Макс Флинн, агент под прикрытием, выполняет незавидную работу по шпионажу на своей стороне. Когда убивать, кого убивать, убивать ли - вот все вопросы, на которые нужно быстро отвечать, если он хочет остаться в живых.
Но почему безобидный авиабилет № 14B так важен? Кто дошел до самоубийства? А могла ли прекрасная спутница Флинна быть шпионкой? Смутный, мрачный мир контршпионажа не оставляет места для ошибок суждений, и Флинн знает, что ему конец, если он сделает один неверный ход.
Впервые опубликовано в 1981 г.
Питер Джеймс
ПРЕДИСЛОВИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 год
22
23
24
25
ОБ АВТОРЕ
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
Падение мертвого письма Питера Джеймса
Джорджине, моей невесте одного романа,
за отвагу, за силу, за терпение
и прежде всего для любви
Знает ли Орел, что в яме
Или ты пойдешь спросить Крота?
УИЛЬЯМ БЛЕЙК
ПРЕДИСЛОВИЕ
Добро пожаловать в мой первый опубликованный роман, который незаметно и незаметно прокрался на нижние полки в задней части нескольких книжных магазинов, достаточно любезных, чтобы хранить его еще в 1981 году, - и остался там, в основном непроданным. Я помню, как У.Х. Смит по доброте души взял в общей сложности тридцать копий - это далеко не те 30 000 книг, которые были предназначены для списков бестселлеров! Но я по-прежнему очень благодарен им за то, что они удостоили никого неизвестного за возможность сказать: «Ах, да, на самом деле, WH Smith предлагает это!»
Он был отклонен первым издателем, который его прочитал, Новой английской библиотекой, возглавляемой Ником Уэббом. Семь лет спустя, в 1988 году, он удивил меня, перебив цену всех других британских издателей за мой сверхъестественный триллер « Одержимость» . Второй издатель, к моей радости и восторгу, купил его. WH Аллен заплатил княжеские 2000 фунтов стерлингов - не так много денег даже по тем временам.
Это был не первый мой роман - между 1967 и 1970 годами я написал три, которые, к моему большому разочарованию, тогда вообще не были опубликованы. Первый назывался « Поездка на американских горках», и он был вдохновлен моим тогдашним героем, молодым писателем по имени Адам Димент, написавшим три чрезвычайно успешных колоритных шпионских триллера - «Шпион о Долли Долли», «Великая шпионская гонка» и «Взрыв взрыва». Птицы, которые позволили ему вести образ жизни в стиле шампанского, когда ему было за двадцать, и водить Aston Martin, машину, которую я жаждал больше всех. «Американские горки» не были шпионским триллером; это было своего рода граблями, ведущими к катастрофе в мире поп-музыки и наркотиков моей подростковой эпохи, 1960-х годов.
В отличие от первой книги Адама Димента, мою отвергла бесконечная череда британских агентов и издателей. Друг, который его читал, сказал мне, что он может больше понравиться американским вкусам, чем британским. Я купил экземпляр Ежегодника писателей и художников и выделил нью-йоркского агента Курта Хеллмера, у которого был один из самых крупных участников. Всегда надеясь, я покорно сделал фотокопию рукописи и отправил ему по почте. Каково же было мое удивление, когда шесть недель спустя я получил письмо авиапочтой (это было за несколько дней до появления этой замечательной технологии, называемой факсом), содержащее восемь страниц восторженных похвал, в которых говорилось, что я замечательный писатель, но книга нуждалась в некоторой редакционной работе, после чего он был уверен, что это будет опубликовано - и перечислял свои мысли с обширными пометками. Но к тому времени, когда я учился в киношколе, я почти закончил свой второй роман « Ангел атомной бомбы» (название, которое я снова использовал более десяти лет спустя для своего второго опубликованного романа).
