Жан Брюс : другие произведения.

О.С.С. 117 В Школе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  «ШПИОНСКАЯ» КОЛЛЕКЦИЯ
  
  
  
  
  
   О.С.С. 117
  
   В ШКОЛЕ
  
   по
  
   Жан БРЮС
  
  
  
  
  
   ГОРОДСКИЕ ПРЕССЫ
  
   116, Rue du Bac
  
   ПАРИЖ
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   1
  
  
   Курт Хегендёрфер тихо вышел из здания и остановился на тротуаре, чтобы закурить сигарету. Хотя было едва шесть часов, уже наступила ночь, и внезапные порывы ветра сметали дождь, затопивший город с утра. Курт Хегендёрфер поправил шляпу на голове, приподнял воротник плаща, затем поднял голову, выпустив струйку дыма.
  
   На углу Лексингтон-авеню и 51-й улицы загорелся красный свет. Человеческий поток вышел из метро, ​​пронесся по зебровому переходу. Насколько было видно, по обеим сторонам дороги огни машин, теснившихся по проспекту, мерцали под дождем. Курт Хегендёрфер взглянул на внушительную массу Вальдорфской Астории с тысячей освещенных окон. Потом поднялся на 53-ю ...
  
   Тадеуш Керенски ждал за рулем «Шевроле», припаркованного у въезда на стоянку. Он увидел, как приехал Хегендёрфер. Механическим жестом выключил радио. Хегендёрфер открыл дверь и проскользнул на сиденье. Он мягко закрылся и сказал:
  
   - Какая ненастья!
  
   Керенский наблюдал за ним. Керенски думал, что Хегендёрфер был отличным агентом, но иногда вел себя слишком небрежно.
  
   - Готово ? - спросил он.
  
   - Конечно ! - ответил Хегендёрфер.
  
   Он приподнялся на ягодице, полез в карман плаща и вытащил связку ключей, а затем странно раздутый белый конверт. Керенский сначала взял ключи и положил их в карман, затем схватил конверт и открыл его, чтобы изучить его содержимое.
  
   - Не забыли заглянуть в бочку? он спросил.
  
   - Конечно !
  
   Керенский высыпал содержимое конверта на ладонь левой руки и насчитал десять пуль 22-го калибра.
  
   «Это был Colt Woodsman Target 22 LR», - сказал Хегендёрфер. Совершенно новый. Я не думаю, что его когда-либо использовали.
  
   Керенский положил пули обратно в конверт.
  
   - Ну, сказал, это будет крещение. Крещение огнем.
  
   Хегендёрфер вынул сигарету изо рта и потряс ею над пепельницей на приборной панели.
  
   - Знаешь, Джордж, эта история меня очень забавляет. Я всегда мечтал снимать кино, и это кино.
  
   - Я рад, что тебе понравилось, Джек, но все же рекомендую отнестись к этому очень серьезно. Никаких ошибок не будет ...
  
   Хегендёрфер не знал, что его соседа звали Тадеус Керенский. Он знал его только под кодовым именем Джордж. Со своей стороны, Керенский всегда называл Хегендёрфера своим псевдонимом: Джек; но Керенски знал настоящее имя Курта Хегендёрфера. В организации Керенски был поставлен выше Хегендёрфера.
  
   «Я не ошибусь», - заверил он.. Все было аккуратно и аккуратно, слишком опрятно и слишком опрятно, может быть ...
  
   Вера вернулась в холл за чемоданом и пошла в свою комнату. Она скинула шляпу, пальто, потом туфли, которые повредили ей ноги. Она все время говорила себе, что не должна винить Рокки. Она была полна решимости показать себя, напротив, очень и очень мило.
  
   Девушка увидела телефон на прикроватной тумбочке и захотела позвонить Хелен Хей, своей лучшей подруге. Она села на край кровати, набрала номер. Рингтон долго завибрировал, и Вера уже собиралась положить трубку, когда Хелен Хей наконец ответила:
  
   - Здравствуйте, я слушаю.
  
   В тоне раздражения.
  
   - Привет милая! Это я, Вера!
  
   Тишина. Вера почувствовала, что подруга не слышала, и повторила:
  
   - Это я, Вера! ... Вера! ... Ты глухая?
  
   «Я не глухая», - медленно ответила Хелен Хей. Откуда ты звонишь?
  
   - Но… из квартиры… Из Лексингтона… Я только что вернулся. Прямо сейчас.
  
   - Ты только что вернулся. Но… Рокки не знает.
  
   - Я пытался позвонить ему сегодня утром, он не ответил. Так он будет удивлен ...
  
   - И…
  
   Тишина.
  
   - Что ? - спросила Вера, внезапно охваченная тоской.
  
   - Ничего такого. Он обязательно будет очень рад увидеть вас снова.
  
   - Вы встречались с ним в последнее время?
  
   - Мы время от времени созванивались.
  
   - Разве он не казался ... странным?
  
   - Нет почему ?
  
   - А что у вас есть? Ты не такой, как обычно, ты, кажется, не рад меня там видеть ... Хелен, ты что-то скрываешь от меня. Рокки был таким холодным в своих письмах ... У него есть другая жена, и ты это знаешь.
  
   Хелен Хей засмеялась, но ее смех прозвучал фальшиво.
  
   - Вы знаете, что у Рокки много женщин.
  
   - Я не об этом.
  
   - Слушай, мне пора. Важная встреча. Я перезвоню тебе после ужина и, если смогу, заеду к тебе. Хорошо?
  
   - Хорошо.
  
   Хелен Хей повесила трубку. Вера Тамвакис сделала то же самое, устало жестикулируя. Демон сомнения и ревности овладел им. Хелен что-то знала, и ей придется поговорить.
  
   Вера хотела позвонить в бродвейский бар, где Рокки обычно тусовался во время аперитива. Потом она передумала. По его прибытии она решила выключить свет и спрятаться, чтобы удивить его. Она думала, что ее реакция на шок может многому ее научить. Не успел бы надеть маску ...
  
  
   -: -
  
   За рулем своего белого «корвета» Рокки Рэймейкер медленно въехал на стоянку на 53-й улице. Он махнул рукой черному охраннику и прошел мимо «Шевроле», в котором его ждали Керенски и Хегендёрфер; но он их не видел.
  
   Он надел шляпу, поднял воротник плаща, вышел из машины и вышел. У него была ежемесячная договоренность с надзирателем, который никогда не выдавал ему билетов. Засунув руки в карманы, он повернул за угол Лексингтона.
  
   Он был озабочен. Кто-то позвонил ему тем утром, чтобы попросить о свидании от имени Тони из Сан-Франциско. Рокки не видел Тони семь или восемь лет, но его волновало не это. Этот человек, некий Джек, позвал ее к Хелен Хей, когда еще никто не знал ...
  
   Кто-то коснулся его руки.
  
   - Привет, Рокки? .. Я Джек.
  
   Рокки Рэймейкер замер и посмотрел на улыбающееся лицо собеседника. Он никогда не видел этого высокого блондина с светлыми глазами, тонкими губами и длинным заостренным носом.
  
   - Откуда ты меня знаешь? - спросил он, отпуская руку.
  
   Другой усилил его улыбку. Они снова пошли пешком, потому что они преграждали путь, и люди их отталкивали.
  
   «Я был в Нью-Йорке восемь дней», - объяснил Хегендёрфер. Тони долгое время был вне поля вашего зрения, и он порекомендовал мне принять некоторые меры предосторожности, ну ... провести небольшое исследование, прежде чем обращаться к вам.
  
   Он засмеялся, как будто только что рассказал анекдот. Реймейкер с удивлением посмотрел на него.
  
   - Чего он боялся, Тони? - спросил он. Что я стал копом?
  
   Хегендёрфер пожал плечами.
  
   - Я не знаю и мне все равно. Я делаю то, что мне говорят.
  
   Они достигли 52-й улицы. Хегендёрфер наполовину повернул торс, чтобы избежать столкновения с зонтичным китом, который на мгновение пригрозил ему глазом. Реймейкер решил, что этот человек должен был быть исключительно гибким.она и что он, должно быть, занимался танцами или дзюдо.
  
   - Что он хочет от меня, Тони? он спросил.
  
   Пожары изменились. Очередь машин остановилась перед ними, и толпа потащила их на зебровый переход. На другом тротуаре Реймейкер увидел, что не получил ответа. Ослепленный дождем крупный мужчина в очках оттолкнул его. Реймейкер оскорбил его. Хегендёрфер снова засмеялся.
  
   - Отличная работа ! он сказал. Тони сказал мне, что ты чемпион мира по сленгу, и я был немного удивлен, услышав, что ты так хорошо говоришь ...
  
   Реймейкер закатил плечи, и приподнятый ворот плаща откинул поля шляпы.
  
   «Я знал чемпиона мира по бегу», - ответил он. Ну, кроме стадионов, я всегда видел, как он ходит, как все.
  
   Они приехали.
  
   «Он здесь», - сказал Рэймейкер.
  
   Он заметил, что его собеседник остановился перед ним. Они вошли в здание. Хорошенькая блондинка, высокая и стройная, похожая на модель, ждала лифта. Она улыбается Raymaker.
  
   - Здравствуй! Рокки ...
  
   - Здравствуй! Дебби ...
  
   Она посмотрела на Хегендёрфера, но Рэймейкер не представился. Они вместе вошли в лифт. Девушка вышла на четвертый этаж.
  
   - Кто это ? - спросил Хегендёрфер. Она часть отряда?
  
   Реймейкер выглядел откровенным.
  
   - Какой отряд?
  
   - Не валяй дурака, Рокки, мы на одной стороне.
  
   Рэймейкер ненадолго помедлил.
  
   «Она девушка с обложки», - ответил он. Она живет под моим домом. Мы встречаемся время от времени. Привет, добрый вечер, ничего лишнего.
  
   Лифт снова остановился. Хегендёрфер был раздражен тем, что жилец внизу теперь дома, но он успокоил себя, что здание хорошо звукоизолировано и что в любом случае оно было спланировано и сочтено несущественным.
  
   Реймейкер открыл дверь квартиры, вынул ключ, пропустил Хегендёрфера, зажег, закрыл дверь. Он всхлипнул, чувствуя, будто уловил запах Веры. Но это было невозможно. Вера была со своей больной матерью в Чикаго и не вернулась бы домой без предупреждения. И если бы она была там, был бы свет.
  
   - Сюда…
  
   Он провел Хегендёрфера в гостиную, зажег свет, затем задернул двойные шторы перед окнами.
  
   - Что-нибудь выпить ? он предложил.
  
   - Нет, спасибо, - ответил Хегендёрфер, закуривая сигарету.
  
   Реймейкер выглядел удивленным, но не стал настаивать. Он остался перед окном, возле своего стола, поставленного под углом, лицом к двери. Засунув руки в карманы, Хегендёрфер сделал несколько шагов к центру комнаты, глядя на толстый шерстяной ковер.
  
   - Ты раньше спрашивал меня, чего Тони хотел от тебя… Я тебе скажу.
  
   Тишина. Реймейкер подошел к столу, вынул Бернс из опаловой банки, взял зажигалку ...
  
   - Вы знаете, я наводил справки, - продолжил Хегендёрфер. Вы создали лучшую сеть девушек по вызову в Северной Америке в Нью-Йорке. Это правда ?
  
   Реймейкер закурил сигару, отложил зажигалку, посмотрел на Хегендёрфера и не ответил. Двое мужчин на мгновение посмотрели друг на друга. Сирена полицейской машины внезапно заглушила рев города, который донесся до них приглушенным. Как и все те, кто живет вне закона, они привыкли к определенным звукам, и они напрягали уши, задерживая дыхание, идеальным ансамблем. Сирена замолчала, а через две секунды возобновилась, но с меньшей интенсивностью. Они поняли, что она отстраняется, и расслабились. Хегендёрфер улыбнулся, вынул руку из кармана, чтобы вынуть сигарету изо рта, и продолжил:
  
   - Тони думает, что дела у тебя вышли из-под контроля, Рокки, но у тебя недостаточно хребта, чтобы долго держаться за такое дело ...
  
   Напряжение вернулось, усилившись, на лицо Рэймейкера.
  
   «Мне плевать на оценки Тони», - резко ответил он. Пусть займется своим делом.
  
   Хегендёрфер все еще улыбался. Он покрутил сигарету в пальцах, делая вид, что рассматривает ее с интересом.
  
   «Тони не из тех, кого можно так трахнуть», - неожиданно мягко заметил он.
  
   - Я не пошел за ним.
  
   - Ищете ли вы его или он ищет вас, не меняет проблемы. Тони решил помочь вам вести свой бизнес, и вы не можете отказаться от такого шанса.
  
   Рэймейкер раздавил сигару в хрустальной пепельнице. Его пальцы слегка дрожали, и на животе лежал комок тревоги. Он очень давно боялся чего-то подобного; но по мере того, как его сила увеличивалась, этот страх оставил его.
  
   - В Нью-Йорке, - ответил он, - меня зовут Хеймейкер (1). Тони не следовало забывать об этом.
  
   - Тони никогда ничего не забывает. Он просто знает, что одежда делает монаха не больше, чем прозвище делает человека. Тони хочет получить долю в вашем бизнесе, и я советую вам дать ему то, что он хочет, охотно. Никто не может пожелать воевать с Тони.
  
   - Тони во Фриско. Это не по соседству.
  
   - Он пришлет людей.
  
   - Вернись туда и скажи ему, что я его злю.
  
   Хегендёрфер затянулся сигаретой и сделал два шага к Рэймейкеру.
  
   - Я ему этого не скажу, Рокки. Ему бы это не понравилось.
  
   - Это меньше всего меня беспокоит.
  
   - Он стал бы средним пальцем.
  
   - Убирайся от меня, я насмотрелся на тебя.
  
   - Хорошо! ...
  
   Хегендёрфер, все еще улыбаясь, подошел к Реймейкеру, протянув руку. Хегендёрфер казался совершенно расслабленным и безобидным. Рэймейкер ничего не подозревающий взял протянутую руку, словно желая заключить сделку. Через мгновение он потерял равновесие, получил удар под правую коленную чашечку, заставивший кричать, упал на руки ...
  
   Hegendörfer распался. В двух метрах от него он насмешливо ждал, очень уверенный в себе. Он вынул сигарету изо рта и позволил ей упасть на ковер.
  
   «Тони сказал мне, что я не могу пойти домой, не убедив тебя», - легкомысленно сказал он. Я сожалею об этом за тебя.
  
   Реймейкер встал. Его правое колено мучительно болело. Он резко схватил тяжелую хрустальную пепельницу, которая стояла позади него на столе, пепельницу треугольной формы с острыми краями.
  
   «Я собираюсь сломать тебе голову», - объявил он.
  
   Он хромал к своему противнику. Его сердце колотилось, а ярость лишала его всякой осторожности. Он взмахнул рукой. Хегендёрфер парировал удар кулаком и ударил Рэймейкера левой ногой в нижнюю часть живота. Не нажимая слишком сильно, потому что он не должен выводить его из строя. Реймейкер снова закричал. Пепельница выскользнула из его рук и упала на ковер, на котором горела сигарета Хегендёрфера.
  
   Согнувшись пополам, Реймейкер вернулся к столу, на который опирался. Хегендёрфер присоединился к нему, схватил его за волосы и ударил.
  
   «Бедный засранец», - сказал он.
  
   И он начал бить его демоническими ударами (2) локтем и коленом в наиболее чувствительные места, даже не надавливая. Обезумевший, Рэймейкер даже не попытался отомстить. Он только пытался отразить удары, но безуспешно. В конце концов Хегендёрфер сложил его пополам на столе и снял. Он хотел унизить его как можно сильнее, довести до предела, до непреодолимого желания убить. Он подробно объяснил ему, что собирается с ним сделать, и объявил, что убьет его впоследствии. Таким образом, великий Рэймейкер - извините, Хеймейкер - удостоился бы чести первых страниц, объявляющих о его смерти, особенно позорной и бесчестной смерти ...
  
   - Если вы не предпочитаете, мой дорогой Рокки, всем сердцем принять Тони в качестве партнера.
  
   - Принимаю, - запинаясь, пробормотал Рэймейкер.
  
   - Хорошо. Рад видеть тебя такой разумной. Кроме того, я забыл сказать вам, что требования Тони совершенно верны. Он просит только девяносто процентов от суммы сделки с обязательством в двадцать тысяч долларов, которое должно быть немедленно выплачено… вами, конечно.
  
   Он помог ему обойти стол и снова посадил в кресло.
  
   - Вы сейчас подпишите мне бумажку. Но сначала я вас немного подбодрю. Я чувствую, что тебе это нужно ... У тебя есть где-нибудь виски?
  
   Реймейкер ответил не сразу. Он выглядел ошеломленным, но Хегендёрфер держал пари, что это не так. Рэймейкер уже давно знал, что ему больше нечего терять, поэтому обычно ему приходилось играть дважды или даже при первой же возможности. Хегендёрфер собирался повторить вопрос, когда Реймейкер наконец кивнул китайскому шкафчику слева от двери.
  
   Хегендёрфер плавно развернулся и подошел к шкафу спиной к своему противнику. Мышцы сжались, он услышал, как медленно выдвигается ящик ... Он открыл дверцы шкафа, нашел бутылку виски и не торопясь схватил ее.
  
   Он услышал щелчок 22-го LR, вооруженного Raymaker. Он затаил дыхание, но ничего не произошло. Он выпил и сноваповернулся медленно. Он не мог больше ждать, не вызвав подозрений другого ...
  
   Реймейкера втиснули в кресло, его дыхание было коротким и частым, а глаза полузакрытыми. Его левая рука висела свободно, правая имела другой наклон. Хегендёрфер считал, что Рэймейкер не чувствовал себя достаточно защищенным, чтобы стрелять с пяти метров, и что он предпочитал делать это с близкого расстояния ...
  
   Хегендёрфер предпочел бы пять метров; но, поскольку другого пути не было, он пошел, его сердце было тяжело от трепета, но все еще сохраняя очевидную небрежность. Он подошел к столу, поставил стакан, откупорил бутылку ...
  
   Рэймейкер поднял правую руку и открыл огонь, когда спирт потек в стакан. Хегендёрфер яростно обвинил первый удар и уронил бутылку, приложив руки к груди. Остальные удары потрясли его с меньшей силой. С открытым ртом, его глаза закатились, он медленно рухнул на место и вывалился на ковер ...
  
   Реймейкер больше не мог его видеть. Его вооруженная рука упала на стол. Затем он положил еще дымящийся пистолет обратно в ящик и закрыл его. Его трясло. Он только что убил человека, впервые в своей жизни, и он смутно догадывался, что это убийство будет иметь глубокие и серьезные последствия для его будущего. Он наклонился, и движение открыло руку его жертвы, открытую ладонь, ладонь в воздухе. Инертная рука, которая больше никогда не двинется.
  
   Он схватил стакан и допил немного алкоголя. Затем он попытался встать; но ноги отказывали ему в каких-либо услугах.
  
   Он закрыл глаза, опустошил легкие, медленно наполнил их, снова начал. Когда он снова открыл глаза, человек, которого он не знал, неподвижно стоял в дверном проеме ...
  
   Это был мужчина в расцвете сил, высокий, крепкий, в бежевом плаще с рукавами реглан и шляпе того же цвета.
  
   Он снял шляпу, с которой капала вода, обнажив соленые и перцовые волосы, очень коротко остриженные и довольно торчащие уши.
  
   - Простите, - вежливо сказал он. Я чувствую, что падаю, как март в Великий пост ...
  
   Реймейкер с изумлением посмотрел на него, но не отреагировал.
  
   - Вы - Рокки Рэймейкер, - продолжил Тадеус Керенски, - я вас узнаю. Я Джек ... И Тони прислал меня.
  
   Он сделал несколько шагов вперед.
  
   - Кто это ? - спросил он, кивнув в сторону тела, лежащего на ковре. Один из твоих друзей?
  
   Реймейкер тяжело сглотнул и, наконец, восстановил способность говорить.
  
   - Кто ты ? Как ты сюда попал?
  
   - Я говорил тебе. Меня зовут Джек, я от Тони. Я звонил вам сегодня утром к мисс Хелен Хей ...
  
   Реймейкер покачал головой, как ошеломленный боксер.
  
   - Этого парня тоже звали Джек, и он тоже исходил от Тони… по крайней мере, он так притворился.
  
   - Ой ! - сказал Керенский.
  
   Он шагнул вперед, вытащил пару перчаток из кармана плаща и упал на одно колено рядом с телом, которое начал искать.
  
   Реймейкер мог видеть из-за стола только голову и плечи новоприбывшего. Он снова попытался встать, и ему это удалось. Опершись рукой о стол, он хромал вокруг него.
  
   Керенский держал между пальцами в перчатке мемориальную доску ФБР.
  
   «Что ж, - мягко сказал он, - я чувствую, что ты сорвал джекпот. Убить человека G. (3) не для всех. Сказав это и хет-трик, я бы не хотел быть в твоей шкуре ... Ты чувствуешь запах тоста, старик, я тебе это говорю.
  
   Повиснув на столе как спасательный трос, Рэймейкер забыл о своей физической боли.
  
   - Человек Г.? - повторил он.
  
   Тоном полного недоверия.
  
   - Без сомнения, старик.
  
   - А он мертв?
  
   - Без сомнения, старик.
  
   - Господин! Реймейкер застонал.
  
   «Господь уже ничего не может с этим поделать», - ответил Керенский. Но я, наверное, смогу вам помочь.
  
   Он сунул тарелку обратно в карман Хегендёрфера и выпрямился.
  
   - Поверьте, - предложил он. Я устроил довольно много подобных вещей с тех пор, как окончил школу ... Первое, что нужно сделать, - это вытащить этого парня отсюда. И быстро. Прежде чем его друзья забеспокоились ...
  
   Керенски с большим авторитетом прикрутил Хегендёрфера по ковру, а затем положил образовавшийся пакет ему на плечо.
  
   - Чем ты планируешь заняться ? Реймейкер забеспокоился. Вы пока не собираетесь его сбивать нант? В этот час ?
  
   - У меня такое намерение, мистер Реймейкер. И я гарантирую вам, намного безопаснее забрать этот пакет сейчас, чем позже той ночью ... Моя машина припаркована по соседству. Я кладу в багажник и возвращаюсь. Подожди меня…
  
   Он подошел к двери.
  
   - Так что прими три-четыре таблетки аспирина ... Тебе не повредит. Ой ! Я собирался забыть ... Дай мне орудие убийства. Я брошу ее в Гудзон вместе с телом ...
  
   Он обернулся, смущенный своей ношей. Раймейкер передвинулся с трудом, вынул из ящика 22 LR и протянул Керенскому, который сунул его в карман. Опираясь на стол, Реймейкер наблюдал, как его странный посетитель уносит свою жертву. Он чувствовал себя полностью захваченным событиями и больше даже не пытался понять.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   2
  
  
   Вера Тамвакис услышала, как хлопнула дверь лестничной клетки. Она была заморожена и не могла пошевелиться, даже ресница. Она даже не думала больше.
  
   Реймейкер перебрался в гостиную. Она слышала, как он берет трубку, медленно набирает номер, а затем - его прерывистый, неузнаваемый голос:
  
   - Привет, Хелен ... Привет ... Хелен? ... Это я, Рокки ... Привет! ... Ты правда Хелен Хей? ... Рокки! ... Да, извини, моя дорогая ... Со мной такое случается ... Со мной происходит что-то ужасное ... Я убил кого-то … Но нет! Не ... Вера ... Это хуже. Я объясню ... Слушай, мне нужно тебя увидеть. Ты мне нужен… Я тоже, я люблю тебя… Да… Да… Но у меня дома, в Лексингтоне… Вера?… Нет, я ее не видел… Она тебе звонила?… Отсюда?… В какое время? Ей пришлось уйти ... Может, она думала, что я был в Тайнике, как и каждую ночь ... Слушай ... Через час, в Сен-Антони, хорошо? ... Нет, предпочитаю нет, я объясню ... Увидимся позже, моя дорогая … Я тебя люблю.
  
  
  
   Клак!
  
   В темноте комнаты Вера боялась, что ее сердце точно перестанет биться. Итак, вот и все… Хелен, ее лучшая подруга… То, что история была классической, не принесло ей облегчения. Она снова услышала движение Рокки. Шаги приближались ... Она встала со стула, который ее поддерживал, и подошла к двери. Она тяжело дышала, сердце болело, а в голове звенел гонг.
  
   Дверь открылась, упала на нее. Не закрываясь, Рэймейкер включил верхний свет. Он сделал два шага и остановился. Без сомнения, он только что видел тяжелый чемодан у изножья кровати. Он крикнул без особой убежденности:
  
   - Вера! ... Вера?
  
   Даже если бы она захотела, она не смогла бы ответить. Он хромал обратно в ванную. Несомненно, теперь он был убежден, что она пошла искать его в Тайнике на Бродвее.
  
   Он рылся в аптеке в поисках тюбика аспирина. Вера, поддавшись необоснованному порыву, вышла из-за двери и пошла по коридору.
  
   При других обстоятельствах она почти наверняка набросилась бы на Рокки, чтобы выколоть ему глаза. Но была эта необъяснимая драма. И Вера не хотела быть причастной к убийству мужчины Г. У нее было только одно желание: убежать, убежать как можно дальше.
  
   Она стояла у входной двери, когда поняла, что на ней платье и без обуви. Она положила свое пальто и туфли в шкаф в спальне, как только пришла, и она не могла вернуться и забрать их, не привлекая внимания Рокки.
  
   Рядом с входом, примыкавшая к гостиной, была еще одна спальня, куда входила только экономка. Вера спала там три раза за два года после более или менее ожесточенных споров с Рокки. В противном случае Вера использовала бы эту комнату только как кладовую, чтобы хранить вещи, которые она больше не кладет.
  
   Она вошла и толкнула дверь. Ставни не закрывались, и городские огни проникали в комнату, обеспечивая достаточную четкость, чтобы различать предметы ...
  
  
   -: -
  
   Сложив под мышкой ковер в восемь раз, Хегендёрфер подошел к Керенскому. Они были в Лексингтоне, на углу 52-го. Хегендёрфер немного наклонился вперед, и его лицо исказилось.
  
   - Тебе правда больно? - вторично спросил Керенский.
  
   - Думал, что в ярде возьму ... Но все-таки не в этот момент. Кто такой дурак, который это сделал?
  
   - Они должны были пердеть, как настоящие, но шары действительно были из вареного картона, я это гарантирую.
  
   - Значит, их надо было варить еще час.
  
   Они толкали ее Когда толпа остановилась, Хегендёрфер с трудом удерживал мат под мышкой.
  
   «Я должен вернуться наверх», - сказал Керенский. Избавьтесь от этого по плану и отправляйтесь домой. Скоро увидимся.
  
   - Удачи, - ответил Хегендёрфер. Керенский обернулся. Через несколько секунд свет на 52-й улице загорелся красным, и Хегендёрфер проехал мимо.
  
  
   -: -
  
   Вера была обутой. Она надела пальто с меховым воротником, не думая, что это старомодно и что это было бы нелепо. Она не смела искать шляпу.
  
   Она медленно открывала дверь, когда услышала, как Рэймейкер волочил ногу назад. Она закрылась и прислонилась к двери, ее сердце колотилось. Этот человек, которого она так любила и который, несомненно, тоже любил ее, внезапно стал ее врагом, словно по взмаху волшебной палочки. Она все еще была слишком потрясена, чтобы думать об этой удивительной ситуации. Она знала только одно: она хотела спастись и больше никогда не увидит Рокки.
  
   Она стояла парализованная, не в силах решиться снова открыть дверь. Больше она ничего не слышала, и эта тишина напугала ее больше всего на свете.
  
   Лифт поднимался. Он остановился на площадке. Дверь тихонько хлопнула ... В замке повернулся ключ. Кто-то вошел в квартиру. Задыхаясь, Вера услышала, как она шла по коридору по ту сторону двери, на которую она опиралась. Она также собиралась услышать все, что последует за этим ...
  
  
   -: -
  
   Керенский вошел в гостиную и посмотрел на рухнувшего на диван Реймейкера. У Керенского было серьезное лицо. Он снял шляпу, затем плащ и положил их на кресло. Рэймейкер был шокирован такой небрежностью, потому что одежда была мокрой, но он ничего не сказал.
  
   «Готово», - объявил Керенский. Все складываю в багажник. Я избавлюсь от этого сегодня вечером ...
  
   Он пошел за бутылкой виски, выпавшей из рук Хегендёрфера и оставшейся на три четверти пустой под столом. Реймейкер отметил, что он не снимал перчатки.
  
   - Теперь, - продолжал Керенский, - вы мне расскажете, что случилось с этим человеком Г. Короче, а.
  
   Связанный с Raymaker. Керенский, стоя перед ним, очень внимательно слушал. Когда все закончилось, он тихо закурил сигарету и сказал:
  
   - Если вам интересно мое мнение, этот парень просто пытался заставить вас признать, что вы управляете сетью девушек по вызову. Он был провокатором.
  
   Еще неизвестно, почему он рекомендовал себя Тони ...
  
   Казалось, он задумался на мгновение, а затем отказался от попыток найти удовлетворительный ответ. Он пожал плечами и продолжил:
  
   - Зададим вопросы позже. Сейчас важно вывести вас отсюда ... ФБР прислало вам одного из своих людей, а этот человек больше не вернется. Это основная проблема. ФБР пришлет еще людей. Ни трупа, ни преступления. Они не остановят вас сразу, но в конечном итоге как-нибудь достанут вашу кожу.
  
