Дэниел Сильва : другие произведения.

Посланник

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Оглавление
  
  Даниэль Сильва Посланник
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Дверь смерти
  
  1.
  
  2.
  
  3.
  
  4.
  
  5.
  
  6.
  
  7.
  
  8.
  
  9.
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Дочь доктора Гаше
  
  10.
  
  11.
  
  12.
  
  13.
  
  14.
  
  15.
  
  16.
  
  17.
  
  18.
  
  19.
  
  20.
  
  21.
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Ночное путешествие
  
  22.
  
  23.
  
  24.
  
  25.
  
  26.
  
  27.
  
  28.
  
  29.
  
  30.
  
  31.
  
  32.
  
  33.
  
  34.
  
  35.
  
  36.
  
  37.
  
  38.
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  39.
  
  40.
  
  41.
  
  42.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Аннотации
  
  Габриэль Аллон, реставратор и шпион, был широко известен как один из самых увлекательных персонажей в жанре, и теперь ему предстоит столкнуться с величайшим испытанием в своей жизни.
  
  Аллон восстанавливается после изнурительной схватки с палестинским главным террористом, когда фигура из его прошлого прибывает в Иерусалим. Монсеньор Луиджи Донати - личный секретарь Его Святейшества Папы Павла VII, человек столь же безжалостный, сколь и умен. Однако теперь он пришел за помощью к Аллону. Молодой швейцарский охранник был найден мертвым в базилике Святого Петра, и хотя Донати позволил официальному расследованию установить, что это самоубийство, его инстинкт подсказывает ему, что это убийство, и что его хозяин находится в серьезной опасности. Он доверял Аллону в прошлом, и теперь он единственный человек, которому он доверяет.
  
  Аллон неохотно соглашается вмешаться, но как только он начинает расследование, он приходит к выводу, что Донати имеет полное право быть обеспокоенным, поскольку, идя по тропе от сердца Ватикана до долин Швейцарии и за ее пределами, он медленно распутывает заговор лжи. и обман. Среди них ходит необыкновенный враг с единственной целью: совершить самое зрелищное убийство, которое когда-либо было совершено.
  
  Наполненный замечательными персонажами и захватывающими двойными и тройными поворотами сюжета, «Посланник» укрепляет репутацию Сильвы как лучшего автора международных триллеров своего поколения.
  
  
  
   Даниэль Сильва
  
  
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Дверь смерти
   1.
   2.
   3.
   4.
   5.
   6.
   7.
   8.
   9.
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Дочь доктора Гаше
   10.
   11.
   12.
   13.
   14.
   15.
   16.
   17.
   18.
   19.
   20.
   21.
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Ночное путешествие
   22.
   23.
   24.
   25.
   26.
   27.
   28.
   29.
   30.
   31.
   32.
   33.
   34.
   35.
   36.
   37.
   38.
   ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
   39.
   40.
   41.
   42.
   ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
   БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
  
  pic_1.jpg
  
  Даниэль Сильва Посланник
  
  
  
  
  Шестая книга из серии Габриэля Аллона
  
  
  Хотя автор приложил все усилия, чтобы предоставить точные номера телефонов и адреса в Интернете на момент публикации, ни издатель, ни автор не несут никакой ответственности за ошибки или изменения, произошедшие после публикации. Кроме того, издатель не имеет никакого контроля и не несет никакой ответственности за авторские или сторонние веб-сайты или их контент.
  
  
  
  Для Филлис и Бернарда Джейкоб за многие годы руководства, любви и поддержки. И, как всегда, для моей жены Джейми и моих детей Лили и Николаса.
  
  Саудовцы активны на всех уровнях террористической цепочки, от плановиков до финансистов, от кадровых солдат до пехотинцев, от идеолога до чирлидера.
  
  - ЛОРЕН МУРАВЕК, RAND Corporation
  
  Если не будут устранены идеологические корни ненависти, которая привела к 11 сентября, война с терроризмом не будет выиграна. Появление следующего Усамы бен Ладена будет лишь вопросом времени.
  
  - ДОРЕ ЗОЛОТО, Королевство ненависти
  
  Мы будем контролировать землю Ватикана. Мы будем контролировать Рим и внедрить в него ислам.
  
  - ШЕЙХ МУХАММАД БИН АБД АЛЬ-РАХМАН АЛЬ-АРИФИ, имам мечети Академии защиты короля Фахда
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Дверь смерти
  
  1.
  
  Лондон
  
  
  Я БЫЛ АЛИ МАССУДИ, который невольно пробудил Габриэля Аллона от его краткого и беспокойного выхода на пенсию: Массуди, великий европейский интеллектуал и вольнодумец, который в момент слепой паники забыл, что англичане едут по левой стороне дороги.
  
  Фоном для его кончины стал проливной октябрьский вечер в Блумсбери. Поводом стала заключительная сессия первого ежегодного политического форума за мир и безопасность в Палестине, Ираке и за его пределами. Конференция началась в то утро, на фоне больших надежд и фанфар, но к концу дня она приобрела качество путешествующей постановки посредственной пьесы. Даже демонстранты, которые пришли в надежде разделить часть мерцающего света софитов, казалось, понимали, что они читают по одному и тому же утомленному сценарию. В десять утра был сожжен чучело американского президента. В одиннадцать часов премьер-министр Израиля был предан очищающему пламени. В обеденный перерыв, посреди наводнения, которое ненадолго превратило Рассел-сквер в пруд, произошло безумие, имевшее какое-то отношение к правам женщин в Саудовской Аравии. В восемь тридцать, когда молоток опустился на последнюю панель, две дюжины стоиков, остававшихся до конца, оцепенело двинулись к выходам. Организаторы дела не заметили особого желания к ответной встрече следующей осенью.
  
  Рабочий на сцене подкрался вперед и снял с трибуны плакат, на котором было написано: ГАЗА ОСВОБОЖДАЕТСЯ - ЧТО СЕЙЧАС? Первым участником дискуссии, вставшим на ноги, был Сайид из Лондонской школы экономики, защитник террористов-смертников, апологет Аль-Каиды. Следующим был суровый камергер Кембриджа, который говорил о Палестине и евреях так, как будто они все еще были затруднением для людей из министерства иностранных дел в серых костюмах. На протяжении всей дискуссии стареющий Чемберлен служил своего рода разделительной стеной между поджигающим Сайидом и бедной душой из израильского посольства по имени Рэйчел, которая вызывала улюлюканье и свист неодобрения каждый раз, когда открывала рот. Чемберлен пытался сыграть роль миротворца сейчас, когда Сайид преследовал Рэйчел до двери, насмехаясь над тем, что ее дни в качестве колонизатора подходили к концу.
  
  Последним поднялся Али Массуди, дипломированный профессор глобального управления и социальной теории Бременского университета. Вряд ли это удивительно, могли бы сказать его ревнивые коллеги, поскольку в кровосмесительном мире ближневосточных исследований Массуди имел репутацию человека, который никогда добровольно не покидал сцену. Палестинец по происхождению, иорданец по паспорту и европеец по воспитанию и образованию профессор Массуди показался всему миру человеком умеренности. Они называли его сияющим будущим Аравии. Само лицо прогресса. Было известно, что он не доверял религии в целом и воинствующему исламу в частности. В газетных статьях, в лекционных залах и на телевидении он всегда мог рассчитывать на то, что он оплакивает дисфункцию арабского мира. Его неспособность должным образом обучить свой народ. Его склонность обвинять американцев и сионистов во всех своих недугах. Его последняя книга была громким призывом к исламской реформации. Джихадисты объявили его еретиком. Умеренные заявили, что он обладал храбростью Мартина Лютера. В тот день он утверждал, к большому разочарованию Сайида, что мяч теперь находится прямо на палестинской площадке. Массуди сказал, что до тех пор, пока палестинцы не расстанутся с культурой террора, от израильтян нельзя ожидать уступки ни пяди Западного берега. И они не должны. - воскликнул Сайид. Отступничество.
  
  Профессор Массуди был высоким, чуть более шести футов ростом и слишком красивым для человека, работавшего в непосредственной близости от впечатлительных молодых женщин. Волосы у него были темные и вьющиеся, скулы широкие и сильные, а квадратный подбородок имел глубокую выемку в центре. Глубоко посаженные карие глаза придавали его лицу вид глубокого и обнадеживающего ума. В том, как он был сейчас, в кашемировой спортивной куртке и кремовом свитере с воротником-стойкой, он казался самым архетипом европейского интеллектуала. Он очень старался передать этот образ. Естественно, неторопливый, он методично сложил свои бумаги и ручки в свой часто посещаемый портфель, затем спустился по ступенькам со сцены и направился по центральному проходу к выходу.
  
  В фойе слонялось несколько зрителей. В стороне, на штормовом острове посреди спокойного моря, стояла девушка. На ней были выцветшие джинсы, кожаная куртка и клетчатая палестинская кафия на шее. Ее черные волосы сияли, как крыло ворона. Ее глаза тоже были почти черными, но светились еще чем-то. Ее звали Хамида аль-Татари. Она сказала, что беженец. Родился в Аммане, вырос в Гамбурге, ныне гражданин Канады, проживающий в Северном Лондоне. Массуди встретил ее в тот день на приеме в студенческом союзе. За кофе она горячо обвинила его в недостаточном возмущении преступлениями американцев и евреев. Массуди понравилось то, что он увидел. Вечером они собирались выпить в винном баре рядом с театром на Слоун-сквер. Его намерения не были романтическими. Он хотел не тело Хамиды. Это было ее рвение и чистое лицо. Ее идеальный английский и канадский паспорт.
  
  Когда он пересекал холл, она украдкой взглянула на него, но не попыталась с ним заговорить. «Держись на расстоянии после симпозиума», - посоветовал он ей в тот день. Мужчина в моем положении должен быть осторожен с тем, с кем он виделся. Снаружи он на мгновение спрятался под портиком и посмотрел на людей, медленно двигавшихся по мокрой улице. Он почувствовал, как кто-то коснулся его локтя, затем увидел, как Хамида безмолвно нырнула в ливень. Он дождался, пока она ушла, затем повесил портфель на плечо и двинулся в противоположном направлении, к своему отелю на Рассел-сквер.
  
  С ним произошла перемена - та же перемена, которая всегда происходила, когда он переходил из одной жизни в другую. Учащение пульса, обострение чувств, внезапная любовь к мелким деталям. Например, лысеющий молодой человек, идущий к нему под прикрытием зонтика, чей взгляд задержался на лице Массуди на мгновение слишком долго. Или газетный киоск, который нагло смотрел в глаза Массуди, покупая номер Evening Standard. Или таксист, который через тридцать секунд наблюдал за ним, когда он бросил ту же газету в мусорное ведро на Аппер-Уобурн-плейс.
  
  Его догнал лондонский автобус. Когда он медленно проносился мимо, Массуди выглянул в запотевшие окна и увидел дюжину уставших лиц, почти все из которых были черными или коричневыми. «Новые лондонцы», - подумал он, и какое-то время профессор глобального управления и социальной теории боролся с последствиями этого. Сколько втайне сочувствовали его делу? Кто из них подпишется на пунктирной линии, если он поставит перед ними договор о смерти?
  
  Вслед за автобусом на противоположной тротуаре был одинокий пешеход: клеенчатый плащ, короткий хвостик, две прямые линии вместо бровей. Массуди сразу узнал его. Молодой человек находился в том же ряду, что и Хамида, но на противоположной стороне зала. Он сидел на том же месте ранее этим утром, когда Массуди был единственным голосом несогласного во время групповой дискуссии о достоинствах запрета израильским ученым посещать европейские берега.
  
  Массуди опустил взгляд и продолжил идти, в то время как его левая рука непроизвольно коснулась плечевого ремня портфеля. За ним следили? Если да, то кем? МИ5 было наиболее вероятным объяснением. Скорее всего, напомнил он себе, но не единственный. Возможно, немецкий BND последовал за ним в Лондон из Бремена. Или, возможно, он находился под наблюдением ЦРУ.
  
  Но это была четвертая возможность, из-за которой сердце Массуди внезапно стукнуло о его грудную клетку. Что, если этот человек не был англичанином, немцем или американцем? Что, если бы он работал в разведывательной службе, которая не проявляла особого сожаления по поводу ликвидации своих врагов, даже на улицах зарубежных столиц. Спецслужба, в прошлом использовавшая женщин в качестве приманки. Он подумал о том, что сказала ему Хамида в тот день.
  
  «В основном я вырос в Торонто».
  
  "А до этого?"
  
  «Амман, когда я был очень молод. Потом год в Гамбурге. Я палестинец, профессор. Мой дом - чемодан ».
  
  Массуди внезапно свернул с Уоберн-плейс, в клубок переулков Сент-Панкрас. Через несколько шагов он замедлился и оглянулся через плечо. Мужчина в клеенчатом пальто перешел улицу и пошел за ним.
  
  
  Он ускорил шаг, сделал серию поворотов влево и вправо. Вот ряд конюшен, вот многоквартирный дом, вот пустая площадь, усыпанная мертвыми листьями. Массуди мало этого видел. Он пытался сохранить ориентацию. Он достаточно хорошо знал основные улицы Лондона, но закоулки оставались для него загадкой. Он бросил все ремесла на ветер и регулярно поглядывал через плечо. Каждый взгляд, казалось, находил человека на шаг или два ближе.
  
  Он доехал до перекрестка, посмотрел налево и увидел, как по Юстон-роуд мчались машины. Он знал, что на противоположной стороне находятся станции Кингс-Кросс и Сент-Панкрас. Он повернулся в том направлении, а через несколько секунд оглянулся через плечо. Мужчина завернул за угол и пошел за ним.
  
  Он побежал. Он никогда не был спортсменом, и годы академических занятий лишили его физической формы. Вес портативного компьютера в его портфеле был как якорь. С каждым шагом чемодан ударялся о его бедро. Он закрепил его локтем, а другой рукой держал ремешок, но это придало его шагу неловкий галопирующий ритм, который еще больше замедлил его. Он подумывал отказаться от этого, но вместо этого цеплялся за него. В чужих руках ноутбук оказался сокровищницей информации. Персонал, фотографии наблюдения, каналы связи, банковские счета…
  
  Он остановился на Юстон-роуд. Оглянувшись через плечо, он увидел, что преследователь методично приближается к нему, засунув руки в карманы и опустив глаза. Он посмотрел налево, увидел пустой асфальт и сошел с тротуара.
  
  Стон автомобильного гудка был последним звуком, который когда-либо слышал Али Массуди. При ударе портфель вырвался из него. Он взлетел, несколько раз перевернулся, зависнув над дорогой, а затем с глухим стуком приземлился на улице. Человек в клеенчатом дождевике едва успел сделать шаг, как он наклонился и схватил его за ремень. Он аккуратно накинул его на плечо, пересек Юстон-роуд и проследовал за вечерними пассажирами до Кингс-Кросс.
  
  2.
  
  Иерусалим
  
  
  T HE ПОРТФЕЛЬ добрался до Парижа на рассвете, и к одиннадцати она осуществляется в анонимную выглядящий офисного здания на бульваре Царя Саула в Тель - Авив. Там личные вещи профессора были поспешно осмотрены, а жесткий диск его портативного компьютера подвергся постоянному нападению со стороны группы технических волшебников. К трем часам дня первый пакет разведывательных данных был отправлен в канцелярию премьер-министра в Иерусалиме, а к пяти дням в бронированном лимузине «Пежо», направлявшемся в сторону Наркисс-стрит, тихого зеленого переулка, находилась манильская папка с наиболее тревожными материалами. недалеко от торгового центра Ben Yehuda.
  
  Автомобиль остановился перед небольшим многоквартирным домом в доме № 16. Ари Шамрон, дважды бывший глава израильской секретной службы, а ныне специальный советник премьер-министра по всем вопросам, связанным с безопасностью и разведкой, появился с заднего сиденья. Рами, черноглазый начальник службы личной безопасности, бесшумно двинулся за ним по пятам. Шамрон нажил бесчисленное количество врагов за свою долгую и бурную карьеру, и из-за запутанной демографии Израиля многие были неприятно близки. Шамрон, даже когда он находился внутри своей крепостной виллы в Тверии, всегда был окружен телохранителями.
  
  Он остановился на мгновение на дорожке в саду и посмотрел вверх. Это было унылое маленькое здание из иерусалимского известняка, трех этажей в высоту, с большим эвкалиптом впереди, отбрасывающим приятную тень на балконы перед домом. Сучья дерева раскачивались на первом прохладном осеннем ветру, и из открытого окна третьего этажа доносился резкий запах растворителя для краски.
  
  Шамрон, войдя в фойе, взглянул на почтовый ящик квартиры номер три и увидел, что на нем нет таблички с именем. Он поднялся по лестнице и медленно поднялся наверх. Он был невысокого роста и был одет, как обычно, в брюки цвета хаки и потертую кожаную куртку с прорезью на правой груди. Его лицо было полно трещин и трещин, а оставшаяся челка седых волос была так коротко острижена, что была почти незаметна. Его руки были кожистыми и покрытыми печеночными пятнами, и казалось, что они были позаимствованы у человека вдвое больше его. В одном был файл.
  
  Когда он вошел на площадку третьего этажа, дверь была приоткрыта. Он приложил к ней пальцы и осторожно толкнул. Квартира, в которую он вошел, когда-то была тщательно декорирована красивой итальянско-еврейской женщиной безупречного вкуса. Теперь мебели, как и у красивой итальянки, не было, а квартиру превратили в мастерскую художника. «Не художник», - напомнил себе Шамрон. Габриэль Аллон был реставратором - одним из трех или четырех самых востребованных реставраторов в мире. Теперь он стоял перед огромным полотном, изображающим человека в окружении больших хищных кошек. Шамрон тихо устроился на заляпанном краской табурете и несколько секунд смотрел, как он работает. Он всегда был озадачен способностью Габриэля подражать мазкам старых мастеров. Для Шамрона это было что-то вроде салонного трюка, просто еще один из даров Габриэля, который нужно использовать, например, его язык или его способность снять «беретту» с бедра и занять боевую позицию за то время, которое требуется большинству мужчин, чтобы хлопнуть в ладоши.
  
  «Он, безусловно, выглядит лучше, чем когда он впервые был доставлен, - сказал Шамрон, - но я до сих пор не знаю, почему кто-то захочет повесить его у себя дома».
  
  «Это не закончится в частном доме», - сказал Габриэль, прикоснувшись кистью к холсту. «Это музейный экспонат».
  
  «Кто это нарисовал?» - резко спросил Шамрон, как бы спрашивая о виновнике взрыва.
  
  «Аукционный дом Bohnams в Лондоне решил, что это Эразм Квеллинус», - сказал Габриэль. «Квеллинус мог заложить основы, но мне ясно, что Рубенс закончил это за него». Он провел рукой по большому холсту. «Его мазки повсюду».
  
  "Что это меняет?"
  
  «Около десяти миллионов фунтов, - сказал Габриэль. «Джулиан очень хорошо справится с этим».
  
  Джулиан Ишервуд был лондонским торговцем предметами искусства и когда-то тайным служителем израильской разведки. У службы было длинное название, которое не имело ничего общего с истинным характером ее работы. Такие люди, как Шамрон и Габриэль, называли это Офисом и не более того.
  
  «Я надеюсь, что Джулиан выплатит вам справедливую компенсацию».
  
  «Мой гонорар за восстановление плюс небольшая комиссия с продажи».
  
  "Что в итоге?"
  
  Габриэль постучал кистью по палитре и продолжил работу.
  
  «Нам нужно поговорить», - сказал Шамрон.
  
  "Так говори."
  
  «Я не собираюсь разговаривать с твоей спиной». Габриэль повернулся и еще раз посмотрел на Шамрона через линзы увеличительного забрала. «И я не собираюсь разговаривать с тобой, пока ты в этих вещах. Ты выглядишь как что-то из моих кошмаров ».
  
  Габриэль неохотно положил палитру на рабочий стол и снял увеличительный щиток, открыв пару глаз шокирующего изумрудно-зеленого оттенка. Он был ниже среднего роста и имел худощавое телосложение велосипедиста. Его лицо было высоким лбом и узким подбородком, и у него был длинный костлявый нос, который выглядел так, как будто он был вырезан из дерева. Его волосы были коротко подстрижены, а на висках росла седина. Именно из-за Шамрона Габриэль был художественным реставратором, а не одним из лучших художников своего поколения, и почему его виски поседели буквально в одночасье, когда ему было чуть больше двадцати. Шамрон был офицером разведки, выбранным Голдой Меир для выслеживания и убийства виновных в Мюнхенской резне 1972 года, а многообещающий молодой студент-искусствовед по имени Габриэль Аллон был его основным стрелком.
  
  Он потратил несколько минут на чистку палитры и кистей, затем пошел на кухню. Шамрон сел за маленький столик и подождал, пока Габриэль отвернется, прежде чем поспешно закурить одну из своих дурно пахнущих турецких сигарет. Габриэль, услышав знакомый щелчок старой зажигалки «Зиппо» Шамрона, раздраженно указал на Рубенса, но Шамрон пренебрежительно махнул рукой и демонстративно поднес сигарету к губам. Между ними установилась уютная тишина, пока Габриэль наливал воду из бутылок в чайник и наливал кофе во френч-пресс. Шамрону нравилось слушать, как ветер дует в эвкалиптах в саду. Будучи искренним светским человеком, он отмечал ход времени не по еврейским праздникам, а по ритмам страны - день, когда пошли дожди, день, когда взорвались полевые цветы в Галилее, день, когда вернулись прохладные ветры. Габриэль мог читать его мысли. Еще одна осень, а мы все еще здесь. Завет не был отменен.
  
  «Премьер-министр хочет ответа». Взгляд Шамрона все еще был прикован к запутанному маленькому саду. «Он терпеливый человек, но он не будет ждать вечно».
  
  «Я сказал вам, что дам ему ответ, когда закончу писать картину».
  
  Шамрон посмотрел на Габриэля. «Твое высокомерие не знает границ? Премьер-министр Государства Израиль хочет, чтобы вы возглавили спецоперацию, а вы оттолкнули его из-за какого-то пятисотлетнего полотна ».
  
  « Четыреста ».
  
  Габриэль отнес кофе к столу и налил две чашки. Шамрон засыпал сахар сахаром и сильно помешал.
  
  «Вы сами сказали, что картина почти закончена. Каков будет ваш ответ? »
  
  «Я еще не решил».
  
  «Могу я дать вам полезный совет?»
  
  «А если мне не нужен твой совет?»
  
  «Я бы все равно отдал его тебе». Шамрон выжал жизнь из окурка. «Вам следует принять предложение премьер-министра, прежде чем он сделает его кому-то еще».
  
  «Ничто не сделало бы меня счастливее».
  
  "Действительно? И что ты будешь делать с собой? » Встреченный молчанием, Шамрон продолжил. «Позвольте мне нарисовать вам картину, Габриэль. Я сделаю все, что в моих силах. Я не такой одаренный, как ты. Я не из большой немецко-еврейской интеллектуальной семьи. Я просто бедный польский еврей, чей отец продавал горшки с тележки ».
  
  Убийственный польский акцент Шамрона стал сильнее. Габриэль не мог не улыбнуться. Он знал, что всякий раз, когда Шамрон играет забитого еврея из Львова, обязательно следует что-то интересное.
  
  «Тебе некуда больше идти, Габриэль. Вы сами это сказали, когда мы предложили вам работу в первый раз. Что ты будешь делать, когда закончишь со своим Рубенсом? У тебя есть еще работа? » Пауза Шамрона носила театральный характер, поскольку он знал, что ответ будет отрицательным. «Вы не можете вернуться в Европу, пока не получите официальное разрешение на взрыв в Лионском вокзале. Джулиан может прислать вам еще одну картину, но в конце концов и это закончится, потому что расходы на упаковку и доставку сократят его и без того мизерную прибыль. Вы понимаете мою точку зрения, Габриэль?
  
  «Я это очень ясно вижу. Вы пытаетесь использовать мою неудачную ситуацию как средство шантажа и заставить меня взять Шеф.
  
  "Шантажировать? Нет, Габриэль. Я знаю значение шантажа, и Бог знает, что я использовал его, когда это соответствовало моим потребностям. Но это не шантаж. Я пытаюсь тебе помочь ».
  
  "Помощь?"
  
  «Скажи мне что-нибудь, Габриэль: что ты собираешься делать за деньги?»
  
  "У меня есть деньги."
  
  «Достаточно, чтобы жить отшельником, но недостаточно, чтобы жить ». Шамрон на мгновение замолчал и прислушался к ветру. «Сейчас тихо, не так ли? Почти безмятежно. Заманчиво думать, что так может продолжаться вечно. Но не может. Мы отдали им Газу, ничего не требуя взамен, и они отплатили нам, добровольно избрав ХАМАС своим правителем. Затем им понадобится Западный берег, и если мы не сдадим его в кратчайшие сроки, будет еще один раунд кровопролития, гораздо хуже, чем даже вторая интифада. Поверь мне, Габриэль, однажды все это начнется снова. И не только здесь. Везде . Вы думаете, они сидят сложа руки и ничего не делают? Конечно, нет. Они планируют следующую кампанию. Они тоже разговаривают с Усамой и его друзьями. Теперь мы точно знаем, что в Палестинскую администрацию полностью проникла «Аль-Каида» и ее филиалы. Мы также знаем, что они планируют в самом ближайшем будущем крупные нападения на Израиль и израильские объекты за рубежом. Управление также считает, что премьер-министр стал жертвой убийства вместе со старшими советниками ».
  
  "Вы включены?"
  
  «Конечно, - сказал Шамрон. «В конце концов, я - специальный советник премьер-министра по всем вопросам, связанным с безопасностью и терроризмом. Моя смерть была бы для них огромной символической победой ».
  
  Он снова посмотрел в окно на ветер, кружащийся в деревьях. «Это иронично, не правда ли? Это место должно было быть нашим святилищем. Как ни странно, это сделало нас более уязвимыми, чем когда-либо. Почти половина евреев мира живет на этой крошечной полоске земли. Одно маленькое ядерное устройство - это все, что нужно. Американцы смогли пережить одного. Русские могут этого и не заметить. Но мы? Бомба в Тель-Авиве убьет четверть населения страны, а может, и больше ».
  
  «И я нужен тебе, чтобы предотвратить этот апокалипсис? Я думал, что в наши дни Управление находится в надежных руках ».
  
  «Ситуация определенно улучшилась теперь, когда Льву показали дверь. Амос - чрезвычайно компетентный лидер и администратор, но иногда мне кажется, что в нем слишком много солдатского ».
  
  «Он был главой Сайерет Маткал и Амана. Что вы ожидали?"
  
  «Мы знали, что имеем с Амосом, но премьер-министр и я теперь обеспокоены тем, что он пытается превратить бульвар Царя Саула в форпост Армии обороны Израиля. Мы хотим, чтобы Офис сохранил свой первоначальный характер ».
  
  «Безумие?»
  
  «Смелость», - возразил Шамрон. "Мужество. Я просто хотел бы, чтобы Амос думал немного меньше как командир поля боя, а немного больше как… - его голос затих, пока он искал нужное слово. Когда он нашел ее, он потер двумя пальцами о большой палец и сказал: «Как художник. Мне нужен кто-то рядом с ним, кто думает больше как Караваджо ».
  
  «Караваджо был сумасшедшим».
  
  "Точно."
  
  Шамрон хотел закурить еще одну сигарету, но на этот раз Габриэлю удалось задержать руку, прежде чем он зажег зажигалку. Шамрон посмотрел на него, его глаза внезапно стали серьезными.
  
  «Ты нужен нам сейчас, Габриэль. Два часа назад начальник специальных операций вручил Амосу заявление об увольнении ».
  
  "Почему?"
  
  «Лондон». Шамрон посмотрел на свою захваченную руку. "Могу я получить это обратно?"
  
  Габриэль отпустил толстое запястье. Шамрон скрутил незажженную сигарету между большим и указательным пальцами.
  
  «Что случилось в Лондоне?» - спросил Габриэль.
  
  «Боюсь, прошлой ночью у нас там произошла небольшая неприятность».
  
  «Несчастный случай? Когда в Офисе случается неудача, обычно кто-то умирает ».
  
  Шамрон согласно кивнул. «Ну, по крайней мере, есть что сказать о последовательности».
  
  
  «ИМЯ Али Массуди что-нибудь для тебя значит?»
  
  «Он профессор в одном из университетов Германии», - ответил Габриэль. «Любит играть роль иконоборца и реформатора. Я действительно встречался с ним однажды ».
  
  Брови Шамрона удивленно приподнялись. "Действительно? Где?"
  
  «Он приехал в Венецию пару лет назад на большой ближневосточный симпозиум. В рамках стипендии участникам была предоставлена ​​экскурсия по городу. Одной из их остановок была церковь Сан-Заккария, где я реставрировал алтарь Беллини ».
  
  Несколько лет Габриэль жил и работал в Венеции под именем Марио Дельвеккьо. Шесть месяцев назад он был вынужден бежать из города после того, как был обнаружен там палестинским террористом по имени Халед аль-Халифа. Роман закончился на Лионском вокзале, и впоследствии имя Габриэля и его тайное прошлое стали широко известны во французской и европейской прессе, включая разоблачительную статью в The Sunday Times, в которой он назван «израильским ангелом смерти». Его все еще разыскивала для допроса полиция Парижа, а палестинская группа по защите гражданских прав подала иск в Лондоне по обвинению в военных преступлениях.
  
  «И вы действительно встречались с Массуди?» - недоверчиво спросил Шамрон. «Ты пожал ему руку?»
  
  - Конечно, как Марио Дельвеккио.
  
  «Я полагаю, вы не осознавали, что пожали руку террористу».
  
  Шамрон сунул сигарету между губами и ударил по Зиппо. На этот раз Габриэль не вмешался.
  
  «Три месяца назад мы получили наводку от друга из иорданского GID о том, что профессор Али Массуди, этот великий умеренный реформатор, на самом деле был разведчиком талантов« Аль-Каиды ». По словам иорданцев, он искал новобранцев для нападения на израильские и еврейские цели в Европе. Мирные конференции и антиизраильские демонстрации были его любимыми охотничьими угодьями. Мы не были удивлены этой частью. Мы уже давно знаем, что мирные конференции стали местом встречи боевиков «Аль-Каиды» и европейских экстремистов как левого, так и правого толка. Мы решили, что было бы разумно поставить профессора Массуди под наблюдение. Доехали до телефона в его квартире в Бремене, но выход, мягко говоря, неутешительный. Он очень хорошо разговаривал по телефону. Затем, около месяца назад, лондонский вокзал своевременно предоставил информацию. Похоже, Культурный отдел лондонского посольства попросили оказать теплый прием для так называемого политического форума за мир и безопасность в Палестине, Ираке и за его пределами. Когда Cultural попросил список других участников, угадайте, чье имя в нем фигурирует? »
  
  «Профессор Али Массуди».
  
  «Компания Cultural согласилась прислать представителя на конференцию, а спецназ нацелился на Массуди».
  
  «Что это была за операция?»
  
  «Просто, - сказал Шамрон. «Поймайте его с поличным. Сделайте ему компромисс. Угрожать ему. Разверни его. Ты можешь представить? Агент в отделе кадров «Аль-Каиды»? С помощью Массуди мы могли бы развернуть их европейские сети ».
  
  "Так что случилось?"
  
  «Мы посадили девушку на его тарелку. Она назвала себя Хамида аль-Татари. Ее настоящее имя - Авива, она из Рамат-Гана, но это ни здесь, ни там. Она встретила Массуди на приеме. Массуди был заинтригован и согласился снова встретиться с ней вечером того же дня для более продолжительного обсуждения текущего состояния мира. Мы последовали за Массуди после последней сессии конференции, но Массуди, очевидно, заметил наблюдателя и побежал. Пересекая Юстон-роуд, он посмотрел не в ту сторону и оказался перед грузовиком доставки ».
  
  Габриэль поморщился.
  
  «К счастью, мы не ушли с пустыми руками», - сказал Шамрон. «Наблюдатель скрылся с портфелем Массуди. Среди прочего в нем был портативный компьютер. Кажется, профессор Али Массуди был больше, чем просто искатель талантов ».
  
  Шамрон положил папку с файлами перед Габриэлем и, кратко кивнув, приказал Габриэлю открыть обложку. Внутри он обнаружил стопку фотографий наблюдения: площадь Святого Петра с десятка разных ракурсов; фасад и интерьер базилики; Швейцарские гвардейцы дежурят у Колокольной арки. Было ясно, что фотографии были сделаны не обычным туристом, потому что оператора гораздо меньше интересовала визуальная эстетика Ватикана, чем меры безопасности вокруг него. Было сделано несколько снимков баррикад вдоль западного края площади и металлоискателей вдоль колоннады Бернини, а также несколько снимков виджиланзы и карабинеров, патрулировавших площадь во время больших скоплений людей, в том числе крупные планы их боковых рук. На последних трех фотографиях Папа Павел VII приветствует толпу на площади Святого Петра в своем застекленном «папамобиле». Объектив камеры был направлен не на Святого Отца, а на швейцарских гвардейцев в штатском, идущих рядом с ним.
  
  Габриэль просмотрел фотографии второй раз. Судя по качеству света и одежде, которую носили толпы паломников, оказалось, что их снимали как минимум трижды. Он знал, что неоднократное фотографическое наблюдение одной и той же цели было отличительной чертой серьезной операции «Аль-Каиды». Он закрыл файл и протянул его Шамрону, но Шамрон не принял его. Габриэль рассматривал лицо старика с той же внимательностью, что и фотографии. Он мог сказать, что впереди еще плохие новости.
  
  «Технический отдел обнаружил что-то еще на компьютере Массуди», - сказал Шамрон. «Инструкции по доступу к пронумерованному банковскому счету в Цюрихе - счету, о котором мы знали уже некоторое время, потому что на него регулярно поступали денежные вливания от так называемого Комитета по освобождению Аль-Кудса».
  
  Аль-Кудс было арабским названием Иерусалима.
  
  «Кто за этим стоит?» - спросил Габриэль.
  
  «Саудовская Аравия», - сказал Шамрон. «Если быть более конкретным, министр внутренних дел Саудовской Аравии принц Набиль».
  
  Внутри Офиса Набиля обычно называли Князем Тьмы за его ненависть к Израилю и Соединенным Штатам и за его поддержку исламской воинственности во всем мире.
  
  «Набиль создал комитет в разгар второй интифады», - продолжил Шамрон. «Он сам собирает деньги и лично наблюдает за распределением. Мы считаем, что в его распоряжении есть сотня миллионов долларов, и он направляет их некоторым из самых жестоких террористических группировок в мире, включая элементы «Аль-Каиды» ».
  
  «Кто дает Набилю деньги?»
  
  «В отличие от других саудовских благотворительных организаций, Комитет освобождения Аль-Кудса имеет очень небольшую базу доноров. Мы думаем, что Набил получает деньги от горстки саудовских мультимиллионеров ».
  
  Шамрон на мгновение всмотрелся в свой кофе. «Милосердие», - сказал он с презрением. «Прекрасное слово, не правда ли? Но саудовская благотворительность всегда была палкой о двух концах. Всемирная мусульманская лига, Международная исламская организация помощи, Исламский фонд аль-Харамайн, Международный фонд благотворительности - они для Саудовской Аравии то же самое, что Коминтерн для бывшего Советского Союза. Средство распространения веры. Ислам. И не только в какой-либо форме ислама. Пуританский бренд ислама в Саудовской Аравии. Ваххабизм. Благотворительные организации строят мечети и исламские центры по всему миру, а также медресе, которые будут выпускать ваххабитских боевиков завтрашнего дня. И они также дают деньги напрямую террористам, в том числе нашим друзьям в ХАМАСе. Двигатели Америки работают на саудовской нефти, но сети глобального исламского терроризма работают в основном на саудовские деньги ».
  
  «Благотворительность - третий столп ислама, - сказал Габриэль. «Закят».
  
  «И благородное качество, - сказал Шамрон, - за исключением случаев, когда закят попадает в руки убийц».
  
  «Как вы думаете, Али Массуди был связан с саудитами не только деньгами?»
  
  «Возможно, мы никогда не узнаем, потому что великого профессора больше нет с нами. Но тот, на кого он работал, явно нацелен на Ватикан, и кто-то должен им об этом сказать ».
  
  «Я подозреваю, что вы имеете в виду кого-то для этой работы».
  
  «Считайте это своим первым назначением в качестве начальника спецоперации», - сказал Шамрон. «Премьер-министр хочет, чтобы вы вошли в брешь. Немедленно .
  
  "А Амос?"
  
  «Амос имеет в виду другое имя, но премьер-министр и я ясно дали ему понять, кого мы хотим на этой должности».
  
  «Моя собственная история вряд ли свободна от скандалов, и, к сожалению, мир теперь об этом знает».
  
  - Дело Лионского вокзала? Шамрон пожал плечами. «Вас заманил на это умный противник. Кроме того, я всегда считал, что карьера, свободная от противоречий, - это вообще не настоящая карьера. Премьер-министр разделяет эту точку зрения ».
  
  «Может быть, это потому, что он был замешан в нескольких собственных скандалах». Габриэль тяжело вздохнул и еще раз посмотрел на фотографии. «Есть риск отправить меня в Рим. Если французы узнают, что я на итальянской земле ...
  
  «Тебе не нужно ехать в Рим», - сказал Шамрон, прерывая его. «Рим идет к тебе».
  
  «Донати?»
  
  Шамрон кивнул.
  
  "Что вы ему сказали?"
  
  «Ему достаточно, чтобы спросить у Alitalia, может ли он одолжить самолет на несколько часов», - сказал Шамрон. «Он будет здесь первым делом с утра. Покажи ему фотографии. Скажите ему столько, сколько вам нужно, чтобы внушить ему, что мы думаем, что угроза реальна ».
  
  «А если он попросит помощи?»
  
  Шамрон пожал плечами. «Дайте ему все, что ему нужно».
  
  3.
  
  Иерусалим
  
  
  M ONSIGNOR ЛУИДЖИ DONATI, личный секретарь Его Святейшества Папы Павла VII, ждал Габриэля в холле отеля David King в одиннадцать на следующее утро. Он был высоким, худощавым и красивым, как кумир итальянского кино. Покрой его черного церковного костюма и римский воротник предполагали, что монсеньор, будучи целомудренным, не был лишен личного тщеславия - так же, как и дорогие швейцарские часы на его запястье и золотая перьевая ручка в нагрудном кармане. Его темные глаза излучали свирепый и бескомпромиссный ум, в то время как упрямая челюсть показывала, что он опасен для перехода. Ватиканская пресса описывала его как духовного Распутина, державу, стоящую за папским престолом. Его враги в римской курии часто называли Донати «Черным папой», нелестное упоминание о его иезуитском прошлом.
  
  Прошло три года с их первой встречи. Габриэль расследовал убийство израильского ученого, жившего в Мюнхене, бывшего агента Управления по имени Бенджамин Стерн. След подсказок привел Габриэля в Ватикан и в умелые руки Донати, и вместе они уничтожили серьезную угрозу папству. Год спустя Донати помог Габриэлю найти доказательства в церковном архиве, которые позволили ему идентифицировать и схватить Эриха Радека, нацистского военного преступника, жившего в Вене. Но связь между Габриэлем и Донати простиралась далеко за пределы двух мужчин. Учитель Донати, Папа Павел VII, был ближе к Израилю, чем любой из его предшественников, и предпринял грандиозные шаги для улучшения отношений между католиками и евреями. Сохранить его в живых было одним из главных приоритетов Шамрона.
  
  Когда Донати заметил, что Габриэль пересекает вестибюль, он тепло улыбнулся и протянул длинную темную руку. «Рад видеть тебя, мой друг. Я только хочу, чтобы обстоятельства были другими ».
  
  "Вы зарегистрировались в своей комнате?"
  
  Донати поднял ключ.
  
  «Пойдем наверх. Тебе нужно кое-что увидеть.
  
  Они подошли к лифтам и вошли в ожидающий экипаж. Габриэль знал, еще до того, как Донати потянулся к панели кнопок вызова, что он нажмет кнопку, ведущую на шестой этаж - точно так же, как он знал, что ключ в руке Донати открывает дверь в номер 616. Просторный люкс с видом на Старый город. стены были навсегда зарезервированы для использования в офисе. Наряду с обычными роскошными удобствами он содержал встроенную систему аудиозаписи, которую можно было включить с помощью крошечного переключателя, спрятанного под раковиной в ванной. Габриэль убедился, что система выключена, прежде чем показать фотографии Донати. Лицо священника не выражало эмоций, когда он внимательно рассматривал каждое изображение, но мгновение спустя, когда он стоял у окна, глядя на сверкающий вдали Купол Скалы, Габриэль заметил, как мышцы его челюсти то сжимались, то разжимались от напряжения. .
  
  «Мы уже проходили через это много раз раньше, Гавриил - Тысячелетие, Юбилей, почти каждое Рождество и Пасху. Иногда предупреждения поступают нам от итальянских служб безопасности, а иногда от наших друзей из Центрального разведывательного управления. Каждый раз мы отвечаем, ограничивая безопасность, пока угроза не исчезла. Пока ничего не материализовалось. Базилика все еще стоит. И я рад сказать, что святой отец тоже ».
  
  «То, что они не добились успеха, не означает, что они не пытаются, Луиджи. Террористы «Аль-Каиды» и ее филиалов, вдохновленные ваххабитами, считают всех, кто не придерживается ее ислама, кафурами и мушрикунами, достойными только смерти. Кафур - неверные, а мушрикуны - многобожники. Они считают даже мусульман-суннитов и шиитов мушрикунами, но, по их мнению, нет большего символа политеизма, чем Ватикан и Святой Отец ».
  
  «Я все это понимаю, но, как вы говорите на пасхальном седере, почему эта ночь отличается от всех других ночей?»
  
  «Вы спрашиваете меня, почему вы должны относиться к этой угрозе серьезно?»
  
  "Точно."
  
  «Из-за посыльного, - сказал Габриэль. «Человек, на компьютере которого мы нашли эти фотографии».
  
  "Кто он?"
  
  «Боюсь, я не могу вам этого сказать».
  
  Донати медленно отвернулся от окна и властно посмотрел на Габриэля. «Я открыл вам некоторые из самых темных секретов Римско-католической церкви. По крайней мере, вы можете в ответ сказать мне, где у вас фотографии ».
  
  Габриэль колебался. «Вам знакомо имя Али Массуди?»
  
  « Профессор Али Массуди?» Выражение лица Донати потемнело. «Разве его не убили в Лондоне пару ночей назад?»
  
  «Его не убили» , - сказал Габриэль. «Он погиб в результате несчастного случая».
  
  «Боже мой, Габриэль, пожалуйста, скажи мне, что ты не толкал его перед грузовиком».
  
  «Сохрани свою печаль для кого-нибудь достойного ее. Мы знаем, что Массуди был вербовщиком террористов. Судя по тому, что мы обнаружили на его ноутбуке, он, возможно, тоже был планировщиком ».
  
  «Жаль, что он мертв. Мы могли посадить его на скамью подсудимых и пытать, пока он не расскажет нам то, что мы хотели услышать ». Донати посмотрел на свои руки. «Прости за мой саркастический тон, Габриэль, но я не очень поддерживаю эту войну с террором, которую мы ведем. И в этом отношении Святой Отец не является».
  
  Донати снова посмотрел в окно, на стены Старого города. «Иронично, не правда ли? Мой первый визит в этот ваш священный город, и это причина для этого ».
  
  «Ты действительно никогда не был?»
  
  Донати медленно покачал головой.
  
  «Хотите посмотреть, с чего все началось?»
  
  Донати улыбнулся. «На самом деле, я не хочу ничего лучшего».
  
  
  ОНИ пересекли долину Еннома и поднялись по склону холма к восточной стене Старого города. Тропинка у подножия стены была в тени. Они пошли по нему на юг, к Успенской церкви, затем завернули за угол и выскользнули через Сионские ворота. На улице Еврейского квартала Донати достал из кармана своего канцелярского костюма клочок бумаги. «Святой Отец хотел бы, чтобы я оставил это в Стене Плача».
  
  Они последовали за группой харедим по Тиф'ерет Исра'эль. Донати в своей черной одежде выглядел так, как будто он мог быть частью группы. В конце улицы они спустились по широким каменным ступеням, ведущим на площадь перед стеной. От киоска безопасности тянулась длинная очередь. Габриэль, пробормотав что-то женщине-пограничнику, повел Донати вокруг металлоискателей на площадь.
  
  «Разве вы не делаете ничего, как нормальный человек?»
  
  «Продолжайте, - сказал Габриэль. "Я подожду здесь."
  
  Донати повернулся и нечаянно направился к женской стороне стены. Габриэль, осторожно кудахнув языком, повел его к той части, отведенной для мужчин. Донати выбрал кипу из общественной корзины и опасно поставил ее себе на голову. Он постоял у стены в безмолвной молитве, затем сунул маленький свиток бумаги в трещину в коричневом камне Ирода.
  
  "Что там было сказано?" - спросил Габриэль, когда Донати вернулся.
  
  «Это был призыв к миру».
  
  «Тебе следовало оставить его там», - сказал Габриэль, указывая в сторону мечети Аль-Акса.
  
  «Ты изменился», - сказал Донати. «Человек, которого я встретил три года назад, никогда бы этого не сказал».
  
  «Мы все изменились, Луиджи. В этой стране больше нет лагеря мира, только лагерь безопасности. Арафат не рассчитывал на это, когда спровоцировал террористов-смертников ».
  
  «Арафата сейчас нет».
  
  «Да, но ущерб, который он оставил, потребуется как минимум через поколение». Он пожал плечами. "Кто знает? Может быть, раны второй интифады никогда не заживут ».
  
  «Итак, убийства будут продолжаться? Разумеется, вы не можете себе представить такое будущее ».
  
  «Конечно, можем, Луиджи. Так всегда было в этом месте ».
  
  Они вышли из еврейского квартала и направились к храму Гроба Господня. Габриэль ждал во дворе, пока Донати, отбившись от палестинского гида-фрилансера, вошел внутрь. Он вернулся через десять минут. «Здесь темно, - сказал он. «И немного разочаровывающе, если честно».
  
  «Боюсь, что все так говорят».
  
  Они вышли из двора и пошли по Виа Долороза. Группа американских паломников во главе с монахом в коричневой рясе, сжимавшим красный гелиевый шар, устремилась к ним с противоположной стороны. Донати наблюдал за зрелищем с озадаченным выражением лица.
  
  «Вы все еще верите?» - внезапно спросил Габриэль.
  
  Донати на мгновение ответил. «Как я уверен, вы уже догадались, моя личная вера - это сложный вопрос. Но я верю в силу Римско-католической церкви быть силой добра в мире, полном зла. И я верю в этого Папу ».
  
  «Значит, ты неверный человек на стороне человека великой веры».
  
  «Хорошо сказано, - сказал Донати. "А что насчет тебя? Вы все еще верите? Вы когда-нибудь?"
  
  Габриэль остановился. «Хананеи, хеттеи, амаликитяне, моавитяне - все они ушли. Но по какой-то причине мы все еще здесь. Было ли это потому, что Бог заключил завет с Авраамом четыре тысячи лет назад? Кто сказать? »
  
  «Я обильно благословлю тебя и сделаю твоих потомков многочисленными, как звезды небесные и пески морского побережья», - сказал Донати, цитируя двадцать вторую главу Бытия.
  
  «« И твои потомки придут, чтобы завладеть воротами врагов твоих », - сказал Габриэль, заканчивая за него проход. «А теперь мой враг хочет вернуть эти ворота, и он готов на все, включая жертву собственного сына, чтобы вернуть их».
  
  Донати улыбнулся остроумному толкованию Писания Габриэлем. «Мы не такие уж разные, ты и я. Мы оба отдали свои жизни высшим силам. Для меня это Церковь. Для тебя это твой народ ». Он сделал паузу. «И земля».
  
  Они пошли дальше по Виа Долороза, в мусульманский квартал. Когда улицу окутала тень, Габриэль надел солнцезащитные очки на лоб. Палестинские лавочники с любопытством разглядывали его из своих переполненных прилавков.
  
  «Тебе нормально здесь находиться?»
  
  "Мы будем в порядке."
  
  «Я так понимаю, ты вооружен».
  
  Габриэль позволил своему молчанию служить ответом. Пока они шли, взгляд Донати был на булыжной мостовой, и его темная бровь нахмурилась от сосредоточения.
  
  «Если я знаю, что Али Массуди мертв, можно ли предположить, что его товарищи тоже знают, что он мертв?»
  
  "Конечно."
  
  «Знают ли они, что в его компьютере есть эти фотографии? И что он попал в ваши руки? »
  
  "Возможно."
  
  «Может ли это побудить их ускорить выполнение своих планов?»
  
  «Или это может заставить их отложить операцию до тех пор, пока вы и итальянцы снова не ослабите бдительность».
  
  Они прошли через Дамасские ворота. Габриэль опустил солнцезащитные очки, когда они вошли на людную какофоническую рыночную площадь за стенами.
  
  «Есть кое-что, что вам следует знать об этих фотографиях», - сказал Донати. «Все они были сняты во время общей аудиенции Святого Отца, когда он приветствует паломников со всего мира на площади Святого Петра».
  
  Габриэль остановился и посмотрел на золотой Купол Скалы, парящий над каменными стенами. «Общие аудиенции проходят по средам, не так ли?»
  
  "Это правильно."
  
  Габриэль посмотрел на Донати и сказал: «Сегодня вторник».
  
  Донати посмотрел на свои наручные часы. «Вы меня отвезете в аэропорт? Если поспешим, то успеем в Рим к ужину.
  
  "Мы?"
  
  «По дороге из города мы остановимся в вашей квартире, чтобы вы могли упаковать чемодан», - сказал Донати. «В Риме была буря. Убедитесь, что у вас есть плащ ».
  
  «Ему придется взять с собой нечто большее, чем плащ», - думал Габриэль, ведя Донати через переполненный рынок. Ему тоже понадобится фальшивый паспорт.
  
  4.
  
  Ватикан
  
  
  Я ЭТО БЫЛ ОЧЕНЬ обычная должность для такого могущественного человека. Восточный ковер был выцветшим и изношенным, а занавески тяжелыми и тусклыми. Когда Габриэль и Донати вошли в комнату, маленькая фигурка в белом, сидящая за большим строгим столом, пристально смотрела на экран телевизора. Там разыгрывалась сцена насилия: огонь и дым, окровавленные выжившие теребили свои волосы и плакали над изодранными телами мертвецов. Папа Павел VII, епископ Рима, Большой Понтифик, преемник Святого Петра, нажал кнопку питания на своем пульте дистанционного управления, и изображение стало черным. «Габриэль, - сказал он. «Я так рад снова тебя видеть».
  
  Папа медленно поднялся на ноги и протянул небольшую руку - не кольцом рыбака вверх, как он делал это с большинством людей, а ладонью в сторону. Хватка была все еще сильной, а глаза, которые с любовью смотрели на Габриэля, оставались яркими и ясными. Габриэль забыл, насколько миниатюрным на самом деле был Пьетро Луккези. Он вспомнил тот день, когда Лукчези вышел из конклава, эльфийская фигура, плывущая в наспех приготовленной рясе и едва заметная из-за балюстрады большой лоджии базилики. Комментатор итальянского телевидения провозгласил его Пьетро Невероятным. Кардинал Марко Бриндизи, реакционный госсекретарь, который предполагал, что именно он выйдет из конклава в белом, язвительно назвал Луччези «Папой Случайным I».
  
  Для Габриэля, однако, это был еще один образ Пьетро Луккези, о котором он всегда думал в первую очередь, вид его стоящего на биме Большой синагоги Рима, говорящего слова, которых ни один папа никогда раньше не произносил. «За эти и другие грехи, которые скоро откроются, мы приносим исповедь и просим вашего прощения. Нет слов, чтобы описать глубину нашего горя. В час наибольшей нужды, когда силы нацистской Германии вытащили вас из ваших домов на самых улицах, окружающих эту синагогу, вы взывали о помощи, но ваши мольбы были встречены тишиной. И поэтому сегодня, когда я прошу прощения, я сделаю это таким же образом. В тишине…"
  
  Папа вернулся на свое место и посмотрел на экран телевизора, как будто там все еще можно было увидеть картины далекого хаоса. «Я предупредил его, чтобы он этого не делал, но он меня не слушал. Теперь он намерен приехать в Европу, чтобы наладить отношения со своими бывшими союзниками. Я желаю ему удачи, но думаю, что его шансы на успех невелики ».
  
  Габриэль посмотрел на Донати в поисках объяснений.
  
  «Вчера вечером Белый дом сообщил нам, что президент прибудет сюда в начале следующего года с поездкой по европейским столицам. Люди президента надеются создать более теплый, менее конфронтационный образ и исправить часть ущерба, нанесенного решением начать войну в Ираке ».
  
  «Война, против которой я стойко выступал, - сказал Папа.
  
  «Он едет в Ватикан?» - спросил Габриэль.
  
  «Он едет в Рим - это мы знаем. Белый дом пока не сообщил нам, хочет ли президент аудиенции у Святого Отца. Мы полностью ожидаем, что запрос скоро поступит ».
  
  «Он бы и не мечтал приехать в Рим, не заглянув в Ватикан», - сказал Папа. «Консервативные католики - важная часть его избирателей. Он захочет от меня хорошенько сфотографироваться и несколько добрых слов. Он получит свое фото. Что до добрых слов… - Голос Папы затих. «Боюсь, ему придется искать их в другом месте».
  
  Донати жестом пригласил Габриэля сесть, затем устроился на стуле рядом с ним. «Президент - человек, который ценит откровенный разговор, как любят говорить наши американские друзья. Он выслушает, что вы скажете, ваше Святейшество.
  
  «Он должен был послушать меня в первый раз. Я очень ясно дал ему понять, когда он прибыл в Ватикан перед войной, что, по моему мнению, он вступает на гибельный путь. Я сказал ему, что война неоправданна, потому что нет реальной непосредственной угрозы Америке и ее союзникам. Я сказал ему, что он не исчерпал все возможности для предотвращения конфликта и что Организация Объединенных Наций, а не Соединенные Штаты, является надлежащим органом для решения этой проблемы. Но я оставил большую часть своей страсти для моего последнего аргумента против войны. Я сказал президенту, что Америка одержит быструю победу на поле боя. «Вы сильны, - сказал я, - а ваш враг слаб». Но я также предсказал, что в течение многих лет после войны Америка столкнется с жестоким повстанческим движением. Я предупредил его, что, пытаясь разрешить один кризис с применением насилия, он только создаст еще один, более опасный кризис. Эта война будет воспринята мусульманским миром как новый крестовый поход белых христиан. Этот терроризм нельзя победить с помощью еще большего терроризма, но только с помощью социальной и экономической справедливости ».
  
  Папа, закончив проповедь, посмотрел на свою небольшую аудиторию, ожидая реакции. Его взгляд несколько раз двигался вперед и назад, прежде чем остановился на лице Габриэля. «Что-то подсказывает мне, что вы хотите оспорить то, что я сказал».
  
  «Вы очень красноречивый человек, ваше святейшество».
  
  «Вы в семье, Габриэль. Говорить откровенно."
  
  «Силы радикального ислама объявили войну нам - Америке, Западу, христианству, Израилю. По закону Бога и законам человека у нас есть право - и даже моральный долг - сопротивляться ».
  
  «Сопротивляйтесь террористам, используя справедливость и возможности, а не насилие и кровопролитие. Когда государственные деятели прибегают к насилию, страдает человечество ».
  
  «Вы, кажется, полагаете, что проблему терроризма и радикального ислама можно было бы смахнуть, если бы они были больше похожи на нас - что если бы бедность, неграмотность и тирания не были так распространены в мусульманском мире, не было бы молодых людей, желающих жертвовать своими жизнями, чтобы калечить и убивать других. Но они видели, как мы живем, и им ничего этого не нужно. Они видели нашу демократию и отвергают ее. Они рассматривают демократию как религию, противоречащую основным принципам ислама, и поэтому будут сопротивляться ей со священной яростью. Как мы принесем справедливость и процветание этим людям ислама, которые верят только в смерть? »
  
  «Это определенно не может быть навязано им стволом пистолета белого человека».
  
  «Я согласен, ваше святейшество. Только когда ислам изменится, в арабском мире наступит социальная справедливость и настоящее процветание. Но пока что мы не можем сидеть сложа руки и ничего не делать, пока джихадисты замышляют наше уничтожение. Это, Святейшество, тоже аморально ».
  
  Папа встал из-за стола и толкнул большое окно с видом на площадь Святого Петра. Настала ночь. Рим зашевелился под его ногами.
  
  «Я был прав в отношении войны, Габриэль, и я прав в отношении будущего, которое ожидает всех нас - мусульман, христиан и евреев, - если мы не выберем другой путь. Но кто меня послушает? Я просто старик в рясе, который живет в золоченой клетке. Меня больше не слушают даже мои прихожане. В Европе мы живем так, как будто Бога не существует. Теперь антиамериканизм - наша единственная религия ». Он повернулся и посмотрел на Габриэля. «И антисемитизм».
  
  Габриэль молчал. Папа сказал: «Луиджи сказал мне, что вы обнаружили доказательства заговора против моей жизни. Другой заговор, - добавил он с грустной улыбкой.
  
  «Боюсь, что да, ваше святейшество».
  
  «Разве это не иронично? Я тот, кто пытался предотвратить войну в Ираке. Я тот, кто пытался навести мост между христианами и мусульманами, и все же я тот, кого они хотят убить ». Папа выглянул в окно. «Возможно, я ошибался. Возможно, им все-таки не нужен мост ».
  
  
  БОЛЬШИНСТВО ВЕЧЕРОВ Папа Павел VII и монсеньор Донати обедали в одиночестве в частных папских апартаментах с одним или двумя приглашенными гостями для компании. Донати старался сохранять настроение сознательно легким и расслабленным, а разговоры о работе обычно ограничивались курьезными сплетнями, которые втайне любил Папа. Однако в тот вечер атмосфера в папской столовой была совершенно иной. Спешно составленный список гостей состоял не из старых друзей, а из людей, ответственных за защиту жизни понтифика: полковника Карла Бруннера, коменданта Папской швейцарской гвардии, генерала Карло Марчезе из карабинеров и Мартино Беллано, заместителя начальника итальянской службы безопасности.
  
  Габриэль передал фотографии и кратко проинформировал их на своем итальянском с венецианским акцентом. Его презентация была более продуманной, чем та, которую он дал Донати в Иерусалиме тем утром, и имя Али Массуди не было произнесено. Тем не менее, его тон не оставлял сомнений в том, что израильская разведка считает угрозу реальной и что необходимо предпринять шаги для защиты понтифика и территории Святого Престола. Когда он закончил говорить, лица охранников были мрачными, но не было видимого чувства паники. Они проходили через это много раз, и вместе они ввели автоматические процедуры для повышения безопасности вокруг Ватикана и Святого Отца, когда это было сочтено необходимым. Габриэль слушал, пока трое мужчин просматривали эти процедуры. Во время паузы в разговоре он осторожно откашлялся.
  
  «Вы хотите что-то предложить?» - спросил Донати.
  
  «Возможно, будет разумным перенести завтрашнюю церемонию в помещение - в Папскую палату аудиенций».
  
  «Святой Отец объявляет завтра о беатификации португальской монахини, - сказал Донати. «Мы ожидаем несколько тысяч португальских паломников вместе с обычными толпами. Если мы переместим публику в зал, многим из них придется отвернуться ».
  
  «Лучше отвергнуть нескольких паломников, чем без надобности разоблачать Святого Отца».
  
  Папа посмотрел на Габриэля. «У вас есть конкретные достоверные доказательства того, что террористы намерены нанести удар завтра ?»
  
  «Нет, ваше святейшество. Такого рода оперативную разведку получить очень сложно ».
  
  «Если мы переместим аудиторию в зал и отвернем хороших людей, тогда террористы победят, не так ли?»
  
  «Иногда лучше дать сопернику небольшую победу, чем самому потерпеть сокрушительное поражение».
  
  «Ваши люди известны тем, что живут нормальной жизнью перед лицом террористических угроз».
  
  «Мы по-прежнему принимаем разумные меры предосторожности, - сказал Габриэль. «Например, невозможно войти в большинство общественных мест в моей стране без обыска».
  
  «Так что обыщите паломников и примите другие разумные меры предосторожности, - ответил Папа, - но завтра днем ​​я буду на площади Святого Петра, где мне и место. И ваша работа - следить за тем, чтобы ничего не происходило ».
  
  
  БЫЛО ТОЛЬКО после десяти часов, когда Донати проводил Габриэля по лестнице, ведущей из Апостольского дворца на Виа Бельведер. Падал легкий туман; Габриэль застегнул молнию на куртке и повесил рюкзак через плечо. Донати без пальто, казалось, не замечает погоды. Его глаза не отрывались от брусчатки, пока они шли мимо центрального почтамта Ватикана к воротам Святой Анны.
  
  «Вы уверены, что я не могу вас подвезти?»
  
  «До сегодняшнего утра я думал, что мне никогда больше не позволят ступить сюда. Думаю, я воспользуюсь возможностью прогуляться ».
  
  «Если итальянская полиция арестует вас до того, как вы доберетесь до квартиры, скажите им, чтобы они позвонили мне. Его Святейшество поручится за ваш прекрасный характер ». Некоторое время они шли молча. «Почему бы тебе не вернуться навсегда?»
  
  "В Италию? Боюсь, у Шамрона на меня другие планы.
  
  «Мы скучаем по тебе», - сказал Донати. «Тьеполо тоже».
  
  Франческо Тьеполо, друг Папы и Донати, владел самой успешной реставрационной фирмой в Венето. Габриэль восстановил для него два величайших запрестольных образа Беллини. «Почти двое», - подумал он. Тьеполо пришлось закончить алтарь Беллини Сан-Джованни Кризостомо после бегства Габриэля из Венеции.
  
  «Что-то мне подсказывает, что Тьеполо выживет без меня».
  
  "А Кьяра?"
  
  Габриэль своим угрюмым молчанием дал понять, что не желает обсуждать с личным секретарем Папы состояние его запутанной любовной жизни. Донати ловко сменил тему.
  
  «Мне очень жаль, если вы почувствовали, что Святой Отец поставил вас в затруднительное положение. Боюсь, он потерял большую часть своего старого терпения. Это случается со всеми через несколько лет после того, как они стали папой. Когда кого-то считают Наместником Христа, трудно не стать хоть немного властным ».
  
  «Он по-прежнему тот нежный человек, которого я встретил три года назад, Луиджи. Просто немного старше.
  
  «Он был не молодым человеком, когда получил работу. Кардиналам нужен был папа-смотритель, кто-то, кто согреет престол Святого Петра, пока реформаторы и реакционеры улаживают свои разногласия. Как вам хорошо известно, мой хозяин никогда не собирался быть простым смотрителем. Перед смертью ему предстоит проделать много работы - вещи, которые не обязательно сделают реакционеров счастливыми. Очевидно, я не хочу, чтобы его папство было прервано ».
  
  "И я не."
  
  «Вот почему ты идеальный мужчина, чтобы быть рядом с ним завтра во время общей аудиенции».
  
  «Швейцарская гвардия и их помощники из числа карабинеров более чем способны позаботиться о вашем хозяине».
  
  «Они очень хороши, но никогда не подвергались настоящему террористическому нападению».
  
  «Мало у кого есть, - сказал Габриэль. «И обычно они не доживают до того, чтобы рассказать об этом».
  
  Донати посмотрел на Габриэля. « У вас есть», - сказал он. «Вы видели террористов вблизи. И вы видели выражение глаз человека, когда он собирался нажать кнопку на своем детонаторе ».
  
  Они остановились в нескольких ярдах от ворот Святой Анны. Слева виднелась круглая церковь св. Анны цвета масла, приходская церковь Ватикана; справа от них вход в казармы швейцарской гвардии. Один из охранников стоял на страже прямо у ворот, одетый в простую синюю ночную униформу.
  
  «Что ты хочешь, чтобы я сделал, Луиджи?»
  
  «Я оставляю это в ваших надежных руках. Сделайте себе досаду. Если вы видите проблему, устраните ее ».
  
  "На чьей власти?"
  
  - Моя, - решительно сказал Донати. Он полез в карман рясы и достал ламинированную карточку, которую протянул Габриэлю. Это был значок Ватиканского удостоверения личности с отметками Службы безопасности. «Это доставит вас куда угодно в Ватикане, кроме Секретных архивов, конечно. Боюсь, мы не можем позволить, чтобы вы там рылись.
  
  «У меня уже есть», - сказал Габриэль, затем бросил значок в карман пальто и выскользнул на улицу. Донати подождал у ворот Святой Анны, пока Габриэль не исчез в темноте, затем повернулся и направился обратно во дворец. И хотя он осознал это позже, он бормотал слова Богородицы.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ пересек Тибр через Понте Умберто. На противоположной набережной он повернул налево и направился к площади Испании. Площадь была пустынна, и Испанская лестница сияла в свете лампы, как полированное дерево. На двадцать восьмой ступеньке сидела девушка. Ее волосы были похожи на волосы Кьяры, и на мгновение Габриэль подумал, что это действительно могла быть она. Но когда он поднялся выше, он увидел, что это всего лишь Нурит, угрюмый курьер с римского вокзала. Она дала ему ключ от сейфа и на иврите сказала ему, что за банками с супом в кладовой он найдет заряженную «Беретту» и запасную обойму с боеприпасами.
  
  Он поднялся по остальной лестнице к церкви Тринита-деи-Монти. Жилой дом находился не дальше пятидесяти ярдов от церкви на Виа Грегориана. В нем было две спальни и небольшая терраса. Габриэль достал «Беретту» из кладовой, затем прошел в большую из двух спален. У телефона, как и у всех квартирных сейфов, не было звонка, только красный свет для индикации входящих звонков. Габриэль, лежа в постели в одежде, которую он надел, чтобы встретиться с премьер-министром, взял трубку и набрал номер в Венеции. Ответил женский голос. "Что это?" - спросила она по-итальянски. Затем, не получив ответа, она пробормотала проклятие и с такой силой ударила по телефону, что Габриэль отдернул трубку от уха, прежде чем осторожно положить ее в колыбель.
  
  Он снял одежду и накрыл голову подушкой, но когда он засыпал, комнату внезапно осветила вспышка молнии. Инстинктивно он начал считать, чтобы вычислить близость удара. Он увидел тощего черноволосого мальчика с зелеными, как изумруды, глазами, гоняющегося за молнией в холмах над Назаретом. Удар грома раздался прежде, чем он досчитал до четырех. Это потрясло здание.
  
  Последовали еще несколько ударов, и дождь ударил в окно спальни. Габриэль попытался заснуть, но не смог. Он включил прикроватную лампу, открыл файл, содержащий фотографии, сделанные с компьютера Али Массуди, и медленно пролистал их, запоминая каждое изображение. Через час он выключил свет и мысленно пролистал изображения еще раз. Молния сверкнула над колокольнями церкви. Габриэль закрыл глаза и начал считать.
  
  5.
  
  Ватикан
  
  
  B Y SUNRISE ДОЖДЬ не было. Габриэль рано покинул безопасную квартиру и по пустым улицам направился обратно в Ватикан. Когда он переходил реку, пыльный розовый свет освещал сосну-зонтик на вершине холма Яникул, но площадь Святого Петра была в тени, а лампы в колоннаде все еще горели. Недалеко от входа в пресс-службу Ватикана открылось кафе. Габриэль выпил две чашки капучино за тротуарным столиком и прочитал утренние газеты. Ни одна из главных римских ежедневных газет, похоже, не знала, что личный секретарь Папы вчера ненадолго посетил Иерусалим или что вчера вечером руководители службы безопасности Ватикана и Италии собрались в папской столовой, чтобы обсудить террористическую угрозу жизни Святого Отца. .
  
  К восьми часам на площади Святого Петра шла подготовка к приему зрителей. Рабочие группы Ватикана устанавливали складные стулья и временные металлические перегородки на эспланаде перед базиликой, а сотрудники службы безопасности размещали магнитометры вдоль колоннады. Габриэль вышел из кафе и встал вдоль стальной баррикады, отделяющей территорию Святого Престола от итальянской земли. Он вел себя намеренно напряженно и взволнованно, несколько раз взглянул на свои наручные часы и обратил особое внимание на работу магнитометров. Короче говоря, он проявлял все действия, которых следовало ожидать карабинерам и Vigilanza, полиции Ватикана. Карабинеру в униформе потребовалось десять минут, чтобы подойти к нему и попросить удостоверение личности. Габриэль на прекрасном итальянском сообщил офицеру, что он прикреплен к службе безопасности Ватикана.
  
  «Приношу свои извинения», - сказал карабинер и двинулся прочь.
  
  «Подождите, - сказал Габриэль.
  
  Карабинер остановился и обернулся.
  
  «Разве ты не собираешься попросить показать мое удостоверение личности?»
  
  Карабинер протянул руку. Он скучающе взглянул на удостоверение личности и вернул его.
  
  «Не верь никому, - сказал Габриэль. «Попросите удостоверение личности, и, если оно не выглядит правильным, позвоните своему начальнику».
  
  Габриэль повернулся и подошел к воротам Святой Анны, куда входили стайки монахинь в серых привычках, просто говоря «Аннона» - название супермаркета Ватикана. Он попробовал ту же тактику, и, как и монахини, ему помахали рукой на территорию Ватикана. Прямо у ворот он вынул свой ватиканский значок и отчитал швейцарскую гвардию на немецком с берлинским акцентом, который он приобрел у своей матери. Затем он вернулся на улицу. Через мгновение появился пожилой священник с очень седыми волосами и сообщил швейцарской гвардии, что идет в аптеку Ватикана. Охранник задержал священника у ворот до тех пор, пока он не смог достать удостоверение личности из кармана рясы.
  
  Габриэль решил проверить безопасность у другого главного входа в Ватикан, Колокольной арки. Он прибыл через пять минут, как раз вовремя, чтобы увидеть кардинала Куриала и двух его помощников, проходящих через арку, даже не взглянув на швейцарскую гвардию, стоящую по стойке смирно возле его погодного убежища. Габриэль держал значок перед глазами Стража.
  
  «Почему вы не спросили у кардинала удостоверение личности?»
  
  «Его красная шляпа и наперсный крест - его опознавательные знаки».
  
  «Не сегодня», - сказал Габриэль. «Проверьте все удостоверения личности».
  
  Он повернулся и пошел вдоль внешнего края Колоннады, размышляя о сценах, свидетелем которых он только что стал. Площадь Святого Петра, при всей ее просторе, была в значительной степени безопасна. Но если в броне Ватикана и была брешь, то это было относительно большое количество людей, которым разрешалось свободное передвижение за площадью. Он вспомнил фотографии на компьютере Али Массуди и задумался, не обнаружили ли террористы то же самое.
  
  
  Он пересек площадь к Бронзовым дверям. Не было волшебных слов, чтобы получить доступ к входной двери Апостольского дворца. Значок Габриэля был осмотрен снаружи швейцарской гвардией в парадной форме и второй раз в фойе гвардии в штатском. Его допуск в Службу безопасности позволил ему войти во дворец без регистрации на стойке разрешений, но от него потребовали сдать огнестрельное оружие, что он сделал с определенной неохотой.
  
  Перед ним поднимались мраморные ступени Scala Regia, мерцающие в свете огромных железных ламп. Габриэль поднялся по ним к Кортиле-ди-Сан-Дамасо и пересек двор на другую сторону, где ожидавший его лифт поднял его на третий этаж. Он ненадолго остановился на лоджии, чтобы полюбоваться фреской Рафаэля, затем поспешил по широкому коридору к папским покоям. Донати, одетый в сутану с пурпурным поясом, сидел за столом в своем маленьком кабинете рядом с кабинетом Папы. Габриэль проскользнул внутрь и закрыл дверь.
  
  «Сколько людей работает в Ватикане?» - сказал Донати, повторяя вопрос Габриэля. "Около половины."
  
  Габриэль нахмурился.
  
  «Простите меня, - сказал Донати. «Это старая ватиканская шутка. Ответ - около двенадцати сотен. Сюда входят священники и прелаты, которые работают в Государственном секретариате и различных собраниях и советах, а также их мирской вспомогательный персонал. Затем есть миряне, которые заставляют это место работать: гиды, дворники, обслуживающий персонал и садовники, клерки в таких местах, как почта, аптека и супермаркет. И, конечно же, есть сотрудники службы безопасности.
  
  Габриэль показал свой ватиканский бейдж. "И все они получают по одному?"
  
  «Не каждый может попасть в Апостольский дворец, но у всех есть полномочия, которые позволяют им выходить за пределы общественных секций Ватикана».
  
  «Вы имеете в виду площадь и базилику?»
  
  "Верный."
  
  «Какую проверку биографических данных вы проводите в отношении них?»
  
  «Я так понимаю, вы имеете в виду не кардиналов, епископов, монсиньори и священников».
  
  «Мы оставим их в стороне». Габриэль нахмурился, затем добавил: «Пока».
  
  «Работа в Ватикане очень востребована. Заработная плата не слишком высока, но все наши сотрудники имеют право делать покупки в аптеке и супермаркете. Цены субсидированы и намного ниже, чем на итальянских рынках. То же самое и с ценами на нашей АЗС. Кроме того, часы приемлемые, отпуск продолжительный, а дополнительные льготы неплохие ».
  
  «А как насчет проверки биографических данных людей, которые получают эту работу?»
  
  «Работа настолько востребована - а их так мало, - что они почти всегда переходят к кому-то, кто связан с семьей, поэтому проверка биографических данных является довольно поверхностной».
  
  «Я этого боялся, - сказал Габриэль. «А что насчет таких людей, как я? Люди с временными полномочиями? »
  
  «Вы спрашиваете, сколько?» Донати пожал плечами. «В любой момент времени я бы сказал, что несколько сотен человек имеют временный доступ в Ватикан».
  
  "Как работает система?"
  
  «Обычно они назначаются в один из различных папских советов или комиссий в качестве вспомогательного персонала или профессиональных консультантов. Префект или заместитель госсекретаря поручились за характер человека, а служба безопасности Ватикана выдает значки ».
  
  «Служба безопасности хранит все документы?»
  
  "Конечно."
  
  Габриэль поднял трубку телефона и протянул Донати.
  
  
  Прошло двадцать минут, прежде чем телефон Донати снова зазвонил. Он молча слушал, затем положил трубку и посмотрел на Габриэля, который стоял в окне, выходящем на площадь, и смотрел, как толпа устремляется на площадь.
  
  «Они сейчас начинают оформлять документы».
  
  « Начиная? ”
  
  «Требовалось разрешение начальника. Он был на собрании. Они будут готовы через пятнадцать минут.
  
  Габриэль посмотрел на свои наручные часы. Было почти десять тридцать.
  
  «Переместите его в дом, - сказал он.
  
  «Святой Отец не хочет об этом слышать». Донати присоединился к Габриэлю у окна. «Кроме того, уже слишком поздно. Гости начали приходить ».
  
  
  ОНИ УСЕЛИ ЕГО в крошечной камере с закопченным окном, выходящим на двор Бельведер, и дали ему бывшего карабинера мальчишеского вида по имени Лука Анджелли, чтобы тот принес файлы. Он ограничил свой поиск только непрофессионалами. Даже Габриэль, человек безграничных подозрений, не мог вообразить сценарий, при котором католический священник может быть завербован, сознательно или невольно, для дела Аль-Каиды. Он также исключил из своего списка членов Швейцарской гвардии и Vigilanza. Ряды Vigilanza были заполнены в основном бывшими офицерами карабинеров и Polizia di Stato. Что касается швейцарской гвардии, то они были набраны исключительно из католических семей в Швейцарии, и большинство из них прибыли из немецко- и франкоязычных кантонов в горном сердце страны, что вряд ли является оплотом исламского экстремизма.
  
  Он начал с мирских служащих самого Ватикана. Чтобы ограничить параметры своего поиска, он просматривал файлы только тех, кого наняли в предыдущие пять лет. На это у него ушло почти тридцать минут. Когда он закончил, он отложил полдюжины файлов для дальнейшей оценки: клерк в аптеке Ватикана, садовник, два мальчика из склада в Анноне, дворник в музее Ватикана и женщина, которая работала в одном из подарков Ватикана. магазины - а остальное вернул Анджелли.
  
  Следующие файлы предназначались для мирян, прикрепленных к различным конгрегациям Римской курии. Конгрегации были приблизительно эквивалентом правительственных министерств и занимались центральными областями церковного управления, такими как учение, вера, духовенство, святые и католическое образование. Каждую общину возглавлял кардинал, и под каждым кардиналом стояли несколько епископов и монсиньори . Габриэль просмотрел файлы для клерков и вспомогательного персонала каждой из девяти конгрегаций и, не найдя ничего интересного, вернул их Анджелли.
  
  "То, что осталось?"
  
  «Папские комиссии и советы», - сказал Анджелли. «И другие офисы».
  
  «Другие офисы?»
  
  «Администрация Имущества Святого Престола, Префектура по экономическим вопросам Святого Престола»
  
  «Я понимаю, - сказал Габриэль. «Сколько файлов?»
  
  Анджелли поднял руки, показывая, что куча была намного выше фута. Габриэль посмотрел на часы: 11:20 …
  
  "Принеси их."
  
  
  Анджели начал с папских комиссий. Габриэль вытащил еще два файла для дальнейшего изучения, консультант Комиссии по священной археологии и аргентинский ученый, прикрепленный к Папской комиссии для Латинской Америки. Остальное он отдал Анджели и посмотрел на часы: 11:45 … Он пообещал Донати, что будет стоять на страже Папы на площади во время общей аудиенции в полдень. У него было время еще только на несколько файлов.
  
  «Не обращайте внимания на финансовые отделы», - сказал Габриэль. «Принесите мне файлы для папских советов».
  
  Через мгновение вернулся Анджелли с шестидюймовыми стопками манильских папок. Габриэль просмотрел их в том порядке, в котором Анджели передал их. Папский совет мирян ... Папский совет по содействию христианскому единству ... Папский совет по делам семьи ... Папский совет справедливости и мира ... Папский совет по пастырской заботе о мигрантах и ​​странствующих людях ... Папский совет по законодательным текстам ...
  
  Папский совет по межрелигиозному диалогу…
  
  Габриэль поднял руку. Он нашел то, что искал.
  
  
  Он прочитал какое-то время, затем резко поднял глаза. «У этого человека действительно есть доступ к Ватикану?»
  
  Анджели согнул свое худое тело в талии и заглянул через плечо Габриэля. «Профессор Ибрагим эль-Банна? Он здесь больше года ».
  
  "Что делать?"
  
  «Он член специальной комиссии, которая ищет пути улучшения отношений между христианским и исламским миром. Всего в нем двенадцать членов, экуменическая команда из шести христианских ученых и шести мусульманских ученых, представляющих различные исламские секты и школы исламского права. Ибрагим эль-Банна - профессор исламского права в университете Аль-Азхар в Каире. Он также входит в число самых уважаемых в мире ученых ханафитской школы исламского права. Ханафи преобладает среди ...
  
  «Мусульмане-сунниты», - сказал Габриэль, демонстративно заканчивая за него приговор Анджелли. «Разве вы не знаете, что Аль-Азхар - рассадник исламской воинственности? В него полностью проникли силы «Аль-Каиды» и «Братьев-мусульман».
  
  «Это также одна из старейших и самых престижных школ исламского богословия и права в мире. Профессор эль-Банна был выбран на эту должность из-за его умеренных взглядов. Он несколько раз встречался с самим Святым Отцом. Дважды они были вдвоем наедине ».
  
  «Где собирается комиссия?»
  
  «У профессора эль-Банны офис в здании недалеко от площади Санта-Марта, недалеко от Колокольной арки».
  
  Габриэль посмотрел на часы: 11:55… С Донати невозможно было поговорить. Сейчас он будет внизу с Папой, готовясь выйти на площадь. Он вспомнил инструкции, которые дал ему прошлой ночью на Виа Бельведер. Сделайте себе досаду. Если вы видите проблему, устраните ее. Он встал и посмотрел на Анджелли.
  
  «Я хотел бы поговорить с имамом».
  
  Анджелли заколебался. «Инициатива очень важна для Святого Отца. Если вы выдвинете обвинение против профессора эль-Банны без уважительной причины, он сильно обидится, и работа комиссии будет поставлена ​​под угрозу ».
  
  «Лучше разгневанный имам, чем мертвый папа. Какой самый быстрый путь к площади Санта-Марта? »
  
  «Мы выберем самый короткий путь», - сказал Анджелли. «Через базилику».
  
