Подвиги Шерлока Холмса - за исключением одного рассказа, опубликованного в журнале Life Magazine, - появились в журнале Collier's Magazine, который первоначально опубликовал некоторые рассказы о Холмсе сэра Артура Конан Дойля.
Это издание КАРМАННОЙ КНИГИ Включает в себя каждое слово, содержащееся в оригинальном, более дорогом издании.
Он печатается с совершенно новых пластин, сделанных из полностью сброшенного, четкого, легко читаемого шрифта.
Издания POCKET BOOK издаются
КАРМАННЫЕ КНИГИ,
подразделение Simon & Schuster, Inc., A GULF + WESTERN COMPANY
630 Пятая авеню,
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк 10020.
Товарные знаки, зарегистрированные в США.
и другие страны,
ISBN: 0-671-80604-1
Номер карточки каталога Библиотеки Конгресса: 54-5387. Это издание КАРМАННОЙ КНИГИ издается по договоренности с Random House, Inc. Авторские права, 1952, 1953, 1954, Адриан Конан Дойл. Все фары зарезервированы. Эта книга или ее части не могут быть воспроизведены никакими средствами без разрешения первоначального издателя: Random House, Inc., 201 East 50th Street, New York, New York 10022. Напечатано в США.
Отрывок из «Крылышек»…
Шаги клиента снова слышны на лестнице 221 B Baker Street. Величайший сыщик в мире вернулся к работе, чудесным образом возвращенный к жизни в коллекции подлинных приключений, которых никогда не было в книге о Шерлоке Холмсе, написанной Артуром Конан Дойлем.
Этот сериал можно было бы назвать «Незарегистрированные тайны Шерлока Холмса».
поскольку истории основаны на случаях, упомянутых в оригинальных работах сэра Артура Конан Дойля, но никогда ранее не сообщаемых доктором Ватсоном.
Теперь под авторством Адриана Конан Дойля и Джона Диксона Карра Dr.
Уотсона убедили полностью описать удивительные приключения, которые лишь кратко упоминались в более ранних сказках. Авторы тщательно реконструировали мир Шерлока Холмса, штаб-квартирой которого были его комнаты на Бейкер-стрит, 221 Б.
Их рассказы являются вдохновенным результатом многолетних кропотливых исследований, творческого воображения и скрупулезного внимания к мельчайшим деталям, которые характеризовали все усилия самого известного в мире детектива.
Двенадцать историй в «Подвигах Шерлока Холмса» происходят из нераскрытых случаев, на которые доктор Ватсон ссылается в оригинальных пятидесяти шести рассказах и четырех романах. Сюжеты новые, но эти истории - кропотливые репродукции оригиналов как по конструкции, так и по фактуре.
И вот, опять же, «игра в гору…»
Об авторах
Адриан Конан Дойль, младший сын сэра Артура Конан Дойля и его литературного исполнителя, работал над рассказами в этой книге, используя тот самый стол, на котором писал его отец.
Джон Диксон Карр был одним из самых известных писателей-мистиков Америки, автором сорока шести романов (включая «Три гроба» и «Пока смерть не разлучит нас»).
и еще двадцать четыре под псевдонимом Картер Диксон.
СОДЕРЖАНИЕ
ВСЕГДА ХОЛМС
Адриан Конан Дойл и Джон Диксон Карр
ПРИКЛЮЧЕНИЕ СЕМЬ ЧАСОВ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЗОЛОТОГО ОХОТНИКА
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ВОСКОВЫХ ИГРОКОВ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ К ЧУДУ БОЛЬШИХ ВОРОТ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ЧЕРНОЙ БАРОНЕТЕ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЗАПЕЧАТАННОЙ КОМНАТЫ
Адриан Конан Дойл
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ФОУЛКСА РАТА
ПРИКЛЮЧЕНИЕ АББАСА РУБИНА
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТЕМНЫХ АНГЕЛОВ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДВУХ ЖЕНЩИН
ПРИКЛЮЧЕНИЕ УЖАСОВ ДЕПТФОРДА
ПРИКЛЮЧЕНИЕ КРАСНОЙ ВДЫ
ВСЕГДА ХОЛМС
Совершенно очевидно, что ни один читатель журнала Strand Magazine в 1887 году не мог предположить, что Шерлок Холмс и доктор Ватсон, дебютировавшие в этом британском журнале, вскоре станут самыми известными персонажами художественной литературы в мире. Однако совершенно очевидно, что их создатель, сэр Артур Конан Дойл, не подозревал об этом ни в то время, ни много лет спустя, когда решил покончить с Холмсом, столкнув его со скалы у Рейхенбахского водопада. Этот инцидент вызвал такой резонанс, что шум публики вынудил Конан Дойла вернуть своего героя к жизни и в знакомую обстановку его квартиры на Бейкер-стрит, 221 Б.
