Tзвук приглушенной стрельбы в узком фюзеляже был заглушен ревом слипстрима в сочетании с двигателями самолета. Солдаты, сопровождавшие ящики с документами обратно в Берлин, лежали мертвые и умирающие, их униформа пропиталась кровью. Двадцатидвухлетняя Жаклин Марсо извлекла израсходованный магазин из своего MP40 и вставила новый.
Не сводя глаз с двери кабины пилотов, она заковала своего пленника в кандалы, затем достала свой парашют и с трудом влезла в него.
Она натянула на голову кепку и заправила свои длинные светлые волосы внутрь, чтобы они не падали ей на лицо. Затем появились защитные очки и пара кожаных перчаток. Возможно, на земле было лето, но на этой высоте было ужасно холодно.
Она в последний раз проверила свое снаряжение, а затем помогла своему пленнику подняться на ноги. “Пора двигаться, герр Стиглер”.
Офицер СС попытался дать отпор, но Марсо был готов к нему. Она вонзила свое оружие ему в пах и, когда он согнулся пополам, обмотала его туловище ремнями безопасности.
Подойдя к нему сзади, Марсо схватил его за подбородок и дернул голову назад, заставляя его выпрямиться. Пока он это делал, она продела два последних ремня между его ног и прикрепила их сзади к ремню безопасности.
“Надеюсь, ты не боишься высоты”, - язвительно заметила она, подталкивая мужчину к задней погрузочной рампе "Арадо".
Недовольный его скоростью, Марсо ткнул его в почку MP40 и сказал ему, “Мах шнелл!”
Стиглер попытался позвать на помощь кабину пилотов, но это было бесполезно. Марсо нанесла ему еще один удар своим оружием и отбросила его к краю пандуса.
"Арадо-232" мог быть транспортным самолетом общего назначения люфтваффе, но этот был вооружен как "Мессершмитт". Штурман управлял 13-мм пулеметом в носовой части, радист - 20-мм пушкой во вращающейся башне на крыше, а начальник загрузки — ныне покойный — еще одним 13-мм орудием над грузовым отсеком у задней рампы. Они были бы плавающими утками, пока не коснутся земли и не смогут укрыться. Лучшее, что они могли сделать, это убраться до того, как кто-нибудь узнает, что они ушли.
У трапа Марсо посмотрела на проводку, которая вела в кабину пилотов, и на контрольную лампу, которая загоралась, как только она открывала двери раскладушки с гидравлическим приводом. Она выудила из кармана схему и попыталась указать нужный провод, который нужно перерезать. Именно тогда Стиглер попытался одолеть ее еще раз.
Используя свое плечо как таран, он бросился прямо на нее, опрокидывая ее навзничь. Марсо потеряла контроль над своим оружием и раскинула руки, ища, за что бы ухватиться, когда падала. То, что она обнаружила, было разблокировкой грузовой двери.
Красный индикатор начал мигать, когда двери начали открываться. Марсо собирался разразиться проклятием, когда красный огонек был заслонен чем—то другим - голова Стиглер резко дернулась вперед прямо к переносице.
Марсо продвинулся, но недостаточно быстро. Голова Стиглера скользнула сбоку от ее головы, вызвав жгучую боль в ее черепе. Хуже всего было то, что теперь он был на ней сверху. Будучи почти на семь дюймов выше и почти вдвое тяжелее нее, он определенно имел преимущество, даже в наручниках.
Она попыталась поднять колено, чтобы снова ударить его в пах, но он сковал ее ноги и руки. Он знал, что победил, и его губы начали растягиваться в улыбке. Марсо расслабила свое тело и отвернула голову. Послание не могло быть более ясным. Я сдаюсь.
Стиглер наклонился, его губы оказались в нескольких дюймах от ее лица, и она почувствовала запах красного вина, которое он пил перед тем, как они вылетели из Парижа. С толстым парашютом между ней и полом она чувствовала себя черепахой, которую перевернули на спину.
“Ты была очень плохой девочкой”, - начал он шептать ей. Именно тогда она нанесла удар.
Повернув голову в сторону, она схватила ртом столько правого уха Стиглера, сколько смогла, прикусила и оторвала.
