Фримантл Брайан : другие произведения.

Разум, чтобы убивать

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Разум, чтобы убивать
  
  
  Брайан Фримантл
  
  
  Глава первая
  
  Дженнифер даже в самых смелых мечтах не представляла, что может быть так счастлива.
  
  Это вышло далеко за рамки счастья. Это ни для кого не имело бы смысла, если бы она попыталась выразить это словами, потому что не было слов, чтобы должным образом выразить то, что она чувствовала. Лучшее, что она могла сделать, чтобы описать это, и только для себя, было как абсолютную завершенность. Все было завершено. Ее идеальная жизнь и ее идеальный брак с идеальным мужем и самым красивым, самым совершенным ребенком в мире, все абсолютно и тотально завершено. И в безопасности, как будто между ней и всеми остальными была стена, защищающая от всего плохого, такая же высокая и такая же защитная, как стена, окружающая особняк, который она только что покинула.
  
  Дженнифер иногда становилось страшно, как будто отражение выбивало ее из колеи, хотя это было что-то еще, что она никогда никому не пыталась объяснить, не желая, чтобы над ней смеялись.
  
  Ее страхом было то, что она – кто угодно – не имела права быть такой удачливой, как она, такой защищенной, такой уверенной во всем и всех. Себя.
  
  Это чувство было легче рационализировать, чем ошеломляющее счастье. Она знала, что это было чувство вины, от которого она никогда не сможет избавиться полностью. Она прочитала все газетные сообщения и прошла через все с Джеральдом – так много раз он злился и больше не говорил об этом – прежде чем, наконец, поняла, что ей не в чем себя упрекнуть. Так что дело было не в этом. Это было еще более раннее беспокойство.
  
  Это было с самого начала их романа, даже в первую ночь, задолго до того, как она влюбилась в Джеральда и поняла, что это, в конце концов, не просто интрижка. На самом деле, в тот момент, когда она решила, что поступила глупо, связавшись с женатым мужчиной, и что все закончится тем беспорядком, который был.
  
  Не, конечно, трагедия, которая произошла на самом деле. И из которого она вышла невредимой и некритичной к своему собственному совершенно особенному, запертому счастью. Счастье, в которое ей все еще было трудно поверить, что она заслужила. Вскоре после трагедии она подумывала обратиться за психиатрической помощью, будучи неспособной принять заверения Джеральда сами по себе, стремясь к непредвзятому, бесстрастному мнению.
  
  Но она этого не сделала. И теперь Дженнифер была рада. Ей никогда не было легко – фактически невозможно – говорить о личных, интимных вещах даже с близкими ей людьми; даже с Джеральдом. Мысль о том, чтобы обнажиться перед незнакомцем, мысленно раздеться догола, остановила ее тогда, и теперь она физически содрогалась при одной мысли об этом, когда подходила к повороту в детский сад.
  
  Дженнифер пришлось подождать из-за пробок на лондонской дороге, улыбаясь другой мысли. Она предположила, что психиатр оценил бы, как она решила вести большую часть своей жизни сейчас, как человек, ищущий искупления. Она полностью погрузилась в благотворительность и вносила существенный вклад в каждое обращение и подход к сбору средств, которые к ней обращались. Мысль о благотворительности напомнила ей, что до конца месяца – может быть, дольше – она, вероятно, не сможет забирать Эмили так регулярно. Практически все было подготовлено для бала по борьбе со СПИДом в Гросвенор Хаус но Дженнифер уделяла пристальное внимание каждой детали всего, что она делала или организовывала, ища подтверждения подтверждению, привычка, которую она выработала, будучи ведущим трейдером в компании Джеральда до их брака. Теперь она больше не торговала – еще одно давнее, хотя и очень тайное сожаление – она перенесла свою непоколебимую решимость на другую деятельность, на благо людей, которым повезло меньше, чем ей. И был еще один пункт, самый важный, не совсем гарантированный. Предполагаемый успех бала во многом зависел от окончательного подтверждения королевского обещания присутствовать. Она подождет еще день или два, прежде чем снова приблизиться к дворцу.
  
  То, что у нее так хорошо получалось, не было искуплением, Дженнифер знала. Ей не за что было искупать свою вину. Когда позволяли другие ее обязанности, она забирала Эмили сама, вместо того чтобы поручать это няне, потому что она обожала ребенка и хотела, чтобы она всегда чувствовала себя в такой же безопасности, как и она сама. Она участвовала в сборе средств, потому что Джеральд мог себе это более чем позволить, и она великолепно организовывала благотворительные мероприятия, потому что это был практичный и стоящий способ занять ее мысли, а также передать хотя бы немного удачи, в которую она никогда не верила, что это возможно.
  
  Дженнифер, наконец, справилась с поворотом, пробежав последние несколько сотен метров, когда увидела, что несколько детей уже запихивают в машины.
  
  Мисс Синглтон создала физический барьер у входа в детский сад, не выпуская ни одного ребенка, пока не узнает родителя или няню. При появлении Дженнифер учительница поманила Эмили вперед и объявила: ‘Она была сегодня очень умной девочкой’.
  
  Эмили с гордостью подняла открытку с изображением коровы, и Дженнифер прониклась торжественностью момента, не торопясь прочитав написанное от руки заявление на обороте о том, что она была вручена Эмили Ломакс за распознавание буквы C.
  
  ‘Замечательно!’ Дженнифер в восторге. ‘Я очень горжусь тобой’.
  
  "А папа будет?’
  
  ‘Я знаю, что он это сделает’. Они начали возвращаться к машине, Эмили автоматически потянулась к руке Дженнифер, махая другой разным детям, которые звали ее.
  
  ‘У меня в сумке есть карточка. Салли устраивает вечеринку на следующей неделе. Могу я идти?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Ей четыре, как и мне’.
  
  ‘Но три месяца назад тебе было четыре’.
  
  ‘Разве это имеет значение?’
  
  Дженнифер рассмеялась. ‘Нет’.
  
  ‘Она хочет собаку. Настоящий.’
  
  Дженнифер бережно усадила девочку на безопасное сиденье, обращенное к заднему сиденью, убрала прядь кудрей с ее лба и поцеловала ее. ‘Может быть, если она будет хорошей девочкой, она его получит’.
  
  ‘Она еще не знает, что означает "С".
  
  ‘Возможно, она поймет это к тому времени, когда наступит ее день рождения’.
  
  ‘Почему я должен оглядываться назад! Я не могу видеть тебя таким.’
  
  ‘Так безопаснее’.
  
  ‘Больше никто в моем классе не должен так сидеть’.
  
  ‘Если произойдет несчастный случай, ты не пострадаешь’. Хотя промежуток был достаточным, Дженнифер подождала, пока не проедет приближающийся фургон, прежде чем тронуться с места.
  
  ‘Будет ли несчастный случай?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Никогда?’
  
  ‘Никогда", - пообещала Дженнифер.
  
  ‘Тогда почему я не могу сесть в другую сторону?’
  
  Дженнифер улыбнулась. ‘Я думаю, ты станешь адвокатом, когда вырастешь’.
  
  ‘Кто такой адвокат?’
  
  ‘Очень умный человек’.
  
  ‘Умнее папы?’
  
  ‘Никто не умнее папы’.
  
  ‘Что мы делаем после обеда?’
  
  ‘Чем бы ты хотел заняться?’
  
  ‘Сходи в зоопарк Марвелла и посмотри на животных’.
  
  ‘Тогда это то, что мы сделаем’.
  
  Дженнифер поздно включила пульт дистанционного управления, когда съезжала с лондонской дороги, и ей пришлось ждать, пока полностью откроются ворота повышенной безопасности, прежде чем она смогла завести машину. Прошло несколько мгновений, прежде чем квадратный дом в георгианском стиле стал виден сквозь деревья.
  
  Аннабель ждала, прямо у входа.
  
  ‘У меня есть приз", - объявила Эмили, доставая открытку. ‘За то, что знаю, что такое С’.
  
  ‘Что это?’ - спросила няня.
  
  "Корова", - заявил ребенок.
  
  ‘ Молодец! ’ похвалила девушка.
  
  ‘Сегодня днем мы собираемся в Марвелл в качестве награды", - сказала Дженнифер, когда они шли по коридору к задней кухне.
  
  ‘Нам предстоит пройти долгий путь. Нам лучше поторопиться, ’ сказала Джейн. ‘Я так долго ждал, почти семь лет, чтобы ты почувствовала себя такой счастливой и довольной, как сейчас. О, не забудь про нож: мы не должны забывать об этом. ’
  
  
  
  Глава вторая
  
  Офис получил архитектурные награды и городское прозвище Аквариум для золотых рыбок, к которому Джеральд Ломакс, гордящийся их агрессивным товарным послужным списком, добавил ‘для рыбы пираньи’. Построенный буквально на обломках одной из самых страшных бомбардировок города ИРА, которая полностью разрушила первоначальное здание, в котором работала Дженнифер, это было пространство со стеклянными стенами, голое, если не считать компьютерных станций. Офис Ломакса был подвешен над ним у внутренней стены, сторона, выходящая на торговый зал, также была застеклена от ковра до потолка. Таким же был коридор от лифта до гнезда Ломакса.
  
  Застенчивость в аквариуме с золотыми рыбками давно исчезла, поэтому никто в торговом зале не заметил, как Дженнифер вышла из лифта. Трое с любопытством подняли глаза на звук, который она издавала, постукивая костяшками пальцев по стеклу, когда шла к комнате своего мужа. Ее левая рука была глубоко засунута в большую сумку на ремне через плечо.
  
  Ломакс удивленно поднял голову, когда она вошла. ‘ Дорогая, я не... ’ начал он.
  
  ‘УБЛЮДОЧНЫЙ УБИЙЦА!’
  
  Первый, размашистый порез рассек левую сторону лица Джеральда Ломакса, от уха до подбородка. Он откинулся назад с такой силой, что его стул опрокинулся, врезавшись в прозрачную стену, но каждый трейдер внизу уже смотрел, прикованный, привлеченный воплем обвинения.
  
  ‘Дженнифер… ради Бога...!’
  
  Ломакс стоял на четвереньках, когда она дважды ударила его ножом в спину. Он рванулся вверх, опираясь на стол, и она проткнула ему руку, фактически вонзив нож в дерево, а Ломакс ударил ее сбоку по лицу, рассек губу, когда она высвободила лезвие, а затем потянулась за ним, когда делала это, чтобы вогнать его вверх в свободную руку.
  
  ‘Джен...’ На мгновение они прижались друг к другу в бешеном танце, но он уже был слаб от порезов и уколов, и она легко смогла вернуть нож. Следующий удар пришелся поперек его носа, почти отсекая его. Ломакс снова ударился о стену, хотя и остался в вертикальном положении, но его глаза были залиты хлестким ударом, и он больше не мог видеть, как защитить себя.
  
  ‘Не надо, Джен... останавливайся...’
  
  Она вонзила нож ему в живот с такой силой, что лезвие полностью прошло сквозь его тело и ударилось о стакан, вывернув его у нее из рук. Ломакс на самом деле сорвал его с себя и яростно ударил ее, попав в руку, но она снова выдернула его из его хватки. На этот раз она держала его как кинжал, нанося удары снова и снова, отбрасывая его сначала к стеклу, а затем на землю. Пока он лежал там, беспомощный, она наносила еще больше ударов, запрокинув голову и истерически смеясь.
  
  Из Ломакса хлынула кровь, разбрызгиваясь по стеклу, прежде чем потечь вниз колеблющимися струйками. Наконец, оставив нож торчать из его спины, Дженнифер, измученная, поднялась на ноги и встала, широко расставив ноги, чтобы обозревать торговый зал, ее вытянутые руки прижаты к оконному стеклу, из ее собственных ран сочилась кровь. Мгновение она оставалась там, тяжело дыша, прежде чем откинуть голову назад, чтобы смеяться, снова и снова, сжав губы в торжествующей гримасе.
  
  Когда полиция осторожно вошла в офис, Дженнифер сидела на полу, держа на руках тело Джеральда Ломакса, и безудержно плакала. Она подняла глаза и прерывающимся от рыданий голосом произнесла: ‘Он мертв. Нанесен удар ножом. Пожалуйста, помоги мне.’
  
  Когда они отделяли ее от мертвеца, фотография Эмили, которую Ломакс всегда держал на своем столе, упала между ними. Он был покрыт коркой крови.
  
  
  
  Глава третья
  
  Джону Бентли нравилось убивать, но он почти сразу решил, что от этого не будет никакой личной выгоды. Автоматически появилась бы некоторая огласка из-за того, что Джеральд Ломакс был городским миллионером высокого полета, и Бентли был готов поспорить, что любовница с большими сиськами появится в течение сорока восьми часов, но это не было похоже на остальные двенадцать, которые он раскрыл без единой неудачи, чтобы оправдать повышение до детектива-суперинтенданта в возрасте тридцати девяти лет и легенду, которую он так настойчиво поддерживал.
  
  Если в этом деле и было что-то примечательное, так это то, что оно закончилось практически до того, как началось, открытая домашняя поножовщина на глазах у шестнадцати заслуживающих доверия свидетелей.
  
  Единственное, что нужно было сделать, это организовать рутину, найти мотив, когда он нашел любовницу, и надеяться, что у нее было красивое лицо, а также большие сиськи для фотографов. Это все равно будет считаться успехом на его альбоме, и это все, что действительно имело значение.
  
  Фельдшер скорой помощи, оставив своего напарника накладывать экстренные повязки на руку Дженнифер, направился к Бентли. Указывая на кровь на своей куртке, мужчина сказал: ‘Она сильно порезана. Нужно наложить швы. И она в довольно глубоком шоке.’ Он потер пятна крови. ‘Это ублюдок, снимающий эту дрянь’.
  
  Бентли посмотрел на женщину с пустым взглядом. ‘Не поверил бы, что она была способна на это, не так ли?’
  
  ‘Она проделала довольно хорошую работу. Беднягу режут и закалывают до полусмерти. Что бы он ни сделал, это расстроило ее.’
  
  Молодой патологоанатом, которого Бентли не знал, склонился над телом, бормоча что-то в ручной магнитофон.
  
  ‘Это будет секс. Классический синдром", - предсказал Бентли. Он повернулся к двум женщинам-полицейским во внешнем коридоре. ‘Поезжай с ней в машину скорой помощи. Я приду позже.’
  
  Дженнифер позволила уложить себя на каталку с носилками, и Бентли посторонился, чтобы ее проехали мимо него. Ее глаза были закрыты, но на лице играла слабая улыбка.
  
  ‘Позвоните нам, когда тело будет готово к транспортировке", - сказал сотрудник скорой помощи, когда они проходили мимо.
  
  Бентли кивнул, оставаясь в стороне от комнаты, чтобы пропустить команду криминалистов в полном составе. Он узнал Энтони Биллингтона во главе группы: он работал с тучным мужчиной над тремя предыдущими убийствами.
  
  ‘Все довольно просто?" - спросил ученый.
  
  ‘Похоже на то’, - согласился Бентли.
  
  "Это не займет у нас много времени’.
  
  ‘Давайте все равно получим все’.
  
  ‘Мы всегда так делаем", - коротко сказал Биллингтон.
  
  ‘Я знаю’, - успокоил Бентли. Чертова примадонна, подумал он. В комнате становилось тесно, поэтому он вышел во внешний коридор. Оттуда он посмотрел вниз, в торговый зал. Малкольм Роджерс, его инспектор, усадил всех на их конечных станциях, давая показания внимательным констеблям. Это действительно было просто. Если бы это не было частью рутины, у него вообще не было бы причин там находиться.
  
  Патологоанатом, шаркая, вышел из кабинета и немедленно начал снимать свой защитный костюм. Он улыбнулся Бентли и сказал: ‘Хьюитт, Феликс Хьюитт’.
  
  Они пожали друг другу руки. Бентли был худощавым, высоким мужчиной, который возвышался над судмедэкспертом.
  
  ‘Множественные ножевые ранения и обширные рваные раны", - сказал патологоанатом. ‘Я, конечно, не узнаю до вскрытия, но я бы сказал, что по крайней мере пять из них были смертельными. Довольно сильная концентрация в области сердца, как будто она специально била его туда. Это и лицо. Там много порезов, как будто она была полна решимости изуродовать его.’
  
  ‘В аду нет ярости", - сказал Бентли.
  
  ‘У меня не так много дел, так что я могу предоставить вам отчет к завтрашнему дню’.
  
  ‘Это будет прекрасно’.
  
  Роджерс вышел из лифта, которого доктор ждал, чтобы спуститься. Глядя вниз, на торговый зал, Роджерс сказал: ‘Впервые я слышу шестнадцать заявлений, в которых говорится одно и то же практически одними и теми же словами. Это будет проще всего на свете.’ Эти двое работали над восемью предыдущими убийствами и проводили много времени вместе в обществе. Их жены нравились друг другу.
  
  ‘В этом нет сомнений", - согласился Бентли.
  
  ‘Это будет другая женщина’.
  
  ‘Гарантирую’.
  
  Квартира здесь, в Лондоне, загородный дом в Хэмпшире, где маленькая жена большую часть времени живет с ребенком. Пока кошки нет, мыши играют.’
  
  "Интересно, какой будет любовница?’
  
  ‘Классно", - догадался Роджерс. ‘Ломакс был при деньгах. Он мог позволить себе лучшее.’ Он без нужды заглянул в блокнот. ‘Это вторая жена. Меня зовут Дженнифер. С самого начала работал в фирме. Блестяще, судя по тому, что они сказали там, внизу. Первая жена, Джейн, умерла от передозировки.’
  
  Бентли с надеждой отвернулся от созерцания торгового зала. ‘Что-нибудь подозрительное?’
  
  Инспектор покачал головой. ‘Она была диабетиком. Согласно тому, что они говорят, это был дисбаланс инсулина.’
  
  ‘У Ломакса был роман с этой женщиной, когда была жива его первая жена?’
  
  ‘По-видимому, почти год’.
  
  ‘Значит, это вошло у него в привычку?’
  
  ‘Похоже на то: везучий ублюдок’.
  
  С порога Биллингтон сказал: ‘Мы закончили с телом. Можем ли мы убрать это с дороги?’
  
  Полицейский в форме дальше по коридору вопросительно посмотрел на Бентли, который кивнул и сказал: ‘Пожалуйста’. Полицейский, обрадованный тем, что можно чем-то заняться, начал говорить в свою рацию.
  
  ‘Она что-нибудь сказала?’ - спросил Роджерс.
  
  ‘По словам парамедика, она в шоке. Она будет знать, кто другая женщина. Мы могли бы также пойти и выяснить.’
  
  Оба мужчины были заядлыми фанатами регби, и по дороге вдоль набережной разговор зашел о субботнем международном матче между сборными Англии и Уэльса. У обоих были билеты. Роджерс, чья мать родилась в Суонси, предложил ставку в 5 фунтов стерлингов на Уэльс, которую принял Бентли. Они часто играли друг с другом в азартные игры. Обычно побеждал Бентли.
  
  ‘Если бы это было сложно, это могло бы испортить субботу", - предположил Роджерс, положив удостоверение Скотланд-Ярда на приборную панель, когда он парковался на зарезервированном для консультанта месте.
  
  Дженнифер была в одиночной палате. Одна из женщин-полицейских за пределами комнаты встала при их приближении и сказала: ‘Они наложили швы под местной анестезией. И доктор настаивает, что шока нет. Они рады, что у нее будет интервью.’
  
  Вторая женщина-полицейский освободила для них место, когда Бентли и Роджерс вошли в крошечную палату.
  
  Бентли официально назвал себя и Роджерса, а затем сказал: ‘Вы Дженнифер Ломакс?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты знаешь, почему мы здесь?’
  
  ‘Джеральд", - сказала женщина.
  
  Торопливо, желая, чтобы все было в надлежащей рутинной последовательности, Бентли зачитал официальное предостережение, прежде чем она смогла сказать что-то еще.
  
  Когда он это сделал, Дженнифер нахмурилась в его сторону, с любопытством склонив голову набок.
  
  ‘ У тебя есть что сказать? ’ требовательно спросил Бентли.
  
  ‘Это была не я’, - сказала Дженнифер. ‘Это была Джейн’.
  
  
  
  Глава четвертая
  
  ‘ Поймал тебя в ловушку, сука! ’Раздался смех.
  
  ‘Уходи! оставь меня в покое.’ Ужас пронзил ее. Что она сделала? Это не имело смысла: ничто не имело смысла. Она не понимала. Она не знала.
  
  ‘Конечно, ты знаешь!’
  
  ‘Уходи!’
  
  ‘Я сделаю это, если захочу. Но не будет, если я этого не сделаю. И ты ничего не можешь с этим поделать! Я могу делать с тобой все, что захочу. Ты мой.’
  
  ‘Почему?’ Этого не происходило: не могло произойти. Это был сон, ужасный сон. Кошмар.
  
  ‘Ты чертовски хорошо знаешь почему’.
  
  ‘Я не хочу. Честно говоря, я не хочу.’ Дженнифер зажмурила глаза, желая отгородиться от всего. Больше всего желающий стереть из памяти изрезанное и окровавленное тело Джеральда.
  
  ‘Посмотри на них. Они все думают, что ты сумасшедший. Это то, что все будут думать. ’
  
  Дженнифер заставила себя взглянуть на маленькое окно палаты, через которое на нее хмуро смотрели два детектива, с которыми она отказалась разговаривать без присутствия адвоката. А затем на двух женщин-полицейских, которые были с ней в комнате. В этот момент старший, сержант, вышел вперед и спросил: ‘В чем проблема, миссис Ломакс?’
  
  ‘Смотри!’
  
  Тон, который эхом отдавался в голове Дженнифер, с южным акцентом, который она забыла, был торжествующим. Женщине-полицейскому Дженнифер сказала: ‘Ничего. Со мной все в порядке. Спасибо тебе.’
  
  ‘Ты не такой. Ты одержим. Но никто тебе не поверит, потому что не существует такой вещи, как призраки или одержимость, не так ли? ’
  
  Она могла бы избить ее, решила Дженнифер: должна была избить ее, ради всего святого! Если Джейн была в ее сознании, то она могла читать ее мысли – уже показала, что может, – поэтому ей не нужно было говорить: просто казалось, что она разговаривает сама с собой, что заставило бы людей думать, что она психически ненормальная.
  
  ‘Конечно, я знаю, о чем ты думаешь, но так не пойдет. Я сказал тебе, ты в ловушке: я могу делать с тобой все, что захочу. И я буду делать с тобой то, что захочу. Итак, ты скажешь слова, которые услышат люди, и они решат, что ты сумасшедший.’
  
  ‘Почему?’ - взмолилась Дженнифер вслух, не в силах остановиться. Она заговорила! Нет! Нет! Нет!
  
  ‘Ты убил меня, ты и Джеральд. Ублюдки! ’
  
  Обвинение закончилось криком, и Дженнифер физически вздрогнула от звука в своей голове. ‘Я этого не делал! Мы этого не делали! Это был несчастный случай! Ты сделал это сам: случайная передозировка.’
  
  ‘ЛЖЕЦ!’
  
  На этот раз это был рев, и Дженнифер снова вздрогнула, а женщина-сержант снова вышла вперед. ‘Миссис Ломакс?’
  
  ‘Со мной все в порядке, правда’. Обе руки и ее левая рука были туго забинтованы; к ее правой руке была прикреплена игла для капельницы с физиологическим раствором. Жест, который она сделала слегка, искренне ранил. ‘Действие анестезии заканчивается’.
  
  ‘Вы хотите, чтобы я вызвал медсестру? Или врач?’
  
  ‘Это не так уж плохо’.
  
  ‘Ты не можешь даже представить, насколько все будет плохо’.
  
  Дженнифер оставалась поджатой. Она должна была подумать! Разберись с этим. Но она не могла думать без Джейн – голоса – зная, что это были за мысли.
  
  ‘Не сиди там, как маленький ребенок, весь сморщенный. Ты должен понять, что ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить меня. ’
  
  ‘Я найду способ", - сказала Дженнифер, откидываясь на поддерживающие подушки, чувствуя, как силы покидают ее. Не сдавайся! Не мог сдаться!
  
  ‘Конечно, ты не можешь сдаться. Это будет частью веселья. Мое развлечение. Может быть, ты даже по-настоящему сойдешь с ума, пытаясь победить меня ’
  
  ‘Я побью тебя’, - настаивала Дженнифер.
  
  ‘Я знаю, ты попытаешься. Разве не это привлекало Джеральда в первую очередь, неумолимая решимость Дженнифер Стоун побеждать во всем… даже кража мужа! ’
  
  ‘Посмотрим, кто сильнее’. Ей нужна была помощь. Но кого?
  
  ‘Действительно, мы это сделаем!’
  
  Дженнифер снова была привлечена к окну палаты прибытием большего количества людей.
  
  ‘ А вот и ваш адвокат, ’ объявила Джейн.
  
  Это было.
  
  На самом деле их было двое. Джеффри Джонсон, который привел их в палату, был семейным адвокатом, пухлым, обычно улыбчивым мужчиной, который курил трубки странной формы с резьбой и водил винтажный "Бентли". В тот вечер он не улыбался. На мгновение он встал рядом с кроватью, дернувшись в сторону рукопожатия, которое он не завершил, когда увидел ее бинты. В равной степени неуверенный в том, как приветствовать Дженнифер, он вместо этого сразу представил другого мужчину как Хамфри Перри.
  
  ‘Уголовное право - не моя область’, - извинился он. ‘Хамфри - наш старший партнер по криминальной части’.
  
  Перри был высоким мужчиной с печальным лицом и копной черных волос, обрамлявших гладко выбритую голову яйцевидной формы. В отличие от Джонсона, чей костюм был в приглушенную клетку, Перри был одет в адвокатскую униформу из черных полосатых брюк, черного пиджака и жилета, дополненных золотой цепочкой для часов. Когда он выдвинул стул, только что освобожденный женщиной-сержантом полиции, которая сейчас снаружи разговаривала с двумя детективами, Дженнифер увидела, что у Перри очень длинные, костлявые пальцы. В конце вступления он кивнул головой в знак подтверждения, но не сразу заговорил. Он тоже не улыбался.
  
  ‘Они боятся тебя’.
  
  ‘Заткнись!’ Нет! Не должен был говорить; дал ответ.
  
  ‘Что?’ нахмурился Перри. У него был глубокий, звучный голос.
  
  ‘Я не с тобой разговаривала", - сказала Дженнифер. Затем: ‘О Боже!’ Она колебалась. В порыве она выпалила: "Ты подумаешь, что я сумасшедшая, но это не так. Я знаю, люди видели, как я убивал Джеральда, но это был не я. Это была Джейн. Она овладела мной.’
  
  Джонсон кашлянул и уставился в пол. Перри оставался бесстрастным, доставая большой юридический блокнот из очень потертого портфеля. Он спросил: ‘Кто такая Джейн?’
  
  ‘ Первая жена Ломакса, ’ пробормотал Джонсон, все еще склонив голову. "У нее был диабет. Умер от передозировки инсулина шесть лет назад.’
  
  Зная, что краснеет, борясь с абсурдным желанием захихикать, Дженнифер сказала: "Она говорит, что я убила ее. Это сделали мы оба, Джеральд и я. Чего мы не делали. Это нелепо.’
  
  Перри потратил несколько минут на то, чтобы убедиться, что грифель от серебряного метательного карандаша выступает именно на ту длину, которую он хотел. ‘И Джейн разговаривает с тобой?’
  
  Дженнифер снова откинулась на подушки, закрыв глаза от реальности, потому что это не могло быть реальностью. ‘Я говорил тебе, что ты подумаешь, что я сумасшедший’.
  
  "Они убивают! Они убивают! ’
  
  ‘Она говорит, что ты хочешь", - тупо сказала Дженнифер, чувствуя, как на нее накатывает усталость.
  
  ‘Она сейчас с тобой разговаривает?’ - настаивал Перри.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘В моей голове’.
  
  ‘Ты слышишь голос?’
  
  ‘О, Боже милостивый!" - отчаянно завопила Дженнифер, понимая, как все это звучит для двух мужчин. ‘Помоги мне! Пожалуйста, помоги мне!’
  
  ‘Я так и сделаю, миссис Ломакс. Я действительно это сделаю. Но ты должен рассказать мне, что произошло. То, что ты можешь вспомнить.’
  
  ‘Я могу вспомнить все’. Она должна была сосредоточиться; быть рациональной с этим рациональным, невыразительным мужчиной.
  
  ‘Хорошо. Так скажи мне. С самого начала. С того момента, как ты встал этим утром.’
  
  Дженнифер заговорила не сразу, затем с ужасом осознала, что сидит, склонив голову набок, как будто пытается услышать, что ей что-то говорят. Она резко выпрямилась, сознавая, что оба мужчины заметили. Так сильно и уверенно, как только могла, она сказала: ‘Джеральда не было дома прошлой ночью. Он остался здесь, в Лондоне, в квартире. Но он звонил этим утром, чтобы поговорить со мной и с Эмили. Он всегда так делал, когда не приходил домой. Я отвез Эмили в игровую школу, а затем договорился о сегодняшнем ужине с нашей экономкой; Джеральд должен был вернуться домой сегодня вечером. Это был ягненок. Валлийский. Джеральду нравилась баранина
  
  ...’ Последовал внезапный всплеск эмоций, душивший ее. Она закашлялась, проводя забинтованной рукой по глазам. ‘Он мертв… Джеральд мертв
  
  …’
  
  Джонсон дико оглядел комнату, словно ища помощи. Перри оставался неподвижным, одна безупречная нога была закинута на другую, блокнот балансировал на колене. Это был Перри, который заговорил. ‘Тебе нужен врач?" - спросил я.
  
  Дженнифер покачала головой, не отвечая.
  
  ‘ Вы обсуждали ужин с экономкой? ’ подбодрил ее Перри.
  
  Отрывистым голосом Дженнифер сказала: ‘Игровая школа заканчивается в полдень. Я пошел забрать Эмили. Обычно я так и делаю, если только я не здесь, в Лондоне, с Джеральдом. Я немного опоздал. Эмили получила приз за то, что выучила буквы. Я обещала сводить ее в зоопарк в качестве награды ... ’ Она замолчала, ее плечи снова начали опускаться.
  
  "А ты?" - настаивал Перри, не желая прерываться.
  
  Дженнифер покачала головой, но не ответила. Она чувствовала себя потерянной, проваливающейся во тьму, в животе у нее была пустота.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  ‘Джейн сказала мне достать нож’.
  
  ‘И?’
  
  ‘Приехать в Лондон’.
  
  ‘Ты помнишь, как делал это?’
  
  ‘Да. Но это было не так, как если бы я был за рулем.’
  
  ‘На что это было похоже?’
  
  ‘Как если бы я был пассажиром’.
  
  ‘Джейн разговаривала с тобой во время поездки?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что произошло, когда вы добрались до офиса вашего мужа?’
  
  ‘Я не уверен’.
  
  ‘Ты сказал, что можешь вспомнить все’.
  
  ‘Я думал, что смогу’.
  
  ‘Расскажи мне как можно больше’.
  
  ‘Мы припарковали машину...’
  
  ‘... Мы?’ - перебил Перри.
  
  ‘Да’, - отстраненно повторила Дженнифер. ‘Мы припарковали машину. Я помню, как входил в здание. Захожу в лифт. Потом я был весь в крови. Истекать кровью. И Джеральд был мертв.’
  
  ‘Ты не помнишь убийство?’
  
  ‘Нет’. Только кровь, кровь повсюду на Джеральде, Он был мертв: замечательный, дорогой Джеральд был мертв.
  
  ‘Или делать это?’
  
  На этот раз Дженнифер потребовалось больше времени, чтобы перестать плакать. Она рыдала в забинтованную руку – причинив себе боль рывком иглы с физиологическим раствором, пытаясь поднести другую руку к лицу – сумев пробормотать протест только тогда, когда услышала, как Джонсон сказал другому адвокату, что, по его мнению, им следует кому-нибудь позвонить. ‘Со мной все в порядке. Я хочу идти дальше.’
  
  ‘Вы не помните, как делали это?’ - безжалостно повторил адвокат по уголовным делам.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Совсем ничего?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты истекал кровью сам", - подсказал Перри.
  
  ‘Там были полицейские. И санитары скорой помощи. Они положили меня на носилки и привезли сюда.’
  
  ‘Очень хорошо!’
  
  Дженнифер захныкала, внезапно отпрянув назад, как будто отстраняясь от чего-то.
  
  "Что?" - потребовал ответа Перри.
  
  ‘Она снова надо мной издевается’.
  
  ‘Опять?’
  
  ‘Она делает это с тех пор, как я здесь’.
  
  ‘Контрольная синица, твой язык расколется, и всем маленьким щенкам достанется по кусочку’.
  
  ‘Когда вы впервые услышали голос Джейн?" - спросил адвокат.
  
  ‘Сегодня’.
  
  ‘Никогда, никогда, прежде?’
  
  ‘Нет’. Она была сумасшедшей! Должен был быть. Это не могло случиться ни с одним нормальным человеком. Ничего из этого. Если бы она действительно крепко закрыла глаза, все это ушло бы. Нет, поправила Дженнифер. Не сон. Кошмар. Реальный. Ужасно, ужасающе реальный.
  
  ‘Вам оказывается какая-нибудь медицинская помощь, миссис Ломакс? Я имею в виду, до твоего поступления сюда.’
  
  ‘Нет", - натянуто ответила Дженнифер, зная, что вопрос должен быть задан, но возмущаясь этим.
  
  ‘Я мог бы проверить, очевидно: фактически, придется’.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты это сделал", - поспешно сказала Дженнифер. ‘Я хочу, чтобы вы расспросили всех, кого сможете, о том, что я никогда в жизни не страдала никакими психическими заболеваниями и что мы с Джеральдом были идиллически счастливы’.
  
  ‘Я так и сделаю, миссис Ломакс’.
  
  ‘Хорошо!’ - сказала Дженнифер с кратким вызовом. Это сразу ускользнуло. ‘Ты думаешь, я сумасшедший, не так ли?’
  
  ‘Нет. И если я собираюсь представлять вас и давать краткие рекомендации от вашего имени, я никогда не стану вам лгать, - солгал адвокат.
  
  ‘Не сумасшедший, а лжец, насчет того, что слышал голоса!’
  
  ‘Я излагал свою позицию", - уклонился от ответа мужчина.
  
  ‘Итак, каков твой ответ на мой вопрос?’
  
  ‘Я думаю, ты страдаешь психическим заболеванием, да’.
  
  ‘Я победил! Я победил! ’
  
  ‘Я не психически ненормальный!’ Не сдавался: не мог сдаться.
  
  ‘Вы согласитесь на психиатрическое обследование?’
  
  ‘Я требую психиатрической экспертизы’.
  
  Перри убрал кончик карандаша с той же осторожностью, с которой он его выставил, и закрыл блокнот. Когда он это сделал, Дженнифер увидела, что он, по-видимому, сделал несколько страниц заметок.
  
  Адвокат сказал: "Я не хочу, чтобы в полицию делались какие-либо заявления: я скажу им это. Вы предстанете перед мировым судьей, первоначально для формальности предварительного заключения, под стражу. Не будет вопроса об освобождении под залог, поэтому я не буду утруждать себя ходатайством об этом. В сложившихся обстоятельствах я попрошу поместить вас под стражу в тюремном больничном крыле, когда вы будете достаточно здоровы, чтобы выйти отсюда. Магистраты не могут рассматривать дело, подобное этому.’
  
  ‘Я хочу, чтобы ты страдал весь процесс!’
  
  ‘Мне наплевать, чего ты хочешь", - сказала Дженнифер. Перри она объяснила: "Джейн говорит, что хочет, чтобы я страдала от всего’.
  
  Адвокат кивнул, не выказывая удивления. ‘Вы хотите, чтобы я нанял адвоката?’
  
  ‘Лучшее, что ты можешь получить’.
  
  ‘Могу ли я сделать что-нибудь еще?’
  
  ‘Что происходит с Эмили?’ Как она могла забыть Эмили до этого момента!
  
  Вместо ответа Перри искоса посмотрел на другого адвоката. Джонсон сказал: ‘За ней хорошо присматривает няня’.
  
  ‘Я хочу увидеть ее’.
  
  ‘В данный момент это невозможно. Может быть, даже не рекомендуется, ’ отказался Перри.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Я не знаю", - признался лысый мужчина, сохраняя обещание быть честным. ‘Возможно, не в течение довольно долгого времени’.
  
  
  ***
  
  
  В коридоре снаружи Джон Бентли философски пожал плечами, принимая отказ адвоката дать разрешение на дачу показаний, уверенный, что знает способ обойти это. Рядом со своим начальником Малкольм Роджерс указал на женщин-полицейских, возвращающихся в отделение, и сказал: "По их словам, все, что она делает, это разговаривает сама с собой. Безумнее, чем мартовский заяц.’
  
  ‘Или чертовски умнее, чем один", - бросил вызов Бентли.
  
  "Что этозначит?" переспросил Перри.
  
  ‘Голоса в ее голове! Одержимый первой женой, жаждущий мести! Давай! Вы когда-нибудь видели лучшее представление для защиты от снижения ответственности?’ потребовал Бентли
  
  ‘Нет’, - признал адвокат. ‘Но зачем убивать его в первую очередь?’
  
  ‘Когда я найду женщину, с которой спал Ломакс, я скажу вам", - пообещал детектив. За несколько часов, прошедших с тех пор, как Бентли увидел Дженнифер Ломакс, скрючившуюся рядом с окровавленным телом ее мужа, Бентли изменил свое мнение о том, что в этом деле нет личной выгоды. Его интуиция, которой он обычно следовал, говорила ему обратное. Однако не интуиция убедила его, что у Ломакса была любовница. Это был старый добрый опыт с твердой задницей. Все, что ему нужно было сделать, это потрясти деревья, и он знал, как это сделать.
  
  Вернувшись в крошечную палату, Джейн сказала: "Просто подумай, каково это - быть запертым в сумасшедшем доме с по-настоящему сумасшедшими людьми до конца своей жизни’.
  
  ‘Прекрати это!’ - закричала Дженнифер.
  
  ‘И это способ добраться туда’.
  
  
  
  Глава пятая
  
  Должность камергера была создана при средневековых европейских дворах, что делало ее самым важным должностным лицом в любом королевском доме. Камергер был буфером и пропуском для любого короля или королевы. С его одобрением нетерпеливым придворным были гарантированы титул, слава и богатство. Из-за его препятствующего неодобрения озабоченные охотники за приданым были навсегда обречены на забвение и бедность.
  
  Сегодня в Европе мало королевских дворов, и те камергеры, которые остались, в основном находятся у власти - пустые должности, с которых они выходят в париках, с подвязками и плюмажами для церемониальных случаев, в перерывах между которыми они возвращаются к воспоминаниям о прошлых эпохах и абсолютной власти, соперничающей с властью монархов, которым служили их предшественники.
  
  Англия - одна из тех немногих европейских стран, в которых все еще существует монархия и должность камергера, причем одна из них имеет более сомнительную церемониальную ценность, чем другая. Есть, однако, четыре других очень активных суда, в которых работают чемберлены, чье священное суждение абсолютно и чьи неписаные законы столь же неоспоримы, как и их интерпретация закрепленного британского законодательства.
  
  Это Придворные гостиницы, и камергеры их членов презирают любой титул выше, чем клерк. Им не нужно ничего выше этого, что знает каждый здравомыслящий адвокат. Те, кто этого не делает, учатся достаточно быстро. Или уйти в другую профессию.
  
  Берт (так его окрестили, а не Бертрам) Фелтхэм был главным клерком Темпл-палат сэра Ричарда Праудфута, королевского КЦ, вотчиной, которой он управлял с безжалостностью, которую младшие клерки в других палатах с завистью сравнивали с принципами, по которым действовали Борджиа и которыми восхищался бы Макиавелли. Он представил сводки своим адвокатам до официального принятия, как того требовал протокол, но каждый из восьми королевских адвокатов палаты, включая самого Праудфута, знал, что Фелтхэм проверил дело и лично выбрал, кому оно будет представлено до первое обсуждение. И никогда не было никаких дискуссий о чем бы то ни было, что Фелтхэм считал неподходящим. Он отбирал своих адвокатов с той тщательностью, с которой принимал их дела. Это была сеть, которая развивалась более двадцати лет и работала спустя столь долгое время больше благодаря инстинкту, чем юридическим формальностям. Те, у кого был номер домашнего телефона Фелтхэма из бывшего справочника, автоматически знали, что может быть ‘кое-что для Берта’. У тех, кто не умел, был только номер офиса, и Фелтхэм редко отвечал на их звонки.
  
  У Хамфри Перри был домашний номер, и он позвонил по нему той ночью из автомобильного телефона, прежде чем покинуть территорию больницы.
  
  ‘Вы не можете быть серьезны!" - запротестовал Фелтхэм. У него была астма, и он хрипел.
  
  ‘Разве тебе не хотелось бы услышать об этом?’
  
  Последовала долгая пауза. ‘Ты знаешь, я не люблю тратить свое время. И это пустая трата моего времени.’
  
  Перри почувствовал пузырь неуверенности, несмотря на то, что находился в том, что он считал гарантированным положением для переговоров. ‘Тебе нужно где-нибудь пообедать’.
  
  ‘Я на диете’.
  
  ‘Копченый лосось и Пюлиньи Монраше. El Vino. Завтра, в двенадцать тридцать, пока не станет людно.’
  
  ‘Я не собираюсь это принимать’.
  
  ‘Тогда давай просто пообедаем. Это было давно.’
  
  ‘Не опаздывай’.
  
  Перри пришел пораньше, чтобы занять столик в углу подвала; вино было уже открыто, когда Фелтхэм вошел ровно в половине первого. Он был человеком, нуждающимся в диете: обсуждение случая обычно начиналось за обедом. Его лицо тоже покраснело от кровяного давления. Это был перевернутый снобизм – некоторые даже говорили, что это личная шутка Фелтхэма – отвергать темную форму закона в том, как он одевался. Сегодня спортивная куртка с медными пуговицами была в коричневую и черную полоску с желтовато-коричневыми брюками. Воротник рубашки был застегнут на пуговицы. Последовали небрежные рукопожатия. Перри разлил вино.
  
  Делая это, он сказал: ‘Вы хорошо справились с делом Халлетта’. Был ритуал, который нужно было выполнить, но сегодня была причина, дополнительная к ожидаемой лести.
  
  ‘Было предсказуемо, что мы победим’. Дело Перегрина Халлетта было самым недавним поводом для скандала: сэр Ричард Праудфут лично защищал финансиста из общества с незначительными королевскими друзьями от обвинения в мошенничестве с акциями при поглощении компании, выявил недостаток в Законе о банковской деятельности 1987 года, для исправления которого теперь требовалось парламентское законодательство, и добился оправдания Халлетта с издержками и публичных извинений от судьи первой инстанции.
  
  ‘Не для большинства’. На месте Фелтхэма был бы тот, кто с самого начала оценил потенциал.
  
  ‘Все хорошо для палаты", - прохрипел Фелтхэм, декламируя "Нерушимое кредо". Он действительно заказал копченого лосося, хотя и двойную порцию, с салатом, который он пропитал заправкой, и гарниром из молодого картофеля.
  
  ‘Как продвигается диета?’
  
  ‘Медленно. Сегодня утром в газетах было много сообщений о вашем бизнесе.’
  
  ‘Привлекательная женщина, не так ли?’ Хотя ему не было необходимости соблюдать диету, Перри ограничился одним заказом копченого лосося без дополнительных блюд.
  
  ‘Меня это не интересует, Хамфри’.
  
  ‘Она красивая жена миллионера, торговца сырьевыми товарами’.
  
  ‘Которую, согласно тому, что вы рассказали мне прошлой ночью, и тому, что я прочитал сегодня утром, она убила, потому что она параноидальная шизофреничка в период менопаузы, повинующаяся голосу своей первой жены’.
  
  ‘Я не говорил, что у нее была менопауза. Она не такая.’
  
  ‘Остального более чем достаточно’. Фелтхэм добавил еще заправки к тому, что осталось в салате.
  
  ‘Ты знаешь Джона Бентли?’
  
  Фелтхэм кивнул. "Охотник за заголовками’.
  
  ‘Однако, хороший коп. Лучший послужной список убийств в Метрополитене.’
  
  ‘Это не будет тем, чем он гордится’.
  
  ‘Он думает, что есть другая женщина. И что голос в голове - это все чушь собачья, заранее подготовленная защита.’
  
  Фелтэм разочарованно посмотрел на свою пустую тарелку. ‘Не имеет значения, как вы это преподносите, Дженнифер Ломакс убила своего мужа на глазах у шестнадцати человек. Она виновна. Я не сторонник официальных просьб о смягчении наказания, и ты это знаешь. Я удивлен, что ты позвонила мне, правда удивлен. ’ Он кивнул на сыр и портвейн, марочное Варре, предпочитая Доу.
  
  ‘Она хочет лучшего’.
  
  ‘Она хочет чуда. Почему ты так стараешься?’
  
  ‘Американский родитель Ломакса передал весь свой европейский бизнес через наше корпоративное подразделение’.
  
  Фелтхэм кивнул: ‘Я сочувствую. И понимать. И я бы сделал это как одолжение, если бы это было возможно. Но посмотри на это объективно, с моей точки зрения. Даже если голос в ее голове - чушь собачья, мы не смогли бы победить! Я не берусь за дела, которые проиграны до того, как они начнутся. Я бы не стал приписывать это никому из моих старших. Они доверяют мне. Они бы подумали, что это я сошел с ума.’
  
  ‘Ты хорошо справился с Халлеттом’.
  
  Фелтхэм несколько мгновений пристально смотрел через стол. ‘Мы уже говорили об этом’.
  
  ‘Идет расследование по обмену, по некоторым сделкам с медью, которые Ломакс проводил для некоторых дилеров с Дальнего Востока’.
  
  ‘Как это пошло не так?’
  
  ‘Токийский дилер переборщил. Продолжал покупать, чтобы покрыть свои убытки, на деньги, которых у него не было. Убедил министра финансов Боливии использовать государственные деньги для частного портфеля, который они попросили Ломакса создать.’
  
  ‘Был ли Ломакс частью этого?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Уверен?’
  
  ‘Абсолютно’.
  
  ‘Но это дойдет до суда здесь?’
  
  ‘Неизбежно’.
  
  ‘Как долго?’
  
  ‘Я бы сказал, что это продлится три месяца. Может быть, четыре. Несколько членов королевской семьи Лихтенштейна были обмануты. И голливудский продюсер.’
  
  ‘Известный человек, а также хорошо зарабатывающий?’
  
  ‘Гарантирую’.
  
  Фелтэм вздохнул. ‘Итак, у нас проблема’.
  
  ‘Тот, который, несомненно, может быть разрешен’.
  
  ‘Мои старшие доверяют мне", - повторил Фелтхэм. ‘Это вопрос честности’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Перри, который понял и не увидел ничего лицемерного или даже странного в замечании Фелтхэма. - А как насчет Джереми Холла? - спросил я.
  
  Фелтхэм улыбнулся. ‘Ты остаешься в курсе событий’.
  
  ‘Мы оба хотим", - сказал Перри, улыбаясь в ответ. Джереми Холл был новеньким, прибывшим в контору сэра Ричарда Праудфута, первым адвокатом за десять лет, на чье принятие не было наложено вето Фелтхэма. Холл был племянником Праудфута.
  
  ‘Он под моей опекой’.
  
  ‘Разве не все твои люди?’
  
  ‘ Особая осторожность. ’ Фелтхэм жестом попросил вторую порцию портвейна.
  
  ‘В худшем случае, она сумасшедшая’, - сказал Перри. ‘Она сама требует психиатрического обследования, так что мы узнаем достаточно скоро. В лучшем случае, это умно спланированное убийство. Ладно, значит, он виновен, как бы то ни было. Но деньги гарантированы, и если появится другая женщина, он сможет выдвинуть защиту отвергнутой жены. И она красива, так что реклама в the chambers так же гарантирована, как и гонорар. Не помешало бы хотя бы изредка быть на стороне проигравшего, не так ли?’
  
  ‘Согласно утренним газетам, она разрезала его на куски!’
  
  ‘Временное помешательство. Все это часть одного и того же смягчения.’
  
  ‘Я все еще не совсем счастлив’.
  
  ‘Я не говорю, что это идеально’.
  
  ‘Сколько предварительной работы потребуется для дела о меди?’
  
  ‘Минимум два месяца’.
  
  ‘ И дело будет вестись на четверых?’
  
  ‘По крайней мере. Это будет очень полезно.’
  
  ‘Мне пришлось бы объяснить сэру Ричарду дело Ломакса’.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Он был очень доволен тем, как обернулась история с Халлеттом’.
  
  ‘Я слышал, что лорд-канцлер был впечатлен’.
  
  ‘Сэр Ричард был бы хорошим судьей", - согласился Фелтхэм, улыбаясь в знак признательности за подготовку Перри. ‘Конечно, мне было бы жаль потерять его’.
  
  ‘Конечно", - согласился Перри. ‘Палата, принимающая очевидное признание вины, не пойдет против рассмотрения, не так ли? На самом деле, наоборот.’
  
  Фелтхэм снова улыбнулся. ‘Хорошая мысль, хорошо поданная’.
  
  ‘Значит, мы договорились?’
  
  ‘Я так думаю. Прости, если я был резок в начале.’
  
  Перри отрицательно покачал головой. ‘На что похож Холл?’
  
  ‘Молодой. Немного дерзкий. Хорошие проходные баллы. Неплохое присутствие в суде. Это улучшится, когда я его потренирую. Особый случай, как я уже сказал. Отец был именем в Lloyds: семья была уничтожена страховым крахом. Старик покончил с собой. Сэр Ричард впустил Холла в "The chambers" буквально в качестве акта благотворительности: у него не было денег, чтобы пойти куда-нибудь еще.’
  
  ‘От богатства до лохмотьев?" - улыбнулся лысый мужчина.
  
  ‘Что-то в этом роде", - сказал Фелтхэм, не впечатленный попыткой пошутить. ‘Когда слушание о предварительном заключении?’
  
  ‘Сегодня днем, в больнице’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы он был там?’
  
  Перри сделал еще один пренебрежительный жест. ‘Это будет всего лишь формальностью’.
  
  ‘При правильном обращении с ним у камер будет некоторый пробег, не так ли?’
  
  ‘Я присмотрю за ним’, - пообещал Перри.
  
  ‘Это был хороший обед. Спасибо тебе.’
  
  ‘Желаю удачи с диетой’.
  
  ‘Спасибо’. Фелтхэм поднялся, но остался стоять у стола. ‘Дела, в которых невозможно выиграть, - это ублюдок, не так ли?’
  
  ‘Абсолютный ублюдок", - согласился Перри.
  
  ‘Все шестнадцать?’ переспросил Роджерс.
  
  ‘Пока я не узнаю имя’, - настаивал Бентли. ‘Это место - гребаный аквариум для золотых рыбок. Кто-нибудь узнает, с кем он спал, как они знали, что он трахался с Дженнифер, пока была жива его первая жена.’
  
  ‘Когда ты хочешь начать?’
  
  ‘Сразу после слушания в магистрате. Это будет подниматься и опускаться, максимум пять минут.’
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я предупредил офис Ломакса?’
  
  ‘Нет", - сказал Бентли. ‘Давайте устроим им сюрприз’.
  
  
  
  Глава шестая
  
  Дженнифер была совершенно измучена, глаза провалились в черные круги, кожа настолько онемела, что ее покалывало, и она была чувствительна к прикосновениям, как будто ее обожгли. Это были постоянные усилия при дневном свете сохранить сознание, которое она так отчаянно хотела потерять ночью, но не смогла. Из-за капельницы ей было больно поднимать правую руку, а из-за бинтов на левой было трудно прогнать навалившуюся усталость даже для того, чтобы осмотреться. Врач больницы, Питер Ллойд, отказался дать ей стимулятор, о котором она просила потому что, сказав, что это нейтрализует действие обезболивающих, которые она принимала. Он сделал это, стоя далеко от кровати, когда Джейн заставила ее назвать мужчину неуклюжим ублюдком. Это был Ллойд, который, по ее мнению, выглядел слишком молодо, чтобы быть врачом, который сообщил ей время прибытия магистрата, и она пыталась, до прихода Хамфри Перри, привести себя в порядок с помощью кисточки и макияжа, но она больше не могла контролировать дрожь. Ее помада размазалась, неровно, и ей пришлось остановиться там, где ее губа распухла и треснула, а подводка была ошибкой на глазах, и без того слишком темных. От слез, когда она плакала не только от горя, но и от разочарования, потекла тушь, и она не смогла как следует стереть следы со своего лица и знала, что выглядит грязной и немытой.
  
  ‘Она не давала мне спать. Вовсе нет. Она приставала ко мне всю ночь, ’ объявила Дженнифер, когда адвокат вошел в ее комнату. Она увидела, как одна из двух удаляющихся женщин-полицейских покачала головой.
  
  ‘Делай то, что мне нравится, делай то, что мне нравится!’
  
  ‘Все в порядке’. Перри не думал, что он проявил какую-либо реакцию, но предположил, что что-то должно было быть. Он почувствовал укол жалости, несмотря на то, что она сделала: психически больные люди не несут ответственности за свои действия, какими бы ужасающими они ни были.
  
  ‘Это не так! Я выгляжу как сумасшедшая.’
  
  ‘Ты, конечно, хочешь, милая’.
  
  Перри не думал, что узнал бы в изможденной женщине с мертвенно-бледным лицом, лежащей на кровати перед ним, стройную, утонченную особу, сфотографированную и названную Дженнифер Ломакс в утренних газетах. Если бы она продолжала так выглядеть, это способствовало бы единственному заявлению, которое было возможно подать. ‘Сегодня это продлится всего несколько минут’.
  
  ‘Я должен остановить ее! Ты должен помочь мне остановить ее.’
  
  ‘Ты не можешь! Он тоже не может! ’
  
  ‘Я сделаю это", - пусто пообещал Перри. Он, вероятно, вернулся бы в офис вовремя, чтобы позвонить психиатрам, которых он нанимал в прошлом. Мэйсон был хорош. Деннинг был таким же. Он использовал бы и то, и другое. И любого другого, кого они предложили. Покончи с этим как можно быстрее. Берт Фелтхэм был прав: дела, в которых невозможно выиграть, были ублюдочными.
  
  ‘Что ты уже сделал?" - требовательно спросила Дженнифер. Она схватилась за край простыни, а затем накрыла одну руку другой, чтобы унять дрожь. Этого не произошло.
  
  ‘Мы собираемся воспользоваться покоями сэра Ричарда Праудфута. Они лучшие.’
  
  ‘Он что, КК?’
  
  Перри колебался, выбирая ответ на вопрос, которого он не хотел. ‘Праудфут такой, да’.
  
  Дженнифер уловила квалификацию. ‘Он собирается представлять меня, не так ли? Сам Праудфут?’ Она почувствовала, что ее глаза закрываются, помимо ее воли, и вытянула лицо, чтобы держать их открытыми, искажая черты и причиняя боль разбитой губе.
  
  ‘Сначала он был младше. Джереми Холл, ’ уклонился от ответа адвокат. Она сознательно корчила ему рожи? Мимолетно он задумался, безопасно ли выводить женщин-полицейских из отделения. Похоже, в комнате не было ничего, что она могла бы использовать в качестве оружия.
  
  ‘Но на суде это будет Праудфут?’
  
  ‘Есть какой-то способ уйти, прежде чем мы зайдем так далеко’.
  
  ‘Разве ты не видишь, что он лжет, ты, тупая сука!’
  
  Дженнифер двинулась, чтобы заговорить, но остановилась, пытаясь сначала подобрать слова, выпрямляясь на подушках. ‘Я не признаю себя виновным. Я не виновен. И я не сумасшедший. И я хочу лучшего, а не младшего.’
  
  ‘У тебя есть лучшее, поверь мне’. Это должно было стать очень утомительным, прежде чем все закончится. Холл собирался заслужить судебный иск Чемберса.
  
  ‘Сколько лет Джереми Холлу?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Как долго он принадлежал the chambers?’
  
  Перри неловко поерзал. ‘Они лучшие, потому что берут только лучшее’.
  
  ‘Я хочу КК. Самый выдающийся адвокат по уголовным делам, какой только есть.’
  
  ‘ Он совершает необходимые действия! Это все, что любой из них собирается сделать. ’
  
  ‘Все должно происходить последовательно, в надлежащем порядке", - процитировал Перри. ‘Нам нужно провести это обязательное слушание и надлежащие медицинские и клинические обследования, а затем досудебные обсуждения, прежде чем мы даже попадем в надлежащий суд. Ты должен доверять мне. Я тебя не подведу. Но я думаю, было бы целесообразно предоставить Джеффри Джонсону вашу доверенность, чтобы убедиться, что все идет гладко, пока вы… ты нездоров. Я принес разрешающий документ, который вы должны подписать.’
  
  ‘Ему похуй. Все, чего он хочет, - это деньги. Спроси его, сколько он собирается взимать.’
  
  Дженнифер этого не сделала, на мгновение обрадовавшись, что смогла сопротивляться. Вместо этого она продолжала смотреть на мужчину, чувствуя отчаяние, а также разочарование и изнеможение. Она ничего не могла поделать! Она была беспомощна! Она попыталась прикусить губу, подавляя всхлип, забыв о разбитой.
  
  ‘Это именно то, что ты есть, беспомощный!’
  
  Джейн говорит, что я беспомощен.’
  
  Перри вздохнула, увидев новое лицо, которое она разыгрывала, но была рада, что иллюзия взяла верх. ‘Ты не такой. Ты знаешь, что это не так. У тебя кровоточит губа.’
  
  ‘Послушай этого лживого ублюдка!’
  
  "А как насчет Эмили?’ Дженнифер снова была довольна, взволнована тем, что ей удалось сменить тему без вмешательства Джейн. Она провела языком по порезу.
  
  ‘Мы сказали вам прошлой ночью, что с ней все в порядке. Что няня присматривает за ней.’ Перри не потрудился проверить и сделал еще одно напоминание, чтобы узнать, сделал ли это Джеффри Джонсон. Это в большей степени было обязанностью Джонсона как семейного адвоката. Он также должен был рассказать этому человеку о доверенности.
  
  ‘Я хочу, чтобы Эмили сказала, что я люблю ее. Что я не могу сейчас вернуться домой, но что я люблю ее и скоро ее увижу.’
  
  ‘Как, собственно, ты думаешь, ты скоро ее увидишь!’
  
  ‘Я позабочусь, чтобы ей это сказали’.
  
  Дженнифер почувствовала новый приступ отчаяния. У нее никого не было, внезапно осознала она. Ни матери, ни отца: их больше нет в живых. Джеральд и Эмили были ее жизнью: были ее жизнью. Больше никого. Что насчет Ребекки? Ребекка была другом. Она помогла бы. Должен был помочь. Глупо не подумать о Ребекке раньше: если бы ей разрешили подумать о Ребекке раньше, она соответствовала. Внезапно она выпрямилась, осознав, что снова склонила голову набок, прислушиваясь. Пришлось прекратить это: перестать выглядеть сумасшедшим. ‘В компании Джеральда есть торговец. Мы друзья. Ребекка Николлс. Я хочу, чтобы она пришла сюда. Она может увидеть Эмили ради меня.’
  
  Перри сделал пометку на имени своим тщательно заточенным метательным карандашом. ‘Я собираюсь выступить против любого перевода отсюда, сегодня. Врачи этого не хотят. Но тебе понадобится одежда. Возможно, я могу спросить
  
  ... ’ Он сделал паузу. ‘Это мисс или миссис Николлс?’
  
  ‘Мисс’. Где была Джейн? Почему она не издевалась, не издевалась?
  
  ‘... Возможно, я могу попросить мисс Николлс сделать это для вас, если она согласится’.
  
  ‘Она это сделает", - уверенно сказала Дженнифер. Невероятно, что она не подумала о Ребекке раньше. Хотя, возможно, это было не так. Но теперь у нее было. Так что все было в порядке. Ребекка не стала бы обращаться с ней так, как будто она сумасшедшая. Ребекка даже верила в ясновидящих: ходила к гадалкам.
  
  От двери послышалось движение, и люди вошли группой. Впереди тех, кого узнала Дженнифер, Бентли и Роджерс, а также женщин-полицейских, стояла плотно одетая женщина с открытым лицом и строго завитыми седыми волосами. Чуть позади нее стоял рассеянный, неупорядоченный мужчина, у которого, казалось, были трудности с двумя папками, которые он пытался унести в дополнение к портфелю. Второй мужчина также нес портфель и наблюдал за женщинами-полицейскими, маневрировавшими перед ними двумя столиками, похожими на тот, что был установлен над кроватью Дженнифер, для блюд, которые она до пор не могла есть. Медсестра и врач, в самом конце, несли стулья.
  
  Комната стала почти невозможно переполненной. Сзади доктор Ллойд сказал: "Мы все могли бы переехать куда-нибудь побольше, если хотите’.
  
  Седовласая женщина посмотрела на Перри и сказала: ‘Я счастлива, если это так. Это не займет много времени, не так ли?’ Голос был резким, как у человека, привыкшего, чтобы ему подчинялись. Очевидно, запоздало подумав, она повернулась к отвлеченному мужчине и спросила: ‘Ты не возражаешь?’
  
  ‘Насколько я понимаю, это будет кратко", - согласился Перри.
  
  Другой мужчина сказал: ‘Строго формально’. Он положил свои папки и портфель на один из больничных столов и несколько мгновений с любопытством смотрел на Дженнифер, прежде чем начать копаться в своих бумагах.
  
  Перри обошел кровать, чтобы встать рядом с другим мужчиной. Они кивнули друг другу, прежде чем представиться женщине по имени: отвлеченного мужчину звали Норман Берден. Несмотря на формальность, оба мужчины, казалось, все равно знали ее, но в интересах неопознанного судебного клерка, сидевшего на краю ее стола, женщина назвалась Джиллиан Хиткоут. На том же дыхании она быстро сказала: ‘Правильно! Давайте покончим с этим, хорошо?’
  
  Берден немедленно позвал Бентли, который сделал движение, как будто выходя вперед, но на самом деле этого не сделал, потому что не было места. Он произнес заученную клятву, а затем, без всяких подсказок, сказал, что в половине четвертого предыдущего дня он ответил на звонок 999 в офис по торговле товарами компании "Энко-Корпс Инк." на Лиден-холл-стрит. Там, в офисе на третьем этаже, он обнаружил тело американца, Джеральда Джеймса Ломакса.
  
  ‘Были обширные травмы. На теле было по меньшей мере пятнадцать колотых ран, а также несколько глубоких порезов – колото–резаных ранений - на лице, шее и теле. Была значительная потеря крови, и кабинет, который, как я установил, принадлежал Ломаксу, был сильно залит кровью. Миссис Ломакс, у которой также сильно текла кровь от ножевых ранений, упала на пол, прислонившись к внутреннему окну. По моему мнению, она была близка к потере сознания. Ее перевезли в эту больницу, где я видел ее вчера вечером в шесть сорок пять. В половине восьмого я официально предъявил миссис Ломакс обвинение в убийстве ее мужа... ’ Бентли сделал паузу, выжидающе глядя на Бердена.
  
  Получив подсказку, адвокат обвинения сказал: "Есть ряд других расследований, которые необходимо провести, прежде чем можно будет продолжить рассмотрение этого дела, и я бы официально попросил, мадам, о заключении под стражу. Я не возражаю против того, чтобы это предварительное заключение первоначально находилось здесь, в этой больнице. Как я понял от доктора, он считает, что миссис Ломакс должна оставаться под наблюдением еще несколько дней ...’
  
  Как будто ее не существовало, возмущенно подумала Дженнифер. Они говорили о ней и поперек нее, но никто даже не смотрел на нее!
  
  ‘Мистер Перри?’ пригласил магистрата.
  
  ‘У меня нет возражений против этого курса, мадам. Позднее, в связи с травмами миссис Ломакс и другими вопросами, требующими рассмотрения, я бы попросил, чтобы все дальнейшие меры пресечения были направлены в больничное крыло тюрьмы ...
  
  "А как же мои возражения?’ Все посмотрели на Дженнифер, как будто впервые, явно ошеломленные вспышкой гнева. Прежде чем последовала какая-либо другая реакция, Дженнифер сказала: ‘Я не виновата! Я хочу, чтобы все это знали.’
  
  ‘Мистер Перри?’ потребовала женщина.
  
  ‘Скажи этой сучке заткнуться и дай тебе сказать!’
  
  ‘Заткнись! Позволь мне сказать ... ’ выпалила Дженнифер. Затем: ‘Нет! О нет! Черт! Черт! Черт!’
  
  ‘Поймал тебя. Забыл, что я здесь, не так ли? ’
  
  ‘Сейчас, сейчас", - успокаивал доктор, почти невидимый.
  
  ‘Не относись ко мне покровительственно, как к сумасшедшему! Никто из вас!’
  
  ‘Я прошу прощения’, - поспешно сказал Перри. ‘Как я уже сказал, есть другие вопросы, которыми нужно заниматься… медицинские и специализированные обследования -’
  
  ‘Я сказала, не надо меня опекать", - кричала Дженнифер своему адвокату. Затем, все еще крича Бентли: "Скажи им, что я сказал, когда ты предъявил мне обвинение!’
  
  ‘Миссис Ломакс… пожалуйста... ’ попытался Перри.
  
  ‘Скажи им!’ - завопила Дженнифер.
  
  ‘Продолжайте", - сказала Джиллиан Хиткоут, кивая детективу.
  
  ‘Эта неряшливая корова покровительствует тебе хуже всего!’
  
  ‘Не патрулируй..." - начала Дженнифер, затем остановилась.
  
  ‘Скажи это!’
  
  ‘Она говорит, что ты относишься ко мне снисходительнее всего’.
  
  ‘Она говорит?’ - спросил судья, сбитый с толку.
  
  ‘Когда я предъявил обвинение миссис Ломакс, она сказала, что не убивала своего мужа. Что это была Джейн... ’ Бентли сделал паузу в редкий момент смущения. ‘Джейн Ломакс была первой женой убитого мужчины’.
  
  Джиллиан Хиткоут мрачно улыбнулась, поворачиваясь к Перри. ‘Я понимаю’.
  
  ‘Я хочу, чтобы все поняли", - сказала Дженнифер, ее голос надломился от крика. Она подалась вперед на своих подушках, морщась, когда игла капельницы впилась ей в руку. Она не могла удержаться на ногах и сразу же откинулась на подушки, понимая, что судья инстинктивно отступил при этом движении. Дженнифер пыталась предотвратить это, но она не могла остановить слезы. ‘Я не убивал его. Я любила его!’
  
  ‘Я думаю, мы сможем быстро положить этому конец", - с тревогой сказал судья. ‘Я согласна на официальное заключение под стражу на семь дней ...’ Она осталась стоять, снова глядя на Перри. ‘… Я полностью понимаю ваши проблемы, но я думаю, что вы должны сделать все возможное на будущих слушаниях, чтобы держать вашего клиента под каким-то контролем.’
  
  ‘Боже, это весело. Это действительно так весело! ’
  
  Джереми Холл нерешительно вошел в комнаты своего дяди, на мгновение остановившись, когда увидел Берта Фелтхэма, удобно устроившегося за столом сэра Ричарда. Сам Праудфут был изображен на фоне окна, выходящего на Внутренний храм и ухоженную траву, спускающуюся к Темзе.
  
  ‘Входите, входите", - подбадривал старший адвокат. ‘Интересный случай для обсуждения’.
  
  ‘Убийство Ломакса", - сказал Фелтхэм без приглашения. ‘Ты читал об этом в газетах?’
  
  ‘Ненадолго", - сказал Холл. Он был крупным мужчиной, рост подчеркивался телосложением, выработанным в Кембридже, где он получил синюю форму гребца: беспокоясь о том, чтобы она не растолстела, он старался грести как можно больше выходных. Он казался слишком большим для кресла, на которое Праудфут указал ему.
  
  ‘Это будет громкое дело. Пусть твое имя появится в газетах, ’ подбодрил его мужчина постарше. Он тоже был высоким, седеющие волосы зачесаны назад, но были сравнительно длинными, чтобы образовать два отчетливых крыла по обе стороны головы. Он делал вид, что говорит медленно, взвешенно, когда говорил, будь то в суде или вне его. Поза в тот день тоже была любимой: руки сцеплены за спиной, голова слегка наклонена вперед, поза лектора.
  
  ‘Судя по газетам, это выглядело как обычная домашняя работа", - сказал Холл. После всего лишь девяти месяцев работы в чемберсе он был не в том положении, чтобы возражать против какого-либо брифинга, но не было никаких бесспорных причин соглашаться с тем, что ему предлагали. Все еще было некоторое затяжное сожаление о том, что ему пришлось присоединиться к практике своего дяди в первую очередь, вместо того, чтобы иметь возможность самостоятельно прокладывать себе путь в конкурирующей конторе, хотя он заверил себя, что было еще меньше причин позволять гордости перевешивать практическую реальность получения достойной жизни после такой чертовски тяжелой работы и такого чертовски долгого получения двойного первого места, а также его синей формы по гребле и проходных баллов, которые он получил на экзаменах в адвокатуру. Это и тот факт, что у него не было выбора. Как сказала ему мать на похоронах отца, нищим выбирать не приходится. Ему не нравилось быть нищим.
  
  ‘Это будет вина в непредумышленном убийстве", - уверенно сказал Фелтхэм. ‘Уменьшенная ответственность’.
  
  ‘Итак, все сводится к ходатайству о смягчении наказания", - сказал Холл. ‘Что это будет?’
  
  ‘Хамфри Перри инструктирует. Организация обычных психиатрических мероприятий.’
  
  ‘Короткий, острый, но чрезвычайно прибыльный", - сказал Праудфут из окна. ‘Это не причинит чемберсу – или вам – никакого вреда. На самом деле я очень хочу, чтобы ты это сделал. У нас была длинная серия побед. Неправильно, когда практика появляется только для того, чтобы забрать тех, в ком они уверены. И это не будет потерей. Это будет блестящее заявление ...’ Он улыбнулся. ‘… Что, я знаю, так и будет, для грустной, больной женщины.’
  
  Праудфут закончил то, что он говорил, у открытого барчика, и, когда он наклонился вперед, чтобы взять предложенный его дядей херес, Холлу внезапно стало любопытно, почему глава палаты должен был навязать ему такое дело за хересом, даже если это был его дядя. Согласно знаниям офиса, Фелтхэм в любом случае уже принял бы краткое изложение. Все еще не желая признавать свершившийся факт, Холл сказал: ‘Я буду один?’
  
  ‘Абсолютно", - подтвердил Праудфут.
  
  Обращаясь к Фелтхэму, Холл сказал: ‘Она сумасшедшая? Никакой другой причины или мотива?’
  
  ‘Полиция еще не закончила, но, похоже, сомнений нет. Разрезала своего мужа на куски на глазах у шестнадцати человек, а потом стояла там и смеялась. Я назначил тебе встречу с Перри на завтра.’
  
  Вот и все, что нужно для притворства обсуждения перед принятием, подумал Холл. Подчеркнуто уверенный, что он мог бы это сделать, потому что Праудфут был его дядей, Холл сказал: ‘В этом нет ничего другого, не так ли?’
  
  ‘И больше ничего?" - спросил Праудфут. ‘Я не понимаю вопроса’.
  
  ‘Кажется, почти...’ Холл сделал паузу. ‘Почти слишком приземленный: слишком маленький по сравнению с большинством вещей, которые мы делаем’.
  
  ‘Я объяснил свое мнение по этому поводу", - сказал Праудфут.
  
  ‘Я понимаю", - капитулировал Холл, заметив раздражение пожилого мужчины. Холл понял, что его подставили.
  
  ‘Завтра в одиннадцать утра, хорошо, здесь, в кабинете?" - спросил Фелтхэм, который уже знал, что так и будет, потому что он вел дневники назначений и знал, что кабинет Холла был голодно пуст.
  
  ‘Прекрасно’, - согласился Холл.
  
  ‘Широко разрекламированное убийство - лучший способ быстро создать репутацию", - доверительно сообщил главный клерк. ‘Это могло бы стать хорошим началом’.
  
  ‘Это будет мое первое убийство’, - признался Холл.
  
  ‘Но не последний, если ты правильно с этим справишься’.
  
  Когда Праудфут наливал ему вторую порцию виски, после того как Холл вышел из комнаты, Фелтхэм сказал: ‘Это был острый вопрос о скрытой повестке дня’.
  
  ‘Его способности были важнее, чем его отношения ко мне", - настаивал Праудфут. ‘Он чертовски умен’. Мужчина добавил в свой бокал, пренебрегая предыдущим хересом. ‘Перри не стал бы делать ничего тайного с этой медной штукой, не так ли?’
  
  Фелтэм покачал головой, улыбаясь. ‘В Лондоне нет адвоката, который попытался бы обмануть меня. Конечно, не тот, у кого будет хоть полшанса сделать это во второй раз. Это больше, чем стоит их работа.’
  
  ‘Приятно это слышать", - сказал Праудфут. ‘Мы не зря тратим время на убийство за пару пенсов’.
  
  Патрисия Боксолл на самом деле не хотела, чтобы их отношения заканчивались, но знала, что это неизбежно. Как она подозревала, Джереми тоже. Если сравнивать напрямую, то Джереми подходил ему больше, чем Александр: он был предприимчив в постели и заставлял ее много смеяться. Но она хотела большего, чем китайские блюда навынос и испанский плонглирование перед телевизором, просматривая видео старых оксфордских и Кембриджских лодочных гонок. Александр имел независимый доход и состоял во всех хороших клубах. Позавчера вечером она была всего в двух столиках от Мика Джаггера.
  
  ‘Это была адская гонка", - сказал Холл.
  
  ‘Ты показывал мне это раньше’.
  
  ‘После этого мы неделю были пьяны’.
  
  Патриция гадала, кто заплатил. ‘Должно быть, было весело’.
  
  ‘Сегодня у меня есть дело. Убийство, о котором пишут во всех газетах.’
  
  ‘Она сумасшедшая, не так ли?’
  
  ‘Похоже на то’.
  
  ‘Что ты можешь сделать?’
  
  ‘Введите просьбу о сочувствии’.
  
  ‘В этом есть деньги?’
  
  ‘Не так уж много, я бы не подумал. Это не продлится долго.’
  
  ‘Тогда зачем это делать?’
  
  ‘Мне больше ничего не предлагали’, - признался Холл. ‘И мне не больше, чем тебе, нравится смотреть старые видео с лодочными гонками, потому что я на мели’.
  
  ‘Тогда давай ляжем спать’.
  
  ‘Ну вот!’ - торжествующе сказал Джон Бентли.
  
  ‘Пока никто ни в чем не признался’, - предупредил Роджерс.
  
  ‘Подожди’, - предостерег Бентли. ‘Просто подожди’.
  
  ‘Как долго?’
  
  ‘Час’.
  
  ‘Пять фунтов говорят о том, что это займет больше, чем один сеанс’.
  
  ‘Ты в деле’.
  
  
  
  Глава седьмая
  
  Ребекка Николлс была стройной блондинкой и наслаждалась эффектом, который производила на мужчин, особенно на тех, кому она была явно недоступна, как и этому самоуверенному полицейскому, который подчеркивал свой ранг, слишком долго держал рукопожатие и одевался как продавец элитных автомобилей. При других обстоятельствах она, возможно, позабавила бы себя этой встречей, но сегодня днем обстоятельства определенно были не те. Не то чтобы она нервничала. Она могла с этим справиться. Но она хотела бы, чтобы не было чувства неуверенности. Она не была неуверенным человеком.
  
  Ребекка позволила открыто восхищаться своими ногами, когда она их скрестила, в остальном скромно сидела, положив руки на колени, в боковом кабинете секретаря, внутренне закаляя себя, чтобы не смотреть в сторону соседней комнаты Ломакса. Пластиковая пленка была полностью задрапирована снаружи огромных окон, скрывая все, но ей не нужно было никакого напоминания о сцене внутри, которая все еще нуждалась в полицейском релизе для уборки.
  
  Она надеялась, что не сломалась, хотя для этого была вполне понятная причина: она стала свидетельницей убийства, а теперь ее допрашивают об этом во второй раз. Как будто было совершенно понятно, почему она вздрогнула, когда вошла, так близко к невидимому ужасу. Они не должны были делать этого здесь, в самом здании. Если им вообще нужно было это сделать, то это должно было быть где-то снаружи, даже в полицейском участке.
  
  ‘Извините, что снова беспокою вас’. Бентли, который гордился своей гибкой техникой допроса, был уверен, что знает, как обращаться с этой надменной сукой. Хотя у нее красивые ноги, вплоть до задницы: и сиськи тоже хорошие.
  
  ‘Я уже рассказал вашему сержанту о том, что видел’.
  
  ‘ Инспектор, ’ поправил Бентли, кивая в сторону другого мужчины. ‘Роджерс - инспектор, а не сержант’.
  
  Ребекка вздохнула. ‘Тогда инспектор’.
  
  ‘Я просто заполняю пробелы: пытаюсь свести все воедино", - сказал Бентли, все еще извиняющимся тоном.
  
  ‘ Что ты хочешь знать? ’ нетерпеливо спросила Ребекка.
  
  ‘Вы, конечно, очень заняты?’
  
  ‘Конечно. Но я хочу помочь, если смогу. Хотя я не вижу как.’
  
  Бентли, казалось, изучал первоначальное заявление Ребекки, открытое перед ним. ‘Ты в Enco-Corps уже ...?’
  
  ‘Десять лет", - добавила Ребекка, когда пауза затянулась.
  
  ‘... Совершенно верно, десять лет’. Бентли улыбнулся. ‘Вы американец?’
  
  ‘Я перевелся из нью-йоркского офиса шесть лет назад. Я уже говорил вашему инспектору и об этом тоже.’ Бентли – детектив-суперинтендант Бентли - был толстым, сплошные губы и брюки: это было совсем не сложно.
  
  "Действительно, у тебя есть. Вы знали Джеральда Ломакса в Нью-Йорке, до того, как он приехал сюда?’
  
  Ребекка колебалась. ‘Нет, не до того, как он перевелся сюда руководить операцией’.
  
  ‘Но вы знали его?’
  
  ‘Мы встретились во время его визитов на дом’.
  
  "Визиты на дом означают, когда он вернулся в Нью-Йорк?’
  
  ‘Это важно?’ Раздался еще один вздох.
  
  Бентли посмотрел на ее пустое лицо. ‘Что, мисс Николлс?’
  
  ‘Я не вижу, какое отношение к его убийству может иметь то, как и когда я встретила Джеральда’. Ей не следовало бросать вызов.
  
  ‘Джеральд?’
  
  ‘Что?’ Хитрожопый гребаный продавец автомобилей.
  
  "Ты так его назвал, Джеральд?" Он был твоим боссом.’
  
  Ребекка скрестила ноги, зная, что она контролирует ситуацию. ‘Вы когда-нибудь были в Америке, суперинтендант? Было глупо использовать его акцент на ранге, но она ничего не могла с собой поделать.
  
  ‘Чудесная страна’.
  
  ‘Но ты не заметил, что в Америке люди называют друг друга по именам?’
  
  Бентли удовлетворенно улыбнулся. "Вылетело у меня из головы. Но разве то, как и когда вы познакомились с Джеральдом, не имеет никакого отношения к делу, мисс Николлс?’ Она не была бы надменной в постели: вероятно, двигалась как паровоз.
  
  ‘Я же сказал тебе, я ничего не вижу’.
  
  ‘В расследовании убийства все имеет значение, мисс Николлс’.
  
  Ребекку смутило то, как мужчина продолжал подчеркивать ‘МС’. ‘Я бы вряд ли подумал, что то, что произошло здесь вчера, требует тщательного расследования: мы все рассказали вам, что видели.’ Она снова вздрогнула.
  
  ‘Как я уже сказал, я просто собираю части вместе’.
  
  Ребекка снова тяжело выдохнула. ‘Я проработал в Enco-Corps в общей сложности десять лет. Совершенно очевидно, что я встречался с Джеральдом Ломаксом во время его поездок в Нью-Йорк. Он был коллегой.’ Ублюдок двигался ощупью: может быть, догадывался - может быть, у кого-то внизу была склонность – но это все, что было. Все, что могло бы быть. Они ждали, что она в чем-то признается, а она ни за что не собиралась этого делать.
  
  ‘Джеральд Ломакс приехал в Лондон девять лет назад?’
  
  ‘Я не уверен в точной дате’.
  
  ‘Ты не такой?’ переспросил Бентли, выглядя удивленным.
  
  ‘Я же сказал тебе, что я не был.’
  
  Бентли сделал паузу, глядя на разбросанные бумаги на столе перед ним. ‘ Джеральда Ломакса перевели из Нью-Йорка?’
  
  "Я верю в это’.
  
  ‘В этом ты тоже не уверен?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты проработал в Enco-Corps десять лет, а Джеральда Ломакса перевели всего девять лет назад. Наверняка был год совпадения в Нью-Йорке, когда вы работали бы вместе?’
  
  Ребекка улыбнулась, растягивая снисходительную паузу как можно дольше. Терпеливо, говоря медленно, как будто для кого-то, кому нужны простые слова, чтобы понять простые вещи, она сказала: ‘Я присоединилась к Enco-Corps в их парижском офисе. Я проработал там два года, прежде чем уехать в Нью-Йорк. К тому времени Джеральда Ломакса перевезли сюда. Я проработал в Нью-Йорке два года, прежде чем приехать в Лондон. Это соответствует вашим частям вместе?’
  
  Бентли сделал широкий жест, разведя руки в стороны. ‘Идеально. Итак, вы впервые встретились во время его визитов в Нью-Йорк?’
  
  ‘Это то, что я сказал’.
  
  "Коллега по бизнесу?’
  
  ‘Что еще?’ Растущая уверенность Ребекки пошатнулась.
  
  ‘Не было никаких светских мероприятий?’
  
  Она пожала плечами. ‘Возможно, в Нью-Йорке были ситуации, которые можно было бы охарактеризовать как социальные. Деловые приемы, что-то в этом роде.’
  
  ‘Может быть? Ничего такого, что ты можешь конкретно вспомнить?’
  
  ‘Нет’.
  
  - А как насчет миссис Ломакс? - спросил я.
  
  - А как насчет нее? - спросил я.
  
  ‘Вы знаете миссис Ломакс?’
  
  Ребекка указала себе за спину, на торговую зону внизу. ‘Мы вместе работали на танцполе до того, как она вышла замуж за Джеральда’.
  
  ‘Значит, вы знали ее как коллегу по бизнесу, как вы знали мистера Ломакса?’
  
  ‘Мы были друзьями’.
  
  ‘ Были?’
  
  ‘Есть. Мы не виделись так часто с тех пор, как она родила Эмили и переехала в деревню.’
  
  ‘Вы крестная мать Эмили, не так ли?’
  
  ‘Кто тебе это сказал?’ - требовательно спросила женщина, фактически поворачиваясь, чтобы посмотреть вниз на рабочий пол.
  
  Бентли сделал неопределенный жест. ‘Кто-то сказал это в одном из заявлений. Ты такой, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Значит, вы очень хорошо знаете миссис Ломакс?
  
  ‘Да, я полагаю, что так’.
  
  - Звучит неохотно? - спросил я.
  
  ‘Это зависит от того, что вы подразумеваете под "очень хорошо".
  
  ‘Что вы подразумеваете под словом "очень хорошо", мисс Николлс?"
  
  Черт бы побрал ‘Ms’. Ребекка сказала: ‘Мы действительно не так часто виделись друг с другом за последние пару лет… может быть, дольше… как мы когда-то делали. Вот что я имею в виду. Что мы как бы отдалились друг от друга.’
  
  ‘Вы были намного ближе, когда она работала здесь? Когда она жила в Лондоне?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы знали о ее романе с Джеральдом Ломаксом, когда она работала здесь?’
  
  ‘Это дерзкий вопрос!’
  
  Бентли улыбнулся. ‘Это то, что делают полицейские, мисс Николлс. Задавай дерзкие вопросы. А ты?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Потому что вы были близкими друзьями? Или потому, что в этой рабочей обстановке ...’ Бентли указал на рабочую зону открытой планировки, полностью застекленную. ‘... трудно что-нибудь скрыть?’
  
  ‘Во-первых, как друг. Затем это стало в значительной степени общеизвестным.’
  
  ‘Что ты чувствовал по этому поводу?’
  
  ‘Чувствуешь это?’
  
  ‘Джеральд Ломакс был женатым человеком’.
  
  ‘Это было их дело, не мое’.
  
  "У тебя не было никакого морального чувства?’
  
  ‘Я сказал, что это их дело!’
  
  ‘Почему Дженнифер Ломакс убила своего мужа?’
  
  Ребекке не пришлось изображать удивление от резкого, жесткого требования. ‘Я не имею ни малейшего представления! Откуда, черт возьми, мне знать?’
  
  ‘Она узнала, не так ли? О тебе и Джеральде?’
  
  Ребекка ничего не сказала. Она знала, что краснеет от теплоты. ‘Не было ничего, что нужно было бы выяснить о Джеральде и обо мне’.
  
  ‘В таком месте, как это, трудно что-либо спрятать", - напомнил Бентли.
  
  Не было никаких доказательств. Ублюдки внизу могли догадаться, но они не знали – она и Джеральд были гораздо более сдержанны, чем он был с Дженнифер, – так что они не знали, и никто ничего не мог доказать. "У меня не было отношений с Джеральдом Ломаксом’. Ребекке понравилась твердость в ее голосе.
  
  ‘Хорошая квартира, не так ли?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘У Джеральда, здесь, в Лондоне. Хорошая квартира?’
  
  ‘Я был там только один раз. На вечеринке в честь Эмили. Но да, это хорошая квартира.’ Она не должна была квалифицировать визит.
  
  ‘Когда бы это могло быть?’
  
  ‘Должно быть, это было больше года назад’. К чему он клонил? Они и там всегда были осторожны.
  
  ‘Не несколько недель назад? Или только дни?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Полагаю, безопасность повлияла бы на выбор Ломакса", - непринужденно сказал Бентли. Он любил допрашивать людей, которые презирали его: думал, что они умнее. ‘Очень по-американски’.
  
  Ребекка чувствовала себя опустошенной неопределенностью. ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Вы есть на записи камер видеонаблюдения, мисс Николлс. Мы несколько раз попадали в тебя. Это длинный цикл, но он не тянется назад на годы.’
  
  Ребекка Николлс несколько мгновений сидела неподвижно, без всякого выражения, прежде чем начала рыдать. Слез не было.
  
  Бентли и Роджерс впоследствии согласились, что это всегда было одно и то же: как только плотину прорвало, тебя смыло водой исповедального паводка, пока в конце концов тебе не пришлось сказать что-то положительное, чтобы заставить их прекратить рассказывать тебе о сексуальных фетишах домашнего хомяка их бабушки.
  
  Ребекка Николлс призналась, что роман начался за месяц до рождения Эмили, и назвала даты и отели, в которых она и Джеральд Ломакс вместе ездили в зарубежные деловые поездки, в дополнение к тому, что она сопровождала его во время возвращений в Нью-Йорк, которые проводятся три раза в год для обновления информации и оценки.
  
  ‘Но Дженнифер никогда не знала’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я убрал эти экраны и сказал мне это снова?’ - потребовал Бентли. Он получил то, что хотел. Ему больше не нужно было ходить кругами. Это была та часть, когда она узнала, что он не был придурком, за которого она его принимала, а самым жестоким ублюдком, которого она когда-либо встречала, и что он играл с ней – получал удовольствие - все это время.
  
  ‘Вы собираетесь меня в чем-нибудь обвинить?’
  
  ‘Трахаться с женатым мужчиной - это не преступление. По крайней мере, не в этой стране.’
  
  ‘Что тогда?’ Она не выказала возмущения пренебрежительной непристойностью. Он победил. Она предположила, что унизить ее - значит испортить победу.
  
  ‘Возбудите надлежащее судебное преследование против Дженнифер Ломакс’.
  
  ‘Она убила Джерри не из-за меня’.
  
  ‘Конечно’. В конце концов, это должно было стать хорошим делом. Трахаемая женщина, вечный треугольник, ревность, месть, все составляющие. Плюс чертовски умный – почти убедительный – бред о том, что слышишь голоса, говорящие Дженнифер, что делать. Бентли почувствовал, что Роджерс смотрит на часы рядом с ним. Он незаметно кивнул в ответ.
  
  ‘Джерри собирался сказать ей. Развестись.’
  
  ‘Неужели он?" - набросился Роджерс, теперь разделяя вопрос.
  
  ‘Нет! Он сказал, что расскажет мне, прежде чем сделает это. Но он ничего не сказал. Значит, он не сказал ей.’
  
  Было бы неправильно, размышлял Бентли, полагать, что мозги между ног есть только у мужчин. ‘Итак, скажите мне, мисс Николлс, почему, по вашему мнению, Дженнифер Ломакс вчера заходила сюда и пыталась превратить своего мужа в гамбургер?’ Американизм для американца пришел к нему после того, как он начал говорить, и он гордился этим.
  
  ‘Я не был ответственен за его смерть’. Наконец-то начались настоящие слезы.
  
  ‘Если бы это был не ты, это был бы кто-то другой", - сказал Роджерс. Время заключения давно прошло.
  
  ‘Мы любили друг друга. Мы собирались пожениться.’
  
  ‘И жить долго и счастливо после этого?" - спросил Бентли.
  
  ‘Да! Дженнифер была ошибкой. Как будто Джейн была ошибкой.’
  
  Господи, подумал Бентли. ‘Это ублюдок, поиск вечного счастья. Может быть, он нашел это сейчас.’
  
  ‘Что со мной будет?’
  
  ‘Тебя вызовут как свидетеля’.
  
  ‘Я не буду давать показания’.
  
  ‘Не говорите мне, что вы собираетесь или не собираетесь делать, мисс Николлс", - предупредил Бентли, наслаждаясь отношением, которое Ребекка попыталась применить к нему в начале. ‘Если ты попытаешься быть глупым, тебя вызовут в суд. И если ты откажешься в суде, тебя посадят в тюрьму за неуважение к суду, среди всех этих лизоблюдов-лесбиянок. И если ты попытаешься покинуть страну, я подам заявку на международный ордер на арест, который многого не добьется, но он гарантирует, что твое имя и фотография появятся во всех газетах, какие только придут на ум, и каждый сможет сам решить, был ты ответственен или нет.’
  
  ‘Ублюдок!’
  
  "Верь в это’.
  
  ‘Я потеряю свою работу’.
  
  ‘Вероятно, так и будет", - согласился Роджерс. Только что прошло время шлюзов.
  
  Бентли думал так же. ‘Спасибо вам за вашу помощь’.
  
  ‘Я не хочу возвращаться вниз. Не сегодня днем.’
  
  ‘Тогда иди домой", - сказал Бентли.
  
  ‘Разве нет другого способа?" - неуверенно взмолилась женщина.
  
  Даже не лежа на спине с раздвинутыми ногами, подумал Бентли. ‘Человек был убит, ужасно. Мой единственный интерес - видеть, как свершается правосудие.’
  
  ‘Она должна знать? Я имею в виду Дженнифер?’
  
  ‘Она уже хочет, не так ли?’ Бентли указал.
  
  ‘Полагаю, да. Джеральд должен был сказать мне.’
  
  ‘Джеральд должен был сделать много такого, чего он не сделал’.
  
  ‘ И не сделал многого из того, что он сделал, ’ подхватил Роджерс, когда дверь за девушкой закрылась. Он встал, критически глядя сверху вниз на другого мужчину. ‘Что, черт возьми, ты пытался со мной сделать, насчет того, чтобы увидеть, как восторжествует справедливость!’
  
  Они оба рассмеялись.
  
  Бентли сказал: "У Ломакса, должно быть, был член, как у осла’.
  
  "И использовал его как разум, ’ согласился Роджерс. ‘Ты чертовски рисковал насчет камеры слежения. Мы даже не знаем, есть ли он.’
  
  ‘Она бы тоже не знала. Она была слишком самонадеянной.’ Он ухмыльнулся. ‘Прямо как в одном из тех телевизионных фильмов, не так ли?’
  
  ‘Повезло", - настаивал Роджерс.
  
  ‘Но я был прав насчет другой женщины, не так ли!’
  
  ‘Вам потребовалось больше часа, чтобы доказать это", - возразил Роджерс.
  
  Бентли церемонно достал из бумажника пятифунтовую банкноту и протянул ее другому мужчине.
  
  ‘Ты мог бы сделать это меньше чем за час", - сказал Роджерс, принимая пари.
  
  ‘Я терпеть не могу таких превосходных коров: я наслаждался, сбивая ее с ног. Это стоило пять фунтов. Ты можешь представить эти ноги, сомкнутые вокруг твоей шеи?’
  
  Роджерс предложил вернуть деньги. ‘Ты был прав, насчет самого дела’.
  