   Он сделал несколько шагов, поднял с пола хрустальную пепельницу, поставил ее на стол и бросил в нее пепел от сигареты.
  
   - Два решения, - продолжил он. Вы не двигаетесь, вы играете невежд, вы клянетесь, что никогда не видели этого парня ... И вы сможете отсрочить срок, две недели, месяц, может быть, два месяца. Вас будут преследовать, преследовать, и вы неизбежно упадете ... Или вы покинете лагерь.
  
   Рэймейкер, ошеломленный, спросил усталым голосом:
  
   - Или ?
  
   Керенский ответил не сразу. Raymaker добавил:
  
   «Если я выберусь из этого к черту, на меня тоже начнут охотиться, и они тоже поймают меня».
  
   - Нет, - заверил Керенский. Мне есть что вам предложить. Вы слышали о Мартине и Митчелле?
  
   Удивленный, Раймейкер наблюдал за Керенским с еще большим вниманием.
  
   - Те математики НАСА, которые сбежали в Россию?
  
   - Да.
  
   - Ну и что ?
  
   - Вы можете пойти по тому же пути, если хотите.
  
   Рэймейкер на мгновение замер.
  
   - Тот же путь? ... Не понимаю.
  
   - Предлагаю вам там ситуацию. Вы переделаете жизнь ...
  
   - Я не хочу переезжать в Россию.
  
   - Все не так плохо, как утверждает антикоммунистическая пропаганда.
  
   - Думаю, я не идиот. Но все равно мне бы это не понравилось ...
  
   - Патриотизм?
  
   Слабая улыбка скривила губы Рэймейкера.
  
   - Мне нравится американский образ жизни.
  
   Керенский тоже улыбаетсяесли.
  
   - Боюсь, вы не совсем поняли ... Просто вы знаете, что вы предпочитаете - умереть по-американски или жить по-русски. Это не сложнее.
  
   Реймейкер побледнел. Его руки снова дрожали.
  
   - Я могу поехать куда угодно, в другую страну ...
  
   - Если вы поедете в некоммунистическую страну, Интерпол вас найдет, и вы вернетесь сюда.
  
   Реймейкер взял карман куртки, чтобы вытереть потные ладони.
  
   «Я ничего не умею делать», - сказал он. Я не хочу работать на заводе ...
  
   - Вы себя недооцениваете. Есть кое-что, что вы очень хорошо знаете, и это сленг.
  
   Рэймейкер был потрясен очень коротким смехом.
  
   - Как вы думаете, в Москве есть клиенты, которые хотят брать уроки американского сленга? Вы смеетесь.
  
   - Я не шучу. Это очень серьезно. Есть вакансия в бизнес-школе ...
  
   Реймейкер передвинул ноги, изменил позу.
  
   - Но что Тони делает в этой истории?
  
   - Ничего такого. Я знаю его таким, отношения ... Я спросил его, не знает ли он знатока жаргона, и он рассказал мне о тебе. Так.
  
   Реймейкер посмотрел на Керенского. Он смутно чувствовал себя жертвой болвана. Но это было просто впечатление, не более того. И он был слишком ошеломлен всем, что с ним случилось, чтобы что-то понимать.
  
   «В любом случае, - признался он, - мне нечего терять и все, что я могу получить.
  
   «Это очевидно, - сказал Керенский.
  
   - Что нужно сделать ?
  
   - Вы покинете эту квартиру сейчас и поселитесь в Грамерси-парке под именем Гарри Роберт Джосс…
  
   - Гарри Роберт Джосс?
  
   - Вот и все. Там вы будете ждать, пока с вами свяжутся.
  
   - Кто мы »?
  
   - Кто угодно, кроме меня. После сегодняшней ночи ты больше никогда меня не увидишь.
  
   - Как я узнаю, что имею дело с посланным вами мужчиной?
  
   - Он представится как Дэниел Грант, и он спросит вас, слышали ли вы недавно от мисс Бушкин. Повторить.
  
   - послушно повторил Реймейкер.
  
   - И после ? он волновался.
  
   - Этот Дэниел Грант подскажет, что делать.
  
   Реймейкер снова заерзал на кушетке.
  
   - Я хочу поехать, - сказал он, но не один.
  
   - Ты пойдешь один или не пойдешь.
  
   - Я хочу взять мисс Хелен Хей. Мы решили пожениться и ...
  
   - Она присоединится к вам позже. Обещаю сделать все необходимое.
  
   - Я не уйду без нее.
  
   Керенский улыбается.
  
   - Хорошо, оставайся. Она обязательно придет вам на помощь, когда вы переступите через стул. Это будет вам очень полезно.
  
   Наступила тишина. Реймейкер скрутил носовой платок дрожащими пальцами.
  
   - Ты обещаешь, что она присоединится ко мне?
  
   - Я обещаю тебе.
  
   Реймейкер вытер лоб платком.
  
   - Вы российский агент? - спросил он. Керенский улыбается.
  
   - Что вы думаете ? - иронично ответил он.
  
  
   -: -
  
   Их не было. Керенский помог Реймейкеру наполнить чемодан, а затем отнести его. Вера Тамвакис слушала спускаться в лифте. Она была расстроена, охвачена различными чувствами, варьировавшимися от ярости ревности до страха перед животными.
  
   Она долго прислонилась к двери в темноте. Затем она включила свет и пошла по коридору. Постепенно страх покинул ее, уступив место ревности. Она просто думала об этом: Рокки трусливо воспользовался ее отсутствием, чтобы изменить ей со своим лучшим другом. Он любил Елену и хотел взять ее с собой за границу. Что ж, Вера этого не допустит.
  
   Она зажгла гостиную и подошла к офису, инстинктивно ненавидя пустое пространство, оставленное ковриком, которым завернули жертву Рокки. Она сняла трубку и набрала номер ФБР.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   3
  
  
   Юбер Бониссер де ла Бат поставил стакан, не сводя с нее глаз. Она была брюнетка, с короткими волосами, удивительно хорошенькой. Во время обеда он не переставал смотреть на нее. Сначала немного раздраженная его настойчивостью, она, очевидно, пыталась игнорировать его. Потом она начала наблюдать за ним временами, сначала очень коротко, потом все дольше и дольше. Теперь она больше не сопротивлялась. И когда он приехалКак только внимание Хьюберта требовалось на несколько секунд в другом месте, он всегда обнаруживал, как только искал его, взгляд молодой женщины фиксировался на нем.
  
   Она внезапно покинула группу женщин, которые держали ее до этого, и направилась в холл. Юбер коснулся руки военного атташе, который пять минут рассказывал ему запутанную историю, которую он не мог понять.
  
   - Простите, сказал он, я вернусь.
  
   Он пересек гостиную, за ним последовало множество взглядов женщин, восхищавшихся его колоритной элегантностью и гибкой походкой большого кота. В холле под зеленым растением болтали два пожилых джентльмена, утонувшие в дыму своих сигар. Легкий кашель заставил Юберта взглянуть на него как раз вовремя, чтобы увидеть подол черной кружевной юбки и две прекрасные ножки, которые тут же исчезли.
  
   Он пошел по тропинке по лестнице. На втором этаже широкий, безлюдный коридор, покрытый толстым ковром, обслуживал спальни. Только одна дверь была приоткрыта. Он подошел к нему, заглянул в щель и обнаружил роскошную комнату со старинной мебелью и старинным китайским синим цветом, едва освещенную ночником ...
  
   Он толкнул дверь и сделал шаг вперед. Другая дверь слева была приоткрыта в ванную. Он вошел в комнату, закрыл ее за собой, молча пошел ...
  
   Молодая женщина была там. Юбки закатаны, она натягивает чулки. Восхитительное зрелище, заставившее Юбера улыбнуться. Она спустила юбки и начала делать макияж перед зеркалом.
  
   Он отступил и устроился в кресле у окон, закрытых тяжелыми синими бархатными шторами. Он не ждал очень долго. Девушка вышла, выключив электричество в ванной. Она подошла к двери, и Юбер понял, что она его не видела и не увидит. Он сказал тихо, укоризненно:
  
   - Ты уже уезжаешь?
  
   Она вскрикнула от удивления и резко обернулась. Он встал, очень удобно.
  
   - Прости, что напугал тебя.
  
   Он присоединился к ней. Она казалась окаменевшей.
  
   - Меня зовут Юбер Бониссер де ла Бат. Как вас зовут ?
  
   - Маргарита, - машинально ответила она, - Маргарита Лукка (4).
  
   Он схватил ее руку, перевернул и поцеловал в ладонь нежно, сладострастно. Она вздрогнула и убрала руку.
  
   - Что ты здесь делаешь ?
  
   - Я следовал за тобой. Я слишком много хотел узнать тебя ...
  
   Он немного помолчал.
  
   - Вы очень красивы, - сказал он.
  
   Она взмахнула ресницами.
  
   - Ты милый.
  
   Кто-то открыл дверь, увидел их.
  
   - Ой ! Сожалею…
  
   И закрылся. Она отвернулась, но без видимых эмоций.
  
   «Я скомпрометировал тебя», - сказал он. Мне жаль.
  
   Она снова казалась очарованной.
  
   «Что ж, все, что тебе нужно сделать, это исправить», - ответила она.
  
   У нее был теплый душный голос. Он снова взял ее за руку.
  
   - Что мне делать ?
  
   - Забери меня отсюда. Вам не кажется, что эти люди ужасно скучны?
  
   - Какие люди? ... Я только тебя видел.
  
   Она смеется.
  
   - Вы действительно много за мной наблюдали. Интересно, не прыщик ли у меня на носу?
  
   - Лжец.
  
   Он снова коснулся губами ее ладони, говоря себе, что его бизнес идет в правильном направлении. Она сильно вздрогнула и придвинулась к нему ближе, пока не коснулась его.
  
   «Не целуй меня так», - умоляла она. Это нечестно.
  
   - Как мне тебя поцеловать?
  
   Он взял ее за плечи и потянул вниз. Она очень коротко поцеловала его в губы, затем оттолкнула его и открыла дверь.
  
   - У тебя есть машина ? - легко спросила она.
  
   - Да.
  
   - Я приехала на такси, - указала она.
  
   - Ну, отлично ...
  
   Спустились вниз, заняли свою раздевалку. Он помог ей надеть красивую шубу из пастельной норки и взял ее под руку, чтобы выйти.
  
   Ледяной туман утонул в Пенсильвании-авеню. Безлюдный тротуар блестел от сырости, шары фонарей были похожи на комки фосфоресцирующей ваты. Девушка вздрогнула, но не по той же причине, что и раньше.
  
   «Похоже на мертвый город», - заметила она.
  
   - Это Вашингтон ночью.
  
   - Где твоя машина?
  
   - Отсюда рукой подать.
  
   Он привел ее к Белому дому. Она вернулась впоговорить о скуке, которую она чувствовала во время приема.
  
   - Все эти дипломатические вечера одинаковы. Не один, чтобы выкупить другого. Который сейчас час ?
  
   - Почти полночь.
  
   - Еще очень рано. Что мы могли сделать? Есть идея?
  
   - Да. Я отвезу тебя домой.
  
   - Сделать что ?
  
   - Любовь.
  
   Она смеется.
  
   - Ты быстрый.
  
   - В такую ​​погоду это единственное, что можно сделать, не так ли?
  
   Она не ответила. Он увидел свою машину - стальной синий Jaguar 3 L 4. Он думал, что эта Маргарита была женщиной, которую он любил. Они спали вместе и получали от этого удовольствие. Он не задавал ей никаких вопросов, и когда они расстались утром, все, что он знал о ней, - это ее имя, форма ее тела, запах и ее способ заниматься любовью. Ничего больше.
  
   Они были всего в пяти метрах от «Ягуара», когда он увидел, что внутри что-то движется. Что-то или кто-то. Его условные рефлексы сработали мгновенно. Он толкнул девушку к стволу платана.
  
   «Не двигайся», - приказал он.
  
   Он был безоружен и начинал сожалеть об этом. Дверь машины открылась. Его знакомый голос позвал:
  
   - Здравствуй! Старик ... Это только я.
  
   Юбер почувствовал одновременно облегчение и глубокое расстройство. Если Ховард приехал ждать его там, то это точно не означало, чтобы он узнал результаты последнего бейсбольного матча. Юбер знал, что не переспит с Маргаритой, и сожалел об этом, потому что она ему очень нравилась.
  
   Он отступил в сторону, чтобы показать себя, и посмотрел, как Ховард вышел на тротуар.
  
   - Что происходит ?
  
   - Что-то случилось с твоей мамой, старина. Ничего серьезного, но приходи сразу.
  
   Это была согласованная формула экстренного вызова в присутствии иностранцев.
  
   - Как вы пришли? - спросил Юбер.
  
   - С моей машиной.
  
   Он махнул рукой через плечо с поднятым большим пальцем. Хьюберт увидел за «ягуаром» черный корвейр.
  
   «Что ж, - сказал он, - вы собираетесь отвезти миссис Лукку обратно в ее дом или в любое другое место, которое она вам укажет.
  
   - С удовольствием.
  
   Юбер повернулся к девушке и взял ее за руки.
  
   - Простите, милая, надеюсь, в следующий раз мы будем счастливее.
  
   «Позвони мне завтра, чтобы рассказать о твоей матери», - ответила она. Я в справочнике.
  
   Она убрала руки, обвила ими шею Юбера и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в губы.
  
   «До скорой встречи», - прошептала она. Скоро увидимся.
  
   Она последовала за Говардом, который посадил ее в Корвейр. Ховард вернулся к Хьюберту.
  
   - Большой Босс ждет вас в своем офисе. Такое впечатление, что нагревается ...
  
   - Хорошо.
  
   Юбер сел за руль своего «ягуара», завел двигатель и уехал. Он больше не думал о Маргарите.
  
  
   -: -
  
   Коренастый мужчина с серыми голубыми глазами и короткой стрижкой сидел в кабинете мистера Смита, когда он приветствовал Хьюберта.
  
   «Лейтенант Джонсон, ФБР, - представил мистер Смит. Полковник Юбер Бониссер де ла Бат ...
  
   Они поздоровались. Закрыв дверь, мистер Смит вернулся на свое место за своим бобовидным рабочим столом.
  
   «Хьюберт, - сказал он, - я хочу, чтобы вы очень внимательно выслушали историю, которую лейтенант Джонсон собирается рассказать… Продолжайте, лейтенант.
  
   Юбер проскользнул в кресло, близкое к креслу Г. человека, скрестил свои длинные ноги и заставил себя уши. Лейтенант Джонсон, который был из главного офиса в Нью-Йорке, объяснил, что в тот вечер около семи часов он пошел по адресу 573 Lexington Avenue, чтобы ответить на телефонный звонок женщины по имени Вера Тамвакис. Он повторил то, что слышал из уст молодой женщины. Когда он закончил, Юбер спросил:
  
   «Я так понимаю, вы немедленно посмотрели, не пропал ли кто-нибудь из ваших коллег?»
  
   - Конечно, ничего не пропало, и нигде не было открытых файлов, соответствующих этим именам.
  
   - Значит, это постановка, чтобы безвозвратно скомпрометировать Рэймейкера и поставить его в такое положение, что он больше не сможет отказываться бежать, даже в России.
  
   - Это очевидно.
  
   - Что ты делал с девушкой?
  
   - Я попросил его остаться в квартире и продолжать жить, как ни в чем не бывало- Я думаю, она в опасности, - сказал Юбер. Обычно люди, которые это устроили, должны нейтрализовать двух человек, которые могут очень быстро сообщить об исчезновении Рэймейкера в полицию.
  
   - Я могу защитить ее.
  
   «Мы это увидим», - сказал г-н Смит.
  
   Юбер посмотрел на него.
  
   - Что ты от этого хочешь?
  
   «Реймейкер сошел в Грамерси-парке», - ответил он. Лейтенант осторожно проверил.
  
   «Детектив отеля - старик, пенсионер, - сказал мужчина. Я подумал, что у этого дела могут быть разветвления, которые могут вас заинтересовать. Босс из Нью-Йорка согласился, мы уведомили мистера Смита и меня прилетели на вертолете.
  
   - Вполне вероятно, что две зебры, сыгравшие в первом акте, больше не появятся, если они сами не позаботятся о женщинах… Но кто-то должен присоединиться к Raymaker в Gramercy Park, и это нас интересует.
  
   Он снял близорукие очки, чтобы протереть линзы, надел их обратно и посмотрел на Хьюберта.
  
   - Ты собираешься уехать в Нью-Йорк с лейтенантом Джонсоном, старина. Задача состоит в том, чтобы увести Рэймейкера с дороги и занять его место, чтобы идентифицировать контакт и раскрыть путь к отступлению. Как всегда, я дам вам карт-бланш. В вашем распоряжении все Нью-Йоркское ФБР, а здесь дневное и ночное дежурство, которое я собираюсь создать сейчас. Думаю, у нас есть что-то важное, господа.
  
   - Это тоже мое мнение, - сказал Юбер. Не думаю, что этот учитель сленга предназначен для московской бизнес-школы.
  
   Они посмотрели друг на друга.
  
   «Я тоже», - сказал мистер Смит. И я уверен, что у нас такая же идея.
  
   Юбер встал. Джонсон сделал то же самое.
  
   - Пойдем, - решил Хьюберт. Время работает против нас.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   4
  
  
   Юбер Бониссер де ла Бат посмотрел на часы, когда машина свернула за угол 23-й улицы в сторону Лексингтона. Было около четырех часов. Хьюберт посмотрел на Джонсона, который вел машину.
  
   «Я надеюсь, что ваш приятель-детектив будет здесь», - сказал он. Потому что у нас не так много времени тратить зря. Подобные вещи редко затягиваются, и они, скорее всего, свяжутся с Raymaker утром.
  
   «Он спит в отеле», - ответил мужчина, и я дал ему понять, что он не должен двигаться, пока я не дал ему зеленый свет.
  
   Джонсон заметил свободное место на тротуаре и поставил там служебный Chevrolet. Перед ними был Грамерси-парк. Они вышли, медленно закрыли двери. Джонсон присоединился к Хьюберту на мокром блестящем тротуаре. Легкий туман затуманивал верхушки деревьев, которые уже потеряли часть своих листьев.
  
   - Это одно из самых романтических мест Нью-Йорка, которое я посетил, - сказал Хьюберт.
  
  
  
   Они шли вместе, засунув руки в карманы плащей.
  
   «Однажды, - продолжил Хьюберт, - меня втянули в обед в честь триста сороковой годовщины смерти Шекспира. Это было в очень старом особняке на другой стороне парка к югу. Это был совершенно потрясающий провинциализм ...
  
   - Да, - сказал Джонсон, - подобные вещи еще можно найти в Нью-Йорке.
  
   Они приехали. Джонсон остановился.
  
   - Как вы хотите, чтобы я вас познакомил? он спросил.
  
   - Неважно. Макс, если хочешь. Просто скажи, что я из здания. Уточнять не нужно.
  
   - Хорошо, Макс.
  
   Они вошли в холл гостиницы, пустынный и тускло освещенный. Ночной портье показал им путь к квартире детектива. Он находился на первом этаже, в самом конце очень длинного коридора. Уборщик, должно быть, позвонил, потому что дверь открылась прежде, чем они успели постучать.
  
   Их приветствовал старик, высокий, широкий, пузатый, в гранатовой мантии с лягушками. У него была красивая голова, увенчанная белыми волосами, со странными зелеными глазами, цветным лицом и несколькими веснушками на скулах. От него пахло табаком.
  
   - Здравствуй! - Ронни, - сказал он. Мы работаем сверхурочно?
  
   Рональд Джонсон толкнул Хьюберта перед собой.
  
   - Разрешите познакомить вас с Максом, тоже строителем ... Это Джо МакДугал, Макс ... Старейшина.
  
   Детектив отеля закрыл дверь и провел их в свой кабинет, примыкавший к его комнате. Стол, кресла и c Вся обстановка состояла из металлических приманок, а также кулера для холодной воды, который, очевидно, не использовался долгое время. На стенах изображены планы разных этажей гостиницы.
  
   «Сядьте, - сказал Макдугал. Что-нибудь выпить ?
  
   Он достал из картотеки бутылку бурбона и стаканы. Они поджарили. Джонсон спросил:
  
   - Наша птичка еще здесь?
  
   «Я так полагаю», - сказал Макдугал. Он должен хорошо спать.
  
   «Нам нужно поговорить с ним, - сказал мужчина, - но мы бы не хотели, чтобы соседи слышали. Мы решили, что сможем вывести его из спальни так, чтобы он не заметил.
  
   Джонсон сказал это небрежно, как будто что-то совершенно естественное. Детектив застыл и несколько мгновений казался очень занятым, осматривая дно своего стакана, который он только что выпил залпом. Затем он закашлялся и налил себе еще глотка, который он сделал глотком.
  
   - Уточняйте, - сказал он. Боюсь понять.
  
   Джонсон сообщил ему запрошенные подробности и закончил этим маленьким предложением, призванным развеять последние сомнения детектива:
  
   - Это вопрос безопасности страны, Джо.
  
   - Я хочу тебе верить, но рискую своим местом.
  
   - Служба подберет вам другую.
  
   «В любом случае, - сказал МакДугал, - после того, что ты мне только что сказал, Ронни, я больше не могу отказываться.
  
   Он открыл ящик стола, вытащил обновленный список гостей отеля и встал перед планом третьего этажа.
  
   «Это очень плохо», - прошептал он. Он на 324, 325 пустой, но есть женщина на 323 ...
  
   Джонсон встал. Он коснулся плеча старого детектива.
  
   «Мы должны идти, Джо», - мягко сказал он. Мы горим.
  
   Юбер тоже встал и поставил стакан на стол. Он нашел это ужасно длинным, но он понимал, что преувеличенная резкость могла заставить МакДугала встать на ноги.
  
   - Ну, пошли, - сказал последний.
  
   Без малейшего энтузиазма. Они вышли из офиса. Макдугал закрыл дверь и повел их к служебному лифту.
  
   - У тебя есть пропуск? - спросил Джонсон.
  
   - Да. В моем кармане.
  
   Юбер ничего не сказал. Он думал, что чем меньше старый Макдугал обращал на него внимание, тем меньше у него будет воспоминаний и что так будет лучше для всех.
  
   На третьем этаже они вышли из каюты и молча пошли по толстому ковру в коридоре. У ворот 324 Джо Макдугал передал пропуск Джонсону и прошептал, что он предпочитает держаться подальше. Мужчина медленно открыл дверь и вошел в холл в сопровождении Юбера. Луч света просочился под вторую дверь. Они прислушались… Без шума. Им показалось, что Рэймейкер заснул, забыв выключить питание. Джонсон достал свой Colt Government 45 калибра и с особой осторожностью открыл вторую дверь ...
  
   Кровать, приготовленная на ночь, была пуста. В нем никто не лег.
  
  
   -: -
  
   Хелен Хей не спала. Она уехала в Сент-Антони, как и просил ее Рокки. Она ждала в баре до половины девятого, а затем зашла в «Гриль» пообедать. В десять часов Рокки не пришел и не позвонил. Хелен вернулась домой по адресу 32 West 84th Street, в двух шагах от Центрального парка.
  
   Она включила прикроватную лампу и посмотрела на часы: пять минут пятого. Она хотела принять снотворное. В тот день у Хелен была фотосессия для женского журнала, и если бы она не спала, ей было бы ужасно. Она встала. Она была высокой и худой, в короткой пижаме ниже колен. Она поискала тапочки и пошла в ванную. Там она подумала, что, если она примет таблетку, телефон может зазвонить, а она его не услышит. Она может понадобиться Рокки. Что бы он ни делал, она не могла отпустить. Когда зазвонил телефон, она смотрела в зеркало на свое худое лицо, блестящее от сливок.
  
   Ее сердце бешено забилось. Она побежала взять трубку и сказала:
  
   - Привет ? Это ты, милая?
  
   - Да, - ответил далекий приглушенный голос, которого она не узнала.
  
   - Где ты ?
  
   Нет ответа.
  
   - Разве ты не можешь мне сказать?
  
   - Нет.
  
   - Хочешь зайти ко мне?
  
   - Нет.
  
   - Ты не можешь говорить? Есть кто-нибудь рядом с тобой?
  
   - Вот и все.
  
   - Вы хотите, чтобы я задавал вам вопросы?
  
   - Да.
  
   - Т тебе нужно меня видеть?
  
   - Да.
  
   - Сейчас же ?
  
   - Да.
  
   - Хочешь, чтобы я где-нибудь тебя встретил?
  
   - Да.
  
   - Или ?
  
   - Мой дом.
  
   - Лексингтон?
  
   - Да.
  
   - Но Вера должна быть там?
  
   - … Нет.
  
   - Она ушла?
  
   - Да.
  
   - Хороший. Я прихожу. Пора одеваться ... Через четверть часа двадцать минут.
  
   - Хорошо.
  
   Она повесила трубку и тут же накинула пижамную куртку на голову, обнажив свою круглую твердую грудь, напоминающую половинки лимона ...
  
   Достаточно далеко, в общественной будке, повесил трубку Тадеус Керенски, и его серые глаза загорелись кривой улыбкой. Он сунул платок, которым он смягчил голос, обратно в карман и вышел на свежий воздух, думая, что трудно найти глупее, безрассуднее, легче обмануть, чем влюбленную женщину.
  
   Он вернулся в свой Chevrolet и направился к 573 Lexington Avenue. Он хотел прибыть раньше Хелен Хей, и его немного беспокоил этот намек на Веру Тамвакис, которая, как он полагал, все еще находилась в Бостоне.
  
  
   -: -
  
   Хьюберт и Джонсон посмотрели на пустую кровать с чувством большого разочарования. Затем Юбер пошел посмотреть в ванную. Там тоже было пусто. Он вернулся в спальню. Джонсон заканчивал осмотр шкафов.
  
   «Ни малейшего следа его прохождения», - указал он. Ни чемодана, ничего. А в ванной?
  
   - Ни малейшей зубной щетки.
  
   Джонсон вернулся в коридор и жестом пригласил МакДугала присоединиться к ним. Детектив подтвердил, что клиент, который зарегистрировался как Гарри Роберт Джосс и соответствовал описанию Рокки Рэймейкера, проживал в комнате 324 и имел чемодан. Джонсон предложил Хуберту:
  
   - Он испугался и убежал, не дожидаясь, пока к нему присоединятся остальные. Может, он пошел к той девушке, Хелен Чоз? У меня такое ощущение, что дело сделано, старик.
  
   Губерта это не убедило.
  
   - Вы сказали, что 325 пустой? - спросил он детектива отеля.
  
   - Да.
  
   - Посмотрим.
  
   Он подошел к смежной двери. Замок не открывался. Юбер повернул ручку и толкнул ставень, которая бесшумно открылась, распределяя свет по соседней комнате.
  
   - Что это ? крикнул хриплый голос.
  
   Хьюберт увидел, как мужчина спрыгнул с кровати, и понял, что это Рэймейкер.
  
   «Не кричи», - мягко посоветовал он. Прежде всего, не кричите, мы бы вам заткнули.
  
   Пришел Джонсон с жеребенком в руке. Хьюберт включил прикроватную лампу, не сводя глаз с Рэймейкера, который стоял менее чем в трех футах от него, наполовину напуганный до смерти. Джонсон подошел и показал номерной знак ФБР.
  
   «Одевайся, - сказал он, - и охотно следуй за нами.
  
   Реймейкер посмотрел на тарелку и внезапно, казалось, избавился от большого веса.
  
   - Ты сделал это быстро, - пробормотал он. Но я думаю, так лучше ...
  
   «Конечно», - примирительно сказал Джонсон.
  
   «Я не хотел его убивать, - сказал Рэймейкер. Он ударил меня, он толкнул меня через край ...
  
   - Об этом поговорим позже. Платье ...
  
   Рэймейкер повиновался.
  
  
   -: -
  
   Тадеус Керенски вышел из машины на 51-й улице и пошел обратно в Лексингтон. Засунув руки в карманы бежевого плаща с поднятым воротом, шляпа наклонена ко лбу, он присвистнул.
  
   Насколько хватало глаз, Лексингтон-авеню было безлюдно. Сияющий тротуар мерцал в отблесках неутомимо мерцавших огней.
  
   Керенскому было хорошо. Он любил гулять по городам ночью. Он получил от этого ощущение силы, которое он не мог объяснить.
  
   Кот рылся в мусорном баке. Полицейская машина проехала намного выше, 55-го или 56-го, на большой скорости. Керенский видел только синие вспышки проблескового маячка.
  
   Он вошел в здание и поднялся по лестнице, опасаясь, что работа лифта может кого-то разбудить. Он думал, что Хегендёрфер обидится на него за то, что он не дал ему эту работу, но это не имело значения. Керенский, хотя и был директором сети, время от времени любил сам вмешиваться.
  
   Он добрался до пятого и достал ключи из кармана. Рэймейкер спросил его, как он попал в , но вопрос остался без ответа, он не настаивал. Он был так расстроен, что забыл.
  
   Керенский улыбнулся и повернул ключ в замке. Дверь отказывалась открываться.
  
   Он остановился на мгновение, пытаясь вспомнить ... Таймер сработал, и он оказался в темноте, что оставило его равнодушным. Первым вышел Реймейкер со своим чемоданом, и дверь открыл он сам, Керенский. Просто потянул ...
  
   Однако теперь был задействован верхний фиксатор.
  
   У Керенского тоже был дубликат верхнего ключа. Так что он мог войти, но теперь ему было интересно, что он собирается найти на другой стороне.
  
   Вера Тамвакис? В любом случае, этот тоже должен был быть удален, потому что он мог преждевременно сигнализировать об исчезновении Raymaker.
  
