Белл Тед : другие произведения.

Пират

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
   ТЕД БЕЛЛ
  
  Пират
  Пролог
  Марракеш
  
  ГАРРИ БРОК ПРОВЕЛ СВОЙ ПОСЛЕДНИЙ ЧАС СВОБОДЫ В РАЮ, потягивая чай с ароматом апельсина в суглинистой тени рощи финиковых пальм. Он полулежал у основания пальмы на пучковатой подушке из травы, погружая свои больные ноги в бассейн с прохладной водой. Белые и желтые лепестки плавали на поверхности. Марокканцы были большими поклонниками цветочных лепестков.
  
  Они разбросали их повсюду, особенно в фонтанах и в различных скрытых бассейнах, которыми была усеяна собственность. Симпатичные горничные даже посыпали им подушки его кровати всякий раз, когда он выходил из своего номера, чтобы спуститься в бар или прогуляться по саду отеля, как он делал сейчас.
  
  После тяжелого сна он проснулся тем утром от звука далеких мотоциклов, заводившихся где-то за апельсиновыми рощами. Врум-врум. По крайней мере, так это звучало, когда муэдзины начали призывать правоверных к молитве. Он мог слышать завывания с вершин стройных минаретов. Иглы, направленные в небо, и белые купола были видны за стенами его нынешней резиденции.
  
  Он приоткрыл один глаз, глядя на часы. Он спал шестнадцать часов подряд. Потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что он все еще жив, и точно вспомнить, где он был; чтобы осознать, что он снова в сознании.
  
  Это было довольно шикарное место, его нынешняя резиденция, слишком дорогое для его нынешнего уровня оплаты, но, эй, если он выберется из этого притона живым, он все равно собирался заплатить за это. Белуга на завтрак? Почему бы и нет? Королевские киры и мимозы? Черт возьми, он получил такое право после того, через что ему пришлось пройти.
  
  Клянусь Богом, был ли он когда-нибудь озаглавлен.
  
  Брок надел пушистый белый халат и направился прямо к бассейну, проплыл пятьдесят кругов, затем прогулялся среди цитрусовых рощ, усыпанных фруктами. Он старался держаться в пределах высоких охристых стен отеля La Mamounia. И он старался не оглядываться через плечо каждые пять секунд, хотя рефлексивное поведение было довольно стандартным в его работе.
  
  Гарри Брок был шпионом. И, не хочу излишне драматизировать по этому поводу, но он был отмечен смертью. Большое время. Ничего нового и захватывающего в этом, как он предполагал, здесь нет. Шпионов в этой глуши было пруд пруди. Черт возьми, может быть, даже дешевле.
  
  Отель в стиле ар-деко 1920-х годов, расположенный в самом сердце красивого делового центра Марракеша, сам по себе был знаком со шпионским искусством или военными секретами военного времени. Роскошная брошюра в его комнате гордо провозглашала тот факт, что Уинстон Черчилль и Франклин Рузвельт проводили здесь секретные встречи во время Второй мировой войны. Вы могли бы просто представить их двоих, забившихся в угол, разговаривающих приглушенным голосом, работающих над кувшином ледяного мартини в баре l'Orangerie. Выбить к чертям собачьим Вашингтон или Лондон в декабре.
  
  В те дни бар отеля, должно быть, был раем для шпионов. Да, в те старые добрые времена Богарта, когда все еще было черно-белым. Когда фундаментальные вещи все еще применялись. И поцелуй был просто поцелуем.
  
  В затруднительном положении, в котором оказался Гарри Брок, не было ничего даже отдаленно божественного. Прямо сейчас Гарри был по уши в секретах. Черт возьми, у него было больше секретов, чем могли безопасно разгадать десять человек. Ему нужно было сбросить с себя бремя в спешке. Парень, на которого он теперь работал в Вашингтоне, по имени генерал Чарли Мур, без сомнения, думал, что Гарри мертв. Ему нужно было встретиться лицом к лицу с Муром, быстро, прежде чем кто-то действительно уберет его. Гарри сидел на чем-то очень большом, и это была не его задница. Он узнал, что у старых приятелей Америки, европейской Оси Хорьков, появился новый молчаливый партнер.
  
  А именно, Китай. И чтобы помешать Гарри донести этот пикантный кусочек своему начальству, парни в Пекине делали все возможное. Найди Гарри; заставь Гарри замолчать, пока он не свистнул в свой маленький свисток.
  
  Гарри нашел тот простой факт, что он все еще дышал, ошеломляющим. Он был живым доказательством того, что людей гораздо труднее убить, чем люди думали. Может, у него и не хватало мозгов, но старина Гарри знал, как сдавать, удерживать и сбрасывать. Да, Гарри Брок, подкрадываясь к сорока годам, все еще мог выдержать взбучку и продолжать тикать. Во всяком случае, пока.
  
  Через два часа со станции Марракеш отходил поезд на Касабланку. Каким-то образом, если бы ему не изменила удача и никто его не убил, он оказался бы в этом поезде. Его обычно щенячьи карие глаза были красными, филигранными от напряжения, исходящего от радужки. Гарри был избит до полусмерти, буквально и фигурально выражаясь, и он не мог найти ничего, что не причиняло бы сейчас адской боли, кроме своего маленького друга, мистера Джонсона.
  
  Чтобы завершить список его жалоб на физическое состояние, в его организме был такой коктейль из наркотиков, что он гудел, как чертова линия высокого напряжения. Они вкололи ему какой-то метамфетамин, смесь сыворотки правды и скорости, и он не мог вывести это из своего организма.
  
  Пора окунуться в бассейн.
  
  Брок провел предыдущие несколько ночей в гораздо более скромных обстоятельствах. Он лежал на голой земле под звездами, отмораживая яйца и слушая, как пукает его верблюд. Обойдя два окруженных стенами города Тиснет и Гулмен, он добрался до пустынного плато, раскинувшегося у подножия заснеженных гор Атлас.
  
  Измученный, он привязал своего дурно пахнущего зверя к подвернувшемуся кустарнику и рухнул на каменистую землю. Под своей горой он мог видеть туманные огни и минареты Марракеша на близком расстоянии и побережье Марокко вдалеке. Он крепко спал, проснулся с восходом солнца и начал спускаться.
  
  В восемь часов предыдущего утра, отдав своего вредного верблюда первому попавшемуся на глаза разумному подобию прилично выглядящего парня, он предстал перед портье со своей оставшейся наличностью. Темноглазая красавица за компьютером сверкнула обаятельной улыбкой. Сначала он немного прибрался в мужском туалете рядом с вестибюлем, смыв грязь на пару континентов со своих длинных каштановых волос. Ничего не мог поделать с бородой или одеждой, но он пробрался в комнату с большой мраморной ванной и балконом с видом на сады. Ваза с лепестками роз у ванны: рай, как он и сказал.
  
  Он был так близко, сейчас, так близко и все же так чертовски далеко.
  
  Он услышал шум над собой и посмотрел в небо. Последним рейсом вылетел "джамбо" авиакомпании Air France, доставивший на выходные еще одну лодку с туристами. Спустился из Парижа, чтобы попасть в твою старую Касбу. Бросьте несколько тысяч евро в магазинах ковров и кальянов в Медине. Два часа на земле, и большой Фроглайнер снова загружал их и улетал домой.
  
  Au re-fuckin’-voir, mes amis. Французские ублюдки. Когда манчкины из JCS генерала Мура и костюмы с седьмого этажа в Лэнгли услышали эпический рассказ Гарри о душераздирающих приключениях, они, черт возьми, не поверили бы, что их бывшие “союзники” были до сих пор.
  
  Броку тоже нужно было успеть на самолет, но его вылет был незапланированным в аэропорту, где не хватало удобств. Как взлетно-посадочные полосы. И для того, чтобы поймать эту маленькую машину для уборки урожая, сначала ему нужно было сесть на поезд до Касабланки.
  
  "Брок Интернэшнл", как он ее окрестил, находилась примерно в тридцати пяти милях в открытой пустыне, прямо к северу от Касабланки. Это был высохший оазис под названием Дашт-аль-Дар. Это место в саду было местом, где подземный источник раньше образовывал вади, не более чем забытый булавочный укол на нескольких старых картах; даже выжженные мозги погонщиков верблюдов не утруждали себя посещением этого места в течение столетия или больше.
  
  Сегодня в тысячу восемьсот часов, как раз в сумерках, двухместный биплан без опознавательных знаков должен был приземлиться и вырулить на твердый песок, остановиться и развернуться.
  
  Пилот должен был ждать ровно десять минут. Если никто, мгновенно узнаваемый пилотом, не выбегал за это время из пальмовой рощи у оазиса, пилот взлетал в одиночку. У Гарри был один шанс. Только один кадр. Собираюсь однажды.
  
  У них было имя для таких парней из ЦРУ, как Брок. Он был НОК. Эта редко слышимая аббревиатура расшифровывалась как "Не на консульском". Это означало, что если тебя поймают, как его пять дней назад, ты умрешь и исчезнешь. Забытый. Ваше имя не значилось ни в каких консульских списках. На самом деле, ваше имя нигде не фигурировало. Если бы вы когда-нибудь позвонили своему настоящему боссу, в его случае сладкоречивому Чарли Муру, главе Объединенного комитета начальников штабов, и сказали: "Эй, кто-то приставил пистолет к моему уху", Чарли бы ответил: “Гарри, кто?” и повесил трубку. НОК, действующий в тылу врага, был глубочайшим из бездн и мертвейшим из мертвых, если его или ее схватят.
  
  Никаких похорон НОК в Арлингтоне, никакого бобтейла, сэр.
  
  Брока действительно захватывали, три гребаных раза. Однажды в Тяньцзине на берегу залива Чихли, это был второй раз, когда он пытался сбежать из китайской тюремной системы. Он решил, что сможет пережить избиения и прочее дерьмо, может быть, еще один день, поэтому он перелез через стену. Они поймали его, снова пытались убить, и он снова сбежал. Добрался до набережной. Старик, портовый грузчик с баркасом, должен был переправить его на французское грузовое судно, стоявшее на якоре в переполненной гавани.
  
  Старикашка-грузчик оказался информатором НОАК, Народно-освободительной армии, как и любая другая крыса в этом богом забытом портовом городке-выгребной яме, и Броку пришлось убить и его, точно так же, как он уничтожил всех остальных грызунов. Он перерезал ублюдку горло своим хорошо заточенным штурмовым ножом и держал его под вонючей водой, пока тридцать окровавленных серебряных монет, набитых в карманы, не заставили его скрыться из виду.
  
  Затем Гарри пробрался сквозь густой туман к грузовому судну, самостоятельно управляя баркасом. Этому навыку не учили в Куантико или на ферме, двух местах, где он посещал занятия на пути к тому, чтобы стать оперативным сотрудником. Включите в учебное пособие по плаванию на лодке в условиях сильного тумана. Да. Ему пришлось бы бросить это письмо в ящик для предложений на седьмом этаже, если бы он когда-нибудь добрался до него домой.
  
  Но он, по крайней мере, нашел подходящую лодку, без помощи китайца в навигации. Он держался за якорь, отталкивал баркас пинками и перебирался через руки вверх по скользкому канату. Было два часа ночи. Он знал, что к тому времени капитан, марсельский бродяга по имени Лоран, с которым у него было мимолетное знакомство, будет мертвецки пьян на своей койке. Брок перевалился через поручень и бесшумно спрыгнул на палубу на корме. Он беспрепятственно пробрался на мостик и проскользнул в затемненную каюту француза. Лоран прикрыл единственный иллюминатор своим одеялом, вероятно, надеясь отоспаться утром.
  
  Прости, друг мой. Я, блядь, извиняюсь, приятель.
  
  Там была кромешная тьма.
  
  Это тоже воняло до небес. Но Брок не различил неприятных запахов в будуаре капитана, что было его первой ошибкой. Нет, он просто выплеснул наполовину полный кувшин воды с ночного столика в лицо Лорана и одновременно приставил острие своего клинка к его щетинистому подбородку. От мужчины положительно разило рыбой, потом и джином, и ему все равно требовалась ванна.
  
  “Кто добрался до тебя?” Спросил Брок капитана, одной рукой сжимая его плечо, другой проворачивая кончик лезвия в мягких складках серой кожи, свободно свисающей с его грязной шеи. “Ты предал меня, сукин сын! Почему? Скажи мне!”
  
  “Отвали, приятель! Я уже мертв”, - прошипел Лоран сквозь стиснутые пожелтевшие зубы.
  
  “Верно”, - сказал Брок и воплотил в жизнь все обоснованные предположения капитана. Он едва закончил вытирать кровь со своего клинка и убирать его в нейлоновую кобуру на лодыжке, когда понял, насколько сильно он только что в эту минуту облажался.
  
  “Мистер Брок?” произнес голос из темноты, и Брок подумал, что для него, возможно, тоже все кончено. Игра, декорации и совпадения. Голова. Он не проверил чертов туалет. Дверь в "чертову голову" была закрыта. Теперь он был открыт. Он мог видеть там более светлый оттенок серого и парня, стоящего у туалета. Христос. Два парня.
  
  Гарри инстинктивно повернулся боком, чтобы представлять меньшую мишень. У него уже был свой маленький Браунинг Buck Mark. Его навыки владения пистолетом были скромными, но, к счастью, Браунинг стрелял намного лучше, чем он. Он поднял руку, чтобы выстрелить. Он выпустил одну пулю в направлении рта парня на силуэте, когда чья-то ладонь опустилась на его запястье и сломала его. Черт. Пистолет с грохотом упал на стальную палубу, и тот, кто в него попал, отпрянул в свой угол. У него, конечно, все еще был нож, но он неудобно спрятал его в кобуру на лодыжке.
  
  “Возьмите пистолет, мистер Брок, и засуньте дуло себе в рот. Тогда подними руки над головой.”
  
  Пистолет у него во рту? Эти ребята были бесконечно изобретательны.
  
  “Если я засуну пистолет себе в рот, я им воспользуюсь”. Он бы тоже размазал свои мозги по переборке. Не собирался возвращаться к “Горшечнику”, парню, который любил опускать голову Гарри в кастрюлю с кипящей водой, или что похуже. Он всегда носил с собой таблетку на букву “L”, смертельную для небольших чрезвычайных ситуаций, как эта, но он терпеть не мог глотать эту чертову штуку, пока не увидит, чем именно все это обернется.
  
  “Дай мне взглянуть на тебя, Тригон”.
  
  Тригон был его криптонимом во всех досье агентства. У каждого в агентстве было три имени: то, что указано в свидетельствах о рождении, то, что указано в их файлах, и дурацкое кодовое имя вроде Trigon. Черт возьми. Он пробыл в Китае шесть месяцев, два из которых провел в тюрьме. Наконец-то он был на пути к выходу. И он был достаточно глуп, чтобы думать, что он чист. И довериться французу.
  
  Неужели мы никогда не научимся?
  
  Он услышал тихий щелчок выключателя, и зажегся верхний свет. Жужжащий флуоресцентный. В каюте с ним были двое из них. Высокий, элегантный китайский джентльмен в аккуратно отглаженном белом пиджаке цвета мандарина сидел в жестком деревянном кресле у письменного стола. Его длинные ноги цвета хаки были обуты в старомодные кожаные ботинки со шнуровкой до колен, отполированные до зеркального блеска.
  
  Он был высок для китайца, что-то около шести футов. Его волосы были абсолютно прямыми и иссиня-черными. Толстая запятая из него лежала у него на лбу, кожа которого была знакомого оттенка плоского светло-желтого. Его глаза оловянно-серого оттенка были прикрыты густыми ресницами. Северный тип, подумал Брок. Возможно, тибетец или маньчжур. Он где-то видел это лицо. Да. Он видел фотографию парня в досье в Лэнгли. Черт возьми, парень был практически знаменит в определенных международных террористических кругах.
  
  Поздоровайся с генералом Муном. Почетный член, по крайней мере, насколько Гарри было известно, Всемирного зала славы пылающих задниц.
  
  Это был бы лихой генерал Сунь-ят Мун, все верно. Он был человеком, о котором Гарри удалось кое-что узнать за последние шесть месяцев. Как любой хороший оперативник, особенно тот, кто назначен председателем Объединенного комитета начальников штабов, Брок выполнил свою домашнюю работу. Перед тем, как отправиться в Китай, он запечатлел в памяти каждую черточку на лице этого человека и каждую начинку у него во рту. Даже знал его любимый фильм: "Мост на реке Квай".
  
  Теперь это начало возвращаться к нему.
  
  Генерал Мун, пятидесяти шести лет, родился в Цзилине, Маньчжурия. Он был вдовцом с двумя взрослыми дочерьми-близнецами, обе из которых с детства обучались искусству тени. Ходили слухи, что они оба были высокопоставленными офицерами Те-Ву. Это тайная полиция по-китайски. Их текущее местонахождение было неизвестно, но оба, как полагали, находились на задании в полевых условиях.
  
  Мун был опытным командиром на поле боя. Он продвигался по служебной лестнице. Но что более важно, Сунь ят Мун был заместителем главы внушающего страх Комитета по специальным мероприятиям Народно-освободительной армии. Злобный, бескомпромиссный коммунист, известный даже в Пекине своими экстремистскими идеологическими взглядами, Мун теперь командовал более чем миллионом краснокожих китайцев, за неимением лучшего описания - штурмовыми отрядами.
  
  И он был вторым в команде Те-Ву. Жесткий прикид, мягко говоря. Гарри даже представить себе не мог, каким крутым парнем должен быть номер один.
  
  Джентльмен, который сейчас готовится убить его, был также офицером, командовавшим Тридцать восьмой бригадой ополчения, ответственным за убийство тысяч демонстрантов-студентов на площади Тяньаньмэнь в 1986 году.
  
  Занятой мальчик.
  
  Миссия Муна заключалась в подавлении диссидентов на материковом Китае. Что, по мнению Брока, было примерно так же сложно, как быть членом правления калифорнийского "Изюма", каким был его отчим до того, как ушел на пенсию в залитое солнцем кафе в Санта-Розе. Просто не так уж много плохой изюминки, пап. И в Красном Китае тоже было не так уж много гребаных диссидентов, и точка, конец отчета. Они все научились держать язык за зубами на площади Тяньаньмэнь. Прикрыть глаза и заткнуть уши тоже не помешало.
  
  Закадычный друг Муна, отвратительное маленькое шоу ужасов, в котором лысая голова, обрамленная жирными черными локонами, небрежно прислонилась к потной переборке, насвистывая симпатичную песенку. Этот хулиган тоже был полуизвестен, убийца из канализации Гонконга по имени Ху Сюй. Не мог забыть это имя. Когда Брок повторил это имя, услышав его в комнате брифинга на Туманном дне, он попробовал несколько разных интонаций, но оно всегда звучало как вопрос, который Эбботт мог бы задать Костелло. Кто есть кто?
  
  Костюмы с четырьмя звездами и Пентагоном просто посмотрели на него и сказали: “Это не смешно, агент Брок”.
  
  Это не так?
  
  Ху Сюй, согласно его резюме, был помощником консультанта по допросам и выглядел как азиат Питер Лорре, сыгравший главную роль в плохом интермедийном концерте с братьями Ринглинг. Это был маленький бурундук, который только что сломал Гарри запястье. У обоих этих коммунистических агитаторов были уродливые курносые автоматы "Сансей" 45-го калибра, нацеленные ему в живот. В тот самый момент Брок понял, что его обманули, дважды обманули и переделали. У него слегка подташнивало в животе.
  
  “Мы терпеливо ждали вашего прибытия, мистер Брок”, - сказал генерал Мун на отрывистом оксбриджском английском. Он зажег сигарету и зажал ее между своими тонкими губами. Он продолжал говорить, просто позволяя ему догореть, не делая затяжки. На самом деле, это было довольно круто. “Это мой коллега, Ху Сюй. Он поможет мне узнать то, что мне нужно знать от тебя. Он в некотором роде доктор. На самом деле полуотставший гробовщик, который работает как с живыми, так и с мертвыми. Вам, кажется, неинтересно, мистер Брок. Скучно. Отвлеченный. А ты?”
  
  “Я довольно занят, выясняя, как убить вас, двух говнюков, и убраться с этой гребаной лодки. Мелодия, которую насвистывает твой маленький приятель. Запоминающийся. Что это?”
  
  “Бетховен”.
  
  “Мне это нравится”.
  
  Мун рассмеялся. “Мне любопытно узнать о вас, мистер Брок. Вас было трудно арестовать, и вы доставили моим офицерам Те-Ву некоторое неудобство в Пекине. Давайте немного поговорим, прежде чем Ху Сюй вас препарирует, хорошо? Ты узнал очень много наших секретов? Ты все равно расскажешь мне все под уколами Ху Сюя и скальпелем эксперта. Что именно вы знаете, мистер Брок?”
  
  “Хватит”.
  
  “Tempelhof?”
  
  “А как насчет Темпельхофа?”
  
  “Счастливый дракон”?
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Левиафан”?
  
  “Левиафан? Какой Левиафан?” Сказал Брок. Мун просто посмотрел на него, читая по его глазам в течение минуты. Можно сказать, что он провел большую часть своей карьеры, занимаясь этим, и был действительно, действительно хорош в этом.
  
  “Учитывая взрывной рост Китая, вы вряд ли можете винить нас за наши текущие политические действия, агент Брок. Китай является вторым по величине потребителем нефти на земле. Ты это знаешь. ЦРУ ежедневно отслеживает показатели нашего потребления.”
  
  “Ты подсел на нефть, приятель. Добро пожаловать в клуб.”
  
  “У Китая есть только восемнадцатидневный стратегический запас нефти. В то время как у вас, американцев, есть 180 дней. Мы считаем такое неравенство неприемлемым. У вас есть саудовцы. У вас есть Ирак. И вскоре вы оккупируете Иран или Судан, и наши новые нефтяные контракты с этими странами станут недействительными ”.
  
  “Жизнь - отстой, когда ты наркоман, не так ли, товарищ?”
  
  “Китай намерен, как вы, без сомнения, узнали во время ваших недавних путешествий, исправить эту вопиющую несправедливость в Персидском заливе”.
  
  “Могу я посидеть на кровати с покойным?”
  
  “Пожалуйста. Это и твое смертное ложе тоже, Гарри Брок.”
  
  “Спасибо. Эй, вот один для тебя. Каково значение числовой последовательности один-семь-восемь-девять? Я продолжаю видеть это в середине взлома кода. Этот роман поставил меня в тупик.”
  
  Мун проигнорировал его. Пришло время для новой тактики. Брок сел на край койки и опустил руки между ног, человек, который знал, что его одолели. Через несколько долгих секунд он поднял на Муна усталые, налитые кровью глаза.
  
  “Америка никогда не позволит вам войти в Персидский залив, генерал”, - сказал он. “Никогда. Поверь мне в этом ”.
  
  “Неужели? Вы совершенно уверены в этом, мистер Брок?”
  
  На самом деле, Гарри знал, Китай уже направлялся в Персидский залив, чтобы получить свою дозу. Да, теперь у Китая за спиной нефтяная обезьяна, и это по-крупному. Гарри недавно обратил внимание на тот факт, что красные перебросили в Судан более полумиллиона военнослужащих. С каждым днем их прибывало все больше. Эта “секретная армия”, замаскированная под “гастарбайтеров", миллионами перебиралась в Африку в качестве дешевой рабочей силы. Вот в чем была особенность Судана: он находился всего в трехстах милях по воде от нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
  
  Но Брок не хотел туда идти. Ему пришлось сосредоточиться на более важных вещах, таких как выживание. Каким-то образом ему пришлось прожить достаточно долго, чтобы приносить домой бекон. Китайцы не были глупы. Они знали, что американский спутник-шпион не мог отличить солдата от суданского рабочего-мигранта. Ублюдки все это продумали. Только Гарри мог испортить это китайское чаепитие. Но сначала он должен был сойти на берег с неповрежденной головой.
  
  Прямо сейчас единственным, что стояло между шатким статус-кво в мире и полным крахом мировой экономики, была королевская семья Саудовской Аравии. Если китайцы двинулись из Судана в Саудовскую Аравию — или в любое государство Персидского залива — что ж, вы не хотите даже думать об этом. Там, откуда пришел Брок, рассчитывать на саудовцев было тем, что называлось "опираться на тонкую трость".
  
  Гарри подумал обо всем, что он мог сказать в этот момент, а затем решил: “Забудьте о заливе, генерал. Как насчет матери-России? Или сестра Канада? В них много сладкого сыра.”
  
  Мун посмеялся над “Сестрой Канадой”. У него было чувство юмора, нужно было отдать ему должное. Многие из этих четырехзвездочных коммунистов этого не сделали.
  
  Мун сказал: “Мы знаем, что Америка никогда не допустит Китай в Персидский залив. Но они позволят нашему союзнику сделать это, мистеру Броку.”
  
  “Неужели? Что это за союзник? Вы не имеете в виду Францию?”
  
  Ладно, это была та часть, которая действительно вывела его из себя. Французы. Их поведение по отношению к Америке в последнее десятилетие или около того было отвратительным. Во-первых, их голоса в ООН были куплены и оплачены миллиардами Саддама. Затем, в начале войны в Ираке, французские дипломаты продавали иракцам подробности встреч с американскими дипломатами! Американские мальчики умирали из-за двуличия французов. Это заставило его кровь вскипеть. И он был не единственным в Вашингтоне, кто был горячим и озабоченным.
  
  Генерал Мун снова рассмеялся. “Этот ковбой в Белом доме способен на многое, мистер Брок. Но ядерный удар по Парижу не входит в их число.”
  
  В его словах был смысл. Вольф Блитцер, транслирующий CNN изображения Эйфелевой башни, наклоненной под серьезным углом, не был бы хорошо принят дома.
  
  Брок сказал: “Не будьте так уверены в этом, генерал. Президент сейчас немного зол на твоих маленьких французских приятелей. Весь этот скандал с "нефтью в обмен на продовольствие", вы знаете. Беспокоит некоторых людей в Вашингтоне. Во сколько миллиардов обошелся Саддаму выкуп французских голосов в ООН?”
  
  “Хватит, Брок”.
  
  “Я скажу достаточно. ‘Город света’ может обрести совершенно новое значение, Mon General ”.
  
  “Что ты хочешь этим сказать?”
  
  “Я имею в виду, генерал Мун, что если вы и ваши маленькие французские приятели не будете смотреть под ноги, этот город может вспыхнуть, как Четвертое июля”.
  
  Гарри видел, как в голове Муна вспыхнула термоядерная лампочка. “Ты это несерьезно”.
  
  “Я не такой? Просто испытайте нас, генерал. Продолжай давить.”
  
  Мун никогда не видел ножа. Никогда не видел, чтобы человек двигался так быстро, как американский шпион. Все, что почувствовал генерал, была жгучая боль в бедре, когда лезвие вошло в кость. Затем у Брока был пистолет, и он выстрелил в Ху Сюя, который размытым пятном двигался боком от Муна к двери, пытаясь выстрелить в американца, не подвергая опасности жизнь второго по влиятельности человека в Китае. Маленький кретин привалился спиной к переборке, сбоку из его шеи потекла струйка крови.
  
  Брок швырнул его на пол, выходя за дверь. Секунду спустя Мун услышал всплеск. Он подбежал к перилам и посмотрел вниз на поверхность воды. Он стрелял из пистолета Ху Сюя в пульсирующую точку входа Брока, пока она не опустела.
  
  
  Мун улыбнулся, прижимая завязанный узлом носовой платок к ране на бедре. Он вернулся к Ху Сюю и туго намотал пропитанную кровью ткань на рану на его шее. Он был бы жив. С этим американцем было весело. Те-Ву сообщил, что он работал в одиночку. Он был в бегах. Его снова поймают, прежде чем он сможет сбежать из Китая, и его убьют, прежде чем он сможет рассказать кому-либо, что он знал. Даже сейчас вокруг города Тяньцзинь было непроницаемое кольцо. Он достал свой мобильный телефон и набрал быстрый номер начальника службы безопасности порта. Петля начала затягиваться, даже когда Гарри Брок проплывал две мили плавающего мусора.
  
  Но Гарри был находчивым парнем. Он выскользнул из генеральской петли. И он проскользнул через еще один на монгольском пограничном переходе в Казахстан, когда охранник выбежал из караульного помещения с присланной по факсу фотографией его симпатичной морды. Автоматы АК-47 раскрылись, и Гарри нырнул в кузов крытого грузовика, для которого они только что открыли ворота. Парень за рулем, очевидно, решил, что хунвейбины стреляют в него, сделал зигзаг и съехал с дороги. Так что получилось довольно неплохо. Они въехали в Казахстан на двух колесах.
  
  После небольшого приключения в бурном Каспийском море и нескольких других взлетов и падений Гарри наконец добрался до Марокко. И вот он был там, мечтая о доме под финиковой пальмой, когда официант в винно-красной феске наклонился, чтобы налить ему чашку чая, а вместо этого вколол ему в шею шприц. Бум, вот так Гарри Брок снова оказался на тихоходном судне, плывущем в Китай.
  
  
  Глава первая
  Le Côte d’Azur
  
  ДУРНОЙ ВЕТЕР ОСАДИЛ ПОРТ. С МОРЯ дул СИЛЬНЫЙ ветер, устойчивый и безжалостный. В течение нескольких дней странная погода пугала старинный портовый город Канны, загоняя всех по домам. Вы могли слышать, как ледяной ветер свистит на узких мощеных улочках и вокруг старых домов и магазинов, которые прилепились к холмам, возвышающимся над заливом; вы могли чувствовать, как он пробирается в дымоходы, просачивается под оконные переплеты, дребезжит дверьми, а обитатели заперты за ними.
  
  По всему южному побережью пыльные вихри и сухие листья, иссушенные не по сезону холодным ветром, кружились вокруг великих дам, стоявших плечом к плечу лицом к морю. "Маджестик", "Мартинес" и легендарный отель "Карлтон". Северо-запад волновался, дребезжал и сотрясал акры дорогих гостиничных стекол, обращенные к морю окна, возможно, самого гламурного участка недвижимости в мире, Лазурного берега.
  
  "Мистраль" - так местные называли этот мерзкий морской ветер, морща носы в галльском жесте отвращения. На самом деле не было никакого зловония, но все равно это казалось ледяной чумой на земле, и человек на улице, если вы могли найти такого поблизости, держал воротник поднятым, а голову опущенной. Этот ветер нес с собой какой-то неумолимый холод, который пробирался глубоко в мозг.
  
  Однако примерно в семидесяти километрах к западу от этого метеорологического недуга теплое средиземноморское солнце улыбалось необыкновенно счастливому англичанину.
  
  Веселым парнем за рулем старого зеленого родстера был Александр Хоук. Лорд Хоук, если быть абсолютно точным, хотя вам лучше не попадаться на использовании этого названия. Только Пелхэму, старинному семейному слуге, было разрешено обращаться “милорд” в присутствии Хоука. И это было только потому, что однажды, давным-давно, он пригрозил уйти в отставку по этому поводу.
  
  Хоук был достаточно симпатичным человеком, ростом чуть больше шести футов, подтянутым и необычайно подтянутым. Он был еще довольно молод, чуть за тридцать, с квадратной, слегка заячьей челюстью, непослушными черными волосами и довольно поразительными арктически-голубыми глазами. Его внешний вид в целом был полон решимости. Это была его улыбка, которая противоречила жесткой внешности. Это могло быть жестоко, когда ему перечили или он обижался, но это также могло выдавать обычное веселье по поводу того, что жизнь подкидывала ему, как хорошее, так и плохое.
  
  Женщин, казалось, скорее привлекали, чем отталкивали, довольно смущенные и отстраненные взгляды Алекса Хоука на романтику, войну между полами и жизнь в целом. Поскольку он был довольно богат, его связи с прекрасным полом были разнообразными и хорошо описаны в британских таблоидах. Он отважился пойти по брачному проходу всего один раз. Который закончился ужасом и печалью, когда его жена была убита в самом начале их брака.
  
  Большое количество мужчин, казалось, тоже находили его достаточно компанейским. Он был достаточно спортивным, чтобы серьезно соревноваться, когда хотел, и любил крепкие напитки и хорошие истории. Однако большинство по-настоящему интересных историй Хоука были известны лишь немногим. Он никогда не говорил о своем детстве. Невыразимая трагедия постигла мальчика в возрасте семи лет. Это не убило и даже не покалечило его. Это сделало его сильным.
  
  В целом, несмотря на печали своего прошлого, Александр Хоук оставался невероятно жизнерадостным парнем.
  
  Если бы вы попросили Хоука описать, чем он зарабатывал на жизнь, ему было бы трудно получить честный ответ. Он был номинальным главой крупного семейного бизнеса — значительного конгломерата банковских и промышленных предприятий, — но эта работа требовала лишь легкой руки на руле. Он тщательно подбирал способных командиров для руководства своими различными предприятиями и мудро позволял им командовать.
  
  Что касается его самого, Хоук время от времени оказывал правительству ее Величества глубоко личные услуги. Когда требовался его особый набор навыков, он также выполнял случайную работу для правительства Соединенных Штатов. Среди его коллег-летчиков Королевского флота о нем говорили, что он был хорош на войне.
  
  На бумаге никогда ничего не было. Каперского свидетельства пирата нет. Его просто вызывали всякий раз, когда им был нужен кто-то, кто не возражал бы запачкать руки. И кто-то, кто мог держать рот на замке после этого. На самом деле он был скорее похож на одного из тех негодяев-мореплавателей восемнадцатого века, прямым потомком которых он был, авантюристов, грабивших корабли и берега во имя короля. Короче говоря, Хоук был ни много ни мало капером двадцать первого века.
  
  Направляя свой "Ягуар" на восток вдоль французского побережья в сторону старого города Канны, Хоук чувствовал себя школьником, попавшим на Рождество. В конце концов, это был просто еще один необыкновенно красивый весенний день на Лазурном берегу. Широкая дорога, которая тянулась вдоль береговой линии, изгибаясь высоко над голубым Средиземным морем, манила, и Хоук с жадностью поглощал ее, проезжая по сто миль в час или около того. Гибралтар уже давно исчез в его зеркале заднего вида. И скатертью дорога, подумал он, к этому кишащему обезьянами камню.
  
  И, раз уж он этим занялся, скатертью дорога и темно-синим рубашкам с набивкой.
  
  Хоук был из тех людей, которые предпочитают хлеб, воду и одиночное заключение практически любому виду организованной встречи. Он только что пережил два продолжительных дня брифингов DNI в британском военно-морском штабе на Скале. Директор ЦРУ Патрик Брикхаус Келли, почетный гость, выступил с отрезвляющей презентацией в последний день. Он определил другой серьезный кризис, назревающий в Персидском заливе. Суть этого заключалась в том, что красные китайские военные корабли направлялись в Индийский океан на встречу с французским флотом.
  
  Китай и Франция? На первый взгляд маловероятный союз. Но роман, имеющий серьезные последствия для стабильности в регионе Персидского залива. И, таким образом, мир.
  
  Никто в Вашингтоне не был точно уверен, когда, или даже если, произойдут эти широко разрекламированные военно-морские учения. Но все мальчики в синих костюмах королевского флота на Гибралтаре были весьма обеспокоены этим. Сама концепция будоражила их кровь. Немало из них фантазировали о повторении великой победы Нельсона при Трафальгаре, подумал Хоук. И Блинкер Годфри предоставил более чем достаточно диаграмм, фактов, цифр, спутниковых фотографий и ошеломляющих отчетов, чтобы подогреть их духовой дух. Бесконечный материал.
  
  Почему? Хоук задавался вопросом, ерзая на своем стуле. Это была несложная концепция для понимания: Франция и Красный Китай, совместно плывущие в Индийский океан. На самом деле вы можете выразить это понятие одним предложением. Может быть, десять слов. Большинство ситуаций, с которыми сталкивался коммандер Хоук, были подобны этому. Прямолинейный и не сводимый к минимуму. Однако, на языке королевского флота, одно это предложение означало сорок восемь часов ерзания в прокуренной комнате, пытаясь найти комфорт на жестком деревянном стуле.
  
  Британская военно-морская разведка, Гибралтарская станция, имела особенно неприятную привычку сообщать слишком много ненужных подробностей. Эта тенденция была воплощена в некоем адмирале сэре Алане “Блинкере” Годфри, напыщенном парне, которого никогда не следовало подпускать к компьютерной презентации PowerPoint. Даже в те далекие времена, когда у старого моржа были свои устаревшие слайды для презентации, он просто не знал, как сесть и заткнуться. Не раз он заставал Хоука в задней части комнаты для совещаний, теребящим свой "Блэкберри", и отпускал неприятные замечания по этому поводу.
  
  Итак, переутомленный и недосыпающий Хоук наконец сбежал. Он миновал испанский пограничный пункт на Скале и направился вдоль печального побережья Испании, разрушенного кондоминиумами. Заводя счетчик оборотов C Type, он поймал себя на том, что прокручивает в уме основные моменты вчерашнего брифинга.
  
  Проклятые французы были в центре событий. Их министр внешней торговли, коррумпированный и ярый антиамериканец, каким-то образом связанный с Бонапартом, вызывал постоянное беспокойство. Никаких сюрпризов; этот человек в течение некоторого времени все больше осложнял отношения с Францией. Нет, по-настоящему тревожной загадкой на тот момент было участие Франции в "красных китайцах". Брови были подняты, когда Брик Келли назвал их так; но “Красные” было прилагательным, которое директор ЦРУ Келли никогда не переставал использовать, поскольку, как он сказал на брифинге, “Если эта группа мандаринов в Пекине не красные, тогда я не знаю, кто это, черт возьми”.
  
  Затем Келли вывел таблицу: за предыдущий год Красный Китай вчетверо увеличил свой военный бюджет до восьмидесяти миллиардов долларов США. Она покупала авианосцы и подводные лодки у русских и строила свои собственные атомные ракетные подводные лодки так быстро, как только могла. В предыдущие месяцы, по словам Келли, американская и британская разведки засекли участие Франции и Китая в секретных совместных военно-морских учениях в Тайваньском проливе в семи различных случаях.
  
  Боже, что за рагу.
  
  Тайваньский пролив, между Китайской Народной Республикой на материке и прибрежным шипом в ее боку, Тайванем, был таким же опасным участком воды, как и раньше; именно он, а не Залив, получил голос Хоука как место, наиболее вероятное для разжигания мировой войны в ближайшие годы. Не то чтобы кто-то в Адмиралтействе спрашивал его мнения. Ему платили не за его геополитическую смекалку. Он был в Гибралтаре на брифинге исключительно по просьбе Келли. По словам режиссера, было новое задание. Дело некоторой срочности, сказал он.
  
  Как неоднократно отмечал его дорогой друг Эмброуз Конгрив из Скотленд-Ярда, это снова было просто время плаща и кинжала. Эта мысль, перспектива его немедленного задания - освобождения заложников - вскоре благотворно повлияла на его настроение. Хоук всегда считал классическое тайное похищение одним из самых полезных занятий в жизни. Благодарные улыбки бывшего заложника после спасения были бесценным напоминанием о том, зачем нужно играть в эту игру.
  
  Этому конкретному заложнику исключительно повезло. По словам Келли, только действия начальника станции оповещения в Марракеше предупредили американцев о том, что один из их собственных попал в беду. Он выходил из своей машины в Ла-Мамунии как раз в тот момент, когда пьяного грузили на заднее сиденье черного седана. Пьяный выглядел американцем, двое мужчин, “помогавших” ему, были китайцами. Почувствовав неладное, начальник участка запрыгнул обратно в свою машину и несколько часов следовал за седаном до самого порта Касабланки.
  
  Вооруженная охрана у подножия трапа сделала вмешательство невозможным, и он беспомощно наблюдал, как потерявшего сознание мужчину поднимали по сходням "Звезды Шанхая". Он немедленно позвонил в Лэнгли. Его подозрения подтвердились. Пьяница, скорее всего, был одним из них, все в порядке, должен был покинуть Китай неделю назад и считался мертвым.
  
  Чувствуя себя значительно помолодевшим (езда на скорости тоже творила чудеса), Алекс Хоук обнаружил, что глупо ухмыляется всего через час или около того за рулем. Светило солнце, его недавно отреставрированный C Type мчался по Гранд Корниш со скоростью 130 миль в час, и на данный момент в его мире все было в порядке. Уверенно выставив две руки без четверти три, Хоук наслаждался мыслью, что он официально вернулся в игру.
  
  Мимо промелькнул указатель: Ste. Тропе. Всего в нескольких часах езды от места назначения, старого курорта в Каннах. Выполняя гоночное переключение на вторую передачу, довольно быстро входя в застроенный S-образный изгиб, Хоук глубоко вдохнул.
  
  Прованс был восхитителен в июне. Великолепный. Где-то жужжали пчелы. Он всегда чувствовал определенное родство с пчелами. В конце концов, разве они не были заняты аналогичным образом? Носиться весь день, выполняя работу королевы, ха?
  
  Действительно.
  
  Сама весна витала в воздухе. Не говоря уже о душистых парах горячего моторного масла Castrol, исходящих от длинного капота с жалюзи. Хорошая вещь. Ощущение необузданной мощи, когда ты ударяешь ботинком о половицу и, выходя из поворота с понижающимся радиусом, слышишь гортанный рев атмосферного 4,4-литрового двигателя XK с прямым приводом Six, который прекрасно реагирует на происходящее. Он весь день внимательно прислушивался к недавно восстановленному двигателю и до сих пор не услышал никаких посторонних шумов.
  
  Он тоже не знал, пока не приехал в Канны, не зарегистрировался в легендарном отеле Carlton и не услышал, как парень на стойке регистрации сказал, во сколько ему обойдется его чертов номер у моря за ночь.
  
  
  Глава вторая
  Хэмпстед-Хит
  
  ЭМБРОУЗ КОНГРИВ ЩЕДРО НАМАЗАЛ НЕМНОГО клубничного варенья "ТИПТРИ ЛИТЛ аллет" на свой теплый тост и поднял его, чтобы рассмотреть поближе. Удовлетворенный, он с безудержным наслаждением и дрожью теплого удовлетворения рассматривал две яичницы трехминутной готовности в фарфоровых чашках Minton blue. За солнечными окнами его дома щебетали певчие птицы, а чайник весело посвистывал на плите. Сказать, что Эмброуз наслаждался ранним завтраком в солнечной оранжерее своего нового дома, было бы грубым преуменьшением.
  
  Это было чистое, неподдельное блаженство.
  
  Моменты, точно подобные этому, размышлял легендарный криминалист из Нового Скотленд-Ярда, были предметом напряженного ожидания ло в течение многих месяцев.
  
  Точно так же, как бывали времена, когда, дрожа от сырого холода в своей унылой маленькой квартире в Бейсуотере на протяжении многих лет, он и мечтать не смел, что эти счастливые семейные обстоятельства когда-нибудь наступят.
  
  Его нынешним положением, недавно приобретенным, был прекрасный коттедж из кирпича и камня в Хэмпстед-Хит. Сам дом и некоторые хозяйственные постройки были разбомблены нацистами почти до основания во время Блица. Это была собственность его покойной тети Августы. Милая женщина провела последнюю половину столетия в любовной реставрации дома и садов, завершенной всего за несколько коротких месяцев до ее внезапной смерти в возрасте девяноста семи лет. Августа мирно скончалась во сне. Эмброуз, стоя у могилы, надеялся, что этот способ ухода распространен в семье.
  
  Присутствуя на чтении последнего завещания покойной миссис Буллинг в унылой конторе ее адвоката на Кенсингтон-Хай-стрит, раскаяние Эмброуза было смягчено тщетной надеждой на то, что он может получить наследство. В конце концов, был полный набор минтонского фарфора, который она обещала ему десятилетиями ранее, и он сидел там, изображая самообладание, надеясь, что она не забыла его.
  
  Она этого не сделала.
  
  Скорее всего, из холодной могилы тетя Августа ошеломила всех присутствующих, завещав коттедж Heart's Ease со всем его содержимым своему дорогому племяннику Эмброузу Конгриву, а не своему единственному потомку, своему сыну Генри Буллингу. Ошеломленная тишина опустилась на офис адвоката. Генри Буллинг, предполагаемый наследник и мелкий дипломат по профессии, несколько мгновений сидел с вытаращенными от шока глазами, делая быстрые, неглубокие вдохи. Он бросил на Конгрива взгляд, который говорил о многом, и все это привело бы к неприятному чтению, а затем несколько неуверенно поднялся на шатких ногах и направился к двери.
  
  Адвокат, мистер Рединг, кашлянул в кулак раз или два и перетасовал документы на своем большом столе. Дальше по коридору был туалет, и несколько секунд спустя было слышно, как громко хлопнула дверь. Послышался приглушенный булькающий звук, на самом деле рвота, и адвокат быстро возобновил чтение. Все уши были обращены в его сторону. Там был ситцевый кот, Чтение продолжалось, по-видимому, не очень хорошо, что было бы поручено исключительно сыну миссис Буллинг, Генри. Кот, Фелисити и королевская сумма в тысячу фунтов.
  
  Этот нынешний инцидент был всего лишь последним в длинной цепи разочарований для Генри. Эмброуз знал его с рождения. Он был мальчиком, который с самого начала казался определенно обреченным.
  
  Единственный сын Августы был явно одним из прирожденных неудачников. На макушке у него лежала тусклая прядь оранжевых волос. Он не был наделен сильной линией подбородка и выступающим вперед подбородком, которыми, как известно, руководили большинство задиристых мужчин. Он испытывал трудности в различных государственных школах и был выслан из Кембриджа за распутство. В те дни это называлось быть обнаруженным в шкафу с женой дона в компрометирующем (и труднодостижимом) положении.
  
  Рожденный Августой в Брюгге от одного из ее мужей, никому не известного графа, какого-то бельгийского дворянина, Генри в молодости был известным бездельником. Все стало так плохо, что в какой-то момент Эмброуз просто отказался от попыток найти мальчику работу, на которой он мог бы продержаться больше месяца. Эмброуз стал называть своего кузена-бездельника “Бельгийским бездельником” в честь туфли с таким названием. На самом деле, Эмброуз думал, что прозвище оказало одноименному ботинку медвежью услугу. Удобные туфли ручной работы (любимые у Конгрив) были очень стильными и носились довольно хорошо. Генри не подходит ни под одно описание.
  
  Переехав в Париж, Генри провел несколько лет, изучая Сорбонну, и он также увлекался искусством. Установив свой мольберт на набережной у легендарной и мрачной Сены, он создал серию драматически больших полотен, которые, на взгляд опытного художника Эмброуза, были сценами бессмысленного насилия.
  
  В восьмидесятых годах Генри Буллинг потерял значительную часть денег своей матери в результате краха Ллойда. Без гроша в кармане, с хвостом наперевес, он вернулся в коттедж своей матери в Хэмпстед-Хит и поселился в маленькой квартирке над сараем садовника. Позже он переехал в, по-видимому, довольно сомнительное место в городе. Тем не менее, по мнению его кузена Эмброуза, он оставался изнеженным снобом. Его характер не был усилен искусственным французским акцентом. И не розовые рубашки Charvet стоимостью в сто долларов из Парижа, которые он с трудом мог себе позволить на зарплату клерка, которую он получал во французском посольстве в Найтсбридже.
  
  Его роль там не была возвышенной — он работал в сфере транспорта и торговых отношений, — но он был в какой-то мере полезен королеве и стране.
  
  Генри Буллинг был шпионом. Он зарабатывал лишний шиллинг или два, присматривая за делами во французской делегации, регулярно отчитываясь перед Ярдом. Поскольку Эмброуз был двоюродным братом Генри, ему выпало выслушивать еженедельные сплетни и изучать украденные копии обычно бесполезных документов, которые Буллинг спрятал в своем портфеле перед уходом на ланч. У Эмброуза была привычка встречаться со своим кузеном на различных случайных, но заранее оговоренных скамейках по всему Сент-Джеймсскому парку. Это не было хитрым и изощренным ремеслом, но сработало достаточно хорошо.
  
  Новая экономка Конгрива, Мэй Первис, крепкая шотландка с приятным лицом из горной Шотландии, суетилась на смежной кухне. После завтрака она начинала свой ежедневный обход, взбивая подушки, вытирая пыль и приводя в порядок коттедж Heart's Ease для своего благодетельного работодателя. Как ни странно, миссис Первис в этот момент оклеивала обоями его ящики. То есть аккуратно отрезал ножницами кусочки обоев в китайском стиле с цветочным рисунком и вставил их в нижние части всех шкафов и выдвижных ящиков на своей новой кухне.
  
  У Мэй была привычка насвистывать во время работы, и Эмброуз находил это довольно веселым. Она могла прервать мелодию на середине, придерживаться ее в течение часа или около того, а затем перейти к какой-нибудь свежей мелодии из своего, казалось бы, неисчерпаемого репертуара. Он наблюдал, как она суетится каждое утро, и пытался представить, была ли эта нынешняя сцена точным отображением супружеской жизни. Уютный, спокойный, утешающий. Фактически, идиллия. Даже застенчивая улыбка миссис Первис, когда она что—то напевала и пылесосила, была ... Ну, он иногда задавался вопросом, не может ли быть ... там, снаружи. Его вторая половина.
  
  Он предполагал, что нет, иначе он наверняка нашел бы ее на этой стадии игры. В конце концов, ему было не по ту сторону пятидесяти.
  
  Счастливый детектив откусил кусочек тоста, удовлетворенно вздохнул и вернулся в сегодняшние времена. Экономические новости в Европе были мрачными. Краеугольные камни, Германия и Франция, обе сообщали о стагнации экономики. Франция, как это ни удивительно, выходила из ЕС! И это было связано с беспорядками после очередного политического убийства. В штаб-квартире ЕС в Брюсселе начались признаки паники. И так далее, и так далее, страница за страницей. Иногда он задавался вопросом, зачем ему понадобились эти чертовы газеты. Они были одинаково мрачны на ежедневной основе.
  
  Но, безусловно, с его миром все было в порядке. Во всяком случае, в его маленьком солнечном уголке. Его затхлая старая квартира в Бэйсуотере уже исчезала в тумане. На его месте громоздится этот крепкий кирпич в георгианском стиле. Двускатная шиферная крыша с внушительными дымоходами, стоящими на страже по обоим концам, и прекрасный веерообразный светильник над входной дверью. Это ни в коем случае не был большой дом. Нет, он был маленьким, но красивым. У него было около нескольких акров выгоревшей на солнце травы и клумб с пионами, лилиями, а когда у него появлялось свободное место, он мог выращивать свои любимые георгины. Да, их в избытке. Полярные красавицы, Золотые вожди и его любимая книга "Реквиемы".
  
  Казалось, все в его жизни было совершенно новым. Его недавно приобретенный пес Рейнджер, красивый голландский спаниель-приманка, лежал лужицей у его ног в тапочках и спал в лучах теплого желтого солнца. Он наклонился, чтобы лениво погладить собаку по голове, когда Рейнджер внезапно поднял голову и громко зарычал.
  
  “Боже милостивый, что это такое, миссис Первис?” Эмброуз пробормотал.
  
  “Что есть что, мистер Конгрив?”
  
  Из коридора донесся такой грохот во входную дверь, какого вы никогда не слышали, и все же женщина пребывала в блаженном неведении, разрезая синюю китайскую бумажную салфетку.
  
  “Этот адский стук. Полагаю, у входной двери. The bell вышел из строя?”
  
  “Позвольте мне выяснить, сэр. Прозвенел ли звонок?”
  
  “Миссис Первис, пожалуйста.”
  
  “Тогда я просто еду так быстро, как только могу, не так ли, сэр?”
  
  Рейнджер мчался по вытертому оливково-зеленому аксминстерскому ковру коридора впереди нее, яростно лая. Конгрив, уткнувшись носом в "Таймс", пытался не обращать внимания на приглушенный разговор, доносившийся из прихожей, и сосредоточиться на статье, которую он читал. По-видимому, чертовы французы проводили военно-морские учения с китайцами. И это было не в первый раз. Это был седьмой. Что-то явно затевалось с надоедливыми соседями Англии по ту сторону Ла-Манша. После многих лет попыток создать объединенную Европу, они, казалось, начали действовать самостоятельно. Это была древняя история, но правдивая. Возможно, в будущем он стал бы больше полагаться на молодого Буллинга.
  
  “Вас хотят видеть два джентльмена, сэр”, - сказала миссис Первис, вернувшись.
  
  “О чем?”
  
  “Не сказал, мистер Конгрив. Только то, что это было дело некоторой срочности.”
  
  “Боже милостивый, неужели нет выхода?” Сказал Конгрив, поднимаясь на ноги и застегивая шерстяной джемпер, в который он влез, спасаясь от утренней прохлады. “Скажите им, что я сейчас буду, миссис Первис. Пригласите их внутрь, предложите чай, но не спускайте с них глаз. И посмотри, сможешь ли ты отозвать собаку, пожалуйста. Не годится, чтобы он кусал полицейского.”
  
  “Полицейские? Как ты к этому пришел?”
  
  “Возможно, я упоминал, что я детектив, миссис Первис. Это в моей натуре - брать тайну и подчинять ее своей воле ”.
  
  “Но—”
  
  “Мужчины в парах, миссис Первис, всегда копы”.
  
  “Или они могут быть милой гомосексуальной парой, не так ли, мистер Конгрив?” - спросила она, сверкнув голубыми глазами.
  
  
  Глава третья
  Канны
  
  СЕГОДНЯ вечером ДВИЖЕНИЕ НА набережной КРУАЗЕТТ, ШИРОКОМ, обсаженном пальмами бульваре, который тянется вдоль береговой линии этой обычно сверкающей деревни, было минимальным. Было дьявольски холодно. Несколько беспорядочных черных такси "Мерседес" курсировали по большим отелям, и время от времени ослепительно красный "Феррари" или хромированно-желтый "Ламборджини" с непостижимыми арабскими номерными знаками с ревом подъезжали к воротам "Маджестика" или отеля “Карлтон” и высаживали длинноногую блондинку, только что приехавшую из Парижа навестить своего "больного дядю".
  
  Что касается всех этих проклятых больных дядюшек, Хоук заметил в предыдущих случаях, так это то, что они редко, если вообще когда-либо появлялись из своих закрытых ставнями берлог, чтобы подышать свежим воздухом. Итак, что, черт возьми, они там делали с этими длинноногими племянницами весь день?
  
  Сразу после десяти вечера в пятницу вечером в начале мая в позолоченной серо-белой спальне отеля Carlton недавно прибывший Александр Хоук и недавно встреченная им женщина шумно занимались любовью, мечась на богато украшенной и очень смятой кровати. Крепко целуя женщину в губы, он украдкой взглянул на слабо светящийся синий циферблат на своем запястье. Часы для подводного плавания подтвердили работу атомных часов в его голове, внутреннего биологического устройства, которое обычно показывало точность в одну минуту.
  
  ДА. Пора двигаться дальше.
  
  “Du vent”, - пробормотала женщина, делая паузу в своем собственном плавном ритме, чтобы взглянуть на жалюзи, яростно бьющиеся о французские двери террасы. Порывы завывающего холодного ветра, должно быть, достигали тридцати узлов.
  
  “Да”, - сказал он, нежно поглаживая ее по щеке. “Что насчет этого?”
  
  “Это ужасно, да?”
  
  “Хм”, - сказал Хоук, немного озабоченный в данный момент.
  
  Спина Хоука непроизвольно выгнулась. Крик сорвался с его губ. Она все еще тяжело дышала, сидя на нем верхом, и он любовался ее сильным силуэтом профиля цвета слоновой кости. Она была обнажена, если не считать накинутой на плечи черной соболиной накидки, свободно скрепленной на шее бриллиантовой брошью, судя по оправе, вероятно, старинной работы Ван Клифа. Капли пота образовали ручеек между холмами ее темных грудей, а на высоком лбу был легкий блеск влаги.
  
  Она была поразительно красива. Удивительно так. Ее имя, как только недавно узнал коммандер Хоук, было Джет. Она, по-видимому, была знаменитостью, достаточно известной, чтобы иметь только одно имя. Кинозвезда некоторой величины в Китае. Хоук, который предпочитал яркие черно-белые фильмы, снятые на задворках Голливуда или на студии "Шеппертон" до и во время войны, никогда не видел ни одного из ее фильмов. Да он и не хотел этого. Его идеей о звезде с одним именем был Богарт.
  
  На самом деле, помимо ее темных глаз, ее красных губ, мягких контуров ее тела и ограничений этой огромной кровати, он очень мало знал об этой женщине.
  
  Они встретились в тот же день на шикарном обеде в отеле "Дю Кап" в Антибе. Немецкий магнат по имени Август фон Драксис устроил это мероприятие (проходившее на зеленых лужайках под соснами его бледно-голубой виллы Феликс), и он любезно перевез нескольких гостей с пирса Карлтон на борт своего изящного катера Riva. Случилось так, что Хоук и женщина сидели вместе на корме во время короткого и бурного плавания через Каннский залив к мысу Антиб. Это было впечатляюще грубо, и он восхищался как ее дерзостью, так и ее жизнерадостной беспечностью.
  
  “Что ж, для женщины у тебя определенно хорошие морские ноги”, - сказал ей Алекс Хоук. Выражение ее лица намекало, что она не восприняла это как комплимент.
  
  “Il fait froid”, - сказала она, дрожа. Она разглядывала его несколько поношенный свитер ирландского рыбака. Кроме его военно-морской формы и смокинга, у него было не так уж много вещей из гардероба. На женщине было очень короткое черное платье из шелка-сырца с открытыми плечами и ожерелье из крупного таитянского черного жемчуга, уложенного градуированными нитями. Довольно дорогие бароки, подумал Хоук, заметив их неправильную форму. Джет был одет не по погоде. Она одевалась для мужчин.
  
  “Извини”, - сказал он, стягивая эту штуковину через голову и протягивая ей. “Как бездумно”. На нем все еще была его старая синяя фланелевая рубашка, которая обеспечивала хоть какую-то защиту от ветра.
  
  “Верно”, - сказала она, каким-то образом надевая его толстый шерстяной свитер, лишь минимально нарушая при этом ни свои строго уложенные черные волосы, ни эффектный макияж. Он обнаружил, что следит за каждым ее движением. Ее жесты были экономными, почти балетными, и Хоук почувствовал себя загипнотизированным. Он знал немало мужчин, которые были одурманены восточными женщинами. Он никогда до конца не понимал очарования до этого самого момента.
  
  Возможно, глядя на его собственные густые черные волосы и проницательные голубые глаза, она прервала его размышления. “Вы ирландец, не так ли?”
  
  “Нет. Я полукровка. Отец-англичанин, мать -американка.”
  
  Она, казалось, ненадолго задумалась над этим, но ничего не ответила. Она, однако, поправила свою черную плиссированную юбку, позволив ему мельком увидеть пышные бледные бедра и кружевные чулки, удерживаемые черными подтяжками. Это было модное заявление, которое он всегда находил чрезвычайно привлекательным.
  
  “Вы остановились в ”Карлтоне", не так ли?" - Спросил Хоук. Он не был так уж привык к флирту (если это то, что это было), и он чувствовал себя неловко. Если его жалкие попытки завязать разговор с этой красивой женщиной звучали так дешево для его собственного уха, он мог только представить, как они должны звучать для нее.
  
  В любом случае, ей удалось слегка улыбнуться.
  
  “Нет. Я сошел на берег за покупками. Я гость на борту вон той яхты. Мы приехали на кинофестиваль и остались. Владельцу здесь нравится.”
  
  “Валькирия, я полагаю, не так ли?” Сказал Хоук, глядя через воду на поразительный белый шлюп. Он точно знал, что это за лодка, но притворяться невежественным казалось гораздо более спортивным. Немецкая яхта была знаменитой. Всего около трехсот футов в длину, с сорокафутовой шириной, она была самой большой частной парусной яхтой на земле, оснащенной шлюпом. Построенный в строгой тайне в Гамбурге немецкой верфью фон Драксиса, он имел три полностью автоматизированные мачты из углеродного волокна и нес двадцать шесть тысяч квадратных футов парусов. До Хоука дошли слухи, что она могла развивать скорость более двадцати узлов в час под парусами.
  
  “Да, это Валькирия. Она принадлежит нашему хозяину, барону фон Драксису. Откуда ты его знаешь?”
  
  “Я не знаю. Кто-то подсунул свое приглашение под мою дверь.”
  
  “А. Шатци - мой старый и дорогой друг. Кажется, тебе нравится его яхта. Возможно, я смогу организовать экскурсию.”
  
  “Путешествие? Я бы предпочел плыть на ней. Честно говоря, я бы отдал свои зубы, чтобы управлять этой лодкой ”, - сказал Хоук, его выгоревшие на солнце глаза пожирали лодку от носа до кормы.
  
  “Вы моряк, месье?”
  
  “Старый моряк”, - сказал Хоук, ненавидя то, как это прозвучало, и быстро отвел взгляд. “Старый моряк”? Он был не настолько стар. И он больше не был строго морским офицером. Он был скорее консультантом по контрактам. Как нелепо и бестолково он звучал. Боже милостивый. Ему мгновенно стало стыдно за свои прозрачные и пустые попытки очаровать эту женщину. Укол вины глубоко в животе потряс его, как будто он проглотил заряженную батарейку.
  
  В течение двух лет Хоук пытался подавить жестокое воспоминание о непосильной потере: убийстве его любимой невесты Виктории на ступенях церкви через несколько минут после их свадьбы. Само событие, высеченные изображения крови и кружев, были воспрепятствованы. Но злобный призрак боли остался, притаившись на краю его сознания, задерживаясь, жадно ухмыляясь, горячо дыша. Он пытался сбежать и потерпел неудачу.
  
  Он стал называть этот призрак своим “черным псом”.
  
  Через шесть месяцев после убийства его жены произошло краткое и необдуманное возобновление старых отношений. Это было непростительно, но это случилось. Вовлеченная в это женщина, старый и близкий друг по имени Консуэло де лос Рейес, больше не разговаривала с ним. Не отвечала на его звонки и не признавала его цветов. Он не винил ее. Через некоторое время он сдался и уединился в своих стенах.
  
  Судьба и сопутствующая ей трагедия, наконец, выиграли битву всей жизни. Едва исполнилось семь лет, как Алекс Хоук стал свидетелем ужасного убийства своих любимых родителей на яхте в Карибском море. Пираты поднялись на борт посреди ночи. Его мать была изнасилована, прежде чем ей перерезали горло. Его отец был распят на той самой двери, за которой прятался мальчик. Он видел все это. За своей дверью он хранил молчание, чтобы остаться в живых.
  
  Он молчал об этом сейчас, почти по той же причине.
  
  Почти на два года Хоук просто исчез из своей собственной жизни. Он запер свой дом в Глостершире и сбежал. Он сбежал, чтобы спастись от своих чувств, чтобы восстановить свое сердце. Так далеко, как он мог убежать. Тибет. Малайя. Бирма. Чайно-веганский образ жизни, никакого алкоголя вообще. Ежедневная дисциплина инь-ян тайцзи. Альпинизм. Размышление. Пост. Дзен-ретрит на прекрасном тайском острове Самуи. Это не сработало, ничего из этого.
  
  Один в своей однокомнатной хижине на берегу залива Мартабан, когда стояла мертвая тишина ночи, он слышал лай черного пса. Я мог видеть, как он скорчился там, прямо на зеленой опушке лиственных джунглей, тяжело дыша, с розовыми деснами и оскаленными клыками. Готовый к нападению. Он побежал домой. Открыл дом на Белгрейв-сквер. Однажды, вернувшись в Лондон, он попробовал спиртное. ром мистера Гослинга. Бочки с материалом повышенной прочности. Это тоже не сработало, и вдобавок каждое утро он чувствовал себя как в аду.
  
  Его ближайший друг, старший инспектор Эмброуз Конгрив, сказал ему, что, возможно, этот период траура становится нездорово долгим. Возможно, пришло время начать встречаться с другими женщинами.
  
  Глядя сейчас на Джета в своей постели, он подумал, что да, возможно, всемирно известный детектив разгадал еще одну из жизненных тайн.
  
  Это было время. Хоук был из тех мужчин, которым нужна женщина. Возможно, этот был тем, в чем он нуждался.
  
  
  Глава четвертая
  Антибский Кап
  
  За ОДНИМ ИЗ РОЗОВЫХ ОБЕДЕННЫХ СТОЛОВ, БЕСПОРЯДОЧНО РАЗБРОСАННЫХ под рощицей раскидистых сосен, Хоук бросился в погоню. Теперь он думал, что Джет была девушкой, которая хотела, чтобы ее поймали. Его дедушка, воплощение непреходящей мудрости, сказал Алексу в нежном возрасте: “Никогда не бегай за девушкой, которая не хочет, чтобы ее поймали”. Тогда девятилетний мальчик на самом деле не понял урок. Он сделал это сейчас.
  
  Солнце вернулось на небо, бледное, как убывающая луна. Он был рад, что пришел. Он старался быть остроумным и обаятельным во время приготовления буйабеса, "пуассон дю жур" и сорбета с цитроном.
  
  Это было нелегко. Он чувствовал себя никчемным театральным актером, который постоянно путался в репликах. Вне практики, подумал он.
  
  После обеда они вдвоем прогуливались по свежевымытой гравийной дорожке, окаймленной с обеих сторон ухоженными садами алиссума, шалфея и лобелии. Широкая тропа поднималась вверх по пологому склону и вела к изысканно красивому отелю, расположенному на вершине покрытого листвой холма. Отель дю Кап определенно оправдал свои ожидания.
  
  Это был достаточно приятный день. Девушка была потрясающей. Хоук съел дюжину португальских блюд и запил восхитительные устрицы холодным белым вином. Черного пса нигде не было видно.
  
  Отправляя в рот устрицу, он сказал Джету: “Знаешь, кто самый храбрый человек, который когда-либо жил?”
  
  “Дай угадаю. Ты.”
  
  “Нет. Первый человек, когда-либо съевший устрицу.”
  
  И каким-то образом на обратном пути к пирсу Карлтона было еще устриц, а затем еще шампанского, а затем за ужином и в баре Le Petite внизу, и каким-то образом прекрасный Самолет оказался здесь, в его постели.
  
  “Оставь меня в покое”, - повторила она снова, теперь уже в темноте спальни Карлтона.
  
  “Что насчет этого?” Сказал Хоук, откидывая назад прядь ее волос, черных, как воронье крыло, и срезанных по диагонали поперек острых линий ее щек.
  
  “C'est mal, этот ветер”.
  
  “У ветров есть привычка рано или поздно выдувать самих себя”, - сказал Хоук. “Как и мужчины, я полагаю”.
  
  “Где ты живешь?” она спросила его.
  
  “О, Лондон и его окрестности. Как насчет тебя?”
  
  “У меня есть квартира в Париже. Авеню Фош.”
  
  “Очень шикарный”.
  
  “Это не ваш номер, мистер Хоук”, - сказала Джет, атлетически высвобождая свое тело из его, переворачиваясь и зажигая сигарету, жадно затягиваясь, ее темные глаза вспыхивали в свете красных углей.
  
  “Неужели? С какой стати ты так говоришь?” - спросил он, его собственные проницательные голубые глаза смеялись.
  
  “Нет зубной щетки. Никакой бритвы”, - сказала она, выпуская к потолку струю резкого фиолетового дыма. Он внимательно посмотрел на нее. У нее были самые черные глаза. Ему нравилось верить, что он может читать людей по их глазам. Он предполагал, что большинство людей чувствовали то же самое. Он весь день безуспешно пытался прочесть выражение глаз Джета. Непостижимым было это слово.
  
  “А. Ну, вот и все”, - сказал он.
  
  “И имя на карточке. В коридоре у твоей двери. Ты написал его сам. Это не та табличка с гравировкой, которую консьерж отеля выдает гостям по прибытии.”
  
  “Виновен по всем пунктам обвинения”.
  
  “Вы — как вы это называете — вор-домушник?”
  
  “Нет, мой дорогой Джет, я не пират. Я ненавижу кошек”, - сказал он, свесив свои длинные ноги с края кровати. “Кроме того, они никогда не допустили бы домашних животных в этот красивый дворец”.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Вышел на террасу, чтобы кое-что проверить. У меня есть старый знакомый, отплывающий в Шанхай с вечерним приливом. Я должен убедиться, что он опоздает на корабль ”.
  
  “Не позволяйте мне вас задерживать, мистер Хоук”.
  
  Он не стал надевать рубашку и брюки, просто накинул смокинг и выскользнул через французские двери, прихватив военный бинокль Zeiss Ikon с резиновым покрытием, который оставил висеть на ремешке на дверной ручке. Поднеся бинокль к глазам, он увидел, что море взбесилось. Коммандер Александр Хоук знал, что странная погода вовсе не была чем-то необычным в этом уголке мира.
  
  Все Средиземное море проходит через игольное ушко. Всего пятнадцать миль воды отделяли Сеуту в Северной Африке от Скалы, этого безголового известнякового сфинкса, притаившегося на крошечном полуострове Гибралтар. Древние называли груды скал, стоящих по обе стороны пролива, Геркулесовыми столпами. За ними лежал хаос, темный и жуткий океан, который они называли Mare Tenebrosum.
  
  Сегодня вечером здесь и так достаточно жутко, подумал Алекс Хоук. Бушующее небо было блеклого цвета, желтовато-серое на горизонте.
  
  Он позволил себе слегка улыбнуться. В нем было что-то такое, что любило плохую погоду. Солнечных дней на юге Франции было пруд пруди, и этой ночью он был рад небольшому настроению и драме. Кроме того, плохая погода может отвлечь несколько любопытных глаз и ушей с его пути. Его миссия сегодня вечером, безусловно, была достаточно простой. Простой захват заложников, требующий базовых приемов, которые, однажды пройдя нелегкий путь в отряде специальных лодок, никогда не забывались.
  
  Но, как обычно в жизни Александра Хоука, последствия неудачи были огромны.
  
  Он развернул Иконы на запад, к собственно гавани, и нашел то, что искал, в толпе больших яхт, рыбацких лодок и зарослях парусных мачт. Древнее ржавое ведро под названием "Звезда Шанхая". Она прибыла из Касабланки и направлялась из Канн в Аден, а затем в Рангун. Как он узнал два дня назад, на ее борту находился невольный американский пассажир. Парень из ЦРУ, сама жизнь которого висела на—
  
  “Алекс?” Ее голос доносился из затемненной спальни. Она говорила по-английски и по-французски с мелодичным китайским акцентом. Слова пришли к нему, как звон колокольчика на ветру.
  
  “Извините”, - сказал он сквозь шум ветра, осматривая горизонт с помощью Икон. “Просто дай мне минутку, дорогая. Выпейте еще шампанского. Ведро стоит у кровати.”
  
  Мысленным взором он увидел своего старого друга Эмброуза Конгрива, ухмыляющегося этому. Икра, шампанское, шикарные номера в отеле Carlton. И в его постели—
  
  Он никогда бы не снял безумно дорогой номер люкс (еще со времен своей первой службы на флоте он любил маленькие спальни с односпальными кроватями и белоснежным постельным бельем), если бы угловые комнаты не обладали одним очень специфическим преимуществом. С террасы восьмого этажа люкса 801 случайно открылся панорамный вид на всю гавань. С этого роскошного насеста Хоук мог незаметно следить за приходом и уходом каждого судна в гавани. И так он делал последние два дня.
  
  
  Его собственная лодка "Блэкхок" стояла на якоре в глубокой воде в полумиле от входа в гавань. Судя по всему, она была просто еще одной игрушкой богача в этой сверкающей яхтенной гавани на Лазурном берегу, морской Мекке для экстравагантно богатых. На самом деле это был скорее небольшой военный корабль, искусно замаскированный под мегаяхту верфью Huisman в Голландии.
  
  Необычное название яхты было выбрано нелегко. Она была названа в честь печально известного предка Хоука, английского пирата Блэкхока. Джон “Черный Джек” Хоук, родившийся в Плимуте, ушел в море юнгой, служа под началом печально известного “Калико Джека” Рэкхема. Этот достойный пират был известен как своей красочной одеждой из ситца, так и своей прекрасной женой-пиратом Энн Бонни. Много лет спустя Калико Джек был повешен за пиратство в Порт-Ройяле. Молодого Хоука, которого уже ценили за его героизм и удивительную удачу, команда единодушно выбрала преемником Рэкхема на посту капитана.
  
  “Кому принадлежит море?” он бы спросил.
  
  “Блэкхок!” - последовал единодушный ответ.
  
  С годами, по мере роста его репутации, Черный Джек Хоук стал известен под более коротким и запоминающимся именем: Блэкхок. Он действовал в Карибском бассейне по заказу колониальных властей Ямайки, грабя испанские владения. Его дружная компания стала известна как “береговые братья”. Десятки миллионов золота и награбленных трофеев, зарытых братьями, по сей день остаются спрятанными вдоль скалистого побережья того, что тогда было островом Эспаньола.
  
  “Фортуна благоволит к быстрому” - таков был девиз молодого пиратского капитана, и он преуспел в этом. У Блэкхока были легкие шлюпы под названием balandras, специально построенные в его родном порту Плимуте, и у него редко возникали проблемы с обгоном даже самой быстрой добычи. Как только он заметил вас, и его корабль "Месть" понесся ко дну, вам не мешало бы начать мириться со своим создателем.
  
  Свирепый и беспощадный в бою, Блэкхок был одним из первых, кто поднял в воздух "Веселый Роджер" - сшитый вручную черный флаг, украшенный символами, взятыми со старых надгробий на его родине: черепами, скрещенными костями и песочными часами, предупреждающими жертву о том, как быстро уходит ее время.
  
  Позже ученые приписали огромный успех "Блэкхока" нетипичному поведению пиратов. Он был очень умен, пил только чай, никогда не ругался при женщинах и регулярно соблюдал субботу. Несмотря на все это, он был приговорен к виселице в Олд-Бейли за то, что ударил взбунтовавшегося члена команды ведром по голове и убил его. Его труп был повешен на берегу Темзы в качестве предупреждения всем, кто хотел лишить жизни пирата.
  
  Это было предупреждение, к которому его родословной было трудно прислушаться.
  
  "Блэкхок" весь день плыл на парах по пути с Корсики. Яхта Хоука прибыла на станцию согласно расписанию, сразу после наступления темноты. Хоук поговорил со своим начальником службы безопасности Томом Квиком и приказал погасить все ненужные огни на борту. С роскошного места Хоука в отеле ее затемненный силуэт напоминал какой-то огромный необитаемый остров, лежащий недалеко от берега.
  
  "Звезда Шанхая" прибыла в Каннскую гавань днем ранее. Хоук наблюдал за незначительными приходами и уходами на борту, ничего слишком интригующего. Теперь судно было пришвартовано у длинного узкого волнореза, который изгибался в море от восточного края гавани. Хоук сосредоточился на звезде, поводил биноклем взад-вперед, от днища к корме.
  
  После этой беглой оценки он был удивлен, что она все еще на плаву. Что, черт возьми, они загружали? Это выглядело как огромные бочкообразные секции из полированной стали. Согласно его досье, какая-то заводская сборка Renault. Она плыла низко в воде, по самую макушку. На причале более массивные стальные уплотнительные кольца закреплены ярко-оранжевым брезентом. Выглядел достаточно невинно, но вы никогда не знали.
  
  По расписанию она должна была отплыть только через час. Но расписание во французских портах не всегда соответствовало требованиям. В любом случае, пора уходить.
  
  Хоук опустил бинокль, отметив внезапное отсутствие ветра на своих щеках. Ветер стих так же капризно, как и возник сорок восемь часов назад. И теперь, когда температура заметно повысилась, с моря надвигался густой, вязкий туман цвета древесного угля. Хоук повернулся и нырнул обратно в свою спальню через французские двери, его мозг теперь быстро соображал.
  
  “Чем ты сейчас занимаешься?” Сказала Джет с некоторым раздражением, садясь в кровати и тщетно пытаясь прикрыть свою довольно красивую грудь уголком простыни.
  
  “Прости, дорогая девочка. У меня встреча”, - сказал Хоук, надевая нижнее белье, а затем черные брюки. Он выдвинул ящик комода и достал новую нейлоновую поворотную кобуру, в которой находился его пистолет. Он провел долгие дни в Форт-Монктоне, полевой школе королевского флота недалеко от Портсмута, уничтожая видеопроекции в симуляторе. Теперь он мог с комфортом выхватывать оружие и стрелять не более чем за четверть секунды. Самым заветным его желанием было срезать с этого пятую часть. У него не было желания тратить свои последние минуты на земле, считая пулевые отверстия в своем животе.
  
  Он носил пистолет сразу за правой тазовой костью, положение, которое он счел наиболее подходящим для быстрого извлечения оружия. Пистолет представлял собой легкий Walther TPH, приобретенный совсем недавно, и он надеялся, что он так же эффективен, как рекламируется. Том Куик, снайпер армии США и эксперт по оружию, прежде чем присоединиться к службе безопасности Хоука, заверил его, что это хорошо для тесной работы. Предполагая, что кто-то использовал собственные боеприпасы Квика, заряженные вручную, что Хоук, несомненно, и сделал.
  
  “Итак. Вы своего рода шпион или контрразведчик. Это все?”
  
  “Внебиржевой шпион был бы более похож на это”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “Продается без рецепта”, - сказал он, проверяя вес полностью заряженного магазина и вставляя его с удовлетворительным щелчком в приклад пистолета.
  
  “Что?”
  
  “Легкодоступный, знаете ли, типичный шпионаж. Боюсь, это обычные вещи. Утомительное корпоративное слежение и тому подобное. Скучное занятие, уверяю вас. С таким же успехом мог бы изучать юриспруденцию.”
  
  “А пистолет?”
  
  “Строго предупредительный. Может столкнуться с каким-нибудь архидемоном из мира промышленного шпионажа.”
  
  “Чушь собачья”.
  
  Он скосил на нее глаза. Это слово не подходило к лицу. Женщины имели полное право использовать тот же язык, что и мужчины. Он не был педантом. Он просто не нашел это привлекательным.
  
  “Неужели? Откуда, черт возьми, ты это знаешь, моя дорогая?” - сказал он, протягивая руку за спину и вкладывая оружие в высокотехнологичные ножны. Затем он потянулся за своим ножом.
  
  Это был предмет, приобретенный несколькими годами ранее в Катаре. Кинжал с длинным лезвием, называемый "Кулак убийцы". Он носил его пристегнутым к внутренней стороне правого предплечья с помощью быстросъемного устройства, которое его друг Стокли Джонс усовершенствовал в дельте Меконга. Нож видел много применений. Недавно он заменил оригинальный клинок на шесть дюймов из лучшей шеффилдской стали.
  
  “Итак. У тебя назначена встреча?” актриса надулась. “В такой час? Нелепый.”
  
  “Да. Весьма сожалею, дорогая”, - сказал Хоук, натягивая через голову толстый черный джемпер с высоким воротом. “Оффшорная работа, понимаете. В этом проблема фрилансера. Ужасные часы”.
  
  Он чмокнул ее в щеку и отстранился, прежде чем она успела дать ему пощечину.
  
  “Вы найдете номер моего офиса в Лондоне, нацарапанный внутри”, - сказал он, протягивая ей безвкусный коробок спичек из казино Barriere de Cannes. “Я действительно надеюсь, что мы увидимся снова. Возможно, тихий ужин в баре Гарри.”
  
  “Ты самый—”
  
  Хоук приложил палец к губам, а затем сказал: “Я знаю, я знаю. Невыносимо. Подлец. Дьявол. Я могу только надеяться, что ты простишь меня. Видишь ли, моя дорогая девочка, никто до конца этого еще не знает, но идет война.”
  
  “Война?”
  
  “Хм”, - сказал он и начал отворачиваться. Она схватила его за рукав и вложила в его руку маленькую белую карточку.
  
  “Что это?”
  
  “Приглашение. Завтра вечером барон устраивает небольшой частный ужин на борту "Валькирии", мистер Хоук. Чтобы отпраздновать спуск на воду его новейшего корабля. Океанский лайнер. Возможно, вы хотели бы прийти, да? В качестве моего гостя, конечно.”
  
  “При одном условии. Ты должна пообещать, что никогда больше не произнесешь это слово, дорогая”, - сказал он. “Чушь собачья’. Это крайне непривлекательно звучит из этого хорошенького ротика”.
  
  Он быстро пересек затемненную комнату и потянул на себя тяжелую дверь красного дерева, мягко закрыв за собой. Затем он снял свою карточку, написанную от руки, с латунного крепления у двери, сунул ее в карман и быстрым шагом направился к мраморной лестнице.
  
  "Звезда Шанхая" должна была отплыть с приливом в полночь. Его старый друг Брик Келли, директор ЦРУ, сообщил ему, что где-то глубоко в недрах этого старого ржавого ведра находится захваченный американский оперативник, ранее работавший под глубоким прикрытием. Ходячий мертвец, который, возможно, сможет спасти мир.
  
  Его имя, как Хоук узнал в Гибралтаре, было Гарри Брок.
  
  
  Глава пятая
  Париж, 1970
  
  ЧТО ЗА ДРУЗЬЯ У АРХИТЕКТОРОВ В СНЕГУ, усмехнулся про себя корсиканец, выбираясь из своего такси. Выпал почти фут белого вещества. Даже Аустерлицкий вокзал, гадкий утенок по парижским меркам, выглядел красиво в глазури. Бочкообразный мужчина с трудом прошел через площадь Вальхуберт ко входу на станцию. Никаких ботинок, только потертые кожаные ботинки, его ледяные мокрые носки обвисли вокруг лодыжек в слякоти. Он оставил такси включенным. Его коллеги-водители на стоянке позаботились бы об этом, без проблем.
  
  Да, в Париже много великолепных железнодорожных вокзалов, размышлял месье Эмиль Бонапарт этой морозной декабрьской ночью, смахивая тыльной стороной ладони мокрый снег с глаз, но этот, этот гадкий утенок, прячущийся под своей зимней белой мантией, полностью мой.
  
  Испаряющийся желтый свет парил внутри парящей железной паутины главного зала. Облако переливчатого пара поднялось над влажной и перегретой шерстью переполненной толпы. На удивление оживленный для воскресного вечера, заметил он. Среди шумных пассажиров поднялся гвалт, когда толпы людей, отправляющихся на Юг Франции, Испании и Португалии, столкнулись с путешественниками, прибывающими из этих же пунктов назначения.
  
  Как приливы и отливы атакующих армий на поле боя, представлял себе старый солдат, выпуская сырой нефильтрованный "Голуаз". Эмиль почувствовал определенное волнение в своей крови, довольный этим ироничным, милитаристским поворотом мысли. Ранее, в кафе, он увидел длинную статью в "Пари Суар" и наслаждался каждым словом в отчете, тщательно пережевывая его с гордостью, наблюдая за действием.
  
  В этот самый исторический день, второго декабря 1805 года, он видел, как его славный предок Наполеон и его Великая армия разгромили австро-русские войска под небольшим моравским городком Аустерлиц. Это была великолепная ловушка. Это уловка! Вот так! Внезапно гениальный Наполеон заманил союзников на Праценские высоты, бросился со своим III корпусом, чтобы сокрушить их! Ах, да. Давным-давно и далеко, но все еще сияющий сквозь туман памяти и истории.
  
  Армия на холме. Слава этого. La Gloire!
  
  Он поднял глаза на внезапный пронзительный свист. Массивный, покрытый белым сахаром двигатель, тяжело нагруженный снегом, с грохотом въехал в облако морозных паров. Поток носильщиков и людей, встречающих поезд Ницца–Париж, пронесся мимо него. Он зажал сигарету в уголке рта, застегнул манжеты своей грубой коричневой кожаной куртки и присоединился к приливу. Впереди он увидел, как открываются двери вагонов второго класса, и его сердце забилось немного быстрее. Он надел очки в тяжелой черепаховой оправе коричневыми, в табачных пятнах пальцами и оглядел выходящих пассажиров. Это было — могло ли это быть на самом деле?
  
  Luca.
  
  Эмиль Бонапарт смотрел, как его сын выходит из поезда, и с трудом узнал его. Ну, он вырос, не так ли? Эмиль задумался. Боже мой, он почти такого же роста, как я!
  
  “Папа! Папа!” - закричал мальчик. Эмиль ухмыльнулся, когда его сын протиснулся плечом между двумя толкающимися женщинами, борющимися с течением. Одна из двух, та, что покрепче, уронившая свою авоську, полную багетов, сердито закричала, грозя обрубком пальца его сыну. Но пятнадцатилетний подросток, увидев лазейку, весело рассмеялся над ней и бросился вперед, пробираясь к своему отцу.
  
  Двое очень крупных мужчин в кричащих спортивных куртках остались между отцом и сыном. Эмиль протиснулся мимо них, шагнул вперед и, широко раскинув руки, обнял своего ребенка. Он был поражен твердыми узлами мышц на своей спине и плечах.
  
  “Luca!” Сказал Эмиль, радостно прижимая его к груди. “Ты принес это? Ты не забыл, не так ли?”
  
  “Не будь глупцом, отец! Тебе нужно только заглянуть в мой мешок ”.
  
  Эмиль выпустил сына из объятий (Лука был явно смущен таким зрелищем), и сын передал ему посылку. Внутри - четыре коричневые бутылки "Пьетра", пива с его родной Корсики, которое трудно найти в маленьких магазинчиках в Сен-Жермен-де-Пре.
  
  “Eh bien, ты, должно быть, проголодался, а?” - сказал он, взъерошив густые черные волосы мальчика. “Alors. Дай мне свой рюкзак. Пойдем поужинаем.” Он поднял потрепанный чемодан мальчика, и они направились к выходу. “Будь готов. Там, снаружи, холодно, как у ведьмы в сиськах”.
  
  На улице, пробираясь сквозь сильный снегопад обратно к стоянке такси, Эмиль был рад своей кожаной куртке и беспокоился о поношенной шерстяной куртке Луки. Кивнув в сторону своего друга Марселя, который охранял его старое такси "Рено", он указал на своего сына. “Allons! Vite! Быстрее! Ты замерзнешь!”
  
  “Хороший мальчик, Поццо”, - сказал Лука, открывая дверь и видя собаку у входа.
  
  Пес, старая одноглазая дворняга, но хороший сторожевой пес, одобрительно зарычал, и мальчик скользнул на переднее сиденье рядом с ним. В такси его отца было грязно и пахло потом и черным французским табаком, да, но было тепло, и даже Лука, который считал себя настоящим стоиком, был рад этому после того, как тащился по глубокому снегу. Одним взмахом своей короткой мощной руки Эмиль смахнул свежий налет блестящей пудры с лобового стекла и сел за руль. Древний двигатель неохотно завелся, и они тронулись.
  
  “Морис заказал для меня столик в Ле Пин Сек”, - сказал Эмиль, сворачивая с парковки налево и маневрируя старым "Рено" по изрытому колеями снегу набережной Аустерлиц. “Я знаю, тебе это нравится”.
  
  “Папа, нет, нет. Лилас. Я настаиваю.”
  
  “Ты с ума сошел?”
  
  “Это дорого. ДА. Но я буду лечить тебя. Я заработал немного денег. Выполняю кое-какую работу.”
  
  “Работа, да? Какого рода работы?” Эмиль искоса посмотрел на своего ребенка долгим взглядом. Книжный червь наконец-то начал работать?
  
  “Я пишу статьи для газет”, - сказал мальчик, повернувшись лицом к матовому окну. “Политические статьи. Они не платят много, но я сохранил это.”
  
  “Политический, да? Еще любовные стихи Ленину и Троцкому? Ты и твоя бригада румян. Я надеялся, что ты к настоящему времени перерос это романтическое увлечение коммунизмом ”.
  
  “В Корсе глубокий раскол, папа”, - сказал Лука. “Старый, которым являешься ты. И новое, которым являюсь я. ”Красная бригада"."
  
  “Раскол? Это то, что ты сказал? Раскол?”
  
  Лука просто улыбался и смотрел на проплывающие мимо виды своего любимого города.
  
  “Без комментариев, да?” его отец сказал. Он что-то откашлялся, опустил стекло и выплюнул это наружу. Он сказал: “Eh bien. Никакой политики. Я справа, а ты слева. Я все равно люблю тебя. Мы отправимся к Лилам. Даю тебе и твоей гребаной Красной Угрозе выходной, а, парень? Ха-ха!”
  
  Каким-то образом старику удалось открыть бутылку "Пьетры" одной рукой, и он потягивал ее, пока вел машину.
  
  “Merci bien”, - сказал он, поднимая тост за своего сына бутылкой, когда они завернули за угол. “Хочешь немного?”
  
  “Merci bien à tu, мой дорогой папа”, - сказал мальчик, беря бутылку и делая большой глоток, его темные миндалевидные глаза сияли в свете приборной панели. Эмиль рассмеялся. У его младшего сына были блестящие темные волосы, длинные густые ресницы и желтоватый цвет лица истинного корсиканца. Да, здесь был мальчик, которого отлучили от груди на оливковом масле; вы почти могли уловить аромат сосновых лесов маки в его волосах. Пока его отец вел машину и пил из своей бутылки, Лука неловко ерзал.
  
  “Что — здесь что—то есть...” На сиденье был твердый предмет, который ткнул Луку в бедро. Он приподнялся и схватил его. Он увидел маленький черный автоматический пистолет, поднеся его к свету. Он был плоским и смертельно опасным на вид. И, к тому же, заряженный, Лука мог определить это по весу.
  
  “Дай мне это”, - сказал Эмиль. Он перекинул пустую бутылку через плечо в дальний угол и протянул руку.
  
  Мальчик сделал, как ему сказали, и спросил: “Работа, папа?”
  
  “Тьфу, это ерунда”, - сказал он, засовывая оружие в боковой карман своей кожаной куртки. “Какие-то иностранные психи, производящие слишком много шума, вот и все. Одна из нью-йоркских семей, я думаю. Ты знаешь, какие бывают типы. Умники. Иностранные хулиганы. Назойливые люди. Думаешь, они могут вторгнуться на нашу территорию и запугать меня ”.
  
  “Верно”, - сказал мальчик, внимательно глядя на Эмиля. Его отец совершал опасные поступки для опасных людей. Он был силовиком в старейшей и самой страшной преступной семье во всей Франции, Юнион Корс. В его отца много раз стреляли и кололи ножом за его долгую карьеру. Когда они плавали в море, вы могли видеть, что его тело было—
  
  “Что ж. Как прошла переправа в Ниццу?” - Спросил Эмиль. “Хорошая лодка?”
  
  “Та ва”, - ответил Лука как ни в чем не бывало. И затем, по-английски, он сказал: “Я предпочитаю лошадей лодкам”.
  
  Итак, подумал Эмиль, искоса взглянув на своего сына. Мать мальчика работала над его английским, да? У ребенка был дар к языкам. Черт возьми, у него был дар ко всему. Философия. Литература. Некоторые люди даже утверждали, что он гениален. Он всегда был самым любопытным мальчиком. Всегда уткнувшийся носом в книгу. История. Искусство. Наука. Когда Луке было семь лет, и он просто влюбился в свои карты, учитель спросил, что он предпочитает, историю или географию.
  
  “Они одинаковы”, - как ни в чем не бывало ответил мальчик, - “география диктует историю”.
  
  Хах! Это был хороший роман. Но, когда он рассказал это позже тем же вечером, стоя со своими приятелями в баре, они просто тупо уставились на него. Идиоты. Все его товарищи были идиотами. Campesinos.
  
  А теперь о политике. Мальчик опасно отклонился влево, на вкус своего отца. Пишу гребаные коммунистические манифесты. На жизнь не заработать, памфлеты - это уж точно. Если Лука мечтал о карьере политика, о чем он признался своей матери, ему лучше выбрать средний курс. Таким образом, как и любой хороший политик, он мог пойти в любую сторону, куда подует ветер.
  
  “Итак, ты катался верхом?” Сказал Эмиль, не желая портить настроение встречи выпускников. Он сбросил скорость и повернул направо, на улицу Джорджа Баланчина. “Это хорошо. Человеку, который не умеет хорошо сидеть на лошади, нельзя доверять. Как поживает твоя дорогая мама, а?”
  
  “Она тебя ненавидит”.
  
  “Ах”, - сказал Эмиль и издал звук, похожий на прикосновение мокрого пальца к горячему железу. “Любовь такая”.
  
  
  М. Бонапарту удалось найти парковку на заснеженной улице. Несколько минут спустя отец и сын сидели за маленьким столиком у окна в бистро Lilas. У него был узкий красный фасад на улицу, а задняя дверь открывалась в катакомбы - удобный выход, когда вам это было нужно. Эмиль заказал для них обоих нарезанные лионские сосиски и жареного цыпленка по-брессски с корнишонами.
  
  Окрашенные стены ванильного цвета и большой бар из цинкового сплава придавали заведению довоенный вид, которым наслаждались пожилые парижские таксисты, такие как Эмиль, когда чувствовали прилив сил. Он увидел знакомые лица, но сегодня вечером он держался особняком, радуясь возможности просто погреться в лучах своего блестящего и недавно преуспевающего сына.
  
  После того, как они поели, Эмиль заказал еще одну порцию восхитительного "Шатонеф-дю-Пап", чтобы отпраздновать приезд своего сына. Он снова наполнил их бокалы, оторвал "Голуаз" от губ и сказал: “Вкусно, а, Лайлас? Еда? Вино? Таким, каким ты его помнишь? Molto buono?” Эмиль, как и многие корсиканцы, часто плавно переключался с итальянского на французский.
  
  Эмиль наслаждался дорогой едой и напитками и видел, как его красивый сын вырос, работает, оплачивает счета. Он даже взял сегодня выходной, сославшись на болезнь. Помимо работы в такси, Эмиль пять ночей проработал охранником в Отеле инвалидов, массивном старом солдатском доме, стоявшем вдоль Сены. С двумя доходами он мог позволить себе довольно хорошую жизнь здесь, в Париже, и при этом ежемесячно посылать достаточно денег на Корсику, чтобы помочь Флавии ухаживать за Лукой.
  
  “Alors. Ты теперь совсем взрослый, да? Пятнадцать.”
  
  “Шестнадцать. Папа, кто этот человек?” Сказал Лука. “Ты его знаешь?”
  
  “Какой человек?” Ответил Эмиль, оглядывая переполненное, прокуренное бистро. В заведении было мало женщин, много мужчин. Какой из—
  
  “Нет. Снаружи. У окна. Уставился на меня.”
  
  Эмиль огляделся и увидел мужчину, стоящего прямо снаружи, его нос был в дюйме от стекла. Незнакомец улыбнулся Луке, затем выпустил струйку сигаретного дыма на стекло, пряча лицо. Эмиль резко постучал костяшками пальцев по стеклу, и лицо появилось снова. Мужчина, он был похож на скелет с черными дырами вместо глазниц, обратил свою уродливую улыбку на Эмиля и согнул палец, подзывая.
  
  “Какой-то сумасшедший”, - сказал Эмиль своему сыну. Он отодвинул свой стул и поднялся на ноги. “Не двигайся. Пойду посмотрю, какого дьявола ему нужно”.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Лука.
  
  Он смотрел, как его отец снимает свою коричневую кожаную куртку с крючка у двери и выходит на снег. Лицо в окне снова скрылось за снегом. Какое-то время Лука сидел, обдувая теплым дыханием стекло и выводя кончиком пальца проблемные математические уравнения. Через несколько минут появился гарсон. Куда делся его отец? Он хотел знать. Собирался ли он заплатить? Что-то было не так?
  
  Скелет внезапно появился за спиной официанта, уставившись на Луку. У него на шее был длинный красный шарф, а на плечах лежал снег. Его лицо было ярко-красным от снега и холода, а его вьющиеся, мокрые желтые волосы прилипли к острым углам черепа.
  
  “На ноги”, - сказал сырой мешок с костями мальчику на американском английском.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” Спросил Лука достаточно громко, чтобы его услышала шумная компания за соседним столиком. Несколько голов повернулись в его сторону.
  
  “Дай мне гребаный счет”, - прошипел скелет официанту, несколько мгновений разглядывая молодого корсиканца. Официант ушел и вернулся со счетом. Желтоволосый мужчина вытащил из кармана пачку франков и протянул официанту, который что-то пробормотал и исчез. Лука обвел взглядом посетителей ресторана. Больше никто не обращал внимания ни на него, ни на незнакомца.
  
  “Где мой отец?”
  
  Мужчина наклонился вперед и что-то прошептал на ухо Луке.
  
  Лука скорчил гримасу и кивнул головой, затем последовал за незнакомцем на заснеженную улицу. Никто внутри не произнес ни слова.
  
  У обочины была припаркована длинная черная машина. Лука увидел, что это была не французская машина, а английская. "Роллс-Ройс", очень древний, с латунными фарами спереди и единственной фиолетовой дорожной лампой, установленной на крыше над лобовым стеклом. Как катафалк, подумал он. Лука мог видеть черную фигуру своего отца, сидящего сзади между двумя крупными мужчинами.
  
  Костлявый мужчина открыл дверь со стороны водителя. С пассажирской стороны сидел еще один мужчина, крупный, воротник его черного плаща был поднят. Лука смог разглядеть бритую голову, разбитое лицо боксера и коротко подстриженную бороду. Желтоволосый скелет скользнул за большой руль, завел машину и включил фары.
  
  Снаружи все было размыто белым.
  
  “Мне жаль, отец”, - сказал Лука, поворачиваясь к своему отцу сзади.
  
  “Заткни свою дырку, парень”, - сказал один из двух мужчин, сидевших сзади по обе стороны от Эмиля. Это был нью-йоркский английский, такой, который часто можно услышать в кино, но редко в Париже. На них были очень яркие спортивные куртки, и Лука вспомнил, что видел их на платформе на вокзале. Его отец кивнул головой, пристально глядя на Луку, приказывая ему повиноваться. Да, он был бы спокойным, все в порядке. Это было бы лучше всего. На самом деле, никто не произнес ни слова, пока большая машина скользила по заснеженным улицам и пересекала реку у Пон-Неф, некоторые повороты были очень крутыми для большой длинной машины.
  
  “Привет, Джо Бонс”, - сказал крупный мужчина у окна с сильным акцентом киногангстера. “Что не так с этим прямо здесь?” Он говорил, не глядя на водителя, указывая в боковое окно.
  
  “Я еще не Джо Боунс, босс. Просто мальчик мамы Бонанно, Джоуи.”
  
  “Ты будешь охотиться за сегодняшней ночью, малыш, я тебе говорю. Собери наконец свои чертовы кости”.
  
  “Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал?” - спросил скелет за рулем уголком рта.
  
  “Остановись, ради всего святого. Я хочу, чтобы ты припарковал его здесь. Милый и близкий. Там чертовски холодно. Господи, снег в Париже? Кто знал? Прямо здесь. Все в порядке, Джоуи?”
  
  “Что бы ни откидывало твои волосы назад”, - сказал Джоуи и повернул большое колесо вправо. Черный "Роллс-ройс" затормозил рядом с массивной пушкой девятнадцатого века в юго-западном углу мощеного двора.
  
  “Ну, парень, это мы”, - сказал здоровяк, втягивая живот и глядя на Луку сквозь пелену сигаретного дыма. Он сказал: “Гробница Наполеона. Я с нетерпением жду его просмотра. Я слышал, что это даже больше, чем мой гребаный мавзолей на Елеонской горе в Квинсе. Привет, как дела, малыш?”
  
  “Кто ты такой?” Сказал Лука.
  
  “Кто, я?” Мужчина протянул свою большую мясистую руку. На мизинце был массивный золотой самородок.
  
  “Привет из гангстерской страны, США, парень”, - сказал большой лысый мужчина, хватая Луку за руку и пожимая ее. Лука отдернул руку, вытирая ее о брюки, и пристально смотрел мужчине в глаза, пока американский гангстер не отвел их.
  
  “Что ты сказал?” Холодно сказал Лука.
  
  “Меня зовут Бенни”, - сказал мужчина и отпрянул от пристального взгляда Луки. “Бенни Сангстер”.
  
  
  Глава шестая
  Канны
  
  ХОУК СУНУЛ СВОЮ ЗЕЛЕНУЮ КАРТОЧКУ AMERICAN EXPRESS ПОД решетку кассы отеля и подождал, пока клерк поднимет страшный вопрос о том, совершал ли кто-нибудь налет на чертов бар "Честь". Это была универсальная особенность путешествий, которую он ненавидел. Ему казалось невыносимым, что в процессе выписки из отеля человек должен стоять там, пытаясь вспомнить, ел ли он арахис или открывал кровавый "Перье" перед тем, как лечь спать.
  
  Расплатившись, он широким шагом пересек вестибюль и сообщил консьержу, что уходит, незаметно сунув усатому мужчине запечатанный гостиничный конверт со ста евро, сообщив ему, что леди, его —гостья — возможно, останется в его номерах до следующего утра.
  
  “Mais oui, monsieur. Pas de problème.”
  
  Хоук появился у главного входа в отель, на мгновение остановившись. Выполняя задание за границей, человек ожидает, что за ним будут наблюдать. Однако он не увидел быстро отворачивающейся головы или поднятой газеты, поэтому повернул направо, спускаясь по плавно изгибающейся дорожке, которая вела к авеню. Движение было небольшим, и он помчался по четырем полосам и заросшей травой разделительной полосе к пляжной набережной. Следуя изгибу гавани на запад вдоль набережной Круазетт, он держал в поле зрения Звезду слева от себя. С этого расстояния казалось, что подготовка к отъезду идет полным ходом.
  
  За мерцающими огнями Старого порта, сверкающая береговая линия лежала подобно ожерелью под темным небом. Он думал, что был готов. Конечно, это обещало быть простым делом, но не в характере Хоука было преследовать какую-либо цель, не используя максимум своих возможностей.
  
  Он шел так быстро, как только мог, не привлекая излишнего внимания. Пара эспадрилий на веревочной подошве заменила его вечерние туфли. Здесь, на юге Франции, тонкие парусиновые туфли были удобными, стильными и незаметными. Приближаясь к обсаженной пальмами кромке пристани, он тихо заговорил в микрофон своей беспроводной "Моторолы".
  
  “Хоук”, - сказал он.
  
  “Быстро”, - ответил в наушнике отчетливо американский голос начальника его службы безопасности. “Добрый вечер, сэр”.
  
  “Привет, Томми”, - сказал Хоук. “Как нам искать эту штуку?”
  
  “Все мониторы телеобъективного наблюдения выглядят хорошо, сэр. Обычная деятельность в последнюю минуту на борту исследуемого судна. Офицер-радист корабля отслеживал передачи "Звезды" и сообщает, что все идет как обычно. Пустая болтовня. Как вы, вероятно, можете видеть с того места, где вы находитесь, сейчас пара грузовых кранов загружает мидель корабля. Похоже на тяжелое снаряжение. Час назад она получила окончательное разрешение на отплытие от администрации порта, подтвердив отплытие в полночь.”
  
  “Хорошо”.
  
  “Шкипер, я снова вынужден призвать вас пересмотреть некоторые резервные версии. Я не хочу—”
  
  “Это гражданское судно, Томми. Не военный. Заложника контрабандой вывозит в Китай один охранник. Я в порядке.”
  
  “При всем моем уважении, сэр, я действительно должен сказать —”
  
  Хоук прервал его. “Я позволяю себе всего двадцать минут. Время. Марк.”
  
  “Да, сэр. Время: начало в 23:29.57 по Гринвичу ... и ... отметка.”
  
  “Марк. Двадцать три-тридцать по Гринвичу. Двадцать минут. Марк.”
  
  “Сэр, я подтверждаю, что быстрый ”Зодиак" отошел от кормы судна по левому борту ровно в двадцать три пятьдесят."
  
  “Код миссии ”Зодиак"?"
  
  “Она - запрограммированная на миссию палочка для еды номер один. Две модели Yamaha HPDI 300. Она вытащит тебя оттуда в спешке. Повторяю, сэр, я считаю, что должно быть хотя бы минимальное подкрепление. Если бы ты только—”
  
  Хоук снова прервал его.
  
  “Томми, если я не могу справиться с простым захватом на борт такого старого ржавого ведра, как это, я действительно должен упаковать его. Приготовьте палочку для еды номер один и подтвердите получение в одиннадцать пять ноль-ноль. Понятно? Чоп-чоп!”
  
  “Так точно, сэр. Есть одна вещь—”
  
  “Сделай это быстро. Я собираюсь это сделать ”.
  
  “Если вы оглянетесь на свой отель, сэр, вы увидите, что кто-то стоит на вашей террасе с направленным на вас биноклем. У одного из моих парней сейчас на ней длинный телеобъектив. На ней ... э-э ... почти ничего не надето, сэр.”
  
  “Это все, сержант”, - сказал Хоук.
  
  Он захлопнул свой мобильный и ускорил шаг. Он намеренно оставил иконы висеть на балюстраде, как и все немногочисленные недавно приобретенные вещи, которые невозможно отследить в его апартаментах. Но какого черта она... — Он сделал паузу и оглянулся на "Карлтон". Невооруженным глазом он мог разглядеть крошечный черный силуэт Джета, стоящего на балконе своего номера. Там была светящаяся оранжевая точка, ее сигарета. Он улыбнулся и помахал рукой. Свечение немедленно погасло. Интересное поведение. Ей было грустно, что он ушел, или любопытно, куда он направляется? Сделай мысленную заметку, старина.
  
  Хоук прошел мимо длинного ряда чартерных судов, пришвартованных кормой к берегу в средиземноморском стиле, а затем вдоль изгиба внешнего волнореза, который заканчивался глубоководным пирсом. Прохожие, в основном влюбленные, взявшиеся за руки, вышли прогуляться, поскольку погода изменилась. В остальном в гавани было тихо. Единственное, что происходило, было прямо по курсу, где была пришвартована "Звезда Шанхая". Огни на верхушках двух очень высоких кранов создали оазис вокруг древнего парохода. На корме выцветший красный флаг Китайской Народной Республики безвольно развевался на легком бризе.
  
  Вся информация, которую он получил от адмирала “Блинкера” Годфри в Гибралтаре и его старого друга Брика Келли, директора Лэнгли, предполагала, что его ночной визит станет полной неожиданностью для китайского агента на борту "Звезды". Он был человеком, действовавшим под именем Цинг Пин. Он был офицером тайной полиции Те-Ву, чье досье Хоук прочитал дважды, просто чтобы убедиться, что ему не мерещится. Человек, чьей базой был древний анклав на реке Хуанпу, очевидно, был машиной для убийства людей.
  
  ЦРУ заверило Хоука, что и человек из Те-Ву, и китайский шкипер на борту старого бродячего парохода понятия не имели, что американцы вышли на них. Они знали, что американцы подумают, что Брок просто пропустил прием в Марокко, вот и все. Случалось все время. Кроме того, этот парень Брок, кем бы он ни был, был НОК. Обычно такие агенты, захваченные при исполнении служебных обязанностей, были просто мертвецами, им не задавали вопросов, не давали ответов.
  
  Если Хоук не вытащит его сегодня вечером, его медленная смерть от рук самых изощренных палачей в мире была данностью.
  
  Что более важно, начальство Брока в Вашингтоне никогда бы не узнало, какие секреты были запечатлены в его мозгу. Келли хотел заполучить его живым. Ужасно.
  
  Хоук перешагнул через швартовной канат, идущий от троса на корме "Звезды" к кнехту на глубоководном пирсе, и сфокусировал открывшуюся перед ним сцену.
  
  Пара моряков, развалившись у кормовых поручней, курили сигареты, наблюдая, как туман опускается на гавань. Большая часть команды была занята погрузкой, происходившей в средней части судна. На носу корабля стоял единственный впередсмотрящий. Они поставили пару стандартных охранников у подножия трапа. Оба были одеты в засаленные оранжевые дождевики с капюшонами от дождя. Один из них смотрел на него сейчас, внимательно наблюдая за его приближением. В отличие от большинства подобных практиков в выбранной им области, этот выглядел почти настороже. Хоук изобразил на лице пьяную улыбку, опустил правое плечо и непринужденной походкой направился к мужчине, пряча узкое лезвие вдоль внутренней стороны правого предплечья.
  
  “Прошу прощения, капитан”, - невнятно сказал Хоук здоровяку, легко положив левую руку ему на плечо. “Это был бы не корабль ее величества Виктори, не так ли? Барка Нельсона? Кажется, я потерял свой чертов корабль.”
  
  Охранник ухмыльнулся, показав свои несчастные зубы, и полез под плащ за оружием.
  
  Хоук мгновенно вонзил длинное тонкое лезвие точно на пять миллиметров ниже грудины мужчины и выше в грудную полость с левой стороны, нашел сердце и разрушил его. Один тихий вздох, и его глаза стали пустыми.
  
  Прежде чем первый человек понял, что он мертв, Хоук повернулся и выполнил идентичную процедуру со вторым, меньшим охранником. Он поймал недавно умершего за воротник оранжевого непромокаемого плаща и позволил ему бесшумно упасть на бетон, при этом руки мертвеца выскользнули из пахнущей кислятиной одежды.
  
  В мгновение ока Хоук влез в дождевик и поднял капюшон, так что его лицо оказалось в тени. При этом он подавил волну отвращения к самому себе, которая обычно сопровождала такое жестокое и неожиданное насилие. На самом деле он ненавидел убивать, хотя это был долг. Он гордился тем, что делал это хорошо. Это было слабым утешением.
  
  Завитки тумана змеились в гавань с моря и обвивали трубы старого парохода, когда Алекс Хоук поднимался по скользким сходням. На "Звезде", за исключением погрузки в середине судна, было тихо. Поднявшись на палубу, он остановился и посмотрел на тускло освещенный мостик. Темные фигуры двигались за грязно-желтым стеклом рулевой рубки. По крайней мере, двое мужчин, может быть, трое. Он начал бы свои поиски Гарри Брока там. Он посмотрел на свои часы. Он появился через две минуты, точно по расписанию.
  
  Слева от него крутая рифленая лестница, ведущая наверх, скорее лестница, чем подъезд. Он взбежал по нему, как и другой подобный, и оказался на крыле мостика по правому борту. Он остановился и прислушался, чувствуя слабую дрожь и гул двигателей под ногами. Внутри рулевой рубки он мог слышать приглушенные голоса и смех. Дверь была слегка приоткрыта. Он выбросил левую ногу и ударил ею внутрь, ступив на горячий и вонючий мост с "Вальтером", вытянутым концом правой руки. Выражение лиц двух китайцев сказало ему, что информация, полученная от Брика, действительно была неопровержимым фактом. Они что-то скрывали. И удивлен.
  
  “Добрый вечер, джентльмены”, - сказал Хоук, пинком закрывая за собой стальную дверь. “Прекрасная ночь для этого, что?”
  
  “А?” - сказал приземистый мужчина в грязном комбинезоне, который теперь двигался перед парнем в дубленке, который перекладывал лапшу из коробки в свой голодный рот. Человек, похожий на коробку, двинулся к Хоку, защищая своего капитана.
  
  “Плохая идея”, - сказал Хоук. Каким-то образом пистолет оказался в его левой руке, а в правой появился длинный окровавленный кинжал. Мужчина продолжал наступать и отступил только тогда, когда Хоук взмахнул лезвием у него перед глазами. У него не было особого интереса убивать этих людей, по крайней мере, до тех пор, пока он не узнал местонахождение и состояние их пленника. Тогда он расправился бы с ними безжалостно.
  
  “Я ищу вашего пассажира поневоле, капитан”, - сказал он мужчине в кожаной куртке и древней капитанской фуражке, лихо сдвинутой на лоб над кустистыми черными бровями. “Парень, которого вчера похитили в Марокко. Где я могу его найти?”
  
  Китайский капитан перестал есть лапшу и, аккуратно поставив контейнер и палочки для еды на табурет, уставился на него. Хоук увидел что-то в его глазах и инстинктивно нырнул на пол, когда пули из автоматического пистолета капитана с глушителем прошили переборку в нескольких дюймах над его головой. Хоук перекатился влево и выстрелил из "Вальтера", всадив одну пулю в бедро капитана и отбросив его назад к штурвалу.
  
  Было мало времени праздновать. Пять пальцев, которые ощущались как стальные болты, погрузились в узлы на задней части его шеи. Он расслабился, затем набрал полные легкие воздуха от нового ощущения: холодного давления стали у виска. Давление возросло, и он выронил свой собственный пистолет.
  
  “И Цинг Пинг”, - прошептал ему на ухо странно музыкальный голос, - “ты мертв”.
  
  “Все это немного сложнее, чем меня заставили поверить”, - сказал Хоук, осторожно поворачиваясь всем телом и улыбаясь мужчине. Его глаза были похожи на пару маленьких угольков. Цинг Пин передернул затвор своего пистолета.
  
  “Полегче, старина”, - спокойно сказал Хоук, вставая на одну ногу. “Легко ли это, верно? Сейчас я собираюсь встать на ноги и— ” Он так и не закончил предложение.
  
  Раздался внезапный скрежет металла, а затем ужасный толчок, когда вся надстройка корабля содрогнулась от сильного удара чего-то, врезавшегося в нее, прямо под рубкой. Хоук, пытаясь подняться на ноги, был сильно отброшен к переборке. Удара было достаточно, чтобы Цинг Пин и все, кто был на мостике, пролетели через рулевую рубку и упали на пол. Он услышал крики с пирса внизу, а затем раздались выстрелы, автоматные очереди.
  
  Хоук пробрался сквозь хаос в рулевой рубке, сумев вытащить свой "Вальтер" из-под чехла с разрозненными документами, навигационными картами и битым стеклом. Затем он поднялся и вышел на крыло мостика. Стоя у поручня, он увидел, что один из двух портовых кранов, тот, что находился непосредственно над траверсой, теперь подвергался интенсивному обстрелу со стороны членов экипажа, стоявших у поручня правого борта. Затем он понял почему. Какой-то безумец управлял краном. Кабина отклонилась и теперь снова вращалась к корпусу "Звезды", трос натянулся, и обезумевший оператор был готов во второй раз разбить тяжело нагруженный поддон о борт корабля.
  
  Хоук мог видеть по его траектории, что на этот раз сильный удар был нацелен на саму рулевую рубку. Имея, может быть, в запасе три секунды, Хоук повернулся и просто выпрыгнул через проем лестницы, сильно ударившись о палубу, и помчался на корму.
  
  Он не оглянулся на яростный звук металла о металл и бьющееся стекло, когда кран развернулся и обрушил свой груз прямо на четыре угловых окна мостика "Звезды". Были слышны крики агонии, когда тела вдавливались в искореженный металл.
  
  Он добрался до кормового поручня. На берегу он слышал пронзительный вой сирен и видел мигающие синие огни, приближающиеся к гавани со всех сторон. Фильмы спешат на помощь. Все на борту старой посудины, казалось, побежали вперед, чтобы посмотреть, что происходит. Он посмотрел на свои часы. Встреча с Зодиаком должна была состояться через шесть минут. В выщербленной переборке позади него была открыта ржавая дверь, ступени вели вниз. Брок должен был быть где-то там, внизу. Охраняемый? Безусловно. Казалось, его все-таки ждали.
  
  Как, черт возьми, он мог вообразить, что это будет просто?
  
  У него была одна мысль, когда он мчался вниз по крутым металлическим ступенькам.
  
  Он стал мягкотелым. Ленивый. Дерзкий.
  
  
  Глава седьмая
  Париж, 1970
  
  ВНУТРИ Дома ИНВАЛИДОВ ВСЕ БЫЛО ЧЕРНЫМ. В ОГРОМНОМ КОМПЛЕКСЕ зданий располагались госпиталь для ветеранов и музей армии. И, в центре, большая церковь, Купольная церковь, где был похоронен император. Скелет по имени Джо Бонс заставил отца Луки воспользоваться одним из его ключей, чтобы открыть бронированную дверь в задней части Музея Армии.
  
  Они вошли в музей в конце длинной темной аллеи, где не горел свет. Но теперь снегопад прекратился, и из-за облаков выглянула яркая белая луна. Сквозь высокие окна струился бледный свет, и Лука мог слышать пыльную тишину снаружи.
  
  “Шевели задницей, Джоуи”, - сказал Бенни своему боевику. “История ждет нас”.
  
  “Да, да”, - сказал Джо Бонс и ткнул пистолетом в спину отца Луки, подталкивая его вперед. Двое немых головорезов прикрывали тыл.
  
  Куда бы Лука ни посмотрел, в темных витринах были выставлены реликвии исчезнувшей Великой армии. Униформа, мушкеты, пушки и шпаги. Кавалерия верхом на лошадях. То, о чем мечтал Лука. Материал для "Ла Глоир". Другими словами, его светлое будущее, если он переживет эту ночь. Его сердце забилось быстрее.
  
  Их шаги отдавались гулким эхом на огромных мраморных полах, когда они проходили мимо бесконечных залов музея, неумолимо приближаясь к большому Куполу. Лука заставил себя не проявлять никаких эмоций вообще. В любом случае, было бы бесполезно позволять этим обезьянам что-либо видеть.
  
  Его отец шел впереди всех, опустив голову, как приговоренный к казни, приближающийся к виселице. Пес Поццо радостно бежал рядом со своим хозяином. Джо Бонс держал пистолет вытянутой рукой, направленный в затылок своего отца. Лука никогда не видел старика таким несчастным и побежденным. За исключением того, что теперь, как это ни удивительно, его отец начал петь. Сначала тихо, затем во всю глотку. Французский национальный гимн “Марсельеза”.
  
  Восстаньте, дети родины
  
  Настал день славы…
  
  К оружию, граждане! Формируйте свои батальоны!
  
  Мы выступаем, мы выступаем!
  
  Пусть их нечистая кровь орошает наши поля.
  
  Жалость, которую Лука испытывал к своему отцу в тот момент, была почти невыносимой. Почти. Наконец, они пришли в широкий коридор в конце длинного коридора. Теперь внутри самой церкви, подумал Лука. Когда они вошли, огромная круглая комната Купола была залита лунным светом. Под высоким куполом помещение опоясывал беломраморный балкон высотой по пояс. Бледно-голубой лунный свет струился сверху, падая на единственный скульптурный памятник, возвышающийся этажом ниже.
  
  “Святой Иисус”, - прошептал Джо Бонс с благоговением в голосе. “Посмотри на это!”
  
  Он взял Луку за плечо и потащил его к балкону. Лука закрыл глаза и положил руки на прохладные мраморные перила. Глубоко дыша, он очистил свой разум. Когда он был готов, он открыл свои голодные глаза и насладился видом места последнего упокоения своего благородного предка.
  
  Гробница его любимого императора.
  
  Лука глубоко вздохнул. Настоящие кости Наполеона Бонапарта находились внутри этого прекрасного памятника. Его сердце колотилось о ребра, когда он воспринимал все это, почти забыв на мгновение о своем отце.
  
  Поднимаясь из нижних недр церкви, огромный каменный саркофаг императора, "Захваченная волна", покоился на высоком мраморном постаменте. Круглый купол возвышался над гробницей примерно на двести футов. Хотя в помещении было холодно и душно, Лука чувствовал здесь волнующее присутствие. Почти живое присутствие. Угрожающий. Как будто Наполеон не отдыхал здесь, а затаился.
  
  Лука увидел, что из мрака верхней части купола спускается толстая веревка. Он висел прямо над склепом, и теперь у одного из головорезов был длинный пастуший посох, и он тянулся через балкон, медленно протягивая веревку к своему отцу. Он набрал полные легкие прохладного влажного воздуха. Они собирались его повесить? Его сердцебиение участилось еще сильнее, а во рту пересохло, но он по-прежнему ничего не показывал.
  
  “Лука!” - услышал он теперь крик своего отца. “Беги! Беги!”
  
  “Не волнуйся, отец, я иду”, - сказал Лука. Когда он медленно обходил изогнутую балюстраду, проплывающее облако закрыло луну, наполнив купол пурпурной тьмой.
  
  Лука, его глаза сияли, он прошел по балкону туда, где Бенни и его люди стояли небольшим кружком вокруг его отца. Сын подошел к отцу, пристально посмотрел в его затравленные глаза и повернулся к мужчине в черном плаще.
  
  “Месье Бенни”, - сказал Лука таким тихим голосом, что его было едва слышно, - “не будете ли вы так любезны попросить месье Боунса отдать мне его пистолет”.
  
  Его отец уставился на него, его лицо превратилось в маску замешательства.
  
  Лука наклонился вперед и поцеловал отца в левую щеку.
  
  “Что? Что такое— ” Глаза его отца расширились, и он яростно вырывался из рук двух мужчин, которые держали его в своих объятиях. Он с трудом переводил дыхание. Его губы формировали слова, которые не хотели слетать.
  
  “Luca?” Эмиль вскрикнул, когда скелет протянул Луке пистолет. “Luca! Кто ты — что происходит — я верный солдат Корса! Я —”
  
  “Ты верен Корсу, папа”, - сказал он, его голос был едва громче шепота, “но ты убил брата из Красной бригады”.
  
  Он поднял пистолет, пока тот не прицелился между глаз его отца.
  
  “Лука, нет. Послушай меня. Ты не знаешь, что делаешь.”
  
  Лука усилил давление на спусковой крючок.
  
  “Опусти пистолет, сынок. Послушай своего отца. Что бы ни говорили люди из вашей сумасшедшей бригады Румян, это неправда. Я допустил несколько ошибок, да. Но не—это. Не делай этого, Лука. Я люблю тебя”.
  
  Мальчик не смог этого сделать. Он медленно опустил дуло, не отрывая взгляда от умоляющих глаз своего отца.
  
  “Сын мой! Что—”
  
  “Красная бригада" не прощает предателей”, - сказал Лука ровным голосом.
  
  “Вечеринка! Подождите! Ты не— позволяешь мне...
  
  Появился пистолет.
  
  “Luca! Ради бога! Ты не можешь—”
  
  Лука нажал на спусковой крючок.
  
  Дульная вспышка была ослепительной, и треск взрыва разнесся по всей огромной часовне с куполом. Его отца отбросило к балюстраде, на его губах образовался пузырь крови, когда он упал на колени. Лука посмотрел вниз, позволив пистолету выскользнуть из его руки и упасть на мраморный пол. Его отец лежал, задыхаясь, на холодном камне. В тусклом свете расползающееся пятно на его груди было толстым и черным. Его рвало кровью. Лука отступил назад, и двое громил взялись за свою работу. Они накинули толстую веревку на голову Эмиля, образовав тяжелую петлю на его шее.
  
  “У тебя есть яйца, парень”, - сказал Джо Бонс, глядя сверху вниз на умирающего мужчину. “Я должен отдать тебе должное”.
  
  Правая нога Эмиля Бонапарта все еще судорожно подергивалась, и он делал неглубокие неровные вдохи. Лука опустился на колени рядом с ним, взял все еще теплую руку отца и прижал ее к своей щеке. Лука приложил все усилия, чтобы заставить свои глаза наполниться слезами. Это был единственный тест, который он провалил в эту историческую ночь. Он не мог плакать по первому требованию.
  
  “Arrivederci, товарищ папа”.
  
  Изо рта его отца хлынула свежая струя крови, а руки Луки были покрыты густой теплой жидкостью. Так и должно было быть, сказал он себе. Именно в этом месте, именно таким образом. Он приколол красный цветок к лацкану пиджака своего отца и поднялся на ноги.
  
  “Сделай это”, - наконец рявкнул Лука скелету. “Закончи эту чертову штуку. Повесьте его”.
  
  Затем двое крупных мужчин — теперь Лука узнал в них двух мужчин, которые выглядели как братья с платформы вокзала, — наклонились и подняли тело его отца. У одного были ноги, другой держал его за запястья. Они начали раскачивать тело взад и вперед, описывая все большие дуги, кровь хлестала из смертельной раны его отца.
  
  Лука в каменном молчании наблюдал, как тело его отца взлетело высоко над изгибом балкона. Он подошел к перилам и посмотрел вниз, когда веревка натянулась, приняв на себя весь вес тела старика.
  
  Эмиль Бонапарт резко остановился на конце веревки, его тело мягко покачивалось всего в нескольких метрах над саркофагом Наполеона. Высоко в небе сдвинулось облако, и голубоватый лунный свет снова осветил сцену. Два мертвых Бонапарта, одна могила. Красный цветок, приколотый к лацкану пиджака предателя. Все это было задумано для того, чтобы послать сообщение тем в правительстве, кому было чего опасаться из-за "Бригады Руж". Это был также призыв к оружию к коллегам-заговорщикам Луки, объединиться в их борьбе за свержение старого руководства Corse.
  
  “Подождите, пока копы не получат в свое распоряжение эту маленькую картинку”, - сказал Джо Бонс, глядя на сцену. “Я имею в виду, это дерьмо чертовски драматично!”
  
  Лука почувствовал большую грубую руку Бенни Сангстера на своем плече.
  
  “У тебя есть деньги, парень? Я знаю, что ты его прикончил. Но нам нужно покрыть расходы ”.
  
  Лука протянул ему конверт с десятью тысячами долларов США - ценой, назначенной "Бригадой Руж" за голову его отца.
  
  “Я бы никогда в это не поверил, малыш”, - сказал он, убирая наличные в карман. “Я сказал тем корсиканцам из Красной бригады, что ты слишком мокрый за ушами. Ты знаешь. Что у тебя не было смелости. Я имею в виду, давай. Какой ребенок мог бы —”
  
  “Я способен абсолютно на все”, - сказал Лука голосом холодным, как камень. “Я сын Наполеона”.
  
  И в той яме, где была бы его душа, если бы она у него была, он действительно верил в это.
  
  “Что ж, ты определенно прошел нелегкий путь, парень”, - сказал Бенни. “Никогда не видел ничего подобного”.
  
  Предсмертный хрип вырвался из перекошенного горла человека, повешенного за шею в лунном свете.
  
  “Вау”, - сказал Джо Бонс, прижимая костяшки пальцев к своим запавшим глазницам, - “это дерьмо напряженное”.
  
  “Это только начало”, - сказал Лука Бонапарт, уходя в тень.
  
  
  Глава восьмая
  Хэмпстед-Хит
  
  Через НЕСКОЛЬКО МИНУТ ПОСЛЕ ТОГО, КАК миссис ПЕРВИС ВПУСТИЛ двух полицейских, Эмброуз удобно устроился в своем потертом кожаном кресле; оно стояло за столом орехового дерева в его заставленном книгами кабинете. Под солнечным южным окном стоял его стол для рисования, где все его акварельные материалы были разложены именно так. В низком каменном камине, чисто подметенном в это время года, с первыми осенними холодками весело потрескивали сосновые поленья.
  
  Комната была его любимой. Среди его сокровищ были не только его коллекции Бьюкена, Эмблера, Дороти Л. Сэйерс, Зейна Грея и Рекса Стаута, но и полное первое издание Конан Дойла, а также коллекция памятных вещей Холмса. Редкое издание "Собаки Баскервилей" в марокканском переплете лежало на его рабочем столе, и он нетерпеливо барабанил по нему пальцами.
  
  Взрыв. Он был не в настроении для компании. Он был в настроении съесть яичницу.
  
  Двое молодых копов (на удивление, они были из МИ-5, а не из местной полиции, как он предположил) придвинули боковые стулья к столу и быстро перешли к своей теме. Эмброуз только недавно уволился из Нового Скотленд-Ярда в должности номер один, так что с его добросовестностью быстро разобрались за дверью.
  
  Он был рад обнаружить, что, несмотря на то, что несколько лет помогал своему дорогому другу Александру Хоку в какой-то грязной работе под прикрытием за границей, он все еще пользовался некоторой репутацией в Темз-Хаусе, здании штаб-квартиры MI5, и в сообществе британских правоохранительных органов. По крайней мере, так могло показаться по солнечному выражению лести на лице молодого парня напротив.
  
  Этот энергичный молодой человек, его звали агент Х.Х. Дэвис, пялился на Эмброуза, как будто он мог быть каким-то стареющим экспонатом в музее легенд преступности Ярда.
  
  “Дело Георгия Маркова, старший инспектор”, - сказал Дэвис, удивленно качая головой. “Когда КГБ арестовал болгарского диссидента, ожидавшего свой автобус. Гранулы рицина в кончике зонтика. Никто никогда даже не слышал об этом, и все же ты, ты...
  
  “Ну, ” Эмброуз улыбнулся, “я едва ли могу претендовать на признание —”
  
  С другого стула раздался громкий кашель.
  
  “Итак, вы знаете этого Генри Буллинга, старший инспектор”, - прервал старший агент Джордж Уинфри, сердито глядя на Дэвиса. “Ваш племянник, я полагаю”.
  
  “Ах, факты, Уинфри, факты. Он не мой племянник. На самом деле, он мой двоюродный брат.”
  
  “И вы управляли им? Для Скотленд-Ярда? Изучаете связь с Китаем? Я знаю, что в наши дни это тема А для вас, ребята.”
  
  “Китайская связь? Ты имеешь в виду, с французами? Действительно. Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я детектив, а не руководитель шпионской сети.”
  
  “Но вы управляли им, не так ли?”
  
  “В очень незначительном смысле ... Сплетни, в основном. В конце концов, это Франция; на мой взгляд, просто безумная версия Италии. Однако мы не спускаем с них глаз. Особенно, в последнее время, этот парень Бонапарт, который доставляет столько неприятностей. Человек, за которым нужно очень внимательно наблюдать. Теперь, скажите мне, джентльмены, что здесь означает "ген"? У юного Генри неприятности?”
  
  “Поколение?” Спросил Дэвис, наклоняясь вперед, как будто ожидал, что какая-нибудь бесценная жемчужина шпионской речи высыплется на стол хозяина.
  
  “Хм. Американизм, который я перенял у автора Хемингуэя через лорда Хоука, который поглощает его книги. Gen. Например, о разведке. Я хочу сказать, что случилось с Буллингом?”
  
  “Он сбежал, сэр. Исчез. Французы в посольстве взялись за оружие. Из его отдела пропали определенные документы.”
  
  “Значит, он предоставлен сам себе”, - сказал Эмброуз, насыпая немного "Петерсонс Айриш" в миску своей любимой трубки. Выпустив его, он выпалил: “Ярд не имеет к этому никакого отношения, уверяю вас”.
  
  “Он не связывался с тобой?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Ему не было приказано изъять документы, относящиеся к Китаю?”
  
  “Спросили и ответили”.
  
  “У вашего кузена были причины желать вам зла, старший инспектор?”
  
  “Болен?” Сказал Эмброуз, внезапно отрывая взгляд от тщательного изучения своего кольца с печаткой. “Почему ты об этом спрашиваешь?”
  
  “Мы перевернули его квартиру. Молочная улица. Юго-восток Лондона. Мы нашли недавно купленное оружие. Дешевая винтовка-мишень с 10-кратным оптическим прицелом. Завернутый в клеенку и спрятанный под расшатавшейся половицей.”
  
  “Под расшатанной половицей. Как оригинально с его стороны. И?”
  
  “И эти фотографии, сэр”.
  
  Дэвис раскрыл папку из плотной бумаги, и Эмброуз извлек шесть глянцевых фотографий восемь на десять. Это были зернистые черно-белые телеобъективы. Все шесть были сняты в отдельных случаях кем-то, кто скрывался глубоко в лесу Хэмпстед-Хит. И на всех этих фотографиях с длинным объективом запечатлен Конгрив, выгуливающий свою новую собаку Рейнджера в прекрасный час перед заходом солнца.
  
  “Что-нибудь еще?” - Спросил Конгрив, возвращая папку Дэвису без комментариев.
  
  “Многое другое, инспектор”, - сказал агент Уинфри, вытаскивая пачку брошюр из своей кожаной сумки. Он поднял один в воздух. “Ваш кузен покинул свою квартиру в довольно большой спешке. Вполне возможно, что его похитили. Там были следы борьбы. Мы нашли этот трактат и другие подобные ему в его шкафу для одежды. Весь политический. Прокитайский, профранцузский. Антиамериканский. Написанный, мы приложили немало усилий, чтобы узнать, французским министром внешней торговли в Париже, тем самым парнем, которого вы упомянули минуту назад. Бонапарт. Отдел переводов как раз приступает к переводу этой части сегодня утром.”
  
  “Отдай это”, - сказал Эмброуз. “К сожалению, французский - один из моих языков”. Конгрив в молодости изучал языки в колледже Христа в Кембридже, но бросил все ради уличной работы в столичной полиции. Решение, о котором он редко сожалел на своем пути к легендарному статусу в Ярде. Он никогда не смотрел на тайну издалека, скорее, он держал предмет, зажатый между двумя пальцами, у себя под носом, нюхал букет, а затем проглатывал его целиком.
  
  Он несколько мгновений просматривал чрезмерно антиамериканскую полемику, затем сунул ее в свой открытый ежедневник в красной коже. Некто по имени ОМОКО опубликовал корыстную обличительную речь от имени некой радикальной французской группы, называющей себя "Бригада Руж". ОМОКО. Где-то это имя мне что-то напомнило. Оман —что-то вроде того. О, что ж, это пришло бы к нему в голову.
  
  “Что-нибудь еще?” спросил он, улыбаясь. Миссис Первис бесшумно проскользнула в комнату и осторожно собирала пустые чашки и блюдца. Он был благодарен ей за спокойное, эффективное поведение и, поймав ее взгляд, пробормотал беззвучную благодарность. Женщина была воплощением жизнерадостности и грации.
  
  “При всем моем уважении, старший инспектор, ” сказала Уинфри, - эта брошюра, которую вы только что взяли, является доказательством по делу о пропавших людях”.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, агент Уинфри. По профессиональным соображениям я бы хотел, чтобы мой друг Алекс Хоук взглянул на это. Я с радостью подпишусь на него, если вы настаиваете. Один последний вопрос к вам, ребята, прежде чем вы уйдете, если позволите.”
  
  “Стреляй”, - сказал Дэвис, заслужив взгляд Уинфри. Стрелять?
  
  “Что, черт возьми, такое "Бригадный румянец”?" - Спросил Конгрив. “Это что-то новенькое для меня”.
  