  Бентли забрал свои деньги обратно. ‘ Завернутый и разделенный на части. У нас классический сценарий, когда женщину презирают.’
  
  ‘Что голос в ее голове собирается сказать ей сейчас?’
  
  ‘Что она пыталась, но проиграла", - сказал Бентли. ‘Это гребаная досада, что мы должны пройти через все должным образом’.
  
  ‘Это было частью всего, не так ли?" - понял Роджерс. ‘Отказывается давать какие-либо показания, пока у нее не будет адвоката’.
  
  ‘Дженнифер Ломакс - очень хитрая убийца", - рассудил Бентли. ‘У нас здесь есть еще один хороший парень, Малкольм. Это сработает.’
  
  Вторую ночь подряд Берту Фелтхэму звонил домой Хамфри Перри.
  
  ‘Все выглядит совсем по-другому", - объявил Перри. ‘Там была другая женщина. Похоже, что Дженнифер Ломакс узнала об этом.’
  
  ‘Она имитирует голос в своей голове?’ Это все равно неизбежно должно было быть признание вины, но все могло обернуться лучше. Безумие никому не нравилось.
  
  ‘Бентли хочет взять у нее интервью завтра в больнице. Твой мужчина, очевидно, должен быть там со мной.’
  
  ‘Во сколько?’
  
  ‘Десять’.
  
  ‘В этом может быть больше возможностей, чем мы думали’.
  
  ‘Разве не поэтому у меня есть твой домашний номер?’
  
  Перри был мудр после события, но Фелтхэм не бросил ему вызов.
  
  
  
  Глава восьмая
  
  Дженнифер – Дженнифер Стоун, какой она была тогда, – была ведущим лондонским трейдером Enco-Corps в течение последних двух лет работы в фирме: это была одна из ранних шуток Ломакса о том, что он влюбился в нее профессионально задолго до того, как его привлекли каким-либо другим способом.
  
  Все трейдеры должны ‘знать’ рынки, уметь оценивать маржу и проценты, но самые лучшие дополнительно могут ‘чувствовать’, инстинктивно судить, когда цена достигла пика и вот-вот упадет, или у нее есть плавучесть еще на несколько пунктов, или товар может подорожать еще на несколько центов, чтобы достичь той дополнительной восьмой или четверти процента, которая превращает хорошую позицию в впечатляющую. Дженнифер могла "знать" и "чувствовать" и обладала дополнительной способностью игрока, способного фотографически запоминать каждую карту, разыгрываемую в игре в покер: действительно, это был вскоре заброшенный партийный трюк , когда она мысленно складывала, умножала и вычитала сложные уравнения быстрее, чем люди могли соревноваться на карманных калькуляторах.
  
  Все это по-прежнему составляло лишь часть легенды о Дженнифер Стоун. Это было дополнено потрясающей решимостью быть лучшей - преодолевать любое противодействие или препятствие – в любой торговой сделке, за которую она бралась. Это было еще одно замечание Джеральда Ломакса о том, что он имел в виду Дженнифер, когда прикреплял ‘для рыбки пираньи’ к описанию полностью застекленного офиса в виде аквариума для золотых рыбок.
  
  Сочетание способностей и взглядов сделало Дженнифер особенной, и она знала это без тщеславия или высокомерия, как будто знала, что она определенно не сумасшедшая. Позволить себе думать, что это было бы окончательным отказом, давшим Джейн окончательную победу. И она бы никогда этого не сделала.
  
  Это было хорошо – приносить удовлетворение – иметь необычный, уникальный разум: быть другим. Жить так, как она жила после замужества, никогда не было достаточно. Она никогда не признавалась в этом, но чувствовала себя опустошенной, неиспользованной, когда, наконец, признала, что для нее было бы неприемлемо оставаться на торговой площадке, контролируемой ее мужем, или работать на другой, конкурируя с ним.
  
  Теперь у нее больше не было этого особого ума. Он был украден у нее – захвачен – и когда она заставила себя преодолеть ужас убийства Джеральда, оцепенелые приливы и отливы истощения и ужасающую, невероятную нереальность того, что с ней происходило – призраков не существовало! духовная одержимость была бессмыслицей! – Подавляющим чувством Дженнифер было возмущение, что ее мысленно изнасиловали.
  
  Она потеряла Джеральда, которого обожала. Она больше ничего не собиралась терять. Она собиралась победить Джейн – остановить то, что с ней делали – чего бы это ни стоило, что бы ей ни пришлось сделать, чтобы достичь этого. Она никогда не теряла ничего, на что была настроена в прошлом, и не собиралась терять сейчас.
  
  Дженнифер потребовалось много времени, чтобы прийти к такому выводу. Джейн постоянно присутствовала при каждом ее нетвердом шаге, при каждой утомительной мысли, зная каждую мысль по мере ее появления, издеваясь и злорадствуя над каждой из них, чтобы спровоцировать Дженнифер на яростные, даже крикливые ответы, которые были встречены вздохами и качанием головы со стороны сменяющих друг друга женщин-полицейских.
  
  Но Дженнифер научилась в постоянно прерываемом, разрозненном процессе.
  
  Сначала это было бессознательно, скорее впечатление, чем правильное осознание. Ее изнеможение, пробирающее до костей, спровоцировало это, когда Джейн насмехалась над тем, как гротескно она будет выглядеть после второй совершенно бессонной ночи, которую она намеревалась навязать: это и физическое ощущение онемения, которое Дженнифер считала частью той же усталости. То есть до тех пор, пока она не установила другую связь. Покалывание, похожее на покалывание при ударе по плечевой кости в локте, казалось, на ничтожную долю секунды предшествовало звуку Джейн в ее голове. Когда не было голоса – мгновенного перерыва во владении – не было оцепенения. Это не был положительный эксперимент – тогда Дженнифер узнала недостаточно.
  
  Вечером второго дня, столкнувшись с агонией из-за того, что снова не спала, Дженнифер очень позитивно провела эксперимент, дождавшись момента нормализации, когда медсестры устанавливали очередную капельницу, прежде чем выпалить: "Пожалуйста, дайте мне сегодня вечером чего-нибудь очень крепкого, чтобы я заснула’.
  
  Чувство сразу же захлестнуло ее. ‘Нет!’
  
  У Дженнифер заболела челюсть от ее решимости не говорить.
  
  ‘Нет! Ты этого не хочешь! ’
  
  ‘Вчера была записка от ночного персонала, что вы не спали", - согласилась одна из медсестер. ‘Ты был... расстроен’.
  
  ‘Пожалуйста", - процедила Дженнифер сквозь стиснутые зубы, не обращая внимания на боль в губе. ‘Мне нужно что-нибудь... так устал… очень устал...’
  
  Кожа Дженнифер горела сильнее, чем когда-либо прежде.
  
  "С вами все в порядке?’ - спросила вторая медсестра. ‘Ты очень красный’.
  
  ‘Просто хочу спать’. Если бы она сказала что-нибудь о Джейн, они бы отмахнулись от ее желания дать успокоительное как от части безумия: не давать ей ничего.
  
  ‘Скажи это!’
  
  Лицо Дженнифер оставалось неподвижным.
  
  ‘Скажи это, будь ты проклят!’
  
  ‘Я посмотрю, что смогу сделать", - пообещала первая медсестра. ‘Все должно быть в порядке’.
  
  Дрожь Дженнифер, к которой медсестры и женщины-полицейские привыкли, была вызвана физическим усилием держаться – сохранять молчание – до тех пор, пока медсестры не покинули палату. Как только за ними закрылась дверь, Дженнифер сказала: ‘Побью тебя’. Она говорила очень тихо, ее голова опустилась на грудь. Ближайшая женщина-полицейский посмотрела, осознавая бормотание, но не слыша слов.
  
  ‘Ты этого не сделаешь, только не снова’.
  
  ‘Посмотрим’. Дженнифер была в эйфории, ей хотелось смеяться.
  
  ‘Тогда смейся’.
  
  Дженнифер снова сжала губы. ‘Еще одна ошибка. Предостерегал меня от этого.’ Дженнифер попыталась, но не смогла сдержать стон от визга гнева, который мучительно бился в ее голове. ‘ Избить тебя, ’ выдавила она. ‘Побью тебя снова’.
  
  ‘Ты не можешь накачать меня наркотиками. Они не могут накачать меня наркотиками. ’
  
  ‘Тогда почему ты так напуган? Так зол?’
  
  Раздался еще один крик, отдающийся эхом, такой же громкий, как и раньше.
  
  ‘Так сердишься, Джейн? Потерял контроль, не так ли? Потерял контроль надо мной. ’ Она не собиралась смеяться вслух, но все еще была полна энтузиазма от того, что давала отпор.
  
  ‘Но это не принесет тебе никакой пользы, не так ли? Все равно не удастся никого убедить, что ты не сумасшедший. Все равно остаток своей жизни проведешь в психиатрической лечебнице ’
  
  Дженнифер покачала головой. ‘Я найду способ, как я нашел этот способ’.
  
  Дженнифер подняла голову при появлении двух новых женщин-полицейских для смены ночной смены.
  
  ‘Что-нибудь?" - спросил вновь прибывший сержант, игнорируя Дженнифер.
  
  Уходящий сержант сказал: "Весь день провела, бормоча что-то себе под нос. Полностью вылетел у нее из головы.’
  
  ‘Послушай их!’
  
  ‘Я не сошла с ума!" - крикнула Дженнифер.
  
  Ни одна из женщин не потрудилась взглянуть на нее.
  
  ‘Дженнифер Стоун
  
  Глупый беспилотник
  
  Так много с ее головы
  
  С таким же успехом можно быть мертвым. ’
  
  ‘Дерьмовая поэзия", - отмахнулась Дженнифер.
  
  ‘Я думал, это было забавно’.
  
  Дженнифер хотела что-то сказать, но быстро остановилась, остановленная вошедшей медсестрой, которая меняла капельницу с физиологическим раствором. Теперь она несла чашу с почками, накрытую тканью.
  
  ‘Я переборщу с этим!’
  
  ‘Доктор говорит, что все в порядке. Что тебе нужно немного поспать.’
  
  ‘Пустая трата времени!’
  
  ‘Пожалуйста", - сказала Дженнифер, протягивая свободную руку, вздыхая от укола иглы, вонзающейся в ее руку. ‘Спасибо тебе. Огромное вам спасибо.’
  
  Дженнифер никогда полностью не теряла сознание. Это было похоже на то полусонное осознание, которое у нее иногда бывало, когда она знала, что спит, и оставалась зрителем, отказываясь должным образом просыпаться. За исключением того, что это был не сон, а далекий, безумный голос Джейн, пытающейся преодолеть действие успокоительного, становящийся еще более истеричным, когда Дженнифер отказалась, как она отказалась от настоящих снов.
  
  Было еще рано, хотя и дневной свет, когда она сдалась. Но Джейн была не в ее голове. Дженнифер осталась лежать, как была, ожидая, но ничего не было, и Дженнифер поспешно начала думать о предстоящем дне, пользуясь передышкой. Хамфри Перри не назвал время, но она ожидала, что он придет этим утром. С адвокатом, сказал он. Джереми Холл. Достаточно милое имя. Но не КК. Вероятно, было не по этикету обращаться с протестом непосредственно к мужчине, но она бы это сделала. Полностью обойти Перри, и если ему это не понравилось, нанять другого адвоката. В таком отчаянии, как она, ее не беспокоили тонкости. Она все равно сделает все возможное, чтобы не обидеть Холла, конечно. Дайте понять, что она также хотела сохранить его, но настаивайте, чтобы ее защиту возглавлял самый опытный человек. На самом деле, сам Праудфут.
  
  Она надеялась, что Перри уже связался с Ребеккой. Позволят ли они Ребекке приехать лично сюда, в больницу? Нет причин, почему они не должны. Было бы лучше, если бы она могла поговорить с Ребеккой напрямую, а не передавать сообщения через Перри. Ей нужно было поговорить с кем-нибудь, кроме полиции и адвокатов: нужен был друг. Ее единственный друг. Ей пришлось составить в голове список одежды, которую она хотела бы привезти. Костюмы, предположила она, для выступлений в суде, когда ее выпишут отсюда и из больничного крыла любой тюрьмы, в которую ее отправили. И на встречи психиатров. Важно, чтобы она поговорила об этом с Перри сегодня: немедленно все уладьте. Быть признанной вменяемой – не совсем сумасшедшей – и перестать восприниматься всеми как бородатая женщина из интермедии. За исключением того, предположила она, что когда все наконец поверят ей, ее будут считать еще большей странностью.
  
  О многом нужно подумать: подумайте и приступайте. Покончи со всем этим ужасным кошмаром. Это было хорошо, иметь возможность так думать. Мыслить ясно, логично, как она всегда была способна мыслить: вернуть свой разум. Когда это начнется снова, скандирование и насмешки? Отвлекающий вопрос: не важно. Что было важно, так это уложить все, что она должна была сделать, в своей голове. Чтобы ничего не забыть. Приятно чувствовать себя лучше. И она действительно чувствовала себя лучше. Не полностью отдохнувший, потому что она не отдохнула полностью. Но хватит. Достаточный , чтобы иметь возможность разобраться во всем так, как она разбиралась в них сейчас. Она тоже не дрожала. Ее руки пульсировали от порезов, но не сильно. Не понадобились бы обезболивающие. Просто еще одно успокоительное, той ночью. Знал, как получить это сейчас. Как победить Джейн.
  
  Оцепенение предупредило ее. ‘Нет, ты не хочешь’.
  
  ‘Я чудесно выспался ночью’.
  
  ‘Ты слышал меня’.
  
  ‘Ни звука’.
  
  ‘Лжец’.
  
  ‘Она проснулась. Снова за это.’
  
  Дженнифер выпрямилась, услышав голос женщины-полицейского. Сержант дневной смены стоял в дверях, вопросительно глядя на зевающую пару, с трудом поднимающуюся с мягких кресел, в которых они провели ночь. Вновь прибывшие расположились спиной к Дженнифер, так что она не слышала приглушенного обмена репликами, но она чувствовала взгляды всех них. Впервые они не казались покровительственными. Один улыбнулся и кивнул на что-то, сказанное другим.
  
  ‘Что?" - требовательно спросила Дженнифер.
  
  ‘Суперинтендант Бентли придет к вам сегодня утром", - объявил дневной сержант.
  
  ‘О чем?’
  
  Вместо ответа женщина спросила: ‘Как голос?’
  
  ‘Джейн начала’.
  
  ‘Конечно", - сказал сержант и искоса улыбнулся другой недавно прибывшей женщине-полицейскому, которая улыбнулась в ответ.
  
  ‘Что это?" - раздраженно настаивала Дженнифер.
  
  ‘Вам придется подождать суперинтенданта’.
  
  ‘Мне так же любопытно, как и тебе!’
  
  ‘Прекрати это!’
  
  Женщина-полицейский продолжала улыбаться. Сержант сказал: ‘Опять этот проклятый голос?’
  
  "Ты знаешь, что это так!’
  
  "Хочу ли я?’
  
  ‘Они издеваются над тобой. Дженнифер.’
  
  Дженнифер сдержалась, благодарная за то, что вошла медсестра с водой для умывания и повторила объявление о том, что к ней приедет полиция. ‘И твой адвокат. Он попросил меня рассказать тебе.’
  
  Когда она начала накладывать макияж, Дженнифер поняла, что ее руки снова дрожат, хотя и не так сильно, как предыдущим утром. Сегодня не было размытых линий, а припухлость на ее губе уменьшилась достаточно, чтобы завершить окрашивание. Она также справилась со своими волосами более успешно, чем в предыдущий день. Ее глаза все еще были окружены, хотя и не такими темными, как раньше. Она была рада, что не было ощущения, которое предупредило бы ее о Джейн, легко способной без помех вызвать в памяти все, что она хотела сказать Хамфри Перри.
  
  Она действительно улыбнулась, когда в палату вошел адвокат в блестящем куполообразном костюме, опередив другого мужчину, который вежливо придержал дверь, чтобы женщины-полицейские могли уйти. Перри оставался бесстрастным, представляя Джереми Холла, который улыбнулся в ответ, хотя и очень коротко.
  
  ‘Ко мне приедет полиция", - немедленно объявила Дженнифер.
  
  ‘Мы знаем", - сказал Перри. ‘Вот почему мы здесь. Сначала поговорить с тобой.’
  
  ‘ Есть вещи, в которых я хочу разобраться с тобой ... ’ начала Дженнифер, но Перри перебил ее.
  
  ‘... Мы хотим немедленно кое-что установить, миссис Ломакс’.
  
  "Им насрать на то, чего ты хочешь", - кожа Дженнифер начала гореть.
  
  ‘На самом деле, я хочу услышать вашу историю", - сказал Холл.
  
  Голос был очень глубоким, более звучным, чем у адвоката – почти голос актера, – и только когда она полностью сосредоточилась на мужчине, Дженнифер осознала, насколько он большой, широкоплечий и высокий. Она с удивлением решила, что он напоминает ей Джеральда. Возможно, моложе, но всего на несколько лет. Те же голубые глаза и непосредственная сосредоточенность, говорящая только с тобой. Она могла даже найти сходство в голосе, хотя голос Джеральда не был таким глубоким. Это отразилось в основном на ней в самоуверенной, неторопливой манере, в которой Холл на самом деле говорил, как человек, уверенный в своих силах. В отличие от всех остальных, он не боялся ее, ожидая, что она без предупреждения совершит что-то жестокое. Не то чтобы у него были какие-то причины для беспокойства, настолько очевидно, что он был в хорошей форме. Спортсмен, догадалась она. Какой вид спорта? Активный, энергичный, чтобы иметь такое телосложение. Возможно, регби.
  
  Двое мужчин заняли стулья, освобожденные женщинами-полицейскими.
  
  ‘Почему бы тебе не попробовать сравнить размер их членов?’
  
  Дженнифер подпрыгнула, но сумела удержаться от ответа. От усилия дрожь на мгновение усилилась. ‘ Что именно слышал?’
  
  ‘Именно этот голос заставил вас поехать в Лондон?" - уговаривал Холл.
  
  ‘Джейн, да’.
  
  ‘Ты не мог остановить себя?’
  
  ‘Это был не я. Это была Джейн, использовавшая мое тело.’
  
  ‘Вашего мужа не было дома прошлой ночью?’
  
  ‘Нет. Он отсутствовал в среднем две или три ночи в неделю. Но он всегда был дома по выходным. Такова была договоренность.’
  
  ‘ Было ли какое-нибудь другое соглашение, миссис Ломакс? ’ вмешался Перри.
  
  ‘Они хотят обмануть тебя!’
  
  ‘Джейн говорит, что ты пытаешься обмануть меня’.
  
  Перри громко вздохнул. Другой мужчина этого не сделал. Перри сказал: "Ты не ответил на мой вопрос’.
  
  ‘Я этого не понимал’.
  
  ‘Были ли какие-либо трудности в вашем браке?’ - напрямую спросил Холл.
  
  ‘Что у нас здесь? Голос Джейн был взволнованным.
  
  ‘Я все еще не понимаю’, - настаивала Дженнифер. Возникло чувство, слабая тошнота, глубоко в ее животе.
  
  Перри снова вздохнул, более громко. "Были ли вы и ваш муж счастливы в браке?" Или он провел две или три ночи вдали от дома по другим причинам?’
  
  ‘Нет!’ - сказала Дженнифер так решительно, как только могла. ‘У Джеральда не было романа’.
  
  ‘Ты уверен? Я не такой! ’
  
  Дженнифер покачала головой, но ничего не сказала.
  
  ‘Я сделаю все возможное, чтобы защитить вас от обвинения в убийстве, миссис Ломакс ..." - сказал Холл.
  
  ‘Это одна из вещей, которые я хочу обсудить с тобой ...’
  
  ‘Пожалуйста, выслушайте свой совет’, - снова вмешался Перри. ‘Мы должны все прояснить в нашем сознании перед допросом в полиции’.
  
  ‘Смотри! Да насрать.’
  
  ‘Изложи свою точку зрения", - потребовала Дженнифер, обращаясь к молодому мужчине. Над ней бы не стали издеваться.
  
  ‘Ты будешь’.
  
  ‘Если я собираюсь это делать, защищать тебя, ты должен быть абсолютно честен со мной’.
  
  Дженнифер преуспела в этом с легкой улыбкой. ‘Я знаю, это странно. Нелепо. Но я одержим первой женой Джеральда, Джейн. Она думает, что мы с Джеральдом сговорились ее убить. Чего, конечно, мы не сделали. Вердикт следствия гласил, что она умерла от необъяснимой передозировки инсулина.’
  
  ‘ Ты сделал! Ты сделал!’
  
  Холл отказался отвечать на взгляд Перри. Вместо этого он остановился на Дженнифер и сказал: ‘Ты прекрасно знаешь, что это неэффективная защита. Это, как ты говоришь, абсурдно. Если, конечно, вы не ожидаете меньшего обвинения, на которое мы можем сослаться в связи с уменьшением ответственности. Что привело бы к тюремному заключению с проверками, пока вы не будете объявлены выздоровевшими. А затем выпущен обратно в сообщество
  
  ... ’ Он сделал паузу. ‘Освобожден после сравнительно ограниченного срока заключения’.
  
  Жар, который ощущала Дженнифер, был скорее от гнева, чем от присутствия Джейн. Ее первым порывом было накричать на мужчину, но она подавила это желание. Вместо этого она спокойно спросила: ‘Сколько раз у вас была возможность обсудить это дело с мистером Перри?’
  
  ‘Не так уж много’, - признал Холл. На самом деле прошло меньше двух часов, и это включало их разговор по дороге в больницу в машине. Избавиться от этого голоса в голове оказалось сложнее, чем он ожидал, но она, очевидно, готовила это долгое время, поэтому он предположил, что должен был ожидать некоторого сопротивления.
  
  ‘Что он сказал тебе о том, как я собираюсь умолять’.
  
  ‘Не виновен’.
  
  ‘Не виновен в убийстве. И не виновен ни по какому меньшему обвинению, ’ настаивала Дженнифер.
  
  ‘Это никуда не годится. Он тебе не верит.’
  
  ‘Да", - согласился адвокат.
  
  ‘Что мистер Перри рассказал вам о психиатрах?’
  
  ‘Что вы хотите пройти психиатрическое обследование’.
  
  Дженнифер наконец дала волю своему гневу. ‘Так что, черт возьми, это за вся эта история с уменьшением ответственности и короткими сроками! Я не признаю себя виновным по обвинению в убийстве – и только по обвинению в убийстве, не меньше – и буду признан вменяемым и невиновным.’
  
  ‘Миссис Ломакс", - терпеливо сказал Перри. ‘Это не вариант. Ни один суд – ни один судья – не примет это. Что угодно из этого.’
  
  ‘Сделай их!’
  
  Холл сидел почти лениво, закинув одну ногу на другую: как всегда, стул казался слишком маленьким. Теперь он твердо поставил обе ноги на землю и наклонился к ней, чтобы подчеркнуть то, что он намеревался сказать. ‘Существуют другие обстоятельства, при которых обвинение в убийстве может быть предъявлено ...’
  
  Тогда зачем мы ведем эту дискуссию! ’ потребовала Дженнифер, не заботясь о том, как часто ее перебивают.
  
  ‘Вы ожидаете, что вас признают вменяемым?’ - спросил Холл.
  
  ‘Я в здравом уме!’ Ее раздражал Перри, сидящий там и делающий заметки этим нелепым серебряным карандашом.
  
  ‘Если бы вас признали вменяемой – и суд согласился с этим мнением психиатров, – у обвинения были бы показания шестнадцати свидетелей о том, что вы зарезали своего мужа. Обязательным приговором за убийство является пожизненное заключение. В обстоятельствах этого дела я должен предупредить вас, что по рекомендации судьи этот срок может составить как минимум двадцать лет.’
  
  "Добрался до тебя, так или иначе’.
  
  ‘Почему я должна хотеть убить мужа, которого я обожала?’ умоляла Дженнифер.
  
  ‘Сюда идет человек, который верит, что знает?" - сказал Перри, когда Бентли решительно вошел в палату.
  
  ‘Пришло время нам поговорить по душам, миссис Ломакс", - уверенно заявил детектив из отдела убийств.
  
  В крошечной комнате стало так же тесно, как и на слушании в магистрате. Больничные столы снова были сдвинуты, один из них почти полностью был занят записывающим оборудованием. По очевидной предварительной договоренности Малкольм Роджерс стал его оператором, подключив провода к электросети и тихо говоря в микрофон, чтобы проверить уровень звука. Удовлетворенный, он перенес микрофон на столик, уже установленный над кроватью Дженнифер.
  
  ‘ Что происходит? ’ требовательно спросила Дженнифер.
  
  ‘Я едва могу дождаться’.
  
  ‘Заткнись!’ - сказала Дженнифер, забывшись.
  
  Тяжело дышащий Перри снова выдохнул, глядя на Холла, прежде чем сказать: ‘Мы согласились на официальное полицейское интервью в нашем присутствии’.
  
  ‘Без обсуждения со мной?’ Дженнифер знала, что Роджерс поспешно идентифицирует запись, ее по имени, а также место и дату, когда она была сделана.
  
  ‘У вас есть какая-нибудь причина отказываться?’ - сразу же потребовал ответа Бентли.
  
  ‘Ты как какой-то эксперимент под их микроскопом’.
  
  Необходимость сосредоточиться – осознание проблем, которые она отказывалась предвидеть, несмотря на непрекращающуюся тошноту, – облегчала игнорирование голоса, например, уменьшение громкости.
  
  ‘Мой последний юридический совет был против каких-либо заявлений", - напомнила она натянуто, глядя на Перри, когда говорила.
  
  ‘Это не утверждение’, - настаивал Бентли. ‘Это интервью, чтобы продолжить наше расследование’.
  
  Дженнифер обратилась за помощью к двум своим адвокатам. Когда никто из них не заговорил, она добавила: ‘Но способный, согласно вашему официальному предупреждению, быть представленным в любом судебном преследовании против меня’.
  
  ‘Я не допущу ничего, что поставит под угрозу вашу защиту", - пообещал Холл.
  
  ‘Спроси его, сколько раз он защищался по делу об убийстве! ’ потребовала Джейн.
  
  Дженнифер напомнила себе, что ей не нужна была какая-то особая причина, чтобы настоять на том, чтобы Джереми Холла заменил старший практикующий адвокат, лучший в своей профессии, но если бы она была, это могло бы ее обеспечить. Это не остановилось бы на Холл, и ей тоже было наплевать на обиду. Она избавится от него и от тощего идиота с головой, похожей на яйцо, для которого длина карандашного грифеля казалась такой важной.
  
  ‘Кого ты знаешь, кто лучше?’
  
  ‘Это все еще может быть предъявлено в суде?’ - настаивала Дженнифер. Они обращались с ней как с идиоткой – как с сумасшедшей, – а она этого не допустит. Не был сумасшедшим, не был сумасшедшим, не был сумасшедшим.
  
  ‘Да’, - согласился детектив.
  
  ‘ Уверяю вас... ’ начал Холл.
  
  ‘На меня не произвели впечатления твои заверения", - отрезала Дженнифер. ‘Который мы обсудим после этой встречи. Я хочу медсестру ... врача ... Кого-то независимого от всего этого.’
  
  ‘ Миссис Ломакс... ’ попытался Перри.
  
  ‘Найди кого-нибудь или убирайся!’
  
  ‘Они подумают, что это безумие выходит наружу’.
  
  Собравшиеся мужчины серьезно смотрели на нее, ничего не предпринимая.
  
  ‘Ты", - выделила Дженнифер, указывая на Перри своей свободной рукой. ‘Иди и приведи кого-нибудь’.
  
  Роджерс выключил запись, когда адвокат вышел из комнаты. Холл сказал: "В этом действительно нет необходимости, чего бы вы ни хотели’.
  
  Дженнифер посмотрела на него, но отказалась говорить. Все, кроме Бентли, неловко шаркнули ногами, который был близок к тому, чтобы переоценивать вытянутые ноги, скрещенные руки, снисходительность, с которой все уже видели.
  
  Через несколько минут, может быть, меньше, Роджерс вернулся с Питером Ллойдом. Дженнифер предположила, что детектив-инспектор должен был дать врачу объяснение, но прежде чем можно было сказать что-либо еще, она сделала жест свободной рукой и сказала: ‘Включите запись снова: укажите время и обстоятельства’.
  
  ‘Это действительно не ...’ - настаивал Холл. Он не был уверен в себе, больше не контролировал себя и казался дезориентированным.
  
  ‘Сделай это!’
  
  Роджерс так и сделал, формально восстановив интервью. Он сделал это, неуверенно глядя на Бентли в поисках указаний, но прежде чем старший детектив смог что-либо сказать, Дженнифер обратилась к доктору: ‘Я хочу, чтобы вы выслушали все, что было сказано. Я вызову вас в суд для дачи показаний от моего имени, если эта запись подделана: чтобы вы поклялись во всем, что будет сказано.’
  
  ‘Он подумает, что это паранойя: все это часть паранойи твоих слуховых голосов’.
  
  ‘У меня действительно есть более важные ...’ - начал доктор.
  
  ‘Нет, ты не хочешь! Ты пытаешься спасти мою жизнь, хотя и не с медицинской точки зрения. Послушай...!’ Дженнифер повернулась прямо к микрофону перед ней. ‘Создание этой ленты засвидетельствовано независимым доктором Питером Ллойдом из больницы Святого Томаса ...’
  
  ‘Очень впечатляет, Дженнифер", - сказал Бентли. ‘Ты уверен, что сможешь продолжать в том же духе?’
  
  ‘Что продолжать?’
  
  ‘Голоса в голове, говорящие тебе, что делать’. Сломить эту высокомерную сучку было бы несложно, не больше, чем избить ебаря Ломакса, заменившего его. Холл, вероятно, отключил бы его, прежде чем он получил полное признание, но это не имело бы значения. У него было бы достаточно. Иногда все было почти слишком просто.
  
  ‘Я не собираюсь продолжать это интервью, несмотря на согласие моих адвокатов. Которые не будут моими адвокатами после сегодняшнего дня’, - объявила Дженнифер, снова говоря прямо в микрофон.
  
  ‘Продолжай! Я не ожидал, что это будет так хорошо, как это.’
  
  ‘Ты права, что боишься, Дженнифер. Я раскусил тебя. Знаю, в чем состоял твой план, ’ улыбнулся Бентли.
  
  ‘Я не говорила, что ты можешь называть меня Дженнифер’.
  
  Бентли понял, что она ломается: пытается спрятаться за напыщенностью. ‘Чертовски больно, не так ли, узнать о Джеральде и Ребекке?’
  
  ‘Вау-вау!!!’
  
  Дженнифер смягчила чувство вины за свой роман с Джеральдом – и никогда не исчезавшее чувство после смерти Джейн – тем, что знала, положительно, действительно знала, а не просто убеждала себя, что ее брак с Джеральдом был неуязвимым: полным, не подверженным опасности, абсолютно и безоговорочно неуязвимым. Что и было, решила она, сопротивляясь: должно было быть. Это был трюк, дешевый трюк, чтобы заставить ее признать что-то, что угодно, что не было правдой. Не сработало бы. Чего бы они ни хотели – ожидали – это не сработало бы. Холлу она сказала: ‘Почему ты это допускаешь! Прекрати это!’
  
  ‘Я не хочу, чтобы это прекращалось. Джеральд трахал твою лучшую подругу, Дженнифер! И ты даже не знала об этом, не больше, чем я знал, что он трахал тебя. О, это замечательно! Совершенно замечательно. ’Истерический смех эхом отозвался в голове Дженнифер.
  
  Прежде чем Холл смог заговорить, Бентли продолжил: ‘Это все, не так ли, Дженнифер? Вы узнали, что у вашего мужа был роман с Ребеккой Николлс, и разработали идеальную защиту для минимального приговора, чтобы вы могли убить его у нее на глазах. Вот почему ты стоял у окна, весь в его крови, смеясь над ней сверху вниз. Ты хотел, чтобы она увидела, не так ли?..’
  
  ‘НЕТ!’ Отрицание вырвалось у Дженнифер, когда она подняла руки, чтобы закрыть уши, перестать слышать слова. Капельница загремела о раму, и она почувствовала, как игла вырывается из ее неповрежденной руки, а затем тепло крови. ‘Прекрати это! Уходи! Вы лжете: все вы лжете.’ Она откинулась на подушки, комната перед ней затуманилась, ее разбитые губы шевелились, но не произносили ни слова.
  
  ‘Так не может продолжаться!’ - запротестовал Ллойд.
  
  ‘Нет’, - сказал Холл. Он не может. Я позволил больше, чем должен был сделать. Это должно прекратиться сейчас.’
  
  Бентли развернулся к адвокату, едва удержавшись от того, чтобы послать его к черту. Сучке все сошло с рук, когда она инсценировала обморок, как будто она пыталась избежать наказания за убийство, симулируя безумие.
  
  ‘Вставай. Скажи что-нибудь. ’
  
  Дженнифер не слышала слов. Ллойд протолкался к кровати Дженнифер, более полно открыв полуприкрытые глаза. ‘Она не в полном сознании. И она не притворяется...’ Он осознал, что запись все еще работает. ‘Я официально предупреждаю вас, что здоровью этой женщины будет серьезно угрожать попытка продолжить это интервью, на которое она в любом случае психически не способна ответить’.
  
  Роджерс недостаточно быстро остановил запись, чтобы предотвратить запись того, как Бентли в отчаянии хлопнул ладонью по столешнице.
  
  Однако на записи не было Джереми Холла, говорящего Хамфри Перри: ‘Мы совершили ошибку. Очень серьезная ошибка.’
  
  
  
  Глава девятая
  
  Это была комната разгневанных людей и большого беспорядка, кабинет приходской сестры, в который Ллойд загнал их, когда медсестры прибежали на его зов. Он запретил возвращаться любым женщинам-полицейским, настаивая на том, что они были свидетелями выздоровления Дженнифер через окно в коридоре, что усилило ярость Бентли.
  
  ‘Доктор сказал, что это был настоящий коллапс", - сказал Холл. Было большой ошибкой разрешить интервью: согласие врача не было достаточным оправданием. Он должен был настоять на большем количестве времени, должным образом подготовить женщину: защитить ее. И сделал это лучше – защитил ее лучше - до прибытия полиции. Кто-то с большим опытом не позволил бы ничему из этого случиться.
  
  ‘Чушь!" - отверг Бентли. ‘Коллапс - это подделка, как и слышание голосов - подделка. У меня есть мотив, как я и предполагал, у меня будет. Это убийство, чистое, простое и преднамеренное. Я не потерплю, чтобы какое-либо обвинение принимало на себя меньшую ответственность или попытку признания вины.’
  
  ‘Не вам решать, с чем согласится или не согласится обвинение", - напомнил Холл, отказываясь поддаваться издевательствам. Никто не сидел. Вместо этого они стояли по обе стороны маленькой комнаты, как противоборствующие бойцы, которыми, как предположил Холл, они и были. Как Давид и Голиаф. Он понял, что это вряд ли была удачная аналогия: Голиаф проиграл.
  
  Лицо детектива напряглось при исправлении. Формально, но с трудом, Бентли сказал: ‘Я собираюсь провести это расследование как убийство, совершенное по вине виновного, без каких-либо смягчающих обстоятельств, таких как психическое заболевание. И именно так мой отчет будет представлен в Королевскую прокурорскую службу.’
  
  Это то, чего мы ожидаем от тебя", - сказал Хамфри Перри. Раздражение адвоката носило личный характер. Было практически неизбежно, что произошедшее просочится к Фелтхэму, и он пообещал этому человеку, что будет присматривать за Джереми Холлом, чтобы убедиться, что ничего подобного не произойдет. Было бы лучше, если бы он на самом деле рассказал этому человеку сам, чтобы сначала изложить свою версию событий.
  
  ‘Дальнейших интервью с моим клиентом не будет", - объявил Холл.
  
  ‘Она ваша клиентка?’ воинственно потребовал Бентли. ‘Мне показалось, что тебя собираются уволить’.
  
  ‘Пока я не стану должным образом, я представляю интересы миссис Ломакс’, - настаивал Холл. ‘И пока я это делаю, я не допущу повторения того, что там произошло’.
  
  Дерзкий молодой ублюдок, стремящийся сделать себе имя, рассудил Бентли. Он собирался сократить свою работу, занимаясь этим делом, и Бентли решил, что он будет проклят, если сделает что-нибудь, чтобы помочь. ‘Ты действительно веришь во всю ее чушь?’
  
  ‘С самого начала миссис Ломакс показалась мне действительно нездоровой’.
  
  ‘Ты слышал голос?’ - передразнил Роджерс, который проработал с Бентли достаточно долго, чтобы оценить настроение своего начальника и знал, что в этот момент Бентли был взбешен как черт.
  
  ‘Я получил достаточные указания на психически расстроенную женщину’.
  
  ‘В чем вы заставите множество ручных психиатров поклясться в суде’.
  
  ‘Миссис Ломакс сама желает пройти психиатрическое обследование", - сказал Холл.
  
  ‘И мы сравним тебя, трик-велогонщик за трик-велогонщиком, чтобы сказать, что она в здравом уме", - настаивал Бентли.
  
  Холл позволил себе разозлиться на свои собственные ошибки, но у него был адвокатский контроль, чтобы не допустить этого профессионально из-за отношения других. Бентли был из тех самоуверенных людей, с которыми легко иметь дело в суде, кого можно быстро склонить к необдуманному ответу. ‘Возможно, в этом не будет необходимости. Я думал, вы знаете, что миссис Ломакс хочет, чтобы ее признали вменяемой.’
  
  ‘Это самая умная, черт возьми, часть того, что она делает, не так ли?" - сказал Роджерс. ‘Притворяется сумасшедшей, но говорит, что не хочет быть такой’.
  
  Холл решил поэкспериментировать, чтобы увидеть, насколько легко будет манипулировать Бентли. ‘Я сказал вам, что не позволю продолжать интервью. Тебе больше нет реального смысла оставаться здесь, не так ли?’
  
  С кем, черт возьми, этот дерзкий маленький засранец, только что закончивший школу, думал, что разговаривает? Покраснев, Бентли сказал: "Я буду решать, когда и как оставлять запросы’.
  
  ‘Конечно’, - мягко сказал Холл. ‘Я просто пытался избавить тебя от напрасной траты времени’.
  
  ‘Я тоже приму решение, когда буду это делать’. Бентли заметил ухмылку на лице Перри и слишком поздно понял, что происходит. Они увидят, кто смеялся последним, мстительно пообещал он себе. Чертова женщина думала, что делает из него дурака, а эти два вкрадчивых ублюдка думали, что делают из него дурака – на самом деле смеялись! – но прежде чем все это закончится, они узнают, кто настоящие дураки.
  
  ‘Мы назначим обследования, как только получим разрешение от доктора", - сказал Холл Перри. "У вас есть имена?’
  
  ‘Несколько", - заверил адвокат, зная о возобновившемся раздражении двух детективов из-за того, что их явно игнорировали. Возможно, это было непреднамеренно, но если это было не так, Джереми Холл, похоже, овладел полезной техникой ведения судебного процесса.
  
  ‘Мы используем несколько", - решил молодой человек. ‘И я хочу, чтобы каждый был полностью независим, ни один не реагировал на мнение другого ...’ - Холл, видимо, вспомнив Бентли, спросил: "Как скоро вы представите королевское обвинение?’
  
  ‘Когда я буду готов’, - раздраженно сказал Бентли.
  
  Холл демонстративно и пренебрежительно отвернулся от мужчины. Снова обращаясь к Перри, он сказал: "Официально сообщите им, что мы действуем. Нам понадобится скорейший обмен доказательствами всего, что она сказала и сделала сразу после ареста, чтобы психиатры также могли оценить.’
  
  Прибытие Ллойда добавило в комнату еще одного разгневанного мужчину. ‘Я не считаю миссис Ломакс достаточно здоровой, чтобы ее допрашивали дальше", - заявил он, с вызовом переводя взгляд с полиции на адвокатов.
  
  ‘Я уже решил, что продолжения не будет", - сказал Холл.
  
  ‘Когда это будет возможно?" - требовательно спросил Роджерс.
  
  ‘Я не знаю. Несколько дней, ’ сказал Ллойд.
  
  "И только в нашем присутствии", - добавил Холл. ‘На самом деле, я думаю, мы рассмотрим, будет ли это вообще продолжаться, в свете медицинских показаний ...’ Обращаясь к Ллойду, он сказал: ‘Обморок миссис Ломакс был настоящим, а не притворным?’
  
  Доктор, казалось, был удивлен вопросом. ‘Несомненно, подлинный. Я даже не понимаю вопроса.’
  
  ‘У меня было много людей, которые обрушивались на меня, когда у них не было ответов на вопросы, которые я задавал", - преувеличил Бентли.
  
  Ллойд нетерпеливо вздохнул. ‘Миссис Ломакс была без сознания по медицинским показаниям. Она остается крайне дезориентированной.’
  
  ‘Мы потребуем от вас заявления на этот счет", - сказал Роджерс.
  
  ‘ Который я буду рад предоставить, включая причину расстройства, предшествовавшего обмороку миссис Ломакс, ’ раздраженно ответил Ллойд. Он прекрасно осознавал, что дал медицинское разрешение на допрос, и он тоже теперь признал, что это было неправильно. Он был на дежурстве пятьдесят шесть часов и думал, что Британская национальная служба здравоохранения и все больничные фонды - это полная гребаная катастрофа, и хотел бы, чтобы ему разрешили кому-нибудь рассказать.
  
  ‘Я хочу знать, в какой момент она поправится настолько, чтобы я мог снова ее увидеть", - настаивал Бентли, направляясь к двери. Это был настоящий кровавый разгром, и его выставили придурком, и не один, а несколько раз. Он не был уверен, был ли Роджерс достаточно лоялен, чтобы не распространять истории.
  
  Он разговаривал с доктором, но именно Перри ответил: "Мы дадим вам знать, как только нам скажут. И решите, после консультации специалиста, следует ли его вообще возобновлять.’
  
  В их машине Перри сказал: ‘Почему ты так настроил против себя Бентли?’
  
  ‘Чтобы увидеть, как легко это будет в суде", - признался Холл. ‘И это действительно будет очень легко’.
  
  Перри кивнул, впечатленный. Осторожно он сказал: "Может быть, это была не очень хорошая идея - разрешить допрос?’
  
  ‘У нас было медицинское соглашение’, - напомнил адвокат. ‘Врач, который делал это, готов засвидетельствовать, что коллапс был подлинным. И критиковать агрессию полиции. О чем присяжные смогут судить сами, когда увидят, как быстро Бентли выходит из себя.’
  
  Перри сделал еще один жест одобрения. ‘Ты думаешь пойти по пути сочувствия: обиженная жена, временно выведенная из-подконтроля мужем-изменником?’
  
  ‘Я сохраняю непредвзятость, но это большая вероятность", - признал Холл. ‘Нам нужно, чтобы во время отбора в жюри было как можно больше женщин’.
  
  ‘Я бы в любом случае рекомендовал это", - сказал Перри.
  
  ‘И давайте прямо сейчас начнем с психиатров. Я действительно не хочу никаких решений комитета – это важно, – но я хочу, чтобы все они пели под одну мелодию, когда дело доходит до дачи показаний в суде. Поэтому мы отбросим все, что не соответствует тому, что соответствует.’
  
  Перри не думал, что молодому человеку понадобится так много поддержки за руку, как он думал сначала.
  
  Первым осознанным впечатлением Дженнифер был туман, туман в ее голове, так что она не могла ясно мыслить, собрать свои мысли воедино. Или вата: голова, набитая ватой, чтобы все было плотным. Сразу же поднялся шум, много шума от множества людей, которые веселились, смеялись и кричали слишком громко, как люди смеются и кричат на вечеринке после того, как слишком много выпили. Но туман начал рассеиваться, и людей было немного. Только один. Тот, который она знала, так же, как внезапно поняла, где она находится и в чем ее обвинили, и почему скучающие женщины-полицейские развалились на своих стульях, игнорируя ее из-за своих газет и журналов. И знала, что хуже всего, ужаснее всего, что детектив сказал о Джеральде и женщине, которую она считала своим другом. Это неправда: не могло быть правдой. Джеральд имел…
  
  ‘Конечно, это правда!’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Джеральд не любил тебя’.
  
  ‘Он сделал’.
  
  ‘Не любил никого, кроме самого себя. И трахаться. Трахать все, что движется.’
  
  ‘Неправда’.
  
  ‘Она вернулась", - сказала женщина-полицейский-констебль, глядя поверх газеты на своего сержанта. ‘Должны ли мы кому-нибудь рассказать?’
  
  ‘Полагаю, нам лучше.’
  
  Молодая женщина начала двигаться к кнопке вызова, но сержант сказал: ‘Я спущусь к посту медсестры. Это будет то, чем можно заняться.’
  
  Звук в голове Дженнифер был похож на кудахтанье, почти истерический смех. ‘Это делает все лучше. Блестяще. Трахать своего лучшего друга. Думаешь, они планировали убить и тебя тоже? Убить тебя, как ты убил меня? Хотя, возможно, это было проблемой. Не мог же он продолжать убивать жен, которых не хотел, не так ли? Возможно, это не сошло бы с рук дважды .’
  
  ‘Не хочу слушать’.
  
  ‘О, тебе придется выслушать Дженнифер. Послушайте все это. Послушай, каким дерьмом он был. Каким дерьмом была Ребекка.’
  
  Эмили! Кто собирался увидеть Эмили вместо нее? Скажи Эмили, что ее мама любила ее ...?
  
  ‘ Почему бы все-таки не спросить Ребекку? Она трахалась с твоим мужем, так что с таким же успехом она могла бы продолжать хранить это в семье. Она, вероятно, в любом случае родила бы отродье, после того, как Джеральд развелся с тобой. Не забывай, каким он был умным, добиваясь всего, чего хотел. Все, чего он хотел, это отродье, а не ты. Ты была племенным животным, как свинья.’
  
  ‘Остановись!’
  
  ‘Миссис Ломакс?’
  
  Дженнифер осознала присутствие Ллойда рядом со своей кроватью. Она также сознавала, что к ее ребрам что-то прилипло и что толстые провода соединяли ее с аппаратом с одной стороны, но что капельницы, хотя бутылка все еще висела на крючке, больше не было в ее руке. Но на том, что было ее неповрежденной рукой, была свежая повязка, почти такая же большая, как на другой руке. Это причиняло боль.
  
  Видя, как испуганно поворачивается голова, доктор сказал: ‘Вы довольно сильно поранили руку, туда, куда была введена игла. Я все равно не уверен, что тебе это больше нужно ...’
  
  ‘Для чего эта машина?’
  
  ‘Кардиомонитор’.
  
  ‘Дженнифер с разбитым сердцем. Посмотри это на машине! ’
  
  Дженнифер боролась с ответом и победила. ‘Они ушли?’
  
  ‘Да. Мне жаль. Я не должен был этого допускать.’
  
  ‘Ты слышал, что сказал полицейский?’
  
  ‘Да’.
  
  "Это было неправдой’.
  
  ‘Не будь глупым’.
  
  ‘Я ничего об этом не знаю’, - неловко отказался Ллойд. Он хотел бы, чтобы другой врач освещал неотложную помощь, когда ее госпитализировали.
  
  ‘Он бы этого не сделал. Не Джеральд.’
  
  ‘Миссис Ломакс, я ничем не могу вам помочь со всем этим. Я должен заботиться о тебе с медицинской точки зрения.’
  
  ‘Ты же не веришь, что я сумасшедший, не так ли?’
  
  ‘Это не моя область. Я обеспокоен твоим физическим восстановлением.’ Чтобы прикрыть себя, он должен пригласить психиатра из больницы осмотреть ее: составить отчет. Следовало сделать это до того, как соглашаться на допрос в полиции.
  
  ‘Конечно, он думает, что ты сумасшедший’.
  
  ‘ Миссис Ломакс? ’ вмешалась женщина-сержант полиции. ‘Вы сейчас чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы снова поговорить с моим начальством?’
  
  Дженнифер отпрянула на кровати, и Ллойд повернулся к женщине в форме. ‘Я поговорил с вашим начальством и сказал им, что больше никаких интервью не будет, пока я не разрешу это… если я разрешу это. И никто из вас не должен пытаться допрашивать ее. Если ты это сделаешь, я буду настаивать на том, чтобы ты оставался за пределами этой комнаты. Ты понимаешь?’
  
  Седовласая женщина отступила к своему креслу, ее лицо пылало.
  
  ‘Спасибо’, - сказала Дженнифер. ‘Ты мой друг?’
  
  Ллойд моргнул, услышав вопрос. ‘Я твой врач’.
  
  ‘У тебя нет друзей, Дженнифер. Никто. И я тоже собираюсь покинуть тебя. Я не хочу, чтобы что-то мешало тебе осознать, насколько ты совершенно одинок и беспомощен. ’
  
  Дженнифер согласилась, что она была одна. Полностью. Умно со стороны Джейн оставить ее, все глубже погружаясь в покинутое отчаяние: совершать ошибки, как это было ошибкой, забыв оцепенение от присутствия Джейн… Возникло резкое противоречие. Нет, это было не так! Совсем не умно. Оставшись одна, она смогла ясно мыслить – даже туман рассеялся – так, как она ясно мыслила раньше. Принимал решения. Какие решения предстояло принять сейчас? Самое важное: то, о чем никогда не следует забывать. Не хотел сдаваться. Никогда не было. Никогда бы не стал. И не только для себя. Потому что там кто-то был. Эмили. Если бы она сдалась , она бы отказалась от Эмили. Что было немыслимо. Она должна была бороться сама – найти выход – и наладить жизнь с Эмили. Только они двое. Единственное, что сейчас имело значение. Себя и Эмили. Она могла бы это сделать. Должен был это сделать. Альтернативы не было. А как насчет других решений, которые она приняла ранее? Все тот же. И в той же последовательности. Не мог ничего планировать относительно себя и Эмили, пока она не докажет свою невиновность. Теперь все сложнее. У него был мотив. Причина, которую поймет каждый: самая старая история в книге. Разве Джеральд никогда не любил ее? Все это ложь? Не все. Это не могло быть сплошным враньем. Тогда просто секс с Ребеккой? Она никогда не считала Ребекку сексуальной. На самом деле, наоборот. Ледяной. Не мог вспомнить, чтобы они когда-либо обсуждали мужчин, говорили о мужчинах сексуального характера. Вспомнил только одного человека, американского брокера. Уэсли или Уэстон. Что-то вроде этого. Прилетал несколько раз, после перевода Ребекки из Нью-Йорка. Провел с ними один уик-энд в Хэмпшире. Никогда не смеялся и все время хотел поговорить о будущем металла. Что было не так с сексом, который был у нее с Джеральдом? Ничего, она не подумала. Секс ему, конечно, нравился. Но и у нее тоже. Хотел этого, когда бы у него ни было. Неотъемлемая часть успешных, амбициозных людей, сильное сексуальное влечение. Делал все, что хотел, как делал все, чего хотела она. Возможно, ей следовало знать, что ему понадобится секс, когда они не будут вместе. Почему он не использовал проституток! Было бы не так плохо, если бы он это сделал. Мог бы понять это: даже принять это. Это ничего бы не значило. Деловая сделка. Это была боль, не от того, что он спал с кем-то еще, а от того, что это был кто-то, кого она знала, считала другом. Унизительно. В офисе бы знали. Неизбежно, что они это сделают. Смеялся над ней: о ней. Джеральду недостаточно дома, ему приходится искать что-то другое. Он бы не хотел развода. Это не разрушило бы их идеальную жизнь. Это не причинило бы боли и сбило с толку Эмили: не причинило бы боли и сбило с толку ее. Просто секс, вот и все, что это было. Она сама виновата, что не осознала риск. За то, что был слишком самодовольным. Теперь слишком поздно. Джеральд – Джеральд, который любил ее, но завел интрижку – был мертв. Ее жизнь с ним тоже была мертва. Пришлось начинать сначала. Объясни это, прими, что это произошло, и двигайся дальше. Перейдем к ней и Эмили. Сначала нужно было убрать с пути множество препятствий. Джейн больше всего. То, что Джейн ушла, было большой ошибкой: дать ей время. Не мог позволить ей осознать это. Пришлось притвориться отчаявшимся: быть опустошенным. Это было бы несложно. Она была унижена: обманута. Джеральд был ублюдком, даже если это была случайная связь. Презирать Ребекку не проблема. Ублюдок и сука. Достаточно легко так думать. Приходилось быть настороже из-за ощущения покалывания: быть еще более настороже из-за пауз, когда она могла что-то сказать, а Джейн не могла перебить.
  
  Почему Джеральд сделал это? Почему ему было недостаточно ее?
  
  ‘Она плачет’, - сказал полицейский констебль.
  
  ‘У нее есть все основания для этого", - сказал сержант. "Они всегда так делают, когда их застукают на месте преступления’.
  
  ‘Почему мамочке пришлось уйти?’
  
  ‘Мумиям иногда приходится это делать", - сказала Аннабель.
  
  ‘Когда она вернется?’
  
  ‘Я еще не уверен. Ешь.’
  
  ‘Я не хочу все это есть’.
  
  ‘И я не хочу, чтобы ты была грубой девочкой’.
  
  ‘Мне все равно’.
  
  ‘Тогда никакой истории сегодня вечером’.
  
  ‘Не хочу историю. Хочу свою мамочку.’
  
  
  
  Глава десятая
  
  Дженнифер рассчитала потребность в успокоительном с осторожностью предыдущей ночи и сопротивлялась лихорадочным попыткам Джейн разбудить ее еще дольше, чем раньше, и чувствовала себя после пробуждения лучше, чем накануне.
  
  ‘Я же говорил тебе, что найду способ’. Ее больше не волновала реакция сопровождающих женщин-полицейских на вздохи.
  
  ‘Это тебе не поможет’.
  
  ‘Ты не можешь контролировать меня все время, не так ли?’
  
  ‘Когда захочу’. Без ее возможности остановить это, обе руки Дженнифер поднялись и в унисон тяжело упали обратно на кровать. Сержант полиции двинулся к двери.
  
  ‘Я тоже не позволю этому случиться’.
  
  ‘Ты моя марионетка, Дженнифер. Прыгай, марионетка: прыгай, марионетка. На этот раз Дженнифер удалось остановить, как ее руки дергались в такт песнопению.
  
  ‘Я могу сопротивляться", - настаивала Дженнифер, взволнованная открытием.
  
  ‘Недостаточно, чтобы помешать мне делать с тобой именно то, что я хочу. И всякий раз, когда я захочу это сделать.’
  
  ‘Ошибка, Джейн! Ты только что признал, что я прав.’
  
  На несколько мгновений в голове Дженнифер прояснилось. Затем откуда-то издалека донесся отдаленный звук, который с каждой секундой становился все громче, словно мчащийся поезд с воем сирены. Только это была не сирена, а безумный вопль, который нарастал и нарастал, пока Дженнифер не подумала, что ее голова взорвется, боль была такой сильной, что она сама громко закричала. Поскольку ее рука больше не была привязана, она попыталась схватиться обеими руками за голову, чтобы отгородиться от какофонии, раздирающей разум, но не смогла, потому что она исходила не извне, и все ее тело содрогалось от вибрации шума. Агония была настолько сильной, что прошло много времени, прежде чем она осознала, что ее удерживают руки – одна рука даже обхватила ее – и только тогда, когда боль наконец отступила, когда звук затих. Это был Питер Ллойд, обнимавший ее одной рукой, а с другой стороны - успокаивающая медсестра. Обе женщины-полицейские стояли в ногах кровати, выпучив глаза.
  
  ‘ Обоссалась, Дженнифер. Грязная девчонка! ’
  
  У нее было. Она, на самом деле, промокла насквозь, больничная рубашка прилипла к ней от пота, волосы слиплись, как крысиные хвостики. ‘ Она закричала. Я думал, что моя голова вот-вот лопнет. Я заварил кашу.’
  
  ‘Это не имеет значения: мы можем очистить тебя’, - заверил Ллойд. Все еще обнимая ее, он сжал ее плечо, чтобы придать уверенности. Он не стал бы оспаривать решение больничного совета о психиатрическом обследовании. Он молился Богу, чтобы ее адвокаты согласились. Проблема правления, не его: его задачей было избежать любых последствий того, что произошло вчера. Бизнес социальных служб тоже принадлежал ее адвокату. Убедиться, что в раны не попала инфекция: это все, что ему нужно было сделать. Тогда передайте проблему дальше. Все еще было трудно поверить, что она могла сделать то, что она сделала. Но тогда он никогда раньше не лечил – даже не видел – убийцу.
  
  ‘Она хочет доказать, насколько я беспомощен’.
  
  ‘И я это сделал, не так ли!’
  
  ‘Сегодня мы собираемся провести несколько тестов", - сказал Ллойд, настаивая, отказываясь от любого отвлечения.
  
  ‘Какие тесты? Спроси его, какие тесты? ’
  
  Дженнифер сумела предотвратить себя, одержав победу. ‘Чтобы доказать, что я в своем уме?’
  
  ‘Часть этого’.
  
  ‘Я хочу сделать это прямо сейчас’. Под давлением медсестры она протянула наименее забинтованную руку, чтобы к ней прикрепили манжету для измерения кровяного давления.
  
  ‘Какие тесты? ’ настойчиво повторил голос Джейн.
  
  ‘Мы должны быть уверены с медицинской точки зрения, что вы достаточно оправились для психиатрического обследования", - объяснил Ллойд, невольно отвечая на вопрос. ‘Ваш кардиомонитор был стабильным всю ночь. Вот почему мы отключили его.’
  
  До этого момента Дженнифер не знала, что клейкие прокладки и провода для их крепления исчезли.
  
  ‘ Ты не ... ’ начала Джейн, но медсестра уже снимала наручник.
  
  ‘Прекрасно", - заверила женщина Ллойда.
  
  ‘Из-за..." - начал доктор, затем остановился. Он решительно начал снова. ‘Поскольку вам официально предъявлено уголовное обвинение, мы обратились к вашим адвокатам. Пригласил их принять участие...’
  
  ‘С психиатром?’
  
  ‘Не из больницы: наши тесты должны быть строго медицинскими. Неврологический. Мы возьмем образцы крови, кала и мочи, и я также хочу сделать спинномозговую пункцию прямо сейчас.’
  
  Дженнифер свернулась в клубок, как велел мужчина, но продолжала говорить через плечо. ‘Они привезут психиатра?’ Она намеревалась уволить Перри и Холла без конкретной гарантии QC, вспомнила она. Не важно, так рано. Абсолютная необходимость – то существенное, от чего зависело все – заключалась в том, чтобы быть объявленным вменяемым. Настойчивость в отношении старшего адвоката может подождать.
  
  ‘Сам лорд главный судья не сможет спасти вас! Ты заблудился. Не можешь предотвратить свою гибель.’
  
  ‘Позови их", - приказала Дженнифер, выпрямляясь, как ей было сказано, и ложась ровно, без подушки, чтобы предотвратить головную боль или тошноту после люмбальной пункции. ‘Скажи им, что мне также нужен психиатр: что я не буду проходить неврологическое обследование, если у меня не будет психиатрического обследования’.
  
  Именно то, чего хотел больничный совет, принял Ллойд: ответственность – и любые непредвиденные последствия – советников женщины, подотчетность больницы строго ограничена научно доказуемыми и общепризнанными медицинскими критериями. ‘Это твое определенное желание?’
  
  ‘Это мое позитивное наставление. Скажи им, что я требую этого. И что я хочу этого сегодня.’ Был внезапный прилив уверенности, ощущение того, что ты главный. У нее были другие чувства – другие впечатления, – но она отказывалась позволять себе думать о них.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Это не то, что тебе следует знать", - отказалась Дженнифер, приступая к другому эксперименту.
  
  ‘ Прошу прощения? ’ нахмурился доктор.
  
  ‘Я не с тобой разговаривала’, - извиняющимся тоном улыбнулась Дженнифер.
  
  Ллойд жестом велел медсестре уйти с ним. ‘Я позвоню твоему адвокату’.
  
  ‘Подумай об этом!’
  
  ‘Заставь меня!’
  
  Онемение усилилось, превратившись в ожог, но Дженнифер легко сопротивлялась. ‘Я все время нахожу в тебе слабые места, не так ли, Джейн? Мой разум всегда был лучше, чем у других людей. Я собираюсь это доказать.’
  
  ‘И я собираюсь насладиться тем, что заберу у тебя это высокомерие, как я собираюсь забрать у тебя все остальное’.
  
  
  ***
  
  
  Не требование Дженнифер, а настойчивость Джулиана Мейсона в необходимости неврологического обследования убедили Джереми Холла изменить свое мнение о совместном обследовании. Как объяснил Мейсон, это была не общая дисциплина, а комплиментарная. Холл был впечатлен этим человеком не меньше, чем аргументом. Джулиан Мейсон в прошлом был президентом Королевского колледжа психиатров, старшим преподавателем Эссекского университета и автором двух признанных справочников по судебной психиатрии. Холлу также понравилось, что мужчина не выглядел рассеянным, длинноволосым психиатром, в мешковатой куртке, бесформенных брюках и с пенковой дудочкой. Мейсон был одет в короткую стрижку, джинсы и футболку Эссекского университета под расстегнутым хлопковым блузоном: Холл надеялся, что у него был другой наряд для суда. Что Холл ценил больше всего, так это отсутствие какой-либо снисходительности при их встрече в его тесных комнатах с видом на автостоянку в задней части палат, что определяло его как самого младшего члена практики.
  
  Мейсон внимательно слушал факты убийства, не перебивая, пока Холл не связал шизофрению с голосом в голове Дженнифер. Мужчина сразу же поднял руку, останавливая: ‘Вы адвокат. Я психиатр. Я поставлю диагноз.’
  
  ‘Бентли думает, что она притворяется’.
  
  ‘Люди пытаются’.
  
  ‘Насколько тебе трудно сказать?’
  
  ‘Иногда это невозможно. Иногда это легко.’ Увидев реакцию на лице Холла, другой мужчина ухмыльнулся и сказал: ‘Очень трудно подделать подлинное психическое заболевание. Люди, которые пытаются, обычно совершают много ошибок.’
  
  "У ее мужа был роман", - напомнил Холл. ‘Могла ли она временно сойти с ума, обнаружив это?’
  
  ‘Нет такого временного безумия, как это. Ты говоришь об огромной, враждебной ярости.’
  
  ‘Но она бы знала, что делает, независимо от того, насколько была разъярена?’
  
  ‘По моему мнению, да. Вы, вероятно, найдете других, кто не согласен, если это тот путь, которым вы хотите пойти.’
  
  ‘Я хочу защищать ее, насколько это в моих силах’.
  
  ‘Это освежает", - сказал Мейсон, что могло быть первым упоминанием неопытности Холла.
  
  ‘Будем надеяться, что я смогу это сделать’.
  
  ‘Я уверен, что миссис Ломакс надеется на то же самое’.
  
  Они встали при объявлении о прибытии Хамфри Перри на машине. Перри и Мейсон приветствовали друг друга с фамильярностью долгого общения, и Холл хранил молчание большую часть поездки, в то время как двое других мужчин вводили друг друга в курс личных событий. Мейсон, как выяснилось, был холостяком, но у Перри было шестеро детей, все мальчики, но ни одного в законе. Двое самых младших бросили университет, один по иронии судьбы из Эссекса. Мейсон сказал, что он не знал мальчика, но что Перри не стоит излишне беспокоиться: многие дети взбунтовались из-за образовательной рутины на университетском уровне, и большинство вернулись после года отсутствия.
  
  Судя по приветствию, Мейсон также знал невролога, ожидающего их в больнице. Джордж Фосдайк был суетливым, быстро говорящим человеком с влажным рукопожатием, который особо подчеркнул, что цитирует психологию, а также медицинскую степень, когда его представляли Холлу. Жесткий белый халат мужчины блестел от крахмала, а его лысина была практически идентична лысине Хамфри Перри, который стоял немного в стороне во время первой встречи. Холл подумал, что адвокат и невролог выглядели так, как будто они сошли с одного конвейера.
  
  ‘Как она?’ - спросил он Ллойда.
  
  ‘Сегодня утром у меня была серьезная травма", - сказал доктор. ‘Она была очень расстроена тем, что она описала как ужасный шум, который, как она думала, заставит ее голову лопнуть. Но никакого коллапса, как вчера. Сердце и кровяное давление в норме.’
  
  ‘ Все остальные тесты проведены? ’ перебил Фосдайк.
  
  ‘Я сам делал спинномозговую пункцию’.
  
  Когда они шли к лифтам, Мейсон спросил: ‘Она мобильна?’
  
  ‘Пока что ее не было’, - сказал Ллойд. ‘Но она больше не получает никакого внутривенного лечения, и она отключена от кардиомонитора, так что нет причин, по которым она не могла бы этого делать’.
  
  ‘Ты собираешься сделать сканирование мозга?’ Мейсон выжидающе спросил невролога.
  
  ‘Конечно’, - сказал Фосдайк.
  
  ‘Ты не возражаешь против того, чтобы она подошла к сканеру?’
  
  ‘Хорошая идея’, - согласился Фосдайк.
  
  Первым замедлился Фосдайк, заставив группу остановиться при виде Бентли и Роджерса у входа в охраняемую палату: с ними была женщина-сержант полиции. Ллойд сказал: "Я не знал, что они были здесь. Я не давал разрешения на возобновление интервью.’
  
  Холл проложил себе путь сквозь группу, чтобы противостоять детективам. ‘Это медицинское и психиатрическое обследование’.
  
  ‘Значит, она достаточно здорова, чтобы дать интервью’.
  
  ‘Не тобой. Мой клиент отказывается с вами разговаривать.’
  
  ‘Это препятствие’. Бентли почувствовал, что теряет самообладание, и предпринял сознательное усилие, чтобы остановить это.
  
  ‘Это ее право. И мой совет...’ Холлу потребовался профессиональный контроль, чтобы его раздражение присутствием Бентли не стало очевидным, и внезапно он решил прекратить вмешательство. Не заботясь о том эффекте, который, как он знал, это произведет на другого человека, он сказал: "Мы были бы признательны, если бы больше не было подобных раздражений. Дальнейших допросов в полиции с моим клиентом не будет ...’ Он указал на неуверенную женщину-полицейского, которая, очевидно, предупредила Бентли о допросе, поскольку подслушала переговоры. ‘… Я также не соглашусь на представление на любом последующем судебном заседании чего бы то ни было из того, что говорит или делает мой клиент ...’
  
  Бентли двинулся, чтобы заговорить, но Холл отклонил возражение, предвидя его. ‘... Ваша первоначальная осторожность не распространяется на замечания или действия, подслушанные полицейским сопровождением, которые вам хорошо известны. Или должен знать. Если вы этого не делали, вам официально сообщили об этом сейчас. Я хочу, чтобы ваши женщины-полицейские с этого момента находились вне палаты моего клиента. Если ты проигнорируешь то, что я только что сказал… любой из этого… Я пожалуюсь через судью в палате вашему командиру. Есть ли что-то, в чем я оставил вас неуверенным, суперинтендант Бентли?’
  
  Сердцебиение детектива можно было оценить по пульсации выступающей вены на его покрытом красными пятнами лбу, и на несколько мгновений мужчина потерял дар речи. Наконец он выдавил: ‘Я доложу об этом своему начальству’.
  
  Холлу не пришлось заставлять себя улыбаться смехотворно неэффективному ответу. ‘Я бы настоятельно рекомендовал вам сделать это’. Он указал через окно на констебля, все еще находившегося в комнате. ‘Пожалуйста, вызови ее’.
  
  Роджерс сделал это по кивку старшего детектива. Когда она вышла, Холл сказал: "Пожалуйста, проясните, что с этого момента они должны оставаться снаружи’.
  
  Роджерс тоже это делал. Когда Бентли заковылял прочь по коридору в сопровождении своего инспектора, Джулиан Мейсон спросил: ‘Что все это значило?’
  
  ‘Чрезмерно раздутое чувство важности", - сказал Холл, надеясь, что Бентли все еще был достаточно близко, чтобы услышать.
  
  Внутри отделения Джейн сказала: ‘Смотри, они здесь. Давай действительно посмотрим, насколько глупым мы можем тебя сделать, не так ли? ’
  
  Дженнифер попыталась сжать простыню по обе стороны от себя, желая за что-нибудь физически ухватиться, но совершенно против ее воли ее пальцы не сжимались, вместо этого беспомощно раскинувшись.
  
  ‘Это никуда не годится, Дженнифер. Совсем не годится. ’
  
  Это было не так. Когда группа вошла, ее руки замахали вверх-вниз, снова в унисон, но сильнее ударяя по кровати, и Джейн сказала: ‘Теперь ты не марионетка, ты пингвин. Скажи им, что ты пингвин.’
  
  Дженнифер прикусила губы зубами, чтобы не произнести ни слова, задержала дыхание, но она не могла остановить бессмысленный звук, вырывающийся из ее горла.
  
  ‘Что голос велит вам сказать?" - непринужденно спросил Мейсон. ‘Давайте послушаем это’.
  
  Дыхание Дженнифер вырвалось с шумом. ‘Что я пингвин. О, дорогой Боже, это нелепо!’
  
  ‘Я тот, кто должен решить, смешно это или нет. Вот почему я здесь. Мейсон пододвинул стулья, оставленные сержантом полиции. Фосдайк забрал другого. Оба проигнорировали адвокатов, которые отодвинулись к стене дальше всех от кровати. Питер Ллойд остался в ногах кровати. Холл осознавал, что две женщины-полицейские, стоявшие бок о бок, смотрели в окно из коридора.
  
  ‘Ты психиатр’, - улыбнулась Дженнифер. ‘Боже, как я рад тебя видеть! Как тебя зовут?’
  
  Мейсон рассказал ей и также представил Фосдайка. Дженнифер протянула руку, но когда Мейсон сделал движение, чтобы принять жест, ее рука начала вращаться, словно бросая ему вызов поймать ее. Мейсон рассмеялся, хотя и не нервно. То же самое сделал невролог. Он тоже не казался нервным.
  
  ‘Это не смешно!’ - запротестовала Дженнифер.
  
  ‘Ты мог бы посмеяться над ней’.
  
  ‘Нет, ты, блядь, просто не можешь!’
  
  ‘Болит ли у тебя в голове, когда ты слышишь голос?’ потребовал Фосдайк.
  
  ‘Только когда она кричит. Она сделала это сегодня утром.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я сказал, что могу противостоять ей’.
  
  ‘Ты можешь?’ - вмешался Мейсон.
  
  ‘Иногда’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘Она узнает, если я скажу тебе’.
  
  ‘Тогда не говори мне", - согласился Мейсон.
  
  ‘Скажи ему!’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Что она говорит?" - подсказал психиатр.
  
  ‘Она хочет, чтобы я рассказал тебе, как я это делаю’.
  
  ‘Ненадо. Давайте сопротивляться ей.’
  
  Начались крики, не такие громкие, как раньше, но все еще мучительные. Дженнифер сказала: "О, нет’, - и почувствовала, что ее начинает трясти. Она попыталась поднести руки к ушам, но не смогла пошевелить ими. Это прекратилось быстрее, чем раньше, и она не обмочилась.
  
  ‘Она снова закричала?" - спросил Фосдайк.
  
  Дженнифер кивнула, не сразу обретя способность говорить. Когда она могла, она сказала: ‘Прекрати это!’
  
  ‘Ты разговариваешь с Джейн?’ - потребовал ответа Мейсон.
  
  ‘Ты! Вас обоих. Ты покровительствуешь мне. Притворяешься, что веришь мне, но это не так, не так ли? Потому что быть одержимым невозможно, не так ли?’
  
  ‘Я не знаю’, - признался Мейсон. ‘Я никогда не слышал о доказанном случае’.
  
  ‘Так почему ты притворяешься, что веришь мне?’
  
  "Разве ты не хочешь, чтобы я это сделал?’
  
  ‘ Мне ведь на самом деле не нужно пытаться, не так ли? Они уже приняли решение. ’
  
  ‘Джейн говорит, вы уже приняли решение, что я сумасшедший’.
  
  ‘У меня нет’, - отрицал Мейсон.
  
  "У меня тоже", - сказал Фосдайк.
  
  ‘Они лжецы’.
  
  ‘ Помогите мне! ’ взмолилась Дженнифер, переводя взгляд с одного мужчины на другого. ‘Ради Бога, помоги мне!’
  
  "Как вы хотите, чтобы вам помогли?" - спросил Мейсон.
  
  ‘Убери ее из моей головы! Найди способ доказать, что я в здравом уме и не убивала Джеральда.’
  
  ‘Я не уверен, что смогу это сделать", - признался психиатр. ‘Но я попытаюсь. И для того, чтобы я сделал это, ты должен будешь мне помочь.’
  
  ‘Что угодно. Неважно.’
  
  "Почему бы тебе не раздвинуть ноги? Ты хорош в этом.’
  
  ‘Расскажи мне все, что она говорит’.
  
  ‘Все?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Пошел он на хуй. Не надо! ’
  
  ‘Она говорит, пошел ты. И что я должен помочь тебе, раздвинув ноги.’
  
  Мейсон никак не отреагировал. Невролог тоже не знал. Мейсон сказал: ‘Она пыталась помешать вам все повторять?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так ты бросил ей вызов?’
  
  ‘Он пизда’.
  
  ‘Она говорит, что ты пизда’.
  
  И снова ни Мейсон, ни Фосдайк никак не отреагировали на непристойности. Вместо этого внезапно Мейсон сказал: ‘У вас был роман с Джеральдом Ломаксом, когда его жена была еще жива, не так ли?’
  
  ‘Шлюха, шлюха, шлюха’.
  
  Дженнифер ответила не сразу. ‘Она называет меня шлюхой’. Затем: ‘Да, у нас был роман’.
  
  "Ты чувствуешь себя виноватым из-за этого?’
  
  ‘ Конечно, она этого не сделала. Безумная шлюха.’
  
  ‘Да’, - сказала Дженнифер. ‘Джейн говорит, что я не убивал, но я это сделал’.
  
  ‘До того, как умерла его жена? Или после?’
  
  ‘До и после’.
  
  ‘Лжец’.
  
  ‘Знала ли она, что это происходит?’
  
  ‘Нет, она этого не делала. И она назвала меня лжецом.’
  
  ‘Нет, черт возьми, я не знал, ты, изменяющая шлюха!’
  
  ‘Ты собирался ей сказать?’
  
  ‘Я не был. Джеральд хотел. Она называет меня изменяющей шлюхой.’
  
  ‘Почему он этого не сделал?’
  
  ‘Я просил его не делать этого. Я не хотел быть человеком, который разрушит брак.’
  
  ‘Лживая шлюха!’
  
  ‘Она говорит, что я лживая шлюха’.
  
  ‘Вы лжете?’ - спросил Мейсон.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что сказал Джеральд?’
  
  ‘Что он не хотел, чтобы все продолжалось так, как было. Что он не любил Джейн и хотел, чтобы их брак распался.’
  
  ‘ЛЖЕЦ! ’ Взревел голос, заставив Дженнифер вздрогнуть. Лишь немного тише Джейн сказала: ‘Доволен мной. Любил меня, пока не появился ты.’
  
  ‘Что говорит голос?" - предвосхитил Мейсон.
  
  ‘Что я лгу. Что Джеральд был счастлив с ней, пока не начался роман.’
  
  ‘Ты думаешь, это правда?’
  
  ‘Джеральд сказал, что это не так’.
  
  ‘Вы думали, что между вами и Джеральдом все было в порядке, не так ли?" - настаивал Мейсон.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я поговорил о Ребекке?’
  
  ‘Ты хочешь этого?’
  
  ‘Отвечай мне!’ - сердито потребовала Дженнифер. ‘Почему ты отвечаешь на каждый мой вопрос другим вопросом? Ты не можешь подумать сам?’
  
  ‘У них дерьмовый психиатр, Дженнифер. Потому что они просто выполняют движения. Вы даже не знаете, имеет ли он квалификацию: судя по тому, как он одет, он мог бы быть больничным носильщиком.’
  
  "А ты?’
  
  ‘Я что?’
  
  ‘Квалифицированный..." - начала Дженнифер, прежде чем остановиться. ‘Она говорит, что ты никудышный психиатр. Мог бы даже быть больничным носильщиком.’
  
  Мейсон рассмеялся. ‘Мы действительно расстраиваем ее, не так ли?’
  
  Вся тонкая уверенность, с которой она могла противостоять Джейн, исчезла. Дженнифер снова почувствовала себя полностью потерянной, как будто ее затягивало в водоворот, который затянет ее в водоворот, из которого она никогда не выберется.
  
  ‘Вот и все, милая. Вот как это будет. Удушающий. Тону. Вот так...’
  
  Дженнифер стало трудно дышать: как будто кто-то обхватил ее руками, выдавливая из нее воздух и не позволяя ей больше вдыхать. Она начала шумно дышать.
  
  ‘Вы паникуете’, - спокойно сказал психиатр. ‘Не делай этого
  
  ... ’ прощупал он, заключая ее руку в обе свои. ‘Дыши со мной, теперь медленно...’ Он начал расставлять слова по местам. ‘Внутрь и наружу, внутрь и наружу, внутрь и наружу ...’
  
  Постепенно – слишком постепенно – повязка на груди Дженнифер начала ослабевать. ‘Это было ужасно. Напугал меня.’
  
  ‘Теперь с тобой все в порядке’.
  
  ‘Она могла бы убить меня, не так ли? Заставить меня покончить с собой?’
  
  ‘Хорошая мысль, милая. Я буду иметь это в виду ...’ Раздался кудахтающий смех. ‘Твой разум, мой разум, чей-то разум. Спасибо за идею.’
  
  ‘Я думал, ты сказал, что сможешь противостоять ей?’
  
  ‘Не тогда, когда она заставляет меня двигать своим...’ Она остановилась, когда сначала ее левая нога, затем правая, дернулась под покрывалом кровати. ‘Черт! черт! черт...!’
  
  ‘Ты перестал рассказывать мне, что говорит Джейн?’
  
  ‘Она сказала, что заставить меня покончить с собой было хорошей идеей. И это удушье, как будто я тонул, было тем, что она собиралась заставить меня чувствовать. Это было то, на что это было похоже, когда я не мог дышать.’
  
  ‘Теперь ты можешь’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так что еще вы чувствуете?’ - быстро спросил Мейсон.
  
  ‘Как ты думаешь, что я чувствую?’
  
  ‘Не отвечай на мой вопрос другим вопросом’.
  
  Вопреки самой себе – несмотря ни на что - Дженнифер улыбнулась, услышав, как ей ответили на ее прежний протест. ‘Расстроен! Импотент!’ Затем она повторила: "А что еще, по-твоему, я должна чувствовать?’
  
  ‘Очень отличается от этого’.
  
  ‘Что он имеет в виду?’
  
  ‘Она хочет знать, что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Если она такая умная, скажи ей, чтобы она сама во всем разобралась’.
  
  ‘Скажи мне! ’Это был крик, достаточно громкий, чтобы заставить Дженнифер снова поморщиться.
  
  ‘Не говори ей!’ Дженнифер использовала уловку, которой научилась, произнеся слова до того, как Джейн успела перехватить мысль.
  
  ‘Я не собираюсь’.
  
  ‘ Ублюдок!’
  
  ‘Она злится. Назвал тебя ублюдком.’
  
  ‘Хорошо’. Затем, быстро: ‘Ты не знал о Ребекке?’
  
  ‘Нет’.
  
  "Ты веришь в это?’
  
  ‘Я хочу услышать, как это скажет Ребекка’.
  
  ‘Ты не веришь полиции?’
  
  ‘Я хочу быть в комнате ... где-нибудь… где она должна сказать это при мне.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я думал, она была моим другом. Со мной бы так не поступили.’
  
  ‘У тебя много друзей?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Тебя это беспокоит?’
  
  ‘Этого не было, до этого момента’.
  
  ‘Почему это беспокоит тебя сейчас?’
  
  ‘Мне нужен кто-то, кто поможет мне. Одежда. И есть Эмили.’
  
  Оба адвоката зашевелились у стены. Мейсон и Фосдайк проигнорировали их.
  
  ‘Расскажите мне об Эмили", - предложил Мейсон.
  
  Дженнифер отстраненно улыбнулась. ‘Она - наша жизнь, Джеральда и моя. Он так сильно хотел ребенка.’
  
  ‘Лжец. Заставил меня принять таблетку. ’
  
  ‘Она говорит, что я лжец. Что он заставил ее принять таблетку.’
  
  ‘Ты знаешь, правда ли это, насчет таблетки?’
  
  ‘Джейн была тяжелой формой диабета: вот от чего она умерла, от передозировки инсулина. Я знаю, что Джеральда предупредили, что с медицинской точки зрения беременность Джейн была бы опасной.’
  
  ‘Убийцы’.
  
  ‘Она называет меня убийцей. Вот что она говорит: что Джеральд и я убили ее, чтобы мы могли быть вместе.’
  
  "А ты?’
  
  ‘Конечно, мы этого не делали. Это абсурдно говорить.’
  
  ‘Джеральд не просил тебя принять таблетку?’
  
  ‘Я говорила тебе, он очень хотел ребенка’.
  
  ‘Но есть только Эмили?’
  
  ‘Я просто не забеременела впоследствии. У меня были тесты: у нас обоих были. Не было причин, по которым этого не произошло. Этого просто не произошло.’
  
  ‘Ты возненавидишь Ребекку, если она признается в измене у тебя на глазах?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Ты будешь ненавидеть Джеральда?’
  
  ‘Я не мог ненавидеть Джеральда. Когда-либо.’
  
  ‘Даже если это правда?’
  
  ‘Это не было бы любовью. Просто секс.’
  
  ‘Разве ты не возненавидел бы ее, все равно?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  "Почему бы и нет?’ Психиатр выступил вперед на своем стуле, засыпая ее вопросами.
  
  ‘Если бы ему нужна была другая женщина, это означало бы, что я неадекватна, не так ли? Что я потерпел неудачу. Это была бы моя вина.’
  
  ‘Что ты не был таким уж хорошим трахом, в конце концов’.
  
  ‘Она говорит, что я бы понял, что в конце концов не так уж хорошо трахаюсь’.
  
  ‘Были ли вы?’
  
  Дженнифер почувствовала, что краснеет. ‘Я думала, у нас была более чем удовлетворительная сексуальная жизнь", - заставила она себя сказать.
  
  ‘Ты смущен?’
  
  ‘Конечно, я смущен’.
  
  ‘Ты клянешься?’
  
  ‘ Поклясться? ’ нахмурилась Дженнифер.
  
  ‘Черт, черт, черт’.
  
  ‘Она все время говорит "трахаться".
  
  "А ты? Я имею в виду, используй это слово.’
  
  ‘Да’, - сразу признала Дженнифер.
  
  ‘Значит, тебя это не оскорбляет?’
  
  ‘Нет. А ты?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Скажи мне, что ты думал о том, чтобы приехать из деревни’.
  
  ‘Я мало что помню об этом. Это было так, как если бы я был пассажиром.’
  
  ‘Что насчет того, когда ты добрался до офиса Джеральда?’
  
  Дженнифер покачала головой. ‘Я этого толком не помню. Я имею в виду, что хочу, но не так, как если бы я был частью этого. Это было так, как если бы я наблюдал за происходящим.’
  
  Фосдайк пошевелился - сигнал. ‘Какими болезнями вы болели в детстве?’
  
  Дженнифер нахмурилась. ‘Как обычно, я полагаю’.
  
  ‘Я хочу знать, конкретно’.
  
  ‘Я не уверен, конкретно. Это важно?’
  
  ‘Очень. Можем ли мы узнать у твоей семьи?’
  
  ‘У меня нет семьи. Моя мать умерла двенадцать лет назад: мой отец четыре года спустя. У меня нет никаких братьев или сестер.’
  
  ‘Нет тети или дяди, которые могли бы помочь?’
  
  ‘Оба моих родителя были всего лишь детьми, как и я’.
  
  ‘Мы могли бы попытаться найти его через семейного врача", - предложил Питер Ллойд, сидевший в изножье кровати. ‘У нас есть его имя в материалах дела’.
  
  ‘Сделай это, хорошо? Итак, ’ сказал невролог, не поворачиваясь к доктору, который поколебался, а затем прошел мимо молчащих адвокатов.
  
  - А как насчет несчастных случаев? ’ настаивал Фосдайк.
  
  ‘Рождение’.
  
  ‘Она говорит, что мое рождение было случайностью", - сказала Дженнифер Мейсону, который кивнул, но ничего не сказал.
  
  ‘Каков правильный ответ", - подсказал Фосдайк.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Никаких сломанных ног? Оружие?’
  
  ‘Нет’.
  
  "А как насчет травм головы?’
  
  ‘Я убедил их. Ты даже не представляешь, насколько безумно это звучит.’
  
  ‘Она говорит, ты убежден, что я сумасшедший ... Что я кажусь сумасшедшим’.
  
  Для невролога, - сказал Мейсон, - как насчет травмы головы, в любое время?’
  
  ‘Нет. Никогда’.
  
  ‘Как насчет твоей беременности?’
  
  ‘Совершенно прямолинейно… замечательно… вообще никаких проблем.’
  
  ‘Само рождение?’
  
  ‘Гинеколог сказал, что это было проще всего, что он когда-либо знал’.
  
  Фосдайк приглашающе повернулся к Мейсону, который покачал головой. Адвокатам невролог сказал: ‘Я собираюсь провести медицинский осмотр. Извините нас.’
  
  Холл и Перри послушно вышли в коридор под враждебными взглядами двух женщин-полицейских. Адвокат продолжал идти, пока не оказался вне пределов слышимости, прежде чем повернулся к солиситору. ‘Ну?’
  
  ‘Я не знаю суда, который смирился бы с этим", - категорично сказал Перри.
  
  ‘Я тоже так не думаю’.
  
  ‘Я боюсь, какой может быть реакция на то, что я должен рассказать ей об Эмили", - сказал Перри. ‘Может быть, мне следует подождать до завтра?’
  
  Холл решительно покачал головой. ‘Не в данных обстоятельствах. Убедись, что Ллойд с тобой.’
  
  "А как насчет вас?" - спросил адвокат, ища как можно большей поддержки.
  
  Холл скептически посмотрел на пожилого мужчину. ‘Хорошо’.
  
  Питер Ллойд вышел из лифта в дальнем конце коридора. Когда он дозвонился до них, Ллойд сказал: ‘Семейный врач отправляет по факсу все имеющиеся медицинские записи. Которых не так уж много. Мы обсудили это по телефону: она ни дня в жизни не болела.’
  
  ‘До сих пор", - сказал Перри, когда доктор направился к палате. ‘И теперь она наверстывает все потерянные годы’.
  
  В крошечной комнате Дженнифер лежала на кровати, пока Фосдайк проходил неврологическую процедуру. Ее пальцы на ногах сжались, когда кончиком карандаша провели по подошвам ее ног, и с закрытыми глазами она правильно выделила каждую точку, в которой он слегка касался булавкой не перевязанных частей ее рук и ног. Все еще с закрытыми глазами, она без колебаний правильно поднесла кончик пальца к кончику своего носа и сопротивлялась его давлению, когда он надавил на ее поднятые ноги. Он повторил тест более мягко с ее поврежденными руками, но она все еще была в состоянии реагировать.
  
  ‘Если ты не можешь предотвратить это, не волнуйся, но я не хочу слышать ничего из того, что говорит голос в твоей голове", - предупредил Фосдайк. ‘Я просто хочу, чтобы ты ответил на мои вопросы’.
  
  ‘ Джейн здесь нет, ’ вмешалась Дженнифер.
  
  ‘Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Нет ощущения покалывания, жжения’.
  
  ‘Почему ты не сказал нам об этом раньше?’ потребовал невролог.
  
  ‘Я не хотел, чтобы она знала. Вот как меня предупреждают, что она со мной: как я могу победить ее.’
  
  ‘Когда вы родились?’ - резко спросил невролог.
  
  ‘Восьмое июня тысяча девятьсот шестьдесят шестого’.
  
  ‘ Значит, тебе тридцать три?’
  
  ‘ Тридцать два.’
  
  ‘Как тебя зовут?’
  
  ‘Что?’ нахмурилась Дженнифер.
  
  ‘Ответь мне’.
  
  ‘Дженнифер Ломакс’.
  
  ‘Что было до того, как вы поженились?’
  
  ‘Камень. Дженнифер Стоун.’
  
  ‘Где вы были женаты?’
  
  ‘Кэкстон Холл’.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Пятнадцатое января тысяча девятьсот девяностотретьего’.
  
  ‘Во сколько?’
  
  ‘В два часа’.
  
  ‘Твоя степень по экономике?’
  
  ‘И математика. Я взял дополнительный модуль.’
  
  ‘Где?’
  
  ‘Оксфорд’.
  
  ‘Что это было?’
  
  ‘Сначала удваивай’. Прежде чем кто-либо из мужчин смог продолжить, Дженнифер спросила: ‘Почему это важно?’
  
  ‘Это нам решать’, - сказал Фосдайк. ‘Ты знаешь, что такое сканирование мозга?’
  
  ‘Как рентгеновский снимок моей головы’.
  
  ‘Они меня не увидят!’
  
  ‘Она вернулась. Говорит, что ты ее не увидишь.’
  
  ‘Я не ищу ее’.
  
  ‘ Чего он хочет?’
  
  ‘Она хочет знать, чего ты хочешь’.
  
  ‘Это не имеет к ней никакого отношения’.
  
  ‘Скажи мне!’
  
  ‘Она требует знать’.
  
  ‘Она не собирается этого делать", - сказал Фосдайк. ‘Как ты думаешь, ты мог бы дойти до сканера? Это этажом ниже.’
  
  Дженнифер посмотрела на Ллойда, который спросил: ‘Ты готов к этому?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Ллойд помог Дженнифер надеть бесформенный больничный халат поверх халата, который сменили после того, как она описалась. Дженнифер посмотрела на себя сверху вниз, затем слабо улыбнулась Мейсону. ‘На самом деле это не высокая мода, не так ли?’
  
  ‘Это вас беспокоит?’ - спросил психиатр.
  
  Дженнифер продолжала улыбаться, хотя и печально. ‘Я собирался попросить Ребекку принести кое-что из моих собственных вещей. В этом есть ирония, не так ли?’
  
  Две женщины-полицейского вытянулись во что-то вроде внимания, когда Дженнифер вышла в коридор, руками запахивая халат вокруг себя. Они быстро пристроились в ногу со специалистами, которые шли по обе стороны от Дженнифер. Только когда они вошли в лифт, Дженнифер поняла, что Холл и Перри присоединились к ним. Никто не произнес ни слова. Дженнифер оставалась напряженной из-за Джейн, которая так и не пришла. Адвокаты и женщины-полицейские стояли отдельно за пределами комнаты сканирования.
  
  Уверенный, что они его не слышат, Перри сказал: "Ты уверен, что это была хорошая идея так сильно настроить Бентли против себя?’
  
  ‘Это была хорошая идея - прекратить любые дальнейшие интервью’. Холл кивнул в сторону женщин в форме. "И настаивают, чтобы они оставались снаружи. С этого момента судебное преследование будет вестись строго в рамках правил обмена информацией и раскрытия информации.’
  
  ‘Имеет ли это значение, учитывая дело, которое у них есть?’
  
  Холл улыбнулся адвокату. ‘Если у них достаточно, значит, у них достаточно’.
  
  Прошел почти час, прежде чем Дженнифер и врачи покинули кабинет сканирования. В крошечном внешнем вестибюле Фосдайк спросил Ллойда: ‘У нас есть все образцы?’
  
  ‘Спинномозговая пункция была у патологоанатома час назад", - сказал Ллойд.
  
  ‘Тогда мне конец’. Он посмотрел на Мейсона, который сказал: ‘На данный момент с меня достаточно’.
  
  ‘Для предварительного заключения?’ потребовал Холл.
  
  Дженнифер почувствовала, как на нее накатывает оцепенение, и выпалила: "Не при мне: я не хочу, чтобы она знала!’
  
  ‘Сука!’
  
  ‘Слишком быстро для тебя", - сказала Дженнифер.
  
  ‘Она вернулась?’ - спросил Мейсон.
  
  ‘Назвал меня сукой’.
  
  ‘Мне понадобится час, чтобы пройти тесты, помимо моего собственного", - сказал Фосдайк.
  
  ‘Я бы тоже хотел подумать об этом, прежде чем мы поговорим. Давайте подождем час, хорошо? ’ предложил Мейсон.
  
  ‘Мои комнаты", - предложил Фосдайк.
  
  ‘У нас есть кое-какие другие дела, которые нужно уладить", - сказал Холл. Он посмотрел на Питера Ллойда. ‘И я был бы признателен, если бы ты был с нами’.
  
  Никто не произнес ни слова во время прогулки по верхнему коридору. Сразу же после того, как Дженнифер снова вошла в палату, она сказала Перри: "Не могли бы вы устроить так, чтобы я принесла сюда свою одежду?" Пусть кто-нибудь позвонит Аннабель и спустится за ними ...?’ Она улыбнулась, когда непрерывная мысль пришла к ней. ‘Возможно ли для меня увидеть Эмили?’
  