   Керенский возобновил нормальное дыхание, жестокая улыбка скривила уголки его рта. Может, ему довелось убить двух зайцев одним выстрелом ...
  
   Он открыл и тихо вошел. Потом закрыл такой же. Хелен Хей наверняка будет там в следующие пять минут, поэтому ей нужно было действовать очень быстро.
  
   Он слушал. Все было совершенно тихо. Он сунул ключи в карман и вытащил зажигалку, которую ненадолго зажег. Ничего не изменилось. Он сделал шаг вперед, затем еще один, упираясь левой рукой в ​​стену. Он хорошо продумал план и поэтому легко добрался до двери спальни.
  
   Он пропустил лампу через левую руку и схватился за ручку правой, более безопасную и ловкую. Он приоткрыл дверь, прислушался… услышал легкий звук дыхания.
  
   Некоторое время он оставался в этой позе, испытывая почти чувственное удовольствие при мысли о входе в спальню спящей и беспомощной молодой женщины. И то, что он был здесь, чтобы убить ее, а не завладеть ею, не имело никакого значения для его удовольствия.
  
   Он переступил порог, оставил дверь открытой, зажег лампу, приглушив свет пальцами в перчатках, как раз достаточно времени, чтобы определить положение кровати, увидеть коричневую голову на белой подушке, обнаженные плечи, выступающие из-под простыни.
  
   Она стояла к нему спиной, это было очень хорошо. Он подошел к кровати, угнетенный, обеспокоенный телом. В его голове возникали непристойные идеи. Вынашивался целый план ... Он был самым сильным, и если она закричала, он все еще мог заставить ее замолчать с помощью удачно расположенного атеми, не слишком худощавого ... Он не убьет ее до тех пор, пока не станет.
  
   Хелен Хей!… Он забыл о ней. Но охватившее его желание было теперь слишком сильным. Он решил, что у него есть время, до прихода другой молодой женщины.
  
   Он снял перчатки, не отпуская зажигалки, зажег ее и положил на тумбочку в перчатках.
  
   Задыхаясь, он схватил простыню, поднял ее и медленно подтолкнул к изножью кровати. Обнаженная Вера Тамвакис лежала лицом вниз в позе, которая подчеркивала нежность ее талии и богатство бедер. Керенский протянул руки. Она проснулась, внезапно упала на спину, повернув голову к источнику света. Она увидела над собой Керенского и закричала. Вместо того, чтобы ударить ее, он хотел схватить ее за горло. Но движение, которое он сделал вперед, сместило его центр тяжести. Под давлением коврик, который был у него под ногами, соскользнул по вощеному полу, и он был вынужден изменить направление своих рук, чтобы догнать. Вера Тамвакис перекатилась на другую сторону, выпрямилась и метеоритом помчалась к ванной.
  
   Она хлопала замком, когда Керенскому удалось подняться. Мгновение спустя он услышал, как она открыла окно и позвала о помощи. В панике он убежал, забыв зажигалку и перчатки ...
  
   Внизу он повернул не в том направлении и спустился в сторону 50-й улицы. Он заметил это на перекрестке и решил объехать квартал, чтобы добраться до своей машины, оставленной на 51-м. Ее сердце колотилось, и в пересохшем горле с шипением хлестал воздух. Он не мог вспомнить, чтобы был так расстроен.
  
   Он подъехал к Третьей авеню и прислонился к стене. Он был в ярости на себя, пытаясь понять, что случилось, но безуспешно. До этого он так гордился своим самообладанием ...
  
   Он ушел. Такое случилось с ним впервые. Он запаниковал, его охватила паника. Почему ? Он хотел знать. Он отказался позволить этому повториться. В конце концов он признал, что, если бы он не был в этом оцепенении плотского желания, тот факт, что молодая женщина сбежала от него, не шокировал бы его таким образом. Кроме того, если бы он был ясным, в обладание всеми средствами, она не смогла бы спастись.
  
   Он пообещал себе, что больше никогда не позволит себе втянуть себя в такую ​​ошибку. Это было о его свободе, возможно, о его жизни. Удовольствие - это одно, а другое - работа. Не смешивать.
  
   Когда он повернул за угол 51-й улицы, он увидел машину, проезжающую по Лексингтону. Он не думал, что это могла быть Хелен Хей.
  
   И все же это была она.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   5
  
  
   Они находились в офисе Джо МакДугала, который Джонсон попросил остаться в комнате 324, чтобы подготовиться, но на самом деле Джо Макдугал не мог сказать, как произошла эта история.
  
   Рокки Реймейкер рухнул в кресло и выглядел бедным. Юбер Бониссер де ла Бат сделал знак Джонсону. Мужчина ответил, подмигнув, тихо закурил сигарету и напал:
  
   - Реймейкер, извини, что говорю тебе об этом, но ты последний дебил.
  
   Реймейкер никак не отреагировал. Он просто опустил голову, чтобы избежать взгляда Джонсона.
  
   -Ты думаешь, что сегодня вечером убил мужчину Г., а? Джонсон продолжил.
  
   «Верить» заставило Рэймейкера нахмуриться. Он медленно поднял голову, затаив дыхание, и его взгляд вернулся к Джонсону.
  
   «Вы стали жертвой одного из лучших кранчей, о которых я когда-либо слышал», - продолжил лейтенант ФБР. Действительно.
  
   Недовольный этой преамбулой, которую он считал ненужной, Хьюберт подал Джонсону знак, что он должен ускорить движение. Джонсон повиновался.
  
   «Мы пытались убедить вас, что вы убили сотрудника ФБР», - сказал он. Могу вас заверить, ни один сотрудник ФБР не пропал. Мы просто хотели поставить вас в такое положение, чтобы вы не могли отказаться от предложенного вам спасательного троса.
  
   - Откуда ты это знаешь? - подумал Рэймейкер.
  
   Совершенно сбит с толку.
  
   - У нас было с тобой сегодня ухо. Я просто хочу, чтобы вы рассказали нам, что произошло раньше. Нам также нужно точное описание двух мужчин. Давай, старик, мы тебя слушаем.
  
   Джонсон включил магнитофон Джо МакДугала, и Рэймейкер заговорил. Время от времени Джонсон или Хьюберт просили разъяснений. Это было недолго. Хьюберт вмешался:
  
   - Рэймейкер, мы засунули твой нос в плохую историю. У нас есть веские основания полагать, что, если вы поедете в Россию, вы будете там работать, обучая сленгу и народным выражениям нашей страны будущих офицеров разведки, которым суждено приехать на работу в Соединенные Штаты. Рэймейкер ... чувствуете ли вы, что все равно уйдете и возьмете на себя миссию, которая будет состоять, например, в сообщении или отправке нам фотографий или отпечатков пальцев всех учеников, находящихся на вашем попечении?
  
   Рокки Рэймейкер изменил цвет. Он коснулся своей груди.
  
   - Мне ?
  
   Затем он отрицательно и красноречиво покачал головой.
  
   «Я тоже не думаю, что ты сможешь это сделать», - сказал Хьюберт. Но, поскольку мы не можем упустить такую ​​возможность, кто-то пойдет за вами.
  
   - Который ? - спросил Реймейкер.
  
   - Я, - просто ответил Юбер.
  
   Он прошел в соседнюю комнату, позвонил по горячей линии, предоставленной мистером Смитом, и попросил срочно прислать к нему доктора Картера в Грамерси-парк с набором для макияжа. Затем он вернулся в кабинет и сказал Рэймейкеру:
  
   - Теперь ты расскажешь мне о своей жизни. Я хочу знать все о тебе, твоих причудах, твоих симпатиях, твоих антипатиях, твоих любимых выражениях и т. Д.
  
  
   -: -
  
   Хелен Хей вышла из лифта на пятом этаже дома 573 по Лексингтон-авеню. Она сразу увидела, как открылась дверь в темную квартиру, и ее охватила тоска. На мгновение она постояла на площадке, глядя на пугающую ее черную дыру, и свет погас.
  
   Она яростно подпрыгнула и втягивала воздух со звуком кузнечных мехов. Затем лихорадочно, на грани паники, она стала искать кнопку таймера ...
  
   Вернувшийся свет успокоил ее. Сердце все еще колотилось очень сильно, она подошла к двери, зажгла свет в холле и крикнула:
  
   - Рокки!… Рокки!…
  
   Нет ответа. Девушка подумала, что он по какой-то причине спустился, и оставила дверь открытой, чтобы впустить ее. Хелен сомкнулась за ней и пошла вперед ... Она зажгла комнаты одну за водойбыть. Она много раз приходила в эту квартиру, когда была еще лучшей подругой Веры; но это был первый раз, когда она ступила туда после того, как заняла место Веры с Рокки. И это вызвало у него странное чувство беспокойства. Ей было стыдно.
  
   Хелен подошла к двери спальни, которая была оставлена ​​настежь открытой, и была заинтригована тусклым светом, исходящим от прикроватной тумбочки, освещая неубранную кровать.
  
   Молодая женщина включила верхний свет и пересекла комнату, чтобы увидеть. Она увидела зажигалку и тонкокожие перчатки, оставленные Керенским ... Она собиралась взять лампу, чтобы погасить ее, когда ее внимание привлек странный шум.
  
   Хелен пошевелилась, напрягая уши, и пошла в ванную. Она попыталась открыть, но хлопушка сопротивлялась. Она снова прислушалась, и ей показалось, что она узнала хриплое дыхание, перемежающееся стуком зубов. Это напомнило ей о каком-то нервном срыве, который пережила одна из ее подруг после слишком долгой для фотографа сессии.
  
   «Это не Рокки», - подумала она. Это не может быть он ... "
  
   В этот момент раздался звонок в дверь. Она вздрогнула, на мгновение замерла, затем сказала себе, что на этот раз это должен быть Рокки. Она побежала в зал и спросила:
  
   - Это ты, Рокки?
  
   - Конечно ! - ответил приглушенный голос.
  
   Она открыла дверь и оказалась лицом к лицу с двумя правительственными кольцами 45 калибра прямо перед двумя полицейскими в форме.
  
   - Ты звал на помощь? спросил меньший.
  
   - Нет, - запнулась молодая женщина. Вы, должно быть, ошиблись ...
  
   - Посмотрим, - сказал высокий. Итак, давайте посмотрим ...
  
   Они заставили его отступить и вошли.
  
  
   -: -
  
   Юбер Бониссер де ла Бат и Рокки Рэймейкер сидели рядом в офисе МакДугала. Стоя перед ними, назначенный ЦРУ пластический хирург доктор Картер сравнил их лица. Сидя за столом, лейтенант Джонсон воспроизводил на магнитофоне секреты Рэймейкера для Хьюберта.
  
   «Моя мать была очень набожной и очень пуританской женщиной, - сказал голос Реймейкера. Однажды она потеряла сознание, потому что нашла в Библии, которую она дала мне, изображение обнаженной женщины, которое я вырезал из книги Только для мужчин ...
  
   Доктор Картер сделал два шага к Хьюберту.
  
   - Не двигайся, - посоветовал он.
  
   И он начал рисовать жирным карандашом линии на неподвижном лице.
  
   «Сложностей не будет», - сказал он. У вас такая же вытянутая фигура, уши без заметных отличий, глаза примерно такой же формы. Мы не сможем потом принять вас за двойню, но вы можете пройти любой контроль с бумагами и фотографией другого.
  
   - Это все, что мне нужно, - сказал Юбер.
  
   - Не шевелись…
  
   Он продолжал рисовать, и это выглядело так, как будто он накрашивал вождя индейцев для какого-то ритуального пира.
  
   «Я участвовал в Корейской войне в качестве стюарда», - повторил магнитофон. Именно тогда я начал снабжать хорошеньких девушек скучающим парням с полными долларами ...
  
   Юбер слушал историю этой жизни, которую он должен был знать наизусть. Доктор Картер положил жирный карандаш и наполнил большой шприц гелеобразным веществом.
  
   - Что это ? - спросил Юбер. Парафин?
  
   - Нет. Это новый препарат, преимущество которого заключается в том, что его можно повторно абсорбировать только по команде. Раньше парафин растворялся медленно, и через разное время, иногда через две недели, иногда через два или три месяца, от него не было никаких следов. Эта ненадежность неизбежно ограничивала продолжительность миссий. Теперь работа занимает столько времени, сколько вы хотите. Когда ты захочешь вернуться к своему обычному виду, ты вернешься ко мне, и я дам тебе таблетки, простые таблетки, которые нужно принимать утром и вечером. Через восемь дней вы обретете свое прекрасное лицо пиратского принца ...
  
   Он шагнул вперед со шприцем в руке. Юбер глубоко вздохнул и расслабил все мускулы.
  
   «Вы расслабитесь, это нормально, - сказал доктор Картер.
  
   «Обычно я встаю около полудня», - говорил голос Рэймейкера. Я спускаюсь поесть около часа в местный снэк-бар. Днем я иду к своим… сотрудникам. Мы ведем счета. В шесть часов я в Тайнике на Бродвее, до восьми ...
  
   Телефон зазвонил. Подхватил лейтенант Джонсон.
  
   - Привет ? Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  В наушнике эхом разнесся голос оператора коммутатора.
  
   - Привет? .. Это центральный офис ФБР в Нью-Йорке. Лейтенант Джонсон дал нам ваш номер в качестве базы ...
  
   - Я лейтенант Джонсон, рожайте, старик.
  
   - Держать строй…
  
   Джонсон потянулся, чтобы уменьшить мощность магнитофона. Другой голос ударил ее по барабанной перепонке:
  
   - Джонсон Кили ... послушай, брат ...
  
   Джонсон слушал. Выражение его лица ни разу не изменилось. Наконец, он поблагодарил его, сказал, что сообщит об этом службе, как только сменит сектор и повесит трубку. Он снова зажег магнитофон и наблюдал, как доктор Картер медленно надувает кашу в лицо Хьюберту. Голос Реймейкера вырвался, снова внятный:
  
   - Я никогда не пью пиво и коктейли, только бурбон, и пью его со льдом и немного газированной воды ... Я не привередлив в еде, ем все, что угодно, будь то американская кухня ...
  
  
   -: -
  
   Доктор Картер ушел. Хьюберт и Джонсон отправились в комнату МакДугала после того, как заперли Рэймейкера в офисе детектива. Юбер посмотрел на себя в зеркало.
  
   «Вы не представляете, как мне плохо, - сказал он, осторожно проводя пальцами по ее изменившемуся лицу.
  
   Джонсон поморщился.
  
   - Я бы не хотел быть вами, но согласитесь, сходство поразительное. Этот парень классный ...
  
   Они помолчали несколько секунд, затем Джонсон продолжил:
  
   - Мне раньше звонили из офиса. Что-то случилось в Raymaker ... Вот почему я не мог говорить перед ним ...
  
   - Я вас предупреждал, - ответил Юбер. Они ее убили?
  
   - Нет. Но они, должно быть, пытались ... Спасательную полицию оповестили соседи, которые услышали женский крик. Когда прибыли копы, женщина открыла им дверь, но это была Хелен Хей ... Веру Тамвакис в ванной заперли на два замка, зубы от ужаса стучали. Она внезапно проснулась среди ночи и увидела, что над ней сгорбился мужчина ...
  
   - Кошмар ?
  
   - Кошмар не оставляет свои перчатки или зажигалку на прикроватной тумбочке. Лампа находится в лаборатории, на ней есть отпечатки пальцев.
  
   - А другая девушка, какого черта она там делала?
  
   - Она говорит, что Рэймейкер позвонил ей, чтобы попросить встретиться с ним на Лексингтон-авеню ... В то время, когда она указывает, Рэймейкер был с нами.
  
   - Они хотели воссоединить двух женщин и убить их в квартире Реймейкера. Они бы сделали постановку, чтобы поверить в драму ревности.
  
   - Так все думают.
  
   - Каждый ?
  
   - В офисе. Они поспешили передать дело в городскую полицию. Обе женщины будут освобождены, но за ними будут незаметно наблюдать ...
  
   - Что касается Raymaker, - продолжил Хьюберт, - абсолютно необходимо изъять его из обращения и держать в секрете до тех пор, пока я не вернусь ...
  
   «ФБР не может этого сделать», - возразил Джонсон. Мы работаем на законных основаниях и не можем удерживать гражданина против его воли, не отдавая его под суд с полной ответственностью.
  
   - Я знаю, - сказал Хьюберт. Мы собираемся позвонить в вашингтонский офис. Мой отдел настолько превосходит ваш, что постоянно работает нелегально. Смит пришлет кого-нибудь забрать его, и они положат его в прохладное место ... Все, что вам нужно сделать, это забыть об инциденте.
  
   - В интересах страны я могу забыть то, что произошло прошлой ночью ...
  
   Джонсон улыбался.
  
   - Что меня беспокоит, - сказал Юбер, - это то, что Вера Тамвакис знает о прекращении дела.
  
   - Она не будет говорить. Я сам это слышал и напугал его до зеленого. Она пристегнет его, не волнуйтесь. В любом случае, она никогда не узнает, что ты ушел в доме Рокки ...
  
   Юбер слегка напряженно улыбнулся.
  
   - Я еще не ушел ... Если парень, который должен ко мне подойти, уже знает настоящего Raymaker в лицо, он не ошибется ...
  
   - Один шанс из двух?
  
   - Это то, о чем я думаю, будучи очень пессимистичным, потому что из-за узкой разобщенности, которая царит в такого рода организациях, на самом деле мало шансов, что будущий контакт узнает Raymaker иначе, чем по фотографии.
  
   Джонсон задумчиво почесал затылок.
  
   - Я не знаю, что я тебе долженненавижу, сказал он. Твоя миссия мне кажется своего рода самоубийством ... Я очень тобой восхищаюсь.
  
   Юбер отчаянно улыбнулся.
  
   - Не покупайте пока корон. По крайней мере, у меня есть веская причина вернуться живым: мне бы не хотелось, но тогда совсем нет, чтобы меня похоронили с пастью скумбрии ...
  
   - Рэймейкер может быть сутенером, но в конце концов он не такой уж уродливый… на самом деле он довольно красивый ребенок.
  
   - Не настаивайте, - сказал Юбер.
  
   Он повернулся к Джонсону.
  
   - Теперь Рэймейкер должен передать мне все, что у него есть в карманах, кроме денег, а потом я пойду и устроюсь в его комнате ...
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   6
  
  
   Телефон зазвонил. Юбер почувствовал легкое потрясение в сердце. Он посмотрел на часы и потянулся за устройством. Десять минут восьмого.
  
   - Привет, - сказал, - слушаю ...
  
   - Мистер Гарри Джосс? - спросил оператор коммутатора. Не уходи, мы с тобой разговариваем ...
  
   - Слушаю, - повторил Юбер.
  
   «Привет», - сказал другой голос. Вы Гарри Роберт Джосс?
  
   - Да, - ответил Юбер. Я Гарри Роберт Джосс.
  
   - Меня зовут Дэниел Грант, ты меня помнишь?
  
   Вот и все. Юбер глубоко вздохнул.
  
   - Да, отлично.
  
   - Я просто хотел спросить, не слышали ли вы в последнее время от мисс Бушкин.
  
   - В последнее время нет ...
  
   Юбер не знал, что ответить. Если верить Вере Тамвакис и Рэймакеру, особых слов благодарности не ожидалось, и это показалось ей странным. Он знал, как тщательно советские спецслужбы готовили тайные встречи ...
  
   - Я хотел бы поговорить с вами ... Можете ли вы зайти ко мне в офис?
  
   - Или ?
  
   - 573 Lexington Avenue, пятый этаж.
  
   - Когда ?
  
   - Сейчас же. Я жду тебя. Сядьте на автобус, это прямо.
  
   - Хорошо!
  
   Другой уже повесил трубку. Хьюберт сделал то же самое и только тогда понял, что псевдогрант назвал адрес Рэймейкера. Он был обеспокоен очень ненадолго. Приглашение сесть на автобус, конечно, было платным. Мы собирались последовать за ним, как только он выйдет из отеля, удостовериться, что за ним никто не следит, и, наконец, осторожно подойти к нему по пути. Классический метод.
  
   Юбер подошел к окну. Погода стояла хмурая. Он надел плащ Реймейкера и вышел из комнаты.
  
   Внизу он положил ключ на стол консьержа, который, прочитав номер, перезвонил ему, когда он уже шел к двери.
  
   - Мистер Джосс!
  
   Юбер повернул голову и пошел обратно. Консьерж вручил ему конверт из плотной бумаги коричневого цвета, который, казалось, был забит до отказа.
  
   - Для вас, мистер Джосс.
  
   Имя и адрес были введены, но посылка не пришла по почте.
  
   - Как это случилось ? - спросил Юбер.
  
   - Мальчик принес.
  
   - Парень ?
  
   - Мальчик лет десяти.
  
   - Когда ?
  
   - Четверть часа назад ...
  
   - Спасибо.
  
   Юбер ушел и вошел в гостиную, пустую в такой ранний час. Он открыл конверт с лезвием перочинного ножа. Классический метод, всегда ... Псевдо-Грант или кто-то другой передал пакет ребенку на улице, дав ему монету, и ребенок уронил пакет.
  
   Юбер сел за стол для корреспонденции и высыпал содержимое конверта перед собой. Впервые он заметил американский паспорт на имя Ричарда Энтони Ламбертона, родившегося 28 марта 1925 года в Чикаго, коммерческого директора, проживающего в Нью-Йорке, 443 Седьмая авеню; водительское удостоверение с тем же именем, кредитная карта, различные деловые документы… В первых трех документах было удостоверение личности с фотографией головы Реймейкера.
  
   Хьюберт нашел двадцать двадцатидолларовых купюр, билет на самолет Нью-Йорк-Майами, бронирование в туристическом агентстве номера в отеле «Белмар» в Майами. Он посмотрел даты: оба бронирования были на один день, а самолет вылетал в одиннадцать часов.
  
   Наконец, лист бумаги с набранным текстом:
  
   Положите старые бумаги в чемодан и покиньте отель. Отнесите чемодан к автоматическому шкафчику на Центральном вокзале и бросьте ключ в канализацию. Купите новое белье на три дня и легкий чемодан для его перевозки. Садись в самолет. Друг подойдет к вам как можно скорее в BeВиды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  lmar. Сожгите эту бумагу, раздавите золу и положите в раковину.
  
   Юбер положил все обратно в конверт и сунул в карман плаща. Затем он вернулся за ключом от номера и попросил нас немедленно подготовить для него счет ...
  
   Он был полон решимости неукоснительно следовать только что полученным инструкциям. Он настаивал на том, чтобы не быть объектом наблюдения, никакой защиты. Он должен был играть в эту игру точно так же, как сделал бы Рэймейкер ...
  
  
   -: -
  
   Растянувшись в кресле с ошеломленным видом, Рокки Рэймейкер только что закурил. Он оглядел старый интерьер гостиной. Это была квартира на третьем этаже старого дома из красного кирпича на окраине Манхэттена. Реймейкер не мог прочесть название улицы, но они миновали здание мэрии Нью-Йорка и не пересекли Фултон-стрит.
  
   Джонсон вошел в гостиную. Он выглядел усталым и скучающим.
  
   - Что мы ждем ? Рэймейкер зарычал.
  
   - Кто-нибудь из спецслужб приедет и заберет вас. Он останется с вами здесь до сегодняшнего вечера. Вы, вероятно, уедете посреди ночи в неизвестном направлении. Вы будете находиться без связи с внешним миром, это обязательно.
  
   - На сколько долго ?
  
   - Я не знаю. Никто не знает. Два месяца, шесть месяцев, может, год ...
  
   - А если я откажусь?
  
   Джонсон встал перед Рэймейкером, тихо закурил сигарету и, не глядя на собеседника, сказал:
  
   - Ты не можешь отказаться.
  
   Реймейкер пошевелился в кресле и прошептал, извлекая желчь:
  
   -Вы - кучка хороших ублюдков.
  
   Джонсон улыбается. Он сунул зажигалку обратно в карман и посмотрел прямо на Реймейкера.
  
   «Когда на карту поставлена ​​безопасность такой страны, как наша, - ответил он очень тихо, - жизнь такого маленького сутенера, как вы, не в счет, не в счет. Постарайтесь понять, что мы очень милы к вам. Самым простым, дешевым и наименее опасным решением было бы убить себя и заставить свой труп исчезнуть. Для такой могущественной организации, как ЦРУ, это не было бы проблемой.
  
   Вместо этого они собираются дать вам отпуск за счет принцессы ... На что вы жалуетесь?
  
   Реймейкер вздохнул, затем резко встал, не в силах сдержать нервозность.
  
   - Я был помолвлен, сказал он, мне нужно было выйти замуж. Если Хелен поедет со мной, я могу пойти куда угодно. Но не без этого.
  
   Джонсон пожал плечами.
  
   - Боюсь, это невозможно. Невозможно поместить женщину в такую ​​историю. Будь благоразумен. Если она тебя любит, она будет ждать тебя ...
  
   Лицо Реймейкера напряглось, и Джонсон, наблюдавший за ним, подумал, что, может быть, все будет не так просто и что существование этой Хелен Хей наверняка вызовет проблемы для сотрудников ЦРУ.
  
   Прозвенел дверной звонок. Три длинных, два коротких, один длинный. Джонсон облегченно вздохнул и вышел из гостиной, чтобы войти. Оптическая система позволяла видеть площадку без проема. Джонсон посмотрел и увидел человека среднего роста, обычной внешности, в серой фетровой шляпе и в плаще такого же цвета.
  
   - Кто здесь ?
  
   Мужчина приблизил лицо к колотушке, и Джонсон увидел, как она гротескно повернулась.
  
   -Это Фрэнки, двоюродный брат Сьюзан.
  
   Джонсон открыл дверь, впустил его, осторожно закрыл.
  
   - Мне было интересно, приедете ли вы, - сказал он с упреком.
  
   Другой ответил в плохом настроении:
  
   - Я делаю то, что мне говорят, и не могу, пока мне не скажут.
  
   - Хорошо, Фрэнки! Джонсон ответил. Ваш клиент в гостиной. Ты сейчас его забираешь?
  
   - Нет, следующей ночью.
  
   - Я так и предполагал. Слушать…
  
   Джонсон понизил голос.
  
   - У этого парня под кожей есть девушка, и это ему помогает. Так что следи за этим, а? ... Не надо себя рисовать.
  
   Сотрудник ЦРУ пожал плечами.
  
   «Совершенно не собираясь усложнять себе жизнь», - ответил он. Если он сломает мне ногу, я закапываю в виски несколько капель снотворного, и он меня оставит в покое ...
  
   Джонсон взглянул на дверь гостиной и подумал, что увидел движение тени.
  
   «Говори ниже», - сердито прошептал он.
  
   Другой снова пожал плечами. Что за чертовщина? - возразил он.
  
   Агрессивный.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   7
  
  
   Половина седьмого. Хелен Хей в третий раз перечитывала телеграмму, которую только что нашла под дверью по дороге домой:
  
  
  
   ОБЯЗАН ОТСУТСТВОВАТЬ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, НЕ РАСЧИТЫВАЙТЕСЬ. РОКИ.
  
  
  
   Она положила бумагу на низкий шкафчик в китайском стиле в коридоре, сняла плащ и шляпу и убрала их в шкаф. Она была беспокойной и ледяной до мозга костей.
  
   Девушка пошла на кухню и запила прохладной водой несколько витаминных таблеток. Затем она решила принять очень горячую ванну и пошла в свою комнату.
  
   Хелен автоматически включила телевизор и пошла в ванную. Она открыла смесители в ванне, отрегулировала температуру воды, затем вернулась в спальню, сдвигая молнию на спине платья ...
  
   Ей было ужасно плохо. Весь день она не переставала думать о событиях прошлой ночи. Был телефонный звонок от Веры, затем телефонный звонок от Рокки с заявлением об убийстве человека, пропущенное свидание, затем второй звонок от Рокки с просьбой приехать к нему в квартиру на Лексингтон-авеню ...
  
   И эта безумная штука вон там. Вера заперта в ванной и напугана до смерти, копы, полицейское расследование. Ее выпустили на рассвете, с любопытством посоветовав забыть об этом романе. Зачем забыть?
  
   Его заинтриговало то, что никто из копов не сказал ему о Рокки. Сама она сообщила только о втором звонке любовника, чтобы дать повод приехать на Лексингтон-авеню ...
  
   Она повесила платье на вешалку и повесила в шкафу спальни. Потом сняла бюстгальтер и долго ласкала свою твердую круглую грудь.
  
   Она думала, что Вера может что-то знать, но Вера ясно дала ей понять, что она знает, что случилось с Рокки, пока его не было, и Хелен не осмелилась позвонить ей, чтобы поговорить с ней.
  
   Она вальсировала туфли на ковре и села на край кровати, чтобы снять чулки. Она начинала понимать, что если Рокки действительно кого-то убил, то с ним и с ним все кончено. Либо он решил бежать, и она никогда не согласится присоединиться к нему за границей и разделить жизнь изгоя, либо он будет арестован, предан суду и приговорен к долгим годам тюремного заключения.
  
   Она встала, стянула трусики на пол, приподняла их, чтобы схватить, и бросила на сиденье. Затем она сняла пояс с подвязками, энергично потерла бедра, отмеченные резинкой, и вернулась в ванную.
  