  
  Они проскользнули по проходу от Scala Regia к Часовне Святого Причастия, затем поспешили по диагонали через огромный неф. Под памятником Александру VII находился дверной проем, ведущий на площадь Санта-Марта. Когда они вышли на улицу, на яркий солнечный свет, с площади Святого Петра раздался рев бурных аплодисментов. Папа прибыл для общей аудиенции. Анджели провел Габриэля через небольшую площадь в мрачное офисное здание в стиле барокко. В холле за столом для приемов неподвижно сидела монахиня. Она неодобрительно посмотрела на Габриэля и Анджелли, когда они ворвались внутрь.
  
  «Ибрагим эль-Банна», - сказал Лука Анжелли без пояснений.
  
  Монахиня дважды быстро моргнула. «Комната четыре-двенадцать».
  
  Они поднялись по лестнице, Анжелли шел впереди, Габриэль следовал за ним. Когда с площади поднялась очередная волна аплодисментов, Габриэль ударил Анджели по почкам, и сотрудник службы безопасности Ватикана начал делать шаги по два за раз. Когда они вошли в комнату 412, они обнаружили, что дверь была закрыта. Габриэль потянулся к защелке, но Анджели остановил его руку и постучал твердо, но вежливо.
  
  «Профессор эль-Банна? Профессор эль-Банна? Ты здесь?"
  
  Приветствуя молчания, Габриэль оттолкнул Анджели в сторону и осмотрел старинный замок. С тонкой металлической киркой в ​​кошельке он мог бы открыть его за считанные секунды, но новый одобрительный рев с площади напомнил ему, что времени нет. Он схватился за защелку обеими руками и толкнул плечо в дверь. Он держался крепко. Он швырнул свое тело в дверь во второй раз, затем в третий. С четвертой попытки к нему присоединился Анджелли. Деревянный косяк раскололся, и они ввалились внутрь.
  
  Комната была пуста. «Не просто пусто», - подумал Габриэль. Заброшенный. Ни книг, ни папок, ни ручек, ни бумаг. Всего лишь один конверт с буквами, лежащий точно в центре стола. Анджели потянулся к выключателю, но Габриэль крикнул ему, чтобы он не трогал его, затем вытолкнул итальянца обратно в коридор. Он вытащил ручку из кармана пальто и использовал ее как зонд, чтобы проверить плотность содержимого конверта. Убедившись, что в нем нет ничего, кроме бумаги, он поднял ее и осторожно приподнял. Внутри был один лист, сложенный втрое. Рукописный текст, арабский шрифт:
  
  Мы объявляем войну вам, крестоносцам, с разрушением вашего неверного храма многобожию и смертью вашего так называемого верховного понтифика, этого человека в белом, с которым вы относитесь как к богу. Это ваше наказание за грехи Ирака, Абу-Грейба и Гуантанамо-Бей. Атаки будут продолжаться до тех пор, пока земля Ирака не перестанет быть американской кабала, а Палестина не будет освобождена из лап евреев. Мы Братство Аллаха. Нет Бога, кроме Аллаха, и вся хвала ему.
  
  Габриэль сбежал по лестнице, Анджели за его спиной.
  
  6.
  
  Ватикан
  
  
  Я НОМИНАЮ ПАТРИСА ET Filii et Spiritus Sancti ».
  
  Голос Папы, усиленный системой громкой связи Ватикана, разнесся по площади Святого Петра и вдоль Виа делла Консилиационе.
  
  Двадцать тысяч голосов ответили: «Аминь».
  
  Габриэль и Лука Анджели помчались через площадь Санта-Марта, затем вдоль внешней стены базилики. Не дойдя до Колокольной арки, Анджелли повернул направо и вошел в Офис разрешений, главный контрольно-пропускной пункт безопасности для большинства посетителей Ватикана. Если бы Ибрагим эль-Банна пропустил кого-нибудь еще в Ватикан, документы существовали бы там. Габриэль продолжал идти к Колокольной арке. Дежурившая там швейцарская гвардия, пораженная видом бегущего к нему человека, защитила свою алебарду при приближении Габриэля. Он снова поднял ее, когда увидел, что Габриэль размахивает своим удостоверением личности службы безопасности.
  
  «Дайте мне ваше личное оружие», - приказал Габриэль.
  
  "Сэр?"
  
  «Дай мне свой пистолет!» - крикнул Габриэль гвардейцу по-немецки.
  
  Гвардеец залез внутрь своей разноцветной туники эпохи Возрождения и достал очень современный SIG-Sauer 9 мм, как раз в тот момент, когда Лука Анджелли вышел из арки.
  
  «Эль-Банна допустил делегацию из трех немецких священников в Ватикан в одиннадцать тридцать».
  
  «Они не священники, Лука. Они шахиды . Мученики ». Габриэль посмотрел на собравшуюся на площади толпу. «И я сомневаюсь, что они больше находятся в Ватикане. Вероятно, они сейчас там, вооружены взрывчаткой и только Бог знает чем еще ».
  
  «Почему они вошли в Ватикан через Колокольную арку?»
  
  «Конечно, чтобы получить их бомбы». Это была щель в броне безопасности Ватикана. Террористы обнаружили его в результате неоднократного наблюдения и использовали мирную инициативу Святого Отца, чтобы воспользоваться им. «Эль-Банна, вероятно, через какое-то время провез внутрь бомбы и хранил их в своем офисе. Шахид s собрал их после того, как клиринговую безопасность в Управлении разрешений, а затем сделал свой путь в квадрат по какому - то маршруту без металлодетекторов.»
  
  «Базилика», - сказал Анджелли. «Они могли войти в базилику сбоку и выйти через одну из парадных дверей. Мы могли бы пройти их несколько минут назад и никогда бы не узнали об этом ».
  
  Габриэль и Анджели переполнили деревянную ограду, отделяющую входную зону Колокольной арки от остальной площади, и поднялись на помост. Их внезапное движение вызвало шепот в аудитории. Донати стоял за Папой. Габриэль тихо подошел к нему и протянул ему записку, которую он взял из офиса Эль-Банны.
  
  "Они здесь."
  
  Донати посмотрел вниз, увидел арабское письмо, затем снова взглянул на Габриэля.
  
  «Мы обнаружили это в офисе Ибрагима эль-Банны. В нем говорится, что они собираются разрушить базилику. В нем говорится, что они собираются убить Святого Отца. Мы должны снять его с помоста. А теперь , Луиджи.
  
  Донати посмотрел на толпу на площади: католические паломники и высокопоставленные лица со всего мира, школьники в белых одеждах, группы больных и пожилых людей пришли получить благословение понтифика. Папа восседал на алом церемониальном троне. По традиции, унаследованной от своего предшественника, он приветствовал паломников на их родных языках, быстро переходя от одного к другому.
  
  "А что насчет паломников?" - спросил Донати. «Как мы их защищаем?»
  
  «Для них может быть слишком поздно. По крайней мере, некоторые из них. Если мы попытаемся их предупредить, будет паника. Выведите Святого Отца с площади как можно быстрее и тише. Тогда мы начнем выводить паломников ».
  
  Комендант швейцарской гвардии полковник Бруннер присоединился к ним на помосте. Как и остальные сотрудники службы безопасности Папы, он был одет в темный деловой костюм и носил наушник. Когда Донати объяснил ситуацию, лицо Бруннера побледнело.
  
  «Мы проведем его через Базилику».
  
  - А если там бомбы спрятали? - спросил Габриэль.
  
  Бруннер открыл было рот, чтобы ответить, но его слова были унесены обжигающей взрывной волной. Звук раздался через миллисекунду, оглушительный раскат грома усилился в огромной эхо-камере площади Святого Петра. Габриэля снесло с помоста - клочок бумаги на ураганном ветре. Его тело взлетело и перевернулось по крайней мере один раз. Затем он тяжело приземлился на ступеньках базилики и потерял сознание.
  
  
  КОГДА ОН открыл глаза, он увидел, что Апостолы Христа смотрят на него сверху вниз со своего места на фасаде. Он не знал, как долго он был без сознания. Возможно, несколько секунд, но не дольше. Он сел, в ушах звенело, и огляделся. Справа от него были куриальные прелаты, которые были на возвышении с Папой. Они казались шокированными и взъерошенными, но в основном невредимыми. Слева от него лежал Донати, а рядом с Донати был Карл Бруннер. Глаза коменданта были закрыты, из раны на затылке текла сильная кровь.
  
  Габриэль поднялся на ноги и огляделся.
  
  Где был Папа?
  
  Ибрагим эль-Банна допустил трех священников в Ватикан.
  
  Габриэль подозревал, что впереди еще два взрыва.
  
  Он нашел SIG-Sauer, который взял у швейцарской гвардии, и крикнул прелатам, чтобы они не спускались. Затем, когда он снова забрался на помост в поисках Луччези, взорвалась вторая бомба.
  
  Еще одна волна палящего зноя и ветра.
  
  Еще один удар грома.
  
  Габриэля отбросило назад. На этот раз он остановился на Донати.
  
  Он снова поднялся на ноги. Он не смог добраться до помоста, пока не взорвалась третья бомба.
  
  Когда гром наконец утих, он поднялся на платформу и посмотрел на разрушения. В Shaheed ы был распределен равномерно по всему себя толпе возле переднюю части помоста: один возле бронзовых дверей, второй в центре квадрата, а третьи близко к арке колокола. Все, что от них осталось, - это три облака черного дыма, поднимавшиеся к безоблачному бледно-голубому небу. В местах, где стояли бомбардировщики, брусчатка почернела от огня, залита кровью и усеяна человеческими конечностями и тканями. Подальше от точек взрыва можно было представить, что потрепанные трупы за несколько мгновений до этого были людьми. Складные стулья, которые Габриэль видел, как ставят на место ранее этим утром, раскидывались, как игральные карты, и везде были туфли. Сколько мертвых? «Сотни», - подумал он. Но в тот момент он беспокоился не о мертвых, а о Святом Отце.
  
  Мы объявляем вам, крестоносцам, войну с разрушением вашего неверного храма многобожия ...
  
  Габриэль знал, что атака еще не закончена.
  
  А потом, сквозь завесу черного дыма, он увидел, как разворачивается следующая фаза. Автофургон остановился прямо за баррикадой в дальнем конце площади. Задние грузовые двери были открыты, и из них выбрались трое мужчин. У каждого была ракета, запускаемая с плеча.
  
  
  ТОГДА Гавриил увидел трон, на котором сидел Папа. Он был отброшен в сторону силой первого взрыва и остановился вверх ногами на ступенях базилики. Из-под него торчала маленькая рука с золотым кольцом… и юбка белой рясы, залитой кровью.
  
  Габриэль посмотрел на Донати. «У них есть ракеты, Луиджи! Уберите всех от Базилики! »
  
  Габриэль спрыгнул с помоста и поднял трон. Глаза Папы были закрыты, из нескольких небольших порезов текла кровь. Когда Габриэль наклонился и обнял Папу, он услышал характерный свист приближающегося РПГ-7. Он повернул голову достаточно долго, чтобы увидеть ракету, летящую над площадью в сторону Базилики. Мгновение спустя боеголовка попала в купол Микеланджело и взорвалась ливнем из огня, стекла и камня.
  
  Габриэль укрыл Папу от падающих обломков, затем поднял его и побежал к Бронзовым дверям. Прежде чем они смогли добраться до укрытия Колоннады, вторая ракета пронеслась по площади. Он ударил по фасаду Базилики, прямо под балюстрадой на Лоджии Благословений.
  
  Габриэль потерял равновесие и упал на брусчатку. Он поднял голову и увидел уже летящую третью ракету. Он входил ниже других и направлялся прямо к помосту. За мгновение до удара Габриэль увидел кошмарный образ: Луиджи Донати отчаянно пытается переместить кардиналов и прелатов Куриала в безопасное место. Габриэль остался на земле и накрыл тело Папы своим собственным, когда на них обрушился еще один ливень обломков.
  
  «Это ты, Габриэль?» - спросил Папа, все еще закрывая глаза.
  
  «Да, ваше святейшество».
  
  "Это конец?"
  
  Три бомбы, три ракеты - символ Святой Троицы, считал Гавриил. Расчетное оскорбление мушрикуна .
  
  «Да, ваше святейшество. Я верю, что все кончено ».
  
  "Где Луиджи?"
  
  Габриэль посмотрел на горящие останки помоста и увидел, как Донати вылезает из дыма с телом мертвого кардинала на руках.
  
  «Он жив, ваше святейшество».
  
  Папа закрыл глаза и прошептал: «Слава Богу».
  
  Габриэль почувствовал, как чья-то рука схватила его за плечо. Он обернулся и увидел квартет мужчин в синих костюмах с оружием наготове. «Отпустите его», - крикнул один из мужчин. «Мы заберем его отсюда».
  
  Габриэль мгновение смотрел на мужчину, затем медленно покачал головой. «Я поймал его», - сказал он, затем встал и отнес Папу в Апостольский дворец, окруженный швейцарской гвардией.
  
  
  КВАРТИРНЫЙ ДОМ стоял в мощеной мостовой возле церкви Санта-Мария-ин-Трастевере. Четыре этажа в высоту, его выцветший коричневый фасад был увешан линиями электропередач и телефонной линией и содержал несколько больших участков открытой кирпичной кладки. На первом этаже была небольшая мастерская по ремонту мотоциклов, выходящая на улицу. Справа от магазина был дверной проем, ведущий в квартиры наверху. Ключ у Ибрагима эль-Банны был в кармане.
  
  Атака началась через пять минут после отъезда Эль-Банны из Ватикана. На Борго Санто Спирито он воспользовался паникой, чтобы осторожно снять куфи и повесить себе на шею большой деревянный крест. Оттуда он пошел в парк Яникулум, а от парка вниз по холму - в Трастевере. На Виа делла Палья обезумевшая женщина попросила у эль-Банны благословения. Он даровал его, подражая словам и жестам, которые он видел в Ватикане, а затем немедленно попросил Аллаха простить его богохульство.
  
  Теперь, благополучно находясь в жилом доме, он снял оскорбительный крест с шеи и поднялся по тускло освещенной лестнице. Ему приказали прибыть сюда саудовец, который задумал и спланировал нападение, - саудовец, которого он знал только как Халил. Это должна была быть первая остановка в секретном путешествии из Европы в мусульманский мир. Он надеялся вернуться в свой родной Египет, но Халил убедил его, что там он никогда не будет в безопасности. «Американский лакей Мубарак в мгновение ока выдаст вас неверным» , - сказал Халил. На Земле есть только одно место, куда неверные не могут вас достать .
  
  Этим местом была Саудовская Аравия, земля Пророка, родина ваххабитского ислама. Ибрагиму эль-Банне пообещали новую личность, должность преподавателя в престижном университете Медины и банковский счет на полмиллиона долларов. Святилище было наградой принца Набиля, министра внутренних дел Саудовской Аравии. Деньги были подарком саудовского миллиардера, финансировавшего операцию.
  
  Итак, мусульманский священнослужитель, поднявшийся по ступеням римского жилого дома, был довольным человеком. Он только что помог совершить один из самых важных актов джихада в долгой и славной истории ислама. И теперь он отправился в новую жизнь в Саудовской Аравии, где его слова и убеждения могут помочь вдохновить следующее поколение исламских воинов. Только Рай был бы слаще.
  
  Он добрался до лестничной площадки третьего этажа и подошел к двери квартиры 3А. Вставив ключ в замок, он почувствовал легкое поражение электрическим током в пальцах. Когда он повернул ее, дверь взорвалась. А потом он вообще ничего не почувствовал.
  
  
  В тот же момент в районе Вашингтона, известном как Туманное дно, женщина проснулась от кошмара. Он был наполнен теми же образами, которые она видела каждое утро в это время. Стюардесса с перерезанным горлом. Красивый молодой пассажир делает последний телефонный звонок. Ад. Она перевернулась и посмотрела на часы на тумбочке. Было шесть тридцать. Она взяла пульт дистанционного управления, направила его на телевизор и нажала кнопку питания. Боже, нет , подумала она, когда увидела пламенеющую базилику. Не снова .
  
  7.
  
  Рим
  
  
  Г АБРИЭЛЬ ПРОДОЛЖИЛСЯ в безопасной квартире возле церкви Тринита деи Монти на следующую неделю. Были моменты, когда казалось, что ничего этого на самом деле не произошло. Но затем он выходил на балкон и видел купол базилики, нависающий над крышами города, расколотый и почерневший от огня, как если бы Бог в момент неодобрения или беспечности опустил руку и уничтожил рукотворное дело. его дети. Габриэль, реставратор, хотел, чтобы это была всего лишь картина - отшлифованный холст, который он мог бы исцелить с помощью льняного масла и небольшого количества пигмента.
  
  Число погибших росло с каждым днем. К концу среды - Черной среды, как ее окрестили римские газеты, - число погибших достигло шестисот. К четвергу было шестьсот пятьдесят, а к выходным перевалило за семьсот. Среди погибших был полковник Папской швейцарской гвардии Карл Бруннер. Таким же был и Лука Анджелли, который три дня цеплялся за жизнь в клинике Джемелли, прежде чем его отключили от системы жизнеобеспечения. Папа провел последний обряд и оставался рядом с Анджелли до самой своей смерти. Римская курия понесла страшные потери. Среди погибших четыре кардинала, восемь курийских епископов и три монсеньори . Их похороны должны были быть проведены в базилике Святого Иоанна Латеранского, потому что через два дня после нападения международная группа инженеров-строителей пришла к выводу, что вход в базилику небезопасен. Крупнейшая римская газета La Repubblica сообщила об этом, напечатав фотографию разрушенного купола на всю страницу, озаглавленную одним словом: ОСУЖДАЕТСЯ.
  
  Правительство Израиля не имело официального статуса в расследовании, но Габриэль, с его близостью к Донати и Папе, быстро узнал о нападении не меньше, чем любой офицер разведки в мире. Он собирал большую часть своих разведданных за обеденным столом Папы, где каждый вечер сидел с людьми, ведущими расследование: генералом Марчезе из карабинеров и Мартино Беллано из итальянской службы безопасности. По большей части они свободно разговаривали перед Габриэлем, и все, что они утаивали, покорно передавал ему Донати. Габриэль, в свою очередь, отправил всю свою информацию на бульвар Царя Саула, что объясняло, почему Шамрон не торопился с его отъездом из Рима.
  
  В течение 48 часов после нападения итальянцам удалось идентифицировать всех участников. Ракетный удар нанесла бригада из четырех человек. Водитель фургона был тунисцем по происхождению. Трое мужчин, стрелявших из РПГ-7, были иорданцами по национальности и были ветеранами повстанцев в Ираке. Все четверо были убиты в результате залпа карабинеров через несколько секунд после запуска оружия. Что касается трех мужчин, которые выдавали себя за немецких священников, только один на самом деле был немцем - молодой студент инженерного факультета из Гамбурга по имени Манфред Цайглер. Вторым был голландец из Роттердама, а третьим - говорящий по-фламандски бельгиец из Антверпена. Все трое были обращенными мусульманами и все принимали участие в антиамериканских и антиизраильских демонстрациях. Габриэль, хотя у него не было доказательств этого, подозревал, что их нанял профессор Али Массуди.
  
  Используя видеонаблюдение и показания очевидцев, власти Ватикана и Италии смогли отследить последние моменты жизни террористов. После того, как адетто из Управления разрешений допустил их в Ватикан , трое мужчин направились в офис Ибрагима эль-Банны возле площади Санта-Марта. Уходя, каждый нес большой портфель. Как и подозревал Анджелли, трое мужчин проскользнули в базилику через боковой вход. Как и следовало ожидать, они пробрались на площадь Святого Петра через Врата Смерти. Дверь, как и четыре других, ведущих из базилики на площадь, должна была быть заперта. К концу первой недели полиция Ватикана все еще не определила, почему это не так.
  
  Тело Ибрагима эль-Банны было опознано через три дня после того, как оно было извлечено из-под обломков многоквартирного дома в Трастевере. В настоящее время его истинная принадлежность оставалась предметом предположений. Кем было Братство Аллаха? Были ли они ответвлением «Аль-Каиды» или просто «Аль-Каидой» под другим названием? А кто спланировал и профинансировал столь сложную операцию? Сразу стало ясно одно. Нападение на дом христианского мира снова зажгло пламя мирового джихадистского движения. Дикие уличные празднования вспыхнули в Тегеране, Каире, Бейруте и на палестинских территориях, а аналитики разведки от Вашингтона до Лондона и Тель-Авива немедленно обнаружили резкий всплеск активности и вербовки.
  
  В следующую среду, в годовщину нападения, через неделю, Шамрон решил, что Габриэлю пора возвращаться домой. Когда он собирал сумку в квартире-сейфе, на телефоне загорелась красная лампочка, сигнализирующая о входящем звонке. Он поднял трубку и услышал голос Донати.
  
  «Святой Отец хотел бы поговорить с вами наедине».
  
  "Когда?"
  
  «Сегодня днем ​​перед отъездом в аэропорт».
  
  «Несколько слов о чем?»
  
  «Вы член очень маленького клуба, Габриэль Аллон».
  
  "Что это за клуб?"
  
  «Мужчины, которые осмелились бы задать такой вопрос».
  
  "Где и когда?" - спросил Габриэль примирительным тоном.
  
  Донати передал ему информацию. Габриэль повесил трубку и закончил собирать вещи.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ ОЧИСТИЛ контрольно-пропускной пункт карабинеров на краю Колоннады и направился через площадь Святого Петра в умирающих сумерках. Он по-прежнему был закрыт для публики. Бригады криминалистов выполнили свою ужасную задачу, но непрозрачные барьеры, воздвигнутые вокруг трех мест взрыва, остались на месте. Огромный белый брезент свисал с фасада базилики, скрывая повреждения под Лоджией Благословений. На нем было изображение голубя и одно слово: МИР.
  
  Он прошел через Колокольную арку и пошел по левому флангу базилики. Боковые входы были закрыты и забаррикадированы, и офицеры Виджиланзы стояли на страже каждого из них. В Ватиканских садах можно было представить, что ничего не произошло - возможно, подумал Габриэль, пока не взглянешь на разрушенный купол, который теперь был освещен пыльным сиенским закатом. Папа ждал возле Дома Садовника. Он тепло поприветствовал Габриэля, и они вместе двинулись в дальний угол Ватикана. Дюжина швейцарских гвардейцев в штатском плыла рядом с ними среди каменных сосен, их длинные тени тонули в траве.
  
  «Луиджи и я умоляли швейцарскую гвардию уменьшить размер их частей», - сказал Папа. «На данный момент это не подлежит обсуждению. Они немного нервные - по понятным причинам. Ни разу со времен разграбления Рима командир швейцарской гвардии не погиб, защищая Ватикан от вражеского нападения ».
  
  Некоторое время они шли молча. «Так это моя судьба, Габриэль? Быть вечно окруженным людьми с радио и оружием? Как я могу общаться со своим стадом? Как я могу утешить больных и страждущих, если меня оторвало от них стая телохранителей? »
  
  У Габриэля не было хорошего ответа.
  
  «Это никогда не будет прежним, не так ли, Габриэль?»
  
  «Нет, ваше Святейшество, боюсь, что не будет».
  
  «Они хотели убить меня?»
  
  "Без сомнения."
  
  "Они попробуют еще раз?"
  
  «Как только они нацеливаются на цель, они обычно не останавливаются, пока не добьются успеха. Но в данном случае им удалось убить семьсот паломников и несколько кардиналов и епископов, не говоря уже о коменданте швейцарской гвардии. Им также удалось нанести серьезный физический ущерб самой Базилике. На мой взгляд, они будут считать свой исторический отчет окончательным ».
  
  «Возможно, им и не удалось убить меня, но им удалось сделать меня узником Ватикана». Папа остановился и посмотрел на разрушенный купол. «Моя клетка уже не такая позолоченная. На строительство потребовалось более века, а на разрушение - несколько секунд ».
  
  «Он не разрушен, ваше святейшество. Купол можно восстановить ».
  
  «Это еще предстоит выяснить», - сказал Папа с нехарактерной мрачностью. «Инженеры и архитекторы не уверены, что это возможно. Возможно, его придется снести и полностью перестроить. И балдаччино сильно пострадал, когда на него обрушился обломки. Это не то, что можно просто заменить, но тогда вы знаете это лучше многих ».
  
  Габриэль бросил взгляд на свои наручные часы. Ему скоро нужно будет улетать в аэропорт, иначе он опоздает на рейс. Он задавался вопросом, почему Папа пригласил его сюда. Разумеется, речь не шла о восстановлении базилики. Папа повернулся и снова пошел. Они направлялись к башне Святого Иоанна в юго-западном углу Ватикана.
  
  «Есть только одна причина, по которой я не умер сейчас», - сказал Папа. «И это из-за тебя, Габриэль. Несмотря на всю печаль и смятение этой ужасной недели, у меня не было возможности поблагодарить вас должным образом. Я так и делаю сейчас. Я только хотел бы сделать это публично ».
  
  Роль Габриэля в этом деле тщательно скрывалась от СМИ. Пока что, несмотря ни на что, это оставалось секретом.
  
  «И мне только жаль, что я обнаружил Ибрагима эль-Банну раньше», - сказал Габриэль. «Возможно, еще живы семьсот человек».
  
  «Вы сделали все, что можно было сделать».
  
  «Возможно, Ваше Святейшество, но этого все равно было недостаточно».
  
  Они подошли к стене Ватикана. Папа поднялся по каменной лестнице и поднялся наверх, Габриэль молча последовал за ним. Они стояли у парапета и смотрели на Рим. По всему городу загорелись огни. Габриэль оглянулся через плечо и увидел, что под ними нервно шевелятся швейцарские гвардейцы. Он ободряюще махнул рукой и посмотрел на Папу, который смотрел вниз на машины, мчащиеся по Виале Ватикано.
  
  «Луиджи сказал мне, что в Тель-Авиве вас ждет продвижение по службе». Ему пришлось повысить голос из-за шума машин. «Это продвижение по службе, которое вы искали для себя, или это работа Шамрона?»
  
  «На некоторых возложено величие, Ваше Святейшество».
  
  Папа улыбнулся, это была первая улыбка Габриэля на его лице с момента прибытия в Рим. «Могу я дать вам небольшой совет?»
  
  Габриэль кивнул.
  
  «Используйте свою силу с умом. Даже если вы сможете наказать своих врагов, используйте свою силу для достижения мира на каждом шагу. Ищите справедливости, а не мести ».
  
  У Габриэля возникло искушение напомнить Папе, что он всего лишь тайный слуга государства, что решения о войне и мире находятся в руках людей, гораздо более могущественных, чем он. Вместо этого он заверил Папу, что примет его совет близко к сердцу.
  
  «Будете ли вы искать людей, напавших на Ватикан?»
  
  «Это не наша битва, по крайней мере, пока».
  
  «Что-то мне подсказывает, что это будет скоро».
  
  Папа с детским восхищением наблюдал за движением транспорта внизу.
  
  «Это была моя идея - поместить голубя мира на плащаницу, покрывающую фасад базилики. Я уверен, что вы находите это мнение безнадежно наивным. Вы, наверное, тоже считаете меня наивным.
  
  «Я бы не хотел жить в этом мире без таких людей, как вы, ваше Святейшество».
  
  Габриэль не пытался скрыть следующий взгляд на часы.
  
  «Ваш самолет ждет вас?» - спросил Папа.
  
  «Да, ваше святейшество».
  
  «Пойдем, - сказал он. «Я тебя провожу».
  
  Габриэль направился к ступенькам, но Папа остался у парапета. «Франческо Тьеполо позвонил мне сегодня утром из Венеции. Он передает привет ". Он повернулся и посмотрел на Габриэля. «Как и Кьяра».
  
  Габриэль молчал.
  
  «Она говорит, что хочет увидеть тебя, прежде чем ты поедешь домой в Израиль. Ей было интересно, не могли бы вы остановиться в Венеции по пути из страны ». Папа взял Габриэля за локоть и, улыбаясь, повел его вниз по ступеням. «Я понимаю, что у меня очень мало опыта, когда дело касается сердечных дел, но вы позволите старику дать вам еще один совет?»
  
  8.
  
  Венеция
  
  
  Это была небольшая терракотовая церковь, построенная для бедного прихода в сестерском районе Каннареджо. Участок земли был слишком тесен для настоящей церковной площади, поэтому главный вход выходил прямо на оживленную улицу Салиццада Сан-Джованни-Кризостомо. Габриэль однажды носил в кармане ключ от церкви. Теперь он вошел, как обычный турист, и остановился на мгновение в вестибюле, ожидая, пока его глаза привыкнут к тусклому свету, пока глоток прохладного воздуха, пропитанного воском и ладаном, коснулся его щеки. Он вспомнил, когда в последний раз ступал в церковь. Это была ночь, когда Шамрон приехал в Венецию, чтобы сказать Габриэлю, что его обнаружили враги и что ему пора снова вернуться домой. - Здесь от вас не останется и следа , - сказал Шамрон. Будет так, как будто тебя никогда не было .
  
  Он пересек интимный неф к часовне Святого Иеронима с правой стороны церкви. Алтарь был скрыт тяжелой тенью. Габриэль уронил монету в люксметр, и лампы зажглись, освещая последнее великое произведение Джованни Беллини. На мгновение он постоял, прижав правую руку к подбородку, слегка наклонив голову набок, рассматривая картину при резком освещении. Франческо Тьеполо отлично поработал для него. В самом деле, для Габриэля было почти невозможно сказать, где кончались его картины, а где начинались картины Тьеполо. «Вряд ли удивительно, - подумал он. Оба они прошли обучение у главного венецианского реставратора Умберто Конти.
  
  Счетчик закончился, и свет выключился автоматически, снова погрузив картину в темноту. Габриэль вернулся на улицу и двинулся на запад через Каннареджо, пока не наткнулся на железный мост, единственный во всей Венеции. В средние века в центре моста были ворота, а ночью сторож-христианин стоял на страже, чтобы заключенные по ту сторону моста не могли сбежать. Он пересек мост и вошел в затемненное здание . В конце коридора перед ним открылась широкая площадь Кампо дель Гетто Нуово, центр древнего гетто Венеции. Когда-то в гетто проживало более пяти тысяч евреев. Теперь в нем проживало всего двадцать из четырехсот евреев города, и большинство из них были пожилыми людьми, проживавшими в Casa di Riposo Israelitica.
  
  Он пересек кампо и остановился у дома № 2899. На небольшой медной табличке было написано COMUNITÀ EBRAICA DI VENEZIA - Еврейская община Венеции. Он нажал кнопку звонка и быстро повернулся спиной к камере слежения за дверным проемом. После долгого молчания в домофоне раздался знакомый женский голос. «Повернись, - сказала она. «Дай мне взглянуть на твое лицо».
  
  
  Он ждал там, где она велела ему ждать, на деревянной скамейке в солнечном углу кампо , возле мемориала венецианским евреям, которые были схвачены в декабре 1943 года и отправлены на смерть в Освенцим. Прошло десять минут, потом еще десять. Когда, наконец, она вышла из офиса, она не спеша пересекла площадь, затем остановилась в нескольких футах от него, как будто боялась подойти ближе. Габриэль, все еще сидящий, надел солнцезащитные очки на лоб и посмотрел на нее в ослепительном осеннем свете. На ней были выцветшие синие джинсы, облегающие длинные бедра и расклешенные внизу, и пара замшевых сапог на высоком каблуке. Ее белая блузка была скроена таким образом, что не оставляла сомнений в щедрой фигуре под ней. Ее буйно-каштановые волосы удерживала атласная лента шоколадного цвета, а на шею был обернут шелковый шарф. Ее оливковая кожа была очень темной. Габриэль подозревал, что она недавно была на солнце. Ее глаза, широкие и восточные по форме, были цвета карамели с золотыми вкраплениями. Они имели тенденцию менять цвет в зависимости от ее настроения. В последний раз, когда Габриэль видел глаза Кьяры, они были почти черными от гнева и залиты тушью. Она защитно скрестила руки под грудью и спросила, что он делает в Венеции.
  
  «Привет, Кьяра. Разве ты не выглядишь прекрасно ».
  
  Ветерок коснулся ее волос и коснулся ее лица несколькими прядями. Она смахнула его левой рукой. Не было обручального кольца с бриллиантом, которое ей подарил Габриэль. Теперь на ее пальцах были другие кольца, а на запястье - новые золотые часы. Габриэль подумал, не были ли они подарками от кого-то другого.
  
  «Я ничего о тебе не слышала с тех пор, как покинула Иерусалим», - сказала Кьяра намеренно ровным тоном, который использовала всякий раз, когда пыталась сдержать свои эмоции. «Прошли месяцы. Теперь вы явились сюда без предупреждения и ожидаете, что я встречу вас с распростертыми объятиями и улыбкой на лице? »
  
  "Без предупреждения? Я пришел сюда, потому что ты попросил меня приехать ».
  
  "Мне? О чем вообще ты говоришь?"
  
  Габриэль посмотрел ей в глаза. Он мог сказать, что она не лукавит. «Простите меня», - сказал он. «Похоже, меня привезли сюда под ложным предлогом».
  
  Она поиграла кончиками шарфа, явно наслаждаясь его дискомфортом. «Принесено сюда кем?»
  
  Донати и Тьеполо, считал Габриэль. Может, даже сам Его Святейшество. Он резко встал. «Это не имеет значения, - сказал он. «Мне очень жаль, Кьяра. Приятно было снова увидеть тебя ».
  
  Он повернулся и пошел прочь, но она схватила его за руку.
  
  «Подожди», - сказала она. «Останься ненадолго».
  
  «Вы собираетесь вести себя вежливо?»
  
  «Вежливость для разведенных пар с детьми».
  
  Габриэль снова сел, но Кьяра осталась стоять. Из sottoportego вышел мужчина в темных очках и коричневом пиджаке . Он восхищенно посмотрел на Кьяру, затем пересек кампо и исчез за мостом, который вел к паре старых сефардских синагог в южной части гетто. Кьяра смотрела, как мужчина уходит, затем наклонила голову и внимательно посмотрела на Габриэля.
  
  «Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что вы более чем мимолетно похожи на человека, спасшего Папу?»
  
  «Он итальянец, - сказал Габриэль. «Разве вы не читали о нем в газетах?»
  
  Она проигнорировала его. «Когда я увидел кадры по телевидению, я подумал, что у меня галлюцинации. Я знал, что это ты. Той ночью, когда все утихло, я зарегистрировался в Риме. Шимон сказал мне, что вы были в Ватикане ».
  
  Внезапное движение на кампо заставило ее повернуть голову. Она видела, как мужчина с бородой цвета соли и перца и в шляпе поспешил ко входу в общественный центр. Это был ее отец, главный раввин Венеции. Она подняла носок своего правого ботинка и уравновесила вес на пятке. Габриэль хорошо знал этот жест. Это означало, что надвигается что-то провокационное.
  
  «Почему ты здесь, Габриэль Аллон?»
  
  «Мне сказали, что вы хотели меня видеть».
  
  «И так вы пришли? Просто так?"
  
  "Просто так."
  
  Уголки ее губ расплылись в улыбке.
  
  «Что тут смешного?» он спросил.
  
  «Бедный Габриэль. Ты все еще любишь меня, не так ли? "
  
  «Я всегда был».
  
  «Просто недостаточно, чтобы выйти за меня замуж?»
  
  «Можем ли мы сделать это наедине?»
  
  "Ненадолго. Мне нужно следить за офисом. Моя другая работа, - сказала она тоном насмешливого заговора.
  
  «Передайте, пожалуйста, рабби Золли мой привет».
  
  «Я не уверен, что это такая хорошая идея. Раввин Золли все еще зол на тебя ».
  
  Она вытащила из кармана ключ и бросила ему. Он долго смотрел на нее. Даже после нескольких месяцев разлуки Габриэлю было трудно представить Кьяру, ведущую собственную жизнь.
  
  «Если вам интересно, я живу там одна. Это больше, чем вы имеете право знать, но это правда. Устраивайтесь поудобнее. Отдохнуть. Ты выглядишь как ад.
  
  «Сегодня полно комплиментов, не так ли?» Он сунул ключ в карман. "Какой адрес?"
  
  «Знаешь, для шпиона ты ужасный лжец».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Ты знаешь мой адрес, Габриэль. Ты получил его от Шефа, там же, где и мой номер телефона.
  
  Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Когда ее волосы упали ему на лицо, он закрыл глаза и вдохнул аромат ванили.
  
  
  ЕЕ ЗДАНИЕ БЫЛО на другой стороне Гранд-канала в Санта-Кроче, в небольшом замкнутом корте с одним входом и выходом. У Габриэля, проскользнувшего в ее квартиру, возникло ощущение, что он попадает в собственное прошлое. Гостиная казалась позированной для фотосессии для журнала. Даже ее старые журналы и газеты, казалось, были собраны фанатиком в поисках визуального совершенства. Он подошел к столику и просмотрел фотографии в рамках: Кьяра и ее родители; Кьяра и старший брат, живший в Падуе; Кьяра с другом на берегу Галилейского моря. Именно во время той поездки, когда ей было всего двадцать пять лет, она привлекла внимание разведчика талантов из Офиса. Шесть месяцев спустя, после проверки и обучения, она была отправлена ​​обратно в Европу в качестве летучей мыши левейха , женщины-эскорт-офицера. Фотографий Кьяры с Габриэлем не было, потому что их не было.
  
  Он подошел к окну и выглянул. Тридцатью футами ниже маслянисто-зеленые воды Рио-дель-Мегио медленно текли. К зданию напротив протянулась веревка с одеждой. Рубашки и брюки пьяно болтались на солнце, а на другом конце провода в открытом окне сидела старуха, положив свою мясистую руку на подоконник. Она казалась удивленной, увидев Габриэля. Он поднял ключ и сказал, что он друг Кьяры из Милана.
  
  Он опустил жалюзи и пошел на кухню. В раковине стояла полупитая миска с молочным кофе и корочка намазанного маслом тоста. Кьяра, будучи привередливой во всем остальном, всегда оставляла посуду для завтрака в раковине до конца дня. Габриэль, проявив домашнюю мелочность, оставил их на месте и пошел в ее спальню.
  
  Он бросил сумку на неубранную кровать и, сопротивляясь искушению обыскать ее шкаф и ящики, пошел в ванную и включил душ. Он открыл аптечку в поисках бритвы, одеколона или любых других доказательств присутствия человека. Он никогда раньше не видел двух вещей: бутылку снотворного и бутылку антидепрессантов. Он вернул их в то место, где он их нашел. Кьяра, как и Габриэль, была обучена замечать даже самые незначительные изменения.
  
  Он снял одежду и швырнул ее в коридор, а затем долго простоял под душем. Закончив, он обернул полотенце вокруг талии и прошел в спальню. Одеяло пахло телом Кьяры. Когда он положил голову на ее подушку, колокола Санта-Кроче пробили полдень. Он закрыл глаза и погрузился в сон без сновидений.
  
  
  Он проснулся ближе к вечеру от звука ключа, вставленного в замок, за которым последовал стук каблуков Кьяры в вестибюле. Она не стала кричать, что она дома. Она знала, что он просыпается от малейшего звука или движения. Когда она вошла в спальню, она тихонько напевала себе глупую итальянскую поп-песню, которую, как она знала, он ненавидел.
  
  Она села на край кровати так близко, что ее бедро прижалось к его бедру. Он открыл глаза и смотрел, как она снимает ботинки и вылезает из джинсов. Она прижала ладонь к его груди. Когда он стянул ленту с ее волос, каштановые кудри упали на ее лицо и плечи. Она повторила вопрос, который задала ему в гетто: зачем ты здесь, Габриэль Аллон?
  
  «Мне было интересно, можем ли мы попробовать это еще раз, - сказал Габриэль.
  
  «Мне не нужно пробовать. Однажды я попробовала, и она мне очень понравилась ».
  
  Он размотал шелковый шарф с ее шеи и медленно расстегнул пуговицы на ее блузке. Кьяра наклонилась и поцеловала его в губы. Это было похоже на поцелуй Мадонны Альбы Рафаэля.
  
  «Если ты сделаешь мне больно снова, я буду ненавидеть тебя вечно».
  
  «Я не причиню тебе вреда».
  
  «Я никогда не переставал мечтать о тебе».
  
  "Хороших снов?"
  
  «Нет», - сказала она. «Мне снилась только твоя смерть».
  
  
  ЕДИНСТВЕННЫЙ СЛЕД Габриэля в квартире был старый блокнот. Он перевернул новую страницу и посмотрел на Кьяру с профессиональным бесстрастием. Она сидела на краю кушетки, ее длинные ноги были сложены под ней, а тело было завернуто в шелковую простыню. Ее лицо было обращено к окну и освещено заходящим солнцем. Габриэль с облегчением увидел первые морщинки вокруг глаз Кьяры. Он всегда боялся, что она слишком молода для него и что однажды, когда он состарится, она бросит его к другому мужчине. Он потянул за простыню, обнажив ее грудь. Она задержала его взгляд на мгновение, затем закрыла глаза.
  
  «Тебе повезло, что я была здесь», - сказала она. «Возможно, я уехал по заданию».
  
  Она была болтуном. Габриэль давно понял, что бессмысленно просить ее молчать, позируя ему.
  
  «Ты не работал с тех пор, как работал в Швейцарии».
  
  «Откуда вы узнали об этой операции?»
  
  Габриэль бросил на нее загадочный взгляд поверх своего блокнота и напомнил ей не двигаться.
  
  «Вот и все, что нужно знать. Кажется, ты можешь прийти в Шеф в любое время, когда захочешь, и узнать, что я делаю ». Она начала поворачивать голову, но Габриэль остановил ее резким цк-цк . «Но я не должен удивляться. Они уже дали вам управление? »
  
  "Что это за управление?" - сказал Габриэль намеренно тупо.
  
  «Спецоперации».
  
  Габриэль признался, что должность была предложена и принята.
  
  «Итак, теперь ты мой босс», - отметила она. «Я полагаю, мы только что нарушили около полдюжины различных указов Офиса о братстве между старшими офицерами и штабом».
  
  "По крайней мере," сказал Габриэль. «Но мое повышение еще не официально».
  
  «О, слава богу. Я бы не хотел, чтобы у великого Габриэля возникли какие-либо проблемы из-за своей сексуальной жизни. Сколько еще нам позволено грабить тела друг друга, прежде чем мы столкнемся с проблемами с персоналом? »
  
  «Пока мы хотим. В какой-то момент нам просто придется выступить с ними для записи ».
  
  «А что насчет Бога, Габриэль? Будете ли вы на этот раз записываться с Богом? » Воцарилась тишина, если не считать царапин угольным карандашом по бумаге. Она сменила тему. «Что вы знаете о том, что я делал в Швейцарии?»
  
  «Я знаю, что вы отправились в Церматт, чтобы соблазнить швейцарского торговца оружием, который собирался заключить сделку с кем-то, кто не имел в глубине души наших интересов. Бульвар Царя Саула хотел знать, когда отправляется груз и куда он направляется ».
  
  После долгого молчания он спросил ее, спала ли она со швейцарцами.
  
  «Это была не такая операция. Я работал с другим агентом. Я просто развлекал торговца оружием в баре, пока другой агент ворвался в его комнату и украл содержимое его компьютера. Кроме того, вы знаете, что летучая мышь левейха не предназначена для секса. Для этого мы нанимаем профессионалов ».
  
  "Не всегда."
  
  «Я никогда не смогу так использовать свое тело. Я религиозная девушка ». Она лукаво улыбнулась ему. «Кстати, мы получили это. Лодка потерпела загадочную аварию у берегов Крита. Оружие сейчас на дне моря ».
  
  «Я знаю, - сказал Габриэль. «Снова закрой глаза».
  
  «Сделай меня», - сказала она, затем улыбнулась и сделала то, что он хотел. «Разве ты не собираешься спросить меня, был ли я с кем-нибудь, пока мы были в разлуке?»
  
  "Это не мое дело."
  
  «Но вам должно быть любопытно. Могу только представить, что ты сделал с моей квартирой, когда вошел в дверь.
  
  «Если вы предлагаете, чтобы я обыскивал ваши вещи, я этого не делал».
  
  "О, пожалуйста."
  
  «Почему ты не можешь заснуть?»
  
  «Вы действительно хотите, чтобы я на это ответил?»
  
  Он не ответил.
  
  «Больше никого не было, Габриэль, но тогда ты знал это, не так ли? Как это могло быть? » Она одарила его сладко-горькой улыбкой. «Они никогда не говорят вам этого, когда просят вас вступить в их эксклюзивный клуб. Они никогда не говорят вам, как ложь начинает накапливаться, или что вам никогда не будет по-настоящему комфортно с людьми, которые не являются членами. Это единственная причина, по которой ты влюбился в меня, Габриэль? Потому что я был Офисом? "
  
  «Мне понравились твои феттучини и грибы. Вы делаете лучшие феттучини и грибы во всей Венеции ».
  
  "А что насчет тебя? Были ли вы с другими женщинами, пока меня не было?
  
  «Я все время проводил с очень большим холстом».
  
  «О да, я забыл о твоем недуге. Вы не можете заниматься любовью с женщиной, если она не знает, что вы убили от имени своей страны. Я уверен, что вы могли бы найти кого-нибудь подходящего на бульваре Царя Саула, если бы вы настроились на это. Каждая женщина в офисе жаждет тебя ».
  
  «Ты слишком много говоришь. Я никогда не закончу, если ты продолжишь говорить.
  
  "Я голоден. Вы не должны были упоминать о еде. Как, кстати, Лия?
  
  Габриэль перестал делать наброски и впился взглядом в Кьяру поверх блокнота, как бы говоря ей, что ему не нравится довольно бесцеремонное противопоставление еды и его жены.
  
  «Мне очень жаль, - сказала Кьяра. "Как она?"
  
  Габриэль слышал, как он сам сказал, что Лия чувствует себя хорошо, что два или три дня в неделю он ездил в психиатрическую больницу на вершине горы Герцль, чтобы провести с ней несколько минут. Но когда он сказал ей все это, его мысли были в другом месте; на крохотной улочке в Вене недалеко от Юденплац; о заминированном автомобиле, убившем его сына, и об аде, уничтожившем тело Лии и похитившем ее память. Тринадцать лет она молчала в его присутствии. Теперь она говорила с ним в течение коротких периодов времени. Недавно в саду больницы она задала ему тот же вопрос, который задала Кьяра моментом ранее: были ли другие женщины, пока меня не было? Он ответил ей правдиво.
  
  «Ты любил эту девушку, Габриэль?»
  
  «Я любил ее, но отказался от нее ради тебя».
  
  «Зачем тебе это делать, любовь моя? Смотри на меня. От меня ничего не осталось. Ничего, кроме воспоминаний ».
  
  Кьяра замолчала. Свет на ее лице медленно угасал от кораллово-красного к серому. Полненькая женщина появилась в окне напротив и принялась перематывать белье. Кьяра поднесла простыню к горлу.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «Я не хочу, чтобы синьора Лоренцетто видела меня обнаженной».
  
  Габриэль, стягивая простыню в исходное положение, оставил пятно угля на ее груди.
  
  «Полагаю, мне нужно вернуться в Иерусалим», - сказала она. «Если только вам не захочется сказать Шамрону, что вы не можете взять на себя спецоперацию, потому что вернетесь в Венецию».
  
  «Это заманчиво, - сказал Габриэль.
  
  «Заманчиво, но невозможно. Ты верный солдат, Габриэль. Ты всегда делаешь то, что тебе говорят. Ты всегда так делал ». Она смахнула уголь с груди. «По крайней мере, мне не придется украшать квартиру».
  
  Глаза Габриэля не отрывались от блокнота. Кьяра изучила выражение его лица, затем спросила: «Габриэль, что ты сделал с квартирой?»
  
  «Боюсь, мне нужно было место для работы».
  
  «Значит, вы просто передвинули какие-то вещи?»
  
  «Знаешь, я тоже проголодался».
  
  «Габриэль Аллон, что-нибудь осталось?»
  
  «Сегодня тепло, - сказал он. «Давай отправимся на лодке на Мурано и поедим рыбы».
  
  9.
  
  Иерусалим
  
  
  Я T восемь утра на следующий вечер , когда Габриэль вернулся на Наркисс - стрит. Автомобиль Шамрона был припаркован у тротуара, а его телохранитель Рами стоял на страже в проходе у дома № 16. Наверху Габриэль обнаружил, что все огни включены, а Шамрон пил кофе за кухонным столом.
  
  "Как ты попал?"
  
  «Если вы забыли, раньше это была офисная безопасная квартира. В ведении хозяйства есть ключ.
  
  «Да, но за лето я поменяла замки».
  
  "Действительно?"
  
  «Думаю, мне придется снова их поменять».
  
  «Не беспокойся».
  
  Габриэль толкнул окно, чтобы выпустить дым из комнаты. Шесть окурков лежали, как стреляные пули, в одном из блюдцев Габриэля. Шамрон был здесь некоторое время.
  
  "Как Венеция?" - спросил Шамрон.
  
  «Венеция была прекрасна, но в следующий раз, когда вы вломитесь в мою квартиру, будьте любезны и не курите». Габриэль взял блюдце за край и высыпал окурки в мусор. «Что так срочно, что не может ждать до утра?»
  
  «Еще одна связь Саудовской Аравии с нападением на Ватикан».
  
  Габриэль взглянул на Шамрона. "Что это?"
  
  «Ибрагим эль-Банна».
  
  «Египетский священнослужитель? Почему я не удивлен ».
  
  Габриэль сел за стол.
  
  «Два дня назад начальник нашей станции в Каире провел секретную встречу с одним из наших главных источников в египетском Мухабарате. Похоже, что у профессора Ибрагима эль-Банны была известная военная родословная задолго до того, как он отправился в Ватикан. Его старший брат был членом «Братьев-мусульман» и был близким соратником Аймана аз-Завахири, человека номер два в «Аль-Каиде». Племянник отправился в Ирак, чтобы сражаться с американцами, и был убит при осаде Фаллуджи. Судя по всему, египетские исламские боевики должны слушать записи проповедей имама ».
  
  «Жаль, что наш друг из Мухабарата не сказал Ватикану правду об эль-Банне. Семьсот человек могут быть живы, а в Куполе базилики может не быть дыры ».
  
  «Египтяне знали еще кое-что о профессоре эль-Банне, - сказал Шамрон. «На протяжении большей части восьмидесятых и девяностых годов, когда в Египте бушевала проблема исламского фундаментализма, профессор эль-Банна регулярно получал денежные выплаты и инструкции от саудовца, который выдавал себя за представителя Международной исламской организации помощи, одного из главных саудовцев. благотворительные организации. Этот человек называл себя Халилом, но египетская разведка знала его настоящее имя: Ахмед бин Шафик. Что делает это еще более интересным, так это занятие бин-Шафика в то время ».
  
  «Он был GID, - сказал Габриэль.
  
  "Точно."
  
  GID или General Intelligence Department - так называлась саудовская разведывательная служба.
  
  «Что мы знаем о нем?»
  
  «Еще четыре года назад бин Шафик был начальником подпольного подразделения GID под кодовым названием Group 205, которое отвечало за установление и поддержание связей между Саудовской Аравией и исламскими боевыми группировками на Ближнем Востоке. Египет был одним из главных приоритетов Группы 205, конечно, наряду с Афганистаном ».
  
  "Какое значение имеет число?"
  
  «Это было расширение офиса бин Шафика в штаб-квартире GID».
  
  «Что случилось четыре года назад?»
  
  «Бин-Шафик и его боевики переправляли материальные средства и деньги террористам ХАМАС и Исламского джихада. Информатор из Палестины рассказал нам об операции, и мы рассказали об этом американцам. Американский президент продемонстрировал королю наши доказательства и оказал на него давление, чтобы он закрыл Группу 205. Это было через шесть месяцев после 11 сентября, и у короля не было другого выбора, кроме как подчиниться воле президента, к большому разочарованию бин Шафика. и другие сторонники жесткой линии внутри королевства. Группа 205 была ликвидирована, и бин-Шафик был исключен из ГИД ».
  
  «Он перешел на другую сторону улицы?»
  
  «Вы спрашиваете, террорист ли он? Ответ: мы не знаем. Что мы действительно знаем, так это то, что воинственность ислама у него в крови. Его дед был командиром Ихван, исламского движения, созданного Ибн Саудом на рубеже девятнадцатого века в Неджде ».
  
  Габриэль хорошо знал Ихван. Во многих отношениях они были прототипом и духовным предшественником сегодняшних исламских боевых группировок.
  
  «Где еще работал бин Шафик, когда он был в Группе 205?»
  
  «Афганистан, Пакистан, Иордания, Ливан, Алжир. Мы даже подозреваем, что он был на Западном берегу ».
  
  «Так что, возможно, мы имеем дело с кем-то, кто имеет террористические контакты, начиная от Аль-Каиды и Хамаса и заканчивая Братьями-мусульманами Египта. Если бин - Шафик уже перешел на другую сторону, он кошмарный сценарий. Идеальный вдохновитель террористов ».
  
  «Мы нашли еще один интересный лакомый кусочек в наших собственных файлах», - сказал Шамрон. «Около двух лет назад мы получали сообщения о саудовском тролле в лагерях южного Ливана в поисках опытных бойцов. Согласно сообщениям, этот саудовец называл себя Халилом ».
  
  «То же имя, которое бин Шафик использовал в Каире».
  
  «К сожалению, мы этого не сделали. Откровенно говоря, если бы мы преследовали каждого богатого саудовца, который пытался собрать армию для ведения джихада, мы бы ничего не сделали. Задним числом, как говорится, двадцать двадцать ».
  
  «Сколько еще у нас на бин-Шафике?»
  
  - Боюсь, драгоценное маленькое.
  
  «А как насчет фотографии?»
  
  Шамрон покачал головой. «Как и следовало ожидать, он несколько стесняется камеры».
  
  «Нам нужно поделиться, Ари. Итальянцы должны знать, что может быть связь с Саудовской Аравией. Американцы тоже ».
  
  "Я знаю." Тон Шамрона был мрачным. Идея поделиться с трудом добытой информацией была для него ересью, особенно если ничего не было получено взамен. «Раньше он был бело-голубым», - сказал он, имея в виду национальные цвета Израиля. «Это был наш девиз. Наша система убеждений. Мы все делали сами. Мы не просили помощи у других и не помогали другим решать проблемы, созданные ими самими ».
  
  «Мир изменился, Ари».
  
  «Возможно, я не создан для этого мира. Когда мы боролись с ООП или «Черным сентябрем», это была простая ньютоновская физика. Ударьте их здесь, прижмите их там. Наблюдайте за ними, слушайте их, определяйте членов их организации, устраняйте их лидерство. Теперь мы боремся с движением - раком, который метастазировал во все жизненно важные органы тела. Это все равно, что пытаться запечатлеть туман в стакане. Старые правила не действуют. Сине-белого недостаточно. Но я могу сказать вам одну вещь. В Вашингтоне все не пойдет хорошо. У саудовцев там много друзей ».
  
  «Деньги сделают это», - сказал Габриэль. «Но американцам нужно знать правду о своем лучшем друге в арабском мире».
  
  «Они знают правду. Они просто не хотят с этим мириться. Американцы знают, что во многих отношениях саудовцы являются источником исламского терроризма, что саудовцы посеяли семена, полили их нефтедолларами и оплодотворили их ненавистью и пропагандой ваххабитов. Американцы, похоже, довольны этим, как будто терроризм, вдохновленный Саудовской Аравией, - это всего лишь небольшая доплата за каждый бак бензина. Чего они не понимают, так это того, что терроризм невозможно победить, если они не преследуют его источник: Эр-Рияд и аль-Сауд ».
  
  «Еще одна причина поделиться с ними разведданными, связывающими GID и аль-Сауд с нападением на Ватикан».
  
  «Я рад, что вы так думаете, потому что вас назначили поехать в Вашингтон, чтобы проинформировать их о том, что мы знаем».
  
  «Когда я уйду?»
  
  "Завтра утром."
  
  Шамрон рассеянно выглянул в окно и во второй раз спросил Габриэля о его поездке в Венецию.
  
  «Меня заманили туда под ложным предлогом, - сказал Габриэль. «Но я рад, что пошел».
  
  «Кто заманил?»
  
  Габриэль сказал ему. Улыбка, появившаяся на лице Шамрона, заставила Габриэля задуматься, участвовал ли он в операции.
  
  "Она идет сюда?"
  
  «Мы провели вместе один день, - сказал Габриэль. «У нас не было никаких планов».
  
  «Я не уверен, что верю в это», - осторожно сказал Шамрон. «Вы, конечно, не думаете о возвращении в Венецию. Вы забыли, что взяли на себя обязательство взять на себя ответственность за спецоперацию ».
  
  «Нет, я не забыл».
  
  «Кстати, твоя встреча будет официально назначена, когда ты вернешься из Вашингтона».
  
  «Я считаю часы».
  
  Шамрон оглядел квартиру. - Ты признался Кьяре, что отдал всю ее мебель?
  
  «Она знает, что мне пришлось внести некоторые изменения, чтобы приспособить мою студию».
  
  «Она не будет счастлива», - сказал Шамрон. «Я бы отдал все, чтобы увидеть лицо Кьяры, когда она впервые войдет сюда».
  
  
  ШАМРОН задержался еще на час, расспрашивая Габриэля о нападении на Ватикан. В девять пятнадцать Габриэль проводил его до машины, затем на мгновение постоял на улице и смотрел, как за углом исчезают задние фонари. Он вернулся наверх и привел кухню в порядок, затем выключил свет и вошел в свою спальню. В этот момент многоквартирный дом задрожал от громового взрыва. Как и все израильтяне, он научился оценивать число жертв взрывов террористов-смертников, считая сирены. Чем больше сирен, тем больше машин скорой помощи. Чем больше машин скорой помощи, тем больше убитых и раненых. Он услышал одну сирену, затем другую, затем третью. «Не слишком большой, - подумал он. Он включил телевизор и дождался первых сообщений, но через пятнадцать минут после взрыва по-прежнему не было ни слова. В отчаянии он снял трубку и набрал номер машины Шамрона. Ответа не было.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Дочь доктора Гаше
  
  10.
  
  Эйн Керем, Иерусалим
  
  
  G илы Шамрон жизнь была чередой напряженных бдений. Она пережила секретные миссии в опасные страны, войны и террор, кризисы и заседания кабинета безопасности, которые, казалось, никогда не заканчивались раньше полуночи. Она всегда боялась, что враг из прошлого Шамрона однажды восстанет и отомстит. Она всегда знала, что однажды Ари заставит ее ждать весточки о том, будет он жить или умрет.
  
  Габриэль нашел ее спокойно сидящей в отдельной комнате ожидания в отделении интенсивной терапии медицинского центра Хадасса. Знаменитая куртка-бомбер Шамрона лежала у нее на коленях, и она рассеянно выщипывала разрыв на правой груди, который Шамрон никогда не считал нужным заделать. Габриэль всегда видел что-то от Голды Меир в грустном взгляде Гилы и растрепанных седых волосах. Он не мог смотреть на Гилу, не думая о том дне, когда Голда тайно прикалывала медаль к его груди и со слезами на глазах поблагодарила его за месть за одиннадцать израильтян, убитых в Мюнхене.
  
  «Что случилось, Габриэль? Как они попали в Ари в центре Иерусалима? »
  
  «Наверное, он очень долго находился под наблюдением. Когда он ушел из моей квартиры сегодня вечером, он сказал мне, что собирается вернуться в канцелярию премьер-министра, чтобы немного поработать ». Габриэль сел и взял Гилу за руку. «Они сбили его на светофоре на улице Кинг Джордж».
  
  «Террорист-смертник?»
  
  «Мы думаем, что было двое мужчин. Они были в фургоне и замаскировались под евреев- харедим . Бомба была необычно большой ».
  
  Она посмотрела на телевизор, установленный высоко на стене. «Я вижу это по фотографиям. Замечательно, что кто-то выжил ».
  
  «Свидетель видел, как автомобиль Ари внезапно набрал скорость за мгновение до взрыва бомбы. Рами или водитель, должно быть, видели что-то, что вызвало у них подозрение. Броня выдержала силу взрыва, но машину подбросило в воздух. Судя по всему, он прокатился как минимум дважды ».
  
  "Кто это сделал? Был ли это ХАМАС? Исламский джихад? Бригады мучеников Аль-Аксы? »
  
  «Братство Аллаха заявило об этом».
  
  «Те же люди, которые сделали Ватикан?»
  
  «Да, Гила».
  
  «Вы им верите?»
  
  «Рано», - сказал Габриэль. «Что вам сказали врачи?»
  
  «Он будет в хирургии еще как минимум три часа. Говорят, мы сможем увидеть его, когда он выйдет, но только на минуту или две. Меня предупредили, что он плохо будет выглядеть.
  
  Гила изучала его мгновение, затем снова посмотрела на телевизор. «Ты боишься, что он не выживет, не так ли, Габриэль?»
  
  "Конечно я."
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Гила. «Шамрон неуязвим. Шамрон вечен ».
  
  «Что они рассказали вам о его травмах?»
  
  Она спокойно их читала. Перечень поврежденных органов, травм головы и сломанных костей дал понять Габриэлю, что выживание Шамрона отнюдь не гарантировано.
  
  «Ари прошел через это лучший из троих», - сказал Гила. «Судя по всему, Рами и водитель пострадали намного сильнее. Бедный Рами. Он много лет стоял на страже Ари. А теперь это.
  
  «Где Йонатан?»
  
  - Сегодня он дежурил на севере. Он едет."
  
  Единственный сын Шамрона был полковником Сил обороны Израиля. Ронит, его своенравная дочь, переехала в Новую Зеландию, чтобы сбежать от властного отца. Она жила там на птицеферме с неевреем. Прошло много лет с тех пор, как они разговаривали с Шамроном.
  
  «Ронит тоже идет», - сказала Гила. "Кто знает? Может, из всего этого получится что-то хорошее. Отсутствие Ронита очень тяжело для него. Он винит себя, и он должен. Ари очень жесток со своими детьми. Но тогда ты знаешь это, не так ли, Габриэль? "
  
  Гила на мгновение посмотрела прямо в глаза Габриэлю, затем внезапно отвернулась. В течение многих лет она считала его неким партером, который много знал об искусстве и проводил много времени в Европе. Как и вся страна, она узнала истинную природу его работы, читая газеты. Ее поведение по отношению к нему изменилось после его разоблачения. Она была с ним тихой, осторожной, чтобы никогда не расстроить его, и не могла слишком долго смотреть ему в глаза. Габриэль в детстве видел поведение Гилы, когда люди входили в дом Аллонов. Смерть оставила свой след на лице Габриэля, как Биркенау запятнал лицо его матери. Гила не могла долго смотреть ему в глаза, потому что боялась того, что могла там увидеть.
  
  «Он был болен до этого. Конечно, он это скрывал - даже от премьер-министра.
  
  Габриэль не был удивлен. Он знал, что Шамрон в течение многих лет тайно боролся с различными недугами. Здоровье старика, как и почти все остальные аспекты его жизни, держалось в секрете.
  
  "Это почки?"
  
  Гила покачала головой. «Рак вернулся».
  
  «Я думал, они все получили».
  
  «Ари тоже», - сказала она. «И это еще не все. Его легкие в беспорядке от сигарет. Скажи ему, чтобы он так много не курил.
  
  «Он никогда меня не слушает».
  
  «Ты единственный, кого он слушает. Он любит тебя как сына, Габриэль. Иногда мне кажется, что он любит тебя больше, чем Йонатана ».
  
  «Не будь глупым, Гила».
  
  «Он никогда не бывает счастливее, чем когда вы сидите вместе на террасе в Тверии».
  
  «Обычно мы ссоримся».
  
  «Ему нравится спорить с тобой, Габриэль».
  
  «Я собрал это».
  
  По телевидению в кабинет премьер-министра на экстренное заседание приезжали министры и руководители служб безопасности. При обычных обстоятельствах Шамрон был бы среди них. Габриэль посмотрел на Гилу. Она тянула за порванную кожу куртки Шамрона. «Это был Ари, не так ли?» спросила она. «Это Ари втянул тебя в эту жизнь… после Мюнхена».
  
  Габриэль посмотрел на аварийные огни, мигающие на экране телевизора, и рассеянно кивнул.
  
  «Ты служил в армии?»
  
  «Нет, с армией я покончил. К тому времени я учился в Академии художеств Бецалель. Ари пришел ко мне через несколько дней после убийства заложников. Тогда никто этого не знал, но Голда уже отдала приказ убить всех, кто причастен к этому ».
  
  «Почему он выбрал вас ?»
  
  «Я говорил на языках, и он видел вещи в моих армейских отчетах о пригодности - качества, которые, как он думал, сделают меня подходящим для той работы, которую он задумал».
  
  «Убить с близкого расстояния, лицом к лицу. Вот как ты это сделал, не так ли? »
  
  «Да, Гила».
  
  "Как много?"
  
  «Гила».
  
  «Сколько, Габриэль?»
  
  «Шесть», - сказал он. «Я убил шестерых из них».
  
  Она коснулась седых волос на его висках. «Но ты был всего лишь мальчиком».
  
  «Это легче, когда ты мальчик. С возрастом становится все труднее ».
  
  «Но ты все равно это сделал. Вы были тем, кого они послали убить Абу Джихада, не так ли? Вы вошли на его виллу в Тунисе и убили его на глазах у жены и детей. И они отомстили не стране, а вам . В Вене под твою машину заложили бомбу.
  
  Она сильнее сжимала дыру на пальто Шамрона. Габриэль взял ее за руку. «Все в порядке, Гила. Это было очень давно."
  
  «Я помню, когда поступил звонок. Ари сказал мне, что в Вене под машиной дипломата взорвалась бомба. Я помню, как зашла на кухню, чтобы приготовить ему кофе, а затем, вернувшись в спальню, обнаружила, что он плачет. Он сказал: «Это я во всем виноват. Я убил его жену и ребенка ». Это единственный раз, когда я видел, как он плачет. Я не видел его неделю. Когда он наконец вернулся домой, я спросил его, что случилось. Конечно, он не ответил. К тому времени он восстановил самообладание. Но я знаю, что все эти годы это его разъедало. Он винит себя в том, что произошло ».
  
  «Он не должен», - сказал Габриэль.
  
  «Тебе даже не разрешили как следует скорбеть, не так ли? Правительство заявило миру, что жена и ребенок израильского дипломата погибли. Вы тайно похоронили своего сына на Елеонской горе - только вы, Ари и раввин, - и вы спрятали свою жену в Англии под вымышленным именем. Но Халед нашел ее. Халед похитил твою жену и использовал ее, чтобы заманить тебя на Лионский вокзал. По щеке Гилы текла слеза. Габриэль смахнул ее и обнаружил, что ее морщинистая кожа все еще была мягкой, как бархат. «Все потому, что мой муж приходил к вам однажды в сентябре так давно. У вас могла быть такая другая жизнь. Вы могли бы стать великим художником. Вместо этого мы превратили тебя в убийцу. Почему ты не огорчен, Габриэль? Почему ты не ненавидишь Ари, как его дети? »
  
  «Ход моей жизни был намечен в тот день, когда немцы выбрали маленького австрийского капрала своим канцлером. Ари был просто рулевым в ночном дежурстве.
  
  «Ты такой фаталист?»
  
  «Поверь мне, Гила, я пережил период времени, когда я не мог смотреть на Ари. Но я пришел к выводу, что я больше похож на него, чем я когда-либо думал ».
  
  «Может быть, это качество, которое он увидел в твоем армейском отчете о пригодности».
  
  Габриэль коротко улыбнулся. "Может быть, это было".
  
  Гила теребила дыру на куртке Шамрона. «Вы знаете историю о том, как это произошло?»
  
  «Это одна из величайших загадок Офиса», - сказал Габриэль. «Есть множество безумных теорий о том, как это произошло, но он всегда отказывался говорить нам правду».
  
  «Это была ночь бомбежек в Вене. Ари торопился попасть на бульвар Царя Саула. Когда он садился в машину, пальто зацепилось за дверь, и он порвал ее ». Она провела пальцем по ране. «Я много раз пытался исправить это для него, но он мне никогда не позволял. Он сказал, что это было для Лии и Дэни. Все эти годы он носил порванное пальто из-за того, что случилось с твоей женой и сыном ».
  
  Телефон зазвонил. Габриэль поднес трубку к уху и какое-то время молча слушал. «Я сейчас буду там, сэр», - сказал он мгновение спустя, затем позвонил.
  
  «Это был премьер-министр. Он хочет меня сразу увидеть. Я вернусь, когда закончу.
  
  «Не волнуйся, Габриэль. Йонатан скоро будет здесь ».
  
  «Я вернусь, Гила».
  
  Его тон был слишком резким. Он виновато поцеловал ее в щеку и встал. Гила схватил его за руку, когда он двинулся к двери. «Возьми это», - сказала она, протягивая пальто Шамрона. «Он бы хотел, чтобы это было у тебя».
  
  «Не говори так, будто он этого не сделает».
  
  «Просто возьми куртку и уходи». Она одарила его сладко-горькой улыбкой. «Вы не должны заставлять премьер-министра ждать».
  
  Габриэль вышел в коридор и поспешил к лифтам. Вы не должны заставлять премьер-министра ждать . Это то, что Гила всегда говорила Шамрону, когда он уходил от нее.
  
  
  МАШИНА И служба безопасности ждали внизу на подъездной дорожке. Им потребовалось всего пять минут, чтобы добраться до канцелярии премьер-министра на улице Каплан, 3. Охранники провели Габриэля в здание через подземный вход и повели наверх, в большой неожиданно простой офис на верхнем этаже. Комната была в полумраке; Премьер-министр сидел за своим столом в луже света, его затмевали высокий портрет сионистского лидера Теодора Герцля, который висел на стене за его спиной. С тех пор, как Габриэль был в его присутствии, прошло больше года. За это время его волосы из серебристого стали белыми, а карие глаза приобрели слезящийся вид старика. Заседание Кабинета безопасности только что закончилось, и премьер-министр был один, за исключением Амоса Шаррета, нового генерального директора Управления, который напряженно сидел в кожаном кресле. Габриэль впервые пожал ему руку. «Приятно наконец познакомиться с вами, - сказал Амос. «Я бы хотел, чтобы обстоятельства были другими».
  
  Габриэль сел.
  
  «На тебе куртка Шамрона», - сказал премьер.
  
  «Гила настояла на том, чтобы я принял это».
  
  «Это становится тебе». Он отдаленно улыбнулся. «Знаешь, ты даже начинаешь немного походить на него».
  
  «Это должен быть комплимент?»
  
  «В молодости он был очень красив».
  
  «Он никогда не был молодым, премьер-министр».
  
  «Никто из нас не был. Все мы были старыми до своего времени. Мы отказались от своей молодости, чтобы построить эту страну. Шамрон не брал выходных с 1947 года. И чем он закончился? » Премьер покачал головой. «Нет, он будет жить. Поверь мне, Габриэль, я знаю его дольше, чем ты.
  
  «Шамрон вечен. Так говорит Гила ».
  
  «Может, и не вечный, но его не убьет кучка террористов».
  
  Премьер нахмурился, глядя на свои наручные часы.
  
  - У вас есть что-то, что вы хотели со мной обсудить, сэр?
  
  «Ваше повышение до начальника спецоперации».
  
  «Я согласился занять позицию, сэр».
  
  «Я понимаю это, но, возможно, сейчас не лучшее время для вас управлять дивизионом».
  
  «Могу я спросить, почему бы и нет?»
  
  «Потому что все ваше внимание должно быть сосредоточено на выслеживании и наказании людей, которые сделали это с Шамроном».
  
  Премьер-министр внезапно замолчал, словно давая Габриэлю возможность возразить. Габриэль сидел неподвижно, его взгляд был направлен вниз, на руки.
  
  «Вы меня удивляете», - сказал премьер.
  
  "Как так?"
  
  «Я боялся, что ты скажешь мне найти кого-нибудь еще».
  
  «Премьер-министру не откажут, сэр».
  
  «Но, конечно же, дело не только в этом».
  
  «Я был в Риме, когда террористы напали на Ватикан, и сегодня вечером я посадил Шамрона в его машину. Я слышал, как взорвалась бомба. Он сделал паузу. «Эту сеть, кем бы они ни были и какими бы ни были их цели, необходимо вывести из бизнеса - и как можно скорее».
  
  «Ты говоришь так, будто хочешь отомстить».
  
  Габриэль оторвался от своих рук. «Верю, премьер-министр. Возможно, в тех обстоятельствах я не подходил для этой работы ».
  
  « На самом деле, при таких обстоятельствах, вы именно право человека.»
  
  Эти слова произнес Амос. Габриэль повернулся и впервые внимательно посмотрел на него. Это был невысокий, широкий мужчина в форме квадрата, с монашеской челкой темных волос и густым лбом. Он по-прежнему имел звание генерала ЦАХАЛа, но теперь был одет в бледно-серый костюм. Его откровенность была освежающей переменой. Лев был стоматологическим зондом человека, вечно выискивающего и ищущего слабость и разрушение. Амос был больше похож на молоток. Габриэлю придется следить за своими шагами вокруг, чтобы на него не упал молот.
  
  «Просто убедитесь, что ваш гнев не омрачает ваши суждения», - добавил Амос.
  
  «Этого никогда не было раньше», - сказал Габриэль, глядя в темный взгляд Амоса.
  
  Амос безучастно улыбнулся ему, как бы говоря: « На моих часах не будет стрельбы на французских вокзалах, независимо от обстоятельств» . Премьер наклонился вперед и оперся на локти.
  
  «Вы верите, что за этим стоят саудовцы?»
  
  «У нас есть некоторые доказательства, указывающие на связь Саудовской Аравии с Братством Аллаха, - рассудительно сказал Габриэль, - но нам потребуется больше информации, прежде чем мы начнем искать конкретного человека».
  
  «Ахмед бин Шафик, например».
  
  «Да, премьер-министр».
  
  "А если это он?"
  
  «На мой взгляд, мы имеем дело с сетью, а не движением. Сеть куплена и оплачена саудовскими деньгами. Если голову отрубить, сеть умрет. Но это будет непросто, премьер-министр. Мы очень мало знаем о нем. Мы даже не знаем, как он на самом деле выглядит. Это также будет осложнено политически из-за американцев ».
  
  «Это совсем не сложно. Ахмед бин Шафик пытался убить моего ближайшего советника. И поэтому Ахмед бин Шафик должен умереть ».
  
  «И действует ли он по приказу принца Набиля или кого-то из королевской семьи - семьи, имеющей тесные исторические и экономические связи с нашим самым важным союзником?»
  
  «Мы узнаем достаточно скоро».
  
  Премьер искоса взглянул на Амоса.
  
  «Адриан Картер из ЦРУ хотел бы поговорить с вами, - сказал Амос.
  
  «Завтра я должен был отправиться в Вашингтон, чтобы проинформировать его о том, что мы узнали о нападении на Ватикан».
  
  «Картер потребовал изменить место встречи».
  
  «Где он хочет встретиться?»
  
  «Лондон».
  
  "Почему Лондон?"
  
  «Это было предложение Картера, - сказал Амос. «Он хотел удобное нейтральное место».
  
  «С каких это пор убежище ЦРУ находится на нейтральной территории Лондона?» Габриэль посмотрел на премьер-министра, затем на Амоса. «Я не хочу покидать Иерусалим - пока мы не узнаем, останется ли Шамрон в живых».
  
  «Картер говорит, что это срочно, - сказал Амос. «Он хочет увидеть тебя завтра вечером».
  
  «Тогда пошлите кого-нибудь еще».
  
  «Мы не можем», - сказал премьер. «Приглашен только ты».
  
  11.
  
  Лондон
  
  
  H OW'S THE OLD MAN?» - спросил Адриан Картер. Они шли бок о бок по Итон-плейс, укрываясь от тонкого ночного дождя под зонтиком Картера. Они встретились пятью минутами ранее, как будто случайно, на Белгрейв-сквер. Картер был в плаще из макинтоша и держал в руках номер The Independent . Он был ортодоксом, когда дело касалось условностей ремесла. По словам сотрудников офиса в Лэнгли, Адриан Картер оставил следы мела на спинке кровати, когда хотел заняться сексом со своей женой.
  
  «Все еще без сознания, - ответил Габриэль, - но он пережил ночь и больше не теряет крови».
  
  "Он собирается это сделать?"
  
  «Вчера вечером я бы сказал нет».
  
  "И сейчас?"
  
  «Меня больше беспокоит, как он выйдет из этого. Если он останется с повреждением мозга или окажется в ловушке тела, которое не подчиняется его приказам… - голос Габриэля оборвался. «У Шамрона в жизни только одно - это его работа. Если он не может работать, он будет несчастным, как и все вокруг него ».
  
  "Так что же тут нового?" Картер взглянул на дверной проем георгианского дома номер 24. «Квартира там. Давай прогуляемся по кварталу хоть раз, ладно? Мне нравится делать все по инструкции ».
  
  «Разве ты не слышал, Адриан? Советский Союз распался несколько лет назад. КГБ не у дел. Теперь вы с русскими друзья ».
  
  «Никогда нельзя быть слишком осторожным, Габриэль».
  
  «Разве ваши ребята из службы безопасности не проложили маршрут для обнаружения слежки?»
  
  «Мальчиков нет, Габриэль».
  
  «Это безопасная квартира Агентства?»
  
  «Не совсем так», - сказал Картер. «Он принадлежит другу».
  
  «Друг агентства?»
  
  - Вообще-то, друг президента.
  
  Картер нежно дернул Габриэля за рукав пальто и повел его по темной улице. Они медленно ехали по Итон-сквер, где было тихо, если не считать ворчания вечернего транспорта на Кингс-роуд. Картер двигался тяжеловесно, как человек, идущий на встречу, которую он предпочел бы не посещать. Габриэль боролся с единственной мыслью: почему заместитель директора по операциям Центрального разведывательного управления хотел говорить в месте, где его собственное правительство не будет слушать?
  
  Они вернулись на Итон-плейс. На этот раз Картер повел Габриэля вниз по ступенькам ко входу в подвал. Когда Картер вставил ключ в замок, Габриэль тихонько поднял крышку мусорной корзины и увидел, что она пуста. Картер открыл дверь и провел их внутрь, на кухню, которую в рекламных брошюрах по недвижимости обычно называют «изысканной». Столешницы были из гранита и приятно освещены галогенными лампами, спрятанными под нестандартной мебелью. Пол был покрыт иерусалимским известняком, которым восхищаются английские и американские знатоки, желающие проникнуться своими средиземноморскими корнями. Картер подошел к плите из нержавеющей стали и наполнил электрический чайник водой. Он не стал спрашивать Габриэля, хочет ли он чего-нибудь покрепче. Он знал, что Габриэль пил только изредка по бокалу вина и никогда не смешивал алкоголь с бизнесом, за исключением случаев прикрытия.
  
  «Это таунхаус, - сказал Картер. «Гостиная наверху. Устраивайтесь поудобнее.
  
  «Вы разрешаете мне осмотреться, Адриан?»
  
  Картер теперь открывал и закрывал дверцы шкафа с озадаченным выражением лица. Габриэль подошел к кладовой, нашел коробку чая «Эрл Грей» и бросил ее Картеру, прежде чем подняться наверх. Гостиная была обставлена ​​удобной мебелью, но в ней царила атмосфера анонимности, обычная для pied-à-terre. Габриэлю казалось, что здесь никто никогда не любил, не ссорился и не горевал. Он взял с бокового столика фотографию в рамке и увидел блефующего преуспевающего американца с тремя сытыми детьми и женой, перенесшей слишком много косметических операций. Еще две фотографии показали, что американец неподвижно стоит рядом с президентом. Оба были подписаны: « Биллу с благодарностью» .
  
  Мгновение спустя Картер поднялся наверх, держа в руках поднос с чаем. У него были редеющие кудрявые волосы и широкие усы, которые когда-то носили профессора американских колледжей. Немногое о манере поведения Картера наводило на мысль, что он был одним из самых влиятельных членов обширного разведывательного истеблишмента Вашингтона - или что до своего восхождения в редкую атмосферу седьмого этажа Лэнгли он был полевым человеком с высочайшей репутацией. Естественная склонность Картера больше слушать, чем говорить, заставила многих сделать вывод, что он был своего рода терапевтом. Когда думали об Адриане Картере, то представляли себе человека, терпящего признание в делах и несоответствиях, или диккенсовскую фигуру, склонившуюся над толстыми книгами с длинными латинскими словами. Люди склонны недооценивать Картера. Это было одно из его самых мощных орудий.
  