  “Побочный продукт старой криминальной семьи Юнион Корс с Корсики. Довольно фанатичный. Ультралевые военизированные формирования, все бывшие пехотинцы Корсики Союза и типы иностранных легионеров, несколько бывших членов Второго бюро. Существует уже много лет, но в последнее время поднимает шумиху. По слухам, он несет ответственность за эту последнюю волну политических убийств во Франции. Мы пока не можем это доказать, но мы работаем над этим. Генри Буллинг никогда не упоминал об этом, а?”
  
  “Никогда”.
  
  “Что ж. Вы сразу дадите нам знать, если Генри Буллинг свяжется с вами, не так ли, сэр?” Сказал Уинфри, поднимаясь на ноги.
  
  “Если только он не свяжется со мной с пулей в сердце, я действительно попытаюсь это сделать”.
  
  “Если позволите, сэр. Пока мы не найдем твоего кузена, я уверен, что мне не нужно этого говорить. Но держите ухо востро, сэр. Я был бы счастлив назначить одного или двух моих людей посидеть снаружи несколько дней. Ненавязчиво, конечно.”
  
  “В этом нет необходимости, но спасибо вам за вашу заботу. У меня здесь юный рейнджер. Первая линия обороны в моей личной системе национальной безопасности.” Собака издала грубый лай, как будто по сигналу.
  
  “Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр”, - сказал Дэвис, вставая со стула и протягивая руку. “Человек-легенда”.
  
  Эмброуз отмахнулся от этой нелепой болтовни и взял свое любимое первое издание Конан Дойла. Он как раз собирался открыть эту штуковину большим пальцем, когда рядом с его ухом раздался звук разъяренного шершня, и в середине его драгоценного Холмса внезапно появилась аккуратная круглая дырочка.
  
  В этот самый момент он увидел, как миссис Первис рухнула на ковер. Чайный поднос и его содержимое вылетели у нее из рук. Ярко-красное пятно появилось прямо под ее накрахмаленным белым воротничком и быстро расползалось. Она застонала один раз и замолчала.
  
  “Миссис Первис!” Конгрив закричал, опрокидывая свое кресло назад, когда вскочил на ноги.
  
  
  Глава девятая
  Канны
  
  ХОУК ПРОМЧАЛСЯ ПО ПУСТЫННОМУ трапу, мрачному коридору, освещенному лишь несколькими голыми лампочками, подвешенными на оборванных проводах, свисающих с потолка. Двери были открыты с обеих сторон, маленькие, засиженные мухами каюты с двух- или трехъярусными койками, пустые. В дальнем конце большая дверь в переборке открывалась на камбуз. Он вошел внутрь. Вонь капусты и прогорклого жира была невыносимой. Он собирался развернуться и вернуться по своим следам, когда его взгляд уловил тонкую полоску желтого света между двумя высокими шкафами, забитыми ржавыми консервами, запасы которых, казалось, давно миновали срок годности.
  
  Он рванулся к полке и увернулся от тяжелых падающих банок с несомненно изысканными китайскими деликатесами. Шкаф легко открылся, открыв крошечный комнатный чуланчик для метел, размером не более шести на четыре. Там была металлическая дыба, на которой лежал человек, бледный и изможденный, выглядевший так, как будто он не ел и не спал все те дни, что провел в руках врага. Жестяная тарелка с чем-то, похожим на засохшую рвоту, покоилась у него на груди, чуть ниже подбородка. Грязное ведро для помоев стояло у него под кроватью. При виде Хоука он попытался сесть, и тонкий лоскуток одеяла упал, обнажив его ноги. Они были сильно избиты и прикручены к раме полосками тяжелого холста.
  
  Мужчина слабо улыбнулся Хоук, когда тот вошел.
  
  “Из какой части Китая вы родом, мистер?” сказал он, невнятно выговаривая слова.
  
  “Я кажусь тебе китайцем?” Сказал Алекс, и в руке у него был нож, которым он вынимал холст из рамы, начиная с левой ноги.
  
  “Не могу слишком хорошо видеть. Тогда откуда ты?”
  
  “Место под названием остров Седой Бороды. Маленькая скала в Ла-Манше.”
  
  “Английский, да. Так и думал. Лайми. Я Гарри Брок. Из Лос-Анджелеса”.
  
  “Ла-ла ленд. Никогда там не был. Они пытали тебя, Гарри Брок?” - Спросил Хоук, осматривая свои ужасно распухшие ступни и лодыжки.
  
  “Ничего такого, чего доктор Шолл не мог бы исправить”, - сказал он, слабо рассмеявшись. “Я не знаю. Был в бегах. Не могу вспомнить многое из последних нескольких дней.”
  
  “Наркотики, мистер Брок. Хлориды. Пентотал. Что-нибудь сломано? Ты можешь ходить?”
  
  “Я так думаю. У всех нас есть шанс выбраться отсюда?” мужчина сказал. Страх, что это может быть не так, был написан в его расширенных голубых глазах.
  
  “Это общая идея”, - ответил Хоук, разрезая последние путы. “Вставайте, мистер Брок. Давай вылезем из этой ванны, пока она не утонула.”
  
  “Звучит заманчиво", ” сказал американец и, с помощью Хоука, болезненно оторвал ноги от рамы и подобрал под себя опору. Он покачнулся, и Хоук обнял его одной рукой.
  
  “От меня не будет много пользы в драке. Я думаю, что эти ублюдки сломали мне запястья. По крайней мере, один из них.”
  
  “Мы собираемся сразу направиться к корме. Так быстро, как только сможешь. Через перила. Внизу меня ждет мужчина в "Зодиаке". Он ожидает нас. Итак. Ты сможешь это сделать?”
  
  Произнося это последнее, Хоук услышал позади себя знакомый высокий голос. Он развернулся, и его правая рука взметнулась в ослепительном движении, кулак Убийцы уже был на смертоносном пути. Цинг Пин, казалось, повернул голову менее чем на дюйм влево, и лезвие Хоука со звоном вонзилось в деревянную полку, рукоятка ножа завибрировала прямо у уха Цинг Пина.
  
  “Ты боец на ножах?” сказал мужчина своим тревожно детским голосом. “Хорошо. Я тоже.”
  
  Из складок черной пижамы Пинга появился уродливый змеевидный кинжал, и он игриво помахал им перед своим лицом. Хоук, который все еще поддерживал американца левой рукой, потянулся за "Вальтером" на правом бедре, когда услышал, как верная смерть со свистом приближается к нему. Острие клинка китайца было примерно в дюйме от того, чтобы пронзить сердце Алекса, когда оно наткнулось на что-то твердое. Раздался металлический стук, и Хоук, взглянув вниз, увидел, что помятая жестяная тарелка, спасшая ему жизнь, все еще в руке Гарри Брока, а кинжал убийцы безвредно падает на палубу.
  
  “Спасибо”, - сказал Хоук Броку.
  
  “Не стоит упоминать об этом”, - ответил Брок, и затем оба мужчины подняли глаза, чтобы увидеть самое необычное зрелище.
  
  Цинг Пин, теперь корчившуюся от гнева, подняло на добрых три фута над палубой. Обе руки были над его головой, удерживаемые одной рукой гигантского чернокожего мужчины. Этот человек, который сейчас стоял в дверном проеме, разглядывая его с головы до ног с пристальным любопытством, казался неподвижным; таким же твердым и неподвижным, как статуя из черного мрамора.
  
  “Эй! Слушайте!” - обратился чернокожий мужчина к Цинг Пингу. “Что ты имеешь против мыла и воды, парень?”
  
  “Стокли!” Сказал Хоук, едва способный сдержать свою радость при виде этого человека. Он не видел своего старого друга больше года. “Что, во имя всего святого, ты здесь делаешь?”
  
  “По-моему, снова спасаю твою задницу. Говоря об этом, нам пора идти. У меня взорвалась пара мин примерно за нью-йоркскую минуту.”
  
  “Какие мины?” - Спросил Хоук.
  
  “Мины-лимпеты, вы знаете, которые каким-то образом прикрепились к корпусу. Это старое корыто идет ко дну, босс. Что мне делать с этим маленьким парнем? Эй, ты! Прекрати это!”
  
  Цинг Пин издавал ужасные гортанные звуки и яростно бил ножницами в пах Стокли. Стоук положил этому конец коротким, колющим движением руки. Он дважды ударил китайца всем телом о переборку, а затем сбросил его, как мешок со сломанными палками, на палубу. После этого он не пошевелился.
  
  “Уродливое маленькое создание, не так ли?” Сказал Стоук, глядя на Пинга сверху вниз. “Кто он такой?”
  
  “Надеюсь, мертв”, - сказал американец, умоляюще глядя на Хоука. “Он должен быть, если это не так. Милый Иисус. Кто-нибудь, пристрелите его”.
  
  Хоук убрал пистолет в кобуру. Возможно, в нем и текла пиратская кровь, но хладнокровное убийство никогда не привлекало его.
  
  “Все равно скоро будешь мертв”, - сказал Стоук, глядя на Алекса с пониманием в карих глазах. Стоук тоже не хотел убивать этого человека.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Сказал Брок.
  
  “Я имею в виду, когда этот старый кусок металлолома пойдет ко дну, скажем, через ... Давайте назовем это тремя минутами сейчас”, - сказал Стоук, взглянув на свои часы для подводного плавания. “Когда он проснется, он будет достаточно мертв”.
  
  “Пошли”, - сказал Хоук, и они со Стокли помогли американцу быстро перебраться на корму по трапу.
  
  “Мило с вашей стороны, что вы пришли”, - сказал Хоук.
  
  “Больше нечем заняться на борту корабля”, - сказал Стокли. “Нет, с тех пор как я отказался от дублирующего моста”.
  
  “В любом случае, как ты оказался на борту "Блэкхока”?"
  
  “Меня подобрали на Корсике. Занимался там какими-то делами и увидел ее в гавани. Том Куик сказал, что собирался заехать сюда, чтобы забрать тебя. Я не видел веской причины отклонять приглашение.”
  
  “А сегодня вечером?”
  
  “Он сказал, что тебе нужна подмога”.
  
  “Черт возьми, почему меня никто не слушает?”
  
  “Потому что ты босс, босс”.
  
  На корме никого не было. Опустился густой туман, сделав палубы скользкими, а поручни мокрыми на ощупь. Хоук перегнулся через поручни и увидел большой черный "Зодиак" с работающими на холостом ходу подвесными двигателями, зависший на месте. Это был двадцатифутовый обрыв в маслянисто-черную воду.
  
  “Я пойду первым”, - сказал Хоук американцу, взбираясь на поручень. “Потом ты, потом он. Смотри, где я приземляюсь, и делай то же самое. Стоук, ты поднимаешь его на борт. Я помогу ему забраться в лодку. О, а Брок?”
  
  “Да?”
  
  “Попробуй приземлиться на задницу. От этого твоим лодыжкам будет намного меньше больно ”.
  
  Хоук нырнул и всплыл в трех футах от "Зодиака". Том Квик оставил штурвал центральной консоли и помог ему подняться на борт. Нервничая из-за всей этой операции, Квик решил не поручать этот пикап никому другому. И он пригласил Стокли пойти с ним. Он знал, что шкипер позже скажет, что это было излишеством, и решил пока держать рот на замке.
  
  “Сейчас!” Хоук крикнул двум мужчинам, ожидавшим у кормовых поручней. “Вперед!”
  
  Стокли помог американцу перебраться через перила. Он прыгнул, неуклюже, но эффективно, сначала всплескивая дном, и легко оказался в пределах досягаемости Хоука. В этот момент свинец начал ударять по воде совсем рядом, образуя аккуратный круговой рисунок, выпущенный сверху. Посмотрев вверх, Хоук увидел одинокого человека с АК, стоящего на верхней палубе прямо над головой Стокли.
  
  Это был Цинг Пин.
  
  Хоук мгновенно увидел, что происходит: Стоук смотрит вверх, чтобы увидеть, кто, черт возьми, все еще стреляет в них, и дуло автоматического оружия Цинга опускается, чтобы приветствовать его смертоносной очередью. Через полсекунды голова Стоука взорвалась бы тонким красным туманом. Нулевой шанс выжить на таком расстоянии. На наносекунду меньше отведенного времени Хоук выхватил "Вальтер" из набедренной кобуры и быстро всадил три пули в сердце китайца.
  
  Цин совершил безвредный рывок, прежде чем его перекинуло вперед через перила. Он погрузился мертвым грузом в черную воду.
  
  Стоук, никогда не любивший длительного траура, сердечно крикнул “Йоу!” и отрывисто отдал честь. Затем он повернулся спиной к поручням и выполнил идеальное сальто морского котика назад, войдя в воду с поразительно минимальным всплеском, учитывая его размеры.
  
  Хоук, мысленно подсчитывая время, которое потребовалось, чтобы выхватить оружие и выстрелить, внутренне улыбнулся. Возможно, соскальзывает, но все же набирает обороты.
  
  Минуту спустя все трое были в безопасности на корме "Зодиака", и Том Квик толкнул рычаги управления вперед. Два 300-сильных "Ямахаса" взревели. Большая надувная лодка мгновенно поднялась в воздух, и через две секунды они исчезли в тумане. С носа "Звезды" велся спорадический огонь; Хоук мог видеть слабое подмигивание безобидных вспышек с ее стороны, исчезающих в тумане. Через десять минут он доставил бы заложника в целости и сохранности на борт "Блэкхока".
  
  “Томми, включи радио”, - сказал Хоук. “Скажи им, что заложник на свободе и жив. Обезвоженный, истощенный, с возможными переломами запястий. Других жертв нет. Пусть в лазарете приготовятся принять его. И кто-нибудь, позвоните в Лэнгли. Скажи им, что Гарри Брок у нас живой ”.
  
  Хоук достал нейлоновое одеяло из кормового рундука и завернул в него американца, затем держал голову Брока, пока тот пил воду из аварийного пайка, который Хоук нашел в рундуке. Через две секунды после этого он услышал приглушенные подводные взрывы подводных мин, которые Стокли прикрепил к корпусу "Звезды".
  
  “Есть какая-то особая причина, по которой ты решил потопить ту лодку, Стоук?” - Спросил Хоук, когда вторичные взрывы сотрясли старый пароход, а языки пламени и густой черный дым из трюма миделя поднялись в темное небо.
  
  “Груз, который она везла. Мне не понравилось, как это выглядит. Какой-то сверхразмерный ствол пистолета. И дерьмо с ядерным реактором отправилось из Франции в Северную Корею. Проклятый французский. Какого черта они продают это барахло тем людям, у которых уже есть по крайней мере четыре ядерных заряда? Мир недостаточно опасен для их задницы?”
  
  “Это был ты? Управлять краном?” - Спросил Хоук, решив отложить свои вопросы о грузе на потом. Информация DNI о сборках автомобилей Renault была явно неточной.
  
  “Черт возьми, да, это был я. Я не слишком хорошо управляюсь с тяжелой техникой, как, возможно, вы заметили. Я видел тебя там, наверху, совсем одного, в этой рулевой рубке. Ситуация выглядела немного сомнительной там, наверху, все эти движущиеся тени, стрельба и прочее дерьмо, поэтому я начал действовать изо всех сил, пытаясь всех отвлечь ”.
  
  Хоук громко рассмеялся.
  
  “Шкипер?”
  
  Тон голоса Квика заставил Хоука броситься к консоли. “В чем дело, Томми?”
  
  “Это”, - сказал Квик, положив кончик указательного пальца правой руки на крошечную зеленоватую точку, движущуюся по экрану радара.
  
  Большой цветной дисплей Navstar показывал их положение относительно материнского корабля. GPS показывал, что они находились в четверти мили от путевых точек входа в гавань, в полумиле от того места, где стоял на якоре "Блэк-Хоук". И на них на большой скорости надвигалось другое судно. Внезапно над головой зашипели фосфоресцирующие трассеры, светящиеся в тумане.
  
  Секунду спустя пуля попала Квику в правое плечо, развернула его и швырнула спиной на консоль. Он рухнул на палубу. Хоук схватился за штурвал одной рукой, опустился на колени на палубу, а другую руку положил на кровоточащую рану Тома Квика. Двумя пальцами он глубоко прощупал выходное отверстие и нашел его, все это время не отрывая глаз от яркого экрана.
  
  “Сожми кулак и надави вот здесь”, - сказал Хоук Квику, направляя его руку к пропитанному кровью углублению. “Вот. Сложнее. Этого тебе должно хватить, пока мы не доставим тебя в лазарет.”
  
  “Со мной все в порядке, сэр. Просто укол. Ты хорошо держишь штурвал?”
  
  “Да, подожди. Я собираюсь оторваться от этих ублюдков в этом тумане ”. Хоук отключил двойные дроссели и резко развернул лодку правым бортом, поймав заднюю часть набегающей волны и подняв большое РЕБРО на мгновение в воздух. “Стоук, ты заколотил этого человека?”
  
  “Я поймал его, босс”, - прокричал Стоук, перекрывая рев двигателей. “Ты иди вперед и открой ее!”
  
  “Боже милостивый”, - сказал Хоук мгновение спустя, его взгляд отслеживал сужающийся промежуток между двумя движущимися судами на ярком цветном дисплее. “Что, черт возьми, это такое, Томми? Запуск со звезды?”
  
  “Я так не думаю, шкипер”, - сказал Квик, с трудом поднимаясь на ноги. “Слишком большой. Она, должно быть, какая—то ... срань господня!”
  
  “Что?”
  
  “Кем бы они ни были, она нарисовала нас! Мы все зажжены!”
  
  “Кто, черт возьми—”
  
  Хоук сильно перевернул штурвал, и надувная лодка резко повернула по радиусу влево. Он немедленно резко повернул на правый борт, начав яростный зигзагообразный курс в отчаянной попытке ускользнуть от вражеского огня. Из бортовых систем "Зодиака" раздался устойчивый предупреждающий звуковой сигнал, и полдюжины лампочек на панели начали быстро мигать.
  
  Хоук нажал на радиомикрофон.
  
  “Блэкхок, Блэкхок, Палочка для еды под атакой ... повторяю... под... атакой... мы принимаем меры по уклонению ... понял?”
  
  “Шкипер!” Офицер управления огнем “Блэкхока" ответил: "Мы не верим в это, сэр. Я думаю, что они — да, они запускают! Убирайся оттуда!”
  
  “Она только что запустилась”, - сказал Хоук, в его голосе чувствовалось недоверие. Ради бога, они были у берегов Франции. Он еще раз сильно дернул штурвал на правый борт. “Наземная ракета! Они что, все здесь чертовы сумасшедшие?”
  
  “Вы можете потерять это, сэр?” Спросил Квик, уставившись на экран с полным недоверием. Он сжимал плечо и пошатывался каждый раз, когда они срывались с волны и прорывались сквозь стену воды. Большие подпорки снова вонзились, и они рванулись вперед.
  
  “Я не знаю — зависит — от того, с тепловым или радиолокационным наведением, и — знаешь что, к черту все это…Черный ястреб! Поговори со мной!”
  
  “Вас понял, шкипер”, - раздался спокойный голос члена экипажа, управляющего корабельным центром управления огнем и связи. “Ракета не имеет активного radar...it идет поиск тепла... Мы, э-э, у нас связь с атакующим судном ... Они, э-э, атакующее судно не реагирует на неоднократные устные предупреждения, сэр.”
  
  “Кто они, черт возьми, такие?” Потребовал Хоук, закладывая невероятно крутой правый вираж.
  
  “Отказывается назвать себя, прием. Визуальная идентификация невозможна в этом плотном материале, сэр.”
  
  “Достаточно ли нагреты эти подвесные моторы, чтобы втянуть внутрь эту ракету?”
  
  “Может быть not...it это будет близко — теперь резко влево!”
  
  Хоук оглянулся на Стокли и спасенного американца, которые изо всех сил цеплялись за корму "Зодиака". Ему нужно было доставить Гарри Брока в безопасное место. Он сделал бы то, что должен был сделать. Он положил чертову штуковину наполовину на бок, поворот был таким тугим.
  
  Ракета прошла, не причинив вреда, менее чем в десяти футах за кормой.
  
  “Блэкхок", потопите атакующее судно. Стреляйте, когда будете готовы ”.
  
  “Да, да, шкипер. Мы подтверждаем это. ”Блэкхок" спускает на воду..."
  
  “Я не могу поверить в это дерьмо!” - крикнул Стокли. “Чувак, мы —никто не стреляет чертовой ракетой по маленькой резиновой лодке!”
  
  "Зодиак" был поднят вверх на бурлящей воде мощным взрывом на борту атакующей лодки. Густой серый туман, окружавший их, мгновенно стал ярко-оранжевым, а ударная волна едва не оторвала четверых мужчин от маленькой надувной лодки.
  
  Того, у кого хватило наглости выстрелить в него, больше не существовало.
  
  Скользящая по морю ракета Boeing Harpoon AGM 84-E, выпущенная по команде Хоука компанией Blackhawke, несла в своей боеголовке почти пятьсот фунтов бризантного вещества Destex. Гарпун безошибочно нашел свою цель. Семь членов экипажа атакующего судна были убиты при первоначальном взрыве, двое утонули, а один скончался от тяжелых ожогов несколько часов спустя в больнице Канн. Корабль горел двадцать минут, прежде чем перевернулся и пошел ко дну.
  
  Если вы хотя бы взглянете на газеты на следующее утро, хотя это вряд ли казалось возможным, учитывая события первых нескольких лет двадцать первого века, мир, казалось, снова сорвался с якоря.
  
  Каким-то образом французское судно было потоплено недалеко от Канн. Позже Хоук узнает, что это был "Аудасьез", № 491, ударный катер типа P40, патрулировавший для ВМС Франции. "Аудасьеза", как утверждал в своем выступлении министр внешней торговли Франции Лука Бонапарт, находилась на обычном патрулировании порта Канн, когда без всякой провокации была преднамеренно и жестоко обстреляна и потоплена со всем экипажем британским судном, предположительно находящимся в частных руках.
  
  Если бы вы обратили много внимания на кричащие заголовки во французских газетах или бесконечные репортажи государственного радио France Inter или телевидения France 2, вы бы поверили, что Франция и Англия были на грани войны из-за этого инцидента.
  
  В центре этой новой международной бури некий капитан британской промышленности по имени Александр Хоук.
  
  
  Глава десятая
  Лондон
  
  ЭМБРОУЗ СТОЯЛ ПОД ХОЛОДНЫМ ДОЖДЕМ НА БЛЕСТЯЩЕМ тротуаре. Движение на Ламбет-Пэлас-роуд, сразу за южным входом в больницу Святого Томаса, было интенсивным. Он ждал появления инспектора Росса Сазерленда. Мужчина опоздал на добрых десять минут, и Конгрив, который провел последние четыре часа, сидя у постели находящейся в коматозном состоянии миссис Первис в мрачном крыле больницы Святого Томаса, был не в самом солнечном настроении. Он уже собирался сойти с тротуара и поймать такси, когда появился темно-зеленый Mini Cooper, на большой скорости вывернувший из-за угла и затормозивший в футе от бордюра.
  
  Клуб "Сазерленд" - участвовал в гонках the thing по выходным в Гудвуде и Эйнтри, и на машине все еще была большая цифра 8, приклеенная сбоку от двери. Эмброуз никогда в жизни не представлял себе, что у него есть машина, но в тот самый момент он подумал о ее покупке. Темно-синий довоенный седан Bentley с подносами для пикника из орехового дерева, которые складываются сзади. ДА. Он прекрасно смотрелся бы, припаркованный на посыпанной гравием подъездной дорожке в "Легкости сердца". Он мог бы поехать на машине в Саннингдейл на субботнюю вечеринку вчетвером или в Хенли по воскресеньям, взять корзину, охлажденную бутылку хорошего—
  
  Пронумерованная пассажирская дверь распахнулась, и Конгрив наклонился, изогнув свое удобно расположенное тело так, что оно чудесным образом сложилось внутри катящейся смертельной ловушки. Его зонтик был другим делом. Она отказалась разрушаться без титанических усилий и захлопнулась только после того, как ее владелец прищемил большой палец и произнес несколько хорошо подобранных слов. Только тогда Эмброуз захлопнул дверцу, почувствовал, насколько это было возможно, комфорт, отрегулировав наклон гоночного сиденья barebones, и признал присутствие Росса Сазерленда за рулем.
  
  “Он опускается, чтобы победить”, - сказал Амброуз с кривой улыбкой, пристегиваясь. Он давно понял, что жалобы Сазерленду на его любимый Mini - это воздух, который он мог бы сберечь для более плодотворного использования в другом месте. Росс пробормотал что-то невнятно извиняющееся, шумно включил первую передачу и разогнался с поразительной скоростью, пока ему не удалось вставить проклятую машину в невидимую дыру в потоке транспорта, гудящем по Ламбет-роуд. Конгрив провел пальцами по влажной копне каштановых волос, испустил вздох облегчения, избавившись от дождя, и вытащил из внутреннего кармана промокшего твида вересковую трубку.
  
  “Извините, я опоздал, сэр”, - сказал Сазерленд, краем глаза наблюдая за своим начальником. “Священная суета в Ярде, и я не мог смыться до четверти второго”.
  
  “Поздно? Неужели? Я не заметил.” Конгрив наполнял свою миску ирландским соусом Петерсона. Его голос был ровным. “Я предполагал, что пришел пораньше”.
  
  “Ну, ” сказал Сазерленд, переключая передачу, его бодрый тон также предполагал смену настроения и темы, “ как поживает дорогая миссис Первис, сэр?”
  
  “Слава Богу, я ожидал полного выздоровления”.
  
  “Что говорят врачи, сэр?”
  
  “Пуля попала ей в сердце”.
  
  “Боже милостивый”.
  
  “Левый желудочек. Ей невероятно повезло. Сантиметр на северо-восток, и она была бы обречена на славу ”.
  
  “Мне очень жаль, шеф. Я знаю, как ты ее любишь. Кто бы это ни сделал —”
  
  “Ублюдки”.
  
  “Множественное число?”
  
  “Возможно, я ошибаюсь”.
  
  Сазерленд знал, что лучше даже не рисковать отвечать на это. Конгрив редко ошибался, но никогда не сомневался. После десяти минут интенсивного движения на юго-востоке Лондона они довольно быстро ехали на юг по набережной Альберта. Облака рассеялись, образовав четко очерченную пурпурно-серую линию, под которой лежала полоса оранжевого неба. Солнце опустилось за видимый горизонт, и Темза купалась в красном зареве, длинная черная баржа, пыхтя, медленно плыла вниз по течению к Гринвичу. В конце концов Конгрив сказал: “Следующий поворот. Вот и все, прямо здесь. Улица Мортон. Это короткий путь.”
  
  Несколько минут спустя они остановились перед бывшим домом Генри Буллинга под номером 12 по Милк-стрит. Большие лужи стоячей воды усеивали улицу, и ливень ослаб, сменившись испаряющимся дождем, холодным и агрессивным. Сам дом представлял собой нерешительную пародию на тюдоровский стиль, втиснутый между уродливой россыпью современных бунгало и двухэтажных коробок из пестрого кирпича телесного цвета. Эмброуз подсознательно надеялся, что резиденция Буллингов удивит его жизнерадостным, приятным фасадом. Этого не произошло.
  
  Он все еще чувствовал укол вины за то, что ему повезло с завещанием тети Августы.
  
  “У тебя есть ключ?” - Спросил Эмброуз, когда они поднимались по деревянным ступенькам. Несколько промокших экземпляров "Таймс" и "Дейли миррор" лежали у входа. Конгрив отметил, что самое последнее издание было за пять дней до этого. Кто отменил обслуживание?
  
  “Да, вот вы где, сэр”, - сказал Сазерленд, ставя свою сумку для убийств на облупленные доски пола и выуживая из кармана помеченный конверт для улик с ключом. Сазерленд, без приятного горского акцента, был мертвым плевком для американца. Бывший летчик Королевского флота, ведомый Хоука во время первой войны в Персидском заливе, Росс обладал свежим ежиком и энергичным дружелюбием, которое обычно ассоциируется у английских кузенов за морем. Однако он превратился в отличного полицейского, и двое мужчин вместе добились нескольких успехов. Совсем недавно им удалось установить личность убийцы невесты Алекса Хоука, покойной Виктории Суит. Это отвратительное убийство, гротескный акт мести, произошло на ступенях часовни, когда прекрасная невеста вышла на солнечный свет. Это все еще раздражало, это все еще причиняло боль.
  
  Эмброуз и Росс раскрыли дело, это правда, но именно Росс Сазерленд вместе со Стокли Джонсом привлекли этого человека к суровому суду на отдаленном острове в архипелаге Флорида-Кис.
  
  Конгрив и его коллега сохранили за собой офисы Скотленд-Ярда на Виктория-стрит, но оба находились в полупостоянной аренде у Скотленд-Ярда, зачисляясь на службу к Алексу Хоку по мере необходимости. Конгриву казалось, что Хоук постоянно нуждается в нем, поскольку мальчик постоянно попадал то в одну, то в другую переделку.
  
  Эмброуз вместе со слугой семьи Хоук, Пелхэмом Гренвиллом, практически вырастили ребенка после убийства его родителей пиратами-наркоторговцами на Карибах. Мальчику было всего семь лет, когда он стал свидетелем убийства. Конгрив никогда бы не признался в этом даже самому себе, но его чувства к молодому Хоку с момента их первой встречи можно с полным основанием назвать отцовскими.
  
  Росс вставил ключ в замок и распахнул потрепанную дубовую дверь внутрь. Он остановился и оглянулся через плечо, прежде чем переступить порог. Длинные тени фиолетовых сумерек опустились на тихую улицу. Единственным звуком было щебетание скворцов. Низкорослые буки стояли на голой промокшей земле перед несколькими домами. Если здесь, на Милк-стрит, и были соседи, то все они прятались внутри, в камине горел электрический огонь, они сгрудились вокруг стола для ужина или телевизора.
  
  “Ты не подписывал этот ключ, не так ли?” Конгрив спросил Росса, включив свой мощный фонарик и направив его в полумрак прихожей, когда он вошел внутрь.
  
  “Не беспокойтесь, шеф. Я просто позаимствовал ключ из ”Улик".
  
  “Хороший парень”, - пробормотал Эмброуз в знак одобрения, радуясь, как всегда, что в подобных ситуациях Ярд держится на расстоянии вытянутой руки.
  
  Конгрив вошел внутрь и раздул ноздри, впитывая мириады запахов этого места. В первую очередь табак (Генри курил как одержимый) и воняющий старый ковер, который редко, если вообще когда-либо, протирали пылесосом. Пыльная мебель и драпировки, вареная говядина с капустой и брюссельской капустой из задней части дома, где должна была быть кухня. В какой-то момент там была кошка, возможно, несколько, и, возможно, канарейка, если судить по заплесневелому запаху сырых семян горы Харц.
  
  Ничего удивительного, на самом деле. Во всяком случае, никакого медного запаха крови. Никаких посторонних газов или ядовитых химикатов.
  
  Была одна вещь. Аромат, наиболее поразительный для его тонко настроенного органа обоняния, очень слабый след каких-то дорогих духов. Странно. Посетительница женского пола? ДА. Утонченный и достаточно состоятельный, чтобы позволить себе les parfums Chanel. Это был новый роман, подумал он, не тот, который он любил, № 5. Нет. Очарование. Так оно и было. Итак, она была скорее моложе, чем старше, модная и состоятельная в придачу. Генри? Должно быть, она ошиблась домом.
  
  Сазерленд включил свой фонарик и направил его луч вверх по узкой лестнице. Эмброуз наблюдал, как луч поднимается в темноту наверху лестницы. Ковер на лестнице в цветочек был потертым и в пятнах, от него исходил неприятный запах старости и грязи.
  
  Все четыре стены небольшого фойе были обшиты тяжелыми дубовыми панелями и украшены отвратительными викторианскими бра. Он щелкнул тремя латунными переключателями на панели управления. Ничего. Электричество было отключено. И, вероятно, газ тоже, предположил Эмброуз. Скорее всего, когда агент MI5, расследующий исчезновение Буллинга, проинформировал арендатора о том, что его арендатор, вероятно, не вернется в помещение в обозримом будущем.
  
  “Вот и прелестная гостиная”, - сказал Конгрив, поворачивая луч своего фонарика вправо. По жизнерадостному тону его голоса Сазерленд мог сказать, что тучи наконец рассеялись. Казалось, старая ищейка уже взяла след. “Почему бы тебе не начать с этого, Росс? Хороший урок готического декора для вас. Я поработаю на кухне там, в задней части, а потом мы поднимемся наверх и обставим будуар как ансамбль. Удачной охоты. Счастливый случай!” - сказал он и убежал.
  
  Инспектор Сазерленд улыбнулся ироническому употреблению Конгривом французского языка. Ходили слухи. Что-то случилось с проклятыми лягушатниками, и это было нехорошо. Он начал осмотр унылой гостиной, прекрасно зная, что МИ-5 бывала здесь много раз до него, пылесосила, упаковывала и регистрировала каждую микроскопическую частицу, использовала черный свет и люминол на стенах и мебели в поисках брызг крови и проделала настолько тщательную работу, насколько это было в человеческих силах. Вот тут, подумал он с усмешкой, обычно и появлялся Эмброуз Конгрив. Он был нечеловечески одаренным судебным следователем.
  
  Это был только вопрос времени, когда Росс услышал знакомое предательское восклицание из кухни в задней части дома.
  
  “А-ха!” - раздался ликующий возглас Конгрива.
  
  Сазерленд продолжил свои собственные поиски, переворачивая подушки и ощупывая их пальцами, помещая пинцетом отдельные частицы или волокна в перламутровую оболочку, давая Конгриву время насладиться и обдумать свое собственное открытие, каким бы оно ни было. У них были свои привычки; они работали бок о бок достаточно долго, чтобы сформировать их.
  
  Десять минут спустя он услышал ожидаемый вызов из кухни. “Ах, юный Сазерленд, не мог бы ты присоединиться ко мне здесь?”
  
  Он нашел Шефа сидящим за кухонным столом. На нем были две кружки чая и маленький тонкий конверт из серебристого майлара с пластиковой печатью на молнии. Эмброуз барабанил пальцами правой руки по конверту и смотрел на довоенный ящик для льда горчичного цвета, стоящий у стены под высокими окнами, залитыми дождевыми разводами. Выражение его лица было доброжелательным и созерцательным.
  
  Сазерленд сел в кресло напротив и поднес кружку к губам. Оно было тепловатым, как и ожидалось, сваренное Конгривом с остатками горячей воды в трубах. Но это было желанным, и он выпил его до дна. Поставив свою кружку на стол, он посмотрел на Конгрива и увидел, что взгляд мужчины по-прежнему прикован к прибору полувековой давности.
  
  “Что у вас здесь, сэр?” - спросил он. Конгрив повернулся и посмотрел на него своими ярко-голубыми детскими глазами.
  
  “Загадка”, - сказал Конгрив, перекатывая кончик своих нафабренных усов между двумя пальцами.
  
  “Ах. Один из таких.”
  
  “На самом деле это не загадка. Загадка. Я рассматриваю нацистскую шифровальную машину, которую парни из вашего королевского флота нашли на борту тонущей подводной лодки за несколько секунд до того, как она пошла ко дну. Тот, который спас английский бекон. Ты знаешь, как они взломали этот? Разгадал нацистские шифровки, встроенные в эту адскую машину?”
  
  “Гении разгадывания кроссвордов, не так ли, сэр? Экстрасенсы? Читающий мысли? Что-то вроде этого. Насколько я помню, все собрались в Блетчли-парке, пытаясь взломать код. И мы тоже это сделали ”.
  
  “Это был не код, Сазерленд. Коды заменяют целые слова. Энигма заменила отдельные буквы. Это была шифровальная машина.”
  
  “Извините, сэр”.
  
  “И это были не британские взломщики кодов, которые взломали его, мнения разных писателей-романистов говорят об обратном. Польские математики разгадали загадку, Сазерленд. Они начали перехватывать немецкие передачи "Энигмы" в Польше в начале двадцатых. Поляки обнаружили, что математические методы могут решить проблему поиска ключа сообщения машины. Используя криптографическую ошибку нацистов, заключающуюся в повторении ключа сообщения в начале каждой передачи, они...
  
  “Действительно, захватывающая вещь, сэр, но—”
  
  “Я просто подумал, что, возможно, одна из причин, по которой я смог предложить некоторую помощь Алексу Хоку все эти много лет, - это наши взаимодополняющие навыки. С моей стороны, моя абсолютная ненависть к математике. Я достаточно хорошо люблю логику, но цифры - нет, спасибо. Алекс неплохо разбирается в цифрах. Я полагаю, нужно быть таким, чтобы управлять самолетом так же хорошо, как он. Навигация по небесам, или что там у тебя.”
  
  “Вождь—”
  
  “Теплые, кровожадные тайны - вот что мне напоминает, Сазерленд. Человеческие тайны. Как тот, что вон там, на полу у основания морозильника. Эта лужа воды. Машина начала размораживаться через некоторое время в ранние утренние часы. Итак, электричество было включено до тех пор. Просто отключился этим утром. Вот почему ваши ребята из МИ-5 пропустили этот маленький серебряный конверт. Кто-то выдернул вилку из розетки примерно, ох, шесть с половиной часов назад. Кто? Почему?”
  
  “Ты нашел этот конверт в морозилке?”
  
  “Я сделал. Внутри размороженного каре ягненка, если быть точным. В центре блюда, под слоем заливного из мадрилена. Довольно умно со стороны Генри, если нужно отдать дьяволу должное.”
  
  “Отличная работа, сэр! Давайте взглянем.”
  
  “В свое время. У такого человека, как Генри Буллинг, три жизни, Сазерленд. Многие мужчины так делают, я полагаю.”
  
  “Трое?”
  
  “Да. Вот его общественная жизнь, вы знаете, фасад, личность, которую он надевает каждое утро перед зеркалом для бритья, прежде чем отправиться в свою унылую каморку в посольстве. Химера. А еще есть его личная жизнь. Многое из этого можно представить, просто наблюдая за артефактами в этом доме. Эти стулья, например. В этом мышлении есть мрачный, готический оттенок, не так ли, инспектор Сазерленд?”
  
  “Действительно, сэр”.
  
  “И затем есть его третья жизнь”.
  
  “Да?”
  
  “Его тайная жизнь”.
  
  “Ты имеешь в виду конверт?”
  
  “Да. Пожалуйста, откройте его ”.
  
  Сазерленд взял вещицу большим и указательным пальцами и расстегнул пластиковую молнию.
  
  “Это DVD-диск, сэр. Их двое. Без опознавательных знаков.”
  
  “Да. Вот каково это было на ощупь. Я полагаю, у тебя в сумке для убийства есть один из тех портативных компьютеров.”
  
  “Вернулся в мгновение ока, сэр”.
  
  Эмброуз потягивал чай, размышляя о загадке, которой был Генри Буллинг, с нетерпением ожидая, что может быть закодировано на дисках. У него было предчувствие, что это будут не георгины, удостоенные премии.
  
  “Вот вы где, сэр. Давайте посмотрим, что у нас есть.”
  
  Росс вставил первый диск в маленький ноутбук Sony, и Конгрив услышал слабое жужжание, когда устройство завертелось. Оба мужчины наклонились вперед, когда экран ожил.
  
  “Похоже, это очень крупный нефтеперерабатывающий завод, сэр”, - сказал Сазерленд, разочарованный тем, что изображение не было непристойным или, по крайней мере, интригующим.
  
  “Переходи к следующему”, - сказал Эмброуз.
  
  “Тот же нефтеперерабатывающий завод, другой ракурс”.
  
  “Печально известный французский нефтеперерабатывающий завод, инспектор. Не могли бы вы увеличить эту область вот здесь? Маленькая табличка над этим грузовиком?”
  
  Сазерленд использовал курсор, чтобы создать маленькую заштрихованную рамку в области, указанной Конгривом. Затем он использовал зум, чтобы увеличить изображение.
  
  “Ага, ” сказал Эмброуз, “ в центре шторма. Наш Генри, возможно, тут немного перегнул палку. Это действительно пикантный материал. Продолжайте нажимать.”
  
  “Я не с вами, сэр”.
  
  “Нефть - очень горячая тема в наши дни, Сазерленд. Это знаменитый нефтеперерабатывающий завод в Лойне, построенный французами и немцами в Восточной Германии. Управляется Elf Aquitaine, крупнейшей корпорацией во Франции. Общественная собственность. На самом деле, продолжение французского правительства. Несколько лет назад Леуна оказалась в центре огромного скандала, связанного с министром внешней торговли Франции. Печально известный месье Бонапарт.”
  
  “Верно. Нарушения бюджета. Откаты в африканские страны, насколько я помню ”, - сказал Сазерленд, волнение начало окрашивать его голос. Он продолжал прокручивать диск, который содержал бесчисленные сцены трубопроводов, танкеров и тому подобного.
  
  “Вот и все. Безвкусный роман с участием Бонапарта и его немецкого коллеги.”
  
  “Этот немецкий кораблестроитель. Раздавать африканским политикам наличные за каждый добытый баррель”.
  
  “Ах, да, наши старые друзья, французы и немцы”.
  
  “Новая Европа”, - сказал Сазерленд, глядя на своего начальника.
  
  “Не забывай иракцев”, - сказал Эмброуз. “Миллиарды незаконно перешли из рук в руки. Сделки "нефть в обмен на оружие". Франция получила нефть. И наличные, конечно. Ирак получил французские истребители Mirage и ограничил французские ядерные технологии и электростанции. Это был крупнейший французский скандал со времен войны. Как ты думаешь, что наш Генри делает с фотографиями французских нефтеперерабатывающих заводов в своем морозильнике?”
  
  Сазерленд перешел к другой фотографии. “Боже милостивый”.
  
  “Что?”
  
  “Взгляните на эту штуку, сэр. Чертовски большой супертанкер. Никогда не видел и половины такого размера. Хотя, безусловно, в нем есть задор.”
  
  “Да, я только что обратил внимание на размер этой носовой волны. Казалось бы, только что покинул Ормузский пролив. Как ее зовут там, сбоку? Ты можешь это разобрать? Увеличьте изображение.”
  
  “Счастливый дракон, сэр. Звучит скорее по-китайски, чем по-французски. Она не выпускает никакого дыма, сэр. Никакой видимой стопки вообще.”
  
  “Ядерный? Это интересная идея. Давайте взглянем на этот второй диск, хорошо?” Сказал Росс, извлекая первое и вставляя второе. Появилось изображение, и на этот раз он не был разочарован. Это было одновременно непристойно и интригующе.
  
  “Святые небеса”, - сказал Эмброуз, внимательно вглядываясь в изображение. “Генри, ты непослушный парень, чем ты занимался?”
  
  Сазерленд уставился на фотографию. Это была ярко освещенная любительская цветная фотография какого-то костюмированного бала. Очень величественный, судя по роскошному дизайну интерьера и нескольким известным лицам из таблоидов. На переднем плане очень худой парень, практически голый, с потрясающе ярко-оранжевыми волосами. Очевидно, печально известный кузен Генри. На нем было что-то вроде удушающего ошейника. Многие костюмы, казалось, включали в себя кожу и колье с шипами.
  
  Другой конец поводка был в руке необычайно красивой восточной женщины, перекисной блондинки, на которой не было ничего, кроме улыбки, туфель на высоком каблуке и черного кожаного бюстье. Он щелкнул по другому изображению, затем еще по одному. Женщина улыбалась в ответ с каждой фотографии.
  
  “Она довольно изысканна”, - сказал Сазерленд.
  
  “Ее зовут Бьянка Мун”, - сказал Эмброуз, наклоняясь вперед, чтобы рассмотреть ее поближе. “Не путать с ее сестрой-близнецом Джет. Очень высокопоставленный парень из Уайтхолла стал наемным убийцей в компании Бьянки. Один из ближайших помощников Ее Величества. Он влюбился в нее. Дочь высокопоставленного чиновника китайской НОАК. Фактически, шпион. Работал на что-то под названием Те-Ву. Китайская тайная полиция. Все таблоиды называли ее ‘Фарфоровой куклой’. Мне всегда было интересно, что с ней стало.”
  
  “Что, черт возьми, делает Фарфоровая кукла с вашим кузеном Генри Буллингом?”
  
  “Это довольно очевидно, не так ли?” Сказал Эмброуз, его проницательные голубые глаза сверкнули удовлетворением от его маленькой шутки. Это была вовсе не шутка. Он очень хорошо знал, что задумали Генри и прекрасная китаянка, и это определенно было никуда не годно.
  
  “Хороший роман, сэр”, - сказал Сазерленд.
  
  “Хм, да, не так ли? Казалось бы, чудо без подбородка наконец-то дало нам представление о китайской связи. Вы видите нижнюю часть большого раскрашенного портрета в правом верхнем углу фотографии? В основном позолоченная рамка, но можно разглядеть подол синего шелкового платья и одну ногу в шелковой туфельке.”
  
  Сазерленд наклонился вперед, вглядываясь в изображение. “Да. Ты имеешь в виду вот этот раздел.”
  
  “Хм. Довольно известный портрет, Сазерленд. Исследование Джона Сингера Сарджента о великой красавице своего времени, леди Сесили Марс. Он до сих пор висит в Большом зале Бриксден-хауса. Насколько я понимаю, в этом доме сейчас живет правнучка леди Марс, Диана.”
  
  “Да, я слышал об этом. ‘Величественный’, я полагаю. К западу от Хитроу, не так ли? Один из самых знаменитых загородных домов Британии, если я не ошибаюсь.”
  
  “Совершенно верно. Однако, судя по тому, что я слышал, он скорее печально известен, чем величествен. Бриксден был местом многих диких ночей, оргий и тому подобного, согласно тому, что кто-то слышал. Каким-то образом нынешней леди Марс удалось скрыть весь неприглядный беспорядок от газет. Она нечто особенное, судя по всему, что вы слышали.”
  
  “Взгляните на это, старший инспектор”, - сказал Сазерленд, глядя на одну из самых неприглядных фотографий из частной коллекции Генри Буллинга.
  
  “Что это?”
  
  “Что они делают с этой демитассовой ложкой?”
  
  “Святые небеса!”
  
  
  Глава одиннадцатая
  Канны
  
  “ОТВЕДИТЕ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА В ЛАЗАРЕТ”, - СКАЗАЛ ХОУК МОЛОДОМУ члену экипажа, ступая с покачивающегося "Зодиака" на плавучий док, отходящий от кормового ангарного отсека "Блэкхока". “У него неровный пульс. Недоедающий. И у него обезвоживание. Проверьте, нет ли переломов, особенно на левом запястье.”
  
  Стокли стоял на слегка покачивающейся палубе, слегка баюкая на руках то, что осталось от Гарри Брока. Сломленный человек был без сознания, его голова свесилась на широкую грудь Стоука. Стоук был широкоплеч во всем. Хоук любил говорить, что "Стоук" был размером с ваш французский шкаф среднего размера. Может быть. В свое время Стоук видел пару французских шкафов и не был особо впечатлен.
  
  “Я думаю, он крепко спит”, - прошептал Стоук, осторожно опуская Брока на ожидающие носилки. “Вероятно, он провел несколько дней в спа-центре с лишением сна. Посадил мальчика на диету из люцерны. Стреляет и уходит. Ты не можешь не похудеть, ты по этой программе.”
  
  Хоук посмотрел на Стокли и покачал головой в сторону большого человека. Бывший морской котик, бывший полицейский полиции Нью-Йорка, Хоук не мог вспомнить, из скольких передряг этот человек выручал его, но каждая из них была особенным моментом. Начиная с того очень подозрительного пожара на складе в Бруклине, когда нью-йоркский детектив-сержант Стокли Джонс-младший пронес бессознательного Алекса Хоука вниз по шести пролетам горящей лестницы. Хоук стал жертвой неудачного похищения. После отказа заплатить собственный выкуп колумбийские похитители связали его и оставили умирать на верхнем этаже заброшенного склада.
  
  “Не беспокойтесь, шкипер, мы о нем хорошо позаботимся”, - сказал один из двух молодых санитаров из австралийского лазарета, выходя вперед. “Корабельный врач наготове, как было приказано. Как насчет вас, сэр? Ужасный порез под левым глазом.”
  
  Хоук провел по лицу тыльной стороной ладони и был удивлен, увидев, что оно стало ярко-красным. Никаких воспоминаний о ране.
  
  “Передайте на связь, чтобы соединили меня с Лэнгли, пожалуйста”, - сказал Хоук ближайшему члену экипажа. “Режиссер. Безопасная линия. Сразу. Пять минут. Я иду в свою каюту.”
  
  “Есть, сэр”, - сказал мужчина и бросился бежать.
  
  “Томми”, - сказал Хоук, глядя на своего начальника службы безопасности, который теперь поднимал "Зодиак" на борт. “Отличная работа. Если бы кто-нибудь сказал мне, что вы можете обогнать гарпунную ракету на резиновой лодке, я бы посоветовал им обратиться за психиатрической помощью ”.
  
  “Спасибо, шкипер. Шестьсот лошадиных сил иногда творят чудеса. Извините за нашего неожиданного гостя. Мистер Джонс, э-э, в то время казался хорошей идеей.”
  
  “Спасибо, Том. "Стоук" - это всегда хорошая идея. Итак, кто, черт возьми, по-твоему, стрелял в нас?”
  
  “Военный, сэр. Такое оружие должно было быть ”.
  
  “Верно. Будем надеяться, что у террористов еще нет систем управляемого оружия морского базирования. Но чьи военные, сержант?”
  
  “Это чрезвычайно интересный вопрос, шкипер”.
  
  
  Десять минут спустя Хоук был в своей каюте. Он разделся, принял горячий душ и растянулся на своей кровати. Он позвонил по защищенной линии директору ЦРУ, своему старому приятелю из "Бури в пустыне" и бывшему послу при Сент-Джеймсском дворе достопочтенному Патрику Брикхаусу Келли. Брик был высоким виргинцем с мягким голосом, который скрывал свой неистовый интеллект за вуалью старомодного южного стиля и манер.
  
  “Привет, Брик”, - сказал Хоук. “Прекрасная ночь для международных инцидентов”.
  
  “Так я слышал. Жертвы?”
  
  “Хороших парней нет. Однако вы можете удалить "Шанхайскую звезду" из вашего текущего издания Международного судового реестра Ллойда.”
  
  “Выведен из строя?”
  
  “Выведен из строя на дне Каннской гавани”.
  
  “Вам пришлось ее потопить?”
  
  “Это случилось”.
  
  “Брок?”
  
  “К счастью, мы вытащили его первыми”, - усмехнулся Хоук. “Он внизу, в нашем лазарете. Боюсь, он немного потрепан.”
  
  “Насколько он плох?”
  
  “Ничего опасного для жизни. Китайцы хороши в пытках. Я уверен, что они приберегали все действительно хорошее для какой-нибудь адской тюрьмы в Шанхае. Однако он явно был накачан наркотиками.”
  
  “Милый Иисус. Ладно. Я собираюсь позвонить Дженне и его детям прямо сейчас, сказать им, что с ним все в порядке. Он подвижен, с ним все в порядке? Я приказываю поднять вертолет в воздух, чтобы доставить его в больницу.”
  
  “Что, черт возьми, происходит, Брик? После того, как мы со Стокли вытащили Брока из китайского "юнкерса", кто-то бросился в погоню и выпустил по нам наземную ракету. На нашем чертовом Зодиаке. Прямо за чертовой гаванью.”
  
  Наступила тишина, пока Брик Келли переваривал смысл того, что только что сказал ему Хоук. Он сказал: “В вас стреляли. Ладно. Но ракета класса "земля-земля"? Вы абсолютно уверены в этом?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Мы уклонились. К счастью для нас, это был перегрев, и наши подвесные моторы не выдают такой мощности. Блэкхок предпринял ответный удар. Потопил атакующее судно, прежде чем оно смогло спустить на воду другое.”
  
  “Вы потопили две лодки в Каннской гавани”.
  
  “Один внутри, другой снаружи. Подтверждаю.”
  
  “Христос”.
  
  “Совершенно верно. Вот почему я поднял идею о международном инциденте ”.
  
  “Вам известна личность или национальность судна, подвергшегося нападению?”
  
  “Я этого не делаю”.
  
  “Обоснованное предположение. Я бы сказал, что это был французский флот.”
  
  “Французы? Что, черт возьми, происходит, Брик?”
  
  “Наполеоновские войны с новым Бонапартом у руля. Я расскажу тебе все об этом, когда ты приедешь в Лондон.”
  
  “Я? Я думал, тебе нужен Брок.”
  
  “Вы оба”.
  
  “Лондон не входит в мои планы путешествий. Завтра вечером у меня свидание.”
  
  “В другой раз. Вы знакомы, не так ли, с Большим Джоном?”
  
  “Корабль ВМС США "Кеннеди"? Да, однажды я посадил на нее свой гидросамолет. Небольшая трудность. Не думаю, что я им сильно нравлюсь на борту этого авианосца. Конечно, воздушный босс не причислил бы меня к своим любимым сыновьям.”
  
  “Вот что происходит, когда Королевский флот пытается посадить одномоторный гидросамолет на палубу авианосца ВМС США "Соколиный глаз". Ты легенда на этом корабле. В любом случае, она самое близкое тебе существо, которое у нас есть в мед. Я собираюсь посадить вертолет на кормовой площадке "Блэкхока". Большой Джон посылает Морского короля забрать вас двоих. Она должна быть в воздухе через час. Как только вы окажетесь на борту "Кеннеди", я первым делом отправлю вас курить в Лондон ”.
  
  “Мне повезло. Я ненавижу Ривьеру в июне.”
  
  “Я распоряжусь, чтобы военно-медицинский "Гольфстрим" прогревал двигатели на летной палубе "Большого Джона". Как только вы покинете отель Кеннеди, вы будете в Лондоне через четыре часа. А теперь немного поспи. Мы допросим Брока здесь, в Вашингтоне, у Уолтера Рида. До и после сканирования его мозга. Он много говорит? Что за чушь он несет?”
  
  “Не так уж много. Большую часть времени он то появляется, то выходит.”
  
  “Кто-то должен записывать все, что он говорит, все, что он говорил с тех пор, как вы впервые нашли его. Это было бы очень полезно, Алекс. Мы собираемся искать несоответствия.”
  
  “Почему?”
  
  “Краснокожие китайцы в наши дни помешаны на самовнушении и черепных имплантатах. Наши ребята из HRT постоянно возвращают шизиков. Вы не знаете, кто говорит, ваш парень или микрочип, встроенный в его мозг. Трудно отследить, кто все еще на твоей стороне, после того как они встретились с китайцем.”
  
  “Да. Материал о кандидате в Маньчжуры. Научной фантастики больше нет. Хорошо, Брик. Увидимся в Лондоне. Приезжайте в Хоксмур на день или два. Мы немного постреляем”.
  
  “Я сделаю это. Послушай, Соколиный Глаз, твой новый приятель Брок очень важен для нас. Ты поймешь, насколько велик, когда я тебя увижу ”.
  
  
  Прежде чем лечь спать, Хоук встретился со Стоуком наверху, чтобы выпить допоздна в маленьком баре на корме. Они стояли на верхней палубе под густой сетью звезд. Это была первая спокойная ночь более чем за неделю. "Мистраль" отбыл, "дурной ветер" исчез так же быстро, как и появился.
  
  “Еще раз спасибо, Стоук”, - сказал Хоук, поднимая бокал с бренди.
  
  “De nada”, - сказал Сток.
  
  “Никто не ожидает, что французский флот выстрелит ему в задницу”.
  
  “Нет. Чья-то задница определенно не имеет. Не после Нормандии и всей той другой удобно забытой истории, к которой мы возвращаемся. Ты знаешь, пляж Омаха, Сент-Мер-Эглиз, такие далекие, туманные воспоминания. Сводит меня с ума, босс. Вы действительно думаете, что в нас стреляли именно из него? Лодка французского флота?”
  
  “Так думает Брик. Он довольно хорош в этом деле ”.
  
  “Франция не совсем соответствует моему представлению об идеальном союзнике, но стрельба по нам выводит игру на совершенно новый уровень”.
  
  Хоук кивнул в знак согласия, потягивая бренди и наблюдая, как над головой вспыхивает и гаснет падающая звезда. Он сказал: “Небо кажется тебе странным, Стоук?”
  
  “Нет. Все то же, все то же старое.”
  
  “Неужели? Посмотрите на созвездие Орион. Видишь, как это наклонено? Видишь это? Как будто наша планета сместилась на несколько градусов вокруг своей оси. Христос. Я начинаю думать, что так и есть.”
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Нет, я не думаю, что я такой, совсем”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я остался с тобой, приятель? Когда ты собираешься встретиться с режиссером в Лондоне? В моей танцевальной карточке нет ничего, кроме поездки в Майами на встречу со следующей миссис Стокли Джонс-младшей.”
  
  “Прекрасная Фанча из Кабо-Верде”.
  
  “Девушка получила законный шанс на титул, босс”.
  
  Хоук кивнул. “Я думаю, мы все должны поддерживать тесные контакты. Ты, я, Сазерленд, Эмброуз. Что-то подсказывает мне, что мы отправляемся в долгое и опасное путешествие, Стоук. Вот. Твое первое задание.”
  
  “Каждое опасное путешествие начинается с одного шага”, - сказал Стоук, глядя на маленький конверт.
  
  “Приглашение на званый ужин завтра вечером. На борту очень модной яхты, пришвартованной у отеля du Cap. Я бы хотел, чтобы ты ушел. Посмотрим, что вы сможете узнать о китайской кинозвезде по имени Джет. Она живет на борту. Когда-нибудь слышал о ней?”
  
  “Нет. Не смотрю много китайских фильмов.”
  
  “Ей очень уютно с каким-то персонажем по имени фон Драксис. Немецкий парень, которому принадлежит "Валькирия". Какой-то промышленник. Корабел. Владеет множеством газет и телевизионных станций также в Восточной Европе. Я прочитал документ SIS о нем несколько лет назад. Марионетка Саддама в те дни, получающая нефтяные ваучеры за политические услуги. Я думаю, что он грязный. Она, возможно, тоже.”
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я был с ней как раз перед тем, как подняться на борт "Звезды". Возможно, она дала им чаевые — я не знаю. Казалось, они ожидали меня. В любом случае, я бы хотел, чтобы вы его прочитали. Хорошенько осмотритесь вокруг. Посмотри, чего ты можешь добиться, оставаясь таким же общительным, как ты ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы я отправился на ту шикарную яхту и просто как бы ‘смешался с толпой’.”
  
  “Правильно, Стоук, просто сливайся с толпой”, - сказал Хоук. “Раствориться в толпе. Потеряй себя...”
  
  После паузы они посмотрели друг на друга и расхохотались. Единственное место на земле, где Стокли Джонс мог бы слиться с толпой, - это раздевалка олимпийских борцов.
  
  Стоук был намного выше шести футов шести дюймов ростом и весил почти двести шестьдесят фунтов, ни унции жира. Он начал жизнь в проектах и на улицах, продавая продукцию и мускулы. Мудрый старый судья отдал ему военно-морской флот в качестве альтернативы острову Райкера. Он занимался дрессировкой морских котиков в Коронадо и в 68-м стал речной крысой в дельте Меконга. Вернувшись домой, "Нью-Йорк Джетс" подписали с ним контракт в качестве замены. Он получил травму в своей первой игре и провел несчастный год на скамейке запасных из-за травм. Затем он поступил на службу в полицейское управление Нью-Йорка.
  
  “Да. Мне нравится эта часть ”, - сказал Сток. “Шпионские штучки. Эй, босс, я так и не успел рассказать тебе об Эмброузе.”
  
  “А что насчет него?”
  
  “Кто-то пытается его убить”.
  
  “Есть идеи, кто?”
  
  “Нет. Но он принимает это на свой счет ”.
  
  Хоук рассмеялся. “Я бы тоже”.
  
  “Я имею в виду, что он сам ведет это дело”.
  
  “Он подобрал подходящего человека для этой работы”.
  
  
  Глава двенадцатая
  Гонконг
  
  САМОЙ ЛУЧШЕЙ ЧАСТЬЮ ЕГО ДНЯ БЫЛА НОЧЬ. ЗАПАХИ гавани, проникающие через маленькое окно слева от него, включали в себя соляной раствор, мертвый планктон, морское топливо, обломки столетий, гниющие морские организмы, человеческие отходы и многое, многое другое. Он закрыл свои черные глаза и вдохнул, всасывая эти твердые пары в самые подвалы своих легких. После кажущейся вечности маленькие черные глазки, спрятанные в двух впадинах над его тонким, как бритва, носом, снова открылись.
  
  Он сделал глубокий вдох, издав влажный всасывающий звук через узкие вертикальные щели, которые образовывали его нос. Он открыл широкую горизонтальную щель своего рта. И через эту дыру, похожую на открытую могилу, он выдохнул. Что они сказали? Вдохни хороший воздух, выйди с плохим.
  
  Его звали Ху Сюй. Ему было почти шестьдесят лет, и по профессии он был художником смерти. Он называл себя “динер", произносится как ДИ-нер, древнегерманское имя для помощника при вскрытии. Это также может означать "ответственный слуга” или даже “раб”, но он не был ни тем, ни другим. Это была личная шутка. В молодости, живя со своими родителями в Америке, он в течение нескольких лет был ассистентом при вскрытии в Темпе, штат Аризона.
  
  Традиционно любого мужчину (или, реже, женщину), который работает в этом качестве, называют немецким словом. Быть сидящим на дине - значит катать каталку и поливать стол из шланга. Это означает расстегивание мешков для трупов. Это значит распиливать тела и узнавать их секреты, истории мертвых. Ху Сюй любил эти секреты. Это было у него в крови.
  
  В Темпе, когда шериф и его люди раскрыли его секреты и преследовали его, они называли его просто “китаец”. Китайцу, находящемуся в бегах в Аризоне, нелегко скрываться. Здесь, на своей родине, он снова стал невидимым.
  
  Стоя сейчас перед пьедесталом, на котором стоял жестяной таз, полный горячей мыльной воды, Ху Сюй пристально вгляделся в запотевшее от пара зеркало и оценил отраженную в нем совершенную красоту. Один только вид его собственного чудесного лица вызвал дрожь удовольствия, пробежавшую по его короткому и слегка деформированному позвоночнику.
  
  Да-с-с, - прошипел он сквозь свои маленькие, равномерно расположенные и очень острые зубы.
  
  Я - прекрасная динер.
  
  Действительно, в его естественном состоянии, как сейчас, на него было удивительно смотреть. Его тело, от шеи и ниже, было украшено блестящей картиной переплетенных и замысловатых татуировок. На его груди, спускаясь ниже черного креста Дао, изображен двуглавый китайский дракон, выгравированный в оттенках желтого, малинового и изумрудно-зеленого. Дракон на его животе извергал двойные струи оранжевого огня, которые разделились, окружив маленький и деформированный пенис Ху Сюя. Несмотря на деформированную форму органа, или, возможно, из-за нее, его сексуальные аппетиты были разнообразными и огромными. Его чувство осязания было нечеловечески острым. Как и все остальные, вкус, слух, зрение.
  
  Он ухмыльнулся, обнажив зубы, и пробормотал свое одобрение при виде приятного зрелища. Идеальные белые зубные протезы скрывали его собственные короткие очки. Что касается волос, у него была тонкая черная козлиная бородка на подбородке и бахрома из жестких черных прядей у основания черепа. Обычно он заплетал в редкие локоны, украшавшие его тонзуру, семь черепов из чистого серебра, которые тихо позвякивали всякий раз, когда он поворачивал голову.
  
  Теперь он сбрил козлиную бородку и натянул на волосы тюбетейку из латекса, и локоны исчезли.
  
  Сегодня вечером идеально вылепленные черепа были в маленьком шелковом мешочке, спрятанном при нем. Металлический звук звенящих черепов: последний звук, который слышали бесчисленные жертвы перед тем, как уйти. Ху Сюй улыбнулся, перелистывая по желанию яркие воспоминания о былой славе, запечатленные в банке памяти его дневника; нет, остановись, вернись назад, туда, к этому.
  
  Он провел рукой по своему костлявому черепу, скользкому от пота, облизывая тонкие сухие губы. Он должен поторопиться. Не годится опаздывать на встречу с генералом Муном, а ему еще многое нужно сделать, прежде чем он сможет покинуть свою баржу.
  
  Красная кожаная сумка стояла на маленьком деревянном столике у его комода. В нем содержались разнообразные секреты необычной жизни Ху. Он полез внутрь.
  
  Аккуратно извлекая другой резиновый протез и любое количество баночек и тюбиков тонального крема, грима и пудры, Ху Сюй начал заставлять себя исчезнуть. Ему нравилось петь во время работы, чему он научился в детстве в Аризоне у Семи гномов из фильма "Белоснежка". Песня пришла ему в голову, и он озвучил ее, красиво, как это и случилось. Одним из его многочисленных умений был сверхъестественный дар идеально воспроизводить вокал. И вот проникновенный голос Эрика Клэптона начал разноситься по плавучему дому.
  
  Она накладывает макияж
  
  И расчесывает свои длинные черные волосы…
  
  Двадцать минут спустя высохший убийца перестал существовать. На его месте была миниатюрная женщина из высших эшелонов шанхайского общества. Ее звали мадам Ли, и у нее были все документы, подтверждающие это. Пожилой и сутулый, одетый в черное платье из необработанного шелка с жемчужными пуговицами, Ху Сюй наклонился вперед и внимательно изучил себя в зеркале. Его щеки были слегка подрумянены, ресницы длинные и густые, с красиво нанесенной тушью. Искусно нанесенная губная помада подчеркивала его губы, а его парик из окрашенных хной черных волос был зачесан назад в тугой шиньон, удерживаемый на месте черепаховой булавкой.
  
  Отправляемся в Париж, дорогие!
  
  На его плече висела старая сумка Louis Vuitton. Внутри поддельный паспорт и пятьдесят тысяч евро наличными. Зазвонил старый корабельный хронометр в соседней комнате. Восемь склянок. Пришло время уходить. Генерал Мун ожидал его в половине второго. Но сначала он должен нежно попрощаться с одиноким существом, которое так терпеливо ждет в темных и зловонных пространствах у него под ногами.
  
  Он открыл потайной люк на камбузе баржи и остановился, чтобы насладиться приятным запахом, ударившим ему в ноздри. Внизу его ждала канализация страха. Его студия. Он осторожно ступил (на нем были скромные каблуки) на деревянную лестницу и начал спуск. На полпути вниз он услышал приглушенный крик надежды бедняжки Мардж. Бабушка приезжает, Марджи! Он ожидал такого замешательства с ее стороны, и это его бесконечно обрадовало. Действительно ли Мардж верила, что этот элегантный семидесятилетний мужчина придет ей на помощь? Ответ был "да"!
  
  Трюмы плавучей резиденции Ху Сюя, старой двухэтажной баржи, неотличимой от тысяч подобных ей в переполненной гавани Виктория в Гонконге, были убежищем и рабочим местом художника смерти. В недрах своей баржи он завершал свои шедевры в одиночестве, работая всю ночь, его объекты освещались только оплывающими свечами, когда он придавал им форму своими скальпелями, хлебными ножами, секаторами и, что немудрено, вибрирующей пилой для костей.
  
  Он видел, что здесь, внизу, было темно. Все большие свечи, кроме двух, погасли. Тем не менее, это было прекрасно при свечах. Вдоль стен стояли большие и маленькие банки с формалином, в которых хранились органы, кусочки тканей и тщательно вырезанные части тела. В полу был центральный слив, ведущий к резервуару для хранения внизу. Резервуар вылили в мацератор, такой же, какой используется на больших рыболовных судах для измельчения рыбьих потрохов в жидкую кашицу, прежде чем кровавый суп был окончательно перекачан за борт в гавань.
  
  В центре его оживленного кабинета для вскрытий стоял совершенно новый стол. Это была самая последняя вещь в оформлении морга. В нем было два яруса. Верхняя плита, где сейчас находилась Марджи, представляла собой просто перфорированный металлический лист. Перфорации позволяли проточной воде и жидкостям организма просачиваться на нижний ярус. Этот уровень также был металлическим и служил в качестве ловушки. Насос обеспечивал непрерывный поток воды по нижнему ярусу, поддерживая его в чистоте.
  
  Эту девушку звали Мардж Гудвин. Глупо звучащее имя, подумал он, даже для непривлекательного американца с избыточным весом. Она была женой коррумпированного руководителя корпорации, близкого к высшим эшелонам Банка Китая. Генерал Мун потребовал миллион долларов за безопасное возвращение дорогой жены. Срок истек. От непокорного банкира ни слова. Предполагалось, что он обратился в полицию. Бессмысленно, поскольку новый шеф, как и многие другие в новом Гонконге, был у Муна в кармане.
  
  Увы, Мун приговорил Мардж Гудвин к смертной казни.
  
  Генерал через своего помощника, майора Тана, передал эту последнюю информацию своему самому ценному убийце ранее вечером. Оно пришло с помощью зашифрованного сообщения. Обычно это был простой код переноса, основанный на том факте, что это был третий день недели и что дата была пятнадцатым числом шестого месяца. Это также, как всегда, было доставлено вручную анонимным рыбаком на анонимном сампане.
  
  Тысячи таких неописуемых мужчин и женщин жили на сампанах в гавани, многие из них в том или ином качестве состояли на секретной зарплате генерала. В недавнем стремлении укрепить свои позиции в Гонконге Мун решил вооружить эту армию кули автоматическим оружием и гранатометами. Скрытые, но, тем не менее, они были грозным тайным ополчением.
  
  Расшифровывая необычно длинное послание Муна в своем маленьком кабинете, Ху также узнал, что ему предстоит новое и самое захватывающее задание. Пока в Париже. Très chic, n’est-ce pas? Он был так взволнован, что отметил новость в одном из своих блокнотов в черной коже. Большую часть этого дневника он написал в форме хайку, поэзия была одной из крайне немногих японских вещей, которыми Ху имел повод восхищаться.
  
  Ху ожидали в "Золотом драконе" сегодня вечером ровно в девять часов. Тихий ужин с адъютантом генерала, майором Тони Тэнгом. Тан, чье прозападное имя и шикарная внешность сделали его гламурной фигурой в обществе Гонконга, предоставит свой маршрут. Секретарский персонал генерала уже провел эффективную подготовку от его имени.
  
  Согласно сообщению генерала, он был забронирован первым классом на рейс British Airways в Париж на следующее утро. В отеле "Георг V" его ждал роскошный номер. Самые красивые цветы в этом отеле, подумал он. Блестяще аранжированный. Ему пришлось бы выяснить, кто их совершил. Купи мальчику выпить, а потом, кто знал?
  
  Но ему, конечно, нужно было привести в порядок свое гнездышко перед отъездом. Ху Сюй был только рад узнать, что ему предстоит избавить отвратительную жертву от ее страданий. По своей привычке, он просто не торопился, занимаясь этим.
  
  Он был ее хозяином всего сорок восемь безумно счастливых часов. Она была почти завершена. Несколько завершающих штрихов здесь и там сегодня вечером и, вуаля, отправь ее в духовку! Боже, но разве она не была той шумной? Он устал от всей этой раздражительной болтовни. Его перестало интересовать, как она звучит. Остановившись на нижней ступеньке и застенчиво оглянувшись через плечо на Мардж, он закончил свою рабочую мелодию драматическим аккордом тремоло.
  
  Я говорю, моя дорогая, ты выглядишь чудесно для-ни-и-боя…
  
  Она закричала. Кто бы не стал? Семидесятилетняя бабушка, которая говорила точь-в-точь как Эрик Клэптон? Этого было достаточно, чтобы свести с ума любого в здравом уме.
  
  Перво-наперво, подумал он, сходя с нижней ступеньки и поворачиваясь к ней. Да, он немного опаздывал. Но если и было что-то, чему он научился в медицинском центре Университета Темпе, так это то, что быть методичным и организованным выгодно. Место для всего, и все на своем месте.
  
  Он снял с крючка на стене рядом со столом зеленый больничный халат большого размера и одноразовый пластиковый фартук и надел их оба. На руках у него защелкнулись тонкие латексные перчатки. Поверх его прекрасных туфель маленькие бумажные пинетки. Он постоял мгновение и посмотрел на женщину, покачивая головой из стороны в сторону, пока она суетилась. О боже, какая это была суматоха. Она увидела глаза старой женщины и сразу поняла, что сейчас на нее с тоской смотрит не ее спаситель. Нет. В ее бледно-голубых глазах понимание расцвело в расширенных радужках.
  
  “Апси-Дейзи, моя дорогая”, - сказал он, просунув руку под Мардж, чтобы приподнять ее торс. Другой рукой он вставил черный резиновый брусок под середину ее верхней части спины. Это приподняло горло и откинуло голову назад.
  
  Он поводил изящным ножом взад-вперед, царапая острием по точильному камню.
  
  О, да, моя дорогая. Боюсь, что этот язык придется высунуть.
  
  Ш-ш-ш, сказал он и поднял скальпель.
  
  
  Глава тринадцатая
  Глостершир
  
  САЗЕРЛЕНД МЧАЛСЯ По ОБЩЕЙ ДОРОГЕ ТЭПЛОУ, незаметно сбавил скорость на повороте и проскочил через главные ворота. После недолгого изучения знаков Национального фонда они черепашьим шагом ехали по широкой извилистой дороге, ведущей к Бриксден-хаусу.
  
  Дорога вилась через сотни акров официальных садов и парковых зон, усеянных тут и там классическими скульптурами, некоторые из которых довольно пышные, и редкими храмами или прихотливыми сооружениями за необычным прудом. Пятнистый июньский солнечный свет на лужайках, озерах и клумбах придавал этому месту необычайную живописность.
  
  На вкус Конгрива все это было немного чересчур, но с другой стороны, он был готов к тому, что это ему не понравится. У Brixden Set, как их называли, была неплохая репутация. Séances. Балы-маскарады. Оргии. Он наклонил голову и посмотрел на Сазерленда, который, казалось, был весьма заинтересован в этом визите. Оргии, действительно.
  
  “Возможно, нам придется остановиться раз или два, чтобы заправиться, прежде чем мы доберемся до дома”, - заметил он, набивая свою свежую миску табаком.
  
  “Впечатляет”, - согласился Сазерленд.
  
  “Первоначально построенный вторым герцогом Бекингемом”, - сказал Конгрив, подавляя неодобрительный вздох. “Негодяй и распутник, если такой когда-либо был. Увернулся от пули на дуэли с одним из мужей своей любовницы, а затем вскоре умер, простудившись, преследуя свою вторую большую любовь после женщин - охоту на лис. Кажется, он задал тон ”.
  
  Но персиковые сады, через которые они сейчас проезжали, и сами сады говорили Конгриву о другой эпохе, усеянные обширными оранжереями со стенами из нектаринов, умопомрачительными орхидеями и бромелиями, редкими фуксиями и почти исчезнувшими сортами цикламена, редкими бегониями серии Lorraine и скамейками, задрапированными кливией с толстыми полосатыми листьями и желтым вико. Когда, наконец, он увидел клумбу со своими любимыми георгинами, он обнаружил, что немного смягчился по отношению к Бриксден-хаусу, если не к его владельцу.
  
  Любой, кто разделял его любовь к георгинам, не мог быть таким уж плохим.
  
  Сам дом был внушительным, когда они, наконец, увидели его. Это было в классическом итальянском стиле, и даже Эмброуз вынужден был признать, что это было прекрасно. Построенный первоначально в середине семнадцатого века как охотничий домик и много раз перестраивавшийся, нынешний загородный дом в эдвардианском стиле стоял на больших меловых утесах с видом на холмистую зеленую местность Беркшир. Главный дом выходил окнами на идиллическую излучину Темзы, а большой гостевой дом в стиле тюдоров, который назывался "Спринг Коттедж", располагался прямо на берегу реки.
  
  Сазерленд быстро объехал большой фонтан в начале главной аллеи, проехал по широкой дорожке из щебня и въехал на автостоянку. Он спрятал свой Mini в тени между шикарным новым Bentley Continental гоночно-зеленого цвета и огромной Aston Martin Lagonda 1980 года выпуска. Эмброуз, несмотря на все усилия держать себя в руках, наклонился и заглянул внутрь "Бентли". Идея владения автомобилем совершенно захватила его, и он обнаружил, что восхищается богатым интерьером и представляет себя за рулем. Теперь он знал, что должны чувствовать наркоманы, уловив запах горящего опиума или понюх клея.
  
  “Пойдем, Сазерленд, у нас нет времени бездельничать”, - сказал он, выпрямляясь и застегивая свой твидовый пиджак. На встречу с леди Марс он был одет в стильную молодежную клетку. Черно-белый рисунок в виде собачьих зубов, три детали, а на ногах его любимые дерби с двойной пряжкой. Изящные коричневые туфли из телячьей кожи были сшиты на заказ Джоном Лоббом, они были узкими, со скошенной талией и изящным контуром песочных часов. Именно такую обувь, размышлял он, мужчина на винтажном "Бентли" мог бы надеть во время загородной поездки.
  
  Их ждали, и их немедленно проводили в Большой зал, чтобы они подождали ее светлость. Сазерленд тяготел к портрету знаменитой певицы Сарджент, прабабушки леди Дианы Марс, висевшему слева от камина, в то время как Эмброуз рассматривал прекрасные испанские доспехи, один из пары, стоящих на страже у подножия большой широкой лестницы. В наши дни вы не часто видели доспехи. Это стало таким клише в середине двадцатого века, что в значительной степени исчезло. Конгрив, заметив тонкую филигранную работу на нагруднике, подумал, что, возможно, этот материал заслуживает возвращения.
  
  “Вы, должно быть, старший инспектор Конгрив”, - услышал он голос за спиной. “Я рад видеть вас здесь, в Бриксден-хаусе”.
  
  “Леди Марс”, - сказал Эмброуз, поворачиваясь к ней лицом. “Я—” Слова замерли у него на губах. Ему показалось, что он врезался в стену красоты.
  
  “Ты настоящая знаменитость, вот кто ты”, - сказала леди Марс, быстро прикрывая его очевидное смущение. “Я погуглил вас только сегодня утром, старший инспектор. ‘Демон обмана’, как назвала вас одна газета. ‘Международный мастер детективов’. Мой, мой. Мне, конечно, придется следить за каждым своим словом в твоем присутствии, не так ли?”
  
  Старший инспектор начал потеть. “Ну, я не должен заходить так далеко, леди Марс, я —я думаю, что любой в моих обстоятельствах сделал бы то же самое. Почему, все эти уголовные дела, которые мне передают, обычно основаны на простой логике и — и...
  
  “Да?” - сказала она.
  
  Сазерленд, видя неспособность своего коллеги продолжить диалог, немедленно пришел ему на помощь. “Добрый день, леди Марс”, - громко сказал он, пересекая комнату одним прыжком. “Детектив-инспектор Росс Сазерленд, Скотленд-Ярд”.
  
  “Как поживаете, детектив Сазерленд? Еще один симпатичный полицейский. Я так рад с вами познакомиться. Диана Марс. Не хотите ли вы двое чаю? Хотите выпить чего-нибудь холодного? Вы проделали долгий путь, и на улице зверски жарко, не так ли? Я полагаю, что служба ждет в библиотеке.”
  
  Сазерленд посмотрел на Конгрива, который теперь, казалось, был совершенно неспособен ответить даже на самый простой вопрос, и сказал: “Это было бы чудесно, большое спасибо”.
  
  “Тогда следуйте за мной, не так ли?” Сказала леди Марс, а затем она заскользила по до блеска отполированным паркетным полам и исчезла за сверкающими двойными дверями.
  
  Сазерленд посмотрел на Конгрива и обнаружил, что тот прирос к месту. “Тогда мне нужно бежать доставать дефибриллятор из багажника, сэр?” - спросил он.
  
  “Что? Что это?”
  
  “С вами все в порядке, сэр?”
  
  “Действительно. ДА. В чем, по-видимому, проблема, Сазерленд?”
  
  “Леди Марс угощает нас чаем. В библиотеке. Это вон там.”
  
  “К чему ты клонишь, Сазерленд?”
  
  “Она ждет нас там, сэр”.
  
  “А. Ну что ж, тогда давайте двигаться дальше, не так ли?”
  
  “Вот ты где!” Воскликнула леди Марс, когда они вошли в дверной проем. “Я думал, что отпугнул вас двоих. Пойдемте, присядем и выпьем чаю, не так ли? Оукшотт также снабдил нас множеством прекрасных пирожных. Не так ли, Оукшотт?”
  
  “Действительно, мадам”, - сказал Оукшотт. Он был довольно высоким и худым, со светлыми вьющимися волосами, и когда он слегка поклонился от пояса, его вареная рубашка неудобно задралась под подбородком.
  
  После того, как два детектива уселись на глубокий, обитый парчой бархатный диван, леди Марс налила Эмброузу, а затем Сазерленду. Конгрив поднес чашку к губам, отчаянно пытаясь устоять на ногах. Раздался заметный звон чашки и блюдца.
  
  “Я так понимаю, вам нравятся георгины, леди Астор?” - спросил Конгрив, делая глоток, но едва-едва.
  
  “Леди Астор?” сказала она, улыбаясь достаточно вежливо для женщины, к которой только что ошибочно обратились как к человеку, который был мертв почти четыре десятилетия.
  
  “Прости. Я имею в виду, леди Марс. Как глупо с моей стороны. Видишь ли, мне становится немного тепло. Ужасно сожалею, но—”
  
  “Святые небеса”, - сказала она. “Здесь душно. Как грубо с моей стороны. Оукшотт, не могли бы вы немного уменьшить мощность кондиционера? Главный инспектор здесь сгорает от нетерпения.”
  
  “Вовсе нет, ваша светлость”, - сказал дворецкий и с легким поклоном сдвинул свои толстые черные очки на переносицу и бесшумно выскользнул из заставленной книгами комнаты.
  
  “Я полагаю, вы говорили о георгинах, старший инспектор”, - сказала Диана Марс, глядя на него поверх края чашки своими невероятно большими фарфорово-голубыми глазами.
  
  “Был ли я?” - сказал Конгрив, делая глоток горячего чая. Он казался неспособным к дальнейшему диалогу.
  
  “Да”, - сказал Сазерленд несколько холодно, - “вы были”.
  
  “Не желаете ли эклер, старший инспектор?” Спросила леди Марс.
  
  “Что?”
  
  “Я спросил, не хотите ли эклер, старший инспектор”.
  
  “Ох. Верно. Извините. Я слушал твой голос, а не то, что ты сказал.”
  
  Сазерленд сдержанно кашлянул в кулак.
  
  “Леди Марс”, - сказал молодой человек, потянувшись за своим темно-синим пиджаком, чтобы достать конверт из манильской бумаги. “Мы не хотим отнимать у вас слишком много времени. Мы приехали сюда, в Бриксден, как я упоминал вам сегодня утром по телефону, чтобы обсудить возможного подозреваемого в покушении на убийство, которое произошло недавно.”
  
  “Да, детектив Сазерленд. Чем я могу вам помочь?”
  
  “Я бы хотел, чтобы вы взглянули на эту фотографию”, - сказал Сазерленд, протягивая ей глянцевую фотографию восемь на десять, которую он распечатал.
  
  “Да?” - сказала она, просматривая снимок.
  
  “Ты узнаешь кого-нибудь?”
  
  “Конечно. Эта фотография была сделана прямо здесь, в Бриксден-хаусе. На самом деле, в канун прошлого Нового года. Прямо там, в Большом зале. Видишь? На стене висит портрет моей прабабушки.”
  
  “Ну, она совершенно права, Сазерленд! Сарджент на стене. Ее прабабушка.”
  
  “Итак, ” обратился к ней Сазерленд, бросив взгляд на Конгрива, который все еще явно пытался взять себя в руки, “ все эти люди, скажем так, ваши друзья?”
  
  “Боже, нет. Я просто распахиваю двери каждый год и смотрю, что получается. Я устраиваю эту вечеринку ежегодно с тех пор, как умер мой дорогой муж. Видите ли, он скончался в канун Нового года. Одна минута в новом тысячелетии. Кусок ветчины застрял у него в горле. Задохнулся до смерти. Дорогой Найджел.”
  
  “Мои соболезнования, леди Марс”, - сказал Сазерленд.
  
  “Итак, ” сказал Конгрив, наконец-то вступившись за дело, - я так понимаю, вы вдова”.
  
  “Отличная дедукция, старший инспектор”, - сказала Диана Марс с теплой улыбкой в его сторону. “Да, я такой”.
  
  “Ходят слухи, что вы планируете продать Бриксден-хаус”, - сказал Конгрив, вытирая лоб промокшим льняным платком. “Преврати это во что-то вроде отеля”.
  
  “Дорогой мой, это всегда был отель”.
  
  “Возвращаясь к фотографии, леди Марс”, - сказал Сазерленд. “Я хотел бы спросить вас об этом джентльмене. С оранжевыми волосами.”
  
  “Да?”
  
  “Он голый”.
  
  “Так могло бы показаться. Видите ли, я ухожу ровно в полночь. Как говорится, побыть наедине со своими воспоминаниями. Вечеринка, естественно, продолжается полным ходом до самого рассвета. Обычно я импортирую группу из Штатов. В прошлом году это был Джимми Баффет. Он был просто великолепен. Завтрак подается в пять утра следующего дня. То, что происходит в доме после часа ведьм, меня не интересует. Только то, что на следующее утро все просыпаются с ужасной головой, вспоминая, как прекрасно они провели время в честь дорогого Найджела ”.
  
  “Изумительно”, - заявил Эмброуз для протокола.
  
  “Да”, - сказала она. “Что касается меня, я не пью. Видите ли, одна из причин, по которой я не пью, заключается в том, что я хочу знать, когда хорошо провожу время ”. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого, ее глаза горели.
  
  “Если ты пьян, не садись за руль”, - сказал Конгрив. “Даже не бей!”
  
  “Что ж, это хорошая мысль, старший инспектор. Замечательно! Вы играете в гольф, я так понимаю? Я тоже”.
  
  “Насчет фотографии”, - сказал Сазерленд, бросив тяжелый взгляд на своего начальника.
  
  “Да, да. Есть ли кто-нибудь, кого вы узнаете, леди Марс?” Спросил Эмброуз, наклоняясь вперед и положив руки на колени. Сазерленд вздохнул с облегчением. Мужчина вернулся или, по крайней мере, ненадолго появился.
  
  “Вот эта женщина”, - сказала она.
  
  “Который из них?” Сказал Конгрив.
  
  “Этот. Ее зовут Бьянка Мун. Довольно печально известный. По-моему, она была здесь несколько раз. Она и ее сестра-близнец Джет. На той или иной вечеринке. Естественно, никогда на обед или ужин.”
  
  “И могу я спросить, почему нет?” Сказал Сазерленд.
  
  “Никому не удобно говорить о вещах в ее присутствии, вот почему. Мы все думаем, что она шпионка.”
  
  “Конечно, она шпионка”, - сказал Конгрив, весь его предыдущий испуг, казалось, исчез. “Вопрос в том, почему этот конкретный шпион так — заинтересован — в английском сотруднике французского посольства?”
  
  “Кажется, китайцы и французы в последнее время стали очень уютными”, - сказала Диана Марс. “Крупная сделка с нефтью. Конечно, ты знал это. Все так делают.”
  
  “Конечно”, - сказал Конгрив, его невинные детские глаза делали все возможное, чтобы передать подлинную искренность. “Мы знали это”.
  
  И, прежде чем он смог остановить себя, Сазерленд выпалил: “Мы сделали?”
  
  
  Глава четырнадцатая
  Гонконг
  
  МАДАМ ЛИ ПРИБЫЛА В "ЗОЛОТОЙ ДРАКОН" РОВНО В девять часов вечера тем же вечером. Он добрался до плавучего дворца на водном такси, очень щепетильный в своих белых перчатках и очень осторожный, чтобы не испачкать свой красивый розовый костюм или розовую шляпу-таблеточку, которую он причудливо водрузил на свою прическу. Идеально, думал он, крутясь перед зеркалом в полный рост, для прогулок по веселым бульварам Города Света.
  
  Дорогой покойной Мардж потребовалось немного больше времени, чтобы обойтись без него, чем предполагалось (духовка просто не работала должным образом!), Но все же ему удалось прибыть в назначенный час. В конце концов, он не хотел заставлять свою “пару” ждать.
  
  Я люблю Париж весной…
  
  Шумная гавань и небо над ней были абсолютно наполнены цветом и сияющим светом. Настолько, что по пути он смог прочитать свой экземпляр South China Morning Post (хороший реквизит для вечернего перелета в Париж), пока водное такси пересекало гавань через лабиринт сампанов и пересекающихся паромов.
  
  Я люблю Париж осенью…
  
  "Золотой дракон" не был самым большим плавучим рестораном в гавани Гонконга. О, нет. Эта честь выпала Королевству Джамбо, чрезвычайно популярному среди туристов. Но, поскольку это было совсем не то, чем казалось, Дракон был, безусловно, самым интересным. На высоте четырех этажей над ватерлинией и двух ниже Дракон был более трехсот футов в длину. Он был любовно оформлен в стиле изысканного китайского императорского дворца и украшен всевозможными позолоченными драконами и божествами. Там можно обедать годами, не подозревая, что "Золотой дракон" был официальной штаб-квартирой Те-Ву, старейшего и самого жестокого в мире тайного полицейского общества.
  
  “Добрый вечер”, - сказал один из многих симпатичных молодых метрдотелей, порхающих вокруг эбеново-черной стойки регистрации, - “Я Ву. Добро пожаловать в ”Золотой дракон"."
  
  Ху Сюй был в восторге от почтительного отношения, которое его новая персона, казалось, поощряла среди персонала. Все молодые люди были одеты в идеально сшитые вечерние костюмы с мягкими черными шелковыми рубашками. Этот человек поклонился с естественной элегантностью, улыбнулся ему и сказал на певучем английском: “Чем мы можем быть вам полезны сегодня вечером, мадам?”
  
  Генерал, как хорошо знал Ху Сюй, был одержим красотой во всем, что его окружало, и эта одержимость, очевидно, распространялась и на человеческий облик. Все, кто был под его командованием, от генерального штаба до помощников официанта здесь, в "Драконе", были образцом человеческого совершенства. Были исключения для тех, кто обладал исключительными навыками. Татуированного гения с небрежной стрижкой, такого же, как он сам, терпели. И даже вознагражден.
  
  “Добрый вечер”, - сказала мадам Ли. “Я встречаюсь кое с кем. Я уверен, что он ждет меня. Майор Тан?”
  
  “Ах”, - сказал красивый мальчик, и блеск в его глазах был незаметен никому, кроме него. Но там была новая искренность и уважение. Он взял один из старинных телефонов с перламутровым покрытием, стоявших перед ним, и тихо заговорил в него, ожидая и получая ответ.
  
  “Конечно, мадам”, - сказал Ву, его голос теперь был едва громче шепота. “Майор ожидает тебя. Этим вечером вы будете ужинать в баре Typhoon Shelter. Не будете ли вы так любезны расписаться в нашей гостевой книге и следовать за мной, пожалуйста?”
  
  Он расписался, а затем последовал за мальчиком по короткому, огороженному канатами коридору из блестящего и ароматного тикового дерева. В дальнем конце был небольшой частный лифт, двери которого были из цельной бронзы и украшены красивой резьбой. Сцены, без сомнения, из фермерской деревни в горах, где генерал Мун родился и провел свое идиллическое детство. Каждая резьба, каждая картина, каждое произведение искусства на борту изображали какой-то аспект славной истории жизни генерала Муна.
  
  Ву нажал на кнопку, а затем сцепил руки в белых перчатках за спиной. Этот мальчик был слишком симпатичным для его же блага, решил Ху Сюй, ему нужен был какой-нибудь небольшой физический недостаток, чтобы иметь хоть какой-то характер. Я могу это устроить, подумал он про себя, когда двери открылись.
  
  “Пожалуйста, мадам”, - сказал Ву, кланяясь и увлекая его в лифт. “Это приведет вас прямо в бар "Тайфун". Я надеюсь, что вы прекрасно проведете вечер здесь, с нами ”.
  
  “О, я так и сделаю”, - пропел он.
  
  “И я надеюсь служить вам снова”.
  
  “О, ты сможешь, дитя мое, ты действительно сможешь”.
  
  Оставшись один в лифте, он откинул голову назад и расхохотался.
  
  Он был такой романтичной старой душой.
  
  
  Бар "Убежище от тайфуна" находился на одной из самых верхних палуб, прямо под апартаментами личных кабинетов генерала Муна. Виды на гавань ночью были впечатляющими. Так же, как и еда. Как и мартини. И, зная майора Тони Тана таким, каким он был, такой же была бы и компания. Он был самым обаятельным человеком в штабе генерала Муна. И один из ближайших союзников Ху.
  
  Он обедал с майором в "Драконе" сколько угодно раз в других обличьях. На главной палубе располагался ресторан Dragon Court на пятьсот мест, оформленный в классическом стиле династии Мин. Кухня, если удавалось заказать столик, была кантонской, и она была превосходной. Среди фирменных блюд были плавник белой акулы и суп из морепродуктов с бамбуковыми грибами. Но самым знаменитым блюдом в меню и личным фаворитом мадам Ли был омар шеф-повара Гун Ли, который подавался целиком. Ярко-красный парень подавал, сидя прямо, от него шел пар в его собственном позолоченном плетеном кресле.
  
  "Дракон" с гордостью хвастался, что на борту находятся резервуары с живыми акулами и более чем шестьюдесятью видами морских обитателей. Существовала даже система стерилизации морской воды ультрафиолетовым излучением для обеспечения свежести и поддержания гигиены. Не было сэкономлено никаких средств. Ни одна деталь не была упущена из виду. Генерал Мун позаботился об этом. Не было никаких причин, по которым полицейский участок не мог бы вернуть солидную прибыль.
  
  Золотой Дракон был, в туристических путеводителях, или в глазах тысяч, которые проходили через его порталы каждый год, сверкающим дворцом. Но многие разделы были закрыты для публики. Сюда входило несколько частных столовых и банкетных залов на самых верхних этажах, но они всегда казались полностью забронированными. На самом деле, эти комнаты были шумными центрами связи Те-Ву, напичканными высокотехнологичным оборудованием и занятыми двадцать четыре часа в сутки. Одна палуба была отведена под личные апартаменты генерала.
  
  Дракон был детищем Сунь Ятсена.
  
  Под руководством генерала Муна НОАК, Народно-освободительная армия Китая, начала многомиллионное строительство на верфи в Тяньцзине за три полных года до того, как Британия вернула Гонконг Китаю. Инженеры заверили Муна, что для завершения такого начинания потребуется не менее пяти лет. Он дал им три. Рабочие материкового Китая на строительной площадке в Тяньцзине на берегу залива Чихли поклялись хранить в тайне масштабное предприятие под страхом смерти.
  
  Вокруг проекта немедленно поднялась огромная стена секретности. Все, что кто-либо в правительстве Гонконга знал, это то, что очень богатый китайский бизнесмен создавал самый великолепный плавучий ресторан, который только можно вообразить. Руководство Гонконга было проинформировано о том, что в какой-то момент большую баржу должны были отбуксировать из неуказанного места на побережье материкового Китая и пришвартовать в гавани Гонконга. И что его появление совпало бы с оборотом.
  
  Наконец, в исторический день перехода в Китай "Дракон" чудесным образом появился посреди гавани Коулун. Окутанный парусиной и секретностью, он был отбуксирован на место тремя буксирами прошлой ночью. Полиция порта смотрела в другую сторону, и патрульные катера таинственным образом отсутствовали в ту ночь. Коварная сила Те-Ву уже распространяла свои щупальца по всему великому городу.
  
  Итак, ясным ранним утром следующего дня "Золотой дракон", сверкающий на солнце, был окружен сампанами и частными яхтами, все улюлюкали, празднуя его неожиданное прибытие. Посреди бурного празднования на воде она была окружена пожарными катерами, которые направляли огромные струи воды на ее крыши и пагоды, завывая сиренами. После захода солнца той ночью с близлежащих барж прогремел грандиозный фейерверк.
  
  Волшебное королевство генерала Сунь ят Муна было официально открыто для публики. И, неофициально, новое тайное место власти в Гонконге теперь было открыто для нетерпеливых хозяев из Пекина.
  
  У ужасного Те-Ву теперь было свое давно желанное гнездо в бывшей западной крепости.
  
  “Добро пожаловать в бар ”Тайфун Шелтер"", - сказал другой симпатичный мальчик, когда двери лифта разъехались, открывая ослепительный вид ночного Гонконга.
  
  “Я полагаю, майор Тан ожидает меня?”
  
  “Действительно, он такой. Прямо сюда, мадам.”
  
  
  Глава пятнадцатая
  Котсуолдс
  
  ХОКСМУР ПЕРЕШЕЛ К АЛЕКСУ, КОГДА ЕГО дед умер в возрасте девяноста одного года. Здание старого Котсуолдса с бесчисленными дымоходами и широкой южной лоджией в коринфском стиле работы Роберта Адама возвышалось на фоне холмистых зеленых парков в самом сердце Глостершира. Это была идиллическая обстановка для несколько пугающей истории, которую сейчас рассказывает Хоук директор ЦРУ. Черный вертолет Bell Jet Ranger без опознавательных знаков совершил налет и высадил Брика Келли на широкой лужайке, окруженной озерами, ручьями и храмами любви.
  
  Прошло два дня с тех пор, как Хоук спас Гарри Брока на юге Франции. Хоук брился в своей раздевалке наверху, когда услышал, как большие вертолетные лопасти рассекают воздух. Он выглянул в окно и улыбнулся. Летние дни всегда были полны надежд, когда на лужайку приземлялся большой черный вертолет. Он поспешно оделся и сбежал вниз, чтобы поприветствовать своего старого друга Брика.
  
  В шесть часов вечера того же дня Алекс и Брик Келли сидели в библиотеке, где густо пахло старой кожей, табаком и бесчисленными десятилетиями хранившимся мебельным воском. Древние платаны, стоящие на страже за высокими окнами, казались черными на фоне бледно-желтого неба. Пелхэм разжег костер, спасаясь от сырого холода сумеречного часа. Хоук потягивал свой обычный неразбавленный ром "Гослингз", в то время как Келли потягивал виски с содовой.
  
  Двое мужчин только что вернулись с долгой дневной прогулки. Утесник и ежевика на склоне холма были все еще влажными после утреннего дождя. Они вынесли на поле боя пару двадцатизарядных "Пурдей", но птицы не летали. Слишком мокрый. В своих странствиях они прошли, как в прямом, так и в переносном смысле, большой путь.
  
  “Что еще я могу тебе сказать, Алекс?” Сказала Келли, поглубже устраиваясь на бледно-розовом дамастовом диване у камина.
  
  “Много. Расскажите мне больше об этом новом министре внешней торговли Франции Бонапарте”, - ответил Хоук. “С каждым годом он приобретает все более гитлеровский облик”.
  
  Хоук, как и все остальные, давно читал газетные и журнальные отчеты о чудесном восхождении Луки Бонапарта к власти во Франции. Его пламенные речи, его видение “Новой Франции”, его визиты к Кастро и Чавесу в Венесуэлу. Ходят слухи о его тайных связях с Пекином. Но теперь Хоук хотел услышать личные впечатления режиссера.
  
  Долговязый рыжеволосый джентльмен из Вирджинии заложил руки за голову и вытянул свои длинные ноги поближе к огню.
  
  “Лука Бонапарт, ” сказал Брик со вздохом, “ это чертова бомба замедленного действия. Ваш намек на Гитлера не так уж далек от истины. Восхождение министра внешней торговли к власти за последние несколько лет было ничем иным, как сверхъестественным. У него волшебное имя. Он симпатичный, харизматичный. Но у него также было много помощи извне. Наши давние подозрения на этот счет подтвердились. По словам Гарри Брока, он позаимствовал это у китайцев.”
  
  “Ходят слухи об убийствах”.
  
  “Это не слухи. Брок говорит, что китайские агенты убили по меньшей мере двух министров, которые стояли между Бонапартом и его стремлением к вершине. Мы пока не можем это доказать, но мы это сделаем. Это сегодняшняя настоящая новость. Французы и китайцы не только вместе в постели, они вышибают друг другу мозги ”.
  
  “Я не уверен, что смогу справиться с этим образом”, - сказал Хоук.
  
  “Выбора нет. Ты угодил прямо в середину этого нечестивого романа, когда схватил Брока, не спрашивая разрешения. Китайцы будут охотиться за вами достаточно скоро. Бонапарт уже есть.”
  
  “Что это даст китайцам?”
  
  “Нефть. Мы думаем, что Франция, теперь, когда она действует в одиночку, собирается предпринять какие-то действия в Персидском заливе. Китай поддержит ее. Если альянс окажется успешным там, Бонапарт будет управлять Францией в угоду Китаю. Таково мнение президента Макати, и большинство людей в Вашингтоне его разделяют ”.
  
  “Китайцы получают плацдарм в Персидском заливе, а французский народ получает прямого потомка своего славного императора. В этом есть извращенный смысл ”.
  
  “Еще бы. Имя Бонапарт переводится как бесценный политический авторитет среди населения Франции. Франции до смерти надоело быть политически маргинализированной. Последняя половина двадцатого века не была к ним добра. Французский народ и Бонапарт презирают, когда их причисляют к "Старой Европе", как их теперь называет пресса. Вот почему они проголосовали против конституции ЕС ”.
  
  “Итак, новая Франция - это на самом деле старая Франция”.
  
  “Совершенно верно. Поверьте мне, когда я говорю вам, что Бонапарт использует эту нынешнюю ностальгию по былой славе в полной мере. Этот человек вызывает огромное волнение, где бы он ни говорил. Временами граничащий с истерикой. Даже древняя знать, кажется, без ума от него. Аристократы, фермеры, ученые. Кажется, вся страна видит в нем второе пришествие”.
  
  “Только не говори мне, что у него тоже есть мозги”.
  
  Брик кивнул. “Блестящий политик. Великий исследователь мировой военной и военно-морской истории. Решает одиночные шахматные задачи каждую секунду, когда остается один. Такой типаж. Я бы без колебаний использовал слово ‘гениальный’, Алекс. И ты знаешь, я никогда не использую это слово. Я также считаю, что он безумен, как клоп ”.
  
  Хоук ничего не сказал и продолжал смотреть на фотографию, которую передал ему Брик, внимательно изучая лицо мужчины. У него было такое же красивое выражение лица, такие же темные миндалевидные глаза с опущенными веками, как у Наполеона. Глаза, вот в чем была фишка. Они выглядели так, как будто могли воспламенить бумагу, на которой были напечатаны. Опасный противник по любым стандартам.
  
  “Он тоже невысокий?” - Спросил Хоук, роняя газету на ковер, как будто она обожгла ему кончики пальцев.
  
  “Нет, но он ведет себя соответственно”.
  
  “Наполеоновский комплекс”, - сказал Хоук, ухмыляясь. “Я не знал, что у Наполеона были дети, Брик”.
  
  “Не с Джозефиной. Вот где большинство людей ошибаются. Они двое не могли иметь общих детей. Очевидно, это ее проблема, а не его. Он сбежал с супружеской постели. Когда его любовница, принцесса Мария Луиза Австрийская, забеременела его сыном и наследником, Бони бросил Джозефину и женился на принцессе.”
  
  “И она доставила?”
  
  “Действительно, она это сделала. Как раз то, чего хотел Бони. Сын. Малыша окрестили Наполеоном Франсуа-Жозефом Шарлем, наследником Французской империи и королем Рима.”
  
  “Ты сделал свою домашнюю работу. Теперь я вспоминаю, что у него был ребенок от второй жены. Но я думал, что мальчик умер молодым.”
  
  “Действительно. Сын Наполеона умер от чахотки в возрасте двадцати одного года.” Брик сделал еще глоток своего виски. Он постепенно прогонял холод из своих костей.
  
  “Двадцать один”, - сказал Хоук. “Итак, этот Наполеон Второй, несомненно, был бы достаточно взрослым, чтобы иметь собственных детей”.
  
  “Совершенно верно. Однако никогда не был женат. Ему нравилось развлекаться со спортивными дамами, которые часто посещали аркады возле Военной школы. Его единственными известными супругами были куртизанки и проститутки. Одна из них легко могла родить мальчика, и ей заплатили, чтобы она молчала об этом ”.
  
  “Что ты думаешь, Брик? Лично. Этот парень идет до самого верха?”
  
  “Он мог. Он звезда, Алекс. Вы видели его прессу. Страна его боготворит, школьники слагают о нем песни, а нынешний режим в Париже от него в ужасе. И это правильно. Президент Боке и его премьер-министр Онфлер только что были переизбраны с очень небольшим отрывом. Они уже достали для него длинные ножи ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Инсайдеры Елисейского дворца, связанные с Боке и Онфлером, и их приспешники в основных французских СМИ теперь утверждают, что золотой мальчик, Лука Бонапарт, является мошенником. Хуже того, корсиканец. Святоша! Опасный. Неуравновешенный. Естественно, они бы так сказали. Он представляет явную и реальную опасность для их слабой хватки за власть. В правой прессе его уже стали называть ‘Лже-Бони’.”
  
  “Правому крылу он не нравится, потому что он коммунист в стиле Мао. И левым он не нравится, потому что он не играет по правилам. Мне нужно знать, на чьей я стороне в этой чертовой битве”, - сказал Хоук, и Келли улыбнулась.
  
  “Ты на моей стороне. В любом случае, Бони на самом деле настоящий корсиканец, и все в Лэнгли, кто изучал это, говорят, что, если не считать подтверждения ДНК, он, вероятно, законный потомок Наполеона Бонапарта ”.
  
  “Ты, должно быть, нарыл какую-то реальную грязь на этого парня, Брик. Зная тебя так, как знаю я.”
  
  “Да. И если бы мы могли это доказать, мы бы отправили это прямиком в Онфлер и Боке. Позвольте им делать всю работу. Одна из историй, которые мы проверяем, основана на слухе, за который Брок заплатил много денег, когда выслеживал генерала Муна в Китае. Суть этого в том, что когда Бонапарт был ребенком на Корсике, он был наемным убийцей левого крыла Корсиканского союза. Нечто под названием "Красная бригада". В пятнадцать лет парнишка предположительно убил собственного отца. Застрелил его перед могилой Наполеона, если вы можете в это поверить. Затем подвесил его к куполу собора для пущей убедительности и оставил там. Раскачивается на ветру прямо над саркофагом Наполеона.”
  
  “Боже милостивый. Почему?”
  
  “Кто знает? Насколько слышал Брок, его отец с кем-то перессорился. Одна из теорий заключается в том, что его отец был слишком правым для левых чувств своего сына, поэтому парень ударил его. Другой - старик убил американского капо из Бруклина. В те дни мафия и Корс ели за одним столом. Острые локти. Отец Луки перешел какую-то черту, и Лука убрал его. У него определенно склонность к чистке ”.
  
  “Звучит так, будто он не может решить, Наполеон он или Джо Сталин”.
  
  “Достаточно близко. Как вы сказали, Лука Бонапарт, хотя он никогда бы не признал этого публично, не является умеренным левым французским политиком, которого мы все привыкли знать и любить. Он коммунист-сталинист старого образца, Алекс, с примесью председателя Мао, добавленной для вкуса. Если он придет к власти, берегись. Мы думаем, что этот сумасшедший французский фруктовый пирог одержим идеей мирового господства и с радостью убьет любого, кто встанет у него на пути ”.
  
  Хоук посмотрел на Келли и сказал: “Я знаю, что мир прошел мимо меня, когда я слышу ‘французский’ и ‘мировое господство’ в одном предложении”.
  
  “Это не смешно и не так уж притянуто за уши, Алекс. Подумайте об этом. Теперь мы точно знаем, что Бонапарта поддерживают парни из Пекина. Так случилось, что Пекин обладает одним из крупнейших в мире ядерных арсеналов. У нас нет абсолютно никаких оснований полагать, что они не воспользуются этим, если мы подойдем к краю пропасти ”.
  
  “С какой стати им вообще идти на край?”
  
  “Нефть. Это императив. Они должны это получить, и они сделают абсолютно все необходимое, чтобы это заполучить ”.
  
  “Рисковать ядерным уничтожением?”
  
  “Китай может потерять численность, примерно равную численности всего населения США, в результате тотального обмена, и у него все еще останется около миллиарда душ, чтобы служить под красным знаменем. Они - асцендент, самая могущественная коммунистическая диктатура на земле и величайшая угроза, с которой мы сталкиваемся в этом столетии. Теперь у них есть союзник в сердце старой Европы, который хочет отправиться с нами в путешествие ”.
  
  “Христос. Мы снова балансируем на грани, не так ли, старина Брик? Если Маньчжурский кандидат когда-нибудь очнется, нам придется спросить у него совета о том, как нам остановить все это ”.
  
  “Пока он подключен к детектору лжи, очевидно”.
  
  “Мы можем поговорить об этом за едой, Брик? Я умираю с голоду, и я думаю, что Пелхэм приготовил наш ужин.”
  
  “Еще одна вещь. Мы думаем, что наш парень склонен к убийству, возможно, психопат. Много тел этого парня похоронено на Корсике. Ходят слухи, что еще больше членов семьи. И, без сомнения, в отдаленных уголках Франции тоже, где его политический взлет был чересчур стремительным ”.
  
  “Вы действительно можете что-нибудь повесить на него?”
  
  “Пока нет. Послужной список Бони был вычищен до блеска. Между прочим, никто никогда даже не пытался повесить на него убийство его отца. По сей день это убийство числится в архивах жандармерии как нераскрытое. Они все еще считают это вероятным убийством американской мафии ”.
  
  “Отцеубийство. В пятнадцать лет. Это довольно ошеломляюще ”.
  
  “Да. Если он действительно нажал на курок. В те дни некоторые нью-йоркские семьи имели глубокие корни в Union Corse. У меня на столе папка ФБР толщиной в дюйм. Возможно, Лука каким-то образом согласовал убийство своего старика с мафией, а затем свалил это на них, чтобы сохранить свой послужной список блестящим и новым. Он положил глаз на трон в течение долгого, долгого времени ”.
  
  “Ты мог бы расправиться с ним таким образом, Брик. Юридически.”
  
  “Да. Мы уже говорили об этом. На данный момент это все слухи и предположения. Это слишком расплывчато для Лэнгли, чтобы заниматься этим на данный момент. Но источник Брока сказал, что, возможно, была пара очевидцев, которые все еще где-то поблизости. Я бы хотел, чтобы ты привлек к этому делу старшего инспектора Конгрива, Алекс. Вот файл. Это очень нераскрытое дело, но если кто и может доказать, что Бонапарт убил собственного отца, то это Эмброуз Конгрив. Сделай это, и Бонапарт может пасть под собственным весом ”.
  
  Хоук взял тяжелую папку и положил ее на стол рядом со своим стулом. Он поднял глаза на Келли.
  
  “Передайте доказательства этого убийства в руки его политической оппозиции во Франции. Пусть они его уничтожат. И США держат руки чистыми”.
  
  “Это общая идея”.
  
  “Эмброуз будет в восторге. Я позвоню ему сегодня вечером. В последнее время он так много времени сажает георгины, что они отскакивают от садовых стен.”
  
  Хоук поднялся на ноги и положил руку на каминную доску. Это был долгий день, и в животе у него урчало. О другом роме не могло быть и речи.
  
  Он сказал: “Брик, само собой разумеется, что возвышение Бонапарта стоит за всеми этими обострившимися разногласиями с Францией. Видит Бог, они и раньше были достаточно плохими, с их поддержкой этого кровожадного Саддама. Не говоря уже о фактической поддержке права "Хезболлы" собирать деньги в Европе. Но это выходит за рамки дозволенного. Теперь это личное. Я имею в виду, представьте себе стрельбу по беспомощным англичанам в открытом море и все такое прочее? Это Онфлер и президент Боке? Или это возвышение Бони?”
  
  “Лояльность военных быстро переходит к Бони. Они видят в нем долгожданного спасителя Франции. Боке все еще сидит в большом кресле. А Онфлер - это его большой французский пудель. Но китайский отряд смерти Бони - это тот, кого они собираются натравить на тебя. Ты потопил судно французского флота, старина. И они не признаются, что стреляли в тебя первыми. Сегодня утром мне звонил сам этот негодяй президент Ги Боке. Они хотят крови”.
  
  “Если они будут продолжать в том же духе, они добьются своего”.
  
  “Было предложено, чтобы ты вел себя раскаивающимся”.
  
  “Неужели? Кем написан? Не моим правительством, уверяю вас.”
  
  “Нет, мой. Твой старый приятель, например, госсекретарь, ” сказала Келли, “ мадам Консуэло де лос Рейес.”
  
  “Раковина? Чушь. Я не верю ни единому слову из этого.”
  
  “Она чертовски зла на тебя. Что вообще произошло между вами двумя? Какое-то время я думал, что ты собираешься жениться.”
  
  “Я не хочу об этом говорить”.
  
  “Вчера на заседании кабинета министров Конч заявила, что у нее и так достаточно проблем с ирано-сирийским альянсом, ракетами дальнего радиуса действия и Ким Ир Ченом прямо сейчас, и без того, чтобы вы добавляли Францию в ее дерьмовый список”.
  
  “Я? Брик, черт возьми, я делал кое-что для тебя. И кто-то выстрелил в меня. Я выстрелил в ответ. Мне наплевать на ваш чертов список.”
  
  “Полегче, приятель. Это не мой список дерьма и уж точно не моя точка зрения. Я сказал ей в точности то же самое. Вы выполняли одобренную миссию от имени Соединенных Штатов Америки и действовали в целях оправданной самообороны. То, что произошло в Каннах, - это просто затишье перед дерьмовой бурей ”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “Две вещи. Прямо сейчас Конч занята тем, что пытается убедить Францию и Германию прекратить продажу оружия и технологий двойного назначения Ирану и Сирии. Итак, Франция уже занимает первое место в списке Конча. Она просто еще не совсем понимает, насколько высоко. Молчаливое одобрение терроризма Францией - это мерзость, и президент Макати, несмотря на его заявления об улучшении отношений, не собирается этого терпеть. Соедините это с возвышением Бонапарта и ...
  
  Пелхэм каким-то образом вплыл в мерцающие тени комнаты, невидимый и неслышимый.
  
  “Ужин подан, милорд”.
  
  
  Глава шестнадцатая
  Гонконг
  
  “МАДАМ ЛИ, я ПОЛАГАЮ”, - СКАЗАЛ майор ТОНИ ТАН, ПОДНИМАЯСЬ на ноги. Высокий, властный и элегантный, майор Тан был симпатичным публичным лицом, которое генерал Мун посвящал во все свои маленькие уродливые секреты в Гонконге. Пиар-ход, они бы позвали его обратно в Аризону. Но он был гораздо интереснее этого. Он сидел по правую руку от короля и был вторым по влиятельности человеком в Гонконге. Его также часто отправляли за границу для разрешения деликатных ситуаций. Майор Тан обладал утонченностью.
  
  “Да, я мадам Ли, ты злой мальчишка”, - сказала мадам Ли, взяв его протянутую руку и деликатно пожимая ее. “Но скажите мне, майор, откуда вы узнали мое новое имя?”
  
  “Ву позвонил мне с ресепшена. Даже сейчас в отделе документов наверху готовят ваши проездные документы, билеты и новый паспорт. Они используют цифровую фотографию, которую Ву сделал несколько минут назад, когда ты сидел за столом. И ваша подпись в реестре гостей.”
  
  “Надеюсь, картина лестная”.
  
  “Посмотри сам”, - сказал Тан, поворачивая свой маленький ноутбук Sony так, чтобы Ху Сюй мог видеть его портрет на экране. Тан нажал кнопку, и сцена вернулась к прямой трансляции из центра связи. Он закрыл ноутбук и отодвинул его в сторону.
  
  “Очаровательная фотография”, - сказала мадам Ли, тепло глядя на мужчину. Несмотря на (или, возможно, из-за) своего влиятельного положения и примечательной склонности к жестокости, Тони Тан был очень привлекательным человеком. Тип мужчины, который мог повысить температуру в любой комнате, в которую входил. О, боже. Ему пришлось сдержаться, чтобы не захихикать над тем, как легко он вошел в роль.
  
  “Как глупо с моей стороны. Я должен был догадаться. Ваш персонал очень хорошо обучен”.
  
  Обоим понравилась эта маленькая игра во флирт. Часто именно майор проверял выбор персонажа Ху и его маскировку перед отправлением на новое задание. Когда они виделись в последний раз, Ху Сюй был дородным геологом-нефтяником в очках, направлявшимся в Оман с миссией по установлению фактов. Незадолго до этого менеджер хедж-фонда HKSB средних лет направлялся на Уолл-стрит, чтобы оценить силу рынков США.
  
  Сегодня вечером майор, как ни странно, был не в форме. Скорее, на нем был прекрасно скроенный темно-синий костюм, накрахмаленная белая рубашка и темно-синий шелковый галстук-бабочка. Он был выше, чем типичный офицер НОАК, и чрезвычайно красив. У него был волевой подбородок и красивые высокие скулы, которые вряд ли можно было улучшить. Они были красивой парой, подумала мадам Ли, улыбаясь про себя. Возможно, мать и сын на каком-то будущем задании для генерала Муна? Возможно, в Таиланде или на Кауаи.
  
  “Пожалуйста. Присаживайтесь сюда, мадам, откуда открывается лучший вид, ” сказал майор на безупречном английском, его плавные и любезные манеры были отшлифованы до совершенства. Эти двое часто говорили по-английски, каждый пытался превзойти другого с помощью новейшего американизма. Судьбой Китая было править; имело смысл свободно владеть языком врага.
  
  Тан выдвинул стул и сел, ожидая, когда его подтолкнут к столу. Мадам Ли улыбнулась ему. Этот персонаж, мадам Ли, несмотря на все хлопоты и суету, которые она затратила на создание, имел свои плюсы. Возможно, подумал Ху Сюй, изящно складывая свои маленькие ручки в белых перчатках на белой скатерти, ей следует появляться чаще.
  
  “Итак, ” сказал Ху Сюй, кокетливо улыбаясь майору Тану, “ Париж”.
  
  “Да, Париж. Я завидую.”
  
  Всю ночь его ожидания от Парижа вызывали мурашки по спине. В конце концов, у него были бы апартаменты в отеле "Георг V" и куча кровавых денег, которые он мог бы растратить в магазинах вдоль улицы Фобур Сент-Оноре, когда он не работал. Были и более мрачные сокровища, старинные медицинские инструменты в пыльных мусорных баках, спрятанных на боковых улочках Сен-Жермен-де-Пре. Он надеялся, что у него будет достаточно свободного времени, чтобы отправиться на разведку.
  
  Коллекционирование дико дорогих хирургических древностей с дальних концов земли, безусловно, было расточительностью, но, если не считать случайных приступов каннибализма, это был единственный порок Ху Сюя.
  
  Вид на гавань с этого столика был восхитительным, заметил он, когда подошел официант с меню. Бар Typhoon Shelter был полностью построен из стеклянных стен без опоры, и со всех сторон открывался панорамный вид на ночной Гонконг.
  
  “Я буду мартини с водкой”, - сказала мадам Ли официанту. “Французская водка, не русская. Серый гусь. И лобстера, пожалуйста. Как насчет вас, майор?”
  
  Майор Тони Тан сказал: “Я буду точно такой же”.
  
  Официант низко поклонился и удалился, а двое через стол с некоторым удивлением посмотрели друг на друга. Тан, который видел Ху во многих его проявлениях, никогда не встречал мадам Ли до этого момента. Он, очевидно, был в восторге от каждого аспекта этого нового явления. Ху заметно расслабился, зная, что его доклад генералу будет положительным. Сегодня вечером в бар "Приюта" было допущено всего несколько посетителей, и все они сидели на почтительном расстоянии от углового столика майора.
  
  “Что ж, - сказал майор Тан, когда принесли их напитки, - я должен сказать вам, что генерал шлет свои извинения. В конце концов, он не будет ужинать с нами этим вечером ”.
  
  “Мне так жаль это слышать”, - сказал он. “Не говори мне, что он болен”.
  
  “Занят. У него — как бы это сказать — домашние проблемы.”
  
  “Двойная проблема? Я думал, он держит этих двух девушек под контролем.”
  
  Майор печально улыбнулся, утвердительно кивая. “Да. Ужасные близнецы снова взялись за свое.”
  
  “Их сатанинские величества. Если они не вцепятся друг другу в глотки, то вцепятся в кого-то другого. Кто из них причиняет ему страдания на этот раз? Реактивный самолет? Или Бьянка?”
  
  “Боюсь, и то, и другое. Какое жалкое испытание он терпит от рук этих двоих”.
  
  “Бьянка борется со своими пристрастиями, но она блестящий и верный офицер Те-Ву. Самолет - это настоящее испытание, майор”, - сказала мадам Ли, кудахча, как старая курица. “И все же именно партия терпит ее. На мой взгляд, она неисправима. Тот дикий разгром в Амстердаме должен быть достаточным доказательством этого. Джет - помешанный на западной культуре, больше не лояльный партии. Ее следует отстранить от обязанностей офицера Те-Ву ”.
  
  С этими словами он откинулся на спинку стула и отхлебнул ледяной водки. Мало кто из ближайшего окружения генерала мог сказать такое о дочерях Муна, не опасаясь потерять голову. Ху Сюй явно был одним из них.
  
  Ответом майора было лишь приглушенное “Ну, хорошо. Мы увидим то, что мы увидим”.
  
  “Кто-то собирался попытаться выправить положение Джета. Кажется, это называется "Культурная интервенция". Я так понимаю, попытка провалилась?”
  
  Плечи майора Тана, казалось, поникли под тяжестью генеральских кабинетов наверху. Проблемы генерала были его проблемами по определению. И судьба Китая в следующем месяце или около того была достаточно проблематичной и без того, чтобы две дочери, которые презирали друг друга, соперничали за внимание генерала - и привязанность.
  
  “Ты имеешь в виду фон Драксиса. Да, наш немецкий друг утверждал, что взял самолет под контроль. Но теперь... ужасные новости. Всего несколько часов назад.”
  
  “Что случилось?”
  
  “Поставка с юга Франции, к сожалению, была прервана. Кто-то с нашей стороны полностью нарушил систему безопасности, пока груз находился в порту. У нас пока нет всех фактов, но мы знаем, что Jet нас ужасно подвел ”.
  
  “Как?”
  
  “Она должна была устранить британского агента в Каннах. По какой-то причине она этого не сделала.”
  
  “В какой-то момент, майор, генералу придется столкнуться с реальностью, когда дело касается его прекрасных дочерей. Бьянку преследуют ее собственные демоны. Но ее мастерство и ее верность отцу и партии не подлежат сомнению. Похоже, Джет снова нас подвел”.
  
  “Генерал не признает этого, но это правда. Запад завоевал сердце Джета. Джет, я думаю, окончательно сорвался с якоря.”
  
  “Тогда Джет очень, очень опасен для нас, майор”.
  
  “Да”.
  
  “Дай мне знать, когда потребуется действовать”.
  
  Майор Тан кивнул. “Пока мы разговариваем, генерал находится в своем кабинете, объясняя, что пошло не так в Каннах, властям КПК в Пекине. Ему никогда не нравилось объяснять неудачи подчиненных. Особенно когда вовлеченные в это...”
  
  “Его собственная плоть и кровь, да. Эта прерванная отгрузка — это, должно быть, американские товары, которые перевозил Цинг Пин? Перевод из Марокко?”
  
  “К сожалению, верно. Самый важный груз, как вы хорошо знаете. Но такие вещи случаются. С вашей помощью это в конечном итоге будет исправлено ”.
  
  “Товары были выгружены преждевременно в пути, я так понимаю?”
  
  “Да. Человек, ответственный за пропажу, уже установлен. Этот чертов англичанин, которого Джет упустила из рук. С ним разберутся, как только ваша миссия в Париже достигнет удовлетворительного завершения. В этом пакете вы найдете его цифровые фотографии и его досье.” Он подвинул синий конверт через стол. Слово "ПИРАТ" было выведено красным по трафарету снаружи.
  
  “Пират?” Спросила мадам Ли, разглядывая фотографии внутри.
  
  “Его зовут лорд Александр Хоук. Генерал Мун сам дал Хоку пиратское прозвище. Он доставлял нам беспокойство в нескольких предыдущих случаях ”.
  
  “Да. Я вспоминаю название. То кубинское злоключение несколько лет назад, не так ли? Неудачный государственный переворот?”
  
  “Совершенно верно. Этот Хоук - прямой потомок печально известного английского пирата Блэкхока. Бич испанского майна в восемнадцатом веке, согласно нашим исследованиям gnomes и мистера Google. Три столетия не смогли смыть пиратскую кровь с родословных Блэкхока. Особенно то, что течет по венам этого человека, Хоука ”.
  
  “Симпатичный в грубом смысле”, - сказала мадам Ли, вертя фотографию в руках. “Полагаю, мне придется его убить”.
  
  “В свое время, да, кто-нибудь обязательно это сделает”.
  
  “И расскажи мне о Бьянке. У нее все еще проблемы в Лондоне?”
  
  “Да. Несмотря на хорошо известное пристрастие Бьянки к эксцентричным секс-вечеринкам и опиатам, в прошлом она была отличным оперативным агентом. В отличие от своей сестры, она, как вы знаете, одновременно эффективна и смертоносна. К сожалению, сейчас опиум, похоже, побеждает в битве. Наши французские связи в Лондоне были сильно скомпрометированы ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Мы, как вы хорошо знаете, проводили там чрезвычайно успешную операцию. Но недавно мы обнаружили, что крот, которого она внедрила в посольство прошлой зимой, удвоился вокруг нее. Действующий агент Бьянки, Буллинг, также работал на Скотленд-Ярд. У него был еженедельный абонемент на чистку зубов в Риджентс-парке с человеком по имени Конгрив. Уволился из Скотленд-Ярда, сейчас работает фрилансером на МИ-6 и человека по имени Хоук, о котором мы говорили ранее. Вы обнаружите, что там тоже есть фотография Конгрива.”
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “На данный момент мы даем Бьянке время исправить этот беспорядок. Но терпение генерала по отношению к ней иссякает.”
  
  “Почему Бьянка просто не устранит Буллинга и Конгрива и не покончит с этим?”
  
  За постоянной улыбкой майора было видно страдальческое выражение. “Она замешана в издевательствах. Не романтический. В сексуальном плане. Она призналась мне в причудливой правде за ужином, когда в последний раз была здесь, в Гонконге. Мужчина - гермафродит. Оба половых органа чрезвычайно заметны, но преобладает мужской — я, э-э, ну ... Вот и все.”
  
  “Еще, еще!”
  
  “Я забыл. Ты наслаждаешься этими странностями. В любом случае, это извращенная физическая зависимость от мужчины, подпитываемая наркотиками. Он бьет ее, но она возвращается за добавкой. Она умоляла своего отца дать ей время. Она даже приказала Буллингу устранить Конгрива в надежде, что он искупит свою вину. Однажды он потерпел неудачу. Если ему это удастся...”
  
  Официант принес еще напитков. Мадам Ли пригубила его новый мартини и нашла его холодным и восхитительным. “Я так понимаю, ее время на исходе, майор”.
  
  “Да. Разочарование генерала в обеих дочерях достигло точки кипения. Но, хватит. Давайте обратим наше внимание на более приятные темы. Давайте поговорим о Париже. Вот краткое изложение, подготовленное для вас штабом генерала. Как только вы прибудете, вы получите более подробные инструкции от самого министра Бонапарта.”
  
  “Le Roi! Наконец-то я встречаюсь с этой живой легендой ”.
  
  Майор Тан рассмеялся.
  
  “Он унаследует трон, только если вы добьетесь успеха первой, Мадамели. Во-первых, вы должны успешно выполнить свою миссию в Париже.”
  
  “Скажи мне. Пожалуйста, не заставляй меня ждать, чтобы прочитать это ”.
  
  “Убийство премьер-министра Онфлера и президента Франции Боке было одобрено на самом высоком уровне”.
  
  “Я польщен”.
  
  “Кому еще мы могли бы доверить дать миру нового Бонапарта?”
  
  “Я люблю свою работу”.
  
  “Генерал Мун будет рад это услышать”, - сказал майор, откладывая палочки для еды. Его красивое лицо и непринужденные манеры мгновенно утратили все следы легкомыслия. Он уставился на своего главного убийцу сверкающими черными глазами.
  
  “Потому что без Франции, ” сказал он, “ действительно, без самого Бонапарта великий план генерала по обеспечению будущей безопасности нашей страны не сработает. Если план генерала провалится, Пекин оторвет ему голову. И, нужно ли мне даже это говорить, твой и мой тоже.”
  
  “Левиафан сработает, майор. Он не может потерпеть неудачу ”.
  
  “Смотрите, чтобы этого не случилось, полковник. После этого ужина я должен отвести вас к генералу Муну. Там он убедит вас в абсолютной необходимости вашего успеха ”.
  
  
  Глава семнадцатая
  Канны
  
  СТОКЛИ ДЖОНС ЗА всю свою чертову жизнь НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ СТОЛЬКО БОГАТЫХ, КРАСИВО разодетых белых людей, втиснутых в одно маленькое место. Не только это, все они плавали. Конечно, лодка, на которой они плыли, должна была стоить по меньшей мере пятьдесят миллионов, но эй, это был Юг Франции! Сладкая жизнь и прочее дерьмо.
  
  Он еще не узнал причину, по которой Хоук оказался здесь, - какого-то немецкого барона или герцога, владевшего этой баржей, но он попробовал кое-что из закусок (чопорный вариант "поросят в одеяле" и ассорти суши, похожих на маленькие цветочные композиции), и ему, наконец, удалось угостить себя чем-нибудь выпить у одной из милых девушек, бродивших вокруг в коротких плиссированных матросских костюмах, которые ни слова не говорили по-английски.
  
  Очень загорелая пара стояла рядом с ним, потягивая розовое шампанское. Много шумных золотых украшений. В разгаре грандиозный розыгрыш. Стоук повидал много сцен топлесс, но эта женщина на самом деле была в одном из них. Тем не менее, это была Франция, вы могли видеть ее насквозь, и там было на что посмотреть. Он решил, что было бы невежливо промолчать, поэтому он сказал парню: “Привет, как дела? Большая лодка, да? Как вы думаете, для чего подходит один из них?”
  
  “Да, конечно”, - сказал парень, - “Ты грозная, Валькирия. Ты американец, не так ли?”
  
  “Да, американец. Мне это нравится. Поставьте ударение на последний слог. Кто может? Америка может! Мы должны попробовать это. Вы, ребята, французы, если я не очень сильно ошибаюсь?”
  
  “Mais certainement, месье”, - сказал француз, как будто это было настолько чертовски очевидно, что он не мог поверить, что кто-то был настолько глуп, чтобы задать этот вопрос. “Меня зовут Марсель”.
  
  “Стокли Джонс, приятно с вами познакомиться. В таком случае, Марсель, позволь мне задать тебе вопрос. Какого черта все здесь, в Европе, называют эту дрянь, которую я здесь пью, "Кока-лайт" вместо диетической колы, как мы называем ее в США из A.? У тебя есть какие-нибудь мысли по этому поводу? Может быть, это маркетинговый ход. Просто любопытно. У меня было чертовски много времени, чтобы разобраться в этом. Чуть не умер от жажды.”
  
  “Простите, месье? Я не понимаю.”
  
  “Нет? Ну, я имею в виду, это сбивает с толку. Давайте возьмем, к примеру, Bud Light, то, что мы, американцы, называем низкокалорийным Bud. Вы, ребята, называете это диетическим напитком? Я имею в виду, просто для примера.”
  
  Женщина фыркнула что-то, что прозвучало как "Уф!" и отвернулся, чтобы посмотреть на закат. Это сотворило чудо с ее прозрачной белой блузкой, но Стоук не пялился, потому что француз как-то странно на него смотрел. Хотел что-то сказать, но не уверен, что именно. Как будто он не мог подключить свой рот к мозгу. Муж, решил Стоук. Определенно муж. Ну что ж.
  
  Почти исчерпав свой репертуар светских бесед, Марсель предпринял неудачную попытку с линии фола, сказав: “Вы остановились в отеле "Дю Кап”, месье Джонс?"
  
  “Я? Это выходит за рамки моего ценового диапазона. Нет, я сам предпочитаю, чтобы все было сдержанно. Я нахожусь на общественном пляже.”
  
  “Общественный пляж?” Они двое посмотрели друг на друга.
  
  “Ты слышал об этом, да? Великолепные виды на океан. К тому же дешевый.”
  
  “Я бы предположил, что да, месье”, - сказал парень. “Уф”. "Ооф" было громким словом во Франции, подумал Стоук.
  
  “Что ж, думаю, я позволю вам, ребята, распространиться”, - сказал ему Стоук и начал отходить. Он остановился и посмотрел на парня через плечо.
  
  “Эй, Марсель, знаешь, какое французское слово мне действительно нравится?” Сказал Сток. “Хладнокровие. Санг-фва. Люблю произносить это слово. Лед в твоих венах. Я могу относиться к этому. Приятно было с вами побеседовать. Продолжайте в том же духе, вы двое.”
  
  Стоук прошел к правому борту и на мгновение остановился, любуясь кокпитом. Электроника, навигационная техника и прочее дерьмо. Большой телевизионный монитор с плоским экраном перед каждым колесом, на который было на что посмотреть. Цветные дисплеи GPS, метеорологического спутника и радара. Подводная камера, показывающая дно прямо под лодкой в режиме реального времени. Стоук на секунду взглянул на это, размышляя о том, почему у них это могло быть. Безопасность? Возможно, они занимались подводными исследованиями. Охотники за сокровищами, возможно. Что-то.
  