Офицер СС закричал от боли и попытался слезть с двадцатидвухлетнего парня.
Кровь хлынула из его головы сбоку, вниз по шее и на пальто. Марсо выплюнула часть уха Стиглера и вскочила на ноги. Когда она это сделала, ее встретили градом пуль.
Ударившись о палубу, она перекатилась и подобрала свое оружие. Подняв его, чтобы отразить угрозу, она увидела, что второй пилот вышел из кабины, скорее всего, в ответ на то, что были открыты грузовые двери. Он разрядил магазин своего "Люгера" и торопливо пытался вставить новый, когда Марсо всадил ему в грудь несколько пуль, и он упал на пол.
Следующим должен был выйти штурман, за ним - радист. Давно пора было выходить из игры.
Подбежав к Стиглеру, она пристегнулась сзади к его ремням безопасности и начала тащить его в хвост самолета. Когда он попытался откинуть голову назад и коснуться ее лица, она ударила своим MP40 по тому, что осталось от его правого уха.
Боль, должно быть, была сильной. Она почувствовала, как у мужчины подогнулись колени, и она чуть не потеряла равновесие, пытаясь удержать его в вертикальном положении.
Оттащив Стиглера обратно к грузовым дверям, Марсо активировал рампу и наблюдал, как она медленно начала опускаться.
У одного из погибших солдат в хвостовой части самолета за поясом были заткнуты две ручные гранаты. Поскольку Стиглер все еще был не в себе от удара, Марсо расставила ноги, затем осторожно наклонилась и вытащила обе гранаты.
Ковыляя со своим пленником обратно к трапу, она теперь могла видеть дневной свет за самолетом. То, как долго длился процесс спуска рампы, сводило с ума. Она не могла позволить себе больше ждать. Подтолкнув Стиглера вперед, она начала выводить его на площадку.
Оказавшись там, она в последний раз дернула портфель, чтобы убедиться, что он все еще прочно прикреплен к его запястью. Еще десять секунд, и трап опустился бы достаточно низко, чтобы они могли спрыгнуть. После этого все, что имело значение, это то, что ее основной парашют был открыт. Поскольку вспомогательный парашют, или Бородавка на животе, как его называли, был зажат между ними, он никак не мог раскрыться, если бы ей это понадобилось. Ей пришлось бы освободить его и позволить ему упасть навстречу смерти, что было невозможным.
Насколько она знала, “тандемный” прыжок, как она его назвала, никогда раньше не совершался, но ее миссией было вернуть Стиглера и портфель, который он пристегнул цепью к запястью. Это было сочтено самоубийством. На самом деле, никто в ее организации на самом деле не верил, что это можно сделать. Это только укрепило решимость Марсо добиться успеха.
Когда оставалось менее пяти секунд, она потихоньку подтолкнула Стиглера вперед. Именно тогда она внезапно услышала крик сзади.
“Стой!”
Марсо развернула своего пленника как раз вовремя, чтобы увидеть, как штурман, вооруженный таким же MP40, как у нее, поднимает оружие и стреляет.
Пули рикошетили и пробивали дыры вдоль фюзеляжа. Они также пробили дыры в Йозефе Стиглере.
Марсо почувствовал, что начинает падать вперед. Какой бы сильной она ни была, она никак не могла удержать его и открыть ответный огонь.
Навигатор продвинулся вперед. Он использовал более короткие, более контролируемые очереди. Теперь почти все пули попадали в Стиглера. Марсо оттащил его назад, всего в нескольких футах от края пандуса.
Тело Стиглер обмякло, и мертвый вес заставил ее споткнуться. Когда она это сделала, то получила не одну, а две пули в правое плечо, и ее оружие со звоном упало на палубу. Не было времени, чтобы забрать его.
Не обращая внимания на боль, она обхватила рукой живот Стиглера и продолжала тащить его. Почему она еще не была в конце пути? Насколько далеко это может зайти?
Ноги Стиглера, наконец, подкосились, и его тело согнулось пополам. Единственное, что поддерживало его, - это остатки сил Марсо в сочетании с ее огромной силой воли.