  «Кто за этим стоит, Адриан?» - спросил Габриэль.
  
  «Ты скажешь мне, Габриэль». Картер поставил поднос с чаем на центральный стол и снял плащ, словно устал после долгого путешествия. «Это твой район».
  
  «Это наш район, но что-то мне подсказывает, что это ваша проблема. В противном случае вас бы не было здесь, в Лондоне, - Габриэль оглядел комнату, - в арендованной безопасной квартире, без микрофонов и без поддержки с местной станции.
  
  «Вы не упускаете много, не так ли? Насмеши меня, Габриэль. Назови мне его имя ».
  
  «Он бывший агент саудовской GID по имени Ахмед бин Шафик».
  
  «Браво, Габриэль. Отличная работа." Картер набросил пальто на спинку стула. "Отлично, действительно".
  
  
  Картер приподнял крышку чайника, ощутил аромат и решил, что настаивается еще немного.
  
  "Как ты узнал?"
  
  «Мы не знали», - сказал Габриэль. «Это было обоснованное предположение, основанное на нескольких доказательствах».
  
  "Такие как?"
  
  Габриэль рассказал Картеру все, что знал. Проваленная операция против профессора Али Массуди. Фотографии с камер наблюдения и информация о банковском счете в Цюрихе, найденные на компьютере Массуди. Связь между Ибрагимом эль-Банной и саудовским агентом, называвшим себя Халилом. Сообщения о том, что одноименный саудовец троллит лагеря беженцев на юге Ливана в поисках новобранцев. Все это время Картер возился с чаем. Он налил первую чашу и протянул ее Габриэлю. Его собственное потребовало более тщательной подготовки: осторожное количество молока, затем чая, затем кусок сахара. Следователи называли такую ​​очевидную игру на время смещением. Картер был курильщиком трубки. Габриэль опасался, что это скоро появится.
  
  "А что насчет тебя?" - спросил Габриэль. «Когда вы узнали, что это бин Шафик?»
  
  Картер поймал щипцами второй кусок и ненадолго подумал, добавить его в чашку, прежде чем бесцеремонно шлепнуть обратно в чашу. «Может быть, я знал день, когда мы попросили Его Величество закрыть Группу 205», - сказал он. «Или, может быть, это был день, когда бин-Шафик, казалось, исчез с лица земли. Видишь ли, Габриэль, если я и чему-то научился в этом бизнесе, так это тому, что на каждое наше действие обязательно будет отрицательная реакция . Мы выгнали русского медведя из Афганистана и создали гидру. Мы разгромили штаб-квартиру «Аль-Каиды», и теперь ее филиалы занимаются своими делами. Мы закрыли магазин бин-Шафика внутри GID, и теперь кажется, что бин-Шафик занялся частной практикой ».
  
  "Почему?"
  
  «Вы спрашиваете, что заставило его перебить границу?» Картер пожал плечами и печально помешал чай. «Это не заняло много времени. Ахмед бин Шафик - истинный ваххабит ».
  
  «Внук воина Ихвана», - сказал Габриэль, чем заслужил восхищенный кивок от Картера.
  
  «Можно спорить о том, почему саудовцы поддерживают терроризм», - сказал Картер. «Можно провести научную дискуссию о том, действительно ли они поддерживают цели убийц, которых они вооружают и финансируют, или же они проводят умную и циничную политику, чтобы контролировать окружающую среду вокруг себя и тем самым обеспечивать свое собственное выживание. Возможно, не будет таких споров о человеке, которого GID выбрал для проведения этой политики. Ахмед бин Шафик - верующий. Ахмед бин Шафик ненавидит Соединенные Штаты, Запад и христианство, и он был бы намного счастливее, если бы вашей страны больше не существовало. Вот почему мы настояли на том, чтобы Его Величество закрыл его маленькую лавку террора ».
  
  «Итак, когда вы заставили короля закрыть Группу 205, бин Шафик оборвал себя? Он решил использовать все контакты, которые он установил за эти годы, и запустить собственную волну терроризма? Конечно, дело не только в этом, Адриан ».
  
  «Боюсь, мы его слегка подтолкнули», - сказал Картер. «Мы вторглись в Ирак против воли Королевства и большинства его жителей. Мы схватили членов «Аль-Каиды» и заперли их в секретных тюрьмах, которым они принадлежат. Это не нравится мусульманскому миру и подливает масла в огонь джихада. Вы тоже приложили к этому руку. Саудовцы видят ваш разделительный забор тем, чем он является, односторонней последней границей, и им это не нравится ».
  
  «Это может стать для вас шоком, Адриан, но нам все равно, что саудовцы думают о нашем заборе. Если бы они не вложили миллионы в казну ХАМАС и Исламского джихада, нам бы он не понадобился ».
  
  «Вернемся к моей исходной точке зрения», - сказал Картер, ненадолго задержавшись, чтобы попить чай. «Исламский мир кипит от гнева, и Ахмед бин Шафик, истинный сторонник ваххабизма, выступил вперед, чтобы поднять флаг джихада против неверных. Он использовал свои контакты из своей группы 205 дней, чтобы построить новую сеть. Он делает то, что бен Ладен больше не может делать, а именно планирует и проводит крупномасштабные террористические акты, такие как нападение на Ватикан. Его сеть небольшая, чрезвычайно профессиональная и, как он убедительно доказал, очень смертоносна ».
  
  «И это покупается и оплачивается саудовскими деньгами».
  
  «Совершенно определенно, - сказал Картер.
  
  «Как высоко он идет, Адриан?»
  
  «Очень высоко», - сказал Картер. «Чертовски близко к вершине».
  
  «Где он работает? Кто оплачивает счет? Откуда деньги? »
  
  «AAB Holdings из Эр-Рияда, Женева и других точек, - недвусмысленно сказал Картер. «Ахмед бин Шафик - одна из самых успешных инвестиций AAB. Могу я освежить твой чай? »
  
  
  В разбирательстве был еще один перерыв, на этот раз пока Картер пытался угадать, как зажечь газовый огонь. Он стоял озадаченный перед решеткой на мгновение, затем, взглянув на Габриэля, попросил о помощи. Габриэль нашел ключ на каминной полке, использовал его, чтобы запустить поток газа, а затем зажег его декоративной спичкой.
  
  «Сколько лет вы дадите им, Габриэль? Как скоро рухнет Дом Саудов и на его месте восстанет Исламская Республика Аравия? Пять лет? 10? Или это больше похоже на двадцать? Мы никогда не умели делать подобные прогнозы. Мы думали, что Советская империя будет существовать вечно ».
  
  «И мы думали, что ХАМАС никогда не выиграет выборы».
  
  Картер безрадостно усмехнулся. «Наши лучшие умы дают им самое большее семь лет. Его Величество готов провести эти семь лет, играя в игру по старым правилам: предоставить нам дешевую нефть и псевдодружбу, в то же время на словах поддерживая силы ислама и подкупая их, чтобы они не нападали на него . А когда все закончится, он сбежит в свою цепочку дворцов на Ривьере и проживет остаток своих дней в роскоши, которая слишком гротескна, чтобы даже думать о ней, надеюсь, с головой, все еще прикрепленной к его телу ».
  
  Картер поднял ладони к огню. «Это не жарко», - сказал он.
  
  «Бревна керамические. Дайте ему минутку, чтобы он нагрелся ».
  
  Картер казался недоверчивым. Габриэль подошел к окну и посмотрел на улицу, когда машина медленно проезжала мимо и исчезла за следующим углом. Картер отказался от огня и вернулся на свое место.
  
  «Кроме того, в королевской семье есть те, кто желает вести игру по другому набору правил. Мы назовем их Истинно верующими. Они думают, что единственный способ выжить аль-Сауду - это возобновить завет, который они заключили с Мухаммедом Абдул Ваххабом два столетия назад в Неджде. Но этот новый завет должен учитывать новые реальности. Монстр, созданный аль-Саудом двести лет назад, теперь владеет всеми картами, и Истинно Верующие готовы дать монстру то, что он хочет. Неверная кровь. Джихад без конца. Некоторые из этих истинно верующих хотят пойти дальше. Изгнание всех неверных с полуострова. Эмбарго на продажу нефти в Америку и любую другую страну, которая ведет бизнес с вашей. Они считают, что нефть больше не следует рассматривать как просто нескончаемый пул ликвидных денег, который течет с терминалов Рас-Танура на банковские счета аль-Сауда в Цюрихе. Они хотят использовать его как оружие - оружие, которое можно использовать, чтобы подорвать американскую экономику и сделать ваххабитов хозяевами планеты, как и задумал Аллах, когда поместил это море нефти под песками аль-Хасса. И некоторые из этих истинно верующих, такие как председатель и главный исполнительный директор AAB Holdings в Эр-Рияде, Женева, и другие промежуточные лица, на самом деле готовы пролить немного крови неверных ».
  
  «Вы имеете в виду Абдул Азиза аль-Бакари?»
  
  «Верно, - сказал Картер. "Знаешь о нем много?"
  
  «По последним данным он был чем-то вроде пятнадцатого в списке самых богатых людей в мире с личным состоянием около десяти миллиардов долларов».
  
  «Плюс-минус один или два».
  
  «Он президент, председатель и верховный император AAB Holdings - A для Абдула, A для Азиза и B для аль-Бакари. AAB владеет банками и инвестиционными домами. AAB занимается транспортировкой и сталью. Компания AAB вырубает леса в Амазонии и ведет добычу в Андах Перу и Боливии. У AAB есть бельгийская химическая компания и голландская фармацевтическая. Подразделение недвижимости и девелопмента AAB - одно из крупнейших в мире. Абдул Азиз аль-Бакари владеет большим количеством отелей, чем кто-либо другой в мире ».
  
  Картер продолжил с того места, где остановился Габриэль. «У него есть дворец в Эр-Рияде, который он редко посещает, и двух бывших жен, которых он там никогда не видит. Ему принадлежит особняк на Иль-де-ла-Сите в Париже, королевское поместье в английской сельской местности, таунхаус в Мейфэр, виллы на берегу океана в Сен-Тропе, Марбелье и Мауи, лыжные шале в Церматте и Аспене, недавно построенные апартаменты на Парк-авеню. оцененный в сорок миллионов долларов, и обширный комплекс с видом на Потомак, который я проезжаю каждый день по дороге на работу ».
  
  Картер, казалось, нашел особняк на Потомаке самым тяжким грехом аль-Бакари. Отец Картера был епископальным священником из Нью-Гэмпшира, и под его безмятежной внешностью билось сердце пуританина.
  
  «Аль-Бакари и его свита путешествуют по миру на позолоченном Боинге 747», - продолжил он. «Дважды в год, один раз в феврале и снова в августе, операции AAB переходят на море, когда аль-Бакари и его свита открывают мастерскую на борту его трехсотфутовой яхты« Александра ». Я что-нибудь забыл? »
  
  «Его друзья называют его Зизи», - ответил Габриэль. «У него одна из крупнейших в мире частных коллекций произведений французского импрессионизма, и мы много лет говорим вам, что он по уши в финансировании терроризма, особенно против нас».
  
  «Я этого не осознавал».
  
  "Понимать что?"
  
  «Этот Зизи коллекционер».
  
  «На самом деле, очень агрессивный».
  
  "Вы когда-нибудь имели удовольствие познакомиться с ним?"
  
  «Боюсь, что мы с Зизи на разных концах сделки». Габриэль нахмурился. «Так какая связь между Зизи аль-Бакари и Ахмедом бин Шафиком?»
  
  Картер задумчиво подул чай - знак того, что он еще не был готов ответить на вопрос Габриэля.
  
  «Интересный парень, аль-Бакари. Вы знали, что его отец был личным банкиром Ибн Сауда? Как и следовало ожидать, Папа аль-Бакари достаточно преуспел, чтобы дать своему сыну десять миллионов долларов на открытие собственной компании. Это было ничто по сравнению с начальными деньгами, которые он получил от аль-Сауда, когда дела пошли на поправку. Сто миллионов, если верить слухам. AAB по-прежнему является излюбленной свалкой для денег саудовской королевской семьи, что является одной из причин, по которой Зизи так заинтересован в том, чтобы Дом Саудов выжил ».
  
  Сердце Габриэля упало, когда Картер потянулся за мешочком с табаком.
  
  «Он один из самых богатых людей в мире, - сказал Картер, - и один из самых благотворительных людей в мире. Он построил мечети и исламские центры по всей Европе. Он финансировал проекты развития дельты Нила и помощь голодающим в Судане. Он отдал миллионы палестинским беженцам и еще миллионы на проекты развития на Западном берегу и в секторе Газа ».
  
  «И более тридцати миллионов долларов на этот саудовский телемарафон по сбору денег для террористов-смертников», - добавил Габриэль. «Зизи был самым крупным донором. А теперь ответь на мой вопрос, Адриан.
  
  "Что это за вопрос?"
  
  «Какая связь между Зизи и бин Шафиком?»
  
  «Ты быстро учишься, Габриэль. Ты мне скажи . ”
  
  «Очевидно, Зизи финансирует сеть бин Шафика».
  
  «Очевидно, - согласился Картер.
  
  «Но бин-Шафик - саудовец. Он может получить деньги где угодно. У Зизи есть нечто более ценное, чем деньги. У Зизи есть глобальная инфраструктура, с помощью которой бин-Шафик может перемещать людей и материальные средства. А у Зизи есть идеальное место, где может спрятаться такой вдохновитель, как бин Шафик ».
  
  «AAB Holdings из Эр-Рияда, Женева и других точек».
  
  
  Между ними, словно занавес, воцарилась тишина, пока Картер сонно заряжал трубку. Габриэль все еще стоял у окна, глядя на улицу. Ему очень хотелось остаться там, потому что табак Картера при воспламенении пахнул смесью горящего сена и мокрой собаки. Однако он знал, что разговор дошел до того момента, когда его можно было вести перед небезопасным окном. Он нехотя опустился в кресло напротив Картера, и они молча смотрели друг на друга, Картер задумчиво пыхтел, а Габриэль устало размахивал дымом из глаз.
  
  "Насколько вы уверены?"
  
  "Очень."
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  «Источники и методы», - машинально сказал Картер. «Источники и методы».
  
  «Откуда ты знаешь, Адриан?»
  
  «Потому что мы его слушаем, - сказал Картер. «Агентство национальной безопасности - замечательная вещь. У нас также есть источники в умеренном крыле Дома Саудов и GID, которые готовы нам кое-что рассказать. Ахмед бин Шафик живет в основном на Западе под вымышленным именем. Он похоронен где-то в финансовой империи Зизи, и они оба регулярно совещаются. В этом мы уверены ».
  
  На центральном столе, рядом с чайным подносом Картера, лежала папка из манильской бумаги. Внутри была единственная фотография, которую Картер передал Габриэлю. На нем был изображен мужчина в шерстяном пальто и трилби, стоящий у кованых ворот. Лицо было в профиль слева, а черты были несколько прозрачными. Судя по степени сжатия изображения, фотография сделана с некоторого расстояния.
  
  "Это он?"
  
  «Мы так думаем», - ответил Картер.
  
  "Где это было взято?"
  
  «У дома Зизи на
  
  Иль-де-ла-Сите в Париже. Оператор находился на другом берегу Сены, на набережной отеля-де-Виль, что объясняет некоторую нечеткость изображения ».
  
  "Как давно?"
  
  "Шесть месяцев."
  
  Картер медленно поднялся на ноги и подошел к камину. Он собирался стукнуть трубкой по решетке, когда Габриэль напомнил ему, что это подделка. Он снова сел и вылил трубку в большую стеклянную пепельницу.
  
  «Сколько американцев было убито в Ватикане?» - спросил Габриэль.
  
  «Двадцать восемь, включая куриального епископа».
  
  «Сколько денег Зизи аль-Бакари отдал террористам за эти годы?»
  
  «Сотни миллионов».
  
  «Иди за ним», - сказал Габриэль. «Заведи против него дело и предай его суду».
  
  «Против Зизи аль-Бакари?»
  
  «Раздел 18 USC 2339B - вы когда-нибудь слышали об этом, Адриан?»
  
  - Вы сейчас цитируете мне американские законы?
  
  «Выдавать деньги определенным террористическим группам - это нарушение американского законодательства, независимо от того, использовались ли эти деньги для конкретных атак. Вы, вероятно, могли бы привлечь к ответственности десятки богатых саудовцев за оказание материальной поддержки вашим врагам, включая Зизи аль-Бакари ».
  
  «Ты разочаровываешь меня, Габриэль. Я всегда думал о тебе как о довольно разумном человеке - временами слишком озабоченном вопросами о добре и зле, но разумным. Мы не можем преследовать Зизи аль-Бакари ».
  
  "Почему?"
  
  « Деньги» , - сказал Картер, а затем добавил: «И, конечно же, нефть».
  
  "Конечно."
  
  Картер поиграл зажигалкой. «У саудовской королевской семьи много друзей в Вашингтоне, которых можно купить только за деньги. У Зизи тоже есть друзья. Он снабдил академические кафедры и наполнил их единомышленниками и сторонниками. Он профинансировал создание кафедр арабских исследований в полдюжине крупных американских университетов. Он почти единолично профинансировал капитальный ремонт Центра Кеннеди. Он раздает своим любимцам благотворительные проекты влиятельных сенаторов и инвестирует в бизнес их друзей и родственников. Он владеет частью одного из наших самых известных банков и частями нескольких других известных американских компаний. Он также был посредником в бесчисленных саудовско-американских деловых сделках. Теперь картина вам проясняется? "
  
  Это было так, но Габриэль хотел услышать больше.
  
  «Если бы батальон вашингтонских адвокатов Зизи даже заподозрил, что он стал целью уголовного расследования, Зизи позвонил бы Его Величеству, и Его Величество позвонил бы послу Баширу, а посол Башир заскочил бы в Белый дом для небольшой беседы с президентом. Он напомнил президенту, что один-два поворота масляных кранов могут привести к тому, что цена на бензин превысит пять долларов за галлон. Он мог бы даже указать, что скачок цен такого масштаба наверняка повредит людям в глубинке, которые склонны ездить на большие расстояния и которые также склонны голосовать за партию президента ».
  
  «Значит, Зизи сходит с рук убийство - буквально».
  
  "Боюсь, что так."
  
  «Не спрашивай о вещах, которые, если тебе объяснят это, могут доставить тебе неприятности».
  
  «Вы знаете свой Коран, - сказал Картер.
  
  «Одна из причин, по которой вы не можете действовать против Зизи или преследовать его в судебном порядке, заключается в том, что вы боитесь того, что можете обнаружить: деловых связей с известными американцами, теневых сделок с вашингтонскими инсайдерами. Представьте себе реакцию американского народа, если бы он узнал, что саудовский миллиардер, имеющий деловые связи с видными фигурами в Вашингтоне, на самом деле финансирует деятельность ваших врагов. Отношения едва пережили первое 11 сентября. Сомневаюсь, что он выдержит и секунду ».
  
  «Нет, не будет - по крайней мере, в нынешнем виде. На Капитолийском холме уже существует движение за изоляцию Саудовской Аравии из-за ее поддержки глобального исламского экстремизма. Скандал с участием Зизи аль-Бакари только подлил масла в огонь. Несколько внешнеполитических деятелей в Конгрессе рассматривают законопроект, который закроет гайки Саудовской Аравии. У них есть такая роскошь. Они не выдержат падения, если американская экономика рухнет из-за более высоких цен на топливо. Президент сделает это ».
  
  «Так что ты хочешь от нас, Адриан? Что ты хочешь сказать мне в этой комнате, где никто не слушает? »
  
  «Президент Соединенных Штатов хотел бы сделать одолжение, - сказал Картер, глядя в огонь. «Одолжение, в котором ты очень хорошо разбираешься. Он хотел бы, чтобы вы запустили агента в Дом Зизи. Он хотел бы, чтобы вы узнали, кто приходит и уходит. И если Ахмед бин Шафик случайно пройдет мимо, он хотел бы, чтобы вы стреляли в него. Это будет ваша операция, но мы окажем вам всю необходимую поддержку. Мы будем за горизонтом - достаточно далеко, чтобы убедиться, что мы сможем сохранить правдоподобное отрицание в Эр-Рияде ».
  
  «Вы разочаровали меня, Адриан. Я всегда считал тебя разумным человеком.
  
  «Что я сделал сейчас?»
  
  «Я думал, ты собираешься попросить меня убить Зизи аль-Бакари и покончить с этим».
  
  «Убить Зизи?» Картер покачал головой. «Зизи неприкосновенен. Зизи радиоактивен ».
  
  
  ГАБРИЭЛЬ вернулся к своему форпосту у окна и посмотрел на улицу, как пара влюбленных спешила по тротуару под проливным дождем. «Мы не наемные убийцы», - сказал он. «Нас нельзя нанять для выполнения грязной работы, которую вы не можете делать сами. Вы хотите смерти бин-Шафика, но не готовы рисковать. Вы настраиваете нас на падение ».
  
  «Я мог бы напомнить вам несколько важных фактов, - сказал Картер. «Я мог бы напомнить вам, что этот президент стойко оставался на вашей стороне, в то время как остальной мир относился к вам как к еврею среди народов. Я мог бы напомнить вам, что он позволил вам построить разделительный забор, в то время как остальной мир обвинял вас в том, что вы ведете себя как южноафриканцы. Я мог бы напомнить вам, что он позволил вам запереть Арафата в Мукате, в то время как остальной мир обвинял вас в том, что вы ведете себя как нацистские штурмовики. Я мог бы напомнить вам много раз, когда этот президент нес вашу грязную воду, но я не буду, потому что это было бы невежливо. Это также может означать, что этот запрос представляет собой некоторую услугу за услугу, а это определенно не так ».
  
  "Тогда что это?"
  
  «Признание», - сказал Картер. «Признание того, что у нас, американцев, нет мужества или хребта, чтобы делать то, что мы должны делать, чтобы выиграть эту битву. Наши пальцы обожжены. Наш образ сильно пострадал. Мы посмотрели в зеркало, и нам не нравится то, что мы видим. Наши политики хотели бы, чтобы мы забронировали билеты на первый рейс из Ирака, чтобы они могли начать тратить деньги на то, что приносит голоса. Наши люди хотят вернуться к своей жирной и счастливой жизни. Они хотят зарыться в песок и притвориться, что в их мире действительно нет организованной силы, которая активно замышляет и планирует их уничтожение. Мы заплатили ужасную цену за то, что залезли в канаву с террористами и сражались с ними на их уровне, но я уверен, что вы всегда знали, что мы будем. Никто не заплатил больше, чем ты ».
  
  «Итак, вы хотите, чтобы мы сделали это за вас. Я полагаю, это то, что они называют аутсорсингом. Какой ты американец, Адриан.
  
  «В нынешних обстоятельствах Соединенные Штаты не могут преследовать бывшего высокопоставленного офицера саудовской разведки для убийства, потому что это разрушило бы наши отношения с Эр-Риядом. Мы также не можем арестовать и привлечь к ответственности Зизи аль-Бакари по причинам, которые я вам назвал ».
  
  «Так ты хочешь, чтобы проблема исчезла?»
  
  "Точно."
  
  «Подмести это под ковер? Отложить расчет до более удобной даты? »
  
  «Так много слов».
  
  «Вы думаете, это способ победить вашу Гидру? Отрубить голову и надеяться на лучшее? Вы должны выжечь корни, как это сделал Геракл. Тебе нужно атаковать зверя стрелами, смоченными желчью ».
  
  «Вы хотите сразиться с Домом Саудов?»
  
  «Не только Дом Саудов, - сказал Габриэль. «Фанатики-ваххабиты, с которыми они заключили кровный завет двести лет назад на бесплодном плато Неджд. Они твой настоящий враг, Адриан. Именно они в первую очередь создали Гидру ».
  
  «Мудрый принц выбирает время и место битвы, и сейчас не время разрушать Дом Саудов».
  
  Габриэль погрузился в угрюмое молчание. Картер вглядывался в чашу своей трубки и вносил незначительные поправки в расстановку табака, как дон, ожидающий ответа от скучного студента.
  
  «Мне нужно напомнить вам, что они нацелены на Шамрона?»
  
  Габриэль мрачно посмотрел на Картера, который явно говорил, что нет.
  
  «Тогда почему колебания? Я бы подумал, что вы будете напрягаться на поводке, чтобы схватить бин-Шафика после того, что он сделал со стариком ».
  
  «Я хочу его больше, чем кто-либо, Адриан, но я никогда не натягиваю поводок. Это опасная операция, слишком опасная для вас даже пытаться. Если что-то пойдет не так или нас поймают на месте преступления, это плохо кончится - для всех нас троих ».
  
  "Три?"
  
  «Ты, я и президент».
  
  «Так что соблюдайте одиннадцатую заповедь Шамрона, и все будет в порядке. Тебя не поймают ».
  
  «Бин-Шафик - призрак. У нас даже нет изображения ».
  
  «Это не совсем так». Картер снова полез в свою папку с файлами в маниле и достал еще одну фотографию, которую бросил на журнальный столик, чтобы Габриэль увидел. На нем был изображен человек с узкими черными глазами, лицо которого частично скрывала кафия. «Это бин Шафик, почти двадцать лет назад, в Афганистане. Тогда он был нашим другом. Мы были на одной стороне. Мы поставили оружие. Бин Шафик и его хозяева в Эр-Рияде предоставили деньги ».
  
  «И идеология ваххабизма, которая помогла зародить Талибан», - сказал Габриэль.
  
  «Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, - покаянно сказал Картер. «Но у нас есть нечто более ценное, чем фотография двадцатилетней давности. У нас есть его голос ».
  
  Картер взял маленький черный пульт, нацелил его на радиоприемник Bose Wave и нажал кнопку воспроизведения. Через мгновение двое мужчин начали разговаривать по-английски: один с американским акцентом, другой с арабским.
  
  «Я так понимаю, саудовец - это бин Шафик?»
  
  Картер кивнул.
  
  "Когда это было записано?"
  
  «В 1988 году», - сказал Картер. «В конспиративном доме в Пешаваре».
  
  «Кто такой американец?» - спросил Габриэль, хотя уже знал ответ. Картер нажал кнопку «Стоп» и посмотрел в огонь. «Я», - сказал он отстраненно. «Американцем в конспиративной квартире ЦРУ в Пешаваре был я».
  
  «Узнали бы вы бин-Шафика, если бы увидели его снова?»
  
  «Я мог бы, но наши источники говорят нам, что ему сделали несколько раундов пластической хирургии, прежде чем он стал операционным. Но я бы узнал шрам на его правом предплечье. Он был ранен осколком во время поездки в Афганистан в 1985 году. Шрам идет от чуть выше запястья до чуть ниже локтя. Ни один пластический хирург ничего не мог с этим поделать ».
  
  «Внутри руки или снаружи?»
  
  «Внутри», - сказал Картер. «Из-за травмы у него немного иссохла рука. Ему сделали несколько операций, чтобы попытаться отремонтировать его, но ничего не помогло. Он обычно держит его в кармане. Он не любит рукопожатие. Он гордый бедуин, бин Шафик. Он не уважает физическую немощь ».
  
  «Я не думаю, что ваши источники в Эр-Рияде могут сказать нам, где он прячется в империи Зизи?»
  
  «К сожалению, они не могут. Но мы знаем, что он там. Поместите агента в Дом Зизи, и в конце концов бин Шафик выйдет через черный ход ».
  
  «Поставить агента рядом с Зизи аль-Бакари? Как вы предлагаете нам это сделать, Адриан? У Зизи больше безопасности, чем у большинства глав государств ».
  
  «Я бы и не подумал вмешиваться в оперативные дела, - сказал Картер. «Но будьте уверены, что мы готовы проявить терпение и намерены довести дело до конца».
  
  «Терпение и доведение до конца - не типичные американские добродетели. Вы любите навести беспорядок и перейти к следующей проблеме ».
  
  Снова наступила долгая тишина, на этот раз нарушенная стуком трубки Картера о край пепельницы.
  
  «Что тебе нужно, Габриэль?»
  
  «Гарантии».
  
  «В нашем бизнесе нет никаких гарантий. Ты знаешь что."
  
  «Мне нужно все, что у вас есть на бин-Шафике и аль-Бакари».
  
  «В пределах разумного», - сказал Картер. «Я не собираюсь давать вам целую кучу компромата на выдающихся деятелей Вашингтона».
  
  «Я хочу защиты», - сказал Габриэль. «Когда эта штука выйдет из строя, мы станем подозреваемыми номер один. Мы всегда такие, даже если не несем ответственности. Нам понадобится твоя помощь, чтобы выдержать шторм.
  
  «Я могу говорить только от имени DO», - сказал Картер. «И я могу заверить вас, что мы будем рядом с вами».
  
  «Мы вывозим бин-Шафика в любое время и в любом месте по нашему выбору, без вмешательства со стороны Лэнгли».
  
  «Президент был бы признателен, если бы вы не сделали этого на американской земле».
  
  «В нашем бизнесе нет никаких гарантий, Адриан».
  
  «Туше».
  
  «Вам может быть трудно в это поверить, но я не могу принять это решение самостоятельно. Мне нужно поговорить с Амосом и премьер-министром ».
  
  «Амос и премьер-министр сделают то, что вы им скажете».
  
  "В пределах разумного."
  
  «Так что ты собираешься им сказать?»
  
  «Что американскому президенту нужна услуга, - сказал Габриэль. «И я хочу ему помочь».
  
  12.
  
  Тель-Мегиддо, Израиль
  
  
  T HE ПРЕМЬЕР ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ Габриэлю его оперативный устава в два тридцать следующий день. Габриэль направился прямо к Армагедону. Он считал, что это хорошее место для начала.
  
  Погода казалась извращенно великолепной для такого случая: прохладная температура, бледно-голубое небо, мягкий иудейский бриз, дергавший его рукава рубашки, когда он мчался по Яффской дороге. Он включил радио. Скорбная музыка, которая пропитывала радиоволны через несколько часов после покушения на Шамрона, исчезла. Неожиданно в эфир вышел информационный бюллетень. Премьер-министр пообещал сделать все, что в его силах, чтобы выследить и наказать виновных в покушении на Шамрона. Он не упомянул о том, что уже знал, кто виноват, или что он дал Габриэлю право убить его.
  
  Габриэль спустился вниз по Баб-эль-Ваду к морю, нетерпеливо пробираясь сквозь более медленное движение, затем помчался на заходящем солнце на север вдоль Прибрежной равнины. Вблизи Хадеры была тревога - согласно радио, подозреваемому террористу-смертнику удалось проскользнуть через переход в Разделительном заграждении возле Тулькарма - и Габриэль был вынужден ждать на обочине дороги в течение двадцати минут, прежде чем отправиться в Долина Изреель. В пяти милях от Афулы слева от него показался округлый холм. На иврите он назывался Тель Мегиддо, или Курган Мегиддо. Остальной мир знал это как Армагедон, предсказанный в Книге Откровений, как место последнего земного противостояния между силами добра и зла. Битва еще не началась, и стоянка была пуста, если не считать трех пыльных пикапов - признак того, что археологическая группа все еще работает.
  
  Габриэль вылез из машины и направился по крутой тропинке к вершине. Тель-Мегиддо находился под периодическими археологическими раскопками более века, и вершина холма была прорезана лабиринтом из длинных узких траншей. Под землей на вершине тел были обнаружены свидетельства более чем двадцати городов , в том числе один, предположительно построенный царем Соломоном.
  
  Он остановился на краю траншеи и посмотрел вниз. На четвереньках сидела маленькая фигурка в коричневой куртке, ковырявшей землю ручным шпателем. Габриэль вспомнил, когда в последний раз стоял над человеком в яме для раскопок, и почувствовал, как будто кусок льда внезапно оказался у него на затылке. Археолог поднял голову и посмотрел на него умными карими глазами, затем снова посмотрел вниз и продолжил свою работу. «Я ждал тебя, - сказал Эли Лавон. "Почему так долго?"
  
  Габриэль сидел в грязи на краю ямы и смотрел, как работает Лавон. Они были знакомы со времен операции «Черный сентябрь». Эли Лавон был айном , следопытом. Его работа заключалась в том, чтобы следить за террористами и изучать их привычки. Во многих отношениях его задание было более опасным, чем задание Габриэля, поскольку Лавон иногда подвергался воздействию террористов в течение нескольких дней и недель подряд без всякой поддержки. После расформирования подразделения он поселился в Вене и открыл небольшое бюро расследований под названием Wartime Claims and Inquiries. Работая в условиях скудного бюджета, он сумел отследить разграбленные еврейские активы на миллионы долларов и сыграл значительную роль в получении многомиллиардного урегулирования в банках Швейцарии. В эти дни Лавон работал на раскопках в Мегиддо и преподавал археологию на полставки в Еврейском университете.
  
  «Что у тебя там, Эли?»
  
  - Подозреваю, керамика. Порыв ветра подхватил его тонкие, взлохмаченные волосы и тронул им лоб. "А ты?"
  
  «Саудовский миллиардер, который пытается разрушить цивилизованный мир».
  
  "Разве они еще не сделали этого?"
  
  Габриэль улыбнулся. «Ты мне нужен, Эли. Вы умеете читать балансы. Вы знаете, как идти по следу денег, чтобы никто об этом не знал ».
  
  «Кто такой саудовец?»
  
  «Председатель и главный исполнительный директор Jihad Incorporated».
  
  «У председателя есть имя?»
  
  «Абдул Азиз аль-Бакари».
  
  « Зизи аль-Бакари?»
  
  "Одно и то же."
  
  «Я полагаю, это как-то связано с Шамроном?»
  
  «И Ватикан».
  
  «Какое отношение имеет Зизи?»
  
  Габриэль сказал ему.
  
  «Думаю, мне не нужно спрашивать, что вы собираетесь делать с бин-Шафиком», - сказал Лавон. «Бизнес-империя Зизи огромна. Бин-Шафик мог работать из любой точки мира. Как мы его найдем? »
  
  «Мы собираемся ввести агента в ближайшее окружение Зизи и ждать, пока бин-Шафик войдет в него».
  
  «Агент в лагере Зизи?» Лавон покачал головой. «Это невозможно».
  
  "Да, оно может."
  
  "Как?"
  
  «Я собираюсь найти то, что хочет Зизи, - сказал Габриэль. «А потом я отдам его ему».
  
  "Я слушаю."
  
  Габриэль сел на краю траншеи раскопок, свесив ноги за борт, и объяснил, как он планировал проникнуть в «Джихад инкорпорейтед». Со дна траншеи доносился звук работы Лавона - кирка, кирка, кисть, кисть, удар ...
  
  "Кто агент?" - спросил он, когда Габриэль закончил.
  
  «У меня его еще нет».
  
  Лавон на мгновение замолчал - кирка, кирка, кисть, кисть, удар ...
  
  "Чего ты хочешь от меня?"
  
  «Выверните Зизи аль-Бакари и AAB Holdings наизнанку. Я хочу получить полную информацию о каждой компании, которой он владеет или контролирует. Профили всех его руководителей и членов его личного окружения. Я хочу знать, как каждый человек туда попал и как остался. Я хочу знать о Зизи больше, чем Зизи знает о себе ».
  
  «А что произойдет, когда мы начнем работать?»
  
  «Ты тоже пойдешь».
  
  «Я слишком стар и устал для любых грубых вещей».
  
  «Ты величайший художник-наблюдатель в истории Офиса, Эли. Я не смогу сделать это без тебя ».
  
  Лавон сел и потерся руками о брюки. «Запустить агента в ближайшее окружение Зизи аль-Бакари? Безумие." Он бросил Габриэлю мастерок. «Иди сюда и помоги мне. Мы теряем свет ».
  
  Габриэль спустился в яму и опустился на колени рядом со своим старым другом. Вместе они скребли древнюю землю, пока ночь не опустилась, как занавес, на долину.
  
  
  Было уже девять часов, когда они прибыли на бульвар Царя Саула. Лавон давно ушел из Офиса, но все же читал странную лекцию в Академии и все еще имел полномочия входить в здание, когда ему заблагорассудится. Габриэль пропустил его в архивные комнаты исследовательского отдела, затем направился в мрачный коридор на два уровня ниже уровня земли. В конце зала была комната 456С. К двери была прикреплена бумажная табличка, написанная стильной рукой Габриэля на иврите: «ВРЕМЕННЫЙ КОМИТЕТ ПО ИЗУЧЕНИЮ УГРОЗ ТЕРРОРА В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ». Он решил пока оставить это.
  
  Он открыл кодовый замок, включил свет и вошел внутрь. Комната казалась застывшей во времени. У них было несколько названий: «Капюшон», «Квадроцикл», «Танк». Яаков, рябый хулиган из отдела арабских дел Шабака, окрестил его Адской дырой. Йосси из отдела исследований называл это Деревней Проклятых, но тогда Йосси читал классику в Оксфорде и всегда привносил в свою работу вид эрудиции, даже когда испытуемые не достойны этого.
  
  Габриэль остановился у козелкового стола, который делили Дина и Римона. Их постоянные ссоры из-за территории довели его до безумия. Разделительная линия, которую он провел по центру стола, все еще была там, вместе с предупреждением, которое Римона написала на своей стороне границы: «Переходите на свой страх и риск» . Римона была капитаном ЦАХАЛа и работала в военной разведке Амана. Она также была племянницей Гилы Шамрон. Она верила в обороноспособность границ и отвечала ответными набегами каждый раз, когда Дина переходила черту. У Дины была короткая записка, которую она оставила там в последний день операции: « Пусть нам больше никогда не придется сюда возвращаться» . «Как наивно», - подумал Габриэль. Дина должна была знать лучше.
  
  Он продолжил свой медленный обход комнаты. В углу стояла та же самая куча устаревшего компьютерного оборудования, которое никто никогда не удосужился убрать. Прежде чем стать штаб-квартирой Group Khaled, Комната 456C была не чем иным, как свалкой старой мебели и устаревшей электроники, часто используемой ночным персоналом как место для романтических свиданий. Доска Габриэля тоже была там. Он с трудом мог расшифровать последние написанные им слова. Он посмотрел на стены, которые были увешаны фотографиями молодых палестинских мужчин. Его внимание привлекла одна фотография: мальчик с беретом на голове и накинутой на плечи кафией, сидящий на коленях Ясира Арафата: Халед аль-Халифа на похоронах своего отца Сабри. Габриэль убил Сабри, и он убил и Халеда.
  
  Он очистил стены от старых фотографий и поставил на их место две новые. На одном был изображен мужчина в кафии в горах Афганистана. На другом изображен тот же мужчина в кашемировом пальто и шляпе-трилби, стоящий перед домом миллиардера в Париже.
  
  Группа Халед теперь была Группой бин Шафика.
  
  
  ПЕРВЫЕ сорок восемь часов Габриэль и Лавон работали вдвоем. На третий день к ним присоединился Йосси, высокий лысеющий мужчина с осанкой английского интеллектуала. Римона приехала на четвертый день, как и Яаков, который прибыл из штаба «Шабак» с ящиком, наполненным материалами о террористах, напавших на машину Шамрона. Дина пришла последней. Маленькая и темноволосая, она стояла на улице Дизенгоф в Тель-Авиве 19 октября 1994 года, когда террорист-смертник ХАМАС превратил автобус № 5 в гроб для 21 человека. Ее мать и две ее сестры были среди убитых; Дина была тяжело ранена и теперь слегка прихрамывала. Она справилась с потерей, став экспертом в терроризме. Действительно, Дина Сарид могла перечислить время, место и счет мясника каждого террористического акта, когда-либо совершенного против Государства Израиль. Однажды она сказала Габриэлю, что знает о террористах больше, чем они знают о себе. Габриэль ей поверил.
  
  Они разделены на две зоны ответственности. Ахмед бин Шафик и Братство Аллаха стали провинцией Дина, Яаков и Римона, а Йоси присоединился к раскопкам Лавона в AAB Holdings. Габриэль, по крайней мере, на данный момент, работал в основном в одиночку, поскольку он поставил перед собой незавидную задачу - попытаться идентифицировать каждую картину, когда-либо приобретенную или проданную Зизи аль-Бакари.
  
  Шли дни, и стены комнаты 456C начали отражать уникальный характер операции. На одной стене медленно появились темные очертания новой смертоносной террористической сети, возглавляемой человеком, который в значительной степени был призраком. В меру своих возможностей они проследили долгий путь бин-Шафика через кровоток исламского экстремизма. Казалось, что везде, где были проблемы, был бен Шафик, раздававший саудовские нефтяные деньги и ваххабитскую пропаганду горстью: Афганистан, Ливан, Египет, Алжир, Иордания, Пакистан, Чечня, Босния и, конечно же, палестинская Орган власти. Однако у них не было серьезных зацепок, потому что при проведении двух крупных атак бин-Шафик и Братство выдали более дюжины имен, связи и связи которых можно было исследовать. А также были Ибрагим эль-Банна, египетский имам смерти, и профессор Али Массуди, вербовщик и искатель талантов.
  
  На противоположной стене появилась еще одна сеть: AAB Holdings. Используя открытые источники и некоторые из них, которые были не столь открыты, Лавон тщательно проанализировал слои финансовой империи Зизи и собрал разрозненные части, похожие на кусочки древнего артефакта. На вершине структуры находился сам AAB. Под ним находилась запутанная финансовая сеть субхолдинговых компаний и корпоративных оболочек, которые позволили Зизи распространить свое влияние почти на все уголки земного шара в условиях почти идеальной корпоративной тайны. Поскольку большинство его компаний зарегистрировано в Швейцарии и на Каймановых островах, Лавон сравнил Зизи с финансовым истребителем-невидимкой, способным наносить удары по своему желанию, избегая обнаружения вражескими радарами. Несмотря на непрозрачный характер империи Зизи, Лавон пришел к выводу, что цифры не складываются. «Зизи не мог заработать на своих ранних инвестициях достаточно, чтобы оправдать размер своих более поздних приобретений», - объяснил он Габриэлю. «AAB Holdings - это прикрытие Дома Саудов». Что касается попытки найти Ахмеда бин-Шафика где-нибудь в пределах финансового осьминога Зизи, Лавон сравнил это с поиском иглы в Аравийской пустыне. «Не невозможно, - сказал он, - но вы, вероятно, умрете от жажды».
  
  Йосси позаботился о людях Зизи. Он сосредоточился на относительно небольшой команде, которая работала в штаб-квартире Zizi в Женеве, а также на компаниях, полностью принадлежащих или контролируемых AAB. Однако большую часть своего времени он посвящал многочисленному личному окружению Зизи. Их фотографии вскоре покрыли стену над рабочим местом Йосси и резко контрастировали с фотографиями террористической сети бин-Шафика. Новые фотографии приходили каждый день, пока Йосси следил за неистовыми передвижениями Зизи по земному шару. Зизи прибывает на встречу в Лондон. Zizi консультирует немецких автопроизводителей в Штутгарте. Зизи наслаждается видом на Красное море из своего нового отеля в Шарм-эль-Шейхе. Зизи беседует с королем Иордании о возможной сделке по строительству. Зизи открывает завод по опреснению воды в Йемене. Зизи получает гуманитарную награду от исламской группы в Монреале, чей веб-сайт, как указал Йосси, содержал открытый призыв к разрушению Государства Израиль.
  
  Что касается угла комнаты Габриэля, это было убежище от царства террора и финансов. Его стена была покрыта не лицами террористов или руководителей бизнеса, а десятками фотографий французских импрессионистов. И пока Лавон и Йосси целыми днями копались в унылой бухгалтерской книге и компьютерных распечатках, Габриэля часто можно было увидеть листающим старые каталоги, монографии импрессионистов и вырезки из прессы, описывающие подвиги Зизи на мировой арт-сцене.
  
  К концу десятого дня Габриэль решил, как он собирается провести агента в «Джихад инкорпорейтед». Он подошел к коллажу из фотографий Йосси и посмотрел на единственное изображение. На нем был изображен изможденный седой англичанин, сидевший рядом с Зизи шестью месяцами ранее на аукционе импрессионистов и современного искусства Christie's в Нью-Йорке. Габриэль снял фотографию и показал ее остальным. «Этот человек», - сказал он. «Он должен уйти». Затем он позвонил Адриану Картеру по частному секретному номеру в Лэнгли и рассказал ему, как он собирается проникнуть в Дом Зизи. «Все, что вам сейчас нужно, это картина и девушка», - сказал Картер. «Вы найдете картину. Я достану тебе девушку.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ покинул бульвар Царя Саула немного раньше обычного и поехал в Эйн-Керем. Рядом с отделением интенсивной терапии медицинского центра Хадасса по-прежнему стояли охранники, но Шамрон был один, когда Габриэль вошел в его комнату. «Блудный сын решил навестить меня», - с горечью сказал он. «Хорошо, что мы - народ пустыни. Иначе вы бы посадили меня на льдину и выбросили в море ».
  
  Габриэль сел рядом с кроватью. «Я был здесь как минимум полдюжины раз».
  
  "Когда?"
  
  «Поздно ночью, когда ты спишь».
  
  «Ты паришь надо мной? Как Гила и врачи? Почему ты не можешь приходить днем, как нормальный человек? »
  
  "Я был занят."
  
  «Премьер-министр не слишком занят, чтобы прийти ко мне в разумный час». Шамрон, чья поврежденная шея была обездвижена тяжелым пластиковым фиксатором, мстительно взглянул на Габриэля. «Он сказал мне, что позволяет Амосу найти своего человека для спецопераций, чтобы ты мог выполнить это дурацкое поручение для Адриана Картера и американцев».
  
  "Я так понимаю, вы не одобряете".
  
  "Яростно". Шамрон на долгое время закрыл глаза - достаточно долго, чтобы Габриэль нервно взглянул на ряд мониторов рядом с его кроватью. «Синий и белый», - наконец сказал он. «Мы делаем что-то для себя. Мы не просим помощи у других и не помогаем другим решать проблемы, созданные ими самими. И мы, конечно же, не вызываемся добровольцем, чтобы подбодрить Адриана Картера ».
  
  «Вы лежите на больничной койке, а не за своим столом в канцелярии премьер-министра. Это тоже делает моей проблемой Зизи аль-Бакари и Ахмеда бин Шафика. Кроме того, мир изменился, Ари. Нам нужно работать вместе, чтобы выжить. Старые правила не действуют ».
  
  Шамрон поднял свою покрытую прожилками руку и указал на пластиковую чашку с водой на тумбочке. Габриэль поднес ее к губам Шамрона, потягивая воду через соломинку.
  
  «По чьей просьбе вы беретесь за это поручение?» - спросил Шамрон. «Это Адриан Картер или вышестоящие инстанции?» Поприветствованный молчанием Габриэля, Шамрон сердито оттолкнул чашу с водой. «Вы намерены относиться ко мне как к инвалиду? Я по-прежнему специальный советник премьер-министра по всем вопросам, связанным с безопасностью и разведкой. Я все еще… - его голос оборвался от внезапной усталости.
  
  «Ты все еще мемунех» , - сказал Габриэль, заканчивая за него фразу. На иврите мемунэ означало ответственный. В течение многих лет этот титул принадлежал Шамрону.
  
  «Ты не пойдешь за парнем из Наблуса, Габриэль. В ваших глазах Ахмед бин Шафик и Зизи аль-Бакари. Если что-то пойдет не так, мир обрушится на вас с очень большой высоты. И твоего друга Адриана Картера не будет рядом, чтобы помочь тебе наскрести. Вы можете подумать о том, чтобы довериться мне. Я делал такие вещи раз или два ".
  
  Габриэль высунул голову в коридор и попросил охранников, размещенных там, убедиться, что любое аудио или визуальное наблюдение за Шамроном выключено. Потом он снова сел в прикроватное кресло и, прижав рот к уху Шамрона, рассказал ему все. Взгляд Шамрона, по крайней мере на мгновение, казался немного более сосредоточенным. Когда он задал свой первый вопрос, Габриэль почти мог вызвать в воображении образ человека, который вошел в его жизнь однажды сентябрьским днем ​​1972 года.
  
  «Вы решили использовать женщину?»
  
  Габриэль кивнул.
  
  «Вам понадобится кто-то, чья история выдержит проверку хорошо оплачиваемых сотрудников службы безопасности Зизи. Вы не можете использовать одну из наших девочек, и вы не можете использовать еврея не израильского происхождения. Если Зизи даже заподозрит, что смотрит на еврейскую девушку, он будет держаться от нее подальше. Вам нужен нееврей ».
  
  «Что мне нужно, - сказал Габриэль, - это девушка из Америки».
  
  «Где ты собираешься его взять?»
  
  Однословный ответ Габриэля заставил Шамрона нахмуриться. «Мне не нравится идея, что мы несем ответственность за одного из их агентов. Что если что-то пойдет не так?"
  
  "Что может пойти не так?"
  
  «Все», - сказал Шамрон. «Ты знаешь это лучше, чем кто-либо».
  
  Шамрон внезапно выглядел усталым. Габриэль убавил диммер прикроватной лампы.
  
  "Чем ты планируешь заняться?" - спросил Шамрон. "Прочти мне сказку на ночь?"
  
  «Я собираюсь посидеть с тобой, пока ты не уснешь».
  
  «Гила может это сделать. Иди домой и отдохни. Тебе это понадобится ».
  
  «Я останусь ненадолго».
  
  «Иди домой», - настаивал Шамрон. «Там ждет кто-то, кто очень хочет тебя увидеть».
  
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТАМИ СПУСТЯ, когда Габриэль свернул на улицу Наркисс, он увидел огни в своей квартире. Он припарковал свою «Шкоду» за углом и тихонько прокрался по затемненной дорожке в здание. Когда он проскользнул в квартиру, воздух наполнился запахом ванили. Кьяра сидела, скрестив ноги, на своем экзаменационном столе в ярком свете галогенных рабочих ламп. Она внимательно посмотрела на Габриэля, когда он вошел внутрь, а затем снова обратила свой взор на то, что когда-то было тщательно оформленной гостиной.
  
  «Мне нравится, что ты сделал с этим местом, Габриэль. Пожалуйста, скажи мне, что ты тоже не отдал нашу кровать.
  
  Габриэль покачал головой и поцеловал ее.
  
  «Как долго ты в городе?» спросила она.
  
  «Я уезжаю завтра утром».
  
  «Как обычно, я выбрал идеальное время. Как долго тебя не будет?
  
  "Тяжело сказать."
  
  «Можешь взять меня с собой?»
  
  "Не в этот раз."
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  Габриэль снял ее со стола для осмотра и выключил свет.
  
  13.
  
  Лондон
  
  
  Я НУЖЕН Ван Гог, Джулиан «.
  
  «Не все мы, лепесток».
  
  Ишервуд откинул рукав пальто и взглянул на наручные часы. Было десять утра. Теперь он обычно был в своей галерее, а не гулял по берегу озера в Сент-Джеймс-парке. Он остановился на мгновение, чтобы посмотреть, как флотилия уток рассекает спокойную воду по направлению к острову. Габриэль использовал возможность окинуть взглядом парк, чтобы увидеть, не следят ли за ними. Затем он зацепил Ишервуда за локоть и потащил его к Конной гвардии дороге.
  
  Это была несовместимая пара, фигуры с разных картин. Габриэль был одет в темные джинсы и замшевые броги, которые не издавали ни звука, когда он шел. Его руки были засунуты в карманы кожаной куртки, его плечи были опущены вперед, а его зеленые глаза беспокойно оглядывали парк. Ишервуд, на пятнадцать лет старше Габриэля и на несколько дюймов выше, был одет в костюм в мелкую полоску и шерстяное пальто. Его серые локоны свешивались на спинку воротника пальто и парили вверх и вниз с каждым длинным длинным шагом. В Джулиане Ишервуде было что-то ненадежное. Габриэлю, как всегда, пришлось подавить желание протянуть руку и поддержать его.
  
  Они знали друг друга тридцать лет. Английская фамилия Ишервуда и его английский масштаб скрывали тот факт, что он вообще не был англичанином, по крайней мере технически. Да, британец по национальности и паспорту, но немец по рождению, француз по воспитанию и еврей по вероисповеданию. Лишь горстка доверенных друзей знала, что Ишервуд попал в Лондон еще ребенком-беженцем в 1942 году после того, как пара баскских пастухов перенесла его через заснеженные Пиренеи. Или что его отец, известный парижский торговец произведениями искусства Сэмюэл Исаковиц, был убит в лагере смерти Собибор вместе с матерью Ишервуда. Было еще кое-что, что Ишервуд держал в секрете от своих конкурентов в лондонском мире искусства - да и почти от всех остальных, если на то пошло. В лексиконе Управления Джулиан Ишервуд был сайаном , еврейским помощником-добровольцем. Он был нанят Ари Шамроном с единственной целью: помогать создавать и поддерживать прикрытие для одного очень особенного агента.
  
  «Как мой друг Марио Дельвеккио?» - спросил Ишервуд.
  
  «Бесследно пропал», - сказал Габриэль. «Надеюсь, мое открытие не доставило вам никаких проблем».
  
  "Никак нет."
  
  «Нет слухов на улице? На аукционах нет неудобных вопросов? Никаких визитов от людей из МИ5? »
  
  «Вы спрашиваете меня, считают ли меня в Лондоне ядовитым израильским шпионом?»
  
  «Это именно то, о чем я вас прошу».
  
  «На этом фронте все тихо, но ведь мы никогда не кричали о наших отношениях, не так ли? Это не твой путь. Ты ни в чем не кричащий. Один из двух или трех лучших реставраторов в мире, и никто толком не знает, кто вы. Обидно, что.
  
  Они вышли на угол Грейт-Джордж-стрит. Габриэль повел их направо, на «Птичью клетку».
  
  «Кто знает о нас в Лондоне, Джулиан? Кто знает, что у вас были профессиональные отношения с Марио? »
  
  Ишервуд посмотрел на мокрые деревья на тротуаре. «На самом деле очень мало людей. Конечно, есть Джереми Крэбб в Bonhams. Он до сих пор злится на тебя за то, что ты украл этого Рубенса у него из-под носа. Ишервуд положил длинную костлявую руку на плечо Габриэля. «У меня есть покупатель. Все, что мне сейчас нужно, это картина ».
  
  «Я нанес лак вчера, прежде чем покинуть Иерусалим, - сказал Габриэль. «Я воспользуюсь одним из наших фронтальных грузоотправителей, чтобы доставить его сюда как можно быстрее. Вы можете получить его к концу недели. Между прочим, вы должны мне сто пятьдесят тысяч фунтов.
  
  «Чек по почте, лепесток».
  
  "Кто еще?" - спросил Габриэль. «Кто еще знает о нас?»
  
  Ишервуд задумался. «Несчастный Оливер Димблби», - сказал он. «Вы помните Оливера. Я познакомил вас с ним однажды днем ​​у Грина, когда мы обедали. Табби, маленький торговец с Кинг-стрит. Однажды пытался выкупить мою галерею из-под меня ».
  
  Габриэль вспомнил. Где-то у него все еще была эффектная позолоченная визитка, которую Оливер наложил на него. Оливер даже не взглянул в сторону Габриэля. Оливер был таким.
  
  «За эти годы я оказал Крэббу много одолжений, - сказал Ишервуд. «Виды одолжений, о которых мы не любим говорить в своей работе. Что касается Оливера Димблби, я помог ему убрать ужасный беспорядок, который он устроил с девушкой, которая работала в его галерее. Я взяла бедную бродячую девушку. Дала ей работу. Она ушла от меня к другому дилеру. Всегда, девочки мои. Что во мне отталкивает женщин? Я легкая атака, вот и все. Женщины это видят. Как и твой маленький наряд. Г-н Хеллер, конечно, знал.
  
  Герр Рудольф Хеллер, венчурный капиталист из Цюриха, был одним из любимых псевдонимов Шамрона. Это был тот, который он использовал при вербовке Ишервуда.
  
  - Кстати, как он?
  
  «Он посылает все, что в его силах».
  
  Габриэль опустил глаза на влажный тротуар Birdcage Walk. Дул холодного ветра из парка. Мертвые листья грохотали на их пути.
  
  «Мне нужен Ван Гог, - снова сказал Габриэль.
  
  «Да, я впервые услышал вас. Проблема заключается в том , я не имею ван Гога. Если вы забыли, Isherwood Fine Arts специализируется на старых мастерах. Если вам нужны импрессионисты, вам придется поискать в другом месте ».
  
  «Но ты знаешь, где я могу его достать».
  
  «Если вы не планируете украсть один, сейчас на рынке ничего нет - по крайней мере, я не знаю».
  
  «Но это же неправда, Джулиан? Вы же знаете о ван Гог. Вы рассказали мне об этом однажды сто лет назад - историю о ранее неизвестной картине, которую ваш отец видел в Париже в период между войнами.
  
  «Не только мой отец, - сказал Ишервуд. «Я тоже это видел. Винсент написал его в Овере, в последние дни своей жизни. Ходят слухи, что это могло его погубить. Проблема в том, что картина не продается и, вероятно, никогда не будет. Семья дала мне понять, что никогда с ней не расстанется. Они также связаны и полны решимости хранить в секрете само его существование ».
  
  «Расскажи мне эту историю еще раз».
  
  «У меня сейчас нет времени, Габриэль. У меня встреча в галерее в десять тридцать.
  
  «Отмените встречу, Джулиан. Расскажи мне об этой картине ».
  
  
  ИШЕРВУД пересек пешеходный мост через озеро и направился к своей галерее в Сент-Джеймс. Габриэль сунул руки немного глубже в карманы пальто и последовал за ним.
  
  "Когда-нибудь чистил его?" - спросил Ишервуд.
  
  «Винсент? Никогда."
  
  "Что вы знаете о его последних днях?"
  
  - Полагаю, о том, что все знают.
  
  «Черт побери, Габриэль. Не пытайся валять дурака со мной. Ваш мозг похож на Словарь искусств Grove. ”
  
  «Это было летом 1890 года, не так ли?»
  
  Ишервуд профессор кивнул головой. "Пожалуйста, продолжайте."
  
  «После того, как Винсент покинул приют в Сен-Реми, он приехал в Париж, чтобы увидеть Тео и Йоханну. Он посетил несколько галерей и выставок, а также остановился в магазине товаров для художников Пера Танги, чтобы проверить, есть ли у него там хранящиеся холсты. Через три дня он начал беспокоиться, поэтому сел на поезд до Овер-сюр-Уаз, примерно в двадцати милях от Парижа. Он думал, что Овер был бы идеальным местом, тихой сельской местностью для его работы, но все же рядом с Тео, его финансовым и эмоциональным каналом жизни. Он снял комнату над кафе Ravoux и отдал себя на попечение доктора Поля Гаше ».
  
  Габриэль взял Ишервуда под руку, и они вместе выскочили через пробку в торговом центре и выехали на Мальборо-роуд.
  
  «Он сразу начал рисовать. Его стиль, как и его настроение, был более спокойным и сдержанным. Волнение и насилие, которые характеризовали большую часть его работ в Сен-Реми и Арле, исчезли. Он также был невероятно плодовитым. За два месяца пребывания в Овере Винсент написал более восьмидесяти картин. Картина в день. Несколько дней два. ”
  
  Они свернули на Кинг-стрит. Габриэль внезапно остановился. Впереди них, ковыляя по тротуару к входу в аукционный дом «Кристи», шел Оливер Димблби. Ишервуд внезапно свернул на Бери-стрит и продолжил там, где остановился Габриэль.
  
  «Когда Винсента не было за мольбертом, его обычно можно было найти в своей комнате над кафе Ravoux или в доме Гаше. Гаше был вдовцом, у него было двое детей: мальчик пятнадцати лет и дочь, которой исполнился двадцать один год во время пребывания Винсента в Овере ».
  
  «Маргарита».
  
  Ишервуд кивнул. «Она была красивой девушкой, и она также была глубоко увлечена Винсентом. Она согласилась позировать ему - к сожалению , без разрешения отца. Он нарисовал ее в саду семейного дома, одетую в белое платье ».
  
  «Маргарита Гаше в саду», - сказал Габриэль.
  
  «И когда ее отец узнал, он был в ярости».
  
  «Но она снова позировала ему».
  
  - Верно, - сказал Ишервуд. «Вторая картина - Маргарита Гаше у фортепиано . Она также появляется в « Подлеске с двумя фигурами», глубоко символической работе, которую некоторые историки искусства рассматривали как пророчество о смерти Винсента. Но я считаю, что Винсент и Маргарита идут по проходу - предчувствие брака Винсента.
  
  «Но ведь была четвертая картина Маргариты?»
  
  « Маргарита Гаше за туалетным столиком» , - сказал Ишервуд. «Это, безусловно, лучший из всех. Лишь горстка людей когда-либо видели это или даже знали о его существовании. Винсент написал его за несколько дней до смерти. А потом он исчез ».
  
  
  Они пошли по Дюк-стрит, затем через узкий проход проскользнули в кирпичный четырехугольник, который назывался Мейсон-Ярд. Галерея Ишервуда занимала старый викторианский склад в дальнем углу, зажатый между офисами небольшой греческой судоходной компании и пабом, который неизбежно был заполнен хорошенькими офисными девушками, которые ездили на мотороллерах. Ишервуд двинулся через двор к галерее, но Габриэль поймал его за лацкан и потащил в противоположном направлении. Когда они прогуливались по периметру сквозь холодные тени, Ишервуд говорил о смерти Винсента.
  
  «Вечером 27 июля Винсент вернулся в кафе Ravoux с явной болью и с трудом поднялся по лестнице в свою комнату. Мадам Раву последовала за ним и обнаружила, что в него стреляли. Она послала за доктором. Доктором, конечно же, был сам Гаше. Он решил оставить пулю в животе Винсента и вызвал Тео в Овер. Когда Тео прибыл на следующее утро, он обнаружил, что Винсент сидит в постели и курит трубку. Позже в тот же день он умер ».
  
  Они вышли на участок яркого солнечного света. Ишервуд прикрыл глаза длинной рукой.
  
  «Есть много вопросов о самоубийстве Винсента, на которые нет ответа. Непонятно, где он взял пистолет или точное место, где он застрелился. Есть вопросы и о его мотивации. Было ли его самоубийство кульминацией его долгой борьбы с безумием? Был ли он расстроен из-за письма, которое он только что получил от Тео, в котором говорилось, что Тео больше не может позволить себе поддерживать Винсента вместе со своей собственной женой и ребенком? Винсент покончил с собой, желая сделать свою работу актуальной и коммерчески жизнеспособной? Меня никогда не устраивала ни одна из этих теорий. Я считаю, что это связано с Гаше. Вернее, с дочерью доктора Гаше.
  
  Они снова скрылись в тени двора. Ишервуд опустил руку.
  
  «За день до того, как Винсент застрелился, он пришел в дом Гаше. Эти двое сильно поссорились, и Винсент пригрозил Гаше пистолетом. Что послужило поводом для ссоры? Позже Гаше утверждал, что это как-то связано с рамкой для картины. Я считаю, что это было кончено Маргаритой. Думаю, возможно, это как-то связано с Маргаритой Гаше за туалетным столиком . Это изысканная работа, один из лучших портретов Винсента. Поза и обстановка явно репрезентативны для невесты в брачную ночь. Его значение не могло быть потеряно для такого человека, как Поль Гаше. Если бы он увидел картину - а нет причин полагать, что он не видел - он был бы в ярости. Возможно, Гаше сказал Винсенту, что о браке с его дочерью не может быть и речи. Возможно, он запретил Винсенту когда-либо снова рисовать Маргариту. Возможно, он запретил Винсенту когда-либо снова видеть Маргариту. Что мы действительно знаем, так это то, что Маргарита Гаше не присутствовала на похоронах Винсента, хотя на следующий день она была замечена со слезами на глазах, кладя подсолнухи на его могилу. Она так и не вышла замуж и до своей смерти в 1949 году жила отшельником в Овере ».
  
  Они миновали вход в галерею Ишервуда и пошли дальше.
  
  «После смерти Винсента его картины стали собственностью Тео. Он организовал отгрузку произведений, которые Винсент создал в Овер, и хранил их у Пьера Танги в Париже. Тео, конечно же, умер вскоре после Винсента, и картины перешли в собственность Джоанны. Никто из других родственников Винсента не хотел никаких его работ. Брат Джоанны счел их бесполезными и предложил сжечь ». Ишервуд остановился. "Ты можешь представить?" Он снова двинулся вперед длинным шагом. «Джоанна каталогизировала инвентарь и неустанно работала, чтобы завоевать репутацию Винсента. Именно благодаря Йоханне Винсент Ван Гог считается великим художником. Но в ее списке известных работ Винсента есть вопиющее упущение ».
  
  « Маргарита Гаше за туалетным столиком ».
  
  - Совершенно верно, - сказал Ишервуд. «Это было случайно или намеренно? Конечно, мы никогда не узнаем, но у меня есть теория. Я считаю, что Джоанна знала, что картина могла способствовать смерти Винсента. Как бы то ни было, он был продан за бесценок на складе у Пьера Танги примерно через год после смерти Винсента и больше никогда его не видел. Именно здесь в историю входит мой отец ».
  
  
  ОНИ ЗАВЕРШИЛИ СВОЙ первый круг двора и начали вторую. Шаг Ишервуда замедлился, когда он начал говорить о своем отце.
  
  «В душе он всегда был берлинцем. Он бы остался там навсегда. Конечно, это было невозможно. Мой отец увидел приближающиеся грозовые тучи и не терял времени, чтобы выбраться из города. К концу 1936 года мы покинули Берлин и переехали в Париж ». Он посмотрел на Габриэля. «Жаль, что ваш дедушка не делал того же. Твой дедушка был великим художником. Ты происходишь из хорошей родословной, мой мальчик.
  
  Габриэль быстро сменил тему. «Галерея вашего отца была на улице де ла Боэти, не так ли?»
  
  «Конечно», - ответил Ишервуд. «Рю де ла Боэти в то время была центром мира искусства. Галерея Пола Розенберга находилась под номером двадцать один. Пикассо и Ольга жили на другой стороне двора в доме номер двадцать три. Жорж Вильденштейн, Поль Гийом, Жосс Эссель, Этьен Биньу - все были там. Изящное искусство Исаковица было по соседству с Полом Розенбергом. Мы жили в квартире над экспозиционными помещениями. Пикассо был моим «дядей Пабло». Он позволял мне смотреть, как он рисует, а Ольга давала мне шоколад, пока я не заболел ».
  
  Ишервуд позволил себе короткую улыбку, которая быстро исчезла, когда он возобновил рассказ о своем отце в Париже.
  
  «Немцы пришли в мае 1940 года и начали грабить это место. Мой отец арендовал замок в Бордо на стороне Виши и перевез туда большую часть своих важных произведений. Вскоре мы последовали за ним. Немцы перешли в неоккупированную зону в 1942 году, и начались облавы и депортации. Мы оказались в ловушке. Мой отец заплатил паре баскских пастухов, чтобы они отвезли меня через горы в Испанию. Он дал мне кое-какие документы, профессиональный инвентарь и пару дневников. Это был последний раз, когда я его видел ».
  
  На Дюк-стрит громко прозвучал рог; эскадрилья голубей бросилась в полет над затененным двором.
  
  «Это были годы, прежде чем я начал читать дневники. В одном из них я нашел запись о картине, которую мой отец видел однажды ночью в Париже в доме человека по имени Исаак Вайнберг ».
  
  « Маргарита Гаше за туалетным столиком ».
  
  «Вайнберг сказал моему отцу, что он купил картину у Джоанны вскоре после смерти Винсента и подарил ее своей жене в качестве подарка на день рождения. Судя по всему, миссис Вайнберг имела сходство с Маргаритой. Мой отец спросил Исаака, захочет ли он продать, и Исаак ответил, что нет. Он попросил моего отца никому не упоминать о картине, и мой отец был слишком счастлив, чтобы услужить ему ».
  
  Мобильный телефон Ишервуда чирикнул. Он проигнорировал это.
  
  «В начале семидесятых, прямо перед встречей с вами, я был в Париже по делам. У меня было несколько часов, чтобы убить между встречами, и я решил найти Исаака Вайнберга. Я пошел по адресу в Марэ, который был указан в записных книжках моего отца, но Вайнберга там не было. Он не пережил войну. Но я встретил его сына Марка и рассказал ему о записи в записях моего отца. Сначала он отрицал эту историю, но в конце концов уступил и позволил мне увидеть картину, поклявшись хранить вечную тайну. Он висел в спальне его дочери. Я спросил, не будет ли он заинтересован в расставании с ней. Конечно, он отказался.
  
  «Вы уверены, что это Винсент?»
  
  "Без сомнения."
  
  «И с тех пор вы не вернулись?»
  
  «Мсье Вайнберг совершенно ясно дал понять, что картина никогда не будет выставлена ​​на продажу. Я не видел в этом смысла ». Ишервуд остановился и повернулся к Габриэлю. «Хорошо, лепесток. Я рассказал вам историю. А теперь предположим, что вы мне расскажете, в чем дело ».
  
  «Мне нужен этот Ван Гог, Джулиан».
  
  "Для чего?"
  
  Габриэль взял Ишервуда за рукав и повел к двери галереи.
  
  
  Рядом со стеклянной дверью БЫЛ домофон с четырьмя кнопками и четырьмя соответствующими табличками. Одно гласило: ISHER OO FINE AR S: ТОЛЬКО ПО НАЗНАЧЕНИЮ. Ишервуд открыл дверь ключом и повел Габриэля вверх по лестнице, покрытой потертым коричневым ковром. На площадке были еще две двери. Слева было меланхоличное туристическое агентство. Хозяйка, старая дева по имени мисс Арчер, сидела за своим столом под плакатом счастливой пары, плещущейся в лазурной воде. Дверь Ишервуда была справа. Его последний секретарь, извиняющееся существо по имени Таня, украдкой взглянула, когда Ишервуд и Габриэль вошли внутрь. «Это мистер Кляйн, - сказал Ишервуд. «Он хотел бы взглянуть на что-нибудь наверху. Пожалуйста, без перебоев. Хорошая девочка, Таня, дорогая.
  
  Они вошли в лифт размером с телефонную будку и поднялись наверх, стоя так близко друг к другу, что Габриэль почувствовал запах вчерашнего кларета в дыхании Ишервуда. Через несколько секунд лифт остановился, и дверь со стоном открылась. Экспозиционный зал Ишервуда был в полумраке, его освещало только утреннее солнце, проникающее сквозь световой люк. Ишервуд устроился на обтянутом бархатом диване в центре комнаты, а Габриэль медленно вел себя. Картины были почти невидимы в темноте, но он их хорошо знал: Венера Луини, Рождество Перино дель Вага, крещение Христа Бордоне, светящийся пейзаж Клода.
  
  Ишервуд открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Габриэль поднес палец к губам и вынул из кармана пальто то, что выглядело как обычный сотовый телефон Nokia. Это действительно была Nokia, но она содержала несколько дополнительных функций, недоступных рядовым покупателям, например, GPS-маяк и устройство, которое могло обнаруживать наличие скрытых передатчиков. Габриэль снова осмотрел комнату, на этот раз глядя на дисплей телефона. Затем он сел рядом с Ишервудом и тихим голосом рассказал ему, зачем ему Ван Гог.
  
  « Зизи аль-Бакари?» - недоверчиво спросил Ишервуд. «Кровавый террорист? Вы уверены?"
  
  «Он не закладывает бомбы, Джулиан. Он даже бомбы не делает . Но он оплачивает счет и использует свою бизнес-империю для облегчения передвижения людей и военной техники по всему миру. В современном мире это так же плохо. Худший. ”
  
  «Я встречался с ним однажды, но он не запомнил. Был на вечеринке в своем имении в Глостершире. Огромная вечеринка. Море людей. Зизи нигде не было. Спустился в конце, как кровавый Гэтсби. В окружении телохранителей, даже в собственном доме. Странный парень. Но ведь он ненасытный коллекционер? Изобразительное искусство. Женщины. Все, что можно купить за деньги. Хищный, насколько я слышал. Конечно, никогда с ним не имел дела. Вкусы Зизи не доходят до старых мастеров. Зизи любит импрессионистов и немного других модернов. Все саудовцы такие. Они не соответствуют христианским образам старых мастеров ».
  
  Габриэль сел рядом с Ишервудом. «У него нет Ван Гога, Джулиан. Время от времени он намекает, что ищет такую. И не просто Ван Гог. Он хочет чего-то особенного ».
  
  «Насколько я знаю, он покупает очень осторожно. Он тратит кучу денег, но делает это с умом. У него коллекция музейного качества, но я не знал, что это без Ван Гога ».
  
  «Его советник по искусству - англичанин Эндрю Мэлоун. Знаю его?"
  
  «К сожалению, мы с Эндрю хорошо знакомы. Он глубоко зарылся в карманы Зизи. Отдыхает на яхте Зизи. Судя по тому , что я слышал, он большой, как кровавый Титаник . Эндрю такой же скользкий, как и они. Тоже грязно.
  
  "В каком смысле?"
  
  «Он берет это с обоих концов, лепесток».
  
  "Что ты имеешь в виду, Джулиан?"
  
  «У Эндрю есть эксклюзивное соглашение с Зизи, что означает, что он не должен брать деньги у других дилеров или коллекционеров. Так такие большие мальчики, как Зизи, следят за тем, чтобы советы, которые им дают, не были запятнаны конфликтом интересов ».
  
  «Что задумал Мэлоун?»
  
  «Шейкдауны, двойные комиссии, что угодно».
  
  "Ты уверен?"
  
  «Позитив, лепесток. Все в городе знают, что для того, чтобы вести дела с Зизи, нужно заплатить Эндрю Мэлоуну пошлину ».
  
  Ишервуд внезапно вскочил с дивана и прошагал по всему выставочному залу.
  
  «Так каков тогда твой план? Выманить Зизи из его норы с помощью Ван Гога? Повесить его перед ним и надеяться, что он возьмет на себя крючок, леску и грузило? Но на другом конце провода что-то будет, не так ли? Один из ваших агентов?
  
  "Что-то подобное."
  
  «А где вы собираетесь устроить эту феерию? Я так понимаю?
  
  Габриэль одобрительно оглядел комнату. «Да», - сказал он. «Я думаю, это будет неплохо».
  
  «Я этого боялся».
  
  «Мне нужен дилер, - сказал Габриэль. «Кто-то хорошо известный в торговле. Кому-то, кому я могу доверять.
  
  «Я старые мастера, а не импрессионисты».
  
  «Это не имеет значения для такой тихой сделки».
  
  Ишервуд не стал спорить. Он знал, что Габриэль прав. «Вы рассмотрели последствия для MOI , если ваш маленький гамбит окажется успешным? Я буду отмеченным человеком. Я могу иметь дело с такими, как Оливер Димблби, но, черт возьми, Каида - это совсем другое дело ».
  
  «Очевидно, нам придется принять некоторые меры для вашей безопасности после операции».
  
  «Я люблю твои эвфемизмы, Габриэль. Вы с Шамроном всегда прибегаете к эвфемизмам, когда правда слишком ужасна, чтобы сказать ее вслух. На мою голову наложат фетву. Придется закрыть магазин. Иди в кровавое убежище.
  
  Габриэля, казалось, не трогали протесты Ишервуда. «Ты не молодеешь, Джулиан. Вы приближаетесь к концу пути. У тебя нет детей. Наследников нет. Кто займется галереей? Кроме того, не успели ли вы подсчитать комиссию от частной продажи ранее неизвестного Ван Гога? Добавьте к этому свои доходы от продажи имеющихся у вас акций. Все могло быть намного хуже, Джулиан.
  
  «Я представляю себе красивую виллу на юге Франции. Новое имя. Команда парней из службы безопасности, которые будут заботиться обо мне в моем старческом возрасте ».
  
  «Убедитесь, что у вас есть для меня свободная комната».
  
  Ишервуд снова сел. «У твоего плана есть один серьезный недостаток, Лепесток. Вам будет легче поймать своего террориста, чем высадить Ван Гога. Если предположить, что он все еще находится во владении семьи Вайнбергов, почему вы думаете, что они собираются отказаться от него? »
  
  "Кто сказал что-нибудь о том, чтобы бросить это?"
  
  Ишервуд улыбнулся. «Я дам тебе адрес».
  
  14.
  
  Марэ, Париж
  
  
  Y OU следует съесть что - нибудь,»сказал Узи Навот.
  
  Габриэль покачал головой. Он пообедал в поезде из Лондона.
  
  «Съешьте борщ», - сказал Навот. «Вы не можете приехать в Джо Гольденберг и не съесть борщ».
  
  «Да, могу», - сказал Габриэль. «Фиолетовая еда заставляет меня нервничать».
  
  Навот поймал взгляд официанта и заказал очень большую тарелку борща и стакан кошерного красного вина. Габриэль нахмурился и посмотрел в окно. Ровный дождь барабанил по брусчатке на улице Розье, и было почти темно. Он хотел встретить Навот где-нибудь, кроме самых известных деликатесов в наиболее заметном еврейском районе Парижа, но Навот настоял на Жо Гольденберге, исходя из своего давнего убеждения, что лучшее место, чтобы спрятать сосну, - это лес. .
  
  «Это место заставляет меня нервничать», - пробормотал Габриэль. "Давай прогуляемся."
  
  «В такую ​​погоду? Забудь это. Кроме того, в таком наряде вас никто не узнает. Даже я почти не заметил тебя, когда ты вошел в дверь.
  
  Габриэль посмотрел на призрачное лицо, отраженное в стекле. На нем была темная вельветовая плоская кепка, контактные линзы, которые превращали его зеленые глаза в карие, и накладная бородка, подчеркивающая его и без того узкие черты лица. Он приехал в Париж по немецкому паспорту на имя Генрих Кивер. Прибыв на вокзал Гар-дю-Нор, он провел два часа, гуляя по набережной Сены, проверяя свой хвост на предмет наблюдения. В его сумке через плечо лежал потрепанный том Вольтера, который он купил у букиниста на набережной Монтебелло.
  
  Он повернул голову и посмотрел на Навот. Это был грузный мужчина, на несколько лет моложе Габриэля, с короткими волосами цвета клубники и бледно-голубыми глазами. В лексиконе Управления он был катса , полевым оперативником под прикрытием и офицером по расследованию. Вооруженный множеством языков, мошенническим обаянием и фаталистическим высокомерием, он проник в палестинские террористические ячейки и вербовал агентов в арабских посольствах, разбросанных по всей Западной Европе. У него были источники почти во всех европейских службах безопасности и разведки, и он руководил обширной сетью сайани . Он всегда мог рассчитывать на лучший столик в гриль-зале отеля Ritz в Париже, потому что метрдотель был платным информатором, как и начальник горничной. Теперь он был одет в серый твидовый пиджак и черный свитер с высоким воротом, потому что в Париже его звали Винсент Лаффон, писатель-путешественник бретонского происхождения, который большую часть времени проводил, живя в чемодане. В Лондоне он был известен как Клайд Бриджес, европейский директор по маркетингу малоизвестной канадской фирмы по разработке программного обеспечения для бизнеса. В Мадриде он был немцем независимого достатка, который часами сидел в кафе и барах и путешествовал, чтобы облегчить бремя беспокойной и сложной души.
  
  Навот полез в свой портфель и достал манильскую папку с файлами, которую положил на стол перед Габриэлем. «Есть владелец вашего Ван Гога, - сказал он. "Посмотри."
  
  Габриэль осторожно приподнял крышку. На фотографии внутри была запечатлена привлекательная женщина средних лет с темными волнистыми волосами, оливковой кожей и длинным орлиным носом. Она держала зонтик над головой и спускалась по каменным ступеням Монмартра.
  
  «Ханна Вайнберг», - сказал Навот. «Сорок четыре, холост, бездетный. Еврейская демография в микромире. Единственный ребенок без детей. В таком случае государство нам не понадобится ». Навот посмотрел вниз и угрюмо выбрал миску с цыпленком и овощами в горшочке. Он был склонен к приступам уныния, особенно когда дело касалось будущего еврейского народа. «Ей принадлежит небольшой бутик на Монмартре на улице Лепик. Бутик Lepic - это его название. Я сфотографировал ее сегодня днем, когда она шла на обед. Создается впечатление, что бутик - это скорее хобби, чем призвание. Я видел ее банковские счета. Марк Вайнберг оставил свою дочь очень зажиточной ».
  
  Подошел официант и поставил перед Габриэлем миску с фиолетовым мусором. Он немедленно подтолкнул его к центру стола. Он не выносил запаха борща. Навот бросил в бульон кусок хлеба и ткнул его ложкой.
  
  «Вайнберг был интересным парнем. Он был известным юристом здесь, в Париже. Он также был чем-то вроде борца за память. Он оказал сильное давление на правительство, чтобы оно разъяснило роль французов в Холокосте. В результате он не пользовался особой популярностью в некоторых кругах здесь, в Париже ».
  