Я отправил ему новую рукопись, но он ответил, что она ему не так нравится, как « Американские горки», и не мог бы я рассмотреть его записи. Однако затем я начал работу над своим третьим романом, нелепой комедией под названием « Вифлеем, где ты?». Курт яростно возненавидел эту книгу и посоветовал мне вернуться к « Американским горкам». К настоящему времени я окончил киношколу и эмигрировал в Канаду, где, по счастливой случайности, устроился на телеканал в Торонто, где писал ежедневную программу для детей дошкольного возраста под названием « Дверь в горошек». Я гордо написал Хеллмеру, рассказав ему эту новость. Через несколько дней я получил очень язвительное письмо от него, в котором он велел мне бросить эту работу, если я серьезно настроен на карьеру писателя, поскольку я бы никогда не написал роман, если бы писал на дневной работе. Он посоветовал мне устроиться в библиотеку или на фабрику.
Я проигнорировал его совет, американские горки так и остались незавершенным проектом, и вместо этого я направил свои силы на создание фильмов - начиная с написания и продюсирования серии низкобюджетных фильмов ужасов, а затем комедии под названием « Спанина» с Терри-Томасом и Лесли Филлипс в главных ролях. который вышел в 1976 году и получил катастрофические отзывы. Барри Норман, в то время старейшина всех кинокритиков, назвал его «худшим британским фильмом со времен Второй мировой войны и наименее смешным британским смешным фильмом из когда-либо созданных». Сегодня у меня в офисе гордо висит обзор в рамке!
Spanish Fly, в которую я вложил много средств, уничтожил меня в финансовом отношении, и я не знал, что делать, чтобы выздороветь. В то время мои отец и мать управляли нашим успешным семейным бизнесом, Корнелия Джеймс, производитель перчаток королевы, с фабрикой в Брайтоне. Мой отец заболел сердечным приступом, и они думали о продаже бизнеса. Я понял, что, не добившись успеха как писатель и находясь в плачевном финансовом положении, было бы разумно заняться бизнесом, который, по крайней мере, дал бы мне приличную жизнь. Итак, я пошел работать на фабрику, смутно вспоминая советы моего агента, милого терпеливого Курта Хеллмера.
Моя тогдашняя жена и несколько друзей, которые знали о моих амбициях в написании романов, постоянно спрашивали меня, собираюсь ли я по-прежнему пытаться осуществить свою мечту - опубликовать книгу. Мне было двадцать восемь, и это был тревожный звонок. А что писать? Затем, случайно, я прочитал статью в «Таймс», в которой говорилось, что после того, как Адам Димент перестал писать, а Ян Флеминг давно умер, остро ощущается нехватка пикантных шпионских триллеров. Для меня это был момент лампочки!
Я знал одного человека, который работал в службах безопасности, Ванессу Гебби, теперь уже успешную писательницу, которая когда-то была секретарем в МИ-5. Несмотря на то, что она была ограничена в том, что она могла мне рассказать, я почерпнул достаточно от нее, а также из чтения множества художественной и научно-популярной литературы о МИ5 и МИ6, чтобы иметь некоторое представление о мире призраков. Еще у меня в голове гудела идея для вступительной сцены романа, но я не знал, где ее оттуда взять.
Итак, я написал сцену - мужчина и девушка просыпаются в его нью-йоркской квартире после непристойной ночи и обнаруживают, что кто-то ворвался в комнату, а затем немедленно и необъяснимо кончает жизнь самоубийством. В отличие от моих романов Роя Грейса, которые я тщательно продумываю и всегда знаю, к какому финалу хочу прийти, я понятия не имел, что будет дальше. Так что я просто продолжал писать, писать и писать. Наконец, в 1979 году я закончил книгу. Я назвал его «Розовый конверт с ярко-синим бантом».
Я сделал фотокопию и отправил по почте своему агенту Курту Хеллмеру, с которым не разговаривал с 1971 года. Прошло два месяца, а от него не было ни слова. Я наконец позвонил по его номеру и получил сигнал «мертвой линии». После еще нескольких телефонных звонков я узнал, что он умер шестью годами ранее. Думаю, от мертвых агентов мало толку ...!