Принимая во внимание огромную популярность Холмса, неудивительно, что в сердцах и умах сотен миллионов его имя стало не только нарицательным, но также и именем человека, которого считали живым. На самом деле изобретение Холмса гораздо меньше, чем думают некоторые. Рыцарство Холмса, его проницательный ум, его эрудиция, его физические подвиги и весь его характер на самом деле и поистине принадлежат гению, создавшему его. Сэр Артур в реальной жизни, как Холмс в художественной литературе, пришел на помощь людям, осужденным за преступления, которых они не совершали, и он использовал ту самую логику и дедуктивное мышление, которое позволило Холмсу решать проблемы своих клиентов. Сэр Артур, как и Холмс, был человеком необычайной физической силы, который, несомненно, был бы великим боксером, если бы он продолжил это дело, а не был сначала врачом, а затем писателем.
Даже прошлое Холмса до некоторой степени аналогично происхождению человека, создавшего его.
Хотя его предки были из ирландских землевладельцев, бабушка сэра Артура, как и у Холмса, была французского происхождения. Его дед, Джон Дойл, был самым блестящим политическим карикатуристом начала 1800-х годов. Его дядя Ричард («Дики») Дойл нарисовал обложку для Punch, которая используется до сих пор. Его дядя Генри Дойл был директором Национальной галереи Ирландии.
Его дядя Джеймс - составитель «Хроник Англии». Сэр Артур Конан Дойл и его ближайшие предки - единственная семья в Великобритании, которая за три поколения подарила пять отдельных членов рекорду достижений - Национальной биографии.
И все же, несмотря на свое выдающееся происхождение, несмотря на его знаменитые исторические романы и несмотря на свои славные рекорды англо-бурской войны, Конан Дойл наиболее известен миру как создатель Шерлока Холмса.
С 1887 года книги Шерлока Холмса были переведены на все известные языки и никогда не выходили из печати. Холмс был героем пятнадцати различных законных театральных постановок, более тысячи радиопостановок, и сейчас он дебютирует на телевидении в Америке, уже появившись на телевидении в Англии.
Некоторые из методов расследования, разработанных для Холмса сэром Артуром, вскоре были приняты Скотланд-Ярдом, французской Sûreté и полицией многих других стран. Холмс даже стал культом многих обществ и объектом множества имитаций, все из которых не смогли уловить дух человека, о котором Сомерсет Моэм говорит в своей недавней книге «Бродячие настроения»: «Никакие детективы не пользовались популярностью. Конан Дойля и из-за изобретения Шерлока Холмса, я думаю, можно признать, что никто не заслужил этого так заслуженно ».
Миллионам поклонников Холмса повезло, что эта новая серия рассказов « Подвиги Шерлока Холмса» написана пером младшего сына сэра Артура, Адриана Конан Дойля, в сотрудничестве с Джоном Диксоном Карром, автором широко известной книги. получил признание « Жизнь сэра Артура Конан Дойля», а также написал множество, вероятно, лучших современных детективных романов. Адриан Конан Дойл, автор книги « Heaven Has Claws», книги с личным опытом о своих экспедициях на глубоководную рыбалку, был воспитан в традициях викторианской эпохи и в тесном контакте со своим отцом. Сын, как и отец, жаждет приключений, дорожит пережитками прошлого и, прежде всего, обладает тем же чувством рыцарства, которое так полно характеризовало его отца - или, лучше сказать, Холмса?
Адриан Конан Дойл пользуется тем же столом, на котором писал его отец. Его окружают те же предметы, что и его отец, и он всеми способами пытается воссоздать каждую частицу атмосферы, которая сформировала среду сэра Артура.
«Подвиги Шерлока Холмса» основаны на нераскрытых делах, о которых Ватсон упоминает в оригинальных пятидесяти шести рассказах и четырех романах. Шерлокиане найдут дополнительный интерес в цитатах, которые появляются в конце каждой истории. Вот ссылки на нераскрытые дела Шерлока Холмса в том виде, в каком они появились в оригинальных рассказах Артура Конан Дойля и которые авторы настоящей статьи использовали в качестве отправных точек для последующих двенадцати дел.
Сюжеты новые, но истории - это тщательные репродукции оригиналов как по конструкции, так и по текстуре. Конан Дойл и Карр вместе написали «Приключение семи часов» и «Приключение охотника за золотом». «Приключение восковых игроков» и «Приключение чуда Хайгейт» почти полностью написаны Карром. «Приключение черного баронета» и «Приключение запечатанной комнаты»
были написаны почти полностью Конан Дойлем. Последние шесть рассказов были задуманы и написаны Адрианом Конан Дойлем после того, как Джон Диксон Карр перенес кратковременную болезнь.