  «А дочь? Какая у нее политика? "
  
  «Умеренный евросоциалист, но во Франции это не преступление. Также она унаследовала от отца немного воинственности. Она связана с группой, которая пытается бороться с антисемитизмом здесь. Однажды она действительно встречалась с президентом Франции. Посмотрите под этой фотографией ».
  
  Габриэль нашел вырезку из французского журнала о нынешней волне антисемитизма во Франции. На прилагаемой фотографии изображены протестующие-евреи, марширующие по одному из мостов через Сену. Во главе колонны с надписью «ОСТАНОВИТЬ НЕНАВИСТЬ СЕЙЧАС» была Ханна Вайнберг.
  
  «Была ли она когда-нибудь в Израиле?»
  
  «По крайней мере, четыре раза. Шабак работает над этим, чтобы убедиться, что она не сидит в Рамаллахе и не замышляет заговор с террористами. Я уверен, что они ничего от нее не узнают. Она золотая, Габриэль. Она подарок богов интеллекта.
  
  «Сексуальные предпочтения?»
  
  «Мужчины, насколько мы можем судить. Она связана с государственным служащим.
  
  "Еврейский?"
  
  "Хвала Господу."
  
  «Ты был в ее квартире?»
  
  «Я сам вошел в группу невиотов ».
  
  Команды Невиотов специализировались на сборе разведданных о таких серьезных объектах, как квартиры, офисы и гостиничные номера. В подразделении работали одни из лучших в мире взломщиков и воров. Позже у Габриэля были другие планы на них, при условии, конечно, что Ханна Вайнберг согласилась расстаться со своим Ван Гогом.
  
  «Вы видели картину?»
  
  Навот кивнул. «Она хранит его в своей детской спальне».
  
  "Как это выглядело?"
  
  «Вам нужна моя оценка Ван Гога?» Навот пожал тяжелыми плечами. «Это очень красивый рисунок девушки, сидящей за туалетным столиком. Я не такой артистичный, как ты. Я цыпленок в горшочке и хорошая история любви в кино. Ты не ешь свой суп ».
  
  «Мне это не нравится, Узи. Я же сказал, что мне это не нравится.
  
  Навот взял ложку Габриэля и взбалтывал каплю сметаны, осветляя оттенок пурпурной смеси.
  
  «Мы заглянули в ее документы, - сказал Навот. «Мы рылись в ее шкафах и ящиках. Мы оставили кое-что на ее телефоне и компьютере. В такой ситуации нельзя быть слишком осторожным ».
  
  "Освещение комнаты?"
  
  Навот казался задетым вопросом. «Конечно», - сказал он.
  
  «Что вы используете в качестве поста для прослушивания?»
  
  «На данный момент фургон. Если она согласится помочь нам, нам понадобится что-то более постоянное. Один из мальчишек- невиотов уже ищет подходящую квартиру.
  
  Навот отодвинул остатки своей курицы в горшке и принялся за борщ Габриэля. При всей своей европейской изысканности, в душе он все еще был крестьянином из местечка.
  
  «Я вижу, к чему все идет», - сказал он между ложками. «Вы должны выследить плохого парня, а я проведу следующий год, наблюдая за девушкой. Но так было с нами всегда, не так ли? Вы получаете всю славу, в то время как полевые работники вроде меня делают всю работу. Боже мой, вы спасли самого Папу. Как может такой простой смертный, как я, соревноваться с этим? »
  
  «Заткнись и ешь суп, Узи».
  
  Быть избранником Шамрона пришлось заплатить недешево. Габриэль привык к профессиональной ревности своих коллег.
  
  «Завтра мне нужно уехать из Парижа», - сказал Навот. «Я уйду всего на день».
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  «Амос хочет поговорить со мной». Он сделал паузу, а затем добавил: «Я думаю, это связано с работой спецназа. Работа, от которой вы отказались.
  
  «В этом есть смысл, - подумал Габриэль. Навот был чрезвычайно способным полевым агентом, который принимал участие в нескольких крупных операциях, в том числе в нескольких с Габриэлем.
  
  «Это то, что ты хочешь, Узи? Работа на бульваре Царя Саула? »
  
  Навот пожал плечами. «Я был здесь в поле долгое время. Белла хочет выйти замуж. Когда ты так живешь, трудно иметь стабильную семейную жизнь. Иногда, когда я просыпаюсь утром, я никогда не знаю, где я закончу в конце дня. Я могу позавтракать в Берлине, пообедать в Амстердаме и в полночь сидеть на бульваре Царя Саула, инструктируя директора ». Навот одарил Габриэля заговорщической улыбкой. «Вот чего не понимают в нас американцы. Они помещают своих оперативных сотрудников в маленькие ящички и хлопают себя по запястьям, когда выходят за пределы линии. Офис не такой. Такого никогда не было. Это то, что делает эту работу лучшей в мире, и поэтому наши услуги намного лучше, чем у них. Они бы не знали, что делать с таким человеком, как ты ».
  
  Навот потерял интерес к борщу. Он подтолкнул ее через стол, так что казалось, будто Габриэль ее съел. Габриэль потянулся за бокалом вина, но передумал. У него болела голова от поездки на поезде и дождливой парижской погоды, а кошерное вино пахло так же приятно, как разбавитель для краски.
  
  «Но ведь это сказывается на браках и отношениях, не так ли, Габриэль? Кто из нас разведен? У скольких из нас были романы с девушками в полевых условиях? По крайней мере, если я работаю в Тель-Авиве, я буду чаще бывать там. С этой работой еще много путешествий, но меньше. У Беллы есть место рядом с пляжем в Кесарии. Будет прекрасная жизнь ». Он снова пожал плечами. "Послушай меня. Я веду себя так, словно Амос предложил мне эту работу. Амос мне ничего не предлагал. Насколько я знаю, он ведет меня на бульвар Царя Саула, чтобы меня уволить ».
  
  «Не будь смешным. Вы самый квалифицированный человек для работы. Ты будешь моим боссом, Узи.
  
  "Ваш босс? Пожалуйста . Никто не твой босс, Габриэль. Только старик ». Выражение лица Навота внезапно стало серьезным. "Как он? Я слышал, это нехорошо.
  
  «С ним все будет в порядке», - заверил его Габриэль.
  
  Они замолчали, когда официант подошел к столу и убрал посуду. Когда он снова ушел, Габриэль отдал папку с файлами Навоту, который сунул ее обратно в свой портфель.
  
  «Так как ты собираешься сыграть это с Ханной Вайнберг?»
  
  «Я попрошу ее отказаться от картины стоимостью восемьдесят миллионов долларов. Я должен сказать ей правду - или, по крайней мере, какую-то версию правды. И тогда нам придется разобраться с последствиями для безопасности ».
  
  «А как насчет подхода? Ты собираешься потанцевать какое-то время или сразу же займешься убийством? "
  
  «Я не танцую, Узи. У меня никогда не было времени на танцы ».
  
  «По крайней мере, вам не составит труда убедить ее, кто вы. Благодаря французской службе безопасности все в Париже знают ваше имя и ваше лицо. Когда вы хотите начать? »
  
  "Сегодня ночью."
  
  «Тогда тебе повезло».
  
  Навот посмотрел на окно. Габриэль проследил за его взглядом и увидел женщину с темными волосами, идущую по улице де Розье под прикрытием зонтика. Он молча встал и направился к двери. «Не волнуйся, Габриэль», - пробормотал Навот про себя. «Я позабочусь о чеке».
  
  
  В КОНЦЕ улицы она повернула налево и исчезла. Габриэль остановился на углу и наблюдал, как православные мужчины в черных мундирах заходили в большую синагогу на вечернюю молитву. Затем он посмотрел на улицу Паве и увидел силуэт Ханны Вайнберг, мягко уходящий в тень. Она остановилась в дверях многоквартирного дома и полезла в сумочку за ключом. Габриэль вышел на тротуар и остановился в нескольких футах от нее, когда ее рука была протянута к замку.
  
  «Мадемуазель Вайнберг?»
  
  Она повернулась и спокойно посмотрела на него в темноте. Ее глаза светились спокойным и утонченным умом. Если она и была поражена его приближением, она не подала на него никаких признаков.
  
  «Вы есть Ханна Вайнберг, не так ли?»
  
  «Что я могу сделать для вас, месье?»
  
  «Мне нужна твоя помощь», - сказал Габриэль. «Мне было интересно, можем ли мы поговорить наедине».
  
  «Мы знакомы, месье?»
  
  «Нет, - сказал Габриэль.
  
  «Тогда чем я могу тебе помочь?»
  
  «Было бы лучше, если бы мы обсудили это наедине, мадемуазель».
  
  «Я не имею привычки ходить в уединенные места с незнакомыми людьми, месье. А теперь прошу меня извинить.
  
  Она отвернулась и снова подняла ключ к замку.
  
  «Это про вашу картину, мадемуазель Вайнберг. Мне нужно поговорить с вами о вашем Ван Гоге.
  
  Она застыла и снова посмотрела на него. Ее взгляд все еще оставался безмятежным.
  
  «Простите, что разочаровал вас, месье, но у меня нет Ван Гога. Если вы хотите увидеть картины Винсента, я предлагаю вам посетить Музей Орсе ».
  
  Она снова отвернулась.
  
  - Маргарита Гаше за туалетным столиком, - спокойно сказал Габриэль. «Его купил ваш дедушка у вдовы Тео Ван Гога, Йоханны, и подарил вашей бабушке в подарок на день рождения. Ваша бабушка чем-то напоминала мадемуазель Гаше. Когда вы были ребенком, картина висела у вас в спальне. Могу я продолжить? »
  
  Ее самообладание исчезло. Ее голос, когда она снова заговорила после минуты ошеломленного молчания, был неожиданно резким. «Откуда вы знаете о картине?»
  
  «Я не вправе говорить».
  
  "Конечно, нет." Она сказала это как оскорбление. «Мой отец всегда предупреждал меня, что однажды жадный французский торговец произведениями искусства попытается забрать у меня картину. Он не продается, и если он когда-нибудь окажется пропавшим, я обязательно передам полиции ваше описание.
  
  «Я не торговец произведениями искусства и не француз».
  
  "Тогда кто ты?" спросила она. «А что тебе нужно от моей картины?»
  
  15.
  
  Марэ, Париж
  
  
  T HE ДВОР пустовал и темно, горит только свет горит в окнах выше квартир. Они молча пересекли его и вошли в холл, где их ожидал старомодный лифт для клеток. Вместо этого она поднялась по широкой лестнице и повела его на четвертый этаж. На лестничной площадке были две величественные двери из красного дерева. На двери справа отсутствовала табличка. Она открыла его и ввела его внутрь. Габриэль обратил внимание на тот факт, что она набрала код на клавиатуре, прежде чем включить свет. Он решил, что Ханна Вайнберг умеет хранить секреты.
  
  Это была большая квартира с парадным холлом и библиотекой, примыкающей к гостиной. Антикварная мебель, обтянутая выцветшей парчой, чинно стояла вокруг, на окнах висели толстые бархатные шторы, а на каминной полке тихо тикали часы ормолу, установленные на неправильное время. Профессиональный взгляд Габриэля сразу же обратился к шести приличным картинам маслом, которые висели на стенах. Эффект декора должен был создать впечатление ушедшей эпохи. В самом деле, Габриэль вряд ли был бы удивлен, увидев Поля Гаше, читающего вечерние газеты при свете газа.
  
  Ханна Вайнберг сняла пальто и исчезла на кухне. Габриэль воспользовался возможностью заглянуть в библиотеку. Тома юридических документов в кожаном переплете обрамляли строгие деревянные книжные шкафы со стеклянными дверцами. Здесь было больше картин - прозаические пейзажи, человек на коне, обязательная морская битва, - но ничего, что предполагало, что владелец мог также владеть потерянным Ван Гогом.
  
  Он вернулся в гостиную, когда из кухни вышла Ханна Вайнберг с бутылкой Sancerre и двумя стаканами. Она протянула ему бутылку и штопор и внимательно наблюдала за его руками, когда он вынимал пробку. Она была не такой привлекательной, как на фотографии Узи Навот. Возможно, это была игра тусклого парижского света, а может быть, почти любая женщина выглядела привлекательно, спускаясь по лестнице на Монмартре. Ее складчатая шерстяная юбка и толстый свитер скрывали, как подозревал Габриэль, коренастую фигуру. Ее брови были очень широкими и придавали лицу глубокую серьезность. Сидя сейчас, в окружении устаревшей мебели, она выглядела намного старше своих сорока четырех лет.
  
  «Я удивлен видеть вас в Париже, мсье Аллон. В последний раз, когда я читал ваше имя в газете, вас все еще разыскивала для допроса французская полиция.
  
  «Боюсь, это все еще так».
  
  «Но вы все равно пришли ко мне? Это должно быть очень важно ».
  
  «Это так, мадемуазель Вайнберг».
  
  Габриэль наполнил два бокала вином, протянул один ей и поднял свой, произнеся безмолвный тост. Она сделала то же самое, затем поднесла стакан к губам.
  
  «Вы в курсе, что произошло здесь, в Марэ после взрыва?» Она ответила на свой вопрос. «Все было очень напряженно. Ходили слухи, что это было сделано Израилем. Все верили, что это правда, и, к сожалению, французское правительство очень не спешило что-либо делать с ситуацией, даже после того, как они знали, что все это ложь. Наших детей избивали на улицах. Камни бросали в окна наших домов и магазинов. Страшные вещи были нарисованы на стенах Марэ и других еврейских кварталов. Мы пострадали из-за того, что произошло на этом вокзале ». Она пристально посмотрела на него, словно пытаясь определить, действительно ли он был тем человеком, которого она видела в газетах и ​​по телевидению. «Но вы ведь тоже страдали, не так ли? Правда ли, что в этом замешана ваша жена?
  
  Прямость ее вопроса удивила Габриэля. Его первым побуждением было солгать, утаить, вернуть разговор на выбранную им почву. Но это была вербовка, а идеальная вербовка, как всегда говорил Шамрон, в основе своей является идеальным соблазнением. И когда кто-то соблазняет, напомнил себе Габриэль, он должен раскрыть что-то от себя.
  
  «Они заманили меня в Лионский вокзал, похитив мою жену», - сказал он. «Они намеревались убить нас обоих, но они также хотели дискредитировать Израиль и сделать невыносимым положение евреев Франции».
  
  «Им это удалось… по крайней мере, на какое-то время. Не поймите меня неправильно, мсье Аллон, у нас все еще плохо. Просто не так плохо, как в те дни после бомбежки ». Она выпила еще вина, затем скрестила ноги и разгладила складки юбки. «Это может показаться глупым вопросом, учитывая, на кого вы работаете, но как вы узнали о моем Ван Гоге?»
  
  Габриэль какое-то время молчал, затем честно ответил ей. Упоминание о визите Ишервуда в эту квартиру более тридцати лет назад заставило ее губы скривиться в неясной улыбке воспоминания.
  
  «Думаю, я его помню, - сказала она. «Высокий мужчина, довольно красивый, полный очарования и грации, но в то же время в чем-то уязвимый». Она помолчала, затем добавила: «Как и ты».
  
  «Очарование и изящество - слова, которые не часто применяют ко мне».
  
  «А уязвимость?» Она одарила его легкой улыбкой. Это помогло смягчить серьезные углы ее лица. «Все мы в какой-то степени уязвимы, не так ли? Даже такой, как ты? Террористы нашли, где вы были уязвимы, и воспользовались этим. Это то, что у них получается лучше всего. Они эксплуатируют нашу порядочность. Наше уважение к жизни. Они преследуют то, что нам дорого ".
  
  «Навот был прав, - подумал Габриэль. Она была подарком богов интеллекта. Он поставил стакан на журнальный столик. Глаза Ханны следили за каждым его движением.
  
  «Что случилось с этим человеком Сэмюэлем Исаковицем?» спросила она. "Он разобрался?"
  
  Габриэль покачал головой. «Он и его жена были схвачены в Бордо, когда немцы двинулись на юг».
  
  «Куда они их отправили?»
  
  «Собибор».
  
  Она знала, что это значило. Габриэлю не нужно больше ничего говорить.
  
  «А твой дедушка?» он сказал.
  
  Прежде чем ответить, она на мгновение вгляделась в свой «Сансер». «Jeudi Noir», - сказала она. "Вы знаете этот термин?"
  
  Габриэль торжественно кивнул. Jeudi Noir. Черный четверг.
  
  «Утром 16 июля 1942 года четыре тысячи французских полицейских прибыли в Марэ и другие еврейские районы Парижа с приказом захватить двадцать семь тысяч еврейских иммигрантов из Германии, Австрии, Польши, Советского Союза и Чехословакии. В списке были мой отец, бабушка и дедушка. Видите ли, мои дедушка и бабушка были родом из Люблинского района Польши. Двое полицейских, которые постучали в дверь этой самой квартиры, сжалились над моим отцом и сказали ему бежать. Католическая семья, которая жила этажом ниже, приняла его, и он оставался там до освобождения. Моим бабушке и дедушке повезло меньше. Их отправили в лагерь для задержанных в Дранси. Через пять дней опломбированный вагон до Освенцима. Конечно, для них это был конец ».
  
  "А Ван Гог?"
  
  «У меня не было времени готовиться к этому, и в Париже не было никого, кому мой дедушка мог бы доверять. Понимаете, это была война. Люди предали друг друга из-за чулок и сигарет. Когда он услышал о приближении облав, он снял картину с носилок и спрятал ее под половицей в библиотеке. После войны моему отцу потребовались годы, чтобы вернуть квартиру. Французская семья переехала сюда после ареста моих дедушки и бабушки, и они не хотели отказываться от хорошей квартиры на улице Паве. Кто мог их винить? »
  
  «В каком году ваш отец вернулся во владение квартирой?»
  
  «Это был 1952 год».
  
  «Десять лет», - сказал Габриэль. «А Ван Гог все еще был там?»
  
  «Так же, как мой дед оставил его, спрятанное под половицами библиотеки».
  
  "Удивительный."
  
  «Да», - сказала она. «Картина оставалась в семье Вайнбергов более века, несмотря на войны и Холокост. А теперь вы просите меня отказаться от этого ».
  
  «Не сдавайся», - сказал Габриэль.
  
  "И что?"
  
  «Мне просто нужно…» Он сделал паузу, ища подходящее слово. «Мне нужно его арендовать ».
  
  «Сдать это? На сколько долго?"
  
  «Я не могу сказать. Возможно, через месяц. Возможно, полгода. Может, год или больше ».
  
  "Для чего?"
  
  Габриэль не был готов ей ответить. Он поднял пробку и ногтем ногтем поцарапал оторванный край.
  
  «Вы знаете, сколько стоит эта картина?» спросила она. «Если вы просите меня отказаться от этого, даже на короткий период, я считаю, что имею право знать причину».
  
  «Да, - сказал Габриэль, - но ты также должен знать, что если я скажу тебе правду, твоя жизнь никогда не будет прежней».
  
  Она налила себе еще вина и на мгновение прижала бокал к своему телу, не выпивая из него. «Два года назад здесь, в Марэ, произошло особенно жестокое нападение. На молодого православного мальчика напала банда североафриканцев, когда он шел из школы домой. Они подожгли его волосы и вырезали на лбу свастику. Он все еще носит шрам. Мы организовали демонстрацию, чтобы заставить французское правительство что-то сделать с антисемитизмом. Когда мы маршировали на площади Республики, произошла антиизраильская контрдемонстрация. Вы знаете, что они кричали на нас? »
  
  «Смерть евреям».
  
  «А вы знаете, что сказал президент Франции?»
  
  «Во Франции нет антисемитизма».
  
  «С того дня моя жизнь никогда не была такой, как раньше. Кроме того, как вы могли догадаться, я очень хорошо умею хранить секреты. Скажите, мсье Аллон, зачем вам мой Ван Гог. Возможно, мы сможем приехать в какое-нибудь жилье ».
  
  
  Фургон NEVIOT SURVEILLANCE был припаркован на краю парка Рояль. Узи Навот дважды постучал костяшками пальцев по одностороннему заднему стеклу, и был немедленно допущен. За рулем сидел один невиот . Другой сидел сзади, сгорбившись над электронной консолью, с наушниками над ушами.
  
  "В чем дело?" - спросил Навот.
  
  «Габриэль видит ее», - сказал мужчина- невиот . «А теперь он собирается убить».
  
  Навот надел наушники и слушал, пока Габриэль рассказывал Ханне Вайнберг, как он собирается использовать ее Ван Гога, чтобы выследить самого опасного человека в мире.
  
  
  КЛЮЧ БЫЛ спрятан в верхнем ящике письменного стола библиотеки. Она использовала его, чтобы отпереть дверь в конце неосвещенного коридора. Комната позади него была детской. «Комната Ханны», - подумал Габриэль, застывший во времени. Кровать с балдахином и кружевным балдахином. Полки с чучелами животных и игрушками. Плакат американского актера-сердцееда. А над провинциальным французским комодом, окутанная густой тенью, висит потерянная картина Винсента Ван Гога.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ МЕДЛЕННО двинулся вперед и замер перед ним, положив правую руку на подбородок, слегка наклонив голову набок. Затем он протянул руку и осторожно провел щедрыми мазками. Они принадлежали Винсенту - Габриэль был в этом уверен. Винсент в огне. Винсент влюблен. Реставратор спокойно оценил свою цель. Картина выглядела так, как будто ее никогда не чистили. Он был покрыт тонким слоем поверхностной грязи, и на нем было три горизонтальные трещины - результат, как подозревал Габриэль, того, что Исаак Вайнберг слишком сильно прикатал его накануне Jeudi Noir.
  
  «Полагаю, нам следует поговорить о деньгах», - сказала Ханна. «Сколько, по мнению Джулиана, он принесет?»
  
  «Около восьмидесяти миллионов. Я согласился позволить ему оставить себе комиссию в размере десяти процентов в качестве компенсации за его роль в операции. Оставшаяся сумма будет немедленно переведена вам ».
  
  «Семьдесят два миллиона долларов?»
  
  «Плюс-минус несколько миллионов, конечно».
  
  «А когда закончится твоя операция?»
  
  «Я собираюсь вернуть картину».
  
  "Как вы собираетесь это сделать?"
  
  «Предоставьте это мне, мадемуазель Вайнберг».
  
  «А когда вы вернете мне картину, что будет с семидесяти двумя миллионами? Плюс-минус несколько миллионов, конечно.
  
  «Вы можете оставить себе любые начисленные проценты. Кроме того, я заплачу вам арендную плату. Как звучит пять миллионов долларов? »
  
  Она улыбнулась. «Звучит хорошо, но я не собираюсь оставлять деньги себе. Мне не нужны их деньги ».
  
  «Тогда что ты собираешься с этим делать?»
  
  Она сказала ему.
  
  «Мне нравится, как это звучит, - сказал он. «Есть ли у нас сделка, мадемуазель Вайнберг?»
  
  «Да», - сказала она. «Я считаю, что мы заключили сделку».
  
  
  ПОСЛЕ ВЫЕЗДА из квартиры Ханны Вайнберг Габриэль отправился в безопасную офисную квартиру недалеко от Булонского леса. Они наблюдали за ней три дня. Габриэль видел ее только на фотографиях наблюдения и слышал ее голос только на записях. Каждый вечер он просматривал записи на предмет предательства или неблагоразумия, но находил только верность. В ночь перед тем, как она должна была сдать картину, он услышал ее тихие рыдания и понял, что она прощается с Маргаритой.
  
  На следующее утро Навот принес картину, завернутую в старое лоскутное одеяло, которое он взял из квартиры Ханны. Габриэль хотел отправить его обратно в Тель-Авив курьером, но в конце концов решил сам вывезти его из Франции. Он вынул его из рамы, затем оторвал холст от подрамника. Аккуратно катая его, он думал об Исааке Вайнберге накануне Jeudi Noir. На этот раз, вместо того, чтобы быть спрятанным под половицей, он был надежно заправлен в фальшивую подкладку чемодана Габриэля. Навот отвез его к Северному вокзалу.
  
  «Агент с лондонского вокзала будет ждать вас в Ватерлоо», - сказал Навот. «Он отвезет вас в Хитроу. Эль Аль ждет тебя. Они позаботятся о том, чтобы у вас не было проблем с багажом ».
  
  «Спасибо, Узи. Вы больше не будете заниматься моей поездкой ».
  
  «Я не так уверен в этом».
  
  «Дела у Амоса не ладились?»
  
  «Его трудно читать».
  
  "Что он сказал?"
  
  «Он сказал, что ему нужно несколько дней, чтобы подумать».
  
  «Вы не ожидали, что он предложит вам его сразу же, не так ли?»
  
  «Я не знаю, чего я ожидал».
  
  «Не волнуйся, Узи. Ты получишь работу ».
  
  Навот свернул на обочину в квартале от вокзала.
  
  - Ты замолвишь за меня словечко на бульваре Царя Саула, да, Габриэль? Ты нравишься Амосу.
  
  "Что произвело на вас такое впечатление?"
  
  «Я мог просто сказать, - сказал он. «Ты всем нравишься».
  
  Габриэль вылез из машины, взял с заднего сиденья чемодан и скрылся в вокзале. Навот подождал у обочины через пять минут после запланированного отъезда Габриэля, затем выехал на проезжую часть и уехал.
  
  
  Когда прибыл Габриэль, в квартире было темно. Он включил галогенную лампу и с облегчением увидел, что его студия все еще не пострадала. Кьяра сидела в постели, когда он вошел в их комнату. Ее волосы были недавно вымыты и убраны с лица бархатной резинкой. Габриэль снял ее и расстегнул пуговицы ее ночной рубашки. Картина лежала рядом с ними, пока они занимались любовью. «Знаете, - сказала она, - большинство мужчин просто возвращаются домой из Парижа с шарфом Hermès и парфюмом».
  
  Телефон зазвонил в полночь. Габриэль ответил на звонок прежде, чем он успел позвонить во второй раз. «Я буду там завтра», - сказал он через мгновение и повесил трубку.
  
  "Кто это был?" - спросила Кьяра.
  
  «Адриан Картер».
  
  "Что он хотел?"
  
  «Он хочет, чтобы я немедленно приехал в Вашингтон».
  
  «Что в Вашингтоне?»
  
  «Девушка», - сказал Габриэль. «Картер нашел девушку».
  
  16.
  
  Маклин, Вирджиния
  
  
  H OW БЫЛ ПОЛЕТ?»
  
  "Вечный."
  
  «Это осенний реактивный поток», - педантично сказал Картер. «Это добавляет как минимум два часа к полетам из Европы в Америку».
  
  «Израиля нет в Европе, Адриан. Израиль находится на Ближнем Востоке ».
  
  "Действительно?"
  
  «Вы можете спросить своего начальника разведки. Он устранит для вас путаницу ".
  
  Картер презрительно посмотрел на Габриэля, затем снова посмотрел на дорогу. Они ехали в сторону Вашингтона по подъездной дороге Даллеса на потрепанном «Вольво» Картера. На Картере была вельветовая спортивная куртка с нашивками на локтях. Это укрепило его профессорский имидж. Не хватало только холщового книжного мешка и кофейной кружки NPR. Он ехал значительно ниже объявленной скорости и неоднократно поглядывал в зеркало заднего вида.
  
  «За нами следят?» - спросил Габриэль.
  
  «Гаишники», - сказал Картер. «Они фанатичны на этом пути. Проблемы на паспортном контроле? »
  
  «Нет», - сказал Габриэль. «На самом деле, они казались очень счастливыми меня видеть».
  
  Этого Габриэль никогда не понимал в Америке - добродушие ее пограничных полицейских. Он всегда находил что-то обнадеживающее в скучающей угрюмости израильтян, проштампованных в паспортах в аэропорту Бен-Гурион. Американские таможенники были чересчур сердечны.
  
  Он выглянул в окно. Они съехали с подъездной дороги Даллеса и теперь ехали через Маклин. Он был в Вирджинии только однажды, краткий визит на конспиративную квартиру ЦРУ в глубине страны лошадей недалеко от Миддлберга. Он нашел Маклина типичным американским пригородом, чистым и процветающим, но каким-то безжизненным. Они обогнули деловой район в центре города, затем вошли в жилую часть с большими урочищами. У построек были такие названия, как Merrywood и Colonial Estates. По направлению к ним проплыл дорожный знак: «ЦЕНТР РАЗВЕДКИ ДЖОРДЖА БУША».
  
  «На самом деле вы не думаете о том, чтобы взять меня в штаб, не так ли?»
  
  «Конечно, нет, - сказал Картер. «Мы идем в Район».
  
  Габриэль знал, что округ - это то, как вашингтонцы называют свою маленькую деревню на Потомаке. Они пересекли эстакаду на шоссе и вошли в область холмов и густых лесов. Габриэль сквозь деревья заметил огромные дома с видом на реку.
  
  "Как ее зовут?"
  
  - Сара Бэнкрофт, - ответил Картер. «Ее отец был старшим руководителем международного подразделения Ситибанка. По большей части Сара выросла в Европе. Ей комфортно за границей, в отличие от большинства американцев. Она говорит на языках. Она знает, какую вилку и когда использовать ».
  
  "Образование?"
  
  «Она вернулась сюда учиться в колледже. Получил степень бакалавра истории искусств в Дартмуте, затем - в Институте искусств Курто в Лондоне. Я так понимаю, вы знакомы с Курто?
  
  Габриэль кивнул. Это была одна из самых престижных школ искусства в мире. Среди ее выпускников был торговец произведениями искусства из Сент-Джеймс по имени Джулиан Ишервуд.
  
  «После Курто она защитила докторскую диссертацию в Гарварде, - сказал Картер. «Сейчас она куратор коллекции Филлипса в Вашингтоне. Это небольшой музей рядом с…
  
  «Я знаю коллекцию Филлипса, Адриан».
  
  - Извини, - серьезно сказал Картер.
  
  Большой белохвостый олень вылетел из-за деревьев и пересек им дорогу. Картер сбросил газ и смотрел, как животное бесшумно уносится прочь через темнеющий лес.
  
  «Кто привлек к ней ваше внимание?» - спросил Габриэль, но Картер не ответил. Теперь он сгорбился за рулем и оглядывал деревья по краю дороги в поисках оленей. «Там, где есть один, - сказал он, - обычно есть другой».
  
  «Прямо как террористы», - сказал Габриэль. Он повторил свой вопрос.
  
  «Она подала заявку на присоединение к нам через несколько месяцев после 11 сентября», - сказал Картер. «Она только что защитила докторскую диссертацию. На бумаге она выглядела интересно, поэтому мы привели ее и отдали психиатрам из отдела кадров. Они подвергли ее отжиму, и им не понравилось то, что они увидели. Они сказали, что они слишком независимы. Может быть, даже слишком умна для ее же блага. Когда мы ей отказали, она приземлилась в отеле Phillips ».
  
  «Так ты предлагаешь мне один из своих отказов?»
  
  «Это слово вряд ли относится к Саре Бэнкрофт». Картер полез в карман своего вельветового пиджака и протянул Габриэлю фотографию. Сара Бэнкрофт была поразительно красивой женщиной со светлыми волосами до плеч, широкими скулами и большими глазами цвета безоблачного летнего неба.
  
  "Сколько?"
  
  "Тридцать один."
  
  «Почему она не замужем?»
  
  Картер на мгновение заколебался.
  
  «Почему она не замужем, Адриан?»
  
  «Когда она училась в Гарварде, у нее был парень, молодой юрист по имени Бен Каллахан. Все закончилось плохо ».
  
  «Что случилось с Беном?»
  
  «Он сел на рейс в Лос-Анджелес в аэропорту Логан утром 11 сентября 2001 года».
  
  Габриэль протянул фотографию Картеру. «Зизи не будет заинтересован в найме кого-то, кого коснулись события 11 сентября. Ты зря привел меня сюда, Адриан.
  
  Картер держал руки на руле. «Бен Каллахан был парнем из колледжа, а не мужем. Кроме того, Сара никогда никому о нем не говорит. Нам практически пришлось выбить из нее это. Она боялась, что смерть Бена будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь, что люди будут обращаться с ней как с вдовой в возрасте двадцати шести лет. Она очень много хранит это внутри. На этой неделе мы кое-что понюхали для вас. Никто не знает."
  
  - Собаки Зизи будут делать больше, чем просто обнюхивать, Адриан. И если они поймают хоть один запах 11 сентября, он убежит от нее так быстро, как только сможет ».
  
  «Кстати о Зизи, его дом прямо впереди».
  
  Картер замедлил шаг, чтобы преодолеть поворот. Слева от них показались большие ворота из кирпича и железа. За воротами длинный асфальтированный подъезд поднимался к огромному особняку в стиле фальшивого замка с видом на реку. Габриэль отвернулся, когда они проносились мимо.
  
  «Зизи никогда не узнает о Бене, - сказал Картер.
  
  «Готовы ли вы поставить на это жизнь Сары?»
  
  «Познакомьтесь с ней, Габриэль. Посмотри, что ты думаешь ».
  
  «Я уже знаю, что думаю. Она идеальна."
  
  "Так в чем проблема?"
  
  «Если мы сделаем одну ошибку, Зизи бросит ее в очень глубокую яму. В этом проблема, Адриан.
  
  
  ВНЕЗАПНОСТЬ, с которой они достигли центра Вашингтона, застала Габриэля врасплох. В тот момент они были на двухполосной сельской дороге на краю Потомакского ущелья, а в следующий момент они ползли по Кью-стрит через вечернюю суету Джорджтауна. Картер, играя роль гида, указал на дома самых знаменитых жителей района. Габриэль, прислонившись головой к окну, не мог собрать энергию даже для того, чтобы симулировать интерес. Они пересекли короткий мост, с обоих концов охраняемый парой огромных потускневших буйволов, и вошли в дипломатический квартал города. Сразу за Массачусетс-авеню Картер указал на здание из красного кирпича с башенкой на левой стороне улицы. «Это Филипс», - сказал он услужливо. Габриэль посмотрел направо и увидел бронзовую версию Мохандаса Ганди, идущего по крошечному треугольному парку. Почему Ганди? - подумал он. Какое отношение идеалы Махатмы имели к этому клочку американской глобальной мощи?
  
  Картер проехал еще квартал и припарковался в закрытой дипломатической зоне возле устало выглядящего латиноамериканского посольства. Он оставил двигатель работать и не сделал никаких движений, показывая, что намеревается выйти из машины. «Эта часть города называется Дюпон-Серкл», - сказал он, все еще работая в режиме экскурсовода. «Это то, что в Вашингтоне считается авангардом».
  
  Офицер Секретной службы в униформе постучал костяшкой пальца по окну Картера и жестом приказал ему двигаться дальше. Картер, глядя прямо перед собой, прижал удостоверение личности к стеклу, и офицер вернулся к своей патрульной машине. Мгновение спустя что-то привлекло внимание Картера в зеркале заднего вида. «Вот она, - сказал он.
  
  Габриэль выглянул в окно, как Сара Бэнкрофт виртуозно проплыла мимо, одетая в длинное темное пальто с узкой талией. В одной руке она держала кожаный портфель, а в другой - сотовый телефон. Габриэль ненадолго услышал ее голос, когда она проходила. Низкий, утонченный, с оттенком английского акцента - несомненно, пережиток ее жизни в Курто и детства, проведенного в международных школах за границей.
  
  "Что вы думаете?" - спросил Картер.
  
  «Я дам тебе знать через минуту».
  
  Она подошла к углу Кью-стрит и 20-й улицы. На противоположном углу была эспланада, заполненная торговцами на тротуарах, и пара эскалаторов, ведущих к станции метро Dupont Circle. Светофор в направлении Сары был красным. Не останавливаясь, она сошла с тротуара и двинулась через дорогу. Когда водитель такси в знак протеста протрубил в свой автомобильный гудок, она бросила на него взгляд, способный растопить лед, и продолжила разговор. Затем она медленно двинулась по перекрестку и ступила на спускающийся вниз эскалатор. Габриэль с восхищением наблюдал, как она медленно исчезает из поля зрения.
  
  «У вас есть еще двое таких же, как она?»
  
  Картер выудил из кармана мобильный телефон и набрал номер. «Мы идем», - сказал он. Мгновение спустя большой черный Suburban завернул за угол и незаконно припарковался на Q Street рядом с эскалаторами. Через пять минут после этого Габриэль снова увидел ее, на этот раз медленно поднимающейся из глубины станции метро. Она больше не разговаривала по телефону и была не одна. С ней были двое агентов Картера, мужчина и женщина, по одному на каждую руку, на случай, если у нее внезапно изменится мнение. Задняя дверь «Субурбана» распахнулась, и Сара Бэнкрофт исчезла из виду. Картер запустил двигатель и направился обратно в Джорджтаун.
  
  17.
  
  Джорджтаун
  
  
  T HE ЧЕРНЫЙ SUBURBAN CAME к остановке через пятнадцать минут за пределами большого федерального стиле таунхауса на N - стрит. Когда Сара поднялась по изогнутым ступеням из красного кирпича, дверь внезапно открылась, и в тени портика появилась фигура. На нем были брюки цвета хаки без складок и вельветовый пиджак с нашивками на локтях. В его взгляде была странная клиническая отстраненность, напомнившая Саре психолога, которого она видела после смерти Бена. «Я Картер», - сказал он, как будто эта мысль пришла ему в голову внезапно. Он не сказал, было ли это его имя или фамилия, только то, что оно было подлинным. «Я больше не придумываю смешные имена», - сказал он. «Я сейчас в штаб-квартире».
  
  Он улыбнулся. Это была эрзац-улыбка, как его короткое эрзац-рукопожатие. Он предложил ей зайти внутрь и снова сумел произвести впечатление внезапного вдохновения. «А ты Сара», - сообщил он ей, проводя ее по широкому центральному холлу. «Сара Бэнкрофт, куратор известной коллекции Phillips Collection. Сара Бэнкрофт, которая смело предложила нам свои услуги после 11 сентября, но ей отказали и сказали, что она не нужна. Как твой отец? "
  
  Она была поражена внезапной сменой курса. «Вы знаете моего отца?»
  
  «На самом деле никогда с ним не встречался. Работает на Citicorp, не так ли? "
  
  «Вы точно знаете, на кого он работает. Почему вы спрашиваете о моем отце? "
  
  «Где он сейчас? Лондон? Брюссель? Гонконг?"
  
  «Пэрис», - сказала она. «Это его последний пост. В следующем году он уходит на пенсию ».
  
  «А потом он возвращается домой?»
  
  Она покачала головой. «Он остается в Париже. Со своей новой женой. Мои родители развелись два года назад. Мой отец сразу женился повторно. Он человек, который любит деньги ".
  
  "И твоя мать? Где она?"
  
  «Манхэттен».
  
  "Часто видишься с отцом?"
  
  "Каникулы. Свадьбы. Случайный неловкий обед, когда он в городе. Мои родители плохо развелись. Все встали на чью-то сторону, в том числе и дети. Почему вы задаете мне эти вопросы? Чего ты хочешь от ...
  
  "Вы верите в это?" - спросил он, прерывая ее.
  
  "Верить во что?"
  
  «Принимая чью-то сторону».
  
  - Полагаю, это зависит от обстоятельств. Это часть теста? Я думал, что провалил твои тесты.
  
  «Ты сделал», - сказал Картер. «С честью».
  
  Они вошли в гостиную. Он был обставлен с формальной, но анонимной элегантностью, обычно присущей гостиничным люксам. Картер помог ей снять пальто и пригласил сесть.
  
  «Так почему я вернулся?»
  
  «Это подвижный мир, Сара. Вещи меняются. Так скажи мне что-нибудь. При каких обстоятельствах, по вашему мнению, будет правильным занять чью-то сторону? »
  
  «Я не особо об этом думал».
  
  «Конечно, есть», - сказал Картер, и Сара во второй раз увидела своего консультанта по горе, сидящего в кресле с цветочным подлокотником, с керамической кружкой, балансирующей на коленях, и тупо подталкивая ее посетить места, куда она предпочла бы не ходить. «Давай, Сара, - говорил Картер. «Приведите мне лишь один пример, когда вы считаете, что принимать чью-то сторону - это нормально».
  
  «Я верю в добро и зло», - сказала она, слегка приподняв подбородок. «Это, вероятно, объясняет, почему я завалил твои маленькие тесты. Ваш мир - это оттенки серого. Я склонен быть слишком черно-белым ».
  
  «Это то, что сказал тебе твой отец?»
  
  «Нет, - подумала она, - это Бен обвинил ее в этой неудаче».
  
  "Что все это значит?" спросила она. "Почему я здесь?"
  
  Но Картер все еще обдумывал последствия своего последнего ответа. "А что насчет террористов?" - спросил он, и Саре снова показалось, что эта мысль только что пришла ему в голову. «Вот что меня интересует. Как они вписываются в мир правильного и неправильного Сары Бэнкрофт? Являются ли они злыми или их дело законно? Являемся ли мы невинными жертвами или сами навлекли на себя это бедствие? Должны ли мы сесть и принять это, или у нас есть право сопротивляться им со всей силой и гневом, которые мы можем собрать? »
  
  «Я помощник хранителя коллекции Филлипса», - сказала она. «Вы действительно хотите, чтобы я лирически рассказывал о моральных принципах борьбы с терроризмом?»
  
  «Тогда давайте сузим фокус нашего вопроса. Я всегда нахожу это полезным. Возьмем для примера человека, который въехал на самолет Бена во Всемирный торговый центр ». Картер замолчал. «Напомни мне, Сара, в каком самолете был Бен?»
  
  «Вы знаете, в каком самолете он был», - сказала она. «Он был на рейсе 175 United».
  
  «Который пилотировал…»
  
  «Марван аль-Шеххи».
  
  «Предположим на мгновение, что Марван аль-Шеххи каким-то образом сумел выжить. Я знаю, что это безумие, Сара, но подыграй мне ради аргумента. Предположим, ему удалось вернуться в Афганистан, Пакистан или другое убежище террористов. Предположим, мы знали, где он. Должны ли мы послать ФБР ордер на его арест или нам следует разобраться с ним более эффективно? Люди в черном? Спецназ? Ракета Hellfire, выпущенная с самолета без пилота?
  
  «Думаю, ты знаешь, что я с ним сделаю».
  
  «Предположим, мне интересно услышать это из ваших собственных уст, прежде чем мы пойдем дальше».
  
  «Террористы объявили нам войну», - сказала она. «Они атаковали наши города, убивали наших граждан и пытались нарушить преемственность нашего правительства».
  
  «Так что же с ними делать?»
  
  «С ними нужно обращаться сурово».
  
  "И что это значит?"
  
  "Люди в черном. Спецназ. Ракета Hellfire выпущена с самолета без пилота.
  
  «А что насчет человека, который дает им деньги? Он тоже виноват? И если да, то в какой степени? »
  
  «Я полагаю, это зависит от того, знал ли он, на что будут потрачены деньги».
  
  «А если бы он чертовски хорошо знал, для чего его использовали бы?»
  
  «Тогда он так же виноват, как и человек, который влетел в здание».
  
  «Вы бы чувствовали себя комфортно - действительно оправданно - действуя против такого человека?»
  
  «Я предлагала вам помощь пять лет назад», - сказала она удовлетворенно. «Вы сказали мне, что я не квалифицирован. Ты сказал мне, что я не подхожу для такой работы. А теперь тебе нужна моя помощь? »
  
  Картер, казалось, не тронул ее протест. Сара внезапно почувствовала сочувствие к его жене.
  
  «Вы предлагали нам помощь, и мы плохо с вами обращались. Боюсь, это то, что у нас получается лучше всего. Полагаю, я мог бы продолжить о том, в чем мы ошибались. Возможно, я попытаюсь успокоить ваши чувства неискренним извинением. Но, честно говоря, мисс Бэнкрофт, на это нет времени. В его голосе была резкость, которой раньше не было. «Так что я полагаю, что сейчас мне нужен прямой ответ. Вы все еще хотите нам помочь? Ты хочешь бороться с террористами или предпочитаешь жить дальше и надеяться, что этого больше никогда не повторится? »
  
  "Драться?" спросила она. «Я уверен, что вы можете найти людей, которые лучше подходят для этого, чем я».
  
  «Есть разные способы бороться с ними, Сара».
  
  Она заколебалась. Картер заполнил внезапную тишину, продолжая изучать свои руки. Он был не из тех, кто спрашивает дважды. В этом отношении он был очень похож на ее отца. «Да», - наконец сказала она. «Я был бы готов».
  
  «А что, если это связано с работой с другой разведывательной службой, а не с Центральным разведывательным управлением?» - спросил он, словно обсуждая абстрактную теорию. «Разведывательная служба, которая тесно связана с нами в борьбе с исламскими террористами?»
  
  «А кто это может быть?»
  
  Картер умел уклоняться от вопросов. Он снова это доказал.
  
  «Есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить. Он серьезный парень. Немного шероховатая по краям. Он задаст вам несколько вопросов. На самом деле, он собирается посадить вас под свет в течение следующих нескольких часов. Время от времени это будет довольно личным. Если ему нравится то, что он видит, он попросит вас помочь нам в очень важном деле. Это начинание сопряжено с риском, но оно имеет решающее значение для безопасности Соединенных Штатов и пользуется полной поддержкой Агентства. Если тебе интересно, оставайся на месте. Если нет, выйди за дверь, и мы сделаем вид, что ты случайно наткнулся сюда.
  
  
  САРА НИКОГДА не знала, как Картер вызвал его и откуда он пришел. Он был маленьким и худощавым, с коротко остриженными волосами и седыми висками. Его глаза были самыми зелеными, которые Сара когда-либо видела. Его рукопожатие, как и рукопожатие Картера, было мимолетным, но ощутимым, как прикосновение врача. Его английский был свободным, но с сильным акцентом. Если у него было имя, оно еще не имело значения.
  
  Они сели за длинный стол в официальной столовой, Картер и его безымянный сотрудник с одной стороны, а Сара - с другой, как подозреваемый в комнате для допросов. У сотрудника теперь было ее досье ЦРУ. Он медленно перелистывал страницы, как будто видел их впервые, в чем она сомневалась. Его первый вопрос был задан ей как мягкое обвинение.
  
  «Вы написали в Гарварде докторскую диссертацию о немецких экспрессионистах».
  
  Это казалось странным местом для начала. Ей хотелось спросить, почему его заинтересовала тема ее диссертации, но вместо этого она просто кивнула и сказала: «Да, это правильно».
  
  «В своем исследовании вы когда-нибудь встречали человека по имени Виктор Франкель?»
  
  «Он был учеником Макса Бекманна», - сказала она. «Сегодня Франкель мало известен, но в то время он считался чрезвычайно влиятельным и высоко ценился современниками. В 1936 году нацисты объявили его работы вырожденными, и ему запретили продолжать рисовать. К сожалению, он решил остаться в Германии. К тому времени, когда он решил уйти, было уже слишком поздно. Он был депортирован в Освенцим в 1942 году вместе со своей женой и дочерью-подростком Ирен. Выжила только Ирэн. После войны она уехала в Израиль и была одним из самых влиятельных художников страны в пятидесятые и шестидесятые годы. Думаю, она умерла несколько лет назад.
  
  «Верно», - сказал сотрудник Картера, все еще не сводя глаз с досье Сары.
  
  «Почему вас интересует, знал ли я о Викторе Франкеле?»
  
  «Потому что он был моим дедом».
  
  «Ты сын Ирэн?»
  
  «Да», - сказал он. «Ирэн была моей матерью».
  
  Она посмотрела на Картера, который смотрел на свои руки. «Думаю, я знаю, кто руководит вашим начинанием ». Она снова посмотрела на мужчину с серыми висками и зелеными глазами. «Вы израильтянин».
  
  «Виновен по обвинению. Мы продолжим, Сара, или ты хочешь, чтобы я ушел сейчас? "
  
  Она колебалась мгновение, затем кивнула. «Получу ли я имя, или имена запрещены?»
  
  Он дал ей одну. Это было смутно знакомо. А потом она вспомнила, где видела это раньше. Израильский агент, причастный к взрыву Лионского вокзала в Париже ...
  
  "Ты тот, кто ..."
  
  «Да», - сказал он. "Я тот."
  
  Он снова посмотрел на открытый файл и перешел на новую страницу. «Но давайте вернемся к вам, не так ли? У нас много работы и очень мало времени ».
  
  
  Он начал медленно, альпинист пробирался через предгорья, сохраняя свои силы для невидимых опасностей, которые ожидали впереди. Его вопросы были короткими, эффективными и методично заданными, как если бы он читал их по заранее подготовленному списку, а это не так. Первый час он посвятил ее семье. Ее отец, высокопоставленный руководитель Citicorp, у которого не было времени на своих детей, но было много времени на других женщин. Ее мать, жизнь которой рухнула после развода, и которая теперь жила отшельником в своей классической восьмикомнатной квартире на Манхэттене на Пятой авеню. Ее старшая сестра, которую Сара описывала как «та, у которой есть все мозги и красота». Ее младший брат, который рано ушел из жизни и, к большому разочарованию ее отца, теперь работал за гроши в прокате лыж где-то в Колорадо.
  
  После семьи наступил еще один час, посвященный ее дорогому европейскому обучению. Американка в Сент-Джонс-Вуд, где она училась в начальной школе. Международная средняя школа в Париже, где она научилась говорить по-французски и попала в беду. Школа-интернат для девочек за пределами Женевы, где она была заключена в тюрьму своим отцом с целью «разобраться с собой». Она вызвалась добровольцем в Швейцарии, где она обнаружила свою страсть к искусству. Каждый ее ответ был встречен царапанием его пера. Он писал красными чернилами на блокноте цвета подсолнухов. Сначала она подумала, что он что-то пишет стенографией или какими-то иероглифами. Потом она поняла, что он делает записи на иврите. Тот факт, что это было написано справа налево и что он мог писать с одинаковой скоростью любой рукой, усилил ее впечатление, что она прошла через зеркало.
  
  Временами казалось, что у него было все время на свете; в других случаях он смотрел на свои наручные часы и хмурился, словно прикидывая, сколько еще они могут продвинуться, прежде чем разбить лагерь на ночь. Время от времени он переходил на другие языки. Его французский был неплохим. Его итальянский безупречный, но с неопределенным акцентом, который выдавал тот факт, что он не был носителем языка. Когда он обратился к ней по-немецки, в нем произошла перемена. Выпрямление спины. Ужесточение его сурового лица. Она ответила ему на языке его вопроса, хотя неизменно ее слова были записаны на иврите в его желтом блокноте. По большей части он не бросал ей вызов, хотя любые несоответствия, реальные или воображаемые, преследовались с прокурорским рвением.
  
  «Это страсть к искусству», - сказал он. «Как вы думаете, откуда это взялось? Почему искусство? Почему не литература или музыка? Почему не фильм или драма? »
  
  «Картины стали для меня прибежищем. Святилище.
  
  "От чего?"
  
  "Реальная жизнь."
  
  «Вы были богатой девушкой и ходили в лучшие школы Европы. Что случилось с твоей жизнью? » В разгар обвинения он переключился с английского на немецкий. «От чего вы убегали?»
  
  «Вы судите меня», - ответила она на том же языке.
  
  "Конечно."
  
  «Мы можем говорить по-английски?»
  
  "Если вы должны."
  
  «Картины - это другие места. Другая жизнь. Мгновение во времени, существующее на холсте и нигде больше ».
  
  «Вам нравится жить в этих местах».
  
  Это было наблюдение, а не вопрос. Она кивнула в ответ.
  
  «Вам нравится жить другой жизнью? Стать другими людьми? Тебе нравится гулять по пшеничным полям Винсента и цветочным садам Моне?
  
  «И даже сквозь кошмары Франкеля».
  
  Он впервые отложил перо. «Поэтому вы подали заявку на вступление в Агентство? Потому что ты хотел жить другой жизнью? Потому что ты хотел стать другим человеком? »
  
  «Нет, я сделал это, потому что хотел служить своей стране».
  
  Он неодобрительно нахмурился, как будто нашел ее ответ наивным, а затем еще раз взглянул на свои наручные часы. Время было его врагом.
  
  «Вы встречали арабов, когда росли в Европе?»
  
  "Конечно."
  
  «Мальчики? Девушки?"
  
  "Оба?"
  
  «Что за арабы?»
  
  «Арабы, которые ходят на двух ногах. Арабы из арабских стран ».
  
  «Ты более изощренная, Сара».
  
  «Ливанский. Палестинцы. Иорданцы. Египтяне ».
  
  «А как насчет саудовцев? Вы когда-нибудь ходили в школу с саудитами? »
  
  «В моей школе в Швейцарии была пара саудовских девушек».
  
  «Они были богаты, эти саудовские девушки?»
  
  «Мы все были богаты».
  
  «Вы с ними дружили?»
  
  «Их было трудно узнать. Они были сдержанны. Они держались особняком ».
  
  «А как насчет арабских мальчиков?»
  
  "Что насчет них?"
  
  «Вы когда-нибудь дружили с кем-нибудь из них?»
  
  "Я предполагаю."
  
  «Вы когда-нибудь встречались с кем-нибудь из них? Вы когда-нибудь спали с кем-нибудь из них? "
  
  "Нет."
  
  "Почему нет?"
  
  «Думаю, мой вкус не дошел до арабских мужчин».
  
  «У вас были французские парни?»
  
  "Пара."
  
  "Британский?"
  
  "Конечно."
  
  «А арабов нет?»
  
  «Никаких арабов».
  
  «Вы предвзято относитесь к арабам?»
  
  «Не будь смешным».
  
  «Так что вполне возможно, что вы могли встречаться с арабом. Вы просто этого не сделали. ”
  
  «Надеюсь, ты не собираешься просить меня служить приманкой в ​​ловушке для меда, потому что ...»
  
  «Не будь смешным».
  
  «Тогда почему вы задаете мне эти вопросы?»
  
  «Потому что я хочу знать, будет ли вам комфортно в социальной и профессиональной среде с арабскими мужчинами».
  
  «Ответ - да».
  
  «Вы не видите террориста автоматически, когда видите арабского мужчину?»
  
  "Нет."
  
  «Ты уверена в этом, Сара?»
  
  «Я полагаю, это зависит от того, какого типа араб вы имеете в виду».
  
  Он посмотрел на свои часы. «Уже поздно», - сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно. «Я уверена, бедная Сара голодна». Он провел жирную красную линию на своей странице иероглифов. «Давай закажем еду, ладно? Сара почувствует себя лучше, когда она что-нибудь поест.
  
  
  ОНИ ЗАКАЗАЛИ КЕБАБЫ на вынос в центре Джорджтауна. Еда была доставлена ​​через двадцать минут тем же самым черным «Субурбаном», который привез Сару в городской дом тремя часами ранее. Габриэль воспринял это прибытие как сигнал к началу ночного сеанса. Следующие девяносто минут он сосредоточился на ее образовании и знании истории искусства. Его вопросы приходили с такой стремительной скоростью, что у нее почти не было времени на еду. Что касается его собственного, то он лежал нетронутым рядом с его желтым блокнотом. «Он аскет , - подумала она. Его не беспокоит еда. Он живет в пустой комнате и питается хлебом грубого помола и несколькими каплями воды в день. Вскоре после полуночи он отнес свою тарелку на кухню и поставил ее на стойку. Когда он вернулся в столовую, он на мгновение постоял за своим стулом, прижав одну руку к подбородку и слегка наклонив голову набок. Свет от люстры превратил его глаза в изумруд, и они беспокойно мигали над ней, как прожектора. «Он видит вершину , - подумала она. Он готовится к последней атаке .
  
  
  «Я ВИЖУ ИЗ ВАШЕГО файла, что вы не замужем».
  
  "Верный."
  
  "Вы связаны с кем-нибудь в данный момент?"
  
  "Нет."
  
  «Спать с кем-нибудь?»
  
  Она посмотрела на Картера, который грустно посмотрел на нее, как бы говоря, я говорил вам, что все может стать личным .
  
  «Нет, я ни с кем не сплю».
  
  "Почему нет?"
  
  «Вы когда-нибудь теряли близкого вам человека?»
  
  Мрачное выражение, внезапно появившееся на его лице, в сочетании с беспокойными движениями Картера на стуле, предупредило ее, что она забрела в какую-то запретную зону.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. "Я не ..."
  
  «Это Бен, я так понимаю? Бен - это причина, по которой ты ни с кем не общаешься? "
  
  «Да, это Бен. Конечно, это Бен. ”
  
  "Расскажи мне о нем."
  
  Она покачала головой. «Нет», - мягко ответила она. «Вы не узнаете о Бене. Бен мой. Бен не участвует в сделке ».
  
  "Как долго вы встречались?"
  
  "Я говорил тебе-"
  
  «Как долго ты видела его, Сара? Это важно, иначе я бы не стал спрашивать ».
  
  «Около девяти месяцев».
  
  "А потом все закончилось?"
  
  «Да, это закончилось. ”
  
  "Вы закончили это, не так ли?"
  
  "Да."
  
  «Бен был влюблен в тебя. Бен хотел на тебе жениться.
  
  "Да."
  
  «Но ты не чувствовал того же. Тебя не интересовал брак. Может, Бен тебе неинтересен.
  
  «Я очень заботился о нем…»
  
  "Но?"
  
  «Но я не был влюблен в него».
  
  «Расскажи мне о его смерти».
  
  «Ты не можешь быть серьезным».
  
  «Я довольно серьезно».
  
  «Я не говорю о его смерти. Я никогда не говорю о смерти Бена. Кроме того, вы знаете, как умер Бен. Он умер в девять часов три утра по восточному летнему времени в прямом эфире телевидения. Все в мире смотрели, как умирает Бен. А ты? »
  
  «Некоторым пассажирам рейса 175 удалось позвонить по телефону».
  
  "Это правильно."
  
  «Был ли Бен одним из них?»
  
  "Да."
  
  "Он звонил своему отцу?"
  
  "Нет."
  
  «Он звонил своей матери?»
  
  "Нет."
  
  "Его брат? Его сестра?"
  
  "Нет."
  
  «Кому он звонил, Сара?»
  
  Ее глаза наполнились слезами.
  
  «Он звал меня , сукин сын».
  
  "Что он вам сказал?"
  
  «Он сказал мне, что самолет угнали. Он сказал мне, что они убили бортпроводников. Он сказал мне, что самолет делал дикие движения. Он сказал мне, что любит меня и что ему жаль. Он собирался умереть, и он сказал мне, что сожалеет. А потом мы потеряли связь ».
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Я включил телевизор и увидел дым, идущий от Северной башни Всемирного торгового центра. Это было через несколько минут после удара рейса 11. Тогда никто не был уверен в том, что произошло. Я позвонил в FAA и рассказал им о звонке Бена. Я позвонил в ФБР. Я позвонил в полицию Бостона. Я чувствовал себя чертовски беспомощным ».
  
  "А потом?"
  
  "Я смотрел телевидение. Я ждал, когда снова зазвонит телефон. Этого никогда не было. В 9:03 по восточному летнему времени второй самолет врезался во Всемирный торговый центр. Южная башня горела. Бен горел ».
  
  На ее щеку покатилась единственная слеза. Она отбросила его и посмотрела на него.
  
  "Ты доволен?"
  
  Он молчал.
  
  «Теперь моя очередь задать вопрос, и вам лучше ответить правдиво, иначе я ухожу».
  
  «Спроси меня о чем угодно, Сара».
  
  "Чего ты хочешь от меня?"
  
  «Мы хотим, чтобы вы уволились с работы в Phillips Collection и пошли работать в Jihad Incorporated. Ты все еще интересуешься?"
  
  
  ОСТАЛОСЬ Картер выложить перед ней контракт. Картер со своей пуританской праведностью и вельветовым блейзером. Картер с его терапевтическим поведением и английским с американским акцентом. Габриэль выскользнул, как ночной вор, и перешел улицу к потрепанному «Вольво» Картера. Он знал, что ответит Сара. Она уже отдала его ему. Она сказала , что Южная башня горит . Бен горел. И поэтому Габриэля не волновало выражение виселицы на ее лице двадцать минут спустя, когда она стоически вышла из городского дома и спустилась по ступеням к ожидающему Сабурбану. Его не смутил и вид Картера через пять минут после этого, угрюмо бредущего по улице, как гроб, идущий к гробу. Он сел за руль и завел двигатель. «У нас есть самолет в Эндрюсе, который ждет, чтобы отвезти вас обратно в Израиль», - сказал он. «Нам нужно сделать одну остановку по пути. Есть кто-то, кто хочет поговорить с вами перед вашим отъездом.
  
  
  БЫЛО ПОСЛЕ полуночи; К-стрит была заброшена грузовиками с доставкой на ночь и такси. Картер ехал быстрее обычного и неоднократно поглядывал на свои наручные часы. «Знаете, она не приходит бесплатно. За ее использование придется заплатить. Когда это закончится, ее нужно будет переселить и надолго защитить ».
  
  «Но ты справишься с этим, не так ли, Адриан? У тебя все деньги. Бюджет одного только американского разведывательного сообщества намного превышает бюджет всей нашей страны ».
  
  «Вы забыли, что этой операции не существует? Кроме того, ты собираешься уйти с большим количеством денег Зизи.
  
  «Прекрасно», - сказал Габриэль. «Вы можете быть тем, кто скажет Саре Бэнкрофт, что она проведет следующие десять лет, живя в кибуце в Галилее, укрываясь от сил глобального джихада».
  
  «Хорошо, мы оплатим ее переселение».
  
  Картер сделал несколько поворотов. На мгновение Габриэль забыл, на какой улице они были. Они миновали фасад большого здания в неоклассическом стиле, а затем свернули на официальную подъездную дорожку. Слева была укрепленная гауптвахта с пуленепробиваемым стеклом. Картер опустил окно и передал свой значок охраннику.
  
  «Нас ждут».
  
  Охранник сверился с планшетом и вернул удостоверение Картера.
  
  «Проезжайте, затем остановитесь перед баррикадой слева. Собаки осмотрят машину, и вы сможете проехать.
  
  Картер кивнул и поднял окно. Габриэль сказал: «Где мы?»
  
  Картер пробился через баррикады и остановился там, где ему сказали. «Черный ход в Белый дом», - сказал он.
  
  «Кого мы видим?» - спросил Габриэль, но Картер теперь разговаривал с другим офицером, который изо всех сил пытался контролировать большую немецкую овчарку, натягивающую толстый кожаный поводок. Габриэль, о чьем страхе перед собаками в Офисе ходили легенды, сидел неподвижно, пока животное бродило по периметру «Вольво» в поисках спрятанной взрывчатки. Мгновение спустя они прошли через другие ворота безопасности. Картер выехал на пустую парковку на Ист-Исполнительной Драйв и заглушил двигатель.
  
  «Это все, что я могу сделать».
  
  «Кого я вижу, Адриан?»
  
  «Пройдите вон те ворота и идите по подъездной дорожке к дому. Он выйдет через минуту.
  
  
  Первыми пришли СОБАКИ, два угольно-черных терьера, которые выстрелили из Дипломатического входа, как пули из ружейного ствола, и нанесли упреждающий удар по брюкам Габриэля. Через несколько секунд появился президент. Он двинулся к Габриэлю, протянув одну руку, в то время как другой жестом велел терьерам прекратить натиск. Двое мужчин коротко пожали друг другу руки, а затем двинулись по тропинке, огибающей Южную лужайку. Терьеры совершили еще один вылет Габриэля по щиколотку. Картер наблюдал, как Габриэль повернулся и пробормотал что-то на иврите, отчего собаки бросились к защите агента секретной службы.
  
  Их разговор длился всего пять минут, и Картеру показалось, что в основном разговаривает президент. Они двигались быстрым шагом, останавливаясь только один раз, чтобы уладить, казалось бы, незначительное разногласие. Габриэль вынул руки из карманов пальто и использовал их, чтобы проиллюстрировать то, что он пытался донести. Поначалу казалось, что президента это не убедило, затем он кивнул и крепко похлопал Габриэля по плечу.
  
  Они завершили свой круг и расстались у дипломатического входа. Когда Габриэль двинулся обратно в сторону Ист-Экзекьютив-Драйв, собаки побежали за ним, затем развернулись и бросились в Белый дом за своим хозяином. Габриэль проскользнул через открытые ворота и сел в машину Картера.
  
  "Как он был?" - спросил Картер, когда они свернули на 15-ю улицу.
  
  «Решительно».
  
  «Похоже, вы немного поссорились».
  
  «Я бы охарактеризовал это как вежливое несогласие».
  
  "О чем?"
  
  «Наш разговор был личным, Адриан, и так и останется».
  
  «Хороший человек», - сказал Картер.
  
  18.
  
  Лондон
  
  
  T HE Объявлено , что Isherwood Fine Arts продало Даниил в львином рву Питера Пауля Рубенса на сумму в десять миллионов фунтов стерлингов пришел на первую среду нового года. К пятнице шум затмил слух, что Ишервуд ведет на борт напарника.
  
  Первым его услышал Оливер Димблби, толстый враг Ишервуда с Кинг-стрит, хотя позже даже Димблби будет трудно определить его точное происхождение. Насколько он помнит, семена были посажены Пенелопой, роскошной хозяйкой маленького винного бара на Джермин-стрит, где Ишервуд часто можно было видеть коротким неспешным днем. «Она блондинка», - сказала Пенелопа. « Натуральный блондин, Оливер. Не такие как твои девушки. Симпатичный. Американец с небольшим английским акцентом. Сначала Пенелопа подозревала, что Ишервуд снова выставляет себя дураком с более молодой женщиной, но вскоре поняла, что присутствует на собеседовании при приеме на работу. «И не просто работа, Оливер. Похоже на что-то большое ».
  
  Димблби не подумал бы об этом, если бы он не получил сообщение о втором наблюдении, на этот раз от Перси, известного сплетника, который ожидал столиков в зале для завтраков в отеле «Дорчестер». «Они определенно не были любовниками», - сказал он Димблби с уверенностью человека, знающего свой материал. «Это была зарплата и льготы. Торговля была изрядная. Она играла изо всех сил ». Димблби подсунул Перси десять фунтов и спросил, слышал ли он имя женщины. - Бэнкрофт, - сказал Перси. « Сара Бэнкрофт. Остался две ночи. Билл полностью оплатил Isherwood Fine Arts, Mason's Yard, Сент-Джеймс ».
  
  Третье наблюдение, уютный ужин в «Мирабель», подтвердило Димблби, что что-то определенно происходит. На следующий вечер он столкнулся с Джереми Крэббом, директором отдела старых мастеров Bonhams, в баре ресторана Грина. Крэбб пил очень большую порцию виски и все еще зализывал свои раны после грандиозного переворота Ишервуда. «У меня был тот Рубенс, Оливер, но Джули меня перехитрила. Он на десять миллионов богаче, и на рассвете мне грозит расстрел. А теперь он расширяет свою деятельность. Насколько я слышал, он стал ярким новым фронтменом. Но не цитируй меня, Оливер. Это не что иное, как злые разговоры ». Когда Димблби спросил, действительно ли ярким фронтменом Ишервуда может быть американка по имени Сара Бэнкрофт, Крэбб искоса улыбнулся ему. «Все возможно, любимый. Помните, мы говорим о Джуси Джули Ишервуд ».
  
  Следующие сорок восемь часов Оливер Димблби посвятил свое свободное время исследованию происхождения некой Сары Бэнкрофт. Один из собутыльников факультета Курто назвал ее «метеором». Тот же спутник узнал от знакомого в Гарварде, что ее диссертация считается обязательной к прочтению для всех, кто серьезно относится к немецким экспрессионистам. Затем Димблби позвонил старому приятелю, который чистил картины в Национальной галерее искусств в Вашингтоне, и попросил его покопаться в Филлипс, чтобы узнать о ее отъезде. «Это была ссора из-за денег», - сообщил приятель. Двумя днями позже он перезвонил Димблби и сказал, что это как-то связано с испорченным офисным любовным романом. Третий звонок принес известие, что Сара Бэнкрофт рассталась с Phillips Collection на хороших отношениях и что мотивом ее ухода было не что иное, как желание расправить крылья. Что касается личной жизни, то есть семейного положения, она описывалась как одинокая и недоступная.
  
  В результате остался только один вопрос без ответа: почему Ишервуд внезапно взял напарника? Джереми Крэбб слышал, что он болен. Родди Хатчинсон слышал, что у него в животе опухоль размером с дыню. Пенелопа, девушка из винного бара Ишервуда, услышала, что он влюблен в богатую греческую разведенку, и планировала провести оставшиеся дни в благословенном блуде на пляже Миконоса. Димблби, хотя и находил эти пышные слухи забавными, подозревал, что правда гораздо прозаичнее. Джулиан продолжал. Джулиан устал. Джулиан только что совершил переворот. Почему бы не пригласить кого-нибудь на борт, чтобы облегчить нагрузку?
  
  Его подозрения подтвердились три дня спустя, когда в нижней части художественной страницы Times появилась небольшая заметка , в которой сообщалось, что Сара Бэнкрофт, ранее работавшая в коллекции Филлипса в Вашингтоне, присоединится к Isherwood Fine Arts в качестве ее первого заместителя директора. «Я занимаюсь этим уже сорок лет, - сказал Ишервуд The Times . «Мне нужен был кто-то, кто помог бы нести бремя, и ангелы прислали мне Сарру».
  
  
  ОНА приехала на следующей неделе, в понедельник. По совпадению Оливер Димблби ковылял по Дюк-стрит как раз в тот момент, когда она свернула через проход в Мейсонз-Ярд, одетый в плащ от Burberry, ее светлые волосы были зачесаны назад так, что они свисали между ее лопаток, как атласная накидка. Димблби тогда не понял, кто она такая, но Оливер, будучи Оливером, просунул голову в коридор, чтобы взглянуть на ее зад. К его удивлению, она направлялась прямо к галерее Ишервуда в дальнем углу четырехугольника. В тот первый день она позвонила в звонок, и ей пришлось две очень долгих минуты ждать, пока Таня, летаргическая секретарша Ишервуда, разбудит ее. «Это была инициация Тани новой девушки, - подумал Димблби. Он подозревал, что Таня уедет к пятнице.
  
  Ее удар был мгновенным. Сара была вихрем. Сара была столь необходимым глотком свежего воздуха. Сара была всем, чем не был Ишервуд: быстрой, упорядоченной, дисциплинированной и, конечно же, очень американкой. Она начинала приходить в галерею каждое утро в восемь утра. Ишервуд, привыкший выходить на работу в итальянские десять часов, был вынужден соответственно поправить паруса. Она привела в порядок его постыдные книги и украсила их общий общий кабинет. Она заменила пропавшие буквы на домофоне и грязный коричневый ковер на лестнице. Она начала болезненный процесс ликвидации огромной груды мертвого инвентаря Ишервуда и вступила в тихие переговоры, чтобы занять соседнее офисное пространство, в настоящее время занимаемое унылым маленьким туристическим агентством мисс Арчер. «Она американка, - сказал Димблби. «Она экспансионистка по натуре. Она завоюет вашу страну, а потом скажет, что это для вашего же блага ».
  
  Таня, как выяснилось, не дожила до пятницы, и в последний раз ее видели выходящей из галереи вечером в среду. Ее уход был организован Сарой, и поэтому она прошла гладко, чего обычно не бывает в Isherwood Fine Arts. Щедрое выходное пособие - «Очень щедрое, насколько я слышал», - сказал Димблби, - позволило ей провести долгий и заслуженный зимний отпуск в Марокко. К следующему понедельнику в приемной Ишервуда дежурила новая девушка, высокая итальянка с оливковой кожей, буйными темными волосами и глазами цвета карамели по имени Елена Фарнезе. Неофициальный опрос, проведенный Родди Хатчинсоном, показал, что среди мужчин Сент-Джеймс она считалась даже более красивой, чем привлекательная Сара. Название Isherwood Fine Arts внезапно приобрело новое значение среди жителей Дьюк-стрит, и в галерею обрушилась волна заглядываний и заглядываний. Даже Джереми Крэбб из Bonhams начал приходить без предупреждения, чтобы взглянуть на коллекцию Ишервуда.
  
  Укрепив галерею, Сара начала выходить на встречу со своими соотечественниками. Она провела официальные встречи с ведущими специалистами различных лондонских аукционных домов. Она дорого позавтракала с коллекционерами, а ближе к вечеру выпила с их советниками, консультантами и разными прихлебателями. Она зашла в галереи конкурентов Ишервуда и поздоровалась. Несколько раз она останавливалась у бара у Грина и купила парням раунд. Оливер Димблби наконец набрался смелости и пригласил ее на обед, но вместо этого она сварила кофе. На следующий день они выпили латте в бумажном стаканчике в американской сети на Пикадилли. Оливер погладил ее за руку и пригласил на ужин. «Боюсь, я не обедаю», - сказала она. Почему бы и нет? - подумал Оливер, ковыляя обратно в свою галерею на Кинг-стрит. Почему бы и нет?
  
  
  УЗИ НАВОТ какое-то время присматривал за ним. Он всегда думал, что это идеальный порт во время шторма. Такого рода место в заднем кармане на случай неизбежного дождливого дня. Он был расположен всего в десяти милях от кольцевой дороги M25 в Суррее - или, как он объяснил Габриэлю, в часе езды на метро и машине от галереи Ишервуда в Сент-Джеймс. Дом представлял собой беспорядочную груду Тюдоров с высокими фронтонами и крошечными свинцовыми окнами, до которых можно было добраться по длинной изрезанной колеями буковой подъездной дороге и огражденной неприступными воротами из кирпича и железа. Был полуразрушенный сарай и пара разрушенных теплиц. Там был запутанный сад для глубоких размышлений, восемь частных акров для борьбы со своими демонами и пруд, где не ловили рыбу вот уже пятнадцать лет. Агент по аренде, передавая ключи Навоту, называл его Уинслоу Хейвен. Для такого полевого мастера, как Навот, это была Нирвана.
  
  Дина, Римона и Яаков работали в пыльной библиотеке; Лавон и Йосси открыли лавку в беспорядочной суматохе, увешанной головами множества мертвых животных. Что касается Габриэля, то он устроил себе мастерскую в залитой светом гостиной на втором этаже с видом на сад. Поскольку он не мог показать свое лицо миру искусства Лондона, он послал других за припасами. Их миссии сами по себе были специальными операциями. Дина и Йосси совершили отдельные поездки в L. Cornelissen amp; Сыновья на Рассел-стрит, тщательно распределяя порядок между собой, чтобы девушки, которые там работали, не осознавали, что они выполняют заказ профессионального реставратора. Яаков пошел в светотехнику в Эрлс-Корт, чтобы купить галогенные лампы Габриэля, а затем к мастеру-плотнику в Камден-Таун, чтобы забрать изготовленный на заказ мольберт. Эли Лавон увидел раму. Новоиспеченный эксперт во всех вещах аль-Бакари, он не согласился с решением Габриэля перейти на старинный итальянский язык. «У Зизи изысканный французский вкус», - сказал он. «Итальянец столкнется с чувством стиля Зизи». Но Габриэль всегда находил, что более мускулистая резьба итальянских рам лучше всего соответствует стилю импасто Винсента, и поэтому именно итальянскую раму Лавон заказал в очаровательном помещении на Бери-стрит у Арнольда Виггинса. Сыновья.
  
  Сара приходила к ним каждый вечер рано, всегда другим маршрутом и всегда с Лавоном, отвечающим за контрразведку. Она быстро училась и, как и ожидал Габриэль, была одарена безупречной памятью. Тем не менее, он был осторожен, чтобы не задушить ее потоком информации. Обычно они начинали в семь, прерывались в девять на семейный ужин в официальной столовой, а затем продолжались почти до полуночи, когда ее отвез обратно в свою квартиру в Челси Йосси, который останавливался в квартире через улицу.
  
  Они провели неделю с самим Зизи аль-Бакари, прежде чем разделиться на его соратников и других членов его окружения и ближайшего окружения. Особое внимание было уделено Вазиру бен Талалу, вездесущему начальнику службы безопасности AAB. Бин Талал был сам по себе разведывательной службой со штатом агентов безопасности внутри AAB и сетью платных информаторов, разбросанных по всему миру, которые снабжали его сообщениями о потенциальных угрозах собственности AAB или самого Зизи. «Если Зизи нравится товар, должную осмотрительность проводит бин Талал», - пояснил Лавон. «Никто не приблизится к начальнику, не пройдя предварительную проверку с бин Талалом. И если кто-то выходит из строя, то это бин Талал опускает стрелу ». Исследование Йосси выявило не менее полдюжины бывших соратников аль-Бакари, погибших при загадочных обстоятельствах, и этот факт был скрыт от Сары по просьбе Габриэля.
  
  В последующие дни убежище в Суррее посетили люди, которых в Управлении называли «экспертами с ручками». Первой была женщина из Еврейского университета, которая провела две ночи, читая Сару лекцию о саудовских социальных обычаях. Затем пришел психиатр, который провел еще две ночи, консультируя ее о способах борьбы со страхом и тревогой, работая под прикрытием. Специалист по коммуникациям научил ее элементарным формам тайного письма. Тренер боевых искусств научил ее основам рукопашного боя в израильском стиле. Габриэль выбрал Лавона, величайшего наблюдателя в истории Управления, для проведения ускоренного курса по искусству наблюдения за людьми и электронного наблюдения. «Вы попадете во вражеский лагерь», - подытожил он. «Предположим, они следят за каждым вашим движением и прислушиваются к каждому вашему слову. Если вы это сделаете, ничего не может пойти не так ».
  
  Габриэль по большей части оставался наблюдателем за ее тренировками. Он приветствовал ее, когда она приходила в дом каждый вечер, присоединялся к команде за ужином, а затем снова проводил ее в полночь, когда она отправлялась в Лондон с Йосси. Шли дни, и они начали обнаруживать в нем беспокойство. Лавон, который работал с ним больше, чем другие, диагностировал настроение Габриэля как нетерпение. «Он хочет ввести ее в игру, - сказал Лавон, - но он знает, что она не готова». Он начал подолгу проводить перед холстом, кропотливо ремонтируя ущерб, нанесенный Маргарите. Интенсивность работы только увеличивала его беспокойство. Лавон советовал ему время от времени делать перерывы, и Габриэль неохотно согласился. Он нашел пару веллингтонских сапог в прихожей и отправился на уединенный марш по тропинкам, окружающим деревню. Он вытащил удочку и катушку из кладовой в подвале и вытащил с их помощью огромную форель из пруда. В сарае, спрятанном под брезентом, он нашел старинный автомобиль MG, который выглядел так, как будто его не водили двадцать лет. Три дня спустя остальные услышали булькающий звук, исходящий из сарая, за которым последовал взрыв, который прокатился по сельской местности. Яаков выбежал из дома, испуганный, что Габриэль разнесся на куски, но вместо этого обнаружил, что он стоит над открытым капотом MG, покрытый моторной смазкой по локти и улыбающийся, впервые с тех пор, как они приехали в Суррей. . «Работает», - крикнул он сквозь громовой грохот мотора. «Проклятая штука все еще работает».
  
  В тот вечер он впервые присоединился к тренировке Сары. Лавон и Яаков не были удивлены, поскольку темой обсуждения был не кто иной, как Ахмед бин Шафик, человек, который стал личным bête noire Габриэля. Он выбрал Дину с ее приятным голосом и налетом раннего вдовства для проведения инструктажа. В первую ночь она прочитала лекцию о Группе 205, секретном подразделении бин-Шафика в GID, и показала, как сочетание идеологии ваххабизма и саудовских денег нанесло ущерб Ближнему Востоку и Южной Азии. На вторую ночь она рассказала о пути бин-Шафика от верного слуги саудовского государства до вдохновителя Братства Аллаха. Затем она подробно описала операцию против Ватикана, но не упомянула о том, что Габриэль присутствовал на месте преступления. Габриэль понимал, что большая часть информации была излишней, но он хотел, чтобы Сара не сомневалась в том, что Ахмед бин Шафик заслужил судьбу, которая его ожидала.
  
  В последнюю ночь они показали ей серию компьютерных фотоиллюстраций того, как сейчас может выглядеть бин Шафик. Бин Шафик с бородой. Бин Шафик с лысеющей макушкой. Бин Шафик в сером парике. С черным париком. С вьющимися волосами. Совершенно без волос. С его острым бедуинским лицом пластический хирург смягчил. Но именно раненая рука будет ее самым ценным ключом к разгадке его личности, сказал ей Габриэль. Шрам на внутренней стороне предплечья он никогда не покажет. Слегка иссохшая рука, которую он никогда бы не протянул и которую надежно спрятал, спрятанную от глаз неверных.
  