   В течение долгого времени она любовалась в зеркало формами его стройного стройного тела, тела, к которому Рокки, вероятно, никогда больше не прикоснется. Она вздохнула. Ей нравилось заниматься любовью с Рокки. Впервые они сделали это двумя неделями ранее, почти случайно. Их пригласили на вечеринку, к смутным знакомствам. Они много пили. Рокки привез ее домой. Он пришел «поговорить о Вере». Уставшая, она разделась в ванной, пока он рассказывал ей о спальне. Он поставил пластинку. Когда она вернулась в очень легкой ночной рубашке, он обнял ее, чтобы танцевать. Она не отказалась, и очень болезненные эмоции Рокки беспокоили ее. Она устала, слишком много выпила. Она хотела, чтобы ее обнимали. Он поцеловал ее, перевернулся на кровати, а она не защищалась, наоборот ...
  
   Никогда раньше мужчине не удавалось доставить ей удовольствие. И поскольку Рокки был первым, она хотела оставить его.
  
   Несмотря на Веру.
  
   Она крепко обняла бедра, согнула колени и дрожала, закрыв глаза. На ее лице вспыхнула горячая вспышка. Она повернулась к зеркалу спиной и вошла в ванну ...
  
  
   -: -
  
   Юбер Бониссер де ла Бат вылез из ванны и начал вытираться. Длинные мускулы ее обнаженного загорелого тела играли со светом. Он начал насвистывать модный припев.
  
   Он пробыл в Белмаре в Майами меньше получаса. Он зарегистрировался как Ричард Энтони Ламбертон и ждал.
  
   Он почистил зубы, побрился и оделся. Он не совсем знал, что делать, не зная, когда мы попытаемся связаться с ним. Он думал, что это будет скоро. В таком случае противник был заинтересован в том, чтобы действовать как можно быстрее.
  
   Он принял два обезболивающих, потому что его изменившееся лицо болело. Затем он открыл паспорт, который получил в Грамерси-парке, и встал перед зеркалом, чтобы сравнить фотографию головы Рэймейкера с его собственной… Нечего было сказать. Если не провести тщательное исследование с помощью научных средств, никто не заподозрит подмену ...
  
   Его часы показали восемь часов и несколько минут. Он решил спуститься вниз. Внизу он сказал стойке регистрации, что идет в бар, а затем в столовую, чтобы они знали, где его найти, если кто-нибудь спросит.
  
   В половине одиннадцатого, возвращаясь в свою комнату, он обнаружил под дверью закрытый конверт без каких-либо указаний. Он открыл его и вытащил напечатанный лист:
  
   Шевроле Флорида табличка 258-207 на углу Миллер Драйв и Ладлум Роуд, бумаги и ключ под ковром. Двигайтесь по National 1 до Хеймстеда, затем по шоссе 27, медленно двигайтесь со скоростью 30 миль в час, следуйте за проезжающей мимо машиной с помощью звукового сигнала: три коротких, два длинных. Уходи сейчас без багажа, никому не сказав. Сожги эту бумагу.
  
   Юбер добросовестно сжег бумагу и заставил пепел раствориться в раковине. Затем он надел плащ и вышел из отеля. Поскольку ему не было дано никаких указаний относительно транспортных средств, он взял такси и дал водителю адрес.
  
   «Это долгая поездка, - заметил он, - и она вам дорого обойдется.
  
   «К черту жадность», - радостно ответил Юбер.
  
   Водитель уехал.
  
   «Надеюсь, поездка стоит того, - пожелал он.
  
  
   -: -
  
   Мистер Смит закончил чистить очки, надел их обратно и посмотрел на представителей ФБР и Совета национальной безопасности, сидящих напротив него. Человек ФБР сказал:
  
   - Мы хотели бы знать, почему нам помешали сделать то, что было необходимо для идентификации всех звеньев цепи ...
  
   Мистер Смит положил в карман небольшую замшевую кожу, которую он использовал для чистки линз своих очков.
  
   «Вы должны были выбирать», - ответил он. Либо атакуйте вражескую сеть на нашей территории и рискуете потерять эту потрясающую возможность отправить туда одного из наших агентов ... либо не делать ничего, что могло бы поставить под угрозу шансы нашего агента попасть туда.
  
   «Я понимаю, - сказал сотрудник ФБР, - но никто дома не хочет верить, что у вашего агента, даже если он туда доберется, есть шанс вернуться.
  
   Мистер Смит мягко кивнул, похожий на разочаровавшуюся старую лягушку.
  
   - Человек, которого мы надели в футляр, уже успел четыре вылета на советской территории. Если кто и может вернуться из такого приключения, так это он, не сомневайтесь.
  
   Человек из Совета национальной безопасности слегка улыбнулся.
  
   «OSS 117», - прошептал он.
  
   Представитель ФБР посмотрел на него.
  
   - Полагаю, супермен?
  
   "Не верьте этому", - ответил мистер Смит. Он очень одаренный человек как физически, так и интеллектуально. У него обширный опыт активного интеллекта, практический интеллект выше среднего и сильно развитый инстинкт самосохранения. Добавьте к этому прекрасную способность адаптироваться к любой среде, к любой ситуации, отличное самоконтроль, рефлексы и мышцы, тренированные долгой практикой боевых искусств ... Хорошая доза юмора, большое личное обаяние ... OSS 117 - это не так. сверхчеловек, но все же особенный человек.
  
   - А у кого, кроме того, такая беззаботная удача? - предположил представитель ФБР.
  
   Мистер Смит покачал плечами.
  
   «Есть такие люди», - признал он. Людей, у которых все получается. А другие не могут выйти на улицу, не получив на голову горшков с цветами ...
  
   Сотрудник ФБР вытащил из кармана листок бумаги и посмотрел на него.
  
   «Вы знаете, - сказал он, - что мы сняли несколько отпечатков на зажигалке, которую нашли прошлой ночью у Реймейкера. Эти гравюры принадлежат некоему Тадеушу Керенскому, который находился в Германии, в лагере для русских военнопленных, освобожденном нашими войсками. Керенский отказался вернуться в СССР и попросил убежища в Соединенных Штатах. Долгое время работал переводчиком с русского в одном из агентств печати. Последние четыре года он работал над еженедельным листом для беженцев из Центральной Европы, которые стали жертвами советской экспансии. В наш отдел в прошлом году пришло письмо от анонима.Я имею в виду его, который обвинил его в том, что он агент ГРУ. Мы на время держали его под наблюдением, но это не сработало. Он живет в Нью-Йорке, на Чарльз-стрит, в Гринвич-Виллидж ...
  
   Он молчал, медленно сложил газету и добавил:
  
   - Обычно мы должны забрать его домой, когда он встанет с постели, и спросить, чем он ходил вчера вечером в «Raymaker's»… Это может преподнести нам сюрпризы.
  
   Представитель Совета национальной безопасности поднял руку в знак протеста.
  
   - Без вопросов. Оставьте его в покое, пока мы не дадим вам зеленый свет. Не трогайте его без нашего официального согласия, вы меня правильно поняли?
  
   «Я прекрасно вас понял», - ответил сотрудник ФБР.
  
   Хмурый.
  
  
   -: -
  
   Тадеуш Керенски, который проехал по IRT West Side (5) на Christopher Street-7th Avenue, вышел в одиннадцать часов на Colombus Circle. Он вошел в телефонную будку и позвонил Хелен Хей. Девушка ответила почти сразу.
  
   «Извините, что беспокою вас», - сказал Керенский, скрывая голос. Я следователь CBS и хотел бы узнать ваше мнение о программе, которую мы дали вам сегодня вечером ...
  
   Он услышал раздраженный вздох. Затем послышался разъяренный голос Хелен Хей.
  
   - Я не смотрела сегодня телевизор и не думаю, что сейчас хорошее время для звонков домой.
  
   Клак! Она повесила трубку. Керенский сделал то же самое. Он знал то, что хотел знать: Хелен Хей была дома. Он вышел со станции и пошел по туманному Центральному парку на 84-ю улицу ...
  
   В его кармане, хорошо защищенном металлической коробкой, был шприц для подкожных инъекций с кураре. Он намеревался ворваться в дом Хелен Хей, ужалить ее, а затем инсценировать ее, чтобы поддержать гипотезу смерти от электрического тока. И на этот раз он был полон решимости сохранить контроль над своими чувствами ...
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   8
  
  
   Рокки Рэймейкер наблюдал, как сотрудник ЦРУ подсчитывает очки. Они только что закончили игру в покер, и Рэймейкер проиграл. Он поставил лед и снова налил бурбон в два стакана. Затем он собрал карточки и собрал их в плотно упакованную пачку, которую положил на ковер.
  
   «Ты ужасно меня достал, Фрэнки», - сказал он.
  
   Тот посмотрел на него, смеясь.
  
   - Ты должен мне 127 долларов, старик. Я отдам вам оставшиеся 45 центов в подарок.
  
   Реймейкер приподнялся на одной ягодице и полез в задний карман штанов, где лежали его деньги. Он пересчитал сумму и подтолкнул купюры к противнику.
  
   - Надеюсь, ты не замужем? - спросил он со смешной ухмылкой.
  
   - Нет, Рокки, нет ...
  
   Он залпом осушил свой стакан, немного грубо поставил, затем оперся руками о стол и очень внимательно посмотрел на Реймейкера.
  
   - В своей работе мы обычно не задаем вопросов. Но мне мало о тебе рассказали ... Почему мы прячем тебя, Рокки? ... Ты можешь мне сказать?
  
   Рокки добродушно улыбнулся жестом, который означал, что это не имело большого значения.
  
   «Я нехотя попал в историю, где мне было наплевать, - ответил он, - и эти господа ваши боссы решили дать мне месяц или два отпуска за счет принцессы». В конце концов, мне же очень повезло, а?
  
   Фрэнки рыгнул, закурил.
  
   - Замужем; женат ?
  
   - Я часто женюсь, Фрэнки. Так часто, что я уже давно отказался от церемоний ...
  
   Фрэнки громко рассмеялся.
  
   - Святой шутник, вперед! Мне сказали, что у тебя под кожей была девушка, и ты был без ума от этого.
  
   Рокки тоже засмеялся и хлопнул себя по бедрам.
  
   - Этот лучший. Я люблю женщин, Фрэнки, всех женщин, но я ненавижу рассказы. Когда я вижу, что кто-то начинает слишком нежно на меня смотреть, я убегаю на полной скорости ...
  
   «Вы совершенно правы, - признал Фрэнки.
  
   Он вынул сигарету изо рта и добавил:
  
   - Ты мне нравишься, старик. Мне сказали, что мне будет тяжело держать тебя на руках, и я даже принесла блистер со снотворным, чтобы ты заснул на случай, если ты слишком сильно сломаешь мне ноги ... Забавно, да?
  
   - Великие боги! - воскликнул Рэймейкер. Я не сумасшедший, правда?
  
   Фрэнки отодвинул стул и встал. Его движения уже не были очень безопасными. Перевод не распознан Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  он много пил, казалось, не понимая, что Рэймейкер наполняет свой стакан чаще, чем он сам.
  
   «Я собираюсь поссать», - объявил он.
  
   С колотящимся сердцем Реймейкер смотрел, как он выходит из комнаты, затем осмотрел куртку, которая оставалась на спинке стула. Фрэнки наверняка не засунул лампочку в карман брюк. Должно быть, в куртке, в крайнем случае в плаще ...
  
   Реймейкер услышал, как закрылась дверь ванной. Он быстро, бесшумно встал, обошел стол, обыскал одежду ... Лампочка была в нагрудном кармане, вертикально вставлена ​​в носовой платок. Реймейкер взял его, разбил один конец зажигалкой Фрэнки, заткнул отверстие большим пальцем, разбил другой конец и вылил содержимое в стакан Фрэнки.
  
   Он положил пустую лампочку обратно в сумку в точно таком же положении, отряхнул крошечные осколки стекла, которые блестели на столе, и вернулся на свое место.
  
   Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы попытаться успокоить беспорядочное биение своего сердца. Звук слива заставил его подпрыгнуть. Вновь появился Фрэнки, застегивая себя.
  
   - Приятно, - удовлетворенно сказал он.
  
   Реймейкер максимально естественно взял бутылку бурбона. Его рука немного дрожала. Он налил спирт в стакан Фрэнки.
  
   - Легко, - сказал последний. Я так напился ...
  
   Рэймейкер поместил то же самое в свой стакан. Фрэнки тяжело вернулся и сел.
  
   - Во сколько нам уезжать? - спросил Рэймейкер.
  
   - В три часа, старик.
  
   Реймейкер посмотрел на часы: половина двенадцатого.
  
   - Если не возражаете, - сказал он, - я немного отдохну. Прошлой ночью я не мог заснуть и засыпаю… Чао!
  
   Он ударил своим стаканом о стакан Фрэнки и выпил. Другой сделал то же самое. Снотворное, должно быть, было невкусным, потому что сотрудник ЦРУ ничего не заметил.
  
   Реймейкер встал и лег на диван в глубине гостиной.
  
   «Я рассчитываю, что ты разбудишь меня», - сказал он.
  
   Фрэнки засмеялся и не ответил. Он положил сигарету в пепельницу и снова взял карты, чтобы добиться успеха ...
  
   Реймейкер, притворившийся спящим, краем глаза наблюдал за ним. Прошла пара минут, затем Фрэнки зевнул и кивнул. Выпил еще спиртного, потер скулы. Но сон захлестнул его. Он крикнул хриплым голосом:
  
   - Привет, Рокки!
  
   Реймейкер не ответил.
  
   - Ты спишь ? - сказал сотрудник ЦРУ. Ну спи!
  
   Мгновение спустя подозрение, должно быть, охватило его разум, и он ощупал свой нагрудный карман пальцами. Он почувствовал выпуклость лампочки, и этого было достаточно, чтобы успокоить его. Он сопротивлялся еще мгновение, затем его голова тяжело упала на предплечья, скрещенные над столом.
  
   Реймейкер заставил себя сосчитать до ста. Затем он медленно, беззвучно поднялся и вернулся к столу. Фрэнки крепко спал с открытым ртом. Реймейкер достал карандаш из блокнота и написал:
  
  
  
   Я прогуляюсь, но обещаю быть там до трех часов. Слово мужское.
  
   Рокки
  
  
  
   Он надел куртку, плащ и тихо вышел из квартиры, оставив приоткрытую дверь лестничной клетки. Он намеревался дойти до Ратушного парка, чтобы успеть на метро, ​​но перед тем, как добраться до него, он столкнулся с мародерствующим такси и остановил его.
  
   «32 West 84th Street», - сказал он водителю.
  
   «Это долгая поездка», - ответил водитель. Это дорого вам обойдется.
  
   - Быстро сделать! Реймейкер ответил просто (6).
  
  
   -: -
  
   Хьюберт все еще видел огни Хеймстеда в зеркале заднего вида. Он ехал медленно, не превышая рекомендованных тридцати миль в час. Ночь была прекрасна, и луна освещала пышную растительность болот, окаймлявших узкую, но неповрежденную дорогу с обеих сторон.
  
   Он проехал еще четверть часа, за это время он встретил только одну машину, направлявшуюся в Майами. Затем внезапно позади него, на небольшом расстоянии, зажглись фары.
  
   Он сразу понял, о чем идет речь. Водитель этой машины, должно быть, следил за ее движением, остановился с выключенным светом на некотором пути, перпендикулярном дороге. Теперь он собирался подойти достаточно близко, чтобы прочитать регистрационный номер Шевроле и ...
  
   Расстояние быстро сократилось, но вместо того, чтобы выехать, чтобы проехать его, другая машина подъехала сзади. иере его. Юбер никак не отреагировал. Он ждал ... Другой дал ему немного поднять, затем догнал его и протрубил в рог: три коротких, два длинных. Вот и все.
  
   Юбер включил фары и ускорился, чтобы следовать за машиной, которая шла впереди. Это был красный универсал, на борту которого находился только один человек - мужчина в темной шляпе. Хьюберт подумал, что это был первый член сети, которого он увидел.
  
   Они проехали еще десять миль, затем незнакомец включил правый указатель поворота и сбавил скорость. Универсал выехал на плохую дорогу. Юбер последовал за ним. Он был изобилует колеями, выбоинами, ямы забиты крупными камнями, труднопроходимые проходы укреплены листами перфорированного металла, несомненно, из остатков ВВС.
  
   После четверти часа этой изнурительной гимнастики земля немного приподнялась и стала суше. Затем на изгибе кустарниковой рощи, кое-где увенчанной растрепанными головами редких кокосовых пальм, появился дом.
  
   Это было длинное белое деревянное здание в колониальном стиле, довольно красивых пропорций. Она была смуглой и казалась давно покинутой. Универсал обошел его. Юбер последовал его примеру, и они вышли на другой фасад, ограниченный по всей длине верандой.
  
   Водитель универсала остановил свою машину, выключил фары и спешился. Юбер сделал то же самое. Они пошли навстречу друг другу. Мужчина был среднего роста, широкоплеч, походкой крестьянина тяжелой.
  
   - Добро пожаловать, - сказал он, - зовите меня Джо.
  
   - Хорошо, Джо, - ответил Хьюберт.
  
   «Следуй за мной», - сказал Джо. Мы опоздали, я тебя раньше ждала.
  
   Он повернулся на каблуках и пошел пешком, прочь от дома. Они шли несколько минут по дорожке, окаймленной высокой травой, затем увидели большое здание, крыша которого исчезла, вероятно, снесена каким-то торнадо. С другой стороны этого здания в лунном свете светился частный самолет.
  
   Это был одномоторный трехколесный мотоцикл с высокорасположенным крылом, вероятно, Lockheed-Azcarate Lasa 60, который удивил Хьюберта, потому что это была совсем недавно выпущенная модель.
  
   Дверь открылась, и ее толкнул изнутри человек, превращенный в фигуру в темноте.
  
   «Вот ваш клиент, Фред, - сказал человек по имени Джо. Всякое бывает.
  
   Фред пробормотал несколько неразборчивых слов, затем потянулся к Хьюберту, чтобы помочь ему встать.
  
   - Хорошей поездки ! - сказал Джо.
  
   Хьюберт занял место, предназначенное для него Фредом, который закрыл дверь и подошел, чтобы взять управление в свои руки. Хьюберт увидел, что Джо ушел, а затем немного подождал. Перед аппаратом раскинулась большая равнина. Фред завел двигатель, установил обороты на тахометре и дал ему прогреться ...
  
  
   -: -
  
   Погас последний свет, который еще беспокоил Керенского. Он подождал минуту, затем вышел из темного угла двора, где сидел на корточках больше часа. Он прошел под платформу спасательной лестницы, внимательно осмотрел место, отдалился и отступил.
  
   Дыхательно-релаксационное упражнение. Он на мгновение перескакивал с ноги на ногу, чтобы согреться. Затем он прыгнул и вскочил, вытянув руки вертикально. Отстраненный от нижней ступеньки, он ненадолго остановился, после чего последовало натяжение и безупречное восстановление. Тихонько на резиновой подошве он стал карабкаться, внимательный, готовый сваливаться, если откроется окно ...
  
   Он без труда добрался до верха здания и ступил на террасу студии Хелен Хей. Рольставни были опущены. Было большое французское окно, вероятно, окно спальни, а слева меньшее прямоугольное окно, которое, как он предположил, было ванной или кухней. Он молча подошел к последнему и достал из кармана плаща лом из закаленной стали ...
  
  
   -: -
  
   Слишком нервная, Хелен Хей не спала. Она напрасно испробовала все известные методы расслабления. Резкий щелчок заставил ее внезапно подпрыгнуть. Задыхаясь, сердце колотилось, она слушала… Ей казалось, что шум был в ванной, но она не была уверена.
  
   Затем она услышала еще один звук, характерный для этого: открывающаяся и закрывающаяся дверь лестничной клетки. Охваченная ужасом, она подумала, что настал ее последний час. В гостиной приблизились шаги,Дверь спальни открылась, свет засиял.
  
   Хелен Хей закричала, затем узнала Рэймейкера. Его напряжение внезапно исчезло.
  
   - Ой ! Рокки ...
  
   Он был красным и, казалось, мучился от сильного волнения. Он бросил плащ на кресло и подошел, чтобы сесть на край кровати.
  
   - Вы меня напугали, - упрекнула она.
  
   Он наклонился и обнял ее, чтобы поцеловать, и это мужественное объятие было именно тем, что нужно Хелен. Руки Рокки откинули одеяло, спустились вниз по ее телу, поднялись под ночную рубашку; и она думала, что это было замечательно. Очень быстро она приняла более активное участие в дискуссии, помогла Рокки раздеться. Он присоединился к ней в постели и схватил ее с почти отчаянной силой, как если бы он был убежден, что это будет последний раз ...
  
  
   -: -
  
   На террасе слушал Керенский. Он был удивлен светом, проникающим через ламели ставен в спальне. Затем звуки, которые он слышал, успокоили и поразили его ...
  
   Он ни на секунду не подумал, что человек, который мог переместить Хелен Хей так, что она заставила ее закричать от души, мог быть Рокки Рэймейкер. Он считал, что у молодой женщины есть еще один любовник, и задавался вопросом, нужно ли все еще удалять ее. Он колебался на мгновение и решил, что в любом случае так лучше.
  
   Вернулась тишина. Свет загорелся в ванной, просачиваясь сквозь трехпалую щель, которую Керенский очистил, когда захлопнул ставни. Он двинулся вдоль стены и рискнул попасть в глаз. Хелен Хей была там, ее лицо было красным и блестело от пота, а волосы слиплись. Он мог видеть только ее грудь, но движения ее рук четко указывали на то, что она делала.
  
   Когда она закончила, она плеснула водой на лицо, вытерла волосы, а затем причесала волосы. После чего она крикнула через плечо:
  
   - Ты можешь придти !
  
   Внимательный, Керенский затаил дыхание. Прошло пять или шесть секунд, затем появилась любовница, такая же красная, такая же промокшая, такая же растрепанная, как и она сама. Керенский, тем не менее, осознал это, и это был один из самых больших сюрпризов его существования, хотя и изобилующий инцидентами всех видов ...
  
   Ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Затем он снова посмотрел, чтобы убедиться, что ошибки нет. Реймейкер закончил свой туалет. Он крепко обнял свою любовницу, и они дико поцеловались. Тогда Раймейкер сказал, и Керенский его услышал:
  
   - Мне нужно уехать в четверть третьего, последний срок. Я объясню…
  
   Они вернулись в спальню. Керенский соскользнул со стены и прислушался, но услышал лишь невнятный шепот. Он отступил, присоединился к пожарной лестнице и спустился вниз.
  
   На улице он посмотрел на часы: час. Рэймейкер определенно не вернется раньше назначенного срока. Поэтому у Керенского было время. Он пошел в сторону парка, пытаясь подвести итоги ...
  
   Он мало знал о пути, по которому должен был пойти Рэймейкер. Он не знал, например, кто должен был встретить его в Грамерси-парке и каков был следующий шаг. Но он был достаточно осведомлен о методах организации, чтобы быть уверенным, что к тому времени Реймейкер должен был быть как можно дальше от Нью-Йорка. Успех операции требовал, чтобы Рэймейкер не успел прийти в себя и очень быстро удалился из своего обычного окружения. Таким образом, визит Реймейкера к Хелен Хей, более чем через тридцать часов после его захвата, был ненормальным.
  
   Две вещи, которые нужно сделать: следовать за Рэймейкером, когда он выйдет, чтобы знать, куда он пойдет, затем предупредить Макса, местного директора ...
  
   Керенский нашел телефонную будку, которую искал, сунул монетку в щель и набрал номер. Рингтон десять раз завибрировал. Керенский разрезал, дал десятину и снова начал. Он услышал, как он поднял трубку, и узнал голос Макса.
  
   - Привет ? Кого спросите вы?
  
   - Мистер Хамбер, от Джорджа ...
  
   - Я мистер Хамбер. Почему ты будишь меня в такое время?
  
   - Простите, но я только что пришел домой и нашел ваше письмо ...
  
   - Затем ?
  
   - Прошу вас проявить терпение, мистер Хамбер. Мой брат будет дома через три дня и ...
  
   - Будь ты проклят ! Я не буду больше ждать.
  
   Повесить трубку. Керенский сделал то же самое. Макс теперь знал, что произошло что-то важное и что Керенский просил о встрече через три часа после звонка, то есть в четыре десятого, на месте ррассмотрен на такую ​​возможность.
  
   Керенский вылез из кабины и стал искать незапертую машину, которую можно «одолжить» на остаток ночи. Он подумал о Хелен Хей: должно быть, было необычно заниматься с ней любовью и преуспеть в том, чтобы сделать ее стервой, как это сделал Рэймейкер ...
  
  
   -: -
  
   Реймейкер одевался. Он рассказал все молодой женщине, которая оставалась ошеломленной.
  
   - Ну вот, - заключает он, застегивая пояс штанов. Я не знаю, куда они меня заберут.
  
   «Это потрясающе», - пробормотала Хелен Хей, обнаженная на кровати, опираясь на локоть. Совершенно потрясающе! Я думал, что подобные истории существуют только в романах.
  
   - Так это потому, что вы не читаете газет.
  
   «Я не читаю газет», - призналась она.
  
   Он надел галстук, надел куртку и сел на край кровати. Его рука погладила округлое бедро любовницы.
  
   - Ты любишь меня ? он спросил.
  
   - Я тебя люблю.
  
   - Ты подождешь меня?
  
   - Я подожду тебя.
  
   Он наклонился над ней и страстно поцеловал. Он снова загорелся, когда она его оттолкнула:
  
   - Простите, моя дорогая. Но сейчас четверть третьего.
  
   Он неохотно сел с угрюмым видом. Она встала, надела пеньюар и подтолкнула Рэймейкера к выходу.
  
   «Думаю, мне нужно набраться смелости для двоих», - сказала она.
  
   На лестничной площадке она в последний раз скривилась, потом пошла домой и закрыла дверь. Некоторое время он оставался неподвижным, беспокойный, не зная, что делать. Наконец он позвонил в лифт и вышел.
  
   Ему пришлось дойти до площади Плацца, чтобы найти такси, и он пообещал водителю хорошие чаевые, прося его ехать как можно быстрее.
  
   Он прибыл за несколько минут до трех. Фрэнки все еще спал. Реймейкер сжег записку, которую он оставил, затем разбудил своего опекуна большим количеством холодной воды и ударами по лицу. Когда к сотруднику ЦРУ вернулась ясность, Реймейкер объяснил ему, что вылил ей содержимое ампулы в шутку, но он постарался не упомянуть о своей выходке. Фрэнки, похоже, шутка не показалась смешной, но Рэймейкер предположил, что никому не расскажет. Он был совершенно уверен, когда Фрэнки угрожал ему самой ужасной расправой, если он когда-либо скажет это кому-нибудь, закончив такими многозначительными словами:
  
   - Было бы ударом, если бы я облажался.
  
   Было четверть четвертого, когда звонок в дверь прозвенел, чтобы облегчить воздух.
  
   «Мы идем», - сказал Фрэнки, надевая плащ.
  
   Они пошли туда.
  
  
   -: -
  
   Керенский узнал машину Макса и сразу же заехал за ним. Он спустился вниз и присоединился к своему лидеру. Закрыв дверь, он сразу же начал свой доклад:
  
   - Наш человек нашел такси на площади Plazza. Я последовал за ним. Такси высадило его на Бикман-стрит, 42 ...
  
   - Где это находится ?
  
   - В нижнем городе, между мэрией и Фултон-стрит… Он вошел в дом. Я не мог сказать, на какой этаж он ходил. На фасаде не было света. Я подождал десять минут, потом ушел ... Вы хотите, чтобы я провела небольшое расследование утром?
  
   - Нет, - ответил Макс. Что-то пошло не так, и вам больше не о чем беспокоиться. Брось все.
  
   - А девочки?
  
   - Я сказал вам ВСЕ бросить.
  
   - Ты босс.
  
   - Конечно, и постарайся не забыть об этом. А теперь уходи и не пытайся восстановить связь со мной, пока я не подам тебе знак жизни. При любых обстоятельствах. В том числе ?
  
   - В том числе. Вы думаете, что это так плохо?
  
   - Да… Теперь вы будете вести образцовый образ жизни, как хороший гражданин Соединенных Штатов. Также перестаньте видеть Хегендёрфера. Надеюсь, он не знает, где с тобой связаться?
  
   - Он никогда не знал.
  
   - Идеальный. Иди и удачи.
  
   Керенский с трудом вышел из машины Макса и пошел пешком. Теперь он мог бросить украденную машину.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   9
  
  
   ДВА ДНЯ ПОСЛЕ
  
   Юрий Большов встал, набил трубку и подошел к окну. Мгновение он смотрел на первые снежинки, упавшие на Москву, и тень меланхолии пробежала по его длинному лицу, с карими глазами, тонкими губами. Он взял трубку в зубы, пригладил волосыони были очень короткими и почти пушистыми ладонями его рук, затем вернулся к своему столу, чтобы взять спичечный коробок.
  
   Дверь в секретариат открылась. Вошел сотрудник, подошел и положил на стол желтую картонную рубашку.
  
   «Это важно и срочно», - сказал он.
  
   Юрий Большов смотрел, как он вышел, и закурил трубку. Он тихо вернулся на свое место и расстегнул рубашку. Он содержал отчет агента, пришедший прямо из секции дешифрования. Юрий Большов очень внимательно прочитал:
  
  
  
   ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Макс, Нью-Йорк.
  
   ПОЛУЧАТЕЛЬ: Директор 3-го офиса ГРУ г. Москва.
  
   ТЕКСТ: Операционный жаргон. Рокки Рэймейкер все еще был в Нью-Йорке в среду, два тридцать утра, A. M. E. S. T. Пожалуйста, сообщите вам об этом факте, который мне кажется ненормальным. Закончился.
  