The Exploits были вдохновлены единственным желанием создавать истории о «старом урожае»; воссоздания тех моментов истинного восторга, когда приближающийся шаг нового клиента говорит нам, что «игра начинается», или когда Холмс разгадывает свои решения в ответ на удивленные вопросы своих коллег, как в этих знаменитых четырех строках из «Серебряного пламени»,
когда инспектор спрашивает Холмса:
"Есть ли момент, на который вы хотите обратить мое внимание?"
«К любопытному случаю с собакой в ночи»
«Ночью пес ничего не делал».
«Это был любопытный инцидент, - заметил Холмс.
- ИЗДАТЕЛИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ШЕРЛОК-ХОЛМС
1
Приключение семи часов
В своей записной книжке я обнаружил, что это было днем в среду, 16 ноября 1887 года, когда внимание моего друга мистера Шерлока Холмса впервые привлекло необычное дело человека, который ненавидел часы.
В другом месте я писал, что слышал лишь смутное описание этого дела, поскольку это произошло вскоре после моего замужества. Более того, я зашел так далеко, что заявил, что мой первый послеродовой визит к Холмсу был в марте следующего года. Но рассматриваемый случай был настолько деликатным, что я надеюсь, мои читатели простят его подавление со стороны того, чье перо всегда руководствовалось осмотрительностью, а не сенсационностью.
Таким образом, через несколько недель после моего замужества моей жене пришлось уехать из Лондона по делу, которое волновало Таддеуса Шолто и сильно повлияло на наше будущее состояние. Считая наш новый дом невыносимым без ее присутствия, я на восемь дней возвращался в старые комнаты на Бейкер-стрит. Шерлок Холмс принял меня без вопросов и комментариев. Но должен признаться, что следующий день, 16 ноября, начался неблагоприятно.
Стояла горькая морозная погода. Все утро желто-коричневый туман прижимался к окнам. Горели лампы и газовые форсунки, а также хороший огонь, и их свет падал на неубранный после полудня стол для завтрака.
Шерлок Холмс был расстроен и расстроен. Свернувшись в кресле в старом халате цвета мыши и с трубкой из вишневого дерева во рту, он просматривал утренние газеты, то и дело произнося какие-то насмешливые комментарии.
"Вы не находите ничего интересного?" Я спросил.
«Мой дорогой Ватсон, - сказал он, - я начинаю опасаться, что жизнь превратилась в одну плоскую и монотонную равнину после дела пресловутого Блессингтона».
«И все же, - возразил я, - наверняка это был год памятных случаев? Вы слишком возбуждены, мой дорогой друг».
«Честное слово, Ватсон, вы вряд ли тот человек, который проповедует на эту тему. Вчера вечером, после того как я рискнул предложить вам за обедом бутылку бона, вы так бесконечно рассказывали о радостях брака, что я боялся вас. никогда бы не сделал. "
«Мой дорогой друг! Ты имеешь в виду, что я был чрезмерно возбужден вином!» Мой друг смотрел на меня по-своему.
«Возможно, не с вином», - сказал он. "Тем не мение!" И он указал на газеты. «Вы не успели взглянуть на ту чушь, которой пресса сочла нужным потчевать нас!»
«Я не боюсь. Этот экземпляр Британского медицинского журнала ... »
"Так так!" сказал он. «Здесь мы находим колонку за колонкой, посвященную гоночному сезону в следующем году. Почему-то кажется, что британскую публику постоянно изумляет тот факт, что одна лошадь может бежать быстрее, чем другая. Опять же, в десятый раз мы видим, что нигилисты вынашивают некий темный заговор против Великий князь Алексей в Одессе Целая передовая статья посвящена бесспорно острому вопросу: «Должны ли продавщицы выходить замуж?» "
Я не стал его перебивать, чтобы не усилилась его горечь.
«Где преступность, Ватсон? Где странное, где то прикосновение к необузданности, без которого проблема сама по себе подобна песку и сухой траве? Мы потеряли их навсегда?»
"Слушай!" сказал я. "Конечно, это был колокол?"
«И кто-то спешит, если судить по его шуму».
Мы единодушно подошли к окну и посмотрели на Бейкер-стрит. Туман частично рассеялся. У тротуара перед нашей дверью стоял красивый закрытый экипаж. Кучер в цилиндре в ливрее как раз закрывал дверцу кареты, на панели которой висела буква
«М.» Снизу послышался шепот голосов, за которым последовали легкие быстрые шаги по лестнице, и дверь нашей гостиной распахнулась.
Думаю, мы оба были удивлены, узнав, что к нам звонила молодая леди, скорее девушка, поскольку ей вряд ли было и восемнадцать, а в молодом лице я редко видел такую красоту и утонченность. как чувствительность. Ее большие голубые глаза взволнованно смотрели на нас. Ее густые каштановые волосы были собраны в маленькую шляпку; а поверх дорожного платья она была одета в темно-красный жакет, отороченный полосами каракуля. В одной руке в перчатке она держала дорожный чемодан с буквами «CF» на какой-то этикетке. Другая ее рука была прижата к сердцу.