  На мгновение между двумя адвокатами воцарилось молчание. Перри сказал: ‘Это еще одно дело, через которое нам предстоит пройти, миссис Ломакс. Социальные службы хотят принять участие в обеспечении ухода за Эмили.’
  
  ‘НЕТ!’ - закричала Дженнифер.
  
  ‘Все уничтожено полностью", - передразнил голос. ‘Я оставляю вас одних, чтобы вы подумали, каково это - потерять Эмили навсегда’.
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  ‘Ее нельзя забрать! Она - все, что у меня сейчас есть.’ Не было ощущения Джейн, и Дженнифер заставила себя сохранять ледяное спокойствие после первоначальной вспышки. Паника или истерика не спасли бы Эмили. И спасение Эмили – сохранение Эмили – внезапно стало самым важным соображением. Единственное соображение. Все еще было трудно сидеть на краю кровати и не делать больше, не говорить громче, чтобы они поняли. Доктор Ллойд был рядом с ней, все еще держа запястье, которое он схватил, чтобы проверить частоту ее пульса, когда она протестующе закричала.
  
  "С ней все в порядке?’ - обеспокоенно спросил Холл.
  
  ‘Пульс в порядке’, - кивнул Ллойд.
  
  ‘Не говори через меня!" - потребовала Дженнифер. ‘Я полностью контролирую себя: Джейн здесь нет. Я сказал, что Эмили у меня не забирают. Ты должен остановить это. Прекрати это сейчас.’
  
  ‘Есть ли семья с любой стороны, которая могла бы стать законными опекунами в вашем ...’ Перри колебался. ‘... в твое отсутствие?’
  
  Вопрос излишне напомнил Дженнифер еще раз о том, насколько она была совершенно одинока, и на мгновение она не смогла ответить. Сглотнув, она сказала: ‘Нет. Никто.’
  
  "А как насчет семьи Джеральда?’
  
  ‘Его нет. Он был единственным ребенком, у него не было ни дядей, ни тетей. И его родители мертвы.’
  
  ‘У местных властей действительно есть юридическая ответственность, хотя я удивлен, что они осуществляют ее так быстро", - осторожно предупредил адвокат. Он проигнорировал теперь свободные стулья. Как и Холл. Доктор остался там, где был, рядом с Дженнифер на кровати, хотя и отпустил ее запястье.
  
  ‘Эмили не была брошена. Ушла’. Дженнифер осознала, что две женщины-полицейские смотрят в окно. ‘Они обязательно должны вот так заглядывать? Я как кровавое шоу уродов.’
  
  ‘Их сюда больше не пускают, так что, боюсь, вам придется с этим смириться’, - сказал адвокат. Он должен был предвидеть, как подействует на нее официальный подход к вопросу о ребенке, но не сделал этого. Но тогда и у Перри не было. По крайней мере, была предусмотрительность, чтобы получить доверенность Джеффри Джонсона от женщины.
  
  Дженнифер сделала нетерпеливый пренебрежительный жест. ‘Эмили нельзя забрать у меня! Я не позволю этому случиться.’
  
  Холл тяжело вздохнул. ‘Я не буду питать никаких ложных надежд. Юридически она может быть, если тебя осудят.’
  
  ‘Я не была осуждена, пока нет", - подхватила Дженнифер. ‘Я все еще невиновен, не так ли?’
  
  ‘Да", - признал Перри, и Холл пожалел о сомнении в голосе мужчины.
  
  ‘Тогда они ничего не смогут сделать. За Эмили присматривает сертифицированная няня, в особняке, ради всего святого. О ней лучше всех заботятся в Англии.’
  
  ‘На данный момент это, вероятно, верно", - согласился Холл. ‘Вы хотите, чтобы мы юридически выступали против любого шага властей?’
  
  ‘Конечно, хочу!’ - сказала Дженнифер с новым нетерпением. ‘Я хочу, чтобы ты делал все мыслимые вещи, чтобы блокировать все, что они пытаются сделать. Мне все равно, что это такое и сколько это стоит. Просто сделай это’. Внезапно возникло чувство опустошенности и беспомощности. ‘Пожалуйста...’ Она наполовину протянула руку к адвокату, прежде чем остановиться, смущенная этим бездумным движением. Она была рада, что мужчина не отреагировал инстинктивно.
  
  ‘Мы могли бы доказать адекватность оказания медицинской помощи посещением на месте: посещайте сами’, - предложил Перри. На полпути он вспомнил, что Дженнифер не любит, когда ее игнорируют, и отвернулся от Холла, чтобы включить ее в разговор.
  
  ‘Организуй это’, - нетерпеливо сказала Дженнифер.
  
  ‘Эта няня...?’ Холл пропустил вопрос мимо ушей.
  
  "... Аннабель", - подсказала Дженнифер.
  
  ‘... У Аннабель точно есть сертификат?’
  
  ‘Норланд обучен’, - заверила Дженнифер. ‘Она была с нами с тех пор, как родилась Эмили… Эмили обожает ее...’
  
  ‘Не может быть и речи о том, чтобы она не продолжала работать?" - настаивал Перри, не обращая внимания на грамматику.
  
  ‘Конечно, нет! Почему он должен быть!’
  
  ‘Нам лучше установить это положительно, до любой встречи с властями", - сказал Холл. Судя по поведению женщины у психиатра и невролога, у него не было никаких реальных сомнений в том, что она страдает каким-то психическим отклонением. Насколько хуже могло бы стать, если бы ребенка официально отдали под опеку? Технически он, вероятно, мог бы предотвратить похищение ребенка до вынесения судебного вердикта, но это означало не что иное, как отсрочку неизбежного. Он действительно не собирался давать ложную надежду, но ничего нельзя было добиться, кроме возможно худшего краха, от того, что он был слишком честен с ней. Сомнение начало мерцать. Было любопытно, что все разговоры о голосах в ее голове заканчивались угрозой потерять ее дочь. Холл остановил размышления, положительно: неправильно рисковать предвзятыми впечатлениями, прежде чем услышать профессиональное мнение двух специалистов. Тем не менее, стоит упомянуть им.
  
  ‘Ты сделаешь все это сегодня: остановишь процесс до того, как он начнется?’ настойчиво потребовала Дженнифер.
  
  ‘Прежде чем сделать это, я думаю, важно прояснить все между нами", - сказал Перри. ‘Во время беседы с полицией у меня возникло ощущение, что вы были недовольны своим юридическим представительством ...’
  
  Холл нахмурился. Это было то, что нужно было прояснить, и Перри был тем человеком, который должен был это сделать, но он хотел бы, чтобы время было другим. Его взгляд в сторону кровати был рассчитан на реакцию, но впервые он должным образом сосредоточился на самой женщине. Почти бессознательно его первоначальным впечатлением было то, что Дженнифер Ломакс действительно выглядела как сумасшедшая: растрепанная, растрепанная и обезумевшая. Но сегодня глаза больше не были обведены черным, светлые волосы имели подобие стиля, и тот небольшой макияж, которым она побеспокоилась, не размазался: опухоль спала, а порезанная губа была едва заметна. На самом деле она была больше похожа на женщину, чья фотография в очередной раз красовалась в газетах того дня, хотя наклоненная голова, почти высокомерная уверенность на фотографиях не была очевидна в женщине, на которую он смотрел. Но тогда было бы невозможно выглядеть элегантно в больничном халате и махровом халате.
  
  Дженнифер вернула внимание Джереми Холла, хотя и не оценивающе, но честно. Он был очень широкоплечим мужчиной, и ей нравилось, как он смотрел прямо на нее, не избегая ее взгляда, как будто он был смущен или боялся ее. Синий костюм в полоску начал лосниться на локтях, и она догадалась, что рубашка надета во второй раз. Это выглядело как фамильный герб на кольце с печаткой. Она действительно не хотела делать то, что должна была: у нее просто не было выбора. Сохраняя спокойствие – наслаждаясь возможностью чувствовать это без протяжного южного голоса, эхом отдающегося в ее голове – она сказал: "Я не сумасшедший, но я легко мог стать таким из-за кошмара, в котором я живу прямо сейчас ...’ На мгновение появилась улыбка. ‘За исключением того, что я не собираюсь позволить этому случиться. Но для того, чтобы я мог выжить в любом суде, мне нужен самый лучший адвокат по уголовным делам, которого только можно найти. Что означает кого-то с опытом судебного разбирательства по делу об убийстве. На самом деле, кто-то, сама репутация которого заставит суд прислушаться: поверить ему, потому что он верит мне. Я не пытаюсь быть оскорбительным или сомневаться в тебе. Но я борюсь, в буквальном смысле, за свой рассудок и свою свободу, а теперь я борюсь за своего ребенка. Я не могу беспокоиться об оскорбленных чувствах ...’ Дженнифер с трудом остановилась, не уверенная, как дальше объясняться.
  
  ‘Я могу заверить вас, миссис Ломакс..." - начал Перри, но Холл прервал формальность адвоката, стоявшего по стойке "смирно".
  
  ‘Нет, позволь мне. Я не оскорблен ничем из того, что вы сказали, сегодня или до сегодняшнего дня. Мы все еще находимся на предварительной стадии вашего дела. Мы говорили об этом. Как будто мы говорили о том, что я младший адвокат. В этом качестве я буду действовать, в меру своих возможностей. Ни один лидер – это то, что мы называем QC, возглавляющий дело – не будет вовлечен сейчас. Не обижайтесь со своей стороны, но то, что мы сейчас делаем, - это азы и болты подготовки к обороне. Что является функцией младшего адвоката."Он обнаружил, что практически невозможно поверить, что женщина, которая только что высказалась так логично и разумно, была тем же человеком, который несколькими часами ранее разглагольствовал и извергал непристойности.
  
  ‘Значит, там будет КК с предыдущим опытом судебных процессов по убийствам?’ - настаивала Дженнифер.
  
  Так же педантично Холл сказал: ‘В моих покоях восемь QC. Я попрошу самого опытного в убийстве представлять вас.’
  
  Дженнифер несколько мгновений молчала. ‘Спасибо тебе. Я доверяю тебе.’
  
  Хамфри Перри еще дольше смотрел на адвоката, прежде чем повернуться к Дженнифер. Все еще чопорно официально он сказал: ‘Так вы хотите сохранить наши услуги?’
  
  ‘Да", - сказала Дженнифер, хотя обращалась к Холлу. Затем она быстро продолжила: ‘Вы лично отправитесь вниз для встречи с властями на месте?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Когда меня заберут отсюда, в больничное крыло тюрьмы, будет ли мне позволено носить мою собственную одежду?’
  
  ‘Да", - подтвердил Холл.
  
  ‘Визит в Хэмпшир должен быть организован заранее. Я хочу, чтобы Анна Белль подобрала для меня кое-какую одежду. Скажи ей, чтобы она руководствовалась своим собственным суждением. Я хочу костюмы… пижама и халат, очевидно. Нижнее белье. И туалетные принадлежности, и косметику.’
  
  "Я прослежу, чтобы все было устроено", - пообещал адвокат.
  
  Повисло молчание, но было очевидно, что Дженнифер хотела сказать что-то еще.
  
  ‘Что?" - подсказал Холл.
  
  Повернувшись к врачу, Дженнифер спросила: ‘Когда вы дадите медицинское разрешение на мой перевод в тюремную больницу?’
  
  Ллойд колебался. ‘Два или три дня. С медицинской точки зрения тебе намного лучше.’
  
  Дженнифер проигнорировала уточнение, хотя оно было замечено. Холлу она сказала: ‘Я не осуждена. У меня могут быть посетители. Я хочу, чтобы Эмили привезли сюда, в эту настоящую больницу, чтобы она навестила меня. Я не хочу, чтобы ее сажали в тюрьму.’
  
  ‘Я постараюсь это устроить’, - пообещал Холл.
  
  Перри намеренно быстро прошел обследование у психиатра и невролога, чтобы дистанцировать их от врача, который задержался, чтобы поговорить с медсестрой. Перри сказал: ‘Это было совершенно возмутительно! Ни один старший в ваших кабинетах не возьмет на себя это, и вы это знаете!’
  
  ‘Они будут, если мой дядя решит, что они должны’.
  
  ‘И почему он должен это делать?’
  
  ‘Чтобы сохранить его часть сделки, которую вы заключили с Бертом Фелтхэмом, чтобы мы действовали в первую очередь. Мне нужна твоя помощь, Хамфри, а не твоя снисходительность. И мне нужно, чтобы ты понял, что я не глуп.’ Холл остановился у лифта, поворачиваясь лицом к мужчине. ‘Мы будем ладить намного лучше, если у нас будет такое понимание, хорошо?’
  
  ‘Это неоправданное дело’, - бездумно запротестовал Перри.
  
  ‘Тогда все, что вы пообещали сэру Ричарду, должно быть мега", - сказал Холл.
  
  
  
  Глава двенадцатая
  
  Ни Мейсон, ни Фосдайк не разговаривали, когда трое других мужчин вошли в кабинет невролога. Оба развалились с полистироловыми чашками, балансирующими на груди, Фосдайк за своим столом откинулся достаточно далеко назад в часто используемом кресле с круглой спинкой, чтобы смотреть в потолок, Мейсон, закинув ноги на какой-то неузнаваемый резной выступ спереди не менее часто используемого стола. Сюрприз не закончился столом и стульями. В полном контрасте с чрезмерно накрахмаленным, нетронутым внешним видом Фосдайка это была захламленная, неорганизованная комната с полуоткрытыми ящиками и провисшими шкафами. На крышке одного шкафа с облупившейся краской неухоженное, не поддающееся идентификации растение засохло, приняв смутную форму жертвенного креста. Единственное свободное место на заваленном бумагами столе было вокруг трех рамок для фотографий: рядом медленно поднималась башня из предварительно зазубренных полистироловых стаканчиков, помещенных один в другой.
  
  Фосдайк поднялся при их появлении, указывая на три стула с прямыми спинками, явно недавно установленные в неуверенном, официальном порядке напротив Мейсона. Снова сражающиеся противники, подумал Холл.
  
  Фосдайк сказал: ‘Боюсь, проблема с залом ожидания ...’ Он поднял свой контейнер с кофе. ‘Вот так: можете ли вы поверить, что уборщицы и пациенты крадут что-нибудь еще! Бог знает, за что! Но я сам молю кофе. Колумбиец...’ Был еще один жест, в сторону стола у окна, где на конфорке стояла полная кастрюля. ‘... Угощайтесь сами’.
  
  Ллойд сразу перешел к кофе. Перри поколебался, затем последовал за ним. Холл сел, оглядывая комнату. Возможно, подумал он, беспорядок был камуфляжем против дальнейшего воровства. Праздное размышление длилось недолго. В нескольких сотнях ярдов от нас была психически больная убийца, которая изрезала другого человека – своего мужа – на куски, и эта встреча, чтобы помочь ей, началась с извинений за больничную мебель и кофейные чашки. Неправильно, тут же поправил себя Холл. Они выполняли работу, каждый из них выполнял разный опыт с разных точек зрения. Но как настоящие, бесстрастные профессионалы, не допускающие отвлечения внимания или влияния личного участия. Мое первое убийство, напомнил он себе: их отношение было правильным, его - неправильным.
  
  Все еще у аппарата, адвокат повернулся и сказал: ‘Вы уверены?’
  
  ‘ Черный, без сахара, ’ согласился Холл. Он надеялся, что Перри не вообразил, что он ждал, когда его обслужат. Он пожалел, что взял его через несколько секунд после того, как Перри отдал ему контейнер: он был слишком горячим, чтобы держать его без ручки, и он поспешно поставил его на пол. Вернувшийся Ллойд передвинул свой стул ближе к врачам, прежде чем сесть. Комбатанты, снова подумал Холл.
  
  ‘ Ну? ’ пригласил Перри. ‘Каков вердикт?’
  
  ‘Ограниченный, с моей стороны", - сказал Мейсон, опуская ноги на пол. ‘Итак, давайте начнем с доказуемых с медицинской точки зрения результатов’.
  
  По сигналу Фосдайк тоже выпрямился, разложив перед собой несколько листов бумаги и несколько рентгеновских пластинок. Когда он это делал, психиатр сказал: ‘Помните, насколько я обеспокоен, это не приговор. Это очень предварительное впечатление.’
  
  Фосдайк кашлянул. ‘Совершенно очевидно, что психические проблемы – даже безумие – могут быть вызваны физическими факторами или болезнью. Теперь мы знаем, по симптомам, все еще записанным в архивах, что Георг III не был сумасшедшим: он страдал порфирией, которую сегодня мы бы купировали таблетками ...’ Он играл со своими записями, но Холл не думал, что они нужны неврологу.
  
  ‘Помимо органических причин, очевидное психическое заболевание может быть вызвано аномалией развития головы или мозга или травмой", - продолжил Фосдайк, поднимая глаза. ‘Трудные роды, использование щипцов или кесарево сечение, подобные вещи могут привести к церебральной аноксии, повреждению височных долей и вызвать эпилептическую дисфункцию в дальнейшей жизни… даже атрофия коры головного мозга...’
  
  Перри пошевелился, искоса улыбаясь Холлу. ‘Это могло бы быть лучше, чем любая защита, о которой мы думали до сих пор ...!’
  
  ‘Если бы я мог найти что-нибудь из этого, чего я не могу", - прервал его Фосдайк, немедленно разрушив ожидания. Он сделал приглашающий жест в сторону Ллойда. ‘В рамках моей оценки мы провели анализы кала, мочи и крови. Ранее сегодня был даже проведен люмбальный дренаж, чтобы исследовать спинномозговую жидкость на наличие любого черепного кровотечения или инфекции. Ни в чем из того, что мы делали, мы не нашли ни малейшего свидетельства каких-либо медицинских состояний или болезни, от которых могла страдать миссис Ломакс: совершенно определенно ничего, что могло бы отразиться на психическом расстройстве, которому она, по-видимому, подверглась, или вызвать его ...
  
  "А как насчет физического повреждения или порока развития?" - настаивал Холл, не желая терять приемлемый способ защиты.
  
  ‘Она на сто процентов нормально реагировала на все сенсорные тесты, которые я проводил в отделении", - отказался Фосдайк. ‘В смотровом кабинете я даже расширил сканирование, помимо мозга, включив в него верхнюю часть тела. Абсолютно нет никаких мозговых аномалий или уродств, которые могли бы объяснить поведение миссис Ломакс. В верхней части тела нет ни того, ни другого: ничего, что могло бы нарушать подачу кислорода или крови к мозгу, например ...’
  
  ‘... Короче говоря?" - спросил Холл.
  
  Фосдайк поднял планшеты и распечатки со скана и сказал: ‘Короче говоря, Дженнифер Ломакс, физически и неврологически, вероятно, самая приспособленная тридцатидвухлетняя женщина, которую я когда-либо обследовал в своей жизни. На самом деле, она проживет до ста лет.’
  
  Холл, наконец, взял свой остывший кофе. Это было превосходно, несмотря на его упаковку. ‘Не осталось никакого другого теста, который ты мог бы провести?’
  
  Невролог покачал головой. ‘Мне жаль’.
  
  ‘Я тоже", - с чувством сказал адвокат.
  
  Рядом с ним Перри сказал Джулиану Мейсону: "Это означает, что наша надежда возвращается к тебе’.
  
  ‘Я не уверен, что вы будете более довольны", - сказал психиатр. Он встал, снова наполнил свою чашку и остался стоять, слегка прислонившись к окну в позе, напомнившей Холлу о том, как его наставник иногда пытался объяснить особенно эзотерические моменты права. Воспоминание вызвало собственное напоминание, которое он отложил в сторону, пока не выслушает Мейсона.
  
  "Не может быть, чтобы вы ничего не нашли", - раздраженно бросил вызов Перри.
  
  Мейсон улыбнулся, ничуть не обидевшись. ‘Возможно, проблема в том, что я нашел слишком много, но мне нужно еще больше’.
  
  Холл уловил рядом с собой новое раздражение и быстро сказал: "Возможно, вам следует обсудить это с нами’.
  
  Психиатр сделал паузу, готовясь, но не обремененный никакими заметками. ‘Вы должны понимать с самого начала, что одна сессия, как у нас была сегодня, всегда будет совершенно неадекватной. Мне понадобится больше – возможно, намного больше, – если я когда-нибудь буду хоть как-то полезен вам или суду.’
  
  ‘Конечно, мы принимаем это", - сказал Холл. ‘То, что мы ищем сегодня, - это предлагаемый способ двигаться вперед’.
  
  Мейсон кивнул, указывая жестом на невролога. ‘Джордж искал патологическую причину состояния миссис Ломакс. И не нашел ни одного. На первый взгляд, у миссис Ломакс проявляются некоторые из классических симптомов шизофрении. Патологических тестов на шизофрению не существует. Это определяется психиатром по визуальному и поведенческому восприятию. Для чего они наблюдают симптомы, разработанные немецким психиатром по имени Шнайдер: технически это называется освидетельствованием текущего состояния Шнайдера. Наиболее очевидным симптомом миссис Ломакс является слуховая галлюцинация от второго лица : люди – в данном случае один человек – разговаривают с ней. Столь же очевидна иллюзия вставки мыслей: Джейн может думать за Дженнифер, знает о мыслях Дженнифер… находится в ее голове, слушает.’
  
  Мейсон сделал паузу, чтобы отхлебнуть кофе, а Холл ждал, отнюдь не проявляя нетерпения к лекции. Скорее, он хотел лекцию: какую бы защиту они ни выбрали, ему понадобятся фразы и методология. Чтобы иметь возможность использовать и понимать их.
  
  ‘Есть и другие признаки шизофрении", - продолжил психиатр. ‘Очевидное неконтролируемое движение ее рук и ног. Не иметь много друзей - это шизоидность. Использование непристойностей - это другое… фактическое убийство подпадает под категорию диссоциального расстройства личности ...’
  
  Хамфри Перри не обладал терпением Холла. ‘Значит, она действительно психически больна? Не отдает себе отчета в том, что она делает, поэтому мы можем предположить, что она страдает от снижения ответственности или не в состоянии оправдываться?’
  
  ‘Нет", - коротко ответил психиатр.
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Я лечил и поставил диагноз десяткам шизофреников: множеству параноидальных шизофреников, которые убивали. И я никогда раньше не встречал никого, похожего на Дженнифер Ломакс.’
  
  ‘Значит, она притворяется?’ - настаивал Перри, легко способный танцевать в другом ритме.
  
  ‘Я тоже так не думаю’.
  
  Ллойд бросил на него острый косой взгляд. Невролог никак не отреагировал, и Холл предположил, что два специалиста полностью все обсудили до их прибытия. Он должен был помнить об отсутствии голоса, а также поднять вопрос из давних дебатов в Кембридже. Он сказал: ‘До этого момента я понимал все, что ты сказал. Теперь ты теряешь меня.’
  
  ‘Что было первым, что заинтересовало ее, когда мы встретились, зная, что я психиатр?’ - потребовал ответа Мейсон.
  
  Перри покачал головой.
  
  ‘Ваше имя", - вспомнил Холл.
  
  ‘Вот именно. И она улыбнулась. Шизофреника не заинтересовало бы мое имя. И не улыбался, чтобы соответствовать обстоятельствам знакомства. Реакция лица обычно дисфункциональна, вне контекста или соответствует моменту: она нахмурилась в нужных местах в нужное время и она улыбнулась в нужных местах в нужное время.’ Мейсон, казалось, удивился, что его контейнер из полистирола был пуст, и добавил в него. Произнесение непристойностей - обычное явление. Но стесняться их - нет. Когда она сказала мне, что Джейн назвала ее хорошенькой, и я спросил, так ли это, она заметно покраснела, смущенная, хотя и признает, что сама использовала это слово. Контекст всего, что она сделала и сказала, жизненно важен. И все, что она делала и говорила, соответствовало, как будто в обсуждении принимал участие человек, о котором никто из нас не знал ...’
  
  Перри вздохнул, слишком тяжело, и Мейсон усмехнулся ему. ‘Ты думаешь, мне нравится говорить это ... даже учитывая одержимость ...!
  
  ‘Подделка!" - отмахнулся адвокат.
  
  ‘Тогда ответь мне на это!" - потребовал Мейсон, выступая вперед с вызовом, который снова напомнил Холлу о его преподавателе в Кембридже, когда тот расставил ловушку для невнимательного студента. ‘Если бы вы симулировали психическое заболевание и столкнулись с двумя предполагаемыми экспертами ...’ Он махнул рукой в сторону невролога. ‘... Как и Джорджу и мне, тебе было бы абсолютно жизненно важно знать ...!’
  
  Еще раз, испытывая неловкость, Перри покачал головой.
  
  ‘Поверили мы вам или нет", - добавил Фосдайк, вновь вступая в разговор и подтверждая предположение Холла о репетиции. ‘Когда мы вышли из сканера, Питер и я сказали, что у нас достаточно, и Холл спросил, достаточно ли этого для предварительного заключения ...’
  
  ‘- И Дженнифер остановила любого из нас, отвечая", - вступил Мейсон. ‘На самом деле она сказала “Не при мне: я не хочу, чтобы она знала” и заявила, что голос назвал ее сукой за то, что она не дала нам поговорить, даже если бы мы собирались’.
  
  ‘Все это часть чертовски умного акта", - предположил Перри.
  
  ‘Я никогда не сталкивался с шизофреником, который так быстро соображает: они хитры, но не настолько традиционно или логично", - настаивал Мейсон. ‘Нам нужно знать намного больше о ее личной истории – на самом деле, намного больше, – но мы знаем из газет, что она была высокоинтеллектуальным трейдером в офисе Ломакса до того, как они поженились. Некоторые газеты называют ее гением. Итак, хорошо, давайте согласимся с вашим неверием в то, что она действительно больна: что она притворяется. Если она притворяется, почему ее волнует только то, чтобы ее признали вменяемой! В этом нет никакого смысла. Психически больная, у нее есть защита, сочувственный приговор. В здравом уме, и она расчетливый убийца, смотрящий на жизнь.’
  
  ‘Мог ли голос быть ее собственным изобретением, без ее ведома?" - предположил Перри. "Ее вина в том, что Джейн умерла после того, как она завела роман: наложила на себя собственное наказание?’
  
  Мейсон улыбнулся непрофессиональным усилиям. ‘Очень маловероятная возможность. Я бы подумал, что симптомы должны были появиться раньше, чем они появились бы в ее медицинской карте.’
  
  ‘Я бы тоже", - согласился Фосдайк.
  
  ‘ Какие еще противоречивые черты есть? ’ вмешался Холл.
  
  ‘Психически больные люди не спорят так убедительно или логично, как это делала она: они кричат и вопят, но опять-таки вне контекста. Она рассуждала логично. Шизофреники не жалуются на чувство разочарования или бессилия из-за своего состояния. Она хочет", - процитировал Мейсон. ‘Сегодняшняя встреча была разрозненной с нашей стороны ...’ Он снова указал на невролога. ‘… Фактически, ближе всего мы подошли к структурированному клиническому интервью Шнайдер, когда Джордж задал ей личные вопросы ...’
  
  ‘Во время которого я намеренно неправильно рассчитал, сколько ей было лет, после того, как она назвала мне дату своего рождения", - отметил Фосдайк.
  
  ‘Она сразу поправила его", - напомнил Мейсон. ‘Это не было бы важно для любого, страдающего шизофренической дисфункцией’.
  
  ‘И это все?’ - переспросил Холл, которому не терпелось теперь перейти к своим собственным выводам.
  
  Психиатр покачал головой. ‘Есть исключения из внешнего вида – для этого есть даже клиническое описание, – но преимущественно психически больные люди не заботятся о том, как они одеваются: они обычно в беспорядке, без попытки цветовой координации. Ее внешний вид расстроил Дженнифер: она была смущена тем, как она выглядела, в больничной сорочке, которую кто-то другой носил бы до нее и которая все равно ей не подходила ...’ Он сделал паузу, желая еще кофе. ‘И у меня проблема с неконтролируемыми движениями конечностей. Вот почему я хотел, чтобы она подошла к сканеру, еще до того, как я понял, что будут внезапные движения рукой или ногой. Если бы она притворялась, она бы что-нибудь сделала, когда мы шли по коридору для сканирования. Она не...’
  
  ‘И я никогда не помещал по-настоящему психически больного человека в сканер, если только он не был в кататонии или под действием успокоительных", - сказал Фосдайк. ‘Они неизменно в ужасе от того, что их помещают в то, что выглядит как клаустрофобный туннель. Мы на самом деле колебались, чтобы проверить ее. Она спросила нас, чего мы ждем.’
  
  В комнате повисла внезапная, пустая тишина. Концентрация сосредоточилась на Холле, который встал и воспользовался кофеваркой, поскольку Мейсон должен был стать центром всеобщего внимания. Позволив ему сделать это – вместо того, чтобы снисходительно поспешить заполнить образовавшийся вакуум, – Перри уступил ему, установив надлежащие отношения между адвокатом и барристером. Холл надеялся, что это не было единичной уступкой: ему не нравилась идея быть манипулируемым Перри и Фелтхэмом, поскольку он был уверен, что им манипулируют. Перри даже не потрудился возразить против обвинения, когда столкнулся с ним лицом к лицу.
  
  Холл сказал: "Я все еще в замешательстве, но я хотел бы прояснить некоторые вещи в своем сознании. После первоначального обследования вы не можете сказать, что она страдает психическим заболеванием, и вы не можете сказать, что она симулирует его?’
  
  ‘Нет, я не могу", - согласился Мейсон.
  
  ‘Человек – очень умный человек, такой как Дженнифер Ломакс – мог узнать о симптомах шизофрении, даже знать, что такое руководство Шнайдера, прочитав учебник по психиатрии?’
  
  ‘Да’, - согласился Мейсон.
  
  ‘И нет никакой патологической причины в том, как она себя ведет?’
  
  ‘Никаких’, - согласился Фосдайк.
  
  ‘Я еще не читал об этом, но я помню дискуссию, когда я был студентом юридического факультета о ...’
  
  ‘Множественное расстройство личности?" - предвосхитил психиатр, еще раз улыбнувшись непрофессиональному вопросу.
  
  ‘Разве это не было бы похоже на шизофрению?" - согласился Холл, жалея, что его прервали.
  
  ‘Это любимое американское блюдо", - сказал Мейсон, все еще улыбаясь, хотя и не покровительственно. ‘Это восходит к 1957 году и фильму "Три лица Евы". Джоан Вудворд получила "Оскар" за роль женщины, в теле которой существовали три отдельные личности: домохозяйка, веселая девушка, утонченная женщина ...’
  
  ‘Меня не интересуют голливудские фильмы", - отмахнулся Холл, заметив неопределенную ухмылку Хамфри Перри.
  
  ‘Американская психологическая ассоциация - это", - предложил Мейсон. "В опубликованных документах утверждается, что этим заболеванием страдают до пятисот тысяч американцев, практически все женщины. В восемьдесят первом году это было принято в качестве официального психиатрического диагноза, хотя в то время было зарегистрировано всего двести случаев, признанных подлинными
  
  ... в тысяча девятьсот девяностом году мужчине в Висконсине было предъявлено обвинение в изнасиловании за то, что он вступил в половую связь с двадцатишестилетней девушкой, которая во время акта превратилась в шестилетнего ребенка: в начале судебного процесса каждая из двадцати одной личности, занимавшей женщину, должна была быть приведена к присяге отдельно ...’
  
  ‘Может ли то, чем, по-видимому, страдает миссис Ломакс, быть расстройством множественной личности?’ Холл увидел, что его инструктирующий адвокат больше не ухмыляется.
  
  ‘Вероятно, в Америке’, - признал Мейсон. ‘Насколько я знаю, здесь не принято ставить такой диагноз, хотя истории болезни широко известны. Я действительно слышал, как профессионалы обсуждали "Три лица Евы", как будто это был клинически диагностированный и доказанный случай, а не фильм.’
  
  ‘Насколько мне известно, это никогда не предлагалось в качестве защиты в английском суде", - сказал Перри.
  
  ‘И не мое’, - сказал психиатр. ‘Ты, конечно, собираешься выслушать и другие мнения, кроме моего?’
  
  ‘Конечно", - согласился Перри, счастливый вернуться на твердую, законную процессуальную почву.
  
  ‘Тогда обратитесь к американскому психиатру, который знаком с синдромом’.
  
  ‘Мы будем", - сразу согласился Холл. ‘Но ты хочешь больше сеансов?’
  
  ‘Очень даже. Я бы особенно хотел исследовать ее под гипнозом, если она согласится на это.’
  
  ‘Могут ли люди лгать под гипнозом?" - спросил Холл, осознав новую возможность.
  
  ‘Они менее склонны к. Есть некоторые люди, которых невозможно загипнотизировать.’
  
  ‘Если бы она была – если бы она согласилась и была подходящим объектом – смогли бы вы решить, подделывала она голос или нет?" - спросил Холл.
  
  ‘Возможно, я получу более точные показания, чем у меня есть до сих пор", - осторожно предположил психиатр.
  
  ‘Я думаю, она прошла достаточно всевозможных обследований для одного дня", - вступился Ллойд, защищая ее.
  
  ‘Я согласен’, - сразу же сказал Мейсон.
  
  ‘Есть кое-что, чего ты не знаешь", - сказал Холл, вспоминая. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы объяснить подход местных властей к уходу за Эмили, но прежде чем он дошел до того, что, по его мнению, могло быть важным, вмешался Мейсон, чтобы спросить, как она отреагировала.
  
  ‘Возмущение в самом начале", - вспоминал Холл. ‘Тогда спокойно, логично. Она проинструктировала нас противостоять этому. Но было кое-что, что, как я думал, могло быть важным. Второго голоса не было. Она была вполне рациональна во всем.’
  
  ‘Она объяснила это?’ нахмурился Мейсон.
  
  ‘Нет. Возможно, тебе следовало быть там?’
  
  Психиатр покачал головой. ‘Это будет отправной точкой завтра. С помощью гипноза.’
  
  ‘Если она согласится’, - предостерег Ллойд.
  
  Дженнифер сделала это сразу, пятнадцать минут спустя. Все еще без какого-либо физического ощущения присутствия Джейн, она также попросила успокоительное, чтобы голос не звучал ночью.
  
  ‘Разве вы не хотите услышать о предварительных выводах?’ - спросил Мейсон в порядке эксперимента.
  
  ‘Нет!’ - сразу же с тревогой отказалась Дженнифер.
  
  ‘ Что он сказал? ’ требовательно спросил Фелтхэм. Они снова были в "Эль Вино", потому что Джереми Холл настоял на возвращении в "Чемберс", а Перри явно не хотел встречаться там с главным клерком. И Фелтхэм был раздражен, потому что ему не нравилось находиться здесь так поздно. Обед был его временем.
  
  ‘Слова о том, что он знал о существовании скрытого плана и что, чтобы сохранить все остальное, что было предложено, он найдет лидера – самого сэра Ричарда, он намекнул – для дела Ломакса’.
  
  ‘Дерзкий ублюдок! Что ты сказал?’ Одним из преимуществ отсутствия необходимости возвращаться в офис для работы было то, что он мог пить кларет вместо легких белых вин. Сент-Эмильон был превосходным.
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Ты даже не отрицал этого?’
  
  ‘Я отбросил это. Сказал, что дело было неоправданным.’
  
  ‘Как это складывается?’
  
  ‘Кровавый кошмар. Холл воспринимает все это так серьезно, как будто есть достойная просьба войти. И он гораздо более уверен в себе, чем я думал, что он может быть при нашей первой встрече. Заставил меня позвонить в Хэмпширское отделение социальной защиты из машины, на обратном пути, а затем продиктовал список инструкций длиной с мою руку, прежде чем мы приехали сюда. Его последним настоянием было, чтобы я завтра поехала с ним в Хэмпшир. Когда я спросил его, чего он ожидает от меня, чтобы я сделал это, а также все остальное, он сказал, что полностью доверяет мне.’
  
  Фелтхэм кивнул на еще один бокал кларета. ‘Судьям не нравятся дерзкие молодые новички. Ты хочешь, чтобы я шепнул ему пару слов на ухо?’
  
  ‘Нет’, - сказал Перри. ‘Просто хотел держать тебя в курсе событий’.
  
  ‘Как она?’
  
  ‘Совершенно сумасшедший’.
  
  ‘Ни один лидер из моей палаты не собирается появляться в суде и говорить о призрачных убийцах", - решительно решил Фелтхэм. ‘Мне наплевать, является ли Джереми чертов Холл племянником сэра Ричарда или нет. Он сделает то, что ему скажут, как и все они.’
  
  В больничной палате Дженнифер, менее чем в двух милях отсюда, успокоительное начало действовать. Последнее, что Дженнифер осознала, был далекий голос Джейн. ‘Ты даже не представляешь, какие у меня планы, Дженнифер. Это гораздо веселее, чем я думал, что это может быть.’
  
  ‘Мне жаль’.
  
  ‘ Я тоже, ’ сказала Патриция Боксолл, стоявшая рядом с ним в темноте.
  
  ‘Позже со мной все будет в порядке", - пообещал Холл.
  
  Было все еще слишком поздно уходить: позвонить Александру из машины? Вероятно. Было около полуночи, когда они вернулись из убогого итальянского ресторана, где подавали несвежие спагетти и кислое вино. ‘Разбуди меня", - сказала она, отворачиваясь от него. Если секс закончился, то и все остальное тоже.
  
  
  
  Глава тринадцатая
  
  Движение было более интенсивным, чем они ожидали, но они все равно прибыли почти за час до встречи с представителями совета и попечительства. Когда они свернули на подъездную дорожку и остановились, чтобы открыть ворота после того, как идентифицировали себя через решетку громкоговорителя, двое мужчин с камерами и еще один с магнитофоном выбежали из невидимой машины, припаркованной напротив. На мгновение последовали ослепительные вспышки, и человек с магнитофоном сказал: "Могу я спросить ...", прежде чем ворота открылись и Перри ускорился.
  
  ‘Ублюдки!’ - воскликнул адвокат. ‘Напугал меня до чертиков!’
  
  ‘Разве вам не говорили об этом, когда вы разговаривали с палатой представителей?’ Холл спросил Джонсона.
  
  ‘Аннабель сказала, что ее беспокоили, но не сказала мне, что за воротами были засады", - сказал семейный адвокат.
  
  Предупрежденная по телефону у ворот, Аннабель Паркс была у открытой двери к тому времени, когда они добрались до квадратного, увитого лианами особняка. Няня была пухленькой, круглолицей девушкой, которая носила короткие волосы и презирала любой макияж. Впечатление, даже для кого-то, кому могло быть только за двадцать, было материнским, что, по мнению Холла, было преимуществом. Последовало твердое, деловитое рукопожатие, но без улыбки. Кофе уже был накрыт в гостиной в передней части дома, с видом на террасные лужайки и дальнюю рощицу, которая скрывала ворота. Это было комната с тяжелыми бархатными портьерами и парчовой мебелью, в которой Холл угадал регентство. Он предположил, что это могло быть в георгианском стиле, соответствующем периоду постройки дома. Некоторые выглядели похожими на антиквариат, который его отец продал, пытаясь предотвратить банкротство Ллойда. Там было много фотографий, на большинстве из которых Дженнифер с Ломаксом, а на нескольких Эмили дополняет семью. Они улыбались и смеялись практически на всех из них, за исключением двух сделанных в студии портретов. Фотография Дженнифер напомнила Холлу фотографию, которую использовало большинство газет. Она была больше, чем просто красива, решил он. Уверенность в наклоне головы, которую он распознал ранее, тоже интриговала ее. Встреча с ней при любых других обстоятельствах пробудила бы в нем любопытство узнать, насколько она умна.
  
  Наливая кофе, Аннабель сказала: ‘Я забрала Эмили из детского сада домой. Я не знал, захотят ли они – если ты – увидеться с ней. Она наверху, в детской, играет. Ты сказал, что хочешь поговорить до прихода остальных? И я упаковал одежду. Довольно много, чтобы дать миссис Ломакс выбор. Она очень беспокоится о том, как она одевается.’
  
  "Миссис Ломакс сопротивляется тому, чтобы Эмили взяли под опеку", - объявил Джонсон. ‘Мы можем это сделать, конечно, до окончания любого судебного разбирательства. Но нам очень необходимо знать, готовы ли вы остаться здесь, присматривая за ребенком.’
  
  ‘Это то, для чего я нанята", - натянуто сказала девушка.
  
  ‘И счастливы продолжать это делать?" - настаивал Перри.
  
  ‘Абсолютно’.
  
  ‘Приятно это знать", - сказал Холл. ‘Я удивлен, что этот подход был принят советом так быстро’.
  
  ‘Возможно, я несу ответственность", - призналась девушка. ‘С тех пор, как это случилось, нас осаждали журналисты и телевизионщики: они даже перелезли через стену по периметру и подошли к дому через служебный вход, когда мы не пустили их через главные ворота. Я пожаловался в полицию: сказал, что у меня здесь ребенок, которого я хочу защитить ...’
  
  Холл вздохнул, кивая. ‘Да, ты, вероятно, такой. Мы столкнулись с некоторыми из них у ворот.’
  
  ‘Хотел бы я, чтобы мне дали какое-нибудь указание", - пожаловался Джонсон.
  
  ‘Мне жаль, если это было неправильно’.
  
  ‘Это было не так", - сказал Перри.
  
  ‘На самом деле, - заверил Холл, ‘ это могло бы даже все упростить’.
  
  Девушка подошла к бюро у окна и вернулась с несколькими конвертами. Передавая их Джонсону, авторитет которого она уже знала, Аннабель сказала: ‘Они также опустили это в почтовый ящик у ворот: предлагая деньги за фотографии и интервью. Я думал, они тебе понадобятся. И есть еще кое-какая почта, а также. Я сохранил все это для тебя.’
  
  Джонсон принял посылку, отойдя от них, чтобы просмотреть ее.
  
  Холл посмотрел на часы, решив, что времени достаточно. ‘Опишите мне миссис Ломакс’, - внезапно потребовал он.
  
  Аннабель нахмурилась. ‘Я не..." - начала она. Затем: ‘Конечно, мне жаль. Замечательная женщина. Мы очень хорошо ладили друг с другом.’
  
  Перри тоже нахмурился. Затем его лицо прояснилось, и он поспешно достал блокнот и серебряный карандаш. ‘Она и мистер Ломакс когда-нибудь ссорились?’
  
  Девушка покачала головой. ‘Это самая странная часть того, что произошло. Я никогда не видел, чтобы они спорили, когда-либо ...’ Она впервые улыбнулась. ‘Почти неестественный, как мы привыкли говорить’.
  
  ‘Мы?’ - переспросил Холл.
  
  ‘Есть экономка, которая еще и готовит, и поденщица, и садовник. И есть еще один человек, который приходит, чтобы помочь садовнику ...’ Она указала за спину. ‘Здесь много земли’.
  
  ‘Мистер Ломакс оставался в Лондоне в течение недели?’ - уговаривал Перри.
  
  ‘Редко больше двух ночей. И когда он был в отъезде, он всегда звонил. Как я уже сказал, они были преданы друг другу.’
  
  ‘Миссис Ломакс когда-нибудь говорила с вами о ком-то по имени Ребекка?’ - спросил Холл.
  
  Был еще один хмурый взгляд. ‘Я думаю, она подруга миссис Ломакс. Пришел сюда давным-давно.’
  
  ‘Но миссис Ломакс не упоминала о ней в последнее время?’
  
  ‘Каким образом?’
  
  ‘Просто поговори о ней’, - пожал плечами адвокат, отказываясь вести.
  
  ‘Нет’.
  
  "А как насчет болезни? Миссис Ломакс когда-нибудь болела?’
  
  ‘Почти никогда не простужался’.
  
  Холл искал способ задать самый важный вопрос, не делая этого напрямую. ‘Она когда-нибудь жаловалась на головные боли?’
  
  Девушка покачала головой. ‘Не то, чтобы я когда-либо мог вспомнить’.
  
  ‘Что-нибудь вообще с ее головой?’
  
  ‘Она что, сошла с ума?" - спросила прямолинейная девушка.
  
  ‘Кажется, это болезнь", - сказал Перри.
  
  ‘Ей станет лучше?’
  
  ‘Ее обследовали специалисты", - сказал Холл. ‘Ты не ответил на мой вопрос’.
  
  ‘Она никогда не жаловалась ни на что, связанное с ее головой’.
  
  ‘Или вести себя странно’.
  
  Аннабель колебалась. ‘Только в тот день, когда это случилось’.
  
  ‘Расскажи мне об этом’.
  
  ‘На самом деле, рассказывать почти нечего. Она пошла забрать Эмили из игровой школы: она обычно так и делала. Они пришли домой взволнованные, потому что Эмили выучила букву алфавита, а миссис Ломакс сказала, что они идут в зоопарк. Неподалеку есть зоологический парк. Мы зашли на кухню, и затем почти сразу вышла миссис Ломакс.’
  
  ‘Она что-нибудь сказала?’
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Она нормально ходила?’
  
  ‘Полагаю, да. Я усаживал Эмили. Я едва заметил, как миссис Ломакс ушла.’
  
  ‘Вы не видели, как она взяла нож?’
  
  Аннабель слегка вздрогнула. ‘Нет. Я даже не знал, что она ушла из дома. Я подумал, что она что-то забыла в машине, или пошла в туалет, или что-то в этомроде. Только когда я пошел искать ее, когда наш обед был готов, я увидел, что машина уехала.’
  
  Женщина в черном платье, которое также выглядело как униформа, появилась в дверях и сказала: ‘Я пропустила людей из совета через ворота’.
  
  ‘ Миссис Дженкинс, экономка, ’ представилась Аннабель. ‘Может ли она тебе чем-нибудь помочь?’
  
  ‘Я так не думаю’, - сказал Холл. ‘Спасибо тебе’.
  
  С бюро у окна Джонсон сказал: ‘В это трудно поверить, не так ли?’
  
  ‘Что?’ - спросил Перри.
  
  Другой адвокат помахал несколькими письмами. ‘Все от благотворительных организаций, в которых Дженнифер работала и которые поддерживала ...’ Он посмотрел вниз на самый верхний. ‘В свете недавних обстоятельств нам, конечно, придется попросить вас выйти из состава комитета”, - процитировал он. ‘Благотворительность, безусловно, кажется в дефиците, не так ли?’
  
  Снаружи остановились две машины, в которых в общей сложности находились пять человек, две из них женщины, один из мужчин в форме полицейского инспектора. Аннабель встретила их у двери так же, как приветствовала Холла и Перри. Экономка сразу последовала за группой в гостиную с еще одной порцией кофе, который Аннабель раздала, пока все остальные обменивались карточками.
  
  ‘Я надеюсь, что эта предварительная встреча полезна", - заявил окружной адвокат Стюарт Бакстер. ‘Вы согласитесь, что наше беспокойство о ребенке оправдано?’
  
  ‘Нет", - сказал Хейл. ‘Я не буду’.
  
  Мужчина моргнул. ‘В данных обстоятельствах...’
  
  ‘Единственные обстоятельства, которые должны вас беспокоить, - это благополучие и безопасность четырехлетнего ребенка", - вмешался Холл. ‘За Эмили Ломакс ухаживает сертифицированная няня, она живет в доме с персоналом, работающим полный рабочий день. Желание ее матери, чтобы она оставалась такой... ’ он посмотрел на двух женщин, врача по имени Морин Снейр и социального работника Викторию Прайк. ‘... Эмили здесь, ты можешь увидеть и поговорить с ней, если пожелаешь’.
  
  ‘Для ее защиты была вызвана местная полиция’, - сказал социальный работник.
  
  ‘Совершенно верно’, - согласился Холл. ‘Но не для того, чтобы защитить ее: удалить из поместья журналистов, вторгшихся на чужую территорию, которые могли терроризировать такого маленького ребенка, как Эмили ...’ Он требовательно подошел к Джонсону, протягивая руку за соответствующими буквами. ‘Это последовало, когда журналисты были изгнаны. И будет предъявлен мной, когда я подам протест в Комиссию по жалобам на прессу. Поскольку я буду протестовать против тех, кто блокировал ворота и с кем вы, несомненно, столкнулись ...’ Пауза была идеально рассчитана. "Я искренне надеюсь, что никто из вас не сотрудничал, чтобы опубликовать заголовок о том, что Эмили находится под опекой. Потому что она не такая. И если появятся какие-либо подобные истории, я официально пожалуюсь вашим властям и потребую не только полного и публичного опровержения, но и объяснения, почему люди в вашем положении прокомментировали вопрос, который имеет подзаконные последствия ...’ Вторая пауза была так же хорошо рассчитана, как и первая. ‘... Но поскольку вас сопровождал инспектор из местного подразделения, на которое первоначально была подана жалоба прессы, я уверен, что мне нет необходимости беспокоиться об этом’.
  
  Хамфри Перри сразу догадался, что у ворот имело место сотрудничество, по взгляду, которым обменялись Виктория Прайк, светловолосый мужчина, описанный как сотрудник того же подразделения по имени Эрик Прингл, и вспыльчивый полицейский инспектор Пол Хьюз. Это было мимолетное осознание. Перри гораздо больше интересовал Джереми Холл. На этом показе он ни в коем случае не был нахальным ублюдком из судебного решения прошлой ночью: он был чрезвычайно агрессивным адвокатом, который, казалось, обладал еще одним важным оружием в арсенале адвоката, способностью воспользоваться слабостью и нанести ей поражение.
  
  ‘Это совсем не та встреча, на которую я надеялся", - сказал Бакстер. Он был крупным, самодовольным мужчиной, привыкшим к почтению, и был дезориентирован тем, что не получил его сейчас.
  
  ‘Как же тогда мы можем вам помочь?" - улыбнулся Холл.
  
  ‘Мы должны принять во внимание факт ареста миссис Ломакс. И причины для этого, ’ настаивал Бакстер. Его лицо тоже было красным, хотя от раздражения, а не вины, из-за того, что произошло у ворот.
  
  Холл уделил много внимания изучению обмененных карточек, прежде чем подойти к мужчине. ‘Вы адвокат?’
  
  "Ты знаешь, что я такой!’
  
  ‘Я признаю, что уголовное право, возможно, не ваша область, но мы, конечно, можем согласиться с принципом невиновности до тех пор, пока не будет доказана вина?’
  
  ‘Да’, - натянуто сказал мужчина.
  
  ‘Тогда не действуешь ли ты преждевременно?’
  
  ‘Наша единственная забота - благополучие Эмили’, - настаивала Виктория Прайк, чопорная женщина в кардигане и жемчугах.
  
  ‘Тогда мы все на общей почве", - сказал Холл. ‘Вы видели обстоятельства, в которых живет Эмили ...’ Он указал на Аннабель. ‘И вы познакомились с няней, на попечении которой она находится: я уверен, мисс Паркс будет только рада показать вам свои подтвержденные квалификации и дипломы ...’
  
  Он не ожидал этого, но Аннабель сразу же вернулась к бюро, в котором хранила предложения для СМИ, и вернулась с несколькими документами, предлагая их в целом группе. Виктория Прайк взяла их, передавая их один за другим доктору, который, в свою очередь, предложил их Бакстеру.
  
  "У вас есть квалификация медсестры?’ спросила Морин Силок, поднимая глаза.
  
  ‘Особенно в педиатрии", - с триумфом уточнила Аннабель.
  
  ‘... и мы были бы рады заверить вас в заботе и благополучии Эмили любым другим доступным нам способом", - закончил Холл, наконец.
  
  ‘Мы хотели бы увидеть саму Эмили", - сказала светловолосая социальная работница.
  
  Когда Аннабель выходила из комнаты, Бакстер сказал: ‘Очевидно, что этот вопрос придется рассмотреть после суда над миссис Ломакс’.
  
  "После", - подчеркнул Холл. ‘В это время я буду самым решительным образом выступать против этого по тем же причинам, о которых вы узнали сегодня’.
  
  Эмили держала Аннабель за руку, когда они вошли, но, столкнувшись с комнатой, полной незнакомцев, она убрала руку и обхватила ногу Аннабель. Няня успокаивающе положила руку на плечи ребенка. Эмили была одета в джинсы и футболку Thomas the Tank Engine. Ее волосы, уложенные спереди в завитки, были заплетены сзади в косу, скрепленную лентой с тем же мультяшным мотивом.
  
  И женщина-социальный работник, и доктор наклонились, до уровня Эмили.
  
  ‘Здравствуйте", - сказал социальный работник.
  
  ‘Привет’.
  
  ‘Как у вас дела?’ - спросил доктор.
  
  ‘Хорошо’. Почувствовав прикосновение Аннабель к своему плечу, Эмили добавила: ‘Спасибо’, и виновато посмотрела на свою няню.
  
  ‘Вот почему мы пришли навестить вас", - сказал доктор. ‘Чтобы увидеть, что с тобой все в порядке’.
  
  Снова ребенок хмуро посмотрел на Аннабель. ‘Почему?’
  
  ‘Это наша работа’, - сказала Виктория Прайк.
  
  Ребенок встал, пристально глядя на группу совета.
  
  ‘Вам нравится здесь?’ - спросил социальный работник.
  
  Лицо Эмили сморщилось, хотя больше от недоумения, чем от намека на слезы. ‘Я здесь живу!’
  
  ‘С Аннабель?’ - настаивала женщина.
  
  Там была улыбка. ‘Она мой друг’.
  
  ‘Как будто твоя мама - твой друг?’ - настаивал социальный работник.
  
  Замешательство Эмили стало более очевидным. ‘Моя мамочка - это моя мамочка! Но она не очень здорова. Мой папа в отъезде.’
  
  ‘Я не позволю этому продолжаться бесконечно", - предупредил Холл.
  
  ‘Вы друзья мамы и папы?" - неожиданно спросил ребенок.
  
  ‘Нет’, - призналась Виктория Прайк. ‘Мы хотим быть твоими друзьями. Чтобы убедиться, что с тобой все в порядке, пока их нет.’
  
  ‘Аннабель делает это", - сказала Эмили, и Холл решил, что каждый адвокат должен быть благословлен такими свидетелями, как ребенок.
  
  ‘Ты хочешь более конкретный ответ, чем этот!" - потребовал он.
  
  ‘Нет’, - сказал доктор, выпрямляясь.
  
  Другая женщина некоторое время оставалась на корточках, затем она встала. ‘Нет", - согласилась она.
  
  Когда Аннабель выводила ребенка из комнаты, Виктория Прайк сказала: "Мы никак не могли помешать тому, чтобы наши фотографии были сделаны у ворот. Это было сделано до того, как мы поняли, что происходит.’
  
  ‘К нам подошел мужчина с магнитофоном. Мы не обсуждали это ’, - сказал Перри, пользуясь возможностью вступить в разговор. ‘Привлечение внимания общественности к ребенку было бы последним, что вы приветствовали бы, как социальный работник, не так ли?’
  
  Женщина первой покинула комнату, опередив остальную группу. Трое адвокатов стояли у окна, наблюдая за отъезжающими машинами. Перри сказал: ‘Ты серьезно, насчет жалобы в их отделы?’
  
  ‘Конечно, если причина их пребывания здесь будет опубликована. Было бы чудовищно, если бы Эмили оказалась втянутой в это из-за того, что какой-то чертов социальный работник захотел, чтобы ее фотография появилась в газетах.’
  
  Они повернулись, при возвращении Аннабель.
  
  ‘Они ушли?’ - удивленно спросила она.
  
  ‘Все кончено, по крайней мере, до окончания суда", - пообещал Джонсон.
  
  ‘Ее признают виновной, не так ли?’ - снова прямо спросила девушка.
  
  ‘Могут быть смягчающие обстоятельства", - сказал Холл.
  
  ‘Но она отправится в тюрьму?’
  
  ‘Вероятно, специальный, для лечения’.
  
  ‘Бродмур!’
  
  ‘Есть и другие’.
  
  ‘Бедная миссис Ломакс’.
  
  ‘Что ты сказал Эмили о том, что ее матери здесь нет?" - спросил Перри.
  
  ‘Только то, что сначала ей пришлось уехать. Затем я сказал, что она больна и ей нужны специальные врачи. И что ее папочка в отъезде, работает. Он часто был таким.’
  
  Холл кивнул. ‘Она хочет увидеть Эмили. Прежде чем ее переведут из нормальной больницы. Вы, должно быть, на самом деле говорили правду.’
  
  Аннабель нахмурилась. ‘Это ...?’
  
  ‘... В безопасности? Там будут врачи. Но в любом случае это было бы вполне безопасно.’
  
  "Она напугает Эмили?" С ее болезнью, я имею в виду?’
  
  ‘Она может показаться странной. Говорить то, что она обычно не сказала бы.’
  
  ‘Могу ли я как-нибудь объяснить это Эмили заранее, чтобы она не испугалась?’
  
  Холл беспомощно пожал плечами. ‘Можно сказать, что это лекарство, которое она принимает’.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Завтра", - сказал Джонсон. ‘Я заберу тебя на машине’.
  
  Аннабель кивнула. ‘Используй ворота для торговцев. Они не смотрят это так часто.’
  
  На подъездной дорожке был пульт дистанционного управления, который автоматически открывал главные ворота, когда они были сломаны отъезжающими машинами, уменьшая необходимость замедления, но по настоянию Холла удивленный Перри остановил машину, как только они вышли. Теперь снаружи стояли три машины и телевизионный фургон. Сразу же люди вырвались из всех них: телевизионный стробоскоп вспыхнул прежде, чем бегущий оператор добрался до них. Мужчина с магнитофоном, который был там, когда они прибыли, сказал: ‘Можем мы узнать ваше имя, как адвоката миссис Ломакс? Находится ли Эмили под опекой?’
  
  ‘Было несколько предложений, которые мы хотели бы рассмотреть", - сказал Холл. ‘Не могли бы вы дать мне несколько карточек?’
  
  Картонное конфетти, когда ему через открытое окно сунули удостоверение личности.
  
  ‘Что вы можете нам сказать?" - потребовал мужчина с диктофоном.
  
  ‘Что будет подана жалоба в Комиссию по жалобам на прессу на каждого, чья карточка у меня здесь, а также на их организации, за преследование и совершенно необоснованное вторжение. Я также подам жалобу в открытом судебном заседании, в подходящее время, и попрошу судью прокомментировать.’
  
  Когда Перри вывел машину на лондонскую дорогу, Холл сказал: ‘Мы вернемся в Лондон к полудню. Вы сможете подать жалобы сегодня, не так ли?’
  
  ‘Да’, - натянуто сказал адвокат.
  
  ‘Не забывай и о здешних властях. Теперь мы знаем, что они давали интервью.’
  
  ‘Мы не забудем", - пообещал Перри.
  
  ‘Может быть, вы подбросите меня до больницы, когда будете проезжать мимо?’
  
  ‘Расслабься. Не сражайся со мной...’
  
  "Я буду драться с ним. Он не сможет этого сделать! ’
  
  ‘... Просто послушай меня, ничего больше. Больше никого. Есть о чем поговорить. Чтобы ты выздоровел. ’ Голос Мейсона был ровным, монотонным. Он отстегнул свои наручные часы с простым циферблатом и протянул их к ней: они слегка двигались взад-вперед.
  
  ‘Ты видишь цифры?’
  
  ‘Не смотри!’
  
  ‘Да, я могу их видеть’.
  
  ‘Что до двенадцати?’
  
  ‘Не играйте в игры!’
  
  ‘Одиннадцать’. Это было тяжело, очень тяжело. Дженнифер пыталась напрячь все свое тело, держать его напряженным, чтобы не могло быть никаких движений, которых она не хотела: также держать губы напряженными, чтобы с них срывались только ее слова, а не Джейн.
  
  ‘Что после?’
  
  ‘Один’.
  
  ‘Прекрати это!’
  
  ‘Одиннадцать к одному, один к одиннадцати, одиннадцать к одному, один к одиннадцати", - произносил Мейсон, как мантру. ‘Как часы, туда-сюда, туда-сюда’.
  
  Фосдайк и Ллойд неподвижно стояли у стены у окна. Холл намеренно стоял, наполовину заслоняя окно, единственную незашаренную часть. Он чувствовал себя неуютно: навязчивый. Был ли прав Мейсон в том, что сильных духом людей легче загипнотизировать, чем слабовольных; психически больных? Он предположил, что психиатр должен был быть. Это была его работа.
  
  ‘Заткнись! Не слушай.’
  
  ‘Посчитай цифры для меня правильным образом: твоим правильным способом ...’
  
  ‘... Раз, два..." - подхватила Дженнифер. ‘Три… четыре...’
  
  ‘ Остановись. Не делай этого! ’
  
  ‘... пять, шесть...’ Голос Дженнифер затих.
  
  ‘Хорошо", - успокаивающе сказал Мейсон. ‘Очень хорошо… пять...?’
  
  ‘... шесть...’
  
  ‘Нет! ’ Ноги Дженнифер дернулись, но не так яростно, как раньше, чуть больше, чем преувеличенное подергивание.
  
  Холл подумал, что она выглядит намного лучше в своей собственной одежде, в которую она настояла переодеться в тот момент, когда он вошел с чемоданами. Джинсы и свитер, ее ноги фактически скрещены в лодыжках, когда она откинулась на кровать.
  
  ‘Не нужно этого делать", - предупредил Мейсон. ‘Ты можешь перестать дергать свое тело. Ты контролируешь ситуацию, не Джейн. И ты можешь закрыть глаза, если они кажутся тяжелыми. Вот и все. Расслабься...’
  
  Следующее подергивание ноги было едва заметно.
  
  ‘Там...’ Мейсон неторопливо убрал часы. ‘Ты знаешь, что ты не спишь, не видишь снов, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что нам есть о чем поговорить?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты хочешь поговорить со мной, Дженнифер?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так ты не будешь мне лгать?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Обещаешь?’
  
  ‘Я обещаю’.
  
  ‘Какой самой важной клятвой ты мог бы поклясться, чтобы сдержать это обещание?’
  
  Дженнифер нахмурилась. ‘Жизнь Эмили’.
  
  ‘Ты пообещаешь ради жизни Эмили говорить мне правду, все время?’
  
  ‘Да’.
  
  "А как насчет жизни Джеральда?’
  
  ‘Джеральд мертв’.
  
  ‘Как он умер?’
  
  ‘Заколот. Вырезать.’
  
  ‘Кто нанес ему удар ножом и порезал его?’
  
  ‘Джейн’.
  
  ‘Проснись! Не слушай.’
  
  ‘Не хочу слушать’.
  
  ‘Да, ты хочешь, Дженнифер. Джейн говорит тебе не слушать?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Послушай меня. Не для него.’
  
  ‘Давай остановим ее, Дженнифер. Выгнать ее.’
  
  ‘Не могу!’
  
  ‘Не могу’.
  
  ‘Да, мы можем. Я хочу, чтобы ты делал то, что я тебе говорю. Я хочу, чтобы ты перестал слышать голос.’
  
  ‘Не могу!’
  
  ‘Она не остановится’.
  
  ‘Уходи, Джейн! Ты нам не нужен! ’ сказал Мейсон. Он не повышал голоса.
  
  Холл был наполнен чувством нереальности: это звучало более безумно, чем когда Дженнифер произносила слова, предположительно, от кого-то другого.
  
  ‘Ты не можешь остановить меня!’
  
  ‘Не могу ее остановить’.
  
  ‘Тогда давай переведем ее в другую комнату. Закрой дверь. Подумай о Джейн в другой комнате, с закрытой дверью. Очень толстая дверь, закрывающая звук. Иди, закрой дверь. Ты можешь это сделать, закрыть дверь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Нет!’
  
  "Выкинь ее из головы, Дженнифер. Легко отгородиться от нее, из другой комнаты… дверь очень толстая...’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты закрылся от нее?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Теперь она не такая громкая, не так ли? Поместить в другую комнату, как непослушного ребенка.’
  
  ‘ Кого, черт возьми, он называет непослушным ребенком?’
  
  ‘Нет, теперь не так громко’.
  
  ‘Почти не слышишь ее вообще?’
  
  ‘Послушай меня! ’Было неясное движение ногой.
  
  ‘Едва слышу ее’.
  
  Это хорошо: это очень хорошо. Теперь ее легко игнорировать. Мы отгородились от нее. Ты хочешь, чтобы она закрылась от тебя?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Исчез полностью?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Никогда не избавляйся от меня! ’Начался звук.
  
  ‘Она разговаривает, но негромко’.
  
  "Она настоящая?" Джейн реальна в твоей голове, Дженнифер?’
  
  ‘Да. Она пытается кричать, но это не причиняет боли.’
  
  ‘ Значит, мы можем поговорить сейчас, без нее?
  
  ‘Да’.
  
  ‘На что это будет похоже?’
  
  ‘Замечательно’.
  
  ‘Ты ненавидишь Джейн?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что тогда?’
  
  ‘Просто хочу, чтобы она ушла’.
  
  ‘Никуда не денется. Когда-либо! Ты должен проснуться, через минуту. Тогда ты снова будешь моей.’
  
  ‘Скажи мне, как сильно ты любила Джеральда?’
  
  ‘Полностью’.
  
  ‘И он любил тебя?’
  
  ‘Полностью’.
  
  ‘Кто такая Ребекка?’
  
  ‘Ребекка Николлс. Работает с Джеральдом.’
  
  ‘Она твой друг?’
  
  ‘ Трахнул Джеральда. Трахнул Джеральда.’
  
  ‘Не сейчас’.
  
  ‘Ты думал, что она была?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Почему она больше не твой друг?’
  
  ‘У меня был роман с Джеральдом’.
  
  ‘Ты знал, что у них был роман?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Никогда не подозревал об этом?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Полиция думает, что ты это сделал".
  
  ‘Неправда’.
  
  "Джейн - это правда?" Или ты ее выдумал?’
  
  ‘Она правдива. Здесь, сейчас.’
  
  ‘Но в другой комнате?’
  
  ‘Все еще слышу ее’.
  
  ‘Ты знаешь, что такое циклотимическое расстройство личности, Дженнифер?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я бы действительно хотел, чтобы ты мне сказал. Я хочу знать.’
  
  ‘Не знаю’.
  
  ‘Что такое параноидальное расстройство личности?’
  
  ‘Не знаю’.
  
  ‘Ты уверен, что не знаешь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Можете ли вы сказать мне, что такое ананкастическое расстройство личности?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты уверен, что не можешь. Я бы действительно хотел, чтобы ты это сделал, если сможешь.’
  
  ‘Я не могу’.
  
  ‘Пытаюсь обмануть тебя. Не отвечай ему.’
  
  Не поворачиваясь к мужчинам, выстроившимся позади него, Мейсон поднял руку в предупреждающем жесте "не перебивай". Он продолжил это, чтобы достать ручку изнутри из кармана рубашки. ‘Ты видишь эту ручку?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Здесь очень жарко. Действительно, очень горячий. Ты мне веришь?’ Это была дешевая шариковая ручка в пластиковом корпусе.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я собираюсь приложить его к твоей руке ...’
  
  Ллойд двинулся вперед, но Фосдайк вырвался, останавливая протест. Холлу было трудно сдерживаться. Он вспотел, его спина была липкой, руки мокрыми. Дженнифер вздрогнула, отдергиваясь. Почти сразу на руке, в которой была капельница, образовался идеально круглый красный ожог, прежде чем она ее вырвала.
  
  ‘У тебя болит рука?’
  
  ‘Он горит’.
  
  ‘Я хочу провести несколько тестов. Это нормально?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я собираюсь снова задать тебе несколько вопросов. И каждый раз, когда я это делаю, прежде чем ты ответишь, я собираюсь приложить горячую ручку к твоей руке. Если ты скажешь ложь, она будет гореть. Но если ты скажешь правду, этого не произойдет. Ты согласен с этим?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Дайте определение циклотимическому расстройству личности?" - спросил Мейсон, прикладывая безвредную ручку к руке Дженнифер.
  
  ‘Я не могу’.
  
  Холл напрягся, подавшись вперед. Метка не появилась.
  
  ‘Трюк! Трюк в стиле мюзик-холла! ’
  
  ‘Дайте определение параноидальному расстройству личности’. Корпус ручки вышел из строя.
  
  ‘Я не могу’.
  
  Волдырь не образовался.
  
  ‘Дайте определение ананкастическому расстройству личности’. Перо опустилось.
  
  ‘Я не могу’.
  
  Кожа Дженнифер осталась неповрежденной.
  
  ‘Все еще болит то место, куда я впервые воткнул ручку?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я собираюсь поместить это туда снова. Это унесет всю боль прочь. И метка исчезнет.’
  
  Холл почувствовал неприятное ощущение в задней части шеи, когда увидел, как Мейсон положил ручку на отметку "сердитый". Почти сразу красный начал исчезать.
  
  ‘Там не будет отметины", - пообещал Мейсон. ‘Вся боль ушла, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  Холл почувствовал расслабление от двух врачей рядом с ним. Он не смотрел на них, а они не смотрели на него.
  
  Перед ним Мейсон спрашивал Дженнифер: ‘Тебе нравится кино?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты ходила туда с Джеральдом?’
  
  ‘Иногда’.
  
  ‘Вы когда-нибудь смотрели фильм под названием "Три лика Евы"?"
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что такое расстройство множественной личности?’
  
  ‘Не знаю’.
  
  Мейсон снова сделал шаг вперед с ручкой, приложив ее к руке Дженнифер, и повторил вопрос. Кожа оставалась гладкой и ровной.
  
  ‘Ты осознаешь, что люди пытаются тебе помочь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Поэтому очень важно сказать им правду’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Итак, я хочу, чтобы ты сказал мне правду. Помни, это очень важно.’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты убил Джеральда, потому что у него был роман с Ребеккой?’
  
  ‘Не убивал Джеральда. Джейн убила Джеральда.’
  
  ‘Ты бы убил его, если бы знал?’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Почему бы и нет? Ты был бы унижен, не так ли?’
  
  ‘Да, но я не смог бы его убить. Это неправильно.’
  
  ‘Убила меня, ты, сука!’
  
  ‘Что бы ты сделал?’
  
  ‘Попросил его остановиться. Спросил его, что не так.’
  
  ‘Ты бы хотела, чтобы ваш брак продолжался?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты любишь Джеральда?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Даже несмотря на то, что у него был роман с Ребеккой?’
  
  ‘Просто секс’.
  
  ‘У тебя с Джеральдом был только секс, когда начался ваш роман?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты не любила его сначала?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Любил ли он тебя?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Кто в кого влюбился первым?’
  
  ‘Я с Джеральдом, я полагаю’.
  
  ‘Что ты сделал?’
  
  ‘Сказал, что хочу, чтобы это закончилось’.
  
  ‘Лжец! Впусти меня, Дженнифер. Я хочу поговорить с тобой. Впусти меня, чтобы поговорить с тобой.’
  
  ‘Она хочет поговорить со мной’.
  
  ‘Я не хочу с ней разговаривать. Я хочу поговорить только с тобой. Почему ты хотела прекратить ваш роман, если ты любила его? Я не понимаю.’
  
  ‘Он был женат на Джейн’.
  
  ‘Впусти меня!’
  
  ‘Почему это было важно?’
  
  ‘Не хотел, чтобы брак распался’.
  
  ‘Во-первых, почему ты с ним переспала?’
  
  ‘Он был привлекательным. Я хотел.’
  
  С того места, где он стоял, Холл мог видеть, как пот приклеил рубашку Мейсона к его спине. Мужчина держал носовой платок, чтобы вытереть лицо. Дженнифер выглядела довольно расслабленной, глаза полузакрыты, ноги все еще скрещены в лодыжках. Он не смог разглядеть никаких изменений цвета на ее руке, там, где был ожог, минутами ранее.
  
  ‘Значит, это не было ошибкой?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Только когда это стало серьезным?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Лжец, лжец, лжец!’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что это было серьезно. Угроза.’
  
  ‘Не для тебя’.
  
  ‘Джейн было нехорошо’.
  
  ‘Пощади меня, сделай!’
  
  ‘Однако ее смерть облегчила это?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты думал, что это может случиться?’
  
  ‘Как я мог?’
  
  ‘Убив ее’.
  
  ‘Мы ее не убивали’.
  
  ‘Ты сделал! Ты установил дозу.’
  
  ‘Ты веришь в призраков?’
  
  ‘Нет’.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  ‘Это нелепо. Призраков не существует.’
  
  ‘Джейн в твоей голове: овладевает тобой?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Призраки должны существовать, если Джейн вселилась в тебя’.
  
  ‘Я знаю. Но они не могут. Я не приму этого. Я напуган.’
  
  ‘Я еще только начал’.
  
  ‘Чего ты больше всего боишься?’
  
  ‘Люди, которые мне не верят’.
  
  ‘Это свело бы тебя с ума, если бы они этого не сделали?’
  
  ‘Она не сведет меня с ума. Она говорит, что сделает это, но она не сделает. Я побью ее. Побеждай всех как трейдер.’
  
  ‘О, да, я это сделаю!’
  
  ‘Как ты собираешься победить ее?’
  
  ‘Я не знаю’. Слезы начали медленно прокладывать дорожку по щекам Дженнифер, хотя не было слышно ни звука. Она провела забинтованной рукой по лицу.
  
  Фосдайк, наконец, пошевелился, протянув руку вперед и похлопав Мейсона по плечу. Психиатр кивнул, снова не поворачиваясь.
  
  ‘Сейчас я хочу вернуться назад, к тому времени, когда ты был молод. Даже ребенка.’
  
  Весь вуайеристский дискомфорт Холла ушел, забытый, в нахмуренное недоверие. Дженнифер заново пережила рождение Эмили (‘Не болей, она идет. Красиво: так красиво’) и смерть Джейн (‘Прости. Мне очень жаль’) и ее первый день прибытия в Enco-Corps (‘Я собираюсь быть здесь лучшей. Увеличьте торговые комиссии. Заработай миллион’) и печаль праздничного ужина у Рэндольфов после ее окончания Учебы в Оксфорде (‘Я знаю, мама гордилась бы так же, как и ты, папа.’) Изменение голоса, от взрослого постепенно к детскому лепету, было незаметным, и Холл осознал это только после того, как они прошли подростковый период, переходящий в период половой зрелости, в детство. Ему потребовалось почти столько же времени, чтобы осознать цель регрессии, когда появились частые медицинские вопросы, и он понял, что упражнение было предназначено не для психиатра, а для Фосдайка, для поиска патологических причин того, чем страдала Дженнифер. Ничего не появилось.
  
  Было далеко за полдень, и рубашка Мейсона почернела от пота, прежде чем он, наконец, поднялся с кровати, и впервые Джереми Холл почувствовал запах слишком большого количества людей, слишком долго находившихся в маленькой комнате. Он также осознал, что вносит в это свой вклад.
  
  ‘Когда я хлопну в ладоши, вы почувствуете не только меня, но и других людей", - сказал Мейсон. ‘И с этого момента ты должен помогать своему адвокату, Джереми Холлу, так же, как ты помог мне. Ты сделаешь это?’
  
  ‘Да’, - сказала Дженнифер.
  
  ‘И я хочу, чтобы вы помогли всем остальным, таким как я: врачам, таким как я. Будет много желающих поговорить с тобой. Это нормально?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И если я захочу снова поговорить с тобой вот так, мы посчитаем цифры на часах. Ты сделаешь это для меня, когда я попрошу тебя?’
  
  ‘Да", - пообещала Дженнифер. Она моргнула, открывая глаза более широко, при звуке рук Мейсона, соединяющихся вместе. ‘Я помогла?’ - сразу же потребовала она ответа.
  
  ‘Абсолютно’, - сказал Мейсон. ‘Спасибо тебе’.
  
  Несколько минут спустя, вернувшись в удобные комнаты невролога, Мейсон налил себе всегда готовый кофе, оглядел собравшихся мужчин и сказал: ‘Она не научилась симулировать свое состояние по учебникам. Я нисколько не сомневаюсь, что Дженнифер Ломакс в таком же здравом уме, как и любой из нас в этой комнате. Может быть, даже больше. Точно так же, как у меня нет никаких сомнений в том, что Дженнифер Ломакс не изобретает голос в своей голове. Он здесь!’
  
  ‘Итак, у меня первый случай одержимости призраками в британской криминальной истории?’ - спросил Холл.
  
  ‘Я не знаю, что у вас есть", - ответил Мейсон, игнорируя намеренный цинизм. ‘Но у меня есть статья, которая перевернет психиатрию с ног на голову во всем мире’.
  
  ‘Ты уверен?’ - потребовал Джон Бентли, в отчаянии.
  
  ‘Я изучил каждую строчку доказательств следствия и разговаривал не только со следователем, но и с сотрудником коронера", - заверил Роджерс. ‘Джейн Ломакс умерла от случайной передозировки инсулина. Нет ничего, что мы могли бы использовать, чтобы возобновить дело.’
  
  ‘Черт’, - злобно сказал Бентли. ‘Я бы просто с удовольствием повесил на Дженнифер кровавую Ломакс второе убийство. Можете ли вы представить, какой это был бы эффект разорвавшейся бомбы?’
  
  ‘Легко", - сказал Роджерс, который опасался, что другой детектив ставит под угрозу профессиональную объективность из-за личной обиды. ‘Но нам придется довольствоваться тем, что у нас есть’.
  
  ‘И что у нас есть?"
  
  ‘Все завернуто и перевязано лентой", - сказал инспектор. ‘Мы готовы идти. Самое быстрое дело в истории.’
  
  ‘Не торопитесь с представлением в прокуратуру. Позволь им сделать еще несколько кругов.’
  
  ‘Пока мы не представим доказательства, они не смогут проинформировать психиатров", - напомнил Роджерс. ‘Им нужно будет это сделать’.
  
  ‘Неделя", - решил Бентли. ‘Мы подождем неделю’.
  
  ‘Мы собираемся навестить маму в больнице?’
  
  ‘Тебе бы этого хотелось?’
  
  ‘Что с ней не так?’
  
  "У нее болит голова. Врачи делают ей лучше.’
  
  ‘Она собирается умереть?’
  
  ‘Нет, дорогая. Конечно, нет.’
  
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  До поспешного звонка Перри Джереми Холл не собирался находиться в больнице во время визита Эмили. Это не имело никакого отношения к возможному судебному разбирательству, и хотя тот судебный процесс, его первое убийство, имел огромное профессиональное значение, он уже объективно осознал, что тратил слишком много времени на личное участие в ситуациях с Дженнифер Ломакс, которые правильнее было бы разрешить адвокату, который в тот момент слишком быстро разговаривал с ним по телефону. Помимо того, что это оскорбило самого человека, просочилось в мельницу сплетен, которая до отказа заполнила придворные гостиницы, это могло быть – и, он был уверен, будет – представлено как его нервная неспособность что-либо делегировать из-за страха неудачи. Что, еще дальше друг от друга, усугублялось бы тем, что он – по–видимому - добровольно согласился на совершенно неоправданный брифинг, результатом которого в любом случае мог быть только провал. Так почему он беспокоился?
  
  Звонок Перри резко изменил намерение. Согласно сигналу мобильного телефона Джеффри Джонсона из машины, в которой он привез взволнованную Эмили и няню в Лондон, его видели входящим в торговый вход особняка, чтобы забрать их, и вышел, чтобы противостоять по меньшей мере трем, может быть, больше, автомобилям СМИ. Теперь он возглавлял кавалькаду в направлении Лондона: одна машина уже поравнялась со светофором и пыталась фотографировать через окно.
  
  Перри подтвердил, возмущенный вопросом, что он подал жалобу в Комиссию по печати на их собственную засаду и индивидуально предупредил редакторов каждого журналиста, чья карточка была просунута в их окно, не только об этом протесте, но и о намерении пожаловаться судье первой инстанции, как только таковой будет назначен.
  
  ‘Приложите это к жалобе Комиссии, сегодня по факсу", - хладнокровно проинструктировал Холл. ‘Также отправьте по факсу всем редакторам, которым вы написали вчера, что мы намерены обсудить с судьей в палате сегодня опасность того, что их представители могут исказить ход правосудия ...’
  
  ‘... Как, черт возьми...?’ Перри попытался возразить.
  
  ‘... Аннабель Паркс будет вызвана в качестве свидетеля защиты", - терпеливо объяснил Холл. ‘Она получила письма, которые у нас есть и которые мы можем предъявить судье, в которых ей предлагают деньги за общение с прессой перед тем, как давать показания в суде. Финансовые стимулы могут повлиять на правдивость всего, что она может дать. Тот факт, что мы знаем, что это не так, не влияет на мое подчинение, согласен?’
  
  ‘Согласен", - сразу же согласился адвокат. "Не забывай, что мы еще не назначены судьей первой инстанции’.
  
  ‘Я этого не забыл", - сказал Холл. ‘Сделай из этого вывод. Повторите предупреждение редакторам, чьи имена и организациям СМИ у нас есть, Ассоциации прессы, обеспечив его распространение во всех средствах массовой информации. В отдельных письмах и пресс–релизе агентства новостей также сообщайте, что мы обращаемся к судье палаты с просьбой расширить границы любого суда, в котором миссис Ломакс может в конечном итоге появиться, на дом в Хэмпшире, детский сад Эмили и больницу Святого Томаса, а также на каждое место жительства или работы свидетелей – особенно медицинских и профессиональных свидетелей, - которые, вероятно, будут вызваны защитой. Следовательно, любое вмешательство средств массовой информации будет представлять собой неуважение к суду -’
  
  Вдох Перри был достаточно громким, чтобы прервать инструкции. ‘Ты никогда не получишь всего этого’, - настаивал мужчина. ‘Это неслыханно’.
  
  ‘Я не ожидаю получить все это’, - признался Холл. ‘И я знаю, что это неслыханно. Вот почему это отпугнет ублюдков. И я получу дом, и школу Эмили, и, возможно, школу Святого Томаса, это все, чего я действительно хочу.’ Он колебался. ‘Джонсон сказал вам, где он был, когда звонил?’
  
  ‘Гилфорд’.
  
  ‘Позвони ему по другой линии – я буду держать трубку – и скажи ему, что я не хочу, чтобы его везли в больницу по крайней мере еще час’.
  
  Перри без вопросов положил трубку. Холл услышал невнятный разговор, но не то, что было сказано. Адвокат вернулся очень быстро. ‘Он все равно не думает, что сможет сделать это за это время. Пробки плохие.’
  
  ‘Хорошо’, - отрывисто сказал Холл. ‘Отдельно отправьте факс из местного полицейского участка в больницу. Предупреждаю о серьезном риске возможного судебного разбирательства по делу об убийстве, которое может быть поставлено под угрозу попыткой исказить ход правосудия. Попросите о присутствии полиции, чтобы предотвратить это, чтобы она была на месте в больнице в течение следующего часа. Убедитесь, что копия этого запроса отправлена каждому редактору и судье в палате.’ Он снова сделал паузу. ‘Что-нибудь, что я упустил из виду?’
  
  ‘ Вряд ли.’
  
  ‘Есть какие-нибудь мысли?’
  
  ‘Вы собираетесь оттолкнуть все газеты, о которых вы когда-либо слышали’.
  
  ‘Какое это имеет к этому отношение?’
  
  ‘Много, если ты думаешь о своей карьере’.
  
  ‘Я не такой. Я имею в виду клиентку и ее четырехлетнюю дочь.’
  
  На мгновение воцарилось молчание: ‘На чье имя будут отправлены эти письма’.
  
  Холл соответствовал продолжительности молчания. ‘Мой’. Он допустил еще один пробел. ‘Ты хочешь, чтобы я рассказал Фелтхэму, или ты сам хочешь это сделать?’
  
  ‘Ты придаешь значение этому вопросу?’ - спросил Перри ледяным голосом.
  
  ‘Просто удостоверяюсь, что все проводится надлежащим образом", - легко ответил Холл.
  
  ‘Официально, это моя функция’.
  
  ‘Тогда давайте сделаем все официально, хорошо?’
  
  ‘Ты собираешься в больницу?’
  
  ‘Я есть сейчас".
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я кончил?’
  
  ‘У тебя вряд ли будет время, если ты собираешься все это сделать. Я справлюсь.’
  
  ‘Я уверен, что ты можешь", - сказал Перри, пытаясь высказать свою собственную маленькую точку зрения.
  
  Джереми Холл не спешил, зная, что в этом нет необходимости. К тому времени, когда он добрался туда, движение на Вестминстерском мосту и вдоль набережной в обоих направлениях было уже почти полностью перекрыто. Он расплатился с такси и прошел последние триста ярдов до больницы пешком. Выход и вход контролировали по меньшей мере шесть офицеров в форме, которыми командовал суперинтендант внутри периметра. Пробка, вызванная проверкой каждого въезжающего транспортного средства и человека, усугублялась двумя полицейскими фургонами, в которых были видны другие офицеры, и тремя мотоциклами. Констебль немедленно объявил о его прибытии по радио, когда Холл представился, и суперинтендант поспешил отделиться от группы людей в штатском, с которыми он разговаривал.
  
  ‘Вы Джереми Холл?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты уверен, что это необходимо?’ Он был крупным мужчиной, внушительным в своей униформе. Он вспотел, несмотря на ветер с реки.
  
  ‘Я не расслышал вашего имени?’
  
  Мужчина запнулся. ‘Хопкинс. Я спросил тебя, необходимо ли это.’
  
  Холл протянул руку. Было больше неопределенности, прежде чем полицейский забрал его. Холл сказал: ‘Если бы я не считал это необходимым, суперинтендант, я бы не просил, чтобы это было сделано’.
  
  Хопкинс указал назад на группу. ‘Там есть юристы из четырех газет. Кадр с телевидения. И руководителей. Они говорят, что это смешно.’
  
  Холл посмотрел на группу. Он не узнал никого из них. Те, кого он принял за юристов, были старше его. ‘Это будет обсуждаться перед судьей в кабинете. Я доволен, что он сам решает, смешно это или нет, а ты?’
  
  Полицейский слегка покраснел. ‘У вас есть время прибытия?’
  
  Холл посмотрел на свои часы. ‘Может быть, в ближайшие пятнадцать минут. Очевидно, пробки плохие. Это старый Bentley. Зеленый.’
  
  ‘Если вы знаете маршрут, мы могли бы перехватить вас с полицейским эскортом’.
  
  Отношение, казалось, резко изменилось, подумал Холл. ‘Я не хочу. Возможно, это была бы не очень хорошая идея: я не хочу пугать ребенка еще больше, чем она уже была.’
  
  Продолжая двигаться к больнице, он увидел Ллойда и Мейсона, зависших прямо у застекленного входа. Он направился к группе снаружи, но пятеро отделились, преграждая ему путь.
  
  ‘Ты Холл?" - спросил мужчина с выпуклым животом.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ради всего святого, что все это значит?’
  
  "Думаю, вторжение в прессу подводит итог’.
  
  "Это не преступление", - настаивал другой из группы.
  
  ‘Извращение хода правосудия - это. Как и неуважение к суду.’
  
  ‘Давайте будем разумными", - улыбнулся первый мужчина. ‘Это абсурд. Это уже чересчур.’
  
  ‘Я согласен, что преследование четырехлетнего ребенка и потенциального свидетеля, которому уже была предложена взятка, - это уже чересчур", - сказал Холл. ‘Я уверен, что судья согласится со мной сегодня днем’.
  
  "Чрезмерный энтузиазм", - уволил третьего адвоката. ‘Ошибка. Но с этим не нужно обращаться подобным образом. Мы успокоим наших людей, и на этом все закончится. Судьи раздражаются, если их время тратится впустую: слушания в палате проводятся в чрезвычайных ситуациях, разве вы не знаете.’
  
  Холл оглядел людей, выстроившихся в ряд перед ним, задаваясь вопросом, был ли физический барьер, который они образовали, преднамеренным или случайным. ‘Я действительно знаю, очень хорошо. И я вполне готов противостоять раздражению судьи. Я надеюсь, что вы все тоже.’ Когда он протискивался сквозь толпу, он услышал голос, сказавший: ‘Высокомерный молодой ублюдок!’
  
  Другой голос усмехнулся: ‘Чтобы сделать себе имя’.
  
  Два доктора ждали его прямо за дверью. Мейсон сказал: "Что, черт возьми, происходит?’
  
  Холл рассказал им, очень кратко. Лицо Мейсона прояснилось к тому времени, как Холл закончил говорить. Психиатр сказал: ‘Очень сильный!’
  
  ‘Очень необходимо", - сказал Холл. Он почувствовал, как внимание Ллойда переместилось через его плечо, и, обернувшись, увидел прибытие Джеффри Джонсона с Эмили и няней. Еще больше полицейских вышли из ожидавших фургонов и выстроились вдоль входа, записывая номера и записывая данные водителей машин, указывающих на их намерение свернуть к больнице позади "Бентли" адвоката. Все адвокаты и другие мужчины, с которыми они ранее стояли, тоже были там. Было много размахиваний руками, особенно со стороны потеющего суперинтенданта. Плотная полицейская линия образовалась поперек входа сразу после того, как Джонсон прошел. Внезапно индикаторы следующих автомобилей были отменены.
  
  Войдя в двери, Аннабель Паркс с напряженным лицом на мгновение заколебалась, испытав ощутимое облегчение, когда увидела Холла, единственного мужчину, которого она знала. Рядом с ней Эмили выглядела очень испуганной, не просто сжимая руку девушки, но и прижимаясь к ее ноге, как тогда, в особняке. Ее волосы сегодня не были заплетены в косы, а пенились вокруг головы. На ней было красное клетчатое платье с белыми бантами. Ее свободная рука сжимала большого белого кролика с розовыми ушами, который больше не был белым, и открытку, уже слегка погнутую.
  
  Это был Мейсон, который вышел вперед, опередив Холла. Психиатр наклонился, игнорируя Аннабель, и сказал ребенку: ‘Это было весело?’
  
  Аннабель собралась ответить, но остановилась, когда Холл покачал головой.
  
  ‘Не совсем’, - неуверенно сказала Эмили.
  
  "Игры для взрослых - нет’.
  
  ‘Это была игра?’
  
  "Глупый разум’.
  
  ‘Я думал, они собирались причинить нам вред. Они кричали и фотографировали.’
  
  ‘Вы помните мистера Холла?’ - спросил психиатр, кивая ему за спину.
  
  Эмили посмотрела на адвоката с застывшей улыбкой. ‘Да’.
  
  ‘Он сказал им, чтобы они прекратили так играть. Они больше не будут.’
  
  ‘Разве они этого не сделают?’ Спросила Аннабель.
  
  ‘Нет’, - сказал Холл.
  
  ‘Слава Богу за это’.
  
  Джеффри Джонсон вошел, припарковав машину, как раз вовремя, чтобы услышать последнюю часть обмена репликами. ‘Я только что говорил с Хамфри. Слушание назначено на три. Это Джарвис.’
  
  Сэр Айвен Джарвис был самым сварливым и вспыльчивым судьей во Внутреннем лондонском округе, которого глубоко возмущал возраст обязательного выхода на пенсию, и чье место в этом округе, согласно мельнице слухов, должен был занять сэр Ричард Праудфут. Джереми Холл сказал: ‘Это должно стать интересным слушанием’.
  
  ‘Ты захочешь меня?" - предвосхитил Джонсон.
  
  Холл кивнул, глядя на няню. ‘Возможно, ты тоже. Клясться в письмах с финансовыми предложениями и в том, что происходило раньше.’
  
  "А как насчет Эмили?’
  
  При упоминании ее имени встревоженный ребенок поднял глаза и спросил: ‘Куда ты идешь?’
  
  ‘Нигде", - пообещала Аннабель. ‘Никуда без тебя’.
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты уходил!’ Губы Эмили задрожали, и ее голос сорвался.
  
  ‘Никто не собирается тебя бросать", - быстро сказал Мейсон. ‘Ты ведь не собираешься плакать, правда?’
  
  ‘Да’, - свирепо сказал дрожащий ребенок.
  
  ‘Для чего вы здесь?" - мягко спросил психиатр.
  
  Эмили вопросительно посмотрела на Аннабель, а затем сказала: ‘Чтобы увидеть маму’.
  
  ‘Ты же не хочешь плакать, когда видишь маму, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Тогда давай не будем’.
  
  ‘Кто ты?’ - потребовала Эмили с резкой детской логикой.
  
  ‘Я врач, пытаюсь вылечить твою маму’.
  
  ‘Что с ней не так?’
  
  ‘Она нездорова’.
  
  Холл был рад, что это был психиатр, а не он, противостоящий инквизиции, которой нельзя лгать.
  
  ‘Она умрет?" - спросил ребенок со столь же странным отсутствием эмоций.
  
  ‘Нет", - сказал Мейсон. ‘Это не та болезнь, от которой можно умереть’.
  
  ‘Она придет сегодня домой?’
  
  ‘Не сегодня’.
  
  ‘Когда?’
  
  Мейсон выпрямился, не в силах больше оставаться с подкошенными ногами при росте Эмили. ‘Как только ей станет лучше’.
  
  ‘Я хочу, чтобы она снова вернулась домой. И папочка.’
  
  ‘Сначала ей должно стать лучше’.
  
