Они нашли моего покойного клиента, Нормана Шолфилда, в нижней части недостроенного офисного здания в сити. То есть они нашли там часть его; офисному зданию суждено подняться на двадцать пять этажей над нашим прекрасным городом, а Норман спустился с двадцатого, который представляет собой всего лишь бетонную оболочку. По пути вниз он несколько раз подпрыгивал на строительных лесах, и это слегка размазало его по полу. Тем не менее, моя визитка была в идеальном состоянии в кармане его брюк, вот почему сержант Фрэнк Паркер сидел в кресле для клиентов в моем кабинете. Последней задницей на этом стуле была довольно широко распространенная Norman's, но я не сказал об этом Фрэнку.
‘Что ты о нем думаешь?’ Сказал Паркер.
Я пожал плечами. ‘Человек в беде, реальной или воображаемой. Ему нужно было сделать доставку по адресу, и он нуждался в защите.’
‘Что он доставлял?’
‘Деньги, что еще? Сказал, что выплачивает ставку.’
‘Ты верил в это?’
Я снова пожал плечами. ‘Люди платят по ставкам, это происходит каждый день. Времена тяжелые, Фрэнк. Он был хорошим парнем; он мне нравился. В этом бизнесе симпатия к людям, которые тебя нанимают, - это бонус. Он заплатил как джентльмен.’
‘Держу пари, что так и было. Куда была доставлена посылка?’
‘Ну, это другое дело - это не было похоже на встречу в канализации. Как насчет того, чтобы вы ответили на один-два вопроса, прежде чем мне придется назвать девичью фамилию моей бабушки?’
Фрэнк выглядел заинтересованным; именно это делало его более приятным, чем обычный полицейский - у него на уме было нечто большее, чем обвинительные ведомости и пиво. ‘Ты знаешь девичью фамилию своей бабушки?’
‘Один из них, да. Давай, Фрэнк. Дай немного.’
‘У Нормана было несколько обвинительных приговоров и несколько промахов. Ничего большого, ничего очень плохого - в основном мошенничество.’ Он ухмыльнулся мне. ‘Люди находили его хорошим парнем’.
Я пропустил это мимо ушей.’ Я не думал, что он был Фредом Найлом. Значит, деньги были горячими?’
‘Мы не знаем, мы не нашли никаких денег; но дело в том, что ребята-криминалисты заметили немного краски на его руках. Знаешь, такая, которая зарабатывается на деньгах, которые мужчины в чулках через голову забирают из банков.’
Я потянулся за своим бумажником, прежде чем он закончил говорить. ‘Он дал мне пару сотен; я сломал одну из них’. Другая стодолларовая банкнота уютно примостилась рядом с парой двадцаток и некоторыми другими, о которых вряд ли стоило говорить. Я вытащил ее и протянул Фрэнку. Он посмотрел на нее.
‘По-моему, выглядит чистым. Получил конверт?’
Я передал одну из них ему, и он вложил в нее записку. ‘Хочешь квитанцию?’
‘Ставлю на твою задницу’.
‘Вам придется спуститься на станцию, чтобы получить ее’.
Я развожу руками. ‘Я буду доверять тебе. Что ж, дай мне знать, как все пройдет.’
‘Не будь смешным, Клифф. Норман был там не ради вида, и слишком много этих денег, окрашенных в галстук, плавает вокруг для комфорта. Это серьезное дело, и мне нужен адрес, по которому вы ходили.’
Я смотрел в окно, пока обдумывал это. Шолфилд прокомментировал вид, когда был в офисе: ‘Вид на воду’, - сказал он, имея в виду траншею для ремонта дороги, которая засыпалась после прорыва магистрали. Мы немного посмеялись, и он заплатил мне двести долларов за два часа легкой работы. Я думал, что должен ему немного посмертного уважения.
‘Я отведу тебя туда", - сказал я. ‘Необъяснимая смерть клиента плохо сказывается на бизнесе’.