  
  
   Юрий Большов нахмурился. Он нажал одну из кнопок домофона справа и наклонился над устройством, чтобы спросить:
  
   - Принесите мне, пожалуйста, файл Operation Slang.
  
   Тот же сотрудник появился почти сразу же с папкой, которую положил своему боссу.
  
   «Я думал, тебе это понадобится», - объяснил он.
  
   - Спасибо…
  
   Юрий Большов открыл файл и прочитал последние сообщения из США:
  
  
  
   ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Леон, Нью-Йорк.
  
   ПОЛУЧАТЕЛЬ: Директор 3-го офиса ГРУ г. Москва.
  
   ТЕКСТ: Гарри Джосс вылетел из Нью-Йорка во вторник, в одиннадцать часов утра, в Майами.
  
  
  
   И :
  
  
  
   ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Джо, Майами.
  
   ПОЛУЧАТЕЛЬ: Директор 3-го офиса ГРУ г. Москва.
  
   ТЕКСТ: Ричард Ламбертон вылетел из Майами в этот день в среду, 0 часов 10 минут по восточному поясному времени, место назначения - Куба.
  
  
  
   Отчета Кубы еще не было, но он не имел отношения к делу. Важным было то, что Рокки Рэймейкер не мог одновременно находиться в Майами и Нью-Йорке. Что-то не так, Макс был прав.
  
   Юрий Большов взял телефон и набрал двузначный номер, чтобы позвонить Олегу Чахлину, директору 2-го офиса, отвечающему за подготовку офицеров и администрацию учебных заведений.
  
   - Олег?… Юрий… Эй, ты про «Операционный сленг» знаешь?
  
   - Конечно. Вы даже можете классифицировать свой файл. Raymaker прибыл в Винницу полчаса назад. Мне только что сообщили по телефону ...
  
   - Хм! - сказал Большов. Боюсь, дело не закроют в ближайшее время ...
  
   Тишина.
  
   - Почему ?
  
   - Мой парень из Нью-Йорка, который занимался этим делом, рассказал мне, что Рэймейкер все еще был там в ночь со среды на четверг, в то время как мой парень из Майами сказал мне, что он только что прилетел к месту назначения с Кубы.
  
   - Дело в двойниках или ошибке в дате.
  
   - Знаешь, Олег, мои ребята не чудаки… Думаю, нам стоит как можно скорее встретиться у Макаренко.
  
   - Как пожелаешь, Юрий ...
  
  
   -: -
  
   Валерий Макаренко в свои 53 года был всесильным главой КРУ, то есть управления контрразведки при МГБ, госминистерстве. Это был очень толстый мужчина с бритой головой, который старательно культивировал определенное сходство с г-ном Хрущевым. Он наблюдал, как вошли двое его коллег из ГРУ, элегантные и утонченные, очень непохожие на него. Он заставил их сесть.
  
   «Надеюсь, вы не придете и не потратите зря мое драгоценное время», - прорычал он.
  
   Олег Чахлин, невысокий, стройный и довольно красивый, объяснил суть операции «Сленг», целью которой было предоставить учителя американского сленга Винницкой шпионской школе, которая зависела от его руководства.
  
   - Наш друг Большов руководил операцией на чужой территории, поскольку это входило в его компетенцию, и он только что получил довольно тревожный отчет из Нью-Йорка.
  
   Большов встал, вынул из портфеля папку и показал Макаренко протоколы расстрела.
  
   «Час назад мне сообщили, что Raymaker прибыл в Винницу», - сказал в заключение Чахлин.
  
   Макаренко закурил.
  
   «Не расстраивайся, - сказал он. Как мы должны узнать, произошла ли подмена человека?
  
   - Реймейкер получил в отеле Gramercy Park Hotel в Нью-Йорке подготовленные нами фальшивые бумаги, в которых были указаны его настоящие отпечатки пальцев, снятые без его ведома обычными методами, и его личные фотографии, которые мы видели.заказал у своего фотографа по переписке. Мне кажется, этого должно хватить.
  
   - Отлично, - согласился Макаренко. Собираюсь сразу позвонить своему представителю в Винницу и попросить у него эти два чека ...
  
  
   -: -
  
   Юбер Бониссер де ла Бат вышел из ванной и оделся. Он пробыл в Виннице меньше трех часов и все еще чувствовал себя ошеломленным.
  
   Он вернулся в ванную, чтобы причесаться. Он еще не привык к своему новому лицу, и каждый раз, когда он видел его в зеркале, его потрясало ...
  
   В дверь постучали. Юбер подошел открыть его. В дверях стоял невысокий мужчина с лохматыми седыми волосами, в очках, в темном костюме в американском стиле.
  
   - Добрый вечер, - сказал он по-английски. Меня зовут Билл, я думаю, что мы соотечественники ... Я родился в Тусоне и был профессором литературы. Как дела ?
  
   - Приятно познакомиться, - ответил Юбер. Меня зовут Ричард Ламбертон. Как дела ?
  
   Он отступил в сторону, чтобы впустить его.
  
   «Я тоже живу в этом мотеле», - продолжил человечек. Домик 23. Давно отсутствовали?
  
   - Позавчера через Кубу, Москву и военный аэродром в получасе езды отсюда.
  
   - Как вас взяли на работу?
  
   - Я застрелил Г. мужчину. Когда мне предложили исчезнуть, я не отказался ...
  
   - О… О!… Как вам город?
  
   - Неплохо. Такое ощущение, что Алабама ...
  
   - Да… Это точная копия типичного американского городка… Все есть, ничего не пропало (7) Машины, дома, мотели, аптеки, закусочные, телевизоры или радио, музыкальные автоматы, фильмы и т. Д., Это все Американец. Вы не будете дезориентированы.
  
   Хьюбер должен был быть невежественным.
  
   - Но по какой причине все это? Это парк развлечений?
  
   Маленький человечек засмеялся и согнулся пополам. Когда он снова стал серьезным, слезы текли по его щекам. Он вытер их тыльной стороной ладони.
  
   - Парк развлечений ! - повторил он. Это лучшее в году ... Послушай, старик, ты крайне наивен. Винница - школьный город для советских дипломатов, которым суждено служить в США (8). Там они узнают все, что можно узнать о нашей стране. Мы стараемся сделать их настоящими американцами, чтобы по прибытии они чувствовали себя как дома и сразу же находили контакт с населением ...
  
   Хьюберт нахмурился, решив до конца разыгрывать идиотов.
  
   - Ой ! он сказал. Но мне этого никто не сказал. Я не хочу делать ничего, что могло бы навредить моей стране.
  
   Маленький человечек пожал плечами.
  
   - Это не для того, чтобы причинить вред, а только для того, чтобы заложить основы для лучшего взаимопонимания между нашими двумя народами в мирных целях.
  
   - Ой, хорошо! ... Извините, но я не расслышал ваше имя.
  
   - Билл Баннер.
  
   Он хитро ухмыльнулся.
  
   - Меня зовут просто Билл.
  
   - Хорошо, - сказал Хьюберт.
  
   Телефон зазвонил. Хьюберт взял трубку. Слышался женский голос, говорящий по-английски.
  
   - Мистер Ламбертон?
  
   - Да…
  
   - Вот, Полина Чубина, начальник административного секретариата. Я хотел бы видеть вас сейчас, мистер Ламбертон, не желаете ли вы зайти ко мне в офис?
  
   - С удовольствием, - ответил Юбер. Подскажите где и как.
  
   - В мэрии. Стоянка такси находится в 100 метрах от вашего мотеля, прямо на проспекте.
  
   - Ладно, иду ...
  
   Юбер повесил трубку и посмотрел на своего соотечественника.
  
   - Это некая Полина Чубина, - пояснил он. Она хочет меня сразу же увидеть в мэрии.
  
   Серые глаза человечка блестели за стеклами очков.
  
   - Полина… Какая чертовски красивая женщина, старик, если вы мне верите. Но чтобы избежать, как чумы ...
  
   - Я вакцинирован, - смеясь, ответил Юбер.
  
   Они вышли. Юбер пересек внутренний двор мотеля в форме буквы U и направился к проспекту. Белые деревянные дома с черными черепичными крышами, выстроенные в ряд, насколько хватало глаз, засажены на участках из ухоженной травы. С телефонными столбами и почтовыми ящиками на тротуарах, шевроле и понтиаки выстроились в очередь перед парковочными счетчиками, иллюзия была идеальной. Хуберту пришлось приложить усилия, чтобы убедить себя, что ему хорошо на Украине, а не в маленьком городке в Теннесси или Айове.
  
   Он нашел такси на вокзале, американское такси с кондуктором.eur, у которого была вся внешность и даже язык американского таксиста.
  
   Проспект назывался Парк-авеню. Такси повернуло налево на первом перекрестке под подозрительным взглядом огромного полицейского. Они были на Бродвее. Полмили спустя они подошли к большой, обсаженной деревьями площади, окружавшей ратушу.
  
   Юбер заплатил водителю долларами и дал ему чаевые. Он вошел в здание администрации и сообщил дежурному, что назначен на прием к Полине Чубиной. Другой санитар провел его на первый этаж и провел в большой кабинет, окна которого выходили на площадь. Американская мебель, американский календарь, дозатор пресной воды, переносной телевизор. Хьюберт услышал, как закрылась дверь. Он был один. На столе висела медная табличка:
  
   «Полина Чубина - Адмн. Manag. "
  
   Хьюберт охотно поставил бы сотню долларов против рубля, за которым его наблюдали. Поэтому он вел себя так, как поступил бы настоящий Raymaker, с любопытством, но без опрометчивости. Он ходил по комнате, все разглядывал, выглянул в окно, возился с кнопками на телевизоре, закурил сигарету, затем взял газету, оставленную на столе, и устроился в кресле ...
  
   Накануне это была газета New York Herald Tribune. Как сделал бы Рэймейкер, Хьюберт открыл газету и поискал в News Index, нет ли там статьи, относящейся к нему. Реймейкер ожидал, что исчезновение мужчины Г. произведет фурор в Нью-Йорке.
  
   Дверь за ним открылась. Низкий, цепкий голос, который он узнал, спросил:
  
   - Новости хорошие, мистер Ламбертон?
  
   Он быстро сложил газету и встал перед ней. Дверь закрыла высокая и красивая женщина пышных форм. Она была блондинкой с пучком сзади на шее, в прямой юбке и свитере кукурузного цвета, который, казалось, шла прямо с Пятой авеню, как и кожаные туфли на шпильке из медовой кожи.
  
   Она подошла к Юберу, улыбаясь.
  
   - Меня зовут Полина Чубина, - сказала она. Как дела ?
  
   - Как дела ? - ответил Юбер.
  
   Он смотрел на нее с несколько вынужденным восхищением, хотя был искренне впечатлен полным бюстом Джейн Мэнсфилд и другими чудесно сбалансированными объемами и формами.
  
   Она рассмеялась и засмеялась над ним:
  
   - Хорошо ! Мистер Ламбертон, почему вы так на меня смотрите?
  
   Он многозначительно сглотнул и слегка почесал мочку уха средним пальцем.
  
   - Простите, - пробормотал он, но ...
  
   - Кукуруза ?
  
   - В Штатах нам так много говорят, что женщины в России уродливые, неряшливые и неряшливые… что… что я очень удивлен.
  
   Она повернулась перед ним с легкостью манекена.
  
   - Если я правильно понимаю, вы не находите меня уродливым, неуклюжим или неуклюжим?
  
   - Вы очень красивы, - заверил он, - действительно, очень красивы. Обожаю таких женщин, как ты, пухленькие… Господи! Думаю, мне здесь понравится. Конечно !
  
   Вдруг она снова стала серьезной и села за свой стол.
  
   - Дайте мне свой паспорт, мсье Ламбертон.
  
   Юбер вынул документ и протянул девушке.
  
   «Это подделка», - подумал он. Меня зовут не Ламбертон, но ...
  
   - Я не прошу объяснений. Сядь.
  
   Он подчиняется. Она пролистала паспорт, сравнила фотографию с лицом Хьюберта.
  
   «Отдай мне все остальные твои бумаги», - сказала она. Здесь вам это не понадобится. Я дам тебе пропуск, которого тебе хватит ...
  
   Хьюберт передал ему все документы, которые он получил перед отъездом из Грамерси-парка, водительские права, кредитную карту и т. Д. Полина Чубина внимательно их осмотрела, потом закопала все в ящик. Она открыла другой ящик, вынула лист данных и блокнот с чернилами, подтолкнула все к Юберту:
  
   «Нанеси на него отпечатки пальцев», - попросила она. Об остальном я позабочусь.
  
   Юбер почувствовал легкую боль в сердце. Если бы они сравнили его отпечатки с отпечатками Рэймейкера ... Но не было причин, по крайней мере, он на это надеялся. И, в любом случае, он не мог отказаться. Он рисовал пальцами один за другим на блокноте и печатал их на картоне. Полина Чубина дала ему стирать специальную бумагу американского производства. Она взяла коробку, написала на ней номер и небрежно бросила в корзину, в которой уже было у почты быть классифицированной. Юбер немного успокоился. Он также пришел к выводу, что шансы на то, что русские имеют следы настоящего Рэймейкера, очень малы. В чем он был неправ.
  
   И снова Полина Чубина улыбалась.
  
   - Ты мне больше нравишься, - заверил Юбер. Вы всегда должны улыбаться ...
  
   Она не должна привыкать к таким комплиментам. Немного обороняясь, она была удивлена:
  
   - Почему ?
  
   - Потому что ты в тысячу раз красивее.
  
   Она моргнула, и кровь прилила к ее щекам. Юбер обратил внимание на то, что она не была неуязвима.
  
   - Ты женат ? - продолжил он.
  
   Она потеряла улыбку.
  
   - Как вам интересно?
  
   - Отныне меня все в вас интересует.
  
   Он сказал это тихо, с большой убежденностью, и выражение ее взгляда никогда не переставало быть нежным и восхищенным. На мгновение она явно колебалась, что делать, и он подумал, что она собирается его уволить, но она наконец ответила:
  
   - Я был женат. Мой муж погиб в 1945 году под Берлином, за несколько дней до капитуляции.
  
   - Мне очень жаль, - заверил Юбер.
  
   Он помолчал две-три секунды, затем:
  
   - Вы, должно быть, были очень молоды?
  
   - Мне было двадцать.
  
   Она сделала жест рукой, который смахнул все эти плохие воспоминания, и продолжила другим тоном, очень профессиональным:
  
   - Свой первый урок вы дадите завтра днем ​​в три часа. Вы приедете сюда в половине третьего, и я представлюсь вашим ученикам. А пока у вас есть свободное время. Если вам что-нибудь понадобится, наберите 0 на циферблате телефона; человек, которого вы встретите, будет стараться изо всех сил сделать вас счастливыми.
  
   Она встала, красивая и гордая, как подставное лицо.
  
   «Увидимся завтра, в половине третьего», - заключила она.
  
   «Я постараюсь продержаться до тех пор», - неубедительно сказал он.
  
   Она сделала вид, что не понимает, и повела его к двери.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   10
  
  
   Валерий Макаренко, всесильный руководитель службы контрразведки МГБ, взглянул на часы и увидел, что приближается время выходить из кабинетов. Кровь внезапно стала быстрее циркулировать по его венам. Он решил провести в ту ночь то, что он называл инспекцией, и уже выбрал свою жертву.
  
   Он встал, нажал кнопку интеркома и сказал секретарше, что его ненадолго не было. Затем он вышел из офиса, заперев за собой дверь холла. Он тяжело дышал, его охватила лихорадочная спешка. Он поднялся по лестнице наверх, потому что подозревал, что лифтер был агентом МВД (9).
  
   В конце длинного коридора он остановился перед дверью с надписью «офис заказов». Он слышал голоса и смех. Кровь колотилась в висках, он запыхался.
  
   Он открыл дверь, и голоса и смех мгновенно прекратились. Он посмотрел на сотрудников всех возрастов, у которых на головах уже были повязаны пальто и шарфы.
  
   «Можешь идти», - сказал он слегка хриплым голосом. Кроме товарища Буделова ...
  
   Женщины украдкой взглянули на того, кого только что назначили. Она побледнела, но ничего не сказала. Это была молодая блондинка, сияющая здоровьем, прекрасный фрукт, который хочется откусить. Остальные, как стая воробьев, вышли из комнаты.
  
   Валери Макаренко сам запер дверь. Ее взгляд на мгновение блуждал по маленьким отдельным столикам, по металлическим картотечным шкафам, задержался на портретах Ленина и Хрущева, которые доминировали над всем, затем медленно вернулся, чтобы сосредоточиться на товарище Будиеловой.
  
   «Иди задерни шторы», - приказал он.
  
   Она повиновалась, дрожа. Он задавался вопросом, была ли она проинформирована о том, что должно было произойти. В принципе, предыдущие жертвы его «проверок» должны были держаться в секрете. Но говорить надо было только одному ...
  
   Мысль о том, что сотрудники 3-го офиса знали об этом, беспокоила его, но он не верил, что это может иметь для него какие-либо последствия.
  
   Молодая девушка осталась у окна.
  
   - Подойдите ... Подойдите к лампе.
  
   Она подошла.
  
   - Сколько тебе лет ?
  
   - Восемнадцать, товарищ директор.
  
   - На вас кто-то пожаловался, Элиана Буделова. Дайте мне документы, которые у вас есть.
  
   Абасу Рди, молодая девушка повторила:
  
   - Документы ?
  
   - Вы не ослышались.
  
   - Но у меня нет документов. Я не понимаю…
  
   Макаренко почувствовал, как у него задрожали руки.
  
   «Снимай одежду», - приказал он. Я хочу обыскать твою одежду.
  
   Она очень побледнела.
  
   - Но, - возразила она, - вы не имеете права.
  
   Он глубоко вздохнул.
  
   - Неправда?… Я глава контрразведки в этой стране и имею полное право разоблачать шпионов.
  
   - Но я не шпион.
  
   - Докажите это. Мне сказали, что вам нужно сегодня вечером достать секретные документы и передать их иностранному агенту. Мой информатор мог ошибаться, я прошу вас верить только потому, что вы мне симпатичны. Если я ничего не могу найти о тебе, я считаю это ошибкой и отпускаю тебя. Но нужно понимать ... Давай, снимай одежду.
  
   Напуганная девушка скрестила руки на груди, как бы защищаясь.
  
   - Попроси женщину обыскать меня. Я не хочу раздеваться перед мужчиной, перед вами или перед другим.
  
   Он подошел к ней в ярости.
  
   - Значит, ты не понимаешь, дурочка, что все это еще может оставаться между нами и что если я кого-то предупрежу, ты не сможешь выбраться? ... Я сажаю тебя в тюрьму, а ты останешься там. лет. Понимаешь? ... Дай мне пальто.
  
   Он сам расстегнул одежду и снял ее без всякого сопротивления с ее стороны. На ней был толстый белый шерстяной свитер, который подчеркивал агрессивные контуры ее молодой груди, и толстая серая шерстяная юбка. Макаренко сделал вид, что просматривает карманы пальто, потом прощупывает швы. Его трясло от волнения.
  
   - Продолжай ... Снимай одежду.
  
   Она покачала головой. Поэтому он дал ей пощечину. Жестоко. Она заплакала. Он расстегнул за спиной свитер и натянул его ей на голову. Он отступил назад, чтобы насладиться зрелищем.
  
   - Не заставляй меня забирать у тебя остальное. Сделай это сам.
  
   Побежденная, она наконец доставила ему удовлетворение. Бледная, пристально смотрящая, механическое движение, она сняла юбку, сняла бюстгальтер. Ему пришлось снова пригрозить ей, чтобы она продолжила. В конце концов, она оказалась перед ним обнаженной, пытаясь прикрыть руками самые интимные части его тела.
  
   - Вы очень красивы, - прошептал он. Вы похожи на Источника, Энгр.
  
   Он подошел к столу и начал возиться с нижним бельем девушки.
  
   «Может, меня обманули», - мягко сказал он. Но у женщины есть естественные укрытия и ...
  
   Она хотела убежать, но он схватил ее за руку, развернул и тем же движением повалил на стол. Она закричала. Он закрыл ей рот левой рукой и, давя на нее всем своим весом ...
  
  
   -: -
  
   Юрий Большов передал Олегу Чахлину сообщение, которое только что передал ему Макаренко. Это сообщение, подписанное представителем КРУ в Виннице, было кратким:
  
   ФИЗИЧЕСКИЙ КЛЕЙ ЛАМБЕРТОНА С ФОТО В НАШЕМ ВЛАДЕНИИ - РАЗНЫЕ ОТПЕЧАТКИ.
  
   - Ну, - сказал Чахлин после прочтения, - вот и мы. Нашим коллегам удалось обойти наш Операционный сленг и отправить нам одного из своих агентов вместо бандита, которого мы ожидали.
  
   - Шапка ! Оценил Большов.
  
   Макаренко усмехнулся. Ему было скучно. Элиана Буделова была еще девственницей, когда забрала ее. Он оставил ее в полубессознательном состоянии, и теперь ему хотелось, чтобы он помог ей одеться, чтобы он оставался с ней какое-то время, чтобы успокоить и успокоить ее. Боялся, что она наделает глупостей, что она все расскажет первому встречному ...
  
   - Если вы назовете это успехом, - ответил он, - я не против. Но не прошло и часа, как они послали нас ублюдок, который поймет, что это полный провал.
  
   Юрий Большов презрительно надул губы и уставился на трубку, пока говорил.
  
   - Дорогой Валери, вы называете иностранных агентов ублюдками, потому что игнорируете совокупность качеств и мужества, которые требуются специальному агенту для выполнения миссии во враждебной стране. Я, который трачу свое время на организацию таких миссий и отправку наших агентов по всему миру, это знаю. Вот почему я уважаю других ...
  
   Макаренко покраснел. Он открыл рот, но Большов остановил его взмахом руки.
  
   - Я знаю, что ты мне скажешь ... Если я, я дам противнику удар, я герой, потому что я есть я и что Закон обязательно с моей стороны. Если противник наносит мне удар, он ублюдок, всегда потому, что Я есть Я ... и т. Д. Дорогой Валери, такие рассуждения необходимы для пропаганды и хорошего образования людей. Но я считаю, что вы достаточно умны, чтобы понять, что американцы думают точно так же и с той же добросовестностью. Это очевидно.
  
   Раздувшееся лицо Макаренко застыло.
  
   - Интересно, - медленно сформулировал он, как с такими идеями в голове вы смогли добраться до занимаемой должности ...
  
   Большов рассмеялся.
  
   - Дорогой Валери, ты ничего не понимаешь ... Я люблю свою страну и работаю для ее великой славы. Но моя работа - посылать агентов в зарубежные страны, часто враждебные. Как я мог обеспечить безопасность своих агентов, если бы не понимал менталитет наших противников ...
  
   Олег Чахлин, опасаясь, что дискуссия закиснет, вмешался:
  
   - Если мы вернемся к нашим баранам? Валери, кажется, думает, что мы должны немедленно остановить самозванца… Я не согласен.
  
   Макаренко нахмурился. Эти двое начали его раздражать.
  
   - Не согласен? - повторил он с полным недоверием. Что ты имеешь в виду ?
  
   Чахлин закурил картонную сигарету.
  
   «Вы видите в этом человека контрразведки, и это нормально», - продолжил он. Но мы с Большовым видим это в ином свете ... Нам было интересно, что американский агент мог приехать искать в Виннице ... Ответ очевиден: средства идентификации учеников, чтобы их можно было обнаружить во время стажировки. готово, мы отправим их в США под каким-нибудь прикрытием. Поэтому этот парень попытается сделать фотокопии файла учеников ...
  
   - Конечно, согласился Большов.
  
   - Если мы его остановим, ЦРУ автоматически попытается отправить другого агента. Это может занять много времени, а может и нет. Важно то, что следующий может просто пройти мимо нас, не заметив нашего внимания.
  
   Макаренко пожал плечами.
  
   - Мои услуги эффективны.
  
   Чахлин слегка улыбнулся.
  
   - Нет сомнений. Но все мы знаем, что ряд американских агентов действует в СССР прямо сейчас без вашего ведома.
  
   - Откуда вы приехали? - прорычал Макаренко.
  
   - На это: что лучше использовать этого падающего с неба парня, чтобы опьянять наших противников. Давайте предоставим ему ложную информацию и незаметно поможем ему добраться домой со своей добычей. К тому времени, как они заметят сильный удар, под мостами уже будет течь вода ...
  
   Юрий Большов как раз набивал трубку. Он в последний раз толкнул и кивнул:
  
   - Олег прав, и я полностью с ним согласен. Думаю, это надолго сохранит безопасность моих агентов в США. И вот что меня интересует ...
  
   Макаренко резко встал.
  
   «Для меня, - сказал он яростно, - шпиона нужно поймать и судить. Я здесь для этого.
  
   Олег Чахлин неодобрительно надул губы.
  
   - Дорогой Валери, ты говоришь как обыватель. Этот человек - шпион, только если он наш соотечественник, чего я не думаю. Шпион - это человек, который предает свою страну в пользу иностранного правительства. Каждый, кто отправляется искать секретную информацию у возможного противника, чтобы обеспечить безопасность своих соотечественников, является агентом разведки. Разница существенная.
  
   «Оставьте меня в покое со всеми своими тонкостями», - ответил лидер КРУ. Я не пойду с тобой без Кремля ...
  
   - Ну… начал Чахлин.
  
   Его прервал стук в дверь. Макаренко, который остался стоять, открыл дверь. Появился милиционер из охраны.
  
   - Товарищ директор Макаренко? он спросил.
  
   - Это я ! - воскликнул тот, охваченный внезапным предчувствием. Чего ты хочешь ?
  
   Милиционер невозмутимо ответил:
  
   - Товарищ директор, мы только что подобрали во внутреннем дворе тело молодой девушки. Она выбросилась из окна совсем голая ...
  
   Макаренко почувствовал, как его охватил сильный холод.
  
   - Что ты говоришь ? - пробормотал он.
  
   - Денщик опознал его, товарищ директор. Ее звали Элиана Буделова. Она работала в отделении приказов 2-го отдела вашего управления, товарищ директор ... Начальник поста спрашивает, что делать.
  
   Бледный, ошеломленный Макаренко решил:
  
   - Я иду.
  
   Большов рэп эла:
  
   - Затем ? А как насчет нашего бизнеса?
  
   Макаренко обернулся, и двое других с удивлением обнаружили, что он напуган.
  
   «Делай, что хочешь», - ответил он неузнаваемым голосом. Я мою свои руки ...
  
   Он повторил вслед за милиционером:
  
   - Я мою свои руки ...
  
   Олег Чахлин встал и пошел закрывать дверь. Юрий Большов тихонько закурил трубку.
  
   - Тебе это не кажется странным? он спросил. Я не знала, что он такой чувствительный ...
  
   Чахлин мягко ответил:
  
   - Это должно было закончиться вот так ... Ему следовало остаться с легкими девушками, но этого ему уже было мало. Ему нужно было сопротивление ...
  
   Большов долго выдыхал дым, потом посмотрел на Чахлина, приподняв бровь.
  
   - Ой, хорошо! ... Так оно и было?
  
   - Вот и все, старик.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   11
  
  
   - В Соединенных Штатах, - сказал Хьюберт, мы очень часто заменяем предлог на… Пример: «Вы боитесь русских» вместо: «Вы боитесь русских» (10)…
  
   Высокий темноволосый студент лет тридцати поднял палец:
  
   - Пожалуйста, что значит русские?
  
   Юбер улыбается.
  
   - На американском сленге «Русский» означает «русский».
  
   Амфитеатр содрогнулся от смеха.
  
   Юбер, смеясь, посмотрел на восемьдесят три слушателя. Он собирался продолжить, когда прозвенел звонок об окончании урока. Он посмотрел на часы: четыре часа. Звон прекратился. Юбер развел руками.
  
   - Что ж, господа, спасибо за внимание. Мы продолжим завтра в то же время ... Добрый вечер.
  
   Одним движением все встали. Хьюберт вышел за дверь за площадкой и проследовал по коридору, ведущему к вестибюлю колледжа.
  
   На улице было хорошо. Две бейсбольные команды встретились на территории кампуса. Юбер наблюдал за ними несколько минут. Они играли хорошо, выглядели как настоящие американцы. За три дня пребывания в Виннице Юбер перестал удивляться. Он чувствовал себя настоящим учителем в настоящем маленьком городке в Америке, и ему это не нравилось. Потому что это ощущение дома, в своей стране, обязательно привело к ослаблению его личной защиты и его боевого духа. Он больше не был настороже, он больше не был настороже, и это могло стать серьезным.
  
   Он решил пойти домой пешком, а не на автобусе. Он воспользуется возможностью сделать покупки на Бродвее и попытаться завязать новые знакомства. Потом вдруг он подумал о Полине Чубиной, которую не видел два дня. И все же она руководила административным секретариатом, и он мог использовать ее, чтобы попасть в список студентов ...
  
   Через пять минут он вошел в цветочный магазин и послал Полине огромный букет красных цветов с такими словами:
  
  
  
   Я потемнел. Я обязательно приду к тебе ... Думаю, я ношу для тебя факел (11).
  
   Ричард
  
  
  
   Может ли учитель сленга выразиться иначе?
  
  
   -: -
  
   Полина Чубина, немного напуганная, посмотрела на двух мужчин, которые только что вошли в ее кабинет. Одним, самым высоким, был Юрий Большов, директор 3-го отделения ГРУ; Другой, младший, - Олег Чахлин, директор 2-го отделения того же ГРУ, большой начальник всех советских шпионских школ, а значит, и большой начальник Винницы и Полины Шубиной. Они прилетали из Москвы и только что тайком разговаривали с директором Винницы.
  
