Тор Брэд : другие произведения.

Проект «афина» (Скотт Харват, №10)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ПРОЕКТ "
  АФИНА
  "
  ПРОЛОГ
  
  
  ГДЕ-ТО НАД ФРАНЦИЕЙ
  
  1944
  
  Tзвук приглушенной стрельбы в узком фюзеляже был заглушен ревом слипстрима в сочетании с двигателями самолета. Солдаты, сопровождавшие ящики с документами обратно в Берлин, лежали мертвые и умирающие, их униформа пропиталась кровью. Двадцатидвухлетняя Жаклин Марсо извлекла израсходованный магазин из своего MP40 и вставила новый.
  
  Не сводя глаз с двери кабины пилотов, она заковала своего пленника в кандалы, затем достала свой парашют и с трудом влезла в него.
  
  Она натянула на голову кепку и заправила свои длинные светлые волосы внутрь, чтобы они не падали ей на лицо. Затем появились защитные очки и пара кожаных перчаток. Возможно, на земле было лето, но на этой высоте было ужасно холодно.
  
  Она в последний раз проверила свое снаряжение, а затем помогла своему пленнику подняться на ноги. “Пора двигаться, герр Стиглер”.
  
  Офицер СС попытался дать отпор, но Марсо был готов к нему. Она вонзила свое оружие ему в пах и, когда он согнулся пополам, обмотала его туловище ремнями безопасности.
  
  Подойдя к нему сзади, Марсо схватил его за подбородок и дернул голову назад, заставляя его выпрямиться. Пока он это делал, она продела два последних ремня между его ног и прикрепила их сзади к ремню безопасности.
  
  “Надеюсь, ты не боишься высоты”, - язвительно заметила она, подталкивая мужчину к задней погрузочной рампе "Арадо".
  
  Недовольный его скоростью, Марсо ткнул его в почку MP40 и сказал ему, “Мах шнелл!”
  
  Стиглер попытался позвать на помощь кабину пилотов, но это было бесполезно. Марсо нанесла ему еще один удар своим оружием и отбросила его к краю пандуса.
  
  "Арадо-232" мог быть транспортным самолетом общего назначения люфтваффе, но этот был вооружен как "Мессершмитт". Штурман управлял 13-мм пулеметом в носовой части, радист - 20-мм пушкой во вращающейся башне на крыше, а начальник загрузки — ныне покойный — еще одним 13-мм орудием над грузовым отсеком у задней рампы. Они были бы плавающими утками, пока не коснутся земли и не смогут укрыться. Лучшее, что они могли сделать, это убраться до того, как кто-нибудь узнает, что они ушли.
  
  У трапа Марсо посмотрела на проводку, которая вела в кабину пилотов, и на контрольную лампу, которая загоралась, как только она открывала двери раскладушки с гидравлическим приводом. Она выудила из кармана схему и попыталась указать нужный провод, который нужно перерезать. Именно тогда Стиглер попытался одолеть ее еще раз.
  
  Используя свое плечо как таран, он бросился прямо на нее, опрокидывая ее навзничь. Марсо потеряла контроль над своим оружием и раскинула руки, ища, за что бы ухватиться, когда падала. То, что она обнаружила, было разблокировкой грузовой двери.
  
  Красный индикатор начал мигать, когда двери начали открываться. Марсо собирался разразиться проклятием, когда красный огонек был заслонен чем—то другим - голова Стиглер резко дернулась вперед прямо к переносице.
  
  Марсо продвинулся, но недостаточно быстро. Голова Стиглера скользнула сбоку от ее головы, вызвав жгучую боль в ее черепе. Хуже всего было то, что теперь он был на ней сверху. Будучи почти на семь дюймов выше и почти вдвое тяжелее нее, он определенно имел преимущество, даже в наручниках.
  
  Она попыталась поднять колено, чтобы снова ударить его в пах, но он сковал ее ноги и руки. Он знал, что победил, и его губы начали растягиваться в улыбке. Марсо расслабила свое тело и отвернула голову. Послание не могло быть более ясным. Я сдаюсь.
  
  Стиглер наклонился, его губы оказались в нескольких дюймах от ее лица, и она почувствовала запах красного вина, которое он пил перед тем, как они вылетели из Парижа. С толстым парашютом между ней и полом она чувствовала себя черепахой, которую перевернули на спину.
  
  “Ты была очень плохой девочкой”, - начал он шептать ей. Именно тогда она нанесла удар.
  
  Повернув голову в сторону, она схватила ртом столько правого уха Стиглера, сколько смогла, прикусила и оторвала.
  
  Офицер СС закричал от боли и попытался слезть с двадцатидвухлетнего парня.
  
  Кровь хлынула из его головы сбоку, вниз по шее и на пальто. Марсо выплюнула часть уха Стиглера и вскочила на ноги. Когда она это сделала, ее встретили градом пуль.
  
  Ударившись о палубу, она перекатилась и подобрала свое оружие. Подняв его, чтобы отразить угрозу, она увидела, что второй пилот вышел из кабины, скорее всего, в ответ на то, что были открыты грузовые двери. Он разрядил магазин своего "Люгера" и торопливо пытался вставить новый, когда Марсо всадил ему в грудь несколько пуль, и он упал на пол.
  
  Следующим должен был выйти штурман, за ним - радист. Давно пора было выходить из игры.
  
  Подбежав к Стиглеру, она пристегнулась сзади к его ремням безопасности и начала тащить его в хвост самолета. Когда он попытался откинуть голову назад и коснуться ее лица, она ударила своим MP40 по тому, что осталось от его правого уха.
  
  Боль, должно быть, была сильной. Она почувствовала, как у мужчины подогнулись колени, и она чуть не потеряла равновесие, пытаясь удержать его в вертикальном положении.
  
  Оттащив Стиглера обратно к грузовым дверям, Марсо активировал рампу и наблюдал, как она медленно начала опускаться.
  
  У одного из погибших солдат в хвостовой части самолета за поясом были заткнуты две ручные гранаты. Поскольку Стиглер все еще был не в себе от удара, Марсо расставила ноги, затем осторожно наклонилась и вытащила обе гранаты.
  
  Ковыляя со своим пленником обратно к трапу, она теперь могла видеть дневной свет за самолетом. То, как долго длился процесс спуска рампы, сводило с ума. Она не могла позволить себе больше ждать. Подтолкнув Стиглера вперед, она начала выводить его на площадку.
  
  Оказавшись там, она в последний раз дернула портфель, чтобы убедиться, что он все еще прочно прикреплен к его запястью. Еще десять секунд, и трап опустился бы достаточно низко, чтобы они могли спрыгнуть. После этого все, что имело значение, это то, что ее основной парашют был открыт. Поскольку вспомогательный парашют, или Бородавка на животе, как его называли, был зажат между ними, он никак не мог раскрыться, если бы ей это понадобилось. Ей пришлось бы освободить его и позволить ему упасть навстречу смерти, что было невозможным.
  
  Насколько она знала, “тандемный” прыжок, как она его назвала, никогда раньше не совершался, но ее миссией было вернуть Стиглера и портфель, который он пристегнул цепью к запястью. Это было сочтено самоубийством. На самом деле, никто в ее организации на самом деле не верил, что это можно сделать. Это только укрепило решимость Марсо добиться успеха.
  
  Когда оставалось менее пяти секунд, она потихоньку подтолкнула Стиглера вперед. Именно тогда она внезапно услышала крик сзади.
  
  “Стой!”
  
  Марсо развернула своего пленника как раз вовремя, чтобы увидеть, как штурман, вооруженный таким же MP40, как у нее, поднимает оружие и стреляет.
  
  Пули рикошетили и пробивали дыры вдоль фюзеляжа. Они также пробили дыры в Йозефе Стиглере.
  
  Марсо почувствовал, что начинает падать вперед. Какой бы сильной она ни была, она никак не могла удержать его и открыть ответный огонь.
  
  Навигатор продвинулся вперед. Он использовал более короткие, более контролируемые очереди. Теперь почти все пули попадали в Стиглера. Марсо оттащил его назад, всего в нескольких футах от края пандуса.
  
  Тело Стиглер обмякло, и мертвый вес заставил ее споткнуться. Когда она это сделала, то получила не одну, а две пули в правое плечо, и ее оружие со звоном упало на палубу. Не было времени, чтобы забрать его.
  
  Не обращая внимания на боль, она обхватила рукой живот Стиглера и продолжала тащить его. Почему она еще не была в конце пути? Насколько далеко это может зайти?
  
  Ноги Стиглера, наконец, подкосились, и его тело согнулось пополам. Единственное, что поддерживало его, - это остатки сил Марсо в сочетании с ее огромной силой воли.
  
  Навигатор посмотрел на Марсо и улыбнулся. Это была та же самая улыбка, которой одарил ее Стиглер. Марсо улыбнулся в ответ, когда мужчина навел оружие, прицелился и нажал на спусковой крючок.
  
  То ли из-за недостатка подготовки, шума двигателей, то ли в пылу боя штурман не заметил, что его оружие было разряжено.
  
  Подняв ручные гранаты с уже отвинченными колпачками, Марсо зажала затравочные шнуры между зубами. Улыбка штурмана мгновенно исчезла, и краска отхлынула от его лица.
  
  Жаклин Марсо дернула за оба шнура одновременно и, подмигнув штурману, швырнула гранаты через его голову в салон самолета. Затем она отступила назад вместе со Стиглером и спрыгнула с трапа.
  
  Когда самолет люфтваффе превратился во вздымающийся огненный шар, Марсо развернула парашют и направила себя и своего пленника к длинной зеленой долине, усеянной несколькими коровами и небольшим шале.
  ГЛАВА 1
  
  
  ПАРАГВАЙСКИЙ ЧАКО
  
  “СВЯТИЛИЩЕ” С ТРЕМЯ ГРАНИЦАМИ
  
  ЮЖНАЯ АМЕРИКА
  
  Сегодняшний день
  
  Tжара была невыносимой. Райан Нейлор был весь в поту, и приклад его пистолета "Глок" натирал поясницу. Кто-то мог бы сказать, что так ему и надо. Врачи не должны носить оружие; даже здесь. Но Райан Нейлор был не просто врачом.
  
  Когда тридцатидвухлетний хирург прихлопнул другого комара, пытавшегося откачать кровь из его шеи, он подумал, не заманивают ли его в ловушку.
  
  “Сколько еще?” спросил он по-испански.
  
  “Немного”, - сказал один из мужчин перед ним. Это был тот же ответ, который ему неоднократно давали с тех пор, как они выбрались из своих "Лэнд Крузеров", чтобы пешком углубиться в джунгли.
  
  В кронах деревьев наверху множество видов птиц и обезьян кричали вниз, расстроенные присутствием инопланетян.
  
  Половина "Кэмелбека" Нейлора была уже пуста, но он еще не видел, чтобы кто-нибудь из гуарани, с которыми он путешествовал, поднимал свои фляги.
  
  Мужчины маршировали небольшими подразделениями, держась на расстоянии пяти ярдов друг от друга на случай засады. Они несли винтовки, которые выглядели как реликвии войны Гран-Чако 1930-х годов. Как им удалось уберечь их от ржавления в условиях удушающей влажности, было выше его понимания. Но, как он узнал на раннем этапе, у гуарани был совершенно другой способ делать практически все.
  
  Нейлор был направлен в Парагвай американскими военными для сбора разведданных. Он жил в Сьюдад-дель-Эсте, что в переводе с испанского означает "Город Востока" и столица региона Альто-Парана.
  
  Начинавшийся как небольшая деревня, первоначально названная в честь парагвайского диктатора, он вырос в шумный город с населением более 250 000 человек и стал нелегальным раем, где торговали всем: от пиратского программного обеспечения и DVD-дисков до наркотиков, оружия и отмывания денег. Но было кое-что еще, что привлекло интерес американских военных. Он также был домом для большой ближневосточной общины.
  
  Свыше двадцати тысяч жителей города были либо сами выходцами, либо потомками людей из таких мест, как Сирия, Ливан, Западный берег и Газа. В городе даже имелись две телевизионные станции на арабском языке.
  
  Ближневосточная община Сьюдад-дель-Эсте, расположенная на фоне коррумпированного правительства Парагвая, представляла собой идеальный человеческий камуфляж для арабских мужчин-эмигрантов, вовлеченных в исламский терроризм.
  
  Такие организации, как "Аль-Каида", ХАМАС, "Хезболла", "Исламский джихад", "Аль-Гамаат" и "Аль-Исламийя", открыли там свои лавочки. Считалось, что одна только операция "Хезболлы" вернула на Ближний Восток более пятидесяти миллионов долларов. В отдаленных пустынях и джунглях общей пограничной зоны Парагвая, Аргентины и Бразилии находились многочисленные лагеря подготовки террористов, более обширные и профессиональные, чем что-либо, когда-либо виденное в Афганистане или Судане.
  
  Технике изготовления самодельных взрывных устройств и снарядов взрывной формы ежедневно обучались и совершенствовались инструкторы из иранской революционной гвардии, сирийской секретной службы и ливийской разведывательной службы, оперативники которых сменяли друг друга в качестве “приглашенных профессоров”.
  
  Как будто этого было недостаточно, чтобы беспокоить американские власти, суннитские и шиитские экстремистские группировки объединили силы для совместной работы и обучения в регионе.
  
  Команда из более чем сорока агентов ФБР была постоянно расквартирована в Сьюдад-дель-Эсте для составления карт и ликвидации деловых связей террористических организаций, но именно американским военным, в частности армейской разведке, было поручено определить местонахождение лагерей подготовки террористов и собрать о них как можно больше информации. Вот тут-то и появился Райан Нейлор.
  
  Нейлор родился и вырос в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, служил в Национальной гвардии и учился в колледже по программе GI Bill. Затем армия оплатила ему учебу в медицинской школе, где он выучился на хирурга-травматолога. Как и у большинства хирургов, у Нейлора было здоровое эго, но оно никогда не перерастало в высокомерие. На самом деле он был очень образованным врачом.
  
  Его рост был чуть больше шести футов, у него были каштановые волосы, зеленые глаза и красивое лицо. Его мать была голландского происхождения. Он никогда не знал своего отца.
  
  После окончания ординатуры он получил стипендию в области пластической хирургии. Он хотел сделать больше, чем просто устранить повреждения, он хотел сделать людей нормальными, сделать их снова целыми. Во время стажировки он увлекся лицевой хирургией, в частности, исправлением заячьих губ и неба. Посчитали ли в Армии это пустой тратой его времени и их денег или нет, они так и не сказали. Все, о чем они заботились, это о том, чтобы он завершил свое обучение и явился на службу.
  
  После гастролей в Ираке и Афганистане он полностью ожидал, что его отправят обратно в полевой госпиталь, но у армии были на него другие планы. Они хотели, чтобы Нейлор стал миссионером.
  
  Следующий год он провел в том, что он эвфемистически называл “Шпионской школой”. Его испанский в средней школе был доведен до уровня, на который он никогда бы не подумал, что способен, он научился пилотировать различные легкие самолеты, тонкостям ремесла, проведению глубоких разведывательных заданий, радио- и спутниковой связи, а по ночам посещал церковь и занятия по изучению Библии.
  
  Когда его обучение было завершено и он был активирован, Нейлор добровольно вступил в христианскую медицинскую организацию с миссиями, разбросанными по всей Южной Америке. Одно из их мест расположения находилось в Сьюдад-дель-Эсте.
  
  Было очень мало способов, которыми американец мог забраться достаточно далеко в парагвайские дебри, чтобы собрать эффективную разведданную. Выдавать себя за врача было одним из лучших. Оказывая медицинскую помощь отдаленным общинам, Нейлор смог наладить эффективные отношения с людьми, которые, скорее всего, слышали и знали о террористической деятельности. И это было именно то, чем он занимался. Он быстро создал исключительную сеть общения с людьми в большинстве деревень, которым он служил.
  
  Из горстки оперативников, которые работали в Парагвае в Соединенных Штатах, Нейлор подготовил лучшие отчеты. Он не только каждый раз привозил с места событий материалы класса "А", но и его источники продолжали снабжать его высококачественными разведданными, когда он был в Сьюдад-дель-Эсте.
  
  Когда человек, шедший перед ним, внезапно остановился, Нейлор, мысли которого блуждали, отчитал себя за то, что не был сосредоточен. Несмотря на то, что джунгли были однообразными, а жара удушающей, это не было оправданием для того, чтобы лениться и терять бдительность. Он знал лучше.
  
  Двое мужчин во главе своей колонны вели дискуссию. Нейлору показалось, что вдалеке он слышит шум реки. Нарушив строй, он подошел к ним. “Что происходит?” спросил он по-испански.
  
  “Другие не хотят идти дальше”, - сказал один из мужчин. “Остаток пути я провожу тебя сам”.
  
  “Подожди секунду. Почему?”
  
  “Потому что они боятся”.
  
  “Чего боишься? Болезнь? От чего там погибли люди?”
  
  Мужчина постарше покачал головой. “Из того, что нам сказали, люди там умерли не от болезней”.
  
  Нейлор понятия не имел, от чего погибли люди. Все, что он знал, это то, что житель деревни наткнулся на несколько мертвых тел в отдаленной части джунглей, где никто не жил. Тела принадлежали иностранцам, сказал мужчина. Вскоре после рассказа своей истории он перестал говорить. Это было почти так, как если бы он впал в шок, хотя более вероятно, что-то вроде кататонического состояния. Нейлор не был психиатром, но то, что увидел этот человек, глубоко встревожило его.
  
  По слухам, в районе, в котором они сейчас находились, когда-то располагался тренировочный лагерь "Аль-Каиды", хотя никто никогда не мог точно сказать, где именно. Добавьте к этому отчет о “мертвых иностранцах”, и это было все, что Нейлору нужно было услышать. Он понятия не имел, что так напугало деревенского жителя, наткнувшегося на тела, но его интерес был задет, и как только он за что-то зацикливался, отговорить его от этого было невозможно.
  
  Остальные мужчины из их группы разбили лагерь, в то время как Райан и старик потащились глубже в джунгли.
  
  Сорок пять минут спустя мягкая земля под их ногами превратилась в то, что Нейлор сначала принял за камни, а затем понял, что на самом деле это брусчатка. Несмотря на то, что они были заросшими сорняками, казалось, что они находились на какой-то давно заброшенной дороге.
  
  Они шли по тропинке, которая спускалась в широкий овраг. Там были огромные камни, около двадцати футов высотой и местами пятнадцати футов в поперечнике. Некоторые, по-видимому, были обработаны с помощью инструментов. Несмотря на то, что они были разрушены временем и стихиями, Нейлор смог разобрать на них буквы или какие-то странные символы.
  
  Райан протянул руку, чтобы коснуться одного из монолитов, но старик поймал его за запястье и отдернул руку. “Камни - это зло”, - сказал он. “Не прикасайся к ним”.
  
  “Где мы находимся?” - Спросил Райан.
  
  “Мы близки”, - ответил старик, отпуская Нейлора и продолжая. “Рядом с мертвыми”.
  
  В овраге было необычайно прохладно. Нейлор сначала не заметил этого, но температура должна была быть по крайней мере на пятнадцать-двадцать градусов ниже. Деревья на гребнях над ними были достаточно густыми, чтобы густой полог джунглей оставался нетронутым. Даже если бы кто-нибудь в самолете знал, что он ищет, эту маленькую долину было бы невозможно обнаружить.
  
  Сильно заросший, он тянулся на сотню ярдов, прежде чем выровнялся и был снова поглощен джунглями. Нейлор внимательно следил за любыми признаками недавнего пребывания людей, но не было ни остатков лагерных костров, ни укрытий, ни мусора, ничего. Здесь также было устрашающе тихо. Он был так сосредоточен на дороге, а затем на высоких камнях, что не заметил, что в джунглях вокруг них теперь царила полная тишина. Кричащие птицы и обезьяны полностью исчезли.
  
  “Сюда”, - сказал старик, указывая направо, в джунгли.
  
  Нейлор не потрудился ответить, он просто кивнул и последовал за мной.
  
  Они шли, пока не закончилась брусчатка, и продолжали идти. Райан задался вопросом, было ли это когда-то местом какой-то древней цивилизации. У него была с собой цифровая камера, и он сделал мысленную заметку сделать несколько снимков монолитов на обратном пути. Они добавят красок его следующему отчету.
  
  Когда Нейлор перекинул рюкзак на плечо, чтобы достать фотоаппарат, старик остановился и поднял руку. На этот раз Райан был внимателен и немедленно остановился. Он знал, что лучше ничего не говорить.
  
  Старик вгляделся вдаль, а затем спросил: “Ты видишь это?”
  
  Нейлор подошел к нему и посмотрел. Он мог видеть формы, но не был точно уверен, на что смотрит. “Это что, джип?”
  
  Старик кивнул. “И кое-что еще. Нечто большее”.
  
  Среди гуарани всех мусульман называли одним словом. “Арабы?” - спросил Нейлор.
  
  Старик пожал плечами и медленно двинулся вперед. Хотя пистолет часами натирал ему кожу до крови, Райан все равно потянулся назад, чтобы убедиться, что он все еще там.
  
  Чем ближе они подходили к объектам, тем медленнее двигался старик. Они, по-видимому, были замаскированы. Волосы на затылке Райана начали вставать дыбом.
  
  Первой формой оказался грузовик. Старик поднес указательный палец к губам и жестом попросил Нейлора сохранять спокойствие. Райану не нужно было напоминать.
  
  Когда они приблизились, Нейлор смог разглядеть, что транспортное средство вообще не было намеренно замаскировано. Его поглотили джунгли.
  
  Он был старым. По крайней мере, пятьдесят лет. Может быть, больше. Это выглядело по-военному. Пока Нейлор изучал грузовик, старик отошел к стоящему неподалеку джипу.
  
  Нейлор взобрался на подножку и заглянул внутрь. Он был вычищен начисто. Кем или чем, он понятия не имел. Он проложил себе путь к началу в надежде выяснить, откуда взялся грузовик или кому он принадлежал.
  
  Стекло приборов было покрыто паутиной трещин, внутренняя часть кабины проржавела. Солнечного света было недостаточно, чтобы разглядеть какие-либо конкретные детали.
  
  Нейлор снял с плеча рюкзак, чтобы взять фонарик и фотоаппарат.
  
  Он поднял глаза, чтобы проверить старика, который уже отошел от джипа и направился к чему-то другому.
  
  Райан достал фонарик и сунул его в рот, пока искал свою камеру. Вдалеке прогремел гром. Услышав грохот, он взглянул на часы. Каждый день в джунглях дождь шел почти в одно и то же время. Он оглянулся в поисках старика, но не увидел его. Он не мог уйти далеко.
  
  Найдя свою камеру, Райан застегнул молнию на рюкзаке. Он расположился так, чтобы получить наилучший снимок, и включил камеру.
  
  Он сделал свой первый снимок, и сработала автоматическая вспышка, ярко осветив салон кабины. Переместившись немного влево, он готовился к следующему выстрелу, когда сверкнула молния. За этим последовал крик.
  
  Райан побежал на звук голоса старика. Его крики не были похожи ни на что, что он когда-либо слышал. Это не были крики боли. Это были крики крайнего ужаса.
  
  Он продирался сквозь джунгли с пистолетом в руке и с горящими легкими. Пока он бежал, крики усилились. Когда Нейлор нашел его, он не мог понять, что его так напугало, пока не проследил за взглядом старика в сторону и вправо. В ту минуту, когда он увидел их, он понял, почему мужчина был так напуган.
  
  Затем Райан увидел нечто совершенно иное, и тогда у него самого кровь застыла в жилах.
  ГЛАВА 2
  
  
  ВЕНЕЦИЯ, ИТАЛИЯ
  
  Пятница, два дня спустя
  
  Mиган Роудс изучала Палаццо Бьянки через оптический прицел, установленный на ее снайперской винтовке LaRue. “У вас все еще есть двое у входной двери и двое на крыше”, - сказала она через беспроводной костяной микрофон / наушник в левом ухе. “Плюс трое докеров, помогающих гостям садиться на лодки и сходить с них, когда они прибывают ко входу”.
  
  “Вас понял”, - раздался по радио голос Гретхен Кейси. “Джулс, у тебя все готово?”
  
  “Я на месте, ” сказала Джули Эрикссон, “ но я все еще хочу знать, почему каждый раз, когда мы проводим операцию, связанную с общественным мероприятием, я отвечаю за транспорт”.
  
  “Потому что вы не можете отличить вилку для креветок от вилки для салата”, - ответил Алекс Купер, который приближался к палаццо из-под воды рядом с Кейси.
  
  “Это мило”, - ответил Эрикссон. “Знаешь что, Куп? Раскошеливайся”.
  
  “Все, полегче”, - предостерегла Кейси свою команду. “Давайте убедимся, что мы сосредоточены и что у нас все просто, как мы и репетировали”.
  
  “Насколько вы близки к точке входа?” - спросил Родс.
  
  “Тридцать метров”, - сказал Кейси. Как и две другие женщины, она и Купер прошли подготовку на квалификационных курсах боевых водолазов специального назначения армии США в Ки-Уэсте, штат Флорида.
  
  Они были одеты в сухие костюмы и использовали устройства для “повторного дыхания” Draegar Larv с замкнутым контуром, которые перерабатывали их отработанный CO2 и предотвратил всплывание пузырьков на поверхность и их выдачу.
  
  В их супермасках DSI M48 были интегрированы средства связи Aquacom, которые позволяли им общаться с другими членами своей команды. Подводные движители, разработанные для вооруженных сил США, называемые Seabob US7s, бесшумно подтягивали их к цели с нулевым уровнем выбросов. Высокотехнологичные водные скутеры, построенные рядом с заводами Mercedes и Porsche в Штутгарте, Германия, оснащены технологией определения местоположения сонара, встроенной навигацией, развивают скорость свыше тридцати миль в час и имеют четырехчасовой пробег. Они были одними из самых популярных и самых дорогих образцов военной техники, которые Соединенные Штаты недавно выставили. Для этой операции ничего не жалели.
  
  Пятидесятидвухлетний Нино Бьянки был торговцем оружием на черном рынке. Независимо от конфликта или идеологии заказчика, он мог приобрести практически любую систему вооружения и доставить ее в любую точку мира. Когда он предоставил пластиковую взрывчатку, использованную при взрыве автобуса в Риме, в результате которого погибло более двадцати американцев, Соединенные Штаты решили что-то с ним сделать. И у них была как раз подходящая группа для этого.
  
  Основное контртеррористическое подразделение Америки, Первое оперативное подразделение Сил специального назначения - Дельта, также известное как Delta Force, Группа боевого применения (CAG), или просто “Подразделение” для своих членов, было создано в 1977 году армейским полковником Чарльзом Беквитом. Он был основан на модели британской специальной воздушной службы и был разработан для использования в качестве высокоспециализированных сил, способных выполнять задачи прямого действия и по борьбе с терроризмом в любой точке мира.
  
  Разделенные на три действующие эскадрильи (A, B и C), эскадрильи затем подразделялись на войска и могли быть разбиты на постепенно уменьшающиеся группы по мере выполнения их задач. Самая маленькая команда обычно состояла из четырех операторов и называлась патрулем, или “кирпичом”.
  
  Оперативники Подразделения отличились в широком спектре тайных операций, включая спасение заложников, борьбу с терроризмом и повстанцами, а также нанесение ударов по враждебным, закрытым или политически чувствительным районам.
  
  Штаб-квартира Delta находилась в отдаленном районе Форт-Брэгга в Северной Каролине. Там, “за забором”, как это называлось, не жалели средств на подготовку самых элитных воинов в мире. На объекте располагались массивные стены для скалолазания, обширные стрелковые площадки для ближнего боя, снайперские полигоны, плавательный бассейн олимпийского размера, резервуар для дайвинга и множество других тренировочных полигонов и сооружений, которые стремились предвидеть условия, в которых операторам может потребоваться развертывание в любой момент.
  
  Помимо трех оперативных эскадрилий, существовало еще девять подразделений, которым было поручено оказывать операторам всевозможную поддержку — от разведки, обучения, авиации и медицинской помощи до самого современного вооружения и технологии в арсенале вооруженных сил США.
  
  Никогда не останавливаясь на достигнутом, Delta постоянно искала новые способы сделать себя лучше, смертоноснее и эффективнее. Опираясь на успех своего подразделения оперативной поддержки, которое часто использовало женщин для сбора разведданных перед миссиями Delta, оно задало один из своих самых агрессивных и дальновидных вопросов. Почему бы не обучать и не направлять женщин-операторов?
  
  Это была чрезвычайно хорошая идея. На самом деле, это была настолько хорошая идея, что многие в рядах Delta были удивлены, что она не была реализована ранее.
  
  Обычно женщины привлекали к себе на местах меньше внимания, чем мужчины, а когда это случалось, зачастую совершенно иного рода. Дайте женщине собачий поводок, сказал один человек, и она сможет бродить где угодно. Посадите женщину в машину с детским креслом, и она могла бы сидеть весь день, наблюдая за целью, не привлекая особого внимания. Женщин принимали там, где не принимали мужчин, и им сходило с рук то, о чем мужчины и мечтать не могли. Женщина-оперативник, способная вышибить твою дверь, выстрелить тебе в голову или надеть на тебя наручники и запихнуть в багажник , была последним, чего ожидало большинство плохих парней.
  
  С одобрения Командования специальных операций армии, в подчинении которого находилась "Дельта", группа оперативников согласилась стать вербовщиками. Сначала они искали в вооруженных силах высококвалифицированных, высоко мотивированных женщин. Их было немного, но их было недостаточно, чтобы полностью соответствовать целям, которые были поставлены перед создаваемой ими женской эскадрильей под кодовым названием "Проект "Афина". Таким образом, вербовщики были вынуждены искать за пределами вооруженных сил.
  
  Они искали умных, уверенных в себе, утонченных женщин, которые могли бы слиться с чужой культурой и раствориться в ней. Им нужно было быть спортивными и очень конкурентоспособными. Им нужно было ненавидеть проигрывать, потому что операторы Delta никогда не проигрывали; они выигрывали любой ценой. Женщин нужно было направлять таким образом, чтобы успех стал частью их ДНК. Они также должны были быть привлекательными.
  
  Это был жизненный факт, что люди по-разному реагировали на других в зависимости от того, как они выглядели. Если женщины-оперативницы были привлекательными, их красота дисквалифицировала их как угрозу, и не было предела тому, чего они могли достичь. Мужчины делали бы то, чего не должны, просто чтобы быть рядом с привлекательной женщиной, расширяя возможности и даже информацию, которые никогда не были бы предложены их коллегам-мужчинам. Мужчины пытались произвести на них впечатление, хвастаясь и приглашая их посмотреть на то, что обычно запрещено. По сути, часто можно рассчитывать на то, что мужчины будут вести себя глупо рядом с привлекательной женщиной. А те, кто этого не сделал, скорее всего, могли рассчитывать на то, что они недооценивают женщину, особенно привлекательную.
  
  По мере того, как рекрутеры "Дельты" расставляли свои сети за пределами вооруженных сил, они начали посещать спортивные соревнования среди женщин высокого класса. Они искали потенциальных кандидатов в триатлонах, на зимних и летних X Играх, в университетах и на олимпийских тренировочных площадках США. Спорт не имел такого большого значения, как то, обладал ли кандидат необходимыми характеристиками.
  
  Процесс отбора и оценки был чрезвычайно сложным. Многие женщины не прошли отбор. Однако стандарты никогда не снижались только для того, чтобы пополнить ряды.
  
  Женщины, которые прошли этапы отбора и оценки, были исключительными, не более, чем группа из четырех женщин, которые собирались похитить Нино Бьянки из его чрезвычайно укрепленного дома. Все они были отчаянно целеустремленными, отчаянно лояльными и отчаянно конкурирующими, но в остальном они не могли быть более разными.
  
  Алекс Купер была двадцативосьмилетней дочерью двухрасовой матери-эфиопки и отца-американца, владелицей небольшого ресторана в Атланте. После окончания средней школы она поступила в Университет Аризоны на специальность "Коммуникации". Там она увлеклась ультрамарафонским бегом — видом спорта, в котором участники соревновались на дистанциях в двадцать четыре часа, несколько дней или даже в тысячу миль. Спорт соответствовал ее непоколебимой, гранитной решимости.
  
  Она была тихим человеком по натуре, и ее шумные товарищи по команде всегда пытались заставить ее “вылезти из своей скорлупы”. Они постоянно подкалывали ее по поводу того, что она слишком сдержанна, слишком серьезна. Она могла быть слишком строга к себе, и они считали своей работой не упускать ее из виду. И как бы они ни дразнили ее, все они знали, как глубоки ее тихие воды. Купер был выдающимся оператором.
  
  Такой же была тридцатилетняя Джули Эрикссон, триатлонистка, выросшая на большом острове Гавайи и изучавшая множество предметов в Гавайском университете. Ее отец руководил рыболовными чартерными компаниями, в то время как ее мать была школьной учительницей. Джули, как и Алекс, была ростом около пяти футов девяти дюймов. Хотя она имела испанское и валлийское происхождение, генетика ее родителей сочеталась таким образом, что в ней был экзотический бразильский облик.
  
  Она была воплощением изящества под огнем и, без сомнения, самым организованным членом команды. У нее был настоящий взгляд на детали, поскольку оборудование и логистика были ее специальностью. Если команде нужно было что-то сделать, Джули была тем человеком, к которому они всегда обращались.
  
  Меган Роудс была типичной “американской” девушкой; светловолосая и голубоглазая. Тридцатиоднолетний мужчина вырос в пригороде Чикаго. Ее отец был полицейским, а мать скончалась, когда она была совсем маленькой. Роудс училась в колледже при Университете Иллинойса, где продолжила успешную спортивную карьеру пловчихи в старших классах средней школы. Еще в подростковом возрасте ее рост в пять футов одиннадцать дюймов, а также поразительные нордические черты лица принесли ей прозвище “Принцесса викингов”, которое закрепилось за ней на всем пути в Дельту. Это заставило тех, кто знал ее, рассмеяться. Меган была викингом во всех отношениях, но в ней не было ни грамма принцессы. Она выдерживала худшие ситуации, в которые могло их поставить любое задание, ни разу не пожаловавшись. Стакан Меган Роудс, хладнокровной убийцы, когда ей приходилось им быть, всегда был наполовину полон. Она всегда была первой, кто добровольно отправлялся в опасную ситуацию, а также была чрезвычайно талантливым следователем.
  
  Последней женщиной в команде была Гретхен Кейси. “Гретч”, как ее называли товарищи по команде, была техасской крутизной. Она выросла в Восточном Техасе и посещала Texas A & M, где она была студенткой до окончания юридического факультета. Ее отец был бывшим армейским рейнджером, который владел оружейным бизнесом, а ее мать была полууспешной художницей. Отец Гретхен научил ее стрелять с того дня, как она впервые смогла держать винтовку. Ее любовь к бегу по пересеченной местности и стрельбе привела ее к тому, что она стала летней биатлонисткой мирового класса, которую подобрала Олимпийская сборная США. Она какое-то время участвовала в конкурсе, но бросила его, когда влюбилась в менеджера хедж-фонда в Нью-Йорке.
  
  Какое-то время отношения были хорошими. Гретхен получила диплом юриста в Нью-Йоркском университете, но когда она обнаружила, что менеджер хедж-фонда заигрывает с ней, девушка из Техаса потеряла вкус не только к нему, но и к Большому яблоку и закону.
  
  На самом деле не зная, чем она хотела заниматься, она снова начала тренироваться и продолжила свою карьеру летней биатлонистки. Она занималась этим восемь месяцев, когда рекрутер Delta Force заметил ее и сделал предложение, которое звучало так, будто это может быть забавно.
  
  При росте пятьфутов шесть дюймов она была самой маленькой из группы, но рост не имел ничего общего с ее лидерскими способностями, которые были исключительными и благодаря которым ее поставили во главе группы.
  
  Когда Кейси и Купер закрепили свои скутеры на дне канала, Кейси сказал по радио: “Мы у точки входа”.
  
  Эрикссон, которая держала на коленях небольшое устройство, похожее на iPad или читалку, нажала кнопку и сказала: “Теперь подключаем чистый цикл к камерам в лодочном гараже”.
  
  “Дайте нам знать, когда мы будем готовы к работе”.
  
  “Десять секунд”.
  
  Когда запись с камер наблюдения в прямом эфире была заменена повторяющимся циклом команды, Эрикссон сказал: “Это все ваше”.
  ГЛАВА 3
  
  
  Tотправной точкой для него стал лодочный гараж Нино Бьянки. Но попасть внутрь было бы не просто вопросом проплывания под дверями и появления с другой стороны. Бьянки слишком серьезно относился к своей безопасности, чтобы допустить подобное.
  
  Ярко раскрашенные деревянные двери, которые выглядели как любые другие на Гранд-канале, скрывали два листа титана толщиной в три дюйма, опускающиеся на несколько футов ниже уровня воды. Титановые двери опирались на стену из металлических прутьев, которые опускались до самого низа и были прикреплены болтами к скальной породе под дном канала.
  
  Под мутной водой Купер и Кейси выгрузили свое снаряжение. Когда они были готовы, Кейси сказал по радио: “Я собираюсь завернуть прутья”.
  
  “Вас понял”, - ответил Родс, который прятался в окне квартиры через канал. Она прижалась лицом к щитку своей винтовки и приготовилась сразить охранников Бьянки, если они заметят, что происходит под ними.
  
  Ухватившись за прутья, Кейси медленно подползла к поверхности так близко, как только осмелилась. Хотя был вечер и вода была мутной, на поверхность все еще падало много рассеянного света. Если бы ее увидели, это было бы концом всей операции.
  
  Определив бруски, над которыми они будут работать, она как можно плотнее обмотала их проволокой Ti, чтобы они не расползались.
  
  Используя стержни, чтобы направить себя обратно ко дну, она снова обмотала два стержня проволокой наполовину вниз.
  
  Присоединившись к Куперу, она сказала: “Бары готовы. Давайте распространим их ”.
  
  Купер установил небольшой погружной гидравлический домкрат с титановыми трубчатыми удлинителями между двумя перекладинами и приступил к работе, бесшумно создав отверстие, достаточно большое, чтобы они могли проплыть.
  
  Они неоднократно связывались с Родосом, чтобы убедиться, что никто на причале не имеет ни малейшего представления о том, что происходит. Каждый раз Роудс отвечал: “Ты все еще готов к работе”.
  
  После того, как решетки были расставлены достаточно далеко друг от друга, Кейси поднялся на полпути к поверхности, чтобы убедиться, что нет никаких признаков пролома. Пока все идет хорошо. Проволока выдержала.
  
  Пока Купер укладывала домкрат обратно в свой скутер, Кейси достала из своего два водонепроницаемых сухих пакета. Когда они были готовы, они проплыли через отверстие во главе с Кейси.
  
  Они тихо вышли на поверхность воды внутри лодочного гаража, они поднялись только на уровень глаз и долго осматривали тускло освещенное помещение, чтобы убедиться, что там больше никого нет. Насколько они могли судить, они были одни и незамеченными.
  
  Над ними, чтобы содержать корпус в чистоте, был подвешен двадцатидевятифутовый катер Riva Super Aquarama 1965 года производства Бьянки.
  
  Кейси показала Куперу поднятый большой палец, и они поплыли к проржавевшей лестнице в передней части пролива.
  
  Купер выбрался первым. Сняв маску и откинув капюшон, она сняла респиратор, наклонилась и взяла у Кейси два сухих пакета. Две женщины быстро разделись.
  
  Под сухими костюмами на них почти ничего не было. Расстегнув большую из двух сумок, Кейси достала коктейльное платье Купер и вручила его ей вместе с парой туфель на каблуках, украшениями и косметикой. За ними последовали кобура с подвязкой на внутренней стороне бедра и 9-мм пистолет Taurus “Slim”.
  
  Кейси достала свое платье, туфли на каблуках, косметику, оружие и кобуру и тоже начала одеваться.
  
  “Я надеюсь, вы правы насчет того, что этот парень хочет похвастаться своей лодкой”, - сказал Купер.
  
  Кейси натянула свое платье. “Ты знаешь, что они говорят. Единственная разница между мужчинами и мальчиками ...”
  
  “Я знаю. Размер их игрушек ”.
  
  “Не волнуйся. Он захочет показать нам свою игрушку ”.
  
  Купер улыбнулся. “Но что, если он этого не сделает?”
  
  Кейси повернулась спиной, чтобы ее товарищ по команде мог застегнуть на ней молнию. “Тогда мы будем импровизировать. Мы скажем ему, что хотим искупаться нагишом ”.
  
  “В воде венецианского канала?”
  
  “Лекс, ты слишком много беспокоишься. Поверь мне, если мы сделаем все правильно, он последует за нами куда угодно ”.
  
  “И если мы этого не сделаем, этот парень сделает все, что в его силах, чтобы убедиться, что мы не покинем это здание живыми”.
  
  Кейси покачала головой. “Этого не произойдет”.
  
  Купер, без сомнения, был самым серьезным членом команды. Она была планировщиком и не очень любила импровизацию. “Вы всегда были так уверены в себе?” - спросила она.
  
  Передавая ей один из миниатюрных наушников, Кейси ответила: “Нет, но я уверена в мужчинах. Ты готов к работе?”
  
  “Я предполагаю, что у тебя нет фена в этой сумке, не так ли?”
  
  “Фена для волос нет”, - сказала Кейси, наполняя большую сумку их снаряжением для дайвинга, придавив ее парой предметов из гаража, бросила ее в воду и смотрела, как она исчезает из виду. “Сухие костюмы могут сохранить вас сухими до костей, но капюшоны - это ад на ваших волосах. Просто проведите по нему пальцами. С тобой все будет в порядке ”.
  
  “Тебе легко говорить”, - ответил Купер, пока Кейси искала место, куда спрятать пакет поменьше. “Ты всегда выглядишь великолепно”. В дополнение к тому, что Алекс Купер была самым серьезным членом команды, она, казалось, больше всех критиковала свою собственную внешность.
  
  Брезент для Riva был расстелен в углу гаража, и Кейси решила спрятать сумку под ним. В нем было все, что могло понадобиться двум женщинам для их эксфильтрации: две маски, два водонепроницаемых фонарика с красными линзами и маленькие баллончики с дополнительным кислородом ”запасной воздух" со встроенными мундштуками для каждой из них. Там также были ремни безопасности и баллон с “запасным воздухом” для Бьянки.
  
  План состоял в том, чтобы вернуть его к этому моменту, связать и спустить в воду как можно быстрее. Как только они опустят его под поверхность, они заберут остальное свое снаряжение, заведут свои скутеры и уберутся оттуда как можно быстрее.
  
  Кейси вставила в ухо свой крошечный наушник-передатчик. Он был размером с карандашный ластик, и как только он оказался на месте, обнаружить его было практически невозможно.
  
  Они проверили уровень сигнала между собой, а затем на Родосе и Эрикссоне. Довольная тем, что все было готово, Кейси разгладила свое довольно откровенное коктейльное платье и сказала: “О'кей, дамы, время показа”.
  ГЛАВА 4
  
  
  Sдержась за руки, Гретхен и Алекс вошли на экстравагантную вечеринку Нино Бьянки.
  
  Единственное, что затмевало богато украшенный палаццо, - это богато украшенные гости. Подтянутые и загорелые, они носили сшитые на заказ смокинги, дизайнерские платья и драгоценности стоимостью в десятки миллионов долларов. Ни Кейси, ни Купер никогда раньше не видели столько симпатичных людей в одной комнате. Это выглядело как кастинг для какой-нибудь элитной европейской мыльной оперы.
  
  “Давайте что-нибудь выпьем”, - сказала Кейси, подводя своего товарища по команде к официанту в белой куртке, который нес серебряный поднос с бокалами для шампанского на длинных ножках.
  
  С напитками в руках они прогулялись по стойке регистрации на первом этаже, восхищаясь коллекцией произведений искусства эпохи Возрождения Бьянки. На вечеринке у него было много очевидной охраны.
  
  “Как ты думаешь, где он?” - спросил Купер.
  
  Кейси продолжал восхищаться искусством. “Не волнуйся. Он найдет нас ”.
  
  “А если он этого не сделает?”
  
  Кейси улыбнулась. “Ты слишком много беспокоишься, Лекс”.
  
  “Я прагматик”.
  
  Кейси рассмеялась и сделала глоток своего шампанского. “У меня есть для этого другое слово, но пока ты продолжаешь улыбаться и притворяешься, что хорошо проводишь время, мне все равно, как ты это называешь”.
  
  “Итак, я планировщик”, - ответил Купер, убедившись, что она продолжает улыбаться. “Мне нравится, когда все идет по плану”.
  
  “И как у тебя с этим получилось?”
  
  “Ты придаешь этому личное значение?”
  
  Кейси подмигнул ей. “Не теряй своей улыбки при виде меня”.
  
  “Я не такая, как Джулс и Меган. Я не просто захожу в бар и через пять минут выхожу с каким-нибудь парнем ”.
  
  “Вы знаете, мы вас слышим”, - сказал Эрикссон в их наушниках.
  
  “Да”, - добавил Родс. “И что ты подразумеваешь под "гулять с каким-то парнем”?"
  
  “Давайте оставим сеть чистой”, - приказала Кейси, прежде чем снова обратить свое внимание на Купера. “Все, что я могу сказать, Алекс, это то, что жизнь - это то, что происходит, когда ты занят составлением других планов”.
  
  “Это содержательно. Ты сам это придумал?”
  
  “Это не имеет значения. Я просто думаю, что если бы ты немного расслабилась, чуть больше улыбалась, ты бы обнаружила, что к тебе тянется больше мужчин ”.
  
  “Ко мне тянется множество мужчин”, - ответил Купер.
  
  “Что это сейчас? Шесть месяцев с тех пор, как ты в последний раз был на свидании?”
  
  “Большую часть этого времени мы находились в режиме ожидания”.
  
  Указав на статую и широко улыбнувшись, Кейси сказала: “Не для всего этого”.
  
  “Вы простите меня, если я не совсем хочу обмениваться с вами советами по свиданиям, шеф”.
  
  Кейси закатила глаза. “Ты тоже? Почему все думают, что я с ним сплю?”
  
  Настала очередь Купера рассмеяться, и на этот раз смех был искренним. “Ты не можешь скрыть то, что происходит между вами двумя”.
  
  “Скрывать нечего, потому что ничего не происходит”, - настаивал Кейси.
  
  Купер подняла руку. “Эй, я не спрашивал, так что не чувствуй, что ты должен рассказывать. Понятно?”
  
  “Роб Хаттон - наш старший офицер. Я не сплю с ним. Кроме того, мужчина женат. За какую женщину ты меня принимаешь?”
  
  “Как скажешь”.
  
  Кейси покачала головой. “Ты потрясающий. Все вы. Мужчина и женщина не могут быть друзьями?”
  
  “Нет”.
  
  Кейси снова закатила глаза. “Между нами ничего не происходит”.
  
  Купер несколько мгновений пристально смотрел на нее. Наконец, она заявила: “Ты такой лжец”.
  
  Щеки Кейси вспыхнули.
  
  “Видишь. Ты краснеешь”, - сказал Купер с улыбкой. “Между вами двумя что-то происходит”.
  
  “Я краснею от разочарования. Как девушка должна защищаться от подобного обвинения?”
  
  “Просто скажи мне, что это неправда”.
  
  “Я сделал”, - настаивал Кейси.
  
  “Расскажи мне еще раз”.
  
  “Прекрасно. Это неправда ”.
  
  “Я тебе не верю”.
  
  Кейси покачала головой, но не перестала улыбаться.
  
  “У меня начинает болеть лицо”, - сказал Купер. “Можем ли мы на несколько минут отказаться от фальшивых улыбок?”
  
  “Нет. Ты ловишь больше мух на мед ”.
  
  “Ты действительно веришь, что мужчинам не все равно в любом случае?”
  
  “Им не все равно”, - сказал Кейси. “Поверьте мне. Это все равно, что притянуть к себе магнит. Если вы улыбаетесь и хорошо проводите время, мужчины находят вас гораздо более доступной. Но если ты будешь стоять вокруг с видом сам-знаешь-кого, все, кого ты привлекешь, - это придурки ”.
  
  Купер на мгновение замолчал.
  
  Кейси посмотрел на нее. “Только не говори мне, что это какое-то серьезное откровение для тебя?”
  
  Купер отмахнулся от этого. “Я знал это”.
  
  Снова настала очередь Кейси смеяться. “Кто теперь лжет?”
  
  Прежде чем Купер смогла ответить, она мельком увидела кого-то справа от себя. “Контакт. В три часа.”
  
  Кейси украдкой бросила взгляд в сторону Бьянки. Он работал в комнате, встречая и приветствуя своих гостей. В тот момент он разговаривал с аристократического вида пожилой парой.
  
  “Что нам делать?” - спросил Купер.
  
  “Ничего”, - ответил Кейси. “Просто стойте здесь, выглядите красиво и улыбайтесь. И не повредило бы, если бы ты повернулась еще немного в сторону, чтобы он мог видеть твои сиськи ”.
  
  Глаза Купера расширились от удивления.
  
  Кейси изобразила свою самую широкую, ослепительную улыбку и сказала: “До этого момента я понятия не имела, каким безнадежным ты был. Ты можешь хотя бы притвориться, что знаешь, как быть сексуальной?”
  
  “Мне не нужно притворяться. Я просто не настолько откровенен ”.
  
  “Вот почему ты уже шесть месяцев не был на свидании”, - вставил Эрикссон.
  
  “И не могу вытащить парня из бара за пять часов, не говоря уже о пяти минутах”, - добавил Родс.
  
  “Тихо”, - приказал Кейси. “Он заметил нас”.
  ГЛАВА 5
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  Явы впервые в резервуаре?” - спросил Джек Уолш, когда они подошли к внешней двери сверхсекретного конференц-зала Пентагона.
  
  Лесли Пакстон поправила пиджак и глубоко вздохнула. “Ага. Я тоже впервые выступаю перед Объединенным комитетом начальников штабов ”.
  
  “Если это поможет вам успокоиться, вы встретитесь только с председателем и его помощником, директором Объединенного штаба”.
  
  “Для моей первой чрезвычайной ситуации в области национальной безопасности я ожидал более широкой аудитории”.
  
  “Не беспокойтесь о размере аудитории”, - сказал Уолш. “Просто отвечайте на их вопросы как можно лучше. Я позабочусь обо всем остальном ”.
  
  Лесли был директором Агентства перспективных исследовательских проектов в области обороны, более известного под его аббревиатурой DARPA, исследовательского агентства при Министерстве обороны. Она работала старшим научным сотрудником в НАСА и вице-президентом по технологиям и передовым разработкам в корпорации Loral, прежде чем ее пригласили на ее нынешнюю должность. Она была высокой, худощавой женщиной с длинными светлыми волосами и гениальным интеллектом.
  
  Ее агентство сосредоточилось на создании революционных возможностей, чтобы застать врасплох врагов Америки и не дать им застать врасплох Соединенные Штаты. Будь то искусственный интеллект или беспилотные летательные аппараты космического базирования типа predator, в Министерстве обороны DARPA называли “технологическим двигателем”, который привел к его радикальным инновациям.
  
  Это была небольшая организация, которая избегала иерархии и правительственной бюрократии и гордилась гибкостью. Его эклектичный персонал состоял из лучших исследователей, мыслителей и ученых из правительства, университетов, частного сектора и даже общественности в целом. Дисциплины были столь же разнообразными, фокусируясь как на теоретической, так и на экспериментальной силе.
  
  Очень мало исследований DARPA когда-либо проводилось в правительственных лабораториях — это касалось только самых деликатных и перспективных видов деятельности. Большинство исследователей работали в частных или университетских лабораториях, вот почему DARPA любило характеризовать себя как “сто гениев, связанных туристическим агентом”.
  
  Движущей концепцией DARPA было задействовать лучшие таланты, но не изолировать их. Идеи должны были поступать быстро и беспрепятственно, чтобы обеспечить быстрое принятие решений и стимулировать инновации.
  
  В то время как ключевая группа ученых была постоянными сотрудниками, призванными обеспечивать преемственность, большинство сотрудников DARPA были наняты на четырех-шестилетнюю ротацию и им было сказано быть смелыми и не бояться неудачи. DARPA не просто хотела нестандартного мышления, она хотела думать там, где вы даже не могли увидеть рамки. Этого можно было добиться, только постоянно привнося свежие идеи и перспективы, что позволило DARPA создать невероятные команды исследователей.
  
  Целью DARPA было предвидеть научный прогресс и реконструировать его, даже если такой прогресс еще не был полностью реализован. Они также взяли старые эксперименты или научные концепции, которые так и не были реализованы, и подошли к ним с совершенно новых точек зрения.
  
  В то время как некоторые проекты длились всего четыре-шесть лет с ротацией команд, в более трудоемких проектах командам разрешалось продолжать работу после этого срока, чтобы обеспечить успешное сотрудничество.
  
  Чтобы оставаться экономным и подлым, DARPA часто передавала необходимые вещи на аутсорсинг различным подразделениям Министерства обороны и военным. Независимо от того, откуда DARPA набирало персонал, задачей номер один директора агентства было нанять самые яркие умы с самыми грандиозными идеями и предоставить им все необходимое для достижения успеха. Лесли Пакстон, как и ее предшественники, понимала, что радикальные инновации могут произойти только в результате радикальных инвестиций с высоким риском в ее сотрудников.
  
  Джек Уолш был директором Объединенного комитета начальников штабов по разведке. Именно он вызвал Пакстона в Пентагон из штаб-квартиры DARPA сегодня днем. В его офисе кипела деятельность. На самом деле, когда Лесли вошел, пятидесятидвухлетний контр-адмирал как раз бросал сотруднику ключи от своей машины, говоря: “Возьми мою и припаркуй ее дважды прямо у их крыльца, если понадобится. Я хочу эти записи немедленно. Если кто-нибудь доставит вам какие-либо проблемы, звоните напрямую на мой мобильный ”.
  
  Уолш был обаятельным парнем без всяких "Б". Разведка была делом людей, и он преуспел в этом. Он не любил бюрократию, но мог ориентироваться в ней, как никто другой в армии. Он был столь же искусен в преодолении бюрократических препон, как и в их обходе, когда того требовала ситуация. Некоторые из самых инновационных революций в разведке страны возникли из-за ума адмирала Джека Уолша. Он был из тех, кто, ложась ночью спать с молитвой, работал круглосуточно, чтобы обезопасить себя. И с двумя взрослыми детьми и неудачным браком позади у Уолша было все время в мире, чтобы сосредоточиться на обеспечении безопасности Америки.
  
  Независимо от того, сколько людей было в комнате, Уолш всегда заставлял Лесли чувствовать, что она самая важная. Для человека, обладающего такими навыками общения, Пакстону было трудно понять, почему он так и не женился повторно. В старой сети Пентагона он всегда относился к ней как к равной. Он даже взял за правило обращаться к ней и запрашивать ее отзывы о разных вещах, над которыми он работал, чего другие в министерстве обороны не были столь склонны делать. Он был просто невероятно хорошим парнем. И хотя Пакстон уважала профессиональные границы их отношений, если бы он когда-нибудь пригласил ее на ужин или даже на ланч, если уж на то пошло, она бы согласилась не задумываясь.
  
  Но он не просил ее приехать в Пентагон для дружеского визита. Он попросил ее приехать, чтобы помочь ему сделать презентацию председателю Объединенного комитета начальников штабов в ответ на развивающуюся чрезвычайную ситуацию в области национальной безопасности.
  
  Они провели большую часть утра и до полудня, работая над тем, что они будут делать и что скажут. Когда подошло время их встречи, она все еще не чувствовала себя полностью готовой.
  
  “У тебя все отлично получится”, - сказал Джек. “Не волнуйся. Председатель - приятный парень; очень приветливый. Его помощник может быть настоящей занозой в заднице, но он также хороший парень. Он довольно прямолинеен, так что не позволяйте этому вас запугать. Это просто его стиль. Отвечайте на его вопросы как можно лаконичнее, и у вас все будет хорошо. Вы готовы? Вам нужна минутка, чтобы собраться с мыслями?”
  
  Лесли выпрямилась во весь рост и покачала головой. “Чем дольше мы ждем, тем хуже становится”.
  
  “Я согласен”, - сказал Уолш, наклоняясь и открывая дверь. “Поехали”.
  ГЛАВА 6
  
  
  Tпредседатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Ред Куни, а также его помощник, генерал-лейтенант Джим Слазас, встали, когда Джек Уолш и Лесли Пакстон вошли в защищенный конференц-зал. После рукопожатия Куни пригласил всех занять свои места.
  
  “Итак, Джек, - сказал председатель, - я полагаю, мы здесь не потому, что я игнорировал твои обновления Facebook”.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Уолш с улыбкой. Он продвигал секретный гибрид Facebook / Wikipedia для всего Министерства обороны как средство лучшего обмена информацией, распространения и понимания всего, от тактики повстанцев до иерархии террористических ячеек. Куни не спешил соглашаться и часто делал проект предметом шуток на собраниях. Однако Уолш слышал от всех остальных, насколько ценным они его нашли, и знал, что это только вопрос времени, когда Куни, наконец, придет в себя. “Если вы мне позволите, я бы хотел, чтобы директор Пакстон начал презентацию”.
  
  Пакстон была занята настройкой своего ноутбука, и как только на экране в передней части комнаты появился вращающийся логотип DARPA, она сказала: “Адмирал Уолш попросил меня проинформировать вас об одной довольно необычной науке”.
  
  “Разве это не излишество, исходящее от DARPA?” - спросил Слазас.
  
  Лесли была полна решимости убить Слазаса добротой и одарила его своей самой яркой улыбкой. “Совершенно верно, мы занимаемся необычным научным бизнесом. Но я думаю, вы найдете этот случай особенно интересным. Вы знакомы с чем-то под названием ”Операция скрепка"?"
  
  “Это была наша попытка в конце Второй мировой войны собрать как можно больше немецких ученых. Целью было лишить Советы, а также Великобританию доступа к их знаниям и опыту ”.
  
  “Правильно”, - сказала Лесли, переходя к своему первому слайду. Это была черно-белая фотография 104 ученых-ракетчиков на испытательном полигоне Уайт Сэндс в Нью-Мексико. “Скрепка" была создана предшественником ЦРУ, OSS, и контролировалась Объединенным управлением по разведывательным целям при Объединенном комитете начальников штабов.
  
  “Президент Трумэн в то время был непреклонен в том, что любые активные нацисты или любые активные сторонники нацизма должны быть исключены из программы. Его не волновало, что другие страны подхватят их; им не были рады в Америке.
  
  “Излишне говорить, что и УСС, и Объединенный комитет начальников штабов не согласились с президентом”.
  
  Пакстон перешла к следующему слайду. Это была фотография Черчилля, Рузвельта и Сталина. “Чтобы обойти президента Трумэна, а также Потсдамское и Ялтинское соглашения, JIOA создала ложные истории для ученых. Любая связь с нацистами была либо сведена к минимуму, либо вообще вычищена. Они также просмотрели немецкие политические записи и записи о занятости и подчистили и их.
  
  “Затем новые очищенные биографии были прикреплены к файлам персонала правительства США ученых, отсюда и кодовое название, и им был предоставлен допуск к работе в Соединенных Штатах”.
  
  “Представьте, чего бы мы могли добиться, если бы OSS все еще существовала”, - размышлял Куни.
  
  Слазас кивнул в знак согласия и сказал директору DARPA: “Какое это имеет отношение к тому, почему мы здесь сидим?”
  
  Пакстон перешла к следующему слайду: группа немецких ученых в какой-то лаборатории, окруженная мензурками и горелками Бунзена. Сделав глоток воды из стакана, стоящего перед ней на столе, она ответила: “Операция "Скрепка" первоначально началась как часть операции "Облачно", но в конечном итоге была выделена в отдельную операцию. В то время как Paperclip был ориентирован на ученых, Cloudast был посвящен поиску и обеспечению безопасности реальных нацистских научных и военных технологий, которых существовало огромное количество.
  
  “Ближе к концу войны, когда Гитлер потерпел многочисленные поражения от Советов, он поручил Вернеру Озенбергу, ученому, возглавляющему нацистскую ассоциацию военных исследований Wehrforschungsgemeinschaft, выявить и отозвать из боевых действий самых ярких ученых, инженеров и техников Германии.
  
  “Имена были собраны в так называемый список Озенберга.Это был настоящий разбор того, кто есть кто из величайших научных умов, которые были у нацистов, и это легло в основу операции "Скрепка". С его помощью мы смогли привлечь ведущих ученых для нашей космической программы, таких как Вернер фон Браун, а также ученых, которые тайно работали над Манхэттенским проектом ”.
  
  “Директор Пакстон, ” сказал Слазас, “ можем мы прокрутить урок истории в ускоренном режиме?”
  
  Уолш поднял руку. “Мы почти на месте, Джим. Поверь мне. Это важно ”.
  
  Слазас отступил, а Лесли продолжил. “Чего многие люди не знают, так это того, что Гитлер составил другой список примерно в то же время. Он был основан на сверхсекретной работе нацистского обергруппенфюрера СС, который, как говорят некоторые, был самым блестящим ученым Третьего рейха, генералом Гансом Каммлером. В этом списке перечислены наиболее многообещающие научные и военные проекты нацистов, многие из которых на десятилетия опередили свое время. Благодаря подробным обзорам, статусу и рейтингам он был известен как Досье Каммлера.
  
  “JIOA разделила свои операции, чтобы команда Paperclip могла сосредоточиться на ученых, а оперативники Cloudast могли сосредоточиться на реальных проектах. Особый интерес Объединенного комитета начальников штабов в то время представляла нацистская программа вундерваффе.”
  
  “Чудо-оружие”, - сказал Куни.
  
  “Совершенно верно”, - ответила Пакстон, переходя к следующему слайду, нацистскому самолету "Летающее крыло", который выглядел точно так же, как истребитель-невидимка. “В то время как нацистское министерство пропаганды пустило много дыма по поводу революционного супероружия, которое Гитлер предлагал онлайн, там было больше, чем небольшой пожар.
  
  “Мегабатлонисты, подводные лодки с баллистическими ракетами, автономные от воздуха подводные лодки, электрическая подводная лодка - первая в мире, предназначенная для работы в подводном положении в течение всего рейса — подводный авианосец, самоходные зенитные орудия, супертанки, бомбардировщики дальнего действия, способные достичь Соединенных Штатов, реактивные самолеты вертикального взлета, высотные разведывательные самолеты, ракетные истребители, экспериментальные вертолеты, усовершенствованная артиллерия и ракеты, орбитальное параболическое зеркало, способное фокусировать солнечные лучи разрушительным лучом в любой точке земли, ночные приборы ночного видения, ядерная программа, антигравитационная программа и множество других экзотических проектов, которые нам еще предстоит классифицировать ”.
  
  “И это то, в пресечении чего была обвинена операция "Облачно”?"
  
  Лесли Пакстон кивнула и переключилась на следующий слайд, на котором трое мужчин в штатском, вооруженных “смазочными пистолетами” M3, едут в старом армейском джипе США где-то в Европе. Мужчинам, сидящим за столом, показалось, что снимок мог быть сделан в Париже.
  
  “Примерно в то время, когда Европа, контролируемая нацистами, начала рушиться, JIOA удалось украсть копию досье Каммлера. Женщина-оперативник, работавшая на УСС, выпрыгнула с парашютом из нацистского самолета с двумя пулевыми ранениями, офицер СС был привязан к ней как к пленнице, а документы, прикованные цепью к его запястью, находились в портфеле.
  
  “Основываясь на информации, содержащейся в досье, операция "Облачно" начала внедрять секретные группы, аналогичные командам Джедбурга из трех человек, использовавшимся во Франции, по всей контролируемой нацистами Европе.
  
  “Их заданием было обеспечить безопасность как можно большего количества нацистских научных и военных технологий высокой ценности. Исходные данные, чертежи, оборудование; все, что они смогли найти. Все, что они не могли забрать с собой, они должны были как можно тщательнее задокументировать, а затем уничтожить, чтобы это не попало в руки Советов или даже британцев. Либо мы получили это, либо никто не получил ”.
  
  Председатель кивнул, и Пакстон продолжил. “Когда Советы наступали с востока, большая часть внимания Клаукаста была сосредоточена там. Когда нацисты бежали от наступающей Красной Армии, они часто затопляли и ставили ловушки на свои исследовательские объекты, многие из которых находились в системах горных пещер или подземных бункерах. Они полностью верили, что в конечном итоге вернутся и продолжат свои эксперименты именно с того места, на котором они остановились ”.
  
  Она видела, что Слазас начинает нервничать, и, чувствуя, что он готов снова прервать ее, сказала: “Я добиваюсь своего, я обещаю”.
  
  Генерал-лейтенант откинулся на спинку стула и ждал. Когда директор DARPA перешла к следующему слайду, его стул со стуком выдвинулся вперед. “Иисус Христос”, - сказал он.
  
  “Этот снимок был сделан одной из команд "Пасмурных" в нацистском исследовательском центре в Чехословакии в 1944 году”.
  
  Вокруг металлической конструкции высотой двадцать футов и шириной пятнадцать футов, которая выглядела как греческий символ Омега, Ω, было бесчисленное множество человеческих скелетов, торчащих из цельного камня. Они были скрючены в мучительных позах, и их челюсти казались сомкнутыми, как будто застыли на середине крика.
  
  “Это был один из самых многообещающих образцов технологии Каммлера”, - продолжила она. “Это называлось Engeltor, или Врата Ангела. Он был основан в основном на работах немецкого физика Макса Планка, основателя квантовой теории. По сути, Engeltor, который американцы называли просто устройством Каммлера, был спроектирован как гигантский факсимильный аппарат, который мог отправлять факсы людям и предметам.”
  
  “Прямо в твердый камень?” - спросил Куни.
  
  Пакстон создал разделенный экран и разместил другую, похожую фотографию. “Технология чрезвычайно темпераментна. Основываясь на ученых и данных, которые американские оперативники смогли получить от Третьего рейха, Соединенные Штаты построили свой собственный Engeltor. Фотография, которую я только что разместил, была сделана в 1945 году в лагере ”Герой" на Монтаук-Пойнт, Лонг-Айленд."
  
  Слазас уставился на него, не веря своим глазам.
  
  “Как вы можете видеть, - сказал Пакстон, “ мы смогли воссоздать аналогичные результаты”.
  
  Генерал-лейтенант покачал головой. “Вы называете это результатами? Это ужасно ”.
  
  Глава DARPA пожал плечами. “Это наука. Мы пытались воспроизвести эксперименты Каммлера, но у нас не было всех частей головоломки ”.
  
  “Тела на втором фото ; это были американские солдаты?”
  
  “Да. Они добровольно согласились на это задание и знали, на какой риск идут ”.
  
  “Но посмотри, что с ними случилось. Они знали, что это возможно?”
  
  “Да, они это сделали, и они также знали, что это была одна из самых многообещающих технологий, над которыми когда-либо работали Соединенные Штаты”.
  
  “Инициаторами были нацисты”, - сказал Слазас, качая головой.
  
  “Как и крылатые ракеты, самолеты-невидимки и ракетостроение. Я бы предположил, что наши военные извлекли огромную пользу из всего этого ”.
  
  Слазас знал, что данные, собранные в ходе нацистских экспериментов, помогли продвинуть науку, особенно медицину, но это не означало, что ему это должно было нравиться.
  
  Куни изучал Пэкстона. “Вы использовали настоящее время, когда говорили о технологии. Ты сказал, что он темпераментный. Должны ли мы предполагать, что Соединенные Штаты все еще экспериментируют с ним?”
  
  “Да”, - ответил Пакстон. “Мы работаем, но с ограниченным успехом”.
  
  “Насколько ограниченный?” - спросил председатель.
  
  “Иногда нам удается перемещать очень маленькие неодушевленные предметы. Мы также смогли перемещать самые простые живые организмы, такие как бактерии. Большинство достижений, которых мы смогли добиться, произошли благодаря прорывам в области квантовой телепортации ”.
  
  “Нравится то, что китайцы только что провернули?”
  
  Пакстон знал, о чем говорил этот человек. В открытом научном сообществе рекорд по квантовой телепортации был установлен совместной американо-европейской исследовательской группой, которая передала частицы с одного берега Дуная на другой на расстояние в шестьсот метров. Этот подвиг недавно был разрушен китайцами, которые излучили частицы на шестнадцать километров; в двадцать пять раз больше расстояния, достигнутого американо-европейской командой.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Лесли. “Потенциальные возможности военного применения этой технологии безграничны”.
  
  “Вот почему мы попросили об этой встрече”, - сказал Уолш, подавая знак Пэкстон перейти к следующему слайду. Когда она это сделала, он сказал: “Этот снимок был сделан одним из оперативников нашей разведки в Парагвае два дня назад”.
  
  Куни и Слазас уставились на экран.
  
  “Боже мой”, - сказал председатель. “Вы хотите сказать мне, что мы снова начали использовать человеческие объекты?”
  
  Лесли покачала головой. “Нет, сэр. Мы не используем человеческие объекты. Мы не делали этого с сороковых годов. Это были не мы ”.
  
  “Тогда кто это был?”
  
  “Мы считаем, что кто-то получил доступ к технологии”, - сказал Уолш.
  
  “Как? Была ли программа скомпрометирована?”
  