  ‘Я принесла ей подарок’, - гордо заявила Эмили.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Это секрет’.
  
  ‘Может, нам пойти и отдать это ей?’
  
  ‘С Аннабель?’
  
  ‘Конечно, с Аннабель’.
  
  ‘Хорошо’. Когда она начала ходить, Эмили передала игрушку "Комфорт" и карточку Аннабель, которая взяла оба.
  
  Холл хотел бы, чтобы внимание множества людей не было таким очевидным, когда они направлялись к лифтам, но Эмили, казалось, не осознавала этого. Он руководил вместе с Ллойдом. ‘Как она?’
  
  ‘Взволнован. Она была готова долгое время.’
  
  ‘Какие-нибудь трудности?’
  
  Ллойд покачал головой. ‘Вообще ничего с тех пор, как она очнулась’.
  
  ‘Я бы хотела, чтобы мама могла вернуться домой", - сказала Эмили, когда они вошли в лифт.
  
  ‘Она тоже скучала по тебе", - сказал Мейсон.
  
  Могла ли Джейн уйти: ее больше не было? Это казалось невозможным вообразить, но то, что произошло потом, было невозможно вообразить. Полностью, безраздельно и бесповоротно за пределами воображения или понимания. Но этого больше не происходило. Сегодня Джейн там не было. Ночью его тоже не было, кричал и звал сквозь наркотический туман, чтобы помешать ей уснуть. Впервые за несколько дней – ночей – она спала без помех и проснулась поздно, но вполне нормально, без какого-либо пения в голове. Теперь она чувствовала себя отдохнувшей, полностью восстановившейся. Полностью восстановилась и полностью контролирует себя, не делясь своим умом или рассуждениями с кем-либо еще. Лучше: снова хорошо.
  
  Дженнифер стояла и ждала, когда Эмили неуверенно вошла в комнату, крепко держась за Аннабель. Дженнифер была рада, потому что ее горло наполнилось, а глаза затуманились, и она не могла думать о словах, которые были там, готовые произнести, всего несколько секунд назад.
  
  ‘Привет, дорогая’. Это был хрип, похожий на забавные голоса, которые они использовали, когда играли после школы. Она кашлянула и снова сказала: "Привет, дорогой’, на этот раз нормально, и протянула руки.
  
  Сначала Эмили не двигалась. Затем ее лицо расплылось в улыбке, и она закричала: ‘Мамочка!’ - и бросилась в объятия Дженнифер.
  
  Холл почувствовал, как Джулиан Мейсон напрягся рядом с ним, и посмотрел на мужчину, который не ответил. Вместо этого он продолжал смотреть на мать и ребенка, голова фактически вытянулась вперед. Холл подумал, что трансформация в Дженнифер Ломакс была замечательной. Она, очевидно, вымыла волосы, и совершенство стрижки проявлялось в том, как они были уложены блестящим локоном чуть ниже плеч. Платье было слишком официальным для утра, но он предположил, что она выбрала его из-за длинных рукавов, которые позволяли видеть лишь часть повязок. Она компенсировала это макияжем, только линия губ и глаз: вероятно, подумал он, все, что она надевала на школьные пробежки. На самом деле она не плакала, но ее глаза были влажными, что он понимал, и незамутненными, что, по его мнению, обнадеживало. Она казалась, на самом деле, абсолютно нормальной.
  
  Они долго прижимались друг к другу, прежде чем Дженнифер отстранилась, но только настолько, чтобы иметь возможность поцеловать ребенка. Только когда она посмотрела через плечо Эмили на Аннабель, она осознала, сколько там было людей.
  
  Она сказала: "Привет, Аннабель. Спасибо, что привел Эмили", а затем, обращаясь к Холлу, чтобы сосредоточиться: ‘Я думал, это для того, чтобы я увидел Эмили!’
  
  Джонсон сразу же сказал: ‘У меня нет причин находиться здесь’, - и отступил обратно в коридор. Питер Ллойд последовал за ним.
  
  ‘Я думаю, мне следует остаться", - сказал Холл экспромтом, его мнение полностью изменилось с начала дня, и Мейсон сказал, что он тоже хочет остаться.
  
  Дженнифер вздохнула, и на мгновение Холлу показалось, что она собирается возразить. Вместо этого она пожала плечами, поворачиваясь обратно к Аннабель, при этом усаживая Эмили к себе на колени в кресле. Разговор с Аннабель был неестественным и застенчивым, присутствие Эмили препятствовало любому правильному ответу на множество вопросов Дженнифер, двусмысленно сформулированных снова из-за Эмили.
  
  Оба почувствовали облегчение, когда ребенок ворвался, отказываясь быть проигнорированным. Потянув за бинт, торчащий из левого рукава Дженнифер, а затем почувствовав повязку на своей руке, Эмили спросила с внезапной тревогой: ‘Ты попала в аварию?’
  
  ‘Да’, - сказала Дженнифер.
  
  ‘Ты поэтому здесь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И потом ты возвращаешься домой?’
  
  Дженнифер колебалась. ‘Когда мне станет совсем лучше’.
  
  ‘Когда папа вернется домой?’
  
  Дженнифер пришлось сглотнуть, очень тяжело. ‘Я не знаю. Возможно, ему придется отсутствовать долгое время.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что’.
  
  Мейсон продолжал напряженно двигаться вперед, не обращая внимания ни на что, кроме женщины. Холл был так же полон решимости, в нем росло сомнение. Дженнифер Ломакс была совершенно нормальной, любящая мать, обнимающая ребенка, с которым ее разлучили. Значит, сгорбленный мужчина рядом с ним, должно быть, ошибался. Дженнифер Ломакс должна была быть достаточно умной женщиной - и они знали, что она была умна, – чтобы победить гипноз и одурачить опытного психиатра, она не подделывала голос в своей голове. У меня есть статья, которая перевернет психиатрию с ног на голову во всем мире, вспомнил он. Хотел ли Джулиан Мейсон поверить в это, чтобы добиться какой-то академической известности?
  
  ‘Я люблю тебя, мамочка", - говорила Эмили.
  
  ‘Я тоже люблю тебя, моя дорогая’.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты вернулся домой’.
  
  ‘Я сделаю это, как только смогу’. Дженнифер пришлось кашлянуть, чтобы прочистить горло.
  
  ‘Я принесла тебе подарок", - гордо объявила Эмили, соскальзывая с колен Дженнифер, чтобы пронестись через комнату. Без приглашения Аннабель протянула карточку. Эмили вернулась с этим за спиной, пока не дошла до кресла. С щегольством фокусника ребенок достал его и объявил: "Я знаю М, это для мамы!’
  
  У Холла мелькнул косой образ письма и фигурки из палочек с косоглазием и торчащими, как солнечные лучи, волосами, прежде чем Дженнифер закричала: ‘НЕТ!’
  
  Эмили отшатнулась, вскрикнув от немедленного ужаса, когда Джейн взревела: ‘Сопляк! Грязный маленький сопляк. Убивать маленьких сопляков.’ Дженнифер вырвалась, обхватив одной рукой горло Эмили, но не сумев связать это с другой из-за повязки и потому, что Эмили споткнулась и фактически упала назад, чтобы убежать от своей матери. Дженнифер начала подниматься со стула, рыча, протягивая руки для удушения к съежившемуся ребенку, но Аннабель добралась до нее первой, подхватила ее и одновременно развернула. Дженнифер сжала свои когтистые руки в кулаки и начала избивать няню, пытаясь повалить ее на пол.
  
  ‘Я хочу ее! Верни ее!’
  
  Холл заметил движение Мейсона и ворвавшегося в дверь Ллойда в сопровождении женщин-полицейских, но сам был не в состоянии пошевелиться, парализованный происходящим. Ллойд встал между Дженнифер и шатающейся няней, принимая удары на себя. Кровь почти сразу хлынула у него из носа, но ему удалось схватить одну из ее рук. Это вывело Дженнифер из равновесия, она споткнулась, давая сержанту полиции время схватить ее за другую руку. Констебль обхватила тело Дженнифер своими руками, наполовину приподняв ее над полом. Бычий рев продолжался, и как только ее ноги вернулись на землю, Дженнифер начала таскать троих, вцепившихся в нее, по комнате, раскачиваясь, чтобы сбросить их. Боковой столик перевернулся, извергая свое содержимое, а кровать прокатилась по комнате, разбрасывая стулья.
  
  Холл, наконец, пошевелился, схватил Аннабель, все еще прикрывавшую ребенка, и потащил их из комнаты в ожидающие объятия бледнолицего Джеффри Джонсона. Холл повернулся обратно в комнату, но остался перед дверью, загораживая ее. Он сразу понял, что Дженнифер собирается сбросить сержанта полиции, поэтому он схватил и эту руку, осознавая, что раны открылись и что обе руки Дженнифер были липкими от крови.
  
  ‘Держите ее! Просто держите ее ровно! ’ потребовал Мейсон, пританцовывая вокруг борющейся группы, чтобы оказаться перед женщиной.
  
  С четырьмя людьми, держащими ее, Дженнифер ненадолго замерла, затаив дыхание. Психиатр сразу же оказался перед ней, протягивая руки, чтобы удержать ее голову. Дженнифер отпрянула, пытаясь укусить его, но промахнулась.
  
  "Одиннадцать к одному, один к одиннадцати, одиннадцать к одному", - нараспев произнес Мейсон. ‘Туда-сюда, туда-сюда, одиннадцать к одному, один к одиннадцати’.
  
  Глаза Дженнифер были выпучены, ноздри раздувались, дыхание вырывалось из нее с хрипом. Был один отчаянный рывок, который почти сбил их с ног, но затем дыхание ослабло, и незрячие глаза отступили.
  
  ‘Ты слышишь меня, Дженнифер?" - монотонно спросил Мейсон.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кто это был, кто это сделал?’
  
  ‘Джейн. Я пытался остановить ее, я сказал “Нет”, но она кончила слишком быстро. Она ждала.’
  
  ‘Всегда жду. Всегда здесь.’
  
  Они все были шокированы, Мейсон меньше, чем остальные. Аннабель не было с ними в кабинете приходской сестры, потому что дрожащая, затаившая дыхание Эмили отказывалась выпускать ее руку, лежавшую рядом с кроватью, которую освободили, а Ллойд задержался, заново зашивая лопнувшие открытые раны, прежде чем дать успокоительное Дженнифер.
  
  ‘Мне пришлось сказать руководству больницы: мы не можем подвергать опасности других пациентов’, - объявил Ллойд, когда наконец вошел. Его белый халат был забрызган кровью, а в обеих ноздрях у него были ватные пробки. Его нос начал распухать.
  
  ‘Никакой опасности не будет", - заявил Мейсон.
  
  ‘Вы не можете по-прежнему утверждать, что она в здравом уме, после этого", - потребовал Холл. Он был совершенно сбит с толку профессиональным мнением психиатра: в тот момент он чувствовал себя сбитым с толку во всем.
  
  ‘Я готов с этим поспорить. И я готов поспорить, что другие тоже будут.’
  
  ‘Какой ущерб был нанесен Эмили?’
  
  Мейсон сделал неопределенный жест. ‘Дети устойчивы, но это было довольно плохо’.
  
  ‘Довольно плохо!’ - воскликнул Холл. ‘Это было чертовски ужасно! Она пыталась задушить собственную дочь: сделала бы, если бы ее не остановили.’
  
  ‘Я уже попросил детского психиатра", - сказал Мейсон.
  
  ‘И педиатр тоже’, - добавил Ллойд. Он говорил аденоидно из-за пробок.
  
  ‘С точки зрения Эмили, было ошибкой позволить ей приехать в больницу’, - признал Мейсон.
  
  ‘Тот, который не повторится", - настаивал Холл. ‘Я думаю, это было ошибкой для всех нас’.
  
  ‘Не для меня это было не так", - честно сказал Мейсон, и Холл снова подумал о замечании этого человека о том, что у него есть сенсационная статья по психиатрии.
  
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  Джереми Холл не ожидал натиска операторов, через которые ему пришлось пройти на слушании, и поэтому не был уверен, было ли их стесненное присутствие вызовом или попыткой запугивания. Ему не нравилось, как они продолжали кричать: ‘Сюда, Джереми… вот так, Джереми’, - как будто он знал их. Он шел, глядя прямо перед собой, отказываясь смотреть в любом направлении. Хамфри Перри был в коридоре с Джонсоном. Оба мужчины выглядели изолированными и неуютными, как безбилетники, выброшенные на необитаемый остров. Газетная группа, по крайней мере, удвоилась по сравнению с тем утром во дворе больницы. Было много шума и смеха, дух товарищества, как в клубе.
  
  Перри сказал: "Я слышал, что случилось с ребенком. Это звучит ужасно.’
  
  ‘Это было хуже, чем ужасно’.
  
  ‘Хотя в ответе много неопределенности’.
  
  ‘По словам Мейсона, этого не было’.
  
  Концентрация дальше по коридору была очевидна. Смех, казалось, усилился с приходом Холла. Перри сказал: ‘Вы бросили бомбу в этот улей. И у нас не могло быть судьи хуже, чем Джарвис. Он будет знать, из чьих ты покоев.’
  
  ‘Ничего не поделаешь’.
  
  "Я бы хотел, чтобы это было возможно’.
  
  ‘Мои наставники часто говорили о беспристрастности закона’, - вспоминал Холл.
  
  "Академики, не имеющие представления о реальном мире", - отмахнулся Перри с соответствующим цинизмом. ‘Мы вытянули короткую соломинку, и это проблема’. Дело выходило из–под контроля – из-под его защитных рук - и он волновался.
  
  ‘Проблема, с которой мы ничего не можем поделать’, - реалистично сказал Холл.
  
  ‘ Ты разговаривал с Фелтхэмом с тех пор, как покинул Чемберс?
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Сэр Ричард хочет встретиться после того, как все это закончится’.
  
  ‘Я хочу убедиться, что с Эмили все в порядке. И чтобы они с Аннабель благополучно вернулись в дом.’
  
  ‘Я сказал, что сэр Ричард хочет встречи", - настойчиво повторил адвокат.
  
  ‘Я слышал, что ты сказал. Мы займемся этим не только после слушания, но и после того, как я буду счастлива за ребенка и няню.’ Он повернулся к Джонсону. ‘Ты, конечно, заберешь их обратно?’ Это было сформулировано как вопрос, хотя это и не было.
  
  ‘Конечно", - моргнул семейный адвокат, который во время поездки из Хэмпшира горячо решил, как ему повезло, что он не выбрал уголовное право.
  
  Секретарь судьи вышел в коридор, явно пораженный количеством людей, ожидающих слушания. Перри поспешил отойти, чтобы представиться, на мгновение исчезнув в рукопашной схватке, которая сразу же образовалась вокруг удивленного судебного чиновника. Казалось, прошло много времени, прежде чем Перри снова появился. Он был явно взволнован, делая отрывистые пожимающие плечами жесты, когда возвращался по коридору к ним.
  
  "Таймс", "Мейл", "Сан" и "Экспресс" наняли старшего юрисконсульта. Все QCS. Представлены все организации. Бог знает, скольких адвокатов. Кровавый полевой день.’
  
  ‘Что показывает, насколько они обеспокоены", - указал Холл.
  
  ‘Не так сильно, как я", - с чувством сказал Перри.
  
  ‘Спасибо за это выражение уверенности’.
  
  ‘Это крайность’.
  
  ‘Так мне уже сказали’.
  
  Им не нужно было переодеваться для слушания в палате, они могли войти сразу же, как только поступал общий вызов. Сэр Айвен Джарвис, казалось, был еще более удивлен, чем его секретарь, количеством представших перед ним адвокатов. Джарвис был крошечным, сморщенным человечком, чья миниатюрность была менее очевидна в мантии и парике и с возвышенной скамьи королевского суда. Теперь, находясь на том же уровне, что и все остальные, мужчина, казалось, почти присел, как любопытствующая белка, за столом размером с автомобильную парковку, его голова дергалась от лица к лицу. Было несколько сдержанных улыбок адвокатам, которых он узнал со стороны прессы, и полное отсутствие выражения в сторону Холла.
  
  Холл прекрасно скрывал свою неопытность в слушаниях в палатах, позволяя Перри вести к ожидаемому месту, любое колебание вдвойне покрывалось замешательством при рассадке шипящего, склонившегося газетного контингента, что клерк пытался сделать с настойчивостью размахивающего руками фотографа, пытающегося собрать неорганизованный класс для сувенира гордым родителям на конец семестра. Приглушенные споры усилились перестановкой вздохов, и Джарвис сказал неожиданно громким для такого маленького человека голосом: ‘Ладите, ладьте. Это простое приложение, а не серьезное испытание.’
  
  ‘Он в плохом настроении", - без всякой необходимости прошептал Перри из-за спины Холла.
  
  Юристам по средствам массовой информации потребовалось еще почти пять минут, чтобы рассесться в порядке их самоизбранности. Только в самом конце хаотичного процесса Холл узнал в задней части суда суперинтенданта Хопкинса. Он наполовину ожидал увидеть Бентли и Роджерса, которые оглянулись на него с каменными лицами, но не инспектора полиции Хэмпшира в форме, который был с представителями муниципалитета на встрече по уходу за детьми на месте. Холл изогнулся еще сильнее, хмуро глядя на Перри, который сказал: ‘Хьюз, помнишь? Если бы он расчистил дороги вокруг дома, как и должен был сделать, во всем этом не было бы необходимости. Так почему бы ему не испытывать неудобства?’
  
  ‘Я позвоню ему", - одобрительно согласился Холл. ‘И пойди и напомни Бентли, что ему запрещено говорить о чем-либо, что произошло в больнице, и о том, свидетелями чего были его женщины-полицейские’.
  
  ‘Почему?’ - спросил Перри мягким голосом.
  
  ‘Просто сделай это’.
  
  Джарвис положил перед собой какие-то бумаги и спросил: ‘Мистер Холл?’
  
  Джереми Холл поднялся, почтительно склонив голову, и сказал: ‘Я предстаю перед вами сегодня, мой лорд, чтобы подать заявление, которое уже было перед вами ...’
  
  ‘... из кабинета сэра Ричарда Праудфута?’ - остановил судья.
  
  ‘Это так, мой господин’.
  
  ‘ Не думаю, что я имел удовольствие видеть, как ты появляешься передо мной?
  
  ‘Это доставляет мне удовольствие, мой господин’. Я надеюсь, но очень сомневаюсь, подумал он.
  
  ‘Экстремальное применение, мистер Холл?’
  
  ‘Отражающий экстремальную ситуацию, мой господин’.
  
  ‘Я надеюсь, ты сможешь убедить меня в этом’.
  
  ‘Я уверен, что смогу’.
  
  ‘Посмотрим’.
  
  Позади себя Холл услышал недовольное шарканье Хамфри Перри.
  
  Слева от Холла постоянно слышался кашель, движение ног и шуршание бумаг. Джарвис посмотрел на него и сказал: "Значит, дело какой-то значительной важности?’
  
  ‘Я бы не принес это вашей светлости, если бы не считал, что это так’.
  
  ‘Это обнадеживает, когда тебе это говорят, мистер Холл. Слушания в палатах не следует запрашивать легкомысленно.’
  
  Звуки движения нарастали с другой стороны комнаты. Холл не смотрел в их сторону. ‘По завершении этого слушания, милорд, я уверен, вы примете мое приглашение выяснить, что обстоятельства являются какими угодно, но только не такими, чтобы их можно было рассматривать или оценивать легкомысленно’.
  
  ‘Тогда мы должны надеяться, мистер Холл, что мы оба удовлетворены, я больше, чем вы. Продолжайте.’
  
  Впервые Холл посмотрел вбок, чтобы увидеть удовлетворенные улыбки на лицах нескольких адвокатов противоположной стороны. Все они были расслаблены, томно уверены в себе. Он набросал для себя краткие заметки, но мысленно скорректировал их с учетом неожиданного появления офицера полиции Хэмпшира. Через несколько минут – казалось, секунд, – после того, как он попытался подробно описать засаду для прессы, в которой они с Перри лично участвовали, Джарвис начал то, что переросло в постоянный шквал перехватов, первоначально с совершенно ненужным вопросом о времени суток и продолжительности причинения им неудобств. Каждый раз Холл останавливался, без выбора, но и без всякого нетерпения, и, что гораздо важнее, ни разу не сбился с пути. Во время короткой паузы, потребовавшейся клерку, чтобы отнести Джарвису их официально написанную жалобу Комиссии по печати вместе с пачкой писем, обещающих деньги за фотографии и интервью, Перри пробормотал: ‘Он против нас. И они знают это по всей комнате. Они знают, что победили.’
  
  Приводящие судью в замешательство срывы продолжились, когда Холл предложил офицера полиции Хэмпшира и Джеффри Джонсона в качестве свидетелей преследования.
  
  Полицейский совершенно неверно истолковал постоянные вызовы как критику и создал впечатление, что осада особняка временами выходила из-под контроля полиции. Холл воспользовался своей первой возможностью. ‘И все же вы не возбудили никакого дела за нарушение мира’.
  
  ‘Нет, сэр", - признал инспектор.
  
  ‘ И не за препятствование?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  ‘По мнению моих вышестоящих офицеров, это дело не увенчается успехом в суде’.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  Если бы в тот момент самоубийство было вариантом, Хьюз выбрал бы его. ‘Я не знаю, сэр. Власть прессы, я предположил.’
  
  ‘Вы сами подвергались домогательствам, не так ли?’
  
  Мужчина отчаянно искал спасения и потерпел неудачу. ‘Да, сэр’.
  
  ‘Проявляли ли СМИ, окружающие особняк, какое-либо уважение к вашей форме, офицер?’
  
  ‘Нет, сэр", - признался несчастный полицейский.
  
  ‘Они знали, что впоследствии будет суд?’
  
  ‘Конечно’, - нахмурился Хьюз. ‘Вот почему они были там, пытаясь получить справочный материал’.
  
  ‘Значит, они также не проявляли уважения к суду?’
  
  Мужчина колебался. ‘Нет, сэр, я не думаю, что они были.’
  
  Отчет полицейского о лазании по стене и вторжении с черного хода установил последовательный рассказ с отчетом адвоката о шестидесятимильной автомобильной погоне того дня с операторами, высовывающимися из открытых окон всякий раз, когда его машина на мгновение останавливалась из-за светофоров или пробок на дороге: дважды, когда движение замедлялось до ползания по его пути через Уондсворт, фотографы пробегали рядом, делая снимки.
  
  ‘Какой эффект это оказало на ребенка?" - подсказал Холл, искоса посмотрев на других адвокатов, ни один из которых больше не улыбался.
  
  ‘Она была чрезвычайно расстроена’, - сказал Джонсон.
  
  ‘И мисс Паркс’.
  
  ‘Она также была чрезвычайно расстроена. Она беспокоилась за ребенка: Эмили не понимала, что происходит. Она думала, что ей будет больно.’
  
  ‘Вы нервничали, мистер Джонсон?’
  
  ‘Очень даже. Было несколько случаев, когда я боялся, что произойдет серьезный несчастный случай.’
  
  Никто из адвокатов по связям с прессой не допрашивал ни полицейского, ни адвоката, когда их приглашали.
  
  К тому времени, когда он дошел до конца своей заявки, вторжение Джарвиса практически прекратилось. В заключение Холл настоял на том, чтобы Аннабель Паркс была вызвана в качестве важного свидетеля защиты на суде по делу Дженнифер Ломакс, и, наконец, закончил: ‘Я прошу вашу светлость признать, что существует очень реальный риск того, что правосудие не восторжествует, если позволить такому поведению продолжаться. Поэтому я прошу защиты у вашей светлости по всем пунктам, изложенным перед вами в моем заявлении, которые, повторяю самым смиренным образом, я изложил не легкомысленно и не бессмысленно.’
  
  В общей сложности было восемнадцать юристов из газет, телевидения и радио, каждый из которых обращался к судье отдельно, но с очень небольшими вариациями. Тон задают те, кто представляет организации, идентифицированные по письмам с предложением денег и карточкам, врученным Джереми Холлу. Описанное поведение было предосудительным, и за каждый эпизод были искренне принесены извинения за любое превышение. Каждый адвокат в отдельности обязался от имени своей организации гарантировать, что ни дом в Хэмпшире, ни детский сад, ни больница не будут подвергнуты какому-либо дальнейшему интересу прессы или вторжению.
  
  ‘Я утверждаю, однако, что юридически нет необходимости расширять территорию любого будущего суда, чтобы включить эти названные помещения", - сказал седовласый адвокат, который первым обратился к Холлу на территории больницы. ‘Я утверждаю, что пресса этой страны более чем способна самостоятельно следить за порядком. Я хотел бы также попросить вашу светлость установить, что не было никакого риска вмешательства в правосудие из-за писем, которые были представлены, но которые, по случайному совпадению, мисс Паркс не была вызвана официально для дачи присяги в том, что они были получены. Хотя такие подходы и сомнительны, они не редкость в случаях, вызывающих большой общественный интерес. Газета, которую я представляю, не придерживалась такого подхода и не будет. Еще раз, я утверждаю, что пресса способна устанавливать свои собственные стандарты.’
  
  Последовал парад согласия со стороны юристов, и те, кто изначально не давал личных обязательств от имени своих средств массовой информации, все попросили, чтобы их выслушали снова, сделать это. Джарвис позволил им, ни разу не прервав.
  
  Несколько мгновений Джарвис переводил взгляд с Холла на выстроившихся против него адвокатов. Джарвис сделал это, положив пальцы на самый край стола, как будто он держался, чтобы не исчезнуть под ним. Затем он сказал: ‘Я думаю, что проблемы этого заявления, которое, как я принимаю, мистер Холл, совершенно правильно подано, были достаточно освещены. Я склонен принять заверения ученого адвоката в том, что подобное поведение не повторится. И я неохотно распространяюсь от имени еще не назначенного судьи на участки суда, который еще не созван: фактически, я не осведомлен о прецеденте. Будете ли вы, мистер Холл, готовы принять устные обязательства, предложенные мне сегодня, после того, как я ясно дам понять, что буду расценивать любое нарушение самым неблагоприятным образом?’
  
  Холл медленно поднялся, размышляя при этом, насколько сильно он подвергает опасности карьеру, о которой Перри так постоянно предупреждал его. ‘Прежде чем ответить на ваш вопрос, милорд, я хотел бы обратиться к вам по вопросу юридического прецедента’.
  
  Ему потребовалось в общей сложности пятнадцать минут, чтобы перечислить десять самых последних и получивших наибольшую огласку дел, в которых судьи первой инстанции публично осудили финансовые предложения свидетелям до того, как они дали показания на известных судебных процессах. Он делал это индивидуально, каждый раз поручая клерку отнести идентифицированную историю болезни Джарвису, который рисковал еще больше погрузиться в растущую стену книг дел.
  
  ‘С величайшим уважением, милорд, я бы не хотел принимать обязательства, не подкрепленные вашим юридическим заключением. То, на что я жаловался сегодня, - это не чрезмерный энтузиазм или сиюминутное отсутствие здравого смысла, как это было представлено вам как ...’ Он чувствовал, как лицо Джарвиса застыло, превратившись в оскорбленную маску, и полное молчание каждого адвоката в комнате при том, что каждый из них счел бы наглостью выскочки. ‘… Как вы увидите из приведенных мною случаев, каждый раз, когда поступают жалобы, подобные моей, выдвигается аргумент , что прессе следует позволить навести порядок в своем собственном доме, поддерживать свои собственные стандарты и честность. Который длится только до следующего раза, когда выдвигается то же самое оправдание, для еще одного превышения. Необходим прецедент, ориентир, и он должен быть создан кем-то с таким положением, как у вашей светлости, и превосходством ...’
  
  ‘Вы не смогли осветить важный момент", - снова остановил решительный судья. ‘Вы заверили меня, что мисс Паркс будет важным свидетелем. И все же вам не удалось привести ее ко мне, чтобы убедить меня, что она была получателем этих писем. Почему?’
  
  ‘Если таково желание вашей светлости, тогда, конечно, я приму меры, чтобы мисс Паркс доставили сюда. В данный момент она находится у больничной койки Эмили Ломакс ...’
  
  Джарвис вскочил в нерешительности, как и молился Холл, и именно поэтому он сделал паузу. ‘Больничная койка?’
  
  ‘С сожалением сообщаю вашей светлости, что Эмили Ломакс стало настолько плохо в результате событий того дня, что врачи больницы Святого Томаса сочли необходимым поместить ее под наблюдение. Я, однако, рад сообщить вашей светлости, что проблема несерьезна: я ожидаю, что ребенка освободят сегодня позже. Но она чрезвычайно зависит от мисс Паркс: хочет, чтобы девушка была с ней все время. Именно по этой причине я не настаивал на том, чтобы она была здесь. Но, как я уже сказал, если таково желание вашей светлости ...
  
  ‘Нет, вовсе нет’, - вмешался судья. ‘Я приму показания инспектора и мистера Джонсона как достаточно подтверждающие ...’
  
  ‘... Как я и говорил", - поспешно закончил Бэк Холл. ‘Я особенно благодарен тебе, мой господь, за то, что я подаю это заявление сегодня
  
  ...’ Маска начала смягчаться, подумал он. ‘… Если моя новизна в баре делает меня не по годам развитым, тогда я прошу прощения у вашей светлости и снисхождения. Я действую исключительно в интересах не только клиента, нуждающегося в защите, но и четырехлетнего ребенка, которого сегодня некому было защитить и от имени которого я обратился к вам с этим заявлением.’
  
  В комнате был ледяной холод. Джарвис кашлянул, звук, похожий на птичий. В этом эпизоде есть оттенок, который делает его важным, с глубокими юридическими последствиями. До этого момента я не подозревал о воздействии на этого крошечного ребенка и я обязан мистеру Холлу за то, что он обратил на это мое внимание. Поэтому красноречие презентации убедило меня удовлетворить ходатайство, хотя и ограничить расширение участка домом миссис Ломакс в Хэмпшире и детским садом, но не больницей, в которой миссис Ломакс в настоящее время проходит лечение…- Он посмотрел прямо на адвокатов по связям с прессой. ‘При этом я бы посоветовал каждому из вас довести до сведения ваших клиентов и ваших работодателей то, что было сказано и принято здесь сегодня. До назначения судьи первой инстанции распоряжение участка принадлежит мне, и я буду самым суровым образом реагировать на любое нарушение.’
  
  Когда они выходили из комнаты, Перри сказал: ‘Господи, ты рисковал, говоря о коллапсе ребенка подобным образом’.
  
  ‘Это не было ложью’, - настаивал Холл.
  
  ‘Это тоже не было правдой’.
  
  ‘Столько правды, сколько предлагали другие’.
  
  ‘Где, черт возьми, ты взял все эти заявленные случаи жалоб в прессе?’
  
  ‘Ты был не единственным, кто работал допоздна прошлой ночью. Я был в библиотеке палаты представителей до полуночи, готовясь к слушанию жалобы прессы. Пригодилось, не так ли?’
  
  Эмили была в игровой комнате при детском отделении, когда Джереми Холл вернулся в больницу, но проигнорировала игрушки. Она все еще сжимала в объятиях кролика, но ее глаза не отрывались от Аннабель: когда няня двинулась в сторону Холла, когда он вошел, Эмили поспешила рядом, схватившись за вездесущую руку. Там был Джулиан Мейсон с девушкой худощавого телосложения в очках, которую Холл принял за детского психиатра. Он не думал, что она была намного старше няни.
  
  ‘Прессе не разрешен вход в палату представителей", - объявил он Аннабель. ‘И я не думаю, что у тебя возникнут проблемы с возвращением домой. Если ты это сделаешь, немедленно позвони мне.’ Он охватил двух других в комнате. ‘Может Эмили пойти домой?’
  
  ‘Когда она захочет. Мы просто ждали тебя, ’ сказал Мейсон.
  
  ‘Ты должна уложить кролика Ронни в постель, не так ли?" - подбадривала девушка в очках Эмили.
  
  Ребенок проигнорировал ее, вместо этого уставившись на Холла. "Почему я больше не нравлюсь маме?" Аннабель мне не говорит.’
  
  ‘Ты нравишься своей мамочке", - сказал Холл, совершенно выбитый из колеи и отчаянно глядя на остальных в поисках помощи. ‘Она любит тебя: она сказала мне’.
  
  ‘Она пыталась причинить мне боль, как и те мужчины’.
  
  ‘Я сказала Эмили, что это лекарство, которое принимает ее мама, чтобы ей стало лучше", - предложила Аннабель.
  
  ‘Вот что это такое", - подхватил Холл. ‘Она должна принять лекарство, чтобы ей стало лучше. Но это заставляет ее совершать забавные поступки, как сегодня.’
  
  ‘Сделает ли она это снова?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ей не нужен был мой рисунок’.
  
  ‘Она сделала. Теперь оно у нее есть.’
  
  ‘Увижу ли я ее снова?’
  
  ‘Сейчас она спит. Становится лучше.’
  
  ‘Пойдем домой", - оживленно сказала Аннабель. ‘К тому времени, как мы туда доберемся, будет поздно. Мы придем навестить маму в другой раз.’
  
  ‘Будут ли мужчины преследовать нас, как раньше?’
  
  ‘Нет’, - пообещал Холл.
  
  ‘Хорошо", - уверенно сказала Эмили.
  
  Холл и Мейсон проводили Аннабель и ребенка к ожидавшей машине Джонсона. У входа Эмили заметно сдерживалась, хмуро глядя через стекло. Не было никаких пробок или очевидной упаковки прессы.
  
  ‘Я сожалею о сегодняшнем дне’, - сказал Холл Аннабель.
  
  ‘Я тоже", - сказала девушка. ‘Я полагаю, никто не мог предположить, что это произойдет’.
  
  Холл посмотрел на Мейсона, но ничего не сказал, ожидая, пока "Бентли" отъедет от больницы и сразу повернет налево, к мосту. ‘Повлияет ли это на ребенка?’
  
  ‘Не навсегда", - сказал Мейсон. ‘Хотя это не помогло бы Дженнифер’.
  
  ‘Я не уверен, что есть что-то, что поможет", - сказал адвокат.
  
  Все были в сборе, ожидая в офисе Праудфута с видом на реку, когда Джереми Холл вернулся в чемберс. КК и Фелтхэм пили виски. На столе рядом с Перри стоял полупустой бокал для шерри. Немедленного приглашения в Зал не последовало.
  
  Праудфут сказал: "Я подумал, что пришло время провести оценку’.
  
  ‘С ребенком все будет в порядке. Миссис Ломакс предстоит провести еще много тестов.’
  
  ‘Я имел в виду юридическую оценку’, - нетерпеливо сказал Праудфут. Он указал на Перри. ‘Мы слышали, что произошло на слушании’.
  
  ‘У нас есть защита от прессы, которая была очень необходима’, - сказал Холл.
  
  ‘Бентли - охотник за заголовками’, - хрипло вставил Фелтхэм. ‘Он расскажет своим друзьям из прессы, почему ребенок потерял сознание, а они расскажут своим адвокатам. Который, черт возьми, позаботится о том, чтобы это дошло до Джарвиса. Он не отменит свой приказ, но он будет чертовски уверен, что каждый судья на трассе знает, что ты сделал. Он подумает, что из него сделали дурака.’
  
  ‘Вы не оказали сегодня ни себе, ни чемберсу никакой услуги", - сказал Праудфут.
  
  ‘Это было правильно, что были введены ограничения", - настаивал Холл.
  
  ‘Вы разом оттолкнули прессу и скамейку запасных’, - так же настойчиво сказал Фелтхэм.
  
  ‘В наилучших интересах клиента", - парировал Холл. Он испытывал искушение налить себе шерри, без приглашения, но передумал.
  
  ‘Не теряешь ли ты здесь перспективу?" - спросил Праудфут. ‘Это правильно, что мы взялись за это дело, и это правильно – вопрос профессиональной честности – что мы защищаем его в меру наших возможностей. Но, в конце концов, все сводится к смягчению последствий. Просьба о чем, после того, что случилось с ребенком, кажется совершенно очевидной.’
  
  ‘Разве не следовало подавать заявление?" - бросил вызов Холл.
  
  ‘У меня нет вины в заявлении", - согласился лидер палаты. ‘Но инициатива прессы достигла бы того же эффекта, что и определенный порядок, и мы – вы – не подверглись бы раздражению судей’.
  
  ‘Вы хотите передать дело?’
  
  ‘Нет’, - быстро сказал Праудфут. ‘Просто помни, что если ты захочешь что-нибудь обсудить, моя дверь всегда открыта ...’ Он сделал общее движение своим стаканом с виски в сторону главного клерка. ‘И я никогда не считал советы Берта нежелательными’.
  
  Но я не хочу этого ни от кого из вас, подумал Холл. ‘Спасибо вам за вашу поддержку и доверие’.
  
  Когда он вернулся домой, на его автоответчике было сообщение от Патриции Боксолл, что она не сможет прийти следующим вечером. Она бы позвонила. Холл почувствовал облегчение.
  
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  Дженнифер сдалась. Во всем. На всех. Даже Джейн. Особенно Джейн. Голос всегда был рядом, издевающийся, подстрекательствующий, глумящийся. И Дженнифер сказала слова, которые были не ее, и поклялась, когда она не стала бы клясться. Она больше не спорила: не пыталась выиграть ни в одной ментальной битве. Мне было все равно.
  
  Наяву или во сне – даже под воздействием наркотиков – постоянный образ блокировал ее разум больше, чем Джейн занимала его. Лицо Эмили. Лицо Эмили исказилось от ужаса с открытыми глазами, лицо Эмили исказилось от неверия, когда она вывернулась, лицо Эмили побледнело от ужаса, когда она некоторое время беспомощно лежала на полу. Лицо Эмили, кричащее. Всегда лицо Эмили, лицо Эмили, знающей, что ее мать хотела убить ее – убила бы ее, – пока ее не остановили. Только что остановился. Этого бы не было без гипнотического ключа, имплантированного в ее мозг. Слава Богу. Вот только Бога не было. Этого не могло быть. Какой Бог позволил бы этому случиться.
  
  ‘Это верно. Молитвы – экзорцизм – не помогут. У тебя никого нет. Даже Эмили больше нет. В одиночку. Потерян.’
  
  Усталость Дженнифер была абсолютной. Она не стала бы мыться, если бы ее не вымыли, или расчесывать волосы, если бы их не расчесали для нее, или одеваться, если бы она не была одета или раздета. Макияж не рассматривался. Она предприняла малейшее усилие с Мейсоном, потому что он спас Эмили, но не беспокоилась о других психиатрах, психологах или неврологах, которые периодически приходили со своими вопросами и тестами, но больше не пытались доказать ее вменяемость, потому что она была ненормальной: она каждую секунду знала, что делает, когда пыталась схватила Эмили за горло, но не смогла остановиться. Только сумасшедшая женщина могла так себя вести. Иногда сумасшедший, иногда в здравом уме. Но безумная, когда Джейн сделала ее такой. Не смог победить. Джейн победила. Так зачем беспокоиться? Потерян, как и сказала Джейн. Все исчезло. Все исчезло.
  
  Дженнифер не пыталась остановить себя, остановить Джейн, во время обследований – еще несколько сеансов гипноза и еще одно сканирование мозга, и к ее голове подключили электрические датчики, и ей трижды вводили препарат, название которого они определили, но которого она не могла вспомнить, так же как она не могла вспомнить имена всех экспертов, которые проводили все тесты. Или перед магистратом с жесткими волосами, которого Джейн назвала коровой во время менструации и кобылой в менопаузе и спросила, трахалась ли она со свиньями, к ярости женщины, и который на втором слушании перенес срок предварительного заключения в женскую тюрьму. Больница настаивала на переводе, ссылаясь на нападение на доктора Ллойда, а также на нападение на ребенка и аргументируя свою заботу о других пациентах. Дженнифер слышала доводы адвоката больницы и согласилась с ними: Джейн сказала ей согласиться с этим, выкрикивая.
  
  Дженнифер лишь смутно осознавала, но совершенно не интересовалась тем, что Джереми Холл или Хамфри Перри больше не приезжали так регулярно, хотя оба присутствовали на слушаниях магистрата, так же безразлично, как и она, что они ехали с ней в машине скорой помощи в тюрьму. По дороге Холл сказала, что ее переведут в тамошнее отделение, а не в тюрьму общего режима, так что это была не более чем смена больницы.
  
  ‘Там о тебе позаботятся. В безопасности.’
  
  ‘Он снова лжет. Полный лесбиянок. Языки в твоей киске. Изнасилование дилдо. Ты станешь популярным. Свежее мясо. Твоя киска будет красной и сырой. Возможно, истекать кровью. Им будет все равно.’
  
  За исключением решеток, все выглядело точно так же, как в больнице, которую она покинула, вплоть до маленькой отдельной палаты, в которую ее поместили, в дальнем конце общей палаты на первом этаже, в которой лежали две женщины, у одной из которых оба запястья были туго забинтованы. Другой что-то крикнул Холлу и Перри, когда они вели Дженнифер через длинную комнату. Ни один из мужчин не отреагировал, и Дженнифер не слышала, но все остальные рассмеялись, две медсестры в униформе и два попечителя в тюремно-серой форме. Дэвид Эмерсон, тюремный врач в белом халате, который шел с ними, крикнул: ‘Хватит, девочки’.
  
  Женщина, которая сделала неслыханное замечание, сказала: ‘Этого никогда не бывает достаточно. Вот так я перестала быть невинной девственницей’, - и снова раздался смех.
  
  Крупногрудая, широкоплечая медсестра, которой не было в ее кабинете при входе в палату, внезапно ворвалась в отдельную палату вслед за ними и сказала: "Прямо сейчас, давай устроим тебя, хорошо, любовь моя?" и сразу же начала развешивать вещи Дженнифер в шкафу из чемодана, который она открыла без спроса.
  
  ‘Прекрасная одежда", - восхищенно сказала она.
  
  ‘Это не заняло много времени, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘ Что? ’ нахмурилась надзирательница.
  
  ‘Это психиатрическая ситуация’, - объяснил ей Эмерсон.
  
  По жесту Перри доктор последовал за ним в коридор, Холл неуверенно плелся позади. Более опытный адвокат, которому замечание об одежде запомнилось, как и открытие чемодана, сказал: ‘Вы не забудете, что миссис Ломакс находится в предварительном заключении, не так ли?’
  
  ‘Миссис Ломакс получит здесь такой же хороший уход, как и в больнице Святого Томаса’.
  
  ‘Это тот особый вид ухода, о котором я говорил", - многозначительно сказал адвокат.
  
  Холл быстро оглянулся на палату, понимая. Дженнифер покорно сидела в кресле, не обращая внимания на то, что делала другая женщина. Большая коробка была распакована, и она начала с коробки поменьше, изучая каждую вещь по мере ее извлечения, перебирая материал и рассматривая этикетки.
  
  ‘Я не понимаю этого замечания", - говорил Эмерсон. Он был темнокожим мужчиной с жесткими волосами и приплюснутым, как у регбиста, носом.
  
  ‘Психиатрические симптомы миссис Ломакс все еще оцениваются, но она явно травмирована", - сказал Холл. ‘Я не хочу, чтобы произошло что-нибудь, что могло бы ухудшить ее состояние’.
  
  ‘Я не...’ доктор начал повторять, а затем остановился. Несколько мгновений он переводил взгляд с одного адвоката на другого. Затем он сказал: "Я сделаю все, что в моих силах’.
  
  ‘Я бы хотел лучшего, чем у вас, доктор. Я хотел бы получить гарантию, ’ сказал адвокат.
  
  ‘Я не могу находиться в отделении двадцать четыре часа в сутки’.
  
  ‘Я бы подумал, что ответом было бы присутствие здесь людей, на которых вы можете положиться, когда находитесь в другом месте’, - сказал Перри.
  
  ‘Все, что я могу сделать, - это сделать все, что в моих силах", - настаивал мужчина.
  
  К тому времени, когда они вернулись в отдельную палату, которая на самом деле была больше, чем в больнице Святого Томаса, все вещи Дженнифер были убраны, а два чемодана убраны в шкафчик над шкафом.
  
  Перри сказал: ‘Вот список ее вещей. Я бы хотел, чтобы вы подписали квитанцию.’
  
  ‘Это следовало сделать при поступлении, с ее драгоценностями и деньгами", - настаивала надзирательница. На ее идентификационной табличке значилось "Берил Харрисон".
  
  ‘Так и было", - сказал адвокат. ‘Я бы хотел, чтобы вы его переписали. Ее ценные личные вещи остаются в приемной. Ее одежда здесь.’
  
  ‘Здесь нет никаких правил’, - настаивала женщина.
  
  ‘Есть причина не делать этого?" - мягко спросил Перри.
  
  ‘Здесь нет никаких правил", - упрямо сказала женщина.
  
  Обращаясь к доктору, Перри сказал: ‘Возможно, вы могли бы провести нас мимо губернатора, когда мы будем уходить. Мы добьемся, чтобы это было подписано там в обратном порядке.’
  
  Надзирательница выхватила список из рук Перри и нацарапала свое имя под именем секретаря приемной комиссии. ‘Удовлетворен?’
  
  ‘Идеально. Спасибо, ’ улыбнулся Перри.
  
  Надзирательница, которая привезла их в больницу, сопроводила адвокатов обратно ко входу, оставив Эмерсона и женщину с Дженнифер.
  
  ‘Что случилось с твоим носом? Разбить его какой-нибудь лесбиянкой?
  
  Эмерсон испуганно оторвал взгляд от записей по делу Сент-Томаса, когда Дженнифер повторила вопросы, затем указал на досье в пользу не менее испуганной надзирательницы. ‘Голоса в ее голове’.
  
  ‘Джейн", - предложила Дженнифер, заставляя себя говорить. ‘Это Джейн’.
  
  ‘Это будет нелегко", - предсказала надзирательница.
  
  ‘Я не собираюсь облегчать это’.
  
  ‘Она говорит, что не собирается облегчать это’.
  
  ‘Может быть, я не буду сегодня утруждать себя собственным вступительным экзаменом", - сказал Эмерсон, снова указывая на досье. ‘Здесь все это исчерпывающе перечислено. Завтра будет достаточно скоро.’
  
  ‘Испугался, что я могу напасть на тебя, толстозадый!’
  
  ‘Она думает, что ты напуган’.
  
  Эмерсон проигнорировал Дженнифер. ‘Здесь много медицинских заметок", - сказал он, читая из газет. ‘В основном, успокоительные’.
  
  ‘Я всегда думала, что лекарства - лучший способ справиться с трудными людьми, если они сумасшедшие’, - сказала надзирательница.
  
  Дженнифер пошевелилась, протестуя против этого безумия, но затем откинулась на спинку стула, безразличная. Зачем беспокоиться?
  
  ‘Я получил предупреждение от ее адвокатов’.
  
  ‘Тот, что помоложе, показался мне довольно новым’.
  
  ‘Это начал адвокат", - уточнил доктор. ‘Молодой пришел в конце’.
  
  ‘Была в окрестностях квартала", - отмахнулась женщина.
  
  "Я сказал, что мы сделаем все, что в наших силах’.
  
  ‘Почему они не приходят и не нянчатся с детьми, если они так беспокоятся?’
  
  Дженнифер лишь отдаленно осознавала дискуссию, безразличная к тому, что они говорили: если бы она просто слегка прикрыла глаза, она могла бы представить лицо Эмили, когда она схватилась за горло, как будто оно было спроецировано на глухую стену напротив. Прекрасная Эмили, прелестная Эмили, напуганная Эмили. Готовящаяся к смерти Эмили.
  
  ‘Здесь замешаны большие деньги", - предупредил Эмерсон, не отрываясь от записей по делу, лежащих перед ним. ‘Дорогие адвокаты с длинными ртами. Может создать проблемы. Мы сделаем все, что в наших силах, не так ли?’
  
  ‘Ты лечишь боли, Дэвид. Я буду управлять отделением.’
  
  Эмерсон, который сожалел, что допустил доминирование в первые нервные месяцы своего прибытия, но смирился с тем фактом, что сейчас было слишком поздно что-либо с этим делать, сказал: ‘Тогда я оставлю вас давать лекарство?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Это вводили внутривенно в больнице Святого Томаса’.
  
  ‘Дай мне записи по делу. Я позабочусь обо всем.’ Она вышла из палаты Дженнифер вместе с доктором, отпирая в их обязательно правильном порядке три замка, закрывающие усиленную дверь амбулатории тремя отдельными ключами, прикрепленными к ее поясному ремню. Дженнифер не двигалась, когда вернулась.
  
  ‘Просто небольшой укол в твою руку", - сказала женщина. ‘И немного больше, чем вы получали в другой больнице, чтобы вы могли должным образом расслабиться после потрясений, связанных с поступлением сюда. Тебе бы этого хотелось, дорогая, не так ли?’
  
  Когда игла впилась в ее руку, Дженнифер было любопытно, что Джейн не заставила свою руку пошевелиться, чтобы попытаться предотвратить замыкание, но это была самая мимолетная из мимолетных мыслей, которая не имела значения, как будто ничто больше не имело значения.
  
  В машине, везущей их обратно в центр Лондона, Холл сказал: "Вы действительно думаете, что Дженнифер угрожают?’
  
  ‘Абсолютный архетип", - сказал Перри. ‘Молодой, красивый, с замечательным телом и богатый: так или иначе, почти без исключений, все, в чем было отказано всем остальным из них. Там будет очередь.’
  
  Холл содрогнулся: ‘Чтобы сделать что?’
  
  ‘Все, что ты можешь себе представить. Довольно многое ты не можешь.’
  
  ‘Мы должны остановить это!’ - яростно сказал Холл.
  
  "Мы не можем: тюрьмами управляют заключенные, а не персонал", - категорично сказал Перри. ‘То, что мы сделали, - это все, что мы можем сделать’.
  
  - А как насчет губернатора? - спросил я.
  
  ‘Я предельно ясно дал понять губернатору, что Дженнифер находится в предварительном заключении", - напомнил Перри. ‘Он знал, что я имел в виду, так же, как знал доктор’.
  
  ‘Давай сделаем это снова, в письме или еще как-нибудь’.
  
  ‘Это сделало бы ее еще большей мишенью", - настаивал Перри.
  
  ‘Сколько еще?’
  
  ‘Разрезать ее лицо на большее количество кусков, чем она порезала своего мужа’.
  
  ‘Когда это начнется?’ - тупо спросил Холл.
  
  ‘Они не будут ждать", - предсказал Перри.
  
  Они этого не сделали.
  
  Первым попечителем была блондинка бутылочно-желтого цвета, стройная, без бюста. Ее ногти были сильно обкусаны. У того, кто вошел позади нее, были мышиные волосы, собранные в конский хвост, и черно-красная путаница татуировок на обеих руках. Это были грубые тюремные рисунки, уколотые булавкой для втирания чернил в раны. На пальцах ее левой руки было написано "ТРАХАТЬСЯ", на правой - "НЕНАВИДЕТЬ", а высоко на левой щеке была изображена птица с опущенными крыльями.
  
  ‘Я Фрэнсис’, - сказала блондинка. ‘Фрэн’.
  
  ‘Эмма", - сказал второй.
  
  ‘Привет. Поздоровайся.’
  
  ‘Привет’.
  
  ‘Тебе страшно в таком месте, как это?" - спросила Эмма.
  
  ‘Немного. Я бы хотел завести друзей. Скажи это! ’
  
  ‘Немного. Я бы хотел завести друзей.’
  
  ‘Мы будем твоими друзьями. Заботиться о тебе, ’ сказала Фрэн. ‘За тобой здесь нужно присматривать’.
  
  ‘Я бы хотел этого. Скажи это! ’
  
  ‘Я бы хотела этого’. Дженнифер чувствовала себя очень расслабленной: теплой.
  
  ‘Вот почему мы пришли", - сказала Фрэн. ‘Люди помогали тебе одеваться и раздеваться в другой больнице, когда тебя нельзя было беспокоить, не так ли?’
  
  Дженнифер покачала головой, не беспокоясь. Очень теплый: теплый и удобный. Лучше, чем в другой больнице.
  
  ‘Тебя это может сейчас беспокоить?" - спросила Эмма.
  
  Дженнифер пожала плечами. Глупый разговор. Не важно. Ничто не было важным. Больше не мог видеть лицо Эмили на стене. Рад этому.
  
  ‘Хотите, чтобы мы помогли вам? Подготовить тебя ко сну? ’ предположила Эмма. ‘Тебе пора идти спать’.
  
  Еще одно пожатие плечами. Все в порядке, где она была.
  
  ‘Вот", - сказала Эмма. ‘Позволь мне помочь тебе’. Она протянула руки, чтобы Дженнифер могла их схватить, и когда та это сделала, помогла ей подняться со стула.
  
  Эмма была перед ней, Фрэн позади. Дженнифер почувствовала чьи-то руки на своей груди, но это было очень нежно, не неприятно.
  
  ‘Мило. Очень мило, ’ сказала Фрэн.
  
  "Скажи "мило". Давай, скажи это! ’
  
  ‘Мило’.
  
  ‘Тебе это нравится?’ - мягко спросила Эмма.
  
  ‘Да. Скажи "да".’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Время раздеваться", ’ сказала женщина перед ней. ‘Положи руки мне на плечи, чтобы мы могли тебе помочь’.
  
  Дженнифер послушно прощупала, положив руки туда, куда ей было сказано. Девушка с конским хвостом наклонилась вперед, чтобы облегчить задачу, и поцеловала ее очень нежно, сначала в щеку, затем в губы, раздвигая губы Дженнифер своим языком. Это было жестко, не мягко, как и должен быть мягким язык, толкающий и исследующий. Дженнифер отстранилась, поворачивая голову. ‘Не надо’.
  
  ‘Это мило’, - сказала Эмма.
  
  ‘Нет’, - сказала Дженнифер. Руки сзади сжимали ее груди, и она пожала плечами, чтобы ослабить хватку. ‘Ненадо. Причиняет боль.’
  
  ‘Хорошо, если это причиняет боль", - сказала Фрэн, приблизив губы к уху Дженнифер.
  
  ‘Давай снимем эту одежду", - сказала Эмма. ‘Они на пути. Тебе не кажется, что они мешают?’
  
  Дженнифер почувствовала, как руки на ее груди ослабли, и опустила голову, чтобы увидеть расстегнутые пуговицы на своем жакете. Казалось, там было много рук, рук спереди и рук сзади, деловитые пальцы, похожие на паучьи лапки. Она подумала, что это смешно, и хихикнула. Пиджак был снят, затем рубашка. Она почувствовала, как расстегнулась молния сзади на ее юбке, и Фрэн потянула ее вниз сзади, при этом талия соскользнула.
  
  ‘Выходи сейчас же. Один шаг вперед.’
  
  Дженнифер сделала, как ей сказали, в лифчике и брюках. Светловолосая девушка обошла сзади, встав рядом с Эммой. Оба посмотрели на нее.
  
  ‘Чудесные сиськи’, - сказала Эмма.
  
  ‘Замечательно’.
  
  ‘Я хочу сиськи’.
  
  ‘Я доволен этой пиздой’.
  
  ‘Ты прекрасна, Дженнифер. Очень красивый.’
  
  ‘Скажи, что тебе это нравится. Скажи это сейчас! Мне это нравится.’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Да, ты такой, дорогой", - сказала Эмма, не способная понять.
  
  ‘Мне это нравится!’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Мы так думаем’.
  
  ‘Мне это нравится! ’ прокричал голос.
  
  ‘Мне это нравится’.
  
  Обе женщины улыбнулись, стоя перед ней. ‘Нам всем это понравится", - сказала Эмма. ‘Мы больше не хотим носить этот лифчик, не так ли?’
  
  Дженнифер почувствовала, как расстегиваются бретельки, и посмотрела вниз, когда ее груди совсем слегка выдвинулись вперед. По ту сторону она увидела Фрэн на коленях и почувствовала, как ее брюки сползли с бедер. Девушка не встала, а осталась стоять на коленях, крепко прижав руки к ягодицам Дженнифер, прижимая ее промежность вплотную к лицу. Дженнифер почувствовала что-то влажное у своего клитора и заерзала, пытаясь остановить это.
  
  ‘Не… пожалуйста...’
  
  ‘Это мило, дорогая. Ты знаешь, что это приятно.’ Голос Эммы раздавался сзади, обе ее руки были на груди Дженнифер, мяли, покалывали соски между большим и указательным пальцами, твердые, мягкие, твердые, мягкие.
  
  ‘Ненадо. Тебе больно.’
  
  ‘Ложись’, - настаивала Эмма. ‘Будет лучше, если ты ляжешь. Поехали.’
  
  Не протестуя, сознание угасало, Дженнифер позволила уложить себя на кровать и была рада, потому что хотела лечь. Она почувствовала, как ее ноги расслабились, посмотрела вниз и увидела только макушку белокурой головки у себя между ног и почувствовала намного больше влаги, что-то жесткое, но мягкое лизало ее, и что-то жесткое внутри нее двигалось вверх и вниз, и она намокла. На короткое, мгновение влажность снаружи прекратилась, хотя что-то внутри все еще поднималось и опускалось, и голова Фрэн поднялась, так что Дженнифер смогла увидеть ее улыбающееся лицо, а затем она снова исчезла, вернувшись между ее ног. Она больше не могла видеть белокурую головку, потому что теперь Эмма стояла у нее на пути, склонившись над ее грудью, нежно покусывая и посасывая, покусывая и посасывая. Это было больно, но не сильно, и Дженнифер не протестовала и не пыталась поджать ноги, потому что она слишком устала и действительно больше ничего не чувствовала. Джейн пыталась что-то сказать, но Дженнифер не могла как следует расслышать. Может быть, это были не слова. Может быть, это был просто смех.
  
  ‘Я хочу ее пизду сейчас’.
  
  ‘Пока нет’.
  
  ‘Мы должны были взять с собой петуха’.
  
  "В следующий раз’.
  
  ‘Теперь отдай мне пизду’.
  
  ‘Она тугая, на два пальца’.
  
  ‘Она пришла?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это будет замечательно, иметь ее такой’.
  
  ‘Дай мне ее пизду сейчас!’
  
  Две женщины поспешно поменялись местами. Никто не говорил, поглощенный новыми вещами, новыми частями.
  
  Наконец Фрэн сказала: ‘Это фантастика’.
  
  "У нее тоже тугая задница", - сказала Эмма. ‘Едва ли я сумею просунуть туда палец’.
  
  ‘Я не хочу делить ее, пока нет’.
  
  ‘Мы не будем’. Эмма поднялась, встав между ног Дженнифер. Фрэн спустилась к изножью кровати, и они вместе стояли, глядя на распростертую без сознания женщину.
  
  ‘Ты заставил ее истекать кровью", - сказала Фрэн.
  
  ‘Вероятно, ее задница. Она действительно была тугой.’
  
  ‘Мы привезем петуха завтра’.
  
  ‘Это будет весело’.
  
  ‘Я пришла", - сказала Фрэн.
  
  ‘Я тоже".
  
  ‘Но я хочу прийти снова. Я хочу, чтобы ты трахнул меня.’
  
  ‘Членом’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это было бы хорошо. Веселись сегодня так же, как и завтра.’
  
  Когда они проходили мимо кабинета старшей сестры, они оба хором сказали ‘Спокойной ночи", и старшая сестра Харрисон сказала ‘Спокойной ночи’ в ответ. Ей не пришлось снова идти в аптеку, потому что она получила то, что хотела при первом посещении.
  
  Она долго стояла, глядя на обнаженное тело Дженнифер, раскинувшее ноги, как это делали две другие женщины. Успокаивающим, как у ребенка, голосом она сказала: ‘Что они с тобой сделали, бедняжка. Утром у тебя все будет болеть. Но не плачь, малышка, няня все исправит. Я собираюсь намазать его приятным, мягким кремом. Так будет лучше. Приятный и нежный, унимающий боль. Там...’
  
  Голос сказал: "Ты не знаешь, как тебе придется страдать’, но Дженнифер не слышала.
  
  
  
  Глава семнадцатая
  
  Альтернативы защите от психического заболевания не было. Джереми Холл предположил, что он знал это с самого начала, несмотря на настойчивость Дженнифер и неожиданно противоречивые мнения множества профессиональных экспертов – как обвинения, так и защиты, – многим из которых все еще предстояли тесты и экспертизы, которые они хотели провести или повторить, но все выводы которых на данный момент должны были сделать эту защиту невероятно трудной. Он, конечно, позволил бы им действовать по правилам: чтобы все видели, что правосудие свершилось. Но это все, что могло бы быть, признанные процедуры с причудливыми названиями, такими как оценка симптомов первого ранга Шнайдера, чтобы защитить их суждение от противоположного оспаривания и впечатляюще заполнить страницу счета, когда они представили свои непомерные окончательные счета.
  
  Холл был больше всего удивлен – даже разочарован – непреклонным отказом Джулиана Мейсона, после согласия Дженнифер, провести с ней последние сеансы под воздействием пентатола, наркотика правды, чтобы засвидетельствовать психическую неуравновешенность, несмотря на то, что он лично был свидетелем нападения Дженнифер на ребенка. Любые маленькие сомнения, которые питал Холл – а они были действительно очень маленькими, – исчезли с тем безумным эпизодом, при воспоминании о котором у него до сих пор мурашки бежали по коже.
  
  Но Мейсон был не одинок: просто единственный психиатр, у которого был личный опыт. За исключением Милтона Смита, американского психиатра из Лондона, который был готов дать показания о множественном расстройстве личности, независимое и предварительное согласие трех других психиатров защиты заключалось в том, что, хотя у Дженнифер были некоторые признаки шизофрении, поскольку она слышала голос и впала в депрессию, в которую она погрузилась после нападения на Эмили, психическое заболевание было слишком неопределенным, чтобы они могли поставить положительный диагноз. На самом деле, настолько спорный, что каждый из них до сих пор указывал, что они склоняются к здравомыслию.
  
  Самым ошеломляющим из всех был их единодушный вывод, как и у Мэйсона, о том, что последовательная, хотя иногда и непристойная разговорная логика того, что, по утверждению Дженнифер, говорила Джейн, – главный признак шизофрении – скорее доказывала, чем опровергала, что она не страдала от болезни. Проблема Холла с подбором какого-либо вида защиты, приемлемого для суда, усугублялась тем, что каждый из трех психиатров обвинения, хотя и снова согласились с некоторой психической дезориентацией, также были готовы поклясться, что было недостаточное психическое расстройство, чтобы приравнять его к уменьшению ответственности. На этом проблемы Холла не закончились. Было проведено два отдельных неврологических обследования, во время которых Дженнифер прошла электроэнцефалограмму, в дополнение ко всем другим тестам, проведенным Джорджем Фосдайком, включая сканирование мозга и верхней части тела. Оба зарегистрировались абсолютно нормально, не показывая никаких физических причин для состояния Дженнифер.
  
  Холл признал, что то немногое, что у него было, - это все, на что он мог рассчитывать в связи с очень хрупким и неопределенным ходатайством о смягчении наказания, не считая выдающихся психиатрических экспертиз, которые, как он ожидал, ничем ему не помогут и на завершение которых не должно было уйти больше недели.
  
  Перри провел блестящую подготовку фона. Из–за заявления Дженнифер о хранении - основного направления его предполагаемой защиты - адвокат не ограничился получением полной стенограммы расследования по делу Джейн Ломакс, обнаружив при этом, что Бентли сделал то же самое в попытке раскрыть пропущенное убийство, – попросив адвоката из Вашингтона предоставить полную медицинскую и личную историю Джеральда и Джейн Ломакс до их перевода в Англию. Перри расширил адвокатское расследование, включив в него досье на Ребекку Николлс, которое они должны были предоставить обвинению в соответствии с правилами раскрытия информации и которое, как был уверен Холл, станет важной частью дела против Дженнифер.
  
  Оказалось, что роман Ломакса с Ребеккой начался по меньшей мере тремя годами ранее – возможно, даже раньше – и что во время их обратных поездок в Нью-Йорк они занимали квартиру Ребекки на Манхэттене фактически как муж и жена. Они продолжали заниматься этим в лондонской квартире, в те ночи, когда Ломакс проводил в Лондоне, в то время как Дженнифер оставалась в деревне с Эмили. Когда он отдавал Холлу досье Ребекки Николлс, Перри заметил, что Ломакс выглядит настоящим ублюдком, и, прочитав его, Холл согласился с оценкой. Учитывая ее психическое состояние, он бы хотел много это скрывалось от Дженнифер, но объективно осознавалось, что это была тщетная надежда, поскольку это давало основания для мести, на которых обвинение строило свою версию, основанную на неопровержимо подтвержденных свидетельствах шестнадцати человек, ставших свидетелями убийства. И который собирались поддержать, из-за их сомнений в психическом заболевании, по крайней мере, полдюжины ведущих психиатров страны. В отличие от этого – но он боялся, что его легко ошеломить весом улик против нее – биография Дженнифер Ломакс, урожденной Стоун, которой он располагал, была биографией женщины Менса-уровня, которая в профессиональном плане была неустанна в достижении успеха, что у нее и получилось, и единственным известным недостатком которой был роман с женатым мужчиной, за которого она впоследствии вышла замуж и который с тех пор жил безупречной жизнью благотворительной организации. Он остановился на последней мысли: благотворительные организации, которые не могут сейчас достаточно быстро избавиться от нее, досадная помеха.
  
  Окончательное осознание препятствий, с которыми он столкнулся, еще больше выбило Холла из колеи, который целеустремленно выбрал карьеру в баре, чтобы стать еще более уважаемым и знаменитым – но, что более важно, богаче, – чем его уважаемый и знаменитый дядя. Для этого требовалась та же самая абсолютно безжалостная объективность, которой обладал его дядя и жертвой которой, что раздражало, он в тот самый момент осознавал себя. Но абсолютная безжалостность, которую лично он пока не проявлял: если не его сердце, то он, безусловно, скрывал свою честность. Он хотел сделать все возможное для Дженнифер Ломакс – все еще был полон решимости сделать все возможное для Дженнифер Ломакс и с ее помощью - но он должен был принять реальность. И реальность заключалась в том, что он защищал дело, настолько безнадежное, насколько он понял это с самого первого сеанса с шерри и дерьмом с сэром Ричардом и пыхтящим ингалятором Бертом Фелтхэмом, партнерами по циничной безжалостности. Распознанный, но отказывающийся признавать, напомнил он себе, не допуская никаких личных оправданий. Он обманывал себя: позволял себе забыть и преуменьшить чудовищность ее преступления, потому что был слишком жаден до того, чтобы сделать карьеру. Что он и сделал бы – потому что был настроен решительно - но не в этом случае. Он наделил его потенциалом, которого у него не было. У меня никогда не было.
  
  Сразу же последовал еще один уничтожающий личный допрос. Если он знал, что это дело невозможно выиграть с самого начала – а он знал – и знал, что он был несущественным винтиком в какой-то сложной махинации высшей палаты – что у него тоже было – почему у него было это чувство незавершенности, эта вера, от которой он не мог избавиться, что было что-то еще, что он должен был сделать, должен был признать, но не сделал? Добраться-до-вершины -какие угодно амбиции? Ничего общего с этим. Что-то совсем другое, совершенно необъяснимое. Там был пробел, пустое место или недостающая деталь от лобзика без каких-либо недостающих частей, полная картина, которую не нужно было собирать. У него были все детали: каждое заявление, почти каждый научный и судебно-медицинский результат, каждая причина, каждый мотив, каждый свидетель. Даже сам был свидетелем безумия. Не могло быть промежутка, части, которая не подходила. Неопытность, решил Холл. Легко рационализировать – понять – если бы он перестал смотреть наружу и вместо этого посмотрел внутрь себя, что он, наконец, и делал. Его первое убийство. Освещение в газетах, потому что Дженнифер Ломакс была красивой, а ее муж-изменщик был миллионером. Кровавая резня преступления. Он хотел, чтобы она была невиновна. Итак, он пренебрег фактами, здравым смыслом и большим количеством улик, собранных судебно-медицинской экспертизой, чем в любом другом деле об убийстве в английской криминальной истории убийств, о котором он читал, изучал или о котором ему официально читали лекции.
  
  Все это было абсурдной фантазией, сном в полудреме о том, что, каким бы неоправданным это ни казалось, он собирался предъявить какое-то невероятное доказательство невиновности в последнюю минуту – практически невозможное и почти наверняка недопустимое по правилам раскрытия информации – и повести красивую, светловолосую, улыбающуюся Дженнифер Ломакс лицом к камерам и к жизни в невинной свободе. Если бы он постарался достаточно сильно, он, вероятно, мог бы представить себе парящую музыку – много скрипок, – которая обычно сопровождала такие концовки из мыльной коробки.
  
  Несмотря на честность с самим собой, упущенное чувство не уходило. Это не давало ему покоя, и он задавался вопросом, был ли таким голос Джейн в голове Дженнифер, пока не понял, что его интересовало – что он принимал само присутствие голоса в голове Дженнифер – и отказался позволять домыслам распространяться.
  
  Зазвонил его внутренний телефон, предупреждая, что Хамфри Перри возвращается с сегодняшнего предварительного слушания, и Холл отложил записи по делу в сторону.
  
  ‘Прежде чем мы начнем", - сказал Холл, когда мужчина постарше вошел в комнату. ‘Я хочу сказать, что, по-моему, подготовка великолепна. Я у тебя в долгу. Спасибо тебе.’
  
  Перри, чье мнение об адвокате изменилось за несколько недель до суда, на самом деле покраснел. ‘Я хотел бы, чтобы была возможность того, что все получится иначе, чем будет’.
  
  ‘Это то, что я хочу обсудить", - сказал Холл. ‘Путь вперед’.
  
  ‘Изменений не было", - сообщил Перри. ‘Она все еще погружена в апатию’.
  
  ‘Глубокая депрессия - это симптом шизофрении’.
  
  ‘Я прочитал все экспертные заключения: Я заказал их, ’ напомнил Перри.
  
  "А как насчет вспышек гнева?’
  
  ‘Обычное оскорбление в адрес миссис Хиткоут: спросил ее, сколько раз в день она мастурбировала. И снова ссылается на то, что сама Дженнифер подверглась нападению в тюремной больнице.’
  
  "А что именно насчет этого?" - настаивал Холл.
  
  ‘Спроси Дженнифер, кто ее трахает”, - дословно процитировал адвокат.
  
  "А ты?" - спросил Холл.
  
  Перри кивнул. ‘После сегодняшнего слушания. Она сказала, что ничего не происходит: что это Джейн заставила ее сказать это. И сразу после этого сказала, что это правда, но что Джейн заставила ее сказать и это тоже.’
  
  Холл вздохнул, качая головой. ‘Мейсон говорит, что, по его мнению, имеет место какое-то злоупотребление ...’ Холл прошелестел рукой по досье, лежащим перед ним. ‘... Не в его отчете. Он позвонил.’
  
  ‘Он сказал мне то же самое", - сказал Перри. ‘Вот почему я решил сегодня снова встретиться с губернатором. Он заверил меня, что она в самом безопасном месте, в больнице. И что он возложил личную ответственность на старшую сестру.’
  
  Холл снова вздохнул. "А как насчет выборов, позволяющих напрямую обращаться в суд высшей инстанции, минуя заключение под стражу?’
  
  Перри криво улыбнулся. ‘Если бы я не подал заявление на это, я думаю, миссис Хиткоут предложила бы это сама. Кажется, она единственный человек, у которого нет ни малейших сомнений в том, что Дженнифер Ломакс - абсолютная, буйно помешанная. Я отправил ей записку, поблагодарив ее за терпение. Она подверглась большому насилию.’
  
  Холл постучал по файлам перед собой, напоминая. ‘Несмотря на то, что говорят все эксперты, это должно быть уменьшением ответственности?’
  
  ‘Это все, что когда-либо должно было быть’.
  
  ‘И из-за того, что эксперты говорят – или, скорее, не будут говорить – нам придется представить эпизод с Эмили’, - настаивал Холл. ‘Расскажи об этом, когда Ллойд и Аннабель Паркс будут давать показания, и вызови двух женщин-полицейских. Ты и Джонсон тоже.’
  
  Перри печально покачал головой. ‘Какой способ доказать, что она психически неуравновешенна’.
  
  ‘Можете ли вы придумать лучший способ, чтобы я мог избежать этого?’
  
  ‘Это была не критика’, - быстро сказал Перри. ‘Это единственное, что ты можешь сделать: лучшее из плохой работы’.
  
  ‘Ты сказал ей, что мне потребуется два или три сеанса до суда?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что-нибудь о КК?’
  
  Перри покачал головой. ‘Этого не было, уже довольно давно. Как я уже сказал, ее апатия довольно полная.’
  
  Холл снова переложил бумаги, хотя и бесцельно. ‘Твоя подготовка великолепна’.
  
  ‘Ты сказал’, - нахмурился Перри. ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘Так ты знаешь все, что есть в файлах?’
  
  Хмурый взгляд остался. ‘Да?’
  
  ‘Так чего же не хватает?’
  
  Перри напрягся, оскорбленный. ‘Ничего не пропало!’
  
  ‘Я не утверждаю, что вы что-то упустили из виду: это завершено. Это я. Нас. Это, вероятно, там, смотрит нам в лицо, но мы не можем этого видеть. Я не могу этого видеть.’
  
  Перри с любопытством посмотрел на молодого человека. Первое дело Холла, вспомнил он. ‘Нет ничего, на что я не указал, что помогло бы нам", - настаивал он.
  
  ‘Я уверен, что вы правы", - отступил Холл. ‘Может быть, я слишком стараюсь’.
  
  ‘Может быть, так оно и есть", - согласился адвокат.
  
  До черного входа в "Эль Вино" было всего несколько минут ходьбы через обширную автостоянку, и Перри сидел за своим обычным столиком в углу, когда Берт Фелтхэм, тяжело дыша, спустился по лестнице. Перри подождал, пока мужчина отдышится, и молча налил Монраше.
  
  ‘Все готово?’ - спросил, наконец, главный клерк. Сегодняшним нарядом был сизо-серый костюм с галстуком в тон черной рубашке. Он выглядел как капо мафии из Центрального кастинга.
  
  Готовы настолько, насколько мы когда-либо будем. Медицинские эксперты чертовски досаждают, но в этом нет ничего необычного. Не выйдет однозначно сказать, что она сумасшедшая.’
  
  ‘ Убедил ее признать себя виновной?’
  
  ‘Пока нет. Это работа Джереми. Я выполнил всю остальную ослиную работу. Ломакс был ублюдком. У обвинения есть веские аргументы в пользу женщины, которую презирали.’
  
  Фелтэм заказал двойную порцию картофеля с говядиной, многозначительно посмотрев на белое вино.
  
  ‘Марго?" - предположил Перри.
  
  ‘Хороший выбор", - согласился Фелтхэм. ‘Как Холл в целом выглядит?’
  
  ‘Очень хорошо. Я впечатлен, искренне. Сегодня утром у него были забавные пять минут о чем-то, что мы упустили из виду, но потом он сам согласился, что слишком старался и что бы он там ни думал, этого не существовало. Теперь мы ушли от магистратов. Пришло время суда.’
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Как только мы назначим дату и судью’.
  
  ‘ Думаешь, ее убедили бы признать вину?
  
  ‘Вначале она была довольно твердой, но с тех пор сильно пошла под откос. Это не должно быть проблемой.’
  
  ‘Все сделано за день?’
  
  ‘Самое большее, трое’.
  
  ‘Это поможет. Он просрочил арендную плату за свои комнаты.’
  
  Перри пренебрежительно кивнул. ‘Мы получили повестки по делу о меди’.
  
  ‘Я думаю, мы можем принять это краткое изложение", - сказал Фелтхэм, широко улыбаясь.
  
  ‘Мы привели друга", - объявила Фрэн. ‘Это Харриет’.
  
  Новоприбывший был чернокожим, с очень короткими волосами, и высоким, возвышающимся над двумя другими заключенными. ‘Привет’.
  
  ‘И твой другой друг", - сказала Эмма, поднимая фаллоимитатор. ‘Тебе нравится этот друг, не так ли?’
  
  ‘Нет, пожалуйста", - сказала Дженнифер. Инъекция не подействовала, как в предыдущие ночи. Она чувствовала себя расслабленной, но она не засыпала, чтобы забыть обо всем.
  
  ‘Скажи, трахни меня!’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты знаешь, что хочешь этого", - сказала Эмма.
  
  ‘Скажи, трахни меня!’
  
  ‘Трахни меня’.
  
  ‘Ну вот, мы знали, что ты это сделал’.
  
  Чернокожая девушка раздевалась в ногах кровати, наблюдая, как две другие женщины по обе стороны расстегивали платье Дженнифер.
  
  ‘Уходи!’
  
  ‘Это то, что тебе нравится? Драка? ’ спросила чернокожая девушка, наклоняясь вперед. Внезапно она ударила Дженнифер тыльной стороной ладони по лицу.
  
  ‘Осторожно!’ - предупредила Эмма. ‘Не помечай ее’.
  
  Чернокожая девушка отодвинулась, обвязывая фаллоимитатор вокруг талии. Когда он повис, как пенис, у нее между ног, она сказала: "Смотри, Дженнифер, для тебя’.
  
  ‘Скажи, что это мило’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Мило. Скажи это.’
  
  ‘Мило’.
  
  ‘Это так, не так ли?" - сказала Эмма. ‘Но ты была непослушной девочкой сегодня, Дженнифер. Ты что-то сказал магистратам о том, как мы развлекаемся, не так ли?’
  
  ‘Нет. Это была Джейн.’
  
  "Мы знаем, что ты это сделал. Старшая сестра сказала нам. И мы говорили тебе, что произойдет, если ты это сделаешь, не так ли?’
  
  Платье было полностью открытым, оставляя Дженнифер в лифчике и брюках. Из верхнего кармана своего тюремного комбинезона Фрэн достала обоюдоострое лезвие безопасной бритвы. Одна сторона была вставлена между двумя кусками дерева, связанными на месте бечевкой.
  
  ‘Нет!’ - захныкала Дженнифер.
  
  ‘Они собираются тебя порезать! ’ взволнованно закричала Джейн.
  
  Одним быстрым движением вниз Фрэн провела открытой частью лезвия вниз между грудями Дженнифер, разорвав полоску между двумя чашечками бюстгальтера, но не задев ее кожу. Эмма раздвинула обе чашки, ненадолго наклонившись вперед, чтобы поцеловать соски Дженнифер. В тот момент, когда голова Эммы поднялась, Фрэн приложила лезвие бритвы к правому соску Дженнифер. ‘Мы отрежем их", - сказала она. ‘Если ты будешь жаловаться, мы отрежем тебе сиськи, и тогда ты больше не будешь красивой’.
  
  ‘Скажи, что тебе все равно. Что тебе бы это понравилось ’
  
  Впервые за несколько дней, недель, Дженнифер прикусила губу, отказываясь произносить слова, усилие сотрясало ее.
  
  ‘Взволнован!" - сказала Харриет. ‘Смотрите, она приближается! Давай, порежь ее, совсем чуть-чуть.’
  
  ‘Пока слишком рано’, - отказалась Эмма. Она указала на вытатуированную в тюрьме птицу на своей левой щеке. "Хочешь что-нибудь из этого, Дженнифер?" Я дам тебе его, когда судебное слушание закончится.’
  
  ‘Я хочу ее!" - потребовала Харриет.
  
  Фрэн разрезала брюки бритвой, и ноги Дженнифер рывком раздвинули, чтобы их можно было убрать. Эмма и Фрэн стояли по обе стороны, все еще широко держа ноги Дженнифер, когда чернокожая девушка забралась между ними, выставив перед собой искусственный пенис. Дженнифер крепко зажмурила глаза, отказываясь смотреть, но она не могла избежать ощущения, когда в нее проникли, не в тот раз, или когда Эмма последовала за ней, или Фрэн, позади нее.
  
  ‘Это страдание, которое я обещаю, Дженнифер. И это будет продолжаться и продолжаться и никогда не прекратится.’
  
  Дженнифер дрожала и рыдала, когда старшая сестра вошла в закрытую, теперь пустую палату. ‘Вот нянюшка, дорогая: нянюшка с прекрасным кремом’.
  
  Дженнифер лежала, не сопротивляясь, с все еще плотно закрытыми глазами, нуждаясь в бальзаме от боли, разливающейся между ног.
  
  ‘Это нехорошо, не так ли, дорогая. Они не должны были так поступать с тобой, не так ли?’
  
  Дженнифер ничего не говорила. Не открывала глаза.
  
  ‘Может, няня заставит их остановиться?’
  
  ‘Нет!’
  
  И снова Дженнифер удалось сдержать слово. ‘Что?’ Она открыла глаза.
  
  ‘Няня заставит их остановиться, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но тебе придется помочь няне’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘Подпишите форму, которая у меня здесь. Здесь сказано, что я могу присмотреть за твоей чековой книжкой для тебя. Это будет нормально, не так ли.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Мы заплатим им, чтобы они не приближались к тебе. Ты бы сделал это, не так ли? Заплатить им?’
  
  ‘Да. О Боже, да.’
  
  ‘Нет!’
  
  Дженнифер этого не говорила.
  
  ‘Как ты думаешь, сколько? Я думаю, триста фунтов, не так ли?’
  
  ‘Да. Да.’
  
  ‘Ты выписываешь чек нянюшке, и нянюшка заплатит им, чтобы они больше не заходили’.
  
  ‘Спасибо тебе. О, спасибо тебе.’
  
  ‘Сука’.
  
  ‘Вот разрешение. И няня будет продолжать втирать этот прекрасный крем, пока не пройдет болезненность. Ничего страшного, если няня будет делать это все время, не так ли?’
  
  ‘Вот твои деньги, Дженнифер. Дешевле, чтобы он трахался. ’
  
  На следующий день Фелтхэм рано появился у дверей Джереми Холла.
  
  ‘Нам предложили предварительную дату, если мы готовы’.
  
  ‘Мы есть. Когда?’
  
  ‘Через две недели. Понедельник. Саймон Кефлин-Браун, королевский судья, настроен против тебя. Роберт Морли - младший.’
  
  ‘Кто судья?’
  
  ‘Джарвис. Вероятно, его последнее дело.’
  
  ‘О", - сказал Холл.
  
  ‘Когда удача отвернулась от тебя, она отвернулась", - философски заметил Фелтхэм. ‘И он хочет досудебных совещаний’.
  
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  Единственное отличие от их предыдущей встречи, казалось, заключалось в большем количестве папок, забаррикадированных на массивном столе сэра Айвена Джарвиса: белка собрала больше орехов, среди них и ядро его дела, подумал Холл, следуя за Саймоном Кефлин-Брауном, QC, в кабинет судьи. Кефлин-Браун вел так, как будто по божественному праву. Он был вежливым, добродушным человеком, который вне суда предпочитал костюмы в широкую полоску, к которым редко подходил галстук Гаррика пастельных тонов. В суде, обычно с терпимостью судей, которым он был хорошо известен, Кефлин-Браун демонстрировал трюки, чтобы произвести впечатление на присяжных и повлиять на них: он продемонстрировал один из них в коридоре снаружи, сразу же вопросительно посмотрев за Холла, чтобы спросить, кто его лидер, и отреагировав преувеличенно широко раскрытыми глазами, когда Холл сказал, что его нет, о чем этот человек хорошо знал с самого начала.
  
  ‘Думал, что женщина была богатой?’
  
  ‘Так и есть. И она удовлетворена’, - сказал Холл. Он вспомнил, что все еще не был уверен. Но он был доволен ответом.
  
  ‘Должно быть легко, я полагаю’.
  
  Это представляло собой столь же простую реплику – почему Кефлин-Браун согласился на такой приземленный брифинг, – но Холл не спрашивал об этом: по словам Фелтхэма, КК принимал верных победителей, только если у него была возможность и ухватился за обвинение Дженнифер Ломакс. Морли ухмыльнулся, как предположил Холл, всего на четыре или пять лет старше его, хотя мужчина был тонковолосым и пузатым и выглядел по меньшей мере на пятнадцать лет старше. Перри казался незаинтересованным в обмене, человеком, который в частном порядке признает проигранные сражения еще до того, как был сделан выстрел.
  
  Джарвис приветствовал Кефлина-Брауна гримасой с тонкими губами, которая сошла за улыбку, но которая исчезла к тому времени, как он добрался до Холла. Судья полностью проигнорировал другого адвоката и Перри.
  
  После натянутой улыбки последовал кивок, а после кивка - начало требуемого словесного менуэта.
  
  Джарвис сказал: ‘Мистер Кефлин-Браун", и королевский судья сказал: ‘Мой лорд’, а затем Джарвис сказал: ‘Мистер Холл’, который эхом повторил: ‘Мой лорд’.
  
  Кефлин-Браун, адепт долгой практики в сложных действиях, сказал: ‘Вместе с моим другом, мистером Робертом Морли, я веду дело от имени короны, милорд’.
  
  ‘И ты в состоянии продолжить?’
  
  ‘Так и есть, мой господин’.
  
  ‘Мистер Холл?’
  
  ‘Мы будем готовы к указанному сроку, мой господин’.
  
  ‘Означает ли готовность также, что вы будете в состоянии организовать удовлетворительную защиту?’ - педантично потребовал маленький человечек.
  
  Холл услышал, как Перри пошевелился у него за спиной. По дороге туда адвокат с сомнительным еврейским цинизмом сказал, что противостоять сэру Айвену после жалобы прессы будет все равно что столкнуться с Гиммлером с зубной болью. Холл сказал: ‘Это действительно так, милорд’.
  
  Джарвис ненадолго переместил некоторые файлы, без причины. Холл понял, что для этого человека было обычным сидеть, положив кончики пальцев на край стола, что действительно создавало впечатление, что он держится за него, чтобы не упасть в поле зрения. Судья сказал: ‘Что-то вроде двадцати пяти свидетелей обвинения, мистер Кефлин-Браун?’
  
  ‘Всего двадцать восемь, если всех позвать, мой господин", - сказал тот
  
  
  
  КК.
  
  ‘Действительно", - сказал Джарвис. ‘Возможно, вы сможете помочь нам с этим, мистер Холл?’
  
  ‘Мои инструкции заключаются в том, чтобы подать заявление о невиновности, милорд", - сказал Холл. Смысл и цель встречи он знал, осознавая концентрацию не только судьи, но и Кефлин-Брауна.
  
  ‘Невиновен?’ - зловеще настаивал Джарвис.
  
  ‘Таковы мои инструкции’, - повторил Холл.
  
  ‘Я получил определенный совет в преддверии этого слушания", - сказал Джарвис. ‘Как вы знаете, мистер Кефлин-Браун...’ Улыбка с плотно сжатыми губами мелькнула и погасла. ‘... и поскольку я прилагаю некоторые усилия, чтобы дать вам совет, мистер Холл, я ожидаю, что при моем дворе всегда будут соблюдаться надлежащие приличия ...’
  
  ‘Я обязан, милорд", - сказал Холл, слишком поздно осознав, что заговорил преждевременно, перебив старика прежде, чем тот закончил.
  
  На мгновение воцарилась ледяная, растянувшаяся на вечность тишина, прежде чем Джарвис сказал: "Как я намеревался прояснить, мне не нравится, когда время в моем суде тратится впустую. Мне также не нравится – более того, я ни в коем случае не потерплю, – чтобы моим двором злоупотребляли.’
  
  На этот раз Холл ничего не сказал. Кефлин-Браун сказал: ‘Совершенно верно, мой господин. Я обязан.’
  
  ‘Мистер Холл?" - подсказал Джарвис.
  
  ‘Я обязан, мой господин’.
  
  "Важно, чтобы вашей клиентке была предоставлена вся доступная ей защита в соответствии с законом’.
  
  ‘Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить это, мой господин’.
  
  ‘Если бы я на мгновение поверил, что этого не делается, я бы предпринял шаги, чтобы гарантировать, что любая неудача или упущение будут немедленно исправлены’.
  
  Холл ждал, чтобы убедиться, что мужчина закончил. ‘Совершенно верно, мой господин’.
  
  ‘Я так понимаю, определенные медицинские доказательства будут иметь большое значение в этом случае?’
  
  ‘Это так, мой господин’.
  
  ‘С учетом обмена доказательствами, в состоянии ли обвинение предложить определенный ход событий, мистер Кефлин-Браун?’
  
  ‘Если это желание вашей светлости, я мог бы обсудить некоторые вопросы с моим ученым другом", - согласился КК, пританцовывая под руководством судьи.
  
  ‘Мистер Холл?’
  
  ‘Мои инструкции заключаются в том, чтобы подать заявление о невиновности в убийстве", - сказал Холл.
  
  ‘Я не глухой, мистер Холл: я услышал вас в первый раз. И несколько раз после этого. Вы, конечно, понимаете, что мы говорим о меньшем обвинении, в отношении которого можно было бы рассмотреть другое ходатайство, в котором можно было бы проявить милосердие суда!’
  
  Холл почувствовал, как пот выступил у него на спине, и понадеялся, что это не отразится на его лице. ‘С сожалением вынужден сообщить милорду, что мой клиент самым решительным образом сопротивляется такому образу действий’.
  
  Последовала еще одна долгая пауза, такая же ледяная, как и первая.
  
  ‘Мистер Холл, до назначенной даты судебного разбирательства осталось две недели’, - сказал Джарвис. ‘Я бы посоветовал, чтобы за это время вы как можно яснее обсудили со своим клиентом предложение, о котором сегодня здесь сообщил мистер Кефлин-Браун ...’ Он вопросительно посмотрел на своего клерка. ‘Есть ли возможность вести дневник, скажем, за два дня до суда?’
  
  ‘Да, мой господин", - сказал мужчина, не нуждаясь в том, чтобы смотреть.
  
  ‘Вот’, - объявил судья, нетерпеливо похлопывая рукой по столу. ‘Четырнадцатого в десять часов. Это приемлемо для вас обоих?’
  
  ‘Как пожелает мой господин’, - сказал КК.
  
  ‘Благодарю вас, милорд", - сказал Холл.
  
  Когда они начали собирать свои бумаги, Джарвис сказал: ‘Мистер Холл, я бы попросил вас остаться, если вы так любезны’.
  
  Впервые невозмутимость Кефлин-Брауна поколебалась. Он вышел вслед за своим младшим с розовато-мягким лицом, искаженным любопытством. Перри тоже хмурился.
  
  Холл подумал, не хотел ли Джарвис напомнить о наказании директора школы тем, как мужчина заставил его стоять, внезапно показавшись поглощенным одним из файлов. Наконец он поднял глаза и сказал: ‘С момента нашей последней встречи до моего сведения дошли некоторые вопросы. Я не собираюсь останавливаться на них, мистер Холл. Но я хочу, чтобы ты понял, без малейшей возможности какого-либо недопонимания между нами, что я не потерплю никакой будущей ерунды. Я не позволю, чтобы авторитет моего двора подвергался сомнению, и я не позволю, чтобы его унижали, превращая в мюзик-холл. Не будет никаких уловок. Я ясно выразился, мистер Холл?’
  
  ‘Совершенно верно, мой господин’.
  
  ‘Как я и сделаю, с этого момента, если будет какое-либо нарушение’.
  
  ‘Я обязан, мой господин’.
  
  ‘Я увижу тебя перед собой, как условлено’.
  
  ‘Благодарю тебя, мой господин’.
  
  ‘Вы будете осторожны, не так ли, мистер Холл?’
  
  ‘Да, мой господин’.
  
  Кефлин-Браун стоял прямо за входом. Он поспешил вперед, улыбаясь, и спросил: "Есть что-нибудь, о чем мне следует знать, Джереми?’
  
  ‘Если бы это было так, я уверен, сэр Айвен попросил бы тебя остаться’.
  
  Улыбка исчезла. ‘Как ты думаешь, ты можешь позволить себе отношение к своему первому убийству?’
  
  ‘Нет", - честно ответил Холл. ‘Я не пытаюсь его создать’.
  
  Обезоруженный, другой адвокат сказал: ‘Он жалкий старый мудак. Мы должны быть осторожны.’
  
  ‘Так мне все продолжают говорить’. Холл не хотел, чтобы ответ прозвучал так раздраженно, как это было на самом деле.
  
  ‘Ты дашь мне знать заранее, прежде чем мы снова увидим старого ублюдка?’
  
  ‘Если есть о чем сообщить тебе’.
  
  ‘В любом случае’, - настаивал Кефлин-Браун. ‘И если ты последуешь моему совету, ты сделаешь все возможное, чтобы исправить это так, как он хочет’.
  
  Перри, который терпеливо и вежливо ждал вне пределов слышимости, пошел в ногу, когда Холл продолжил идти по коридору, слушая, не прерывая, пока они выходили из здания. Прямо перед выходом он сказал: ‘Тебя так просто не отпустят’.
  
  ‘Я знаю’, - сказал Холл.
  
  ‘Она должна принять на себя меньшую ответственность’.
  
  ‘Она не будет’.
  
  ‘Тогда у нас серьезные проблемы’.
  
  ‘Как и Дженнифер Ломакс’.
  
  ‘Вот что я имею в виду’.
  