Навигатор посмотрел на Марсо и улыбнулся. Это была та же самая улыбка, которой одарил ее Стиглер. Марсо улыбнулся в ответ, когда мужчина навел оружие, прицелился и нажал на спусковой крючок.
То ли из-за недостатка подготовки, шума двигателей, то ли в пылу боя штурман не заметил, что его оружие было разряжено.
Подняв ручные гранаты с уже отвинченными колпачками, Марсо зажала затравочные шнуры между зубами. Улыбка штурмана мгновенно исчезла, и краска отхлынула от его лица.
Жаклин Марсо дернула за оба шнура одновременно и, подмигнув штурману, швырнула гранаты через его голову в салон самолета. Затем она отступила назад вместе со Стиглером и спрыгнула с трапа.
Когда самолет люфтваффе превратился во вздымающийся огненный шар, Марсо развернула парашют и направила себя и своего пленника к длинной зеленой долине, усеянной несколькими коровами и небольшим шале.
ГЛАВА 1
ПАРАГВАЙСКИЙ ЧАКО
“СВЯТИЛИЩЕ” С ТРЕМЯ ГРАНИЦАМИ
ЮЖНАЯ АМЕРИКА
Сегодняшний день
Tжара была невыносимой. Райан Нейлор был весь в поту, и приклад его пистолета "Глок" натирал поясницу. Кто-то мог бы сказать, что так ему и надо. Врачи не должны носить оружие; даже здесь. Но Райан Нейлор был не просто врачом.
Когда тридцатидвухлетний хирург прихлопнул другого комара, пытавшегося откачать кровь из его шеи, он подумал, не заманивают ли его в ловушку.
“Сколько еще?” спросил он по-испански.
“Немного”, - сказал один из мужчин перед ним. Это был тот же ответ, который ему неоднократно давали с тех пор, как они выбрались из своих "Лэнд Крузеров", чтобы пешком углубиться в джунгли.
В кронах деревьев наверху множество видов птиц и обезьян кричали вниз, расстроенные присутствием инопланетян.
Половина "Кэмелбека" Нейлора была уже пуста, но он еще не видел, чтобы кто-нибудь из гуарани, с которыми он путешествовал, поднимал свои фляги.
Мужчины маршировали небольшими подразделениями, держась на расстоянии пяти ярдов друг от друга на случай засады. Они несли винтовки, которые выглядели как реликвии войны Гран-Чако 1930-х годов. Как им удалось уберечь их от ржавления в условиях удушающей влажности, было выше его понимания. Но, как он узнал на раннем этапе, у гуарани был совершенно другой способ делать практически все.
Нейлор был направлен в Парагвай американскими военными для сбора разведданных. Он жил в Сьюдад-дель-Эсте, что в переводе с испанского означает "Город Востока" и столица региона Альто-Парана.
Начинавшийся как небольшая деревня, первоначально названная в честь парагвайского диктатора, он вырос в шумный город с населением более 250 000 человек и стал нелегальным раем, где торговали всем: от пиратского программного обеспечения и DVD-дисков до наркотиков, оружия и отмывания денег. Но было кое-что еще, что привлекло интерес американских военных. Он также был домом для большой ближневосточной общины.
Свыше двадцати тысяч жителей города были либо сами выходцами, либо потомками людей из таких мест, как Сирия, Ливан, Западный берег и Газа. В городе даже имелись две телевизионные станции на арабском языке.
Ближневосточная община Сьюдад-дель-Эсте, расположенная на фоне коррумпированного правительства Парагвая, представляла собой идеальный человеческий камуфляж для арабских мужчин-эмигрантов, вовлеченных в исламский терроризм.
Такие организации, как "Аль-Каида", ХАМАС, "Хезболла", "Исламский джихад", "Аль-Гамаат" и "Аль-Исламийя", открыли там свои лавочки. Считалось, что одна только операция "Хезболлы" вернула на Ближний Восток более пятидесяти миллионов долларов. В отдаленных пустынях и джунглях общей пограничной зоны Парагвая, Аргентины и Бразилии находились многочисленные лагеря подготовки террористов, более обширные и профессиональные, чем что-либо, когда-либо виденное в Афганистане или Судане.