Фрэнк сказал, ладно, убери мою сотню баксов к себе в карман, и мы спустились вниз.
Я подумал о пабе, в который мы со Шолфилдом зашли по пути в Хантерс-Хилл, но я не упомянул об этом Фрэнку; он вряд ли рассказал бы мне, что его босс сказал ему об этом деле или других зацепках, которые они могли бы найти, так почему я должен хлопать ртом? Водитель-полицейский вел машину так, как они все делают, как будто дороги были построены только для них. Мы хорошо провели время до Хантерс-Хилл. Дом был большим, выкрашенным в белый цвет, почти эффектным с его пышным садом и черной металлической отделкой ворот, а подъездная дорожка была достаточно длинной, чтобы сделать небольшой престижный изгиб.
Мы сидели в машине и смотрели на дом.
‘Ты уверен, что он вошел?’ Сказал Фрэнк. ‘Он не просто спрятался в кустах на некоторое время?’
‘Он зашел, пробыл полчаса, может, меньше, вышел. Я ждал здесь. Он взял сумку - легкую, на молнии - и вышел, засунув руки в карманы.’
‘Что тогда?’
‘Мы были в моей машине. Я отвез его обратно в город. Бросил его на Бродвее.’
Фрэнк фыркнул. ‘У тебя, должно быть, все это время на носу была прищепка. Вы никого не видели в доме?’
Я покачал головой.
‘Красноречиво. Хорошо, давайте посмотрим.’
Мы втроем вышли из машины, перешли улицу и не потрудились выглядеть незаметно. Для меня это был необычный опыт - толкнуть калитку и подойти к входной двери, не думая о том, чтобы притвориться кем-то другим или как предотвратить захлопывание двери у меня перед носом. Я пытался наслаждаться этим, но почему-то это не казалось таким уж веселым.
Фрэнк звонил в колокольчик, пока звон внутри не наскучил. Отойдите от крыльца и спуститесь по склону: пышный сад вблизи не выглядел таким уж пышным. В прошлом за ним тщательно ухаживали, но он начал выглядеть немного высохшим по краям. Задняя часть дома представляла собой феерию из стекла; двойные двери были установлены между окнами от потолка до пола; плетеные жалюзи затеняли полы, выложенные пробковой плиткой. Водитель вопросительно посмотрел на Фрэнка, и когда тот кивнул, он вытащил связку ключей и начал открывать замок. Я бросил взгляд на большой гараж с его двойной дверью на роликах и услышал, как открывается замок, прежде чем я успел оглянуться. Никто из нас не доставал пистолет; мы все раньше бывали в пустых домах и не боялись.
Это был большой дом, который стоял пустым - четыре спальни, две ванные комнаты, большая современная кухня и комнаты для сидения и приема пищи. Все соответствующие действия можно было бы выполнять там со значительным комфортом, но не похоже, чтобы что-то происходило в течение некоторого времени. На многих поверхностях был слой пыли: опытный наблюдатель мог бы заметить больше; что касается меня, я бы сказал, что один-два случайных человека недавно перекусили, выпили и вымыли руки. Туалетом тоже пользовались. Электричество и вода были включены, телефон был подключен; в шкафчиках была еда и многое другое, плюс пиво и вино в холодильнике. Как и все ищейки, мы начали с того, что подкрались, а закончили тем, что топнули ногами. Мы ничего не сказали, потому что нечего было сказать. Перегруппировавшись у задней двери, мы смотрели на Фрэнка как на лидера.
‘Давай попробуем в гараже", - сказал он.
‘Забавно", - прошептал я. ‘Это то, что я собирался сказать’.
Водитель снова вопросительно посмотрел на Фрэнка; с другим начальником у него, возможно, был бы шанс попрактиковаться в кунг-фу, но Фрэнк привык ко мне. Он закрыл глаза и изобразил, что считает до десяти. ‘Утес", - сказал он. ‘Я хотел бы, чтобы ты был в полиции, где я был бы выше тебя по рангу, хотя бы ненадолго’.