Через блестящего юриста индустрии развлечений Боба Сторера из Harbottle and Lewes меня порекомендовали два агента. Одной из них была Дебби Оуэн, совершенно очаровательная, но явно не такая голодная, поскольку она была агентом Джеффри Арчера. Другой, Джон Терли, только начинал заниматься самостоятельно, и мне сказали, что он голоден. Через четыре дня после того, как я отправил ему книгу по почте, он позвонил мне и сказал, что хочет представлять меня, но мне нужно было изменить название. Два месяца спустя у меня была издательская сделка, о которой я всегда мечтал, но никогда не осмеливался поверить, что она действительно произойдет.
Одна из самых странных - и самых приятных - вещей в моей писательской карьере заключается в том, что я так часто обнаруживал, что пишу на темы, которые впоследствии - совершенно случайно - стали главными новостями, как, например, в моем пятом романе Роя Грейса « Мертвое завтра» , в котором рассказывается о мрачных вещах. мир международной торговли человеческими органами. Dead Letter Drop повествует об обнаружении крота в глубине МИ5. Через несколько дней после подписания моего издательского контракта разразился скандал с Энтони Блантом. Он был высокопоставленным сотрудником МИ5 и был разоблачен как шпион в пользу России.
Надеюсь, вам так же весело читать Dead Letter Drop, как и мне. Отнеситесь к этому с долей скепсиса и, пожалуйста, не судите меня слишком строго!
Питер Джеймс
Сассекс
1
У вас возникает странное ощущение, когда вы знаете, что кто-то вошел в вашу комнату, но вы еще не видели и не слышали его. Вы просто чувствуете его там. Однажды поздно вечером я почувствовал это в своей спальне. Было очень поздно и очень темно.
У меня раньше был один и тот же озноб в тысяче разных случаев и в тысяче разных обстоятельств; автомобиль ломается на мокрой дороге, самолет падает на 5000 футов в воздушной яме, тень идет из темного переулка.
В комнате определенно был кто-то. Он не был другом. Друзья не заходят ко мне в спальню в 2.30 утра - не на тридцать втором этаже дома, где отключили лифт, а ключ лежит в кармане моей куртки, висит на стуле возле кровати, где есть 3 десятирычажных тупика Ingersoll, 2 вертикальных врезки Chubb с двумя болтами, Yale No. 1 и двойная цепь безопасности, не говоря уже о круглосуточном вооруженном наблюдении за дверью, что делает вход в это здание сложнее, чем выход из большинства тюрем. Он не был другом. Я не двинулся с места. Он не двинулся с места. У меня было преимущество перед ним: он думал, что я сплю. У него было лучшее преимущество перед мной: он, вероятно, долго находился в темноте, и его глаза уже к этому привыкли. У него было еще одно большее преимущество: он не растянулся, совершенно голый, весь в детском масле, с одной ногой, прикованной к изголовью кровати, и у него не было тихо спящей голой птицы, занимающей 5 футов 11,5 дюймов, которые разделяли чрезвычайно засаленная рука от взведенной «Беретты».
Следующие несколько десятых секунды я провел, размышляя, что мне делать. Мой посетитель, очевидно, не собирался торчать до конца вечера - он должен был быть очень преданным вуайеристом, чтобы пойти на такое. Он определенно не был каким-то кошачьим грабителем, который хочет что-нибудь украсть - здесь не было никаких ценностей, ни Форт-Нокса, ни разнообразия Национальной галереи; в нем не было ничего такого, что дальтоник с IQ 24 не смог бы купить на распродаже в Блумингдейле за полчаса за пару тысяч долларов - а на самом деле, вероятно, купил. То, что там было, лучше всего можно было бы назвать зачаточным еврейским ренессансом и представляло собой эквивалентное количество личных вещей, с которыми вы, вероятно, столкнетесь, войдя в комнату наполовину построенного Holiday Inn.
Похоже, мой посетитель не хотел болтать. Если бы он это сделал, он, вероятно, уже открыл бы диалог. Нет, наиболее вероятной причиной его визита, заключил я за две десятых секунды, которые потребовались мне, чтобы взвесить альтернативы, было какое-то убийство.