  “Возможно все, но я сомневаюсь в этом”, - сказал Пакстон, который сделал паузу, прежде чем добавить: “Исследование является частью Stardust”.
  
  Кодовое название сразу же стало знакомо и Куни, и Слазасу. Осознав к 1990-м годам, что в большинство сверхсекретных исследовательских программ и объектов Соединенных Штатов проникли иностранные шпионы, правительство США приступило к одному из своих самых амбициозных, наиболее строго засекреченных проектов за всю историю. Под кодовым названием "Звездная пыль" это был сверхмаксимум исследовательских объектов. Идея заключалась в том, чтобы сложить лучшие научные яйца в одну корзину, а затем построить курятник, в который ни одна лиса никогда не смогла бы забраться.
  
  Председатель Куни уставился на экран. Не поворачиваясь, чтобы посмотреть на Лесли или Джека, он спросил: “Давайте предположим на мгновение, что программа "Звездная пыль" не была взломана. Где кто-то мог раздобыть эту технологию?”
  
  “Я бы начал с самого начала”, - сказал Уолш. “На заводе Каммлера в Чешской Республике”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мы смогли привлечь туда команду из трех человек только в конце войны. Он был затоплен нацистами, и у них был очень ограниченный запас кислорода для исследований. Поскольку Советы продвигались на своих позициях, им пришлось действовать быстро. Они изъяли все документы, какие смогли, а затем использовали свою взрывчатку, чтобы попытаться уничтожить построенный Энгельтором Каммлером. Выходя из комплекса, они нанесли авиаудар, чтобы навсегда запечатать объект.
  
  “Я думаю, мы должны послать команду, чтобы убедиться, что все осталось запечатанным”.
  
  “Почему бы не использовать спутниковые снимки?”
  
  “Мы пытались это сделать. Древесный покров слишком плотный. Даже если бы это было не так, это подземное сооружение. Спутники не смогли бы помочь нам видеть сквозь всю эту скалу. Вот почему я хочу отправить туда команду. Как только они окажутся там, они смогут ...
  
  “Подождите”, - прервал его Слазас. “Ты серьезно. Вы хотите отправить военный персонал США. Почему бы нам не попросить ЦРУ сделать это?”
  
  Уолш посмотрел на председателя: “Это не мое решение”.
  
  Куни знал своего директора разведки достаточно хорошо, чтобы спросить: “Я собираюсь предположить, что у вас есть мнение по этому поводу, верно?”
  
  “Да, - сказал Уолш, - и хотя мы все согласны с тем, что в Агентстве есть несколько очень хороших людей, это уже не та организация, которой они были раньше. Если бы они могли сделать то, что нам было нужно, мы бы не нанимали так много частных разведывательных групп ”.
  
  Куни кивнул. “Верно”.
  
  “ЦРУ также не имеет представления о масштабах наших операций в Южной Америке, особенно в регионе трибордера. Если мы привлекем их к этому, они в конечном итоге узнают гораздо больше о нашем сборе разведданных, чем мы хотим, чтобы они знали ”.
  
  И снова председатель сказал: “Я согласен”.
  
  “А как насчет информирования президента?” - спросил Слазас.
  
  Уолш покачал головой. “Я против этого”.
  
  “Почему?”
  
  “Директор Центральной разведки является назначаемым лицом. Он старый друг и политический союзник президента. Я думаю, если мы хотим, чтобы все было сделано правильно, мы должны сделать это сами и сделать это как можно тише ”.
  
  “У нас хорошие отношения с чехами. Почему бы нам не привлечь их к помощи в этом?”
  
  Уолш снова покачал головой. “Мы многое скрывали от них в конце войны. Было бы большой ошибкой открывать червяков так поздно в игре. Кроме того, мы говорим всего лишь о разведывательной операции.”
  
  Чувства Слазаса по этому поводу были понятны по выражению его лица.
  
  Уолш понял, что они зашли на опасную территорию, особенно с гражданским лицом в комнате. Улыбаясь, он посмотрел на Лесли и сказал: “Директор Пакстон, не могли бы вы оставить нас на минутку, пожалуйста?”
  
  “Конечно”, - ответила Пакстон, отключая свой ноутбук и выходя на улицу.
  
  Когда звуконепроницаемая дверь со щелчком закрылась за ней, Слазас посмотрела на Куни и сказала: “Для протокола, я хочу, чтобы ты знал, я думаю, что это плохая идея”.
  
  “Я должен сказать вам, что здесь я на грани срыва”, - добавил Куни.
  
  Уолш ожидал такой реакции. Он вывел фотографию на свой iPhone и подвинул ее через стол. “Я думаю, это может изменить ваше мнение”.
  
  Куни посмотрел на фотографию, а затем увеличил ее. “Смотрю ли я на то, на что, как мне кажется, я смотрю?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Уолш. “Мы считаем, что это своего рода бомба”.
  
  В комнате воцарилась тишина. Куни посмотрел на Слазаса, который неохотно кивнул.
  
  Наконец, генерал Куни сказал: “Если мы сделаем это, это нужно будет сделать тихо и полностью незаметно. Ты понимаешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Кого бы вы ни послали, ” продолжил Куни, “ они должны быть умными и действовать быстро. И если что-то пойдет не так, я не хочу, чтобы что-то из этого вернулось к нам. Это означает, что никаких кувырков. Это не может выглядеть как военное или на нем вообще не может быть отпечатков пальцев военных США ”.
  
  “Да, сэр”, - заявил Уолш. “Вам не нужно беспокоиться. У меня уже есть на примете идеальная команда ”.
  ГЛАВА 7
  
  
  Nино Бьянки развел руками, рассматривая двух великолепных женщин, стоящих перед ним. “Вот почему людям нравится приходить на мои вечеринки”, - заявил он. “У меня всегда самые красивые гости”.
  
  “У вас также красивый дом”, - предложил Купер.
  
  “Не меняй тему”, - сказал Кейси. “Пусть он продолжает говорить нам, какие мы красивые”.
  
  Бьянки рассмеялся. “У тебя прекрасный акцент. Вирджиния?”
  
  Кейси вежливо рассмеялся и ответил: “Ниже”.
  
  “Каролинские острова?”
  
  Она улыбнулась и закатила глаза, глядя на него. “При таких темпах мы собираемся пробыть здесь всю ночь. Техас.”
  
  “Конечно”, - сказал Бьянки. “Техас. А твой?” спросил он, поворачиваясь к Куперу.
  
  “Атланта”.
  
  “Две красавицы с Юга. Насколько мне повезло?”
  
  “Вы очень хорошо говорите по-английски, синьор Бьянки”, - сказала Кейси, пытаясь сосредоточиться на своем задании. Глядя на него, она могла думать только о автобусе с американцами, который он помог взорвать. Если бы выбор был за ней, она бы вытащила пистолет и застрелила его прямо там, посреди вечеринки. “Как ты стал таким беглым?”
  
  Мужчина пренебрежительно махнул рукой. “В отличие от вас, американцев, мы, европейцы, говорим на многих языках. Что напомнило мне. Как вы называете кого-то, кто говорит на трех языках?”
  
  Кейси посмотрел на Купера, а затем снова на Бьянки. “Трехъязычный?”
  
  “Совершенно верно”, - ответил он. “Как насчет двух языков?”
  
  “Двуязычный?”
  
  “Да, да. Это верно. Как насчет единого языка?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Кейси.
  
  “Американец”, - прошептал Бьянки, заговорщически подмигнув, и начал смеяться.
  
  Если бы этот парень только знал, что его ждет, подумала Кейси, когда они с Купером добродушно рассмеялись над его шуткой.
  
  “Мне жаль”, - сказал Бьянки. “Это очень грубо с моей стороны. Но это правда. Америка думает, что это центр мира и что все вращается вокруг него ”.
  
  “Политика - это так скучно”, - сказала Купер, поднимая свой почти пустой стакан. “Но шампанское - это то, от чего я могу прийти в восторг”.
  
  Кейси кивнула и тоже подняла свой бокал. “Можем ли мы соблазнить вас выпить с нами, синьор Бьянки?”
  
  “Абсолютно нет”, - сказал он, и его лицо внезапно стало суровым.
  
  Кейси и Купер посмотрели на него.
  
  Затем он улыбнулся и добавил: “По крайней мере, пока вы не назовете мне свои имена”.
  
  Кейси улыбнулась в ответ и протянула руку. “Дженнифер”.
  
  “А я Елена”, - сказала Купер, предлагая свою руку Бьянки, как только он отпустил руку Кейси.
  
  “Прекрасные имена для двух самых красивых женщин на моей вечеринке. Я хочу, чтобы вы оба называли меня Нино, ” сказал он, подзывая официанта. Он взял бокал шампанского с подноса.
  
  Подняв его, он предложил тост. “За красоту, за любовь и за их ребенка, экстази”.
  
  Все они чокнулись бокалами и сделали по глотку.
  
  “Смерть берет отпуск?” - спросил Кейси.
  
  Бьянки был впечатлен. “Очень хорошо”, - сказал он, наклоняя свой бокал в ее сторону. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Это был один из любимых фильмов моей бабушки. Она назвала это самым романтичным тостом, который она когда-либо слышала. Это очень расстроило моего дедушку. Он думал, что тост, который он произнес на их свадьбе, был самым романтичным ”.
  
  Бьянки улыбнулся. “Итак, что насчет тебя, Дженнифер? Вы романтик?”
  
  Он флиртовал с ней.
  
  Застенчиво ответила Кейси. “Романтика - это прекрасно, но я думаю, что в жизни есть другие вещи, которые более волнующие”.
  
  Ему понравился этот ответ. “А ты, Елена? Что вы думаете?”
  
  Купер прислонилась к Кейси и медленно провела пальцами по руке своего товарища по команде. “Я думаю, у нас с Дженнифер очень похожее определение волнения”.
  
  Который перевел мяч за линию ворот. Глядя на него, обе женщины могли сказать, что Бьянки попался на крючок. Две привлекательные женщины, очевидно, заинтересованные друг в друге так же, как и в нем, - вот и все, что для этого потребовалось. Мужчины были слишком легкими.
  
  “Не хотели бы вы, дамы, осмотреть остальную часть дома?”
  
  Вся кровь была откачана из его мозга и устремилась к той части его анатомии, которая сейчас отвечает за мышление. Эта операция должна была завершиться в рекордно короткие сроки. Все, что им нужно было сделать сейчас, это доставить его на лодку.
  
  “Мы бы с удовольствием”, - сказал Кейси.
  
  Бьянки втиснулся между ними. “Почему бы нам тогда не начать наверху?”
  
  Наверху?Это не сработает. Им нужно было отвести его вниз. Как только он окажется наверху, ему не захочется уходить; по крайней мере, до тех пор, пока не произойдет то, что, по его мнению, должно было произойти.
  
  Кейси залпом допила шампанское, а затем передала свой пустой бокал Бьянки. “Подержи это”, - сказала она, собираясь уходить.
  
  “Куда ты направляешься?” - спросил он.
  
  “Чтобы получить для нас немного больше. Я скоро вернусь ”.
  
  Прежде чем Бьянки смог ответить, Кейси уже шла к бару, который был установлен на другой стороне зала. Он смотрел, как она уходит, и как облегающее платье, которое она носила, подчеркивало ее красивое тело.
  
  Купер сжал руку Бьянки. “Это будет наш третий бокал шампанского”.
  
  “Это плохо?” - спросил он.
  
  Купер соблазнительно улыбнулся. “Не для тебя, это не так. Не до тех пор, пока ты можешь идти в ногу ”.
  
  Бьянки наклонился и поправил перед своих неожиданно плотно облегающих брюк.
  
  Взяв из бара три бокала шампанского, Кейси остановилась на полпути и поставила их на стол. Она притворилась, что поправляет платье, и оторвала то, что оказалось одной из декоративных бусин. На самом деле это была водорастворимая капсула, наполненная амнестическим веществом под названием Флунитразепам, или Рогипнол, наркотик для изнасилования на свидании.
  
  Она бросила его в стакан Бьянки и дала ему раствориться, когда возвращалась к нему и Куперу.
  
  Когда она подошла к ним, она взяла их полупустые бокалы, вручила им новые, а затем предложила свой тост. “Пусть мы целуем, кого пожелаем, и доставляем удовольствие тем, кого целуем”.
  
  “Это мне нравится”, - сказал Бьянки, сияя, когда все они чокнулись бокалами, и он сделал большой глоток шампанского.
  
  Когда его бокал опустел, он добавил: “Почему бы мне не показать вам, дамы, верхнюю часть дома”.
  
  Кейси придвинулась к нему ближе и положила руку ему на грудь. “Знаешь, что мне нравится? Что мне действительно нравится?”
  
  “Скажи мне”, - попросил Бьянки, прищурив глаза, пытаясь казаться соблазнительным.
  
  “Мне нравятся лодки. Я всегда находил их очень сексуальными. Держу пари, у вас отличная лодка.”
  
  “Я верю”, - ответил он. “Но у меня наверху есть библиотека еще лучше, с прекрасным видом на канал”.
  
  Купер знал, что она, возможно, испытывает их удачу. Она не хотела вызывать у мужчины подозрений, но сказала: “Держу пари, мы не сможем поплавать там голышом”.
  
  “На самом деле у меня есть ванна, достаточно большая для нас троих”, - заявил он, взяв обеих женщин за руки и ведя их к лестнице. “Если вы оба будете очень, очень хороши, может быть, мы попозже прокатимся на лодке”.
  
  Они ничего не могли поделать, кроме как соглашаться с ним, пока наркотик не подействовал и он не стал достаточно податливым, чтобы вернуться в лодочный гараж. Задача, однако, заключалась бы в том, чтобы держать его на расстоянии. Когда они начали подниматься по лестнице, он наклонился и схватил их обоих за задницы.
  ГЛАВА 8
  
  
  Tбиблиотека находилась на третьем этаже палаццо. Мраморные полы были покрыты дорогими персидскими коврами. Вдоль стен стояли книжные шкафы из красного дерева с витиеватой резьбой. В центре комнаты висела позолоченная люстра, а на потолке красовалась ярко-голубая фреска с розовощекими херувимами, выглядывающими из-за пушистых белых облаков. Для такого неуклюжего человека, как Бьянки, комната была невероятно элегантной.
  
  “Итак”, - сказал он, допивая последние несколько капель из своего бокала с шампанским. “Кто хотел бы еще?”
  
  Задумчиво покусывая нижнюю губу, как будто она передумала, Кейси, наконец, подняла свой бокал и сказала: “Я выпью немного”.
  
  “Превосходно”, - ответил он. Он понятия не имел, что обе женщины тайно разливали тут и там столько своего шампанского, сколько могли.
  
  Кейси прошлась по комнате, восхищаясь книгами, одновременно просматривая их в поисках камер наблюдения, которые, как она знала, у него были. “У вас довольно красивая коллекция”, - сказала она, пробегая пальцами по томам в кожаных переплетах.
  
  “Я люблю красивые вещи”, - сказал Бьянки, доставая бутылку шампанского из мини-бара, спрятанного за рядом искусственных книжных корешков.
  
  “Это Дом Периньон?” - спросил я. Спросила Кейси, положив руку на бедро и склонив голову набок.
  
  Бьянки улыбнулся. “Действительно, это так. Это совершенно особенный флакон, который я приберегал для совершенно особого случая”.
  
  “Я никогда раньше не видел ничего такого цвета”, - сказал Кейси.
  
  “Или такого размера”, - добавил Купер, который подошел, чтобы получше рассмотреть.
  
  “Это большая редкость”, - сказал Бьянки. “Это называется "Белое золото Дом Периньон". Бутылка, известная как "Иеровоам", содержит три литра и является ...
  
  “Полностью сделан из белого золота?” - перебила Кейси.
  
  Мужчина кивнул. “Как я уже сказал, мне нравятся красивые вещи. Мне также нравится отмечать особые случаи ”.
  
  С этими словами торговец оружием вытащил пробку, и женщины завизжали от притворного восторга, когда Бьянки помчался, чтобы разлить шампанское по их бокалам. Наркотик уже делал его немного неряшливым, и он пролил немного через барную стойку на ковер.
  
  Раздавая бокалы, он сказал: “Выпьем за прекрасные вещи”.
  
  Кейси поймал взгляд Купер и понял, о чем она думает. Этот парень был свиньей. Но они были профессионалами и не собирались все испортить.
  
  Поставив бокал, Бьянки потянулся к пульту дистанционного управления, нажал кнопку, и из скрытых где-то в стенах динамиков полилась музыка. Он схватил Купер и потащил ее в центр комнаты танцевать.
  
  Прижимаясь к ней, он провел руками вверх и вниз по ее платью и по контурам ее тела.
  
  “А как насчет других ваших гостей?” - Спросил Купер, пытаясь создать между ними немного дневного света.
  
  Бьянки усмехнулся. “Скучно. Все они. Они приходят только для того, чтобы съесть мою еду и выпить мое вино. Вот где настоящая вечеринка ”.
  
  “Ты можешь сказать это снова”, - сказала Кейси, бросая в стакан мужчины еще одну капсулу, которую она достала из своего платья.
  
  “Пойдем, потанцуем с нами”, - сказал он, поднимая глаза и жестом приглашая Кейси подойти. “Мы не хотим никого упускать из виду”. Он начал невнятно произносить свои слова.
  
  Кейси улыбнулась и принесла ему бокал шампанского. Он сделал еще один большой глоток, поставил стакан на стол, а затем притянул Кейси к себе, чтобы также провести руками вверх и вниз по ее телу.
  
  Она уже собиралась протянуть руку к его стакану и предложить ему выпить еще немного, когда дверь библиотеки распахнулась и трое из охраны Бьянки ворвались внутрь. Они были более тщательными и защищенными, чем ожидалось. На итальянском они сказали своему боссу, что сделали резервные копии записей с камер наблюдения, чтобы увидеть, когда прибыли женщины, с которыми он сейчас был наедине в своей библиотеке, и с кем. Была только одна проблема. Они не смогли их найти. Женщины не входили через парадную дверь, как все остальные. Впервые камеры зафиксировали их, когда они появились в коридоре рядом с лестницей, ведущей в лодочный гараж.
  
  Ох, ох, подумала Кейси.
  
  Бьянки был настолько не в себе, что шагнул вперед и оттолкнул двух женщин от себя, чтобы защитить их от своих людей из службы безопасности. Он определенно не очень ясно мыслил. Он был взбешен тем, что ему удалось затащить двух великолепных леди наверх, он открыл бутылку шампанского стоимостью в сорок тысяч долларов, и теперь его команда безопасности портила настроение.
  
  Со своей стороны, Кейси и Купер не теряли времени даром. Оставаясь позади Бьянки, чтобы они могли использовать его в качестве прикрытия, они двигались в идеальном унисоне, вытаскивая оружие из кобур на подвязках в один и тот же момент.
  
  Противостояние длилось меньше секунды. Когда один из людей Бьянки потянулся за своим пистолетом, Купер выстрелил и всадил две пули туда, где его горло соединялось с верхней частью груди.
  
  Один из других мужчин потянулся за своим оружием, и Кейси уложил его двумя выстрелами в голову. Третий охранник выбежал из комнаты.
  
  “Мы проиграли”, - сказала Кейси в наушнике.
  
  “Что произошло?” - спросил Эрикссон.
  
  “Нет времени объяснять. Нам нужно убираться отсюда немедленно ”, - ответила Кейси, пнув Бьянки сзади в колено, подогнув его ноги и отправив его на ковер.
  
  Купер бросился к двери библиотеки, сосчитал до трех, а затем выглянул наружу. Маневрировавший был встречен градом автоматных очередей из коридора.
  
  Она втянула голову обратно внутрь как раз в тот момент, когда пули разнесли дверной косяк над ней.
  
  “Сколько?” - спросила Кейси, укладывая Бьянки лицом вниз на пол.
  
  “По крайней мере, один, и еще несколько поднимутся по лестнице”.
  
  “Запри дверь!”
  
  Купер оттащил одного из мертвых охранников с дороги, чтобы она могла закрыть дверь библиотеки. Заперев дверь, она придвинула к ней один из тяжелых кожаных диванов в комнате и зажала двух сотрудников службы безопасности между ножками, чтобы дверь было труднее открыть.
  
  Кейси еще раз осмотрела стены и потолки. “Я думаю, за нами наблюдают”.
  
  “Я так и предполагал”, - ответил Купер. “Мы ни за что не доберемся до лодочного гаража. Каков план Б?”
  
  “Я работаю над этим”.
  
  Услышав крики из коридора, Купер сказал: “Вам лучше работать быстро”.
  
  Кейси попросила Купера понаблюдать за Бьянки, пока она подходила и открывала французские двери с видом на канал. Там были кованые перила с полированным латунным колпаком высотой примерно по пояс.
  
  В наушниках раздался голос Меган Роудс. “У нас неприятности у входной двери. У команды охраны оружие наготове, и они пытаются разглядеть окно, которое вы только что открыли.”
  
  Кейси отступил назад и выругался.
  
  “Что вы хотите, чтобы я сделал, босс?”
  
  Именно тогда Купер сказал: “Просто в коридоре стало очень тихо. Я думаю, они готовятся нанести удар по залу ”.
  
  “Они не рискнут убить Бьянки”, - ответил Кейси.
  
  Купер обратила внимание своего товарища по команде на тот факт, что Бьянки лежал ничком на полу и что они оба стояли. “Если у него здесь есть камеры, то они точно знают, где мы стоим и куда снимать”.
  
  Она была права. “Тащи его сюда”, - сказала Кейси, которая затем снова обратила свое внимание на двух других товарищей по команде снаружи. “Нам понадобится горячая экстракция через тридцать секунд”.
  
  “Вас понял”, - сказал Эрикссон.
  
  Кейси добавил: “Помощь на расстоянии разрешена”.
  
  “Вас понял”, - ответила Роудс, поправляя винтовку и наводя перекрестие прицела на голову своей первой цели.
  
  Купер посмотрел на Кейси. “И как мы спустимся вниз за тридцать секунд?”
  
  Кейси посмотрела мимо нее в сторону канала. “Когда жизнь закрывает дверь, она часто открывает окно”.
  
  “Гретч, мы на третьем этаже. Для него это будет как удар по бетону ”.
  
  “Тогда нам лучше убедиться, что у него вышибло дыхание, чтобы он не наглотался воды из канала”, - ответила Кейси, поддерживая Бьянки и прислоняя его к перилам.
  
  Опасаясь за жизнь своего босса, оперативники службы безопасности в коридоре решили действовать. Когда Кейси отошел от Бьянки, дверь библиотеки была разнесена пулями.
  
  “Извлечение через десять секунд”, - сказал Эрикссон по радио.
  
  “Танго один закрыто”, - сказал Родс, а затем добавил: “Танго два закрыто”.
  
  Куперу потребовалась лишь доля секунды, чтобы осознать, что задумала Кейси, когда она отклонилась назад и ударила Бьянки ногой в солнечное сплетение, выбив из него дух и опрокинув его через перила.
  
  Еще до того, как торговец оружием упал в воду, Кейси и Купер выпрыгнули из окна вслед за ним.
  ГЛАВА 9
  
  
  Cэйси и Купер первыми рухнули в воду ногами. Когда они выбрались на поверхность, они могли видеть, как Меган удерживала людей из службы безопасности в палаццо, сковывая их непрерывным потоком подавляемого огня из своего LaRue OBR. Куски камня от оконной рамы библиотеки дождем падали в канал.
  
  Не успели Кейси и Купер добраться до Бьянки, как Джули Эрикссон с ревом промчалась по каналу и остановила свой "Зодиак" с его огромным двигателем между палаццо и товарищами по команде.
  
  “Двигайтесь! Двигайтесь! Двигайтесь! ” - закричала она, поднимая подавленный H & K MP7, чтобы помочь уничтожить любого противника, которого Родс, возможно, не сможет увидеть.
  
  Купер перелез через борт в лодку. Выпрямившись, она наклонилась, чтобы помочь Кейси, который держал Бьянки, и вытащить его из воды. Мужчина неудачно приземлился и потерял сознание.
  
  Ни одна из женщин не потрудилась поднять глаза, чтобы посмотреть, что происходит с охранниками торговца оружием. Это было то, что должны были сделать Эрикссон и Родс, и Кейси и Купер безоговорочно им доверяли. Все их действия были синхронизированы. Даже в пылу битвы они никогда не переоценивали своих товарищей по команде.
  
  Роудс продолжал колотить в окно библиотеки, а Эрикссон поразил дробовиками еще две цели, которые выскочили из входной двери. Ей удалось прижать их обоих, прежде чем они успели нажать на спусковые крючки.
  
  Купер расставила ноги и в последний раз дернула Бьянки, который протащил его оставшуюся часть пути в лодку. Это совпало с тем, что у Роудса закончились патроны и ему нужно было сменить магазин, что означало, что мужчины в окне библиотеки могли свободно вступать в бой.
  
  “Вперед! Сейчас! ” - крикнула Кейси из воды, хватаясь за веревку, которая была натянута снаружи "Зодиака".
  
  Эрикссон бросил Куперу MP7 и выжал газ до упора.
  
  Мощный черный "Зодиак" встал на дыбы и помчался вперед, когда Алекс Купер просверлил все окна третьего этажа быстрыми очередями из трех патронов.
  
  Когда они мчались вниз по каналу, Кейси использовала свои исключительно сильные руки, чтобы подтянуться и забраться в лодку.
  
  “У нас все чисто”, - сказал Эрикссон по радио Родосу. “У моста через девяносто секунд”.
  
  “Вас понял”, - сказала Меган, которая уже застегнула молнию на своей раскаленной винтовке и выходила из квартиры через канал от палаццо Бьянки.
  
  Кейси протянула руку и проверила пульс Бьянки.
  
  “Он жив?” Купер кричал, перекрывая рев двигателя.
  
  Кейси подняла большой палец вверх и собиралась что-то сказать, когда заметила лодку, несущуюся по каналу в их направлении. “Контакт!” - крикнула она.
  
  Эрикссон обернулся и посмотрел через ее плечо. К ним приближался черный скоростной катер Donzi. “Все держитесь”, - сказала она.
  
  Кейси одной рукой держался за лодку, а другой - за Бьянки. Как только она это сделала, двое стрелков на "Донзи" открыли громкий шквал огня.
  
  “Вот и все из-за того, что они не хотели ранить своего босса!” - крикнула Купер, открывая ответный огонь. Она успела выпустить всего две очереди, когда ее MP7 разрядился.
  
  “Журнал!” - позвала она.
  
  Джули Эрикссон достала два из сумки, стоявшей рядом с ней, и протянула их Куперу. “Я собираюсь попытаться оторваться от них!”
  
  Купер кивнул, когда она схватила магазины и перезарядила.
  
  Эрикссон разогнался еще быстрее, уворачиваясь от гондол и другого венецианского водного транспорта. Перепуганные зрители кричали, наблюдая почти фатальное столкновение между "Зодиаком" и небольшим судном общего назначения, которое вынырнуло из бокового канала, не ожидая такого быстро движущегося судна.
  
  В то время как Эрикссону удалось не попасть в маленькую лодку, "Донзи" врезался прямо в нее и продолжил движение.
  
  “Я на месте”, - сказала Родс по радио со своего поста на мосту Риальто.
  
  “Сидите смирно!” Эрикссон распорядился. “У нас компания”.
  
  Купер выпустила еще одну очередь из своего MP7. Казалось, что ни одна из пуль не смогла пробить лобовое стекло Donzi. “Я не могу просверлить их стекло”, - крикнула она.
  
  “Продолжай пытаться”, - приказала Кейси, которая свободной рукой обхватила торс Бьянки, чтобы убедиться, что его не выбросит из лодки при всех этих скоростных маневрах, которые они выполняли.
  
  Купер пригнулся, когда люди в лодке, преследовавшие их, выпустили еще один залп пуль. Готовясь открыть ответный огонь, "Зодиак" едва не выбросило за борт, когда Эрикссон резко развернул его влево, чтобы избежать столкновения с другим плавсредством на переполненном канале.
  
  Эрикссон снова резко развернулся влево и направил их лодку вниз по другому, более узкому каналу. Могущественный Донзи следовал прямо за ними, догоняя их.
  
  “Тебе действительно нужно что-то сделать с этими парнями, Куп”, - кричал Эрикссон.
  
  “Я пытаюсь! Пули просто отскакивают от них ”.
  
  “Хорошо, найдите место, от которого пули не отскакивают”.
  
  “Спасибо, Джулс. Отличная идея ”, - сказала Купер, поднимая оружие и снова стреляя.
  
  Кейси покачала головой и крикнула Эрикссону: “Нам нужно вернуться в палаццо!”
  
  Эрикссон развернул свою лодку в сторону, чтобы не задеть три гондолы. “Ты с ума сошел?”
  
  “Это единственный способ, которым мы можем избавиться от этой лодки позади нас. Мы взорвем скутеры ”.
  
  Прорывая другой канал, женщинам пришлось пригнуться, когда они проходили под чрезвычайно низким мостом. Эрикссон была уверена, что Донзи даже не попытается этого сделать, но она с изумлением наблюдала, как буквально летели искры, когда лодка прокладывала себе путь под ним.
  
  “Это могло ослабить их лобовое стекло”, - обратился Эрикссон к Куперу.
  
  “Я этим занимаюсь”, - ответила она, поднимая свое оружие и нажимая на спусковой крючок. Люди на "Донзи" немедленно открыли ответный огонь, и Эрикссон резко дернул лодку влево, а затем снова вправо как раз вовремя, чтобы их лодку не разорвало в клочья.
  
  Она достала маленький черный передатчик и передала его Кейси. “Палаццо Бьянки, на подходе!”
  
  Кейси обхватила ногами Бьянки, чтобы у нее была свободна хотя бы одна рука. Зажав кончик антенны между зубами, она вытянула ее на всю длину, а затем щелкнула кнопкой включения. “Что бы ты ни делал, ” приказала она, “ не сбавляй скорость!”
  
  “Вас понял”, - ответил Эрикссон.
  
  “Ладно, все держитесь”.
  
  Купер опустила оружие и схватилась за одну из рукояток "Зодиака". Их лодку занесло в канал Бьянки и понесло к его палаццо. Им не нужно было оглядываться, чтобы знать, что люди Бьянки все еще у них на хвосте.
  
  “У нас есть люди на скамье подсудимых! Люди на скамье подсудимых!” Эрикссон внезапно закричала, увидев, что кто-то из службы безопасности Бьянки реквизировал лодку, которая, должно быть, только что прибыла на вечеринку.
  
  Купер перегнулась через борт "Зодиака" и обстреляла команду безопасности автоматической очередью из своего оружия. Ей удалось пригвоздить двоих, а остальных отправить в канал в отчаянной попытке избежать вреда. Они и не подозревали, что вода в настоящее время является самым опасным местом из всех.
  
  Кейси крепче сжала передатчик и приготовилась. Время для того, что она собиралась сделать, должно было быть абсолютно идеальным. Донзи теперь был прямо за ними, практически над ними. Когда они поравнялись с доком, она нажала на переключатель передачи и помолилась Богу, что правильно оценила расстояние. “Всем лечь!”
  
  Когда они миновали пирс и поравнялись с дверями лодочного гаража Бьянки, Кейси почувствовала внезапный прилив паники из-за того, что слишком рано нажала на кнопку. Она приготовилась к неизбежному, но оно не наступило — по крайней мере, до тех пор, пока они не пронеслись мимо палаццо полностью.
  
  Она перевела взгляд с домов вдоль канала на "Донзи", несущийся на них сзади. Он пролетел над затопленными скутерами точно в нужный момент. К носовой части каждого движителя была прикреплена засекреченная мина “каменная рыба” британского производства BAE Systems, предназначенная для уничтожения любых улик, которые могли бы указать на команду, если бы скутеры пришлось бросить.
  
  Когда взорвалась взрывчатка, Донзи находился прямо над ними, и его отбросило ударной волной давления. Они наблюдали, как катер потерял управление и врезался носом в следующий пирс.
  
  Купер издал радостный возглас и показал Кейси поднятый большой палец, когда Эрикссон направил "Зодиак" в сторону Риальто. Вызывая Родоса по радио, она сказала: “Шестьдесят секунд”.
  
  “Вас понял”, - ответила Меган.
  
  Пятьдесят восемь секунд спустя они были на историческом мосту Риальто в Венеции. Эрикссон замедлился ровно настолько, чтобы Роудс смог вмешаться. Они уже могли видеть синие мигающие огни в обоих направлениях и слышать сирены полицейских катеров Венеции. У них был Нино Бьянки, но их работа была выполнена только наполовину. Они все еще должны были доставить его к месту встречи и передать его. И чтобы сделать это, они собирались полностью разоблачить себя.
  ГЛАВА 10
  
  
  Aкогда они вышли в открытое море, Гретхен Кейси включила специальную зашифрованную рацию, которую ей выдали для этой части их задания.
  
  Как только он набрал полную мощность, она нажала кнопку разговора и сказала: “Норвежец, это Холлоу Пойнт. Вы слышите?”
  
  Она отпустила кнопку передачи и стала ждать ответа.
  
  “Холлоу Пойнт, это норвежец”, - произнес мужской голос. “Ты выступаешь громко и четко. У вас есть посылка?”
  
  “Вас понял. У Hollow Point есть комплект поставки ”.
  
  “Каков ваш статус?” спросил мужчина.
  
  “До Холлоу-Пойнт остается пятнадцать минут, но мы прибудем быстро. Большой местный интерес ”, - сказал Кейси, имея в виду всю полицейскую деятельность, которую они видели и слышали.
  
  “Понятно. Norseman оставит для вас заднюю дверь открытой ”.
  
  “Вас понял. Пустая точка зрения.”
  
  Выключив радио, Кейси похлопал Эрикссон по плечу, чтобы привлечь ее внимание, а затем жестом попросил ее снова запустить двигатель Zodiac до упора. Чем скорее они доставят Бьянки, тем лучше.
  
  Эрикссон мастерски провел "Зодиак" по волнам. Несмотря на несколько сильных ударов, Бьянки оставался без сознания.
  
  Ровно через пятнадцать минут Эрикссон указал на изящную трехпалубную сорокачетырехметровую металлическую роскошную моторную яхту, которая выглядела так, словно была прямиком из фильма о Бэтмене. Ее звали Изабелла.
  
  Когда команда Athena обошла машину сзади, они обнаружили, что транцевый гараж Isabella был оставлен открытым, как и было обещано. Эрикссон направился прямо к нему.
  
  “Всем держаться!” - крикнула она, когда они подошли ближе.
  
  Выровняв носовую часть, Эрикссон направил "Зодиак" вверх и в помещение, где находился тендер яхты и различное другое оборудование, связанное с водой. Как только они оказались внутри, дверь транца начала закрываться, и Кейси выпрыгнул из лодки.
  
  “Оставайся здесь и присматривай за Бьянки”, - сказала она. “Я не хочу переводить его, пока мы не узнаем, куда он должен отправиться”.
  
  Другие женщины кивнули, когда Кейси открыла дверь на террасу. С верхнего уровня спускался человек с позывным “Норвежец”. Он был на несколько дюймов выше Кейси, с песочно-каштановыми волосами и проницательными голубыми глазами. Бывший морской котик, который сейчас работал на частное разведывательное агентство, финансируемое Министерством обороны, его настоящее имя было Скот Харват.
  
  Гретхен и ее команда недавно работали с ним, уничтожая террористическую сеть, причастную к нападениям в Европе и Соединенных Штатах.
  
  “Где он?” - спросил Харват.
  
  “Мы не виделись несколько месяцев, и это твой первый вопрос? Нет, ‘Привет, Гретч. Как это было?”"
  
  “Мне жаль. Привет, Гретч. Как это было?”
  
  “Не так уж плохо. Ты знаешь, как—”
  
  “Он все еще в лодке?” - перебил Харват.
  
  “Да, он все еще в лодке, но—”
  
  Харват не стал утруждать себя ожиданием, пока она закончит свое предложение. Открыв дверь, он вошел в гараж с фрамугой. Как только он это сделал, кто-то еще спустился с верхней палубы — Райли Тернер. Ей было чуть за тридцать, высокая и подтянутая, с рыжевато-каштановыми волосами, голубыми глазами и широким ртом с полными губами.
  
  Врач и полуконкурентная спортсменка зимних X-Игр, она была одной из первых новобранцев проекта "Афина". Кейси с нетерпением ждала встречи с Харватом снова, но она не ожидала увидеть Райли. Хотя это было непрофессионально, она почувствовала ревность, увидев их вместе. Она все равно обняла Райли. “Рада тебя видеть”, - солгала она.
  
  “Ты тоже”, - ответил Тернер.
  
  “Вам наверняка захочется взглянуть на Бьянки”.
  
  “Почему? Что с ним не так?”
  
  “Мы выбросили его из окна третьего этажа в канал”.
  
  Райли не понравилось, как это прозвучало. “Ты что?”
  
  “У нас не было выбора. Он был без сознания с тех пор, как упал в воду. И, кстати, он находится под воздействием Флунитразепама ”.
  
  Тернер протиснулся мимо Кейси в гараж с фрамугой, чтобы осмотреть Бьянки.
  
  Гретхен пожала плечами и направилась наверх. Она хотела снять мокрое коктейльное платье и надеть сухую одежду.
  
  Она проверила все каюты, пока не нашла ту, которую занял Райли. Убедившись, что они с Харватом не делятся этим, Гретхен взяла кое-что из одежды Райли и оделась.
  
  Схватив кое-какую одежду для Купера, она отступила в коридор. Когда она это сделала, она чуть не столкнулась с Меган и Джулс, которые помогали Скотту и Райли нести Бьянки на спинке. Она отступила назад, когда они отвели его в комнату в конце коридора.
  
  Купер подошел к ним сзади. “Вот, держи”, - сказала Кейси, бросая ей одежду, которую она выбрала.
  
  “Где ты это взял?”
  
  Кейси ткнула большим пальцем через плечо, а затем спросила: “Что не так с Бьянки?”
  
  “Мы не знаем. Райли просто осторожничает ”.
  
  “Если он парализован, я не собираюсь терять из-за этого сон. Это послужит ему на пользу. Ты хоть представляешь, скольким людям это животное помогло убить?”
  
  Купер кивнул в знак согласия, когда Харват вернулся по проходу.
  
  “Классный прикид”, - сказал он Кейси.
  
  “Что? Эта старая вещь?”
  
  Харват улыбнулся и прошел мимо нее. “Я собираюсь запустить нас. На камбузе есть еда, если хочешь. Когда вы будете готовы, вы можете подняться на мост. Я знаю, Хаттон захочет допросить тебя.”
  
  “Я уверен, что это чувство взаимно”, - вставил Купер.
  
  Харват вопросительно посмотрел на нее.
  
  “Краткое изложение. Понял?” - спросила она, изображая, как стягивает с кого-то штаны.
  
  “Нет”, - невозмутимо ответил Харват. “И я не думаю, что хочу этого”.
  
  Кейси бросила на своего товарища по команде уничтожающий взгляд, и Купер воздержался от дальнейших замечаний. Вместо этого она сказала: “Думаю, я переоденусь и возьму что-нибудь поесть”.
  
  “Дельта”, - сказал Харват, качая головой с кривой улыбкой, когда он повернулся, чтобы подняться на мостик.
  
  “Что это должно означать?” - спросил Кейси.
  
  Он подождал, пока не оказался на лестнице, прежде чем ответить. “Это значит, что все, о чем вы думаете, будь то мужчина или женщина, - это секс”.
  
  У Кейси отвисла челюсть, но она не смогла сдержать улыбку. “Не могу поверить, что я только что это услышал. Я вызываю тебя вернуться сюда и сказать это мне в лицо ”, - бросила она вызов, но Харват уже поднялся по лестнице.
  
  Шагнув в дверной проем каюты, где находился Купер, Кейси сказал: “Ты слышал, что он сказал? Невероятно. И исходящий от ТЮЛЕНЯ, из всех людей. Эти парни делают что-нибудь, кроме как пьют и бегают за женщинами?”
  
  Купер стоял перед открытым шкафом, который был забит одеждой. “Я бы не возражал, если бы он преследовал меня”.
  
  “Знаешь что? Это хорошая идея. Это было бы хорошей практикой для тебя ”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Купер с усмешкой. “Я не собираюсь подстригать твою траву”.
  
  “Моя трава?”
  
  Купер покачала головой. “Я видел, как ты смотришь на него”.
  
  “Ты думаешь, я охочусь за каждым парнем, на которого смотрю”.
  
  Держа в руках одежду, которую подарила ей Кейси, Купер сменила тему: “Я не знаю, где ты это нашла, но они уже повесили одежду для нас в шкаф”.
  
  Кейси собиралась сказать ей, чтобы она не беспокоилась об этом, когда Райли спустилась по коридору и остановилась у их каюты. “Где Скот?”
  
  “Я думаю, он наверху”, - ответил Кейси. “Что случилось?”
  
  “Скажи ему, что Бьянки начинает просыпаться”.
  ГЛАВА 11
  
  
  ДЕНВЕР, КОЛОРАДО
  
  Aчто касается гиков, то Вики Саффолк могла бы сделать хуже; намного хуже. По крайней мере, Бен Мэтьюз был наполовину прилично выглядящим гиком. Один из тех парней из Колорадо, которые увлекаются шоссейными велосипедами, горными велосипедами и лыжными гонками в глубинке, у него было убийственное тело, и это помогло ему подняться в ее глазах с семи до твердой восьмерки. Не то чтобы его оценка по шкале от одного до десяти имела значение. Мэтьюз был просто средством для достижения цели.
  
  “И что?” Спросил Саффолк, наливая ей бокал вина. Она сидела на табурете за кухонной стойкой в его лофте, одетая в джинсы и почти прозрачную крестьянскую блузку. “Что мы празднуем?”
  
  В свои двадцать пять Вики была примерно на четыре года моложе его. Они встретились в кафе недалеко от ее квартиры. Это было одно из бесплатных мест Wi-Fi, которым она пользовалась, чтобы ее интернет-трафик нельзя было надежно отследить. Она замечала его несколько раз раньше, но она замечала всех, когда входила в комнату, точно так же, как она замечала, где были все выходы. Просто так ее обучали. Но ее внимание привлекла книга, которую он читал во время одного конкретного посещения кафе. Название было очень интересным, Американские заговоры: ложь, ложь и еще больше грязной лжи, которую рассказывает нам правительство Джесси Вентура. Она отложила это в памяти и ничего не предпринимала по этому поводу, пока в следующий раз не увидела его. К тому времени она прочитала ту же книгу, а также еще четыре, перечисленные в библиографии, от корки до корки.
  
  Он, похоже, был человеком привычки, всегда сидел за одним и тем же столиком в углу, подальше от окон и большей части суеты кафе. Он произвел на нее впечатление немного одиночки, что сделало его еще более совершенным знаком.
  
  В день, который она наметила для своего переезда, Саффолк пришла в кафе раньше обычного. Придя туда, она заняла столик в том же углу и незаметно расставила свою ловушку.
  
  Двадцать минут спустя вошел Бен Мэтьюз, заказал свой обычный большой кофе и сел за свой обычный столик.
  
  Вики оделась по случаю скромно; гораздо больше по-женски, чем шикарно. Ее длинные черные волосы были собраны сзади в конский хвост, и на ней были очки. На ней были облегающий черный свитер и джинсы.
  
  Ей не нужно было поднимать глаза, чтобы знать, что он смотрит на нее. Она заметила, как он разглядывал ее раньше. Возможно, он был одиночкой, но он все еще оставался мужчиной, и он определенно находил ее привлекательной.
  
  Посмотрев на него, она спросила: “Могу я тебе чем-нибудь помочь?”
  
  Мэтьюс немедленно опустил глаза. “Нет”.
  
  “Должно быть, ты чего-то хочешь, потому что ты не переставал смотреть на меня с тех пор, как сел”.
  
  “На самом деле, - сказал он, - я просматривал одну из ваших книг”.
  
  На столе перед Саффолк лежала пара книг по теории заговора, блокнот и ее открытый ноутбук. “А как насчет моих книг?” - спросила она.
  
  Бен указал на одну из них, Гигантскую книгу сокрытий. “Я прочитал это около года назад. Это абсолютно открыло мне глаза на то, что происходит в правительстве ”.
  
  Она протянула руку и взяла книгу, на которую он ссылался. Это было одно из названий, перечисленных в библиографии книги, которую она видела, как он читал. “Этот самый?”
  
  Он кивнул.
  
  “Это неплохо”, - ответила она. “Я думаю, что книга Джесси Вентуры все же была лучше”.
  
  “Вы читали книгу Вентуры?” - воскликнул он. “Я читаю его прямо сейчас”.
  
  Саффолк улыбнулась и, растопив лед в своем голосе, сказала: “Это открыло мне глаза”.
  
  Указав на стул напротив нее, Бен ответил: “Ты не возражаешь?”
  
  Саффолк пригласила его сесть и этим зацепила его. Мэтьюс влюбился в нее мгновенно.
  
  Всего из одной книги, которую она видела, как он читал, она узнала о нем все, что ей нужно было знать. Он идеально подходил для ее плана.
  
  Сейчас, сидя за его кухонным столом с бокалом вина, Вики надеялась, что у него для нее хорошие новости.
  
  “Бен”, - сказала она. “Ты убиваешь меня. Что мы празднуем?”
  
  Мэтьюз улыбнулся.
  
  Вики посмотрела на него, ее глаза расширились. “Ты понял это?”
  
  Кивнув, он полез в задний карман и достал свои новые удостоверения Администрации транспортной безопасности.
  
  “У тебя получилось!” - взвизгнула она, обвивая руками его шею. “Ты получил повышение!”
  
  Бен рассмеялся. “Ты можешь в это поверить?”
  
  “Конечно, я могу. Они должны были повысить тебя некоторое время назад ”.
  
  “Я не знаю об этом”, - сказал он. “Я не был там так долго. Но довольно круто, учитывая, что все началось из-за случайной коробки пиццы ”.
  
  Саффолк улыбнулась про себя. В этом не было ничего случайного. TSA было настолько тяжело для сотрудников, что они фактически начали размещать рекламу на коробках для пиццы. Она специально выбрала место доставки пиццы. Все, что она делала, она делала не просто так.
  
  Реклама TSA была идеальным переходом к предложению Бену устроиться на работу в международный аэропорт Денвера. Если бы он мог получить достаточно широкий допуск к секретной информации, Вики Саффолк была бы всего в нескольких шагах от самой инновационной атаки, которую когда-либо видели Соединенные Штаты.
  
  “Ты понимаешь, что это значит, не так ли?” - сказала она.
  
  Бен кивнул, и его лицо расплылось в еще более широкой улыбке. “Гораздо больше доступа к аэропорту”.
  
  Вики украдкой взглянула на свои часы. Это было огромное событие, и ей нужно было сообщить об этом своему куратору. Никто из них не ожидал, что Бена так быстро повысят. Но теперь, когда он это сделал, им нужно было решить, каким будет их следующий шаг. Наконец-то у них был кто-то, кто мог пройти весь путь внутри аэропорта.
  
  “Земля для Вики”, - сказал Бен, помахивая перед ней бокалом вина. “Мы собираемся произнести тост или как?”
  
  “Абсолютно”, - сказала она, собравшись с мыслями. “Выпьем за твое повышение”.
  
  “Выпьем за наше разоблачение того, что на самом деле делает правительство под эгидой Денвер Интернэшнл”.
  
  Они чокнулись бокалами, и пока она пила, все, о чем она могла думать, это выбраться оттуда и отчитаться. Она не видела своего куратора неделями. Они общались, но он не хотел встречаться лично. Он сказал, что это слишком опасно. Но при таком развитии событий ему пришлось бы встретиться с ней. По крайней мере, она на это надеялась.
  
  “Итак, я думаю, мы должны пойти куда-нибудь и отпраздновать сегодня вечером. То есть, если только ты не предпочтешь остаться, ” сказал Бен, многозначительно приподняв брови.
  
  При вербовке кого-либо для шпионажа можно было использовать множество мотиваций — деньги, секс, идеология, возбуждение и принуждение были главными. Если бы вы могли найти кого-то из них при вербовке, вы были бы хороши, но если бы вы могли найти больше одного, вы были бы на высоте, и объект сделал бы все, что вы хотели. Вики Саффолк завербовала Бена Мэтьюза, основываясь на его недоверии к собственному правительству, и укрепила его лояльность к ней с помощью секса.
  
  Сначала она не смогла его раскусить. Любой другой мужчина ухватился бы за возможность переспать с ней. Втайне она подозревала, что он может быть геем. Но потом она начала беспокоиться, что, возможно, он разыгрывает ее. Однако в ту ночь, когда эта мысль пришла ей в голову, Бен отнес ее в постель и с тех пор ел с ее ладони.
  
  Вики поставила свой бокал с вином на стойку. “На самом деле, сегодняшний вечер был бы не лучшим из вечеров для празднования, если вы понимаете, что я имею в виду”.
  
  “Почему? Ты встречаешься с кем-то еще?”
  
  Вики игриво хлопнула Бена по плечу. “Честно”.
  
  Бен не был экспертом по женской анатомии, но у Вики Саффолк был самый неустойчивый менструальный цикл из всех женщин, которых он когда-либо встречал. “Я понимаю”, - сказал он. “Нам не обязательно заниматься сексом. Мы можем просто пойти куда-нибудь и хорошо провести время. Или мы можем сделать заказ и посмотреть фильм ”.
  
  “У одного из моих профессоров сегодня вечером приемные часы. Я рассказывал вам об этом пару дней назад. Помнишь мою диссертацию?”
  
  Выдавать себя за аспиранта Денверского университета было частью ее прикрытия, а диссертация служила для нее оправданием всему.
  
  “Может быть, ты сможешь зайти позже?” он сказал. Он, конечно, надеялся на это. Вики Саффолк была одной из самых сексуально предприимчивых женщин, с которыми он когда-либо был. До нее он считал себя довольно стесненным в средствах, но она открыла в нем что-то дикое, и он не мог насытиться ею.
  
  Вики засмеялась и поцеловала его, вставая. “Посмотрим, что получится. Я напишу тебе позже ”.
  
  “И это все?” он жаловался. “Ты идешь? Ты даже не допил свое вино ”.
  
  Вики снова поцеловала его.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Бен, целуя ее в ответ. “У меня нет никаких планов выходить куда-либо, так что ты можешь писать мне так поздно, как захочешь”.
  
  Вики была уже на полпути к двери, когда сказала: “Посмотрим, хорошо?”
  
  “Верно”, - сказал он немного подавленно. “Ведите машину безопасно”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказала она ему, подходя к двери.
  
  “Люблю тебя”, - сказал Бен, когда дверь закрылась. Он понятия не имел, услышала ли она его.
  
  Пересекая гостиную, он выглянул в глазок, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет. Отойдя от двери, он достал свой мобильный телефон и набрал номер человека, о котором он очень целенаправленно не говорил Вики.
  
  “Она ушла”, - сказал он, когда голос ответил на другом конце. “Когда мы можем встретиться?”
  ГЛАВА 12
  
  
  АДРИАТИЧЕСКОЕ МОРЕ
  
  Wздесь вы собираетесь допросить Бьянки? ” - спросила Джули Эрикссон после того, как они снова собрались на мостике.
  
  Райли остался внизу, чтобы присматривать за заключенным и оценивать его состояние. Он был привязан к спинке и пришел в сознание. У него было сломано несколько ребер и, вероятно, сотрясение мозга из-за того, что его выбросили из окна третьего этажа в канал. Ему было больно, но он будет жить.
  
  “Все, что я знаю, это то, что я должен плыть в город на другой стороне Адриатики под названием Неум, и там я получу дальнейшие инструкции”, - ответил Харват, направляя яхту курсом на юго-юго-восток.
  
  Меган Роудс, Гретхен Кейси и Алекс Купер сидели там с бутылками воды и тарелками с едой. “Как вы думаете, что с ним будет?” - спросил Купер.
  
  “Понятия не имею”, - ответил он. “Но я могу гарантировать вам, что наши маленькие вопросы и ответы не будут приятными”.
  
  “Знаем ли мы, кто еще участвовал в нападении на Рим?” - спросил Родс.
  
  Харват покачал головой. “Возможно, Бьянки и предоставил C4 для бомбардировки, но он не отдавал приказа о нападении. Это сделал кто-то другой. Вот почему я хочу допросить его сам. Я думаю, какими бы ни были эти террористические атаки, они были только началом. Это то, что мы пытались выяснить ”.
  
  “Ты и Райли?” - спросила Кейси. “Вместе?”
  
  “Да. Сильные мира сего подумали, что я привлеку меньше внимания, если мы отправимся в путешествие вдвоем ”.
  
  “Где вы были до Венеции?”
  
  “Сорренто и Сицилия”.
  
  “Звучит романтично”, - сказал Кейси.
  
  “Не совсем”, - сказал он, меняя тему. “Как там Никки?”
  
  Никки Родригес была членом команды Athena, чью жизнь Харват спас на недавнем задании.
  
  “У нее дела идут намного лучше”, - ответила Кейси. “Врачи говорят, что она вернется к работе раньше, чем они первоначально ожидали”.
  
  Харват улыбнулся. Никки был замечательным оперативником. “Передай ей от меня привет”, - начал он говорить, но его прервал звонок его зашифрованного спутникового телефона. “Это будет Хаттон”, - заметил он, бросая телефон Кейси.
  
  Зная, что спутниковая передача лучше всего работает в зоне прямой видимости, она спустилась с мостика наружу, на палубу.
  
  Ночной воздух был теплым и влажным, море спокойным. Какой бы небольшой порез там ни был, мощная яхта прошла его насквозь.
  
  Голос подполковника Роба Хаттона был настолько ясен, что звучал так, как будто он стоял прямо рядом с ней, а не за тысячи миль от нее в Форт-Брэгге. “Как все прошло?” - спросил он.
  
  “Нам пришлось немного импровизировать, ” ответил Кейси, “ но это был успех. Мы поймали его ”.
  
  “Мы уже слышали, что было много стрельбы”.
  
  “Это не наша вина”.
  
  “Как дела у команды?” - спросил Хаттон. “Все в порядке?”
  
  “Все в порядке”.
  
  Наступила пауза. “А как насчет тебя?” - спросил он.
  
  Кейси посмотрела на небо и подумала, не была ли одна из звезд, которые она видела, спутником, транслирующим ей в ухо голос Роба Хаттона. “Я в порядке, Роб”.
  
  “Ты уверен?”
  
  Не могло быть, чтобы он был в Объединенном командном центре специальных операций и разговаривал с ней подобным образом. Он должен был стоять где-то снаружи, один.
  
  Она закрыла глаза и позволила себе на мгновение представить, что он был прямо здесь. Она представила его светлые волосы и голубые глаза. Его плечи. Его улыбка. Затем она представила его обручальное кольцо, и момент был упущен.
  
  Если Хаттон не мог быть достаточно сильным для себя и своей жены, ей пришлось бы быть достаточно сильной для всех них.
  
  Это случилось больше года назад, но все еще казалось таким свежим, таким недавним. Это был всего лишь поцелуй, но это был самый опасный поцелуй в ее карьере. Они позволили своему влечению друг к другу перекрыть все остальное, и они переступили черту.
  
  Не успел начаться поцелуй, как Гретхен прервала его. Впоследствии она почувствовала, что, если бы не она, это сделал бы он. Хаттон любил свою жену, и Кейси знала это. Она также знала, что он тоже любил ее. Несмотря на то, какими могли быть ее чувства к нему, она поклялась, что никогда не позволит этому случиться снова. Это было одно из самых трудных решений, которые она когда-либо принимала.
  
  “Я в порядке”, - ответила она. “Хотя Бьянки немного потрепан”.
  
  “Кто это сделал? Родос? Купер? Готов поспорить, что это снова был Эрикссон, не так ли? Черт возьми, Гретхен. Вам нужно держать своих оперативников в гораздо более строгом ...
  
  “Роб”, - прервала Кейси, - “расслабься. Никто физически его не избивал ”.
  
  На минуту воцарилась тишина, прежде чем Хаттон сказал: “Оу. Мне жаль. Просто я подумал ...
  
  “Я ударил его ногой в грудь и выбил из окна третьего этажа”.
  
  “Ты что?” - крикнул он. “Черт возьми, Гретхен. Ты мог бы убить его ”.
  
  “С ним все будет в порядке”.
  
  Хаттон и Кейси уже проходили по этому пути раньше. “Значит, в очередной раз цель оправдывает средства?” он задал риторический вопрос.
  
  “Дефенестрация была самым безопасным и целесообразным вариантом в то время. Я применил то, что считал здравым оперативным суждением ”.
  
  “Сохраните это”, - сказал Хаттон. “Тебя нет в записях”.
  
  Кейси покачала головой. Она знала, почему он был расстроен. Они ссорились не из-за того, кто оставил колпачок от зубной пасты. Она часто выходила за рамки дозволенного. Это то, что сделало ее и команду успешными. Нет, это было не из-за того, что она сделала с Бьянки, или из-за ее неортодоксального поведения во время бесчисленных других операций. Это было потому, что, как бы сильно она ни хотела, она отказывалась позволить Хаттону снова приблизиться к ней так близко.
  
  “Я не заглядывала в сумки под палубой, но предполагаю, что все, что нам нужно для возвращения домой, там”, - сказала она, меняя тему. “Одежда, деньги, паспорта, как обычно?”
  
  Хаттон был не в настроении с ней драться. Это ни к чему бы его не привело. “Это все здесь”, - сказал он, его тон смягчился. “Но мы собираемся организовать получение большего”.
  
  Кейси не понравилось, как это прозвучало. “Больше для чего?”
  
  “Я только что получил известие из Пентагона. Им нужно, чтобы ты кое-что сделал, прежде чем улетишь обратно ”.
  ГЛАВА 13
  
  
  Чешская Республика
  
  Суббота
  
  Wразвивая максимальную скорость более сорока узлов, они пересекли Венецианский залив менее чем за два часа. Харват и Райли высадили команду в словенском прибрежном городе Копер. Идея заключалась в том, чтобы вывезти их из Италии как можно быстрее.
  
  Было темно, когда они приехали и нашли машину с немецкими номерами, которую оставили для них. Бросив их сумки в багажник и забравшись внутрь, Эрикссон скользнул за руль и повез их вглубь страны в направлении автомагистрали A1. Роудс был вторым пилотом, пока Кейси и Купер спали сзади.
  
  Это была скучная девятичасовая поездка в кромешной тьме, которая пролегала через Австрию до Зальцбурга, огибала Мюнхен и проходила через Германию, прежде чем попасть в Чешскую Республику.
  
  Несмотря на кофе и энергетические напитки, которые они купили, пока заправляли машину и разминали ноги, все были измотаны. Даже если бы им не пришлось ехать девять часов, они все равно были бы уничтожены. Задание Бьянки потребовало от всех них абсолютной, лазерной сосредоточенности. Каждая из них достигла своего физического и умственного пика. Что сейчас было нужно женщинам, так это горячий душ, неделя ничегонеделания и, вероятно, нечто большее, чем пара бокалов вина. Однако то, что им дали, было другим заданием.
  
  Они остановились в Мюнхене позавтракать, и к тому времени, когда они въехали в чешский город Збирох, было позднее утро.
  
  В шестидесяти километрах от Праги, Збирох находился на юго-востоке страны, и пейзаж выглядел почти так же, как в Германии до того, как они пересекли границу: холмистые зеленые предгорья, леса и сельскохозяйственные угодья. После того, как они покинули довольно промышленный город Пльзень, там не было ничего, кроме маленьких деревень, коров и церквей в стиле Восточной ортодоксии.
  
  “Ладно, кто за покупками?” - пошутил Родс, когда они проезжали пару довольно аскетичных кварталов, ведущих к центру Збирога.
  
  “Первый парень, которого мы видим с полным набором зубов, полностью мой”, - сказал Эрикссон.
  
  “Если ты сможешь оторвать его от сестры”, - добавил Купер.
  
  Кейси покачала головой. “Что за кучка снобов из большого города”.
  
  “Подождите секунду”, - возразил Родс. “Я вырос в пригороде Чикаго”.
  
  “То же самое”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  “Не трудитесь спорить с ней”, - сказал Эрикссон. “Что касается Гретч, то она превзошла всех нас в том, что касается девушек из маленького городка”.
  
  Кейси рассмеялся. “Если выбор подойдет”.
  
  “Ты невероятен”, - ответил Родс, не желая расставаться с этим. “Мой отец был полицейским. Отец Джули был рыбаком, а ее мама преподавала в школе. Мама Алекс была иммигранткой, и ее родители сэкономили все, что у них было, чтобы открыть ресторан. Вы не можете получить больше красного, белого и синего, чем это ”.
  
  Эрикссон всплеснула руками. “Теперь ты сделала это, милая”.
  
  “Что? Почему вы, ребята, просто переворачиваетесь ради нее? ”
  
  “Потому что они знают”, - сказал Кейси.
  
  Роудс открыла рот, как будто ее сильно накачали лекарствами, и невнятно произнесла: “Этот Восточный Техас - лучшее место во всем мире”.
  
  Кейси загибала пальцы по пунктам, пока говорила: “Одна заправочная станция и только одна заправочная станция. Здесь вы заправляетесь, ремонтируете свой автомобиль и наполняете воздухом велосипедные шины или внутреннюю трубку, которую берете с собой для плавания.
  
  “Бакалея есть только в одном магазине, и если у них ее нет, значит, она вам не нужна. Если вы не одеваете и не готовите свою собственную дичь, мясник магазина сделает это за вас. Он встретит вас на заднем дворе, разгрузит все, что у вас есть в грузовике, и позвонит вам, когда приготовит стейки, бургеры, сосиски и вяленое мясо, которые можно будет забрать.
  
  “В городе есть один врач. Он избавил мою мать и он избавил меня. Ему восемьдесят восемь лет, и он все еще выезжает с вызовами на дом.
  
  “Когда наш шериф видит десятилетнего мальчика, идущего по дороге с винтовкой, он не вызывает команду спецназа, он спрашивает мальчика, как проходит охота.
  
  “У нас одна церковь, и эта церковь по-прежнему круглый год проводит общественные мероприятия, а летом устраивает пикники.
  
  “У нас есть качели на крыльце, потому что нам нравится видеть, как наши соседи проходят мимо, и нам нравится спрашивать их, как у них дела. Мы знаем имена всех, и они знают наши. И да, почти на каждом доме развевается американский флаг.
  
  “Итак, при всем моем уважении к Гонолулу, Атланте и Чикаго, я думаю, что я всех вас победил”.
  
  “У нас был бой Уильямс-Сонома”, - фыркнул Родс.
  
  Кейси улыбнулась. “У тебя не было Мейберри. Я ела Мейберри”.
  
  “Но если вы хотели проколоть уши или что-нибудь еще в Мейберри, вам нужно было обратиться к ветеринару, верно?”
  
  Кейси покачала головой. “Когда-нибудь, когда вы, наконец, приедете навестить меня, вы сами все увидите”.
  
  “Дай мне знать, когда откроется Victoria's Secret, - сказал Роудс, - и я буду там в первом крытом фургоне”.
  
  “Мне неприятно прерывать, ” сказала Купер, которая теперь была за рулем в свою очередь, “ но все ли мы понимаем планировку этого места?”
  
  “Я еще не видел публичного позорного столба”, - сказал Эрикссон.
  
  “Или где сжигают ведьм”, - вставил Родс.
  
  Кейси проигнорировал их. “Я думаю, у нас все хорошо, Алекс. Давайте отправимся в отель.”
  
  Купер кивнул и повернул налево. Она поднялась по узкой извилистой дороге на вершину поросшего лесом холма, откуда открывался вид на город. Там их встретили статуи двух огромных львов, стоящих по бокам от входа в величественный замок Збирог.
  
  “Вау”, - сказал Эрикссон. “Я не удивлен, что нацисты реквизировали это место во время войны”.
  
  “Какими бы чудовищными они ни были, СС, казалось, ценили лучшие вещи в жизни, но они выбрали этот замок не для этого”, - сказал Кейси, которого Хаттон в определенной степени просветил. “Он расположен на вершине одного из крупнейших месторождений кварца в Европе. Этот холм функционировал как огромный усилитель радиоволн, и СС использовали его как электронный пункт прослушивания ”.
  
  “Но какое это имеет отношение к заброшенному бункеру, который мы должны осмотреть?” - спросила Купер, направляя машину к южному крылу замка, где располагался отель "Шато Збирох".
  
  “Очевидно, перехват радиоволн был не единственным, что кварц помог усилить”.
  
  Когда Кейси не стал вдаваться в подробности, Роудс спросил: “Итак, мы должны догадаться, над чем еще нацисты работали здесь, Гретч?”
  
  На парковке несколько подтянутых, серьезного вида мужчин с короткими стрижками в стиле милитари, одетых в обычную одежду и коричневые тактические ботинки, только что заняли позиции вокруг черного Range Rover и отвлекли ее. “Мне жаль”, - сказал Кейси. “Говорящий по-чешски обергруппенфюрер СС по имени Ганс Каммлер был направлен в Чехословакию после вторжения нацистов, чтобы захватить одну из ее крупнейших промышленно-инжиниринговых компаний под названием Škoda.
  
  “Каммлер не был солдатом, он был инженером и ученым. Некоторые говорят, что он был самым блестящим помощником Гитлера. Он открыл свои офисы в городе Пльзень, который мы проезжали примерно в двадцати милях назад, но жил он здесь, в замке.
  
  “Он отвечал за самые авангардные, передовые научные программы Третьего рейха. Он утверждал, что в дополнение к кварцу, обнаруженному по всему этому региону, он обнаружил другие ‘чудесные минералы’, как он выразился, которые открыли двери к вещам, никогда ранее не виданным в науке.
  
  “При содействии сотрудников Škoda он начал строить бункеры и пещерные комплексы по всему региону, где он мог защитить свои исследования не только от воздушных бомбардировок союзников, но и от любопытных глаз союзнических шпионов, которые очень хотели заполучить в свои руки все, над чем работал Каммлер.
  
  “Один из созданных им бункеров находился на территории замка”.
  
  “Но над чем конкретно он работал?” - спросил Купер.
  
  “Хаттон сказал, что информация предоставлялась по принципу "необходимо знать”.
  
  “И нам не нужно знать”.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Кейси. “Что мне удалось вытянуть из него, так это то, что это имело какое-то отношение к изгибу или поглощению радиолокационных волн. Это было все ”.
  
  Роудс посмотрел на Кейси. “Советы отобрали Чехословакию у нацистов более шестидесяти лет назад. Почему сейчас возник этот внезапный интерес к Каммлеру и Збироху?”
  
  “В замке находится самый глубокий колодец в Европе; более 550 футов. От колодца отходят всевозможные туннели и проходы. Большинство из них были запечатаны нацистами бетоном и сталью, прежде чем они бежали. Почти все они были заминированы. Что бы нацисты ни делали здесь, они верили, что в конечном итоге вернутся, чтобы продолжить с того места, на котором остановились.
  
  “По словам Хаттона, Соединенные Штаты направили сюда команду как раз в тот момент, когда нацисты уходили. Основываясь на документах, захваченных у одного из лейтенантов Каммлера, мы раскрыли местонахождение одного из самых секретных исследовательских комплексов нацистов.
  
  “С наступлением Советской Красной Армии команда Каммлера покинула объект и взорвала вход. Там был гораздо меньший, очень хорошо спрятанный запасной вход, на поиски которого команде потребовалось два дня.
  
  “Когда они вошли внутрь, они обнаружили, что комплекс был затоплен. Экипировка для подводного плавания была доставлена команде по воздуху, и они собрали все документы, какие смогли, а затем сфотографировали как можно больше. Из-за огромных размеров они не смогли извлечь ничего из оборудования.
  
  “Они привезли с собой только определенное количество взрывчатки, поэтому им пришлось выбирать между попыткой взорвать затопленное оборудование и обрушением скрытого входа в комплекс.
  
  “Они решили уничтожить оборудование, но добились успеха лишь частично. Красная Армия была почти на вершине своих позиций. После того, как они нанесли два авиаудара, третий, наконец, попал точно в цель и полностью перекрыл секретный запасной вход.”
  
  “Итак, мы здесь, чтобы убедиться, что двери все еще закрыты? Почему?” - спросил Купер. “Это не имеет смысла. Как и сказала Мэгс, этому исследовательскому центру более шестидесяти лет.”
  
  Кейси пожал плечами. “Наша задача - не рассуждать почему. Нам было поручено реконструировать комплекс и отчитаться о результатах. Это то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “И после этого, - сказал Эрикссон, когда женщины наблюдали, как красивый мужчина выходит из отеля и садится в черный Range Rover, стоящий на холостом ходу впереди в сопровождении своей охраны, - я думаю, что, возможно, обрел свой полный набор зубов”.
  
  Когда Кейси смотрела, как Range Rover отъезжает от входа в отель, плохое предчувствие начало подниматься из глубины ее живота.
  ГЛАВА 14
  
  
  Tздесь не было необходимости тянуть соломку. Жан “Джон” Влчек был контактным лицом Джули Эрикссон, поэтому ей нужно было встретиться с ним. И как обычно, куда бы Джули ни пошла, Меган Роудс делала то же самое.
  
  Влчек устроил истерику из-за того, что ему пришлось оставить свой почтовый индекс. Только когда Джули разыграла возрастную карту и спросила его, беспокоится ли он о том, что не может найти достойных скидок для пожилых людей за пределами Праги, он согласился пойти навстречу женщинам в городке под названием Бероун.
  