Технике изготовления самодельных взрывных устройств и снарядов взрывной формы ежедневно обучались и совершенствовались инструкторы из иранской революционной гвардии, сирийской секретной службы и ливийской разведывательной службы, оперативники которых сменяли друг друга в качестве “приглашенных профессоров”.
Как будто этого было недостаточно, чтобы беспокоить американские власти, суннитские и шиитские экстремистские группировки объединили силы для совместной работы и обучения в регионе.
Команда из более чем сорока агентов ФБР была постоянно расквартирована в Сьюдад-дель-Эсте для составления карт и ликвидации деловых связей террористических организаций, но именно американским военным, в частности армейской разведке, было поручено определить местонахождение лагерей подготовки террористов и собрать о них как можно больше информации. Вот тут-то и появился Райан Нейлор.
Нейлор родился и вырос в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, служил в Национальной гвардии и учился в колледже по программе GI Bill. Затем армия оплатила ему учебу в медицинской школе, где он выучился на хирурга-травматолога. Как и у большинства хирургов, у Нейлора было здоровое эго, но оно никогда не перерастало в высокомерие. На самом деле он был очень образованным врачом.
Его рост был чуть больше шести футов, у него были каштановые волосы, зеленые глаза и красивое лицо. Его мать была голландского происхождения. Он никогда не знал своего отца.
После окончания ординатуры он получил стипендию в области пластической хирургии. Он хотел сделать больше, чем просто устранить повреждения, он хотел сделать людей нормальными, сделать их снова целыми. Во время стажировки он увлекся лицевой хирургией, в частности, исправлением заячьих губ и неба. Посчитали ли в Армии это пустой тратой его времени и их денег или нет, они так и не сказали. Все, о чем они заботились, это о том, чтобы он завершил свое обучение и явился на службу.
После гастролей в Ираке и Афганистане он полностью ожидал, что его отправят обратно в полевой госпиталь, но у армии были на него другие планы. Они хотели, чтобы Нейлор стал миссионером.
Следующий год он провел в том, что он эвфемистически называл “Шпионской школой”. Его испанский в средней школе был доведен до уровня, на который он никогда бы не подумал, что способен, он научился пилотировать различные легкие самолеты, тонкостям ремесла, проведению глубоких разведывательных заданий, радио- и спутниковой связи, а по ночам посещал церковь и занятия по изучению Библии.
Когда его обучение было завершено и он был активирован, Нейлор добровольно вступил в христианскую медицинскую организацию с миссиями, разбросанными по всей Южной Америке. Одно из их мест расположения находилось в Сьюдад-дель-Эсте.
Было очень мало способов, которыми американец мог забраться достаточно далеко в парагвайские дебри, чтобы собрать эффективную разведданную. Выдавать себя за врача было одним из лучших. Оказывая медицинскую помощь отдаленным общинам, Нейлор смог наладить эффективные отношения с людьми, которые, скорее всего, слышали и знали о террористической деятельности. И это было именно то, чем он занимался. Он быстро создал исключительную сеть общения с людьми в большинстве деревень, которым он служил.
Из горстки оперативников, которые работали в Парагвае в Соединенных Штатах, Нейлор подготовил лучшие отчеты. Он не только каждый раз привозил с места событий материалы класса "А", но и его источники продолжали снабжать его высококачественными разведданными, когда он был в Сьюдад-дель-Эсте.
Когда человек, шедший перед ним, внезапно остановился, Нейлор, мысли которого блуждали, отчитал себя за то, что не был сосредоточен. Несмотря на то, что джунгли были однообразными, а жара удушающей, это не было оправданием для того, чтобы лениться и терять бдительность. Он знал лучше.
Двое мужчин во главе своей колонны вели дискуссию. Нейлору показалось, что вдалеке он слышит шум реки. Нарушив строй, он подошел к ним. “Что происходит?” спросил он по-испански.
“Другие не хотят идти дальше”, - сказал один из мужчин. “Остаток пути я провожу тебя сам”.
“Подожди секунду. Почему?”
“Потому что они боятся”.