Из-за отсутствия выбора наиболее вероятными жертвами оказались либо Сумпы, либо я. Sumpy - это разновидность `` отстойника '' - прозвище, которое я дал ей за ее увлечение детским маслом Джонсона - в конце деторождения, для чего она, похоже, думала, что это было, а не в конечном продукте того же самого, для которого оно было изначально задумано. Если посетитель был для нее, то это мог быть только брошенный любовник; поскольку Гудини умерла до того, как она родилась, я исключил возможность того, что звонивший был от нее.
Внезапно я почувствовал себя одиноким. Наш гость, должно быть, уже почти понял, кто есть кто; 9-миллиметровая пуля парабеллума с глушителем для меня и бритва для нее, чтобы она не разбудила соседей никаким криком.
Я никак не мог добраться до пистолета вовремя. Я никак не мог поднять правую ногу высоко в воздух и обрушить эту кровать на его голову до того, как мне пришлось забрать свои мозги и большую часть черепа из квартиры моего соседа. Столь же маловероятно, что, если я останусь на месте, он уйдет.
Произошел взрыв. Не тихий, приглушенный звук свечи, а мощный, мощный, высокоскоростной взрыв магнума в 200 гранов .44, и смерть обрушилась на меня. Это был горячий, темный удар; огромный, огромный груз, который раздавил мою кость и вырвал из меня ветер, выкинул из меня весь ветер. Он был сырым, окровавленным и адски больно. Это был сам сукин сын.
Он лежал, растянувшись на мне, с револьвером во рту, а большая часть его затылка выпала на Парк-авеню.
Я сел, сумел включить свет. Были крики. Раздались крики, шаги, колокольчики, сирены и стук, и Сумпи проснулась, даже не открывая глаз, и спросила, сошел ли я с ума и снова заснула.
Я высвободил ногу и, пошатываясь, направился на кухню, чтобы поставить чайник - не похоже, что я собираюсь выспаться этой ночью. Я разбился головой о дверцу шкафа, потому что был сбит с толку. Считай, что я имел право быть. Кто-то приложил много усилий, чтобы покончить жизнь самоубийством.
2
Какая это была адская ночь. Я хотел провести утро, забыв об этом на несколько часов. Было чудесное, холодное ноябрьское воскресное утро, и Манхэттен выглядел просто великолепно. Лишь несколько заводов и несколько выхлопных труб выбрасывали в небо свои экскременты. Всемирный торговый центр, Крайслер-билдинг, Эмпайр-стейт-билдинг и все остальные части фантастического горизонта Манхэттена четкими и ясными стояли на фоне неба и ввысь, как и предполагали все его создатели.
Мы с Сумпи, закутавшись в куртку, стояли на открытой палубе парома на Статен-Айленд, мимо нас текла вода реки Гудзон. Я откусил большой кусок от еще теплого картофельного ножа, который носил в бумажном пакете в кармане, и надеялся, что он вытирает несколько пинт и пинт кофе, заполонивших мои внутренности, и вкус Мальборо. и Winstons, и Salems, и Tareyton Lights, и Camel Lights, и Cools, и Mores, и Chesterfields, и все другие сигареты, которые я смог вытащить ночью изо рта, горла, легких и всего остального.
Этот Knish был хорош на вкус. Это исходило от Йоны Шиммеля. Пекарня Yonah Schimmel Knish - одно из величайших заведений общественного питания в мире; если гастрономический гид Мишлен распространился на США, он наверняка упомянул бы его как «достойный объезда». Тот, кто там не был, должен уйти. Это впечатляюще незначительно на вид; он находится в одном из самых грязных, унылых и грубых мест на земле Бога, в самом сердце Манхэттена, на заброшенной границе между Ист-Виллиджем и Нижним Ист-Сайдом, совсем недалеко от Бауэри; одинокий пятиэтажный дом из коричневого камня с желтой лицевой панелью, стоящий рядом со двором памятника братьям Блевицким, где два пожилых фургона сидят, провиснув на подвеске, за рухнувшим проволочным забором. Улица перед домом представляет собой унылую проезжую часть с двумя проезжими частями, поросшими бесплодным кустарником; здесь бродят угрюмые и неряшливые люди, и на ветру катятся куски мусора. Он без труда мог сойти за пригород любого из ста американских городов.