  Влчек был бывшим оперативником "Дельты", который служил во время боснийского вторжения, ему понравилась эта часть мира, и он решил уйти в отставку там. Он был консультантом на полставки чешского производителя огнестрельного оружия CZ и владел миноритарной долей в текиловом баре и музыкальном заведении в Праге. Он также был одним из первых инструкторов Джули, когда она присоединилась к Delta. Именно так она узнала, что он был так чувствителен к своему возрасту.
  
  Джентльмен и профессионал, Влчек пришел в бар задолго до Эрикссона и Родса. Было бы невежливо заставлять дам ждать, пока он доберется туда, а старые привычки умирают с трудом, поэтому он пришел достаточно рано, чтобы осмотреть бар, познакомиться с клиентурой и убедиться, что за ним нет никакого наблюдения. Когда Джули и Меган вошли, Влчек встал, чтобы поприветствовать их.
  
  Ему было за пятьдесят, с длинными седыми волосами, которые он заправлял за уши. Он щеголял в сером "Ван Дайк", и у него были пронзительные голубые глаза под густыми седыми бровями. Его нос был длинным, но не таким уж непривлекательным. Он был симпатичным, в каком-то грубоватом смысле. “Здравствуйте, мисс Эрикссон”, - сказал он, протягивая руки для объятий.
  
  Джули подошла и обняла своего бывшего инструктора. “Я действительно рад тебя видеть”.
  
  “Как нога?”
  
  В Эрикссона стреляли пару месяцев назад, когда команда ликвидировала террористическую ячейку в Чикаго. Она отступила от него, похлопала себя по ноге и ответила: “Как новенькая”.
  
  “Ах, снова стать молодым”, - сказал Влчек.
  
  Говоря это, он пристально смотрел на ее товарища по команде, и она не могла понять, имел ли он в виду способность быстро исцеляться или его интерес к Меган. Она решила дать ему презумпцию невиновности. “Джон, это Меган”, - сказала она. “Меган, Джон”.
  
  “Черт возьми, ты высокий”, - сказал Влчек.
  
  “Мне тоже приятно познакомиться с вами”, - ответил Родс.
  
  “И к тому же симпатичный”.
  
  Вот и все в пользу сомнений. “Полегче, большой парень”, - сказала Джули.
  
  “Как мальчики в Подразделении выполняют какую-либо работу, когда вы, дамы, рядом?”
  
  Меган не пропустила ни одного удара. “На ширинках всех их брюк нарисованы яблочкообразные мушки”, - ответила она. “И у нас есть электрошокеры”.
  
  “Ой”, - сказал Влчек, положив руку на промежность, и Меган подмигнула ему.
  
  Когда они занимали свои места, подошла официантка, и троица заказала кофе. Они немного поговорили и общались, пока она не вернулась, а затем перешли к делу.
  
  “Удалось ли вам получить все, что было в списке?” - спросил Эрикссон.
  
  “Все дела, это одно”, - сказал Влчек Меган. “Держу пари, она выполняет всю тяжелую работу для вашей команды”.
  
  “Мы все выполняем тяжелую работу. Вот почему это называется командой ”.
  
  Влчек отмахнулся от замечания, махнув рукой. “Я имею в виду, что она счастлива делать то, что должно быть сделано, даже если это не самые гламурные вещи. Держу пари, она ведет большую часть команды, верно?”
  
  Глаза Меган расширились. Он прижал ее к стенке. “Полностью”.
  
  Влчек улыбнулся. “Вождение часто является одной из самых важных работ команды. Она никогда не облажается и она всегда там, где она должна быть, когда она должна быть там. Прав ли я?”
  
  Эрикссон попытался прервать: “Джон—”
  
  Влчек продолжал идти. “Она может притворяться, что ей не нравится какая-то работа, но если ты умный, ты сделал ее опорой своей команды. Она та, на кого вы всегда сможете положиться. Это появилось в ее профиле pysch, и я увидел это своими глазами. Джули неизменно была самым надежным человеком, которого я когда—либо обучал, - мужчиной или женщиной.
  
  “Психиатры сказали, что это было связано с тем, что она была самой старшей и помогала своей матери растить четырех братьев и сестер. Это чушь собачья. Джули - мыслитель, специалист по деталям. Она потеет из-за мелочей, но это ее не парализует. Она может пойти выпить со всеми вами и сойти с ума, но не позволяйте этому одурачить вас. Она будет знать, сколько напитков вы выпили, кто сколько задолжал, и кто заходил и где сидел с тех пор, как вы там появились. Она также собирается убедиться, что все вы выберетесь оттуда и благополучно доберетесь домой. Это вдвойне важно, когда ты под огнем. Я бы не задумываясь включил ее в одну из своих команд ”.
  
  Родс был ошеломлен. Наконец, она сказала: “Вау. Это чертовски хорошая поддержка. Если бы я не был так хорош в чтении людей, я бы сказал, что ты просто отчаянно хотел затащить ее в постель ”.
  
  “Меган!” - отчитала Эрикссон, ее щеки вспыхнули. “Джон был моим инструктором. Наши отношения всегда были на 100 процентов профессиональными ”.
  
  Влчек посмотрел на Родса, и это превратилось в ухмылку. “Тебя, с другой стороны, я не тренировал, поэтому все, что происходит между нами, я рад сделать на сто процентов личным”.
  
  Меган, непревзойденная дразнилка, ухмыльнулась ему в ответ. “Ты обещаешь?”
  
  “У вас большие камни, не так ли?” - спросил он. “Не бояться ничего и никого. Без проблем нажимаю на курок и всегда первым вхожу в дверь. Прав ли я?”
  
  Меган пожала плечами. “Я действительно застенчивый, замкнутый тип”.
  
  “Я прав. Хладнокровный убийца, это написано у тебя на лице. Держу пари, твой отец был бухгалтером, или юристом, или кем-то в этом роде ”.
  
  “Нет”.
  
  “Он не был священником, не так ли?”
  
  Родс рассмеялся. “Он был полицейским”.
  
  Влчек не был готов к такому ответу. “Серьезно?”
  
  “Серьезно”.
  
  “У тебя были братья?”
  
  “Единственный ребенок. И он вырастил меня сам ”.
  
  Влчек поднял руку, как воображаемый пистолет, и нажал на спусковой крючок. “Это все объясняет”. Наклонившись вперед, он добавил: “Я также готов поспорить, что ты неравнодушна к авторитетным мужчинам старшего возраста”.
  
  Меган снова подмигнула ему. “У девушки должны быть какие-то секреты”.
  
  Эрикссон закатила глаза. “Можем мы вернуться к списку, пожалуйста?” - вмешалась она.
  
  Влчек, чьи глаза все еще были прикованы к Меган, сказал: “Конечно”.
  
  Джули помахала рукой у него перед лицом, чтобы отвлечь его взгляд и полностью привлечь его внимание. Когда он, наконец, перестал смотреть на Роудс и повернулся к ней лицом, Эрикссон повторила свой вопрос. “Удалось ли вам получить все, что было в списке?”
  
  Влчек кивнул. “Ага. Нет проблем ”.
  
  “Хорошо. Что вы можете рассказать нам о Збироге? Нам предоставили очень мало информации ”.
  
  “Человек, которому принадлежит замок, предположительно является фигурой чешской организованной преступности”.
  
  “Предположительно?”
  
  “Я не знаю этого парня. Все, что я знаю, это то, что в Чешской Республике, если ты успешен, все думают, что ты, должно быть, коррумпирован. Это мышление, унаследованное от коммунистических времен. Единственное, с чем люди, кажется, могут согласиться, это то, что он довольно сомнительный персонаж. Его зовут Радек Хегер”, - сказал Влчек, нажимая на картинку на своем телефоне и показывая ее им.
  
  Родс сразу узнал его. “Мы увидели его, когда подъезжали к отелю”, - сказала она. “Он сел в черный Range Rover со своей охраной”.
  
  “Все бывшие сотрудники чешского спецназа”, - заявил Влчек. “Они не только обеспечивают его безопасность, они также отвечают за раскопки в замке”.
  
  “Какого рода раскопки?” - спросил Эрикссон.
  
  “Ходят слухи, что Хегер купил этот полуразрушенный замок не для того, чтобы превратить его в отель или помочь сохранить часть чешской истории. Он купил его, чтобы иметь возможность использовать любые сокровища, которые могли остаться после нацистов ”.
  
  Роудс сделала глоток своего кофе и сказала: “Зачем нанимать для этого бывших сотрудников SF?”
  
  “Потому что сумасшедшие нацисты заминировали все. Люди, которых нанял Хегер, имеют опыт работы в EOD. Они знают, как избавиться от всех ручных гранат и других взрывных устройств, которыми немцы оборудовали свои туннели и хранилища ”.
  
  “Если в замке есть что-то ценное, почему чешское правительство не занялось этим само?” - спросил Эрикссон.
  
  “Просто. У них не было ни денег, ни желания. Никто не знает, есть ли там вообще что-нибудь. Здание приходило в упадок, и когда Хегер предложил его купить, правительство ответило согласием при условии, что Хегер полностью восстановит его и откроет хотя бы часть для публики. Они также силой запихнули его в отель, который сейчас занимает южное крыло ”.
  
  “Но, очевидно, он верит, что в этом что-то есть, иначе он не пошел бы на все эти хлопоты и расходы”.
  
  Влчек кивнул. “Существует множество историй о золоте и бесценных произведениях искусства, спрятанных там. В последние дни войны жители деревни видели, как в замок перевозили тонны вещей, но когда нацисты бежали, они ушли с пустыми руками. Так что, что бы там ни было, оно все еще должно быть там ”.
  
  “Вы можете рассказать нам что-нибудь еще?”
  
  “Помимо того факта, что замок пережил пару промахов в результате бомбардировок в конце войны, это, пожалуй, все”.
  
  Они вернулись к светской беседе, когда допили свой кофе. К тому времени, когда они вышли на улицу, они знали о том, что искали, или о том, что происходило в замке Збирог, не намного больше, чем когда они прибыли.
  
  В уединенном месте, в десяти минутах езды от города, они положили снаряжение, которое раздобыл для них Влчек, в багажник своей машины.
  
  Обнимая его в последний раз, Джули Эрикссон сказала: “Было приятно снова увидеть тебя, Джон. Спасибо за вашу помощь ”.
  
  “Мне тоже было приятно повидаться с вами”, - сказал он. “Будь осторожен. И скажите остальным членам вашей команды, чтобы они тоже были осторожны. Если хотя бы половина того, что говорят о Хегере, правда, тебе лучше держаться от него как можно дальше ”.
  
  Затем Влчек в последний раз окинул Роудса долгим взглядом с головы до ног и сказал: “Увидимся, Стретч”, прежде чем сесть в свою потрепанную машину и выехать на дорогу.
  
  Меган притворилась, что подносит телефон к уху, и дразняще прошептала: “Позвони мне”.
  
  Когда Влчек скрылся из виду, Роудс посмотрела на своего товарища по команде. “Боже, этот парень тебя раскусил”.
  
  Эрикссон не ответил.
  
  Меган собиралась сказать что-то еще, пока не поймала взгляд Джули. Реальность уже возвращалась на круги своя. Встреча с Джоном Влчеком завершилась. Пришло время взглянуть в лицо тому, что все они тихо пытались игнорировать. В этой операции было что-то такое, о чем им не сказали.
  ГЛАВА 15
  
  
  ДЕНВЕР, КОЛОРАДО
  
  Sон не собирается облажаться”, - сказал Бен Мэтьюз, когда он и его партнер Дин Пенс садились в темно-синюю Mazda в гараже в центре города. “Она профессионал”.
  
  Пенс был на пятнадцать лет старше Бена, с черными волосами, седеющими на висках. Они обсуждали Викторию Саффолк.
  
  “Неужели?” ответил Пенс. “Предположительно, как и те русские шпионы, которых Бюро поймало в Нью-Йорке”.
  
  Мэтьюз кивнул. Пенс проработал в ФБР намного дольше, чем он. Если кто и знал, как велась шпионская игра, то это был Пенс. Фактически, вся эта операция была его идеей.
  
  Никто из них на самом деле не знал, что правительство построило под разросшимся международным аэропортом Денвера. Все, в чем они были уверены, так это в том, что это привлекло большое внимание иностранных разведывательных агентств.
  
  Мэтьюз предположил, что это, вероятно, служило своего рода средством обеспечения преемственности правительства, местом, куда Соединенные Штаты могли бы эвакуировать членов Конгресса и других ключевых политических фигур, если бы когда-либо возникла серьезная угроза для нации. Конечно, они должны были обладать достаточными предварительными знаниями, чтобы добраться из Вашингтона в Денвер, но это не казалось невозможным.
  
  Пенс, однако, не согласился с ним. Он полагал, что это была своего рода модернизированная структура командования и контроля, предназначенная для замены операций Североамериканского командования аэрокосмической обороны в стареющем горном комплексе Шайенн. Что может быть лучше для координации национальной противовоздушной обороны, чем аэропорт?он спросил.
  
  Чем бы ни занималось правительство США или американские военные под прикрытием "Денвер Интернэшнл", они, безусловно, приложили немало усилий, чтобы замаскировать это.
  
  Мэтьюз мог вспомнить посещение некогда сверхсекретного убежища Конгресса от радиоактивных осадков под отелем Greenbrier в Западной Вирджинии. В конце 1950-х годов по распоряжению правительства США Гринбрайер построил совершенно новое крыло, чтобы скрыть масштабные раскопки, необходимые для строительства бункера. Общественность абсолютно ничего не знала о его существовании, пока репортер-расследователь, действуя по предполагаемой наводке, не закрыл программу в середине 1990-х годов.
  
  Но по какой-то причине сильные мира сего, стоящие за "Денвер Интернэшнл", выбрали совершенно другой подход.
  
  В феврале 1995 года, несмотря на массовые протесты, город Денвер закрыл свой предыдущий аэропорт, Стэплтон Интернэшнл, и открыл совершенно новый Международный аэропорт Денвера, или DIA, как его обычно называли. Это был крупнейший международный аэропорт в Соединенных Штатах, и, как утверждается, он был построен для того, чтобы позволить Денверу шагнуть в будущее, однако из-за меньшего количества выходов на посадку и меньшего количества взлетно-посадочных полос новый аэропорт фактически имел меньшую пропускную способность.
  
  Он был построен в районе с сильным ветром, который часто приводил к задержке и отмене рейсов. Первоначально бюджет составлял 1,5 миллиарда долларов, к моменту завершения цена выросла до 5,3 миллиарда долларов. Некоторые говорили, что это из-за некомпетентности. Другие говорили, что это было сделано специально.
  
  Несмотря на то, что участок площадью пятьдесят три квадратных мили был идеально ровным, были приложены огромные усилия, чтобы поднять некоторые участки и опустить другие. Когда все было сказано и сделано, было перемещено более 110 миллионов кубических ярдов земли, что эквивалентно одной трети земли, перемещенной для строительства Панамского канала.
  
  Строительство началось с пяти необычных зданий, построенных ниже классом. Как только они были завершены, было сочтено, что они были построены неправильно. Но вместо того, чтобы быть снесенными или переоборудованными, здания были просто похоронены.
  
  Под самим аэропортом было до восьми уровней подвалов и почти девяносто миль туннелей, многие из которых были достаточно большими, чтобы по ним могли проехать полуприцепы. Вентиляционные отверстия и теплообменники можно было увидеть появляющимися из-под земли даже в самых отдаленных, бесплодных уголках огромной собственности.
  
  Все пятьдесят три квадратных мили были окружены сплошным забором из колючей проволоки. Но колючая проволока не была натянута под углом, как это было в других аэропортах. Он был направлен внутрь. И дальше все становится только страннее.
  
  Спутниковые снимки показали, что взлетно-посадочные полосы были выложены в виде грубой свастики.
  
  Внутри аэропорта были две огромные, вызывающие сильное беспокойство фрески, которые, как многие утверждали, были манифестом, спрятанным на самом видном месте.
  
  На первой фреске был изображен нацистский солдат в противогазе, а вокруг него были разбросаны мертвые женщины и дети. Во втором на заднем плане горел город, поскольку население Третьего мира погибло, а горстка элиты в специально запечатанных контейнерах была спасена от бушующего апокалипсиса. Если бы Бен не видел эти фрески своими глазами, он никогда бы не поверил, что они существуют. Они были прямо там, на виду у всех, кто проезжал через аэропорт, чтобы их увидеть.
  
  В пол рядом с фресками были вделаны буквы Au Ag, которые были аббревиатурой смертельного токсина Australian Antigen. В других местах появились причудливые аббревиатуры вроде DZIT, DIT и GAII.
  
  Затем был гранитный краеугольный камень в главном терминале, предположительно заложенный масонами и украшенный масонской символикой. На нем были выгравированы слова “Комиссия по аэропортам Нового света”, несмотря на тот факт, что не было никаких записей о том, что такая комиссия когда-либо существовала. Бен провел собственное исследование.
  
  Предположительно, из-за загадочных явлений электромагнитного импульса треснули лобовые стекла самолетов и люди заболели. Крышу покрывали пятнадцать акров тканого стекловолокна с тефлоновым покрытием, стойкого к воздействию радаров и инфракрасного излучения. Ходили слухи, что королева Англии и другие представители элиты скупают недвижимость в окрестностях DIA, в то время как подрядчикам и строителям было разрешено работать над проектом лишь короткое время, прежде чем их заменили, якобы для того, чтобы они не понимали масштабов того, над чем они работали.
  
  Добавьте сюда то, что выглядело как шахты лифтов под открытым небом, достаточно большие, чтобы вместить 747-й самолет, вместе с устрашающей статуей вставшего на дыбы синего коня высотой тридцать два фута со светящимися красными глазами, которая, по утверждению сотрудников аэропорта, необходима для отпугивания злых духов, и вам приснится влажный сон теоретика заговора.
  
  В глазах Мэтьюса это было почти чересчур, и именно это заставило его заподозрить, что таково было намерение правительства. Вокруг ДИА возникло так много безумных теорий, что над каждой из них смеялся любой, у кого была хоть половина мозгов. Маленькие зеленые человечки могли бы выйти из пункта выдачи багажа и поймать такси, и обо всем этом можно было бы написать на первой странице Denver Post вместе с фотографиями, и ни один здравомыслящий человек этому бы не поверил.
  
  Это напомнило ему “Похищенное письмо” Эдгара Аллана По, в котором украденное письмо, наполненное конфиденциальной информацией, спрятано прямо на виду. По оценке Бена, кто бы ни был ответственен за то, что происходило под "Денвер Интернэшнл", он был либо абсолютно чокнутым, либо невероятно гениальным. Хотя он не привык приписывать правительству гениальность, в данном случае у него было ощущение, что это может быть заслужено.
  
  Который вернул Бена к тому, чем он и его партнер занимались прямо сейчас. Когда Вики Саффолк стала известна местному отделению ФБР в Денвере, любезно предоставленному одним из местных информаторов Пенса, старший сотрудник ФБР предположил, что они попытаются подставить ее, удвоить оборону против русских. SAC, или ответственный специальный агент, женщина по имени Кэрол Мамфорд, не была столь заинтересована. Она не хотела, чтобы ее карьера была запятнана тем, что она дала зеленый свет какой-то тщательно продуманной операции против не более чем очередной одержимой Facebook русской Маты Хари низкого уровня. Шпионская сеть, которую Бюро недавно раскрыло в Нью-Йорке, стала позором как для России, так и для Америки. В разрешении на операцию Пенса было отказано. Разрешение на наблюдение за объектом, тем не менее, было санкционировано, и Пенсу и Мэтьюсу дали эту работу.
  
  За время наблюдения они очень мало узнали о Виктории Саффолк. Все, что они знали, это то, что ее интересовал международный аэропорт Денвера.
  
  Для Пенса этого было достаточно. Интуиция подсказывала ему, что в этом деле было что-то особенное, что-то большое. Он был уверен, что это поможет им обоим сделать карьеру. Мамфорд, однако, смотрел на это иначе. Она по-прежнему не желала выделять дополнительные ресурсы Виктории Саффолк, если Пенс и Мэтьюз не смогут предложить ей что-то существенное. Это поставило двух агентов ФБР в затруднительное положение.
  
  Они были одобрены только для наблюдения за Саффолком, ничего больше, но наблюдение ничего не дало. Через три недели Пенс уговорил Мэтьюза расширить их усилия, вложив немного сил в то, что они делали. Именно тогда они начали выходить за рамки дозволенного. И как многие люди, которые падают с высоких высот, в конце концов понимают, грехи начинаются с малого, но из маленьких грехов вскоре вырастают грехи покрупнее.
  
  Пенс был тем, кто установил "жучки" в ее квартире и машине без ордера и без одобрения ФБР. Но из этого они узнали, что Саффолк искал кого-то в DIA. Вот почему Мэтьюз изучил все теории заговора, окружающие его. У Пенс было довольно хорошее предчувствие, что если бы они выставили Бена напоказ перед ней, она бы заглотила наживку, что она и сделала.
  
  Несанкционированное подслушивание было первым из грехов Дина Пенса. Грехи Бена Мэтьюза начались, когда он впервые затащил Саффолк в постель. Она сделала так много авансов, что он беспокоился, что она начинает что-то подозревать. Он сказал себе, что если не переспит с ней, это может сорвать всю операцию. Это была ложь, и он знал это, но ничего не мог с собой поделать.
  
  Он не только знал, что это неправильно, он также знал, что Пенс сделает с ним, если он сознается, поэтому он солгал и своему партнеру. Вся эта операция казалась проклятой, и часть его желала, чтобы он никогда не встречал Викторию Саффолк.
  
  Дин Пенс посмотрел на свои часы. “Если она сможет вывести нас на своего куратора, может возникнуть целая сеть русских шпионов, с которыми мы могли бы справиться”.
  
  Бен снова покачал головой и повторил. “Говорю тебе, она хороша. Я не думаю, что она совершит такую ошибку ”.
  
  Их встреча в значительной степени завершилась. Если Мэтьюз собирался попасть в DIA вовремя к своей смене, ему нужно было поторапливаться.
  
  После неловкой паузы Пенс сказал: “Бен, мне нужно тебя кое о чем спросить”.
  
  Теперь Бен смотрел на свои собственные часы. “Что это?”
  
  “Ты занимаешься с ней сексом?”
  
  “Кто?” - ответил Мэтьюз. “Саффолк?”
  
  “Кто еще?”
  
  Бен посмотрел своему партнеру прямо в глаза. “Я не собираюсь заниматься сексом с Викторией Саффолк”.
  
  “Не то чтобы кто-то стал бы вас винить”, - сказал Пенс. “Она чрезвычайно хороша собой”.
  
  “Дин”, - настаивал Бен. “Я не собираюсь заниматься с ней сексом. Понятно?”
  
  “Ты бы сказал мне, если бы был таким, верно?”
  
  “Конечно, я бы так и сделал”.
  
  Пенс покачал головой. “Я не знаю. Может быть, это плохая идея. Ты все еще не оправился от своего развода. Бросать тебя в подобную ситуацию несправедливо ”.
  
  Старший агент ФБР был прав. Это было несправедливо. Развод Бена был более чем беспорядочным. Его бывшая давала ему по зубам так сильно и так много раз, что было удивительно, что ему не нужно было есть все через соломинку.
  
  Его жена была единственной, кто изменял, но на протяжении всего горького разбирательства, похожего на выжженную землю, она винила Бена во всех проблемах в браке.
  
  Учитывая все обстоятельства, был ли он уязвим? Безусловно, но с разводом или без развода, было не так много мужчин, которые могли сказать "нет" такой женщине, как Виктория Саффолк. Тот факт, что Бен Мэтьюз за восемь месяцев, прошедших с момента его развода, даже не удостоился второго взгляда хотя бы наполовину привлекательной женщины, начал подталкивать его в опасной близости к колонке "Отчаяние".
  
  Такие женщины, как Саффолк, не случались с такими мужчинами, как Бен Мэтьюз, по крайней мере, он так считал. Спать с ней было неправильно на нескольких уровнях, и он знал это. Это было то, что беспокоило его все больше и больше. Тем не менее, ему еще предстояло найти в себе силы остановить его.
  
  Полный решимости оградить себя и отношения от критики со стороны Пенса, Бен солгал в последний раз. “Я не буду заниматься сексом с этой женщиной”.
  
  Его партнер изучал его. “В это почти можно поверить”, - пошутил он. “Погрози пальцем и скажи это, как Билл Клинтон, на этот раз”.
  
  “Я собираюсь опоздать на работу”, - ответил Мэтьюз, открывая дверь и выходя из машины.
  
  Пенс развернул Mazda задним ходом и последовал за ним. Опустив пассажирское окно, он сказал: “Бен, чего бы это ни стоило, я тебе верю”.
  
  “Звучит не совсем так”, - ответил Мэтьюз, вытаскивая ключи из кармана и отпирая свой грузовик.
  
  “Ты большой мальчик, Бен. Вы можете принимать свои собственные решения. Просто будь осторожен, ладно?” - предостерег старший агент ФБР. “У меня плохое предчувствие, что Виктория Саффолк окажется очень опасной женщиной”.
  ГЛАВА 16
  
  
  Jохота в национальном лесу Арапахо была одним из любимых занятий Вики Саффолк. Однако сегодня она подумала, что, возможно, это была не такая уж хорошая идея. У нее было очень плохое предчувствие, что кто-то или что-то следило за ней.
  
  Это была та же тропа, по которой она всегда ходила, и на которой она никогда не видела никого другого. Чувство, охватившее ее, не было сожалением о том, что ее личный уголок мира внезапно был обнаружен. Это было внутреннее чувство преследования.
  
  Она уже дважды возвращалась назад, пытаясь вывести на чистую воду того, кто стоял за ней, но это не сработало. Часть ее разума задавалась вопросом, может быть, у нее разыгралось воображение, но инстинкты быстро подавили это особое мнение.
  
  Единственное, чему ее научили, это всегда сохранять спокойствие. Момент, когда она позволила страху взять верх, был моментом, когда она проиграла. Это было легче сказать, чем сделать. Ее сердце бешено колотилось, и адреналин струился по ее крови. Она почти ощущала мысли существа, преследующего ее. Он был могущественным, голодным и чрезвычайно хитрым. Это должен был быть медведь.
  
  В отличие от своего бета-самца, одержимого заговорами “бойфренда” Бена, у Вики Саффолк не было проблем с оружием. Хотя она держала это в секрете от него, она никогда не ходила на пробежку, особенно в национальном лесу, без этого.
  
  Расстегнув сумку для бега, она достала свой Glock Slimline 36. В нем было шесть патронов 45-го калибра в одноступенчатом магазине. Будет ли достаточно шести патронов плюс одного в патроннике?
  
  Она вытащила пистолет и повернулась лицом к тому, что ее преследовало. Лес затих, все его существа, казалось, затаили дыхание в унисон. Это было так, как будто кто-то только что нажал на кнопку отключения звука.
  
  Так ли это было на самом деле? Или это ее разум сыграл с ней злую шутку? Она ждала, напрягая слух в поисках любого звука приближающейся опасности. Она вглядывалась в окружающий ее лес, надеясь мельком увидеть то, что преследовало ее. Она ничего не слышала и ничего не видела, поэтому ничего не сделала.
  
  Она застыла, как ей показалось, целую вечность. Что бы там ни было, оно было терпеливым, очень терпеливым.
  
  Вдоль тропинки дул ветер и трепал волосы у нее на затылке. Ее кожа, которая была покрыта тонкой пленкой пота от пробежки, теперь была холодной и липкой на ощупь. Она почувствовала, как холод распространяется по всему телу.
  
  Беспокойство, которое она испытывала, казалось, разыгрывалось в облаках над верхушками деревьев. Они были серыми и сообщали о быстро приближающемся шторме. Шторм означал дождь, а дождь означал акустическое прикрытие для того, что преследовало ее.
  
  На мгновение оторвав взгляд от тропинки, Вики посмотрела вверх по склону. Всего в нескольких сотнях ярдов отсюда находилась заброшенная шахтерская хижина. Она не могла видеть это с того места, где сейчас стояла, но она знала, что это было там. Это помогло бы ей оставаться сухой. Это также дало бы ей тактическое преимущество над тем, что ее преследовало. Вики осторожно направилась к хижине.
  
  В пятидесяти футах от двери она услышала, как где-то позади нее хрустнула ветка. Рациональная часть ее мозга говорила ей, что если там, сзади, был медведь, ей никогда от него не убежать. Все, на что она могла надеяться, это на то, что все ее выстрелы достигнут цели и что семи патронов 45 калибра будет достаточно. Она сжала пистолет крепче, чем когда-либо в своей жизни, и ускорила шаг. Ей нужно было добраться до безопасного места.
  
  Тропа вывела на поляну под деревьями. Он был покрыт сосновыми иголками и опавшими ветками. Впереди виднелась заброшенная хижина с разбитыми окнами и разваливающейся крышей. Вики не хотела оглядываться через плечо, но знала, что должна. Если бы медведь действительно преследовал ее, ей нужно было бы повернуться и выстрелить.
  
  Вики рискнула оглянуться назад. Там ничего не было. Нет медведя, нет ничего. Часть ее говорила, что она слишком остро реагирует. Другая часть, ее первобытный инстинкт, кричала ей бежать. Беги!
  
  Вики прислушалась к этому первобытному голосу и побежала так, как никогда раньше. Она врезалась во входную дверь коттеджа и с треском влетела внутрь, чуть не сорвав ее с ржавых петель.
  
  Как только она оказалась внутри, она захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. Ее глаза осматривали комнату в поисках чего-нибудь, что можно было бы поставить напротив. Что-то. Что угодно. Там ничего не было. Каюта была полностью ободрана.
  
  Она знала, что ей не сравниться с любым медведем, который захочет войти в дверь. Она не смогла бы держать это в секрете. Она просто не была достаточно сильной.
  
  Перебравшись на другую сторону крошечной каюты, она соскользнула на пол и прислонилась спиной к стене. Если бы это произошло через парадную дверь, у нее был бы точный выстрел. Он мог проникнуть и через одно из разбитых окон, хотя это было бы гораздо сложнее.
  
  Сидя там на полу, с колотящимся сердцем и шумом крови, приливающей к ушам подобно океану, она знала, что должна успокоиться. Она должна была взять себя в руки. Глубокий вдох, подумала она. Начните с одного глубокого вдоха.
  
  Она сделала долгий, глубокий вдох и задержала его на счет "три", а затем медленно, беззвучно выдохнула. Она сосчитала до пяти, а затем повторила процесс. Сверху, с полуразрушенной крыши, раздался оглушительный раскат грома. В каюте стало темно.
  
  Снаружи ветер шевелил ветви тяжелых деревьев. Он также переместил дверь кабины. Когда дверь со скрипом повернулась на петлях, Вики Саффолк мельком увидела что-то на пороге, и ее сердце подскочило к горлу.
  ГЛАВА 17
  
  
  Lпрямо за открытой дверью кабины висел букет ирисов Скалистых гор. Собрав их, Саффолк вышла на улицу, ее сердце билось еще быстрее, чем раньше. Где он?подумала она про себя.
  
  С пистолетом, о котором она запоздало подумала, поскольку он болтался у нее в руке, она вышла наружу. Стволы деревьев рядом с хижиной были слишком узкими, чтобы за ними можно было спрятаться. Она попыталась облизать губы, но во рту пересохло.
  
  Она быстро обернулась, но позади нее никого не было. Подойдя к углу хижины, она заглянула за него, но там тоже никого не было. У нее подкашивались ноги, а в животе все переворачивалось, но она продолжала. Она зашла за хижину, но ничего не увидела. Наконец, она прошла остаток пути по кругу до входной двери. Как только она это сделала, дождь хлынул потоком.
  
  Ее сердце бешено колотилось в груди. “Алло?” - крикнула она в шторм. “Привет?”
  
  Где-то рядом сверкнула молния, когда разряд ударил. Не прошло и секунды, как землю потряс гром. В этот момент она почувствовала руку на задней части своей шеи. Он подошел сзади, изнутри хижины. Должно быть, он проскользнул внутрь, пока она прогуливалась снаружи.
  
  Когда его хватка на ней усилилась, другая его рука потянулась вниз и забрала у нее пистолет. Она не сопротивлялась. Он медленно втянул ее обратно внутрь.
  
  Она знала, что произойдет дальше, и смирилась с этим. Она понятия не имела, был ли мужчина в маске или нет. На всякий случай, она знала, что лучше держать глаза крепко закрытыми; не смотреть на его лицо.
  
  Его рюкзак лежал отброшенный в сторону. На полу он поспешно развернул свой спальный мешок. Он уложил ее, и как только она оказалась лежащей плашмя на спине, он поднял ее руки над головой. Он схватил оба ее запястья своей мощной левой рукой, как будто знал, что она будет бороться с ним, когда он начал ее раздевать. И она сражалась.
  
  Когда его правая рука скользнула под ее спортивный бюстгальтер, она сильно ударила его левым коленом в бок. Он пробормотал какое-то проклятие и бросился на нее сверху, оседлав ее ноги. Она отчаянно боролась и дико щелкала зубами, надеясь получить от него кусочек.
  
  Когда она услышала щелчок, с которым его нож встал на место, она замерла. Он держал ее руки зажатыми над головой и ждал. Снаружи сверкнула молния, прогремел гром, и полил дождь.
  
  Он провел плоской стороной лезвия по ее гибкому, напряженному животу, а затем медленно двинул его вверх. Она не сопротивлялась. Она лежала неподвижно. Все это время она держала глаза плотно закрытыми, не желая рисковать, видя его лицо.
  
  Он срезал с ее тела бюстгальтер для пробежек и отбросил его в сторону, обнажив ее груди. Он сделал то же самое с ее шортами для бега.
  
  Она почувствовала, как он выскользнул из брюк, и тогда, и только тогда она открыла один глаз, но только наполовину. На нем была лыжная маска. Он вспомнил.
  ГЛАВА 18
  
  
  Tлюди лежали на полу кабины, тяжело дыша, пытаясь отдышаться, пока их сердцебиение приходило в норму.
  
  “Ты можешь снять маску сейчас, если хочешь”, - сказала Вики.
  
  Питер Маркус стянул маску с головы и бросил ее к своему рюкзаку. Его волосы были мокрыми от пота.
  
  “Я могла бы застрелить тебя”, - сказала она, придвигаясь к нему ближе.
  
  Маркус улыбнулся. “Но ты этого не сделал”.
  
  “Но я мог бы”.
  
  “И это то, что сделало его захватывающим”, - сказал он, а затем добавил: “Для нас обоих”.
  
  “Ты помнишь, как ты в первый раз подарил мне горные ирисы?”
  
  “Я верю”, - ответил он. “Я также помню, как показывал вам, как их обжаренные семена можно использовать в качестве заменителя кофе”.
  
  “Умммм”, - сказала она, закрывая глаза.
  
  Они лежали в тишине рядом друг с другом, слушая, как снаружи бушует шторм. Порывы ветра были настолько сильными, что сотрясали маленькую каюту.
  
  Вики провела пальцами по его груди. “Я не думаю, что у тебя есть какие-нибудь батончики Power в твоем рюкзаке, не так ли? Я умираю с голоду”.
  
  “Почему бы тебе не пойти проверить?”
  
  Она подарила ему долгий поцелуй в губы, а затем заставила себя встать. Даже в почти кромешной темноте он мог видеть, насколько она была красива.
  
  Она взяла пачку и заглянула внутрь. “О, боже мой”, - сказала она. “Ты что, издеваешься надо мной?”
  
  “Хорошо ли я справился?” - спросил он.
  
  “Мне это нравится!” - проворковала она, доставая бутылку вина и маленькую сумку-холодильник из его рюкзака. “Еще немного рано, но кого это волнует, верно?”
  
  “Приведи сюда всю стаю”, - сказал он ей. “Там есть столовое серебро, тарелки и скатерть для пикника”.
  
  “Одеяло для пикника”, - поправила Вики.
  
  “Одеяло для пикника”, - послушно повторил Питер.
  
  Саффолк передала ему бутылку вина вместе со штопором, который она нашла на дне пакета с несколькими другими предметами. Он разложил несколько свечей и зажег их.
  
  “Не могли бы вы найти мои сигареты, пожалуйста?” - попросил он.
  
  “Ты снова куришь?”
  
  “Виктория, ты не моя мать”.
  
  “Конечно, нет. Я слишком молода, чтобы быть твоей матерью ”, - ответила она. “Серьезно, Питер, я думал, ты уволился”.
  
  “Пожалуйста, Виктория. Могу я просто взять свои сигареты?” - спросил он.
  
  Саффолк порылся в рюкзаке.
  
  “Они во внешнем кармане”, - сказал он.
  
  Когда она нашла нужный карман, она расстегнула его и вытащила их. “Я действительно думал, что ты уволился. Ты сказал, что собираешься сделать это для меня ”.
  
  Маркус пожал плечами.
  
  “Знаешь что? Ты остаешься равнодушным. Прямо сейчас”.
  
  “Что, если я почувствую страстное желание?” сказал он с улыбкой.
  
  Вики улыбнулась ему в ответ и сказала: “Ты позволяешь мне беспокоиться о твоих пристрастиях”. С этими словами она смяла сигареты и бросила их через плечо.
  
  “На вашем месте я бы этого не делал”, - сказал он.
  
  “Питер, пожалуйста. Ты думаешь, я настолько глуп? В конце концов, ты меня обучал. Вы действительно думаете, что я оставил бы что-то подобное позади? Мы заберем все это с собой, когда уедем. Кстати об этом, - сказала она, указывая на свое обнаженное тело, “ тебе лучше бы захватить дополнительный комплект одежды для меня.
  
  Маркус начал работать над винной бутылкой. “Мы посреди леса. Здесь обязательно найдется несколько фиговых листочков ”.
  
  Вики рассмеялась и продолжила копать. Она нашла рубашку и пару женских спортивных штанов, совершенно новых, на них все еще были бирки. Поблагодарив своего любовника, она отодвинула их в сторону.
  
  Наливая каждому из них по бокалу вина, Питер сказал: “Принесите сигареты мне, пожалуйста”.
  
  “Нет”, - ответила Вики.
  
  “Поверь мне”, - сказал он, протягивая ей бокал.
  
  Вики сдалась и протянула руку, чтобы поднять смятый пакет. “Мне даже не нравится прикасаться к этим вещам”, - сказала она, предлагая это ему.
  
  “Открой это”.
  
  Она начала спрашивать почему, но взгляд в его глазах остановил ее. Она осторожно подняла крышку. Внутри он был набит ватой, как в бутылочке из-под аспирина. “Питер, что это?” - спросила она.
  
  “Ты увидишь”.
  
  Вытащив комки ваты, Вики быстро поняла, что в пакете вообще не было сигарет. “Это великолепно!” - сказала она, снимая ожерелье. “Где ты это нашел?”
  
  “Ты помнишь тот ювелирный магазин, который тебе понравился?”
  
  “Тот, что в Неаполе?”
  
  Он кивнул. “Женщина вспомнила тебя. На самом деле, когда я вошел, первое, что она спросила меня, было, где ты ”.
  
  Саффолк улыбнулась, поднимая ожерелье и надевая его. “Ты лжец, но мне все равно это нравится. Когда вы были в Неаполе?”
  
  “Около месяца назад”, - ответил он. После паузы он добавил: “Один”.
  
  “Я не наивен, Питер”.
  
  “Это правда”.
  
  Вики позволила себе поверить в это и прижала ожерелье к своей обнаженной груди.
  
  “А как насчет тебя?” - спросил он. “Ваши отчеты были очень профессиональными, очень клиническими. Ты спишь с ним?”
  
  Саффолк сделала глоток вина, решая, как ответить. “Это то, чего ты хотел, не так ли?”
  
  Питер Маркус улыбнулся. “Ты очень привлекательная женщина, Виктория”.
  
  “Вы не ответили на мой вопрос”.
  
  Маркус сделал глоток своего вина. Было важно, чтобы она почувствовала, что это решение причинило ему боль, и что ему было трудно говорить об этом. “Не мы устанавливаем правила игры. Мы просто вынуждены подыгрывать им ”.
  
  “О, пух-лиз!”
  
  Ему нравилось, какой прямой она могла быть. “Хорошо, да. Я действительно сказал, что тебе было разрешено спать с ним. Втайне я надеялся, что в этом не будет необходимости, но, возможно, так оно и было. По крайней мере, кажется, что вы добились успеха. Я буду утешать себя этим ”.
  
  Саффолк снова придвинулась и потерлась своим телом о его. “Ты также можешь утешать себя тем фактом, что, когда я была с ним в постели, единственный способ, которым я могла это сделать, - это притвориться, что я с тобой”.
  
  Она наклонилась, ее груди коснулись его груди, и поцеловала его в губы. Пока горели крошечные чайные свечи, они, не обращая внимания на еду, снова занялись любовью.
  
  Час спустя, когда вино почти закончилось, Маркус уставился в потолок и сказал: “Нам нужно поговорить”.
  
  Саффолк приподнялась на локте. “По поводу чего?”
  
  Он оторвал взгляд от потолка и посмотрел на нее. “Что ты собираешься делать с телом Бена Мэтьюза”.
  ГЛАВА 19
  
  
  ЗБИРОХ
  
  Чешская Республика
  
  Gретчен Кейси позвонил консьержу отеля и попросил его подготовить список предлагаемых ресторанов и ночных клубов в Праге. Когда женщины вышли из лифта и пересекли вестибюль сорок пять минут спустя, головы повернулись так быстро, что можно было услышать, как хрустят шеи.
  
  Учитывая, чем эти женщины зарабатывали на жизнь, они, конечно, не назвали бы себя одетыми сногсшибательно, но все остальные сделали бы это. Высокие каблуки, идеальная прическа и макияж, а также платья, которые оставляли очень мало места для воображения, кричали: грандиозная ночь в городе.
  
  Все остановилось, когда четыре великолепные женщины прошли по мраморному полу к стойке консьержа. Они немного поговорили с персоналом, пока консьерж вручал Кейси подготовленный им список, а затем вручил им карту и указал маршрут до Праги.
  
  Снаружи камердинеры приготовили и ждали дамскую машину. Они пожелали женщинам приятного вечера и, казалось, проявили необычную заботу о том, чтобы их ноги были полностью заправлены в автомобиль, прежде чем закрыть двери.
  
  Как только они проехали около ста ярдов, все женщины разразились смехом. “Они собираются месяц вытирать слюни из этого вестибюля”, - пошутил Роудс с переднего пассажирского сиденья.
  
  Купер посмотрел через ее плечо в заднее окно. “Служащий, который открыл мою дверь, был довольно симпатичным”.
  
  “Теперь, когда мы знаем, что вам нравятся такие молодые, - сказала Эрикссон, выезжая на дорогу, - мы перестанем ходить по барам и начнем водить вас на футбольные матчи средней школы”.
  
  После того, как смех в машине утих, Купер сказал: “Ладно, может быть, не настолько молод”.
  
  “Оставайся с молодыми”, - сказала Кейси, глядя в окно. “Чем старше они становятся, тем большей занозой в заднице они становятся”.
  
  “Разве это не правда”, - ответил Родс.
  
  “Что бы ни случилось с "если он станет старше, он обнимет ее”? - спросил Эрикссон, пытаясь поймать взгляд Кейси в зеркале заднего вида.
  
  Роудс не дал ей шанса ответить. “Если он моложе, у него, вероятно, есть голод, если вы понимаете, что я имею в виду”, - заявила она.
  
  Это вызвало смех у всех, кроме Кейси, которая все еще смотрела в окно, поглощенная своими собственными мыслями.
  
  Лесистая территория отеля была довольно обширной, и примерно через два километра Эрикссон свернул на едва заметную грунтовую дорогу. Она ехала медленно, свет фар отражался от каждой колеи и выбоины, в которые они попадали. Над ними густые кроны деревьев закрывали ночное небо.
  
  Когда приблизилась поляна, Эрикссон сбросил скорость и въехал на нее. Она проехала по неровной местности около пятидесяти ярдов, пока машина полностью не скрылась с дороги, а затем выключила зажигание. “Остаток пути мы пройдем пешком”.
  
  “Только не в этих ботинках, которых у нас нет”, - сказал Купер.
  
  Джули нажала на кнопку разблокировки багажника. “Обувь и одежда в задней части”, - ответила она. “Мы с Меган припрятали остальное оборудование заранее”.
  
  Женщины вышли из машины и достали свои рюкзаки из багажника. Поскольку автомобиль находился под контролем отеля, внутри не было оставлено ничего необычного. Если бы кто-нибудь обыскал их автомобиль, все, что они нашли бы, было туристическим снаряжением.
  
  Как только они переоделись, Меган Роудс включила свой фонарик и использовала его отфильтрованный луч, чтобы направить их глубже в лес.
  
  Оборудование, предоставленное Джоном Влчеком, было разложено по нескольким черным спортивным сумкам, которые были спрятаны подальше от посторонних глаз. Даже средь бела дня их было бы трудно найти, если бы вы точно не знали, где искать. Родс и Эрикссон быстро разделили оборудование.
  
  В дополнение к очкам ночного видения, или NVGS, как их называли, Влчек снабдил их пистолетами CZ Rami 40-го калибра и дополнительными магазинами, а также зашифрованными радиоприемниками и несколькими другими предметами, о которых просил Хаттон. Проверив оружие и загрузив снаряжение в рюкзаки, они снова собрали вещевые мешки, и Меган Роудс снова взяла инициативу в свои руки, используя предварительно запрограммированный GPS для ориентирования.
  
  Ханс Каммлер проделал отличную работу по сокрытию своего исследовательского центра в 1940-х годах. Даже современные спутниковые технологии не смогли его засечь.
  
  Теплый день превратился в довольно прохладную ночь. Женщины были рады, что принесли несколько слоев. Пока они следовали за Меган, держась примерно в пяти ярдах между членами команды, как их учили на тренировках, они сохраняли полное молчание. Их чувства остро ощущали каждый звук и каждое движение в лесу вокруг них. Кейси был предельно ясен; они действовали вслепую и должны были оставаться готовыми ко всему. Недостаток информации по-прежнему тяжело давил на каждого из них, хотя никто ничего не сказал. В этом не было необходимости никому. Они работали вместе достаточно долго, чтобы почти читать мысли друг друга.
  
  После пятнадцати минут ходьбы Меган подала сигнал команде остановиться. Когда они это сделали, она махнула рукой Гретхен, чтобы та вышла вперед. Кейси сделала, как просила Меган, но только оказавшись рядом с ней, она увидела, на что смотрела ее представительница — высокий забор из сетки, увенчанный колючей проволокой. И он был относительно новым. Кто бы ни разместил это там, это определенно были не нацисты. Кто-то пытался удержать людей от дальнейшего продвижения.
  
  Родс жестом приказала команде оставаться на месте, пока она проводит расследование. Эрикссон и Купер повернулись, чтобы защититься от возможной засады, в то время как Кейси осматривала ту часть леса, которую могла видеть за забором.
  
  Меган вернулась через несколько минут. “Я не вижу никаких камер, и забор, похоже, не под напряжением”, - сказала она. “Но это не значит, что у них нет скрытых сейсмических датчиков или чего-то еще, чего я не улавливаю. Тем не менее, я заметил несколько больших знаков, предупреждающих людей не входить на чужую территорию.”
  
  “Что ж, тогда для меня все кончено”, - пошутил Эрикссон. “Я возвращаюсь. Я все равно устал.”
  
  “Становится довольно поздно”, - сказал Купер, добавив юмора.
  
  Кейси игнорировала своих товарищей по команде. “У нас есть какие-нибудь кусачки для проволоки?”
  
  Роудс кивнула и сняла свой рюкзак. Подняв крышку, она порылась там, пока не нашла пару швейцарских кусачек C7, размером примерно с большой набор плоскогубцев, которыми можно было разрезать проволоку толщиной до трех восьмых дюйма, и вытащила их.
  
  Гретхен ходила вдоль забора, пока не нашла опорный столб и не начала подрезать его. Несколько минут спустя она проделала отверстие, достаточно большое, чтобы они могли протиснуться по одному, если снимут свои рюкзаки.
  
  Как только все они собрались по другую сторону забора, Кейси подал сигнал Роудсу вести их вперед.
  
  Они шли меньше пяти минут и подошли к другому забору. Никому не нужно было ничего говорить; все думали об одном и том же. Кто бы ни построил эти заборы, он серьезно относился к тому, чтобы не впускать людей.
  
  Как и прежде, Меган проверила забор, и как только она решила, что все в порядке, Гретхен принялась за работу, срезая ровно столько, чтобы они могли проходить по одному без рюкзаков.
  
  Если кто-то был достаточно серьезен, чтобы воздвигнуть два забора, неизвестно, какие еще меры они предприняли. И без того обостренные чувства женщин были еще более бдительными.
  
  По пути они наткнулись на большой камень с вырезанным на нем странным символом. “Рунические буквы”, - сказал Родс. “Нацистские оккультные штучки”.
  
  У Кейси был настоящий пунктик по поводу оккультизма. Ей это совсем не понравилось. Она почувствовала, как по спине пробежал холодок, и попыталась стряхнуть его. Привлекая внимание Меган, она дала ей знак съезжать.
  
  Они миновали несколько больших куч камней странной формы. Скалы были неровными и деформированными, как будто их высекли или, что более вероятно, вырвали из земли. Они становились все ближе. Они все могли это почувствовать.
  
  Это произошло не только из-за груды камней или рунических символов. В этом месте была аура, аура чистого зла. Чем глубже они продвигались в лес, тем холоднее становился воздух и тем более неустроенными они все себя чувствовали. Казалось, смерть повисла в самом воздухе.
  
  Тропинка внезапно пошла под уклон вниз и повернула направо, и тогда они это увидели.
  ГЛАВА 20
  
  
  Tвход в туннель был достаточно большим, чтобы по нему мог проехать грузовик. Над ним был рельефно вырезан нацистский орел, украшенный сразу узнаваемыми буквами SS.
  
  Они стояли на остатках того, что когда-то, должно быть, было чем-то вроде мощеной дороги. Повсюду были разбросаны камни, а несколько деревьев были срезаны пополам. Использовал ли кто-нибудь взрывчатку, чтобы отбросить камни от входа в бункер?Если только кто-то не пробирался по лесу с циркулярной пилой, установленной на произвольной высоте, это было единственное, что имело смысл. Поскольку камни были отброшены взрывом от входа, они разлетелись наружу, ломая огромные деревья, как спички.
  
  “Похоже, мы нашли это”, - сказал Эрикссон.
  
  Кейси и остальные кивнули.
  
  Хотя они понятия не имели, какие исследования проводились внутри подземного комплекса, они знали, что смотрят на часть истории; часть истории, о существовании которой мало кто даже знал.
  
  “Мы собираемся стоять здесь всю ночь?” - спросил Родс. “Или мы собираемся зайти внутрь и осмотреться?”
  
  “Нам придется оставить одного человека снаружи для охраны”, - сказала Гретхен.
  
  Рефлекторно она начала смотреть в сторону Эрикссона, пока Купер не сказал: “Я сделаю это. Я останусь снаружи ”.
  
  “Тогда ладно”, - ответил Кейси. “Меган и Джулс, вы со мной”.
  
  Когда Алекс заняла свою позицию у входа, три другие женщины бросились вниз, в туннель.
  
  “Помните, нацисты все заминировали. Так что будь осторожен ”.
  
  “Вас понял”, - сказали Родс и Эрикссон в унисон.
  
  Их очки ночного видения отбрасывали инфракрасный луч, который помогал освещать туннель. Алекс Купер наблюдала со своей позиции, пока ее товарищи по команде не скрылись из виду, поглощенные темнотой.
  
  Пока три женщины шли, они заметили, что состав стен туннеля меняется. По мере углубления твердый камень вскоре был усыпан минералами.
  
  “Кварц?” - спросила Роудс, протягивая руку, чтобы коснуться некоторых кристаллических образований, мимо которых они проходили.
  
  “Либо это, - ответил Кейси, - либо чудесные минералы Каммлера.”
  
  “В этом месте царит очень неприятная атмосфера”, - сказал Эрикссон.
  
  Атмосфера была правильным словом, подумал Кейси, и это было определенно плохо. Туннель, казалось, пульсировал с собственной зловещей силой.
  
  “Привет, Джулс”, - сказал Роудс. “Если мы найдем здесь что-нибудь с полным набором зубов, это все твое, хорошо?”
  
  “И я позабочусь о том, чтобы все, кто моложе или испытывает голод, направлялись именно к вам”, - ответил Эрикссон.
  
  Что-то на потолке привлекло ее внимание, и Кейси посмотрела вверх. Они оказались фресками.
  
  Две другие женщины проследили за ее взглядом.
  
  “Чувак, нацисты были больны”, - сказала Меган, глядя на вставшую на дыбы лошадь с горящими глазами, возглавляющую танцующую колонну скелетов. “Я думал, это должно было быть какое-то научное сооружение”.
  
  “Так и было”, - ответила Гретхен.
  
  “Так что там с картинами?”
  
  “Понятия не имею. Давайте двигаться дальше ”.
  
  “Разве мы не должны снимать это на видео?” - спросил Эрикссон.
  
  “Возможно”, - согласилась Кейси, которая остановилась, чтобы достать цифровую камеру ночного видения из своего рюкзака.
  
  Включив его, она направила его на потолок, а затем нажала кнопку записи. “Хорошо, давайте двигаться”, - сказала она.
  
  Через каждые тридцать футов располагался еще один комплект противопожарных дверей, которые были открыты. По левой стороне туннеля тянулась цепочка лампочек. Впереди они могли видеть нечто похожее на какой-то пост охраны, высеченный в твердой скале.
  
  “Удивило бы кого-нибудь, если бы внезапно три офицера СС просто вышли прямо перед нами?” - спросил Родс.
  
  Кейси инстинктивно потянулась за своим пистолетом, просто чтобы убедиться, что он все еще там.
  
  “Как глубоко в это место вы хотите проникнуть?” - Спросила Джули.
  
  “Настолько, насколько мы можем”, - ответил Кейси.
  
  Ответ был достаточно хорош для Эрикссона, который продолжал следить за ними, чтобы убедиться, что за ними не следят.
  
  Они вошли в старое каменное караульное помещение. Там был письменный стол с полевым телефоном времен Второй мировой войны. Там также была детская кроватка, стол с двумя стульями и книжный шкаф, уставленный заплесневелыми книгами на немецком языке. На одной из стен была небольшая панель управления с рядом кнопок и циферблатов, которые выглядели так, как будто они могли отвечать за открытие и закрытие тяжелых противопожарных дверей, через которые они проходили.
  
  “Посмотри на это”, - сказала Роудс, вытирая пыль со стола. “Еще руны”.
  
  Кейси посмотрела вниз и увидела странную цепочку символов, которые были вырезаны кончиком ножа. “Больше нацистского оккультизма. Потрясающе. Давайте продолжать ”.
  
  Они вышли из караульного помещения и продолжили идти вглубь туннеля.
  
  “Как вы думаете, когда кто-нибудь снова открыл это место?” - спросил Эрикссон.
  
  Кейси покачала головой. “Я не знаю. Трудно сказать.”
  
  “Недели? Месяцы? Годы?”
  
  “Джулс, я не знаю”.
  
  “Прости, я не хотел—”
  
  “Я не сержусь”, - ответил Кейси. “Я тоже просто пытаюсь осмыслить то, что вижу, хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “На данный момент я примерно столько же разобрался в этом, сколько и вы”.
  
  “Я понял это”, - сказал Эрикссон. “Достаточно сказано”.
  
  Кейси отчитала себя за то, что не была более профессиональной, но у Эрикссон была дурная привычка задавать глупые вопросы, когда она была на взводе. Гретхен не нуждалась в этом сейчас.
  
  Трио двинулось дальше в молчании. Нацистские фрески над ними становились все более жуткими. Кейси продолжала снимать, точно так же, как и в караульном помещении. Она понятия не имела, пригодится ли что-нибудь из этого дома, но у нее был приказ.
  
  Впереди они наткнулись на свое первое препятствие — набор противопожарных дверей, которые были закрыты. Родс попытался открыть их, но они не поддавались.
  
  “Возможно, они оставили ключ под ковриком”, - сказал Эрикссон.
  
  “Какой коврик?”
  
  “Нашла это”, - сказала Кейси, проводя пальцами вниз по контуру меньшего входа, который был вырезан в одной из противоударных дверей.
  
  Подошла Эрикссон, включила свои видеорегистраторы и осветила замок своим фонариком с фильтром.
  
  “Что ты думаешь?” Спросила Кейси через пару мгновений.
  
  Эрикссон изучил остальную часть двери в поисках каких-либо признаков того, что она была подключена, будь то ловушки или датчики сигнализации, и затем, наконец, сказал: “Я могу это сделать”.
  
  Сняв рюкзак, она достала маленький футляр на молнии. Держа фонарик во рту, она расстегнула молнию на футляре и вытащила маленький стальной пистолет-отмычку.
  
  Опустившись на колени, она отрегулировала фонарик, а затем вставила натяжной ключ в замок и слегка надавила вниз. Затем последовал выбор оружия. Как только он был вставлен, она начала нажимать на спусковой крючок. Производимый им шум напоминал нажатие на степлер снова и снова.
  
  Она пару раз отрегулировала натяжной ключ, а затем почувствовала, что замок поддался.
  
  Извлекая оборудование из шлюза, она сказала: “Мы внутри”.
  
  Кейси и Роудс достали оружие и направили его на дверь, пока Эрикссон укладывала свое снаряжение, а затем закинула рюкзак за плечи.
  
  Выключив свои видеорегистраторы, она потянулась к дверной ручке и стала ждать. Все трое глубоко вздохнули, а затем Кейси прошептала, “Иди”.
  ГЛАВА 21
  
  
  Eрикссон потянул за ручку, и дверь беззвучно отъехала назад на идеально смазанных петлях.
  
  Роудс переступил порог, за ним последовали Кейси и Эрикссон, которые закрыли за собой дверь. Затем они медленно, целенаправленно продвигались вперед.
  
  “Разве это место не должно было быть затоплено?” - спросил Родс.
  
  Кейси кивнул. “Часть этого”, - сказала она, оглядывая большую комнату, в которой они сейчас находились. Похоже, это был какой-то воздушный шлюз. В одном конце был большой грузовой лифт, а напротив него - овальная нажимная дверь с колесом, которое выполняло роль ручки. Кейси подошел к нему и крутил колесико, пока замок не открылся. Когда это произошло, она открыла дверь, и поток влажного, заплесневелого воздуха вырвался наружу.
  
  Внутри была бетонная площадка и лестничный пролет, ведущий вниз. Кейси жестом пригласила команду следовать за ней.
  
  По мере того, как они спускались, запах плесени становился все сильнее. У подножия лестницы они обнаружили еще одну дверь, похожую на ту, что наверху. Роудс и Эрикссон приготовились, пока Кейси крутил ручку. Когда замок с лязгом встал на место, она кивнула своим товарищам по команде, открыла дверь, и они ворвались в коридор с другой стороны.
  
  С плиточным полом, бетонными стенами и переборными светильниками все выглядело так, как будто находилось в подвале какой-нибудь европейской больницы. Когда Кейси сняла очки ночного видения и подняла их, Роудс и Эрикссон последовали ее примеру. Они сняли фильтры со своих фонариков и позволили мощным лучам осветить зал.
  
  Он долгое время находился под водой, и почти все было обесцвечено. Тяжелые металлические двери располагались с обеих сторон. Одна за другой женщины обыскивали комнаты.
  
  Они находились в каком-то офисе. Там были столы, лампы, шкафы для хранения документов и пишущие машинки. Там также были микроскопы, штангенциркули и хирургические инструменты. От ржавых банок из-под макулатуры до стопок немецких газет, склеенных водой, все это образовало причудливую капсулу времени. Не было никаких сомнений в том, что они действительно находились внутри секретного исследовательского центра Каммлера.
  
  Женщины проверили ящики столов и картотечных шкафов, но все они были пусты. Кто-то вычистил все помещение.
  
  В конце коридора были еще два коридора, один справа и один слева. Они остались вместе и сначала исследовали ту, что слева. Здесь был кафетерий, более официальная частная обеденная зона и промежуточная кухня, которая обслуживала и то, и другое. Здесь существовала иерархия, и это было очевидно по жестяным подносам для ланча в кафетерии и аккуратно сложенному фарфору с монограммой СС в частной столовой.
  
  Там была библиотека и общая зона сбора. После этого начались спальни. В некоторых номерах была только одна кровать, но в большинстве - от двух до четырех. Там были общие ванные комнаты с раковинами, туалетами и душевыми кабинами. В самом конце зала находилось нечто похожее на казарму с рядами двухъярусных кроватей.
  
  Пока они исследовали, Кейси следила за тем, чтобы она продолжала снимать все на видео. Бункер напоминал какой-то странный музей, как будто кто-то поднял нацистскую версию "Титаника" и выкачал всю воду.
  
  Другой коридор был значительно длиннее и был заполнен всевозможными лабораториями. Казалось, что каждый из них был посвящен отдельной области: химии, физике, биологии, электронике, медицине и многим другим. Там были комнаты со столами для вскрытия из нержавеющей стали и рядами морозильных камер. Женщины могли только представлять, какие ужасы там происходили.
  
  Несколько разрозненных единиц оборудования, которые были оставлены позади, хотя, без сомнения, в то время были довольно продвинутыми, более шестидесяти лет спустя выглядели довольно примитивно.
  
  В самом конце коридора был ряд тяжелых двойных дверей. Роудс открыл их, и трио вошло в помещение, похожее на зоопарк начала 1900-х годов. Они проходили клетку за клеткой, сделанные из толстых железных прутьев. Кейси очень хотела, чтобы они предназначались для обезьян, или приматов, или любого вида диких животных, на которых люди Каммлера, возможно, экспериментировали, но она знала, что это не так. Они были предназначены для удержания человеческих существ.
  
  На многих этажах были слова на языке, которого она не могла понять. В одной из клеток также были метки хэша. На что кто-то рассчитывал? Сколько дней в неволе? Может быть, количество дней, прошедших с тех пор, как забрали любимого человека?
  
  Двумя клетками позже лежала кукла маленькой девочки. Здесь действительно были животные, подумала она, но животные были те, что снаружи клеток. Она не могла придумать ничего хуже, чем мучить ребенка. Страдания, которые люди были вынуждены терпеть от рук нацистов, были за гранью воображения.
  
  В конце рядов клеток они прошли через открытую дверь в общий душ. Когда они смотрели на большие насадки для душа, выступающие из потолка, все они думали об одном и том же. Использовался ли этот душ для отравления заключенных газом? Никто не мог сказать наверняка. Все, что знала Гретхен Кейси, это то, что чем больше она видела, тем хуже у нее становился желудок.
  
  Слева от них была большая металлическая дверь. Он был подвешен на направляющей со шкивами и кабелем, который уходил в трубопровод и исчезал в стене в дальнем конце комнаты. Родс попытался открыть дверь, но она не поддавалась. В отличие от других дверей, с которыми они сталкивались, эта, казалось, проржавела до такой степени, что ее невозможно было сдвинуть с места, даже если бы все три женщины работали над ней одновременно.
  
  Они сдались и прошли в конец душевой. Небольшой пролет выложенных плиткой ступенек вел к двери, которую они смогли открыть.
  
  С другой стороны, они оказались в широком, полукруглом помещении, напоминающем диспетчерскую вышку аэропорта. Столы, на которых, казалось, когда-то стояло всевозможное оборудование, были придвинуты к большим стеклянным окнам. Казалось, что он был спроектирован как наблюдательная станция. Но предназначенный для наблюдения за чем?
  
  Кейси подошла к одному из окон и попыталась использовать свой фонарик, чтобы осветить то, что было с другой стороны. Это было никуда не годно. Толстое стекло действовало как зеркало и отражало большую часть света прямо в ее глаза.
  
  Ориентируясь с помощью фонарика, она подошла к двери в дальнем конце. Она понятия не имела, над какими экспериментами работали нацисты, но что-то в масштабах и планировке этой наблюдательной станции подсказывало ей, что все, что они наблюдали отсюда, было очень важным.
  
  Открыв дверь, она почувствовала порыв холодного воздуха с другой стороны. Она подняла свой фонарик и направила его луч в темноту. То, что она увидела, было потрясающим.
  
  Наблюдательная станция была построена с видом на гигантскую пещеру. Посмотрев вверх, она увидела, что потолок был почти полностью покрыт какими-то кристаллическими образованиями. Когда она провела по нему фонариком, свет преломился в призму цветов. Потолок был похож на гигантский диско-шар.
  
  “Вы, девочки, должны это увидеть”, - сказала Кейси через плечо.
  
  Под окном комнаты для наблюдений была смотровая площадка, и она вышла на нее. К ней присоединились Родс и Эрикссон, которые также направили лучи своих фонариков вверх.
  
  “Что это за место?” - спросила Джули.
  
  “Я не знаю”.
  
  Они описали фонариками широкую дугу, и стены пещеры, как и потолок, ожили, преломляя свет во всех направлениях.
  
  “Что там, внизу?” - Спросила Эрикссон, направляя свой луч света вниз.
  
  Это было трудно разглядеть, но примерно в тридцати футах внизу находилась большая платформа или что-то вроде сцены.
  
  Родс уже прошел на другой конец смотровой площадки. “Я нашла здесь несколько ступенек”, - крикнула она.
  
  Когда Гретхен и Джули присоединились к ней, они увидели, что ржавая дверь, которую они не могли сдвинуть с места изнутри, вела к какому-то пандусу, который вел вниз в том же направлении, что и лестница. Должно быть, он использовался для перемещения оборудования.
  
  Меган, которая всегда предпочитала быть в курсе событий, ступила на лестницу и начала спускаться первой.
  
  Лестница была вырезана в отвесной скальной стене. Там были перила, но поскольку они находились под водой Бог знает сколько времени, она не слишком в это верила. Вместо этого она тщательно выбирала свои шаги, как это делали Эрикссон и Кейси. Их меньше заботило, где они были, чем куда они направлялись.
  
  Освещая фонариками каменные ступени, они проходили их по одной за раз. Только когда они достигли самого низа, они остановились, чтобы осмотреться.
  
  Кейси был первым, кто их увидел. Родс был первым, кто подавил крик.
  ГЛАВА 22
  
  
  Dнесмотря на весь хаос, который они видели как операторы, ничто не могло подготовить их к тому, что они обнаружили. Это было за гранью ужаса; за гранью гротеска.
  
  Из каменных стен, окружающих платформу, торчали человеческие скелеты. Они как будто слились с самой пещерой. Рты были широко открыты в беззвучных криках.
  
  “Что сделали эти ублюдки?” - спросил Родс.
  
  У Кейси были проблемы с речью. Ее сердцебиение участилось, и это было все, что она могла сделать, чтобы держать ситуацию под контролем. Она была достаточно жесткой, но это выходило за рамки рационального объяснения. Ее разум кричал, чтобы она убиралась оттуда. Она была напугана, но она также была главной. Она должна была контролировать свой страх и не позволять ему управлять ею.
  
  “Джулс, ты в порядке?” - спросила она, протягивая руку и успокаивающе кладя ее на плечо Эрикссона.
  
  Джули медленно кивнула.
  
  “Что, черт возьми, эти ублюдки сделали?” Родс повторил.
  
  “Понятия не имею”, - ответил Кейси.
  
  “Люди просто так из стен не вырастают”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Так что же произошло? Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Меган, ты должна успокоиться”, - сказала Кейси.
  
  “Что вы имеете в виду, успокойтесь?" Посмотрите на эти скелеты. Посмотрите на их открытые рты. Как будто они были живы, когда это случилось. Это за гранью ужаса ”.
  
  Она была права. Слово "шокирующий" даже близко не подходило к описанию того, на что они смотрели. Там были скелеты как взрослых, так и детей. Во что, черт возьми, Хаттон их отправил?
  
  “Я собираюсь записать все это на видео, а затем мы уберемся отсюда к чертовой матери”, - сказала Кейси, утверждая свою команду. “Вы двое можете вернуться наверх, если хотите. Тебе не обязательно оставаться здесь, внизу ”.
  
  “Нет”, - ответила Эрикссон, взяв себя в руки. “Мы не разделяемся”.
  
  “Она права”, - сказал Родс. “Мы остаемся вместе”.
  
  “Хорошо”, - ответил Кейси.
  
  После съемки всех костей, выступающих из стен, она сосредоточилась на самой платформе. На цементе, где когда-то находился какой-то крупный объект или объекты, были видны два обесцвеченных рисунка. Присмотревшись повнимательнее, она увидела, что эти предметы были прикреплены болтами.
  
  Кейси сделал несколько снимков отметин крупным планом, а затем сказал: “Ладно, это все. Мы выбираемся отсюда ”.
  
  Они были довольно далеко под землей, но она все равно попыталась связаться с Алексом Купером по радио. Поскольку кварц был так хорошо известен для усиления радиосигналов, она подумала, что стоит попробовать. Купер не ответил. Кейси решила оставить это до тех пор, пока они не вернутся в туннель и не выйдут за пределы воздушного шлюза.
  
  Все были потрясены увиденным. Для всех них это был шок. Несмотря на любовь Роудс быть начеку, Гретхен приказала ей отступить. Кейси вывела бы свою команду из игры.
  