Мы шли к гаражу. ‘Что бы ты сделал, Фрэнк?’
Он остановился и оглянулся на дом. ‘Прямо сейчас я бы отправил вас осмотреть крышу и фундамент’.
‘Грязно", - сказал я. ‘Будем надеяться, что мы найдем деньги, тела и признания в гараже’.
Водитель был настоящим художником - дверь на роликах поднялась точно так, как это делают в рекламе, и мы вышли на пространство, достаточно большое, чтобы вместить три машины, и достаточно светлое, чтобы играть в настольный теннис. Но там не было ни машин, ни стола для настольного тенниса - вместо этого там была пара скамеек, уставленных банками и ретортами, с водопроводом для горячей и холодной воды. Там были бутылочки, кисточки, увеличительные стекла и микроскоп. Там были порошки и пасты, тюбики с липкой смесью и стеклянные пластины с металлическими зажимами. Я последовал за Паркером, когда он прошел вдоль ближайшей скамейки; у самой большой бутылки была завинчивающаяся крышка, и Паркер открутил ее.
‘ Ну? - спросил я.
‘Не могу быть уверен’, - сказал он. ‘Но я думаю, что это синяя дрянь, которая попадает на деньги’.
‘Тогда ты знаешь, из-за чего все это устроено?’
‘Да’, - прорычал он. ‘Похоже, именно здесь они пытаются его снять’.
И так это выглядело несколько дней спустя, когда было проведено микроскопическое исследование моей стодолларовой банкноты. Фрэнк Паркер позвонил мне с хорошими новостями.
Серийный номер совпадает с тиражом, украденным из банка в Парраматте в прошлом месяце. Следы красителя - не видны невооруженным глазом. Кто-то нашел способ снять это.’
‘А как насчет моих денег?’
‘Извини, приятель. Доказательства.’
‘Отлично. Что насчет дома?’
‘Ничего. Чист как стеклышко. Арендован под вымышленным именем, оплачен наличными. ’ Его смех был похож на резкий лай. ‘ Наличными?’
‘Не будь горьким. Тебе должно быть на что опереться.’
"Ни черта подобного. Похоже, они просто убрались после того, как твой приятель Шолфилд совершил прыжок.’
‘Вы ищете людей, которые в последнее время посинели?’
"У тебя есть еще какие-нибудь полезные комментарии, Клифф?’
‘Ты не можешь просто сфотографировать это?’
‘Что?’
‘Мои сто баксов’.
На этом разговор с Паркером закончился, и я задумался, что делать дальше. Дело не в том, что у меня не было дела на руках; я получил аванс от охранной фирмы, чтобы проверить некоторых их сотрудников, которых подозревали в том, что они не гремели дверями, которыми должны были греметь, и не светили фонариками туда и когда они должны были светить. В основном это была ночная работа, но не исключительно. У меня была работа в течение месяца, и я прошел только половину пути. Компания не ожидала от своих сотрудников идеальной записи, очевидно, это было неслыханно; речь шла о ‘приемлемом уровне-неисполнения’. Я пробежался по некоторым результатам, которые у меня были на данный момент, но я не мог сосредоточиться на работе. Я продолжал получать фотографии Нормана Шолфилда, пытающегося справиться с беспокойством в добродушной манере. Мне не понравилась идея о том, что кто-то сбросил его с двадцатиэтажного здания - это было слишком для хорошего настроения. Потом я вспомнил о пабе.
Balmain потерял много своих хороших пабов из-за the bulldozer и адвокатов, которые хотели интересно выглядящие здания для своих офисов, в которых они могли бы организовать передачу других интересных зданий. Но этот был выжившим, и Шолфилд направил меня туда с ноткой гордости в голосе. Это было у самой воды, с балкона открывался хороший вид на контейнерный терминал; но есть что-то приятное в том, чтобы пить, пока другие люди работают. Мы выпили пива на солнышке, и он одолжил мою ручку. Я видел, как он звонил в справочную, делал пометки в телефонной книге, а затем сделал быстрый звонок. Он вернул мне ручку - шариковую ручку с толстым почерком и пурпурными чернилами.