   Полина усадила их и вернулась на свое место. Олег Чахлин улыбался, глядя на него. Он напал без преамбулы:
  
   - Три дня назад вы принимали учителя американского сленга, да?
  
   - Да, - ответила молодая женщина.
  
   - Какое впечатление он на вас произвел?
  
   Она слегка пожала плечами и отвернулась.
  
   - Красивый мужчина, кажется, очень уверенный в себе ... Довольно предприимчивый ... С первых же отчетов о работе он кажется хорошим учителем ...
  
   Юрий Большов тоже улыбается.
  
   - Короче, хороший рекрут? он спросил.
  
   Полина Чубина ответила, недоверчиво надув губы:
  
   - За такое короткое время никого не осудишь.
  
   Чахлин согласно кивнул.
  
   - Конечно, товарищ Чубина, конечно ...
  
   - Если вы узнали сейчас, что этот человек - офицер полиции Американские тайные пороки, как бы вы отреагировали?
  
   Полина Чубина засмеялась. Честно говоря.
  
   «Это невозможно», - возразила она. Никто не может так обмануть наши спецслужбы ...
  
   Чахлин и Большов переглянулись. Большов поморщился.
  
   - Это красиво, уверенность, он оценил. Все же разрешите поблагодарить вас.
  
   Молодая женщина перестала смеяться. Ее красивое лицо потемнело.
  
   - Вы имеете в виду, что… вы серьезно?
  
   - К сожалению, да…
  
   Неожиданно возмущенная Полина Чубина взорвалась:
  
   - Но это мерзко! Его нужно остановить, его нужно судить, его нужно расстрелять!
  
   Чахлин успокаивающе махнул рукой.
  
   - Полегче, товарищ Чубина. Не увлекайтесь ... Мы не собираемся арестовывать этого человека, мы не собираемся его судить и стрелять в него. Напротив, мы собираемся использовать это, чтобы отравить его службу, и нам нужно, чтобы вы занимались этим деликатным делом ...
  
   Ошеломленная Полина Чубина посмотрела на двух мужчин по очереди, все еще слабая надежда, что все это шутка; но вскоре она поняла, что эти два высокопоставленных чиновника приехали из Москвы не для того, чтобы повеселиться за ее счет. Она тяжело сглотнула и рефлекторно сказала:
  
   - Я к вашим услугам, товарищи директора ...
  
   Кто-то стучал в дверь.
  
   - Заходи ! - позвала Полина.
  
   Появилась женщина средних лет с корзиной красных роз.
  
   - Мы только что доставили это товарищу Чубиной, - объявила она.
  
   Удивленная, Полина встала, взяла корзину и поставила на угол стола. Женщина ушла, Чахлин с улыбкой сказал:
  
   - Поклонник?
  
   Не отвечая, Полина открыла прикрепленный конверт и прочитала, что было написано на открытке. Некоторое время она молчала, потом ее лицо покраснело.
  
   - Думаю, это он, - прошептала она, - этот мужчина, которого вы только что упомянули ... Но я не совсем понимаю. Думаю, это сленг.
  
   Большов встал. В жаргоне от него давно не было секретов. Он сделал перевод, удивленный. Чахлин посмотрел на очень скучающую Полину и потер руки.
  
   - Ну, сказал он, нам так будет легче ...
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   12
  
  
   Полина Чубина слишком много выпила, и это сказалось. У нее были красные щеки, блестящие глаза, она много говорила, о чем угодно и ни о чем не смеялась. Они были в стейк-хаусе на 3-й улице и пообедали из жареного филе-миньона, покрытого грибными шляпками, и подали его с запеченным картофелем Айдахо, смешанным зеленым салатом, булочками и маслом.
  
   - Это как в Нью-Йорке? - спросила Полина.
  
   «Точно так же, - сказал Хьюберт.
  
   Искренний.
  
   «Я бы хотела познакомиться с Нью-Йорком», - сказала Полина.
  
   Юбер скривился.
  
   - Не рассчитывай, что я отвезу тебя туда ...
  
   Она была удивлена:
  
   - Почему ?
  
   И понял:
  
   - Ой ! Простите, извините. Я не должен все время говорить с вами о вашей стране, вам это больно.
  
   Она нежно сжала его руку под столом. Он перевернул его и сцепил их пальцы.
  
   - Вы замечательная женщина, Полина… Я вас обожаю.
  
   Она нахмурилась, опустила нос к тарелке и резко сказала:
  
   - Пойдем. Хочу гулять ...
  
   Он взял бутылку бурбона и захотел налить ее в стакан своего партнера. Но она положила свободную руку на стакан и отказалась:
  
   - Нет, спасибо ... Интересно, как американцы могут так много пить.
  
   Он сказал ей перед едой, что пил бурбон с едой. Он улыбается.
  
   «Многие просто пьют ледяную воду», - поправил он.
  
   - Ты хотел меня отравить, - упрекала она.
  
   - Нет, Полина. Максимум немного согреет. Ты такой холодный, естественно ...
  
   Он позвонил клерку, потребовал у него счет и заплатил требуемые семнадцать долларов. Они встали. Полина надела каракуль; Юбер, его плащ. Они вышли. Ночь была ясной и холодной. Полина взяла Юбера под руку и холодно обняла его. Чахлин сказал: веди себя с ним, как влюбленная женщина. Заставьте его поверить, что он вас соблазнил ...
  
   - В Москве все уже засыпано снегом ...
  
   Она задалась вопросом, почему она так сказала. Ее голова повернулась не было ни капли, и ноги ее обмякли. Она не знала, права ли она пить или нет. Однако она пила добровольно, потому что считала себя неспособной хладнокровно играть роль, отведенную ей, зная, что человек, для которого предназначалась эта романтическая комедия, был агентом американских спецслужб, а значит, противником, в противном случае. враг.
  
   Чтобы убедить ее, Шахлину пришлось подробно объяснить ей, что пропаганда - это одно, а реальность - другое, что миссия этого человека, с учетом всех обстоятельств, состояла не в том, чтобы украсть секреты советской обороны, а в том, чтобы помешать советским агентам пойти и украсть США. секреты защиты, и что храбрость этого человека, по крайней мере, достойна уважения. Шахлин, должно быть, пришел к этому после того, как Полина прямо сказала ему, что иностранный шпион никогда не сможет приблизиться к ней, не почувствовав глубокого, неудержимого отвращения.
  
   Шахлин сначала убедил ее, что из-за положения в Виннице она единственная, кому можно доверить эту деликатную миссию. Затем он заставил ее признать, что эта миссия в конце концов была лишь своего рода артистическим и спортивным представлением. Американская агентура играла одну роль, она - другую, и Чахлин не сомневалась, что она сыграла лучше другой ... Таким образом, ее самооценка была поставлена ​​под сомнение, Полина Чубина все приняла.
  
   Теперь, с помощью алкоголя, ей все казалось легко, и она больше не чувствовала ни малейшего отвращения к своему партнеру. Напротив, она почувствовала прикосновение к этому бедному мальчику, которому предстояло так мастерски обмануть себя неотразимая Полина Чубина, и она почувствовала огромное желание быть к нему доброй, очень доброй, чтобы получить прощение.
  
   «Мне нужно прийти в свой офис, чтобы получить файл», - сказала она. Ты идешь со мной?
  
   - Ты можешь отвезти меня куда угодно, Полина. Я тебя больше не оставлю ...
  
   - Однако в ближайшее время нам придется расстаться, чтобы лечь спать.
  
   - Мы можем спать вместе.
  
   - Мы не женаты.
  
   Он усмехнулся.
  
   - Подумаешь! С каких это пор вам нужно быть замужем, чтобы спать вместе?
  
   Она немного отстранилась от него.
  
   - Вы говорите сон, но думаете «спать».
  
   - Слушай, моя дорогая, ты совершеннолетний, и я тоже. Так что проблема только в том, хотим ли мы этого оба. Я хочу. Если вы тоже ... Что ж, давайте сделаем это, и давайте сделаем это с радостью.
  
   «Я не хочу», - ответила она. И я считаю вас аморальным, очень аморальным.
  
   «Очень хорошо, - сказал он, не обращая внимания на последнюю оценку, - я подожду, пока вы этого не почувствуете».
  
   - Все, - прошептала она, смеясь, подожди ...
  
   И она выступила против него. Вскоре они прибыли в поле зрения ратуши. Вестибюль, закрытый большими стеклянными дверями, был освещен.
  
   «Мы будем отставать», - сказала Полина.
  
   Он последовал его примеру, не требуя объяснений. Он был немного удивлен, насколько это было легко. Он считал, что Полина Чубина будет лучше защищаться, что ему нужно будет долго настаивать, чтобы она приняла приглашение на обед. В глазах русских он был всего лишь Рокки Рэймейкером, маленьким сутенером, который с головой ушел в первую выставленную перед ним панель, которая представляла собой довольно презренного и даже не умного человека.
  
   Полина Чубина сразу же согласилась. Конечно, она, казалось, игнорировала прошлое Рокки Рэймейкера и верила, что новый учитель сленга Винницы покинул капиталистический ад, чтобы присоединиться к социалистическому раю, руководствуясь исключительно своими политическими убеждениями. Тем не менее Юбер оставался настороже. Его бесчисленные успехи с женщинами никогда не вскружили ему голову, и он не считал себя неотразимым. Хороший охотник - это не только хорошее ружье, но и человек, который знает свои пределы и обладает достаточным самообладанием, чтобы не стрелять по дичи, которую он может пропустить ...
  
   Девушка вынула из сумки ключ и открыла металлическую дверь.
  
   - Ты пойдешь со мной? - спросила она, включая.
  
   - Если хочешь…
  
   Он сделал вид, что проигнорировал это без преувеличения. Он вошел в коридор. Полина заперла дверь. Затем она провела Хьюберта по ряду коридоров, которые привели их к подножию лестницы.
  
   Они поднялись наверх, ничего не сказав. Полина снова взяла Губерта за руку.
  
   «Я слишком много выпила», - вздохнула она. У меня больше нет ног ...
  
   Они добрались до его офиса. Она открылась ключом, сделала лсвет. Ставни были закрыты. Она пошла сесть на свое обычное место, порылась в ящиках, тихонько выругалась по-русски.
  
   - Вы что-то потеряли? - спросил он.
  
   Прежде чем ответить, она закрыла все ящики.
  
   - Мы здесь никогда ничего не теряем. Я найду это завтра ...
  
   Она встала и продолжила, не давая ему времени задать вопрос о значении слова «это»:
  
   - Нравится ли вам гулять вокруг хозяина?
  
   - Почему бы нет ?
  
   Она объяснила ему, как работают административные службы, которые находились в его подчинении, затем повела его в соседний офис, где хранилось личное дело. Ключом от своей связки она открыла металлический картотечный шкаф, в котором хранились файлы, и показала ему кабинет Ламбертона Ричарда. Это была та карточка, которую Хьюберт отпечатал в день своего прибытия, но теперь на ней также была фотография Рэймейкера.
  
   - Я уже сказал вам, что Ламбертон - не мое настоящее имя, - сказал Хьюберт, возвращая ему карточку.
  
   - Это не имеет значения. У них в Москве твое настоящее имя, этого достаточно. Главное - отпечатки пальцев ...
  
   Она немного остановилась и прикусила нижнюю губу, как будто только что сказала слишком много. Он заметил это, но постарался не указать на это и весело спросил:
  
   -Твой файл тоже там есть?
  
   - Конечно.
  
   Она искала его и вытащила.
  
   - Это фото не очень хорошее, - оценил он. На самом деле тебе намного лучше ...
  
   - Спасибо.
  
   Она вернула вилку на место. Он отметил ее возраст: тридцать шесть, и что она родилась в Минске. Она закрыла картотечный шкаф и повела Юбера в следующую комнату, ничем не отличавшуюся от предыдущей.
  
   - Вот студенческое дело ...
  
   Юбер почувствовал, что кровь в его жилах быстрее циркулирует.
  
   -… студентов, присутствующих сейчас, и всех, кто уехал в Винницу.
  
   Она открыла картотечный шкаф одним из ключей от своей связки.
  
   «На этих карточках нет имени», - пояснила она, - только номер, фотография и отпечатки пальцев. Имена есть в Москве.
  
   Она показала ему один, чтобы проиллюстрировать, но не позволила ему прикоснуться к нему. Он изображал вежливый интерес, хотя эта папка была самой целью его миссии и причиной всех рисков, на которые он уже пошел и все еще должен был пойти.
  
   - Тебе это не интересно? - заметила она.
  
   Он надулся, шевеля плечами.
  
   «Я не представляю, насколько интересным может быть файл», - сказал он.
  
   - Хороший ! Хороший ! - сказала она, закрывая его. Может быть, вы предпочитаете, чтобы я показал вам фотоуслуги?
  
   Юбер посмотрел на нее. Он очень интересовался фотографическими услугами, так как у него не было фотоаппарата, и он должен был получить его. Но он внезапно подумал, что то, что происходило с ним в течение нескольких минут, было слишком чудесным. Кто-то пытался устроить ему ловушку, чтобы схватить за руку в сумке? Было ли это разоблачено, или всем приехавшим в Винницу подвергся такого рода суровым испытаниям?
  
   «Меня больше интересует фотография», - признал он.
  
   Она хотела заранее показать ему вид из окна и сделать его темным. Странный город своими разноцветными огнями осветил ратушу, которая занимала примерно ее центр.
  
   «Я живу через улицу», - сказала Полина, указывая на здание по другую сторону срединного коридора. Из дома я вижу свой офис и наоборот.
  
   Он схватил ее за плечи и захотел поцеловать. В последний момент она закрыла рот, но на короткое время отказалась от впадины на шее. Затем она оттолкнула его.
  
   - Вы несерьезно, - упрекнула она.
  
   Она вышла и повела его в то, что она называла фотографической службой, и которая на самом деле была всего лишь магазином, где на полках хранилось внушительное количество различных устройств и фотоаппаратов, проекторов, редукторов для микрофильмов, увеличителей пленок, линз и т. Д.
  
   Были все новейшие русские, американские, японские, немецкие и шведские техники. Хьюберт отметил, что отдел «Минокс» хорошо укомплектован; это было то, что его интересовало.
  
   Он мог бы украсть его немедленно, без особого труда, но он не знал, когда он сможет его использовать, и не хотел рисковать. В любом случае, когда придет время, ему понадобится брелок Полины Чубиной, а ключ от фотоуслуги был т в этой связке ключей.
  
   Через пять минут они вышли через маленькую заднюю дверь и обошли большое здание, чтобы выйти на площадь перед домом. Была около полуночи, и улицы были пустынны. Полина снова взяла Губерта за руку. Они больше не разговаривали.
  
   Когда мы подошли к двери, Полина остановилась. Юбер повернулся на месте и оказался рядом с ней. Он взял ее за плечи.
  
   - Где мы ? - спросил он. В России или США?
  
   Она повернула голову, чтобы посмотреть на дома и ратушу.
  
   - Если верить пейзажу, мы находимся в Соединенных Штатах.
  
   - В моей стране, - продолжил Юбер, - когда мальчик провожает девушку вечером, девушка целует мальчика ...
  
   Без дальнейшего промедления он присоединил жест к слову. Холодный влажный рот Полины приоткрылся. Он почувствовал, как она дрожит, затем сдалась ему. Он знал, насколько важен первый поцелуй в таких обстоятельствах, и действительно приложил все усилия, чтобы сделать его успешным ...
  
   Это она прервала контакт. Прижимаясь к нему, она с трудом дышала.
  
   «Никто никогда меня так не целовал», - прошептала она.
  
   - Я надеюсь, что это так…
  
   Затем, по принципу ударов по утюгу, пока оно еще горячее, он сказал нейтральным тоном:
  
   - Дай мне свой ключ.
  
   Полина снова заметила, что она слишком много выпила. Был ли это холод или внутреннее смятение, вызванное только что полученным поцелуем? Его голова кружилась; она чувствовала себя слабой, беспомощной, с огромным желанием быть защищенной. А потом разве Чахлин не приказал ему сделать все возможное, чтобы соблазнить этого Ламбертона?
  
   Она вручила ему ключи. Он открыл дверь в многоквартирный дом, закрыл за собой.
  
   «Это на третьем этаже», - сказала она.
  
   Они спустились на лифте. Юбер воспользовался возможностью снова поцеловать Полину, которой, похоже, это решительно понравилось. Они вышли на третий этаж. Было две двери. Полина указала на того, что справа ...
  
   Студия, которую она занимала, состояла из большой гостиной, маленькой кухни и ванной комнаты. Коричневые шторы в вертикальную полоску на белом фоне закрывали окно. Перед этим окном удобный красный диван. Между этим диваном и окном на ножке установлена ​​медная подзорная труба. Это были три вещи, которые поразили Хьюберта с самого начала: занавеска, диван и телескоп.
  
   Полина открыла замки на двери, что Юбер расценил как благоприятный знак. Он помог ей снять пальто и сам снял плащ. Она положила одежду на кресло, пробормотала невнятные извинения и пошла запереться в ванной.
  
   Очень расслабившись, Юбер начал осматривать помещение. Он заметил барную стойку, нашел лед в кухонном холодильнике. Он приготовил двух Томов Коллинза и пошел посмотреть в телескоп.
  
   Он наблюдал за дамой средних лет, укладывающей бигуди в квартире через площадь, когда Полина вышла из ванной.
  
   Он обернулся. Она разделась и надела жемчужно-серый шелковый халат, плотно облегавший ее роскошные фигуры.
  
   «Тебе нужно идти», - сказала она. Это несерьезно ...
  
   Он закрыл занавеску и улыбнулся.
  
   - Для чего можно использовать этот телескоп? он спросил.
  
   «Мне нравится смотреть, как люди живут в своих домах без их ведома», - ответила она. Я нахожу это необычным ... Когда они одни и думают, что их не видно, люди делают удивительные вещи.
  
   Обошел диван, взял со стола стаканы.
  
   - Что, например? .. Это Том Коллинз. Это пойдет нам на пользу ...
  
   Она взяла стакан.
  
   - Я тебе это скажу, может быть ...
  
   Она сделала несколько глотков, поставила стакан и пошла поставить пластинку на проигрыватель. Это была танцевальная музыка. Юбер подошел к ней.
  
   - Это медленный ... давайте танцевать.
  
   Они танцевали, схватившись, щека к щеке, почти неподвижно. Она не могла игнорировать тот факт, что он хотел ее, что он действительно хотел ее. Он искал ее рот и нашел его.
  
   Она внезапно остановилась, оттолкнула его, осушила свой стакан и сказала, не глядя на Юбера:
  
   - Думаю, у вас плохое жилье. Если вам нравится принимать здесь ванну, не стесняйтесь. Вы уедете после ...
  
   Он задавался вопросом, действительно ли она не знала, что у него есть все удобства в мотеле, но это не имело большого значения. Если бы она хотела сыграть в это, он даст ему ответ.
  
   «Это действительно доставило бы мне огромное удовольствие», - ответил он.
  
   Он сделал несколько глотков и сразу пошел в ванную. Он знал таких женщин, которые живут ради идеала или ради профессии и всю жизнь остаются влюбленными в настоящих детей, с детской скромностью перед определенными словами или определенными жестами ...
  
   Когда он вернулся через пять минут в белом махровом халате вместо одежды, освещение в комнате было приглушенным. Маленькая лампа на мебели тускло освещала Полину, лежащую на диване. Молодая женщина сняла халат. Ее полное, твердое тело едва скрывала тонкая ткань очень короткой ночной рубашки. Она выглянула в окно и не двинулась с места, даже когда тень Хьюберта упала на нее ...
  
   Это было только начало.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   13
  
  
   Владимир Крутов поднял трубку только что зазвонившего телефона.
  
   Голос санитара объявил:
  
   -Билл Баннер здесь, сэр. Он хотел бы тебя видеть.
  
   - Подними его.
  
   Владимир Крутов положил трубку. Он пробыл в Виннице недолго и еще не привык к этому американскому образу жизни. Не привык, чтобы его называли «сэр». Владимир Крутов был в Виннице представителем КРУ и подчинялся непосредственно Валерию Макаренко.
  
   Он встал и пошел искать в досье информаторов досье Билла Баннера. Последнему платили по пятьдесят долларов в месяц за то, что он шпионил за немногими иностранцами, работающими, как он, в Виннице. Раньше он никогда не давал никакой интересной информации, но это не значит, что он был плохим информатором ...
  
  
  
   Вошел Билл Буринер. Маленький, нервный, с растрепанными седыми волосами, неуловимый глаз за стеклами очков, он был похож на наддувную обезьяну. Он закрыл дверь, оперся обеими руками на стол и наклонился к Крутову.
  
   - У меня важные новости, - заверил он.
  
   Крутов, пораженный неприятным запахом изо рта, отшатнулся.
  
   «Новый, - продолжил человечек, - мой соотечественник, этот Ричард Ламбертон… Он не спал дома прошлой ночью и еще не пришел домой.
  
   Крутов оставался невозмутимым. Это была азбука профессии - никогда не проявлять никаких чувств, слушая речь информатора. Информатору не нужно знать, является ли одна часть информации более или менее важной, чем другая.
  
   - Ну, - сказал Крутов, - если он не спал дома, то потому, что спал в другом месте ... Где?
  
   Билл Баннер выпрямился и развел руками, чтобы выразить свое невежество.
  
   - Я не знаю.
  
   Его раздражало кажущееся безразличие Крутова. Он был разочарован. После минутного молчания он добавил:
  
   - Хотя я не думаю, что он когда-либо поднимал девушку. Он здесь не так давно, и я не знаю девушек в этом районе ...
  
   В его голосе была горечь и сожаление, и Крутов не мог не улыбнуться.
  
   - Продолжай наблюдать за ним, - сказал последний, но осторожно, а?
  
   Билл Баннер откинулся на стол.
  
   - Послушайте меня, сэр… Я говорю вам, что этот парень нечистоплотный, если вы понимаете, о чем я… Он не похож на парня, который пришел сюда ради развлечения. Я знаю своих соотечественников лучше тебя ...
  
   Крутов вспомнил инструкции, полученные от Макаренко несколькими днями ранее относительно этого Ламбертона. С тех пор он ничего о нем не слышал, но факт остается фактом: отпечатки пальцев Ламбертона, снятые Полиной Чубиной, не соответствовали тем, которые указаны в документах, составленных 3-м отделением ГРУ. Крутов лично не мог сделать из этого никаких выводов, а тот факт, что московское руководство не отреагировало на эту информацию, как правило, доказывало, что в этом нет ничего плохого. Кукуруза…
  
   - Если бы ты был в порядке, - сказал Билл Баннер, - мы могли бы устроить ему ловушку ...
  
   Подстроить провокацию? Крутов перевел. Почему бы нет ? Если бы этот Ламбертон был чист, он бы выступил с военными почестями. Если бы он не был ...
  
   - У меня нет проблемы ... Есть идеи?
  
   - Я обыскал его багаж и его комнату, - ответил человечек, и ничего не нашел ... Но совершенно очевидно, что если он пришел с плохими намерениями, он не мог рискнуть принести оборудование ... Из того, что у меня есть узнал здесь, шпиону может понадобиться оружие, снаряжение. фото катушек и др. Если бы я притворился клептоманом, а? И что я показываю ему добычу ... добычу, в которой он мог бы найти то, что его интересует?
  
   - Что могло бы его заинтересовать, если бы ... поправил Крутов.
  
   Некоторое время они молчали. Крутову было интересно, есть ли у Билла Баннера в голове идея при формулировании этого предложения, не стремится ли он сам получить определенные предметы с определенным намерением. Это было маловероятно. Крутов кивнул.
  
   - ХОРОШО. Мы сделаем это так ...
  
  
   -: -
  
   Приковав взгляд к узкому концу телескопа, Юбер посмотрел на Полину, которая передвигалась в своем кабинете в ратуше, в сотне ярдов от него. С занавеской и створкой окна, достаточно приоткрытыми, чтобы освободить поле зрения телескопа, Хьюберту не грозила опасность быть замеченным прохожим.
  
   Он думал об этом, и чем больше он думал об этом, тем больше удивлялся своей удаче. Он знал Россию и русских достаточно хорошо, чтобы понимать, что советские женщины, как правило, нелегкие женщины и что эта сдержанность быстро превращается в жесткую экономию среди тех членов партии, для которых определенная свобода нравов всегда может привести к ужасной санкции исключения из списка. Поэтому он боялся, что причина, побудившая Полину отдаться ему, была не причиной сердца или смысла, а причиной государства. И то, что он открыл ей беспокойной ночью, насколько интенсивно могут достигать плотские удовольствия, не успокаивало его ...
  
   Перед тем, как уйти в офис, она дала ему ключ от квартиры, попросив в качестве милости вернуться в полдень, чтобы пообедать с ней. Он был удивлен, когда предположил, что его посещение с ней может нанести ему вред. Разве она не была важным государственным служащим, когда он ... Она запуталась, а затем ответила с ложным легкомыслием, что каждый волен вести свою жизнь так, как ему заблагорассудится ...
  
   Он внезапно перестал думать. Кто-то только что вошел в кабинет Полины: молодой, стройный, среднего роста мужчина с тяжелым свертком ...
  
  
   -: -
  
   - Здравствуйте, - сказала Полина. Как дела ? Олег Чахлин положил сверток на стол и смотрел, как молодая женщина закрывает дверь.
  
   - Ничего страшного, - ответил он, а ты?
  
   Она не могла не краснеть и смотреть вниз.
  
   - Хорошо, - заверила она, - очень хорошо. Чахлин лукаво улыбнулся.
  
   - А твоя любовь?
  
   Полина раздраженно посмотрела на него.
  
   - Не смейся надо мной. Чахлин снова стал серьезным.
  
   - Простите ... Я знаю, что Ламбертон прошлой ночью не спал у себя дома.
  
   Полина подошла к окну и посмотрела на окно своей квартиры через площадь. Ей было интересно, дома ли еще Хуберт.
  
   - Как вы думаете, я слишком хорошо сыграл свою роль? - спросила она.
  
   С оттенком агрессии в голосе.
  
   - Нет, конечно, нет ... Разве я не дал тебе понять, что твой долг - прийти к этому, если не было другого выхода?
  
   Она грубо ответила:
  
   - Я мог бы поступить иначе.
  
   Чахлин был удивлен этой внезапной вспышкой насилия. Она обернулась, увидела эффект от того, что только что сказала, и добавила, запинаясь:
  
   - Ну, я не знаю. Я думал, что поступаю правильно.
  
   Чахлин смотрел на него с новым вниманием.
  
   Он обнаружил, что у нее лицо удовлетворенной женщины, и подумал, что ему нужно быть очень осторожным и очень внимательно следить за ее поведением в ближайшем будущем. К счастью, все прошло очень быстро.
  
   «Давайте больше не будем об этом говорить», - великодушно сказал он. Во всяком случае, ты знаешь, что я тебе доверяю ...
  
   Она глубоко вздохнула и кивнула на принесенный им пакет.
  
   - Что это ?
  
   - Фальшивые личные дела взамен настоящих ...
  
  
   -: -
  
   Юбер видел, как они вышли из офиса с пакетом. Он медленно переместил телескоп и через десять секунд обнаружил их через два окна слева, то есть в комнате, где находились файлы студентов.
  
   Он видел, как Чахлин распаковывает на столе ящики с учетными карточками. Он видел, как Полина открывала металлический шкаф для документов и убирала один за другим шкафчики, которые Чахлин тут же заменил на принесенные им.
  
   Он видел, как Чахлин и Полина вышли со снятыми ящиками и вернулись в офис Полины. Он видел, как они убрали шкафчики на дно шкафа, закрыли их, а затем заприте двери шкафа.
  
   Через несколько минут Чахлин простился с Полиной и ушел.
  
   Юбер долго сидел на софе. То, что он только что удивил, было достаточно ясно, что в рисунках не было необходимости. У него было достаточно опыта в этой области, чтобы понять, что его разоблачили, но было решено использовать его для маневра отравления. Отпечатки пальцев, которые должны были быть на новых карточках, несомненно, принадлежали отважным работникам этого региона, которых иммиграционные службы в Соединенных Штатах, вероятно, долго ждали ... И все время, которое американские службы безопасности потратили ... чтобы понять, что их обманули, целый батальон советских разведчиков перешел бы границу, не привлекая внимания ...
  
   Юбер вздохнул, затем его лицо озарила широкая улыбка. Если сотрудники МВД захотят, чтобы он забрал фотокопии фальшивых карт, которые они потрудились сделать, им, очевидно, придется предоставить ему возможность покинуть территорию СССР и вернуться в Соединенные Штаты. Так что ему больше не приходилось беспокоиться об этой деликатной проблеме возврата ...
  
   Он выпрямился и решил пойти домой. Он вышел из квартиры Полины, затем из многоквартирного дома. На улице было прохладно, но погода все еще была хорошей. Юбер ушел пешком. На тротуарах было мало людей, и движение машин было низким.
  
   Гильберта охватил некоторый восторг. Он предвидел гораздо более легкий и безобидный конец миссии, если ему удастся не показать, что он пробил игру противника ...
  
   Он был так занят своими мыслями, что чуть не прошел мимо мотеля «Холли», не заметив этого. Он пересек двор и вошел в свое бунгало.
  
   Кто-то приходил во время его отсутствия и обыскивал. Он сразу это заметил, потому что работа была сделана без особой осторожности, но ему было все равно. Он пошел в ванную и начал бриться, чего у Полины не было, так как у нее не было бритвы.
  