  Они были осторожны, но поднимались по ступенькам намного быстрее, чем спускались. Хотя они стали свидетелями чего-то, выходящего за рамки их худшего коллективного кошмара, у всех них было очень плохое предчувствие, что истинное зло объекта не было полностью раскрыто им.
  
  “Между прочим, ” сказал Родс, когда они добрались до смотровой площадки, “ я ни за что на свете не буду ночевать в этом отеле сегодня вечером”.
  
  “Я согласен”, - добавил Эрикссон. “Я предлагаю нам сесть в машину, ехать и не останавливаться, пока не взойдет солнце”.
  
  Кейси был с ними. “Я полностью за это”, - сказала она, продолжая настаивать.
  
  Они прошли через наблюдательный пункт, вышли за дверь и спустились по короткому лестничному пролету в душевую. Выйдя из душевой, они прошли мимо клеток, и, хотя Кейси не хотела, она позволила своему взгляду снова приковаться к кукле маленькой девочки.
  
  Они оставили клетки позади и прошли через двойные двери в длинный исследовательский коридор. Когда они проходили мимо различных лабораторий, Кейси заставила себя сбавить скорость. Было ли что-нибудь, чего ей не хватало? Были ли какие-либо подсказки к тому, кто был здесь? Есть какие-нибудь подсказки к тому, кто открыл это место и вычистил его?Это была их работа. Вот почему их послали сюда.
  
  Она посветила фонариком в каждую из комнат, мимо которых они проходили. Она не ожидала внезапно обнаружить то, чего они не увидели в первый раз, но она чувствовала, что должна, по крайней мере, попытаться вернуть что-то полезное, независимо от того, насколько тревожной была сцена в пещере.
  
  Они продолжали двигаться, и с каждой комнатой, которую они проходили, Кейси позволяла себе все больше убеждаться в том, что здесь не осталось ничего ценного.
  
  Вскоре они добрались до коридора офиса. В конце был люк, а с другой стороны от него была лестница, ведущая к воздушному шлюзу. Затем был туннель, и, наконец, они были бы далеко от этого места.
  
  Они прошли через люк и поднялись по лестнице к воздушному шлюзу. Когда они достигли площадки, все они дышали тяжелее, чем обычно. Все они были в невероятной форме, но, учитывая стресс, которому они подвергались, расстояние и количество ступенек, которые они преодолели, а также скорость, с которой они двигались, неудивительно, что всем им немного не хватало дыхания.
  
  Женщины прошли через дверной проем в воздушный шлюз. Пройдя через противопожарную дверь, они ускорили шаг вверх по туннелю. Никто из них не поднял глаз на жуткие фрески. Они увидели достаточно, чтобы хватило на всю жизнь.
  
  Проходя мимо караульного помещения, Кейси сказал: “Все в порядке? Мы почти закончили.”
  
  “Спроси меня, как я себя чувствую, когда мы выберемся отсюда”, - сказал Родс.
  
  Гретхен оглянулась на Эрикссона: “Ты в порядке?”
  
  Джули кивнула. “Я в порядке”,
  
  “Хорошо”, - ответила Кейси, потянувшись к рации и вызвав Купера. Прием был ужасным. Было много помех, и она не могла понять, что говорил Алекс. Вот тебе и кварц, улучшающий прием радиосигналов, подумала она.
  
  Довольно скоро они почувствовали запах леса и поняли, что почти выбрались. Если бы было дневное время, они могли бы использовать солнечный свет, проникающий внутрь, чтобы оценить, сколько еще им предстоит пройти.
  
  Как бы то ни было, все, на что им оставалось опираться, - это их память о том, какой длины был туннель, и радиосигнал, который начинал становиться четче.
  
  Они поняли, что были почти на месте, когда услышали отрывок голоса Купера.
  
  “Скажи еще раз”, - ответила Кейси по рации.
  
  Когда ответа не последовало, Гретхен сказала: “Мы будем сверху в любую секунду. Будьте готовы к переезду ”.
  
  Была пара прослушиваний по радио, но на этом все.
  
  “Мы уходим”, - сказал Кейси. “Вы слышите? Окончен ”.
  
  Они были в двадцати ярдах от входа в туннель, когда снова услышали голос Купера, но на этот раз он звучал не по радио. На этот раз это прозвучало в форме крика.
  
  “Беги!”
  ГЛАВА 23
  
  
  ISTANBUL
  
  Турция
  
  AРмен Абрессиан моргнул и посмотрел на свои часы. Было поздно. Бизнес никогда не спит, подумал он про себя, когда телефон на тумбочке продолжал вибрировать.
  
  Он поднял его и спустил ноги с края кровати. Он был красивым, крепко сложенным мужчиной лет шестидесяти с небольшим, с седыми волосами, густой бородой и сильно загорелой кожей. Когда он говорил, у него был успокаивающий басовитый голос в сочетании с легким акцентом, который было трудно определить.
  
  Глядя на мерцающие огни Босфора, он активировал вызов и сказал: “Я здесь, Томас”.
  
  “Извини, что беспокою тебя, Армен. Я полагаю, у вас гость”, - сказал Томас Сандерс, заместитель Абрессиана.
  
  Абрессиан посмотрел на великолепное создание в своей постели. Она была вдвое моложе его и стоила каждого пенни. Он должен был посмотреть, сможет ли он нанять ее еще на одну ночь. События развивались не так быстро, как он планировал.
  
  “Что я могу для тебя сделать, Томас?”
  
  “У нас проблема”.
  
  Еще один?Прошло чуть более двадцати четырех часов с тех пор, как Нино Бьянки был похищен из своего дома в Венеции. Хотя никто не знал наверняка, кто это сделал, это отдавало израильтянами, особенно потому, что они использовали женщин для выполнения этой работы. Это было бы в точности в их духе. И время не могло быть хуже. У Абрессиана оставалась еще одна партия, которую он ожидал от Бьянки.
  
  Снова обратив свое внимание на Сандерса, он ответил: “В чем проблема?”
  
  “Это профессор Кэхилл”.
  
  Конечно, так оно и было.“Что произошло сейчас?” Спокойно спросил Абрессиан.
  
  “Братва хочет его”.
  
  Братва - это сленговое название русской мафии, которая управляла городом Премантура на южной оконечности хорватского полуострова Истрия. В этом районе не было ни одного чиновника или сотрудника правоохранительных органов, который не числился бы на жалованье у Братвы. Это было место, где люди научились хранить молчание. Местные жители держались особняком, занимались своими делами и не задавали никаких вопросов. Это была одна из причин, по которой Абрессиан выбрал его. Благодаря своим отношениям с русскими он смог приобрести значительную долю доброй воли. Профессор Кэхилл, однако, очень быстро справился с этим.
  
  Когда дело касалось квантовой физики, Джордж Кэхилл был гением. Когда дело доходило до всего остального, он был идиотом.
  
  Абрессиан застал его за напряженным трудом в физической лаборатории Австралийского национального университета. Технически, он был в неоплачиваемом административном отпуске. Кэхилл дважды получал выговоры за злоупотребление психоактивными веществами, но когда выяснилось, что он был вовлечен в несколько неподобающих отношений со студентами, его отстранили от исполнения обязанностей до тех пор, пока он не сможет завершить программу реабилитации с полным пересмотром выдвинутых против него обвинений. Но положение Кэхилла быстро ухудшилось.
  
  Казалось, что чем сильнее демоны одолевали его, тем быстрее он скатывался в ад, который сам же и создал. Невероятный блеск часто находится на грани безумия, и это, безусловно, было в случае с Джорджем Кэхиллом.
  
  Когда Армен Абрессиан нашел двадцатидевятилетнего Кэхилла, его избивали возле захудалого бара на окраине Канберры. Колеса полностью сошли с осей Кэхилла. Абрессиан подозревал, что этот человек мог страдать биполярным расстройством или социопатией, склонностью к невероятным перепадам настроения и невероятно саморазрушительному поведению. Алкоголь, наркотики, проститутки и азартные игры засосали юного гения в самоубийственную черную дыру, из которой не оставалось даже малейшей надежды вырваться. Так было до тех пор, пока Абрессиан не сделал Кэхиллу предложение всей жизни.
  
  У Кэхилла была дурная привычка перекладывать вину за свои проблемы на других. Он утверждал, что из-за того, что университет не оказал ему достаточной поддержки и возможностей для продолжения своих исследований, он не смог добиться большего прогресса. Он видел, как другие, гораздо менее умные профессора взлетали до академических высот, и ставил это в заклад на их умение играть в “игру”. Все знали, что университетская жизнь сводится к публикации или гибели, но пока вы не сможете доказать свою гипотезу, публиковать было нечего. Чем больше он расстраивался, тем больше впадал в депрессию, а чем больше впадал в депрессию, тем больше занимался саморазрушением.
  
  То, что Абрессиан предложил ему, было возможностью быть самим себе начальником, доказать всем, что он был прав; что он умнее всех остальных. Это был шанс на искупление. Абрессиан апеллировал как к интеллекту этого человека, так и к его эго, и Кэхилл согласился.
  
  Кэхилл подал заявление об отставке в университете и с помощью Абрессиана исчез.
  
  Когда Кэхилл прибыл на объект в Хорватии, он был трезв в течение полутора месяцев. Его снова наполнила целеустремленность. Ему было дано то, что люди редко получают в жизни: второй шанс.
  
  Проект начался хорошо, действительно очень хорошо. Кэхилл руководил командой блестящих ученых, предоставленных спонсорами проекта, таинственной организацией, известной как "Амальгама". Они были группой могущественной элиты, которая держала в секрете свое членство и свои планы.
  
  Единственное, чего они требовали, - это результатов. С этой целью Сандерс и Абрессиан позаботились о том, чтобы он получил все, что было нужно Кэхиллу. Каким бы непонятным или дорогим ни было оборудование, все, что ему нужно было сделать, это попросить, и оно прибудет в течение двадцати четырех часов. Кэхилл нашел все это настолько совершенным, что это было похоже на влюбленность.
  
  Конечно, его чувство эйфории было связано с тем фактом, что он добился значительных успехов в самом начале. С помощью схем и другой информации, которую "Амальгама" смогла сохранить, он восстановил сильно поврежденное устройство Engeltor Ганса Каммлера. Манипулируя свойствами определенных “чудесных минералов”, открытых учеными, работающими в Zbiroh, он смог транспортировать небольшие неодушевленные предметы к месту получения амальгамы на небольшом острове в Андаманском море.
  
  Но затем прогресс Кэхилла начал замедляться. Когда дело дошло до полной остановки, его чувство эйфории вскоре испарилось и сменилось депрессией.
  
  Он снова начал сильно пить. Он также начал играть в азартные игры. К его большому удивлению, он добился некоторого успеха. Он и не подозревал, что мистер Сандерс устраивал так, чтобы исход игр был изменен в его пользу. Абрессиан назначил Сандерса ответственным за проект. От него зависело убедиться в успехе.
  
  Сандерс подстроил игры в надежде, что, если Кэхилл добьется победной серии, его творческий потенциал возродится и настроение улучшится. Но вместо того, чтобы сосредоточиться на работе, Кэхилл сосредоточился на женщинах.
  
  Русские были слишком счастливы предоставить ему столько, сколько он хотел. Поскольку Кэхиллу везло в картах и в любви, Сандерс призвал его переориентировать свою энергию на проект. Ученый, однако, был “не в настроении”, поэтому Сандерс прервал его. Больше никаких азартных игр и никаких женщин.
  
  Когда Кэхилл объявил забастовку, Сандерс устроил ему взбучку. Уязвленный гордостью и телом, ученый покорно вернулся к работе, но не продвинулся ни на шаг. Единственное изменение было в его настроении, которое становилось все более злобным; мрачнее. Мужчине, вероятно, нужно было находиться под присмотром врача.
  
  “Ты слышал, что я сказал, Армен?” Спросил Сандерс, прерывая мысли Абрессиана. “Виктор хочет встретиться с вами лично по этому поводу”.
  
  Виктор Михайлов руководил русской мафией в Хорватии. Он был чрезвычайно опасным человеком, но он также мог быть очень разумным. Бывший сотрудник российской разведки, он понимал искусство компромисса.
  
  Абрессиан закрыл глаза и помассировал переносицу. “Я не могу уехать из Турции прямо сейчас”, - сказал он, закрывая дверь спальни и проходя в гостиную люкса. “Нам просто придется погасить любой долг, который профессор снова влез”.
  
  “Армен, три девушки Виктора пропали без вести за последнюю неделю”, - сказал Сандерс.
  
  Абрессиан открыл глаза. “Пропал безвести?” он повторил.
  
  “Как в "ушедшем". Исчез”.
  
  “И он думает, что Кэхилл имеет к этому какое-то отношение?”
  
  “По-видимому, профессор был последним, кого видели с кем-либо из них”.
  
  За свою жизнь Абрессиан знал много психопатов. На самом деле, он активно нанимал многих из них, но Кэхилл не соответствовал профилю. Конечно, у него были проблемы, но он не был убийцей. Что-то не сходилось. “Ты говорил об этом с Джорджем?”
  
  “После того, как люди Виктора пришли в себя в первый раз, я спросил его”.
  
  “И что?”
  
  “И, - ответил Сандерс, - он сказал мне, что понятия не имеет, что с ними случилось”.
  
  “Ты веришь ему?”
  
  “Нет. И есть кое-что еще, что тебе нужно знать. Там была четвертая девушка. Она пропала прошлой ночью.”
  
  “Где был профессор?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Сандерс. “Выходим”.
  
  Абрессиан несколько мгновений молчал, прежде чем выдохнул и сказал, больше для себя, чем для своего адъютанта: “Что он сделал?”
  
  “Я думаю, мы с тобой оба знаем ответ на этот вопрос”.
  
  “Нет”, - сказал Абрессиан. Он отказывался в это верить. “Возможно, лабораторные животные, но не человеческое существо. Не четыре человеческих существа”.
  
  “Вышло ли что-нибудь с другой стороны?”
  
  “Нет”, - ответил Сандерс. После этого он больше ничего не сказал. Он знал, что его работодатель думает точно так же, как и он. Независимо от того, прошли ли эти девушки через устройство добровольно или их подтолкнули, они исчезли. И их бы никогда больше не увидели.
  
  “Мне понадобится время, чтобы разобраться в этом”, - сказал Абрессиан.
  
  “У нас нет времени, Армен. Виктор хочет вернуть своих девочек. Единственная причина, по которой он еще не схватил Кэхилла и не начал его пытать, - это уважение к тебе. Если он доберется до него, Кэхилл расскажет ему все. И я имею в виду все, ” сказал Сандерс, растягивая последнее слово.
  
  Абрессиану не нужно было напоминать, что поставлено на карту, или цену, которую он был бы вынужден заплатить, если бы они потерпели неудачу. “Мы должны убедиться, что этого не произойдет”.
  
  “Что бы вы хотели, чтобы я сделал?”
  
  “Для начала, - сказал Абрессиан, - солги. Скажи ему, что ты точно знаешь, что Кэхилл ничего не мог сделать тем девушкам, потому что он был с тобой ”.
  
  Сандерс нервно рассмеялся. “Я не думаю, что Виктор поверил бы мне”.
  
  “Заставь его поверить тебе”.
  
  “Я попытаюсь. Тем временем, что нам следует делать с Кэхиллом?”
  
  “Я не хочу, чтобы он терял тебя из виду”, - ответил Абрессиан. “Если тебе придется пристегнуть его наручниками к своему запястью, ты это сделаешь”.
  
  “Значит, у меня есть ваше разрешение задержать его?” - спросил Сандерс.
  
  Абрессиан выдохнул. “У вас есть мое разрешение делать то, что необходимо”, - сказал он. “Но используй свой мозг. За это я тебе плачу. Давайте не позволим ситуации еще больше выйти из-под контроля ”.
  
  “А если Виктор позвонит и спросит о тебе снова?”
  
  “Скажи ему, что меня все еще нет в городе, но что я встречусь с ним, как только вернусь”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Сандерс.
  
  “А как насчет того другого задания, которое мы обсуждали?”
  
  “Новый проект в Праге?”
  
  “Да”, - сказал Абрессиан. “Ты планировал снова использовать тот же чешский, Хегер. Правильно?”
  
  “Да”.
  
  “И вы проведете его через нашего человека в Белграде, чтобы это не привело к обратному следу?”
  
  “Таков мой план. Я ожидаю кое-что услышать сегодня вечером ”.
  
  Абрессиан кивнул. “Хорошо. Есть еще что-нибудь о том, что произошло в Венеции?”
  
  “По-прежнему ничего, ” сказал Сандерс, “ но я начал прощупывать почву. Я уверен, что мы скоро что-нибудь услышим ”.
  
  Армен не был так уверен. Возможно, Бьянки больше никогда не всплывут на поверхность, и это означало, что они не получат свой груз. “Продолжайте настаивать. Нам нужна эта доставка ”.
  
  “Я так и сделаю”, - ответил Сандерс, который затем сменил тему. “Как там Стамбул?”
  
  “Не спрашивай. Просто сделай то, о чем я просил. Я вернусь, как только смогу ”. И с этими словами Абрессиан повесил трубку.
  
  Он думал о возвращении в постель и красивой молодой женщине, которая любезно и профессионально совершила бы любое действие, которое он пожелает, но он не чувствовал возбуждения. Он чувствовал себя перегруженным и напряженным.
  
  Он решил поплавать. Возможно, тогда он смог бы прочистить голову и получить ответы на проблемы, которые, казалось, внезапно выросли против него.
  ГЛАВА 24
  
  
  Чешская Республика
  
  Aлекс Купер понятия не имел, что там были люди Хегера, пока их лазеры с красными точками не осветили ее, как рождественскую елку. Их послание не могло быть яснее — сделай одно неверное движение, и ты умрешь.
  
  Ее так хорошо спрятали, что ей потребовалось мгновение, чтобы понять, как они ее нашли. Отложив оружие, она встала и подняла руки над головой. Именно тогда материализовались мужчины.
  
  Все они были в очках ночного видения. Но, в отличие от Купера, они не включили свои инфракрасные осветители. С таким же успехом она могла бы сидеть там, размахивая фонариком взад-вперед.
  
  Она пыталась связаться с Кейси, Эрикссоном и Роудсом, но радиосигнал был слишком слабым, чтобы достичь всего комплекса. Она уловила окончание сообщения Гретхен как раз в тот момент, когда один из чехов, высокий мужчина с короткой стрижкой ежиком и рябым лицом, забрал у нее рацию. Он и его коллеги были одеты в те же тактические ботинки, которые она видела на мужчинах, садившихся в Range Rover с Хегером ранее возле отеля.
  
  Кейси сказал, что они уже на пути к увольнению. Использовать их код бедствия — слово, означающее, что операция была нарушена, — было невозможно. Итак, она сделала следующую лучшую вещь и крикнула остальной части своей команды, чтобы они бежали.
  
  Стрельба началась почти сразу, и Кейси, Роудс и Эрикссон нырнули на землю. Нигде не было обложки, которую можно было бы достать. Они были легкой добычей, и что было хуже, так это то, что туннели имели дурную привычку направлять огонь прямо на вас.
  
  Все они достали пистолеты, которые дал им Влчек, но они знали, что их оружие не сравнится с полностью автоматическим оружием, стрельбу из которого они слышали совсем рядом.
  
  Кейси попытался еще раз связаться с Купером по радио, но быстро сдался. Ответа не последовало. Если бы она была все еще жива, она была бы в борьбе. Единственная проблема заключалась в том, что ни одна из трех женщин в туннеле не могла слышать выстрела из пистолета Купера.
  
  “Мы должны добраться до Алекса”, - сказал Роудс.
  
  Кейси кивнул, и троица вскочила на ноги, но оставалась как можно ниже к земле. Родс атаковал прямо впереди.
  
  Поскольку стрельба продолжалась, все три женщины набрали скорость. Теперь они могли видеть, как Алекс Купер вступил в серьезную рукопашную схватку с тем, кто, по-видимому, был одним из людей Хегера. Другой уже распластался на земле неподалеку.
  
  Она нанесла серию ударов, кульминацией которых стал джеб, который свалил мужчину прямо там, где он стоял. Наклонившись, она схватила его пистолет-пулемет CZ Skorpion EVO, укрылась за большим камнем и начала стрелять контролируемыми очередями по три патрона.
  
  Когда Кейси, Эрикссон и Роудс подбежали, они взглянули на двух мужчин. На одном из них были очки ночного видения, и у него сильно текла кровь из носа. Невозможно было сказать, жив он или мертв. У другого мужчины была свернута голова в сторону, а его видеорегистраторы отброшены в сторону. Он лежал на земле с широко открытыми глазами. Он определенно был мертв. Плохая сторона Алекса Купера была очень опасным местом.
  
  Вокруг них разразился град пуль, и три женщины нырнули в укрытие рядом с Купером. Кейси схватил мертвеца за штанину и оттащил его за камень, отобрал у него оружие и запасные магазины и ввязался в драку с Алексом.
  
  У Кейси не было времени надеть видеорегистраторы, поэтому Купер крикнул, куда стрелять. “Три часа! Одиннадцать часов! Десять часов!”
  
  Роудс затащил другого мужчину за камень вместе с ними и пощупал пульс. Он все еще дышал. Она сняла все его запасные журналы и передала их Эрикссону, чтобы та могла скормить их Кейси и Куперу по мере необходимости.
  
  Роудс нашел в кармане мужчины связку пластиковых гибких наручников и, перевернув его на живот, связал ему запястья за спиной. Она забрала у него пистолет, автоматический нож и еще один нож из его ботинка, затем уперлась коленом ему в спину и надела свои видеорегистраторы.
  
  Теперь Эрикссон тоже надел свою и забрал "Скорпион" у Кейси, которая немедленно достала из рюкзака свои видеорегистраторы. “Сколько их там?” - крикнул Эрикссон, в то время как Купер продолжал стрелять.
  
  “По крайней мере, шесть, может быть, больше”, - сказала она.
  
  “Как они узнали, что мы здесь?” - спросила она, вступая в бой с двумя мужчинами, подкрадывающимися к их позиции, и попавшими обоим в голову. Мужчины упали на землю замертво.
  
  Купер взмахнула своим оружием вправо и попала одному из чехов в горло. “Должно быть, там было устройство для вторжения, которого мы не видели”.
  
  Роудс высунулась всем телом далеко за валун и произвела четыре выстрела. Это был чрезмерно агрессивный шаг, из-за которого ее чуть не убили. Пыль и каменная крошка взорвались вокруг нее. Одна пуля прошла в миллиметрах от ее головы.
  
  “Давайте включим его”, - сказала она, похлопав Эрикссона по плечу.
  
  Кейси и Роудс были лучшими стрелками команды, и теперь Купер и Эрикссон передали им пистолеты-пулеметы. Джули уперлась коленом в спину лежащего без сознания мужчины.
  
  “Сколько у нас осталось боеприпасов?” - спросил Кейси.
  
  “По одному магниту за штуку”, - ответил Эрикссон.
  
  “Давайте заставим их считаться”, - сказала она, указывая Роудсу, что она хотела сделать.
  
  Родс кивнула и перешла к своему пистолету. Она сосчитала до трех, а затем сказала: “Вперед!”
  
  Высунувшись из-за скалы, Роудс описал пистолетом широкую дугу и обрушил волну огня подавления, в то время как Кейси побежал в укрытие с другой стороны входа в туннель. Как только она выпустила свой последний патрон, она нырнула обратно за камень и перешла на "Скорпион". Теперь люди Хегера действительно собирались заполучить это.
  
  Видя, что чехи использовали очки ночного видения, ни одна из женщин не включила свои осветительные приборы. Хотя из-за этого им было труднее видеть, им также было труднее быть замеченными. Купер, которая на собственном горьком опыте узнала, что мужчины носят видеорегистраторы, уже выключила свой осветитель.
  
  Кейси и Роудс ждали, когда мужчины покажутся. У них осталось очень мало боеприпасов. Им нужно было использовать его экономно.
  
  Купер посмотрел на Меган и сказал: “Я собираюсь обойти их с фланга”. Это была хорошая идея, тем более что мужчины, вероятно, планировали сделать с ними то же самое.
  
  Роудс привлек внимание Кейси и дал ей понять, что Алекс хочет сделать. Кейси показал им большой палец, поднятый вверх. Эрикссон тоже хотел пойти, но кому-то нужно было присматривать за заключенным. Роудс не мог сосредоточиться на людях Хегера и их пленнике одновременно. Кроме того, все еще оставался шанс, что кто-то может появиться по верху туннеля позади них, и им нужна была Джули, чтобы быть глазами на их затылках.
  
  Не успел Роудс подать ей сигнал следить за их "шестичасовым", как пистолет Эрикссона взлетел вверх, и она дважды нажала на спусковой крючок, дважды ранив одного из чехов, который поднялся из-за холма позади них.
  
  Его безжизненное тело перевернулось и приземлилось на землю перед туннелем.
  
  Еще до того, как этот человек оказал влияние, Купер бросился бежать.
  
  Кейси увидела движение в стороне от них и нажала на спусковой крючок. “Попалась”, - сказала она, когда упал еще один чех.
  
  Родс держала свое оружие наготове. Она знала, что они все еще где-то там; просто они были слишком хорошо спрятаны, чтобы она могла их увидеть. Это натолкнуло ее на идею.
  
  “Джулс”, - сказала она. “Когда я скажу "вперед", активируй подсветку на видеорегистраторах мертвеца и переведи их на мой трехчасовой режим”.
  
  “Вас понял”, - сказала Эрикссон, продолжая целиться из пистолета в холм позади них и потянувшись за забытыми очками ночного видения.
  
  “Готовы?” - спросил Родс.
  
  Эрикссон ощупала устройство, пока не нашла осветитель, а затем ответила: “Готово”.
  
  Меган крепче сжала свое оружие и сказала: “Хорошо, вперед!”
  
  Эрикссон запустил NVGS в соответствии с инструкциями Родса, и это возымело именно тот эффект, на который рассчитывал. Один из людей Хегера выстрелил и выдал свою должность.
  
  “Чеху пора выходить”, - прошептал Роудс, когда она нажала на курок и убила его двумя выстрелами в грудь и одним в голову.
  
  За ее выстрелами немедленно последовали несколько выстрелов из пистолета Купера 40-го калибра.
  
  Минуты казались часами, пока они сидели, никого из людей Хегера не было ни видно, ни слышно. Невозможно было сказать, насколько они были близки или сколько их осталось.
  
  Внезапно они снова услышали стрельбу из пистолета Купера, но на этот раз она раздалась гораздо дальше, в лесу.
  
  Несколько минут спустя Купер вернулся. “ТНТ”, - сказала она, подходя, используя их код для "нет угрозы", чтобы указать, что она вошла одна.
  
  “Я уничтожил еще одного, но двое других сбежали. Я думаю, что одним из них мог быть Хегер. Я не уверен.”
  
  Носком ботинка Роудс сбросила очки ночного видения с их пленника. “Мы собираемся очень быстро разгадать эту тайну”.
  
  “Но сначала, ” пояснила Кейси, “ нам нужно выбраться отсюда и найти какое-нибудь безопасное место”.
  ГЛАВА 25
  
  
  ПРАГА
  
  S”безопасное место" было домом Джона Влчека. И пока Родс готовил своего заключенного, которого они привезли к Влчеку связанным и с кляпом во рту в багажнике своей машины, Гретхен Кейси использовала компьютер Влчека, чтобы связаться по скайпу с Робертом Хаттоном в Форт-Брэгге.
  
  “Ты знал, что там были эти вещи”, - сердито сказал Кейси. “Все это”.
  
  Каждый из них был в наушниках и пользовался защищенным каналом веб-камеры. Цифровое шифрование было довольно хорошим, и Vlcek включил несколько дополнительных функций, которые помогли убедиться, что их связь была максимально защищенной.
  
  “Все, что я знаю, это то, что мне сказали”, - ответил Хаттон.
  
  Кейси изучала его лицо на своем экране. Она искала любые признаки того, что он не говорил правду. “Кто отдал приказ об этой операции?”
  
  Хаттон поколебался, а затем, имея в виду Командование специальных операций, сказал: “SOCOM”.
  
  “Кто сказал им заказать это?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Что-то было в его лице, просто проблеск этого. “Ты лжешь мне”.
  
  “Нет, я не такой”.
  
  Кейси наклонился вперед к камере, установленной на компьютере Влчека. “Кто это был, Роб?”
  
  Через мгновение Хаттон смягчился. “Это исходило от Объединенного комитета начальников штабов”.
  
  “Кто конкретно?”
  
  “Джек Уолш”.
  
  “Директор по разведке?”
  
  Хаттон кивнул. “Да”.
  
  “Тот самый Джек Уолш, который помогал поддерживать проект ”Афина"?"
  
  “Да”.
  
  Кейси откинулась на спинку стула и покачала головой.
  
  “Что это должно означать?” - спросил Хаттон.
  
  “Это значит, что я устал от того, что мне лгут. SOCOM не ставил перед нами задачи. Джек Уолш позвонил вам напрямую, и вы поставили перед нами задачу ”.
  
  Хаттон ответил не сразу. Ему это было не нужно. Она могла прочитать это на его лице. “О чем ты нам не договариваешь, Роб?”
  
  Кейси уже загрузил все видео из бункера Каммлера и проинформировал Хаттона как о перестрелке, так и о пленном, которого они захватили. Все ее карты были на столе.
  
  “Я рассказал тебе, что тебе нужно было знать, чтобы выполнить работу”.
  
  “Правда?” - спросила Кейси. “Мы вступили в перестрелку с пистолетами 40-го калибра против восьми вооруженных до зубов солдат чешского спецназа. Вам не кажется, что у моей команды было все, что им было нужно?”
  
  Хаттон попытался ответить, но Кейси подняла палец, останавливая его. “Не надо”.
  
  “Не делать что?”
  
  “Не говори мне о следовании приказам и разделении на части. Нас превосходили по численности и вооружению, потому что мы не были полностью проинструктированы. Эта операция с самого начала не имела смысла, и я должен был надавить на вас, чтобы узнать больше деталей ”.
  
  “Ты сделал”, - сказал Хаттон со смехом.
  
  “Тогда мне следовало надавить сильнее”, - ответил Кейси. “Это то, что я получаю за доверие к тебе”.
  
  Реакция в глазах Хаттона сказала все. Это было видно лишь на мгновение, и он быстро замаскировал это, но колючка нашла свою цель.
  
  “Ты оператор. Ты выполняешь приказы. Вы не подвергаете их сомнению”, - наконец сказал он.
  
  Технически Хаттон был прав. Основной обязанностью оператора было следовать приказам. Но мужчины и женщины "Дельты" были отобраны за их интеллект и способность думать самостоятельно. Они были так высоко оценены, потому что их не нужно было держать за руки. Их можно было забросить в тыл врага или в одни из самых суровых условий в мире, и им можно было доверить выполнение миссии; любой миссии.
  
  Фактически, у большинства мужчин-операторов было по крайней мере два дисциплинарных взыскания в армейском досье до прибытия в Delta. Женщины проекта "Афина" были другими. Они пришли не через регулярную армию; их завербовали извне. Им еще не давали шанса проявить неподчинение или ослушаться прямого приказа только потому, что их инстинкты говорили им, что они знают лучше.
  
  Для Хаттона это был палка о двух концах. Он также был оператором. Он знал, каково это - быть выращенным как гриб; тебя держат в темноте и кормят дерьмом. Но теперь, когда он был на другой стороне, отправляя команды на задания, а не будучи посланным сам, он должен был найти правильный баланс.
  
  Он также знал, что для его операторов было важно доверять ему. Он никогда раньше не руководил женщинами. Это была крутая кривая обучения. Он совершил немало ошибок, но ему стало ясно одно: он не мог лгать, если намеревался сохранить их доверие и уважение.
  
  Он также знал, что говорить Гретхен, что ее работа - выполнять приказы, а не подвергать их сомнению, было слабостью. Ее ответ убедил меня в этом.
  
  “За тебя, Роб”, - ответила она.
  
  “Черт возьми, Гретхен”, - сказал он. “Вот как это работает. Я не всегда могу предоставить вам всю информацию.”
  
  “Ну, вы могли бы дать нам больше”.
  
  Заявление повисло в воздухе между ними на несколько мгновений.
  
  Наконец, Хаттон смягчился: “У меня нет всех деталей, но я дам вам все, что смогу. Что ты хочешь знать?”
  
  Кейси поправила наушники и снова наклонилась к компьютеру. “Почему сейчас? Почему спустя шестьдесят лет это вдруг стало таким важным?”
  
  Хаттон посмотрел на нее и улыбнулся. “Ты умная девочка, Гретч. Что вы думаете?”
  
  “Я думаю, тот факт, что место было пустым, означает, что кто-то его вычистил”.
  
  “И что?”
  
  Гретхен не могла поверить, к чему это привело. “И, должно быть, где-то произошло что-то, что заставило Уолша захотеть, чтобы мы отправились посмотреть, не взломал ли кто-нибудь это сооружение”.
  
  Хаттон закрыл глаза и кивнул.
  
  “Что-то плохое?” - спросила она.
  
  Открыв глаза, он посмотрел прямо на нее и сказал: “Ты понятия не имеешь”.
  ГЛАВА 26
  
  
  Cэйси слушала, как Хаттон быстро пересказал историю операций "Облачно" и "Скрепка", а также то, как были получены досье Каммлера. Затем он объяснил, что конкретно было обнаружено на объекте в Збироге.
  
  “Каммлер назвал проект Engeltor, или Врата Ангела”, - сказал он. “Он был задуман как гибрид двух экспериментов; один из них касался антигравитации, а другой был направлен на маскировку самолетов и кораблей от вражеских радаров путем сгибания света вокруг объекта, чтобы сделать его невидимым. Оба проекта включали квантовую физику и объединенную теорию поля. Их расчесывание привело к появлению Врат Ангела ”.
  
  “Сработало ли что-нибудь из этого?”
  
  “По-видимому, некоторые из них сработали достаточно хорошо, чтобы привлечь внимание правительства США. И в то время как команда Overcast отправилась за любыми документами и оборудованием, которые они смогли найти, люди из Paperclip отправились за учеными, которые работали над проектом.
  
  “Все было доставлено на базу ВВС Монтаука, или Форт-Хероу, как ее называли, в Монтаук-Пойнт на восточной оконечности Лонг-Айленда. Как и в Манхэттенском проекте, безопасность в Монтауке была чрезвычайно строгой. И поскольку человеческая природа такова, какова она есть, среди жителей Лонг-Айленда разгорелись слухи о том, что происходит. Чтобы отвлечь внимание от реальной цели проекта, правительство повсюду распространяло слухи и дезинформацию.
  
  “Ходили разговоры об экзотических методах психологической войны и даже экспериментах с путешествиями во времени, проводимых в секретном подземном комплексе под базой. Настоящий научно-фантастический материал. Чем безумнее теория заговора, тем больше военные будут ее продвигать. Что угодно, лишь бы сбить людей с толку. Однако некоторые теории были не так уж далеки от истины. Вы слышали о Филадельфийском эксперименте?”
  
  “Вы имеете в виду ту историю из 1940-х годов о корабле, исчезнувшем с военно-морской верфи в Филадельфии, появившемся в Норфолке, штат Вирджиния, а затем вернувшемся в ...” Ее голос затих.
  
  Хаттон закончила предложение за нее. “Снова в Филадельфии’ где искореженные тела членов экипажа были приварены к разным частям корабля”.
  
  “Это действительно произошло?”
  
  “Нет, но произошло нечто очень похожее, и, к сожалению, информация просочилась. История Филадельфийского эксперимента, как и другие теории заговора, была создана, чтобы отвлечь внимание от того, что на самом деле делали военные в Монтаук-Пойнт ”.
  
  Кейси пыталась принять все это. “Так что же на самом деле они делали?”
  
  Она наблюдала, как Хаттон оглянулся через оба своих плеча, прежде чем ответить. “Нечто, называемое квантовой телепортацией”.
  
  “Телепортация?” - спросил Кейси. “Как насчет того, чтобы телепортировать меня, Скотти? Ты, должно быть, издеваешься надо мной ”.
  
  “Я не такой. Достижения немцев были замечательными”.
  
  “Так вот почему эти тела были прикреплены к стенам в Збироге?”
  
  “Да”, - сказал он. “По мере того, как их эксперименты набирали обороты, они заказывали вагон за вагоном человеческих объектов из концентрационных лагерей по всему Третьему рейху”.
  
  Кейси вздрогнула. “Они использовали даже детей”.
  
  “Я знаю”, - ответил Хаттон, склонив голову. “Это было ужасно”.
  
  “И мы просто воспроизвели эти ужасные эксперименты?”
  
  “Мы пытались, какое-то время”.
  
  “Это отвратительно”, - заявил Кейси.
  
  “Наши добровольцы были готовы. В этом разница. Они знали о рисках ”.
  
  “Но все же”.
  
  Хаттон кивнул. “Немецкие ученые, которых привезли в Монтаук, клялись, что Engeltor может работать; что это сработало. На самом деле, ближе к концу войны ходили слухи. В нем утверждалось, что три тысячи немцев исчезли прямо перед тем, как были захвачены Третьей армией Паттона. Группа состояла из ученых, сотрудников СС, мужчин, женщин и детей. Предположительно, они скрылись в подземном сооружении и запечатали вход позади себя взрывчаткой ”.
  
  “Массовое самоубийство?”
  
  “История была рассказана не так. Это сооружение было своего рода воротами. Никаких следов этих людей так и не было найдено ”.
  
  Кейси сказал: “Но эксперименты в Монтауке звучат так, будто они провалились”.
  
  “Тамошние исследователи полагали, что они каким-то образом пропустили один шаг; что была утеряна какая-то важная часть данных, и если бы ее можно было восстановить, устройство работало бы идеально.
  
  “Учитывая, что мы вывезли не все нацистские документы и не всех ученых из Европы, наши военные были готовы признать, что исследователи, возможно, были правы”.
  
  Если бы она сама не видела скелеты, встроенные в стены объекта в Збироге, она бы ни за что не поверила, что все это возможно. “Так что же в конечном итоге произошло?”
  
  “Исследование было свернуто. В то время это считалось слишком опасным ”.
  
  “Сокращен, не заброшен?”
  
  Хаттон покачал головой. “Ты шутишь? Зачем отказываться от него? Представьте себе военное применение этой технологии. Представьте, что вы можете мгновенно перебрасывать войска и материалы куда угодно. А еще лучше, представьте, что вы можете отправить по факсу, за неимением лучшего термина, бомбу или даже лазерный луч в любое место абсолютно без предупреждения ”.
  
  Кейси видел и использовал множество технологий, которые в какой-то момент времени, должно быть, казались сюжетом научной фантастики. Фактически, половину “футуристических” устройств из телешоу "Звездный путь" теперь можно увидеть в реальном мире: магнитно-резонансная томография, раскладные мобильные телефоны, военный лазерный проект, известный как винтовка для остановки персонала и стимуляции (PHASR), универсальный переводчик военных, известный как Phraselator, глобальное позиционирование с помощью спутника, ультразвуковая хирургия, список можно продолжать и дальше. Даже беспроводной наушник лейтенанта Ухуры не сильно отличался от Bluetooth-наушника, который Кейси использовал сегодня. Почему не телепортация? “Да”, - согласилась она. “Если бы вы могли осуществить это, это было бы невероятно”.
  
  “У Соединенных Штатов нет выбора”, - ответил Хаттон. “Квантовая телепортация стала наиболее активно разрабатываемой областью военных исследований на планете. Это похоже на гонку за атомной бомбой. Эта технология в корне меняет правила игры. Можете ли вы представить, как выглядел бы мир сегодня, если бы наши враги разработали бомбу раньше нас?”
  
  Картина была не из приятных. “Это то, о чем мы говорим? Именно поэтому нас послали в Збирог?”
  
  Хаттон снова кивнул. “Несмотря на огромные скачки вперед в квантовой физике, особенно за последний год, исследования Каммлера, его устройство, действительно являются платформой, на которой должна быть построена любая серьезная программа”.
  
  “Вы знали, что объект в Збироге был взломан”.
  
  “У нас были свои подозрения. Вот почему мы послали вас. Теперь мы знаем ”.
  
  “Однако откуда вы знаете, что программа в Америке каким-то образом не была скомпрометирована?” - спросил Кейси. “Я имею в виду, что мы тратим сотни миллиардов долларов на исследования и разработки, а русские, китайцы и даже израильтяне тратят миллионы только на шпионаж, и они грабят нас вслепую”.
  
  “Верно, но мы не думаем, что в программу кто-то проник”.
  
  Кейси рассмеялся. “Роб, наши враги владеют всеми нашими ядерными секретами, почему бы им не заполучить и эти исследования?”
  
  “Потому что американские военные предприняли беспрецедентные шаги, чтобы скрыть это”, - сказал Хаттон.
  
  “Например, что?”
  
  “Теперь мы выходим за рамки моего уровня оплаты”.
  
  “Однако ты кое-что знаешь”, - сказал Кейси. “Я могу сказать”.
  
  “Я только слышал RUMINT”, - ответил он, используя аббревиатуру от rumor intelligence.
  
  “Какие слухи?”
  
  Хаттон понизил голос. “Что еще в 1990-х годах американские военные поняли, что, как вы и сказали, нас грабят вслепую. Было принято решение определить наиболее перспективные исследования в стране и перенести их туда, где никто не смог бы до них добраться ”.
  
  “Звучит похоже на то, в чем обвинили Каммлера”, - сказал Кейси.
  
  “Я не думал об этом с такой точки зрения, ” ответил Хаттон, “ но, думаю, вы правы”.
  
  “Итак, куда были перенесены все наши величайшие исследования? Зона 51?”
  
  Хаттон улыбнулся. “Хорошая идея”.
  
  “Давай”, - настаивал Кейси. “Ты понятия не имеешь? Ты должен. Вы с Уолшем довольно близки.”
  
  “Все, что у меня есть, - это слухи”, - сказал он. “Некоторые говорят, что он спрятан под Гринбрайром в Западной Вирджинии в старом убежище Конгресса от радиоактивных осадков. Некоторые говорят, что хранилище ядерных отходов на горе Юкка является дымовой завесой для этого. Черт возьми, я даже слышал, как какой-то шутник утверждал, что Ричард Дейли помог спрятать его под Комиски-парком "Уайт Сокс” в Чикаго."
  
  “Ну, если бы кто-нибудь мог это провернуть, - с улыбкой сказал Кейси, - то это был бы мэр Дейли”.
  
  “Что бы они ни задумали, - продолжил Хаттон, - вы можете себе представить, что вокруг этого распространяется тонна дезинформации”.
  
  Гретхен на мгновение задумалась об этом. “Если бы вы собирались спрятать что-то подобное, куда бы вы это положили?”
  
  Ему не нужно было обдумывать этот вопрос. Он был военным до мозга костей. “Где-то у черта на куличках. Место, где я мог видеть людей, приезжающих издалека. Место, где я контролировал всю собственность и имел большие взаимосвязанные огневые поля ”. Когда он смотрел на нее, он мог видеть, как крутятся колесики. “Ты не согласен, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала Кейси, покачав головой. “Я думаю, было бы лучше спрятать это прямо на виду. Я мог бы даже привлечь к нему немного внимания, просто чтобы вывести людей из равновесия ”.
  
  “Почему?”
  
  Она пожала плечами. “Наверное, это всего лишь я. Я не могу придумать ничего более ошеломляющего, чем изо дня в день находиться на какой-нибудь пыльной военной базе, как это было с Манхэттенским проектом. Конечно, у вас должна быть безопасность, но если вы можете позволить людям приходить и уходить, жить более илименее нормальной жизнью, это должно быть полезно для производительности, не говоря уже о людях с семьями ”.
  
  “Значит, ты согласен с теорией мэра Дейли и Комиски-парка”.
  
  Кейси проигнорировала его шутку. Она знала, что произойдет, если разговор станет слишком личным. Чтобы этого не произошло, она вернула их к текущему бизнесу. “Что случилось, что заставило Уолша отправить нас на объект в Збироге?”
  
  Хаттон знал, что больше не может скрывать это от нее. “Кто-то еще разрабатывает технологию”.
  
  “Я вроде как это понял”.
  
  Его лицо было смертельно серьезным. “Это не просто кто-то. Это тот, кто получил в свои руки технологию Каммлера ”.
  
  “Откуда ты знаешь наверняка?”
  
  “Потому что они начали отправлять через людей предметы. И результаты были точно такими же; катастрофическими. Что еще хуже, тела свежие, поэтому мы знаем, что это произошло недавно ”.
  
  Кейси не находил слов.
  
  “И это еще не все”, - добавил Хаттон.
  
  “Есть еще что-то?”
  
  “Лучшее я приберег напоследок. Кто бы это ни делал, они также пытались пронести бомбу ”.
  
  Глаза Кейси расширились.
  
  На этот раз именно Хаттон наклонился к своей камере. “Мы должны выяснить, кто это, и нам нужно остановить их”.
  
  “Согласен”, - ответил Кейси. “На сто процентов. С чего вы хотите, чтобы мы начали?”
  
  Он посмотрел на нее, но был весь такой деловой. “Попросите Родса начать с человека, которого вы привезли обратно в багажнике своей машины. Выясни все, что он знает о том, кто разобрал дотла тот объект в Збироге ”.
  
  “А потом?” - спросила она, хотя у нее было хорошее предчувствие, что она знала, каким будет ответ.
  
  “И затем мы собираемся убедиться, что никто никогда не получит возможности отправить по факсу бомбу или лазер нам.”
  ГЛАВА 27
  
  
  ISTANBUL
  
  Tплавание мало что прояснило в голове Армена Абресяна. Когда он выбрался из воды, на его телефоне его ждало сообщение. Томас позвонил снова.
  
  “Я здесь, Томас”, - сказал он, подзывая молодого человека обратно.
  
  “Я подумал, ты захочешь знать, что Виктор заходил полчаса назад. Он был пьян, как и его люди ”.
  
  Это было не к добру. “Расскажите мне, что произошло”, - попросил Абрессиан.
  
  “Я сделал именно то, что вы мне сказали. Я сказал Виктору, что профессор Кэхилл был со мной и что, хотя мне было жаль слышать об исчезновении его девочек, Кэхилл не мог иметь к этому никакого отношения ”.
  
  “Он тебе поверил?”
  
  Сандерс рассмеялся. “Нет. На самом деле, он сказал мне в лицо, что я лгунья ”.
  
  “Что произошло потом?”
  
  “Затем он сказал, что хочет поговорить с тобой. Я сказал ему, что тебя нет в стране, но что я ожидаю твоего скорого возвращения. Я сказал ему, что тебе жаль слышать о пропаже его девочек, но ты также уверен, что профессор не имеет к этому никакого отношения.”
  
  “И что он на это сказал?” - спросил Абрессиан.
  
  “Казалось, он был гораздо менее готов назвать тебя лжецом, чем меня”.
  
  Армен улыбнулся. Михайлов не был дураком. “Это было все?”
  
  “Нет. Он хотел увидеть Кэхилла. Он хотел поговорить с ним лично ”.
  
  “Вы, конечно, сказали ему, что это невозможно”.
  
  “Конечно, я это сделал. Если бы я продюсировал Кэхилла, они бы засунули его в багажник Ауди Виктора, и мы бы никогда его больше не увидели ”.
  
  “Хорошая работа, Томас. Как насчет дополнительной безопасности, которую мы обсуждали?”
  
  “Я удвоил количество мужчин”.
  
  “Тогда пока все в порядке”, - ответил Абрессиан.
  
  “Есть еще одна вещь”, - сказал Сандерс.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Я надеялся получить подтверждение относительно этого нового задания в Праге. Артефакт, который Амальгама хочет вернуть.”
  
  “Да”, - сказал Абрессиан. “Мы собирались использовать чешский”.
  
  “Ну, я получил известие от нашего человека в Белграде. Судя по всему, сегодня вечером в отеле в Збироге произошел инцидент.”
  
  “Какого рода инцидент?”
  
  “Поступали сообщения о стрельбе на территории отеля. По-видимому, полиция уже задействована, но детали все еще очень отрывочны ”.
  
  “А как насчет нашего чешского?”
  
  “Наш человек в Белграде говорит, что не может с ним связаться. Он разговаривал с парой служащих отеля, которые сказали, что он был там незадолго до стрельбы, но с тех пор его никто не видел. Наш человек в Белграде говорит, что вся чешская сеть отключилась. Он не может связаться ни с одним из них ”.
  
  Это было не к добру. Сначала Нино Бьянки, теперь Радек Хегер. Это могло быть совпадением, но Абрессиан научился не верить в совпадения. Те, кто это сделал, оказались мертвы.
  
  “Я думаю, что собираюсь выписаться из своего отеля”, - сказал Абрессиан.
  
  “Вам нужно, чтобы я сделал другие приготовления?” - спросил Томас.
  
  “Нет, просто сосредоточься на том, что я попросил тебя сделать”.
  
  “Хорошо, а как насчет работы в Праге? Должен ли я искать кого-то другого, чтобы справиться с этим?”
  
  “Давайте отложим Прагу прямо сейчас”, - ответил Армен. “Сначала нам нужно закончить нашу текущую работу”.
  
  “Означает ли это, что тогда вы тоже отложите Стамбул?”
  
  Абрессиан поднял глаза в сторону отеля и подумал о красивой молодой женщине в своей постели. Наконец, он ответил. “Да. Я сообщу нашим клиентам, что нам придется перенести встречу ”.
  
  “Должен ли я прислать за вами самолет?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Армен провел обратный перелет в Хорватию, размышляя о своих проблемах. Тот, кто сразу же пришел ему в голову, был Виктор Михайлов.
  
  Первоначальной реакцией Абрессиана было найти кого-нибудь, кто взял бы вину за исчезновение женщин Михайлова на себя. Он обставлял это как убийство / самоубийство, а затем сжигал дом вокруг них, чтобы тела нельзя было опознать. На первый взгляд, это казалось наиболее целесообразным путем. Он ни за что не собирался позволить этому русскому мафиози наложить лапы на профессора Кэхилла. Не имело значения, какое безумие совершил Кэхилл, он был слишком ценен.
  
  Он также был слишком человечным. Если Михайлов доберется до него, Кэхилл отдаст все, что у него есть, чтобы спасти свою шкуру. Это означало бы рассказать все, что он знал о проекте.
  
  Амальгаме бы это не понравилось. Абрессиана наняли из-за его почти сверхъестественной способности сохранять все в тайне. В его операциях не было таких вещей, как утечки. Он нанимал только лучших людей, и благодаря этому у него был безупречный послужной список. Этот способ работы начал приносить очень хорошие деньги. У него не было желания видеть, как это прекращается сейчас.
  
  Более того, он знал, как могут разозлиться члены "Амальгамы". Наказание за провал было бы хуже всего, о чем такой русский, как Михайлов, мог когда-либо мечтать.
  
  Потягивая кофе по-турецки и глядя в иллюминатор самолета, он подумал, что, возможно, его первый порыв был не самым разумным. Возможно, поспешить с инсценировкой убийства / самоубийства было неправильной игрой. Михайлов был кем угодно, но он не был дураком. Недооценивать его может быть большой ошибкой. Абрессиану придется действовать осторожно.
  
  Он поиграл с идеей предложить денежный расчет, чтобы компенсировать потерю женщин, но этот путь был сопряжен с опасностью. Это означало, прежде всего, признание вины Кэхилла. Если Михайлов возьмет удила в зубы, возможно, в мире не найдется такой суммы денег, которая его удовлетворила бы. Он жаждал бы крови, и это вызвало бы множество проблем. Подкупить его было не лучшим решением.
  
  Угрожать ему тоже было не лучшим выходом. Михайлов был русской мафией. Он служил в КГБ и поднялся по служебной лестнице, когда оно трансформировалось в свое нынешнее воплощение - ФСБ. За свою карьеру ему угрожали бесчисленное количество раз. Оппоненты низшего уровня, скорее всего, угрожали причинить ему вред или, как большинство напыщенных фигур российского преступного мира, неоднократно угрожали убить его. Если бы Михайлов был хотя бы наполовину таким человеком, каким его считали, он бы посмеялся над угрозами насилия в свой адрес.
  
  Абрессиан размышлял о том, что на самом деле знал Михайлов. Независимо от того, что подсказывала ему интуиция, все, что он знал, это то, что его девочки пропали и что Кэхилл был последним человеком, которого видели с ними. У него не было никаких дополнительных доказательств, кроме этого. У него не было тел. И если то, что подозревали Абрессиан и Томас, было правдой, он никогда этого не сделает. Эти тела исчезли навсегда; их никогда не найдут.
  
  Но того факта, что его девушки пропали и Кэхилл был последним, кого видели с ними, было бы достаточно для такого человека, как Михайлов, чтобы признать виновным и вынести приговор. И, как Абрессиан уже знал, Кэхилл признался бы во всем этом, поскольку он предлагал все и вся русскому, чтобы избежать его гнева.
  
  Армен был в этой игре достаточно долго, чтобы знать, как действуют люди вроде Виктора Михайлова. Прошлой ночью он появился пьяным и ушел мирно и без Кэхилла. Вероятно, они не собирались снова так легко отделаться.
  
  Единственный способ, которым они собирались заставить Михайлова прекратить преследование профессора, состоял в том, чтобы убедить его, что он не имеет никакого отношения к акту исчезновения женщин.
  
  Пока эти слова вертелись у него в голове, Абрессиан покачал головой. Это было буквально то, на что они смотрели: акт исчезновения. Было почти непостижимо, что весь их успех мог быть сведен на нет идиотизмом такого яркого человека, как Джордж Кэхилл.
  
  Это была технология, которая должна была изменить весь мир. Правительства, армии, верность концепции национального государства — все это должно было измениться. Человечество было на пороге возрождения.
  
  Конечно, процесс родов обещал быть болезненным. Многие погибнут, но еще больше выживут. И те, кто выжил, увидели бы более чистый, более справедливый, более мирный мир. По крайней мере, так Абрессиану сказали члены "Амальгамы". Лично он в этом очень сомневался.
  
  Гегемонистские устремления с манией величия даже самых ярких представителей элиты с самыми благими намерениями всегда заканчивались одинаково. Тем не менее, деньги "Амальгамы" были такими же зелеными, как и у всех остальных. И предположим, что они были правы?
  
  Предположим, что на этот раз история была бы неправильной, и члены этой невероятной клики добились бы успеха. Почему бы не быть на стороне победителя? В конце концов, Армен Абрессиан был свободным агентом. Созданная им бутик-организация сотрудников разведки и специальных операций была его бизнесом, которым он мог управлять так, как считал нужным. Он мог создавать и изменять свои убеждения в соответствии со временем и своей совестью. У него действительно не было недостатков.
  
  Тем не менее, в настоящее время, как представляется, также очень мало положительных сторон. Нет, если только Джордж Кэхилл не закончит свою работу. И Кэхилл не смог бы закончить свою работу, если бы за ним охотился Виктор Михайлов.
  
  Взяв в руки спутниковый телефон самолета, он нажал кнопку быстрого набора, назначенную Томасу. Мужчина снял трубку после второго гудка.
  
  “Да, Армен”, - сказал он.
  
  “Томас, я принял решение”.
  
  “Что ты решил?”
  
  “Нам нужно позаботиться о мистере Михайлове”.
  
  “Я согласен”, - ответил Сандерс. “Но я не думаю, что прямо сейчас для нас время начинать войну с Братвой”.
  
  “Мы не собираемся начинать войну”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сандерс. “Тогда чем ты хочешь заниматься?”
  
  Абрессиан сделал еще один глоток своего кофе. “Сначала я собираюсь попытаться урезонить его”.
  
  “А если это не сработает”.
  
  “Тогда мы просто должны помочь ему увидеть свет”.
  
  Они обсудили детали, прежде чем повесить трубку. Ничего нельзя было предпринять, пока Абрессиан не вернется. Он бы со всем справился лично. Это был единственный способ заручиться полным сотрудничеством Михайлова.
  
  Определившись с планом действий, Армен смог сосредоточиться на своем следующем самом неотложном деле — Бьянки.
  
  Говорили, особенно в его мире, что здоровая доза паранойи необходима для выживания. Хотя он всегда был бдителен, он никогда не позволял себе становиться параноиком. При любых других обстоятельствах он, возможно, был бы готов списать свое растущее беспокойство на паранойю, но не сейчас. Не тогда, когда Bianchi находился в процессе доставки их последней партии товара.
  
  Абрессиану пришлось предполагать худшее. Вероятно, посылка не должна была дойти. И это означало, что другим целям, выбранным "Амальгамой", придется подождать. На данный момент все внимание Армена будет сосредоточено на активизации операции в Колорадо. Было важно, чтобы первый удар был самым сокрушительным.
  ГЛАВА 28
  
  
  ПРАГА
  
  Tбывшего солдата чешского спецназа держали в капюшоне. Он понятия не имел, где он был или у кого он был. Он понятия не имел, живы ли остальные его коллеги или мертвы, не говоря уже о том, где они были.
  
  Он занимался частной охраной одного из самых богатых людей Чешской Республики, Радека Хегера, который также был одним из самых опасных.
  
  Меган Роудс, конечно, тоже довольно хорошо понимала эти факты. Хотя она не могла полностью погрузиться в мысли человека, которого собиралась допросить, было важно знать о нем как можно больше. В частности, ей нужно было знать, что он ценит.
  
  Один взгляд на его бумажник показал, что его зовут Павел Сковайса и что ему тридцать шесть лет. Это было хорошее начало. Один взгляд на его мобильный телефон сказал ей все остальное, что ей нужно было знать.
  
  У Роудс были исключительные инстинкты, которые, как она полагала, она, вероятно, унаследовала от своего отца, полицейского. Она не только могла определить, лгут ли люди, но и была довольно искусна в распознавании, когда они говорят правду. Это была тонкая грань, по которой нужно было пройти в роли дознавателя.
  
  Другой превосходной чертой, которой она обладала, была готовность вступать в физическую связь с объектом. Будучи самым высоким членом своей команды, она была самой внушительной физически. Это было важно, особенно когда имеешь дело с мужчинами. Если бы они не боялись ее, они бы не уважали ее.
  
  Ее отец научил ее, как позаботиться о себе. Армия вывела эти навыки на совершенно другой уровень. Она не особенно любила пытки. Надавать пощечин какому-нибудь парню, как выражался ее отец, чтобы добиться небольшого сотрудничества, - это одно. Вырывание зубов и ногтей на ногах было чем-то совершенно другим.
  
  Также существовал риск того, что если ты применишь слишком много силы, слишком много боли, люди скажут тебе что угодно, лишь бы заставить тебя остановиться.
  
  Роудса обучили широкому спектру методов ведения допроса. Она сама подвергалась большинству из них, поэтому могла лучше понять их и то влияние, которое они оказывали на испытуемых.
  
  Что она узнала, так это то, что даже при самых суровых методах допроса идеологически настроенных пуритан, особенно мусульманских фундаменталистов, сломить было труднее всего. Каждый раз, когда ей требовалось допросить кого-нибудь из них, она могла сказать в тот момент, когда входила в комнату, что потребуется, чтобы заставить его подчиниться. Это было похоже на шестое чувство. Несмотря на то, что она всегда была права, она не просто поднялась с нуля до шестидесяти; если только не был серьезный сценарий, похожий на бомбу замедленного действия, когда им срочно требовалась информация, которой обладал объект.
  
  Она довольно быстро оценила Павла Сковайсу. Она знала, что он идиот, или если не настоящий идиот, то довольно беспечный.
  
  Меган кивнула, и Джон Влчек сорвал капюшон с головы мужчины. Он был привязан к стулу в затемненном подвале Влчека. Влчек остался стоять позади него, в то время как Роудс сел на стул в нескольких футах перед ним, и яркая настольная лампа светила ему в лицо.
  
  “Где я?” - спросил Сковайса по-чешски. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Вы говорите по-английски?” - спросил Родс.
  
  Он назвал ее очень неприятным именем, и Влчек ударил его по затылку.
  
  “Я собираюсь спросить вас еще раз”, - сказал Родс. “Вы говорите по-английски?”
  
  Сковайса опустил голову. “Да”, - сказал он. “Я говорю по-английски”.
  
  “Хорошо. Теперь я собираюсь быть с вами предельно ясным. Остальная часть вашей команды мертва. Все они. Мои люди сейчас ищут свои семьи ”. Она открыла его мобильный телефон, посмотрела на него, а затем бросила его Влчеку.
  
  Влчек поднял его так, чтобы он мог видеть фотографию. “Это ваши маленькие девочки?” - спросил Роудс.
  
  Сковайса не ответил.
  
  Родс кивнул Влчеку, который перешел к следующему снимку. “Это ваша жена вместе с двумя вашими маленькими дочками. Правильно?”
  
  Мужчина по-прежнему ничего не говорил.
  
  Родс снова кивнул. Влчек перешел к следующему снимку и продолжал продвигаться. “И либо на этих фотографиях модель из твоего класса портретной живописи в обнаженном виде, либо эта женщина значительно моложе тебя - твоя девушка”.
  
  Мужчина снова обругал ее по-чешски, и Влчек снова ударил его по затылку, на этот раз зажатым в руке мобильным телефоном.
  
  “Мистер Сковайса, если вы расскажете мне то, что я хочу знать, вам, вашим детям, вашей жене и даже вашей девушке будет позволено жить. Если вы этого не сделаете, вы все будете убиты, но не раньше, чем ваша жена и дети узнают, что вы за человек. Понимаем ли мы друг друга?”
  
  Сковайса не ответил.
  
  “Я буду считать это согласием”, - сказал Родс. “Сколько лет вы работаете на Радека Хегера?”
  
  Он неохотно отвечал, но в конце концов ответил: “Пять лет”.
  
  “Расскажи мне о бункере”.
  
  “Я не знаю ни о каком бункере”.
  
  “Конечно, ты понимаешь. Там вы пытались задержать мою подругу, и она ударила вас головой, вырубила, а затем сломала шею вашему коллеге, когда он попытался застрелить ее. Что-нибудь из этого вспоминается тебе?”
  
  Он собирался снова проклясть ее, но передумал, когда почувствовал, что Влчек убирает руку. “Я знаю бункер”, - признался он.
  
  “Видишь, это не так уж и сложно”.
  
  На лице мужчины была насмешка.
  
  “Итак”, - сказал Родс. “Что случилось со всем, что было внутри? Куда это делось? Кто его забрал?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Я не собираюсь просить тебя снова, Павел. Это будет последний шанс для вашей семьи ”.
  
  “Я не знаю”, - прорычал он.
  
  Родс кивнул Влчеку, который положил трубку и взял рулон клейкой ленты. Оторвав кусочек, он положил его Сковайсе в рот, а затем, отбросив рулет в сторону, снова взял телефон мужчины.
  
  Активировав функцию громкой связи, он набрал номер жены Сковайсы и разбудил ее от крепкого сна. Затем Влчек на безупречном чешском языке произнес все, что велел ему сказать Родс.
  
  “Да, произошел несчастный случай … Ваш муж был пьян. Мы думаем, что будет лучше, если мы приведем его к вам домой. Если вмешается полиция, будет много проблем. Да, он ранен … Он истекает кровью … Возможно, ты сможешь его убрать. Я не думаю, что больница будет необходима … Машина, однако, была сильно повреждена … Проблема в том, что ваш муж говорит нам, что по какой-то причине не хочет возвращаться домой. Он беспокоится, что мы разбудим твоих девочек. Он говорит нам, что мы должны отвести его к какой-то женщине по имени Маргита?”
  
  Сковайса боролся со своими оковами и кричал из-за ленты. Влчеку пришлось отойти от него с телефоном, чтобы его жена не услышала, как он поднимает такой шум.
  
  “Я не знаю, является ли Маргита шлюхой, миссис Сковайса”, - продолжил Влчек. “О, прошу прощения, вы подтверждаете, что она шлюха … Его шлюха … Я понимаю … Что ж, мы позволим тебе уладить это с ним … Похоже, он где-то забыл свой бумажник этим вечером, и он даст нам только адрес Маргиты … Да, если вы дадите нам свой адрес, мы доставим его прямо к вам … Спасибо вам, да. Я знаю этот район. Мы придем сейчас … Хорошо … Решать вам, но вы можете не захотеть, чтобы соседи видели что-либо из этого … У вас есть гараж, и вы оставите дверь открытой? Превосходно. Вы хорошая жена, миссис Сковайса. Он тебя не заслуживает. Мы скоро увидимся с вами ”.
  
  Когда Влчек закончил разговор, он повесил трубку и бросил ее обратно Роудсу. Она изучала лицо Сковайсы. У нее не было намерения причинять вред его семье, но он этого не знал. Все, что он знал, это то, что теперь подтвердились худшие опасения его жены по поводу того, что у него есть любовница. Она также только что назвала свой адрес и, вероятно, в этот самый момент спускалась вниз, чтобы открыть дверь гаража, чтобы эти незнакомцы могли получить доступ в дом. Все иллюзии, которые у него могли быть по поводу безопасности его семьи, теперь были полностью разрушены.
  
  Родс кивнул, и Влчек сорвал скотч со рта Сковайсы. Как только он был выключен, он начал говорить. “Они забрали все из бункера несколько месяцев назад”, - сказал он.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Меган покачала головой. “Мне очень жаль твою семью, Павел”.
  
  “Я не знаю!” - закричал он. “Я никогда не видел их раньше. Они пришли с большим количеством оборудования. Сначала они очистили вход от нескольких тонн породы. Затем мистер Хегер отправил мою команду с водолазным снаряжением на поиски любой взрывчатки, любых мин-ловушек. Затем мы придумали, как слить воду.
  
  “Как только закончилась вода, все было упаковано в ящики и погружено на грузовики. Это все, что я знаю. Клянусь, я рассказал тебе все. Теперь ты должен поклясться мне, что не причинишь вреда моей семье ”.
  
  “Это хорошее начало, Павел”, - ответила она. “Но мы еще не закончили. Мы даже не близки к этому ”.
  
  Сковайса был вне себя от гнева. “Черт возьми!” - закричал он. “Я сделал то, что вы просили. Чего еще ты хочешь?”
  
  Меган наклонилась вперед, ее голова и плечи вырисовывались в свете сзади, и сказала: “Мне нужен твой работодатель. Я хочу Радека Хегера ”.
  ГЛАВА 29
  
  
  Aпо словам Сковайсы, Хегер содержал конспиративную квартиру в неспокойном промышленном районе за пределами Праги, известном как Кладно. После того, что произошло в Збироге, именно туда он и направился.
  
  Конспиративная квартира была местом, где Хегер и его люди планировали свои операции и хранили оружие, транспортные средства, наличные деньги и другие предметы. Стандартная операционная процедура заключалась в том, чтобы эвакуироваться в указанное место и ждать двадцать четыре часа, пока выжившие члены команды соберутся. Любой, кто этого не сделает, будет считаться мертвым или заключенным под стражу.
  
  Сковайса подтвердил, что они не будут искать тела в Збироге, по крайней мере, не сразу. Было бессмысленно отправляться на поиски, пока было темно. Более того, они понятия не имели, с кем имеют дело и будут ли те же самые люди ждать, когда они вернутся и заберут своих мертвых.
  
  Это придало команде Athena еще большее чувство срочности. Им нужно было нанести удар по Хегеру сегодня вечером, пока еще темно и до того, как он поймет, что Павел Сковайса взят в плен.
  
  Основываясь на информации, предоставленной им Сковайсой, команда составила оперативный план, детализирующий их план атаки. Сказать, что они собирались играть в winging it, было бы преуменьшением. Обычно эти вещи работали так: сначала они собирали обширную информацию о районе, здании, которое они будут сносить, численности сил на объекте и так далее. Все дело было в составлении максимально полного профиля, а затем в репетициях, пока они не смогли проделать всю операцию во сне. Однако сегодня вечером этого не должно было произойти.
  
  Этот план был тем, что Кейси любила называть CBS — симпатичным, но глупым. Влчек позаботился о том, чтобы у них было все необходимое снаряжение. Он даже предоставил им более скромный автомобиль с чешскими номерами, чтобы им не приходилось ездить на том же транспортном средстве, на котором они ездили в Збироге.
  
  Они снова переоделись в вечернюю одежду и вышли на улицу к машине. Как бы Влчек ни хотел пойти с ними, кто-то должен был остаться и присматривать за Сковайсой. Последнее, что им было нужно, это чтобы он освободился и предупредил своего босса о приближении команды.
  
  Кладно находился примерно в двадцати пяти километрах к северо-северо-западу от Праги и был известен своими наркотиками, бандами и рейв-вечеринками. Когда четыре очень привлекательные женщины проезжали мимо в своем потрепанном VW Passat, любой, кто их видел, решил бы, что они едут на вечеринку или за запрещенными веществами. Никто бы не подумал, что они пришли сюда для драки.
  
  Используя Google Планета Земля, Джули Эрикссон наметила маршрут их въезда, а также несколько выездов. Не проезжая мимо конспиративной квартиры Хегер, она быстро осмотрела окрестности, просто чтобы ознакомиться с ними. Роудс сидел рядом с ней с фальшивой рейв-листовкой, которую они собрали на компьютере Влчека. Купер и Кейси сидели на заднем сиденье.
  
  Как только Эрикссон убедилась, что достаточно хорошо ориентируется в этом районе, она сказала: “Пойдем, найдем себе вечеринку”.
  