  Он заметил, что пара, с которой он болтал, разговаривала с заискивающим маленьким человечком в белом пиджаке с медными пуговицами, эполетами и прочим. Выглядел как младенец-адмирал. С ним были два громилы, крупные блондины тевтонского типа, мускулистые парни, одетые в обтягивающие черные футболки и шорты. Герцог и герцогиня держали руки перед собой, прикрывая рты, пока разговаривали с парнем, но они продолжали смотреть на Стоука, так что он мог довольно хорошо представить, о ком они говорили.
  
  Маленький адмирал яйцеобразной формы покачал головой вверх-вниз. На его розовом лице было выражение серьезной озабоченности, когда он пробирался сквозь толпу в направлении Стоука. Двое штурмовиков были прямо за ним.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, месье?” спросил он не слишком дружелюбно, придвигаясь поближе к Стоуку, чтобы никто не мог его подслушать. Это означало, что ему пришлось чертовски сильно запрокинуть голову, чтобы посмотреть Стоуку в лицо.
  
  “Поможешь мне? С чем?”
  
  Это, казалось, повергло его в шок.
  
  “Ты нашел все, что тебе нужно?” он сказал. Перевод, несмотря на то, что он говорил на простом английском с сильным акцентом, я думаю, ты не на той вечеринке, чувак.
  
  “Я нахожу все, что мне нужно”, - сказал Стоук, улыбаясь парню и кладя одну из своих огромных рук ему на плечо в знак международной дружбы. “Что ж, это чертовски хороший вопрос, и ответ - нет, я не такой. Позволь мне спросить тебя кое о чем.”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Где все черные люди?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Черные люди. Братья. Негры. Где я могу их найти?”
  
  Маленький парень начал раздуваться, как перегретое тесто.
  
  “Простите, сэр, я не понимаю”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Стоук, похлопывая парня по спине. Он пытался быть нежным, но ему показалось, что он услышал треск ребер. “Меня зовут Стокли Джонс-младший. Возможно, вы слышали о моей семье. Джонсы с Западной 138-й улицы в Нью-Йорке? Ни о чем не напоминает? Нет? Мы те, с кем все всегда пытаются не отставать ”.
  
  “Месье, прошу прощения, но я—”
  
  “Нахожусь ли я на правильной яхте? Может быть, я неправильно это прочитал”, - сказал Стоук, вытаскивая из нагрудного кармана приглашение, которое дал ему Алекс. “Это на французском, так что я, возможно, перепутал. Вот, ты прочитал это, посмотри, что ты думаешь.”
  
  У парня округлились глаза.
  
  “Вы лорд Александр Хоук, месье?” - спросил парень, шевеля губами во время чтения. Глаза тоже перемещаются с имени, написанного от руки на карточке, на лицо Стоука, а затем обратно на приглашение.
  
  “Черт возьми, нет, я не пират!” Стоук рассмеялся, так сильно ударив парня по плечу, что чуть не протащил его прямо сквозь палубу из тикового дерева. “Но это хороший роман! Я Алекс Хоук? Я должен не забыть рассказать ему об этом!”
  
  “Ну, тогда—”
  
  “Я работаю на человека. Он не смог прийти сегодня вечером, поэтому передал мне свое приглашение. Вон там его лодка. Видишь это? Большой черный, весь освещенный и прочее дерьмо. Вроде как загораживающий горизонт. Называется "Черный ястреб". Черт возьми, мы практически соседи.”
  
  “Вы гость лорда Хоука”. Его настроение значительно улучшилось при этой идее.
  
  “Технически, - сказал Стоук. “Но, поскольку это ваша лодка, не. На самом деле, я ваш гость. Понимаете, о чем я говорю?”
  
  “Ну—”
  
  “Послушай. Не причините вреда, адмирал. Я не оскорблен. Черт возьми, даже не думай об этом. Кожа толще, чем в телефонной книге Нью-Йорка. Желтые страницы. Эй, вопрос, все в порядке? Где хозяин? Ты ведь не он, не так ли?”
  
  “Конечно, нет, месье, я второй старший стюард на борту "Валькирии". Меня зовут Бруно. Владелец, барон фон Драксис, он на носу. Произносим теплый и приветственный тост за наших гостей в этот момент. И представляет портрет маслом своего нового проекта. Океанский лайнер. Самый большой в мире. Она будет спущена на воду в Гавре через несколько коротких недель ”.
  
  “Неужели? Я хотел бы услышать этот приветственный тост. Я люблю немецкую теплоту. Но, послушай, Бруно, сделай мне одолжение. Я сам в некотором роде любитель лодок. Морские котики, дерьмо вроде этого. Как ты думаешь, я мог бы устроить экскурсию по этой штуке от кормы до кормы? Только ты и я?”
  
  Стоук незаметно сунул единственную банкноту в евро в нагрудный карман парня, который торчал прямо за его маленьким надутым носовым платком в горошек. Бруно посмотрел на него и увидел, что там было пятьсот шлепков. Он огляделся, затем сунул записку в карман.
  
  “Я был бы рад, месье. Не начать ли нам отсюда, с кормы?”
  
  “Конечно. Кто здесь двое твоих друзей?” Сказал Стоук, улыбаясь огромным злым близнецам и протягивая руку тому, что слева.
  
  “Guten abend”, - сказал парень. Он говорил как немецкий Барри Уайт.
  
  “Где мои манеры? Черт возьми! Я даже не поздоровался. Как у тебя дела? Меня зовут Стокли Джонс-младший. А у тебя какой?”
  
  “Арнольд”, - сказал парень, тщетно пытаясь раздробить руку Стоука. Стоку удалось извлечь его без необратимого повреждения нервов и предложить другому парню.
  
  “Стокли Джонс, приятно познакомиться”.
  
  “Арнольд”, - сказал второй парень.
  
  “Ты тоже Арнольд? Это, должно быть, сбивает с толку.”
  
  Бруно сказал: “Они отвечают за безопасность барона. Арнольд и—”
  
  “Послушайте, адмирал. Скажи двум Арнольдам, что встретишься с ними позже. Понял? Мы начнем с этого конца лодки и пройдем наш путь к началу. Веди, Бруно, - сказал Стоук, “ я пойду за тобой.”
  
  “Очень хорошо, мистер Джонс”.
  
  “Auf wiedersehen”, - сказал Сток, помахав на прощание двум Арнольдам. И у него действительно возникло ощущение, что он увидит их снова.
  
  
  Бруно шел впереди, улыбаясь от удовольствия, и вкратце описал Стокли все, что они видели. Большая кормовая секция, которая открывалась гидравлически, где они держали целую кучу выкрашенных в серебристый цвет волнорезов и два катера Riva. Обшитая ореховыми панелями комната для курения, комната для игры в карты, кинозал, наполненные антиквариатом интерьеры, спроектированные, естественно, знаменитым Луиджи ди Луиджи из Милана и тому подобное дерьмо. Простыни Баньи Вольпи, полотенца Дескампа, все те полезные вещи, которые вы видели в журналах.
  
  Стоука не слишком впечатлило многое из того, что он увидел ниже. Все лодки, независимо от того, сколько денег вы на них бросаете, практически одинаковы под палубой. Длинные коридоры с закрытыми дверями кают с обеих сторон. Камбуз, полный улыбающихся итальянских поваров и официантов, всегда рад посетителям. Чудовищное сверкающее машинное отделение, где главный инженер и его помощники предоставили подробную информацию о двух массивных дизелях. По мнению Стоука, это была самая красивая комната на корабле. Но у Стоука сейчас не было на это времени.
  
  “Где этот барон прячет свою задницу?” Спросил Стоук адмирала, мягко сжимая его плечо в заговорщицкой манере.
  
  “Ах, у него есть каюта владельца во весь рост, прямо в конце этого коридора. Боюсь, что в данный момент это запрещено ”.
  
  “Неужели? Почему это?” Стоук продолжал двигаться, ведя их по коридору, ведущему вперед, пока они не достигли широких двойных дверей.
  
  “Конечно, ты можешь понять, что —”
  
  “У человека должна быть своя личная жизнь, да, я могу это понять. Вопрос. Что у нас под ногами? Там достаточно места для четырех или пяти нью-йоркских автобусов”.
  
  “Это просто трюм, очень скучный. Хранилище, топливные баки. Мы много ездим на моторе, поэтому нам приходится перевозить много тонн топлива. Уверяю вас, ничего особо интересного.”
  
  “Я уже заинтересовался. Итак, как вы туда спускаетесь? Я искал лестницу или лифт.”
  
  “Уверяю вас, это не вызвало бы интереса”.
  
  “Тогда, может быть, как-нибудь в другой раз. Эй, послушай, это было здорово. Потрясающий. Сейчас мне нужно бежать, но я бы хотел, чтобы ты оказал мне услугу ”. Стоук порылся в своем бумажнике. Парень поднялся, как форель.
  
  “Конечно, сэр, чем я могу быть вам еще полезен?”
  
  “Я действительно умираю от желания увидеть спальню этого человека”, - сказал Стоук, вкладывая банкноту в тысячу евро в его прыгающую руку. “Я переделываю одну из кают моего клиента. Ищу идеи для украшения, вы понимаете. Тебе не нужно торчать здесь, просто открой это для меня и возвращайся к своим гостям, хорошо?”
  
  “Ну—”
  
  “Наш маленький секрет, старый приятель Бруно. Не волнуйся. Кто-то видит меня, я просто заблудился в поисках головы ”.
  
  “Вы дизайнер по интерьеру?”
  
  “Скорее дизайнер интерьера. Возможно, вы слышали о моей фирме. Джонс и Джонс из Нью-Йорка? Мне нравятся эти стулья, обтянутые белой кожей. Хороший взгляд.”
  
  “Это не совсем кожа”, - сказал Бруно. “Это кожа китовых мошонок”.
  
  “Китовые мошонки?” Сказал Сток. “Видишь, это именно тот вид декоративного вклада, который я ищу!”
  
  “Владелец подумывает о том, чтобы сделать эти стены для трапа акварельными. Что вы думаете?”
  
  “Плохая идея”.
  
  “Неужели? Как ты вообще можешь знать это, не видя этого?”
  
  “Хитрости ремесла, Бруно. Меня не обязательно тошнить от секса, чтобы знать, что это будет выглядеть плохо ”.
  
  “Месье Джонс, я вижу, вы человек с изысканным вкусом. Только не задерживайся там слишком надолго. Максимум пять минут.”
  
  “Макс”, - сказал Стоук. “Я не очень хорош, но я быстр”.
  
  Маленький парень вставил карточку в считывающее устройство, и толстая, покрытая лаком дверь из красного дерева с шипением приоткрылась на дюйм. Звуконепроницаемый, подумал Стоук.
  
  “Merci beaucoup, партнер”, - прошептал Стоук через плечо, открывая дверь и затем закрывая ее за собой.
  
  Свет был очень тусклым, но он заметил красивые панели и то, что казалось кожаными плитками под ногами. Кожаные полы! Так вот, это было серьезное оформление. Все иллюминаторы в иллюминаторах были закрыты, и тот свет, который там был, исходил от очень низких светильников, скрытых в потолке и книжных шкафах. У дальней стены виднелись темные очертания большой квадратной кровати. Вокруг него мерцают какие-то прозрачные занавески. На смятых простынях лежала фигура в черном. Она плакала, тихо всхлипывая в подушку.
  
  “Эй, что случилось?” Сказал Стоук, подходя к кровати.
  
  “Кто ты?” прошептала она свирепым шипением. “Убирайся! Я позвоню кому-нибудь!”
  
  “Успокойся”, - сказал Стоук, поднимая руку и отступая назад. Он не был заинтересован в объяснении своего присутствия здесь. “Я просто парень, который заблудился во время большого тура и — что за—”
  
  Он протянул руку, чтобы отодвинуть прозрачные шторы, когда его пальцы коснулись холодного металла. Кровать была окружена со всех трех сторон металлическими прутьями толщиной с карандаш, которые уходили в потолок. Судя по виду, из нержавеющей стали, примерно в дюйме друг от друга.
  
  Кровать была клеткой.
  
  И женщина, запертая внутри, была сильно ранена. То, что Стоук приняла за темную одежду, на самом деле было пропитанной кровью простыней, которую она обмотала вокруг туловища.
  
  “Я собираюсь вытащить тебя отсюда, вот что я собираюсь сделать”, - сказал Стоук, просовывая пальцы между двумя прутьями решетки, чтобы подтвердить то, что он видел. Сплошные стальные прутья, все верно. “Ты ранен. Ты в какой-то клетке. Тебе нужен врач.”
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - спросила она, ее голос был хриплым, одурманенным наркотиками и, если подумать, не очень, черт возьми, благодарным.
  
  “Меня зовут Стокли Джонс. Друг Алекса Хоука.”
  
  “Александр Хоук?”
  
  “Да, это верно. Кто ты такой?”
  
  “Реактивный самолет”.
  
  “Реактивный самолет? Скажи мне кое-что, Джет. Предполагается, что эта клетка удерживает тебя внутри или других людей снаружи?”
  
  “И то, и другое”.
  
  “Ладно, Джет, это немного странно, но я соглашусь с этим. Скажи мне, какое волшебное слово вытаскивает тебя из тюрьмы? Ты выглядишь как девушка, мечтающая стать свободной ”.
  
  “Иди сюда. Ближе. На свет божий. Дай мне посмотреть на тебя”.
  
  “Отлично”, - сказал Стоук и сделал.
  
  “Боже мой, ты огромен”.
  
  “Большой”.
  
  “Ты самый большой мужчина, которого я когда-либо видел”.
  
  “Заболевание желез. Как мне вытащить тебя оттуда?”
  
  “Вон там, у телевизора, есть пульт дистанционного управления. Рядом с этим серебряным ведерком для льда.”
  
  “Пульт дистанционного управления?” Сказал Стоук, качая головой, когда он двигался по итальянским кожаным плиткам. Он взял серебристый пульт и нажал пару кнопок. С третьей попытки стальная решетка бесшумно втянулась в потолок, и он опустил пульт в карман куртки.
  
  Чувак, эти богатые люди были замешаны в каком-то странном дерьме.
  
  Китовые мошонки.
  
  
  Глава восемнадцатая
  Париж
  
  МАДАМ ЛИ СТОЛКНУЛАСЬ ЛИШЬ С УМЕРЕННЫМ ВСТРЕЧНЫМ ВЕТРОМ ПО пути из Гонконга в Шарль де Голль, и его BA 747 прибыл к выходу на посадку на двадцать минут раньше. Британский воздух был прекрасен. С тех пор, как он в последний раз летал на авианосце, они сделали нечто изумительное с размещением пассажиров первого класса. У него было его любимое место, сиденье 4-D, окно в переборке.
  
  И вот, когда он покончил с едой и был готов ко сну, элегантная деревянная перегородка поднялась между ним и местом у прохода нажатием кнопки. Его сиденье было полностью откинуто в горизонтальное положение, и он свернулся калачиком под мягким пододеяльником и спал как маленький ангел.
  
  Ну, подумал он, тихо хихикая, возможно, не совсем как ангел.
  
  Я люблю Париж…
  
  Убийца пронесся через таможню. В конце концов, у него был дипломатический паспорт, и единственной вещью, которую он взял с собой на борт, был саквояж с косметикой, пеньюаром и несколькими ненужными вещами. Первым делом с утра он собирался зайти в свой любимый магазин Chanel недалеко от Вандомской площади и подобрать необходимый гардероб для своего пребывания в Париже и Лондоне.
  
  Он положил глаз на хороший твидовый костюм, который увидел в новом выпуске журнала Vogue в самолете. Он всегда покупал готовую одежду. И это была его практика - звонить заранее и сообщать свои размеры, поскольку раздевалки в парижских салонах были такими проблематичными. Ему пришлось убить не одну продавщицу, которая ворвалась в магазин в неподходящий момент. Беспорядочный.
  
  Да, твидовый костюм, возможно, черного цвета. С его белой прической и жемчугами он был бы готов ко всему. И кто угодно.
  
  Было субботнее утро, ясное и прохладное, когда он вышел из первого терминала. Он был рад, что захватил норковую накидку, и плотнее накинул ее на плечи. Он несколько мгновений стоял на обочине, переводя взгляд из стороны в сторону, как богатая женщина, ищущая своего водителя.
  
  Не прошло и двух минут, как перед ним остановился немецкий лимузин Maybach, длинный и черный, как катафалк. Дипломатические флаги, один из них французский, были установлены на крыльях прямо над фарами. Другой флаг был одной из маленьких ближневосточных стран, хотя он не мог вспомнить, какой именно.
  
  Толстая бронированная дверь распахнулась, и изнутри низкий голос произнес: “Заходи”.
  
  Попасть внутрь? Вот и все, что касается дипломатической вежливости. В конце концов, мадам Ли была в торговой миссии из Пекина. Ее присутствие здесь было по указанию китайского политбюро. Исторические “встречи”, которые она проведет с руководством Франции в следующие два дня, были вопросами серьезной международной важности, не так ли? Ее миссия здесь, в Париже, может навсегда изменить облик Европы. Она не была в неведении о своем месте в истории.
  
  И кто-то, честно говоря, ему было все равно, кто это был, говорил ему “Залезай”? На китайском языке с французским акцентом?
  
  “Это, конечно, не способ обращаться к леди, товарищ”, - сказала мадам Ли, когда он поднялся и вошел в темную пещеру в задней части автомобиля. Внутри было двое мужчин, и он сидел на одном из сидений, обращенных назад. Было очевидно, кто из них Бонапарт; он выглядел как высокая, худощавая версия своего знаменитого предка. Оливковая кожа, задумчивое выражение лица. Другой парень был мускулистым и выглядел невероятно сильным. Сначала казалось, что твердые пластины его черепа лишены волос, но теперь он увидел, что они покрыты тонким красно-золотистым пухом.
  
  Это, должно быть, немец фон Драксис, человек, которому генерал Мун поручил укротить дикую дочь Джет. Он выглядел вполне способным укротить что угодно, кроме стада атакующих носорогов.
  
  “Веди”, - сказал француз водителю, игнорируя мадам Ли. Большой автомобиль плавно набрал скорость и почти мгновенно разогнался до скорости более ста километров в час, грациозно продвигаясь сквозь легкий утренний поток машин в направлении Парижа.
  
  Француз нажал кнопку на центральной консоли, и серая фетровая панель безопасности поднялась за головой водителя. Затем он нажал на другую панель кнопок, одна из которых откидывала спинку его сиденья под более удобным углом, а другая приглушала внутреннее освещение до мягкого теплого свечения. Приглушенный монитор с плоским экраном, установленный на его подлокотнике, был настроен на местные новости. Какая-то процессия направлялась из Шарля де Голля в Париж по автостраде А-1. В центре процессии, среди моря мигающих синих огней, черный лимузин "Майбах", идентичный тому, в котором ехала мадам Ли.
  
  “Я Лука Бонапарт, мадам”, - сказал француз, протягивая жесткую руку для пожатия. “Этот прекрасный "Майбах" принадлежит моему дорогому другу, барону фон Драксису. Он был достаточно любезен, чтобы предоставить свой великолепный автомобиль для сегодняшних операций. Он настоял на том, чтобы забрать тебя, поскольку слышал о тебе так много интересного ”.
  
  “Я очень интересный человек. Я также не подлежу ничьему одобрению. Я здесь, чтобы выполнить работу, и я намерен ее выполнить ”.
  
  “Да, да, конечно. Не поймите меня неправильно. Здешний барон - большой друг нашего общего дела. Итак. Тебе предстоит много работы здесь, в Париже. Вы полностью готовы?”
  
  Мадам Ли откинулась на спинку стула и молча посмотрела на двух мужчин.
  
  Бонапарт был таким, каким его описал майор Тан. Достаточно симпатичный, чтобы быть звездой французского кино, с мощным интеллектом, горящим в его темных глазах. Его китайский был более чем беглым. Немец был мускулистым и круглоголовым, но на нем был красивый серый кашемировый свитер с круглым вырезом и мягкая черная куртка из телячьей кожи. Богатый. Очень, решил он. Ходили слухи, что он сколотил состояние, строя супертанкеры для французов.
  
  Мадам Ли скрестила ноги и улыбнулась. “Да, у меня был прекрасный полет, спасибо, что спросили. Обслуживание было веселым, еда вкусной, хотя я терпеть не мог фильм, что-то политкорректное о Руанде ”.
  
  “Твой сарказм опрометчив. Предположим, ты ведешь себя прилично.”
  
  “Полагаю, вы позволите мне кое-что объяснить вам, товарищ Бонапарт”, - сказал он на безупречном французском. “Я прикреплен к личному штабу генерала Сунь Ятсена из Китайской Народной Республики. Я ношу звание полковника в НОАК. Я здесь по его приказу, а не по вашему. Я нахожусь в вашей стране только из-за его личного участия в вашей нынешней ситуации. Так случилось, что его желания и желания самого Китая пересекаются с вашими собственными в этот исторический момент. Это не всегда может быть правдой. Это союз по расчету. Тебе не мешало бы это запомнить ”.
  
  “Вы закончили свою геополитическую лекцию, мадам полковник?”
  
  “Нет. Я не люблю сюрпризы. Ты должна была встретиться со мной, а не с ним. Я знаю, почему он здесь. Вы двое оцениваете меня, решаете, справлюсь ли я с этой задачей. Ну, я не подчиняюсь приказам ни от тебя, ни от него, ни от кого-либо еще. Я ожидаю, что ко мне будут относиться с уважением и вежливостью, подобающими моему рангу и текущему положению дел между нашими двумя странами ”.
  
  Последовало короткое молчание, пока французский министр обдумывал это. Бонапарт попросил китайцев в Пекине прислать ему в высшей степени квалифицированного убийцу. На самом деле, их лучший. Он явно получил даже больше, чем просил. Он посмотрел на фон Драксиса и улыбнулся, подняв руки в жесте беспомощности. Мужское сокращение от “Что можно сделать?” Когда он заговорил в следующий раз, его голос был мягким и хорошо отлаженным.
  
  “Извините, товарищ полковник. Мои глубочайшие извинения ”.
  
  “Это намного лучше. Продолжай использовать этот тон, и мы прекрасно поладим. Итак, когда именно начинается эта операция?”
  
  “Это уже началось. Если вы нажмете эту кнопку правой рукой, из подлокотника выдвинется маленький монитор. Хорошо. В выпуске новостей показан кортеж в нескольких милях впереди. Вы видите транспортное средство, похожее на наше, да? В этой машине находится султан Омана, который только что прибыл с государственным визитом. Я лично вручаю ему орден Почетного легиона на церемонии завтра утром ”.
  
  “Зачем ты мне это рассказываешь?”
  
  “Как вы знаете, в таких случаях мы всегда выставляем одну или две машины-приманки. Чтобы предотвратить потенциальные террористические атаки ”.
  
  “Естественно”, - сказала мадам Ли. “Стандартная процедура”.
  
  “Этим утром, после пресс-конференции в Елисейском дворце, представитель службы безопасности сообщил платному информатору об изменении расписания в последнюю минуту. Ему сказали, что султана в аэропорту буду встречать я сам, а не премьер-министр Хон-Флер.”
  
  “Ist gut, ja? СМИ следят за этой машиной, а не за этой. Тот, что показывают по телевизору, ” сказал фон Драксис со своим сильным гортанным немецким акцентом, “ принадлежит султану.”
  
  “Я уловила связь, барон”, - сказала мадам Ли, не в силах скрыть раздражение от такого рода снисходительности. “Но почему?”
  
  “Мы хотим, чтобы вертолеты СМИ следовали за другой машиной”, - спокойно сказал Бонапарт. “Ты узнаешь почему через минуту”.
  
  “Das ist sehr gut”, - сказал немец, удивленный нетерпеливостью маленькой женщины по отношению к ним. Он открыл алюминиевый кейс, который лежал у него на коленях. Внутри, укрытый черной пеной, легкое штурмовое оружие и две реактивные гранаты. Фон Драксис быстро собрал оружие и прикрепил гранату к дулу. Широкая улыбка появилась на тевтонском лице.
  
  “Шатци и его игрушки”, - с некоторым удивлением заметил Бонапарт.
  
  “Вы должны увидеть мой”, - сказала мадам Ли с застенчивой улыбкой. Он обнаружил, что расслабляется, получает удовольствие.
  
  “Пристегните ремень безопасности, ” сказал Бонапарт, - я вижу, мы приближаемся”. Он снял трубку с рычага и сказал несколько слов водителю. Большая машина заметно замедлила ход, приближаясь к эстакаде над автострадой А-1, ведущей в Париж.
  
  “Ах! А вот и зей идут, ” сказал фон Драксис.
  
  Секунду спустя в поле зрения рядом с ними появился другой автомобиль, двигавшийся на высокой скорости. Он резко затормозил, замедляясь, чтобы соответствовать темпу Maybach. В заднем окне невзрачного седана Citroën был виден вооруженный человек в капюшоне. Когда расстояние между двумя машинами сократилось до шести футов или меньше, бородатый мужчина опустил тонированное стекло и направил дуло тяжелого автоматического оружия прямо на "Майбах".
  
  Инстинктом мадам Ли было броситься на пол, но ремень безопасности и мясистая рука немца на его плече пригвоздили его к сиденью. Из седана донесся приглушенный скрежет и тяжелые удары, когда пули крупного калибра врезались в дверь. Броня внутри двери содрогнулась и остановила пули, но это было, мягко говоря, обескураживающе. Он ясно увидел, как стрелок в черной балаклаве поднял прицел, теперь целясь в окно в нескольких дюймах от его лица.
  
  “Вытащи нас отсюда к чертовой матери!” Мадам Ли закричала, и Лука посмотрел на нее, пораженный. Благородный женский голос исчез, его заменил голос пожилого мужчины, обезумевшего от страха за свою жизнь.
  
  “Шатци, если ты не возражаешь?” Сказал Бонапарт, нажимая кнопку, которая убирала большой люк над их головами. Машину залил солнечный свет, а также звук выстрела второго автоматического оружия с очень близкого расстояния. Другой боевик стрелял в окно переднего сиденья, пытаясь убить водителя Maybach.
  
  Фон Драксис, пугающе быстрый для своих габаритов, поднялся на ноги с коротким гранатометом в руках. В этот момент первый стрелок снова открылся. Пассажирское окно рядом с лицом мадам Ли мгновенно покрылось инеем, образовав перекрывающиеся узоры звездных вспышек, когда тяжелые пули врезались в толстое стекло. Мадам Ли закрыла глаза и стала ждать следующего взрыва. В перестрелке наступила пауза, как будто стрелок-террорист не мог поверить в то, что он видел. Он стрелял с расстояния менее шести футов!
  
  “Итак, Шатци”, - сказал Лука Бонапарт.
  
  Теперь немец стоял, широко расставив ноги, чтобы сохранить равновесие. Он был достаточно высок, чтобы его тело от груди и выше находилось за пределами большого Майбаха. Он поднял свое оружие и выстрелил. При этом француз опустил разбитое окно, чтобы они могли видеть.
  
  Громкий свист над головой Ли, а затем раскат грома и вспышка огня осветили салон Citroën. Взрывной волной снесло крышу с седана, и густой черный дым повалил из выбитых окон, когда машина, потеряв управление, понеслась прочь. Когда "Майбах" набирал скорость, мадам Ли увидела, как сгоревший седан лоб в лоб врезался в опору моста, а затем взорвался топливный бак. Пламя и дым поднимались в утренний воздух. Из ниоткуда вокруг них появился мотоциклетный эскорт, и большая машина рванулась вперед и умчалась прочь от места резни, быстро развив скорость 170 км / ч на шоссе А-1, ведущем в центр Парижа. Виль.
  
  Мадам Ли откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Мощные системы кондиционирования воздуха быстро выветрили резкий запах кордита из салона Maybach. Он был доволен ожиданием объяснения, которое, как он знал, придет. Тем временем он сформулировал послание, которое закодирует и передаст Золотому Дракону, как только с комфортом разместится в своем номере в отеле.
  
  В течение следующих сорока восьми часов он будет работать с человеком, который был абсолютно бесстрашен и неудержим. Оценка генерала Муна была правильной. Лука Бонапарт был именно тем человеком, которого Пекин искал долгое, очень долгое время.
  
  “Что ж, дело сделано”, - сказал Бонапарт и, одобрительно кивнув немцу, снова откинулся на спинку сиденья. Очевидно, в консоли был хьюмидор, потому что он достал сигару и прикурил от красивой золотой зажигалки. На нем была выгравирована витиеватая буква "Б", окруженная оливковым венком.
  
  Мания величия? Этот современный Бонапарт отличался многими качествами, но мадам Ли не считала, что бред был одним из них. Возможно, извращенный фантазер, в этом нет ничего нового. Выпустив облако едкого дыма, он сказал: “Извините, как грубо с моей стороны, мадам Ли. Не желаете ли сигару? Шатци не прикасается к табаку.”
  
  “Я думаю, что нет”.
  
  “Робайна из Вегаса. Подарок от моего друга Фиделя во время моего последнего визита на его райский остров. Мужественный дым”.
  
  “Вы очень забавны, месье Бонапарт”, - сказала мадам Ли с кривой улыбкой. Он потерял бдительность в самый разгар событий и уловил это. Мадам была месье.
  
  “Извините, если мы вас встревожили, - сказал Бонапарт, - но на самом деле не было времени объяснять”.
  
  “Я думаю, у нас есть несколько минут прямо сейчас”, - сказала мадам Ли.
  
  “Да. Во что бы то ни стало, позвольте мне объяснить. В том Ситроене был молодой человек по имени Филипп Онфлер. Он был младшим сыном нашего нынешнего премьер-министра. Он был невольным гостем небольшой группы правых военизированных типов, нанятых мной для нападения на этот автомобиль. Излишне говорить, что они не знали, что я буду сопротивляться. Это возмутительное нападение на меня сына премьер-министра и его потенциальных соратников-убийц будет рассматриваться как вопиющая попытка сорвать мои переговоры с султаном Омана. Вечерние новости будут полны сообщений о покушениях на наши жизни ”.
  
  “Умный мальчик”, - сказала мадам Ли, посмеиваясь. По правде говоря, он восхищался уловкой.
  
  “Где-то в ближайшие несколько часов сильно обугленное тело сына премьер-министра будет опознано полицейскими медицинскими экспертами”, - сказал фон Драксис, широко улыбаясь. “Пресса сойдет с ума”. Он деловито укладывал свое оружие в алюминиевый футляр.
  
  “Очень впечатляет”, - сказала мадам Ли, и он имел в виду именно это. Схема была вдохновлена. А немец явно человек большой храбрости и хитрости. “Увижу ли я вас снова, мой дорогой барон?”
  
  “Моя работа здесь на данный момент закончена, фрау Ли”, - сказал фон Драксис. “Мой самолет даже сейчас прогревает двигатели в Ле Бурже. Я должен вернуться к моей любимой Валькирии, к моей яхте, понимаете, поэтому я покидаю вас. Мне жаль только, что я не смогу присоединиться к вам на празднике в Шато Бельмезон этим вечером ”.
  
  “Праздник?”
  
  “Mais oui, madame. Я пригласил султана Омана в Париж. Завтра утром во Дворце он должен получить орден Почетного легиона. Сегодня вечером я устраиваю званый вечер, чтобы отпраздновать эту великую честь, оказанную Его Превосходительству султану ”, - сказал Лука. “Бал-маскарад в моем загородном поместье. Вы приглашены на этот бал-маскарад, мадам Ли.”
  
  “Я принимаю с удовольствием. Нам будет не хватать вас, барон фон Драксис”, - сказал он и протянул немцу руку. Барон взял его и улыбнулся, в его голубых глазах появились морщинки в самом теплом выражении доброй воли.
  
  Фон Драксис добавил: “Зо, фрау Ли, с этого дня мы начали неизбежную спираль к новому миру. Это то, что позже назовут историей, мадам. Наслаждайся этим”.
  
  “Действительно. Кто знает, каких репрессий против нынешнего правительства мы могли бы ожидать? Или что сумасшедшие экстремисты, которые поддерживают меня, могли бы извлечь в отместку за это трусливое покушение на мою жизнь?” Сказал Бонапарт и с большим удовлетворением выпустил облако дыма. “Возможно, мы даже станем свидетелями еще одного крайне неудачного убийства”.
  
  “Или два”. Барон усмехнулся. Машина затормозила перед ангаром в Ле Бурже, и немец выбрался наружу. Водитель захлопнул дверцу, сел за руль, и "Майбах" ускорился. Лука откинулся на спинку кресла и выпустил большое облако дыма от кубинской сигары.
  
  “Bienvenue à Paris, Madame Li,” Bonaparte said.
  
  
  Глава девятнадцатая
  Хэмпстед-Хит
  
  КОНГРИВ, ЧЬЕ ЖИВОЕ ВООБРАЖЕНИЕ ПРЕСЛЕДОВАЛИ БАСКЕРВИЛИИ, мчался через населенные призраками пустоши Гримпен на севере Англии, когда зазвонил телефон. Он был так глубоко погружен в свой любимый и зачитанный том о Шерлоке Холмсе, что сначала подумал, что кольцо - часть потрясающе хорошей истории. Он взглянул на латунный корабельный хронометр, установленный на стене над его креслом для чтения. Раздался щелчок и жужжание. Восемь колоколов пробили полночь в уютном святилище его библиотеки.
  
  Он потянулся к телефону.
  
  “Привет”, - сказал он в трубку и стал ждать, какие бы плохие новости даже сейчас неумолимо неслись по проводам в его сторону.
  
  “Это Эмброуз Конгрив?”
  
  “Да, я полагаю, это так. Кто звонит, пожалуйста?”
  
  “О, Эмброуз, это Диана Марс. Мне так жаль, что звоню в такой неурочный час. Но я чувствовал, что должен немедленно позвонить ”.
  
  “Вам угрожает какая-то опасность, леди Марс?”
  
  “Зовите меня Дианой, пожалуйста. Нет, я не такой. Но я боюсь, что ты можешь им быть.”
  
  “Ах, ну, в таком случае, вам не нужно беспокоиться. Видите ли, я довольно привык к опасности. Сопутствует территории, как говорят на... э—э... территориях.”
  
  “Эмброуз, пожалуйста, выслушай меня. Я думаю, что ваша жизнь может быть в серьезной опасности. Если вы не возражаете, я бы— я бы предпочел не говорить об этом по телефону.”
  
  “Ну, я мог бы съездить в Бриксден-хаус. В это время ночи это заняло бы у меня всего около —”
  
  “Нет, нет. Не в этом доме. Я объясню, когда увижу тебя. Я бы сам подъехал к тебе, но с "Бентли" что-то не так. Это единственная машина, от которой у меня есть ключи ... И, ну, я не хочу будить своего шофера.”
  
  “Паб где-то между нами? Нет, это не сработает. Слишком поздно.”
  
  “Все закрыто. Я знаю, что мы будем делать. Мы встретимся в коттедже "Спринг". Все закрыто, но у меня, естественно, есть ключ. Ты знаешь это? Мой летний домик?”
  
  “Здание в стиле тюдоров на реке ниже главного здания”.
  
  “Совершенно верно. Ты можешь встретиться со мной там через полчаса?”
  
  “Половина шестого. Очень хороший. Тогда увидимся”.
  
  Он повесил трубку. По какой-то причине, когда он встал, он попытался коснуться пальцев ног. Не делал этого годами, но в данный момент он чувствовал себя достаточно бодрым, чтобы попытаться это сделать. Взрыв. Не повезло. Не мог сделать это сейчас, потому что мешал его чертов живот. Тем не менее, было чертовски приятно немного размяться. Пусть течет старая кровь, прежде чем кто-то начнет действовать. Он остановился на пути к двери и покачал головой, смеясь над этой картиной самого себя, все еще энергичного странствующего рыцаря, берущего свое уставшее в битве копье и снова выходящего на ристалище.
  
  В своей гардеробной, сбросив темно-синюю шелковую пижаму, он остановился у маленького эркерного кресла у окна и сел на подушку. Что надеть на тайное полуночное свидание в заброшенном доме? Рассматривая подборку твидовых пиджаков, он случайно заметил через окно, что в спальне миссис Первис все еще горит свет. По возвращении из больницы ее поселили в комнатах над коттеджем садовника, в нескольких сотнях ярдов от него. Было решено, что там ей будет гораздо комфортнее, чем в ее предыдущих апартаментах, маленькой комнате-гостиной под карнизом на третьем этаже коттеджа Heart's Ease.
  
  Миссис Первис плохо спит? Доктор сказал, что ей будет некомфортно по крайней мере еще месяц. Пуля разорвала мышцу грудной клетки, которая будет медленно заживать. Бедняжка. Эмброуз понятия не имел, как много значило ее жизнерадостное присутствие, пока она не ушла.
  
  Он выбрал очень любимую рубашку "Таттерсолл" и кавалерийскую саржевую куртку поверх старой пары фланелевых брюк. Затем, содрогнувшись от удовольствия, он надел новенькие ботинки для вождения, которые купил в заведении мистера Дж.П. Тодда. Они были красными, довольно яркого оттенка, который, по мнению Эмброуза, придавал им довольно пикантный колорит. "Тапочки Дороти" - так назвал их Сазерленд после их дебюта, и Конгрив, в отличие от самого Росса, это даже слегка не позабавило.
  
  Он выключил свет в своей гардеробной и единственную лампу у кровати и направился к задней лестнице. В конце короткого коридора была дверь в комнату, в которую он редко заходил до недавнего времени. Заколдованная комната, полная магии и чудес, которые он только что обнаружил. Он сделал три больших шага и был там, держась за ручку.
  
  Он едва мог поверить, что его пульс участился, когда он вошел в свой гараж и потянулся к выключателю света.
  
  Щелчок.
  
  Ох.
  
  От одного только света, отраженного в зеркальной отделке длинной фигурной шляпки, у него перехватило дыхание. Машина, его машина, принадлежала Моргану. 1962 плюс четыре Дропхеда. Сорок три года, но она подверглась подставной реставрации, что бы это ни значило. Деревянный корпус, ясень, проволочные колеса из нержавеющей стали с вращающимися элементами. Новый цвет, который редко встретишь на Morgan, ярко-канареечно-желтый для кузова с чем-то вроде зеленого цвета Harrod's для крыльев. Вынужденный выбирать слово, чтобы описать кому-то схему раскрашивания, он может использовать слово “отрывистый".”Да, - подумал он, открывая дверь со стороны водителя и садясь за деревянный руль, - определенно круто.
  
  И он купил двухместную машину через Интернет (на самом деле, его приятель Чаппи Моррис из "Короны и якоря" сделал все это на офисном компьютере паба) за гораздо меньшую сумму, чем двадцать тысяч фунтов! Да ведь он просто украл драгоценности, если подумать.
  
  Он посидел там мгновение, просто вдыхая запахи этой штуковины. Кожаные сиденья, смазка на колесах, карнаубский воск на крыльях, свежие опилки, которыми он посыпал пол. Да ведь весь гараж был полон чудесных сенсорных входов. Запах старых деталей машин, масла и грязи в темном помещении был опьяняющим. Как он мог все это упустить? Это был материал из снов.
  
  Этот механический волшебник (все верно, он был устаревшим) был не чем иным, как персональной ракетой на Луну! В придачу, он был свободен, мог свободно бродить, больше не был пленником демонического Росса Сазерленда и его карликового гонщика. И вот, теперь он отправился на полуночное свидание с красивой женщиной — подождите! Ему лучше сообщить миссис Первис, что он уходит, чтобы она не заподозрила, что новую машину угнали.
  
  Он установил настенный телефон в гараже на тот день, когда он будет проводить здесь больше времени, возясь с гаечными ключами и тому подобным, чистя карбюраторы и все такое прочее. Он выбрался из "Моргана" и потянулся к телефону. Он обнаружил, что этот сложный выход гораздо легче осуществить, опустив верх, поэтому он решил всегда оставлять его опущенным. Он уже решил не отъезжать на лодке своей мечты дальше чем на милю от дома, если даже пахнет дождем.
  
  Кто-то говорил “Алло?” на другом конце линии.
  
  “О, миссис Первис, да. Мне так жаль беспокоить вас в этот адский час, но это мистер Конгрив, как, я уверен, вы знаете. Увидел твой свет. Я только что звонил, чтобы сообщить тебе, что собираюсь отправиться в путь на новой машине. Ты знаешь, Морган. Окунитесь в сельскую местность. Я не хотел, чтобы ты напрасно беспокоился на мой счет.”
  
  “Вовсе нет, мистер Конгрив. Я увидел, как в гараже загорелся свет, и предположил, что это то, что ты делал. Я просто слежу за своим острием иглы. Я должен предупредить тебя, что на следующее Рождество тебя ждет настоящий сюрприз. Я абсолютный демон, когда дело доходит до острия иглы ”.
  
  “А. Что ж, великолепно. Тогда я ухожу, миссис Первис, с ревом и частушкой, пиф-паф. Спокойной ночи!”
  
  Он забрался обратно на хитроумное устройство и нажал кнопку зажигания. Морган с ревом ожил (ну, возможно, “рев” было слишком сильным словом), он включил задний ход и осторожно вывел машину из гаража. Обратный ход, как он недавно узнал, был чертовски сложным делом. Когда кто-то шел назад, все было наоборот движению вперед. В высшей степени логичный, но все же. Потребовалось некоторое привыкание, естественно, но он бы разгадал это. Он предположил, что это помятое левое заднее крыло и стоп-сигнал в сборе будет довольно легко починить.
  
  Полчаса спустя он нашел дорогу к шоссе А404, ведущему в Марлоу. С этого момента он просто следовал своей памяти и через пять минут въехал в величественные ворота Бриксден-Хаус. Лунный свет окрасил римские саркофаги в садах в голубой цвет. После кажущейся бесконечной череды садов и пологих лугов он вышел на узкую улочку, которая тянулась на восток вдоль серебристой Темзы. Сначала он увидел одну из высоких кирпичных труб сквозь верхушки деревьев. Над остроконечной шиферной крышей вился дымок. Леди Марс, по-видимому, первой прибыла в Спринг Коттедж и развела огонь.
  
  Он повернул направо, на небольшую автостоянку рядом с коттеджем в стиле тюдор. Он был расположен в густо поросшем лесом участке на излучине реки. Множество окон с двух сторон, которые он мог видеть, были темными, но в проеме над главным входом было видно оранжевое свечение. Он подергал дверь; она была открыта. Он толкнулся внутрь и увидел оранжевый свет, облизывающий стены следующей комнаты. Огонь был единственным источником света, горевшим в доме. Запах дыма пробивается сквозь затхлые запахи давно закрытого места со ставнями.
  
  “Алло? Это ты, Диана?” - сказал он, останавливаясь в дверях библиотеки. Он должен был признать, что тот факт, что этого может и не быть, приходил ему в голову. Кто-то, он до сих пор не узнал кто, пытался его убить. Иногда он ловил себя на том, что в такие моменты думает как автор детективов, и этот заброшенный дом у реки был бы идеальной ловушкой для неосторожной жертвы. Никто на земле не знал, что он был здесь. Как только с ним было покончено, оставалось только навалить на него камней и сбросить в холодные темные воды, текущие за окнами.
  
  “О, Эмброуз, я так рада, что ты в безопасности. Проходите, присаживайтесь к огню”, - сказала леди Марс. Ее голос дрожал.
  
  Перед камином стояли два кожаных кресла с подлокотниками. Она сидела в кресле слева от него. В свете камина ее каштановые волосы отливали красновато-золотым. Она наклонилась вперед, ковыряя в искрящихся углях утюжком. На низкой оттоманке стоял многогранный хрустальный графин, полный янтарного ликера, и два бокала. Он сел и попытался заговорить. Он понял, что, снова увидев ее лицо, он не мог.
  
  “Э, ну, вот мы и пришли”, - выдавил он.
  
  “Я введу тебя в курс дела, дорогая, а потом мы выпьем чего-нибудь по-взрослому”, - сказала она, сразу переходя к делу. “Это подходит?”
  
  “Да”, - сказал он и закрыл рот. Дорогой?
  
  “Сегодня вечером ко мне приходил мой главный садовник. Его зовут Джереми Пордидж. Он был главным охранником моего отца. Ему восемьдесят три года. Я знаю его с детства. Я бы доверил ему свою жизнь ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Джереми и его жена посещали службы в церкви Святого Иоанна в воскресенье, поскольку это был День всех святых. Церковь Святого Иоанна - это небольшая часовня в деревне Аппер-Слотер. Ты знаешь это? Это церковь, где прошлым летом произошло то ужасное убийство. Ты помнишь?”
  
  “Я вступился за жениха на той свадьбе. Я был шафером Алекса Хоука. Все еще им являюсь, я полагаю.”
  
  “О! Как это совершенно ужасно для тебя, Эмброуз. И этот бедняга Хоук. Мне так жаль. Они когда-нибудь поймали злодея, который убил свою совершенно очаровательную невесту?”
  
  “Да. Нам это удалось”.
  
  “Ах. Полагаю, это слабое утешение. Они должны повесить его повыше, если они еще этого не сделали. В любом случае, после церкви в прошлое воскресенье Джереми и Альма решили прогуляться в Касл-Комб на ланч. Они отправились на загородную прогулку, а не по дорогам. Но, дорогая Альма подвернула лодыжку, переходя через грязный перелаз. У подножия холма был небольшой паб. Место, куда вы, безусловно, никогда бы не отправились, если бы не знали о нем.”
  
  “Как назывался этот паб?”
  
  “Перья”.
  
  “Я знаю это. Пожалуйста, продолжайте.”
  
  “Владелец показал им кабинку и принес чай. Видите ли, Альма не была серьезно ранена, ей просто нужно было на время перенести вес с ноги. Вскоре после того, как они сели, они услышали, как владелец приветствует другую компанию. Он усадил их за столик, соседний с тем, который занимали Джереми и Альма. Спинки сидений были высокими, деревянными, вы не могли видеть из одной кабинки в другую ”.
  
  “Я прекрасно понимаю. Подслушанный разговор.”
  
  “Да. Это были мужчина и женщина. Джереми сразу узнал мужской голос и чуть было не заговорил. Он принадлежал моему дворецкому Оукшотту.”
  
  “Ах. Это сделал дворецкий.”
  
  “Эмброуз, будь на мгновение серьезен. Разговор, который подслушал Джереми, был о тебе. Оукшотт начал с того, что рассказал женщине о вашем визите в Бриксден-Хаус. Она стала очень взволнованной. Хотел знать все, что он подслушал во время вашего визита. Он много слышал, Эмброуз. Я думаю, он какой-то призрак, слышащий сквозь стены. Оукшотт рассказал ей все о той фотографии, которую ты мне показывал. Вечеринка в канун Нового года. Человек с оранжевыми волосами.”
  
  “Остановись. Ты была абсолютно права, позвонив мне, Диана. Пожалуйста, продолжайте.”
  
  “Женщина казалась очень расстроенной бездействием после неудачного покушения на вашу жизнь десять дней назад. Почему ты не сказал мне, что кто-то пытался тебя убить? Мой дорогой мальчик, ты в опасности!”
  
  “Диана, это не первый случай, когда кто-то думает, что без Эмброуза Конгрива мир был бы более солнечным местом. Упоминались ли какие-либо другие имена?”
  
  “Всплыло имя Генри Буллинга. Я смутно припоминаю встречу с ним в Бриксден-хаусе. Это тот парень на фотографии, которую ты мне показывал, не так ли?”
  
  Эмброуз кивнул.
  
  “Кто-то хочет твоей смерти, мой дорогой Эмброуз. Издевательства делают. Или она делает. Я не знаю. Но они стремятся убить вас, и, по-видимому, они относятся к этому смертельно серьезно ”.
  
  “Только через мой труп”, - сказал Эмброуз, улыбаясь.
  
  Беспокойство в глазах Дианы было самым трогательным. Он протянул руку и похлопал ее по руке, которая белой бабочкой порхала над складками ее юбки. “Кто из них действительно хочет, чтобы я собирал маргаритки, Диана? Конечно, не молодой Оукшотт, дворецкий. Я никогда не причинил вреда ни одному светлому волоску на его зверски красивой голове ”.
  
  “Послушай. Вот что Джереми удалось собрать. Генри Буллинг был кем-то вроде шпиона во французском посольстве. На самом деле он работал на китайское правительство. Передача информации. Что-то связанное с нефтью. Строятся новые французские нефтеперерабатывающие заводы. Вместимость нефтяных танкеров и так далее. Есть ли в этом какой-нибудь смысл?”
  
  “Действительно, это идеально подходит. Возникает вопрос, почему китайцы так заинтересованы во французской нефти, поскольку у французов практически нет своей. Они импортируют все это из стран Персидского залива, в первую очередь, до войны, из Ирака.”
  
  “Понятия не имею. Но китайская тайная полиция, которая управляла Генри, обнаружила, что у него были тайные встречи с британской разведкой. В Сент-Джеймсском парке. Что Генри Буллинг был двойным агентом. Они похитили его из его квартиры и каким-то образом вытянули из него правду. Генри дал им твое имя.”
  
  “Ах, все это начинает обретать смысл. Те-Ву вполне могли выдать смертный приговор с моим именем на нем ”, - сказал Эмброуз. “Посылаю сигнал МИ-6 не лезть не в свое дело. В этом не было бы ничего необычного.”
  
  “Эмброуз, как ты можешь так хладнокровно относиться к этой информации? Она, женщина, по-видимому, была той, кто организовал похищение и проводил допросы. Она предоставила Буллингу выбор. Она могла бы убить его. Или он может убить тебя.”
  
  “Он промахнулся, не так ли?” Сказал Эмброуз, почувствовав внезапную боль за миссис Первис. В конце концов, пуля, которая едва не пробила ее сердце, предназначалась ему.
  
  “Да, и слава Богу, что он промахнулся, Эмброуз. Но я боюсь, что следующая попытка будет не настолько удачной, насколько это возможно ”.
  
  “Ты была очень добра, что позвонила, Диана”, - сказал Эмброуз. “И, мудрый. А теперь позвольте мне налить вам бренди. Я думаю, нам обоим не помешал бы один.”
  
  “Мне нужно быть ясным в своих мыслях. Тот мужчина, с оранжевыми волосами, Эмброуз, - начала она, - твой кузен.”
  
  “Да. Китайцы поймали его за шпионажем на французов. Которым явно есть что скрывать.”
  
  “Да. И если он мертв, женщина планирует убить тебя сама. Джереми удалось украдкой взглянуть на нее, когда они уходили. Она была китаянкой, Эмброуз. Она была женщиной на фотографии. Этот ужасный китайский шпион.”
  
  “Да, я так и предполагал. У нас с Хоуком была небольшая стычка с китайцами несколько лет назад. Отвратительное дело. В итоге погибло много людей. Мы, Хоук и я, оказались в каком-то списке в Пекине, согласно МИ-6. Поскольку я недавно раскачивал их клетку, я полагаю, возможно, мандарины снова проложили себе путь ко мне ”.
  
  “Опять?”
  
  “Их предыдущие попытки не увенчались успехом. Я думал, они забыли обо мне. Не исключено, что мой дорогой кузен Генри натравил бы на меня эту женщину из чистой злобы. Или что он сам очень живой и настоящий злодей в пьесе. В конце концов, у него действительно есть мотив. Он придерживается мнения, что я украл его наследство ”.
  
  “Ваш прекрасный коттедж”.
  
  “Да. Душевная легкость. Посмотрим, подойдет этот ботинок или нет. Диана, ты использовала фразу ‘управлять им’ несколько минут назад. Шпионский жаргон. Вам нравятся такие легкие развлечения? Шпионские триллеры и тому подобное?”
  
  “Ну, я—”
  
  За окном послышался какой-то звук. Глухой стук, как будто что-то тяжелое упало на клумбу с розами. Леди Марс вскочила на ноги, схватившись рукой за горло.
  
  “Эмброуз! Кто-то подслушивал у этого окна!”
  
  “Пригнись, леди Марс!” Сказал Эмброуз, подходя к окну и доставая пистолет. “Ложись на пол, сейчас же!”
  
  Стекло в окне разлетелось внутрь, и пуля пробила штукатурку в нескольких дюймах от головы Конгрива. Он увидел темное пятно тени, быстро удаляющееся от окна. Он поднял пистолет и выстрелил один, два, три раза.
  
  
  Глава двадцатая
  Хоксмур
  
  “ДОБРОЕ УТРО, ЮНЫЙ ПЕЛХЭМ!” - ВОСКЛИКНУЛ ЭМБРОУЗ, врываясь на кухню, ярко-желтый шарф, обмотанный вокруг его шеи, развевался за ним, как крикетный вымпел в день открытия. “Выходи, выходи, где бы ты ни был!”
  
  “Он в кладовой дворецкого, старший инспектор”, - сказала симпатичная молодая женщина в токе бланш, которая сидела за прилавком и сортировала брюссельскую капусту. Луч чистого солнечного света падал на ее белую миску с зелеными овощами, и это выглядело как сцена, которая заставила бы Вермеера или ему подобных безумно броситься за кистями.
  
  “Вы найдете меня здесь, сэр”, - донесся из буфетной характерный мелодичный голос Пелхэма.
  
  “А-ха!” Сказал Эмброуз и направился в указанном направлении, кивая и улыбаясь всем подряд. “Всем доброго утра! Прекрасный день, не правда ли?”
  
  Конгрив проснулся в великолепном настроении. Он не был уверен, что за этим стоит. Во-первых, все еще жив. Возможно, его великолепная новая машина или погоня за убийцами при лунном свете по территории Бриксден-хауса. Или поцелуй, который Диана запечатлела на его щеке, когда он пожелал спокойной ночи. Что бы это ни было, жизнь казалась полной солнечного света и распирала от обещаний.
  
  “Доброе утро, сэр!” - как один ответил кухонный персонал, их голоса были бодрыми и полными хорошего настроения. Этот необузданный энтузиазм по поводу предстоящего дня был одной из причин, по которой Эмброузу так нравились эти ранние утренние неожиданные визиты в Хоксмур. В такое ясное солнечное летнее утро, как это, в доме всегда царила веселая суета. На кухнях, в садах, в конюшнях и по всему дому. Куда бы ты ни пошел, кто-то что-то полировал, вытирал пыль с книг, взбивал подушки, заставляя акры стекла сверкать на солнце.
  
  "Дом снова стал счастливым", - размышлял Эмброуз, проходя через шумную кухню. Безвременная смерть Вики бросила тень на Хоксмур. "Обреченная невеста" Алекса Хоука была большой любимицей в этом доме. Все с нетерпением ожидали приезда леди Хоук, новой хозяйки Хоксмура и первой женщины, претендующей на этот титул после смерти матери Алекса, замученной и убитой пиратами Карибского моря в семидесятых.
  
  Если подумать об этом, как в тот момент подумал Эмброуз, вся жизнь Алекса Хоука была просто одной длинной пиратской историей.
  
  Ужасное убийство Виктории Суит на ступенях церкви Святого Иоанна потрясло и опечалило всех, кто жил под этой крышей. И, действительно, многие люди по всей Англии все еще говорили о ее потере с глубокой скорбью. Они были красивой, популярной парой. Казалось, их окружала аура постоянства и очарования. Все это исчезло в одно мгновение. После того, как Хоук вернулся с похорон Вики в Луизиане, этот дом, когда-то такой полный молодости и обещаний, снова погрузился во тьму.
  
  Алекс навсегда покинул Хоксмур после нескольких недель горя, поклявшись никогда не возвращаться на место, где было столько горя. Но сейчас, в это прекрасное июньское утро, казалось, что само солнце снова выглянуло из-за облаков. И, возможно, так оно и было.
  
  “А, вот и ты, юный Пелхэм!” - сказал Эмброуз и направил свою соломенную канотье в кладовую, заставив пожилого слугу пригнуть голову.
  
  “Доброе утро, мистер Конгрив”, - сказал восьмидесятилетний старик, решительно прищурившись к старшему инспектору. По личному мнению Пелхэма, этот человек иногда граничил с чрезмерно буйным.
  
  Пелхэм сказал: “Я как раз направляюсь к его светлости с утренним подносом. Следуйте за мной, если хотите ”.
  
  “Завтракает в постель, не так ли?” Конгрив нахмурился.
  
  “Вряд ли. Его светлость спустился к завтраку в шесть, сэр. Устроил это там, на лужайке, со своими бумагами, к которым присоединился джентльмен из ЦРУ, гость в доме, который с тех пор улетел на вертолете. Кажется, он назвал это ”Вертолетом"."
  
  “А, тогда что это такое?” - Спросил Эмброуз, глядя на серебряный поднос, который готовил Пелхэм.
  
  “Лимон, сэр”, - фыркнул дворецкий. Он давно привык к тому, что Конгрив шныряет по кухне, поднимает крышки кастрюль и пробует супы. Двое мужчин объединили усилия, чтобы воспитать ребенка Хоука после потери его родителей и, наконец, дедушки, когда мальчику еще не было двенадцати. У них было давнее соперничество по поводу ухода и кормления Алекса Хоука.
  
  “Я понимаю это, Пелхэм, но для чего это нужно?”
  
  “Он собирается это съесть, сэр. Это стало его ежедневной утренней встречей, так сказать.”
  
  “Съесть целый лимон? Боже милостивый. Почему?”
  
  “Какая-то новая диета, сэр. Он пытается очистить свое тело. Я полагаю, что его новый режим питания называется ‘холистический’. Боюсь, вам придется спросить его светлость. Я туда не хожу, как говорят в наши дни.”
  
  “Что ж, тогда давайте возьмем это. Побереги колени, мой дорогой Пелхэм. Я отнесу этот благородный пир ему наверх”.
  
  “Вы найдете его в оружейной, старший инспектор. Он провел там все утро с тех пор, как ушел его американский друг мистер Келли.”
  
  “Неужели? Что, черт возьми, он там делает наверху?”
  
  “Чистит свое оружие, сэр. Он говорит, что мы отправляемся на войну.”
  
  “Война? С кем?”
  
  “Кажется, он упоминал Францию, сэр”.
  
  “Франция?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “О боги”.
  
  Эмброуз поднялся по гладкому истертому камню изогнутой задней лестницы, ведущей на верхние этажи. Поднявшись на третий этаж, он остановился у двери из резного дуба, чтобы перевести дыхание. Дизайн включал в себя двух животных, сцепившихся в бою — шотландского единорога и английского льва. Дверь была слегка приоткрыта, и он протиснулся внутрь, используя поднос. Он увидел Хоука в дальнем конце комнаты спиной к двери, стоящего у солнечного окна и полирующего до блеска ствол старинного пистолета. Его любимый попугай, Снайпер, сидел у него на плече.
  
  Стены большой комнаты от пола до потолка были украшены спиральными узорами из старинных гербов. Прямо под лепниной короны располагались длинные ряды оленьих рогов. А ниже - изобилие всевозможного вооружения: мечей, пик, пистолетов и длинноствольных винтовок. Возможно, тысяча видов оружия, с пятнадцатого по девятнадцатый века, выстроились вдоль стен.
  
  Конгрив знал, что это была любимая комната Алекса во всем доме, не считая библиотеки. Все тяжелые бархатные портьеры были отведены с высоких окон в свинцовых переплетах, и комнату заливал солнечный свет. На дальней стене висела коллекция пиратских флагов восемнадцатого века, включая мрачного Веселого Роджера, которым управлял предок Хоука, сам Блэкхок.
  
  “Доброе утро, Алекс”, - сказал Конгрив, войдя в комнату с подносом. “Я увидел твой личный черный штандарт, развевающийся на крепостной стене, и предположил, что ты в резиденции. ‘Фортуна благоволит постящимся’. Благородные чувства Блэкхока”.
  
  Алекс повернулся к нему и улыбнулся. “И это так верно, Эмброуз! Быстрый корабль и звезда, по которой он поплывет, - вот выигрышный билет. Как еще, по-твоему, я оказался на вершине этой кучи неправедно нажитой прибыли? Пиратство, конечно! Не давайте пощады, парни!”
  
  “Я прерываю какой-то ... личный ритуал?”
  
  “Нет, нет, во что бы то ни стало, входите, действительно входите!”
  
  “Где ты прятался, Алекс?”
  
  “Я только вчера утром вернулся из прекрасной Франции. Я не позвонил вам, потому что у меня здесь был Брик Келли, понимаете, и — что это?”
  
  “Твой лимон”.
  
  “Верно. Положи это вон туда, если не возражаешь. Кажется, я потерял свою бутылку из-за этого сегодня утром.”
  
  “Интересно, почему из всех фруктов именно лимон”, - сказал Эмброуз, ставя поднос среди множества частично разобранных винтовок шестнадцатого века и кремневых пистолетов.
  
  Хоук проигнорировал вопрос и взял винтовку.
  
  “Ты видишь этот пистолет, Эмброуз? Чертовски чудесно, не так ли?”
  
  “Потрясающий. Что это?”
  
  “Винтовка с колесцовым затвором и системой заряжания с казенной части, изготовленная в Аугсбурге или Нюрнберге в 1540 году. Принадлежал некоему прусскому полковнику по имени Андреас Тойффель фон Гандерсдорф. Должен сказать, великолепное произведение”.
  
  “Алекс, расскажи мне о войне. И ужасные французы. Но сначала расскажи мне о лимонах.”
  
  “Ах. Последняя новинка, ” сказал Хоук, беря его с подноса и макая в миску с белым порошком. “В лимонах много биофлавоноидов, не говоря уже о витамине С. Особенно полезно, если макать их в это вещество. Натуральный подсластитель, который японцы используют веками. Называется Stevia rebaudiana. Оказывает понижающий сахар в крови эффект на обычных недиабетиков. Дайте ему волю”.
  
  “Я пытаюсь отказаться от лимонов, большое спасибо, но не позволяй мне тебя останавливать”. Биофлавоноиды? Японские подсластители? К чему, черт возьми, пришел мир?
  
  Алекс откусил от блюда и скорчил ужасную гримасу. “Я могу отказаться от этого. Подойдите ближе к окну, констебль, ” сказал он. “Я должен показать тебе кое-что, прежде чем мы вступим в сговор, чтобы спасти мир от Красной угрозы”.
  
  “Что это?”
  
  “Посмотри вниз, во двор”, - сказал Хоук, скармливая лимон Снайперу, птице, которая съела бы раскаленный плутоний, если бы ей предложили это вещество. “Я только что заметил кое-что странное. Видишь это, старина?” Он указывал прямо на Желтую опасность, как Эмброуз про себя назвал своего нового железного коня.
  
  “Почему, да, я хочу”.
  
  “Знаешь, это Морган”, - объяснил Хоук. “Я думаю, довольно старый. Плюс четыре. Деревянный корпус. Должен сказать, абсолютное потрясение. Блестящая схема рисования. Интересно, какому счастливчику он принадлежит. Пелхэм никого не объявлял.”
  
  “Вообще-то, это мое”, - сказал Конгрив, отчаянно пытаясь не выглядеть самодовольным.
  
  “Твой? Не говори глупостей, Эмброуз! Ты даже не умеешь водить. Ты ненавидишь любую форму механического транспорта. У тебя нет ни малейшего интереса к—”
  
  Конгрив вытащил ключи из кармана брюк. Они засветились, когда он помахал ими перед глазами Хоука. “Давай прокатим ее, хорошо?”
  
  “Эта машина действительно принадлежит тебе?”
  
  “Это так. Я пригнал его сюда всего несколько минут назад.”
  
  “Боже милостивый, он серьезно”.
  
  “Есть интерес к скоростному забегу в "Кок энд Корк", чтобы отпраздновать это событие компанией? Утреннее откровение?”
  
  “Мы действительно это сделаем, но сейчас нам нужно поговорить о более серьезных вещах, констебль. Давай сядем вон там, у огня.”
  
  Когда они устроились поудобнее, Хоук сказал: “Брик Келли пел тебе дифирамбы вчера вечером за ужином. Он дал мне кое-что для тебя; это на моем столе внизу, в библиотеке. Досье на нераскрытое дело. Странное убийство, произошедшее в Париже тридцать пять лет назад. Если бы ты разгадал его, мы могли бы избавить весь чертов мир от множества неприятностей ”.
  
  “Я был бы счастлив занести это дело в свой список, Алекс. Однако, есть еще одно убийство, над которым я в данный момент размышляю. Мой собственный.”
  
  “Только не говори мне, что была вторая попытка? Это серьезно.”
  
  “Очень серьезно. На самом деле, это произошло прошлой ночью. Я застрелил ублюдка через окно. В весеннем коттедже леди Марс. К сожалению, он только окрылил его. Полицейские, работающие на месте преступления, сейчас повсюду. На розах под окном было немного крови. Они обещали отчет до конца дня. Преступник сбежал через лес к поджидавшей его машине. Я услышал, как это началось, побежал к своей машине и бросился в погоню. Видите ли, я пытался поймать его, и мне это почти удалось. "Морган" настроен на расу. Что-то связанное с распределительным валом.”
  
  “Кто-то предпринимает согласованные усилия, чтобы убить тебя, Эмброуз. Мы должны положить этому конец. Есть идеи, кто это?”
  
  “Я думал, это мой двоюродный брат Буллинг. И это вполне могло бы быть. Но здесь также замешан китайский агент, Алекс, женщина. Боюсь, это может быть старая рана, которая вновь открылась. В таком случае, они тоже охотятся за тобой.”
  
  “Ах, прошлогодний тур вверх по реке Янцзы к плотине Трех ущелий. Нам повезло, что мы выбрались оттуда живыми, не так ли?”
  
  “Возможно, тот прискорбный инцидент вернулся, чтобы преследовать нас. Просто эта женщина, Бьянка, имеет на меня зуб ”.
  
  “Что у нее за претензии к тебе?”
  
  “Ее претензии? Ты говоришь, как какой-нибудь жмот из фильма нуар, Алекс. Что ж. Вы, без сомнения, помните моего дорогого кузена Генри Буллинга? Ранее работал секретарем во французском посольстве в Лондоне.”
  
  “Парень, чей подбородок всегда пытался дотянуться до рта и в конце концов сдался?”
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Он был раздражен завещанием вашей тети, не так ли?”
  
  “Хм. Мое наследие душевной легкости. В начале этого романа я подумал, что Генри, возможно, был достаточно раздражен из-за дома, чтобы совершить убийство. После дальнейшего расследования мы с Сазерлендом выяснили, что все немного сложнее. Женщина по имени Бьянка Мун тесно связана с этим. Слово ‘Интимно’ выбрано нелегко. Бьянка, китайский агент, вовлечена в сексуальные отношения, да поможет нам Бог, с моим кузеном. Она узнала, что мы с Генри встречались за тихим ланчем в парке. Двором, как вы хорошо знаете, заправлял Генри. Таким, как мы теперь узнаем, были китайцы.”
  
  “Итак, Генри - двойник. Китайцы пытаются предостеречь нас.”
  
  “Генри был двойником. Генри, возможно, мертв. Наша мисс Мун была совсем не рада, когда Генри отправил мою новую экономку, миссис Первис, в больницу вместо меня.”
  
  “Миссис Первис был застрелен? Я понятия не имел. Она была серьезно ранена?”
  
  “Слава богу, она быстро поправляется”.
  
  “Хорошие новости. Я думал, это наш Генри прятался в розовых кустах в Спринг Коттедж. Похоже, это в его стиле”.
  
  “Я тоже думал об этом. Единственным человеком на земле, который знал, что я ухожу из дома посреди ночи, была миссис Первис. Генри мог припарковаться на улице и следовать за мной, я полагаю, но это маловероятно. Я ехал на большой скорости и все время смотрел в зеркало. Ничего.”
  
  “Был еще один человек, который знал, что ты будешь в коттедже прошлой ночью. Человек, который пригласил тебя прийти туда.”
  
  “Леди Марс”.
  
  “Ты сказал это, не я. Не секрет, что Бриксден-хаус в разные периоды своей истории был рассадником шпионов.”
  
  “Не будь смешным. Диана не имеет к этому никакого отношения. На самом деле, она довольно мила.”
  
  “Как и Токийская Роза, по-видимому”.
  
  “Пожалуйста. Не будь абсурдным.”
  
  “Послушайте, констебль, вы и кузен Генри, возможно, столкнулись с чем-то гораздо более зловещим, чем кто-либо из вас предполагал. Что-то, ради чего стоит убить вас обоих. Я говорю о том диске, который ты нашел в морозилке Генри. Французские нефтеперерабатывающие заводы и танкеры.”
  
  “Да. Так или иначе, все дело в нефти, Алекс. Вся эта чертовщина.”
  
  “Я думаю, что следующая мировая война будет из-за нефти. И кто-то явно хочет, чтобы вы и я стали первыми жертвами этого конфликта. Расскажи мне, что ты узнал.”
  
  “Несколько компьютерных дисков в квартире Генри содержали фотографии французских нефтеперерабатывающих заводов и трубопроводов. Супертанкеры в Ормузском проливе. Генри передавал Бьянке Мун точные разведданные о текущей добыче нефти в Люне и статистику французских транспортных танкеров. Это предмет, в котором она хорошо разбирается, поскольку была сотрудницей французского гиганта Elf Aquitaine.”
  
  “Был скандал”, - сказал Хоук. “Я знал, что запомнил это имя. Бьянка. Она была любовницей, не так ли, бывшего министра внешней торговли Франции, который был опозорен в этом деле?”
  
  “Совершенно верно. Она была гейшей Онфлера. Она сбежала с миллионами и исчезла. Теперь, похоже, она снова в ударе.”
  
  “Взаимно, месье Онфлер. Он, кажется, реабилитировал себя. Он новый премьер-министр. Это замечательное восстановление, даже во Франции ”.
  
  “Я слушал радио по дороге сюда”, - сказал Эмброуз. “Би-би-си сообщает, что сын Онфлера Филипп был убит вчера в результате террористической атаки на нового министра внешней торговли Франции, парня со старым знакомым именем Бонапарт”.
  
  “Французы убивают друг друга, констебль”, - сказал Хоук и повернулся лицом к окну. “Еще одна революция. Другой Бонапарт”.
  
  “Это еще хуже. Это дракон и лягушка”, - сказал Конгрив, размышляя вслух.
  
  “Китай и Франция”, - сказал Хоук, печально качая головой. “Позволь мне не допускать препятствий браку истинных умов”.
  
  “Действительно, прекрасный сонет. Но что-то подсказывает мне, что ты будешь помехой в этом нечестивом браке, Алекс. В любом случае, ты собираешься испортить их чертов медовый месяц.”
  
  
  Глава двадцать первая
  Канны
  
  “ОТПУСТИ ДЕВУШКУ”, - УСЛЫШАЛ СТОУК голос ПОЗАДИ СЕБЯ. Сильный немецкий акцент. Звучал как полковник Клинк в том старом сериале "Герои Хогана". Стоук держал Джет на руках, только что подняв ее с кровати. Он завернул ее в простыню, поскольку она была совершенно голой, за исключением пары маленьких черных кружевных трусиков. У девушки было несколько неприятных порезов и ушибов в разных местах, но кровь хорошо свернулась. В зеркальной стене за кроватной клеткой он мог видеть, что там был только один парень. Дверь за ним закрылась. Крупный парень со странным светлым пушком на голове, на нем был белый смокинг и тонкая улыбка богача на лице.
  
  Тонкие улыбки, тонкие часы.
  
  “Привет, барон”, - сказал Стоук отражению. “Как идут дела?”
  
  “Брось ее”.
  
  У немца также был уродливый маленький черный автоматический пистолет в руке. Австрийский Вальтер. Он направил его прямо в середину широкой спины Стоука. С такого расстояния трудно промахнуться. Как будто пытаешься попасть в сарай. Стоук был вооружен, но он не мог придумать, как, черт возьми, ему добраться до своего оружия, не подставив Джета под линию огня.
  
  “Она ранена”, - сказал Стоук, стоя спиной к парню и наблюдая за ним в зеркало. “Ей нужен врач. У вас есть лазарет в этом плавучем джиновом дворце, босс?”
  
  “Schweinehund!” Даже в тусклом свете Стоук мог видеть, как его лицо становится багровым. Высокое кровяное давление усугубляется тем, что люди не слушают, как его задница говорит “прыгай”. “Я повторяю, отпусти ее. Это личное дело каждого”.
  
  “Как прошла твоя речь? Никто не произносит более зажигательных речей, чем вы, сумасшедшие нацисты, когда вы разгорячены. Чувак, о, чувак, я тебе говорю.”
  
  “Я сказал, отпусти ее!”
  
  “Я задал тебе вопрос. Есть врач на борту или нет? Я веду эту девушку к врачу. Некоторые из этих порезов глубокие.”
  
  “Она гостья на борту этой яхты. Она здесь по своей собственной воле. А теперь поставь ее на место, блядь.”
  
  “Сам магнат. Извините, я пропустил эту приветственную речь. Держу пари, ты заставил их жаждать крови ”.
  
  “Кто ты? Что ты делаешь на моей лодке?”
  
  “Я? Я декоратор. Из Орландо. Просто копаюсь в поисках идей для ткани. Ситец и дерьмо. Toile. Нашел эту даму, которая была ранена. Ты делаешь это с ней?”
  
  “Брось ее на кровать и повернись. Сейчас.”
  
  “Я хочу знать, сделал ли ты это с ней”.
  
  “Это не твое дело. Личное дело, как я уже сказал. Она разочаровала меня. Она была наказана. Просто.”
  
  “Наказан? Ты так это называешь? Наказан?”
  
  “Она сопротивлялась, и ее немного поколотили. Ничего серьезного. Спроси ее.”
  
  “Ты планировал оставить ее здесь, в чертовой клетке, истекать кровью до смерти?”
  
  “У тебя есть пять секунд. Если вы не сделаете, как я говорю, я всажу по пуле в заднюю часть каждого из ваших колен. Раздробите коленную чашечку, разорвите сухожилия. Ты больше не будешь ходить. Один...”
  
  “Делай, что он говорит”, - сказал Джет. “Он будет стрелять”.
  
  “Эй—”
  
  “Двое...”
  
  “Черт, чувак, ты делаешь это сложнее, чем это должно быть”.
  
  “Трое...”
  
  “Черт возьми, вы, немцы, упрямые”, - сказал Стоук, а затем нырнул через кровать, и Джет благополучно оказался в крепкой колыбели его рук. Раздался быстрый хлопок, две пули вонзились в толстый матрас, а затем Стоук и Джет оказались на полу с дальней стороны кровати. Он толкнул ее левой рукой, а правой вытащил пистолет. Sig Sauer P220 был прикреплен липучкой к нейлоновой кобуре чуть выше его левой лодыжки. Рама из алюминиевого сплава сделала его легким, патроны Black Talon исправили ситуацию.
  
  Стоук прикинул, что у него есть две-три секунды, прежде чем парень перелезет через кровать или обойдет ее. “Оставайся на полу, девочка, ” сказал он Джет, - несмотря ни на что”. А затем он просто рванулся вверх и вбок, упершись одной ногой в кровать и используя ее как трамплин вправо. Он выстрелил из "Зига" еще в воздухе, всадив один в плечо немца, развернув его по часовой стрелке. Стоук поймал стену довольно высоко и оттолкнулся от нее, поставив одну ногу, сделал небольшой полуповоротчик и сильно влетел в немца, используя правое плечо, попав парню чуть ниже колен. Раздался громкий хлопок , когда согнутое колено подломилось, а затем барон, ударившись о палубу, выкрикнул кучу непечатных слов по-немецки.
  
  Фон Драксис перекатывался на спине, кряхтя от боли в поврежденном колене и плече. У него все еще был пистолет, и он направлял его в опасные стороны, поэтому Стоук обхватил пистолет мужчины рукой. Он повернул оружие, щелкнув пальцем, все еще находящимся внутри спусковой скобы. Самый старый трюк в книге, но немец этого не предвидел. Здоровяк взвыл от боли, а Стоук присел на корточки и попытался немного утешить его, погладив по большой, покрытой пушком голове.
  
  “Видишь? В этом твоя проблема, барон, считать тебя каким-то крутым. Ты просто стереотип, сынок. Преодолей это. Я серьезно. Расслабься.”
  
  Стоук как мог осторожно вынул пистолет из рук мужчины, пытаясь высвободить его из сломанного указательного пальца. Тем не менее, можно сказать, что было немного больно, когда это отрывалось. Он сунул пистолет в карман, поднялся на ноги и обошел вокруг туда, где рядом с кроватью лежал Джет.
  
  “Теперь ты можешь открыть глаза”, - сказал Стоук, наклоняясь, чтобы укачать ее на руках. “Фейерверк закончился”.
  
  “Они никогда не позволят тебе сойти с этой лодки”, - сказал Джет.
  
  “Неужели? Посмотрим.”
  
  “Куда ты меня ведешь?”
  
  “У меня есть катер, который заберет меня примерно через, о, четыре минуты. У нас на борту "Блэкхока" отличный врач. Датчанку Алекс нанял из-за ее резюме. Бывшая Мисс Дания. Она тебя заштопает. Тогда мы посмотрим, что вы хотите предпринять дальше. Звучит заманчиво? Что вы думаете?”
  
  “Я думаю, ты не в своем уме”.
  
  “Да, скорее всего. Подцеплять незнакомых женщин и отвозить их домой, когда мы едва знаем друг друга.”
  
  “Поехали”.
  
  “Хорошая идея. Привет, барон. Auf wiedersehen, okay? Я проверю тебя завтра. Большое спасибо за вечеринку. Мне действительно понравилось ”.
  
  Инсульт перешагнул через немецкого парня, корчившегося на полу по пути к двери. Он мог видеть, как парень думает о том, чтобы схватить его за ногу или что-то в этом роде, а затем видеть, как он понимает, насколько плохой была эта идея, видя ногу Стоука в дюйме от своей головы.
  
  У него появилась идея. Он взял немца за руку и потащил его по кожаному полу к кровати.
  
  “Алле-оп, мой герр”, - сказал он, поднимая барона и плюхая его прямо на середину кровати. Затем он вытащил пульт из кармана и опустил клетку на место. В качестве запоздалой мысли он уронил пульт на пол и наступил на него, раздавив. Это сводило барона с ума, он бил по клетке и все такое здоровой рукой, но Стоук просто не обращал на это внимания.
  
  “Заткнись, Шатци”, - сказал Джет парню, и, что удивительно, он так и сделал.
  
  “Мне нравится имя Джет”, - сказал ей Стоук, вынося ее в коридор и закрывая за собой дверь в каюту. “Как твоя фамилия?”
  
  “Луна”, - сказала она. “Но я им не пользуюсь”.
  
  “Реактивная луна. Это круто. Новая волна. Чем ты занимаешься?”
  
  “Я актриса”.
  
  “Да? Как актриса-модель или актриса-притворщица?”
  
  “Ты скажи мне. Действую ли я сейчас?”
  
  “Это очень хороший вопрос, Джет. Я думаю, мы узнаем достаточно скоро.”
  
  “Вы работаете на Алекса Хоука, это верно?”
  
  “Можно сказать и так”.
  
  “Что ты для него делаешь?”
  
  “Взрывайте вещи. Убивать людей.”
  
  “Боже мой, я не могу в это поверить”.
  
  “Что?”
  
  “Я просто меняю одного маньяка-убийцу на другого”.
  
  
  Глава двадцать вторая
  Château Belmaison
  
  ИСТОРИЧЕСКИЙ БАЛ-МАСКАРАД ЛУКИ ПРОХОДИЛ В ДОМЕ, ПРОПИТАННОМ историей: зимой 1798 года Наполеон, который еще не завоевал мир, заявил, что ему нужен загородный дом. Его внимание привлек изящный загородный дом на окраине Парижа. Оно называлось Шато Бельмезон. Дом был в очень плачевном состоянии, но Наполеон видел возможности. Тем не менее, он колебался. Его звезда восходила, но он чувствовал, что просто не может позволить себе такую собственность на свое ничтожное военное жалованье.
  
  Джозефина не согласилась. В необычайно холодном апреле того 1799 года, когда новый первый консул Франции и его армия были заняты убийством арабов и завоеванием Египта, мадам Бонапарт купила поместье, взяв долг в триста тысяч франков. Зная, что ее скупой муж рассердится на нее, она сразу же начала обставлять его недорогим образом, в стиле, который, несомненно, понравился бы ему.
  
  Наполеон поклонялся трону могущественного Цезаря, поэтому она представила смесь неоклассики и воинственности: пространство, где сам Цезарь чувствовал бы себя как дома. Она наняла архитекторов и дизайнеров Персье и Фонтейна. Вместе они создали изысканный бельмезон в римской тематике. Дом был потрясающим, и ему немедленно подражали и широко копировали по всей Европе.
  
  Красный (цвет императорского Рима) использовался во всем доме. Стены библиотеки были обтянуты римской красной тканью. Черно-золотая балюстрада с львиными головами соединялась с дверями’ увенчанными орлами. На потолке ткань была задрапирована в форме палатки. Наполеону это понравилось, и Луке тоже. Но замок семнадцатого века прошел через множество рук на протяжении столетий, прежде чем он приобрел его.
  
  После изгнания и смерти Наполеона на отдаленном острове Святой Елены Бельмезон стал историческим местом, открытым для публики. Миллионы людей прошли через его залы, французских граждан среди них тронуло тоскливое стремление к более великим дням. Мечтающий о Глуаре.
  
  В конце концов, для собственности настали трудные времена. Он много лет стоял пустой, погруженный во мрак, забытый. Однажды днем Лука, ехавший верхом на встречу со своей любовницей, заметил это сквозь деревья. Когда он узнал о его легендарной истории, он предложил наличные за поместье, чего никто не видел. Это было принято. Когда появилась новость о том, что знаменитый Бельмезон был приобретен за большие деньги нынешним министром внешней торговли Франции, самозваным наследником Наполеона, Лукой, прозвучал сигнал тревоги. Это все еще отдавалось эхом в длинных залах Елисейского дворца.
  
  Многие в правительстве по-прежнему считали этого корсиканского выскочку серьезной угрозой статус-кво. Но Париж, город, погрузился в головокружительные пароксизмы социального и политического предвкушения. По столице поползли слухи. Новый Бонапарт был на подъеме. Могли ли золотые дни славы остаться далеко позади?
  
  Бал-маскарад был первой сколько-нибудь значимой вечеринкой в новом доме Луки. Более 250 гостей получили выгравированные приглашения в честь последнего лауреата ордена Почетного легиона. В приглашениях говорилось о костюмах периода Первой империи. Будет подан государственный ужин по меню начала девятнадцатого века. Полный оркестр обеспечил бы музыку для вальса, кадрили, сотезе и буланже.
  
  Пока не стало слишком жарко, Лука носил костюм, копирующий коронационный наряд Наполеона, включая накидку из искусственного горностая. Мадам Ли, не новичок в искусстве маскировки, пришла в бальном платье крошечной императрицы Жозефины. Султан Омана появился в костюме капитана берберийских пиратов. Ни один из трех костюмов не был слишком далеко от цели.
  
  Вскоре после девяти Лука ускользнул на час. Он быстро прошел в свой кабинет, чтобы ответить на звонок по защищенной линии. Звонок был из Пекина, и он ожидал его. Он говорил шепотом с генеральным секретарем Центральной коммунистической партии более двадцати минут. Его ближайший адъютант, капитан Шамутон, появился из секретной приемной как раз в тот момент, когда Бонапарт вешал трубку. “Это будет сделано в точности так, как вы приказали, сэр”, - услышал он слова следующего лидера Франции, как раз перед тем, как положить трубку.
  
  Так начались слухи о силе, стоящей за троном.
  
  С ударом десяти небольшой отряд драгун в шлемах величественно вышел на паркет танцпола. Вальс, шипя, остановился. Капитан прочитал указ вслух, вызвав всеобщее щебетание и веселье. Он заявил, что “Император желает проконсультироваться с капитаном берберийских пиратов при первой же возможности”.
  
  Султан Омана, почетный гость, одетый как берберийский пират, засмеялся, поклонился своему партнеру. Он вложил свой жестяной ятаган в ножны, снял украшенный драгоценными камнями тюрбан, и драгуны выстроились вокруг него. Его увели с танцпола к великому удовольствию дам, выглядывающих из-за своих вееров с павлиньими перьями из-за красивого арабского пирата.
  
  С нетерпением ожидая прибытия султана, сидя за столом своего любимого императора в его красной библиотеке, Лука вертел в руках маленькую золотую табакерку, которую когда-то использовали при неудачной попытке отравить Наполеона в этой самой комнате. Это было напоминание о том, что нужно быть всегда бдительным. Это были опасные времена, и он собирался предпринять опасные меры. Но он бы выжил, и он привел бы свой народ к Славе. Это началось сегодня вечером. Это началось сейчас.
  
  “Вы хотели видеть меня, ваше величество?” - несколько глупо спросил дерзкий султан. Время для этой ерунды было на танцполе, а не в библиотеке Наполеона. Султан был явно не в себе.
  
  “Следите за своими манерами и снимите шляпу, капитан”, - сказал ему Лука с тонкой улыбкой. “Ты в моем доме. И садись. Ты неустойчив.”
  
  “Я, пожалуй, выпью немного этого бренди, если вы не возражаете”, - сказал араб Шамотону. Лука кивнул в знак согласия, и капитан налил. Его рука дрожала. Он уже не был молодым человеком. Он тосковал по своей постели.
  
  “За святого”, - сказал султан, поднимая бокал за Бонапарта. “За твое крепкое здоровье, мой новый друг”.
  
  Лука ответил, поднимая сигару: “Мы все висим на одной ниточке, не так ли?”
  
  Султану не понравилось, как это прозвучало. Он был еще достаточно трезв, чтобы расслышать едва уловимые нотки угрозы в голосе хозяина.
  
  “Есть проблема?” - спросил араб.
  
  “Возможность”, - сказал Лука, поднимаясь на ноги так, чтобы возвышаться над арабом.
  
  “Всегда пугающее слово в устах дипломатов, мой дорогой друг”, - сказал султан.
  
  Лука улыбнулся. “Я боялся, что ты ‘переборщил с замком’. Но я вижу, виноград не притупил твои чувства. Эта возможность пугает только в том случае, если ты слаб. Если вы не видите достоинств того, что я собираюсь предложить.”
  
  “Продолжайте, продолжайте”, - сказал араб, осушив свой бокал и взглянув на Шамутона в ожидании добавки. “Я не глупый. Я предположил, что вы пригласили меня в Париж по какой-то другой причине, а не для того, чтобы повесить мне на шею очередную безделушку.”
  
  “Завтра утром, ровно в десять часов, состоится церемония награждения Орденом Почетного Легиона. Сразу после этого события мы с вами проведем совместную пресс-конференцию, ваше превосходительство. Будут присутствовать все средства массовой информации. Вы, ваше высочество, собираетесь объявить, что приглашаете Францию прийти на помощь вашему народу во времена великих потрясений в вашей стране —”
  
  “Беспорядки? Здесь нет—”
  
  “Позвольте мне закончить. Беспорядки, вызванные определенными экстремистскими группировками, проникающими на север через границу из Йемена. Вызывающий волнения и несогласие среди вашего народа. Иностранцы, которые могли бы подорвать вас и свергнуть ваше правительство. Поскольку ваше правительство состоит из вас, и только из вас, вы, о могущественный султан, принимаете эти односторонние меры для защиты своего суверенитета ”.
  
  “Какие меры?” мужчина сказал, ошеломленный. Его лицо под шелковым тюрбаном стало багровым.
  
  “Очень мудрая и разумная мера - приехать сюда, во Францию, и попросить меня о помощи. Защита. Вы попросили меня ввести французские войска в столицу Маскат. И к нефтяным месторождениям, естественно. Мы должны обеспечить непрерывный приток нефти любой ценой”.
  
  “Это безумие! Я не потерплю никакого участия в этом!” Он встал со стула и, спотыкаясь, отступил на несколько шагов, прежде чем Шамоутон подхватил его на руки.
  
  “Боюсь, у вас нет выбора в этом вопросе, ваше превосходительство. Вы встречались с моим дорогим товарищем, мадам Ли?”
  
  “Кто?” - спросил араб, задыхаясь. Теперь револьвер Шамотона был плотно прижат к затылку.
  
  Маленькая восточная женщина, волочащая за собой ярды золотистого атласа, вышла из тени за столом Наполеона.
  
  “Приятного вечера, господа”, - пропела женщина.
  
  “Более известная вам как императрица Жозефина, ваше превосходительство”.
  
  “Мадам Ли?” - спросил султан. “Кто— кто такой—”
  
  Мадам Ли, все еще одетая в парадный наряд Жозефины и драгоценности, быстро пересекла комнату и встала перед перепуганным арабом. Душевному состоянию султана не помогло, когда женщина сорвала украшенный драгоценностями парик и улыбнулась ему с непокрытой головой. Мадам Ли явно была мужчиной, и драконы, вытатуированные на его лысой макушке, вызвали новый блеск ужаса в глазах султана.
  
  “Я мадам Ли”, - сказал Ху Сюй. Он открыл крошечную вечернюю сумочку с блестками, которую взял с собой на бал, и достал маленький скальпель. Араб отпрянул, но был крепко удержан Шамутоном.
  
  “У вас есть два варианта, ваше превосходительство”, - сказал Лука. Теперь он сидел на краю своего стола, наслаждаясь своей сигарой и разворачивающейся драмой. “Первый, воспользуйся возможностью, которую я тебе предоставляю. Пригласите наши войска и флот в Оман. Двое—”
  
  “Какая возможность?” арабский правитель закричал.
  
  “Возможность сохранить здоровье и счастье для вас и всей вашей семьи”. Лука улыбнулся. “Для тебя ничего не изменится. Ничего. У вас по-прежнему будут ваши дворцы, ваш парк ”роллс-ройсов", ваши реактивные самолеты и ваши яхты ".
  
  “Но когда я выгляну из окон дворца в моей столице Маскате, я увижу французскую форму”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “А нефть?”
  
  “У нас есть очень жаждущий клиент на востоке, о могущественный султан. В недалеком будущем я буду богаче тебя”.
  
  “Китаец”.
  
  “Думай, что хочешь”.
  
  “А если я просто разоблачу это безобразие?” Мужчина пытался взять себя в руки, все следы опьянения исчезли. “Выйти перед камерами и осудить тебя за то, кто ты есть? Лжец! Вор! Убийство—”
  
  “Я рассматривал такую возможность. Ты старик. Я уверен, что твоя собственная жизнь мало что значит для тебя ”, - сказал Лука, его голос сочился холодной иронией. “Но жизни семьи? Друзья?”
  
  “О чем ты говоришь? Будь благословен Аллах, если ты причинишь им вред, я —”
  
  “Ты сделаешь что? Что ты можешь сделать, мой дорогой султан? На данный момент, послушай. Тогда ты сможешь решить”.
  
  “Скажи этому человеку, чтобы он отпустил меня. И скажи этому странному существу, чтобы оно убрало нож. Я буду слушать ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Бонапарт, кивая Шамотону и Ху Сюю, которые отошли в сторону. “У вас есть национальный музей, мой дорогой друг. Когда-то крепость имела определенное историческое значение. На острове Масара. Это верно?”
  
  “Форт Махуд”, - сказал султан, и в его голосе послышалась дрожь. “Когда-то это была штаб-квартира фельдмаршала Эрвина Роммеля”.
  
  “Ах, это то самое место. Вся ваша семья сейчас там, ваше превосходительство. Жены. Дети, внуки. Некоторые члены вашей дворцовой прислуги из Маската. С момента вашего отъезда из Омана они были под моей защитой. Не волнуйся. Мои люди в Омане защитят вашу любимую семью от террористов, которые могут причинить им вред ”.
  
  “Но в моей стране нет террористов”, - сказал султан, из него вышел весь воздух. “Мой народ в мире со всем миром”.
  
  Бонапарт улыбнулся, словно ребенку. “Ни один человек не находится в мире с миром, ваше высочество. Наверняка вы слышали о растущей угрозе со стороны христианского правого ополчения за пределами столицы? Йеменские силы, наступающие с юга? Да, султанат Оман находится в серьезной опасности.”
  
  “Боже мой”, - сказал султан, опуская голову. Он был дураком. Тщеславие притупило его инстинкты относительно этого человека. Он был ослеплен блестящей перспективой Ордена Почетного Легиона, приза, который он открыто принижал, но которого давно жаждал.
  
  “И с этого момента ты также находишься под моей защитой”, - сказал Лука Бонапарт, улыбаясь. “На данный момент. Сразу после вашей речи и пресс-конференции вы будете тайно доставлены самолетом в Оман, чтобы воссоединиться со своей семьей ”.
  
  “Как узники в островной крепости”.
  
  “Это временно, уверяю вас. Как только будут созданы системы для перенаправления добычи нефти в Омане, ограничения для вас и вашей семьи значительно ослабнут ”.
  
  “Я хотел бы присесть. Возможно, чтобы выпить еще бренди.”
  
  “Пожалуйста. Позвольте мне налить вам, ваше превосходительство, ” сказал Лука, усаживаясь напротив своего новообращенного союзника. “Давайте теперь поговорим о возможности. Вам известна цитата, возможно, одна из моих любимых? Он начинается так: ‘В делах человеческих наступает прилив —”
  
  Султан смотрел в янтарные глубины своего бокала, его глаза блестели, думая о своей любимой семье, которая теперь вся в заложниках у этого безумца. Затем он поднял глаза и уставился на Бонапарта.
  
  Араб начал так: “В делах человеческих есть прилив, который, взятый во время наводнения, ведет к богатству…Опущено —’”
  
  “Опущено, ” продолжил Бонапарт, - “Все путешествие их жизни связано с мелководьем и страданиями ...”
  
  Султан закончил за него, его старые глаза заблестели: “И мы должны плыть по течению, когда оно благоприятствует, или потерять наши предприятия”.
  
  “Молодец! Завтра утром мы должны плыть по течению, мой друг! Мир меняется на ваших глазах! Прилив, который ведет к богатству! Теперь я предлагаю вам подняться наверх и немного поспать, пока я вернусь к своим гостям. Я скажу, что ты устал. Утром, надев свою новую безделушку, ты сообщишь миру о своем мудром решении из салона ”Наполеон" в Елисейском дворце ", - сказал Лука. “Понимаем ли мы друг друга?”
  
  “Боюсь, что да”.
  
  “Хорошо! Остается одна вещь. Очень важный.”
  
  “Скажи мне, ради Бога, что еще я могу для тебя сделать”.
  
  “Ты выходишь перед камерами в десять двадцать. После этого я хочу, чтобы вы пригласили премьер-министра Онфлера прогуляться. Частная беседа, тет-а-тет, самое главное, ты ему расскажешь. Не позволяйте ему отказываться. Вы поведете его на прогулку по частной дороге, проходящей по северной стороне Елисейского дворца. Ты знаешь это? Закрыт для любого движения.”
  
  “Да. Я ходил с ним туда раньше.”
  
  “Скажи ему все, что пожелаешь. Наживка на крючке. Скажи ему, что у тебя есть определенные сомнения насчет меня. Это все, что вам нужно сказать. Он ухватится за это. Ты понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Пройдя ровно двадцать шагов, ты должен найти какой-нибудь предлог, чтобы дистанцироваться от него. Особая клумба привлекает ваше внимание. Придумай какое-нибудь оправдание. Отойди от него. Быстро. Кто-нибудь будет смотреть.”
  
  “Этим кем-то буду я”, - сказал Ху Сюй со своего стула в тени.
  
  
  Глава двадцать третья
  Хоксмур
  
  ЧАСЫ, СТОЯЩИЕ НА КАМИННОЙ ПОЛКЕ, ПРОБИЛИ ОДИННАДЦАТЬ РАЗ, и Хоук поднял глаза от своей книги. Дождь барабанил в высокие окна напротив его кресла, и было слышно, как отдаленный раскат грома прокатывается по сельской местности. Это был тихий воскресный вечер дома, и все было относительно хорошо. Дважды поднимая телефонную трубку, он начал набирать номер Эмброуза, затем положил трубку. Не стоило бы волноваться из-за него. Он был большим мальчиком и в эти дни спал с пистолетом под подушкой.
  
  Хоук лег спать с книгой в десять, намереваясь сделать домашнее задание. Это была большая, толстая вещь, называвшаяся, что вполне разумно, "Китай". Современная политическая история, написанная кем-то по имени Чан, не имеющая отношения к Чарли, судя по тону первых нескольких глав. Он задремал, урывками, на четверть часа или около того, не мог уснуть по той или иной причине и поэтому спустился в библиотеку, выуживая что-нибудь еще почитать. Он остановился на "Загадке песков", одном из любимых романов своего детства, романе, написанном Эрскином Чайлдерсом в 1903 году. Речь шла о двух молодых англичанах, отправившихся на парусный отдых в Германию, которые—
  
  “Извините за беспокойство, милорд”, - сказал Пелхэм в своей неземной манере, волшебным образом появляясь в дверном проеме. “Кое-кто желает вас видеть, сэр”.
  
  “Видишь меня? Неужели? Я не слышал, как хлопнула дверь.” Черт возьми, это была воскресная ночь. Проливной дождь. Кто, черт возьми, стал бы шататься по улицам в такую ночь, как эта?
  
  “Она не подошла к двери, сэр. Она постучала в окно кладовой.”
  
  Хоук отложил книгу. Она? Так было лучше. Но это все равно казалось невероятным.
  
  “Пелхэм, ты что, пригубил шерри?”
  
  Мужчина не удостоил этот выпад репликой. Или наоборот, Хоук не был уверен, что есть что. “Она говорит, что это довольно срочно, ваша светлость. Она, кажется, в бедственном положении, и я впустил ее на кухню. У нее сломалась машина, и она спешит куда-то попасть. Угостил ее чашкой чая, сэр.”
  
  “Ладно, старина, скажи ей, что я сейчас подойду к ней. Как вы можете видеть, я в своей пижаме. Я только сбегаю наверх и надену что-нибудь. Как странно. Постучал в окно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Пелхэм?”
  
  “Сэр?”
  
  “Эта загадочная женщина. Как она выглядит?”
  
  “Мокрый, милорд. Промокший до нитки. Но довольно красивый в экзотическом смысле, если можно так выразиться, сэр. Она необычайно похожа на кинозвезду, которую я видел в прошлое воскресенье днем в кинотеатре "Бекслихит". Восточная леди, сэр.”
  
  “Реактивный самолет”.
  
  “Прошу прощения, сэр?”
  
  “Так ее зовут. Я сейчас спущусь. Ты мог бы привести ее сюда, к огню. Предложи ей немного бренди, если не возражаешь.”
  
  “Действительно, сэр”.
  
  Хоук взбежал по лестнице. Женщина занимала видное место в его снах с тех пор, как он вернулся в Англию с Лазурного берега. В некоторых она была хорошей девочкой. В других плохой. Он предположил, что правда была где-то посередине. Ну что ж. Дал ей свой номер в офисе и с тех пор о ней ничего не слышал. Думал, на этом все закончится. Очевидно, что это было не так. Она каким-то образом выследила его. Что-то было достаточно срочное, чтобы оправдать эту ночную экскурсию в сердце тьмы. Сломалась машина? Конечно, она могла бы придумать что-нибудь получше.
  
  Тем не менее, у него было несколько довольно приятных воспоминаний.
  
  Пять минут спустя он спускался по лестнице в потертых джинсах и черном пуловере с закатанными до локтей рукавами. “Джет”, - позвал он, когда был на полпути вниз, - “Я сейчас подойду к тебе. Мне просто нужно поговорить с кем-нибудь на кухне ”.
  
  Ответа из библиотеки не последовало, а дверь была оставлена приоткрытой лишь на малейшую щель. Однако он уловил запах сигаретного дыма Gauloise и понял, что она была там, ожидая его. Увлекательный. Он пересек центральный коридор и направился в кладовую дворецкого, где Пелхэм должен был закрывать магазин на ночь.
  
  “Пелхэм, какова ее история? Она что-нибудь сказала?”
  
  “Она горячо поблагодарила меня за предложение бренди, но сказала, что предпочла бы виски, сэр”.
  
  “И это все?”
  
  “Боюсь, что так, сэр. Как я уже упоминал, она выглядит очень взвинченной. Возможно, ты мог бы отвезти ее к месту назначения.”
  
  “Никаких других намеков любого рода? Совсем ничего?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда ничего не поделаешь. Я выйду на ринг безоружным”.
  
  “Как пожелаете, сэр”.
  
  “Тогда спокойной ночи, старая душа. Стремитесь все выше и вперед в погоне за своими мечтами. Не жди от меня ответа. Видите ли, мы с леди старые друзья. Мы можем просидеть полночи, с безудержной радостью пересказывая множество совместных приключений прошлого ”.
  
  Пелхэм мгновение смотрел на него, его лицо, как всегда, было непроницаемым. Он растворился вдали.
  
  “Спокойной ночи, милорд”, - бросил Пелхэм через плечо, поднимаясь вверх.
  
  “Да. Для тебя это сон невинных, Пламми, мой мальчик.”
  
  Хоук улыбнулся его удаляющейся спине. “Плюмми” - так в детстве звали его старого друга. Не думал об этом годами. Он развернулся и направился по черно-белым мраморным полам столовой в сторону библиотеки. Открыв дверь, он увидел ее профиль цвета слоновой кости, смотрящую в огонь. Это был реактивный самолет, все верно. Она сидела на краю большого дивана, мягкого чудовища, покрытого бледно-голубым атласом.
  
  Она выглядела такой же красивой, какой он ее помнил. Пелхэм забрал ее дождевик. Ее влажные волосы, теперь выкрашенные в платиновый блондин, были зачесаны назад, и на ней был бирюзовый топ с капюшоном поверх облегающих желтых брюк. Черная шаль из необработанного шелка была накинута на ее обнаженные белые плечи. Одета совсем не по погоде, но это, как он помнил, было в ее стиле.
  
  “Привет”, - сказал Хоук. “Я вижу, у тебя есть выпивка”.
  
  “Да”. Вряд ли это было теплое выражение благодарности, которого можно было ожидать в такую ночь, как эта.
  
  “Ты, кажется, не рад меня видеть. Жаль, когда ты проделал весь этот путь. Я сожалею о Каннах ”.
  
  Он пытался быть легким, но, по правде говоря, ему было непросто. Внезапно возникло подозрение. Он совсем не был уверен в мотивах ее пребывания здесь. Он действительно так ужасно ее оскорбил? Возможно, он мог бы предупредить ее, что не сможет провести ночь в "Карлтоне". Квик видел, как она наблюдала за ним с балкона. Возможно — о, черт! Если бы он курил, он мог бы закурить сигарету сейчас. Набил трубку. Сделал что-то своими окровавленными руками.
  
  “Ты сожалеешь? Это удивительно.” Ее голос был ровным. “За что, черт возьми, тебе нужно извиняться? Ты жив.”
  
  “Я имею в виду — уходить так быстро”.
  
  “Уходишь? Канны?” сказала она, глядя на него с самым любопытным выражением. “В конце концов, ты был на задании”.
  
  “Верно. Я рад, что ты это понимаешь. Я предположил, когда увидел тебя на своем балконе, что ... Ну, тогда, я думаю, я приготовлю себе выпить. Мартини должно подействовать ”.
  
  Он подошел к столику с напитками и откупорил графин с водкой. Налил на два пальца в стакан и добавил кубики льда. Обычно он пил ром. Но он почувствовал, что ему хочется мартини.
  
  “Ты не удивлен, увидев меня?” - спросила она, залезая в свою сумку. Ее волосы блестели в свете камина.
  
  “На самом деле, так и есть”.
  
  “Я не думал, что меня кто-нибудь впустит. Моей идеей было выманить тебя на улицу. Я предполагал, что ты позвонишь в полицию. Ты не так умен, как меня заставили поверить.”
  
  “Не впускать тебя внутрь? Я не настолько бессердечен. Женщина под дождем в такую ночь, как эта.” Он повернулся к ней лицом. Он был более чем любезен. Он бы ни от кого не потерпел такого рода грубости, какой бы красивой она ни была.
  
  “Скажи мне кое-что. Зачем ты пришел сюда?”
  
  “Я думал, это самый простой вариант. Я верю в прямой подход. Избавлю вас от необходимости искать меня”.
  
  “Ты льстишь себе. Я не искал тебя.”
  
  Она рассмеялась. “Не будь смешным. Из-за тебя половина Скотленд-Ярда идет по моему следу”.
  
  “Что? Боже милостивый, женщина, что ты за мужчина, по-твоему...
  
  “Меня послал мой отец, лорд Хоук. Он хотел, чтобы я передал тебе это.”
  
  Хоук была так ошеломлена внезапным появлением пистолета, что чуть не попала в него. В этом кратком параличе непонимания она выстрелила раз, другой, глушитель заглушил звук до шипящего звука, и панель прямо над его головой раскололась, дерево и штукатурка разлетелись вокруг него. Он метнулся вбок и ударился об пол. Затем он вскочил и бросился к синему дивану. Это была единственная доступная обложка.
  
  Женщина повернулась, чтобы снова поднять пистолет, яростно дергая его. Глушитель запутался в ее шали.
  
  Хоук вскочил на ноги, кружа вокруг дивана.
  
  “О чем именно идет речь?” он сказал.
  
  “Это о Гарри Броке. Ты помнишь его.”
  
  “Ты сумасшедшая, женщина. Опусти чертов пистолет. Сейчас.”
  
  “Ты думаешь, что можешь помешать завещанию моего отца, Хоук. Вы, гребаные британцы и американцы”. Она юркнула за стол, пытаясь сохранить дистанцию между ними и выиграть несколько драгоценных секунд.
  
  “Твой отец? Какое, черт возьми, он имеет к этому отношение?”
  
  “Ты пересекал Янцзы слишком много раз”.
  
  “Ах, вот и все”.
  
  Хоук воспользовался этим временем, чтобы схватить маленький позолоченный стул. Он поднял его над головой и двинулся вперед.
  
  “Брось это”, - сказал он, но в этот момент она выхватила проклятый пистолет и направила его ему в голову. Он опрокинул стул, задел ее голову сбоку, увидел вспышку света и почувствовал ослепляющую боль в виске. Он схватил ее за плечи и попытался развернуть. Она отвернулась. Боже, она была сильной! Ему удалось поймать одно запястье и крепко сжать его, направив пистолет в сторону от любого из них. Она стояла там, плюя в него, шипя что-то по-китайски, а он прицелился и высоко ударил ногой по руке с пистолетом. Пистолет уплыл прочь.
  
  Ее губы раздвинулись, обнажив стиснутые зубы, и тихий крик разочарования, казалось, истощил все, что осталось в женщине. Она расслабила мышцы, отпустила все это.
  
  “Я собираюсь освободить твою руку, сейчас. Ты обещаешь быть хорошей девочкой и вести себя прилично?”
  
  Его голова пульсировала, и теплая липкая жидкость определенного знакомого оттенка стекала ему в глаз. Он чувствовал себя неуверенно, но он не собирался умирать в ближайшее время.
  
  “Убирайся”, - сказал он, крепко прижимая руку к ране, чтобы остановить кровотечение. “Ты сумасшедший! Убирайся из моего чертового дома ”.
  
  Хоук наклонился, чтобы поднять ее пистолет и положить его в карман.
  
  Они оба тяжело дышали. Ни один из них не произнес ни слова. Хоук почувствовал головокружение, неустойчивость.
  
  “Я сказал, уходи”, - повторил Хоук. Внезапно стало очень важно, чтобы он встал на ноги. Приляг где-нибудь. Он не мог этого сделать, пока Джет не ушел из его дома. Она была действительно ненормальной. Она могла бы убить его, если бы он потерял сознание.
  
  “Смотри. Я не собираюсь звонить в полицию. Я сожалею о Каннах. В ту ночь я немного спешил. Возможно, я был немного резок. Я прошу прощения. А теперь, пожалуйста, просто уходи”.
  
  Она посмотрела на него, пытаясь контролировать свое дыхание.
  
  “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”, - сказала она, направляясь к двери. “Ты тот, кто безумен”.
  
  “Я?”
  
  “Вы меня с кем-то путаете, лорд Хоук. Моя сестра, Джет.”
  
  “Но—”
  
  “Вы видели меня не в последний раз. Сердце моей сестры встало на пути. Итак, мой отец послал бессердечного.”
  
  Он едва расслышал последнее. Красная пелена опускалась на его глаза. Не кровь, это было снаружи. Это было внутри. Его мозг не обрабатывал новую информацию. Несколько секунд спустя он услышал приглушенный звук захлопнувшейся входной двери. Машина не завелась. Либо она ушла из города пешком, либо кто-то ждал в конце подъездной аллеи.
  
  “Ты забыла свой плащ”, - сказал он пустой комнате. Затем он растянулся вдоль на синем диване и потерял сознание.
  
  
  Он пришел в себя с телефоном в руке, голос на другом конце говорил слабо: “Да? Кто там? Это сержант Смитерс, полицейский участок. Кто звонит, пожалуйста?”
  
  Он проснулся, или пришел в сознание, где-то перед рассветом. Высокие окна напротив все еще были черными. Лампы в библиотечных бра все еще ярко горели. Ему удалось подняться на ноги и, пошатываясь, подойти к столу. Он рухнул на стул, который не сломал. Его воспоминания о моментах перед тем, как он потерял сознание, все еще были нечеткими. Он поднял трубку телефона и быстро набрал номер.
  
  Слушая гудок на другом конце провода, он заметил, что передняя часть его свитера заляпана густой кровью. Она пропитала его джинсы и была в его мокасинах тоже. Сколько крови было в человеческом теле? Ах, точно. Десять пинт. Он не думал, что потерял так уж много.
  
  “Быстрее”, - сказал голос.
  
  “Томми, это я”, - сказал Алекс.
  
  “Да, сэр. Как поживаете, сэр?”
  
  “Окровавленный, но непокорный. Стокли все еще на борту?”
  
  “Так точно, сэр. Впрочем, он пошел спать.”
  
  “Соедините меня с его каютой”.
  
  “Немедленно. Будьте осторожны, сэр. Звучит не так уж и здорово.”
  
  Стоук, благослови его Господь, снял трубку после первого гудка.
  
  “Привет, босс”.
  
  “Стоук, слушай внимательно. Вы сказали, что познакомились с Джетом на борту яхты фон Драксиса.”
  
  “Я сделал”.
  
  “Ей было больно. Ты привел ее обратно на мою лодку и поместил в лазарет.”
  
  “Все это правда”.
  
  “Ты что-нибудь слышал от фон Драксиса?”
  
  “Слышал, что он хочет моей смерти, вот и все”.
  
  “Когда улетел Джет? Она улетела из Ниццы?”
  
  “Уйти? Она не ушла.”
  
  “Она не ушла”.
  
  “Нет, босс. Она не ушла.”
  
  “Она не полетела в Лондон”.
  
  “Она совершенно определенно не летала в Лондон”.
  
  “Где она сейчас?”
  
  “В ее каюте, я полагаю. Девушка не выходила оттуда с тех пор, как доктор выпустил ее из лазарета два дня назад.”
  
  “Она в своей комнате. Итак. На борту ”Блэкхока"."
  
  “Верно. Как я и сказал. Ты в порядке, босс? Звучит не так уж и здорово.”
  
  “Все так говорят. Когда ты видел ее в последний раз?”
  
  “Я не знаю. Часов в десять-одиннадцать, может быть. Я просунул голову в дверь, чтобы пожелать спокойной ночи по пути сюда.”
  
  “И она была в своей постели”.
  
  “В своей постели, читает книгу. Вы хотите знать, какая книга?”
  
  “Стоук, посмотри на свои часы”.
  
  “Да. Я смотрю на это —”
  
  “Я хочу, чтобы вы запомнили этот точный момент времени. Вы можете сказать всем, что это именно тот момент, когда Алекс Хоук потерял свой чертов разум ”.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  Париж
  
  РАНО УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ мадам ЛИ ИЗЯЩНОЙ ПОХОДКОЙ ВЫШЛА на тротуар под крытым входом отеля George V, улыбаясь коридорным в их малиновой униформе. Он уже пользовался репутацией человека, который часто давал щедрые чаевые; и в результате на поклоны и царапанье, куда бы он ни пошел, было приятно смотреть. Он был одет в черный костюм от Шанель и держал свой изготовленный на заказ зонтик. На его голове широкополая черная шелковая шляпа с вуалью. С его плеча свисает его новая ярко-красная сумка Kelly. Это был самый большой из тех, что сделал Hermès, и как раз подходящего размера для всего необходимого мадам, сказала продавщица.
  
  О, как она была права! Все идеально поместилось внутри! Но, боже мой, разве это не было тяжело? Современная жизнь стала такой сложной. Его предметы первой необходимости весили почти десять фунтов!
  
  Миниатюрный китайский делегат пробрался на улицу Фобур Сент-Оноре. Он быстро зашагал мимо множества магазинов высокой моды на улице и драгоценных камней, сверкающих в каждой витрине. Прямо через дорогу - разноцветные окна Кристиана Лакруа. А потом ультрасовременные магазины Ива Сен-Лорана, а потом Валентино, и — неважно. Он прошел мимо них всех, даже не взглянув в окна.
  
  Нет времени ходить по магазинам. Он был женщиной на задании.
  
  Он прибыл к месту назначения в дом номер 76 по улице Фобур Сент-Оноре, всего в нескольких минутах ходьбы от своего отеля. Это был Sotheby's, Париж, бастион стиля и элегантности Старого Света. Аукционист королям. И не для нескольких старых королев, таких как он сам, он хихикнул. Он на мгновение остановился и посмотрел на внешний фасад, затем на здание через узкую улицу. Задумчивая улыбка, которую он носил, противоречила занятому уму. Он определял направление своего взгляда. Прямо через дорогу от Sotheby's, хотя он и делал вид, что не замечает, находился главный вход в Елисейский дворец. Это было древнее место правления во Франции.
  
  Он не был удивлен, увидев бурную деятельность у ворот. За большими черными железными воротами Елисейского дворца был виден огромный мощеный двор. Внутри было припарковано много черных машин, еще больше официальных транспортных средств выстроилось снаружи, ожидая возможности сесть внутрь. Полиция и дворцовая стража были повсюду, изучая удостоверения личности, осматривая транспортные средства как визуально, так и с помощью собак-взрывотехников. Грузовики с видеосвязью, припаркованные вдоль обочины. France 2, CNN и Fox News. В Елисейском дворце проходила огромная пресс-конференция. Ходили слухи.
  
  "Султан Омана" должен был ошеломить мир ровно за двадцать шесть минут. Только что получивший престижный орден Почетного легиона, он собирался объявить, что его страна приглашает французские войска в столицу Маскат, что является решительной мерой, направленной на подавление мятежа, поддержанного Йеменской Народной Республикой против его правительства. Затем премьер-министр Онфлер заявил бы, что Франция гордится тем, что пришла на помощь своему старому и ценному другу.
  
  Он взглянул на свои часы Cartier tank. Почти десять. На самом деле, султан, вероятно, как раз сейчас пробивался к трибуне. Он вошел в дверь Sotheby's и медленно направился к стойке администратора. Там были два или три сотрудника, и он выбрал того, кто выглядел самым нетерпеливым. Привлекательный мальчик, очень хорошо одетый, раскладывающий каталоги для предстоящего шоу. Он взял один из них вчера, и он ему очень понравился. Каталог, а не мальчик.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, мадам?” - спросил мальчик, подходя и кладя свои маленькие руки в перчатках на стеклянный прилавок.
  
  “Да, ты можешь”, - сказал он с легкой улыбкой. “Я заинтересован в покупке нескольких предметов. Прежде чем они будут выставлены на аукцион этим вечером.”
  
  “Mais oui, mais oui. Какие предметы вас интересуют, мадам?”
  
  “Коллекция Марии Каллас”.
  
  “Великолепно. Каллас. Какой голос, какая изумительная женщина. Ее "Риголетто" по-прежнему остается стандартом. Сопрано на века. Вы знаете, она умерла здесь, в Париже, в 1977 году. Грек Онассис разбил ей сердце, когда женился на миссис Кеннеди. Я так понимаю, вы видели наш прекрасный каталог? Великолепные драгоценности”.
  
  “Прелестно”.
  
  “И какие именно произведения мадам заинтересована в покупке?”
  
  “Все они”.
  
  “Все они?” Мальчик, юный Луи Журден, был застигнут врасплох, но мужественно решил скрыть это. “Вся коллекция?”
  
  “Да. Все это.”
  
  “Ах. Я понимаю. Что ж, в таком случае, позвольте мне просто позвонить нашему директору по драгоценным камням, мадам. Monsieur Hubert Vedrine. Не хотели бы вы присесть на несколько минут? Я уверен, что месье Ведрин сейчас спустится.” Рука мальчика дрожала, когда он брал трубку.
  
  “Великолепно”, - сказал он. Он отвернулся, чтобы посмотреть в окно, напевая несколько тактов из Джиджи. Он все утро пел “Слава небесам за маленьких девочек”. Его Морис Шевалье был достаточно реалистичен, чтобы вывести лифтера в "Георге V" из мрачного оцепенения.
  
  “Твое имя, с'иль ты плай?” - спросил мальчик.
  
  “Мадам Ли”.
  
  “О китайской делегации? Вы здесь из-за дневной конференции по Ближнему Востоку?” Он сдержанно кивнул в сторону дворца через дорогу.
  
  “Mais oui, monsieur. Умный мальчик! Как ты вообще догадался?”
  
  
  Десять минут спустя, поднявшись на частном лифте, расположенном за стойкой регистрации, на третий этаж в компании месье Ведрина, он сидел за красивым директорским столом напротив директора Sotheby's. Как и сам Ли, мужчина был маленького роста и изысканно одет. Накрахмаленная белая рубашка и галстук в тон, темно-синий костюм из трехчастей. У него были подведенные карандашом усы и мягкие зеленые глаза с тяжелыми веками. Их колени почти соприкасались под столом, и время от времени он чувствовал легкое давление на свое правое колено. Мужчина на самом деле флиртовал с ним, он был уверен в этом. Мужчины были такими животными. Ведрин даже запер дверь.
  
  У его правой руки были сложены подносы с великолепными драгоценностями. Он аккуратно вынимал кусочек и клал его на черную подушку прямо перед Ли, грани которого ярко освещались гибкой галогенной лампой. Мадам Ли рассматривала браслет с рубинами и бриллиантами.
  
  “Ее любимое произведение”, - сказал Хьюберт. “Рубины в форме подушки и багетные бриллианты. У Каллас был изумительный глаз.”
  
  “И с глубокими карманами, пока не появился Джеки О. Сколько, Хьюберт?” Ему показалось забавным, что они уже обращались друг к другу по имени.
  
  “Это произведение я бы оценил в сто тысяч долларов США. Более или менее. Но это жемчужина коллекции, если вы простите мой юмор. Пара сережек с рубинами и бриллиантами от Cartier, когда-то принадлежавших герцогине Виндзорской и...
  
  “Я возьму это”. Он посмотрел на часы.
  
  “Который из них?”
  
  “Все они. По предаукционной цене.”
  
  “Parfaitement, madame!”
  
  “Не могли бы вы принять чек?” спросил он, наклоняясь, чтобы достать сумку у своих ног.
  
  “Конечно. Быстрый звонок в ваш банк, мадам. Для проверки средств. И тогда мы должны быть в восторге ”.
  
  Вместо сумки он выбрал зонтик. Все еще спрятанный за столом, он быстро снял с заостренного наконечника почти невидимую пластиковую защитную пленку. Он мог видеть Хьюберта ниже пояса. Его колени были раздвинуты, а маленькие блестящие туфли подпрыгивали вверх-вниз от возбуждения по поводу предстоящей распродажи всей коллекции Марии Каллас.
  
  Он глубоко вогнал кончик зонтика Хьюберту в пах. Стальной наконечник с диоксином нашел артерию. Это был всего лишь вопрос секунд. Доза была в десять раз больше, чем у лидера украинской оппозиции Евченко осенью 2004 года. Евченко был неудачным экспериментом Те-Ву в сотрудничестве с украинской тайной полицией. Он жил. Бедный маленький Хьюберт не стал бы.
  
  Хьюберт откинулся на спинку стула, судорожно выдохнув, а затем оказался вокруг стола и на мужчине, зажав рот рукой. Хьюберт, как и ожидалось, мгновенно впал в шок, и его пульс участился. Мадам Ли ждала, пока яд подействует, наблюдая за бегущей секундной стрелкой его новых часов. Он обнаружил, что если сюрприз был совершенно неожиданным и достаточно жестоким, они редко производили много шума. Маленький человечек расслабился, а мадам Ли быстро встала и вернулась к его сумке.
  
  Он снял винтовку и быстро собрал ее, испытывая при этом огромную гордость и удовольствие. Матово-черное оружие было австрийского производства, Steyr калибра 7,62 мм, с легким полимерным прикладом, и наиболее подходило для эффективного поражения целей на расстоянии до полутора тысяч футов или меньше. Тактическая модель Scout также имела оптический прицел с небольшим увеличением — всего 2,5 X, но идеально подходящий для быстрого обнаружения цели на коротких и средних дистанциях. Это была прекрасная игрушка, идеально подходящая для данного случая. Тщательно отобранный теми, кому не все равно.
  
  Убедившись, что срок годности Хьюберта истек (он истек), мадам Ли подошла к окну. Ранее он заметил старомодные оконные переплеты и книгу, лежащую на подоконнике, очевидно, использовавшуюся для подпорки окна, когда Хьюберту становилось тепло. Это было чувство, которое он быстро терял сейчас, но мадам Ли ушла бы задолго до того, как остыл бы труп. Тщательно спланированный маршрут побега предполагал поврежденный лифт. Служебная лестница вела к двери в глухом переулке. Неразбериха, вызванная заранее заложенной бомбой, гарантировала бы, что он выберется наружу и будет разглядывать витрины, прежде чем кто-нибудь доберется до четвертого этажа.
  
  Он поднял окно на три фута от подоконника. Он остался там. Частная улица рядом с дворцом была пуста.
  
  В ближайшем конце пустынной улицы, чуть ниже по улице Фобур Сент-Оноре, кордон тактической полиции в форме. Дальний конец улицы, которая вела в направлении Елисейских полей, исчезал за деревьями дворцовых садов. Он нашел захватывающим, что президент Франции и его гости совершали прогулки по такому маршруту. Лука Бонапарт, покупая какую-то безделушку для своей нынешней любовницы, не так давно стоял у этого самого окна и видел, как королева Елизавета выгуливала своих спаниелей без сопровождения охраны. И это натолкнуло его на очень хорошую идею.
  
  Мадам Ли достала сотовый телефон из его красной сумки и включила его. Сигнальные полосы сразу набрали силу.
  
  В половине одиннадцатого двое мужчин, один крупный и веселый, другой сгорбленный и встревоженный, появились у боковой двери дворца. Они остановились и поприветствовали полицию и небольшую толпу граждан, которые собрались поглазеть на весь этот гвалт. Даже без прицела мадам Ли смогла разглядеть испуганное выражение лица султана Омана. И уверенный блеск премьер-министра Франции Онфлера. Высокий, холеный француз, который возвышался над шейхом, затем положил левую руку на плечо араба и повел его по пустой улице. Половина полицейских на линии пристально наблюдала за их продвижением.
  
  Другая половина теперь повернулась на месте лицом к улице, их лица поворачивались из стороны в сторону. Периодически их глаза поднимались, чтобы проверить витрины магазинов напротив. Мадам Ли держалась достаточно далеко от окна, чтобы быть в тени. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть грузовик с мороженым, который, позвякивая колокольчиками, медленно катился вверх по улице. Грузовик подкатил к остановке на улице прямо под окном режиссера. Водитель вышел и растворился в толпе.
  
  Это было время.
  
  Он набрал в телефоне номер, который дал Бонапарт. Звезда-один-семь-восемь-девять. Как раз перед тем, как он нажал “отправить”, до него дошло значение числа 1789. Конечно! Год великой французской революции. Он улыбнулся и нажал на зеленую кнопку отправки.
  
  Бум, тихо сказал он, как раз перед тем, как взрыв потряс улицу и близлежащие здания.
  
  Стены здания мистера Сотби затряслись, и окна на первом этаже взорвались внутрь. Все в приемной, вероятно, были мертвы. Мадам Ли, подняв винтовку, подошла к окну. На улице внизу царит хаос. Из черного и искореженного остова грузовика с мороженым вырвалось пламя, и вверх поднялся густой черный дым, пахнущий сгоревшим топливом, пластиком и другими менее приятными вещами. Небольшая толпа и кордон полиции были повержены, убитые или раненые валялись на улице, но мадам Ли прижала правый глаз к резиновому окуляру прицела, и он смотрел только на Онфлер.
  
  Премьер-министр застыл на месте. Через оптический прицел вы могли видеть страх и панику в его глазах. Султан, несомненно, почувствовав, что здесь на самом деле происходит, нырнул на тротуар.
  
  Мадам Ли нажала на спусковой крючок "Штайра" и выстрелила. Пуля буквально снесла французу голову. И открыл шлюзы того, что некоторые французские историки позже назовут Вторым террором.
  
  
  Глава двадцать пятая
  Хэмпстед-Хит
  
  “ДЖЕНТЛЬМЕН ДЛЯ ВАС, мистер КОНГРИВ”, - СКАЗАЛА МЭЙ ПЕРВИС, выходя в сад. Было раннее утро после того, как Хоук оказался на грани смерти, и Эмброуз сидел снаружи на ярком солнце. У него получилась хорошая картина. Это был этюд о крабовой яблоне, которая росла за окном его кухни. Сейчас он не был в цвету, но Эмброуз все равно наносил мазки на пучки розовых и белых цветов, целые тучи. Его художественная философия была проста: изображать вещи так, как они должны выглядеть.
  
  В искусстве важна не правда, а то, что вы считаете правдой. Во всяком случае, таково было его мнение. Никогда не позволяйте правде встать на пути хорошей картины. Или хорошая история, если уж на то пошло.
  
  Подобно своему великому герою Уинстону Черчиллю, Эмброуз Конгрив использовал тончайшее искусство акварели не только для самовыражения, но и как средство медитации. Освобождение от всех его мирских забот. Он погрузился в транс. Зона. Он не слышал звонка в парадную дверь.
  
  “Кто, как мы скажем, звонит, миссис Первис?” спросил он, пытаясь скрыть свое раздражение от вторжения. Его экономка наполняла свою корзину яблоками для пирога, который она готовила для его пудинга. Этот простой поступок вдохновил его на создание картины.
  
  Он делал хорошие успехи, и любое прерывание было нежелательным. В любом случае, он определенно не ожидал, что кто-то постучится к нему в дверь так рано воскресным утром. Это просто не было сделано. Это было нецивилизованно. Это не было—
  
  “Это, должно быть, его светлость, сэр. Лорд Хоук.”
  
  “Ах! Великолепно!” Визит Алекса был другим делом. Эмброуз умирал от желания похвастаться своими новыми раскопками. “Не могли бы вы просто вывести его сюда, в сад?" Посмотри, не хочет ли он чего-нибудь. Чай. Может быть, кофе.”
  
  “Я, конечно, должен ожидать, что он чего-то хочет, сэр. Он—”
  
  “Яйца. Или, если подумать, лимоны.”
  
  “Лимоны?”
  
  “Он ест лимоны”.
  
  “Сэр! Лорд Хоук говорит по телефону!”
  
  “Боже милостивый! Ну, почему ты сразу этого не сказал?”
  
  Миссис Первис покачала головой и вернулась на кухню. Эмброуз, что-то бормоча, обошел дом с дальней стороны, через розарий, и вошел через наружную дверь в свой кабинет. Он схватил свою трубку, плюхнулся в свое потертое кожаное кресло и снял трубку.
  
  “Привет, Алекс”, - сказал он в трубку.
  
  “Эмброуз. Что ты делаешь на обед?”
  
  “Раскрашиваю это”.
  
  “Ладно, брось это. Тебе нужно встретиться со мной у Гарри в час.”
  
  “Похоже, у тебя стресс”.
  
  “Кто-то пытался убить меня прошлой ночью. С треском провалился. Я расскажу тебе об этом за тарелкой спагетти "Гарри". Тем временем Брик Келли возвращается в город. Он хочет встретиться с нами. Срочно.”
  
  “Мы?”
  
  “Он специально попросил, чтобы ты был там. Ты читал досье по делу ”Пари де Сьемэ", которое я тебе дал?"
  
  “У меня есть”.
  
  “Итак. Ваша кристальная логика и сверхъестественные способности к дедукции. Что они тебе говорят?”
  
  “Изобилующий несоответствиями. Не хватает страниц. Стирания. Нераскрытое убийство нуждается в раскрытии. Полагаю, я мог бы отвезти Моргана в город.”
  
  “Блестящий. Увидимся в час.”
  
  “Подожди! Кто пытался тебя убить? Ты не можешь позволить мне просто болтаться, чтобы—”
  
  “Прощай, друг мой”, - сказал Хоук и повесил трубку.
  
  
  Бар Гарри - один из самых тщательно хранимых секретов Лондона. Это частный клуб, и на двери нет названия, что, возможно, объясняет отсутствие у него дурной славы. Джентльмен в черном галстуке проводил Конгрива к тихому столику в задней части гостиной. Стены в комнате Гарри были выкрашены в бледно-желтый цвет и увешаны винтажными карикатурами в рамках из журнала "Нью-Йоркер". Звучало странно, но, тем не менее, эффект был веселым и уютным. Приблизившись, он увидел Алекса и Келли, погруженных в беседу. Он был уверен, что Келли также зарезервировала соседние столики и что, если кто-то и окажется поблизости, это будут вооруженные сотрудники правительства Соединенных Штатов.
  
  “Эмброуз!” - сказал Келли, поднимаясь на ноги и пожимая Конгриву руку. “Мы с Соколиным Глазом только что говорили о тебе”.
  
  У высокого, стройного мужчины были спокойные, любезные, слегка взъерошенные манеры. Эмброуз знал, что за этим сладким поведением Джефферсона скрывалось много стали, но будь проклят Брик Келли, если он позволил этому проявиться.
  
  “Привет, Брик”, - сказал Эмброуз, беря мужчину за руку. “Я только что услышал по радио о премьер-министре Франции. Honfleur. Еще одно убийство на вершине французского правительства. Это во всех новостях. Боже милостивый.”
  
  “Да, все это становится очень рискованным. Международный ужас такого рода легко может привести к войне. В любом случае, я так рад, что ты смог прийти. Мы поговорим об этом за обедом. Ты можешь оказать большую помощь в этом вопросе, Эмброуз.”
  
  “Приветствую, констебль Конгрив”, - сказал Хоук, улыбаясь и пожимая ему руку. “И как ты и твоя любимая Лемони Сникет выступили сегодня утром на шоссе и закоулках?”
  
  “Лемони Сникет?”
  
  “Твой новый автомобиль”.
  
  “Я назвал это "Желтая опасность", как ты хорошо знаешь, Алекс, и это сработало великолепно. Великолепная машина. Что, черт возьми, случилось с твоей головой?”
  
  Метрдотель выдвинул единственный свободный стул, и Конгрив сел. Хоук был беззаботно равнодушен к тому факту, что его голова была обмотана белой марлевой повязкой. Только Хоук смог придать всему этому делу слегка пиратский вид. Все, что ему было нужно, это повязка на глазу.
  
  “Я только что рассказывал Брику”, - сказал Хоук. “Удивительная вещь. Мой знакомый пытался прикончить меня прошлой ночью. Отвел одного в храм. Поверхностный, но он сбил меня с толку. У меня будет красивый шрам, по словам доктора, который меня зашивал. Чертова женщина вошла в мой дом под ложным предлогом и вытащила пистолет. Черт возьми, чуть не убил меня ”.
  
  “Она промахнулась”, - сказала Келли в качестве объяснения Конгриву. “Я пытаюсь выяснить, почему”.
  
  “Я ударил ее первым. Со стулом. Она сбилась с прицела, но задела меня. Она уступила матч и ушла прежде, чем я успел позвонить в местную полицию.” Это было не совсем правдой; он вышвырнул ее после того, как забрал пистолет. И он не мог вспомнить, звонил он в полицию или нет. Он собирался, он был достаточно встревожен, но в своем одурманенном состоянии он не был уверен, что у него до этого дошли руки. Тем не менее, Хоук не хотел, чтобы в этой конкретной компании его считали мягкосердечным.
  
  “Ты ударил женщину стулом?” Сказал Эмброуз.
  
  “Да, я это сделал. И я горжусь этим ”, - сказал Хоук.
  
  “Какое-нибудь твое старое увлечение? Она сталкер?” - Спросил Брик.
  
  Хоук сказал: “Она такая, если вернется. Прямо сейчас она просто безумна, как шляпник. Кстати, констебль, она китаянка. Нас обоих преследуют восточные дамы с целью убийства.”
  
  “Вызывает ли это тонко завуалированное совпадение у тебя вопрос, Алекс?” Сказал Эмброуз, отпивая из своего бокала воды и открывая меню. Он умирал с голоду.
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Ты думаешь, это простое совпадение?”
  
  “Я думаю, что нет. Возможно, они сестры. Сестры-близнецы.”
  
  “Сестры. Есть одна мысль. Кажется, я что-то вспоминаю о — Неважно, я это потерял.”
  
  “Сестры. ДА. Даже близнецы, ” сказал Эмброуз. “Злобные близнецы, можно сказать. Один пытается убить тебя, другой - меня. Будь осторожен, Алекс. У меня очень плохое предчувствие по поводу всего этого. По-моему, мы все страдаем от своего рода китайского синдрома ”.
  
  “Как раз та тема, к которой мы с юным Бриком подходили”, - сказал Хоук. “Вам будет интересно услышать, что Брик скажет по поводу наших непостижимых китайских друзей”.
  
  “Попробуй меня, - сказал Конгрив, - как только мы закажем напиток”.
  
  Келли подал знак одному из парящих официантов, и были сделаны заказы на напитки. Похоже, никто не пил коктейль, поэтому Эмброуз спокойно заказал кровавого быка, пока никто не смотрел. Никаких палочек сельдерея, или оливок, или чего-нибудь еще, что отдавало бы выпивкой, - прошептал он на ухо официанту. Возможно, весь мир перестал пить за ланчем, но это не означало, что нужно было вести себя как овца и следовать за стадом. Эмброуз Конгрив давно решил, что останется верен своим привычкам, хотя и молчит об этом.
  