   Он закончил и только что лег на кровать, намереваясь отдохнуть час, прежде чем вернуться к Полине, когда кто-то поднялся по деревянным ступенькам на улицу и постучал в дверь.
  
   Юбер выругался сквозь зубы, затем встал, чтобы открыть дверь. Это был Билл Баннер, его сосед.
  
   - Простите, что беспокою вас, - сказал человечек. Я уже проходил мимо сегодня утром, а тебя там не было.
  
   - Что это может с тобой сделать? - зарычал Юбер.
  
   "Ничего для меня", - ответил человечек. Но я был бы против, если бы у тебя были проблемы. Между соотечественниками.
  
   Хьюберт, понимая, что избавиться от этого легко не получится, впустил его.
  
   - Освободи сумку, старик. Я слушаю тебя…
  
   Билл Баннер смотрел на него снизу.
  
   - Скажите… не шокируйте, но… вы педераст?
  
   Юбер не смог удержаться от смеха.
  
   - Нет, - ответил он.
  
   «Итак, - продолжил Баннер, - если ты встаешь с постели, это из-за женщины.
  
   - Если бы я встал с постели, то наверняка из-за женщины.
  
   - В Виннице только русские женщины, поэтому хочу вас предупредить ... Кто это? Я определенно могу быть вам полезен.
  
   - Я не знаю. Я встретил ее вчера вечером. Она сказала, мне скучно, давай сделаем это.
  
   Билл Баннер отрицательно покачал головой.
  
   - Вы меня за псих, старик.
  
   - Прежде всего, я принимаю вас за человека, который занимается вещами, которые его не касаются.
  
   Маленький человечек прыгнул.
  
   «Вы неправильно так реагируете», - заявил он. Кто не с Биллом, тот против Билла ...
  
   - Хорошо, - тихо сказал Хьюберт, - давайте будем против Билла.
  
   Билл Баннер изумленно уставился на него.
  
   - Вы с ума сошли что ли?
  
   - Я в порядке, спасибо. Но мне станет еще лучше, если ты вернешься домой. Будь вежлив, убирайся к черту ...
  
   В этот момент он уловил быстрый жест Баннера: он украл и утащил «Паркер 61», который лежал на столе вместе с другими предметами в его кармане.
  
   -… и оставь мне ручку, - закончил он.
  
   Билл Баннер замер. Затем очень медленно он вынул ручку из кармана и положил обратно на стол.
  
   - Вы собираетесь пожаловаться на меня? - спросил он.
  
   - Нет. Но если вы сделаете это снова, я внесу вам поправку.
  
   Человечек снял очки и захныкал.
  
   - Это немоя вина, я клептоман ... Я видел много психиатров в Штатах ... Все они говорили мне, что это из-за моего маленького роста, что я летаю, чтобы отомстить за себя большим и сильным, и что нужно вылечить Придется вырасти сантиметров на двадцать. Но это невозможно.
  
   - Люди здесь знают? - спросил Юбер.
  
   - Конечно, продолжаю, ничего не могу поделать ... Но это не для заработка. Доказательство, все храню.
  
   Его лицо просветлело, и он посмотрел на Юбера с удивительной надеждой.
  
   - Хочешь приехать посмотреть? ... Я все держу в чемодане. Забавно, знаете, что бы я скосил ... даже ружье ...
  
   Он усмехнулся.
  
   - Неужели никто не заметил? - подумал Юбер.
  
   Баннер покачал головой.
  
   - Нет. Вы пришли ?
  
   Юбер подумал, что это может быть весело. Он надел куртку и положил то, что вынул из нее, обратно в карманы, включая ручку. Затем он последовал за Биллом Баннером, который находился в бунгало 23.
  
   Очень загадочно, время от времени издавая странные смешки, Билл Баннер вытащил из-под кровати тяжелый чемодан и открыл его ...
  
   - Посмотри на это, старик ...
  
   Юбер посмотрел. Это был довольно необычный хлам. Там были ручки, зажигалки, ненужные украшения, пачка салфетки Kleenex, бутылка водки Smirnoff, 8-миллиметровая фотозажигалка японского производства, два Minox в чемодане, новенький 9-миллиметровый автомат Smith and Wesson. Коробки с витаминами, два пакета презервативов, щеток для ногтей, ножей, ножниц ...
  
   «Можно почти открыть аптеку», - заметил Хьюберт.
  
   - Не так ли ?
  
   Баннер явно очень гордился своей странной коллекцией. Он порылся в кучке, вытащил картонную коробку без этикеток, в которой были пузыри, наполненные бесцветной жидкостью.
  
   «Это, - объяснил он, - сильное снотворное. Здесь их учат, как им пользоваться, и они берут с собой в командировки за границу. Он усыпляет человека за две минуты, и атомная бомба может взорваться поблизости, не разбудив его ...
  
   - Забавно, - сказал Юбер. А как им пользоваться?
  
   - Мы просто наливаем это в любой напиток.
  
   Баннер быстро закрыл чемодан и положил его обратно под кровать.
  
   - Вы же не собираетесь на меня пожаловаться?
  
   - Конечно, нет, - ответил Юбер. На днях тебя поймают наедине с собой ...
  
   Он вернулся домой.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   14
  
  
   «У меня для вас хорошие новости», - внезапно сказала Полина. Завтра отвезу вас в Одессу. Мы проведем там выходные ...
  
   Они сидели за столом и заканчивали обед. Юбер осторожно поставил стакан с ледяной водой, который только что выпил, и спросил:
  
   - Какой завтра день ?
  
   - В субботу. У тебя нет уроков ... Обычно я работаю до полудня; но на этот раз ...
  
   - Я очень рад, - продолжал Юбер, и тем более рад, что не считал, что имею право уезжать из Винницы, если только не были исключительные обстоятельства ...
  
   Она слегка нахмурилась, но он показал улыбающееся безмятежное лицо.
  
   - В принципе, - ответила она, - без сопровождения уехать из города вряд ли получится. Но если я ручаюсь за тебя ...
  
   Она засмеялась и добавила:
  
   - В любом случае авторизацию подпишу я ...
  
  
  
   Она встала, посмотрела на часы и начала убирать со стола. На ней было голубое платье из джерси, застегнутое спереди вниз, с темно-синим кожаным поясом на талии. Между походами на кухню она все время говорила об Одессе.
  
   - Люди порта работают круглосуточно. Ночью будем гулять по бульвару де Мер ... Вот увидите, необыкновенно ...
  
   Потом, чуть позже:
  
   - Сейчас есть большая итальянская лодка, на которой зашло восемьсот туристов. Я думаю, он уезжает в воскресенье вечером ...
  
   Юбер насторожился. Была ли эта итальянская лодка протянутым шестом для спасения? Он встал и сел на диван у окна. Полина пришла задернуть шторы.
  
   «Я бы предпочла не видеть тебя здесь слишком часто», - объяснила она.
  
   Но пламя, которое плясало в его ясных глазах, заставило Юбера понять, что эта веская причина была не единственной. Она повернула подзорную трубу, которая стояла у нее на пути, и села напротив Хьюберта.
  
   - В какое время ты работаешь? спросил последний безупречным тоном. т отсоединен.
  
   - В принципе через полчаса. Но ... у тебя много времени.
  
   - Все время для чего?
  
   Она была потрясена нервным смехом, положила голову на плечо Хьюберта и открыла лицо.
  
   «Для чего угодно», - прошептала она.
  
   Он обнял ее и начал расстегивать платье сверху, обнажив продолговатые и тяжелые формы груди, заключенные в ней белыми нейлоновыми чашечками бюстгальтера «сделано в США». Она сама расстегнула пояс и медленно позволила себе соскользнуть назад, пока Юбер закончил раздевать ее ...
  
  
   -: -
  
   - В Соединенных Штатах, - сказал Хьюберт, - мы часто используем глагол восхищаться в смысле «любить» или «желать». Например: я бы восхищался, чтобы обрушить дом (12), вместо того, чтобы я был бы очень рад…
  
   Громовые аплодисменты немедленно сообщили ему, что его ученики все поняли прекрасно. Он продолжил различные значения слова «дело». Затем прозвенел звонок, и он попрощался со своими слушателями, пожелав им хороших выходных.
  
   Огромные белые облака неслись высоко в небе, направляясь на север. Юбер опасался, что на следующий день пойдет дождь, но сразу подумал, что это не имеет большого значения. Если это действительно была постановка, а он был в этом уверен, Полина не откажется от поездки только из-за непогоды.
  
   Как бы то ни было, теперь Юбер стоял у стены. Возможность была, и он собирался ею воспользоваться. Следующей ночью ему непременно пришлось действовать, то есть взять ключи от Полины, войти в Ратушу, сделать копии настоящих студенческих дел, спрятать пленки, привести все в порядок и вернуться к Полине ...
  
   Если бы это действительно была установка, то запуск этой программы, вероятно, не имел бы никаких трудностей. За исключением этой детали: файлы, которые хотел сфотографировать Юбер, находились в кабинете Полины, а не в той комнате, где они должны были находиться, в двух окнах от них. Поэтому Юбер был вынужден дать Полине сильнодействующее снотворное. Он не мог рисковать, что она притворилась спящей, чтобы наблюдать за ним в телескоп.
  
   Сильное снотворное ... Хьюберт сразу вспомнил волдыри, которые он видел в грязном чемодане Билла Баннера.
  
  
   -: -
  
   Билл Баннер был очень взволнован. Он посмотрел на часы, потом на милиционера в штатском, которого послал ему Крутов.
  
   «Это будет недолго», - заверил он.
  
   Милиционер пожал плечами.
  
   - Нет никаких доказательств того, что он придет, особенно среди бела дня.
  
   - Он знает, что я здесь ночью. Мы должны спрятаться сейчас. Продолжать…
  
   Милиционер зашел в ванную и спрятался за дверью. Билл Баннер вошел в шкаф и отодвинул сдвижную панель, оставив лишь небольшое отверстие. В ванной милиционер засунул крошечный наушник-трансивер, который он носил с собой, в левое ухо, во внутренний карман куртки, а микрофон зацепил за лацкан куртки. Это устройство с радиусом действия двести пятьдесят метров было связано с реле, установленным в машине, остановленной в пределах хорошей дальности от мотеля. Сам этот мобильный ретранслятор поддерживал связь с офисом Крутова.
  
   Милиционер опустил голову к микрофону и тихо сказал:
  
   - Валентин звонит Вакеро… Валентин звонит Вакеро… Вакеро, ты меня слышишь?
  
   В левом ухе милиционера раздался гнусавый голос.
  
   - Вот, Вакеро… Я принимаю тебя четверо из пяти, Валентин. Действуй.
  
   - Мы на месте. Дайте нам знать, когда увидите это. Я продолжаю слушать ...
  
   - Хорошо, Валентин.
  
  
   -: -
  
   Олег Чахлин вошел в кабинет Владимира Крутова. Четвертью часа назад Олег Чахлин вспомнил, что КРУ имеет представителя в Виннице и что этот представитель, которого предупредил поступивший на прошлой неделе из Москвы запрос информации относительно Ричарда Ламбертона, вполне может заинтересовать. близко к тому же Ричарду Ламбертону и по незнанию происходящего провалить всю комбинацию. По спине у Чахлина все еще дрожала дрожь.
  
   - Добрый вечер, - сказал он, - надо было пораньше приехать к вам, но не успел ...
  
   - Я знал, что вы там, товарищ директор. Но мне кажется, что ваш осмотр затягивается. Что-то не так с Винницей?
  
   - Я не на досмотре… Вы помните этот запрос на контроль, который вы получили на прошлой неделе с вашего направления в Москве и которыйЭто было о новом учителе американского сленга?
  
   - Ламбертон?
  
   - Да…
  
   «Я просто забочусь о нем», - ответил Крутов. Он привлек внимание одного из моих информаторов, и мы устроили ему ловушку ... Посмотрим ...
  
   - Ой! - сказал Чахлин. Надеюсь, я не опоздал ...
  
  
   -: -
  
   Юбер пересек двор мотеля и вошел в свой дом. Он снял пальто и немедленно пошел к Биллу Баннеру. У него не было заранее продуманного плана. Если бы Баннер был там, он бы попросил ее осмотреть его добычу, а затем сумел бы отвлечь его внимание, когда украл бы пузырек снотворного. Если бы Баннера не было, он бы попытался открыть дверь своим ключом. В заведениях такого типа один и тот же ключ часто открывает несколько дверей ...
  
   Во дворе никого. По проспекту быстро проехал тентованный грузовик. Юбер постучал в номер 23 и прислушался. Нет ответа. Он повернул ручку и толкнул. Дверь открылась.
  
   - Привет ! - сказал он, входя. Я не беспокою тебя ?
  
   По-прежнему нет ответа. Он закрыл ее, пошел посмотреть в ванную и никого не увидел. Он вернулся назад, слегка задернул занавеску окна во двор, чтобы убедиться, что Баннер не придет ...
  
   За дверью ванной милиционер внезапно услышал в левом ухе голос Вакеро:
  
   - Привет, Валентин? ... Валентин?
  
   Милиционер ответить не смог. Он мягко вдохнул в микрофон, сигнализируя о своем присутствии. Вакеро услышал и очень быстро продолжил:
  
   - Предупреждение ! Официальный приказ Viper: оставьте парня в покое, ни при каких обстоятельствах не вмешивайтесь, позвольте ему делать то, что он хочет, и возвращайтесь. Не показывайся ... Привет, Валентин ...
  
   - повторил Вакеро, подбирая слова. Обезумевший милиционер внезапно почувствовал ледяной пот, покрывающий его тело. Этот человек был в соседней комнате, и не было возможности сказать Баннеру, не появившись. Это была катастрофа, верная и верная ...
  
   Рядом Баннер затаил дыхание. Сжимая кулаком рукоять кольта Woodsman Target 22 LR, подаренного ему Крутовым, который должен был быть в чемодане, а не в его руке, Баннер увидел, как вернулся Хьюберт. Он видел, как он присел, вытащил чемодан из-под кровати, открыл его, порылся в нем; положить что-то ему в карман, закрыть чемодан, засунуть обратно под кровать, сесть ...
  
   Билл Баннер резко сдвинул панель и выскочил из туалета с пистолетом в руке, как дьявол из своего ящика.
  
   - Руки в воздухе ! он закричал. Я держу вас !
  
   Юбер был слишком натренирован, чтобы жить опасно, чтобы не вовремя реагировать на такие обстоятельства. Его условные рефлексы всегда играли чудесно, как у гонщика, брошенного на большой скорости в гоночную машину. Билл Баннер, увлеченный своим энтузиазмом, опрометчиво подошел слишком близко, и он был настолько уверен, что неожиданность парализует его противника, что сам не защищался ...
  
   Сюрприз был для него. Его взведенное запястье было внезапно схвачено, как в тисках, а затем подавляющей силой потянуло вперед. Неуравновешенный, Баннер не мог контратаковать. Он почувствовал, как его правая рука повернулась за ним, его плечо хрустнуло, автомат ускользнул. Потом рука Юбера вонзилась ему в шею, и она была черной ...
  
   Хьюберт несколько раз вдохнул медленно и глубоко, чтобы успокоить свое сердце после того, как эта жестокая битва обострилась. Затем он подошел к замку двери, чтобы замолчать, и начал думать ...
  
   Как бы он ни подходил к этому, ситуация казалась ему крайне неприятной. Либо Билл Баннер был провокатором и действовал по приказу ... Или, помимо каких-либо официальных действий, он просто верил, что его сосед придет ограбить его.
  
   Если Гильбер принимал первую гипотезу, это создавало явно неразрешимую проблему и заставляло его полностью пересмотреть уверенность, которую он приобрел в результате переворота, организованного советскими спецслужбами ... Вторая гипотеза была менее удручающей, но включала серьезное обязательство: помешать Биллу Баннеру говорить.
  
   Юбер долго смотрел на своего соотечественника, лежащего без сознания у его ног. Он воспроизводил в уме все подсказки, которые дало ему поведение Полины, и изменения в файлах, которые он наблюдал. Он пришел к выводу, что Билл Баннер не мог участвовать в игре и что этот идиот определенно действовал индивидуально.
  
   Юбер был прав и неправ, но он не мог сказать, и секунды, которые прошли Другой инцидент сделал его сильнее в сделанном им выборе.
  
   Он наклонился, поднял свою жертву и положил ее на кровать. Его решение было принято, и он не мог действовать иначе. Баннер жалуется, что это был провал компании, а границы США давно открыты для проникновения нового, особенно опасного класса советских разведчиков.
  
   Билл Баннер дурачился, он должен был заплатить, и ему было бы очень плохо, если бы назначенная цена была непропорциональной.
  
   С одной стороны, безопасность сотен миллионов людей укреплялась на долгие годы, с другой - существование неудачника, предателя своей страны. Весы были не на той стороне для Билла Баннера.
  
   Юбер раздел его и отвел в ванную. Он положил его в душ и обильно намочил, затем положил на кафельный пол, схватил за волосы и ударил затылком о плиточный край ванны. Один удар, но со всей необходимой силой. Кость зловеще скрипнула. На всякий случай Юбер засунул большие пальцы в важные артерии шеи, чтобы лишить мозг свежей крови.
  
   Когда он был уверен в смерти Баннера, Хьюберт брызнул немного мыльной воды на плиточный пол, а затем поставил труп в такое положение, чтобы никто не мог спорить, что Баннер мог выскользнуть из резервуара и разбить себе череп.
  
   Юбер выпрямился. Он был очень осторожен, чтобы нигде не оставить отпечатков пальцев. Он взял полотенце, чтобы вытереть руки, и, кладя полотенце на место, он увидел в зеркале над раковиной часть руки, медленно двигавшуюся за дверью, и, намного ниже, острие обуви.
  
   Ему казалось, что ему на живот упала сотня килограммов. С самого начала там был человек, который, должно быть, все слышал и, вероятно, видел часть того, что произошло. Почему этот человек не вмешался?
  
   Юбер медленно повернулся. Его лицо было пустым, но ему было трудно контролировать свое дыхание. Должен ли он проявить инициативу и заставить появиться незнакомца? В таком случае ему тоже придется убить его. И то убийство, он не мог скрыть это как несчастный случай ...
  
   Он решил последовать своей интуиции, и его интуиция приказала ему действовать так, как будто он ничего не видел, и уйти. Ему казалось, что это игральная карта ...
  
   Он играл в нее. С пересохшим горлом он вышел из ванной, шагнув в двух футах от другого, неподвижный за дверью. Он взял платок в руку, подобрал упавший 22 LR и положил его в ящик тумбочки. Потом через окно убедился, что во дворе никого нет, и ушел ...
  
   Обильный пот заливал его лицо и все тело, и он подумал, что ему тоже нужен душ.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   15
  
  
   Юбер замер, когда он вышел из ванной и посмотрел на обнаженное блестящее тело своей госпожи, растянувшееся на неубранной кровати. На мгновение он восхитился изгибом плеча, длинными и твердыми формами груди, огромным округлым животом, полными бедрами, большими и гладкими бедрами, словно вырезанными из мрамора ... Полина открыла один глаз и спросил:
  
   - Почему ты так на меня смотришь? Вы думаете, что я уродлив, не так ли? Я слишком толстая, я это знаю ...
  
   - Вы очень красивы, - заверил он. У вас есть тело одалиски.
  
   Она тихонько засмеялась и спросила:
  
   - Вы знали одалиски?
  
   - Нет, но я знаю, что они такие же, как ты.
  
   - Ты идиот, - нежно сказала она. Ты идиот, но замечательный любовник… Виртуоз.
  
   Он улыбается.
  
   - Виртуоз не может сделать ничего хорошего без соответствующего ему инструмента.
  
   Она снова засмеялась гортанным смехом, горячим и чувственным, от которого она все встряхнулась и у нее перехватило дыхание.
  
   - Я твой инструмент… А я хороший инструмент?
  
   - Замечательно, - заверил он.
  
   Она наклонилась на бок, и он нашел ее в этой позе еще более желанной. Но он посмотрел на часы на столе и увидел, что уже почти час. «Я должен идти, - подумал он. Сейчас подходящее время. "
  
   Она хмыкнула, как влюбленная львица.
  
   - Надо спать, - сказала она, - завтра уезжаем в Одессу. День будет утомительным.
  
   - Ты хочешь, чтобы я ушел домой? он предложил. Вы лучше отдохнете.
  
   Она заколебалась, затем кивнула:
  
   - Я думаю, что этобыло бы разумнее. Если ты останешься, я знаю, что будет… и мы будем полумертвыми от усталости, чтобы путешествовать.
  
   - Хорошо, - сказал он, - давайте будем рассудительны. Но мне нужно что-нибудь выпить, прежде чем я пойду ...
  
   Она повернулась на ягодицах, обнаружила, что сидит на краю кровати, надела тапочки и встала.
  
   - Приготовь что-нибудь и для меня… А пока я приму душ.
  
   Она оставила поле для него открытым. Он подождал, пока она закроет дверь, достал из нагрудного кармана пиджака ампулу снотворного и разбил ее о стакан. Он полил ее бурбоном и налил столько же в стакан Полины. Затем он пошел на кухню за мороженым и бутылкой газированной воды.
  
   Теперь у него уже не было ни малейшего сомнения относительно заговора, который был построен вокруг него. И тот факт, что он не беспокоился, хотя убийство Баннера было свидетелем, было для него достаточным доказательством того, насколько советские власти хотели, чтобы их план увенчался успехом.
  
   Но присутствие этого таинственного свидетеля заставило его подумать, что противник может знать, ценой простой инвентаризации, чего не хватает в чемодане Баннера. Обычно Полину приходилось предупреждать, что ее возлюбленный попытается уложить ее спать, и, как правило, ей придется попытаться сбежать ...
  
   Она вернулась, закутанная в халат, с сильно очерченными глазами, но с ясным и расслабленным лицом. Юбер улыбнулся, протянул ему стакан без наркотиков, а другой оставил себе.
  
   - С любовью, - сказал он.
  
   Она собиралась напиться, но остановилась с напряженными ушами.
  
   - Я оставил кран открытым ...
  
   Не ставя стакан, она вернулась в ванную. Хьюберт поспорил бы свой обратный билет с бюстгальтером Полины, что она вылила содержимое своего стакана в раковину ...
  
   Она вернулась, делая вид, что сосет последние капли.
  
   - Какая жажда! Воскликнула она. Я бы снова выпил столько же.
  
   Он осторожно протянул ей свой стакан, к которому не прикасался.
  
   - Возьми, я сделаю еще одну ...
  
   Она взяла стакан с наркотиками и жадно осушила его. Хьюберт освободил ее от первого стакана, который дал ей, и наполнял его, чтобы пить из него. Так что все было идеально.
  
   Полина снова легла на кровать. Он начал одеваться.
  
   - Завтра утром, - внезапно сказала она тяжелым голосом, - ты должен быть там пораньше ... Я бы лучше не заехал за тобой в мотеле ... Нам не нужно ... знать ...
  
   Она замолчала. Он закончил одеваться и увидел, что она уже крепко спит. Сумка молодой женщины лежала на диване. Он открыл ее и вынул из нее нужную связку ключей и небольшой цилиндрический фонарик. Затем он порылся в шкафу и взял пару очень хороших кожаных перчаток, принадлежавших Полине. Руки Хьюберта, жилистые и тонкие, были лишь на размер больше, чем у молодой женщины. Чтобы надеть перчатки, ему не пришлось сильно напрягаться.
  
   Оборудованный таким образом, он вышел из квартиры, выключив за собой свет.
  
   Снаружи резкий ветер пронесся по пустынной и тускло освещенной площади. Винница спала. Юбер взглянул на большую стеклянную дверь ратуши и обошел здание. Его резиновые подошвы не производили шума на земле.
  
   Он очень быстро подошел к маленькой железной двери, притворился, что со страхом оглядывает окрестности, затем открыл ее ключом, изолированным от брелка.
  
   Юбер подошел к нему сзади, затем зажег фонарик, фильтруя свет между пальцами. Его фотографическая память точно воспроизводила маршрут, записанный накануне.
  
   Он без проблем добрался до первого этажа. Он был уверен, что в любом случае у него не будет проблем. Остановился у дверей фотоателье, прислушался. Все было тихо.
  
   Он попробовал два ключа, прежде чем нашел нужный, вошел и закрыл дверь. Ставни были опущены, но Юбер пропускал свет только изредка, опасаясь, что сосед или прохожий могут быть предупреждены слишком ярким светом.
  
   Он прекрасно помнил места, где хранились необходимые ему материалы. Он взял два Minox со встроенным аккумулятором, шесть зарядных устройств, регулируемый патрон на прорезиненных зажимах и зеркальные прожекторы. Карманы набухли, он вылез, осторожно закрывшись, подошел к столу Полины.
  
   Юбер заперся, потушив лампу. Там он больше не мог рисковать. К счастью, достаточная четкость, чтобы различать мебель и предметы из пеноматериала.линия через окно. Юбер поставил оборудование возле шкафа, в который, как он видел, Чахлин кладет коробки с карточками.
  
   Он немного помолчал, затем стал искать выход. Когда он нашел ее, он подключил шарнирное крепление без лампы и убедился, что провода достаточно. После этого он открыл шкаф и обнаружил, что может войти и встать на колени, сидя на пятках, проверяя, есть ли карты и что они правильные.
  
   Он вошел в кладовку со всем своим оборудованием и сумел закрыть дверь, не повредив провод. Он включил фонарик, затем прикрутил зеркало к подставке, которую повесил на дощатый поручень.
  
   Хьюберт вынул Minox из футляра, вставил в него зарядное устройство, счетчик был на нуле, положил карту перед собой, поставил на землю, прицелился, нажал кнопку фотоэлемента, отрегулировал, затем отрегулировал расстояние с помощью градуированная цепочка ...
  
   Очень быстро ему удалось сфотографировать группу из четырех карточек каждые десять секунд. Но положение было неудобным, и тепло от лампы собиралось в нише. Первое зарядное устройство исчерпало себя, Юбер выключил и вышел из шкафа, чтобы дышать, а также размять ноги под угрозой анкилоза.
  
   Он воспользовался случаем, чтобы выглянуть в окно на площадь ... В квартире Полины было еще темно. Затем он пошел по коридору, чтобы послушать. Все было тихо ...
  
   Он вернулся в чулан, снова заперся в нем, снова включил свет и снова начал фотографировать ... Он уставился на почти четыреста учетных карточек на пленке. Когда он закончил, он вернул папку в то состояние, в котором он ее нашел и который внимательно записал. Затем он собрал все оборудование, убедился, что не оставил следов своего прохода, что он ничего не забыл, и покинул комнату в темноте.
  
   Он сразу пошел в следующий офис. Папка руководителей и учителей Винницы была намного меньше: всего около тридцати файлов. Юбер отнес их к раковинам в коридоре, где мог работать без труда.
  
   Он пошел, чтобы положить карты на место, всегда с теми же мерами предосторожности. Все было кончено, и он хотел немедленно покинуть это место. Но ему пришлось считаться с возможным внешним наблюдением. Вероятно, спецслужбам Винницы, зная, что он будет действовать в ту ночь, было любопытно как-нибудь понаблюдать за ним.
  
   Поэтому Юбер вошел в комнату, где обычно стояли файлы учеников, и несколько раз включил фонарик, очень ненадолго и через нерегулярные промежутки времени. Затем, удовлетворенный, он вернул все материалы в фотоателье, добросовестно все поставил на место, оставив впечатления только трех пленочных загрузчиков.
  
   Уходя, он удостоверился, что запер все двери и направился к лестнице. Тогда его удивил необычный шум: кто-то только что чихнул наверху. Юбер тут же погасил лампу и остался неподвижен, затаив дыхание, чтобы лучше слушать ...
  
   Шаги приближались медленно, внизу забрезжил свет и поднялся, смещая тени, отбрасываемые рампой на стены. Юбер отступил в темноту коридора. Он еще не волновался. Сотню раз он оказывался примерно в одной и той же ситуации; так что он привык к этому. Это было частью рискованной работы.
  
   Мужчина начал подниматься. Он не принимал никаких мер предосторожности, но выглядел так, будто не совсем знал, куда идти и что делать. Ночной сторож, которому скучно, а то и страшно одному в этом большом здании ...
  
   Юбер осторожно удалился и вернулся в кабинет Полины. Он заперся там. Прошли долгие минуты. Он больше ничего не слышал. Такое положение не могло длиться всю ночь, Юбер осторожно открыл дверь ...
  
   В коридоре было темно и тихо. Юбер вышел, снова закрыл дверь и нащупал лестницу ...
  
   Человек, казалось, исчез, но это нисколько не успокоило Хьюберта, который с каждым шагом боялся, что он наткнется на него или внезапно будет прибит к стене лучом внезапно зажженного фонарика.
  
   Юбер нашел пандус и начал спускаться. Он на цыпочках ходил по ступеням, но это не мешало ему временами спотыкаться и вызывать скрип, который, казалось, неуместно разносился по всему зданию.
  
   Ему потребовалось почти десять минут, чтобы спуститься. Спустившись вниз, он на секунду зажегся, прижав свет рукой. M через минуту он оказался на открытом воздухе ...
  
   Он сделал широкий обход, выбрав серые зоны, обратно в квартиру Полины. Молодая женщина спала ободряюще и уверенно, все еще закутавшись в халат. Юбер осторожно накрыл ноги, затем положил перчатки, фонарик и связку ключей обратно на место.
  
   После этого он снова отправился в путь и пешком по пустынным улицам добрался до мотеля «Холли». Запертый в своем доме, он разрезал двойные журналы пополам, оставив только коробки с пленкой (13). Он положил эти коробки в сумку, которую затем сунул в нагрудный карман своей куртки.
  