Внутри нет особых улучшений. Вывеска за высоким прилавком приглашает клиентов «Попробуйте наш новый вишневый чизкейк!» и выглядит как минимум на 10 лет. За стойкой стоит невысокий пожилой мужчина в белом фартуке, на плечах которого лежит бремя мира. Ресторан пуст, если не считать двух мужчин в потрепанных кожаных куртках, которые заняты разговором, но у него все еще не так много времени, чтобы принимать заказы. Он идет к тупому официанту, настоящему официанту с натянутой веревкой, лает на шахту, затем стоит на страже рядом с ней с несчастным видом часового в зимнюю ночь.
Однако то, что выходит из этого тупого официанта, - чистое золото; перебор со всеми мыслимыми начинками - большой, тяжелый, уродливой формы, безмерно толстый и, несомненно, по колено холестерина.
Ранним воскресным утром рай был теплым картофельным ножом Йоны Шиммеля, съеденным соленым бризом Гудзона и теплым ароматом Сумпи.
До сих пор я скрывал от нее правду. Она просто подумала, что у нас был злоумышленник, и я застрелил его. Я решил, что на время, а может быть и навсегда, лучше оставить все как есть. Она думала, что я сделал что-то храброе и героическое, спасая нам обе жизни. Я не хотел бы принимать ложную репутацию, но с другой стороны, она была умной девушкой, и я не хотел заставлять ее слишком много думать на случай, если она придет к осознанию того, что моя работа может быть больше в пластике. бизнес по производству коробок, чем можно было встретить обычным длинным, близоруким или косоглазым невооруженным глазом. И это было бы совершенно бесполезно.
Итак, мистер Большой Герой откусил еще один кусочек своего картофельного ножа и уставился на бесплодные земли и добрые земли сонного Статен-Айленда, где 328000 американцев просыпались ярким, солнечным, полностью американским воскресным утром, чтобы разгадать кроссворд New York Sunday Times. , и вафли, и сироп, и бекон, и нежный винтик, и зубную пасту, и кофе, и без грохота мусоровозов сегодня.
«Холодно», - сказала она, и она оказалась права; Было холодно, чертовски холодно, и это было приятно, потому что в тепле мягкое бессонное чувство пронзило бы мое тело и погрузило бы меня в страну кивков, а кивков еще долго не было потому что, когда мы вернемся на Манхэттен, мне нужно было пойти в полицейский участок на 54-й западной улице и провести большую часть этого прекрасного дня в его мрачных серых стенах, отвечая на вопросы, заполняя анкеты и наблюдая за отбросами, неудачниками и жертвами человечество будет бесконечно втягиваться и выходить за превышение скорости, убийства, карманные кражи, грабежи, ножевые ранения, изнасилования и сообщения о потерянных полосатых кошках и пауках-черных вдовах.
* * *
Не было недостатка в бланках и копиях для заполнения бланков, и в столбцах для заполнения в бланках. Я мог бы сделать все сам за десять минут с помощью пары компьютеров IBM и трех десятков секретарей; К сожалению, единственным оборудованием, которое город Нью-Йорк мог мне предложить, был потрепанный старый ручной Olivetti с отломанной строчной буквой "t" и парой указательных пальцев, прикрепленных к 18 камню жирной плоти. форма достаточно грязная, чтобы вызвать анорексию у платяной моли. Его ловкость в том, чтобы одним пальцем вытаскивать завтрак из зубов, другим ковырять в носу, третьим - ухо и одновременно печатать; но больше всего страдала типизация.
Реле кофе прибыло в сосуды, из-за которых пластиковые стаканы British Rail казались похожими на Crown Derby. В воскресенье в этом квартале не было ни книшей, ни пончиков; Местный эксперт по пончикам сообщил мне, что никого больше не стоит есть, но была пуэрториканская танцовщица в стиле гоу-гоу топлесс, которая отсасывала в мужском туалете кока-колы в Гарлеме в воскресенье в обеденное время, если мне было интересно прокатиться . Но это не особо привлекало.