  Режиссер сложил пальцы домиком, посмотрел на каждый из них поверх него своими проницательными голубыми глазами и сказал: “Позвольте мне рассказать вам, что происходит в этом нашем маленьком мире. Мне очень грустно говорить, что ситуация у нас стремительно ухудшается. Позиция Америки в этом деле чрезвычайно опасна. Короче говоря, Китай, используя этот новый французский режим для прикрытия, собирается завладеть самым ценным товаром Америки. Это может легко подтолкнуть нас прямо к краю пропасти ”.
  
  “Война?” Сказал Конгрив, и Келли серьезно кивнула.
  
  “Конечно, до этого может дойти, если мы не будем очень умны в этом. Это немного сложно, старший инспектор.”
  
  Хоук сказал: “Давай начнем с Франции, Брик. В дополнение к последнему убийству, сегодня утром я услышал по телевидению, что Франция рассматривает возможность отправки войск, большого их количества, в Оман. По прямому приглашению султана. Который, кстати, исчез с лица земли сразу после объявления.”
  
  “Что?” Сказал Эмброуз. “Для меня это звучит как вторжение”.
  
  “Это не вторжение, когда тебя приглашает принимающая страна”, - ответила Келли. “Но я на это не куплюсь. Президент тоже этого не делает. Я думаю, что кто-то, а именно этот безумец Бонапарт, приставил пистолет к голове султана. Я, конечно, не могу это доказать. Вот тут-то вы двое и вступаете в игру.”
  
  “Я думаю, что чертовы французы наконец-то окончательно потеряли рассудок”, - сказал Эмброуз. “Это возмутительно!”
  
  Келли несколько долгих мгновений смотрел на Конгрива, прежде чем заговорил. В его глазах была удивительная мягкость.
  
  “У нас, американцев, долгие и сложные отношения с Францией”, - сказал Келли со своей фирменной дипломатичностью, еще больше понизив голос. “Государственный секретарь сравнил это с двухсотлетним консультированием по вопросам брака”.
  
  “Это не сработало”, - сказал Хоук, потягивая воду. “Кому-нибудь лучше позвонить Раулю Фелдеру”.
  
  “Кто?” - спросил Эмброуз.
  
  “Известный американский адвокат по бракоразводным процессам”, - сказал Хоук, улыбаясь Брику.
  
  “Сначала о главном, Алекс”, - сказал Брик. “Бонапарт уничтожил султана. И его семья. Нам нужно найти его и вытянуть из него правду. Покончи с этим фарсом, пока Франция не вторглась. Спасем их от самих себя, если сможем ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я выяснил, где находится султан”.
  
  “Совершенно верно. Мы думаем, Бони его где-то спрятал. Я полагаю, в каком-нибудь отдаленном месте. Ваша задача - найти его и вытянуть из него правду. Америка сейчас по горло занята в Персидском заливе. Ирак, Иран, Сирия. Нельзя, чтобы нас считали причастными к этому. Итак, ты не можешь—”
  
  “Я прошел по этому пути, Брик. Я знаю, как это работает.”
  
  Келли кивнул и сказал: “Я полагаю, вы двое знаете о катастрофе подводной лодки у берегов Шри-Ланки?”
  
  “Что случилось, Брик?” - Спросил Хоук, внезапно посерьезнев.
  
  “Это случилось вчера вечером. Корабль ВМС США "Джимми Картер". Одна из наших ударных подводных лодок класса "Морской волк". Самая хорошо вооруженная субмарина, когда-либо построенная, и наша лучшая шпионская субмарина. Разработан для ведения специальных боевых действий на море и в качестве испытательной платформы для некоторых радикально новых технологий подводного шпионажа. Она обладала способностью прослушивать подводные кабели и подслушивать проходящие по ним сообщения.”
  
  “И что?” Сказал Хоук.
  
  “Долой всю команду”.
  
  “Боже милостивый. Случайно?” Сказал Конгрив.
  
  “На данный момент одному богу известно. Было несколько искаженных передач с подлодки, а затем мы потеряли всю радиосвязь и связь с гидролокатором. Но прямо перед тем, как она исчезла, ее отслеживал Agosta-B, французская подводная лодка нового поколения, которую Франция пытается продать Пакистану.”
  
  “Так что там произошло, Брик?” - Спросил Алекс.
  
  “Типичная игра в кошки-мышки. Такое случается постоянно. Из оружия не стреляли. И к их чести, французы действительно помогают в поисках. Возможно, это был трагический несчастный случай. Но, учитывая настроение в Вашингтоне прямо сейчас — оно напряженное ”.
  
  Принесли напитки, и директор замолчал, пока официант их обслуживал. Сделав глоток своего коктейля, Конгрив возобновил разговор.
  
  “Эти бедные парни”, - сказал он, поднимая свой бокал. “И у них у всех есть матери. Я должен сказать, что меня просто поражает неприкрытая наглость этих чертовых французов. Вот они, демонстрируют свой вес, как сверхдержава, нанося удары по Алексу — кто-то должен хорошенько врезать им, я говорю ”.
  
  “Я добровольно соглашусь на это задание”, - сказал Хоук, не улыбаясь.
  
  “Ты уже сделал это, Алекс”, - сказала Келли. “Выяснить, где находится султан, и вытянуть из него правду - хорошее начало”.
  
  Келли на мгновение замолчал, глядя на них обоих и собираясь с мыслями. “Вы разгадали проблему. Франции нужен тревожный звонок. И быстрый. Но мы не можем ударить их, как ты говоришь, не подвергая риску весь проклятый мир ”.
  
  “Почему бы и нет?” - Спросил Конгрив.
  
  “На самом деле, очень просто. Одним словом, Китай.”
  
  “Я думал об этом, Брик”, - сказал Хоук.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Брик и жестом попросил его продолжать.
  
  “Французы отказались от ЕС, потому что им надоело, что их смешивают со ‘старой Европой’. Они психологически замучены десятилетиями политического бессилия - поэтому они используют китайцев, чтобы заявить о себе. Можно сказать, что это обеспечивает некоторую ядерную и экономическую мощь. Это в значительной степени так, по крайней мере, как я это вижу.”
  
  Брик кивнул. “Совершенно верно. Пятьдесят лет, когда Америка и Советы были в центре внимания, чрезвычайно сильно ударили по национальному самолюбию Франции. Но эти новые отношения с Китаем, они более сложные, более симбиотические, чем эти, Алекс. Эти двое питаются друг от друга. Но Китай находится на водительском месте. Набирающий силу Китай использует возрождающуюся Францию для продвижения глобальных интересов каждого ”.
  
  “Это просто, не так ли?” Сказал Конгрив. “Китай хочет нефти, Франция хочет власти. Voilà!”
  
  Брик сказал: “Да, Эмброуз, и если они преуспеют в этой игре, Америке придется начать войну, чтобы защитить свои жизненно важные интересы в Персидском заливе”.
  
  “Франция оседлала тигра”, - сказал Хоук. “И тигры кусаются”.
  
  “Да”, - сказал Брик. “Франция, однако, может быть всего лишь невольной пешкой в этой игре. Готов быть принесенным в жертву Китаем при первой возможности. Но, тем временем, как ты и сказал, Алекс, Франции надоело сидеть в стороне. Теперь они в центре внимания, и это именно то, где они хотят быть ”.
  
  “И Чайна остается в тени, именно там, где она хочет быть”, - согласился Хоук.
  
  “Да. Прямо сейчас в Париже идет отчаянная борьба за власть. Покушение на жизнь Бонапарта два дня назад, вчерашнее убийство премьер-министра Франции. Я думаю, что все это ведет обратно в Пекин. Вернемся к верхушке коммунистической партии Китая. В Запретный город и к могущественной гонконгской марионетке премьера, генералу Сунь Ят Муну.”
  
  Конгрив был поражен. “КПК уничтожила Онфлер? Боже милостивый, чувак, почему?”
  
  “Чтобы проложить путь их enfant terrible, Бонапарту”.
  
  “Каковы детали, Брик?” - Спросил Хоук.
  
  “Мы пока ничего не можем доказать”, - сказал Келли. “Но мы думаем, что китайский агент, работающий на Муна, убил директора Sotheby's в его кабинете с видом на Елисейский дворец. Затем она застрелила Онфлера из снайперской винтовки из окон кабинета убитого директора. Султан Омана, к счастью, не был ранен во время нападения.”
  
  “Вы сказали, что "она" убила режиссера. Убийцей была женщина?”
  
  “Да. Женщина с китайскими дипломатическими полномочиями, на самом деле. Она ускользнула в суматохе.”
  
  “Ну и черт”, - сказал Хоук, глядя прямо на Конгрива. “Китайские женщины-убийцы, похоже, толпами прибывают на наши берега. Брик, у вас есть свидетель, который может ее опознать?”
  
  “Да. Мужчина, работающий в приемной Sotheby's в Париже, пережил взрыв бомбы на улице за несколько секунд до убийства. Он предоставил подробное описание убийцы. Женщине было за семьдесят, она была хорошо одета от французской моды и покупала очень дорогие украшения. Ее сопроводили в кабинет директора для частного просмотра, где она убила его каким-то оружием с отравленным наконечником. Могу добавить, что вогнал его себе в пах ”.
  
  “Прелестно”, - сказал Конгрив, морщась. “У нее, случайно, не было с собой зонтика?”
  
  “Хорошая мысль”, - сказала Келли, улыбаясь Эмброузу.
  
  “Оружие массовой дедукции”, - сказал Хоук, похлопывая Эмброуза по плечу.
  
  “Слишком добр”, - сказал Эмброуз и сделал глоток своего напитка.
  
  Хоук погладил легкую щетину на подбородке. “Где был Лука Бонапарт во время всех этих кровавых волнений?”
  
  “Вы имеете в виду фирменную порку нового премьер-министра Франции? В своем совершенно новом офисе в Елисейском дворце. Справляюсь с фурором в прессе по поводу неминуемого вторжения Франции в Оман.”
  
  “Французская пресса в ярости?” Спросил Конгрив с кривой улыбкой на лице.
  
  “Ты шутишь? Французская пресса в восторге. Газета "Пари Суар" опубликовала заголовок "Франция на марше!" Это остальной мир смутно относится к этому вторжению. Франция утверждает, что они были ‘приглашены’ султаном. Для подавления радикального мятежа. Мои ребята думают, что Бонапарт опирался на султана. Физическая угроза ему или его семье, или, возможно, какой-то шантаж. Ничто другое не имеет никакого смысла.”
  
  “Я найду его, Брик”, - сказал Хоук.
  
  “Да. Но это строго неофициально. Ты не справишься с этим, старина. Как я уже сказал, Соединенные Штаты просто не могут позволить, чтобы их рассматривали как вмешивающихся во французские или арабские дела прямо сейчас ”.
  
  “НОК?” - спросил Эмброуз.
  
  “Не на консульском”, - сказал Хоук Конгриву. “Никаких записей. Это значит, что если меня поймают, тебе не придется беспокоиться об организации похорон ”.
  
  “Ах”.
  
  “С тех пор, как президент был переизбран, - сказал Брик, “ администрация полностью перестроила отношения с нашими европейскими союзниками. Мы очень надеемся решить это тихо ”.
  
  “Но я могу вмешаться”, - сказал Хоук. “Тихо”.
  
  “Ты, конечно, можешь. В конце концов, ты британец. У вас триста или четыреста лет неприязни с французами. Я хочу, чтобы ты вмешивался, сколько душе угодно ”.
  
  “Я тоже люблю вмешиваться”, - сказал Эмброуз. “Я был рожден, чтобы вмешиваться”.
  
  Келли улыбнулась. “Я как раз шел к вам, старший инспектор. Бонапарт, судя по всему, неуязвим. Прямо сейчас на него смотрят как на современного спасителя Франции. Черт возьми, он новый Наполеон. Ум, обаяние и харизма Наполеона. Но он грязный, Эмброуз.”
  
  “Деньги? Разве все они не брали деньги годами? Саддам и Эльф Аквитейн и все это гнилое дело. Похоже, ни один свисток не оказал существенного влияния ни на одну из их карьер ”.
  
  “Я думаю, что Лука Бонапарт принудил Оман к этому вторжению. Китаю нужна нефть, а нефть означает деньги. Огромные суммы. Он знает всех. Черт возьми, он был министром внешней торговли. И вокруг ходит слишком много слухов о том, что он убил собственного отца, когда ему было пятнадцать лет. Мы преследуем его по обоим пунктам. Если нам повезет, и у вас двоих все получится, у нас есть шанс уложить его без единого выстрела ”.
  
  “У вас есть какие-нибудь новые доказательства этого убийства?” - Спросил Эмброуз.
  
  “Пока нет. Вот тут-то и вступаешь ты. Вы прочитали файл. Это убийство тридцатилетней давности, все еще нераскрытое в книгах "Парижской двойки". Кажется вероятным, что Лука в детстве был коммивояжером "Юнион Корс" на Корсике. Мы думаем, что он заработал свои кости, убив своего отца. И мы думаем, что американская мафия, которая в те дни сражалась с Корсом, была каким-то образом вовлечена ”.
  
  “Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь. Если вы сможете это доказать, вы могли бы быстро и с минимумом международной суеты свергнуть его ”, - сказал Эмброуз. “Люди нелегко прощают отцеубийство”.
  
  “В этом и заключается идея. Мы только что раскрыли несколько старых дел французского сюрте. По-видимому, в убийстве были замешаны два американских гангстера. Мой куратор в Нью-Йорке считает, что она определила двух возможных подозреваемых. Оба довольно пожилые, но все еще живые. Возможно, проживающий в Нью-Йорке.”
  
  “Когда мне начинать?” Спросил Конгрив, буквально потирая руки. “Ничто так не отвлекает от домашних проблем, как иностранная интрига”.
  
  “Я сажаю тебя на военный транспорт, отбывающий с ВВС Аксбриджа завтра в полдень. Прибытие в Нью-Йорк как раз к ужину. Это работает?”
  
  “Великолепно”.
  
  “Хорошо. Теперь ты, Алекс, как скоро ты можешь быть готов отправиться в путешествие?”
  
  “Первым делом с утра”.
  
  “Хорошо. Я председательствую на экстренном брифинге для стран Персидского залива на борту американского корабля "Линкольн" завтра в тысячу триста часов. Я бы хотел, чтобы ты был там. В Лэнгли операция все еще находится на стадии планирования. Идея, которая была у Брока. Хороший роман.”
  
  “Мы полетим на "Линкольн” вместе?"
  
  “Нет, я ухожу пораньше. Тебе это понравится. Я разработал новый самолет Объединенных ударных сил, который нуждается в интенсивных тренировках. Я говорю о F-35, Алекс.”
  
  “Что?”
  
  “Ты не ослышался, Соколиный глаз”, - сказал Брик, улыбаясь. Он знал, что Хоук был сумасшедшим, чтобы снова подняться в воздух. Друг Брика Келли из Министерства обороны Великобритании несколько недель назад сказал ему, что Lockheed-Martin ищет нескольких лучших британских спортсменов-истребителей с опытом боевых действий на СВВП Harrier. Они были необходимы для оценки нового реактивного самолета, предназначенного для замены Sea Harrier FA2 королевских ВМС.
  
  Лицо Алекса просияло. “F-35? Никогда даже не слышал о таком.”
  
  “Не удивлен. Так случилось, что я доставил вам чрезвычайно ранний прототип нового совместного ударного истребителя США и Великобритании. Построен в Штатах компанией Lockheed-Martin. Самый совершенный сверхзвуковой одноместный самолет в воздухе. Новейшая технология STOVL. По-видимому, эта штука может полностью остановиться в воздухе. Твой на время этой операции, если ты не раскусишь ее. Ты можешь попрактиковаться в своих ночных ловушках. Может быть, даже твоя стрельба, если тебе повезет.”
  
  “Стрельба?”
  
  “После того, как вы передадите свои впечатления от F-35 инженерам Pratt & Whitney, вы направляетесь в Персидский залив. Мы вводим операцию "Запретить полет" - бесполетную зону над северным Оманом. Вы услышите все об этом на "Линкольне". И получите краткую информацию о том, что я задумал для вас с Броком ”.
  
  “Брок? Какое он имеет к этому отношение?”
  
  “Он собирается помочь тебе выследить султана. Давайте закажем что-нибудь поесть, хорошо?”
  
  Твой на все время!
  
  Хоук сделал все возможное, чтобы заказать и съесть знаменитую пасту Гарри, но все, о чем он мог думать, это о том, что военно-морской флот (вероятно, с небольшим подталкиванием его друга Брика) вернул его в седло. И не какой-нибудь истребитель Барни Руббл, каким он летал во время войны в Персидском заливе. Нет, одноместный сверхзвуковой истребитель-невидимка, только что сошедший с чертежной доски.
  
  Боже милостивый, человек мог бы улететь прямо на небеса на таком самолете.
  
  
  Глава двадцать шестая
  На борту "Блэкхока"
  
  “ДОК ГОВОРИТ, ТЫ МОЖЕШЬ ИДТИ ДОМОЙ”, - КРИКНУЛ СТОУК ДЖЕТУ. Она стояла палубой ниже него, прислонившись к поручню левого борта и куря сигарету. Он наблюдал за ней сверху, видел, как она смотрит на свой дом вдали от дома, гигантскую немецкую яхту "Валькирия". Лодка все еще стояла на якоре примерно в полумиле от нас. Вы должны были задаться вопросом, о чем думала девушка, затерянная в облаке голубого дыма, даже не слышавшая, что он сказал, казалось, отстраненная.
  
  Стоук вышел из своей каюты на палубу, чтобы выполнить свой утренний ритуал: упражнения йоги и тайцзицюань, а также старую процедуру разминки "ТЮЛЕНЯ". На нем была его обычная одежда: черная вьетнамская пижама и футболка Школы снайперов армии США, которую сержант подарил ему пару лет назад на Кубе. Тот, в котором говорилось: “Ты можешь убежать, но ты только умрешь уставшим”. Мне понравилась эта рубашка.
  
  Он расставил босые ноги на ширину плеч, набрал полные легкие воздуха, сложил ладони перед лицом и восемь или девять раз отсалютовал ленивому старому солнцу. Острый йодистый привкус морского воздуха приятно ощущался глубоко в его воздушных мешках. Доброго времени суток, мир! Поговори со мной! Скалистое зеленое побережье Кап д'Антиб в это прекрасное утро сверкало, порхали птицы, большие белые виллы и песчаные пляжи под густыми приморскими лесами. На якоре плавает больше огромных яхт, чем вы могли бы помахать палкой.
  
  После тренировки он вытер полотенцем лицо и торс и побежал вниз по изогнутой лестнице из стали и красного дерева, ведущей вниз. Он присоединился к Джет у поручня, давая ей достаточно места. Он предположил, что от него все еще немного пахло после пары сотен хрустящих батончиков.
  
  “Эй, ты”, - сказал он.
  
  “Привет, ты”, - сказала она в ответ, глядя на море.
  
  “Док говорит, что с тобой все в порядке”.
  
  “Приятно это знать”.
  
  “Ох. Она в таком настроении. Ладно, отлично.”
  
  На Джете был черно-золотой шелковый халат, который раньше принадлежал Вики, подумал Стоук. Вещи для приданого. Алекс купил ее для нее где-то в Индии или Бирме. Мысль о том, что Джет теперь будет носить это, вызвала у него легкую тошноту, но, вероятно, было неподходящее время поднимать этот вопрос. Хоук позвонил. Джету и Стоку нужно было немного поговорить о будущем.
  
  “Если ты хочешь вернуться домой, - сказал Стоук, - ты можешь. Это все, что я хочу сказать. Иди домой. Оставайтесь на борту "Блэкхока". В любом случае, мужчина говорит, что это круто ”.
  
  Конечно, чего бы Стоук хотел, так это остаться на борту большой яхты на Ривьере. Черт возьми, кто бы не стал? Кровати были мягкими, еда - восхитительной, утреннее солнце ярко отражалось в воде, на поверхности плясали золотые монеты, а над головой ныряли белые чайки и крачки. Ему почему-то не хотелось уходить.
  
  Но Хоук звонил с авианосца "Линкольн" рано утром, около шести. Ввел его в курс дела на большом брифинге ЦРУ там. Он хотел знать все о Джете. Как у нее шли дела. Что думал о ней Стоук. И ее немецкий парень, фон Драксис. Одно привело к другому, и Стоук внезапно обнаружил, что у него совершенно новая миссия в жизни. Босс хотел, чтобы он отправился в Германию. Похоже, тот парень из ЦРУ, Гарри Брок, которого они похитили со "Звезды", теперь много болтал.
  
  Одна из вещей, о которых он говорил, была какая-то франко-немецко-китайская операция. Нечто под кодовым названием "Левиафан", родившееся в Германии. Босс сказал, что фон Драксис приложил к этому тяжелую руку. Хоук хотел, чтобы Стоук поближе познакомился с персонажем фон Драксиса. Копайте, тыкайте, гремите в клетках родного города на старой немецкой земле.
  
  После того, что этот человек сделал с Джетом, с той клеткой, Стоук не мог придумать ничего более забавного, чем еще немного потрясти собственные клетки фон Драксиса. Если это не весело, остановись. Один из любимых девизов Стоука.
  
  Последний раз, когда Стокли вообще по-настоящему веселился, был на Флорида-Кис. Это было пару лет назад, когда он и Росс Сазерленд гнались за кубинским плохишом Руки-ножницы и его крутой сигаретной лодкой ко всем чертям и пропали вдоль Москито-Кост Южной Флориды. ’Жара по тарелочкам" - так тюлени назвали эту часть "Ключей". Именно туда бежал убийца Вики, когда они его догнали. Они его все-таки поймали и навсегда засунули его задницу в землю на месте под названием Безымянный остров.
  
  “Итак, что ты думаешь”, - сказал Стоук. “Видишь ли, я собираюсь в Германию. Я мог бы высадить тебя где-нибудь. Не та лодка вон там. Эта лодка определенно вредна для твоего здоровья, девочка.”
  
  Джет прикурил еще одну сигарету от красного угля старой. Ее третий с тех пор, как он смотрел. Девушке нужна была новая программа. У него была идея для одного, которая могла бы принести ей какую-то пользу.
  
  Она сказала, подумав об этом: “Шатци все еще там, на борту?”
  
  “Der Führer? Черт возьми, нет, девочка, Шатци давно нет. Он улетел на своем большом черном вертолете прошлой ночью. Возвращается на крыльях к своему берлинскому флугхафену.”
  
  Джет больше не удивлялся тому, что Стоук знал о Шатци или о приходах и уходах на борту большой немецкой яхты. Он немного рассказал ей о шпионских способностях "Блэкхока". Не упоминал систему защиты корабля Aegis, или буксируемый массивный гидролокатор, или что-то в этом роде. Только что рассказал ей о том, как их центр связи мог подслушивать любую радиопередачу или передачу по сотовой связи в радиусе двадцати миль или около того. Также триангулируйте местоположение, хотя он не упомянул эту часть.
  
  “Итак, я мог бы сходить за своими вещами”.
  
  “Да, ты, наверное, мог бы. Какого рода вещи?” - Спросил Стоук.
  
  “Драгоценности. Немного одежды. Вещи, которые мне нужны ”.
  
  “Ацетиленовая горелка, чтобы ты мог запрыгивать в постель и вылезать из нее”.
  
  “Это на самом деле забавно”, - сказала она, откашливаясь от дыма.
  
  “Спасибо. У тебя есть дом, Джет?”
  
  “Квартира в Париже”.
  
  “Как насчет барона?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Где он живет в основном? Старый добрый Шатци, укротитель львов.”
  
  “Я с ним не живу, если ты это имеешь в виду”.
  
  “Ты не настолько сумасшедший”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я склоняюсь именно к этому. Где он живет, Джет? Мне нужно знать.”
  
  “У него дома по всей Германии. В Берлине есть большой пират. На Фридрихштрассе. Номер 7. У него также есть секретный горный замок в Бад-Райхенхалле. Огромный. A schloss. По-баварски это ‘замок’.”
  
  “Это полезно. Спасибо.”
  
  “Ты собираешься убить его? Взорвать его?”
  
  “Как я могу? Ты влюблена в этого парня, помнишь?”
  
  Она рассмеялась, издав грубый звук. “Любовь? Я был молод. Несколько экзотическая китайская девушка в Берлине, пытающаяся попасть в кино. Мое прошлое было — интересным для него. Я только начал работать на китайскую тайную полицию. Тогда он был успешным кинопродюсером. Он бросил меня”.
  
  “Случается постоянно”.
  
  “Побег из моей сумасшедшей семьи”.
  
  “У тебя есть сестра, Джет?”
  
  “Странный вопрос, не правда ли, мистер Джонс?”
  
  “Сделай мне приятное”.
  
  “Есть сестра-близнец. Бьянка. Мы не близки. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Еще раз порадуй меня”.
  
  “Она все еще работает на моего отца. Агент Те-Ву. Я понятия не имею, где она. Они мне больше ничего не говорят. Расскажи мне об Алексе Хоуке.”
  
  “А что насчет него?”
  
  “Какой он из себя? Как мужчина?”
  
  “Выдержка насквозь”.
  
  Девушка ничего не ответила на это, просто высосала уголек сигареты до кончиков пальцев и щелкнула им, зажала другую сигарету в уголке рта и снова закурила.
  
  “Он мне нравится. Снаружи суровый. Мягкий внутри”, - сказал Джет.
  
  Стоук посмотрел на нее и спросил: “Хорошо, теперь ты расскажи мне о фон Драксисе. Почему он избил тебя, Джет? Что-то связанное с Алексом Хоуком?”
  
  “Я возвращаюсь к Валькирии”.
  
  “Я так и понял. У них даже есть синдром, названный в честь этого. Синдром избитой кинозвезды”.
  
  “Ты не понимаешь. Я просто хочу забрать свои вещи ”.
  
  “Правильное решение. Сержант пришлет кого-нибудь, кто доставит вас туда, когда вы будете готовы.”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Не упоминай об этом. Ты вся разорвана на части, девочка. Черт возьми, ты не знаешь, чего хочешь. Смешанные чувства. Это опасно. Я не подпускаю опасных женщин слишком близко к Алексу. Ему и так причинили достаточно боли.”
  
  “Он может постоять за себя”.
  
  “Да. Обычно. Парень в значительной степени замкнулся в себе, когда была убита его жена. Но ты ему тоже нравишься, по какой-то неизвестной причине.”
  
  “Нелепо. Он даже не знает меня ”.
  
  “Нет, это не так. Ты мне тоже нравишься, Джет. Я ни черта тебе не доверяю, но ты мне нравишься.”
  
  “Когда я смогу оставить всю эту любовь?”
  
  “Прямо сейчас. Послушай, Джет. Скажи мне кое-что, прежде чем уйдешь. Почему твой маленький приятель Шатци пригласил моего босса на ту вечеринку?”
  
  “Разнообразить список его гостей? Хоук знаменит. Он скрывает свое имя от газет, но определенные люди все равно знают о нем. Шатци любит окружать себя известными людьми.”
  
  “Неправильный ответ. Хоук заставляет людей вроде Шатци нервничать. Черт возьми, он иногда заставляет меня нервничать, а я его лучший друг. По крайней мере, один из них. Что нравится Шатци, так это избивать женщин. Он избил тебя, девочка! Ты как-то подвел его, не так ли? Это был зеленоглазый монстр? Вы с Алексом Хоуком стали слишком близки для утешения, не так ли?”
  
  Джет сильно затянулась сигаретой, выжигая ее до фильтра. Она посмотрела на Стокли, улыбнулась, а затем щелчком отправила потухший окурок в воду. Они назвали это символическим жестом.
  
  “Может быть”, - сказала она.
  
  “Больше никаких "может быть". Расскажи мне, о чем все это, Джет.”
  
  “Я должен был выяснить, почему Хоук был в Каннах”.
  
  “Неужели ты?”
  
  “Да”.
  
  “Сделал свою работу. Так почему Шатци так разозлился на тебя?”
  
  “Я был непослушным. Мне было приказано предупредить моего коллегу на борту "Звезды Шанхая", если я решу, что речь идет об освобождении заложников. Я—колебался. Хоук представлял явную угрозу, а я ничего не предпринял ”.
  
  “Какой коллега?”
  
  “Мой подчиненный офицер был на борту "Звезды" с заключенным. Он взял на себя ответственность за повторное приобретение американского агента в Марокко. И благополучное возвращение его из Франции в Гонконг. Мы с ним работаем на Те-Ву. Китайская тайная полиция. Я ношу звание капитана.”
  
  “Твоя работа - остановить Алекса, Кэп?”
  
  “Моей задачей было убить его. Я потерпел неудачу. Я бы сказал, что моя карьера на данный момент в значительной степени закончена. Если предположить, что я выживу, я понятия не имею, что делать дальше.”
  
  “Убить его как?”
  
  “С этим”, - сказал Джет и сунул руку в высокий разрез шелкового халата. Она вытащила отвратительный маленький пистолет, который, должно быть, был прикреплен к внутренней стороне ее бедра.
  
  “Ты не собираешься убить меня так же, как не убил Алекса Хоука?” Стоук спросил: “Ты? Капитан?”
  
  Джет поднял пистолет, слегка нацеленный в левый глаз Стокли. Ее рука с пистолетом на секунду свесилась с поручня, и пистолет упал примерно на тридцать футов в воду. Это произвело небольшой фурор. Больше символизма, подумал Стоук, теперь пристально глядя на нее.
  
  “Джет, это может оказаться худшей идеей, которая когда-либо приходила мне в голову за всю мою жизнь. Как тебе бесплатная поездка в Германию? Все расходы оплачены.”
  
  “Ты тоже идешь?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Какая пара из нас получилась бы. Что заставляет тебя думать, что я не предам тебя?”
  
  “Наблюдаемое поведение. Любовь заставляет людей совершать безумные поступки. Ты только что перешла на другую сторону, девочка, хотя ты еще этого не знаешь.”
  
  Девушка не ответила, и Стоук воспринял это как "да".
  
  “Сначала мы должны сделать одну остановку. Соберите свои вещи на борту "Валькирии". Кроме того, мне, возможно, придется снова поговорить с моим другом адмиралом Бруно. Насколько хорошо вы двое ладите?”
  
  “Бруно видел каждую из моих картин по двадцать раз”.
  
  “Нравишься ли ты ему настолько, чтобы держать рот на замке?”
  
  “Он поклоняется земле, по которой я буду ходить в будущих жизнях”.
  
  “Хорошо. Позвони Бруно. Будь милым. Скажи ему, что ты хотел бы вернуться. Например, сегодня рано вечером. Пошел бы он на это?”
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, ты мог бы занять его мысли на двадцать минут?”
  
  “Я думаю, что мог бы”.
  
  “Ладно. Мы уходим, как только стемнеет. Я люблю плавать ночью.”
  
  
  Через полчаса после захода солнца Джет была на борту "Валькирии", находя новые способы отвлечь Бруно, не подпуская его к ней близко. Стоук в своем старом ТЮЛЕНЬЕМ снаряжении шел по воде примерно в двухстах ярдах от носа яхты. Он посмотрел на свои часы для подводного плавания. Джет к этому времени была внизу, в своей каюте, собирала свои вещи и строила глазки толстяку Бруно. Она пообещала Стоуку, что займет его минимум на десять минут. Стоук подумал, что этого примерно должно хватить.
  
  Он высадил Джета у посадочной платформы по правому борту. Затем он увел "Зодиак" так, чтобы никто не обратил внимания на борту "Валькирии", делая зигзаги между всеми стоящими на якоре яхтами. Он нашел хорошее место, выбросил за борт маленький якорь "Данфорт" и натянул достаточно лески, чтобы надувная лодка была спрятана за большим кораблем "Феадшип". Затем он соскользнул за борт и проплыл последнюю тысячу ярдов примерно в десяти футах под поверхностью.
  
  Когда он добрался до носа огромной немецкой яхты, он нырнул глубже, пройдя несколько футов вдоль корпуса на корме, проверяя его длину на предмет размещения камеры. Он увидел первый, установленный в прозрачном корпусе, подвешенном к килю. Объектив медленно приближался к нему. Новые камеры подводного видеонаблюдения сделали даже старомодные вещи немного сложнее. Всего он насчитал шесть камер, по две на носу и на корме, по две в середине судна по обе стороны от корпуса киля.
  
  Это было странно. Не было никакого киля. Возможно, он был убран внутрь корпуса.
  
  Он сделал паузу на несколько секунд, запоминая различные циклы съемки, одновременно проводя пальцами по некоторым странным выступам на корпусе. Сквозная фурнитура корпуса. Тончайший шов в стали. И, похоже, какой-то убирающийся люк. Достаточно большой, чтобы проехать грузовику, когда он был открыт. Что за черт? Затем он поплыл, сильно и быстро отталкиваясь ногами, делая зигзаги между колеблющимися камерами, пока не достиг самой кормовой части корпуса. Остались две камеры, прикрепленные снаружи к массивным бронзовым винтам.
  
  Никто из водолазов не приводнился. Хороший знак. Благодаря его аппарату для повторного дыхания Draeger на поверхности не было видно пузырьков. Итак, он сильнее взмахнул ластами, проплыл через две кормовые камеры, пока они все еще работали на подвесных моторах, а затем повис в воде за кормой и просто позволил плавучести поднять его. Он всплыл рядом с широкой кормовой платформой, которая тянулась по ширине траверза.
  
  Это было место, которое они использовали для спуска на воду парусных досок, гидроциклов и другого оборудования. Пусто. За исключением одного лысого парня в белом комбинезоне, который появился через маленькую дверь в корпусе. Парень подошел к краю платформы и выхватил свой Вилли. Что?
  
  О, да. Осушите ящерицу. Пока лысый парень мочился с кормы, Стоук несколькими тихими гребками доплыл до дальнего конца платформы и выбрался на палубу из тикового дерева.
  
  Парень, все еще находясь в хорошем настроении, обернулся и посмотрел на недавно прибывшего монстра из Голубой лагуны. Стоук видел, как представители VC и NVA во Вьетнаме просто падали в обморок при виде него, внезапно появившегося темной ночью в ТЮЛЕНЬЕМ дерьме. Этот парень не падал в обморок и вообще ничего особенного не делал.
  
  “Как у тебя дела?” Сказал Стоук, поднимаясь на ноги. “Вода за кормой становилась немного теплой”.
  
  “Что за—”
  
  “Тсс. Я не должен был быть здесь. Частная собственность”.
  
  Сток увидел, что у парня есть губомайка, и собирался ею воспользоваться. Он преодолел расстояние между ними за одну миллисекунду и зажал рот мужчины рукой в перчатке. Когда он почувствовал, как зубы прокусили резиновую перчатку, он уложил парня двумя пальцами на шею, перерезав сонную артерию. Он положил одну руку на грудь лежащего без сознания мужчины, чтобы поддержать его, и быстро обыскал его. Обычно он не плавал с оружием, но сегодня вечером оно могло пригодиться.
  
  У парня нет оружия. Просто стеклянный пузырек с таблетками и какой-то странный инструмент в черном металлическом корпусе, похожий на очень высокотехнологичную авторучку. Он видел нечто подобное раньше, но не мог вспомнить, что это. Засунул оба предмета в свою водонепроницаемую сумку для дайвинга просто ради забавы. Он перекатил парня через край в воду и оглянулся на узкую сквозную дверь в корпусе. Рядом с ним была клавиатура, но сейчас ему не понадобились бы никакие коды входа. Парень рассчитывал на быстрый оргазм, поэтому оставил его открытым. Ошибка.
  
  Он вошел внутрь и был удивлен, обнаружив себя в маленьком лифте. Он нажал на самую низкую кнопку, и она начала двигаться, вниз и вперед. Он вообразил, что эта штука находится на наклонном пути, идущем вниз по килю. Хорошо. Действительно хороший. Ему было очень любопытно узнать об этой части лодки, которая была такой скучной, что никому не нужно было ее видеть.
  
  Когда он вышел, он был разочарован. Он понятия не имел, чего ожидать, может быть, какого-то доктора Но, бегающего с защитными очками на голове, циферблатами и большими стеклянными шарами статической молнии, может быть. Но не совсем ничего, что было тем, что он нашел в трюмах. Огромное черное пространство, пустое, за исключением нескольких серьезных гидравлических механизмов. Он был установлен над корпусом киля, который поднимался над блестящими стальными палубами, покрытыми вафельным покрытием.
  
  От нечего делать он подошел, чтобы проверить это. Под лодкой, под водой, он заметил, что киль был убран. Который имел смысл на таком мелководье. Опускать киль нужно было только тогда, когда ты плыл. В противном случае, вы держали его уложенным прямо здесь, на лебедке внутри корпуса.
  
  Что не имело смысла, так это то, что кто-то вообще убрал киль. Там был просто большой корпус, внутри которого плескались волны. Корпус высотой двенадцать футов не пропускал воду, даже если судно сильно накренилось. Но, все же. У Стоука было очень сильное чувство, что он видит здесь что-то, чего не должен был видеть. Проблема в том, что все, что он видел, было ничем.
  
  Сырое маслянистое пространство напомнило ему кое-что, что он видел в детстве. Не смог вспомнить это. Затем он сделал. Бомбовый отсек Б-52. На полу было немного металлической стружки, как будто что-то срезали, когда киль поднимался или опускался. Он наклонился и набрал горсть. Именно тогда бочкообразная штука в его кармане начала быстро щелкать. Что за черт?
  
  Щелк-щелк-щелк-щелк-щелк.
  
  Черт возьми, это был дозиметр. Измеренная радиация. Он вытащил из сумки маленький стеклянный пузырек охранника и внимательно осмотрел его. Таблетки йода. Да, хорошо, йод. От лучевой болезни. Интересно.
  
  Ему придется расспросить барона обо всем этом интересном дерьме в следующий раз, когда они соберутся вместе за холодным ликером Liebfraumilch на его секретной вилле в солнечной Баварии.
  
  Его большой замок.
  
  
  Глава двадцать седьмая
  Глостершир
  
  “У ТЕБЯ ЕСТЬ СКРЫТЫЕ ТАЛАНТЫ, ЭМБРОУЗ КОНГРИВ”, - сказала ДИАНА Марс. Другие гости ушли, оставив их на мгновение наедине. Она только что развернула его подарок, и они вышли на террасу, выложенную каменными плитами, с видом на партер. За строгим садом темнозеленая сельская местность плавной чередой округлых холмов спускалась к серебристой ленте Темзы.
  
  “Ну, это просто этюд”, - сказал Конгрив об акварели, над которой он бесконечно хлопотал.
  
  “Не будь смешным. Это довольно хорошо. На самом деле, это совершенно мило. Что может быть красивее цветущей крабовой яблони?”
  
  Наступили сумерки, и тонкие завесы тумана скользнули над далекой рекой к черным деревьям, которые теснились на берегах. Она удивила его приглашением на поздний чай в Бриксден-хаус. Она позвонила ни с того ни с сего, когда он сидел у своего одинокого окна библиотеки, размышляя об отвлеченных мыслях и уставившись на телефон. По какой-то причине, именно в этот самый момент, он понял, что думал о Диане Марс. Да, он определенно был пиратом, подумал он, когда поднял телефонную трубку и услышал ее голос.
  
  Это был один из тех странных маленьких бросков фишки в зеленый цвет, которые вселенная способна время от времени делать.
  
  Эмброуз немедленно принял приглашение, осознав, как сильно он хотел увидеть Диану перед отъездом в Нью-Йорк. Конечно, все по делу — ему нужно было ознакомить ее с последними соображениями Скотленд-Ярда по делу о пропавшем Батлере. Сазерленд только что представил ему новый отчет. Но также он хотел подарить ей нарисованную им картину с крабовым яблоком, которое стояло у его кухни. Он попросил миссис Первис завернуть его в старую рождественскую бумагу, которую он держал сложенной как раз для таких экстренных случаев. Она сделала это, но по какой-то причине не казалась слишком взволнованной этим. Женщины были такими любопытными созданиями.
  
  Досадно.
  
  “Эмброуз Конгрив”, - сказала Диана, когда они все еще стояли в ее гостиной у окна. Она только что открыла фотографию и водила своим изящным белым пальчиком по его подписи внизу акварели. “Название звучит так, будто какой-то милый старичок в широкополой шляпе вышел поухаживать за розовыми кустами дождливым весенним утром”.
  
  “Так и есть?”
  
  “Да”.
  
  “Интересно, не выйти ли нам на улицу подышать свежим воздухом?” - спросил Эмброуз, который сам отчаянно нуждался в глотке. Этот коув в широкополой шляпе, которого она себе представляла, вряд ли был тем достоверным изображением, которое он хотел, чтобы она имела о нем. Ему просто нужно было добавить больше красок в следующую картинку. Возможно, сцена действия. Поднимающаяся форель или прыгающий лосось. Это могло бы сработать.
  
  Они прошли немного дальше по каменным плитам, возле украшенной резьбой балюстрады, которая выходила на темнеющий лес внизу.
  
  “У меня есть сад, ты знаешь, Диана. О, ничего подобного, конечно. Несколько георгинов. В этом году я буду в "Челси". С гибридом, на который я возлагаю большие надежды. Если бы я только мог придумать название для этого.”
  
  Черт возьми. Он только глубже копал свою яму. Что, черт возьми, с ним было не так?
  
  “Я слышал, у тебя очаровательный дом, Эмброуз”. Она взяла его за руку и коротко сжала ее, прежде чем отпустить. Это вызвало такой шок в организме, что онемение начало распространяться вверх по его руке. Он подыскивал ответ, прежде чем заряд мог полностью поджарить его мозг.
  
  “Неужели?” ему удалось прохрипеть, прежде чем его челюсть смогла сомкнуться. “От кого?”
  
  “О, друзья друзей. Друзья, которые тебя знают.”
  
  “Неужели? Кто—?”
  
  Эмброуз начал спрашивать, какие друзья, а затем заколебался. Он почувствовал, как его захлестнула странная волна, пьянящая смесь лести и замешательства. Она повсюду расспрашивала о нем, не так ли? И у нее хватило смелости признать это. Он рвался вперед, заставляя себя оставаться на ногах. Он выглядел бы нелепо, ковыляя к каменному выступу и переваливаясь задницей через чайник в самшитовые заросли внизу.
  
  “Я говорю, Диана. Ты был ужасно хорошим спортсменом во всем этом бизнесе с фарфоровыми куклами. И теперь, когда мы с Сазерлендом уезжаем в Нью-Йорк на неделю или около того, я задаюсь вопросом — вы совершенно уверены, что больше не хотите, чтобы мои парни из Скотленд-Ярда оставались на территории? Сазерленд был бы в восторге от такого задания. По правде говоря, я беспокоюсь о тебе. Здесь, в деревне, совсем один.”
  
  Диана похлопала его по руке, что должно было быть ободряющим жестом.
  
  “Совсем один? Вряд ли. Одно из благословений, которое оставил мне мой дорогой муж, - это горячая и холодная прислуга. Кроме того, я думаю, ты их отпугнул, кем бы они ни были. В ту ночь у окна. Я не думаю, что они ожидали, что кто-то будет стрелять в ответ ”.
  
  “Ну, я совсем не уверен, что это так. Произошел последующий инцидент, который я опишу вам в некоторых деталях. Интересно, кто-нибудь из персонала видел шкуру или волосы вашего бывшего дворецкого? Оукшотт?”
  
  “Нет, с тех пор как Скотланд-Ярд был здесь, чтобы допросить всех. Пуф. Я даже не имел удовольствия уволить его. Почему?”
  
  “Кажется, прошлой ночью кто-то пытался убить моего дорогого друга Алекса Хоука”.
  
  “Лорд Хоук? Я его, конечно, не знаю, но... как?”
  
  “Женщина. Уговорила ее войти в его дом. Та или иная уловка с автомобильной проблемой. Вытащил пистолет и выстрелил в него в упор. Она промахнулась, но была близка к этому. Он был ранен.”
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, кем она была?”
  
  “Да. На самом деле, китайский. Возможно, сестра-близнец женщины, которую он встретил на юге Франции. Я думаю, что это наша подруга Бьянка Мун нанесла ему визит.”
  
  “Не совсем?”
  
  “Это единственное объяснение, которое имеет хоть какой-то смысл”, - сказал Конгрив, накладывая немного свежей смеси Петерсона в свою миску. “Я полагаю, что наша Бьянка, ее сестра и мистер Оукшотт каким-то образом замешаны в покушениях на мою жизнь и жизнь Хоука. Все работают, так сказать, в тандеме”. Теперь он был на своей территории, на прочной платформе расследования, и чувствовал себя гораздо менее головокружительным. Он разжег пенковую трубку и попытался казаться суровым и задумчивым. Действительно, широкополая шляпа.
  
  “Что вы на самом деле думаете, старший инспектор?” Спросила Диана после нескольких долгих пауз. “Обо всей этой чепухе?”
  
  “Я скажу тебе, что я думаю. Не хотели бы вы прогуляться к реке? В небе еще достаточно света, чтобы спуститься и вернуться до наступления темноты.”
  
  “Прекрасная идея”, - сказала она, поднимая глаза. Ее глаза были влажными в угасающем свете.
  
  Он получил еще один удар высокого напряжения, когда слегка взял ее за руку, когда они спускались по скользким каменным ступеням в партер. Казалось, что по ее венам вместо крови текут электрические токи, как у любой нормальной женщины. Он глубоко вздохнул и повис, пытаясь дотащить их обоих до подножия замшелых ступеней, не сломав ни одной кости. Что, черт возьми, на него нашло в последнее время? Покупаю этот желтый "Морган" и мчусь по долине, как мальчишка в запое. Не говоря уже об этих положительно возбуждающих чувствах, когда дело касалось Дианы Марс.
  
  Все это было очень странно, думал он, прогуливаясь рядом с ней.
  
  Кризис среднего возраста? Он полагал, что был достаточно взрослым. Диета? миссис Первис пыталась заставить его перейти на натуральные продукты. В последнее время она подавала что-то под названием “цыпленок свободного выгула”. Здесь он подвел черту. “Миссис Первис, ” сказал он ей довольно строго, “ если человек хочет съесть курицу, как ты думаешь, захочет ли он съесть курицу, которая недавно была, как ты мне говоришь, ‘на свободе’? Какой-нибудь дикий каплун, скачущий по холмам и долам совершенно без присмотра? Нет! Я думаю, что нет, миссис Первис! Если Эмброуз Конгрив собирается съесть курицу, он, черт возьми, хочет знать, где была его курица! Каждую минуту каждого дня!”
  
  Значит, ешь зараженных цыплят? Или он просто сошел с ума? Возможно, ему следует проконсультироваться с одним из этих ведущих специалистов по мозгу, пока он был в Нью-Йорке. Да. Мудрый ход, пока он окончательно не слетел с катушек. И еще кое-что. Он должен был позаботиться о защите Дианы, пока его не было. Он поговорил бы об этом с Сазерленд, поручил бы этому достойному парню присматривать за ней.
  
  Декоративный сад был разбит в строгом стиле, отмеченный низкими вечнозелеными изгородями из острого, как бритва, самшита. Теперь суглинистые грядки, окаймленные ими, были пусты, но свежевспаханная земля указывала на то, что садоводы готовились заполнить их однолетними растениями. Они прошли сквозь лабиринт живых изгородей и вышли на склон, который вел вниз к Темзе. Прозрачный желтый диск солнца висел в пурпурной дымке над горизонтом.
  
  Вид был довольно красивым, и Эмброуз украдкой взглянул на Диану. Она поймала его взгляд и отвела глаза. Однако он заметил, что она не убрала свою руку с его, когда они спускались к реке. Чудесным образом он обнаружил, что его голосовые связки все еще достаточно работоспособны, и он продолжил свое повествование чистым, похожим на звон колокола тоном.
  
  “Продолжаю, Диана. Как вы хорошо знаете, я руководил шпионажем во французском посольстве. Мой двоюродный брат. Оказывается, он был двойным агентом, работающим на китайцев. Он исчезает без следа. Мы узнаем, что ответственность несет ваша знакомая китаянка, несомненно, замешанная в шпионаже. Примерно в те же временные рамки Алекс Хоук похищает американского агента с китайского судна, пришвартованного во французских территориальных водах. И потом — боже милостивый, что случилось с этим человеком?”
  
  “Какой человек?”
  
  “Там, внизу, на тропинке”.
  
  Крупный мужчина направлялся к ним, взбираясь вприпрыжку по тропинке на склоне холма и окликая их, сложив ладони рупором у рта. Его выкрикнутые слова были унесены ветром. Но Эмброуз полагал, что он ясно разобрал слово “утонул”.
  
  “Это мой главный садовник, Пордидж. Бедняга, у него будет сердечный приступ, когда он будет взбираться на этот холм ”.
  
  “Диана, послушай”, - сказал Конгрив, желая оградить ее от однажды увиденного, никогда не забываемого вида и запаха затопленного трупа, “там, внизу, какая-то проблема. Я сбегаю вниз и встречусь с Пордиджем. Возможно, вам следует вернуться наверх и уведомить —”
  
  Она скинула туфли и летела вниз по склону к реке впереди него.
  
  “Он говорит, что они нашли тело!” - крикнула она через плечо.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  Париж
  
  ДАТА БЫЛА ВЫБРАНА НЕ СЛУЧАЙНО. ЭТО БЫЛО ЧЕТЫРНАДЦАТОГО июля. День взятия Бастилии. История свидетельствует, что именно в этот самый день, в 1789 году, граждане Парижа взяли штурмом тюрьму Бастилия и добились капитуляции короля Людовика XVI. Насилие вспыхнуло по всей стране. После “Террора” многие французские дворяне и люди, давно привыкшие к привилегиям в правительстве, опасаясь за свои жизни и нажитое нечестным путем состояние, бежали за границу.
  
  Те, кто остался в Париже, оказались, как правило, в условиях лишь подобия судебного процесса, тащащимися по залитым кровью ступеням к гильотине. С каждым ударом тяжелого клинка старый режим видел, что их коллективные шеи вытягиваются все тоньше и тоньше. Старая гвардия быстро поняла, что ей не сравниться с двумя страстями новой нации - свободой и равенством, и пустилась наутек. Это было в восемнадцатом веке. Двадцать первое принесло новые, более взрывоопасные страсти в старую Европу и то, что ежедневные газеты провозгласили Новой Францией.
  
  И снова много голов оказалось на плахе.
  
  Телевизионный монитор с плоским экраном, установленный на позолоченном столе ormolu в углу кабинета премьер-министра Франции, показывал прямую трансляцию дикой рукопашной схватки, происходящей в настоящее время в аэропортах Орли и Шарль де Голль, а также на железнодорожном и автобусном вокзалах Парижа. Хаос. На одном из мостов через Сену море мигающих синих огней и красных маячков машин скорой помощи. Из сгоревшего танка и множества перевернутых автомобилей вился дым.
  
  На рассвете спецназ CRS, одна из групп, все еще верных президенту Боке, столкнулся на Пон-Неф с толпой бонапартистов. Семнадцать граждан со знаменами, принадлежащих к англо-американскому обществу, погибли, когда взрывающиеся гранулы слезоточивого газа и град резиновых пуль не смогли остановить их продвижение к митингу протеста возле Елисейского дворца. Теперь уже тлеющий танк открыл огонь и убил дюжину бунтующих студентов, прежде чем трое героических молодых людей взобрались на борт и сбросили бутылки с зажигательной смесью в открытый люк.
  
  Бонапарт не наблюдал за этими тревожными изображениями на мониторе; его глаза были устремлены только на беспокойную толпу, собиравшуюся под его окнами. Он наклонил голову вперед и сцепил руки за спиной в знакомой позе предков.
  
  “Те, кто игнорирует уроки истории, обречены их повторять”, - тихо сказал Лука Бонапарт, цитируя Сантаяну, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  Цитата, однако, не ускользнула от внимания его спутника.
  
  Бонапарт и очень хорошо одетый чернокожий джентльмен стояли перед множеством высоких окон, выходящих на большой внутренний двор дворца. Узкая полоска солнечного света резко разделила лицо Луки пополам; его глаза горели боевым огнем. Его несколько жестокий рот был в тени. Во внутреннем дворе и на прилегающих улицах внизу бурлящая толпа вздымалась и поднималась по булыжникам.
  
  Эйфорическая орда росла все утро, как в размерах, так и в объеме. Новые сметы поступали в апартаменты недавно назначенного премьер-министра каждые полчаса. Последний помощник, вошедший в позолоченные кабинеты Бонапарта, подсчитал численность толпы только в этом округе более чем в сто тысяч наэлектризованных французов.
  
  “Да здравствует Франция!” - кричали массы. “Vive le roi, vive Bonaparte!”
  
  “Они хотят короля”, - заметил элегантный чернокожий мужчина.
  
  “У них будет император”, - сказал Бонапарт.
  
  Это была мечта, которая не давала ему покоя со времен шуточных сражений в детстве. Губы Луки скривились в кривой улыбке, когда он перевел взгляд с этой аморфной человеческой массы на залитое солнцем крыло дворца на противоположной стороне двора. Там, за окнами, очень похожими на его собственные, он почти мог различить призрачную фигуру самого Боке.
  
  Несомненно, нынешний президент Франции смотрел на ту же сцену внизу с растущим чувством ужаса. Лука поднес к глазу богато украшенную латунную подзорную трубу, завещанную этому офису самим Наполеоном.
  
  Он повернул кольцо и привел оптику в кристальный фокус.
  
  “Господин президент Боке и я разделяем схожий взгляд на эту ситуацию”, - сказал он маленькому чернокожему человеку. “Хотя наши реакции на это могут быть не совсем одинаковыми”.
  
  Его собеседник одобрительно хихикнул, его глаза блеснули за золотыми стеклами пенсне.
  
  “Все в жизни зависит от вашей точки зрения, мой господин”, - сказал мужчина своим новым глубоким голосом. Дребезжащий смех, как и пушистый белый парик, был неотъемлемой частью его новой маскировки.
  
  Бонапарт улыбнулся, оценив любезность китайца.
  
  После успешного завершения дела Sotheby's Ху Сюй навсегда расстался с мадам Ли. На ее месте щеголеватый африканский торговец алмазами из Кот-д'Ивуара. Этот элегантный седовласый джентльмен с поразительно белыми зубами и угольно-черным лицом обладал утонченными манерами и был безупречно одет. На нем был хорошо сшитый светло-серый шерстяной костюм-тройка, красный галстук Hermès с рисунком и отполированные до зеркального блеска черные туфли-крылышки. Золотая цепочка от часов охватывала его маленький животик. И его голос чудесным образом понизился с отрывистого сопрано до широкого баса профундо.
  
  Ранее тем утром действующий президент Франции Ги Боке появился на своем балконе. Отученный десятилетиями от лести французского населения, он был шокирован реакцией на свое появление на балюстраде. Почувствовав неустойчивое настроение толпы, он мудро отступил внутрь. Он поспешно совещался со своими ближайшими политическими и военными советниками. Что-то должно быть сделано. Боке чувствовал, что его город, его страна, его доминион выходят из-под контроля.
  
  А труп его друга всей жизни Онфлера едва ли был холодным!
  
  Настроение повсюду в этом президентском крыле Елисейского дворца было по понятным причинам напряженным. В 6:00 утра Боке перестал отвечать на телефонные звонки Бонапарта. Последнее, что предпринял Бонапарт, было попыткой заверить президента в неослабевающей поддержке его нового премьер-министра в этот чрезвычайно трудный момент истории. Хотел ли президент, чтобы он вышел на свой собственный балкон и попытался усмирить толпу? Перед лицом этой прозрачной ситуации Боке повесил трубку, не сказав ни слова. Затем он позвонил своим генералам, некоторым присутствующим и другим по телефону, и приказал арестовать Бонапарта.
  
  Один из присутствующих генералов, Лебуитилье, быстро, но незаметно исчез из анфилады комнат и направился по длинному коридору. В забытом гардеробе, который он часто использовал для этой цели, генерал достал свой мобильный телефон. Его соединили напрямую с премьер-министром Бонапартом и проинформировали его о приказах Боке.
  
  “По какому обвинению?” Лука потребовал от генерала Шарля Лебуитилье, верного (ему) командира Корпуса обороны Виль-де-Пари.
  
  “Подстрекательство к мятежу, ваше превосходительство”, - сказал генерал. “Кроме того, подозрение в убийстве”.
  
  “О ком?” - Спросил Бонапарт. Это был не шутливый вопрос. За последние несколько месяцев он убил или заставил быть убитым многих людей. Сам президент был соучастником некоторых из этих преступлений. Таким образом, ему нужно разъяснение, прежде чем отвечать.
  
  “Ваш предшественник, ваше превосходительство. Покойный премьер-министр Онфлер.”
  
  “Я понимаю. Боке все еще планирует выступить перед камерами в полдень?”
  
  “Да, сэр, это он”.
  
  “Два часа. Очень хорошо. Проскользните обратно в его кабинет. Заверьте его, что полным ходом разрабатываются планы моего немедленного ареста и заключения в тюрьму. Скажи ему, что у него все еще есть армия, военно-воздушные силы и средства массовой информации. Как скоро ваше подразделение будет здесь, во дворце?”
  
  “Моя Третья бронетанковая дивизия отбыла из штаба во дворец десять минут назад. Еще одно подразделение уже начало формироваться у мостов. Они усилят уже действующую полицию CRS riot. Большая толпа направляется по бульвару Сен-Мишель, разбирая булыжники и мародерствуя. По моим оценкам, они должны прибыть на мостик через пятнадцать минут, премьер-министр.”
  
  “Расскажи мне об этой толпе”.
  
  “Ведомый этим проклятым дураком Л'Эспалье. Несущие знамена, огромные китайские куклы с твоим лицом на них, кричащие об измене и убийстве, о том, что это ты убил их любимый Онфлер. Требую вашей головы, премьер-министр”.
  
  “Любые признаки насилия со стороны этой мятежной толпы и ваших людей должны открывать по ним огонь без пощады. Восстание должно быть подавлено любой ценой. Во имя благополучия государства. Вы понимаете меня, генерал?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Однако я должен прояснить для вас, что это последнее распоряжение о сохранении мира с помощью вооруженной силы исходит непосредственно из рук самого президента. Я держу в руке оригинальную копию с его подписью. Доведите это до всех: только президент приказал вам стрелять в наших собственных людей. Не я. Я хочу, чтобы средства массовой информации знали, что президент не консультировался со мной по этому вопросу. И что, снова и снова, я заявлял о своем горячем несогласии с убийством наших граждан. Я человек из народа. Вообще есть вопросы?”
  
  “Никаких, сэр. Да благословит вас Бог. Vive le France.”
  
  “Хорошо. Держите меня в курсе. Vive le France.”
  
  Лука повернулся к китайцу. “Я спасу эту страну, даже если для этого мне придется убить каждого чертова гражданина”, - сказал он.
  
  “Сказано как истинный провидец”, - ответил Ху Сюй без тени иронии. “На ваших руках не будет крови, ваше превосходительство. Боке сделает это за вас. Его пушки заставят их бежать к вам за спасением ”.
  
  Лука рассмеялся. У него появилось что-то похожее на привязанность к маленькому безумцу. Он сказал: “Ну что, друг мой, ты готов сыграть свою следующую роль на мировой арене?”
  
  Ху Сюй слегка поклонился в пояс. “Дайте мне всего минуту, ваше высочество”, - сказал он и отвернулся.
  
  Он открыл саквояж из крокодиловой кожи, который принес в офис десятью минутами ранее. В нем было все его земное имущество на данный момент, включая в черной сетчатой клетке коричневую крысу среднего размера, грызущую маленькими заостренными зубками кусок кости. На аукционе Сотбис он отрезал один из пальцев Хьюберта в качестве угощения для своего питомца. Он взял крысу из клетки и укачивал ее на одной руке, поглаживая острый гребень ее гладкой спины. Ху Сюй поднял на Луку сияющий взгляд.
  
  “Не могли бы вы подержать моего маленького камикадзе секунду, пока я приготовлю его сбрую?" Кстати, его зовут Чоу.”
  
  “Подержать это отвратительное животное? Боже милостивый, нет, - сказал Лука, “ ты с ума сошел?”
  
  Это был спорный вопрос, и Ху Сюй оставил его в покое. “Ладно, возвращайся в свою клетку, моя маленькая Чоу”, - сказал он, запихивая маслянистое существо обратно внутрь. Из саквояжа досталась маленькая деревянная катушка, прикрепленная к крошечной кожаной сбруе его собственного дизайна. Упряжь была регулируемой, с застежками на липучках, и выглядела хорошо подходящей для крысиного Чоу. На катушке около ста футов керамической проволоки с тонким гелевым покрытием. Проволока была покрыта резиновой, пластифицированной взрывчаткой C4. “Проволочная бомба” была изобретением, усовершенствованным лабораториями на борту штаб-квартиры генерала Муна в Гонконге.
  
  Идея крысы принадлежала Ху Сюю.
  
  Он осторожно развернул старый чертеж, фасад и схему Елисейского дворца, выполненные во время последней реставрации. Нужный ему раздел был крупно отмечен красным карандашом. На нем была показана небольшая прихожая рядом с "Салоном Наполеона", где даже сейчас устанавливались камеры для выступления Боке перед нацией. Многолетней практикой Боке было сидеть в одиночестве за простым деревянным столом в маленькой комнате и в последний раз зачитывать вслух подготовленные замечания, прежде чем войти в большой салон.
  
  “У нас есть два часа”, - сказал Бонапарт, взглянув на свои часы.
  
  “Это не займет много времени”, - сказал Ху Сюй, снимая пиджак, жилет и галстук. Он достал из чемодана белый комбинезон и облачился в него. Он расстегнул пластиковую молнию, а затем надел на голову плоскую синюю шляпу дворцовой ремонтной бригады. Лука открыл запертый ящик и достал значок высокого уровня безопасности с почерневшим лицом Ху Сюя и уже заламинированной подписью. Кроме того, он дал китайцу специальное разрешение на охрану из офиса президента на случай, если этому человеку будет брошен вызов в любой момент во время его миссии.
  
  Ху Сюй засунул ламинированное удостоверение личности в чехол на своем нагрудном кармане. Он не ожидал, что ему бросят вызов, но он провел час перед зеркалом, отрабатывая своего рода оскорбительный французский, который отправил бы любого, кто побеспокоил бы его, в укрытие. Он поместил голодную крысу Чоу в меньший ящик, предназначенный для хранения инструментов и другого стандартного оборудования.
  
  “Можешь оставить сумку”, - сказал Ху Сюй, вручая Бонапарту саквояж из кожи аллигатора. “Это хороший роман. Что ж. Я предоставляю тебя твоей судьбе”.
  
  “До свидания и счастливого случая, мастер Ху Сюй”, - сказал Лука, беря предложенную руку мужчины. “Мы снова будем работать вместе. Во славу наших двух народов”.
  
  
  Десять минут спустя Ху Сюй был один в приемной рядом с салоном. Восемь кожаных кресел стояли вокруг тяжелого письменного стола в центре комнаты. Он запер обе двери изнутри. В волнении, охватившем дворец, его проход по коридорам остался совершенно незамеченным. Он опустился на колени в углу, за большим диваном, и маленькой ножовкой прорезал плинтус в стене. Затем он пробил в штукатурке отверстие размером с кулак шаровым молотком. Зловонный воздух вырвался наружу. Теперь у него был доступ к внутренней части стены. Он сунул руку внутрь и определил, что его чертежи были правильными: между стенами оставалось добрых три дюйма свободного пространства.
  
  “Будь терпелив, ” прошептал он крысе Чоу, “ приближается твой звездный час”.
  
  Во дворе за окнами маленькой комнаты на первом этаже он слышал, как толпа скандирует имя Бонапарта. Одна сторона восхваляла его, другая проклинала его имя, их объединяло только общее отвращение к Америке. В хорале появились нарастающие истерические нотки, которых он раньше не слышал. Ну, теперь это, конечно, было не в его власти. Когда он приближался к своему выходу, Судьба вышла на сцену.
  
  Если хоть немного повезет, кто-нибудь достанет пистолет и застрелит дворцового охранника. Затем войска президента Боке открывали огонь по толпе. В этот момент Лука Бонапарт сам встал бы перед пушками. Достаточно было одного поднятия руки, чтобы они замолчали. Бонапарт мчался к славе на плечах народа, спаситель и надежда всей Франции.
  
  Новое и славное начало.
  
  В любом случае, таков был план. Хм. Он прополз вокруг стола к противоположной стороне комнаты и проделал там свежую дыру того же размера. Затем он достал из набора инструментов завернутый в фольгу кусок сыра Рокфор. Развернув его, вдыхая его душистый аромат, он положил сыр на пыльные доски пола внутри стены. Затем он прикрепил плинтус на место и добавил немного опилок в коричневую основу для крема для обуви, чтобы скрыть любые следы своих изменений. Он откинулся на корточки и восхитился своей работой. Идеальный.
  
  “Голоден?” он спросил крысу. Он уже знал ответ. Он морил его голодом в течение сорока восьми часов.
  
  Поспешив к своей первоначальной норе, где Чоу нетерпеливо ждал в своей клетке, он достал катушку С4, отбежал на фут или два и прикрепил острый конец к деревянному полу сразу за отверстием. Затем он прикрепил к проводу детонатор и настроил его на прием радиосигнала, а не на прием сигнала из режима по умолчанию, цифрового таймера.
  
  Все, что оставалось, это пристегнуть Чоу к его маленькой сбруе.
  
  “Ах, моя красавица”, - успокаивающе сказал он, доставая крысу из клетки. “Наконец-то пришло твое время блистать”. Крыса была одной из нескольких, которых Ху Сюй специально обучил для такой работы в Китае. Его техника использования крыс для прокладки взрывных линий за стенами, под полами и над потолками находилась в зачаточном состоянии. Ху Сюй использовал убийство президента Франции в качестве первого испытательного полигона протокола. Это была исключительная мера его уверенности в своих силах.
  
  Генерал Мун, естественно, был глубоко заинтересован в успехе этой миссии. Планы Китая и удовлетворение его долгосрочных энергетических потребностей в значительной степени зависели от преемственности Бонапарта на посту президента Франции. Хотя Ху Сюй был в высшей степени уверен в себе, он выбрал крысу, которая продемонстрировала наибольшее мужество и способность преодолевать невидимые препятствия, как только она скрылась из виду. Чоу была первой в своем классе. Она прибыла из Гонконга с дипломатическим курьером всего за ночь до этого. Чоу почувствовал запах сыра на своих пальцах и жадно откусил от них, выпустив немного крови. Цок-цок, сказал он крысе, успокаивая ее.
  
  Он закрепил ремни на липучках под животом Чоу. Крошечные коготки крысы скребли по полированному деревянному полу, отчаянно пытаясь зацепиться. Теперь до Чоу донесся аромат Рокфора, проникающий сквозь стены с дальней стороны комнаты. Теперь ее ничто не остановит.
  
  Она буквально проходила сквозь стены, чтобы достичь своей цели.
  
  Ху Сюй поместил извивающуюся крысу в нору. Животное остановилось на задних лапах, ощупывая воздух, принюхиваясь к сырым запахам в древних стенах, ее мокрый черный нос был высоко поднят и лихорадочно подергивался. Затем она унеслась прочь с гудением проволоки, катушка на ее спине бешено вращалась, когда С4 разматывался. Грызун мчался по темным, утрамбованным веками обломкам в поисках своего ужина.
  
  “Pauvre petite Chou”, - прошептал он про себя. Бедняжка. Вскоре у грызуна начались бы серьезные сокращения и спазмы в системе кровообращения. Он подсыпал в сыр крысиного яда ровно столько, чтобы убить маленькую собачку. Мы же не хотим, чтобы она повторила свои шаги сейчас, не так ли?
  
  Нет. Покрытая сажей, пылью и мусором, крыса наконец достигла своей цели. Она разорвала фольгу и принялась яростно вгрызаться в острый ужин, поглощая "гордость Рокфора". Ее катушка была пуста. Сотня футов высокоскоростной взрывоопасной проволоки теперь окружала комнату. В этих стенах было достаточно пластика C4, чтобы разрушить здание приличных размеров.
  
  Чоу скончался на месте.
  
  
  Убийца аккуратно заменил последний кусочек плинтуса и тщательно стер все следы своих изменений. Только тогда он взглянул на новые часы Tank на своем запястье. Ему потребовалось всего двенадцать минут, чтобы установить “крысоловку”, как он назвал свою новую технику. Ху Сюй расстегнул молнию, вышел из своего комбинезона и снял шляпу. Убрав этот шкаф в ящик для инструментов, он встал и поправил галстук, осматривая себя в большом зеркале в позолоченной раме.
  
  Его черное лицо нуждалось в небольшом обновлении, что он и сделал, но в остальном это новое существо, в которое он вселился, сослужило бы ему хорошую службу в течение дня или двух в Лондоне. Он забронировал номер в "Дорчестере", роскошном отеле, который, как он нашел, удобно расположен прямо через Парк-лейн от Гайд-парка. Поскольку дочь генерала Муна провалила очередное задание, у него была назначена встреча с неким лордом Александром Хоуком. Этот британский джентльмен под кодовым именем “Пират”.
  
  Итак, в Англию!
  
  Когда он отпер богато украшенную дверь приемной и вышел в коридор, это было так, как если бы он поднялся на борт тонущего корабля, доверху набитого людьми-крысами. Он с отвращением сморщил нос. В этом месте пахло паникой. Дипломаты и секретари, сотрудники и военнослужащие, все бегут по дворцовым залам, нашептывая что-то в свои прижатые к груди мобильные телефоны и друг другу на ухо в нарастающей какофонии страха:
  
  Что президент собирается сказать на камеры?
  
  Собирается ли Боке уйти в отставку? В Тулоне беспорядки!
  
  А что насчет Бонапарта? Он говорит, что мы через несколько недель отправим войска в Оман? Мы что, не лучше гребаных американцев?
  
  Ху Сюй свернул за угол в широкий коридор и поплыл вверх по течению в стремительной реке бюрократов. Здесь было больше криков, чем шепота:
  
  Кто остановит бойню на улице?
  
  Говорю вам, мы на грани! Вторая революция!
  
  Ты можешь посадить меня на самолет? Откуда мне знать!
  
  Любой гребаный самолет, идиот!
  
  MON DIEU!
  
  "После меня, после великой службы", - прошептал Ху Сюй самому себе.
  
  Трусы, грызущие карандаши и роняющие бумаги, пробегающие мимо с нервными, испуганными глазами, даже не заметили его.
  
  Он спустился по узкой лестнице, ведущей в вестибюль и маленькую боковую дверь. Это была та самая дверь на боковую улицу, которой только вчера пользовались покойный, не оплакиваемый Онфлер и султан Омана. Когда в последний раз его видели около полуночи, некогда могущественный султан был еще жив. Но он был связан и с кляпом во рту, погружен на заднее сиденье лимузина и направлялся в аэропорт. Небольшой зафрахтованный самолет вернет его в Оман. Там он был бы заперт, пленник в своем собственном дворце.
  
  Как только его затолкали в машину, мадам Ли наклонилась и поцеловала его в губы. Бедный старина. Он выглядел таким испуганным.
  
  Легко ступив на улицу в своих до блеска начищенных ботинках, элегантный темнокожий джентльмен указал на большой черный "Пежо", стоявший на холостом ходу у противоположного тротуара. Водитель в ливрее, один из парижских полицейских Те-Ву генерала Муна, улыбнулся, узнав его, и распахнул заднюю дверцу. Вошел Ху Сюй, и они влились в плотный поток машин, вызвав панику.
  
  “Да здравствует Новый Наполеон!” - бросил через плечо водитель-китаец, устанавливая мигающий синий индикатор на приборной панели.
  
  “К черту Наполеона”, - со смехом ответил Ху Сюй. “Vive les Chinois!”
  
  Ху Сюй откинулся на спинку кожаного сиденья. У убийцы был довольный и благоговейный вид человека, который успешно выполнил свою миссию и многому научился за время своего пребывания. Спаситель Франции на самом деле был источником вдохновения. До этого путешествия богом Ху Сюя был Мун. Итак, в его небесах кружились два всемогущих божества. Два гиганта скоро будут стоять верхом на мире. На их плечах хамелеон, нашептывающий им на ухо злые дела.
  
  Два часа спустя, когда Ху Сюй стоял на летном поле рядом с маленьким лайнером Citation V, который должен был доставить его в Англию, его мобильный тихо завибрировал. Он открыл его и сказал: “Да?”
  
  “В ловушке есть сыр?” - спросил голос по-китайски. Это был пиарщик генерала, майор Тони Тан. Мужчина в сером фланелевом костюме.
  
  “Действительно, есть”.
  
  “Сделай это”.
  
  “Как пожелаете, майор”.
  
  “И еще кое-что. События в Лондоне означают, что ваше присутствие там больше не требуется. К сожалению, ваша встреча с хозяином Поместья откладывается. В нью-йоркском офисе возникла проблема. Досадное пятно в послужном списке месье Бонапарта, которое необходимо немедленно стереть. Боюсь, вам придется уволить двух его бывших сотрудников. Уничтожьте их как можно быстрее. Бьянка все тебе объяснит, когда ты приедешь в Нью-Йорк”.
  
  “Бьянка больше не работает в нашем лондонском офисе?”
  
  “Именно Бьянка обнаружила внезапный интерес ЦРУ к двум старым сотрудникам. Она свяжется с тобой, когда ты прибудешь в Нью-Йорк”, - сказал Тан и повесил трубку.
  
  Ху Сюй посмотрел на свой телефон, наслаждаясь моментом, и еще раз набрал номер талисмана. История, однажды напомнившая об этом числе, больше никогда его не забудет.
  
  Один... семь... восемь... девять…
  
  Отправить.
  
  
  Глава двадцать девятая
  Котсуолдс
  
  “КТО ЕГО НАШЕЛ?” - СПРОСИЛ КОНГРИВ ГЛАВНОГО садовника Джереми Пордиджа. Мистер Пордидж был крепким, одышливым парнем. Его щеки раскраснелись, и от него слабо и не неприятно пахло навозом. Тяжело дыша, он издавал приятный двухтональный свист при вдохе и выдохе. Он положил грубую красную руку на свое сердце, как будто для того, чтобы успокоить его, и Эмброуз был поражен размерами этой руки. Покрытые запекшейся грязью пальцы были ороговевшими, скрюченными и сучковатыми, как корни старого вяза.
  
  Диана стояла прямо за мужчиной, выглядывая из-за его плеча. Она изо всех сил старалась создать впечатление, что не пялится на предмет, подвешенный в реке. Конгрив давно заметил, что смерть абсолютна, но нет ничего более мертвого, чем утопленник. Он поднял глаза, чтобы избежать этого зрелища. На дальнем берегу робкие ивы изящно спускались к ручью. Казалось, они пробовали охристую воду своими изящными палочками, прежде чем окончательно решили пустить корни.
  
  Тело висело лицом вниз под водой, недалеко от края илистого берега реки. Голова запуталась в изгибе частично затопленного дерева. Руки и ноги свисали вниз, оживленные бурлящим течением. Серая рука показалась на поверхности воды, затем скользнула обратно во мрак. Второй садовник, крепкий мальчик лет десяти-двенадцати, стоял на вершине полусгнившего и вырванного с корнем ствола, пытаясь вытащить тело на берег, не свалившись при этом сам.
  
  “Мальчик и я, мы сделали это, сэр”, - сказал старый Пордидж. “Мы нашли его таким, каким вы его видите. Вот, Грэм, используй это. Я помогу тебе вытащить его ”. Пордидж вручил мальчику грабли с длинной ручкой. После нескольких попыток, используя грабли как багор, мальчик смог подхватить труп под мышку и оттащить его от упавшего дерева. Голова освободилась и вынырнула на поверхность, лицо гротескно распухло, скользкое и серое, с толстыми резиновыми губами.
  
  “Это Генри”, - прошептал Эмброуз самому себе, хотя и не был полностью уверен.
  
  Пордидж и мальчик стояли бесстрастно. После волнения от находки труп казался не более важным, чем вечный лесной валежник, который требовалось расчистить.
  
  “О!” Сказала Диана, а затем замолчала.
  
  “Я старший инспектор Конгрив, Скотленд-Ярд”, - тихо сказал Эмброуз садовнику. Старый Пордидж серьезно кивнул своей седой головой и оценил Конгрива. Мертвецы не впечатляли, но полицейские впечатляли.
  
  “Я достаточно хорошо знаю, кто вы, сэр”, - сказал он, приподнимая фуражку. “Для меня большая честь познакомиться с вами. Этот мальчик - мой внук, Грэм. Теперь он наземник.”
  
  “Привет, Грэм”, - сказал Конгрив мальчику, который теперь смотрел на него, оценивая по-своему. Грэм Пордидж прочно поставил резиновые сапоги по обе стороны от старого пня и боролся с телом, осторожно перемещая труп поближе к берегу. Теперь Конгрив мог видеть, что жертва не была крупным мужчиной. Среднего роста, стройный. Дорогие туфли.
  
  “Вы действительно полицейский, сэр?” - спросил мальчик через плечо. Он ухватился за голову и туловище, тело лежало лицом вниз, почти на полпути к крутому илистому берегу. Как раз в этот момент мальчик ослабил свою слабую хватку, и труп скользнул обратно под воду.
  
  “Я действительно такой”, - сказал Эмброуз.
  
  “Скотленд-Ярд, Грэм”, - добавил дедушка, наклонившись, чтобы помочь внуку с его неуклюжей ношей. Теперь они крепко держали его, наполовину в воде, наполовину вытащенным из воды.
  
  “Мистер Пордидж, пожалуйста, вспомните на мгновение назад. К тому моменту, когда вы впервые увидели это тело. До того, как вы каким-либо образом нарушили обстановку. Вы видели здесь какие-либо признаки борьбы? Были ли здесь какие-нибудь следы вдоль берега? Следы? Следы шин в лесу?”
  
  “Вовсе нет, инспектор. Мы полагаем, что этот джентльмен, должно быть, плыл вниз по течению. Застрял вон на том упавшем дереве, может быть, где-то сегодня поздно вечером. Мы уже дважды проходили этим путем. Один раз в полдень, и еще раз около четырех часов, и тогда в поле зрения не было ни одного тела, сэр.”
  
  “Я полагаю, нигде нет следов крови”.
  
  “Ничего такого, что я мог бы разобрать, сэр. Уже темнело, когда мы впервые заметили его. Мы как раз пытались освободить его, когда увидели вас и ее светлость там, на холме.”
  
  “Не клади его на землю”, - сказала Диана, по-видимому, невозмутимая видом мертвеца. Она быстро сбросила свое промасленное всепогодное пальто и расстелила его на грязной земле. Когда она закончила, Пордидж и его сын осторожно положили тело на него лицом вверх. Одежда была промокшей, и вода и другие, возможно, менее приятные жидкости стекали с его штанин и рукавов макинтоша. Лицо было серым, веки ужасно распухли, рот был широко открыт и полон листьев, веточек и неправильной формы зубов.
  
  “Это Генри, Диана”, - сказал Эмброуз со всеми эмоциями человека, который видел, как понедельник следует за воскресеньем.
  
  Он достал фонарик и проигрывал песню о черепе. Тонкие пряди темно-рыжеватых волос прилипли к меловой макушке. Ярко-оранжевые клочья, какими они были бы при свете дня. Эмброуз опустил одно колено в грязь и осторожно приподнял веки, сначала левое, затем правое. Он наклонился вперед со своим ручным фонариком, направив тонкий луч прямо в глаза мертвой рыбы. Затем он поднял левую руку с пальцами, сморщенными от погружения, и подержал ее секунду, затем позволил ей упасть на землю.
  
  “Хм”, - сказал он, поднимаясь на ноги.
  
  “Что это значит, хм?” Спросила Диана Марс.
  
  “Ничего особенного. Конечности негнущиеся. Трупное окоченение. Левый глаз в норме, правый полностью расширен.”
  
  “И что это значит, Эмброуз?”
  
  “Травма, нанесенная тупым предметом. Невидимый удар по голове, я бы сказал, основанный на полном отсутствии защитных ран на руках. Посмотрим, что скажут ребята-криминалисты. Мы должны немедленно подняться и позвонить, леди Марс. Теперь, мистер Пордидж, я бы попросил вас и вашего внука оставаться здесь с телом до прибытия полиции. Это не должно быть долго. Я уверен, что у них найдутся к вам еще вопросы. Криминалисты, которые работают на месте преступления, допросят вас обоих в некоторых деталях. Пожалуйста, постарайтесь ничего не упускать, каким бы незначительным это ни казалось ”.
  
  “Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, сэр”.
  
  “Это все, о чем любой может просить”.
  
  “Он ваш родственник, сэр?”
  
  “Мой кузен. Как ты узнал?”
  
  “Вы сказали: ‘Это Генри’, сэр. Всех в этом заведении спрашивали о Генри Буллинге. Показали его фотографию. Я сам его не узнал. Я сожалею о вашей потере, инспектор.”
  
  Эмброуз поблагодарил его, взял Диану за руку и повернулся, чтобы уйти.
  
  Ему пришла в голову мысль, и она остановила его как вкопанного.
  
  “Еще кое-что, если вы не возражаете, мистер Пордидж?”
  
  “Конечно, нет, сэр”.
  
  “Вы случайно не видели бывшего дворецкого ее светлости, Оукшотта, где-нибудь поблизости, не так ли? Я имею в виду, после вашей случайной встречи в пабе ”Перья"?"
  
  “Нет, сэр, я не видел ни шкуры, ни волоска этого джентльмена”.
  
  “Я видел его, сэр”, - внезапно сказал Грэм Пордидж. “Я видел мистера Оукшотта. Только этим утром.”
  
  “Ты сделал?” Сказал Эмброуз, поворачиваясь к мальчику.
  
  “Что это?” - спросил его дедушка, его лицо покраснело от гнева. “Ты так и не сказал ни слова, мальчик”.
  
  “Я этого не делал, Гранд, и теперь я искренне сожалею, что ... что... что мы нашли это тело”.
  
  “Почему ты не сказал своему дедушке, что видел Оукшотта, Грэм?” Спросила Диана Марс, спокойно глядя на мальчика. “Ты, конечно, знала, что полиция разыскивает его по всему Глостерширу, не так ли, дитя?”
  
  “Потому что я совсем не был уверен, что причина в нем, мэм, вот в чем. И он всегда был добр ко мне, он был, Оукшотт. Я имею в виду, когда он был на службе. До того, как он стал убийцей.”
  
  Эмброуз сказал мальчику: “Что заставляет тебя теперь думать, что Оукшотт убийца?”
  
  “Я думаю, что это мистер Оукшотт убил того мертвеца прямо здесь, сэр”.
  
  “Я понимаю. Это очень серьезное обвинение. Ты обвиняешь человека в убийстве, Грэм. Бояться нечего, но ты должен точно рассказать мне, что произошло. Начиная именно с того, что вы видели этим утром.”
  
  “Ну, в том-то и дело, сэр. Честно говоря, я его не видел.”
  
  “Вы его не видели?”
  
  “Нет, сэр. И это — я имею в виду, именно поэтому я боялся сказать это — я видел его. Я этого не делал. Я слышал его, вот что произошло, сэр.”
  
  “Ты слышал его. Где? Как?”
  
  “Я пил свой утренний чай, как обычно, я пил, сэр. Мне нравится находиться под Булыжным мостом, на старом пешеходном мосту. Примерно в миле вверх по течению отсюда. В полумиле за коттеджем "Спринг". Бобы на тосте, сэр, и моя чашка чая. Не так ли, Гранд?”
  
  “Да, это так. Это правда”.
  
  “Продолжай”, - сказал Эмброуз.
  
  “Думаю, я немного отвлекся, сэр. Солнце едва взошло, а я еще не совсем проснулся. Вот тогда я их и услышал. Шаги над моей головой. И двое мужчин кричат. Один кричал. Другой - не так уж и много.”
  
  “О чем они кричали?”
  
  “Не могу точно сказать, сэр, не так ли? Тот, мне показалось, что я узнал его голос как голос джентльмена, который раньше служил, мистера Оукшотта, он говорил этому другому парню, чей голос я не узнал, что это все его вина. Что он должен убить его за то, что он сделал. Что он должен вышибить себе мозги. Другой, я мог бы сказать, что он был очень напуган. Тогда—”
  
  “Тогда, что?”
  
  “Они дрались прямо у меня над головой, сэр. Ужасная борьба, не так ли? Они оба ничего не говорят, просто хрюкают и бьют. Я прикрыл рот рукой, чтобы они не слышали моего тяжелого дыхания, сэр, я был так напуган. Затем один из них, должно быть, что-то выбросил в реку. Был всплеск, примерно посередине, где течение самое сильное. Вот тогда-то один и сбежал, сэр. Я слышал, как он ломился в лес. Другой, мистер Оукшотт, он погнался за ним, а я побежал в другую сторону, сэр.”
  
  “Это был пистолет? Который затонул в реке?” - Спросил Конгрив.
  
  “Я не могу точно сказать, сэр”.
  
  “И ты держал все это при себе весь день напролет?” - Спросил Эмброуз.
  
  “Да. Я не хотел, чтобы у мистера Оукшотта были какие-либо неприятности из-за меня. И я испугался, что увидел что-то плохое, сэр.”
  
  “Ты сделал это, Грэм”, - сказал Эмброуз. “И Ярд будет благодарен, если вы сможете —”
  
  “О”, - воскликнула Диана.
  
  Раздался ужасный шум, когда что-то сдвинулось внутри трупа, и на губах Генри Буллинга появился большой пузырь жидкой серой кашицы, который лопнул и потек из уголка его рта.
  
  Диана прильнула к Эмброузу, и он обнял ее за плечи. Она дрожала.
  
  “Ну, ну, Диана”, - сказал он, похлопывая ее по плечу.
  
  На этот раз, когда он прикоснулся к Диане Марс, он не почувствовал ни электрического удара, ни пугающей дрожи.
  
  Он чувствовал только мягкость и тепло.
  
  
  Глава тридцать
  На борту Линкольна ВМС США
  
  “АДСКИЙ САМОЛЕТ”, - сказал НОВЫЙ И УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЙ СОТРУДНИК ЦРУ Гарри Брок, щуря свои карие глаза на послеполуденном солнце. Ветер дул с северо-востока и срывал белые шапки с гребней. Большие океанские волны чистой бирюзовой воды вздымали широкую стальную палубу спереди и сзади. Брок и Алекс Хоук стояли на летной палубе Линкольна вместе с группой моряков, товарищей-поклонников, которые поднялись на палубу, чтобы заглянуть в будущее.
  
  Экспериментальный истребитель-невидимка собрал толпу, как только Хоук приземлился шестью часами ранее. Ударный истребитель F-35 вскоре должен был дополнить или заменить все истребители F / A18 Super Hornets ВМС США, с которыми он теперь делил палубу авианосца. И, в ожидании дальнейшего развития событий и тщательной оценки многих других бывших боевых летчиков Великобритании, таких как Хоук, Королевский флот вскоре будет летать на F-35 вместо Sea Harriers.
  
  Самолет, на котором Хоук рано утром приземлился на палубе "Авраама Линкольна", был просто самым совершенным летательным аппаратом на земле. Одноместный сверхзвуковой истребитель, способный развивать скорость, приближающуюся к 3 Махам, также может остановиться в воздухе. Буквально, как Хоук, к своему восторгу, узнал во время перелета с авиабазы Аксбридж. Спортсменам-истребителям понравилась эта особенность. Это означало, что когда вы нажимаете на тормоза в воздушном бою, ваш преследователь проносится мимо вас, чтобы за наносекунду стать вашей добычей. Сбил их с толку до чертиков перед смертью.
  
  Авианосец ВМС США "Авраам Линкольн" (CVN 72) был флагманским кораблем ударной группы авианосца "Линкольн", который в настоящее время находится на стоянке в Индийском океане. При водоизмещении 660 000 тонн, площади взлетной палубы в четыре с половиной акра и более чем шести тысячах мужчин и женщин на борту потребовалось два ядерных реактора, вырабатывающих полмиллиона лошадиных сил, чтобы двигаться по воде с боевой скоростью. Хорошей новостью было то, что после того, как ее реакторы были перекрыты, она была пригодна в течение пятнадцати-двадцати лет без остановки для заправки.
  
  По приказу Седьмого флота ВМС США "Линкольн" в настоящее время выходил из порта Гонконга, направляясь курсом на запад с фланговым ходом примерно в двухстах милях к юго-западу от Шри-Ланки. Ни Хоук, ни Брок не были посвящены в конечный пункт назначения "Линкольна"; разумеется, они находились на борту только для участия в экстренном прощании, недавно организованном новым шкипером "Линкольна" адмиралом Джорджем Блейном Хауэллом и директором ЦРУ Бриком Келли. Это была долгая встреча, полная плохих новостей и пугающих сценариев.
  
  Хауэлл задал Хоук вопрос ближе к концу. “Коммандер Хоук, ” сказал адмирал, “ вы были очень тихим во время этого брифинга. Вы видели все прогнозы, все военные игры, все сценарии. Наращивание китайских войск в Персидском заливе. Я хотел бы знать, какой, по вашему мнению, должна быть стратегия военно-морского флота для решения этой проклятой китайской ситуации.”
  
  “Я думаю, что есть только одна долгосрочная стратегия борьбы с Коммунистической партией Китая, адмирал Хауэлл”.
  
  “И что бы это могло быть, коммандер?”
  
  “Мы выигрываем, они проигрывают”.
  
  Хауэлл секунду смотрел на него, а затем на его лице появилась улыбка.
  
  “Я думаю, что коммандер Хоук довольно хорошо подытожил и мои чувства, джентльмены. Есть еще комментарии? Нет? Спасибо вам всем. Уволен”.
  
  Очередная кровавая встреча, к счастью, закончилась. Позже, когда дым рассеялся, Брок неторопливо подошел к углу, где Хоук и режиссер Брикхаус Келли вели серьезный разговор. Брок подождал на почтительном расстоянии, пока разговор не закончится, затем подошел к Хоку. Он спросил, не возражает ли он, если Гарри последует за ним в управление полетами. По его словам, им нужно было обсудить ряд вещей.
  
  Брок хотел увидеть самолет, и он хотел лично поблагодарить Хоука за то, что тот вырвал его у китайцев. И режиссер сказал Броку накануне вечером, что будет работать с британцем над чрезвычайно деликатной миссией в Персидском заливе. Во-первых, Хоук должен был протестировать новую бесполетную зону, которую американцы установили над воздушным пространством Омана: операция "Запретить полет". Затем он должен был соединиться с Броком на земле.
  
  Это была операция, санкционированная старой огненной раковиной Хоука. Консуэло де лос Рейес была государственным секретарем США. У нее и Алекса было сложное прошлое. Это был роман, который то и дело возобновлялся, который, казалось, никогда не умрет. На данный момент лучшим словом для описания их отношений было "коматозный". Хоук совершил серьезную ошибку. Он побежал в Конч, когда была убита его жена. Намеренно или нет, она неправильно поняла его намерение. Он всего лишь искал порт, чтобы пережить шторм. Она думала, что швартовка должна быть постоянной.
  
  Теперь, после долгих месяцев слез и препирательств, их отношения вернулись на деловую почву.
  
  Де лос Рейес получил достоверную информацию от агента в посольстве Маската. Она узнала, что султана контрабандой вывезли обратно в Оман и, возможно, он все еще жив, хотя и находится в заложниках. Конч решил, что Хоук и Брок должны были возглавить небольшую оперативную группу, которая проникнет в Оман и соберет точные разведданные о возможном местонахождении султана. Это было простое задание. Найдите его, вытащите его, заставьте его перед камерой говорить правду об уловке Бонапарта. Дискредитация француза имела бы большое значение для разрешения нынешнего кризиса без войны.
  
  Оман широко известен как одно из самых негостеприимных мест на земле. Хоук почти не удивился, узнав, что Конч отправляет его туда. Но, Брок? Что, черт возьми, она имела против него? Брок, по-видимому, направлялся прямиком в Оман, сев на борт одного из лайнеров Агентства Citations. Он координировал бы действия агентов ЦРУ Келли, которые сейчас перебираются из Саудовской Аравии в Оман. Найдите султана. Тогда ему и Хоук пришлось бы вытаскивать его.
  
  Хоук едва узнал Гарри Брока. Прошло более двух недель с тех пор, как он видел его в последний раз. Его глаза были ясными. Лохматые волосы и борода были подстрижены, и Брок выглядел загорелым и очень подтянутым. Часть его выздоровления явно проходила в тренажерном зале. Сломленный, накачанный наркотиками и опустошенный заключенный, которого Хоук нашел в грязной кладовой на борту "Звезды", исчез.
  
  “Святой Иисус”, - теперь сказал Брок, уставившись на реактивный истребитель. “Эта штука похожа на наконечник копья. Самый красивый чертов самолет, который я когда-либо видел ”.
  
  “Да”, - сказал Хоук. Он тоже не мог оторвать глаз от самолета. Если смотреть под любым углом, это было мощное произведение инженерного искусства. Он беспокоился о том, чтобы техники, прилетевшие на авианосец из Pratt & Whitney Europe, завершили свою работу, чтобы он мог забраться обратно в это кресло и снова зажечь монстра.
  
  Один из технарей обнаружил сбой в сопле STOVL F-35, когда Хоук был на брифинге у адмирала Хауэлла. Частью новой двигательной установки было сопло, которое отводило выхлопные газы для короткого взлета и вертикальной посадки. Система STOVL работала превосходно, когда Хоук взлетел в Англии, а также когда он приземлился. Но совершенно новые истребители были полны сюрпризов.
  
  Техники устранили этот конкретный сбой, сказал ему представитель Pratt & Whitney, но они все еще проверяли и перепроверяли весь самолет. Заметный сбой часто скрывал незаметный сбой. Тщательная проверка одержимого технического отдела была понятна. Черт возьми, это был самолет за пятьдесят миллионов долларов. И, хотя он разрабатывался в течение десяти лет, подъемный вентилятор и двигательная установка все еще находились на стадии разработки и демонстрации системы P & W. Перевод: На это ушла большая часть десятилетия, и они устранили множество ошибок. Но, возможно, не все из них.
  
  Хоук уже завершил свой собственный предполетный осмотр. Но прямо сейчас по всему его самолету ползали по меньшей мере десять парней. Он должен был подняться в воздух через тридцать минут. Его следующей остановкой был аэродром в Италии, где его ждали представители США и Великобритании из проекта истребителей Joint Strike Force, чтобы допросить его. Оттуда, как он только что узнал на брифинге, он полетит самолетом в Оман.
  
  “Ты что-то вроде летчика-испытателя, Хоук?” - Спросил Брок.
  
  “Думаю, сейчас я такой и есть. Раньше был обычным спортсменом-истребителем.”
  
  “Это обновление или понижение?”
  
  “У меня в голове не укладывается. Но это какой-то аттракцион.”
  
  “Летучая мышь из ада, да? Господи, похоже на роман.”
  
  “Скорее интересно, чем быстро. У этой чертовой штуковины есть свой собственный разум. Практически летает сам по себе”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Трудно объяснить. Этот самолет слушается советов, а не приказов. Это всегда на шаг впереди. Ты даже думаешь о чем-то, самолет делает это. Ты думаешь, хорошо, я задеру нос на пятнадцать градусов, верно? Извините. Самолет уже сделал это ”.
  
  “Просто не думай о крахе”, - сказал Брок с кривой улыбкой.
  
  “Никогда не приходит мне в голову”.
  
  “Хорошо. Нам предстоит много работы в ближайшие несколько недель, тебе и мне ”.
  
  “Верно. Мой новый партнер. Режиссер только что сказал мне. В чьей голове возникла эта злая идея?”
  
  “Не смотрите на меня, сэр. Я всего лишь скромный любитель походов.”
  
  “То, что я спас тебе жизнь, не означает, что я должен танцевать с тобой”.
  
  Брок рассмеялся. “Кое-кто в Лэнгли считает, что у нас хороший подбор актеров - это все, что я могу тебе сказать, Хоук. Послушай, я должен спросить тебя вот о чем. Вы думаете, мы начнем войну с Китаем? Это то, к чему мы направляемся?”
  
  Хоук внимательно посмотрел на американца и обдумал его многозначительный вопрос. Ему достаточно хорошо нравился этот человек, и он только что узнал, что будет с ним работать; в какой-то момент он должен был ему доверять. Но он едва знал этого парня. Брик Келли сказал ему, что Брок злой и чистый. Документы ЦРУ наконец определили, что китайцы не внедрили никаких жучков в его мозг. Они полностью исключили сценарий с маньчжурским кандидатом.
  
  Агент Гарри Брок, сказал Брик, знал больше о том, что, черт возьми, происходит внутри Китая, чем кто-либо другой в Лэнгли. Информация, которую он собрал за шесть месяцев внутри ее границ, была одной из ключевых причин, по которым столько начальства собралось здесь, на "Линкольне". Из-за того, что Броку удалось узнать, нынешнее настроение в Вашингтоне и Лондоне было более чем немного напряженным. В результате в эти дни все в обеих столицах ходили на цыпочках, ступая по яичной скорлупе. В такие моменты, как этот, хотелось следить за каждым своим словом.
  
  Итак, Хоук сказал: “Я думаю, они испытывают нашу решимость. Что ты думаешь, Брок?”
  
  Через плечо американца Хоук увидел, как команда отсоединяет внешние линии электропередачи, которые тянулись через палубу к сверкающему F-35. Это был обнадеживающий знак, что он скоро будет в воздухе.
  
  Брок сказал: “Черт возьми, Хоук, я думаю, что мы вернулись в ядерный суп, вот что я думаю”.
  
  Хоук просто посмотрел на него.
  
  Брок потряс головой, как будто пытаясь избавиться от паутины. Он был раздражительным. Хоук был раздражительным. Черт возьми, все были. Согласно всему, что двое мужчин услышали за последние три часа, весь чертов мир катился к чертям собачьим. Это выглядело как возвращение к старым недобрым временам ядерного противостояния и гарантированного взаимного уничтожения. Вчера огромная бомба взорвала президента Франции Ги Боке до небес вместе с целым крылом Елисейского дворца. Франция балансировала на грани революции.
  
  Последнее, что они увидели в комнате для брифингов, было французское телевизионное видео ликующей толпы, сдерживаемой полицейскими кордонами, когда Бонапарт въезжал на Елисейские поля на большом белом жеребце. Такая картинка, которую ты не забыл.
  
  Новое французское правительство, теперь прочно находящееся в руках Бонапарта, только что объявило, что оно серьезно рассматривает приглашение султана Омана. Многие во Франции рассматривали это как вторжение в суверенное государство Персидского залива, но никто больше не осмеливался говорить такие вещи открыто. Оман был маленькой страной с населением около трех миллионов человек, у которой были длительные и важные отношения как с Великобританией, так и с Америкой. Но руководство Франции утверждало, что они были “приглашены” в Оман правящим султаном, получившим британское образование Аджи Аббасом.
  
  Фрагмент пресс-конференции пропавшего султана бесконечно показывали по телевидению France 2. В нем султан утверждал, что французские войска отчаянно необходимы для подавления радикального мятежа, поддерживаемого Народной Демократической Республикой Йемен.
  
  Келли на это не купилась. Как и американский президент. Они оба верили, что это была французская выдумка, подкрепленная китайской мощью. Султан исчез вскоре после своей речи. Соединенные Штаты располагали оманскими разведданными, указывающими, что семья султана находится под домашним арестом в бывшей приморской крепости на побережье Омана. Почему? Американцы знали, что люди, удерживающие их там, были представителями французской секретной службы и военными, которым содействовало большое количество китайских “технических советников".”В любом случае, Хоук был совершенно уверен, что ни его страна, ни американцы не будут просто бездействовать и позволят Франции вторгнуться в Оман.
  
  В столице Маската теперь находилась французская дипломатическая миссия, отлаживавшая логистику предстоящего французского развертывания. На фотографиях sat была изображена эскадрилья французских истребителей Mirage, припаркованных на рампе аэродрома Маскат в Омане.
  
  
  По состоянию на сегодняшнее утро Оман по-прежнему соблюдал договоренность о разрешении Соединенным Штатам использовать объекты порта и авиабазы. Первая миссия F-35 Хоука заключалась в проверке этого понимания. Он должен был без предупреждения войти в воздушное пространство Омана и приземлиться в аэропорту Маскат Интернэшнл. Посмотри, не пытался ли кто-нибудь его пристрелить. Коротко встретиться с властями аэропорта, а затем убраться оттуда ко всем чертям и сообщить о том, что он видел. И Америка, и Великобритания, которые все еще импортировали оманскую нефть, были кровно заинтересованы в суверенитете крошечной страны. Экономически, политически и морально.
  
  Ни для кого не должно стать неожиданностью, что авианосная ударная группа "Линкольн" теперь направлялась в Индийский океан. Оттуда было легко переместиться на север, в Оманский залив. Самое интересное начнется, когда они столкнутся с китайским флотом, который сейчас находится на пути к объединению сил с французами.
  
  “Коммандер Хоук”, - сказал молодой морской летчик, отдавая ему честь. Ему было под тридцать, он носил широкополую шляпу цвета хаки, надвинутую на один глаз, серебряные нашивки лейтенанта поблескивали на солнце.
  
  “Да?”
  
  “Главный технический директор JSF поручил мне сообщить вам, что техническая проверка вашего самолета завершена, сэр. Он сертифицирован для полетов, и он весь ваш. Я должен сказать, что я просто немного ревную, сэр.”
  
  “Я завидую самому себе”, - сказал Хоук.
  
  Хоук отдал честь и повернулся обратно к Броку.
  
  Он сказал: “Увидимся в Омане, Гарри. Вино, женщины и песни.”
  
  “Что-то в этом роде, я уверен”, - сказал Брок, смеясь. “Эй, Хоук, подожди. Я кое-что забыл.”
  
  “Да?”
  
  “Я должен это сказать, и я это имею в виду. Если бы не ты, я бы не стоял здесь. Или где-нибудь еще, если уж на то пошло.”
  
  “Просто делаю свою работу, Брок”, - сказал Хоук, улыбаясь ему.
  
  Спасение заложников, подарок, который продолжали дарить. Он повернулся и направился к своему самолету. Когда он поднимался по трапу в кабину пилотов и бросил сумку со шлемом на сиденье, он услышал несколько “молодцов“ и ”дай им волю", брошенных в его сторону членами экипажа, стоявшими вокруг его самолета. Он помолчал, затем, нахмурившись, поднялся на борт.
  
  Итак, слух уже распространился. Они знали, что он направлялся в Персидский залив и, возможно, в Оман, раздраженно подумал Хоук. Кто, черт возьми, слил эту информацию? Он наклонился, проверяя, правильно ли установлены английские штифты в катапультном кресле. Христос. Менее чем через полчаса после встречи весть о сверхсекретном брифинге, вероятно, распространилась по половине корабля. Это даже не пластинка, подумал он, пристегиваясь. Он глубоко вздохнул и устроился поудобнее, внимательно окидывая взглядом загруженные цветные дисплеи кабины пилотов, ручку шасси, рычаг положения крыла и переключатели сброса топлива.
  
  Во время первой войны в Персидском заливе Хоук был свидетелем того, как слухи о боевых действиях на HMS Ark Royal распространились от носа до кормы за пять минут. Он откинул шлем на подголовник и на мгновение закрыл глаза. Еще один кровавый кризис в Персидском заливе. Только на этот раз это был не какой-то ничтожный арабский диктатор и его удивительная исчезающая армия, которую нужно было убрать.
  
  Нет. На этот раз ставки были чертовски высоки. И здесь, сейчас, все должно было начаться. Допустим, французы не соблюдали новую американскую бесполетную зону над Оманом, операцию "Запретить полет". Допустим, французы разгромили ту эскадрилью "Миражей", которую он видел на фотографиях разведки. Ради аргументации, давайте предположим, что он, Хоук или какой-нибудь другой спортсмен-истребитель сбил французский "Мираж" или два. Франция, естественно, приходит в ярость. Тогда мир действительно пошел бы по очень плохому пути.
  
  Потому что Франция была только верхушкой. Айсбергом был Китай.
  
  В этом весь смысл, понял он. Прямо сейчас Франция неплохо их загнала в угол. Бесполетная зона повысила бы ставки. Ipso facto, как только Франция поднимает шум из-за потери одного или двух бойцов над Оманом, на ринг выходит ее новый союзник Китай. Затем действительно большой медведь начинает напрягать свои мускулы. Требует, чтобы Британия и Америка отступили. Оставьте Францию и ее приключения в Персидском заливе в покое. Сейчас Запад смотрит в дуло первой реальной глобальной ядерной конфронтации с тех пор, как Кеннеди свысока посмотрел на Никиту Хрущева из-за кубинских ракет в далеком 1962 году.
  
  Если не считать ужасающих региональных пожаров, полвека относительного мира и стабильности во всем мире вот-вот должны были сгореть в огне. Оман был бы линией на песке. Если Китай действительно вмешался в это на стороне Франции, как верил каждый последний мужчина в той комнате для совещаний, тогда вы смотрели глубоко в зияющую черную бездну.
  
  Как отступить от края? По словам Брика Келли, стержнем во всей этой чертовой неразберихе был этот новый Бонапарт. То, как Хоук и Келли прочитали этого человека, при всей его мании величия, он был всего лишь пешкой. Тем не менее, его нужно было убрать, и быстро. В Нью-Йорке, в этот самый момент, Эмброуз искал способ сделать это. Имея на руках показания очевидцев убийства и ордер, Интерпол мог бы взять штурмом Елисейский дворец и арестовать Бонапарта за убийство его отца.
  
  А потом были немцы. Сток был тогда в Германии. Его задачей было определить, какую роль они сыграли в этом беспорядке. Хоук знал, что Франция и Германия пытались создать “Соединенные Штаты Европы”, чтобы достичь определенного экономического, политического и военного паритета с Западом. Барон фон Драксис сыграл в этом определенную роль, но какую именно?
  
  Если кто и знал, то это был прекрасный самолет. Прямо сейчас, по словам Стоук, она была склонна к сотрудничеству, даже полезна. Стоук убедил себя, что ей можно доверять. Интуиция подсказывала Хоку, что Стоук прав. Тем не менее, он не был абсолютно уверен. В конце концов, ее сестра-близнец, Бьянка, пыталась его убить. Эмброуз отправила лучших людей из Скотленд-Ярда прочесывать страну в ее поисках. Возможно, когда дело дошло до Джета и Бьянки, кровь все еще была гуще воды.
  
  Еще одно беспокойство, подумал он, бросив взгляд на приборную панель.
  
  И все это было лишь преамбулой к тому, чтобы разобраться с плохими парнями в Пекине. Это было просто, на самом деле. Они должны были найти способ остановить этот ужасный беспорядок, прежде чем он когда-либо достигнет ядерной точки перелома.
  
  Новые китайские войска в Персидском заливе присоединяются к тем, которые уже находятся в Судане? Ее танкеры в Красном море? Ее силы контролируют Ормузский пролив? Доминирующий над мировыми запасами нефти? Этого просто не должно было случиться. По крайней мере, не при президенте Джеке Макати. Пока Макати был в Белом доме, государства Персидского залива были закрыты для китайцев. Хоук слышал, как он говорил то же самое на частном ужине в Вашингтоне два месяца назад.
  
  Что ж, подумал Алекс Хоук, пытаясь размять свое долговязое тело в пределах уютного сиденья F-35, если мир вот-вот превратится в дым, по крайней мере, у него будет самое дорогое место в первом ряду, какое только можно купить за деньги.
  
  Он протянул руку вперед и запустил последовательность, которая запустила бы мощный двигатель Rolls-Royce.
  
  Время для выстрела в кошку.
  
  
  Глава тридцать первая
  Баварские Альпы
  
  “АЛЬПИНИЗМ - ЭТО СОВСЕМ КАК СМИРНОФФ”, - СКАЗАЛ СТОУК Джет, пытаясь заставить ее улыбнуться впервые за все утро.
  
  “Что?”
  
  “Заставляет вас затаить дыхание”.
  
  Она этого не поняла. Она устала, тяжело дышала, у нее болели ноги, и во всем был виноват он.
  
  “Да, здесь захватывает дух, не так ли?” Сказал Стоук и наполнил легкие чистым альпийским воздухом. Они с Джетом только что взобрались на очередной крутой скалистый подъем сквозь деревья. Он решил остановиться и дать ей отдышаться. Они стояли на выступе скалы, откуда открывался вид на нечто, называемое Оберзальцбург.
  
  Он прекрасно проводил время в своей жизни. Вся эта чертова местность была прекрасна. Даже грязь. Земля, даже здесь, на этой высоте, была мягкой под ногами. "Губчатый", Стоук подумал, что ты бы назвал это. Свет просачивался сквозь высокие деревья на мягкую подстилку из сосновых иголок, а воздух был прохладным и чистым. Он поднял глаза. Там были шумные черные птицы, галки, плывущие по течению над раскачивающимися верхушками деревьев.
  
  Сюрприз, сюрприз. Ему нравилась Германия. Это было красиво.
  
  Во всяком случае, то, что он увидел по дороге в Зальцбург, пронеслось мимо его окна в темноте в полуночном поезде из Берлина. Теперь, в последние пару часов подъема, он видел маленькие белокаменные деревни и зеленые сельскохозяйственные угодья, раскинувшиеся далеко внизу. Зальцбург, где они провели прошлую ночь, находился примерно в двадцати километрах к северу. Вы все еще могли видеть это на ясном расстоянии. Красивые. Повсюду вокруг него, возвышаясь над густыми зелеными лесами, высились зазубренные сланцево-серые пики заснеженных хребтов. Он достал из рюкзака карту и определил, что это горы Унтерсберг и Вальцман . На юго-западе, сверкая синевой на солнце, находилось красивое озеро, которое он хотел бы однажды увидеть, Кенигзее.
  
  “Просто понюхай это”, - сказал Стоук. “Рождество”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Стокли?”
  
  “Рождественские елки? Прав ли я?”
  
  Джет закатила на него глаза и отошла, чтобы постоять в одиночестве. Она согнулась в талии, положив руки на колени для поддержки, и сделала глубокие вдохи. Девушка слишком много курила и была немного не в форме. Ему придется поработать с ней над этим. Особенно теперь, когда они говорили всем в Германии, что он был ее личным тренером. Это была хорошая история для прикрытия. Джет думал об этом. Рассказал ему, как играть роль. Единственное, что могла сделать девушка, - это действовать. Нет, подожди. Он не хотел туда идти.
  
  На самом деле, Джет была чертовски хорошей актрисой. И это, он должен был признать, было самой страшной частью во всем этом чертовом путешествии. Взбираться в горы было легко. Выяснить, на чьей стороне Джет был на самом деле, было непросто. Как раз в тот момент, когда ты подумал, что поймал ее на крючок, бац. Вы бы увидели что-то в этих глазах, что казалось неправильным.
  
  Стоук, бывший морской котик и нью-йоркский полицейский, сам не часто совершал настоящие альпинистские восхождения. Но он должен был сказать, что после сегодняшнего утреннего опыта у него было чувство, что у него это чертовски хорошо получится. Насколько это может быть сложно? Он читал книгу, что-то о том, как быть в разреженном воздухе. Возможно, на Эвересте воздух был разрежен, но здесь, в Оберзальцбурге, воздух не был таким уж разреженным, и они были достаточно высоко.
  
  “Посмотри на это”, - сказал он, отрывая взгляд от своей карты на огромную заснеженную гору, возвышающуюся вдалеке над линией деревьев.
  
  “Посмотреть на что?” Сказал Джет, закуривая.
  
  “Вон там. Это Цугшпитце, или как вы там это называете.”
  
  “Зуг-плюется”.
  
  “Верно. Цугшпитце находится почти на высоте десяти тысяч футов над уровнем моря. Самая высокая гора в Германии. Примерно там, где Баварские горы встречаются с Тирольскими горами. Черт возьми, девочка, давай посмотрим на улыбку. Сейчас мы в Германии. Мы почти на месте. Дальше все идет под откос.”
  
  “Не говори так о моей жизни”.
  
  Девушка устала. Раздраженный. Немного напугана, хотя она никогда бы в этом не призналась. Ее отец говорил как довольно страшный кот, все верно. И теперь она перешла ему дорогу, по-крупному. Джет не хотела посреди ночи покидать свой роскошный номер в берлинском отеле "Адлон" и садиться на поезд до Зальцбурга. Очень жаль. Был шанс, что они были созданы, и Стоку пришлось много покопаться, прежде чем он имел дело с бароном фон Драксисом на личной основе.
  
  Случилось то, что он увидел двух Арнольдов в вестибюле их отеля в Берлине. Они стояли к нему спиной, стоя на регистрации и разговаривая с администратором, когда он вернулся весь вспотевший со своей вечерней пробежки. Он направлялся к лифту, когда заметил их. Держал голову опущенной. Просто продолжал идти, и они его не видели. Может быть. Ах-нолд и Ах-нолд, как он их называл. Два светловолосых головореза из "Валькирии", которые обеспечивали фон Драксиса мускулами.
  
  И все же. Немного странно, не так ли? Они вдвоем регистрируются в самом дорогом отеле Берлина. О чем все это было?
  
  У Стоука была теория. Он разработал его во Вьетнаме, чтобы остаться в живых. Вещи, которые поначалу не имели смысла, всегда обретали смысл, если ты просто останавливался и думал о них секунду. Но иногда ты не можешь остановиться, поэтому ты должен следовать своим инстинктам, если хочешь продолжать дышать.
  
  Он пошел прямо в свою комнату и сел за телефон. Сначала он позвонил в номер Джет, разбудил ее. Сказал ей, что забронировал два места на ночной поезд до Зальцбурга. Им пришлось немедленно покинуть отель. У служебного лифта. Она не была счастлива. Хотя это была ее идея, что они должны проверить секретное баварское убежище Шатци.
  
  Он изучал реактивный самолет. Она не была большой любительницей пеших прогулок, альпинизма или проживания в убогих маленьких гостевых домах, вроде того, куда они отправились после приезда в Зальцбург. Не понравилась ее комната или ее кровать. Не понравился матрас. Не понравилась подушка. Не понравился завтрак. Мне даже, кажется, не очень понравились рождественские елки. Если подумать, то, наверное, в Китае даже не праздновали Рождество, так что он бы пропустил это мимо ушей.
  
  Он протянул ей флягу, и она наклонила ее назад, мышцы ее горла двигались вверх и вниз. Девушка, испытывающая жажду.
  
  Стоук стянул через голову свой черный шерстяной свитер и обвязал руки вокруг талии. Здесь становилось немного теплее, когда солнце поднялось над Альпами. Они были в горах уже около шести часов. За час до восхода солнца они выскользнули из маленького гостевого дома, расположенного глубоко в лесу над Зальцбургом. Он чувствовал себя великолепно. Ему нравились его кровать и его подушка. Спал как младенец под мягким гагачьим пухом, который они использовали вместо одеял. Он постучал в дверь Джета в 4:00 утра и еще раз в половине пятого. Отдайте ей должное; в пять лет она держалась молодцом.
  
  Не счастлив, но бодр и одет.
  
  Он решил, что его единственной реальной проблемой был утонувший охранник на "Валькирии". Но если быть реалистом, это не было большой проблемой. Никто не видел Стоука на борту. Парень отлил и упал за борт. Случалось все время. Главной причиной смерти на лодках были парни, писавшие за борт и падавшие за борт. Он где-то это читал. Итак. Барон фон Драксис, вероятно, на самом деле не ожидал, что его бывшая девушка и огромный черный парень будут выслеживать его задницу по всей Германии. Тем не менее, вид двух Арнольдов в вестибюле "Адлона" вывел его из себя настолько, что он решил отказаться.
  
  Он, наконец, дозвонился до Алекс на борту Линкольна. Хоук тоже был в плохом настроении. Он был заперт на каком-то брифинге около двенадцати часов, и ему это не нравилось. Этот человек все еще не был так уж без ума от идеи, что "Сток" привезет "Джет" в Германию. Стоук указала, что она может говорить по-немецки и могла бы оказать большую помощь, покопавшись в жизни Шатци. Плюс, Стоук сказал Хоук, что он думал, что она влюблена в его задницу.
  
  Хоук сказал, да, хорошо, но она также была капитаном китайской тайной полиции, которая одно время подумывала убить его. Стоук сказал, что не хочет спорить. Он бы присматривал за ней. И в любом случае, Хоук говорил так, как будто он был немного озабочен тем, чтобы оторвать свою задницу от "Линкольна" и попытаться предотвратить Третью мировую войну.
  
  В частности, Хоук посоветовал Стоку разобраться в нескольких вещах: во-первых, что, черт возьми, такое Темпельхоф? Китайский генерал, который отбил Брока, произнес слово “Темпельхоф” так, словно это было что-то важное. Черт возьми, это был старый аэропорт в Берлине, все это знали. Но Брок понятия не имел, какое, черт возьми, отношение ко всему этому имел Темпельхоф. Выясни. Во-вторых, были ли чертовы немцы связаны с французами — и как? Третья вещь. В чем именно заключалась связь с фон Драксисом? Барон, безусловно, был связан как с лягушками, так и с китайцами. Но как?
  
  Стоук сказал, что он занимается этим делом, и повесил трубку.
  
  “Сколько еще?” - Спросил Джет, возвращая ему флягу. Пусто. Ей было жарко, она устала и хотела пить, но ему было трудно испытывать к ней жалость. Она знала, чего ожидать в этом путешествии.
  
  Она сказала, что к этому месту нет дорог. Недоступный на автомобиле. Она сказала, что тебе пришлось сесть на вертолет, чтобы добраться туда. Стоук сказал, что вертолеты, как правило, привлекают нежелательное внимание. Он сказал, что им придется идти пешком. Они могли бы притвориться туристами. Она согласилась. Теперь она, очевидно, не была так уверена, что должна была. Он сообщил ей хорошие новости. Согласно тому, что он увидел на карте, им оставалось пройти всего милю. Он сказал, что в основном под гору, но это была натяжка.
  
  Полчаса спустя, липкий от пота, он стоял на солнечной поляне на склоне холма, поросшего густым лесом. У подножия горы с открытки стоял очень большой дом в стиле Гензеля и Гретель. Тирольский замок, как он предположил, вы его назвали, построенный на отвесной поверхности скалы. Узкая извилистая дорожка из измельченной гальки огибала одну сторону дома и исчезала в лесу на востоке. На западной стороне - заросшая травой поляна, достаточно большая, чтобы там поместился вертолет. Трава пахла свежестью и выглядела так, словно ее недавно подстригли . Возможно, они сохранили это сокращенным. Или, может быть, они ожидали компанию. Например, большой черный нацистский вертолет.
  
  Первый этаж был покрыт белой штукатуркой, с большими окнами с красными ставнями. Три верхних этажа были темными, с деревянными стенами, с балконами, огражденными со всех четырех сторон белыми цветочными ящиками. Красная герань заполнила ящики на каждом этаже. На широкую нависающую крышу были уложены камни. Удерживать деревянную черепицу при сильном ветре, догадался Стоук.
  
  “Это все?” он спросил Джета.
  
  “Вот и все”, - сказала она, держась за его предплечье, пока она наклонялась и массировала свою больную лодыжку.
  
  Для него это определенно не было похоже на бегство миллиардера в горы. Похоже на то, в чем могла бы жить Белоснежка после того, как вышла замуж и нажила кучу обид. Это было похоже на дом из сказки. Но, возможно, в этом и заключалась вся идея.
  
  “Я думал, ты говорил, что у него был большой замок”, - сказал Стоук, пытаясь не рассмеяться.
  
  “Я пытался объяснить это. Замок спрятан внутри горы за домом ”, - сказал Джет. “Этот очаровательный маленький пансион существует только для видимости. Это фальшивый фасад, скрывающий секретный вход.”
  
  “Однако, чертовски реалистично”, - сказал Стоук. “Теперь я понимаю. Zum Wilden Hund. Я правильно это сказал?”
  
  “Нет”.
  
  Она произнесла это правильно, но будь Стоук проклят, если он мог заметить большую разницу в том, как он это произнес, и в том, как она это сказала. Немецкий все равно был таким странным языком. Что бы ты ни говорил по-немецки, это звучало так, будто ты собирался перегрызть кому-то горло. Ich liebe dich. Перевод: Я люблю тебя. Звучит так: Я бы хотел съесть твои орешки на ужин.
  
  “Пойдем поздороваемся с фрау Винервальд”, - сказал Сток. Это была женщина, которая управляла фальшивым рестораном барона, и, судя по тому, что он смог узнать от Джета, она была из тех трактирщиц, которые съедали заблудившихся в лесу маленьких детей.
  
  “Винтеруолд”, - сказал Джет. “Поверь мне, она не сочтет это смешным, если ты поймешь это неправильно. Она - официальный привратник в Мир Шатци.”
  
  “Вся эта чертова страна похожа на Диснейленд”, - сказал Стоук.
  
  “Это не так”, - сказал Джет.
  
  
  Глава тридцать вторая
  Индийский океан
  
  ХОУК ПОЗАВТРАКАЛ, КАК ЛЕТЧИК—ИСТРЕБИТЕЛЬ, - ДВЕ ТАБЛЕТКИ АСПИРИНА, чашка кофе и рвота — и направился к своему самолету. Запуск двигателей. Зеленые куртки, фиолетовые куртки, желтые куртки, члены экипажа с цветовой маркировкой, расположенные на широкой летной палубе. Рой F / A18 Super Hornets, только что прибывших с "Нимица", заряженных и смертоносных, все еще выглядит преждевременно устаревшим из-за присутствия в их улье изящных, скульптурных одноместных F-35.
  
  И еще там были молодые летчики, с любовью глазевшие на его самолет. Дети, которые никогда ни черта не хотели делать в этом мире, кроме как летать на самолетах. Посмотри, было ли у них то, что нужно, эйс.
  
  Повернись к другому парню, выверни свой чертов самолет наизнанку, если бы пришлось, потянув на девять или десять g и приблизившись, как проклятый Билли, к самоубийственному отключению, когда вся кровь приливает от твоего мозга к конечностям. Сесть на шестерку какого-нибудь безликого мальчишки, запустить Сайдвиндер и взорвать его панковскую задницу с небес.
  
  Да. Обрушить смерть и разрушение на невидимых незнакомцев, а затем улететь домой в теплую койку на большом корабле с несколькими тысячами других парней. Напиться, подраться на кулаках и отоспаться на гауптвахте. Расставаться с друзьями, расставаться с женами, расставаться с семьей. Может быть, даже пролил несколько слез, когда все это закончилось, когда даже великая стрельба в небе наконец закончилась.
  
  Все ради чего, крутой парень? Хоук задумался.
  
  Честь? Опасность? Смерть? Слава?
  
  Кто, черт возьми, знал?
  
  В любом случае, это был глупый вопрос, сказал себе Хоук, протягивая руку, чтобы настроить внезапно заверещавшее радио. Потому что единственные пилоты, которые когда-либо действительно знали единственный, верный ответ, были мертвы.
  
  “Это действительно ты там, внизу, Соколиный Глаз?” Алекс услышал знакомый голос в наушниках.
  
  “Вас понял, сэр, это точно я”, - ответил Хоук, затягивая ремень безопасности. "Препоясываю свои чресла", - подумал он и улыбнулся.
  
  “Ну, будь я проклят, это, черт возьми, он! Посмотрите на это, ребята, на этот раз капитан Хоук сам управляет настоящим самолетом!”
  
  Это был новый воздушный босс "Линкольна". Сварливая старая птица по имени Джо Дейли. Недавно прибыл из Кеннеди, где американские спортсмены называли его Железным герцогом. Хоук узнал забавный говор Дейли по своему собственному краткому пребыванию на борту американского авианосца "Большой Джон". Алекс вызвал небольшой переполох на борту, когда посадил свой маленький гидросамолет на авианосец три года назад. Это было в критический момент того, что он стал называть своим личным кубинским кризисом. Раздражение было больше похоже на это. По какой-то причине у него с Железным герцогом просто не сложилось. Проверяя топливо, он услышал треск в своих телефонах, и Герцог вернулся.
  
  “Когда я видел тебя в последний раз, Соколиный Глаз, ты летал на своем маленьком игрушечном самолетике. Смастерил его сам из фольги и резинок. Тебе потребовалось четыре или пять проходов, чтобы вытащить эту чертову игрушку на мою палубу. Как ты назвал эту штуку?”
  
  “Киттихок, сэр. Лучший самолет в небе”.
  
  “Ты совсем спятил, парень. Убери свою задницу с моей колоды”.
  
  Хоук рассмеялся. Он следовал сигналам руки директора такси и переместил самолет на последние несколько футов в катапультный шаттл cat номер 1. Закрылки и предкрылки для взлета, он просто сидел и наблюдал. Член экипажа в зеленой куртке мгновенно опустился на колени на палубу и прикрепил фаркоп, соединяющий его носовое шасси с шаттлом, в прорези. Приготовьтесь к выстрелу в кошку.
  
  “На самом деле это было всего два захода, насколько я помню, сэр”, - сказал Хоук, поворачивая голову, чтобы в последний раз взглянуть на "Линкольн". “Третий раз - это очарование. Я вижу, ты купил себе новую лодку.”
  
  “Да, что ж, сливки поднимаются на вершину во флоте этого человека, Соколиный Глаз. Ты уверен, что знаешь, как управлять этой чертовой штукой?”
  
  “Я думаю, мы узнаем достаточно скоро”. Хоук заметил, что рука на ручке управления немного дрожит. Адреналин. Должен был быть. Давайте, парни, соедините меня. Он не испугался монстра, сказал он себе. Он был просто в восторге от того, каким будет запуск авианосца в этой штуке. Верно. Его просто слегка трясло, потому что он был готов зажечь свечу.
  
  Давай, мама, теперь зажги свечу, потому что ты знаешь, что твой папа слишком горяч, чтобы с ним можно было справиться…
  
  “Хорошо, Соколиный глаз, ты второй для запуска”, - сказал Железный герцог в своих телефонах. “Ты, э-э, возможно, захочешь позволить этому Супер Хорнету перед тобой подняться в воздух, прежде чем нажимать какие-либо незнакомые кнопки. Звучит заманчиво, как по-вашему?”
  
  “Да, да, сэр, по-моему, звучит неплохо”, - сказал Хоук, ухмыляясь от уха до уха. Одноместное кресло. На одном движке. Сверхзвуковой.
  
  Некуда идти, кроме как вверх.
  
  Но перед ним возникла проблема с самолетом. Хоук заставил себя крепко сидеть в своей кабине и ждать, когда буксиры снимут поврежденный истребитель с катера и поставят его на место. Процесс, казалось, длился отсюда целую вечность.
  
  “Соколиный глаз, ты идешь первым”, - сказал Железный герцог после нескольких долгих минут.
  
  “Вас понял. Остается номер один. Вперед и выше, сэр.”
  
  Отражатель реактивного взрыва поднялся с палубы позади него.
  
  Его рука потянулась к дросселям. Давление масла и гидравлика в порядке. Он взмахнул ручкой и проверил движение горизонтальных стабилизаторов. Он мог видеть “стрелка”, офицера катапультирования, внизу, в маленькой куполообразной капсуле управления, которая выступала прямо над палубой. Он готовил кота. Облака белого пара поднимались из щели под самолетом Хоука.
  
  Стрелок следил за повышением давления в цилиндрах cat. Объединенная сдерживаемая сила пара за катапультируемым шаттлом и огромная тяга двигателя, построенного на его "Роллс-Ройсе", были готовы подбросить его в небо. Определенно, пришло время летать.
  
  Хоук завел его, отдал честь и стал ждать запуска.
  
  Один удар сердца, два удара сердца спустя он почувствовал глухой удар, когда стрелок гидравлическим поршнем вывел шаттл в нужное положение. Он толкнул дроссельную заслонку вперед, и мощный двигатель заработал на славу: обороты, температура выхлопных газов, расход топлива. Выглядит неплохо. Кот выстрелил. Большой самолет задрожал, как какое-то живое существо, и начал снижаться.
  
  Потом...ничего.
  
  Он двигался по палубе нормально, но ускорения не было. Господи! Он включил двигатель и нажал на тормоза. Так или иначе, ему пришлось закрыть это. Где, черт возьми, был этот чертов компьютер, когда он ему действительно был нужен? Предполагалось, что это предвосхищает все его потребности. Несомненно, он должен был предвидеть приближение этого кошмара!
  
  Две секунды спустя, с колотящимся сердцем, он обнаружил, что балансирует над передним краем летной палубы. Воздушный босс говорил что-то очень спокойное и успокаивающее в своих наушниках, но большой истребитель раскачивался прямо на краю с каждой глубокой накатывающей волной, с каждым тошнотворным движением корабля. Он потянулся, чтобы задуть колпак. Ему нужно было убираться ко всем чертям, сейчас, пока он был еще жив. Слишком поздно катапультироваться? Может быть, и нет, если—
  
  “Оставайся в кабине, Соколиный глаз”, - сказал воздушный босс, словно прочитав его мысли. “Мы собираемся прицепить вас к буксиру — мы, э—э...”
  
  “Э-э, понял. Она здесь довольно сильно раскачивается. Возможно, вы захотите ...”
  
  “Да, да, я знаю... Черт…Несколько человек из моей команды пытаются прижать вам хвост, сэр. Нам нужно, э-э, нужно изменить центр тяжести вашего самолета, пока мы надежно не подсоединим вас к буксиру.”
  
  “Что ж, это действительно хорошая идея, но —”
  
  “Черт возьми! Оставайся в кабине!”
  
  “Вас понял. Я никуда не собираюсь.”
  
  “Я почти поймал тебя на крючок, Соколиный глаз. Срань господня. Дай мне секунду здесь и—”
  
  “Эй—плохой—берегись—”
  
  Огромная волна раскачивала корабль.
  
  Он перевернулся, самолет падал к воде внизу.
  
  Падая, F-35 откатился в сторону. Теперь Хоук мог видеть массивный нос корабля, рассекающий воду. Он не знал, что хуже ... видеть, как вода надвигается на него ... или видеть, как острие носа авианосца рассекает воду по направлению к нему.
  
  Черт возьми. Он должен был катапультироваться. Теперь он был бы пристегнут и перееден этим чертовым кораблем. Он почувствовал, как комок подкатывает к горлу. Он упал в воду. Тяжело. И увидел ужасающее зрелище возвышающегося носа, направляющегося к его крошечному самолету. Он был прямо на его пути.
  
  У него даже не было времени закрыть глаза.
  
  Он понял, что мертв, как только услышал ужасный звук, ужасный треск. Нос корабля оторвал его самолет, разломал его надвое. Только он не был мертв. Он кувыркался из конца в конец, врезавшись во что-то прямо над ним. Дно носителя. Он чувствовал себя так, словно находился в джипе, мчащемся со скоростью сто миль в час по дороге из стиральной доски.
  
  Но он был все еще жив. Он оставался запечатанным внутри своего модуля кабины. Он казался неповрежденным. Нос, должно быть, попал в самолет чуть позади него, прямо перед крыльями. Вода была такой прозрачной! Он мог видеть все дно носителя, когда его подбрасывало и покачивало на волнах. Он мог видеть и чувствовать каждый рывок и удар каждый раз, когда он ударялся о массивное днище корабля. Каждый раз, когда он попадал, ракушки на корпусе авианосца выдирали большие куски плексигласового козырька его кабины.
  
  Но все равно он выдержал.
  
  Затем его мир резко перевернулся с ног на голову, и его сиденье резко подалось вперед. Его впечатало в плексиглас, и он был уверен, что пролетит прямо сквозь купол, собираясь выстрелить прямо из реактивного самолета. Каким-то образом его кислородную маску отбросили в сторону. Осколки от чего-то порезали его лицо, покрывая его кровью. Его зрение затуманилось. Но каким-то чудом балдахин выдержал. Его разум метался, цепляясь за выживание. Тренировки и темперамент переключили его разум на рефлекс бедствия, его мозг пытался понять, что происходит и что с этим делать. Полное сжатие времени. То, что казалось минутой, было секундой.
  
  Болт, который крепил его катапультное кресло к полу, вышел из строя. Так оно и было. Вот почему, когда его нос пошел вниз, его сиденье пролетело вдоль перил, а его шлем и спинка сиденья почти пробили купол. В этот момент невидимая сила дернула нос самолета вверх, и сиденье соскользнуло вниз по перилам на пол. Хорошо. Намного лучше. Теперь он мог поворачивать голову. И его шея не была сломана.
  
  Он думал тогда, что он мог бы просто выбраться из этого проклятого бардака живым. Это чувство длилось недолго. Ужас снова охватил его, когда поистине ужасающий звук заполнил его мир.
  
  Винты.
  
  Громкий, пронзительный вой, быстро приближающийся. Звук был оглушительным. Всепоглощающий.
  
  О, черт.
  
  Теперь он мог смутно видеть их, свисающие под корпусом, далеко за кормой. Их было четверо, и они быстро приближались, жестокие клинки, почти невидимые внутри кружащихся облаков, водоворота белой воды.
  
  Тогда он испытывал страх. Настоящая вещь. Это был страх, о котором он даже не догадывался. Он предположил, что это был просто этот чертов пронзительный шум, вызывающий все эти мысленные картины особенно плохого пути. Что бы это ни было, это сработало. В мчащейся кабине Алекс Хоук был по-настоящему напуган.
  
  Там было четыре массивных бронзовых винта, каждый более двадцати футов в поперечнике и весом тридцать тонн. Четыре вращающихся лезвия с острыми концами, кусающих и рассекающих воду. Каждый винт был смонтирован на длинном валу, который был соединен с паровой турбиной, приводимой в действие одним из двух ядерных реакторов. Двигательная установка корабля вырабатывала полмиллиона лошадиных сил. Теперь каждый винт вращался со скоростью более двух тысяч оборотов в минуту.
  