  «Мы знаем, что он спрятан где-то в пределах империи Зизи», - сказал Габриэль. «Он может прийти как инвестиционный банкир или управляющий портфелем. Он может прийти в качестве застройщика или фармацевтического руководителя. Он может прийти через месяц. Он может прийти через год. Он может никогда не прийти. Но если он все-таки придет, можете быть уверены, что он будет хорошо воспитан и светский, и будет казаться кем угодно, только не профессиональным террористом. Не ищите террориста или кого-то, кто действует как террорист. Просто ищи мужчину ».
  
  Он собрал фотоиллюстрации. «Мы хотим знать обо всех, кто входит и выходит из орбиты Зизи. Мы хотим, чтобы вы собрали как можно больше имен. Но это тот человек, которого мы ищем ». Габриэль положил фотографию на стол перед ней. «Это человек, которого мы хотим». Еще одна фотография. «Это тот человек, который нам нужен». Другой . «Он причина того, что мы все здесь, а не дома со своими семьями и детьми». Другой . «Он - причина того, что мы попросили вас отказаться от жизни и присоединиться к нам». Другой . «Если вы его видите, вы должны сообщить нам имя, которое он использует, и компанию, в которой он работает. Если можете, узнайте страну его паспорта. Еще одна фотография. «Если вы не уверены, что это он, это не имеет значения. Скажи нам. Если окажется, что это не он, не беда. Скажи нам. На одном только твоем слове ничего не происходит. Никто не пострадает из-за тебя, Сара. Ты всего лишь посланник ».
  
  «А если я дам тебе имя?» спросила она. «Что происходит потом?»
  
  Габриэль посмотрел на часы. «Думаю, пора нам с Сарой поговорить наедине. Вы все нас извините?
  
  
  Он привел ЕЕ наверх, в свою студию, и зажег галогенные лампы. Маргарита Гаше соблазнительно светилась в ярком белом свете. Сара села в старинное кресло с подлокотником; Габриэль надел увеличительное стекло и приготовил палитру.
  
  "Сколько еще?" спросила она.
  
  Это был тот же вопрос, который Шамрон задал ему тем ветреным октябрьским днем, когда он приехал на Наркисс-стрит, чтобы вытащить Габриэля из изгнания. Год , он должен был сказать в тот день Шамрону. И тогда его бы не было здесь, в безопасном доме в Суррее, чтобы отправить красивую американскую девушку в самое сердце «Джихад инкорпорейтед».
  
  «Я удалил поверхностную грязь и вернул складки на место теплым влажным шпателем», - сказал Габриэль. «Теперь мне нужно закончить рисование и нанести тонкий слой лака - ровно столько, чтобы подчеркнуть теплоту оригинальных цветов Винсента».
  
  «Я не говорил о картине».
  
  Он оторвался от палитры. «Я полагаю, это полностью зависит от тебя».
  
  «Я готова, когда ты будешь», - сказала она.
  
  "Не совсем."
  
  «Что произойдет, если Зизи не укусит? Что будет, если ему не понравится картина - или я? "
  
  «Ни один серьезный коллекционер с деньгами, как Зизи, не откажется от недавно открытого Ван Гога. А что до вас, то у него не будет особого выбора. Мы сделаем тебя неотразимой ».
  
  "Как?"
  
  «Есть вещи, о которых лучше не знать».
  
  «Например, что случится с Ахмедом бин Шафиком, если я его увижу?»
  
  Он добавил пигмент в лужицу медиума и перемешал кистью. «Вы знаете, что происходит с Ахмедом бин Шафиком. Я очень ясно дал вам понять это в Вашингтоне в ту ночь, когда мы встретились ».
  
  «Расскажи мне все», - сказала она. "Мне нужно знать."
  
  Габриэль опустил козырек и поднес кисть к холсту. Когда он снова заговорил, он говорил не с Саррой, а с Маргаритой. «Мы будем следить за ним. Мы послушаем его, если сможем. Мы сделаем его фотографию, запишем его голос на пленку и отправим нашим экспертам для анализа ».
  
  «А если ваши эксперты определят, что это он?»
  
  «В удобное для нас время и в любом месте мы его положим».
  
  "Положить его?"
  
  «Убейте его. Убей его. Ликвидируйте его. Ты выбираешь слово, которое тебе наиболее комфортно, Сара. Я так и не нашел.
  
  «Сколько раз вы это делали?»
  
  Он приблизился лицом к картине и пробормотал: «Много раз, Сара».
  
  «Сколько вы убили? 10? Двадцать? Решил ли он проблему терроризма? Или это только ухудшило положение? Если вы найдете Ахмеда бин Шафика и убьете его, что это даст? Закончится ли это, или другой мужчина выйдет вперед и займет его место? »
  
  «В конце концов, его место займет другой убийца. А пока будут спасены жизни. И справедливость восторжествует ».
  
  «Неужели это справедливость? Разве справедливость может быть восстановлена ​​с помощью пистолета с глушителем или заминированной машины? »
  
  Он поднял козырек и обернулся, его зеленые глаза сверкнули в свете фонарей. «Вам нравится эта небольшая дискуссия о моральной значимости борьбы с терроризмом? Тебе становится лучше? Можете не сомневаться, Ахмед бин Шафик никогда не теряет время на размышления над этими вопросами морали. Вы можете быть уверены, что если ему когда-нибудь удастся заполучить ядерное устройство, единственные споры, которые у него возникнут, - это использовать его против Нью-Йорка или Тель-Авива ».
  
  «Это справедливость, Габриэль? Или только месть? »
  
  Он снова увидел себя и Шамрона. На этот раз обстановкой была не квартира Габриэля на Наркисс-стрит, а теплый сентябрьский полдень 1972 года - день, когда Шамрон впервые пришел за ним. Габриэль задал тот же вопрос.
  
  «Еще не поздно, Сара. Можешь уйти, если хочешь. Мы можем найти кого-нибудь, кто займет твое место ».
  
  «Нет никого похожего на меня. Кроме того, я не хочу уходить ».
  
  «Тогда что тебе нужно?»
  
  «Разрешение спать по ночам».
  
  «Спи, Сара. Спи хорошо.
  
  "А вы?"
  
  «Мне нужно закончить картину».
  
  Он повернулся и снова опустил козырек. Сара не закончила с ним.
  
  "Это правда?" спросила она. - Все, что о вас писали в газетах после нападения на Лионский вокзал?
  
  "Большинство из этого."
  
  «Вы убили палестинцев из« Черного сентября », которые устроили Мюнхенскую резню?»
  
  "Некоторые из них."
  
  «Вы бы сделали это снова, зная все, что знаете сейчас?»
  
  Он колебался мгновение. «Да, Сара, я бы сделал это снова. И я вам скажу почему. Дело было не в мести. «Черный сентябрь» был самой смертоносной террористической группировкой, которую когда-либо видел мир, и ее нужно было прекратить ».
  
  «Но посмотри, чего тебе это стоило. Вы потеряли свою семью ».
  
  «Каждый, кто участвует в этой борьбе, что-то теряет. Возьмем, к примеру, вашу страну. Вы были невинны, сияющим маяком свободы и порядочности. Теперь у вас кровь на руках и люди в секретных тюрьмах. Мы делаем такую ​​работу не потому, что нам это нравится. Мы делаем это потому, что должны . Мы делаем это, потому что у нас нет выбора. Думаешь, у меня есть выбор? Думаешь, у Дины Сарид есть выбор ? Мы этого не делаем. И ты тоже. Он посмотрел на нее на мгновение. «Если только ты не хочешь, чтобы я нашел кого-нибудь другого, чтобы пойти вместо тебя».
  
  «Нет никого похожего на меня», - повторила она. «Когда я буду готов?»
  
  Габриэль повернулся и поднес кисть к картине. «Скоро , - подумал он. Еще один-два дня рисования. Затем слой лака. Тогда она будет готова.
  
  
  ВСЕ, ЧТО ОСТАЛОСЬ, было ее полевыми тренировками. Лавон и Узи Навот заставили ее пройти через все испытания. В течение трех дней и ночей они выводили ее на улицы Лондона и обучали основным принципам ремесла. Они научили ее, как проводить тайную встречу и определять, не взломан ли сайт. Они научили ее, как замечать физическое наблюдение и простые методы встряхивания. Они научили ее, как сделать тупик и как передать материал живому курьеру. Они научили ее, как набирать номера экстренной помощи Офиса на обычных телефонах-автоматах и ​​как сигнализировать им своим телом, если ее взорвет и ей потребуется эвакуация. Позже Лавон назовет ее лучшим естественным полевым агентом-любителем, которого он когда-либо тренировал. Он мог закончить курс за два дня, но Габриэль, хотя бы для собственного душевного спокойствия, настоял на третьем. Когда в тот день Лавон наконец вернулся в Суррей, он обнаружил, что Габриэль угрюмо стоит на краю пруда с удочкой в ​​одной руке и его глаза смотрят на поверхность воды, как будто он хочет, чтобы рыба поднялась. «Она готова», - сказал Лавон. «Вопрос в том, а ты?» Габриэль медленно намотал леску и последовал за Лавоном обратно в дом.
  
  
  Позднее в тот же вечер погас свет в меланхоличном туристическом агентстве на Мейсон-Ярде. Мисс Арчер, сжимая пачку старых файлов, на мгновение остановилась на площадке и вгляделась в сверкающий стеклянный вход в Isherwood Fine Arts. За стойкой администратора сидела Елена, скандально красивая итальянская секретарша мистера Ишервуда. Она оторвалась от экрана компьютера и послала мисс Арчер тщательно продуманный прощальный поцелуй, затем снова посмотрела вниз и продолжила свою работу.
  
  Мисс Арчер грустно улыбнулась и направилась вниз по лестнице. В ее глазах не было слез. Она плакала наедине, как и в большинстве случаев. В ее шаге не было ни малейшего колебания. Двадцать семь лет она приходила в этот офис пять раз в неделю по утрам. По субботам тоже, если нужно было сделать уборку. Она с нетерпением ждала выхода на пенсию, даже если она наступила немного раньше, чем ожидалось. Может, у нее будет долгий отпуск. Или, может быть, она снимет коттедж в деревне. Некоторое время она присматривала к местечку в Чилтернсе. Она была уверена только в одном: ей не жаль, что она уезжает. Мейсонз-Ярд уже никогда не будет прежним, только с яркой мисс Бэнкрофт в резиденции. Дело не в том, что мисс Арчер имела что-то лично против американцев. Ей просто не очень-то хотелось жить по соседству с одним из них.
  
  Когда она приблизилась к основанию лестницы, раздался зуммер, и автоматические замки на внешней двери открылись. «Спасибо, Елена» , - подумала она, выходя на прохладный вечерний воздух. Не могу оторваться от своей стройной маленькой задницы, чтобы попрощаться, а теперь ты практически выталкиваешь меня за дверь. У нее возникло искушение нарушить давний указ мистера Ишервуда о том, чтобы ждать, пока дверь снова заперется, но, профессионально до конца, она задержалась еще десять секунд, пока глухой удар засова не заставил ее медленно поползти в коридор.
  
  Она не знала, что за ее отъездом следила группа невиотов из трех человек, ожидающая в фургоне, припаркованном на противоположной стороне Дюк-стрит. Команда оставалась в фургоне еще на час, просто чтобы убедиться, что она ничего не забыла. Затем, незадолго до восьми, они проскользнули в коридор и медленно двинулись через кирпичи старого двора к галерее. Джулиану Ишервуду, наблюдавшему за их неторопливым приближением из окна своего кабинета, они казались могильщиками, которым предстоит долгая ночь.
  
  19.
  
  Лондон
  
  
  T HE ОПЕРАЦИЯ СТАЛА всерьез поздно на следующее утро, когда Джулиан Ишервуд, лондонский арт - дилер какой репутацией, помещен телефонный звонок осторожное к месту жительства Найтсбридж Эндрю Malone, эксклюзивный арт - консультантом Зизи аль-Бакари. Ему ответила дремлющая женщина, которая сообщила Ишервуду, что Мэлоуна нет в стране.
  
  «Беглец от правосудия?» - спросил он, пытаясь осветить неловкую ситуацию.
  
  «Попробуйте его мобильный», - сказала женщина, прежде чем положить трубку.
  
  К счастью, у Ишервуда был номер. Он сразу набрал номер и, как и было сказано, оставил короткое сообщение. Лучшая часть дня прошла, прежде чем Мэлоун потрудился перезвонить ему.
  
  «Я в Риме», - глухо сказал он. «Что-то большое. Очень большой.
  
  «Неудивительно, Эндрю. Ты делаешь только большие ».
  
  Малоун отразил попытку Ишервуда лести. «Боюсь, у меня есть только мгновение», - сказал он. «Что я могу для тебя сделать, Джули?»
  
  «Я думаю, у меня есть кое-что для тебя. Вообще-то кое-что для вашего клиента.
  
  «Мой клиент не занимается старыми мастерами».
  
  «То, что у меня есть для вашего клиента, - это не старый мастер. Это импрессионист. И не просто импрессионист, если вы меня поняли. Это особенное, Эндрю. Это такая вещь, о которой может даже мечтать горстка коллекционеров в мире, и ваш мужчина оказался одним из них. Я предлагаю тебе первый взгляд, Эндрю, эксклюзивный первый взгляд. Любой интерес, или я займусь своим делом в другом месте? »
  
  «Расскажи больше, Джули».
  
  «Извини, дорогая, но это не то, о чем говорят по телефону. Как насчет завтрака? Я покупаю."
  
  «Я собираюсь завтра в Токио. Там есть коллекционер, у которого есть Моне, который нужен моему мужчине.
  
  - А как насчет послезавтра?
  
  «Это мой день смены часовых поясов. Давай сделаем это в четверг, ладно? "
  
  «Ты не пожалеешь об этом, Эндрю».
  
  «Сожаления - вот что нас поддерживает. Чао, Джули.
  
  Ишервуд повесил трубку и посмотрел на массивного мужчину с клубнично-светлыми волосами, сидевшего на противоположной стороне стола. «Отлично сделано, - сказал Узи Навот. «Но в следующий раз пусть Зизи купит обед».
  
  
  Для Габриэля неудивительно, что Эндрю Мэлоун был в Риме, потому что он находился под электронным и физическим наблюдением в течение почти недели. Он отправился в Вечный город за некой скульптурой Дега, на которую Зизи давно приглядывал, но в понедельник вечером оставил с пустыми руками и отправился в Токио. Анонимный коллекционер, которого Мэлоун надеялся избавить от Моне, был не кто иной, как знаменитый промышленник Морито Ватанабе. Основываясь на пораженческом выражении лица Мэлоуна, когда он выходил из квартиры Ватанабе, Габриэль пришел к выводу, что переговоры прошли не очень хорошо. В тот вечер Мэлоун позвонил Ишервуду и сообщил, что останется в Токио на день дольше, чем ожидалось. «Боюсь, нам придется отложить нашу небольшую встречу», - сказал он. «Можем ли мы сделать это на следующей неделе?» Габриэль, которому не терпелось отправиться в путь, приказал Ишервуду держаться, и собрание было перенесено всего на один день, с четверга на пятницу, хотя Ишервуд согласился сделать его поздним обедом, чтобы Мэлоун мог поймать несколько часов сна в собственной постели. Малоун действительно оставался в Токио еще на один день, но станция Токио не обнаружила никаких дальнейших контактов между ним и Ватанабэ или кем-либо из агентов Ватанабэ. Он вернулся в Лондон поздно вечером в четверг, выглядя, по словам Эли Лавона, как труп в костюме Сэвил-Роу. В три тридцать следующего дня труп прокрался через дверной проем ресторана Грина на Дьюк-стрит и направился к тихому столику в углу, где уже ждал Ишервуд. Ишервуд налил ему очень большой бокал бело-бордового цвета. - Хорошо, Джули, - сказал Малоун. «Давайте избавимся от ерунды, ладно? Что у тебя в рукаве? И кто, черт возьми, его туда положил? Ваше здоровье."
  
  
  Чьяра ждала наверху лестничной площадки девяносто минут спустя, когда Ишервуд, подкрепленный двумя бутылками превосходного белого бордового за счет Габриэля, поднялся по лестнице с новым ковровым покрытием. Она направила его налево, в бывшее помещение «Арчер Трэвел», где его встретил один из слушателей невиотов Габриэля . Он снял пальто и расстегнул рубашку, обнажив маленькое цифровое записывающее устройство, прикрепленное к его груди эластичным поясом.
  
  «Я обычно не делаю таких вещей на первом свидании», - сказал он.
  
  Невиот человек снял магнитофон и улыбнулся. "Как омар?"
  
  «Немного жевательный, но в остальном нормально».
  
  «Вы хорошо поработали, мистер Ишервуд. Очень хорошо."
  
  - Подозреваю, что это моя последняя сделка. А теперь будем надеяться, что я не выйду на ура ».
  
  
  ЗАПИСЬ могла быть отправлена ​​с помощью защищенной передачи, но Габриэль, как и Адриан Картер, все еще был старомоден в некоторых вещах и настаивал на том, чтобы запись была загружена на диск и перенесена в конспиративную квартиру в Суррее. В результате, когда он наконец прибыл, было уже больше восьми. Он загрузил диск в компьютер в гостиной и щелкнул значок «Воспроизвести». Дина растянулась на диване. Яаков сидел в кресле, подперев подбородок руками и локтями на коленях, сгорбившись вперед, как будто ждал весточки спереди. Это была ночь Римоны, чтобы готовить. Когда Эндрю Мэлоун начал говорить, она крикнула Габриэлю из кухни, чтобы он увеличил громкость, чтобы она тоже могла это слышать.
  
  
  « Ты принимаешь меня за дурака, Джулиан?»
  
  «Это настоящая вещь, Эндрю. Я видел это собственными глазами ».
  
  «У вас есть фотография?»
  
  «Мне не разрешили».
  
  "Кто владелец?"
  
  «Владелец желает остаться неизвестным».
  
  «Да, конечно, но кто это, черт возьми, Джулиан?»
  
  «Я не могу разглашать имя владельца. Период. Конец дискуссии. Она доверила меня как своего представителя в этом вопросе, и это все, что нужно.
  
  "Она? Значит, владелица женщина? "
  
  «Картина хранилась в одной семье на протяжении трех поколений. В настоящее время он находится в руках женщины ».
  
  «Что за семья, Джулиан? Пощекочите меня.
  
  «Французская семья, Эндрю. И это все, что ты от меня получаешь ».
  
  «Боюсь, это не сработает, Джулиан. Вы должны дать мне то, на что я могу повесить шляпу. Я не могу пойти к Зизи с пустыми руками. Зизи раздражается, когда это происходит. Если вы хотите, чтобы Зизи был в игре, вам придется играть по правилам Зизи ».
  
  «Я не буду подвергаться издевательствам, Эндрю. Я пришел к вам как одолжение. Честно говоря, мне плевать на правила Зизи. Честно говоря, Зизи мне вообще не нужен. Если я скажу на улице, что сижу на неоткрытом Ван Гоге, каждый крупный коллекционер и музей в мире выбьет меня в дверь и бросит в меня деньги. Пожалуйста, имейте это в виду ».
  
  «Прости меня, Джули. Это была долгая неделя. Давайте начнем сначала, ладно? "
  
  "Да, давай."
  
  «Могу я задать несколько безобидных вопросов?»
  
  «Зависит от того, насколько безобидно».
  
  «Начнем с простого. Где сейчас картина? Франция или Англия? »
  
  «Это здесь, в Лондоне».
  
  "В вашей галерее?"
  
  "Еще нет."
  
  «О какой живописи идет речь? Пейзаж? Натюрморт? Портрет?"
  
  "Портрет."
  
  "Себя?"
  
  "Нет."
  
  "Мужчина или женщина."
  
  "Женский."
  
  «Мечтательный. Рано или поздно? »
  
  "Очень поздно."
  
  «Сен-Реми? Овер?
  
  «Последний, Эндрю. Он был написан в последние дни его жизни в Овере ».
  
  «Вы не сидите на неоткрытом портрете Маргариты Гаше, не так ли, Джулиан?»
  
  «Может, нам стоит взглянуть на меню».
  
  «К черту меню, Джулиан. Ответьте на вопрос: вы сидите на неоткрытом портрете Маргариты? »
  
  «Я зашел так далеко, как смог, с точки зрения содержания, Эндрю. И это окончательно. Если вы хотите знать, что это такое, вам придется взглянуть на это сами ».
  
  «Ты предлагаешь мне взглянуть?»
  
  «Я предлагаю взглянуть на твоего мужчину, а не на тебя».
  
  "Проще сказать, чем сделать. Управляя миром, мой мужчина занят ».
  
  «Я готов предложить вам и Зизи эксклюзив на семьдесят два часа. После этого мне придется открыть его другим коллекционерам ».
  
  «Плохая форма, Джулиан. Мой мужчина не любит ультиматумы ».
  
  «Это не ультиматум. Это просто бизнес. Он это понимает ».
  
  «О каком ценнике идет речь?»
  
  «Восемьдесят пять миллионов».
  
  «Восемьдесят пять миллионов? Тогда вам действительно нужен Зизи. Понимаете, с деньгами сейчас немного не так, не так ли? Не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то закладывал за что-то восемьдесят пять миллионов. Сможешь, Джули?
  
  «Эта картина стоит каждого пенни».
  
  «Если это то, что вы говорите, и если оно в идеальном состоянии, я в кратчайшие сроки доставлю вам ваши восемьдесят пять миллионов. Видите ли, мой мужчина очень давно искал что-то такое шикарное. Но тогда ты знала это, не так ли, Джули? Вот почему ты первым принес его мне. Вы знали, что мы можем заключить сделку за полдня. Никаких аукционов. Никакой прессы. Никаких назойливых вопросов о вашей тихой маленькой француженке, которая хочет сохранить анонимность. Я - гусь, несущий золотые яйца, насколько тебе известно, и тебе придется отдать ему должное ».
  
  «О чем ты, Эндрю, говоришь?»
  
  «Вы точно знаете, о чем я говорю».
  
  «Может, я сегодня немного замедлюсь. Не могли бы вы объяснить это? "
  
  «Я говорю о деньгах, Джулиан. Я говорю об очень маленьком кусочке очень большого пирога ».
  
  «Вы хотите порез? Кусочек действия, как любят говорить американцы ».
  
  «Давайте оставим в стороне американцев, не так ли? Мой мужчина сейчас не очень любит американцев.
  
  «О каком куске мы говорим, Эндрю?»
  
  «Допустим, просто для аргументации, что ваша комиссия с продажи составляет десять процентов. Это означает, что вы получите восемь с половиной миллионов долларов за дневную работу. Я прошу десять процентов из ваших десяти процентов. Собственно, я не спрашиваю, я этого требую. И вы заплатите, потому что так ведется игра ».
  
  «Насколько я помню, вы - эксклюзивный консультант Зизи аль-Бакари по искусству. Зизи платит вам невероятную зарплату. Вы практически живете на счет Зизи. А большую часть свободного времени вы проводите, отдыхая в отелях Zizi. Он делает это для того, чтобы ваш совет оставался незапятнанным другими делами с вашей стороны. Но вы играли по обе стороны улицы, не так ли, Эндрю? Как долго это продолжается? Сколько вы снимали? Сколько денег Зизи ты засолил?
  
  «Это не деньги Зизи. Это мои деньги. И то, что Зизи не знает, ему не повредит ».
  
  «А если он узнает? Он бросит тебя в Пустой Квартал и позволит стервятникам перебирать твои кости ».
  
  «Именно любовь. Вот почему ты никогда не собираешься упоминать об этом Зизи. Я предлагаю вам семь с половиной миллионов долларов за дневную работу. Неплохо, Джули. Возьми сделку. Давайте вместе разбогатеем, ладно? "
  
  «Хорошо, Эндрю. Вы получите свои десять процентов. Но я хочу, чтобы Зизи аль-Бакари был в моей галерее во всей своей красе через семьдесят два часа, иначе сделка закончится ».
  
  
  ГАБРИЭЛЬ ОСТАНОВИЛ ЗАПИСЬ, сбросил ее и снова проиграл последний бит.
  
  «Но ты же играл на обеих сторонах улицы, не так ли, Эндрю? Как долго это продолжается? Сколько вы снимали? Сколько денег Зизи ты засолил?
  
  «Это не деньги Зизи. Это мои деньги. И то, что Зизи не знает, ему не повредит ».
  
  «А если он узнает? Он бросит тебя в Пустой Квартал и позволит стервятникам перебирать твои кости ».
  
  «Именно, любовь. Вот почему ты никогда не расскажешь об этом Зизи.
  
  Габриэль закрыл файл и вынул диск из компьютера.
  
  "Мистер. Малоун был очень плохим мальчиком, - сказал Яаков.
  
  «Да, знал», - сказал Габриэль, но Габриэль знал это в течение некоторого времени.
  
  «Ты не думаешь, что кто-то должен рассказать об этом Зизи?» - спросила Дина. «Это правильно».
  
  «Да», - сказал Габриэль, засовывая диск в карман. «Кто-то должен. Но не сейчас."
  
  
  ЭТО БЫЛО одними из самых длинных семидесяти двух часов, которые когда-либо выдерживал кто-либо из них. Были фальстарты и ложные обещания, взятые и нарушенные обязательства в течение дня. Малоун одну минуту играл роль устрашающего, а в следующую - просителя. «Зизи немного в затруднительном положении, - сказал он поздно вечером в субботу. «Зизи в середине крупной сделки. Зизи сегодня делает Дели, а завтра Сингапур. Он не сможет найти время для Лондона до середины недели ». Ишервуд держался твердо. Эксклюзивное окно Зизи закрылось в понедельник в 17:00, сказал он. После этого Зизи оказался в схватке, борясь со всеми желающими.
  
  Поздно вечером в воскресенье позвонил Мэлоун и сообщил неутешительную новость о пропуске Зизи. Габриэль нисколько не обеспокоился, потому что в тот же день группа невиотов, дислоцированная в Арчер Трэвел, увидела хорошо одетого араба лет тридцати пяти, совершавшего очевидную разведывательную пробежку по Мэйсонз-Ярду. Лавон, просмотрев фотографии с камер наблюдения, опознал этого человека как Джафара Шаруки, бывшего саудовского национального гвардейца, который служил одним из передовых охранников Зизи. «Он идет», - сказал Лавон. «Зизи всегда любит играть изо всех сил».
  
  Звонок, которого все ждали, пришел ровно в 10:22 на следующее утро. Это был Эндрю Мэлоун, и хотя они не могли его видеть, они знали, что труп был сплошь улыбался. По его словам, Зизи собирался в Лондон. Зизи будет в галерее Ишервуда в 4:30. «У Зизи есть несколько правил», - сказал Мэлоун, прежде чем позвонить. «Никакого алкоголя и сигарет. И проследи за тем, чтобы твои две девушки были правильно одеты. Зизи любит хорошеньких девушек, но он любит их скромно одетыми. Он религиозный человек, наш Зизи. Его легко обидеть ».
  
  20.
  
  Лондон
  
  
  M ARGUERITE GACHET прибыл первым. Она приехала на заднем сиденье фургона без опознавательных знаков, ведомого боделем с Лондонского вокзала, и была спрятана в помещение Isherwood Fine Arts через безопасную погрузочную площадку. За доставкой следили двое мужчин из службы безопасности Вазира бин Талала, которые сидели в припаркованной машине на Дьюк-стрит, и Джафар Шаруки, передовой, который выбирал тарелку рыбы с жареным картофелем в пабе по соседству с Галерея Ишервуда. Подтверждение безопасной передачи картины прибыло на конспиративную квартиру в Суррее в 15:18 в виде защищенного электронного письма от команды невиотов . Его приняла Дина, затем прочитала вслух Габриэлю, который в этот момент медленно расхаживал по изношенному ковру в гостиной. Он остановился на мгновение и склонил голову, как будто слушал далекую музыку, затем продолжил свое беспокойное путешествие.
  
  Он чувствовал себя беспомощным, как драматург на премьере. Он создал персонажей, дал им их реплики и теперь мог видеть их на создаваемой им сцене. Он мог видеть Ишервуда в своем костюме в мелкую полоску и счастливом красном галстуке, который жаждал выпить и покусывал ноготь на указательном пальце левой руки, чтобы снять напряжение. А Кьяра сидела за столом своего нового глянцевого администратора, ее волосы были разумно зачесаны назад, а длинные ноги честно скрещены до щиколоток. А Сара в черном костюме Chanel, который она купила в Harrods двумя неделями ранее, безмятежно устроилась на диване в выставочном зале наверху, глядя на Маргариту Гаше и размышляя о монстре, который поднимется на лифте через два часа. часов время. Если бы он мог переписать чью-то роль, это была бы роль Сары. Для этого было уже слишком поздно. Занавес собирался подняться.
  
  И теперь все, что мог делать драматург, - это ходить по гостиной своего убежища и ждать новостей. В 3:04 Боинг 747 г-на Бейкера был замечен на низком подходе к аэропорту Хитроу, г-н Бейкер - их кодовое имя Зизи аль-Бакари. В 3:32 пришло сообщение о том, что мистер Бейкер и его свита прошли таможню для VIP-персон. В 3:45 они были замечены в посадке в свои лимузины, а в 3:52 те же самые лимузины пытались установить рекорд наземной скорости на A4. В 16.09 художественный советник г-на Бейкера, которого они звали Марлоу, позвонил Ишервуду из кортежа и сообщил, что они опаздывают на несколько минут. Однако оказалось, что это не так, потому что в 16:27 был замечен тот же кортеж, свернувший на Дьюк-стрит со стороны Пикадилли.
  
  Затем последовал первый за сегодня день. К счастью, это был Зизи, а не их. Это произошло, когда первый лимузин пытался проехать по узкому проходу с Дюк-стрит в Мейсонз-Ярд. В какой-то момент во время упражнения водитель решил, что машины слишком велики, чтобы пройти через брешь. Шаруки, передовой человек, не позаботился о том, чтобы произвести надлежащие измерения. Итак, в последнем сообщении, которое Габриэль получил от команды невиотов, говорилось, что г-н Бейкер, председатель и главный исполнительный директор Jihad Inc., выходит из своей машины и идет в галерею.
  
  
  НО САРА не ждала в выставочном зале наверху. В этот момент она находилась этажом ниже, в офисе, который делила с Джулианом, и смотрела на довольно фарсовую сцену, происходящую в коридоре. Это был ее первый акт восстания. Габриэль хотел, чтобы она оставалась наверху, скрытая от глаз до последнего момента, чтобы ее можно было представить вместе с Маргаритой. В конце концов, она будет подчиняться его приказу, но не раньше, чем однажды увидит Зизи собственными глазами. Она изучила его лицо в вырезках из журнала Йосси и запомнила звук его голоса на видео. Но вырезки и видео не заменяли проблеска настоящего. И поэтому она стояла там, вопиющим образом нарушая инструкции Габриэля, и наблюдала, как Зизи и его свита направлялись через проход в затемненный четырехугольник.
  
  Первым пришел Рафик аль-Камаль, начальник службы личной безопасности Зизи. Он был больше, чем был на фотографиях, но двигался с ловкостью человека вдвое меньше его. У него не было пальто, потому что пальто мешало бы его натяжке. У него тоже нет совести, сказал ей Эли Лавон. Он быстро осмотрел двор, как разведчик, ищущий признаки врага, затем повернулся и старомодным жестом поманил остальных вперед.
  
  Затем пришли две очень симпатичные девушки с длинными черными волосами и длинными пальто, выглядевшие раздраженными из-за того, что им пришлось пройти сто футов от застрявшей машины до галереи. Справа была Надия аль-Бакари, избалованная дочь Зизи. Слева была Рахима Хамза, дочь Дауда Хамзы, получившего образование в Стэнфорде ливанца, слывшего настоящим финансовым гением, стоящим за AAB Holdings. Сам Хамза отставал в нескольких шагах от девушек, прижав к уху мобильный телефон.
  
  После Хамзы пришел герр Манфред Верли, швейцарский банкир, который распоряжался деньгами Зизи. Рядом с Верли был ребенок без явного хозяина, а за ним еще две красивые женщины, одна блондинка, а другая с короткими волосами цвета песчаника. Когда ребенок внезапно бросился через двор в неправильном направлении, его поймал в ловушку пантероподобное движение Жан-Мишель, французский кикбоксер, который теперь служил личным тренером и вспомогательным телохранителем Зизи.
  
  Следующими на очереди выступили Абдул-Джалил и Абдул-Хаким, юристы, получившие образование в США. Йосси прервал один из брифингов, презрительно указав, что Зизи выбрал юристов, чьи имена означали Слугу Великого и Слугу Мудрого. После юристов пришел Мансур, начальник отдела путешествий Зизи, затем Хасан, начальник отдела коммуникаций, а затем Эндрю Мэлоун, эксклюзивный консультант Зизи по искусству, который скоро станет бывшим. И, наконец, между Вазиром бин Талалом и Джафаром Шаруки оказался сам Зизи.
  
  Сара отвернулась от окна. Под пристальным взглядом Кьяры она вошла в крошечный лифт и нажала кнопку верхнего этажа. Мгновение спустя ее поместили в верхний выставочный зал. В центре комнаты, опираясь на величественный мольберт и покрытый вуалью, как мусульманка, стоял Ван Гог. Снизу она слышала, как телохранитель Рафик тяжело топает по лестнице.
  
  «Вы не должны думать о нем как о террористе», - сказал Габриэль. Не удивительно, попали ли какие-либо из его денег в карман Марвана аль-Шеххи или кого-либо из других террористов, убивших Бена. Вы должны думать о нем как о необычайно богатом и важном человеке. Не заигрывай с ним. Не пытайтесь его соблазнить. Думайте об этом как о собеседовании. Ты не пойдешь с ним в постель. Ты будешь работать на него. И что бы вы ни делали, не пытайтесь давать Зизи никаких советов. Вы испортите продажу. Оба из них.
  
  Она повернулась и изучила свою внешность в отражении двери лифта. Она была смутно не в фокусе, что она сочла подходящим. Она все еще была Сарой Бэнкрофт, только в другой версии. Переделка той же картины. Она разгладила перед своего костюма Шанель - не для Зизи, сказала она себе, а для Габриэля, - и впервые услышала снизу голос монстра. «Добрый день, мистер Ишервуд», - сказал председатель и главный исполнительный директор Jihad Incorporated. «Я Абдул Азиз аль-Бакари. Эндрю сказал, что у тебя есть для меня фотография.
  
  
  ПЕРВЫЙ ЛИФТ работал только с охранниками. Рафик нырнул в комнату и беззастенчиво нащупал ее глазами, в то время как Шаруки заглядывал под диван в поисках спрятанного оружия, а Жан-Мишель, кикбоксер, бродил по периметру на подушечках ног, как смертоносный артист балета. Следующий лифт привез Малоуна и Ишервуда, которые счастливо зажали между Надей и Рахимой. Зизи занял третье место в компании только с доверенным бен Талалом. Его темный костюм ручной работы изящно висел поверх пузатого тела. Его борода была тщательно подстрижена, как и его сильно залысины с седеющими волосами. Его глаза были настороже и активны. Они сразу остановились на одном человеке в комнате, имя которого он не знал.
  
  Не пытайся представиться, Сара. Не смотрите ему прямо в глаза. Если нужно что-то предпринять, пусть это сделает Зизи.
  
  Она посмотрела на свои туфли. Двери лифта снова открылись, на этот раз извергнув Abdul amp; Абдул, слуги Великого Мудрого, и герр Верли, швейцарский денежный деятель. Сара смотрела, как они вошли, затем бросила взгляд на Зизи, который все еще смотрел на нее.
  
  «Простите меня, господин аль-Бакари, - сказал Ишервуд. «Сегодня у меня отвратительные манеры. Это Сара Бэнкрофт, наш помощник режиссера. Это из-за Сары мы все здесь сегодня днем ​​».
  
  Не пытайтесь пожать ему руку. Если он предлагает свое, возьмите его и отпустите.
  
  Она стояла очень прямо, заложив руки за спину и слегка опустив глаза. Глаза Зизи блуждали по ней. Наконец он шагнул вперед и протянул руку. «Приятно познакомиться». Она взяла его и услышала, как сама сказала: «Мне очень приятно, господин аль-Бакари. Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр.
  
  Он улыбнулся и держал ее за руку на мгновение больше, чем было удобно. Затем он внезапно выпустил его и направился к картине. Сара повернулась и на этот раз увидела его спину, мягкую в плечах и широкую в бедрах. «Я хотел бы увидеть картину, пожалуйста», - сказал он ни к кому конкретно, но Сара снова слушала только голос Габриэля. «Проведите презентацию расписания Зизи», - сказал он. Если вы заставите его высидеть историю, вы только разозлите его. Помните, Зизи - звезда шоу, а не Маргарита.
  
  Сара проскользнула мимо него, стараясь не задеть его плечо, затем протянула руку и медленно сняла сукно. Она еще некоторое время оставалась перед холстом, собирая ткань и закрывая взгляд Зизи, прежде чем наконец отойти в сторону. «Могу я представить Маргариту Гаше за туалетным столиком Винсента Ван Гога», - официально сказала она. «Холст, масло, конечно, написано в Овере в июле 1890 года».
  
  Из окружения Зизи поднялся коллективный вздох, за которым последовало возбужденное бормотание. Только Зизи промолчал. Его темные глаза скользили по поверхности картины, выражение его лица было непроницаемым. Через мгновение он оторвал взгляд от холста и посмотрел на Ишервуда.
  
  "Где вы его нашли?"
  
  «Хотел бы я поверить в это, мистер аль-Бакари, но именно Сара открыла Маргариту».
  
  Взгляд Зизи переместился на Сару. "Ты?" - с восхищением спросил он.
  
  «Да, господин аль-Бакари».
  
  «Тогда я задам вам тот же вопрос, что и мистеру Ишервуду. Где ты ее нашел? "
  
  «Как Джулиан объяснил мистеру Мэлоуну, владелец желает сохранить анонимность».
  
  «Я не спрашиваю имя владельца, мисс Бэнкрофт. Я просто хотел бы знать, как вы это обнаружили ».
  
  Тебе придется ему что-нибудь дать, Сара. Он имеет на это право. Но делайте это неохотно и осторожно. Такой человек, как Зизи, ценит осмотрительность.
  
  «Это было результатом нескольких лет расследования с моей стороны, г-н аль-Бакари».
  
  "Как интересно. Расскажите, пожалуйста, мисс Бэнкрофт.
  
  «Боюсь, я не могу не нарушить соглашение с владельцами, г-н аль-Бакари».
  
  «Хозяин», - поправил ее Зизи. «По словам Эндрю, картина является собственностью француженки».
  
  «Да, это верно, сэр, но, боюсь, я не могу быть более конкретным».
  
  «Но мне просто любопытно, как ты это нашел». Он скрестил руки на груди. «Я люблю хорошие детективы».
  
  «Я хотел бы побаловать вас, господин аль-Бакари, но боюсь, что не могу. Все, что я могу вам сказать, это то, что мне потребовалось два года поисков в Париже и Овере, чтобы найти картину, и еще год, чтобы убедить владельца отказаться от нее ».
  
  «Возможно, когда-нибудь, когда пройдет достаточно времени, ты будешь достаточно любезен, чтобы поделиться со мной этой захватывающей историей».
  
  «Возможно, сэр», - сказала она. «Что касается аутентификации, мы определили, что работа, несомненно, принадлежит Винсенту, и, конечно же, мы готовы поддержать эту аутентификацию».
  
  «Я был бы счастлив изучить отчеты ваших аутентификаторов, мисс Бэнкрофт, но, честно говоря, мне не нужно их видеть. Видите ли, для меня совершенно очевидно, что эта картина действительно работа Ван Гога ». Он положил руку ей на плечо. «Иди сюда», - отечески сказал он. "Позволь мне показать тебе что-то."
  
  Сара подошла к холсту на шаг. Зизи указал на правый верхний угол.
  
  «Вы видите эту небольшую отметину на поверхности? Если не ошибаюсь, это отпечаток пальца Винсента. Видите ли, Винсент, как известно, вел себя бесцеремонно в своей работе. Когда он закончил эту, он, вероятно, поднял ее за угол и понес по улицам Овер в свою комнату над кафе Ravoux. В любой момент в его комнате были десятки картин. Он обычно прислонял их к стене, одну поверх другой. Он работал так быстро, что предыдущие картины никогда не были полностью сухими, когда он клал сверху новые. Если вы внимательно посмотрите на это, вы увидите заштрихованный отпечаток холста на поверхности краски ».
  
  Его рука все еще лежала на ее плече. «Очень впечатляет, господин аль-Бакари. Но я не удивлен, сэр. Твоя репутация опережает тебя ».
  
  «Я давно узнал, что мужчина в моем положении не может полагаться на обещания других. Он должен постоянно остерегаться обманных схем и хитроумных подделок. Я совершенно уверен, что никто никогда не сможет пропустить мимо меня подделку, ни в бизнесе, ни в искусстве ».
  
  «Было бы глупо даже пытаться, господин аль-Бакари».
  
  Зизи посмотрел на Ишервуда. «У вас есть умение находить неизведанные работы. Разве я на днях не читал что-нибудь о вашем Рубенсе?
  
  "Вы сделали, сэр".
  
  «А теперь Ван Гог». Взгляд Зизи вернулся к картине. «Эндрю сказал мне, что у тебя на уме цена».
  
  «Да, господин аль-Бакари. Мы думаем, что это вполне разумно ».
  
  "Я тоже." Он посмотрел через плечо на герра Верли, банкира. «Как ты думаешь, ты сможешь найти восемьдесят пять миллионов где-нибудь на счетах, Манфред?»
  
  «Я думаю, что это вполне возможно, Зизи».
  
  «Тогда у нас есть сделка, мистер Ишервуд». Он посмотрел на Сару и сказал: «Я возьму ее».
  
  
  В 4:53 группа невиотов сообщила Габриэлю, что слушания перенесены в нижние кабинеты и что Ишервуд сейчас ведет переговоры с герром Верли и Абдулом. Абдул по вопросам оплаты и передачи под опеку. Упомянутые обсуждения длились немногим более часа, и в 6:05 мелькнула вспышка: мистер Бейкер и его группа медленно шли по затемненному двору к кортежу, припаркованному на Дьюк-стрит. Эли Лавон справился с преследованием. В течение нескольких минут казалось, что особняк в Мейфэре был их целью, но к 6:15 стало ясно, что мистер Бейкер и группа возвращаются в Хитроу, куда неизвестно. Габриэль приказал Лавону прекратить погоню. Ему было все равно, куда теперь идет мистер Бейкер. Он знал, что скоро все они снова встретятся.
  
  Запись пришла в 7:45. Это было снято камерой наблюдения, установленной в дальнем углу выставочного зала над пейзажем Клода. Габриэль, глядя на это, чувствовал себя сидящим в ящике высоко над сценой.
  
  «… Это Сара Бэнкрофт, наш помощник директора. Это из-за Сары мы все здесь сегодня вечером… »
  
  «… Тогда у нас есть сделка, мистер Ишервуд. Я возьму ее ... "
  
  Габриэль остановил запись и посмотрел на Дину.
  
  «Вы продали ему одну девушку», - сказала она. «Теперь тебе просто нужно продать ему другую».
  
  Габриэль открыл аудиофайл встречи Ишервуда с Эндрю Мэлоун и нажал «Воспроизвести».
  
  «Это не деньги Зизи. Это мои деньги. И то, что Зизи не знает, ему не повредит ».
  
  «А если он узнает? Он бросит тебя в Пустой Квартал и позволит стервятникам перебирать твои кости ».
  
  21.
  
  Лондон
  
  
  T HE ДЕНОНСАЦИЯ Эндрю Malone прибыл в штаб - квартире AAB Holdings в Женеве в 10:22 в следующий четверг. Он был адресован «г. Абдул Азиз аль-Бакари, эсквайр ». и доставлены вручную мотоциклетным курьером в форме местной курьерской службы Женевы. Имя отправителя было мисс Ребекка Гудхарт, Эрлс-Корт, Лондон, но проверка, проведенная подчиненным службы безопасности AAB, показала, что мисс Гудхарт была просто псевдонимом анонимного стукача. Не обнаружив никаких доказательств наличия радиологического, биологического или взрывчатого материала, подчиненный отправил посылку в офис Вазира бин Талала. Там он оставался до вечера пятницы, когда бин Талал вернулся в Женеву после однодневной поездки в Эр-Рияд.
  
  У него были другие более неотложные дела, поэтому было почти восемь часов, прежде чем он приступил к открытию конверта. Он сразу же пожалел о задержке, так как обвинения носили довольно серьезный характер. По словам мисс Гудхарт, не менее девяти раз Эндрю Мэлоун принимал платежи наличными в нарушение своего контракта на оказание личных услуг с Абдул Азизом аль-Бакари. Обвинения были подтверждены пакетом подтверждающих доказательств, включая квитанции о банковских депозитах, факсы и личные электронные письма, взятые с домашнего компьютера Мэлоуна. Бин Талал немедленно позвонил в особняк своего начальника на берегу озера в Женеве и к девяти вечера клал документы на стол разгневанного Зизи аль-Бакари.
  
  В тот же вечер, в одиннадцать по лондонскому времени, бин Талал позвонил в резиденцию Мэлоуна в Найтсбридже и приказал ему прилететь в Женеву первым доступным рейсом. Когда Мэлоун возразил, что у него было предварительное обязательство - и что это были выходные, ради всего святого, - бин Талал ясно дал понять, что вызов является обязательным и неявка будет расценена как серьезное нарушение. Звонок был записан группой невиотов и немедленно переадресован Габриэлю в конспиративную квартиру в Суррее, вместе с довольно шатким звонком, который Мэлоун сделал в British Airways десять минут спустя, зарезервировав место на рейсе в 8:30 утра в Женеву.
  
  Эли Лавон также забронировал место на рейс. По прибытии в Женеву двоих мужчин встретила пара несовместимых автомобилей, Мэлоун - черный Mercedes S-класса, которым управлял один из шоферов Зизи, а Лавон - забрызганный грязью Opel, пилотируемый курьером с вокзала Женевы. Лавон приказал боделу отвести « мерседесу» подальше . В результате они прибыли в особняк Зизи через несколько минут после Малоуна. Они нашли укромное место для парковки дальше по улице, но долго ждать не пришлось, потому что через двадцать минут из дома вышел Малоун, выглядевший более бледным, чем обычно.
  
  Он проследовал обратно в аэропорт и забронировал место на самый ранний рейс обратно в Лондон, который был в пять часов. Лавон сделал то же самое. В Хитроу двое мужчин разошлись, Лавон - Суррей, а Мэлоун - Найтсбридж, где он сообщил своей жене, что, если он не сможет собрать четыре миллиона фунтов в очень короткие сроки, Зизи аль-Бакари лично его сбросит. чрезвычайно высокий мост.
  
  Это было в субботу вечером. К следующей среде Габриэлю и остальной его команде стало ясно, что Зизи ищет нового эксклюзивного консультанта по искусству. Было также ясно, что он положил глаз на кого-то в частности, потому что Сара Бэнкрофт, помощник директора Isherwood Fine Arts of Mason's Yard, Сент-Джеймс, находилась под наблюдением.
  
  
  ОНА НАЧАЛА думать о них как о друзьях. Они ехали с ней в метро. Они прогулялись по Мэйсонз-Ярду и остановились на Дюк-стрит. Они следовали за ней на обед, и каждый вечер в ресторане Green's всегда был кто-то из них, когда она останавливалась в баре, чтобы перекусить с Оливером и мальчиками. Они пошли с ней на аукцион Sotheby's и наблюдали, как она выбирает унылое содержимое торгового зала в Халле. Они даже совершили долгое путешествие с ней в Девон, где она уговорила пыльного мелкого аристократа расстаться с прекрасной венецианской Мадонной с младенцем, которую Ишервуд жаждал годами. «Зизи идет за тобой», - сказал ей Габриэль во время короткого телефонного звонка в понедельник днем. «Это только вопрос времени. И не пугайтесь, если ваши вещи покажутся немного не на своем месте, когда вы пойдете домой сегодня вечером. Шаруки ворвался в вашу квартиру и обыскал ее сегодня утром ».
  
  На следующий день пришел первый подарок - часы Harry Winston с бриллиантами. К подарочной коробке была прикреплена записка от руки: Спасибо, что нашли Маргариту. Безмерно благодарен, Зизи. На следующий день пришли серьги от Bulgari. Двойная нить жемчуга Микимото на следующий день. Золотой сетчатый браслет от Тиффани в четверг вечером, когда она собиралась уходить с работы. Она надела его на правое запястье и подошла к Грин, где Оливер сделал неуклюжий проход к ней. «В другой жизни, - сказала она, целуя его в щеку, - но не сегодня. Будь любовью, Оливер, и проводи меня до метро.
  
  Вечера были для нее самыми тяжелыми. Больше не было поездок в убежище в Суррее. Что касается Сары, убежища в Суррее не существовало. Она обнаружила, что ужасно скучает по ним. Это была семья, шумная, сварливая, какофоническая, любящая семья - такой семьи никогда не было у Сары. Все, что от них осталось, - это случайный загадочный телефонный звонок Габриэля и свет в квартире на противоположной стороне улицы. Свет Йосси, но скоро даже Йосси потеряется для нее. Ночью, когда она была одна и напугана, ей иногда хотелось, чтобы она попросила их найти кого-нибудь еще. А иногда она думала о бедном Джулиане и удивлялась, как, черт возьми, он собирается жить без нее.
  
  
  ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПАКЕТ прибыл в три часа следующего дня. Его доставил посыльный в костюме и галстуке. Внутри лежала рукописная записка и билет на самолет. Сара открыла конверт с билетом и посмотрела на пункт назначения. Через десять секунд зазвонил телефон на ее столе.
  
  «Изящное искусство Ишервуда. Это Сара ».
  
  «Добрый день, Сара».
  
  Это был Зизи.
  
  «Здравствуйте, господин аль-Бакари. Как вы, сэр?"
  
  «Я узнаю через мгновение. Вы получили приглашение и билеты на самолет? »
  
  «Да, сэр. И серьги. И часы. И жемчуг. И браслет.
  
  «Браслет - мой любимый».
  
  «Моя тоже, сэр, но подарки были совершенно ненужными. Как и это приглашение. Боюсь, я не могу принять.
  
  «Ты оскорбляешь меня, Сара».
  
  «Это не мое намерение, сэр. Как бы мне ни хотелось провести несколько дней на солнышке, боюсь, я не смогу улететь в любой момент ».
  
  «Это не моментальное уведомление. Если вы внимательно посмотрите на билеты, то увидите, что до вылета осталось три дня ».
  
  «Я тоже не могу улететь через три дня. У меня здесь, в галерее, дела.
  
  «Я уверен, что Джулиан пощадит тебя на несколько дней. Вы только что принесли ему много денег ».
  
  "Это правда."
  
  «Так как насчет этого, Сара? Ты придешь?"
  
  «Боюсь, что ответ отрицательный, сэр».
  
  «Ты должна знать обо мне одну вещь, Сара, и это то, что я никогда не принимаю« нет »в качестве ответа.
  
  «Я просто не думаю, что это будет уместно, сэр».
  
  "Подходящее? Думаю, вы неверно истолковали мои мотивы.
  
  "Каковы ваши мотивы, сэр?"
  
  «Я бы хотел, чтобы вы пришли работать на меня».
  
  "Как что, сэр?"
  
  «Я никогда не обсуждаю такие вопросы по телефону, Сара. Ты придешь?"
  
  Она дала ему ответ на десять секунд.
  
  «Великолепно», - сказал он. «Один из моих людей будет сопровождать вас. Он заберет вас в вашу квартиру в восемь утра в понедельник ».
  
  «Я вполне способен путешествовать один, господин аль-Бакари».
  
  «Я уверен, что да, но будет легче, если с тобой пойдет один из моих охранников. Увидимся в понедельник вечером.
  
  А потом он позвонил. Когда Сара положила трубку, она поняла, что он не спрашивал ее адрес.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ ломал свою студию в конспиративной квартире в Суррее, когда Лавон поднялся по лестнице с распечаткой сообщения, только что прибывшего от группы невиотов на Мэйсонз -Ярде. «Зизи сделал свой ход», - сказал он, передавая распечатку Габриэлю. «Он хочет увидеть ее прямо сейчас».
  
  Габриэль прочитал сообщение, затем взглянул на Лавона. «Дерьмо», - пробормотал он. «Нам понадобится лодка».
  
  
  ОНИ УЖИЛИ УЖИН с шампанским, чтобы отпраздновать это событие, вместе с местом для Сары, единственного члена команды, который не смог присоединиться к ним. На следующее утро Лавон отвез Габриэля в аэропорт Хитроу, и в половине пятого дня он уже наслаждался закатом из безопасной квартиры ЦРУ на Коллинз-авеню в Майами-Бич. Адриан Картер был одет в брюки чинос, хлопковый пуловер и лоферы без носков. Он протянул Габриэлю стакан лимонада и фотографию очень большой лодки.
  
  «Ее зовут Танцовщица Солнца , - сказал Картер. «Это семидесяти четырехфутовая роскошная моторная яхта океанского плавания. Я уверен, что вам и вашей команде она будет более чем комфортно ».
  
  "Где ты взял это?"
  
  «Мы забрали его несколько лет назад у панамского наркобарона по имени Карлос Кастильо. Г-н Кастильо сейчас живет в федеральной тюрьме в Оклахоме, и мы использовали его лодку, чтобы выполнять работу Господа здесь, в Карибском бассейне ».
  
  «Сколько раз его использовали?»
  
  «Пять или шесть раз DEA, и мы использовали его дважды».
  
  Габриэль вернул фотографию Картеру. «Это грязно», - сказал он. «Разве ты не можешь мне что-нибудь с чистым происхождением?»
  
  «Мы несколько раз меняли ее имя и регистрацию. Ни Зизи, ни кто-либо из его головорезов из службы безопасности не смогут отследить это до нас ».
  
  Габриэль вздохнул. "Где это сейчас?"
  
  - Пристань на острове Фишер, - сказал Картер, указывая на юг. «Сейчас он готовится. У нас есть команда ЦРУ, уезжающая сегодня из Лэнгли ».
  
  «Хорошая попытка, - сказал Габриэль, - но я буду использовать свою команду».
  
  "Ты?"
  
  «У нас есть флот, Адриан. На самом деле, очень хороший. У меня есть резервная команда в Хайфе. И скажи своим мальчикам вынуть подслушивающие устройства. В противном случае мы сделаем это за них, и Sun Dancer не будет выглядеть очень хорошо, когда мы вернем его вам ".
  
  «Об этом уже позаботились, - сказал Картер. «Как вы планируете перебросить сюда свою команду?»
  
  «Я надеялся, что мой друг из американской разведки протянет руку помощи».
  
  "Что тебе нужно?"
  
  «Право на воздушные перевозки и посадку».
  
  «Как быстро ваша команда сможет добраться из Хайфы в Лондон?»
  
  «Они могут уехать первым делом утром».
  
  «Я отправлю сегодня один из наших самолетов в Лондон. Он соберет вашу команду и вернет их сюда. Поставим в Усадьбе и обойдемся без паспортов и таможни. Вы можете выйти в море в воскресенье вечером и встретиться с Зизи в понедельник днем ​​».
  
  «Похоже, мы договорились», - сказал Габриэль. «Все, что нам сейчас нужно, это Ахмед бин Шафик».
  
  «Он придет», - уверенно сказал Картер. «Единственный вопрос: будет ли твоя девушка там, когда он придет?»
  
  «Она наша девочка, Адриан. Сара принадлежит всем нам ».
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Ночное путешествие
  
  22.
  
  Харбор-Айленд, Багамы
  
  
  T ЗДЕСЬ ОНА,»Вазир бин Талал крикнул выше рев лопаток ротора Сикорского. Он указал на правую сторону самолета. «Александра», огромная частная яхта Зизи, рассекала воды к западу от острова. "Разве она не красива?"
  
  «Она очень большая», - крикнула ему в ответ Сара.
  
  «Двести семьдесят пять футов», - сказал бин Талал, как будто построил его сам.
  
  «Двести восемьдесят два», - подумала Сара. Но кто считает? Йосси описал его как плавучий эмират. Она позволила им проникнуть в ее мысли. Ее последний контакт был в воскресенье днем. Эли Лавон столкнулся с ней на Оксфорд-стрит, когда она собирала кое-какие мелочи для поездки. «Мы будем с тобой все время», - сказал он ей. Не ищи нас. Не пытайтесь вступить в контакт, если только это не бедствие силой десять баллов. Мы приедем к вам. Желаю хорошей поездки.
  
  Она откинулась на спинку сиденья. На ней все еще были джинсы и шерстяной свитер, которые она надела утром. Всего в десяти часах езды от холодной сырости Лондона ее тело было не готово к натиску тропической жары. Джинсы казались приклеенными к ее бедрам, а свитер, казалось, разрезал ее шею сбоку. Она взглянула на бин Талала, который, казалось, без труда приспосабливался к резкой смене климата. У него было широкое лицо, два маленьких темных глаза и бородка с бородкой. В том, как он был сейчас, в сшитом на заказ сером костюме и галстуке, его можно было принять за финансиста. Однако его руки выдавали истинную суть его работы. Они были похожи на молотки.
  
  Рев лопасти винта сделал невозможным дальнейший разговор, за что она была бесконечно благодарна. Теперь ее отвращение к нему было безграничным. С самого рассвета он постоянно присутствовал рядом с ней, угрожая своей вежливостью. В аэропорту он настоял на том, чтобы пойти с ней в магазины беспошлинной торговли, и воспользовался кредитной картой компании, когда она купила флакон с лосьоном с алоэ. Во время полета он проявил бесконечный интерес ко всем аспектам ее жизни. Пожалуйста, мисс Сара, расскажите мне о своем детстве ... Пожалуйста, мисс Сара, расскажите мне о своем интересе к искусству ... Пожалуйста, мисс Сара, расскажите мне, почему вы решили покинуть Вашингтон и приехать в Лондон ... Чтобы спастись от него, она притворилась спящей. Двумя часами позже, когда она притворилась, что проснулась, он еще немного ее ощупал. Вы говорите, ваш отец работал в Citicorp? Вы знаете, вполне возможно, что он и г-н аль-Бакари действительно встречались. Г-н аль-Бакари много работал с Citicorp… После этого она надела наушники, чтобы посмотреть фильм в полете. Бин Талал выбрал такую ​​же.
  
  Когда она снова выглянула в окно, Александра, казалось, заполнила горизонт. Она могла видеть, как Надя и Рахима ловят остатки дневного солнечного света на носу, их черные волосы развевались на ветру. И Абдул amp; Абдул ютился с герром Верли на кормовой палубе, замышляя свое следующее завоевание. И над всем этим парил, одетый в белое, с поднятой рукой в ​​знак приветствия, был Зизи. «Возвращайся, - подумала она. Бросьте меня на твердую землю. Вы останетесь здесь, мистер бин Талал. Я до встречи в Лондоне, спасибо. Но она знала, что пути назад нет. Габриэль дал ей последний шанс в Суррее, и она согласилась довести его до конца.
  
  «Сикорский» устроился на корме « Александры » и медленно погрузился в сторону вертолетной площадки. Сара увидела кое-что еще: Зизи в выставочном зале галереи Джулиана, предупреждающий ее, что никто не может пропустить мимо него подделку, ни в бизнесе, ни в искусстве. «Я не подделка», - сказала она себе, выходя из вертолета. Я Сара Бэнкрофт. Раньше я был куратором коллекции Филлипса в Вашингтоне. Сейчас я работаю в Isherwood Fine Arts в Лондоне. Я забыл об искусстве больше, чем вы когда-либо узнаете. Мне не нужна твоя работа или твои деньги. На самом деле, я не хочу иметь с тобой ничего общего.
  
  
  БИН ТАЛАЛ проводил ее в ее комнату. Они были больше, чем ее квартира в Челси: просторная спальня с отдельной зоной отдыха, мраморная ванная комната с глубокой ванной и джакузи, просторная частная терраса, которая в тот момент была освещена заходящим солнцем. Саудовец положил сумку на кровать размера «king-size», как посыльный в отеле, и начал расстегивать молнию. Сара пыталась его остановить.
  
  «В этом нет необходимости. Я сам позабочусь о своей сумке, спасибо.
  
  «Я боюсь , что это необходимо, мисс Сара.»
  
  Он поднял верх и начал снимать ее вещи.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «У нас есть правила, мисс Сара». В его голосе теперь отсутствовала глубокая вежливость. «Моя работа - следить за тем, чтобы гости соблюдали эти правила. Никакого алкоголя, табака и никакой порнографии ». Он взял американский журнал мод, который она забрала в аэропорту Майами. «Боюсь, мне придется это конфисковать. У тебя есть алкоголь? »
  
  Она покачала головой. «И никаких сигарет».
  
  "Вы не курите?"
  
  «Иногда, но у меня нет привычки».
  
  «Мне понадобится твой мобильный телефон, пока ты не уйдешь от Александры ».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что гостям не разрешается пользоваться сотовыми телефонами на борту этого корабля. Кроме того, они не будут работать из-за бортовой электроники ».
  
  «Если он не работает, то какой смысл его конфисковать?»
  
  «Я полагаю, ваш мобильный телефон может делать фотографии, а также записывать и хранить видео и аудиоклипы?»
  
  «Так сказал человечек, который продал его мне, но я никогда не использую его таким образом».
  
  Он протянул свою огромную руку. «Ваш телефон, пожалуйста. Уверяю вас, о нем позаботятся.
  
  «У меня есть работа. Я не могу быть отрезанным от мира ».
  
  «Приглашаем вас использовать нашу бортовую спутниковую телефонную систему».
  
  И ты будешь слушать, не так ли?
  
  Она вытащила телефон из сумочки, выключила питание и передала ему.
  
  «Теперь ваша камера, пожалуйста. Г-н аль-Бакари не любит фотоаппараты, когда он пытается расслабиться. Запрещается фотографировать его, его сотрудников или кого-либо из его гостей ».
  
  «Есть ли еще гости, кроме меня?»
  
  Он проигнорировал ее вопрос. «Вы принесли с собой BlackBerry или другой КПК?»
  
  Она показала ему это. Он протянул руку.
  
  "Если вы читаете мою электронную почту, помогите мне ..."
  
  «У нас нет желания читать вашу электронную почту. Пожалуйста, мисс Сара, чем раньше мы с этим покончим, тем скорее вы успокоитесь и расслабитесь.
  
  Она протянула ему BlackBerry.
  
  «Вы принесли с собой iPod или любую другую стереосистему?»
  
  "Ты наверное шутишь."
  
  "Мистер. Аль-Бакари считает, что личные стереосистемы грубы и невнимательны. В вашей комнате установлена ​​современная аудиовизуальная развлекательная система. Тебе не понадобится твоя собственная.
  
  Она дала ему iPod.
  
  «Есть еще электроника?»
  
  "Фен."
  
  Он протянул руку.
  
  «Девичий фен нельзя брать».
  
  «У вас в ванной есть один, совместимый с бортовой электросистемой. А пока дайте мне ваш, чтобы не было путаницы.
  
  «Я обещаю не использовать его».
  
  «Ваш фен, пожалуйста, мисс Сара».
  
  Она вытащила из чемодана фен и протянула ему.
  
  "Мистер. аль-Бакари оставил тебе подарок в шкафу. Я уверен, что он будет польщен, если вы наденете его на ужин. Это запланировано на девять часов вечера. Я предлагаю тебе попробовать поспать до тех пор. У тебя был долгий день, и, конечно же, есть разница во времени.
  
  "Конечно."
  
  «Хотите, чтобы вас разбудили в восемь часов?»
  
  «Я могу справиться самостоятельно. Я принес дорожный будильник ".
  
  Он невесело улыбнулся. «Мне это тоже понадобится».
  
  
  К БОЛЬШОМУ удивлению, она все-таки спала. Ей ничего не снилось, и она проснулась в темноте, не зная, где находится. Затем дуновение теплого морского ветра коснулось ее груди, как дыхание любовника, и она поняла, что находится на борту Александры и совершенно одна. Некоторое время она лежала неподвижно, гадая, смотрят ли они на нее. «Предположим, они следят за каждым твоим движением и прислушиваются к каждому твоему слову», - сказал ей Эли. Она представила себе другую сцену, происходящую где-то на борту корабля. Вазир бин Талал загружает все электронные письма со своего BlackBerry. Вазир бин Талал проверяет каждый номер, набранный с ее мобильного телефона. Вазир бин Талал рвет на части свой фен, iPod и дорожный будильник в поисках жучков и устройств слежения. Но не было никаких жуков или устройств слежения, поскольку Габриэль знал, что они обыщут ее имущество, как только она войдет в их лагерь. В такой ситуации, Сара, лучше всего просто. Мы сделаем это по старинке. Телефонные коды. Сигналы физического распознавания.
  
  Она поднесла наручные часы к лицу и увидела, что было без пяти восемь. Она снова закрыла глаза и позволила ветру обдувать ее тело. Через пять минут телефон у кровати тихонько замурлыкал. Она протянула руку в темноте и поднесла трубку к уху.
  
  «Я проснулся, мистер бин Талал».
  
  «Я так рада это слышать».
  
  Голос не принадлежал бин Талалу. Это был Зизи.
  
  «Мне очень жаль, господин аль-Бакари. Я думал, ты кто-то другой.
  
  «Очевидно, - сказал он приятно. «Удалось немного отдохнуть?»
  
  "Я так думаю."
  
  "А ваш полет?"
  
  «Все было хорошо, сэр».
  
  «Можем ли мы заключить сделку?»
  
  «Это полностью зависит от сделки, г-н аль-Бакари».
  
  «Я бы предпочел, чтобы ты называл меня Зизи. Так меня зовут мои друзья ».
  
  "Я попробую." Затем она игриво добавила: «Сэр».
  
  «Я с нетерпением жду встречи с тобой за ужином, Сара».
  
  Связь оборвалась. Она повесила трубку и вышла на террасу. Было очень темно. Луна в виде ногтя висела низко над горизонтом, а небо было покрыто влажными мерцающими звездами. Она посмотрела на корму и увидела пару мигающих изумрудных навигационных огней, парящих на расстоянии нескольких миль. На носу было больше огней. Она вспомнила, что сказал Эли во время уличной тренировки. Иногда самый простой способ проследить за мужчиной - это идти впереди него. Она предположила, что то же самое относится и к наблюдению за морем.
  
  Она вернулась в свою комнату, сбросила одежду и прошла в ванную. «Отведи глаза, Вазир, - подумала она. Никакой порнографии. Она купалась в гедонистической джакузи Зизи и слушала Кейта Джарретта на современной аудиосистеме Зизи. Она завернулась в махровый халат Зизи и вытерла волосы феном Зизи. Она нанесла макияж на лицо, ровно столько, чтобы стереть последствия трансатлантического путешествия, и, распустив волосы на плечах, она ненадолго подумала о Габриэле.
  
  «Как тебе нравится носить прическу, Сара?»
  
  «В основном вниз».
  
  «У тебя очень красивые скулы. Очень изящная шея. Вам следует время от времени думать о том, чтобы украсить волосы. Как Маргарита.
  
  Но не сегодня вечером. Когда она была довольна своим внешним видом, она пошла в спальню и открыла дверь туалета. На одной из полок лежала подарочная коробка. Она сняла бумагу и подняла крышку. Внутри лежали брючный костюм из мятого шелка цвета слоновой кости и шелковая майка. Он идеально подходил ей, как и все остальное. Она добавила часы Harry Winston, серьги Bulgari, жемчуг Микимото и браслет Tiffany. Без пяти девять она вышла из комнаты и направилась на кормовую палубу. Попытайтесь забыть, что мы вообще существуем. Будь Сарой Бэнкрофт, и ничего не может пойти не так.
  
  
  ЗИЗИ щедро ее поприветствовал.
  
  "Сара! Так приятно видеть тебя снова. Все, это Сара. Сара, это все. Слишком много имен, чтобы вы могли вспомнить сразу, если только вы не один из тех людей, которые очень хорошо умеют обращаться с именами. Я предлагаю делать это медленно. Пожалуйста, сядь, Сара. У тебя был очень долгий день. Вы, должно быть, голодны.
  
  Он посадил ее в конце длинного стола и пошел к своему месту на противоположном конце. Справа от нее сидел Абдул, а слева - герр Верли, банкир. Напротив нее сидели Мансур, начальник отдела путешествий, и пугливая жена герра Верли, которая, казалось, находила зрелище ужасающим. Рядом с фрау Верли сидел личный тренер Жан-Мишель. Его длинные светлые волосы были собраны в хвост, и он смотрел на Сару с нескрываемым интересом, к большому огорчению своей жены Моник. Дальше за столом сидели Рахима и ее красивый парень Хамид, который был своего рода египетской кинозвездой. Надя собственноручно села рядом с отцом. Несколько раз во время долгой трапезы Сара бросала взгляд в сторону Зизи и обнаруживала, что Надя смотрит на нее в ответ. Она подозревала, что Надя будет такой же проблемой, как и бин Талал.
  
  Зизи, убедительно установив, что Сара не говорила по-арабски, постановил, что языками ночи будут французский и английский. Их разговор был пугающе банальным. Они говорили об одежде и фильмах, ресторанах, которые Зизи любил захватывать, и об отеле в Ницце, который он собирался купить. Война, терроризм, бедственное положение палестинцев, американский президент - ничего из этого, казалось, не существовало. В самом деле, казалось, ничего не существовало за пределами Александры или границ империи Зизи. Зизи, чувствуя, что Сара осталась в стороне, еще раз попросил ее объяснить, как она нашла Ван Гога. Когда она отказалась подняться на его травлю, он по-волчьему улыбнулся и сказал: «Однажды я вытащу это из тебя». И Сара впервые ощутила тошнотворный прилив полного ужаса.
  
  Во время десерта он встал со своего места и пододвинул стул к ее стулу. Он был одет в льняной костюм кремового цвета, а верх его пухлых щек покраснел от солнца.
  
  «Надеюсь, еда вам понравилась».
  
  "Было очень вкусно. Вы, должно быть, весь день готовили.
  
  «Не я», - скромно сказал он. «Мои повара».
  
  «У вас их больше одного?»
  
  «Фактически, три. У нас есть команда и персонал из сорока человек. Они работают исключительно для меня, независимо от того, находится ли Александра в море или ждет в порту. Вы познакомитесь с ними во время нашей поездки. Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спрашивать. Насколько я понимаю, ваше жилье удовлетворительное?
  
  «Более чем удовлетворительно, г-н аль-Бакари».
  
  «Зизи», - напомнил он ей. Он играл с прядью черных четок. "Мистер. бин Талал сказал мне, что вы были расстроены некоторыми нашими правилами и процедурами безопасности ».
  
  «Возможно, было бы лучше описать« застигнутый врасплох ». Я бы хотел, чтобы вы сказали мне заранее. Я бы взял легче ».
  
  "Мистер. бин Талал может быть несколько фанатичным в своей преданности моей безопасности. Прошу прощения за его поведение. Тем не менее, Сара, когда человек входит в мир AAB Holdings, он должен придерживаться определенных правил - для безопасности всех ». Он щелкнул запястьем и намотал четки на первые два пальца правой руки. «Вы успели подумать о моем предложении?»
  
  «Я до сих пор не знаю, что это».
  
  «Но это интересно. Иначе бы тебя здесь не было ».
  
  «Скажем так, я заинтригован и готов продолжить обсуждение этого вопроса».
  
  «Вы проницательная деловая женщина, Сара. Я восхищаюсь этим. Наслаждайтесь солнцем и морем. Поговорим через несколько дней, когда у тебя будет возможность расслабиться ».
  
  "Несколько дней? Мне нужно вернуться в Лондон ».
  
  «Джулиан Ишервуд много лет обходился без тебя, Сара. Что-то мне подсказывает, что он выживет, пока вы проведете с нами заслуженный отпуск ».
  
  С этими словами он вернулся к своему концу стола и сел рядом с Надей. «Добро пожаловать в семью», - сказал герр Верли. «Ты ему очень нравишься. Когда вы ведете переговоры о зарплате, будьте необоснованными. Он заплатит все, что вы хотите ».
  
  
  Ужин в тот вечер на борту Sun Dancer был гораздо менее экстравагантным, а разговор - более оживленным. Они не избегали таких тем, как война и терроризм. Действительно, они искренне обнимали их и спорили из-за них далеко за полночь. В конце вечера произошла еще одна ссора, на этот раз из-за того, чья ночь должна была мыть посуду. Дина и Римона потребовали исключения на том основании, что они выполнили задание прошлой ночью в Суррее. Габриэль одним из своих немногих командных решений в тот день возложил эту задачу на новых мальчиков: Одеда и Мардохея, двух опытных универсальных бойцов, и Михаила, вооруженного преступника, предоставленного Управлению на правах аренды от Сайерет Маткал. Он был русским евреем с бескровной кожей и глазами цвета ледяного льда. «Младшая версия вас», - сказал Яаков. «Хорошо с ружьем, но без совести. Он практически сам уничтожил командную структуру ХАМАСа ».
  
  Их жилищам не хватало величия Александры , и никому не было предоставлено привилегии иметь частные помещения. Габриэль и Лавон, ветераны прошлых поисков, ночевали вместе на носу. Лавон привык к неустойчивому режиму сна Габриэля и не удивился на следующее утро, когда проснулся еще до рассвета и обнаружил, что кровать Габриэля пуста. Он вылез из своей койки и поднялся на палубу. Габриэль стоял на носу с кофе в руке, не отрывая взгляда от пятен света на далеком горизонте. Лавон вернулся на свою койку и проспал еще два часа. Когда он вернулся на палубу, Габриэль стоял на том же самом месте, глядя на пустое море.
  
  23.
  
  За пределами Багамских островов
  
  
  ЕЕ ДНИ БЫСТРО ПРИОБРЕТАЛА ФОРМУ.
  
  
  Каждое утро она вставала рано и засыпала в сонной полусне на огромной кровати, слушая, как Александра медленно оживает вокруг нее. Затем, обычно около семи тридцати, она звонила стюарду и заказывала утренний кофе и булочки, которые приходили на подносе, всегда со свежим цветком, через пять минут. Если бы не было дождя, она бы завтракала в тени своей частной террасы с видом на правый борт. Александра шла на юго-восток, не спеша направляясь к безымянному пункту назначения, и обычно Сара могла просто различить вдали низкие плоские острова Багамской цепи. Номер Зизи был на один уровень выше нее. Иногда по утрам она слышала, как он разговаривает по телефону, заключая первые за день сделки.
  
  После завтрака она сделает два звонка в Лондон по бортовой системе. Сначала она набирала номер своей квартиры в Челси и неизменно находила два или три эрзац-голосовых сообщения, оставленных Офисом. Затем она позвонила в галерею и поговорила с Кьярой. Ее мягкий английский с итальянским акцентом был словно спасательный круг. Сара задавала вопросы о незавершенных сделках; Затем Кьяра читала телефонные сообщения Сары. В, казалось бы, доброжелательной скороговорке содержалась жизненно важная информация: Сара говорила Кьяре, что она в безопасности и что нет никаких следов Ахмеда бин Шафика; Кьяра говорит Саре, что Габриэль и остальные были рядом, и что она не одна. Повесить трубку на Кьяре было самой тяжелой частью дня Сары.
  
  К тому времени обычно было десять часов, а это означало, что Зизи и Жан-Мишель закончили тренировки, и теперь тренажерный зал был свободен для других сотрудников и гостей. Остальные вели оседлый образ жизни; Единственной компанией Сары каждое утро был герр Верли, который несколько минут мучил себя на эллиптическом тренажере, прежде чем удалиться в сауну, чтобы попотеть по-швейцарски. Сара бегала на беговой дорожке тридцать минут, затем еще тридцать гребла. Она была в команде Дартмута, и через несколько дней начала видеть в ее плечах и спине четкость, которой не было после смерти Бена.
  
  После тренировки Сара присоединялась к другим женщинам на носу, чтобы немного позагорать перед обедом. Надя и Рахима держались на расстоянии, но жены постепенно стали к ней относиться ближе, особенно фрау Верли и Джихан, светловолосая молодая иорданская жена Хасана, специалиста по коммуникациям Зизи. Моник, жена Жан-Мишеля, редко с ней разговаривала. Дважды Сара заглянула поверх своего романа в мягкой обложке и увидела, что Моник смотрит на нее так, как будто она замышляла столкнуть Сару через перила, когда никто больше не смотрел.
  
  Обед всегда был медленным и долгим. После этого команда корабля привозила Александру к остановке, которую Зизи называл послеобеденным дерби на гидроциклах. Первые два дня Сара оставалась в безопасности на палубе, наблюдая, как Зизи и его руководители прыгают и ныряют через волны. На третий день он убедил ее принять участие и лично преподал ей урок, как управлять своим кораблем. Она ускользнула от кормы Александры , затем заглушила двигатель и долго смотрела на белый укол на горизонте позади них. Она, должно быть, зашла слишком далеко, потому что несколько мгновений спустя Жан-Мишель подошел к ней и жестом велел ей вернуться на корабль-базу. «Сто метров - это граница», - сказал он. «Правила Зизи».
  
  Его день был строго расписан. Легкий завтрак в его комнате. Телефонные звонки. Упражнение с Жан-Мишелем в тренажерном зале. Встреча с персоналом поздно утром. Обед. Дерби на гидроциклах. Еще одна встреча с персоналом, которая обычно длилась до ужина. Потом, после ужина, телефонные звонки до поздней ночи. На второй день вертолет вылетел из Александры в десять утра и вернулся через час с делегацией из шести человек. Сара изучила их лица, когда они вошли в конференц-зал Зизи, и пришла к выводу, что ни один из них не был Ахмедом бин Шафиком. Позже некий Абдул добровольно назвал три своих имени, которые Сара сохранила в своей памяти для последующего восстановления. В тот же день она встретила Зизи одного в одном из холлов и спросила его, могут ли они обсудить его предложение о работе.
  
  «Что за спешка, Сара? Расслабиться. Наслаждайся. Поговорим, когда придет время ».
  
  «Мне нужно вернуться в Лондон, Зизи».
  
  «Джулиану Ишервуду? Как ты сможешь вернуться к Джулиану после этого?
  
  «Я не могу остаться навсегда».
  
  "Конечно вы можете."
  
  «Ты можешь хотя бы сказать мне, куда мы направляемся?»
  
  «Это сюрприз, - сказал он. «Одна из наших маленьких традиций. Как почетный капитан, я выбираю пункт назначения. Я держу это в секрете от других. Мы планируем позвонить завтра в Гранд-Терк. Если хочешь, можешь сойти на берег и сделать покупки.
  
  В этот момент появился Хасан, протянул Зизи телефон и прошептал ему на ухо что-то по-арабски, чего Сара не могла понять. «Ты меня извини, Сара? Я должен это принять ». С этими словами он исчез в своем конференц-зале и закрыл дверь.
  
  На следующее утро она проснулась с ощущением полной тишины. Вместо того, чтобы оставаться в постели, она немедленно встала, вышла на террасу и увидела, что они бросили якорь у Кокберн-таун, столицы Теркс и Кайкос. Она позавтракала в своей комнате, зарегистрировалась у Кьяры в Лондоне, а затем договорилась с командой о береговом судне, который доставит ее в город. В одиннадцать тридцать она вышла за корму и обнаружила, что ее ждет Жан-Мишель, одетый в черный пуловер и белые шорты-бермуды.
  
  «Я вызвался быть вашим эскортом», - сказал он.
  
  «Мне не нужен эскорт».
  
  «Никто не выходит на берег без охраны, особенно девушки. Правила Зизи.
  
  «Твоя жена придет?»
  
  «К сожалению, Моник плохо себя чувствует сегодня утром. Кажется, ужин ей не понравился.
  
  Они молча въехали в гавань. Жан-Мишель мастерски пришвартовал лодку, а затем последовал за ней по торговой улице на набережной, пока она выполняла свои поручения. В одном бутике она выбрала два сарафана и новое бикини. В другом она купила пару сандалий, пляжную сумку и пару солнцезащитных очков, чтобы заменить пару, которую она потеряла в дерби на гидроцикле накануне. Затем она пошла в аптеку за шампунем, лосьоном для тела и мочалкой, чтобы удалить шелушащуюся кожу с ее загорелых плеч. Жан-Мишель настоял на том, чтобы все расплачиваться кредитной картой Зизи. На обратном пути к лодке Римона прошла мимо, спрятавшись за парой больших солнечных очков и мягкой соломенной шляпой. А в крохотном баре с видом на гавань она заметила знакомого мужчину в белой шляпе-ведре и солнечных очках, печально всматривающегося в напиток с праздничным зонтиком. Только вернувшись на борт Александры , она поняла, что это был Габриэль.
  