Клавиши прерывисто щелкали, перемежаясь странным проклятием, когда он вручную вводил строчные буквы, и я с благодарностью начал погружаться в сон на несколько минут. Когда я проснулся, у Супертиписта было дополнительное бремя к своим призракам, завтраку и оливетти: какой-то идиот подарил ему упаковку жареных на меду ребер.
Через несколько часов последнее ребро попало в мусорное ведро, и последний лист форм был вырван из машины. Я прочитал его и поставил на нем свою подпись, а он прочитал его, поставил на нем свой «Х» и размазал. Моя рука дрожала, и меня похлопывали по спине. Я был хорошим мальчиком. Я бесстрашно схватился с незваным гостем, схватил его оружие, выстрелил в него, а затем имел здравый смысл вызвать полицию и заполнить для них бланки, и мне не было бы необходимости присутствовать на дознании, и если бы я Если вы хотите выйти на улицу, то для города Нью-Йорка будет не что иное, как удовольствие предоставить мне бесплатную поездку домой на патрульной машине.
Я устал - собака, собака устала - и мне нужно было выбраться из полицейского участка и лечь в постель. Я вышел на улицу и вдохнул прохладный воздух, наблюдал, как пар выходит из вентиляционного отверстия метро на дороге, и прислушался к далекому гудению машин и далеким сиренам. Мир. Темнело; некоторые уличные фонари горели, остальные мигали, чтобы продолжить путь. Сумпи должна была быть сейчас в своей квартире, вернувшись с обеда со своим братом, невесткой и тремя детьми в их доме на берегу моря в Мамаронеке; просто нормальный распорядок нормальной жизни.
Машина подъехала ко мне, внутри было четверо здоровенных копов. Все они выглядели достаточно настороженными - странно, как это можно отличить только по тени или силуэту, но вы можете. Один сзади вышел, чтобы придержать для меня дверь, а затем забрался за мной; Я сидел посередине заднего сиденья, уютно зажатый между двумя громадами в униформе. Они были большими, комфортно большими. Я откинулся на засаленный винил, вдохнул запах пластмассы и просроченных сигарет, которыми пахнет большинство американских автомобилей, и прислушался к топоту, топоту шин, который производят все американские автомобили. Я чувствовал себя расслабленным и собирался начать дружескую болтовню, когда почувствовал, как твердый тонкий предмет скользнул между моими бедрами и плотно уперся в мою правую ягодицу.
«Дон Трой Нуттин».
Не знаю, какого черта они от меня ожидали. Даже если бы все они были без сознания, единственный способ выбраться из машины - это просверлить дыру в крыше. Внезапно я снова очень проснулся. Я очень проснулся, но я знал, что устал, переутомлен, опасно переутомлен, а это нехорошо.
3
Одна половина меня испытывала сильное искушение не беспокоиться о том, кто они такие, или куда они меня везут, или что они собирались делать, а просто вылететь, позволить им отвезти меня туда, куда они планировали, и позволить фишкам упасть где они могли бы.
Другая половина меня, которая удерживала меня подальше от длинного деревянного ящика более трех десятилетий, не собиралась иметь ничего из этого. Втайне я был этому рад.
«Знай врага своего», - гласит добрая книга. Во время моих 18-месячных интенсивных тренировок в Хайлендсе шесть лет назад мне сказали примерно то же самое. Я изучал их, прислушиваясь к их болтовне: особо нечего было слушать - яичница вместо мозгов в их отделе диалогов; Основным моментом их разговора было то, что лучше: повернуть первым, вторым или третьим налево, чтобы добраться до бульвара Генри Хадсон. Они могли сосчитать до трех.
Они были головорезами, четырьмя большими нанятыми головорезами, и у меня возникло зловещее чувство, что они не ошиблись; Я почти слышал, как в багажнике работает бетономешалка, из которой получается быстросохнущий бетон для пары плотно прилегающих ботинок размера 9½.
Я смотрел сквозь волосы болвана у правой ноздри на далекие огни Бронкса, пока мы плыли по западному берегу Гудзона, вдоль живописного бульвара Палисейдс мимо аккуратно скошенной травы, аккуратно подстриженных живых изгородей и аккуратно подстриженных изгородей. нарисовал вывески на аккуратно расположенных красивых местах - все сделано с особой тщательностью, чтобы показать, насколько богат и процветает штат Нью-Джерси по сравнению с его убогим соседом на другой стороне этой глубокой, глубокой реки. И сегодня вечером это выглядело глубже, чем когда-либо.