  Устремившись к этим четырем мясорубкам, Хоук, наконец, открыл истинное значение страха. Оно не подкрадывалось и не касалось твоей шеи ледяными пальцами. Это взорвалось в твоем мозгу. И заставил все оцепенеть. Он сильно дрожал. Он сжал челюсти, чтобы унять стук зубов.
  
  Потрепанная капсула Алекса Хоука подпрыгивала, срезая острые куски ракушек, направляясь прямо к ним. Теперь он мог более ясно видеть, как он умрет. Он представил, как его разжевывают и выплевывают бесчисленными кусочками даже сейчас, когда он почувствовал внезапный всплеск скорости, приближающий его все ближе и ближе к вращающимся пропеллерам.
  
  Если шум был невыносим, то вид был ужасающим. Вода в средней части судна все еще была удивительно прозрачной, и когда он подошел ближе к корме, он смог разглядеть огромные вздымающиеся облака мельчайших пузырьков, мог разглядеть четыре вихря, созданные гигантскими винтами, четыре огромных вакуума, засасывающих его за корму с огромной скоростью.
  
  И он все еще ускорялся.
  
  Он хотел, чтобы его глаза открылись сейчас для этой последней части. Хотел увидеть все. Он хотел смотреть сквозь страх, когда мчался навстречу своей очень верной смерти. Он мог видеть зловеще изогнутые лопасти каждого винта в мельчайших деталях, когда стремглав бросался в водоворот.
  
  Он заставил свои глаза оставаться широко открытыми.
  
  Он был в безжалостных тисках подвесного винта. Это происходило. Он входил в бурлящий конвейер, ведущий к смерти. Он начал вращаться сейчас, теперь, когда он был в трубе. Вибрация и шум заслоняли все, кроме нависающих острых лезвий вращающихся лезвий. Казалось, что вращение винта немного замедлилось, но, возможно, это было просто его воображение. Теперь все в замедленном темпе.
  
  Он напрягся в упряжи, пытаясь предвидеть, что произойдет. При таком угле зазоры между лопастями были намного больше. Но недостаточно широкий для капсулы при таком наклоне в сорок пять градусов. Что, если бы он мог внезапно набрать вес вперед? Вспыхнула надежда. Он мог бы даже проскользнуть, если бы каким-то образом смог опустить нос — подождите — штырь сиденья был вынут — веса катапультного кресла, снова выдвинувшегося вперед, могло быть достаточно, чтобы — он схватился за ручки по обе стороны кабины и дернул себя вперед с такой силой, на какую был способен.
  
  Это была последняя, совершенно отчаянная авантюра, и он мог просто покончить с собой, делая это. Но если бы нос самолета наклонялся вниз, когда он проходил между двумя лопастями, возможно, гравитация и гидродинамика были бы на его стороне. Он не был физиком, не был экспертом по волновой механике, но какого черта, он—
  
  Сиденье рвануло вперед по направляющим, и он еще раз врезался в передний край фонаря. Его шлем снова принял на себя основную тяжесть удара. Он услышал громкий хлопок, звук раскалывающегося шлема или, может быть, козырька. Воды, правда, нет. Просто свежие простыни теплой крови, которая залила его лицо. Он не мог видеть. Ему показалось, что он почувствовал, как нос немного опустился, прежде чем милосердная тьма опустилась и окружила его.
  
  Дезориентированный и яростно вращающийся в кильватере винта, он пришел в сознание и внезапно увидел оранжевое солнце, подпрыгивающее на горизонте.
  
  Каким-то образом он все еще был жив.
  
  Он вытер кровь с глаз и заметил, что сильно подпрыгивает на поверхности океана. Силы, швыряющие его, исходили от обратной промывки четырех гигантских мясорубок Lincoln. Он мог видеть, как надвигающаяся корма авианосца удаляется от него. Его сердце колотилось о ребра с такой силой, что он чувствовал, что окровавленный орган может оторваться от грудной клетки. Он знал, что должен что-то сделать, чтобы выбраться из капсулы, но он не мог контролировать свои трясущиеся руки. Он несколько раз пытался взорвать купол, но, похоже, у него просто не было необходимой координации, чтобы сделать это. До его третьей попытки.
  
  Он взорвал купол.
  
  И очень быстро понял, что совершил очень серьезную ошибку. Капсула кокпита немедленно начала заполняться водой. Морская вода мгновенно поднялась выше его колен. Оно продолжало подниматься, плескалось вокруг, быстро заполняя кабину. Поскольку в носу было больше всего воздуха для вытеснения, капсула перевернулась. Он погрузился и сразу же начал тонуть. Он быстро шел ко дну. Он яростно дергал за свою сбрую, царапал ее, раздирая кончики пальцев.
  
  Примерно в тридцати или сорока футах под поверхностью его пальцы в последний раз рванули застежки, и ему удалось вырваться. Он вывернулся из привязи, оттолкнулся от того немногого, что осталось от его потерянного самолета, и начал пробиваться к поверхности.
  
  Выныривая из воды, он услышал громкий стук наверху и увидел большой вертолет Sea King, закрывающий небо над головой. Один пловец-спасатель, уже оказавшийся в воде, яростно греб к нему. Другой стоял наготове в открытом люке. Нисходящий поток усиливал волны, и Хоук пошел ко дну, проглотив пинту или две морской воды. Он почувствовал, как член экипажа дергает вверх его летный костюм. Несколько секунд спустя он снова барахтался на поверхности, только для того, чтобы быть ошеломленным еще одной разбивающейся волной.
  
  “Господи, сэр”, - крикнул ему пловец, перекрывая рев вертолета, каким-то образом перекинув веревку через голову и опустив ее на плечи. “Мы чуть не потеряли тебя, когда она затопила!”
  
  “Да, я знаю!”
  
  “Вы с ума сошли, сэр? Какого черта ты взорвал свой купол?”
  
  Хоук выплюнул последнюю соленую воду, которую смог собрать из своих горящих трубок, затем повернул голову и улыбнулся. Его спаситель был всего лишь ребенком, ему не могло быть намного больше двадцати лет. Подпруга на груди Хоука затянулась, и его дернуло вверх, сначала медленно, к парящему Морскому королю.
  
  “Никогда не взрывай купол!” - снова крикнул парень.
  
  “Когда это случится в следующий раз, ” крикнул Хоук парню, “ я постараюсь не забывать этого делать!”
  
  
  Глава тридцать третья
  Город Нью-Йорк
  
  ЭМБРОУЗ КОНГРИВ ПРИБЫЛ На ЗАПАДНУЮ ПЯТЬДЕСЯТ Вторую улицу, 21, в приподнятом настроении. Почему бы и нет? Он ужинал в клубе “21”, его любимом питейном заведении во всем Нью-Йорке. Неторопливая прогулка по Пятой авеню в теплых сумерках была восхитительной. У него было подходящее жилье, его удовлетворительно разместили в милом угловом номере в отеле Carlyle на углу семьдесят шестой и Мэдисон. Много уютного ситца и мягкой мебели. И когда он регистрировался в тот день, в его комнате ждала огромная композиция из гортензий.
  
  Надушенному голубому конверту от флориста с Парк-авеню, который сейчас надежно спрятан в кармане его жилета, придется подождать. Он знал, от кого это, и этого было достаточно.
  
  Он берег карточку. Он представил, как заказывает мартини со льдом, а затем читает ее слова, стоя у бара в ожидании своего спутника по ужину. Он пришел намеренно рано. Ему нужно было время, чтобы насладиться запиской Дианы, сдобренной джином.
  
  “Добрый вечер, мистер Конгрив”, - сказал любезный джентльмен, стоявший у входа в столовую. Он протянул руку, когда Эмброуз вошел в знакомую комнату, битком набитую моделями лодок, самолетов и спортивными сувенирами, свисающими с потолка. “Хорошо, что ты снова с нами”.
  
  Конгрив тепло пожал мужчине руку. Брюс Снайдер, по его мнению, был сердцем и душой легендарного старого заведения speakeasy. Высокий и симпатичный парень с зачесанными назад волосами и безупречным пошивом, Брюс сумел объединить элегантную нью-йоркскую утонченность с непринужденными манерами, которые были неотъемлемой частью его воспитания в Оклахоме.
  
  Тем не менее, Снайдер был хранителем огня в этой очень клубной атмосфере; арбитром социального расслоения в этих священных стенах. Именно он решал, сидеть ли вам на одном из любимых банкетных столов в гостиной или сослать в Сибирь за стойку бара. Но Эмброуз знал, что, в отличие от многих в его положении, Снайдер был хорошим человеком, который носил свою мантию власти легко и с искренним дружелюбием.
  
  “Я встречаюсь кое с кем, Брюс”, - сказал Конгрив. “Я немного рановато. И мучимый жаждой. Я подумал, что мог бы сначала выпить чего-нибудь холодного и прозрачного в баре.”
  
  “Хорошая идея. Я приберег банкетный столик в углу, когда вы будете готовы ”, - сказал Снайдер. “Дело или удовольствие привело вас в Нью-Йорк в эту поездку, старший инспектор?”
  
  “И то, и другое. Сегодня вечером в моем личном меню два блюда, Брюс. Твой восхитительный лобстер и эта крепкая старая птица Мариуччи. Что-то вроде "Прибоя и дерна", я полагаю, можно было бы сказать.”
  
  “Он не такой крутой”. Снайдер рассмеялся. “На самом деле, он был дома со своей внучкой буквально прошлой ночью. Ее день рождения.”
  
  “Мучи не тушил свечи?”
  
  Снайдер снова рассмеялся и пошел с ним к бару. “Мы заставляем его проверить свой шестизарядный револьвер у двери. Просто крикни мне, когда будешь готов сесть ”.
  
  Эмброуз заказал очень сухое бомбейское "Сапфир" без косточек и вытащил из кармана маленький бледно-голубой конверт. Это был тот же оттенок, что и гортензии, которые Диана прислала в "Карлайл". Он заметил, что у него дрожат руки. Его мартини прибыл волшебным образом, и он отложил конверт, чувствуя, что ему нужно выпить, прежде чем открывать его. Он действительно сходил с ума, думал он — просто сходил с ума и—
  
  Большая мускулистая рука легла ему на плечо.
  
  “Привет, моряк, впервые в Нью-Йорке?”
  
  Капитан детективной службы Джон Мариуччи, известный своим многочисленным приятелям в метрополисе как Мучи, а также под менее радушными прозвищами многих злодеев, которых он отправил вверх по реке, очень успешно сотрудничал с Эмброузом в паре дел. Теперь вся древняя история. Мучи был где-то к северу от пяти футов ростом, бочкообразный индивидуум с пышными черными усами и кожей цвета выгоревшей на солнце терракоты. В его аккуратно подстриженных черных волосах теперь пробивалась седина, но вместо того, чтобы старить его, это, казалось, сгладило некоторые острые углы.
  
  Эмброуз сунул карточку Дианы обратно в карман жилета и пожал мужчине руку, стараясь не морщиться от боли. Хватка у Мучи была самой сильной из всех, кого он знал, не считая Стокли Джонса, но Стокли, по крайней мере, знал, как держать его под контролем.
  
  Он повернулся к бармену. “Пожалуйста, еще два таких же, и пришлите их к нашему столу”.
  
  “Ладно, шеф”, - сказал Мариуччи после того, как они сели и он допил половину своего напитка, “Давайте пропустим погоню и перейдем сразу к результату. Мы возобновим наше знакомство позже. Что ты делаешь в моем городе и как, черт возьми, я могу тебе в этом помочь? Женщины, столик у Рао, о чем мы здесь говорим?”
  
  Эмброуз улыбнулся и пригубил восхитительный джин. “Когда-нибудь слышал о парне по имени Наполеон Бонапарт?” он спросил.
  
  “Да, я думаю, это наводит на размышления. Невысокий парень, француз, насколько я помню. Он всегда держал руку под курткой, как будто собирался достать свой чертов кусок.”
  
  “Это та самая птица, все верно”.
  
  “Он доставляет вам неприятности, старший инспектор?”
  
  “В некотором смысле, да, так оно и есть”.
  
  “Я надеру ему задницу”.
  
  “Вот почему мы здесь”.
  
  “Поговори со мной, Эмброуз, но давай сначала закажем стейк. Кстати, ты оплатил мое угощение, когда я был в Лондоне в прошлый раз.” Эмброуз не спорил по поводу меню или вкладки. Он был на территории Мучи и знал лучше. Мариуччи подал знак парящему официанту и сообщил ему, что им не нужны меню, только еда. “Два нью-йоркских стейка с прожаркой, картофель фри и два салата ”Сансет" с заправкой "Лоренцо"".
  
  “Ты хочешь стейк и цыпленка?” спросил официант, делая пометки в своем блокноте. Это не было проблемой, ничто не было проблемой, он просто хотел убедиться, что он понял.
  
  “Я голоден, что я могу тебе сказать? Хотя, ты прав, слишком много еды. Итак, подержи курицу на закате и просто положи часть салата и капусты.”
  
  “Очень хорошо, сэр”.
  
  Мариуччи откинулся на спинку банкетки и оглядел комнату. В нем было полно очаровательных полуизвестных и знаменитых лиц, и Эмброуз был уверен, что опытный капитан мог бы назвать имена почти всех из них. Затем он посмотрел на Конгрива и сказал: “Франция сошла с ума, верно? Что, черт возьми, не так с этими людьми? Они забыли о маленьком пляжном курорте под названием Нормандия? Иисус. Говоря о Франции, ты все еще постоянно носишь желтые носки?”
  
  “Конечно”.
  
  “Покажи мне”.
  
  Эмброуз высунул ногу из-под стола и подтянул штанину. На нем были черные мокасины Peale с кончиками в виде крыльев и его фирменные желтые носки, прошитые канатом, от Loro Piano. Мариуччи покачал головой и нахмурился. Они с Эмброузом никогда не сходились во взглядах, когда дело касалось одежды джентльмена.
  
  “Ты - цельное произведение искусства, ты знаешь это? Итак, вы говорили о Наполеоне?”
  
  “У него был сын. Не многие люди знают это.”
  
  “Я один из таких людей”.
  
  “Суть в том, что есть линия, идущая через всю историю от императора. Человек по имени Лука Бонапарт, один из прямых потомков Наполеона, является причиной, по которой я здесь ”.
  
  “О, да. Новый глава Франции или что-то в этом роде.”
  
  “Это мой мальчик. Он создает очень серьезные проблемы для вашей страны и моей ”.
  
  “В таком случае, он покойник. Хочешь немного вина?”
  
  “Это само собой разумеется”.
  
  “Я принесу нам хорошего Бароло. Или Барбареско. Любое вино, которое начинается на букву "В’, является хорошим итальянским вином. Я говорил тебе это раньше, верно? Расскажи мне еще об этом парне Бонапарте.”
  
  “Он убил своего отца. В Париже, тридцать пять с лишним лет назад. Лэнгли наткнулся на старое досье Deuxième, когда копался в прошлом Бонапарта. Вы увидите это позже, я проверил это своей шляпой. На самом деле я здесь по особой просьбе вашего директора ЦРУ Патрика Келли.”
  
  “Так ты знал, что меня повысили?”
  
  “Я этого не делал. Какой высокий статус вы сейчас занимаете?”
  
  “Ты сказал, что ЦРУ - это все. Сейчас я старший сотрудник полиции Нью-Йорка в Федеральном консультативном совете по борьбе с терроризмом. ATAC. Что делает меня в некотором роде недоделанным сытым человеком. Но с командованием всеми полицейскими, находящимися на действительной службе. Где в Париже произошло это убийство?”
  
  “У могилы Наполеона в 1970 году”.
  
  “Есть свидетели?”
  
  “Да. По крайней мере, два. Парень по имени Бен Сангстер. И его деловой партнер, парень по имени Джо Бонанно. Оба американцы.”
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной”.
  
  “Уверяю тебя, Бездельник, это самое далекое, что приходило мне в голову”.
  
  “Бенни Сангстер и Джоуи Боунс, конечно. Я должен знать этих двух птичек, я отправил их обеих наверх. Но я помню на суде какую-то чушь о том, что они работают в Париже. Что-то связанное с Профсоюзным корпусом. Ты много о них знаешь?”
  
  “Немного. Вы можете прочитать гораздо больше в файле.”
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь о Корсе”.
  
  “Французская мафия. Жестокий, даже старше, чем Сицилийский союз. Началось на Корсике, родине Наполеона, как вы знаете. В шестидесятых и семидесятых годах синдикат Корс вел обширные операции прямо здесь, на Восточном побережье, в основном занимаясь контрабандой и торговлей наркотиками. Иногда они работали как инструменты для европейских корпораций, скорее как якудза для японского бизнеса. Корс - единственная мафиозная организация с политической программой.”
  
  “Политический?”
  
  “Да. Они финансировали и организовывали террористические акции против неевропейских корпораций. Именно там мой мальчик Бонапарт впервые сделал себе имя. В те времена между американскими семьями шла война за территорию.”
  
  “Я понимаю”.
  
  Конгрив спросил: “Сангстер и Бонанно все еще находятся в заключении?”
  
  “Сожжен, насколько я, черт возьми, знаю. Я думаю, их было от десяти до пятнадцати, что-то в этом роде. Взял небольшой тайм-аут в Аттике. Они, вероятно, вышли, насколько я знаю.”
  
  “Я бы очень хотел поговорить с ними обоими”.
  
  “И когда именно вы хотели бы провести эту небольшую беседу?”
  
  “Ты думаешь, что сможешь их найти?”
  
  “Я могу найти кого угодно, Эмброуз. Кроме Хоффы. Его я, блядь, не могу найти, чтобы спасти свою задницу. Однако это не значит, что я его не найду. Дай мне пойти позвонить. Когда вам было бы удобно взять интервью у этих двух заключенных?”
  
  “Сегодняшний вечер был бы идеальным”.
  
  “Значит, действительно надвигается какой-то кризис?”
  
  “Как всегда, капитан, - сказал Эмброуз, - история, как однажды заметил Герберт Уэллс, - это гонка между образованием и катастрофой. Прямо сейчас катастрофа, похоже, опережает нас на целый фарлонг.”
  
  Мариуччи просто посмотрел на него, в его глазах была улыбка, прежде чем он заговорил. “Я сделаю звонок. Не должно занять и пяти минут. И не прикасайся к своему стейку, пока я не вернусь, тоже. Как однажды заметила миссис Мариуччи из Бруклина, ”Это невежливо’.
  
  
  Дом отдыха "Байд-а-Ви" находился на темной боковой улочке, отходящей от главной магистрали под названием Куинс-бульвар. Это было приземистое трехэтажное здание с облупившейся штукатуркой на стенах и крутой деревянной крышей, нуждающейся в ремонте. Конгрив и капитан Мариуччи оставили офицера в форме за рулем новенького Chevy Impala cruiser. Они припарковались за полквартала отсюда и пошли пешком. Идея капитана, и неплохая.
  
  “Разыграй свои карты правильно, Эмброуз, и ты тоже можешь оказаться здесь”, - сказал капитан, когда они поднимались по потрескавшемуся и вздымающемуся тротуару дома отдыха.
  
  “Унылая старая куча, не так ли? Ты сказал, что этим управляет мафия?”
  
  “Да. Куча гризли-гумба в подгузниках играют в пинокль и вспоминают старые добрые времена. Эй, хочешь услышать смешную шутку?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Эти двое девяностодевятилетних чудаков сидят в своих креслах-качалках на крыльце точно такого заведения, понимаете, и один говорит другому, он говорит: ‘Пайсано, позволь мне прояснить это. Это вы или ваш брат были убиты в Анцио во время Второй мировой войны?”
  
  “Довольно хороший”. Эмброуз рассмеялся. Он поднялся по провисшим ступеням, и капитан был прямо за ним.
  
  “Ничтожество, не так ли? Ладно, кто говорит у двери? Ты или я?”
  
  “Полагаю, это мое расследование”, - сказал Эмброуз и постучал в потрескавшуюся входную дверь. Внизу горело несколько ламп и одна или две на втором этаже. Окно, спрятанное под карнизом, было темным. Через мгновение в дверях появился крупный мужчина в зеленой форме. Он открыл его, но едва-едва.
  
  “Добрый вечер, сэр”, - сказал Эмброуз, показывая свое удостоверение. “Я старший инспектор Эмброуз Конгрив из Скотленд-Ярда. А это капитан Мариуччи из департамента полиции Нью-Йорка. Можно нам войти?”
  
  “Что все это значит?” - спросил мужчина, слегка прикрывая дверь.
  
  “Я расскажу тебе, когда мы будем внутри”, - ответил Конгрив, распахивая дверь и переступая порог. Капитан последовал за ним внутрь, и они втроем стояли в маленьком коридоре под бледно-желтым светом пыльного потолочного светильника.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил мужчина. “Я ничего не сделал. Я здесь всего лишь санитар.”
  
  “Как тебя зовут?” - Спросил Мариуччи.
  
  “Я Левон, сэр. Левон Грин.”
  
  “Есть ли управляющий в этом заведении, мистер Грин?” - Спросил Эмброуз.
  
  “Он здесь не спит. Он уходит в одиннадцать и направляется домой. Я всего лишь ночной сторож.”
  
  “Я понимаю. Где находится его офис?”
  
  “Там, дальше по коридору. Последняя дверь налево.”
  
  “А файлы на всех— пациентов? Они хранятся в этом кабинете?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “У вас здесь есть постоянный житель по имени Бен Сангстер?”
  
  “Да, сэр, есть. Он сейчас наверху. Крепко спит.”
  
  “Хорошо. Капитан Мариуччи собирается достать для меня его досье. Ты собираешься показать мне комнату мистера Сангстера.”
  
  “Да, сэр, прямо сюда. мистер Бен на верхнем этаже. Там, наверху, только один. Но он спит, как я и сказал. Он принимает лекарства в шесть. После этого человеку отключают свет. Он не просыпается до апельсинового сока”.
  
  “Капитан, ” сказал Эмброуз, “ я собираюсь сопроводить этого очень милого джентльмена наверх и взглянуть на мистера Сангстера. Не присоединитесь ли вы к нам, как только заберете его досье из офиса?”
  
  “Конечно, старший инспектор, ” сказал Мариуччи с притворным поклоном, “ я займусь этим прямо сейчас, сэр”. Он неторопливо зашагал по темному коридору, что-то бормоча себе под нос. Лавон указал на узкую лестницу через холл, и Эмброуз начал подниматься впереди него, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
  
  “Это его комната?” - Спросил Эмброуз, когда они добрались до верхнего этажа.
  
  “Да, сэр”.
  
  “После вас”, - сказал Конгрив и позволил большому мужчине открыть дверь и войти впереди него.
  
  Острый медный запах ударил в подергивающийся нос Конгрива. Он знал, что найдет, еще когда потянулся к выключателю у двери. В этой комнате была свежая кровь. Этого много. Он включил свет.
  
  “О, Господи Иисусе”, - сказал санитар. “О, Боже милостивый, как это —”
  
  Эмброуз посмотрел на Левона Грина и сказал: “Этот человек был жив, когда вы видели его в последний раз?”
  
  “Да, сэр! Он—”
  
  “В последний раз вы видели его, когда давали ему лекарство. В какое время вы дали ему лекарство?”
  
  “Шесть. Шесть часов, вот о чем я говорю. В одно и то же время каждый день. О, мой господин.”
  
  “Вы абсолютно уверены, что он был жив в шесть часов вечера?”
  
  “Живой, как ты или я. Да, сэр. Он был.”
  
  “И с тех пор вы ничего не слышали? Никакого шума? Никаких криков или воплей?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Я верю тебе. Эта окровавленная подушка на полу была прижата к его лицу. Мог ли это сделать кто-то из ваших пациентов?”
  
  “Нет, сэр. Ни у кого из них не хватит сил наполовину отрубить человеку голову.”
  
  “Был ли кто-нибудь, кроме вас и управляющего, в этом доме сегодня вечером?”
  
  “Просто продавец посуды”.
  
  “Человек-тарелка? Повар?”
  
  “Нет, сэр. Человек, который пришел починить тарелку на крыше.”
  
  “Ах, это блюдо. В котором часу это было?”
  
  “Около семи, я думаю. Все, кто не был прикован к постели, сидели в гостиной и смотрели телевизор, и внезапно изображение погасло. Мужчина появился здесь примерно через десять минут, сказал, что пришел приготовить блюдо. По его словам, ему пришлось подняться на крышу.”
  
  “Как он выглядел?”
  
  “Он был маленьким парнем. Широкая улыбка на его лице. Китаец.”
  
  “Китаец. Это очень интересно. Я хочу, чтобы вы прямо сейчас спустились вниз и попросили капитана Мариуччи немедленно подняться сюда. Вы можете это сделать, мистер Грин? Беги туда, сейчас же.”
  
  “Ничего подобного здесь никогда не случалось до этого. Никогда.”
  
  “Иди”.
  
  Покойный Бенни Сангстер лежал лицом вверх в своей залитой кровью постели. Его горло было перерезано до позвоночника, и рана под подбородком зияла, как второй красный рот. Подойдя к кровати, Конгрив увидел, что кровь частично свернулась. Именно тогда вторая рана привлекла его внимание.
  
  В центре груди также была глубокая рана. По опыту Эмброуза, это означало, что органы были удалены. По размеру и расположению раны он бы предположил, что это сердце.
  
  Кто-то знал, что Конгрив приедет в Нью-Йорк и зачем. Что кто-то опередил его в ударе, добрался до Бенни Сангстера раньше, чем это смог Эмброуз. Конгрив услышал тяжелые шаги Мариуччи, поднимающегося по лестнице.
  
  “Капитан!” Конгрив крикнул через плечо: “Где, черт возьми, находится Кони-Айленд?”
  
  “Ты кто, турист? Это в Бруклине, ради всего святого. Самый южный — о, черт”, - сказал капитан Мариуччи. Он стоял в дверях, уставившись на то, что осталось от Бенни Сангстера.
  
  “Джо Бонс следующий, ” сказал Конгрив, - Поехали”.
  
  “Он следующий, все в порядке, - сказал капитан, - и кто бы ни убил здесь Бенни, он думает о том же, черт возьми. Давай выбираться отсюда”.
  
  Движение было небольшим для пятничного вечера. Патрульные заставили "Импалу крузер" разогнаться не менее чем на сотню миль по Белт-Паркуэй, петляя по переулкам.
  
  “Он каннибал”, - заметил Эмброуз, глядя в окно на размытый Бруклин.
  
  “Что? Кто такой?” Сказал Мариуччи.
  
  “Убийца. Китаец, который убил Сангстера.”
  
  “О какой хуйне ты говоришь, Эмброуз?”
  
  “Поедание сердца своего врага. Акт психологической жестокости. Убийца съел сердце Сангстера. По крайней мере, он удалил это. Предполагая, что это было бы неудобно перевозить, особенно если он планирует второе убийство сегодня вечером, я полагаю, что он съел это, стоя над трупом.”
  
  “Иисус”.
  
  “Китайцы не такие щепетильные, как мы, капитан”.
  
  “Ты хочешь сказать, что это понятное поведение?”
  
  “Я говорю, что табу на каннибализм там слабее, чем на Западе. В военное время многие голодающие китайцы пристрастились к человеческому мясу. И есть много историй о работниках моргов или крематориев, отрезающих ягодицы или груди у женских трупов и уносящих их домой на ужин. Видите ли, начинка для пельменей.”
  
  “Ты можешь остановиться? Пожалуйста?” Мариуччи умолял. “Сейчас!”
  
  Форма спереди развернулась. “Здесь?” он спросил, немой, обоснованный.
  
  “Не ты, он”, - сказал Мариуччи.
  
  На съезде 6 полицейский, управлявший патрульной машиной, перевернулся на двух колесах при повороте. Затем он отправился на юг по Кропси-авеню, проделав по ней весь путь до Серфинга. На углу Серф-стрит и Западной десятой улицы он с визгом затормозил, и капитан и человек из Скотланд-Ярда выбрались с заднего сиденья.
  
  Джо Бонс, как узнал Мариуччи сегодня вечером, сейчас работает в Coney. С тех пор как он отошел от дел, связанных с семьей, он был ночным дежурным за рулем. Поскольку был вечер пятницы и еще не совсем наступила полночь, Мариуччи решил, что его лучший шанс найти Джоуи был в Кони. Аттракционы закрывались в полночь, так что он, вероятно, все еще был здесь. Он сел на свой мобильный и позвонил в отдел по расследованию убийств, когда они сбегали по лестнице дома отдыха. Фургон с мясом уже был на пути в Байд-а-Уи. Он решил, что Левон никуда не денется. Большой человек все еще стоял над трупом и плакал, когда они выбежали из комнаты.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  Bad Reichenbach
  
  ФРАУ ИРМА НОСИЛА ВЫСОКИЕ САПОГИ ПОД СВОЕЙ ДЛИННОЙ ЧЕРНОЙ юбкой, Стоук был почти уверен. Блестящие черные, доходящие прямо до ее пухлых розовых коленок. Она не была самой красивой девушкой в Баварии. Ее тонкие седовато-светлые волосы были собраны в два больших пончика с каждой стороны головы. У нее было квадратное, плоское лицо с крючковатым носом прямо посередине. Она нанесла на лицо что-то вроде густой белой пудры, хотя, по скромному мнению Стоука, она и так была достаточно белой. У нее было невысокое, компактное тело, и одна хорошая вещь, которую вы могли бы сказать о ней, она выглядела очень сильной для женщины.
  
  “Зо”, - сказала Ирма Джету, заглядывая в свою регистрационную книгу, - “мы понятия не имели, что ты приедешь”.
  
  “Мы отправляемся в поход”, - сказал Джет, повторив то, что она уже сказала дважды, когда они все еще стояли снаружи, разгоряченные и изнывающие от жажды под палящим солнцем у входной двери. Фрау, очевидно, была очень удивлена, увидев Джета без своего бойфренда барона. И когда Джет представил Стокли Джонса в качестве своего личного тренера, она посмотрела на него так, как будто он был каким-то гигантским инопланетным представителем другой формы жизни. Стоук улыбнулся и сказал "Гутен Таг", но она, похоже, не слишком хорошо понимала его по-немецки. ГУ-тен ТОГ. Пришлось поработать над этим.
  
  “Ах. Пеший туризм”, - сказала фрау Ирма Винтервальд, но не очень тепло и радушно. То, как она это сказала, заставило Стоука подумать, что, возможно, пешие прогулки в этих горах строго запрещены. В гостевом доме Zum Wilden Hund было немного жутковато внутри. Плотные бархатные шторы не пропускали большую часть солнечного света. Резная мебель была тяжелой и темной, а высоко на стенах висело множество лохматых голов со стеклянными глазами-бусинками. Мертвые олени и медведи, все уставились на огромного мужчину в походных шортах, как будто это он должен быть на стене, а не они.
  
  Гостевой дом, решил Стоук, был баварской версией мотеля "Бейтс".
  
  Еще одной странной вещью была музыка. Из огромного рояля в дальнем конце комнаты доносилась очень громкая фортепианная музыка. Играющий парень, герр Винтервальд, был слишком стар, чтобы быть мужем Ирмы, поэтому Стоук решил, что это, должно быть, ее отец. Он был слеп, носил темные очки и темно-зеленую фетровую куртку с костяными пуговицами. Его седые волосы торчали торчком, как будто он постоянно подвергался воздействию электрического тока. Музыка, которую он сейчас играл, звучала как нацистские марши новой волны, если таковые вообще существовали.
  
  Ирма заметила, что Стоук уставился на парня, и сказала: “Он гений, не так ли?”
  
  “Да, ” сказал Стоук, “ я имею в виду, нет”.
  
  “Зо, ” говорила Ирма, “ это будет только на одну ночь, да?”
  
  “Однажды ночью”, - сказала Джет со своей лучшей актрисной улыбкой.
  
  “Und, ein Zimmer? Вам понадобится только одна комната?” фрау смотрела не на Джета, а на Стоука, когда говорила это. Она одарила его своим самым многозначительным взглядом. Слово "Похотливый" было подходящим. Стоук одарил ее своей самой широкой улыбкой и поднял два пальца.
  
  “Нет, ” сказал Джет, “ нам понадобятся две комнаты, фрау Винтервальд”. Сток мог сказать, что Джету потребовалось все немалое актерское мастерство, чтобы не перепрыгнуть через стойку и не оторвать голову этой уродливой женской жабе. Вы можете сказать, когда две женщины не очень нравятся друг другу. Это некрасиво.
  
  “Zo, zwei Zimmer. Один для фрейлейн Джет, а другой для мистера...
  
  “Джонс”, - сказала Стоук и записала это своей большой толстой чернильной ручкой. Настоящие чернила, заметил Стоук. Эти люди не валяли дурака.
  
  “Джонс”, - повторила она, растягивая слово по мере его написания. “Такое американское имя, да?”
  
  “Я американец”, - сказал Стоук, пожимая плечами. Джет быстро подмигнул ему.
  
  “Zo, alles gut. Совсем без багажа?” Спросила Ирма. Она встала на цыпочки и заглянула через стойку, как будто багаж вот-вот должен был волшебным образом появиться. У нее были рыбьи глаза, заметил Стоук, глаза рыбы-людоеда.
  
  “Багажа нет”, - сказал Джет.
  
  “Багажа по-прежнему нет”, - сказал Стоук, не в силах остановиться.
  
  “Унд, скажи мне, как поживает барон фон Драксис, дорогая девочка? Мы не часто видели его с тех пор, как закончились лыжи”, - сказала Ирма. “Правда, Виктор?”
  
  Виктор покачал головой и продолжил играть на пианино. Внезапно до Стоука дошло, на кого он был похож. Albert Einstein. Просто хочу показать вам, что плохая стрижка может заставить любого выглядеть глупо.
  
  “С ним все в порядке”, - сказал Джет. “Мы с ним путешествовали по Средиземному морю на борту "Валькирии". Возможно, вы слышали, фрау Винтервальд, что мы с бароном фон Драксисом собираемся пожениться в сентябре?”
  
  Это была совсем другая фрау Ирма Винтервальд, которая подняла глаза и ответила на этот вопрос. “Нет, дитя мое, я понятия не имел! Как великолепно! Я рад за тебя, дорогая девочка. Он самый замечательный человек! И такой богатый! Какой улов, ты счастливица! Не хотели бы вы и ваш друг пообедать в саду?”
  
  Они ели в огороженном саду на солнечной стороне дома. Фрау Ирма, теперь улыбающееся, доброжелательное создание, принесла каждому из них по бокалу холодного белого вина вместе с меню. Стоук заказал шницель по-венски, поскольку это было единственное блюдо, которое он узнал, и, как ему показалось, ему понравилось. Джет, что неудивительно, заказал зеленый салат, а фрау Винтервальд поклонилась и проскользнула обратно в дом. Даже здесь, в саду, было слышно, как Виктор наигрывает свои неонацистские маршевые мелодии.
  
  “Ирма не такая уж и дурочка”, - прошептал Стоук Джету после того, как она исчезла внутри.
  
  Джет улыбнулся. “Да. Эта старая сука всегда ненавидела меня. Хотя, я думаю, у нас все в порядке. Ты молодец.”
  
  “Я великолепен, пока не говорю. Знаешь, что забавно? В этом меню у них одна страница с блюдами и тридцать страниц с картой вин.”
  
  “Ты должен увидеть винный погреб”, - сказал Джет, внимательно глядя на него. “Может быть, сегодня вечером, когда они лягут спать”.
  
  “Я знал, что должна была быть причина, по которой ты привела меня сюда”, - сказал Стоук, улыбаясь ей. “Кроме гостеприимства”.
  
  “Она читает ему после ужина. Обычно они ложатся спать в десять, ” сказал Джет. “Я принес кое-что, чтобы добавить им в чай. Я удостоверюсь, что они вышли, и постучу в твою дверь где-нибудь после полуночи ”.
  
  “Они не держат подвал запертым?”
  
  “Я знаю, где она прячет ключ”.
  
  
  Было около двух часов ночи, когда Стоук и Джет спустились в пахнущий фанком полумрак подвала гастронома. Ступеньки, ведущие вниз из кухни фрау Ирмы, были из старого истертого камня и скользкие, и ему пришлось держать Джета за руку, чтобы спуститься по ним, не упав. У него был маленький швейцарский армейский фонарик, который он положил в рюкзак, и он держал его направленным на ноги Джет, чтобы она не поскользнулась.
  
  На стене у подножия лестницы был железный светильник со свечой, и Стоук нашел коробку спичек на полке под ним. Он зажег свечу и огляделся вокруг. Он никогда в жизни не видел столько вина. В маленькой комнате, в которой они находились, были полки до потолка, заставленные пыльными бутылками, и были коридоры, ведущие во всех направлениях, обе стены были уставлены полками с вином.
  
  “Гордость и радость Шатци”, - сказал Джет. “Самая большая коллекция довоенного бордо в Германии. Да ладно, дело вот в чем.”
  
  “Откуда ты обо всем этом знаешь?”
  
  “Мы пришли сюда. Очень много. Кататься на лыжах. То, что вы сейчас увидите, - любимое место отдыха Шатци после прогулки на лодке. Как я уже сказал, gasthaus - это всего лишь прикрытие. Только около пяти человек знают, что это место вообще существует. Поверь мне.”
  
  “Покажи мне деньги”.
  
  Стоук дал ей фонарик и последовал за ней по длинному темному коридору справа. Они зашли в тупик, маленькую круглую комнату, в центре каменного пола которой стоял старый дубовый стол с двумя придвинутыми к нему стульями. В центре стояла свеча, и Стоук зажег ее. На столе лежала большая книга в кожаном переплете. Джет сел и открыл его, листая страницы с золотым обрезом, пробегая глазами записи, нацарапанные там красными чернилами шариковой ручкой.
  
  “Что это?” - Спросил Стоук.
  
  “Винный реестр. Вы должны подписывать каждое дело этой ручкой. Эти номера дел здесь, на полях, являются ключевыми.” Джет складывал и вычитал ряд чисел на ее ладони. Стоук заметил, что она записывала только последнюю цифру из последних семи записей.
  
  “Ключ к чему?”
  
  “Я покажу тебе”, - сказала она и закрыла книгу. Она встала и сказала: “Помоги мне отодвинуть этот стол в сторону”.
  
  Они отодвинули стол в сторону. В полу, где раньше стоял стол, был расшатанный камень. Джет вытащила маленький перочинный нож из кармана, когда опустилась на колени на пол. Она вставила кончик лезвия в трещину на одной стороне камня и приподняла его. Стоук направил фонарик на квадратное отверстие, обнаружившееся в полу. Там была черная стальная панель с окошком цифрового считывания и клавиатурой. Джет посмотрела на цифры, написанные у нее на ладони, и они появились на дисплее, когда она ввела все семь. Она нажала другую кнопку, и цифры начали мигать.
  
  “Они меняют код каждую неделю”, - сказал Джет. “Это хорошая система”.
  
  “Безупречно”, - сказал Стоук, когда стена из бутылок начала дребезжать и трястись, - “Очевидно”.
  
  Затем вся стена из вина от пола до потолка начала погружаться в пол. За ним была стена из нержавеющей стали. В стальную стену была вделана дверь лифта из полированной бронзы.
  
  “Я понимаю. Он держит действительно, действительно хорошее вино на другом этаже, я прав?” Сказал Сток.
  
  “Довольно неплохо”, - сказал Джет, глядя на него снизу вверх и улыбаясь.
  
  Они тихо стояли и смотрели, как последняя полка с бесценным вином исчезает под полом. Несмотря на его собственные тревоги и опасения Хоука по поводу Джет, теперь он знал, что без нее никогда бы не зашел так далеко.
  
  “Хорошо”, - сказал Джет. “Мы почти в деле”.
  
  Она положила правую руку плашмя на матово-черную панель справа от дверей. Полоса красного света прошла под ее рукой, когда биометрический сканер считывал показания ее ладони. Мгновенно маленькая лампочка над панелью начала мигать зеленым. Стоук услышал слабый гул и понял, что за стальными дверями опускается кабина лифта. Такси потребовалось много времени, чтобы опуститься до их уровня.
  
  Стоук внезапно увидел все это целиком.
  
  “Эта шахта лифта поднимается в гору прямо за пансионом, не так ли?” - сказал он. Джет кивнул.
  
  “Добро пожаловать в замок Райхенбах”, - сказал Джет, когда двери бесшумно открылись. “Одна из самых безопасных и изысканных частных резиденций в Альпах”.
  
  “Круто”, - сказал Стоук.
  
  Они подъехали в молчании. Внутренние стены лифта были облицованы полированной латунью. Стоук поднял глаза. На потолке был странный светильник, бронзовый орел с распростертыми крыльями, держащий в когтях подсвеченный стеклянный шар. Потребовалось десять минут, чтобы добраться до вершины горы. Когда такси остановилось, двери открылись, они с Джетом вышли в самое потрясающее место, которое он когда-либо видел.
  
  “Великолепно, не правда ли?” Сказал Джет, изучая его лицо.
  
  “Я не могу говорить”, - сказал Стоук.
  
  Стоук просто стоял там, впитывая все это. Они, должно быть, находились на высоте шести или семи тысяч футов. Всю стену напротив них занимал массивный участок изогнутого стекла. За его пределами череда залитых лунным светом заснеженных гор уходила вдаль под черным звездным небом. С вершины парящего потолка над ними свисала массивная люстра. Джет коснулся кнопки, которая осветила его.
  
  В комнате было очень мало мебели. Никаких ковров на полах, только обширные участки полированного дерева с различными замысловатыми инкрустациями. Несколько низких кожаных кресел были расставлены вокруг большого открытого каменного камина слева от Стоука. Над резной каминной полкой висел большой портрет маслом. Двое мужчин верхом на лошадях по снегу, высоко в этих горах. Даже на расстоянии Стоук узнал в одном из двух мужчин фон Драксиса. На нем была какая-то фанковая униформа. Картина очень героического типа.
  
  “Кто этот другой парень?” - спросил он Джета, подходя к камину, чтобы получше рассмотреть.
  
  “Это Лука Бонапарт”, - сказала она. “Лучший друг Шатци”.
  
  “Бонапарт, да? Так вот он какой. Я должен был догадаться по тому, как он засунул руку под пальто. Ну, будь я проклят. Вау. Что это за аккуратный наряд на Шатци?”
  
  “Альпенкорпс. Форма Немецкого альпийского корпуса. Винтаж времен Второй мировой войны. У него в Темпельхофе целая коллекция военной формы.”
  
  “Опять это слово. Что такое Темпельхоф? Ты имеешь в виду аэропорт?”
  
  “Старый аэродром в Берлине. Спроектирован Альбертом Шпеером и построен примерно в 1937 году. Огромное здание в форме полумесяца длиной около пяти километров. После того, как Гитлер завоевал мир, он должен был стать главным аэропортом континента Германия. Несколько лет назад город Берлин собирался снести его, но Шатци выкупил его у них из-под носа. Теперь в нем находятся все корпоративные офисы фон Драксиса, а также студии судостроения и авиационного дизайна.”
  
  “Это правда? Germania. Так он планировал назвать мир, да? Я никогда этого не знал.”
  
  Единственный стол в форме полумесяца с одним стулом стоял лицом к большому окну. На его тщательно отполированной поверхности стояли только черно-белая фотография в большой серебряной рамке и модель старинного трехмачтового парусника. Корпус был из какого-то черного камня, а все паруса были сделаны из слоновой кости, такой тонкой, что сквозь нее можно было видеть звездный свет.
  
  “Так это его рабочий стол?” Сказал Стоук, подходя к полукруглому столу из орехового дерева с вырезанными орлами вместо ножек. За письменным столом и изогнутой стеклянной стеной вершина мира разворачивалась и раскатывалась внизу.
  
  “Да. Сядь в кресло.”
  
  “Ты не думаешь, что он был бы против?”
  
  “Я уверен, что он бы так и сделал. Продолжай.”
  
  Стоук сделал, как она сказала. Сидя здесь, было трудно не чувствовать себя человеком, которому принадлежит весь мир. Это было очень неприятное ощущение.
  
  “Кто это там в серебряной рамке?" Папа?”
  
  “Kaiser Wilhelm.”
  
  “Ты не говоришь. Мой, мой, мой. Разве это не нечто?” Стоук положил обе руки ладонями вниз на стол и растопырил пальцы, помолчал несколько секунд, просто думая обо всем этом. После нескольких долгих мгновений он посмотрел на нее и сказал: “Скажи мне, Джет. Чем именно твой парень зарабатывает на жизнь?”
  
  “Он кораблестроитель. Самый успешный и могущественный в Германии. Его семья была в бизнесе в течение четырех столетий. Семья Круппов изготовила пушки. Династия фон Драксис построила корабли, которые перевозили оружие через море. Семейная верфь в Вильгельмсхафене - это то место, где они построили "Граф Шпее”."
  
  “Верно. Лучший карманный линкор Германии. Британцы загнали ее в угол в Уругвае, верно? Потребовалось три корабля королевского флота, чтобы потопить ее.”
  
  “Британцы не топили ее, Стокли. Гитлер приказал затопить корабль в гавани Монтевидео. Чтобы помешать британцам узнать секреты конструкции фон Драксиса и экспериментальных систем вооружения Круппа. "Граф Шпее" был спроектирован и построен дедом Шатци, Конрадом, для Кригсмарине. Выпущен в 1937 году.”
  
  “Кригсмарине, да? Наш маленький Шатци все еще строит лодки для немецкого флота?”
  
  “Сейчас не так много”.
  
  “У немецкого военно-морского флота нет тех огромных бюджетов, которые у него были раньше. Итак, какие лодки он строит в наши дни?”
  
  “Пойдем со мной, и я тебе покажу”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Резиденция Шатци включает в себя студию морского дизайна, где модельеры сначала создают то, что создает он, а затем в режиме реального времени моделируют ходовые испытания. Лодки безупречны еще до того, как всплескивают настоящие корпуса ”.
  
  “Что он сейчас строит?”
  
  “Величайший океанский лайнер, когда-либо построенный”.
  
  “Для Германии? Планирует ли он наставить оружие на этого?”
  
  “Нет. Он строит ее для Франции”.
  
  “Франция. Разве это не захватывающее дерьмо? Франция и Германия. Я думаю, они, наконец, решили поцеловаться и помириться. Пойдем посмотрим”.
  
  “Ты в порядке? Ты странно себя ведешь.”
  
  “Я чувствую себя хорошо. Именно так со мной бывает, когда я впечатлен ”.
  
  Им пришлось пройти через несколько интересных комнат, чтобы добраться до студии. Там была столовая со столом, достаточно длинным, чтобы вместить целый маленький городок. Они подошли к двери с надписью "Кригсмарине" и вошли в типовую комнату, где Стокли мог бы провести неделю. Под куполообразным потолком, выкрашенным в виде грозового неба, было море стеклянных витрин. Каждый из них содержал изысканно детализированные модели кораблей, которые семья фон Драксис спроектировала или построила для немецкого военно-морского флота.
  
  Стоук на мгновение остановился, чтобы полюбоваться некоторыми из них. Там были массивные линкоры "Тирпиц" и "Бисмарк". Но также и личный всегдашний фаворит Стоука - ботинки Schnellboote. Возможно, это была самая быстрая и хорошо спроектированная катерная лодка, когда-либо построенная во время Второй мировой войны. Может быть, когда-нибудь.
  
  Дверь из стали и бронзы с замысловатой резьбой преграждала путь в следующую комнату. На нем были изображены все эпические морские сражения, в которых Кригсмарине участвовало за последние несколько столетий. Стоук чувствовал, что узнает Шатци лучше. И он начинал чувствовать, что решение Хоука отправить его в Германию было правильным. Он не мог выбросить из головы портрет над камином.
  
  Джет сотворила свою электронную магию с дверью, и они вошли в студию тестовых моделей. Потолок представлял собой стеклянный купол, и звезды мерцали высоко над их головами. Джет потянулась к выключателю, когда Стоук коснулся ее руки и сказал: “Не надо. Давайте просто оставим это так на минуту.”
  
  Он вошел внутрь впереди нее. В этой комнате была только одна модель, и она стояла в центре инкрустированного мраморного пола. Он был заключен в закрытую стеклянную конструкцию длиной не менее тридцати футов и высотой пятнадцать футов. Внутри был самый великолепный корабль, который Стоук когда-либо видел. Название гигантского океанского лайнера было выведено на его корме сусальным золотом.
  
  Левиафан.
  
  “Левиафан”? Сказал Сток.
  
  “Морской зверь”, - сказал Джет. “Библейский. Это идея шутки Шатци и Луки ”.
  
  “Понял”, - сказал Стоук, хотя на самом деле это было не так. Он предположил, что этот новый французский монстр был, возможно, вдвое больше, чем самый большой в мире лайнер "Куин Мэри 2", построенный компанией "Кунард". Это составило бы около полутора тысяч футов в длину и около трехсот футов в высоту. Если бы "Стокуку" пришлось угадывать его валовой тоннаж, он бы оценил его в триста тысяч. Иисус.
  
  “Это рабочая модель”, - сказал Джет, вручая ему модуль дистанционного управления.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "работаю’?”
  
  “Все работает. Вот, я тебе покажу ”. Она нажала одну кнопку, и корабль осветился от носа до кормы тысячью крошечных внутренних и наружных огней по всей длине его надстройки. Красные и зеленые ходовые огни по обе стороны от носа были размером с мячи для гольфа. Она нажала другую кнопку, и крошечные якоря начали опускаться.
  
  “Святое дерьмо”, - сказал Стоук. Вещь была поистине прекрасна.
  
  “Это ничего. Посмотри на это”, - сказал Джет. Она нажала кнопку, и внутренняя часть стеклянной витрины начала наполняться прозрачной голубой водой, подсвеченной снизу. Он быстро поднимался по стенкам корпуса, пока не достиг ватерлинии "Левиафана".
  
  “Вы можете имитировать все виды морских условий, - сказал Джет, “ в нижней части корпуса спрятаны весла для управления волнами. И датчики по всему танку для контроля параметров воздействия волн на корпус. Хотите увидеть шторм пятой силы? Цунами? Моря в пятьдесят футов?”
  
  “Не прямо сейчас”.
  
  “Вы хотите, чтобы я запустил ее двигатели?”
  
  “Да, это я хотел бы посмотреть”, - сказал Стоук, пораженный, когда Джет коснулся пульта дистанционного управления. На корме были подвешены двигательные капсулы. Когда она нажала на джойстик, капсулы повернулись на 360 градусов, а миниатюрные бронзовые подпорки начали вращаться, создавая вокруг себя завитки белой воды.
  
  “Ну вот, пожалуйста. Четыре двигательные капсулы. Она несет два фиксированных и два азимутальных. Эта модель является точной копией реальной вещи, вплоть до мельчайших деталей ”.
  
  “Что это за большая выпуклость в киле? Выглядит странно.”
  
  “Это? Киль-луковица. Понижает VCG. Вертикальный центр тяжести.”
  
  “Ты много знаешь об этих вещах, Джет”.
  
  “Хватит”.
  
  “Почему у нее нет никаких дымовых труб?”
  
  “Это очень просто. Она ядерная.”
  
  “Черт возьми, ” сказал Стоук, “ Ядерный? Океанский лайнер?”
  
  “Хм”.
  
  “Барон действительно строит эту штуку?”
  
  “О, она уже построена. Скоро начнется ее первое плавание. Она плывет из Гавра в Нью-Йорк.”
  
  “Гавр”, - сказал Сток, - “Это во Франции, не так ли? Я хотел бы присутствовать на этом запуске. Но сначала, я думаю, нам следует вернуться в Берлин и покопаться в этом аэродроме Темпельхоф. Делайте это ночью, знаете, вот так, чтобы нас никто не беспокоил ”.
  
  “Хм”, - сказала Джет, взглянув на часы. “Послушай, становится поздно. Нам лучше спуститься с горы и вернуться в свои постели, пока нас не хватились ”.
  
  “Ты когда-нибудь читал ‘Гензеля и Гретель”?" Стоук спросил: “Нет? Просто любопытно.”
  
  
  Глава тридцать пятая
  Кони-Айленд
  
  “ОН НЕ СПУСТИТСЯ?” КАПИТАН МАРИУЧЧИ РАССПРАШИВАЛ менеджера "Колеса чудес" на Кони-Айленде. “Что вы имеете в виду, он не спустится?” Капитан в отчаянии стиснул челюсти. Казалось, что наполовину отошедший от дел мафиози, мистер Джозеф Боунс, был жив, но в настоящее время недоступен для допроса. Джоуи отсиживался в одной из шестнадцати раскачивающихся машин на самом верху самого высокого в мире колеса обозрения.
  
  “Как я могу сказать это лучше?" Я имею в виду, он не спустится”, - сказал Сэмюэль Гумпертц, проводя руками по воображаемым волосам у себя на макушке. Он изучал машину, в которой прятался Джоуи, в свой бинокль. Он разочарованно смотрел на всех несчастных посетителей, стоящих вокруг старого чуда, а затем снова поднимал взгляд на Джоуи. Семья Гумпертц управляла аттракционом номер один в Кони в течение последних трех десятилетий. Но это был ребенок Сэмми. Это было его шоу. Это действие, он должен был признать, было первым.
  
  Его ночной дежурный, Джоуи Боунс, старый мафиози, который знал свое дело вдоль и поперек, обычно был стоячим парнем. Но примерно час назад случилось то, что Джоуи взбесился из-за чего-то, он не сказал, из-за чего. Итак, теперь он был наверху, за рулем, запертый в одной из машин, и не было никакого способа на земле спустить его тощую старую задницу.
  
  В дополнение к растущей толпе очень разозленных платящих клиентов, у него также был этот капитан полиции Нью-Йорка, который приставал к его заднице. Он и его напарник, этот английский коп из Скотланд-Ярда, выглядящий как персонаж из старого фильма о Шерлоке Холмсе, одетый в плащ с капюшоном и одну из этих проклятых кепок на голове, сдвинутых набок. Курящий трубку, ради всего святого. Дай мне чертов перерыв с этим дерьмом.
  
  “Могу я одолжить этот бинокль?” этот английский персонаж Конгрив спросил Гумпертца.
  
  “Ну, конечно, ” ответил Гумпертц, “ с удовольствием”.
  
  “Большое спасибо”.
  
  “Не упоминай об этом”.
  
  “Мне неприятно прерывать это маленькое чаепитие, мистер Гумпертц, ” сказал капитан Мариуччи, “ Но я собираюсь сказать это только еще раз. Я хочу, чтобы ты запустил это чертово колесо обозрения и спустил этого человека вниз. Понятно? Capisce?”
  
  “Сколько раз я должен это снова объяснять, капитан? Хорошо. Во-первых, Джоуи - старый пройдоха, ты знаешь. Ему восемьдесят пять. Завязанный на его путях. Он упрямый. Ему не нравится, когда ему никто не указывает, что делать. Во-вторых, он мой шурин, ясно? Он брат моей жены Мари, понятно? В итоге, если что-то случится с Джоуи там, наверху, я покойник. И, в-третьих, он сделал что-то забавное с этой чертовой коробкой передач. Итак, мы не можем повернуть колесо. Конец истории”.
  
  Мариуччи сказал: “Что бы он с этим ни сделал, это не смешно. Исправь это”.
  
  “Исправь это, он говорит”.
  
  “Это то, что я сказал, исправь это”.
  
  “Если бы я мог, капитан, просто исправить это. Ты видишь сейчас того толстозадого парня в машинном сарае? Это мой механик, Мэнни. Как ты думаешь, что он там делает прямо сейчас? Дрочишь? Играете в канасту? Нет. Он пытается починить чертово колесо обозрения. Но есть небольшая проблема, как я уже объяснял вам ранее. Джоуи что-то сделал с механизмом перед тем, как подняться; вы понимаете, о чем я говорю? Он вытащил что-то из механизма, я не знаю. Что-то критическое. Колесо, шестеренка, кто, черт возьми, знает.”
  
  “Он воткнул в эту штуку гребаный разводной ключ”, - сказал механик. Он появился в дверях сарая, его лицо и футболка почернели от столетней смазки, оставшейся от машин. Новости на его лице не были хорошими.
  
  “Вы видите это, ” сказал Гумпертц, “ разводной ключ звучит примерно так”.
  
  “Он заклинил большой гаечный ключ в главном ведущем колесе”, - сказал Мэнни. “Он вставил его так, чтобы большое колесо делало только половину оборота. Тогда она запиралась. Умный.”
  
  “Да, он чертов гений”, - сказал Гумпертц. “Так что вытаскивай этот чертов гаечный ключ, ладно? Эй! Сегодня вечер пятницы! Алло? У меня тут сбившиеся в кучу массы выходят из долбаного тупика, а ты раздаешь отчеты о проделанной работе. Тащи свою задницу обратно туда и вытащи эту штуку оттуда. Не могли бы вы сделать это для меня, пожалуйста?”
  
  “Да, да, хорошо”, - сказал механик, поворачиваясь к ним спиной. “Я попробую еще раз”.
  
  “Попробовать? Сделай мне одолжение. Просто сделай это. Иисус. Мне это нужно, верно, капитан?”
  
  Внезапно поднялся сильный влажный ветер, завывающий с Атлантики. Нижняя сторона кипящих черных и пурпурных облаков была окрашена в ярко-желтый и красный цвета карнавальным сиянием средней полосы внизу. Конгрив стоял с позаимствованным биноклем, наблюдая за машиной с Джо Бонсом внутри.
  
  Раскачивающийся автомобиль сильно раскачивало взад и вперед на порывистом восточном ветру. На востоке вспышка, за которой последовал раскат грома. Сильный шторм. Эмброуз представил, что маятникообразного движения раскачивающейся машины было достаточно, чтобы заставить даже сильного мужчину пожелать оказаться где-нибудь в другом месте. И он еще даже не начал разгораться.
  
  “Мистер Гумпертц, ” сказал Конгрив, - расскажите мне еще раз, что именно заставило мистера Боунса создать его нынешнее затруднительное положение”.
  
  “Ладно, послушайте, вот что я знаю, инспектор. Что-то напугало его, ясно? Ранее. Думаю, это было около половины десятого. Ему позвонили из билетной кассы. Он вышел на улицу, снял колесо, затем надел цепи, закрывая аттракцион. Я сказал что-то вроде: ‘Эй, мудак, какого хрена ты творишь?’, а он такой: ‘Сэмми, ты должен мне помочь, я по уши в дерьме”.
  
  “Но он не сказал, какого рода неприятности?”
  
  “Нет. Ему не нужно было. Проведите всю свою жизнь на улицах Бруклина, вы знаете этот взгляд, поверьте мне. Ему сообщили по телефону. Кто-то собирался его ударить.”
  
  “Он сказал, кто ему звонил?” - спросил английский детектив.
  
  “Да. Он сказал, что это был его приятель Левон из дома отдыха "Байд-а-Ви". Джоуи постоянно ходил туда и смотрел бейсбольные матчи со своим старым приятелем Бенни Сангстером.”
  
  В этот момент кто-то в толпе закричал.
  
  Конгрив резко обернулся и увидел крупную женщину в черной бабушке, указывающую вверх на другой парящий аттракцион, расположенный на полпути от колеса обозрения. Похоже, что он не работал много лет. Почерневшие и искореженные обломки высокой конструкции из кованого железа напоминали Эйфелеву башню после сильного пожара. Эта штука была огромной. Он должен был быть почти трехсот футов высотой. Конгрив поднес бинокль к глазам. На трети пути наверх, примерно в ста футах над серединой прохода, человек в белом комбинезоне быстро взбирался на надстройку.
  
  “Капитан Мариуччи, ” сказал Конгрив, - я думаю, у нас проблема”.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Там, наверху”. Эмброуз протянул ему бинокль.
  
  “О, черт. Я в это не верю.”
  
  “Что происходит, капитан?” Спросил Гумпертц, поднимая глаза.
  
  “Мы облажались, вот что происходит”, - сказал капитан. “Ты видишь этого маленького парня на всем пути туда? Он собирается подняться достаточно высоко, пока не добьется точного выстрела в вашего сотрудника, мистера Боунса ”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, почему они хотят его прикончить?”
  
  “Он последний свидетель по делу об убийстве тридцатилетней давности, которое мы с главным инспектором Конгривом расследуем. И в данный момент мы ничего не можем с этим поделать ”.
  
  “Ни хрена?” Сказал Гумпертц. “Он никогда не говорил мне об этом”.
  
  Мариуччи уже разговаривал по телефону и отдавал приказы командованию ATAC. Ему нужна была поддержка, черт возьми. Ему нужен был сборщик вишен, ему нужен был измельчитель. Итак.
  
  “Мистер Гумпертц, ” сказал Конгрив, беря мужчину за руку и таща его через толпу, “ что, черт возьми, это за штука?”
  
  “Это старый прыжок с парашютом. Эйфелева башня Бруклина, так мы называли ее в старые сказочные времена. Судно было построено еще в 1939 году для Всемирной выставки. Как видите, не используется. Около тридцати лет. Кусок ржавого хлама, который мог упасть в любую минуту, но вы бы видели его в дни славы ”.
  
  “Лифта, я полагаю, нет”.
  
  “Лифт? Ты издеваешься надо мной? Нет, единственный путь вверх по желобу - это тот, которым пользуется маньяк. Вопрос. Почему бы тебе просто не пристрелить ублюдка?”
  
  “Я уверен, что капитан пытается устроить это, пока мы говорим. Вертолет с снайпером был бы полезен. Вопрос, безусловно, во времени.”
  
  “У тебя что, нет пистолета?”
  
  “Не на мне, нет”.
  
  “Посмотри, как этот маленький парень уходит! Карабкается, как чертова обезьяна”.
  
  “Искусная демонстрация”.
  
  “Вы, ребята, не совсем подготовились, не так ли?”
  
  “Не для этого. Боже милостивый, где этот чертов вертолет?”
  
  
  Женщина в черном плаще стояла немного в стороне от толпы, собравшейся у основания площадки для прыжка с парашютом. В левой руке у нее был бумажный рожок с пушистой розовой сахарной ватой. Она позволила сахарной пудре растаять у нее на языке, наблюдая, как безумец взбирается на башню. Покосившиеся заборы вокруг базы были увешаны выцветшими табличками с изображением черепа и скрещенных костей и словом "ОПАСНОСТЬ". Десятилетия соленого воздуха и заброшенности сделали заброшенное железное сооружение действительно опасным. Четверо охранников парка все еще спорили о том, кто должен взобраться наверх и сбить мужчину, пока он не забрался слишком высоко. Никто еще не вызвался добровольно.
  
  Низкий ропот одобрения приветствовал виртуозность альпиниста каждые несколько футов. Он продвигался вверх с грацией и проворством, которые вряд ли можно было назвать человеческими. И сила. Мощными гребками он подтягивался вверх от балки к балке и с поразительной скоростью перепрыгивал с балки на балку. Казалось, что ему удастся достичь вершины до тех пор, пока он не поскользнется. Или до тех пор, пока одна из ржавых железных балок не подалась у него под ногами.
  
  Поднялся ветер, а вместе с ним в воздухе повеяло озоном. Начал накрапывать дождь, сначала негромко, а потом накрапывали целые листы. Черное небо над башней осветила молния. Женщина затаила дыхание, когда увидела, как вспышка высветила силуэт китайца на фоне неба. Казалось, он потерял хватку на балке. Он стоял на балке, размахивая руками, его тело раскачивалось. Наконец, каким-то чудом он смог восстановить равновесие.
  
  Он продолжал подниматься.
  
  Как только Джо Боунс умрет, она и Ху Сюй отправятся за англичанином. Детектив Скотланд-Ярда по имени Эмброуз Конгрив. Он был где-то здесь, в Нью-Йорке. После смерти Конгрива и двух свидетелей-американцев, возможно, доверие ее отца, наконец, было бы восстановлено. С детства сестра Бьянки, Джет, была его любимицей, его идеальным ангелом. Как мог отец любить Джета больше?
  
  Она увидела открывающуюся дверь и собиралась ею воспользоваться. Джет предал их отца. Майор Тан сказал, что она спала с врагом. Бьянка увидела свой шанс. Она бы завязала с гребаными наркотиками. Вышвырни всех глупых, безмозглых мужчин, которые издевались над ней, из ее постели. И однажды, очень скоро, она вышибет свою вероломную сестру прямо из сердца своего отца.
  
  Бьянка откинула голову полностью назад и позволила проливному дождю хлестать ее прямо в лицо, наслаждаясь жалом косых дождевых капель.
  
  Бьянка Мун подумала, что, возможно, наконец-то найдет то, что искала последние двадцать семь лет.
  
  Искупление в глазах ее отца.
  
  И, конечно, любовь.
  
  
  Глава тридцать шестая
  Оманский залив
  
  “ДЖОННИ БЛЭК, К ТЕБЕ ПРИБЛИЖАЕТСЯ ПУГАЛО, в ДВАДЦАТИ пяти милях отсюда”. Алекс Хоук не мог поверить своим ушам. Он думал, что за последние несколько дней ему хватило волнений в воздухе на всю жизнь. “Инцидент”, как его теперь называли, на борту Линкольна ВМС США, был одним из тех воспоминаний, которые не собирались быстро исчезать. В течение двух дней сам факт пробуждения в лазарете Линкольна был для меня чем-то вроде сюрприза.
  
  Что это? Все еще здесь, старина?
  
  ДА. Весь в синяках (его шея и правое плечо приобрели приятный фиолетовый оттенок из-за удара о капот, когда у него оторвалось сиденье) и потрепанный, но все еще здесь. На совершенно новом самолете из Авиано, Италия. И теперь "Архангел", американский самолет системы АВАКС, руководивший операцией "Запретить полет" в все еще влажной бесполетной зоне над северным Оманом, предупреждал его о том, что к нему быстро приближается пугало, французский "Мираж F1".
  
  Он высунул голову из-под пузырчатого фонаря F-16 "Файтинг Фалкон" и связался по рации со своим ведомым. “Джим Бим, Джим Бим, это Джонни Блэк”. Американский пилот, которого звали лейтенант Джим Хеджес, парил чуть дальше кончика крыла по правому борту. “Ты поймал этого парня?”
  
  “Э-э, понял, Джонни Блэк. Я держу его на курсе два-семь ноль-ноль, поддерживая высоту двадцать пять тысяч футов со скоростью четыреста узлов. Мы переходим от низкого к высокому, верно, сэр?”
  
  “Подтверждаю. Мы переходим от низкого к высокому, Джим Бим ”, - сказал Хоук.
  
  Переход от низкого к высокому означал, что он хотел, чтобы его ведомый шел низко и искал больше плохих парней, в то время как он в одиночку поднимался наверх, чтобы противостоять единственному известному врагу. У него были свои причины для этого, но ему было приказано не делиться ими со своим американским ведомым. Он был уверен, что Хеджес считал всю эту миссию провальной, но прямо сейчас он ничего не мог с этим поделать.
  
  Он вылетел тем утром в 06:00 с авиабазы Авиано в Италии по пути в Саудовскую Аравию для заправки топливом и брифинга. В конечном счете, он направлялся в Оман. Ему было приказано лично протестировать новую бесполетную зону и сообщить о том, что он обнаружил, Келли. И встретьтесь с Гарри Броком в маленькой прибрежной деревушке под названием Рас-эль-Хадд и обсудите вторую причину, по которой он направлялся в Оман. Первое задание - вырвать султана и его семью из рук французов.
  
  В его летной сумке был полный инструктаж по заданию. Воздушная акробатика и спасение заложников - два его самых любимых занятия во всем мире.
  
  Спасение на бумаге звучало достаточно просто; Хоук и Брок должны были определить, возможно ли похитить султана и его семью. Если это было, сделай это на скорую руку. Считалось, что их держали в плену в приморской крепости на маленьком острове под названием Масара, всего в миле от побережья Омана. ЦРУ уже наступало на землю в Омане. Их последняя оценка humint показала, что осажденный султан также был перемещен на остров.
  
  F-16 Хоука был реактивным самолетом номер два в группе из четырех самолетов, предназначавшихся для американской авиабазы высоко в западных горах Саудовской Аравии под названием Таиф. Авиабаза Таиф, расположенная на высоте сорока восьмисот футов, была удобно расположена примерно в двух часах езды от Джидды. Это был дом Военной учебной миссии Соединенных Штатов в Королевстве Саудовская Аравия. О них мало что слышно. Это группа, которая любила держаться подальше от новостей.
  
  USMTM в Саудовской Аравии была строго засекреченной совместной учебной миссией под командованием штаба Центрального командования Соединенных Штатов (USCENTCOM) на авиабазе Макдилл, штат Флорида. Хоук, который часто работал очень тесно с министерствами обороны и государством и сам был посвящен во многие секреты, знал, что крошечная авиабаза Таиф была местом, где ЦРУ и Министерство обороны США координировали свои действия и готовились к любым неожиданностям, связанным с возможным французским вторжением в Оман. Американский персонал на авиабазе Таиф также выполнял вспомогательные миссии на истребителях F-15, которые ВВС Саудовской Аравии купили у Соединенных Штатов. Эскадрильи королевских ВВС Саудовской Аравии вылетели с авиабазы в Эр-Рияде.
  
  В Таифе, в душной хижине в Квонсете, Хоук был проинформирован об операции "Запретить полет", бесполетной зоне, которая в настоящее время устанавливается над Оманом. Двое бойцов, которые сопровождали его из Авиано, оставались на земле в Саудовской Аравии. У них были другие планы. Он летел бы на двухместном самолете с ограничениями на остаток короткого перелета из Саудовской Аравии в соседнее государство Оман. Во время брифинга его самолет был заправлен.
  
  Хоук летал на арендованном истребителе F-16 Fighting Falcon, который ворчливый четырехзвездный командующий шестнадцатыми военно-воздушными силами и Тридцать первым истребительным крылом со штаб-квартирой в Авиано, Италия, неохотно передал ему на попечение. Хоук быстро простил генералу его неохотное великодушие. В последнее время у генерала было о чем подумать.
  
  В сферу интересов Шестнадцатой военно-воздушной армии входят южные линии коммуникаций НАТО, водные пути, через которые проходит половина мирового судоходства, перекресток ислама и христианства и некоторые из крупнейших нефтедобывающих стран мира. Этот обширный участок недвижимости был домом для резко возросшего уровня политической, этнической, религиозной и экономической напряженности, и Шестнадцатая воздушная армия в последнее время была очень занята. Авиано сейчас обратил внимание всех в командном центре на одну конкретную трудную точку: Ормузский пролив на северной оконечности Омана.
  
  Поговорим о стратегической хватке. Большая часть мировой нефти переправлялась через узкую полосу воды, разделяющую Оман и его злобного соседа Иран. Отсюда и бесполетная зона, чтобы не пускать никого, у кого там не было официальных дел.
  
  Хоук мог понять, почему четырехзвездочный отель был немного раздражен, когда узнал, что один из его самолетов сдается в аренду. Особенно когда ему назвали имя получателя его щедрости. Коммандер Александр Хоук, британский летчик, вовлеченный в "инцидент” с новеньким F-35 на борту "Линкольна". Хорошо зная военных, Хоук точно понимал, что происходит. Он знал, что, хотя было окончательно установлено, что несчастный случай произошел исключительно из-за неисправности катапульты, а не из-за ошибки самолета или пилота, к его имени прикрепилось определенное клеймо, и оно будет преследовать его до тех пор, пока все летчики военно-морского флота не перестанут им интересоваться.
  
  Он также знал, что, к сожалению, некоторое время будут возникать вопросы по поводу F-35. Хоук знал, что это необоснованные вопросы, и он заверил американских авиационных инженеров, которые безжалостно допрашивали его на земле в Авиано, что самолет работал безупречно. Согласно его приборам, все было идеально, когда он сбросил скорость перед запуском. Как он сказал им, он не мог разумно ожидать, что компьютеры самолета обнаружат проблемы с чертовой катапультой.
  
  Полетал бы он снова на F-35, если бы у него был шанс, спросили они, когда Хоук направился к двери. "В мгновение ока", - сказал он.
  
  “О'кей, Джонни Блэк, ”пугало" на высоте двадцати миль и выстраивается "клюв к клюву", - сказал офицер системы АВАКС, летевший высоко над ним.
  
  “Какой флаг?”
  
  “Armée d’Air. Французские военно-воздушные силы. Проверьте свое смещение, сэр.”
  
  Что ж, подумал Хоук, вот вам и все. Чертовы французы окончательно сошли с ума. Вызов американской бесполетной зоне был единственным доказательством, в котором кто-либо нуждался, что Бонапарт был совершенно безумен. Узнай, будут ли они стрелять, сказал Брик Хоку. Он собирался сделать именно это.
  
  “Вас понял, Архангел”, - сказал Хоук, - Выполняю смещение. Смещение по вертикали минимум пять тысяч, понял?”
  
  “Подтверждаю. Это хорошая цифра, сэр. Не более того.”
  
  “Сохраняй вертикальное смещение на уровне пяти тысяч, ” сказал Хоук, “ Джонни Блэк”.
  
  По какой-то причине американцы давали позывные whisky всем самолетам, выполняющим операцию "Запретить полет". Он предположил, что название британского виски, которое ему дали, “Джонни Блэк”, было своего рода юмором ВВС США. Хоук пил только ром, но "Джонни Уокер Блэк" был чертовски хорошим виски, и если бы ему понадобилось — ого.
  
  “Джонни Блэк, набирай высоту и держись три-пять-ноль, прием”.
  
  “Джонни Блэк взбирается и удерживает три-пять-ноль”.
  
  Хоук был так занят радаром, системами вооружения, радио и яркими воспоминаниями о своей недавно прерванной карьере летчика-испытателя, что едва обратил внимание на предупреждение системы АВАКС. Он быстро стал занят.
  
  “Понял”, - сказал Хоук, сканируя свой фонарь в поисках фигур, которые могли внезапно стать намного больше, когда он и пугало сошлись. Он знал, что увидит, как парень на самом деле не двигается под навесом, а внезапно начинает меняться. F-16 был оснащен самыми совершенными системами вооружения, авионикой, навигацией и электронными средствами противодействия, которые можно было купить за деньги. Но любой хороший спортсмен-истребитель получил массу информации о скорости и курсе пугала, внимательно наблюдая за тем, как крошечный самолет-мишень рос, уменьшался и двигался против его фонаря.
  
  Если пугало становилось все больше и больше, не меняя относительного положения, это означало, что вы вот-вот испытаете то волнение, которое бывает раз в жизни при столкновении в воздухе.
  
  Но, если другой парень становился больше и перемещался из одной области навеса в другую, как делал этот парень, это означало, что он был в очереди. Секрет выживания здесь, наверху, заключался в способности мгновенно схватывать “картину” взаимного расположения двух сражающихся и реагировать соответствующим образом. Не задумываясь. Прямо сейчас "пугало" быстро двигалось в куполе, что означало, что два реактивных самолета начали проходить друг мимо друга.
  
  “Поверни направо, Джонни Блэк”, - услышал Хоук в наушниках. Он уже делал это. Левой рукой он нажал на форсаж. Хоук вытягивал девять g на терне. Кровь пыталась в спешке отхлынуть от его головы и прилить к ногам, но он напряг мышцы под скафандром, поэтому отключения не произошло. Два реактивных самолета отворачивали друг от друга, каждый описывал круг в небе. Теперь это был бой в два круга. Каждый пилот надеялся обогнать вражеский самолет и оказаться у него за спиной. Они назвали это "На его шестерых". Иногда упоминается как “Позиция А”.
  
  “Хорошая работа, Джонни Блэк”, - внезапно сказал Архангел. “Опусти свой нос пониже”.
  
  “Вас понял”. Хоук опустил нос. Выполнение любого поворота на спуске добавляло мощности, поскольку гравитация увеличивала энергию самолета. Хоук повернулся к вражескому самолету, пытаясь завязать бой “на один круг”. Он хотел попасть в круг поворота бандита, чтобы тот мог нанести быстрый удар сзади. Он знал, что рискует. Если промахнуться, охотник становится добычей прямо перед пугалом. Если вы замедляетесь слишком быстро, у вас есть только мимолетный выстрел, а затем вы оказываетесь в обороне.
  
  Два противостоящих самолета скользили, ускользали и приближались в воздухе. В небе есть только два вида самолетов. Убийцы и цели. Джонни Блэк и французский "Мираж", испытывающий американскую бесполетную зону, находились в смертельно опасном процессе выяснения, кто есть кто.
  
  “Э-э, Джонни Блэк, ” сказал Архангел, “ каковы конкретно ваши намерения, сэр?”
  
  “Выкатывайся, готовь на горелке, используй энергию turn circle”, - ответил Хоук.
  
  “Какая скорость?”
  
  “Четыреста узлов”.
  
  “Ладно, понял. Не разгоняйтесь больше чем на пятьсот узлов, сэр. Мы не пытаемся затевать драку здесь, сэр. Мы, э—э, мы-мы все еще открываем здесь магазин.”
  
  Хоук усмехнулся. Не пытаешься затеять драку? Какого черта еще они там были бы? Хоук включил свой радар класса "воздух-воздух" и засек истребитель противника. Как только до него дошел сигнал, "Мираж" предпринял яростные защитные маневры, и Хоук нырнул за ним. Теперь они оба были в круговом вращении к земле. Каждый пилот надеялся воспользоваться секундной ошибкой другого парня. Он находился на высоте двадцати тысяч футов, и весь Оманский залив лежал под ним. Он впервые увидел Ормузский пролив.
  
  С такой высоты было нетрудно осознать стратегическую важность.
  
  Он запер пугало, и в кабине прозвучал предупреждающий сигнал, когда он включил свои радарные ракеты AMRAAM. Новые Aim-120 под его крылом были последней новинкой. Ракеты воздушного перехвата воздушного базирования, использующие активное радиолокационное сопровождение цели. Они были способны развивать скорость в 4 Маха и обеспечивали возможность поражения одиночных и множественных целей во всех средах. Пугало под ним, теперь вращающееся к земле, как вертушка, было уже мертво. Он просто еще не знал этого.
  
  “Джонни Блэк, сворачивай! Сворачивай!” Архангел кричал в свои телефоны.
  
  “Повторить?” Сказал Хоук недоверчивым голосом, его правая рука застыла в воздухе. “Я держу это пугало взаперти! Ты хочешь, чтобы я отключился?”
  
  “Подтверждаю, подтверждаю. Освободись! Не стреляйте! Теперь сворачивайте, сэр.”
  
  “Что, черт возьми, происходит? Кто-нибудь хочет мне рассказать?” сказал он, позволяя гневу и разочарованию прокрасться в его голос.
  
  “Это не война со стрельбой, Джонни Блэк”.
  
  “Это не так? Тогда есть серьезный недостаток — в какой, черт возьми, войне вы, ребята, участвуете?”
  
  “Прямо сейчас это война исключительно между собой, сэр”.
  
  “Давить и пихаться”.
  
  “Это утвердительно. До дальнейших распоряжений”.
  
  “Вас понял, Архангел”, - сказал Хоук, одновременно успокаиваясь и отрываясь. “Кажется, где-то на этом пути был серьезный недостаток общения, Архангел”.
  
  “Вас понял, Джонни Блэк. Мы приносим извинения, сэр. Мы, э—э-э, не были проинформированы о вашем приезде. Мы, о, черт!”
  
  Внизу раздался приглушенный грохот, Хоук развернул самолет влево и увидел, что вызвало это. Французский реактивный самолет Mirage F1 врезался в склон горы. С места крушения поднимались языки оранжевого пламени и густой черный дым. Маневр уклонения пилота был продуманным, но он зашел слишком глубоко. Или, скорее, подумал Хоук, его толкнули слишком глубоко. Еще один пилот, которому не хватило удачи и опыта ровно в тот же момент.
  
  “Похоже, другой парень моргнул”, - сказал Хоук. “Очень жаль”.
  
  “Вас понял, Джонни Блэк. Вы, безусловно, сделали наш день намного интереснее. Извините за недоразумение. Мы обязательно попадем в вечерние новости сегодня вечером. Хорошего дня, сэр.”
  
  “Джонни Блэк направляется в "Сиб Интернэшнл”, Оман".
  
  Хоук повернул самолет вправо и лег на новый курс. Он мог видеть столицу Маската прямо перед собой. Джим Бим всплыл на левом боку. Хеджес посмотрел на него, качая головой. Он был уверен, что американский пилот системы АВАКС счел его сумасшедшим за то, что он так агрессивно преследовал "Мираж". Но французский пилот прощупывал почву. И Келли попросил его быть как можно более реалистичным, когда он сам проверял ситуацию. Если Лэнгли хотел получить реалистичную оценку результатов операции "Отрицание полета", то, клянусь Богом, он собирался дать им такую оценку.
  
  ЦРУ хотело точно выяснить, что будут делать французские пилоты, если им бросят вызов. Теперь они знали. Возможно, это была не перестрелка, во всяком случае, пока. Но все это может измениться радикально и очень скоро. Многое зависело от того, что Джонни Блэк нашел на земле в Омане.
  
  До сих пор, если не считать небольших столкновений в Каннах несколько недель назад, в этой войне не было сделано ни одного выстрела. Но теперь каждая сторона потеряла по одному самолету. Только одна сторона потеряла пилота.
  
  Пока.
  
  
  Глава тридцать седьмая
  Bad Reichenbach
  
  СТОУК УСЛЫШАЛ ЗВЯКАНЬЕ ПИАНИНО, КОГДА ОНИ С ДЖЕТОМ ПОДНИМАЛИСЬ по скользким ступенькам из подвала. Что-то глубокое и волнующее в минорной тональности. Виктор был в отличной форме, но было четыре часа утра. Какого черта он делал не спящим? Джет сказал, что она вылила в их чайники достаточно своего зелья, чтобы вырубить его и фрау Ирму на неделю.
  
  “Она тоже там?” - Прошептал Джет. Виктор выбивал несколько тяжелых аккордов, и Стоук не думал, что их шепот можно подслушать. Джет стоял позади Стоука в темном дверном проеме кухни, они оба смотрели в гостиную. Мерцающий свет и тени танцевали на потолке и стенах. Пары стеклянных глаз животных-бусин блестели по всей комнате, глядя со стен. Свечи?
  
  Да, Виктор зажег все свечи на пианино для своей "Лунной сонаты" или что там, черт возьми, он сейчас играл. Чертовски уверен, что это был не Рэй Чарльз. Установка Виктора была похожа на Liberace тем, как он поднял тяжелую черную крышку пианино и большой серебряный канделябр, освещающий клавиатуру, когда он высоко поднял руки, прежде чем опустить их на слоновую кость. Дзынь, дзынь, бум.
  
  “Не смотри на нее. Я думаю, что это всего лишь он, ” сказал Стоук ей на ухо.
  
  “Хорошо. Если бы мы могли проскользнуть мимо него и подняться по лестнице в наши комнаты, это избавило бы нас от многих проблем. Но ты не можешь издать ни звука. У него феноменальный слух ”.
  
  “Да? Почему он все время играет такое ужасное дерьмо?”
  
  “Хороший вопрос”.
  
  “И зачем свечи? Он слепой.”
  
  “Понюхай”, - сказал Джет. “Он любит запах”.
  
  “Ароматерапия. Это повсюду. Готов?”
  
  Теперь Виктор стучал по левой стороне клавиатуры, готовясь к своему грандиозному кульминационному моменту. Джет сжал его руку.
  
  “Поторопись. Мы должны добраться до лестницы, прежде чем закончится эта песня. Вперед ”.
  
  Они были на полпути через комнату, когда музыка прекратилась, руки Виктора застыли в воздухе над клавиатурой. Его голова повернулась в направлении Стоука.
  
  “Гутен Морген, герр Джонс”, - сказал Виктор после того, как стихла последняя скорбная нота. “Wie gehts?”
  
  “Довольно неплохо, Виктор. Как дела, приятель?” Сказал Стоук, удивляясь, как, черт возьми, этот человек услышал, как он пересекал комнату посреди всего этого проклятого шума.
  
  “Zo. Ты сомнамбула, нихт вар?”
  
  “Что?”
  
  “Лунатик”.
  
  “Да, это верно, Виктор. Я встречаюсь кое с кем по этому поводу, но, чувак, кажется, ничего не работает. Это проблема. Послушай, ты не знаешь никакого Рэя Чарльза, не так ли?”
  
  “Был?”
  
  Он стоял и смотрел на парня, сидящего за своим пианино. В свете свечей, поблескивающих в линзах его темных очков, и с дикой прической в стиле Эйнштейна Виктор выглядел как сумасшедшая восьмидесятилетняя баварская рок-звезда. Он тоже слышал Джета? Может быть, и нет. Девушка двигалась, как тигр, выслеживающий что-то в кустах. Она застыла на месте и смотрела на Виктора, как кошка. Стоук посмотрел на нее и приложил палец к губам. Затем он жестом показал ей, чтобы она продолжала ковылять к лестнице, пока он вовлекает их хозяина в беседу.
  
  План Стоука состоял в том, чтобы они вдвоем собрали вещи и убрались отсюда до того, как фрау Ирма и Виктор проснутся утром. Он оставлял записку и много наличных, чтобы покрыть их расходы. Внизу, в винном погребе, они аккуратно вернули на место книгу учета вин и поставили столик в погребе на место так, как они его нашли. Он решил, что, поскольку барон все еще понятия не имел, где они находятся, нет смысла заставлять фрау Ирму звонить ему и задавать кучу вопросов в его голове. Он также был почти уверен, что они с Джетом ускользнули от двух Арнольдов в "Адлоне" в Берлине.
  
  Джет показал знак "Разрешено" и начал на цыпочках подкрадываться к лестнице. Девушка двигалась как большая кошка, которая—
  
  Взрывной звук выстрела из большого оружия был таким неожиданным и таким громким в тишине темной комнаты, что Стоук чуть не выпрыгнул из своих ботинок. Он увидел, как Джет сильно ударился об пол и скатался в шар. Не мог сказать, была ли она ранена или что. Он посмотрел на Виктора и увидел дым, сочащийся из дула пистолета в его руке, все еще направленного на то место, где был Джет. Старое ружье, какой-то обалденный пулемет, но, похоже, он работал нормально. Теперь Виктор развернулся на своем пианино и направил пистолет прямо на Стокли. Он положил свою стреляющую руку на крышку пианино.
  
  Раздался второй взрыв, когда Стоук сделал движение к тяжелому столу слева от него. Пуля прожужжала у него над головой и ударилась в каменную стену, едва не задев блестящие челюсти большого старого шерстистого гризли.
  
  “Не двигайся, ” сказал Виктор, “ я предупреждаю тебя”. Значит, он тоже говорил по-английски. Мальчик был полон сюрпризов сегодня вечером.
  
  “Успокойся, Виктор, я никуда не собираюсь уходить”, - сказал Стоук, медленно продвигаясь боком к столу. Он подумывал просто нырнуть за пианино и вытащить старого фрица. Но он наблюдал за Джетом краем глаза. Она тихо ползла на животе к пианино. Насколько он мог видеть, нигде на ней не было крови. Она, казалось, не пострадала. Хорошо.
  
  “Я сказал, не двигаться!” Сказал Виктор.
  
  “Полегче с этим, Виктор. Позвольте мне спросить вас, что это за оружие?”
  
  “Das ist ein Schmeisser! Пистолет-пулемет "Шмайссер". Лучшее оружие, которое когда-либо производил рейх ”.
  
  “Это круто. Мне это нравится.”
  
  “Зо, американец, мистер Джонс. Понравилась экскурсия по замку Райхенбах, мой господин?” Виктор спросил его. По тому, как он это сказал, по его легкой усмешке и по тому, как повысился его голос в конце предложений, можно было сказать, что это было его представление о сарказме и юморе. Его голос был скрипучим, как в какой-нибудь старой кинохронике времен Второй мировой войны.
  
  “Ну, мне не удалось увидеть так уж много из —”
  
  “Das ist verboten!” he screamed. “Строго запрещено!” Он направил рабочий конец старого пистолета-пулемета вермахта прямо в сердце Стоука. На данный момент это было довольно тяжело прокачивать. Стоук задавался вопросом, могли ли сверхразвитые уши Виктора услышать это.
  
  “Ваше сердце бьется очень быстро, герр Джонс. Ты напуган, нет?”
  
  “Иисус. Не так уж и много.”
  
  “У меня приказ от барона фон Драксиса стрелять в любого, кто попытается проникнуть в замок”.
  
  “Что ж, хорошо. Я уже был там однажды, так что ты можешь вычеркнуть меня из списка людей, которых нужно застрелить. Какой вид открывается оттуда, Виктор. Вы должны взимать плату за вход”, - сказал Сток. “Сделаю тебя богатым”.
  
  “В замок вход для гостей закрыт”, - сказал Виктор. “Я же говорил тебе. Строго дословно.”
  
  “Дословно, да? Ну, как насчет этого? Мне никто не говорил. Эй, Виктор, позволь мне задать тебе еще один вопрос. Что ты сделал? Пойти на лазерную операцию на глазах, пока я был там, на экскурсии по Шлоссу?”
  
  “Глаза? Я вижу своими ушами, герр Джонс. Тебе следует носить обувь на мягкой подошве ”.
  
  “Ты видишь своими ушами? Невероятно. Хорошо, Виктор, сколько пальцев я показываю прямо сейчас?”
  
  “Был?” Сказал Виктор. “Nicht verstehen.”
  
  Стоук решил, что его шутка с пальцами была довольно забавной, но Виктора, похоже, это совсем не позабавило. Если бы он дожил до ста лет, подумал Стоук, он бы никогда не понял немецкого чувства юмора. Теперь Джет был в пределах досягаемости пианино, и она стояла на цыпочках, упершись ладонями в пол, в приседании. У нее был план, и Стоук видел, что он хорош. Он даже нашел способ помочь ей.
  
  Он увидел тяжелое стеклянное пресс-папье на рабочем столе позади себя. Заснеженная альпийская деревня внутри. Стоук осторожно завел руку за спину, провел пальцами по столу, пока они не коснулись глобуса размером с бейсбольный мяч. Он повертел его в руках, ему понравился вес. Он подумывал просто подколоть Виктора этим, затем решил придумать план получше.
  
  “Кто это?” Внезапно сказал Стоук.
  
  “Кто?” Виктор инстинктивно отреагировал.
  
  “Вон там, ” сказал Стоук, “ смотрите! Еще один сомнамбулист.”
  
  Он запустил стеклянным шаром в зеркало над камином. Стакан разлетелся вдребезги, и Виктор поднялся с табурета, перегнулся через раскрытый рояль и выстрелил из "шмайссера" на звук бьющегося стекла. Он выпустил короткую очередь бесполезных патронов, но к тому времени Джет уже был в воздухе, летя к пианино.
  
  Она вышла из своей подтяжки, сделала по крайней мере одно сальто в воздухе и приземлилась обеими ногами на приподнятую крышку пианино. Тяжелая деревянная крышка с силой опустилась на голову и плечи Виктора, разбив его лицо о натянутые провода. Вся верхняя половина его тела теперь была заперта внутри корпуса пианино, вес Джета удерживал крышку опущенной.
  
  Джет стоял на "Стейнвее", улыбаясь Стоку.
  
  “Крадущийся тигр”, - сказала она. “Никогда не подводит”.
  
  “Черт возьми, девочка, это было довольно неплохо. Брюс Ли, отведай свое сердце хорошенько. Ты когда-нибудь снимал фильм о кунг-фу?”
  
  Изнутри пианино донесся низкий стон. Виктор все еще был жив, но еле-еле, и у Стоука не было особого желания оказывать ему первую помощь прямо сейчас. Он вытащил "шмайссер" из его сжатых пальцев просто для пущей убедительности. Хороший сувенир. К тому же, его даже отдаленно не интересовал финал фильма ужасов, в котором мертвый парень восстает и стреляет тебе в задницу, пока ты выходишь за дверь с девушкой.
  
  “Знаешь что, ” сказал он Джету, “ давай выпишемся пораньше. Как ты думаешь, у них здесь это есть?”
  
  “Хорошая идея. Что делать дальше?”
  
  “Вы сказали, что "Левиафан" был спроектирован в этом Темпельхофе в Берлине, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Когда-нибудь бывал там?”
  
  “Бесчисленное количество раз”.
  
  “Как там безопасность?”
  
  “Я думаю, я мог бы провести нас внутрь. Выбраться отсюда живым, естественно, зависит от вас.”
  
  “Да. Мы пойдем и проверим это. Давай соберем вещи и уберемся восвояси”.
  
  
  На верхней площадке лестницы они расстались. Он отправил Джет в ее комнату собирать вещи, так как знал, что это займет больше времени. Он продолжил подниматься по лестнице, ведущей на верхний этаж. Он подумал, что было бы неплохо проведать фрау Ирму. Он не мог представить, как она смогла проспать всю эту суматоху внизу.
  
  Он вошел в темную спальню, остановился у двери, прислушиваясь к храпу. Ничего. В комнате стоял странный запах, но ничего такого, на что он мог бы указать пальцем. Восточные окна начинали бросать в комнату слабый серый свет. Он мог различить бугристую фигуру, лежащую посреди кровати с балдахином. Она была в порядке, не шевельнув ни единым мускулом. Джет, должно быть, ввел какой-то серьезный чай для сна. Он подошел к кровати и посмотрел на нее сверху вниз.
  
  Он включил лампу у кровати. Тень была обернута шелковым шарфом, который заливал всю сцену мягким красным светом.
  
  Спит как младенец. Очень уродливый ребенок. Стоук должен был сказать, что он наконец понял это старое выражение “лицо, которое могла любить только мать”. Ее полуприкрытые желтые глаза, эти рыбьи глаза-людоеды, были закрыты, хвала Господу, а ее длинные седые волосы были распущены, разметавшись по подушке густыми, сальными прядями. Стоук должен был сказать, что в булочках это выглядело лучше. Ее губы растянулись, обнажив зубы в подобии усмешки, а на подбородке было немного засохшей слюны. Она была очень неподвижна. Он наклонился, чтобы посмотреть, дышит ли она.
  
  В свете лампы ее лицо казалось желтым, как будто из него отхлынула вся кровь. Он наклонился и положил руку на ее припудренную щеку. Было очень холодно, и он быстро прижал два пальца к ее сонной артерии. Ничего. Сегодня ночью в небе над Германией появилась еще одна звезда. Прекрасная фрау Ирма Винтервальд была мертва. Возможно, Джет случайно перегрузила свой чайник смертоносным пасленом. Он должен был бы спросить ее об этом. Девушка становилась игривой.
  
  Стоук выключил лампу. Он чертовски надеялся, что фрау Ирма устроит себе похороны в закрытом гробу. Просто ради гробовщика, если больше ни для кого. Она выглядела не так уж хорошо, когда дышала, но, по крайней мере, на ее щеках появился румянец. Мертвая, она потерпела крушение на поезде. Вы же не хотите, чтобы что-то подобное валялось у вас в похоронном бюро на виду. Плохо для бизнеса.
  
  Он оторвал взгляд от трупа и увидел Джета, стоящего в дверном проеме. Она сменила одежду. На ней была парка с капюшоном, а на плече болтался рюкзак.
  
  “Ты убил ее?” Сказал Сток.
  
  “Да”.
  
  “Могу я спросить вас, почему?”
  
  “Самозащита, очевидно, но я ненавидел эту старуху. В любом случае, мы почти закончили с немцами сейчас.”
  
  “Закончен? Что это должно означать, ‘законченный’?”
  
  “Это сложно. Я объясню по дороге в Берлин. Поехали. Ты смотрела в окно в последнее время?”
  
  “Эй, посмотри на это. Вау. Летом, не меньше, ” сказал Стоук, подходя к окну.
  
  “Верно. Снег идет как сумасшедший”, - сказала она, подходя, чтобы еще раз взглянуть. Видимость упала до нуля. Затемнение.
  
  Стокли сказал: “Мы должны выбираться из этого дома, Джет. Немедленно. Мы не можем позволить себе, чтобы здесь занесло снегом.”
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что, может быть, ты этого не слышишь, девочка, но там тикают огромные часы, и они становятся громче с каждой секундой”.
  
  
  Глава тридцать восьмая
  Рас аль Хадд
  
  ГАРРИ БРОК ЖДАЛ ХОУКА ВОЗЛЕ маленькой пыльной кантины в прибрежной деревне Рас-эль-Хадд. В приземистом, некрашеном туристическом кафе на втором этаже было два больших окна с видом на море. Поездка на юг по прибрежной дороге из Маската заняла почти три ужасных часа. Согласно его портативному GPS, движение продолжалось примерно таким же образом еще тысячу километров или около того, на юг вдоль побережья до города Салала.
  
  Конечно, он не мог подтвердить это ни на одной карте. Карты были запрещены в Омане. Это было задумано, чтобы сбить с толку врагов султана, но это сработало довольно хорошо и для его друзей.
  
  Хоук припарковал новенькую Toyota Land Cruiser, которую они ему подарили, под пыльным гранатовым деревом. Это было единственное дерево, которое он видел за последний час. Он допил остатки воды, которую они ему предоставили, и подставил лицо прямо под струю ледяного воздуха, выходящего из центральной консоли. Когда он неохотно выключил зажигание и открыл дверцу доменной печи, которая летом работала в Омане, Гарри Брок вышел из-за угла здания.
  
  Несмотря на сильную жару и пыль, Брок выглядел свежим и жизнерадостным. Он носил зачатки новой бороды, чистую белую футболку, пару поношенных брюк цвета хаки и коричневую фетровую шляпу, знававшую лучшие времена, сдвинутую на затылок. Хоук все ждал, что он скажет “А, черт возьми” или что-то подобное, но он так и не сказал.
  
  “Добро пожаловать в Оман”, - сказал Брок, пожимая руку Хоуку, когда тот выбирался из "Тойоты".
  
  “Это твой?” Сказал Хоук, разглядывая мотоцикл Royal Enfield, припаркованный у здания. Это был Bullet 350, черный, легендарный мотоцикл среди знатоков.
  
  “Да, ” сказал Брок, “ я только вчера купил его в Маскате. Учитывая эти так называемые дороги, я подумал, что, может быть, велосипед - хорошая идея ”.
  
  Что бы еще ни можно было сказать о Гарри Броке, у него был превосходный вкус в мотоциклах.
  
  “Милое местечко”, - сказал Хоук Броку, оглядывая унылое и выжженное солнцем место. Ресторан, который по какой-то загадочной причине был назван "Шепот Аль-Куса", был окружен низкой садовой оградой из грубо отесанного камня. Там был резной деревянный портал, через который вы вошли в эту маленькую Шангри-ла в пустыне.
  
  “Не так ли? Рас-эль-Хадд считается одним из садовых мест Омана.”
  
  “Потому что там есть дерево”, - сказал Хоук.
  
  “Бинго”.
  
  Судя по тому, что Алекс видел в погруженной во мрак сельской местности, в Омане было не так уж много садовых мест. Это было похоже на Марс в межсезонье. Красноватая, каменистая земля, высушенная. Пустынные русла рек, потрескавшиеся и опустевшие. Заброшенные деревни, разбросанные по террасным склонам гор. Мертвый пейзаж, думал он, проезжая через постоянно враждебное окружение.
  
  Невзрачный шепот Аль-Куса явно предназначался для туристов. Оманцам не разрешалось употреблять алкоголь, и он даже не был уверен, разрешено ли им есть. Ни хижины, ни карт. Это была очень строгая страна. Султан управлял жестким кораблем. У Аль-Куса была плоская крыша, и он был построен из бетонных блоков. Неподалеку было разбросано несколько домов, выглядевших заброшенными и пустыми. Это были старые здания, построенные из дерева и пальмовой соломы.
  
  Оманцы явно не верили в обновление или джентрификацию. Когда город старел, они просто собирали вещи и уезжали. En masse. Горожане двинулись дальше в горы или пустыню и построили новый город.
  
  Они прошли через портал в увядший сад. Прямо за рестораном был старый колодец, и кто-то привязал к нему шумную козу. Гарри потрепал обезвоженное существо по голове, когда они проходили мимо него по дорожке из щебня.
  
  “Четыре звезды в загате”, - сказал Брок Хоку, отмахиваясь от жужжащих мух и обходя стороной собачье дерьмо. “Удивительный винный погреб. Очевидно, у них есть фирменное блюдо, которое готовит шеф-повар, слегка обжаренное в соусе из кедровых орехов, которое не от мира сего. Свежая коза, так они говорят. Не так ли, малыш?”
  
  “Здесь всегда так чертовски жарко?” Сказал Хоук, поднимаясь по милосердно укрытым ступенькам и игнорируя как Брока, так и козла. Он устал и хотел пить. Он ненавидел сухую жару и чувствовал себя так, словно его заживо поджаривали на солнце. Белая льняная рубашка, в которую он был одет, прилипла к его коже. Он испытывал искушение встретиться с Броком в "Тойоте" с включенным кондиционером. На самом деле, хотел бы, но он тоже был голоден.
  
  “Оман на самом деле самое жаркое место на земле”, - сказал Брок. “Никакой лжи. Правда, сейчас довольно мягкий. В восемь утра было 120 градусов в тени.”
  
  “Но там нет тени”.
  
  “Бинго”.
  
  Гарри последовал за Хоуком через открытую дверь. Внутри было темно и прохладно, если говорить сравнительно. Он также был пуст, что было хорошо. Он был уверен, что Брок довольно хорошо изучил это место, прежде чем предложить его в качестве места встречи. Двое мужчин поднялись по узкой лестнице и заняли пустой столик у одного из открытых окон на втором этаже. Брок заказал два холодных пива. Это был местный напиток под названием "Галф", безалкогольный. По словам Гарри, оно было жидким и холодным, и этого было достаточно.
  
  Робкая, хихикающая девушка в черной чадре принесла пиво. Там было всего два сотрудника, девушка, обслуживающая столики, и старик за стойкой. Мужчина был одет более разумно, в манере большинства мужского населения. Свободные белые одежды и тюрбан. Как и большинство оманцев, которых Хоук видел с момента приземления в Seeb International, он разговаривал по мобильному телефону.
  
  Тот факт, что Брок казался равнодушным к этому, означал, что владелец, вероятно, уже числился на жалованье у Гарри. "Сапоги на земле", как называло это ЦРУ.
  
  Брок откинулся на стуле на двух ножках и улыбнулся Хоук. “Ты дерьмово выглядишь”, - сказал он, переплетая пальцы за головой.
  
  “Спасибо”, - ответил Хоук, изучая непрочное мимеографированное меню. Он открыл бутылку и сделал глоток пива. “Держу пари, ты говоришь это всем мальчикам”.
  
  “Если бы я не видел этого своими глазами, я бы ни за что не поверил”.
  
  “Во что поверил?”
  
  “О, да ладно”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Брок?”
  
  Хоук не потрудился скрыть свое раздражение. Он знал, что Брок расскажет об инциденте, как только они встретятся. Он предполагал, что когда-нибудь ему придется рассказать ему об этом, но не сейчас. Его ноющее и покрытое синяками тело было втиснуто в тесную кабину весь день, и каждая косточка в его теле болела. Если бы садисту, разработавшему сиденье F-16, когда-либо разрешили разрабатывать тюремную мебель для лагеря Рентген в Гуантанамо, шумиха в мировых СМИ была бы оглушительной.
  
  В чем Хоук в данный момент не нуждался, так это в американце с чувством юмора. Но Брок не отпускал.
  
  “Твоя маленькая неудача на "Линкольне”?"
  
  “Ты имеешь в виду инцидент”, - сказал Хоук и перевел сердитый взгляд на окно.
  
  “Да”.
  
  “Могло быть и хуже”.
  
  “Как это?”
  
  Хоук сказал: “Старые пилоты говорят, что лучше умереть, чем плохо выглядеть, но возможно и то, и другое”.
  
  Брок подумал об этом секунду, увидел жесткий взгляд Хоука и решил заткнуться.
  
  Ни один из мужчин больше ничего не сказал в течение нескольких минут. Они сидели и потягивали псевдобир в тишине, оба смотрели в окно. Хоук предположил, что Брок, вероятно, испытывал те же опасения по поводу этой миссии, что и он. Все это было связано с командой. Эта команда была собрана без их ведома или согласия. Их попросили, сказали, провести критически важную операцию. Как и большинство операций по освобождению заложников, это обещало быть очень опасным. И они шли вслепую. Ни один из мужчин не знал, что делать с другим. Хоук знал, почему его выбрали. Он был довольно хорош в этом деле.
  
  Чего он все еще не знал, так это того, какого черта Келли выбрала Гарри Брока.
  
  Хоук потягивал пиво и угрюмо смотрел в окно, пытаясь приспособиться к своему новому окружению. Кровавая пустошь. Школьный автобус проехал мимо, подпрыгивая на каменистой дороге, оставляя за собой облако пыли. На всех окнах были шторы, и они были плотно задернуты. Таким образом, маленькие мальчики снаружи не могли видеть маленьких девочек внутри. Или наоборот. Он был уверен, что кто-нибудь мог бы предложить хорошее объяснение этому странному обычаю, но Хоку это просто казалось неестественным и жестоким.
  
  Я определенно чужак в чужой стране, подумал он, подозрительно разглядывая козу, привязанную к колодцу. Он никогда не ел козлятину. Он не собирался начинать сейчас. Козы приносили несчастье. Была причина, по которой, когда дела в армии катились к чертям, они называли это козлиным трахом. Застенчивая девушка в черной чадре вернулась за своим заказом. Брок заказал шашлыки из баранины. Он заказал рыбу с рисом. Невзрачная справочная книга ЦРУ лежала на столе нераспечатанной. У Хоука не хватило сил сломать печать.
  
  “Кое-кто встречается с нами здесь примерно через двадцать минут”, - наконец сказал Брок. Он открыл краткое содержание и начал листать страницы.
  
  “Да? Кто бы это мог быть?”
  
  “Друг семьи. Зовут Ахмед. Отличный парень. Он тебе понравится ”.
  
  “Друг чьей семьи? Твой?”
  
  “Принадлежащий султану”.
  
  “Еще два сапога на земле”.
  
  “Бинго”.
  
  “Это удобно”, - сказал Хоук, пытаясь быть любезным, - “Где вы с ним столкнулись?”
  
  “Давайте просто скажем, что мы занимались бизнесом раньше. Это он нашел мне "Энфилд". Зовут Ахмед Бадур. Я должен тебе сказать, что он на связи в этой стране ”.
  
  “Это тот, кто собирается помочь нам найти султана и его семью?”
  
  “Бинго”, - сказал Брок.
  
  “Если ты еще раз произнесешь это слово, я убью тебя”, - сказал ему Хоук.
  
  В тот момент, разгоряченный, измученный и несчастный, каким бы он ни был, он почти так и думал. Да, он разбил очень дорогой самолет. До тех пор, пока с него не будет полностью снята ошибка пилота, за ним будет следовать маленькое черное облачко. Но это была не его вина, черт возьми. И он не собирался провести остаток своей жизни, получая за это взбучку. От кого угодно.
  
  Хоук добавил: “И знаешь что, Брок. Потому что ты НОК? Мне это сойдет с рук ”.
  
  “Послушай, приятель, ты мог бы быть большой шишкой в старой доброй Англии, но —”
  
  Громкий звук "ах-угах" с улицы внизу прервал момент между ними двумя. Хоук выглянул в окно и был удивлен, увидев Rolls-Royce Silver Ghost 1927 года выпуска, подъезжающий в облаке пыли. На капоте с жалюзи позади знаменитой “Летающей леди” на радиаторе был маленький треугольный вымпел. Оранжевый, белый и зеленый - национальный флаг Королевства Оман.
  
  Когда пыль наконец улеглась, стало видно элегантно одетого мужчину с зачесанными назад черными волосами, пышными черными усами и в золотых солнцезащитных очках-авиаторах, сидящего за рулем открытого автомобиля. Он повернулся и ухмыльнулся Хоук, которая смотрела на него через окно. Он был одет в западную одежду, белый льняной костюм. Он выглядел, подумал Хоук, как инструктор по танго.
  
  “Я полагаю, это твой друг”, - сказал Хоук, наблюдая, как мужчина выбирается из старого "Роллера".
  
  “Это он”.
  
  “Почему всех в этой чертовой стране зовут Ахмед?”
  
  “Не все. Только около 80 процентов.”
  
  “Хорошая машина”.
  
  “Султан подарил это ему. Принц Чарльз подарил его султану после того, как он и Диана нанесли государственный визит. Они старые приятели.”
  
  “Мне нравится сдержанный подход вашего парня к шпионажу”, - сказал Хоук. “Именно то, что требуется в такой секретной операции, как эта”.
  
  “Послушай, Хоук. Каждый в Омане знает этого парня. Он был правой рукой султана в течение двух десятилетий, ходячим парнем во дворце. Он здесь живая легенда. Что было бы замечено, так это если бы он приехал на верблюде или подкрался к задней двери в полном камуфляже пустыни ”.
  
  “Я постараюсь иметь это в виду”, - сказал Хоук, когда мужчина вошел в комнату наверху и приблизился к их столу.
  
  “Садись, Ахмед, и поздоровайся с Алексом Хоуком”, - сказал Брок.
  
  “Большое удовольствие”, - сказал Ахмед, его широкая улыбка обнажила два ряда идеально расположенных белых зубов. Он официально поклонился в пояс. “Я слышал о вас, лорд Хоук. Принц Уэльский говорит больше всех —”
  
  Гарри поднял глаза. “Подожди. Лорд Хоук? Так он тебя только что назвал?”
  
  “Брось это, Брок, ” сказал Хоук, “ я не использую название”.
  
  “Да, но все же. Я понятия не имел—”
  
  “Мистер Бадур”, - сказал Алекс, игнорируя Брока и жестом приглашая человека в белом сесть. “Спасибо, что пришли. Я полагаю, мистер Брок уже рассказал вам, почему мы здесь.”
  
  “Он действительно. Британия и Америка - старые друзья Омана. А также о султане Аджи Аббасе. Вы двое мужчин здесь с очень важной миссией. Жизненно важный для нашей страны”.
  
  Хоук посмотрел на этого человека и решил, что, вопреки внешнему виду и способам передвижения, он парень, которому можно доверять. Хоук сказал: “Я здесь как частное лицо, Ахмед. Но мистер Брок и я сделаем все возможное, чтобы разрешить этот кризис. Наша первоочередная задача - спасти семью султана ”.
  
  “Да. Пожалуйста. Это мы должны сделать немедленно ”.
  
  “Кто их держит? Войска?”
  
  “Отбросы. Французские наемники. В стране нелегально. Ночью они сошли на берег в Масаре. В то утро у этого побережья была замечена французская подводная лодка. У меня есть информаторы на острове, которые говорят, что все они бывшие легионеры, которые этим зарабатывают на жизнь.”
  
  “Сколько их?”
  
  “Тридцать с лишним. Но не под командованием французов. Китайский офицер прибыл сюда с дипломатической миссией две недели назад. Вместе со своими военными адъютантами.”
  
  “Ты знаешь его имя?”
  
  “Да. Майор Тони Тан.”
  
  “Остается ли этот майор Тан на одном месте? Часто заложников перемещают.”
  
  “Их не перемещали с тех пор, как они были помещены под защиту французов в крепости. Не волнуйтесь, ваша светлость. Я всегда знаю, где они находятся. Видите ли, у меня на кухне есть мужчина.”
  
  “Расскажи мне о местоположении, пожалуйста, Ахмед”.
  
  “Это средневековый форт на острове Масара, сэр. Крепость была первоначально построена в тринадцатом веке в стратегических целях. Он охраняет южный подход к Ормузскому проливу. Он встроен в утес с видом на море. Это место называется Форт Махуд, и оно действительно историческое. Примерно в конце 1940 года фельдмаршал Роммель сам выбрал это место в качестве своей временной штаб-квартиры, когда планировал помощь итальянцам в Северной Африке.”
  
  “Rommel? Я понятия не имел ”, - сказал Хоук. Он изучал Роммеля в военном колледже и нашел этого блестящего и сложного человека очаровательным.
  
  “Да. Естественно, он внес много модификаций в физическое растение. Осуществил столь необходимую реконструкцию и модернизацию. В 1941 году, когда Пустынный Лис ушел, чтобы присоединиться к своему Африканскому корпусу в Ливии, он оставил после себя действительно огромную крепость. А также небольшой гарнизон вермахта. Нацисты оставались там, на скале, пока союзники, наконец, не прогнали их ближе к концу войны.”
  
  “И как именно союзники это сделали?” - Спросил Хоук. “Прогони их”.
  
  “Разбомбил их до полусмерти, сэр. С воздуха и моря.”
  
  “Меня это устраивает”, - сказал Брок.
  
  “Разбомбить семью султана к чертовой матери?” Хоук спросил Брока, его голубые глаза не дрогнули.
  
  “Это был единственный способ сделать это, как вы оба скоро увидите”, - сказал Ахмед.
  
  “Что произошло потом?” - Спросил Хоук.
  
  “Был нанесен большой ущерб, и после войны форт был в значительной степени забыт. Около двадцати лет назад Его высочество решил превратить крепость в национальный музей. Витрина для новых поколений, чтобы увидеть славу прошлого Омана. По образованию я архитектор. Я был выбран Его Высочеством в качестве дизайнера и куратора. У меня с собой много комплектов планов форта. Даже те, кого Роммель оставил позади. И мои собственные планы относительно музея, который я построил. Это не сильно изменилось с тех пор, как я закончил работу около двадцати лет назад.”
  
  Хоук был воодушевлен таким доступом к чертежам. “Хорошо. Тогда это мог бы быть довольно простой отрывок. Давайте найдем рыбака, который согласится отвезти нас туда, и пойдем посмотрим ”.
  
  “Не создавайте ложных впечатлений, ваша светлость”, - сказал Ахмед, раскладывая чертежи на столе. Брок поставил пивные бутылки по двум углам, чтобы удерживать их внизу. “Это будет совсем не просто”.
  
  “Скажи мне, почему”, - сказал Хоук, переворачивая старое внешнее возвышение форта, стараясь не порвать его. “Нам просто нужно вытащить султана и его жену. И несколько детей.”
  
  “Вы указали пальцем на проблему, сэр”.
  
  “Какая проблема?”
  
  “У султана больше одной жены, сэр”. “Сколько? Два? Трое?” “Их было больше двадцати, когда я в последний раз считал, сэр”.
  
  Хоук посмотрел на Брока. “Двадцать женщин?”
  
  Брок усмехнулся, глядя на Хоука. “Для меня это не звучит как простое похищение, ваша светлость”, - сказал он.
  
  
  Глава тридцать девятая
  Кони-Айленд
  
  МОЛНИЯ ИСПЕПЕЛИЛА ВЕСЬ СТАРЫЙ парк РАЗВЛЕЧЕНИЙ. Каждую секунду или две причудливый силуэт ракетных вышек и американских горок резко выделялся на фоне темного неба. Конгрив стоял под слепящим дождем, купаясь в мигающих синих огнях, вытирая воду с глаз. Английский детектив в сотый раз посмотрел в бинокль, молча молясь, чтобы один из этих зазубренных болтов попал в огромную башню для битья, на вершине которой китаец сейчас цеплялся за свою дорогую жизнь.
  
  Большинство присутствующих нецивилизованных людей были убеждены, что, как только этот проливной дождь и ветер утихнут, китаец достанет свое оружие из рюкзака за спиной и начнет стрелять. С его точки зрения, на самой вершине прыжка с парашютом это было бы похоже на стрельбу по рыбе в бочке. Он мог бы видеть почти прямо вниз, в раскачивающуюся машину, где съежился Джо Бонс. Теперь, слава Богу, это было все, что мог сделать ассасин, просто держаться. Конгрив знал, что он чувствовал. Он тоже держался, но его разочарование росло с каждой дополнительной секундой неопределенности.
  
  Раскаты грома над его головой были заглушены гулким стуком вертолетов ATAC и полиции Нью-Йорка, зависших над парком. Большинство из них были освещены яркими голубовато-белыми прожекторами, направленными на раскачивающийся вагончик на вершине колеса обозрения. Одиночный черный вертолет ATAC Sikorskey под наземным командованием капитана Мариуччи теперь парил прямо над башней. Вертолет направил луч на маленького человечка в белом.
  
  Также на борту была медицинская поисковая команда. И снайпер ATAC, который стоял, приготовившись, в открытом отсеке. Его снайперская винтовка была нацелена в сердце китайца. Его палец был на спусковом крючке, но он не осмеливался нажать на него. У него был приказ не делать этого.
  
  Он не мог выстрелить из-за чрезвычайной политической ситуации на земле под ним. Как и его собратья в кружащих вертолетах полиции Нью-Йорка. Человек на башне был все еще жив не из-за отсутствия дул, направленных в его сторону. На него было направлено множество пистолетов. Это произошло потому, что в яростной битве за территорию между городом, штатом и федеральными правоохранительными органами был достигнут тупик. Итак, все просто стояли у основания башни и смотрели на китайца в свете прожектора, цепляющегося за парашют, сбрасываемый.
  
  За исключением капитана Мариуччи, который топал вокруг, яростно шлепая по лужам и требуя объяснить, кто, черт возьми, здесь главный. Это был хороший вопрос.
  
  Удивительно, но, по мнению Эмброуза Конгрива, снайперам с обеих сторон уравнения правоохранительных органов было приказано не стрелять. В этом была суть спора. Человек на башне проник на чужую территорию, верно. Он был подозреваемым в убийстве, которое только что произошло в Квинсе, да. Он был вооружен, да, возможно, но вы не смогли этого доказать. Кто знал, почему он был там, наверху? И он ни в кого не угрожал и не стрелял. Кто знал?
  
  Командир полиции Нью-Йорка только что сказал Мариуччи, что, насколько он знал на данный момент, у парня было разрешение на скрытое ношение оружия от долбаного ФБР. На тот момент, кто знал? Может быть, в том футляре у него за спиной даже не было пистолета! Может быть, это был зонтик! Или железная девятка!
  
  “Что? Что ты только что сказал?” Мариуччи закричал. Он прикрыл рукой трубку и посмотрел на Конгрива, его лицо исказилось от неверящей ярости. “Ты не поверишь, что только что сказал мне этот сумасшедший”.
  
  “Что он сказал?” - Спросил Конгрив.
  
  “Он сказал, я цитирую: "Предположим, мы застрелим этого парня, и когда мы поднимем его с тротуара, мы узнаем, что это какой-то чокнутый китайский скалолаз в отпуске, который просто немного потренировался", - цитирую дословно.”
  
  Кто знал, в самом деле?
  
  Конгрив и Мариуччи, по крайней мере, были одинаково убеждены в одной вещи. Это был китаец, который всего несколько часов назад стоял над Бенни Сангстером и проглотил его сердце, пока старый гангстер медленно истекал кровью на своей кровати. Мотив? Это могло быть только потому, что определенные члены французского правительства слышали, что кто-то копался в деле об убийстве тридцатилетней давности. Итак, они послали китайского убийцу, чтобы уничтожить двух оставшихся свидетелей, кроме самого убийцы.
  
  Это, по крайней мере, было то дело, которое капитан излагал властям предержащим на One Police Plaza в этот самый момент. Это, и неоспоримый факт, что это был срочный вопрос национальной безопасности.
  
  Но Мариуччи ничего из этого не смог бы доказать, стоя здесь, на земле, под проливным дождем.
  
  На лице Конгрива вспыхнуло еще больше красных и синих огоньков, когда на место происшествия прибыла 103-я лестничная рота. Массивная пожарная машина с крюком и лестницей подкатила к остановке на полпути, как раз у основания колеса обозрения. Пожарные немедленно спрыгнули с грузовика и приблизились к управлению сзади. Там была огромная выдвижная лестница, установленная на поворотном столе. Пожарный, работающий с лестницей, начал поднимать ее.
  
  Когда лестница поднималась в залитое дождем небо, Эмброузу Конгриву, как обычно, пришла в голову идея.
  
  Это заняло несколько минут, но ему наконец удалось уговорить своего друга, разгневанного капитана полиции Нью-Йорка, перестать орать в трубку и обсудить ситуацию как разумное подобие нормального человеческого существа.
  
  “Что я собираюсь делать?” - все еще в ярости сказал Мариуччи Эмброузу, захлопывая свой телефон. “Я скажу тебе, что я собираюсь сделать. Я собираюсь попросить одного из моих парней добровольно подняться по этой чертовой лестнице и вытащить Джоуи из чертовой машины. Это то, что я собираюсь сделать. Потому что, несмотря на хаос и неразбериху, которые вы видите на земле и в чертовом воздухе, я здесь главный, черт возьми ”.
  
  “Китаец выстрелит, как только ваш человек начнет подниматься по лестнице”, - сказал Эмброуз намеренно успокаивающим голосом.
  
  “Точно! Итак, вы задумались, инспектор. Ты прав, он будет! И, как только у него появляется вид, что он собирается стрелять, бляммо, мой снайпер расправляется с ним, как сраные пельмени в коробке. Capisce?”
  
  “Возможно, это умный выход из нынешнего тупика”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Но ты подвергаешь жизнь своего человека серьезной опасности”.
  
  “Неужели? Я об этом не подумал. Хорошая мысль. Теперь, когда я знаю, ты абсолютно прав. Но, черт возьми, именно так мы и делаем здесь, в Нью-Йорке, инспектор. Итак, если вы извините меня на секунду—”
  
  “Возможно, у меня есть менее рискованное решение”.
  
  “Неужели? Насколько интересный? Могу я спросить, что это?”
  
  Конгрив отступил назад и перевел взгляд с вершины башни на кончик лестницы, сосредоточенно наморщив лоб.
  
  “Выдвиньте лестницу на полную высоту”, - сказал Конгрив. “Повернись как следует. Не стесняйся. Просто будьте осторожны, чтобы случайно не врезаться лестницей в верхушку парашютной вышки, когда будете разворачивать ее.”
  
  “Что ты только что сказал?” Сказал Мариуччи, глядя на него, а затем на лестницу, прищуренными глазами.
  
  “Когда будешь устанавливать эту лестницу в нужное положение, будь осторожен”.
  
  “Да. Я понимаю, что ты имеешь в виду, говоря о лестнице. Естественно, мы должны быть очень, очень осторожны, когда перемещаем его. Мы бы не хотели попасть в башню или ничего подобного ”.
  
  “Определенно нет. Китаец может упасть, если ты это сделаешь.”
  
  “Случайно”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Он может сильно пострадать. Даже умереть.”
  
  “Несомненно, последнее”.
  
  “Не могли бы вы извинить меня на минутку, инспектор Конгрив? Я хотел бы подойти и тихо поговорить с начальником пожарной охраны 103-й лестничной роты вон там. Меня зовут Белью. Мой старый друг. Никто в этой очень неудачной битве за территорию не счел нужным сообщить ему о рисках, которые человек на башне представляет для нашей национальной безопасности. Я думаю, что я должен это сделать, не так ли?”
  
  “Я, конечно, хочу”.
  
  Десять минут спустя он вернулся.
  
  “Он собирается это сделать”.
  
  “Хорошо для него”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Конечно, он собирается это сделать. Я рассказал ему всю историю. Он великий американец. Ладно, поехали. Посмотри на это.”
  
  Поворотный круг на пожарной машине начал вращаться. Лестница, полностью выдвинутая, начала двигаться к башне по широкой дуге.
  
  “Ты думаешь, это сработает?” Прошептал Мариуччи.
  
  “Я верю. Иначе я бы этого не предложил.”
  
  “Почему у тебя такой встревоженный вид?”
  
  “Должен сказать, я не учел тот факт, что вам придется задействовать вашего друга шефа Белью”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Последствия. Закон непреднамеренных последствий. По всей вероятности, будет проведено расследование "несчастного случая’, который вот-вот произойдет. Шеф полиции Белью может столкнуться с серьезными вопросами относительно его роли.”
  
  “Серьезные вопросы? Он сталкивался с целой кучей дерьма похуже этого, инспектор. Это террорист на той башне. Башня рушится, и он рушится вместе с ней. Поэтическая справедливость, верно?”
  
  “Полагаю, так и есть”.
  
  “Инспектор Конгрив, послушайте меня. Только пожарная служба Нью-Йорка потеряла 343 самых храбрых человека в мире в один очень дерьмовый сентябрьский день. Это день, который мы все хотели бы забыть. Но мы этого не сделаем. Мы все сейчас занимаемся антитеррористическим бизнесом. Все до единого из нас.”
  
  “Он поступает правильно. Как и ты. Тем не менее, я бы хотел, чтобы ты сохранил свою работу.”
  
  “Если я потеряю работу из—за этого - смотрите, это уже близко — если я потеряю работу из-за этого, инспектор, я —”
  
  “Да?”
  
  “Я гарантирую вам, что покину полицию Нью-Йорка так же, как и прибыл”.
  
  “И как это?”
  
  “Воспылал энтузиазмом”.
  
  
  “О, Боже мой, смотрите!” - крикнул кто-то. В суматохе нескольким гражданским удалось ускользнуть от патруля полиции и нырнуть под полицейскую ленту, натянутую для оцепления мидуэя. В основном это были подростки и дети младшего возраста, но было и несколько взрослых.
  
  Крик поднялся из небольшой толпы, когда стало очевидно, что должно было произойти. Тяжелая алюминиевая лестница, усиленная сталью, двигалась довольно быстро. Конгрив подумал, что это может просто напросто срубить верхушку прогнившей башни начисто. Но случилось то, чего не было. Лестница врезалась в башню с оглушительным лязгом, от которого задрожали перекладины сверху. Но лестница остановилась намертво при ударе о железную конструкцию. И когда это закончилось, китаец все еще был там.
  
  Толпа внизу, в своем невежестве, приветствовала.
  
  Когда лестница повернула в обратном направлении от башни, толпа издала коллективный вздох облегчения. Только для того, чтобы снова закричать, когда они увидели, что лестница снова поворачивается к башне. И на этот раз все происходило действительно очень, очень быстро.
  
  “Видишь, что я имею в виду о моих парнях?” Сказал Мариуччи. “Нью-Йорк не прощает и не забывает”.
  
  Эмброуз не нашелся, что ответить. Он был просто потрясен зрелищем смертельной схватки китайца на вершине башни. Он не мог подняться выше. И он знал, что ждет его на дне.
  
  
  Глава сороковая
  Бавария
  
  “Я КОЕ-ЧТО ЗАБЫЛ”, - СКАЗАЛ СТОУК, ПЫТАЯСЬ отдышаться. Они карабкались по глубокому снегу почти час. Солнце едва взошло. Ветви высотных сосен были тяжелыми от свежего снега, который уже начал таять. Причудливый шторм прошлой ночью ослаб до шквалов, и за облаками можно было разглядеть ярко-голубое небо. День обещал быть прекрасным. Но это не сильно улучшило настроение Стоука. Все еще было пронизывающе холодно и тяжело работать. Он посмотрел на Джета и попытался изобразить улыбку.
  
  “Прости, Джет, нам нужно возвращаться в этот чертов отель”.
  
  “Что ты только что сказал?”
  
  “Мы должны спуститься обратно”.
  
  “Я не могу в это поверить”, - сказала Джет, срывая с себя очки и швыряя их в снег.
  
  “Я не могу тебе поверить!” Сказал Сток. “Здесь я спасаю твою задницу и —”
  
  “Ты спас меня? Я тот, кто расправился с Виктором, когда—”
  
  “Нет, я имел в виду другой раз, когда — вы знаете — на яхте Шатци. Эта штука с клеткой.”
  
  “Господи, Стоук”.
  
  Джет не был счастливым туристом. Пробираться сквозь сильный снег по крутому склону горы в темноте и холоде некоторым женщинам не нравилось. Но это должно было быть сделано. Они ушли в спешке. Стоук указал, что перед смертью либо Виктор, либо Ирма могли позвонить фон Драксису. Это легко могло произойти, когда Джет устраивал Стоку экскурсию по замку Райхенбах. Очевидно, не было никакого способа узнать. Но вы должны были предположить, что это возможно. Поэтому для них имело смысл немедленно уехать, прежде чем они оказались в ловушке в gasthaus из-за снежной бури.
  
  Джет согласился. Хорошей новостью было то, что шторм, вероятно, удерживал все самолеты на земле. Фон Драксис не смог бы поднять вертолет в воздух. Но, как сказал Джет Стокли, была большая вероятность, что у фон Драксиса уже были люди с их описаниями, размещенными на местных железнодорожных и автобусных станциях. Да, сказал Стоук, им придется вернуться тем же путем, каким они пришли. Пешком. Через горы в Зальцбург. Там они могли бы отдохнуть, а затем сесть на первый Шнельцуг, курящий до Берлина.
  
  Снег был редкостью в это время года. Но на таком высоком уровне это вовсе не было чем-то неслыханным. Итак, прежде чем сердечно попрощаться с покойными Виктором и Ирмой, они с Джетом перевернули дом вверх дном. Они перерыли все ящики и шкафы и нашли достаточно зимнего снаряжения и парки, чтобы вернуться в Зальцбург. Но в последнюю минуту Джет вручил Стоуку две длинные тонкие палки с кожаными ремешками и сказал ему надеть их. Стоук посмотрел на нее как на сумасшедшую.
  
  Таким образом, Джет узнал, что Стокли не умеет кататься на лыжах по пересеченной местности. Итак, теперь они совершали поход на снегоступах. В том, что шел снег, не было его вины, сказала она ему. Или что он не умел кататься на лыжах, или что-то в этом роде. Нет, нет, ни в чем из этого не было его вины, но она, черт возьми, вела себя именно так. Все это. До конца.
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной”, - сказала Джет теперь спокойнее, смахивая мокрый снег с глаз и притопывая ногами. “Ты что-то забыл?”
  
  “Хотел бы я пошутить. Я ненавижу эти чертовы ботинки. Как кто-то должен ходить с теннисными ракетками, привязанными к ногам? Это неестественно.”
  
  “Хорошо, Стокли. Что ты забыл?”
  
  “О, чертова гостевая книга, вот и все”.
  
  “Регистрация гостей! Черт! Я не могу в это поверить!”
  
  “Я знаю, я знаю. Как оставлять подписанное признание на месте убийства. Действительно глупый.”
  
  “Не ты, я! Как я мог об этом забыть?”
  
  “Ты не винишь меня?”
  
  “Черт возьми, нет. Это на моей совести. Серьезная ошибка профессиональной концентрации с моей стороны. Я так беспокоился о приближении шторма, что — ты прав. Мы должны вернуться. Давайте начнем. Я прошу прощения.”
  
  “Тогда ладно”, - сказал Стоук. Улыбаясь, он пошел по свежему следу, который она проложила в снегу, чертовски счастливый оттого, что выбрался из немилости. Кроме того, он должен был признать, что то, что она была главной собакой, значительно улучшало обзор и облегчало передвижение. Он начинал понимать, почему Алекс Хоук, несмотря на свои опасения по поводу этой женщины, сказал Стоуку хорошо заботиться о ней.
  
  Через полчаса, осторожно спускаясь с горы, они пробрались сквозь сосны к скалистому гребню. С этого места открывался вид на чашеобразную долину, ослепительно белую от снега. Слева лежала жемчужина озера, глубокого, сверкающего синего цвета. За долиной была лесная полоса, где росли серьезные деревья. Огромные высокие хвойные деревья, покрытые снегом, вздымающиеся на шестьдесят или семьдесят футов в небо. Голубое небо и вода, зеленые деревья, белый снег. Это было так красиво, как в сказке, что Стоук едва мог это вынести.
  
  “Давайте задержимся на секунду, отдышимся”, - сказал Стоук, оглядываясь на открывшийся вид. Минуту назад ему показалось, что он что-то слышал. Как слабое жужжание. Он затаил дыхание и прислушался. Теперь это исчезло.
  
  “Хорошая идея”, - сказал Джет.
  
  “Эй, что это?”
  
  “Что?”
  
  “Там, позади нас. Просто переваливаю через горы. Маленькая черная точка в небе. Видишь это?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, я знаю. Давайте пересечем эту долину так быстро, как только сможем. Как только мы доберемся до линии деревьев, с нами все будет в порядке. Давай. Поторопись!”
  
  Стоук сорвался с места и побежал так быстро, как только мог в этих чертовых снегоступах. Стоук был быстр — в другой жизни он профессионально работал разыгрывающим, — но Джет не отставал от него.
  
  “Что это?” - спросила она, хрустя снегом прямо у него за спиной.
  
  “Вертолет”, - сказал Стоук. “Может быть, это просто совпадение, но мы не можем позволить себе так рисковать”.
  
  “Правильно”.
  
  “Эй, я тебя задерживаю?” Он слышал, как она быстро приближалась к нему сзади.
  
  “Немного”.
  
  “Тогда продолжай, девочка. Я догоню тебя в гостевом доме. Если это тот, кто, как я думаю, стоит там, позади нас, мы не можем позволить, чтобы они нашли тела и наши имена в гостевой книге. Они попадут на радио вертолета, и мы сможем забыть о том, что когда-либо доберемся до Берлина. Вперед!”
  
  Она помчалась вперед. Стоук не мог перестать смотреть через плечо на маленькую черную точку, которая становилась все больше и больше в небе. Теперь он тоже мог ясно слышать это. Что-то вроде высокого гудящего шума. Он пытался убедить себя, что, возможно, ему повезло. Может быть, это был просто баварский вертолет горноспасательной службы, отправившийся на прогулку. Ищу заблудившихся отдыхающих. Но у Стоука была поговорка о такого рода чувствах: “Удача для неудачников”.
  
  Он снял снегоступы, прикрепил их липучкой к рюкзаку и начал пробираться по снегу в одних ботинках. Ему показалось, что это немного быстрее. Но он все еще сильно отставал от Джета. Она уже была в лесу. Девушка бежала как олень, даже в снегоступах. В любом случае, он все еще мог добраться до линии деревьев до того, как вертолет подойдет достаточно близко, чтобы увидеть его. По крайней мере, он думал, что сможет. Он бежал еще усерднее.
  
  Запыхавшись, он стремглав бросился в лес и, тяжело дыша, лег на землю. Шум становился все громче. Он встал на колени, оставаясь на корточках между двумя вечнозелеными растениями в кустарнике, чтобы наблюдать за приближающимся вертолетом. Он явно опустился на меньшую высоту. Он продолжал надеяться на изменение курса. Это сделало бы их жизнь намного проще. Но этого не происходило. Вертолет направлялся прямым курсом на ресторан.
  