“Чего боишься? Болезнь? От чего там погибли люди?”
Мужчина постарше покачал головой. “Из того, что нам сказали, люди там умерли не от болезней”.
Нейлор понятия не имел, от чего погибли люди. Все, что он знал, это то, что житель деревни наткнулся на несколько мертвых тел в отдаленной части джунглей, где никто не жил. Тела принадлежали иностранцам, сказал мужчина. Вскоре после рассказа своей истории он перестал говорить. Это было почти так, как если бы он впал в шок, хотя более вероятно, что-то вроде кататонического состояния. Нейлор не был психиатром, но то, что увидел этот человек, глубоко встревожило его.
По слухам, в районе, в котором они сейчас находились, когда-то располагался тренировочный лагерь "Аль-Каиды", хотя никто никогда не мог точно сказать, где именно. Добавьте к этому отчет о “мертвых иностранцах”, и это было все, что Нейлору нужно было услышать. Он понятия не имел, что так напугало деревенского жителя, наткнувшегося на тела, но его интерес был задет, и как только он за что-то зацикливался, отговорить его от этого было невозможно.
Остальные мужчины из их группы разбили лагерь, в то время как Райан и старик потащились глубже в джунгли.
Сорок пять минут спустя мягкая земля под их ногами превратилась в то, что Нейлор сначала принял за камни, а затем понял, что на самом деле это брусчатка. Несмотря на то, что они были заросшими сорняками, казалось, что они находились на какой-то давно заброшенной дороге.
Они шли по тропинке, которая спускалась в широкий овраг. Там были огромные камни, около двадцати футов высотой и местами пятнадцати футов в поперечнике. Некоторые, по-видимому, были обработаны с помощью инструментов. Несмотря на то, что они были разрушены временем и стихиями, Нейлор смог разобрать на них буквы или какие-то странные символы.
Райан протянул руку, чтобы коснуться одного из монолитов, но старик поймал его за запястье и отдернул руку. “Камни - это зло”, - сказал он. “Не прикасайся к ним”.
“Где мы находимся?” - Спросил Райан.
“Мы близки”, - ответил старик, отпуская Нейлора и продолжая. “Рядом с мертвыми”.
В овраге было необычайно прохладно. Нейлор сначала не заметил этого, но температура должна была быть по крайней мере на пятнадцать-двадцать градусов ниже. Деревья на гребнях над ними были достаточно густыми, чтобы густой полог джунглей оставался нетронутым. Даже если бы кто-нибудь в самолете знал, что он ищет, эту маленькую долину было бы невозможно обнаружить.
Сильно заросший, он тянулся на сотню ярдов, прежде чем выровнялся и был снова поглощен джунглями. Нейлор внимательно следил за любыми признаками недавнего пребывания людей, но не было ни остатков лагерных костров, ни укрытий, ни мусора, ничего. Здесь также было устрашающе тихо. Он был так сосредоточен на дороге, а затем на высоких камнях, что не заметил, что в джунглях вокруг них теперь царила полная тишина. Кричащие птицы и обезьяны полностью исчезли.
“Сюда”, - сказал старик, указывая направо, в джунгли.
Нейлор не потрудился ответить, он просто кивнул и последовал за мной.
Они шли, пока не закончилась брусчатка, и продолжали идти. Райан задался вопросом, было ли это когда-то местом какой-то древней цивилизации. У него была с собой цифровая камера, и он сделал мысленную заметку сделать несколько снимков монолитов на обратном пути. Они добавят красок его следующему отчету.
Когда Нейлор перекинул рюкзак на плечо, чтобы достать фотоаппарат, старик остановился и поднял руку. На этот раз Райан был внимателен и немедленно остановился. Он знал, что лучше ничего не говорить.
Старик вгляделся вдаль, а затем спросил: “Ты видишь это?”
Нейлор подошел к нему и посмотрел. Он мог видеть формы, но не был точно уверен, на что смотрит. “Это что, джип?”
Старик кивнул. “И кое-что еще. Нечто большее”.
Среди гуарани всех мусульман называли одним словом. “Арабы?” - спросил Нейлор.