  Они проехали два квартала, а затем свернули на улицу Хегерса. Его конспиративной квартирой была заброшенная кузница стали, расположенная среди ряда ветхих фабрик и складов по обе стороны улицы.
  
  Женщины должны были отдать должное Хегер. У большинства головорезов было бы два куска говядины, которые стояли бы снаружи в кожаных куртках, выглядя внушительно. Не он. Не было никакого видимого присутствия службы безопасности вообще. Если бы им не дали адрес, они бы проехали прямо мимо него.
  
  Эрикссон притормозил у обочины, и все женщины вышли. На этот раз они действительно были одеты убийственно. В дополнение к коротким платьям, которые были на них, когда они покидали отель в Збироге, теперь у них были с собой рюкзаки — модный элемент одежды для многих женщин, посещающих рейв, — и идеальное место, чтобы спрятать свое оружие. Они также отказались от своих высоких каблуков и надели ботинки, в которых были во время исследования комплекса Каммлер. Поскольку в довершение всего они переборщили с макияжем, никто бы не усомнился, что они направлялись на подпольную рейв-вечеринку.
  
  Глядя на Купера, Кейси сказал: “Я хочу, чтобы все не забывали улыбаться. Понятно?”
  
  “Почему ты всегда смотришь на меня, когда говоришь это?”
  
  Роудс ткнула Алекс в ребра и ответила: “Потому что выражение ”Я крутая сука, не приставай ко мне" просто не в этом сезоне".
  
  “Ты действительно думаешь, что я так выгляжу?”
  
  Эрикссон обняла ее одной рукой. “Просто ты все время такой чертовски серьезный, Куп. Тебе нужно расслабиться ”.
  
  Алекс огляделся по сторонам. “Вы понимаете, где мы находимся и что собираемся делать, верно?”
  
  Кейси хотел, чтобы команда двигалась. “Это называется актерским мастерством. Иногда приходится притворяться, пока у тебя не получится. Мы все готовы?”
  
  Женщины кивнули, и на этот раз Кейси взяла инициативу в свои руки. Проходя по узкому проходу, который вел ко входу в здание старой кузницы, она внимательно следила за камерами слежения. Команда позаботилась о том, чтобы выглядеть так, как будто они хорошо проводят время. Они смеялись и слегка раскачивались, как будто выпили.
  
  У тяжелой железной двери женщины привели себя в порядок и глубоко вздохнули. Ключом к успеху в любой операции такого рода были скорость, неожиданность и ошеломляющая жестокость действий.
  
  Убедившись, что ее команда готова, Кейси трижды постучала в дверь и отступила. Через несколько секунд открылась щель, и оттуда выглянули глаза мужчины. Кейси улыбнулась и склонила голову набок, ее волосы рассыпались по плечам.
  
  Мужчина ничего не сказал, но он также не отступил внутрь и не закрыл щель. Кейси многозначительно подняла брови и подняла бутылку сливовицы, крепкого чешского ликера, приготовленного из слив. Человек за дверью сказал что-то по-чешски.
  
  “Мы здесь ради вечеринки”, - сказал Кейси.
  
  “Отвали”, - сказал мужчина на ломаном английском, прежде чем захлопнуть окно просмотра.
  
  “Набей морду этому парню”, - сказал Роудс.
  
  Кейси вернулся к двери, снова постучал и отступил. Прошло несколько мгновений.
  
  “Эти ребята, должно быть, напуганы”, - сказал Эрикссон. “Четыре горячие цыпочки и бутылка выпивки, но никто не открывает дверь?”
  
  Кейси взяла рейв-листовку с Родоса и снова постучала в дверь. Она не прекращала стучать, пока щель не открылась, и они снова не смогли увидеть глаза мужчины. Она подняла листовку. “Мы здесь ради вечеринки”, - повторила она.
  
  “Никакой вечеринки здесь нет”, - ответил мужчина, прежде чем захлопнуть щель.
  
  “Всем приготовиться”, - тихо сказала Кейси. Затем она завелась и начала колотить в дверь с удвоенной силой.
  
  После полутора минут ее оглушительной атаки изнутри было слышно, как быстро откидываются замки. Симпатичный, но глупый. Это срабатывало каждый раз. Также помогло то, что Хегер и его люди пытались залечь на дно и не нуждались в том, чтобы кучка пьяных женщин возле их конспиративной квартиры поднимала шум.
  
  Когда дверь открылась, очень крупный мужчина с другой стороны был недоволен.
  
  Ступив на порог, он выплюнул: “Я говорю тебе, чтобы ты отвалил. А теперь отвали.”
  
  Не успели слова слететь с его губ, как Кейси ударила бутылкой его по голове. Мужчина отшатнулся назад, когда она нанесла два удара, один в его трахею и один в солнечное сплетение, загнав его внутрь до конца.
  ГЛАВА 30
  
  
  Tдвое мужчин внутри здания немедленно бросились за своим оружием. Их обрезы были бы разрушительными, если бы Алекс Купер и Джули Эрикссон не застрелили их обоих первыми.
  
  Команда больше не просто носила "служебное оружие”, как Влчек называл выданные им ранее пистолеты CZ. У Купера и Эрикссона были чрезвычайно бесшумные пистолеты SIG Mosquito 22-го калибра с глушителем, в то время как у Кейси и Роудса были 9-миллиметровые пистолеты Uzi с глушителем.
  
  Роудс вытащил рулон клейкой ленты, связал человека, открывшего дверь, и заткнул ему рот кляпом. У него была адская рана на лбу, но он был жив, чего нельзя было сказать о двух его партнерах. Она оставила его связанным, лицом вниз на земле, а затем поднялась и присоединилась к своим товарищам по команде.
  
  По словам Сковайсы, Хегер должен был скрываться в офисе, переоборудованном во временную квартиру, недалеко от задней части здания.
  
  Стены входной зоны, где двое бандитов лежали мертвыми, а другой истекал кровью, были увешаны плакатами, изображающими полураздетых женщин, поднимающих кружки с чешским пивом. Там был потрепанный диван, пара убогих складных стульев и дешевый кофейный столик. Прямо напротив стоял очень большой и, без сомнения, очень дорогой телевизор с плоским экраном.
  
  Приоритеты, думала Кейси про себя, ведя свою команду вглубь здания.
  
  Дверь в задней части приемной вела в зону погрузочного отсека. Повсюду были сложены ящики и поддоны. Компьютеры, стереосистемы, телевизоры; казалось, у Хегера было всего понемногу. В углу, припаркованные рядом с желтым погрузчиком, стояли два мотоцикла Kawasaki Ninja, которые, вероятно, принадлежали охранникам. Помимо этого было несколько насосов, шлангов и множество судоремонтного оборудования, которое, скорее всего, использовалось для слива воды из комплекса Каммлер в Збироге.
  
  На противоположной стене были автоматические выключатели здания. Было решено, что Купер останется, чтобы отключить питание, когда она получит сигнал. Кейси не предполагал, что назначение станет наказанием за то, что произошло за пределами бункера. На самом деле, все было как раз наоборот. Она посылала сообщение о том, что произошедшее в Збироге было недосказанностью и что она по-прежнему доверяет Куперу прикрывать их спины.
  
  Со своей стороны, Купер не знала, что и думать об этом задании. Она знала Гретхен достаточно хорошо, чтобы понимать, что та ничего не делала назло, но она чувствовала, что ее оставили в стороне от фактического уничтожения Хегер, и, правильно это или нет, это беспокоило ее.
  
  Прикрепив рации к внешней стороне рюкзаков, женщины надели видеорегистраторы, затем наушники и протестировали свое снаряжение. Когда все были готовы к отъезду, Кейси отдал приказ выдвигаться.
  
  Из загрузочного отсека Кейси, Эрикссон и Роудс проскользнули в основную часть здания. Это было большое, широко открытое пространство со стеклянным потолочным окном, которое проходило по центру крыши. Несколько стекол были разбиты, и в разных местах на грязном бетонном полу были лужи.
  
  В какой-то момент, по-видимому, был задействован бульдозер, чтобы сложить мусор в шесть или семь больших куч. Некоторые из отбросов, такие как старые манекены из универмага и сломанные лошадки на карусели, казались странно неуместными.
  
  Они двигались по похожему на пещеру интерьеру здания, как призраки, оставаясь в тени и не издавая ни звука. Когда они приблизились к последней куче обломков, они смогли разглядеть несколько припаркованных машин, включая черный Range Rover Хегера.
  
  Справа от автомобилей находилась коллекция офисов, которые, по словам Сковайсы, переоборудовал Хегер. Кейси включила свои видеорегистраторы и дала знак Эрикссону и Роудсу сделать то же самое.
  
  Они подобрались как можно ближе к офисам, а затем Кейси связался по рации с Купером, чтобы отключить электричество. Через несколько секунд все огни во всем здании погасли, и Кейси, Роудс и Эрикссон ворвались через дверь главного офиса. Именно тогда они поняли, что Сковайса солгал им.
  
  Там был письменный стол и пара картотечных шкафов, но в остальном комната была совершенно пуста, за исключением сильно укрепленной двери в другом конце. Кейси не терял времени даром. Она бросилась прямо на него. За ним последовали Эрикссон и Родс.
  
  Трое операторов были на полпути через комнату, когда пули начали пробивать гипсокартон. Пока Роудс и Эрикссон прятались, Кейси подошел к двери и попытался вышибить ее. Это не сработало.
  
  Когда вокруг нее свистели и щелкали пули, Кейси внезапно подумала о лежащих впереди обрезах и пожалела, что они не захватили с собой один из них. Дозвуковые 9-мм боеприпасы, которые использовали она и Роудс, не сильно помогли с петлями на укрепленной двери.
  
  Они потеряли элемент неожиданности и принимали на себя испепеляющий огонь. Прижатый к двери, Кейси дождался затишья в стрельбе, а затем побежал к одному из картотечных шкафов.
  
  Когда она добралась туда, она снова вызвала Алекса по радио.
  
  “Где ты?”
  
  “Я на полпути к вашему положению”, - ответил Купер.
  
  “Нам нужно, чтобы вы вернулись и взяли те дробовики спереди. Поторопитесь!”
  
  “Вас понял”, - ответил Алекс, который развернулся и побежал обратно к фасаду здания.
  
  “Когда мы вернемся в Прагу, Сковайса будет покойником”, - сказал Родс.
  
  Прежде чем Кейси смогла ответить, стрельба началась снова.
  
  “Должен быть другой вход”, - завопил Эрикссон.
  
  Кейси оценил расстояние до двери, из которой они вошли, а затем ответил: “Когда я скажу "Сейчас", я хочу, чтобы вы двое сделали перерыв. Я постараюсь держать их в курсе ”.
  
  Эрикссон и Родс кивнули.
  
  Кейси дождалась очередного затишья, и когда оно наступило, она сказала “Сейчас!” и начала снимать. Она стреляла высоко, чтобы случайно не убить Хегера. Он был нужен им живым.
  
  Когда Эрикссон и Роудс вывалились за дверь, их встретили новой стрельбой, на этот раз со стороны машин. Не имея другого выбора, они забрались обратно внутрь.
  
  “Снаружи еще двое стрелков”, - сказал Родс. “У машин”.
  
  Кейси прижалась к картотечному шкафу, когда очередная очередь прогремела по комнате. “Они собираются сбежать от этого!”
  
  Пули обрушивались волна за волной, прижимая их к земле. Когда они, наконец, остановились, снаружи послышался визг шин.
  
  “Они убегают”, - завопил Кейси. “Вперед! Вперед! Вперед!”
  
  Эрикссон и Роудс вскочили из-за стола и убежали, Кейси последовал за ними.
  
  Когда Роудс выглянул за дверь, раздалась короткая очередь, а затем наступила тишина, поскольку последний стрелок Хегера запрыгнул в машину и умчался из гаражных ворот, которые были открыты.
  
  Они забрали два автомобиля: черный Range Rover Хегера и желтый Porsche 911.
  
  Роудс открыла огонь по транспортным средствам, хотя знала, что они вне зоны досягаемости. Кейси как раз говорила ей прекратить огонь, когда трио услышало быстро приближающийся пронзительный вой.
  
  Когда Алекс Купер пронесся мимо них на одном из "Кавасаки" из погрузочного отсека, она должна была развивать скорость не менее шестидесяти миль в час. К тому времени, когда она вышла на улицу, ей было уже семьдесят пять.
  ГЛАВА 31
  
  
  Nни Range Rover Хегера с наддувом, ни Porsche не могли сравниться с мотоциклом в гоночном стиле, который пилотировал Купер. Они никак не могли обогнать ее, но они могли столкнуть ее с дороги. И это именно то, что пытался сделать водитель Porsche.
  
  Если бы водитель думал, он бы понял, что ему было бы лучше держать свой автомобиль неподвижно, чтобы его пассажир мог высунуться из окна и попытаться застрелить ее. Дважды она видела, как пассажир начинал высовывать голову, но дважды он был вынужден вернуться внутрь из-за чрезмерно агрессивных маневров водителя.
  
  Когда Porsche замедлил ход, у Купера не было другого выбора, кроме как тоже притормозить. Улицы были слишком узкими, чтобы пытаться проехать. Одно неверное движение, и все было бы кончено. И хотя она надела шлем, сидя рядом с велосипедами, на таких скоростях это не имело бы большого значения.
  
  Они сделали три поворота, и каждый раз водитель Porsche пытался нажать на тормоза, чтобы вызвать столкновение, но каждый раз Купер был готов к нему. Единственная проблема, однако, заключалась в том, что она теряла из виду Хегера и Range Rover. Она собиралась что-то сделать с этим Porsche.
  
  На следующем перекрестке, когда водитель сбросил скорость и она увидела, что пассажир снова пытается высунуться из окна со своим оружием, она решила сделать очень смелый шаг. Вместо того, чтобы притормозить, она запустила его.
  
  Из-за встречного движения места для Porsche было недостаточно, по крайней мере, не на улице, поэтому Купер вывел мотоцикл на тротуар. Если бы хоть один человек вышел перед ней, все было бы кончено.
  
  Она плотнее прижалась к мотоциклу и прибавила газу. Краем глаза она видела, что желтый "Порше" не отстает от нее на улице. Пришло время их потерять.
  
  Приближался перекресток. Она молила Бога, чтобы это было ясно. Вылетев с обочины на скорости более восьмидесяти миль в час, она пронеслась прямо сквозь нее против света.
  
  Раздался визг шин и вой автомобильных клаксонов, когда водители нажимали на тормоза и выворачивали рули, чтобы не наехать на нее. Но когда они свернули, чтобы объехать Купера на ее Kawasaki, чего они так и не увидели, так это желтого Porsche 911, который мчался прямо по улице позади нее.
  
  Водитель 911 попытался объехать беспорядочный перекресток и в итоге врезался в синий автомобиль Smart. То ли из-за скорости Porsche, то ли из-за угла, под которым он врезался, или, скорее всего, из-за того и другого, 911-й взлетел в воздух и врезался в две припаркованные машины и дерево. Водитель и пассажир, вероятно, погибли при столкновении.
  
  Опустив голову, Алекс Купер мчалась за Range Rover Хегера. Она снова увидела его, как раз когда он выезжал на шоссе, направляясь на запад из города.
  
  Сначала она понятия не имела, знают ли в Range Rover, что она снова у них на хвосте, но на ее вопрос быстро ответили, когда водитель нажал на акселератор и набрал скорость.
  
  В отличие от команды Porsche, у мужчин из Range Rover был гораздо лучший план по управлению ею. Все началось со стрельбы из их собственного заднего окна. В грузовом отсеке сидел мужчина с двумя пистолетами. Прицелившись в Купера, он начал стрелять.
  
  Пули отлетели от дороги, а две даже попали в передний обтекатель ее мотоцикла. Она петляла взад-вперед, как могла, чтобы избежать выстрела.
  
  Когда мужчина остановился, чтобы перезарядить ружье, она включила дальний свет и направила мотоцикл прямо на него.
  
  Казалось, это сработало, поскольку мужчина мгновенно прекратил то, что делал, и поднял руку, чтобы прикрыть глаза. Она знала, что уловка сработает только один раз. Опустив дроссельную заслонку, Купер держался, пока мотоцикл мчался вперед.
  
  Приближаясь к Range Rover, она повернула влево, направив луч фары в зеркало со стороны водителя, чтобы он не смог увидеть, где она находится, и столкнуть ее с дороги.
  
  С колотящимся в горле сердцем Купер вытащила из рюкзака один из обрезов, направила его на заднее колесо Range Rover и выстрелила.
  
  Шина взорвалась в водовороте дыма и черной резины, но продолжала двигаться.
  
  У роскошного внедорожника Хегера были спущены шины. Но это не означало, что он мог бегать вечно, особенно на таких скоростях. Вопрос был в том, кто будет вынужден остановиться первым? Купер был уверен, что это будет Хегер. И был только один способ осуществить это. Она произнесла еще одну молитву, на этот раз о том, чтобы Хегер был пристегнут ремнем безопасности.
  
  Она подала мотоцикл вперед и приготовилась также прострелить переднее колесо, но затем заметила, что из-за дальности полета луч ее фары больше не отражается в глазах водителя. Изменив точку прицеливания, она выстрелила в зеркало мужчины, как раз в тот момент, когда он направил на нее Range Rover.
  
  Движимая ничем иным, как чувством самосохранения, она бросила дробовик, который с грохотом покатился по дороге позади нее, и нажала на задние тормоза. Мотоцикл бешено завертелся под ней, и на долю секунды она увидела, как ее жизнь проходит перед глазами, убежденная, что она падает.
  
  Но так же быстро, как она начала терять контроль, она восстановила его. Мотоцикл выровнялся, и она снова направилась вперед. Единственная проблема заключалась в том, что она смотрела прямо на мужчину в грузовом отсеке, оба пистолета которого были направлены прямо ей в грудь. Прежде чем она смогла еще раз нажать на тормоза, он начал стрелять.
  
  Она виляла велосипедом из стороны в сторону под невероятно опасными углами, чуть не положив его.
  
  Купер почувствовала, как одна из пуль ударила по ее шлему. Это было все, что она могла сделать, чтобы не потерять видение всех звезд, которые она внезапно увидела.
  
  Еще две пули попали в сам мотоцикл, и на этот раз они нанесли ущерб, серьезный ущерб. Хотя она и не знала, что именно было поражено, в вое двигателя мотоцикла произошли отчетливые изменения, и она почувствовала, как он склеивается с ней.
  
  Она также заметила, что Range Rover отъезжает. Она собиралась потерять Хегера. Уже однажды сегодня вечером, когда его люди напали на нее в Збироге, она почувствовала, что подвела свою команду. Она не собиралась снова их подводить.
  
  Переключив Ninja на пониженную передачу, Купер прибавил газу и почувствовал, как машина рванулась вперед. Она начала сокращать дистанцию с внедорожником, и когда она это сделала, она протянула руку через плечо и вытащила второй дробовик из своего рюкзака.
  
  Человек в грузовом отсеке произвел еще по два выстрела из каждого своего оружия, а затем его затворы вернулись в исходное положение. Он был пуст. Купер не колебался.
  
  Подбежав к "Рейнджроверу" сзади, она направила свое оружие в грудь мужчины и нажала на спусковой крючок. Это было прямое попадание. Затем, еще раз повернув мотоцикл влево, она помчалась вперед.
  
  Снять переднюю шину автомобиля больше не было возможным. Ее мотоцикл не собирался ехать намного дальше. Пришло время остановить внедорожник. Оказавшись сразу за водителем, она подняла дробовик и нажала на спусковой крючок.
  
  "Рейндж Ровер" снова накренился к ней, но на этот раз ей не удалось избежать контакта.
  
  Бросив второй дробовик, Купер вцепился в руль и попытался не потерять контроль. Но так же быстро, как черный грузовик наехал на нее, он резко повернул в другую сторону.
  
  Она могла видеть Радека Хегера на пассажирском сиденье, отчаянно пытающегося выхватить руль у своего мертвого водителя и восстановить контроль над автомобилем. Он с треском провалился.
  
  Слишком сильно дернув, он заставил Range Rover полностью выйти из-под контроля.
  
  Купер наблюдал, как транспортное средство перевернулось в воздухе и приземлилось на землю. Он прокатился девять раз, прежде чем резко остановился на широком поле в шестидесяти метрах от обочины дороги.
  
  Никто не мог сказать, жив Хегер или мертв. Но в одном можно было быть уверенным. Если бы он был жив, то то, что должно было стать концом кошмарного сценария, стало бы для него только началом.
  
  Вытащив свой умирающий мотоцикл на обочину, Купер достала свой мобильный телефон и позвонила Кейси, объяснив, что произошло и где команда может ее найти.
  
  Выполнив это задание, Алекс достала из рюкзака пистолет SIG с глушителем, достала фонарик и отправилась на место крушения.
  ГЛАВА 32
  
  
  ПРЕМАНТУРА
  
  ПОЛУОСТРОВ Истрия
  
  Хорватия
  
  Tбывший монастырь также был винодельней, прежде чем наступили трудные времена и он обанкротился. Он состоял из группы зданий, расположенных на вершине холма и окруженных высокой стеной. Как с функциональной, так и с точки зрения безопасности, он был исключительным. У всего персонала было место для сна, была общая столовая, пространство, предназначенное исключительно для самого проекта, офисы и большая центральная площадка для их транспортных средств и мобильных генераторов, которые они привезли. Одним словом, он был идеальным, и именно поэтому Армен Абресян выбрал его.
  
  Дополнительная обложка, которую он получил от Виктора Михайлова, также оказалась чрезвычайно ценной. Когда Михайлов поинтересовался, что Абрессиан делал в старом монастыре, Армен уклонился от ответа. Когда русский толкнул его, он ответил таким образом, чтобы оставить бывшего сотрудника КГБ в относительной уверенности, что Абрессиан перерабатывает героин.
  
  Михайлову на самом деле было все равно, что делает Абрессиан — по крайней мере, до тех пор, пока не пропали четыре его девушки. Армен щедро заплатил за “защиту” русского и его согласие не совать свой нос в то, что он делал. Эта договоренность сработала довольно хорошо. На самом деле, он, скорее всего, продолжал бы работать, если бы Кэхилл не уничтожил тех четырех женщин.
  
  Абрессиан покачал головой. Они были так близки к достижению успеха. Из всех людей Кэхилл должен был быть намного осторожнее. Внезапно он невероятно усложнил ситуацию для всех них. Армену не нравилось иметь дело с Михайловым. Но прежде чем он это сделает, ему нужно было поговорить с Кэхиллом. Сандерс сообщил ему, что, несмотря на поздний час, он все еще работает. Абрессиан подумал, не может ли это быть своего рода покаянием, когда направился к нему, чтобы противостоять.
  
  Единственным внутренним пространством, достаточно большим для размещения проекта, была бывшая церковь монастыря, также известная как католикон. И независимо от того, сколько раз Армен посещал его, он все равно был поражен тем, какой мощный образ он представлял. Казалось, что сама церковь была построена для размещения великолепного устройства, которое теперь так идеально помещается там, где когда—то стоял алтарь, - наука обогнала религию и заменила ее.
  
  Кэхилл был один. Армен нашел его на рабочем месте возле огромного устройства Каммлера. На нем был его обычный “деловой костюм” из выцветших синих джинсов, футболки и ботинок "Чукка". Абрессиан смог разглядеть татуировку племени маори на его предплечье. Они были там единственными.
  
  “Джордж”, - сказал Абрессиан, приблизившись. “Нам с тобой нужно поговорить”.
  
  Кэхилл изучал какой-то волновой рисунок на одном из многочисленных компьютерных экранов на столе. “Армен”, - ответил он со своим австралийским акцентом, поворачиваясь. “Самое время тебе вернуться сюда”.
  
  Казалось, он был в одном из своих настроений. Его волосы были растрепаны, глаза широко раскрыты и налиты кровью. На полу валялось несколько раздавленных пустых банок из-под энергетических напитков, которые не попали в корзину для мусора. Абрессиан задумался, как долго он был на ногах на этот раз. “Давай присядем, Джордж”, - предложил он.
  
  “Эй, эй, эй”, - заявил Кэхилл. “Ты приходишь в мою лабораторию и притворяешься, что отдаешь мне приказы? Кем ты себя возомнил?”
  
  Все черты характера были присущи ему с самого начала — его бойкость, поверхностное обаяние и грандиозное самоощущение, его поверхностные эмоции и постоянная потребность в стимуляции, его распущенность и импульсивность, его презрение к тем, кто стремился понять его, быстрота, с которой он обвинял других в своих собственных недостатках; то, как он пытался манипулировать и обманывать окружающих — слишком часто вы не понимали, что вас обвели вокруг пальца, пока не становилось слишком поздно.
  
  “Джордж”, - сказал Абрессиан. “В деревне пропали четыре женщины”.
  
  “Нет”, - ответил он. “Из деревни пропали четыре шлюхи. И я уже говорил об этом с Сандерсом ”.
  
  “Ну, теперь мы с тобой говорим об этом”.
  
  Кэхилл стукнул кулаком по столу. “Тебе нужно принять свое чертово решение, Армен! Мы говорим о шлюхах, или мы говорим о величайшем научном прогрессе, который когда-либо видел человечество? Давай поговорим об этом, а? Давайте поговорим о власти. Давайте поговорим о силе, какой никто не видел с тех пор, как расщепили атом!”
  
  “Расскажи мне, что случилось с женщинами, Джордж”.
  
  “Ты имеешь в виду шлюх”.
  
  “Я имею в виду женщин. Четыре человеческих существа. Что с ними случилось?” - спросил Абрессиан.
  
  Кэхилл открыл мини-холодильник рядом со столом и достал еще один энергетический напиток.
  
  “Перестань пить это”.
  
  Кэхилл издевался над ним. “Перестань пить это”, - повторил он, а затем открыл упаковку и сделал большой глоток. После этого он сказал: “Ты не указываешь мне, что делать, Армен”.
  
  “Ты пропустил этих женщин через устройство, Джордж?”
  
  Ученый повернулся и посмотрел на Инженера. Он раскинул руки в стороны, откинул голову назад и закрыл глаза, как будто он с чем-то общался. Странное поведение прекратилось так же быстро, как и началось.
  
  Кэхилл резко наклонил голову вперед и сказал со смехом: “Армен, мой хороший. Я ни на кого не давил. Они все прошли через это! Они полностью сделали это самостоятельно ”.
  
  Боже мой, подумал Абрессиан. “Ты заставил их сделать это, Джордж. Угрожали ли вы им или лгали; каким-то образом вы манипулировали ими. Они сделали это не сознательно ”.
  
  “Тай-тай-нолик, Тай-тай-нолик”, - нараспев произнес он. “Ради Христа, Армен. Ты, конечно, знаешь, как испортить праздник, не так ли?”
  
  Пожилой мужчина был чрезвычайно зол, но он отказался показывать это. “Вы не представляете, какие неприятности вы причинили”.
  
  Физик пожал плечами и сделал еще глоток своего напитка. “Ты та, кто хотела приготовить омлет. Кажется немного лицемерным плакать из-за разбитых яиц ”.
  
  “Вы поставили под угрозу благополучие проекта”.
  
  “Я ученый. Невероятно блестящий ученый. Вы должны принять это ”, - сказал Кэхилл.
  
  Социопат или нет, Абрессиан не мог поверить в высокомерие этого человека. “Ты все еще не запустил машину в работу, так что не говори мне, какой ты гениальный”.
  
  Ученый выбросил свой полупустой энергетический напиток в мусорное ведро и начал смеяться. Сложив ладони вместе в преувеличенном хлопке, он крикнул: “Бум!”
  
  Абрессиан уставился на него. Кэхилл провалился в бездну безумия.
  
  “Скажи это еще раз!” - завопил Кэхилл, и улыбка расплылась на его лице от уха до уха. “Скажи это еще раз!”
  
  Абрессиан наблюдал, как мужчина сложил руки перед грудью и начал небольшой танец перед экранами своего компьютера.
  
  “Расскажите мне, как я не смог заставить машину работать”, - повторил Кэхилл. “Продолжайте. Расскажи мне.”
  
  “Джордж?” Мягко сказал Абрессиан. “У вас есть новости для меня?”
  
  “Конечно, хочу”, - сказал ученый, поворачиваясь, а затем улыбнулся своему работодателю. “Ты мудак”.
  
  Пожилой мужчина улыбнулся ему в ответ. “Это работает, не так ли?”
  
  “Я не хочу говорить об этом. Давайте поговорим о том, какой я глупый ”.
  
  “Ты не глуп, Джордж”, - сказал Абрессиан.
  
  Кэхилл снова стал серьезным и перестал танцевать. “Ты чертовски прав, я не такой”, - ответил он.
  
  “Как? Что изменилось?”
  
  “У меня хватило смелости разбить пару яиц”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Абрессиан.
  
  “Инженер. Для этого нужна была жертва. Кровавое жертвоприношение, ” ответил Кэхилл.
  
  Армен уставился на него.
  
  Физик уставился на него в ответ. “Ты думаешь, я сумасшедший, не так ли? Я вижу это по твоему прекрасному бородатому лицу ”.
  
  Абрессиан почувствовал, что Кэхилл снова набирает обороты, его настроение улучшается.
  
  “Нам не хватает всего около сотни страниц из чертова руководства по эксплуатации для этой штуки, и это заставило меня задуматься, пока тебя не было”.
  
  “Думаешь о чем?” - спросил Армен.
  
  “Что, если бы существовал способ, ” сказал Кэхилл, ударяя кулаком по ладони, “ отключить сцепление на этой штуке? Я серьезно, Армен. Мы так близки. Я был готов ударить по этой штуке молотком и провести пару циклов ударного обслуживания. Но потом я подумал, что это за единственная вещь, которую мы не пытались передать с помощью?”
  
  “Люди”, - ответил Абрессиан, почувствовав, как по спине пробежал холодок.
  
  Физик кивнул. “Угадай, что произошло после этого?”
  
  Армен покачал головой.
  
  “Бомбы начали взрываться”.
  
  Маска Абрессиана соскользнула, и он внезапно был заметно расстроен. “Сколько ты отправил?”
  
  “Все трое из них”.
  
  Мужчина постарше сжал кулаки и подавил желание забить Кэхилла до смерти. “Это были единственные устройства, которые у нас остались”, - сказал он. “Сейчас они за полмира отсюда. Мы не можем просто попросить наших коллег на Андаманском участке отправить их нам по почте”.
  
  “Во что они вам обходятся?” Беспечно спросил Кэхилл. “По тысяче баксов за штуку? Купите еще немного там, где вы взяли остальные.”
  
  Абрессиан хотел наброситься на него, но ученый понятия не имел, что случилось с его подключением к этим устройствам. “Мы не просто бежим в магазин и покупаем эти вещи, Джордж”.
  
  “Ну, это твоя проблема, не моя. Я снова заставил вашу машину работать. Похоже, что Андаман получает с коэффициентом успеха 66 процентов. Это означает, что мы потеряли только одно из трех устройств, которые мы отправили через ”.
  
  “Я знаю, что означает 66-процентный показатель успеха. Что случилось с заблудившимся устройством?”
  
  Кэхилл пожал плечами. “Понятия не имею”.
  
  “Нет гипотезы? Никаких предположений?”
  
  “Кого это волнует?”
  
  “Мне не все равно, Джордж”, - ответил Абрессиан. “Это неаккуратно”.
  
  “Вы и ваши друзья вот-вот начнете владеть одним из самых мощных видов оружия, которое когда-либо видел мир. Меня бы не так сильно волновало, насколько это неаккуратно. Вы должны быть вполне довольны показателем успеха в 66 процентов. Два из трех - это неплохо. Считайте тот, который вы потеряли, платой за ведение бизнеса ”.
  
  Мужчина высказал разумную мысль, и Абрессиан кивнул.
  
  “Итак”, - сказал Кэхилл. “Все, что мне нужно, это несколько новых бомб и адрес, на который вы хотите их отправить. После этого история позаботится обо всем остальном ”.
  ГЛАВА 33
  
  
  ДЕНВЕР
  
  Sо, как именно это работает?” - спросил Бен, рассматривая устройства, замаскированные под смартфоны, которые были разложены на его кухонном столе.
  
  “По-видимому, они могут проводить триангуляцию, чтобы создать своего рода подземную систему геопозиционирования”, - сказал Саффолк. “Они улавливают атмосферные сигналы, такие как удары молнии, гравитационные поля и геомагнитный шум”.
  
  Он посмотрел на нее. “Как это может рассказать нам о том, что происходит под "Денвер Интернэшнл”?"
  
  Вики улыбнулась. “Думайте о них как о высокочувствительных подслушивающих устройствах. Они обладают способностью улавливать разговоры по сотовой связи, радиопередачи, компьютерную активность; даже электромагнитные явления. Однако то, сколько они способны уловить, зависит от того, насколько глубоко вы сможете проникнуть в помещение под аэропортом ”.
  
  “Что, если там ничего нет?” - спросил он. “Что, если это все-таки большая мистификация?”
  
  “Ты ведь не передумал, не так ли?”
  
  “Нет. Я просто...
  
  Она наклонилась и на мгновение прикусила зубами мочку его уха. После того, как она убедилась, что возбудила его, она отпустила его и сказала: “Бен, это единственный способ, которым мы сможем узнать правду”.
  
  Мэтьюз улыбнулся. “Как насчет того, чтобы продолжить этот разговор в спальне?”
  
  Все, о чем думал этот парень, был секс.Это заставило Саффолк рассмеяться про себя. Разве не все они? Даже жизнерадостный, утонченный Питер Маркус был животным рядом с ней. Она никогда не была уверена, было ли то, что Питер соблазнил ее, частью его попытки завербовать ее, или это только что произошло.
  
  Секс между ними был интенсивным, и он вполне соответствовал ее духу приключений в занятиях любовью, но более того, он был первым мужчиной, который оценил ее такой, какая она есть на самом деле. И из-за этого Питер Маркус стал поворотным моментом в ее жизни.
  
  Он заботился о ней, возможно, даже любил ее, но он не пытался обладать ею. На самом деле, он понимал, что ей нужно быть свободной. Он был добр к ней, действительно добр. Каким-то образом он смог прервать ее долгую историю жестоких отношений с мужчинами.
  
  Они познакомились, когда она проходила программу обучения за рубежом в Санкт-Петербурге, Россия. Первоначально он сказал ей, что он банкир, но когда он, наконец, признался, чем зарабатывает на жизнь, она не расстроилась. На самом деле, она нашла это невероятно романтичным, опасным и волнующим.
  
  Благодаря своей матери она получила канадское и американское гражданство. Несмотря на то, что она жила прямо через границу, в Ванкувере, у нее никогда не было желания посетить Соединенные Штаты. С их империализмом и разжиганием войны, не говоря уже о том, как они обращались со своими бедными и угнетенными, кто бы захотел? Она была вполне довольна тем, что осталась в Канаде. Но затем Питер завербовал ее и все это изменил.
  
  Быть шпионом было ужасно увлекательно, и Питер получил специальное разрешение обучать ее самому. Он приезжал в Канаду, когда мог, но в основном она ездила в Соединенные Штаты, чтобы повидаться с ним. Все это было таким тайным, и это сделало их совместное времяпрепровождение еще более захватывающим.
  
  И хотя она предпочитала использовать свой ум, чтобы получить то, что ей было нужно, ей нравился тот факт, что он не возражал, если она спала с другими мужчинами. Он понял, что если она использовала секс, чтобы получить то, что ей было нужно, то только потому, что это было необходимо для выполнения задания. Однако она постаралась подчеркнуть, что не получала от этого никакого удовольствия, даже если это означало, что она лгала ему.
  
  И с этой готовностью солгать мужчине, который ознаменовал такой поворотный момент в ее жизни, она поняла, что достигла еще одного поворотного момента и что она постепенно начинает более полно осознавать себя.
  
  Вернувшись мыслями к Бену, она сказала: “Я и близко не подойду к спальне с тобой, пока ты не ответишь на мой вопрос”.
  
  “Хорошо, да”, - сказал он, обнимая ее за талию. “Я посажу их как можно глубже под аэропортом”.
  
  Саффолк улыбнулся.
  
  “В любом случае, где ты взял эти вещи?” - спросил он, протягивая другую руку и беря одно из устройств.
  
  “Я же говорил тебе. Я знаю парня в университете, который занимается всем этим ”.
  
  Эта женщина была невероятной лгуньей. Бен положил устройство обратно на прилавок. Он не хотел смотреть на это. Он не хотел смотреть ни на один из них. Как только он доставит их для нее в международный аэропорт Денвера, все будет кончено. Вся операция была бы закончена. Пенс отметил это как их конечную точку, момент, когда они представят свое полное дело в свой SAC, чтобы арестовать ее.
  
  Конечно, Пенс все еще понятия не имела, что он спал с ней. Это было то, с чем им предстояло иметь дело. Но не прямо сейчас. Все, чего он хотел, это заморозить этот момент, чтобы, что бы ни случилось, он никогда не забывал, как она выглядела, как она пахла, как она прижималась к нему.
  
  Он уже солгал несколько раз, и их будет еще много, прежде чем дело против Вики Саффолк будет закрыто. Вместо того, чтобы рассказать еще одну историю, он просто прижался губами к ее губам и притянул ее ближе.
  
  Когда он это сделал, Вики почувствовала, как сильно он ее хотел. Она решила сдаться. Вероятно, это был бы их последний раз. Она почти перестала использовать его.
  ГЛАВА 34
  
  
  ПРАГА
  
  Jон Влчек был по праву впечатлен навыками ведения допроса Меган Роудс. Она даже не прикоснулась к Павлу Сковайсе. Все запугивания, за исключением пары пощечин мужчине по затылку от самого Влчека, были психологическими. Ничто из этого не было физическим, и ничто из этого не было пыткой.
  
  С учетом сказанного, он сомневался, что Радека Хегера будет так же легко сломить, и он сказал ей об этом.
  
  Родс улыбнулся. “В моем маленьком пальчике больше способностей, чем ты когда-либо представляешь”.
  
  “Милая, я не знаю, как выглядят остальные в той деревне на Амазонке, откуда ты родом, но поверь мне, в тебе или твоем большом пальце нет ничего маленького”, - ответил Влчек, улыбаясь ей в ответ.
  
  “Если отбросить твое восхищение моим ростом, я готов поспорить с тобой на ужин, что смогу получить от Хегер все, что захочу”.
  
  “Не подняв на него руку?”
  
  “И даже без того, чтобы ты поднял на него руку”, - сказал Родс.
  
  Влчек не верила, что сможет это сделать. “Ты в деле”, - заявил он. “И я ожидаю, что ты очень красиво оденешься для нашего ужина, потому что ты собираешься пригласить меня в очень особенное место”.
  
  “Посмотрим, ковбой”, - сказала она, открывая дверь и направляясь вниз по лестнице в подвал. “Просто убедись, что сохраняешь хладнокровие, что бы ни случилось во время допроса, хорошо?”
  
  “Как скажешь, Дюймовочка”.
  
  Меган покачала головой, а затем сосредоточилась на том, чтобы придать своему лицу игривый вид. Возможно, допрос был чем-то, в чем она была необычайно одарена, но для этого требовался правильный настрой. Это было все о власти, даже если это было просто восприятие власти. Осознанная сила, как ее учили, была достигнутой силой.
  
  Алекс Купер стоял за дверью в комнату, где содержался Хегер.
  
  “Он был подготовлен?” - спросил Родс.
  
  “Как вы и просили”, - ответила она. “Мы перевели Сковайсу в другую комнату”.
  
  “Привет”, - сказал Влчек. “Я не хочу закончить тем жутким парнем, у которого в подвале связали кучу людей. Понятно?”
  
  “Слишком поздно”, - заявила Родс, протянув руку и положив ее на плечо Купера. “Ты проделал потрясающую работу сегодня вечером”, - сказала она своему товарищу по команде.
  
  Куперу было неловко от комплиментов. “Тебе там понадобится какая-нибудь помощь?” - спросила она.
  
  Родс покачала головой и ткнула большим пальцем через плечо в сторону Влчека. “Пока он не упадет на меня в обморок, я думаю, у нас все будет в порядке”.
  
  “Тогда все в порядке”, - ответил Купер. “Гретч заступила на первую вахту наверху, так что я собираюсь перекусить, а потом немного поспать. Постарайтесь свести крики к минимуму ”.
  
  “Большой глоток воды и крикун”, - сказал Влчек, бросив на Роудса взгляд. “Очевидно, мечты действительно сбываются”.
  
  “Я говорил не о ней”, - сказал Купер.
  
  “Он знает это”, - ответил Родс. “Он ничего не может с собой поделать. Просто игнорируй его ”.
  
  Алекс тоже бросила на Влчека взгляд и затем направилась вверх по лестнице.
  
  “В тумбочке у кровати есть затычки для ушей, если они тебе понадобятся”, - крикнул он ей вслед. “Но я не возражаю, если вы хотите послушать. Все любят аудиторию ”.
  
  Родс посмотрел на него. “Теперь вы закончили?”
  
  “Что я сделал?”
  
  Не обращая на него внимания, она сделала пару глубоких вдохов, привела голову в порядок, а затем открыла дверь.
  
  Радек Хегер был привязан к одной половинке набора двустворчатых дверей шкафа. Дверь и заключенный затем балансировали на пуфике, который Джули Эрикссон принесла из гостиной.
  
  Влчек наклонился и прошептал на ухо Меган: “Ты собираешься замочить парня?”
  
  Она покачала головой. “Просто смотри”.
  
  У Хегера на голове был капюшон, и он ничего не мог видеть. Когда Купер добрался до своего покореженного Range Rover, он действительно был пристегнут ремнем безопасности, но у него сработала подушка безопасности, и он получил множественные травмы. Одной из травм была раздробленная ключица. После бедренной кости это была одна из самых болезненных для перелома костей. Когда пациента перемещали, осколки соприкасались друг с другом, вызывая сильное пламя боли, распространяющееся по всему телу. Родс решил использовать это в своих интересах.
  
  Пока Джули Эрикссон молча держалась за ноги Хегера, чтобы он не мог скатиться с оттоманки, Роудс подошел к его голове и наклонился.
  
  “Мистер Хегер”, - медленно произнесла она. “Вы получили несколько очень серьезных травм. В дополнение к тому, что вы, вероятно, можете оценить по самооценке, мы полагаем, что ваша спина была сломана в трех местах и что у вас также есть внутреннее кровотечение ”.
  
  Влчек посмотрел на Эрикссон, которая покачала головой. Родс планировал нарастить все для максимального психологического воздействия. Поскольку мужчина не носил при себе ничего, что указывало бы на то, что у него есть жена, дети, девушка, собака или что-либо еще, имеющее для него значение, ей нужно было использовать все остальное, что она могла.
  
  “Важно, - продолжила Меган, - чтобы вы сотрудничали с нами. Чем скорее вы это сделаете, тем скорее мы сможем доставить вас в соответствующее травматологическое отделение ”.
  
  Из-под своего капюшона Хегер прохрипел. “Я собираюсь убить тебя”.
  
  Родс рассмеялся. “Я обязательно пришлю тебе банку масла для твоего инвалидного кресла, чтобы у тебя, по крайней мере, был спортивный шанс подкрасться ко мне”.
  
  “Я знаю, кто ты. Все вы. Я собираюсь выследить вас и убить каждого из вас ”.
  
  “Неужели?” - сказала Меган. “Это очень интересно. Кто мы такие?”
  
  Хегер не ответил.
  
  “Да, я так и думала”, - сказала она ему. “Вы понятия не имеете, кто мы такие, и вы понятия не имеете, откуда мы. Но я собираюсь предположить, что вы знаете, чего мы хотим ”.
  
  “Вы американцы”, - прохрипел он. “Я знаю американский акцент”.
  
  “Для вас я кажусь американцем. Другому, немецкому, ” ответила она, меняя акцент на ходу. “Для еще одного я датчанин, голландец или южноафриканец. Видите ли, кто я такой, не имеет значения, мистер Хегер. Все, что имеет значение, - это то, чего я хочу.
  
  “Сегодня ночью мы убили много ваших людей. Я хочу, чтобы вы держали это в центре своего внимания. Единственная причина, по которой ты жив, это то, что я позволил тебе жить.
  
  “Мы не очень отличаемся друг от друга, мы двое. Ты бизнесмен, и я деловая женщина. Я предлагаю сделку. Ты даешь мне то, что я хочу, и я позволю тебе жить ”.
  
  Под своим капюшоном Хегер рассмеялся. “Конечно, ты будешь. Я могу доверять тебе ”.
  
  “Радек”, - сказал Родс. “Я собираюсь предупредить вас один и только один раз. Не играй со мной. Мне это не нравится ”.
  
  Это заставило мужчину смеяться еще сильнее. Это было не более чем бахвальство, чистая бравада. “Материалы, которые находились внутри бункера в Збироге. Где они? ” спросила она.
  
  “Иди к черту”, - прошипел мужчина.
  
  Меган посмотрела на Джули Эрикссон и сказала: “Хорошо, пусть он это получит”.
  ГЛАВА 35
  
  
  Rадек Хегер закричал от боли, когда вес его тела обрушился на раздробленную ключицу. До сих пор Меган Роудс была верна своему пари с Влчеком. Технически, она не поднимала руку на своего пленника.
  
  Присев на корточки, чтобы она могла говорить прямо ему в ухо и быть услышанной, Родс сказала: “Говорят, боль, которую ты испытываешь, сродни распятию, только вверх ногами”.
  
  Хегер пытался подавить свои крики.
  
  “Я могу это остановить. Просто скажи мне то, что я хочу знать ”.
  
  Когда Хегер отказалась отвечать, Роудс взял ее большой палец, прижал его к своему плечу и покрутил вокруг. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти то, что она искала, поскольку тело чеха напряглось, и он практически левитировал с доски.
  
  Он издал убийственный вопль, когда его голова дернулась в сторону, и он попытался укусить Роудса через капюшон.
  
  После еще нескольких секунд навязанной агонии Меган кивнула, и Эрикссон снова приподнял его, чтобы он лежал плашмя.
  
  Дыхание Хегера стало частым, с короткими вздохами. Родс дал ему минуту, чтобы перевести дух. Ей не нужно было снимать с него капюшон, чтобы знать, что его лицо было мокрым от слез. Ей не доставляло удовольствия усугублять боль этого человека, но у него были ключи к собственному освобождению.
  
  “Радек”, - сказала она, когда подумала, что он достаточно успокоился, чтобы выслушать ее. “Мы собираемся продолжать делать это, пока вы не начнете сотрудничать”.
  
  “Ты мертв”, - пробормотал он из-под капюшона. “Все вы умрете”.
  
  “Послушай меня, Радек. Помнишь, когда я рассказывал тебе о повреждении, нанесенном твоей спине? Помните, что я говорил о внутреннем кровотечении? Как вы думаете, что происходит с этими травмами каждый раз, когда мы вот так переворачиваем вас с ног на голову?”
  
  Хегер не ответил.
  
  “Рано или поздно ты расскажешь мне то, что я хочу знать. Вопрос только в том, решите ли вы, что стоит позволить себе стать парализованным или, что еще хуже, в процессе ”.
  
  Она дала ему время подумать о том, что она предлагала. “Это зависит от тебя, Радек. Почему бы тебе просто не сказать мне то, что я хочу знать?”
  
  “Иди к черту”, - снова выплюнул он.
  
  Роудс подал знак Эрикссон, чтобы она снова перевернула его, и она это сделала, сильно. Доска ударилась об пол, его голова ударилась о доску, и он снова закричал от боли.
  
  Она спросила его еще раз, что случилось с содержимым бункера, и когда он отказался отвечать, она снова ткнула большим пальцем в его раздробленную ключицу и наблюдала, как его тело напряглось, а затем начало корчиться, когда раскаленные добела разряды боли пронзили его позвоночник.
  
  Несколько раз она предлагала ему шанс остановить все это, но он говорил ей, что она может сделать со своими предложениями. Радек Хегер был крепким орешком.
  
  Подняв глаза, Роудс поймал взгляд Джона Влчека. Изображая скуку, он посмотрел на часы, а затем притворился, что зевает.
  
  Она улыбнулась ему в ответ. Хегер сломался бы. Это был только вопрос времени.
  
  Она попросила Эрикссона вернуть ему чаевые, а затем дала ему время перевести дыхание. С его одежды капал пот.
  
  Затем, без предупреждения, не дав ему шанса ответить на ее вопрос, Роудс дала знак Эрикссону перевернуть доску обратно.
  
  Когда он начал отклоняться назад, Хегер закричал: “Нет! Остановитесь”.
  
  Родс дала знак Эрикссону продолжать, сказав: “Мне жаль, Радек. Мы не можем остановиться ”.
  
  Доска с грохотом упала на пол. “О, Боже мой. Остановитесь”, - заорал он. “Пожалуйста, остановитесь. Я расскажу тебе.”
  
  “Скажи мне что?” - спросил Роудс, снова наклоняясь к нему поближе.
  
  “Что угодно”, - пробормотал он, заикаясь. “Все”.
  
  Меган нежно надавила большим пальцем на его сломанную ключицу.
  
  “Мы так и не встретились с покупателем! Мы встречались только с его адвокатом. Его зовут Бранко. Бранко Кожич. Я продал ему все, что было в бункере ”.
  ГЛАВА 36
  
  
  PARAGUAY
  
  Воскресенье
  
  Tпилот устаревшего самолета Beechcraft King Air 100 убедился, что все пристегнуты, когда в последний раз облетал пыльную посадочную полосу. Будучи выпускниками бывшего подпольного подразделения армии США из Гондураса под кодовым названием "Сиспрей", он и его второй пилот совершили столько посадок в джунглях, что могли бы совершить их во сне.
  
  Проводя свой последний обход, они внимательно следили за любыми козами, курами или местными жителями, которых, возможно, нужно было отпугнуть. Они также оценили целостность самой посадочной полосы. Последнее, что им было нужно, - это неподходящий камень или зияющая дыра, чтобы оторвать часть шасси, или что похуже. У них на борту был очень ценный груз, и они знали, что с ними случится, если с их VIP-пассажирами случится что-нибудь плохое.
  
  Лесли Пакстон посмотрела на Джека Уолша и улыбнулась. Она никогда раньше не видела его без формы. Он хорошо выглядел в гражданской одежде, хотя она не думала, что кто-нибудь заподозрит в нем миссионера. Его осанка, его стрижка, этот взгляд, который мог пронзить сталь, все это просто кричало о военном.
  
  По правде говоря, в их команде было не так много, если вообще что-либо, что выглядело бы миссионерским. Даже эксперт по взрывчатым веществам, которого Джек привел с собой, отставной военно-морской техник по имени Трейси Хастингс, выглядел военным. Хотя она была привлекательной девушкой, у нее было тело тяжелоатлета-любителя. Женщина, должно быть, занималась спортом не менее восьми часов в день. Также, по-видимому, был вопрос о ее здоровье, поскольку Джек пару раз спрашивал ее о головных болях, на что Трейси ответила, что чувствует себя хорошо.
  
  Лесли показалось, что у этих двоих был интересный тип отношений отца и дочери. Джек сказал, что он работал с Трейси до того, как несчастный случай вынудил ее уйти из военно-морского флота. Она была одним из лучших специалистов по обезвреживанию взрывоопасных предметов, которых он когда-либо видел. Она также была одной из немногих женщин во всем флоте, когда-либо занимавших эту должность.
  
  Но, несмотря на значительные навыки Трейси, Джек конфиденциально признался Лесли, что бомба, которую она обезвреживала, сработала. В результате она получила серьезные рваные раны на лице и потеряла глаз.
  
  Пакстон не только с трудом заметила какие-либо шрамы, которые, по-видимому, помогли замаскировать многочисленные пластические операции, но и хирурги проделали такую хорошую работу, подобрав ее существующий бледно-голубой глаз, что она никогда бы не узнала, что Трейси потеряла другой, если бы Джек ничего не сказал.
  
  В дополнение к Трейси Джек взял с собой четырех операторов для обеспечения безопасности. Это было крайне необычное задание. На самом деле, Ред Куни, председатель Объединенного комитета начальников штабов, хотел, чтобы он усилил охрану, но Джек отговорил его от этого. По его мнению, у них и так было слишком большое влияние. Если бы вы включили человека, которого они встречали на аэродроме, их группа насчитывала бы всего восемь человек.
  
  Аргументом Джека для председателя было то, что операция перестала быть тайной в ту минуту, когда они удвоили свою численность и добавили охрану. Куни, однако, было все равно. Он не собирался без боя передавать "Аль-Каиде", Хамасу или кому бы то ни было еще, кто околачивался в этих джунглях, такой грандиозный пиар-ход. Куни даже думать не хотел о том, что могут натворить террористы, если захватят в плен не только одного из ведущих сотрудников разведки Пентагона, но и директора ведущего военного исследовательского агентства.
  
  Сотрудники службы безопасности были вежливы, но держались особняком. Большую часть полета они провели во сне. Среднего роста, но исключительного телосложения, они были солдатами спецназа из Седьмой группы, ранее дислоцировавшейся в Панаме, а теперь размещенной на базе ВВС Элджин во Флориде. Хотя Седьмая группа видела много боевых действий в составе Оперативной группы 373 в Афганистане, все мужчины свободно говорили по-испански и имели большой опыт работы в джунглях Южной Америки. Для них было честью быть отобранными для этого задания, и они были рады вернуться в джунгли.
  
  Самолет подпрыгнул на пыльной взлетно-посадочной полосе и подрулил к небольшому зданию, расположенному на ступеньку выше хижины, которая выполняла функции терминала, диспетчерской вышки, склада дозаправки и бара.
  
  Райан Нейлор сидел на табурете и болтал с единственным сотрудником аэропорта и барменом.
  
  Когда самолет Буша подрулил к ним, Нейлор поблагодарил бармена, заплатил за диетическую колу и вышел на солнце. Как только пилот выключил двигатели, он подошел к самолету и подождал, пока откроется дверь и опустится воздушная лестница.
  
  Джек Уолш спустился прямо за сотрудниками SF.
  
  “Адмирал Уолш”, - сказал молодой доктор-шпион. “Приятно познакомиться с вами, сэр”.
  
  “Я прочитал много ваших репортажей”, - ответил Уолш. “Это доставляет мне огромное удовольствие. Вы проделали здесь отличную работу ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Уолш повернулся, чтобы помочь Лесли Пакстон и Трейси Хастингс, когда они спускались по лестнице. Затем он представил всех.
  
  Нейлор помог выгрузить их снаряжение. Рядом с “терминалом” были припаркованы два мощных автомобиля Toyota Land Cruiser с щеточными щитками, рядами галогенных фар, шноркелями для двигателей и очень большими внедорожными шинами. К багажникам на крыше были прикреплены запасные канистры с бензином и экспедиционное снаряжение.
  
  Указывая на дверь за стойкой, Нейлор сказал: “Это будет ваш последний шанс на какое-то время заняться сантехникой в помещении, так что, если кому-то интересно, сейчас самое время”.
  
  Дамы извинились и удалились, и пока Уолш пытался решить, какую экипировку он хотел бы в каком Land Cruiser, Нейлор познакомился с мужчинами из SF.
  
  Он вкратце рассказал им о террористической активности в этом районе, а также о том, что представлял собой RUMINT. Они обсудили, кто в каких машинах поедет, кто будет лидером, а затем один из SF передал Нейлору рацию.
  
  К тому времени, как они разобрались с логистикой, дамы вернулись.
  
  “Не совсем "Плаза”, - сказал Пакстон, имея в виду объекты.
  
  “Хавьер собирается обновить ванную комнату сразу после подключения бесплатного Wi-Fi”, - сказал Нейлор.
  
  “Ты шутишь, верно?”
  
  “Нет, мэм”, - ответил он, привлекая ее внимание к спутниковой тарелке на крыше. “Он также готовит отвратительную ”Маргариту"".
  
  “Я определенно девушка из ”Маргариты", - сказала Трейси.
  
  Нейлор улыбнулся. Флиртовала ли она с ним?“Когда мы вернемся, ” сказал он, “ я куплю нам всем по первому кругу. Как тебе это?”
  
  “Договорились”.
  
  Они продолжали вести светскую беседу, пока люди из SF не загрузили последнее снаряжение, а затем Уолш сказал: “Пора седлать лошадей”.
  
  Было решено, что они поедут по четверо на каждой машине: Уолш, Пакстон и двое спецназовцев в одном Land Cruiser, Нейлор, Гастингс и оставшиеся два оператора спецназа в другом. Поскольку Нейлор был лучше всех знаком с местностью, его назначили ведущим транспортным средством.
  
  “Что вы можете рассказать мне о контейнере?” Спросила Трейси, когда грузовик подпрыгивал на изрытой колеями дороге в джунглях.
  
  “Боюсь, не очень много”, - сказал Нейлор. “Я не любитель взрывать бомбы”.
  
  “Как вы думаете, как он попал туда, где вы его нашли?”
  
  “Я думаю, что одна из террористических групп, обучающихся в этом районе, поместила его туда. Это может быть АК, ХАМАС, кто угодно ”.
  
  “Почему они просто оставили это посреди джунглей?”
  
  Нейлор пожал плечами. “Я знаю. В этом нет никакого смысла ”.
  
  “Рядом с ним тоже были мертвые тела?”
  
  “Тела, транспортные средства. Там куча странного материала ”.
  
  “Вы думаете, это стало причиной смерти людей, которых вы нашли?” - спросила она.
  
  “Вы имеете в виду, это какой-то вид химического / биологического оружия? Я так не думаю. То, что случилось с этими людьми, не похоже ни на что, что я когда-либо видел ”.
  
  “Итак, что все это значит?”
  
  Нейлор отрегулировал кондиционер и посмотрел в зеркало заднего вида на Трейси. “Я полагаю, это то, что вы здесь, чтобы помочь выяснить”.
  ГЛАВА 37
  
  
  Tони заехали так далеко в джунгли, как только могли, а затем остановились. Нейлор хотел нанять несколько гуарани в качестве носильщиков, но Уолш был против этого. Он хотел, чтобы их визит остался в тайне — чем меньше людей знали, тем лучше. Это, конечно, означало, что им придется нести все свое снаряжение самостоятельно.
  
  Они сняли все с транспортных средств и погрузили в свои рюкзаки. Затем оружие было роздано всем, кто прошел военную подготовку, то есть всем, кроме Лесли Пакстон. Джек сказал ей, что даст ей оружие, если она захочет, но Лесли вежливо отказалась. “Я не солдат”, - сказала она. “Я ученый”.
  
  Замаскировав транспортные средства, они отправились в джунгли пешком. Ранее прошел дождь, и земля была грязной. Это способствовало медленному продвижению.
  
  Разведчики по очереди выходили вперед и возвращались, чтобы убедиться, что за ними нет слежки. Они были настоящими профессионалами, которые очень серьезно относились к своей работе. Насколько они были обеспокоены, это была враждебная территория, и они ожидали нападения. Было легко надеяться на лучшее, пока ты был готов к худшему.
  
  Два часа спустя они подошли к началу старой, заброшенной дороги. Нейлор показал им брусчатку и объяснил, что они приближаются к этому.
  
  Они пошли по извилистой тропинке вниз, в широкий овраг. Лесли достала свою видеокамеру и снимала все происходящее на видео высокой четкости.
  
  Когда они достигли огромных камней, команда остановилась, чтобы она могла исследовать их.
  
  Сбросив с плеч свой рюкзак, Нейлор подошел и присоединился к ней. “Довольно впечатляюще, не так ли?”
  
  “Невероятно”, - ответила она.
  
  “Посмотри на это”, - сказал он, подводя ее к странным символам, которые он видел вырезанными на камнях во время своего первого визита. “Что вы о них думаете?”
  
  “Это руны”.
  
  “Как в письмах викингов?”
  
  “Вроде того”, - сказала Пакстон, наводя камеру на крупный план. “То, что вы видите здесь, - это символы, использовавшиеся в германских языках до принятия латинского алфавита. Скандинавы использовали нечто иное, называемое футарк. Это не футарк. Это определенно германский ”.
  
  “Как они сюда попали?”
  
  “Я не знаю наверняка”, - сказала она.
  
  Было очевидно, что у нее была какая-то идея, но если она не собиралась предлагать свою гипотезу, Нейлор был достаточно профессионалом, чтобы не настаивать на ней.
  
  “Хочешь посмотреть остальное?” он спросил ее.
  
  “Абсолютно”, - сказала Пакстон, закончив съемку, и последовала за ним туда, где они оставили свои рюкзаки.
  
  Им потребовалось несколько минут, чтобы увлажниться и отдохнуть, прежде чем двигаться дальше. Когда они были готовы, они перепоясали свое снаряжение и направились вниз, в долину.
  
  Нейлор назвал его “долиной смерти”. Там было темно, холодно, и в нем не было ни единого живого существа. Вы не только не могли видеть много солнечного света, проникающего сквозь густой полог деревьев высоко над головой, но, как и в прошлый раз, не было ни одной птицы, обезьяны или любого другого вида животных, издающих какие-либо звуки. Это было ненормально. Джунгли обычно изобиловали жизнью. Здесь была просто мертвая тишина, мертвые тела и что-то, очень похожее на бомбу.
  
  Перед ними расстилалось дно долины. Он был забит и зарос растительностью. Впереди он мог видеть остовы перевернутых транспортных средств. “Два часа”, - сказал он остальным членам команды. “Это первый грузовик из моего отчета”.
  
  “Где канистра?” - спросила Трейси.
  
  “Примерно на 250 ярдов дальше”.
  
  Трейси посмотрела на Джека Уолша. “Я хочу увидеть это, прежде чем мы посмотрим на что-нибудь еще”.
  
  Представитель Пентагона кивнул, и Нейлор пошел впереди. Пройдя пятьдесят ярдов, он остановился и указал. “Это вон там”, - сказал он. Когда Трейси направилась к нему, он положил руку ей на плечо: “Тела тоже”.
  
  “Я большая девочка”, - ответила она. “Я могу с этим справиться”.
  
  Нейлор сомневался в этом. Даже у него было отвращение к тому, что он увидел, а он был врачом. Он позволил ей уйти.
  
  Фантасты рассыпались веером, образовав периметр, когда Трейси с канистрой сократила дистанцию.
  
  Звонок от Джека Уолша раздался как гром среди ясного неба. Трейси не разговаривала с ним почти год. Когда он сказал ей, что ему нужно, она подумала, что он разыгрывает ее. Он хотел, чтобы она поехала с ним в Южную Америку, чтобы проверить возможную бомбу. Только Джек Уолш мог позвонить кому-то ни с того ни с сего и обратиться с подобной просьбой.
  
  Он сказал, что туда трудно добраться; что им придется идти пешком и нести все свое оборудование на спине. Именно тогда Трейси поняла, почему он пригласил ее. Задание Джека Уолша звучало очень похоже на операцию самоубийства. И Трейси Хастингс была идеальным кандидатом.
  
  Да, она не сомневалась, что Уолш уважал ее за способности. Она была фантастическим специалистом по EOD, но ему было бы трудно найти кого-то в такой короткий срок, готового надеть все, кроме защитного бомбового костюма. При весе от шестидесяти до семидесяти фунтов никто не смог бы нести все необходимые инструменты и бронекостюм. Этому просто не суждено было случиться. Другой фактор, тот факт, что это задание вполне могло в конечном итоге убить ее, был тем, что она находила почти привлекательным. Дело было не обязательно в опасности, к которой ее тянуло, скорее в том, что это могло положить всему конец.
  
  После несчастного случая и медицинской выписки из военно-морского флота Трейси потратила много времени на то, чтобы наладить свою жизнь и научиться жить со своим уродством. Затем она встретила кое-кого. Он был красивым, волнующим, добрым и очень забавным. Он тоже был бывшим флотским, как и она. Его звали Скот Харват, и они идеально подходили друг другу.
  
  Он только что переехал в новый дом, бывшую англиканскую церковь недалеко от Маунт-Вернона, с видом на Потомак. Они встречались недолго, и по наитию он позвонил ей в Нью-Йорк, чтобы она приехала посмотреть на это. Она забронировала место на последнем ночном рейсовом автобусе и взяла итальянский на обратном пути из аэропорта.
  
  Они поужинали в стиле пикника перед старым камином в доме священника. На следующее утро она позволила ему выспаться. С чашкой кофе в руке она вышла на улицу, чтобы сорвать несколько диких цветов, растущих у входной двери. Было теплое летнее утро. Кто-то оставил посылку. Она наклонилась, и это было последнее, что она помнила перед тем, как ее застрелили.
  
  Стрелок осуществлял вендетту; охотился на самых близких Скотту людей. Она оказалась не в том месте не в то время, но, по крайней мере, она выжила. Это была светлая сторона, которую друзья настаивали подчеркнуть вместе с ней. Они понятия не имели, насколько пронзительными были головные боли, от которых она страдала почти ежедневно. Единственное облегчение было, когда ее сильно накачивали лекарствами. Это был не способ идти по жизни. Ни в коем случае.
  
  Это заняло некоторое время, но ей наконец удалось убедить Скотта, что ему лучше без нее. Он хотел семью; детей. Эти вещи просто не укладывались у нее в голове. На самом деле, она действительно ничего не могла разглядеть на своей фотографии, и именно поэтому она сказала Уолшу "да".
  
  Подойдя к бомбе, она сняла свой рюкзак и прислонила его к большому камню. Она могла видеть разорванные и бесформенные тела на близком расстоянии и не могла оторвать глаз. Что, черт возьми, здесь произошло?Ее разум не мог в этом разобраться. Даже попытки Джека Уолша подготовить ее не приблизились к тому, чтобы подготовить ее к тому, на что она смотрела.
  
  Она поняла, что стоит там с разинутым ртом, изучая ужас перед ней. Наконец, ее взгляд снова упал на канистру. Вот почему она была здесь. Ей нужно было сосредоточиться на этом, а не на телах. Она была здесь из-за того, что могло оказаться бомбой, и что могло стать ее судьбой.
  ГЛАВА 38
  
  
  Aкогда Трейси достала оборудование из своего рюкзака, она взглянула на тела. Она задавалась вопросом, имела ли бомба какое-то отношение к тому, что с ними случилось. Она почувствовала, как ее сердце набирает скорость, когда ее разум спросил, уготована ли ей та же участь.
  
  Не думай об этом, сказала она себе. Сосредоточься.
  
  Трейси изучала объект перед собой, пока собирала портативный сканер терагерцового излучения, или T-ray. Объект, несомненно, выглядел как бомба, но не самодельное взрывное устройство какого-нибудь джихадиста. Это выглядело по-военному. Нейлор поступил умно, не прикоснувшись к нему.
  
  Он был примерно размером и формой с пожарный гидрант и лежал на боку. Сделанный из какого-то металла, он был выкрашен в оливково-серый цвет. Цифры или буквы, когда-то нанесенные на него по трафарету, были почти стерты песком. Просто увидев фотографии этого, Трейси почувствовала, чего боялся Джек Уолш, и согласилась с ним. Устройство выглядело как устройство, которое могло содержать небольшую тактическую ядерную бомбу. Но точно так же могла бы быть и сумка на колесиках в аэропорту. В конечном счете имело значение не жилье, а то, что было внутри.
  
  Запустив сканер T-ray, она поразилась тому, какое это было замечательное оборудование. Это дало специалистам EOD так называемую возможность “стоять в стороне”, то есть вы могли изучать потенциальную бомбу с расстояния в несколько метров, часто собирая полезную информацию, прежде чем подходить к ней вплотную лично. Эта информация может спасти вашу жизнь.
  
  Согласно дисплею сканера, излучения не было. Это не означало, что устройство не содержало какой-либо ядерной бомбы, это просто означало, что на таком расстоянии не было похоже на утечку.
  
  Трейси подошла к устройству и медленно обошла его на 360 градусов. При температуре около 160 градусов сканер предупредил ее о присутствии вещества, известного как PBX-9501. Нехорошо.
  
  АТС, или взрывчатое вещество на полимерной основе, было высоковзрывчатым материалом, используемым в нескольких конфигурациях ядерных боеголовок.
  
  Закончив поворачивать устройство, она отложила сканер и прокрутила в уме список процедур, обеспечивающих безопасность рендеринга.
  
  Она начала свою работу с изучения устройства на предмет любых устройств, препятствующих обращению — модный термин для обозначения мины-ловушки. Хотя она не боялась умереть, она не собиралась сознательно идти в ловушку.
  
  Приступив к делу, она заметила, насколько здесь прохладнее, чем в остальной части джунглей. Это было хорошо, поскольку она, как правило, довольно сильно потела, разбирая оружие. Тот факт, что это оказалось намного большим, чем обычное взрывное устройство, определенно повысил коэффициент потоотделения.
  
  Из корпуса не торчали провода, и, насколько она могла судить, под ним ничего не было размещено. На самом деле, это выглядело так, как будто он просто только что приземлился там.
  
  Сделав глубокий вдох, она приступила к разборке. Это был медленный, очень обдуманный, очень точный процесс. Не раз Трейси останавливалась, давала задний ход и пересматривала то, что она делала, убежденная, что она что-то забыла. Однажды разбомбленная, дважды застенчивая, пошутила она про себя.
  
  Через двадцать минут она смогла снять крышку и аккуратно положила ее на землю. Снова взяв свой сканер, она включила его и провела пальцем по открытому отверстию устройства. Это ударило по АТС, но не по радиации.
  
