia)) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) А.Чарская "В плену его демонов"(Боевое фэнтези) М.Атаманов "Искажающие Реальность-7"(ЛитРПГ) А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Н.Любимка "Черный феникс. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Забытый осколок"(Боевая фантастика) В.Свободина "Эра андроидов"(Научная фантастика)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"