  ‘Конечно", - согласился Холл, зная, что адвокат имел в виду совсем не это.
  
  ‘Это называется временным перерывом", - объявила надзирательница. Она широко откинулась на спинку стула, контролируя ситуацию. ‘Я получил серьезный намек от губернатора: пришло время расслабиться’.
  
  ‘Кому какое дело до губернатора?" - спросила Эмма.
  
  ‘Мы собираемся’.
  
  ‘О чем, черт возьми, ты говоришь?’ - потребовала Фрэн еще более агрессивно.
  
  ‘Мы собираемся оставить ее в покое", - настаивал надзиратель отделения.
  
  ‘Кто сказал?’ Голос был резким, голос женщины, привыкшей бить до того, как ее ударили.
  
  ‘Я сделал’.
  
  ‘У нас здесь проблема, Берил?’ - угрожающе спросила Фрэн.
  
  ‘Нет, если ты не превратишь его в один. Что было бы глупо с твоей стороны делать.’
  
  ‘Чушь собачья", - сказала Харриет. ‘У нас есть совершенно новая игрушка, и мне нравится с ней играть. С меня еще недостаточно.’
  
  ‘Мы оставляем ее в покое до окончания суда", - настаивала надзирательница. Она была рада своему командному положению за письменным столом: это придавало ей вид более уверенный, чем она себя чувствовала.
  
  ‘Берил, не говори нам, что мы собираемся делать. Мы говорим вам, что мы собираемся сделать", - сказала татуированная женщина. ‘Мы хотим поиграть’.
  
  ‘ Пока у нас есть шанс, ’ подхватила Фрэн. ‘Она не вернется сюда после суда. Она не в своем уме, полна голосов. Ее отправят в какое-нибудь безопасное психиатрическое учреждение, чтобы с ней могли играть другие люди
  
  ... ’ Она поджала губы, на потеху остальным. ‘Это нечестно!’
  
  Огромная женщина покачала головой, пренебрежительно улыбаясь. ‘Ты просто не можешь думать, не так ли?’
  
  ‘О чем ты сейчас говоришь?" - требовательно спросила Фрэн.
  
  ‘У нее есть больше, чем сиськи и пизда, с которыми ты можешь поиграть. У нее есть деньги.’ Торжествующе надзирательница достала пачку заметок. ‘Я обещал держать тебя подальше, если она мне заплатит. И она это сделала. Уполномочил меня изъять ее чековую книжку из приемного отделения ...’ Улыбка стала шире. ‘Так что теперь он наш!’
  
  Все три женщины улыбнулись в ответ. ‘ Сколько? ’ спросила Эмма.
  
  ‘Сотня для тебя, сотня для меня’.
  
  ‘Наш разделяется на три части, тебе достается все’, - тут же бросила вызов Харриет.
  
  ‘Потому что я официально здесь главный, и я рискую, отдавая ее тебе’.
  
  ‘За что мы тебе заплатили", - напомнила Эмма.
  
  ‘И здесь гораздо больше, больше денег, чем вы когда-либо думали. И мы получим это, если не будем жадными.’
  
  ‘Я хочу трахнуть ее еще раз, прежде чем она уйдет", - настаивала Харриет, неохотно соглашаясь. ‘Порежь ее немного. Мне нравится видеть, как течет кровь.’
  
  ‘Возможно, она не поедет после суда", - соблазнила надзирательница. "Не забывай, что я присматривал за ней на здешних слушаниях о предварительном заключении: видел газеты. Полиция думает, что она подделывает голос. Если суд признает ее вменяемой, она вернется сюда, по крайней мере, на время. Как тебе это звучит?’
  
  ‘Замечательно", - сказала Эмма.
  
  ‘Идеально", - согласилась Фрэн.
  
  ‘Хорошо’, - согласилась все еще неохотно Харриет. Затем: ‘Если она вернется сюда насовсем, мы могли бы продать ее, когда закончим, и получить еще больше денег, не так ли? Это могло бы сработать очень хорошо.’
  
  ‘Смотрите!’ - воскликнула старшая сестра, когда час спустя вошла в палату Дженнифер. ‘Они не пришли, не так ли?’
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘Теперь ты полностью в ее распоряжении’.
  
  ‘Няня принесла ей сливки’.
  
  ‘Я тоже не хочу, чтобы ты это делал’.
  
  ‘Няне нравится это делать’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘ Раздвинь свои дурацкие ноги. Скажи ей, что ты этого хочешь.’
  
  Для Дженнифер это было личным испытанием - остановить себя, и она преуспела.
  
  ‘Не зли няню’.
  
  ‘Раздвинь ноги!’
  
  ‘Может, няня хотела бы подарок другого рода?’
  
  ‘Что?’
  
  Дженнифер почувствовала ощущение в ногах, давление, чтобы раздвинуть их, но ей удалось сопротивляться этому. ‘Отдай мне мою чековую книжку’.
  
  ‘Девочка в школе сказала, что видела фотографию мамы в газетах’.
  
  ‘Должно быть, она ошиблась", - настаивала Аннабель.
  
  ‘Она собирается принести это завтра, чтобы показать мне’.
  
  ‘ Какая девушка? ’ спросила Аннабель так небрежно, как только могла.
  
  ‘Маргарет Робертс’.
  
  В ту ночь мать Маргарет Роберт сказала, что вполне понимает телефонный звонок и, конечно, уничтожит газету. ‘Что будет с бедной маленькой Эмили?’
  
  ‘Я не знаю’, - призналась Аннабель.
  
  ‘Такой милый ребенок’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Абсолютная трагедия’.
  
  ‘Да’.
  
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  Отталкивающий и физически реальный ужас лесбийского изнасилования – буквально того, что я была их сексуальной рабыней по первому зову – разрушил предыдущий почти кататонический шок Дженнифер от того, что чуть было не случилось с Эмили.
  
  Для Дженнифер было бы банально – слишком легко, слишком простая метафора – думать о пробуждении от кошмара за кошмаром. Но возвращение непреклонной решимости Дженнифер преодолеть все и вся было очень похоже на то, как она приходит в себя после слишком долгого сна.
  
  Она решительно отказывалась сравнивать один кошмар с другим. Каждый сам по себе, отвратительно, но с этим новым пробуждением она могла разделить их. Даже верила, что сможет привести их в некую пропорцию.
  
  Это была не она, Дженнифер Ломакс, которая напала на Эмили. Это была Джейн, как будто это Джейн убила Джеральда. Используя ее тело. Тогда это не ее ответственность. И она была изнасилована и подвергалась сексуальному терроризму: в самом начале ее накачали наркотиками, а затем угрожали изуродовать, если она будет сопротивляться. Это тоже не ее ответственность. Поэтому было бы незрелым – нелепым – чувствовать вину или стыд за то, что произошло, как это делали жертвы изнасилования. Ни одна женщина не допускала изнасилования любого рода. И она, конечно, не напрашивалась на то, что было причинено ей. Но который не был бы нанесен снова. Когда-либо.
  
  Гротескно толстая матрона с прощупывающим пальцем показала ей, как это остановить, и никогда в жизни Дженнифер не нужно было повторять один и тот же урок дважды: конечно, не этот урок. Равновесие пришло сразу. Здесь было уравнение. Соответствовало этому знание о присутствии Джейн, о котором в своей апатии она почти забыла, открывая свой разум невидимому присутствию, как она раздвинула ноги монстрам, которых она совершенно определенно могла видеть и чувствовать.
  
  Что-то еще, что она восстановила, с ее пробуждающейся решимостью. И почему она чувствовала себя в безопасности сейчас, без какого-либо покалывания, предупреждающего ее о Джейн. Трудно было быть уверенным, потому что она не вела никаких подсчетов, но, казалось, Джейн не занимала ее так много в последние несколько дней: почти как если бы принимающее все, непротивляющееся безразличие лишило удовольствия от насмешек.
  
  Джейн была бы удивлена обратным ходом. Расстроен, надеюсь, из-за того, что не предвидел этого. Дженнифер надеялась на это. Это означало бы победу – триумф над присутствием, вещью, которая считала себя способной контролировать каждую ее мысль, каждое слово и каждое действие. Это было утомительно – истощающе - бороться с грубостью и ругательствами, но она научилась это делать, поскольку поняла, как принимать успокоительные, чтобы Джейн как можно дальше не приходила ей в голову по ночам.
  
  Теперь ей тоже приходилось контролировать движения своего тела. Убийство Джеральда должно было послужить достаточным предупреждением, но не послужило: Дженнифер была застигнута врасплох тотальной одержимостью, которая заставила ее напасть на Эмили. После этого эпизода Дженнифер знала, что она должна быть начеку в любой ситуации с другим человеком в любое время, чтобы избежать физической вспышки, которая могла бы высмеять ее – хуже, возможно, причинить вред людям.
  
  Но она могла это сделать, как будто она всегда была способна делать все, на что ей приходило в голову. Уверенность прошла через нее, хорошее чувство, несмотря на осторожность, которая немедленно последовала. Она никогда не представляла – как кто-то мог представить? – противостояние тому, что она должна была сделать сейчас. Она все еще не могла представить. Просто знала, что должна это сделать. Должен был выжить.
  
  Станет ли сегодня хоть немного яснее, как это сделать? Возможно, хотя она не была уверена. Досудебные совещания с адвокатом, Хамфри Перри назвал это в своей манере указывать карандашом. Как насчет давнего требования – не так давно с точки зрения времени, но, безусловно, с точки зрения того, что произошло между ними – быть представленным QC? Что-то еще, что она отпустила, о чем даже не думала, после Эмили. Было ли еще время? Вопрос к Джереми Холлу, наряду со многим другим. Ей следовало составить список, чтобы не отвлекаться на появление Джейн. Или она должна? Это было бы чертовски хорошим восстановлением, если бы она была в состоянии противостоять вторжению Джейн, ее словам и движениям тела и вести разумный разговор с адвокатом. Более чем адское выздоровление: это было бы самым важным доказательством – доказательством для нее самой больше, чем для кого–либо другого, - ее здравомыслия, а также ее силы сопротивляться.
  
  Даже шрамы на ее руках не угнетали Дженнифер. Послушная взяткам медсестра (‘Няня будет хорошей, если ты будешь хорошо с ней обращаться’) сняла швы тем утром и сняла бинты, впервые позволив Дженнифер как следует осмотреться. Правая рука была хуже, рана глубокая и рваная, зигзагообразная от запястья до локтя. Ей пришлось бы все время носить длинные рукава, пока она не смогла бы получить консультацию по пластической хирургии. Сделайте так, чтобы левая рука и ее кисти были обработаны одновременно. Она была уродлива, вот так. Эмили была бы напугана. Внезапно отражение опустилось. Могла ли Эмили когда-нибудь быть более напуганной, чем… Дженнифер не позволила мысли закончить. Она могла только пытаться думать о таком количестве: о самых насущных вещах. Еще слишком рано – слишком многое стояло на пути – планировать, как наладить отношения с Эмили: заставить Эмили снова полюбить ее. Она бы, конечно. План. И восстанавливаться. Она должна была. Эмили была всем, что у нее осталось. Ее жизнь, как только она избавится от всего остального на своем пути. Скоро, подумала она, теперь была дата судебного разбирательства. Ей не терпелось покончить с этим. От главного входа в палату послышалось движение, и через окно своей отдельной палаты Дженнифер увидела приближающихся Холла и Перри.
  
  ‘Доброе утро", - радостно сказала Дженнифер.
  
  Смутное оцепенение возникло за несколько секунд до того, как голос в ее голове произнес: ‘И тебе доброго утра’.
  
  Джереми Холл был удивлен. Прошло почти три недели с его последней встречи с Дженнифер Ломакс. Тогда она была похожа на зомби и, по словам Перри, оставалась такой, если не считать выкриков на каждом промежуточном слушании. Сегодня она, казалось, лучше владела собой – ее волосы и макияж были безукоризненны, взгляд острый, она замечала все вокруг – чем когда-либо с момента убийства. На самом деле, совершенно нормальный.
  
  ‘Рада тебя видеть’, - сказала она, улыбаясь.
  
  ‘ Скажи ему, как много из вас видели лесбиянки!. И с которым играли .’
  
  ‘Ты выглядишь намного лучше", - сказал Холл, как в пользу Перри, так и в пользу Дженнифер.
  
  ‘Покажи ему свою воспаленную пизду!’
  
  Дженнифер сопротивлялась во второй раз: она еще не до конца решила, что делать с изнасилованием и сексуальным посягательством, на данный момент достаточно удовлетворенная тем, что может это предотвратить. ‘Она ведет себя непристойно’.
  
  ‘Это не имеет значения", - сказал Холл.
  
  ‘Имеет!’ - тут же возразила Дженнифер. ‘Я борюсь с ней: отказываюсь говорить то, что она мне говорит. И от этого я чувствую себя намного лучше.’
  
  ‘Ты тупая сука. Ты действительно сумасшедший, если думаешь, что можешь сопротивляться мне! ’
  
  Дженнифер заметила, как двое мужчин обменялись напряженными взглядами, прежде чем Холл сказал: "Нам о многом нужно поговорить, теперь, когда у нас назначено судебное заседание’.
  
  ‘Это не будет отложено?’ - сразу спросила Дженнифер.
  
  ‘Нет’, - заверил Перри. ‘Но мы должны принять положительное решение по поводу защиты’.
  
  ‘Его нет!’
  
  ‘Есть только одна защита’, - настаивала Дженнифер. ‘Не виновен, потому что я этого не делал’.
  
  Холл вздохнул. ‘Дженнифер, я хочу, чтобы ты выслушала меня очень внимательно. Шестнадцать человек видели, как ты это делал. Улики против тебя неопровержимы. Неопровержимо. И в случае с Ребеккой Николлс у обвинения есть мотив. У вас нет заявления о невиновности: это бессмысленно – нелепо - настаивать на этом. Все, что у тебя есть, - это смягчающее подчинение ...’ Он сделал паузу. ‘И судья и обвинение дали мне указания, что они рассмотрят менее тяжкое обвинение и рассмотрят показания психиатра ...’
  
  ‘Нет!’ - сказала Дженнифер слишком громко. Она увидела, как голова надзирательницы вопросительно высунулась из ее кабинета в дальнем конце длинной палаты.
  
  ‘У тебя нет альтернативы, Дженнифер", - настаивал Холл почти так же громко. Он внезапно осознал, что зовет ее по имени.
  
  ‘Что говорят психиатры?’
  
  ‘Лающий безумец! Остаток своей жизни среди психов.’
  
  ‘Здесь есть конфликт’, - признал Холл.
  
  ‘Никто определенно не скажет, что я сумасшедшая!’ - торжествующе подхватила Дженнифер.
  
  ‘Американец готов дать показания о множественном расстройстве личности’, - сказал Перри. ‘Все остальные говорят о некоторых признаках психического дисбаланса’.
  
  ‘Но они не скажут, что я сумасшедшая", - настаивала Дженнифер.
  
  ‘Конечно, они будут. У тебя есть голос в твоей голове.’
  
  ‘Нет’, - признал Холл.
  
  ‘Ублюдки!’
  
  Это сопровождалось пронзительным криком, и Дженнифер зажала уши руками и крепко прижала руки к бокам, удерживая себя от того, чтобы не поддаться агонии. Что ей и удалось сделать. Неровным голосом она сказала: ‘Она очень зла. Вопли.’
  
  ‘Дженнифер, ты не понимаешь значения того, что я говорю", - мягко сказал Холл. ‘Даже если эксперты расходятся во мнениях, этого достаточно для защиты от временной психической нестабильности. Есть подтверждающие доказательства того, что произошло с Эмили - ’
  
  ‘ЧТО!’
  
  На этот раз надзирательница поспешила пересечь открытую палату, врываясь в дверь одновременно со стуком. ‘Что происходит? Она не должна расстраиваться.’
  
  ‘Ничего. Пожалуйста, оставьте нас", - сказал Перри.
  
  ‘Возможно, мне следует ...’
  
  ‘Оставьте нас!’ - сказал Холл, не глядя на женщину.
  
  ‘Разве у меня не все хорошо! В ловушке, куда бы ты ни повернул! ’
  
  В своем гневе Дженнифер было легче игнорировать вторжение. Поджав губы, она сказала: "Это Джейн напала на Эмили. Который ты знаешь. Но я не позволю втягивать в это Эмили. В любой из них. Это самая веская причина, по которой я не соглашаюсь с вашей защитой, не говоря уже о том, что это изначально неправда.’
  
  ‘Дженнифер, ты не облегчаешь мне задачу. Ради себя.’
  
  "Я не заинтересован в том, чтобы что-то упрощать! Если ты не примешь мои инструкции, то ты уволен.’
  
  ‘Если таково ваше желание, тогда я предоставлю вам в распоряжение материалы дела и заметки", - сразу же сказал Перри.
  
  Холл хотел бы, чтобы облегчение не было столь очевидным в торопливом голосе другого мужчины. ‘Вам будет очень трудно убедить кого-либо еще представлять вас на этой поздней стадии. Вероятно, в конечном итоге ты будешь защищаться. Это неизбежно означало бы отсрочку судебного разбирательства.’
  
  ‘ Как долго, по-твоему, Фрэн, Эмму и Харриет можно будет откупаться этим острым маленьким лезвием бритвы! И няня с липкими пальцами? ’
  
  ‘Ты обещал мне контроль качества’, - напомнила Дженнифер, уже без резкости. Она не хотела отсрочки: оставаться здесь ни на мгновение дольше, чем нужно. Джейн была на самом деле права. Подкуп не будет работать вечно.
  
  ‘Ни один КК в кабинете мистера Холла не готов вести это дело’, - объявил Перри, раздраженный тем, что молодой адвокат не согласился на предложенный им побег.
  
  ‘Помоги мне’, - тихо сказала Дженнифер.
  
  ‘Я хочу", - настойчиво сказал Холл, отвечая на ее просьбу. ‘Но ты делаешь это невозможным...’ Он колебался. Она уже сильно страдала – возможно, способами, которых он не знал, – и он нервничал, как она отреагирует, если он сознательно попытается напугать ее еще больше. Но он не мог придумать другого, более доброго способа. ‘Если вы не согласитесь признать себя виновным по менее тяжкому обвинению и дело будет рассмотрено в полном объеме, вы неизбежно будете признаны виновным. Как здравомыслящий человек, убийство было рассчитанным, преднамеренным действием жены, обманутой своим мужем. Тебя, вероятно, приговорили бы по меньшей мере к двадцати годам… Холл снова сделал паузу, вспомнив убеждение Джулиана Мейсона в сексуальном насилии. ‘... Ты, вероятно, отсидел бы минимум двенадцать. Как вы думаете, смогли бы вы прожить двенадцать лет в таком месте, как это, в отличие от тюремного заключения в охраняемом больничном отделении, где вы имели бы право на освобождение, вероятно, намного раньше по рекомендации врачей?’
  
  Дженнифер была раздавлена страхом, и Джейн сказала: "Это то, что ты будешь чувствовать всю оставшуюся жизнь".
  
  Впервые Дженнифер ответила. ‘Я не буду!’ Затем, быстро, хотя и с промежутками между словами сквозь плотно сжатые губы, она сказала: ‘Я – не – сдамся!’
  
  ‘Я всегда буду рядом, когда ты это сделаешь. И ты будешь убивать, снова и снова.’
  
  Холл откинулся на спинку стула, побежденный. Перри фактически пожал плечами.
  
  ‘Я принимаю ваши инструкции не признавать себя виновным по обвинению в убийстве", - сказал Холл, на мгновение став таким же педантичным, как его инструктировавший адвокат.
  
  Перри сказал: ‘Не забывай о религии Джарвиса’.
  
  Холл кивнул. ‘Все клинические и медицинские тесты были завершены, но я хочу предложить кое-что еще. Ты одержим, верно?’
  
  "Ты знаешь, что я такой’.
  
  ‘Мы бы хотели, чтобы вы подверглись экзорцизму", - объявил Перри.
  
  ‘Не беспокойся. Это не сработает! ’
  
  ‘Вы имеете в виду священника или викария?’ спросила Дженнифер.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кто такой Джарвис? И какое отношение к этому имеет его религия.’
  
  Холл выглядел неуютно. ‘Он назначенный судья первой инстанции. Очень сильный англиканец.’
  
  ‘На кого произвело бы впечатление участие священника?’ - узнала Дженнифер.
  
  ‘Да’, - признал Холл.
  
  ‘Я не верила ни в какого Бога до того, как все это случилось", - сказала Дженнифер. ‘Я, конечно, не хочу после того, через что я прошел’.
  
  ‘На самом деле дело не в этом’, - возразил Перри.
  
  ‘Итак, я бы пошел на такие действия, как молитва и все остальное, что связано с этим, чтобы заработать очки у судьи!’
  
  ‘Набирать очки у судьи - вот в чем суть судебных процессов’, - сказал Холл, подражая цинизму пожилого человека.
  
  ‘Если я не поверю, это не сработает, не так ли? Таким образом, Джейн все еще была бы там, и я бы ничего не добился.’
  
  ‘Ты бы не узнал этого, пока не попробовал", - сказал Перри.
  
  Дженнифер покачала головой. ‘Я удовлетворен тем, что ни один из психиатров не готов сказать, что я сумасшедший’.
  
  ‘Она, должно быть, сумасшедшая!" - взорвался Хамфри Перри, когда они достигли внутреннего двора за главными тюремными воротами. ‘Только кто-то совершенно безумный не смог бы увидеть единственный выход, сославшись на меньшее обвинение!’
  
  ‘Я знаю", - сказал молодой человек, смирившись.
  
  "У нас был шанс выбраться. Почему ты не воспользовался им?’
  
  ‘Я хочу помочь ей’.
  
  ‘Как, черт возьми, ты можешь это делать? Она не позволит помочь себе единственным доступным способом.’
  
  ‘Я сделаю заявление, которого она хочет, разыграю любую пантомиму, которую вызовет голос в ее голове, и позволю Джарвису проинструктировать присяжных вынести вердикт о менее тяжком обвинении, что стало очевидным из ее поведения в суде. Таким образом, она получит уход, в котором она так явно нуждается.’
  
  Перри пристально посмотрел через машину на другого мужчину, признавая уловку восхищенным кивком, но не сразу заводя двигатель. "Джарвис не хочет, чтобы время суда тратилось впустую на полноценное судебное разбирательство’.
  
  "К черту то, чего хочет Джарвис!" - сказал Холл. ‘Покажите мне другой способ достичь того, что должно быть достигнуто, в наилучших интересах Дженнифер Ломакс, и я им воспользуюсь!’
  
  ‘Хотел бы я это сделать", - торжественно сказал Перри.
  
  ‘Я тоже", - сказал Холл.
  
  ‘Джарвис почувствует...’
  
  ‘Мне не нужно говорить, что почувствует Джарвис", - остановил его Холл. ‘Я знаю’.
  
  Тяжеловесное молчание тянулось бесконечно, сэр Айвен Джарвис пристально смотрел на Холла, и даже Саймон Кефлин-Браун, который в обычной ситуации счел бы искушение непреодолимым, не стал прибегать к каким-либо особенностям зала суда. Не было ни кашля, ни шарканья ног.
  
  Наконец Джарвис сказал: "Может быть, я недостаточно ясно выразился?’
  
  ‘Вы выразились предельно ясно, милорд", - сказал Холл. Он хотел кашлянуть, но не сделал этого, и уверенность вышла хриплой.
  
  ‘Тогда, возможно, вы недостаточно ясно выразились перед своим клиентом?’
  
  "У меня есть, мой господин’.
  
  ‘Во время скольких конференций, с нашей последней встречи?’
  
  ‘Трое, мой господин’.
  
  ‘Зарегистрированные встречи?’
  
  ‘Да, мой господин’.
  
  ‘Я недоволен, мистер Холл’.
  
  ‘Я объяснил, в максимально ясных деталях, курсы, открытые для моего клиента. Она повторяет свои инструкции о том, что не признает себя виновной по основному обвинению - в убийстве.’
  
  Ведущему судебное преследование адвокату судья сказал: ‘Вы были проинформированы об этом?’
  
  ‘У меня есть, милорд: я обязан моему ученому другу’.
  
  Повернувшись к своему клерку, Джарвис спросил: ‘Какова календарная надбавка?’
  
  ‘Две недели, мой господин", - сказал мужчина, как обычно, не заглядывая в дневник.
  
  Возвращаясь в Холл, мужчина сказал: ‘Ты ведь помнишь, что я говорил о трюках, не так ли?’
  
  ‘Я сделаю это, мой господин’.
  
  ‘Если ты этого не сделаешь, я очень быстро напомню тебе’.
  
  В коридоре снаружи Кефлин-Браун сказал: ‘Я тебе ни на секунду не завидую. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь. В конце концов, мое дело доказано до того, как оно начнется.’
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Вы совершили три посещения тюрьмы, не так ли?" - настаивал старший адвокат.
  
  ‘Да’. Дженнифер оставалась такой же бодрой, как и раньше, и хвасталась тем, что сопротивлялась голосу, что, похоже, и делала: конечно, не было никаких неразборчивых прерываний или ругани. Она действительно разозлилась, когда он заставил ее пересмотреть заявление, отклонив его и вместо этого передав ему длинный список одежды и аксессуаров, которые она хотела привезти из Хэмпшира для своих выступлений в суде.
  
  ‘Хорошо", - сказал Кефлин-Браун. ‘Ты знаешь, что старый хрыч проверит, не так ли? Вот почему он спросил, были ли они зарегистрированы.’
  
  ‘Ты шутишь!’
  
  ‘В сэре Айвене Джарвисе никогда не было ничего смешного. Что ты собираешься выяснить.’
  
  Он провел два предыдущих уик-энда, погруженный в заметки по делу, и не был уверен, сможет ли он уделить время, чтобы выйти на реку в эту субботу. В конце концов он решил, что ему нужно расслабиться в ожидании того, что могут принести следующие две недели. Но он был скован, недостаточно сконцентрирован: в начале он часто ошибался и копал слишком глубоко, чтобы растушевать, пока сознательно не заставил себя выбросить кейс из головы, чтобы слайд двигался легко и набирал ритм. Холл, наконец, понял, почувствовав, как спадает напряжение с его спины и плеч, нарастающее до тех пор, пока узкая лодка не стала плавно рассекать воду: когда он проплывал под Ричмондским мостом, группа японских туристов перегнулась через парапет, чтобы сфотографировать его, и Холл задался вопросом, сколько раз в течение следующих двух недель его собираются сфотографировать. За то, что, размышлял он, могло бы стать некрологом о неудавшейся юридической карьере.
  
  Было неизбежно, что Дженнифер совершила бы какое-нибудь безобразие со скамьи подсудимых, и столь же неизбежно, что из-за этого Джарвис вмешался бы с инструкциями присяжным об уменьшении ответственности. И самое неизбежное из всего, что старик сочтет это своего рода уловкой, против которой он специально предупреждал, заставляя суд принять решение, которое Дженнифер Ломакс не удалось убедить принять в свою пользу. Трюк или нет – и Холл не был полностью согласен с тем, что это было, – это послужило бы наилучшим интересам Дженнифер Ломакс. Что было его главной заботой, как ее адвоката.
  
  Джереми Холл хотел бы избавиться от сомнений в том, что он все еще каким-то образом подводит ее. Он внезапно решил прервать спор и провести остаток дня и вечер, еще раз просматривая заметки и заявления, которые он уже читал столько раз, что знал их дословно. Его концентрация гребли снова пропала, он вообще пропустил удар левой лопаткой, резко повернув лодку вбок, и группа людей, наблюдавших с моста Мортлейк, посмеялась над ним.
  
  
  ***
  
  
  Он закончил читать все и подумал о том, чтобы позвонить Патриции, которая не звонила ему с тех пор, как на автоответчике появилось сообщение "не могу прийти". Холл предположил, что в ближайшие недели ему придется привыкнуть к тому, что над ним смеются.
  
  
  
  Глава двадцатая
  
  Дженнифер испытала парящее, возвышающее чувство освобождения из тюрьмы, которое, как она сразу поняла, было именно тем, чем оно было и чем должно быть: со дня смерти Джеральда она была заключена, сначала в похожей на камеру больничной палате, а затем в настоящей камере, хотя и являющейся частью тюремной больницы.
  
  Однако побег не был тотальным. На самом деле, это было что-то новое, пытка, которой раньше не подвергали. Дженнифер не осознавала голоса, когда очнулась от наркотического сна тем утром, как обычно, но когда она полностью проснулась, ее тело покалывало от оцепенения в присутствии Джейн. Но в голосе не было насмешки. Вместо этого, в момент осознания Дженнифер, раздался кашель, приглушенный звук наблюдателя в тени. Что, как она согласилась, было идеальным описанием, за исключением того, что этот наблюдатель был не в тени, ожидая нападения, а в ее сознании. Но все еще ожидающий, она не знала, чего. Или когда. Дженнифер положительно позволила этой мысли задержаться, призывая Джейн прочитать ее и отреагировать - дать Джейн понять, что она не была удивлена или застигнута сменой мучений, – но голос все еще не раздавался. Были, однако, случайные покашливания терпеливого сталкера.
  
  Который Дженнифер проигнорировала, практически преуспев в том, чтобы заглушить случайное прерывание под растущей эйфорией от выхода за пределы четырех узких, ограждающих стен. К которому она тщательно подготовилась. Чек на 100 фунтов стерлингов заставил настойчивую матрону (‘Няня тебя помоет: просто откинься’) по другую сторону запертой двери ванной и предоставил фен, чтобы привести ее волосы в идеальную форму. Потому что зеркала были больше, она накрасилась и в ванной. Она сделала это незаметно: легчайшие румяна, минимум туши, бледная линия губ, полная решимости выглядеть наилучшим образом. И больше всего, в течение каждой минуты каждого дня, который может занять испытание, казаться контролируемым.
  
  Она решила, что сделала хороший выбор одежды во время той последней встречи с Джереми Холлом, чтобы убедить его. В день открытия судебного процесса она выбрала строгий, хотя и свободного покроя синий костюм от Dior и рубашку из вуали простого покроя, чтобы создать образ, который ей нравился, когда она работала в Enco-Corps, утонченно женственный, но более явно деловой. Она вспомнила, что именно так она обычно одевалась на заседания комитетов благотворительных организаций и групп по сбору средств, которые очень быстро сочли ее имя обузой. Дженнифер вернулась к большому зеркалу в ванной, чтобы оценить весь эффект, радуясь, что длинные рукава полностью скрыли худшие из шрамов. Она включила перчатки в свой запрос на одежду и подумывала надеть их, чтобы покрыть повреждения рук, но решила не делать этого, пока не оценит решение суда.
  
  Берил Харрисон ждала прямо за дверью ванной, когда появилась Дженнифер. Она сказала: ‘Ты прекрасно выглядишь. Прекрасен.’ Протягивание руки было на самом деле не для того, чтобы почувствовать материал, а для краткого физического контакта. Следуя за эскортом по коридорам к выходу, Дженнифер прошла мимо Эммы и Фрэн, как всегда, вместе. Эмма сказала ей поторопиться с возвращением, и Фрэн сказала: ‘Мне нравится этот наряд. На мне бы это хорошо смотрелось. Мне придется это примерить.’
  
  Дженнифер напряглась, пытаясь разглядеть что-нибудь на улицах, по которым двигался тюремный фургон, но окна были маленькими и сильно тонированными, и почти ничего не было видно. Одна из сопровождающих надзирательниц, заботливая женщина, сказала: ‘Тогда вот оно. Твой великий день.’
  
  Дженнифер улыбнулась, но ничего не сказала. В ее голове раздался кашель, более уверенное прочищение горла, чем когда-либо прежде. Дженнифер напряглась, но ничего не последовало.
  
  Та же надзирательница сказала: ‘Мы почти на месте. На твоем месте я бы сидел сложа руки.’
  
  Дженнифер так и сделала, хотя и не знала почему. Фургон начал замедляться, а затем внезапно в трех окнах вспыхнул ослепительный свет.
  
  ‘Операторы’, - объяснила надзирательница. ‘Они стреляют вслепую через окна. Это почти никогда не срабатывает. Не знаю, почему они это делают. Они не доберутся до тебя.’
  
  После виртуальной изоляции последних недель Дженнифер обнаружила, что внезапная суета и активность странно дезориентируют. Двор за огражденным входом с высокими воротами был забит полицейскими машинами и фургонами, мужчинами и женщинами в форме полицейских и тюремных служащих. Сопровождающие надзирательницы выстроились по обе стороны и проводили ее в здание. Почти прямо внутри был приемный покой, где ее прибытие было официально зарегистрировано в бухгалтерской книге, и клерк подписал квитанцию, которая, как поняла Дженнифер, предназначалась для нее, как если бы она была товаром или посылкой. По-прежнему не говоря ни слова, они повели ее дальше, кивая и время от времени приветствуя других офицеров и тюремный персонал, когда те проходили мимо.
  
  Камера, у которой они остановились, была наполовину выложена плиткой. В его центре был поцарапанный стол с жестяной пепельницей посередине. По обе стороны от него стояло по стулу, и еще два у стены, под зарешеченным окном. Там не было ни кровати, ни очевидного туалета, но стоял всепроникающий запах мочи. Надзирательница, которая до сих пор хранила молчание, спросила: ‘Ты хочешь пописать или что-нибудь еще?" Как только ты окажешься в суде, ты застрянешь, не сможешь пойти.’
  
  ‘Я так не думаю. Спасибо тебе.’
  
  ‘Это твой последний шанс’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Если ее краткое изложение поторопится, мы сможем выпить по чашке чая, прежде чем поднимемся наверх", - сказала разговорчивая надзирательница другой. А затем улыбнулся, когда в дверях появился Джереми Холл.
  
  Холл тоже улыбался. Хамфри Перри был прямо за ним. У него было непроницаемое лицо.
  
  ‘Костюм в самый раз. Идеально.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘Хорошо’. Возбуждение от того, что я больше не в заключении, угасало, вернувшись в еще одну камеру.
  
  ‘Не боишься?’ - спросил Холл.
  
  Дженнифер ответила не сразу. ‘Я никогда раньше не был в суде, но нет, я так не думаю’.
  
  ‘Существует довольно много ритуалов. Традиция. Не обращай на это никакого внимания. Но ты должен предоставить все мне. Не пытайтесь обращаться в суд самостоятельно.’
  
  ‘Я сделаю все возможное, чтобы ничего не случилось. Она делает что-то другое. Я знаю, что она со мной, но она не разговаривает. Пытаешься расстроить меня сейчас, ничего не говоря. Просто скрывающийся.’
  
  Перри, который принес один из свободных стульев, чтобы сесть рядом с другим адвокатом, пошевелился, но ничего не сказал. Его стул раздражающе заскрипел.
  
  ‘Откуда ты знаешь, что она с тобой?" - спросил Холл.
  
  ‘Я не скажу тебе, помнишь? Она поймет, если я скажу тебе. Может быть, сделай что-нибудь, чтобы я не узнал.’ Она задавалась вопросом, вызовет ли это какую-либо реакцию, но в ее голове не было ни звука.
  
  Перри вздохнул.
  
  Холл сказал: ‘Я забыл. Если вы хотите мне что-то сказать, вы можете сделать это через мистера Перри. Напишите записку или попросите его подняться на скамью подсудимых. Это приемлемо. В течение нескольких дней это будет просто уликой обвинения.’ И многое другое, о чем он не хотел думать, со страхом подумал он.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Мы хорошо справились с отбором присяжных’.
  
  ‘Что это значит?’
  
  ‘Обеспечили, насколько это было возможно, наиболее благоприятное мнение присяжных’.
  
  Дженнифер нахмурилась еще сильнее. ‘Я не понимаю?’
  
  ‘Я бросил вызов мужчинам до допустимого предела и добился, чтобы их заменили женщинами’. Теперь он вообще пожалел о своем комментарии: композиция ничего бы для нее не значила, если бы он не упомянул о ней.
  
  - Ты имеешь в виду большее сочувствие ко мне из-за Ребекки?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это не часть моей защиты’.
  
  ‘Это ключ к обвинению, которому я должен сделать все, чтобы противостоять’.
  
  ‘Что, я ожидаю, ты сделаешь очень хорошо’.
  
  Холл слегка пожал плечами, оглядывая пустую комнату. ‘Вам могут принести еду во время суда, если хотите. Я не думаю, что то, что они предлагают здесь, очень хорошо.’
  
  ‘Меня не очень интересует еда. Может быть, я подумаю об этом завтра. Но спасибо тебе за мысль.’ Казалось, прошло много времени с тех пор, как кто-то относился к ней с какой-либо добротой или личным вниманием. Она поняла, как сильно ей этого не хватало. Внезапно она спросила: ‘Ты напуган?’
  
  ‘Нет’, - испуганно моргнул Холл. Он был рад, что она не спросила, испытывает ли он опасения, что он не считал тем же самым, самым минимальным элементом страха и, следовательно, вряд ли квалифицирующим. И если бы оно у нее было, он бы солгал, чтобы сохранить ее доверие. Но он был встревожен. Не из-за какой-то отдельной опасности, а в целом озабоченный, в основном неизвестностью. Что бы ни случилось, это должно было стать пародией на настоящий судебный процесс, пока Джарвис не вмешался, чтобы остановить это, и Холл признал, что он лично станет объектом всевозможной критики и возмущения. И не только – просто самым непосредственным образом – от Джарвиса, но и на любом другом законном уровне. На самом деле влияние Джарвиса исчезло с уходом старика на пенсию, и Холл ожидал сохранить свое место в палате Праудфутов даже после возвышения сэра Ричарда, потому что он был племянником этого человека. Но пройдет много времени, если вообще когда-либо, прежде чем ему предложат краткое изложение по имени. И даже дольше, прежде чем Берт Фелтхэм принял его для себя, с именем или без.
  
  ‘Я рада, что ты не боишься", - сказала Дженнифер. ‘И я ценю то, что ты сделал для меня’.
  
  ‘Я еще ничего для тебя не сделал", - напомнил Холл.
  
  ‘ То, что ты собираешься сделать для меня, ’ поправила Дженнифер.
  
  ‘Я должен пойти и одеться", - сказал Холл, вставая. ‘Вы хотите чувствовать себя комфортно перед судом?’
  
  ‘Нет’, - снова отказалась Дженнифер. ‘И я хочу извиниться, за то, что говорил о КК. Я доверяю тебе.’
  
  Когда они поднимались по лестнице, чтобы добраться до гардеробной, Перри сказал: ‘Еще одно удивительное преображение. Голос таинственным образом исчез, а ты, в конце концов, тот адвокат, который ей нужен.’
  
  ‘Она довольно скоро изменит свое мнение, когда увидит, как я собираюсь позволить суду пройти.’
  
  ‘Какое намерение?’ - отмахнулся адвокат, допустив презрительный цинизм.
  
  Холл пожал плечами, но не стал утруждать себя ответом. Он проходил единственный доступный ему курс защиты с Дженнифер Ломакс, но не мог избавиться от ощущения, что в каком-то смысле подводит ее.
  
  Будучи озабоченной пространством – или его отсутствием, – Дженнифер была удивлена сравнительной малостью площадки. Ее ожидаемые образы пришли из фильмов и телевидения, неизменно американских, в которых юридическая обстановка едва достигала предполагаемой официальности, всего лишь возвышаясь над помостом для судьи и ручкой для присяжных, но в остальном выглядела как церковные залы.
  
  Место, где ее собирались судить, совсем не походило на церковный зал и едва ли было вдвое меньше любого другого. Слово Джереми Холла – традиция - сразу же пришло в ее все еще ясный разум, когда Дженнифер вошла на скамью подсудимых и огляделась вокруг, отмечая все. Скамья подсудимых с медными перилами, которая должна была стать ее местом на время судебного разбирательства, доминировала над полом суда, лишь немного уступая по высоте скамье с резным деревянным балдахином и королевской эмблемой, на которой будет председательствовать судья, с огромного и на мгновение незанятого трона из красной кожи со спинкой на пуговицах.
  
  В колодце суда, казалось бы, намного ниже нее, находились адвокаты в париках и мантиях цвета воронова крыла – парик Джереми Холла был намного белее, его мантия намного новее, чем у кого–либо вокруг него, - с их инструктирующими младшими адвокатами и солиситорами в боевом порядке позади: окруженная таким количеством искусственных головных уборов, куполообразная лысая голова Хамфри Перри выделялась, как галька в ручье. Лицом к ним, но прямо под позицией судьи, стоял судебный секретарь в мантии и парике с другими официальными лицами, а слева от них - седовласая женщина в очках за стенографом.
  
  Галерея прессы была позади нее и уже была полна, волнение и гул внимания вспыхнули в тот момент, когда голова Дженнифер появилась над перилами. Девушка в джинсовом костюме и бородатый мужчина на самом краю галереи немедленно начали делать наброски в больших блокнотах, их головы дергались вверх и вниз, как у механических кукол, когда они пытались передать ее сходство. Скамья присяжных находилась на противоположной стороне суда от прессы, на двух уровнях. Вспомнив разговор по мобильному внизу, она насчитала десять женщин и двух мужчин. Все они сосредоточились на ее появлении, но с меньшим шумом, чем пресса напротив. Общественная галерея была позади и выше, слишком высоко, чтобы она могла видеть, сколько в ней людей. По шуму она догадалась, что там полно народу. Кресло, на которое ей указали двое сопровождающих, было расположено по центру скамьи подсудимых с точностью до микрометра и казалось сильно обитым, пока она не села. Кожа не поддалась, оставаясь твердой как скала, и Дженнифер смирилась с тем, что это будет некомфортно как физически, так и во многих других отношениях.
  
  Внизу, в своей яме, далеко внизу, Холл неожиданно обернулся, поймав ее взгляд. Он улыбнулся и кивнул ей. Она не была уверена, стоит ли отвечать, но в конце концов кивнула в ответ, хотя и не улыбнулась. Поскольку адвокат смотрел в его сторону, Перри наклонился вперед для непринужденной беседы. Улыбка Холла погасла, его лицо сразу стало серьезным. Последовало еще несколько отрывистых кивков согласия, прежде чем он повернулся обратно к все еще пустой скамейке.
  
  В голове Дженнифер раздался кашель.
  
  ‘Суд встанет", - громко потребовал секретарь суда.
  
  Это произошло, в разрозненном унисоне. Дженнифер была готова, зная о том, что клерк готовится сделать объявление, но непреднамеренное движение охватило ее, когда она поднялась. Это подтолкнуло бы ее вперед в прыжке, который мог бы перекинуть ее через перекладину причала, если бы она не была готова и к этому тоже. Как бы то ни было, она пошатнулась вперед и схватилась за поручень, нуждаясь в том, чтобы вцепиться в него в попытке подавить нескоординированные вибрации, которые сотрясали ее тело, достаточно сильные, чтобы сбить ее с ног, если бы она не держалась. Она почувствовала, как надзирательницы подхватили ее под обе руки и увидели, как вошедший судья остановился и уставился на нее с красным лицом. Его внимание привлекли юристы, большинство из которых повернулись. Присяжные и средства массовой информации уже смотрели на нее в изумлении, несколько журналистов что-то торопливо записывали.
  
  ‘Мистер Холл!’ - потребовал Джарвис, все еще стоя. ‘Вашему клиенту нездоровится?’
  
  Рядом с ней болтливая надзирательница из тюремного фургона прошептала: ‘Давай, любимая, не валяй дурака. Это не поможет.’
  
  Перри уже подбегал к краю скамьи подсудимых, едва успевая высунуть подбородок за край. После этого ему нечего было сказать. Он неубедительно спросил у сопровождающих: ‘С ней все будет в порядке?’
  
  Две женщины освободили руки Дженнифер, чтобы поддержать ее, все еще дрожащую, обратно к креслу. Доставив ее туда, они продолжали удерживать ее, потому что Джарвис все еще стоял.
  
  ‘Все в порядке", - прошипела Дженнифер, когда ощущение утихло. ‘Прости’.
  
  По кивку вернувшегося Перри Холл сказал: ‘Я прошу снисхождения суда, милорд. Мгновенная потеря трудоспособности.’
  
  ‘Который, я надеюсь, не повторится", - сказал Джарвис, наконец садясь.
  
  Когда Дженнифер опустили на твердое, как камень, сиденье, в ее голове зазвучал истерический смех, и Джейн сказала: ‘Как тебе такое начало! И они еще ничего не видели! ’
  
  ‘Избить тебя. Остановил это, - тихо пробормотала Дженнифер, опустив голову, чтобы скрыть движение губ, как она пыталась скрыть это в больнице от охранявших ее женщин-полицейских. Она страдала, мучительно, от усилия удержать себя от непреднамеренного движения.
  
  ‘Недостаточно. Все видели. Все еще ищут. ’
  
  Многие все еще были, от присяжных и СМИ, хотя адвокаты повернулись, чтобы посмотреть в сторону Джарвиса. Каким бы маленьким ни казался Дженнифер суд, судья все равно казался карликом по сравнению со своим окружением.
  
  "Заключенный будет стоять", - объявил клерк, и Дженнифер не смогла удержаться от того, чтобы поморщиться.
  
  Снова неуверенно поднявшись на ноги, Дженнифер пробормотала: ‘Помогите мне’, - надзирательницам, которые плотно сомкнулись вокруг. Им повезло, что они это сделали, и что Дженнифер дополнительно снова схватилась за поручень. Все ощущения мгновенно исчезли из ее левой ноги. Она налетела на сопровождающего с той стороны, который схватил ее за руку, принимая на себя ее вес. Было больно там, где ее порезали. Когда клерк зачитал официальное обвинение в убийстве, Дженнифер почувствовала, что с другой ее ноги исчезает опора, и поняла, что две женщины не смогут выдержать весь ее вес. Внезапно чувство вернулось. Затем снова улетучился. Затем вернулся, заставляя Дженнифер подпрыгивать вверх-вниз, несмотря на усилия двух других женщин поддерживать ее в стабильном состоянии. Сквозь затуманенные глаза Дженнифер увидела, что Холл поднялся на ноги, лишь смутно осознавая, что он возвращает заявление о невиновности от ее имени. Женщины практически перенесли ее обратно на стул. Когда они усаживали ее, один из них сказал: "Вы уверены, что вам не нужен врач?’
  
  Так же быстро, как это прошло, все чувства – хотя все еще с оцепенением от присутствия Джейн – вернулись, и голос сказал: ‘Не хочу, чтобы какие-то врачи везли тебя обратно в больницу и все портили! Может быть, я немного отдохну. Но опять же, может быть, я этого не сделаю. ’
  
  ‘Со мной все в порядке", - сказала Дженнифер вопрошающей женщине. Она чувствовала себя физически истощенной, боль в руках, ногах и всем теле была сильнее, чем после первого нападения. Теперь, когда напряжение спало, ее ноги дрожали, хотя находились достаточно далеко от стены дока, чтобы этого не было видно никому, кроме женщин, которые теперь сидели рядом с ней и немного позади.
  
  Когда пожилой адвокат тяжело поднялся на ноги и, подобно актеру, сделал паузу, чтобы привлечь внимание аудитории, Дженнифер заставила себя сосредоточиться, зная, что ее будущее, все для нее зависит от каждого слова и каждого нюанса, которые будут произнесены или переданы в ближайшие дни.
  
  По мнению Дженнифер, многое из того, что Холл подразумевал под ритуалом, судья всегда обращался "Милорд", а Кефлин-Браун называл Холла своим ученым другом, и фразы типа "да будет угодно суду" использовались в качестве глагольных запятых и круглых скобок, прежде чем Кефлин-Браун повернулся лицом к присяжным, чтобы изложить дело, которое, как он заверил их, он докажет вне всякого разумного сомнения.
  
  ‘Действительно, ’ нараспев произнес он, - я могу представить вам, что за последние сто лет – даже дольше – было совершено несколько убийств, когда преобладание вины может быть более убедительно доказано’.
  
  ‘Ты слушаешь?’
  
  Дженнифер вздрогнула, пораженная, злясь на себя за то, что позволила одной концентрации стать больше другой.
  
  ‘Да, ты действительно расслабился, не так ли? Нужно быть начеку, Дженнифер. Я собираюсь уничтожить тебя: все, что касается тебя. Игра заключается в том, чтобы ты попытался остановить меня. Должны ли мы это сделать? Победитель получает все, ты или я. Сражайся насмерть.’
  
  Дженнифер напряглась, ожидая любого ответа. И преуспел.
  
  ‘... Выслушав определенные доказательства, которые будут представлены перед вами, вы можете почувствовать, что существует клиническое объяснение этому ужасному преступлению", - говорил Кефлин-Браун. ‘На этом, на законе, вы должны во все времена руководствоваться моим Господом. Но с самого начала вы должны знать аргументы обвинения. Это та Дженнифер Ломакс, которая перед вами на скамье подсудимых...’ Мужчина выполнил свой первый очевидный трюк, повернувшись, чтобы вытянуть недрогнувший, обвиняющий палец в направлении Дженнифер. ‘… расчетливая, преднамеренная убийца, которая самым ужасным образом убила своего мужа, обнаружив, что у него был роман с другой женщиной, женщиной, дамы и господа присяжные, которую Дженнифер Ломакс когда-то считала другом… точно так же, как она верила, что ее брак и будущее с Джеральдом Ломаксом были в неприкосновенности ...’
  
  ‘Не волнуйся, Дженнифер. Никто не подумает, что ты такой. Через месяц мы устроим для вас безопасную вечеринку со всеми Иисусами Христами, Франклином Д. Рузвельтом, Наполеонами и Екатериной Великой, просто одной большой веселой, сумасшедшей вечеринкой.’
  
  Дженнифер сидела прямо, вытянув руки вдоль туловища, удерживаясь на ногах, вцепившись в нижнюю часть неудобного стула, снова думая о том, насколько обвинитель говорит о ней, как о посылке с надписью "Здесь", которая была доставлена этим утром. Меня! - подумала она в агонии. Это я! Я сижу здесь, держусь за это: личность, тело. Дженнифер Ломакс. Я. Из плоти и крови. Человек с чувствами. Не ‘ее’. Или ‘обвиняемый’. Или ‘эта женщина’. Или ‘расчетливая, брошенная жена, которая выбрала окончательное наказание для мужа-обманщика’. Неправда: не знал.
  
  ‘ Скажи им, что это, блядь, неправда, ты, лживый ублюдок!’
  
  ‘Это, блядь, неправда, ты, лживый ублюдок!" Дженнифер вскочила на ноги, прежде чем смогла остановить себя, и этот неожиданный крик разнесся по корту вместе с отчетливым эхом резко втянутого дыхания. Она сказала: ‘Нет… Мне жаль… Я не имела в виду...’ но ее самообладание исчезло, и голос сказал: ‘Не позволяй этому коротышке судье остановить тебя: скажи ему, чтобы он оставался под своим гребаным грибом, где место пикси", и когда Джарвис открыл рот, чтобы заговорить, Дженнифер остановила его, сказав: "Оставайся под своим гребаным ...", прежде чем она смогла остановиться. Тишина забальзамировала зал суда, все взгляды были устремлены на нее. Холл был повернут, в ужасе. Перри, полусогнутый, как краб, приближался к ней. Прерванный Кефлин-Браун принял позу, склонив голову набок, на его лице отразилось недоумение.
  
  ‘Сядьте!’ - сказал адвокат театральным шепотом, который слышали все.
  
  Но Дженнифер не села, несмотря на то, что надзирательницы дергали ее за руки. У перил причала она сказала умоляюще: ‘Прости меня! Это был не я! Это никогда не я! Это Джейн.’
  
  ‘Заткнись и сядь!’ - сказал Перри все так же громко.
  
  ‘Мистер Холл!" - потребовал судья.
  
  ‘Я прошу снисхождения суда, милорд. Проблема, от которой страдает мой клиент, на которую я намерен обратить внимание вашей светлости в ходе этого судебного разбирательства ...
  
  ‘Проблема, с которой этот суд не желает сталкиваться", - отрезал крошечный, вспыльчивый человечек. ‘Нужно ли мне напоминать тебе о превращении этого двора в мюзик-холл?’
  
  ‘Нет, мой господин’.
  
  ‘Желаете ли вы отсрочки, чтобы посоветовать своему клиенту, как правильно вести себя в моем суде?’
  
  "Я не думаю, что в этом будет необходимость, мой господин’.
  
  ‘Не заставляйте меня делать это необходимым, мистер Холл.’ Джарвис поднял голову, глядя прямо на Дженнифер. ‘Делайте то, что вам говорят ваши юридические консультанты, миссис Ломакс. Садись. И больше не прерывайте заседания этого суда.’
  
  Когда Дженнифер снова усадили на ее место, Джейн сказала: ‘ Ты не нравишься карлику. Ты никому не нравишься. Ты не нравился даже Джеральду. В полном одиночестве. У бедной маленькой Дженнифер нет друзей.’
  
  ‘Могу я продолжить, мой лорд?" - без необходимости спросил Кефлин-Браун.
  
  "Я бы хотел, чтобы ты это сделал", - мрачно сказал Джарвис.
  
  Вступление Кефлина-Брауна было прервано на его эскизе фона, к которому он вернулся с мастерством профессионала. Дженнифер Стоун была рождена для привилегий и не знала другой жизни, продолжил адвокат. Она была единственной дочерью армейского бригадира, чья выдающаяся служба в качестве военного атташе сначала в Вашингтоне, а затем в Москве, в самый разгар холодной войны, завершилась его назначением заместителем начальника штаба обороны Великобритании и некоторое время постоянным представителем НАТО.
  
  ‘Обвиняемый путешествовал и жил в высокопоставленных кругах. Она не знала другой жизни. Такими эшелонами была ее жизнь.’
  
  Ничто в той жизни не было для нее трудным, ничто не было для нее запретным. Она была прирожденным лингвистом, свободно говорила по-немецки и по-французски. Оксфордская двойная степень по экономике и математике была получена с соответствующим двойным дипломом.
  
  ‘Перед вами, дамы и господа присяжные заседатели, сидит женщина, которой всегда улыбалась жизнь, всегда светило солнце ...’
  
  ‘... И убийца. Скажи им, что ты убийца! ’
  
  Дженнифер вцепилась в нижнюю часть стула и напряглась, когда слова и желание снова вскочить нахлынули на нее. Она крепко прижала голову к груди и обхватила ногами ножки стула, от усилия ее сотрясала дрожь. В галерее прессы поднялся шум, и присяжные посмотрели. Холл резко обернулся, лицо сморщилось. Кефлин-Браун продолжал пристально смотреть на присяжных, его единственной уступкой было колебание, измеренное с точностью секундомера.
  
  ‘... Поистине благодетель богов’, - подхватил мужчина на грани гиперболы. Переход от блестящей академической студентки к еще более блестящей финансовой карьере был таким же безупречно гладким, как и все остальное, что Дженнифер Стоун когда-либо предпринимала в своей безупречной жизни.
  
  ‘Леди и джентльмены, она стала торговцем товарами, призвание, настолько далекое от той мирской жизни, которой наслаждаемся вы и я, что нам трудно это понять. В предыдущие века такие люди стали бы лихими воинами, даже пиратами. Сегодня они из тех предпринимателей, которые ежедневно обещают миллионы, сотни миллионов, полагаясь на свою способность прогнозировать стоимость товаров – металлов, нефти, зерна, мяса, даже денег, фактически всего необходимого для жизни – через месяц, три месяца, год. Это пиратское существование, тяжелое, безжалостное, безжалостное занятие, в котором человек пожирает собаку, не давая пощады. Те, кто следует ей, - суровые, безжалостные, неумолимые люди, и по мере раскрытия фактов этого дела вам следует иметь это в виду, дамы и господа присяжные ...’
  
  Это было чересчур театрально и вычурно, но в то же время правдиво, подумала Дженнифер. Именно таким она с такой ностальгией вспоминала Enco-Corps: оценивай раньше всех, лучше, чем кто-либо другой, покупай или продавай раньше и лучше, чем кто-либо другой, больше никого не прощай и не забывай, никакой жалости, никаких оправданий, никаких побегов, готовый убивать, чтобы не быть убитым ...’
  
  ‘Убивай, чтобы не быть убитым’.
  
  Рот Дженнифер был открыт, слова формировались. Слово "Убить" прозвучало, хотя и нечетко, и ей удалось заглушить остальное удушающим кашлем. Собравшиеся журналисты переглянулись в вопросе "что-она-сказала", и Джереми Холл снова нервно оглянулся назад. Перри наполовину привстал, затем снова опустился. Судья оставался на месте дольше, ожидая.
  
  Для Кефлина-Брауна это была еще одна возможность продемонстрировать свое идеально сбалансированное время. Дженнифер Стоун была таким человеком, снова подхватил адвокат. В свой первый год в Enco-Corps она возглавила внутренний рейтинг успешных сделок, заработала больше комиссионных, связанных с прибылью, чем любой другой дилер, и сохраняла это превосходство каждый год, пока не ушла.
  
  ‘Этот отъезд состоял в том, чтобы выйти замуж за Джеральда Ломакса, миллионера, вице-президента американской материнской компании Euro-Corps и ее главы, здесь, в Европе", - продолжил обвинитель. ‘Это был брак, состоявшийся всего через шесть месяцев после смерти первой жены Ломакса, из-за того, что присяжные, проводившие расследование, пришли к выводу, что это была непреднамеренная передозировка инсулина, от которого она, будучи тяжелой формой диабета, зависела ...’
  
  Дженнифер заметила резкий, косой взгляд Джереми Холла на другого адвоката, уловивший намек в этой фразе, за несколько секунд до того, как голос прорвался в ее голове в виде кричащей, отдающейся эхом тирады. ‘Убит. Убил меня. Эти ублюдки убили меня’. И затем, снова и снова, одно и то же ревущее скандирование: ‘Убийство, убийство, убийство, убийство’.
  
  Но Дженнифер была подготовлена, больше, чем когда-либо прежде, встревоженная первым упоминанием Джейн. Она отчаянно вцепилась в край стула, ее тело напряглось, она взяла контроль в себя и прижала подбородок к груди, надеясь, что никто не увидит причудливую гримасу с закрытыми глазами и сжатым лицом на фоне всепоглощающего шума.
  
  ‘... Поскольку факты этого дела изложены вам, дамы и господа присяжные, один из выводов, к которому вы можете прийти, заключается в том, что Джеральд Ломакс был неразборчивым в связях бабником", - говорил Кефлин-Браун. ‘Когда его первая жена была еще жива, Ломакс был вовлечен во внебрачную связь с Дженнифер Стоун, его блестящим, преуспевающим трейдером ...’
  
  Нет! подумала Дженнифер, возмущенная. Это были факты, но они вовсе не были фактами. Все было не так, как это звучало, как будто они с Джеральдом были животными на спаривании. Это был не секс: это была любовь. Это было…
  
  ‘Да! ’ возразила Джейн. ‘Именно то, чем вы были, спаривающиеся, хрюкающие животные. Свиньи на жаре. Блядь, блядь, сигналь, сигналь. ’
  
  ‘ Нет! ’ запротестовала Дженнифер, забыв, где она находится. Она пришла в себя с самого начала. Холл продолжал смотреть вперед, но был сгорблен, как будто пытался защититься от нее. Перри огляделась по сторонам, и Кефлин-Браун усугубил момент, остановившись на полуслове и отвернувшись от присяжных, чтобы вопросительно посмотреть на нее.
  
  ‘Мистер Холл!’ - раздраженно сказал судья. ‘Я действительно не позволю этому продолжаться, как ты хорошо знаешь’.
  
  ‘Мой лорд’, - сказал Холл, вставая. ‘Я еще раз приношу суду извинения за поведение моего клиента, которое ни в коей мере не является неуважительным ...’
  
  ‘Но именно так этот суд склонен рассматривать это’, - нетерпеливо остановил Джарвис. ‘Я хотел бы напомнить вам, что у меня есть способы ограничить такое поведение’.
  
  ‘Мне так напомнили, милорд, и я обязан’, - кротко сказал Холл.
  
  ‘... Как я и говорил", - повторил Кефлин-Браун. ‘До их брака, до смерти первой миссис Ломакс, Дженнифер Стоун и Джеральд Ломакс были любовниками. После их свадьбы новая миссис Ломакс отказалась от того, что было блестящей карьерой, и предпочла проводить значительную часть своего времени в загородном поместье супругов в Хэмпшире. Однако часть каждой недели Джеральд Ломакс предпочитал оставаться и жить в Лондоне, который, в конце концов, был его местом работы ...’ Легкий, прочищающий горло кашель и глоток воды были так же своевременны, как и все остальное. ‘… На этом рабочем месте, месте , где было совершено это ужасное преступление и свидетелями которого были не менее шестнадцати человек, от всех которых вы услышите, работала другая женщина-трейдер, такая же американка по имени Ребекка Николлс. Вы услышите, леди и джентльмены, что в течение нескольких лет, возможно, одновременно с романом, который он вел с обвиняемой, Джеральд Ломакс также состоял в отношениях с мисс Николс. Действительно, в Нью-Йорке, который они часто посещали и где мисс Николс снимала квартиру, пара жила фактически как муж и жена...’
  
  ‘ Разве это не приятно слушать! Он говорит о твоем муже-ублюдке, Дженнифер. Это Джеральд, который раньше сталкивался со всем этим дерьмом о любви и счастье и о том, как сильно он тебя обожал и сделал бы для тебя все, что угодно. И Ребекка, твоя лучшая подруга. Послушай сейчас. Я не хочу, чтобы ты пропустил ни единого слова.’
  
  Кефлин-Браун повернулся, чтобы посмотреть на Дженнифер, и тем самым привлек к себе большую часть присяжных. Он сказал: ‘После ужасного поножовщины, о которой вы услышите, миссис Ломакс не сделала того, что можно было бы назвать полным заявлением в полиции: не объяснилась. Но дело короны в том, что миссис Ломакс обнаружила связь, в которой был замешан ее муж с мисс Николс. Что она решила отомстить этому человеку самой ужасной местью, какую только можно вообразить, за его обман и что в полном и здравом уме она предприняла это всего два месяца назад, вошла в кабинет своего мужа и на виду у всего персонала нанесла Джеральду Ломаксу ножевые ранения, нанесла ему порезы так жестоко и изрезала его, что он скончался на месте ... и это, леди и джентльмены, именно то, что я намерен доказать к вашему удовлетворению.’
  
  ‘И я сведу тебя с ума. Это то, что я сделаю, в конце концов, конечно. Действительно уничтожь свой мега-разум. Но медленно, очень медленно: в конце концов, у меня есть вечность. Итак, я хочу, чтобы вы знали, как это происходит, когда это происходит, в каждый момент, когда это происходит: чип, чип, вот и все, каждый маленький кусочек пути. И вот какой я оставлю тебя в конце, Дженнифер: пропитанной мочой, лишенной разума идиоткой, которая стекает по ее переду, не подозревая об этом ...’
  
  Дженнифер заметила Перри на краю причала. ‘Ради Бога, вытри свое лицо! По тебе течет слюна!’
  
  ‘... Вот так просто’.
  
  
  
  Глава двадцать первая
  
  Судья-миниатюрка был главной целью попыток Джейн оскорбить его, пытаясь заставить Дженнифер назвать его карликом, маленьким помощником Санты и коротышкой, но она также пыталась с каждым официальным свидетелем, с которым Кефлин-Браун открывал обвинение. Почти каждый раз, когда Дженнифер била ее, губы сжимались от вспышек гнева. Она практически так же сопротивлялась любому неконтролируемому движению, руки по бокам, чтобы держаться за край стула, ноги обвиты вокруг ножек сиденья. Разве он не был прикреплен к полу, чтобы берсерк не использовал его в качестве оружия заключенная, эта неуравновешенная поза сработала бы против нее, в результате чего она рухнула бы, запутавшись в кресле, когда ее тело сильно дернулось в сторону. Как бы то ни было, движение, самое худшее, снова остановило суд. Заботливая надзирательница, которая держала наготове носовой платок с момента эпизода с дриблингом, сумела выхватить мяч, не дав сбросить Дженнифер, и Джарвис еще раз предупредил Джереми Холла. Это был тот случай, когда Джейн попыталась заставить ее позвонить судье маленькому помощнику Санты, одновременно сказав ему держать рот на замке, как крысоловка.
  
  Кефлин-Браун, еще более искусный в втирании в доверие к судье, чем к присяжным, сумел создать очень заметный контраст между импровизированными вмешательствами Дженнифер благодаря эффективной быстроте, с которой он вызвал своих технических свидетелей.
  
  Полицейский фотограф подготовил обширное портфолио снимков, отдельные копии которых были розданы присяжным и собравшимся адвокатам. Мужчина быстро перечислил каждый отпечаток. Копии не были переданы Дженнифер, но она могла видеть некоторые открытые перед адвокатами, которые включали пропитанное кровью тело Джеральда и забрызганный кровью офис, и дрожь, вызванную у нее сжатыми губами, не имела никакого отношения к Джейн. Фотографии были дополнены официальными планами офиса Enco-Corps, которые архитектор подтвердил как те, которые он нарисовал для восстановления здания после взрыва ИРА, но которые были дополнительно отмечены для судебного разбирательства, показывая расположение постоянно видимого офиса Джеральда Ломакса и его стеклянного подъездного коридора по отношению к открытому торговому залу, из которого убийство было засвидетельствовано таким количеством людей.
  
  Это было собственное отвращение Дженнифер, которое снова сотрясло ее при виде показаний патологоанатома Министерства внутренних дел Феликса Хьюитта, его ужасность усугублялась клинически бесстрастным способом, которым мужчина представил свои результаты вскрытия. Он описал травмы как массивные. Артерия аорты и камера желудочка были пробиты – аорта дважды – и одно ножевое ранение вошло в мозг через левый глаз, нанеся огромный ущерб лобной доле и коре головного мозга. Сонная артерия на шее также была перерезана, как и бедренная артерия в паху, что было самым тяжелым из семи порезов и уколов в область гениталий. Лицо также было сильно изранено, нос практически отрезан. По мнению Хьюитта, шесть из тридцати двух тяжелых колото-резаных ранений были бы смертельными. Было множество других, менее серьезных, повреждений рук, соответствующих попытке самообороны. Смерть наступила бы в считанные минуты от сочетания смертельных ножевых ранений, обширной и немедленной потери крови и шока.
  
  ‘Пытался отрезать ему член. Ублюдок заслужил потерять его. Думал, у меня это получилось. Хотя он бы это почувствовал. Был в агонии. Как тот, в глаз: это было бы больно! ’
  
  Ко времени перерыва на ланч Дженнифер чувствовала себя совершенно измотанной, ее руки и ноги затекли от того, как она заставляла себя сидеть. Мышцы на ее руках и ногах дрожали, и ей нужна была поддержка обеих надзирательниц с обеих сторон, чтобы добраться до ступенек, ведущих вниз, и чтобы они были спереди и сзади, чтобы вести ее вниз, в камеру. Когда-то свежая и белоснежная вуалевая рубашка стала серой и вялой от пота, прилипая к ее спине и плечам, как другая кожа: пот пропитал и костюм, который провис в складках и был очень неудобным. Ее носовой платок был пропитан слюной, слишком мокрой, чтобы она могла вытереться насухо. Она поняла, что ее макияж будет полностью уничтожен. Она покачала головой в ответ на предложение заботливой надзирательницы поесть: тошнота скрутила ее желудок, приближая ее к рвоте.
  
  Ей было трудно даже поднять глаза на появление Джереми Холла из-за стола, за которым она сидела. Адвоката с ним не было.
  
  ‘С тобой все в порядке?’
  
  ‘Конечно, со мной не все в порядке!’
  
  ‘Она сумасшедшая. Все это знают! ’
  
  ‘Заткнись!’ Холлу она сказала: "Она говорит, что я ненормальная, как она всегда и делает’.
  
  ‘Это было плохо?’
  
  ‘Ты видел, как это было плохо!’
  
  ‘Я имел в виду, сколько тебе удалось остановить?’
  
  ‘Недостаточно!’
  
  ‘Много. Почти все вспышки гнева. Также много движения. Но я знаю, что этого было недостаточно. Я разозлил судью, не так ли?’
  
  ‘Тебе нужен врач? Отсрочка?’
  
  ‘Нет! Ты должен продолжать страдать! ’
  
  ‘Чего бы это достигло?’
  
  Холл сделал неуверенное движение. ‘Транквилизаторы могли бы помочь’.
  
  ‘Нет! Скажи, что они тебе не нужны.’
  
  Дженнифер обнаружила, что вцепилась в нижнюю часть стула в камере. ‘Допустимы ли они?’
  
  ‘Нет! Это не помешает тебе быть моей марионеткой. ’
  
  ‘Я так думаю. Я попытаюсь что-нибудь устроить. Мейсон не смог бы тебя загипнотизировать. Он должен быть вызван в качестве эксперта-свидетеля защиты.’
  
  ‘Вы не допрашивали никого из свидетелей этим утром?’ Дженнифер бросила вызов.
  
  ‘Спрашивать их было не о чем’.
  
  ‘Женщины, которых вы так тщательно включили в число присяжных, были потрясены фотографиями. Я видел их лица.’
  
  ‘Не пытайся предвидеть реакцию’.
  
  ‘Мне не нужно было пытаться’.
  
  Холл заерзал, сбитый с толку. Он пришел в камеру, потому что чувствовал, что должен, но Перри был прав: он ничего не мог сказать или сделать. Он не ожидал, что будет надеяться так скоро, что Джарвис прекратит судебное разбирательство. ‘Ты чего-нибудь хочешь? Я могу что-нибудь сделать?’
  
  ‘Транквилизаторы могли бы помочь’.
  
  ‘Пустая трата времени!’
  
  ‘Я найду придворного врача’.
  
  ‘И не могли бы вы дать мне носовой платок?" Этот больше не годится.’
  
  
  ***
  
  
  Без ее намерения это произошло, горло Дженнифер сжалось от Либриума, предложенного придворным врачом. Она подавилась отрыгиванием, снова закашлявшись от воды, которую она проглотила, чтобы помочь им проглотить. Она, наконец, справилась с этим, из ее глаз и носа текло. Она все еще была слаба в коленях и нетвердо стояла на ногах, радуясь, что две женщины помогли ей вернуться на корт: желая предвидеть каждую проблему, хотя и не предпринимала ничего, чтобы предупредить Джейн заранее, она резко попросила разрешения воспользоваться туалетом, когда они проходили мимо него, хотя в этом почти не было необходимости , когда она вошла. Почти сразу же ее мочевой пузырь сжался, и ей едва удалось не обмочиться.
  
  ‘Трудно угнаться за тобой, не так ли, Дженнифер? Но ты не можешь расслабиться, ни на мгновение. Никогда. Нет, пока я не заберу столько твоего разума, что это больше не будет иметь значения.’
  
  Дженнифер с опаской вцепилась в поручни скамьи подсудимых, ее сопровождающие стояли по обе стороны, ожидая выхода судьи, но на этот раз ее ноги не чувствовали боли, и ей пришлось стоять всего несколько секунд. Она сразу же ухватилась за сиденье, как только села, снова переплетя ноги. Она чувствовала отчаянную, болезненную усталость, дрожь постоянно пробегала по ее мышцам. Должно быть, это все из-за утреннего напряжения: транквилизатор еще не успел бы подействовать. Она зажмурилась, а затем широко открыла глаза, вопреки желанию закрыть их совсем.
  
  ‘ Устала, Дженнифер? Хочу немного поспать. Продолжай, закрой глаза .’
  
  Дженнифер остановила себя, постоянно растягивая и разглаживая лицо, пока не поняла, что люди смотрят на нее: две женщины-присяжные печально качали головами. Внезапно она остановилась. Боль от прикусывания внутренней стороны ее губ помогла побороть усталость, а также держать их закрытыми, чтобы перестать быть куклой чревовещателя Джейн.
  
  ‘Не могу расслабиться, ни на мгновение. Опять забыл, не так ли? ’
  
  Младший обвинитель, Роберт Морли, ознакомил судмедэксперта Энтони Биллингтона со своими доказательствами. Кефлин-Браун расслабленно сидел рядом с мужчиной, полностью вытянув ноги, опустив голову на грудь, как будто он тоже собирался уснуть.
  
  Биллингтон был крупным, толстым мужчиной, который либо сильно прибавил в весе с тех пор, как купил слишком растянутый костюм, либо был введен в заблуждение относительно его размера. Его смертельно бледное, хотя и сильно веснушчатое лицо подчеркивало красноту его растрепанных волос.
  
  Когда он начал отвечать на предложение молодого адвоката, Джейн сказала: "Это то, за что тебя осудят, так что слушай внимательно, слышишь? Не хочу пропустить ни слова из этого.’
  
  Тело человека, которого он опознал как Джеральда Ломакса, все еще находилось на месте, хотя на момент прибытия Биллингтон был уже мертв, согласился Биллингтон со вступительным вопросом Морли. Миссис Ломакс, которую он узнал на скамье подсудимых, также была там и опознала его. Оба получили серьезные травмы, мужчина гораздо более серьезные, чем женщина. Эти травмы привели к появлению обширных пятен крови, проиллюстрированных на фотографиях, которые Морли показал мужчине. Биллингтон сказал, что у него были взяты многочисленные образцы крови, которые он позже идентифицировал. Один, с положительным резусом AB, был у Джеральда Ломакса. Другой образец был резус-отрицательным. По настоянию Морли ученый выделил из портфолио три фотографии, на которых видны отпечатки пальцев и ладоней в виде растопыренных дуг, где кто-то с окровавленными руками стоял, опираясь на вытянутые руки. На месте преступления был кухонный нож немецкого производства с обильными пятнами крови на лезвии и рукоятке, который он снова опознал по файлу с фотографией. Отпечатки пальцев в крови на рукоятке ножа совпали с отпечатками на окне, выходящем в торговый зал. У миссис Ломакс были значительные порезы на руке. Кровь на ручке и окне была резус-отрицательной. На лезвии также было обнаружено значительное количество положительных резусов AB.
  
  Дженнифер к этому времени была усыплена транквилизатором и отсутствием Джейн на несколько минут, поэтому резкое возвращение почти застало ее врасплох. Но, как ни странно, замедление ее реакции в то же время дало ей время практически сдержаться, а также плотно сжать нижнюю губу зубами.
  
  ‘ Скажи ему, что Резус - обезьяна, и он гребаная обезьяна’.
  
  Дженнифер остановила предложение на середине и закашлялась, чтобы скрыть слова, которые она произнесла. Побуждением было дико вскинуть руки в воздух и издавать звуки животного хрюканья, эхом отдающиеся в ее голове, но она боролась с этим движением, цепляясь за стул, и на этот раз вечно разгневанный судья, казалось, ничего не заметил. Она думала, что некоторые люди в суде заметили это, как будто они видели ее искаженное лицо. Дружелюбная надзирательница подтолкнула его локтем и предложила носовой платок Холла. Дженнифер поспешно вытерла лицо, осознав, что слюна испачкала ее костюм спереди. Она убрала и это тоже.
  
  ‘Куплю тебе нагрудник. Это то, что нам придется сделать. И несколько подгузников для взрослых, когда ты описаешься.’
  
  После осмотра места преступления Биллингтон сказал, что позже патологоанатом профессор Хьюитт передал ему образцы осколков, извлеченных из-под ногтей мертвеца. В нем содержались резус-отрицательные частицы крови и кожи, характерные для борьбы с самообороной, а также обширные царапины на руках миссис Ломакс.
  
  ‘Но он не смог остановить меня, не так ли? ’ потребовала Джейн, когда Морли сел.
  
  В данный момент он должен был выполнить все действия по представлению защиты, требуемой его клиентом, подумал Джереми Холл, впервые вставая.
  
  ‘Вы взяли еще какие-нибудь образцы для судебно-медицинской экспертизы?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Которое вы не представили в суде?’ Холл задал вопрос, полуобернувшись обвиняющим тоном к стороне обвинения.
  
  ‘Меня не спрашивали о них", - напомнил ученый, защищаясь.
  
  ‘Тогда я спрошу вас сейчас", - сказал Холл.
  
  ‘Если ты должен’, - устало вмешался Джарвис.
  
  ‘ Он будет так зол в конце всего этого, это будет невероятно!’
  
  ‘Возможно, вы расскажете суду, какие еще образцы вы взяли", - настаивал Холл.
  
  ‘Там были значительные следы борьбы", - сказал мужчина. ‘Письменный стол был сильно сдвинут с места, на которое указывают вдавленные следы давления на ковре, и то, что, очевидно, было стулом мистера Ломакса, было перевернуто. Предметы со стола были сброшены на пол, а два декоративных горшка разбиты. Я исследовал несколько из этих предметов на предмет отпечатков пальцев, чтобы установить, не использовалось ли что-нибудь в качестве оружия ...
  
  ‘ Было ли что-нибудь так использовано? ’ вмешался Холл.
  
  ‘К одному из разбитых горшков прилипло несколько волос в крови’.
  
  ‘Чьи волосы?’
  
  ‘Мистера Ломакса’.
  
  ‘Что-нибудь еще?’
  
  ‘На стуле и у окна, у которого сидела миссис Ломакс, когда я вошла в кабинет, были другие волосы, похожие на волосы мистера и миссис Ломакс’.
  
  ‘Я уверен, что обвинение очень благодарно вам за помощь в их деле, мистер Холл", - вмешался Джарвис.
  
  - А как насчет отпечатков пальцев? ’ решительно продолжил Холл.
  
  ‘Широко распространенный, по всему офису’.
  
  ‘О мистере и миссис Ломакс?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но больше ни от кого?’
  
  ‘Мистер Холл!’ - сказал судья с болью.
  
  ‘Заткнись нахуй, ты, глупый маленький ублюдок! Скажи ему! ’
  
  У Дженнифер было наполовину сформировано первое слово, прежде чем она смогла остановить себя, поэтому звук вышел как свистящее шипение.
  
  Биллингтон колебался, не уверенный, отвечать или нет. В ответ на нетерпеливый кивок судьи он сказал: ‘Был третий набор отпечатков пальцев, которые, как было установлено, принадлежали уборщице’.
  
  ‘Ни о каком другом человеке, кроме уборщицы?’
  
  ‘Он ответил на вопрос, мистер Холл!" - сказал Джарвис.
  
  ‘При всем уважении, мой лорд, я думаю, на это можно было бы дать более полный ответ’.
  
  На этот раз разрешающий кивок сопровождался тяжелым вздохом. Красные пятна гнева выступили на щеках Джарвиса.
  
  Биллингтон сказал: ‘Кроме отпечатков пальцев уборщицы, не было никаких доказательств того, что в офисе был кто-либо, кроме мистера и миссис Ломакс’.
  
  Он притворялся, подумал Холл, с благодарностью усаживаясь под пристальным взглядом судьи.
  
  ‘Я вызываю суперинтенданта Джона Бентли, офицера, производившего арест", - заявил младший адвокат-обвинитель, и Джейн сказала: "Я не смогу сделать здесь ничего, что выставило бы вас еще большим психом, чем вы сами’.
  
  
  ***
  
  
  Детектив вошел в ложу, едва не раскачиваясь, и отвесил едва заметный поклон в сторону Джарвиса, прежде чем взглянуть на галерею прессы и улыбнуться старым друзьям. Дженнифер видела, как несколько человек действительно улыбнулись в ответ.
  
  Позволив своему младшему по крупицам собрать технические доказательства в самом низу страницы, именно Кефлин-Браун встал, чтобы выслушать показания Бентли. Обходительный суперинтендант, ослепительно безупречный в коричневом костюме в тонкую полоску с темно-красной гвоздикой, назвал свой ранг и должность и с привычной легкостью последовал указаниям старшего адвоката, хорошо отрепетировав двойное действие. Ровно в три тридцать пополудни 14-го числа он и детектив-инспектор Малкольм Роджерс ответили на экстренный вызов в городское отделение Enco-Corps, недалеко от Лиденхолл-стрит. В офисе на третьем этаже они обнаружили сильно окровавленное тело мужчины, впоследствии опознанного как Джеральд Джеймс Ломакс, управляющий директор компании по торговле сырьевыми товарами. Он был уже мертв от многочисленных ран. Прислонившись к окну от пола до потолка, выходящему в рабочую зону офиса, они увидели миссис Дженнифер Ломакс. Она была жива, хотя истекала кровью из-за множества ран и, по-видимому, находилась в состоянии глубокого шока. Из-за этого, что было подтверждено бригадой парамедиков, прибывшей на место происшествия, миссис Ломакс была доставлена в больницу Святого Томаса для последующего допроса.
  
  ‘У вас сложилось мнение о том, что произошло в том кабинете?’ потребовал Кефлин-Браун.
  
  ‘Я сделал это, сэр", - ответил Бентли. ‘Из моих наблюдений и опроса свидетелей на месте происшествия я пришел к выводу, что между мистером и миссис Ломакс произошла жестокая ссора, кульминацией которой стала смерть мистера Ломакса’.
  
  "Убийство мистера Ломакса", - уточнил Кефлин-Браун.
  
  ‘Что привело к убийству мистера Ломакса, да, сэр’.
  
  Кефлин-Браун позволил себе искоса взглянуть на Холла, прежде чем спросить: ‘У вас не было никаких доказательств и у вас не сложилось мнения, что кто-то еще был вовлечен в эту ссору?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Что ты тогда сделал?’
  
  ‘Убедившись, что показания большого числа свидетелей инцидента были взяты удовлетворительным образом, я отправился с моим инспектором в больницу, где миссис Ломакс лечилась от полученных травм. Я выяснил у врача, что она была в достаточной форме, чтобы пройти собеседование ...’
  
  ‘... Не было вопроса о ее физической форме?’ - притормозил адвокат, желая, чтобы то, что, как он был уверен, станет заголовком на следующее утро, прозвучало в том темпе, в котором он намеревался.
  
  ‘Никаких, сэр. На самом деле, доктор решил, что миссис Ломакс, в конце концов, не страдала от шока.’
  
  ‘Что тогда?’
  
  Зная о своей роли в рекламном акте, Бентли привлек всеобщее внимание, старательно достав из кармана записную книжку. ‘Обвиняемая назвала себя Дженнифер Ломакс. Я спросил ее, знает ли она, почему мы с моим инспектором были там, и она ответила “Джеральд”...
  
  ‘ И больше ничего, просто "Джеральд”? ’ снова вмешался Кефлин-Браун.
  
  ‘Это все, сэр. Затем я официально предупредил ее и спросил, хочет ли она что-нибудь сказать ...’ Бентли выжидающе замолчал.
  
  ‘И что она сказала?’
  
  Бентли оторвался от своего блокнота и посмотрел прямо на прессу. Цитируя, он сказал: “Это был не я. Это была Джейн ”.’
  
  Среди журналистов прошла электрическая рябь, а с галереи для публики над Дженнифер донесся ропот. Присяжные обменялись хмурыми взглядами.
  
  ‘Это был не я. Это была Джейн”, - эхом повторил Кефлин-Браун.
  
  ‘Это верно, сэр’.
  
  ‘Помогите нам, если хотите, суперинтендант. Кто такая Джейн?’
  
  ‘Первая жена Джеральда Ломакса", - сказал Бентли, потрясая СМИ еще одним электрическим зарядом.
  
  ‘Вот так, Дженнифер. Отправляйся на веселую ферму с добрыми людьми в белых халатах.’
  
  Холерику Джарвису потребовалось несколько минут, чтобы навести порядок в суде. На протяжении всей задержки Кефлин-Браун сохранял позу статуи, подобную позе Бентли, - прямой и невыразительный на свидетельской трибуне. Каждый член жюри и вся пресса смотрели на Дженнифер: два художника рисовали еще быстрее.
  
  Надзирательница поспешно протянула платок, который Дженнифер схватила, чтобы вытереть лицо. Это означало, что она держалась за стул только левой рукой. Ее яростно дернуло вбок, влево, ослабляя хватку. Она отчаянно вырывалась, поначалу промахнувшись мимо предложенной руки надзирательницы, и ненадолго исчезла из виду под ограждением корта, как будто пытаясь спрятаться от всеобщего внимания, прежде чем ее снова восстановили. Поднялся новый шум, который взволнованный Джарвис еще раз крикнул, чтобы его уняли.
  
  В голове Дженнифер голос пел в рифму: ‘Ку-ку, ку-ку. Ты не сможешь видеть меня, если я не смогу видеть тебя.’
  
  ‘Я оправдаю этот суд, если подобное поведение не прекратится!" - пригрозил Джарвис. ‘Продолжайте, мистер Кефлин-Браун. Давайте прекратим эту чушь.’
  
  ‘Смогли ли вы впоследствии выяснить у миссис Ломакс, что она имела в виду под этим замечанием?’
  
  ‘Не тот, который имел бы для меня какой-либо смысл, нет’.
  
  ‘Она отказалась сделать заявление?’ потребовал Кефлин-Браун, широко раскрыв глаза от притворного удивления.
  
  ‘В тот вечер, когда я официально арестовал ее, она отказалась давать показания без присутствия своего адвоката. Позже я предпринял еще одну попытку побеседовать с миссис Ломакс в больнице, перед тем как взять официальное заявление. В то время присутствовали ее адвокат мистер Холл и поверенный мистер Перри...’
  
  ‘... Вы продолжали свое расследование?’
  
  ‘Я был, сэр. Да.’
  
  ‘Конкретная линия расследования?’
  
  ‘Да, сэр", - согласился Бентли, ожидая указаний Кефлин-Брауна о том, как далеко он должен был зайти.
  
  ‘Это было в больничной палате, охраняемой полицией?’
  
  ‘Но попытка интервью должна была быть предпринята в строгом соответствии с требуемыми правилами. Под этим я подразумеваю, что была аудиозапись.’
  
  ‘Как вела себя миссис Ломакс?’
  
  ‘В основном, из-за гнева. Она казалась расстроенной тем, что ее юридические консультанты, которые, по-видимому, ранее сказали ей ничего не говорить, теперь согласились на то, чтобы мы провели интервью без предварительной консультации с ней.’
  
  ‘Это было все?’
  
  ‘Было несколько замечаний от миссис Ломакс, которые были дезориентированы’.
  
  Холл поднялся на ноги, останавливая другого адвоката. ‘Я хотел бы знать, милорд, не подвергаем ли мы здесь опасности привилегии?’
  
  ‘Свидетель показал, что сделал миссис Ломакс официальное предупреждение. И ты присутствовал, ’ сказал Джарвис.
  
  Холл провел рукой по бумагам, лежащим перед ним. ‘Не было никаких указаний на то, что это будет включено в раскрытие информации обвинением’.
  
  ‘Я готов это признать", - постановил Джарвис.
  
  ‘Я обязан, мой лорд", - сказал Кефлин-Браун, когда Холл сел. Затем он сказал: ‘Злой и дезориентированный? Что-нибудь еще?’
  
  ‘Она потребовала присутствия врача, чтобы выступить в качестве независимого свидетеля’.
  
  ‘ Значит, она согласилась на интервью?’
  
  ‘Я верил, что так оно и есть".
  
  ‘Зачем миссис Ломакс понадобился независимый свидетель в присутствии ее адвокатов?’
  
  ‘Это так и не было разъяснено, сэр. Она, казалось, верила, что ее обманут. На каком-то этапе она указала, что отказывается от своих законных представителей.’
  
  ‘Обманут!" - сказал Кефлин-Браун, подчеркивая искусственное замешательство. ‘Обманутый в чем? Кем?’
  
  ‘Я никогда не открывал этого, сэр’.
  
  ‘Была ли какая-то конкретная линия расследования, которой вы следовали в это время?’
  
  Это приближалось, подумала Дженнифер, и Джейн сказала: "Держу пари на твою сладкую задницу, это так’.
  
  ‘Был, сэр’.
  
  ‘Расскажите милорду и присяжным, что это было’.
  
  ‘Я обнаружил связь мистера Ломакса с одним из сотрудников и хотел установить, осведомлена ли об этом миссис Ломакс’.
  
  ‘Ты имеешь в виду сексуальное влечение? Интрижка?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  Присяжные и пресса подняли шумиху.
  
  ‘Какова была реакция миссис Ломакс?’
  
  ‘Она впала в истерику. И рухнул.’
  
  ‘Смогли ли вы возобновить это интервью позже?’
  
  ‘Нет, сэр. Когда я попытался это сделать, юридические консультанты миссис Ломакс сказали мне, что она отказалась разговаривать со мной дальше.’
  
  ‘Как долго вы служите в полиции, суперинтендант?’
  
  ‘ Двадцать восемь лет, сэр.’
  
  ‘ Человек со значительным опытом?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Включая, к сожалению, опыт в делах об убийствах?’
  
  Снова обращаясь непосредственно к присяжным, Бентли сказал: ‘Всего двенадцать. Все это привело к осуждению.’
  
  ‘При таком значительном опыте люди раньше теряли сознание при допросе?’
  
  ‘Несколько раз’.
  
  ‘И по вашему мнению, основанному на вашем значительном опыте, был ли обморок миссис Ломакс подлинным? Или притворный?’
  
  ‘По моему мнению, сэр, это была подделка’.
  
  Кефлин-Браун отвернулся от детектива, чтобы снова повернуться лицом к присяжным. ‘Как я говорил вам в начале этого дела, вы всегда должны руководствоваться моим Господом в вопросах закона. Но я бы посоветовал вам, что с 1994 года в этой стране действует закон, согласно которому присяжным разрешается делать выводы о виновности или невиновности на основании того, что обвиняемый настаивает на хранении молчания.’
  
  Джереми Холл был раздражен, но профессионально, все еще полностью под контролем. Кефлин-Браун смягчил презентацию до предела допустимого, и если бы он был адвокатом, чтобы попытаться это сделать, мистер-Судья-Кровавый-Джарвис отрезал бы ему колени. Но тогда прошло очень много времени с тех пор, как кто-либо всерьез пытался доказать, что закон справедлив больше, чем жизнь.
  
  ‘Есть гораздо больше того, чем вы можете помочь суду, не так ли, суперинтендант?’ Холл говорил, вставая, в манере Кефлина-Брауна.
  
  ‘Я не уверен, что смогу’.
  
  Никакого ‘сэр’, отметил Холл. ‘Вы знали о чем-то еще во время попытки допроса, о которой вы рассказали суду, совершенно помимо какого-либо дела, в которое мог быть вовлечен Джеральд Ломакс, не так ли?’
  
  ‘Я не уверен’, - повторил Бентли.
  
  Пытаясь сдержать буйный нрав, оценил Холл. ‘Это меня удивляет’.
  
  ‘Боюсь, я не понимаю’.
  
  ‘ Вы офицер полиции с двадцативосьмилетним стажем? Вы успешно раскрыли двенадцать убийств, похвальный послужной список?’
  
  ‘В этом есть какой-то смысл, мистер Холл?" - спросил Джарвис.
  
  Это была попытка помочь детективу, но Холл сразу понял, как использовать это в своих интересах. ‘Действительно, очень, мой господин. Я пытаюсь установить достоверность этого свидетеля.’
  
  ‘Доверие?’ задал вопрос Джарвис, все еще в пользу Холла, хотя и не намереваясь этого делать.
  
  ‘Очень даже, мой господин’.
  
  ‘Как?’
  
  Рядом с Холлом Кефлин-Браун пошевелился, смущенный. На свидетельском месте краска начала заливать лицо Бентли. Холл сказал: ‘Я бы подумал, исходя из самой сути обнаружения. Его замечание – о котором суперинтендант Бентли уже говорил в этом суде – и о неполной записи встречи, при которой, возможно, к большой выгоде моего клиента, мне посчастливилось присутствовать.’
  
  ‘Смотри, как он уронил тебя прямо в дерьмо!’
  
  Дженнифер усилила слегка ослабленную хватку, но не было никакого движения.
  
  ‘Продолжайте", - неохотно разрешил судья.
  
  Лицо Бентли пылало, и Холл был удивлен, что это было так легко. Он сказал: ‘Замечание миссис Ломакс о Джейн не осталось для вас необъяснимым, не так ли?’
  
  Ожидание пронеслось по галерее прессы.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Разве вы не сделали какого-нибудь комментария по этому поводу во время агрессивного и неудачного интервью с миссис Ломакс, на которое вы ссылались?’
  
  ‘Возможно, я уже сделал’.
  
  Оговорка была ошибкой, которую мужчина, казалось, осознал, как только заговорил. Сразу же нетерпеливый Джарвис сказал: ‘Так вы сделали или не сделали, суперинтендант? Да или нет?’
  
  ‘Я ссылался на то, что миссис Ломакс слышала голоса в своей голове’.
  
  ‘Замолчи!" - рявкнул Джарвис на шум, который прокатился по средствам массовой информации.
  
  Джейн сказала: ‘Джереми на моей стороне, не на твоей! Он облегчает мне задачу! Я могу расслабиться! ’
  
  И снова не было побуждения двигаться. Вспомнив, Дженнифер вопросительно посмотрела на надзирательницу с носовым платком в руке, дотрагиваясь до своего рта. Надзирательница покачала головой.
  
  ‘ Голоса? ’ настаивал Холл. ‘Или только один голос?’
  
  ‘Только один голос’.
  
  ‘Защита миссис Ломакс по этому обвинению заключается в том, что она одержима первой женой Джеральда Ломакса, не так ли?’
  