У меня возникла острая боль в спине. То, что в начале поездки казалось небольшой шишкой, болело все больше и больше на каждой кочке, по которой мы проезжали. Это было то, на чем я сидел. Боль в сочетании с уколами стрелка в мои интимные места каждый раз, когда мы тряслись, начинала вызывать у меня раздражение.
Двусторонняя радиосвязь внезапно ожила. «Браво, Дельта, вы успели на свадьбу?»
Один из головорезов впереди ответил: «Браво Дельта подобрала жениха».
Последовала пауза, из динамика раздавались обычные крики и визги, а затем: «Роджер, Браво Дельта, мы едем за невестой». Увидимся в церкви.
«Ты понял», - сказал громила.
Мне не пришлось сильно напрягать мозг, чтобы решить, кто может быть невеста, а просто помочь мне выбраться из тупика на переднем пассажирском сиденье, чьи зубы выглядели так, как будто они подверглись сильной атаке термитов, и от которого пахло изо рта. как будто он пил из ванны, полной дохлых летучих мышей, повернул жуткое скопление шрамов, вмятин, пятен и нарывов, возвышавшееся над его шеей и под шляпой, которое считалось его головой. «Имеется в виду твоя широкая, дорогая».
По крайней мере, эта жемчужина английского синтаксиса развеяла мои опасения по поводу того, что у них не тот человек. Однако боль в спине от этого не уменьшилась, и я не почувствовал себя счастливее. И это не дало мне лучшего понимания того, кто они такие и чего хотят: труп или источник информации - в конце концов, возможно и то, и другое. Я тоже не был склонен позволять им это делать; однако в свете текущей ситуации, если я не сделал что-то довольно умное и довольно быстро, не казалось, что мое мнение будет составлять горку бобов.
Мы свернули с бульвара 9 на запад, свернули под бульваром и попали на густо заросшую деревьями двухполосную дорогу. Начался дождь; Был небольшой дождь, но он ударил по машине с отчетливым резким звуком - звук, который я слышал раньше, когда шел дождь при такой же холодной температуре, как сегодня: ледяной дождь - одна из самых смертоносных опасностей при вождении. Водителю это кажется обычным дождем, и так оно и есть, за исключением того, что в тот момент, когда он касается поверхности, он превращается в лед; в моменты, когда начинается ледяной дождь, дорога превращается в каток. Зимой это не редкость для северо-восточных приморских штатов. Ехать очень сложно и очень страшно. Бормочущие проклятия с переднего сиденья и легкое замедление скорости автомобиля указали на то, что водитель осознал опасность; пока длился этот дождь, и он не продлился долго, мне не приходилось беспокоиться о водителе.
Я старался в темноте как можно лучше изучить стрелка, который застрял у меня между ног; Это был либо револьвер «Смит-и-Вессон» 44 калибра, либо его дешевая копия, выпущенная каким-то уличным торговцем. В любом случае, это была бы самая близкая к ручной гаубице вещь, вполне способная пронести мои коронационные драгоценности вниз через сиденье и наружу через днище машины. Если бы это была копия, то мне нужно было бы побеспокоиться о спусковом механизме, поскольку он, вероятно, был бы ненадежным и более чем немного чувствительным к малейшему движению - идеально подходит для того типа горилл, которые его держат, поскольку его порода тоже не относится к типу различать много о том, когда и где стреляли их стрелки, при условии, что они стреляли достаточно долго и достаточно часто, чтобы держать их на чьей-то заработной плате.
Головорез справа от меня смотрел в окно врасплох. Тот, что на пассажирском сиденье впереди, вытирал конденсат с лобового стекла. Далеко впереди сквозь лобовое стекло виднелся зеленый светофор. Между нами и светофором стояла батарея задних фонарей большого грузовика, вероятно, тягача с прицепом. Мы ехали под гору и слишком быстро выходили на поверхность.