Было почти то же самое время дня, когда я снова добрался до паба, купил пива и вернулся по своим следам. Вода все еще была там и контейнерный терминал; справочник тоже был там, и цифры четко выделялись на странице толстым фиолетовым шрифтом слева.
Я потягивал пиво и думал, насколько непрофессионально я себя вел, но, с другой стороны, это одно из преимуществ моей непрофессионализма. Я набрал номер и услышал на линии женский голос с сильным акцентом.
‘Да? Да?’
‘Норман Шолфилд, пожалуйста’.
Последовала пауза, а затем голос прозвучал медленно и эмоционально. ‘Его здесь нет. Кто звонит, пожалуйста?’
В этом бизнесе ты делаешь всевозможные недальновидные суждения; Я взял плоскодонку сейчас, когда этот голос принадлежал кому-то, кто не был рад, что Норман упал без парашюта. ‘Я бы предпочел не говорить по телефону. У меня есть кое-что, что может его заинтересовать. Не могли бы вы попросить его встретиться со мной? Ты на связи?’
‘Да. Где он должен встретиться с тобой?’
Я дал название пабу. ‘Я буду на балконе, он знает это место. Мы выпивали здесь несколько дней назад. У меня будет наготове банка "Фостерс" для него. Ммм… Я так понимаю, он только что вышел или что-то вроде того? Я хотел бы увидеть его в ближайшее время.’
‘Да. Час?’
‘Хорошо. Спасибо тебе.’
Я пошел прогуляться по улицам, гадая, что будет дальше. Это был мягкий зимний день; солнечный свет был прерывистым, и вода из зеленовато-голубой превратилась в ярко-серую в ответ на это. Небольшая яхта двигалась по неспокойной воде, выглядя неуместно на фоне груза, механизмов и работы. Пятьдесят пять минут спустя я вернулся на балкон со свежим пивом, чистым стаканом и банкой "Фостерс" передо мной.
Она вошла. Точно в срок. Она была высокой, с черными волосами, оливковой кожей, глазами и носом, похожим на коптскую маску. На ней были пальто верблюжьего цвета и ботинки, и когда она стояла в дверях, в пределах видимости не было ни одного мужчины, который не пялился бы на нее. Она подошла ко мне и села, и я мог чувствовать и слышать дыхание, со свистом вырывающееся сквозь стиснутые зубы со всех сторон.
‘Норман не смог приехать", - сказала она.
‘Я знаю. Он мертв.’ Я открыл банку пива и налил немного в свой стакан. ‘Это был его напиток, не так ли?’
‘Да. Это был его напиток.’
‘А ты кто такой? Я знаю, что у тебя недавно появился новый номер телефона. Я бы сказал, что Норман был важен для тебя, и ты не похож на родственника. Я больше ничего о тебе не знаю.’
‘Почему ты хотел видеть Нормана?’ Она потопталась прямо над тем, что я говорил, как будто слова были незначительной неприятностью.
‘Я этого не делал, я хотел тебя увидеть’.
Она сделала движение, чтобы встать, но я протянул руку, схватил ее за локоть и прижал к земле. ‘Подожди. Давайте поговорим, какой вред это может принести? Не хотите ли чего-нибудь выпить?’
Она успокоилась и пожала плечами. На гладкой коричневой коже ее лица, особенно вокруг глаз, пролегли морщинки напряжения и отчаяния. Ее лицо выглядело слишком сильным, чтобы когда-либо показывать несчастье, как это делаем мы, простые смертные, но оно было там. Я купил ей джин с тоником и выпил "Фостерс", пока она делала несколько глотков. У нее были ровные белые зубы, длинные тонкие полоски и коротко подстриженные розовые ногти, отполированные до блеска. Под пальто на ней был черный свитер с высоким воротом, никаких украшений. Я рассказал ей о моем кратком знакомстве со Шолфилдом, моей разведке с копами, а затем стал ждать ее вклада.