  Реакция, которая была разнообразной, но в целом шумной, была общей для всего суда, и ярость судьи не была направлена конкретно. Все еще требовалось несколько минут, чтобы утихнуть. В конце концов Бентли сказал: ‘Именно так я это понимаю’.
  
  Холл чувствовал себя очень ответственным, наслаждаясь собой. ‘Вы верите в привидения, суперинтендант?’
  
  Мужчина с непроницаемым лицом позволил себе холодную улыбку. ‘Нет’.
  
  ‘Или одержимость духом?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он открывает для тебя дверь в сумасшедший дом!’
  
  ‘И вы тоже не верили, что обморок миссис Ломакс был настоящим?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Несмотря на тот факт, что врач – врач, которого вызовут во время этого процесса для дачи показаний, – категорически заверил вас, что это было, в течение очень короткого времени после того, как это произошло?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Значит, у вас есть медицинское образование?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Значит, вы готовы обсудить медицинское, клиническое мнение с квалифицированным врачом?’
  
  ‘По моему профессиональному мнению, это был инсценированный коллапс", - настаивал Бентли, полностью потеряв самообладание. ‘Я, конечно, готов поспорить о призраках и одержимых людях!’
  
  ‘Вы должны, суперинтендант, вы должны", - пообещал Холл, резко садясь.
  
  Малкольм Роджерс, который последовал за Бентли на свидетельское место, преданно поддержал своего начальника в том, что обвал был фальшивым, и даже согласился с тем, что очевидное намерение уволить ее команду юристов могло быть задумано как отвлекающий маневр, чтобы избежать интервью. Сознавая, что выглядит невнимательным перед присяжными, которыми он намеревался показать, что ничего не упустил из виду, Кефлин-Браун подробно рассказал инспектору о каждой минуте каждой встречи с Дженнифер Ломакс. Который сидел, слушая мысленные напоминания Джейн о том, как безумно это звучит, хотя и не нуждался в том, чтобы ему говорили, потому что именно так выглядело каждое точно произнесенное слово.
  
  ‘Провели ли вы должным образом и в полном объеме каждую часть расследования убийства, за исключением удовлетворительного собеседования или получения показаний от обвиняемого?’ - заключил Кефлин-Браун.
  
  ‘Я так и сделал, сэр", - согласился Роджерс.
  
  ‘Абсолютно?’
  
  ‘Абсолютно’.
  
  У Джереми Холла не было вопросов, которыми воспользовался Джарвис, чтобы закончить дневное разбирательство. Когда они приводили в порядок свои папки, клерк поспешил к Перри со сложенной запиской, от которой адвокат немедленно поднял глаза на Холла.
  
  ‘Джарвис хочет видеть нас в кабинете, прежде чем мы начнем завтра’.
  
  Подслушав, Кефлин-Браун сказал: ‘Я все равно приму меньшую мольбу, если она согласится’.
  
  Чего Дженнифер не сделала пятнадцать минут спустя, когда Холл добрался до нее в камере. Он подумал, что Дженнифер выглядела не просто истощенной: она казалась опустошенной, оболочкой личности.
  
  ‘Я не была уверена, куда завел нас ваш перекрестный допрос Бентли", - сказала она.
  
  ‘Сначала остановите сумасшедший дом’.
  
  Холл тоже не был таким. ‘Это подорвало его авторитет’.
  
  ‘За что Роджерс более чем компенсировал.’
  
  ‘Это длинный список, поэтому нет гарантии, что мы доберемся до нее, но Ребекка Николлс внесена в список свидетелей завтра", - предупредил Холл.
  
  ‘Это мы оба должны услышать!’
  
  ‘Я думаю, что транквилизаторы помогли сегодня’.
  
  "Я прослежу, чтобы они снова были у тебя завтра’.
  
  У Джереми Холла была хорошая заметка и еще лучшая дословная запись, и он отправился прямо из суда в палаты, чтобы сравнить то, что он считал относящимся к делу, с доказательствами того дня. Это заняло у него два часа и закончилось чувством разочарования, которое он не мог должным образом идентифицировать или даже понять. ‘Что это?" - спросил он себя, громко и без смущения, в одиночестве своей тесной задней комнаты. ‘Какого хрена я упускаю?’ Трахаться - это не то слово, к которому он обычно прибегал, но, похоже, в наши дни оно очень часто используется.
  
  Его комната была настолько удаленной, что к ней вела узкая задняя лестница, поэтому столкновения при выходе не произошло, но он вышел практически одновременно с сэром Ричардом Праудфутом, Хамфри Перри и Бертом Фелтхэмом, выходящими из главного входа с двумя незнакомыми ему мужчинами. Несколько мгновений они стояли, пораженные, глядя друг на друга. Затем Праудфут сказал: ‘Работаешь допоздна?’
  
  ‘Да’, - сказал Холл. Затем, безразлично: ‘Ты тоже?’
  
  ‘Что-то вроде этого", ’ сказал глава палаты. ‘Спокойной ночи’.
  
  ‘Спокойной ночи’.
  
  В одиночной камере Дженнифер надзирательница сказала: ‘Есть магия, которая заставит тебя уснуть, моя милая. Теперь няня просто разотрет тебя, очень нежно, чтобы ты расслабился.’
  
  ‘Дай мне чековую книжку’, - сказала Дженнифер.
  
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  Итак, сегодня ей предстояло встретиться с двумя врагами, одного она сможет не только слышать, но и видеть, другого - только слышать. Двойная пытка, двойное унижение: приближающееся, почти подавляющее отчаяние, которому за последние тридцать минут она была близка к тому, чтобы поддаться. Совершенно независимо – даже безразлично - от того, что Джейн была осведомлена о каждом ментальном отражении, Дженнифер было трудно удерживать какую-либо мысль. Это был не хлордиазепоксид, от приема которого Джейн снова подавилась до рвоты. У этого не было времени, чтобы возыметь действие. У нее все еще была дурнота в голове, это ощущение ваты, от наркотика, который надзирательница дала ей прошлой ночью. Ее лобковые волосы все еще были покрыты слизью, которую женщина использовала для игры, в которую она играла с ней, после того, как она потеряла сознание с помощью инъекции. Но боли не было, так что Дженнифер не думала, что кто-то трогал ее или издевался над ней, кроме Берил Харрисон. Еще большее унижение.
  
  Предупреждение о том, что Ребекка Николлс станет первым свидетелем настоящего убийства, пришло во время посещения камеры Джереми Холлом после ее прибытия из тюрьмы тем утром. Адвокат все еще был разгорячен после встречи перед слушанием, на которой он рассказал судье о продолжающемся отказе Дженнифер изменить свое заявление. Альтернативой сэра Айвена Джарвиса, чтобы сократить то, что он снова назвал мюзик-холлом вместо судебного процесса, было сокращение вдвое числа свидетелей в торговом зале с практически идентичными рассказами об убийстве.
  
  Быстроногий, знающий толк в заголовках Саймон Кефлин-Браун немедленно согласился и назначил Ребекку первой, гарантируя продолжение репортажей, которые превзошли ожидания – и надежды – его или Джона Бентли - в то утро. Все таблоиды отреагировали на вчерашнее слушание – Убийство путем хранения было одним лозунгом, Убийство с целью убийства – другим, и почти в каждой газете были опубликованы фотографии Дженнифер, Джейн и Ребекки. Подписи неизбежно ссылались на вечные треугольники. Заботливая надзирательница (‘Это Энн: Энн Уордл. У меня есть сын, который болен, как и ты"), показал ей Daily Mirror по пути из тюрьмы. Все три фотографии были сделаны в более счастливые, веселые времена: уверенные в себе женщины, женщины, на которых никогда не могло обрушиться несчастье.
  
  Несмотря на чувство дурноты – и не зная тогда, что ей придется столкнуться с Ребеккой, – Дженнифер так же усердно старалась со своей внешностью, как и накануне, хотя и с горечью признавала, насколько она не соответствовала тому, как выглядела на фотографиях, которые получили газеты.
  
  Она снова подкупила себя, чтобы пройти в ванную, захватив с собой сегодняшний серый костюм и черную рубашку, в которых не так легко было бы показать, что она вспотела или пускает слюни, и не только для того, чтобы подготовиться за запертой дверью, но и для того, чтобы обмыть себя от всего, чему ее подвергла надзирательница. Там был диспенсер для гигиенических прокладок, и Дженнифер взяла один и выровняла свои брюки, несмотря на угрозу Джейн заставить ее опозориться на скамье подсудимых. Она также захватила с собой несколько носовых платков, два из которых Энн теперь несла, сопровождая ее по коридору к ступенькам причала. У надзирательницы также были те двое, которые Джереми Холл принес для нее во время их короткой встречи.
  
  "Просто делай все, что в твоих силах", - сказал он, протягивая руку через обшарпанный стол камеры, чтобы слегка сжать ее руки в знак поддержки.
  
  ‘У меня все болит со вчерашнего дня. От попыток удержать себя от того, что она может сделать.’
  
  ‘Что-нибудь?" Он был рад, что Перри не был в камере с его излишне нетерпеливыми вздохами. Не было ничего плохого в том, чтобы потакать ей: в попытке помочь ей пройти. Джарвис была в ярости из-за отказа изменить ее заявление. Он собирался стать еще более сварливым ублюдком, чем был накануне.
  
  ‘Она напевает, как будто довольна собой’.
  
  ‘Я доволен собой. Есть все причины быть. Но что это за групповая пауза? Кто-то еще пытается залезть тебе в штаны? Там будет тесно, не так ли? ’
  
  ‘Просто старайся изо всех сил", - повторил Холл, не зная, что еще сказать. ‘Это все, что ты можешь сделать’.
  
  ‘Я выставляю себя дураком, не так ли?’ Это было на грани отчаяния.
  
  ‘Я мог бы вернуться к судье, даже сейчас", - с надеждой предложил Холл.
  
  ‘Нет!" - решила она, отстраняясь. ‘Нет!’
  
  И теперь она шла к медвежьей яме, чтобы над ней издевались, подталкивали и низводили до хихикающей, жалкой шутки. У подножия ступеней причала Дженнифер заколебалась, на мгновение отказавшись – испугавшись – подниматься.
  
  ‘Мы поднимаемся, любимая. Давай, ’ настаивала Энн.
  
  ‘Я не хочу’.
  
  ‘У тебя нет выбора. Давай.’
  
  Со свинцовыми ногами, наконец, начиная чувствовать Либриум, Дженнифер поднялась, осознавая напряженное ожидание, когда она добралась до уровня корта. Когда она стала видимой, шум усилился, возбужденный, похожий на шум толпы. Наверное, это как предвкушение медвежьей ямы, подумала она. Или, может быть, выход на римскую арену жертвы, у которой не было шанса спастись.
  
  ‘У тебя нет. Я продолжаю тебе это говорить. Я не думаю, что мы сделаем из тебя дурака прямо сейчас, не до Ребекки. Давайте держать их в напряжении .’
  
  Ребекка Николлс выглядела потрясающе, и Джейн сказала: ‘Черт возьми, она фантастическая! И одет так, чтобы ты выглядел недотепой.’
  
  Волосы Ребекки, более темные, искусственные светлые по сравнению с естественным цветом Дженнифер, были сильно обрезаны до шеи, вокруг которой была заплетена всего одна золотая прядь. Платье было черным и облегающим фигуру, снова подпоясанным золотой нитью. Она приносила присягу, положив левую руку на край свидетельского места, демонстрируя обручальное кольцо с бриллиантом на своем пальце, которое было ее единственным украшением. Вернув Библию билетеру, она начала играть с кольцом другой рукой, привлекая к нему внимание. Она стояла, вызывающе глядя на Дженнифер, выражение ее лица тщательно балансировало между надменностью и презрительным отвращением.
  
  ‘Отличные сиськи. Джеральд всегда был любителем сисек, не так ли? Это и сосание пизды. Ты думаешь, он сделал это с ней? Конечно, он это сделал. Она, вероятно, тоже дала ему голову. Нос к хвосту, как пара пылесосов.’
  
  Дженнифер застыла в своей жесткой позе, вцепившись в край сиденья и переплетя ноги. Внимание прессы было полностью сосредоточено на Ребекке, те же художники, что и накануне, быстро делали наброски.
  
  Кефлин-Браун был на ногах, непревзойденный мастер манежа, готовый представить свой лучший номер. Адвокат гладко провел Ребекку по ее карьере в Eurocorps, внезапно потребовав: ‘И теперь вы признаны ее ведущим трейдером?’
  
  Вопрос, казалось, удивил всех не меньше, чем Ребекку. Она сказала: ‘Да, я получала высшие звания в течение трех лет подряд’.
  
  ‘Как миссис Ломакс делала до замужества?’
  
  ‘Я не вижу уместности этого вопроса’, - запротестовал Холл, быстро вставая.
  
  "Вопрос обиды, ревности из-за того, что его заменили во всех отношениях?’ - предположил старший адвокат.
  
  ‘Я не вижу в этом проблемы..." - начал судья, а затем: "О, мистер Холл, в самом деле!’
  
  Энн сунула Дженнифер в руку носовой платок. Вытирая лицо, она увидела, как Ребекка смотрит на нее, скривив губы от отвращения. Теперь ее макияж будет размазан, подумала Дженнифер.
  
  ‘Как у клоуна’, - согласилась Джейн.
  
  Дженнифер почувствовала, как ее тело отбросило влево, и напряглась так сильно, как только могла, сопротивляясь этому. Внезапно ощущения изменились, и она резко рванулась вправо, движимая своей собственной силой. Энн схватила ее. Когда Дженнифер выпрямилась, Ребекка слегка ухмылялась.
  
  ‘Значит, вы заменили миссис Ломакс не одним способом?’ - подхватил Кефлин-Браун.
  
  ‘Я стала лучшим трейдером", - натянуто сказала Ребекка.
  
  ‘На вершине босса’.
  
  ‘Вы действительно работали в торговом зале в день смерти Джеральда Ломакса?’
  
  ‘Да’. Часть уверенности покинула женщину.
  
  ‘Опиши это нам", - потребовал Кефлин-Браун.
  
  ‘Было два сорок. Мы очень внимательно относимся к точному времени: именно так регистрируются сделки. На стене, прямо под офисом Джерри, есть часы, показывающие колебания времени в каждом крупном финансовом центре мира ... " - начала Ребекка, ее презентация была идеальной.
  
  ‘ Держу пари, она репетировала перед зеркалом. Посмотрите на нее, она выступает для газет! ’
  
  Это было именно то, что делала женщина, видела Дженнифер. Ребекка слегка отвернулась от судьи, больше заинтересованная обращением к галерее каракулей.
  
  ‘... Я не заметил, как миссис Ломакс вышла из лифта на мезонине этажом выше, но я почувствовал, что другие трейдеры смотрят вверх, поэтому я поднял глаза и увидел ее ...’
  
  ‘... Через полностью стеклянный дизайн офиса?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы смогли увидеть все в идеальных и четких деталях?’
  
  ‘Да. Миссис Ломакс на ходу постукивала пальцами по стене коридора. Это то, что привлекало людей, которые увидели ее первыми.’
  
  ‘Какой рукой она постукивала?’
  
  ‘Ее право. Это должно было быть, из-за подхода со стороны лифта.’
  
  ‘Где ее оставили?’
  
  ‘Похоже, это было внутри большой сумки через плечо’.
  
  ‘Она смотрела на тебя сверху вниз?’
  
  ‘Не тогда. Она смотрела прямо перед собой.’
  
  ‘Мой маленький робот’.
  
  ‘Продолжай’.
  
  ‘Я видел, как она вошла в кабинет Джеральда. Он встал, чтобы встретиться с ней...’ Ребекка остановилась, прижав руку к лицу, плечи вздымались. Слез не было.
  
  ‘Достойный гребаного Оскара’.
  
  "С вами все в порядке?’ - спросил адвокат.
  
  Ребекка кивнула, не отвечая. Через несколько мгновений она продолжила тихим голосом: ‘Это было ужасно. Ужасно. Внезапно у нее в руке оказался нож...
  
  Этот нож? ’ перебил Кефлин-Браун, указывая на судебного пристава, который встал и протянул женщине завернутый в пластик экспонат. На лезвии все еще была кровь.
  
  Ребекка физически отшатнулась. ‘Похоже на то’.
  
  ‘Что тогда?’
  
  ‘Я не видел, откуда это взялось. Это было просто там, в ее руке
  
  ... ’ Губы Ребекки задрожали. ‘Она начала колоть и кромсать его этим. Наносить удары ножом. Не остановился бы ...’ Она снова замолчала, обе руки прижаты ко рту, на левой руке снаружи видно кольцо. ‘... Она просто не остановилась бы! Он пытался бороться с ней, но она нанесла ему множество ударов ножом. Там был...’ Еще один проглоченный перерыв. ‘... кровь повсюду. Бьющий ключом. Удар по окну ...’
  
  "Скажи "Замечательно"! ’ закричала Джейн.
  
  Дженнифер была полностью поглощена ужасом, даже расслабленно держала руку. ‘Wonderf ...’ вырвалось прежде, чем она смогла это предотвратить, этого было достаточно, чтобы все расшифровали оборванное слово.
  
  Перри повернулся, делая приглашающие жесты.
  
  Джарвис сказал: ‘Мистер Холл! Еще одна вспышка гнева, и я отправлю вашего клиента в камеру! И это мое последнее предупреждение.’
  
  ‘Ах. Не хочу этого. Ты должен оставаться здесь, наверху, где каждый может тебя видеть. Маленький помощник Санты только что спас тебя, Дженнифер. Как насчет этого? ’
  
  Перри стоял у поручня причала. ‘Я знаю, это трудно, но, пожалуйста, постарайся контролировать себя’. Сценический шепот легко достиг плотно набитых журналистов.
  
  Дженнифер кивнула. "Она не хочет, чтобы я отстранялся от суда’.
  
  ‘Обвиняемый что-то сказал, мистер Холл?" - потребовал ответа Джарвис.
  
  Перри поспешил вернуться, приложив ладонь к уху Джереми Холла. Молодой адвокат повернулся к судье и сказал: ‘Мой клиент обещает больше не перебивать, милорд’.
  
  ‘У нее нет выбора", - сказал маленький человек, кивая Кефлин-Брауну.
  
  ‘Продолжайте, если можете", - настаивал адвокат.
  
  ‘... Это было ужасно. Непристойно. Просто поножовщина и кровь. Кровь повсюду. Затем Джеральд прекратил борьбу. Перестал двигаться ...’
  
  ‘Что должно было произойти дальше?’
  
  ‘Она подошла и встала у окна, смеясь. Просто смотрел на нас сверху вниз и смеялся, и смеялся...’
  
  ‘Господи, мне это понравилось. Смотрю сверху вниз на тупых ублюдков.’
  
  ‘Как именно она держалась, мисс Николлс?’
  
  ‘С вытянутыми руками, прижатыми к окну. Поддерживать себя… Тогда люди начали убегать. Принято… Роджер Джонс, менеджер этажа, начал подниматься наверх. Кто-то уже позвонил в полицию.’
  
  ‘Что ты сделал?’
  
  ‘Остался там, где был’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я не думал, что могу что-то сделать. Другие следовали за Роджером.’
  
  ‘Это была единственная причина, по которой вы не поднялись наверх, мисс Николлс?’
  
  ‘Я был напуган’.
  
  ‘Я уверен, что все были напуганы. Была ли какая-то особая причина, по которой ты был напуган больше, чем кто-либо другой?’
  
  ‘Разве твое сердце не принадлежит ей!’
  
  ‘Возможно’, - сказала Ребекка снова приглушенным голосом.
  
  ‘В последний раз, когда я видел подобное представление, оно действительно получило Оскар ’.
  
  ‘Вы были любовницей Джеральда Ломакса, не так ли?" - спросил Кефлин-Браун таким тоном, словно он противостоял свидетелю, настроенному враждебно.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как долго?’
  
  ‘Четыре года’.
  
  ‘Не четыре с половиной года?’
  
  ‘Возможно’.
  
  ‘Как долго вы знали, что миссис Ломакс узнала о ваших отношениях с ее мужем?’
  
  ‘Протестую, милорд!’ - запротестовал Холл. ‘У этого суда не было доказательств того, что миссис Ломакс знала о романе между ее мужем и мисс Николс’.
  
  ‘Давайте разложим все по полочкам, хорошо, мистер Кефлин-Браун?’ - вздохнул Джарвис.
  
  ‘Я прошу снисхождения суда", - сказал адвокат. ‘Прискорбная оплошность. Позвольте мне перефразировать вопрос.’
  
  ‘Слишком поздно, чтобы это не было услышано и принято к сведению каждым членом жюри’.
  
  "У вас были какие-либо основания полагать, что миссис Ломакс знала о вашем романе с ее мужем?’
  
  ‘Не совсем’.
  
  ‘Не совсем?’ - эхом повторил адвокат. ‘Что тогда? Как тогда?’
  
  ‘Мы говорили об этом, Джеральд и я".
  
  ‘Говорили о чем?’
  
  ‘Он сказал ей, что хочет развода’.
  
  Нет! с болью подумала Дженнифер. Пожалуйста, нет. Это было неправдой. Не может быть правдой. Он бы не бросил ее. Бросил Эмили. Уже решил это. Решил, что это невозможно. Просто секс. Больше ничего. Пол.
  
  ‘Точно так же, как это было со мной: собираюсь бросить тебя точно так же, как вы двое бросили меня. Что за дерьмо! Думаешь, ты осталась бы жива, Дженнифер? Просто подумай: я мог бы спасти твою жизнь, убив его. Но он должен был умереть. Все работает именно так, как я планировал.’
  
  В колодце зала суда изучал показания Ребекки Николлс, данные под присягой суперинтенданту Бентли.
  
  ‘Это сделал он?" - спросил Кефлин-Браун.
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Ты носишь очень красивое кольцо. Бриллианты, не так ли, вокруг центрального камня?’
  
  Дженнифер закрыла глаза, пытаясь отгородиться от вида Ребекки, ринга и корта: отгородиться от всего, чтобы свернуться в самый маленький комочек, который никто не мог увидеть, и умереть. Зачем еще сражаться? Нет смысла. Сдавайся. Умолять, однако Джереми Холл хотел, чтобы она умоляла и ее отправили куда-нибудь в качестве секс-игрушки, с которой можно поиграть. Эмили, она вспомнила. Приходилось выживать - сражаться – так что было кому присматривать за Эмили. Дженнифер ожидала насмешки, но Джейн не вложила никаких мыслей в ее голову.
  
  ‘Ты прекрасно справляешься, мучая себя’.
  
  ‘Кто купил вам это кольцо, мисс Николлс?’
  
  ‘Джерри’.
  
  ‘Имеет ли это какое-то особое значение?’
  
  ‘Он купил это для меня, когда мы говорили о женитьбе’.
  
  ‘ Обручальное кольцо, на самом деле?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что вы подумали, когда увидели, что Дженнифер Ломакс сделала со своим мужем в тот ужасный день в офисе Euro-Corps?’
  
  ‘Что он сказал ей’.
  
  ‘И ты была слишком напугана, чтобы подняться туда, где умирал твой любовник – твой будущий муж - потому что боялась, что она попытается убить и тебя тоже?’
  
  ‘Да’. Ребекка отвела взгляд от галереи прессы, чтобы прямо и обвиняюще посмотреть на Дженнифер.
  
  ‘ У мистера Ломакса есть ребенок, дочь, от брака с обвиняемой, не так ли?
  
  ‘Эмили", - подтвердила женщина.
  
  Ярость, ненависть вскипели внутри Дженнифер. Она начала физически дрожать, без поддержки со стороны Джейн.
  
  ‘Вот что я чувствовал, Дженнифер. Даже хуже, чем ты. Вот почему я убил Джеральда и почему я делаю то, чем я являюсь для тебя. Уравновешивая счет. Око за око, зуб за зуб. Это справедливо, после того, что ты сделал .’
  
  ‘ Спокойно, ’ прошипела Энн рядом с ней. ‘Успокойся’.
  
  ‘Вы, на самом деле, крестная мать Эмили, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  "Ребенок, которого ты любишь, как своего собственного’.
  
  ‘Да’.
  
  Дрожь Дженнифер усилилась, и она почувствовала руку Энн на своей руке, удерживающую ее.
  
  ‘Был ли какой-либо разговор между вами и мистером Ломаксом об Эмили?’
  
  ‘Он сказал, что бы ни случилось, он не мог отказаться от нее: что Эмили была его жизнью. И что он заставит Дженнифер согласиться на то, чтобы Эмили была с нами.’
  
  Дженнифер почувствовала пустоту, пустоту. Он не мог быть таким жестоким. Он должен был бы ненавидеть ее, чтобы быть таким жестоким: использовать ее, как использовали ее старшая сестра, Эмма, Фрэн и Харриет.
  
  ‘Вот так, Дженнифер: так оно и было, все время. Все еще думаешь, что ты самая счастливая женщина в мире?’
  
  ‘Насколько вам было известно, каковы были намерения мистера Ломакса?’
  
  Ребекка продолжала смотреть прямо на скамью подсудимых, на ее лице снова появилось презрение. ‘Насколько мне было известно, Джеральд намеревался развестись с Дженнифер и получить опеку над Эмили. И тогда мы бы поженились.’
  
  ‘ Остался ни с чем! Выброшен вместе с мусором. ’
  
  ‘ И чтобы вы трое стали семьей?’
  
  ‘Да’. Голос Ребекки снова был мягким, дрожащим от неуверенности в счастье, которого она теперь никогда не достигнет.
  
  ‘Джеральд сказал бы миссис Ломакс, что он намеревался сделать с ребенком, а также потребовал бы развода, не так ли?’
  
  ‘Протестую!’ - запротестовал Холл. ‘Свидетель никоим образом не может строить предположения о разговоре, если таковой был, между мистером и миссис Ломакс’.
  
  ‘Мистер Кефлин-Браун", - мягко упрекнул судья.
  
  ‘Я прошу снисхождения суда и, конечно, снимаю вопрос
  
  ... ’ извинился старший адвокат.
  
  ‘Слишком поздно. Все мотивы упорядочены и предельно ясны. Ты за то, чтобы тебя высадили, Дженнифер. Было бы, если бы убийц все еще вешали.’
  
  ‘... и у меня больше нет вопросов", - закончил мужчина, отдавая Ребекку Николлс перекрестному допросу, как хорошо обглоданную кость, на которой не осталось мяса.
  
  ‘У вас нет ни малейшего представления – любого способа узнать, – признался ли Джеральд Ломакс в своей супружеской неверности своей жене, не так ли?’ - сразу же набросился на Джереми Холла.
  
  ‘Мы говорили о том, как он это делает’.
  
  ‘Но вы не знаете, что он это сделал?’
  
  ‘Нет’.
  
  Холл поднял заявление Ребекки из груды бумаг перед собой, взвешивая его, как будто проверяя его вес, чтобы привлечь интерес присяжных. ‘То, что вы рассказали сегодня суду, значительно расходится с тем, что вы сказали суперинтенданту Бентли, не так ли?’
  
  ‘Я не помню’.
  
  ‘Ты не помнишь?’
  
  ‘Я только что видела, как убили человека, которого я любила, у меня на глазах! Видел, как его кровь разлилась повсюду!’
  
  ‘Нет, у тебя не было! Ваше полное заявление было сделано суперинтенданту Бентли через несколько дней после этого.’
  
  ‘Я все еще не помню’.
  
  Кто-то дернул Дженнифер за локоть, протягивая ей носовой платок. Она поспешно вытерлась. Джейн сказала: "Я не собираюсь отстранять тебя от суда, но все по-прежнему должны думать, что ты пускающий слюни идиот’.
  
  ‘Тогда позвольте мне помочь вам, мисс Николлс", - предложил Холл, подзывая билетера. ‘Я пометил раздел вверху третьей страницы: страница заявления, которое вы подписали и согласились с тем, что это точный отчет о вашем разговоре с суперинтендантом Бентли. Разве в отмеченном разделе не говорится, я цитирую: “Но Дженнифер никогда не знала”?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это сильно отличается от того, во что вы просите присяжных поверить сегодня, не так ли, мисс Николлс?’
  
  ‘Я все еще был в шоке. С тех пор у меня было время подумать об этом.’
  
  ‘Я снова цитирую абзац, отмеченный чуть ниже того, на который я ссылался. Разве это не говорит о том, что “Она убила Джерри не из-за меня”?’
  
  ‘Да. Но я сказала полиции, что он обещал мне развестись.’
  
  ‘Но разве вы также не сказали в третьем отмеченном отрывке, что Джеральд Ломакс не рассказал своей жене о вашем романе. Или попросил развода. И разве вы не продолжили говорить – и снова, милорд, я цитирую – “Он сказал, что скажет мне, прежде чем сделает. Но он ничего не сказал. Значит, он этого не сделал”?’
  
  ‘Возможно, я уже сделал’.
  
  ‘Мисс Николлс, это указано в заявлении, которое вы подписали, как точный отчет о вашем разговоре с суперинтендантом’.
  
  ‘Я же говорил тебе, я все еще был в шоке!’
  
  ‘Вы были с Джеральдом Ломаксом в ночь перед его убийством, не так ли? Таким, каким ты был каждую ночь, когда он оставался в Лондоне?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘В его квартире?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы занимались любовью?’
  
  ‘Мистер Холл!’ - прервал судья, в то время как Кефлин-Браун был еще только наполовину поднят на ноги. ‘Есть ли смысл в этой линии допроса?’
  
  ‘Чрезвычайно важный", - настаивал Холл. У него не было намерения рассматривать это после неизбежного результата судебного разбирательства, потому что это было бы не в интересах Дженнифер Ломакс, но он был убежден, что к настоящему времени стенограмма уже продемонстрирует достаточную несправедливую предвзятость для подачи апелляции.
  
  ‘Будьте очень осторожны, мистер Холл. Я буду уделять особое внимание, ’ сказал Джарвис.
  
  ‘ Вы спали с Джеральдом Ломаксом в ночь перед его смертью? ’ продолжил Холл.
  
  ‘Да’. У Ребекки снова был тоненький голоск.
  
  ‘У вас не было секретов друг от друга, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И он обещал рассказать тебе, прежде чем попросить Дженнифер о разводе?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ И он действительно хотел на тебе жениться?
  
  ‘Абсолютно’.
  
  ‘Чтобы расчистить вам с ним путь к женитьбе, развод был бы самым важным в жизни Джеральда Ломакса в тот момент, не так ли! Он обещал рассказать тебе. У вас не было секретов друг от друга. Тем не менее, в ночь перед тем, как он был убит – женщиной, которую, как предполагается, толкнула на убийство безумная ревность, – в интимной обстановке спальни он вообще ничего не сказал вам о том, что признался в супружеской неверности своей жене?’
  
  ‘Нет’. Неповиновения было уже очень мало, и голоса практически не было.
  
  ‘Значит, он не сказал Дженнифер Ломакс, что могло заставить ее совершить это ужасное преступление, не так ли? Вся эта...’
  
  ‘ Мой лорд, ’ вмешался Кефлин-Браун. ‘Как эта свидетельница может свидетельствовать о том, что могло произойти, а могло и не произойти, когда ее не было в Хэмпшире в предыдущие выходные?’
  
  ‘Это был неумелый вопрос, мистер Холл", - раскритиковал судья.
  
  ‘Подвергая сомнению вывод, который присяжных попросили сделать на основе неподтвержденных показаний в деле мисс Николлс "Главный свидетель"", - парировал Холл, отказываясь поддаваться издевательствам. ‘Но позвольте мне попытаться найти ответ с другой стороны. Насколько вам известно, Джеральд Ломакс когда-либо обманывал вас?’
  
  " Интересно, с кем еще он трахался. Должен был быть кто-то, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Она не знает его так, как мы, не так ли?’
  
  ‘Утаил что-нибудь от тебя?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Нарушил данное тебе обещание?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он обещал предупредить вас заранее о том, что во всем признается миссис Ломакс и потребует развода, который дал бы ему право опеки над Эмили?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но не говорил ли он вам об этом в любое время, предшествовавшее убийству?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Это очень красивое кольцо. Когда ты это купил?’
  
  ‘Я говорил тебе, когда мы говорили о женитьбе’.
  
  ‘Вопрос был не в этом. Какого числа вы его купили?’
  
  ‘Я не помню’.
  
  ‘Мисс Николлс! Вы сказали суду, что это ваше обручальное кольцо, знак вашего предполагаемого брака. Покупка этого, несомненно, была одним из самых значительных моментов в вашей жизни?’
  
  ‘Мы движемся к определенной точке, не так ли, мистер Холл?’ - потребовал судья.
  
  Ублюдок! подумал Холл, сдерживая разочарованный гнев в тот момент, когда он появился. ‘Надеюсь, мой лорд’.
  
  ‘Амбиции, разделяемые нами обоими’.
  
  ‘Тогда, возможно, я могу продолжить, мой господин?’ Холл позволил себе, не обращая внимания на то, как мгновенно напряглось лицо Джарвиса. ‘Разве это не был момент, чтобы вспомнить, мисс Николлс?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так когда это было?’
  
  ‘ Пять или шесть месяцев назад.’
  
  ‘Все еще не уверен’, - сказал Холл. "Это был сюрприз, преподнесенный тебе за ужином при свечах?" Или вы купили это вместе?’
  
  ‘Мы купили его вместе’.
  
  "И ты носишь это с тех пор?" В течение пяти или шести месяцев?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Значит, люди, с которыми ты работаешь, заметили бы это. В конце концов, это очень своеобразное ювелирное изделие. Они, вероятно, смогли бы назвать даже более надежные сроки, чем пять или шесть месяцев.’
  
  ‘ Я вижу, к чему он клонит, не так ли? Умный ублюдок, не так ли? Жаль, что он ничем не может тебе помочь.’
  
  ‘Можетбыть. Тебе придется спросить у них.’
  
  ‘Я намерен это сделать, мисс Николлс. Каждый из них, кто призван давать показания после тебя. Ты уверен, что не можешь назвать более конкретную дату?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘В каком магазине ты это купил?’
  
  Женщина начала прикусывать нижнюю губу зубами. ‘Гаррардс’.
  
  "У которого, конечно, будет запись о продаже. Таким образом, мы можем установить точную дату, просто обратившись к ним, не так ли?’
  
  ‘Это ты облажалась, Ребекка. Он действительно умный ублюдок.’
  
  ‘Полагаю, да’.
  
  ‘Вас бы смутило, если бы я действительно получил товарный чек?’
  
  ‘Нет’. Больше не было никакого неповиновения. Ребекка Николлс часто моргала, постоянно покусывала нижнюю губу, несколько раз нервно посматривала в сторону судьи, который прекратил вмешиваться.
  
  ‘Разве такая расписка не показала бы, что ваше кольцо - гораздо более недавнее приобретение?’
  
  ‘Я сказал, что не могу быть уверен, когда я это купил’.
  
  "Ты купился на это!" - набросился Холл. ‘Прежде чем вы ответите, помните, что вы даете клятву, мисс Николлс, и это не намного более точная история о кольце, чем то, что вы действительно купили его сами, а не вместе с Джеральдом Ломаксом. Что его целью и приобретением было усилить мотив ревности к преступлению, в котором обвиняется мой клиент?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Говорите громче, мисс Николлс", - потребовал Джарвис.
  
  ‘Нет", - повторила Ребекка, только чуть громче.
  
  ‘Могу ли я занести в протокол, милорд, возможность того, что я попытаюсь отозвать этого свидетеля после проведения дальнейших расследований?’
  
  ‘Он дал мне деньги!’ - закричала Ребекка, ее голос срывался от рыданий. Затем слова вырвались наружу. ‘Джеральд дал мне деньги и сказал, что это на обручальное кольцо, а когда он умер, я купила его, как он и хотел, чтобы я могла хранить его всегда, в память о нем ...’
  
  ‘Я не думаю, что мне нужно беспокоить Гаррардса", - сказал Холл, садясь.
  
  Он, однако, спросил каждого трейдера, которому впоследствии позвонил, помнят ли они кольцо, которое носила Ребекка Николлс. Никто этого не сделал. Он мало что еще выбрал для их изучения. Их рассказы об убийстве Джеральда Ломакса были идентичны, как и вмешательство Джейн, которое в любом случае уменьшилось после дальнейшего предупреждения Джарвиса убрать Дженнифер со скамьи подсудимых. Единственным изменением были показания Роджера Джонса, менеджера торгового зала, который последовал за Ребеккой на свидетельское место. Он показал, что, когда он добрался до офиса, Дженнифер баюкала Джеральда Ломакса на руках и сказала: ‘Джеральд мертв. Кто-то пырнул его ножом.’
  
  ‘Джеральд мертв. Кто-то ударил его ножом”? - эхом повторил Холл. ‘Не “Я ударил его ножом, потому что он обманывал меня с Ребеккой Николлс” или что-то в этом роде?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Дженнифер Ломакс каким-либо образом угрожала?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты никогда не боялся, что она может напасть на тебя?’
  
  ‘Сначала, когда я добрался туда. Но не тогда, когда я увидел, на что она была похожа.’
  
  ‘Какой она была?’
  
  ‘Сбитая с толку, как будто она не понимала, что произошло’.
  
  Поскольку их рассказы об убийстве были практически одинаковыми, а перекрестный допрос Джереми Холла был настолько минимальным, что доказательства из торгового зала были завершены к середине дня. Именно обвинение вызвало врача больницы Питера Ллойда, которого Холл первоначально видел в качестве свидетеля защиты. Кефлин-Джонс сделал это, чтобы установить, что, когда Дженнифер Ломакс была госпитализирована, она не страдала от шока, но казалась собранной и осознавала свое окружение.
  
  Ллойд добровольно выступил с более пространным заявлением, чем требовалось даже обвинению, на чем настаивало руководство больницы, стремящееся вопреки любой критике изложить в мельчайших медицинских деталях каждый аспект лечения, которое получила Дженнифер.
  
  Осознание – внезапное осознание мучительного сомнения, которое он испытывал, но был не в состоянии разрешить – взорвалось в сознании Джереми Холла на полпути к показаниям Ллойда, которые Холл получил из копии заявления доктора, которая была предоставлена в соответствии с правилом раскрытия.
  
  Значение было таково, что на короткое время слова затуманились перед глазами Холла. Он услышал, как Ллойд произнес слова в точности так, как они были записаны, но затем отключил свои чувства от остальных показаний этого человека, перебирая бумаги перед собой так поспешно, что Кефлин-Браун остановился, отвлекшись, бросив обвиняющий взгляд вбок. Перри наклонился вперед, подталкивая молодого человека локтем, но Холл не обращал внимания ни на что, кроме доказательств, которые они уже слышали, и записей, которые он сделал.
  
  Его концентрация была такова, что он не осознавал, что Кефлин-Браун сидит, давая ему возможность провести перекрестный допрос, пока Джарвис не сказал: ‘Вы с нами, мистер Холл?’
  
  ‘Именно так, милорд’, - заверил Холл. Он медленно поднялся, проверяя время, когда делал это, подсчитав, что у него есть пятнадцать минут, чтобы заполнить их перед закрытием слушания в этот день.
  
  ‘Вы провели все мыслимые тесты и освидетельствование миссис Ломакс, которые сочли необходимыми, в соответствии с состоянием ее здоровья на момент поступления?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Некоторые из которых повторялись, согласно клинической практике?’
  
  ‘Да’.
  
  Осталось еще десять минут. ‘Физические состояния – болезни – которые не бросаются в глаза сразу, могут быть установлены при определенных патологоанатомических обследованиях?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Фекалии и моча, например?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я думаю, это уже хорошо установлено, мистер Холл’.
  
  ‘При всем моем уважении, милорд, я думаю, что в этом деле есть нечто жизненно важное, что не было установлено. И должен быть таким.’
  
  ‘О чем, черт возьми, он говорит?’
  
  Холл приветствовал момент, когда судья продолжал смотреть на него, прежде чем коротко кивнуть. Пять минут, он видел. ‘Спинномозговая жидкость?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Температура?’
  
  ‘Да’.
  
  Три минуты. ‘Пульс?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кровь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Доктор, сколько раз у миссис Ломакс брали образцы крови?’
  
  Ллойд вернулся к своим медицинским отчетам. ‘В общей сложности, пять раз’.
  
  ‘У вас есть еще вопросы к этому свидетелю, мистер Холл?’ - прервал судья.
  
  ‘Возможно, очень многих", - сказал Холл, удовлетворение и предвкушение захлестнули его.
  
  ‘Тогда, я думаю, мы отложим заседание до завтра’.
  
  Холл повернулся к Хамфри Перри еще до того, как Джарвис покинул корт. ‘Пусть Дженнифер останется в камере, внизу. Мне нужен независимый медицинский эксперт. Наш собственный эксперт-криминалист. И завтра нам снова понадобятся технические специалисты обвинения, которые уже давали здесь показания. Видишь, они призваны. Не позволяйте Бентли или Роджерсу покинуть корт сегодня. И нам понадобится секретарь Джарвиса ...’ Холл повернулся боком к Кефлин-Брауну. ‘Я бы хотел, чтобы ты тоже присутствовал’. Он остановился, пытаясь вспомнить что-нибудь, что он упустил из виду. Он настойчиво сказал: "Не говори Дженнифер Ломакс, что мы делаем, перед тем, как сделать это. Я не хочу, чтобы меня предупреждали.’
  
  Кефлин-Браун уставился на другого адвоката с открытым от изумления ртом. ‘О чем, черт возьми, ты говоришь?’
  
  ‘Я не уверен’, - признался Холл. Внезапно он похолодел от страха, физически дрожа.
  
  
  
  Глава двадцать третья
  
  Сэр Айвен Джарвис был вне себя от ярости, ярость усугублялась тем, что всем в Чемберсе было очевидно – но больше всего ему самому, – что у него не было выбора. Он, тем не менее, все еще искал его.
  
  Джереми Холл снес угрозы и прошел через обвинения мюзик-холла совершенно спокойно: он уже решил, что есть основания для апелляции на враждебность судьи, зафиксированную в протоколе суда. То, что произошло за последние двенадцать часов – и только Богу известно, что, вероятно, всплывет в ближайшие двадцать четыре, – гарантировало не только законную отмену всего, если Джарвис не подчинится, но и позорный конец карьеры старика на протяжении всей его жизни. Джарвис тоже это знал.
  
  ‘Я ясно дал понять свое отношение к трюкам, мистер Холл!’
  
  ‘И я ясно дал понять, милорд, что эти вопросы стали известны мне только по завершении вчерашнего слушания. Это приложение не основано на обмане. Это основано на факте.’ В его возбуждении было трудно не показаться самоуверенным: не слишком рано или чересчур поспешно искать какого-то личного удовлетворения от того, как его унизили в открытом судебном заседании.
  
  ‘Факты были изложены в заявлении, чтобы все могли их увидеть и оспорить!’
  
  ‘Один был, мой лорд", - поправил Холл, не нуждаясь в дальнейшем напоминании. Джарвис имел предварительный доступ к заявлению Питера Ллойда, а также как к обвинению, так и к защите.
  
  ‘Мой лорд’, - вмешался Кефлин-Браун. ‘Мой ученый друг очень корректно предоставил мне все возможности и доступ после завершения прошлой ночи. Исходя из того, что стало известно за одну ночь, я должен самым решительным образом поддержать его заявление во всех отношениях.’ Там была его отработанная, воспитанная пауза. ‘Фактически, в соответствии с указаниями вашей светлости, я намерен приостановить судебное преследование до тех пор, пока оно не будет завершено’.
  
  Рот Джарвиса сжался в еще более жесткую линию. ‘Возможно, есть объяснение одному из ваших несоответствий, какой бы прискорбной ни была такая ошибка’.
  
  ‘Но не для другого’, - легко возразил Холл. ‘Со вчерашнего вечера я в состоянии доказать со слов свидетелей обвинения, с вашего позволения напомнить, а также со слов моих собственных, что второе дело является неопровержимо окончательным’.
  
  ‘Вчера мы заслушали восемь свидетелей, которые видели, как ваша клиентка убивала своего мужа", - настаивал судья.
  
  ‘Мы также слышали от этих восьми свидетелей, как она стояла, протянув руки к окну, после того, как, по всей видимости, совершила это убийство. Каждый отчет о котором дополнительно подтверждает мою просьбу этим утром.’ У него был шанс уснуть примерно после трех часов ночи, но уровень адреналина был на высоте Эвереста, и он даже не потрудился попытаться. Вместо этого, найдя ключ, он заставил себя еще раз просмотреть все досье Дженнифер Ломакс, иногда сознательно произнося слова, которые он прочитал, в своей решимости не упустить ничего другого, будучи ошеломленным знакомством с тем, что он уже знал. Теперь он был абсолютно уверен, что больше не было никаких оплошностей.
  
  Кефлин-Брауну судья, оказавший сопротивление, сказал: ‘У вас нет возражений против представления нового свидетеля защиты?’
  
  ‘Никаких, милорд", - сразу же ответил старший адвокат.
  
  ‘Во сколько он должен приземлиться?’ - Спросил Джарвис.
  
  ‘Сразу после полудня", - ответил Холл, готовый к любому вопросу. ‘Были приняты меры, чтобы немедленно доставить его в суд’.
  
  ‘С доказательствами, основанными на слухах?" - с надеждой бросил вызов Джарвис.
  
  Еще одна дверь, которую он собирался с удовольствием захлопнуть перед лицом старого ублюдка. Продлить расследование предложил Хамфри Перри. Который предоставил наиболее драматичные – а также, возможно, самые необъяснимые и пугающие – доказательства в поддержку его заявления тем утром. Холл знал, что это было то, что выбивало всех из колеи, то, чего никто из них не понимал и о чем не хотел думать. ‘Суд извлекает выгоду из разницы во времени между этой страной и Соединенными Штатами Америки: в Вашингтоне, округ Колумбия, было всего 11 часов утра, когда ваша светлость встали прошлой ночью. Защита уже привлекла американского адвоката до того, как вашему сиятельству сегодня были представлены события. Он смог найти врача, который брал оригинальные образцы, и заставить его поклясться под присягой перед американским судьей в Чемберс, что его результаты были правдивыми и точными записями. Я бы попросил вас принять, милорд, что это, следовательно, юридически допустимое доказательство, а не слухи ...’ Закрывая крышку коробки, Холл закончил: ‘Если вы не согласны с этим, тогда я приму меры, чтобы доставить доктора сюда и лично предстать перед вами’.
  
  Джарвис покачал головой в знак побежденного неприятия. Он пристально и по отдельности посмотрел на двух адвокатов, затем на Перри и Роберта Морли позади. ‘Кто-нибудь из вас думал о последствиях этого?" - потребовал он, выражая невысказанное недоумение всех них.
  
  Кефлин-Браун и Холл обменялись взглядами, каждый приглашая другого ответить. Принимая на себя ответственность как заявитель, Холл сказал: ‘Я не могу объяснить то, что, по моему мнению, я могу доказать’.
  
  ‘Ваше ходатайство удовлетворено в полном объеме’, - сдался Джарвис. Последовала пауза: "Я собираюсь добавить, да поможет нам Бог’.
  
  Никто не счел это замечание преувеличением или неуместным. Перри на самом деле думал о том же самом сам.
  
  Это был один из самых ужасных моментов тотального ужаса, не такой ужасный, как то, что ее разум завладел ею, или само убийство, или лесбийское изнасилование, но близко к тому. Джейн разразилась протестом против отказа Джереми Холла объяснить, что происходит, крича так громко и так долго, что Дженнифер сама кричала от причиняемой физической боли. Дважды, несмотря на усилия Дженнифер предотвратить это, ее с силой швыряли на землю, и однажды она не смогла удержаться от внезапного удара, нанеся адвокату скользящий удар сбоку по лицу. Ярость достигла апоплексического удара у Холла реакция на все это. Он встречал каждое оскорбление так, как будто хотел, чтобы оно произошло, не прилагая никаких усилий, чтобы избежать пощечины, без необходимости указывая на худшие стороны ее поведения людям, перед которыми ее выставляли напоказ, очень часто как экспонат. Некоторых она узнала, например, двух детективов, адвоката-обвинителя и судебных чиновников, но не других. Они проигнорировали ее тоже, когда Джейн потребовала, чтобы она назвала их имена и что они делали, отрезали образец волос, сняли отпечатки ее пальцев и взяли еще один анализ крови. Джейн заставила ее отдернуть руку, когда игла вошла внутрь, сломав ее, так что у нее была еще одна болезненная рана на руке: это потребовало всех ее собственных усилий, а также того, что Холл физически держал ее за руку, чтобы взять образец и отпечатки пальцев. Все это было сделано кем-то, кого она не знала, в ее камере, хотя тюремный врач присутствовал в качестве свидетеля. Холл, Перри и некоторые другие незнакомцы тоже были там, и такая официальная активность, очевидно, напугала надзирательницу. Дженнифер использовала это еще больше, чтобы напугать женщину после того, как все ушли, солгав о расследовании властей. Когда она проснулась тем утром, не было никаких остатков крема, и Дженнифер ничего не обнаружила ночью, что, по ее мнению, она могла бы сделать. Джейн поддерживала неослабевающий шквал шума, проникающий даже сквозь успокоительное, поэтому Дженнифер всегда смутно осознавала, что ее окружает. Это была таблетка, а не инъекция – еще одно доказательство того, что старшая сестра не собиралась накачивать ее наркотиками, не осознавая, что с ней происходит, – и Джейн преуспела в том, что ее вырвало первой таблеткой, прежде чем удалось проглотить вторую.
  
  Тирада продолжилась тем утром. Дженнифер дергали за руку, когда она пыталась накраситься и уложить волосы, так что усилия были намного хуже, чем в начале предыдущих двух дней, хотя и лучше, чем в их конце, после того, как Джейн заставила ее пускать слюни. Сегодня она выбрала платье, снова темно-синее, чтобы свести к минимуму неизбежные пятна, и намеревалась изо всех сил постараться не забыть, что из Хэмпшира привезли еще одежду: оба костюма были слишком мятыми и в пятнах от пота и слюны для повторного ношения. Она сомневалась, что уборка поможет.
  
  Угрозы граничили с истерикой по дороге в суд. Там было: ‘Выясни, что происходит! Если ты этого не сделаешь, я заставлю тебя делать то, что ты даже представить себе не можешь! ’ И затем: ‘Забудьте о нападении на Эмили: даже Джеральд. Ты выйдешь на улицу с самым громким взрывом за всю историю.’ Далее следует: ‘Ты узнаешь, или к сегодняшнему вечеру ты на веселой ферме, на всю жизнь’. И затем самое знакомое из всех: ‘Не обманывай себя, Дженнифер. Ты знаешь, что не можешь бороться со мной – сопротивляться мне - в достаточной степени.’ Прежде чем вернуться к началу: ‘Я хочу знать, что происходит!’
  
  Дженнифер тоже. Отчаянно. Исходя из того факта, что Кефлин-Браун и его младший были вовлечены, а также Бентли и Роджерс с каменными лицами и множество очевидных специалистов, это должно было быть важным. Жизненно важный. И все же она все это время была в суде, слышала все, что было сказано. И не было ничего, то есть ничего, что что-то значило для нее. Так что же это было?
  
  ‘Узнай: Я продолжаю говорить тебе, чтобы ты выяснил! ’
  
  Дженнифер не нужно было говорить. Размышлений было достаточно. Это действительно выбило тебя из колеи, не так ли, Джейн? На этот раз я действительно побеждаю тебя. Я говорил, что это произойдет, не так ли? Не такой умный, каким ты себя считал. Паникующий. Не знаю, что делать. Теперь ты потерян, не я. Проиграет. Каково это? Потерян и потеряет намного больше. Закончено, Джейн. Не просто мертв один раз. Мертв дважды.
  
  ‘Мечтай дальше, сука! Наслаждайся, пока можешь. Который не будет долгим. Сегодня этот причал действительно станет твоей медвежьей ямой. Ты будешь танцевать под каждую мелодию, которую я захочу сыграть, и я собираюсь сыграть много. Надо было поцеловать матрону с липкими пальцами и твоих подружек-лесбиянок на прощание. Ты не вернешься к ним. Для тебя отведено особое место в припеве looney tune. Вот шутка, специально для тебя. Знаменитость попадает в психиатрическую лечебницу, часть эксперимента по терапии состраданием, и говорит первому встречному мужчине: “Привет. Ты знаешь, кто я?” и мужчина говорит: “Нет. Но спроси матрону. Она тебе скажет ”. ’
  
  Недостаточно хорош, Джейн. Даже не очень смешно. Паника. Больше не контролирует себя. Потерян.
  
  ‘Посмотрим’.
  
  Мы будем. Жесткое дерьмо, Джейн. Ты в заднице.
  
  При их прибытии была почти фосфорная белизна от интенсивности отраженных в окне вспышек фотокамер. Дженнифер уверенно спустилась с фургона, но в тот момент, когда она достигла земли, ее ноги потеряли опору. Только быстрые рефлексы Энн Уордл удержали ее от падения на землю: она и так тяжело упала влево, где вторая надзирательница не смогла ее подхватить, и с тошнотворной твердостью ударилась коленом о край бордюра. Ее колготки порвались, и колено начало кровоточить, вся сила и чувствительность покинули ногу. Дженнифер была практически внесена в здание, руки вокруг шей обеих надзирательниц, которые, в свою очередь, обхватили руками спину Дженнифер, чтобы завершить мост. Дежурный врач присел перед ней на корточки, промывая и перевязывая кровоточащий порез, когда в камеру вошел Джереми Холл.
  
  ‘Спроси его! Требую знать! ’
  
  Вместо этого Дженнифер сказала: ‘Она заставила меня упасть. Она кричит, чтобы узнать, что случилось.’
  
  ‘Я уверен, что так оно и есть’.
  
  ‘Что!’
  
  "Она говорит, что собирается заставить меня делать вещи похуже, чем нападение на Эмили. Что к вечеру я буду в психиатрической больнице.’ Он был каким-то другим. Не испугался ее – он был одним из немногих, кто никогда ее не боялся, – но каким-то образом сдерживался. Он даже не наклонился к ней через стол, как обычно делал, с тех пор как начался суд.
  
  Колебание тоже было очевидным, прежде чем он сказал: "Я хочу, чтобы она сделала все возможное, на что она способна’.
  
  Дженнифер в ужасе посмотрела на адвоката. ‘Что?’
  
  ‘Чем более нелепым она тебя выставляет – чем более возмутительными будут твои действия или слова – тем лучше для нас. Не боритесь ни с чем из этого, каким бы плохим оно ни было. Делай это и говори это.’
  
  ‘ЧТО?’
  
  ‘Она кричит! У меня снова болит голова.’
  
  ‘Кто или что у тебя в голове, теперь мой свидетель защиты", - настаивал Холл. ‘Что бы она ни сделала или ни сказала, это докажет твою полную невиновность. Ты слышишь это, Дженнифер? Я могу доказать, что ты невиновен! Не только это. Докажи, что ты тоже не сумасшедший.’
  
  ‘НЕееееееет!’
  
  Сплетни о надвигающейся, хотя и неопознанной сенсации неизбежно исходили от судебных чиновников, и предвкушение было ощутимым, когда Дженнифер вошла на скамью подсудимых. Хромота немедленно стала поводом для спекуляций, несколько журналистов встали в отсутствие судьи, чтобы перегнуться через ограждение скамьи подсудимых в попытке увидеть причину. Дженнифер была напряжена, нервничая из-за внезапной атаки Джейн, но ничего не произошло, хотя она все еще чувствовала покалывающий ожог от присутствия Джейн, более неуютный, чем обычно. Ее колено пульсировало и сильно распухло под повязкой. Она была готова, когда судья вошел в зал, ухватившись за поручень и радуясь тому, что надзирательницы были рядом, но слабости в ногах у нее не было. Несмотря на то, что Холл сказал в камерах внизу, для нее было инстинктивным вцепиться в нижнюю часть стула. У Энн на коленях был готов первый носовой платок. Под взглядом Дженнифер надзирательница ободряюще покачала головой.
  
  Джарвис прочистил горло, несколько мгновений пристально глядя на Дженнифер, прежде чем повернуться направо. Своим странно звучным голосом он сказал: ‘Дамы и господа, присяжные заседатели, после вчерашнего перерыва в этом судебном разбирательстве до моего сведения самым решительным образом были доведены некоторые вопросы ...’ Он коротко взглянул на Джереми Холла, который заметно сгорбился, как бегун, стремящийся сойти с дистанции.
  
  ‘... В свете того, что всплыло за одну ночь, на мой взгляд, необходимо позволить этим вопросам быть полностью и должным образом изученными в вашем присутствии. И чтобы это исследование было проведено на этой стадии судебного разбирательства, вместо того, чтобы ждать, пока обвинение завершит изложение своих доводов, а защита представит свои, что было бы нормальным ходом событий ...’
  
  Судья сделал паузу, чтобы снова откашляться, и Дженнифер была поражена, увидев, как Перри повернулся и ободряюще улыбнулся ей. Она была слишком удивлена, чтобы ответить.
  
  ‘... С этой целью, - продолжил Джарвис, - некоторые свидетели, которые уже давали показания, будут сегодня отозваны, чтобы их показания были исследованы более полно, чем это было, когда они впервые появились. Я сделаю все возможное, чтобы убедиться, что это сделано понятным образом, чтобы этот чрезвычайно необычный курс не вызвал у вас путаницы ...’
  
  На мгновение внимание Джарвиса переключилось на Холла, словно в предупреждение. ‘… Однако, если выяснится что-то, чего кто-либо из вас не понимает, я требую, чтобы вы немедленно сообщили мне об этом через должностных лиц суда. В это время все прояснится. Это всем вам совершенно ясно ...?’
  
  Присяжные неуверенно кивнули. Улей прессы гудел.
  
  ‘... Однако мы продолжим разговор со свидетелем, который давал показания в конце вчерашнего слушания’, - объявил Джарвис. ‘Доктор Питер Ллойд...’
  
  Врач больницы снова вошел в ложу, соглашаясь кивком головы с тем, что он понимает, что он все еще связан клятвой, которую он дал накануне. Холл уже стоял, ожидая.
  
  ‘Доктор Ллойд", - сказал Холл. ‘Ваш вчерашний ответ на мой последний вопрос заключался в том, что за то время, которое она провела под вашим присмотром, у обвиняемой было взято в общей сложности пять отдельных анализов крови?’
  
  ‘Это верно’.
  
  Захвачен тобой?’
  
  ‘Трое были’.
  
  ‘Вы приняли первую, после ее поступления?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тот первый тест, после ее поступления, должен был проводиться с определенной целью, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘У миссис Ломакс были довольно серьезные повреждения рук. Она потеряла кровь. Было необходимо сделать ей переливание.’
  
  ‘Перед которым вам пришлось установить что?’
  
  ‘Ее группа крови’.
  
  ‘Почему именно ты взял тот первый образец?’
  
  ‘В тот день я был дежурным врачом скорой помощи’.
  
  ‘Сколько времени потребовалось патологоанатому, чтобы определить группу крови Дженнифер Ломакс?’
  
  Ллойд пожал плечами. ‘Может быть, минут тридцать. Как я уже сказал, это считалось чрезвычайной ситуацией: существует ускоренная система. К тому времени, когда раны были промыты и миссис Ломакс подготовилась к операции, мы получили результаты.’
  
  ‘Которые были?’
  
  ‘Что группа крови миссис Ломакс - В, резус положительный’.
  
  ‘Какую кровь вы переливали?’
  
  Ллойд, казалось, был удивлен вопросом. ‘Конечно’.
  
  ‘Какой эффект был бы на миссис Ломакс, если бы была перелита кровь, отличная от резус-положительной группы В?’
  
  Доктор казался еще более сбитым с толку. ‘Чрезвычайно сильная реакция. Все остальное было бы несовместимо. У нее был бы шок: она могла даже умереть от почечной недостаточности.’
  
  ‘Но у миссис Ломакс не было шока или каких-либо побочных эффектов от вашего переливания?’
  
  Ллойд в замешательстве покачал головой. ‘Нет’.
  
  ‘Во время патологоанатомического исследования образцов крови, впоследствии взятых у миссис Ломакс, всегда ли будет идентифицирована группа?’
  
  ‘Да. Этого требует система проверки.’
  
  ‘В медицинских записях, которые перед вами, указана ли группа крови по этим четырем другим отдельным тестам?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кто они?’
  
  ‘Они могли принадлежать, конечно, только к группе B с положительным резусом’.
  
  ‘Спасибо вам, доктор. Я чрезвычайно обязан, ’ сказал Холл, садясь. Делая это, он приглашающе повернулся к Кефлин-Брауну, который покачал головой, возражая против любого повторного допроса. После постоянного шума, которым Дженнифер была окружена в предыдущие два дня, в суде теперь стояла затаившая дыхание тишина, поскольку все пытались понять, что происходит. Жжение от присутствия Джейн было определенно более горячим, и Дженнифер почувствовала, что снова вспотела. Она сама потянулась за всегда готовым носовым платком, используя его, чтобы промокнуть верхнюю губу и лоб. Произошел непреднамеренный рывок, подергивание разочарования, но Дженнифер легко удержала свою руку твердой.
  
  ‘Я вызываю профессора Хьюитта", - объявил Холл. Он наслаждался собой, наслаждался переменой, отказываясь отвлекаться на скрытую неопределенность. Джарвис согласовал с ним все соображения, больше не перебивая. И от Дженнифер на скамье подсудимых ничего не было. При этой мысли он повернулся, чтобы посмотреть на нее, слегка улыбаясь. На этот раз Дженнифер улыбнулась в ответ, хотя и с сомнением.
  
  Патологоанатом из Министерства внутренних дел был худым мужчиной в очках с мышиного цвета редеющими волосами. Он быстро вошел на свидетельское место, занятой человек, раздраженный тем, что его беспокоят во второй раз.
  
  Угадав настроение этого человека, Холл сказал: "Есть только то, что вы можете расценить как незначительное дело, по которому я собираюсь попросить вас помочь суду, профессор, но я должен попросить вас поверить мне на слово, что это жизненно важно. Джеральд Ломакс стал жертвой жестокого и продолжительного нападения, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Во время которого он получил ранения, описанные вами во время ваших предыдущих показаний как массивные?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Помимо осмотра этих обширных ран, о которых вы нам уже рассказали, и установления того, что Джеральд Ломакс не страдал никакими заболеваниями, которые могли бы способствовать его смерти, вы также взяли образец крови Джеральда Ломакса?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы подвергли его патологическому анализу’.
  
  ‘Я не делал этого лично. Оно было подвергнуто судебно-медицинскому анализу доктором Биллингтоном.’
  
  ‘Именно так. Однако он сообщил бы вам о своих выводах, чтобы завершить ваш отчет?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Можете ли вы сообщить суду о группировке?’
  
  Хьюитт пролистал папку из манильской бумаги, которую он положил в коробку. ‘Положительный резус-фактор AB’.
  
  ‘В таких случаях насильственного нападения и смерти обычной судебной практикой для патологоанатома является взятие образцов осколков, которые могут быть обнаружены под ногтями жертвы, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Помочь суду, рассказав нам, почему это делается?’
  
  ‘Люди неизменно инстинктивно пытаются отбиться от нападающих: сделайте что-нибудь в целях самообороны. Очень часто под ногтями жертвы находят частицы кожи, крови или волосы.’
  
  ‘Вы проводили подобные тесты на Джеральде Ломаксе?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ И вернуть улики, которые вы искали?’
  
  ‘Да. Немного частиц кожи и крови. Волос не было.’
  
  Идея о том, что еще он мог бы сделать, нахлынула на Джереми Холла, настолько поразительная, что несколько мгновений он оставался безмолвным, потерянный даже для своего окружения. Это было бы абсолютно убедительно и сенсационно – гораздо более сенсационно убедительно, чем он уже был уверен, что сможет доказать невиновность Дженнифер, – но ему нужно было время и консультация, чтобы решить, стоит ли заходить так далеко.
  
  Его вернул в настоящее кашель судьи. Джарвис сказал: ‘Мистер Холл?’ Не было никакой раздражительности, как раньше.
  
  ‘Прошу прощения у суда, милорд", - извинился Холл. ‘Что вы сделали с этими образцами, профессор?’
  
  ‘Передал их на судебно-медицинскую экспертизу’.
  
  ‘Вам известны результаты этих анализов?’
  
  ‘Кровь была отрицательной по резусу. Я не знаю о сравнении кожи.’
  
  В голове Дженнифер раздался звук, похожий на резкий вдох, одновременно с растущим, хотя все еще сомнительным, осознанием со стороны прессы. Внешне – слышно по всему двору – возмущение было очень кратким, быстро сменившись полной тишиной.
  
  ‘Черт! ’Это тоже было тихо. Даже не адресованный Дженнифер.
  
  ‘По вашему экспертному мнению, профессор, могли ли эти образцы из-под ногтей Джеральда Ломакса принадлежать нападавшему в его отчаянной попытке отбиться от нападавшего?’
  
  ‘Несомненно’.
  
  ‘Я хочу бросить вам вызов в этом, профессор. Несомненно? Вне всякого разумного сомнения, в твоем разуме?’
  
  ‘Несомненно, вне всякого разумного сомнения’.
  
  И снова Кефлин-Браун не стал пересматривать.
  
  Энтони Биллингтон вошел на свидетельское место в том же облегающем костюме из "второй кожи", на его веснушчатом лице отразилось любопытство при воспоминании о нем. Из-за важности этого, Джереми Холл начал с того, что ознакомил судмедэксперта с его квалификацией и многолетним опытом в его высокотехнической науке.
  
  ‘Вы возглавляете судебно-патологическую следственную группу Министерства внутренних дел?’
  
  ‘Да’. Лицо Биллингтона слегка покраснело от признания.
  
  ‘Я хотел бы более подробно, чем делал это ранее, изучить то, что вы обнаружили, войдя в кабинет Джеральда Ломакса в день убийства. Его тело – и миссис Ломакс – все еще были на месте?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы сказали нам, что взяли образцы крови?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘У обоих было – в случае с мужчиной было – сильное кровотечение. Я взял запас слайдов.’
  
  ‘Объясните нам, что означает предоставление слайдов’.
  
  ‘Я просто взял образцы крови у обоих людей, чтобы позже перенести на слайды для научного исследования’.
  
  ‘Внешне, из их кровоточащих ран. Не путем внутривенной экстракции?’
  
  ‘Не было необходимости забирать кровь иглой’.
  
  ‘Разве это не открыло бы возможность ошибки? Собирать, например, кровь, которая могла брызнуть от другого раненого, а не принадлежать тому человеку, которому вы позже это приписали?’
  
  ‘Обстоятельства этого дела – моего осмотра места преступления - были чрезвычайно необычными. Жертва и нападавший на нее все еще были там. Никто другой не был вовлечен. Я взял образцы крови не из одной, а из нескольких открытых ран обоих людей. Взяв более одного образца и с разных сайтов, я убедился, что ошибка splash не может повлиять на мой анализ.’
  
  Вторжение в silence Hall сейчас было преднамеренным и очень воспитанным: он был, он согласился, выступая как Кефлин-Браун. Когда дело дошло почти до предела, Холл повторил: “Обстоятельства этого дела были крайне необычными ... никто другой не был замешан”. Вы уверены в этом, доктор?’
  
  ‘Конечно, я уверен в этом!" - сказал Биллингтон, раздраженный сомнением. ‘Я был там. Взял образцы.’
  
  ‘И я чрезвычайно рад, что вы это сделали", - успокоил Холл. ‘Сколько групп крови вы определили на месте преступления?’
  
  ‘Два’.
  
  ‘Кем они были?’
  
  ‘Резус AB положительный и Резус O отрицательный.’
  
  В галерее прессы царило тщательно контролируемое безумие, а ожог на коже Дженнифер был настолько сильным, что теперь ей приходилось тайком чесать руки и ноги. Энн Уордл сразу же насторожилась рядом с ней. Дженнифер прошептала: ‘Все в порядке’.
  
  ‘Идентифицируйте каждого с лицами, у которых вы получили эти образцы, доктор Биллингтон’.
  
  "У Джеральда Ломакса был положительный резус-фактор. У миссис Ломакс был отрицательный резус.’
  
  В своем удовлетворенном возбуждении Холлу было неприятно откладывать свою презентацию в необходимом, пошаговом порядке. ‘Вы взяли образцы крови не из ран Джеральда и Дженнифер Ломакс, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  "А как насчет того, чтобы из окна, выходящего на торговый зал?’
  
  ‘Несколько образцов’.
  
  ‘На том окне были какие-то отпечатки пальцев в крови, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы взяли образец с этих окровавленных отпечатков пальцев: там, где кровь могла стекать по окну’.
  
  ‘Да, я это сделал’.
  
  ‘Но ни в коем случае не для того, чтобы повлиять на определение отпечатков пальцев’.
  
  ‘Конечно, нет!’ - оскорбленно сказал ученый.
  
  ‘Можете ли вы назвать суду группу крови, которую вы взяли, исходя из отпечатков пальцев?’
  
  ‘О, Резус отрицательный’.
  
  ‘Ты абсолютно уверен в этом?’
  
  ‘Нет никаких возможных сомнений’.
  
  ‘Отрицательный резус - это необычная группа крови, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тот, которого вы вряд ли бы смутили или из-за которого допустили ошибку?’
  
  ‘Я не делаю ошибок в своих анализах’.
  
  Дженнифер не могла должным образом распознать шум в своей голове. Это был стон, почти плачущий звук: почти отчаяние. Дженнифер не хотела бросать вызов в тот момент – все еще нервничала перед вызовом, – но она подумала: Джейн проиграла. Не я ее бил. Джереми Холл. Но она потеряна. И затем она ждала обличительной речи, но ничего не последовало. Покалывание все еще ощущалось, но ее кожа была намного прохладнее, больше не вызывала физического раздражения и не была чувствительной к прикосновениям.
  
  ‘Я очень признателен вам за то, что вы подтвердили это в суде. Вы просто не убирали кровь с окна: вы убрали отпечатки пальцев, обнаруженные на этой крови, не так ли, доктор?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Чьи отпечатки пальцев?’
  
  ‘Миссис Ломакс’.
  
  ‘Какие у вас были доказательства того, что они принадлежали миссис Ломакс?’
  
  ‘Они не могли принадлежать никому другому!’
  
  "Почему бы и нет?’
  
  ‘Вот где она стояла, прижав руки к окну’.
  
  ‘Ты видел, как она вот так стояла?’
  
  ‘Не будь смешным!’
  
  ‘Откуда ты знаешь, что именно так она и стояла?"
  
  Менее воинственно Биллингтон сказал: ‘Мне сказали, в полиции’.
  
  ‘Кем именно, из полиции?’
  
  ‘Детектив-инспектор Роджерс. Он был там с суперинтендантом Бентли, когда я приехал.’
  
  ‘И они указали вам на отпечатки пальцев миссис Ломакс на окне?’
  
  ‘Она упала прямо под ними’.
  
  ‘Это был не мой вопрос, доктор", - сказал Холл, не пропуская ничего мимо ушей. ‘Суперинтендант Бентли и инспектор Роджерс идентифицировали отпечатки пальцев в крови на окне как отпечатки миссис Ломакс?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Предоставили ли они позже официально снятые отпечатки пальцев миссис Ломакс, чтобы вы могли провести научное сопоставление?’
  
  Биллингтон колебался, ища совета у Кефлин-Брауна, который оставался бесполезным, опустив голову на грудь. Наконец Биллингтон сказал: ‘Нет’.
  
  ‘Значит, не было проведено надлежащего научного, судебно-медицинского сравнения между отпечатками пальцев в пятнах крови на окне кабинета Джеральда Ломакса и отпечатками пальцев, снятыми с миссис Дженнифер Ломакс?’
  
  Биллингтон больше не был смертельно бледен. Его лицо пылало, странно контрастируя с его рыжими волосами. Он снова с надеждой посмотрел на обвиняющего адвоката, который упорно отказывался отвечать на ходатайство. ‘Нет’.
  
  ‘Это означает, не так ли, доктор, что ваши доказательства того, что кровавые отпечатки пальцев принадлежат миссис Ломакс, не имеют никакой судебной или научной основы или ценности? Полиция сказала вам, чьи они, и вы приняли это, полностью поверив им на слово!’
  
  Биллингтон не ответил.
  
  ‘Доктор Биллингтон?’ - потребовал Джарвис, передав всю свою язвительность.
  
  ‘Да, это так", - наконец признал судебный эксперт.
  
  ‘На ноже было два вида крови...’ По жесту Холла билетер предложил его вспотевшему свидетелю. ‘... Кем они были?’
  
  ‘Резус AB положительный и Резус O отрицательный.’
  
  ‘А отпечатки пальцев?’ - неумолимо настаивал Холл.
  
  ‘Такие же, как те, что на окне’.
  
  ‘Как первый кандидат Министерства внутренних дел – его руководитель – в области судебной экспертизы, считаете ли вы себя экспертом по сравнению отпечатков пальцев?’
  
  ‘Это не моя особая дисциплина, но я в ней практиковался", - уточнил ученый.
  
  ‘ У вас есть таблица с этими кровавыми отпечатками пальцев, среди документов, лежащих перед вами, не так ли?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я полностью признаю, что это не то, что вы сочли бы надлежащими научными условиями, но не могли бы вы сравнить эти отпечатки с таблицей, которую, как вы утверждаете, являются отпечатками пальцев миссис Ломакс?’ - спросил Холл, снова делая знак внимательному билетеру, чтобы он передал предложенный лист ученому.
  
  Биллингтон потратил несколько минут на изучение двух листов, бок о бок, в какой-то момент достав карманную лупу из своего натянутого костюма. Наконец он поднял глаза и произнес: ‘Они не совпадают’.
  
  ‘Вы хотите сказать, что это отпечатки пальцев двух разных людей?’ - настаивал Холл.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вам нужно отнести их в лабораторию для более детального изучения?’
  
  ‘Я, конечно, сделаю это, если суд прикажет. Но я не думаю, что это необходимо...’ Он помахал своим карманным устройством, как флагом капитуляции. ‘Даже при таком увеличении разница очевидна. Один набор заостренный, другой закрученный. И линейная разница между ними очевидна, почти невооруженным глазом.’
  
  ‘ Вы также обнаружили – и уничтожили - другой набор отпечатков пальцев в кабинете Джеральда Ломакса: те, что принадлежали уборщице?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Не могли бы вы сравнить то, что я вам только что передал, с теми отпечатками, которые вы подняли?’
  
  На этот раз мужчине не потребовалось столько времени. "И снова они совершенно разные’.
  
  ‘Вы нашли несколько прядей волос в кабинете Джеральда Ломакса, не так ли?’
  
  ‘Да", - осторожно согласился Биллингтон.
  
  ‘Чьи они были?’
  
  Вздох Биллингтона заглушил колебания. ‘Мне сказали, что они принадлежали миссис Ломакс. Она блондинка. Как и волосы.’
  
  ‘Кто тебе сказал?’
  
  ‘Суперинтендант Бентли’.
  
  ‘Вы проводили сравнительные тесты с проверенными образцами волос миссис Ломакс?’ Более ранняя, наполовину сформировавшаяся идея укреплялась в сознании Холла. Он был унижен и обосран напыщенным юридическим учреждением, и он хотел каждую унцию мести - и униженного признания – что ему причитается.
  
  ‘Мне ничего не было доступно’.
  
  ‘Отвечайте на вопрос, доктор Биллингтон’.
  
  ‘Нет, я не проводил никакого сравнения’.
  
  "А как насчет резус-положительной группы крови В?" - потребовал Холл, резко и намеренно двигаясь в еще одном направлении.
  
  ‘Я не понимаю этого вопроса’.
  
  ‘Брали ли вы откуда-нибудь в кабинете Джеральда Ломакса кровь, которая впоследствии была идентифицирована как резус-положительная?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘На основании обширных проб, которые вы взяли, считаете ли вы, что обнаружили бы положительный резус В, если бы в кабинете Джеральда Ломакса были обнаружены следы?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘По результатам вашего судебно-медицинского осмотра офиса Джеральда Ломакса, сколько человек находилось в нем в момент его убийства?’
  
  ‘Два’.
  
  ‘Больше никого?’
  
  ‘Нет. Это невозможно.’
  
  ‘Доктор Биллингтон, какое объяснение вы можете дать суду, когда я скажу вам, что отпечатки пальцев, которые я только что предоставил вам, принадлежат миссис Дженнифер Ломакс, снятые прошлой ночью в присутствии ряда свидетелей, включая полицию? И что группа крови миссис Ломакс, которую снова взяли прошлой ночью, чтобы подтвердить пять разных предыдущих проб, не О Резус отрицательная, а В Резус положительная? Или что волосы, о которых вы ранее свидетельствовали в суде как о волосах миссис Ломакс, совершенно отличаются по цвету от тех, что были сняты прошлой ночью и которые, как мы уже говорили, подвергаются анализу ДНК.’
  
  Ученый покачал головой. ‘Это невозможно’.
  
  ‘Это более чем возможно, доктор Биллингтон. Это неоспоримые факты, засвидетельствованные среди прочих прошлой ночью моим ученым другом со стороны обвинения мистером Кефлином-Брауном.’
  
  Прошло несколько минут, прежде чем Биллингтон смог ответить. Затем он сказал: ‘Я не могу этого объяснить… это не поддается объяснению...’ Он с опаской посмотрел через корт на Дженнифер. ‘... Это слишком страшно, чтобы объяснять ...’
  
  Все остальные в суде в этот момент смотрели на Дженнифер. И было очень мало шума.
  
  Однако во время обеденного перерыва в камерах было много народу. Конвульсии Дженнифер с удвоенной силой сбили с ног не только ее саму, но и обеих надзирательниц, пытавшихся поддержать ее. Речь в голове Дженнифер была такой громкой, что заставила ее закричать от боли. Она испражнялась и мочилась одновременно, но из-за того, что ее платье было задрано до талии во время борьбы с надзирательницами, на нем не было пятен. Дженнифер была слишком расстроена – слишком одержима, – чтобы смущаться из-за того, что это произошло на глазах у Холла и Перри или что коридор снаружи был переполнен зрителями. Все, что Холл пытался ей сказать, тонуло под непристойными, выкрикиваемыми оскорблениями, и поэтому он прекратил попытки.
  
  Все закончилось так же внезапно и драматично, как и началось, с прибытием дежурного врача и Либриума, от которого она отказалась ранее.
  
  ‘Не хочу этого. Не получается все уладить должным образом.’
  
  ‘Пожалуйста, уходите", - умоляла Дженнифер двух адвокатов, морща нос от собственного запаха. ‘Это отвратительно! Со мной все в порядке.’
  
  Нервничая из-за реакции, которую это может вызвать, Холл, тем не менее, сказал: ‘Все идет хорошо. Помните, не беспокойтесь о том, что что-то случится на скамье подсудимых.’
  
  ‘Джарвису бы не понравилось, что это происходит на скамье подсудимых", - сказал Перри, когда они оба вышли из камеры, Холл уводил зевак прочь.
  
  Ни одному из мужчин не хотелось есть. Они автоматически направились к столовой, но, дойдя до нее, повернули обратно в коридоры суда. Перри сказал: "Ты веришь в это, не так ли? Что в ее голове есть другой человек – Джейн?’
  
  "А ты нет?" - сказал Холл, уклоняясь от ответа.
  
  Перри тоже уклонился от ответа. "У тебя есть какие-нибудь идеи, к чему это может привести? Я имею в виду, что есть только одно направление, в котором Джарвис может отдать приказ присяжным сейчас. И это до того, как он услышит от Фореста!’ Росс Гамильтон Форест II был вашингтонским адвокатом в тот момент, когда находился в воздухе над Атлантикой.
  
  ‘Я обдумал все это прошлой ночью и рано утром", - сказал Холл. ‘И хорошо, если ты хочешь, чтобы я это сказал, я скажу. Я этого не понимаю, и я не уверен, что хочу, и я напуган, и я не уверен, какую услугу мы оказываем Дженнифер Ломакс.’
  
  ‘Я получил несколько сообщений", - сказал Перри, который пришел в камеры после Холла и не хотел продолжать их нынешний разговор. ‘Самолет Фореста прибывает вовремя. Джеффри Джонсон встречается с ним лично. Они должны прибыть сюда к тому времени, как возобновится заседание суда.’
  
  ‘Идеально", - сказал Холл.
  
  ‘И было еще одно от Берта Фелтхэма. Сегодня вечером состоится конференция с сэром Ричардом.’
  
  ‘ О Дженнифер Ломакс? ’ переспросил Холл. ‘Или о том, что сделало так важным, чтобы это дело было свалено на меня в первую очередь?’
  
  Хамфри Перри не ответил.
  
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Дженнифер привела себя в порядок, но ей пришлось выбросить свое уже испорченное нижнее белье. Без которого она чувствовала себя голой, беззащитной – испытывая отвращение к самой себе, – и когда она пыталась привести в порядок прическу и подправить макияж, голос сказал: ‘Вот кто ты, Дженнифер, голозадая, беззащитная и отвратительная. От тебя пахнет, как от свиньи. И действительно, нет конца тому, что я могу заставить тебя сделать.’
  
  Теперь люди мне верят, подумала она.
  
  ‘Ну и что, ты все еще урод’.
  
  Но не убийца.
  
  ‘Шоу не закончится, пока не споет толстая леди’.
  
  Люди знают, что это ты поешь, не я.
  
  ‘Все еще урод’.
  
  Дженнифер сделала позитивное усилие, чтобы прекратить мысленный разговор. Она ударила себя по ноге, открыв рану, во время конвульсий, и когда он перевязал ее, доктор сказал, что нужно наложить швы, но что это невозможно сделать там. Надзирательнице Дженнифер сказала: ‘Надеюсь, я не причинила тебе вреда’.
  
  ‘У нас бывало и похуже’, - сказала Энн, говоря за них обоих.
  
  ‘Нет, ты этого не сделал, пока нет’.
  
  Уходи! подумала Дженнифер.
  
  ‘Нет, пока я не закончу. И мне нужно многое сделать, прежде чем я закончу.’
  
  ‘Там, наверху, довольно необычно? Что происходит, я имею в виду? ’ спросила Энн.
  
  Впервые Дженнифер осознала изменение отношения со стороны заботливой женщины, которая подружилась с ней и не могла этого понять. Была осторожность, дистанцирование, которые раньше не были очевидны.
  
  ‘Урод!’
  
  ‘Я этого не делала", - сказала Дженнифер, отвечая надзирательнице. ‘Мы доказываем, что я этого не делал’.
  
  ‘Жутковато!’ - сказала вторая надзирательница, неуверенно улыбаясь.
  
  ‘Лучше привыкни к этому!’
  
  ‘Я занимаюсь этим восемнадцать лет", - сказала Энн. ‘Я никогда не видел ничего подобного’.
  
  ‘Это’, изолированная Дженнифер. Она становилась "этим", а не человеческим существом.
  
  ‘Вот кто ты есть, милая: “это”.’
  
  ‘Не могли бы вы кое-что для меня сделать?" - неуверенно спросила вторая женщина.
  
  ‘Что?" - спросила Дженнифер.
  
  Женщина предложила лист из блокнота, который она достала из верхнего кармана своей униформы. ‘Дать автограф? Меня зовут Кэтлин.’ Акцент был ирландский.
  
  ‘Хах!’
  
  Дженнифер покраснела, а Энн сказала другой надзирательнице: ‘Не будь такой чертовски глупой!’
  
  ‘Конечно’, - сказала Дженнифер, смущенно беря газету.
  
  ‘Для тебя найдется место на карнавале, вместе с бородатой дамой и самым толстым мужчиной в мире’.
  
  ‘Если ты не возражаешь, тогда ...?’ улыбнулась Энн, доставая свою собственную записную книжку.
  
  Дженнифер подписалась во второй раз. Обе женщины протянули к ней газету на расстоянии вытянутой руки. ‘Пожалуйста, держитесь поближе ко мне в суде. На случай, если что-нибудь случится.’
  
  ‘Они думают, что ты заразный!’
  
  ‘Конечно’, - с сомнением сказала Кэтлин.
  
  ‘Ты знаешь, когда это произойдет: когда тебя будут швырять куда попало?" - спросила Энн.
  
  ‘Я знаю, когда она со мной’.
  
  ‘Она сейчас с тобой?’
  
  ‘Да’.
  
  Обе женщины уставились на нее с открытыми ртами, онемев от изумления.
  
  ‘Это будет история их жизней! Единственная история их жизней ’
  
  ‘Как?’ - спросила Кэтлин, затаив дыхание.
  
  ‘Я не хочу, чтобы она знала.’ Лицо Дженнифер пылало, и не от присутствия Джейн. Она действительно чувствовала себя ненормальной. Какого черта она делала, соглашаясь на этот бессмысленный разговор, отвечая на их бессмысленные, глупые вопросы?
  
  ‘Ты женщина с двумя головами! Это выставление счетов! Свернись, свернись, посмотри на женщину с двумя головами, одна внутри другой! ’
  
  Дженнифер увидела, как две надзирательницы обменялись благоговейными взглядами. ‘И я больше не хочу об этом говорить’.
  
  ‘Нет, конечно, нет", - согласилась Энн, сразу же проявив почтение. ‘В любом случае, нам пора двигаться’.
  
  Джереми Холл и Хамфри Перри были рядом со скамьей подсудимых, когда Дженнифер вернулась, встав между ней и прессой, которая была более шумной, чем когда-либо прежде. Четверо журналистов стояли у галереи, ожидая ее появления. Когда она это сделала, они рванулись вперед, чтобы быть перехваченными полицией и одетым в черное судебным чиновником. Перри двинулся им навстречу. Каждый сунул кусочки бумаги адвокату, который их принял.
  
  ‘ Еще автографы? ’ потребовала Дженнифер.
  
  ‘Что?’ нахмурился Холл.
  
  ‘Что все это значит?" - требовательно спросила она.
  
  ‘Тебе не о чем беспокоиться. Все в порядке?’
  
  ‘Откуда я знаю?’ Дженнифер сразу почувствовала жалость к себе. ‘Да. Я в порядке.’
  
  ‘С тобой все будет в порядке’.
  
  ‘Это я?’ Холл стоял не так близко к краю причала, как мог бы.
  
  ‘Нет, если я смогу это предотвратить’.
  
  Со скамьи подсудимых были требования к тишине от клерка. Холл поспешил к своему месту, когда Джарвис с важным видом вошел в суд, сердито глядя на СМИ. Он продолжал смотреть в их сторону, когда сел. ‘Ваши редакторы уже знают о моих чувствах по поводу вторжения прессы. Если ваше поведение в этом суде оскорбляет меня, тогда я буду вести оставшуюся часть этого судебного процесса при закрытых дверях, исключая вас всех. Я хочу, чтобы то, что я сказал, было передано дословно тем из вас, кто представляет информационные агентства, чтобы все редакторы знали о моих чувствах. Я хочу, чтобы это было сделано сейчас. Я не буду созывать этот суд вновь, пока это не будет сделано.’
  
  Двое мужчин и женщина смущенно поднялись со своих мест и поспешили к выходу. Теперь там было четыре придворных художника, все рисовали. Дженнифер чувствовала, что каждый человек в суде смотрит на нее. И что, несмотря на их обязательство, ни Энн, ни Кэтлин больше не сидели так близко к ней.
  
  ‘Урод’.
  
  Не собираюсь добиваться, чтобы меня осудили за убийство, подумала Дженнифер.
  
  ‘Никогда не собирался, помнишь?’
  
  Джарвис настолько подчинил суд, что возвращение репортеров информационного агентства было слышно до того, как они попали в поле зрения Дженнифер, чтобы занять свои места.
  
  ‘Мистер Холл?" - позвал судья с мимолетной гримасой улыбки.
  
  На этот раз, когда суперинтендант Бентли подошел к месту для свидетелей, не было никакого чванства. Синий костюм был таким же безупречным, как и раньше, но гвоздики в петлице не было.
  
  ‘Вы возглавляли расследование убийства Джеральда Ломакса?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  "Сэр", - заметил Холл. ‘Существуют определенные стандартные процедуры в таких расследованиях, не так ли?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Является ли одной из этих стандартных процедур снятие отпечатков пальцев с обвиняемого после предъявления ему обвинения?’
  
  ‘Да, сэр’. Бентли не обращался к собравшимся журналистам и не улыбался в их сторону.
  
  ‘В данном случае это сделали вы или кто-то из ваших младших офицеров?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  ‘Миссис Ломакс отказалась давать показания после того, как я предъявил ей обвинение", - попытался детектив. ‘Этот отказ был подтвержден ее адвокатом и вами’.
  
  Холл растягивал паузу так долго, как считал возможным. Затем: ‘Суперинтендант, мы здесь не обсуждаем заявления, не так ли? Мы говорим о стандартных процедурах расследования убийств.’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Вы проигнорировали стандартные операционные процедуры, которым должны были следовать в случае с миссис Ломакс, не так ли?’
  
  ‘Она была слишком больна, чтобы у нее сняли отпечатки пальцев в день убийства", - отчаянно сопротивлялся Бентли. ‘После этого нашим расследованиям препятствовали’.
  
  ‘ Препятствие? ’ спросил Холл. ‘Кто препятствует этому?’
  
  ‘Моим офицерам и мне было отказано в возможности допросить миссис Ломакс или взять у нее показания вами и ее адвокатом’.
  
  Холл не был обеспокоен перекрестным допросом, который временно шел вразнос: детектив проклинал себя практически за каждый ответ. ‘Сделал ты. в любое время обращайтесь ко мне или мистеру Перри, моему адвокату-инструктору, с просьбой снять отпечатки пальцев с миссис Ломакс?’
  
  ‘Нет, сэр", - с несчастным видом признался Холл, вся напыщенность исчезла.
  
  ‘ Дерьмо Перри Мейсона. На кого это произвело впечатление? ’
  
  ‘Я есть: ты должен быть, - подумала Дженнифер.
  
  ‘Парень - любитель. Свалил на тебя.’
  
  ‘Вы поручали кому-либо из ваших младших офицеров обратиться с такой просьбой?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Значит, официальная полиция не получила отпечатков пальцев человека, которого вы обвинили в убийстве?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Это была серьезная ошибка, не так ли, суперинтендант? Явное несоблюдение стандартных операционных процедур?’
  
  ‘Да, сэр", - признал Бентли. Его лицо пылало.
  
  ‘Я этого не слышал’, - запротестовал Джарвис, глядя вниз.
  
  ‘Да, сэр", - повторил Бентли.
  
  ‘Да, сэр, для чего?’
  
  ‘С нашей стороны было серьезной ошибкой не снять отпечатки пальцев’. Бентли практически подавился словами.
  
  ‘Будучи главным свидетелем, вы, очевидно, гордились своим послужным списком осужденных. Двенадцать, не так ли?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Считаете ли вы себя экспертом в расследовании убийств, суперинтендант?’
  
  Бентли ответил не сразу, страстно ища ответ, который нельзя было бы обернуть против него. В конце концов, надеясь, что формальность спасет его, он сказал: ‘Я довел до успешного завершения двенадцать расследований убийств’.
  
  ‘Завидный рекорд’, - согласился Холл. ‘Значит, убийства - это преступление, в расследовании которого у вас большой и продолжительный опыт?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘После завершения вчерашнего слушания вы присутствовали вместе со мной и другими, когда наконец были сняты отпечатки пальцев обвиняемого – отпечатки, которые вам не удалось получить?’
  
  Бентли поежился. ‘Да’.
  
  Его можно было бы простить за то, что он в конце концов опустил "сэр", но ни за что другое, решил Холл. ‘Была ли у вас прошлой ночью возможность сравнить отпечатки пальцев миссис Ломакс с теми, что были сняты со стеклянной стены кабинета Джеральда Ломакса?’
  
  ‘Я был’.
  
  ‘А были ли вы сегодня утром в суде, чтобы заслушать показания судмедэксперта обвинения, доктора Биллингтона?’
  
  ‘Я был’.
  
  ‘Они не совпадают, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы также слышали показания доктора Биллингтона о группе крови и ее группировке?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кровь миссис Ломакс не совпадает ни с одной из тех, что были найдены в кабинете Джеральда Ломакса, не так ли?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘ Суперинтендант, ’ сказал Холл, позволяя себе покровительственный тон. ‘Как эксперт по расследованию убийств – человек, который успешно привлек двенадцать убийц к законной ответственности, – предъявили бы вы обвинение миссис Ломакс в убийстве, если бы должным образом провели расследование, которое вам следовало провести, и из которого вы бы поняли, что отпечатки пальцев на окровавленном орудии убийства принадлежат не миссис Ломакс?’
  
  ‘Шестнадцать человек были свидетелями того, как она это сделала!" - протестовал Бентли, корчась.
  
  ‘ На ноже нет ее отпечатков пальцев, не так ли? ’ настаивал Холл.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ее крови нет на месте преступления, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Итак, ответь на мой вопрос. Вы бы обвинили ее в убийстве?’
  
  ‘Я бы передал это в высшие инстанции", - сказал детектив.
  