  Когда она позвонила в Лондон на следующий день, Джулиан ненадолго позвонил и спросил, когда она планирует вернуться. Двумя днями позже он повторил это снова, но на этот раз в его голосе слышалась нотка волнения. Поздно вечером Зизи позвонил в комнату Сары. «Не могли бы вы подойти ко мне в офис? Думаю, пора поговорить ». Он положил трубку, не дожидаясь ответа.
  
  
  ОНА ОДЕВАЛАСЬ как можно более профессионально: белые брюки-капри, желтая блузка, закрывающая руки, пара сандалий на плоской подошве. Она подумала о том, чтобы нанести немного макияжа, но решила, что ничего не изменит в том, чего уже достигла неделя на Карибском солнце. Через десять минут после получения вызова она вышла из своего номера и направилась наверх, в кабинет Зизи. Он сидел за столом для переговоров вместе с Даудом Хамзой, Абдулом и Э. Абдул и герр Верли. Они поднялись в унисон, когда Сару ввели в комнату, затем собрали свои бумаги и молча вышли. Зизи жестом пригласил Сару сесть. В противоположном конце комнаты на большом плоском телевизоре беззвучно мелькала «Аль-Джазира»: израильские войска разрушают дом террориста-смертника ХАМАС, в то время как его мать и отец оплакивают камеры. Взгляд Зизи задержался на экране на мгновение, прежде чем повернуться к Саре.
  
  «Я вложил десятки миллионов долларов в палестинские территории и дал им еще миллионы в виде благотворительных пожертвований. А теперь израильтяне рвут его в клочья, в то время как мир стоит в стороне и ничего не делает ».
  
  «Где было осуждение мира вчера, - подумала Сара, - когда двадцать два обугленных и сломанных тела лежали разбросанными по одной из улиц Тель-Авива?» Она посмотрела на свои руки, на золотой браслет Зизи и часы Гарри Уинстона Зизи и ничего не сказала.
  
  «Но давайте поговорим о более приятном», - сказал Зизи.
  
  «Пожалуйста, давай». Она подняла глаза и улыбнулась. «Вы хотите сделать мне экстравагантное предложение поработать на вас».
  
  "Я мог бы?"
  
  "Да, вы бы".
  
  Зизи улыбнулся ей в ответ. «У нас есть вакансия в нашем художественном отделе». Его улыбка исчезла. «Неожиданный дебют, но все же дебют. Я хочу, чтобы вы его заполнили.
  
  «Ваш художественный отдел? ”
  
  «Мне очень жаль, - сказал он. «Так мы называем различные подразделения операции. Хасан - начальник отдела коммуникаций. Отдел Мансура - путешествия. Герр Верли занимается банковским делом. Мистер бин Талал ...
  
  "Безопасность."
  
  «Совершенно верно, - сказал Зизи.
  
  «Кто руководитель вашего художественного отдела?»
  
  «На данный момент это я. Но я бы хотел, чтобы вы взяли на себя эту работу ».
  
  «А как насчет Эндрю Мэлоуна?»
  
  «Эндрю Мэлоун больше не работает на меня». Зизи на мгновение возился со своими четками. Его взгляд снова упал на экран телевизора и остался там, пока он говорил. «Моя договоренность с Андреем должна была быть эксклюзивной. Я заплатил ему щедрый гонорар. В ответ он должен был дать мне совет без возможного конфликта интересов с его стороны. Как оказалось, Андрей меня неоднократно предавал. Последние несколько лет он забирал деньги у меня и у людей, у которых я покупал, грубое нарушение нашего соглашения. Среди дилеров и коллекционеров, которые платили Эндрю в нарушение его контракта, был Джулиан Ишервуд ». Он посмотрел на нее. «Вам было известно о каких-либо платежах Джулианом Ишервудом Эндрю Мэлоуну наличными?»
  
  «Я не была», - сказала она. «И если это случилось, мне очень жаль».
  
  «Я верю тебе», - сказал он. «Эндрю поклялся бы, что Джулиан хранит тайну. Он старался замести следы в своих двойных делах. К сожалению, он не смог скрыть доказательства своего предательства внутри своих банковских счетов. Вот как мы узнали об этом ».
  
  Он еще раз взглянул на телевизор и нахмурился. «Работа, которую я задумал для вас, намного больше, чем у Эндрю. Вы не только поможете мне в приобретении работ, но и будете нести ответственность за заботу о коллекции и ее сохранность. Я намерен начать одалживать некоторые из моих работ европейским и американским музеям как средство улучшения культурных отношений между моей страной и Западом. Как бывший куратор, вы более чем подходите для управления этими транзакциями ». Он пристально посмотрел на нее на мгновение. «Вас заинтересовала бы такая должность?»
  
  «Я бы хотел, но ...»
  
  «-Но вы хотели бы обсудить деньги и льготы, прежде чем дать мне ответ, который я полностью понимаю. Если вы не возражаете, я спрашиваю, сколько Джулиан вам сейчас платит?
  
  «Вообще-то, думаю, я был бы против».
  
  Он тяжело вздохнул и покрутил четки. «Вы намерены сделать это как можно сложнее?»
  
  «Я стараюсь не вести переговоры против себя».
  
  «Я готов платить вам зарплату в пятьсот тысяч долларов в год, плюс жилье, плюс неограниченный счет. Работа потребует много путешествий - и, конечно же, вы будете проводить много времени со мной и моей большой семьей. По этой причине я пригласил вас в этот круиз. Я хотел, чтобы вы познакомились с нами. Надеюсь, вам понравились вы и наше гостеприимство ».
  
  «Очень много», - сказала она.
  
  Он поднял руки. "Хорошо?"
  
  «Мне нужен трехлетний гарантированный контракт».
  
  "Выполнено."
  
  «Пятьсот первый год, шестьсот второй и семь пятьдесят третий».
  
  "Выполнено."
  
  «А еще есть подписной бонус».
  
  «Назови свою фигуру».
  
  «Двести пятьдесят тысяч».
  
  «Я был готов дать вам еще пятьсот. Мы договорились?"
  
  «Я верю, что да». Ее улыбка быстро исчезла. «Я не собираюсь рассказывать об этом Джулиану».
  
  «Это просто бизнес, Сара. Джулиан поймет.
  
  «Ему будет очень больно».
  
  «Возможно, было бы легче, если бы я поговорил с ним».
  
  «Нет», - сказала она, качая головой. «Я сделаю это сам. Я в долгу перед ним ».
  
  «Вы, очевидно, порядочная женщина». Он внезапно встал. «Я поручаю юристам составить ваш контракт. Герр Верли выпишет вам чек на ваш подписной бонус, а также кредитную карту AAB для оплаты ваших расходов ». Он протянул руку. «Добро пожаловать в семью, Сара».
  
  Она встряхнула его и двинулась к двери.
  
  "Сара?"
  
  Она обернулась.
  
  «Пожалуйста, не повторяйте ту же ошибку, которую сделал Эндрю. Как видите, я очень щедр по отношению к людям, которые работают на меня, но я очень злюсь, когда они меня предают ».
  
  
  Джулиан Ишервуд, услышав эту новость, предсказуемо пришел в ужас. Он ругал Зизи, затем Сару. «Не возвращайся в галерею за своими вещами!» он крикнул. «Тебе здесь не рады - тебе или твоему чертову саудовскому шейху!» Бросив трубку, он направился к Грину, где обнаружил Оливера Димблби и Джереми Крэбба, заговорщицки ютившихся в конце бара.
  
  «Почему такое длинное лицо, Джули?» - слишком радостно спросил Димблби.
  
  «Я потерял ее».
  
  "Кто?"
  
  - Сара, - сказал Ишервуд. «Она бросила меня ради Зизи аль-Бакари».
  
  «Не говори мне, что она фактически взяла старую работу Эндрю Мэлоуна».
  
  Ишервуд торжественно кивнул.
  
  «Скажи ей, чтобы она держалась подальше от банки с печеньем Зизи», - сказал Крэбб. «Он отрубит ей руку. Там законно, понимаете.
  
  "Как он ее заполучил?" - спросил Димблби.
  
  «Деньги, конечно. Вот как они все получают ».
  
  «Верно, действительно, - сказал Димблби. «По крайней мере, у нас все еще есть прекрасная Елена». «Да, - подумал Ишервуд. Но как долго?
  
  
  В ЧЕТЫРЕ ТЫСЯЧ МИЛЯХ, на борту Sun Dancer, Габриэль разделял мрачное настроение Ишервуда, хотя и по совершенно другим причинам. Услышав новости о найме Сары, он отступил на свой форпост на носу, отказавшись принять поздравления, сделанные ему остальной частью его команды.
  
  «В чем его проблема?» - спросил Яаков Лавона. «Он действительно сделал это! Он назначил агента в Jihad Incorporated! »
  
  «Да», - сказал Лавон. «И однажды ему придется снова вытащить ее».
  
  24.
  
  Густавия, Сен-Бартелеми
  
  
  СЕКРЕТНОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Z IZI оказалось французским островом Сен-Бартелеми. Они прибыли на следующее утро и бросили якорь у Густавии, живописного порта и административной столицы острова. Сара заканчивала тренировку, когда в спортзал вошла Надя, одетая в красивое белое бикини и прозрачное белое пляжное платье.
  
  «Почему ты не готов?» спросила она.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Я отвезу вас на Салин-Бич - лучший пляж в мире».
  
  Когда Сара заколебалась, Надя нежно коснулась ее руки. «Послушай, Сара, я знаю, что не был особенно дружелюбен с тех пор, как ты приехал, но теперь мы собираемся проводить много времени вместе, когда ты работаешь на моего отца. С таким же успехом мы могли бы стать друзьями ».
  
  Сара показала свои мысли. «Мне нужно десять минут».
  
  "Пять." Надя тепло улыбнулась. "Что вы ожидаете? Я дочь своего отца.
  
  Сара поднялась в свою каюту, быстро приняла душ и переоделась в купальный костюм и сарафан. Она бросила несколько вещей в свою новую пляжную сумку и пошла за корму. Надя уже была на борту катера вместе с Рафиком аль-Камалем и Джафаром Шаруки. Жан-Мишель сидел за рулем, проверяя приборный щиток.
  
  "Только мы?" - спросила Сара, забравшись на борт и устроившись рядом с Надей в переднем отсеке.
  
  «Рахима может присоединиться к нам позже, - сказала Надя. «Но, честно говоря, я надеюсь, что нет. Я мог бы использовать передышку от нее ».
  
  Жан-Мишель отвел лодку от кормы Александры , затем увеличил газ и умчался. Они мчались вдоль южной стороны острова, мимо окраин Густавии, затем вокруг Гранд-Пуэнт. Две минуты спустя они вошли в небольшую бухту, которую с обоих концов охраняли скалистые выступы серо-коричневой вулканической породы. Между скалами и под ярко-синим небом лежал широкий пляж в форме полумесяца. «Добро пожаловать в Салин», - сказала Надя.
  
  Жан-Мишель осторожно провел судно через пологие буруны и остановился в нескольких ярдах от береговой линии. Рафик и Шаруки прыгнули за борт на мелководье и направились к носу. Надя встала и выскользнула за борт в мощные руки Рафика. «Это лучшее, что есть в телохранителях», - сказала она. «Вам никогда не придется промокнуть по дороге на пляж».
  
  Сара нехотя полезла в объятия Шаруки. Через несколько секунд ее осторожно положили на твердый песок у кромки воды. Когда Жан-Мишель развернул катер и направился обратно к Александре, Надя стояла у линии прилива и искала подходящее место для разбивки лагеря. «Там, внизу», - сказала она, затем взяла Сару за руку и повела к дальнему концу пляжа, где не было других людей. Рафик и Шаруки плыли за ними со стульями и сумками. В пятидесяти ярдах от ближайшего посетителя пляжа Надя остановилась и пробормотала что-то на арабском языке Рафику, который в ответ расстелил пару полотенец на песке и открыл стулья.
  
  Два телохранителя устроили себе форпост примерно в двадцати ярдах от них. Надя сняла пляжное платье и села на полотенце. Ее длинные темные волосы были зачесаны назад и переливались гелем. На ней были солнцезащитные очки серебристого цвета, сквозь которые можно было видеть ее большие жидкие глаза. Она оглянулась через плечо на телохранителей, затем сняла верх. Ее грудь была тяжелой и красивой формы. Ее кожа после двух недель нахождения на солнце стала сильно загорелой. Сара села на один из стульев и уткнулась ногами в песок.
  
  "Тебе нравится, когда они есть?" - спросила Сара.
  
  «Телохранители?» Надя пожала плечами. «Когда ты дочь Зизи аль-Бакари, телохранители - это реальность. Ты знаешь, сколько я стою для похитителя или террориста? »
  
  «Миллиарды».
  
  "Точно." Она полезла в свою пляжную сумку и вытащила пачку «Вирджиния Слим». Она зажгла одну для себя и предложила Саре, которая покачала головой. «Я не курю Александру из уважения к воле отца. Но когда я вдали от него… - ее голос затих. «Ты не скажешь ему, правда?»
  
  «Пересеките мое сердце». Сара кивнула в сторону телохранителей. "Что насчет них?"
  
  «Они бы не посмели сказать моему отцу».
  
  Надя вернула сигареты в сумку и выдохнула дым в безоблачное голубое небо. Сара закрыла глаза и повернулась лицом к солнцу. «У вас случайно не окажется там бутылки очень холодного розового вина?»
  
  «Я хочу», - сказала Надя. «Жан-Мишелю всегда удается пронести на борт немного вина. Я уверен, что он даст тебе бутылку или две, если ты вежливо попросишь.
  
  «Боюсь, Жан-Мишель хочет дать мне больше, чем просто вино».
  
  «Да, ты ему очень нравишься». Надя надела солнцезащитные очки на лоб и закрыла глаза. «Прямо за дюнами есть ресторан. Если хотите, мы можем выпить в баре позже.
  
  «Я не знал, что ты выпил».
  
  «Немного, но я люблю банановые дайкири в такой день, как сегодня».
  
  «Я думал, твоя религия запрещает это».
  
  Надя снисходительно махнула рукой.
  
  «Вы не религиозны?» - спросила Сара.
  
  «Я люблю свою веру, но я также современная саудовская женщина. У нас два лица. Когда мы дома, мы обязаны скрывать это за черной пеленой. Но на Западе ... »
  
  «Вы можете время от времени пить дайкири и лежать топлес на пляже».
  
  "Точно."
  
  "Ваш отец знает?"
  
  Она кивнула. «Он хочет, чтобы я была настоящей женщиной Запада, но оставалась верной принципам ислама. Я сказал ему, что это невозможно, по крайней мере, в строгом смысле слова, и он это уважает. Я не ребенок, Сара. Мне двадцать семь лет.
  
  Она перекатилась на бок и подперла голову рукой. "И сколько тебе лет?"
  
  «Тридцать один», - сказала Сара.
  
  "Вы когда-нибудь были замужем?"
  
  Сара покачала головой. Ее лицо все еще было обращено к солнцу, а кожа горела. «Надя знает», - подумала она. Они все знают.
  
  «Ты красивая девушка», - сказала Надя. «Почему ты еще не замужем?»
  
  Из-за телефонного звонка, который я получил в 8:53 утра 11 сентября 2001 года ...
  
  «Все обычные отговорки», - сказала она. «Сначала был колледж, потом докторская, потом работа. Полагаю, у меня никогда не было времени на любовь.
  
  "Нет времени для любви? Как грустно."
  
  «Это американская болезнь».
  
  Надя опустила солнцезащитные очки на глаза и перекатилась на спину.
  
  «Солнце сильное, - сказала Сара. «Тебе следует прикрыться».
  
  «Я никогда не горю. Это одно из достоинств саудовца ». Она протянула руку и лениво зарыла кончик сигареты в песок. «Это должно быть очень странно для тебя».
  
  "Что это такое?"
  
  «Такая американская девушка, как ты, работает на Зизи аль-Бакари».
  
  «Извини, что разочаровал тебя, Надя, но я не совсем американская девушка. Большую часть детства я провел в Европе. Когда я вернулся в Америку, чтобы поступить в колледж, я чувствовал себя ужасно не на своем месте. Мне потребовалось много времени, чтобы приспособиться ».
  
  «Тебя не беспокоит работа на саудовца?»
  
  "Почему это должно быть?"
  
  «Потому что многие люди в вашей стране обвиняют нас в атаках 11 сентября».
  
  «Я не принадлежу к их числу», - сказала Сара, затем произнесла строки, которые Габриэль дал ей в Суррее. «Усама выбрал саудовцев для проведения атак, чтобы вбить клин между вашей и нашей страной. Он объявил войну Дому Саудов, а также Америке. Мы союзники в борьбе с «Аль-Каидой», а не противники ».
  
  «Саудовские спецслужбы неоднократно предупреждали моего отца, что он является целью террористов из-за его тесных отношений с королевской семьей. Вот почему у нас такая строгая безопасность ». Она указала на телохранителей. «Вот почему мы должны приводить на пляж горилл, а не двух симпатичных мальчиков».
  
  Она перевернулась на живот, подставив спину тёплому солнцу. Сара закрыла глаза и погрузилась в туманный сон, наполненный сновидениями. Через час она проснулась и обнаружила, что их некогда уединенное место окружено другими людьми. Рафик и Шаруки теперь сидели прямо за ними. Надя, казалось, спала. «Мне жарко», - пробормотала она телохранителям. «Я собираюсь искупаться». Когда Рафик начал вставать на ноги, Сара жестом попросила его остаться. «Я буду в порядке», - сказала она.
  
  Она медленно шла в воду, пока волны не начали разбиваться о ее талию, затем погрузилась в воду и несколько раз сильно ударила ногами, пока не миновала бурный прибой. Когда она снова вырвалась на поверхность, Яаков плыл рядом с ней.
  
  «Как долго вы планируете оставаться в Сен-Барт?»
  
  "Я не знаю. Они никогда мне ничего не говорят ».
  
  "Вы в безопасности?"
  
  «Насколько я могу судить».
  
  «Вы видели кого-нибудь, кто мог бы быть бин Шафиком?»
  
  Она покачала головой.
  
  «Мы здесь с тобой, Сара. Все мы. Теперь уплывай от меня и не оглядывайся. Если они спросят обо мне, скажите им, что я флиртовал с вами ».
  
  И с этим он исчез под поверхностью и исчез. Сара вернулась на пляж и легла на полотенце рядом с Надей.
  
  «С кем вы разговаривали?» спросила она.
  
  Сара почувствовала, как ее сердце дернулось. Ей удалось спокойно ответить. «Я не знаю, - сказала она, - но он ударил меня прямо на глазах у своей девушки».
  
  "Что вы ожидаете? Он еврей ».
  
  "Как вы можете сказать?"
  
  «Поверьте мне, я могу сказать. Никогда не разговаривай с незнакомцами, Сара. Особенно евреи ».
  
  
  Сара уже одевалась к обеду в каюте, когда услышала вой двигателя «Сикорского». Она застегнула жемчуг на шее и поспешила на верхнюю палубу, где обнаружила Зизи сидящим на диване в прохладном вечернем воздухе, одетым в пару модных выцветших синих джинсов и белый пуловер. «Мы собираемся сегодня поужинать на острове», - сказал он. «Мы с Надей едем последним вертолетом. Ты пойдешь с нами ».
  
  Через двадцать минут они сели в «Сикорский». Когда они плыли над гаванью, огни Густавии мягко светились на фоне сгущающейся тьмы. Они миновали гребень крутых холмов за портом и спустились к аэродрому, где остальные ждали в конце взлетно-посадочной полосы, скопившись вокруг колонны блестящих черных Toyota Land Cruisers.
  
  Когда Зизи был на месте, колонна двинулась к выходу из аэропорта. На противоположной стороне дороги, на стоянке главного торгового центра острова, Сара мельком увидела Йосси и Римону, сидящих верхом на мотороллере. Она наклонилась вперед и посмотрела на Зизи, сидевшего рядом со своей дочерью.
  
  "Куда мы идем?"
  
  «Мы реквизировали ресторан в Густавии для ужина. Но сначала мы собираемся выпить на вилле на другой стороне острова ».
  
  «Ты тоже реквизировал виллу?»
  
  Зизи засмеялся. «На самом деле его арендует наш деловой партнер».
  
  Завизжал сотовый телефон. На первый звонок ответил Хасан, который передал его Зизи после установления личности звонившего. Сара выглянула в окно. Теперь они мчались по Бэ-де-Сен-Жан. Она оглянулась через плечо и увидела фары последнего «Ленд Крузера», тянущиеся за ними. В ее голове возник образ: Йосси за рулем своего скутера, с Римоной, цепляющейся за его талию. Она бросила изображение в воображаемый измельчитель и заставила его исчезнуть.
  
  Колонна внезапно замедлилась, когда они вошли в оживленный пляжный городок Сен-Жан. По обеим сторонам узкой дороги были магазины и рестораны, и загорелые пешеходы беспорядочно пробирались сквозь вялое движение. Жан-Мишель тихонько выругался, когда мужчина и женщина на мотоцикле промчались сквозь узкое отверстие в пробке.
  
  На другой стороне деревни движение машин внезапно сократилось, и дорога взбиралась по утесам вдоль края залива. Они сделали поворот шпильки, и на мгновение под ними лежало море, окрашенное в цвет ртути в свете только что взошедшей луны. Следующим городом был Лорьян, менее гламурный, чем Сен-Жан, и гораздо менее многолюдный: аккуратный торговый центр, закрытая ставнями бензоколонка, салон красоты, обслуживающий местных женщин, киоск бургеров, обслуживающий мальчиков без рубашки, ездящих на мотоциклах. За хромированным столом в одиночестве сидел Габриэль, одетый в шорты цвета хаки и сандалии.
  
  Зизи с громким щелчком закрыл сотовый телефон и передал его через плечо, не глядя на Хасана. Надя держала прядь собственных волос и осматривала концы на предмет повреждений. «В Густавии есть приличный ночной клуб», - сказала она рассеянно. «Может, мы сможем пойти потанцевать после обеда». Сара ничего не ответила и снова посмотрела в окно. Они миновали кладбище с надземными могилами и поднялись на крутой холм. Жан-Мишель переключил передачу на более низкую передачу и прижал педаль газа к полу. На полпути дорога резко повернула налево. Когда «Ленд Крузер» свернул, Сара столкнулась с телом Нади. Ее голая кожа казалась лихорадочной от солнца.
  
  Мгновение спустя они направлялись на узкую продуваемую ветрами точку. Ближе к концу точки колонна внезапно замедлила ход и свернула через калитку к переднему двору большой белой виллы, пылающей светом. Сара оглянулась через плечо, когда железные ворота начали автоматически закрываться. Мимо промчался мотороллер, на котором ехал мужчина в шортах цвета хаки и сандалии, а затем исчез. Дверь «Ленд Крузера» открылась. Сара вылезла из машины.
  
  
  Он стоял у входа, рядом со светловолосой женщиной раннего среднего возраста, и приветствовал каждого члена большой свиты Зизи, когда они поднимались по ступеням, выложенным плиткой. Он был высоким, с широкими квадратными плечами пловца и узкими бедрами. Его волосы были темными и туго завитыми. На нем был бледно-голубой свитер Lacoste и белые брюки. Рукава свитера были стянуты до запястий, а правая рука засунута в карман. Зизи взял Сару за руку и представился.
  
  «Это Сара Бэнкрофт, новый руководитель моего художественного отдела. Сара, это Ален ан-Насер. Ален руководит для нас венчурной компанией в Монреале ».
  
  «Приятно познакомиться, Сара».
  
  Свободный английский, с легким акцентом. Рука плотно в кармане. Он кивнул женщине.
  
  «Моя жена Софи».
  
  « Бонсуар, Сара».
  
  Женщина протянула руку. Сара пожала его, затем протянула руку Алену ан-Насеру, но он быстро отвернулся и тщательно обнял Вазира бин Талала. Сара вошла внутрь виллы. Он был большим и просторным, с одной стороны, выходящей на большую открытую террасу. Там был бирюзовый бассейн, а за ним только темнеющее море. Был накрыт стол с напитками и закусками. Сара тщетно искала бутылку вина и вместо этого остановилась на соке папайи.
  
  Она отнесла свой напиток на террасу и села. Газовые фонари кружились на ночном ветру. Как и волосы Сары. Она заправила мятежные пряди за уши и снова посмотрела на виллу. Ален ан-Насер оставил Софи Жан-Мишелю и теперь тесно консультировался с Зизи, Даудом Хамзой и бин Талалом. Сара отпила сок. Ее рот был наждачной бумагой. Ее сердце билось о грудину.
  
  «Как вы думаете, он красив?»
  
  Она удивленно подняла глаза и увидела, что Надя стоит над ней.
  
  "Кто?"
  
  "Ален?"
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Я видела, как ты на него смотрела, Сара».
  
  «Подумай о чем-нибудь, - подумала она.
  
  «Я смотрел на Жан-Мишеля».
  
  «Не говори мне, что ты действительно об этом думаешь?»
  
  «Никогда не стоит смешивать романтику и работу».
  
  «Он является красивым, хотя.»
  
  «Очень», - сказала Сара. «Но беда».
  
  «Они все».
  
  «Насколько хорошо вы знаете Алена?»
  
  «Не очень, - сказала она. «Он работает на моего отца около трех лет».
  
  «Я так понимаю, он не саудовец?»
  
  «Мы не делаем таких имен, как Ален. Он ливанец. Я думаю, он вырос во Франции.
  
  «А теперь он живет в Монреале?»
  
  "Я предполагаю." Выражение лица Нади потемнело. «Лучше не задавать слишком много вопросов о бизнесе моего отца или о людях, которые на него работают. Моему отцу это не нравится ».
  
  Надя ушла и села рядом с Рахимой. Сара смотрела на море на огни проплывающего судна.
  
  Мы знаем, что он спрятан где-то в империи Зизи. Он может прийти в качестве инвестиционного банкира или управляющего портфелем. Он мог бы прийти в качестве застройщика или фармацевтического руководителя ...
  
  Или венчурный капиталист по имени Ален ан-Насер. Я думаю, Ален, ливанец, выросший во Франции. Ален с округлым лицом, которое не совсем соответствует его телу, но отдаленно похоже на то, что она видела в загородном доме в Суррее, которого не существует. Алена, которого в этот самый момент вели в заднюю комнату для частной встречи с председателем и генеральным директором Jihad Incorporated. Ален, который не пожал руку Саре. Просто потому, что он боится заражения от неверной женщины? Или это потому, что рука слегка иссохла в результате осколочного ранения, полученного им в Афганистане?
  
  «В такой ситуации, Сара, лучше всего просто. Мы сделаем это по старинке. Телефонные коды. Сигналы физического распознавания ».
  
  "Сигналы физического распознавания?"
  
  «Наручные часы на левой руке, наручные часы на правой. Воротник пальто поднят, воротник пальто опущен. Сумочка слева, сумочка справа ».
  
  «Газеты, сложенные под мышкой?»
  
  «Вы будете удивлены. Я всегда был неравнодушен к прическе ».
  
  "Волосы?"
  
  «Как тебе нравится носить прическу, Сара?»
  
  «В основном вниз».
  
  «У тебя очень красивые скулы. Очень изящная шея. Вам следует время от времени думать о том, чтобы украсить волосы. Как Маргарита.
  
  «Слишком старомодно».
  
  «Некоторые вещи никогда не выходят из моды. А теперь подними мне волосы ".
  
  Она полезла в сумочку за застежкой, которую Кьяра дала ей в последний день в галерее, и сделала, как просил Габриэль.
  
  «Ты выглядишь очень красиво с распущенными волосами. Это будет нашим сигналом, если вы увидите человека, которого считаете бин Шафиком ».
  
  "А что тогда происходит?"
  
  «Предоставь это нам, Сара».
  
  25.
  
  Густавия, Сен-Бартелеми
  
  
  T HAT NIGHT, в первый раз после интерната Александра, Сара не сон. Она лежала на большой кровати, заставляя себя оставаться неподвижной, чтобы бин Талал, если бы он наблюдал за ней через скрытые камеры, не заподозрил ее в беспокойной совести. Незадолго до шести небо начало светлеть, и над горизонтом показалось красное пятно. Она подождала еще полчаса, прежде чем заказать кофе. Когда он пришел, у нее сильно разболелась голова.
  
  Она вышла на солнечную террасу и остановилась у перил, глядя на медленно поднимающийся над гаванью свет, ее мысли об Алене ан-Насере из Монреаля. Они пробыли на его вилле чуть больше часа, затем поехали в Густавию обедать. Зизи захватил ресторан под названием La Vela на краю гавани. Ален ан-Насер с ними не поехал. На самом деле его имя не упоминалось за обедом, по крайней мере, в пределах слышимости Сары. Мужчина, который мог быть Эли Лавоном, прошел мимо ресторана во время десерта. Сара посмотрела вниз, чтобы промокнуть губами салфетку, и когда она снова подняла глаза, мужчина исчез.
  
  Она почувствовала внезапную тягу к физическим движениям и решила пойти в спортзал до того, как его завладел Зизи. Она натянула шорты спан-дек, майку и кроссовки, затем пошла в ванную и заколола волосы перед зеркалом. В спортзале, когда она пришла, царила тишина. Она ожидала, что он окажется пустым, но вместо этого увидела, что Жан-Мишель сгорбился над предметом, работая над бицепсами. Она холодно поздоровалась с ним и взошла на беговую дорожку.
  
  «Я собираюсь на остров побегать. Не хочешь присоединиться ко мне?
  
  «А как насчет тренировки Зизи?»
  
  «Он говорит, что у него болит спина».
  
  «Похоже, вы ему не верите».
  
  «Его спина всегда болит, когда он хочет выходной». Он закончил набор и вытер полотенцем блестящие руки. «Поехали, пока движение не стало слишком интенсивным».
  
  Они сели на катер и двинулись к внутренней гавани. Ветра еще не было, а вода оставалась спокойной. Жан-Мишель привязан к общественному причалу возле пустого кафе, которое только-только открывалось на завтрак. Они растянулись на несколько мгновений на набережной, затем двинулись по тихим улочкам старого города. Жан-Мишель легко двинулся рядом с ней. Когда они начали извилистый подъем по склону холма за портом, Сара отстала на несколько шагов. Ее обогнал мотороллер, на котором ехала девушка в шлеме, в синих джинсах с красивыми бедрами. Она заставила себя еще сильнее сократить разрыв. На вершине холма она остановилась, чтобы отдышаться, пока Жан-Мишель легко бегал на месте.
  
  "Что случилось?"
  
  «Я поправился за эту поездку почти на десять фунтов».
  
  «Все почти закончилось».
  
  «Сколько еще мы остаемся?»
  
  «Еще два дня на Сен-Барт». Он опустил губы с типично галльским выражением лица. «Может быть, три. Зизи очень хочет уйти. Я могу сказать."
  
  Именно тогда первый за день полет низко пролетел над их головами и рухнул с противоположной стороны холма к взлетно-посадочной полосе внизу. Без предупреждения Жан-Мишель двинулся вслед за ним. Они миновали аэропорт и главный торговый центр острова, затем обогнули поворот дороги и направились к деревне Сен-Жан. Начали появляться первые пробки; дважды им приходилось прыгать на песчаную обочину дороги, чтобы избежать приближающихся грузовиков. Жан-Мишель провел ее через отверстие в каменной стене на краю дороги и по песчаной дорожке к пляжу. «Лучше, если мы побежим сюда», - сказал он. «Я собираюсь сделать пару быстрых интервалов. Как ты думаешь, ты сможешь избежать неприятностей? "
  
  «Почему ты думаешь, что я не могу за тобой угнаться?»
  
  Он увеличил шаг. Сара изо всех сил пыталась угнаться за ним.
  
  «Интервал вот-вот начнется», - сказал он. "Вы готовы?"
  
  «Я думал , что это был интервал.»
  
  Жан-Мишель рванул прочь. Сара, измученная бессонной ночью, перешла на прогулку, упиваясь тем фактом, что впервые с момента входа в лагерь Зизи она была одна. Это длилось недолго. Двумя минутами позже Жан-Мишель бросился к ней обратно, раскачивая руки, как поршни. Сара повернулась и снова побежала. Жан-Мишель догнал ее и замедлил шаг.
  
  «Я голодна, - сказала она. "Как насчет завтрака?"
  
  «Сначала мы заканчиваем забег. У нас будет что-нибудь в кафе рядом с лодкой.
  
  Им потребовалось двадцать минут, чтобы преодолеть расстояние до гавани. К тому времени, как они приехали, кафе начало заполняться, но Жан-Мишель нашел пустой столик снаружи в тени и сел. Сара несколько мгновений просматривала меню, затем подняла взгляд на бутик мужской одежды напротив кафе. Витрина была заполнена французскими классическими рубашками ручной работы из дорогого на вид хлопка. Сара закрыла меню и посмотрела на Жан-Мишеля.
  
  «Я должен купить Зизи благодарственный подарок».
  
  «Меньше всего Зизи нужен подарок. Он действительно тот человек, у которого есть все ».
  
  «Я должен ему кое-что подарить. Он был очень великодушен ко мне ».
  
  «Я уверен, что он был».
  
  Она коснулась руки Жан-Мишеля и указала на бутик.
  
  «Последнее, что нужно Зизи, - это еще одна рубашка», - сказал он.
  
  «Хотя они очень симпатичные».
  
  Жан-Мишель кивнул. «Они французы, - сказал он. «Мы все еще можем хорошо делать несколько вещей».
  
  «Дай мне свою кредитную карту».
  
  «Это карточка компании AAB».
  
  «Я возмещу вам расходы».
  
  Он достал карточку из кармана своих беговых шорт и протянул ее. «Не трудитесь возвращать мне деньги», - сказал он. «Поверь мне, Сара, ты не будешь первым, кто купит Зизи подарок на его собственные деньги».
  
  «Какого размера он носит рубашку?»
  
  «Шестнадцать с половиной дюймов шеи, тридцать три рукава».
  
  "Очень впечатляюще."
  
  «Я его личный тренер».
  
  Она дала Жан-Мишелю заказ на завтрак - тартен, яичницу и кофе с молоком - затем подошла к бутику. На мгновение она постояла снаружи, глядя на рубашки в окне, затем проскользнула через вход. Привлекательная молодая женщина с короткими светлыми волосами поприветствовала ее по-французски. Сара выбрала две рубашки, одну темно-синюю, а другую бледно-желтую, и дала женщине размеры Зизи. Женщина исчезла в задней комнате и через мгновение вернулась с рубашками.
  
  "У тебя есть подарочная коробка?"
  
  «Конечно, мадам».
  
  Она достала одну из-под прилавка, затем осторожно обернула рубашки папиросной бумагой и положила внутрь.
  
  «У вас есть какая-нибудь подарочная карта?» - спросила Сара. «Что-то с конвертом?»
  
  Женщина снова полезла под прилавок. Она положила карточку перед Сарой и протянула ей ручку.
  
  «Как вы будете платить, мадам?»
  
  Сара дала ей кредитную карту. Пока продавщица обговаривала покупки, Сара наклонилась над подарочной картой и написала: Ален ан-Насер-Монреаль. Затем вставила карточку в конверт, лизнула липкую ленту и плотно запечатала. Затем продавщица положила квитанцию ​​по кредитной карте перед Сарой. Она подписала его, затем вручила женщине ручку вместе с запечатанным конвертом.
  
  «Я не понимаю, мадам».
  
  «Сегодня утром мой друг собирается прийти сюда, чтобы посмотреть, не забыла ли я что-нибудь», - сказала Сара. «Пожалуйста, отдайте моему другу этот конверт. Если вы это сделаете, вам будут хорошо платить. Осмотрительность важна. Вы меня понимаете, мадам?
  
  "Конечно." Она озорно улыбнулась Саре, затем посмотрела на Жан-Мишеля, сидящего в кафе. «Ваш секрет в безопасности со мной».
  
  Женщина поместила подарочную коробку в бумажный пакет и передала его Саре. Сара подмигнула ей, затем вышла и вернулась в кафе. Когда она села, ее ждал завтрак.
  
  "Какие-то проблемы?" - спросил Жан-Мишель.
  
  Сара покачала головой и протянула ему кредитную карту. «Нет», - сказала она. «Вообще никаких проблем».
  
  
  Через тридцать минут Сара и Жан-Мишель сели на катер и вернулись к Александре. Габриэль подождал еще пятнадцать минут, прежде чем войти в бутик. Он забрал у продавщицы подарочную карту и дал ей за беспокойство сто евро. Через пять минут после этого он сидел за штурвалом «Зодиака», направляясь из внутренней гавани к якорной стоянке.
  
  Александра лежала прямо перед ним, это было самое большое частное судно в порту, уступающее по размеру круизному лайнеру, пришедшему в порт в одночасье. Габриэль повернулся на несколько градусов влево и направился к Солнечной Танцовщице, которая стояла на якоре в нескольких сотнях ярдов от них, возле двух скал, охранявших вход в гавань. Он привязал «Зодиак» к корме и вошел в главный салон, который был преобразован в мобильный командно-оперативный центр. Там был защищенный спутниковый телефон и компьютер с выходом на бульвар Царя Саула. Две дюжины сотовых телефонов и несколько портативных радиоприемников стояли строем в зарядных устройствах, а на Александру была наведена видеокамера с телеобъективом .
  
  Габриэль стоял перед монитором и смотрел, как Сара выходит на свою террасу для загара. Затем он посмотрел на Яакова, который говорил по телефону в Тель-Авив. Когда через мгновение Яков повесил трубку, Габриэль поднял подарочную карту. Ален ан-Насер-Монреаль.
  
  «Это наша девочка», - сказал Яаков. «Присаживайтесь, Габриэль. У бульвара Царя Саула было напряженное утро.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ НАЛИЛ СЕБЕ чашку кофе из термоса и сел.
  
  «Сегодня рано утром в систему бронирования компании по аренде вилл взломали технические средства, - сказал Яаков. «Вилла, куда Сара ушла прошлой ночью, была арендована компанией« Меридиан Констракшн оф Монреаль ».
  
  «Meridian Construction полностью контролируется AAB Holdings», - сказал Лавон.
  
  «В бронировании указано, кто будет там останавливаться?» - спросил Габриэль.
  
  Яаков покачал головой. «Заказом занималась женщина по имени Катрин Деверо из штаб-квартиры Meridian. Она заплатила за все заранее и поручила компании по аренде открыть дом и подготовить его к его приезду ».
  
  «Когда он сюда попал?»
  
  «Три дня назад, согласно записям».
  
  «Как долго он здесь?»
  
  «Резервирование еще на четыре ночи».
  
  «А что насчет его машины?»
  
  «Сейчас у дома припаркован кабриолет. На наклейке сзади написано Island Rental Cars. Нет компьютеризированной системы бронирования. Все на бумаге. Если мы хотим подробностей, нам придется ломаться по старинке ».
  
  Габриэль посмотрел на Мардохея, человека- невиота по образованию. «Их офис находится в аэропорту, - сказал Мордехай. «Это не что иное, как будка с раздвижными алюминиевыми ставнями над окном и одной дверью для входа и выхода персонала. Мы можем оказаться внутри в считанные секунды. Проблема в том, что сам аэропорт ночью находится под охраной. Мы можем потерять всю операцию только для того, чтобы узнать имя и номер кредитной карты, которые он использовал для аренды своей машины ».
  
  «Слишком рискованно, - сказал Габриэль. "Есть какие-нибудь действия по телефону?"
  
  Мардохей на ночь поместил передатчик в распределительную коробку. «Один звонок сегодня утром», - сказал он. "Девушка. Она позвонила в парикмахерскую в Сен-Жан и договорилась о встрече на сегодня днем ​​».
  
  «Как она себя называла?»
  
  «Мадам ан-Насер», - сказал Мордехай. «Есть одна небольшая проблема с краном. В его нынешнем виде мы находимся на внешней границе его диапазона. Сигнал слабый и полон помех. Если бин-Шафик возьмет трубку прямо сейчас, мы не сможем идентифицировать его голосом из-за статического электричества на линии. Нам нужен пост для прослушивания ».
  
  Габриэль посмотрел на Яакова. «А как насчет перемещения лодки?»
  
  «Воды у этой точки слишком бурные, чтобы их можно было использовать в качестве якорной стоянки. Если бы мы бросили якорь, чтобы посмотреть на виллу, мы бы торчали, как больной палец. С таким же успехом мы могли бы просто подойти к входной двери ан-Насера ​​и представиться ».
  
  «Неплохая идея, - сказал Михаил, входя в салон. "Я волонтер."
  
  «Нам нужен статический пост», - сказал Яаков.
  
  «Так что мы получим одну». Габриэль снова поднял подарочную карту. «А как насчет этого имени? Вы узнаете это? »
  
  «Это не псевдоним, о котором мы знаем», - сказал Яаков. «Я прошу Бульвар Царя Саула прогнать его через компьютеры и посмотреть, что они придумают».
  
  "Что теперь?" - спросил Михаил.
  
  «Мы проведем день, наблюдая за ним», - сказал Габриэль. «Мы постараемся получить его фотографию и его голос. Если сможем, отправим их на бульвар Царя Саула для анализа ».
  
  «Это маленький остров», - сказал Лавон предостерегающим тоном. «И у нас ограниченный персонал».
  
  «Это может сработать в наших интересах. В таком месте нередко можно увидеть одних и тех же людей каждый день ».
  
  «Верно, - сказал Лавон, - но головорезы бин Талала будут нервничать, если увидят слишком много знакомых лиц».
  
  «А что, если бульвар Короля Саула скажет нам, что Ален ан-Насер из Монреаля на самом деле является офицером Саудовской разведки по имени Ахмед бин Шафик?» - спросил Михаил. «Что же нам тогда делать?»
  
  Габриэль взглянул на монитор и посмотрел на Сару. «Я возвращаюсь в Густавию», - сказал он, все еще глядя на экран. «Нам нужен пост прослушивания».
  
  
  У ПРИВЕТСТВЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЖЕНЩИНЫ, которая встретила его пятнадцатью минутами позже в агентстве по аренде вилл в Сибарте, были каштановые волосы с прожилками на солнце и бледно-голубые глаза. Габриэль исполнил роль Генриха Кивера, немца со средствами, который наткнулся на рай и теперь хотел остаться там еще немного. Англичанка улыбнулась - она ​​уже слышала много подобных историй, - затем распечатала список доступных домов. Габриэль просмотрел его и нахмурился. «Я на что-то здесь надеялся», - сказал он, коснувшись карты, разложенной у нее на столе. «В этой точке на северной стороне острова».
  
  «Пуэнт Милу? Да, это прекрасно, но, боюсь, на данный момент у нас там нет ничего доступного. Но у нас здесь что-то есть ». Она постучала по карте. «Следующий пункт окончен. Пуэнт-Манжен ».
  
  «Вы видите Пуант Милу из дома?»
  
  «Да, совершенно ясно. Хотите посмотреть фотографии? »
  
  "Пожалуйста."
  
  Женщина достала брошюру и открыла ее на соответствующей странице. «Это четыре спальни, герр Кир. Тебе нужно было что-то такое большое? "
  
  «На самом деле, у нас может быть какая-то компания».
  
  «Тогда я подозреваю, что это сработает блестяще. Это дороговато, двенадцать тысяч в неделю, но, боюсь, минимум две недели.
  
  Габриэль пожал плечами, словно говоря, что деньги для него не важны.
  
  «Никаких детей и абсолютно никаких домашних животных. У тебя ведь нет собаки?
  
  «Небеса нет».
  
  «Также есть гарантийный депозит в две тысячи долларов, в результате чего общая сумма составит двадцать шесть тысяч, разумеется, с предоплатой».
  
  "Когда мы сможем это получить?"
  
  Она посмотрела на часы. «Сейчас десять пятнадцать. Если мы поспешим, мы сможем пригласить вас и вашу жену самое позднее к одиннадцати тридцати ".
  
  Габриэль улыбнулся и протянул ей кредитную карту.
  
  
  ХОТЯ АНГЛИЙСКАЯ ЖЕНЩИНА этого не знала, но первые гости прибыли на виллу через пятнадцать минут после того, как поселились Габриэль и Дина. Их вещи были совершенно не похожи на вещи обычных посетителей острова. Мордехай принес голосовой приемник и камеру Nikon с длинным объективом, а Михаил прибыл с нейлоновым рюкзаком, в котором были сотовые телефоны, радио и четыре пистолета. Час спустя они впервые увидели свою добычу, когда он вышел на террасу в белых шортах и ​​белой рубашке с длинными рукавами. Мардохей сделал несколько его фотографий. Через пять минут, когда ан-Насер вышел из бассейна без рубашки после энергичного плавания, он сделал еще несколько снимков. Габриэль изучил изображения на компьютере, но счел их недостойными отправки на бульвар Царя Саула для анализа.
  
  В час дня на диктофоне изменился цвет с красного на зеленый. В линии раздался звуковой сигнал, за которым последовал звук, как кто-то в доме набирает местный номер. После двух звонков на звонок ответила женщина из ресторана La Gloriette. Габриэль разочарованно закрыл глаза, когда следующим голосом в трубке был голос мадам ан-Насер, который просил зарезервировать обед на два часа. Он ненадолго подумал о том, чтобы разместить команду в ресторане, но отказался от этого, получив описание тесной столовой на пляже. Однако Мардохею удалось сделать еще две фотографии ан-Насера: одну, когда он вылезал из машины на стоянке, и вторую, когда он потягивал напиток за своим столом. В обоих он был одет в темные спортивные очки и рубашку с длинными рукавами. Гавриил отправил их на бульвар Царя Саула для анализа. Час спустя, когда ан-Насер и его жена выходили из ресторана, с бульвара Царя Саула по защищенному каналу было получено сообщение, что результаты неубедительны.
  
  В 3:30 они покинули Ла-Глориетт и поехали в деревню Сен-Жан, где ан-Насер высадил свою жену в парикмахерской. Оттуда он отправился в Густавию, где в 3:50 сел на катер и направился к Александре . Йосси записал свое прибытие с мостика Танцора Солнца , а также теплые объятия, которые он получил от Зизи аль-Бакари, когда они вошли в офис наверху для частной встречи. Сары не было на борту, чтобы увидеть прибытие ан-Насера, поскольку в тот момент она и большая часть свиты Зизи занимались сноркелингом на Иль-Фурше, небольшом безлюдном острове примерно в миле к северо-востоку от Сен-Барта.
  
  Встреча длилась чуть больше часа. Йосси записал уход ан-Насера ​​из офиса Зизи и полностью решительное выражение его лица, когда он сел на катер и направился обратно в Густавию. Михаил последовал за ним обратно в деревню Сен-Жан, где вскоре после шести часов забрал из салона свою недавно причесанную жену. К 6:30 аль-Насер снова плавал в своем бассейне, а Михаил мрачно сидел рядом с Габриэлем на вилле по другую сторону залива.
  
  «Мы гнались за ним весь день, - сказал Михаил, - и что мы можем за это показать? Несколько бесполезных картинок. Ален ан-Насер, очевидно, является бин Шафиком. Давайте возьмем его сейчас и покончим с этим ».
  
  Габриэль презрительно посмотрел на него. «Когда-нибудь, когда вы станете немного старше и мудрее, я расскажу вам историю о ночи, когда команда сотрудников Офиса подумала, что приз в их прицеле, и по ошибке убила невинного официанта».
  
  «Я знаю эту историю, Габриэль. Произошло это в Лиллехаммере. Внутри Офиса вы все еще называете его « Лейл-ха-Мар : ночь горечи». Но это было очень давно ».
  
  «Это по-прежнему величайшая операционная ошибка в истории Управления. Они убили не того человека, и их поймали на этом. Они нарушили все правила. Они действовали поспешно и позволили эмоциям взять верх над собой. Мы зашли слишком далеко, чтобы иметь еще один Лейл-ха-Мар . Сначала мы получаем надежное и неопровержимое доказательство - что Ален ан-Насер - это Ахмед бин Шафик. Только тогда мы заговорим о его убийстве. И мы нажимаем на курок только в том случае, если сможем вывести Сару и всю команду с этого острова, чтобы их не поймали ».
  
  «Как мы собираемся получить доказательства?»
  
  «Фотографии недостаточно хороши, - сказал Габриэль. «Нам нужен его голос».
  
  «Он не говорит».
  
  «Все говорят. Мы просто должны заставить его говорить, пока мы слушаем ».
  
  «И как ты собираешься это сделать?»
  
  В этот момент на телефонном диктофоне загорелся зеленый свет, и в динамиках раздался гудок. Звонок мадам ан-Насер длился менее тридцати секунд. Когда все закончилось, Габриэль снова послушал его, просто чтобы убедиться, что он правильно понял детали.
  
  «Ле Пуавр».
  
  «Нам нужен столик на двоих в девять часов».
  
  - Значит, нас забронировали, мадам. Я могу сделать восемь или девять тридцать ».
  
  «Восемь - это слишком рано. Возьмем, пожалуйста, девять тридцать.
  
  "Ваше имя?"
  
  «Ан-Насер».
  
  Габриэль нажал кнопку «Стоп» и посмотрел на Михаила. Пейшенс, мой мальчик. Хорошее достанется тому, кто умеет ждать.
  
  
  РЕСТОРАН, известный как Le Poivre, - одна из неоткрытых жемчужин острова. Он стоит в дальнем конце красивого маленького торгового центра в Сен-Жан, на пересечении главной прибрежной дороги и узкой тропы, которая поднимается на вершины с видом на пляж. У него нет вида, кроме движения и стоянки, и немного атмосферы. Столовая размером со среднюю загородную террасу. Обслуживание иногда вялое, но еда, когда она наконец приходит, всегда одна из лучших на острове. Тем не менее, из-за его ничем не примечательного местоположения, тех, кто приезжает на Сен-Барт, чтобы увидеть его, редко можно увидеть в Ле Пуавре, и ничего особенного там никогда не происходит. Вот почему до сих пор говорят об инциденте, произошедшем там с месье и мадам ан-Насер.
  
  Персонал хорошо знает эту историю, как и местные жители, которые пьют в крошечном баре. Во второй половине дня, в послушный период между обедом и вечерней суетой, они часто рассказывают об этом за стаканом розового вина или эспрессо и сигаретой. Заказ был на 9:30, но они пришли рано. Одетта, дежурившая в тот вечер, помнит это как 9:15, но Этьен, бармен, с большой уверенностью скажет вам, что это было 9:20. Столиков еще не было, и им пришлось ждать в баре. Этьен, конечно, позаботился о напитках. Бокал шампанского для мадам ан-Насер. Ананасовый сок для джентльмена. "Ничего больше?" Этьен спросил, но джентльмен улыбнулся без обаяния и голосом, чуть громче шепота, ответил: «Только сок, пожалуйста».
  
  Стол открылся где-то после 9:30. Снова есть умеренные споры по поводу времени. Дениз, официантка, вспоминает, что это было 9:40, но Одетт, хранительница бланка бронирования и следящая за часами, клянется, что это было не позднее 9:35. Независимо от времени, мсье и мадам ан-Насер были недовольны столом. Мадам жаловалась, что это было слишком близко ко входу в туалет, но создавалось впечатление, что месье ан-Насер не любил стол по другой причине, хотя он никогда не высказывал своего мнения.
  
  Было почти десять, прежде чем открылся следующий столик. Этот был напротив перил, выходящих на улицу. Мсье ан-Насер сидел в кресле лицом к бару, но Этьен помнит, что его взгляд постоянно был прикован к движению транспорта, движущемуся вдоль прибрежной дороги. Дениз рассказала им о вечернем меню и приняла заказы на напитки. Мадам заказала бутылку вина. «Кот-дю-Рон», - говорит Дениз. Бордо, по словам Этьена. Однако о цвете вина нет никаких сомнений. Он был красным, и вскоре большая его часть расплескалась на белом тропическом брючном костюме мадам.
  
  Катализатор инцидента прибыл в Ле Пуавр в 10:15. Он был невысокого роста и некрасивого телосложения. Этьен сделал его в пять футов восемь дюймов, самое большее сто пятьдесят фунтов. На нем были мешковатые шорты цвета хаки, которые не стирали какое-то время, большая серая футболка с разрывом на левом рукаве, пара сандалий с ремешками на липучках и кепка для гольфа, которая знала лучшие времена. Как ни странно, никто не может создать убедительный портрет его лица. Этьен вспоминает устаревшие очки. Одетт вспоминает необрезанные усы, которые действительно не подходили к его чертам лица. Дениз помнит только прогулку. Его ноги были слегка изогнуты наружу, она вам скажет. Как человек, который может очень быстро бегать или хорош в футболе.
  
  В ту ночь у него не было имени, но позже он стал известен просто как «Клод». Он приехал в Сен-Жан на мотоцикле со стороны Густавии и провел большую часть вечера, выпивая Heineken в баре через несколько дверей ниже. Когда он прибыл в десять пятнадцать в поисках столика, от его дыхания пахло сигаретами и хмелем, а от тела пахло не намного лучше. Когда Одетта объяснила, что столиков нет - «И что я бы не усадил его, если бы он у нас был», он пробормотал что-то неразборчивое и попросил ключ от унитаза. На что Одетт ответила, что туалет предназначен только для платных клиентов. Затем он посмотрел на Этьена и сказал: «Heineken». Этьен поставил бутылку на стойку, пожал плечами Одетт и протянул ему ключ.
  
  Как долго он оставался внутри, также является предметом споров. Оценки колеблются от двух минут до пяти, и ходили безумные теории относительно того, что именно он там делал. Бедная пара, сидящая за столом, отвергнутая месье и мадам ан-Насер, позже описала его мочу как вечную и сказала, что за ней следовало обильное смывание и проливание воды в таз. Когда, наконец, он вышел, то натянул шорты цвета хаки и улыбался, как мужчина, избавившийся от тяжелой ноши. Он направился обратно к бару, не сводя взгляда с ожидающего Heineken. И тут начались неприятности.
  
  Дениз только что наполнила бокал вина мадам ан-Насер. Мадам собиралась выпить, но опустила с отвращением, когда Клод вышел из унитаза, дергая его за промежность. К сожалению, она поставила стакан на стол и выпустила его, чтобы наклониться вперед и рассказать месье ан-Насеру о зрелище. Когда Клод прошел мимо, его рука ударилась о стекло, и его содержимое вылилось на колени мадам ан-Насер.
  
  Рассказы о том, что произошло дальше, различаются в зависимости от того, кто рассказывает историю. Все согласны с тем, что Клод предпринял, казалось бы, добросовестную попытку извиниться, и все согласны с тем, что именно мсье ан-Насер выбрал путь эскалации. Обменивались резкими словами и угрозами расправы. Инцидент мог бы разрешиться мирным путем, если бы Клод не предложил оплатить счет за химчистку. Когда предложение было категорически отвергнуто, он полез в карман своих грязных шорт цвета хаки и швырнул несколько сморщенных банкнот евро в лицо мсье ан-Насера. Дениз удалось уйти с дороги как раз перед тем, как мсье ан-Насер схватил Клода за горло и толкнул его к выходу. Некоторое время он держал его там, выкрикивая ему в лицо новые оскорбления, а затем столкнул его со ступенек на улицу.
  
  Другие посетители разделились аплодисментами и очень обеспокоились плачевным состоянием одежды мадам ан-Насер. Только Этьен позаботился о том, чтобы фигура растянулась на тротуаре. Он помог мужчине встать на ноги и с серьезными оговорками наблюдал, как тот садится на мотоцикл и покачивается по прибрежной дороге. Этьен по сей день сомневается в достоверности событий того вечера. Обладатель черного пояса по карате, он увидел что-то в экипаже пьяницы, которое говорило ему, что он однокурсник по искусству. Если бы маленький человечек в очках и шляпе для гольфа решил дать отпор, говорит Этьен с убежденностью человека, который знает, он мог бы вырвать руку месье ан-Насера ​​из розетки и подать ему на ужин с его бордо.
  
  «Это был не Бордо», - скажет вам Дениз. «Это был Кот-дю-Рон».
  
  «Кот-дю-Рон, Бордо - это не имеет значения. И я вам еще кое-что скажу. Когда этот маленький ублюдок уехал, он улыбался от уха до уха. Как будто он только что выиграл в лотерею.
  
  
  ЭЛИ ЛАВОН наблюдал за выступлением Габриэля со стоянки, поэтому именно Лавон описал его остальной команде в тот вечер на вилле. Габриэль медленно ходил по выложенному плиткой полу, нянчивая содовую от похмелья и прижимая пакет со льдом к опухшему левому локтю. Его мысли были о сцене, которая сейчас происходила за полмира в Тель-Авиве, где группа специалистов в области голосовой идентификации решала, будет ли человек, известный как Ален ан-Насер, жить или умереть. Габриэль знал, каким будет ответ. Он понял это в тот момент, когда его жертва вскочила из-за стола в смертельной ярости. И он убедился в этом несколько секунд спустя, когда сумел приподнять правый рукав рубашки своего добытчика и украдкой взглянуть на уродливый шрапнельный шрам на предплечье. В 11:30 на вилле напротив бухты загорелся свет. Габриэль вышел на террасу, а на противоположной стороне Ахмед бин Шафик сделал то же самое. Михаилу казалось, что двое мужчин смотрят друг на друга через затемненную пропасть. В 11:35 тихо замурлыкал спутниковый телефон. Яаков ответил, послушал минуту молчания, затем позвонил и позвал Габриэля внутрь.
  
  26.
  
  Пуэнт-Манжен, Сен-Бартелеми
  
  
  T ЭЙ СОБРАЛИСЬ В открытом воздухе гостиной виллы и развалился на парусиновых диванов и плетеных стульев. Дина заварила первую чашку кофе, а Лавон приклеил на стену крупномасштабную карту острова. Габриэль долгое время мрачно смотрел на нее в молчании. Когда, наконец, он заговорил, он произнес одно слово: «Звайтер». Затем он посмотрел на Лавона. «Ты помнишь Звайтера, Эли?»
  
  Лавон приподнял бровь, но ничего не сказал. Конечно, Лавон помнил Звайтера. Вождь Черного сентября в Италии. Первым умереть за Мюнхен. Габриэль почти мог видеть его сейчас, тощего интеллектуала в клетчатой ​​куртке, который пересекает площадь Аннибалиано в Риме с бутылкой инжирного вина в одной руке и экземпляром « Тысячи и одной ночи» в другой.
  
  «Как долго ты следил за ним, Эли? Две недели?"
  
  «Почти три».
  
  «Расскажите им, что вы узнали о Вадале Цвайтере, прежде чем мы даже подумали о его убийстве».
  
  «Что он каждый вечер останавливался на одном и том же небольшом рынке. Что он всегда ходил в бар Триеста, чтобы сделать несколько телефонных звонков, и что он всегда входил в свой многоквартирный дом через подъезд C. Что свет в фойе включал таймер, и что он всегда какое-то время стоял в темноте Он обыскивает карманы в поисках монеты в десять лир для работы лифта. Вот где ты это сделал, не так ли, Габриэль? Перед лифтом?
  
  «Простите, но вы Вадаль Звайтер?»
  
  "Нет! Пожалуйста, нет!"
  
  «А потом ты исчез», - продолжил Лавон. «Две машины для побега. Команда для преодоления маршрута. К утру вы были в Швейцарии. Шамрон сказал, что это все равно что задуть спичку ».
  
  «Мы контролировали каждую деталь. Мы выбрали время и место казни и продумали все до мелочей. В ту ночь мы все сделали правильно. Но мы не можем делать ничего из этого на этом острове ». Габриэль посмотрел на карту. «Мы лучше всего работаем в городах, а не в таких местах».
  
  «Это может быть правдой, - сказала Дина, - но вы не можете позволить ему уйти отсюда живым».
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что у него под рукой ресурсы миллиардера. Потому что он может в любой момент улететь на Недж и навсегда потеряться для нас ».
  
  «Есть правильные способы делать это, и есть неправильные способы. Это определенно неправильный путь ».
  
  «Не бойтесь нажать на курок из-за того, что произошло на Лионском вокзале, Габриэль».
  
  «Это не имеет ничего общего с Парижем. У нас есть профессиональная цель. Небольшое поле боя. Опасный путь эвакуации. И непредсказуемая переменная по имени Сара Бэнкрофт. Могу я продолжить? »
  
  «Но Дина права», - сказал Йосси. «Мы должны сделать это сейчас. Возможно, нам больше никогда не удастся по нему выстрелить ».
  
  «Одиннадцатая заповедь. Тебя не поймают . Это наша первая обязанность. Все остальное вторично ».
  
  «Вы видели его сегодня на яхте Зизи?» - спросила Римона. «Может, посмотрим пленку еще раз? Вы видели его лицо, когда он вышел? Как ты думаешь, о чем они говорили, Габриэль? Инвестиции? Он пытался убить моего дядю. Он должен умереть ».
  
  «Что бы мы сделали с этой женщиной?» - спросил Йосси.
  
  «Она сообщница, - сказал Лавон. «Она явно является частью его сети. Почему мы слышим только ее голос? Разве ей не кажется странным, что ее муж никогда не берет трубку? »
  
  «Так мы ее убьем ?»
  
  «Если мы этого не сделаем, мы никогда не выберемся с этого острова».
  
  Дина предложила поставить на голосование всю операцию. Яаков покачал головой. «Если вы не заметили, - сказал он, - это не демократия».
  
  Габриэль посмотрел на Лавона. Некоторое время они смотрели друг на друга, затем Лавон закрыл глаза и кивнул.
  
  
  В ту ночь ОНИ НЕ спали. Утром Йосси арендовал второй полноприводный Suzuki Vitara, а Яаков и Римона арендовали мотоциклы Piaggio. Одед и Мордехай отправились в магазин морских товаров в Густавии и купили два «Зодиака» с подвесными двигателями. Большую часть дня Дина провела, звоня в самые эксклюзивные рестораны острова, пытаясь забронировать столик на тридцать человек. В 13:30 она узнала, что Le Tetou, модный пляжный ресторан в Сен-Жане, уже забронировали в тот вечер для частной вечеринки и не будут открыты для публики.
  
  Габриэль приехал в Сен-Жан, чтобы самому посмотреть. Ресторан был построен под открытым небом, с потолка свисали обрывки яркой ткани, а из динамиков звучала потрясающая танцевальная музыка. Дюжина столиков стояла под остроконечным деревянным навесом, а еще несколько были разбросаны по берегу. Здесь был небольшой бар и, как и во многих других ресторанах на острове, бутик, в котором продавалась ужасно дорогая женская пляжная одежда. Обеденное обслуживание достигло апогея, и босоногие девушки, одетые только в топы от бикини и пляжные платья до щиколотки, метались от стола к столу, разнося еду и напитки. Из бутика вышла модель в купальнике, похожая на кошачью, и позировала ему. Когда Габриэль не подал виду одобрения, девушка нахмурилась и подошла к столу хорошо смазанных американцев, которые одобрительно залились.
  
  Он подошел к бару, заказал стакан розового вина и отнес его в бутик. Раздевалки и туалеты находились в узком коридоре, в конце которого находилась парковка. Некоторое время он стоял там, визуализируя движение, рассчитывая время. Затем он проглотил половину розового вина и вышел.
  
  «Это было прекрасно, - подумал он. Но была одна проблема. О том, чтобы схватить Сару из-за стола, не могло быть и речи. Телохранители Зизи были хорошо вооружены, и, видимо, все они были бывшими офицерами Саудовской национальной гвардии. Чтобы привести Сару в порядок, они должны были переместить ее в раздевалки в заранее оговоренное время. И для этого им нужно было передать ей сообщение. Когда Габриэль уезжал на своем мотоцикле, он позвонил Лавону на виллу и спросил, была ли она на острове.
  
  
  РЕСТОРАН в Салине не имеет вида на море, только песчаные дюны и широкое солончаковое болото, обрамленное заросшими кустарником зелеными холмами. Сара сидела на затененной веранде, обхватив пальцами ножку бокала, наполненного ледяным розовым соком. Рядом с ней сидела Надя, современная мусульманка, которая работала над своим третьим дайкири и с каждой минутой улучшала настроение. На противоположной стороне стола Моник и Жан-Мишель молча ссорились. Глаза француза были скрыты за парой темных солнцезащитных очков с закругленными краями, но Сара видела, что он внимательно изучает молодую пару, которая только что приехала на мотоцикле и теперь поднимается по лестнице на веранду.
  
  Мужчина был высоким и худощавым, одетым в плавки до колен, шлепанцы и хлопковый пуловер. Его английский акцент выдавал оксбриджское образование, как и властная манера, с которой он расспрашивал о наличии стола. Акцент девушки был неопределенным среднеевропейским. Верх ее купальника был все еще мокрым после купания и подозрительно прилегал к паре щедрых загорелых грудей. Она спросила хозяйку о местонахождении туалета достаточно громко, чтобы Сара и все остальные в ресторане могли услышать, а затем спокойно посмотрела на Жан-Мишеля, когда она проходила мимо стола, ее изумрудная пляжная накидка спадала с пары бедер, на которых вынашивались дети.
  
  Надя посасывала свой дайкири, в то время как Моник хмуро смотрела на Жан-Мишеля, как будто подозревала, что его интерес к девушке выходит за рамки профессионального. Через две минуты, когда девушка вышла, она возилась с волосами и игриво покачивалась под музыку регги, доносившуюся из стереосистемы за стойкой бара. «Офисная доктрина», - подумала Сара. Работая в общественных местах, таких как бары и рестораны, не сидите тихо и не читайте журналы. Это только делает вас похожим на шпиона. Привлекайте к себе внимание. Флиртовать. Будьте громкими. Пить слишком много. Ссора - это всегда приятно . Но Сара заметила еще кое-что, чего не знал Жан-Мишель. У Римоны не было серег, что означало, что она оставила сообщение для Сары в туалете.
  
  Сара смотрела, как Римона села рядом с Йосси и отругала его за то, что он не дождался ее выпивки. Полоса облаков приближалась к дюнам, и внезапный ветер гнался за болотной травой. «Похоже на сильный шторм», - сказал Жан-Мишель и заказал третью бутылку розового вина, чтобы помочь пережить это. Надя зажгла «Вирджиния Слим», затем отдала рюкзак Моник, которая сделала то же самое. Сара повернулась, чтобы посмотреть на приближающуюся бурю. Все это время она думала о часах и гадала, сколько минут ей следует пропустить, прежде чем пойти в ванную. И что она может найти, когда пойдет туда.
  
  Через пять минут тучи раскрылись, и порыв ветра обрушил дождь на спину Сары. Жан-Мишель сделал знак официантке и попросил ее опустить навес. Сара встала, схватила свою пляжную сумку и направилась к задней части ресторана.
  
  "Куда ты направляешься?" - спросил Жан-Мишель.
  
  «Мы работаем над третьей бутылкой вина. Как ты думаешь, я иду? »
  
  Он внезапно встал и последовал за ней.
  
  «Это очень заботливо с вашей стороны, но мне действительно не нужна ваша помощь. Я занимаюсь подобными вещами в одиночку с детства ».
  
  Он взял ее за руку и повел в туалет. Дверь была приоткрыта. Он толкнул ее полностью, быстро огляделся, затем отступил в сторону и позволил ей войти. Сара закрыла дверь и заперла ее на засов, затем уронила сиденье унитаза с такой громкостью, чтобы его было слышно за дверью.
  
  «У нас есть несколько мест, где мы любим спрятать вещи», - сказал ей Габриэль. Приклеен к внутренней части бачка унитаза или спрятан внутри дозатора чехлов на сиденье. Урны для мусора всегда хороши, особенно если у них есть крышка. Нам нравится прятать сообщения в коробках с тампонами, потому что мы обнаружили, что арабские мужчины, даже профессионалы, не хотят прикасаться к ним .
  
  Она заглянула под раковину, увидела алюминиевую канистру и поставила ногу на педаль. Когда крышка поднялась, она увидела коробку, частично прикрытую смятыми бумажными полотенцами. Она потянулась и вытащила его. «Прочтите сообщение быстро, - сказал Габриэль. Доверяйте себе запоминать детали. Никогда, я имею в виду никогда, не бери сообщение с собой. Нам нравится использовать бумагу для вспышек, поэтому, если у вас есть зажигалка или спички, подожгите их в раковине, и они исчезнут. Если нет, смойте в унитаз. В худшем случае положите его обратно в коробку и оставьте в мусорном ведре. Мы уберем его после того, как вы уедете .
  
  Сара заглянула в свою пляжную сумку и увидела, что у нее есть книга со спичками. Она начала вытаскивать их, но решила, что у нее нет на это смелости, поэтому она разорвала сообщение на куски и смыла их в унитаз. Она постояла перед зеркалом и посмотрела на свое лицо, пока она наливала воду в таз. «Вы Сара Бэнкрофт, - сказала она себе. Вы не знаете женщину, которая оставила коробку с тампоном в мусорном ведре. Вы никогда ее раньше не видели .
  
  Она перекрыла краны и вернулась на веранду. Дождевая вода теперь лилась по желобам. Йосси шумно отправлял обратно бутылку «Сансера»; Римона изучала меню, как будто не нашла в нем особого интереса. И Жан-Мишель смотрел, как она пересекает комнату, как будто видел ее впервые. Она села и смотрела, как буря катится по болоту, зная, что скоро она закончится. «Сегодня вы обедаете в Le Tetou», - говорилось в сообщении. Увидев нас, притворись больным и сходи в ванную. Не волнуйтесь, если пришлют телохранителя. Мы позаботимся о нем.
  
  
  ВСЕ, ЧТО ОНИ НУЖДАЛИСЬ, теперь были почетными гостями. Большую часть дня они его не видели. Габриэль забеспокоился, что бин-Шафик каким-то образом сумел ускользнуть незамеченным, и ненадолго подумал о том, чтобы позвонить на виллу, чтобы убедиться, что она все еще занята. Но в 11:30 они увидели, что он вышел на террасу, где после своего обычного энергичного плавания он целый час принимал солнечные ванны.
  
  В 12:30 он снова вошел внутрь, а через несколько минут белый кабриолет покатился по подъездной дорожке с опущенным верхом и женщиной за рулем. Она поехала в закусочную в деревне Лорьян, провела там десять минут, а затем вернулась на виллу на Пуэнт-Милу, чтобы пообедать на свежем воздухе.
  
  В три часа, когда над побережьем разразился шторм, кабриолет снова проехал по подъездной дорожке, но на этот раз за рулем был бин Шафик. Лавон отправился за ним на одном из недавно приобретенных скутеров, а Мардохей и Одед поддерживали его. Вскоре стало очевидно, что саудовец проверяет наличие слежки, потому что он отказался от многолюдных дорог вдоль северного побережья острова и вместо этого направился к малоразвитому восточному берегу. Он промчался вдоль скалистого побережья Туни, затем повернул вглубь суши и промчался через череду неряшливых деревушек на травянистых холмах Гранд-Фонда. Он остановился на несколько секунд у поворота на Лорьян, достаточно долго, чтобы Мардохей обошел его. Две минуты спустя, на перекрестке дороги в Сен-Жан, он занялся тем же проверенным временем распорядком. На этот раз преследование пришлось прекратить Одеду.
  
  Лавон был убежден, что конечным пунктом назначения бин-Шафика был Густавия. Он поспешил в город другим маршрутом и ждал возле отеля «Карл Густав», когда кабриолет спустился с холма из Лурина. Саудовец припарковался на краю гавани. Десять минут спустя, еще раз внимательно проверив свой хвост, на этот раз пешком, он присоединился к Вазиру бин Талалу в кафе на набережной. Лавон заказал суши в ресторане на улице и ждал их. Через час он вернулся на виллу и сказал Габриэлю, что у них проблема.
  
  
  «ПОЧЕМУ он встречается с бин Талалом? Бин Талал - это охрана, охрана Зизи . Мы должны рассмотреть возможность того, что Сару разлетелось. Мы работаем в непосредственной близости уже несколько дней. Это маленький остров. Мы все профессионалы, но… - голос Лавона затих.
  
  "Но что?"
  
  «Мальчики Зизи тоже профессионалы. И бин-Шафик тоже. Он ехал сегодня днем, как человек, который знал, что за ним следят ».
  
  «Это стандартная процедура, - сказал Габриэль, без особого энтузиазма изображая адвоката дьявола.
  
  «Вы всегда можете отличить того, кто совершает движения, и того, кто думает, что у него на хвосте наблюдатель. Мне кажется, что бин-Шафик знает, что за ним наблюдают ».
  
  «Так что ты предлагаешь, Эли? Отменить?
  
  «Нет, - сказал Лавон. «Но если мы сможем получить только одну цель сегодня вечером, убедитесь, что это Сара».
  
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ. Зеленый свет. Взрыв гудка. Звук набираемого номера.
  
  "La Terrazza".
  
  «Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер, пожалуйста».
  
  "Сколько в вашей группе?"
  
  "Два."
  
  "Сколько времени?"
  
  "Девять часов."
  
  «Вы можете подождать минутку, пока я проверю книгу?»
  
  "Конечно."
  
  «Будет ли девять пятнадцать?»
  
  "Ну конечно; естественно."
  
  «Хорошо, у нас есть резерв на двоих на девять пятнадцать. Ваше имя, пожалуйста?"
  
  «Ан-Насер».
  
  «Мерси, мадам. До свидания."
  
  Щелкните.
  
  
  ГАБРИЭЛЬ подошел к карте.
  
  «La Terrazza здесь», - сказал он, постукивая пальцем по холмам над Сен-Жаном. «Им не придется покидать виллу самое раннее до девяти».
  
  «Если они сначала не пойдут куда-нибудь, - сказал Лавон.
  
  «Ужин Зизи начинается в восемь. Это дает нам почти час до того, как нам придется доставить Сару на место для извлечения ".
  
  «Если только Зизи не опоздает», - сказал Лавон.
  
  Габриэль подошел к окну и посмотрел через вход. Погода испортилась, и уже смеркалось. Море начало темнеть, и на холмах загорелись огни.
  
  «Мы убьем их на вилле - внутри дома или за стенами дороги».
  
  "Их?" - спросил Лавон.
  
  «Это единственный способ выбраться с острова», - сказал Габриэль. «Женщина тоже должна умереть».
  
  27.
  
  GustaviaHarbor, Сен-Бартелеми
  
  
  Я N ДВА ЧАС, последовавшее заявление Габриэля, состоялся тихое перемещение персонала и материальных средств , которые пошли в основном незамеченный послушное население острова. Сара была свидетельницей только одного элемента подготовки: она сидела на своей частной палубе, закутанная в белый махровый халат, когда Танцовщица Солнца тронулась и бесшумно удалилась в сгущающуюся тьму. Порывистые полуденные ветры утихли, и только легкий теплый ветерок гнался за яхтами, стоящими на якоре у входа в гавань. Сара закрыла глаза. У нее болела голова от солнца, а во рту стоял привкус никеля из-за слишком большого количества розового вина. Она ухватилась за свой дискомфорт. Это дало ей повод задуматься, помимо того, что ждало впереди. Она взглянула на свои наручные часы, наручные часы Harry Winston, которые ей подарил председатель и главный исполнительный директор Jihad Incorporated. Было 7:20. Она была почти дома.
  
  Она посмотрела на корму Александры и увидела, что «Сикорский» темный и неподвижный. Сегодня вечером они должны были выйти на берег катером. Отправление было запланировано на 7:45. Все приготовления были подготовлены Хасаном, всегда эффективным начальником отдела путешествий Зизи. И, пожалуйста, не опаздывайте, мисс Сара, сказал ей Хасан. Зизи посоветовал ей надеть что-нибудь особенное. «Le Tetou» - мой любимый ресторан на острове, - сказал он. Вечер обещает быть незабываемым.
  
  Поднялся ветерок, и откуда-то из гавани доносился лязг буя. Она еще раз взглянула на часы и увидела 7:25. Она позволила себе представить воссоединение. Возможно, они устроили бы семейную трапезу, например, обеды, которые они разделили вместе в особняке в Суррее, которого не существовало. Или, возможно, обстоятельства сложились бы так, что еда была неподходящей. Каким бы ни было настроение, она жаждала их объятий. Она их любила. Она любила их всех. Она любила их, потому что все их ненавидели. Она любила их, потому что они были островом здравомыслия, окруженным морем фанатиков, и потому, что она боялась, что волна истории однажды может их унести, и она хотела быть их частью, хотя бы на мгновение. Ей нравилась их скрытая боль и их способность радоваться, их жажда жизни и их презрение к тем, кто убивал невинных. У каждой из их жизней была своя цель, и каждая из них казалась Сарре маленьким чудом. Она подумала о покрытой шрамами Дине, красивой Дине, последней из шестерых детей, по одному ребенку на каждый миллион убитых. Ее отец, как она сказала Саре, был единственным членом его семьи, пережившим Холокост. Придя в Израиль, он выбрал имя Сарид, что на иврите означает «остаток», и дал своему последнему ребенку имя Дина, что означает отомщенный. «Я Дина Сарид», - сказала она. Я отомщенный остаток.
  
  А сегодня вечером, подумала Сара, мы стоим вместе .
  
  В семь тридцать она все еще не двигалась со стула на палубе. У ее промедления была цель. Она хотела дать себе всего несколько минут, чтобы переодеться, чтобы послать непреднамеренный сигнал о том, что она не собирается возвращаться. «Ничего не бери с собой», - говорилось в послании Римоны. Оставьте свою комнату в беспорядке .
  
  Так она оставалась на палубе еще пять минут, прежде чем поднялась и вошла в свою каюту. Она позволила халату соскользнуть с плеч и упасть на пол, затем быстро натянула трусы и бюстгальтер. Ее одежда - свободный брючный костюм шафранового цвета, который Надя купила для нее накануне днем ​​в Густавии, - была разложена на неубранной кровати. Она быстро надела его и подошла к туалетному столику в ванной. Она надела золотой браслет, а остальные украшения, которые Зизи дал ей, оставила на прилавке. Решая, как уложить волосы, она впервые колебалась. Вверх или вниз? «Вниз, - решила она. Первый шаг назад к прежней жизни. Жизнь, о которой предупреждал Габриэль, никогда не будет прежней.
  
  Она вернулась в комнату и в последний раз огляделась. Оставьте свою комнату в беспорядке . Миссия выполнена. Ничего не бери с собой . Ни сумочки, ни кошелька, ни кредитных карт, ни денег, но кому тогда нужны кредитные карты и деньги, когда человек находится в окружении Зизи аль-Бакари? Она вышла в коридор и закрыла дверь, убедившись, что она не заперта. Затем она направилась к корме, где ждали катера. Рафик передал ее на борт Жан-Мишелю, и она втиснулась между Абдуллами в кормовом отсеке для сидения. Зизи был напротив нее, рядом с Надей. Когда лодка двинулась к берегу, они пристально смотрели на нее в темноте.
  
  «Тебе следовало носить жемчуг, Сара. Они бы отлично подошли к твоему брючному костюму. Но мне приятно видеть, что твои волосы снова распущены. Так выглядит намного лучше. Ты мне никогда не нравился с взлохмаченными волосами. Он посмотрел на Надю. «Вам не кажется, что с распущенными волосами она выглядит лучше?»
  
  Но прежде чем Надя смогла ответить, Хасан прижал раскрытый сотовый телефон к ладони Зизи и пробормотал что-то по-арабски, что звучало ужасающе настойчиво. Сара посмотрела на внутреннюю гавань, где на краю набережной ждали четыре черных автомобиля Toyota Land Cruiser. Небольшая группа зевак собралась, надеясь мельком увидеть знаменитость, которая могла бы командовать таким впечатляющим кортежем на таком маленьком острове. Темноволосую девушку, сидящую под навесом в беседке в пятидесяти ярдах от нее, не смущало зрелище знаменитости. Отмщенный остаток смотрел в космос, ее разум явно боролся с более важными вещами.
  
  
  ПЛЯЖ в Салине, одном из немногих на острове, где нет отелей или вилл, был темным, если не считать фосфорного свечения бурунов в ярком лунном свете. Мардохей вывел на берег первый «Зодиак» в 8:05. Одед появился двумя минутами позже, пилотируя свой «Зодиак» и буксируя третий на нейлоновой веревке. В 8:10 они подали сигнал Габриэлю. Команда Салина была на месте. Теперь аварийный люк был открыт.
  