  Проклятая штука полетела дальше, опустившись ниже дальнего края большой белой чаши, которую он только что пересек, пролетела прямо по палубе и направилась прямо к нему. Эта штука летела со стороны солнца, раскачиваясь то в одну, то в другую сторону, крутая штука. Пилот с характером.
  
  Внезапно пилот резко накренился влево, развернулся и полетел еще ниже. Они рассматривали свежие следы на снегу. Удовлетворенный, пилот развернулся и вернул "большую птицу" на курс. Его курс привел бы его прямо через голову Стоука на вертолетную площадку в Цум Вильден Хунд.
  
  Стоук посмотрел на вертолет, когда его салазки едва касались деревьев, ревя над его головой. Да, он был черным, точно таким же, как тот, что он видел на юге Франции. Имел те же буквы, VDI, нарисованные ярко-алым цветом на гладких боках и брюхе под кабиной пилота. Только теперь Стоук понял, что означали эти буквы. "Фон Драксис Индастриз". Стоук вскочил на ноги и побежал по темному лесу так быстро, как только мог. Он хотел первым добраться до Джета.
  
  Он этого не сделал.
  
  Когда он добрался до гостевого дома и поляны в лесу, вертолет стоял на площадке, провисший ротор все еще вяло вращался. Внутри вертолета не осталось никого, кого он мог бы видеть с такого расстояния. На снегу вокруг птицы были свежие следы. Сток, угадав по глубоким впадинам в снегу, определил, что на борту было два члена экипажа, пилот и один пассажир. Вокруг полозьев были и другие следы, как будто там раньше побывало животное. Может быть, лиса. Или, судя по следам, может быть, большой волк.
  
  В доме было тихо. С крыши свисали длинные сосульки в форме моркови, с которых капало теплое солнце. Джета нигде не было видно. Держа вертолет между собой и рестораном, он быстро переместился к ближайшей стороне вертолета. Прислонившись к фюзеляжу, он потратил минуту, пытаясь набрать в легкие побольше холодного воздуха. Когда все это закончится, он собирался отправиться в какое-нибудь теплое место и привести свою задницу в серьезную форму. Это тяжелодышащее дерьмо было для новичков. Да. Он отправлялся в Майами, на Ки-Бискейн, чтобы увидеть свою настоящую любовь у моря. Прекрасная Фанча. Черт возьми, да, он бы так и сделал.
  
  Его пальцы онемели от холода. Он прижал руки к бокам, чтобы разогнать кровь. Он выскользнул из рюкзака, позволил ему мягко упасть на снег. Он повозился с клапаном, но, наконец, открыл его. Из дома не доносится никаких звуков. Он вытащил "шмайссер" Виктора из сумки и повесил его на плечо. У него было ощущение, что это был пистолет, который старик носил во время войны. В те далекие времена, когда он был красивым молодым офицером Альпенкорпуса. А Ирма была полукрасивой фрейлейн, только что вышедшей из своего дирндла. Черт возьми, подумал он, глядя на пистолет-пулемет "Шмайссер" в своей руке, надо было отдать пистолет Джету.
  
  Низко пригнувшись, он побежал к дому и услышал, как Джет вскрикнул. Предупреждение? Нет. Хуже. Боль. Должно быть, внутри происходит какое-то страшное дерьмо, чтобы заставить эту девушку кричать от боли. Был там, почувствовал это.
  
  Он взбежал по шести ступенькам, ведущим к входной двери, не беспокоясь теперь о том, какой шум он производит, разбивая сосульки. Дверь была слегка приоткрыта. Он толкнул дверь левой рукой, шагнул внутрь, заходя в комнату боком, чтобы представлять меньшую мишень, и низко, выставив перед собой смертоносно выглядящий "Шмайссер". Я дома!
  
  Он обвел взглядом комнату слева направо. Пусто, за исключением бедного старого Виктора, который все еще сидел, сгорбившись, за своим беззвучным пианино, положив руки на клавиатуру. Голова Виктора была разбита набок крышкой пианино, с кончика носа свисала маленькая сосулька крови. Внутри было холодно, как в иглу.
  
  Они с Джетом заглушили печь в надежде сохранить владельца и его дочь, пока кто-нибудь не найдет их здесь, наверху. Теперь он мог видеть его дыхание, когда он тихо двигался через гостиную. Маленькая гостевая книга в красной коже лежала на стойке регистрации там, где он видел ее в последний раз. Думая, что он был достаточно безумен, чтобы снова забыть об этом, он поднял его и засунул в один из боковых карманов своей парки.
  
  Он услышал звуки, доносящиеся из самой задней части дома. Это, должно быть, кухня. Это объясняет, почему никто не видел и не слышал его приближения.
  
  Он двигался так тихо, как только мог, по пустому коридору, ведущему в заднюю часть гастронома. В конце в зал хлынул солнечный свет. Дверь кухни была открыта. Два мужских голоса, сердито кричащие по-немецки. И низкое угрожающее рычание. Что, черт возьми, могло издавать такой шум? Он продолжал идти, пока не добрался до двери и не заглянул внутрь.
  
  Кухня была большой и солнечной, с красивыми занавесками в красно-белую клетку на всех окнах. Сначала он никого не мог разглядеть, ему пришлось осторожно обойти большую дровяную печь, которая загораживала его—
  
  Христос. Это были два Арнольда. Они были одеты в черную форму службы безопасности VDI, которая имела пугающее сходство со старыми нарядами СС, которые Стоук видел в фильмах нацистов.
  
  Они его не слышали. Они стояли к нему спиной и оба говорили одновременно, кричали по-немецки, наступая друг другу на ноги.
  
  Словарного запаса Стоука было ровно столько, чтобы понять, что они нашли два тела, и они были действительно взбешены этим. “Тод! Тод!” Мертв! Мертв! У Арнольда слева был короткий автоматический пистолет. У Арнольда справа в руке был один конец поводка из стальной цепи. Ткань его униформы, туго натянутая на его широких плечах, была готова вот-вот разорваться. Он изо всех сил пытался контролировать злобное, рычащее животное, которое выглядело так, словно могло вырвать ему руку прямо из плечевой впадины.
  
  На другом конце блестящего поводка Арнольда был огромный черный доберман-пинчер, просто умирающий от желания вонзить зубы в Джета, который лежал на полу в углу. Кровь сочилась у нее изо рта и стекала по подбородку. В остальном она выглядела нормально. Доберман стоял на задних лапах, натягивая цепь, его лапы царапали воздух, голова моталась взад-вперед, из щелкающих челюстей во все стороны летела белая слюна. Стоук решил, что давно пора положить конец всей этой мелодраме.
  
  “А-нолд на кухне с Диной...”
  
  Он спел как раз эту часть своей старой любимой песни, и Арнольд слева повернулся к нему, подняв дуло своего пистолета, когда он развернулся.
  
  “Был ист лос?” - спросил блондин, и Стоук всадил ему пулю в лоб. Он рухнул на пол, разбрасывая пули, которые, к счастью, ни в кого не попали, кроме нескольких маленьких гномов на полке.
  
  “Помнишь меня?” сказал он оставшемуся Арнольду, который уставился на него с широко открытым ртом. “Вечеринка валькирий?” Услужливо добавил Стоук. “Большой черный парень, помнишь?”
  
  “Was gibt hier?” Это было лучшее, что бедняга мог сделать в сложившихся обстоятельствах. Стоук поднял "Шмайссер". Глаза парня расширились. У него не было желания присоединиться к своему братскому близнецу, зарабатывающему на жизнь перекачиванием крови на полу. Не говоря уже о том, что его собственный пистолет был надежно спрятан в кожаной кобуре, которая не позволяла быстро выхватывать оружие.
  
  “Вот в чем проблема, Арнольд”, - сказал Сток. “Я застрелю тебя, собака съест ее. Понимаете, о чем я говорю? Так что, может быть, я пристрелю твою собаку, а потом тебя, хорошо? Звучит заманчиво?”
  
  Арнольд сказал что-то, что, вероятно, было непечатным по-немецки. Стоук приставил клиновидный прицел "Шмайссера" к своему правому уху и сказал: “Отзови его сейчас же, или ты и твоя собака умрете”.
  
  “Не стреляй в собаку, Стоук”, - сказал Джет.
  
  “Что?”
  
  “Скажи ему, чтобы он выпустил собаку”.
  
  “Ты что, совсем спятил?”
  
  “Просто сделай это”.
  
  “Может быть, ты склонен к самоубийству, но он не собирается отпускать эту собаку, пока я держу пистолет у его уха”.
  
  “Тогда забери у него поводок другой рукой, Стоук. Тогда у тебя есть контроль над собакой и над ним.”
  
  “Ладно. Это больше похоже на правду. Ты слышал ее, Арнольд. Сейчас я собираюсь забрать собаку. Ты просто будь крутым, и никому не проветривай голову ”.
  
  В качестве меры предосторожности Стоук глубже вдавил ствол пистолета в слуховой проход немца, пока тот разматывал собачий поводок у него из рук и наматывал его на свою. Мгновенно лающее и рычащее животное попыталось вырвать руку Стоука из суставной впадины. Нападающий Доберман так сильно дергал его, что было трудно держать "шмайссер" нацеленным в голову Арнольда. Арнольду не потребовалось бы много времени, чтобы понять, что это его шанс.
  
  “Хорошо, я поймал собаку. И что теперь?”
  
  “Просто отпусти его, Стоук”, - сказал Джет. “Все в порядке”.
  
  “Джет, серьезно, ты что, с ума сошел?”
  
  “Она моя собака, Стоук”.
  
  “Твоя собака”.
  
  “Верно. Ее зовут Блонди. Она просто рада меня видеть, не так ли, девочка?”
  
  “Твои похороны”, - сказал Стоук и сбросил цепочку. Он был совершенно не в состоянии спорить с этой женщиной. Большая собака прыгнула через пол и, вместо того, чтобы добраться до ее яремной вены, немедленно начала намыливать щеки и лоб Джета влажными небрежными поцелуями.
  
  “Хорошая собачка, Блонди”, - сказала Джет, поглаживая его по голове и прижимаясь щекой к собачьей шее. Она обхватила обеими руками шею Блонди и прижала к себе большого добермана.
  
  “Ты веришь в это?” Стоук спросил Арнольда, они вдвоем стояли там и смотрели на нее сверху вниз.
  
  “Не совсем”, - сказал Арнольд на удивительно хорошем английском.
  
  “Шатци подарил ее мне, когда она была щенком”, - сказал Джет. “Не так ли, детка? Верно? Кто мой приятель?”
  
  Стоук и Арнольд просто посмотрели друг на друга.
  
  “Эй, Арнольд, - сказал Стоук, - как думаешь, я мог бы влезть в твою форму?”
  
  Арнольд посмотрел на него.
  
  “Может быть, немного тесноват в плечах?” Сказал Сток. “Что ты думаешь?”
  
  
  Глава сорок первая
  Оманский залив
  
  КАСИК ТЯЖЕЛО ПЕРЕВАЛИВАЛСЯ В ШЕСТИФУТОВЫХ ВОЛНАХ. шестидесятичетырехфутовый траулер под командованием капитана Али аль-Хури знавал лучшие дни. Ее старый дизель был капризным. Темпераментный. Но новый напарник Брока Ахмед заверил Hawke, что она, по крайней мере, достаточно мореходна для их текущих целей: кругосветного плавания вокруг острова Масара и осмотра самого форта Махуд крупным планом.
  
  Ахмед нашел и зафрахтовал для них старый траулер, заверив их, что он обычно перевозит молоко вдоль побережья от Рас-эль-Хадда до Салалы. Теория заключалась в том, что, поскольку она часто посещала эти воды в течение многих лет, никто на острове или материке не обращал на нее внимания. С помощью контрольного списка, подготовленного и дополненного Броком, он убедился, что она была должным образом обеспечена.
  
  Собственно, по выражению Брока, это включало оружие, взрывчатку, экспериментальное оптическое оборудование, цифровое видео высокого разрешения и фотокамеры с телескопическими объективами, дюжину снаряжения для подводного плавания SEAL, бутылку Gosling's Black Seal для Хоука и ящик Budweiser для Брока.
  
  Казалось, что между коварным Ахмедом и Броком с хорошими связями все на свете достижимо. Наблюдая за тем, как на борт доставляют припасы, Хоук представил, что если он скажет Ахмеду, что просто не может приступить к освобождению заложников, пока у него под мышкой не окажется оригинал "Подсолнухов" Ван Гога, картина в рамке появится через несколько часов.
  
  Совершенно новая мини-субмарина SDV ВМС США была спрятана под старым брезентом, прикрепленным к блокам на корме. SDV, средство доставки пловцов, разработанное военно-морским флотом для морских котиков, было лишь частью груза, прибывшего в Маскат на Hercules C-130 прошлой ночью.
  
  В данный момент Касик держал курс на северо-восток вдоль берега Масара, хорошего места для рыбалки, расположенного примерно в миле от восточного побережья острова Масара. Они неторопливо делали восемь узлов в бурном море. Хоук весь последний час находился снаружи, у поручней левого борта, со своим мощным цейсовским биноклем. В конце концов, он устал исследовать бесконечные мили унылых серых скал, обрушиваемых тяжелыми волнами, и убрал видеокамеру Sony и иконки Zeiss.
  
  Солнце уже опускалось за рей короткой мачты на носу рулевой рубки. Единственной интересной вещью, которую Хоук видела за весь день, было стадо зеленых черепах и маленькая синяя рыбацкая лодка, пыхтящая, тащившая за собой вереницу белых шлюпок. Он насчитал десять из них, подпрыгивающих, как уточки за спиной матери. Это было то, чего он не видел ни в одной другой части мира.
  
  Хоук и Брок сидели в рубке управления за маленьким столом, заваленным картами, фотографиями со спутника и тепловизионными снимками острова и самого форта Махуд. Специальная американская птица, запущенная шесть часов назад, сделала снимки, сделанные оманской разведкой, на которые сейчас смотрел Хоук. Настроение в рубке было мрачным. Обоим мужчинам быстро стало очевидно, что их первоначальный план по освобождению заложников по воздуху будет практически невыполним.
  
  Ахмед, устав от бесконечных стратегических изысканий, вышел на кормовую палубу и нашел себе удобный участок драгоценной тени. Несмотря на всю качку, сейчас он развалился в одном из старомодных кресел на пароходе, выстроившихся вдоль кормовых поручней. Его кресло было тщательно выровнено посередине для минимального рыскания, лицом к корме. Он читал "Архитектурный дайджест" десятилетней давности, с удовольствием перелистывая страницы. Похоже, он решил, что, поскольку ему предстоит несколько дней пожить на борту этой старой посудины, он мог бы устроить себя как можно удобнее.
  
  Пустынный остров Масара лежал прямо у их левого борта, мрачный и, пока, необитаемый. По сути, это было немногим больше, чем большое скалистое обнажение, расположенное в нескольких милях от берега и лежащее параллельно побережью Омана. До сих пор единственными жителями острова, которых наблюдал Хоук, были огромные стаи белых фламинго. Ахмед сказал ему тем утром, что наблюдение за птицами во второй половине дня будет захватывающим. Оман был центральным коридором на пути миграции тысяч экзотических птиц, путешествующих между Азией и Африкой.
  
  Хоук поблагодарил его за эту очень полезную информацию, но сказал, что в настоящий момент его гораздо больше интересуют вихревые птицы. Он искал какое-нибудь место, скрытое от шпионских камер наверху, где он мог бы поставить вертолет на землю. Широкой песчаной косы, обнажающейся во время отлива, может быть даже достаточно. Черт возьми, сошло бы что-нибудь хотя бы отдаленно плоское.
  
  Пока ничего. Ни гладких вершин холмов, ни возвышенных плато, ни дорог. Хоук не увидел ничего, отдаленно напоминающего место для посадки даже маленькой птички. На фотографиях с камер наблюдения также не было обнаружено никаких плоских поверхностей внутри крепости или на ее вершине, которые выглядели бы достаточно большими, чтобы вместить вертолет.
  
  Наконец, не было больших внутренних дворов, на что надеялся Хоук. Он пришел к выводу, что на Масаре просто негде посадить самолеты любого типа. Этот “простой захват”, как Брок стал называть свою миссию, явно должен был быть осуществлен с моря. Выполнить эту работу, судя по всему, будет чрезвычайно сложно.
  
  Каким-то образом он и Брок должны были придумать, как взять штурмом эту чертову крепость, подчинить несколько десятков французских наемников, спасти султана и его гарем и благополучно доставить их обратно в Касик. И у них было сорок восемь часов, чтобы разобраться в этом. Брик Келли позвонил Алексу по спутниковому телефону ранее в тот же день. Он сказал, что события в Вашингтоне и Лондоне развиваются очень быстро. Президент и премьер-министр Великобритании только что опубликовали совместное заявление, в котором говорилось, что любое вторжение в Оман любого иностранного правительства будет иметь серьезные последствия.
  
  “Не давай нам доходить до этого момента, Алекс”, - сказал Брик перед тем, как повесить трубку. “И не попадайся. Брок уже безымянный НОК. Как ты хорошо знаешь, ты почетный. У США нет собаки в этой борьбе. Понял?”
  
  Теперь Хоук посмотрел на человека, стоявшего у старомодного деревянного штурвала, широко расставив ноги и высматривая косяки.
  
  “Капитан, как они доставляют припасы на этот остров? Я имею в виду еду и питье для сотрудников музея?”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Али, сэр”, - сказал капитан, улыбаясь в ответ Хоук.
  
  “Хорошо, Али, расскажи мне о ситуации с поставками”.
  
  “Там есть длинный стальной причал, сэр. Построен в скалах прямо под фортом. Где ежедневно причаливают туристические паромы. Корабль снабжения, он приходит раз в неделю. Она тоже завязывает там.”
  
  “Корабль снабжения, - сказал Хоук, - в один и тот же день каждую неделю?”
  
  “Да, сэр. Выходит каждую субботу вечером около девяти. Послезавтра. Все как по маслу, сэр.”
  
  “Спасибо, вы очень помогли”.
  
  “Примерно через пятнадцать минут мы будем огибать мыс Мала, сэр. Тогда вы сможете увидеть наш прекрасный форт в трехмерном живом цвете”.
  
  Хоук сразу проникся симпатией к капитану касика. Он уже решил, что может доверять ему. Годы пребывания на солнце и соленом воздухе обветрили его кожу до орехово-коричневого цвета. Он был симпатичным парнем, возможно, лет сорока пяти, с густыми черными волосами, только начинающими седеть. Его большие карие глаза были печальными и настороженными над выступающим носом. У него были крепкие белые зубы и рот, который, улыбаясь в данный момент, мог легко сжаться в жесткую линию, когда начиналась стрельба.
  
  Хоук оценил капитана одновременно как верного друга и безжалостного врага. Он был рад видеть его на борту.
  
  “Вот наша проблема”, - сказал он теперь Броку, постукивая указательным пальцем по выцветшему рисунку, прикрепленному к большему возвышению форта.
  
  “Башни-близнецы”, - сказал Брок лишь с легкой долей иронии.
  
  “Верно. По словам Ахмеда, стоит на страже у единственного входа во всем здании. Посмотри сюда. Эти ступени, ведущие от моря ко входу. У меня они поднимаются на пятьдесят футов над уровнем моря, ведут к этим главным воротам. Единственный способ войти или выйти. Если бы я был Роммелем, я бы установил тяжелые пулеметы в этих башнях. Высотные доты. Я бы предположил, что главный китаец сделал то же самое ”.
  
  “Нет пути внутрь с тыла?” - Спросил Брок.
  
  “Нет. Задняя часть форта встроена прямо в утес, обращенный к морю. С трех сторон окружен сплошной скалой. Тот, кто построил этот чертов замок, думал наперед ”.
  
  “Мы не можем подкрасться к ним сзади, мы не можем приземлиться на их крышу. Мне кажется, нам нужно подняться по ступенькам и постучать в парадную дверь ”.
  
  “С башнями, обеспечивающими перекрывающиеся поля огня”.
  
  “Превращающий любого, пытающегося подняться по ступенькам, в гамбургер”.
  
  “И любое приближающееся судно сдавать на металлолом. Звучит захватывающе, не так ли, Гарри?”
  
  Капитан отвернулся от штурвала.
  
  “Хорошо, коммандер, вы можете видеть форт, который только что появился в поле зрения по левому борту!” Али сказал. “Боюсь, я не смогу подойти ближе или замедлить шаг. В противном случае это будет выглядеть так, как будто мы ищем ”.
  
  “Пойдем посмотрим на эту штуку”, - сказал Хоук.
  
  Они с Броком встали из-за стола и быстро вышли на кормовую палубу. Ахмед отложил журнал и поднял глаза, как будто был приятно удивлен всей этой суматохой. “Не хотелось бы мешать твоим занятиям, старина”, - сказал Хоук. “Очевидно, форт Махуд только что показался в поле зрения”.
  
  Трое мужчин побежали на нос и встали у поручня по левому борту. Хоук и Брок оба направили свои бинокли на точку Мала. Чайки и крачки кружились над вздымающимися волнами, которые разбивались о неровную и скалистую береговую линию. Воздух над этой точкой суши был затянут туманом, и с такого расстояния было трудно что-либо разглядеть.
  
  Хоук поймал себя на том, что с немалым опасением наблюдает за тем, как "Касик" рассекает глубокие перекатывающиеся волны, а обломки форта становятся все более и более заметными. Теперь они держали эту штуку почти на траверзе, и как только эта огромная волна отступит, у него будет гораздо лучшее представление о том, с чем он столкнулся.
  
  Хоук был одновременно взволнован и потрясен тем, что он увидел. Форт Махуд был гораздо более неприступным в реальности, чем на бумаге. Огромные волны непрерывно разбивались о его зубчатые стены и отступали. Он стоял там, как стоял веками, прислонившись спиной к отвесной стене, неприступный.
  
  Это был самый великолепный образец военной архитектуры, который он когда-либо видел. Крепость была построена из беловатого камня, который, казалось, поблескивал в лучах послеполуденного солнца. Он был укреплен зубцами и возвышался. Самым впечатляющим аспектом были возвышающиеся идеально круглые башни, обращенные к морю. Теперь он мог видеть широкие ступени, ведущие к большой арке ворот. Похоже, это было массивное сооружение из железных прутьев, которое поднималось или опускалось изнутри форта.
  
  “Видишь эти ворота?” - сказал он Броку, стоящему рядом с ним.
  
  “О, да. Я просто проверял это. У меня есть для тебя одно слово. Семтекс.”
  
  “Да. Предполагая, что на верхней ступеньке лестницы все еще есть кто-то живой, чтобы установить заряды.”
  
  “Я думаю, мы можем забыть о спуске с того утеса”.
  
  “Думаю, да”, - сказал Хоук.
  
  Форт Махуд был целенаправленно спроектирован и построен так, что его задняя часть упиралась в отвесную перпендикулярную стену из красноватого камня. Скала плавно поднималась над фортом, на добрых пятьсот футов до вершины не было видно ни расщелины, ни разлома. Теперь стало ясно, что любая мысль о ночном спуске по отвесному склону скалы невозможна. Было очевидно, что единственным возможным подходом были ступени самоубийства, ведущие наверх со стороны моря.
  
  “Это настолько близко, насколько мы можем подойти?” - Спросил Брок.
  
  “Ближе лучше не станет”, - сказал Хоук. “Что ты думаешь, Железнохвост?”
  
  Брок посмотрел на него. “Как ты меня назвал?”
  
  “Я получил это от режиссера. Он говорит, что пули отскакивают от твоей задницы. Итак, что ты думаешь?”
  
  “Хорошо, как тебе нравятся твои новости?”
  
  “Прямолинейно”.
  
  “Немного напоминает мне Нормандию в смешном, плохом смысле”, - сказал Брок с кривой улыбкой. “Все, что нам нужно сделать, это добраться до пляжа живыми, а затем, будучи полностью незащищенными, увернуться от нескольких пуль, пролетевших по пятидесятифутовым ступеням, взобраться на две башни высотой шестьдесят футов и одолеть тамошнюю охрану, выбить пару их тяжелых пулеметов, пробиться через железные ворота, убить несколько десятков вооруженных до зубов бывших французских легионеров и несколько китайских персонажей, а затем безопасно вывезти двадцать женщин и бог знает сколько детей с этого острова”.
  
  “Извините, ” сказал Хоук, “ я не слушал. Что ты сказал, Брок?”
  
  “Я сказал, все, что нам нужно сделать, это —”
  
  “Подожди секунду”, - сказал Хоук. Он осматривал стальной причал, встроенный в скалу по обе стороны от лестницы. Теперь он быстро повернул свои очки на несколько градусов влево и замер. Он что-то видел там несколько секунд назад, во время перерыва в волнах. Теперь он исчез под водой. Аномалия в скале, возможно, чуть выше ватерлинии. Он начал перемещать очки крошечными шагами дальше влево. Бинокль снова замер.
  
  “Что у тебя есть, Хоук?” Сказал Брок, поднимая свой бинокль. “Ты видишь что-то, чего не вижу я?”
  
  “Ахмед, взгляни на это, будь добр”. Сказал Хоук, передавая мужчине слева от него очки Zeiss. “Слева от лестницы. Около четырех или пяти метров. Почти невидимый. Спрятанный под скамьей подсудимых.”
  
  “Ах, да, я вижу это”.
  
  “Что это? Это похоже на какое-то маленькое отверстие в форме полумесяца в скале ”.
  
  “Это ведет к пороховому складу”.
  
  Впервые за весь день солнце осветило лицо Алекса Хоука. “Пороховой склад?”
  
  “Да, сэр. Для целей военного времени. Таким образом, силы на материке могли бы пополнить запасы гарнизона. Они могли тайно переправлять запасы внутрь форта во время осады. Ночью. Порох и боеприпасы.”
  
  “Странно, я не заметил этого ни на одном из планов, которые видел”.
  
  “Вы этого нигде не увидите”.
  
  “И почему именно это?” Сказал Брок с вновь обретенным оптимизмом в голосе. Он поднял бинокль и снова обнаружил почти невидимый туннель.
  
  “Военная тайна, мистер Брок. Если планы крепости, к несчастью, попадут в руки врага ... Что ж, вы легко могли бы представить, какой катастрофой это было бы, сэр, если бы ваш враг обнаружил туннель, ведущий прямо внутри форта к пороховому складу. Фельдмаршал Роммель запечатал его именно по такой причине в начале 1941 года. Я сам открыл его заново, когда восстановил Форт Махуд в соответствии с первоначальными характеристиками. Честно говоря, я совсем забыл об этом. Этого нет в туре.”
  
  “Это хорошая новость, - сказал Хоук. - Как вы думаете, наши китайские друзья знают об этом?”
  
  “Я очень сильно сомневаюсь в этом. Это всего лишь небольшая случайность, что вы сами это видели. Он виден с моря только под определенным точным углом. И даже тогда шансы когда-либо увидеть это ничтожно малы ”.
  
  “Почему?”
  
  “Большую часть времени вход находится полностью ниже уровня моря. Только во время отлива, как у нас сейчас, на короткое время это видно и доступно ”.
  
  “Хочешь поплавать?” Хоук спросил Брока с широкой улыбкой на лице.
  
  “Искупаться?” Брок не сказал этого Хоук, но он был кем-то вроде любителя суши. В отличие от его светлости, который, казалось, чувствовал себя в море в своей стихии, Гарри Брок жаждал ощутить старый добрый зыбучий песок под ногами. По сравнению с Хоуком он был Ахавом Арабом, шейхом Пылающих Песков.
  
  “Мы подождем до темноты. Тогда плыви туда и посмотри на эту очень удачную щель в броне.”
  
  “Да”, - сказал Брок с мрачным выражением лица. “Слава Богу за счастливые случайности”.
  
  “Когда-нибудь слышал о группе под названием ‘Гром и молния”?" - Спросил Хоук.
  
  “Черт возьми, да. У каждого в сообществе есть. Легендарные. Фитц Маккой и Чарли Рейнуотер. Действительно плохие парни. Кучка крутых наемников, базирующихся на Мартинике, верно? Какой-то старый форт с причудливым французским названием.”
  
  “Верно. Теперь это называется Форт Вупасс.”
  
  Брок рассмеялся. “Ты знаешь этих парней?”
  
  “Несколько лет назад мы пережили несколько особенных моментов на Кубе. Когда Фидель отправился в отпуск, а его генералы пришли к власти. Стало шумно. Мы все довольно хорошо ладили.”
  
  “У тебя все еще есть их номер?” Сказал Брок с широкой улыбкой на лице.
  
  “Нет, но мой приятель Стокли Джонс знает. Может быть, я позвоню старине Стоку.”
  
  “Да. Учитывая то, что у нас здесь есть, я думаю, что это действительно хорошая идея ”.
  
  
  Глава сорок вторая
  Кони-Айленд
  
  “ЧТО ОН СОБИРАЕТСЯ ДЕЛАТЬ?” МАРИУЧЧИ СКАЗАЛ: “ГРЕБАНЫЙ прыжок лебедя?”
  
  Конгрив подумал, что, возможно, это именно то, что имел в виду китаец. Его положение было шатким. Второй удар по лестнице смял всю верхнюю секцию башни. Сигнальная лампа самолета, ранее находившаяся на вершине башни, теперь болталась на спутанных проводах, искря и щелкая прямо над головой убийцы. Прогнившая черная перекладина, на которой он стоял, опасно прогнулась посередине. Казалось, что все может рухнуть в любой момент. Толпы внизу замирали в предвкушении. Все это было слегка омерзительно, подумал Эмброуз, но он не мог отвернуться.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал капитан, - “Я думаю, они собираются запустить колесо обозрения”.
  
  Мариуччи не было нужды встречаться с другим прыгуном. Конгрив вообразил, что в тот жестокий сентябрьский день он видел достаточно падающих тел на всю жизнь.
  
  Капитан мягко сжал руку Эмброуза и исчез в лабиринте полицейских, пожарных, съемочных групп телевизионных новостей и их соответствующих транспортных средств, волей-неволей припаркованных там, где они остановились. Мидуэй теперь был забит бесполезным аварийным оборудованием и кишел людьми, которым нечего было там делать. Все сгрудились между двумя противоположными аттракционами и все смотрят в небо.
  
  Они стояли, не сводя глаз с драмы, разворачивающейся на высоте ста футов. Все еще шел небольшой дождь. Лучи прожекторов, установленных на земле и на зависших вертолетах, выглядели как сплошные столбы света.
  
  Все были нацелены на маленького человечка в белом комбинезоне. Он стоял спиной к толпе. Его руки были вытянуты над головой, ладони цеплялись за балку наверху. Он не двигался в течение десяти минут. Его аудитория была восхищена, прикована к месту.
  
  Тем, кому посчастливилось иметь бинокль, не хватало только выражения лица мужчины, когда он снимал рюкзак с правого плеча и давал ему упасть. Он ударился о одну или две балки, идущие вниз, пару раз подпрыгнул и исчез из виду.
  
  “Прыгай!” - закричал какой-то штатский. Казалось, не все в толпе болели за китайца. Некоторые из них даже громко рассмеялись. “Повернись, чтобы мы могли тебя видеть!” - выкрикнула женщина.
  
  Как будто в ответ на требования толпы, было видно, как мужчина ослабил мертвую хватку, вцепившуюся двумя руками в перекосившуюся балку прямо у него над головой. Он разжал пальцы одной руки и медленно выпустил луч этой рукой. Он ловко развернулся на девяносто градусов, так что его лицо оказалось параллельно балке. Его грация и экономия движений, должен был сказать Конгрив, были грацией чемпиона по гимнастике. Представление олимпийцев.
  
  Он сделал паузу и глубоко вздохнул, или так показалось, а затем отпустил другую руку. Он осторожно опустил обе руки вдоль туловища и без посторонней помощи встал на узкую перекладину. Это был подвиг равновесия, которым восхищались, и некоторые в толпе выразили свою признательность аплодисментами, как будто он был цирковым артистом. В конце концов, это был Кони-Айленд.
  
  Затем мужчина медленно переставил ноги, крошечными шажками, осторожно поворачиваясь так, чтобы теперь он был лицом к середине прохода.
  
  “Я не могу смотреть!” - закричала женщина, но она посмотрела.
  
  Китаец вытянул руки в стороны, держа их на уровне плеч, как ныряльщик в воде. После долгой паузы он скрестил обе руки на груди и опустил голову. Теперь толпа хранила каменное молчание. Ожидание. Многие из них протирали глаза от напряжения и попавшей в них дождевой воды, не мигая глядя на человека, который, несомненно, собирался броситься навстречу своей смерти.
  
  Позади них снова зажглись цветные огни колеса обозрения, и большое колесо начало медленно вращаться. Никто даже не заметил, даже Эмброуз Конгрив, но Джоуи Боунс возвращался на землю.
  
  Китаец не прыгнул. Он упер руки в бока и опустил голову. Казалось, он завис там на секунду. Затем он просто высунулся в космос и свалился с балки вперед. Он упал головой вперед, руки крепко прижаты к бокам, ноги крепко сведены вместе, пальцы ног заострены. По оценкам Конгрива, погружаясь таким образом, он смог увеличить свою скорость с обычной скорости падающего объекта примерно до двухсот миль в час. Предельная скорость.
  
  Ключевое слово - Терминал.
  
  Эмброуз смотрел, как он падает, чувствуя, как волна тошноты захлестывает его.
  
  Вы почти могли видеть, как он ускоряется.
  
  В последнюю долю секунды он свернулся в тугой комочек.
  
  Толпа закричала. Было страшно и захватывающе наблюдать, как человеческое существо разбивается насмерть. Ему потребовалось всего две секунды, чтобы упасть на землю.
  
  Китаец был мертв. Но, тем не менее, он вышел с определенным стилем, и Конгрив нашел это интересным. Эмброуз отвернулся и увидел, что колесо обозрения действительно вращается. Машина Джоуи Боунса теперь была на дне. Вы могли бы сказать, потому что именно туда теперь были направлены все осветители и камеры новостей.
  
  Из-за высокого забора несколько человек, в основном полицейские и члены команды ATAC, собравшиеся внутри забора, окружающего башню, действительно видели, как мужчина упал на землю. Но звук падающего тела, ударяющегося о бетон с большой высоты, никто из присутствующих в ту ночь никогда не забудет.
  
  И зрелище его, сидящего прямо на потрескавшемся камне, с раздробленными ногами, торчащими прямо из его выпрямленного, раздробленного тела, тоже не было зрелищем. Со спины он выглядел почти нормально. За исключением того, что его плечи были намного, намного узковаты. И его голова покоилась прямо на них, без поддерживающей ее шеи. Те, кто осмелился взглянуть на труп спереди, увидели лицо из ночного кошмара, его черты были изменены сюрреалистическим образом, один глаз под носом, рот в виде вертикальной щели.
  
  “Старший инспектор, ” сказал полицейский в форме, стоявший рядом с Эмброузом, “ не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста? Капитан Мариуччи спрашивает о тебе. Он в вагоне ”Колеса обозрения" вместе с жертвой."
  
  “Жертва?” Сказал Конгрив, и его сердце пропустило удар. После всего этого он не мог поверить, что они потеряли единственного оставшегося свидетеля.
  
  “Да, сэр. Это срочно. Следуйте за мной, сэр”, - сказал молодой полицейский, и Эмброуз сделал, как он просил. Когда они, наконец, добрались до другой стороны проезжей части, Эмброуз увидел, что одна из машин скорой помощи теперь припаркована к деревянному пандусу, ведущему ко входу на колесо обозрения. Задние двери были распахнуты, двигатель работал, а на крыше мигали огни. Это выглядело не очень хорошо.
  
  Конгрив обнаружил капитана Мариуччи и двух сотрудников скорой помощи внутри машины. Два медицинских техника лихорадочно оказывали помощь человеческому скелету, лежащему на металлическом полу между двумя противоположными сиденьями. Казалось, что он едва дышит, и техник стоял наготове с кислородом. Суровые черты осунувшегося лица Джоуи Боунса были искажены болью. Его кожа была белой, как мрамор, и покрыта тонкой пленкой жирного пота.
  
  “Что случилось?” Конгрив спросил Мариуччи. Капитан опустился на колени рядом с мужчиной, склонился над ним, обхватив его голову одной рукой, и Эмброуз присоединился к нему, опустившись на колени на пол.
  
  “Это плохо, Эмброуз. Он сломал себе хребет. Легкие наполняются жидкостью. Может быть, сердечный приступ. Они не могут сдвинуть его с места ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Я думаю, он упал, когда машина начала снижаться, приземлился не так, как надо, на край сиденья. Или, может быть, он был на ногах, когда порыв ветра ударил в машину.”
  
  “Он способен говорить?” - Спросил Эмброуз.
  
  “Едва ли. Эти ребята говорят, что он, вероятно, не вернется в окружную больницу Кинга. Они как раз готовятся накачать его морфием. Если вы хотите поговорить с ним, то, вероятно, это то, что вам нужно.”
  
  Конгрив кивнул и наклонился ближе к уху старика.
  
  “Джо? Как у тебя дела? Меня зовут Эмброуз Конгрив. Я друг капитана Мариуччи.”
  
  “Бездельник — это тот, кто отправил меня в колледж, ты знаешь”, - сказал Джо Бонс с натянутой усмешкой. Его голос был грубым и едва слышным.
  
  “Джо”, - мягко сказал Эмброуз, - “Я хочу поговорить с тобой о Париже. Ты понимаешь?”
  
  “Неофициально?”
  
  “Неофициально”.
  
  Джо сделал несколько неглубоких вдохов. “Да. Сначала расскажи мне о Бенни, ” прошептал Джо. “Они добрались и до Бенни тоже?”
  
  “Нет, с Бенни все в порядке, Джоуи”, - сказал Мариуччи. “Он зайдет навестить тебя завтра в больнице. Принесу тебе несколько красивых цветов”.
  
  “Хорошо”, - прохрипел Джо. “Это хорошо. Они его не поймали, да? Крысиные ублюдки.”
  
  “Джо, это важно”, - сказал Эмброуз. “Возможно, ты мог бы спасти много жизней, и уж точно много неприятностей, если сможешь мне помочь”.
  
  “Эй, послушай, ты разговариваешь с Джоуи Боунсом, верно? Мужчина. Продолжай.”
  
  “Джоуи, ты был во Франции тридцать пять лет назад. Париж. Что ты там делал?”
  
  “Ссора с профсоюзным корпусом. Это была мафия во Франции, понимаете. Они пытались напасть на нас здесь. Мы — хотели нанести удар по одному из них — на их территории ...”
  
  “Где, Джо”, - сказал Конгрив. “Где в Париже?”
  
  “Гробница Наполеона. Да.”
  
  Конгрив посмотрел на Мариуччи, и двое мужчин кивнули. “Ты был там?”
  
  “Да. Мы с Бенни оба ... Но ты должен кое-что знать, мистер ... э—э...”
  
  “Инспектор Конгрив”.
  
  “Конгрив? Забавное название. Я не пуговичный мастер, инспектор. Я был простым солдатом. Скромный Шейлок. Я никогда никого не подрезал.”
  
  “Я уверен”.
  
  “Но та ночь должна была стать хитом. У команды Бенни был контракт на убийство этого парня. Корсика набирала обороты на Восточном побережье, и мы хотели послать им сообщение. В последнюю минуту Бенни взял меня с собой на прогулку, сказал, что, может быть, я смогу собраться с силами, понимаешь? Я был просто подростком-панком средних лет, кьюджином. Гребаное ничтожество ...”
  
  Конгрив влил немного воды из чашки в рот мужчине.
  
  “На кого был нанесен удар, Джо?” - Спросил Мариуччи. Он яростно строчил в своем блокноте.
  
  “Парня звали Бонапарт. Я думаю, Эмиль. Корсиканец, который кого-то разозлил. Какая-то коммунистическая бригада, что бы это, блядь, ни было. Странно, позже мы узнали, что он облажался с работой или что-то в этомроде. Там какое-то внутреннее дерьмо, но коммунисты хотели, чтобы его тоже сожгли. По-настоящему странным был его собственный k-kid - его ребенок был в этом замешан ...”
  
  “Кто это был? Как звали этого парня?”
  
  “Большой французский парень. Ты знаешь. В новостях. Парень, который пытается ударить меня и Бенни, вот кто. Luca Bonaparte. Вон тот пол-шишка. Этот французский хрен знает, что произошло на самом деле, понимаешь. И теперь он не хочет, чтобы мы с Бенни говорили об этом, я полагаю. Мы такие неудобные ”.
  
  “Как ты узнал, что кто-то пытался тебя избить, Джоуи?” Сказал Мариуччи.
  
  “Люди звонили мне. Мой кумба Винни в гастрономе. Сказал, что какая-то иностранная девка расспрашивала обо мне. Китайский. Японский. Я не знаю. Винни сказал, что это прозвучало так, как будто она собиралась раздавить мне яйца и скармливать их мне по кусочку за раз. И потом, Лавон—”
  
  “Извините меня, капитан”, - сказал один из матросов скорой помощи. “Мы должны дать этому человеку немного кислорода. Ему действительно не следовало так говорить ”.
  
  “Не могли бы вы уделить нам одну минуту?” Сказал Мариуччи, жалобно глядя на техника.
  
  “Да, конечно, капитан”, - сказал он. “Я понимаю”.
  
  “Джо, как ты держишься? Понятно?” Конгрив спросил умирающего.
  
  “Да, конечно. Я никуда не собираюсь. Крепкий, как гвоздь. Я одурачил того маленького китайского ублюдка на башне, не так ли? Сукин сын думал, что может поиметь меня. Он мертв?”
  
  “Он мертв, все в порядке”, - сказал Мариуччи. “Поверь мне”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Что произошло у могилы, Джо?” Сказал Эмброуз. “Расскажи мне о той ночи в Париже”.
  
  “Как я уже сказал, сын того парня был в этом замешан. Кто бы ни заказал нападение с их стороны, Корс, они хотели, чтобы ребенок был там. Итак, мы подыграли, ты знаешь. Что за черт. Сумасшедшие лягушки.”
  
  “Что дальше, Джо?”
  
  “Мы прижали парня, которого ударили, к перилам или чему-то в этомроде. Прямо над чертовой могилой Наполеона. Бенни дал мне пьесу и сказал, чтобы я ее дописал. Ты знаешь, сделай мои кости. Но— но тогда...
  
  “Тогда, что? Что случилось, Джо?” Сказал Эмброуз, глядя в глаза мужчине.
  
  “Я не очень хорошо себя чувствую”, - сказал Джо, его веки затрепетали. “Такое чувство, что что—то не так с моим, э-э...”
  
  “Ладно, капитан, я думаю, это все”, - сказал парень из службы скорой помощи. “Нам нужно управлять—”
  
  “Дай мне секунду, вот. Пожалуйста.” - сказал Мариуччи, поднимая руку с вытянутым указательным пальцем. “Это очень важно. Одну секунду.”
  
  “Джо, ” сказал Эмброуз, “ Ты убил Эмиля Бонапарта в Париже той ночью?”
  
  “Нет. Я не убивал его. Я не мог этого сделать, понимаешь? Бог мне свидетель. Мы были в соборе, черт возьми. Дом Божий. Я не мог никого убить в соборе. Я католик, инспектор. Я не мог никого убить. Я не горжусь этим, но я никогда этим и не гордился.”
  
  “Кто убил Эмиля Бонапарта, Джо?” Сказал Конгрив. “Скажи мне, пожалуйста. Это сделал Бенни?”
  
  Джоуи Боунс закрыл глаза, и на ужасную секунду Конгрив подумал, что они потеряли его.
  
  “Ребенок”, - прошептал он.
  
  “Сын жертвы?”
  
  “Да”.
  
  “Продолжай говорить, Джоуи, - сказал Мариуччи, “ Ты можешь это сделать”.
  
  “Парень сделал это”, - прошептал Джо пересохшими губами. “Видишь ли, когда он увидел, что моя рука дрожит, что я не собираюсь стрелять, этот парень Лука выхватил пистолет прямо у меня из рук и выстрелил своему старику прямо в сердце. Никогда не видел ничего подобного. Его собственный отец!”
  
  “Лука Бонапарт убил своего собственного отца”, - сказал Мариуччи, глядя Джо Боунсу в глаза. “В Париже, в 1970 году”.
  
  “Видел это своими глазами”, - сказал Джо. “Больше нет причин лгать”.
  
  “Спасибо тебе, Джоуи”, - сказал Эмброуз, глядя на Мариуччи, на его лице отразилось облегчение.
  
  “Да, Джоуи, ты молодец, пайсано”, - сказал Мариуччи.
  
  Капитан захлопнул свой блокнот и убрал его во внутренний карман куртки. У Эмброуза было то, за чем он приехал в Нью-Йорк. Им обоим не помешало бы выпить.
  
  Джоуи поднял свою костлявую руку и положил ладонь на плечо капитана. “У тебя есть что-нибудь еще, Джо?” - спросил капитан.
  
  “Когда мы, э-э, вернулись п-домой из П-Парижа”, - сказал Джоуи Боунс, его голос дрожал от напряжения, “Бенни вроде как пустил слух на улицах, что это я замочил парня. Почему бы и нет, верно? Кто мог знать? После этого никто в округе больше не приставал ко мне. Я был сотворенным человеком, ты понимаешь? Я был Джоуи Боунсом!”
  
  В машине было очень тихо. Просто стук мягкого дождя по жестяной крыше.
  
  “Ты молодец, Джоуи”, - сказал Мариуччи.
  
  Но Джоуи уже ушел.
  
  Когда они вышли из машины в яркий свет телевизионных ламп, Мариуччи остановился, прищурился и спросил Конгрива: “Кто это, черт возьми?”
  
  “Кто?” Сказал Эмброуз.
  
  “Вон там. На краю толпы. Прямо на тебя смотрит женщина в черном плаще. Видишь ее?”
  
  “Где?”
  
  “Неважно. Она ушла.”
  
  
  Глава сорок третья
  Berlin
  
  ОНИ ЖДАЛИ, ПОКА НЕ СТЕМНЕЛО И ЛУНА НЕ ВЗОШЛА над заснеженными горами. Затем они улетели. Джет был завернут в одеяло и крепко спал на скамейке позади пилота. Она постелила еще одно одеяло на пол для Блонди. Арнольд летал. Стоук сидел в кресле второго пилота справа от него, теперь одетый в черную форму Арнольда VDI для мускулистых мужчин, идеально сидящую, хотя и немного тесноватую в плечах. Они направлялись почти точно на север, в Берлин. Была полная луна, только что поднявшаяся над неровной вершиной Вайсшпитце на высоте девяти тысяч футов.
  
  “Ты ведь знаешь, как управлять этой штукой, верно, Арнольд?” Сказал ему Стоук, когда они тащились по колено в снегу от Zum Wilden Hund к черному вертолету на площадке. Это был специально модифицированный вертолет Super Lynx, который когда-то принадлежал немецкому флоту. Стоук заметил кронштейны для прицельных ракет, установленные под брюхом между салазками, и спросил о них. "Рысь" ранее выполняла задачи противолодочной обороны для НАТО.
  
  “Да, ” сказал Арнольд, - я знаю, как им управлять”.
  
  “Хорошо. Тогда мы получили правильного Арнольда ”.
  
  Через двадцать минут полета Стоук наклонился в кресле второго пилота, прижался лицом к прохладному плексигласу и задумчиво уставился вниз, на бесконечную белую землю. На этой высоте, практически нулевой, плюс-минус фут или два, у вас было довольно хорошее ощущение скорости. Они скользили по заснеженным полям, задевая верхушки высоких сосен, и петляли вокруг любого небольшого холма, который попадался им на пути. Можно было многое сказать о забавном факторе, о том, что полет над Европой был незаметен для радаров. Стоук сосредоточился на их маленькой лунной тени, проносящейся по искрящемуся снегу прямо под ними.
  
  “Что там впереди?” Стоук спросил Арнольда.
  
  “Чехословакия”, - сказал Арнольд.
  
  “Давай попробуем не попасть в него”.
  
  Иногда Арнольд опускался так низко, что Рысь и ее метнувшаяся тень почти целовались. Если тебя занесет, ты не будешь на вершине мира, подумал Стоук и посмотрел на часы. Если бы они могли оставаться на палубе и поддерживать эту скорость, не срываясь, они приземлились бы в Темпельхофе задолго до полуночи. В кабине было хорошо и тепло. Это был долгий день. Стоук откинул голову на спинку сиденья и закрыл глаза.
  
  “Положи это прямо здесь”, - сказал Джет Арнольду, пробуждая его от какого-то сна о раскачивающихся пальмах и кабриолетах с откидным верхом, а его прекрасная Фанча выбирается из бирюзового бассейна, мокрая и обнаженная, как в день своего рождения. Как только все это закончилось, билет первого класса без пересадок до Майами.
  
  Черный вертолет приближался к LZ низко и темно, посадочных огней снаружи не было; внутри кабина была освещена только тусклым красным светом приборной панели. Вертолет-невидимка. Он надеялся. Сильное вооруженное сопротивление на этом этапе было бы проблемой. У него был только "шмайссер" и несколько магазинов к нему, которые он смог раздобыть, роясь в ящиках в кафе. У Джета был автоматический пистолет покойного Арнольда и два запасных магазина.
  
  Они приблизились к Темпельхофу низко и с тыла, подальше от входа, где стояла охрана. Здесь квадратные жилые комплексы и склады скрывали бы их подход от охранников у входа на дальней стороне поля. Арнольд спустился ниже крыш. Он летел между зданиями, по узкой пустынной улице, которая заканчивалась тупиком у линии забора. Они слегка приподнялись и почти перелезли через забор. Затемненный вертолет, идущий низко, комплект для приглушения шума двигателя, черт возьми, у них был неплохой шанс прибыть без предупреждения.
  
  Он не был уверен, что они найдут на земле, но когда они пересекли периметр и развернулись для посадки, он, черт возьми, почувствовал, что они попадают в брюхо зверя.
  
  Они приземлились в очень отдаленной части аэродрома, в лунной тени ржавого ангара, который выглядел так, будто им мало пользовались со времен “Операции ”Виттлз"", американской воздушной перевозки, начавшейся в 1945 году. Вокруг поля была высокая стена по периметру, увенчанная проволокой в виде гармошки и, вероятно, охраняемая дистанционными датчиками. Вдалеке возвышался освещенный комплекс, огромное полукруглое здание, в котором размещалась "Фон Драксис Индастриз".
  
  Стоук распахнул дверь своей кабины и был встречен порывом холодного воздуха. Это было приятно, разбудило его. То же самое сделала рычащая адская гончая, которая выскочила из темноты позади него и, полоснув обнаженными клыками по его груди, вылетела в открытую дверь. Проверяя свое ментальное оружие, занимаясь своими делами, он начисто забыл о Блонди. Доберман может немного уравнять шансы. Может быть, много.
  
  “Ей пришлось уйти”, - сказал Джет в качестве объяснения.
  
  “Ладно, Арнольд, ” сказал Стоук, взводя курок “Шмайссера", - заткни эту птичку и сиди тихо. Мы собираемся выбраться, размять ноги и решить, что делать дальше ”.
  
  “Мы точно знаем, что делать дальше”, - сказал Джет. “Давайте двигаться дальше”.
  
  Стоук улыбнулся Арнольду. “Как сказала леди, мы точно знаем, что делать дальше. Давайте двигаться дальше”.
  
  Над дверью висела старая деревянная вывеска с выцветшим словом Steinhoffer, написанным на ней. Название реактивного самолета-аса люфтваффе. Двери были заперты. Стоук держал Арнольда на мушке, а Блонди натягивала поводок, пока Джет отпирал висячие замки на ржавых рифленых дверях ангара. Тот факт, что у нее был ключ от этого старого здания, был слегка удивительным, но Стоук держал рот на замке. Теперь они были на ее территории. Когда у женщины был план, ты должен был быть готов сжать губы и следовать ему. Ему потребовалось почти полвека, чтобы понять это.
  
  Джет открыл замок и отодвинул раздвижные двери. Ангар был пуст, если не считать блестящей черной машины.
  
  “Стокли, ” сказал Джет, “ в задней части есть мастерская с инструментами. Возьмите немного клейкой ленты и обездвижьте его. Используй много. Мы можем задержаться на пару часов. Я возьму Блонди.”
  
  “Ты слышал леди”, - сказал Стоук Арнольду. Он передал поводок Джету. “Пойдем, заклеим тебя скотчем”.
  
  Десять минут спустя, привязав Арнольда к тяжелому деревянному верстаку, привинченному к стене, он вернулся. Джет сидела на корточках на коленях рядом с машиной, разговаривая с Блонди по-немецки. Рассказывая Доберману о плане, Стоук предположил. Он был почти уверен, что будет следующим, кто узнает, что это было.
  
  “Это отличная машина”, - сказал он Джету. И это было. Возможно, это была самая красивая машина, которую он когда-либо видел. Отливающий чернотой в лунном свете, который просачивался сквозь стеклянную крышу, он был похож на высокотехнологичный космический корабль. “Что это?”
  
  “Mercedes SLR”, - сказал Джет. “Построен в Англии Маклареном. По сути, это гоночный автомобиль Формулы-1, на котором можно ездить по улице. Шестьсот восемнадцать лошадиных сил, максимальная скорость более 320 километров в час.”
  
  “Это твоя машина?” Сказал Сток.
  
  “Шатци дал это мне, когда ему это наскучило”.
  
  “И вы храните это здесь?”
  
  “Если бы я хранил его у себя дома, его бы украли. Я не так часто им пользуюсь. Это, наверное, самое безопасное место в Берлине”.
  
  Стоук ломал голову над английским номерным знаком, установленным сзади. Четыре письма. Перевод.
  
  “SPQR”, - сказал он. “Что это означает?”
  
  “Это аббревиатура. Это расшифровывается как Senatus Populusque Romanus. Что означает "Сенат и народ Рима’. Шатци - большой поклонник "Цезаря". Может помочь вам понять, с кем вы столкнулись.”
  
  “Я приму любую помощь, которую смогу получить, Джет”, - сказал Сток. Он не спросил ее, почему в переводе была опущена буква Q.
  
  “Залезай. Мы поместим Блонди на заднее сиденье”.
  
  Джет нажала на пульт в своей руке. “Берегите голову, ” сказала она, - двери открываются вверх, а не наружу. "Крыло чайки", как у старого 300SL. Заряжай, Блонди!”
  
  Стоук забрался внутрь и застегнул ремень. Машина была такой низкой и изящной, что он был поражен, что в ней было достаточно места для человека его габаритов. Он посмотрел на Джет и увидел, что она надевает на глаза очки ночного видения.
  
  “Я выезжаю на автобан поздно ночью, - сказал Джет, - никакого движения. Я мчусь на полной скорости триста километров в час с выключенными фарами. Никакой полиции.”
  
  “Если бы тебя кто-нибудь увидел, они бы подумали, что это НЛО”.
  
  V-8 с наддувом с ревом ожил, из боковых труб вырвался красивый звук выхлопа. Джет подождал несколько секунд на холостом ходу, затем нажал на акселератор. Одного звука этой штуковины внутри ангара было достаточно, чтобы Стоук вернулся на свое место. Затем она включила первую передачу, выжала сцепление и поехала дальше. Шины загорелись, и они рванулись вперед, вылетели боком на асфальт, без огней, задние колеса визжали и дымились.
  
  На то, чтобы пересечь поле, не потребовалось много времени. Взлетно-посадочные полосы, построенные из балластного камня, были идеальны для таких машин, как Jet. Сток даже не взглянул на спидометр. К основному строению примыкало большое квадратное здание. Джет, казалось, направлялся в том направлении, но снаружи было довольно расплывчато, так что Стоук не был уверен.
  
  “Не похоже, чтобы вокруг было много охранников”, - сказал Сток.
  
  “Главный вход - это то место, где находятся все охранники. Это единственный способ войти или выйти. Они тоже не ждут гостей сегодня вечером. Служба безопасности VDI все еще ждет отчета о нас от Zum Wilden Hund, помнишь? Кроме того, никто на самом деле не знает, что здесь происходит.”
  
  “Что здесь происходит?”
  
  “Ты увидишь”.
  
  Сам Темпельхоф, главное здание, выглядел так, как вы могли видеть в Древнем Риме, только намного, намного больше. “Впечатляющая архитектура”, - сказал Стоук, когда они подъехали ближе.
  
  “Неоклассический. Альберт Шпеер был личным архитектором Гитлера, ” сказал Джет, “ никаких мелких планов”.
  
  Джет сбросил скорость ниже сотни и с помощью пульта дистанционного управления открыл дверь во второстепенном здании, которое быстро поднималось. Казалось, что они собирались зайти прямо внутрь, делая около восьмидесяти.
  
  “Что это за здание?” Сказал Стоук, берясь за дверную ручку правой рукой.
  
  “Подземная парковка”, - сказал Джет, нажимая на тормоза и крутя руль. Как только они оказались внутри дверей, она нажала на тормоза и резко вывернула руль. Зеркальная камера показала крутую скорость три шестьдесят на полированном цементном полу. Джет включил его первым и снова начал подниматься в направлении туннеля с надписью Эйнганг.
  
  “Четыре уровня”, - сказала она, поднимая очки NVG на макушку. “Мы проходим весь путь до четвертого уровня. Штопор поворачивается. Держись.”
  
  “Я начинаю понимать, что Алекс Хоук видит в тебе”.
  
  “Алекс Хоук еще ничего не видел”, - сказал Джет. Но она улыбалась, когда говорила это.
  
  После того, как они припарковали и заперли "Мерседес", Джет повел его обратно к безликой серой двери, спрятанной в нише. Дверь, которую вы никогда бы не нашли, если бы не знали, что она там.
  
  “Уилкоммен в Унтервельт”, - сказал Джет, открывая ржавую стальную дверь.
  
  “Добро пожаловать в что?”
  
  “Подземный мир”.
  
  
  Глава сорок четвертая
  Оманский залив
  
  “ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ НЕСЧАСТНЫМ”, - СКАЗАЛ ХОУК ГАРРИ БРОКУ. ОНИ стояли на корме траулера в темноте. Все огни на корабле были погашены. Ахмед помогал им облачаться в гидрокостюмы и высокотехнологичное снаряжение для МОРСКИХ КОТИКОВ. Оборудование включало немецкие дрегеры, “восстановители дыхания”, которые очищали и рециркулировали их кислород, так что никакие пузырьки не указывали на их продвижение по поверхности. Теперь, когда наступила ночь, Хоук был вполне уверен, что разведывательную миссию можно провести незаметно.
  
  Гарри был расстроен, что они не использовали средство доставки "Пловец", которое он приобрел у военно-морского флота. И он не нашел забавным, когда Хоук сказал: “Тебе не кажется, что это немного перебор, Железнохвост? Мы просто проводим легкую разведку. Мы можем переплыть его”.
  
  Солнце село и взошла луна, пока затемненный траулер "Касик" рыскал вдоль северной оконечности острова в поисках подходящего места для швартовки на скалистом побережье.
  
  Касик должен был находиться достаточно близко к острову, чтобы двое мужчин могли доплыть до входа в форт Махуд и обратно. Но траулер также должен был стоять на якоре где-нибудь вне поля зрения, вдали от любых любопытных глаз в форте. После своего недавнего опыта на борту "Звезды Шанхая" у Хоука появилось новое эмпирическое правило, когда дело доходило до неожиданного появления новых друзей. Всегда предполагай, что тебя ждут, что бы тебе ни говорили.
  
  Им удалось занять довольно хорошее место. Якорная стоянка находилась в глубоководной бухте к западу от мыса Аррас на северо-западной стороне острова. Хоук прикинул, что нужно было проплыть около полумили вокруг скалистого мыса, а затем две тысячи ярдов на юг до входа в форт. Траулер был бы невидим в бухте даже с вершин башен-близнецов. Он сказал Али бросить якорь. Ахмед доставил оборудование, недавно прибывшее из Соединенных Штатов, снизу.
  
  “Ты в порядке?” - Спросил Хоук.
  
  “Да”. Брок боролся со своим регулятором. “Я не гребаный водяной младенец, вот и все, ваша светлость. Как ты думаешь, почему я пошел на все эти неприятности, чтобы заполучить чертов SDV, ради всего святого.”
  
  Хоук улыбнулся и посмотрел на Брока, который теперь размазывал ночную камуфляжную краску по своему лицу. “Держись поближе к папе. С тобой все будет в порядке ”.
  
  “Мистер Хоук, сэр! Мистер Брок!” Капитан Али аль-Хури стоял у поручня прямо над их головами.
  
  “Да?”
  
  “Только что пришло сообщение по проводу, сэр. Срочно. Выступление по радио. Я настроил коротковолновик на Би-би-си, сэр! Это начинается через несколько минут, сэр.”
  
  “Мы сейчас будем там”. Хоук снял свой танк и ласты. То же самое сделал Брок, который, казалось, был благодарен за отсрочку, пусть и временную.
  
  Старый траулер не был достаточно большим, чтобы иметь настоящую радиорубку. Все оборудование связи находилось в главном салоне, на заставленной книгами полке над навигационной станцией. Когда Хоук вошел в затемненную комнату, Эли сидела за крошечной станцией, крутя ручку на древнем приемнике Grundig в поисках самого сильного сигнала. Все они отодвинули стулья от круглого обеденного стола и собрались вокруг радио. Это было довольно по-домашнему, подумал Хоук.
  
  “Кто-то в Лэнгли прислал тебе факс?” - Спросил Брок у Хоука, который держал в руке тонкое двухстраничное послание и читал его в тусклом свете. Брок не привык видеть архаичный факсимильный аппарат, используемый для передачи закодированных сообщений от высокоразвитых спецслужб.
  
  “Твой босс в Лэнгли. Естественно, он его не подписывал, но это от него.”
  
  “Что он хочет сказать?”
  
  “Кажется, новый президент Франции собирается выступить по радио с обращением к нации. Елисейский дворец объявил об этом всего час назад. Согласно этому, Келли считает, что у месье Бонапарта серьезные проблемы. По сути, он пытается подавить восстание. С ним армия и флот, но население ополчилось против убийств и надвигающегося вторжения в Оман. Остатки старого правительства Онфлера тоже идут в атаку.”
  
  “Что, черт возьми, случилось со свободой, свободой, братством?”
  
  “По словам Брика, беспорядки - результат того, что французские блоггеры помешались на подпитке. Они повсюду в чатах, обвиняя Бонапарта и его парней в продаже Франции тому, кто больше заплатит. А именно, твои маленькие приятели в Китае”.
  
  “Да благословит бог Эла Гора за изобретение Интернета”.
  
  “Так, держись — вот он сейчас ...”
  
  “— и, в прямом эфире из Парижа на BBC One, Всемирное радио сегодня вечером, это Роберт Маркхэм .... Президент Бонапарт вошел в эту очень непростую комнату здесь, в Елисейском дворце. В салоне Наполеона III, с его позолоченными колоннами и орлами, символизирующими империю, сегодня неспокойно. Бонапарт, блистательный в военной форме, пожимает руки некоторым из своих высокопоставленных офицеров ... улыбаясь…Я должен сказать, что он кажется очень расслабленным этим вечером ... Вопрос у всех на уме в том, сможет ли он удержать власть теперь, когда она у него есть? Он подходит к микрофону…BBC One предоставит синхронный перевод его выступления ... Вот новый президент Франции”.
  
  Раздался взрыв помех, а затем заговорил президент Бонапарт.
  
  “Добрый вечер. Несколько коротких недель назад, во время моего трагически короткого пребывания на посту вашего нового премьер-министра, я впервые обратился с призывом к Франции. Я просил о стойкости во время беспорядков, и я просил о мужестве на предстоящем пути.
  
  “Сегодня вечером, как ваш новый президент, мой голос звучит тверже. Трагическая гибель премьер-министра Онфлера и нашего любимого президента Боке от рук врагов Франции будет отомщена. Франция восстановится. Оглянитесь вокруг! Отчасти благодаря моей новой политике во внешней торговле фабрики по всей стране уже гудят. Зарплаты растут, производство растет, безработица снижается. Но многие французы в это не поверят. Им я говорю: ‘У вас короткая память!’
  
  “Поверьте мне, сейчас не время предаваться горечи или репрессиям ... или впадать в отчаяние. Вас не продали, не бросили и не предали. Ни в Германию, ни в Китай, ни в какую-либо другую страну. Те, кто так говорит, лгут ... и бросают вас в объятия англо-американских фашистов, капиталистических поджигателей войны, чей самый большой страх - экономическая и военная мощь возрождающейся Франции.
  
  “Да, мы можем пострадать в ближайшие недели. Наши войска направляются в бой. Мы освободим храбрый народ Омана от тирании террора. Это будет нелегко. Мне нужно ваше доверие в этот час. Доверие ваших сердец и умов. Мне нужны твои мудрость и терпение. Этих качеств ты достигнешь только под моим руководством. Никто, кроме тех, кто забывает нашу историю, или врагов нашего единства с нашими новыми союзниками, не будет стремиться уничтожить нас.
  
  “Помните, вы граждане древней и славной нации. Я обращаюсь к вам сегодня вечером как гордый потомок Наполеона, императора, который восстановил честь и славу Франции ... и во имя его, имя, которое эхом отдается до сих пор в коридорах истории ... Граждане Франции, во имя Наполеона Бонапарта, я прошу вас сложить оружие!
  
  “Забудь свой гнев, свои слезы. Окажи мне свое доверие. Все за одного, и один за всех. Я, Бонапарт, и есть тот самый. И вместе с вами я обещаю, что буду защищать вас от сил зла. Что однажды, совсем скоро, мы выйдем из тьмы старого века ... на свет нового. Большое вам спасибо. Vive la France!”
  
  “Парень может говорить”, - сказал Брок, когда капитан потянулся, чтобы выключить радио.
  
  “Он страдает манией величия, который хочет быть императором Европы”, - сказал Хоук, поднимаясь на ноги. “Страдающий манией величия, которого нужно остановить. Давайте поплаваем, мистер Брок.”
  
  
  Двадцать минут спустя, примерно в пятистах ярдах от берега, из моря высунулась голова. Он был заключен в баллистический шлем на половину головы, матово-черный, с гарнитурой связи и очками ночного видения на откидном креплении. То немногое, что оставалось видимым от лица, было замазано черной жирной краской. Рваные облака проносились мимо Луны, и поверхность была неспокойной. Алекс Хоук снял защитные очки и пошел по воде, изучая цель и укрепления, уверенный, что его не увидят с башен.
  
  “Ты выжил”, - сказал Хоук в микрофон, когда вторая голова присоединилась к нему на поверхности.
  
  “Просто пытаюсь не отставать, босс”, - услышал он в своем наушнике.
  
  Хоук сказал: “Хорошо, Брок. Простая миссия. Разведайте, определите, внедритесь, отметьте это и убирайтесь к черту. Верно?”
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Но для небольшой проблемы это так”, - теперь Хоук сказал Броку. “Взгляни. Новое прибытие.”
  
  Брок развернулся и увидел, о чем говорил Хоук. У стального причала справа от ступенек входа был пришвартован катер. Большой патрульный катер с французским триколором, свисающим с его кормы. Два 40-мм орудия на носовой и кормовой палубах. Он мог разглядеть членов экипажа на носу и корме, сбрасывающих веревки. На мостике зажегся мощный прожектор. Она направлялась к выходу.
  
  “Проблема”, - сказал Хоук. “Если она повернет налево и направится на север вокруг мыса, это проблема. Она найдет Касика и, возможно, возьмет его на абордаж. Даже если бы мы начали плавать прямо сейчас, мы бы никогда не вернулись вовремя, чтобы предупредить Али и Ахмеда ”.
  
  “Так что будем надеяться, что она повернет направо и направится на юг”.
  
  “Будем надеяться. Даже если она отправится на юг и обогнет остров долгим путем, нам придется сделать это быстро. Предполагая, что судно патрулирует в среднем со скоростью пять узлов, оно может обогнуть Масару менее чем за час. Нам нужно провести разведку и вернуться на борт ”Касика", а до этого отправиться в путь, иначе у нас возникнет новый набор проблем ".
  
  “Поехали”, - сказал Брок и погрузился. Хоук немедленно последовал за ним и увидел маленькие фосфоресцирующие облачка, тянущиеся за ластами Брока. Он легко подплыл к американцу и показал ему поднятый большой палец. Если раньше он беспокоился о Броке, то теперь эти опасения казались ему, возможно, необоснованными. На самом деле, у этого человека все было в порядке. Хоук напомнил себе, что он был жестким, основательным, упрямым профессиональным оперативником, который пережил захват и пытки в руках самой жестокой тайной полиции на планете.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов выбрал его для того, чтобы он отправился в Китай в одиночку.
  
  Кто знал, что еще было в его резюме? В великом Царстве Привидений, как заверил Брик Келли, Гарри Брок был наследным принцем. Хоук знал, что Гарри прошел этот путь пешком. Он просто не доплыл вплавь.
  
  Пять минут спустя Хоук поднял руку, давая Броку знак остановиться. Они висели в двадцати футах под поверхностью, в нескольких сотнях ярдов от доков, и звук двух винтов патрульного катера быстро становился громче. Она направлялась прямо к ним.
  
  Подводный звук был для Хоука самым неприятным напоминанием об инциденте на борту Линкольна. Двое мужчин висели в воде и смотрели, как приближается патрульный катер и скользит над головой. Нижняя сторона пятидесятифутового корпуса была отчетливо видна, когда он проходил над нами. Оба пристально наблюдали, инстинктивно затаив дыхание, несмотря на повторные вдохи. Если бы она повернула налево на север в направлении Пойнт-Аррас, у них были серьезные проблемы.
  
  Капитан Али и Ахмед были бы застигнуты совершенно врасплох. Они оба были умными и находчивыми людьми, но какое правдоподобное и оперативное объяснение можно было предложить присутствию Касика в маленькой бухте так близко от форта? И если бы их внезапно взяли на абордаж вооруженные французские моряки, хватило бы у кого-нибудь из них присутствия духа быстро нырнуть вниз и спрятать или убрать любые компрометирующие доказательства в виде документов и оборудования? Было маловероятно, что на это будет время.
  
  Двое мужчин в воде вздохнули с облегчением. Патрульный катер повернул направо и ушел от Касика. Судно направлялось на юг вдоль побережья. Тем не менее, у них было меньше часа, чтобы завершить свою миссию и вернуться на лодку. Они поплыли к форту.
  
  “Черт”, - прошептал Брок себе под нос, когда они одновременно вынырнули на поверхность.
  
  “И что теперь?”
  
  Они всплыли, как и планировалось, под стальным причалом. Никто не видел их и не стрелял в них. Но в воде было полно медуз. Сам Хоук чувствовал, как на его щеке и задней части шеи появилось несколько жгучих рубцов. Португальский военный корабль. Еще несколько таких электризующих уколов могли бы повергнуть человека в состояние шока. Он решил не рассказывать Броку об этой части.
  
  “Один из них добрался до тебя, Гарри?” - Спросил Хоук.
  
  “Да. Черт возьми.”
  
  “Когда вернешься на лодку, вотри немного собственной мочи в рубцы. Это уберет боль ”.
  
  “Что?”
  
  “Поверь мне. Я думаю, что начало находится прямо подо мной. Я чувствую это своим плавником ”.
  
  “Да, я тоже это чувствую”.
  
  “Иди. Я отмечу место и наверстаю упущенное внутри ”.
  
  “Надрать задницу. Грабь и стреляй.”
  
  “Надрать задницу? Нет, Гарри, мы...
  
  Брок исчез под поверхностью. Хоук достал свой штурмовой нож и сделал три горизонтальных надреза в ракушках на свае. Вход внизу теперь был четко обозначен, но его не было видно с внутренней стороны сваи. Он посмотрел на свои часы из нержавеющей стали. Это был злой прилив. На самом низком уровне, через несколько часов, отверстие в скале станет достаточно большим, чтобы вместить лихтер, полный людей и боеприпасов. Или уходящее судно, загруженное спасенными заложниками.
  
  Затем, когда прилив возвращался, отверстие исчезало. Время для этой операции было выбрано очень интересное.
  
  Хоук нырнул, снова пометил ножом вход тремя черточками чуть выше арки и заплыл внутрь.
  
  Он и Брок не были хорошо вооружены. Сам Хоук в дополнение к ножу имел при себе только компас, отвес и глубиномер. Они были здесь не для того, чтобы надрать задницу, думал Хоук, подплывая к фосфоресцированию, отмечавшему быстрое продвижение Брока внутри туннеля. Нет. Они были здесь, чтобы убежать и сражаться в другой раз.
  
  А именно, завтрашний день. Именно тогда должен был появиться Стокли. Вместе со своими смертоносными друзьями с Мартиники, антитеррористической командой, известной как Гром и Молния. Целью сегодняшнего вечера было исключительно разведать пороховой склад и найти безопасный путь внутрь крепости. Чтобы точно выяснить, как надрать задницу, когда они вернутся. И вывезти женщин и детей в целости и сохранности.
  
  Грабить и стрелять? Это то, что сказал Гарри.
  
  Хоук поплыл быстрее.
  
  Промахнуться - это одно. Но свободная пушка без пушки - это совсем другое дело. Хоук сделал еще одну мысленную заметку: не спускать глаз с Гарри.
  
  
  Глава сорок пятая
  Die Unterwelt
  
  ТУННЕЛЬ БЫЛ СЫРЫМ И ВЫЗЫВАЛ КЛАУСТРОФОБИЮ. КАМЕННЫЕ стены были холодными на ощупь, влажными. Земля под ботинками Стоука была похожа на рыхлый сланец, испещренный лужицами. Джет шел впереди с маленькой галогенной лампой из аварийного придорожного комплекта SLR. Блонди бежал впереди, обнюхивая землю. Примерно через каждые пятьдесят футов была ниша с выходной дверью. Все двери были выкрашены в одинаковый выцветший светящийся зеленый цвет. Эти выходы в никуда все еще слабо светились в темноте, спустя столетие после того, как они были установлены.
  
  Над головой были открытые трубы и пневматические трубки. Странные фонари яйцевидной формы были установлены на ржавых стальных рамах, прикрепленных к стенам, примерно через каждые двадцать футов. Время от времени под лампами для яиц можно было увидеть вентиляторы с ручным приводом. Стоук остановился на секунду и попробовал один. Она издала скрипучий звук, но повернулась, и он почувствовал легкое всасывание из решетки. Все еще действующий, сказал Джет. Они были установлены во время Первой мировой войны. Их целью было обезвредить любые смертоносные газы, которые враг мог выпустить в туннелях.
  
  Как узнал Стоук, под аэродромом Темпельхоф существовала разветвленная сеть бункеров и заброшенных туннелей. Все они были проложены железнодорожными путями малой колеи. Туннели поменьше, подобные этому, вели к обширной системе бункеров под городом Берлином. И соединен с еще большими туннелями, которые действительно могли бы вместить автомобильное движение.
  
  “Во время войны, ” сказала Джет, ее слова отражались от мокрых каменных стен, - Геринг использовал свой большой штабной автомобиль “Мерседес", чтобы тайно ездить сюда. Каждый день его выгоняли из штаб-квартиры люфтваффе на Вильгельмштрассе в Берлине. Этот туннель имеет семь километров в длину.”
  
  “Да? А как насчет этих туннелей поменьше?” - Спросил Стоук.
  
  “Они огибают все поле. Во время войны электрические трамваи доставляли боеприпасы и припасы эскадрильям. Экипажи "Юнкерсов" и "Мессершмиттов" люфтваффе пользовались трамваями, чтобы добраться до своих самолетов. Идея заключалась в том, чтобы сохранить как можно больше человеческой деятельности под землей, подальше от глаз бомбардиров союзников.”
  
  “Эти следы выглядят новыми”.
  
  “Они такие. Примерно в пятистах ярдах впереди трамвайная остановка. Новые скоростные трамваи. Вот так я добираюсь до своей машины ”.
  
  “Где третий рельс? Я имею в виду, для электрических трамваев.”
  
  “Теперь они не электрические. Левитация. Антигравитационный двигатель.”
  
  “Убирайся из города”.
  
  “Вы увидите сами, если у нас будет время. Когда прилетели бомбардировщики союзников, миллионы берлинцев использовали эти туннели и бункеры в качестве бомбоубежищ. Я полагаю, вы едва могли почувствовать подземные толчки здесь, внизу.”
  
  “Должно быть, это было здорово”, - сказал Стоук.
  
  После того, как они минут пять шли вдоль путей, Джет остановился у одной из зеленых дверей без опознавательных знаков. “Это оно”, - сказала она.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Поверь мне. Где Блонди? Kommen Sie hier! Schnell!”
  
  Она толкнула зеленую дверь, и они вошли внутрь, Блонди радостно плелась позади.
  
  Вдоль стен большой комнаты стояли трехъярусные кровати. В центре комнаты стояло нечто, похожее на операционный стол. В углу стоял старый унитаз. Больше вентиляторов с ручным приводом. Над дверью облупленной краской было написано "Wehenzimmer". Стоук остановился, чтобы посмотреть на вывеску.
  
  “Это была одна из родильных палат для беременных женщин”, - сказал Джет. “Здесь, в Унтервельте, были магазины, больницы, пивоварни, все, что вам могло понадобиться. Давай, мы почти на месте.”
  
  “Где?”
  
  “Этот маршрут - спасательный люк Шатци. Он показал мне однажды. Это косвенно ведет в его личный кабинет. Он может сбежать в спешке, если потребуется.”
  
  “Зачем ему нужен аварийный люк?”
  
  “Если бы я была твоей девушкой, разве ты не захотел бы иметь запасной выход?”
  
  “Хорошее замечание”.
  
  В конце узкого коридора еще одна комната. Похожий на Вайнтуб с барной стойкой из темного дуба и современным застекленным винным погребом. Посиделки Шатци после работы. За стойкой была невзрачная деревянная дверь, за которой прятался современный лифт. Джет положила руку на биометрический сканер, встроенный в стену, и двери разошлись, исчезая обратно в стенах. Они ехали в тишине всю дорогу до вершины.
  
  Как только они остановились, Джет нажал цифровую клавиатуру, и дверь открылась в другой мир. Белые стены, блестящие мраморные полы, высокие потолки и много стекла. Даже ночью пространство было полно света.
  
  “Убервельт”, - сказал Сток.
  
  Джет рассмеялся. “Хороший, - сказала она, - Ты знаешь по-немецки больше, чем показываешь. Давай. Его офис как раз в этой стороне.”
  
  Они шли по мягко изгибающемуся белому коридору. Обе стены украшали великолепные произведения искусства, массивные полотна и героические скульптуры, но у Стоука не было времени любоваться ими. Он знал, что был близок к чему-то. Какими бы ни были ее причины, а у него все еще были свои личные подозрения, Джет подталкивал его к этому. Ее изменчивая лояльность доставляла хлопоты. Алекс Хоук согласился с его идеей привезти ее в Германию. До сих пор это было правильное решение. Без нее его бы здесь не было.
  
  Белый зал заканчивался тупиком в атриуме со стеклянными стенами, который возвышался на пять или шесть этажей. Это было что-то вроде приемной с овальным столом и несколькими кожаными диванами и креслами. На противоположной стене была пара дверей из нержавеющей стали, по бокам которых стояла скульптурная пара золотых орлов высотой около тридцати футов.
  
  “Шатци неравнодушен к орлам”, - сказал Стоук, пересекая атриум к массивным дверям. Слева от него, видимый сквозь стеклянную стену от пола до потолка, перед ним расстилался залитый лунным светом аэродром. Края пересекающихся взлетно-посадочных полос были освещены слабо светящимися синими огнями, установленными низко над землей. Это было красиво и, к счастью, без командных машин и полугусеничных трасс, полных парней в черном с автоматами.
  
  “Цезарь питал слабость к орлам. Так поступил и Наполеон. Как и Шатци.” Джет наклонился к тому, что выглядело как объектив "рыбий глаз", установленный за черным стеклом в стене.
  
  “Что это?” Сказал Сток.
  
  “Термография лица. Определяет характерные тепловые паттерны лица. Более шестидесяти пяти тысяч различных температурных точек, хотите верьте, хотите нет.”
  
  “На данный момент я бы поверил практически во что угодно”.
  
  “Гораздо большая точность, чем отпечатки пальцев. Этого не обмануть волосами на лице или даже косметической хирургией. Единственный способ победить термограф - это использовать алкоголь.”
  
  “Ты выпивал? Похоже, ты справился с этим ”.
  
  Двери разошлись, исчезая обратно в стенах. “Нет. Он просто забыл закрыть мое лицо. Вероятно, решил, что больше никогда этого не увидит ”.
  
  За дверями Стоук увидел другую совершенно белую комнату, поменьше, но с не менее захватывающим видом на поле. Кабинет Шатци был залит лунным светом и украшен более грандиозными произведениями искусства. Белый мраморный пол был покрыт большим восточным ковром. Очень уютно. Всю стену за столом немецкого магната занимала карта мира в проекции Меркатора, нарисованная на стекле. На самом столе блестящая модель летающей тарелки.
  
  “Полагаю, он не менял замки”, - сказал Стоук, подходя к богато украшенному резьбой столу. Он взял модель блюдца и перевернул ее.
  
  “Нет, он не настолько глуп. Он изменил их. Но эта клавиатура в лифте позволяет вам ввести код, чтобы взломать все замки в этой части здания. Он забыл изменить этот код. И удалить мой отпечаток со сканера.”
  
  “Забыл, что он также показал своей девушке аварийный люк. Эй, Джет, Шатци строит здесь летающие тарелки?”
  
  “Это прототип нового диска. "Мессершмитт МЕ-1". Немцы работали над антигравитационными летающими дисками в 1944 году, так что это не совсем новая технология. Идея заключается в том, что электрогравитационное поле может быть создано быстро вращающимся сверхпроводящим диском. Шатци просто продолжает с того места, на котором они остановились. Боинг, кстати, тоже, но они об этом не говорят.”
  
  “Ни хрена? Кто этот толстый парень на картине?”
  
  “Герман Геринг. Основатель люфтваффе. Это был его старый офис.” Джет нажал кнопку, которая высветила карту размером со стену.
  
  Каждая квадратная миля Европы, Азии и Африки была одного и того же синего цвета. ГЕРМАНИЯ была нанесена поперек карты ярко-красными буквами высотой в фут. Старое видение нового мира. Видение, которое умирало тяжело. И увлек этим немыслимое количество людей. Стоя в этой комнате, вы испытываете определенное чувство плохого дежавю.
  
  “Deutschland über alles,” Stoke said.
  
  “Это была общая идея”.
  
  “Джет”, - сказал Стоук, внимательно глядя на нее. “Ты привез меня в такую даль не для того, чтобы я смотрел на нацистские карты и летающие тарелки”.
  
  “Нет, я этого не делал. Послушай меня. Почти все, что вам с Хоуком нужно знать прямо сейчас, находится в этой комнате. Переписка с Левиафаном за три года, подробные чертежи проекта, финансовые отчеты, все. Эта карточка-ключ открывает рабочий стол. Он также открывает все эти картотечные шкафы вдоль стены.”
  
  “Левиафан? Гарри Брок упоминал об этом. Что это?”
  
  “Морской зверь”. Джет открыл центральный ящик стола и достал черную кожаную папку с тиснением в виде золотой короны. “Начните с этого файла. Удачи.”
  
  “Удачи?” Сказал Стоук, заглядывая в папку. “Куда ты направляешься?”
  
  “Я возвращаюсь домой, Стоук. Я думал об этом все время, пока мы летели. У меня было столько предательств, сколько я могу вынести на какое-то время. Я сделал, что мог, чтобы помочь тебе и твоему другу Алексу Хоук. Теперь ты предоставлен сам себе, я ухожу.” Она позвала Блонди и направилась к двери. “Я собираюсь поспать несколько дней. Не забудь запереть.”
  
  “Подожди чертову минуту, Джет. Откуда я знаю, что брать? Половина этого материала на китайском. Ты просто не можешь сейчас выйти и сказать — удачи!”
  
  “Я не могу?”
  
  Они с Блонди были на полпути через атриум, когда он поймал ее.
  
  “Джет, подожди. Ты сказал, что здесь есть почти все, что мне нужно. Что там еще есть?”
  
  “Понятия не имею. Я всего лишь полицейский, помнишь? Но я могу обещать вам вот что: если мой отец, Лука Бонапарт и фон Драксис приложили к этому руку, это что-то очень, очень плохое. Что бы это ни было, ты разберешься, Стоук. Ты умный парень. Если вы захотите поговорить в какой-то момент, позвоните по этому номеру в Гонконге. Может быть, тогда я буду по-другому относиться к тому, чтобы помогать тебе ”.
  
  Она начала говорить что-то еще, затем остановила себя. Она протянула ему карточку, на которой было выгравировано ее имя, а под ним написанный от руки номер. “Мой друг ответит. Она скажет тебе, как меня найти. Прощай, Стоук.”
  
  Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
  
  “Спасибо, Стоук”, - сказала она. “За то, что спас мою задницу”.
  
  Стоук наблюдал, как Джет и Блонди исчезают за изгибающейся стеной, а затем подошел к стеклу с видом на поле. На восточном горизонте мерцала слабая красная линия. Он прикинул, что потребуется час, чтобы разобраться со всем в офисе. Бери все, что показалось интересным. Он хотел бы взглянуть на планы "Валькирии". Посмотри, что случилось с этим отсутствующим килем. Если повезет, они с Арнольдом смогут подняться в воздух еще до рассвета.
  
  Затем он отправился бы на поиски Алекса Хоука в Омане.
  
  Несколько минут спустя он все еще стоял у окна, думая о поцелуе Джета. Был ли это поцелуй “увидимся позже”? Или поцелуй “до свидания, тупица”? Он не мог не думать о том, в какую идеальную ловушку она могла бы его заманить. Мужчина застрелен при краже секретных документов в частной собственности. Черт возьми, это было правдой.
  
  Мгновение спустя он услышал приглушенный рев на взлетно-посадочной полосе. Это была черная зеркальная камера. Она была в очках ночного видения, с выключенными огнями, почти невидимая, быстро движущееся пятно, несущееся по освещенной синим взлетно-посадочной полосе со скоростью более двухсот миль в час. Она направлялась к главным воротам. Если бы у охранников VDI была хоть капля мозгов, они бы просто подняли эти чертовы ворота и пошли они к черту. Одну вещь о Джете он теперь знал наверняка. Она, черт возьми, ни перед чем не собиралась останавливаться.
  
  Или, кто угодно.
  
  Нужно было действовать сейчас, и поторопиться с этим. Он только что увидел срочное текстовое сообщение на своем КПК от Алекса Хоука. Он был в Омане, и ему очень нужна была помощь, и она была нужна ему сейчас. Он отвернулся от окна.
  
  Время грабить. И, может быть, застрелить.
  
  
  Глава сорок шестая
  Город Нью-Йорк
  
  ЭМБРОУЗ КОНГРИВ ОТЛИЧАЛСЯ ЧУТКИМ СНОМ. ЗВУК сирен и мусоровозов на улицах старого Нью-Йорка разбудил его в 5:00 утра. Он урывками дремал час или два, затем, усилием воли, разбудил себя. Он выскользнул из теплой постели и надел кожаные тапочки и халат. Он потянулся, зевнул и на мгновение задумался, не прыгнуть ли обратно в постель. Нет, он был голоден. Ненасытный. Неудивительно. В Лондоне уже почти пили чай.
  
  Он нащупал телефон у кровати и позвонил в службу обслуживания номеров. Да, два яйца налегке, тост, кофейник черного кофе и немного свежевыжатого грейпфрутового сока. Тридцать минут? Большое спасибо.
  
  Он осторожно положил трубку на рычаг. Включил прикроватную лампу. Ой. Это было ярко. Ощущение, которое можно было бы описать как сильную боль, расцвело где-то за его глазными яблоками. В чем, черт возьми, было дело? Он был энергичным парнем, давно привыкшим вставать в девять лет. Ах, да. Смена часовых поясов. Два дня в Нью-Йорке, а он все еще сильно страдал. Правда, они с капитаном Мариуччи зашли пропустить по стаканчику на ночь, но —ой. Его голова раскалывалась.
  
  Смена часовых поясов и— Ну, по правде говоря, у него было небольшое похмелье. Легкое прикосновение ирландского гриппа, если быть совершенно честным по этому поводу. У него было лишь смутное воспоминание о том, как он вообще лег спать.
  
  После своих ночных приключений на Кони-Айленде Конгрив и Мариуччи пали жертвами последовательных ночных посиделок в баре Bemelman's, заведении, расположенном рядом с вестибюлем Carlyle на первом этаже.
  
  “Раз и готово”, - сказал Мариуччи, когда патрульная машина затормозила у входа в бар на Мэдисон-авеню. Один? Ни один из мужчин не знал значения слова "один", когда речь шла о напитках для взрослых. Да, замерзшие, промокшие и воодушевленные своим ошеломляющим успехом в темном сердце Бруклина, два старых приятеля поддались зову сирены бара мистера Бемельмана.
  
  Красочный и легендарный бар в этот час был почти пуст. Они выбрали банкетку из шоколадно-коричневой кожи под любимой сценой Эмброуза, очаровательным изображением кроликов на пикнике. Просмотрев жуткие события вечера, они подошли к пронзительным последним мгновениям Джоуи Боунса на полу вагона "Колеса обозрения".
  
  “Чертовски здорово, Эмброуз, ” сказал Мариуччи, допивая остатки третьего Джин-Джин Мула, - Видеть, как он вот так уходит”.
  
  “Очевидно, не знал Джо”, - согласился Эмброуз, потягивая свой восхитительный Macallan's. “И все же, должен признаться, мне было неприятно видеть, как старина покидает эту бренную оболочку. Он мне очень понравился во время нашего короткого знакомства.”
  
  “Что ж, вы получили признание на смертном одре, старший инспектор. И что теперь? Снова штурмовать пляжи Франции? Взять Париж? Что?”
  
  “Президент Франции почти наверняка хладнокровный убийца. Теперь у нас есть показания очевидца убийства. Интерпол и Ярд выдадут ордера, и мы отправимся в Париж и возьмем его под стражу ”.
  
  “Вот так просто, да?”
  
  “Никто не говорил, что это будет легко. Он не сдастся без ужасающей борьбы ”.
  
  “Что это за дерьмо ‘мы’? Я не собираюсь в Париж. У меня полно дел прямо здесь, в Ривер-Сити ”.
  
  “В таком случае, я полагаю, что ошейник века должен принадлежать исключительно мне, капитан”, - сказал Эмброуз. Взглянув на часы, он несколько неуверенно поднялся на ноги. Он горячо поблагодарил Мариуччи за его помощь, а затем пожелал доброму капитану действительно очень спокойной ночи. Или, по крайней мере, так он, казалось, вспоминал о своем прощании.
  
  Эмброуз даже не осмелился взглянуть на часы, когда выключил свет и забрался в постель. Он не хотел знать. Он предположил, что поспал два или три часа. За это время ему приснился замечательный сон. У прекрасной Дианы Марс была главная роль.
  
  Она была в какой-то опасности. Его двоюродный брат Буллинг крался повсюду, выслеживая ее. Нет, нет, это был тот дворецкий, Оукшотт. Он покачал головой. Больше ничего вспомнить не смог. Он надеялся, что Сазерленд не спускает с нее глаз в его отсутствие. Он беспокоился о ней. Нет, он скучал по ней.
  
  Теперь, чувствуя, что движется под водой, он прокрался через комнату к одному из угловых окон. Его тапочки издавали шлепающие звуки на пятках. Сквозь щель в драпировках просачивался водянисто-серый свет. Отодвинув тяжелый ситец в сторону, он посмотрел на город внизу. Небо действительно было серым, хотя штормы предыдущего вечера утихли, оставив лишь легкий дождик, барабанящий в окно.
  
  Его миссия была удовлетворительно завершена. Он звонил Келли и Хоук и посвящал их в детали. Затем он бронировал себе билет на вечерний рейс BA в Хитроу. Это оставило ему свободный день в Нью-Йорке, который он мог провести так, как хотел. Возможно, он зашел бы в Метрополитен. Там была выставка рисунков Питера Пола Рубенса, которую он очень хотел увидеть, и это был бы прекрасный способ провести—
  
  Зазвонил телефон. Он пересек комнату и поднял его.
  
  “Привет?”
  
  “Это ты, Эмброуз?”
  
  “Диана?”
  
  “Да”.
  
  “Ты говоришь так, словно живешь совсем рядом”.
  
  “Я, почти. Я в клубе ”Колония" на Парк-авеню."
  
  “Ты в Нью-Йорке?”
  
  “Прибыл вчера поздно вечером”.
  
  “Святые небеса. Ты здесь. С тобой все в порядке?”
  
  “Конечно, со мной все в порядке. Просто это—”
  
  “Только это что, Диана?”
  
  “Детектив Сазерленд подумал, что это хорошая идея для меня - отправиться в отпуск. Чтобы на время уехать из Англии.”
  
  “Почему? Что-то случилось?”
  
  “Ну, на самом деле ничего особенного. Кто-то проник в дом. Позапрошлой ночью. Около трех часов ночи. Я услышал шум и позвонил по номеру, который вы и детективы дали мне.”
  
  “Да? Продолжай, продолжай”.
  
  “Ну, на территории есть полиция, как вы знаете. Они пришли бегом. Но кто-то был прямо у двери моей спальни. Очевидно, она была заперта, но — ручка поворачивалась и...
  
  “Боже милостивый”.
  
  “Да. Остается надеяться. В любом случае, я достал из-под кровати свою верную стреляющую железку и направился к двери. Я честно предупредил. Я сказал: ‘Я ждал этого всю свою жизнь’, - и открыл огонь. Это было просто великолепно”.
  
  “Ты во что-нибудь врезался?”
  
  “Ну, дверь, конечно”.
  
  “Я имею в виду — ты стрелял в кого-нибудь?”
  
  “К сожалению, нет. Он, или она, исчез к тому времени, как туда добрались копы. Крови на ковре нет, так что, полагаю, я промахнулся. Честно говоря, я был разочарован. У кого—то хватило наглости...”
  
  “Слава Богу, ты в безопасности”.
  
  “В безопасности, как дома, я полагаю. Что ты делаешь сегодня?”
  
  “Я? Что ж, мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Моя поездка прошла с большим успехом. Мне не терпится рассказать вам об этом. А потом — ну, я подумывал заскочить в Метрополитен. Прошла целая вечность с тех пор, как я хорошенько осмотрелся. По телевизору показывают хорошего Рубенса, не хотите ли присоединиться ко мне?”
  
  “Ох. Я не могу, я боюсь.”
  
  “Ну что ж. Возможно, другой —”
  
  “Эмброуз, причина, по которой я позвонил, вот в чем. Меня пригласили в Хэмптонс на несколько дней. Мои дорогие друзья зазывалы. Джок и Сьюзен. Они из Кливленда. Он был послом Америки в Канаде в годы правления Рейгана. Я сказал Су-Су, что собираюсь в Нью-Йорк и...
  
  “Да?”
  
  “Ну, я подумал, может быть, ты не захочешь пойти со мной?”
  
  “Пойдем со мной”.
  
  “Да. У них есть прекрасное старое заведение на Джин-Лейн. Прямо в океане. Я уверен, они были бы рады, если бы вы пришли. Мужчины вашей блестящей привлекательности в почете на домашних вечеринках в Саутгемптоне. Я обещаю, что вам не придется играть в крокет, плавать или делать что-либо, что может привести к физической прострации ”.
  
  “Я не возражаю против физических нагрузок. Я играю в гольф. Я просто плохо плаваю.”
  
  “Что ж. У них полно места.”
  
  “Уйма народа”.
  
  “Пожалуйста, скажи "да". Джок прислал за мной свою машину. Я мог бы попросить водителя остановиться в ”Карлайл" и забрать тебя."
  
  “Во сколько?”
  
  “Ох. Скажем, одиннадцать?”
  
  “Это звучит замечательно”.
  
  “Тогда увидимся. Как весело!”
  
  “О, Диана, прежде чем ты уйдешь, большое тебе спасибо за прекрасные цветы. Я смотрю на них сейчас.”
  
  “Ну, я думал, они будут веселыми”.
  
  “Они, безусловно, такие. Что ж. До свидания”.
  
  “Пока”.
  
  Эмброуз повесил трубку и на мгновение присел на край кровати с довольно широкой улыбкой на лице. Облака виски рассеялись, джиновый туман рассеялся, и старые мозги вполне неплохо заработали, спасибо. Жизнь снова была хороша. Он сбросил тапочки, вжал пальцы ног в мягкий ковер и щелкнул босыми пятками друг о друга. Пора выдвигаться, если он собирался собрать вещи и выписаться к одиннадцати. Что надеть?
  
  Он встал и увидел маленький синий конверт на полу, выглядывающий из-под слоя пыли. Это была карточка Дианы. Он намеревался прочитать ее записку в баре в “21”, а затем еще раз перед тем, как отправиться спать. Должно быть, он выскользнул непрочитанным у него из рук. Теперь он наклонился, поднял его и прочитал ее слова:
  
  Мой дорогой Эмброуз,
  
  До сих пор у меня никогда не было друга, который мог бы дать мне покой; все они беспокоили меня, и независимо от того, доставляли мне удовольствие или причиняли боль, это все равно было беспокойством.
  
  Но покой переливается из твоего сердца в мое.
  
  Диана
  
  
  Глава сорок седьмая
  Berlin
  
  ЗАПАХ ДЫМА. КТО-ТО БЫЛ С ним В ХОЛЛЕ. Стоук замер, перестал дышать. Где? Кто-то курит сигареты. Может быть, в десяти-пятнадцати ярдах впереди. В одной руке Стоук держал большую кожаную сумку, набитую похищенными документами, а в другой - пистолет-пулемет "Шмайссер". Он поднял пистолет и прислушался. Сразу за поворотом в коридоре двое мужчин, скорее всего, охранники. Теперь он мог слышать их разговор, чувствовать запах дыма, поднимающегося от их сигарет. Они, должно быть, только что вошли в коридор из одного из лифтов, мимо которых он проходил по пути в офис Шатци.
  
  Очевидно, что никаких скрытых сигналов тревоги не прозвучало. Двое немцев смеялись над чем-то, что сказал один из них. По крайней мере, они двигались в правильном направлении, а именно, прочь от него. Он осторожно поставил сумку на землю и быстро направился к ним на цыпочках, не издавая ни звука. Их было двое, все верно, миниатюрные версии Арнольдсов, одетые в черную форму, идентичную той, что носил Стокли. Автоматы у них за спинами.
  
  “Стой!” Стоук громко залаял, когда был всего в десяти футах позади них. “Nicht rauchen!”
  
  Двое охранников остановились как вкопанные.
  
  “Nicht rauchen?” - сказал один из них с усмешкой в голосе, очевидно, находя это забавным. Он начал оборачиваться.
  
  “Да, ты меня слышал”, - сказал Сток по-английски, засовывая дуло "шмайссера" парню между лопаток. “Не курить. Новое правило.”
  
  Пока они думали об этом, он закинул пистолет-пулемет за спину, вытянул обе руки и сшиб двух охранников вместе, головой вперед. Раздался тошнотворный глухой удар, и двое мужчин упали на пол, подбоченясь, без сознания.
  
  “Понимаешь, о чем я говорю?” Сказал Стоук двум охранникам, лежавшим у его ног без сознания. “Курение очень вредно для твоей задницы”.
  
  Он взял их оружие, пулеметы H & K MP 5, и добавил их к коллекции, висевшей у него за спиной. Затем он вернулся и взял сумку. По дороге он увидел лифт, на котором они с Джетом поднимались из Унтервельта. Очевидно, Темпельхоф оживал. Пришло время убираться, пока добывание было выгодным.
  
  Он поднялся на лифте на нижний уровень и быстро прошел через мрачные комнаты бункера. Минуту или две спустя он снова был в туннеле. Слева был подземный гараж. Справа должны были быть трамваи. Он повернул направо. Туннель превратился из темного и тусклого в яркий и белый впереди. Трамвайная остановка. Он подкрался вперед и заглянул.
  
  На станции стоял поезд из трех вагонов. Вагоны были открытыми, круглыми и блестяще-белыми и, казалось, парили примерно в футе над рельсами. Сама станция была выложена белой плиткой, блестящей и новой. Двое охранников в шлемах и в полной бронежилете стояли на платформе и разговаривали. Позади них два ряда эскалаторных лестниц поднимались сквозь потолок. Прямо как в поезде "А", только намного чище и без всего этого старомодного гравитационного дерьма, о котором нужно беспокоиться.
  
  “Доброе утро, ребята, как дела?” Сказал Сток, подходя прямо к платформе, держа "шмайссер" плашмя у бока.
  
  “Был ист дас?” - спросил ближайший, разворачиваясь со своим H & K в руках. Когда он увидел форму SDI Стоука, он колебался слишком долго, как и предполагал Стоук.
  
  “Я новичок”, - сказал Стоук и нажал на спусковой крючок.
  
  Он сбил парня с ног точной очередью из "шмайссера". Другой охранник, должно быть, сказал что-то очень негативное о Стоуке в свою гарнитуру, потому что внезапно все огни замигали и зазвучали сигналы тревоги, включая электронный звуковой сигнал oogah, который звучал как что-то с подводной лодки во время аварийного погружения.
  
  Да, и вот на помощь приходит кавалерия. Они развернули эскалатор вспять, так что все ступеньки спускались вниз. Охранники с обеих сторон, плюс куча людей, сползающих по широкой средней части из нержавеющей стали на своих прикладах, стреляющих в его направлении, как сошедшие с ума дети из детского сада. Его спасло то, что теперь он стоял у края платформы, и сверху были видны только его покачивающиеся голова и плечи. И он двигался. Он пригибался и бежал к поезду, останавливаясь и выпуская короткую очередь через каждые несколько футов.
  
  Он привязал сумку к спине. В правой руке у него был пистолет-пулемет Alpenkorps, а в левой - H & K. Он выпустил вторую очередь из "шмайссера" в охранника, который поднял тревогу, уложив его на землю в луже яркой крови. Левой рукой он исполнил длинный отрывистый рифф, обрызгав парней, только что сошедших с эскалатора. Казалось, это уменьшило их чувство срочности. Затем он услышал новый и тревожный шум, перекрывший всю стрельбу, крики и сигналы тревоги: пронзительный вой, рычание доберманов. Сумасшедшие животные, в отличие от штурмовиков Шатци, которые не дрогнули перед небольшим недружелюбным пулеметным огнем.
  
  Черт.
  
  Пули разрывали плитку вокруг его головы. Острые куски керамики впились ему в лицо. Собаки прыгали вниз по эскалаторам позади охранников, даже повалив некоторых на пол в своем безумном порыве, чтобы разорвать Стокли на мелкие кусочки. Он полностью нырнул под край платформы и потащил свою задницу к головному вагону поезда литтл Бак Роджерс. Он надеялся, что Бак оставил ключи в замке зажигания.
  
  Христос. Ладно, это действительно больно.
  
  Одна собака забежала вперед своих собратьев и кусала Стоука за пятки. В нем тоже есть частичка его. Он остановился, развернулся и замахнулся прикладом H & K на истекающего слюной пса. Ему повезло. Скользящий удар по голове отвлек животное ровно на столько времени, чтобы оно смогло подняться и забраться в головной вагон.
  
  “Если ты снова укусишь меня за задницу, я собираюсь воспользоваться другим концом этого пистолета, verstehen Sie, Фидо?”
  
  Он знал немецкий ровно настолько, чтобы понять, где находится кнопка “Go”, зеленая на приборной панели. Он подтолкнул это. Послышался странный шум и гудящая вибрация, как будто диск прямо у него под ногами раскручивался и вращался невероятно быстро. Теперь собаки были по обе стороны машины, делая выпады и пытаясь добраться до него. Он ударил ногой в обоих направлениях и отправил двух собак обратно в воющие стаи.
  
  Он почувствовал, как мимо его уха просвистела пуля из горячего свинца.
  
  Отвлеченный бешеными гончими, он подпустил штурмовиков слишком близко. Пули свистели над ним и вокруг него. Десять или пятнадцать парней в черном спрыгнули с платформы и направились к нему по рельсам, заполняя туннель свинцом. Забавно было то, что пули, похоже, не оказали особого воздействия на блестящие белые вагоны поезда. Они просто отрикошетили! Из чего, черт возьми, была сделана эта штука?
  
  Ближайший злодей находился примерно в пятнадцати ярдах от задней машины. Стоук уложил его из "шмайссера" и услышал самый страшный звук в ближнем бою - сухой огонь. Пусто. Он поднял оба H & K и открыл огонь по своим преследователям, поставив один ботинок на сиденье и прислонившись спиной к приборной панели, чтобы собраться с силами. Должно быть, он нажал задний ход, потому что внезапно он двинулся назад в направлении своих атакующих противников!
  
  Черт возьми! Он развернулся и посмотрел, во что он попал. Простой рычаг. Он опустил это еще ниже. Это может сработать! Поезд разгонялся сверхъестественно быстро. Но в кабине не было ощущения скорости. Никакие перегрузки не отбрасывают его назад. Странно. Он наблюдал, как униформа SDI запаниковала и дико разбежалась. Он сбил парочку, и этого было достаточно. Те, кто не рванул обратно в направлении станции, прижались к стенам или нырнули по обе стороны пути.
  
  Теперь он немного потянул рычаг вверх, и поезд "А" плавно поменял направление. Он толкнул рычаг вперед, и поезд с ускорением въехал в туннель, проносясь мимо людей, все еще прижатых к стенам. Он заблокировал дроссель, и эта штука просто полетела. Гипердвигатель, как в той сцене из "Звездных войн". Как ни странно, он по-прежнему не чувствовал скачка скорости.
  
  Единственное объяснение, которое он смог придумать: если машина создавала свое собственное гравитационное поле, то обычные правила гравитации не применялись. Вау.
  
  Чертовы немцы что-то здесь заподозрили, подумал он, скользя по воздуху, оставляя всех воющих собак и контуженных штурмовиков в пыли. Свист. Человек, у которого хватило мозгов и денег, чтобы разместить все это под Нью-Йорком, мог рассчитывать на серьезный положительный денежный поток.
  
  Он двигался по большой пологой петле, справа от него каждые несколько секунд появлялось белое пятно станционных платформ, пока он не почувствовал, что туннель начал изгибаться влево. Прикинув скорость и расстояние, а также то, что он помнил о наземной географии, он решил, что приближается к дальнему концу поля. Тот ангар, где они разместили вертолет, должно быть, приближался. Он замедлил ход поезда, отодвинув рычаг на несколько ступеней. Он мгновенно достиг скорости, на которой он мог читать мелькающие знаки платформы. Удет, Восс, Рихтофен…Ловенхардт... и вот оно…Steinhoffer. О, да. Он замедлился до ползания и остановился.
  
  Снова дома, снова дома.
  
  Платформы здесь были намного меньше. Может быть, десять футов длиной, максимум. Только один автомобиль мог подъехать к платформе одновременно. Но хорошо освещенный, и белая плитка была совершенно новой. Никакого эскалатора, просто простая железная лестница, ведущая к закрытой двери. Стоук взял свою набитую сумку и вышел. Он почувствовал что-то знакомое на своей щеке, на носу. Застоявшийся ветер. Выныривающий из темного туннеля впереди. Определенно обалденный. Воздух, нагнетаемый перед движущимся поездом.
  
  Он бросил последний взгляд на свой аттракцион, electra-glide Buck Rogers Special на воздушной подушке. Какой-то чертов поезд, все верно. Человек. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз. Эшелон с солдатами ВДИ был в пути.
  
  “Как дела, Арнольд?” он спросил заклеенного скотчем заключенного в инструментальной комнате Штайнхоффера. Он нашел маленькую пилу и первым делом принялся за ноги Арнольда.
  
  “Мммпф”.
  
  “Да, ну, это заняло немного больше времени, чем я предполагал. Устроил нам грандиозную конференцию по надиранию задниц на станции метро "Подземный мир". Я победил, тебе будет приятно узнать. Сколько топлива осталось в вертолете?”
  
  “Мммпф!”
  
  “Так много, да? Как ты думаешь, этого достаточно, чтобы добраться до Цюриха? Или нет?”
  
  “Мммпф-мммпф!”
  
  “Расслабь свою задницу, Арнольд, будь крутым. В чем твоя проблема? У тебя проблемы с контролем? Я танцую здесь так быстро, как только могу. Черт возьми, вы, неонацисты, какие-то очень властные личности ”.
  
  
  Глава сорок восьмая
  Оманский залив
  
  ЗА ЧАС ДО РАССВЕТА, ЧЕРЕЗ ДВА ДНЯ после того, как ХОУК И Брок отправились купаться. Палубы были покрыты лаком от дождя. На слегка покачивающейся поверхности жемчужно-серого моря появлялись и исчезали клочья тумана. Старое судно снабжения "Обайдалла" стояло на якоре на глубине пятидесяти футов недалеко от маленькой деревни на побережье Омана. К северо-западу лежал старый портовый город Галат. На востоке, подобно дремлющей кошке, на горизонте, лежал остров Масара. Славный корабль "Обайдаллах", загруженный до отказа для этого рейса, сегодня вечером совершит свой еженедельный рейс с припасами в Масару.
  
  Стоук прибыл из Берлина двумя днями ранее. Он встретился с Фитцем Маккоем и Чарли Рейнуотером в аэропорту Маската вместе с их командой наемников, только что прилетевших с Мартиники. Все припасы, которые были загружены для этого конкретного рейса, были непитьевыми и несъедобными. Склады, которые теперь были сложены в трюме, были взрывоопасными: ранцевые заряды, мины-лимпеты, минометы, реактивные гранаты и девятимиллиметровые боеприпасы. Перевозка припасов с одной лодки на другую происходила в темноте и тайно.
  
  В полночь траулер "Касик" проскользнул вдоль левого борта "Обайдаллы" и выгрузил оружие, боеприпасы и другое разное оборудование, которое Брок и Ахмед собирали в Маскате в течение прошлой недели. Самый ценный предмет: "Брюс", мини-подводная лодка, разработанная ВМС США для "Морских котиков".
  
  Он больше всего напоминал огромную квадратную торпеду с нарисованной на носу широкой акульей улыбкой. Теперь тридцатифутовое судно осталось на палубе, накрытое тяжелым брезентом и прикрепленное к корме. Это новейшее транспортное средство, работающее на батарейках, было оснащено двигательной установкой, навигацией, связью и вспомогательными системами жизнеобеспечения.
  
  Он был способен доставить отряд полностью экипированных боевых пловцов и их груз в полностью затопленных отсеках к месту миссии, задержаться, а затем удалиться из района, оставаясь полностью погруженным.
  
  У "Обайдаллы", их нового дома в море, был совершенно новый капитан и команда. Старой команде выплатили месячную зарплату и отправили домой, ухмыляющихся, как кошки, к своим семьям. Али аль-Хури, капитан "Касика", временно сменил постоянного капитана "Обайдаллы", смуглого красивого молодого человека по имени Абу. Он согласился остаться. Он будет служить первым помощником на этом рейсе, поскольку был хорошо известен французам на острове.
  
  Али был внизу, в машинном отделении, и его первый помощник сейчас работал с дизелем. Была какая-то проблема с топливными насосами. Али и Абу сказали Фитцу, что они почти уверены, что смогут это исправить. Тем временем часы тикали. Они должны были уйти, и уйти сегодня вечером, так или иначе.
  
  Итак, всходило солнце. А вместе с ним и дневной зной. Под подвижным фиолетовым потолком низко нависшей гряды облаков желтый свет просачивался через край мира. Хоук наблюдал за приближением рассвета через открытый иллюминатор, смаргивая слезы усталости. Ах да, сказал себе Хоук. Вот оно. В Омане снова утро. Еще один паршивый день по эту сторону рая.
  
  Хоук знал то, чего не знала его команда.
  
  Сотрудники Лэнгли на местах в Китае перехватили передачу по "красным ячейкам" из Гонконга. Коммюнике от генерала Муна. Келли сказал Хоку, что суть этого заключалась в том, что султан был мертвецом. Если еще не умер, то скоро. Двенадцать часов назад из Гонконга был отправлен курьер с секретным приказом убить султана Аджи Аббаса и его семью.
  
  Какой-то смышленый парень в пекинской штаб-квартире КНР наконец понял, что услуги султана больше не требуются. Это было то, чего Хоук и Келли больше всего боялись в преддверии этой операции. Теперь это происходило.
  
  Теперь, когда султан Аббас публично пригласил французские войска в Оман, его дальнейшее существование стало бессмысленным. Даже, как теперь выяснили китайцы, опасный. Китай должен был предположить, что Соединенные Штаты ищут султана. Если Соединенным Штатам это удастся и они действительно смогут его найти, игра окончена. Американцы поставили бы его перед камерой. Он продолжил бы осуждать французское вторжение и разоблачать роль Китая в операции. Последовавшая за этим авантюра перечеркнула бы все шансы на скрытый успех.
  
  Как будто миссия, с которой столкнулись Хоук и его люди, не была сопряжена с достаточной опасностью, часы теперь тикали. Было абсолютно необходимо, чтобы они добрались до султана раньше, чем это сделают китайские убийцы.
  
  Под палубой пятеро бородатых и изможденных мужчин сидели вокруг обшарпанного деревянного стола в темном, тесном помещении, которое сошло за главный салон. Даже в этот час, когда древний электрический вентилятор с жужжанием отъезжал от своего насеста на полке, внизу было душно. Пот воняет. Как и сигареты Gauloise. Двое мужчин сильно курили, все пили холодный кофе из жестяных чашек, пытаясь не уснуть. Карты, наброски, диаграммы, фотографии спутниковой разведки и пепельницы усеивали стол.
  
  Все пятеро уставились затуманенными глазами на грубую схему, нарисованную Гарри Броком от руки, изображающую подводный вход и туннели, ведущие от порохового погреба внутри форта Махуд.
  
  Они усердно работали над этим, формулируя, отвергая и переформулируя стратегии, в течение полутора дней. То тут, то там заветный час для сна. Прошло сорок восемь очень долгих часов с тех пор, как Хоук и Брок вернулись с успешной разведывательной миссии внутри форта. За этот короткий промежуток времени мир изменился.
  
  Французский флот был в движении. Боевые группы авианосцев "Шарль де Голль" и "Фош" были переброшены в Аравийское море. В пути также находились десантные корабли, предположительно перевозившие десантный отряд численностью около сорока тысяч французских пехотинцев. Ходили слухи, что перед предстоящим вторжением в Оман хваленые французские истребители Mirage и Dassault Rafale еще раз бросят вызов англо-американской бесполетной зоне, которая в настоящее время вводится в небе на севере над Ормузским проливом.
  
  Если бы это случилось, это было бы первым подобным испытанием с тех пор, как Mirage F1 потерпел крушение во время столкновения с неизвестным британским пилотом в первые дни кризиса. Американская бесполетная зона взбудоражила СМИ еще до того, как упал французский самолет. Теперь основные средства массовой информации в Соединенных Штатах проводили день поля, показывая ежечасные новости об этом “Втором фронте”. Поскольку в настоящее время не было никаких процессов по делу об ужасных убийствах или знаменитых педофилах, этой разворачивающейся драме в месте, о котором мало кто в мире когда-либо слышал, пришлось бы кормить зверя с миллиардом глаз.
  
  Крушение "Миража" над Оманом вызвало бурную реакцию французской прессы и дипломатического корпуса, требовавших передать пока еще неназванного пилота французским властям. Этот неназванный британский пилот, который сейчас пьет холодный кофе, даже не знал, что французская толпа линчевателей хотела заполучить его голову. Если бы он знал, он был бы слишком занят, чтобы беспокоиться.
  
  Алекс Хоук был одним из пяти мужчин, сидевших за столом в прокуренном и душном салуне Обайдаллы. Корабельное радио, настроенное на Би-би-си, слащаво бормотало на полке над столом. Новости были одинаково плохими. Но на самом деле никто больше не слушал. Слишком много, черт возьми, нужно было сделать.
  
  Суть дела, по словам человека из Би-би-си, который сейчас бубнит, заключалась в следующем: министр иностранных дел Китая Ниен Чанг только что объявил о начале совместных военно-морских учений с французами. Два флота будут проводить операции непосредственно за пределами территориальных вод Тайваня. По дипломатическим каналам Вашингтон и Лондон выразили свое суровое неодобрение таким провокационным действиям. И все это во время повышенной тревоги по поводу мира в регионе. Тайвань, которому угрожали, был ключевой точкой давления в американо-китайских отношениях.
  
  Если бы между двумя сверхдержавами должна была произойти ядерная конфронтация, она началась бы в этой островной республике. Китайское вторжение на Тайвань без американского ответа просто подорвало бы доверие к США во всем мире. Это была классическая уловка-22. Действуй, и ты рискуешь глобальной войной. Ничего не делай, и ты рисковал стать полным бессилием.
  
  Посол США в Китае, достопочтенный Бэррон Коллиер, выразил озабоченность АМЕРИКИ министру иностранных дел Китая в Пекине. До сих пор посол Коллиер не получил ответа.
  
  “Выключи эту чертову штуку”, - сказал Гарри Брок, и кто-то это сделал.
  
  Не будет преувеличением сказать, что надежды многих в Вашингтоне и Лондоне теперь возлагались на плечи пятерых собравшихся здесь мужчин. Была надежда, что даже в этот поздний час выступление султана Омана с осуждением французского вторжения на его суверенную территорию может предотвратить катастрофическое вторжение. На карту были поставлены не только крошечный Оман и суверенитет государств Персидского залива. Это была сама по себе очень шаткая планета.
  
  Как только французы войдут и захватят контроль над нефтяными месторождениями, портами, нефтеперерабатывающими заводами, платформами и трубопроводами, их будет чрезвычайно трудно вывезти. И как только Чайна впервые попробует чистую оманскую нефть private reserve, отучить ее от этого будет чертовски невозможно. Варгеймеры в Пентагоне и в АНБ все еще качали головами по этому поводу.
  
  Французское вторжение в Оман? В сочетании с одновременной китайской угрозой Тайваню? Даже самые дальновидные в Пентагоне не предвидели такого маленького сценария. Союзники боролись изо всех сил. Соединенные Штаты и Великобритания уже быстро перебрасывали воздушные и военно-морские силы с тыла. На Гавайях были отменены выходы на берег. Тихоокеанский флот был вызван в экстренном порядке.
  
  В точку на этом новом театре военных действий, хороший корабль "Обайдаллах". Потрепанная старая баржа, которой нечего было делать на поверхности воды. По всем правилам, она должна была пойти ко дну десятилетия назад.
  
  Справа от Хоука в салоне сидел Стокли Джонс, недавно прибывший из самой успешной миссии в Германии. Даже сейчас документы, которые он получил в Берлине, изучались как в Лэнгли, так и в АНБ. Аналитики ЦРУ были особенно заинтересованы в китайской связи с немецкой мегакорпорацией "Фон Драксис Индастриз". Рядом с Джонсом другой американец, Гарри Брок.
  
  Слева от Хоука еще двое недавно прибывших: Фицхью Маккой, рослый ирландец, и Чарли Рейнуотер, чистокровный индеец-команч. Маккой и Рейнуотер, нежно известные во всемирном антитеррористическом сообществе как Гром и Молния, возглавляли слабо организованную группу наемников. Все они были бывшими легионерами, гурками, рейнджерами и закаленными в боях солдатами удачи.
  
  Можно с уверенностью сказать, что Рейнуотер и Маккой, чья разношерстная банда из восьми воинов сейчас спала в кают-компании Касика, составляли лучшую внештатную команду по спасению заложников в мире.
  
  Хоук заметил, что Гарри Брок и Фицхью Маккой мгновенно невзлюбили друг друга. Брок, должно быть, видел, как Хоук отдавал честь маленькому человеку на причале. Который сказал Гарри, что Фитц, вероятно, был награжден Медалью Почета, поскольку они автоматически имели право на приветствия от любого лица любого ранга. Брок решил не отдавать честь. Странно. Но тогда поведение Брока было странным с тех пор, как они встретились в Омане. Ночью, просматривая список своих забот, Хоук продолжал думать о комментарии Брика о кандидате в Маньчжуры сразу после спасения Гарри Брока.
  
  “Какова твоя история?” Сказал Брок, когда Фитц впервые ступил на борт.
  
  Фитц улыбнулся и подошел прямо к гораздо более крупному мужчине. “Быстр на повороте, быстр и жесток в бою. А у тебя какой?”
  
  Брок благоразумно промолчал. Но Хоук решил с этого момента следить за ним еще более пристально.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Фитц с сильным акцентом, грубым от усталости и табака, - “Я знаю, что всем чертовски жарко и они устали. Но чем больше мы потеем сейчас, тем меньше мы истекаем кровью позже. Давайте начнем с самого начала. Еще раз, мальчики. Тогда мы все пойдем немного поспим, черт возьми. Стокли? Ты проснулся.”
  
  Стоук отодвинул свой стул от стола, пока тот не оказался на двух задних ножках, которые грозили подломиться в любую секунду. Он посмотрел на своего старого приятеля Маккоя, старика пять на пять, и улыбнулся. Фитц усмехнулся в ответ. Между двумя мужчинами существовала связь, которая длилась десятилетия. Он был выкован в болотах Дельты.
  
  “Ты хочешь, чтобы я прошел через все это снова, Файв-By?”
  
  “Я верю”.
  
  Фитц заработал свои нашивки в Меконге: он был примерно пяти футов ростом и примерно пяти футов шириной. Его сердце было немного больше этих размеров: он заслужил Почетную медаль Конгресса за то, что в одиночку уничтожил сильно укрепленное минометное гнездо и спас свой взвод. Он отнес двоих раненых в безопасное место под шквальным огнем вьетконговцев. В то время у него отсутствовала значительная часть желудка.
  
  В той, другой жизни, Стоук был командиром отделения Фитца в 3-й команде "Морских котиков". Также в том легендарном отряде Чарли Рейнуотер, теперь носящий свой фирменный "конский хвост" до плеч, оленьи штаны и выцветшую темно-синюю футболку с золотыми печатями. Шеф, как его называли, был экспертом по подрывным работам UDT в отряде. Шеф и человек, сидящий рядом с ним, крепкий орешек по прозвищу Человек-Водолаз, были лучшими в своем деле. Сегодня вечером им понадобятся оба человека.
  
  Стокли Джонс, теперь увидев Форт Махуд вблизи, был чертовски рад, что у Хоука хватило мудрости и предусмотрительности пригласить на вечеринку всех старых крутых приятелей Стоука с Мартиники.
  
  “Ладно, поехали”, - сказал Стоук. “Я и Алекс в подводном корабле SDV. Мы плескаемся в бухте недалеко от мыса Аррас в 02:00. Опускайтесь на пятнадцать футов и поддерживайте эту глубину. Мы движемся на север вокруг мыса, а затем на юго-запад к входу в пороховой склад. Прибывая примерно в 02:15, мы меняем направление и входим в магазинный туннель кормой вперед. Мы продвигаемся задним ходом на полной скорости по туннелю к точке R-2 на схеме. Мы высаживаемся и забираем пять РЕБЕР, уложенных на борту. Мы надуваем лодки, закрепляя их в виде гирлянды на корме SDV. Мы охраняем транспортное средство. Мы устанавливаем ранцевые заряды с детонаторами и запалами на обеих дверях, ведущих в туннель, и используем правую дверь, чтобы войти в сам магазин. Время: 02: 30 часов.”
  
  В ответ на это чтение раздались небольшие ироничные аплодисменты, и Стоук поднял руку, призывая их остановиться. Все они были чертовски напористыми.
  
  “Отличная работа”, - сказал Фитц. Затем он повернулся к шефу Чарли Рейнуотеру, который сворачивал презервативы поверх запальных устройств и завязывал оба конца, чтобы сделать их водонепроницаемыми, - еще один старый трюк, которому он научился в Дельте.
  
  “Как насчет тебя, шеф Рейнуотер? У тебя там достаточно каучуков для дивизии. Ты собираешься трахаться или драться сегодня вечером?”
  
  Зубы Рейнуотера блеснули белизной на его смуглом лице.
  
  “Правило первое”, - сказал Рейнуотер. “Сначала дерись, потом трахайся”.
  
  Маккой улыбнулся. “Ты знаешь, что делать?”
  
  “Стрела’, мой отряд, высаживается и получает доступ к форту. Мы делаем это легким или трудным способом. Мы причаливаем в 02:15 и выгружаем оборудование. Установив заряды у основания двух башен, мы входим в форт. В 02.30 мы встречаемся с отрядом ‘Боу’, Стоуком и Хоуком, в пороховом погребе. Обозначенный пункт Q. Мы поднимаемся по лестнице, ведущей на этот уровень, где, по мнению Ахмеда, содержатся заложники. В этот момент начинается настоящий ад, лук и стрелы убивают всех танго и спасают всех женщин и детей ”.
  
  Фитц попытался не рассмеяться и увидел, что продолжать невозможно. Им всем нужно было немного поспать. Даже Рейнуотер, который обычно жевал какой-то корень растения, чтобы не заснуть, выглядел утомленным. Перелет с Мартиники в Оман на их старом C-130 не был расслабляющим. Их мозги устали от планирования операции. Сон был необходим. Они снова собирались в полдень для финального просмотра. Теперь они были бесполезны. У него оставалось двенадцать часов, чтобы подготовить их.
  
  Рейнуотер сказал Лягушонку немного поспать. Человек-водолаз сидел и молча смотрел на него широко открытыми глазами. Он уже спал. Вот насколько они были измотаны.
  
  
  Пока все не полетело к чертям, все шло довольно неплохо. Неисправные дизели работали, по крайней мере, достаточно хорошо, чтобы доставить "Обайдаллу" в назначенное место, на якорную стоянку в одной миле к северо-западу от целевого острова. Они погасили огни, и корабль погрузился во тьму. Али связался по радио со своим первым помощником Абу, сообщив французскому офицеру снабжения на Масаре, что ему очень жаль, сэр, что они опоздали, но у них возникли проблемы с двигателем. Они потеряли энергию и подняли якорь, пока не смогли определить проблему.
  
  Абу сообщил сонному французу, что ремонт идет полным ходом, и он ожидает, что Обайдалла прибудет в док где-то сразу после полуночи. Француз принял это за чистую монету. А почему бы и нет? Корабль снабжения постоянно ломался. Он обещал, что двое портовых рабочих будут ждать их прибытия.
  
  Мыс Аррас вырисовывался Сфинксом на фоне темного неба. Стоя на носовой палубе затемненного судна вместе с Хоуком и Стокли Джонсом, капитан Али поднял бинокль и наблюдал, как огни патрульного катера исчезают за мысом Аррас. Первый помощник совершил уже два или три кругосветных плавания и сообщил, что туда и обратно в среднем один час двадцать минут. Когда патрульный катер ушел, Али показал Хоук поднятый большой палец.
  
  “Ладно, Стоук, пойдем на охоту”, - сказал Хоук. Он посмотрел на часы. Они уже на три минуты отставали от атомных часов в его голове. Трое мужчин быстро прошли на корму, туда, где на стропе с кормы висел SDV. Когда они проходили мимо рулевой рубки, Хоук мог слышать бормотание людей внутри, надевающих скафандры, проверяющих оружие в темноте. Многие из них были одеты в свободную белую одежду поверх своих полосатых мундиров и боевой камуфляжной раскраски. И заменил белые кепи, которые традиционно носили легионеры, тюрбанами.
  
  В доке Масара в этот час дежурила бы только небольшая команда. Может быть, если им повезет, всего несколько сонных оманцев, которые помогали с линиями, качали бензин и помогали разгружать припасы. Оставалось надеяться, что охранники, выставленные у главных ворот, не будут слишком пристально присматриваться к мужчинам, разгружающим припасы. И что пулеметчики, смотрящие вниз с башен-близнецов, не заметили бы ничего необычного, когда Обайдалла прибыл на причал.
  
  Фитц верил, что с Абу или Ахмедом, которые вели все разговоры, ступая на берег, и с хорошим языком жестов со стороны его переодетых солдат, когда они разгружали оборудование, он мог провести всех своих людей и технику через парадную дверь без единого выстрела. В любом случае, таков был план.
  
  Хоук остановился у одного из открытых иллюминаторов. Фитц был там сейчас, перемещаясь среди своих людей, подбадривая их, давая инструкции в последнюю минуту, убеждаясь, что его команда морально и физически готова к пику. Что-то беспокоило Фитца, Хоук видел это в его глазах. Просто не было достаточно времени для надлежащей подготовки. Но был ли когда-нибудь?
  
  Они все были заперты в море на борту старого ржавого ведра в течение двух дней, и им негде было убежать, размяться или спрятаться. Из-за нехватки кают на борту они были вынуждены спать на “горячей койке” или использовать одну и ту же кровать посменно. Эти люди были воинами джунглей и пустыни, а не морскими пиратами, как Стоук и Хоук. Фитц попросил у Хоука еще один день. Хоук сказал "нет". И, к большому огорчению Маккоя, он не сказал почему.
  
  Он не мог. Келли приказал ему не раскрывать правду, справедливо полагая, с точки зрения Хоука, что было бы плохо для морального духа просить людей рисковать своими жизнями ради заложника, который, вполне возможно, уже мертв.
  
  “Ого-го”, - сказал Стоук, глядя на приближающегося Хоука, похожего на межпланетного путешественника в своем снаряжении для подводной войны. Стоук, который должен был вести лодку большую часть этой миссии, воспользовался карандашом с красными линзами, чтобы в последний раз изучить их маршрут. На корме член экипажа медленно опускал SDV с торпедным корпусом на поверхность.
  
  “Давайте покончим с этим чертовым делом”, - сказал Хоук, надевая свой полукашлем и поправляя губную помаду.
  
  Интуиция Стоука заговорила, сказав, что это будет плохо.
  
  Там просто не сказано, насколько плохой.
  
  
  Глава сорок девятая
  Саутгемптон, Нью-Йорк
  
  “ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ ДЛЯ ЭТОГО, старший инспектор”, - сказал СТАРШИЙ ШВЕЙЦАР Майкл О'Коннелл, приподняв кепку, когда Эмброуз протискивался через двери отеля на Семьдесят шестую улицу. Он был жизнерадостным розовощеким парнем, который годами дежурил у дверей "Карлайла". В одной руке он держал довольно потрепанный на вид кожаный саквояж Эмброуза, а другой прижимал к губам серебряный свисток, вглядываясь в плотный поток машин, направляющихся на север по Мэдисон-авеню в поисках такси. Солнце теперь палило вовсю, и над сверкающими улицами поднимался пар.
  
  Что-то витает в воздухе: Вы могли почувствовать, как зеленые акры Центрального парка высыхают после хорошего замачивания.
  
  “Британские авиалинии”, сэр?"
  
  “Нет, сегодня утром в аэропорт Кеннеди такси не было, Майкл”, - сказал Эмброуз. “Кто-то забирает меня”.
  
  “Хорошо провели время, сэр?”
  
  “Очень приятно, Майкл. Здесь всегда чувствуешь себя как дома ”.
  
  “Куда теперь, сэр?”
  
  “Отправился на Лонг-Айленд на загородный уик-энд. Друзья друзей в Саутгемптоне. Какая-то домашняя вечеринка, я полагаю. Парень по имени Джок Баркер. Когда-нибудь слышал о нем?”
  
  “О, да. Довольно известный, сэр. Джек Баркер ‘Зови меня Джок’. Вы обязательно хорошо проведете время в Стоунфилде ”.
  
  “Стоунфилд?”
  
  “Старое поместье Баркера. Один из самых красивых домов на острове, сэр. Мистер Баркер устраивает эту вечеринку каждое лето. Легендарные. Я полагаю, что сейчас подъезжает его машина ”.
  
  Автомобиль "Роллс" был одним из новых фантомов. Когда он мощно поворачивал на Семьдесят шестую улицу, казалось, что он был вырезан отдельно из массивного куска черной стали. В нем был надменный, властный аспект, которого не хватало Rollers в течение последнего десятилетия или двух. Машина, казалось, говорила: “Я вернулся. Подвинься.”
  
  Шофер, одетый в ливрею цвета яйца малиновки и перчатки в тон, выскочил из машины и открыл багажник. Он был рослым веснушчатым парнем лет двадцати, и у него был серьезный вид парня, который любит свою работу. Эмброуз сунул Майклу двадцатку и поблагодарил его. Непрозрачное заднее стекло, ближайшее к бордюру, начало опускаться. Взгляд Эмброуза остановился на прекрасно выполненной монограмме того же светло-голубого цвета на двери. Под гарцующей лошадью слова "Лейборист Левис". Надежда облегчает работу. Достойное чувство.
  
  Появилось лицо, бледное и милое, фарфорово-голубые глаза, обрамленные мягкими каштановыми кудрями, маленький красный бантик рта, сложенный в улыбке. Эмброуз пошатнулся на шаг, но быстро оправился, притворившись, что наклоняется и как бы невзначай кладет руку на крышу над задним стеклом. Самая красивая девушка в мире сказала: “О, привет, незнакомец. Подвезти?”
  
  Эмброуз забрался в роскошный экипаж и опустился на мягкую кожу рядом с леди Дианой Марс. Она целомудренно чмокнула его в щеку и взяла за руку. Ее рука казалась маленькой, прохладной и хрупкой в его собственной. Она мгновение смотрела на Эмброуза, ее взгляд смягчился, затем наклонилась вперед на сиденье и сказала водителю: “Джин Лейн, Бастер, и наступи на нее”.
  
  Эмброуз был поражен, но шофер, очевидно, привык к подобному поведению. Он оглянулся через плечо и улыбнулся. “Да, мэм. Мы должны быть там менее чем через два часа, если нам повезет покинуть город. Немного больше, если будет сохранена резервная копия маршрута 27.”
  