  ‘Суперинтендант, кто, по вашему экспертному мнению, а теперь с учетом улик судебной экспертизы, которых у вас ранее не было, по вашему мнению, убил Джеральда Ломакса?’
  
  Бентли в отчаянии оглядел корт, словно ища вдохновения. Как и в случае с Биллингтоном, ранее, Кефлин-Браун упорно отказывался от какой-либо помощи, потому что никакое спасение было невозможно.
  
  ‘Отвечайте на вопрос, суперинтендант!" - потребовал Джарвис, хулиган, у которого появилась новая цель.
  
  ‘Я не знаю, сэр’, - наконец сдался Бентли.
  
  ‘Вы не знаете, кто убил Джеральда Ломакса?’ - торжествующе повторил Холл.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Наконец-то я благодарен вам за честность’, - сказал Холл в ответ на отрицательное покачивание головой Кефлин-Брауна в ответ на предложение пересмотреть. Когда вызвали Малкольма Роджерса, старший адвокат наклонился вбок и тихо сказал: ‘Вы ведь не берете заключенных, не так ли?’
  
  ‘Не так легко, как все остальные были готовы сделать", - сказал Холл. Он принял свое решение на основе идеи того утра. Перри, вероятно, стал бы возражать против этого. Так же, совершенно определенно, поступил бы тяжело дышащий, елейный Фелтхэм вместе с сэром Ричардом Праудфутом. Чтобы у них не было такой возможности: они были бы поставлены перед свершившимся фактом.
  
  Инспектор Малкольм Роджерс был амбициозным профессиональным полицейским, который прицепил свой фургон к "неудержимому экспрессу" суперинтенданта Бентли, но теперь почувствовал вибрации надвигающейся смертельной аварии. И который решил прошлой ночью, а затем снова слушал в суде до сих пор в тот день, что пришло время отключить связь. Он старательно избегал отрывистых и резких ответов, которые давал Бентли, снова и снова повторяя, что прошел через все этапы расследования под командованием вышестоящего офицера. Он сожалел, что вышестоящий офицер не настоял на том, чтобы у миссис Ломакс сняли отпечатки пальцев. И, очевидно, приказал бы это сделать младшему офицеру – или сделал бы это сам, – если бы он автоматически не предположил, что приказ о такой базовой процедуре был отдан, когда он был занят другим. Он не мог предложить никакого объяснения или предположения по поводу несоответствия между отпечатками пальцев и кровью. Конечно, ни у кого из шестнадцати свидетелей не было свидетельств того, что кто-либо, кроме Джеральда и Дженнифер Ломакс, находился в полностью видимой комнате в момент смерти Джеральда Ломакса.
  
  ‘Кто же тогда, по вашему мнению, убил этого человека?" - спросил Холл.
  
  ‘Я не знаю, сэр", - покорно ответил избегающий ответственности детектив.
  
  Что привело Джереми Холла к Россу Гамильтону Форесту II, старшему партнеру вашингтонской юридической фирмы "Форест, Пилтон и Кэмперстоун", седовласому, культурному мужчине с отработанными манерами придворного и резким акцентом Новой Англии. Форест прибыл в суд за пятнадцать минут до возобновления заседания, что дало Холлу достаточно времени, чтобы прочитать и обсудить документацию, которую имел при себе мужчина. Фактически, именно эта документация окончательно определила Холла в отношении заявки, которую он намеревался подать. Но который сейчас – в то время как сэр Айвен Джарвис официально приводил Фореста к присяге и благодарил его за "Atlantic dash" (‘акт беспрецедентного правового сотрудничества между нашими двумя странами и нашими двумя правовыми системами’), в ответ на неоднократные заверения Фореста, что это ничего, совсем ничего, у сэра Джереми Холла возникли неприятные сомнения.
  
  У него было достаточно, чтобы вызвать разумное сомнение, краеугольный камень защиты. Стремление к большему – что он мог бы – превратило бы то, что газеты и телевидение следующего дня превратили бы в юридический и общественный феномен, для описания которого не нашлось бы достаточно экстравагантного прилагательного. И для кого бы он это делал, идя дальше? Для Дженнифер, чьи категорические инструкции заключались в том, чтобы доказать ее невиновность в убийстве? Или за его нетерпеливое, амбициозное "я", цинично ухватившееся за возможность прыгнуть с шестом через десять, может быть, пятнадцать лет мирского карабканья по карьерной лестнице одним мощным прыжком до уровня сэра Ричарда Праудфута, занимающего ледяную вершину? Еще больше вопросов, на которые он не мог найти ответа. Возможно, никогда бы не стал.
  
  После любезностей сверху Холл прошел ритуал на своем уровне, умерив подхалимство, соединив его с установлением юридической квалификации Росса Гамильтона Фореста.
  
  Покончив с этим, Холл сказал: ‘По просьбе моего наставляющего адвоката, мистера Перри, вы некоторое время назад оформили в Соединенных Штатах Америки брак Джеральда Джеймса Ломакса с Джейн Мэри Хербетсон?’
  
  В голове Дженнифер снова раздался звук резко втянутого дыхания. ‘Я не хочу это слышать’.
  
  У тебя нет выбора: разве не это ты всегда мне говоришь? подумала Дженнифер.
  
  ‘Заткнись!’
  
  Поменялись ролями!
  
  ‘Я сделал, сэр", - просиял Форест. У него было загорелое лицо человека, который вел много дел на поле для гольфа или с яхты на Потомаке.
  
  ‘ Джейн Мэри Хербетсон была первой женой Джеральда Ломакса?
  
  ‘Она действительно была, сэр’.
  
  ‘ Дочь одной из самых уважаемых семей в Вирджинии?
  
  ‘Славная история, насчитывающая более двухсот лет, согласно моим запросам: один из отцов-основателей нашей великой и доброй страны’, - с гордостью сказал американский адвокат. ‘Ее отец был епископом Епископальной церкви: в его соборе установлен бюст в память о работе и влиянии, которое он оказал на свою епархию. Миссис Хербетсон была чрезвычайно богатой женщиной, и на протяжении всей их совместной жизни – и после ее прискорбной смерти - епископ был чрезвычайно щедрым благотворителем. Он лично оплатил две школы и клинику для обездоленных. В своем завещании он оставил значительное наследство в трастовом фонде в пользу бедных.’
  
  ‘Что вы подразумеваете под “несчастной” смертью миссис Хербетсон?’
  
  ‘Бедная леди утонула в результате несчастного случая на лодке, когда Джейн было всего пятнадцать лет’.
  
  ‘Напыщенный юридический придурок. Вероятно, происхождение в первом поколении от какого-нибудь ирландского говноеда! ’
  
  ‘Насколько я понимаю, мистер Форест, в вашей стране – конечно, в штате Вирджиния – существует определенное законодательное требование по охране здоровья до вступления в брак?’
  
  ‘Безусловно, есть, сэр’.
  
  ‘Ублюдок! Ублюдок! Ублюдок! ’
  
  ‘Это особенно важно ввиду состояния, которым Джейн Мэри Хербетсон страдала с рождения?’
  
  ‘Бедный ребенок был диабетиком’
  
  ‘Бедное дитя, моя задница!’
  
  ‘Именно так, как этот суд уже слышал. О каком требовании мы говорим?’
  
  ‘Анализы крови, сэр. Для обеспечения совместимости: защита для потомства. И при любом наследственном заболевании.’
  
  ‘Такие тесты проводились с Джеральдом Ломаксом и Джейн Мэри Хербетсон?’
  
  Несмотря на ранее сделанное судьей предупреждение, в медиа-коралле нарастал ропот ожидания. Джарвис резко посмотрел в ту сторону: шум уменьшился лишь очень незначительно.
  
  ‘Они были, сэр’.
  
  ‘И хранятся в файле?’
  
  ‘В течение установленного законом срока’.
  
  ‘Вы смогли получить доступ к этим записям и получить письменные показания от врача, который их составлял, под присягой перед судьей в Вашингтоне, округ Колумбия, вчера? И которое вы предъявляете моему Господину и этому суду сегодня?’
  
  По сигналу американец достал из своего портфеля папку во впечатляющем переплете и передал ее ожидающему билетеру.
  
  ‘Не могли бы вы сообщить суду, что группа крови зарегистрирована как у Джеральда Джеймса Ломакса?’
  
  ‘Резус положительный’.
  
  Вот и настал, подумал Холл, момент обязательства без возврата: спасение Дженнифер от одной судьбы без какого-либо представления о том, к какой другой ее может подтолкнуть то, что он собирался сказать и сделать. ‘И не могли бы вы сообщить суду, что группа крови зарегистрирована как у Джейн Мэри Хербетсон?’
  
  ‘О, Резус отрицательный’.
  
  Суд взорвался, не поддаваясь никакому контролю. Преобладающей реакцией средств массовой информации, как и ожидалось, был виртуальный массовый исход из зала. Но было много шума, заметных вздохов со стороны присяжных. Сверху, с галереи для публики, спустился вольер звуков.
  
  Время, которое потребовалось для наведения порядка, дало Джереми Холлу возможность, наконец, принять решение. Его главным долгом всегда была забота о Дженнифер. И единственным курсом, открытым для сэра Айвена Джарвиса, теперь было положительное направление, в соответствии с которым действовать на основании вновь доступных доказательств было бы небезопасно с юридической точки зрения. Который не был признан невиновным. Итак, убедил себя Холл, он должен был продолжать. Он повернулся, чтобы улыбнуться напряженному лицу Дженнифер, заметив при этом, что несколько вернувшихся журналистов столпились вокруг Хамфри Перри, который делал быстрые, пренебрежительные жесты руками.
  
  Все еще был какой-то шум, когда Джарвис поторапливал Холла продолжать, но он резко оборвался, когда Холл повернулся обратно к американцу, никто не хотел пропустить ни единого слова из обмена репликами.
  
  ‘Эти выводы записаны, результат патологоанатомического обследования, проведенного до вступления в брак?’ Зал возобновился. ‘Самих реальных образцов больше не существует’.
  
  ‘Нет, сэр. Хранение было бы невыполнимой задачей.’
  
  ‘Мистер Форест, вы проделали чрезвычайно долгий путь за то, что может показаться очень коротким периодом времени, чтобы давать показания в этом суде. Но, выражая вам благодарность, я уверяю вас, что ваша помощь и ваши доказательства были бесценны.’
  
  Кефлин-Браун снова отказался от допроса, и наступила пауза в несколько минут, пока Джарвис бурно благодарил американского адвоката, который, не менее бурно, настаивал, что это было приятно.
  
  ‘Мистер Кефлин-Браун?" - позвал судья после того, как Форест отступил.
  
  ‘Как я ясно дал вам понять сегодня утром в кабинете, милорд, я подчиняюсь вашим указаниям’.
  
  ‘Я намерен, мистер Холл, дать определенную рекомендацию присяжным. Есть ли еще что-нибудь, по поводу чего вы считаете необходимым обратиться ко мне, прежде чем я это сделаю?’
  
  ‘Есть, мой господин. Но с величайшим уважением, предвосхищая возможные чувства вашей светлости, я хотел бы знать, может ли мое заявление быть сделано в отсутствие присяжных ...?’
  
  ‘Что этот подлый маленький ублюдок задумал на этот раз?’
  
  Что-то еще, чтобы тебя поиметь.
  
  ‘Он просто набирает штрафные очки против тебя. Ты пожалеешь. ’
  
  Холл чувствовал острый взгляд Кефлин-Брауна и приближающееся к нему лицо Джарвиса. Судья сказал: "Я надеюсь, вы можете сделать вывод о том, как направлен мой разум. И я проявил к вам значительную снисходительность, мистер Холл.’
  
  ‘Которым, я должен заверить вашу светлость, я не злоупотреблял и не собираюсь злоупотреблять’.
  
  ‘Ты настаиваешь?’
  
  ‘Я смиренно прошу’.
  
  ‘Члены жюри’, - сказал Джарвис, поворачиваясь к ним. ‘Вас отведут в комнату, предназначенную для ваших обсуждений, пока я выслушаю представление от ученого адвоката. Тебя не исключают. Действительно, если я так решу, я полностью ознакомлю вас по вашему возвращению с тем, что сказал мистер Холл. Цель просьбы о вашем временном уходе - не допустить, чтобы что-либо неверно сказанное во время юридических дискуссий негативно повлияло на ваши окончательные обсуждения. Я надеюсь, что смогу вызвать вас очень скоро.’
  
  Когда присяжные удалились, Холл почувствовал, как кто-то дернул его за мантию, и наклонился к Хамфри Перри. ‘Что вы собираетесь делать?’ - требовательно спросил адвокат. ‘Было очевидно, что он собирался признать обвинение небезопасным. Мы победили.’
  
  ‘Я собираюсь доказать ее полную невиновность..." - сказал Холл. Он колебался, догадываясь по тому, как близко и внимательно держался Кефлин-Браун, что этот человек, вероятно, мог слышать. ‘... и опознайте настоящего убийцу’.
  
  Джарвис поднял руку, чтобы Холл не говорил, снова обращаясь к средствам массовой информации. ‘Вы все должны быть осведомлены об ограничениях, когда присяжные заседают вне суда. Но я еще раз напомню тебе. Ни одно слово из того, что было сказано в их отсутствие, не может быть передано. Я прикажу своему секретарю и другим судебным служащим читать каждую газету, слушать каждую радиопередачу и смотреть каждую телевизионную передачу. Если я узнаю хоть одно слово из того, что будет обсуждаться, автор этого отчета и его или ее редактор будут заключены в тюрьму за неуважение к суду ...’ Он повернулся обратно к адвокатам. ‘Мистер Холл?’
  
  ‘Я утверждаю, милорд, что на основании доказательств, которые я представил вам сегодня, было бы юридически небезопасно продолжать судебное преследование моего клиента за убийство ...’
  
  ‘Для вынесения которого не было необходимости отправлять присяжных’, - прервал судья. ‘И именно это руководство я намерен дать присяжным’.
  
  ‘Я признателен за этот совет, милорд. Но это не будет означать невиновный вердикт для моего клиента.’
  
  ‘Конечно, это будет во всем, кроме заявлений, мистер Холл. Ты придираешься.’
  
  ‘При всем уважении, милорд, есть кое-что еще, что можно было бы сделать публично и полностью, чтобы снять с моей клиентки какую-либо вину за преступление, по которому ей предъявлено обвинение’.
  
  Лицо Джарвиса было нахмурено, из-за чего он казался более сморщенным, чем когда-либо.
  
  ‘Какого хрена теперь!’
  
  ‘Что это такое, мистер Холл?’
  
  ‘Как ваша светлость уже слышали, прядь волос, найденная в кабинете Джеральда Ломакса, отличается по цвету от волос миссис Ломакс. Прошлой ночью, с согласия миссис Ломакс, были взяты образцы ее волос. Оба в данный момент подвергаются анализу ДНК и сравнению, не только доктором Биллингтоном, но и отдельным судебно-медицинским экспертом, привлеченным защитой. Я надеюсь на результат в течение следующих двадцати четырех часов. Часть крови с отрицательным резусом O также подвергается сопоставлению ДНК ...’
  
  ‘... Ваша покорность, мистер Холл, ваша покорность!’
  
  ‘Могила миссис Джейн Ломакс находится на кладбище Мортлейк. Я обращаюсь к вам, милорд, за распоряжением об эксгумации, чтобы эта могила была вскрыта для анализа ДНК волос и костей, которые все еще будут находиться в гробу. И чтобы результаты этих тестов были сопоставлены с ДНК, обнаруженной в крови и волосах, которые в настоящее время исследуются судебно-медицинскими специалистами защиты и обвинения ...
  
  ‘НЕТ! Дженнифер остановила себя, вторя оглушительному крику, но не смогла предотвратить то, что ее швырнуло через причал с такой силой, что она врезалась в его борт. У нее полностью сбилось дыхание, и дежурный врач, который осматривал ее на скамье подсудимых, предположил, что у нее сломаны два ребра. Когда доктор настоял на рентгеновских снимках, которые позже подтвердили три– Холл немедленно подал прошение об освобождении под залог с условием проживания в больнице. В течение часа она вернулась в ту же частную палату больницы Святого Томаса, в которую ее поместили после убийства. Завершая совпадение, она была передана под опеку доктора Питера Ллойда, который ехал с ней из суда в машине скорой помощи.
  
  С трудом, морщась от боли, Дженнифер сказала: "Я рада, что это ты. Есть кое-что, что мне нужно знать.’ Она поняла, что вернется в тюрьму не для того, чтобы ее использовали как секс-игрушку.
  
  Джарвис продолжил в отсутствие Дженнифер. Полностью сотрудничающий Кефлин-Браун поспешно поддержал ходатайство Холла, полностью осознавая невероятные события и неизбежную огласку, в результате которых его понесло, и судья издал приказ об эксгумации с дальнейшим судебным запретом на вторжение прессы, предупредив, что он расширяет территорию суда в радиусе пятисот ярдов вокруг могилы первой миссис Ломакс.
  
  Когда он прибыл в больницу Святого Томаса, Холл понял, что совершил ошибку, не предвидя, что там будет происходить, и не попросив судью о дополнительном постановлении об участках. Руководство больницы уже подало жалобу, и, что еще больше усугубило иронию возвращения Дженнифер, суперинтендант Хопкинс снова возглавил полицейское подразделение, противостоящее осаде прессы. В нем не было той официозной воинственности, которую он проявил по отношению к Холлу из-за катастрофического визита Эмили. Они делали все возможное, чтобы не допустить ни одного представителя средств массовой информации в помещение, официально сообщил он, и в коридоре перед палатой Дженнифер были офицеры в форме, перехватывающие любого, кто приближался. Четверо журналистов и два фотографа уже были арестованы и обвинены в поведении, которое могло привести к нарушению общественного порядка: один, итальянец, был одет в белый халат и настаивал, что он врач.
  
  ‘Это факт, что она действительно одержима первой женой?’ - недоверчиво спросил полицейский.
  
  ‘Я так думаю’.
  
  ‘Что с ней будет?’
  
  ‘Я не знаю’. Он хотел бы, чтобы это было так, думал Холл, проходя через больницу. Его ответственность по отношению к Дженнифер Ломакс закончилась с завершением судебного процесса, распространяясь за пределы этого только на любые невыполненные юридические формальности. Но окончание судебного процесса вряд ли станет концом ее проблем. Но они не были законными, предупредил он себя. Они были личными: с медицинской точки зрения – или, возможно, точнее, с психиатрической – личными. Тогда это не его забота.
  
  Ему дважды бросали вызов на уровне палаты Дженнифер, один раз прямо у лифта и еще раз у полицейского заграждения перед отдельной палатой. Тут потребовалось вмешательство доктора Ллойда, чтобы убедить подозрительного полицейского, что он действительно адвокат Дженнифер.
  
  Она слабо улыбнулась ему, когда он вошел в комнату. ‘Вот мы и снова’. Она дернула за ночную рубашку, выданную в больнице. ‘И мода не изменилась’.
  
  ‘И я тоже все еще здесь’.
  
  ‘Как у тебя дела?’ - спросил Холл.
  
  ‘Мне больно, когда я дышу’. Он отодвинул стул от кровати, а не ближе, когда садился.
  
  ‘Боюсь тебя. Боящийся меня. Трусливый, трусливый заварной крем, его шарики сделаны из горчицы.’
  
  ‘Судья удовлетворил приказ’.
  
  Дженнифер была готова, вцепившись в край кровати. Движение заставило ее завибрировать, и голос закричал: ‘Ублюдочная мать. Я бы добрался и до тебя, если бы мог.’
  
  ‘Она назвала тебя ублюдком’.
  
  ‘У нее грязный рот’, - насмехался Холл.
  
  ‘Мне придется вернуться в тюремную больницу?’
  
  Холл покачал головой. ‘Я заставил Джарвиса согласиться на залог при условии, что ты будешь жить здесь’.
  
  ‘Ну разве ты не умник!’
  
  ‘Никогда?’ требовательно спросила Дженнифер.
  
  ‘Каким бы ни был результат эксгумации, Джарвис собирается сообщить присяжным, что обвинять небезопасно’.
  
  Дженнифер закрыла глаза. ‘Слава Богу за это!’
  
  ‘Ни черта не значит’.
  
  ‘Она говорит, что это ни черта не значит’.
  
  ‘Тогда почему она в такой истерике?’
  
  "Поцелуй меня в задницу, хуесос’.
  
  ‘Ты верил мне с самого начала, не так ли?" - спросила Дженнифер. ‘Никто, кроме тебя, мне не поверил’.
  
  ‘Да’, - солгал Холл. Теперь он это сделал, он принял, наконец, столкнувшись лицом к лицу с этим явлением. Он разговаривал с женщиной, в голове которой была другая женщина, женщина, о которой он все знал, убийца. Верил в это так сильно, что разговаривал с Джейн, как будто она существовала: была реальным человеком, в той же комнате. Он заметно вздрогнул.
  
  ‘В чем дело?’ нахмурилась Дженнифер.
  
  ‘Напуган до усрачки, вот в чем дело’.
  
  ‘Кто-то прошел по моей могиле", - неадекватно сказал Холл.
  
  ‘Оставь мой в покое!’
  
  Дженнифер несколько мгновений смотрела ему в глаза. Затем, кивнув в сторону коридора снаружи, она сказала: "Здесь больше полиции, чем раньше’.
  
  Холл переместился, еще больше сбитый с толку. ‘Больница фактически находится в осаде СМИ. Полиция снаружи должна держать их подальше от тебя. Внизу гораздо больше.’
  
  ‘Урод’.
  
  ‘Я об этом не подумал’.
  
  "У меня тоже не было, до этого момента. Все произошло очень быстро.’
  
  Была еще одна слабая улыбка. ‘Ты сделал то, о чем я тебя просил. Доказал, что я невиновен. Спасибо. ’ Она протянула к нему руку.
  
  Холл поколебался, затем взял его.
  
  ‘Где гребаные скрипки и розовые голубки?’
  
  ‘Я проверяла тебя’, - призналась Дженнифер.
  
  ‘Испытываешь меня?’
  
  ‘Чтобы посмотреть, возьмешь ли ты меня за руку. Чтобы увидеть, испугался ли ты меня. Она говорит, что ты такой.’
  
  Холл удержал ее руку. ‘Тогда она и в этом неправа, не так ли?’ Это не было ложью. Он не был напуган. Он был… Он не знал, кем он был, но это был не страх. Возможно, неверие? Нет, этого не могло быть. Он уже решил, что верит. Он предположил, что именно так должен чувствовать себя человек, столкнувшийся с существом из космоса, хотя аналогия оскорбила его, потому что Дженнифер Ломакс не была инопланетным существом. Несмотря на то, через что она прошла – все еще проходила – она была очень красивой и физически привлекательной женщиной. Он отпустил ее руку. Не то чтобы он чувствовал какое-либо физическое влечение. Допустить это было бы непрофессионально: в этом отношении он должен был вести себя как врач.
  
  ‘Я не ошибаюсь! Он напуган. Все будут напуганы. Ты будешь изгоем до конца своей жизни. Мы достанем тебе барабан. Вот что это значит, ты знаешь. Барабанщик, потому что это то, что делают индуистские парии, бьют в барабан, предупреждая людей, чтобы они убирались с дороги, когда они приближаются.’
  
  ‘Я должен думать об Эмили, не так ли?’
  
  ‘Ты никогда не останавливался’.
  
  ‘Я имею в виду о возвращении к ней. Должным образом.’
  
  ‘Я уже говорил тебе, Аннабель говорит, что она практически забыла, что здесь произошло’.
  
  ‘Она вспомнит, когда я вернусь домой’.
  
  ‘Ты этого не знаешь’.
  
  ‘Я боюсь, что так оно и будет’.
  
  ‘Вам придется делать это шаг за шагом", - сказал Холл, ненавидя клише.
  
  ‘Сколько времени пройдет, прежде чем все закончится в суде?’
  
  ‘Зависит от того, сколько времени займет анализ ДНК. Всего несколько дней.’
  
  ‘Это была целая жизнь’.
  
  ‘И это только начало!’
  
  ‘Теперь все кончено’.
  
  ‘Мне не придется возвращаться в тюрьму, чтобы забрать свои вещи?’
  
  Холл снова покачал головой. ‘Я прикажу их забрать и отвезти обратно в Хэмпшир. Или сюда, в квартиру, если предпочитаешь.’
  
  Теперь Дженнифер покачала головой, но гораздо более уверенно. Вот куда он пошел с Ребеккой. В нашей постели. Моя кровать. Я не хочу идти туда снова. Никогда. Я продам его. На самом деле...’ Она сделала паузу. ‘Я, конечно, буду здесь весь завтрашний день?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Попроси Джеффри Джонсона прийти. Он может принять меры, чтобы немедленно выставить его на продажу.’
  
  ‘Я это исправлю", - пообещал адвокат. Все это звучало очень нормально, так заурядно. Будет ли когда-нибудь возможно для Дженнифер Ломакс познать нормальность – снова стать нормальной.
  
  Дженнифер резко посмотрела на прикроватную тумбочку и на то, что было на ней. ‘И я могу пользоваться телефоном, когда захочу, не так ли?’
  
  ‘Да", - согласился Холл, догадываясь о сути вопроса.
  
  - Чтобы я мог позвонить Эмили? - спросил я.
  
  ‘Если ты захочешь’.
  
  ‘Я хочу", - нерешительно сказал я Дженнифер. Наступила пауза. Затем она сказала: "Но я не знаю, что ей сказать’. Последовало еще одно молчание, прежде чем она добавила: ‘И есть кое-что еще ...’
  
  Холл ждал, когда Дженнифер закончит, но она не закончила.
  
  Джереми Холл не осознавал, что за ним следят от больницы, пока он не припарковался на набережной и сразу же не был окружен людьми, которые выскочили из трех разных машин, которые с визгом остановились позади него. Репортеров было семеро, среди них три женщины. Они все начали говорить и кричать одновременно, заглушая друг друга, и на несколько мгновений Холл был полностью сбит с толку.
  
  ‘Кто ты? Что...?’
  
  Названия газет были первым, что положительно запомнилось. Он не потрудился сопоставить идентификацию с представителями.
  
  "С ней все в порядке?’
  
  ‘Что она сказала?’
  
  ‘Что Джейн говорит ей?’
  
  ‘Может ли Джейн заставить ее делать все, что она хочет?’
  
  ‘Она Франкенштейн, не так ли?’
  
  ‘Она всегда будет находиться взаперти, как угроза?’
  
  Холл использовал свое тело, чтобы проложить себе путь плечом, качая головой, но ничего не говоря. Ему сунули конверты, и он инстинктивно взял их.
  
  ‘Это не окончательно’.
  
  ‘Мы будем вести переговоры’.
  
  ‘Сначала позвони нам, прежде чем кто-либо другой’.
  
  ‘Мы проявим сочувствие, изложим версию Дженнифер’.
  
  Оцепление вокруг его покоев было намного больше. Когда толпа увидела, что он приближается, была ослепительная белизна камер и телевизионных прожекторов, и Холл фактически наткнулся на людей, которых он не мог видеть. Было невозможно отличить что-либо от выкрикиваемых вопящих вопросов. В его сторону было брошено еще больше конвертов, которые он уронил на землю. Только после того, как он бульдозером проложил себе путь и был допущен через ненадолго приоткрытую дверь носильщиком в форме, Холл осознал, что все еще сжимает в руках те вещи, которые ему сначала навязали.
  
  Все уже были в сборе в комнате Праудфута. КК и Берт Фелтхэм были в рубашках с короткими рукавами: фигурки Микки Мауса двигались вверх и вниз по подтяжкам Фелтхэма из-за тяжести его дыхания. Хамфри Перри выглядел печальным.
  
  Праудфут сказал: "Что, черт возьми, мы здесь открыли?’
  
  ‘Ящик Пандоры"? - предположил Холл. После совершенно бессонной предыдущей ночи он внезапно почувствовал невероятную усталость.
  
  ‘Я никогда не знал ничего подобного. Это невероятно. Мы вызвали полицию, чтобы оправдать их, ’ сказал Праудфут.
  
  Решив отчасти неправильно понять, Холл сказал: ‘Никогда не было ничего подобного. Вот почему они здесь. В больнице все так же плохо. За мной следили обратно.’ Он неуверенно посмотрел на конверты в своей руке и протянул их Перри.
  
  ‘Будет больше предложений", - предсказал адвокат, показывая пачку уже вскрытых писем. ‘Санди таймс" возглавляет список на данный момент. Четверть миллиона. Все они говорят, что готовы к переговорам. И что они будут сочувствовать, что бы это ни значило.’
  
  Праудфут указал на открытый бар с коктейлями и сказал младшему адвокату: ‘Угощайтесь’.
  
  Холл не был любителем выпить, но он налил виски, решив, что в тот вечер он не только нуждался, но и заслужил это. Он подумал, будут ли какие-нибудь поздравления за то, что он представлял интересы клиента так, как это сделал он. Он сказал: ‘Я не думал так далеко вперед. Предвидел реакцию.’
  
  ‘Я не хочу, чтобы это продолжалось", - обвиняющим тоном заявил Праудфут. "Мне интересно, каково будет отношение Совета адвокатов’.
  
  ‘Разочарование среди его членов из-за того, что они не вовлечены", - цинично предположил Холл. ‘И я не вижу, как я мог бы избежать этого’.
  
  ‘Ходатайствовать об эксгумации не было необходимости", - настаивал Праудфут.
  
  ‘Если ДНК совпадет с днк на месте преступления, Дженнифер Ломакс будет официально и полностью объявлена невиновной вместо закрытия судебного процесса, потому что доказательства небезопасны’.
  
  ‘Что означает, что Джеральд Ломакс был убит призраком", - презрительно сказал Праудфут.
  
  ‘Да", - сказал Холл с абсолютной простотой. ‘Суд уже принял доказательства, которые это доказывают’.
  
  Тяжелая тишина окутала комнату. Его прервал хрипящий Берт Фелтхэм. ‘Я просмотрел стенограмму сегодняшних показаний. Это именно то, что это доказывает.’
  
  ‘Точно ящик Пандоры", - отстраненно сказал Перри.
  
  Холл налил себе еще виски, без приглашения. ‘Мы можем работать только день за днем", - сказал он, вспомнив, что это было клише, которое он использовал в больнице, потому что ничего не мог придумать.
  
  Праудфут улыбнулся с неожиданной приветливостью. ‘Подумал, что я мог бы присутствовать при возобновлении’.
  
  В парике, мантии и готовый к признанию как при дворе, так и за его пределами, с горечью предположил Холл. ‘Я уверен, что мистер судья Джарвис приветствовал бы того, кто, по слухам, станет его преемником’. Он устал и был сыт по горло, и ему было все равно.
  
  ‘Возможно, это не очень хорошая идея по этой и другим причинам", - предостерег Фелтхэм.
  
  ‘Причины, которые могут повлиять на мое дело?’ - потребовал ответа Холл, считая дерзость оправданной, если это так, хотя он и не мог представить, как. Он слегка подчеркнул ‘мой’.
  
  Праудфут пристально посмотрел на своего главного клерка, который покраснел от непривычного и редкого смущения, вытаскивая из кармана ингалятор. Праудфут сказал: ‘Это не имеет значения. Я не думаю, что буду присутствовать.’
  
  ‘Это имеет значение, если это каким-либо образом связано с моим клиентом", - настаивал Холл, заинтересованный очевидным чувством между двумя мужчинами.
  
  Праудфут вздохнул, заставляя Фелтхэма покраснеть еще одним взглядом. Старший адвокат сказал: "Мы приняли иск, чтобы представлять Enco-Corps в гражданском деле. Некоторые производные, связанные с медью, преимущественно на рынке Дальнего Востока.’
  
  ‘И?’ - недовольно настаивал Холл.
  
  Теперь Праудфут посмотрел на Хамфри Перри. ‘Мы с самого начала понимали, что со стороны Enco-Corps не было вопроса о виновности: они действовали по-настоящему добросовестно в интересах азиатских дилеров. Казалось бы, однако, что могут быть некоторые сомнения ...’
  
  Холл ждал.
  
  ‘Джеральд Ломакс взвинчивал цены на предложения в Гонконге и Сингапуре’, - наконец признал Праудфут. ‘Манипулирование ценами на покупку. Это создало эффект снежного кома, искусственно подогрев оба обмена. Дилеры запаниковали, продолжая покупать по высокой цене, чтобы покрыть свои убытки.’
  
  ‘Это станет достоянием общественности?" - спросил Холл. Сделка, он сразу понял. Его дядя позволил свалить убийство Дженнифер Ломакс на Чемберса – и лично на него, чья карьера была еще слишком молодой, чтобы иметь какое–либо значение, - чтобы получить гражданское дело, подготовка которого заняла бы месяцы, а также месяцы судебного разбирательства, и все это за плату в 1000 фунтов стерлингов в день.
  
  ‘По моему мнению, любое британское судебное преследование умерло бы вместе с самим Джеральдом Ломаксом", - сказал Праудфут. ‘Имя Ребекки Николлс фигурирует в некоторых ордерах на продажу, но она говорит, что действовала по указанию Ломакса: ничто криминальное с ней не связано’.
  
  И со смертью Джеральда Ломакса исчезла надежда на все эти деньги, подумал Холл, испытывая удовлетворение, разливающееся по его телу. ‘Спасибо, что посоветовали мне’.
  
  ‘Я бы так и сделал, если бы считал, что это имеет какое-то значение", - настаивал Праудфут. Теперь это был он, кто покраснел.
  
  ‘Я нисколько не сомневаюсь, что вы бы так и сделали", - сказал Холл, сохраняя сарказм.
  
  ‘Что нам делать со всеми этими предложениями?" - поспешил на помощь Перри, размахивая письмами в руке, как флагом.
  
  ‘Мы агент миссис Ломакс", - напомнил Холл. ‘Мы обязаны передавать любую корреспонденцию’. Он сделал паузу. ‘Сомневаюсь, что ей это будет интересно. Деньги - это единственное, в чем она не нуждается.’
  
  В больнице Питер Ллойд спросил: "Было что-то, что вам нужно было знать?’
  
  ‘В тюрьме меня изнасиловала лесбиянка. Они кое-что использовали: искусственный пенис. Если бы это было использовано на ком-то другом, на ком-то со СПИДом, мог ли я заразиться?’
  
  Ллойд сглотнул, переполненный жалостью. ‘Я сомневаюсь в этом’.
  
  ‘Но ты не уверен на сто процентов?’
  
  ‘Хотели бы вы пройти тест на ВИЧ?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Теперь у нас совершенно новая игра с мячом!’
  
  ‘Призраки действительно существуют?’
  
  ‘Конечно, нет", - сказала Аннабель.
  
  ‘Маргарет Робертс говорит, что есть’.
  
  ‘Ну, их там нет’.
  
  ‘Мумия Маргарет Робертс говорит, что она призрак’.
  
  ‘Как твоя мумия может быть призраком? Она твоя мамочка.’
  
  ‘Но ее здесь нет, не так ли?’
  
  ‘Она будет, скоро’.
  
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  Проводить эксгумацию в традиционные ранние часы, незадолго до рассвета, чтобы свести к минимуму осведомленность общественности и правонарушения, было совершенно бессмысленно. Требовался кордон полиции практически плечом к плечу, чтобы обеспечить соблюдение приказа судьи в радиусе пятисот ярдов вокруг могилы Джейн Ломакс, и за этим барьером ночь превращалась в день из-за постоянно включенных кино- и телевизионных ламп. Это было сделано еще ярче из-за постоянного мерцания вспышек камер, которые больше походили на полевые орудия из-за их зума и увеличительных линз, и шум тоже был почти на уровне поля боя. Экраны были совершенно неадекватными, прозрачными и слишком низкими, и практически ничего не скрывали.
  
  Вокруг места захоронения было так же многолюдно. Два могильщика трудились под дуговыми фонарями, кишащими насекомыми, аккуратно сгребая землю на холст, защищающий окружающие захоронения. Викарий в черной сутане стоял у надгробия (‘Джейн Ломакс, горячо любимая и скучающая жена Джеральда. Всегда в моем сердце’), его губы шевелятся в безмолвной молитве. Феликс Хьюитт и Энтони Биллингтон были облачены в стерильные белые пластиковые туники для осмотра места преступления, в комплекте с полностью закрывающими голову капюшонами и ботинками. То же самое было с судебно-медицинскими экспертами, которых нанял Джереми Холл , стройной и неожиданно молодой женщиной по имени Филис Шипли, а рядом с ней мужчиной, которому его только что представили. Гарольд Картер выглядел достаточно взрослым, чтобы быть отцом девочки, но явно уступал ей. Там были два суперинтенданта полиции в форме, один постоянно находился при группе эксгумации, другой выступал в качестве связующего звена с внешним полицейским кордоном. Холл не был уверен, что офицеру связи нужно ходить туда-сюда так часто, как он делал, но при каждом приближении к средствам массовой информации происходил взрыв фонарика, который Холл предположил, что предоставил причину. Чуть в стороне от суперинтендантов стоял полицейский фотограф, на данный момент единственный подобный оператор на кладбище с неиспользованной камерой. Холл не был уверен, как одеться, и остановился на шнуровке и непромокаемом анораке, что было ошибкой, потому что под дуговыми лампами было слишком жарко. Теперь он стоял, открыв его как можно шире. Он не ожидал Кефлин-Брауна, но понял присутствие другого адвоката в тот момент, когда увидел масштабы вторжения прессы. Мужчина постарше был одет в охотничий костюм плюс четыре с начищенными до блеска ботинками и кепкой без козырька. Хамфри Перри был одет для суда.
  
  Кефлин-Браун сказал: ‘У меня в машине есть газеты: нашел магазин, открытый рано. Поразительно. Абсолютно удивительно. С этого момента ты будешь отбиваться от клиентов палками.’
  
  ‘Я не уверен, что хочу создавать репутацию таким образом’.
  
  ‘Это случилось, нравится тебе это или нет. Ты создан, старина. Знаменит.’
  
  Квартира Холла была окружена, когда он, наконец, вернулся домой прошлой ночью. Среди неизбежных конвертов в его ячейке для хранения были три приглашения на телевизионные чат-шоу: 100 000 фунтов стерлингов были самой высокой ценой за его личную историю, но все остальные предложения, всего девять, настаивали на том, что они открыты для переговоров. Среди множества сообщений на его автоответчике от газет и издателей было сообщение от Патриции с просьбой позвонить ей. У него не было. Две машины следовали за ним, когда он ушел час назад, чтобы поехать на кладбище. Он еще не вскрывал их конверты и не был уверен, стоит ли беспокоиться. - Миссис Ломакс сломала три ребра, - многозначительно сказал Холл.
  
  ‘О, да, конечно", - сказал Кефлин-Браун, вспомнив. ‘Болезненные вещи, сломанные ребра’.
  
  ‘Чтобы покончить со всеми ее другими проблемами’.
  
  ‘Но ты разгадал ее самую большую загадку’.
  
  ‘Неужели?’ - серьезно спросил Холл, глядя на беспорядочную сцену за полицейским оцеплением. ‘Я не уверен, что мы даже знаем весь масштаб ее проблем. Сколько их вообще.’
  
  ‘Ты знаешь правила, старина. Надень парик и мантию изо всех сил, но попрощайся у дверей суда.’
  
  ‘Вы забыли упомянуть о гонораре’, - саркастически сказал Холл.
  
  ‘Никогда, дорогой мальчик. Никогда не забывай о гонораре. А твой должен позаботиться об аренде на год или два.’
  
  Раздалось несколько приглушенных звуков из могилы и почти сразу же инстинктивное движение вперед. Священнослужитель немедленно остановил это, указав на очищенный участок холста, который нужно оставить для гроба. Один из копателей осторожно опустился в могилу, чтобы продеть подъемные ремни под гроб. После нескольких минут ворчания он снова появился, чтобы позвать на помощь. Второй могильщик осторожно пролез в яму, и викарий сказал: ‘Будь осторожен! Будь осторожен! Сейчас он, вероятно, сильно прогнил.’
  
  Впервые Холл почувствовал запах, которого он никогда раньше не ощущал, странное сочетание кислой затхлости, которая была в то же время сладкой: сначала это был почти приятный, необычный аромат, но очень быстро он стал невыносимо тошнотворным, и желудок Холла скрутило в тот самый момент, когда все вокруг могилы, за исключением двух мужчин внутри и викария, откашлялись. Холл видел, как Филиб Шипли и Хьюитт надели зажимы для носа.
  
  ‘Готов", - объявил один из копателей, выбираясь из могилы. Двое других кладбищенских рабочих, которые стояли в стороне, вышли вперед, поднимая подъемные ремни. Викарий снова склонил голову, теперь молясь вслух. Счет ‘один, два, три’ непочтительно прервался. Свет каждой камеры загорелся при появлении гроба, когда он качнулся на ожидающем полотне. Полицейскому фотографу наконец-то было чем заняться.
  
  Холл услышал звук одного, а затем другого вертолета над головой. Суперинтендант полиции грейвсайда немедленно поднял глаза, затем начал что-то громко и настойчиво говорить в свою рацию. Холл пропустил мимо ушей ‘лицензия отозвана’ и ‘отвали’. Обращаясь к ожидающим судебно-медицинским бригадам, он сказал: ‘Это будет мешать?’
  
  ‘Не на той высоте, на которой они находятся в данный момент", - сказал Хьюитт.
  
  ‘Но это все перевернет, если они опустятся намного ниже", - добавила Филис Шипли.
  
  Офицер вернулся к своей рации, разговаривая и слушая. Он сказал: ‘Мы получили их регистрацию из их планов полетов. Они были предупреждены.’
  
  ‘Предупредите их также, что при малейшем вмешательстве их даун-драйва в то, что мы здесь делаем, я подам на них в гражданский суд", - сказал Холл. ‘И я также попрошу мистера судью Джарвиса включить их в постановление своего избирательного округа, чтобы тот, кого они представляют, был заключен в тюрьму’.
  
  Последовало еще несколько минут обмена невнятными репликами, а затем шум над головой заметно ослаб, поскольку вертолеты набирали высоту.
  
  Отвлекающий маневр вертолетов на мгновение отвлек все их внимание от содержимого могилы. Когда они оглянулись, на их лицах было растерянное изумление. Заговорил Кефлин-Браун, восклицание без какого-либо религиозного оттенка: ‘Иисус Христос!’
  
  Гроб был нетронутым. К нему не привязана земля. Светлый дуб блестел, как, должно быть, в день похорон. Латунная фурнитура ослепляла отраженным светом со всех сторон.
  
  ‘Я не думаю, что Иисус Христос имеет к этому какое-либо отношение", - сказал Холл.
  
  Двое мужчин, которые заново выкопали могилу, отшатнулись от запаха, прижав руки к лицам.
  
  Кефлин-Браун срочно сказал: ‘Его не следует открывать! Это то, что мы должны понимать. Что мы не должны его открывать. - Он отступил назад.
  
  Викарий начал сбивчивую, беспорядочную литанию. Холл распознал ‘прощение" и "милосердие" и множество отсылок к ‘злу’. Проникающие болезненные, сладкие, приторные миазмы окутывали все и каждого, обволакивая их, как саван для бальзамирования, слой за слоем, задерживаясь в открытой могиле, но просачиваясь гораздо сильнее из все еще закрытого гроба. Кого-то вырвало, и раздался хриплый звук рвоты. Все нащупали носовые платки в своих карманах: Биллингтон и Картер наконец, но очень поспешно прикрепили свои зажимы для носа.
  
  ‘В постановлении судьи говорится, что гроб должен быть открыт", - настаивал суперинтендант приглушенным из-за носового платка голосом, но не прилагая никаких усилий для выполнения обязанности, которая была на него официально возложена. Без необходимости он сказал: ‘Но я не думаю, что смогу это сделать’.
  
  ‘Мы, конечно, не собираемся", - сказал первый могильщик.
  
  Викарий продолжал бормотать, стоя далеко позади.
  
  ‘Сюда!" - потребовал Холл, протягивая руку за отверткой, предложенной невосприимчивому полицейскому.
  
  Казалось, что вокруг него стояла прочная, хотя и невидимая стена зловонного, гнилостного зловония. Шагнув вперед, он сразу же был вынужден отступить, желчь обожгла его горло. Холл вдохнул так глубоко, как только мог, затем задержал дыхание, чтобы приблизиться снова. Дерево сверкнуло перед ним, медь сверкнула. Было почти физическое ощущение чего–то - запаха – обвивающегося вокруг него, снова, и снова, и снова. У него защипало глаза, заставляя его почти зажмуриться, так что было трудно прикрутить настоящие винты крышки под искусственными декоративными колпачками. Холл теперь был один, изолированный и забывчивый в своей полной концентрации. Три раза, как боксер, уклоняющийся от удара – на самом деле чувствуя головокружение, на грани потери сознания – Холлу приходилось на мгновение отступать, чтобы выдохнуть и вдохнуть менее вонючий воздух.
  
  Болты открутились вместе с гладкой новизной остальной части контейнера. Как раз перед тем, как его отбросило назад, задыхающегося, в четвертый раз, Холлу удалось надавить на крышку, отклонив ее, чтобы обеспечить легкий подъем для рук.
  
  Из-за барьера послышались фейерверки со вспышками фотоаппаратов. И с вертолетов наверху, напугав их всех, два отдельных, пронзительных прожектора вонзились в сцену.
  
  ‘ Я не могу поднять крышку сам, ’ прохрипел Холл.
  
  Никто вокруг него не произнес ни слова. Никто не пошевелился.
  
  ‘Помоги мне снять крышку!’
  
  По-прежнему никто не говорил. Или переместить.
  
  ‘Ты!’ - сказал Холл, требовательно указывая пальцем на суперинтенданта полиции. ‘По закону вы обязаны исполнять приказ судьи!’
  
  Полицейский не подумал задержать дыхание, как это делал Холл. От рвоты у мужчины перехватило дыхание, перешло в спазм, и, наконец, у него началось учащенное дыхание.
  
  Одним паническим рывком они освободили крышку. Суперинтендант отшатнулся, задыхаясь.
  
  Свист вертолетов над головой и грохот за полицейским кордоном полностью скрыли слышимую реакцию группы у могилы, хотя многие из их выражений ужаса на лицах были засняты на пленку. Полицейский фотограф был заморожен. Шум представлял собой хныкающую смесь вздохов и стонов и даже некоторых едва сдерживаемых криков, полных недоверчивого ужаса. Охваченный агонией викарий упал на колени, сложил руки рупором перед лицом и громко сказал: ‘О дорогой Господь, защити нас от этого зла и от тайн, которых мы не понимаем", и начал читать молитву Господню, склонив голову, после первого мгновения отказываясь заглядывать внутрь. Без колебаний работники кладбища последовали за ними, громко присоединяясь к призыву, сложив руки перед собой: двое рухнули на колени, чтобы помолиться. Они все отвели глаза от гроба.
  
  Холл еще раз вдохнул так глубоко, как только мог, прежде чем прикусить носовой платок и зажать им нос, чтобы лучше наклониться вперед и сосредоточиться. Перри сделал то же самое, но Кефлин-Браун все еще сдерживался, издавая захлебывающиеся звуки.
  
  У Холла не было никакого предвкушения. Самое большее, чего он ожидал, это правильно очерченный скелет, все кости на их обычно принятом и физически надлежащем месте. Никто не был таким в гробу, кроме лишенного плоти, ухмыляющегося черепа. Украшением этого, выглядящего свежевычеканенным, одетым и очень полным, были пышные волосы, все еще заметно светлые, несмотря на искусственное обесцвечивание, вызванное таким количеством света.
  
  Больше ничего не было неповрежденным. Вместо этого по всей длине гроба – все еще обитого прекрасно сохранившимся и роскошным ярко-красным бархатом – было написано "ПОШЕЛ ТЫ", прямые кости, такие как большеберцовая и малоберцовая кости, бедренная кость и плечевая кость, лучевая и локтевая кости и большие пальцы, образующие вертикальные буквы, изогнутые, но индивидуально разделенные ребра, выполненные в виде США, С и О. Этого было достаточно даже для того, чтобы закончить отказ, как бы образовав восклицательный знак, тем, что явно было жестко поднятым средним пальцем.
  
  "Это не..." - начал Кефлин-Браун сзади, но Холл нетерпеливо прервал его. ‘Ради Бога, перестань говорить мне, что возможно, а что нет! Ты видишь это своими собственными глазами!’
  
  ‘Лучше бы я этого не делал’.
  
  ‘Как и у всех нас’, - сказал Холл. Внезапно он осознал, что вонь полностью исчезла.
  
  Встреча уже была запланирована, но Джереми Холл изначально не предполагал, что это будет чем-то большим, чем извинение за то, что их психиатрические анализы больше не нужны, в сочетании с заверением в том, что им заплатят в полном объеме, несмотря на то, что их не вызывали. Кажущаяся неконтролируемой, но теперь понятная истерия СМИ – к тому времени, когда он вернулся в Темпл тем утром, поступило четыре предложения об издании книг, одно из которых из Америки стоило 1 000 000 долларов, – и неизбежное раскрытие содержимого гроба заставили его изменить свое мнение. В конце концов, они могли бы работать за свой гонорар.
  
  Двор Темпл Инн - общественный транспорт в дневное время, и хотя прямо у входа в "Праудфут чамберс" стояла полицейская охрана, там были скопления праздношатающихся представителей СМИ, которые кружили в засаде, как средневековые стрелки, и Джулиан Мейсон, первый прибывший психиатр, вошел, ошеломленно качая головой.
  
  ‘Я не представлял, что это будет так, несмотря на то, что я читал и видел по телевизору’.
  
  ‘Никто этого не делал. Это невообразимо.’ Разминая свои недавно развитые мышцы Холл сказал – не спросил – Берту Фелтхэму, что ему нужен главный конференц-зал. Которое он получил, без вопросов. В дополнение к этому Фелтхэм вежливо спросил – а не самодержавно постановил – может ли он присутствовать. Несмотря на кладбищенское мнение Кефлина-Брауна о его неудержимой будущей карьере – которую он в любом случае уже оценил для себя - Холл реалистично признал уникальное положение и влияние Фелтхэма в Чемберсе и зашел так далеко, что сказал, что приветствовал бы присутствие этого человека. К приходу Мейсона он уже был у окна, выходящего на Темзу, в беседе наедине с Хамфри Перри. В тот момент Джонсон разговаривал по телефону, Холл предположил, что организует вывоз вещей Дженнифер из тюрьмы.
  
  ‘Я слышал по радио, что на кладбище была сделана сенсационная находка, хотя они не знали, что это было?’
  
  ‘Давайте подождем остальных’, - предложил Холл.
  
  Следующим прибыл американец Милтон Смит, которого Холл намеревался назвать специалистом по множественному расстройству личности. Холл как раз знакомил его с Фелтхэмом, когда Стивен Деннинг и Уолтер Эллиот, два других его психиатра, вошли вместе.
  
  Представление завершено, и уже приготовленный кофе подан, Зал быстро разошелся с первоначальной целью собрания, попросив каждого представить свои счета в Feltham.
  
  ‘Нет сомнений в исходе судебного разбирательства?’ поинтересовался Деннинг, мужчина в плотном твидовом костюме и с бородой медведя. Именно Деннинг использовал наркотик правды, скополамин, во время одного из своих сеансов с Дженнифер и был полностью удовлетворен честностью ее ответов.
  
  ‘Не после этого утра", - сказал Холл. Четверо психиатров выслушали его рассказ об эксгумации без какой-либо преувеличенной реакции. Ни Фелтем, ни Джонсон, уже проинструктированные Перри, не выказали никакого удивления.
  
  ‘Вы уже осознали, что вошли в историю?" - требовательно спросил Уолтер Эллиот. Как и Мэйсон, он был непринужденным представителем. На нем были открытые сандалии, джинсы и свитер с закатанным воротом: на левом локте у свитера была крупная штопка.
  
  ‘Это навязывается мне", - сказал Холл, делая общее движение рукой в направлении внешнего двора. ‘Но это не то, о чем я хочу поговорить, не напрямую. После того, что мы нашли в могиле, сравнение ДНК в основном академическое. Я собираюсь войти в историю, добившись решения английского суда о том, что Дженнифер Ломакс физически одержима призраком. И что это призрак Джейн Ломакс убил ее мужа ...
  
  ‘Господи!’ - вмешался Деннинг.
  
  ‘Куда, черт возьми, это тебя заведет?’ - спросил Мейсон.
  
  Холл покачал головой, не отвечая. Вместо этого он продолжил ‘… Это снимает обвинение с Дженнифер. Она не виновна в убийстве...’ Он сделал паузу, оглядывая собравшуюся группу. ‘Но она все еще одержима...’
  
  ‘... Маньяком-убийцей, которого она не всегда может контролировать", - закончил Эллиот.
  
  ‘Итак, ’ потребовал Холл, ‘ вы эксперты. Как нам избавиться от Джейн?’
  
  Он задал вопрос, глядя на Милтона Смита. Как и все остальные.
  
  ‘Вау!’ - предостерег Смит, угловатый мужчина небольшого телосложения. ‘Становится общепринятым – юридически признанным в некоторых штатах Америки – что разум человека может состоять из двух или более, иногда гораздо большего количества, отдельных личностей. И что каждая личность, каждый отдельный человек, если хотите, может в любой момент контролировать тело, в котором она находится: быть личностью. Есть медицинские и клинические зарегистрированные и проанализированные случаи. Но мы здесь не говорим о множественной личности. Внутри Дженнифер Ломакс есть инопланетное присутствие. В нее вторглись…Он вернул внимание, сосредоточенное на нем тремя другими психиатрами. ‘Ладно, ребята. Я никогда раньше не слышал ни о чем подобном, не сталкивался ни с чем подобным раньше и, честно говоря, я бы не знал, как начать помогать или лечить эту леди. Кто-нибудь из вас внес свой вклад?’
  
  Один за другим трое мужчин покачали головами. Деннинг сказал: ‘Я попросил разрешения поговорить с Джейн’.
  
  "А ты?" - спросил Холл.
  
  ‘Чего бы это ни стоило. Это было просто сквернословие.’
  
  ‘Так оно и есть, большую часть времени", - сказал Перри.
  
  Мейсон невольно хихикнул. ‘Я тоже с ней разговаривал. Скольким людям призрак сказал пойти нахуй?’
  
  Никто не засмеялся. Холлу на короткое время вспомнился цинизм Кефлина-Брауна, с которым он был отрезан у дверей суда ранее в тот день. Он сказал: ‘Как мы можем – любой из вас, работающий отдельно или все вместе, в группе, если необходимо, – избавить Дженнифер от ее призрака?’
  
  ‘Я даже не..." - начал Эллиот, "... до сих пор не верил в призраков", - поправил он, - "...".
  
  ‘Я не думаю, что кто-то из нас это сделал", - сказал Холл. ‘Теперь мы делаем. Итак, давайте попробуем ответить на вопрос.’
  
  ‘Я уже говорил вам, что не могу", - сказал американец. ‘Я не знаю, как. Если у кого-то есть хоть какая-то идея, я соглашусь с ней.’
  
  И снова, один за другим, три других психиатра сказали то же самое.
  
  ‘Вы не можете так говорить’, - запротестовал Холл.
  
  ‘Нам больше нечего сказать’, - настаивал Мейсон в ответ. ‘Мы психиатры, а не экзорцисты’.
  
  ‘Мы предложили экзорцизм", - напомнил Перри.
  
  ‘Она отказалась’, - сказал Холл другим мужчинам. ‘Она сказала, что не верит в Бога’.
  
  ‘Я сказал, что не верю в привидения, ’ повторил Эллиотт, - я думаю, что экзорцизм стоит попробовать, верит она или нет’.
  
  ‘Все, что угодно, стоит попробовать, учитывая, в какую передрягу она попала", - сказал Смит. Он сделал паузу. ‘Но я хотел бы проводить с ней гораздо больше времени ...’ Он выглядел слегка смущенным.
  
  ‘Как культура под микроскопом", - обвинил Холл.
  
  ‘Подумай о том, кто она такая! Мы не можем даже представить ее клиническую ценность для психиатрии. Психология. Каждая наука о мозге!’ - настаивал американец.
  
  ‘Я не собираюсь думать о ней как об эксперименте’, - отказался Холл. Внезапно осознав, он сказал: ‘Но она в здравом уме, не так ли?’
  
  ‘Это то, что мы все собирались сказать суду", - согласился Мейсон.
  
  ‘Значит, не могло быть приказа о принудительном заключении для ее собственной защиты?’
  
  Психиатры рассмотрели этот вопрос. Эллиот сказал: ‘Она могла бы признаться сама’.
  
  ‘Это то, что, по ее словам, Джейн пыталась сделать, чтобы ее признали невменяемой и заперли в психушке", - вспоминал Деннинг.
  
  ‘Я тоже", - сказал Мейсон. ‘Значит, Джейн все-таки смогла победить’.
  
  Холл почувствовал разочаровывающий прилив бессилия. ‘Я просто не могу оставить ее", - сказал он, обращаясь больше к самому себе, чем к кому-либо еще.
  
  ‘Ваша юридическая ответственность заканчивается с ее оправданием", - сказал Перри.
  
  ‘Я знаю, каковы мои законные границы", - резко сказал Холл. ‘Но я еще недостаточно долго практикую право, чтобы утратить свои моральные или гуманные обязанности’.
  
  Перри покраснел. ‘Разве мы не должны признать тот факт, что мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ей?’
  
  ‘Вы знаете, где меня найти, если считаете, что я могу что-то сделать", - предложил Мейсон. ‘Изгнание нечистой силы - это единственное, что я могу придумать’.
  
  ‘Я согласен", - сказал Эллиот. ‘И я помогу, если кому-нибудь придет в голову идея’.
  
  ‘Я поговорю с несколькими парнями дома: посмотрим, есть ли у них какие-нибудь мысли", - предложил Смит. ‘Но я не питаю никакой надежды’. Последовала еще одна пауза. ‘Если бы она согласилась на анализируемый период, я был бы признателен за участие. Ты никогда не знаешь. Это могло бы привести к чему-то...’
  
  ‘Как Нобелевская премия?’ - с горечью спросил Холл.
  
  Джеффри Джонсон подождал, пока психиатры уйдут, прежде чем сказать: ‘И есть еще одна проблема ...’ Он кивнул в сторону телефона у окна. ‘… Я говорил с Аннабель. Иностранная пресса не считает себя связанной каким-либо приказом Джарвиса. Это место тоже в осаде. Полиция делает, что может, но она говорит, что Эмили в ужасе.’
  
  ‘Мы перевезем ее", - сразу решил Холл.
  
  ‘И втянуть ее в автомобильную погоню, похожую на ту, что у нас была раньше?’ - бросил вызов Джонсон.
  
  Воспоминание о том утре пришло к Холлу. ‘Вертолет", - решил он. ‘Территория достаточно большая. Скажи Аннабель, чтобы она все подготовила, чтобы они были готовы выдвигаться в тот момент, когда он приземлится. Пресса не сможет догнать ...’ Воспоминание о том утре осталось. ‘... Но не позволяй этому случиться там, где ты собираешься ее спрятать. Они отследят ее по плану полета. Оставь это где-нибудь там, где ты ждешь. Затем вы продолжаете путь по дороге. Но не в этом Bentley: это слишком узнаваемо
  
  …’
  
  Джонсон заморгал от шквала инструкций. Перри сказал: "Когда, черт возьми, все это закончится?’
  
  ‘Я не думаю, что это произойдет", - сказал Холл.
  
  В больнице Джейн сказала: "Они были в ужасе, когда вскрывали мою могилу. Ты знаешь, что мы сделали! Мы заставили всех поверить в призраков.’
  
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  Дженнифер была удивлена – даже раздражена, как и в течение всего предыдущего дня отсутствием контакта с ним, – когда Джереми Холл организовал для нее поездку в суд в полицейском фургоне и под передним и задним полицейским эскортом. Ее неуверенность длилась только до тех пор, пока они не попытались покинуть больницу. Набережная снаружи, в обоих направлениях, кишела людьми – больше публикой, чем прессой, – сквозь которых было практически невозможно пройти. Потребовалось тридцать минут, чтобы проехать столько ярдов, снаружи фургон постоянно стучал и сотрясался, ее имя выкрикивали снова и снова, эхом повторяя требование к ней подойти к узкому окну. От которого, на самом деле, она отшатнулась.
  
  На подходе к корту было намного хуже. В четверти мили от них начал формироваться сплошной блок из воющей, таращащей глаза толпы, запрудившей все улицы, которые они пытались пройти, и они достигли его, наконец, только протискиваясь в середине сцепленной охраны из пеших полицейских, остальные образовывали внешний барьер, физически преграждая путь. Дженнифер, наконец, полностью закрыла глаза от света камеры, не заботясь о том, как она будет выглядеть на любом снимке, который могут заснять.
  
  Для нее было очевидно, что невозможно воспользоваться общедоступным доступом, на что она имела право под залог. Вместо этого она вошла, как и во все предыдущие дни, через закрытые задние двери.
  
  Холл уже был там, ожидая. Дженнифер дрожала, была напугана и сказала: ‘Это невероятно. Ужасно. Сделай что-нибудь!’
  
  Прежде чем Холл смог ответить, Джейн сказала: ‘Вот как это будет!’
  
  Холл пошел с ней по коридору, придерживая ее за локоть, осторожно, чтобы не соприкоснуться с ее перевязанным боком. ‘Я провел вчерашний день, пытаясь что-нибудь придумать. Мы с этим разберемся.’
  
  ‘Поверь в это, и ты поверишь во что угодно!’
  
  ‘Где Эмили? Я звонил домой вчера днем. Миссис Дженкинс сказала, что ее забрала Аннабель. На вертолете! Какого черта...?’
  
  ‘По той же причине, по которой полиция должна была доставить тебя сюда. Мы должны были увезти Эмили. Аннабель с ней, конечно. Джонсон тоже. Эмили думает, что она в отпуске.’
  
  Дженнифер вздрогнула, вздрогнув от боли в ребрах. ‘Я хочу, чтобы это закончилось. Чтобы все ушли.’
  
  ‘Это только начало! Я продолжаю говорить тебе! ’
  
  ‘Давай покончим с сегодняшним днем’.
  
  ‘Я видела, что было внутри гроба", - заявила Дженнифер. Содержимое было сфотографировано с обоих вертолетов, как телевизионными, так и фотокамерами, и в большинстве случаев опубликовано без того, чтобы непристойности были зачищены воздухом или затемнены. Впервые это было показано в телевизионных новостях предыдущего вечера.
  
  ‘Сегодняшний день на самом деле просто формальность’.
  
  ‘Но все еще остается много сюрпризов’.
  
  Две обычные надзирательницы ждали у подножия ступеней суда, напоминая ей. ‘У тебя есть все, что было в тюрьме?’
  
  ‘ У Джонсона есть. - Обращаясь к надзирательнице, Холл сказал: "Держись к ней поближе’.
  
  ‘ Скажи ему, чтобы он не волновался. Сегодня у меня другой сюрприз. Тот, который тебе действительно понравится.’
  
  ‘Она говорит, что у нее есть еще один сюрприз’.
  
  Энн Уордл заметно отступила назад. Когда Кэтлин с ирландским акцентом сделала то же самое, она спросила: ‘Что?’
  
  ‘Сюрпризы есть сюрпризы!’
  
  Дженнифер покачала головой в ответ на вопрос.
  
  Холл сказал: ‘Ничто не может быть использовано против вас в суде. Ты доказуемо невиновен.’
  
  ‘Мы вышли за рамки этого за последние два дня, не так ли?’ - объективно спросила Дженнифер. Ей не нужно было подчеркивать усталость. У нее болели поврежденные ребра и колено, и тем утром Питер Ллойд сказал ей, что результат анализа крови на ВИЧ может занять больше времени, чем он думал вначале, хотя он сделал это приоритетным запросом. Джейн шумела на заднем плане на протяжении всего своего полусна под действием успокоительных, и у нее был первый реальный опыт того, как отреагирует толпа (‘ Я говорил тебе, что с этого момента ты будешь уродом: не слушал, не так ли? ’ к этому размышлению) и Дженнифер в тот момент не была уверена, сколько еще она сможет продолжать бороться: не знала – и не узнает - после сегодняшнего, с чем ей пришлось бороться. Суд, обвинение в убийстве, были реальностью, с которой она могла столкнуться: понять. И у нее был кто-то, кто верил ей, поддерживал ее. С этого момента она не сталкивалась ни с какой реальностью. И ее защитника не было бы рядом, чтобы помочь ей. Она не предстала бы ни перед каким судом, и поэтому Джереми не было бы там, на кого можно было бы положиться. Сегодня он не пытался дистанцироваться от нее: на самом деле держал ее за руку, помогал ей по коридору и был осторожен, он не толкнул ее в бок, чтобы причинить ей боль. Она не хотела потерять его: быть без него. Не хотела оставаться одна, отдельно от своего мучителя.
  
  ‘ Но я - это все, что у тебя есть, милая. Думай об этом как о браке; худшем браке в твоем худшем кошмаре. Тогда удваивай его.’
  
  ‘Вот оно’, - объявил Холл. ‘В последний раз тебе придется стоять на скамье подсудимых’.
  
  ‘Готов, ровный ход!’
  
  И снова Дженнифер пришлось переставлять одну ногу перед другой, чтобы подняться на скамью подсудимых. Приближающийся шум был практически оглушительным - громче, чем когда–либо, - но при ее появлении он стих, сменившись благоговейной тишиной, которая приводила в еще большее замешательство. Полиция стояла плечом к плечу вокруг скамьи подсудимых, но сегодня не было стремительного подхода СМИ. Для собственного удовлетворения Дженнифер стояла у перил причала, впервые не пытаясь отстраниться от этого недоверчивого очарования, а вызывающе глядя на своих зрителей. На мгновение у нее возникло искушение сказать что-нибудь, что угодно (‘ Продолжай! Продолжай! ’), чтобы увидеть, насколько испуганной будет реакция, но она этого не сделала. (‘Много времени, позже’). Джереми Холл повернулся и улыбнулся, и она улыбнулась в ответ.
  
  Даже выражение лица Джарвиса было менее горгульеподобным, когда он вошел, и он направил его в сторону средств массовой информации и, подумала Дженнифер, всех, кто отчаянно пытался обеспечить свое маленькое место в истории сверхъестественного bizarre. Сколько других людей захотели бы ее автограф, как надзирательницы, которые сидели сейчас позади нее на том, что они считали безопасным расстоянием между ними?
  
  "Почему бы не расписаться за нас обоих? Мы могли бы сделать двусторонние фотографии, Джейн и Дженнифер! ’
  
  ‘Дженнифер и Джейн", - сказала Дженнифер тихо, но вслух, наблюдая за шокированной реакцией – осознанием того, что она разговаривает с призраком внутри себя – со всего двора. Не смешно, тут же поправила она себя: играть в игры, глупые, безумные игры.
  
  ‘Вот оно, безумие! И вот как я это сделаю: заберу твой разум прочь. И ты даже не заметишь этого, пока не станет слишком поздно. ’
  
  Странно или, возможно, соответствует полной неестественности момента – момента, когда степенный, недемократичный, неистеричный британский суд юридически установил и признал существование сверхъестественного – в завершении процесса был странный антиклимактический момент.
  
  Ученые внесли свой вклад в формальность своих выводов, которые они представили в микроскопических деталях. Энтони Биллингтон даже настаивал на том, чтобы в своих показаниях называть ДНК полным именем - дезоксирибонуклеиновая кислота, и, следуя его примеру, Филис Шипли сделала то же самое. Хотя не было возможности оспорить обвинение или подать апелляцию, по техническим соображениям Холл разрешил обоим представить диаграммы, показывающие образование и взаимоотношения между двухцепочечными молекулами, ядрами и хромосомами, которые они проиллюстрировали в чрезвычайно увеличенных деталях. И задал каждому практически идентичные вопросы, когда они подошли к концу своих эзотерических объяснений.
  
  В голове Дженнифер гудела Джейн: Дженнифер подумала, что узнала отрывки из "Девушки из маленького городка’.
  
  ‘Неправильно. Как насчет “Ты у меня под кожей”? ’
  
  ‘Опишите языком непрофессионалов, что дает вам дезоксирибонуклеиновая кислота’, - потребовал Холл от эксперта обвинения.
  
  ‘Уникальная и индивидуальная генетическая картина", - ответил Биллингтон.
  
  "Отпечаток пальца на теле", - предположила Филис Шипли, когда она последовала за ним на место свидетеля.
  
  ‘Каждый отличается от любого другого?’
  
  ‘То же самое только у идентичных близнецов", - уточнил Биллингтон.
  
  ‘Вы подготовили фотографии ДНК, которую вы извлекли из светлых волос и образцов крови, отрицательных на резус-фактор, найденных в офисе Джеральда Ломакса?’
  
  Биллингтон сказал: ‘Да’. Филис Шипли предложила достаточное количество индивидуальных папок для всего жюри.
  
  В голове Дженнифер эхом отозвался звук затяжного зевка.
  
  ‘Вы успешно извлекли сравнительную ДНК из волос и костей в гробу Джейн Ломакс?’
  
  ‘Испортил орфографию!’
  
  ‘Я сделал", - сказал Биллингтон.
  
  ‘Что это было за сравнение?’
  
  Хотя это и так было очевидно, все громко и недоверчиво вздохнули, когда Биллингтон указал на свои фотографические карты и сказал: "Нет абсолютно никаких сомнений в том, что волосы и кровь с отрицательным резусом O из офиса Джеральда Ломакса содержат дезоксирибонуклеиновую кислоту, идентичную той, что я обнаружил в останках тела в могиле Джейн Ломакс". Звук снова эхом прокатился по двору, когда Филис Шипли повторила находку.
  
  Холл остался стоять, когда женщина-ученый покинула место для свидетелей. Он сказал: ‘Мой господин, это ваше желание, чтобы я подчинился?’
  
  "В этом не будет необходимости", - отказался Джарвис. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы формально дать указание присяжным вынести оправдательный вердикт на фоне нарастающего шума по всему суду. Это лишь немного утихло, когда Дженнифер призвали подняться.
  
  Джарвис сказал: ‘Дженнифер Ломакс, вы покидаете этот суд, будучи признанной невиновной по предъявленному вам обвинению в убийстве, поскольку вашим ученым адвокатом было превосходно юридически и научно доказано, что преступление было совершено не вами, а духом Джейн Ломакс, который овладел вашим телом и разумом. Ты, Дженнифер Ломакс, женщина, которую нужно очень жалеть и которая нуждается в помощи, которую никто из нас не может даже начать понимать. В определенный период истории британского права при завершении некоторых судебных процессов по делу об убийстве была использована фраза, которая, как мне кажется, сегодня очень уместна...........… Да смилуется Бог над твоей душой.’
  
  ‘Ты знаешь, что собираешься делать теперь, когда все это закончилось, не так ли? ’ сказала Джейн. ‘Ты собираешься воссоединиться с Эмили. И однажды, когда мне захочется, я заставлю тебя убить ее. Разве это не будет весело? ’
  
  Дженнифер издала мучительный, сдавленный крик. Энн Уордл поймала ее лишь наполовину, так что Дженнифер все равно сильно ударилась о пол скамьи подсудимых, но она слишком глубоко провалилась в беспамятство, чтобы почувствовать новую боль в ребрах.
  
  Джеффри Джонсон ждал Аннабель в баре тематического парка Уилтшир, когда она спустилась из комнаты, которую делила с Эмили. Аннабель приняла ожидающий бокал вина и сказала: ‘Она спит. Но мне нужно будет продолжать проверять ее. Она начала мочиться в постель.’
  
  ‘Дети в этом возрасте так и делают. Мой так и сделал.’
  
  ‘Джеффри!’ Аннабель взорвалась. ‘Она не видела своего отца несколько месяцев и не знает, что с ним случилось! Ее мать пыталась убить ее! Она думает, что плохие люди, вторгшиеся в Хэмпшир, хотели увезти ее, и, чтобы спастись от них, ей пришлось улететь на вертолете. И в четыре года вертолеты не вызывают восторга. Они чертовски пугающие. Эмили мочится в постель - это не то, что делают дети. У нее развиваются психологические проблемы.’
  
  ‘Дженнифер невиновна. Она свободна. Так что она вернется к Эмили через день или два.’
  
  ‘Это то, как долго она собирается оставаться в больнице?’
  
  ‘Они еще не знают. Они не уверены, почему она упала в обморок, кроме очевидного облегчения.’ Джонсон налил еще вина. ‘Я говорил с Хамфри, пока ты был наверху. И я забронировал место. Они попросили меня остаться: убедиться, что тебя не найдут. Очевидно, сцены в Лондоне были невероятными. Хамфри сказал, что это должно было быть похоже на истерию средневековой казни, когда людей вешали, вытаскивали и четвертовали.’
  
  ‘Я отключил телевизор. Я не хотела, чтобы Эмили проснулась и надела его, на всякий случай... ’ Она отхлебнула свой напиток. ‘Здесь будет не так просто, как было дома, скрывать от нее газеты. Я знаю, что она не умеет читать, но она может видеть картинки. Дома была пара неприятных ситуаций.’
  
  ‘Джереми попросил меня поблагодарить тебя за то, что ты сделал. И делаем.’
  
  Аннабель серьезно посмотрела на адвоката: ‘Я не уверена, как долго еще’.
  
  ‘Ты не можешь уйти сейчас!’ - запротестовал мужчина.
  
  ‘Ты думаешь, мне это понравилось?’
  
  ‘Конечно, у тебя его нет. Ни у кого из нас нет. Но теперь все кончено.’
  
  ‘Она все еще одержима, не так ли? И ты сказал мне, что психиатры не могли помочь.’
  
  ‘Джереми пытается что-то придумать’.
  
  ‘Я не хочу жить в доме с женщиной, у которой в голове призрак. И я не думаю, что мы можем позволить Эмили это после того, что случилось в больнице.’
  
  ‘Давайте подождем, пока не узнаем, почему она упала в обморок", - взмолился Джонсон.
  
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Джереми Холл не хотел празднования – в тот конкретный момент ему было трудно поверить, что ему есть что праздновать, – но, как и в случае, когда он допустил Берта Фелтхэма на конференцию с психиатрами, он подумал о своем будущем в палате и принял приглашение перед обедом в кабинет сэра Ричарда Праудфута. Решение было принято легче Питером Ллойдом, который во время их предыдущего телефонного разговора сказал ему, что Дженнифер все еще находится под сильным действием успокоительных и не сможет должным образом реагировать на посетителей до полудня, самое раннее. Ллойд признался, что все еще не знает причину краха, и согласился, чтобы Джулиан Мейсон тоже пришел. Мейсон немедленно согласился на вторую половину дня, спросив с профессиональной ревностью, будут ли привлечены другие психиатры, к очевидному удовлетворению, когда ему сказали, что это не так.
  
  Именно Фелтхэм организовал собрание чемберсов. Был включен Хамфри Перри, и Холлу на мгновение стало любопытно, что все восемь старших участников смогли присутствовать при таком коротком уведомлении. Ни от кого не исходило того негодования, которое он испытывал ранее из-за кумовства, связанного с его вступлением в фирму дяди, даже от сэра Патрика Пилтбима, чьи офисы они займут после того, как Праудфут станет судьей, или Джонатана Каппелла: оба, как он знал, голосовали против его поступления без гроша в кармане.
  
  Теперь все изменилось. Его принятие выходило далеко за рамки экспансивности и было приторным на грани подхалимажа. Была искусственность индивидуальных рукопожатий и поздравлений с похлопыванием по спине, а также неловкость от хвалебной речи Праудфута. Многое говорило о том, что его потенциал был распознан с самого начала, и о славе, которую он принес the chambers, а также самому себе. Казалось, что среди QC было соревнование за то, кто первым пригласит его на ланч, и Каппелл, который до сих пор едва признавал его существование, предложил предложить его в члены Garrick или the Reform или обоих. Это было, решил Холл, все равно что быть собакой, выигравшей высший чемпионат в Крафтс: все хотели вывести его на прогулку, чтобы покрасоваться.
  
  Этот вопрос задал Генри Керслейк, другой младший, который. ‘Какая она из себя?’
  
  ‘Испуганная женщина", - бесполезно сказал Холл.
  
  ‘Я имею в виду, это заметно физически?’
  
  ‘Она ничем не отличается от любой другой женщины: просто одна голова’. Немедленно презрев цинизм, который звучал так, как будто он был направлен на Дженнифер, а не на Керслейка, он добавил: ‘Единственное физическое доказательство - это когда она не может сопротивляться принуждению что-то сделать".
  
  ‘Боже милостивый!" - сказал Керслейк, как будто на него снизошло откровение. ‘На фотографиях в газете она выглядит красивой’.
  
  ‘Так и есть. Я говорил тебе, что внешнего проявления нет.’
  
  ‘Ты ее боишься?’
  
  Это было похоже на перекрестный допрос в зале суда, подумал Холл. ‘В больнице произошел пугающий эпизод’.
  
  ‘ Когда она напала на ребенка? ’ подсказал Пилтбим.
  
  Холл обвиняюще переводил взгляд с Перри на Фелтхэма, полагая, что это неизбежно. ‘Да’.
  
  ‘Какой опыт’, - восторгался Керслейк. ‘На самом деле быть рядом с кем-то вроде этого. Невероятно!’
  
  ‘На самом деле это очень печально’.
  
  ‘Когда начинается лекционный тур?" - спросил Пилтбим, полушутя, чтобы разрядить обстановку.
  
  ‘На самом деле, этим утром к нам обратился агент", - признался Холл. Это было одно из пяти новых предложений в его все еще осажденной квартире. Патриция позвонила снова, а также пять газет, каждая из которых увеличила свои первоначальные предложения об интервью и персонализированных историях.
  
  ‘И у меня есть четыре дела, в которых конкретно запрашивается ваше имя, мистер Холл", - сообщил Фелтхэм. ‘Я еще не брал на себя никаких обязательств: хотел сначала обсудить их с тобой’.
  
  "Больше внимания, чем ты проявляешь к нам, Берт", - пожаловался Каппелл.
  
  ‘Предложения самой миссис Ломакс поразительны", - вступил в разговор Перри. ‘Американский издатель предлагает сумму, эквивалентную 3 000 000 фунтов стерлингов за книгу’.
  
  ‘Дженнифер Ломакс может стать индустрией!’ - сказал Каппелл в другой попытке пошутить.
  
  ‘Она этого не сделает", - уверенно сказал Холл. Почему они думали, что это так забавно?
  
  ‘Тем не менее, с гонорарами проблем по-прежнему нет?" - предположил Хью Нортон. Он был старейшим королевским прокурором в Чемберсе, бывшим адвокатом, который никогда не появлялся в уголовном суде и вел достаточно гражданских судебных разбирательств, чтобы поддерживать середину каждого дня за своим обычным угловым столиком на первом этаже El Vino.
  
  ‘Во-первых, маловероятно, не считая того, что нам присудят издержки", - заверил Перри. ‘Я попросил Джонсона предвосхитить вердикт: провести оценку. Миссис Ломакс уже была богата сама по себе, и завещание Ломакса делает ее миллионершей. И будучи признанной невиновной, она подпадает под все страховые полисы, как корпоративные, так и частные. И они стоят целое состояние. Он все еще над этим работает.’
  
  Холл пошевелился, чувствуя себя неуютно при вскрытии, обнажающем кости. ‘Не слишком ли мы торопимся?’
  
  ‘Практичный, старина", - определил Каппелл. ‘Ты провел блестящую защиту. Заработал свой гонорар. Все должны быть здоровы и по-настоящему удовлетворены.’
  
  Он не был таким, внезапно осознал Холл. Он предположил, что они были правы, хотя их отношение оскорбило его. Он выполнил свою функцию и больше ничего не был должен Дженнифер Ломакс: во всяком случае, она была в долгу перед ним. Но он не собирался оставлять это: оставлять ее. Он выбрал четырех психиатров из–за их опыта - и хотел, чтобы Мейсон встретился с ним позже по той же причине – но их было только четверо: были другие, с кем он мог проконсультироваться, пока не найдет способ освободить Дженнифер. Ответ, возможно, даже придет от Милтона Смита, когда он поговорит с людьми в Америке, которые могли бы помочь. И экзорцизм. Он определенно должен был обсудить это с Дженнифер, независимо от любого первоначального нежелания.
  
  ‘Мы, безусловно, более чем удовлетворены", - сказал Праудфут, когда другие адвокаты начали покидать комнату.
  
  Глядя больше на адвоката, чем на кого-либо другого, Фелтхэм сказал: "Полагаю, тогда нам следует приступить к оформлению документов?’
  
  ‘Не вижу, почему бы и нет", - весело согласился Перри.
  
  ‘Я верю", - остановил Холл. "Я не хочу, чтобы какие-либо законопроекты подавались, пока я не разрешу ...’ Он признал, что напрямую бросил вызов Фелтхэму на его собственной территории, что является серьезным преступлением. Он быстро добавил: "Я не считаю, что дело еще не закончено. Итак, как я уже сказал, это было бы преждевременно.’
  
  ‘Но не слишком долго, Джереми", - настаивал Праудфут. Неправильно процитировав, он сказал: ‘Время и прилив в делах человеческих и все такое прочее. Судя по звуку, у Берта выстроилась аккуратная очередь, ожидающая твоих услуг.’
  
  ‘Что вы хотите, чтобы я с ними сделал, мистер Холл?’
  
  ‘Мистер Холл" из "легенды в камере‘, "сэр" в устах высокомерного суперинтенданта полиции, узнал Холла. Все очень явно изменилось. ‘Попроси их подождать, Берт, если хочешь. Что-нибудь, что нельзя было бы удержать в течение нескольких дней?’
  
  ‘Я так не думаю, мистер Холл’.
  
  ‘Я оставляю это на ваше усмотрение ...’ Он улыбнулся, осознавая собственное лицемерие. ‘Это то, чем здесь занимаются все остальные, не так ли?’
  
  Фелтхэм улыбается в ответ. ‘Предоставьте это мне, сэр’.
  
  Холл отклонил все предложения немедленного обеда и был рад, потому что он был в своих комнатах, когда получил оба панических звонка. Суперинтенданта Хопкинса он уже знал. Питер Ллойд инициировал второй подход, устно представив администратора больницы Гектора Берингера.
  
  Хопкинс жаловался, что толпа вокруг больницы стала настолько сильной, что уже дважды в тот день им приходилось закрывать Вестминстерский и Ламбетский мосты и перекрывать западный подход к вокзалу Ватерлоо, чтобы поддерживать на минимальном уровне полностью прерванное железнодорожное сообщение.
  
  ‘Я перестал считать после того, как мы выдали триста повесток о нарушении общественного порядка и препятствовании деятельности", - сказал Хопкинс. ‘На моих офицеров совершались нападения: люди просто так не уходят, даже после того, как им неоднократно предъявляются официальные обвинения. И я приостановил фактические аресты, чтобы предотвратить беспорядки ...’ Мужчина сделал паузу, чтобы перевести дух. ‘... На самом деле есть группа примерно из сорока человек, которые говорят, что принадлежат к церкви "Воскрешение жизни", пытающейся разбить лагерь-бивуак рядом с Ламбетским дворцом: они утверждают, что их призвал призрак Джейн. Более сотни дополнительных офицеров пришлось откомандировать в...
  
  ‘К чему вы клоните, суперинтендант?’ Вмешался Холл.
  
  ‘Я бы подумал, что это очевидно, сэр. Нам становится трудно справляться, даже с конной помощью. Мы на грани потери контроля.’
  
  ‘Ваша ответственность - поддерживать порядок’, - напомнил Холл.
  
  ‘Мне не нужно объяснять, в чем заключаются мои обязанности, сэр. Я пытаюсь получить хоть какое-то представление о том, как долго эта бессмыслица будет продолжаться ...’ Он сделал паузу, представляя, как близко он может подойти к угрозе. ‘А также выяснить, кому официально направить официальное уведомление о том, что я собираюсь предложить моему Наблюдательному комитету попытаться взыскать с миссис Ломакс деньги, которых все это стоит’.
  
  ‘У меня нет ответа на твой первый вопрос. Направьте ваше письмо о расходах моему инструктирующему адвокату Хамфри Перри. Этому, конечно, будет оказано яростное сопротивление.’
  
  Хопкинс вздохнул, побежденный. "У вас нет никаких предположений, когда миссис Ломакс могут выписать?’
  
  В то время администратор больницы не связывался с Холлом. ‘Пока нет. Возможно, я получу указание сегодня днем.’
  
  На самом деле, он понял это всего через пять минут. Холл терпеливо выслушал описание Гектором Берингером хаоса за пределами больницы, предполагая, что он отрепетировал протест и ему нужно было выплеснуть очевидный гнев. ‘Эффективное управление больницей стало невозможным. Экстренные службы не могут дозвониться: каждая машина скорой помощи окружена толпой, которая верит, что она внутри. Час назад одного чуть не перевернули.’
  
  "Как я понял сегодня утром от доктора Ллойда, она все еще серьезно нездорова’.
  
  ‘По мнению консультантов, старших после доктора Ллойда, она не слишком больна, чтобы ее можно было переместить. Я отвечаю за заботу о очень многих людях, а не только об одном. И здоровье многих из них находится под угрозой. Я должен попросить вас отвезти миссис Ломакс в частную больницу, когда вы придете сюда сегодня днем, что, как я понял от доктора Ллойда, вы намерены сделать.’
  
  "С психиатром", - согласился Холл. ‘И когда я независимо удостоверюсь, что миссис Ломакс достаточно здорова, чтобы ее перевезли, тогда я приму меры. Но не раньше.’
  
  ‘Мистер Холл, я не хочу, чтобы по этому поводу возникло какое-либо недопонимание. У тебя нет выбора.’
  
  ‘Я тоже не хочу никаких недоразумений, мистер Беринджер. И у меня действительно есть выбор. У меня есть выбор: предстать перед судьей и просить, чтобы миссис Ломакс была помещена под защиту суда, чтобы ее не выкинули из вашей больницы в неконтролируемую толпу, на описание которой вы только что потратили пятнадцать минут.’
  
  ‘Это смешно!’
  
  ‘Это было бы так, если бы ты попытался это сделать. Я сочувствую стрессу, в котором ты находишься. И что происходит в вашей больнице. Но угрозы - это не способ решить проблему. Я ожидаю увидеть тебя там сегодня днем.’
  
  Это было хуже, чем представлял Холл: даже хуже, чем сцены, которые полностью доминировали в выпусках телевизионных новостей в обеденное время, которые он смотрел перед уходом. Он решил прогуляться, не обращая внимания на толпу подпрыгивающих, задающих вопросы и сующих конверты ЖУРНАЛИСТОВ, которые проигнорировали его требования оставить его в покое, столкнувшись с скоплением людей, как только он пересек мост Блэкфрайарз на южной стороне реки. По обе стороны Стэмфорд-стрит были установлены заграждения в попытке сохранить дорогу открытой, но они были оттеснены толпой людей, уменьшая магистраль к единственной линии, которая контролировалась системой "остановись и уходи" полицейскими машинами с радиостанциями на обоих концах. Холлу потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы найти сержанта и представиться, чтобы его сопроводили по дороге с внешней стороны заграждений. К тому времени протестующая группа СМИ, за которой было запрещено следить и которую держали за полицейским блоком, привлекла достаточное внимание, чтобы Холла узнали. Его имя немедленно превратилось в бессмысленное скандирование. Он проигнорировал протянутые руки, не зная, чего они достигают за, но был резко оттащен в сторону кем-то, кто ухитрился схватить его за карман, который порвался. Сразу же на него обрушился шквал рук, хватающих и тянущих его: галстук затянулся, удушая его. Она сломалась, когда он отчаянно дернул ее, и она исчезла в толпе. Один из двух полицейских вырвал его, уводя в середину медленно движущегося потока машин, за пределы щупальцевой волны хватающих рук. Дважды люди – сначала девочка, затем немедленно воодушевленный мальчик, необъяснимым образом раздетый по пояс, – пытались перепрыгнуть через барьер на него. Оба были просто грубо отброшены обратно в толпу его сопровождающими.
  
  Предупрежденный по радио, суперинтендант Хопкинс ждал его на вокзале Ватерлоо. ‘Веришь мне сейчас?’ - потребовал мужчина.
  
  ‘Я не разуверял тебя раньше. Я просто не мог себе этого представить.’
  
  ‘Они приводят солдат из веллингтонских казарм’.
  
  Дорогу в Йорк не удалось расчистить в достаточной степени для автомобилей. Полицейские были расставлены через каждые десять ярдов, отчаянно пытаясь удержать на месте металлическое ограждение, чтобы сохранить проход, едва достаточный для того, чтобы Холл и Хопкинс могли пройти между плотным, взявшимся за руки кольцом полицейских в форме ОМОНА. Несмотря на эту защиту, все еще были попытки прикоснуться к нему. На земле образовался сугроб бумаги, которую ему сунули, чтобы подписать, когда он отказался ее взять. Двое конных полицейских присоединились к фаланге на перекрестке Аддингтон-стрит для того, что стало последним броском во двор больницы. Они не остановились, без помех побежали быстрее в последнюю безопасную зону приемного покоя больницы.
  
  Холл осознал, что его трясет, но он не в состоянии предотвратить это, и с удивлением осознал, что это был его первый опыт настоящего страха. Он не мог вспомнить, как верхний карман его куртки был почти оторван, чтобы соответствовать раннему разрыву на Стэмфорд-стрит. Обе запонки исчезли, и теперь манжеты свободно свисали с рукавов, прикрывая руки.
  
  Он отшатнулся, когда Ллойд подошел совсем близко, чтобы рассмотреть его лицо. Доктор сказал: "У вас есть пара царапин, но они только поверхностные. Вот.’
  
  Холл взял предложенную антисептическую салфетку и после протирания лица использовал ее, чтобы стереть то, что выглядело как слюна с его правого рукава.
  
  Когда Ллойд представлял его администратору больницы, Холл сказал как полицейскому контролеру, так и Берингеру: "Мне не нужно снова повторять, что это неприемлемо. Конечно, это так. Полностью...’ Он сосредоточился на больничном чиновнике. ‘Как было бы подумать о том, чтобы втянуть в это миссис Ломакс’.
  
  ‘Я никогда не предлагал этого, и вы это знаете", - отверг Берингер. "Я хочу, чтобы это было раскрыто. Сегодня.’
  
  ‘Мейсон здесь?’
  
  Ллойд кивнул. ‘Ему повезло. Он не явился в суд, чтобы его сфотографировали и узнали. Ему все еще потребовался час, чтобы справиться. Он уже с ней.’
  
  ‘Как она?’ - Спросил Холл, когда они шли к лифтам.
  
  Ллойд поколебался, глядя на Берингер, прежде чем сказать: "Я бы хотел, чтобы она была намного лучше. Действие успокоительного не полностью прошло. Но я не думаю, что это физическое: слава Богу, она больше не повредила ребра, когда упала.’
  
  ‘Что она сказала?’
  
  ‘Практически ничего, кроме того, что продолжаю спрашивать о тебе’.
  
  Холл нахмурился. Сознавая, что Беринджер сразу же насторожился из–за этого вопроса – но не смущенный тем, что задал его, - он сказал: "А как насчет Джейн?’
  
  ‘Она что-то говорит, снова и снова, но Дженнифер не хочет говорить, что именно’.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  ‘Это то, что Мейсон пытается сейчас выяснить’. Доктор остановился, когда они достигли уровня частной палаты. ‘Я действительно не думаю, что она сможет долго сохранять рассудок. Мейсон тоже.’
  
  ‘Но это медицинская, а не психиатрическая больница", - предупредил Берингер сзади.
  
  Дженнифер лежала в постели, натянув одеяло до подбородка, как будто пыталась спрятаться. Она была очень бледна – на ней не было макияжа, волосы растрепаны, – а ее глаза, потускневшие от лекарств, снова были обведены черными кругами. Она не улыбнулась при появлении Холла, но на ее лице было какое-то легкое оживление. Она сразу же вытащила руку из-под простыни и протянула ему. Он взял его, сидя при этом на стуле, который Мейсон пододвинул к нему. Действие должно было привлечь внимание Холла. Психиатр покачал головой в знак протеста против того, что он чему-то научился.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’ он спросил неадекватно.
  
  ‘Ты должен кое-что сделать. Юридические вещи.’ Ее голос был невнятным от наркотиков, но настойчивым.
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Береги Эмили в безопасности’.
  
  ‘В чем дело, Дженнифер? Что случилось?’
  
  ‘ Скажи ему! Расскажи им всем! ’
  
  ‘Она собирается заставить меня убить Эмили. Это то, что она сказала в суде. То, что она говорила с тех пор ...’
  
  Среди Ллойда и администратора поднялся переполох. Холл не потрудился посмотреть, вне всякого удивления. Как, во имя всего Святого, он собирался ей помочь? Смутная, неоформленная идея, которая пришла, была безумной, но они находились в совершенно безумной, нереальной, неизвестной ситуации.
  
  ‘... Ты должен законно забрать ее у меня", - запинаясь, слабым голосом произнесла Дженнифер. ‘Я никогда не смогу узнать, где она. Увидеть ее снова. Я знаю это. Просто сделай это. Не рассказывай мне об этом. Просто сделай это.’
  