Старик пожал плечами и медленно двинулся вперед. Хотя пистолет часами натирал ему кожу до крови, Райан все равно потянулся назад, чтобы убедиться, что он все еще там.
Чем ближе они подходили к объектам, тем медленнее двигался старик. Они, по-видимому, были замаскированы. Волосы на затылке Райана начали вставать дыбом.
Первой формой оказался грузовик. Старик поднес указательный палец к губам и жестом попросил Нейлора сохранять спокойствие. Райану не нужно было напоминать.
Когда они приблизились, Нейлор смог разглядеть, что транспортное средство вообще не было намеренно замаскировано. Его поглотили джунгли.
Он был старым. По крайней мере, пятьдесят лет. Может быть, больше. Это выглядело по-военному. Пока Нейлор изучал грузовик, старик отошел к стоящему неподалеку джипу.
Нейлор взобрался на подножку и заглянул внутрь. Он был вычищен начисто. Кем или чем, он понятия не имел. Он проложил себе путь к началу в надежде выяснить, откуда взялся грузовик или кому он принадлежал.
Стекло приборов было покрыто паутиной трещин, внутренняя часть кабины проржавела. Солнечного света было недостаточно, чтобы разглядеть какие-либо конкретные детали.
Нейлор снял с плеча рюкзак, чтобы взять фонарик и фотоаппарат.
Он поднял глаза, чтобы проверить старика, который уже отошел от джипа и направился к чему-то другому.
Райан достал фонарик и сунул его в рот, пока искал свою камеру. Вдалеке прогремел гром. Услышав грохот, он взглянул на часы. Каждый день в джунглях дождь шел почти в одно и то же время. Он оглянулся в поисках старика, но не увидел его. Он не мог уйти далеко.
Найдя свою камеру, Райан застегнул молнию на рюкзаке. Он расположился так, чтобы получить наилучший снимок, и включил камеру.
Он сделал свой первый снимок, и сработала автоматическая вспышка, ярко осветив салон кабины. Переместившись немного влево, он готовился к следующему выстрелу, когда сверкнула молния. За этим последовал крик.
Райан побежал на звук голоса старика. Его крики не были похожи ни на что, что он когда-либо слышал. Это не были крики боли. Это были крики крайнего ужаса.
Он продирался сквозь джунгли с пистолетом в руке и с горящими легкими. Пока он бежал, крики усилились. Когда Нейлор нашел его, он не мог понять, что его так напугало, пока не проследил за взглядом старика в сторону и вправо. В ту минуту, когда он увидел их, он понял, почему мужчина был так напуган.
Затем Райан увидел нечто совершенно иное, и тогда у него самого кровь застыла в жилах.
ГЛАВА 2
ВЕНЕЦИЯ, ИТАЛИЯ
Пятница, два дня спустя
Mиган Роудс изучала Палаццо Бьянки через оптический прицел, установленный на ее снайперской винтовке LaRue. “У вас все еще есть двое у входной двери и двое на крыше”, - сказала она через беспроводной костяной микрофон / наушник в левом ухе. “Плюс трое докеров, помогающих гостям садиться на лодки и сходить с них, когда они прибывают ко входу”.
“Вас понял”, - раздался по радио голос Гретхен Кейси. “Джулс, у тебя все готово?”
“Я на месте, ” сказала Джули Эрикссон, “ но я все еще хочу знать, почему каждый раз, когда мы проводим операцию, связанную с общественным мероприятием, я отвечаю за транспорт”.
“Потому что вы не можете отличить вилку для креветок от вилки для салата”, - ответил Алекс Купер, который приближался к палаццо из-под воды рядом с Кейси.
“Это мило”, - ответил Эрикссон. “Знаешь что, Куп? Раскошеливайся”.
“Все, полегче”, - предостерегла Кейси свою команду. “Давайте убедимся, что мы сосредоточены и что у нас все просто, как мы и репетировали”.
“Насколько вы близки к точке входа?” - спросил Родс.
“Тридцать метров”, - сказал Кейси. Как и две другие женщины, она и Купер прошли подготовку на квалификационных курсах боевых водолазов специального назначения армии США в Ки-Уэсте, штат Флорида.