  “Позволь ей вырваться”, - сказала Диана, а затем прошептала на ухо Эмброузу: “Я не дерзкая. Он телохранитель Джока. На самом деле его зовут Бастер”.
  
  Бастер направил величественный боевой крейсер на восток по Северному шоссе штата Паркуэй, чтобы избежать любого движения, которое могло посметь пересечь его путь, а затем свернул на печально известную скоростную автомагистраль Лонг-Айленда. ЛОЖЬ, все восемь ее полос, тянулись строго на восток по всей длине острова, останавливаясь недалеко от мыса Монтаук. Движение было плотным всю дорогу до Манорвилля. Пассажиры, по крайней мере, могли позволить себе роскошь не обращать на это внимания, радостно вводя друг друга в курс событий по обе стороны Атлантики. Столкновение Дианы с незваным гостем казалось самой далекой вещью из ее мыслей, когда она выпытывала у Эмброуза все зловещие подробности его эскапады на Кони-Айленде.
  
  “Как это совершенно ужасно, Эмброуз. Но ты получил свое признание. И что теперь?”
  
  “Я просто снабдил ЦРУ, ФБР и Интерпол боеприпасами. Это зависит от них, когда и если они решат использовать это ”.
  
  “Убийство собственного отца. Этот человек должен быть застрелен ”.
  
  “Не волнуйся. У меня такое чувство, что так и будет.”
  
  После Сосновых пустошей и Манорвилля пейзаж стал намного приятнее : простор покатых зеленых холмов, пересеченных белыми заборами из штакетника, и коричневых картофельных полей, простирающихся вдаль. Как только они добрались до шоссе 27, Бастер смог немного приоткрыть гигантский Роллер и дать Фантому голову. Они, вероятно, перевалили за сотню, но чувствовалось, что им за пятьдесят. Амброуз и Диана погрузились в молчание, каждый с удовольствием наблюдал, как солнечный летний день мирно скользит за окнами.
  
  “Мистер Конгрив?” Сказал Бастер, глядя в зеркало заднего вида. “Извините, что побеспокоил вас”.
  
  “Да?”
  
  “Я полагаю, мы напали на след, сэр”.
  
  “Неужели? Когда ты это заметил, Бастер?”
  
  “На мосту Триборо, сэр. Это белый фургон.”
  
  “Много белых фургонов”, - сказал Эмброуз.
  
  “У этого треснуло лобовое стекло, сэр. Его ловит солнце”.
  
  “Он знает, что ты его создал?” Эмброуз повернул голову и выглянул в маленькое заднее окошко.
  
  “Я так не думаю. Четыре или пять машин назад, сэр. За красным ”Порше"."
  
  “Есть ли черный ход в Саутгемптон?”
  
  “Да, сэр. Через бухты Хэмптона. Поворот будет примерно через две мили.”
  
  “Какой верхний предел у этой машины?”
  
  “Она сделает сто пятьдесят, если ты поднажмешь”.
  
  “Нажимай на это. После того, как вы сделаете поворот, съезжайте на обочину. Посмотрим, что получится ”.
  
  “Кто-то следит за нами?” Сказала Диана. Ускорение было ощутимым, но не доставляло дискомфорта, крепко вдавливая ее спину в глубокие кожаные подушки.
  
  “Возможно. Мы узнаем достаточно скоро…подождите, мы собираемся сделать этот поворот очень, очень быстро. Молодец, Бастер. Давайте просто заедем на эту парковку и посмотрим, что получится ”.
  
  Бастер заехал на стоянку и развернул большую машину так, что они скрылись из виду, но им было хорошо видно шоссе, с которого они только что съехали. Через минуту или две Бастер сказал: “Никаких признаков его присутствия, сэр”.
  
  “Он ускорился, когда это сделал ты?”
  
  “Я так не думаю. Он бы уже прошел мимо нас, сэр. Возможно, отключился.”
  
  “Значит, вот оно. Не о чем беспокоиться.”
  
  “Извините, что беспокою вас, сэр. Я просто подумал, что—”
  
  “Не нужно извинений. Осторожность всегда вознаграждается. Давайте начнем, не так ли?”
  
  Довольно скоро они подъехали к светофору и черепашьим шагом двигались по оживленному городу. Амброузу казалось, что Саутгемптон когда-то был сонной и причудливой деревушкой. Главная улица была обсажена деревьями, а тротуары все еще были выложены кирпичом. То, что когда-то было жилой улицей в маленьком городке, теперь было застроено множеством магазинов, ресторанов и даже старомодным магазином скобяных изделий, стоящим бок о бок с торговым центром, торгующим досками для серфинга и солнцезащитными очками.
  
  В этот субботний день в разгар лета город был определенно оживлен; тротуары были запружены прогулочными колясками, покупателями, женщинами в белых теннисных костюмах, толкающими детские коляски, мужчинами в ярких рубашках-поло от Lacoste с поднятыми воротниками. Собственно Главная улица была забита винтажными кабриолетами и большими черными Range Rover с затемненными стеклами. Летние люди, переходящие дорогу перед "Роллсом" на каждой угловой остановке, выглядели загорелыми, подтянутыми и отчаянно счастливыми быть здесь. И, по большей части, они выглядели довольно богато.
  
  “Что это будет за домашняя вечеринка?” Амброуз спросил Диану, когда они остановились в тупике. Главная улица резко обрывалась на тенистом перекрестке с очаровательным названием Джин-лейн. Они повернули направо, и он мельком увидел слева от себя голубую Атлантику, сверкающую на солнце. Ему было очень любопытно увидеть великие океанские дворцы, но все они были надежно спрятаны за тщательно подстриженными живыми изгородями высотой в двадцать футов. “Я никогда раньше сюда не заходил и понятия не имею, чего ожидать”.
  
  Диана сжала его руку. “Ты увидишь, дорогая. О вечеринках Джока ходят легенды. Смотрите, мы уже трогаемся в путь!”
  
  "Роллс-ройс" проехал через высокие, очень богато украшенные ворота, увитые коваными лозами, образующими букву В, когда они были закрыты. Гравийная дорожка, которая изгибалась к океану, была обсажена величественными вязами с пышными листьями, которые образовывали сплошной зеленый навес над дорогой. Эмброуз опустил окно и был вознагражден резким запахом океанского воздуха, смешанного с восхитительным ароматом свежескошенной травы.
  
  Вскоре дорога расширилась, и они подъехали к Стоунфилду, стоящему на пологом холме среди изобилия пылающих рододендронов. Сам дом напоминал отель во Франции, где Эмброуз однажды провел неделю, оправляясь от огнестрельного ранения в зад. Отель де Вилль в Нормандии. С одной стороны была башня из старого кирпича под тонкой бородкой темно-зеленого плюща. На лужайке перед домом сверкали разбрызгиватели, их струи достигали солнечных часов, кирпичных дорожек и огненно-красных садов.
  
  Фасад каменного дома был разделен рядом французских дверей, все они сверкали зеркальным золотом и были распахнуты настежь, чтобы большой дом мог вдыхать восхитительные ароматы летнего времени. У входной двери стоял мужчина, расставив ноги. На нем был костюм для верховой езды, и Эмброуз догадался, что это хозяин, Джок Баркер. Когда "Роллс-ройс" остановился, он сбежал по ступенькам и распахнул дверцу Дианы еще до того, как Бастер выключил зажигание.
  
  “Диана, моя дорогая, как хорошо, что ты пришла”, - сказал высокий и хорошо сложенный парень. Он сильно вспотел, и Эмброуз предположил, что он только что вернулся из своей конюшни. Он говорил хрипловатым тенором, и у него была приятная улыбка, полная белых зубов, выделяющихся на фоне его загара.
  
  “Ты прекрасно выглядишь, девочка”, - сказал Джок, когда она вылезала из машины.
  
  “Как хорошо, что я у тебя есть”, - ответила Диана, обнимая его за шею и целуя в щеку. “Подойди поздороваться с моим хорошим приятелем Эмброузом Конгривом”.
  
  Эмброуз выбрался из "Роллс-ройса" и пожал мужчине руку.
  
  “Я Джек, зови меня Джок, Баркер”, - с улыбкой сказал здоровяк. “Добро пожаловать в Стоунфилд”.
  
  “Эмброуз Конгрив. Приятно быть здесь. Какая у тебя великолепная машина, Джок.”
  
  “Что ж, спасибо. Это совершенно новое. Моя жена, Сьюзен, ненавидит это.”
  
  “Неужели? Почему?”
  
  “Она говорит, что в такой машине я выгляжу так, будто хочу, чтобы люди думали, что я богат”.
  
  “На чем она хочет, чтобы ты ездил?”
  
  “По словам Сьюзан, по-настоящему богатые все ездят на потрепанных универсалах Volvo”.
  
  “Но тогда ты выглядел бы по-настоящему богатым”.
  
  Баркер рассмеялся и повернулся к Диане. “Я думаю, мы с Эмброузом отлично поладим. Заходите внутрь и поздоровайтесь со всеми. Мы просто обедаем на пляже. Тогда мы собираемся поплавать.”
  
  “Плавать?” Сказал Эмброуз с дрожью в голосе. “В море?”
  
  “Или нет”, - сказала Диана.
  
  “Что это?” - Спросил Джок.
  
  “О, ничего”, - сказала Диана. “Эмброуз не любит плавать. У него аллергия на воду.”
  
  
  Позже, с пляжа, где песок был все еще теплым, хотя солнце уже давно зашло, дом выглядел так, как будто он был в огне. Он стоял, залитый сиянием огней, белые прожекторы выхватывали окна, выходящие на море, и крыши с многочисленными остроконечными крышами, цветные огни, танцующие над комплексом бассейнов, и миллионы крошечных белых огоньков, весело подмигивающих на всех деревьях, которые спускались к воде.
  
  Четыре массивных коммерческих прожектора, установленные вертикально по четырем углам лужайки, создавали столбы чистого белого света и пространство для хора голосов, доносившегося с лужайки, кусочков, которые существовали, а затем вспыхивали, как звезды, смотрящие сверху. Этот пьянящий коктейль-кайф, знакомая комическая опера Хэмптона о летних светских беседах и мгновенно забытых вступлениях, был подогрет шампанским. Оркестр Боба Хардвика, специально прилетевший по этому случаю, аккомпанировал ему.
  
  Единственным соперником всему этому великолепию была луна, розово-золотая, с дымкой вокруг.
  
  “Я вижу его”, - сказал официант, поправляя свои черные очки на переносице. “Она ушла внутрь”.
  
  Высокий официант в белой куртке, который покрасил свои вьющиеся светлые волосы в черный цвет как смоль для вечеринки, стоял с подветренной стороны песчаной дюны и курил сигарету. Появилась тонкая линия улыбки. Он долго ждал этой ночи. Действительно, очень давно.
  
  “В любом случае, я думаю, они приближаются”, - сказал он женщине, стоявшей рядом с ним в тени.
  
  “Почему?”
  
  “Почему? Почему, потому что я, блядь, так сказал, не так ли? Вот почему. Я слышал, как он сказал ей, чтобы она взяла свою накидку. Что они собирались немного прогуляться по пляжу. Я сделал своей работой следить за ними, не так ли? могу добавить, чтобы меня не узнали.”
  
  “Я не могу стоять здесь всю гребаную ночь”, - сказала женщина. На ней был тонкий черный плащ. Ее челюсти были сжаты, чтобы не стучали зубы. Даже летом волнующийся океан охлаждал ночные бризы, дующие на берег.
  
  “Хочешь немного этого?” - прошипел официант, поднимая тыльную сторону ладони и чуть не промахиваясь мимо ее лица.
  
  “Нет. Я покончил со всем этим ”.
  
  “Не лги мне. Смотри. Вот они идут, ” сказал официант. Он бросил окурок и раздавил его каблуком в песке.
  
  “Это они?”
  
  “Это они, все верно. Удачной охоты.”
  
  Официант вприпрыжку пересек дюны и вернулся на вечеринку, старательно избегая счастливой пары, прогуливающейся рука об руку по песку к низко висящей луне.
  
  
  Глава пятьдесят
  Остров Масара, Оман
  
  НЕБЕСА, ПО КРАЙНЕЙ мере, НА ДАННЫЙ МОМЕНТ, БЫЛИ НА стороне Хоука. Перевернутая чаша неба над головой была идеальным оттенком для его цели: черный. Не было луны, о которой стоило бы говорить, и только серебряная россыпь звезд на северном небе. Поскольку ветры были спокойными, то и моря тоже. Не то чтобы вы осмелились сказать это вслух: идеальные условия для спецоперации. В пятнадцати футах под поверхностью тридцатифутовая машина Хоука, получившая название "Брюс", бесшумно скользила вперед. Учитывая условия, подлодка, как надеялся Хоук, была невидима для охраны башни, укомплектованной крупнокалиберными пулеметами.
  
  “Всем остановиться”, - сказал Хоук, глядя на своего навигатора.
  
  “Всем остановиться”, - сказал Стоук.
  
  Двое мужчин находились рядом друг с другом, каждый в отдельном затопленном отсеке в носовой части SDV. Оба были подключены к внутренней связи судна и вспомогательным системам жизнеобеспечения. Они могли говорить и дышать легко. Синхронно переведя дроссели в нейтральное положение, они почувствовали, что подлодка замедлилась и остановилась. Не было слышно ни звука.
  
  Системы плавучести удерживали их на нужной глубине в черной воде. Видимость была близка к нулю. Только закрытый четырехцветный экран GPS перед Хоуком позволял ему точно видеть, где он находится по отношению к острову прямо впереди. Они хорошо провели время с корабля-носителя, прибыв с мыса Аррас точно по расписанию.
  
  Полностью электрическая двигательная установка миниподлодки питалась от перезаряжаемых серебряно-цинковых батарей и была разработана для бесшумного хода. Только самые совершенные подводные слуховые мониторы могли уловить это. На холостом ходу и в трехстах ярдах от берега Хоук почувствовал, что вероятность обнаружения по звуку действительно очень мала.
  
  “У тебя штурвал”, - сказал он, убирая руку с ручки управления.
  
  “У меня есть штурвал”, - ответил Стокли, беря его.
  
  Хоук завершил приготовления к высадке с лоцманской станции левого борта. Ранее было условлено, что теперь он покинет транспортное средство в одиночку и проплывет триста ярдов, оставшихся до входа в доки. Он отключился от бортового подводного дыхательного аппарата, называемого “кальян” из-за его сверхъестественного сходства с водопроводной трубой. Теперь он переключился на свой подводный дыхательный аппарат Draeger LAR-V.
  
  Открыв крышку маленького люка, он выбрался из кабины и оттолкнулся от транспортного средства. Двигая плавниками медленными, ножницеобразными движениями, он оставался в поле зрения Стокли ровно столько, чтобы очертить круг большим и указательным пальцами. Стокли в ответ показал большой палец, и Хоук уплыл. Хоук позаботился бы о том, чтобы в доке не было неприятных сюрпризов, прежде чем Стоук подвел подлодку поближе.
  
  Как только он получит сигнал "все чисто", Стоук направит SDV прямо ко входу в туннель. На панели перед ним был набор сложных приборов, включая доплеровский навигационный гидролокатор, отображающий скорость, расстояние, курс и другие функции пилотирования. Система балласта и дифферента контролировала его плавучесть и тангаж. Ручка ручного управления была связана с рулем направления, рулем высоты и носовой плоскостью Брюса. Чистая функциональность, без излишеств, именно такими Стоук любил свои боевые машины.
  
  Но у зверя также были острые зубы. На носу был изображен зубастый оскал акулы, нарисованный вручную на носу несколькими мальчиками с военно-морской базы амфибий в Литл-Крик, штат Вирджиния. Мальчики, сказал Сток, у которых явно было слишком много свободного времени. Тем не менее, он должен был признать, что оскаленные акульи зубы действительно придавали Брюсу очень устрашающий вид.
  
  Это как бы кричало: "Не связывайся со мной". Я кусаюсь.
  
  Хоук преодолел оставшиеся триста ярдов быстро и без происшествий. Он вынырнул из-под причала, описывая крутой дугой "Беретту девять" в правой руке. В патроннике был загнан патрон.
  
  Все тихо. Никаких звуковых сигналов, визжащих сигналов тревоги, никаких приглушенных криков и бешено бегущих ног по сети стальных доков над его головой. Только мягкий плеск воды о сваи. Он опустил защитные очки NVG поверх шлема и быстро нашел три метки, которые он сделал на корке ракушки на одной из свай.
  
  Он изучал стремительный поток воды, бьющийся о сваи. Начался прилив, переходящий в отлив. Если бы им удалось придерживаться графика своей миссии, вход был бы полностью открыт, когда они на высокой скорости покидали бы его.
  
  Они тащили бы недавно освобожденных заложников на буксире за набирающей скорость субмариной - идея, пришедшая в голову Хоку в тот первый день, когда он наблюдал за синей рыбацкой лодкой, буксирующей вереницу белых шлюпок. Это зрелище напомнило ему любимую детскую книжку, которую его мать привезла ему в подарок из Америки. "Дайте дорогу утятам" - так называлась эта книга. Однако с идеей возникла проблема. Когда ваши утки выстроены в ряд, они становятся очень легкой мишенью.
  
  Однако, если бы все прошло хорошо, пулеметы замолчали бы, башни-близнецы к тому времени превратились бы в груду обломков, обрушенных мощными зарядами у основания, подстроенными шефом Чарли Рейнуотером. Выход из крепости через главные ворота будет заблокирован. Туннель - единственный выход. Это может сработать.
  
  И причала, под которым он плавал, больше не существовало бы. Он протянул руку и прикрепил сборочный модуль MK-V Limpet к нижней части дока. Модуль содержал более ста фунтов взрывчатки. Он настроил его на детонацию в режиме ожидания в 03:30. К тому времени, как ожидалось, лазутчики уйдут.
  
  Таков, по крайней мере, был план.
  
  Хоук снова погрузился в воду и обнаружил точечный фиолетовый луч, который они прикрепили к носу Брюса. Две секунды включен, две секунды выключен, невидимый сверху. У Хоука была портативная версия - светильник-карандаш, обтянутый резиной. Он трижды быстро просигналил, показывая "все чисто", и увидел три короткие вспышки в ответ от SDV. Стоук признал это и направился прямо к Хоку.
  
  Теперь самое сложное - развернуть громоздкое транспортное средство задним ходом со скоростью один узел. Как только они загонят эту штуку в туннель, они будут отступать, пока не доберутся до порохового погреба. Было решено, что Стоук, который обучался подводной войне в Литл-Крик как на ранней версии машины, Mark VII, так и на более новых, увеличенных версиях, теперь будет пилотировать Брюса за штурманским штурвалом по левому борту.
  
  Они будут работать чертовски медленно. Плавая, Хоук занимал позицию на новом “носу”, хватаясь за поручни и отталкиваясь от стен туннеля, чтобы удерживать их на курсе, когда они продвигались глубже внутрь. Скрежещущего звука металла о камень следовало избегать любой ценой. Как и повреждение реквизита и выведение из строя транспортного средства, что было бы катастрофой.
  
  “Есть что-нибудь интересное в реальном мире?” он услышал, как Стоук сказал в наушниках: Брюс теперь парил всего в десяти футах от поверхности и в пяти ярдах от подводного входа. Хоук подплыл и ухватился за поручень, идущий по всей длине судна.
  
  “Отрицательный. Давайте перевернем этого грубияна с ног на голову ”.
  
  “Челюсти смерти, чувак. Пришел на зов ”. Стоук был взволнован; Хоук слышал это по его голосу.
  
  Сток дал задний ход левому двигателю и наполовину перевел дроссельную заслонку правого борта вперед. Нарисованный нос начал медленно поворачиваться влево, и Хоук, используя ласты, начал пинать, помогая разворачивать нос. После пяти минут тяжелых усилий они установили эту штуковину правильно, кормой к, сразу за входом. Брюсу и его неожиданным гостям пора отправляться на зов.
  
  Хоук посмотрел на часы. Он и Стоук должны были встретиться с остальными силами менее чем через двадцать минут.
  
  
  На первый взгляд, все шло в значительной степени по плану, о котором договорились Хоук и Маккой. Все были бодры и трезвы, никто не упал за борт, и на данный момент в них никто не стрелял. Это, основанное на огромном опыте Фитцхью Маккоя в борьбе с терроризмом, было чрезвычайно опасным положением дел. Что-то должно было произойти в ближайшие тридцать минут или около того, что выбросило бы все его планы в окно и все остальное полетело бы к чертям собачьим.
  
  Он представил, что подлодка Хоука и Стокли сейчас находится прямо в туннеле. Через двадцать две минуты они все перегруппируются внутри большого склада боеприпасов, сразу за входом в форт слева. Каменная лестница вела из этого склада вниз, к старому пороховому складу и туннелю. Если бы у Хоука и были неприятности, то, скорее всего, на тех ступеньках, ведущих наверх, где он пришвартовал подлодку. Если бы прозвучал сигнал тревоги, если бы гарнизон понял, что к ним проникли, это было бы первое место, куда отправилась бы вооруженная охрана. Это было слабым местом в плане, но с этим ничего нельзя было поделать.
  
  Фитц стоял на носу доброго корабля "Обайдаллах" в своих арабских регалиях. Его руки были на бедрах, глаза блуждали повсюду, пока потрепанное судно с припасами медленно приближалось к докам чуть ниже форта Махуд. Он чувствовал на себе множество пар глаз, воображаемые смертоносные лучи, исходящие от стрелков, обслуживающих вершины башен-близнецов.
  
  Старая лодка шла мертвенно медленно, из ее трубы на корме поднимался черный дым. На ней были включены только ходовые и навигационные огни. Красноватое свечение осветило первого помощника, Абу, стоявшего у штурвала. Его лицо было бы знакомо любому в доках. Фитц сказал ему расположить верхний свет так, чтобы его лицо было хорошо видно со скамьи подсудимых. На случайный взгляд, полагал Фитц, все было именно так, как и должно быть на борту еженедельного судна снабжения.
  
  Двое мужчин, портовые рабочие, бездельничали на причале, молча наблюдая за их приближением. Один из них небрежно прислонился к столбу, куря сигарету. Он выглядел именно так, как и должен был выглядеть, заметил Фитц, угрюмым и ленивым. У обоих мужчин были реплики наготове. В их языке тела или выражениях лиц не было ничего, что могло бы вызвать у Фитца какое-либо беспокойство.
  
  Было два тридцать ночи.
  
  За исключением мягких желтых огней на обоих концах причала, в маленькой пристани было совершенно темно. Доки, как и ожидалось, были пусты. Французский патрульный катер вышел из дока по расписанию, пятнадцатью минутами раньше. Фитц снова посмотрел на часы. Примерно сорок пять минут, пока не вернулся катер. Возможно, достаточно времени, чтобы сделать это.
  
  Фитц был внимателен, впитывая все это. Этих негодяев с причальных канатов, вероятно, снова подняли с коек, чтобы поприветствовать задержавшийся корабль снабжения. Они были бы раздражительными и сонными, не более того. Он надеялся.
  
  Человек Брока, Ахмед, стоявший на корме, поднял правую руку в неопределенном приветствии, когда лодка приблизилась к причалу. Он пробормотал что-то по-арабски одному из докеров, когда судно налетело на сваи. Рука бросила ему леску, и Ахмед прикрепил ее к кормовому кнехту. Вторая веревка подошла к борту в середине судна, и Абу вышел наружу и взялся за ту. Старый дизель все еще работал, и капитан Али заглушил его.
  
  Ахмед легко ступил на причал и после короткого обмена репликами отправил одного из двух матросов к ручным тележкам. Он остался с другим, дружелюбно болтая с ним. Ахмед был их доверенным лицом в общении с любыми арабами, с которыми они сталкивались. Без него, сказал Фитц Хоук, эта миссия была бы практически невыполнимой.
  
  Фитц остался на носу, посмотрел на часы и незаметно проверил оружие под своей свободной белой одеждой. У него наготове было два вида оружия. Пулемет Heckler & Koch MP 5. И боевой нож Фэрберна-Сайкса в кожаных ножнах.
  
  Нож был гордостью оружейной палаты Маккоев на родине в форте Вупасс на Мартинике. Разработанный двумя британскими офицерами на основе их опыта ближнего боя с полицией Шанхая, он был разработан специально для точного поражения жизненно важных органов цели. Это было стандартное оружие коммандос во время Второй мировой войны. Фитц коснулся рукояти, успокоенный гладкостью потертой кожаной обертки.
  
  Он посмотрел на корму. Абу и Брок открыли люк тяжелого железного трюма, и люди внизу передали им первые припасы. Слова "САХАР" и "РИС" были нанесены трафаретом на мешковину. Некоторые из них на самом деле содержали сахар; во многих других были ранцевые заряды, взрывчатка "Семтекс" и девятимиллиметровые патронные ленты. Портовые рабочие вернулись с тележками и под присмотром Ахмеда загружали тележки.
  
  Рейнуотер внезапно выступил из тени рулевой рубки и присоединился к Фитцу, стоящему на носу. Чарли Рейнуотер, со своей темной кожей и сверкающими черными глазами, был похож на изображение ужасающего берберийского пирата, нарисованное иллюстратором какой-нибудь детской книжки. Все, что ему было нужно, - это медные кольца в ушах и сверкающий ятаган.
  
  “Выглядит неплохо”, - пробормотал Рейнуотер себе под нос.
  
  “Разве это не просто?” Сказал Маккой, также понизив голос.
  
  “Ты видишь парней наверху, в башнях?”
  
  “Видишьих? Я чувствую их мерзкое дыхание у себя на шее. Не смотри туда, наверх. Похоже, они потеряли к нам интерес ”.
  
  “Вот несколько хороших новостей. Эта металлическая платформа наблюдения, которая проходит вокруг вершины башни? Они не могут видеть, как я устанавливаю заряды на базе, если только они случайно не перегнутся через перила и не посмотрят вниз ”.
  
  “Я заметил это. Я думал, ты будешь счастлив. Тебе нравится уединение, когда ты работаешь.”
  
  “Я готов сделать это, Фитц. Сейчас. Мне нравится выбор времени. Я перекину мешок сахара "Семтекс" через плечо и совершу небрежную прогулку по причалу. Установите заряды на обеих башнях за пять минут или меньше.”
  
  “Я полностью согласен, шеф. Сделай это. Иди”.
  
  Временное изменение планов не было чем-то необычным в мире Маккоя. "Гром и молния" как контртеррористическая группа все еще были живы и надирали задницы всему миру именно потому, что они не боялись выбросить самые продуманные планы прямо в окно. Рейнуотер исчез на корме, стараясь сохранять летаргический темп, когда он проходил мимо рулевой рубки. Хотя взрыв башен не был запланирован до самого выхода, имело смысл установить заряды сейчас, пока все были так расслаблены.
  
  Фитц прошел на корму, чтобы проверить, как там Водолаз. Фрогги и его люди занимались разгрузкой. Сейчас поднимались деревянные ящики с автоматическим оружием. Водолаз, приземистый, крепкий бывший французский легионер-иностранец, был с Фитцем с самого начала. Он был партнером-основателем Thunder and Lightning. Он и его напарник, Великий Бандини, с помощью Абу и капитана Али складывали ящики на причале и отправляли их так быстро, как только их доставляли.
  
  “Лягушонок?” Тихо сказал Фитц.
  
  “Это последняя часть, шкипер. Должен ли я привести мальчиков наверх?”
  
  “Пока нет”.
  
  Фитц в последний раз быстро окинул взглядом башни-близнецы и доки. Восемь коммандос, все одетые в арабские кафии, были более чем готовы выбраться из удушливого захвата. Каждый мужчина коротко, незаметно кивнул Фитцу, который в последний раз посмотрел каждому в глаза, прежде чем подняться на палубу. Они были чертовски готовы. Но что-то выглядело не так. Один из них пропал.
  
  “Где, черт возьми, Ахмед? Он был здесь, на причале, не более двух минут назад!”
  
  Фрогги сказал: “Он и Брок пошли с одним из портовых рабочих открывать ворота и склад”.
  
  “Черт бы его побрал”, - сказал Фитц, больше в шоке, чем в гневе, - “Он должен был остаться здесь. Брок тоже. Присмотри за этой партией. Разберись с непредвиденными обстоятельствами.”
  
  “Было много разговоров по-арабски с Ахмедом, Броком и парнями из дока”, - сказал Фрогги. “Может быть, была проблема”.
  
  “Брок не говорит по-арабски”.
  
  “Теперь он знает”.
  
  “Стрела”? Сказал Фитц одними губами. “Где тебя черти носят, шеф?”
  
  “Основание северной башни. Установлены заряды, обе башни. Входная дверь широко открыта. Танго не видно. Я направляюсь обратно к лодке, чтобы забрать Фрогги и компанию ”, - сказал Рейнуотер.
  
  “Отложи это. Оставайся там, где ты есть. Мы идем к тебе. Ахмед с тобой?”
  
  “Отрицательный. Он внутри. Сказал, что они с Броком направлялись на склад для встречи с Хоуком.”
  
  “Ради всего святого. Хорошо. Одну минуту, приятель. Держи свои чертовы глаза открытыми. Мне это не нравится.”
  
  “Подтверждаю. Подожди, шкипер, я думаю, что—то...”
  
  Именно тогда из форта донеслось отрывистое стрекот автоматического оружия. Момент, когда все огни зажглись и все сигналы тревоги начали вопить, как ирландские банши, объявляющие, что все в радиусе плевка умрут.
  
  Вот тогда и начался настоящий козлиный трах; когда все и вся превратилось в чистое, неподдельное дерьмо.
  
  И Фицхью Маккой слишком поздно понял, что на борту его лодки был человек по имени Иуда. Я просто понятия не имею, кто из мужчин был предателем, подумал он.
  
  Но если бы он был игроком, делающим ставки, прямо сейчас он бы поставил крупно на Гарри Брока. Хоук сказал, что он провел в китайской тюрьме три месяца. Многое может случиться с мозгом человека в одной из этих чертовых адских дыр. Они перемонтируют эти чертовы штуки!
  
  
  Глава пятьдесят первая
  Саутгемптон, Нью-Йорк
  
  “Что ж! ЭТО БЫЛО, КОНЕЧНО, ДЕРЗКО”, - СКАЗАЛА ДИАНА, беря его за руку и потягивая шампанское из бокала. Не то чтобы он считал, но это был ее третий. Или четвертый. Он потерял след. Это была такая вечеринка. Никаких полупустых стаканов. Безумные, но интимные, какими, как ни странно, могут быть по-настоящему большие вечеринки. Поскольку он абсолютно никого не знал, он мог побыть наедине с Дианой, двумя беспечными душами, порознь посреди социального водоворота, в воображаемом пространстве, созданном ими самими.
  
  “Что было, безусловно, дерзким?” - Спросил Эмброуз, ведя ее к песчаным дюнам. “Смотри под ноги. Тут и там есть сломанная доска.”
  
  Они покинули приподнятую деревянную дорожку, которая тянулась от лужайки, и теперь были на ступеньках, ведущих вниз, непосредственно к пляжу, пробираясь через заросли дикого морского овса, усеявшего песчаные дюны. За окном мягко шумел прибой, его низкий рокот приносил благословенное облегчение от слишком знакомых мелодий “Иеремия был лягушкой-быком" и “Плохой, плохой, Лерой Браун”.
  
  “Тот мужчина, разносивший шампанское, был дерзким”, - сказала Диана. “Один из обслуживающего персонала. Вы, должно быть, видели его. Тот, кто был похож на того замечательного английского актера, как там его зовут.”
  
  “Как его зовут?” - спросил он, его глаза сияли от счастья. Она действительно выглядела такой бледной и прекрасной в лунном свете. На ней было изумрудно-зеленое платье из атласа с глубоким вырезом, которое вызывало благоговейный трепет, и простое ожерелье из бриллиантов.
  
  “Не смейся, Эмброуз. Ты точно знаешь, о ком я говорю. Майкл Кейн! Это тот, который я имею в виду.”
  
  “Ах, Алфи”.
  
  “Вы действительно видели его тогда? Официант? Тот, что в толстых черных очках?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, он подмигнул мне. Ты, должно быть, смотрел сквозь пальцы на какую-то другую женщину. Подмигнул мне и сказал что-то грубое. Как ‘взрыв’ или что-то в этом роде. Я думаю, это довольно дерзко, не так ли?”
  
  “Взрыв?”
  
  “Я не знаю. Я не мог слышать его в разгар этого бунта. Может быть, бах-бах.”
  
  “Это чертовски грубо, Диана. Также, учитывая обстоятельства, немного нервирует. Кто из них он? Я пойду, поговорю с ним ”.
  
  “О, не возвращайся туда. Я не хочу поднимать шумиху. Я хочу прогуляться по пляжу и посмотреть на звезды. Луна. Это чудесная ночь. Магия. Давай забудем об этом ”.
  
  “Очень хорошо, Диана. Просто укажи на него, когда мы вернемся. Я скажу кое-что Джоку. Я не думаю, что он нашел бы это забавным. Вообще.”
  
  “Не будь чванливым. Давай! Я наперегонки с тобой спущусь к воде! Там, внизу, я хочу тебе кое-что показать. Пойдем, сейчас же...”
  
  “Диана, не надо—”
  
  Но она сбросила туфли, подобрала юбки, помчалась вперед и исчезла за дюнами. Эмброуз не любил ходить по песку, а тем более бегать по нему. Тем не менее, он сел и начал расшнуровывать ботинки и закатывать манжеты брюк.
  
  “Давай!” - воскликнула она. “Ты должен прийти и увидеть эту луну!”
  
  “Я иду так быстро, как только могу”, - сказал он, поднимаясь на ноги и пытаясь отряхнуть песок с брюк. В чем была привлекательность? Люди, казалось, толпами стекались на пляжи и—
  
  “Эмброуз! Что ты делаешь?”
  
  Когда он догнал ее, Диана прогуливалась босиком по прибою, ее лицо было обращено к луне, волосы блестящими лентами спадали на бледные плечи. Он протянул руку и положил на нее—
  
  “О! Ты напугал меня. Я не слышал, как ты подошел.”
  
  “Сильный, молчаливый тип”.
  
  “Эмброуз, разве это не прекрасно? Волны. Луна на воде. Я так рад, что ты смог прийти ”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Ты не обнимешь меня на секунду? Меня очень давно не держали в лунном свете.”
  
  “Ну, я—”
  
  “Ты стесняешься, дорогая?”
  
  “Нет, нет. Просто я— ну, если быть предельно честным, я сам уже очень давно никого не обнимал.”
  
  “Тогда, шаг за шагом. Обними меня своими руками”.
  
  “Вот так?”
  
  “Идеально. Может быть, просто немного ближе.”
  
  “Ты сказал, что хочешь мне что-то показать...”
  
  “Тсс. Итак. Я поднимаю подбородок под определенным углом.”
  
  “Я должен сказать тебе, Диана, ты самая красивая женщина, которую я когда-либо знал. Я просто—”
  
  “Я сказал ‘ТСС’. По-английски это означает ”молчи"."
  
  “Прости”.
  
  “Эмброуз?”
  
  “Да?”
  
  “Пришло время”.
  
  “Ах”.
  
  “Дерзай”.
  
  “Да”.
  
  “Сделай это”.
  
  Он сделал это. Он поцеловал ее. Он хотел, чтобы этот поцелуй был кратким, но, казалось, он зажил своей собственной жизнью. Становилось все теплее и дольше, пока на земле просто не осталось ничего другого, о чем он знал или заботился, вообще ничего в его мире, кроме теплых губ Дианы. Его рука скользнула вниз по ее спине, и он почувствовал изгиб ее бедра. Он притянул ее к себе и поцеловал сильнее, боясь, что причиняет ей боль, но она прижалась губами к его губам, и он почувствовал, как ее язык порхает вокруг, и он приоткрыл губы.
  
  Позже он не помнил, как долго длился тот первый поцелуй. Только то, что это запечатлелось в его памяти и что это было многообещающе. И что это был на волосок от того, чтобы стать самым последним поцелуем в его жизни.
  
  “Боже мой”.
  
  “В точности мои чувства”.
  
  “Я понятия не имел”.
  
  “Так вот из-за чего весь сыр-бор”.
  
  “Мы действительно должны когда-нибудь повторить это”.
  
  Он не помнил, кто что кому сказал в те несколько мгновений после, только то, что они ненадолго прильнули друг к другу, просто шептали глупости, чувствуя близость друг друга, а затем каким-то образом пошли по мокрому песку, видя серебряное отражение луны в волнах, которые пенились на пляже, а затем ускользали.
  
  “Что это было?” Сказала Диана, внезапно сжимая его руку.
  
  “Что?”
  
  “Я видел кое-кого. Вон там. Они нырнули за тот пучок травы на дюне.”
  
  Эмброуз повернулся и посмотрел в том направлении, куда она указывала. Он увидел одинокую фигуру, женщину в черном пальто, появившуюся на вершине дюны и направлявшуюся к ним. Она шла быстро и была странно молчалива.
  
  “Привет!” - сказал он, но она не ответила.
  
  Затем он увидел, как поднялась ее рука, и в этот момент понял то, что должен был понять мгновением раньше. У женщины был пистолет. И она явно намеревалась их убить. Здесь, в прекрасном лунном свете, они оба собирались умереть.
  
  Она первой выстрелила в Диану. Он услышал ее крик и увидел, как она рухнула на песок. Он думал, что женщина направит на него пистолет, но нет, она быстро двинулась к Диане, ее каблуки взбивали песок, в вытянутой руке она держала маленький пистолет. Она собиралась снова выстрелить в Диану! Застрели ее там, где она лежала. Беспомощный на земле!
  
  Эмброуз Доув.
  
  В процессе погружения у него был невозможный выбор. Схватиться за пистолет или использовать свое тело, чтобы защитить Диану.
  
  В этот ужасный момент он увидел, как тянется за пистолетом и упускает свой единственный шанс спасти женщину, которую любил. И поэтому он бросился сломя голову к Диане лицом вниз и тяжело приземлился на ее тело, накрыв ее собой. Он напрягся, ожидая ожога от пуль, жесткого удара свинца в спину, плечо или ногу. В него стреляли и раньше. Он знал, каково это будет.
  
  Первая пуля прожгла ему плечо, пробила кость и ушла в грудь, что-то разорвав. Должно быть, она споткнулась на песке, потому что следующий выстрел был далеко от цели. Он услышал, как она просвистела мимо его уха и зарылась в песок. Следующий удар был бы по голове. Теперь она была достаточно близко, чтобы уложить их обоих одной пулей. Она была достаточно близка к—
  
  Он просто пнул. У него не было надежды попасть во что-нибудь, но и не было никакой надежды выжить после следующей пули. Его нога соединилась с коленом женщины, с удовлетворяющим щелчком отодвинув сустав назад. Она закричала. Он почувствовал, как она пошла ко дну.
  
  Он вспомнил, как в этот момент скатился с Дианы, потянувшись за пистолетом. Женщина пыталась подняться на ноги. Пистолет был в ее правой руке, наполовину зарытый в песок. Эмброуз, который чувствовал, как черная краснота сгущается по краям его сознания, сумел вырвать пистолет. Она зарычала, когда он вырвал книгу у нее из пальцев, и он увидел ее лицо. Он узнал это лицо. Он видел это в тот день на фотографиях в квартире Генри. Это была, конечно, Бьянка Мун, фарфоровая кукла.
  
  “Не двигайся”, - прохрипел Эмброуз, неуверенно направляя пистолет на женщину.
  
  “Вы собираетесь застрелить безоружную женщину, инспектор Конгрив? Я думаю, что нет.”
  
  Она поднялась на ноги, сжимая правой рукой раненое колено. Эмброуз мог видеть, как она просчитывает свой следующий ход, хватит ли у него сил удержать пистолет. Он услышал стон Дианы. Он бы сохранил этот пистолет, даже если бы он убил его.
  
  В этот момент все небо взорвалось звуком и светом.
  
  Красные ракеты внезапно взвыли над головой, описав дугу на сотни футов в воздух, и погасли во взрыве звука. Массивные сине-золотые огненные шары расцвели над морем; падающий дождь из сияющего серебра зашипел и зажарился в небе, а затем погас. Он увидел, как на дюне появились силуэты Джока и Сьюзан Баркер, за которыми последовали сотни гостей, пришедших охать и ахать. Когда он искал женщину, она исчезла. Бьянка.
  
  “Помогите!” - слабо крикнул он. “Сюда!”
  
  Он больше не мог сидеть. Он рухнул рядом с Дианой и обхватил ее голову руками. Они оба смотрели в небо. Джок первым добрался до них, увидев, как вспышка звезды осветила две темные фигуры, распростертые на песке, и одну убегающую. Он бросил один взгляд на Эмброуза и Диану и начал выкрикивать приказы ближайшим свидетелям.
  
  “Посмотри, как мило, дорогая”, - сказал ей Эмброуз, - “Китайские огненные работы”.
  
  Затем он исчез.
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  Остров Масара, Оман
  
  ФИТЦ НАЧАЛ ПОДВЕРГАТЬСЯ СИЛЬНОМУ ОБСТРЕЛУ НА БОРТУ "ОБАЙДАЛЛЫ"
  
  как раз в тот момент, когда первый из его людей начал выбираться из трюма на палубу. Два пулемета 50-го калибра на южной башне обрушивали сверху смертоносный дождь. Единственным человеком, которому удалось выжить и добраться до укрытия в рулевой рубке, был отважный итальянец Бандини. Но следующий человек, крепкий маленький гурхка по имени Сим, получил пулевое ранение в голову и рухнул обратно в трюм. Этого, а также криков Фитца своим людям оставаться на месте, было достаточно, чтобы убедить всех оставшихся пока оставаться внизу.
  
  Фитц резко обернулся, в его глазах сверкнул гнев. Почему, черт возьми, дождевая вода не взорвала обе башни, как только началась стрельба? Очевидно, что любая надежда на неожиданность была потеряна. “Стрела! Ты понял? Какого черта, чувак? Взорвать башню!”
  
  Ответа нет.
  
  Фитц, запертый на корме, выглянул из-за железной крышки люка, которую он использовал, чтобы остаться в живых. В этот момент стало ясно, что "Гром и молния" пришлись как нельзя кстати в разгар крупного козьего порева. Пули рикошетили от крышки люка, издавая неприятный глухой, звенящий звук. Там должно было быть как минимум два калибра 50 кал, может быть, три. Огонь шел только с вершины ближней башни. С северной башни, слава милосердному Богу, не было прямой видимости с палубы корабля снабжения.
  
  Но на полпути к южной башне были установлены три мощных прожектора, и они превращали жизнь людей с Мартиники в ад.
  
  “Лягушонок”, - рявкнул Фитц в микрофон, - “где ты?”
  
  “Рулевая рубка, шкипер. Бандини снова здесь, со мной. Подумал, что мы переждем этот небольшой шторм.”
  
  “Послушай, Лягушонок. Один. Я не могу поднять Стрелу. Ответа нет. Что-то не так, иначе он бы взорвал башни. Возможно, он упал. Во-вторых, войска прижаты здесь сзади. Становлюсь пьяным. Ты можешь убрать эти гребаные прожекторы? Здесь как будто снова дневной свет”.
  
  “Mais oui… Я смогу, если смогу продвинуться вперед ”.
  
  “Так что двигайся вперед. Итак. Используйте обложку для обложки. Давай, Фрогги, мы больше не можем этого выносить!”
  
  “Я переезжаю—”
  
  “Я вижу тебя. Теперь, Бандини, ты поднимаешься на крышу рулевой рубки с RPG. Ты понял это? Достаньте эти гребаные пулеметы, как только Фрогги выключит свет, и у вас будет шанс выстрелить. Копия?”
  
  “Va bene, va bene,” Bandini said.
  
  “Считайте, что дело сделано, мой капитан!” - сказал Фрогги.
  
  Фрогги не терял времени даром. Он сбросил свой арабский костюм, который явно изжил себя, и бросился вперед, навлекая на себя огонь. На палубе вокруг него рушился такелаж, сбитый обрушившимся сверху свинцовым градом. Тем временем Бандини присел в тени за штурвалом, собирая свой гранатомет. Хорошо.
  
  Фитц вышел из-за крышки люка и выпустил непрерывную очередь из автомата в верхнюю часть башни. Его цель была верной. Этого было достаточно, чтобы отвлечь их на достаточно долгое время, чтобы Фрогги поднялся на ноги, тщательно прицелился и погасил мощные прожекторы, освещавшие палубы "Обайдаллы".
  
  ХЛОП! ХЛОП! ХЛОП!
  
  Три прожектора взорвались один за другим, потушенные одним из выдающихся снайперов мира. Теперь настала очередь Бандини. У Великого Бандини было очень простое решение всех мировых бед, от холодных яиц до неуправляемых правительств или невоспитанных повстанцев: сбросить на них ядерную бомбу.
  
  “Бандини!” Сказал Фитц, выходя из-за крышки люка, его оружие на полном автомате. “Это все твое!”
  
  Бандини вскарабкался по сложенным ящикам на крышу рулевой рубки. На плече у него была трубка, а ноги поджаты. Он был легкой добычей, но Фрогги на носу и Фитц на корме отлично справлялись с тушением огня, трассирующие пули со свистом устремлялись к верхушке башни. Внезапное исчезновение прожекторов и сильный встречный огонь на мгновение дезориентировали артиллеристов.
  
  С крыши рулевой рубки донесся свист, и язык пламени лизнул задний конец трубы. Шлейф беловатого дыма тянулся вверх, к вершине южной башни. Артиллеристы, должно быть, предвидели это, потому что было время для нескольких громких криков, прежде чем верхушка башни превратилась в сверкающий огненный шар. Секунду спустя взорвались боеприпасы, взметнув к небу огромные языки пламени. Ничто так не напоминало гигантскую римскую свечу, стоящую на краю моря.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” Фитц кричал на своих людей, которые теперь вылетали из трюма и взрывались на палубе. Они все сбросили свои личины, когда началась стрельба. В своих кевларовых бронежилетах и шлемах, ощетинившись оружием, они теперь выглядели именно теми, кем и были, - самой смертоносной командой по спасению заложников на планете.
  
  Очевидно, пришло время прыгать и раскручиваться.
  
  
  Мгновениями ранее Хоук и Стоук все еще находились внутри туннеля.
  
  “Как ты говоришь ‘О, черт’ по-арабски?” Сказал Стоук Хоук с верхней ступеньки лестницы. Брюс плавал на поверхности, его ухмыляющееся лицо было направлено в правильном направлении, получив минимальные повреждения по пути внутрь. Хоук потянул за выступы, которые надували гирлянду из пяти лодок IBS, которые они подвесили за подлодкой. Каждая надувная лодка могла перевозить только семерых взрослых. Каким-то образом ему пришлось бы благополучно доставить женщин и детей сюда, в эти лодки, и просто молиться, чтобы у него хватило места для всех.
  
  Как только они поднимутся на борт с заложниками, он и Стоук вплавь поднимутся на борт Брюса, и они совершат пробежку по всему туннелю обратно в открытое море и—
  
  Стоук взбежал по каменным ступеням, чтобы быстро осмотреть склад. Теперь он вернулся, и он не выглядел счастливым.
  
  “Джара”, - сказал Хоук, переводя рычаг выбора на своем 9-мм автоматическом оружии HK с полуавтоматического на полностью автоматический.
  
  “Что это?”
  
  “Джара? Вот как ты говоришь ‘О, черт’ по-арабски. Что ты там увидел, Стоук?”
  
  “Танго. Выглядели как китайские наемники. И там на полу лежит человек. Не мог сказать, кто это был.”
  
  “Сколько танго?”
  
  “Четверо”.
  
  “Они видели тебя?”
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Давай заберем султана и его гарем и уберемся отсюда к чертовой матери”.
  
  Стоук и Хоук вошли в дверь на верхней площадке лестницы, ведущей вверх и вниз. Светошумовая шашка, которую Стоук бросил в комнату, застала китайских наемников врасплох. Стоук быстро расправился с ними из своего девятого "Зиг-Зауэра". К дулу пистолета был прикреплен щенок хаш-пупсик. Pfft-pfft. Четыре шепота, выстрелы в голову, и четверо мужчин рухнули. Хоук бросился к телу, которое Стоук видел лежащим возле двери, и, увидев лицо мужчины, пробормотал беззвучное ругательство.
  
  Это был Чарли Рейнуотер.
  
  “О, черт”, - сказал Стоук. “Он мертв?”
  
  Он не был мертв, но это была единственная хорошая новость. Его неоднократно били ножом, и особенно серьезная рана была под мочкой левого уха. Его грудь быстро поднималась, дыхание было тонким, неглубоким. Хоук просунул руки под здоровяка, опустившись на одно колено для опоры, и приподнял его на корточках, посадив к себе на плечо.
  
  “Проведите быструю разведку”, - сказал он Стоку. “Затем свидание с Фитцем. Я должен доставить здешнего шефа обратно на лодку. Может быть, Али сможет его зашить. Накачайте его морфием и облегчите его уход, если все пойдет именно так.”
  
  С большим человеком, взвалившим его на плечи, последнее, в чем Хоук нуждался, так это в том, чтобы кто-то стрелял в него. Но это то, что произошло, как только он вышел из главных ворот и повернул налево к докам. Два близнеца, 50 кал, судя по звуку, на южной башне. Их огонь был сосредоточен на "Обайдаллахе". Никто на старом судне не стрелял в ответ, что было плохо. Это означало, что он сливал дождевую воду со сковороды прямо в огонь. Это были проклятые прожекторы на башне. Если бы кто-нибудь мог просто—
  
  Кто-то сделал. Он услышал последовательность из трех громких хлопков, и доки снова погрузились во тьму. Он увидел силуэт человека, стоящего на крыше рулевой рубки с трубкой РПГ, и шлейф белого дыма, тянущийся к башне. Болтовня 50-х годов на мгновение смолкла, прежде чем они распались. Оставшаяся северная башня на данный момент не была проблемой: все еще нет четкой линии огня в доках.
  
  Но это, безусловно, стало проблемой позже, когда Брюс выбежал из туннеля на поверхность, таща за собой поезд с беспомощными женщинами и детьми. В открытой воде, без обложки, большие пятидесятые на башне сожрали бы их заживо. Хоук увидел, что Рейнуотер установил своих подопечных у основания северной башни и вставил железный прут в дверь, запечатав ее. Люди, обслуживающие башню, оказались в ловушке внутри.
  
  Хоук наклонился, удерживая на плечах дождевую воду, и нашел один из воспламенителей Чарли, покрытых презервативом.
  
  Он был почти у лодки, когда взорвалась вторая башня. Взрыв осветил небо и помог ему увидеть, куда он направляется. Он столкнулся с Фитцем и его людьми, которые выбрались из лодки и направлялись к месту встречи.
  
  “Святой Иисус”, - сказал Фитц, увидев состояние Рейнуотера. Двое его людей забрали раненого у Хоука, надели на него самодельную пожарную перевязь и направились обратно к лодке. Капитан Али уже оборудовал аварийный лазарет на столе в кают-компании. У него были йод, марля, иглы и морфий. Будучи капитаном морского траулера, он достаточно хорошо умел шить, если, конечно, не слишком придираться к шрамам.
  
  “Кто-то ударил его ножом сзади, Фитц”, - сказал Хоук. Фитц Маккой наблюдал, как его старого друга и напарника заносят в рулевую рубку. Его лицо было омрачено печалью и гневом в свете пламени из башни.
  
  “Что означает, что это был кто-то, кого знал Чиф. Рейнуотер никогда бы не позволил никому другому подобраться так близко. Где ты его нашел?”
  
  “Внутри хранилища. Четверо мертвых танго тоже, но они этого не делали. На них нет ножей.”
  
  “Ты видел Ахмеда? Брок?”
  
  “Отрицательный”.
  
  “Это сделал один из них, ” сказал Фитц, - может быть, оба”.
  
  “Пойдем, узнаем”.
  
  
  Во внутреннем дворе было странно тихо, учитывая недавний хаос, который здесь произошел. Фитц просигналил остановиться сразу за главными воротами. Справа большое сооружение, похожее на мечеть, с затемненными окнами. Слева старый склад, где Хоук нашел дождевую воду и покинул Стокли. Прямо по курсу, примерно в пятистах ярдах, находилось центральное строение форта. Бывшая штаб-квартира Роммеля представляла собой массивный каменный блокгауз высотой в четыре этажа, построенный, похоже, в девятнадцатом веке. На крыше были старинные зубчатые стены, защитный парапет с углублениями со всех четырех сторон. Он выглядел совершенно неприступным.
  
  “Святой Иисус”, - сказал Фрогги, глядя на эту штуковину, - “Когда я упаковывал свои бомбы, я забыл захватить средства для уничтожения бункеров”.
  
  Фитц прошептал: “Тебе понадобится чертова ядерная бомба, чтобы убрать этого большого ублюдка”.
  
  “Прости. Я тоже забыл свое ядерное оружие”, - сказал Фрогги.
  
  В темноте раздался похожий на крикетный скрежет снимаемых предохранителей и лязг кевларовой брони. Гигантское черное привидение бежало к ним сквозь тени, прижимаясь к стене, приближаясь со стороны мечети. Хоук попросил этого человека провести быструю разведку.
  
  “Полегче, - сказал Хоук, - это Стокли”.
  
  “Дождевая вода?” - Спросил Стоук. “Как у него дела?”
  
  “Нехорошо”, - сказал Хоук. “Али делает для него в лазарете все, что может. Как это выглядит снаружи, Стоук?”
  
  “Мне кажется, они хотят, чтобы мы танцевали вальс прямо внутри”, - сказал Стоук. “Боковая дверь в это здание широко открыта. Внутри нет охраны. За этим бастионом тоже никто не стоял на страже, насколько я мог видеть. Сейчас вы их не видите, но на той крыше есть снайперы.”
  
  “Что внутри мечети?” - Спросил Хоук.
  
  “Это похоже на мечеть, но это больше не так. Что-то вроде общежития. Я слышал много женщин. Плач, стенания и прочее дерьмо. Там тоже плачут дети, босс, их намного больше, чем у нас есть места на надувных лодках ”.
  
  “Мы что-нибудь придумаем. Никакой охраны?”
  
  “Не снаружи, что я мог видеть. Все внутри с женщинами и детьми.”
  
  “Итак, сначала мы снесем главное здание”, - сказал Фитц. “Вот где мы найдем султана”.
  
  “Верно. Давай разделимся”, - сказал Хоук. “Я поведу Фрогги и его отряд направо. Вы со Стоуком обходите оставшихся людей с левой стороны. Мы встретимся у фальшборта, поднимемся по парадным ступенькам и займемся стрельбой. Двигайся!”
  
  “Шак и джайв, друг мой!” - сказал Фрогги, довольный, что дело наконец-то пошло на лад.
  
  Две команды двинулись в путь, прижимаясь к стенам на противоположных концах двора, двигаясь наполовину бегом в лунном свете и тени. Когда они воссоединились под навесом бастиона, который стоял перед широкой каменной лестницей, оружие было переведено на полный автоматический режим. Как только они приготовились подниматься по ступенькам, Хоук внезапно показал поднятую ладонь.
  
  Он прошептал: “Никому не двигаться”.
  
  Тяжелые деревянные двери приоткрылись на несколько футов. Изнутри лился свет, вырисовывая силуэт одинокого мужчины. Он вышел на улицу и остановился на верхней ступеньке. Он был высоким, элегантным парнем в белом льняном костюме и курил сигарету в тонком мундштуке из черного дерева. На шее у него темно-синий галстук-бабочка. Он был китайцем с явно военной выправкой, но одевался по английской моде. Тот факт, что десять автоматов внезапно были нацелены ему в сердце, казалось, нисколько его не беспокоил.
  
  Когда он заговорил, его английский был безупречен. “Добрый вечер, джентльмены. Я ждал тебя. Есть ли среди вас Алекс Хоук? Извините, в бронежилетах все выглядят одинаково.”
  
  “Кто ты, черт возьми, такой, чувак?” Хоук рявкнул.
  
  “Совершенно верно. Я не представился. Я майор Тони Тан из Народно-освободительной армии Китая. В настоящее время я нахожусь здесь в качестве советника французского командующего этим гарнизоном.”
  
  “Советник, моя королевская задница”, - сказал Алекс, делая шаг вперед и снимая шлем и подшлемник. “Я Алекс Хоук”.
  
  “Лорд Хоук”, - сказал майор с легким поклоном, - “Сам пират. Я так рад, что у тебя получилось. Я надеялся, что у нас будет возможность поболтать, прежде чем тебя убьют. Не зайдешь ли ты внутрь? Я предупредил султана, что ты здесь.”
  
  “Он все еще жив?”
  
  Хоук немедленно пожалел об этом проявлении надежды на то, что заложник еще не был застрелен или иным образом убит. Сейчас было не время демонстрировать слабость или беспокойство.
  
  “Я уверен, что он оценил бы вашу заботу. Он— нездоров.”
  
  Хоук наклонился и прошептал Фитцу: “Я иду туда. Один. Дай мне двадцать минут или пока не услышишь что-нибудь захватывающее. Затем войдите в ту боковую дверь, которую нашел Стоук. И когда ты придешь, приходи стрелять ”.
  
  “Что?” Фитц прошептал в ответ: “Ты с ума сошел, чувак? Ты не можешь пойти туда один, ради всего святого! Почему—”
  
  “Тихо, Фитц. Давайте послушаем, что он хочет сказать.”
  
  “Как вы можете видеть, ” сказал майор, “ я закрыл за вами главные ворота. Это единственный выход. На крыше люди с оружием, и еще много внутри.”
  
  “Я иду внутрь”, - сказал Хоук.
  
  “Нет, ты не такой”, - сказал Сток, - “Я согласен с Фрогги. Ты не можешь пойти туда один, босс. Я абсолютно серьезен.”
  
  Хоук посмотрел на него. Они со Стоуком много раз бывали в подобных местах раньше. Стоук обладал сверхъестественной способностью находить выход из трудных ситуаций разговорами. Но это были вещи, которые они могли оставить невысказанными между собой, что дало бы им небольшое преимущество. Стоук пошел бы туда вместе с ним. Вместе они поднялись по ступенькам, чтобы встретиться с Таном.
  
  “Это капитан Джонс, майор. Он идет со мной. Остальные из этих людей останутся здесь, невредимыми, под командованием Фицхью Маккоя. Я должен предупредить вас, что над головой на высоте десяти тысяч футов кружит эскадрилья истребителей F / A18 Super Hornets ВМС США. Если кто-нибудь из этих людей пострадает, этот форт превратится в руины менее чем за пять минут. Понимаем ли мы друг друга?”
  
  “Мы делаем. Рад познакомиться с вами, капитан Джонс, - сказал майор Тан, - Не могли бы вы оба оставить свое оружие здесь и следовать за мной?”
  
  И они это сделали.
  
  “Капитан?” Стоук прошептал: “Почему ты сделал меня капитаном?”
  
  “Кем, черт возьми, ты хочешь быть?”
  
  “По крайней мере, адмирал. Я не знал, что у нас наверху есть супер-шершни.”
  
  “Мы этого не делаем”.
  
  
  Глава пятьдесят третья
  Саутгемптон, Нью-Йорк
  
  СТАРОЕ ПОМЕСТЬЕ ТОППИНГА, НЫНЕ БОЛЬНИЦА САУТГЕМПТОНА, с годами распустило крылья. Новые, современные пристройки были построены в прошлом веке, чтобы лучше обслуживать нынешнее местное население в четыре тысячи душ. Это число утроилось летом, когда жители Нью-Йорка бежали из города на пляжи Саут-Форк и Хэмптонс. Июль, особенно, вызвал еще больший стресс у всех в больнице, от отделения неотложной помощи до очень дорогого флориста в главном крыле.
  
  Эмброузу Конгриву повезло по двум пунктам. Несмотря на множественные огнестрельные ранения, он был еще жив, когда сотрудники скорой помощи доставили его в отделение скорой помощи. И, пережив это испытание, он вскоре был переведен из отделения интенсивной терапии в отдельную палату на частном этаже. Комната стала доступна после того, как ее обитательница, светская дама с заболеванием печени, скончалась. И после того, как Джок Баркер, член правления больницы, дал понять, что он должен быть немедленно уведомлен, если такая палата станет доступной.
  
  Английский детектив был укрыт, все еще в критическом состоянии, на верхнем этаже старого оригинального здания. Его взгляд, хотя он и не мог этого видеть, был хорошим. Два его окна выходили на восточную сторону, откуда открывался вид на картофельные поля, заросшие белоснежными особняками и бассейнами с аквааэробикой. За ним лежала голубая Атлантика, сверкающая в лучах полуденного солнца.
  
  Эмброуз лежал, приподнявшись на своей кровати, с бледным лицом, спящий под блаженным действием успокоительного. Женщина сидела в удобном кресле у его кровати и читала. Она также получила огнестрельное ранение. Однако ее поведение не было суровым. Рана на ее плече была перевязана, и ее выписали всего через два часа после того, как они с Эмброузом прибыли в начале девятого предыдущего вечера.
  
  Леди Диана Марс читала стихи Эмброузу, хотя прекрасно понимала, что он то приходит в сознание, то выходит из него. Его дыхание звучало ровнее, когда она читала ему вслух, и все медсестры согласились, что стихи приносят пользу. В данный момент она читала любимое стихотворение громким, чистым голосом:
  
  “Я знаю, что встречу свою судьбу
  
  Где-то среди облаков над;
  
  Тех, с кем я сражаюсь, я не ненавижу,
  
  Тех, кого я охраняю, я не люблю;
  
  Моя страна - Килтартан Кросс,
  
  Мои соотечественники, Килтартан, бедны,
  
  Никакой вероятный конец не мог принести им потерь
  
  Или оставить их счастливее, чем раньше.
  
  Ни закон, ни долг—”
  
  “Это прекрасно”, - сказал мужчина, входящий в солнечную комнату. Он снял свою серую фетровую шляпу. “Пожалуйста, не позволяй мне останавливать тебя”.
  
  Она положила тонкий томик на колени и медленно подняла глаза. Мужчина был невысок, но сурово красив, темные волосы с проседью на висках, телосложение как у футболиста. “Мне жаль. Кто ты такой?”
  
  “Я капитан детективной службы Джон Мариуччи”, - представился он, протягивая руку. “Департамент полиции Нью-Йорка”.
  
  “Диана Марс”, - сказала она, пожимая его. “Не хотите ли присесть? Теперь я знаю, кто ты. Я уверен, что Эмброуз был бы рад вашему приходу ”.
  
  “Да, ну, мы приятели, ты знаешь. Довольно жесткий. Он спит, да?”
  
  “Хм”.
  
  “Эй, знаешь, чего бы мне действительно хотелось?”
  
  “Пожалуйста, скажи мне”.
  
  “Если бы ты закончил это стихотворение”.
  
  “Я был бы счастлив, капитан. Эмброуз продолжает просить об этом, когда просыпается. Садись.”
  
  Он пододвинул второй стул и сел. “Это было бы здорово, послушать, чем это обернется”.
  
  Она продолжила,
  
  “Ни закон, ни долг не обязывали меня сражаться,
  
  Ни общественные деятели, ни ликующие толпы,
  
  Одинокий порыв восторга
  
  Привел к этому витанию в облаках;
  
  Я все сбалансировал, довел все до ума,
  
  Последующие годы казались пустой тратой времени,
  
  Пустая трата времени, годы позади
  
  В равновесии с этой жизнью, этой смертью”.
  
  Диана Марс закрыла книгу и улыбнулась полицейскому.
  
  “Я скажу тебе кое-что, ” сказал Мариуччи, вытирая какую-то соринку с уголка глаза, “ я ничего не смыслю в поэзии, но это чертовски классное стихотворение. Кто это написал?”
  
  “Уильям Батлер Йейтс. Ирландец.”
  
  “Похоже, он ирландец, верно? Гребаные микки могут писать как ангелы — Прошу прощения — извините за выражение. Просто я сейчас немного эмоционален, понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Не беспокойтесь об этом, капитан. Я слышал кое-что похуже.”
  
  “Как оно называется, это стихотворение?”
  
  “Ирландский летчик предвидит свою смерть”.
  
  “Он знает, что умрет, но его это устраивает. Мужчина, о мужчина.”
  
  “Да”.
  
  “Доктор говорит, что это выглядит довольно неплохо. Прогноз.”
  
  “Довольно хороший”.
  
  “Я имею в виду, он, вероятно, выкарабкается. Если они смогут поддерживать его в стабильном состоянии достаточно долго, чтобы он мог действовать. Его переводят в нью-Йоркскую больницу. Там ему сделают операцию. Извлеките пулю из его позвоночника”.
  
  “Это то, что они сказали сегодня утром”.
  
  “Ужасно. Просто чертовски ужасно”.
  
  “Он жив. Он спас мне жизнь”.
  
  “Да, он это сделал. Я прочитал ваше заявление, леди Марс. Вы хорошо рассмотрели нападавшего. Она действительно была вам известна, это верно?”
  
  “Да. Ее зовут Бьянка Мун. Она, по-видимому, уже некоторое время была в сговоре с моим бывшим дворецким, убийцей по имени Саймон Оукшотт. По словам Эмброуз, вероятно, у нее на зарплате. Он убил человека по имени Генри Буллинг, двоюродного брата Эмброуза. Я думаю, он тоже был там прошлой ночью, на вечеринке у баркеров. Он отрезал все свои волосы. Изменил цвет. На нем были тяжелые черные очки. Переоделся официантом. К сожалению, я выпил больше, чем немного шампанского. На самом деле он ни на что не обращал особого внимания, и я — не узнал его вовремя, чтобы — предотвратить... остановить ...”
  
  “Нет необходимости проходить через все это сейчас, мэм. Детектив из Саутгемптона нашел все это в ваших показаниях прошлой ночью. Я, эм, я просто пришел сюда, чтобы увидеть Эмброуза. Я принес ему это. Может быть, ты мог бы отдать это ему, когда он проснется?”
  
  “Что это?”
  
  “Это открытка на выздоровление. Моя внучка сделала это для него ”.
  
  “Вы очень добры, капитан. Я уверен, что он это оценит ”.
  
  “Эй! Что ты собираешься делать, верно?” Он засмеялся, но у него снова что-то попало в глаз. Он встал и подошел к окну.
  
  “Ты думаешь, что поймаешь ее?”
  
  “Абсолютно. Прямо сейчас двое мужчин сидят менее чем в двадцати футах от нее. Интерпол.”
  
  “Серьезно?”
  
  “Она летит рейсом British Airways в Гонконг. Вылетел два часа назад из аэропорта Кеннеди. Мы нашли Оукшотта выброшенным на берег с пулей в мозгу. Одноразовый. Мы собираемся понаблюдать за ней несколько дней. Посмотри, куда она ходит, с кем встречается.”
  
  “Эта женщина, Мун. Она каким-то образом связана с делом, которое вы с Эмброузом расследовали. То ужасное дело на Кони-Айленде.”
  
  “Очень определенно связано, леди Марс”.
  
  “Зовите меня Дианой. Пожалуйста.”
  
  Мариуччи снова сел. Он наклонился вперед, положив руки на колени, и сказал: “Она из китайской тайной полиции, Диана. Она была в этой стране, чтобы убить двух оставшихся свидетелей по этому старому делу об убийстве, над которым работал Эмброуз. Эмброуз разрушил ее планы. Возможно, она хотела отомстить.”
  
  “Он рассказал мне о признании. На колесе обозрения.”
  
  “Да. Странный случай. Мы собираемся предъявить президенту Франции обвинение в убийстве ”.
  
  “Деликатная политическая ситуация”.
  
  “Да. С неделикатным решением ”.
  
  “Что вы имеете в виду, капитан?”
  
  “Что ж. Китайцы привели к власти этого парня Бонапарта. Они хотели бы, чтобы он остался там. Он пообещал им миллион баррелей нефти в день из Омана. И это только для начала. У нас на него другие планы. Я хочу познакомить его с Олд Спарки.”
  
  “Простите?”
  
  “Это электрический стул, как мы его называем”.
  
  “Ах”, - сказала она.
  
  “Ты не смотрел новости этим утром?”
  
  “Нет”.
  
  “Французские войска готовятся высадиться на берег в Омане. Они утверждают, что их пригласил султан Омана. Подавил какое-то восстание. Это полная чушь. Но китайцы поддерживают их.”
  
  “Что должно произойти?”
  
  “Это большой роман. Соединенные Штаты и Великобритания дают Франции сорок восемь часов на вывод своих войск. Французы отказываются.”
  
  “И что теперь?”
  
  “Китаю нужна нефть. Она готова начать войну из-за этого ”.
  
  “Святые небеса”.
  
  “Привет?”
  
  Голос Эмброуза был таким слабым, что он едва мог себя расслышать. Его веки трепетали, и он тщетно пытался оторвать голову от подушки.
  
  “Дорогой, ” сказала Диана, беря его за руку, “ Посмотри, кто пришел к тебе”.
  
  “Алекс? Алекс Хоук?” Сказал Конгрив, пытаясь сесть.
  
  “Откинься назад, дорогая. Все в порядке. Это не Алекс. К тебе пришел капитан Мариуччи! Разве это не мило?”
  
  Голос Амброуза был хриплым. “У меня был... был сон. Ужасный сон. Случилось что-то... плохое. С Алексом случилось что-то ужасное. Самая ужасная вещь! Я—я должен помочь—помочь ему...”
  
  Диана позвонила медсестре.
  
  “Я дам ему визитку вашей внучки, капитан. Большое спасибо, что пришли ”.
  
  Мариуччи надел шляпу и направился к двери.
  
  “Позаботься о нем хорошенько, Диана”.
  
  “Возможно, именно поэтому я встретил его, капитан”.
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  Остров Масара, Оман
  
  ПОДЗЕМЕЛЬЕ БЫЛО ГРЯЗНЫМ, ДУРНО ПАХНУЩИМ МЕСТОМ. Нижние районы форта Махуд, казалось, избежали какой-либо попытки модернизации. Электричества, конечно, нет. Минимальное освещение обеспечивали большие оплывающие свечи в кованых кронштейнах через каждые несколько футов. Внизу, в темноте, хлопанье крошечных крыльев: летучие мыши. Небольшие желоба по обе стороны от каменной лестницы заполнялись тем, что могло быть только неочищенными сточными водами.
  
  Хоук и Стокли бок о бок спустились по истертым ступеням вслед за майором. Шесть вооруженных до зубов французских наемников в кепи тяжело спускались по ступенькам позади троих мужчин.
  
  “Извините за вонючий беспорядок здесь, внизу”, - сказал майор. “Мы оставили эту часть почти такой, какой мы ее нашли”. Он говорил с доброй заботой, которая была одновременно приятной и приводила в бешенство.
  
  “Капитан Джонс и я просто восхищались этим”, - сказал Хоук, не в силах остановиться. “Китайцы пользуются заслуженной репутацией за свои уникальные методы гигиены”.
  
  Игнорируя сарказм, майор Тан сказал: “Судьба наконец свела нас с вами вместе, лорд Хоук. Ты выбрал удачное время. Султан готовится обратиться к народу Омана. Мне пришло в голову, что вам с капитаном Джонсом следует также обратиться к гражданам ваших соответствующих стран. Видеть своего соотечественника на коленях, умоляющего сохранить ему жизнь, имеет огромное пропагандистское значение, как, я уверен, вы знаете. Временные покои султана находятся как раз в конце этого прохода. Смотри под ноги.”
  
  “Можем ли мы наступить на крыс?” Сказал Сток.
  
  Китайский майор остановился на полпути и резко развернулся лицом к двум своим пленникам, держа одну руку на кобуре пистолета.
  
  “Это я должен рассекать волны, джентльмены. Скоро мы увидим, сможешь ли ты ходить по ним”, - сказал он.
  
  “Он полон мочи и уксуса, не так ли?” Сказал Стоук Хоку. “В основном, моча”.
  
  Два хорошо вооруженных офицера Народно-освободительной армии Китая стояли по обе стороны тяжелой дубовой двери. Они застыли в приветствии, как только Тан стал виден в тусклом свете. Майор проверил и отдал честь в ответ. Один из охранников отодвинул засов на двери и широко распахнул ее. Хоук был удивлен внезапным порывом прохладного морского воздуха, который приветствовал его, когда они вошли внутрь. Это была вовсе не камера, а большое ангарообразное помещение, выдолбленное в скале и открытое морю.
  
  Майор Тан тихо переговаривался с одним из офицеров Французского иностранного легиона в форме и группой небрежно одетых гражданских, стоявших сразу за дверью. Все они вполголоса говорили по-французски, о чем-то спорили. Хоук придвинулся ближе к широкому арочному отверстию в небо. Он мог видеть отблеск лунного света на воде далеко внизу. По его оценкам, они находились примерно в сотне футов над уровнем моря.
  
  Небо было темным, без намека на рассвет. Интерьер пещеры блестел в свете факелов, железные бра и тяжелая люстра обеспечивали освещение. Бочкообразный потолок вверху исчезал во тьме, а свечи отбрасывали длинные средневековые тени на каменные стены и пол.
  
  Длинная узкоколейная железнодорожная колея вела от того места, где стоял Хоук, до самого края входа в пещеру. Хоук мог видеть это сейчас, мог представить, каким было это странное пространство. Когда-то здесь стояла большая пушка, массивная, охранявшая южный подход к Ормузскому проливу. Судя по размеру тяжелых железных гусениц, это помещение вполне могло быть огневым пунктом, первоначально построенным для размещения нацистской суперпушки V-3.
  
  Хоук видел чертежи точно такого гигантского ружья в Британском имперском военном музее. Британский агент на разбомбленном заводе по производству боеприпасов обнаружил планы в конце 1945 года и передал их МИ-5. Буква V означала “Месть”. Сообщалось, что бочка была более трех футов в ширину и более ста ярдов в длину. Такое оружие, обновленное, могло бы легко выстрелить снарядом с ядерным наконечником на многие сотни миль. Ходили слухи, что Саддам пытался воспроизвести Фау-3 незадолго до первой войны в Персидском заливе, создав мощное орудие под названием “Малыш Вавилон”.
  
  Пушка длиной 512 футов была установлена на горе Джебель Хамрейн, в девяноста милях к северу от Багдада. Он был способен стрелять шестисоткилограммовым снарядом на дальность в тысячу километров. Войска союзников, завоевывавшие Ирак, так и не нашли его.
  
  У Хоука была внезапная вспышка. Массивные уплотнительные кольца, которые Звезда Шанхая загружала той ночью в Каннах. Он вспомнил, как заглянул в один из них, не придав этому значения. Но вещь была разграблена. Каждое кольцо должно было быть частью ствола длиной в пятьсот футов. Звезда должна была остановиться в Омане по пути в Шанхай. Доставить китайцам пропавшее супероружие "Вавилон" для установки здесь, на острове Масара. Установив это оружие в этом месте, они могли бы сделать то, чего военные жаждали веками: установить полный контроль над Ормузским проливом.
  
  В этом был смысл. Возможно, китайцы, расквартированные здесь, в форте Махуд, планировали продолжить то, на чем остановились Гитлер и Саддам.
  
  Были и другие сюрпризы.
  
  Слева от Хоука за простым деревянным столом сидел мужчина. Его голова и плечи были полностью скрыты под брезентовым капюшоном, испещренным зловещими темными разводами. Султан, подумал Хоук, конечно. На каменном полу перед столом, стоя на коленях, со связанными за спиной руками, другой человек в капюшоне. Единственным знакомым лицом в комнате было то, что он небрежно сидел на краю стола и курил сигарету. Красивое усатое лицо ухмыльнулось Хоук из-под черного капюшона, покрывавшего его голову.
  
  Это был старый приятель Гарри Брока из Маската, Ахмед Бадур, любимый архитектор султанов и друг принцев, сам великий кормилец.
  
  “Твое чувство преданности поразительно, Ахмед”, - сказал Хоук. “Честно говоря, я испытываю облегчение”.
  
  Ахмед улыбнулся. “Вы думали, что предателем может быть Брок?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Вам следовало бы знать лучше, милорд. О, мы пытались купить его, поверьте мне. Но старина Гарри - это именно то, чем он кажется. Хороший солдат. И такой храбрый. Посмотри на него сейчас. Ждет своей участи, даже не застонав”.
  
  Ахмед злобно пнул стоящего на коленях Гарри в ребра. Силы удара было достаточно, чтобы поднять мужчину с пола. Стокли сделал движение к столу, увидел взгляд Хоука и остановился на полпути.
  
  “Еще раз сделаешь это с моим другом, и ты покойник”, - сказал Хоук Ахмеду, его глаза были такими же холодными, как и голос.
  
  Ахмед рассмеялся, показывая свои белые зубы. “Какое тебе дело? Он уже мертв. Как и ты, мой уважаемый друг.”
  
  “Ах, Ахмед!” Майор Тан сказал, шагая через комнату: “Я вижу, вы возобновили знакомство со своими бывшими товарищами по кораблю. Лорд Хоук, я уверен, что мистер Бадур был бы признателен, если бы с ним обращались в соответствии с его новым званием генерала. Генерал Бадур - новоиспеченный офицер Освободительной армии Омана. В своем предстоящем телевизионном обращении султан назначит его временным президентом нового правительства. Теперь, я думаю, съемочная группа готова, готовы ли вы, джентльмены?”
  
  “Съемочная группа?” - Сказал Стоук, когда французские гражданские в джинсах и футболках приблизились с оборудованием в руках. “Какого черта вы, люди, здесь делаете?”
  
  Ухмыляющийся Ахмед спрыгнул со стола и достал длинный изогнутый меч из складок своего черного плаща джеллаба с капюшоном. Он сказал: “Новое реалити-шоу”.
  
  “Захватывающе”, - сказал Хоук, придвигаясь ближе к султану.
  
  “Не так ли? Это называется ”Приглашение на обезглавливание", - сказал Ахмед, размахивая мечом перед глазами Хоука, насмехаясь над ним, и разочаровался, когда не получил никакой реакции от холодных глаз вообще. Он развернулся и сорвал капюшон с человека на полу. Это действительно был Гарри Брок. Ахмед нежно провел лезвием меча по обнаженной шее Гарри. Появилась тонкая полоска крови.
  
  “Просто сделай это”, - сказал Гарри Брок, его голос был лишен каких-либо заметных эмоций. Ахмед поднял клинок.
  
  “Этого не может быть, Ахмед”, - сказал Стоук, бросаясь к предателю и останавливая его руку, когда она опускалась. Меч звякнул о каменный пол. Мгновенно четверо крепких арабских охранников схватили Стоука сзади и повалили лицом вниз на землю. Стоку удалось отбросить двоих, но один из них придавил ему ноги, а у другого левое предплечье застряло между лопатками. Парень, похоже, думал, что поставил Стоука в трудное положение.
  
  Стоук повернул голову и улыбнулся рычащей горилле у себя на спине.
  
  “Укачай меня, детка, укачай так, будто в моей спине нет костей”, - сказал Стокли.
  
  Затем правой рукой Стоук небрежно схватил мужчину за горло и вонзил пальцы в гортань. Лицо охранника посинело. Ахмед воткнул кончик своего ятагана на дюйм в плечевой сустав Стокли.
  
  “Ты отрезал мне руку, ” тихо сказал Стоук, “ клянусь, я забью тебя ею до смерти”.
  
  “Стоук”, - сказал Хоук. “Расслабься. Отпусти его. Давайте будем джентльменами по этому поводу.”
  
  “Я отпущу его, как только они отпустят Брока...”
  
  Ахмед поднял Гарри Брока на ноги и сказал: “Тогда ладно. Вы, джентльмены, все отправитесь прямиком в рай, как только мы закончим снимать ваши искренние мольбы о пощаде. Случайный наблюдатель подумает, что вы столкнулись с какими-то очень мерзкими террористами по пути на спасение султана.”
  
  Стоук поднялся на ноги, свирепо глядя на предателя. “Привет, Ахмед. Тебе знакомо это старое американское выражение ‘Иди на хуй’?”
  
  Наемники и китайские охранники теперь держали оружие направленным на них. Стоук знал, что сейчас он мало что может сделать, кроме как ждать. Ждать и молиться, чтобы Хоук знал, что, черт возьми, он делал. Он увидел, как Алекс посмотрел на свои часы, и немного расслабился. Хоук тянул время, все верно, и это могло просто сработать.
  
  Французская съемочная группа установила цифровую видеокамеру на штативе в футе от стола. Два прожектора, также установленные на штативах, были расположены аналогичным образом и включены. В ослепительно белом свете фигура за столом, бледная тень человека, который появился перед камерами в Париже всего три короткие недели назад, заметно дрожала. На столе перед ним какие-то документы. Это выглядело как официальное соглашение. Ахмед подошел к мужчине сзади и стянул плащ с его головы.
  
  “Назовите свое имя”, - сказал майор Тан из-за камеры. У человека за столом были красные глаза от страха и изнеможения. По обе стороны от него, вне досягаемости камеры, стояли двое мужчин с уродливыми черными автоматическими пистолетами, нацеленными ему в голову.
  
  “Я султан Аджи Аббас”.
  
  “Ваше высочество, ” сказал Тан, “ наше первое дело. Не могли бы вы, пожалуйста, подписать соглашение?”
  
  Султан взял золотое перо трясущимися пальцами и окунул его в чернильницу. С большим трудом он вписал свое имя в указанное место.
  
  “Что он подписывает, Гарри?” Сказал Хоук. Тан улыбнулся и сделал широкий жест в сторону Брока. Продолжайте, почему бы и нет?
  
  “Это Мускатское соглашение”, - сказал Брок, тряхнув головой, чтобы избавиться от паутины. “Большой страшный секрет. Французское правительство соглашается предоставить пятьсот тысяч тонн танкерных перевозок для создания Оманской морской компании. OMCO будет освобождена от налогов Омана. Корабли будут ходить под оманским флагом, а офицеры будут набираться из оманского морского колледжа, основанного и финансируемого самим Бонапартом. OMCO получает приоритетные права на всю нефть, поставляемую в Китай. Бонапарт получает первоначальные гарантированные 10 процентов годового производства страны.”
  
  “Хорошая идея”, - сказал Хоук.
  
  “Да. Дает Франции монополию примерно на пятьдесят миллионов тонн оманской нефти, поставляемой в Китай. Но Бонапарт знал, что это не может быть осуществлено без королевского указа. Он не мог заставить это летать легально без подписи суверена ”.
  
  “Итак, теперь все счастливы”, - сказал Хоук.
  
  “Да. И если эта маленькая красота сработает, Китай перенесет это шоу на гастроли. Повторите этот сценарий в других государствах Персидского залива. В любом случае, таков план.”
  
  “Таков план”, - сказал майор Тан, улыбаясь Хоку. “Теперь, если вы, пожалуйста, будете так добры, султан Аббас, мы начнем записывать вашу трансляцию”.
  
  Султан собрался с духом и сильным и непоколебимым голосом заговорил прямо в камеру.
  
  “Сегодня вечером я хочу обратиться к храброму народу Омана. Как вы знаете, над нашей маленькой нацией навис серьезный кризис. Повстанцы и бунтовщики у нашего черного хода. В это ужасное время нашей опасности и нужды я обратился к моему хорошему другу, президенту Франции Бонапарту. Человек, чья любовь к нашей стране не знает границ. Даже сейчас французские военные корабли движутся к нашим берегам. Они помогут нам отразить нападение варваров и спасут нас от...
  
  Тяжелые двери были сорваны с петель силой взрыва снаружи. Крики и стрельба из автоматического оружия были слышны сразу за входом. Светошумовые гранаты, как светошумовые, так и дымовые, были брошены в комнату и немедленно взорвались, создав оглушительный, отупляющий шум и клубящийся белый туман, который скрыл все.
  
  Мимолетная улыбка пробежала по лицу Хоука, когда он увидел, как Гром и молния проникают через дверь.
  
  “Фитц!” Хоук закричал: “Сюда! У меня есть султан!”
  
  Хоук пытался опустить старика на пол, подальше от греха. Над головой просвистели снаряды, выпущенные беспорядочно во всех направлениях. Он увидел желтые отблески дульного пламени в дыму менее чем в шести футах от себя. Это был майор Тан, стрелявший вслепую из своего пистолета в их направлении, надеясь убить султана удачным выстрелом. Ахмед, который был всего в трех футах от него, мгновенно понял, что происходит.
  
  “Смерть тиранам! Смерть Америке!” Ахмед закричал, нанося удар изогнутым лезвием вниз, когда он упал, раненый, на пол. Хоук почувствовал, как горячая кровь султана брызнула ему в лицо, и старый араб обмяк в его руках. Султан дышал, но из его правой ноги шла ужасная кровь. Ахмед оставил свой клинок воткнутым в бедро мужчины. Бедренная артерия находится глубоко внутри бедра, но если лезвие сможет найти ее, шансы остановить кровоток смертного практически равны нулю.
  
  “Лягушонок! Иди сюда!” Хоук громко плакал. Он прижал свою балаклаву к ране султана. “Вот, ваше высочество, прижмите это к ране так сильно, как только можете. Я позову на помощь!”
  
  Сначала ему нужно было оружие. Он увидел ботинок в футе от себя и схватил его, стаскивая мужчину, носящего его. Автомат Калашникова в его руках со звоном упал на пол, и Хоук схватил его. Он использовал приклад пистолета, чтобы избавить бывшего владельца от страданий, а затем встал на колени. Он увидел Ахмеда, ползущего по камню на четвереньках. Казалось, он направлялся ко входу в пещеру. Падение с высоты ста футов? Он никуда не собирался. Перестрелка теперь была интенсивной.
  
  Где был Стоук? Он был ранен?
  
  Хоук поднялся на ноги. Он должен был найти Фрогги где-то в этом внутреннем облаке. Маленький французский снайпер и медик был единственным, кто молился о том, чтобы остановить кровоточащую артерию султана. У Хоука была только одна мысль сейчас: записать на пленку, как лидер Омана говорит правду. Клубящийся дым сделал идентификацию кого-либо в этом бою чертовски невозможной. Если он не мог добраться до Фрогги, Фрогги должен был добраться до него.
  
  Он нацелил АК-47 прямо вверх, перевел рычаг в режим "полностью автоматический" и выпустил продолжительную очередь в потолок.
  
  “Лягушонок, я собираюсь выпустить вторую очередь в потолок. Пробивайся ко мне!” Он нажал на курок и разрядил магазин в каменное хранилище.
  
  Кто-то постукивал его по колену. Хоук посмотрел вниз и увидел улыбающееся лицо, смотрящее на него снизу вверх. “Друг мой, ” сказал Фрогги, “ чем я могу быть полезен?”
  
  
  Десять минут спустя все было почти закончено. Гром и молния привели к жертвам. Стокли пропал. Бандини был первым, кто упал, мгновенно убитый точным выстрелом в голову, вылетевшим через дверь. Двое гурков получили огнестрельные ранения в шею и грудь, но Фрогги ухаживал за ними. Если бы у них был хоть какой-то шанс, он бы позаботился о том, чтобы они его получили. Майор Тони Тан и большинство его людей были мертвы. Тан, Хоук был менее чем шокирован, заметив, что его чуть не обезглавили. Гарри Брок стоял над трупом с окровавленным ятаганом Ахмеда в руке.
  
  Несколько наемников и французских регулярных войск, которые не погибли, были либо ранены, либо закованы в наручники людьми Фитца. Гром и Молния, раненные, нанесли ответный удар с удвоенной силой. Хоук был уверен, что жгучие воспоминания о тяжело раненном шефе Рейнуотере были в их сердцах и умах, когда они вошли в комнату.
  
  Фитц выставил четырех своих коммандос за дверью, чтобы разобраться с любыми любопытствующими, которые пришли посмотреть, из-за чего был весь этот шум. Теперь он и Гарри Брок помогали Хоук с султаном. Они усадили смертельно раненого мужчину обратно в кресло и затягивали жгут, который наложил Фрогги. Дыхание оманского монарха было поверхностным, а пульс слабым.
  
  “Фитц”, - сказал Хоук, поднося флягу с водой к дрожащим губам султана, - “подготовь камеру. Посмотри, все ли еще горит свет. У нас не так много времени.”
  
  “Я беспокоюсь о Стокли”, - сказал Фрогги, устанавливая камеру в прежнее положение. “Мы не можем его найти”.
  
  “Сейчас у нас нет времени беспокоиться ни о ком, кроме султана. Нам нужно записать этого человека. Черт возьми, у него кровь в глазах. Принеси мне немного воды и тряпку, хорошо?”
  
  “Я понятия не имею, кто ты”, - прохрипел султан, его голос был едва слышен, когда он пристально посмотрел на Хоука, “но то, что ты сделал здесь сегодня, - это спас людей”.
  
  “Bien sûr”, - сказал Фрогги, - “Камера записывает”.
  
  Хоук увидел мигающий красный свет под объективом и осторожно приподнял умирающего мужчину, чтобы тот сидел в кресле более вертикально. Султан, казалось, почувствовал, что происходит. Он положил руки на стол, расправил плечи и уставился в камеру. Стальной огонек зажегся в его глазах, и Хоук понял, что все будет хорошо.
  
  “Ваше высочество, ” сказал Хоук, - я бы хотел, чтобы вы закончили свое выступление. Очень важно, чтобы ваши люди слышали ваши слова. Мир должен услышать правду о том, что происходит сегодня в вашей стране ”.
  
  “Да, ” сказал Аджи Аббас, “ я сделаю это сейчас”.
  
  Своими предсмертными словами султан Омана сделал именно это.
  
  Он рассказал своим соотечественникам о предательстве и лжи нового французского правительства. О президенте Бонапарте, который их предал. Он рассказал о страданиях, которые перенесла его семья от рук многих китайских “советников” и французских солдат, которые находились в Омане нелегально. Он попросил мировых лидеров, особенно Англию и Америку, обеспечить уважение границ Омана и чтобы никакие иностранные войска никогда больше не допускались на его территорию. Оман был мирной, законопослушной нацией, сказал он в заключение, и, с помощью Аллаха, истинного и справедливого Бога, так будет всегда.
  
  Султан откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
  
  “Благодарю вас, ваше высочество”, - сказал Хоук, улыбаясь ему. Храбрость старика в последние минуты его жизни была неоспорима.
  
  “Привет, босс”, - услышал Хоук голос Стоука. “Подойди, взгляни на это”. Внезапно появился большой человек и стоял на краю входа в пещеру. Небо позади него было темно-розовым.
  
  “Что это?” Сказал Хоук, не желая покидать сторону султана. Мужчине оставалось жить всего несколько мгновений.
  
  “Рыбацкие лодки”, - сказал Стоук, улыбаясь. “Все виды чертовых лодок. Траулеры, шхуны, маленькие шаланды. Сотня или больше из них покидают материк и направляются сюда. Похоже, что все в Омане, у кого есть лодка и весло, выходят, чтобы показать флаг. Должно быть, слышал все взрывы, видел горящие огни. Прибыл, чтобы спасти семью султана и вышвырнуть проклятых французов с этого острова.”
  
  Хоук и Брок перешли дорогу и встали рядом со Стоуком, ни один из них не верил своим глазам. Это было, как и сказал Стоук, великолепное зрелище. Около сотни судов всевозможных размеров и описаний, все освещенные первыми красно-золотыми лучами солнца, и каждое из них направлялось строго на восток, к острову Масара.
  
  “Где Ахмед?” - Спросил Хоук.
  
  “Там, внизу, на скалах, где я его оставил”, - сказал Стоук. “У нас были небольшие разногласия по поводу будущего мира. Он проиграл.”
  
  “Фитц”, - тихо сказал Хоук, - “Не могли бы вы с Фрогги перенести кресло Его высочества сюда? Я думаю, он должен это увидеть ”.
  
  “Да, мы приведем его”, - сказал Фитц. Они осторожно опустили кресло султана на землю. “Что это?”
  
  “Это нечто особенное, ваше высочество”, - сказал Хоук. “Просто взгляни”.
  
  “Да”, - тихо сказал Аджи Аббас, его затуманенные глаза рассматривали огромную армаду, пришедшую на помощь его семье. “Чудо. Похоже на Дюнкерк, не так ли? ” прошептал он.
  
  Затем его глаза медленно закрылись, и он ускользнул.
  
  
  Маленькие лодки начали прибывать час спустя. Казалось, что каждый рыбак и сын рыбака в Омане провел свою лодку через опасный участок воды, который лежал между материком и островом Масара. Два или три крошечных судна были потоплены патрульным катером, прежде чем Фитц понял, что происходит, и связался по радио с французским капитаном и командой, чтобы сообщить, что все кончено. Гарнизон форта Махуд, состоящий из китайских и французских наемников, сдался.
  
  Капитан патрульного катера, обрадованный любым предлогом покинуть забытое богом место, сдался по радио. Полчаса спустя он уже входил на парах в док, все стрелковое оружие его команды было свалено в кучу на кормовой палубе.
  
  Внизу, в доках, Хоук стоял со Стокли и Гарри Броком. Они видели, как капитан "Обайдаллы" Али и команда патрульного катера помогали всем заложникам, в основном женщинам и детям, сесть в ожидавшие их рыбацкие лодки. Через несколько минут они вернулись на борт своей лодки, чтобы проверить наличие дождевой воды. Они столкнулись с Фрогги, выходящим из капитанской каюты. Он был с ним в течение последнего часа, делая все, что мог.
  
  “Как у него дела, Фрогги?” - Спросил Стоук, не в силах прочесть выражение лица маленького француза.
  
  “Господи, он все еще принимает решение, ” сказал Фрогги, пожимая своими широкими плечами, “ но я думаю, что он собирается принять решение в пользу Шефа”.
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  Белый дом
  
  “ГОСПОДИН ПРЕЗИДЕНТ?”
  
  Джек Макати поднял глаза от своего стола в Овальном кабинете и увидел свою давнюю секретаршу Бетси Холл, стоящую в дверях. У нее был взгляд. Что-то было не так. Было почти десять часов вечера, а он только сейчас начал читать свой чертов PDB. Ежедневное сообщение президента было настолько деликатным, что им поделилась всего дюжина человек. Он смертельно устал. Доктор Кен Бир, его недавно назначенный лечащий врач в Белом доме, только этим утром сказал ему, что ему нужно больше спать и больше заниматься спортом. И сократи потребление сигар. Бурбон с минеральной водой. И что гольф не считался упражнением и—
  
  “Господин Президент?”
  
  “Да?”
  
  “Я сожалею, сэр. Это, по-видимому, срочно.”
  
  “Кто?”
  
  “Мистер Гуч и генерал Мур к вам, сэр. Помощник госсекретаря Бейкер из Государственного департамента находится в комнате Рузвельта, если он вам понадобится ”.
  
  “Пожалуйста, впусти их, Бетси”, - сказал Макати.
  
  Вошли его советник по национальной безопасности Джон Гуч и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Чарли Мур. Он закрыл свой PDB-файл и отложил его в сторону. Может быть, он доберется до этого до того, как завтрашний отчет окажется у него на столе в 6:45. Он поднялся на ноги и подошел к дивану возле камина. С таким же успехом это могло бы быть удобно. Двое мужчин вошли друг за другом и заняли два стула напротив него.
  
  “Позвольте мне угадать”, - сказал Макати, улыбаясь каждому из них по очереди, “Происходит что-то тревожное”.
  
  Первым заговорил Гуч, высокий худощавый бостонский брамин, выпускник колледжа Святого Павла и Гарварда. В этом не было ничего необычного. АНБ говорило, а председатель JCS слушал. Мур придержал бы свой огонь, пока не услышал бы что-то, что он и президент истолковали бы как подлежащее действию. Иногда это случалось, а иногда нет.
  
  “Господин президент, ” сказал Гуч, просматривая пачку отчетов, - мне не нравится то, что я здесь вижу. Здесь есть закономерности, которые...
  
  “Опять гадаешь на кофейной гуще, Джон?” Сказал Макати, запуская свой "Партагас Блэк Лейбл", несмотря на предписания врача.
  
  “Я боюсь, что это немного больше, чем это. У нас есть французские военно-морские средства — вот, взгляните на накладные расходы. Спутниковые снимки с временной последовательностью показывают французские активы, быстро перемещающиеся из Индийского океана в Оманский залив ... Продолжайте, сэр, взгляните ”.
  
  “На что я смотрю?”
  
  “Это атомный авианосец "Шарль де Голль", сэр, судно под их флагом, и —”
  
  “Только в прошлом месяце вы — или кто—то - сказали мне, что ”де Голль" был поставлен в сухой док на ремонт", - сказал Макати. “Ее реакторы выделяли слишком много радиации. Экипажи заболели и подали в суд на чертово французское правительство.”
  
  “Они, по-видимому, отремонтировали ее, сэр. По крайней мере, временно. Здесь у вас есть танкеры, эсминцы, фрегаты, подводные лодки ...”
  
  “Черт возьми, это оскорбительная конфигурация — или я ошибаюсь?” Сказал Макати, поднимая фотографию для более пристального изучения. “Эти маленькие лодки здесь и здесь - десантные суда-амфибии, верно?”
  
  “Действительно, так и есть, сэр”.
  
  “Итак, они продолжают эту чертову штуку, Джон, это вторжение”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Черт возьми! Они что, ебанутые, что ли?”
  
  “Не все из них. Вы можете указать пальцем прямо на этого человека, Бонапарта, сэр. С ним придется разобраться, скорее раньше, чем позже. Сейчас мы создаем файл Интерпола. Это всего лишь вопрос дней, прежде чем мы обнародуем историю об отцеубийстве ”.
  
  “Парень убил собственного отца, чтобы продвинуться в Юнион Корсе. В шестнадцать лет. Ты веришь в это, Чарли?”
  
  “Из того, что я слышал о нем, да, в это можно поверить”.
  
  “Он виновен в убийстве, и мы можем это доказать, сэр. У нас есть свидетель этого преступления. Мне только что позвонил капитан Джон Мариуччи, полиция Нью-Йорка. Он и сотрудник Скотланд-Ярда по имени Эмброуз Конгрив обнаружили свидетеля в Нью-Йорке.”
  
  “Я знаю Конгрива. Через Алекса Хоука. Есть какие-нибудь новости от него, Джон? Я имею в виду Хоука.”
  
  “Как вы знаете, Хоук участвует в секретной операции по вывозу султана из Омана живым, господин президент”.
  
  “Верно. Поставьте его перед камерой. Попросите его рассказать правду об Омане, просящем Францию о вторжении. Франция достаточно долго пускала пыль в глаза всему миру. Подави восстание, черт возьми. Они собираются добывать нефть для продажи в Китай ”.
  
  “Наша команда сейчас находится внутри крепости на острове Масара, господин Президент. Они вошли, чтобы вытащить султана в 11: 40 по восточному времени. Около двадцати минут назад. Мы ведем мониторинг в режиме реального времени”.
  
  “Мы с Хоуком прошли долгий путь. Не тот человек, который нас подведет. Но чем скорее мы вытащим султана Аббаса из этой адской дыры, тем лучше. Делай то, что должен делать, Джон ”.
  
  “Мы занимаемся этим, сэр”.
  
  “Хорошо, Чарли. Что вы думаете об этой ерунде с французским флотом в Аравийском море? Все это искусственное разминание мышц?”
  
  “Возможно, именно так, господин президент”, - сказал генерал Мур. “CNO был на связи с Фрэнком Блэром, который сейчас командует Шестым флотом ... Они пытаются разобраться в этом, сэр”.
  
  “Движется ли флот?”
  
  “Да, сэр. Пентагон подтвердил, что передовые подразделения адмирала Старка вошли в канал в 17.00. Они готовятся к захвату. Предположим, что на данный момент мы контролируем канал — никто не войдет и не выйдет, пока мы не дадим команду.”
  
  “Хорошо! Теперь нужно подумать о будущем ”.
  
  “Это хорошо, ” сказал Гуч, “ но мы еще ничего не слышали ни от египтян, ни от китайцев, ни от остальной компании "полосатых штанов"”.
  
  Генерал Мур наклонился вперед в своем кресле. “Откровенно говоря, господин президент, французы перегнули палку, и они это знают. Возможно, небольшая напряженность в диалоге там, в Париже. Они знают, что мы могли бы уничтожить их примерно за четыре часа ”.
  
  “Я знаю, мы могли бы. Мы могли бы, но не будем. Потому что Франция, как мы все знаем, всего лишь чертов зазывала для китайцев, профилактическое средство во всем этом. Черт возьми, если бы Китай не был вовлечен — давайте серьезно поговорим об этом китайском гамбите. Где мы с ними? Джон?”
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Гуч. “Вот где мы сейчас находимся. Есть—”
  
  “Не говори мне. Две школы мысли”, - сказал президент с кривой улыбкой. Он уже бывал на этой проторенной дороге раньше.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Гуч. “Это многое не изменилось. С одной стороны, позиция Государственного департамента. Государство говорит, не раскачивай лодку. Мы можем пойти вместе, чтобы поладить. Потому что мы должны.”
  
  “С другой стороны, ” сказал генерал Мур, “ вот моя позиция. Пошлите сигнал французам и китайцам, что мы не потерпим вмешательства в наши поставки нефти в Персидский залив. Позиция ”надрать задницу и присвоить имена".
  
  Президент улыбнулся и подождал реакции Гуча.
  
  “Господин президент, ” сказал Гуч, - нам, вероятно, следует обсудить это за круглым столом утром. Взгляните на это по-новому со стороны государства, Пентагона и Агентства — особенно если вы рассматриваете изменение политики. Я должен сказать вам, что я твердо верю, что мы сможем поладить с Китаем, как только мы преодолеем эту ситуацию в Омане. Мы должны, сэр. Честно говоря, мы находимся в очень затруднительном положении с Пекином ”.
  
  “Вы имеете в виду, что мы найдем способ поладить с ними, или мы разрушим нашу собственную экономику”.
  
  “Именно так я и чувствую, господин президент”.
  
  “Джон, основные положения. Только вкратце.”
  
  “В отношениях с Китаем есть два критических момента, сэр. Наша экономика и Тайвань. Сейчас меня больше всего беспокоит первое.”
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что, если мы будем давить на Китай из—за OOTB на Тайване или их маленького злоключения в Омане, мы рискуем экономическим ...”
  
  “OOTB? Что это, черт возьми, такое? Почему каждый, кто приходит в этот офис, должен говорить как ходячий роман Тома Клэнси?”
  
  “Господин Президент, ” сказал генерал Мур, “ это сокращение от ‘ни с того ни с сего’. В китайских книгах есть сверхсекретный план использования военных игр в Формозском проливе в качестве прикрытия для общего вторжения на Тайвань. Это выглядит как типичные маневры мирного времени ... до тех пор, пока задействованные войска внезапно не начнут движение. У Китая более шестисот баллистических ракет и несколько сотен боевых самолетов, размещенных в пределах досягаемости Тайваня. Запуск в предрассветные часы и, что ж, это может быть неприятно. Вы бы застали большинство тайваньских солдат в их казармах, а их корабли, танки и боевые самолеты выстроились в ряд, как утки. Мы не обязательно верим, что—”
  
  “Подожди минутку!” Сказал Макати, гася свою сигару. “Не вешай трубку. Разве Брик Келли не говорил на нашем утреннем брифинге три дня назад, что они находятся в проклятом Тайваньском проливе? Китайский флот?”
  
  “Да, господин президент”, - сказал Гуч. “Они такие”.
  
  “Проведение совместных учений с Францией, если я не ошибаюсь. Вымогательский круиз для того нового российского перевозчика, который они купили.”
  
  “Совершенно верно, сэр. Хотя Франция сейчас перевела большую часть своих активов в Аравийское море.”
  
  “И вы двое озабочены экономикой?”
  
  “Он такой. Я не такой, сэр”, - сказал генерал Мур.
  
  “Без пафоса здесь, Чарли”, - сказал президент.
  
  “Хорошо, Джон и я обеспокоены экономикой в разной степени”.
  
  “Намного лучше”.
  
  “Чертовски верно, я обеспокоен этим”, - сказал Гуч. “Господин Президент, если то, что говорит помощник госсекретаря Бейкер, верно —”
  
  “Кто?”
  
  “Энтони Бейкер. Сотрудник СНБ, сэр. Дела Восточной Азии. Он через коридор, в комнате Рузвельта, если он нам понадобится ”.
  
  “Продолжай”.
  
  Гуч прочистил горло и поправил свой бледно-голубой галстук от Hermès. “Мы подталкиваем Францию, по сути, Китай, к этому делу в Омане, а Китай оказывает серьезное экономическое сопротивление. Как вам прекрасно известно, сэр, они являются крупнейшими держателями облигаций казначейства США в мире. Который удерживает наши процентные ставки на низком уровне. Китай разозлился, сэр, и перестал покупать облигации США — ну, мне не нужно рассказывать вам, что происходит.”
  
  “Все равно скажи мне”.
  
  “Получается, что для привлечения новых покупателей Казначейству приходится повышать процентные ставки, которые они платят по облигациям. Волновой эффект — выплаты процентов у всех растут. Далее, Китай прекращает продавать дешевые товары. Стоимость жизни среднего американца стремительно растет, в Китае растет безработица, их экспортный сектор закрывается. Инфляция в США зашкаливает, как и расходы по ипотеке и кредитным картам у всех ”.
  
  “Безвыходная ситуация для нас обоих. Чарли?”
  
  “Меня гораздо больше беспокоит Тайвань, сэр. То, что Джон говорит об экономических последствиях любого противостояния с Китаем, бесспорно. Валюта - самый решающий фактор в международных делах. И они могут потопить нашу валюту. Но, вот в чем дело. И этот пункт не подлежит обсуждению. В Китае должна быть нефть. Это абсолютно необходимо. Все остальное - чушь собачья. Подтолкните их, и они это сделают, господин Президент, я повторяю, они разыграют тайваньскую карту ”.
  
  “Они прекрасно обходятся без Тайваня. Двузначный рост. Почему они так чертовски одержимы этим?”
  
  “Потому что они не слишком заинтересованы в том, чтобы иметь модель демократии рядом с их побережьем, и им не особенно нравится, что мы используем Тайвань в качестве нашей личной военно-воздушной базы”.
  
  “Генерал Мур, переведите для меня всю эту чертову штуку на английский”.
  
  “Если мы прикажем Франции покинуть Оман, Китай нанесет ответный удар, используя Тайвань. И я не говорю о безудержной инфляции в США или чертовски высоких сборах по кредитным картам. Я говорю о ядерной конфронтации, которая может изменить качество американской жизни, сэр. Они выложат Тайвань на стол, потому что у них нет выбора. Они сделают этот ход ”.
  
  “И это все?”
  
  “Для меня это все, господин президент”, - сказал Мур.
  
  “Джон?”
  
  “Я говорю это в течение четырех лет, господин Президент. Мы уязвимы, когда дело касается Китая. Но это идеально сбалансированные симбиотические отношения, сэр. Мы нужны им ничуть не меньше, чем они нам. Экономически. Они не тронут Тайвань. Это разрушило бы все, над созданием чего они работали. Уничтожь это. Они этого не сделают ”.
  
  “Спасибо, что заглянули, джентльмены. Чарли, не мог бы ты задержаться здесь на пару минут? У меня есть кое-что еще.”
  
  Когда президент поднялся на ноги, двое мужчин уже были на ногах. Когда они повернулись, чтобы уйти, президент положил руку на плечо генерала Мура. Гуч продолжал двигаться. Уходя, президент взял председателя Объединенного комитета начальников штабов под руку и подвел его к графину с бурбоном. Он налил каждому из них по здоровой.
  
  “Если ты думаешь, что они двинутся на Тайвань, Чарли, для меня этого достаточно”.
  
  “Да, сэр. Благодарю вас, сэр.”
  
  “Так что, черт возьми, нам лучше быть готовыми к ним. Операция ”Дикая карта"."
  
  Мур посмотрел на президента. Это были те три слова, которых он боялся.
  
  “Мы будем готовы, господин президент”, - сказал Мур.
  
  “Гарри Брок работает непосредственно для вас над этим, верно? Не ЦРУ?”
  
  “Я отправил его в Китай. Я отправил его в Оман, сэр.”
  
  “Вы получили какое-нибудь прямое сообщение от Брока или Алекса Хоука? Вся эта история с Заливом станет намного менее нервной, если мы сможем указать пальцем прямо на Францию. На этого гребаного Бонапарта.”
  
  “Ни слова с тех пор, как они вошли. Мы должны знать в течение часа, сэр.”
  
  “Ты дашь мне знать, как только у тебя что-нибудь получится?”
  
  “Есть, есть, сэр”.
  
  “Ваше здоровье”.
  
  “Ваше здоровье”.
  
  “Господин Президент?” В дверях снова появилась Бетси Холл.
  
  “Да?”
  
  “Извините, сэр. мистер Гуч хотел бы—”
  
  Гуч прошел мимо нее и вошел в комнату с осунувшимся лицом.
  
  “Я только что получил известие, сэр. Французские войска и бронетехника высаживаются на побережье Омана. Они начали бомбардировку с моря столицы Маската и некоторых важных прибрежных городов. Десантники находятся на земле в аэропорту.”
  
  “Господи”, - сказал Макати. “Есть какие-нибудь известия от Хоука?”
  
  “Только что, сэр. Он в безопасности на свободе.”
  
  “Он привел с собой султана Аббаса?”
  
  “Нет, сэр. Султан мертв. Он был убит во время попытки спасения.”
  
  “Черт возьми”.
  
  “Есть несколько хороших новостей. Хоук понял это, сэр. У него на пленке султан, указывающий пальцем прямо на Францию. Разоблачающий Бонапарта. Отрицающий, что он пригласил Францию войти.”
  
  “Спасибо тебе, Джон. Позвоните в телекомпанию и немедленно пустите эту запись в эфир. CNN, FOX, Аль-Джазира.”
  
  “Сделано”.
  
  “И соедините меня с мистером Бонапартом по телефону. Пришло время мне поговорить с этим мудаком наедине ”.
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  Гонконг
  
  Из ВСЕХ ПРИБРЕЖНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ В МАКАО, ПОДУМАЛА СТОУК, она должна была выбрать это.
  
  Он позвонил Джету, как только приехал тем утром. Через двенадцать часов после прощания с Хоуком в аэропорту Маската он регистрировался в своем отеле в Гонконге. Хоук хотел, чтобы он следил за нитями, которые он подобрал в Берлине. Выяснить, что, черт возьми, задумал этот генерал Мун, и быстро. Он растянулся на своей кровати с видом на красивую гавань. Думая о том, что он скажет, он позвонил по номеру на карточке, которую она вручила ему в Берлине. По телефону она звучала хорошо. Оптимистичный. Скрываться от посторонних глаз в доме какой-то подружки в Макао.
  
  Прежде чем он смог даже перейти к цели своего визита, она спросила об Алексе, что Стоук нашел довольно интересным. Хотел знать, как у него дела, чем он занимается. Да, он был прав с самого начала. Девушка была факелоносцем Алекса Хоука, все верно. Становись в очередь. Что ж, если это было правдой, удачи. Хоук за всю свою чертову жизнь любил только двух женщин, кроме своей матери. Консуэло де лос Рейес, которая сейчас с ним не разговаривала. И Виктория Суит, которая была мертва.
  
  Стоук рассказал ей, что хороший друг Алекс, замечательный парень по имени Эмброуз Конгрив, был застрелен на какой-то модной вечеринке на Лонг-Айленде и был срочно доставлен в больницу. Все, что они знали, на данный момент. Теперь Алекс был на пути в Нью-Йорк, чтобы быть рядом со своим другом. Стоук тоже направлялся туда, как только он сделал то, что нужно было сделать здесь, в Гонконге.
  
  Сказала, что сожалеет о друге; что она хотела помочь Алексу любым возможным способом. Помоги им. По ее словам, Алекс нуждался в ее помощи больше, чем он думал. Стоук все еще думала об этом, когда добавила: “Что бы вы ни выяснили о фон Драксисе и Левиафане, я предполагаю, что это не вся история. Как я уже говорил вам, я сам не знаю всей истории. Но я знаю одну вещь, Стокли. У вас нет Фарфора. У тебя нет моего отца.”
  
  “Ты не можешь мне сказать”.
  
  “Я не могу сказать тебе, потому что я не знаю. И я не хочу знать. Мои отношения с ним достаточно сложны.”
  
  Стоук рассказал ей кое-что, что они с Алексом обсуждали с Бриком Келли из ЦРУ, и она сказала, да, это было правильное направление. Это определенно была французская, немецкая, китайская связь. Все дело было в нефти. Но в этой головоломке было намного больше кусочков. Плохие пьесы.
  
  Они должны встретиться, сказала она. Сегодня вечером.
  
  Стоук кое-чему научился, будучи детективом полиции Нью-Йорка. Одна из них заключалась в том, что заранее запланированные встречи с людьми, которым вы не полностью доверяли, всегда были интересными. Многое можно было бы предусмотреть заранее. Стоук знал, что это был заключительный акт с Джетом. Это могло бы пойти одним из двух путей. Либо она собиралась вручить ему ключи, которые приведут в королевство. Или, другая возможность, она втягивала его в очень опасную ситуацию.
  
  У него было видение себя, накачанного наркотиками и похищенного. Направлялся в никуда на бродячем пароходе или был отправлен на какую-нибудь ферму для перевоспитания. Может быть, даже что-то более смертоносное.
  
  Ничего не оставалось, как выяснить. Ее идеей было, что они встретятся сегодня вечером в месте под названием, хотите верьте, хотите нет, "Крейзи Кэт Клаб". Это было долго об атмосфере, ты должен был это сказать. Нечто среднее между забегаловкой и опиумным притоном. Прокуренное заведение было полно портовых крыс и зомби, которые выглядели так, словно у них были серьезные проблемы с опиумом или дурманом. Джет сказал быть там не позже восьми. Было уже почти девять. Он все еще сидел в баре, потягивая теплую кока-колу и поглядывая на дверь, ожидая увидеть, как она вальсирует.
  
  Она сказала ему, что им понадобится какая-нибудь лодка. Ничего особенного, но что-нибудь быстрое. Что-то, что могло бы доставить их в гавань Гонконга, даже если погода была плохой. Погода была плохой. В Китайском море назревал тайфун. Передовой отряд вкатился в Макао примерно двумя часами ранее. Снаружи дул смрадный ветер. Дождя пока нет, но он должен был начаться.
  
  Он сделал с лодкой все, что мог. Но все было не так просто. Вы не можете просто зайти в "Hertz Rent-a-Boat" в Макао и получить ключи от "Крис-Крафт".
  
  Он, наконец, заплатил наличными парню, которого встретил в доках в тот день. Его звали, хотите верьте, хотите нет, Он был Длинный. Купил у него маленькую вонючку, главным образом потому, что он был единственным парнем, которого смог найти Стоук, который немного говорил по-английски. Foo Fighter был всего двадцать четыре фута или около того, но у него была закрытая рулевая рубка с плоской крышей, чтобы не допускать попадания влаги, и большой газовый двигатель Chevy 327, который выглядел довольно чистым, за наконечниками и заглушками следили, в хорошем состоянии. Владелец сказал, что она сделает тридцать узлов, и Сток ему поверил. Тоже была свежая покраска. Ярко-красный.
  
  “Мне нравится ваше имя”, - сказал Сток владельцу, прежде чем покинуть причал. “Парень мог бы извлечь большую пользу из такого имени. Бизнес по замене гормонов, магазины виагры, что-то в этом роде.”
  
  Он долго еще стоял, согнувшись, на причале и хохотал во все горло, когда Сток с грохотом отъехал. Стоук был почти уверен, что Лонг понятия не имел, что тут такого смешного, но здесь, в Макао, все были довольно вежливы. Может быть, он долго просто хихикал, потому что Сток только что заплатил ему вдвое больше, чем стоила его лодка.
  
  Стоук как раз собирался в сотый раз посмотреть на часы, когда вошел Джет Мун. Она выглядела потрясающе, ее черные волосы были заколоты жемчужным гребнем, она была одета в облегающее белое платье. Парень рядом с ним даже не заметил. Гей-бар? Нет. Просто последний парень на последнем табурете в самом последнем баре в конце пути. Стоук секунду смотрел парню в глаза, затем отвел взгляд. Китайцы думали, что полиция устроит здесь выходной. За этими глазами творится какое-то безумное дерьмо.
  
  Реактивный самолет направлялся прямо на него. Думаю, его было не так уж трудно заметить в толпе восточных наркоманов размером с пинту.
  
  “Извините, я опоздала”, - сказала она. Он понял, что она говорит серьезно, поэтому улыбнулся и соскользнул с табурета.
  
  “Привет. Присаживайтесь. Хочешь выпить?”
  
  “Бокал белого вина?”
  
  “Неужели? Здесь?”
  
  “Это была шутка, Стокли. Я возьму бренди. Ловко.”
  
  Стоук заказал у маленького парня с козлиной бородкой, как у Фу Манчи, и получил еще кока-колы. В отличие от американских баров субботним вечером, в этом было довольно тихо. Может быть, все помешались на фарфоровом белом. По крайней мере, вы могли бы поговорить наедине, не крича.
  
  Джет сказал: “Итак, ты получил лодку?”
  
  “Да. Это тот ярко-красный, который привязан снаружи.”
  
  “Этого будет достаточно. Хорошая работа”.
  
  “Могу я спросить, куда мы направляемся?”
  
  “Ресторан в гавани Гонконга. Золотой дракон.”
  
  “Должно быть, действительно вкусная еда, идите вон туда. С такой погодой и всем прочим.”
  
  “Мы ужинаем с моим отцом. Это его ресторан.”
  
  “Да? Хочет познакомиться со своим личным тренером, да?”
  
  “Теперь ты мой жених. Я только час назад рассказала ему.”
  
  “Эй, я продвигаюсь в этом мире. Даже если ты просто используешь меня, чтобы добраться до Алекса Хоука, я приму это.”
  
  “Это не смешно, Стоук”.
  
  “Да, это так. Ты должен был убить его, но твое сердце не позволило тебе. Верно? Скажи мне, что я неправ.”
  
  Она отмахнулась от его улыбки. “Послушай, Стоук. Я оказываю вам здесь огромное одолжение. Мой отец - очень важный человек в Китае. В Гонконге есть миры внутри миров. Я экономлю вам кучу времени, разбирая их все.”
  
  “Скажи мне, что я здесь ищу, Джет”.
  
  “Мой отец, как я узнал прошлой ночью, занимается частной продажей ядерных материалов. Неофициально.”
  
  “Материалы. Ты имеешь в виду оружие?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Неофициально. Вы хотите сказать, что Пекин не знает об этом?”
  
  “Понятия не имею. Я же говорил тебе, я всего лишь полицейский.”
  
  “Продаю кому? Франция?”
  
  “В Германию”.
  
  “И что немцы делают с этим оружием?”
  
  “Вот почему ты здесь, Стоук. В доме моего отца много комнат. Я уверен, что в каждом из них есть что-то ужасное. Но я только что рассказал вам все, что знаю.”
  
  “Я знаю, что за человек твой отец, Джет. Так же, как я знаю, кто ты. Но я должен сказать, я отчасти удивлен тем, как ты справляешься с этой частью ”.
  
  “Ты мне не доверяешь? После всего, что я сделал в Берлине?”
  
  “Я доверяю тебе, Джет. Да. Я верю. В значительной степени.”
  
  “Спасибо тебе. Действительно.”
  
  “Джет, позволь мне сказать тебе кое-что. Я ценю все, что вы делаете. Ты знаешь, что хочу. Но я не понимаю, как ты выживаешь после этого, девочка. Идти против такого человека, как твой отец. Может быть, мы выберемся отсюда живыми сегодня вечером. Но они найдут тебя, Джет. Он найдет тебя. После этого он тебя не отпустит ”.
  
  “В этом моя проблема, не так ли? Ты готов?”
  
  “Поехали”.
  
  
  “Извините за неспокойную поездку”, - сказал Стоук, когда они вдвоем сидели бок о бок за рулем Foo Fighter. Шторм разыгрывался, и их швыряло по всей крошечной рулевой рубке. Дождь барабанил по лобовому стеклу, но дворники работали довольно хорошо. И внутри было тепло и сухо. “Хочешь, чтобы я притормозил?”
  
  “На самом деле, я поражен тем, как ты продолжаешь скучать по всем этим сампанам. Видишь эту штуку, всю освещенную на горизонте? Это Золотой дракон. Мы причалим с другой стороны.”
  
  “Понял”.
  
  Джет посмотрел на него. “Как много ты теперь знаешь, Стоук? Из того, что вы вынесли из кабинета Шатци?”
  
  “Недостаточно, Джет, иначе меня бы здесь не было. Я работаю на Алекса Хоука. И Алекс, по крайней мере, на данный момент, работает на правительство США. Я здесь, в Гонконге, потому что Алекс Хоук сказал мне быть здесь. Просто чтобы нам было ясно. Я имею в виду, кто что для кого делает.”
  
  “Мне все ясно, Стоук. Я хочу, чтобы ты был. Я на твоей стороне.”
  
  “Хорошо. В любом случае, Вашингтон все еще занят изучением всего, что я украл из офиса Шатци. Мы знаем, что немцы строят флот супертанкеров для французов. Сверхбольшие нефтеналивные суда грузоподъемностью в полмиллиона тонн. Мы знаем, что французская государственная компания Elf разворачивает масштабную эксплуатацию судовых терминалов, нефтеперерабатывающих заводов и танкеров для транспортировки нефти из Персидского залива в Китай.”
  
  “Что еще у тебя есть?”
  
  “Китай получает нефть. Франция получает деньги. Конец истории”.
  
  “А Левиафан?”
  
  “Та же история. Она была построена в Германии для французов твоим приятелем Шатци. Точно так же, как танкеры. Хорошая бизнес-идея, если хотите знать мое мнение.”
  
  “У моего отца много идей, Стоук. Некоторые хорошие, некоторые, без сомнения, очень, очень плохие. Вот почему мы ужинаем с ним на "Золотом драконе”."
  
  “Только мы трое, да? Мило и уютно.”
  
  “Их будет четверо. Я не знаю, кто этот таинственный гость. Вероятно, его правая рука, майор Тан.”
  
  “Тони Тан? Очаровательный парень.”
  
  “Ты его знаешь?”
  
  “Мы только что встретились. Он мертв.”
  
  “Возможно, ты не захочешь упоминать об этом моему отцу. Майор Тан был его лучшим другом.”
  
  “Уста запечатаны”.
  
  Она секунду смотрела на него, затем сказала: “Хорошо. Притормози. Мы пришвартовываемся вон там, у причала ресторана. Где ждут все водные такси. Мы идем в его личную столовую на верхней палубе. Примерно в середине трапезы я придумаю какое-нибудь развлечение. В этот момент ты должен извиниться. Скажи, что ты идешь в туалет. Но на самом деле ты идешь на кухню, где готовят еду для моего отца и его прислуги. Не волнуйся. Кухонный персонал слишком спятил, чтобы обращать на вас внимание. Просто веди себя так, как будто ты заблудился ”.
  
  “Это будет легко”.
  
  “Там, внизу, есть молодой су-шеф, который работает на меня. Он ждет тебя. Его зовут Ван Ли. Он спросит, может ли он вам помочь. Ты говоришь ему, что ищешь туалет.”
  
  “Тогда что?”
  
  “Я нарисовал схему верхней палубы "Дракона". Личные кабинеты моего отца находятся здесь. Вот небольшая столовая, где мы будем ужинать. Кухня здесь. Ван Ли отведет тебя туда, куда тебе нужно.”
  
  “Где это?”
  
  “Ты увидишь. Из того, что я знаю сейчас, ответы на все твои вопросы находятся в недрах "Золотого дракона". Ван Ли покажет тебе.”
  
  “А после этого?”
  
  “Я даю тебе двадцать минут. Этого времени должно быть достаточно. Затем я вылетаю из столовой и возвращаюсь на яхту. Оставь ключи в нем. Я принесу его и заберу тебя у грузового люка на корме. Ван Ли покажет тебе. Это трап, по которому баржи с продуктами разгружаются для кухни.”
  
  “У тебя есть оружие?”
  
  “В моей сумочке. Надеюсь, мне это не понадобится.”
  
  “Ты мог бы”.
  
  “Он мой отец, Стоук”.
  
  “Я знаю”.
  
  
  Глава пятьдесят седьмая
  Золотой дракон
  
  “УГАДАЙ, КТО ПРИДЕТ НА УЖИН?”
  
  “Что ты сказал?” - Спросил его Джет, явно раздраженный. Этот уютный ужин прошел не так уж хорошо. Он мог бы сказать, что генерал тоже не был в восторге от выбора жениха Джетом.
  
  “Это название фильма”, - сказал Сток.
  
  “Название какого фильма, Стокли?” - спросила она, стреляя в него кинжалами через стол. Она выглядела так, будто хотела убить его, но тот, кого она действительно хотела убить, сидел прямо рядом с ней. Таинственный гость был одет в изумрудно-зеленое шелковое платье, которое выглядело потрясающе. Это, должно быть, ее сестра, Бьянка, которая была сюрпризом на этом маленьком уютном ужине.
  
  Бьянка выглядела точь-в-точь как Джет. Двойной близнец, Стоук думал, что они назвали это. Те же красивые черные волосы, зеленые глаза, одинаковые. Но сестры не были близки. На самом деле, настроение в личной столовой генерала было немного напряженным. Стоук пытался разрядить обстановку, героически стремясь сохранить прежний разговорный ритм. Он тянул время, пока Джет не подал ему сигнал, что пора расходиться.
  
  Две сестры создавали впечатление, что только одна из них собиралась выбраться из этой комнаты живой. Когда они впервые сели за стол, они разговаривали по-китайски со своим отцом, и можно было сказать, что генерал пытался их о чем-то успокоить. Стоук решил, что ему следует просто держаться от этого подальше. Семейный бизнес. Но легким и воздушным он не был.
  
  Джет должен был создать своего рода диверсию. Он не мог дождаться. Он был не в теме, и запал генерала разгорался довольно быстро. Теперь Джет как-то странно смотрела на него, и он вспомнил, что она задала ему вопрос. Что это было? О, да. Тот фильм о Пуатье, о котором он говорил. Поскольку Джет была актрисой, он решил, что фильмы будут безопасной темой.
  
  “Это название того фильма, о котором я пытался вспомнить. Тот, что с Сидни Пуатье. Помнишь? Тот, где он идет на ужин в дом Спенсер Трейси и Кэтрин Хепберн в Сан-Франциско. Спрашивает их, может ли он жениться на их дочери. Вы помните этот роман, генерал?”
  
  “Нет”.
  
  “Довольно хороший фильм”, - сказал Стоук, приступая к нему сейчас. “Об этом черном чуваке, верно? Кто появляется в доме этой белой девушки, чтобы поужинать с ее родителями? Это немного неловко, и никто не знает, что сказать, понимаете? Итак, Сидни, он черный парень, он начинает говорить о —”
  
  “Господи”, - сказала ему Джет и вернулась к своему супу из лобстера с торчащей из него клешней.
  
  Отец Джета, генерал Мун, был неважным собеседником. Или любитель кино. Он просто смотрел на Стоука. Если бы вам пришлось угадывать, о чем он думал, это было бы о том, как совершить убийство, которое заняло бы очень, очень много времени и причинило бы очень, очень сильную боль, прежде чем жертва скончалась.
  
  “Вы любите футбол, генерал?” Сказал Сток. “Раньше я играл за ”Джетс"".
  
  Это было все, что нужно Джет, чтобы решить, что пришло время отвлечь ее.
  
  “Ты лживая маленькая сучка”, - прошипел Джет ее сестре.
  
  “Не называй меня лгуньей, шлюха”, - сказала Бьянка. “Ты тот, кто —”
  
  Джет схватила свою тарелку с супом и швырнула ее через стол. Клешня омара вроде как отскочила от плеча Бьянки, но суп потек по ее лицу в декольте. Этого было достаточно, чтобы довести весь вечер до кипения. Когда Бьянка смела со стола весь фарфор и взяла нож, Стоук встал и положил салфетку на стол.
  
  “Если вы, ребята, извините меня, мне нужно в туалет”.
  
  Он улыбнулся двум здоровенным парням в темных костюмах, стоявшим за дверью, и продолжил идти. В конце коридора он повернул направо и направился на кухню. Это было внизу, на соседней палубе, точно так, как Джет нарисовала на своей маленькой карте.
  
  Там было жарко, по-настоящему жарко, и от него шел пар. Стоук забрел внутрь, и к нему сразу же подошел молодой парень, который сказал: “Могу я вам помочь, сэр?”
  
  “Ищу мужской туалет”, - сказал Стоук, наклоняясь, чтобы заговорить, потому что чувствовал, что его голова витает в облаках.
  
  “Так себе”. Ван Ли улыбнулся, совсем как в фильмах. Он жестом пригласил Стоука следовать за ним через сумасшедший дом, который служил кухней.
  
  Они прошли через металлическую дверь и ступили на мостик, который пересекал нечто, похожее на большой резервуар для хранения. Стоук увидел несколько спинных плавников, рассекающих воду. Должно быть, это был единственный плавучий ресторан в мире с водами, кишащими акулами внутри. Неудивительно, что суп из акулы был таким свежим на вкус.
  
  “Вы найдете то, что ищете, именно там”, - сказал Ван Ли, указывая на металлическую дверь, выкрашенную в безымянный синий цвет, у подножия короткого пандуса, спускающегося с подиума. “Дверь открыта. Все пусто. Никого нет дома в этот час ночи.”
  
  “Привет, большое спасибо”, - сказал Стоук. Ван Ли поспешил обратно на кухню. Стоук повернул ручку и вошел внутрь. Это была длинная, узкая комната с низким потолком. Было темно, если не считать огней гавани, пробивающихся сквозь ряд окон слева от него. Стоук, который провел некоторое время в Ньюпорт-Ньюс, помогая чертежникам ВМС спроектировать более скоростной речной патрульный катер, сразу понял, почему Джет привел его сюда.
  
  Именно здесь были спроектированы гигантский круизный лайнер "Левиафан" и супертанкеры немецкой постройки.
  
  Он посмотрел на свои часы. Джет дал ему двадцать минут. У него осталось шестнадцать. Не так уж много.
  
  Он вытащил из кармана маленький плоский фонарик, включил его и направился мимо рядов старомодных чертежных столов и рядов огромных компьютерных мониторов. Справа от него вдоль стены были установлены формы в виде половины корпуса. Он увидел танкеры, в основном водоизмещением в сто тысяч тонн, судя по их виду. Корабли, которые погружались на глубину около девяноста футов. Корабли, которым требовались глубоководные порты.
  
  В конце комнаты была стеклянная стена. Стеклянная дверь открылась в кабинет поменьше с другой стороны. Он вошел. Больше моделей на стене, на этот раз VLCC и ULCCS. Очень большие и сверхкрупные нефтеналивные суда водоизмещением более четырехсот тысяч тонн. При росте мирового потребления нефти примерно на 8 процентов в год он мог понять, почему французы и китайцы включились в этот бизнес. ULCC может получить прибыль в четыре миллиона долларов за один рейс из Кувейта в Европу. Он даже не рискнул бы предположить, к чему может привести перелет из Персидского залива в Шанхай.
  
  Стоук посмотрел на пустой монитор. Ни для кого не было секретом, что Китай отчаянно нуждался в нефти и был готов на все, чтобы ее получить. Итак, какие глубокие темные секреты скрывал Золотой Дракон?
  
  Он сел за компьютерную рабочую станцию CAD и начал прокручивать и искать. Он просматривал планы кораблестроителя для огромного танкера под названием "Счастливый дракон". Он осмотрел ее готовые узлы — поперечные сечения, диагонали, ягодицы и ватерлинии — в поисках чего-нибудь необычного. Ничего. Затем он перешел к завершенной форме корпуса, его обширным бакам и водонепроницаемым переборкам. Не найдя там тоже ничего интересного, он быстро перешел к файлам с двигателями.
  
  Потребовалось десять секунд, чтобы раскрыть ее первый секрет. Она была оснащена ядерной энергией. Так вот где появились генерал Мун и китайцы. Они поставляли реакторы и топливо для судов немецкой постройки. Следующая остановка - ее реакторная, сказал он себе, прокручивая так быстро, как только мог.
  
  У нее были морские реакторы четвертого поколения, похожие на реакторы КН-3, используемые на борту судна, с которым он был хорошо знаком, российских атомных ледоколов класса "Арктика". Он был безбилетником на одном из них в течение месяца. Он смотрел на ее планы с двумя реакторами и урановым топливом не более минуты, когда что-то заставило его двигаться дальше. Он появился той ночью на борту "Валькирии". Устройство, которое он нашел в кармане охранника, и пропавший киль. Дозиметр. И то, и другое с тех пор щекотало его подсознание. Да, и те таблетки йода от лучевой болезни. Итак? Кили были свинцовыми. Свинец был идеальным щитом от радиации. Так к чему, черт возьми, это привело?
  
  Он только что открыл новый файл, когда эта штука привлекла его внимание. Вот оно, в небольшом поперечном сечении киля "Счастливого дракона" в правом нижнем углу экрана. Что-то определенно выглядело не так.
  
  Кили были построены из прочного свинца. В этом и был весь смысл. Этот был совсем не солидным.
  
  В этом было что-то похоронено глубоко внутри.
  
  Срань господня.
  
  Все части встали на свои места в одно мгновение. Там была бочка, окруженная тампером, со всеми частями плутония, расположенными в форме идеального пирога вокруг бериллиево-полониевого ядра. О, да. Это была ядерная бомба, срабатывающая при имплозии. Похоронен глубоко под свинцовым килем супертанкера длиной в полторы тысячи футов. Корабль, построенный для плавания по бескрайним морям без ограничений. Построенный для пересечения самых важных водных путей в мире—
  
  Подожди минутку. Зацепка, это был ключ. Это было полезно не только для защиты от радиации. Как свинцовый щит. Это также сработало бы для удержания радиации внутри. Неактивная бомба внутри киля танкера может оставаться защищенной на месте в течение десятилетий. И без какой-либо возможности обнаружения до того момента, как он был взорван! Иисус. Киль был идеальным местом, чтобы спрятать ядерное оружие. Под водой, вне поля зрения, полностью заключенный в прочный свинцовый щит, который предотвратил бы обнаружение даже следов радиации.
  