«О, пожалуйста, простите, пожалуйста, за вторжение!» - умоляла она запыхавшимся, но низким и мелодичным голосом. "Кто из вас, я прошу, мистер Шерлок Холмс?"
Мой товарищ склонил голову.
«Я мистер Холмс. Это мой друг и коллега, доктор Ватсон».
«Слава богу, я застал тебя дома! Мое поручение…»
Но наш гость не мог пойти дальше «Моего поручения». Она запнулась, ее лицо покраснело, и она опустила глаза. Шерлок Холмс осторожно взял чемодан из ее рук и подтолкнул кресло к огню.
«Прошу вас сесть, сударыня, и успокойтесь», - сказал он, откладывая трубку из вишневого дерева.
«Благодарю вас, мистер Холмс», - ответила молодая леди, съеживаясь в кресле и с благодарностью глядя на него. «Говорят, сэр, что вы можете читать человеческое сердце».
«Гм! Боюсь, что для поэзии вы должны обратиться к Ватсону».
«Что вы можете читать секреты своих клиентов и даже о поручениях, с которыми они приходят, когда они не сказали ни единого слова!»
«Они переоценивают мои силы», - ответил он, улыбаясь. «Помимо очевидных фактов, что вы компаньон леди, что вы редко путешествуете, но недавно вернулись из поездки в Швейцарию, и что ваше поручение здесь касается человека, который проявил к вам привязанность, я ничего не могу сделать».
Девушка вздрогнула, и я опешил.
«Холмс, - воскликнул я, - это уже слишком. Как ты мог это знать?»
"Как, в самом деле?" повторила молодая леди.
«Я вижу это, я наблюдаю это. Дорожный чемодан, хотя и далеко не новый, не изношен и не поврежден во время путешествий. Тем не менее, мне не нужно оскорблять ваш интеллект, обращая внимание на бумажную этикетку отеля Splendide в Гриндельвальде в Швейцарии. , который был прикреплен резинкой к боковой стороне корпуса ".
"Но другой момент?" Я настаивал.
«Наряд этой дамы, несмотря на безупречный вкус, не является ни новым, ни дорогим. Тем не менее, она остановилась в лучшем отеле Гриндельвальда и приехала в экипаже состоятельных людей. Поскольку у нее есть инициалы« CF », не совпадают с буквой М. на панели экипажа, мы можем предположить, что она занимает положение равенства в какой-то зажиточной семье. Ее юность исключает положение гувернантки,
и мы остались с спутницей дамы. Что касается мужчины, который вызвал у нее привязанность, то ее румянец и опущенные веки говорят об этом. Абсурд, не правда ли? "
"Но это правда, мистер Холмс!" воскликнула наша гостья, сцепив руки вместе в еще более глубоком волнении. «Меня зовут Селия Форсайт, и больше года я был компаньоном леди Мэйо из Грокстон-Лоу-холл в Суррее. Чарльз…
«Чарльз? Это имя рассматриваемого джентльмена?»
Мисс Форсайт кивнула, не поднимая глаз.
«Если я не решаюсь говорить о нем, - продолжила она, - это потому, что я боюсь, что вы можете смеяться надо мной. Я боюсь, что вы сочтете меня сумасшедшим; или, что еще хуже, этот бедный Чарльз сумасшедший».
"И почему я должен так думать, мисс Форсайт?"
«Мистер Холмс, он не выносит вида часов!»
"Часы?"
«За последние две недели, сэр, он без объяснимой причины уничтожил семь часов. Два из них он разбил публично и на моих глазах!»
Шерлок Холмс потер свои длинные тонкие пальцы.
«Пойдемте, - сказал он, - это очень приятно… очень любопытно. Прошу вас продолжить свой рассказ».
«Я отчаялся сделать это, мистер Холмс. Тем не менее, я постараюсь. В прошлом году я был очень счастлив, работая у леди Мейо. Должен вам сказать, что оба моих родителя мертвы, но я получил хорошее образование и К счастью, такие рекомендации, которые мне удалось получить, были удовлетворительными.
Я должен признать, что у леди Мейо несколько отталкивающая внешность. Она из олдскула, величественная и строгая. Но для меня она была самой добротой. Фактически, именно она предложила нам провести отпуск в Швейцарии, опасаясь, что изоляция Грокстон-Лоу-холл может подорвать мое настроение. В поезде между Парижем и Гриндельвальдом мы встретились - встретили Чарльза. Я бы сказал мистера Чарльза Хендона ".
Холмс снова откинулся в кресле, сложив кончики пальцев вместе, как обычно, когда он был в настроении судьи.
"Значит, вы впервые встретили этого джентльмена?" он спросил.