   Конечно, это было не лучшее укрытие; но в принципе он мало рисковал подвергнуться обыску, и он не хотел брать с собой багаж, чтобы сохранить полную свободу передвижения ...
  
   Наконец он лег и сразу заснул.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   16
  
  
   Вошел Олег Чахлин и радостно поздоровался с Крутовым.
  
   - Как идут дела ? он спросил.
  
   Крутов скривился.
  
   «Плохо», - ответил он. Думаю, там была кость ...
  
   Чахлин снова стал серьезным. Он сел боком на ручку стула и забеспокоился:
  
   - Кость ? Какая кость?
  
   - Ваш парень пробрался в мэрию прошлой ночью. По словам моих наблюдателей, он вошел ровно в час шестнадцать и ушел в час пятьдесят семь.
  
   - Ничего страшного, все, что ему нужно было сделать, и если мы не позволим ему уйти сразу, как планировалось ...
  
   «Да, - мрачно сказал Крутов, - это нормально. Но что еще меньше, так это то, что ваш парень пробыл ровно тридцать две секунды в комнате, где находится личное дело, и что он не открывал шкаф с файлами ...
  
   Чахлин затаил дыхание.
  
   - Ты уверен ?
  
   - Совершенно верно. Вы знаете, у меня был магнитофон, чтобы записывать шумы, и камеру со сверхчувствительной пленкой, чтобы сфотографировать вашего парня с поличным. Магнитофон сработал при открытии двери офиса, а его остановка - при закрытии той же двери ... Камера была прикреплена к отверстию картотеки. Магнитофон крутился, тридцать две секунды, но камера не работала.
  
   - Механизм мог выйти из строя ...
  
   - Нет. Это был тросовый привод в гибкой оболочке. Сегодня утром мой техник проверил, и он окончательный: скоросшиватель не вскрыт.
  
   «Странно», - признал Чахлин.
  
   Кто начал волноваться.
  
   - Это наименьшее, что мы можем сказать.
  
   - Он брал какие-то материалы с фото-сервиса?
  
   - Три магазина Minox отсутствуют.
  
   - Три журнала, это сто пятьдесят. В зависимости от размера карточек мы можем брать по четыре за раз на двух футах, то есть в конце градуированной цепочки. Так что это максимум шестьсот записей. Можно считать, что он сфотографировал от четырехсот до шестисот файлов ...
  
   - Да, - признал Крутов.
  
   «В фальшивом деле было всего двести тридцать пять файлов», - резюмировал Чахлин. Настоящий содержит триста восемьдесят два.
  
   - Так вы думаете, он мог сфотографировать настоящую?
  
   - Что-то еще ?
  
   - Досье преподавательского состава?
  
   - Около тридцати файлов.
  
   - Но потом ? Придется ли вам признать, что он был предупрежден о подмене и знал, где найти настоящие файлы?
  
   - Думаю, мы там, - сказал Чахлин.
  
   Перегруженный.
  
   - Кто мог его предупредить?
  
   - Нас трое должны были сообщить: Полина Чубина, ты и я.
  
   Крутов нахмурился.
  
   - Полина Чубина? ... Это невозможно. Она всегда отличалась большим успехом и является большим патриотом. Прежде всего подозрения.
  
   Чахлин кивнул, чтобы выразить свои сомнения, затем двинулся дальше:
  
   - Она переспала с этим парнем, так что ей не пришлось заходить так далеко ... Это не имело бы значения, если бы это не было для нее откровением ...
  
   Крутову было трудно угнаться.
  
   - Что вы хотите сказать ?
  
   Чахлин сделал раздраженный жест.
  
   - Вы же не будете просить меня нарисовать вам картинку? В некоторых странах это называют седьмым небом. Этот парень заставил егоЯ знаю седьмое небо, вот и все.
  
   Крутов испуганно выругался, как может только русский.
  
   «Мы должны немедленно остановить их», - прорычал он. Я ответственен за то, чтобы они узнали седьмой ад, я!
  
   «Они в Одессе, - напомнил Чахлин, - и парень должен сегодня сесть на борт… Вы можете отправить инструкции прямо своему коллеге из Одессы?»
  
   - Нет, - ответил Крутов. Мне нужно ехать через Москву. Но это займет всего четверть часа больше.
  
  
   -: -
  
   Опираясь на подоконник, Полина и Юбер любовались влиянием заходящего солнца на гавань. Прямо перед ними знаменитая лестница броненосца «Потемкин» спускалась к докам между двумя стенами из листвы. Дальше несколько журавлей медленно двигали своей длинной металлической шеей по светящемуся дну спокойных вод Черного моря. Грузовые суда маневрировали под громкие сирены. Немного в стороне, внезапно загорелась большая полностью белая лодка. Это был итальянский корабль, который вечером должен был снова погрузить на борт свой груз туристов и отправиться в море около полуночи.
  
   - Вы хотите, чтобы мы пошли в театр? - спросила Полина, обнимая Юбера. Сегодня вечером Филипповна танцует «Лебединое озеро».
  
   - Нет, - ответил Юбер. Я предпочитаю идти с тобой в порт ...
  
   Он думал о том, что ему еще нужно сделать: связаться с туристами, узнать о формальностях для доступа к лодке ... Он знал по опыту (14), что этих формальностей практически не существовало, но это всегда могло измениться. один день в другой ...
  
   - Поцелуй меня, - попросила Полина, предлагая ей лицо.
  
   Он обнял ее и нежно коснулся губами молодой женщины ...
  
  
   -: -
  
   - Заходи ! - закричал Макаренко.
  
   Санитар шагнул вперед.
  
   - Срочное сообщение, - объявил он.
  
   Маракенко взял трубку из Винницы и прочитал текст. Он побледнел и начал ругаться.
  
   - Ужасные идиоты! - воскликнул он, когда санитар закрыл дверь, когда он уходил.
  
   Он встал. И снова он был прав. Мы просто зря потратили время, не остановив этого ублюдка сразу. Он собирался взять устройство, чтобы отдать необходимые приказы, когда звонки линии, соединяющей его напрямую с кабинетом министра, начали вибрировать.
  
   Он взял. Сразу прозвучал голос министра, его голос плохих дней.
  
   - Это ты, Макаренко? ... Приходи сейчас ко мне. Я только что получил отчет о расследовании самоубийства Элианы Буделовой. Я хотел бы пояснить, какую роль вы сыграли в этом деле ... Я жду вас.
  
   Бледный, с покрытым потом лицом Валерий Макаренко повесил трубку. Чего он боялся с тех пор, как произошла трагедия. Должно быть, заговорили товарищи девушки; возможно, и другие, которым он подвергал «проверки». Он видел себя отстраненным от должности, назначенным комиссаром в каком-то отдаленном уголке Сибири и забытым там с позором на долгие годы.
  
   Он покинул свой кабинет, совершенно забыв телеграмму Винницы.
  
  
   -: -
  
   Юбер смотрел на трап, который соединял пристань с большой белой лодкой, которая для него олицетворяла бегство и свободу. Внезапно появилась пара усталых туристов, чтобы снова подняться на борт. Дежурный милиционер кивнул им, ничего не спросив.
  
   Юбер успокоился. Это было так просто, как он думал. Во всяком случае, туристы достаточно сильно отличались от россиян, особенно по одежде.
  
   Несколько шагов назад Полина любовалась освещенным кораблем. По невидимому радио играла народная музыка. Около двадцати туристов собрались перед выставочной хижиной на набережной, где продавались сувениры.
  
   Юбер взял Полину за руку и повел к баракам. Они остановились за молодой симпатичной женщиной, которая рассматривала украинскую куклу, каштановые волосы которой были обрамлены повязкой из деревенских цветов, а ноги были обуты в красные сапоги из искусственной кожи. По соседству пожилая пара только что купила полдюжины г-на Попова и г-жу Попову в окрашенной резине.
  
   - Это для ваших детей? - спросил Юбер по-английски.
  
   Старики обернулись. Они не поняли. Юбер мог бы поговорить с ними по-итальянски, но он не хотел хвастаться своими языковыми навыками перед Полиной. Симпатичная женщина, держащая украинскую куклу, посмотрела на него:
  
   - Ты американец ? - спросила она по-английски.
  
   - Да- сказал Юбер.
  
   Она выглядела удивленной.
  
   - Разве ты не с лодки?
  
   - Нет.
  
   Он придумал объяснение:
  
   - Дипломат. Меня зовут Ламбертон ... Это моя жена.
  
   Он указывал на Полину.
  
   - Приятно познакомиться, - сказала женщина. Меня зовут Клара Боначчи.
  
   Они обменялись несколькими не очень важными словами. Тогда Юбер спросил:
  
   - Ты уезжаешь сегодня вечером?
  
   - Нет, - ответила она. Вылет задерживался. Лодка не встанет на якорь до завтрашнего дня ...
  
   Юбер внезапно почувствовал себя подавленным. Он считал, что все закончится через несколько часов, и эта неожиданная задержка поставила все под вопрос. Разве Полина не сказала ему, что на следующий день сразу после обеда им нужно будет уехать в Винницу? Он посмотрел на Полину. Она делала вид, что интересовалась только куклами и раскрашенными шкатулками, но видимый беспорядок тревожил ее взор ...
  
   - Если это возможно, - внезапно сказал Юбер, - мы хотели бы пригласить вас завтра в полдень на обед ...
  
   Молодая женщина посмотрела на него, и ее лицо просияло.
  
   - С большим удовольствием сказала она. Но это я приглашаю вас на борт ... Разве вы не любите итальянскую кухню?
  
   - Мы его любим, - сказал Юбер.
  
   Внезапно избавился от большого веса.
  
   «Конечно», - согласилась Полина. Это так мило с твоей стороны…
  
  
  
  
  
   ГЛАВА
  
  
  
   17
  
  
   МОСКВА
  
   ВОСКРЕСЕНЬЕ УТРО, ДЕВЯТЬ ЧАСОВ
  
   Иван Крепкин вошел в кабинет Валерия Макаренко. Менее тридцати минут новым директором КРУ был Иван Крепкин, Валери Макаренко был арестован накануне и заключен в тюрьму после встречи с министром.
  
   Иван Крепкин не хотел больше ждать своего нового поста. На следующий день, в понедельник, он созвал всех сотрудников службы, чтобы сказать им несколько слов. А пока он хотел ознакомиться с этим местом.
  
   Он нашел на столе телеграмму Винницы, которую Макаренко забыл накануне. Дело показалось ему важным и срочным, и он позвонил дежурному, чтобы узнать, сделано ли необходимое.
  
   В правоохранительных органах ничего не нашли, поэтому он сам написал инструкции для офиса КРУ в Одессе и сразу же их передал по рации.
  
   ОДЕССА, ДЕСЯТЬ ТРИДЦАТЬ ЧАСОВ
  
   Полина наконец спала на плече Юбера. Они пришли домой поздно и едва заснули. У Юбера создалось впечатление, что Полина, зная, что их приключение подходит к концу, не хотела терять ни минуты.
  
   В полдень они встретились на итальянском судне с Кларой Боначчи. Юбер решил отдохнуть еще четверть часа, а затем включить будильник. Он все еще не знал, как Полина собирается дать ему свободу маневра.
  
   Он потерял сознание, и ему приснилось, что он объясняет своим ученикам в Виннице значение фразы «бить оркестр» (15), когда его разбудили властные стуки в дверь.
  
   Он приподнял голову с подушки, чтобы прислушаться. Мы снова постучали. Он отодвинул бедро Полины, которое давило ему на живот, осторожно освободился и встал с постели. Он надел халат и пошел его открывать. В дверях стояли двое мужчин. Двое коренастых мужчин с суровыми лицами и невыразительными; двое мужчин, которых нельзя было обмануть темпами и манерами.
  
   - Ты хочешь? - спросил Юбер.
  
   - Полиция. Мы хотим контролировать ваши документы.
  
   Юбер посмотрел на того, кто только что ответил ему по-английски, и улыбнулся. Он еще не волновался.
  
   - Войдите, - ответил он. Не обращайте внимания на беспорядок. Мы вернулись поздно ... Одесса такая красивая ночью!
  
   Они вошли. Полина проснулась и с удивлением смотрела на них.
  
   - Кто ты ? Чего ты хочешь ? - спросила она по-русски.
  
   Тот, кто уже говорил, ответил на своем родном языке:
  
   - Вы Полина Чубина?
  
   - Да и так?
  
   - А ваш друг Ричард Ламбертон?
  
   - Да…
  
   - Мы получили приказ из Москвы арестовать вас.
  
   Полина побледнела. Юбер, решивший сделать вид, что не понимает по-русски, внезапно почувствовал тяжесть сокрушительной боли.
  
   «Это невозможно», - возразила Полина. Я здесь дежурный по приказу директора 2-го офиса в Москве и очень прошу вас оставить нас в покое. Моя миссия очень важна, и вы рискуете потерпеть неудачу ... Она понятия не имела, что Хьюберт понял, о чем она говорила. Мужчина продолжил:
  
   - Одевайся, Полина Чубина, и без сопротивления следуй за нами.
  
   - Нет. Прошу позвонить сейчас ...
  
   - Достаточно ! резко отрезал человека от контрразведки. Получили заказы из Москвы. Полина Чубина, вас обвиняют в пособничестве этому человеку, который является шпионом, и вас будут судить за государственную измену. Ему может сойти с рук несколько лет тюрьмы, но для вас это наверняка будет смертью.
  
   Полина Чубина побледнела.
  
   - Вы с ума сошли! ... Это невозможно!
  
   Юбер, воспользовавшись вниманием двух мужчин, прикованным к молодой женщине, встал между ними. Они не вызывали подозрений. Они были дома, вооружены, обладали всем авторитетом в своих служебных обязанностях и имели дело только с полураздетыми, плохо проснувшимися мужчиной и женщиной.
  
   Юбер на мгновение потер руки.
  
   - Вставай и одевайся, Полина Чубина, повторила то же самое. Не заставляйте нас применять силу.
  
   Руки Хьюберта резко сжались, его руки разлетелись в сторону. В ту же секунду края его рук ударили полицейского по яблокам Адама слева и справа. С устрашающей силой.
  
   Двое мужчин потеряли сознание, оба в обмороке. Рот широко открыт. Вытащив глаза, Полина вскрикнула.
  
   - Шшш! - сказал Юбер. Прежде всего, не тревожьте общественное мнение.
  
   «Но это были полицейские», - возразила молодая женщина. Ты сумасшедший ! Вы хотите, чтобы нас застрелили?
  
   - Простите, - ответил он, но я очень хорошо понимаю русский язык и слышал, что он обещает вам смерть.
  
   Она испуганно посмотрела на него.
  
   - Вы поняли ? - с трудом произнесла она.
  
   - Да. Я не мог позволить им забрать тебя. Гадко то, что они с тобой сделали. Они использовали тебя, а теперь хотят убить. Ты пойдешь со мной. Мы оба будем спасать ...
  
   Она покачала головой.
  
   «Это невозможно», - возразила она. Я не могу этого сделать ... Это было бы предательством моей страны.
  
   - Ваша страна предает вас. Пойдем со мной ... Я не могу оставить тебя здесь.
  
   Он подошел, наклонился над ней, обнял.
  
   - Не думай, дорогая. Хочешь приехать…
  
   Она обезумела. Он также решил использовать все возможные средства, чтобы убедить ее. Теперь он не мог спастись, не взяв ее с собой. Он был в порядке самообороны, и все удары были разрешены.
  
   - Я люблю тебя, - заверил он. Иди со мной…
  
   Она заплакала и страстно поцеловала его.
  
   - Ой ! Да, простонала она. Ой ! Да… Ой! Да…
  
   Он вытащил ее из постели.
  
   - Приготовься. Быстрый. У нас нет времени терять ...
  
   Она вошла в ванную. Теперь дело за Хубертом, чтобы обеспечить их безопасность, пока лодка не уйдет, и двое мужчин KRU должны были заплатить за это. Это было правилом игры, в порядке вещей. Он взял у них пистолет, устав Токарева, засунул трупы в шкаф, запер там, а ключ положил в карман пиджака. После чего он присоединился к Полине в ванной…
  
   В одиннадцать часов они спустились по трапу линкора «Потемкин». Погода была прекрасная, с моря дул теплый ветер, круизный лайнер ходил под парусным флагом. Юбер посмотрел на Полину. С ее американской одеждой невозможно было поверить, что она русская.
  
   Они вышли на берег моря, слева огромные журавли лихорадочно двигались. Они поспешили. Полина ничего не сказала. Ошеломленная событиями, ее разум онемел, она позволила слепо вести себя мужчиной, пробудившим ее чувства.
  
   Они подошли к лодке. И это почти сразу было шоком: шквал милиционеров перекрыл доступ к мосту, контролируя паспорта ...
  
   Они остановились. Рука Полины судорожно сжала предплечье Юбера.
  
   «Не будем сердиться», - сказал последний.
  
   Он ушел, волоча за собой молодую женщину. Они повернули, чтобы добраться до хижины памяти на дальнем берегу лодки.
  
   - Покупайте кукол, - приказал Юбер.
  
   Он отпустил ее и стал наблюдать, как проводится проверка у подиума. Это было менее серьезно, чем он ожидал. Туристов просто заставляли предъявлять паспорта, которые правоохранители просто смотрели, не открывая. Конечно, был бы более серьезный контроль. Они находятся на борту самолета непосредственно перед вылетом вместе с таможней и пограничной полицией, для которой каждый пассажир должен явиться индивидуально в большом зале ожидания, чтобы его имя было проверено в списке, а в его паспорт был поставлен штамп о выездной визе. Но этого контроля можно было избежать.
  
   Юбер внезапно увидел пожилых людей, которых они видели накануне в том же месте и возвращались с экскурсии по городу. Он схватил Полину за руку и оттащил ее. Они пересекли путь пожилой пары, которая медленно продвигалась к лестнице жилого помещения. На этот раз Юбер заговорил с ними по-итальянски.
  
   - Довольны своим пребыванием? он спросил.
  
   "Очень", - ответил старик. Мы так хотели узнать эту страну ...
  
   Старушка внимательно смотрела на Юбера.
  
   «Мы не часто видели вас на лодке», - сказала она.
  
   Она приняла их за пассажиров и ничего удивительного в этом не было. На корабле, вмещающем восемьсот пассажиров, всем требуется много времени, чтобы познакомиться друг с другом.
  
   - У нас медовый месяц, - непослушно подмигнул Юбер.
  
   Старики засмеялись.
  
   - Понимаю… понимаю… - сказал мужчина.
  
   Юбер спросил:
  
   - Сувениров много купили?
  
   - Да, хватит… Но хотелось бы найти иконы и…
  
   - Иконы? - прервал его Юбер. Там моряк, который продает ... В трех минутах ходьбы.
  
   - Русский моряк?
  
   - Да.
  
   - Мы не говорим по-русски.
  
   - У нас все хорошо, мы с женой. Мы можем доставить вас туда, если хотите, и помочь вам поладить с этим моряком.
  
   Маленькие старички были сбиты с толку в благодарности. Юбер взял их с Полиной, которая не понимала, что происходит.
  
   - Что ты делаешь ? - спросила она по-английски.
  
   Он ответил ей на том же языке, понизив голос, чтобы быть осторожнее:
  
   - Нам нужны два паспорта, чтобы попасть на борт.
  
   Она тогда поняла, что он задумал, и испугалась:
  
   - Что ты собираешься с ними делать?
  
   - Ничего страшного.
  
   Он заметил заброшенную строительную площадку слева от большого склада, по бокам которого находился грузовой поезд.
  
   «Это там», - заявил он.
  
   На них никто не обращал внимания. Это были туристы, гуляющие по гавани. Они подошли к хижине из досок. Юбер подошел к открытой двери и нашел мешки с цементом, бетономешалку, лопаты и кирки. Он жестом пригласил пожилых людей подойти.
  
   - Он там.
  
   Он толкнул их перед собой. Ослепленные резким контрастом окружающей тьмы и света снаружи, они поначалу почти ничего не видели. Юбер позвонил Полине и приказал закрыть дверь. Вынул взятого у КРУ Токарева и пригрозил старичкам:
  
   - Не двигаться и особенно не кричать, - угрожающим голосом приказал он.
  
   Ошеломленные, бедные старики подняли руки.
  
   - Возьми их паспорта.
  
   Полина повиновалась. Оба паспорта были в сумочке старушки. Юбер схватил их и положил в карман. Затем он передал Токарева Полине и связал им запястья и щиколотки женским шарфом и поясом, галстуком и поясом мужа. После этого он заткнул им рот носовыми платками.
  
   - Молчи, - посоветовал он, - и не волнуйся. Я пришлю кого-нибудь прямо сейчас, чтобы спасти тебя ... Извините.
  
   Юбер и Полина вышли из барака, сразу убедившись, что на них никто не смотрит. Юбер вручил Полине паспорт женщины.
  
   «Вы так это показываете, проезжая мимо милиционеров», - пояснил он.
  
   - Мы идем вместе?
  
   - Да.
  
   Они вернулись к лодке и ждали, пока к ним присоединится группа из 20 туристов. Они прошли без происшествий. Поднявшись на мостик, Полина упала в обморок, и Юбер был вынужден ее поддержать. Как объяснил Хьюберт, чтобы избавиться от них, вокруг них собралось полдюжины женщин:
  
   - Она ждет ребенка.
  
   Они смогли уйти, охваченные волной сочувствия. Была половина двенадцатого, и в полдень в премьер-баре у них была встреча с Кларой Боначчи. Они пошли прямо туда, так как это было то место, где их меньше всего заметили, а Полине очень нужна была помощь. Он заказал для Полины водку и себе бурбон. Затем он нежно поцеловал руку своей любовницы и сказал:
  
   - Не двигайся, я сейчас вернусь.
  
   Он заметил, пересекая холл перед баром, магазин фотографа, между магазином парикмахера и магазином сувенирного табака. Он пошел туда.
  
   - У вас есть много работы ? он спросил.
  
   Маленький человечек с пышными черными волосами воздел руки к небу.
  
   - Невероятный ! Все они сделали десять тысяч фотографий, и все хотят их завтра.
  
   - У меня есть три свитка Минокса, - ответил Юбер. Но я никуда не тороплюсь. Даже если ты отдашь их мне только в последний день, все будет хорошо ...
  
   - Хорошо, - одобрил фотограф. Вы разумный человек.
  
   - Мне всегда говорили.
  
   Маленький человечек протянул Юберту желтый конверт, на котором он написал первое пришедшее ему в голову имя: Ф. Баравалле, такси. 21. Он вынул из рукава три пленки, положил их в конверт и осторожно закрыл. Фотограф взял конверт и написал дату в углу.
  
   - Через пять дней в Афинах, хорошо?
  
   - Хорошо, - заверил Юбер.
  
   У которого были все намерения возобновить просмотр драгоценных фильмов, как только корабль окажется в открытом море, вне досягаемости сотрудников МВД.
  
  
   -: -
  
   Полина поспешила по коридорам, и люди поворачивались на ее пути. Алкоголь разбудил ее, и она внезапно поняла, что делает. Тогда подавляющая сила сорвала ее с барного стула, и теперь она бежала к выходу.
  
   Она толкнула пассажиров на борт и вдруг оказалась на берегу моря, на российской земле, дома, и была так счастлива, что слезы текли из ее глаз.
  
   Она шла, двигаясь как автомат, когда рядом с ней остановилась медленно движущаяся машина.
  
   - Здравствуйте, Полина…
  
   Она повернула голову и узнала Олега Чахлина рядом с Юрием Большовым, который вел машину. Она получила удар в сердце и на мгновение застыла в ужасе. Это было закончено. Ее собирались арестовать, судить за государственную измену и пособничество убийству. Мы бы никогда не захотели ей верить ...
  
   Олег Чахлин повернулся, чтобы открыть заднюю дверь «Москвы».
  
   «Садись», - приказал он.
  
   Полина повиновалась. Она опустилась на скамейку. Дверь закрылась. Юрий Большов вступил в бой первым и осторожно переключился.
  
   - Где Ламбертон? - спросил Чахлин.
  
   «На лодке», - ответила она.
  
   - Расскажите, что случилось ...
  
   Она рассказала. Она была на грани возможного, она думала только о том, чтобы оправдать себя. Когда она закончила, Юрий Большов, директор 3-го отделения ГРУ, отвечающего за организацию заграничных миссий, сказал:
  
   - Полина Чубина, - сказал он, - вы вернетесь в лодку и присоединитесь к своему американскому другу. Ты скажешь ему, что был у раковины где угодно, чтобы объяснить свое отсутствие ...
  
   «Я не могу», - ответила она. Это невозможно…
  
   - С этой минуты, Полина Чубина, вы отвечаете за миссию ГРУ в США. Во-первых, вам нужно будет найти три журнала Impressed Film, которые должен иметь ваш друг, выбросить их за борт и заменить их еще тремя, которые мы вам дадим ...
  
   «Я не могу», - упрямо повторила она.
  
   - Если вы откажетесь, мы вас арестуем по обвинению в государственной измене и пособничестве убийству. Вы будете приговорены к смерти.
  
   - Нельзя отказываться служить своей стране, когда вы ей нужны, - вмешался Чахлин. И я думаю, нам нужно объяснить вам, почему мы снова вам доверяем.
  
   Он рассказал ей, как они узнали, что агент сфотографировал настоящие карты, пренебрегая фальшивыми, и считал, что Полина их предала. Затем, обыскивая ее дом, они догадались, глядя в телескоп.
  
   - Мы должны согласиться, - настаивал Чахлин. Мы нуждаемся в тебе. Когда вы находитесь в Соединенных Штатах, сделайте все возможное, чтобы завоевать их доверие. Попробуйте устроиться в спецслужбы специалистом по советским делам. Кто-нибудь свяжется с вами, когда придет время, чтобы объяснить, как вы можете отправить информацию ...
  
   «Служите своей стране и имейте право на ее признание, иначе вас позорно осудят», - резюмировал Большов.
  
   - Принимаю, - сказала она.
  
  
   -: -
  
   Юбер забеспокоился, когда увидел ее.это вернусь. Она была бледна и выглядела действительно больной. Но приезжала и Клара Боначчи с ее итальянским энтузиазмом, и Юбер задал вопросы позже.
  
   - Мы можем пойти к тебе в каюту? - внезапно спросил он. Нам нужно поговорить с вами серьезно.
  
   Клара Боначчи казалась удивленной, даже немного раздраженной, но все же приняла их, не задавая никаких вопросов. Когда их заперли в каюте, Юбер начал рассказывать подготовленную им историю:
  
   - Я очень американец, - начал он, - но Полина русская. Мы познакомились несколько лет назад, когда я был атташе посольства в Москве. Мы обручились, но власти так и не захотели предоставить ему выездную визу ... Поэтому я приехал забрать его.
  
   Любовь, похищение, это было больше, чем нужно, чтобы вызвать энтузиазм в итальянской женщине. Юбер понимал, что может спросить его о чем угодно. Он продолжил, объясняя ей, как они получили паспорта, чтобы попасть на борт ... Две минуты спустя Клара Боначчи с паспортами в кармане ушла, чтобы забрать несчастных старичков с уверенностью, что она сможет убедить их не предавать огласке этот вопрос.
  
   - А пока оставайся здесь. И не бойся. Я постучу перед входом ...
  
   Юбер для большей безопасности открыл замок. Затем он вернулся к Полине, лежащей на кровати с закрытыми глазами. Он сел рядом с ней, поцеловал ее, обхватил ее голову руками, заставляя ее смотреть на него.
  
   - Куда ты ушел ?
  
   Она покраснела и растерялась.
  
   - Я ... я тебя искал. Я заблудился в коридорах ...
  
   Не в силах встретиться с ним взглядом, она снова закрыла глаза. Он нежно поцеловал ее в веки; но он был предупрежден, и он решил, что должен остерегаться ее. Ужасно.
  
   «Мне было страшно», - прошептала она.
  
   Она схватила его за шею и потянула вниз.
  
   «Поцелуй меня», - умоляла она. Поцелуй меня…
  
  
  
  
  
   КОНЕЦ
  
   Сен-Юбер, Шантильи, 1960.
  
  
  
  
  
   1 американское сленговое слово, обозначающее непреодолимый удар, нокаутирующий противника.
  
   2 Точка закрыта с выступающим суставом среднего пальца.
  
   3 Аббревиатура от Government Man. Агент ФБР.
  
   4 См. С уважением, OSS 117 того же автора.
  
   5 Одно из метро Нью-Йорка.
  
   6 Торопитесь (американский сленг).
  
   7 Винница действительно существует в Украине. Шведский майор Пер Линдгрен опубликовал хорошо задокументированную статью об этом странном городе в журнале «Контакт с армией».
  
   8 Винница принимает дипломатов-студентов, но они добавляют к своему дипломатическому качеству то, что более секретно, агента разведки.
  
   9 В принципе, МВД (Министерство внутренних дел) находится под контролем МГБ (Министерства безопасности). Но они следят друг за другом от имени правительства. У СССР нет монополии на этот процесс, который почти обязателен, когда государственные службы обладают слишком большой властью.
  
   10 Вы боитесь россиян?
  
   11 У меня блюз. Мне абсолютно необходимо тебя увидеть. Я думаю, что люблю тебя.
  
   12 Я хотел бы получить бурные аплодисменты.
  
   13 Эти корпуса имеют диаметр 17 мм и толщину 10 мм.
  
   14 См. OSS 117 rentre dans la danse того же автора.
   15 Великолепно, необычно, достойно восхищения.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"