  Трейси заглянула внутрь. Вместо блока дешифратора кода, прикрепленного к пусковому устройству, а затем и к боеголовке, как она ожидала, она обнаружила длинную алюминиевую трубку, обмотанную медной проволокой. К концу его был прикреплен какой-то трансформер. Было несколько других экзотических компонентов, которые она не узнала.
  
  Она аккуратно вынула предметы и разложила их на пластиковой салфетке. Как только она закончила, она сказала Уолшу и остальным, что приходить безопасно. Она также сказала себе, что теперь может по-настоящему взглянуть на тела. Команда присоединилась к ней.
  
  Хотя зрелище было невероятно гротескным, Пакстон изучал каждое тело с холодной отстраненностью клинициста, ученого. Как только ее первый осмотр был завершен, она засняла каждый труп на видео.
  
  “Что здесь произошло?” Спросила Трейси.
  
  “Мы не знаем”, - ответила Лесли.
  
  Она уставилась на искалеченные трупы и части тел, торчащие из отвесной скалы. “Это как-то связано с тем, что я только что разобрал?”
  
  “Мы в таком же неведении по этому поводу, как и вы”.
  
  Трейси не знала, верить этому или нет. “Неужели?” она сказала. “Я видел, как ты смотрела на эти тела. Если бы я не знал ничего лучше, я бы поклялся, что вы видели все это раньше ”.
  
  Трейси была достаточно милой, и Джеку, казалось, она очень понравилась, но она не была уполномочена посвящаться в то, что здесь происходило. Указывая на Нейлора, Пакстон сказал: “Все это было в его отчете. Он включил фотографии ”.
  
  Было что-то в том, как она защищалась, что показалось Трейси неубедительным. Однако, прежде чем она смогла ответить, Уолш жестом пригласил ее присоединиться к нему в the bomb.
  
  “Итак, что мы имеем?” спросил он, когда она подошла и встала рядом с ним.
  
  Трейси посмотрела вниз на различные части. “Сначала я думал, что мы смотрим на что-то вроде тактической ядерной бомбы, но теперь я не так уверен. Я никогда не видел ничего подобного ”.
  
  “Если это была ядерная бомба, где боеголовка?”
  
  Трейси пожала плечами. “В том-то и дело. Такого нет. На самом деле, я вообще не смог найти в нем никаких взрывчатых веществ, только следы, обнаруженные сканером ”.
  
  “Есть какие-либо указания на страну происхождения или кому это могло принадлежать?”
  
  “Я не смог найти никаких заметных отметин”.
  
  “Можно мне?” - спросила Лесли Пакстон, которая убрала свою камеру и теперь рассматривала компоненты бомбы.
  
  “Будьте моим гостем”, - сказала Трейси.
  
  “Итак, вы подумали, что это может быть какая-то тактическая ядерная бомба, точно так же, как и я”, - заявил Нейлор.
  
  “Да”, - ответила она, подняв пальцы вверх, чтобы заключить их в кавычки, “но в этом устройстве нет ‘ядерной бомбы’. Это нечто другое ”.
  
  “Это, безусловно, так”, - сказала Лесли, беря в руки длинную алюминиевую трубку, обмотанную медной проволокой. “Эта деталь здесь называется генератором сжатия потока”.
  
  “Что это?”
  
  “Это создает нечто, что потенциально может оказаться более ужасающим, чем "Черная смерть", стоить жизней дороже, чем любая война, в которой мы когда-либо сражались, и настолько разрушительным с финансовой точки зрения, что на фоне урагана ”Катрина" может показаться горстью мелочи, затерянной под диванной подушкой".
  
  Когда остальная часть команды уставилась на нее, она пояснила свои замечания. “Вы смотрите на примитивное электромагнитно-импульсное оружие”.
  ГЛАВА 39
  
  
  Bтеоретически, ” сказал Пакстон, “ электромагнитный импульс, или ЭМИ, представляет собой электромагнитную ударную волну”.
  
  “Это полностью уничтожает электронные устройства, верно?” - спросил Нейлор.
  
  “Совершенно верно”, - ответила Лесли. “Мы впервые по-настоящему почувствовали, на что способен ЭМИ, после того, как в 1958 году взорвали несколько водородных бомб над Тихим океаном.
  
  “Возникший в результате ураган электронов пролетел сотни миль и задул уличные фонари на Гавайях, в то время как радиопередачи в Австралии прерывались более чем на восемнадцать часов. Тогда и там мы решили, что если бы мы могли использовать эту разрушительную силу, из нее получилось бы отличное оружие ”.
  
  “И я предполагаю, что мы это сделали”, - сказала Трейси.
  
  Джек Уолш кивнул. “Многое из этого засекречено, но достаточно сказать, что у нас в разработке и в нашем арсенале много ЭМИ-оружия”.
  
  “Как и наши враги”, - добавил Пакстон. “Электромагнитная война была одной из самых серьезных проблем военных. Успешно примененное электромагнитное оружие может отправить нас обратно в темные века. Мы не смогли бы отапливать или охлаждать дома, качать воду, удалять нечистоты, отправлять полицию или пожарных, перерабатывать или доставлять продукты питания и лекарства. Это был бы абсолютный хаос. Миллионы и миллионы людей погибли бы ”.
  
  Нейлор посмотрел на устройство, над которым они стояли. “От одной такой маленькой бомбы?” - спросил он.
  
  Уолш покачал головой. “Такого рода устройства не выведут из строя всю энергосистему Соединенных Штатов. Чтобы совершить подобное убийство одним выстрелом, вам нужно было бы взорвать ядерную бомбу высоко над центром страны.
  
  “Что опасно в такой электронной бомбе, как эта, так это то, что ее изготовление очень недорогое. Любая нация или террористическая группа, располагающая научными технологиями уровня 1940-х годов, могла бы построить такой.
  
  “Дешевле, чем стоимость нового автомобиля, вы могли бы построить двадцать таких устройств и погрузить остров Манхэттен в темноту на месяцы. При нашей зависимости от электричества практически во всем, что касается нашей жизни, Нью-Йорк превратился бы в мертвую зону, практически непригодную для жизни. Вдобавок ко всему, все, что хранилось на компьютере, было бы уничтожено — банковские записи, операции с акциями, медицинские записи. Кроме того, все, что связано с электронными схемами, было бы, как вы сказали, поджарено. Экономический эффект был бы неисчислим. Добавьте к этому человеческие жертвы, которые могли бы произойти, и вы получили бы террористическую атаку, которая легко затмила бы 11 сентября.
  
  “Дайте террористической организации сто тысяч долларов, и они могли бы сделать это в десяти городах; с миллионом долларов они могли бы сделать это в ста, и так далее. Мы бы ничего не смогли сделать, чтобы остановить это ”.
  
  “Так как же эта бомба попала сюда?” - спросила Трейси.
  
  Пакстон поднял алюминиевую трубку и указал внутрь нее. “Обычно эта трубка заполнена взрывчатым веществом, подобным мини-АТС. Это взрывная часть бомбы. Тот факт, что это устройство было выведено из строя, наводит на мысль, что оно, вероятно, использовалось в каком-то учебном упражнении ”.
  
  Нейлор кивнул. “У нас здесь есть множество террористических организаций на выбор. Мы можем начать практически с любого из них ”.
  
  “Придержи это”, - сказала Трейси. “Какое отношение имеет электромагнитное устройство к тому, что произошло с этими телами? Есть ли другой аспект электромагнитных взрывов, о котором мы не знаем?”
  
  “По-видимому, происходит много такого, о чем мы не знаем”, - ответила Лесли. “Обеспокоены ли мы тем, что какое-то оружие сделало это с этими людьми? ДА. Это одна из причин, по которой мы здесь. Что, я думаю, мы должны сделать сейчас, так это прочесать сайт и посмотреть, какие еще доказательства мы можем собрать ”.
  
  Поскольку люди из SF охраняли периметр, Пакстон предложил им разделиться на команды. Она направила Райана и Трейси в одном направлении, а затем повела Джека в другом.
  
  Как только они удалились за пределы слышимости, она сказала: “Я думаю, что эта бомба из Пакистана”.
  
  “Пакистан? Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Потому что индийские военные перехватили несколько подобных устройств год назад по пути в Бангалор, их версию Силиконовой долины. Они считают, что это был заговор, финансируемый пакистанской разведкой ”.
  
  “Я что-то об этом помню”, - сказал Уолш. “Но разве это не придало бы больше уверенности в том, что эта бомба не материализовалась из воздуха, а находится здесь, потому что террористы тренировались с ней?”
  
  Пакстон покачала головой. “Я не думаю, что террористическая группа пойдет на все эти хлопоты, чтобы контрабандой провезти бомбу в Парагвай, только для того, чтобы оставить ее посреди джунглей”.
  
  “Так ты думаешь, это пришло через устройство?”
  
  “А ты нет? Должны ли мы вернуться и еще раз взглянуть на тела? Вы знаете, что вызвало ту бойню и почему они были сплавлены с теми камнями ”.
  
  Она была права. “Хорошо”, - согласился он. “Допустим, все это действительно поступило через устройство. Почему именно здесь? Почему Парагвай?”
  
  Лесли всплеснула руками. “Грузовики времен Второй мировой войны. Старая дорога. Это был приемный пункт.”
  
  “Пункт приема для чего?”
  
  “Золото. Люди. Оборудование. Украденные произведения искусства. Назовите его сами. Это гудело бы, как автобусная станция нацистской борзой ”.
  
  “Но когда я думаю о нацистах, бежавших из Европы в Южную Америку, - сказал Уолш, - я обычно думаю об Аргентине или Бразилии. Это были настоящие горячие точки. Почему бы не установить точку приема там?”
  
  “У меня был тот же вопрос, пока я не увидел руны, вырезанные на тех старых камнях”, - ответил Пакстон. “Nueva Germania.”
  
  “Новая что?”
  
  “Nueva Germania. Новая Германия”, - ответила она, подходя к нему. “В конце 1800-х годов сестра Фридриха Ницше и ее муж отправились в Парагвай, чтобы основать колонию в джунглях, которая продемонстрировала бы всему миру превосходство Германии и арийской расы. Йозеф Менгеле бежал туда после войны.”
  
  Уолш уставился на густые, разросшиеся джунгли. “Это была Новая Германия?”
  
  Пакстон покачала головой. “Я думаю, что это было место первоначальной колонии. Какое-то время он процветал, но они постоянно подвергались нападкам со стороны коренных гуарани, которые в конце концов прогнали их. Колонисты пошли дальше и построили город в более традиционном стиле, ближе к цивилизации, но первоначальная колония всегда сохраняла для них мистическую, почти культовую ауру ”.
  
  Уолш думал об этом, пока Лесли продолжала. “Возможно, мы были не единственными, кто знал о том, чем занимался Каммлер, но мы были единственными, кто успешно прибрал к рукам исследования и большинство ученых в конце войны”.
  
  “Но мы не добились значительного прогресса в этом, не так ли?”
  
  “Помните, что сказал Эйнштейн: если бы мы знали, что мы делаем, мы бы не называли это исследованием”, - ответила Лесли, фактически не ответив на его вопрос.
  
  “Эйнштейн также сказал, что то, что мы делали с квантовой телепортацией, было жутковато”.
  
  “И я бы согласился с ним. В некотором смысле, это жутковато, но давайте вернемся к моей гипотезе о том, что здесь произошло ”.
  
  Уолшу были неприятны гипотезы. Он предпочитал факты. В этом заключалась разница между наукой и сферой разведки. Ученые придумали ответ и использовали его для поиска фактов, в то время как оперативники разведки придумали факты и использовали их для поиска ответа. Тем не менее, они имели дело с кем-то, кто разделял ее мир и его. Чтобы добраться до ответа, им предстояло работать вместе. “Хорошо, итак, расскажите мне, что произошло”, - сказал он.
  
  “Итак, у нас была монополия на персонал Kammler и технологию Kammler, но в какой-то момент это изменилось. И мы знаем, что кто-то подчистую обчистил бункер в Збироге.
  
  “Давайте предположим, что, по крайней мере, они смогли восстановить устройство”.
  
  “Я бы сказал, что это справедливое предположение”, - ответил Уолш.
  
  “Собираетесь ли вы сразу перейти к большим экспериментам? Или ты собираешься начать с малого?”
  
  “Маленький, конечно”.
  
  “Проталкивание людей или протаскивание бомбы через большое или маленькое?”
  
  Уолш посмотрел на нее. “Это грандиозно. Очень большой”.
  
  “И о чем это нам говорит? Это говорит нам о том, что они, вероятно, уже завершили свои эксперименты на более низком уровне. Это говорит нам о том, что они, кем бы они ни были, чувствовали себя готовыми перейти на следующий уровень ”.
  
  У Уолша было нехорошее предчувствие, что он знал, о чем она думала. “Вы хотите сказать, что, кто бы это ни был, они находятся всего в нескольких шагах от нас с этой технологией?”
  
  Лесли на мгновение задумалась над своим ответом. “Я думаю, то, что здесь произошло, является аномалией. Я думаю, что они начали с английских булавок, карандашей или теннисных мячей, вероятно, неорганических предметов, которые были еще меньше. Я думаю, что они смогли специально направить эти предметы куда-то в назначенный пункт приема ”.
  
  “Но почему этот материал оказался здесь?” - спросил Уолш.
  
  “Это хороший вопрос”, - ответила она. “Нечто подобное произошло с нами во время нашего исследования. Ученые того времени назвали это эхом. После нескольких успешных передач мы решили скорректировать и отправить вещи в новое место. Неодушевленные объекты работали нормально, но в ту минуту, когда что-то с определенным количеством электричества или электромагнетизма передавалось через устройство, оно начинало по умолчанию случайным образом возвращаться в старое местоположение. Это также закончилось тем, что все, что было отправлено, было зашифровано ”.
  
  “Так ты думаешь, это то, что происходит?” - спросил Уолш. “Вы думаете, что их оборудование не подходит для этого?”
  
  Пакстон кивнул. “Я верю. Я думаю, им удалось реконструировать устройство Каммлера из Збироха, и это была его первоначальная точка приема ”.
  
  “Сколько времени пройдет, прежде чем они приведут это в порядок?”
  
  “Я не думаю, что это имеет значение”, - ответил Пакстон.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что бомба, которую они отправили, в конечном итоге не была зашифрована. Возможно, это был всего лишь тестовый запуск, но сама бомба была идеальной. Рано или поздно они это выяснят. Рано или поздно они также поймут, что каждая третья или четвертая бомба не выдержит. В этот момент они просто спишут бомбы, которые они не могут учесть, на стоимость ведения бизнеса ”.
  
  Уолш хотел с ней поспорить, но она снова оказалась права. У него также было очень плохое предчувствие относительно того, кто станет конечной целью бомбардировщиков, если их не остановить.
  ГЛАВА 40
  
  
  НОВЫЙ БЕЛГРАД
  
  Сербия
  
  Понедельник
  
  Tпотрясающая конструкция из стекла и стали была построена всемирно известной инженерной и дизайнерской фирмой. От внутреннего интернет-узла и собственной серверной фермы до ультрасовременной системы безопасности это здание считалось одним из самых сложных и защищенных в Восточной Европе.
  
  Он занимал видное положение на левом берегу реки Сава в оживленном деловом центре сербской столицы, известном как Новый Белград. Его арендаторами были престижные транснациональные корпорации и ведущие сербские предприятия. Комплекс многофункционального назначения предлагал не только коммерческие и розничные площади, но и роскошные резиденции для тех, кто мог себе это позволить. Адвокат Бранко Кожич был одним из таких людей.
  
  Команда Athena прилетела из Праги в Белград на частном самолете и сняла номера в модном четырехзвездочном отеле. Они оставили Влчека присматривать за двумя заключенными, пока Хаттон решал, что с ними делать. По пути к выходу Меган игриво поцеловала Влчека в щеку, и хотя они спорили, кто проиграл их пари, он все равно предложил пригласить ее на ужин.
  
  Поспав так мало, как им удалось во время короткого перелета на самолете из Праги, они улучили еще несколько часов в отеле, а затем принялись за работу.
  
  Никто почти ничего не знал о Бранко Койиче. Это не обязательно было неожиданностью. Многие люди заново открыли себя после югославских войн.
  
  Некоторые вернулись годы спустя с новыми именами, новыми удостоверениями личности и паспортами граждан новых стран, в то время как другие нашли способы вылезти из дорогих коконов заново, с новыми блестящими личностями, не запятнанными насилием, которое так поразило регион. Считалось, что Бранко Кожич был одной из этих “сербских бабочек”, как их называли. Оперативники "Афины" были проинструктированы проявлять максимальную осторожность при общении с ним. Они были на его территории и очень серьезно отнеслись к директиве.
  
  Для проведения качественного наблюдения вам в избытке требовалась одна вещь — время. Но у них не было времени. Из того немногого, что им удалось узнать из допроса Меган Хегера, Коджич жил и работал в том же здании. Он редко выходил из дома. Когда он это сделал, это было в бронированном автомобиле в сопровождении машины сопровождения и нескольких специалистов по частной безопасности.
  
  Они вошли в здание и вышли из него через хорошо укрепленный гараж, который, как и вестибюль здания, был усилен круглосуточной охраной. Было почти невозможно спланировать, чтобы взять его с собой в путь, потому что они понятия не имели, куда он отправится и когда.
  
  Кейси пришла в голову идея выдать себя за американского адвоката, чей клиент хотел открыть офис в Белграде. Она надеялась пригласить его на ужин или, по крайней мере, встретиться с ним лицом к лицу в его офисе. Когда она позвонила тем утром, женщина, которая ответила на его звонок, сказала ей, что Кожич в настоящее время не принимает новых клиентов. Это было все. Хотя Гретхен настаивала на направлении, что обычно с радостью делают большинство профессионалов, женщина сказала, что ничем не может помочь, и повесила трубку.
  
  Это поставило их в очень сложное положение. Кожич не только не так часто покидал здание, но и не ходил на встречи, по крайней мере, с кем-то новым. Это оставило им два варианта. Либо они могли бы выгнать его, либо они могли бы силой пробиться внутрь. Минуту или две они обдумывали идею поджога здания, но затем решили отказаться от нее.
  
  У них не было недель, чтобы следить за ним и выискивать какие-либо закономерности или слабости, у них не было другого выбора, кроме как войти в здание вслед за ним.
  
  Пока Хаттон и команда из Форт-Брэгга собирали спутниковые снимки здания и начали собирать как можно больше информации о нем, Кейси, Роудс, Купер и Эрикссон проделали всю необходимую работу.
  
  Используя одну из подставных консалтинговых компаний, созданных Министерством обороны для проведения разведывательных операций, Купер и Эрикссон смогли организовать встречи с представителями трех компаний в здании, чтобы составить как можно больше представления о безопасности с коммерческой точки зрения. Кейси и Роудс организовали экскурсию по нескольким квартирам в жилой части башни, которые были выставлены на продажу.
  
  Как их учили, женщины воспринимали все, хотя и не проявляли особого интереса ни к чему. Они также были внимательны к возможностям, и Купер смог украсть идентификационный значок здания у сотрудника в одном из офисов, которые они посещали.
  
  В конце первого дня сбора разведданных в Белграде они встретились в отеле для подведения итогов. Консенсус не был хорошим. Хотя Купер проделал отличную работу, захватив идентификационный бейдж, который также выполнял функцию карты доступа, он был привязан к биометрии своего владельца. Им пришлось бы найти другой способ.
  
  Кейси рассказала одному из торговых агентов о том, что они с Роудсом узнали, пройдя по нескольким элитным кондоминиумам. Этот человек был невероятно откровенен, вплоть до признания, что он говорил им то, чего не должен был. Все женщины рассмеялись над этим замечанием, поскольку они знали, что это было частью смысла существования проекта "Афина".
  
  Откровенность этого человека натолкнула Кейси на идею. Это было опасно, но это был сценарий, к которому они готовились. “И если мы сделаем это правильно, - сказала она, - я думаю, мы сможем это осуществить”.
  ГЛАВА 41
  
  
  Gплан ретчена на самом деле был чрезвычайно опасен, и Роб Хаттон не совсем быстро одобрил его. “Давайте посмотрим, сможем ли мы установить другие части на место”, - сказал он.
  
  Кейси знал, что он справится ради них. Это было то, что сделал командир. Он позаботился о том, чтобы у его команды было все необходимое для успешного завершения миссии. Если бы Хаттон придумала идею получше, Кейси и ее товарищи по команде были бы во внимании, но пока этого не произошло, они готовились действовать по плану А.
  
  И, поскольку делать было больше нечего, кроме как сидеть и ждать, Кейси решила, что им следует пойти куда-нибудь и перекусить чем-нибудь на ужин.
  
  Они выбрали сербский ресторан недалеко от своего отеля в старой части города, известной как Богемный квартал. Даже Купер, который немного больше склонялся к вегетарианству, нашел в меню что-то по вкусу.
  
  Кейси не нужно было предупреждать свою команду о потреблении алкоголя. Все они были взрослыми. Также все они имели право на небольшой R & R. Они ехали со скоростью девяносто миль в час с горящими волосами еще с Венеции. Пара стаканчиков, вероятно, пошла бы им на пользу.
  
  Кейси подняла свой бокал с вином. “Самой жесткой, умной и привлекательной группе женщин, которых я знаю”, - сказала она.
  
  Остальные члены команды выразили свое согласие и чокнулись бокалами. Хотя они могли справиться с любой порученной им операцией, по определению члены команды Athena не были марафонцами. Они были спринтерами. Входи, сделай это, выходи, возвращайся домой. Это то, что они сделали. И хотя ни один из них не жаловался и не будет жаловаться, они запоздали с чем-то подобным.
  
  Они смеялись и рассказывали истории. Также было много добродушных подколок. Высокая конкуренция и яростная лояльность друг к другу означали, что не было предметов, которые были бы недоступны.
  
  Кейси как раз допытывалась у Ericsson, готовил ли Влчек ей завтрак на следующее утро или Роудс просто планировал уйти до того, как проснется, когда безопасный телефон Qualcom CDMA, который ей дали для этого задания, начал вибрировать.
  
  Был только один человек, у которого был этот номер. “Кейси”, - сказала она, поднося телефон к уху.
  
  Ресторан был переполнен, и к их столику приближался бродячий оркестр сербских менестрелей. “Подожди”, - заявила она. “Я тебя не слышу. Я собираюсь выйти наружу ”.
  
  Произнеся одними губами имя Хаттон своим товарищам по команде, она встала и показала, что собирается закончить разговор снаружи. Выйдя из ресторана и ступив на тротуар, она снова поднесла телефон к уху.
  
  “Извините за это”, - сказала она.
  
  “Где ты?” - спросил Хаттон.
  
  “Какой-то ресторан. Выпить бокал вина и перекусить. Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы сохранить квитанции ”.
  
  “Вам нужно будет получить чек”, - ответил он.
  
  “Как только мы закончим есть”.
  
  “Запусти его. Ты пойдешь туда сегодня вечером ”.
  
  “Сегодня вечером?” повторила Кейси.
  
  “Да”, - сказал Хаттон. “Мы смогли взломать часть их сети безопасности. Согласно тому, что обнаружили наши ребята, сегодня вечером они проводят обслуживание сервера. Они посменно передают различные операции резервной системе. Наши сотрудники изучают, смогут ли они проникнуть в сеть, пока это происходит. Они думают, что если смогут, то смогут контролировать лифты, дверные датчики и видеопотоки до того, как вы попытаетесь войти в здание ”.
  
  “Они думают или они знают?”
  
  “Ты знаешь, как это работает, Гретхен”.
  
  Да, она знала, но это не означало, что ей это должно было нравиться. “Что насчет снаряжения?” - спросила она.
  
  “Все будет ждать в аэропорту. Передайте дамам, что мне жаль, что я испортил ужин ”.
  
  “Они мне не поверят, но я им расскажу”.
  
  “Послушай”, - сказал он, почувствовав ее беспокойство. “Ваша безопасность превыше всего. Вы знаете, я бы не просил всех вас делать это, если бы не думал, что это сработает ”.
  
  “Я знаю”, - сказала Кейси, желая вернуться внутрь и хотя бы перекусить чем-нибудь горячим, прежде чем им снова придется пуститься в бега.
  
  “Есть еще кое-что, что я хочу, чтобы вы знали”, - добавил он. “Я получил известие от Уолша. Он лично видел одну из бомб, переданных этими людьми. Вам нужно добраться до этого Бранко Кожича и выяснить, на кого он работает и куда делось все оборудование из Збирога. И вам нужно сделать это быстро. Его не волнует, чего это стоит ”.
  
  “Я понимаю”, - сказала Кейси, и она имела в виду именно это. Одно дело расстраиваться из-за недостаточного времени простоя. Это было что-то совсем другое, когда ваш командир сказал вам, что директору разведки Объединенного комитета начальников штабов срочно нужен бомбардировщик для приземления. Это было не о ней и не о том, чего она хотела. Это было о работе и о том, что нужно было сделать. Это была работа, которой Гретхен Кейси была предана на 100 процентов.
  
  “Я поговорю с вами, как только мы будем готовы к запуску”, - сказала она, завершая разговор. Затем она вернулась в ресторан, положила на стол несколько купюр и заявила: “Возможно, у нас только что был перерыв. Роб одобрил наш план. Он хочет, чтобы мы переехали. Сейчас.”
  ГЛАВА 42
  
  
  ПРЕМАНТУРА
  
  ПОЛУОСТРОВ Истрия
  
  Хорватия
  
  Tхомас Сандерс посмотрел на своего босса. С густой седой бородой и избытком уравновешенной уверенности в себе он походил на Зевса. “Я не понимаю, как ты можешь быть таким расслабленным”.
  
  Они сидели на каменной лестнице перед главным зданием комплекса, ожидая прибытия Виктора Михайлова. Абрессиан держал в руке бокал B & B и курил гуркхский "Черный дракон" из резного ларца из верблюжьей кости ручной работы в своем кабинете. “Терпение, Томас, - это искусство медленно проявлять заботу”.
  
  Это была теплая, безветренная ночь. Звезды пробились сквозь темный занавес неба над головой. Единственные облака были от кожистого дыма сигары Абрессиана за одиннадцать сотен долларов.
  
  “Я поспорил с нашим начальником службы безопасности Марко о том, сколько машин привезет Виктор”, - заметил Сандерс. “Я предполагаю, что пять — полное, яркое шоу русской мускулатуры”.
  
  Абрессиан снял с языка маленькую табачную крошку и покатал ее между большим и указательным пальцами, прежде чем стряхнуть на землю. “И сколько машин, по мнению Марко, прибудет?”
  
  Сандерс улыбнулся и покачал головой. “Он говорит только одно”.
  
  “И сколько ты поставил?”
  
  “Всего сто долларов”.
  
  “Что ж, вам лучше подготовить свои деньги”, - сказал Абрессиан, вставая и допивая жидкость из своего бокала. “Товарищ Михайлов прибыл, и он привел только одну машину”.
  
  Сандерс посмотрел в сторону ворот. Их тяжелые металлические двери все еще были закрыты. Он наклонил голову, но ничего не смог расслышать, кроме обычных ночных звуков. Через несколько секунд из караульного помещения вышли мужчины и открыли большие двери. Только когда он увидел галогенные фары Audi Виктора, прорезающие темноту извилистой дороги в гору, он понял, что был близок. Только теперь он смог разобрать двигатель автомобиля. Слух Армена был потрясающим.
  
  Черная Ауди с низкой посадкой проехала через ворота и заскрипела по гравийной автомобильной площадке. Машина остановилась перед каменной лестницей, и передняя пассажирская дверь открылась.
  
  Первым из машины вышел ведущий телохранитель Виктора, за ним другой телохранитель с заднего сиденья. Водитель остался в машине.
  
  Когда очень крупные телохранители убедились, что их руководителю безопасно выйти из машины, главный открыл дверь, и из нее вышел Виктор Михайлов.
  
  Он был человеком с бочкообразной грудью, похожим на пожарный кран. При росте пятьфутов пять дюймов его миниатюрный рост подчеркивался только тем, насколько огромными были его телохранители. У Михайлова была полностью выбритая голова и шея толщиной с телефонный столб. Он был примерно того же возраста, что и Армен, но на этом любое сходство между двумя мужчинами заканчивалось. В то время как Абрессиан был одет в льняную рубашку и льняные брюки и обут в со вкусом подобранные итальянские мокасины, Михайлов выглядел мафиози до мозга костей — шелковая рубашка, шелковые брюки и несколько золотых украшений.
  
  Это был образ, который русский усердно культивировал. Абрессиан не сомневался, что все, что носил этот человек, все, что он говорил, и все, что он делал, было очень хорошо рассчитано и обдумано.
  
  “Спасибо, что пришел, Виктор”, - сказал Армен, протягивая руку. “Я приношу извинения за сложившиеся обстоятельства”.
  
  Пальцы Михайлова были похожи на связку сосисок, но у него была невероятно сильная хватка. Он покачал головой, пожимая Абрессиану руку. “То, что произошло, очень плохо, Армен. Очень плохой. Я предоставил тебе защиту, и вот как ты мне отплачиваешь?”
  
  “Как я уже сказал по телефону, нам нужно поговорить с глазу на глаз. Почему бы тебе не зайти внутрь?”
  
  Абрессиан провел меня в свой кабинет, где на его столе в ведерке со льдом стояла бутылка водки. Михайлов сказал своим людям подождать снаружи.
  
  “Что вы пили в бокале на улице?” - спросил русский. “Отель типа "постельизавтрак”?"
  
  Армен кивнул.
  
  “Хорошо”, - ответил бывший агент КГБ. “Тогда это то, что у меня будет”.
  
  Абрессиан налил мужчине напиток и протянул ему, пока сам освежал свой бокал.
  
  “Что мы собираемся делать в этой ситуации, Армен?” - спросил Михайлов, усаживаясь. “Кто, черт возьми, у вас работает на вас, доктор Менгеле?”
  
  Упоминание нацистов застало Абрессиана врасплох. “Что вы имеете в виду?”
  
  “Что я имею в виду? Вы здесь, в этом комплексе, делаете Бог знает что, в то время как один из ваших ученых похищает моих девочек и убивает их. Это то, что я имею в виду ”.
  
  “И я хочу компенсировать вам вашу потерю. Это правильный поступок ”.
  
  Русский покачал головой. “После одной девушки, возможно, мы могли бы что-то придумать. Вашему профессору пришлось бы сломать ногу вместе с парой ребер, но мы могли бы прийти к соглашению. Однако сейчас четырех моих девочек больше нет ”.
  
  “Мы можем заплатить вам за четырех девочек”.
  
  Михайлов одним глотком осушил содержимое своего стакана, а затем вытер рот тыльной стороной ладони. Он поставил стакан на стол и посмотрел на Абрессиана. “Это не имеет никакого отношения к тому, чтобы платить мне за девочек, что, кстати, ты и сделаешь. Другие мои девочки боятся. Они не верят, что я смогу их защитить, а мои конкуренты считают меня слабым. Все знают, что эти девушки пропали, и все знают, кто это сделал. Я не могу оставить это без ответа, Армен. Ты мне нравишься, но это бизнес ”.
  
  Абрессиан кивнул и сделал глоток из своего бокала. “Тогда у нас проблема”.
  
  Михайлов не ожидал такого ответа. “Прошу прощения?” он сказал.
  
  “Профессор Кэхилл является неотъемлемой частью моего бизнеса. Я не могу позволить, чтобы с ним что-нибудь случилось ”.
  
  “Возможно, вы меня неправильно поняли”, - ответил русский. “Я не даю тебе выбора. Я хочу Кэхилла. Сейчас.”
  
  Абрессиан поставил свой стакан. “Это очень плохо. Я надеялся, что смогу помочь вам увидеть свет; что мы могли бы прийти к какому-то соглашению ”.
  
  Бывший сотрудник КГБ уставился на него, не веря своим ушам. “Возможно, мой английский не так хорош”.
  
  “Твой английский прекрасен, Виктор, как и мой. Я не отдам тебе Кэхилла. Он слишком ценен для меня ”.
  
  “Тогда нам больше нечего обсуждать”.
  
  Абрессиан встал. “Мне жаль, что мы не смогли прийти к соглашению”. Он предложил свою руку, но русский отказался от нее.
  
  “Я сожгу тебя дотла”, - сказал Михайлов, повернулся и вышел.
  
  Нет, если я сначала сожгу тебя, сказал себе Абрессиан.
  
  Audi разбросала гравий по автомобильной площадке, когда водитель прокрутил шины и выехал за ворота.
  
  “Я так понимаю, он не увидел света?” - спросил Сандерс, когда снова присоединился к своему боссу на лестнице снаружи.
  
  “Пока нет”, - ответил Абрессиан, поднимая свой мобильный телефон и нажимая кнопку вызова начальника службы безопасности. Когда мужчина ответил, Армен сказал: “Он весь твой, Марко”. Затем он закончил разговор и сунул телефон обратно в карман.
  
  Сандерс посмотрел на него. “Что ты делаешь, Армен?”
  
  Абрессиан указал на горизонт и сказал: “Смотрите”.
  
  Несколько минут они стояли, наблюдая, как Армен затягивается сигарой и выпускает в воздух торфяные струйки голубого дыма. Как раз в тот момент, когда Сандерс собирался спросить, чего они ждут и как долго это продлится, раздался звук стрельбы из автоматического оружия, много выстрелов, за которыми последовал отчетливый звук разрываемой в воздухе реактивной гранаты.
  
  Затем раздался взрыв, когда РПГ врезался в Audi русского, и вздымающийся огненный шар осветил ночное небо.
  
  Сандерс повернулся, чтобы посмотреть на своего босса: “Что только что произошло?”
  
  “Я думаю, мистер Михайлов наконец-то прозрел”, - ответил Абрессиан, поднимая бокал и произнося тост в направлении взрыва. “Без обид, Виктор”, - сказал он. “Это всего лишь бизнес”.
  
  Хотя Армен улыбался, Сандерс не мог не ужасаться тому аду, который они только что обрушили на самих себя.
  ГЛАВА 43
  
  
  БЕЛГРАД
  
  Eвскоре у Гретхен Кейси появилась дурная привычка говорить Хаттону, какой он невероятный. Вероятно, это открыло дверь для всего остального, что последовало между ними. Она хотела сказать, что команда людей, к которым у Подразделения был доступ, была невероятной. Она научилась быть намного осторожнее со своими словами.
  
  Тем не менее, когда она смотрела на самолет, стоящий на взлетно-посадочной полосе небольшого аэропорта за пределами Белграда, у нее возникло искушение еще раз приписать его внешний вид, а также все оборудование внутри, тому, насколько невероятным был подполковник Роберт Хаттон. Она собиралась поработать над этим импульсом. Это было вредно для здоровья.
  
  Ее и Джули Эрикссон ждали две парашютные установки Icarus Extreme FX 69. Они были компактными, хорошо управляемыми и обеспечивали быстрый полет. Максимальный вес прыгуна, загруженного снаряжением — оружием, радио, видеорегистраторами, ремнями безопасности, запасным парашютом и так далее, — с которым мог справиться FX 69, составлял 152 фунта. Это означало, что немногие, если вообще кто-либо, из мужчин-операторов Delta могли ими пользоваться. Многие члены команды Athena сделали это, и те, кто сделал, любили их.
  
  Как и их коллеги по команде, они освоили навыки парашютного спорта в программе HALO спецназа, а затем приобрели передовые навыки в специализированной подготовке Delta. Вдобавок ко всему, Гретхен и Джули были любительницами джампинга. Одним из их любимых соревнований были ежегодные соревнования по пара-лыжам в Сноуберде, штат Юта, где они должны были выпрыгнуть с парашютом из самолета, поразить цель, а затем проделать остаток пути на лыжах вниз с горы.
  
  Единственной реальной конкуренцией, с которой Кейси и Эрикссон когда-либо сталкивались, были друг с другом. С помощью военных они тренировались в течение года. Хорошая команда Delta могла бы приземлиться вместе в десятифутовом круге.
  
  Однако сегодня вечером высаживаться будет не вся команда. Это были бы просто Гретхен и Джули. Но они приземлялись бы в очень труднодоступной зоне. На самом деле, планировалось, что они приземлятся на крыше Бранко Кожича.
  
  Алекс и Меган сняли с самолета снаряжение, предназначенное для их части операции, и сложили его в багажник машины, которую они взяли напрокат. Хотя они и не возражали против прыжков, они не были так увлечены этим, как их товарищи по команде, и были счастливы оставить эту часть задания Кейси и Эрикссону.
  
  Как только женщины в последний раз ознакомились с планом, они попрощались. Купер и Роудс уехали, а Кейси и Эрикссон приступили к проверке и перепроверке каждой единицы оборудования, которое было отправлено им для использования.
  
  Им не нужно было спрашивать, откуда взялся самолет и все снаряжение. Отдел стратегической поддержки, также известный как SSB, был создан для того, чтобы тайным оперативникам Министерства обороны не приходилось зависеть от поддержки ЦРУ.
  
  Это было после 11:00 П.М.. к тому времени, когда Меган Роудс сообщила по рации, что она и Алекс Купер были на месте возле здания Кожича. В их обязанности входило обеспечивать визуальную безопасность и координировать эвакуацию в конце задания. Если дела пойдут плохо, то они должны были сразу же пустить в ход свое оружие.
  
  Они также будут предоставлять атмосферные данные для прыгунов. Через портативный центр атмосферных данных Brunton они передали данные о влажности, тепловом индексе, плотности воздуха, барометрическом давлении, температуре, скорости и направлении ветра Кейси и Эрикссону. Как только это было завершено, они пожелали им удачи. Десять минут спустя турбореактивный самолет Let L-410 был в воздухе.
  
  Высота Белграда составляла девяносто метров, поэтому было решено, что прыжок произойдет на высоте десяти тысяч футов над уровнем земли. Это дало бы женщинам достаточно времени, чтобы долететь до здания Койича в свободном падении.
  
  Когда пилот передал предупреждение, они надели шлемы, встали и подошли к двери. Проверив комбинезоны и снаряжение друг друга, Кейси открыла дверь. Она проверила ветроотражатель, а затем провела проверку безопасности наружного воздуха.
  
  Пилот объявил: “Одна минута”.
  
  Тридцать секунд спустя пришло предупреждение: “Тридцать секунд”.
  
  Кейси еще раз выглянул наружу, чтобы убедиться, что все чисто для их прыжка. Затем она откинулась на спинку сиденья самолета и показала Эрикссону поднятый большой палец. Когда Эрикссон ответил на сигнал, Кейси сосчитал до десяти, и они вместе вышли из самолета.
  
  Температура была низкой, когда они мчались по ночному небу со скоростью более 120 миль в час. Летя в строю, они оставались вместе, пока не достигли своей “открытой” высоты в две тысячи футов.
  
  В этот момент Кейси отмахнулся от Эрикссона, и они расстались. Оказавшись на безопасном расстоянии друг от друга, они развернули свои парашюты. Гретхен первой направилась к зданию, Джули следовала на безопасном расстоянии позади.
  
  Пока они спускались, Меган продолжала передавать атмосферные данные по радио.
  
  Используя амортизатор на соседнем здании, чтобы рассчитать угол скольжения, Кейси расположилась примерно в трехстах футах с подветренной стороны от здания и штопором пошла вниз.
  
  Наблюдая, как ее товарищ по команде приближается к крыше семнадцатого этажа, Эрикссон наполовину притормозила свой парашют, замедлила спуск и позволила Кейси беспрепятственно приблизиться.
  
  Несмотря на то, что сказал носок, ветер был коварный, и Гретхен сильно ударилась о крышу. Даже с согнутыми коленями приземление было грубым, но у нее не было времени подумать об этом. Ей пришлось свернуть свой парашют, прежде чем ветер подхватил его и утащил ее за край здания. Ей также нужно было убраться с дороги, потому что Джули вошла бы прямо за ней.
  
  Кейси подобрала парашют и посмотрела вверх как раз вовремя, чтобы увидеть заходящего на посадку Эрикссона. Была только одна проблема. Ветер отклонил ее от цели. Она собиралась перелететь через крышу.
  
  Она наблюдала, как Джули изо всех сил пыталась исправиться, но от этого становилось только хуже. “Отбой! Отбой!” - сказала она по радио. Эрикссон либо не слышал, либо не хотел слышать.
  
  Когда она приземлилась, она приземлилась жестко, сильнее, чем Кейси. Она также полностью промахнулась мимо центра крыши и упала на самом краю крыши. Когда импульс гнал ее вперед, ей некуда было податься, кроме как через край. И когда ее парашют разрушился в кошмаре парашютистки, именно это и произошло.
  ГЛАВА 44
  
  
  Gу ретчен Кейси перехватило дыхание, когда она наблюдала, как все это разворачивается.
  
  Прежде чем она поняла, что делает, она побежала к краю крыши. Когда парашют Джули Эрикссон был готов исчезнуть, она прыгнула за ним и промахнулась.
  
  Гретхен вскарабкалась на край, наполовину ожидая услышать звук удара Джули о землю, но вместо этого она услышала кое-что другое: звук рвущегося парашютного шелка. Парашют Эрикссона зацепился за якорь для мытья окон. Теперь Кейси мог не только слышать, но и видеть, как материал быстро расходится. Наклонившись, она схватила две пригоршни шелка и потянула изо всех сил.
  
  Казалось, что каждое мышечное волокно в ее теле разрывается, как и сам парашют. Гретхен проигнорировала жгучую боль и потянула еще сильнее, когда адреналин хлынул через ее тело.
  
  Откинувшись назад, она стиснула зубы и попыталась оттащить Джули назад. “Давай, черт возьми!” - крикнула она. “Давай!”
  
  Кейси собрала все, что у нее было. Она отправилась в то темное место внутри, где спрятала самый последний всплеск скорости, который она когда-либо использовала в гонке. Там висела ее сестра. Женщина, которую она не только любила, но и за которую несла ответственность. Она не собиралась позволить ей умереть.
  
  С последним усилием она почувствовала, как парашют движется к ней. Она снова потянула, и он снова сдвинулся. Рука за рукой, дюйм за мучительно медленным дюймом, она потянула, пока не увидела верхушку шлема Джули.
  
  Пробравшись вниз по такелажу, Кейси дотянулась до ремней безопасности Джули и, упершись ногами, вытащила ее на крышу до конца пути.
  
  Она упала и лежала рядом с ней, тяжело дыша. Ее легкие были в огне, как и все остальное тело. Потребовалось несколько минут, чтобы ощущение вернулось к ее пальцам.
  
  Первой заговорила Джули. “Я думаю, что я недооценил это, совсем немного”.
  
  Кейси ничего не могла с собой поделать. Смеяться было больно, но она все равно смеялась, пока смех не перешел в отрывистый кашель, ее телу все еще отчаянно не хватало воздуха.
  
  Они продолжали лежать на крыше еще несколько минут, пока Кейси полностью не отдышалась.
  
  “Все в порядке?” Спросил Родс по радио. “Что случилось?”
  
  “У нас все в порядке”, - кашлянул Кейси. “Просто дайте нам минутку”.
  
  “Это все, что у тебя есть”, - вмешался Купер. “Они собираются осуществить первую передачу. Вы должны быть у входной двери позади вас через девяносто секунд.”
  
  “Я этим занимаюсь”, - сказала Эрикссон, поднимаясь на ноги. Подобрав свой парашют и прижимая его к груди, она пересекла крышу к входной двери, где достала из сумки пистолет-отмычку.
  
  “Сорок пять секунд”, - сказал Купер.
  
  “А как насчет камер с замкнутым контуром?” - спросила она.
  
  “Об этом уже позаботились”, - ответил Родс.
  
  “Двадцать секунд”, - сказал Купер.
  
  Эрикссон вставил натяжной ключ в дверь, а затем установил пистолет-отмычку.
  
  “Десять секунд”.
  
  Эрикссон приложил усилие к гаечному ключу и начал нажимать на спусковой крючок. Она почувствовала, как замок поддался.
  
  “Итак”, - сказал Купер.
  
  Джули отодвинула дверь и придержала ее открытой для Кейси, которая направлялась к ней по крыше.
  
  “У вас есть три минуты до прибытия лифта”, - сказал Роудс. “Я предлагаю вам, дамы, заняться этим”.
  
  “Вас понял”, - ответила Кейси, выходя на лестничную клетку, и Эрикссон осторожно закрыл за ними дверь.
  
  Они сняли ремни безопасности, сняли шлемы и сложили все в небольшой шкаф для электрооборудования.
  
  Вытащив изъятые пистолеты Glock 19, которые им выдали, они глубоко вздохнули и направились вниз по лестнице.
  
  На один уровень ниже крыши они остановились и связались по рации с Родосом.
  
  “Лифт будет на месте через пятнадцать секунд”, - сказала она.
  
  Кейси прижимала ухо к двери лестничной клетки, пока не услышала звонок в коридоре, возвещающий о прибытии лифта. “Я открываю дверь”, - заявила она.
  
  Роудс, который следил за подлинными записями с камер наблюдения, в отличие от фальсифицированного цикла, за которым наблюдали сотрудники охраны здания, сказал: “В коридоре все чисто”.
  
  Гретхен медленно открыла дверь и выглянула наружу. Видя, что на самом деле все чисто, она подала знак Эрикссону, и они вдвоем пересекли холл и вошли в лифт.
  
  Внутри не было кнопок. “Мы в деле”, - сказал Кейси.
  
  “Вас понял”, - ответил Родс, который активировал лифт.
  
  Когда он начал снижаться, Эрикссон посмотрела на своего товарища по команде и просто сказала: “Спасибо, Гретч”.
  
  Кейси улыбнулась ей и кивнула. “Для меня это могло бы оказаться большой бумажной волокитой”.
  
  Эрикссон усмехнулся. “Тогда я рад, что все получилось так, как получилось”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Восьмой этаж”, - сказал Роудс, когда лифт замедлил ход до остановки. “Клюшки для гольфа, принадлежности для бассейна, женское белье”.
  
  Кейси как раз собиралась спросить ее, может ли она заглушить звонок, когда двери открылись, и шум заметно ослаб. “Я должен был отключить звук для вас наверху”, - сказал Роудс. “Виноват. В коридоре все чисто. Иди и приведи его ”.
  
  “Переходите на стерильную связь”, - ответила Кейси, выходя из лифта с пистолетом наготове. Сразу же вся команда замолчала. Они будут общаться с помощью языка предопределенных кликов.
  
  На этаже было по три квартиры. Заведение Бранко Койича находилось в конце зала.
  
  “Ты способен это сделать?” Спросила Кейси. “После того, что произошло на крыше, если ты не готов к этому, я пойму. Мы можем поменяться ”.
  
  “Я в порядке”, - сказала Эрикссон, передавая Гретхен ее пистолет, снимая ботинки, а затем расстегнув молнию и сняв комбинезон. На ней были черные кружевные трусики и бюстгальтер в тон.
  
  Запустив пальцы в волосы, она спросила. “Как я выгляжу?”
  
  Кейси, которая не была слабаком в плане внешности, и в подметки не годилась фигуре Эрикссона. “Если бы я была парнем, и ты появился бы на моем пороге в таком виде”, - сказала Кейси. “Я бы купил все, что бы вы ни продавали”.
  
  Эрикссон закатила глаза. “Давайте просто надеяться, что он не гей”.
  
  Гретхен улыбнулась, отступая в сторону. “Пока он открывает дверь, это все, что нас волнует”.
  
  Как только Кейси отошла в сторону в ботинках и комбинезоне, Эрикссон поправил ее нижнее белье, убедившись, что трусики высоко сидят на бедрах, а лифчик выставляет все на всеобщее обозрение. Затем она позвонила в дверь Койича и отступила достаточно далеко, чтобы взглянуть на него.
  ГЛАВА 45
  
  
  Bдверь открыл Ранко Кожич в коротком черном шелковом халате, расшитом драконом. У него было пузо, волосатая серая грудь и залысины. Звук футбольного матча доносился из телевизора где-то в его подразделении.
  
  Джули Эрикссон не дала ему возможности высказаться. “Вы говорите по-английски?” - спросила она, нервно оглядываясь через плечо, а затем снова на него. “Я в гостях, и меня заблокировали. Я не могу спуститься вниз в таком виде. Могу я воспользоваться твоим телефоном?”
  
  Судя по выражению лица Кожича, он определенно не был геем. Ему очень понравилось то, что он увидел. Будь она мужчиной, даже в нижнем белье, он бы сказал ему подождать снаружи в холле для охраны, но он не собирался так поступать с этой великолепной женщиной. Ни за что. Кроме того, она была в нижнем белье. Она не могла причинить ему никакого вреда. Более того, это должна была быть чертовски интересная история. Никто никогда не собирался в это верить. “Да”, - пробормотал он, запинаясь. “Я говорю по-английски. Не хотели бы вы присоединиться? Ты можешь воспользоваться моим телефоном, и я дам тебе что-нибудь надеть ”.
  
  Эрикссон встала на цыпочки, якобы для того, чтобы заглянуть через его плечо в его квартиру. Провокационный ход только подчеркнул длину ее ног и подтянутость тела. “Похоже, у тебя компания”, - ответила она. “Может быть, мне следует спросить кого-нибудь из других соседей”.
  
  “Нет, нет, нет”, - настаивал Кожич. “Я совсем один. Это всего лишь телевидение ”.
  
  “Что ж, в таком случае”, - сказала она, заходя внутрь.
  
  Мужчина попытался отойти с ее пути, чтобы дать ей пройти, и у них возник неловкий момент, когда она задела его в дверях.
  
  Она вышла обратно в холл и сказала: “После тебя”.
  
  Кожич улыбнулся и удалился в свое подразделение. При этом Эрикссон встал перед дверью, чтобы он не мог захлопнуть ее. Вот тогда Кейси и вырвался.
  
  “Ни слова”, - приказала она, ее "Глок" был направлен в голову Койича, когда она ворвалась в его квартиру. “Ложись на пол. Сделай это сейчас!”
  
  Кожич сделал, как ему сказали.
  
  Кейси достала набор гибких наручников и вручила Эрикссон ее оружие. Когда серб оказался полностью распростертым, она связала ему руки за спиной. “Если ты издашь хоть один звук, я убью тебя. Ты понимаешь это?”
  
  Кожич кивнул.
  
  “Хорошо”.
  
  Джули забрала свою одежду из прихожей и вернулась внутрь. Запирая за собой дверь и одеваясь, она сказала по радио: “Мы внутри”.
  
  Кейси очистила дорогую квартиру комнату за комнатой, чтобы убедиться, что они действительно одни.
  
  Когда она вернулась в вестибюль, Эрикссон спросил: “Где ты хочешь это сделать?”
  
  Из их пошагового руководства с риэлтором в тот день они знали, что у большинства жильцов были кнопки тревоги, расположенные по всей их квартире. Последнее, что им было нужно, это чтобы Коджич приблизился к одному из них.
  
  Кейси огляделась вокруг, размышляя об этом. “Давайте воспользуемся гостевой ванной комнатой”.
  
  Помогая ему подняться на ноги, они повели его по коридору в ванную. Толкнув дверь носком ботинка, Кейси включила свет, а затем опрокинула гораздо более крупного Койича на колени перед биде.
  
  “Чего ты хочешь от меня?” он сказал. “Кто ты такой?”
  
  “Я говорила тебе не разговаривать”, - сказала Кейси, пиная его в ребра. Ей не обязательно нравилось проявлять жестокость, но она могла, когда это было необходимо. Допросы были игрой за власть, особенно между мужчинами и женщинами. Она могла быть такой же эффективной, как Меган, когда дело доходило до допроса подозреваемых, но она могла быть намного более физической, даже жестокой, если того требовала ситуация. Меган была гораздо терпеливее.
  
  Чему она научилась на раннем этапе, так это с самого начала отстаивать свое доминирование и отвечать на любой вызов в самых жестких выражениях. Некоторые люди были медлительнее других, но как только они поняли, что их побьют за неподчинение или вызов вашему авторитету, проблемы прекратились довольно быстро. Казалось, что только самым закаленным испытуемым нравилось быть более грубыми. Она не хотела, чтобы это было слишком грубо, но если это было необходимо, она была готова пойти на это.
  
  “Бранко”, - сказала она, когда мужчина поднял на нее глаза, - “Я собираюсь задать тебе ряд вопросов”.
  
  “Но я ничего не делал”, - возразил он.
  
  “Заткнись”.
  
  Кожич закрыл рот.
  
  “Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. Если ты мне соврешь, я буду очень расстроен. Ты понимаешь меня?”
  
  Кожич кивнул.
  
  “Хорошо. Я хочу поговорить с вами о человеке по имени Радек Хегер.”
  
  “Я не знаю никакого человека по имени Хегер”.
  
  Кейси посмотрел на Эрикссона. “Поднимите его мантию”.
  
  “Моя мантия? Почему ты хочешь — ” его голос затих, когда Эрикссон наклонился и задрал халат, обнажив нижнее белье в стрингах.
  
  “Ложь выводит меня из себя, Бранко”, - сказал Кейси. “Когда я злюсь, тебе становится только хуже. Ты только что солгал мне, так что теперь, как и обещал, все будет только хуже ”.
  
  Джули протянула руку и потянула так сильно, что сорвала с мужчины стринги.
  
  “Что ты делаешь?” он умолял.
  
  “Во-первых, я хочу услышать, как ты лжешь мне снова. Скажи мне, что ты не знаешь Радека Хегера ”.
  
  “Я не знаю. Я его не знаю ”.
  
  Эрикссон схватил его сзади за шею и прижал его щекой к биде.
  
  Большинство стрессовых поз работали вне всех культурных границ. Сексуальное унижение, однако, было другим. Он очень хорошо работал с более религиозно ориентированными культурами, в частности с мусульманскими фундаменталистами. Но западных мужчин женская сексуальность не отталкивала и им не угрожала.
  
  То, что они делали с Kojic, было гибридом, разработанным программой Athena Team. Они назвали это "тюремная поза". Когда мужчины обнажались и наклонялись, это оказывало глубокое психологическое воздействие на 97 процентов из них. Это было невероятно уязвимое положение. Ключевым было то, что следователь сделал дальше.
  
  Иракцы при Саддаме творили невыразимые вещи со своими жертвами мужского пола. Существовала определенная черта, которую Кейси не переступил бы. Вместо этого она предпочла усилить страх субъекта, двигаясь в совершенно ином и более пугающем направлении, в чем-то худшем, чем то, что, по его мнению, должно было произойти.
  
  Она полезла в сумку, которую несла, вытащила свернутый мешочек для инструментов и положила его на пол. “Вам нравится балет, мистер Кожич?” - спросила она, разворачивая органайзер с двадцатью пятью карманами.
  
  Мужчина уставился на иглы для подкожных инъекций, отвертки, медицинские инструменты и другие предметы, разложенные внутри.
  
  “Причина, по которой я спрашиваю, ” сказала Кейси, осматривая свое устройство для допроса, - в том, что я люблю балет. Я имею в виду, что я действительно, действительно люблю это. Я люблю его с тех пор, как была маленькой девочкой. Разве это не мило?”
  
  Кожич понятия не имел, было ли это приятно или нет. На самом деле, он нашел это довольно странным вопросом, учитывая обстоятельства. Тем не менее, он не хотел злить ее еще больше, чем она уже была. Итак, он кивнул, что это было мило.
  
  Кейси увидела, как он кивнул, и улыбнулась. “Мне нравится, что вы согласны. Балет хороший ”.
  
  “Очень мило”, - сказал Кожич.
  
  “Вы знаете, какой балет мой любимый?”
  
  Мужчина наблюдал, как она выбирала инструмент из одного из карманов своего органайзера, и покачал головой.
  
  “Щелкунчик”, - ответила Кейси с улыбкой, доставая плоскогубцы.
  
  Кожич чуть не упал в обморок.
  
  Кейси указал на свои лодыжки. “Раздвинь его ноги”, - приказала она Эрикссону.
  
  “Нет. Нет. Нет. Нет. Нет”, - умолял мужчина, но Эрикссон сделала то, что ей сказали. Отпустив его шею, она наклонилась, схватила его за лодыжки и потянула так сильно, что чуть не переломила его, как поперечную косточку.
  
  Поскольку никто не прижимал его лицо к биде, он немедленно откинулся на колени и поднял голову. Впрочем, Кейси позаботился и об этом.
  
  Встав, она откинула его голову назад, так что его подбородок свесился над краем биде. Она удерживала его там предплечьем, чтобы можно было надеть пару латексных перчаток.
  
  “Пожалуйста”, - умолял он. “Пожалуйста, не делай этого”.
  
  Кейси открыла плоскогубцы и начала выуживать то, что она искала.
  
  Кожич отчаянно повернул голову сначала влево, а затем вправо. “Тебе не нужно этого делать. Мы можем заключить своего рода сделку ”.
  
  Она нашла его яички, взяла одно из них плоскогубцами и надавила. Тело Койича напряглось.
  
  “Мистер Коджич, теперь я держу одного из ваших сами-знаете-кого в буквальном смысле в тисках. Я предлагаю вам рассказать мне все, что вы знаете о Радеке Хегере ”.
  
  “Но, если вы только позволите мне —” - начал он, но Гретхен оказала еще большее давление и прервала его.
  
  “У нас немного не хватает времени, мистер Кожич”, - сказала она. “Пожалуйста, больше никаких игр”.
  
  “У меня много клиентов. Я имею дело со многими людьми”, - сказал он, но слово "люди" прозвучало как визг, когда Кейси сжала его еще сильнее.
  
  “Послушай меня, Бранко. У меня с собой пара хороших ржавых ножниц. Я был бы рад отрезать вам яйца и сложить их все в одну корзину для вас, если хотите ”.
  
  Кожич покачал головой взад-вперед. “Нет, пожалуйста, нет”.
  
  “Я даю тебе последний шанс”, - сказала она. “Скажи мне то, что я хочу знать, или после того, как я закончу с плоскогубцами и ножницами, я собираюсь достать свой скальпель, и мы поиграем в "разруби ласку”". Она постучала по соответствующей части его анатомии, чтобы убедиться, что мужчина не страдает иллюзиями относительно того, о какой части его нижних отделов она говорила.
  
  “Радек Хегер”, - сказал он, как будто это имя только что пришло ему в голову. “Конечно. Радек Хегер - чех!”
  ГЛАВА 46
  
  
  Sо, что вы предлагаете?” - спросил Кожич. Дамы усадили его, прислонив к стене душевой кабины, его руки все еще были связаны за спиной.
  
  Эрикссон не могла поверить своим ушам. “Этот парень действительно настроен на него, не так ли?”
  
  “На самом деле, ” сказала Кейси, качая головой, “ он не знает. Но это не относится к делу ”.
  
  Кожич, человек, которого никак нельзя было назвать обаятельным, пытался быть. “Дамы, это переговоры, так что давайте вестипереговоры.”
  
  “Это не переговоры, мой друг”, - сказала Эрикссон, потянувшись за плоскогубцами. “Это допрос. Вы не в том положении, чтобы вести какие-либо переговоры ”.
  
  Кейси забрала у нее плоскогубцы. “Моему коллеге не очень нравятся юристы”.
  
  “Кто знает?” ответил Кожич, пожав плечами.
  
  “Вы собирались рассказать нам о Радеке Хегере”, - подсказала Гретхен.
  
  Мужчина выглядел обеспокоенным, подбирая слова. “Я заключил с ним сделку. Да.”
  
  “Когда?”
  
  “Я должен был бы проверить свои файлы, но за последний год”, - сказал он.
  
  Кейси внимательно изучал его в поисках любого признака того, что он может лгать. “Что повлекла за собой сделка?”
  
  “Меня наняли для покупки нескольких предметов, которые, как мы полагали, были захоронены на территории мистера Хегера”.
  
  “И что это были за предметы?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - ответил он.
  
  Кейси посмотрела на него. “Мистер Кожич, вы только что солгали мне”.
  
  “Нет, я этого не делал. Честно, ” возразил он.
  
  Кейси полезла в свой органайзер для инструментов и достала шприц и маленький флакон. Глаза Кожич расширились, когда она начала их готовить.
  
  “Хорошо”, - признал он. “Это было оборудование”.
  
  Кейси продолжала готовить шприц. Она не смотрела на него. Вместо этого она сосредоточилась на том, что делала. “Какого рода оборудование?”
  
  “Научное оборудование”.
  
  “Будь более конкретным”, - приказала она.
  
  “Я не знаю”, - ответил Кожич. “Это был оставшийся хлам со Второй мировой войны. Моя работа заключалась в том, чтобы предложить ему достаточно денег, чтобы откопать это и позволить нам вывезти это оттуда ”.
  
  “Сколько денег?”
  
  “Двадцать миллионов, США”, - сказал он.
  
  “Звучит как куча денег за научный хлам, оставшийся после войны, тебе не кажется?”
  
  Мужчина снова пожал плечами. “Я научился не задавать вопросов”.
  
  “Будем надеяться, вы научились отвечать на них”, - ответил Кейси. “Кто нанял вас, чтобы вы подошли к Хегеру?”
  
  “Я никогда не встречал его раньше”.
  
  “Это не то, о чем я спрашивал. Я спросил, кто тебя нанял.”
  
  Кожич покачал головой. “Теперь мы с вами возвращаемся к нашим переговорам”.
  
  “Дай мне плоскогубцы”, - сказал Эрикссон.
  
  Кейси подняла руку. “Мистер Коджич, вы собираетесь рассказать мне. Сколько боли вы перенесете до этого, зависит от вас ”.
  
  “Мне нужна защита”.
  
  “От кого? Человек, который тебя нанял?”
  
  “Да”, - сказал он. “Вы американцы, верно? Вы можете обеспечить мне защиту в Америке ”.
  
  “Может быть”, - сказал Кейси. “Но это будет зависеть от того, насколько вы будете сотрудничать”.
  
  “Он тоже захочет неприкосновенности, не так ли?”
  
  Мужчина посмотрел на нее. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Заложив руки за спину, он не мог поправить свою мантию, которая спадала с одного его плеча.
  
  “Видишь его татуировку?” - Спросил Эрикссон.
  
  Кейси кивнул.
  
  “Тигры Аркана. Они были сербской военизированной группировкой. Один из самых жестоких в Косово ”.
  
  Кожич уставился на нее, и выражение чистой ненависти в его глазах подтвердило ее подозрения. “Держу пари, обвинители по военным преступлениям были бы рады поболтать с вами, не так ли?” - Сказал Эрикссон.
  
  “Так что, может быть, нам все-таки есть о чем договориться”, - заявил Кейси. “Кто тебя нанял?”
  
  “А как насчет защиты?” - спросил он, прежде чем посмотреть на Эрикссона, а затем добавил: “И неприкосновенность”.
  
  “Ты скажешь мне то, что я хочу знать, и мы это обсудим”.
  
  “Сделки нет”, - сказал Кожич.
  
  Кейси схватила его за волосы на груди и притянула его лицо к своему. “Ты говоришь мне, кто тебя нанял, или я собираюсь отрезать тебе яйца и оставить тебя здесь истекать кровью до смерти. А еще лучше, ” сказала она, отпуская его, “ я позвоню некоторым нашим знакомым из Армии освобождения Косово. Я уверен, что они не позволили бы тебе истечь кровью до смерти; по крайней мере, не сразу ”.
  
  Женщина была права с самого начала, она действительно держала его в тисках. “Его зовут Томас Сандерс, ” сказал он, “ но за ним нелегко следить”.
  
  “Но ты ведь знаешь, где он, верно?”
  
  Кожич покачал головой.
  
  “Куда вы доставили оборудование?”
  
  “Я этого не устраивал. Сандерс послал своих людей, чтобы забрать его ”.
  
  “Тогда у вас действительно нет ничего ценного для нас, мистер Кожич. Я думаю, мы увидим, насколько сильно ОАК хочет тебя видеть ”.
  
  Мужчина снова покачал головой, на этот раз гораздо энергичнее. “У меня действительно есть кое-что ценное”, - настаивал он. “Я знаю, как Сандерс ведет свою банковскую деятельность; как он перемещает свои деньги. Я также немного знаю о его почтовом трафике и о том, как он настраивал электронные тайники, которые мы использовали ”.
  
  Кейси ему не доверяла. “Я на это не куплюсь”, - сказала она. “Сначала я хочу ознакомиться с информацией. Если это законно, тогда мы обсудим, что мы можем для вас сделать. Где это?”
  
  “На моем ноутбуке. В кабинете.”
  
  “Отлично”, - сказал Кейси. “Я предполагаю, что он защищен паролем. Отдай это мне ”.
  
  Кожич наклонился так, что его пальцы высунулись из-за спины, а затем пошевелил одним. “Это биометрический”.
  
  “Конечно. Точно так же, как и все остальное здесь, - сказала она, беря шприц.
  
  “Подождите”, - ответил Кожич. “Я сотрудничаю. Для чего это?”
  
  “Чтобы убедиться, что вы продолжаете сотрудничать”.
  
  Эрикссон откинул халат и удерживал его, когда Кейси ввел ему несколько миллиграммов валиума. Они не дали ему достаточно, чтобы вырубить его, просто достаточно, чтобы сделать его счастливо уступчивым.
  
  Их план состоял в том, чтобы переодеться в вечернюю одежду, которую они захватили с собой, позвонить парковщику гаража в образе хихикающей подружки и попросить, чтобы ему подали машину, затем провести его в лифт, спуститься в гараж и покинуть здание на его собственной машине.
  
  Однако, прежде чем они это сделали, Кейси хотел убедиться, что Коджич говорит им правду. “Давайте отведем его к компьютеру, пока он не стал слишком бестолковым”, - сказала она.
  
  Каждая из женщин помогла ему подняться из-под его рук, они подняли его на ноги и вывели из ванной. Его ноги уже немного подкашивались. Кейси был обеспокоен тем, что она, возможно, дала ему слишком много. Мужчина его комплекции должен был бы лучше переносить дозу, которую она ввела.
  
  “Сколько вы ему дали?” - спросила Эрикссон, чувствуя, что ей приходится поддерживать все больший вес его тела.
  
  “Обычная доза для взрослых”, - ответила она, когда они наполовину несли его в кабинет. По телевизору, установленному в книжном шкафу, все еще шел футбольный матч.
  
  “Куда нам его поместить?” - спросил Эрикссон. “За его столом?”
  
  Кейси покачала головой. “Давайте положим его на диван”.
  
  Они обошли большой стеклянный журнальный столик и уронили его. Его жирная задница идеально приземлилась на помятую подушку. Задрал ноги, в одной руке пульт, в другой - кружка пива, и, наверное, так это выглядело каждый вечер в Château Kojic.
  
  Кейси обошла стол и осмотрела его, прежде чем открыть какие-либо ящики. Прямо над тем местом, где должны были быть его ноги, она нашла тревожную кнопку. Хорошо, что они не посадили его туда.
  
  В центральном ящике она нашла и достала его ноутбук. Открыв его, она увидела, что в нем действительно есть сканер отпечатков пальцев. Нажав на кнопку включения, она подняла его и поднесла к нему.
  
  Голова Кожича откинулась на спинку дивана и выглядела как апельсин на пружинке "Джек в коробке". Валиум был сложным наркотиком. Вы могли бы оценить, сколько, по вашему мнению, кому-то понадобится, но затем были бы совершенно удивлены. Его эффективность не была связана с размером объекта.
  
  Когда на экране компьютера появилась подсказка с просьбой к Койичу провести пальцем по считывателю, они наклонили его, чтобы добраться до его связанных рук. Пока Эрикссон балансировал ноутбук, Кейси сильнее взялся за указательный палец правой руки и попытался провести по нему пальцем. Ничего не произошло. Она попыталась снова. Ничего.
  
  Считыватели отпечатков пальцев часто оказывались проблематичными, даже когда человек пытался провести по своему собственному пальцу. Добавьте к этому огромного, накачанного наркотиками серба со связанными за спиной руками, и неудивительно, что у них возникли проблемы.
  
  Кейси достала свой складной нож, защелкнула лезвие в нужном положении и разрезала ремни, удерживающие Кожича.
  
  Вытянув его правую руку перед собой, она опустила его ладонь на бедро, а затем схватила за указательный палец. Она отсканировала его через считывающее устройство, и его отпечаток пальца был принят.
  
  Но пока Кейси и Эрикссон были заняты его правой рукой, они не обращали внимания на то, что делала его левая рука.
  
  Кожич нанес удар лампой по голове Кейси сбоку, в то время как другой рукой он ударил ноутбуком в челюсть Эрикссона.
  
  Дотянувшись до соседнего дивана, он включил вторичную аварийную сигнализацию и попытался встать.
  
  “Только что была активирована кнопка тревоги”, - сказал Родс по радио. “Что там происходит?”
  
  “Отключи это”, - сказал Кейси, когда Эрикссон попытался схватить Койича.
  
  “Я не могу”, - ответила она.
  
  Кейси собиралась сказать ей, чтобы она, по крайней мере, отключила лифты, когда Бранко бросился на нее.
  
  Она все еще была ошеломлена от удара лампой, и это замедлило ее реакцию. Лучшее, что она могла сделать, это нанести быстрый удар ногой по его колену.
  
  Удар заставил его потерять равновесие и откатиться в сторону. Прежде чем Кейси или Эрикссон смогли поймать его, он врезался лицом в стеклянный кофейный столик.
  
  Все это, казалось, происходило в замедленной съемке, когда стекло разлетелось тысячами сверкающих осколков.
  
  “Черт возьми”, - заорал Кейси. “Черт побери, черт побери, черт побери!”
  