  
  ОБЫЧНО, пляж в Сен-Жан в тот вечер медленно опустошался, и еще несколько стойких душ сидели на песке в сгущающейся темноте. В конце взлетно-посадочной полосы аэропорта, возле ветхого знака, предупреждающего о низколетящих самолетах, проходила небольшая группа. Их было четверо: трое мужчин и темноволосая девушка, приехавшая на мотороллере из Густавии несколькими минутами ранее. Один из них принес пива Heineken; другой небольшой портативный проигрыватель компакт-дисков, который теперь играл немного Боба Марли. Трое мужчин лежали в разном расслабленном состоянии. Двое из них, грубый на вид мужчина с рябой кожей и нежной душой, с быстрыми карими глазами и распущенными волосами, непрерывно курили для нервов. Девушка танцевала под музыку, ее белая блузка мягко светилась в лунном свете.
  
  Хотя это не было заметно по их поведению, они очень тщательно выбрали место для своей вечеринки. Со своего места они могли следить за движением на дороге из Густавии, а также за большим частным ужином, который теперь начинается примерно в сотне ярдов вниз по пляжу в ресторане Le Tetou. В 8:30 одному из мужчин, крепкому мужчине с рябым лицом, по-видимому, позвонили на свой мобильный телефон. Это был не обычный телефон, а двустороннее радио, способное отправлять и принимать защищенные передачи. Через мгновение после того, как он повесил трубку, он и двое других мужчин поднялись на ноги и с шумом направились к дороге, где сели в Suzuki Vitara.
  
  Девушка в белом осталась на пляже, слушая Боба Марли, наблюдая, как частный турбовинтовой самолет низко спускается над водами залива к взлетно-посадочной полосе. Она посмотрела на обветренную вывеску: «Остерегайтесь МАЛЫХ САМОЛЕТОВ». Девушка была диссиденткой по натуре и не обращала на это внимания. Она увеличила громкость музыки и танцевала, пока самолет с ревом пролетал над ее головой.
  
  
  ПЛЯЖ в заливе Мариго небольшой и каменистый и редко используется, за исключением местных жителей, в качестве места для хранения своих лодок. Недалеко от прибрежной дороги есть небольшая развязка, в которой можно разместить две или три машины, и лестница из шаткого дерева, ведущая к пляжу. В ту ночь стоянку заняла пара мотоциклов Piaggio. Их владельцы находились на затемненном пляже, сидя на брюхе перевернутой лодки. У обоих были нейлоновые рюкзаки в ногах, и в обоих рюкзаках было по два пистолета с глушителем. У молодого человека были винтовки Barak SP-21 калибра 45-го калибра. Пожилой мужчина предпочитал меньшее оружие и всегда был неравнодушен к итальянскому оружию. Оружие в его сумке было 9-миллиметровым «беретта».
  
  В отличие от своих соотечественников в Сен-Жан, эти двое мужчин не пили, не слушали музыку и не участвовали в каком-либо ложном веселье. Оба молчали, и оба медленно и ровно дышали, чтобы успокоить бьющееся сердце. Старший наблюдал за движением по дороге, младший созерцал мягкий прибой. Оба, однако, изображали сцену, которая должна была произойти через несколько минут на вилле в конце точки. В 8:30 старший поднес рацию к губам и произнес два слова: «Иди, Дина».
  
  
  Первой девушку заметила Моник, жена Жан-Мишеля.
  
  Напитки только что подали; Зизи только что приказал всем насладиться трапезой, потому что она должна была быть последней на Сен-Барте. Сара сидела на противоположном конце стола, рядом с герром Верли. Швейцарский банкир обсуждал свое восхищение работой Эрнста Людвига Кирхнера, когда Сара краем глаза заметила быстрый поворот угловатой головы Моник и гибкое движение ее темных волос.
  
  «Вот эта девушка», - сказала Моник, не обращаясь ни к кому конкретно. «Та самая, у которой на ноге ужасный шрам. Помнишь ее, Сара? Мы видели ее вчера на пляже в Салине. Слава богу, на ней сегодня брюки ».
  
  Сара вежливо оторвалась от швейцарского банкира и проследила за взглядом Моник. Девушка шла по краю воды, одетая в белую блузку и синие джинсы, закатанные до икр. Когда она подошла к ресторану, один из телохранителей вышел вперед и попытался преградить ей путь. Сара, хотя и не могла слышать их разговор, могла видеть, как девушка реализует свое право гулять по общественному пляжу, несмотря на то, что в Ле Тету проходит частная вечеринка с высоким уровнем безопасности. «Офисная доктрина», - подумала она. Не пытайтесь выглядеть незаметным. Сделайте из себя спектакль .
  
  Телохранитель наконец смягчился, и девушка, хромая, медленно прошла мимо и исчезла в темноте. Сара позволила пройти еще одному мгновению, затем перегнулась через стол перед Моник и тихо заговорила Жан-Мишелю на ухо.
  
  «Я думаю, что скоро заболею».
  
  "Что случилось?"
  
  «Слишком много вина за обедом. Меня чуть не вырвало на катере ».
  
  «Хочешь в туалет?»
  
  «Вы можете взять меня, Жан-Мишель?»
  
  Жан-Мишель кивнул и встал.
  
  «Подожди», - сказала Моник. «Я пойду с тобой».
  
  Жан-Мишель покачал головой, но Моник резко встала и помогла Саре подняться. «Бедная девочка больна», - прошипела она ему по-французски. «Ей нужна женщина, которая о ней заботится».
  
  
  В тот же момент Suzuki Vitara въехал на стоянку Le Tetou. Йосси был за рулем; Яаков и Лавон сидели сзади. Яаков сделал первый выстрел из своей 9-миллиметровой «Беретты», затем заглянул в проход и стал ждать появления Сары.
  
  
  Сара оглянулась через плечо, когда они покинули пляж и увидели, что Зизи и Надя смотрят на нее. Она повернулась и посмотрела прямо перед собой. Жан-Мишель был слева от нее, Моник - справа. Каждый держал за руку. Они быстро провели ее через внутреннюю часть ресторана и мимо бутика. Коридор был в густой тени. Жан-Мишель открыл дверь женской комнаты и включил свет, затем быстро огляделся и жестом пригласил Сару войти. Дверь захлопнулась. «Слишком сложно», - подумала она. Она надежно заперла его и посмотрела в зеркало. Лицо, смотрящее на нее, больше не было ее. Возможно, он был написан Максом Бекманном или Эдвардом Мунком. Или, возможно, дедушка Габриэля, Виктор Франкель. Портрет напуганной женщины. Через закрытую дверь она услышала голос Моник, спрашивающей, все ли с ней в порядке. Сара не ответила. Она оперлась на раковину, затем закрыла глаза и стала ждать.
  
  
  - ДЕРЬМО, - пробормотал Яаков. «Зачем ей пришлось брать с собой гребаного кикбоксера?»
  
  "Вы можете взять его?" - спросил Лавон.
  
  «Я так думаю, но если дела пойдут плохо, не забудьте выстрелить ему в голову».
  
  «Я никогда в жизни никого не стрелял».
  
  «Это просто, - сказал Яаков. «Положите палец на курок и нажмите».
  
  
  Было именно 20:32, когда Габриэль поднялся по деревянной лестнице на пляж в заливе Мариго. На нем был мотоциклетный шлем с темным козырьком, а под шлемом - губной микрофон и миниатюрный наушник. Черный нейлоновый рюкзак с «Береттами» был прикреплен к его спине лямками. Михаил, стоявший на шаг позади него, был одет точно так же. Они забрались на мотоциклы и одновременно запустили двигатели. Габриэль один раз кивнул, и они вместе ускорились на пустую дорогу.
  
  Они спустились с крутого холма, Габриэль впереди, Михаил в нескольких ярдах позади. Дорога была узкой и с двух сторон окаймляла каменная стена. Впереди, на вершине другого холма, был поворот на Пуэнт-Милу. Вдоль края каменной стены был припаркован мотоцикл, а на седле в синих джинсах и обтягивающей рубашке сидела Римона, лицо которой скрывали шлем и забрало.
  
  Она дважды зажгла фару - сигнал, что дорога свободна. Габриэль и Михаил быстро свернули на поворот, сильно наклонившись на повороте, и умчались к точке. Перед ними открылось море, сияющее в лунном свете. Слева от них поднимался склон бесплодного холма; справа от них стоял ряд небольших коттеджей. Черная собака вышла из последнего коттеджа и свирепо залаяла, когда они пронеслись мимо.
  
  На следующем перекрестке стоял киоск с почтовыми ящиками и небольшая пустующая автобусная остановка. Подъезжающая машина слишком быстро свернула за угол и въехала на сторону Габриэля. Он сбавил скорость и подождал, пока он пройдет, затем снова открыл дроссельную заслонку.
  
  Именно тогда он услышал в ухе голос Римоны.
  
  «У нас проблема», - спокойно сказала она.
  
  Габриэль, повернувшись, оглянулся через плечо и увидел, что это было. За ними следовал потрепанный синий «рейнджровер» с опознавательными знаками жандармерии.
  
  
  На парковке у Ле Тету Яаков тянулся к дверной защелке, когда услышал в наушнике Римону. Он посмотрел на Лавона и спросил: «Что, черт возьми, происходит?»
  
  Это Габриэль сказал ему.
  
  
  В вездеходе БЫЛИ два жандарма, один за рулем, а второй, более старшего вида, сидел на пассажирском сиденье с радиотрубкой, прижатой к губам. Габриэль сопротивлялся искушению обернуться для второго взгляда и смотрел прямо перед собой.
  
  Сразу за автобусной остановкой дорога раздваивалась. Справа располагалась вилла бин-Шафика. Габриэль и Михаил ушли. Через несколько секунд они притормозили и оглянулись.
  
  Жандармы пошли другим путем.
  
  Габриэль остановился и задумался, что делать дальше. Были ли жандармы обычным патрулем или они отвечали на какой-то звонок? Было ли это просто невезением или чем-то еще? Он был уверен только в одном. Ахмед бин-Шафик был в пределах его досягаемости, и Габриэль хотел его смерти.
  
  Он развернулся, поехал обратно к развилке и посмотрел в сторону конца острия. Дорога была свободна, жандармов нигде не было видно. Он повернул дроссельную заслонку и устремился вперед сквозь темноту. Прибыв на виллу, он обнаружил, что ворота безопасности открыты, а на подъездной дорожке припаркован «рейнджровер» жандармерии. Ахмед бин Шафик, самый опасный террорист в мире, загружал свои чемоданы в кузов своего Subaru.
  
  И ему помогали двое французских полицейских!
  
  Габриэль поехал обратно к тому месту, где ждал Михаил, и сообщил эту новость всей команде одновременно.
  
  «Наш друг собирается покинуть остров. А Зизи организовал полицейский эскорт.
  
  "Мы взорваны?" - спросил Михаил.
  
  «Мы должны предположить, что это так. Возьми Сару и отправляйся к Салин.
  
  «Боюсь, это больше невозможно», - ответил Лавон.
  
  «Что невозможно?»
  
  «Мы не можем достать Сару», - сказал он. «Мы теряем ее».
  
  
  Кулак трижды врезался в дверь. Напряженный голос крикнул ей, чтобы она вышла. Сара повернула защелку и открыла дверь. Жан-Мишель стоял в коридоре вместе с четырьмя телохранителями Зизи. Они схватили ее за руки и потащили обратно на пляж.
  
  
  БЕЛЫЙ КАБРИОЛЕТ прошел через калитку и свернул на дорогу в сопровождении полицейского вездехода. Через пятнадцать секунд небольшая колонна промчалась мимо Габриэля и Михаила. Верх кабриолета все еще был опущен. Бин Шафик держал обе руки на руле, и его глаза смотрели прямо перед собой.
  
  Габриэль посмотрел на Михаила и обратился ко всей команде одновременно по радио. «Эвакуируйтесь в Салин сейчас же. Всем . Оставь мне лодку, но уходи с острова ».
  
  Затем он двинулся за бин-Шафиком и жандармами.
  
  
  "ТЫ ДЕЛАЕШЬ МНЕ БОЛЬНО."
  
  «Мне очень жаль, мисс Сара, но нам нужно спешить».
  
  "За что? Основное направление?"
  
  «Была угроза взрыва. Мы покидаем остров ».
  
  «Угроза взрыва? Против кого? Против чего ? »
  
  «Пожалуйста, не говорите ни слова, мисс Сара. Просто иди быстрее.
  
  «Я сделаю это, но отпусти мои руки. Ты делаешь мне больно ! "
  
  
  ГАБРИЭЛЬ стоял в двухстах ярдах позади «рейнджровера» и ехал с выключенными фарами. Они проехали через деревню Лорьян, затем через Сен-Жан. Когда они мчались вдоль края бухты, он увидел указатель Ле Тету. Он сбавил обороты и заглянул на парковку, в то время как Зизи и остальные из его окружения забирались в «лендкрузеры» на глазах еще двух жандармов. Сара была зажата между Рафиком и Жан-Мишелем. Теперь Габриэль ничего не мог поделать. Неохотно он ускорился и двинулся вслед за бин-Шафиком.
  
  Аэропорт находился прямо перед ними. Без предупреждения обе машины свернули на служебную дорогу и через открытые ворота безопасности направились на взлетно-посадочную полосу. Турбовинтовой двигатель ждал в конце на взлетно-посадочной полосе с работающими двигателями. Габриэль остановился на обочине дороги и смотрел, как бин-Шафик, женщина и два жандарма вышли из своих машин.
  
  Саудовский террорист и женщина сразу же сели в самолет, а жандармы погрузили сумки в вещевой отсек в брюхе. Через пятнадцать секунд после того, как дверь кабины закрылась, самолет накренился и покатился по взлетно-посадочной полосе. Когда он поднимался над заливом Сен-Жан, кортеж Зизи с ревом пролетел мимо в черном пятне и двинулся вверх по холму в сторону Густавии.
  
  
  БЫЛО 8:40, когда Мордехай и Одед заметили Михаила и Римону, карабкающихся по дюнам к Салин-Бич. Через две минуты появились еще четыре фигуры. К 8:43 все были на борту лодок, кроме Лавона.
  
  - Ты слышал его, Эли, - крикнул Яаков. «Он хочет, чтобы все покинули остров».
  
  «Я знаю, - сказал Лавон, - но я не уйду без него».
  
  Яаков видел, что спорить бессмысленно. Мгновение спустя Зодиаки неслись через прибой к Танцору Солнца . Лавон смотрел, как они растворяются во тьме; затем он повернулся и стал ходить по кромке воды.
  
  
  МОТОКАД на большой скорости медленно спустился с холма в Густавию. Габриэль, следовавший за ними, увидел, что Александра пылает светом на краю гавани. Через две минуты «Лендкрузеры» свернули на стоянку пристани для яхт. Телохранители Зизи руководили процессом высадки и погрузки с быстротой и точностью профессионально подготовленных мужчин. Спасение было невозможным. Габриэль видел Сару только однажды - шафрановую вспышку, зажатую между двумя большими темными фигурами, - а через мгновение они снова были в море, направляясь к святилищу Александры . У него не было выбора, кроме как повернуться и направиться к Салине, где его ждал Лавон. Габриэль угрюмо сидел на носу, когда они направлялись в залив.
  
  «Ты помнишь, что я сказал тебе сегодня днем, Габриэль?»
  
  «Я помню, Эли».
  
  «Если вы можете получить только одну цель сегодня вечером, убедитесь, что это Сара. Это то, что я тебе сказал.
  
  «Я знаю, Эли».
  
  «Кто сделал ошибку? Это были мы? Или это была Сара? "
  
  «Теперь это не имеет значения».
  
  «Нет, это не так. Он убьет ее, если мы не сможем как-нибудь вернуть ее.
  
  «Он не будет делать этого здесь. Только после вовлечения французской полиции.
  
  «Он найдет способ. Никто не предаст Зизи и не избежит наказания за это. Правила Зизи.
  
  «Ему придется переместить ее», - сказал Габриэль. «И, конечно же, он захочет знать, на кого она работает».
  
  «Это означает, что у нас может быть очень маленькое окно, в зависимости от методов, которые Зизи захочет использовать для получения ответов».
  
  Габриэль молчал. Лавон мог читать его мысли.
  
  «Мы ее достанем», - думал Габриэль. Будем надеяться, что когда мы это сделаем, от нее что-то останется .
  
  28.
  
  Штаб-квартира ЦРУ
  
  
  W ORD стихийного бедствия в Сен-Бартелеми прибыл в операционном зале на бульваре Царя Саула в течение десяти минут возвращения Гавриила Sun Dancer . Амос Шарретт, генеральный директор, находился в то время наверху в своем офисе и был проинформирован о происходящем от дежурного офицера. Несмотря на поздний час, он сразу же разбудил премьер-министра и сообщил ему новость. Пять минут спустя был второй защищенный звонок от Sun Dancer, на этот раз в Лэнгли, штат Вирджиния. Он пошел не в оперативный центр, а на личную линию офиса Адриана Картера на седьмом этаже. Картер воспринял эту новость спокойно, как и большинство других вещей, и поиграл со скрепкой для бумаг, когда Габриэль сделал свою просьбу. «В данный момент у нас есть самолет в Майами», - сказал Картер. «К рассвету он может оказаться на земле Сен-Мартена».
  
  Картер повесил трубку и посмотрел на ряд телевизионных мониторов в противоположной части комнаты. Президент находился в Европе в своем турне по ремонту заборов. Он провел день, встречаясь с новым канцлером Германии, в то время как за пределами полиции он вел уличные бои по всему Берлину с антиамериканскими демонстрантами. Больше того же ожидалось от двух последних остановок президента: в Париже и Риме. Французы готовились к волне мусульманских беспорядков, а карабинеры ожидали демонстраций в масштабах, невиданных в итальянской столице в течение целого поколения - вряд ли те сцены трансатлантической гармонии, на которые надеялись имиджмейкеры Белого дома.
  
  Картер выключил телевизор и запер свои бумаги в стенном сейфе, затем снял пальто с крючка на задней стороне двери и выскользнул. Секретарши ушли на ночь, и вестибюль был в тени, если не считать трапеции света, который исходил из полуоткрытой двери на противоположной стороне. Дверь вела в офис Шепарда Кантуэлла, заместителя директора разведки, коллегу Картера по аналитической части Агентства. Изнутри комнаты доносился лязг компьютерной клавиатуры. Кэнтуэлл все еще был там. По мнению агентства, Кэнтуэлл никогда не уезжал. Он просто заперся в своем стенном сейфе где-то около полуночи и снова вышел на рассвете, чтобы быть за своим столом, когда приедет директор.
  
  «Это ты, Адриан?» - спросил Кэнтуэлл своим ленивым протяжным тоном в Бэк-Бэй. Когда Картер заглянул в логово Кантвелла, DDI перестал печатать и просмотрел пачку файлов. Он был чопорным по-прежнему и вдвое хитрым. «Господи, Адриан, ты выглядишь как согретая смерть. Что тебя беспокоит?"
  
  Когда Картер пробормотал что-то неясное о хаосе, окружающем поездку доброй воли президента в Европу, Кэнтуэлл начал диссертацию о ложных опасностях антиамериканизма. Кантуэлл занимался анализом. Он ничего не мог с собой поделать.
  
  «Меня всегда очаровывала, Адриан, эта наша нелепая потребность быть могущественной и любимой одновременно. Американский президент обогнул полмира и за полдня сверг правителя Месопотамии. Даже Цезарь не смог этого сделать. А теперь он хочет, чтобы его обожали те, кто противостоит ему. Чем раньше мы перестанем беспокоиться о том, чтобы нас любили, тем лучше нам будет ».
  
  - Ты снова читал Макиавелли, Шеп?
  
  «Никогда не останавливался». Он сплел пальцы за шею и развел локти, из-за чего Картер увидел нежелательные подмышки. «По деревне ходят неприятные слухи, Адриан».
  
  "Действительно?" Картер бросил взгляд на свои наручные часы, которого Кэнтуэлл, казалось, не заметил.
  
  «По слухам, вы участвуете в какой-то спецоперации против состоятельного друга аль-Сауда. И ваши партнеры в этом начинании - опять же, я просто говорю вам то, что слышал, Адриан, - израильтяне ».
  
  «Не верьте слухам, - сказал Картер. "Как далеко он проехал?"
  
  «За пределами Лэнгли», - ответил Кэнтуэлл, что было еще одним способом сказать, что он достиг некоторых братских агентств, которые неуклонно вторгались в сферу влияния ЦРУ с момента ужасной реорганизации американского разведывательного сообщества.
  
  "Как далеко за пределами?"
  
  «Достаточно далеко, чтобы некоторые люди в городе начали нервничать. Вы знаете, как ведется игра, Адриан. Между Эр-Риядом и Вашингтоном есть трубопровод, и по нему идут зеленые потоки наличных денег. Этот город наводнен саудовскими деньгами. Он вливается в аналитические центры и юридические фирмы. Черт, лоббисты ужинают на этом. Саудовцам даже удалось разработать систему подкупа нас, пока мы еще находимся у власти. Всем известно, что если они будут заботиться о аль-Саудах, пока они работают на Club Fed, аль-Сауд будет заботиться о них, когда они вернутся в частный сектор. Возможно, это будет в форме выгодного консалтингового контракта или какой-то юридической работы. Может быть, кресло в каком-нибудь безвкусном институте, пропагандирующем саудовскую партийную линию. И когда по городу начинают распространяться слухи о том, что какой-то ковбой в Лэнгли преследует одного из самых щедрых покровителей этой нечестивой системы, люди начинают нервничать ».
  
  «Ты один из них, Шепард?»
  
  "Мне?" Кэнтуэлл покачал головой. «Я возвращаюсь в Бостон, как только будет получено мое условно-досрочное освобождение. Но в здании есть и другие люди, которые собираются погулять по городу и заработать ».
  
  «А что, если щедрые покровители этой нечестивой системы также наполняют сундуки людей, которые летают на самолетах в наши здания? Что, если эти наши друзья по шею в ужасе? Что, если они готовы пойти на любую сделку с дьяволом, необходимую для их выживания, даже если это приведет к гибели американцев? »
  
  «Вы пожимаете им руки и улыбаетесь», - сказал Кэнтуэлл. «И вы думаете о терроризме как о неудобной доплате за ваш следующий бак бензина. Ты все еще водишь свой старый Volvo?
  
  Кэнтуэлл точно знал, на чем ездил Картер. Их места были рядом друг с другом на западной стоянке. «Я не могу позволить себе новую машину», - сказал Картер. «Только не с тремя детьми в колледже».
  
  «Может быть, вам стоит подписаться на пенсионный план Саудовской Аравии. Я вижу в вашем будущем выгодный консалтинговый контракт ».
  
  «Не в моем стиле, Шеп».
  
  «Так что насчет этих слухов? Есть ли для них правда? "
  
  "Вовсе нет."
  
  «Рад это слышать, - сказал Кэнтуэлл. «Я обязательно всех исправлю. Спокойной ночи, Адриан.
  
  «Спокойной ночи, Шеп».
  
  Картер спустился вниз. На служебной стоянке почти не было других машин. Он сел в свой Volvo и направился к северо-западу Вашингтона по маршруту, который они с Габриэлем выбрали восемь недель назад. Проходя мимо имения Зизи аль-Бакари, он притормозил и посмотрел через решетку ворот на отвратительный особняк в стиле фальшивого замка, расположенный на скале над рекой. «Не трогай ее», - яростно подумал Картер. Нанеси ей один волосок на голове, и я убью тебя сам . Направляясь через Цепной мост, он взглянул на свой приборный щиток. Предупредительный светильник светился красным. «Как уместно, - подумал он. Его бензобак был почти пуст.
  
  
  В тот же момент Sun Dancer обогнул Гранд-Пуэнт и вернулся на якорную стоянку у Густавии. Габриэль одиноко стоял на носу, прижав к глазам бинокль, глядя на кормовую палубу « Александры», где команда корабля подавала наспех приготовленный обед для тридцати человек. Габриэль видел их как фигуры на картине. «Вечеринка на лодках», - подумал он. Или это была Тайная вечеря ?
  
  Зизи царственно восседал во главе стола, как будто события вечера были долгожданным развлечением от монотонности обычного путешествия. Слева от него сидела его прекрасная дочь Надя. По правую руку от него, без аппетита хватая за еду, стоял его доверенный заместитель Дауд Хамза. Дальше по столу сидели адвокаты Абдул амп; Абдул и герр Верли, хранитель денег Зизи. Там были Мансур, организатор путешествий, и Хасан, начальник связи, охраны и прочего. Были Жан-Мишель, помощник специалиста по фитнесу и дополнительной безопасности Зизи, и его угрюмая жена Моник. Там были Рахима Хамза и ее возлюбленный Хамид, красивая египетская кинозвезда. Был квартет озабоченных телохранителей и несколько привлекательных женщин с безвинными лицами. А затем в дальнем конце стола, как можно дальше от Зизи, сидела красивая женщина в шафрановом шелке. Она обеспечила баланс композиции. Она была невиновна по отношению к злу Зизи. И Габриэль видел, что она напугана до смерти. Габриэль знал, что наблюдает за представлением. Но для кого это ставилось? Его или Сары?
  
  В полночь фигуры на его картине встали и пожелали друг другу спокойной ночи. Сара исчезла в коридоре и снова потерялась для него. Зизи, Дауд Хамза и Вазир бин Талал вошли в офис Зизи. Габриэль увидел в ней новую картину: « Встреча трех злых людей» неизвестного художника.
  
  Через пять минут в офис ворвался Хасан и передал Зизи мобильный телефон. Кто звонил? Был ли это один из брокеров Зизи, который просил инструкций о том, какую позицию занять при открытии торгов в Лондоне? Или это Ахмед бин Шафик, убийца невинных, говорил Зизи, что ему делать с девушкой Габриэля?
  
  Зизи взял трубку и взмахом руки выгнал Хасана из офиса. Вазир бин Талал, начальник службы безопасности, подошел к окнам и задернул жалюзи.
  
  
  Она заперла дверь и зажгла каждый свет в комнате. Она включила систему спутникового телевидения и сменила канал на CNN. Немецкая полиция сражается с демонстрантами на улицах. Еще одно доказательство, сказал запыхавшийся репортер, неудачи Америки в Ираке.
  
  Она вышла на палубу и села. Яхта, на которую она смотрела, покидала гавань в тот день, вернулась. Была ли это яхта Габриэля? Был ли бин-Шафик живым или мертвым? Габриэль жив или мертв? Она знала только, что что-то пошло не так. «Такие вещи время от времени случаются», - сказал Зизи. Вот почему мы так серьезно относимся к вопросам безопасности .
  
  Она пристально посмотрела на яхту, ища признаки движения на палубе, но она была слишком далеко, чтобы что-то увидеть. Мы здесь с тобой, Сара. Все мы . Поднялся ветер. Она обняла ноги и подтянула колени к подбородку.
  
  «Надеюсь, вы все еще здесь», - подумала она. И, пожалуйста, снимите меня с лодки, пока они меня не убили .
  
  
  В какой-то момент, она не помнила, когда, холод загнал ее в кровать. Она проснулась от серого рассвета и от тихого дождя на террасе. Телевизор все еще работал; президент прибыл в Париж, а площадь Согласия превратилась в море протестующих. Она сняла трубку и заказала кофе. Его доставили через пять минут. Все было так же, за исключением рукописной записки, которая была сложена пополам и прислонена к корзине с булочками. Записка была от Зизи. У меня есть для тебя работа, Сара. Собирайте чемоданы и будьте готовы к девяти. Поговорим перед тем, как ты уйдешь . Она налила себе чашку кофе и отнесла к выходу на террасу. Именно тогда она заметила, что Александра уже в пути и что они покинули Сен-Барт. Она снова посмотрела на записку Зизи. Не было сказано, куда она шла.
  
  29.
  
  Off Saint Maarten
  
  
  S Arah ПРЕДСТАВЛЕНА НА СЕБЯ кормовой палубе ровно в девять часов. Сейчас шел сильный дождь; облака были низкие и темные, и сильный ветер разрушал море. Зизи был одет в бледный морской плащ и темные солнцезащитные очки, несмотря на пасмурную погоду. Бин Талал стоял рядом с ним, одетый в пиджак тропического веса, чтобы скрыть свое личное оружие.
  
  «Никогда не бывает скучно», - сказала Сара как можно дружелюбнее. «Сначала угроза взрыва, затем записка с завтраком, в которой говорится, что я собираю чемоданы». Она посмотрела на вертолетную площадку и увидела пилота Зизи, взбирающегося за штурвал «Сикорского». "Куда я иду?"
  
  «Я расскажу тебе по дороге», - сказал Зизи, взяв ее за руку.
  
  «Ты идешь со мной?»
  
  «Только до Сен-Мартена». Он потащил ее к лестнице, ведущей к вертолетной площадке. «Там для вас есть частный самолет».
  
  «Куда летит частный самолет?»
  
  «Это приводит вас к картине. Я расскажу тебе об этом по дороге ».
  
  «Куда это идет, Зизи?»
  
  Он остановился на полпути вниз и посмотрел на нее, его глаза были скрыты за темным стеклом.
  
  «Тебя что-то беспокоит, Сара? Ты выглядишь напряженным ".
  
  «Мне просто не нравится садиться в самолеты, когда я не знаю, куда они летят».
  
  Зизи улыбнулся и начал рассказывать ей, но его слова заглушил двигатель «Сикорского».
  
  
  ГАБРИЭЛЬ СТОЯЛ на носу « Танцовщицы Солнца», когда вертолет взлетел. Некоторое время он смотрел, а затем бросился на мостик, где у руля был лейтенант флота.
  
  «Они переправляют ее на Сен-Мартен. Как далеко мы от берега? »
  
  «Около пяти миль».
  
  «Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться туда?»
  
  «Учитывая погоду, я бы сказал, тридцать минут. Может, чуть меньше ».
  
  "А Зодиаки?"
  
  «Вы не хотите пробовать это в Зодиаке - не в этих условиях».
  
  «Приближайся к нам как можно быстрее».
  
  Лейтенант кивнул и начал готовиться к смене курса. Габриэль пошел в командный центр и набрал номер Картера.
  
  «Пока мы говорим, она направляется в аэропорт на Сен-Мартене».
  
  "Она одна?"
  
  «С ней Зизи и его начальник службы безопасности».
  
  «Как скоро ты доберешься туда?»
  
  «Сорок пять минут до берега. Еще пятнадцать до аэропорта.
  
  «Я переведу команду в режим ожидания. Самолет будет готов, когда вы приедете ».
  
  «Теперь нам просто нужно знать, куда ее посылает Зизи».
  
  «Благодаря« Аль-Каиде »мы теперь подключены к каждой диспетчерской вышке в полушарии. Когда пилот Зизи подаст план полета, мы узнаем, куда она направляется ».
  
  "Как много времени это займет?"
  
  «Обычно это занимает всего несколько минут».
  
  «Не думаю, что мне нужно напоминать вам, что чем раньше, тем лучше».
  
  «Просто доберись до берега», - сказал Картер. «Об остальном я позабочусь».
  
  
  «ЭТО МАНЕТ», - сказал Зизи, пока они неслись к береговой линии, прямо под палубой низких темных облаков. «Я наблюдал за ним уже несколько лет. Владелец не хотел с ней расставаться, но вчера вечером он позвонил в мой офис в Женеве и сказал, что заинтересован в заключении сделки ».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  «Осмотрите картину и убедитесь, что она в удовлетворительном состоянии. Затем внимательно проверьте происхождение. Как я уверен, вы знаете, тысячи картин французских импрессионистов попали в Швейцарию во время войны при незаконных обстоятельствах. Меньше всего мне нужно, чтобы какая-то еврейская семья выбивала мою дверь, требуя вернуть свою картину ».
  
  Сара почувствовала укол страха в центре груди. Она отвернулась и посмотрела в окно.
  
  "А если происхождение в порядке?"
  
  «Разработайте подходящую цену. Я готов пойти на тридцать миллионов, но, ради бога, не говори ему этого ». Он протянул ей визитку с написанным от руки номером на обратной стороне. «Как только у вас будет окончательный номер, позвоните мне, прежде чем принимать».
  
  «Во сколько я его увижу?»
  
  «Завтра в десять часов утра. Сегодня вечером один из моих водителей встретит вас в аэропорту и отвезет в отель. Вы можете хорошо выспаться, прежде чем увидите картину ".
  
  «Могу ли я узнать имя владельца?»
  
  «Герман Кларсфельд. Он один из самых богатых людей Швейцарии, что о чем-то говорит. Я предупреждал его о том, какая ты красивая. Он с нетерпением ждет встречи с вами ».
  
  «Прекрасно», - сказала она, все еще глядя в окно на приближающуюся береговую линию.
  
  «Герр Кларсфельд - восьмидесятилетний ребенок, Сара. Вам не нужно беспокоиться о каком-либо неподобающем поведении ».
  
  Зизи посмотрел на бин Талала. Начальник службы безопасности полез под свое сиденье и достал новую сумку Gucci. - Ваши вещи, мисс Сара, - сказал он извиняющимся тоном. Сара взяла сумку и открыла ее. Внутри были электронные предметы, взятые у нее днем ​​в день ее прибытия: мобильный телефон и КПК; iPod и фен; даже дорожный будильник. На борту « Александры» от нее ничего не осталось , никаких доказательств того, что она когда-либо была там.
  
  Вертолет начал терять высоту. Сара снова выглянула в окно и увидела, что они спускаются в сторону аэропорта. В конце аэродрома стояла горстка частных самолетов. Один заправлялся топливом для взлета. Зизи еще раз превозносил богатство герра Кларсфельда, но Сара ничего этого не слышала. Теперь она думала только о побеге. «Нет никакого герра Кларсфельда», - сказала она себе. А Мане нет . Ее предавали забвению в самолете. Она вспомнила благословение Зизи в тот день, когда она приняла его предложение о работе. Как видите, я очень щедр по отношению к людям, которые работают на меня, но я очень злюсь, когда они меня предают . Она была его предала. Она предала его ради Габриэля. И теперь она заплатит своей жизнью. Правила Зизи .
  
  Она посмотрела на аэродром, гадая, не оставил ли Зизи каким-то образом трещину, через которую она могла бы сбежать. Наверняка там будет таможенник, который проверит ее паспорт. Может, служащий аэропорта или полицейский или два. Она репетировала реплики, которые она им скажет. Меня зовут Сара Бэнкрофт. Я гражданин США, и эти люди против моей воли пытаются перевезти меня в Швейцарию . Затем она посмотрела на Зизи и его начальника службы безопасности. Вы учли этот сценарий, не так ли? Вы заплатили таможенникам и подкупили местную полицию . Зизи не терпел задержек, особенно для истеричной неверной женщины.
  
  Полозья «Сикорского» налетели на асфальт. Бин Талал открыл дверь каюты и вылез из нее, затем снова полез внутрь и протянул Саре руку. Она взяла его и спустилась по лестнице, попав в вихрь вихря ветра. В пятидесяти ярдах от вертолета ждал «Сокол-2000», двигатели кричали, готовясь к взлету. Она огляделась: ни таможенников, ни милиционеров. Зизи закрыл ее единственное окно. Она снова заглянула в каюту «Сикорского» и увидела его в последний раз. Он радушно помахал ей, затем посмотрел на свои золотые часы Rolex, как лечащий врач, отмечающий время смерти.
  
  Бин Талал схватил ее сумки, напомнил ей, чтобы она наклонила голову, затем взял ее за руку и повел к «Соколу». На лестнице она попыталась отодвинуться от него, но он сжал ее плечо болезненной липкой хваткой и потащил вверх по ступенькам. Она кричала о помощи, но звук заглушали вой реактивных двигателей и стук лопастей несущего винта «Сикорского».
  
  Она устроила еще одно восстание наверху лестницы, которое бин Талал подавил одним ударом между ее лопаток. Она попала внутрь, в небольшую каюту, роскошно обставленную полированным деревом и мягкой коричневой кожей. Это напомнило ей гроб. По крайней мере, ее путь к забвению будет комфортным. Она собралась для еще одного восстания и в ярости бросилась на саудовцев. Теперь, скрытый от внешнего мира, в его ответе не было осмотрительности. Он нанес ей единственный удар открытой ладонью, который сильно ударил ее по правой скуле и повалил ее на пол кабины. Саудовцы знали, как обращаться с мятежными женщинами.
  
  Она услышала звон в ушах и на мгновение была ослеплена взрывающимися звездами. Когда ее зрение прояснилось, она увидела, что Жан-Мишель стоит над ней и вытирает руки льняным полотенцем. Француз сел ей на ноги и подождал, пока бин Талал прижал ее руки к полу, прежде чем достать иглу для подкожных инъекций. Она почувствовала одиночный удар, затем расплавленный металл потек в ее вены. Кожа лица Жан-Мишеля соскользнула с его черепа, и Сара скользнула под поверхность холодной черной воды.
  
  30.
  
  Сен-Мартен
  
  
  T HE ЗОДИАК Поступил в водах Большого залива один час позже. Четверо мужчин на борту были одеты в спортивные куртки и брюки, и у каждого из них была небольшая ночная сумка для местных властей. Пристыковавшись к пристани для яхт Бобби, мужчины сели в ожидающее такси и на значительной скорости проследовали в аэропорт. Там, пройдя паспортный контроль, все по поддельным проездным документам, они сели в ожидающий самолет частный самолет Gulfstream V. Экипаж уже подал план полета и запросил место для взлета. Через час, в 11:37 по местному времени, самолет улетел. Его пунктом назначения был аэропорт Клотен. Цюрих, Швейцария.
  
  
  Когда Залив поднялся над водами Симпсон-Бей, Адриан Картер сделал три телефонных звонка: один - директору ЦРУ, второй - в подразделение ЦРУ, которое специализировалось на тайных поездках, и третий - врачу ЦРУ, который специализировался на лечение раненых агентов в менее чем оптимальных условиях. Затем он открыл свой стенной сейф и вынул один из трех бумажников. Внутри был фальшивый паспорт, а также соответствующее удостоверение личности, кредитные карты, немного наличных и фотографии несуществующей семьи. Десять минут спустя он шел через западную стоянку к своему седану Volvo. Начальник штаба снова стал полевым. И полевой человек собирался в Цуг.
  
  
  В ЦЕНТРЕ МЮНХЕНА Узи Навот наслаждался поздним обедом с платным информатором из немецкой BND, когда ему срочно позвонили из Тель-Авива. Оно пришло не из операционного стола, а напрямую от Амоса Шарретта. Их разговор был кратким и однобоким. Навот молча слушал, время от времени крякая, чтобы передать Амосу, что он понимает, что ему нужно делать, затем позвонил.
  
  Навот не хотел, чтобы немецкий охранник знал, что офис находится в разгаре полномасштабного кризиса, поэтому он оставался в ресторане еще на тридцать минут, собирая ноготь большого пальца в клочья под столом, пока немец ел штрудель и кофе. В 3:15 он был за рулем своего Mercedes E-класса, а к 3:30 мчался на запад по автостраде E54.
  
  «Думайте об этом как о прослушивании», - сказал Амос. Сделайте это аккуратно, и Special Ops к вашим услугам . Но пока Узи Навот мчался в сторону Цюриха в угасающем дневном свете, о личном продвижении он думал в последнюю очередь. Он хотел Сару - и хотел, чтобы она была целой.
  
  
  НО САРА, затерянная в наркотическом тумане, не знала о событиях, которые крутились вокруг нее. На самом деле она не имела представления даже о состоянии своего собственного тела. Она не знала, что полулежит в кормовом кресле летящего на восток Falcon 2000, которым управляет компания Meridian Executive Air Services из Каракаса, полностью принадлежащая AAB Holdings из Эр-Рияда, Женева, и точек между ними. Она не знала, что ее руки были скованы, а лодыжки скованы. Или что на ее правой щеке образовался малиновый рубец, комплимент Вазир бин Талал. Или то, что, сидя напротив нее, за небольшим полированным столиком, Жан-Мишель листал немного голландской порнографии и потягивал односолодовый виски, который он купил беспошлинно в аэропорту Сен-Мартена.
  
  Сара знала только свои сны. У нее было смутное ощущение, что образы, разыгрываемые для нее, были ненастоящими, но она была бессильна взять их под контроль. Она услышала телефонный звонок, и когда она подняла трубку, она услышала голос Бена, но вместо того, чтобы мчаться к Южной башне Всемирного торгового центра, он благополучно приземлился в Лос-Анджелесе и направлялся на встречу. Она вошла в величественный особняк в Джорджтауне, и ее встретил не Адриан Картер, а Зизи аль-Бакари. Затем она оказалась в обшарпанном английском загородном доме, занятом не Габриэлем и его командой, а ячейкой саудовских террористов, планирующих свой следующий удар. Последовали новые изображения, одно за другим. Красивая яхта, рассекающая море крови. Галерея в Лондоне увешана портретами умерших. И, наконец, реставратор с пепельными висками и изумрудными глазами, стоящий перед портретом женщины, прикованной наручниками к туалетному столику. Реставратором был Гавриил, а женщиной на портрете - Сара. Изображение вспыхнуло пламенем, и когда пламя утихло, она увидела только лицо Жан-Мишеля.
  
  "Куда мы идем?"
  
  «Сначала мы узнаем, на кого вы работаете», - сказал он. «А потом мы убьем тебя».
  
  Сара закрыла глаза от боли, когда игла вошла ей в бедро.
  
  Расплавленный металл. Черная вода…
  
  31.
  
  Клотен, Швейцария
  
  
  T HE HOTEL FlyAway AT 19 Marktgasse есть дом удобства , а не роскошь. Фасад плоский и тусклый, вестибюль простой и антисептический. Действительно, его единственным примечательным атрибутом является его близость к аэропорту Клотен, который находится всего в пяти минутах езды. В тот снежный февральский вечер в отеле проводилось тайное собрание, о котором руководство и местная полиция до сих пор ничего не знают. Двое мужчин приехали из Брюсселя, еще один - из Рима, а четвертый - из Лондона. Все четверо были специалистами по физическому наблюдению. Все четверо зарегистрировались под вымышленными именами и с фальшивыми паспортами. Пятый человек прибыл из Парижа. Он зарегистрировался под своим именем Моше. Он был не специалистом по наблюдению, а полевым курьером низкого уровня, известным как бодель. Его автомобиль Audi A8 был припаркован на улице. В багажнике лежал чемодан с ружьями, радиоприемниками, очками ночного видения и балаклавными шлемами.
  
  Последний прибывший мужчина был известен девушкам на стойке регистрации, потому что он часто путешествовал по аэропорту Клотен и провел в отеле Flyaway больше ночей, чем хотел вспомнить. «Добрый вечер, мистер Бриджес», - сказала ему одна из девушек, когда он вошел в вестибюль. Через пять минут он был наверху в своей комнате. Через две минуты к нему присоединились остальные. «Самолет вот-вот приземлится в Клотене», - сказал он им. «На борту будет девушка. И мы позаботимся о том, чтобы она не умерла сегодня вечером ».
  
  
  Сара проснулась во второй раз. Она открыла глаза на время, достаточное для того, чтобы сделать мысленный снимок своего окружения, затем закрыла их, прежде чем Жан-Мишель смог снова нанести ей удар в ногу другим заряженным шприцем. Теперь они спускались, и их накрыла сильная турбулентность. Ее голова упала на бок, и при каждом крене самолета ее пульсирующий висок ударялся о стену кабины. Ее пальцы онемели от давления наручников, а подошвы ее ног чувствовали себя так, словно их кололи тысячей игл. Жан-Мишель все еще откидывался на сиденье напротив нее. Его глаза были закрыты, а пальцы переплелись с гениталиями.
  
  Она открыла глаза во второй раз. Ее зрение было туманным и нечетким, как будто ее окутал черный туман. Она подняла руки к лицу и почувствовала ткань. «Капюшон, - подумала она. Затем она посмотрела на свое собственное тело и увидела, что оно было окутано черной вуалью. Жан-Мишель окутал ее абайей . Она тихонько заплакала. Жан-Мишель открыл один глаз и злобно посмотрел на нее.
  
  «В чем проблема, Сара?»
  
  «Вы везете меня в Саудовскую Аравию, не так ли?»
  
  «Мы едем в Швейцарию, как и сказал вам Зизи».
  
  «Почему абая ?»
  
  «Это сделает ваш въезд в страну более гладким. Когда швейцарские таможенники видят саудовскую женщину в чадре, они, как правило, очень уважительно относятся к ней ». Он одарил ее еще одной гротескной улыбкой. «Я думаю, что это позор, покрывать такую ​​девушку, как ты, в черном, но мне действительно понравилось надевать это на тебя».
  
  «Ты свинья, Жан-Мишель».
  
  Сара так и не заметила приближающегося удара - меткого удара слева направо, который попал точно в ее опухшую правую щеку. К тому времени, как ее зрение прояснилось, Жан-Мишель снова откинулся на сиденье. Самолет вздрогнул от внезапной турбулентности. Сара почувствовала, как желчь поднимается к ее горлу.
  
  «Думаю, я заболею».
  
  «Прямо как в Le Tetou?»
  
  Подумай быстрее, Сара .
  
  «Я был болен в Ле Тете, ты идиот.»
  
  «Вы очень быстро поправились. На самом деле, после того, как мы вернулись к Александре , ты мне показался прекрасным .
  
  «Те наркотики, которые вы вводите в меня, вызывают у меня тошноту. Отведи меня в ванную ».
  
  "Вы хотите проверить сообщения?"
  
  Быстро, Сара. Быстро .
  
  "О чем ты говоришь? Отведите меня в туалет, чтобы меня вырвало ».
  
  «Ты никуда не денешься».
  
  «По крайней мере, подними мне абайю ».
  
  Он недоверчиво посмотрел на нее, затем перегнулся через перегородку и приподнял вуаль, открыв ее лицо прохладному воздуху каюты. Сарре это казалось ужасным, как будто жених приподнимает вуаль своей новой жены. Волна гнева накрыла ее, и она ударила его по лицу скованными руками. Жан-Мишель легко отразил ее удар, а затем нанес свой собственный удар по левой стороне ее головы. Он сбил ее с кожаного сиденья и повалил на пол. Не вставая, он ударил ее ногой в живот, выбив дыхание из ее легких. Пока она пыталась вернуть его, содержимое ее желудка вылилось на ковер.
  
  «Чертова сука», - яростно сказал француз. «Я должен заставить тебя убрать это».
  
  Он схватился за цепь, связывающую ее запястья, и затащил ее обратно на сиденье, затем поднялся и вошел в туалет. Сара услышала звук воды, плещущейся в таз. Когда Жан-Мишель вышел, он держал влажное льняное полотенце, которым в наказание смахнул рвоту с ее губ. Затем из небольшого кожаного футляра он достал еще один шприц и пузырек с прозрачной жидкостью. Он зарядил шприц, не особо заботясь о дозировке, затем схватил ее за руку. Сара попыталась отодвинуться, но он дважды ударил ее по губам. Когда лекарство попало в ее кровоток, она оставалась в сознании, но чувствовала, как будто на ее тело давит большой вес. Ее веки закрылись, но она осталась в ловушке настоящего.
  
  «Я все еще не сплю», - сказала она. «Ваши лекарства больше не работают».
  
  «Они работают нормально».
  
  «Тогда почему я все еще в сознании?»
  
  «Так легче получить ответы».
  
  "Ответы на что?"
  
  «Лучше пристегните ремень безопасности», - насмешливо сказал он. «Мы приземлимся через несколько минут».
  
  Сара, образцовая заключенная, пыталась сделать то, что ей сказали, но ее руки безвольно лежали на коленях, неспособные подчиняться ее командам.
  
  
  Она прислонилась лицом к холодному стеклу окна и выглянула. Темнота была абсолютной. Через несколько мгновений они вошли в облака, и самолет накатывала волна за волной турбулентности. Жан-Мишель налил себе еще один стакан виски и выпил его одним глотком.
  
  Они вышли из облаков в метель. Сара посмотрела вниз и изучила узор наземных огней. Огромная масса яркого света окутывала северную оконечность большого водоема, а нити меньшего света лежали вдоль береговой линии, словно драгоценности. Она попыталась вспомнить, куда, по словам Зизи, она направится. «Цюрих» , - подумала она. Да, вот и все. Цюрих ... Герр Кларсфельд ... Мане, за который Зизи заплатит тридцать миллионов, а не миллион ...
  
  Самолет пролетел к северу от центра Цюриха и повернул в сторону аэропорта. Сара молилась об аварийной посадке. Он был до неприличия гладким, но настолько плавным, что она не знала момент приземления. Рулили несколько минут. Жан-Мишель спокойно смотрел в окно, а Сара скатывалась все дальше в небытие. Фюзеляж казался длинным, как альпийский туннель, и когда она пыталась заговорить, слова не складывались у нее во рту.
  
  «Препарат, который я только что дал тебе, короче по действию», - сказал Жан-Мишель раздражающе успокаивающим тоном. «Скоро ты сможешь поговорить. По крайней мере, я на это надеюсь - ради тебя.
  
  Самолет начал замедлять движение. Жан-Мишель прикрыл ее лицо черной вуалью, затем расстегнул наручники и кандалы. Когда они наконец остановились, он открыл заднюю дверь кабины и высунул голову, чтобы убедиться, что все в порядке. Затем он схватил Сару под руки и поднял ее. Кровь с болью вернулась к ее ногам, и ее колени подогнулись. Жан-Мишель поймал ее прежде, чем она успела упасть. «Одна нога впереди другой», - сказал он. «Просто иди, Сара. Вы помните, как ходить ».
  
  Она сделала, но едва. Дверь была всего в десяти футах от нее, но Саре показалось, что не меньше мили. Через несколько шагов она наступила на край абайи и бросилась вперед, но Жан-Мишель снова не дал ей упасть. Когда, наконец, она подошла к двери, ее встретил поток ледяного воздуха. Шел сильный снег и очень холодно, ночь темнее была из-за черной ткани вуали. И снова в улицах не было ни таможенников, ни силовиков, только черный седан «Мерседес» с дипломатическими номерами. Его задняя дверь была приоткрыта, и сквозь нее Сара увидела человека в сером пальто и шляпе. Даже с наркотиками, затуманивающими ее мысли, она могла понять, что происходит. AAB Holdings и консульство Саудовской Аравии в Цюрихе запросили VIP-дипломатическое обслуживание для пассажира, прибывающего из Сен-Мартена. Это было похоже на отъезд: ни таможни, ни безопасности, ни пути к побегу.
  
  Жан-Мишель помог ей спуститься по лестнице, затем пересечь асфальт и сесть в ожидавший ее «мерседес». Он закрыл дверь и немедленно направился обратно к самолету. Когда машина накренилась, Сара посмотрела на мужчину, сидящего рядом с ней. Ее зрение затуманено вуалью, она видела его только абстрактно. Огромные руки. Круглое лицо. Плотный рот, окруженный щетинистой бородкой. «Еще одна версия бин Талала», - подумала она. Ухоженная горилла.
  
  "Кто ты?" спросила она.
  
  «Я неважный. Я никто ».
  
  "Куда мы идем?"
  
  Он ударил ее кулаком по уху и сказал ей больше не говорить.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕКУНД СПУСТЯ «Мерседес» с дипломатическими номерами промчался мимо заснеженной фигуры, печально выглядывающей из-под открытого капота застрявшей машины. Мужчина, казалось, не обратил внимания на «мерседес», когда тот проносился мимо, хотя он на мгновение поднял глаза, пока тот поднимался по съезду к автостраде. Он заставил себя медленно сосчитать до пяти. Потом хлопнул капотом и сел за руль. Когда он повернул ключ, двигатель сразу завелся. Он включил передачу и выехал на дорогу.
  
  
  ОНА НЕ знала, сколько они ехали - час, а может и больше, - но она знала цель их поездки. Остановки, старт, внезапный откат и тошнотворное ускорение: Эли Лавон называл такие маневры контрнаблюдением. Узи Навот назвал это протиранием твоей задницы.
  
  Она смотрела в сильно тонированное стекло машины. В детстве она провела несколько лет в Швейцарии и достаточно хорошо знала город. Это были не те улицы Цюриха, которые она помнила из своей юности. Это были песчаные темные улицы северных районов и Индустриального квартала. Уродливые склады, заводы из почерневшего кирпича, дымящиеся железнодорожные дворы. На тротуарах не было ни пешеходов, ни пассажиров трамвая. Казалось, она была одна в мире, а компанию составлял только Несущественный. Она еще раз спросила его, куда они направляются. Он ответил локтем в живот Сары, заставив ее плакать по матери.
  
  Он долго оглянулся через плечо, затем заставил Сару лечь на пол и что-то пробормотал водителю по-арабски. Теперь она потерялась во тьме. Она отодвинула боль в угол своего сознания и попыталась сосредоточиться на движении машины. Правый поворот. Левый. Стук-стук железнодорожных путей. Резкая остановка, от которой взвизгнули шины. Неважный затащил ее обратно на сиденье и открыл дверь. Когда она схватилась за подлокотник и отказалась отпускать, он начал короткую войну, прежде чем потерять терпение и нанести ей ножевой удар по почке, который послал заряд боли во все уголки ее тела.
  
  Она закричала от боли и отпустила подлокотник. Неважный вытащил ее из машины и позволил упасть на землю. Это был холодный цемент. Казалось, что они были в гараже или на погрузочной платформе склада. Она лежала, корчась в агонии, глядя на своего мучителя сквозь черную марлю вуали. Взгляд саудовской женщины на мир . Голос сказал ей встать. Она попыталась, но не смогла.
  
  Водитель вышел из машины и вместе с Неважным поднял ее на ноги. На мгновение она постояла в подвешенном состоянии, широко раскинув руки, закутавшись в абайю, и ждала нового удара молота по животу. Вместо этого ее поместили на заднее сиденье второй машины. Сидящий там мужчина был ей знаком. Сначала она видела его в особняке в Суррее, которого не существовало, а второй раз на вилле на Сен-Барт, которая существовала. «Добрый вечер, Сара, - сказал Ахмед бин Шафик. «Так приятно видеть тебя снова».
  
  32.
  
  Цюрих
  
  
  Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВАШЕ ИМЯ Сара, или мне лучше называть тебя по-другому? »
  
  Она попыталась ответить ему, но задыхалась.
  
  «Меня зовут Сара ».
  
  «Тогда это будет Сара».
  
  "Почему ты так со мной поступаешь?"
  
  «Пойдем, пошли, Сара».
  
  «Пожалуйста, отпустите меня ! ”
  
  «Боюсь, это невозможно».
  
  Теперь она была сдвинута вперед пополам, положив голову между колен. Он схватил ее за шею и поднял, затем приподнял вуаль и осмотрел повреждения на ее лице. По его выражению лица было неясно, думал ли он, что они слишком жестко обошлись с ней или слишком снисходительны. Она посмотрела на него в ответ. Кожаный тренч, кашемировый шарф, маленькие круглые очки с черепаховой оправой - вот образ успешного цюрихского финансиста. Его темные глаза излучали расчетливый ум. Выражение его лица было таким же, как у него в момент их первой встречи.
  
  «На кого вы работаете?» - доброжелательно спросил он.
  
  «Я работаю, - резко закашлялась она, - на Зизи».
  
  «Дыши, Сара. Сделайте долгие медленные вдохи ».
  
  «Больше не бей меня».
  
  «Я не буду», - сказал он. «Но ты должен сказать мне то, что я хочу знать».
  
  «Я ничего не знаю ».
  
  «Я хочу знать, на кого вы работаете».
  
  «Я же сказал тебе - я работаю на Зизи».
  
  Его лицо выражало легкое разочарование. «Пожалуйста, Сара. Не усложняйте это. Просто ответь на мои вопросы. Скажи мне правду, и весь этот неприятный эпизод закончится ».
  
  «Ты собираешься убить меня».
  
  «К сожалению, это правда», - сказал он, как бы соглашаясь с ее оценкой погоды. «Но если вы расскажете нам то, что мы хотим знать, вы будете избавлены от ножа, и ваша смерть будет максимально безболезненной. Если ты будешь упорствовать в этой лжи, твои последние часы на земле станут сущий ад ».
  
  «Его жестокость безгранична, - подумала она. Он говорит о моем обезглавливании, но не имеет приличия отвести взгляд .
  
  «Я не вру, - сказала она.
  
  «Ты поговоришь, Сара. Все говорят. Нет смысла сопротивляться. Пожалуйста, не делай этого с собой ».
  
  "Я не делаю ничего. Ты тот, кто ...
  
  «Я хочу знать, на кого ты работаешь, Сара».
  
  «Я работаю на Зизи».
  
  «Я хочу знать, кто тебя прислал».
  
  «Зизи пришел за мной. Он прислал мне драгоценности и цветы. Он прислал мне авиабилеты и купил одежду ».
  
  «Я хочу знать имя человека, который связался с вами на пляже в Салине».
  
  "Я не-"
  
  «Я хочу знать имя человека, пролившего вино на моего коллегу в Сен-Жан».
  
  "Какой мужчина?"
  
  «Я хочу знать имя хромой девушки, которая прошла мимо Ле Тету во время званого обеда Зизи».
  
  «Откуда мне знать ее имя?»
  
  «Я хочу знать, почему вы наблюдали за мной на вечеринке. И почему ты вдруг решил подколоть волосы. И почему ты зачесал волосы вверх, когда бегал с Жан-Мишелем ».
  
  Теперь она бесконтрольно плакала. "Это безумие!"
  
  «Я хочу знать имена трех мужчин, которые в тот же день следовали за мной на мотоциклах. Я хочу знать имена двух мужчин, которые пришли на мою виллу убить меня. И имя человека, который наблюдал за взлетом моего самолета ».
  
  «Я говорю вам правду! Меня зовут Сара Бэнкрофт. Я работал в художественной галерее в Лондоне. Я продал Зизи картину, и он попросил меня поработать к нему ».
  
  "Ван Гог?"
  
  "Да!"
  
  «Маргарита Гаше за туалетным столиком?»
  
  «Да, ублюдок».
  
  «А где вы взяли эту картину? Была ли она приобретена вашей разведкой от вашего имени? »
  
  «Я не работаю в спецслужбе. Я работаю на Зизи ».
  
  «Вы работаете на американцев?»
  
  "Нет."
  
  "Для евреев?"
  
  "Нет!"
  
  Он тяжело вздохнул, затем снял очки и долго задумчиво полировал их своим кашемировым шарфом. «Вы должны знать, что вскоре после вашего отъезда из Сен-Мартена четверо мужчин прибыли в аэропорт и сели в частный самолет. Мы узнали их. Мы предполагаем, что они направляются сюда, в Цюрих. Они евреи, не так ли, Сара? »
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Поверь мне, Сара. Они евреи. Всегда можно сказать.
  
  Он осмотрел свои очки и еще немного отполировал. «Вы также должны знать, что коллеги этих евреев неуклюже пытались проследовать за вами сегодня вечером после того, как вы приземлились в аэропорту. Наш водитель легко обошелся без них. Понимаете, мы тоже профессионалы. Они ушли, Сара. И ты совсем один.
  
  Он снова надел очки.
  
  «Как вы думаете, так называемые профессионалы, на которых вы работаете, готовы пожертвовать своей жизнью ради вас? К настоящему времени они будут изрыгать мне свои секреты на весь этаж. Но ты лучше их, не так ли, Сара? Зизи тоже это заметил. Вот почему он совершил ошибку, наняв вас ».
  
  «Это не было ошибкой. Ты ошибаешься ».
  
  Он печально улыбнулся. «Я оставляю тебя сейчас в руках моего друга Мухаммеда. Он работал у меня в Группе 205. Тебе знакомо это имя, Сара? Группа 205? Конечно, ваши кураторы должны были упомянуть об этом во время подготовки.
  
  «Я никогда не слышал этого раньше».
  
  «Мухаммад - профессионал. Он также очень опытный следователь. Вы с Мухаммедом собираетесь отправиться в путешествие вместе. Ночное путешествие. Ты знаешь этот термин, Сара? Ночное путешествие ».
  
  Встреченный только звуком ее плача, он ответил на свой вопрос.
  
  «Именно во время ночного путешествия Бог открыл Коран Пророку. Сегодня вечером ты устроишь собственное откровение. Сегодня вечером ты расскажешь моему другу Мухаммаду, на кого ты работаешь, и все, что они знают о моей сети. Если ты скажешь ему об этом быстро, тебе будет оказана милость. Если вы продолжите эту ложь, Мухаммед вырезает плоть из ваших костей и отрубит вам голову. Вы понимаете меня?"
  
  Ее желудок содрогнулся от тошноты. Бин-Шафик, похоже, наслаждался ее страхом.
  
  «Ты понимаешь, что смотрел на мою руку? Они рассказали вам о моем шраме? Моя поврежденная рука? " Еще одна усталая улыбка. «Тебя предали, Сара, твои кураторы предали».
  
  Он открыл дверь и вылез, затем пригнулся и еще раз взглянул на нее.
  
  «Кстати, вам почти удалось. Если бы твоим друзьям удалось убить меня на этом острове, наша крупная операция была бы сорвана.
  
  «Я думал, вы работаете на Зизи в Монреале».
  
  "О, да. Чуть не забыл. Он плотно обмотал шею шарфом. «Мухаммед не найдет вашу маленькую ложь такой забавной, Сара. Что-то подсказывает мне, что вам предстоит долгая и мучительная ночь вместе ».
  
  Некоторое время она молчала. Потом спросила: «Какая операция?»
  
  «Операция? Мне? Я всего лишь инвестиционный банкир ».
  
  Она спросила его снова. «Что за операция? Куда ты собираешься нанести удар? »
  
  «Назови мое настоящее имя, и я скажу тебе».
  
  «Вас зовут Ален ан-Насер».
  
  «Нет, Сара. Не мое прикрытие. Мое настоящее имя. Скажи это. Исповедуй свои грехи, Сара, и я скажу тебе то, что ты хочешь знать ».
  
  Она начала неудержимо трястись. Она попыталась сформулировать слова, но не смогла собраться с духом.
  
  "Скажи это!" - крикнул он ей. «Назови мое имя, сука».
  
  Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
  
  «Ваше-имя-Ахмед-бин-Шафик!»
  
  Его голова откинулась назад, как будто он избегал удара. Затем он восхищенно улыбнулся ей.
  
  «Ты очень храбрая женщина».
  
  «А ты убийственный трус».
  
  «Я должен убить тебя сам».
  
  «Скажи мне, что ты собираешься делать».
  
  Он помедлил мгновение, затем высокомерно улыбнулся ей. «Достаточно сказать, что у нас есть незаконченные дела в Ватикане. Преступления христианства и западного мира против мусульман скоро будут отомщены раз и навсегда. Но вы не доживете до этого славного действа. К тому времени ты умрешь. Скажи Мухаммаду, что ты знаешь, Сара. Сделай свои последние часы на земле легкими.
  
  С этими словами он повернулся и пошел прочь. Неважный выдернул ее из машины, прижимая пропитанную эфиром тряпку к носу и рту. Она почесала его. Она взмахнула руками. Она нанесла несколько бесполезных ударов по его чугунным голеням. Затем наркотик подействовал, и она почувствовала, как спиралью катится к земле. Кто-то поймал ее. Кто-то поместил ее в багажник автомобиля. На мгновение появилось лицо и посмотрело на нее сверху вниз, с любопытством и до странности серьезно. Лицо Мухаммеда . Потом люк закрылся, и ее окутала тьма. Когда машина тронулась, она потеряла сознание.
  
  33.
  
  Цуг, Швейцария
  
  
  Г. УСТАВ ШМИДТ, начальник контртеррористической службы швейцарской федеральной службы безопасности, был маловероятным союзником Америки в войне против
  
  Исламский экстремизм. В стране, где избранные политики, пресса и большая часть населения были решительно настроены против Соединенных Штатов и их войны с террором, Шмидт незаметно наладил личные связи со своими коллегами в Вашингтоне, особенно с Адрианом Картером. Когда Картеру требовалось разрешение работать на швейцарской земле, Шмидт неизменно его давал. Когда Картер хотел заставить оперативника «Аль-Каиды» исчезнуть из Федерации, Шмидт обычно давал ему зеленый свет. А когда Картеру требовалось место, чтобы сбить самолет, Шмидт регулярно давал ему право на посадку. Частная взлетно-посадочная полоса в Цуге, богатом промышленном городе в центре страны, была любимым местом Картера в Швейцарии. Шмидта тоже.
  
  Было вскоре после полуночи, когда представительский самолет Gulfstream V затонул из-за облаков и приземлился на заснеженной взлетно-посадочной полосе. Через пять минут Шмидт сидел напротив Картера в скромно обставленной каюте. «У нас есть ситуация, - сказал Картер. «Честно говоря, у нас нет полной картины». Он указал на своего попутчика. «Это Том. Он доктор. Мы думаем, что нам понадобятся его услуги до того, как закончится ночь. Расслабься, Густав. Выпить. Мы можем быть здесь ненадолго ».
  
  Затем Картер посмотрел в окно на клубящийся снег и больше ничего не сказал. Ему не нужно было этого делать. Шмидт теперь знал ситуацию. Один из агентов Картера попал в беду, и Картер вовсе не был уверен, что вернет агента живым. Шмидт открыл бренди и выпил в одиночестве. В такие моменты он радовался, что родился швейцарцем.
  
  
  Аналогичное бдение проходило в тот же момент в терминале авиации общего назначения в аэропорту Клотен. Ожидал не старший швейцарский полицейский, а Моше, бодель из Парижа. В 00:45 четверо мужчин вышли из терминала в метель. Моше постучал в клаксон своей Audi A8, и четверо мужчин в унисон повернулись и направились в его сторону. Яаков, Михаил и Эли Лавон забрались в спину. Габриэль сел впереди.
  
  "Где она?"
  
  «На юг».
  
  «Двигайся», - сказал Габриэль.
  
  
  Сара проснулась от парализующего холода, в ушах звенело от шипения шин по мокрому асфальту. Где я сейчас? подумала она, а потом вспомнила. Она была в багажнике «мерседеса», невольным пассажиром ночного путешествия Мухаммеда к забвению. Медленно, по крупицам, она собрала бесконечные фрагменты этого дня и разместила их в нужной последовательности. Она увидела Зизи в своем вертолете, бросившего взгляд на свои наручные часы, когда он послал ее на смерть. И Жан-Мишель, ее попутчик, засыпавший по пути несколько минут. И, наконец, она увидела чудовище Ахмед бин Шафик, предупреждающее ее, что его кровавая бойня в Ватикане еще не завершена. Теперь она слышала его голос; ритм его вопросов.
  
  Я хочу знать имя человека, который связался с вами на пляже в Салине ...
  
  «Это Яаков, - подумала она. И он в пять раз больше, чем вы .
  
  Я хочу знать имя хромой девушки, которая прошла мимо Ле Тету во время званого обеда Зизи ...
  
  «Она - Дина, - подумала она. Отмщенный остаток .
  
  Я хочу знать имя человека, пролившего вино на моего коллегу в Сен-Жан ...
  
  «Он Габриэль, - подумала она. И однажды очень скоро он убьет тебя .
  
  Они ушли, а ты совсем один ...
  
  «Нет, - подумала она. Они здесь со мной. Все они .
  
  И мысленно она увидела, как они идут за ней сквозь снегопад. Придут ли они до того, как Мухаммед принесет ей безболезненную смерть? Придут ли они вовремя, чтобы узнать секрет, который Ахмед бин Шафик так высокомерно плюнул ей в лицо? Сара знала, что может им помочь. У нее была информация, которую хотел Мухаммед, и она могла давать в любом темпе и с любыми подробностями, которые она желала. «Идите медленно, - подумала она. Бери все время в мире .
  
  Она закрыла глаза и снова начала терять сознание. На этот раз это был сон. Она вспомнила последнее, что сказал ей Габриэль в ночь перед отъездом из Лондона. «Спи, Сара, - сказал он. Тебе предстоит долгий путь .
  
  
  КОГДА ОНА проснулась рядом, машина сильно качнулась. Исчез шипение шин, движущихся по мокрому асфальту. Теперь казалось, что они бороздили глубокий снег по неровной дороге. Это подтвердилось мгновением спустя, когда шины потеряли сцепление с дорогой, и одному из пассажиров пришлось вылезти и толкнуть. Когда машина снова остановилась, Сара услышала голоса на арабском и швейцарском немецком, а затем глубокий стон застывших металлических петель. Они проехали еще мгновение, а затем остановились в третий раз - в последний раз, как она предположила, потому что двигатель машины сразу заглушил.
  
  Багажник распахнулся. Два незнакомых лица смотрели на нее сверху вниз; четыре руки схватили ее и вытащили. Они поставили ее прямо и отпустили, но ее колени подогнулись, и она рухнула в снег. Это оказалось для них источником большого удовольствия, и они несколько мгновений стояли и смеялись, прежде чем снова поднять ее на ноги.
  
  Она огляделась. Они были посреди большой поляны, в окружении высоких елей и сосен. Там было шале А-образной формы с крутой крышей и какой-то отдельной хозяйственной постройкой, рядом с которой стояли два полноприводных джипа. Шел сильный снегопад. Саре, все еще скрытой вуалью, казалось, что с неба идет дождь из пепла.
  
  Появился Мухаммед и что-то пробормотал по-арабски двум мужчинам, которые держали ее в вертикальном положении. Они сделали шаг к шале, ожидая, что Сара пойдет с ними, но ее ноги замерзли от холода и не могли функционировать. Она пыталась сказать им, что замерзает насмерть, но не могла говорить. У холода было одно преимущество: она давно забыла о боли ударов, нанесенных ей в лицо и живот.
  
  Они взяли ее за руки и за талию и потащили. Ее ноги волочились за спину, а ступни вырезали две траншеи в снегу. Вскоре они пылали от холода. Она попыталась вспомнить, какие туфли надела этим утром. Она внезапно вспомнила сандалии на плоской подошве - те, которые Надя купила для нее в Густавии, чтобы пойти с нарядом, который она носила в «Ле Тету».
  
  Они прошли в заднюю часть шале. Здесь деревья были ближе, не более чем в тридцати ярдах от строения, и одинокий замерзший часовой стоял на страже, курил сигарету и топал ботинками от холода. Внешняя стена дома нависала над карнизом крыши и завалена дровами. Они потащили ее через дверной проем, а затем вниз по цементной лестнице. По-прежнему неспособная ходить, замерзшие ноги Сары стучали на каждом шагу. Она заплакала от боли, дрожащим, дрожащим воплем, на который ее мучители не обратили внимания.
  
  Они подошли к другой двери, которая была плотно закрыта на замок. Охранник открыл замок, затем дверь и щелкнул выключателем. Мухаммад первым вошел в комнату. Следующей стражники привели Сару.
  
  
  МАЛЕНЬКАЯ квадратная камера, не более десяти футов с каждой стороны. Белоснежные стены. Фотографии. Арабские мужчины в Абу-Грейб. Арабские мужчины в клетках в заливе Гуантанамо. Мусульманский террорист в капюшоне держит отрубленную голову американского заложника. В центре комнаты металлический стол, прикрученный к полу. В центре стола железная петля. К петле прикреплены наручники. Сара кричала и бросалась на них. Конечно, это было бесполезно. Один прижал ее руки к столу, а второй прикрепил наручники к ее запястьям. К ее ногам воткнули стул. Две руки заставили ее войти в него. Мухаммед сорвал покрывало с ее лица и дважды ударил ее.
  
  
  "ВЫ готовы поговорить?"
  
  "Да."
  
  "Нет больше лжи?"
  
  Она покачала головой.
  
  «Скажи это, Сара. Нет больше лжи."
  
  "Нет больше лжи."
  
  «Ты собираешься рассказать мне все, что знаешь?»
  
  "Все."
  
  "Тебе холодно?"
  
  «Замораживание».
  
  «Хочешь чего-нибудь теплого выпить?»
  
  Она кивнула.
  
  "Чай? Ты пьешь чай, Сара ».
  
  Еще один кивок.
  
  «Как ты пьешь чай, Сара?»
  
  «Ты не можешь быть серьезным».
  
  «Как ты пьешь чай?»
  
  «С цианидом».
  
  Он безрадостно улыбнулся. «Тебе должно быть так повезло. Выпьем чаю, потом поговорим.
  
  
  ОНИ ВСЕ ТРИ вышли из комнаты. Мухаммед закрыл дверь и поставил замок на место. Сара опустила голову к столу и закрыла глаза. В ее сознании сформировался образ - изображение часов, отсчитывающих минуты до ее казни. Мухаммед принес ей чай. Сара открыла стеклянную крышку своих воображаемых часов и перевела стрелки на пять минут назад.
  
  34.
  
  Кантон Ури, Швейцария
  
  
  T ЭЙ привезены TEA в арабском стиле в маленьком стакане. Руки Сары остались скованными. Чтобы выпить, она должна была склонить голову к столу и шумно отхлебать, в то время как Мухаммад смотрел на нее с отвращением. Его собственный чай остался нетронутым. Он стоял между его открытой записной книжкой и заряженным пистолетом.
  
  «Вы не можете заставить меня исчезнуть и ожидать, что никто не заметит», - сказала она.
  
  Он поднял глаза и несколько раз быстро моргнул. Сара, свободная от абайи, осмотрела его в суровом свете камеры для допросов. Он был лыс до макушки своей угловатой головы, а его оставшиеся волосы и борода были острижены до такой же длины. Его темные глаза были частично скрыты за академическими очками, которые вспыхивали отраженным светом каждый раз, когда он поднимал глаза от своего блокнота. Выражение его лица было открытым и до странности серьезным для следователя, а лицо, когда он не кричал и не угрожал ударить ее, было слегка приятным. Временами он казался Саре энергичным молодым журналистом, задающим вопросы политикам, стоящим на трибуне.
  
  «Все в Лондоне знают, что я была на Карибах с Зизи», - сказала она. «Я провел на Александре почти две недели . Меня видели с ним в ресторанах на Сен-Барт. Я ходил на пляж с Надей. Есть запись о моем отбытии из Сен-Мартена и запись о моем прибытии в Цюрих. Вы не можете просто заставить меня исчезнуть в Швейцарии. Тебе это никогда не сойдет с рук ».
  
  «Но это случилось не так», - сказал Мухаммед. «Видите ли, вскоре после вашего приезда сегодня вечером вы заселились в свой номер в отеле Dolder Grand. Клерк проверил ваш паспорт, как это принято здесь, в Швейцарии, и отправил информацию в швейцарскую полицию, как это обычно принято. Через несколько часов вы проснетесь и, выпив кофе в номере, отправитесь в тренажерный зал отеля на утреннюю тренировку. Затем вы примете душ и оденетесь по назначению. В 9:45 вас заедет машина и отвезет в резиденцию герра Кларсфельда на Цюрихберге. Там вас увидят несколько членов домашнего персонала герра Кларсфельда. После просмотра картины Мане вы позвоните г-ну аль-Бакари в Карибском бассейне, и тогда вы сообщите ему, что не можете достичь договоренности о цене продажи. Вы вернетесь в отель Dolder Grand и выпишетесь из своего номера, а затем отправитесь в аэропорт Клотен, где вы сядете на коммерческий рейс обратно в Лондон. Вы проведете два дня, отдыхая в своей квартире в Челси, в течение которых вы сделаете несколько телефонных звонков по телефону и произведете несколько списаний с вашей кредитной карты. А потом, к сожалению, необъяснимым образом исчезнешь.
  
  "Кто она?"
  
  «Достаточно сказать, что она чем-то похожа на тебя, достаточно, чтобы она могла путешествовать по твоему паспорту, входить и выходить из твоей квартиры, не вызывая подозрений со стороны соседей. У нас есть помощники здесь, в Европе, Сара, помощницы с белыми лицами ».
  
  «Полиция по-прежнему будет преследовать Зизи».
  
  «Никто не идет за Зизи аль-Бакари. У полиции, конечно же, будут вопросы, на которые в свое время ответят адвокаты г-на аль-Бакари. Этот вопрос будет рассмотрен тихо и с большой осмотрительностью. Это одно из величайших преимуществ саудовца. Мы действительно выше закона. Но вернемся к делу.
  
  Он посмотрел вниз и нетерпеливо постучал кончиком пера по пустой странице записной книжки.
  
  «Теперь ты ответишь на мои вопросы, Сара?»
  
  Она кивнула.
  
  «Скажи да, Сара. Я хочу, чтобы вы привыкли говорить ».
  
  «Да», - сказала она.
  
  "Да, что?"
  
  «Да, я отвечу на ваши вопросы».
  
  «Вас зовут Сара Бэнкрофт?»
  
  "Да."
  
  "Очень хороший. Правильно ли указаны место рождения и дата рождения в вашем паспорте? »
  
  "Да."
  
  «Ваш отец действительно был руководителем Ситибанка?»
  
  "Да."
  
  «Твои родители сейчас действительно в разводе?»
  
  "Да."
  
  «Вы учились в Дартмутском университете, а затем учились в аспирантуре Института Курто в Лондоне?»
  
  "Да."
  
  «Вы та Сара Бэнкрофт, которая написала хорошо принятую диссертацию по немецкому экспрессионизму, одновременно получив степень доктора философии? из Гарварда? »
  
  "Я."
  
  «Вы также работали в то время на Центральное разведывательное управление?»
  
  "Нет."
  
  «Когда вы присоединились к ЦРУ?»
  
  «Я никогда не работал в ЦРУ».
  
  «Ты лжешь, Сара».
  
  "Я не вру."
  
  «Когда вы присоединились к ЦРУ?»
  
  «Я не ЦРУ».
  
  «Тогда на кого ты работаешь?»
  
  Она молчала.
  
  «Ответь на вопрос, Сара. На кого ты работаешь? »
  
  «Вы знаете, на кого я работаю».
  
  «Я хочу услышать, как ты это говоришь».
  
  «Я работаю в разведывательной службе Государства Израиль».
  
  Он снял очки и некоторое время смотрел на нее.
  
  «Ты говоришь мне правду, Сара?»
  
  "Да."
  
  «Я смогу сказать, лжешь ли ты снова».
  
  "Я знаю."
  
  «Не хотите ли еще чаю?»
  
  Она кивнула.
  
  «Ответь мне, Сара. Хотите еще чаю? »
  
  «Да, я хочу еще чаю».
  
  Мухаммад откинулся на спинку стула и хлопнул ладонью по двери комнаты. Она немедленно открылась, и Сара увидела двух мужчин, стоящих на страже. «Еще чая», - сказал им Мухаммед по-английски, затем открыл новую страницу в своей записной книжке и посмотрел на нее своим нетерпеливым открытым лицом. Сара подняла руку к своим воображаемым часам и добавила еще десять минут.
  
  
  ХОТЯ САРА этого не знала, но местом ее допроса был преимущественно римско-католический кантон Ури, в регионе страны, которую швейцарцы нежно называют Внутренней Швейцарией. Шале располагалось в узком ущелье, прорезанном притоком реки Ройс. В ущелье была только одна дорога и одна дремлющая деревня наверху. Узи Навот быстро осмотрел его, затем развернулся и направился обратно в ущелье. Швейцарцы, как он знал по опыту, были одними из самых бдительных людей на планете.
  
  Саудовцы пытались уклониться от него в Цюрихе, но Навот был подготовлен. Он всегда считал, что, преследуя профессионала, ожидающего слежки, лучше всего позволить ему думать, что за ним действительно следят - и что более важно, что его контрмеры работают. Навот принес в жертву троих своих наблюдателей в северном Цюрихе. Сам Навот наблюдал, как «мерседес» с дипломатическими номерами поворачивает на склад в Индустри-Квартале, и именно Навот последовал за ним из Цюриха двадцать минут спустя.
  
  Его команда перегруппировалась у берегов Цюрихского озера и присоединилась к нему в преследовании на юг к Ури. Непогода дала им дополнительный уровень защиты, как это случилось сейчас с Навотом, когда он вылез из машины и тихонько прокрался сквозь густые деревья к шале с пистолетом в протянутых руках. Тридцать минут спустя, после беглого осмотра собственности и охраны, он снова сел за руль и направился вниз по ущелью в долину реки Ройсс. Там он остановился на перекрестке у берега реки и ждал, когда Габриэль приедет из Цюриха.
  
  
  «КТО ВАШ диспетчер?»
  
  «Я не знаю его имени».
  
  «Я собираюсь спросить вас еще раз. Как зовут вашего офицера контроля? "
  
  «Говорю вам, я не знаю его имени. По крайней мере, не его настоящее имя.
  
  «Под каким именем вы его знаете?»
  
  «Не давайте ему Габриэля», - подумала она. Она выпалила первое, что пришло ей в голову.
  
  «Он называл себя Беном».
  
  "Бен?"
  
  «Да, Бен».
  
  "Ты уверен? Бен?"
  
  «Это не его настоящее имя. Он просто так себя называл ».
  
  «Откуда вы знаете, что это не его настоящее имя?»
  
  Ей понравилась точность его запроса, так как это позволило ей добавить минут к ее воображаемым часам.
  
  «Потому что он сказал мне, что это не его настоящее имя».
  