‘Вы не дали мой номер полиции?’
Я покачал головой.
‘Почему ты этого не сделал?’
‘Я не знаю. Если он работал с какими-то людьми, чтобы снять кражу с украденных денег, мне на самом деле все равно. Это звучит как довольно глупая схема, и он не показался мне тупым. Он мне нравился. Полагаю, мне просто любопытно. Вы знаете, кто его убил или почему?’
‘Нет. Если бы я это сделал, я бы убил их.’
‘Возможно, тогда это и к лучшему’.
‘Я тебя не понимаю’. Кожа натянулась вдоль ее изысканной линии подбородка; она была похожа на стрелу в луке - вся натянутая тетива.
Я допил пиво. ‘Месть - это старомодно’. Пробормотал я. ‘Отпусти это’.
‘Нет! Он был милым человеком, таким забавным. Мы все время смеялись. Я знаю, что он не всегда был честен, не так уж и сильно честен. Но он не причинял вреда людям, просто...’ Она взмахнула руками, и все мужчины снова посмотрели на нее.
‘Учреждения", - сказал я. Фрэнк сказал мне, что мошенничество Шолфилда в основном касалось работы в страховой компании.
‘Итак. Он был мягким человеком. Я думаю, тот, кто убил его, тоже должен быть мертв. Тогда я бы чувствовал себя лучше.’
‘В тюрьме", - сказал я. ‘Мы больше не убиваем людей за убийство, не здесь’. Я не знаю, почему это было, может быть, просто мысль о том, что ей стало лучше, потому что убийца ее мужчины вышел из строя, дошла до меня. Я не раз был близок к состоянию Нормана, и никому бы не было до этого дела. Не то, чтобы я действительно хотел, чтобы кто-нибудь. Это было какое-то смущенное чувство. Она энергично кивнула.
‘Тюрьма. Да. В течение очень долгого времени. Ты будешь работать на меня?’
‘А?’
‘Ты детектив. Ты работал на Нормана, ты можешь работать и на меня. Я могу заплатить тебе достаточно. Выясни для меня, кто его убил.’
Предложение потрясло меня, но, возможно, это было то, что я имел в виду все это время. Она сказала мне, что она с Филиппин и приехала в Австралию как невеста, заказанная по почте. Она думала, что в ее крови больше индийской, чем филиппинской, но она не была уверена. Это случилось почти десять лет назад, когда ей было восемнадцать; она мирилась с шестью годами почти тюремного заключения, пока Шолфилд не вызволил ее. Она не посвятила меня в подробности, а я не спрашивал. С тех пор они со Шолфилдом были любовниками, но нерегулярно, потому что он часто уезжал из города. Он помог бы ей открыть бизнес в качестве торговца изделиями ручной работы. По ее рассказу, у нее были проблемы с иммиграцией и налогами, а у Нормана были проблемы в браке, но она любила его, и он был для нее настоящим тузом.
‘Он сказал тебе, что он делал, я имею в виду… недавно?’
‘Нет. Он никогда не рассказывал мне подробностей. Большое, сказал он. Очень большое. Он воспринял это как шутку. Но я не думаю, что это была шутка. Он был очень обеспокоен, когда звонил мне в последний раз.’
‘Это было...’ Я порылся в памяти и вспомнил дату. ‘И примерно в это время суток?’
‘Да’.
‘Он волновался, я был с ним. Он волновался на двести баксов.’
‘Я заплачу вам в десять раз больше, если вы найдете того, кто его убил’.
‘Сформулируй это так, и я был бы рад. С чего бы мне начать? Есть идеи, мисс ...?’
‘Сенека, Луиза Сенека. Я не знаю. Я размышляю.’