  Эрикссон наклонился, чтобы нащупать пульс, но его не было. Кожич ударился головой об одну из кованых ножек стола. Его открытые, безжизненные глаза уставились под диван, в то время как на ковре под ним начала образовываться лужа крови.
  
  “Безопасность на подъеме”, - сказал Родс. “Тебе нужно выбираться оттуда. Сейчас.”
  
  Кейси потребовалось мгновение, чтобы прийти в себя.
  
  “Гретч, мы должны идти”, - сказал Эрикссон.
  
  Кейси кивнул. “Возьми ноутбук”, - ответила она, выходя из комнаты. “Я принесу ящик с инструментами, чтобы достать его палец”.
  
  Когда их лифт мчался к верхнему этажу, Меган Роудс зачитала для них данные об атмосфере. Их уход должен был быть еще более опасным, чем их вступление.
  
  Добежав до подъездной лестницы, они ворвались в дверь и взбежали на два пролета. Достав свои ремни безопасности, они подготовились как можно быстрее. Подтянув шлемы, они в последний раз проверили свои резервные парашюты, а затем показали друг другу поднятый большой палец.
  
  “Охрана только что прибыла”, - сказала Меган. “Они этажом ниже вас, направляются в вашу сторону”.
  
  Кейси и Эрикссон выбежали на крышу и разошлись в двух разных направлениях. Они бежали так быстро, как только позволяли их ноги, и когда они достигли края крыши, они спрыгнули в ночь.
  ГЛАВА 47
  
  
  ДЕНВЕР
  
  BМэтьюз проверил, чтобы убедиться, что никто не подслушивал их разговор, и сказал: “У нее кто-то следит за мной? С каких это пор?”
  
  Дин Пенс сорвал крышку с другой упаковки сахара и высыпал содержимое в свой кофе. “С тех пор, как она дала вам телефоны для подброса”.
  
  Бен не мог в это поверить. Он никого не видел. Но если Пенс сказал, что за ним следили, значит, за ним определенно следили. “Итак, теперь мы знаем, что она действует не одна”.
  
  “Я говорил тебе, что она облажается”.
  
  “Сколько у нее людей на меня?” - спросил Мэтьюз.
  
  “По крайней мере, двое, которых я смог идентифицировать на данный момент”.
  
  “Черт возьми. Я должен был их увидеть ”.
  
  Пенс жестом попросил его расслабиться. “Я тоже почти не обратил на них внимания. Эти ребята хороши, по-настоящему хороши ”.
  
  “Итак, эта операция против аэропорта намного масштабнее, чем мы думали”.
  
  “Вот на что это похоже”.
  
  Бен наклонился вперед. “Дин, мы должны вернуться в Мамфорд прямо сейчас. Мы должны рассказать ей, что мы узнали ”.
  
  “Уже сделано”, - сказал Пенс.
  
  “Что?”
  
  “Я уже говорил с ней”.
  
  “Не поговорив сначала со мной? Ты что, спятил?” потребовал ответа Бен. “Мы еще даже не разобрались в наших историях”.
  
  “Что ж, мы собираемся разобраться с ними прямо сейчас”, - ответил Пенс.
  
  “Как много ты ей рассказал?”
  
  “Кто я, новичок? Как думаешь, как много я ей рассказал?”
  
  Бен помассировал глаза тыльной стороной ладони. “Черт”, - сказал он. “Все кончено, не так ли?”
  
  “Черт возьми, это так”, - ответил Пенс. “Я не собираюсь закрывать одно из крупнейших шпионских дел десятилетия. Я говорил вам, что это сделает наши карьеры, а не положит им конец ”.
  
  “Итак, вы солгали Мамфорду, вот что вы мне говорите”.
  
  “Мне не нравится слово ”ложь".
  
  Мэтьюз усмехнулся.
  
  “Я был избирательен в отношении правды”, - сказал Пенс. “Послушай, я сказал ей то, что она хотела услышать. Ты знаешь, какая она. Это все о ее карьере. Теперь, когда она понимает, что она может получить от всего этого, она стоит за этим ”.
  
  “Теперь ты лжешь мне. Ты никак не мог объяснить ей это таким образом, чтобы она полностью согласилась с этим. Ни за что.”
  
  Пенс кивнул. “Да, будут приняты некоторые дисциплинарные меры, но —”
  
  Бен откинулся на спинку кресла в ресторанной кабинке. “Теперь правда выходит наружу”.
  
  “Но мы все еще занимаемся этим делом. Сейчас она выделяет дополнительные ресурсы и все такое. У нас может быть все, что нам нужно ”.
  
  “Включая наш выбор: смертельная инъекция или расстрельная команда”.
  
  “Я надеюсь, вы говорите метафорически”, - сказал Пенс.
  
  Мэтьюз потянулся за своим кофе. “Я говорю о наших карьерах, Дин. Мы закончили ”.
  
  “Бен, мы еще не закончили. Наши карьеры более чем в порядке. Перестаньте беспокоиться. Что касается кого-либо, мы не нарушали никаких законов. Мамфорд ничего не знает о несанкционированном подслушивании.”
  
  “Как насчет того, чтобы я подделал свое заявление о приеме на работу в TSA?”
  
  Пенс втянул воздух сквозь зубы и кивнул. “Да, она знает об этом”.
  
  Бен вскинул руки в воздух. “Потрясающе. Вы брали на себя ответственность за что-нибудь?”
  
  “На самом деле, я сделал. Я сказал ей, что это была моя идея и что я собрал все это воедино. И что бы ты ни сделал, ты сделал, потому что я сказал тебе, что это было правильно.
  
  “Затем я объяснил, что, хотя мы, возможно, нарушили несколько правил здесь и там —”
  
  “Дин, мы сделали больше, чем просто нарушили несколько правил”.
  
  “Она этого не знает, - сказал Пенс, - и не собирается знать. Я остановился на том, что мы не смогли скрыть. Остальная часть этого так и не состоялась ”.
  
  “Итак, какова наша история?”
  
  “Если вы дадите мне пять минут, я объясню”.
  
  На самом деле они провели следующие сорок пять минут, обсуждая, что Пенс сказал их боссу и как SAC решила, что она хочет, чтобы они продолжили.
  
  Когда Пенс закончил, он посмотрел на Бена и сказал: “Итак, ты должен предположить, что находишься под полным наблюдением, понял?”
  
  Бен кивнул. “Я понимаю”.
  
  “Это означает, что вы не заходите в офис, вы не звоните, вы не отправляете электронное письмо. Вы должны оставаться полностью в образе; полностью под прикрытием. Понятно?”
  
  “Я понял, Дин. Я знаю, что значит не раскрывать обложку ”.
  
  Пенс поднял руки в притворной капитуляции. “Я просто пытаюсь помочь”.
  
  “Вы многим помогли”.
  
  Старший сотрудник ФБР посмотрел на своего напарника. “Ты знаешь, мы поступили правильно”.
  
  “Нет, мы этого не делали, Дин. Мы хорошие парни. Мы должны играть по правилам ”.
  
  Пенс пожал плечами. “Прекрасно. Кори себя, сколько хочешь. Я рад, что мы собираемся приклеить это к этим русским ублюдкам ”.
  
  Бен посмотрел на него. “Если мы собираемся навязать это им; если мы собираемся загрузить подслушивающие устройства Саффолка фальшивыми разговорами и данными, зачем я вообще должен возиться с этой шарадой? Кого волнует, как глубоко я погружаюсь в недра этого аэропорта? Почему я не могу просто отсиживать свою задницу в паршивой маленькой комнате отдыха TSA и врать ей?”
  
  Дин Пенс вернул взгляд своему партнеру. “Потому что ты не совсем хороший лжец. Вот почему.”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Старший агент ФБР глубоко вздохнул. “Я знаю, что ты спал с ней, Бен”.
  
  Его непосредственным побуждением было опровергнуть обвинение, но Мэтьюз устал лгать. Вместо этого он хранил молчание.
  
  “Ты не первый парень в Бюро, который переспал с агентом иностранной разведки, так что не расстраивайся”.
  
  “Я не знаю”.
  
  На этот раз усмехнулся Пенс. “Это написано у тебя на лице, Бен. Ты хороший человек, а из хороших людей получаются никудышные лжецы. Послушайте, Мамфорд не хочет рисковать, выдавая Саффолка. Насколько нам известно, у нее есть способ отслеживать перемещение устройств. Саффолк должна верить, без малейшего намека на сомнение, что вы сделали то, о чем она просила. Это единственный способ, которым она и русские поверят информации, которую мы разместим на этих телефонах ”.
  
  “И кто собирается это сделать?”
  
  Пенс пожал плечами. “АНБ? ЦРУ? Понятия не имею. Все, что я знаю, это то, что это скоро закончится, и мы сможем запереть эту сумасшедшую цыпочку, и в мире все будет хорошо ”.
  
  Когда подошла официантка и налила им кофе, Бен Мэтьюз понадеялся, что его партнерша права, но тот же голос, который говорил ему, что ему никогда не следовало спать с Викторией Саффолк, теперь говорил ему, что он в гораздо большей опасности, чем он, возможно, мог себе представить.
  ГЛАВА 48
  
  
  Bru вышел из кафе tiny canyon и пошел через парковку. Большинство транспортных средств были теми же, что стояли там, когда он подъехал.
  
  Стараясь не казаться очевидным, Бен наблюдал за своим окружением. Несмотря на то, что Пенс сказал ему, что за ним не следили на их встрече, его ситуационная осведомленность достигла предела.
  
  Прежде чем запрыгнуть в свой грузовик, он в последний раз оглядел стоянку. Была ли там Вики Саффолк или другой оперативник, работающий с ней, он не мог сказать. Но даже если кто-то наблюдал за ним, он уже принял меры предосторожности, заранее объяснив свою встречу с Пенсом.
  
  Он сказал Саффолку, что встречается с коллегой-велосипедистом, который надеялся нанять Бена в свою гоночную команду на следующий год. В том, чтобы выпить кофе, не было ничего тайного или необычного.
  
  Он завел большой дизельный двигатель своего грузовика, выехал со стоянки и выехал на шоссе.
  
  Перестроившись на среднюю полосу, Бен включил круиз-контроль и изучил машины вокруг себя. Отчасти удовлетворенный тем, что за ним не следили, он позволил себе немного расслабиться.
  
  В фильмах жизнь под прикрытием казалась гламурной, но это было совсем не так. Это был стресс, и теперь, когда он знал, что за ним наблюдают, это было еще более напряженным. Ему пришлось бы быть настороже и держать ухо востро 24/7. Он никому не мог доверять. Единственными незащищенными моментами, которые мог получить Бен Мэтьюз, были моменты, подобные этому, когда он был один в своем грузовике.
  
  Убедившись, что его iPod подключен, он включил стерео. Сжимая руль, он надеялся на некоторое время забыть, кем он был и что он сделал. Он не хотел быть агентом ФБР, который предал свои этические и профессиональные нормы поведения; он не хотел быть взрослым неудачником. Он просто хотел быть американцем, убивающим за несколько часов до начала своей смены, как все остальные.
  
  Мэтьюз приближался к стоянке для сотрудников международного аэропорта Денвера, когда зазвонил его мобильный телефон. Он ответил на звонок через систему Bluetooth своего грузовика, наполовину ожидая, что это будет Дин Пенс с ненужной напоследок ободряющей речью.
  
  “Это Бен”, - сказал он в микрофон грузовика.
  
  “Ты так и не позвонил. Как прошел кофе?”
  
  Это была Вики.
  
  “Думаю, все было в порядке”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Этот парень в некотором роде мудак. Вот и все. Я просто не в лучшем настроении ”.
  
  “Мне жаль это слышать”, - сказал Саффолк. “Так ты не собираешься выступать за него в следующем году?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Мэтьюз. “Может быть. Посмотрим”.
  
  Вики на мгновение замолчала, и он подумал, не сбросил ли звонок один из их мобильных. Как раз в тот момент, когда он был готов спросить ее, там ли она все еще, она спросила: “Бен, все в порядке?”
  
  “Конечно, а что?”
  
  “Это не похоже на тебя - не звонить мне. Ты сама на себя не похожа.”
  
  “У меня много всего на уме”, - сказал он. “Со мной все будет в порядке. Я просто немного нервничаю из-за того, что иду в чрево зверя ”.
  
  “У тебя все отлично получится”, - сказала она. “Я буду ждать тебя, когда ты вернешься домой, и у меня для тебя сюрприз”.
  
  “Неужели?” он ответил. “Что это?”
  
  “Я собираюсь быть обнаженной. Полностью обнаженная”.
  
  “Обещания, обещания”, - сказал он, на мгновение выходя из себя.
  
  “О, детка”, - промурлыкала она. “У меня самое горячее белье, которое вы когда-либо видели, у меня высокие каблуки, а кондиционер у меня дома включен на полную мощность. Тебе лучше поспешить сюда после работы. Если кто-то другой опередит тебя в моей спальне, тебе придется винить только себя ”.
  
  Эта женщина была невероятной дразнилкой. “Я напишу тебе позже”, - сказал Бен.
  
  На другом конце провода воцарилось молчание.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал он, въезжая на стоянку. “Я опаздываю”.
  
  “Увидимся вечером”, - попыталась сказать она, но он уже закончил разговор.
  
  
  * * *
  
  
  “Установит ли он устройства там, где вы ему сказали? ” - спросил Питер, обхватив Вики Саффолк за тонкую талию и потянув ее обратно в кровать.
  
  “Питер”, - проворковала она своему куратору, отбрасывая телефон в сторону. “Если ты не будешь осторожен, я могу запереть тебя и никогда не позволю тебе уйти. Может быть, я сделаю тебя своим рабом на всю жизнь ”.
  
  Он уткнулся ртом в ее затылок и слегка укусил. “Прежде чем мы погрузимся в страну фантазий, - сказал он, - давайте разберемся с нашими делами здесь и сейчас. Сегодня Бен Мэтьюз приступает к исполнению своей новой должности. Теперь у него гораздо больший доступ в Denver International. Сделает ли он то, о чем мы его просили?”
  
  “Ты имеешь в виду, сделает ли он то, о чем я его попросила?” - подчеркнула она, проводя руками по внутренней стороне его бедер.
  
  “Если бы я не знал тебя лучше”, - сказал Маркус, откидываясь назад и отдаваясь ей, - “Я бы сказал, что ты пытаешься соблазнить меня”.
  
  “Хочешь, я тебя соблазню?” - спросила она, отрывая взгляд от его ног и облизывая губы.
  
  “Я должен отправить свой отчет”, - сказал он, пытаясь высвободиться из ее объятий.
  
  “Я участвую в этом?” - спросила она, прищурив глаза и ущипнув его.
  
  “Может быть”, - ответил он, хватая ее и целуя ее красивое лицо.
  
  Его ответ заставил ее рассмеяться. “Неужели? Не могли бы вы начать с разговора о том, как сильно вы любите меня спереди или сзади, что приводит к тому, что вы одновременно любите и ненавидите видеть, как я ухожу, верно? ”
  
  Маркус притянул ее к себе и прижался губами к ее рту. “Я не собираюсь ничего рассказывать им о наших физических отношениях”, - сказал он. “Если станет известно, какая я невероятная в постели, ко мне потянутся вдовы и разведенные со всего мира”.
  
  “Питер!” - воскликнула она, хлопнув его по груди. “Ты такой тщеславный”.
  
  “А как насчет Мэтьюса?” спросил он, меняя тему. “Он собирается получить координаты, которые нам нужны, чтобы нанести удар по этому подземному объекту, или нет?”
  
  “Я не думаю, что тебе есть о чем беспокоиться”, - ответила она. “Я еще не встречала человека, который не сделал бы в точности то, что я хотела. Включая присутствующую компанию.”
  
  Маркус рассмеялся, но выражение его лица смягчилось, когда он посмотрел на нее. “Ты был создан для этого бизнеса, ты знаешь это?”
  
  Его внезапная нежность вывела Вики из равновесия. “Я не знаю, как я должна на это ответить”, - сказала она, глядя на него сверху вниз.
  
  “Как насчет того, что без тебя я не был бы там, где я есть, Питер?”
  
  Она улыбнулась и поцеловала его в нос. “Вы были очень добры ко мне”, - ответила она.
  
  Мужчина отвернулся к окну. Он мог видеть, как взлетают и садятся самолеты вдалеке. Он знал, что с их атакой мир вот-вот изменится. Все должно было кардинально измениться.
  
  Саффолк положила голову ему на грудь. “О чем ты думаешь?”
  
  “Мы вдвоем отправимся в приятный долгий отпуск, когда все это закончится”.
  
  “У меня есть идея получше”, - сказала она. “Давайте купим немного земли; еще лучше, остров. Давайте выберем один выход посреди океана, где нас никто никогда не найдет ”.
  
  Маркус погладил ее по щеке. Было интересно, что она предложила купить остров, поскольку он уже выбрал один. Мир был близок к возрождению, и для некоторых это было очень, очень плохо. Он хотел быть как можно дальше от “цивилизации”, когда это произошло. Он уже принял решение о том, чтобы взять Викторию с собой, но сначала им нужно было закончить свое задание.
  
  “У меня большие планы, моя дорогая, но прежде чем мы обсудим их, давай в последний раз объясним, почему мы здесь”, - сказал он. “Я хочу быть уверен, что ни одно из доказательств не связано с кем-либо из нас”.
  ГЛАВА 49
  
  
  TUZLA
  
  БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА
  
  Вторник
  
  Gретчен Кейси в свое время совершала множество прыжков с бейсджампом, но никогда - с крыши офисного здания посреди ночи, когда в нее стреляли.
  
  И она, и Джули Эрикссон запаслись управляемыми парашютами Vonblon, и они отлично сработали, хотя им никогда не следовало ими пользоваться. Женщины должны были иметь возможность выехать прямо из здания Койича, в машине Койича, с Койичем, накачанным наркотиками, на заднем сиденье. Но, как известно любому оперативнику, мистер Мерфи, известный адвокат Мерфи, умел втиснуться даже в самые продуманные планы.
  
  Когда женщины приземлились после прыжка, Купер и Роудс уже ждали их. Собрав свое снаряжение, они запрыгнули в машину и скрылись. Осматривая свой парашют, Кейси поняла, насколько близко подошли стрелки на крыше к тому, чтобы поразить ее. Несколько пуль пробили ее купол. Ей очень повезло.
  
  Поездка в Тузлу заняла три часа. Так же, как и во время большей части их поездки от побережья Словении до Збирога несколько дней назад, было темно и скучно. Никто много не говорил. Кейси и Эрикссон оба были разочарованы потерей Койича. Он был их пленником и их ответственностью. Это был досадный несчастный случай, но несчастный случай произошел из-за невнимательности с их стороны. Это был тяжелый урок, который никто из них не скоро забудет.
  
  Лагерь Игл был "черным местом", которое Соединенные Штаты использовали для перемещения и допроса заключенных-призраков во время войны с террором, которых держали в тайне. У него была история с приходом и уходом тайных агентов, и поэтому персонал знал, что не следует задавать много вопросов.
  
  Кейси и ее команда перекусили в кафе "Лонгхорн" на базе, а затем Гретхен сказала девочкам немного поспать. Не всем им было нужно помогать ей загружать содержимое компьютера Койича обратно в Bragg. Она могла бы сделать это сама.
  
  Хаттон позаботился о том, чтобы у нее было все необходимое, включая отдельный кабинет с высокоскоростным Интернетом и доступом к защищенному телефону. В телефоне не было необходимости. Она не хотела разговаривать с Хаттоном, по крайней мере, не сейчас. Она просто хотела загрузить содержимое компьютера Кожича, написать свой отчет и лечь спать, что она и сделала. Она и ее товарищи по команде спали как убитые более восьми часов подряд. Это было лучше, чем любая поездка в любой спа-центр.
  
  Приняв душ и переодевшись, они вернулись в кафе "Лонгхорн", чтобы еще раз перекусить.
  
  В этой части света лето продержалось дольше, но к концу дня поднялся прохладный ветерок, свидетельствующий о приближении осени.
  
  Это заставило Кейси задуматься о доме и о том, что будет значить для нее осень. Листья будут менять цвет. Там будут футбольные матчи, и не успеешь оглянуться, как наступит День благодарения, а затем Рождество.
  
  Каникулы были последним, о чем она хотела думать. Они всегда напоминали ей об ошибках, которые она совершила в своей жизни, особенно когда дело касалось ее отношений.
  
  После обеда пошли разговоры о том, чтобы пойти потренироваться и даже зарегистрироваться на рейсы домой, поскольку у Тузлы были прямые рейсы в Соединенные Штаты. Они надеялись, что Хаттон собирается освободить их.
  
  Гретхен размышляла, что она будет делать, когда вернется, когда зазвонил ее мобильный телефон. Помяните дьявола, подумала она про себя. “Кейси”, - сказала она, активируя вызов.
  
  “Вы и ваша команда проделали хорошую работу”, - заявил Хаттон. “Мы еще долго будем просматривать содержимое жесткого диска Койича”.
  
  “Я рада”, - ответила она.
  
  “Я прочитал ваш отчет. Насколько серьезно вы с Джули ранены? Мне кажется, что ты, как обычно, преуменьшил значение вещей ”.
  
  Кейси улыбнулась. Иногда он знал ее слишком хорошо. “Я немного порезалась”, - сказала она, дотрагиваясь до раны на голове. “Вероятно, для этого потребовалось бы пару стежков, но Куп заклеил его клеем Krazy”.
  
  “А Джули?”
  
  “Она получила пощечину ноутбуком Койича. У нее небольшой синяк, но с ней тоже все будет в порядке. У нас все в порядке ”.
  
  “Все в порядке, кроме Койича”.
  
  “Послушай, ” начала Гретхен, “ насчет этого —”
  
  Хаттон остановил ее. “Парень сделал это сам с собой. Понятно? Не думай об этом больше. Это была не твоя вина ”.
  
  Кейси решила оставить все как есть. Она не хотела говорить об этом, и она была не в настроении выслушивать ободряющую речь Хаттона. “Вы узнали что-нибудь еще о человеке, который финансировал покупку Кожичем всего оборудования Каммлера из бункера в Збирохе?”
  
  “Томас Сандерс”, - сказал Хаттон, повторив имя, которое Койич дал им в Белграде незадолго до своей смерти. “Сейчас мы собираем для него куртку. Там не так уж много информации. Интересно, однако, то, что Сандерс также не хотел, чтобы Коджич знал, кем он был. Он пытался оставаться в тени, но Коджич отследил IP-адрес, который он использовал однажды, и это стало отправной точкой для создания на нем собственной куртки ”.
  
  “Что в нем было? Есть что-нибудь хорошее?”
  
  Хаттон пролистал распечатки, которые лежали на его столе в Брэгге. “Есть упоминание о ком-то еще, кого мы пытаемся найти, по имени Абрессиан. Armen Abressian. Не знаю, кто или что он такое. Остальная часть - это в значительной степени банковская информация, но именно здесь все становится интересным ”.
  
  “Как же так?” - спросил Кейси.
  
  “Это как русские матрешки, пытающиеся разобрать все подставные компании и фальшивые счета, которыми пользуются эти ребята, но, похоже, Томас Сандерс недавно заключил сделку с вашим партнером по плаванию из Венеции”.
  
  “Нино Бьянки, торговец оружием?”
  
  “Ага”.
  
  “Бомба, обнаруженная в Южной Америке, как вы думаете, Бьянки мог иметь к этому какое-то отношение?” - спросил Кейси.
  
  “Это то, что я хочу, чтобы вы выяснили”, - сказал Хаттон.
  
  “Как я должен это выяснить?”
  
  “Вы собираетесь спросить Бьянки сами”.
  
  “Хорошо”, - ответила она. “Я подготовлю команду”.
  
  “Нет. Вам не нужна команда. Только ты. Я собираюсь прислать за тобой машину. Где ты?”
  
  “Я вернусь пешком в кафе "Лонгхорн". Машина может доставить меня туда ”, - сказал Кейси. “Могу я взять хотя бы сумку?”
  
  “Он вам не понадобится”, - ответил Хаттон. “Машина будет там через пять минут”. И с этими словами он отключил звонок.
  ГЛАВА 50
  
  
  A "Хаммер" появился через четыре минуты, и Гретхен Кейси забралась в него. Как и все остальные, кого она встретила в Тузле, водитель был вежливым, профессиональным и не задавал много вопросов.
  
  Он повез ее в сторону аэродрома. “Меня ждет самолет?” - спросила она.
  
  “Нет, мэм”, - ответил ее водитель, продолжая ехать.
  
  Ребенку, очевидно, было сказано забрать ее и не вступать в разговор, поэтому она решила оставить его в покое. Из того, что она могла сказать, они не уезжали с базы, что означало, что она выяснит, в чем дело, достаточно скоро.
  
  В дальнем конце летного поля находилась группа быстровозводимых зданий. Сразу за кластером находилось здание, окруженное высоким забором от циклонов. Когда Кейси увидела, кто стоит у ворот, крутя ключ на пальце, она начала понимать, что все это значит.
  
  “Где он?” - Сказала Кейси, выбираясь из Хаммера.
  
  “Мы не виделись несколько дней, и это твой первый вопрос? Нет, ‘Привет, Скотт, как все прошло?’ ” ответил Скотт Харват.
  
  “Привет, Шотландец. Ты выглядишь дерьмово ”.
  
  “На самом деле, я не очень хорошо спал. Возможно, это потому, что я не давал Бьянки спокойно спать. Он действительно крепкий орешек, который можно расколоть ”.
  
  Кейси искоса посмотрела на него. “Это что, какая-то шутка про мачо, мужскую анатомию?”
  
  Харват поднял руки вверх. “Здесь нет враждебной рабочей среды, босс. Я не хочу, чтобы обо мне писали ”.
  
  “Расслабься. Я просто разыгрываю тебя. Где он?”
  
  “Он внизу, в игровой зоне, пьет хэппи мил”.
  
  “Могу я увидеть его?”
  
  Харват отступил назад и распахнул ворота. “Мне сказали предоставить вам полный доступ. Кстати, он, вероятно, не будет очень рад тебя видеть ”.
  
  “Я бы не ожидал, что он будет таким”.
  
  “Когда вы выбросили его из окна, вы знали, что он не умел плавать?”
  
  Кейси покачала головой. “Я понятия не имел. Он определенно выбрал интересный город для жизни тогда, не так ли?”
  
  Они прошли по утрамбованной коричневой земле к зданию. “Моя единственная просьба заключается в том, чтобы вы не говорили ему, где он находится”.
  
  “Без проблем”, - ответил Кейси, когда они подошли к главной двери здания, и Харват вставил свой ключ в замок и отпер его. “Где Райли?”
  
  “Она пошла прятать свою одежду. Она боится, что ты собираешься снова что-нибудь позаимствовать, как ты сделал на яхте ”.
  
  “Да ладно, серьезно”.
  
  “Я серьезно”, - ответил Харват с усмешкой.
  
  Он подвел их к стальной двери с электронной карточкой рядом с ней. Достав из кармана карточку, Харват провел ею через считывающее устройство. Раздалось жужжание, за которым последовал щелчок, когда замок открылся, и он отодвинул тяжелую дверь безопасности.
  
  Он повел Кейси вниз по металлической лестнице на цокольный этаж. Они больше никого не видели, и она решила, что это было специально. Чем меньше людей, знавших Скотта Харвата и Нино Бьянки, было здесь, тем лучше.
  
  Они миновали несколько дверей, пока не достигли одной с пометкой "5". Харват вставил свою карточку в другое считывающее устройство, замок открылся, и он придержал для нее дверь.
  
  Это была длинная комната, а в центре располагалась игровая площадка, как ее называли, огромная клетка, построенная из тяжелых модульных бетонных панелей, которые можно было разбирать и перемещать. В нем была собственная система отопления и кондиционирования воздуха, которая могла создавать резкие перепады температуры внутри, если того хотел следователь.
  
  Кейси видела их достаточно, чтобы знать, как выглядел интерьер. Он будет контролироваться с помощью видео и будет оснащен стробоскопическими лампами и динамиками объемного звучания Dolby. В центре пола должен быть крюк для проушин, чтобы удерживать заключенного в стрессовых положениях. Заключенный не только понятия не имел, где он находится, но и игровая площадка была полностью звуконепроницаемой. Доступ осуществлялся через еще одну тяжелую дверь безопасности и устройство для считывания карт. Снаружи кто-то приклеил фотографию злобного Рональда Макдональда.
  
  Там было два стола и ряд мониторов с замкнутым контуром, чтобы наблюдать за тем, что происходило внутри камеры. Прямо сейчас Нино Бьянки ел.
  
  Он выглядел хуже, чем Харват. Его одежда была перепачкана, а волосы растрепаны. Он, вероятно, не мылся и не брился с тех пор, как Кейси и ее команда передали его.
  
  “Что ж”, - сказал Скот. “Он весь твой. Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?”
  
  Кейси покачала головой. “Я бы предпочел пойти туда один”.
  
  “Понятно”.
  
  “И никакого видео, хорошо? Меня здесь нет, и этого никогда не было. У нас все хорошо?”
  
  “У нас все хорошо”, - ответил Харват, подходя к двери камеры и проводя своей карточкой.
  
  Когда замок открылся, он отодвинул его, чтобы Кейси могла войти. Как только она вошла, он закрыл за ней дверь и подождал, пока замок снова включится, прежде чем подойти к одному из мониторов, чтобы наблюдать за ходом ее допроса.
  
  “Привет, Нино”, - сказала Кейси, когда Бьянки поднял глаза от своей еды.
  
  Если ему и было неприятно видеть ее, она не могла этого сказать. У мужчины было вытянутое выражение лица. Исчезло высокомерие, которое было всего несколько ночей назад. Он выглядел сломленным, но это не означало, что он не был опасен. Несмотря на то, что он был прикован к кольцу для глаз в центре зала, она все равно старалась не подходить слишком близко. Животные в клетках были так же опасны, как и те, что свободно разгуливали по дикой природе.
  
  “Ты вернулся, чтобы выбросить меня из другого окна?” - спросил он.
  
  “Нет”, - ответила она, вытаскивая стул из угла и садясь на него верхом. “Я хочу поговорить об оружии”.
  
  “Я продаю компьютерные запчасти. Я ничего не знаю об оружии ”.
  
  “Что они дали тебе поесть?” - спросила она, пытаясь понять, что он зачерпывал со своей тарелки кусочком хлеба.
  
  Бьянки скорчил гримасу и отставил тарелку в сторону. “Для итальянца это настоящая пытка”.
  
  “Я думаю, что у шеф-повара есть бутылка белого золота Dom Perignon снаружи. Хотите, чтобы я проверил?”
  
  “Учитывая, что может пройти очень много времени, прежде чем я снова попробую шампанское, я сделал хороший выбор”, - ответил он, и на его губах появилось подобие улыбки.
  
  “Вы сотрудничали с нами?”
  
  “Значит, ты хороший полицейский? Другой мужчина, который был здесь со мной, определенно не такой ”.
  
  Кейси уже видела Харвата в действии раньше. У него были проблемы. Он определенно не был хорошим полицейским. В ответ на вопрос мужчины она сказала: “Это зависит”.
  
  Бьянки вздохнул. “Конечно, это так. Так всегда бывает ”.
  
  “Вы понимаете, что из—за вашей причастности к взрыву автобуса в Риме ...”
  
  “Я не был вовлечен”, - настаивал итальянец.
  
  “Вы продали взрывчатку террористам”, - заявил Кейси. “Этого участия достаточно. Погибло более двадцати американцев. На вашем процессе Соединенные Штаты будут настаивать на смертной казни ”.
  
  Она ожидала какой-нибудь пылкой защиты, была уверена, что он постоит за себя и оправдает то, что он сделал, но вместо этого он просто опустил голову. Она понятия не имела, что Харват с ним сделал. На мужчине не было никаких отметин, по крайней мере, насколько она могла видеть, но это было так, как будто кто-то поработал над ним молотком. В нем не было ни сопротивления, ни борьбы.
  
  “Я откажусь от вовлеченных людей. Я заключу сделку. Это то, чего ты хочешь?” - спросил он.
  
  Кейси нужно было быть осторожным и не испортить то, чего Харват пытался достичь с Бьянки. “Я здесь не для этого, Нино. Это вам следует обсудить с другим человеком ”.
  
  “Плохой полицейский”, - сказал он удрученно.
  
  “Да”, - ответила она. “Плохой полицейский. Мне нужно поговорить с тобой еще кое о чем.”
  
  Он поднял глаза и сказал: “Вы пришли поговорить со мной о Томасе Сандерсе”.
  ГЛАВА 51
  
  
  Bпотому что, ” сказал Бьянки, “ сколько бы я ни был здесь, я ждал, что плохой полицейский спросит меня об этом. Но он этого не сделал. Вместо этого он расспрашивал меня обо всех других моих деловых отношениях. Он спрашивал меня о ХАМАСЕ, Хезболле, Аль-Каиде, Талибане, АНО, ФАРК, Абу Сайяфе и так далее, и тому подобное, снова и снова ”.
  
  “Вы продавали компьютеры всем этим организациям?” - спросил Кейси. “Вы, должно быть, очень хороший продавец”.
  
  Он улыбнулся. “Я могу получить все, что люди захотят”.
  
  “Так чего же хотел Томас Сандерс?”
  
  “Давайте сначала поговорим о том, чего я хочу”, - потребовал Бьянки.
  
  “И что бы это могло быть?”
  
  “Я хочу уйти отсюда, где бы это ни было, свободным человеком”.
  
  Кейси начала говорить, но он поднял указательный палец своей скованной правой руки и продолжил. “Я также хочу гарантии, что никто не придет за мной. Что я буду в безопасности ”.
  
  “Нино, ты непосредственно причастен к убийству более двадцати американцев только в Риме. Я даже представить себе не могу, сколько американских солдат и морских пехотинцев было убито из-за людей, которых вы помогли экипировать. Вы просто ожидаете, что мы отпустим вас на свободу? После всего, что ты сделал?”
  
  “Если вы не заключите со мной сделку, миллионы людей в вашей стране погибнут. Я могу помочь вам не допустить этого ”.
  
  “Каким образом?”
  
  “Сначала о главном”, - сказал он. “Вы здесь из-за мистера Сандерса, не так ли? Все остальное было сделано для того, чтобы смягчить меня, сделать более сговорчивым ”.
  
  Кейси было все равно, что думает парень, пока это поддерживало его разговор. Она кивнула.
  
  “Я знал это”, - сказал Бьянки. “Как ты узнал? О Сандерсе и о том, что он запланировал?”
  
  “Послушай, Нино, ” заявил Кейси, “ я тот, кто будет задавать вопросы. Теперь, что касается мистера Сандерса. Что вы знаете такого, что могло бы представлять ценность для нас?”
  
  “Я хочу какую-то гарантию. В письменном виде.”
  
  Кейси похлопала себя по карманам, прежде чем сказать: “Должно быть, я забыла свою ручку в метро. Вам придется поверить мне на слово ”.
  
  Итальянец покачал головой. “Нет. Я хочу кое-что от вашего президента. Что-то подписанное”.
  
  Кейси рассмеялся. “Ты слишком много смотришь телевизор, Нино. Наш президент такими вещами не занимается. Даже если бы он это сделал, нам нужно было бы точно знать, что вы предлагаете ”.
  
  Бьянки на мгновение задумался об этом. “Мистер Сандерс хотел получить от меня бомбы. Совершенно особый, очень специфический тип бомбы ”.
  
  “Какого рода?”
  
  Итальянец снова покачал головой. “У мужчины должны быть какие-то секреты”.
  
  “Знаешь, что я думаю, Нино?” - сказала Кейси, вставая. “Я думаю, мы переоценили вашу полезность. Прости, что отнял у тебя время.”
  
  Кейси подошел к двери. Как раз в тот момент, когда она собиралась прочитать рэп на нем, чтобы выпустить его, Бьянки сказала: “Электромагнитные бомбы. Электромагнитный импульс. Вы знакомы с ними?”
  
  Гретхен развернулась и прислонилась спиной к двери. “Я слышал о них”.
  
  “Ну, это то, чего хотел Сандерс”.
  
  “И это то, что у тебя есть для него?”
  
  Бьянки кивнул.
  
  “Сколько?” - спросил Кейси.
  
  “Сначала он хотел троих”.
  
  “Сначала?”
  
  “Да. Затем он связался со мной и сказал, что ему нужно больше. Что он хотел получить их быстро. Он сказал мне, что купит все, что я смогу достать ”.
  
  “И ты - это ты”, - сказал Кейси. “У вас не было проблем с поиском большего количества этих вещей”.
  
  Он улыбнулся. “Есть несколько стран, которые рассматривают электромагнитные устройства как оружие будущего. Они производят определенные устройства EMP в большом количестве. В большинстве этих стран ученым и военным плохо платят. Их легко найти. Самое сложное - доставить бомбы по назначению ”.
  
  “Который в случае с мистером Сандерсом был где?”
  
  Бьянки покачал головой. “Как хороший полицейский, ты можешь понять, что у меня должны быть гарантии”.
  
  Кейси хотелось подойти и влепить самодовольному ублюдку пощечину, но она сдержала свои эмоции. “Нино, этого все еще недостаточно, чтобы я мог обратиться к своему начальству и потребовать особого отношения от твоего имени. Это все слова, дым. Мы не можем доказать, правда ли что-либо из того, что вы говорите ”.
  
  “Ты играешь со мной”, - сказал Бьянки, и в его глазах снова появилась искорка.
  
  “Нет, ” ответил Кейси, - ты играешь со мной, и мне надоело тратить свое время впустую”. Она стучала в дверь камеры, чтобы ее выпустили. Ожидая, пока откроют дверь, она добавила: “Я скажу твоей подруге снаружи, что ты закончила со своим обедом и готова продолжить с того места, на котором вы двое остановились”.
  
  Кейси даже не потрудилась взглянуть на него, когда дверь открылась, и Харват отступил, чтобы она могла выйти.
  
  Когда дверь начала закрываться, Бьянки крикнул: “Подождите!”
  ГЛАВА 52
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  Jу Эка Уолша не было полноценного ночного сна в течение двух дней. Поездка в Парагвай только усилила его беспокойство. Его шестое чувство подсказывало ему, что должно было произойти какое-то нападение. Он мог это чувствовать.
  
  Он позвонил своему коллеге в ЦРУ Филу Фарнсворту, чтобы попытаться получить некоторую помощь, но все шло не очень хорошо.
  
  “Мой друг в ФБР, ” сказал Уолш, - сказал мне, что они никогда раньше не слышали об Армене Абресяне”.
  
  Фарнсворт казался рассеянным, как будто, возможно, он проверял свою электронную почту, разговаривая по телефону. “Я не удивлен”, - ответил человек из ЦРУ.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Кто знает?”
  
  “Фил, я чему-то помешал?” - спросил Уолш.
  
  “Прошу прощения, просто у нас здесь много чего происходит”.
  
  “Ты говорил об Абрессиане?”
  
  “О чем я говорил?”
  
  Уолш чуть крепче сжал телефонную трубку. “Что тебя не удивило, что он остался вне поля зрения ФБР”.
  
  “Он, наверное, умный парень”.
  
  “Подожди секунду. Мы перешли от того, что вы не были удивлены тем, что он остался вне поля зрения ФБР, к тому, что вы сказали, что он, вероятно, умный парень? Что там происходит?”
  
  “Это деликатно, Джек”.
  
  “Вот почему у всех нас есть сверхсекретный допуск”, - ответил Уолш. “Да ладно, что ты знаешь об этом парне?”
  
  На другом конце провода повисла пауза, поскольку внимание Фарнсворта снова было отвлечено. Наконец, он сказал: “Что вас интересует в Абрессиане?”
  
  Уолш предполагал, что он спросит, поэтому подготовил свою историю. “У нас есть неподтвержденная информация о том, что он, возможно, оказывал материальную поддержку нескольким группировкам талибов на юге Афганистана”.
  
  “Хммм”, - рассеянно ответил Фарнсворт. “Почему бы тебе не написать, что у тебя есть, и не отправить это мне? Я попрошу наших ребят взглянуть на него и посмотреть, что они смогут придумать для вас ”.
  
  “Я надеялся, что ты мог бы сделать для меня немного больше, чем это, Фил”.
  
  Внезапно человек из ЦРУ заинтересовался разговором. “Я нахожу трогательным то, что вы, наконец, хотите работать с нами”.
  
  Уолш покачал головой. “Давай не будем этого делать”.
  
  “Эй, вы ребята со всеми деньгами, которые бегают повсюду, нанимая наших лучших людей”.
  
  “У вас в Лэнгли много отличных людей”.
  
  “Но когда лучшие из них уходят на пенсию и начинают работать по контракту, все они записываются в ваш магазин”, - заявил Фарнсворт.
  
  Уолш действительно не хотел обсуждать это с ним. “Ты разговариваешь не с тем парнем, Фил. Я всего лишь винтик в колесе, пытающийся дожить до пятницы. Ты это знаешь.”
  
  Фарнсворт громко рассмеялся. “Это бесценно. Это полная чушь, но она определенно бесценна ”.
  
  “Ты собираешься поделиться со мной тем, что у тебя есть, или нет?”
  
  “Я сказал тебе написать об этом —” - начал Фарнсворт.
  
  “И отправьте это сюда”, - ответил Уолш, заканчивая предложение мужчины за него. “Да, я понял это. И я прошу вас, а не ваших людей, помочь мне прямо сейчас ”.
  
  “Что вы знаете об итальянском торговце оружием по имени Бьянки, который пару дней назад явился в Венеции призраком?”
  
  Уолш наклонился вперед в своем кресле и солгал. “Ничего. Почему? Связаны ли они?”
  
  “Возможно”, - сказал Фарнсворт. “Послушай, я не должен был обсуждать это с тобой”.
  
  “Ты ни во что не вникал. Давай, Фил. Что у вас есть? Пожалуйста.”
  
  “Подожди секунду”.
  
  Уолш услышал, как Фарнсворт встал из-за стола и закрыл дверь.
  
  “Ты все еще там?” - спросил он, когда вернулся.
  
  “Я все еще здесь”.
  
  Фарнсворт глубоко вздохнул. “Торговца оружием из Венеции звали Нино Бьянки. Его репутацией было что угодно, где угодно и когда угодно; и он был настолько хорош ”.
  
  “Кто схватил его?”
  
  “Мы не знаем. Все, что мы слышали, это то, что это была исключительно женская команда. Мы думаем, что это могли быть русские ”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему он мог быть им нужен?” - спросил Уолш.
  
  “Этот парень Бьянки обманул многих людей”, - ответил Фарнсворт. “Мы все еще пытаемся разобраться в этом”.
  
  “Вы сказали, что между Бьянки и Абрессианом была связь?”
  
  Человек из ЦРУ сделал глубокий вдох и выдохнул. “Это не для распространения, и вы получили это не от меня, ясно?”
  
  “Понятно”, - сказал Уолш.
  
  “Мы считаем, что Абрессиан создал сложную теневую разведывательную сеть. Насколько мы можем судить, он заполнен бывшими и даже нынешними шпионами и типами из спецопераций. Вроде как то, чем ты занимаешься ”.
  
  Уолш пропустил замечание мимо ушей.
  
  “В любом случае”, - продолжил Фарнсворт. “Абрессиан начал с того, что заключил контракт со своей веселой группой с богатыми людьми и корпорациями. Затем он перешел к небольшим странам с ограниченными разведывательными агентствами, которым необходимо было улучшить свои возможности и охват. Он проводил обучение, а его люди даже помогали планировать и проводить операции.
  
  “Прямо из коробки, это было достаточно плохо. Затем мы начали слышать, что они нанимаются на работу в более крупные страны, которые не хотели, чтобы их отпечатки пальцев касались определенных, скажем так, деликатных дел, таких как убийства, похищения людей, террористические атаки и другие различные операции, которые вызвали бы международное осуждение. Группа Абрессиана гарантирует полную анонимность, что возвращает нас к Нино Бьянки.
  
  “Мы начали проявлять серьезный интерес к Bianchi, когда наш источник в Пакистане сказал нам, что он хочет купить там все, что сможет достать. Его особенно интересовали ядерное оружие и электромагнитные устройства. Он купил две партии последнего, предположительно для Армена Абрессиана.
  
  “Итак, Абрессиан не был упомянут по имени. Обычно он использует вырезы для ведения своего бизнеса. Имя человека, для которого Бьянки покупал эти устройства EMP, было неким персонажем по имени Сандерс. Томас Сандерс.”
  
  “Вы уверены во всем этом?” - спросил Уолш.
  
  “Настолько уверены, насколько это возможно”, - ответил Фарнсворт. “Но это становится все более тревожным. Из другого источника, совершенно не связанного с Пакистаном и находящегося за его пределами, мы услышали, что группа Абрессиана хотела помочь осуществить своего рода эффектную атаку на Соединенные Штаты с помощью тех же самых устройств EMP ”.
  
  Худшие опасения Уолша только что подтвердились. “Вы знаете, кому группа Абрессиана должна была помогать?”
  
  “Нет, мы этого не делаем”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Вы знаете, каковы были цели?”
  
  “Мы надеялись, что Бьянки может привести нас к ним, или, по крайней мере, Сандерса и Абрессиана. Мы пытались что-то придумать вместе с итальянцами, когда забрали Бьянки ”.
  
  Уолш не знал, что сказать. “И это все? У вас нет других зацепок?”
  
  “Прямо сейчас мы проверяем слух о хите, который произошел вчера в Хорватии”.
  
  “Хорватия?”
  
  “Да”, - ответил Фарнсворт. “Бывший сотрудник КГБ и его группа телохранителей из трех человек попали в засаду. Было использовано множество автоматов AK47 и RPG. Нападающие, похоже, были импортированы для этой работы ”.
  
  “Какое это имеет отношение к Бьянки?”
  
  “Это не так. Речь идет об Абрессиане. Предположительно, он и этот покойный сотрудник КГБ, некий Виктор Михайлов, в некотором роде поссорились ”.
  
  “Из-за чего?” - спросил Уолш.
  
  “Мы не знаем. Как я уже сказал, это произошло только вчера. Я получаю все это из источника в Москве. Вероятно, через неделю или две у нас будет больше ”.
  
  “Вы думаете, за этим стоял Абрессиан?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Фарнсворт. “Михайлов не был мальчиком из хора. Я уверен, что он нажил больше, чем на его долю врагов ”.
  
  “Интересно”.
  
  “Ага”, - сказал человек из ЦРУ, завершая разговор. “Послушай, не забудь достать мне все, что у тебя есть на Абрессиана и Талибан. Чем больше я слышу о нем, тем больше он мне не нравится ”.
  
  “Я тоже”, - ответил Уолш. “Мы передадим вам что-нибудь, как только сможем”. С этими словами двое мужчин попрощались и повесили трубку.
  
  Затем Джек Уолш немедленно набрал номер Роба Хаттона в Форт-Брэгге.
  ГЛАВА 53
  
  
  ПРЕМАНТУРА
  
  ПОЛУОСТРОВ Истрия
  
  Хорватия
  
  AРмен Абрессиан спланировал свою засаду на Виктора Михайлова вплоть до мельчайших деталей. Он держал все это в секрете, даже от Томаса. Единственным человеком, который знал весь масштаб того, что должно было произойти, был его начальник службы безопасности Марко.
  
  И Армен, и Марко знали, что Виктор передаст своим людям, что если с ним что-нибудь случится, они должны предположить, что это сделал Абрессиан. Именно поэтому Марко организовал доставку команды наемных убийц с Украины.
  
  После того, как украинцы успешно устроили засаду на Audi Виктора и убили всех ее пассажиров, Марко и его люди убили украинцев. У двоих из нанятых убийц в карманах были тогда сотовые телефоны, на которых были записаны звонки туда и обратно с несколькими членами другой организованной преступной сети, очень враждебной Виктору. Какой бы коррумпированной ни была местная полиция, она не была глупой.
  
  Эта информация не займет много времени, чтобы добраться до людей Виктора. Теперь, когда их босс мертв, они пойдут по тщательно проложенному следу денежных переводов, составленному Арменом. Была пара других улик, которые он спрятал так глубоко, что никто, вероятно, никогда их не найдет, но если бы кто-то и нашел, то никогда бы не заподозрил, что кто-то пошел на такие большие неприятности. Это был тот вид оркестровки, в котором Абрессиан был очень талантлив.
  
  Когда Сандерса ввели в курс дела, он испытал немалое облегчение. У него не было проблем с тем, что Братва начала войну, пока это было не с ними. Его босс никогда не переставал его удивлять. Казалось, что этот человек всегда был на шаг впереди всех остальных. Он предположил, что это был результат исключительного анализа и тщательного планирования, но решил, что также нужно было добавить немного удачи. Где-то в какой-то момент своего прошлого Абрессиан, должно быть, сделал что-то правильное, раз накопил такую удачу.
  
  Именно эта мысль пришла в голову Сандерсу, когда он просматривал учетные записи электронной почты, которые он использовал в качестве электронных тайников, и обнаружил записку, оставленную в одной из папок с черновиками. Это была современная версия того, как шпионы обычно оставляли друг другу спрятанные сообщения в парках или под мостами, за исключением того, что теперь это был гораздо более простой процесс. Была создана учетная запись электронной почты, и у двух сторон были имя пользователя и пароль. Вместо того, чтобы отправлять друг другу сообщения через Интернет, которые могли быть перехвачены или отслежены, они просто прочитали и удалили сообщения, оставленные в папке черновиков учетной записи.
  
  Именно в такой папке Сандерс нашел замечательную новость. Встав из-за стола, он вошел в кабинет Абрессиана. “У меня хорошие новости, Армен”.
  
  Абрессиан отвернулся от того места, где он смотрел в окно. Несмотря на поздний час, в руке у него уже был бокал. “Что это?”
  
  “Груз прибыл”.
  
  “Какая партия?”
  
  “Груз”, - сказал Сандерс. “От Бьянки. Я только что получил известие от человека из Любляны. Как только денежный перевод будет подтвержден, они сделают отправку доступной. Он хочет знать, хотим ли мы, чтобы все было упаковано так же, как в прошлый раз ”.
  
  Абрессиан не был уверен, как реагировать.
  
  Сандерс изучал своего работодателя. “Вы, кажется, недовольны”.
  
  “Мне это не нравится. Бьянки был похищен четыре дня назад.”
  
  “Вы думаете, это может быть ловушкой?” - спросил Сандерс.
  
  Абрессиан задумчиво склонил голову.
  
  “Это ничем не отличается от того, как проходила сделка в прошлый раз”, - продолжил Сандерс. “Подумай об этом. Мы, как и раньше, внесли Бьянки существенный первоначальный взнос. Вероятно, этот процесс находился в стадии разработки до того, как его схватили. То, что начальник железной дороги попадает под поезд, не означает, что все поезда перестают ходить ”.
  
  “Возможно. Но я все еще обеспокоен ”.
  
  “Так что же мне делать? Сказать парню, что они нам не нужны? Сказать ему, что он должен просто оставить наш депозит?”
  
  Абрессиан поднял руку. “Я пытаюсь подумать”.
  
  Сандерс знал, что не стоит давить на своего босса. Наложить лапы на очередную партию электромагнитных устройств - это было все, о чем думал Абрессиан. Он испытывал из-за этого огромный стресс, о чем свидетельствует коктейль, который он сейчас держал в руке.
  
  Абрессиан долгое время смотрел в окно. Наконец, он сказал: “Мы сделаем это, но я хочу, чтобы вы удвоили наши меры безопасности. Меня не волнует, сколько это стоит. Я хочу сделать невозможным отслеживание этого груза ”.
  ГЛАВА 54
  
  
  LJUBLJANA
  
  Словения
  
  Среда
  
  Яв восточном складском районе Любляны, известном как Смартинска, Гретхен Кейси, Алекс Купер, Джули Эрикссон и Меган Роудс сидели в неприметном автомобиле, наблюдая за стальной дверью гаража в полуквартале от дома.
  
  “Нино Бьянки знает, что мы вернемся и возьмем его еще раз поплавать, если это чушь собачья, верно?” - спросил Купер.
  
  Кейси улыбнулась. “Если он лжет, я сам его утоплю”.
  
  “Вы, девочки, такие чертовски жестокие”, - заявила Роудс с заднего сиденья. “Неудивительно, что ни одна из вас никогда не может удержать мужчину”.
  
  “Пожалуйста”, - ответил Кейси. “У меня нет проблем с тем, чтобы цепляться за мужчин”.
  
  “Наручники не в счет, Гретч”, - предложил Эрикссон.
  
  Купер указал на Кейси. “Я знал это. Это всегда те, кто ведет себя тихо. В них глубоко заложен урод ”.
  
  “Ты смотришь не на ту сестру, сестренка”, - заявила Кейси, указывая через плечо на Меган и Джули. “Хочешь поговорить с фриками, поговори с ними. Они управляют ротари-клубом ”Чумовой городок"."
  
  “Лает всегда собака без кости”, - поддразнил Роудс.
  
  В ответ на этот ответ в машине раздался хор охов.
  
  “Спасибо вам”, - сказал Родс. “Я здесь всю неделю. Попробуйте телятину.”
  
  “Между прочим”, - ответил Эрикссон. “Если бы я знал, что мы собираемся проводить так много времени в Восточной Европе, я бы перестал брить ноги и соединил брови вместе”.
  
  “Некоторые женщины пойдут на все, чтобы переспать”, - сказал Купер.
  
  Машина снова взорвалась.
  
  “В этой поездке ты действительно становишься самостоятельной, милая штучка”, - сказал Родс.
  
  “Джулс, я просто пошутил”, - сказал Купер, опасаясь, что, возможно, она задела чувства своего товарища по команде.
  
  Эрикссон рассмеялся. “Это круто, Куп. Мы все отдаем столько, сколько получаем ”.
  
  “Кстати об этом”, - сказал Кейси. “Давайте все приготовимся. Дверь поднимается”.
  
  Дальше по кварталу открылась выцветшая металлическая дверь гаража, и первый грузовик выехал со склада.
  
  “Это номер один”, - сказал Купер.
  
  Они наблюдали, как полуприцеп выехал со склада и направился на запад.
  
  “А вот и номер два”, - ответил Эрикссон, когда второй грузовик выехал и направился в противоположном направлении.
  
  Внезапно произошло неожиданное. “Подожди секунду”, - сказал Кейси. “Номер три?”
  
  Роудс заглянул за него и спросил: “А четыре?”
  
  “Я думал, Бьянки сказал, что этот парень Абрессиан раньше использовал только два грузовика: настоящий и приманка”.
  
  “Я думаю, мы видим, насколько они серьезны”, - заявил Кейси.
  
  Купер посмотрел на нее, а затем на ее мобильный телефон. “Почему это не звонит?”
  
  “Он зазвонит”.
  
  “Гретч, там четыре грузовика. Мы никак не можем следовать за ними всеми ”, - сказал Родс.
  
  “Всем успокоиться”, - сказал Кейси. “Все будет хорошо. Просто будь спокоен ”.
  
  Через несколько секунд зазвонил мобильный телефон Кейси. “Да?” - сказала она. “Благодарю вас”.
  
  Повесив трубку, она включила передачу и сказала: “Грузовик номер три”, - и выехала на улицу вслед за ним.
  
  “Я все еще думаю, что мы должны утопить парня просто из принципа”, - сказал Родс, имея в виду Бьянки.
  
  “Пока все идет хорошо”, - предупредила Гретхен. “Он сказал, что менеджер его склада сообщит нам, какой грузовик, и это именно то, что он сделал. Я думаю, что Бьянки - подонок, и я собираюсь быть первым в очереди, чтобы записаться в его расстрельную команду, но приговор не в моей власти ”.
  
  “Я начинаю по-настоящему уставать от всей твоей болтовни о законе и порядке, Мисси”, - пошутил Роудс с заднего сиденья.
  
  “Твоя мама и я, - сказала Эрикссон, когда она указала, что говорит о Родосе, “ очень разочарованы в тебе. Не так ли, дорогая?”
  
  Меган кивнула. “Абсолютно. Я не воспитывал ни одну из своих дочерей такой мягкотелой. Ты хочешь, чтобы мы забрали твой "Глок"? Это то, чего ты хочешь? Потому что мы сделаем это ”.
  
  “Чего я хочу, ” сказал Кейси, призывая к соблюдению приличий, “ так это чтобы все обратили внимание. Мы работаем по расписанию ”.
  
  Команде не нужно было повторять дважды. Все они сосредоточились на грузовике, который находился на расстоянии нескольких длин автомобиля перед ними.
  
  Кейси решил отступить немного дальше. Semi был большой, легкой целью, за которой было бы нетрудно следить.
  
  Это помогло им преодолеть пробки на остановках в столице Словении. Хотя Кейси требовал профессионализма, когда преследование только началось, Эрикссон и Роудс ничего не могли с собой поделать, и в конце концов с заднего сиденья полился поток шуток. Это развеяло скуку, и пара из них были действительно забавными, так что Кейси разрешил им.
  
  Когда полуприцеп замедлил ход и заехал на другой склад, ей не нужно было просить свою команду быть внимательной. Они уже были с ней.
  
  Кейси продолжил движение, развернулся двумя кварталами ниже, а затем вернулся и нашел место для парковки, откуда они могли наблюдать за зданием, оставаясь незамеченными.
  
  Теперь это была та часть, которая была полностью вне их компетенции. В то время как в первом помещении у них был менеджер склада Bianchi, здесь у них никого не было. Это место было выбрано Абрессианом. Команда Athena могла только предположить, что три других грузовика подъезжали к аналогичным складам в разных точках города.
  
  “Кто-нибудь разглядел нашего водителя или человека с дробовиком?” - спросил Роудс.
  
  “Я видел немного лица в зеркале со стороны пассажира, - ответил Купер, - но недостаточно, чтобы точно опознать”.
  
  “Тогда нам лучше надеяться, что мы не облажаемся”, - сказал Эрикссон.
  
  Женщины ждали в тишине, их взгляды были прикованы к другой вращающейся двери гаража.
  
  Примерно через четыре минуты Роудс сказал: “Итак, Гретч. Каково было снова увидеть Скотта Харвата?”
  
  “Да”, - добавил Эрикссон. “Он уже бросил Райли?”
  
  Кейси не потрудилась обернуться, чтобы посмотреть ни на одного из них. Она просто подняла два пальца, указала на свои глаза, а затем повернула пальцы и указала через лобовое стекло в сторону склада. Они получили сообщение, и машина снова замолчала.
  
  Десять минут спустя открылась дверь гаража.
  
  “Вау”, - сказал Купер, когда из машины вывалились четыре грузовика и разъехались в разных направлениях. “Этот парень Абрессиан совсем не рискует, не так ли?”
  
  “Нет, это не так”, - ответила Кейси, когда они смотрели, как выезжают грузовики и опускается дверь гаража.
  
  Прошло несколько минут, и Кейси с заднего сиденья почувствовала беспокойство. Прежде чем "галерея арахиса" смогла что-либо сказать, она сказала: “Подождите с этим”.
  
  Это были самые долгие двадцать минут в их жизни, но, конечно же, дверь гаража снова открылась, и из нее выехал серебристый внедорожник Mercedes G-класса. Бьянки говорил им правду. Он также был прав в том, что они, скорее всего, провернут ту же аферу, что и в первый раз, когда приняли груз с его склада в Любляне.
  
  “Эти подлые ублюдки”, - сказал Родс.
  
  “Что за игра в оболочку”, - признала Купер с легким благоговением в голосе. “Загрузите бомбы во внедорожник, а сам внедорожник погрузите на заднее сиденье одного из полуприцепов, а затем заставьте людей гадать”.
  
  Кейси подождал, пока "Мерседес" проедет мимо них, и включил передачу. “Теперь давайте посмотрим, куда они нас заведут”.
  ГЛАВА 55
  
  
  ПОЛУОСТРОВ Истрия
  
  Хорватия
  
  Aкогда они приблизились к окраинам хорватского города Пула, Роб Хаттон приказал команде отступить.
  
  “Мы получили их через спутник”, - сказал он. “Если они не въедут на подводную лодку, мы будем точно знать, куда они перевозят свой груз”.
  
  Поездка из Словении до хорватского побережья Далмации, также известного как новая Европейская Ривьера, заняла менее трех часов. Это была потрясающая мозаика из каменных зданий и побеленных домов с красными черепичными крышами.
  
  “Итак, что теперь нам делать?” - спросил Купер.
  
  “По словам Хаттона, ” сказал Кейси, - мы сидим здесь тихо, пока они решают, каким будет наш следующий шаг”.
  
  “Где это здесь?”
  
  Роудс уже просматривала информацию на своем iPhone. “Пула, Хорватия, - заявила она, - известна своим виноделием, рыбной ловлей, судостроением и туризмом”.
  
  “Что там говорится о мужчинах с полным набором зубов?” - спросила Эрикссон, наклоняясь к нему.
  
  “Здесь говорится, что Пула привлекает большое количество немецких, скандинавских, итальянских и других туристов ранней осенью”, - ответила она. “Это могло бы быть очень полезно для вас”.
  
  Джули рассмеялась. “Черт со мной. Я думаю о Купе.”
  
  “О, да”, - согласилась Меган. “Пула - это все о сотрудничестве!”
  
  Купер всплеснула руками. “Все, чего я хочу, это горячий душ и ведерко со льдом, полное пива. Может быть, немного пиццы, если мы сможем ее найти ”.
  
  “Мы найдем это”, - сказал Кейси. “Я не думаю, что сильные мира сего, вернувшиеся домой, собираются раскручивать это дело по крайней мере еще в течение двадцати четырех-сорока восьми часов”.
  
  Другие женщины кивнули в знак согласия.
  
  “Мегс, ты можешь подобрать для нас отель?”
  
  “Уже сделано”, - ответила она. “Сегодня вечером дядюшка Шугар поселит нас в отеле ”Истрия"."
  
  Кейси покачала головой. “Ни за что. Помнишь тот барахолку, в которой мы останавливались в Таиланде, Фаллопиан?”
  
  “Это не так называлось. Это был филиппиец ”.
  
  “И это звучит опасно, как удаление матки в отеле .Выбери другой ”.
  
  “Напомни мне еще раз, деревенская девушка, кто такие снобы в этой толпе?” - спросил Роудс.
  
  “Histria выглядит как хороший отель”, - заявил Эрикссон.
  
  “На самом деле, это выглядит как очень милый отель”, - добавила Купер, когда Родс показала ей его фотографию.
  
  “Хорошо, хорошо”, - уступил Кейси. “Это гистерэктомия в отеле. Лучше бы все было хорошо, Мэгс.”
  
  “Фроммер дает за это пять ржавых юго”, - ответил Родс. “С такой поддержкой это должно быть хорошо”.
  
  Девушки рассмеялись и направились к отелю. На стойке регистрации они подтолкнули Купер к тому, чтобы она очаровала менеджера повышением класса обслуживания, и ей это действительно удалось. Им был предоставлен потрясающий люкс с двумя спальнями и видом на океан.
  
  “Это чертовски превосходит Тузлу”, - прокомментировала Меган, когда им показали помещение.
  
  Купер, не теряя времени, заказал пива, а Кейси налил ванну. Эрикссон, вечный любитель новостей, включил телевизор и нашел англоязычную станцию кабельного вещания.
  
  Роудс вышел на балкон и крикнул Кейси: “У них здесь полно лодочных билетов. Вы должны отправить "Скотт" в плавание. Я вижу милое местечко недалеко от пляжа с мелководьем и кучей острых камней, где ты можешь утопить Райли, если захочешь ”.
  
  Кейси подошла, закрыла раздвижную стеклянную дверь и заперла Меган на балконе.
  
  Она поймала на себе взгляд Эрикссона. “Хочешь немного?” - пригрозила она с улыбкой.
  
  Эрикссон пожал плечами. “Все в порядке”, - сказала она. “В любом случае, она мне никогда особо не нравилась”.
  
  “Хорошо”, - ответила Кейси, заходя в ванную и закрывая дверь.
  
  Эрикссон пошел напролом и позволил Меган вернуться.
  
  “Некоторые люди”, - сказала Роудс, возвращаясь внутрь.
  
  Купер легла на диван и уснула еще до того, как ей принесли пиво. Роудс, у которого, казалось, никогда не иссякала энергия, спустился вниз, чтобы осмотреться, в то время как Эрикссон остался в комнате и держал оборону.
  
  Когда Меган вернулась, Купер уже проснулась, а Кейси заканчивала мыться. Каждый из них достал по кружке пива из ведерка и произнес тост.
  
  Гретхен допивала второй глоток, когда позвонил Хаттон. “Вот и все, что нужно для простоя”, - сказала она, протягивая руку и беря свой телефон с кофейного столика.
  
  “Бомбы были доставлены в окруженный стеной комплекс примерно в двенадцати километрах к югу от вас”, - сказал Хаттон. “Мы считаем, что это принадлежит Армену Абрессиану”.
  
  “Как вы думаете, оборудование с завода Каммлера тоже могло быть там?” - спросила она.
  
  “Это то, что нам нужно, чтобы вы выяснили”.
  
  “Как у него с безопасностью?”
  
  Хаттон сделал паузу, прежде чем ответить. “Даже то немногое, что нам удалось уловить со спутников, довольно сложно — камеры, лазерные детекторы движения, даже команда собак, работающая по периметру. В целом, по нашим оценкам, в комплексе есть силы безопасности численностью от двадцати до тридцати человек, которые хорошо вооружены, вероятно, прошедшие военизированную подготовку.”
  
  “И это все?” Спросила Кейси. “Что случилось? Бастовал ли профсоюз копателей рвов в тот день, когда они установили свою систему безопасности?”
  
  “Гретхен, послушай”, - сказал Хаттон. “Мы полагаем, что могли бы помочь вам обойти некоторые меры по предотвращению вторжений, но не все из них. Не без дополнительного времени. Но, основываясь на всей активности, которую мы наблюдаем, мы думаем, что они готовятся запустить эти бомбы. Нам нужно немедленно заняться ими. Сегодня вечером.”
  
  “Вы хотите, чтобы мы напали на окруженный стеной комплекс с двадцатью-тридцатью вооруженными до зубов людьми, собаками и электронными датчиками и сделали это сегодня ночью?” - ответила она.
  
  “Да”.
  
  “Даже если бы у нас были недели, чтобы осмотреть место и собрать воедино детали того, как мы проникнем внутрь, нам все равно пришлось бы придумать чертовски крутой отвлекающий маневр”.
  
  “Скажите своей команде, чтобы приготовились”, - ответил Хаттон. “Я думаю, мы сможем отвлечь вас”.
  ГЛАВА 56
  
  
  Wкогда Кейси и Роудс подъехали к обветшалому многоквартирному дому, они увидели, что перед ним уже припарковано несколько автомобилей класса люкс.
  
  “Нет ничего лучше, чем слиться с толпой, не так ли?” - спросила Меган.
  
  Гретхен покачала головой. “Русская мафия. Чего вы ожидаете?”
  
  Двое крупных мужчин в дешевых костюмах с поддельными ролексами потратили слишком много времени, обыскивая дам. “Знаешь, обычно я сначала ужинаю”, - съязвил Роудс.
  
  С Кейси тоже было достаточно. Повернувшись, она неожиданно сильно толкнула мужчину позади себя, заставив его отступить на пятки. “Вечеринка окончена. Где твой босс?”
  
  Мужчины поняли послание.
  
  Кейси и Роудс стояли на потрескавшихся плитках дурно пахнущего вестибюля, пока один из русских говорил по рации. Когда пришел ответ, он посмотрел на Кейси и сказал: “Теперь ты наверху”.
  
  Женщины поднялись на четвертый этаж, где еще двое мужчин с дробовиками в руках сидели за дверью квартиры.
  
  Когда дамы приблизились, мужчины встали, подошли к ним и указали, что их снова будут обыскивать.
  
  “Жаль, что Купер не пришел”, - прошептала Меган. “Это больше экшена, чем она видела за весь год”.
  
  Гретхен начинала злиться. “Нет”, сказала она, подняв руку. “Это бизнес. Иди за Лукой. Сейчас же.”
  
  Понимали ли мужчины английский, не имело значения. Они определенно поняли ее тон. Один из русских отступил назад и постучал в дверь квартиры. С другой стороны послышалось ворчание, и дверь открылась. Затем русский отступил назад и жестом пригласил женщин войти.
  
  Интерьер был таким же ветхим, как и остальная часть здания. Краска облупилась со стен, и кислый запах пропитал всю квартиру. Ни Кейси, ни Купер не могли сказать, исходило ли это от чего-то, что засиделось в холодильнике, или от двадцати пяти русских мужчин, набившихся в крошечную квартирку.
  
  Русские были в разных состояниях раздетости. Некоторые были в майках, некоторые вообще без рубашек. У многих были татуировки, и все они были в исключительной форме. По квартире было разбросано оружие всех размеров и калибров. Вдоль стены стояло несколько металлических портфелей, которые, вероятно, были набиты наличными. Сидя за столом на кухне, дамы были представлены мужчине, с которым они пришли повидаться, Луке Михайлову — наследнику преступного синдиката своего дяди Виктора Михайлова.
  
  Они пожали друг другу руки, и Михайлов рявкнул двум своим людям, чтобы они встали из-за стола, чтобы Кейси и Роудс могли сесть.
  
  “Мы сожалеем о вашей потере”, - сказал Кейси.
  