  "И вы ему поверили?"
  
  «Полагаю, у меня не было причин не делать этого».
  
  «Когда вы познакомились с этим человеком?»
  
  «Это был декабрь».
  
  "Где?"
  
  «В Вашингтоне».
  
  «В какое время дня это было?»
  
  "Вечером."
  
  «Он приходил в ваш дом. Ваше место работы ».
  
  «Это было после работы. Я ехал домой ».
  
  «Расскажи мне, как это случилось, Сара. Расскажите мне все."
  
  И она делала, кусочек за кусочком, капля за каплей.
  
  
  «ГДЕ они принесли вам этот дом?»
  
  «В Джорджтауне».
  
  «Какая улица в Джорджтауне?»
  
  "Было темно. Я не помню.
  
  «На какой улице Джорджтауна, Сара?»
  
  - Думаю, это была Эн-стрит.
  
  «Ты думаешь или знаешь?»
  
  «Это была N-стрит».
  
  "Адрес?"
  
  «На нем не было адреса».
  
  "Какой блок?"
  
  «Я не могу вспомнить».
  
  «Это было к востоку от Висконсин-авеню или к западу, Сара?»
  
  "Вы знаете Джорджтаун?"
  
  "Восток или Запад?"
  
  "Запад. Определенно Запад ».
  
  «Какой блок, Сара?»
  
  «Думаю, между тридцатью третьей и тридцать четвертой».
  
  "Думаешь?"
  
  «Между тридцатью третьей и тридцать четвертой».
  
  "С какой стороны улицы?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «С какой стороны улицы, Сара? Север или юг? "
  
  "Юг. Определенно на юг ».
  
  
  Было 2:45 ночи, когда Навот заметил, что Audi едет по дороге со скоростью, несовместимой с суровыми условиями. Когда он пролетел в пятне метель и дорожных брызг, он мельком увидел четырех напряженных мужчин внутри. Он взял свой телефон и набрал номер. «Ты только что проехал мимо меня», - спокойно сказал он, затем посмотрел в зеркало и увидел, как Audi чуть не рухнула, развернувшись. «Полегче, Габриэль, - подумал он. Легко .
  
  
  «КТО БЫЛ первым, кто брал у вас интервью? Человек из ЦРУ или еврей? »
  
  "Американец."
  
  «О чем они тебя спрашивали?»
  
  «Мы говорили в общих чертах о войне с терроризмом».
  
  "Например?"
  
  «Он спросил меня, что, по моему мнению, следует делать с террористами. Должны ли они быть доставлены в Америку для суда или убиты в поле людьми в черном? »
  
  "Люди в черном?"
  
  «Так он их называл».
  
  «Имеется в виду спецназ? Убийцы ЦРУ? Спецназ морские котики?"
  
  "Я предполагаю."
  
  "И что ты ему сказал?"
  
  «Вы действительно хотите знать?»
  
  «Иначе я бы и не спросил».
  
  И так она рассказывала ему, по маленькой ложке за раз.
  
  
  ОНИ СТОИЛИ кругом на берегу реки, пока Навот быстро рассказал Габриэлю все, что знал.
  
  «Есть ли еще охранники на территории или только двое у ворот?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Сколько в доме?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Вы видели, куда они ее увезли?»
  
  "Нет."
  
  «На дороге было еще какое-то движение?»
  
  «Это очень тихая дорога».
  
  «Этого недостаточно, Узи».
  
  «Я сделал все, что мог».
  
  "Я знаю."
  
  «Насколько я понимаю, у тебя есть только два варианта, Габриэль. Вариант номер один: провести еще одну разведывательную операцию. Это займет некоторое время. Это не без риска. Если они увидят, что мы идем, первое, что они сделают, это убьют Сару ».
  
  «Вариант второй?»
  
  «Идите прямо. Я голосую за второй вариант. Только Богу известно, что Сара там переживает ».
  
  Габриэль посмотрел на снег и на мгновение задумался. «Мы идем сейчас», - сказал он. «Ты, Михаил, Яаков и я».
  
  «Спасение заложников - не мое дело, Габриэль. Я агент-бегун ».
  
  «Это определенно не дело Илая, и мне нужно как минимум четверо мужчин. Моше и Эли останутся с машинами. Когда я пошлю сигнал, они выйдут на дорогу и заберут нас ».
  
  
  "КОГДА пришел еврей?"
  
  «Я не могу вспомнить точное время».
  
  "Приблизительно?"
  
  «Я не могу вспомнить. Это было примерно через полчаса после того, как я прибыл, так что, я полагаю, будет около семи ».
  
  «И он называл себя Беном?»
  
  «Не сразу».
  
  «Сначала он использовал другое имя?»
  
  "Нет. Сначала у него не было имени ».
  
  «Опишите его мне, пожалуйста».
  
  «Он на маленькой стороне».
  
  "Он был худым или толстым?"
  
  "Тонкий."
  
  "Очень тонкий."
  
  «Он был в хорошей форме».
  
  "Волосы?"
  
  "Да."
  
  "Цвет?"
  
  "Темный."
  
  «Длинный или короткий».
  
  "Короткий."
  
  "Была ли какая-нибудь часть его волос седой?"
  
  "Нет."
  
  Мухаммед спокойно положил перо на блокнот. «Ты лжешь мне, Сара. Если ты снова солжешь мне, наш разговор закончится, и мы займемся этим другим способом. Вы понимаете меня?"
  
  Она кивнула. «Ответь мне, Сара».
  
  "Да, я понимаю тебя."
  
  "Хороший."
  
  «А теперь дайте мне точное описание этого еврея, который называл себя Беном».
  
  35.
  
  Кантон Ури, Швейцария
  
  
  L ET'S ВОЗВРАЩАЕТСЯ к внешнему виду его волос. Вы говорите, это было коротко,
  
  Сара? Как мой?"
  
  "Немного дольше."
  
  "А темно?"
  
  "Да."
  
  «Но местами он серый, не так ли? Если быть точным, в храмах.
  
  «Да, у него серые виски».
  
  «А теперь глаза. Они зеленые, не так ли? Ненормально.
  
  «Его глаза очень зеленые».
  
  «У него особенный талант, этот человек?»
  
  "Много."
  
  «У него есть возможность реставрировать картины?»
  
  "Да."
  
  «И вы абсолютно уверены, что никогда не слышали имени?»
  
  "Я говорил тебе. Он называл себя Беном ».
  
  «Да, я знаю, но он когда-нибудь называл себя каким-нибудь другим именем?»
  
  "Нет никогда."
  
  «Ты уверена, Сара?»
  
  «Положительно. Он называл себя Беном ».
  
  «Это не его настоящее имя, Сара. Его зовут Габриэль Аллон. И он убийца палестинцев. А теперь, пожалуйста, расскажи мне, что случилось после того, как он приехал в дом в Джорджтауне ».
  
  
  У входа на тропу, ведущую к шале, была табличка. Было написано ЧАСТНОЕ. Ворота безопасности находились в трехстах ярдах от деревьев. Габриэль и Навот двигались по одной стороне дорожки, Михаил и Яаков - по другой. Снег был глубоким по краю дороги, ведущей в ущелье, но на деревьях его было гораздо меньше. В очках ночного видения он светился призрачно-зеленым светом, в то время как стволы сосны и ели были темными и отчетливыми. Габриэль подкрался вперед, осторожно, чтобы не упасть конечностями, которые могли треснуть под тяжестью его шагов. В лесу стояла гробовая тишина. Он слышал, как его собственное сердце бьется о грудную клетку и звук шагов Навота позади него. Он держал свою беретту обеими руками. На нем не было перчаток.
  
  Через пятнадцать минут после того, как он вошел в деревья, он впервые увидел дом. В окнах первого этажа горел свет, а на втором этаже освещалось единственное окно. Охранники укрывались в тепле одного из джипов. Двигатель работал, фары были выключены. Ворота были открыты.
  
  «У тебя есть чистый выстрел, Михаил?»
  
  "Да."
  
  "Какой из них лучше всего с вашей точки зрения?"
  
  "Водитель."
  
  «Это почти пятьдесят ярдов, Михаил. Сможешь достать его чисто?
  
  «Я могу достать его».
  
  «Выстрел в голову, Михаил. Нам нужно делать это тихо ».
  
  «У меня есть шанс».
  
  «Выровняйте его и ждите моего сигнала. Снимаем вместе. И Бог поможет нам, если мы промахнемся ».
  
  
  «ТАК АЛЛОН просил тебя помочь ему?»
  
  "Да."
  
  "И вы согласились?"
  
  "Да."
  
  "Немедленно?"
  
  "Да."
  
  «Без колебаний».
  
  "Нет."
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что ты злой. И я тебя ненавижу ».
  
  "Следите за своим ртом."
  
  «Вы хотели правды».
  
  "Что произошло дальше?"
  
  «Я уволился с работы в Phillips Collection и переехал в Лондон».
  
  
  ГАБРИЭЛЬ тщательно прицелился в мужчину на пассажирском сиденье.
  
  «Ты готов, Михаил?»
  
  "Готовый."
  
  «Два выстрела, по моему мнению, за пять, четыре, три, два… »
  
  Габриэль дважды нажал на спусковой крючок. Практически одновременно в лобовом стекле джипа появились четыре дыры. Он мчался по трассе по снегу по колено, за ним следовал Навот, и осторожно приблизился к джипу с «Береттой» в протянутых руках. Михаилу удалось два смертельных удара в голову водителя, но человек Габриэля был ранен в щеку и верхнюю часть груди и все еще находился в полубессознательном состоянии.
  
  Габриэль дважды выстрелил в него через окно со стороны пассажира, затем на мгновение остановился неподвижно, осматривая местность в поисках каких-либо признаков их присутствия. Это Навот заметил охранника, выходящего из-за деревьев в левой части дома, и Михаила, который сбросил его одним выстрелом в голову, разбрызгав кровь и ткани мозга на снежную целину. Габриэль повернулся и направился через поляну к шале, остальные трое мужчин стояли за его спиной.
  
  
  «Расскажи мне об этом человеке Джулиане Ишервуде».
  
  «Джулиан очень милый человек».
  
  "Он еврей?"
  
  "Никогда не подходил".
  
  «Джулиан Ишервуд - давний агент израильской разведки?»
  
  «Я бы не знал».
  
  «Значит, после ухода из коллекции Филлипса вы сразу же пошли работать помощником режиссера Джулиана Ишервуда?»
  
  "Это правильно."
  
  «Но вы были полным любителем. Когда тебя тренировали? »
  
  "Ночью, вечером."
  
  "Где?"
  
  «В загородном доме к югу от Лондона».
  
  "Где был этот загородный дом?"
  
  - Думаю, Суррей. Я так и не узнал названия деревни ».
  
  «Это было постоянное убежище для израильтян?»
  
  «Аренда. Очень временно ».
  
  «Там были и другие люди, кроме Аллона?»
  
  "Да."
  
  «Они использовали других людей, чтобы помочь вам в обучении?»
  
  "Да."
  
  «Назови мне их имена».
  
  «Люди, приехавшие из Тель-Авива, никогда не называли мне своих имен».
  
  «А что насчет других членов лондонской команды Аллона?»
  
  "Что насчет них?"
  
  «Назови мне их имена».
  
  «Пожалуйста, не заставляйте меня делать это».
  
  «Назови мне их имена, Сара».
  
  «Пожалуйста, не надо».
  
  Он ударил ее достаточно сильно, чтобы сбить со стула. Она повисла на мгновение, наручники впились ей в запястья, а он кричал ей, называя имена.
  
  «Назови мне их имена, Сара. Все они."
  
  «Был человек по имени Яаков».
  
  "Кто еще?"
  
  «Йосси».
  
  «Дай мне другое имя, Сара».
  
  «Эли».
  
  "Другой."
  
  «Дина».
  
  "Другой."
  
  «Римона».
  
  «И это были те же люди, которые следовали за вами в Сен-Барт?»
  
  "Да."
  
  «Кто был тем человеком, который первым подошел к вам на пляже в Салине?»
  
  «Яаков».
  
  «Кто была той женщиной, которая оставила вам записку в ванной в ресторане в Салине?»
  
  «Римона».
  
  «Кто была хромая девушка, которая пришла в ресторан Le Tetou прямо перед тем, как вы пошли в туалет?»
  
  «Дина».
  
  «Они все евреи, эти люди».
  
  «Это станет для вас сюрпризом?»
  
  «А что насчет тебя, Сара? Вы еврей? »
  
  «Нет, я не еврей».
  
  «Тогда почему ты им помог?»
  
  "Потому что я тебя ненавижу."
  
  «Да, и посмотри, что ты получил».
  
  
  Они встретили еще одного охранника, не дойдя до шале. Он появился справа от них, завернув за угол дома, и по глупости вышел на открытое место, все еще держа оружие на боку. Габриэль и Михаил вместе выстрелили. Глушители приглушили выстрелы, но охранник издал пронзительный крик, когда залп снарядов пронзил его грудь. Два лица, как фигуры в тире, внезапно появились в освещенных окнах дома - одно в окне первого этажа прямо перед Габриэлем, второе на верхнем этаже на пике крыши. Габриэль вытащил мужчину из окна первого этажа, а Михаил присмотрел за мужчиной из окна второго.
  
  Теперь они потеряли все остатки неожиданности. Габриэль и Михаил оба перезарядились, когда они бежали последние тридцать ярдов к входной двери. Яаков имел большой опыт проникновения в укрытия террористов на Западном берегу и в Газе и был первым. Он не стал пытаться открыть защелку. Вместо этого он выстрелил в центр двери, чтобы убить любого, кто стоял с другой стороны, затем выстрелил в замок и деревянную часть дверного косяка. Навот, самый крупный из четырех мужчин, швырнул свое толстое тело в дверь, и та рухнула внутрь, как падающее домино.
  
  Остальные трое быстро вошли в небольшой вестибюль. Габриэль закрыл пространство слева, Яаков - в центре, а Михаил - справа. Габриэль, все еще в очках ночного видения, увидел человека, которого он застрелил, через окно, лежащего на полу в луже крови. Яаков и Михаил немедленно выстрелили, и Габриэль услышал крики еще двух умирающих мужчин. Они вошли в шале, нашли ступеньки в подвал и направились вниз. «Мы начнем там», - сказал Габриэль. Мучителям всегда нравится делать свою работу под землей .
  
  
  ОНА ОПИСАЛА для него день продажи, когда с этажа раздался звук беспорядка. Он заставил ее замолчать, жестоко ударив по лицу, затем встал и, с пистолетом в руке, быстро двинулся к двери. Через несколько секунд она услышала крики, крики и тяжелые шаги на ступенях. Мухаммед повернулся и нацелил пистолет ей в лицо. Сара, все еще прикованная наручниками к столу, рефлекторно опустила голову между руками, когда он дважды нажал на спусковой крючок. В крохотной каморке пушка прозвучала, как артиллерийская. Снаряды опалили воздух над ее головой и вонзились в стену за ее спиной.
  
  Он закричал на нее в ярости за непристойность выбора жизни вместо смерти и снова шагнул ближе к огню. Затем дверь рухнула внутрь, как будто ее снесло сотрясение бомбы. Он ударился о спину Мухаммеда и повалил его на землю. Пистолет все еще был у него в руке. Он встал на одно колено и снова поставил его на нее, когда в дверной проем выскочили двое мужчин, их лица были скрыты под балаклавами и очками ночного видения. Они застрелили Мухаммеда. Они продолжали стрелять в него, пока у них не кончились патроны.
  
  
  ОНИ РАЗРЕЗАЛИ наручники и кандалы и увели ее мимо изодранных тел мертвецов. Снаружи она по-детски забралась в объятия Габриэля. Он понес ее по заснеженной поляне и по дороге к дороге, где Лавон и Моше ждали с машинами. Тишину леса нарушили ее вопли.
  
  «Я должен был им кое-что сказать».
  
  "Я знаю."
  
  «Они ударили меня. Они сказали мне, что собираются убить меня ».
  
  «Я знаю, Сара. Я видел комнату ».
  
  «Они знают о тебе, Габриэль. Я попытался-"
  
  «Все в порядке, Сара. Это наша вина. Мы вас подвели ».
  
  «Мне очень жаль, Габриэль. Мне очень жаль."
  
  «Пожалуйста, Сара. Не надо.
  
  «Я снова его видел».
  
  "Кто?"
  
  «Бин-Шафик».
  
  "Где он был?"
  
  «В Цюрихе. Он еще не закончил, Габриэль.
  
  "Что он сказал?"
  
  «Он снова ударит по Ватикану».
  
  36.
  
  Цуг, Швейцария
  
  
  T WO OF Навот'S Watchers удалось сделать его на юг над итальянской границы до погоды закрыты горные перевалы. Два других отправились на восток, в Австрию. Сам Навот присоединился к Моше и отправился в Париж, чтобы обвести Ханну Вайнберг сетью безопасности. Габриэль отвел Сару на частную взлетно-посадочную полосу возле Цуга. Они сидели, как влюбленные, пока он вел машину: Габриэль, обняв ее за плечо, Сара, прижавшись мокрым лицом к его шее. Было 4:30, когда самолет поднялся в облака и исчез. Картера и Габриэля в нем не было.
  
  «Хорошо, Габриэль, я слушаю».
  
  «Сара видела бин Шафика в Цюрихе. Он сказал ей, что снова собирается ударить по Ватикану ».
  
  Картер тихо выругался себе под нос.
  
  «Ваш президент сегодня в Риме, не так ли?»
  
  «Он действительно есть».
  
  «Во сколько он должен быть в Ватикане?»
  
  "Полдень."
  
  Габриэль посмотрел на свои наручные часы.
  
  «Шаттл между Цюрихом и Римом отправляется каждый час. Если поспешить, мы сможем лететь к семи часам полета ».
  
  «Двигайся», - сказал Картер.
  
  Габриэль завел машину и направился в Цюрих. Картер позвонил в штаб-квартиру ЦРУ и попросил соединить его с шефом секретной службы США.
  
  
  ПЕРВЫЕ тридцать минут езды Картер провел за телефоном. Когда огни Цюриха показались из тумана на северной оконечности озера, он повесил трубку и посмотрел на Габриэля.
  
  «Сара будет на земле на авиабазе Рамштайн менее чем через час. Там ее доставят в американский военный госпиталь для полного обследования ».
  
  "Что говорит ваш врач?"
  
  «Ее состояние такое, как и следовало ожидать. Ссадины и ушибы на лице. Легкое сотрясение мозга. Повреждение левого глаза. Ушибы живота глубокие. Два треснувших ребра. Два сломанных пальца на ноге. Интересно, зачем они это сделали ».
  
  «Они потащили ее вниз по лестнице в подвал».
  
  «Ой, и переохлаждение. Полагаю, она получила это от того, что ехала в багажнике. В общем, все могло быть намного хуже ».
  
  «Убедитесь, что с ней есть кто-нибудь, - сказал Габриэль. «Последнее, что нам нужно сейчас, - это Сара, непреднамеренно раскрывающая наши секреты врачам в Рамштайне».
  
  «Не бойся, Габриэль. Она в надежных руках ».
  
  «Она говорит, что говорила».
  
  «Конечно, она говорила. Черт, я бы поговорил ».
  
  «Ты должен был увидеть комнату».
  
  «Честно говоря, я рад, что не сделал этого. Подобные вещи мне не по вкусу. Иногда я тоскую по старым добрым временам холодной войны, когда пытки и кровь не были частью моего дела ». Картер посмотрел на Габриэля. «Я полагаю, это всегда было твоей частью, не так ли?»
  
  Габриэль проигнорировал его. «Она рассказала им все, чтобы выиграть время. Вопрос в том, удалось ли Мухаммеду сообщить что-либо из того, что она сказала им, своему начальству до того, как мы приехали? »
  
  «У тебя есть его записная книжка?»
  
  Габриэль постучал по нагрудному карману кожаной куртки.
  
  «Мы допросим Сару, когда она выздоровеет».
  
  «Она могла не вспомнить все, что говорила им. Она была наполнена наркотиками ».
  
  Некоторое время они ехали молча. Несмотря на ранний час, по дороге было утреннее пригородное движение. «Трудолюбивые швейцарские деньги», - подумал Габриэль. Он задавался вопросом, сколько из них работает в компаниях, связанных, однако, незначительно, с AAB Holdings в Эр-Рияде, Женеве и промежуточных звеньях.
  
  «Как ты думаешь, они позволят мне сесть в этот самолет, Адриан?»
  
  «Густав уверяет меня, что у нас не будет проблем с нашим отъездом».
  
  «Может быть, не ты, но у меня яркая история здесь, в Цюрихе».
  
  «У вас повсюду яркая история. Не волнуйся, Габриэль. Они позволят тебе сесть в самолет ».
  
  «Вы уверены, что ваш друг Густав будет молчать?»
  
  "Что молчать?" Картер выдавил усталую улыбку. «Пока мы говорим, у нас есть бригада уборщиков, направляющаяся в Ури. Густав будет следить за недвижимостью до их прибытия. А потом… - он пожал плечами. «Будет так, как будто ничего не произошло».
  
  «Что ты собираешься делать с телами?»
  
  «У нас есть больше, чем секретные центры содержания под стражей в Восточной Европе. Они получат достойные похороны, которых они больше не заслуживают. И, может быть, однажды, когда эта бесконечная война действительно закончится, мы сможем сказать одному из их родственников, где они могут забрать кости ». Картер пригладил усы. "У тебя есть один, не так ли?"
  
  "Что это такое?"
  
  «Тайное кладбище? Где-нибудь в долине реки Иордан?
  
  Габриэль долго смотрел в зеркало заднего вида, но ничего не сказал.
  
  «Сколько тел, Габриэль? Ты помнишь?"
  
  "Конечно, я помню."
  
  «Сколько тогда? Команда должна знать, где искать ».
  
  Габриэль сказал ему. Два в полноприводном. Двое на поляне перед шале. Один в окне первого этажа. Один в окне второго этажа. Двое в центре зала. Двое внизу лестницы. И Мухаммед.
  
  «Одиннадцать человек», - сказал Картер. «Мы проверим их имена. Узнаем, кем они были и что планировали. Но я думаю, что сейчас можно с уверенностью предположить, что сегодня вы сняли крупную ячейку вместе с очень высокопоставленным человеком в операции бин-Шафика ».
  
  «Мы не получили того, что хотели».
  
  «Что-то мне подсказывает, что ты его найдешь».
  
  «По крайней мере двое из них были европейцами, и Узи слышал, как один из них говорил со швейцарско-немецким акцентом».
  
  «Боюсь, что они будут похоронены вместе с джихадистами. Полагаю, они бы этого хотели ». Картер взглянул на часы. «Разве ты не можешь водить быстрее?»
  
  - Мне восемьдесят, Адриан. Что вы рассказали секретной службе?
  
  «Я сказал им, что у нас есть вызывающие тревогу достоверные доказательства того, что силы глобального джихада планируют атаковать президента в Ватикане сегодня днем. Особый упор был сделан на словах «вызывающие тревогу достоверные доказательства». Секретная служба получила сообщение громко и ясно, и я надеюсь немного поговорить с президентом сегодня утром. Он живет в резиденции посла ».
  
  «Он может подумать об отмене».
  
  «Этого не произойдет», - сказал Картер. «Ватикан сейчас является самым заметным в мире символом опасности исламского терроризма. Этот президент не собирается упускать шанс укрепить свое послание на этой сцене ».
  
  «Он получит послушание от Луччези».
  
  «Он готов к этому, - сказал Картер. «Что касается безопасности, Секретная служба уже договаривается с итальянцами об изменении планов поездок президента. По совпадению, они думали об этом еще до моего звонка. В Риме беспорядок. Они ожидают, что сегодня на улицах выйдут два миллиона человек ».
  
  «Как они собираются доставить его в Ватикан?»
  
  «Кортеж приезжих глав государств обычно въезжает в Святой Престол через ворота Святой Анны, а затем направляется по Виа Бельведер во внутренний двор Сан-Дамасо. Там его встречает комендант швейцарской гвардии и проводит в Апостольский дворец. Телохранители приезжающих глав государств должны оставаться во дворе. Протокол Ватикана. Глава государства поднимается один, его охраняет только гвардия. Но я открою вам небольшой секрет. Секретная служба всегда прячет парочку мужчин на официальных вечеринках - милых католиков, которые хотят встретиться со Святым Отцом ».
  
  «Итак, какие изменения вы вносите?»
  
  «Президент собирается на вертолете в Ватикан и приземлится на вертолетной площадке Папы».
  
  «Он в дальнем западном углу, прямо у стены. Если кто-то ждет на Виале Ватикано с другой ракетой ... »
  
  «Секретная служба говорит, что этот район можно охранять».
  
  «Сколько хороших католических мальчиков вы собираетесь спрятать в официальной делегации президента?»
  
  "Больше, чем обычно." Картер снова посмотрел на часы. «Вероятно, нам следует войти в аэропорт с разницей в несколько минут. Лэнгли забронировал нам отдельные места ».
  
  «Тебе стыдно за меня, Адриан?»
  
  - Вообще-то, никогда не горжусь. Вы и ваши мальчики проявили мужество, войдя в шале ».
  
  «У нас не было выбора, Адриан. У нас никогда не было выбора ».
  
  Картер на мгновение закрыл глаза. «Вы знаете, возможно, бин Шафик просто выстрелил себе в рот или по какой-то причине блефовал».
  
  «Зачем ему блефовать, Адриан? Он собирался убить ее ».
  
  37.
  
  Ватикан
  
  
  - Хорошо, твой друг монсеньор попросил нас подвезти тебя, - сказал капитан карабинеров. «Иначе вы бы никогда не смогли добраться из Фьюмичино в Ватикан».
  
  Габриэль выглянул в окно вертолета. Под ним лежал Рим. Вилла Боргезе была захвачена демонстрантами как плацдарм и теперь превратилась в море человечества. Первые участники марша хлынули со дна парка на Виа Венето.
  
  «Сможете ли вы удержать их подальше от Ватикана?»
  
  «Мы собираемся попробовать». Капитан указал в окно. «Видишь там баррикады? Наш план состоит в том, чтобы загнать их на холм в парк Яникулум. Но мы ожидаем двух миллионов протестующих. Если что-то выйдет из-под контроля… - он пожал плечами по-итальянски. «Я рад, что больше не занимаюсь беспорядками. Там внизу это может превратиться в зону боевых действий ».
  
  Вертолет развернулся и повернул в сторону города-государства. Купол базилики, частично скрытый за огромными брезентами рабочих бригад, сиял в ярком солнечном свете, в то время как мольба Папы о мире разносилась с фасада на легком утреннем ветру. Они пролетели низко над Виале Ватикано, оставаясь над итальянским воздушным пространством как можно дольше, затем перелезли через стену и приземлились на папской вертолетной площадке. Донати, одетый в черную рясу и пурпурный кушак, ждал там, с этой стороны - швейцарская гвардия в штатском. Выражение лица высокого священника было мрачным, когда они коротко пожали друг другу руки и двинулись через Ватиканские сады к Апостольскому дворцу.
  
  «Насколько все серьезно на этот раз, Габриэль?»
  
  "Очень."
  
  "Можешь мне сказать почему?"
  
  «Посланник», - сказал Габриэль. "Мессенджер."
  
  
  ГАБРИЭЛЬ ЖДАЛ, пока они не окажутся наверху в офисе Донати на третьем этаже, прежде чем сказать ему что-нибудь еще. Донати понимал, что ему рассказали только часть истории. Он был слишком озабочен безопасностью своего хозяина, чтобы возражать.
  
  «Я хочу, чтобы вы были рядом с ним, пока президент не покинет Ватикан».
  
  На этот раз Габриэль не стал спорить.
  
  «Вы выглядите так, как будто прошли через отжим», - сказал Донати. "Когда вы в последний раз спали?"
  
  «Честно говоря, не могу вспомнить».
  
  «Боюсь, сейчас некогда спать, - сказал Донати, - но мы должны что-то делать с твоей внешностью. Не думаю, что вы взяли с собой костюм?
  
  «Хотел бы я объяснить вам, насколько нелепо звучит этот вопрос».
  
  «Тебе понадобится подходящая одежда. Деталь папской защиты швейцарской гвардии носит костюмы и галстуки. Я уверен, что комендант оденет вас в разумную одежду.
  
  «Есть кое-что, что мне нужно больше, чем синий костюм, Луиджи».
  
  "Что это такое?"
  
  Габриэль сказал ему.
  
  «Швейцарская гвардия тоже может достать один из них».
  
  Донати снял трубку и набрал номер.
  
  
  Тот же швейцарский гвардеец, который был рядом с Донати на вертолетной площадке, через десять минут ждал Габриэля во дворе Сан-Дамасо. Он был равен Габриэлю по росту, с квадратными плечами, заполняющими его пиджак, и плотной мускулистой шеей регбиста. Его светлые волосы были подстрижены почти до скальпа его пулевидной головы, так что провод, ведущий в наушник, был хорошо виден.
  
  "Мы встречались?" - спросил Габриэль у гвардейцев по-немецки, когда они ехали по Виа Бельведер.
  
  "Нет, сэр."
  
  «Ты выглядишь мне знакомым».
  
  «Я был одним из гвардейцев, которые помогли вам доставить Святого Отца в Апостольский дворец после нападения».
  
  «Я так и думал», - сказал Габриэль. "Как твое имя?"
  
  - Младший капрал Эрих Мюллер, сэр.
  
  «Из какого вы кантона, младший капрал?»
  
  «Нидвальден, сэр. Это полукантон рядом с…
  
  «Я знаю, где это», - сказал Габриэль.
  
  «Вы знаете Швейцарию, сэр».
  
  "Очень хорошо."
  
  Незадолго до ворот Святой Анны они повернули направо и вошли в казармы швейцарской гвардии. В приемной за столом в форме полумесяца чинно сидел дежурный. Перед ним был банк мониторов систем охранного телевидения. На стене позади него висело распятие и ряд флагов, представляющих каждый из двадцати шести кантонов Швейцарии. Когда Габриэль и Мюллер проходили мимо, дежурный сделал запись в своем бортовом журнале. «Швейцарский квартал находится под жестким контролем», - сказал Мюллер. «Есть три разных точки входа, но это основная».
  
  Они покинули приемную и повернули направо. Перед ними протянулся длинный темный коридор, вдоль которого стояли крохотные, похожие на клетки, кварталы для алебардистов. В конце коридора была арка, а за аркой - внутренний каменный двор, где сержант-инструктор проверял шестерых новичков с деревянными винтовками. Они вошли в здание на другой стороне двора и спустились по каменным ступеням к закрытому стрельбищу. Он был тихим и пустым.
  
  «Здесь мы тренируемся с оружием. Стены должны быть звуконепроницаемыми, но иногда соседи жалуются на шум ».
  
  "Соседи?"
  
  «Святой Отец, кажется, не возражает, но кардинал госсекретаря не в восторге от звука выстрелов. Мы не снимаем по воскресеньям и католическим праздникам ». Мюллер подошел к металлическому шкафу и открыл замок. «Наше стандартное оружие - это 9-мм пистолет SIG-Sauer с магазином на пятнадцать выстрелов». Он взглянул через плечо на Габриэля, открывая дверцы шкафа. «Это оружие швейцарского производства. Очень точно… и очень мощно. Хотите попробовать? »
  
  Габриэль кивнул. Мюллер вынул ружье, пустой магазин и полную коробку с боеприпасами и отнес их на полигон. Он начал заряжать пистолет, но Габриэль остановил его. "Я сделаю это. Почему ты не видишь цель ». Швейцарская гвардия приставила цель к тросу и выстрелила на полпути. «Дальше», - сказал Габриэль. «До конца, пожалуйста». Мюллер сделал, как ему сказали. К тому времени, как цель достигла дальней стены тира, Габриэль зарядил пятнадцать патронов в магазин и вставил его в приклад пистолета. «Ты быстр, - заметил Мюллер. «У тебя должны быть хорошие руки».
  
  «У меня было много практики».
  
  Он предложил Габриэлю защиту для его ушей и глаз.
  
  "Нет, спасибо."
  
  «Правила стрельбища, сэр».
  
  Габриэль без предупреждения повернулся и открыл огонь. Он продолжал стрелять, пока пистолет не опустел. Мюллер намотал мишень, а Габриэль выбросил пустой магазин и поднял свою медь.
  
  "Иисус Христос."
  
  Все пятнадцать выстрелов были сгруппированы по центру лица мишени.
  
  «Хочешь снова снимать?» - спросил Мюллер.
  
  "Я в порядке."
  
  «Как насчет плечевой кобуры?»
  
  «Вот для чего нужны штаны».
  
  «Позвольте мне принести вам дополнительный журнал».
  
  «Дайте мне два, пожалуйста. И еще один ящик с патронами.
  
  
  Он забрал в комендатуре сверток с одеждой и поспешил обратно в Апостольский дворец. Наверху, на третьем этаже, Донати показал ему небольшую гостевую квартиру с отдельной ванной комнатой и душем. «Я украл эту бритву у святого отца», - сказал Донати. «Полотенца в шкафу под раковиной».
  
  У президента не было еще девяноста минут. Габриэль не спеша побрился, а затем несколько минут простоял под душем. Одежда, подобранная швейцарской гвардией, подошла ему на удивление хорошо, и к одиннадцати часам он уже шел по расписанному фресками коридору к частной квартире Папы, выглядя так хорошо, как и можно было ожидать.
  
  Перед тем, как отправиться в казармы швейцарской гвардии, он сделал еще один запрос Донати: копию окончательного отчета об октябрьском нападении, подготовленного совместно службами безопасности Италии и Ватикана. Он прочитал его за чашкой капучино и корнетто в личной столовой Папы, затем провел несколько минут, переворачивая ручку папского телевидения, ища хоть одно слово об одиннадцати трупах, найденных в швейцарском шале. Ни на одном из международных новостных каналов не было упоминания. Он предположил, что команда Картера выполнила свою задачу.
  
  Донати пришел за ним в 11:45. Они подошли к дворцу Бельведер и обнаружили пустой кабинет с хорошим видом на сады. Мгновение спустя деревья начали извиваться и корчиться, затем в поле зрения появились два огромных двухвинтовых вертолета, которые снизились к вертолетной площадке в дальнем углу города-государства. Габриэль почувствовал, как напряжение уходит из его тела, когда он увидел, как первый вертолет благополучно скользнул под верхушками деревьев. Через пять минут они впервые увидели американского президента, уверенно шагающего к дворцу в окружении нескольких десятков вооруженных до зубов нервных агентов секретной службы.
  
  «Агентам придется ждать в саду», - сказал Донати. «Американцам это не нравится, но таковы правила протокола. Вы знаете, что они на самом деле пытаются засунуть агентов секретной службы в официальную делегацию? »
  
  «Вы не говорите».
  
  Донати посмотрел на Габриэля. «Есть ли что-нибудь, что ты хочешь мне сказать?»
  
  «Да», - сказал Габриэль. «Мы должны вернуться в Апостольский дворец. Я бы хотел быть там до приезда президента ».
  
  Донати повернулся и пошел впереди.
  
  
  Они достигли Зала Клементина, украшенного фресками приемной комнаты этажом ниже личных покоев Папы, за пять минут до президента. Святой Отец еще не прибыл. У широкого входа стоял отряд церемониальной швейцарской гвардии, а внутри ждало еще несколько человек в штатском. Два богато украшенных стула стояли в конце длинной прямоугольной комнаты; в другом - стая репортеров, фотографов и операторов. Их коллективное настроение было более неприятным, чем обычно. Обыск оборудования и проверки безопасности, проведенные Швейцарской гвардией и секретной службой, были гораздо более агрессивными, чем обычно, и трем европейским съемочным группам было отказано во въезде из-за незначительных расхождений в их полномочиях. Прессе будет разрешено записывать первые моменты исторической встречи и транслировать изображения в прямом эфире по всему миру, а затем их выводят наружу.
  
  Донати вернулся в коридор, чтобы дождаться Святого Отца. Габриэль еще мгновение огляделся, затем прошел в переднюю часть комнаты и расположился в нескольких футах от стула, отведенного для Папы. Следующие две минуты его глаза блуждали по толпе журналистов, выискивая какие-либо признаки волнения или лицо, которое казалось хоть как-то неуместным. Затем он сделал то же самое с делегацией курийских прелатов, стоящей слева от него.
  
  Незадолго до полудня в комнату вошел Святой Отец в белом в сопровождении Донати, его кардинала государственного секретаря, и четырех швейцарских гвардейцев в штатском. Среди них был Эрих Мюллер, стражник, отдавший Габриэлю свое оружие. Его взгляд ненадолго остановился на Габриэле, которого он быстро кивнул. Папа прошел вдоль комнаты и остановился перед своим богато украшенным стулом. Донати, высокий и эффектный в своей специально скроенной черной рясе и пурпурном поясе, стоял рядом со своим хозяином. Он мельком взглянул на Габриэля, затем поднял взгляд на вход, когда президент Соединенных Штатов прошел через него.
  
  Габриэль быстро осмотрел официальную делегацию президента. Он подсчитал, что среди них было четверо агентов секретной службы, может быть, еще двое или трое. Затем его взгляд начал скользить по комнате, как луч прожектора: репортеры, куриальные прелаты, швейцарские гвардейцы, президент и святой отец. Теперь они пожимали друг другу руки, тепло улыбаясь друг другу в ослепляющем белом свете мигающих камер.
  
  Его стремительность застала врасплох даже Габриэля. В самом деле, если бы не Донати, подумал он позже, он, возможно, никогда не предвидел бы этого. Глаза Донати внезапно расширились, затем он сделал резкое движение боком к президенту. Габриэль повернулся и увидел пистолет. Это был 9-мм пистолет SIG-Sauer, и рука, держащая его, принадлежала младшему капралу Эриху Мюллеру.
  
  Габриэль вытащил свой пистолет и начал стрелять, но не раньше, чем Мюллер сумел выжать два выстрела. Он не слышал крика и не замечал мигания лампочек камеры. Он просто продолжал стрелять, пока швейцарская гвардия не лежала мертвой на мраморном полу. Агенты Секретной службы, скрытые в составе американской делегации, схватили президента и толкнули его к двери. Пьетро Луччези, епископ Рима, Большой Понтифик и преемник святого Петра, упал на колени и начал молиться над упавшим телом высокого священника в черной рясе.
  
  38.
  
  Рим
  
  
  T ВОТ НОМЕРА на одиннадцатом этаже клиники Gemelli , что мало кто знает. Запасные и спартанские, это комнаты священника. В одном есть больничная койка. В другом - диваны и стулья. В третьем есть частная часовня. В коридоре перед входом стоит стол для охранников. Кто-то всегда стоит на страже, даже когда комнаты пусты.
  
  Хотя больничная койка зарезервирована для лидера одного миллиарда католиков мира, в тот вечер на ней находился доверенный личный секретарь лидера. Улица под его окном была заполнена тысячами верующих. В девять часов они замолчали, чтобы послушать первое боллеттино из пресс-службы Ватикана. В нем говорится, что монсеньору Луиджи Донати была сделана семичасовая операция по устранению повреждений, нанесенных двумя 9-миллиметровыми выстрелами. Состояние монсеньора было описано как «крайне тяжелое », и боллеттино ясно дал понять, что его выживание находится под большим сомнением. В заключение он сказал, что Святой Отец был рядом с ним и планировал остаться там в обозримом будущем. В нем не упоминалось о том, что Габриэль тоже был там.
  
  Они сидели вместе на диване в гостиной. По другую сторону открытой соединительной двери лежал Донати, бледный и без сознания. Команда врачей и медсестер стояла вокруг него с мрачными выражениями лиц. Глаза святого отца были закрыты, и он работал четками. Перед его белой рясой виднелось широкое пятно крови. Он отказался отказаться от этого. Габриэль, глядя на него сейчас, подумал о Шамроне и его порванной кожаной куртке. Он надеялся, что Святой Отец не винил себя за то, что произошло сегодня.
  
  Габриэль посмотрел на телевизор. На экране мерцало видео нападения, одного из самых драматических моментов, когда-либо транслировавшихся в прямом эфире. Игра шла без перерыва. Габриэль смотрел это по крайней мере дюжину раз, и теперь он смотрел снова. Он видел, как Мюллер выскочил из группы швейцарских гвардейцев с пистолетом в вытянутых руках. Он увидел себя, вытаскивающего свой собственный пистолет изнутри куртки, и Донати, бросившего свое длинное тело перед президентом Соединенных Штатов, когда Мюллер открыл огонь. «Доля секунды», - подумал он. Если бы он увидел Мюллера на долю секунды раньше, он мог бы выстрелить первым. И Донати не лежал бы при смерти на одиннадцатом этаже клиники Джемелли. Габриэль посмотрел на Папу. Его глаза больше не были закрыты, а были прикованы к экрану телевизора.
  
  «Откуда он знал, что надо выступить перед президентом вместо меня?»
  
  «Я полагаю, он понимал, что Мюллер мог убить вас бесчисленное количество раз, если бы захотел. Мюллер сначала шел на пост президента, и Луиджи это понимал ».
  
  "В мгновение ока."
  
  «Он один из самых умных людей, которых я когда-либо встречал, ваше святейшество». Габриэль посмотрел на Донати. «Он спас президента Соединенных Штатов и, вероятно, даже не подозревает об этом».
  
  «Луиджи только что остановил пули, - сказал Папа, - но это вы его спасли. Если бы не вы, мы бы никогда не насторожились на подобном. Как ты узнал, Габриэль? Как ты узнал, что они собираются ударить нас сегодня снова? »
  
  «Нам придется поговорить об этом позже. Гораздо более поздняя дата «.
  
  «Вы находитесь в середине операции, не так ли?»
  
  Габриэль молчал.
  
  «Эрих Мюллер, член моей дворцовой стражи…» - голос Папы затих. «Я до сих пор не могу в это поверить. Как они это сделали, Габриэль? Как они попали в швейцарскую гвардию наемного убийцу? »
  
  «Детали отрывочны, ваше святейшество, но похоже, что Мюллер был завербован через некоторое время после того, как он покинул швейцарскую армию. Его не ждала работа, поэтому он провел около полутора лет, путешествуя по Европе и Средиземноморью. Он провел несколько месяцев в Гамбурге и еще несколько месяцев в Амстердаме. Он был известен как частый участник антиамериканских, антиизраильских демонстраций. Возможно, он действительно обратился в ислам. Мы полагаем, что он был завербован в террористическую сеть человеком по имени профессор Али Массуди ».
  
  «Массуди? Действительно? Господи, Габриэль, но я думаю, что профессор Массуди отправил некоторые из своих работ в мою специальную комиссию по улучшению связей между исламом и Западом. Я думаю, что он, возможно, когда-то действительно посетил Ватикан ».
  
  «Улучшение связей между исламом и церковью не входило в настоящую повестку дня профессора Массуди, ваше святейшество».
  
  «Очевидно, - сказал Папа. «Я полагаю, что теперь мы знаем, кто открыл дверь смерти террористам-смертникам в октябре. Это был Мюллер, не так ли? "
  
  Габриэль кивнул и посмотрел на телевизор, когда снова началась видеозапись нападения.
  
  «Интересно, сколько людей видели это изображение сегодня», - сказал Папа.
  
  «Миллиарды, Ваше Святейшество».
  
  «Что-то мне подсказывает, что твои дни в качестве секретного агента закончились. С возвращением в реальный мир, Габриэль.
  
  «Это не тот мир, в котором мне комфортно».
  
  "Каковы ваши планы?"
  
  «Я должен вернуться в Израиль».
  
  "А потом?"
  
  «Мое будущее несколько неопределенно».
  
  «Как обычно», - сказал Папа. «Франческо Тьеполо сказал мне, что вы и Кьяра воссоединились».
  
  «Да, ваше святейшество. Она сейчас в Израиле ».
  
  "Каковы ваши планы?"
  
  «Я должен жениться на ней, прежде чем она снова бросит меня».
  
  "Мудрец. А потом?"
  
  «Шаг за шагом, ваше Святейшество».
  
  «Вы позволите мне дать вам еще один совет?»
  
  "Конечно."
  
  «На данный момент вы самый известный человек в Италии. Национальный герой. Что-то мне подсказывает, что страна приветствовала бы вас с распростертыми объятиями. И на этот раз не в роли Марио Дельвеккио ».
  
  «Мы перейдем этот мост, когда подойдем к нему».
  
  «На вашем месте я бы сделал мост назад в Венецию».
  
  Папа мгновение молча смотрел в открытую дверь. «Я не знаю, что буду делать, если Бог заберет его у меня. Я не могу управлять Римско-католической церковью без Луиджи Донати ».
  
  «Я помню тот день, когда он приехал в Иерусалим, чтобы повидаться со мной, - сказал Габриэль. «Когда мы шли по Старому городу, я по глупости описал его как неверного человека на стороне человека великой веры. Но чтобы встать перед этими пулями, требовалось немало веры ».
  
  «Луиджи Донати - человек необычайной веры. Он просто иногда этого не осознает. Теперь мне нужно верить. Я должен верить, что Бог сочтет нужным позволить мне иметь его подольше - и что теперь Он сочтет нужным положить конец этому безумию ».
  
  Следующий вопрос, который задал Папа, был тем же самым, что он задал Габриэлю в конце октябрьского нападения.
  
  "Это конец?"
  
  На этот раз Габриэль посмотрел на телевизор и ничего не сказал.
  
  «Нет, ваше святейшество, - подумал он. Не совсем так .
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  Свидетель
  
  39.
  
  Вашингтон
  
  
  T HE Сенатский комитет созывается один месяц после покушения на жизнь президента. В своих вступительных заявлениях высокопоставленные члены заверили американский народ, что их расследование будет тщательным и беспощадным, но к концу первой недели сенаторы от обеих партий были открыто разочарованы тем, что они сочли недостаточной откровенностью со стороны службы безопасности президента. и начальники разведки. Люди президента подробно объяснили, как силам глобального исламского экстремизма удалось проникнуть в центр христианского мира и как профессору Али Массуди удалось завербовать молодого швейцарца по имени Эрих Мюллер и ввести его в Папскую швейцарскую гвардию. Но когда дело доходило до того, кто организовал два нападения на Ватикан - и, что более важно, кто поддержал законопроект, - люди президента могли высказывать только осознанное мнение. Они также не могли объяснить, к удовлетворению кого-либо из членов комитета, присутствие в Ватикане некоего Габриэля Аллона, ставшего теперь легендарным израильским агентом и убийцей. После долгих внутренних обсуждений сенаторы решили сами вызвать его в суд. Поскольку он был иностранным гражданином, он не был обязан подчиняться повестке и, как и ожидалось, упорно отказывался явиться. Через три дня он резко изменил свое мнение. Он сказал им, что будет давать показания, но только втайне. Сенаторы согласились и попросили его приехать в Вашингтон в следующий четверг.
  
  
  Он вошел в подземную комнату для слушаний один. Когда председатель комитета попросил его встать и назвать свое имя для протокола, он сделал это без колебаний.
  
  "А ваш работодатель?"
  
  «Премьер-министр Государства Израиль».
  
  «У нас есть много вопросов, которые мы хотели бы задать вам, мистер Аллон, но ваш посол сказал нам, что вы не ответите ни на один вопрос, который считаете неуместным».
  
  «Совершенно верно, господин председатель».
  
  «Нам также сообщили, что вы хотите огласить заявление в протоколе, прежде чем мы начнем допрос».
  
  «Это тоже правильно, господин председатель».
  
  «Это заявление касается страны Саудовской Аравии и отношения к ней Америки».
  
  «Да, господин председатель».
  
  - Напоминаю, мистер Аллон. Пока эти показания снимаются в секрете, все же будет сделана стенограмма ваших замечаний ».
  
  «Я понимаю, сэр».
  
  "Очень хорошо. Можете продолжить ».
  
  С этими словами он посмотрел вниз и начал читать свое заявление. В дальнем углу комнаты один мужчина заметно вздрогнул. «Геркулес явился в сенат Соединенных Штатов», - подумал мужчина. И он принес колчан, полный стрел, смоченных желчью.
  
  
  «ПОЗДРАВЛЯЕМ, ГАБРИЭЛЬ, - сказал Адриан Картер. «Ты просто не мог с собой поделать, не так ли? Мы дали вам сцену, и вы нашли ей хорошее применение ».
  
  «Сенаторам необходимо было знать об истинной природе саудовского режима и его поддержке глобального терроризма. Американскому народу нужно знать, на что тратятся все эти нефтедоллары ».
  
  «По крайней мере, ты не упомянул имя Зизи».
  
  «У меня есть другие планы на Зизи».
  
  «Тебе лучше не делать этого. Кроме того, тебе нужно следить за мячом прямо сейчас ».
  
  «Глаз на мяч? Что это значит?"
  
  «Это спортивная метафора, Габриэль. Заниматься спортом? »
  
  «У меня нет времени на спорт».
  
  «С каждым днем ​​ты становишься все больше похожим на Шамрона».
  
  «Я приму это как комплимент, - сказал Габриэль. «За каким мячом мне следует следить?»
  
  «Бин-Шафик». Картер искоса взглянул на Габриэля. «Есть какие-нибудь его признаки?»
  
  Габриэль покачал головой. "Ты?"
  
  «На самом деле мы можем что-то сказать».
  
  «Вы хотите мне что-нибудь рассказать?»
  
  "Еще нет."
  
  Картер проехал Мемориальный мост и свернул на бульвар Джорджа Вашингтона. Несколько минут они ехали молча. Габриэль выглянул в окно и полюбовался видом Джорджтауна на другой стороне реки.
  
  «Я видел из вашего маршрута поездки, что вы останавливаетесь в Риме на обратном пути в Израиль», - сказал Картер. «Планируете выполнить еще одно задание для Ватикана?»
  
  «Я просто хочу провести немного времени с Донати. Когда я уезжал из Рима, он все еще был без сознания ». Габриэль посмотрел на часы. «Куда ты меня ведешь, Адриан?»
  
  «У вас есть несколько часов до вылета. В конной стране Вирджинии есть небольшое местечко, где мы можем пообедать.
  
  «Как скоро мы туда доберемся?»
  
  "Около часа."
  
  Габриэль откинул сиденье и закрыл глаза.
  
  
  Он проснулся, когда они вошли в небольшой городок под названием Равнины. Картер замедлил шаг, проезжая мимо крошечного центрального делового района; затем он пересек несколько старых железнодорожных путей и снова направился в деревню. Дорога была знакома Габриэлю, как и длинная гравийная дорога, на которую Картер свернул двумя милями позже. Он бежал по краю узкого ручья. Слева был холмистый луг, а наверху - большой фермерский дом с потускневшей медной крышей и двухэтажным крыльцом. Когда Габриэль в последний раз был в доме, на деревьях не было листьев, а земля была покрыта снегом. Теперь кизилы цвели, а поля были бледно-зелеными с молодой весенней травой.
  
  К ним легким галопом пересекла пастбище лошадь, на которой ехала женщина с золотыми волосами. Опухоль на ее лице исчезла, а черты лица стали нормальными. «Все, кроме пятен тьмы под ее глазами», - подумал Габриэль. В глазах Сары все еще были следы кошмара, который она пережила в шале в кантоне Ури. Она умело повела лошадь вдоль машины и посмотрела на Габриэля. На ее лице появилась улыбка, и на мгновение она стала похожей на ту же красивую женщину, которую он видел, прогуливаясь по Кью-стрит в Вашингтоне прошлой осенью. Потом улыбка исчезла, и двумя точными ударами каблука она послала лошадь галопом через луг к дому.
  
  «У нее бывают хорошие и плохие дни», - сказал Картер, глядя, как она уходит. «Но я уверен, что ты это понимаешь».
  
  «Да, Адриан, я понимаю».
  
  «Я всегда считал личные обиды контрпродуктивными в таком бизнесе, как наш, но я никогда не прощу Зизи за то, что он с ней сделал».
  
  «Я тоже», - сказал Габриэль. «И я держу обиды».
  
  
  ОНИ пообедали вместе в прохладном солнечном свете на заднем крыльце. После этого Картер вымыл посуду, а Габриэль и Сара отправились гулять по тенистому лесу. Агент службы безопасности ЦРУ попытался последовать за ними, но Габриэль взял пистолет агента и отправил его обратно в дом. На Саре были джодпуры, ботинки для верховой езды и флисовая куртка. Габриэль все еще был одет в темно-серый костюм, который он носил на слушаниях в Сенате. В правой руке он держал агентский «Браунинг Хай-Пауэр».
  
  «Адриан, похоже, не очень доволен вашим выступлением перед комитетом».
  
  «Он не такой».
  
  «Кто-то должен был передать сообщение о наших друзьях саудитах. Кто лучше тебя? В конце концов, вы спасли жизнь президенту ».
  
  «Нет, Сара, это ты спасла президента. Может, когда-нибудь страна узнает, какой долг они тебе задолжали ».
  
  «Я не планирую в ближайшее время обнародовать информацию».
  
  "Каковы ваши планы?"
  
  «Адриан тебе не сказал? Я присоединяюсь к агентству. Я полагал, что мир искусства может выжить без еще одного куратора ».
  
  "Какую сторону? Операции или разведка? »
  
  «Разведка», - сказала она. «У меня было достаточно полевых исследований на всю жизнь. Кроме того, для меня там никогда не будет безопасно. Зизи очень ясно дал мне понять, что происходит с людьми, которые его предают ».
  
  «У него большая досягаемость. А как насчет вашей безопасности здесь, в Америке? »
  
  «Они дают мне новое имя и новую личность. Я выбираю имя. Мне было интересно, позволите ли вы мне использовать имя вашей матери? »
  
  "Ирэн?" Габриэль улыбнулся. «Я был бы польщен. Она была такая же, как и вы - удивительно смелая женщина. В следующий раз, когда вы приедете в Израиль, я дам вам прочитать о том, что случилось с ней во время войны ».
  
  Сара остановилась, чтобы потрогать цветок кизила, затем они пошли дальше между деревьями.
  
  «А что насчет тебя, Габриэль? Каковы ваши планы?"
  
  «Думаю, мы с тобой движемся в противоположных направлениях».
  
  "Имея в виду?"
  
  «Боюсь, сейчас я больше ничего не могу сказать».
  
  Она надулась и игриво хлопнула его по руке. «Ты ведь не собираешься сейчас скрывать от меня секреты?»
  
  «Теперь, когда вы работаете на спецслужбу другой страны, я боюсь, что нашим отношениям придется определиться…» Он сделал паузу, подбирая нужное слово на английском. «Параметры».
  
  «Пожалуйста, Габриэль. У нас есть связь, которая выходит далеко за рамки правил взаимодействия, регулирующих контакты между известными сотрудниками других служб ».
  
  «Я вижу, вы начали тренироваться».
  
  «Мало-помалу, - сказала она. «Это помогает избавиться от скуки одиночества на этой ферме».
  
  «Ты в порядке, Сара?»
  
  «Дни хорошие, но ночи очень тяжелые».
  
  «Они будут надолго. Однако работа в Агентстве поможет. Ты знаешь, куда они тебя поместят? »
  
  «Саудовский офис», - сказала она. «Я настоял».
  
  Лес содрогнулся от грохота далекого грома. Сара спросила о Джулиане Ишервуде.
  
  «В настоящий момент его ситуация очень похожа на вашу».
  
  "Где ты его взял?"
  
  "Сара."
  
  «Давай, Габриэль».
  
  «Он спрятался в старом доме недалеко от Лендс-Энд в Корнуолле».
  
  "А галерея?"
  
  «На данный момент он закрыт. Ваш отъезд из Лондона вызвал настоящий скандал. Мальчики в баре ресторана Грина очень по тебе скучают.
  
  «Я тоже скучаю по ним. Но я скучаю по твоей команде больше ».
  
  "Все шлют свои лучшие". Габриэль колебался. «Они также попросили меня извиниться перед вами».
  
  "За что?"
  
  «Мы подвели тебя, Сара. Очевидно, что нас заметили бин Шафик или сотрудники службы безопасности Зизи ».
  
  «Может быть, это моя вина». Она пожала плечами. «Но это не имеет значения. Мы все вышли живыми, и в этом доме их одиннадцать. И мы сорвали заговор с целью убийства президента. Неплохо, Габриэль.
  
  Раздался еще один раскат грома, на этот раз ближе. Сара посмотрела на небо.
  
  «Я должен задать тебе несколько вопросов, Сара. Есть кое-что, что нам нужно знать, прежде чем мы сможем закрыть бухгалтерские книги по операции ".
  
  Ее взгляд оставался устремленным ввысь. «Вам нужно знать, что я сказал им в том доме в Швейцарии».
  
  «Я знаю, что вы были набиты наркотиками. Я знаю, что вы, вероятно, пытались вычистить это из своей памяти ».
  
  Она посмотрела на него и покачала головой. «Я не пыталась забыть», - сказала она. «На самом деле, я помню каждое слово».
  
  Начали падать первые капли дождя. Сара, казалось, не заметила. Они прошли между деревьями, и она ему все рассказала.
  
  
  КАРТЕР отвез Габриэля в аэропорт Даллеса и провел его через службу безопасности. Они вместе сидели в специальном дипломатическом зале и ждали вызова рейса. Картер проводил время, просматривая вечерние новости. Внимание Габриэля было приковано к человеку, сидевшему в противоположной части зала: принцу Баширу, послу Саудовской Аравии в Соединенных Штатах.
  
  «Даже не думай об этом, Габриэль».
  
  «Публичные столкновения - не мой стиль, Адриан».
  
  «Может и нет, но Баширу они скорее нравятся».
  
  Словно по команде саудовец встал и прошел через холл. Он встал над Габриэлем, но руки не протянул. - Я слышал, вы сегодня утром на Капитолийском холме устроили настоящее зрелище, мистер Аллон. Еврейская ложь и пропаганда, но тем не менее забавные ».
  
  «Показания должны были быть секретными, Башир».
  
  «В этом городе ничего не происходит, о чем я не знаю. А это принц Башир ». Посол посмотрел на Картера. «Вы были ответственны за этот цирк сегодня, Адриан?»
  
  «Сенаторы выдали повестку в суд, ваше королевское высочество. Агентство не имело к этому никакого отношения ».
  
  «Вы должны были сделать что-то, чтобы предотвратить это».
  
  «Это не Эр-Рияд, господин посол».
  
  Башир впился взглядом в Картера, затем вернулся на свое место.
  
  «Думаю, я не буду иметь право на пенсионный план Саудовской Аравии».
  
  "Какие?"
  
  «Неважно, - сказал Картер.
  
  Через десять минут был вызван рейс Габриэля. Картер проводил его до ворот.
  
  «О, я чуть не забыл кое-что. Президент позвонил, пока вы разговаривали с Сарой. Он хотел сказать спасибо. Он сказал, что поймает тебя в другой раз.
  
  «Скажите ему, чтобы он не беспокоился об этом».
  
  «Он также сказал, что хочет, чтобы вы продвинулись вперед по тому вопросу, который вы обсуждали на Южной лужайке».
  
  "Вы уверены?"
  
  «Уверены в чем?»
  
  «Вы уверены, что президент использовал эти слова?»
  
  «Положительно», - сказал Картер. - И вообще, о чем вы двое говорили той ночью?
  
  «Наш разговор был личным, Адриан, и так и останется».
  
  «Хороший человек», - сказал Картер.
  
  Они пожали друг другу руки, затем Габриэль развернулся и сел в самолет.
  
  40.
  
  Тверия, Израиль
  
  
  Т ОН СЛЕДУЮЩИЙ ночь была ШАББАТ. Габриэль проспал до полудня, затем принял душ, оделся и поехал с Кьярой в долину Изреель. Они ненадолго остановились в Тель-Мегиддо, чтобы забрать Эли Лавона, а затем продолжили путь к Галилейскому морю. Когда они подошли к вилле из известняка медового цвета, расположенной на выступе с видом на море, уже почти закатился. Шамрон встретил их у входной двери. Его лицо выглядело худым и осунувшимся, и он двигался с помощью трости. Он был из оливкового дерева и очень красив.
  
  «Премьер-министр дал мне его сегодня утром, когда я выходил из реабилитационного центра в Иерусалиме. Я чуть не ударил его этим. Гила считает, что благодаря этому я выгляжу более выдающейся ». Он показал им внутрь и посмотрел на Габриэля. «Я вижу, на тебе моя куртка. Теперь, когда ясно, что я буду жить очень долго, я бы хотел его вернуть ».
  
  Габриэль снял пальто и повесил его на крючок в холле. Изнутри виллы он услышал голос Гилы, зовущей их к столу к ужину. Когда они вошли в столовую, она уже начинала зажигать свечи. Йонатан и его жена были там. Так же были Римона и ее муж. Ронит сел рядом с отцом и тактично наполнил свою тарелку сервировочной посудой, которую разносили по столу. Они не говорили ни об операции бин-Шафик, ни о Ватикане. Вместо этого они говорили о появлении Габриэля перед американским Конгрессом. Судя по кислому выражению лица Шамрона, он не одобрил. Это стало ясно Габриэлю после ужина, когда Шамрон вывел его на террасу, чтобы поговорить наедине.
  
  «Ты был прав, отклонив повестку в первый раз, Габриэль. Вы никогда не должны были менять свое мнение. Мысль о том, что ты сидишь перед комитетом Конгресса, пусть даже тайно, отбросила мою реабилитацию на шесть месяцев ».
  
  «Источником глобального джихада является Саудовская Аравия и ваххабизм», - сказал Габриэль. «Это нужно было сказать Сенату. То же самое сделал и американский народ ».
  
  «Вы могли бы передать свои мысли в секретную телеграмму. Вам не нужно было сидеть перед ними, отвечая на вопросы - как простой смертный.
  
  Они сели в удобные кресла напротив балюстрады. Полная луна отражалась в спокойной глади Галилейского моря, а за ним, черным и бесформенным, вырисовывались Голанские высоты. Шамрону больше всего нравилась его терраса, потому что она была обращена на восток, к его врагам. Он полез под подушку сиденья и достал серебряный портсигар и свою старую зажигалку Zippo.
  
  «Тебе не следует курить, Ари».
  
  «Я не мог, пока был в Хадассе и реабилитационном центре. Это мой первый случай с ночи нападения ».
  
  - Мазелтов, - с горечью сказал Габриэль.
  
  «Если ты скажешь хоть слово Гиле, я тебя трону».
  
  «Вы думаете, что можете обмануть Гилу? Она все знает ».
  
  Шамрон вернул тему разговора к показаниям Габриэля в Вашингтоне.
  
  «Возможно, у вас был скрытый мотив», - сказал Шамрон. «Возможно, вы хотели сделать больше, чем просто рассказать американскому народу правду о его друзьях саудитах».
  
  «А каковы могли быть мои скрытые мотивы?»
  
  «После выступления в Ватикане вы, возможно, были самым известным офицером разведки в мире. А теперь… - Шамрон пожал плечами. «Наш бизнес не слишком популярен. Вы сделали для нас почти невозможным когда-либо использовать вас снова в скрытом качестве ».
  
  «Я не берусь на работу в спецназе, Ари. Кроме того, они уже предложили его Узи ».
  
  «Узи - прекрасный офицер, но он не ты ».
  
  «Узи - это причина, по которой Сара Бэнкрофт жива. Он как раз тот человек, который возглавит спецоперацию ».
  
  «Тебе никогда не следовало использовать американскую девушку».
  
  «Хотел бы я, чтобы у нас было еще двое таких же, как она».
  
  Шамрон, казалось, потерял интерес к своей сигарете. Он сунул его обратно в футляр и спросил Габриэля о его планах.
  
  «У меня есть незаконченные дела, начиная с Ван Гога. Я обещал Ханне Вайнберг вернуть его ей. Это обещание я намерен сдержать, невзирая на мою вновь обретенную известность ».
  
  "Ты знаешь где это?"
  
  Габриэль кивнул. «Я вставил маячок в носилки во время реставрации», - сказал он. «Картина находится в особняке Зизи на острове Сите».
  
  «После всего, через что вы прошли с французами, вы планируете украсть картину в Париже?» Шамрон покачал головой. «Вам будет легче ворваться в дом вашего друга, президента США, чем в один из особняков Зизи».
  
  Габриэль отбросил опасения старика шамронианским взмахом руки.
  
  "А потом?"
  
  Габриэль молчал.
  
  «Ронит решил вернуться домой, - сказал Шамрон, - но у меня такое чувство, что ты снова собираешься нас покинуть».
  
  «Я еще не принял никаких решений».
  
  «Надеюсь, ты принял решение насчет Кьяры».
  
  «Мы собираемся пожениться как можно скорее».
  
  «Когда вы планируете сообщить эту новость Лии?»
  
  Габриэль сказал ему.
  
  «Возьми с собой Гилу», - сказал Шамрон. «Они много времени проводили вместе, когда вы были в поле. Лии нужна мать в такое время. Гила - лучшая мать ».
  
  
  ГАБРИЭЛЬ И ЧИАРА ночевали на вилле в комнате с видом на озеро. Утром все собрались завтракать на залитой солнцем террасе, а потом разошлись. Йонатан направился на север, чтобы присоединиться к своему отряду; Римона, вернувшаяся на службу в Амане, отправилась на юг, чтобы присоединиться к своей. Гила пришла с Габриэлем и Кьярой. Они высадили Лавона на раскопках в Тель-Мегиддо, а затем продолжили путь в Иерусалим.
  
  Было поздно утром, когда они прибыли в психиатрическую больницу на горе Герцль. Доктор Бар-Цви, раввинский мужчина с длинной бородой, ждал их в вестибюле. Они пошли в его офис и час обсуждали, как лучше всего сообщить Лии эту новость. Ее понимание реальности было в лучшем случае слабым. В течение многих лет в ее памяти непрерывно звучали образы Вены, словно петля видеокассеты. Теперь она имела тенденцию перемещаться между прошлым и настоящим, часто в пределах нескольких секунд. Габриэль чувствовал себя обязанным сказать ей правду, но хотел, чтобы это было как можно безболезненно.
  
  «Кажется, она отвечает Гиле», - сказал доктор. «Возможно, нам лучше поговорить с ней наедине, прежде чем ты». Он посмотрел на свои часы. «Она сейчас в саду. Это ее любимое место. Почему бы нам не сделать это там ».
  
  
  Она сидела в своем инвалидном кресле в тени кедровой сосны. Ее руки, покрытые шрамами и искривленные, держали ветку оливковой ветви. Ее волосы, когда-то длинные и черные, были коротко острижены и почти все седые. Ее глаза оставались пустыми, пока Гила и доктор говорили. Через десять минут они оставили ее. Габриэль прошел по садовой дорожке и встал на колени перед инвалидной коляской, держа остатки ее руки. Первой заговорила Лия.
  
  «Ты любишь эту девушку?»
  
  «Да, Лия, я очень ее люблю».
  
  "Ты будешь к ней хорошо относиться?"
  
  Слезы катились по его щекам. «Да, Лия, я буду к ней хорошо относиться».
  
  Она отвернулась от него. «Посмотри на снег, Габриэль. Разве это не красиво? »
  
  «Да, Лия, это красиво».
  
  «Боже, как я ненавижу этот город, но снег делает его красивым. Снег освобождает Вену от грехов. Снег падает на Вену, а ракетный дождь падает на Тель-Авив ». Она снова посмотрела на него. "Вы все еще будете приходить ко мне в гости?"
  
  «Да, Лия, я навещу тебя».
  
  А потом она снова отвернулась. «Убедитесь, что Дэни плотно пристегнут к своему сиденью. Улицы скользкие.
  
  «Он в порядке, Лия. Будьте осторожны, когда едете домой ».
  
  «Я буду осторожен, Габриэль. Подари мне поцелуй."
  
  Габриэль прижался губами к шраму на ее изуродованной щеке и закрыл глаза.
  
  Лия прошептала: «Последний поцелуй».
  
  
  СТЕНЫ спальни Габриэля были увешаны картинами. Было три картины его деда - единственные сохранившиеся работы, которые Габриэль когда-либо смог найти, - и более дюжины его матери. Был также портрет, написанный в стиле Эгона Шиле, без подписи. На нем был изображен молодой человек с преждевременно поседевшими волосами и изможденным лицом, преследуемым тенью смерти. Габриэль всегда говорил Кьяре, что это автопортрет. Теперь, когда она лежала рядом с ним, он сказал ей правду.
  
  «Когда она это нарисовала?» - спросила Кьяра.
  
  «Сразу после того, как я вернулся с операции« Черный сентябрь »».
  
  «Она была потрясающей».
  
  «Да», - сказал Габриэль, глядя на картину. «Она была намного лучше меня».
  
  Кьяра какое-то время молчала. Затем она спросила: «Как долго мы собираемся здесь оставаться?»
  
  «Пока мы его не найдем».
  
  "И сколько времени это займет?"
  
  «Может, месяц. Может, год. Ты знаешь, как идут дела, Кьяра.
  
  «Полагаю, нам понадобится мебель».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что мы не можем жить, имея только студию и кровать».
  
  «Да, мы можем», - сказал он. «Что еще нам нужно?»
  
  41.
  
  Париж: август
  
  
  Т ОН Система безопасности обнаружила вторжение в 2:38 утра Это был датчик номер 154, расположенный на одной из четырнадцати пар французских дверей , ведущих от заднего сада в особняке. Система не была связана с коммерческой охранной компанией или парижской полицией, а была связана только с центральной станцией в особняке, укомплектованной круглосуточно постоянным отрядом охранников, все из которых были бывшими членами Саудовской национальной гвардии.
  
  Первый охранник прибыл к открытой французской двери через пятнадцать секунд после беззвучного сигнала тревоги и потерял сознание от одного из шести злоумышленников в масках. Еще два охранника прибыли через десять секунд с оружием наготове и были застрелены тем же злоумышленником. Четвертый охранник, прибывший на место происшествия, 28-летний парень из Джидды, не желавший умирать за имущество миллиардера, немедленно поднял руки и сдался.
  
  Мужчина с пистолетом сбил саудовца на землю и сел ему на грудь, изучая экран небольшого портативного устройства. Хотя на нем был балаклавный шлем, саудовец мог видеть его глаза яркого зеленого оттенка. Не говоря ни слова, зеленоглазый мужчина указал на широкую центральную лестницу. Два члена его команды ответили зарядом вверх. Через тридцать секунд они вернулись, неся один-единственный предмет. Зеленоглазый злоумышленник посмотрел на саудовца сверху вниз и спокойно посмотрел на него. «Скажи Зизи, в следующий раз я приду за ним», - сказал он на прекрасном арабском. Затем пистолет врезался в голову саудовцу сбоку, и он потерял сознание.
  
  
  ТРИ НОЧИ СПУСТЯ на улице Рю де Розье в Марэ открылся Центр изучения антисемитизма во Франции Исаака Вайнберга. Как и в большинстве случаев, касающихся евреев Франции, создание центра не обошлось без разногласий. Крайне правая Национальная партия Жана-Мари Ле Пена подняла вопросы об источниках ее финансирования, в то время как видный исламский священнослужитель призвал к бойкоту и организовал шумную демонстрацию в ночь открытия. Через тридцать минут после начала вечеринки возникла угроза взрыва. Все присутствующие, в том числе Ханна Вайнберг, создательница и директор центра, были выведены из здания подразделением французской антитеррористической полиции, а оставшаяся часть приема была отменена.
  
  Позже той же ночью она собралась с несколькими друзьями на тихий ужин на улице в Джо Гольденберг. Было около десяти часов, когда она вернулась в свой многоквартирный дом на улице Паве в сопровождении агента службы безопасности при посольстве Израиля. Наверху в своей квартире она отперла дверь в конце центрального коридора и включила свет. Она постояла на мгновение, глядя на картину, висевшую на стене над ее детским комодом, затем выключила свет и легла спать.
  
  42.
  
  Стамбул: август
  
  
  Я N КОНЕЦ сводилось к бизнес - операции, которая , как Габриэль и Картер видел , как доказательство Божественного. Деньги для информации: традиция Ближнего Востока. Двадцать миллионов долларов на жизнь. Источником был Картер, саудовский принц низкого уровня с циррозом печени и пристрастием к румынским проституткам. Деньги принадлежали Габриэлю, хотя когда-то принадлежали Зизи аль-Бакари. Принц не смог назвать имени, только время и место. Был второй понедельник августа. Это был отель Ceylan Inter-Continental в Стамбуле.
  
  Он прибыл в десять под именем ар-Рашид. Он был выше, чем они думали. У него были длинные седые волосы и густые усы. Несмотря на изнуряющую августовскую жару, он был в рубашке с длинными рукавами и ходил, засунув правую руку в карман. Он отказался от предложения посыльного помочь с его единственной сумкой и направился в свой номер, который находился на двадцать пятом этаже. С его балкона открывался прекрасный вид на Босфор, комната с видом была одним из его многочисленных требований. Габриэль знал о его требованиях точно так же, как знал, какую комнату ему назначили. Это тоже было куплено за деньги. В 10.09 мужчина вышел на свой балкон и посмотрел на пролив. Он не осознавал, что на улице внизу на него смотрели двое мужчин.
  
  "Это он, Эли?"
  
  "Это он."
  
  "Вы уверены?"
  
  "Я уверен."
  
  Габриэль протянул Лавону мобильный телефон. Лавон покачал головой.
  
  «Сделай это, Габриэль. Я никогда не был любителем грубых вещей ».
  
  Габриэль набрал номер. Мгновение спустя балкон был охвачен ослепляющим огненным шаром, и пылающее тело Ахмеда бин Шафика рухнуло вниз сквозь тьму. Габриэль подождал, пока он врезался в улицу, затем включил «мерседес» и направился в Канны.
  
  
  РЕСТОРАН, известный как La Pizza, является одним из самых популярных в Каннах, и поэтому новость о том, что он был забронирован для частной вечеринки, испортила то, что в остальном было идеальным августовским днем. На набережной Круазетт было много спекуляций по поводу личности человека, виновного в этом безобразии. Однако сообразительные посетители города знали, что ответ лежит в водах сразу за Старым портом. Александра, огромная частная яхта Абдула Азиза аль-Бакари, прибыла в Канны тем утром, и все знали, что Зизи всегда праздновал свое прибытие, реквизировав самый популярный ресторан в городе.
  
  Ужин был назначен на девять. В 8:55 два больших белых катера вышли из « Александры» и направились в порт в голубом свете заката. Суда причалили через дорогу от «Ла Пицца» в 8:58, и под аномально усиленной частной охраной отряд высадился и направился к ресторану. Большинство туристов, собравшихся засвидетельствовать благоприятное прибытие, не знали имени Зизи аль-Бакари, и они не могли опознать ни одного члена его многочисленной свиты. Это было не так для троих мужчин, наблюдающих с травянистой эспланады в конце набережной Сен-Пьер.
  
  Свита оставалась в «Пицце» два часа. Позже, впоследствии, пресса будет уделять много внимания тому факту, что за обедом не пьют вино и не курят сигареты, что было воспринято как доказательство большой религиозной веры. В 11:06 они вышли из ресторана и двинулись через улицу к ожидающим катерам. Зизи, по своему обыкновению, находился в задней части своей свиты в сопровождении двух мужчин. Один был крупным арабом с круглым лицом, маленькими глазами и бородкой. Другой был француз, одетый в черное, со светлыми волосами, зачесанными в хвост.
  
  Один из мужчин, наблюдавших за прибытием вечеринки с эспланады, в этот момент сидел в кафе по соседству с La Pizza. Мужчина с крупными плечами и волосами цвета клубники, он нажал кнопку на своем мобильном телефоне, когда Зизи приблизился к месту, которое они выбрали для его смерти, и через несколько секунд два мотоцикла с ревом проехали по набережной Сен-Пьер. Приближаясь, всадники вытащили оружие и открыли огонь. Зизи был ранен первым и смертельно ранен. Телохранители, стоявшие рядом с ним, вытащили оружие и тоже были мгновенно убиты. Затем мотоциклы резко свернули налево и исчезли на холме в старом городе.
  
  Мужчина с волосами цвета клубники встал и пошел прочь. Это было его первое крупное предприятие в качестве начальника специальных операций, и оно прошло очень хорошо. Однако в тот момент он знал, что убийство не закончится в Каннах, потому что последнее, что он видел, уходя, - это Надя аль-Бакари, преклонившая колени над мертвым телом своего отца и кричащая о мести.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  Посланник - это произведение художественной литературы. Имена, персонажи, места и происшествия, изображенные в этом романе, являются продуктом воображения автора или были использованы вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, предприятиями, компаниями, событиями или местами действия полностью случайно. Маргарита Гаше за туалетным столиком Винсента Ван Гога, к сожалению, не существует, хотя описания последних дней Винсента в Овере и его отношений с доктором Полем Гаше и его дочерью точны. Те, кто хорошо знаком с тихими заводями Сент-Джеймс, знают, что в Мейсон-Ярд, по адресу вымышленного Isherwood Fine Arts, находится галерея, принадлежащая несравненному Патрику Маттизену, которому я в вечном долгу. Процедуры безопасности Ватикана, описанные на страницах этого романа, во многом вымышлены. Посетители острова Сен-Бартелеми будут тщетно искать рестораны Le Poivre и Le Tetou.
  
  К сожалению, центральный аспект «Посланника» вдохновлен истиной: финансовая и доктринальная поддержка Саудовской Аравией глобального исламского терроризма. Связь между саудовскими религиозными благотворительными организациями и исламскими террористами хорошо задокументирована. Один очень высокопоставленный американский чиновник сказал мне, что после терактов 11 сентября американские официальные лица отправились в Эр-Рияд и продемонстрировали королевской семье, как двадцать процентов всех денег, переданных базирующимся в Саудовской Аравии исламским благотворительным организациям, попадают в руки террористов. Под давлением Америки правительство Саудовской Аравии ввело более строгий контроль над деятельностью благотворительных организаций по сбору средств. Критики, однако, считают, что эти шаги в значительной степени приукрашивают витрину.
  
  Примером новой приверженности Саудовской Аравии пресечению потока денег террористическим организациям стал апрель 2002 года. Через восемь месяцев после 11 сентября, когда Саудовская Аравия была осаждена запросами о ее роли в терактах, государственное саудовское телевидение транслировало телемарафон, который собрал более 100 миллионов долларов в поддержку «палестинских мучеников» - эвфемизма террористов-смертников из ХАМАС, Палестинского исламского джихада и Бригады мучеников Аль-Аксы. В телепередаче были представлены замечания шейха Саада аль-Бураика, известного саудовского священнослужителя, получившего санкции правительства, который назвал Соединенные Штаты «корнем всего зла на земле». Исламский священнослужитель продолжил: «Братья-мусульмане в Палестине, не имейте ни милосердия, ни сострадания к евреям, их крови, их деньгам, их плоти. Их женщины на законных основаниях принадлежат вам. Бог сделал их твоими. Почему бы тебе не поработить их женщин? Почему вы не ведете джихад? Почему ты их не грабишь? »
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Этот роман, как и предыдущие книги из серии Габриэля Аллона, не мог быть написан без помощи Дэвида Булла, который действительно является одним из лучших реставраторов в мире. Несколько офицеров израильской и американской разведки давали мне указания по пути, и по понятным причинам я не могу поблагодарить их по имени. Джин Беккер, известная легионе своих поклонников как «центр вселенной», и не без оснований, открыла для меня множество дверей. Мой редактор, Джейн Херман, избавила меня от многих затруднений. Луи Тоскано внес в рукопись бесчисленное множество улучшений, как и мой верный друг и литературный агент Эстер Ньюберг из ICM в Нью-Йорке. Я просмотрел сотни книг, статей и веб-сайтов, слишком много, чтобы цитировать здесь, но я был бы упущен, если бы не упомянул выдающуюся стипендию Доре Голда, Лорана Муравика, Джеральда Познера и Дерека Фелла, которые анализировали Винсента. Последние дни Ван Гога в Овере вдохновили Маргариту Гаше за туалетным столиком. Само собой разумеется, что все это было бы невозможно без поддержки замечательной команды профессионалов в Putnam: Ивана Хелда, Мэрилин Даксворт и особенно моего редактора Нила Найрена.
  
  Нам повезло, что у нас есть много друзей, которые в критические моменты в течение года написания статьи предоставляют столь необходимую перспективу и смех, особенно Бетси и Эндрю Лак, Эльза Уолш и Боб Вудворд, Майкл и Лесли Сабурин, а также Эндрю и Маргарита Пейт. Моя жена, Джейми Гангел, служила доверенным лицом для моих идей и умело редактировала мои ранние наброски, в том числе те, которые мне не нравились. Она увидела суть истории, даже когда она ускользнула от меня. Без ее заботы, поддержки и преданности Посланник никогда бы не взлетел.
  
  
  ***
  
  
  pic_2.jpg
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"