Просто наблюдать, как она думает, было приятно. Она выпила около двух третей своего напитка, но лед растаял, и она потеряла к нему интерес. Я сам немного похож на g & t, поэтому я склонен сбивать их с толку. Она не курила и не ерзала никаким другим образом. Она сидела и концентрировалась, и вы почти могли почувствовать силу концентрации. Шолфилд был высоким, стройным мужчиной с густыми светлыми волосами, коротко подстриженными. Он не был красив, но выглядел чрезвычайно здоровым, что почти означало то же самое. Из них получилась бы хорошая, контрастирующая пара. В одном можно было быть уверенным, с такой женщиной, как эта, в компании он бы не прыгнул.
‘Он оставил кое-что для меня, чтобы я отправила, в пальто у меня дома. Я этого не делал. После того, как он был мертв, я не хотел смотреть.’
‘Могло бы стать началом", - сказал я. ‘Поехали. Как ты сюда попал?’
‘Такси’.
‘Тогда мы поедем в моей машине’. Мы спустились по лестнице и вышли на улицу. Моя машина была припаркована за углом, и я взял ее за руку, чтобы направить; ее рука была невероятно тонкой, но на ощупь очень сильной. Я был полностью отвлечен ее телесностью; теплотой и легкими костями. Я был совершенно застигнут врасплох, и когда мужчина вышел из-за машины рядом с моей и ткнул пистолетом мне в ребра, мне потребовались медленные, тупые секунды, чтобы отреагировать. И это сделало это слишком поздно.
‘Вы и леди садитесь в машину. Ты впереди, а она сзади. Я убью его, леди, если вы не войдете.’
Я оперся, и она, должно быть, почувствовала, как я напрягся, когда я схватил ее за руку. Она поняла сообщение и пошла со мной, когда я зашаркал к черному Фэрлейну. Стрелок постучал по мне, показывая, как я должен наклоняться, и подтолкнул меня вперед. Я пошел. Он был хорош; его большое тяжелое тело справилось со мной и одновременно заблокировало ее. Она села с ним на заднее сиденье, а я сел рядом с моложавым азиатом, который завел машину и заставил ее двигаться быстро и плавно. Я почувствовал пистолет на своей шее.
‘У тебя есть пистолет?’
‘Нет, я обычно не беру его с собой, когда мы идем куда-нибудь выпить’.
‘Не морочь мне голову, Харди. Ты никогда не встречал ее раньше. Мы следили за тобой с тех пор, как Шолфилд использовал тебя в качестве шофера в Хантерс Хилл. Это первая интересная вещь, которую ты сделал. Это был любимый паб Нормана.’
Это сделало его богатым информацией, а также оружием, опасная комбинация.
‘Она клиентка. В чем идея?’
Его голос был ровным, почти скучающим. ‘Идея в том, чтобы ты заткнулся, пока мы не доберемся туда, куда идем’.
"Где это?" - спросил я. Он ответил мне злобным тычком пистолета в шею, и я заткнулся. Азиат вел машину как ангел; его руки едва двигались, и он касался педали тормоза, как будто это был мыльный пузырь. Машина заскользила обратно к городу, когда дневной свет померк, а пыль осела под небольшим дождем. Водитель съехал с автострады в Дарлинг-Харбор и поехал по улицам, которые обходят подходы к мосту. Было темно, когда мы остановились в переулке, который заканчивался тупиком в высоких, темных руинах, которые давно пора было снести. Стрелок вытолкнул нас из машины, а водитель выехал задним ходом с полосы движения и скрылся.
Тупик и отвесные кирпичные стены с обеих сторон, ничего не оставалось, как подчиниться пистолету. Он подвел нас к глубоко утопленной двери и приказал мне постучать в нее. Я сделал и отступил назад, когда яркий свет ударил в меня, когда открылась дверь. Невысокий смуглый мужчина в костюме отошел от двери, и стрелок жестом пригласил Луизу Сенеку и меня пройти мимо него.