  Лука оказался моложе, чем они ожидали; ему было где-то под тридцать. Он казался более изысканным, чем его коллеги, и производил впечатление скорее менеджера, чем гангстера.
  
  “Спасибо”, - ответил он, изучая своих гостей. Откинувшись на спинку стула, он открыл дверцу холодильника. “Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Кейси.
  
  Михайлов позволил двери захлопнуться и вернул ножки стула на пол. “Очевидно, у нас обоих есть влиятельные люди, перед которыми мы отчитываемся”, - сказал он.
  
  Гретхен поняла, что он имел в виду. По словам Хаттона, Джек Уолш тайно связался с некоторыми из своих коллег в мире российской разведки. С помощью некоторого тонкого давления Луку Михайлова убедили согласиться на эту встречу.
  
  “У нас также есть общий враг”, - ответил Кейси. “Armen Abressian.”
  
  Название, очевидно, что-то значило для русского, поскольку выражение его лица мгновенно изменилось. Это была всего лишь вспышка, но Кейси уловил это.
  
  “Почему вы думаете, что Армен Абресян - мой враг?” - спросил он.
  
  “Потому что, если бы он убил моего дядю, это именно то, кем он был бы для меня”.
  
  “Откуда вы знаете, что он убил Виктора? У вас есть доказательства?”
  
  Теперь наступила трудная часть. Все будет зависеть от того, насколько сильно Лука Михайлов хотел поверить в историю, которую она собиралась ему рассказать. “Незадолго до того, как был убит ваш дядя, Центральное разведывательное управление перехватило телефонный разговор между людьми, ответственными за его убийство, и человеком по имени Томас Сандерс”.
  
  На лице русского снова промелькнуло узнавание.
  
  “Я так понимаю, вы знаете этого человека?” - спросил Кейси.
  
  Лука кивнул.
  
  “ЦРУ также перехватило предыдущий звонок Армена Абресяна Сандерсу, во время которого он санкционировал убийство вашего дяди”.
  
  Она могла видеть, как нарастает гнев русского.
  
  “Я хотел бы услышать этот телефонный звонок”, - сказал он.
  
  Кейси покачала головой. “Мне жаль. Звонок был засекречен моим правительством ”.
  
  “Почему?”
  
  “Мы преследуем Абрессиана по другому вопросу, который я не могу обсуждать”. Осмысливая это, она сказала: “Наш департамент казначейства также сейчас отслеживает крупную сумму денег, которую, как мы полагаем, Абрессиан перевел, чтобы заплатить убийцам вашего дяди”.
  
  Лука Михайлов хранил молчание.
  
  “Мы также считаем, что автоматы AK47 и РПГ, использованные при нападении, были предоставлены известным торговцем оружием, связанным с Абрессианом, по имени Нино Бьянки”.
  
  Кейси не испытывала угрызений совести из-за того, что лгала этому человеку. Он был отморозком преступного мира, который, вероятно, принес больше страданий большему количеству людей, чем она когда-либо узнает. Если бы им можно было манипулировать, чтобы он сделал что-то полезное, то так тому и быть. Когда вода достаточно остыла, она откинулась на спинку стула, держала рот на замке и наблюдала, не клюнет ли он.
  
  Другой мужчина, который, по-видимому, был кем-то вроде советника, наклонился и что-то прошептал Михайлову на ухо.
  
  Лука выслушал и, после нескольких минут размышления, посмотрел на Кейси и сказал: “Скажи мне, что бы ты хотел, чтобы мы сделали”.
  ГЛАВА 57
  
  
  Rоб Хаттон позаботился о том, чтобы у женщин было все необходимое оборудование. Он также выбрал довольно интересный способ доставки. Все, что им было нужно, чтобы забрать его, - это лодка, которую Лука Михайлов был более чем счастлив предоставить.
  
  Они вывели судно на несколько миль в море, где Кейси с помощью фонарика подал сигнал самолету, присланному Хаттоном. Затем снаряжение было выброшено за дверь самолета и сброшено в воду в четверти мили от него. Женщины выловили из моря большую плавающую сумку и направились обратно в порт.
  
  Вернувшись в гостиничный номер, они разобрались с оборудованием и в последний раз обсудили детали операции.
  
  Согласно спутниковым снимкам, комплекс состоял из девяти зданий. Ни Лука, ни кто-либо из его людей никогда не были внутри, поэтому они не могли предоставить никакой дополнительной информации. Команде пришлось бы действовать быстро.
  
  Хаттон совершенно четко изложил их правила ведения боевых действий. Все без исключения лица, встреченные на территории комплекса, должны были рассматриваться как враждебные, и команде было разрешено обращаться с ними соответствующим образом.
  
  Их цель также была предельно ясна. Если устройство Каммлера находилось где-нибудь на территории комплекса, оно было нужно Соединенным Штатам. Они также хотели получить любую документацию, исследования, данные или персонал, связанный с ним. Если возможно, они должны были взять людей, известных как Томас Сандерс и Армен Абресян, живыми. Наконец, они должны были обезвредить электромагнитные бомбы.
  
  Это была сложная задача, не из тех четких заданий, которые им нравилось получать по принципу "входи и выходи", но "Афина" была частью "Дельты", и именно такие миссии часто давались "Дельте". Как говорится, если бы это было легко, не было бы необходимости отдавать это Delta.
  
  наготове у команды были два истребителя F-16 с авиабазы Авиано в воздухе над Адриатическим морем для оказания поддержки. В качестве последнего средства Кейси и компании было разрешено нанести авиаудары, чтобы сравнять с землей весь комплекс. Только Соединенным Штатам будет разрешено покинуть страну с технологией Каммлера. Если F-16 должны будут нарушить воздушное пространство Хорватии и поразить цели на хорватской земле, Министерство обороны найдет способ забрать дипломатические детали позже.
  
  В 3:00 УТРА. Команда Athena покинула свой отель и направилась к оконечности полуострова Истрия.
  
  В роще деревьев, к югу от комплекса, они спрятали машину и распаковали свое снаряжение.
  
  Это была ясная ночь с яркой луной. Женщины использовали камуфляжные краски, или "боевой Мейбеллин", как они любили это называть, чтобы скрыть свои лица.
  
  Когда все они облачились в скафандры и проверили свои рации и оружие, Кейси отдал им команду выдвигаться.
  
  Команда бесшумно прокралась сквозь темноту и приблизилась к комплексу с юго-запада. Он находился на высоком холме, и они выбрали самое труднодоступное место для своего прорыва. Южный край бывшего монастыря располагался на неровной, почти отвесной скале высотой шестьдесят футов.
  
  Поскольку эта сторона комплекса была настолько недоступна, Хаттон и команда из Bragg полагали, что на нее будет выделено наименьшее количество ресурсов для обеспечения безопасности. Из-за его впечатляющего вида здесь также была построена монастырская церковь. От огромных генераторов, установленных снаружи, до той активности, которую они видели приходящей и уходящей, казалось, что это было связующим звеном всего, что происходило в комплексе.
  
  Купер была лучшей альпинисткой в команде, поэтому она отвечала за выбор маршрута, по которому они должны были подняться на вершину. После определения самых простых и быстрых маршрутов она сразу же отказалась от них. Если бы она отвечала за безопасность комплекса, именно там она установила бы датчики вторжения или, что еще хуже, противопехотные устройства.
  
  Выбрав первую опору для рук, она ухватилась за небольшой выступ скалы, воткнула ботинок в узкую расщелину и повела свою команду к их цели.
  
  Женщины двигались, как демоны в каком-то средневековом кошмаре, взбирающиеся на стену замка. Рука об руку они поднимались, никогда не оступаясь, никогда не замедляясь. Хотя в ходе операций дела часто шли плохо, иногда все шло хорошо, и это был один из таких случаев. Это было так, как будто они взбирались на этот кусок скалы тысячу раз до этого.
  
  Хотя никто из них не был настолько глуп, чтобы сглазить операцию, сказав это, все они чувствовали, что это хороший показатель того, как пройдет их задание. Так продолжалось до тех пор, пока они почти не достигли вершины и не услышали взрыв.
  
  Лука Михайлов и его люди поторопились.
  ГЛАВА 58
  
  
  ДЕНВЕР
  
  Dиан Пенс положил руку на плечо своего партнера. “Хорошо”, - сказал он. “Вы готовы к этому?”
  
  Бен кивнул. “Да, я готов”.
  
  “Тогда увидимся там, наверху”.
  
  Бен посмотрел на карту, которую нарисовала для него Вики. Он был в национальном парке Арапахо всего несколько раз и определенно никогда не бывал в том районе, куда она его вела.
  
  Закинув рюкзак на плечо, он начал идти. Тот факт, что он не с нетерпением ждал того, что должно было произойти, вероятно, имел много общего с его более медленным, чем обычно, темпом.
  
  Он совершил самую большую ошибку в своей карьере, но теперь он собирался попытаться все исправить. Как только произошел арест, он знал, что то, что он сделал, может быть использовано как способ поставить в неловкое положение ФБР, но эти фишки должны были упасть туда, куда они упали. У него была возможность поступить правильно, профессионально, и это было то, что он собирался сделать.
  
  Сосредоточившись на тропе, Мэтьюс продолжал подниматься. Он решил взять себя в руки, как только это дело будет закончено. Несмотря на свои ошибки, он считал себя порядочным человеком, который заслужил шанс на счастье в жизни. Ему просто нужно было найти подходящую женщину.
  
  Однако идея найти подходящую женщину заставила его подумать о Вики Саффолк, и он выбросил этот образ из головы. Представлять ее обнаженной было не очень хорошей идеей, не с тем, что он собирался сделать.
  
  Он преодолел оставшуюся часть дистанции, сосредоточившись на церемонии вручения дипломов и на том, как гордились его родители, когда он поступил на службу в ФБР. Когда он увидел впереди сквозь деревья полуразрушенную хижину, он сошел с тропы, перевел дыхание и приготовился.
  
  Вот и все, сказал он, поправляя свой рюкзак. Он не хотел, чтобы до этого дошло, но он знал, что ничего не может с этим поделать. Он уже был предан.
  
  Пройдя по открытому пространству, по ковру из сосновых иголок, он подошел к порогу каюты и толкнул дверь. Вики Саффолк ждала его.
  
  Она сидела на одеяле посреди комнаты с разложенным для пикника. В ту минуту, когда он увидел ее, он понял, что пути назад нет, и его сердце забилось намного быстрее.
  
  “Ты нашел меня”, - воскликнула она, и улыбка расплылась по ее лицу.
  
  “Вы привели меня прямо к вам”, - ответил он.
  
  Она посмотрела на него, когда он поднял карту.
  
  Вики рассмеялась. “Я рад видеть, что у вас нет проблем с выполнением указаний. Вы вернули подслушивающие устройства?”
  
  Бен вытащил три телефона из внешнего кармана своего рюкзака и протянул их ей. Его задание было почти выполнено.
  
  “Ты голоден?” - спросила она.
  
  “Мне жаль, Вики. Я приехал не на пикник.”
  
  “Ну, тогда зачем ты пришел?” - спросила она, соблазнительно откидываясь на одеяло.
  
  “Этого тоже нет”, - ответил он. “Я здесь, чтобы арестовать вас за шпионаж”.
  
  “Арестовать меня?” Сказала Виктория Саффолк. “Бен, о чем ты говоришь?”
  
  “Все кончено, Вики”, - сказал он, показывая ей свое удостоверение ФБР. “Вставай”.
  
  “Бен, давай поговорим об этом”.
  
  Мэтьюз вытащил свой "Глок" и направил на нее. “Виктория Саффолк, вы арестованы”.
  
  Молодой агент ФБР приблизился, чтобы усмирить ее, и когда ему это удалось, в него дважды выстрелили через окно из табельного оружия.
  
  Вики закричала, когда Мэтьюз упал навзничь, обе пули попали ему прямо в грудь.
  
  “Ты должна была убить его”, - сказал ее куратор, когда он шагнул через окно в каюту. “Не спать с ним еще раз в память о старых временах”.
  
  “Что ты здесь делаешь?” - Спросила Вики.
  
  “Я знал, что ты не сможешь пройти через это”, - ответил он, отбрасывая пистолет Бена ногой в сторону.
  
  “Ты даже не дал мне шанса”.
  
  “Я увидел все, что мне нужно было увидеть”, - сказал он, указывая на ее пикник.
  
  “Питер”, - ответила она. “Ты ревнуешь”.
  
  “Заткнись и помоги мне вытащить его наружу”.
  
  “Я бы подумал, что такой большой, сильный русский, как вы, мог бы справиться с чем-то подобным в одиночку”.
  
  Он посмотрел на нее с презрением. “Я не русский, ты идиот”.
  
  “Но ты сказал мне...” — она запнулась.
  
  “Я сказал тебе то, что мне нужно было сказать тебе, чтобы завербовать тебя”.
  
  “Значит, мы не работаем на русских?”
  
  Мужчина рассмеялся. “Нет, это не так. Теперь помоги мне вынести его наружу ”.
  
  “Нет, пока ты не расскажешь мне, что все это значит”, - настаивала она.
  
  Он покачал головой. “Мы работаем на человека по имени Армен Абрессиан”.
  
  “Кто, черт возьми, такой Армен Абрессиан?”
  
  “Это человек, который заплатил нам за то, чтобы мы точно определили что-то очень особенное под международным аэропортом Денвера”.
  
  Саффолк смерил его ледяным взглядом. “Тебя вообще зовут Питер Маркус?”
  
  “Нет, это не так”, - сказал Бен, когда внезапно перевернулся и поднял второй "Глок", который был спрятан у него под рубашкой. “Его зовут Дин Пенс”.
  
  У старшего агента ФБР в руке был пистолет, но он не направлял его на Мэтьюса. “Дай угадаю”, - сказал он. “У тебя в рюкзаке был пуленепробиваемый жилет”.
  
  Бен постучал себя по груди и кивнул. “И в довершение ко всему прочему, вы только что добавили попытку убийства федерального офицера”.
  
  Пенс рассмеялся. “Вероятно, это наименьшая из моих проблем. Откуда ты знаешь? Как ты до всего этого додумался?”
  
  “Я ничего не знал”, - сказал Мэтьюз. “По крайней мере, до тех пор, пока я не поступил в Мамфорд. Тогда я узнал, что она понятия не имела, чем мы занимаемся. Ты никогда не говорил ни с ней, ни с кем-либо еще в Бюро.”
  
  Его партнер покачал головой. “Ты слаб, Бен. Ты не смог бы с этим жить, не так ли? Тебе пришлось снять с себя бремя и признать свои неосмотрительные поступки ”.
  
  “Я должен был поступить правильно”.
  
  “Любой другой просто наслаждался бы сексом и держал рот на замке”, - сказал Пенс. “Ты дурак”.
  
  “Брось оружие, Дин”, - приказал Бен.
  
  “И что потом? Мы будем гнить в камерах до конца наших дней? Никто не собирается проводить обмен за нас. Люди, на которых мы работаем, действуют по-другому. На самом деле, мы, вероятно, будем мертвы еще до начала любого судебного разбирательства ”.
  
  “Не будь глупцом, Дин. Бросьте оружие”, - повторил Мэтьюз.
  
  “Мне жаль, Бен”.
  
  Слева от Бена мелькнуло движение, когда Вики Саффолк нырнула за своим оружием. Когда Мэтьюз нарисовала это, у нее не осталось выбора. Он дважды нажал на курок и наблюдал, как она резко упала.
  
  Когда он развернулся, чтобы вновь привлечь Пенса, старший агент ФБР уже достиг двери каюты.
  
  Бен услышал, как Кэрол Мамфорд кричала снаружи, чтобы он бросил оружие, а затем с сожалением наблюдал, как Пенс атаковал хорошо вооруженную команду ФБР, которая ждала его, и их пули начали летать.
  ГЛАВА 59
  
  
  ПРЕМАНТУРА
  
  ПОЛУОСТРОВ Истрия
  
  Хорватия
  
  Gо, вперед, вперед”, - приказала Кейси своим товарищам по команде, когда русские бандиты начали атаку на фасад комплекса. В этот момент сработали все сигналы тревоги и датчики. Надежда заключалась в том, что атака на переднюю часть комплекса была настолько интенсивной, что на ней будут сосредоточены люди Абрессиан, пока женщины выполняли свое задание.
  
  Они взобрались на оставшуюся часть скалы и расположились на почти несуществующем куске уступа.
  
  “Меган, ты встала”, - сказала Кейси.
  
  Роудс достала из своего рюкзака абордажный крюк и кусок веревки. Когда она была готова, она перекинула веревку через стену в точке, где, по ее мнению, она могла зацепиться. Потянув за него, чтобы убедиться, что крюк хорошо держится, она начала подниматься.
  
  Как только она оказалась на вершине стены, она посмотрела на столпотворение, бушующее в комплексе. Команда охраны Абрессиана, одетая в военную форму, вступила в ожесточенную перестрелку с русскими. Теперь у них был шанс.
  
  Меган сняла с плеча новую винтовку LaRue OBR, которую ей выдали, и подала знак остальным подходить. Она прикрывала каждого из них, пока они не перелезли через стену и не спустились с другой стороны. Как только все они оказались внутри комплекса, пришло время выдвигаться.
  
  Они прижались к стене и побежали в укрытие. Звуки перестрелки бушевали, перемежаясь частыми взрывами гранат, выпущенных из пусковых установок под оружием людей Михайлова, а также Абрессиана.
  
  Следуя за Кейси, они пробились к церкви гуськом. Кейси наблюдал за тем, что было впереди. Купер и Эрикссон защищали свой незащищенный левый фланг, а Родс защищал свои спины, или, как их называли, “шестерку”, от любой опасности.
  
  Они резко остановились прямо перед церковью и прижались к стене. Неподалеку присели на корточки трое охранников. Кейси подал знак Куперу и Эрикссону убрать их. Алекс и Джули прервались, их автоматы MP7 с глушителями были подняты и наготове.
  
  Купер уложил ближайшего к ним человека, в то время как Эрикссон спокойно расправился с двумя другими. Как только это было сделано, они присоединились к остальным.
  
  Провода, ведущие от больших генераторов в церковь, говорили им, что они находятся именно там, где им нужно быть.
  
  “Все готовы?” Прошептала Кейси, когда они приблизились к дверям. Родс, Эрикссон и Купер дружно кивнули.
  
  “На счет три”, - сказала Гретхен. “Раз, два, три!”
  
  Она распахнула двери, и команда ворвалась внутрь. Они оказались в нефе и немедленно рассредоточились и укрылись.
  
  В самом конце здания, где должен был находиться алтарь, было то, что выглядело как огромное изображение греческого символа Омеги, Ω. Он был по меньшей мере двадцати футов высотой и покрыт руническими символами. Он гудел и, казалось, пульсировал.
  
  “Нам нужно отключить эту штуку”, - сказал Купер. “Сейчас”.
  
  Кейси согласился. “Вы с Джули отключите эти генераторы, быстро. Меган и я разберемся с этим. Уходи ”.
  
  Купер и Эрикссон пробрались обратно наружу, в то время как Кейси и Роудс прокрались вперед. Они использовали столы, компьютеры и другое оборудование, как могли, для прикрытия.
  
  Подойдя ближе, они увидели трех человек, которые что-то лихорадочно затевали в передней части комнаты. Там был мужчина лет шестидесяти с седыми волосами и бородой, по бокам от него стояли двое других — мужчина в спортивной куртке и другой, одетый в синие джинсы и футболку. Рядом с ними были сложены электромагнитные бомбы со склада Бьянки в Любляне. Кейси и Роудс знали, что они смотрели на устройство Каммлера и что люди перед ними приводили в действие электромагнитные бомбы, чтобы пробиться сквозь них. Пришло время принимать решения.
  
  Кейси дала знак Меган начинать съемку. Выйдя из-за одного из столов, Кейси взяла на прицел мужчину с бородой и собиралась нажать на спусковой крючок, когда компьютер рядом с ней взорвался очередью.
  
  Она развернулась как раз в тот момент, когда Меган Роудс сделала два выстрела подряд. Она не могла сказать, откуда в нее стреляли, пока не увидела, как снова появилась голова вместе с оружием.
  
  Она первой достала свой MP7 и нажала на спусковой крючок, поразив мужчину трехзарядной очередью в голову. Когда он упал, она просканировала его на предмет любых других угроз, но менее чем на полпути к прочесыванию комнаты все погрузилось во тьму. Купер и Эрикссон добрались до генераторов и отключили питание.
  
  Снаружи продолжала бушевать перестрелка.
  
  “У меня есть два”, - сказал Родс. “Парень в спортивной куртке и парень в футболке”.
  
  “А как насчет парня с бородой?”
  
  “Я потерял его, когда погас свет”.
  
  Кейси подал ей знак подойти к алтарю с правой стороны, в то время как она пошла по левой.
  
  Они продвигались медленно. Внутреннее освещение было таким ярким, что было трудно привыкнуть к темноте. Снаружи продолжались крики, стрельба и случайные взрывы гранат.
  
  “Они увидели нас”, - сказал Купер по радио. “Группа сотрудников службы безопасности оторвалась от фронта, и мы начинаем принимать на себя шквальный огонь”.
  
  “Задержите их, - приказал Кейси, - и убедитесь, что никто не покинет это здание, кроме нас”.
  
  “Вас понял”, - ответил Купер.
  
  Когда снаружи усилились бои, Кейси и Роудс сошлись на устройстве Каммлера. Конечно же, как и сказала Меган, она поймала и мужчину в футболке, и мужчину в спортивной куртке. Однако не было никаких признаков присутствия мужчины с бородой. Кейси подал знак продолжать поиски.
  
  Из-за алтаря она услышала звук и быстро развернулась со своим оружием. Ей показалось, что она увидела вспышку движения, но затем оно исчезло.
  
  Подойдя к тому месту, где это было раньше, она обнаружила, что стена за алтарем была обшита деревянными панелями. Она позвала Роудса, чтобы он стоял на страже, пока она нажимала на все панели. После нескольких минут поиска она нашла тот, который поддался под давлением ее руки.
  
  Открыв ее, она обнаружила лестничный колодец и услышала звуки, удаляющиеся внизу. Перейдя к своему пистолету, Кейси повесила на плечо MP7 и достала фонарик. Родс сделал то же самое и последовал сразу за ней.
  
  Каменная лестница поворачивала вниз налево. Казалось, они будут продолжаться вечно.
  
  Без предупреждения лестница внезапно опустела в небольшую комнату. Несмотря на то, что луч света Кейси был направлен вниз, он все равно выдавал их. Стены и потолок заискрились, когда вокруг них засвистели пули. Они отступили на несколько шагов, а затем, направив свое оружие за стену и внутрь помещения, начали стрелять.
  
  Когда они спустились обратно, они обнаружили тело другого сотрудника службы безопасности Абрессиана.
  
  В конце камеры была дверь, которая была оставлена открытой. Он вел к низкому туннелю, а за ним - на улицу. Они могли видеть лунный свет и думали, что слышат море. Было также кое-что еще, звук заводящейся машины. Кейси и Роудс оба ворвались в дверной проем и побежали по туннелю. Снаружи они заметили быстро отъезжающую машину.
  
  Они опустошили магазины своих пистолетов и вернулись к своему основному оружию. Гретхен выпустила пару пуль в багажник, а Меган сумела выбить заднее стекло, но машина продолжала двигаться. Они были уверены, что бородатый мужчина был в машине и что он должен был быть Арменом Абресяном.
  
  Кейси знал, что Хаттон и команда из Брэгга наблюдали за развитием всего сценария в режиме реального времени через спутник. “У нас есть транспортное средство у подножия холма, юго-западный угол, покидающее объект и направляющееся на восток”, - сказал Кейси.
  
  “Мы видим это”, - ответил голос в наушниках Кейси.
  
  “Достань это”, - приказала она.
  
  “Вас понял. Поражаю цель”, - ответил голос по радио.
  
  Несколько мгновений спустя над Адриатическим морем произошла вспышка света, когда один из F-16 с базы ВВС Авиано приблизился к машине и открыл огонь.
  
  Как только машина взорвалась, Кейси и Роудс направились обратно к туннелю.
  
  “Мы возвращаемся тем же путем, что и вы”, - сказал Кейси по радио Куперу и Эрикссону.
  
  “Поторопитесь”, - ответил Эрикссон. “У них здесь, наверху, большая огневая мощь”.
  
  “Мы в пути”.
  
  Кейси и Роудс побежали по туннелю и через дверь в камеру. Взбегая по лестнице, они перезаряжали свое оружие.
  
  Ворвавшись обратно в церковь, они услышали, как Купер по радио крикнул: “Граната!”, когда неф взорвался.
  
  Кейси и Роудс укрылись за устройством Каммлера, едва избежав силы взрыва, который разнес церковь на куски.
  
  Еще до того, как улеглась пыль, Гретхен попыталась дозвониться до своих коллег, но они не ответили. Она и Роудс проигнорировали стрельбу, льющуюся в здание, и помчались вперед. Они нашли Купера и Эрикссона за перевернутым столом.
  
  Прежде чем кто-либо из женщин смог что-либо сказать, была выпущена еще одна граната. На этот раз Роудс выкрикнула предупреждение, когда они с Кейси нырнули, чтобы прикрыть двух своих товарищей по команде.
  
  Граната взорвалась с оглушительным звуком и оторвала огромный кусок от фасада всего в нескольких футах от того места, где они лежали.
  
  “Давайте выбираться отсюда”, - сказал Кейси.
  
  “Их слишком много”, - ответил Эрикссон.
  
  “Мы не пойдем этим путем”, - сказала Родс, помогая Куперу подняться на ноги.
  
  Наполовину неся своих товарищей по команде, Кейси и Роудс так быстро, как только могли, двинулись к задней части церкви. Вокруг них летели пули.
  
  Они были только на полпути вниз по лестнице, когда услышали отдаленный хлопок еще одной гранаты, взорвавшейся где-то снаружи на территории комплекса.
  
  Команда добралась до камеры внизу, затем через туннель вышла в сельскую местность. Когда они отходили от объекта, Кейси вытащила сигнальную ракету из своего жилета и запустила ее высоко над комплексом. Это был сигнал, о котором договорились она и Лука Михайлов. Она надеялась, что он увидел это, потому что у него и его людей не будет много времени, прежде чем с неба обрушится огонь.
  
  Вернувшись на радио, она сообщила Хаттону и остальной команде в Брэгге, что они нашли электромагнитные бомбы и устройство Каммлера. Затем она сообщила им, что комплекс кишит людьми Абрессиана, и запросила обстрел со стороны F-16 с их 20-мм пушками типа "Гатлинг". “Пролейте это дождем”, - сказала она. “Курите все, что движется. Покройте весь комплекс ”.
  ГЛАВА 60
  
  
  ФОРТ-БРЭГГ
  
  ФЕЙЕТВИЛЛ, СЕВЕРНАЯ Каролина
  
  Неделю спустя
  
  Tблагодаря Луке Михайлову, местным властям в Премантуре потребовалось целых два дня, чтобы отреагировать на жалобы о масштабной перестрелке в резиденции Армена Абресяна. Когда они прибыли, они мало что нашли.
  
  Там были изуродованные пулями стены, следы взрывов и даже несколько небольших пожаров, которые все еще тлели, но это было все. Нигде не было ни одного трупа. На самом деле, там не было ничего особенного. Это было так, как будто все место было вычищено, что и произошло в точности.
  
  После того, как F-16 совершили два обстрела, Кейси и ее команда вернулись на базу. Пока Михайлов и его люди охраняли вход, женщины пронеслись по нему в поисках выживших. Они нашли нескольких, все ученые, которые работали над проектом и которые спрятались под своими кроватями в общежитии, когда начались стрельба и взрывы.
  
  Один из ученых помог идентифицировать тела в церкви как принадлежащие Томасу Сандерсу и ведущему ученому проекта Джорджу Кэхиллу. Кейси назначил Купера и Роудса ответственными за охрану электромагнитных бомб и устройства Каммлера. Теперь они были собственностью правительства Соединенных Штатов, и никому не разрешалось приближаться к ним.
  
  Ученые, понимая, в каком затруднительном положении они оказались, сотрудничали и помогли Кейси и Эрикссону найти все оставшиеся данные и документацию по проекту Каммлера. Они признались, что были наняты Сандерсом и знали, кто такой Абрессиан, но знали очень мало помимо этого. Никто из них понятия не имел, на кого Абрессиан мог работать или кто финансировал весь проект.
  
  Из своего офиса в Вашингтоне Джек Уолш координировал колонну гражданских грузовиков на боснийской границе в надежде, что устройство Каммлера действительно могло находиться внутри комплекса. Как только он получил подтверждение, он отдал приказ о запуске. Они прибыли три часа спустя. Военная команда в гражданской одежде все фотографировала и снимала на видео. Затем они разобрали и погрузили все это, включая устройство Каммлера, в грузовики.
  
  Они также забрали ученых, а последний грузовик даже забрал тела сотрудников службы безопасности Абрессиана. Вероятно, в какой-то момент были ранены сотрудники службы безопасности, но между F-16 и людьми Михайлова, жаждущими мести, которые ворвались обратно на территорию комплекса, ни у кого из них не было бы шансов.
  
  Они отбыли так же быстро и эффективно, как прибыли грузовики и их команды. Кейси, Купер, Эрикссон и Роудс ускользнули в ночь и тоже исчезли.
  
  Министерство обороны начало полное расследование в отношении двух американских истребителей F-16, выполнявших учебную миссию, которые случайно вторглись в воздушное пространство Хорватии и запустили единственную ракету "Хеллфайр". Они извинились и пообещали, что оба летных экипажа понесут суровое наказание.
  
  В небольшом офисе в Авиано экипажам F-16 было приказано подписать ряд сверхсекретных документов о неразглашении, и все они были тихо повышены в должности.
  
  ЦРУ продолжило расследование в отношении Армена Абрессиана. Джек Уолш, однако, получил неожиданный телефонный звонок от своего коллеги из ФБР, того самого человека, который всего за несколько дней до этого признался, что никогда раньше не слышал имени Армен Абресян.
  
  Он сообщил Уолшу о Бене Мэтьюзе, Дине Пенсе и женщине по имени Виктория Саффолк. Пенс, который утверждал, что работает на Абрессиана, был застрелен агентами ФБР, когда он поднял оружие, чтобы выстрелить в них. В Саффолк тоже стреляли, но ожидалось, что она поправится. Бюро уже начало допрашивать ее, но оказалось, что она ничего не знала об Абрессиане. Она считала, что шпионила в пользу русских.
  
  Уолш поблагодарил своего коллегу и попросил его держать его в курсе всего, что еще выяснит ФБР. Он также спросил, могут ли Лесли Пакстон и DARPA взглянуть на устройства, которые Саффолк хотел, чтобы Бен Мэтьюз установил под "Денвер Интернэшнл". Человек из ФБР согласился и сказал: “Ты собираешься рассказать мне, что, черт возьми, происходит под этим аэропортом, Джек?”
  
  Уолш усмехнулся и сказал ему, что понятия не имел, что это слишком высоко для его уровня оплаты. Человек из ФБР сомневался в этом, но он не настаивал на дальнейших деталях.
  
  Как только устройство Каммлера было обнаружено, Лесли Пакстон собрал команду и вылетел в Тузлу, чтобы изучить его и опросить ученых, которые были задержаны. Похоже, они понятия не имели о масштабах научно-исследовательских проектов, проводимых под международным аэропортом Денвера. Все, что они знали, это то, что профессор Кэхилл, основываясь на своих исследованиях, полагал, что как только он сможет привести устройство Каммлера в рабочее состояние, у Соединенных Штатов в DIA появится устройство, которое сможет отследить и нейтрализовать его. Следовательно, они намеревались нанести удар первыми.
  
  Джек Уолш понял, как им повезло. Если бы Пенс и Саффолк смогли передать координаты цели Абрессиану, и если бы ему удалось передать хотя бы одно из этих электромагнитных устройств на объект под международным аэропортом Денвера, это имело бы неизмеримые последствия для американской программы создания высокотехнологичного оружия. Более того, не было никаких оснований полагать, что Абрессиан остановился бы на этом. Очень вероятно, что это было бы только началом. Эти бомбы и другие начали бы появляться и взрываться по всей территории Соединенных Штатов.
  
  Уолш надеялся, что из-за удара по машине Абрессиана в Хорватии его организация сильно пострадает, если не будет полностью обезглавлена. Два вопроса, на которые он, к сожалению, не получит ответа после смерти Абрессиана, заключались в том, на кого он и его люди работали, и как они вообще узнали о местонахождении объекта Каммлера.
  
  Хотя Джек не знал, даст ли это какие-либо дополнительные разведданные, он разрешил Трейси Хастингс остаться в Парагвае с Райаном Нейлором. Нейлор хотел посетить современную колонию Новая Германия, чтобы посмотреть, что он может узнать, а Трейси будет изображать его жену. Мы надеялись, что женщинам из колонии будет удобнее общаться с другой женщиной.
  
  Роб Хаттон обсудил всю эту информацию со своей командой за ужином в Mckellar's Lodge в Форт-Брэгге.
  
  “Что случилось с Бьянки?” - спросила Эрикссон, отрезая очередной кусок стейка. “На самом деле мы не заключали с ним сделку, не так ли?”
  
  “Его все еще допрашивают”.
  
  “Сейчас это разбор полетов, а не допрос?” - прокомментировал Родс. “Итак, мы заключили с ним сделку”.
  
  “Как я уже сказал, его все еще допрашивают”.
  
  Купер взял бутылку вина и наполнил их бокалы. “Что, вероятно, означает, что Харват передал его кому-то другому”.
  
  Меган подмигнула Кейси, а затем спросила Хаттона. “Да, а где сейчас Харват?”
  
  “Ну, это еще одна вещь, о которой нам нужно поговорить. Появилось кое-что еще. Недалеко от Бирмы есть остров, о котором мы слышали...
  
  Гретхен подняла руку и поднесла ее почти прямо к лицу Хаттона. “Ни за что, Роб. Ни за что”, - сказала она. “Призрак Армена Абресяна может войти в эту дверь прямо сейчас, и единственное, что я хотел бы знать, это что у нас на десерт. Итак, что бы у вас ни было, сохраните это. Моя команда и я на некоторое время отстраняемся от работы ”.
  
  “Аминь”, - сказала Родс, поднимая свой бокал.
  
  “Я поддерживаю это”, - ответил Эрикссон.
  
  “Я тоже”, - вставила Купер, поднимая свой бокал.
  
  Кейси присоединился к ним и сказал: “За самых умных, красивых и трудолюбивых воинов, которых я знаю”.
  
  Все они чокнулись бокалами.
  
  Затем Кейси посмотрел на их командира и добавил: “А также на Роба”.
  
  “А также грабить”, - согласились все они.
  
  Пока они пили, над столом повисла тишина. Хаттон был первым, кто нарушил это. “Ты знаешь, есть одна вещь, которую я должен спросить”, - сказал он.
  
  Они все посмотрели на него. “Почему Джон Влчек звонил мне и оставлял по шесть сообщений в день, спрашивая о Меган?”
  
  Женщины засмеялись.
  
  “Ты смеешься над моим мужчиной?” Родс пошутил. “Потому что мы можем прямо сейчас выйти на улицу, Роб. Ты говоришь им слово, и время уходить ”.
  
  Роб улыбнулся. “Вы все проделали действительно хорошую работу. Я очень горжусь тобой ”.
  
  Они улыбнулись в ответ и поблагодарили его за комплимент.
  
  “Тем не менее, ” продолжил он, “ я действительно хочу поговорить с вами о Бирме”.
  
  “Почему, Роб? Что такого важного в Бирме? ” - спросил Кейси.
  
  Хаттон поставил свой бокал с вином. “Мы думаем, что у нас есть зацепка по группе под названием the Amalgam. Мы думаем, что это мог быть тот, на кого работал Абрессиан ”.
  
  Кейси взяла бутылку вина у Купера и наполнила бокал Хаттона до краев.
  
  “Ты пытаешься меня напоить?” - спросил он.
  
  Гретхен улыбнулась: “Если это то, что нужно, чтобы заставить тебя дать моим девочкам отдохнуть, тогда тебе лучше отдать ключи от своей машины сейчас”.
  
  Хаттон смягчился. “Хорошо, нам не обязательно говорить об этом сегодня вечером. Мы можем обсудить это завтра ”.
  
  “Впрочем, не слишком рано”, - ответила Родс, ткнув Эрикссона в бок и указав на барную стойку.
  
  “Почему нет?” - спросил Роб.
  
  “Потому что Купер, возможно, сегодня засидится допоздна”, - заявил Эрикссон.
  
  Алекс поднял глаза на одного из вошедших мужчин.
  
  “Позвольте мне угадать”, - сказал Хаттон. “Мистер Только что вошел правый.”
  
  Купер сделал большой глоток вина и встал. “Я не знаю о мистере Правильности, но он определенно выглядит так, как будто мог бы быть мистером Правильности сейчас”.
  
  Хаттон покачал головой, и дамы приветствовали Алекс, когда она расправила плечи, изобразила улыбку на лице и направилась прямиком к бару.
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  Aбудучи автором триллера, я стараюсь на три шага опережать заголовки. Для этого я стремлюсь основывать свои сюжеты на передовых технологиях, оружии, тактике и событиях реального мира. При планировании романов требуется определенное количество чтения "чайных листьев", а также мое внутреннее чутье относительно того, куда, по моему мнению, движется мир. Часто темы просто находят отклик у меня.
  
  Я хотел написать роман о квантовой телепортации с тех пор, как впервые прочитал об ученых в Вене, успешно транспортирующих фотоны через реку Дунай. По мере того, как интерес глобальных военных к квантовой телепортации начал набирать обороты, я почувствовал, что мир триллеров был готов к такого рода романам. У меня также было ощущение, что эта удивительная технология вот-вот совершит огромный скачок вперед.
  
  Через несколько недель после публикации Проекта Athena именно это и произошло. Журнал Science назвал первую в истории "квантовую машину” научным ”прорывом года". Разработка была настолько значительной, что превзошла новаторские достижения в молекулярной динамике, программировании РНК и геномике следующего поколения.
  
  Как мы все знаем, правда может быть более странной, чем вымысел, но разница между вымыслом и реальностью (как метко выразился Марк Твен) заключается в том, что мы ожидаем, что вымысел будет иметь смысл. Я верю, что квантовая телепортация продолжит оставаться одной из самых захватывающих областей научных исследований. И хотя мы, возможно, еще не достигли уровня, описанного в Проекте Athena, основываясь на том, как быстро развивается отрасль, я предполагаю, что мы достигнем этого намного раньше, чем думает большинство людей.
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Я представил команду Athena в моем триллере "Иностранное влияние" и я очень рад, что подарил этим невероятным женщинам их собственную книгу. Как и во всех моих романах, я не смог бы делать то, что я делаю, без щедрой поддержки многих людей.
  
  Я хочу поблагодарить моих хороших друзей Барретта Мура, Рональда Мура (не родственника Барретту), Скотта Ф. Хилла, доктора философии, Джеймса Райана, Родни Кокса, Синтию Лонго, Джеффа Чудуина, Митча Шора, Фрэнка Галлахера, Стивена Бронсона, Гэри Пенрита, Чака Фретвелла и Стива Хоффу за всю их помощь.
  
  Я также хочу поблагодарить моих потрясающих читателей и всех замечательных книготорговцев, которые помогли познакомить так много людей с моей работой. Я также выражаю благодарность замечательным модераторам и членам BradThor.com форум.
  
  В Simon & Schuster есть много замечательных людей, которых я хочу поблагодарить: моего редактора Эмили Бестлер; моих издателей Джудит Карр, Луизу Берк и Кэролин Рейди; моего публициста Дэвида Брауна; сотрудников отдела продаж Atria / Pocket, художественного и производственного отделов; отдела аудио; а также Майкла Селлека, Кейт Цетруло, Сару Бранхам, Ирен Липски, Кристину Суарес, Меллони Торрес и Лайзу Кейм.
  
  Я также хочу поблагодарить моего несравненного литературного агента Хайде Ланге из Sanford J. Greenburger Associates, Inc., а также исключительных Дженнифер Линнан и Рейчел Диллон Фрид.
  
  Я также выражаю благодарность моему выдающемуся адвокату и хорошему другу Скотту Швимеру.
  
  И последнее, но не менее важное: я хочу поблагодарить мою прекрасную жену Триш.Она вдохновила меня не только на создание этой книги, она вдохновляет меня на все остальное, что я делаю. У каждого из членов команды Athena есть от нее что-то особенное. Спасибо тебе, дорогая. Я люблю тебя.
  
  Пожалуйста, переверните страницу, чтобы ознакомиться с выдержкой из
  
  Полностью черный
  
  ГЛАВА 1
  
  
  ШВЕДСКАЯ СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ
  
  НЕДАЛЕКО ОТ УППСАЛЫ
  
  ПЯТНИЦА
  
  Hвремя было выбрано идеально. Сворачивая обратно на полосу движения в последнюю секунду, он увидел в зеркало заднего вида, как белая Škoda позади него съехала с дороги и врезалась в большое дерево.
  
  Нажав на тормоза, он съехал с дороги и вышел из своего автомобиля. В воздухе пахло елями и пролитым бензином. К нему присоединилась женщина с пассажирской стороны. Они должны были действовать быстро.
  
  Половина их работы уже была сделана за них. Террорист на пассажирском сиденье Škoda не был пристегнут ремнем безопасности. Он был уже мертв.
  
  Водитель пытался отстегнуться, когда к его окну подошел Скотт Харват. Он проклинал его по-арабски изнутри. Харват достал из кармана свечу зажигания, которую часто называют стеклобойником из гетто, и использовал ее, чтобы разбить окно.
  
  Схватив террориста за голову, Харват резко повернул ее и сломал ему шею. Он осторожно опустил подбородок мертвого водителя к его груди.
  
  Последним пассажиром был молодой мусульманин, сидевший на заднем сиденье автомобиля, который кричал. Когда Райли Тернер открыл свою дверь, она увидела, что он описался. Разрисовав его грудь встроенным лазерным прицелом своего электрошокера, она нажала на спусковой крючок.
  
  Двигательная установка на сжатом азоте извлекла два зазубренных зонда и вонзила их в плоть молодого человека. Изолированные провода, ведущие обратно к оружию, выдали потрескивающий импульс электричества, который вывел из строя его нервно-мышечную систему.
  
  Рывком открыв противоположную дверь, Харват осторожно избежал зондов, когда вытаскивал мужчину из машины и укладывал его на землю. Как только руки мужчины были скованы за спиной, Харват снял рулон клейкой ленты и заклеил ему рот кусочком. Достав плоскогубцы, он вытащил зонды. Мужчина вздрогнул и издал крик боли из-за кляпа. В этот момент Харват поднял глаза и увидел приближающийся знакомый жемчужно-серый минивэн Opel.
  
  Фургон поехал параллельно месту аварии и замедлил ход, чтобы остановиться. Раздвижная дверь открылась, и мужчина лет двадцати пяти с хозяйственной сумкой в руках ступил в лужу радиаторной жидкости и битого стекла.
  
  Молодого оперативника звали Шон Чейз, и хотя он не был идеальной парой, он был лучшим, что у них было.
  
  Чейз был продуктом отца-американца и матери-египтянки. Его черты были таковы, что арабы видели в нем араба, а жители Запада часто принимали его за одного из своих. Вопрос был в том, примут ли его члены ячейки в Уппсале?
  
  Он должен был стать идеальным подслушивающим устройством Harvath и собирался поменяться местами с молодым мусульманином с заднего сиденья Škoda, Мансуром Алимом.
  
  Мансур и ячейка в Уппсале были единственной ниточкой, имевшейся у Соединенных Штатов, к серии террористических нападений, целью которых были американцы в Европе и Соединенных Штатах. И какими бы кровавыми ни были эти атаки, предположительно, они были ничем по сравнению с тем, что, по данным разведки, собирались развязать заговорщики.
  
  Замена Мансура Чейзом была самой важной и опасной частью задания. Согласно их ограниченным данным, только два члена ячейки в Уппсале когда-либо встречались с Мансуром раньше и действительно знали, как он выглядит. Эти люди были друзьями его дяди, командира террористов по имени Азим Алим.
  
  Эти люди были отправлены в аэропорт Арланда в Стокгольме, чтобы забрать Мансура и доставить его на конспиративную квартиру ячейки в двух часах езды к северу. Благодаря Харвату, теперь они оба были мертвы.
  
  Команда держала мужчин под наблюдением с тех пор, как они прибыли в аэропорт. Водитель сделал только один телефонный звонок после того, как они забрали Мансура и покинули аэропорт. Харват был уверен, что звонок был на мобильный в Уппсале, подтверждающий передачу.
  
  Харват поднял молодого мусульманина на ноги и прижал его к фургону. Достав свой пистолет "Глок", он приставил его к подбородку мужчины и снял скотч с его рта. “Ты видел, что я сделал с твоими друзьями?”
  
  Мансур Алим дрожал. Он медленно кивнул.
  
  В то время как его дядя был очень, очень плохим парнем, как и двое мертвецов, упавших в Шкоду, Мансур был на кибер-стороне джихада и не сталкивался с насилием или мертвыми телами из первых рук. Это не означало, что он не был так же виновен, как джихадисты, которые нажимали на спусковые крючки, закладывали бомбы или взрывали себя. Он был чертовски виновен. Он также был потенциальным кладезем информации, поскольку руководил многими кибероперациями своего дяди. Харват не сомневался, что Соединенные Штаты смогут извлечь из него тонну. Но сначала он хотел быть как можно более уверенным, что не посылает Чейза в ловушку.
  
  “Мы знаем все об уппсальской ячейке”, - сказал Харват. “Мы хотим, чтобы вы отвели нас к ним”.
  
  Мансур запнулся, пытаясь подобрать слова. “Я, я не могу”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "вы не можете”?" - Потребовал Харват.
  
  “Я их не знаю”.
  
  Харват ткнул дулом своего оружия еще глубже в мягкие ткани под подбородком мужчины. Глаза Мансура начали слезиться. “Не вешай мне лапшу на уши, Мансур. Мы знаем все, что вы задумали ”.
  
  “Но я ничего не знаю”, - решительно сказал он. “Честно. Я как раз должен был сесть в самолет. Вот и все. Вот почему они встретили меня в аэропорту. Я не знаю, куда они меня везли ”.
  
  Харват изучал лицо мужчины. Он искал микровыражения, рассказывает, которые люди часто излучают, когда лгут или находятся в состоянии стресса от поступка, который они собираются совершить.
  
  Насколько Харват мог предположить, этот человек не лгал. “Мне нужен список всех членов ячейки. Прямо сейчас”.
  
  “Я не знаю, о ком ты говоришь”.
  
  Харват сильнее надавил на пистолет, причинив Мансуру еще большую боль.
  
  “Я знал только двух мужчин в машине”, - сказал он, переводя взгляд на место крушения.
  
  “Ты лжешь мне”, - сказал Харват.
  
  “Я не лгу тебе”.
  
  “Опишите мне других членов ячейки. Их возраст, происхождение - я хочу знать все ”.
  
  “Я не знаю!” - настаивал Мансур. “Ты продолжаешь задавать мне вопросы, на которые я не могу ответить! Единственные два человека, которых я знаю во всей этой стране, мертвы! Ты убил их!”
  
  За столь короткое время это было все, чего Харват собирался добиться. Обыскав Мансура, он нашел свой бумажник и бросил его Чейзу. Затем он обшарил свои карманы и извлек все остальное.
  
  У Чейза уже был британский паспорт с его фотографией, выданный на имя Мансура. У него также были водительские права, банковская карточка, две кредитные карточки и множество другого карманного мусора, который сделал бы его еще более правдоподобным.
  
  Чейз порылся в горстке вещей, которые Харват забрал у своего пленника, и положил в карман посадочный талон, билет на лондонское метро и ключи от дома Мансура.
  
  Открыв багажник Škoda, молодой оператор порылся в чемодане Мансура и, быстро изучив содержимое, заменил одежду на свою собственную. Знание всего, что было у киберджихадиста, дало бы ему больше информации о личности, которую он собирался принять.
  
  Закончив, он застегнул кейс, достал его из багажника и закрыл крышку. Посмотрев на Райли Тернера, он сказал: “Давайте покончим с этим”.
  
  Тернер подошел и развернул небольшой хирургический набор. Ей было за тридцать, она была высокой, подтянутой и очень привлекательной. Ее рыжевато-каштановые волосы были собраны сзади в конский хвост. У нее были голубые глаза и широкий, полный рот. Достав шприц, она начала готовить анестетик.
  
  Чейз покачал головой. “Я ценю твою мысль, но я откажусь от ботокса”.
  
  “Тебе решать”, - ответила она, жестом предлагая ему сесть на заднее сиденье. “Хотя это будет больно”.
  
  Молодой оперативник разведки подмигнул ей. “Я могу это вынести”.
  
  Она откинула назад его темные волосы и протерла лоб куском наждачной бумаги. К его чести, он держался стоически, но это была легкая часть. Затем Тернер убрала свой скальпель. Поместив его у линии роста волос, она углубилась и срезала короткую, неровную линию.
  
  Чейз втянул воздух сквозь стиснутые зубы, когда кровь начала стекать по его лбу и в глаза.
  
  Тернер протянул ему носовой платок.
  
  “Боже, это больно”, - сказал он.
  
  “Я предупреждал тебя”.
  
  Посадив Мансура в фургон, Харват присоединился к ним. Наклонившись, он собрал пригоршню битого стекла и передал его Тернеру, который посыпал осколки в волосы Чейза, а также в складки его одежды.
  
  Харват обыскал мертвых мужчин и нашел их мобильные телефоны. После клонирования их SIM-карт он снова собрал телефон водителя и бросил его Чейзу, сказав: “Время шоу”.
  
  ГЛАВА 2
  
  
  Mустафа Карами не ожидал другого звонка, особенно от Вакара. Вакар должен был быть за рулем. Нафис должна была отправить текстовое сообщение, когда они приблизятся к Уппсале. Должно быть, что-то пошло не так. Карами с трепетом ответил на звонок.
  
  “Пожалуйста, вы должны мне помочь”, - произнес обезумевший голос.
  
  “Кто это?”
  
  “Мансур”.
  
  “Почему ты звонишь с этого номера?”
  
  “Произошел несчастный случай. Я не знаю, что делать ”.
  
  Карами был худощавым мужчиной средних лет с жидкой седой бородкой. Он был очень болен в детстве, когда рос в Йемене, и чуть не умер. Болезнь повлияла на его физическое развитие. Он казался хрупким и намного старше, чем был на самом деле.
  
  Несмотря на его физические ограничения, его ум был невероятно острым. Он хорошо подходил для отведенной ему роли. Ничто не ускользало от его сурового взгляда или острого интеллекта.
  
  Будучи молодым человеком, подвергшимся жестоким пыткам со стороны правительства Йемена, он на собственном горьком опыте научился ставить оперативную безопасность превыше всего. Ему не нравилось разговаривать по мобильным телефонам. “Где твои попутчики по путешествию?”
  
  “Я думаю, они оба мертвы”.
  
  “Мертв?”- Потребовала Карами.
  
  “Машина вильнула, и мы врезались в дерево”.
  
  “Что это за машина?”
  
  “Я не знаю. Кого волнует, что это за машина? Вакар и Нафис мертвы ”.
  
  Молодой человек был на грани истерики. Карами пыталась его успокоить. “Ты ранен?” спокойно спросил он.
  
  “Нет. Я имею в виду, я не знаю. Я ударился головой. Там немного крови ”.
  
  Карами нужно было привлечь его. “Является ли транспортное средство работоспособным?”
  
  “Нет”, - ответил молодой человек.
  
  “Были ли какие-нибудь свидетели? Вызывали ли полицию?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Где ты?”
  
  “Этого я тоже не знаю. Что я должен делать? Ты собираешься приехать за мной или нет?”
  
  Карами простила мальчику его дерзость. Он был напуган и, скорее всего, в шоке. “Расскажи мне, что ты видишь вокруг себя, чтобы я мог понять, где ты находишься”.
  
  Чейз рассказал о нескольких достопримечательностях поблизости.
  
  “Хорошо”, - ответил Карами, убирая карту со своего стола. “Это хорошо. Мне кажется, я знаю, где ты находишься. Я пришлю двух братьев забрать тебя. Менее чем в трех километрах вверх по дороге есть деревня. Войдя в него, вы увидите продуктовый рынок слева от вас. За ним находится футбольное поле. Жди там, и братья придут за тобой ”.
  
  “Хвала Аллаху”, - сказал Чейз.
  
  Карами дал ему список того, что он хотел, чтобы он сделал, а затем закончил разговор.
  
  Повернувшись к двум своим людям, Карами передал, что произошло, и отправил их забрать молодого компьютерного волшебника.
  
  Когда мужчины ушли, Карами повернулся к своему самому преданному помощнику, Сабаху. Сабах был крупным, закаленным в боях палестинцем. В своей предыдущей жизни, прежде чем стать моджахедом, он был коррумпированным офицером полиции в городе Рамалла на Западном берегу.
  
  “Я хочу, чтобы ты нашел этот несчастный случай, Сабах, и я хочу, чтобы ты убедился, что это действительно был несчастный случай. Ты понимаешь?”
  
  Сабах кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказала Карами в ответ. “Что бы ты ни узнал, не рассказывай никому, кроме меня. Понятно?”
  
  Сабах снова кивнул.
  
  “Мы не можем позволить себе несчастных случаев. Не со всем, что произошло. Мы можем доверять только друг другу. Больше никто.” Взмахом руки Карами приказал ему убираться. “Иди”.
  
  Он был параноиком, но у него были причины. Так много их планов было разрушено, что Мустафа Карами с подозрением относился ко всему и всем.
  
  Он надеялся, что Сабах сможет докопаться до сути. В конце концов, это была небольшая проселочная дорога, по которой не очень часто ездили. Карами сам выбрал маршрут. Если бы место происшествия было нетронутым, Сабах смог бы установить, что произошло. Если бы полиция или случайные свидетели уже были там, он бы ничего не смог сделать.
  
  Если бы это было так, Карами пришлось бы провести собственное расследование. Все должно было начаться с самого Мансура Алима. Пока он не был удовлетворен, он не мог рисковать, доверяя даже племяннику такого великого человека, как Азим Алим. Любой может быть развращен. Добраться можно было до любого.
  
  Выполнение их последнего обязательства было всем, что сейчас имело значение. Карами дала клятву. Он будет придерживаться этой клятвы и не позволит ничему и никому встать у него на пути.
  
  Он размышлял о том, было ли хорошей идеей привести Мансура на реальную конспиративную квартиру или найти для него другое место, где он мог бы временно остаться, когда значок Skype на его ноутбуке подпрыгнул.
  
  Ему было отправлено сообщение от человека, которому он служил — шейха из Катара.
  
  Все на месте? спросил шейх.
  
  Все на месте, набрано Карами.
  
  Будьте готовы, - ответил шейх. С Божьей помощью вас скоро призовут к переезду. И с этими словами шейх исчез. Карами вновь сосредоточил свой разум на Мансуре. На данный момент его придется содержать в другом месте, подальше от конспиративной квартиры и остальной части камеры. Слишком многое было поставлено на карту.
  
  Человек, который называл себя “Шейх из Катара”, закрыл свой ноутбук руками в пятнах от печени и выглянул в окно своей квартиры, похожей на пещеру. У него был в буквальном смысле вид на горизонт Манхэттена стоимостью в тридцать миллионов долларов. Это было потрясающе. Даже в этот предрассветный час.
  
  Он всегда придерживался политики опережать рынки. Несмотря на свой преклонный возраст, он обнаружил, что ему нужно меньше спать, а не больше.
  
  Когда он в частном порядке пил астрономически дорогие витаминные коктейли и питался инъекциями экзотических гормонов и стволовых клеток, он публично говорил людям, что с детства обладает обильными запасами энергии, и считал генетику и свое безупречное телосложение источником своей бодрости.
  
  Таким был персонаж Джеймса Стэндинга с лицом Януса. Даже его имя было ложью.
  
  Лев Бронштейн родился в семье румынских евреев, его отправили из Европы жить к родственникам в Аргентину в начале Второй мировой войны. Его родители остались, занимаясь своим бизнесом и надеясь, что все наладится. Они так и не выбрались из лагерей смерти.
  
  В тринадцать лет он сбежал от своих аргентинских родственников, отрекся от иудаизма и сменил имя на Хосе Бельмонте — объединение имен двух всемирно известных в то время испанских тореадоров — Хосе Гомеса Ортеги и Хуана Бельмонте Гарсии.
  
  Новоиспеченный Бельмонте попал в Буэнос-Айрес, где устроился посыльным в отель высокого класса. Благодаря своему энтузиазму и знанию языков, он начал замещать коммутатора по ночам, со временем перейдя на эту должность на полный рабочий день. Именно в этот момент он начал сколачивать свое состояние.
  
  Бельмонте, урожденная Бронштейн, прослушивала все телефонные разговоры отеля, особенно его состоятельных постояльцев. В пятнадцать лет он пришел на фондовый рынок. К восемнадцати годам он совершенствовал свой английский, а в двадцать снова сменил имя и переехал в Америку.
  
  "Стэндинг" - так звали красивого американского гостя с великолепной, пышнотелой, белокурой женой-американкой, который каждую зиму посещал отель в Буэнос-Айресе. Для Бельмонте они выглядели как кинозвезды и олицетворяли все, что, по его мнению, мир был ему должен. Используя имя одного из своих любимых американских писателей, Джеймса Фенимора Купера, он принял имя Стэндинг в качестве своей фамилии, и родился Джеймс Стэндинг.
  
  Он эмигрировал в Америку, где вложил свои значительные сбережения и склонность к торговле инсайдерской информацией в создание одной из величайших финансовых империй, которые когда-либо видел мир.
  
  Теперь, сидя на своем позолоченном возвышении с видом на столицу мировых финансов, он каждое утро читал все газеты еще до того, как большая часть города просыпалась.
  
  Независимо от его утреннего ритуала, он все равно встал бы сегодня рано. На самом деле, он не мог спать очень хорошо. Он ждал важного телефонного звонка.
  
  Кто-то, выражаясь вульгарной уличной терминологией, трахнулся не с тем парнем. Этот “неправильный парень” - Джеймс Стандинг. И та, кто трахалась не с тем парнем, собиралась получить очень болезненный и очень постоянный урок.
  
  На самом деле, это стало бы окончательным уроком и послужило бы тонким напоминанием остальным его врагам о том, что есть определенные люди, которым нельзя перечить. Не то чтобы Стэндинг ставил себе в заслугу то, что должно было произойти. Это было бы невероятно глупо. Лучше просто позволить людям предполагать. Тайна того, был ли он вовлечен или нет, только добавила бы ауры его значительной власти.
  
  Хотя он достиг того, чего добился, нарушив все правила, ему все еще нужно было делать вид, что он играет по ним — по крайней мере, еще некоторое время.
  
  Однако вскоре, подобно старому отелю на Лас-Вегас-Стрип, Америка должна была быть снесена в результате контролируемого сноса. И когда это произойдет, правила больше не будут применяться к Джеймсу Стандингу.
  
  ГЛАВА 3
  
  
  КАНЬОН КОЛДУОТЕР
  
  ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ
  
  Tкрасный Porsche 911 GT3 подъехал к началу мощеной подъездной дорожки и остановился. “С тобой все будет в порядке?”
  
  Мужчина на пассажирском сиденье ничего не сказал. В центре моторной площадки зеленоватый Посейдон наблюдал за группой нимф, несущих золотые ракушки. Когда вода переливалась из одной раковины в другую, звук каскадом лился через открытые окна автомобиля.
  
  Двое мужчин несколько мгновений сидели в тишине. Ночной воздух был тяжелым, влажным из-за морского слоя, перемещающегося с побережья. Морщинистые дубы и высокие сосны поместья покачивались, как спящие лошади на аккуратно ухоженном пастбище.
  
  За длинным рядом гаражных ворот из матового алюминия стояли автомобили класса люкс стоимостью в несколько миллионов долларов. В доме из стекла и стали рядом с ним были другие дорогие игрушки и бесценные произведения искусства. За домом был выложенный мозаикой бассейн ручной работы, поле для гольфа с тремя лунками и экзотические сады, которые могли бы соперничать с чем угодно в древнем Вавилоне. Для большинства сторонних наблюдателей у человека на пассажирском сиденье было все, и даже немного больше.
  
  Ларри Саломон, красивый пятидесятидвухлетний кинопродюсер, был человеком с характером Мидаса, по крайней мере, так говорили те, у кого была короткая память, которые, казалось, не помнили или не заботились о том, как тяжело он работал, чтобы достичь того, чего он был.
  
  Даже политики, которых Саломон принимал у себя дома на мероприятиях по сбору средств, еще до того, как он перестал заниматься сбором средств, любили улыбаться и говорить ему, как легко ему это далось. Голливуд, сказали бы они, это детский зоопарк по сравнению с джунглями Вашингтона.
  
  Никто из них не знал, о чем они говорили. Голливуд был очень похож на роман Чарльза Диккенса. Это могло быть лучшее из мест; это могло быть худшее из мест. Макиавелли, Данте, Шекспир ... Все чувствовали бы себя здесь как дома. Тинселтаун был бурлящим противоречием.
  
  Это был современный Занзибар; рынок рабов, где души обменивались, продавались и крались, казалось бы, ежечасно, каждый час. Это было также место невероятной гениальности и красоты, где мечты все еще сбывались.
  
  Голливуд был местом, где были рассказаны и пересказаны некоторые из самых милых и убедительных историй о человеке. Это был дом для глобальной индустрии, которая могла пугать и повергать в ужас, но, что более важно, могла возвышать и вдохновлять.
  
  Голливуд был местом, где один творческий ум мог объединиться с другими, чтобы создать что-то, способное повлиять на жизни миллионов людей. Для большинства людей это было место, где магия все еще была жива. К сожалению, несмотря на свой успех, Ларри Саломон больше не был одним из тех людей.
  
  По его мнению, магия была для прискорбно наивных. “Долго и счастливо” существовало только в сказках и, конечно, в их современном эквиваленте - фильмах. Это был дым и зеркала, и Salomon слишком хорошо это знал.
  
  “Ларри?” - повторил мужчина, который привез кинопродюсера домой. “Я хочу убедиться, что с тобой все будет в порядке”.
  
  “Я скучаю по ней”, - сказал Саломон.
  
  Люк Ралстон поставил свой Porsche в нейтральное положение и выжал стояночный тормоз. Он работал над последними шестью фильмами Salomon, и между двумя мужчинами установилась очень глубокая связь. Благодаря своему высокому, подтянутому телосложению, грубым чертам лица, отбеленным зубам и дорогой стрижке, Ралстон выглядел так, словно мог бы стать одним из лучших актеров продюсера, если не обращать внимания на хромоту, которая время от времени мучила его.
  
  Но Ралстон не был актером. Он был тем, кого на голливудском жаргоне называли “техническим консультантом”. Бывший оперативник "Дельта Форс", Ралстон использовал свой обширный военный опыт, чтобы убедиться, что актеры и актрисы Salomon выглядели так, будто они знали, что делают в своих экшн-сценах, особенно когда эти сцены были связаны с огнестрельным оружием, рукопашным боем, уклончивым вождением или любым количеством других тактических ситуаций.
  
  “Предполагалось, что все станет проще”, - продолжил Саломон, уставившись в пространство. “Это то, что все тебе говорят. Они говорят тебе оставаться сильным. Но легче от этого не становится ”.
  
  На лобовом стекле начал собираться туман. Температура падала.
  
  Ралстон подумал о том, чтобы поднять окна автомобиля, но решил этого не делать. Это испортило бы настроение и слишком рано отправило бы двух мужчин в разные стороны. Саломону все еще нужно было говорить, поэтому Ралстон сидел и слушал столько, сколько требовалось.
  
  Между ними повисло подчеркнутое молчание. Единственным звуком было урчание двигателя GT3 и журчание воды в фонтане. В конце концов Саломон заговорил. “Думаю, я зайду внутрь”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я зашел на некоторое время?”
  
  Мужчина постарше покачал головой. Он отстегнул ремень безопасности и поискал дверную ручку.
  
  Ралстон положил руку на плечо своего друга. “Обойдись без стаканчика на ночь, Ларри. Понятно?” Кинопродюсер уже употребил достаточно алкоголя.
  
  “Как скажете”, - ответил мужчина, отмахиваясь от него. “Гостевой дом бесплатный, если вы этого хотите”.
  
  Молодой человек посмотрел на свои часы. Они оставили машину Саломона у ресторана, когда стало очевидно, что он не в состоянии вести машину. “У меня ранняя утренняя пробежка с друзьями”, - сказал Ралстон. “Я позвоню тебе, когда закончу, и мы подумаем о том, как вернуть твою машину”.
  
  Продюсер взялся за ручку и открыл дверь. “Не беспокойтесь. Я разберусь с этим”, - сказал он, выбираясь из машины.
  
  В голосе Саломона слышалась резкость. Он совершал вызванный алкоголем переход от сентиментальности к гневу.
  
  Ралстон покачал головой. Он не должен был позволять своему другу употреблять так много выпивки. Но, в конце концов, это то, в чем печали должны были быть утоплены. “Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?” спросил он, когда продюсер закрыл дверцу машины и начал уходить.
  
  Саломон не потрудился обернуться; он просто помахал через плечо и поднялся по ступенькам ко входу в свой дом.
  
  Ралстон знал его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он, вероятно, зайдет внутрь и продолжит пить. Он мало что мог с этим поделать. “Постарайся немного поспать”, - посоветовал он, когда продюсер поднялся по лестнице и открыл входную дверь из травленого стекла.
  
  Ралстон ждал и наблюдал, пока его друг благополучно не оказался внутри, прежде чем завести свой Porsche и выехать с автомобильной площадки.
  
  Спускаясь по извилистой дороге, он подумал, не повернуть ли ему обратно. Из всех ночей в году эта была самой тяжелой для Salomon.
  
  Если бы она не была убита три года назад, это был бы двадцать первый день рождения его дочери Рейчел. В течение года после убийства Рейчел брак Ларри распался. Потеря ребенка была болью, которую ни один родитель никогда не должен был выносить, быть брошенным своим супругом в процессе было почти слишком тяжело.
  
  Когда жена бросила его и переехала обратно на восток, Ларри так и не смог полностью восстановиться. Хотя актрисы, некоторые очень известные, вешались на него, с тех пор у него не было другой женщины. У него не было желания. Единственное, что поддерживало его на плаву, была его работа.
  
  Что, если на этот раз он совершит какую-нибудь глупость? Ралстон задумался. Алкоголь и депрессия были очень плохим сочетанием.
  
  Эта мысль преследовала его всю дорогу до ворот и, вероятно, беспокоила бы всю дорогу домой, если бы что-то еще не привлекло его внимания. Следы шин.
  
  Как могли быть следы шин поверх его?Ралстон притормозил, чтобы изучить следы. Они отличались от тех, что были у его Porsche, и, похоже, свернули налево, свернув на служебную дорогу, которая вела к задней части собственности.
  
  Саломон был одним из немногих известных ему состоятельных голливудцев, которые не держали круглосуточную прислугу. И хотя было уже далеко за полночь и, следовательно, технически “утро”, для ландшафтных дизайнеров или любой другой помощи Salomon было еще слишком рано, чтобы прибыть. Кто-то должен был войти через ворота позади них. Ралстон решил взглянуть.
  
  Сделав задний ход, он выключил фары и выехал на служебную дорогу. В таком городе, как Лос-Анджелес, где ты есть то, что ты водишь, красный 911-й идеально подходил ему. Однако из-за отчетливого воя двигателя Ралстон впервые пожалел, что не ездит на бесшумном Prius.
  
  Служебная дорога была гораздо менее впечатляющей, чем главная дорога поместья. Вместо пышно озелененного серпантинного подъезда это была скучная дорожка с черным покрытием и двумя поворотами, примыкающими к подпорным стенам из шлакоблоков.
  
  После второго поворота служебная дорога открылась на затемненную дальнюю сторону дома Salomon и силуэты хозяйственных построек, которые поддерживали поместье.
  
  Ралстон остановил свой Porsche, используя стояночный тормоз, чтобы не загорелись задние фонари, и наблюдал. Фургон Ford Econoline находился в процессе разворота, так что он был обращен назад по служебной дороге в том направлении, откуда он прибыл.
  
  Его водитель выключил фары, но оставил включенными габаритные огни. Ралстон ждал, но ничего не происходило. Никто не выбрался. Никто не вошел.
  
  Он не мог не задаться вопросом, не смотрит ли он на какое-то транспортное средство для побега. Был ли ограблен дом Ларри Саломона?
  
  Ему не потребовалось много времени, чтобы устать ждать. Достав свой мобильный телефон, он решил позвонить Salomon, чтобы узнать, может быть, есть какое-то другое объяснение.
  
  Он нажал клавишу быстрого набора на сотовом телефоне Salomon, но соединение не удалось. Пролистав свою адресную книгу, он попробовал набрать номер еще раз, но звонок по-прежнему не проходил. Посмотрев на уровень его сигнала, он увидел, что вообще не получает никаких полос. Он не мог припомнить, чтобы у него когда-либо раньше возникали проблемы с получением приема наверху.
  
  Это было все, что потребовалось. Его учили не верить в совпадения. Отпустив стояночный тормоз, он включил передачу на своей машине, и как только он это сделал, им начало овладевать очень плохое предчувствие.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"