  Но сколько этих чертовых штуковин они построили?
  
  Посмотрите — прямо здесь — он перешел на страницу, где сравнивались конструкции корпусов von Draxis: похоже, за последние четыре года было построено четыре корпуса. Все язвы. Три из них с пакетом ядерных опций в киле, один без. Три из четырех - это неплохо!
  
  Он мог это видеть. Вы взорвете или даже пригрозите взорвать одну из этих штуковин в крупном транспортном узле, и весь мир окажется в ваших руках. Ормузский пролив, Панамский канал ... Вы в мгновение ока закрыли США. И где-то у них уже были три такие штуки. По крайней мере, еще один на подходе!
  
  Он схватил карандаш и так быстро, как только мог, нацарапал имена тех, у кого было оружие. Все драконы. Счастливый дракон, Супердракон - и Нефритовый дракон. Драконы бродили по земле. Прямо сейчас. Он вырвал страницу из блокнота и сунул ее в карман.
  
  Благодаря Джету, он думал, что теперь у него есть все части. Она дала ему все, что могла. Все, что она знала. И это было намного хуже, чем она думала. В любом случае, теперь у него была общая картина. Немецкие верфи, принадлежащие фон Драксису, строят танкеры. Франция покупает танкеры для транспортировки нефти в Китай. Китай продает ядерные реакторы и топливо с обогащенным ураном, чтобы эти танкеры дымили. Каждый - победитель.
  
  И в брюхе каждого зверя, который кружит по земному шару, невидимая бомба, которая дала китайцам и французам огромный меч, чтобы они нависли над головой мира.
  
  Он продолжал прокручивать, глядя на часы. Он уже сильно опаздывал на встречу с Джетом на корме. Ему было все равно. Каким-то образом ему нужно было найти чертов детонирующий механизм. Он пролистывал бесконечные страницы в поисках таймера или радиоприемника. Знать, где находится ядерная бомба, было бесполезно, если вы не знали, как она была взорвана. Это был единственный способ остановить это.
  
  Через несколько минут ему пришлось сдаться. Либо там не было внутреннего таймера, либо они сконструировали бомбу так, чтобы ее можно было взорвать на расстоянии с помощью радио или спутникового сигнала. Он должен был убраться отсюда ко всем чертям, пока хулиганы генерала Муна не пришли за ним. Но сначала он должен был сделать еще одну очень важную вещь.
  
  Он перевел курсор на функцию “поиск по всем” и ввел единственное слово: ЛЕВИАФАН.
  
  Если у чертовых танкеров были бомбы в килях, то почему бы и нет — черт. Файлы с таким названием не встречались. Он стукнул кулаком по столу и попытался снова.
  
  Ничего.
  
  
  Он выбежал из морской чертежной студии, пересек кошачью аллею с приманкой для акул, затем замедлился до легкой пробежки через переполненную кухню. Ван Ли поймал его взгляд, бросив на него обеспокоенный взгляд, и указал на выход, ведущий к форштевню. Его не было слишком долго. Возможно, он пропустил свою поездку. Или, может быть, было какое-то другое осложнение. Он бы с этим справился. Прямо сейчас все, о чем он мог думать, был Левиафан. Вы действительно должны были задаться вопросом, была ли бомба и в ее киле. Круизные лайнеры, как океанские танкеры, ходят повсюду.
  
  Вопрос был в том, где, черт возьми, сейчас находится этот круизный лайнер? Был только один способ выяснить.
  
  Foo Fighter как раз отчаливал от баржи, когда добрался до грузового люка на корме. Между корпусом и Foo Fighter было около шести футов открытой воды. Порог, на котором он стоял, находился примерно в двадцати футах над водой. Она ни за что не смогла бы услышать его сейчас, даже если бы он кричал так громко, как только мог. Если бы он прыгнул, он просто мог бы добраться до плоской крыши рулевой рубки. Это была довольно плохая подача. Тем не менее, это было чертовски невыносимо - плавать ночью на берегу в гавани Гонконга.
  
  Он прыгнул, хватаясь за воздух, потому что Джет решил нажать на дроссели, пока он был в середине полета.
  
  Он сделал это, еле-еле.
  
  Как говорится, страх придал ему крылья.
  
  Когда он спустился на кормовую палубу и нырнул в рулевую рубку, Джет застыл у штурвала. Она смотрела прямо перед собой, сцепив руки на руле при десяти и двух. Ее красивое белое платье было порвано и запачкано кровью. Она была босиком. Ее волосы были спутаны и заляпаны темной кровью. Он положил руку ей на плечо, и она повернулась, чтобы посмотреть на него. На ее щеках под обоими глазами были черные полосы.
  
  Уже зная ответ, Стоук сказал: “Привет. Ты в порядке?”
  
  Она отвела взгляд, не ответив.
  
  “Привет. Ты должен поговорить со мной ”.
  
  “Я надеюсь, ты нашел то, что искал”, - сказала она. Ее голос, как и ее глаза, был мертв.
  
  “Да. Я так и сделал. Но мне нужно кое-что знать. Прямо сейчас. Мне нужно—”
  
  “Он придет за нами. Ты. Я. Особенно я.”
  
  “Что случилось?”
  
  “Мой отец и моя сестра. Когда ты не вернулся, они обо всем догадались. Он подавлял меня. Вошли охранники, и он сказал им убираться. Запертая дверь. Это было семейное дело. Он дал Бьянке нож. Сказал ей перерезать горло предателю. Мой. И она бы тоже так сделала. Вы бы видели ее улыбку. Итак, я надеюсь, вы получили необходимую информацию ”.
  
  “Джет, мне жаль. Если это тебя хоть немного утешит, ты поступил правильно ”.
  
  “Правильная вещь? Я убил свою собственную сестру. Я чуть не убил своего отца.”
  
  “Это была самооборона, Джет. Сделай себе небольшую поблажку.”
  
  “Расслабился? Мой собственный отец хочет моей смерти. Когда генерал Мун хочет твоей смерти, бежать некуда. Все кончено, Стоук. Мы не выберемся из Китая живыми ”.
  
  “Как ты ушла от него?”
  
  “Без сознания. Я уколол его кетамином. Жидкий анестетик. Он должен отключиться на пару часов, если я попаду в нужную вену. После этого—”
  
  “Послушай, Джет. Я знал, что мне придется уезжать в спешке. Не знал наверняка, сделал ли ты. Теперь я знаю. Есть гидросамолет.”
  
  “Где?”
  
  “На временном причале в гавани Коулуна. В шести минутах отсюда. Я везу его на Тайвань. Самолет Госдепартамента находится на земле в аэропорту имени Чан Кайши, его двигатели прогреваются. Я забираю тебя из Китая. Понятно?”
  
  Она едва заметно кивнула головой.
  
  “Это хорошее решение”, - сказал Сток. “Спасибо тебе за то, что ты сделал там. Я должен задать тебе один вопрос. Где танкеры? Где все эти большие посылки с сюрпризом, Джет? Сейчас?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Конечно, ты знаешь. Расскажи мне.”
  
  “Я не знаю, где танкеры, Стоук! Как бы я поступил? Я знаю, что "Левиафан" отплыл из Гавра пять дней назад. Она, наверное, уже в доке ”.
  
  “Какой это причал? Шатци случайно не сказал?”
  
  “Пирс 93, я думаю. Город Нью-Йорк.”
  
  “Господи, Джет. Есть ли плутониевая бомба на том круизном лайнере?”
  
  “Что?”
  
  “Я думаю, что на борту этого корабля бомба. Помните тот странно выглядящий киль на той модели Leviathan в Германии? Большая чертова выпуклость внизу. Вы назвали это килем-луковицей. Внутри этой колбы бомба, Джет.”
  
  “Он бы не сделал этого, Стоук. Мой отец не такой уж злой. Он не массовый убийца. Я не думаю, что он ... О боже, я чертовски надеюсь, что ты ошибаешься.”
  
  “Я думаю, что бомба такой мощности уничтожит всю Западную часть Нью-Йорка. И то, что осталось от города после взрыва, будет затоплено грязной водой. Уровень радиации настолько высок, что никто не сможет прожить там по крайней мере десять лет.”
  
  Она подняла на него глаза. По ее щекам текли слезы.
  
  “Я не могу поверить, что он мог это сделать, Стоук. Взорви весь этот чертов мир. Даже для моего отца это полное, полнейшее гребаное безумие ”.
  
  “Ладно, Джет, скажи мне это. Знают ли французы об этих бомбах? Они в этом замешаны?”
  
  “Я так не думаю. Это не о Франции. Франция чертовски невежественна. Это все о том, кто правит миром, Стоук. Это о Китае и Америке, делящих добычу, повышающих ставки. На случай, если вы не слышали, следующая мировая война будет из-за нефти. Мы на исходе.”
  
  “Послушай. Видишь вон ту койку внизу? Почему бы тебе не пойти прилечь на несколько минут? Я встану у руля, хорошо? Я позову тебя, если ты мне понадобишься”.
  
  “Я нужен?”
  
  “У нас появилась компания, Джет. Там, в прошлом. Пара фирменных блюд с голубыми огоньками. Это довольно людный район, и, возможно, я смогу оторваться от них. Я спрятал кое-какое оружие под той койкой. Два пулемета HK и гранатомет.”
  
  Сток сел за руль и резко развернул лодку, чтобы избежать внезапно надвигающегося парома. Джет нырнул в маленькую кабину и поднял подушку, двигаясь очень медленно и обдуманно. Она протянула один из HKS, но она была явно в шоке. Если бы она действительно была ему нужна, от нее было бы мало помощи.
  
  Периферическим зрением Стоука мелькнул быстро мигающий синий огонек. Затем он исчез в огромном плавучем городе барж, шаланд и сампанов. Он думал, что потерял это. Минуту спустя они были повсюду. Два или три быстроходных патрульных катера, может быть, больше. Он увидел, как их мигающие синие огни приближаются к Foo Fighter с кормы и по траверсу, лавируя в потоке машин на смешных скоростях.
  
  Хотя он был меньше ростом и, как он надеялся, быстрее.
  
  Он был уверен, что в любую секунду появятся новые. Черт, генерал Мун собрал бы здесь весь китайский флот, как только пришел бы в себя. Стоук налег на дроссели, заслонив их брандмауэром. Ответный рев и большой рывок маленького корпуса вперед вселяли уверенность. Хорошей новостью здесь было то, что Foo Fighter был крикуном. Он видел хромированные головки и тот большой четырехствольный карбюратор Holley hot-rod, расположенный сверху. Он знал, что большой блочный Chevy V-8 может пригодиться.
  
  Теперь он бежал изо всех сил в открытой воде, за окном виднелся размытый неоновый силуэт, впереди темные силуэты сампанов двигались по воде, сливаясь с более темной массой. Он делал почти пятьдесят миль в час, направляясь прямо к той большой черной стене. По почти сплошному городу сампанов и паромов между ним и гаванью Коулун было бы трудно ориентироваться с широко открытым дросселем. Но замедление определенно не было вариантом. Он наклонился вперед над рулем, не обращая внимания на быстро приближающиеся патрульные катера, полностью сосредоточившись.
  
  Окно примерно в шести дюймах перед его лицом взорвалось за секунду до того, как он услышал шипящий выстрел чуть ниже своего левого уха. Теперь он услышал и почувствовал тяжелый грохот пуль, попадающих в транец и палубу позади него. Они правильно определили его диапазон.
  
  О, черт. Он сильно вывернул штурвал на правый борт и на несколько дюймов разминулся с большим сампаном. Он увидел дыру в черной стене, которая вырисовывалась перед ним. Проход, образованный двумя неповоротливыми баржами, был примерно на шесть дюймов шире его балки. Пуля в спину или столкновение в море могут испортить вам день. Но он не сбавлял темп. На самом деле у него сейчас не было времени на перестрелку с китайскими канонерками. Ему нужно было успеть на самолет. И нужно сделать телефонный звонок.
  
  Алекс Хоук был в Нью-Йорке. Вероятно, в эту самую минуту он был в нью-Йоркской больнице, сидел где-нибудь в палате с Эмброузом Конгривом. Он держал левую руку на руле и достал свой спутниковый телефон. Им с Хоуком нужно было провести очень серьезный разговор.
  
  Прямо сейчас.
  
  Он резко повернул руль влево, и Foo Fighter на полном ходу нырнул в очередной тупик.
  
  
  Глава пятьдесят восьмая
  Город Нью-Йорк
  
  “О, ПРИВЕТ”, - СКАЗАЛ ЭМБРОУЗ КОНГРИВ, ЕГО ВЕКИ ЗАТРЕПЕТАЛИ. Колеблющаяся фигура таинственным образом появилась у его кровати. Вчера он приехал в Нью-Йорк из Саутгемптона на машине скорой помощи. Операция по извлечению пули из его позвоночника проходила в нью-Йоркской больнице. Это было шесть часов назад. Голос Конгрива был очень слаб, его лицо было того же оттенка, что и серо-белая подушка под его головой.
  
  “Это ты там, Алекс?”
  
  “Действительно, это так”.
  
  “Ты в Нью-Йорке”.
  
  “Да. Я пришел просто повидаться с тобой.”
  
  “Ох. Как я?”
  
  “Это то, что я пришел выяснить. Как дела?”
  
  “Боюсь, в больнице. Я, э-э, перенес небольшую операцию.”
  
  “Так я понимаю. По словам вашего врача, все прошло очень хорошо. Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Все в порядке, я полагаю. У меня немного подкашиваются глаза. Хочется спать.”
  
  “Ну, ты все еще в объятиях морфия. Утром ты будешь великолепен. Доктор уверяет меня, что при небольшом постельном режиме вы полностью поправитесь. В кратчайшие сроки возвращайся к боевой мощи, старый разведчик.”
  
  “Какие красивые цветы. Георгины. От кого они?”
  
  “Я полагаю, они от миссис Первис. Розы от Росса Сазерленда.”
  
  “Ах. Кто это? В кресле?”
  
  “Это детектив Мариуччи. Мы с ним познакомились, пока ждали, когда ты проснешься.”
  
  “С кем он разговаривает? Я не слышу, что он говорит. Я никого не вижу на другом стуле.”
  
  “Он разговаривает по мобильному с кем-то в Вашингтоне. Игра начинается, как сказал бы ваш кумир мистер Холмс ”.
  
  “Ватсон. Игра?”
  
  “Я объясню позже”.
  
  “Диана здесь?”
  
  “Она была. Она все это время сидела в этом кресле. Я сказал ей выйти и подышать свежим воздухом. Она должна вернуться с минуты на минуту.”
  
  “Ты встретил ее?”
  
  “Я сделал. Она - все, что ты сказал, и даже больше. Прекрасная женщина. Я очень рад за тебя ”.
  
  “Она слишком хороша для меня, Алекс”.
  
  “Очевидно, это правда, но я думаю, что, если у нее будет достаточно времени, она вполне введет тебя в курс дела”.
  
  Эмброуз закрыл глаза и прошептал так тихо, что Алексу пришлось наклониться, чтобы расслышать: “То, что пьяный видит в других женщинах, я вижу в трезвой Диане”. После этого он не издал ни звука. Он снова отдалился.
  
  “Алекс?” Детектив Мариуччи прошептал: “Ты нужен мне здесь на секунду”.
  
  “Да?”
  
  “Это было командование ATAC в округе Колумбия, чертовы французы вторглись в Оман. Бонапарт придерживается своей истории ”.
  
  “А как насчет кассеты султана?”
  
  “Утверждает, что оманская лента была сделана под давлением Запада. Написанный вами, в частности. Французское телевидение показывает начало записи, где вы вытираете кровь с лица парня, прежде чем он заговорит. Иисус Христос. Вот, возьми этот телефон. Кто-то исправляет срочный вызов. Стокли Джонс звонит тебе из Гонконга. Десять секунд.”
  
  Хоук поднес телефон к уху, его глаза были холодны как камень. Он говорил со Стокли максимум две минуты, затем отключился, попрощался и набрал другой номер.
  
  “Я перевожу этот звонок на громкую связь”, - сказал Хоук Мариуччи и в изнеможении рухнул в кресло рядом с ним. Он положил телефон на маленький столик между ними двумя и допил остатки своего холодного кофе. Он стер кровь с лица султана. И султан поблагодарил его за— подождите. Бонапарт прокручивал эту часть ленты без звука.
  
  “Джек Макати”, - услышали они хриплый голос президента секунду или две спустя.
  
  “Господин Президент, извините, что беспокою вас в столь поздний час. Звонит Алекс Хоук.”
  
  “Алекс! Рад слышать твой голос, партнер. Хорошая работа вон там. Я нахожусь в Ситуационной комнате с Келли, Гучем и Чарли Муром. Мы уже запустили вашу видеозапись в эфир. ”Аль-Джазира" показывает это каждые десять минут, и Франция уже испытывает серьезный удар со стороны арабского мира ".
  
  “Рад, что смог помочь, господин Президент. О ленте. Французские СМИ транслируют первую часть без звука. По заказу правительства. Нам нужно выпустить все это в эфир, сэр, все тридцать секунд, предшествующих речи султана ”.
  
  “Сделано. Скажи мне, что тебе нужно, Алекс.”
  
  “Господин Президент, я разговариваю по громкой связи в Нью-Йорке с капитаном Джоном Мариуччи из антитеррористической оперативной группы полиции Нью-Йорка, сэр. Боюсь, у меня плохие новости.”
  
  “Только что получил новости, Алекс. Я разговаривал по телефону с Бонапартом менее трех часов назад. Я сказал этому сумасшедшему сукину сыну, что, если он не хочет оказаться не на том конце очередного вторжения в Нормандию, ему следует держать свою задницу подальше от Омана. Он заверил меня, что у него не было намерения вторгаться. Теперь я узнаю, что французы все равно отправились в Оман.”
  
  “Я только что тоже это услышал, сэр”.
  
  “Неужели мы никогда не научимся?”
  
  “Сэр, у меня новости другого характера”.
  
  “Поговори со мной, Алекс”.
  
  “Господин Президент, пятнадцать секунд назад мне позвонили из Гонконга. Как известно директору Келли, я отправил туда человека рано утром, чтобы он закончил разбираться с действиями генерала Сунь Ятсена.”
  
  “Правильно”.
  
  “Я полагаю, что теперь у нас есть полное представление об этой операции. Это нехорошо, господин президент. За последние четыре года на различных верфях фон Драксиса в Германии были спущены на воду четыре супертанкера. Все они были куплены французской нефтяной компанией Elf. Три из четырех имеют чрезвычайно мощные ядерные устройства, спрятанные внутри их свинцовых килей. Кили были установлены на Шанхайской верфи в то же время, когда устанавливались китайские реакторы и сердечники с обогащенным топливом.”
  
  “Алекс, о какого рода устройствах мы говорим?”
  
  “Ядерные бомбы, запускаемые имплозией, господин Президент. Сверхпрочный.”
  
  “Христос. Подожди секунду, Алекс. Я слушаю тебя на громкой связи. Брик Келли хочет знать, являются ли эти устройства плутонием или оружейным ураном?”
  
  “Стокли определенно сказал плутоний, сэр”.
  
  После нескольких минут приглушенного разговора президент продолжил: “Продолжай, Алекс. На данный момент я должен сообщить вам, что это полностью изолированная операция. Теперь у него есть свой билет. Кодовое название: Дикая карта. Лэнгли вкладывает в это сталь прямо сейчас. Никто не попадает внутрь без этого билета ”.
  
  “Принято, сэр. Устройства защищены внутри прочного свинцового киля корабля. Блестящая концепция. Обнаружение практически невозможно службой безопасности гавани. Никаких утечек. Непроницаемый для рентгеновского контроля. Ни одна команда портовой безопасности в мире не смогла бы их обезвредить ”.
  
  “Где сейчас находятся эти танкеры?”
  
  “На данный момент места неизвестны, сэр”.
  
  “Имена?”
  
  “Счастливый дракон, Супер дракон и нефритовый дракон, сэр. Все плавают под французскими флагами, сэр.”
  
  Они могли слышать, как президент отдавал приказы различным сотрудникам в Ситуационной комнате. Затем он снова включил громкоговоритель.
  
  “Алекс, мы уже обошли все танкеры. Мы их найдем. У меня такое чувство, что в этой истории есть нечто большее.”
  
  “Сэр, подобное устройство также было встроено в киль круизного лайнера ”Левиафан"".
  
  В этот момент Мариуччи схватил Хоука за руку.
  
  “Пресвятая Богородица!” - Воскликнул Мариуччи, вскакивая на ноги. “Она здесь! Левиафан? Она прибыла в прошлый вторник! Я был на одном из буксиров ”Моран", который ...
  
  “Алекс”, - сказал президент ровным голосом, - “вы говорите о том огромном океанском лайнере, который прибыл в Нью-Йорк ранее на этой неделе?”
  
  “Да, сэр. Новый французский корабль. Левиафан.”
  
  “И вы говорите, что в ее киле находится большая ядерная бомба?”
  
  “Да, сэр. Это то, что я говорю. Я хочу подтвердить этот факт. Но я в это верю.”
  
  “Вы верите, что это китайское устройство? Помещенный туда китайцами? Это судно под французским флагом, Алекс. Построен в Германии.”
  
  “Господин Президент, ее реакторы были установлены на Шанхайской верфи. Киль тоже был подвешен там.”
  
  “Хорошо, Алекс, слушай внимательно, ” сказал президент, - никто не скажет “бу" по этому поводу, пока я не разрешу. Капитан Мариуччи, вы это слышите?”
  
  “Да, господин президент, хочу”.
  
  “Ничего, я имею в виду, ни единого слова, не будет сказано об этой ситуации с "Левиафаном", пока вы двое не отправитесь на это судно одни и не подтвердите существование бомбы. Это касается и вас, капитан Мариуччи. Ты единственный, у кого есть билет. Я не хочу никаких вертолетов в небе, патрульных катеров в гавани, ничего из этого дерьма. Никто даже не вздохнет, пока мы точно не узнаем, с чем имеем дело. Понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Мы знаем, сэр”, - сказал Мариуччи. “Опасность паники намного перевешивает вероятность немедленного взрыва. Если мы обнаружим, что на борту этого монстра действительно спрятана бомба.”
  
  “Верно. Ладно. Начинайте. Алекс, у тебя есть мой защищенный номер. Сколько сейчас, десять пятнадцать? Позвони мне через полчаса, несмотря ни на что. Мы столкнулись нос к носу с китайцами из-за этого проклятого вторжения в Оман. Пока я не получу от вас окончательного ответа по этому поводу, я парализован в этих переговорах ”.
  
  “Сэр—”
  
  “Если мы не вывезем эту бомбу из Нью-Йорка, есть очень большая вероятность, что мы вступим в войну с Китаем”.
  
  Президент исчез.
  
  
  Глава пятьдесят девятая
  Город Нью-Йорк
  
  НИ ХОУК, НИ КАПИТАН НЕ ПРОИЗНЕСЛИ ни СЛОВА ВО время поездки на лифте на первый этаж. Они также не разговаривали, пересекая вестибюль. Вместо того, чтобы сесть в патрульную машину, стоявшую на холостом ходу перед входом в больницу, они запрыгнули в такси на углу Йорка и Семидесятой улицы и поехали через весь город. Был воскресный вечер, и движение через парк было слабым. Они причалили к терминалу пассажирских судов, пирсу 93, сразу после половины десятого.
  
  “Есть какие-нибудь идеи?” Сказал Мариуччи Хоук, когда они вылезали из такси.
  
  “Пока ничего, - сказал Хоук. - Я надеялся, что у тебя уже есть один”.
  
  Хоук протянул водителю двадцатку и присоединился к капитану на тротуаре. Верхние палубы огромного корабля, освещенные, закрывали небо над терминалом. Хоук знал, что она была в два раза длиннее Эйфелевой башни и в четыре раза больше "Титаника". Хоук увидела слово "Левиафан", выведенное золотыми буквами на ее красивом черном банте. Без сомнения, она была монументально впечатляющей.
  
  “Пойдем, найдем капитана”, - сказал Хоук.
  
  Они промчались через терминал и прибыли в пустынную зону регистрации. Пол все еще был усеян серпантином и конфетти. Французская линия украсила весь район картинами, лентами и изображениями великих лайнеров прошлого, "Иль де Франс" и "Нормандия". Огромная картина маслом доминировала на сцене. На переднем плане картины самый большой корабль, когда-либо построенный, "Левиафан". На заднем плане, почти скрытая струями воды, вырывающимися из пожарных катеров, Статуя Свободы.
  
  У двери на посадку стояли два беспорядочных охранника, которые едва оторвали взгляд от своих газет, когда Мариуччи взмахнул своим щитом и ворвался внутрь. Когда они вышли на причал, они даже не смогли разглядеть корабль. Это было слишком близко к зданию. Это было похоже на черную стену.
  
  Там был трап, ведущий вверх по черной стене, его поручни были украшены увядшими красными, белыми и синими лентами. Хоук подбежал, за ним вплотную следовала Мариуччи. Вверху был офицер в белом с планшетом. При виде двух мужчин, бегущих к нему, он изобразил приветливую улыбку, чтобы скрыть свое замешательство. Все пассажиры давно ушли, а эти двое мужчин не были похожи на команду.
  
  “Добрый вечер, джентльмены”, - сказал офицер.
  
  “Да, как у тебя дела сегодня вечером? Послушайте, я капитан Джон Мариуччи, полиция Нью-Йорка, а это мой коллега Алекс Хоук. Королевский флот. Не возражаете, если мы осмотримся вокруг?”
  
  “Мне очень жаль, сэр, но, видите ли, мы не разрешаем экскурсии или незваных посетителей. Корабль — это...”
  
  “Извините, я не расслышал вашего имени”, - сказал Мариуччи, приближаясь прямо к его лицу. “Ты кто?”
  
  “Я главный казначей корабля, месье. И мне придется попросить вас—”
  
  “Послушай, Ален, вот что написано на твоей бирке безопасности, ты новенький, так что позволь мне объяснить, как все это работает. Это город Нью-Йорк, понимаете. У нас есть наш собственный уникальный стиль. Например, я здесь полицейский. Меня не обязательно приглашать.”
  
  “Мы хотели бы перекинуться парой слов с вашим капитаном”, - сказал Хоук. “Не будете ли вы так любезны проводить нас на мостик?”
  
  “Ну, я—”
  
  “После тебя, Ален. Прокладывай путь”.
  
  “Как пожелаете”.
  
  
  Так случилось, что капитана корабля, Франсуа Дечеверо, вообще не было на мостике. Он стоял один на открытой смотровой площадке, высоко над изящным изгибом носа, глядя на нетронутый горизонт Нью-Йорка. Он был высоким мужчиной, угловатым, и его белая униформа висела на нем так, как палатка висит на шестах. Хоук обратил внимание на его желтые кончики пальцев и сигарету без фильтра, которая, казалось, постоянно торчала в уголке его рта.
  
  “Прекрасный корабль, капитан”, - сказал Хоук после того, как казначей представил их друг другу. “Великолепные строки”.
  
  “Да, мило”, - сказал Мариуччи. “Большой. Но приятный.”
  
  Капитан Дечеверо что-то прошептал на ухо казначею и отослал его прочь. Затем он повернулся к Хоку, вынимая сигарету только для того, чтобы заговорить. Он не выглядел счастливым, увидев их.
  
  “Левиафан" - это чудо, месье Хоук, символ нового французского Возрождения. Наш великий лидер, президент Бонапарт, подарил ее Франции в доказательство ее восстановленной славы. La Gloire. Я рад, что вы цените ее. Я не хотел показаться грубым. Но, могу я спросить, почему вы, джентльмены, хотели меня видеть? Есть какая-то проблема? Какие-то неполадки с нашими документами?”
  
  “Проблема, безусловно, есть, капитан, ” сказал Мариуччи, - Но я здесь для того, чтобы ее устранить”.
  
  “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Это мэр, капитан. О Нью-Йорке. Он новичок, понимаешь? Один из тех помешанных на экологии, которые обнимают деревья, верно? Хиззонеру никогда особо не нравилась идея атомного судна под иностранным флагом, заходящего в гавань Нью-Йорка и выходящего из нее, и ...
  
  “Он настроен антифранцузски”, - с презрением сказал капитан Дечеверо, щелчком выбрасывая сигарету за борт и тут же зажигая другую. “Я читал это о нем”.
  
  “Нет, нет. Мэр Нью-Йорка любит Францию. Дело не в этом. Он—”
  
  Хоук бросил косой взгляд на Мариуччи. “Капитан, - сказал он, - я слышал, вы можете развивать скорость более тридцати узлов. Ошеломляющий. Пожалуйста, расскажите мне о вашей двигательной системе.”
  
  “Ах. Самый продвинутый в мире, месье. Две капсулы, погруженные под корму, которые могут вращаться на 360 градусов. Приводится в движение двигателями мощностью 4,2 мегаватта, управляемыми джойстиком.”
  
  “Удивительно. Сколько реакторов? Четыре?” - Спросил Хоук.
  
  “Mais certainement. Четыре ядерных реактора, каждый из которых вырабатывает сто тысяч лошадиных сил. Мы сохраняем ее скорость в тайне. В брошюрах мы говорим: ‘Этого достаточно”.
  
  “Это здорово”, - сказал Мариуччи. “Но посмотри вокруг себя. Довольно густонаселенный район здесь, на Манхэттене. Люди нервничают, когда они даже слышат слово ‘ядерный’. Ты это понимаешь.”
  
  Хоук сказал: “Капитан, я видел плакат с изображением Аляски при регистрации на причале. Я так понимаю, вы намерены плавать в водах, где существует строгий экологический контроль?”
  
  “Mais oui. Но мы очень внимательно относимся к проблемам окружающей среды. Президент Бонапарт, который, возможно, счел целесообразным стать великим защитником природы, настоял, чтобы она превзошла все требования. Корабль спроектирован так, чтобы управлять —”
  
  “Именно поэтому мы здесь, капитан”, - сказал Хоук, прыгая через отверстие. “Проблема окружающей среды. Нам понадобится провести тщательную инспекцию ваших реакторных помещений. Немедленно. Я так понимаю, вы отплываете обратно в Гавр завтра вечером?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет? Таково объявленное расписание. Шестичасовое плавание.”
  
  “Будет досадная задержка. Механическая проблема — один из мониторов движения отключил наши реакторы. Корабль должен оставаться здесь на неопределенный срок. Это не мое решение ”.
  
  “Неужели? Поскольку ты капитан и все такое, я бы подумал — чье это решение?”
  
  “Строитель. Он был пассажиром в нашем первом рейсе. По всему моему кораблю, со своей маленькой записной книжкой, пишет и пишет. Теперь он говорит, что мы не можем уйти. Он отправляет еще нескольких китайских техников для ремонта, и кто знает, сколько времени это займет? Я только что узнал все это сам, капитан. Этот человек стоял здесь менее десяти минут назад. По правде говоря, я в ярости от этого решения. Это позор”.
  
  “Строитель на борту?” Спросил Мариуччи, оглядываясь по сторонам.
  
  “Mais oui! Знаешь, что он мне сказал? Что у нас слишком много шурупов в вешалках для одежды на дверях кают! А? Слишком много шурупов?” Капитану становилось немного жарко под воротником. Что бы ни происходило на борту этого бегемота, капитан явно был к этому непричастен. И он был взбешен.
  
  “Бонапарт приказал барону фон Драксису построить этот корабль в Германии”, - сказал Дечеверо. “Новая королева Мария, она была построена во Франции. Много рабочих мест для французов. Но немцы построили этот великий корабль для нашего любимого президента Бонапарта. Немцы! Для тебя это имеет смысл? Нет. Иди. Найди его. Он зашел в бар ”Нормандия" пропустить стаканчик на ночь, прежде чем лечь спать."
  
  “Еще один вопрос, прежде чем мы уйдем, капитан”, - сказал Хоук. “Расскажите мне о конструкции вашего киля. В нем есть что-нибудь необычное?”
  
  “Нет. Это свинец.”
  
  “Внутри ничего нет? Никакой электроники? Боковые двигатели?”
  
  “Это киль, месье. Мертвый груз. Пожалуйста. Оставь меня в покое. В данный момент я очень расстроен ”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время, капитан”, - сказал Мариуччи. “Мы найдем дорогу в бар”.
  
  Мариуччи сказал себе под нос: “Фон Драксис симулирует какую-то механическую неполадку, чтобы его корабль мог оставаться в Нью-Йорке неопределенное время. Как постоянный троянский конь”.
  
  “Верно. Но у меня есть идея”, - сказал Хоук, когда они быстро шли на корму, чтобы найти строителя.
  
  “Не стесняйся”, - сказал Мариуччи, когда они вошли в просторный зал в стиле ар-деко.
  
  “Мы говорим этому фон Драксису, что мы здесь, чтобы спасти его и Францию от множества неприятностей. Скажи ему, что служба безопасности порта собирала случайные образцы и обнаружила утечку радиации.”
  
  “Мне это нравится — посмотри. Это, должно быть, он, направляется сюда. Выглядит как чертов бык ”.
  
  “В чертовой посудной лавке”, - сказал Хоук, понизив голос. “Помните, никакого досмотра, его корабль должен немедленно покинуть. Понял?”
  
  “Понял”.
  
  “Джентльмены, добрый вечер! Зо, я понимаю, что есть какая-то проблема. Я - гордый строитель, Август фон Драксис. Возможно, я могу быть вам полезен?”
  
  Капитан показал свои удостоверения. “Мариуччи, оперативная группа по борьбе с терроризмом полиции Нью-Йорка. Это мой водитель, Джордж.”
  
  “Добрый вечер”, - сказал Хоук, улыбаясь.
  
  Барон подозрительно посмотрел на Хоука и спросил: “В чем, кажется, проблема?”
  
  “Загрязнение”, - сказал Мариуччи.
  
  “Загрязнение? Ha! Это самый чистый корабль на плаву, капитан. Корабль без отходов.”
  
  “Утечка радиоактивных веществ, мистер фон Драксис. Один из моих катеров службы безопасности порта на Ист-Ривер подобрал его в случайной выборке. Только сегодня днем. Нам нужно провести немедленную проверку.”
  
  “Инспекция? Невозможно. Если произойдет утечка, в чем я сомневаюсь, мы найдем ее и исправим сами ”.
  
  “Я знал, что ты это скажешь. Но, честно говоря, я не могу поверить вам на слово. Два варианта, сэр. Позвольте моим дайверам и инспекторам и их мобильным рентгеновским сканерам подняться на борт, или убирайтесь из "Доджа". Твой звонок”.
  
  “Это нелепо. В любом случае, завтра у нас запланирован отъезд в Гавр ”.
  
  “Но ты же не пират, верно? Ты ждешь пауэр-шоу с китайскими техниками?”
  
  “Кто тебе это сказал?”
  
  “Это был бы твой капитан. Его зовут Дечеверо? Я прав, Джордж? Дечеверо?”
  
  Хоук кивнул.
  
  “Это безумие”, - сказал фон Драксис, краска прилила к его щекам. “Моя семья строила лучшие корабли на плаву на протяжении четырех поколений. И я говорю вам, что утечки нет. Я знаю каждый ее болтик, каждый винтик на этом судне! Вы знаете, как некоторые люди разговаривают с лошадьми? Я разговариваю с лодками! У нее нет утечки радиации. Я не потерплю этого!”
  
  “Что за мир, да?” Сказал Мариуччи. “Эй, послушайте, мистер фон Драксис. Я знаю, что это королевская заноза в заднице. Но избавь себя от большого количества плохого пиара, хорошо? Мы будем входить и выходить отсюда максимум через два часа. Ты же не хочешь увидеть свою гордость и радость в завтрашних новостях с полицейскими баррикадами вокруг, не так ли? Что ты на это скажешь?”
  
  Барон выглядел так, словно вот-вот взорвется. “Что именно вы, люди, хотите увидеть?”
  
  “Что мы, люди, хотели бы видеть, так это то, что ваша жирная задница направляется прямо на восток из нашей гребаной гавани. Но мы удовлетворимся полным осмотром ваших реакторных отделений, вашего корпуса, вашего киля и любой другой части этого гребаного корабля, на которую я захочу взглянуть. Все это понял?”
  
  Хоук заметил, что немец сжимал кулаки и поднимался на кончики пальцев ног. Его шея с толстыми жилами была выпуклой, а лопатки выглядели как тектонические плиты, смещающиеся под смокингом. Но каким-то образом ему удалось контролировать все это и не замахнуться на капитана Мариуччи.
  
  “Губернатор Нью-Йорка услышит об этом безобразии. Он является близким другом канцлера Германии Герхардта. Я раздавлю тебя, как жука”.
  
  “Отлично, мы сделаем это трудным путем, приятель. Давай, Джордж. Мы выбираемся отсюда ”.
  
  
  Глава шестьдесят
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  “ВОТ КАК мне НРАВЯТСЯ МОИ ПЛОХИЕ НОВОСТИ”, - сказал ПРЕЗИДЕНТ МАКАТИ, входя в гостиную.
  
  “Как замороженный канат, для вас, игроков в гольф: прямо и по существу. Для вас, фанатов бейсбола, я люблю жесткий фастбол в центре поля. Дайте мне послушать, ребята. Взбей тесто”.
  
  "Дикая карта", сверхсекретная, очень разрозненная команда Белого дома, занимающаяся китайским кризисом, собралась в Ситуационной комнате. Теперь команда состояла из дюжины мужчин и женщин, включая членов ОКБ, ЦРУ, Совета национальной безопасности и офицеров Агентства национальной безопасности. Вы могли прочитать по лицам; это не были хорошие новости.
  
  В длинном, узком офисе царила атмосфера затхлого зала заседаний после марафонского совещания. Тот, где все детали, очевидно, были продуманы до мелочей. Длинный обеденный стол, рассчитанный примерно на восемнадцать мест, был полон. Как и несколько стульев вдоль стен. Дальняя стена, которая превратилась в гигантский экран с возможностью воспроизведения мультимедиа в реальном времени, теперь отображала великолепную четырехцветную карту Китая и его беспокойного соседа Тайваня. Настроение было напряженным, но все еще неформальным.
  
  Когда президент занял свое кресло, советник по национальной безопасности Джон Гуч первым поднялся на ноги.
  
  “Господин Президент. Сейчас мы рассматриваем три различных сценария угрозы ”, - сказал Гуч, кивая морскому пехотинцу, который управлял компьютером. “Номер один”—
  
  “Только трое?” сказал президент с улыбкой. “Это не так уж плохо. Черт возьми, этого едва ли достаточно для полномасштабного глобального кризиса ”.
  
  “Господин президент, ” сказал Джон Гуч, когда нервный смех утих, - боюсь, ситуация резко ухудшилась со времени вашего последнего брифинга”.
  
  “Прости. Продолжай, Джон. Можно мне диетическую колу?”
  
  “Во-первых, подтверждено наличие ядерного устройства в Нью-Йорке. Этот—”
  
  “Извините меня”, - сказал президент. “Подтверждено?”
  
  “Да, сэр. Мы высадили группу секретных операций на крышу "Золотого дракона" в гавани Гонконга. Неожиданный визит. Мы подавили сопротивление, понесли несколько потерь. Никаких признаков генерала Муна. Наши ребята взломали компьютеры военно-морского дизайна.”
  
  “И что?”
  
  “В киле "Левиафана" есть устройство, сэр. В два раза больше разрушительной силы, чем у тех, что на танкерах.”
  
  Лицо президента внезапно стало холодным. Все следы юмора исчезли из его глаз. Все, кто хорошо его знал, отмечали всеядный интеллект и утонченное, проницательное присутствие, которые привели его на самую вершину его партии и президентства.
  
  “Насколько это плохо?” Спросил Макати, потирая подбородок.
  
  “Ядерная бомба достаточного размера, чтобы уничтожить половину Манхэттена, сэр. И затопи грязной водой то, что осталось от города. Заражение длилось семь лет, как минимум.”
  
  “Я хочу, чтобы Хоук и Мариуччи получили все необходимые федеральные ресурсы, ресурсы штата и города. Я даю им один час, чтобы убрать эту плавучую французскую ночлежку из Нью-Йоркской гавани. Понятно? И сделайте это, не вызывая тревоги. Все в порядке? Это одна из угроз. Дай мне еще один”.
  
  “Два, господин Президент. Недавнее поведение Пекина ужасает. Отношения, которые, как мы думали, у нас были, в спешке пошли под откос. Как вы хорошо знаете, они приняли закон, разрешающий применение силы против Тайваня. Они поощряли антияпонские беспорядки в Китае. Они используют изнасилование в Нанкине, чтобы подстегнуть население. Теперь они угрожают потопить нашу валюту, если мы не отгоним французов в Омане. Сделают ли они это? Честно говоря, я не знаю.”
  
  “И это все?”
  
  “Чеширский кот показывает нам новое и совершенно неожиданное лицо, господин Президент. Это все, что у меня есть на данный момент ”.
  
  “Этого достаточно. Чарли?” - сказал президент, поворачивая голову, чтобы взглянуть на председателя Объединенного комитета начальников штабов.
  
  “К черту нашу валюту. Прямо сейчас они угрожают потопить наши корабли. И вторгнуться на Тайвань.”
  
  “Я как раз подходил к этому, господин Президент. Номер три, присутствие значительных китайских военно-морских и воздушных сил в Тайваньском проливе. Под значительным я подразумеваю боевой флот, сосредоточенный на их новом авианосце "Варяг", купленном у Украины и несущем сорок новых истребителей Sukoi SU-30, недавно купленных у России. Вопросы?”
  
  Поднялась рука. “Подводные лодки?”
  
  “Верно. Китай выставляет две атомные ракетные подводные лодки класса "Хань" и одну из своих атомных ракетных подводных лодок класса "Ся", недавно спущенных на воду на их верфи недалеко от залива Бохай. Обе несут двенадцать твердотопливных ракет модели 1 ‘Гигантская волна’ с дальностью полета в две тысячи четыреста километров.”
  
  “И эта область включает в себя?” президент спросил.
  
  “Это включает Японию, Тайвань, Корею и Аляску. Кроме того, дизельная подлодка класса "Сонг" находится у Каочунга в устье пролива. Корабль оснащен новым гидролокатором, который может одновременно и автоматически отслеживать и управлять пятью боевыми целями.”
  
  “Нет ракет ”модель-2"?"
  
  “Мы не знаем. Это одна из причин, по которой я сейчас потею. Модель-2, как некоторые из вас знают, имеет радиус действия восемь тысяч километров. Любая китайская подводная лодка, действующая сейчас в Западной части Тихого океана или на Филиппинах, с ракетами model-2 на борту может нацелиться на любую цель на территории России и США и достичь ее ”.
  
  “Кому какое дело до России на данный момент?” Генерал Мур сказал.
  
  “Я верю”, - сказал Гуч. “Мы находимся на той стадии игры, когда всем, черт возьми, лучше наплевать на всех остальных. Мы все вместе на этой чертовой планете. Президент только что разговаривал по телефону с Путиным. Он позвонил, чтобы сказать, что у него есть две русские подводные лодки "Виктор III" на театре военных действий и они направляются в проливы. Как я уже говорил, каждый должен знать все. Или почти все.”
  
  “Так что же происходит дальше? Чарли?” - спросил президент.
  
  “Как вы знаете, CNO перевел флот на третий уровень — отменил увольнительную на берег и приказал всем подразделениям в Сан-Диего и Норфолке выйти в море четыре дня назад. CINCPAC проинформировал меня через CNO, что "Теодор Рузвельт" и его боевая группа достигли пролива и ожидают приказов; Кеннеди и Нимиц со своими группами находятся в дне плавания, двигаясь на скорости фланга по сорокафутовому морю. Передовые подразделения обоих находятся в трех часах пути от проливов.”
  
  “Хорошие новости”, - сказал президент, уставившись на что-то, что он написал в своем блокноте.
  
  “Да, сэр. Плохая новость в том, что танкерам трудно идти в ногу со временем, и у нас могут возникнуть проблемы с топливом, если ситуация станет по-настоящему острой ”.
  
  “Что ж, нам просто придется с этим смириться”, - сказал президент. “Как насчет psyops? Режиссер Келли?”
  
  Долговязый человек из ЦРУ отложил кусок холодной пиццы, который собирался съесть, и поднялся на ноги. Его костюм был помят, а глаза покраснели и опухли от напряжения. Как и многие его коллеги, он полтора дня не спал. Он поправил галстук и обратился напрямую к президенту.
  
  “Э-э, верно, на фронте психологических операций, господин Президент, у нас по вашему приказу активирована — извините — могу я просто подтвердить, сэр, что у каждого в этой комнате есть билет на Wild Card? Пожалуйста, подтвердите, подняв руку и указав свое имя и агентство ... Извините, ребята, это только для моих записей ... Хорошо. Спасибо. Извините. Что касается дикой карты, сэр. Он вступил в действие в 08:00 этим вечером по восточному времени.”
  
  “Хорошо. Расскажи им, что это такое, Брик.”
  
  “Сколько я могу сказать?”
  
  “Как раз достаточно”.
  
  “Хорошо. Операция "Дикая карта" - это "глубокий сон". Это, э-э, средство на случай непредвиденных обстоятельств, которое уже действует в материковом Китае. Взаимосвязанная цепочка нашего самого мощного ядерного оружия. Глубоко внутри одного из их крупных городов. Они знают об этом. Они даже знают его название. Они просто не знают, где это находится. В каком городе, в какое время. Вот и все.”
  
  “Иисус Христос”, - сказал Джон Гуч. “Что ты собираешься делать? Взорвать Шанхай? Захватить Пекин? Брик, ради бога, ты говоришь об убийстве пары миллионов человек.”
  
  “До этого не дойдет”, - сказал Брик Келли.
  
  “Я чертовски надеюсь, что ты прав”, - сказал Гуч.
  
  Келли продолжил: “Сегодня вечером мы выложили на стол "Джокер Кард" из-за намеренно небрежного радиста во время передачи с базы ВВС Хикхэм на Гавайях. Он использовал код, который, как мы знаем, они взломали. Сообщение оператора гласило: ‘В игре джокер-карта". Мы читаем их трафик. Они перехватили нашу передачу. Прямо сейчас, я бы сказал, в залах Политбюро происходит нечто, приближающееся к напряженной дискуссии ”.
  
  “Итак, Wild Card работает, Брик?” - сказал президент. В его вопросе была надежда. Изначально он был против концепции гривуса, средства на случай непредвиденных обстоятельств. Затем состоялся его первый брифинг после инаугурации. Активы, находящиеся глубоко внутри материкового Китая, было бы невозможно изъять, не разрушив тонкую грань вежливости, которая некоторое время существовала между Вашингтоном и Пекином.
  
  “Давайте просто скажем, что у нас есть основания полагать, что мандарины в Запретном городе быстро теряют хладнокровие. В условиях серьезного кризиса их пирамидальная структура на самом верху вряд ли способствует хорошо аргументированному консенсусному управлению. Вы получаете пятерку лучших в одиночестве в комнате, бросаете Wild Card, и, черт возьми, они отскакивают от стен ”.
  
  “Почему-то я не нахожу этот образ очень обнадеживающим”, - сказала государственный секретарь Консуэло де лос Рейес.
  
  “Мадам госсекретарь, ” сказала Келли государственному секретарю, “ я понимаю ваши чувства. Но Джокер-карта - это самый лучший шанс, который у нас есть, предотвратить полномасштабную ядерную войну ”.
  
  Консуэло де лос Рейес, родившаяся на Кубе и получившая образование в Гарварде, была человеком, с которым Джек Макати был ближе всего в своей администрации. Он улыбнулся ей и сказал: “Конч, не могла бы ты сообщить нам последние новости о том, что делает штат, пожалуйста”.
  
  “Да, господин Президент. Два часа назад Бэррон Коллиер, посол США в Пекине, потребовал встречи с министром иностранных дел Китая. Посол Коллиер только что вышел из этого кабинета двадцать минут назад. Находясь там, он предпринял демарш в адрес китайского правительства. Три требования: первое - убрать бомбу из Нью-Йоркской гавани. Второе, выведите все французские и китайские войска из Омана. В-третьих, прекратите это издевательское преследование Тайваня ”.
  
  “И какой, скажите на милость, была их первоначальная реакция?” - спросил президент.
  
  “Зная Колльера так, как знаю его я, - сказал Чарли Мур, - он, вероятно, нашел основания для продуктивной дискуссии”.
  
  “К сожалению, он этого не сделал, генерал”, - сказал секретарь, свирепо глядя на бывшего морского пехотинца. “Китайцы играют с нами — что, на мой взгляд, означает, что у них есть большая доля справедливости в этом деле, и они все продумали. Или, по крайней мере, они думают, что написали.”
  
  “Бомба”, - сказал президент, подняв глаза от своего блокнота. “Что они сказали об этой чертовой бомбе, Конч?”
  
  “Открытая позиция Китая является замечательным проявлением правдоподобного отрицания. Они спросили: ‘Какая бомба?’”
  
  “Верно. Бомба, которую они подложили в киль ”Левиафана", черт возьми!" Генерал Мур сказал.
  
  “А как насчет залива?” президент спросил.
  
  “Они говорят, что они не в заливе. Франция - это. Предложил поговорить с месье президентом Бонапартом об Омане. Это он приказал французским войскам вторгнуться.”
  
  “А Тайвань?”
  
  “Тайвань - это их собственность. Это точка зрения. Они фактически процитировали Закон об отношениях с Тайванем. Странным образом, они, казалось, советовали нам соблюдать осторожность с нашей стороны ”.
  
  “Благоразумие?”
  
  “Просто чувство. Что нам следует действовать осторожно ”.
  
  “Ах. И это завуалированное предупреждение прозвучало до того, как министр иностранных дел Китая узнал, что на столе лежит Wild Card, верно?”
  
  “Правильно, сэр”.
  
  “Мне только что пришла в голову мысль, господин президент”, - сказал Гуч.
  
  “Продолжай”, - сказал Макати.
  
  “Этот Левиафан. Это было их планом с самого начала. Этот корабль - китайская попытка проверить Wild Card.”
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  “Что это значит, Джон?” - спросил президент.
  
  “Проверьте. Шах и мат.”
  
  “Как же так?”
  
  “Спровоцируй одного, спровоцируй всех. Мы запускаем нашу последовательность детонации, они запускают свою.”
  
  “Я думаю, Джон абсолютно прав. Только мы знаем, где у них бомба ”, - сказал директор ЦРУ Келли.
  
  “Это верно, Брик”, - сказал президент. “Мы действительно знаем, где это. Я просто молюсь Богу, чтобы мы вывезли эту чертову штуку из Нью-Йорка до того, как они нажмут на курок ”.
  
  “Пока мы этого не сделаем, мы находимся в необъявленном состоянии войны с Красным Китаем, господин президент”, - сказал Джон Гуч.
  
  
  Глава шестьдесят первая
  Город Нью-Йорк
  
  2:01 ночи по восточному времени
  
  ЖИТЕЛЕЙ Нью-Йорка ТРУДНО НАПУГАТЬ. ВО всяком случае, так думал главный старшина Кен Тайнан. Люди на Манхэттене, они видели почти все за последние четыре или пять лет. Итак, когда водители на Вест-Сайдском шоссе видят шеренгу патрульных машин полиции Нью-Йорка длиной в целый квартал, бампер к бамперу перед терминалом пассажирских судов, вы знаете, что, они не обращают на это особого внимания. Все эти полицейские машины в ряд, мигающие огни; это было круто. Хорошая сцена. Как в каком-нибудь фильме Брюса Уиллиса или Арнольда на одном уровне. Успокаивающий в другом.
  
  Жители Нью-Йорка также не придали большого значения шести буксирам Moran, которые в настоящее время двигались вверх по Ист-Ривер к пирсу 93. Любой страдающий бессонницей человек, выглядывающий из окна в центре города или в Джерси, не стал бы дважды задумываться о нескольких буксирах, даже если было чуть больше двух часов ночи.
  
  За исключением всей этой суеты в форме, зона регистрации French Line на пирсе 93 была пуста. Снаружи, на причале, у подножия трапа, где находился Тайнан, стояли парни из подразделений морской пехоты полиции Нью-Йорка. Все снимали это дерьмо, время от времени поглядывая на отметины от сквозняка, поднимающиеся по бокам большой черной стены, и задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит.
  
  Все, что кто-либо знал, это то, что капитан Джон Мариуччи и его ребята из антитеррористической группы проводили какую-то операцию. Только что распространился фрагмент слуха о том, что на гигантском круизном лайнере произошла утечка радиации. Водолазы спускались вниз, осматривая корпус и выпуклый киль. Вы могли видеть, как внизу подпрыгивают их рабочие огни, расплывчатые белые шары в зеленом ореоле.
  
  Какие-то чудаки-ученые устроились на стойках внутри зоны регистрации, набирая цифры на своих ноутбуках. Со всеми этими растяжками это выглядело как задняя комната на политическом митинге. Час назад они эвакуировали весь экипаж судна. Тайнан, который сам был специалистом по газовым турбинам, был поражен количеством китайских техников, сошедших с этого судна. У них у всех был этот занудный “ядерный” вид. Теперь, насколько ему было известно, на борту остались только капитан корабля и пара других парней.
  
  Довольно захватывающий материал для воскресного вечера в июне. Никогда не знаешь наверняка, верно?
  
  В чем шеф Тайнан был уверен, так это в том, что он не должен был позволять никому садиться на этот корабль или покидать его, и точка, и это именно то, что он делал. До сих пор это было довольно легко. Обычно люди с ним не связывались. До того, как он сократился, чтобы соответствовать правилам береговой охраны, он весил двести пятьдесят - двести шестьдесят; это было, когда он был в сборной США по борьбе, которая отправилась в Афины. Во время одного матча он семь раз вывихнул запястье. Он бы все равно выиграл. “Если ты еще раз попытаешься схватить меня за запястье, я собираюсь выстрелить тебе в голову”, - сказал он Кинг-Конгу, тринадцатилетней непобедимой легенде России Александру Карелину.
  
  “Тайнан!” он услышал, как кто-то кричит на него. Он обернулся и увидел своего босса Мариуччи и другого парня, направляющихся к нему. Кен отдал честь и сказал: “Да, капитан?”
  
  “Мы поднимаемся на борт”, - сказал Мариуччи. “Все слезают?”
  
  “Весь экипаж был эвакуирован, сэр. Около часа назад.”
  
  “Кто-нибудь пытался покинуть или сесть на эту штуку с тех пор?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Тайнан. “Никто”.
  
  “Хорошо. Если они это сделают, арестуйте их. Если они окажут сопротивление при аресте, пристрелите их ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я назначаю береговую охрану, а именно тебя, ответственным за это подразделение морской пехоты полиции Нью-Йорка, Тайнан. Вот пакет с запечатанными инструкциями, которые должны быть вскрыты по моему устному приказу. Оставайтесь с нами, я свяжусь с вами в вашей гарнитуре. На мне микрофон.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы слышите, как я произношу слово "Моран", вы и капитан подразделения морской пехоты вместе открываете конверт. Понял, Тайнан?”
  
  “Так точно, сэр”.
  
  “Где сейчас капитан этого судна?”
  
  “В личной каюте владельца, сэр, разговаривает со строителем. Большой двухэтажный пентхаус, примыкающий к мосту с правой стороны. У меня двое моих людей за дверью и еще один у его личного лифта. Они никуда не денутся, сэр.”
  
  
  2:06 ночи по восточному времени
  
  Хоук и Мариуччи обнаружили капитана Дечеверо и фон Драксиса, сидящих в гостиной барона, оформленной в стиле арт-деко на съемочной площадке фильма. Все было сделано в черно-белых тонах. Стена из окон поднималась на высоту двух этажей и открывала захватывающий вид на Манхэттен. Они сидели на диване под масштабной моделью Левиафана, сама модель была более пятнадцати футов длиной. Третий мужчина, огромный, с выбритым черепом, сидел в кресле напротив. На нем были белые утепленные брюки и черная футболка с надписью VDI Security. На полу у его ног лежала собака большого размера, доберман-пинчер.
  
  “Отсюда открывается прекрасный вид”, - сказал Мариуччи. “Жаль, что тебе пришлось уйти”.
  
  Фон Драксис поднялся на ноги.
  
  “А, капитан Мариуччи, ” сказал он, “ не хотите ли присоединиться к нам? Ты тоже, Э-э... Джордж. Пожалуйста, садитесь. Выпейте чего-нибудь. Я только что рассказывал капитану о том, как моему герою Онассису было приказано сменить олимпийский логотип на всех его авиалайнерах. Вы слышали этот роман?”
  
  “Нет”, - сказал Мариуччи, глядя на Хоука.
  
  “У Olympic Airways был тот же логотип, что и у Олимпийских игр, пять взаимозаменяемых колец, понимаете? Олимпийский комитет, МОК, сказал, что по закону он не может использовать этот логотип с пятью кольцами на своих самолетах. Ему стоило целого состояния поменять их. Ты знаешь, что он сделал, этот коварный греческий ублюдок?”
  
  “Он добавил шестое кольцо”, - сказал Хоук.
  
  “Что? Это совершенно верно! Молодец, Джордж.”
  
  “Данке вьельмаус”, - сказал Хоук с легким поклоном. Барон снова посмотрел на него, качая головой.
  
  “Вот в чем дело, мистер фон Драксис”, - сказал Мариуччи. “Настоящим вы—”
  
  “Baron von Draxis. Пожалуйста.”
  
  “Прекрасно. Вот в чем дело, барон. С полномочиями, предоставленными мне правительством Соединенных Штатов, я настоящим аннулирую ваши права на посадку. Если вы немедленно не уберете свое судно, вы нарушите федеральные законы США и будете подвергнуты аресту ”.
  
  “Хватай, капитан! Мы не двигаемся. Я же говорил тебе. Двигатели корабля вышли из строя. Кроме того, мы заглушили реакторы.”
  
  “Он говорит правду, капитан?” Мариуччи спросил Дечеверо.
  
  “Реакторы выведены из строя. Потребовались бы часы, чтобы перезапустить их.”
  
  “Zo. Ты видишь? Я, в буквальном смысле, бессилен. Итак. Если вы будете так добры покинуть мой корабль, мы с капитаном Дечеверо сможем продолжить наш разговор.”
  
  “Ты хочешь, чтобы мы ушли?”
  
  “Да, я верю. Арнольд? Будьте так любезны сопроводить этих джентльменов с моего корабля.”
  
  Лысый гигант улыбнулся и поднялся на ноги. Как и его собака. В его руке было странное оружие. Это было похоже на немецкий пулемет времен Второй мировой войны.
  
  “Прекрасное оружие”, - сказал Хоук здоровяку, - “Пистолет-пулемет "Шмайссер", если я не ошибаюсь”.
  
  Хоук все слышал об оружии, когда Стокли допрашивал его по прибытии в Оман. Пистолет, близнецы Арнольды и домашний доберман фон Драксиса.
  
  “Это ваш водитель?” - недоверчиво сказал барон. Мариуччи улыбнулся и кивнул.
  
  “Барон, подойди сюда на секунду”, - сказал Мариуччи.
  
  “Что?”
  
  “Просто подойди сюда, к окну. Я хочу, чтобы ты кое-что увидел. Прекрасное зрелище”.
  
  “Если вы настаиваете”, - сказал фон Драксис, медленно двигаясь туда, где у окна стоял Мариуччи.
  
  “Что это?” барон вздохнул.
  
  “Посмотри туда, на улицу. Скажи мне, что ты видишь.”
  
  Барон подошел ближе к окну и посмотрел вниз. Вереница сверкающих автомобилей полиции Нью-Йорка теперь тянулась по всей длине квартала и за углом вплоть до Одиннадцатой авеню. Фон Драксис печально покачал головой и издал щелкающий звук языком в верхней части рта.
  
  “Полицейский”, - сказал он.
  
  “Да. Ты хочешь избавить себя от кучи неприятностей? Покажи мне, что у тебя под килем. Скажи мне, как к этому подступиться ”.
  
  Немец застыл на месте. Его маленькие глазки приобрели твердость шарикоподшипника.
  
  “Арнольд, ” тихо сказал фон Драксис, “ Битте, пожалуйста, спроси Джорджа, носит ли он оружие. Если это так, избавьте его от этого. Если он откажется сотрудничать, убейте его ”.
  
  “Поздновато для драмы такого рода, барон”, - сказал Хоук.
  
  “Сделай это, Арнольд!”
  
  Хоук вытащил "Вальтер" из кобуры на пояснице, передернул дуло и передал его немецкому головорезу.
  
  “Вы вооружены, капитан Мариуччи?” - спросил фон Драксис.
  
  “Нет. Чистый.”
  
  “Sehr gut. Я хочу, чтобы вы оба пошли туда и сели. Ты и твой очаровательный водитель. Сядьте бок о бок на этот диван, где Арнольд сможет присматривать за вами. Все в порядке? Пожалуйста?”
  
  “Как скажешь”, - сказал Мариуччи, глядя на Хоука. “Эй, Моран? Выбирай место.”
  
  “Моран?”
  
  “Его фамилия барон. Его имя Джордж.”
  
  “Ах”. У окна стоял богато украшенный французский письменный стол, на котором не было ничего, кроме ноутбука Apple G5 и двух телефонов, белого и черного. Фон Драксис сел в позолоченное рабочее кресло и включил свой компьютер. Он ввел серию команд, уставившись на экран. Хоук наклонился вперед, пытаясь разглядеть дисплей. Раздалось низкое рычание добермана, уставившегося на него большими черными глазами.
  
  “Славный пес, барон”, - сказал Хоук, протягивая к нему руку. “Come here, Blondi, kommen Sie hier.”
  
  Фон Драксис развернулся на своем стуле, уставившись на Хоука с полным недоверием. “Блонди, он сказал?”
  
  “Это то, что он сказал”. Мариуччи улыбнулся.
  
  “Но это настоящее имя собаки!” - сказал фон Драксис с выражением недоверия на лице. “Как Джордж—”
  
  “Он собачий экстрасенс”, - сказал Мариуччи. “Что я могу тебе сказать?” Мариуччи встал и вернулся к окнам. Шеф Тайнан верно услышал волшебное слово. Шесть буксиров Moran выдвигались на позицию недалеко от пирса. Его собственные ребята, офицеры подразделения морской пехоты, бегали по носу и корме, подготавливая канаты, которые должны были привязать "Левиафан" к буксирам.
  
  Зазвонил белый телефон.
  
  Фон Драксис подобрал его.
  
  “Генерал Мун, спасибо, что так быстро ответили на мое электронное письмо. Я здесь, в Нью-Йорке, на борту судна с капитаном Мариуччи из департамента полиции Нью-Йорка. Да, да. Здесь, на причале. Все прекрасно. Не волнуйся. Ваш корабль никуда не денется. Вы можете инициировать последовательность, когда пожелаете. До свидания, генерал, и могу я сказать, какая это честь для меня — прошу прощения, сэр? Да, ты можешь. Пожалуйста, не отходите от линии ”.
  
  “Инициировать последовательность?” Сказал Мариуччи. “Что, черт возьми, это значит?”
  
  Фон Драксис посмотрел на Мариуччи. “Он хочет поговорить с вами, капитан”.
  
  Мариуччи встал и взял телефон у фон Драксиса.
  
  “Это капитан Мариуччи”, - сказал он. “Кто это?”
  
  Он внимательно слушал примерно шестьдесят секунд, вся краска отхлынула от его лица.
  
  “Подождите секунду, генерал”, - сказал он, беря ручку, “Я думаю, мне лучше записать последнюю часть”.
  
  Мариуччи нацарапал строчку в блокноте. “Хорошо, повтори это для меня еще раз, пожалуйста? Да. Ладно. Я понял это. До свидания, генерал. Я передам ваше послание”. Он вырвал верхнюю страницу из блокнота и секунду смотрел на нее.
  
  В его руке была заметная дрожь, когда он положил трубку. Он выпрямился и повернулся к Алексу Хоку.
  
  “Это был генерал Китайской Народной Республики Сунь ят Мун”, - сказал Мариуччи, его голос был лишен эмоций. “Он хочет, чтобы мы позвонили президенту и передали от его имени сообщение”.
  
  “Послание”.
  
  “Да. Я думаю, ты должен это сделать, Алекс. Он знает тебя.”
  
  “Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим телефоном, барон?” Сказал Хоук, поднимаясь на ноги.
  
  “Пожалуйста”, - сказал барон с выражением самодовольного удовлетворения на лице.
  
  “В чем послание?” - Спросил Хоук, нажимая кнопку прямой линии президента.
  
  “Вот. Я это записал.”
  
  Хоук услышал, как президент сказал: “Джек Макати”.
  
  “Господин Президент. Алекс Хоук.”
  
  “Алекс. Где ты сейчас?”
  
  “На борту "Левиафана" у 93-го пирса в Нью-Йорке, сэр. У меня для вас срочное сообщение, сэр. Только что получено непосредственно от генерала Сунь Ят Муна из Гонконга. Возможно, вы захотите, чтобы другие услышали это, сэр.”
  
  “Я подключаю тебя к громкой связи в гостиной. Продолжай, Алекс.”
  
  “Господин Президент, генерал выдвинул следующее требование - я сейчас его цитирую, сэр. ‘Соединенные Штаты должны отменить свой приказ о немедленном начале операции "Дикая карта". Невыполнение этого требования будет иметь катастрофические последствия”.
  
  “Хорошо. Мы поняли это. Он назвал вам временные рамки?”
  
  “Да, сэр, он это сделал. Он просто инициировал последовательность. Устройство взорвется в 4:00 утра по восточному поясному времени. После запуска последовательность детонации неизменна и необратима без его кода. Не могу этого изменить. Не могу это остановить ”.
  
  “Который сейчас час? Черт возьми. Два ноль девять.”
  
  “Да, сэр. У нас осталось меньше двух часов.”
  
  “Христос. Мы уже работаем над чем-то здесь. Тебе нужно срочно вывести эту лодку на глубокую воду. Ты сможешь это устроить, Алекс?”
  
  “Я думаю, мы должны, господин президент”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Да, сэр. Он сказал, что если он не получит подтвержденного подтверждения того, что Wild Card нейтрализован, вы можете попрощаться с Нью-Йорком ”.
  
  
  Глава шестьдесят вторая
  Нью-Йоркская гавань
  
  2:16 по восточному времени
  
  ХОУК, СТОЯ У КОРМОВОГО ПОРУЧНЯ На самой верхней палубе ЛАЙНЕРА, с нарастающим ужасом наблюдал за работой буксира. Если когда-либо у него и была миссия, требующая критического времени, то именно эта. Буксир "Карен Моран", один из шести буксиров, выделенных береговой охраной США, занял позицию за кормой большого лайнера. Трос, толстый буксирный трос, спускался петлей от кнехта на корме "Левиафана" к носу буксира. Внезапно появилась слабина; буксир начал сильно тянуть. Против своей воли Левиафан собирался отойти от причала. Это был мучительно медленный процесс.
  
  Каждая проходящая минута омрачала его мысли.
  
  Тем не менее, Нью-Йорк спал, десять миллионов мечтателей пребывали в блаженном неведении о смертельной драме, разворачивающейся в его гавани. Представив себе жизнь за каждым темным окном вдоль реки, Хоук внезапно пришел к острой мысли. Эмброуз Конгрив на другом конце города на своей больничной койке. Возможно, была зажжена прикроватная лампа. А Диана Марс тихо сидела у его кровати и читала ему Йейтса.
  
  Что касается его самого? Он всегда чувствовал, что родился одной ногой в могиле. Он потерял свою жену от пули снайпера. Пуля, которая нашла ее сердце, предназначалась ему. Жизнь в потраченное взаймы время оказывает отупляющее действие; любые мысли о смерти, которые посещали Хоука сейчас, были сосредоточены на других. Эмброуз и Диана, к этому позднему сроку, наконец-то нашли свою любовь. Мариуччи был настоящим героем Нью-Йорка. Тот парень из береговой охраны, Тайнан, который выиграл золотую медаль за Америку в Афинах. Никто из этих людей не заслужил этого. Исчезнуть, как—
  
  Он посмотрел на радиоприемник в своей руке.
  
  У него была открытая линия связи с президентом. Но звонить ему снова так быстро с такой отрывочной информацией было бы бесполезно. В гостиной было много встревоженных людей, затаивших дыхание, которые одновременно имели дело с двумя потенциальными катастрофами. Тихоокеанский флот США и китайский флот теперь были лицом к лицу в проливах. Здесь часы неумолимо тикали. В течение следующих нескольких минут Хоук должен был тщательно проанализировать раскрывающуюся информацию. Избегайте ложных надежд или нереалистичных ожиданий.
  
  Честно говоря, он боялся сказать им, о чем он думал в этот самый момент.
  
  Другой буксир, "Диана Моран", находился в середине судна по правому борту. Стремительное приливное течение усложнило ее миссию. Задачей шкипера буксира было удерживать судно задним ходом прямо. Как только корма лайнера оторвется от причала, сам пирс будет использоваться в качестве опоры. Буксир, отталкивающийся от борта, будет толкать корму вверх по реке. Это вывело бы нос судна в открытую воду так, чтобы оно направлялось на юг, к Статуе Свободы и каналу Эмброуза.
  
  В этот момент, согласно наспех составленному плану Хоука, шесть ярко-красных буксиров должны были толкать и вытаскивать "Левиафан" в море. Двое впереди с тросами, буксируют. Двое под углом с обеих сторон, рулят. И двое на корме, толкают. Книга, которую Хоук читал в детстве, всплыла у него в голове. Маленький гудок. Это была история о маленьком буксире с большим сердцем. Он чертовски надеялся, что прямо сейчас шесть маленьких Тутов на его стороне.
  
  Карен Моран высадила двух пилотов. Бобу Стюарту, лоцману порта Моран, было поручено направить "Левиафан" к бую 20-Альфа. В тот момент он передал штурвал пилоту из штата Нью-Йорк, “проститутке”, как его называли. Лоцман "Сэнди Хук" отвечал за безопасный проход судна через канал Эмброуза. Как только они благополучно оставят маяк "Эмброуз" за кормой, "Левиафан" окажется в открытом океане. Там у них может появиться шанс. Возможно, ничтожный, но все же шанс.
  
  Они как раз проходили мимо Статуи Свободы по правому борту. Хоук посмотрел на часы в десятый раз за столько же минут. Он подсчитал, что, если повезет, они будут делать шесть узлов. Может быть, пять. Внезапно он осознал, что Мариуччи стоит рядом с ним у поручня.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Мариуччи. “Вообще”.
  
  “Это не сработает”, - ответил Хоук, впервые признавая правду. “Мы должны отправиться в эвакуацию. Дай мне радио”.
  
  “Черт возьми. Ты не можешь эвакуировать пятнадцать миллионов человек, Алекс! Ты хоть представляешь, сколько людей могло погибнуть в такой панике? Даже не думай об этом ”.
  
  Глаза Хоука вспыхнули гневом. “Где, черт возьми, фон Драксис?”
  
  “Запер его в его каюте. Мы отключили его телефон, отобрали сотовый. Не волнуйся, он никому об этом не звонит. И если ему позвонят его китайские друзья, мы позаботимся о том, чтобы он издавал все нужные звуки ”.
  
  “Есть какая-нибудь удача внизу?” - Спросил Алекс. “Водолазы?”
  
  “Черт возьми, нет. Проклятая штука заключена в твердый свинец. Нет способа добраться до этого. Или даже сделайте рентген! Мы действительно вставляли зонды. Это действительно горячо. И в нем провода под напряжением. Это реальная сделка, Алекс. Живая ядерная бомба для деления.”
  
  “Как насчет моей идеи вырезать всю эту секцию киля и просто совершить на ней оффшорный рейс? Черт возьми, мы могли бы вывезти его отсюда по воздуху с помощью большого Sikorsky. Бросьте это в окоп и покончите с этим ”.
  
  “Водолазы и сварщики пытались, Алекс. Не смог пробиться. Слишком толстый. Даже близко не хватает времени. Это наш шанс прямо здесь, Алекс. Отбуксируй ее за пределы континентального шельфа, где земля обрывается, и затопи ее. Что говорят в Белом доме?”
  
  “Поторопись”.
  
  “Да. Что мы делаем, шесть узлов? С этим французским капитаном все в порядке. Он никогда не был замешан в этом чертовом деле, Алекс. Он хотел бы прямо сейчас заполучить в свои руки фон Драксиса — и Бонапарта. Сейчас он на мостике с лоцманами порта, пытается помочь. Когда я уходил от него, Дечеверо был на радио, координируя встречу с подлодкой.”
  
  “Подводная лодка?”
  
  “Атомная подводная лодка, которой президент приказал встретить нас на Шельфе. Корабль ВМС США ”Морской волк"."
  
  “Где сейчас Морской волк?”
  
  “Она проводила учения "экстренный удар" недалеко от Блок-Айленда. Она движется к ‘Стене’ на скорости фланга. Эй! Где ты—”
  
  “Аляска”.
  
  “Что? А как насчет Аляски?”
  
  “Пойдем посмотрим на капитана”, - сказал Хоук. “У меня есть идея”.
  
  
  2:37 ночи по восточному времени
  
  Капитан Дечеверо и два портовых лоцмана стояли у штурвала, когда Хоук и Мариуччи вошли на мостик. Хоук сначала подошел к двум пилотам. “Я хочу поблагодарить вас обоих, ребята, за всю вашу помощь. И твоя храбрость. Я знаю, что ты вызвался добровольцем. Как только мы доберемся до канала Амброуза, вызовите один из буксиров, идущих рядом, и спрыгивайте. Все в порядке? Отправляйтесь домой к своим семьям. И отправлен на опасную службу. Ты это заслужил ”.
  
  “Да, сэр”, - ответили они практически в унисон. “Большое спасибо”.
  
  “Капитан Дечеверо”, - сказал Хоук. “Просто любопытно. Включал ли ваш великий герой Бонапарт ядерный терроризм в описание вашей работы?”
  
  “Он больше не мой герой, месье. Если бы этот монстр знал об этом, его следовало бы пристрелить ”.
  
  “Он чертовски хорошо знал об этом, уверяю вас. Вопрос в том, сделал ли ты?”
  
  “Я профессиональный моряк. В моей семье есть традиция мореплавания, уходящая в глубь веков. Я оскорблен вашим вопросом.”
  
  “Мои извинения. Капитан Мариуччи убежден в вашей невиновности. Я должен был выяснить это сам. Скажите мне еще раз, какой ущерб нанесли китайские техники в вашем машинном отделении?”
  
  “Как я уже говорил вам, месье. Они не причинили вреда реакторам. В этом нет необходимости. Они просто закоротили компьютерные системы мониторинга. Короткое замыкание представилось как предупреждение о ‘неисправности’, которое, в свою очередь, вызвало остановку реакторов. Команде инженеров-ядерщиков понадобились бы часы, чтобы снова запустить их. Безнадежно”.
  
  “Вы не можете просто дать новые инструкции компьютеру?”
  
  “Техники уничтожили компьютеры. А также резервное копирование.”
  
  “Капитан, послушайте меня внимательно. По-моему, вы говорили мне, что планируете плавать в районах, контролируемых окружающей средой. Аляска, например.”
  
  “Мы делаем”.
  
  “Вы должны использовать вспомогательные двигатели —”
  
  “Да. Газотурбинные двигатели, мистер Хоук. В основном реактивные двигатели, переделанные для использования в море.”
  
  “Ее скорость с этими двигателями?”
  
  “Тридцать узлов - это не немыслимо. Но я только что из машинного отделения. Турбины тоже отключены. Ублюдки сняли воспламенители и разбили топливные насосы.”
  
  Хоук впервые за последнее время улыбнулся Мариуччи.
  
  “Тот здоровенный парень из береговой охраны, которого ты держал у трапа. Он все еще на борту?”
  
  “Да. Тайнан. Он осмотрел корабль. Нашли группу китайских безбилетников. Ядерные техники, которые работали в реакторных помещениях. Я разместил его посередине корабля, чтобы он присматривал за ними для меня.”
  
  “Я видел рейтинг на рубашке этого мальчика. Какой-то машинист, верно?”
  
  “Да. Он нес службу в охране только из-за своего роста.”
  
  “Я хочу, чтобы Тайнан был в машинном отделении. Это наш единственный шанс. Поехали.”
  
  “Алекс?” Сказал Мариуччи, хватая Хоука за руку. “Мы должны были позвонить президенту три минуты назад. Ты должен—”
  
  “Ты позвонишь ему”, - сказал Хоук, передавая ему рацию. “Скажи ему, чтобы он скрестил свои окровавленные пальцы”.
  
  
  2:44 ночи по восточному времени
  
  Президент повернулся и посмотрел на своих коллег, собравшихся за длинным столом в Гостиной. Вы могли бы определить степень напряженности по постоянным улыбкам, застывшим на лицах филиппинского персонала, убирающего со стола тарелки и коробки из-под пиццы. Обшитая деревянными панелями стена отодвинулась, открыв проекционную карту Нью-Йоркской гавани. Синий значок, медленно продвигающийся на юг к Сэнди Хук с шестью красными спутниками, был "Левиафаном" и его буксирами.
  
  “Шесть узлов? Это даже не доходит до прослушивания”, - сказал Макати, поднимая лазерную указку. “Я только что получил известие от Левиафана. Они все еще в девяти милях от Сэнди Хук. Еще семь до "Эмброуз Лайт". И еще двенадцать до ‘Стены’. Двадцать восемь миль со скоростью шесть узлов не сделают мой день лучше.”
  
  Чарли Мур сказал: “При скорости шесть узлов им потребуется примерно пять часов, чтобы достичь ‘Стены’”.
  
  “Верно, ” сказал Макати, “ И у нас осталось меньше двух”.
  
  “Господин Президент, ” сказал высокопоставленный сотрудник, “ у меня наготове губернаторы Нью-Йорка, Нью-Джерси и Коннектикута. Все государственные, местные и федеральные службы неотложной медицинской помощи активизировались. Я думаю, пришло время все бросить и бежать—”
  
  “Нет, Джон. Давайте дадим ему еще десять минут. Расскажи мне о Картере и Тайване ”.
  
  “Да, сэр. В духе нажима на все возможные китайские кнопки бывший президент Картер прибывает с визитом вежливости в Тайбэй. Он был в отпуске на Бали, и мы доставляем его самолетом. Мы пригласили все мировые СМИ. Символ американской приверженности независимости Тайваня. Усилим давление на мандарины”.
  
  “Это их напугает. Хорошая идея. Что еще?”
  
  Первым заговорил Кевин О'Ди из АНБ. “Господин Президент, АНБ перенаправило наш спутник над формирующейся зоной боевых действий в Тайваньском проливе. У нас есть управление битвой в реальном времени, сэр.”
  
  “Но, надеюсь, битвы пока нет?”
  
  “Мы столкнулись нос к носу с китайским флотом. Три французских эсминца и два их крейсера идут бок о бок с китайцами. Мы просто ждем переломного момента, господин президент ”.
  
  “Джентльмены и леди”, - сказал Макати, - "до того момента, когда и если китайский лазер решит прервать спутниковую связь, вы все будете на переднем сиденье в следующей мировой войне. Чарли? Ты проснулся.”
  
  Генерал Мур встал. “Слушаю доклад адмирала с мостика корабля ВМС США "Кеннеди", сэр. Он сообщает, что ракетные батареи НОАК на материковом побережье Китая загораются, сэр.”
  
  “Ответ?”
  
  “У нас волны разведывательных полетов, которые захлестывают нас с головой. Стрижки низкого уровня, господин президент. Прямо на палубе.”
  
  “Побрей их поближе. Это заставит их не высовываться. Хорошо.”
  
  Дверь открылась, и охрана морской пехоты впустила очень встревоженного вида молодого офицера ВМС из Пентагона, капитана Тони Гернси.
  
  “Господин президент, ” сказал Гернси, - сейчас я получаю сообщение о том, что китайские ракеты класса “земля-поверхность" нацелены на флот. Мы могли потерять— Христа— мы могли потерять...
  
  “Мы ни черта не собираемся терять, Тони”, - сказал президент. “Чарли, усиливай истребители, идущие над побережьем материка. Сто футов. Пусть эти ублюдки знают, что мы серьезно относимся к делу ”.
  
  “Да, сэр!”
  
  “О чем, черт возьми, они сейчас думают, Джон? Мальчики в Пекине.”
  
  “Пятеро или шестеро в комнате, сэр. Всеобщая паника из-за дикой карты. Но они думают, что взяли нас на мушку с этим океанским лайнером ”.
  
  “Они до нас еще не добрались. А как же чертовы танкеры? Кто в этом участвует?”
  
  “Я, господин президент”, - сказала привлекательная блондинка, сотрудник СНБ Пэм Ховар. “Счастливый дракон" был взят на абордаж катером береговой охраны у форта Джефферсон во Флорида-Кис по пути в Майами. Капитан и команда оказали ожесточенное сопротивление. Выживших немедленно выгрузили, а судно отбуксировали на глубокую воду и затопили. Похожая судьба постигла Нефритового дракона недалеко от Порт-Артура, штат Техас, сэр. Потребовалось три катера и два чоппера, чтобы усмирить ее. Она уже сошла в водную могилу в Мексиканском заливе ”.
  
  “Что ж, это хорошая новость, не так ли, Памела?” - сказал президент. “А как насчет другого? Супер-дракон?”
  
  “Этот дракон убит, господин президент. Местные рыболовецкие флотилии сообщают о мощном взрыве в Северной Атлантике. Час назад, в ста милях строго к востоку от мыса Прощания, Гренландия. Она просто исчезла с экрана”.
  
  “Случайно?”
  
  “Сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем, сэр”.
  
  “У этого взрыва танкера была ядерная подпись?”
  
  “Боюсь, что так, сэр”.
  
  “Ладно, значит, никто не пускает дым. Генерал Сунь Ят Мун и "Мандарины" посылают нам очень четкий сигнал. Что-нибудь еще? Кто-нибудь?”
  
  “Только что звонил капитан Мариуччи с "Левиафана", сэр. Он говорит, что они установили и запустили две газовые турбины. Она готовится к "Эмброуз Лайт". Их текущая скорость составляет почти тридцать один узел.”
  
  Президент поднял глаза и улыбнулся.
  
  “Что ж, благослови Бог Америку”, - сказал он.
  
  Зал взорвался громкими, продолжительными аплодисментами.
  
  “Э-э, мистер Президент?” Сказал Джон Гуч, когда в комнате воцарилась тишина.
  
  “Да, Джон?”
  
  “Это морской волк, сэр. Ее шкипер сообщает, что он на пределе сил направляется к месту встречи на континентальном шельфе.”
  
  “И что?”
  
  “На данный момент, сэр, он никак не сможет уложиться в крайний срок в 4: 00 утра, если только не подтолкнет это чудовище далеко за пределы ее утвержденных параметров производительности”.
  
  “Ты скажи Поки Фрейзеру, что я сказал забыть о чертовых параметрах. Налогоплательщики подарили ему подводный Ferrari стоимостью в два миллиарда долларов. Скажи ему, что пришло время, черт возьми, использовать это ”.
  
  “Да, сэр. Я полагаю, что также пришло время рассказать ему о ядерном устройстве на борту ”Левиафана "."
  
  “У него есть билет Wild Card?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Теперь он знает. Ты говоришь ему, чтобы он пошевелил своей задницей.”
  
  
  Глава шестьдесят третья
  Северная Атлантика
  
  3:34 утра по восточному времени
  
  ТОНКАЯ КРАСНАЯ ПОЛОСКА СВЕТА ОСВЕТИЛА ГРАНИЦУ ЧЕРНОГО мира. Командир корабля USN Персифор Фрейзер, стоявший на мостике на фарватере SSN-21, атомной подводной лодки "Сивулф", был недоволен. Его команда не была обычной лодкой на набережной Нового Лондона. Это была самая тихая и быстрая подводная лодка на планете. Ни одна подводная лодка и немногие надводные лодки не могли преодолеть большую территорию быстрее, чем Seawolf. По пути к проливу Блок-Айленд она преодолела половину Атлантического океана примерно за сорок восемь часов!
  
  Достаточно сказать, что старший сержант Поки Фрейзер был человеком, не привыкшим опаздывать на встречу. Теперь сам президент оказался в затруднительном положении, и это вполне оправданно. Красные китайцы встроили проклятое ядерное устройство в киль океанского лайнера и угрожали взорвать Нью-Йорк.
  
  И его любимый Морской Волк может опоздать всего на три минуты, чтобы остановить их.
  
  Огромная носовая волна прошла половину фарватера субмарины. Острые соленые брызги щипали его глаза всякий раз, когда он опускал тяжелый бинокль, чтобы посмотреть на часы. Черт возьми! Он выжал педаль до упора, и у него все еще может ничего не получиться!
  
  Фрейзер должен был это сделать. Помимо грандиозности этой миссии, он был обязан этим своим людям.
  
  Его команда из четырнадцати офицеров и 124 матросов была в море во время 11 сентября. Из-за характера операций на подводных лодках его ребята имели крайне ограниченный доступ к событиям в реальном времени. Эмоции экипажа были повсюду на карте. У многих были друзья и родственники в Нью-Йорке и в Пентагоне. Их страна подверглась нападению, и они были в хорошем положении, чтобы что-то с этим сделать. Корабль совершил вылет из Шотландии, прошел половину пути назад к Восточному побережью, когда получил срочный приказ двигаться прямо в Средиземное море, чтобы увеличить количество "Томагавков" и пусковых платформ на этом театре военных действий.
  
  Она оправдала себя превосходно.
  
  Итак, пунктом назначения Фрейзера была “Стена”, район Атлантики к востоку от маяка Эмброуз, семьдесят один градус долготы, сорок градусов широты, прямо у подводного края континента. Морское дно там резко обрывалось, и глубокий подводный каньон, известный как “Стена”, прорезал склон, погрузившись на глубину двух с четвертью миль.
  
  Если вам нужно было избавиться от большой ядерной бомбы в большой спешке, это было самое подходящее место, какое вы могли найти.
  
  Фрейзер бросил косой взгляд на двух молодых моряков, стоящих рядом с ним под небольшим лесом поисково-штурмовых перископов, мачт ESM, радара и связи. Свежевымытые и оживленные циферблаты его вахтенных на палубе идеально передали нынешнее настроение всей его команды. Точно так же, как их товарищи на другом конце света, в Тайваньском проливе, они планировали в очень короткий срок разделаться с теми, кто будет терроризировать Америку. Чертов красный китаец.
  
  Фрейзер вцепился в поручень так, что побелели костяшки пальцев. Шесть миль. Это был предел дальности его торпед Mark 48. Ему просто нужно было приблизиться на расстояние шести миль. Я не слишком многого просил, не так ли? Шесть паршивых миль? Он наклонился под жалящие брызги, желая, чтобы его субмарина двигалась вперед.
  
  
  3:39 утра по восточному времени
  
  Президент стоял прямо, беспомощно наблюдая, как исчезают секунды с цифровых часов миссии на стене. Пока он не убрал Левиафана со стола, его руки были связаны. "Длинные ножи" вышли в свет. Тихоокеанский флот и китайский флот вцепились друг другу в глотки, ожидая, когда он сделает следующий шаг. Как увлекательно было быть привлеченным к ответственности историей. Осознать, что неверное слово, даже неверный жест, имели огромные последствия. Ему потребовались все возможные согласованные усилия, чтобы скрыть свои истинные чувства в голосе, когда он говорил.
  
  “Джон?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Двадцать минут. Кто-то должен моргнуть. Поговори со мной”.
  
  “За все можно ухватиться, сэр”.
  
  “Согласен. Чего они хотят?”
  
  “Они хотят, чтобы мы убрались из Ирака”.
  
  “Скажи им, чтобы убирались из Омана. Что еще?”
  
  “Коммандер Фрейзер докладывает, что он приблизился на расстояние двадцати одной мили от района цели”.
  
  “А цель?”
  
  “Сейчас у нас в пути вертолет SH-60 "Морской ястреб", сэр. Этот вертолет вскоре должен установить визуальный контакт с лайнером. Если он сохранит свою текущую скорость, ”Левиафан" прибудет к "Стене" через восемь минут с этого момента в 3:47 утра ".
  
  “Радиус действия торпед "Морского волка”?"
  
  “Отметьте 48 заглавных букв, сэр. Торпеды-тяжеловесы. Дистанция шесть миль.”
  
  “Передайте коммандеру Фрейзеру, чтобы он выпустил две торпеды, как только приблизится к цели на расстояние десяти миль. Сбейте ей колеса прямо над каньоном ”.
  
  “Сэр? Десять миль — это толчок к ...”
  
  “Ты слышал меня”.
  
  “При всем должном уважении, сэр, у нас на этом судне трое хороших людей, господин президент, и я думаю —”
  
  “Ты думаешь, я этого не знаю! Черт возьми, чувак. Сделай все возможное, чтобы предупредить Хоука. Продолжай пытаться заполучить его. Но я не могу рисковать жизнями сотен тысяч ради — просто делай, как я говорю ”.
  
  “Да, сэр!”
  
  Гуч смотрел, как мужчина убегает, а затем поймал взгляд президента.
  
  “Мы рассматриваем здесь быстро развивающиеся расчеты времени и расстояния, господин Президент. В этот момент Левиафан едва достигнет ‘Стены’. Если мы хоть немного ошибемся в расчетах и судно опустится на выступ или на мелководье, ядерный взрыв вызовет образование стены грязной воды высотой в пятьдесят футов. Люди будут плавать по Пятой авеню. И светящийся в темноте.”
  
  “Мы просто должны воспользоваться этим шансом, Джон. Мне нужен этот сосуд на дне”.
  
  
  3:47 утра по восточному времени
  
  “В чем его чертова проблема?” Хоук спросил Мариуччи. Хоук неоднократно включал записанный сигнал тревоги “Покинуть судно” по всему кораблю, начиная с 3:30 утра, Слух о надвигающейся ядерной катастрофе быстро распространился по всему кораблю. Китайские специалисты по ядерному реактору, все невольные камикадзе, получили приказ от своего начальства в Пекине оставаться спрятанными на борту. Теперь они выползли из—за дерева - и совершили безумный рывок к прогулочной палубе. Ярко-оранжевые моторные спасательные шлюпки, по тридцать с каждой стороны корабля, висели в пятидесяти футах над водой.
  
  Две полные спасательные шлюпки уже были отправлены и исчезли за горизонтом. Третий и последний был готов к спуску. Капитан Дечеверо, который первоначально заявил, что останется на своем корабле, по понятным причинам передумал. Теперь он сидел на носу спасательной шлюпки, яростно курил и проклинал имя Бонапарта. Фон Драксис пропал без вести. Хоук подумал, что, возможно, этот человек совершил единственно разумный поступок и прыгнул за борт.
  
  Хоук держал в руке пульт управления, готовый нажать кнопку, которая спустит спасательную шлюпку. Последний, поднявшийся на борт, переутомленный китайский техник, с криками прыгал вверх-вниз по палубе.
  
  Мариуччи, забираясь в лодку, сказал: “Он говорит, что не сядет в спасательную шлюпку без остальных своих коллег”.
  
  Хоук посмотрел на мужчину. “У тебя есть одна секунда. Туда или обратно.”
  
  Мужчина развернулся на каблуках и побежал в сторону кормы. Хоук посмотрел на часы и сказал: “Двенадцать минут”.
  
  “Ладно. Вот и все”, - сказал Мариуччи. “Залезай и давай убираться к чертовой матери из Доджа”. Хоук не двигался. Он как-то странно на него смотрел. Что-то было не так.
  
  “Где Тайнан?” Сказал Хоук.
  
  “Черт возьми, я не знаю”, - сказал Мариуччи. “Я так и думал, что он придет”.
  
  “Где вы видели его в последний раз?”
  
  “В том баре, направлял китайцев к спасательным шлюпкам”.
  
  “В каком баре? Их около тридцати.”
  
  “Где мы впервые встретились с фон Драксисом”.
  
  “Normandie? Как быстро мы забываем.”
  
  “Алекс. Мы должны идти. Сейчас.”
  
  Хоук нажал кнопку, и спасательная шлюпка пришла в движение, быстро удаляясь за борт.
  
  “Прыгай!” - закричал Мариуччи.
  
  “Ни один человек не остался позади, Джон. Я сяду на следующую лодку”. Хоук взбежал по ближайшей лестнице, перепрыгивая через них троих за раз. Он помнил, что бар "Нормандия" находился на одну палубу выше, с видом на нос корабля. Теперь у него оставалось меньше десяти минут, чтобы найти того молодого берегового охранника и убраться к чертовой матери с этого корабля.
  
  
  Глава шестьдесят четвертая
  Северная Атлантика
  
  3:48 утра по восточному времени
  
  “ГОСПОДИН ПРЕЗИДЕНТ, ” СКАЗАЛ ДЖОН ГУЧ, - “МОРСКОЙ ВОЛК" НА РАССТОЯНИИ ДЕСЯТИ миль и приближается. "Левиафан" находится в одной миле от "Стены", двигаясь на автопилоте со скоростью тридцать узлов. Расчетное время прибытия две минуты.”
  
  “Все сошли с этой лодки?”
  
  “Мы не можем связаться ни с кем на борту. Поисково-спасательный вертолет береговой охраны, приближающийся к целевому району с севера, сообщает о двух спасательных шлюпках в воде. Держится низко. Полный.”
  
  “Полный?”
  
  “Это то, что сказал пилот ”Янки Виктор", сэр".
  
  “Так что, вероятно, все они отключены. Сообщите Морскому волку. Запускайте торпеды”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Китайский премьер на кону?”
  
  “Они схватят его сейчас, господин президент”.
  
  “Хорошо. Вызовите Хоука на радио. Убедись, что он в безопасности ”.
  
  “Пытаюсь каждые двадцать секунд. Он не отвечает, сэр.”
  
  “Наверное, немного занят. Продолжай пытаться.”
  
  
  3:50 утра по восточному времени
  
  Хоук ворвался в бар "Нормандия", его глаза сканировали большое помещение в поисках любого признака движения. Покинутый. Тайнан может быть где угодно. У него было девять минут. Меньше. Его мобильный зазвонил снова. Это было непрерывно. Какого черта им было нужно сейчас? Ему нечего было сообщить, кроме своей неминуемой кончины. Он услышал тихий стон, доносящийся с банкетки слева от него, и побежал через море пустых столиков. Он увидел Тайнана, распростертого на полу. Он лежал на спине, уставившись вверх, его глаза были расфокусированы, грудь быстро вздымалась. Его рубашка спереди была в кровавом месиве.
  
  Хоук наклонился и тихо заговорил с ним.
  
  “Тайнан. Если ты меня слышишь, сожми кулак”.
  
  Его правая рука медленно разжалась и крепко сжалась.
  
  “Фон Драксис”, - прохрипел Тайнан. “У него ... был нож, и он…Я его не видел, он просто—”
  
  “Держись, Тайнан. Я собираюсь вытащить тебя отсюда”, - сказал Хоук, подставляя руки под большого мужчину.
  
  “Готов? Поехали.”
  
  Хоуку потребовались все силы, чтобы, пошатываясь, подняться на ноги с умирающим человеком на руках. Он бросился к двери, опрокидывая все столы и стулья, которые попадались у него на пути, спотыкаясь, дважды чуть не упав. Он остался на ногах. Десять ярдов, и он вернулся бы на палубу. Темная фигура появилась в дверном проеме, направляясь к нему с опущенной головой и сгорбленными мускулистыми плечами.
  
  Von Draxis. Как ему удалось сбежать? Разъяренный бык, его белый смокинг забрызган кровью Тайнана. Хоук продолжал двигаться вперед, каким-то образом подняв Тайнана на правое плечо, чтобы освободить его левую руку. Нож все еще был у немца. Большой, и он поднимался в его руке, когда он узнал человека, идущего на него.
  
  “Милорд Хоук!” - сказал фон Драксис, яростно брызгая слюной, в его глазах плясали огоньки. “Я наконец-то понял, кто вы такой. Генерал Мун рассказал мне. Ты не Джордж Моран. Ты тот ублюдок Хоук, не так ли? Ты тот, кто—”
  
  “Убирайся с моего пути”, - сказал Хоук и продолжил движение.
  
  “Ha! Ты думаешь, что уходишь? Дезертировать с корабля, как те китайские крысы? Я сказал Луке, что мы никогда не можем рассчитывать на китайцев! Иди сюда! Ты не собираешься больше—”
  
  Левый кулак Хоука сверкнул, соединившись с носом мужчины, и раздался тихий треск кости, сухая ветка переломилась надвое. Фон Драксис выронил нож. Его руки взлетели к лицу, из-под них потекла кровь, а ноги подкосились. Он тяжело опустился. Он пытался встать, но у него ничего не получалось. Он посмотрел на Хоука, из его носа текла кровь.
  
  “Ты думаешь, это конец?” сказал он, и на его губах появились красные пузырьки.
  
  “А ты разве нет?”
  
  “Бонапарт и я, мы непобедимы. Непотопляемый, как этот прекрасный корабль, который я построил. Мы —”
  
  “Бонапарт идет ко дну, точно так же, как вы и ваша лодка. Auf wiedersehen, Baron. Schlafen Sie gut.”
  
  
  Хоук остановился на вершине крутой лестницы, ведущей к спасательным шлюпкам. Не было никакой возможности спуститься с Тайнаном через плечо. Теперь у него было пять минут. Спускать лодку все равно некогда. Нет. Ему пришлось бы — у него в кармане зазвонил мобильный, и он выудил его.
  
  “Хоук”, - сказал он, его разум метался вперед, ища выход из этого.
  
  “Алекс, это Джек Макати. Ты в спасательной шлюпке? Ты в отъезде?”
  
  “Нет, сэр. Боюсь, что вовсе не в спасательной шлюпке, господин Президент. Мы — мы перелезли через— через ”Стену"?"
  
  “Алекс, торпеды запущены! Да, ты далеко за ‘Стеной’. Убирайся с этой лодки сейчас же!”
  
  “Верно. Хорошая идея. Просто если ты не потопишь этот чертов корабль ... Я не знаю — он должен пойти ко дну! На дно, или—”
  
  “В этом моя проблема! Послушай меня, черт возьми! Оторви свою задницу от этого—”
  
  “Господин Президент. У меня здесь тяжело раненный человек. Он не выживет, если ему не окажут медицинскую помощь. Или—”
  
  “Алекс, ты видишь вертолет? Есть береговая охрана — подождите — кто-нибудь, заставьте этого пилота сбросить чертову спасательную стропу…Хоук все еще на борту этой чертовой лодки — Алекс, послушай меня. Отправляйся куда—нибудь, где ты сможешь...”
  
  Хоук пошатнулся под тяжестью, его силы почти иссякли. Вглядываясь в небо, он двинулся вперед, к поручням и открытой палубе. Он одновременно услышал и увидел вертолет по правому борту, заходящий низко над водой. Экипаж в оранжевых костюмах стоял в открытом отсеке и раздавал очередь.
  
  “Алекс, ты все еще там? У тебя есть только один шанс на это!”
  
  “Да, сэр, я—” резкий удар сзади. Как удар молотка. Жгучая боль в пояснице. Чертов немец. Окровавленный нож. Он тяжело упал на левое плечо и перекатился, пытаясь удержать Тайнана, пытаясь смягчить падение тяжело раненого человека.
  
  
  3:52 утра по восточному времени
  
  “Вертолет береговой охраны, Янки Виктор, говорит президент. Копия?”
  
  “Вас понял, господин президент, сэр, это Янки Виктор из береговой охраны США. Теперь я вижу вашего человека, сэр. Он на верхней палубе в носовой части форпика. Происходит какая—то борьба - он, э-э, он повержен, сэр.”
  
  “Послушай меня, сынок. У тебя есть три минуты, прежде чем корабль взлетит на воздух и заберет тебя с собой.”
  
  “Я рад сообщить, сэр, что даже меньше, чем это. У меня две торпеды в паре миль от цели и они быстро приближаются. Я собираюсь войти прямо сейчас. Один проход. Ладно, вот и все. Он, э-э, кажется, он снова на ногах. Он…Я, э—э - кто-нибудь может сказать, что там происходит внизу?”
  
  “Времени нет, янки Виктор. Уберите его с этой колоды. И приготовь своего медика для этого раненого. Сделай это сейчас ”.
  
  “Есть, есть, сэр. Развернута спасательная сеть из двух человек. Мы отправляемся внутрь прямо сейчас.”
  
  
  3:54 утра по восточному времени
  
  Хоук поднялся на ноги. Он потянулся за спину, чтобы проверить, на месте ли нож, когда столкнулся лицом к лицу с ухмыляющимся немцем. Нос мужчины распух вдвое, а на губах, зубах и подбородке запеклась кровь.
  
  “Я ухожу”, - сказал фон Драксис. “Я должен покончить с этим—”
  
  “Конечно”, - сказал Хоук, бросаясь вперед, одним плавным движением поднимая мужчину с палубы и перекидывая его через поручни в пенящееся море далеко внизу, - “Я настаиваю”.
  
  Он повернул направо при грохочущем звуке приближающегося вертолета, пикирующего на крутой крен и направляющегося прямо к нему. Он наклонился и поднял потерявшего сознание американца, удивленный тем, как легко ему удалось снова взвалить тело Тайнана на свое правое плечо. Теперь прямо над головой вертолет замедлялся и вспыхивал. Ярко-красная спасательная сеть свисала с подъемника в открытом отсеке и раскачивалась эллиптическими петлями. Отчаянно пытаясь удержать Тайнана в равновесии у себя на плече, он уперся одной ногой в поручень и вытянул правую руку. Сеть была мучительно близко. Его так и подмывало броситься за ним — нет, подождите! Господи, он пропустил это! Упустил свой шанс!
  
  Тем не менее, вертолет заколебался наверху, резко повернул влево и снова откинул корзину назад—
  
  Что за черт? Две белые торпедные трассы прямо под поверхностью черной воды, несущиеся к кораблю. Один резко повернул к форштевню, другой продолжил движение прямо к носу. Сто пятьдесят yards...ye боги! Они были в нескольких секундах от столкновения и — там была спасательная сеть, качающаяся прямо к нему!
  
  Он протянул руку и схватил его. Секунду поборолся с этим, опустил твердое квадратное основание сетки на палубу, сумел как можно мягче втащить Тайнана в отверстие ... и забрался вслед за ним.
  
  “Тайнан!” Хоук кричал на мужчину, которого баюкал в своих объятиях, перекрывая оглушительный рев двигателя вертолета. “Мы сделали это! С тобой все будет в порядке! Просто держись!”
  
  Затем, в тот самый момент, когда первые две тяжелые торпеды попали в корабль и взорвались, Хоук почувствовал, как сеть внезапно дернулась вверх. Вертолет резко рванулся ввысь, словно поднятый ужасающим взрывом внизу.
  
  
  3:57 утра по восточному времени
  
  После попадания первых двух торпед "Марк 48" продолжал приближаться. Один из них едва не попал в нос, резко повернул влево, описал круг и врезался в левый борт, со второй попытки успешно. Торпедный залп, выпущенный "Морским волком", уже причинил ужасающие, но не смертельные повреждения. Это был не конец. Еще один след, еще один взрыв. Затем два, три, четыре мощных взрыва, когда в середине корабля появилось еще больше почерневших дыр. Центральная часть корабля прогнулась. Вся его корма, снесенная самой первой торпедой, выпущенной Фрейзером, чтобы вывести из строя двигательные капсулы, висевшие внизу, все еще была на плаву, дрейфуя далеко от основного корпуса корабля. То, что осталось от огромного лайнера, примерно две трети его, мертво лежало в воде.
  
  Хоук наблюдал за основателем "Левиафана" со своего высокого места. Он все еще болтался в двадцати футах под вертолетом ВМС, когда подъемник поднял его спасательную сеть вверх. У нее был небольшой крен на правый борт, но она все еще в значительной степени балансировала на киле. Из-за водонепроницаемых отсеков вода устремлялась от правого борта к левому, а затем обратно. Вероятно, именно это удерживало ее останки на ровном киле.
  
  Боже всемогущий, все было именно так, как он боялся. Торпед, независимо от их мощности и количества, было недостаточно, чтобы потопить эту чертову штуковину! У нее были водонепроницаемые переборки от кормы до кормы! Для этого потребовался бы кровавый— Подождите! Его периферийное зрение что-то уловило.
  
  Не вешай трубку, президент все-таки не подвел его.
  
  Там, пронзительно крича над водой примерно в тридцати футах над вершинами волн, была эскадрилья военно-морских истребителей Tomcat F / A18 Super Hornets. Он увидел две струи пламени под крыльями свинцового самолета. Два белых следа протянулись к лайнеру. Были выпущены две ракеты "Оникс". Затем истребители, прикрывавшие ведущего, открыли огонь. Смертоносные и неудержимые шесть противокорабельных крылатых ракет с прямоточным двигателем мощностью 2,9 Маха рассекли волны и врезались в огромный корабль. Сама сила ракет, каждая с энергией удара в пятьдесят пять сотен фунтов, поражающих с конечной скоростью 2460 футов в секунду, буквально испарила всю центральную секцию корпуса.
  
  Носовая и кормовая секции поднялись под углом вверх и начали долгое медленное скольжение в море.
  
  Киль "Левиафана", который, в конце концов, был сделан из свинца, был унесен на глубину ниже. Невзорвавшаяся бомба, сжатая и деформированная огромным давлением, упала на две с половиной мили вниз по отвесной стене на краю континента, прямо на дно.
  
  
  Глава шестьдесят пятая
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  В СИТУАЦИОННОЙ комнате БЕЛОГО ДОМА ВОЦАРИЛАСЬ ОШЕЛОМЛЕННАЯ ТИШИНА. Все не отрывали глаз от монитора, на котором транслировалась прямая трансляция с американского военно-морского флота "Янки Виктор", ярко-оранжевый вертолет, зависший в ста футах над местом происшествия. Корабль, наконец, затонул. Никаких следов взрыва. Никаких подводных грибов. Все затаили дыхание.
  
  “Господин президент, ” сказал Джон Гуч, “ китайский премьер все еще на линии”.
  
  “Какое у него настроение?”
  
  “Если целью Wild Card было вызвать психологический паралич на самом верху, то нам это удалось сверх наших самых смелых ожиданий. Премьер Су Нин в данный момент боится дышать.”
  
  “Хорошо. Держи его крепче. Подключи Хоука к громкой связи. Попросите кого-нибудь передать ему рацию.”
  
  “Он в деле, сэр”.
  
  “Алекс?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Есть какие-либо видимые или слышимые признаки взрыва на киле? Как это произошло?”
  
  “Вовсе нет, господин Президент. Удар прямоточной реактивной ракеты отправил бы то, что осталось от киля, прямо на дно ”.
  
  “Это на дне”.
  
  “Подтверждаю. Если она вообще еще существует, бомба находится на глубине двух с половиной миль, сэр, и выведена из строя из-за значительного повреждения ее внутреннего механизма.”
  
  Спонтанный взрыв аплодисментов и громкие возгласы наполнили зал.
  
  “Хорошо. Это очень хорошая новость. Если бы ты мог остаться со мной, Алекс, я собираюсь проинформировать китайцев об этом последнем событии ”.
  
  “Да, сэр. Я никуда не собираюсь.”
  
  “Как насчет "Морского волка”?" - спросил президент, поворачиваясь к генералу Муру.
  
  “Господин Президент, Seawolf не сообщает об акустических признаках какого-либо взрыва. Ни ударных волн, ни подземных толчков. У них есть подтвержденное гидролокатором местоположение киля на дне. Судя по изображениям сонара, деформированные куски киля разбросаны по дну океана. Скомканный и измятый. Ничего достаточно крупного, чтобы указать на жизнеспособное ядерное устройство. Никаких следов радиоактивной утечки, сэр.”
  
  “Ваша оценка?”
  
  “Ядерной угрозы Нью-Йорку больше не существует”.
  
  Президент глубоко вздохнул и взял трубку, которую передал ему охранник морской пехоты.
  
  “Это президент”, - сказал он.
  
  “Да, ” сказал премьер, “ я ждал. Мое терпение на исходе.”
  
  “Мистер Су, китайское устройство в Нью-Йорке обезврежено. У меня демарш. Новый список американских требований. Подготовлены ли ваши помощники?”
  
  Последовал момент ошеломленного молчания.
  
  “Нейтрализован? Что вы имеете в виду?”
  
  “Ты больше не в том положении, чтобы угрожать мне. Ты понял это?”
  
  “Подождите, я хочу подтвердить —”
  
  Были какие-то громкие крики на заднем плане, приглушенный и горячий разговор, а затем Су сказала: “Продолжайте. Мы выслушаем то, что вы хотите сказать ”.
  
  “Хорошо. Сейчас я собираюсь дать вам список американских требований. Как только они встретятся, и это будет полностью подтверждено Соединенными Штатами, я рассмотрю возможность отмены операции "Дикая карта". Ты меня понимаешь?”
  
  “Каковы эти требования?”
  
  “Вы кричите, мистер Су”.
  
  “Я прошу прощения. Ваши требования, господин президент?”
  
  “Так-то лучше. Первый. Я хочу, чтобы вы сейчас приказали китайским военно-морским и воздушным силам в Тайваньском проливе отступить. Я хочу, чтобы ваши береговые батареи отключились. Итак, мистер Су. Вам все ясно? Мое терпение на исходе”.
  
  Президент слышал торопливый разговор на китайском. Затем вернулась премьера.
  
  “Да. Они отступают. Пожалуйста, продолжайте.”
  
  “Мне нужно знать, что это делается. Сейчас.”
  
  “Это делается, господин Президент. Сейчас командирам на местах раздаются приказы ”.
  
  “Хорошо. Второй. Это длинный роман, так что будьте очень внимательны. Я хочу, чтобы вы гарантировали немедленный вывод всего китайского военного и политического персонала из Омана. Я хочу остановить китайские миграционные силы, проникающие в Судан. Кроме того, вы проинформируете французское правительство президента Бонапарта о том, что вы больше не поддерживаете их присутствие в Омане. Дайте ему предельно ясно понять, что Соединенные Штаты и Китай полностью едины в этом вопросе. Мы оба твердо настаиваем на том, чтобы все французские военно-морские и сухопутные войска были немедленно выведены из Персидского залива. И что семье султана, которая сейчас находится на пути с острова Масара морем в Маскат, гарантирован безопасный проезд домой ”.
  
  “Да. Всего один момент. У нас это есть ”.
  
  “Хорошо. Наконец, я хочу, чтобы Китай прекратил постоянное преследование Тайваня. Это не собственность Китая. Если у вас есть какое-либо желание, чтобы Китай продолжил нашу взаимовыгодную экономическую разрядку, вы увидите мудрость в этом требовании ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Еще одно требование, мистер Су, на личном уровне. Четыре человека с нашей стороны были глубоко вовлечены в это дело. Если в результате наших сегодняшних действий им будет причинен какой-либо вред, все ставки отменяются. Их зовут Брок, Конгрив, Джонс и Хоук. У тебя есть это? Да, именно так, Хоук, с буквой ”е"."
  
  
  Президент слушал несколько минут, бормоча согласие или несогласие, а затем попрощался. Он вернул телефон молодому морпеху, стоящему неподалеку по стойке "смирно". Он посмотрел на все лица, храбрых мужчин и женщин, которые были с ним, помогли ему пережить этот шторм.
  
  “Он отдает приказ немедленно отступить”, - сказал президент.
  
  “Слава Богу”, - сказал кто-то.
  
  “Не мог бы ты подтвердить все это, Чарли? Жесткое подтверждение. Что они отступают?”
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал генерал Мур, и на его лице появилась улыбка.
  
  Теперь аплодисментов не было, просто волна облегчения пронеслась по усталым лицам. Джон Гуч положил руку на плечо президента.
  
  “Господин Президент, каков был ответ на требование Омана?”
  
  “Он сказал, что приказывает Бонапарту немедленно вывести свои войска. Он сказал, очень дипломатично, что Бонапарт выходит из-под контроля. Он скрывается в Елисейском дворце, окруженный своей императорской гвардией и вооруженными до зубов сторонниками.”
  
  Гуч сказал: “Мы должны что-то сделать с этой ситуацией. У Интерпола есть ордер на предъявление президенту Франции обвинения в убийстве первой степени. Неопровержимое дело. Есть признание очевидца. Трудной частью будет привлечение ублюдка к ответственности ”.
  
  “Тебе нравится идея американской пехотной дивизии, марширующей по Елисейским полям, Джон?”
  
  “Я чертовски прав”, - сказал генерал Мур, улыбаясь.
  
  “Ни капельки, сэр”, - сказал Гуч, поправляя очки в прозрачной оправе на переносице.
  
  “Хоук все еще в эфире? Алекс, ты там?”
  
  “Все еще здесь, сэр”.
  
  “Ваша оманская команда все еще цела?”
  
  “Это может произойти через двенадцать часов, господин президент”.
  
  “Хорошо. У меня есть еще одно срочное дело, которое нужно уладить.”
  
  “Париж, сэр?”
  
  “Париж”.
  
  
  Корма была последним остатком огромного судна, оставшегося на поверхности. Окружающий свет немного усилился, и в этом слабом розоватом свете рассвета Алекс Хоук разглядел название судна, выделенное золотыми отблесками на массивной корме.
  
  Левиафан. Морское чудовище.
  
  Большая волна захлестнула палубу монстра, и небольшая группа выживших, которые проигнорировали “покинутый корабль” и цеплялись за поручни, теперь были унесены бурным морем под воду. Хоук ждал, когда они появятся снова, но они не появились.
  
  Сеть теперь была поднята чуть ниже вертолета. Глубокая рана на пояснице у него жгла, как ад, но он мало что мог с этим поделать. Поэтому он просто взял его, терпеливо ожидая, пока Тайнана вытащат из сети и посадят в вертолет. Мальчик все еще дышал, но в корзине осталось много крови. Хоук больше ничего не мог для него сделать.
  
  На данный момент он был доволен тем, что зависал в небе и наблюдал за концом.
  
  Хоук наблюдал за агонией огромного лайнера одновременно с ужасом и мрачным чувством удовлетворения. Ряды огней все еще мигали на той части черного корпуса, которая оставалась видимой над водой. Он оценил движение кормы вниз по освещенным иллюминаторам, которые погасли, когда судно скользнуло под воду. Можно почти представить, как они шипят и хлопают, когда гаснут, хотя, скорее всего, еще некоторое время оставались горящими.
  
  Кормовая часть корабля поднялась под крутым углом, а затем поднялась еще выше, пока не встала вертикально, как огромная черная колонна. Это было бы неприятным ощущением для любого человека, все еще остающегося на борту. Он отчаянно цеплялся бы за что-нибудь прикрученное, чтобы остаться в живых еще минуту или две. Хоук смог разглядеть еще несколько борющихся фигур на палубе и, возможно, несколько тел, запутавшихся в веревках или искореженном металле.
  
  Кормовая часть, возможно, добрых 150 футов останков Левиафана, выделялась на фоне усеянного звездами неба, вырисовываясь черным в темноте. Он висел там несколько коротких минут, а затем, немного отклонившись назад, быстро скользнул вперед по воде и нырнул прямо вниз.
  
  Большого шума не было. Только легкий звук глотка обозначил конец. Она быстро ушла под воду, и вода закружилась и, наконец, сомкнулась над ее золотым именем.
  
  В отличие от большинства подобных катастроф, эта не оставила море заполненным охваченными паникой выжившими, взывающими к Божьей милости и хватающими ртом воздух; не было предсмертных криков из тысячи глоток. Нет, после того, как Левиафан исчез, остался только тонкий беловато-серый пар. Он висел, как пелена, в нескольких футах над широким морским простором. Какое-то время можно было видеть волнистое поле из обломков и обломков самолета, которые всплывали откуда-то далеко снизу.
  
  К завтрашнему дню или послезавтра эта полоса океана была бы стерта начисто. Над ним Янки Виктор повернул вверх и в сторону, унося Алекса Хоука к мерцающему зареву далекого горизонта Нью-Йорка. Руки потянулись к нему из сети. Когда его поднимали, он бросил последний взгляд на могилу великого лайнера.
  
  Все было кончено.
  
  Завтра утром от всего, что здесь произошло, не осталось бы и следа.
  
  Морские птицы кружили бы над атлантической зыбью.
  
  И солнце сияло бы на волнах, как голубое стекло.
  Эпилог
  
  ПАРИЖ СТАНЦЕВАЛ СВОЕ ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО.
  
  Кто-то щелкнул не тем выключателем, забыв включить Город света. Отключение света, конечно, не было ошибкой. Это был последний бой Бони. Неделей ранее китайцы оставили его на растерзание волкам, и теперь волки были у его двери. В тот самый черный день Бонапарт приказал погасить все огни в Париже в 9:00 вечера. Внезапно все повторилось в 1944 году. В девять часов был комендантский час. Любой, кого поймали на улицах после этого часа без уважительной причины или правительственного пропуска, был арестован.
  
  У Джета была веская причина. Она бежала, спасая свою жизнь.
  
  После Гонконга она сбежала в Париж. Это казалось прекрасным местом, чтобы спрятаться. Там была квартира, скромное любовное гнездышко, которое она делила с Шатци. Десять лет назад, после ссоры, он сказал ей убираться. Он урезал арендную плату, свет, тепло. Она осталась и в конце концов купила его под вымышленным именем. Это был ее безопасный дом. Место, где никто не знал ее имени.
  
  На улицах было всего несколько других автомобилей, когда она покидала свое темное здание с закрытыми ставнями на авеню Фош, 88. Она запрыгнула в "Мерседес", сделала глубокий вдох и заставила себя медленно отъехать от тротуара. У каждой машины, включая ее, были завязаны глаза, заклеенные фары показывали только полоску света в самом низу. Это сделало вождение очень сложным.
  
  Направляясь на юго-восток в сторону Тюильри, она увидела вдалеке Эйфелеву башню, похожую на тонкий черный палец, указывающий в небеса. Крошечная сигнальная лампа самолета, мигающая красным вверху, была единственным источником освещения. На каждом окне висели плотные шторы. Почтенные каштаны, росшие вдоль ее улицы, казались черными на фоне звездной ночи.
  
  Она нервно посмотрела в зеркало заднего вида. Полицейская машина неотступно следовала за ней на протяжении двух кварталов, затем, по необъяснимой причине, свернула на авеню Джорджа V. Сжимая руль левой рукой, она заметила, что ее правая рука сильно дрожит, когда она подносила зажигалку к сигарете. Понятно, что ее нервы были на пределе. Этим утром в ее квартиру пришли офицеры Те-Ву в штатском.
  
  Она сбежала вниз по служебной лестнице, прихватив с собой только одежду. Шесть часов спустя она вернулась. Она наблюдала за входом со скамейки, расположенной в небольшом парке через дорогу. После четырех долгих часов она решила рискнуть. Она перебежала бульвар и вошла внутрь, поднявшись по лестнице на свой третий этаж дома. Он был уничтожен, но она не обратила на это внимания. Потребовалось всего десять минут, чтобы достать то, что она хотела — деньги и пистолет из сейфа, спрятанного в полу под горой обуви. Несколько незаменимых украшений.
  
  По пути к выходу она подобрала нового щенка шарпея, которого назвала Стокли. Итак, собака была в черной сумке Hermès на сиденье рядом с ней. На коленях у нее был китайский щит Те-Ву и маленький пистолет. Если бы кто-нибудь остановил ее, она бы уже решила стрелять.
  
  После того, как она все утро бродила по улицам, боясь возвращаться домой, она сняла номер в отеле "Ритц" под другим вымышленным именем. Она позвонила по номеру, который Стокли сказал ей использовать в случае именно такой чрезвычайной ситуации. Удивительно, но Стоук оказался в Париже. Он не сказал бы точно, почему, но она могла догадаться. Бонапарт скрывался в Елисейском дворце. На крыше были снайперы, а во дворе - танки. Никакая резолюция ООН не собиралась освобождать его в ближайшее время.
  
  Стоук сказал, что это была грязная работа, но кто-то должен был ее выполнить.
  
  Она сказала ему, что ей нужно уехать из Парижа. Сегодня вечером. Прямо сию минуту. Он сказал, что понимает. Он бы что-нибудь придумал. Он звонил ей на мобильный после девяти вечера и говорил, что делать.
  
  Она снижала скорость по пути к месту, которое указал ей Стоук. Всколыхнулись воспоминания, не ее собственные. Кадры кинохроники Парижа во время нацистской оккупации. Призрачные люди, спешащие по затемненным улицам, стремящиеся оказаться дома, оказаться в безопасности внутри. Она прошла мимо съемочной группы CNN на углу улицы, используя доступный свет, чтобы снять репортаж репортера о мрачной тьме, охватившей Париж. На близком расстоянии на горизонте раздался приглушенный грохот и сверкнула молния.
  
  Камера бешено вращалась, пытаясь запечатлеть момент.
  
  Дежавю, подумала она.
  
  Джет знал, что американские репортеры говорили по радио. Ходило много противоречивых слухов и точек зрения на нынешний тупик. Лоялисты верили, что сражающийся президент был последней, лучшей надеждой нации. Но петля на шее Бонапарта затягивалась. Антибонапартисты утверждали, что он заплатил людям, чтобы они бродили по городу и стреляли в любого, у кого не было правильного ответа на их вопросы. Они сказали, что президент обвинил англо-американские бомбардировщики, которых никто никогда не видел. Самолеты, которые никто не мог видеть. Он инициировал отключение света, но бомбы продолжали взрываться.
  
  Ходили слухи, что Бонапарт сам взрывал здания, чтобы его военная полиция могла усилить контроль. Чтобы больше лоялистов взялись за оружие в его защиту. Чтобы он мог держать темный город под своим контролем, пока он строил заговоры со своими генералами, все они заперлись в Елисейском дворце, отчаянно цепляясь за власть.
  
  Люди, которые говорили о такой измене Бонапарту, исчезали каждую ночь.
  
  Справа от нее поднимался мост. Джет направил элегантный черный "Мерседес" прямо на мост Луи-Филиппа и через Сену к крошечному острову под названием Сен-Луи, к югу от острова Сите. Сразу за мостом было место для парковки, и она заняла его. Уходя, она нажала на кнопку дистанционного управления, запирая машину. Она шла быстро, глаза быстро двигались из стороны в сторону. На улицах больше никого не было. Во всяком случае, никого, кого она могла бы видеть. С тех пор как Les flics отключились, она не думала, что за ней следили, что было слабым утешением.
  
  Стокли дал ей очень точные инструкции. Она поспешила вниз по ступенькам, ведущим на нижний причал. Затем она пошла по тротуару, обсаженному деревьями, к западной оконечности острова.
  
  Она достигла назначенного места в конце острова. Стокли сказал ей подождать здесь. Так оно и было. Дальнейших инструкций нет. Она остановилась и закурила сигарету. Башни-близнецы Нотр-Дама с погашенными прожекторами выглядели черными и странно отталкивающими на фоне неба. Она смогла разглядеть сгорбленные фигуры горгулий, и легкий холодок пробежал у нее по спине. Она снова посмотрела на мост, который только что пересекла. Пусто.
  
  Внезапно зазвонил колокол Квазимодо на южной башне Нотр-Дама. Это было за пятнадцать минут до того, как пробило полночь. Она остановилась и посмотрела на другой берег реки, не зная, что искать или кто мог бы ее встретить. Сена была темной и зеркальной в лунном свете, на поверхности не было даже ряби. В этот час на реке никакой активности. Никаких bateaux mouche, прокладывающих себе путь. Ничего. Она чувствовала себя совершенно одинокой.
  
  Затем слабый, гудящий гул с верховьев реки. Где-то к западу от острова Сите. Это не было похоже на моторную лодку. Это больше походило на маленький самолетик, летящий очень низко. Что бы это ни было, оно было скрыто деревьями и зданиями, расположенными вдоль набережной Флер сразу за рекой. Она снова нервно взглянула на мост, а затем снова повернулась к Сене.
  
  Да, самолет, теперь она могла видеть это. Но друг или враг - вот вопрос, который заставил ее сердце стучать в ушах.
  
  Небольшой гидросамолет летел под небольшим углом на восток прямо над рекой. Казалось, что он направлялся прямо к ней. Он поднялся над мостом Арколь примерно на шесть футов, а затем внезапно упал. Она увидела, как самолет замедлил ход, почти до сваливания, а затем нос немного приподнялся, как раз перед тем, как поплавки коснулись воды. Понтоны плескались на зеркальной воде, разбрасывая широкие брызги по обе стороны от фюзеляжа. Мгновенно пилот сбросил скорость и по инерции остановился.
  
  Самолет замер. Боже мой, подумала она, если кто-то на борту этого самолета хотел причинить ей вред, бежать было абсолютно некуда, никакого укрытия.
  
  Гидросамолет, гладкий и серебристый, взревел еще раз и набрал скорость, приближаясь к Джету. Он быстро вырулил на набережную, затем развернулся носом на запад, в сторону моста Арколь.
  
  Окно пилота открылось. Рука Джет скользнула в ее сумку, ее пальцы искали пистолет. В открытом окне появилось знакомое лицо. Вьющиеся черные волосы. Он улыбался и жестом приглашал ее подняться на борт.
  
  “Давай!” Алекс Хоук прокричал, перекрывая рев двигателя. “Запрыгивай, у нас компания!”
  
  “Какая компания?” - Воскликнула Джет, инстинктивно взглянув на мост позади нее. Черный седан с визгом остановился, и все четыре двери были распахнуты. Ей не нужно было видеть их лица. Она уже знала. Те-Ву.
  
  Хоук спустился на понтон и протянул к ней руку. Маленький самолет дрейфовал к причалу. Осталось всего несколько футов воды.
  
  “Прыгай!” Хоук сказал: “Сейчас!”
  
  “Возьми собаку!” - сказала она, протягивая сумку через стол.
  
  Она оглянулась через плечо как раз перед тем, как прыгнуть на понтон. Теперь она увидела их, мужчин на мосту. Их было четверо, все они перегибались через парапет моста Луи-Филиппа. Один из них протянул руку к самолету.
  
  Указывающий?
  
  Нет, стрельба. Возле понтонов извергались небольшие гейзеры.
  
  Она забралась внутрь. Кабина была крошечной. Она бросилась на правое сиденье. Хоук мгновенно оказался рядом с ней, правой рукой нажимая на педаль газа, а левой захлопывая дверцу.
  
  “Рад видеть тебя снова!” - сказал он. Рев двигателя был огромен для такого маленького самолета. Они уже мчались прочь от причала. Она скорее почувствовала, чем услышала тихий, но тревожный шум, доносящийся из крыла чуть ниже. Она увидела линию маленьких черных дырочек, внезапно появившихся в тонком алюминии. Гидросамолет теперь быстро набирал скорость, делая зигзаги, поскольку Хоук пытался избежать огня с мостика позади них.
  
  “Ты тоже!” - воскликнула она, когда самолет быстро набрал скорость над зеркальной водой. Она вытянула шею, чтобы заглянуть им за спину, и увидела всех четверых мужчин в черном, которые, вытянув руки, стреляли по гидросамолету. Она оглянулась на своего пилота и увидела мрачную улыбку.
  
  “Пристегнись”, - сказал Хоук. “Здесь не так много места, чтобы подняться в воздух. Прости.”
  
  “Простите? Я поражен, что ты здесь —”
  
  “Это будет нелегко — держись”.
  
  Быстро поднимался мост. Мост Арколь. Черный седан со скрежетом затормозил и на середине этого моста тоже. Мужчины выпрыгивали и показывали на приближающийся самолет. Скорчившись внутри, она чувствовала, что крошечный самолет вот-вот разлетится на части. Вибрация и шум были ужасающими, напряжение на каждом шве и болте ужасающим. Она сжала челюсти, чтобы унять стук зубов.
  
  На секунду ей показалось, что Хоук собирается пролететь прямо под аркой моста. Но, с их размахом крыльев и высотой, пролет под мостом казался даже отдаленно невозможным. Или над ним, если уж на то пошло. Внезапно нос поднялся. Она почувствовала, что вода теряет свою хватку, как раз в тот момент, когда мост появился в поле ее зрения. Она затаила дыхание, боясь взглянуть на Хоука. Сюрреалистический ритм времени, и она знала, что они сделали это. Понтоны не могли разминуться с машиной более чем на фут. Они пронеслись над мостом Арколь достаточно низко, чтобы мужчины нырнули на мостовую.
  
  Она иронично помахала на прощание мужчинам из Те-Ву, когда гидросамолет внезапно поднялся в воздух и с ревом унесся в ночное небо. Она посмотрела вниз на город, надевая наушники. Сверху Париж выглядел еще чернее, чем с земли.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Сказал Джет, глядя на него сейчас. “Разве ты не должен штурмовать Бастилию?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Ты взял тайм-аут, чтобы спасти меня?”
  
  “Стокли сказал, что у тебя неприятности. Судя по всему, он не преувеличивал.”
  
  “Спасибо тебе, Алекс. Я едва знаю, что сказать.”
  
  “Ничего не говори. Мы наверстаем упущенное позже. По радио передают кое-что, что мы должны послушать ”.
  
  “Что это?”
  
  “У меня появилась идея. Если это сработает, это может спасти множество невинных жизней. Президент согласился попробовать сегодня вечером. Все радио- и телевизионные сети согласились на трансляцию. Посмотрим...”
  
  Хоук протянул руку и повернул ручку радиоприемника.
  
  Она услышала взрыв помех, а затем модулированный голос диктора Би-би-си, говорящий: “А теперь из Белого дома, президент Соединенных Штатов”.
  
  “Добрый вечер. Сегодня вечером я обращаюсь к старейшему союзнику Америки, храбрым мужчинам и женщинам Франции. Французы проливают кровь за дело нашей собственной революции. Американцы погибли, сражаясь за свободу Франции в 1917 и 1944 годах.
  
  “В саду в Нормандии стоит американский мемориал мира. В нем несколько простых слов, которые этот американский президент хотел бы, чтобы вы услышали.
  
  “Из сердца нашей земли
  
  Течет кровь нашей юности
  
  Данный тебе во имя Свободы.
  
  “Сегодня ночью в Париже больше не горят огни. Страх бродит по ее улицам. Но я говорю, что Франции нечего бояться. Не из Америки или тех, кто с нами. Ваше горе в этот час может быть возложено на порог одного человека. Предатель благородных идеалов Франции, тиран, обвиняемый в умышленном убийстве, человек, который сейчас прячется за затемненными окнами дворца.
  
  “Не совершай ошибки. Я прошу никого не поднимать оружие против этого злого человека. Я прошу только показать надежду. Видимый признак того, что граждане Парижа по-прежнему дорожат верховенством закона. Сегодня вечером мы молимся о том, чтобы освобожденная Франция поскорее вернула себе принадлежащее ей по праву место среди братства свободных и законных наций.
  
  “Если ты дорожишь свободой и демократией, покажи это. Взгляды всего мира прикованы к тебе. Я призываю вас сейчас, каждого мужчину, женщину и ребенка, пойти и зажечь свет в каждом окне. Выходите на улицы, взбирайтесь на свои крыши, не с оружием, а со свечами. Озарите свой город светом свечей. Освети небо своей надеждой.
  
  “Вы увидите, весь мир увидит, что тираны не могут выносить ваш свет свободы. Тирания не может пережить волю свободного народа, которая так явно противостоит ей.
  
  “Итак, сегодня вечером я призываю всех, мужчин, женщин и детей, отправляйтесь сейчас, покажите миру, что Париж по—прежнему тот, кем он всегда был — сияющий маяк демократии и надежды, по-прежнему тот прекрасный город Света, который вы называете домом.
  
  “Спасибо тебе. Bon soir et bonne chance.”
  
  Несколько мгновений спустя Джет протянул руку и сжал руку Хоука на дроссельной заслонке.
  
  “Алекс, посмотри. Как раз там, внизу. А вон там, за рекой. Это потрясающе....”
  
  Хоук развернул свой самолет влево. Ниже он увидел его начало. Это началось с нескольких рассеянных точек света тут и там, затем в темноте засияли маленькие яркие пятна. Это началось в центре города и быстро распространилось на самый дальний периметр. Целые улицы были освещены по одной за раз, превратившись в сетки света. Вскоре катящаяся волна света прокатилась по Монпарнасу и Латинскому кварталу к Ботаническому саду и Марсову полю и прокатилась над рекой к Марэ.
  
  То, что началось с одного освещенного окна, распространялось по мере того, как освещались целые районы города, пока город не превратился в ослепительное зрелище.
  
  Он гудел над переполненными крышами, видел, как жители Парижа приветствовали его и высоко держали горящие свечи. Он видел потоки людей на улицах внизу, с высоко поднятыми свечами и факелами, которые змеились по затемненным районам города, создавая живые реки огня. Не прошло и нескольких минут, как весь город озарился светом. Он нырнул и низко полетел над верхушками деревьев, направляясь к одинокому мигающему красному огоньку на вершине огромной башни, которая оставалась неосвещенной, темной маячкой вдали, пальцем, направленным в небеса.
  
  Хоук описывал огромные круги вокруг Эйфелевой башни. Огни, когда они загорались, начинались внизу и устремлялись вверх, к самому верху. Вскоре башня засверкала, замигала, устроив для города ослепительное шоу, ее яркие огни теперь танцевали по всей поверхности и, наперегонки друг с другом, поднимались на самый верх и снова опускались.
  
  “Я думаю, это сработало”, - сказал Хоук, мчась через сверкающий город и держа курс на северо-запад, к Ла-Маншу и домой.
  
  Позади него Пэрис начал медленное и болезненное возвращение к нормальной жизни. Ни Хоук, ни его пассажир никогда не видели оранжевых языков пламени, поднимающихся в небо над Елисейским дворцом. Но он знал, что каким-то образом группа храбрецов во главе со Стокли Джонсом, Фицхью Маккоем и Человеком-Водолазом добьется успеха.
  
  В конце концов, Город Света был на их стороне.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"