  ‘Не будь баловнем спорта!’
  
  ‘Я что-нибудь сделаю’. Его рука болела от напряжения, с которым она сжимала ее, физически нуждаясь в том, чтобы держаться, чтобы заставить себя отказаться от своего ребенка.
  
  ‘Не что-то! Делай то, о чем я тебя прошу. Забери ее у меня, пожалуйста. Она никогда не будет в безопасности, если ты не... ’ Она тяжело сглотнула, не в силах продолжать несколько мгновений. ‘Тогда все может закончиться’.
  
  ‘Нет", - отказался Холл, опасаясь, что он понял последнее замечание. ‘Это еще не все закончится’.
  
  В офисе Беринджера их было пятеро, но когда предложение освободить Дженнифер начало обретать форму, Холл оставил телефонную линию открытой для Перри, потому что адвокату было легче выполнять свою часть договоренностей со своей стороны. Хопкинс использовал другой добавочный номер для координации участия полиции, а Мейсон - третий. Это заняло три часа, и они потратили еще час на объективную критику вклада друг друга в надежде выявить непредвиденные недостатки.
  
  ‘Ты уверен насчет безопасности?’ Холл спросил психиатра.
  
  ‘Это то, за что вы платите, и то, как они могут позволить себе меня в качестве консультанта", - заверил Мейсон. ‘Они лечили министра кабинета и двух поп-звезд за последние шесть месяцев, и ни слова не просочилось наружу ...’ Он сделал неопределенный жест в сторону окна, выходящего на хаос снаружи. ‘То, что вы видите там, - это массовая истерия: странно, что-то вроде массовой религиозной истерии. Культ уже расположился лагерем возле Ламбетского дворца. Это выйдет далеко за рамки контроля полиции или армии, если мы не заберем ее отсюда. Для сотен людей – сотен, которые собираются стать тысячами – Дженнифер Ломакс эквивалентна кому-то из космоса. Или второй Мессия.’
  
  ‘Я бы хотел, чтобы мы снова могли использовать вертолет", - сказал Холл Хопкинсу.
  
  "Я тоже так думаю". Но мы не можем. После полуночи толпа должна стать меньше. И мы весь день не пускали экскурсионные паромы и лодки.’
  
  ‘Будем надеяться, что так и останется’.
  
  Только Мейсон и Ллойд сопровождали его, когда Холл вернулся в маленькую палату, чтобы объяснить Дженнифер, что должно было произойти. Она слушала с пустыми глазами, без интереса, пожимая плечами, когда Ллойд спросил ее, готова ли она физически к этому. Она сказала: "Я полагаю, да. Вряд ли это имеет значение, не так ли?’
  
  Ллойд остался в палате, настояв на том, чтобы лично перевязать ребра Дженнифер и провести заключительный медицинский осмотр.
  
  Когда Холл и Мейсон шли обратно к офису администратора, который должен был выполнять функции диспетчерской, Холл сказал: "Как ты думаешь, что имела в виду Дженнифер, говоря, что все закончится, когда я получу охранный ордер для Эмили?’
  
  ‘Что она намеревается покончить с собой, конечно", - без колебаний ответил психиатр. ‘Ты собираешься увезти Эмили законным путем?’
  
  ‘В данный момент в этом нет необходимости. Дженнифер никак не сможет добраться до нее.’
  
  ‘Что ты собираешься делать потом?’
  
  ‘Возьми Джейн на себя’, - просто сказал Холл. Безумные идеи для безумных ситуаций, снова подумал он.
  
  Вернувшись в палату Дженнифер, Ллойд сказал: "У меня есть кое-что, что ты захочешь услышать. Анализ крови абсолютно отрицательный. Ни следа ВИЧ.’
  
  ‘Я надеялась, что он будет", - сказала Дженнифер.
  
  ‘Это наложило бы ограничение по времени на то, что я собираюсь сделать, но это был бы замечательный способ увидеть, как ты наконец умрешь, не так ли?’
  
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Это сработало.
  
  Когда настал момент, никто по-настоящему не верил, что это произойдет, потому что слишком много неопределенностей было усугублено с самого начала. Несмотря на проверку и повторное изучение того, что они собирались предпринять, они не допустили сбоя оборудования или помех: полицейское радио, связывающее группу Холла со всеми остальными, не работало из котельной под подвалом, полностью изолируя их.
  
  ‘Мы не можем вернуться", - сразу решил Холл. ‘Все остальные уже будут двигаться. Просто продолжай пытаться.’
  
  Их было пятеро. Холл и Мейсон, как и двое сопровождающих полицейских, были одеты в больничные комбинезоны для обслуживающего персонала. В качестве дополнительной маскировки адвокат носил желтую каску. На Дженнифер был халат медсестры поверх обычной униформы: туфли жали. Головной платок был готов, когда они вышли через служебную дверь отопления. Дженнифер двигалась автоматически, охваченная апатией, движимая Холлом и Мейсоном с обеих сторон.
  
  ‘Время начала было в два часа", - согласился Мейсон. ‘Уже пять минут пятого’.
  
  Тремя этажами выше, на уровне земли, это началось, хотя и не в самой больнице. Армейское подкрепление проложило маршрут для транспортных средств, особенно через Вестминстерский мост, потому что он был виден с набережной Альберта. Через него, точно по расписанию, пронеслась кавалькада мотоциклистов с включенными фарами и ревущими сиренами. У трех полицейских фургонов и двух Range Rover тоже горели фары, подключенные к сирене. Полиция и солдаты, плечом к плечу, оттесняли толпу, меньшую, чем днем, но все еще достаточно большой, чтобы блокировать вход, реагируя на условленный сигнал скорой помощи, выезжающей из больничного гаража, чтобы припарковаться прямо у главного входа. Вслед за ним из гаража вышел отряд солдат в дубле, чтобы сформировать еще одну стену плечом к плечу между автомобилем и толпой. ‘Дженнифер, Дженнифер", - сначала был изолированный крик, но сразу же был подхвачен, чтобы превратиться в повторяющийся вой. Множество людей пытались преклонить колени в молитве, но почти сразу же начали кричать, когда на них наступали. На самом деле все было призрачно-белым в свете камер. Снова, с кружащих вертолетов, ударили огни вниз.
  
  Шум был настолько громким, что он достиг их, рядом с дверью котельной, хотя радио оставалось мертвым. Холл мягко коснулся руки Дженнифер, как будто хотел разбудить ее, столкнуть лицом к лицу с проблемой, которую они осознали, но не могли предвидеть. ‘Что она говорит?’
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Она там?’
  
  ‘Нет’.
  
  "А как насчет успокоительного?’
  
  ‘Я чувствую себя хорошо. Совершенно ясно. Моя грудь все еще болит.’
  
  Двое полицейских отступили назад, несмотря на то, что Хопкинс лично выбрал их: один был сержантом, другой инспектором. ‘Мои лучшие", - назвал их Хопкинс.
  
  ‘Попытайся предупредить меня", - сказал ей Холл. ‘Если это вообще сработает, диверсия не продлится долго’.
  
  ‘Она что-нибудь сделает. Она должна.’
  
  ‘Хах!’
  
  ‘Она вернулась!’ Это было внезапно, оцепенение практически одновременно с торжествующим восклицанием.
  
  ‘Скажи мне, что она говорит", - настойчиво потребовал Холл, пытаясь придерживаться расписания, в котором он пытался учесть неизбежное вмешательство Джейн, хотя и не мог определить, сколько времени им понадобится. Если у Дженнифер начались конвульсии, привлекающие внимание, намерением было отступить, вернуться в больницу. И все было бы пустой тратой времени. ‘Каждое слово, как она его произносит’.
  
  ‘Бросить тебя на съедение волкам! Как насчет этого! Они разорвали бы тебя на части, как стаю: напуганные неизвестностью.’
  
  "И ты тоже напугана, не так ли?" - спросил Холл, обращаясь к Джейн.
  
  ‘Самоуверенный маленький подонок! Ты со мной разговариваешь?’
  
  ‘Да. И вы напуганы: вы больше не уверены в себе. Не уверен, что ты можешь заставить Дженнифер сделать.’
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я показал тебе, что я могу заставить ее сделать?’
  
  Три минуты, прикинул Холл, не имея возможности проверить время. И все еще не в состоянии обнаружить какие-либо неудачи выше. ‘Что бы это доказало?’
  
  ‘Что я все еще принимаю решения. Что я и делаю.’
  
  ‘Я опозорил тебя в суде: опозорил память твоего отца. Разоблачил тебя как убийцу и уничтожил фамилию Хербетсонов.’ Он выбросил испорченную куртку, но надел комбинезон поверх остальной одежды. Он был весь в поту. Должно быть, прошло уже пять минут.
  
  ‘Кого это ебет?’
  
  ‘Ты должен. Ты запятнал имя своей семьи. Не доказал, что кто-то убил тебя. Дженнифер свободна. Не смогла удержать мужа, когда он у тебя был. Ты потерпел неудачу на всем пути следования, не так ли?’ Дженнифер обхватила ее обеими руками, придерживая за бока. Мейсон был напряжен, полный решимости не пропустить ничего из обмена. У двух полицейских были вытаращенные глаза в изумленном замешательстве. Это должно было продолжаться уже минут восемь.
  
  ‘Что, черт возьми, ты несешь?’
  
  ‘Что я могу победить тебя, когда захочу. И что ты слишком напуган, чтобы признать это. Итак, ты собираешься устроить сцену, когда мы выйдем на улицу, как избалованный ребенок ...’ Он посмотрел на полицейских, пожимая плечами. ‘Давай вернемся. Это пустая трата времени...’
  
  Он был уверен в Джулиане Мейсоне, но не в двух других мужчинах, так что они не были отрепетированы. Но психиатр понял, хотя он и не думал, что этот диалог даже отдаленно возможен: из всех них это была самая большая неопределенность.
  
  Мейсон пожал плечами в ответ на пожатие адвоката и направился обратно по металлическому тротуару, остановившись через несколько шагов, чтобы повернуть назад. ‘Ты не идешь?’ - спросил он неуверенных полицейских.
  
  ‘ Чушь собачья и блеф. Как ты собираешься ее вытащить?’
  
  ‘ С аварийной вертолетной площадки на крыше, ’ солгал Холл. ‘Когда мы захотим, в любое время позже сегодня, когда будет светло’.
  
  ‘Тогда какого хрена все это вообще значит?’
  
  ‘Вы видели телевизионные изображения того, что происходит снаружи", - сказал Холл, зная от Ллойда, что Дженнифер смотрела. ‘Полиция хотела покончить с хаосом как можно скорее. Теперь им придется подождать.’ Он взял Дженнифер за руку и начал следовать за психиатром. Он проиграл, признался он себе. Пятнадцать минут, которые он заложил в хронометраж, должно быть, уже истекли.
  
  ‘Как ты думаешь, что ты можешь сделать?’
  
  ‘Сейчас это не важно’.
  
  ‘Скажи мне сейчас! Дженнифер вскинула руки, чтобы закрыть уши от выкрикнутого требования, вскрикнув от боли, которую это причинило, но все еще задыхаясь, произнесла ответ.
  
  ‘Отвали, Джейн. Еще одна неудача! Как насчет этого?’
  
  ‘Сейчас!’
  
  Холл продолжал вести Дженнифер обратно в больницу, за Джулианом Мейсоном. Послышался стук шагов по металлу, когда полицейские последовали за ним. Он не ответил.
  
  ‘Я имею в виду, поехали. Сейчас! ’
  
  ‘Нет, ты не понимаешь’, - сказал Холл, не останавливаясь.
  
  Дженнифер остановилась, останавливая его. ‘Ты хочешь драки?’
  
  ‘Ты не готов к этому’.
  
  ‘Ты хочешь драки? ’ Дженнифер захныкала от боли, пытаясь физически снова закрыть уши.
  
  ‘Да. Я хочу сражаться.’
  
  ‘Тогда пошли, придурок’.
  
  Далеко наверху собранный обоз с фургонами тоже был готов к отправке. Последним спусковым крючком, который довел вой ‘Дженнифер’ до пульсирующего крещендо, был вид забальзамированной в одеяле фигуры – медсестры, чья униформа была на Дженнифер намного ниже, – которую внимательный персонал больницы заносил в машину скорой помощи. Он только что преодолел левый поворот обратно на привлекающий внимание Вестминстерский мост, прежде чем линия полиции и солдат прорвалась под непреодолимым давлением безумно лишенных разума людей. Но к тому времени процессия уже прошла половину моста, быстро поворачивая на юго-запад мимо зданий парламента на Миллбэнк в очевидном направлении: обратно в Хэмпшир.
  
  Он уже пересек границу и скрылся из виду, когда один из полицейских в форме Сент-Томаса осторожно проскользнул через затопленный оврагом проход для подачи масла и еще более осторожно поднялся по ступенькам, чтобы осмотреться, его рука была поднята в готовности к нисходящей волне, которая подскажет его коллеге, который, наконец, установил радиосвязь на уровне земли, захлопнуть едва приоткрытую дверь. Толпа на набережной Альберта, граничащей с Рекой, уже редела, а они - и те, кто остался – все еще смотрели и давили в сторону моста, по которому они, казалось, ожидали возвращения автокады. Другие напряглись, чтобы следить за опознавательными лучами прожекторов вертолетов, преследующих их вдоль другого берега реки. Все еще раздавался громкий вопль ‘Дженнифер’. Подготовленный жест захлопывания двери превратился в настойчивый призыв.
  
  Они вышли вместе, Мейсон и Холл по обе стороны от Дженнифер, оставшийся полицейский сразу за ней, все трое игнорировали ее приглушенные шарфом просьбы притормозить, потому что ей было больно.
  
  "Катер на месте: с нами все в порядке", - доложил радист, стоя на верхней площадке лестницы, но не останавливаясь, желая теперь, чтобы они поскорее оказались в толпе скрывающихся людей.
  
  Двести метров до пирса Ламбет были прогулкой босиком по раскаленным углям. Только Холл мог разумно оставаться настолько близко, насколько это было необходимо к Дженнифер: остальные должны были стать зеваками, ищущими сенсаций, хотя и в пределах секундного скачка. Мейсон фактически присоединился к все еще существующему волнению, указывая вверх, как делали другие без необходимости, отслеживая отдаленное продвижение конвоя с помощью прожекторов вертолетов. Их постоянно толкали, потому что большинство людей шли в противоположном направлении, все еще к Вестминстерскому мосту, но извинения, когда они были какие-либо, неизменно были автоматическими, произносимыми не глядя. Несколько раз Дженнифер стонала от внезапной боли при столкновении.
  
  Когда оставалось пройти еще пятьдесят ярдов, Дженнифер в отчаянии сказала: ‘Она отнимает у меня ноги: я не могу идти дальше’.
  
  "Я не могу сейчас убежать назад и спрятаться. Слишком далеко.’
  
  Значит, в конце концов, она не могла рисковать дракой! ’ сказал Холл с еще большим отчаянием. Сука! Но он должен был догадаться. ‘Просто проверка: разминание мышц’.
  
  ‘Все в порядке", - сказала Дженнифер. ‘Так лучше’.
  
  Абордаж был еще одной потенциальной и ожидаемой горячей точкой. Катер, который нанял Перри, но экипаж которого состоял из небрежно одетых речных полицейских, был незаметно пришвартован у подножия лестницы в течение двух часов, в полной темноте и, по-видимому, задраен. Очевидный и официальный полицейский катер, один из четырех, которые в течение дня охраняли реку между больницей и парламентом от потенциальной армады туристов, прибывших по воде, барахтался примерно в десяти ярдах от берега, как рычащая сторожевая собака, просто удерживая позицию против течения. Дежурный полицейский первым достиг огражденных цепью ступенек, казалось, замешкался, а затем широко потянулся. По сигналу снизу послышалось неясное движение, еле слышный шорох ног. В тот момент, когда остальные поравнялись, на набережной со ступеней поднялась фигура, чтобы снять цепь.
  
  ‘Осторожно. Ступени скользкие.’
  
  Они были внутри и спускались в течение нескольких секунд, Холл на ощупь отступил назад, чтобы обеими руками дотянуться до плеч Дженнифер, Мейсон пытался удержать ее сзади. Дважды Холл поскользнулся, во второй раз ударившись голенью о край ступеньки. Удивленное восклицание раздалось, когда они были на полпути вниз, затем крик. Они были на понтоне, Дженнифер вошла первой и никем не замеченная, прежде чем наверху появились люди. Сразу же был ослепляющий, затемняющий луч от полицейского катера, когда он пронесся под внезапной мощностью. Уловка была блестящей, отрепетированное представление, о котором им не сказали. Когда Дженнифер, Холл, Мейсон и двое сопровождающих полицейских собрались незамеченными в каюте, между сотрудниками речной полиции в форме и штатском произошел громкий спор, быстро завершившийся еще более громким объявлением о том, что лодка арестована. К тому времени, когда гражданский катер послушно отчалил вслед за катером, посадочная площадка на уровне набережной очистилась от людей.
  
  Дженнифер зарылась в плечо Холла, дрожа. Тихо она сказала: ‘Обними меня. Пожалуйста, обними меня.’
  
  Когда он это делал, Джейн повторила голосом маленького ребенка: ‘Обними меня. Пожалуйста, обними меня ’
  
  Хамфри Перри ждал у назначенного причала в Ричмонде, который Холл выбрал, потому что он греб оттуда, хотя и не из этого конкретного лодочного клуба. Они, наконец, расстались со своими полицейскими сопровождающими, шепча торопливые благодарности, стремясь отправиться в путь до того, как их прибытие будет замечено: небо уже светлело. Кофе ждал, как только они тронулись в путь, и как раз перед их прибытием Дженнифер справилась без какого-либо удушья, с трудом отказавшись от обезболивающих таблеток, которыми снабдил ее Ллойд. Через несколько минут после того, как машина тронулась , она лежала, привалившись к плечу Холла, время от времени порывисто шевелясь, но большую часть времени храпя. Мейсон сделал преувеличенное выражение лица, приподняв бровь, но ничего не сказал. Холл ответил на взгляд, но тоже ничего не сказал.
  
  К тому времени, когда они добрались до частной психиатрической клиники в Хартфордшире, было совсем светло, хотя единственными людьми, не считая ночного персонала, были врач и две медсестры, которых Мейсон предупредил по телефону в машине перед их приездом.
  
  Для полусонной Дженнифер было инвалидное кресло, но эффективная плавность того, что ее немедленно доставили в ее личные апартаменты, была нарушена ее резким поворотом в поисках Холла, который на этот раз отступил на задний план.
  
  Снова протянулась умоляющая рука. ‘Ты не оставляешь меня?’
  
  ‘Нет’.
  
  "Я не хочу, чтобы ты это делал’.
  
  ‘Я же сказал тебе, что я не такой’.
  
  ‘Я тоже тебя не оставлю’.
  
  Адреналина все еще было слишком много, чтобы кто-то из них мог даже подумать о сне. Холл прошел формальные процедуры приема, которые Мейсон завершил с врачом-ординатором Чарльзом Коксом. Он был курящим трубку, медленно говорящим мужчиной, который не выказывал ни удивления, ни благоговения в присутствии Дженнифер.
  
  - А как насчет вас троих? - спросил я. спросил он странно высоким голосом.
  
  ‘Я бы хотел свою обычную комнату’, - сразу согласился Мейсон.
  
  ‘Я не думал об этом’, - признался Холл.
  
  ‘Судя по тому, что я видел по телевизору, тебе тоже нужно где-то спрятаться’.
  
  ‘Полагаю, что да", - согласился Холл. ‘Спасибо’.
  
  ‘Вчера ты выглядел чертовски напуганным среди всех этих людей’.
  
  ‘Я был’. Он не знал ни о каких телевизионных камерах.
  
  ‘Я не останусь’, - поспешно отказался Перри.
  
  ‘Нет", - так же быстро согласился Холл. ‘Я собираюсь захотеть, чтобы ты вернулся в Лондон’.
  
  ‘Я все еще профессионально занят?’ - потребовал адвокат.
  
  ‘Да’, - вздохнул Холл.
  
  ‘По чьему указанию?’
  
  ‘Мой. Что будет подтверждено миссис Ломакс завтра. Или, скорее, позже сегодня, когда она проснется.’
  
  ‘Что по закону остается делать?’
  
  ‘На данный момент я не уверен. Но это может быть очень много.’
  
  После того, как Перри ушел с доктором, Мейсон сказал: "Вы действительно думаете, что сможете выгнать Джейн? Заставить ее бросить Дженнифер?’
  
  Холл почувствовал вспышку смущения. ‘Мы здесь говорим не о реальности. Так что в бессмысленной ситуации это так же разумно, как и все остальное.’
  
  ‘Я все еще думаю, что тебе следует попробовать экзорцизм. Здесь есть часовня. Священник.’
  
  ‘Я готов попробовать что угодно’.
  
  "А как насчет меня?’
  
  ‘Я не понимаю?’
  
  ‘Меня снова нанимают профессионально?’
  
  ‘Ты сказал мне, что ты ничего не можешь сделать с психиатрической точки зрения’.
  
  ‘Это было для того, чтобы избавиться от Джейн. Дженнифер сейчас в депрессивном суицидальном состоянии. Это излечимо. И его следует лечить, не так ли?’
  
  ‘Конечно. Но может ли это быть, несмотря на Джейн?’
  
  ‘Я не знаю’, - признался психиатр. ‘Мы, очевидно, должны попытаться’.
  
  Тогда я бы хотел, чтобы ты был тем, кто это сделает. А также организовать экзорцизм.’
  
  "Попытка экзорцизма", - предупредил психиатр. Он не сразу продолжил, хотя было очевидно, что он хотел. Наконец, он сказал прямо: ‘Я хотел бы получить ее разрешение на написание статьи’.
  
  Еще один стервятник, ковыряющийся в туше, подумал Холл. За исключением того, что Дженнифер не была трупом – пока – и было несправедливо критиковать Мейсона как стервятника. Что он собирался делать, когда дело дошло до рассмотрения всех предложений СМИ и книг? Не вопрос, требующий немедленного ответа. Было много других, с которыми нужно было разобраться в первую очередь. Он сказал: ‘Я поговорю с ней об этом. На самом деле, мы оба можем.’
  
  ‘Я могу поставить вам один ранний диагноз’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Один из самых распространенных методов лечения психических заболеваний заключается в том, чтобы психиатр полностью доверял своему пациенту’.
  
  ‘И что?’
  
  ‘Мне будет трудно сделать это с Дженнифер. Она уже перенесла свою полную зависимость на тебя.’
  
  В соседней комнате, сквозь наркотический туман, изнеможение и отчаяние, Дженнифер смутно слышала, как Джейн поет на свою мелодию и с поправкой на слова ‘Три поросенка отправились на рынок’.
  
  ‘Один маленький поросенок пошел на убой.
  
  Еще один маленький поросенок делает двоих.
  
  Третий маленький поросенок ждет у двери
  
  Кого мы можем найти, чтобы сделать четверых? ’
  
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  Они, наконец, заснули, но только на два или три часа, да и то урывками. Холл был рад, что Дженнифер все еще спала. Он обнаружил, что Хенот-Хаус был не совсем психиатрической больницей – хотя в нем было специальное крыло, полностью укомплектованное персоналом, – а клиникой для наркозависимых и алкоголиков для сверхбогатых и очень известных, расположенной на лесистой территории, по меньшей мере в три раза большей, чем те, в которых находился особняк в Хэмпшире, с полем для гольфа на восемнадцать лунок. Он обратил особое внимание на вертолетную площадку.
  
  Внутри здания был торговый центр. Он оплатил дизайнерский спортивный костюм, брюки и рубашку, нижнее белье и бритвенные принадлежности на счет, который, как он уже обнаружил, был открыт для него, хотя и на номер его номера, а не на его имя. Он сразу же связался с Чарльзом Коксом, заверил, что все это было частью системы 500 фунтов стерлингов в день и что личность Дженнифер была защищена аналогичным образом.
  
  Ожидая, когда Хамфри Перри войдет в свой кабинет, Холл смотрел телевизор за завтраком. Он был почти полностью занят, как и в течение последних пяти дней, Дженнифер. Гектор Берингер повторил в интервью в прямом эфире, при настойчивой поддержке суперинтенданта Хопкинса рядом с ним, что Дженнифер больше не в больнице. На каждом канале был свой репортер, принимавший участие в погоне прошлой ночью, который рассказывал о фильме с вертолета, на котором машина скорой помощи-приманка проехала до Бейсингроука, прежде чем вернуться, не останавливаясь, для медсестра переоделась в одежду Дженнифер очень публично, чтобы выйти и фактически позировать для фотографий у входа в больницу. Была видеозапись того, как она это делает, и большая часть утреннего фильма о скоплении неверующей толпы, которая уже выглядела такой же большой, как и накануне. Солдаты все еще были там. На каждой станции были свои психиатры-резиденты, двое из которых думали, что Дженнифер может быть освобождена от одержимости Джейн с помощью лечения, которое они предложили предоставить, против трех, которые настаивали, что Дженнифер будет одержима на всю жизнь. Последнее мнение, по-видимому, было мнением психиатры, сотрудничающие с газетой, чьи взгляды также были подробно обсуждены. В одном таблоиде, поднесенном к камере, был заголовок, пожизненно закрепленный за убийцей. Было много психиатрических ссылок на религиозную истерию, которая привлекла толпы, и видеозаписи культовых сквоттеров у Ламбетского дворца. На каждом канале шла дискуссия о книге и предложениях СМИ, как будто Дженнифер и ее юридические консультанты серьезно рассматривали их. На коммерческой радиостанции, последней, к которой обратился Холл, поп-группа исполнила оду в стиле кантри и вестерн в честь Дженнифер с предсказанием диск-жокея, что песня попадет в чарты к концу недели. Повторяющийся припев гласил, что Дженнифер была обречена на всю жизнь.
  
  Несмотря на то, что сам почти не спал, Хамфри Перри был в своем офисе ровно в девять, ожидая звонка Холла. Адвокату потребовалось пятнадцать минут, чтобы выполнить инструкции Холла, которые включали получение от Джеффри Джонсона и доставку одежды и вещей, которые он забрал из тюрьмы. Когда Холл сказал адвокату, чего он хочет от защиты и обвинения в разделах дела об убийстве, Перри сказал, Что абсолютно ...
  
  ‘Даже не трудись говорить это!" - остановил Холл.
  
  ‘На самом деле мы знаем, что Бентли, опытный детектив отдела по расследованию убийств, расследовал это’, - все еще протестовал мужчина.
  
  ‘Тот самый детектив, который не провел должным образом расследование на месте преступления", - отклонил Холл. ‘Все это было слишком очевидно. Они расслабились.’
  
  ‘Оставь это священникам и психиатрам’.
  
  ‘Просто отправь то, что я хочу. Но не с курьером: кто-то, кому вы можете доверять из своего офиса, кого не узнают и за кем не будут следить.’
  
  Мейсон и врач клиники были увлечены беседой, когда Холл появился во второй раз.
  
  ‘Я провел предварительное медицинское обследование", - сказал доктор с писклявым голосом. ‘Мне не нравятся все лекарства, которые она принимала. То, что ввели в больнице Святого Томаса, было прекрасно, но Бог знает, что в нее вкололи в тюрьме. Я собираюсь отправить ее на детоксикацию, чтобы очистить ее.’
  
  Холл вздрогнул от жестокости выражения лица доктора. При дневном свете Кокс выглядел необычно: Холл предположил, что глаза с опущенными веками были обычными, но этому не помогал мужчина, ожидавший их прибытия. ‘Вы считаете, что с медицинской точки зрения она нездорова?’
  
  ‘Она не в хорошей физической форме", - сказал Кокс. ‘Я не думаю, что она нормально ела в течение нескольких недель. Ножевые раны едва зажили. Порез на ее ноге все еще открыт. И я собираюсь позже сделать рентген, чтобы посмотреть, как срастаются ребра.’
  
  ‘И это до того, как я вмешаюсь или мы подумаем об экзорцизме", - сказал Мейсон. ‘Нам интересно, сколько еще на данный момент Дженнифер Ломакс может выдержать физически и умственно’.
  
  ‘Конечно, это показатель того, насколько сильна Дженнифер ментально, что она смогла противостоять этому?" - сказал Холл.
  
  ‘Всему есть предел", - предупредил психиатр. "Я думаю, она, возможно, близка к тому, чтобы достичь этого. Вот почему я хотел бы знать, что, по-твоему, ты можешь сделать?’
  
  Не успел Холл закончить объяснение и на полпути, как Мейсон и Кокс обменялись взглядами. В тот момент, когда Холл закончил, Мейсон решительно сказал: ‘Мне это не нравится. У тебя нет оснований полагать, что это сработает. И это создаст для нее адское напряжение.’
  
  ‘Есть еще большее напряжение, чем то, под которым она уже находится?’
  
  ‘Дополнительно’.
  
  ‘Я перехитрил Джейн, чтобы вытащить нас из больницы’.
  
  "Ты говоришь о большем, чем просто о том, чтобы перехитрить ее сейчас’.
  
  ‘Вы говорите мне, по медицинским или психическим соображениям, не пробовать это?’
  
  Оба врача на мгновение замолчали. Кокс сказал: ‘Сначала я бы хотел провести ее детоксикацию. И после этого дай ей немного времени на отдых.’
  
  Мейсон сказал: ‘И я хотел бы начать лечить ее от депрессии’.
  
  ‘Я не смог бы ничего сделать в течение некоторого времени...’ Холл сделал паузу, вынуждая к признанию. ‘Возможно, никогда’.
  
  ‘Что, если вы оба потерпите неудачу?’ - спросил невозмутимый Кокс.
  
  Это был психиатр, который ответил. ‘Тогда она, вероятно, покончит с собой. Что, возможно, ей следует позволить сделать, прежде чем Джейн заставит ее убить кого-то еще, даже если ей не разрешат приближаться к Эмили.’
  
  На Дженнифер тоже был спортивный костюм, серый на фоне темно-синего Халла. Ее волосы были причесаны, но на лице не было макияжа, оно было блестящим и желтоватым. На ее щеках были впалости, которых Холл раньше не замечал, а глаза, все еще окруженные черным, тоже покраснели: невероятно, поразив его, это действительно делало Дженнифер похожей на привидение. Она безразлично посмотрела стеклянными глазами на их появление. Анимация была короткой, с ее первым требованием. "Эмили в безопасности?" Скрытый?’
  
  ‘Абсолютно’, - пообещал Холл. ‘Никто не может добраться до нее’.
  
  ‘Хочу поспорить’.
  
  Казалось, что это инстинктивное движение для Дженнифер - потянуться к руке Холла. Без вопросов – почти так же инстинктивно – он принял это. Ее кожа была липкой, но в то же время холодной, лихорадочной. Она сказала: "Я видела, что происходило в больнице’.
  
  Холл установил телевизор рядом с окном, жалюзи закрывали экран. Это был огромный номер, по сравнению с палатами, в которых она была. Мебель была в основном удобной, привлекательной для всех современной, с несколькими предметами – приставным столиком и бюро, – которые могли быть антикварными и, судя по стоимости клиники, вероятно, таковыми и были. В гостиной, где они находились, было изобилие цветов, в основном роз и лилий, и еще больше в том, что он мог видеть через открытую дверь спальни. ‘Теперь ты вне этого’.
  
  ‘Когда мы выходили, Джейн сказала, что они разорвали бы меня на части, если бы добрались до меня", - напомнила Дженнифер. "А стали бы они, на самом деле?’
  
  ‘Еще бы!’
  
  ‘Этого не произошло’, - успокаивающе сказал Мейсон. ‘У них не было шанса, и тебе не нужно думать о том, чего не произошло’.
  
  ‘Что будет происходить с этого момента?’
  
  ‘Но стали бы они это делать?" - настаивала Дженнифер.
  
  ‘Это была неконтролируемая толпа", - сказал Мейсон. ‘Возможно, они пытались причинить тебе вред. Другие хотели бы поклоняться тебе.’
  
  ‘Разве я не всегда говорю тебе правду! Запомните слоган: вы услышали его здесь первым. ’
  
  Холл нахмурился от прямоты психиатра и от страха, который пронзил Дженнифер, заставив ее руку дрожать. Он решительно сказал: ‘Прошлое - это всего лишь прошлое. Сейчас мы планируем будущее. Нам есть о чем поговорить.’
  
  ‘Давай послушаем это, большой мальчик!’
  
  ‘Она все время разговаривает со мной. Издевается, как обычно.’
  
  ‘И я хочу поговорить с ней. Как я сделал прошлой ночью. Но не сразу...’ Он указал на психиатра. ‘Доктор Мейсон хочет попытаться помочь избавиться от Джейн ...’
  
  ‘Не трать свое время! Чего этот любовничек хочет от меня? ’
  
  ‘Она говорит, не трать свое время", - сказала Дженнифер, остановившись, чтобы не повторить всю реплику.
  
  Холл проигнорировал прерывание. ‘Я знаю, мы говорили об этом, и ты не веришь ни в какого Бога, но он хочет, чтобы ты попробовал экзорцизм ...’
  
  ‘... Здесь есть часовня. Приезжий священник: довольно высокая церковь Англии. Он попытается помочь, ’ подхватил Мейсон. ‘Не имеет значения, что ты не веришь. И я хочу, чтобы мы проводили много времени вместе, над другими вещами. Ты сдаешься. Ты не должен сдаваться. Я хочу, чтобы ты перестал так думать ...’
  
  ‘Я больше не знаю, как думать. Слишком устал.’
  
  ‘Я победил! Я здесь главный.’
  
  ‘Нет, ты не слишком устал. Не совсем. Только на мгновение. Мы собираемся сделать тебя лучше.’
  
  ‘Я никогда не чувствовал себя лучше’.
  
  ‘Как я могу стать лучше?’
  
  ‘Позволив мне помочь тебе. Позволив нам всем помочь тебе’, - настаивал психиатр. Он многозначительно посмотрел в сторону адвоката.
  
  ‘Доктор Мейсон уже очень помог нам", - ответил Холл. ‘Не только прошлой ночью. Раньше. Он хочет вылечить тебя – помочь избавить тебя от Джейн – но он также хочет написать клинический отчет об этом. Технический документ, который другие психиатры и психологи могут прочитать и извлечь из него уроки ...’
  
  ‘Чумовой, чумовой, чумовой!’
  
  Дженнифер устало вздохнула. ‘По телевизору была дискуссия о книгах’.
  
  ‘Это не книга и не будет ею’, - настойчиво подчеркнул Мейсон. ‘Это будет технический отчет обо всем, что произошло. Совсем не сенсационный.’
  
  Дженнифер снова вздохнула. "Почему бы и нет?’
  
  В своей настойчивости Мейсон наклонился вперед, упершись локтями в колени. Теперь он расслабился, улыбаясь.
  
  ‘И он получил свой кусок плоти. Ты собираешься сделать многих людей богатыми, Дженнифер.’
  
  "Есть еще одна причина, по которой ты плохо себя чувствуешь", - сказал Кокс, обращаясь к самому себе. ‘В твоем теле полно химикатов. Я собираюсь вымыть их всех. Сделай свое тело чистым, а также снова подтянутым.’
  
  Холл был рад, что это было выражено лучше, чем раньше. Вдохнув, готовясь к этому, он сказал: ‘А теперь пришло время снова поговорить с Джейн. Как я сделал прошлой ночью. Только я и Джейн, ее слова, слетающие с твоих губ, именно так, как она их произносит.’
  
  ‘Поймал тебя за руку, подонок, прежде чем ты начнешь!’
  
  ‘Ты не можешь читать мои мысли, только мысли Дженнифер. Так откуда ты знаешь, что я собираюсь сделать?’
  
  ‘Мне не нужно знать, что ты собираешься делать’.
  
  ‘О, ты хочешь. Иначе ты многого никогда не докажешь.’
  
  ‘ Не нужно много чего доказывать!’
  
  ‘ Ты ведь не доказал, что кто-то тебя убил, не так ли?
  
  ‘Ну и что? Я получаю свою месть. Он мертв. Она ненормальная.’
  
  ‘Ты смотрел телевизор этим утром?’ – потребовал Холл, когда воспоминание - и открытие, которое оно предлагало, – пришло к нему.
  
  ‘Что насчет этого?
  
  ‘Слышал, как они тебе звонили: что писали газеты? Маньяк-убийца, на канале, который я смотрел. Это настоящая Джейн? Ты маньяк ... Маньяк-убийца? Люди могут понять жену, доведенную мужем-изменником до отчаяния: даже посочувствовать. Но не тот, кто убивает ради забавы. Так они тебя называют. Маньяк, который убивает ради развлечения ...’
  
  Гнев Джейн начал сотрясать Дженнифер, и ее рука выскользнула из руки Холла. Она снова набросилась на это.
  
  ‘Не сумасшедший! Дженнифер разозлится, но не я. Ублюдок заслуживал смерти. Убил меня, поэтому ему пришлось умереть: око за око, зуб за зуб. Таково правило.’
  
  ‘Ты этого не знаешь’, - бросил вызов Холл. "Ты знаешь, что он изменял тебе с Дженнифер. Как будто он изменял Дженнифер с Ребеккой. Но ты не можешь доказать, что он убил тебя...’
  
  ‘ Он удвоил – утроил – мой инсулин! Я самостоятельно вводил лекарства с тех пор, как был ребенком, достаточно взрослым, чтобы держать шприц. Я знал свои дозы. Я никогда, никогда, никогда не принимал передозировку.’
  
  Мейсон сидел, откинувшись назад, знакомый со сценой, хотя профессионально внимал каждому слову, но Кокс был с открытым ртом, а прикрытые глаза казались шире, чем обычно. В его руках была зажата незажженная трубка, словно символ комфорта или талисман. У него не было декоративной чаши, как у тех, что предпочитал Джонсон.
  
  ‘Он удвоил – утроил – мой инсулин”, - эхом повторил Холл.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Это то, что ты сказал. Он. Джеральд. Не он и Дженнифер. Где доказательство, что она имеет какое-либо отношение к твоей смерти?’
  
  ‘У нее был мотив! Выйти за него замуж! ’
  
  ‘Мотив не является доказательством. Где доказательство – доказательство, которое было упущено из виду на следствии, – что она имела какое-либо отношение к вашему убийству, если вы действительно были убиты.’ Он читал материалы следствия, которые предоставил умелый Перри, но только как часть общего фона, а не как нечто существенное для основной защиты, и его воспоминания были смутными. Возможно, ему следовало подождать, пока он не прочитает дубликат, о котором он попросил Перри тем утром.
  
  ‘Я был там, помните! Я был свидетелем собственной смерти! Он солгал на дознании. Снова и снова. И никто не бросил ему вызов, потому что все это было сделано слишком умно. И люди боялись его: уважали его, потому что он был богат. Он убил меня тем, что предоставила Дженнифер.’
  
  ‘Я ничего не предоставляла", - слабо сказала Дженнифер.
  
  ‘Если все так легко доказать, я не могу понять, почему ты так боишься, что я войду в это. Если, конечно, телевидение и газеты не правы насчет твоего здравомыслия.’ В его голосе было отчаяние, которого не было видно. У него не осталось аргументов в запасе. Все зависело от реакции Джейн.
  
  Первоначальной мыслью Холла было, что сжимание пальцев Дженнифер было началом очередного неконтролируемого припадка, но ничего не последовало, и он понял, что это Дженнифер напряглась, как и он напрягся, против физической и словесной тирады, которая сокрушила бы их. Но там ничего не было.
  
  Когда они пришли, слова были ровными, взвешенными, без гнева или истерики. ‘Я добиваюсь справедливости для себя. В правосудии мне было отказано.’
  
  На мгновение Холл убрал руку, не веря, что сможет предотвратить дрожь возбуждения от ее реакции и аргументации, которая стала возможной. ‘Точно так же, как ты отрицаешь справедливость в отношении Дженнифер. Интересно, как бы к этому отнесся твой отец.’
  
  ‘У нее был надлежащий судебный процесс!’
  
  ‘И был признан невиновным. Не виновен в убийстве Джеральда Ломакса. Она не предстала перед судом за твое убийство.’
  
  ‘Как она может быть?’
  
  ‘Позволив мне пересмотреть улики следствия. Но не так, как это было рассмотрено на следствии. Как это было бы рассмотрено в суде, если бы Дженнифер Ломакс предстала перед судом за ваше убийство. И представляю это вам как испытание, здесь ...’ Он коротко взмахнул рукой. ‘... на глазах у врачей, если хотите’.
  
  ‘Кто решает, виновен или невиновен?’
  
  ‘Вес улик’.
  
  ‘Ты мог бы сжульничать’.
  
  ‘И ты бы знал, если бы я это сделал. Вы только что сказали, что были свидетелем собственного убийства. И Дженнифер узнала бы, если бы я попытался обмануть. И она не может ни о чем думать так, чтобы ты об этом не знал, не так ли?’
  
  Последовало еще одно затянувшееся молчание. ‘И если нет доказательств, вы ожидаете, что я уйду: отдам свою собственность?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что, если есть доказательства?’
  
  Теперь долгое молчание принадлежало Холлу. Несколько мгновений он смотрел Дженнифер в глаза, прежде чем сказать: ‘Тогда это становится делом полиции, подлежащим надлежащему преследованию в суде, поскольку она была надлежащим образом привлечена к ответственности за убийство Джеральда. Разве это не было бы лучшей местью, если бы ей было предъявлено новое обвинение в доказуемом убийстве в общественном суде?’
  
  ‘Блестяще! О да, абсолютно блестящий! Я соглашусь с этим! ’
  
  Холл все еще смотрел в глаза Дженнифер. ‘Ты тоже готов принять это?’
  
  ‘Ты поймал ее там в ловушку, не так ли?’
  
  Дженнифер передала слова Джейн, но не ответила на вопрос Холла.
  
  ‘Дженнифер?" - подсказал он.
  
  ‘Ты разделяешь вещи: говоришь так, будто Джеральд мог сделать это сам’.
  
  ‘Она напугана!’
  
  ‘Я не боюсь!’ - запротестовала Дженнифер, отвечая на обвинение, которое она не произнесла дословно. ‘Я не убивал ее. Джеральд тоже.’
  
  ‘Тогда согласись, чтобы я делал то, что я хочу’.
  
  Все еще было колебание, прежде чем Дженнифер сказала: ‘Хорошо. Сделай это.’
  
  ‘Я должен был предотвратить это", - настаивал Мейсон после того, как Кокс отвез Дженнифер на полное медицинское обследование перед ее первой встречей со священником. ‘Ты подвергаешь ее тому, что равносильно второму испытанию. Это будет невыносимо.’
  
  ‘Нет, если это избавит от Джейн’.
  
  ‘Нет никакой гарантии, что так и будет! Нет гарантии, что Джейн оставит ее в покое, даже если вы докажете невиновность Дженнифер.’
  
  ‘Это азартная игра", - признал Холл.
  
  ‘С рассудком больного человека", - запротестовал психиатр.
  
  ‘Это дает тебе время сделать для нее все, что ты можешь профессионально. И для того, чтобы была предпринята попытка изгнания нечистой силы.’
  
  Мейсон покачал головой, не убежденный. "Вы бы действительно рассказали полиции, если бы думали, что между Дженнифер и Ломаксом существовал заговор с целью убийства?’
  
  ‘Я верю, что она абсолютно невиновна. Я бы не начал ничего из этого, если бы не был полностью убежден в этом.’
  
  ‘Это не ответ на мой вопрос’.
  
  "А ты бы стал?’
  
  ‘Я не уверен, после того, через что она прошла. Но это все равно не ответ.’
  
  ‘Я тоже не уверен’.
  
  ‘Почему фотография мамы в газете?’
  
  Аннабель и Джонсон, сидевшие за обеденным столом по обе стороны от ребенка, выжидающе смотрели друг на друга, не желая отвечать.
  
  ‘Вы уверены, что это была она?" - спросил Джонсон, прибегая к хорошо отработанному юридическому уклонению от ответа на вопрос, задавая другой.
  
  ‘ Конечно, это была она! ’ возмущенно воскликнула Эмили. Сегодня утром у бассейна был мужчина, который читал о ней. Там была еще одна фотография множества людей. И там было слово на букву "М", но это была не мышь. Я умею читать по мышиному.’
  
  ‘Возможно, это было о том, что люди были счастливы, что ей становится лучше", - запинаясь, предположила Аннабель.
  
  Эмили с сомнением переводила взгляд с одного взрослого на другого. ‘Значит, она скоро вернется домой?’
  
  ‘Если ей станет лучше’.
  
  ‘Она снова будет груба со мной?’
  
  ‘Нет’, - сказала девушка.
  
  ‘Я больше не хочу, чтобы она была противной. Мне это не понравилось.’
  
  ‘Я сказал тебе, что это произошло только потому, что она была очень больна. Теперь ей становится лучше, это не должно повториться.’
  
  ‘Хорошо’, - радостно сказала Эмили. ‘Тогда все в порядке. Я хочу снова пойти в бассейн сегодня днем.’
  
  Пока они с Джонсоном смотрели, как Эмили с повязкой на руке трэшует в the shallow end, Аннабель сказала: ‘Я только что нарушила кардинальное правило. Я сказал ребенку ложь, которая обязательно раскроется.’
  
  
  
  Глава тридцатая
  
  Следствие вынесло открытый вердикт, единственно возможный на основании улик. И из сообщений местных газет Хэмпшира, единственного доступного публичного документа, было неясно, сколько из этих доказательств было рассмотрено коронером, адвокатом Джеймсом Дэвисом, в сравнении с подготовленными показаниями свидетелей.
  
  Холл сначала прочитал газетные сообщения, чтобы получить общее представление о том, насколько глубоко расследовалась смерть Джейн. Джеральд Ломакс был главным свидетелем, и его показания составляли основную часть каждого отчета. Его жена страдала диабетом с рождения и всегда нуждалась в приеме инсулина. Она делала инъекции себе, обычно без каких-либо проблем, хотя в двух предыдущих случаях, до их переезда из Америки в Англию, было два серьезных случая передозировки. К счастью, в обоих случаях с ней были люди, и врачи были быстро вызваны: во второй раз она была госпитализирована для стабилизации состояния.
  
  В "Хэмпшир Кроникл", в которой был опубликован самый длинный отчет, доклад был прерван серией вопросов и ответов между коронером и Ломаксом.
  
  ‘Ваша жена небрежно относилась к своим инъекциям?" - спросил коронер.
  
  ‘Иногда", - ответил Ломакс. ‘Она также питалась слишком нерегулярно для своего состояния’.
  
  "А как насчет алкоголя, который, как я понимаю, может способствовать нарушению равновесия?’
  
  ‘Это значительно уменьшилось с момента нашего переезда из Америки’.
  
  ‘Вы имеете в виду, что она неумеренно пила?’
  
  ‘Редко, с тех пор как нас перевели в эту страну’.
  
  ‘Но до того?’
  
  ‘Иногда’.
  
  ‘Могли бы вы сказать, что ваша жена была небрежна к своему состоянию?’
  
  ‘Я бы сказал, что она слишком привыкла к этому’.
  
  ‘Фамильярность, порождающая презрение?’ - избито произнес коронер.
  
  ‘Это так’.
  
  ‘Была ли у вашей жены какая-либо склонность к самоубийству из-за ее состояния?’
  
  ‘Абсолютно нет! Она любила жизнь.’
  
  ‘Ваша жена принимала снотворное?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы знаете, что некоторые были найдены. И что следы были найдены на теле вашей жены?’
  
  ‘Я не могу объяснить это. Таблетки были моими. Старый рецепт. Их следовало выбросить.’
  
  Обычно его рабочей практикой было проводить в Лондоне не менее трех дней в неделю. В день ее смерти, в пятницу, он приехал домой в середине дня. Дом казался пустым, что удивило его, потому что он позвонил ей накануне вечером, чтобы сообщить время своего приезда. Он предположил, что Джейн ушла за покупками или с друзьями. На самом деле он позвонил одной своей знакомой, жене американца, прикомандированного по обмену из IBM, чтобы узнать, там ли она. Только через час после своего возвращения он поднялся наверх и обнаружил свою жену в постели, в коме. Он вызвал ее врача одновременно с машиной скорой помощи и поехал на ней вместе с ней в больницу. Она умерла через час после поступления.
  
  Констебль полиции Гарри Элройд засвидетельствовал, что его автоматически вызвали в особняк по сигналу скорой помощи. Миссис Ломакс была в постели, все еще в ночной рубашке: это и постельное белье были испачканы, где, по-видимому, произошел спад мочевого пузыря. На прикроватном столике он обнаружил упаковку инсулина с отсутствующими четырьмя ампулами. Два, оба пустые, лежали на столе. Он нашел два других, тоже пустых, в мусорном ведре в ванной. В шкафчике в ванной он нашел наполовину заполненный флакон снотворных таблеток темазепама. На прикроватном столике лежал шприц с все еще присоединенной иглой . Рядом с ним был бокал, в котором все еще оставалось достаточно бренди, чтобы его можно было идентифицировать по запаху. Он нашел на кухонном столе внизу бутылку бренди, наполненную на две трети, вместе с неубранными остатками ужина на одного человека. В бокале был остаток красного вина, а в кухонном мусорном ведре - пустая бутылка из-под Марго. Он не обнаружил никакой записки, указывающей на то, что миссис Ломакс намеревалась покончить с собой.
  
  Доктор Аллан Гринуэй сказал, что он был лечащим врачом миссис Ломакс с момента ее приезда в Хэмпшир. Учитывая ее диабет, она была женщиной с достаточно хорошим здоровьем, хотя и консультировалась с ним по поводу болей в животе. Он прописал мебеверина гидрохлорид от синдрома раздраженного кишечника, но опасался, что у нее может развиться язва желудка, что не редкость в ее состоянии. Для этого он выписал повторные рецепты на инсулин, который он определил из показанной ему упаковки. Из-за ее долгой истории диабета он никогда не считал необходимым предостерегать ее от чрезмерного пристрастия к алкоголю. Это была предосторожность, о которой она должна была постоянно помнить.
  
  Патологоанатом Майкл Бейли описал Джейн Ломакс как женщину в целом с хорошим здоровьем, за исключением некоторой атрофии поджелудочной железы, что соответствует ее диабету в анамнезе с детства. Его вскрытие также выявило признаки надвигающегося изъязвления, о котором подозревал доктор Грин-ауэй, что опять же было следствием ее состояния. Уровень сахара в ее крови был радикально нарушен, что неизбежно вызвало бы шок не только для практически неработающей поджелудочной железы, но и для печени и сердца. Судебно-медицинская экспертиза установила, что дисбаланс был вызван избытком инсулина, усугубленным алкоголем, лактозой и сахарозой ингредиенты конкретных таблеток меберевина гидрохлорида, которые были прописаны. Для него было невозможно с какой-либо точностью рассчитать избыток инсулина, который оказался смертельным. Насколько он понял, ее суточная доза составляла двадцать единиц, два раза в день. Выброшенные ампулы представляли собой вдвое большее количество и, кроме того, не должны были присутствовать в течение того, что, очевидно, было ночным периодом. Он обнаружил значительные следы темазепама в теле миссис Ломакс и согласился с коронером, что опасным, но распространенным побочным эффектом снотворного является то, что человек просыпается, забывает, что уже принял немного, и глотает еще.
  
  ‘По вашему мнению, могло ли это произойти в данном случае и еще больше дезориентировать миссис Ломакс, чтобы она самостоятельно сделала совершенно ненужную и смертельную инъекцию инсулина?’ - спросил коронер.
  
  ‘Я считаю это наиболее вероятным объяснением того, что произошло", - ответил патологоанатом. Его фраза – "смертельный коктейль" – стала заголовком в двух разных газетах.
  
  Он также был использован – и оправдал заголовок – Джеймсом Дэвисом в его подведении итогов, хотя и не был частью появившейся цитаты. Есть много аспектов этой трагедии, которым я не могу найти удовлетворительного объяснения – из-за чего я чувствую, что лишен чего-либо иного, кроме открытого вердикта, – но все имеющиеся у меня доказательства указывают на то, что, к сожалению, страдающая женщина пренебрегла, из-за фамильярности, заболеванием, с которым она родилась. Мистер Ломакс - новый, но уже уважаемый член местного сообщества, и я выражаю ему свое сочувствие в связи с его печальной потерей.
  
  Джереми Холла захлестнуло бессмысленное, неразрешимое разочарование. Сразу же – объективно, напомнив себе о том, чего он пытался достичь, – он подавил отвлекающий маневр, как подавил бы вспышку гнева в суде. Замечания коронера сделали больше, чем просто подвели итог расследованию: действительно, заключительные слова с неоновой ясностью высветили все сформулированное направление расследования. Скорбящий о тяжелой утрате – там были три фотографии Ломакса в темных очках, черном костюме, с опущенной головой, спешащего из суда - столпа благотворительной поддержки местного сообщества, ограбленного обожаемой, страдающей медицинскими расстройствами жены в результате сочетания небольших, но фатальных просчетов со стороны бывшего лучшего сельского врача, который сам умер шесть месяцев спустя, и иногда умышленно вызывающей женщины, склонной не обращать внимания на свою болезнь. Все заявления прочитаны и обработаны заранее. Вердикт определил (‘Извини, Джерри: случайность или злоключение просто были бы неправильными") заранее, чтобы завершить юридически необходимое, но болезненное официальное дело в кратчайшие приемлемые сроки.
  
  В своем рвении он совершил ошибку, изучив доказательства следствия так, как он сделал бы в гораздо более жестко структурированном суде. Но следствие этого не сделало. Расследования редко это делали. В девяти случаях из десяти – может быть, чуть меньше – это были случаи сочувствия. Именно такой была Джейн Ломакс. Ее смерть была расследована и вынесено решение в знакомой, непринужденной обстановке деревенской ратуши, с рекламными листовками выставки цветов и садоводства на потрепанной доске объявлений и складными стульями, сложенными в глубине, среди запахов парафина, пыли и мела.
  
  Он должен был прийти с совершенно противоположной стороны, с криминально настроенным, подозрительным, ни во что не верящим направлением. Путь Джона Бентли и Малкольма Роджерса, думать о всех и каждой ситуации только самое худшее, пока не окажется, что это не так: иногда даже тогда.
  
  Джереми Холл выбрал средний путь, отказавшись от легкой критики в рамках расследования в стране, но также отвергнув подход "виновен, пока не доказана невиновность". Поскольку он с методичной тщательностью прокладывал свой путь через письменные заявления, он должен был сознательно помнить об этой решимости, так легко было бы резко отклониться от обоих добровольно принятых руководящих принципов. Когда он закончил, у него было семь тщательно исписанных страниц напоминаний, предполагаемых аномалий, кажущихся противоречий и откровенных несоответствий. Это заняло большую часть дня и еще час, разделяя его собственные сомнения на список положительных запросов к Хамфри Перри. Они по-прежнему занимали четыре страницы, и после телефонного звонка, чтобы убедиться, что человек будет на принимающей стороне, не позволяя никому другому идентифицировать источник, Холл отправил их по факсу для удобства и чтобы убедиться, что между ним и адвокатом не было словесного недопонимания.
  
  Холл дал Перри еще час на то, чтобы все прочитать, прежде чем он позвонил в Лондон во второй раз.
  
  ‘Вы уверены, что хотите всего этого?" - немедленно потребовал адвокат.
  
  ‘Я бы не спрашивал, если бы не был.’
  
  ‘Я прочитал тот же файл, так же внимательно, как и вы. Это было едва ли адекватное расследование, но ведь многие расследования едва ли адекватны. Ни одно из заявлений – даже свидетелей, которые не были вызваны – никоим образом не обвиняет Ломакса. И это не продвинет вас ни на шаг к тому, что вы пытаетесь доказать: Дженнифер вообще не замешана.’
  
  ‘Это то, что я пытаюсь доказать?’
  
  ‘Это было не то, что я имел в виду, и ты это знаешь", - раздраженно сказал Перри.
  
  ‘Было много вопросов, которые следовало задать, но не задали’.
  
  ‘Шесть лет назад!’
  
  ‘Вот когда Джейн умерла. Время, о котором мы говорим.’
  
  ‘Время, о котором ты говоришь’.
  
  ‘Я хотел бы получить ответы как можно скорее’.
  
  ‘Берт позвонил мне. Он хочет знать, где ты.’
  
  ‘Ты сказал ему?’
  
  "Я обещал, что ты позвонишь’.
  
  ‘Я сделаю это", - согласился Холл.
  
  ‘У меня есть еще пять предложений, все на книги. Три повторяются, повышая свои первые предложения.’
  
  ‘Задержи их’.
  
  ‘Вы уже обсуждали что-нибудь с ней?’
  
  ‘Это далеко в конце списка’.
  
  ‘У нас есть счет за время работы в полиции. И за повреждение оборудования. Двадцать три тысячи.’
  
  ‘Игнорируй это. Если они выдадут судебный приказ, подайте необходимую защиту в соответствии с Законом об общественном порядке. Что-нибудь еще?’
  
  ‘Ты мне скажи’.
  
  ‘В данный момент нет’.
  
  Колин Доусон идеально соответствовал роскоши и атмосфере своего окружения, седовласый, розоволицый, добродушный джентльмен-священник с независимым достатком, который никогда не верил, что его подлинное религиозное благочестие нуждается в подкреплении мирскими трудностями. Он скакал с гончими на одном из двух своих охотников, предпочитал бургундское кларету в винном погребе, которому завидовало все графство, и пожертвовал все свое церковное жалованье, чтобы спасти детей. Его сутаны были сшиты на заказ.
  
  Он пришел в номер Дженнифер с любопытством, но искренне обеспокоенный, совершенно не боясь встречи с женщиной, одержимой призраком-убийцей, не только из-за своей веры в защиту Бога, но и из-за того, что никогда не знал жизни без финансовой брони, сквозь которую никогда не проникало зло.
  
  ‘Жокей Иисуса’, - поприветствовала Джейн.
  
  Этот человек был хорошо проинструктирован Джулианом Мейсоном. Он сказал: "Не имеет значения, что она заставляет тебя делать или говорить. Она не может напугать или шокировать меня. Я сильнее ее, потому что у меня есть Бог, а она - зло, воплощение дьявола. Позволь ей сразиться со мной. Я дам ей отпор и я выиграю.’
  
  ‘Черт возьми, он это сделает’.
  
  Дженнифер было легче – даже легче – просто быть проводником между Джейн и Джереми Холлом, и она делала это сейчас с Доусоном, слишком измученным, слишком апатичным, чтобы подвергать цензуре слова.
  
  Доусон рассмеялся над непристойностью. ‘И святой Матфей сказал: “Богохульство против Святого Духа не будет прощено людям”.’
  
  ‘ И Исход учит “Жизнь за жизнь. Око за око, зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу, жжение за жжение, рана за рану, полоса за полосой. ”’
  
  Он снова рассмеялся. ‘И в молитвах говорится: “Удержи язык твой от зла; и уста твои, чтобы они не говорили лукавства. Избегай зла и твори добро: стремись к миру и обеспечь его ”. Именно это я и сделаю, если ты поможешь мне, Дженнифер. Я буду сторониться зла, которое владеет тобой, и подарю тебе покой.’
  
  ‘Если бы ты только мог", - сказала Дженнифер.
  
  ‘ Куплет 8. Римляне. ’
  
  ‘Ах!" - сказал священник. ‘Интересно!’
  
  ‘Забыл об этом?"
  
  Мужчина покачал головой. “Давайте творить зло, чтобы могло прийти добро”. Так ты знаешь свою Библию, Джейн? Поэтому ты должен верить? Или верил, когда-то. Филиппийцам, 26?’
  
  ‘Гневайтесь и не грешите: пусть солнце не заходит над вашим гневом’, - сразу поняла Джейн.
  
  ‘Хорошо", - согласился Доусон. ‘Итак, у меня есть грозный противник’.
  
  ‘Тебе лучше поверить в это. Я могу переспорить тебя вероучением за вероучение, ритуалом за ритуал.’
  
  ‘Когда ты сбилась с пути, Джейн?’
  
  ‘Когда я потерял свою гребаную жизнь!’
  
  ‘Стань снова оглашенной, Джейн", - настойчиво сказал священник. ‘Будь моей ученицей. Научись верить снова. Чтобы снова любить. И оставь этого ребенка, чей разум ты занимаешь и которого хочешь уничтожить.’
  
  ‘Этот “ребенок” сговорился убить меня! Принимал в этом участие...’
  
  ‘Тогда ее постигнет наказание в страшный судный день’. Он вспотел, его лицо было розовее, чем обычно.
  
  ‘Ни за что, папаша. Я бы предпочел сделать это сам. По-моему.’
  
  Инструктаж психиатра был полным. Доусон сказал: ‘Вы выбрали суждение без доказательств’.
  
  ‘Разговаривал с людьми, не так ли?’
  
  ‘Ты будешь меня слушать?’
  
  ‘Пока мне не надоест’.
  
  ‘Ты будешь слушать адвоката, который пытается доказать, что ты неправ?’
  
  ‘Он не будет’.
  
  ‘Ты уйдешь, оставишь ее, если он это сделает?’
  
  ‘Такова сделка. Мне легко его создать. ’
  
  ‘Может быть, я сначала уговорю тебя уйти’.
  
  ‘С другой стороны, может быть, ты этого и не сделаешь’.
  
  ‘Дженнифер, ты могла бы научиться верить в Бога? Любишь Бога?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  "Ты пройдешь со мной через служения?" Помолись со мной? Попытаться?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Лицемер’.
  
  ‘Хотя вы и не верите мне, верьте делам”, - возразил мужчина.
  
  ‘Хорошо, папаша. Покажите нам, как это работает.’
  
  ‘Я буду", - искренне сказал Доусон. ‘Я заставлю тебя поверить снова, даже если я не смогу заставить Дженнифер’.
  
  ‘Не-а!’
  
  ‘Не радуется беззаконию, но сорадуется истине”, - сказал священник, снова процитировав.
  
  "Коринфяне", - определила Джейн так же быстро, как и раньше.
  
  ‘Я могу отвести тебя назад’.
  
  ‘Давайте сделаем из этого вызов, как в случае с Джереми Холлом!’
  
  Тридцать минут спустя в кабинете адвоката Доусон, который мог ориентироваться в карте вин заведения с уверенностью канатоходца, пересекающего Ниагарский водопад, выбрал Roederer Crystal (‘Круг, который у них есть, слишком маслянистый") и объявил: ‘Я нашел слабое место’.
  
  ‘Что?’ - спросили Мейсон и Холл почти в унисон.
  
  ‘Джейн верит в Бога. Или убивал, очень преданно.’
  
  ‘Ее отец был епископом епископальной церкви", - вспомнил Холл.
  
  ‘Ах!’ - воскликнул мужчина, загадка разрешилась. ‘Возможно, это будет не так сложно, как мы думали’.
  
  ‘Вы думаете, что сможете это сделать?’ - требовательно спросил адвокат.
  
  ‘Сейчас я более уверен в себе, чем был час назад’.
  
  ‘Что позволяет мне делать только то, что я должен делать", - согласился Мейсон.
  
  Доусон кивнул. ‘И Дженнифер будет спасена’.
  
  
  
  Глава тридцать первая
  
  Хорошо зарекомендовавшая себя практика конфиденциальности клиники распространялась и на пул автомобилей, зарегистрированных на "Энот Хаус", что позволило Джереми Холлу не нанимать один на свое имя и не рисковать разглашением их местонахождения. Однако ему пришлось представиться по телефону, чтобы добиться желаемых встреч, и, судя по быстроте, с которой люди – даже полиция – соглашались, он решил, что опасность быть узнанным общественностью перевешивается скоростью, с которой перед ним открывались все двери. И он очень спешил.
  
  Несмотря на предупреждение психиатра о зависимости Дженнифер от него, он был сбит с толку силой ее реакции на его уход. Он вообще потрудился рассказать ей об этом только по настоянию Джулиана Мейсона и был рад, что психиатр был с ним, когда он это делал. Она сразу же была близка к слезам – что, как он впервые осознал, она редко делала во время пережитого ужаса – и нуждалась в повторенном несколько раз заверении в том, что он не бросает ее, а немедленно вернется после разговора с людьми, с которыми ему было необходимо увидеться.
  
  ‘Сегодня. Сегодня вечером’, - настаивала она.
  
  ‘Это должно произойти сегодня вечером. Все устроено.’
  
  ‘Ты не уверен?’
  
  ‘Если мне не удастся увидеть всех, я вернусь и пойду снова завтра’.
  
  ‘Не оставляй меня!’
  
  ‘Я сказал тебе, что не оставлю тебя: и куда и зачем я иду. И ты знаешь, что я должен это сделать.’
  
  Холл был в замешательстве, но Мейсон назвал это ценным. ‘Подумай, через что она прошла, не сломавшись. Это показало мне, насколько глубока депрессия.’
  
  ‘Ты можешь вывести ее из этого состояния?"
  
  Психиатр сделал неуверенное лицо. ‘Возможно, у меня более сложная работа, чем у тебя или священника’.
  
  Инцидент задержал его, но он все равно прибыл вовремя на свой первый прием, чувствуя себя неуютно в куртке, которую ему пришлось купить в магазине одежды клиники, где не было одежды его размера груди. Он был недоволен также тем, что Майкл Бейли распорядился разместить такое общественное место, как больница Винчестера, хотя на автостоянке рядом с железнодорожной станцией было удобно спрятать арендованную машину, чтобы ее номер не заметили в больнице и не проследили до клиники Хартфордшир. Он преодолел разделяющее расстояние и почувствовал себя еще более несчастным из-за явного внимания со стороны внезапно оживленных коридоров с их кабинетами с открытыми дверями, по которым ему пришлось пройти, чтобы попасть в отделение патологии. Там тоже было много активности. Было мудро отказаться от машины.
  
  Бейли был высоким, нескладным мужчиной с заиканием, которое усиливалось по мере того, как он наклонялся вперед, чтобы выдавить застрявшие слова. Джереми Холл разыграл кадриль благодарности патологоанатому за то, что тот принял его так быстро, и в ответ услышал, что это ни в коей мере не доставило неудобств: Бейли похлопал по лежащему перед ним досье и сказал, что восстановил свое первоначальное заявление из архивов по досудебному запросу Хамфри Перри и, конечно, он следил за сенсационными событиями.
  
  Потребовалось больше времени, чтобы прийти к согласию, что случай с Дженнифер Ломакс был абсолютно невероятным – ‘потрясающим’, именно эту фразу патологоанатому потребовалось произнести с трех попыток, – угрожал самим основам обычного воображения и даже религиозной вере. Холл прошел через рутину, осознав, что это действительно было все или даже больше из этих вещей, но, возможно, самое невероятное из всего, он стал настолько тесно вовлечен, что перестал так думать и теперь принимал абсолютно ненормальное за абсолютно нормальное. Он сослался на профессиональную конфиденциальность, чтобы избежать разговоров о Дженнифер лично, полагая, что эта встреча была репетицией для тех, кто последует.
  
  ‘ Вы хотите возобновить расследование? ’ предположил Бейли.
  
  ‘Я не знаю, возможно ли это. Или послужит ли это какой-нибудь полезной цели.’
  
  ‘Что тогда?’
  
  ‘Это, как вы говорите, удивительный случай", - сказал Холл, тщательно подготовив ложь. ‘Все, что касается этого, должно быть собрано и оценено для юридического и академического изучения. И это включает в себя любую переоценку, которая может оказаться необходимой, того, что произошло в прошлом.’
  
  ‘Я понимаю", - заверил Бейли, запнувшись на середине слова.
  
  ‘Все, что я смог сделать, это сравнить газетные сообщения с письменными заявлениями. Мне не ясно, сколько из этих письменных показаний на самом деле было представлено в качестве доказательства или сколько коронер прочитал, исходя из предварительного доступа к показаниям.’
  
  ‘Обычным способом’, - неуверенно улыбнулся патологоанатом. ‘Он просто выбрал соответствующие моменты, чтобы изложить их мне, из моего заявления’.
  
  Все решено заранее, снова подумал Холл. ‘В вашем отчете вы ссылаетесь на аспекты колотых ран, куда миссис Ломакс сделала себе укол. Это открытие было изучено или принято как прочитанное?’
  
  ‘На самом деле я обсуждал это с мистером Дэвисом до начала расследования", - признался патологоанатом. ‘Он чувствовал, что мистеру Ломаксу было бы неприятно, если бы мы слишком глубоко углубились в это на самом слушании’.
  
  Холл подавил вздох. ‘Пройди через это со мной, если хочешь’.
  
  ‘След от укола на левой руке был больше, чем остальные на теле, и находился в опасной близости от вены. Остальные три были намного меньше и правильно введены подкожно.’
  
  ‘Что ты об этом думаешь?’
  
  ‘Самый большой след от укола был бы от последней инъекции, которую она сделала самостоятельно. К тому времени, я полагаю, у нее уже была бы передозировка инсулина. И вдобавок принимали одну партию темазепама за другой. Она была бы чрезвычайно неустойчивой.’
  
  ‘ Большинство уколов были в правую часть тела: два в правую руку, один в правое бедро?
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Вы упомянули о затвердении кожи из-за того, что миссис Ломакс долгое время делала инъекции?’
  
  ‘Да. Это случается с диабетиками, особенно с теми, кто принимает растворимый инсулин, что она и сделала.’
  
  ‘На какой стороне тела это затвердение было наиболее распространенным, на правой или на левой?’ Внезапно ему в голову пришел факт, который мог бы в значительной степени подтвердить невиновность Дженнифер на суде, если бы другие доказательства не были столь ошеломляющими.
  
  Бейли нахмурился, впервые ему понадобилось вернуться к папке на его столе. Прошло несколько мгновений, прежде чем он поднял глаза, улыбаясь. ‘На самом деле, в этом не так уж много. Но в целом правильный.’
  
  "А как насчет левой руки. Какова была степень ожесточения там?’
  
  Патологоанатом вернулся к своему досье, хотя на этот раз более кратко. ‘Очень мало. Я решил, что мягкость кожи была фактором, способствующим тому, что колотая рана была больше других.’
  
  ‘Что-то еще, чего нет в газетных сообщениях, но что упоминается в вашем заявлении, касалось того, как долго миссис Ломакс была без сознания’.
  
  Бейли резко вдохнул, и от раздражения ему поначалу стало еще труднее отвечать. ‘Мистер Дэвис был в ярости на полицейского за то, что тот говорил о коллапсе мочевого пузыря. Это было совершенно ненужно. Самое отвратительное.’
  
  ‘ Как долго? ’ повторил Холл.
  
  ‘Значительное время: коллапс мочевого пузыря был ранним признаком ухудшения состояния органа’.
  
  ‘Возвращаясь к тому времени, когда ее нашли – в три двадцать пополудни, по словам Джеральда Ломакса, – в какое время предыдущей ночи она могла находиться в глубоком бессознательном состоянии?’
  
  ‘По крайней мере, двенадцать часов. На ужин был стейк: переварено было совсем немного. Содержание алкоголя в крови также было чрезвычайно высоким.’
  
  ‘Ни в одном отчете, который я читал, не было никакого упоминания, но в вашем письменном заявлении вы говорили о ссадине на верхней губе миссис Ломакс?’
  
  Бейли кивнул. ‘Кое-что еще, о чем не нужно было говорить, чтобы причинить мистеру Ломаксу еще больше страданий. По моему мнению, это произошло из-за того, что миссис Ломакс, находясь в очень неустойчивом состоянии, случайно зажала губу между стаканом и зубами, когда пыталась отпить из бокала для бренди, который был найден на прикроватном столике.’
  
  ‘Как медицинский эксперт, каково ваше мнение о том, что миссис Ломакс прописали меберевин гидрохлорид?’
  
  У Бейли создалось впечатление, что он обдумывает этот вопрос. ‘Как вы знаете, у диабетика вырабатывается избыток глюкозы. В некоторые запатентованные марки меберевина гидрохлорида добавляют лактозу и сахарозу. Я не думаю, что это идеальное средство для диабетика, но оба препарата сами по себе и при строгом соблюдении инструкций не были бы слишком опасными. Но при избытке алкоголя и инсулина это, как я уже говорил в то время, смертельный коктейль.’
  
  Он выжидательно улыбнулся, но Холл не ответил. Вместо этого он натянуто сказал: ‘Спасибо’, - и встал. Сколько смертей, взывающих к надлежащему расследованию, как это было, было отвергнуто банальностями, быстрыми разговорами между другими членами местного гольф-клуба и предвзятыми, необоснованными мнениями?
  
  Бейли нахмурился. ‘Но я тебе ничего не сказал’.
  
  ‘Достаточно", - заверил Холл.
  
  Холл подумал о том, чтобы вернуть машину, но передумал, вместо этого взяв такси со станции. Признание заняло больше времени, чем он ожидал, и было ободряюще бескорыстным.
  
  ‘Вы адвокат, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Она возвращается домой’.
  
  ‘Может быть’.
  
  ‘Много чего показывают по телевизору’.
  
  ‘Я видел кое-что из этого’.
  
  ‘Знаешь, многие люди верят в призраков. Моя Дорис знает.’
  
  ‘Так делают сейчас многие другие люди’.
  
  ‘Предположим, ты прав, учитывая.’
  
  Холл почувствовал облегчение, добравшись до полицейского участка с одним констеблем в Четыре отметки, который был ближе всего к особняку Ломаксов. Он пришел рано, но Гарри Элройд уже ждал в гостиной с ситцевыми чехлами на мебели и давними фотографиями человека, держащегося прямо в форме армейского сержанта. Элройд нервно сидел, держа на коленях потрепанный пожелтевший блокнот. С ним был Пол Хьюз, инспектор полиции, с которым Холл столкнулся из-за вторжения прессы и которого вызвали к мистеру судье Джарвису. Третий, узколицый мужчина очень официально протянул карточку, удостоверяющую, что Дерек Питерсон был адвокатом.
  
  ‘Защищаю интересы полиции", - заявил мужчина.
  
  ‘Они нуждаются в защите?’
  
  "У нас нет никаких указаний на цель этой встречи’.
  
  Личное любопытство выходило далеко за рамки профессионального, но не было благоговения перед больницей, и Холл был рад. Он процитировал то же объяснение, что и патологоанатому, и Питерсон сразу спросил: ‘Вы утверждаете о профессиональной халатности или некомпетентности?’
  
  ‘Нет. Я просто хочу поговорить с констеблем Элройдом, чтобы прояснить некоторые вещи.’
  
  ‘Кого вы представляете?’ - спросил адвокат. ‘Я не могу позволить этому продолжаться, пока не буду уверен, что вы кого-то представляете’.
  
  ‘ Миссис Дженнифер Ломакс, которая является ничем не обремененной наследницей состояния Джеральда Джеймса Ломакса, ’ сказал Холл, соблюдая формальность.
  
  Питерсон кивнул с очевидным нежеланием. Миссис Элройд нерешительно вошла с кофе и печеньем на подносе. Она была так сосредоточена на Холле, что задела поднос о край стола, расплескав кофе, и поспешила выйти, бормоча извинения. Сейчас она была намного толще, чем на свадебных фотографиях в буфете.
  
  Раздражение от отношения адвоката было мимолетным. Если в расследовании смерти Джейн Ломакс были допущены оплошности – а Холл все больше убеждался, что они были, – то ответственность за это лежала на этом человеке. Было ли чему после стольких лет поучиться у дородного, румяного деревенского полицейского, который, вероятно, мог заметить незаконно подстреленного фазана через толстый холст, но упустил несоответствие, которое могло привести к обвинению в убийстве? ‘Знали ли вы миссис Ломакс до того, как пришли в дом в тот день?’
  
  ‘Знал, кто она такая", - сказал мужчина, его голос звучал нечетко из-за местного акцента. ‘Она и мистер. Они достаточно хорошо зарекомендовали себя с тех пор, как переехали ...’ Он неуверенно посмотрел на старшего офицера. ‘Хотя, возможно, не так сильно, как новая миссис Ломакс. Я надеюсь, с ней все будет в порядке.’
  
  ‘Как и у всех нас’, - сказал Холл. ‘Но давайте остановимся на первой миссис Ломакс. На каких мероприятиях вы ее видели?’
  
  Деревенское шоу. Она принадлежала к высшей церкви, поэтому она поклонялась в Олтоне, но она пожертвовала много денег, более 1000 фунтов стерлингов, на проект "Церковная крыша" здесь, в деревне. Даже иногда посещал там службы.’
  
  ‘Значит, ее все любили?’
  
  ‘О да’.
  
  - А как насчет паба? - спросил я.
  
  ‘Паб?’
  
  ‘Здесь есть местный паб, не так ли? Она когда-нибудь бывала там?’
  
  ‘Нет. Они никогда не делали ничего подобного.’
  
  ‘Ты много слышишь в такой деревне, как эта, человек в твоем положении?’
  
  Элройд гордо улыбнулся. ‘Держу ухо востро. Глаза открыты.’
  
  Если бы только, подумал Холл. ‘Вы когда-нибудь слышали, что миссис Ломакс пила?’
  
  ‘Я никогда этого не делал. Вот что удивило меня в тот день - столько выпивки вокруг.’
  
  ‘Недостаточно, чтобы упомянуть об этом кому-нибудь? Может быть, старшего офицера?’
  
  Питерсон зашевелился.
  
  ‘Я не знал, что у нее была болезнь: что она не должна’, - запротестовал мужчина. ‘То, что люди делают в своем собственном доме, - это их дело, пока это не нарушает закон, не так ли?’
  
  ‘По-моему, это звучит вполне удовлетворительно", - быстро поддержал Хьюз.
  
  Это произошло, признал Холл. ‘Я знаю, что вы нашли на кухне и в спальне, но как насчет остальной части дома? Было ли это аккуратно или неопрятно?’
  
  ‘Очень аккуратный. Миссис Симпсон была тогда экономкой. Она очень аккуратный человек. Ее коттедж - это картинка.’
  
  ‘Миссис Ломакс была в ночной рубашке, в постели, когда вы вошли в спальню?’
  
  ‘Доктор Гринуэй и люди из скорой помощи пытались привести ее в чувство’.
  
  ‘Все это есть в показаниях констебля Элройда", - напомнил Питерсон.
  
  Холл проигнорировал прерывание. ‘Что насчет одежды, которая была на миссис Ломакс, прежде чем она переоделась в ночную рубашку. Были ли какие-либо признаки их присутствия в спальне?’
  
  Элройд неловко поерзал, прищурившись, заглядывая в древнюю книгу. С сомнением подняв глаза, он сказал: ‘Я не отметил здесь никакой дневной одежды’.
  
  ‘Вы бы так и сделали?’ - раздраженно спросил инспектор, опередив Холла.
  
  ‘Я думаю, да, сэр. Я был очень осторожен в тот день. Я понял, насколько это было важно.’
  
  Нет, ты этого не делал, подумал Холл. ‘Итак, каков ответ, констебль?’
  
  ‘В спальне не могло быть ничего видимого’.
  
  ‘Значит, миссис Ломакс, должно быть, убрала их, прежде чем лечь в постель?’
  
  ‘Предположительно", - сказал полицейский с еще большим сомнением.
  
  ‘Имеет ли какое-либо значение то, оставила ли миссис Ломакс свою дневную одежду где попало?’ - спросил Питерсон.
  
  И снова Холл проигнорировал адвоката. Обращаясь к Элройду, он сказал: "А как насчет нижнего белья?’
  
  Констебль заметно покраснел. ‘У меня нет никаких записей об этом, сэр’.
  
  ‘И ты бы сделал, если бы увидел хоть что-нибудь?"
  
  ‘Я все тщательно записал’.
  
  ‘Как снотворное, темазепам, в аптечке в ванной?’
  
  ‘Да, сэр", - сказал констебль, просияв.
  
  ‘Вы записали имя аптекаря, который выдавал снотворное?’ Он почувствовал дрожь возбуждения от того, что пришло ему в голову из письменного заявления Джеральда Ломакса, и задался вопросом, правильно ли он это интерпретирует: если бы это было так, это мог бы быть самый важный вопрос дня. Он понял, что это также может быть самым пагубным для Дженнифер.
  
  ‘Хемелс, Бери-стрит, ЕС3", - торжествующе прочитал мужчина. ‘И дата выдачи. Тринадцатое июня.’
  
  ‘Спасибо’, - искренне сказал Холл. ‘Это было очень полезно. И в мусорном ведре на кухне была пустая бутылка из-под вина? Ты даже записала, что это было за вино, Марго?’
  
  Пухлый мужчина проверил свои записи. Совершенно верно, сэр. Марго. ’ Он неправильно произнес это, сделав ударение на X.
  
  "Если не считать того, что бутылка "Марго" была выброшена в мусорное ведро, вы бы назвали остальную кухню беспорядочной?’
  
  ‘Только стол. На столе были даже остатки еды. Но все остальное было на своем месте.’
  
  ‘Вы намерены попытаться возобновить расследование на основании каких-то новых улик?" - потребовал ответа Питерсон.
  
  ‘Я не уверен, что этого было бы достаточно. Конечно, не теперь, когда мистер Ломакс мертв, ’ сказал Холл. ‘Я даже не собираюсь встречаться с коронером’.
  
  ‘В чем же тогда смысл всего этого?’
  
  Холл колебался. ‘Я пока не уверен, разделяла ли миссис Ломакс любовь экономки к чистоте: я намерен спросить ее. Но я не понимаю, почему миссис Ломакс выбросила пустую бутылку из-под вина в мусорное ведро, но оставила на столе остатки ужина – даже объедки - неубранными. Или почему она пошла на такие неприятности, когда поднялась наверх - все еще, кажется, со стаканом бренди в руке - предположительно, чтобы повесить свою одежду. Или почему некоторые ампулы с инсулином были надлежащим образом выброшены в ванной – где темазепам аккуратно лежал в аптечке - но другие на прикроватном столике ...
  
  "... Из того, что я прочитал в материалах следствия, следует, что миссис Ломакс была явно пьяна", - вмешался Хьюз. ‘Пьяные люди совершают непоследовательные поступки’.
  
  Что было бесспорной правдой, предостерег себя Холл. Он все еще не был уверен, был ли у него хоть малейший шанс добиться чего-либо тем, что он делал – безумная идея для безумной ситуации эхом отдавалась в его голове, – но он должен был быть осторожен, чтобы не превращать несоответствия в неоспоримые факты. ‘Если бы вы были вовлечены, инспектор, разве эти несоответствия не побудили бы вас допросить Джеральда Ломакса немного тщательнее, чем он был?’
  
  ‘Нет", - сразу же ответил Хьюз. ‘Мистера Ломакса там не было. Как он мог помочь нам, помимо того, что рассказал, как он нашел свою жену?’
  
  ‘И это все?" - спросил Питерсон.
  
  Холл не хотел, чтобы его уволили – можно представить себе анекдоты адвоката о том, что “и-я-без-глупостей” рассказывал за обеденным столом в тот вечер, – но не было ничего другого, в чем он хотел бы убедиться сам. ‘Я уверен, что вы поможете мне дальше, если всплывет что-то еще, что я хочу прояснить’.
  
  ‘Ты идешь в дом?" - спросил Хьюз.
  
  Холл покачал головой. ‘Я не собирался’.
  
  ‘Нам все еще приходится постоянно держать там офицеров. И не только все представители СМИ слоняются вокруг, ожидая возвращения миссис Ломакс. Сейчас много охотников за сувенирами. Табличка с названием дома исчезла, и три дня назад мы поймали семью, выкапывающую растения, чтобы забрать домой и посадить в собственном саду. Мы предъявили им обвинение. Садовник говорит, что потерял кое-какие инструменты.’
  
  - Чего вы хотите, инспектор? - спросил я.
  
  ‘Частная охранная фирма. Мы будем выполнять полицейские функции, но мы хотели бы, чтобы общую защиту взял на себя кто-то другой.’
  
  ‘Я это устрою", - пообещал Холл.
  
  Элспет Симпсон жила всего в двух милях по той же дороге, что и деревенский полицейский, который не преувеличивал гордость женщины за дом. Даже садовые цветы были расставлены в определенном порядке по цвету и в строго определенных рядах, а внутри все выглядело так, как будто его скоро уберут на хранение. Крошечная, похожая на птичку женщина была так же аккуратно упакована, как и ее вещи, ее белые волосы были туго убраны сеткой, белый воротничок ее платья с незастегнутым рисунком пейсли был жестким от крахмала. Она, казалось, испытала облегчение от того, что Холл отказался от чая, но с тревогой посмотрела на мужчину его комплекции, занимающего одно из кресел в ее лучшей комнате. Он сделал все возможное, чтобы не потрепать защитные чехлы на руках.
  
  Впервые за этот день он не заметил никакого отношения к себе вообще. Элспет щебетала, как птичка, и он позволил ей, жаждущий сплетен, из которых он быстро догадался, что она была самозваным деревенским архивариусом. Смерть Джейн Ломакс была трагедией, ужасной. Бедный мистер Ломакс был очень храбр. Они были преданы. Было недовольство тем, как быстро он женился снова, и именем Дженнифер, но не ей было критиковать. Вторая миссис Ломакс так же хорошо вписалась в деревню и местную жизнь, за исключением церкви, хотя она поддерживала ее мероприятия и вкладывала деньги в новый орган. Она не понимала, как могло произойти убийство (‘эта ужасная вещь’), но думала, что все в суде было совершенно неправильно (‘Без неуважения к вам, конечно, сэр’), потому что призраки не были естественными (сказано без намека на улыбку) и это был не Божий путь. Был только один дух, Святой Дух. Возможно, этого бы не произошло, если бы вторая миссис Ломакс пошла в церковь, не то чтобы она критиковала, конечно.
  
  ‘Почему ты не осталась экономкой у второй миссис Ломакс?’
  
  ‘Джордж, мой покойный. Он был болен до того, как они поженились. Мне приходилось уходить, чтобы присматривать за ним все время. Эмфизема. Мистер Ломакс был очень добр ко мне. Дал мне 1000 фунтов, когда я уезжал, и 500 фунтов на похороны. И вторая миссис Ломакс иногда заходила узнать, все ли со мной в порядке. К тому времени Элис – это миссис Дженкинс – была помолвлена, так что у меня не было причин возвращаться.’
  
  ‘Вы сделали заявление после смерти первой миссис Ломакс, но не давали показаний на следствии?’
  
  ‘Я пошел, но полицейский – не Гарри Элройд, тот, кто все это организовал, – сказал, что коронеру я не нужен, потому что меня там не было в тот день’.
  
  ‘Почему это было?’
  
  ‘Это был мой выходной, пятница. Мистер Ломакс всегда возвращался домой пораньше в пятницу, так что миссис Ломакс не слишком долго оставалась одна.’
  
  ‘Из-за ее диабета".
  
  ‘Да. И они были преданы, как я уже сказал.’
  
  Ломакс, должно быть, был непревзойденным актером. "Ты знал, что она была диабетичкой?’
  
  ‘Конечно. Вот почему я не мог понять многого из того, что было сказано на дознании.’
  
  Холл глубоко вздохнул. ‘Чего именно вы не поняли, миссис Симпсон?’
  
  ‘Мистер Ломакс говорит, что она была небрежна со своим обращением. Она никогда такой не была, насколько я был обеспокоен. Она всегда это делала, понимаете. Это было автоматически, как мытье рук.’ Словно в напоминание, женщина проверила свои собственные, чтобы убедиться, что они чистые.
  
  ‘Разве ты никому не сказал в то время?’
  
  ‘Гарри Элройд. Он сказал, что я действительно не могу знать, что, я полагаю, было правильно. Я имею в виду, она никогда не делала этого при мне. Всегда в ванной, примыкающей к спальне. Но она всегда что-то говорила, когда собиралась это сделать. Видите ли, ей приходилось делать это дважды в день. Утром и ночью.’
  
  ‘Сказал что-то вроде чего?’
  
  ‘Время подушечек для булавок”. Так она это называла.’
  
  ‘Ничего из этого не было в вашем заявлении. Я читал это.’
  
  ‘Меня не спрашивали’.
  
  И если ты не просишь, ты ничего не получишь, подумал Холл. "А как насчет чего-то еще, что мистер Ломакс сказал на дознании, о пьянстве миссис Ломакс?’
  
  ‘Этого я тоже не поняла", - тут же защебетала пожилая женщина.
  
  ‘Скажи мне, почему", - подбодрил Холл.
  
  "Я никогда не видел, чтобы она пила, почти совсем. Раньше в доме проводились собрания церковного совета… ты знал, что она была в церковном совете...?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Она была. И обычно разрешал проводить собрания в доме посреди недели, в те ночи, когда мистер Ломакс был в Лондоне ...’ Наступила пауза. ‘... Иногда я думал, что ей было одиноко в этом большом доме совсем одной’.
  
  ‘Расскажи мне о собраниях’.
  
  ‘Тогда я сам был в церковном совете. Миссис Ломакс была очень великодушна: они оба были. Она обычно подавала напитки, перед началом собрания. Все виды напитков, все, что ты пожелаешь. У нее всегда был шерри, как будто она присоединялась к нам, но обычно я видел, что она его так и не допила.’
  
  ‘Так и не допил ни одного бокала?’
  
  Женщина кивнула. ‘Я спросил ее об этом. Она сказала, что ей вредно пить.’
  
  ‘Ты раньше оставался на вечерах церковного совета?’
  
  ‘Всегда. Джордж тогда был не так уж плох.’
  
  ‘Но в другие дни, во сколько бы ты вернулся сюда?’
  
  Обычно пять. Конечно, на неделе, когда миссис Ломакс была одна, хотя я обычно оставался позже, когда мистер был дома и у них были люди. Я думал, что это было справедливо из-за того, что в другие разы они отпускали меня раньше, из-за Джорджа.’
  
  Холл терпеливо позволил ей закончить. ‘Я не хочу говорить о ночах, когда люди были дома: даже когда собирался церковный совет. После ночи, когда миссис Ломакс была одна, а вы приехали на следующее утро, находили ли вы когда-нибудь пустые винные бутылки, подобные той, которую обнаружил Гарри Элройд, после того, как миссис Ломакс была найдена в коме?’
  
  Она покачала головой. ‘Нет, насколько я могу припомнить’. Ее маленькое лицо с резкими чертами нахмурилось. ‘Что-то не так? Я имею в виду, о том, что произошло?’
  
  ‘Нет’, - быстро сказал Холл. ‘Просто все так необычно. В этом нужно разобраться более тщательно, чем обычно. Ты, конечно, понимаешь это?’
  
  ‘Конечно", - согласилась женщина, приглашенная к откровенности.
  
  Холл оглядел отполированную для одобрения комнату с явным восхищением. ‘У вас очень хороший дом, миссис Симпсон. В идеальном состоянии.’
  
  ‘Благодарю вас, сэр’.
  
  ‘Вы содержали дом миссис Ломакс в таком состоянии?’
  
  ‘Конечно!’
  
  - А как насчет миссис Ломакс? - спросил я.
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Насколько вы были обеспокоены, она не была небрежна со своими лекарствами. Она полагалась на тебя, чтобы содержать свой дом в таком состоянии... ’ Холл восхищенно обвел рукой комнату. ‘Или она была неряшливой?’
  
  ‘Никогда!’
  
  ‘Как часто, приходя утром, вы обнаруживали остатки ужина, подобного тому, который был описан на дознании?’
  
  ‘Никогда. Даже когда была вечеринка. Они всегда приводили поставщиков провизии, так что никогда ничего не оставалось. Иногда на кухне что-то неправильно убиралось. Миссис Ломакс рассказала бы мне об этом на следующий день. Как ей пришлось поместить это в нужное место.’
  
  ‘В нужном месте", - эхом повторил Холл, позволяя своим мыслям собраться воедино. ‘Вы заходили в дом в субботу, на следующий день после трагедии?’
  
  ‘Не на следующий день. В тот же день. Мистер Ломакс приходил в дом в ночь, когда это произошло. Попросил меня зайти, чтобы прояснить ситуацию. На самом деле отвез меня туда на своей машине.’
  
  На мгновение Холл в отчаянии закрыл глаза. Тогда было бы, в какое время.’
  
  ‘Незадолго до семи. Мы с Джорджем устроились послушать "Лучников" по радио. Это еще не началось.’
  
  ‘ Через четыре часа после того, как он нашел миссис Ломакс без сознания и ее доставили в больницу?
  
  ‘Я не могу передать вам, насколько я был шокирован. Это было ужасно.’
  
  ‘Постель была испачкана?’
  
  ‘Бедная любовь’.
  
  ‘Ты изменил это?’
  
  ‘Конечно, я это сделала", - сказала Элспет с оттенком негодования. ‘Мистер Ломакс, конечно, не собирался там спать. Он спал в другой комнате.’
  
  ‘Что еще нужно было сделать в спальне миссис Ломакс, чтобы привести ее в порядок?’
  
  ‘По всему шкафу были разбросаны вещи. Шприц и ампулы. Я, конечно, знал, что это такое.’
  
  ‘Но вы никогда не видели их раньше, не разбросанными вот так?’
  
  ‘Нет’.
  
  Холлу внезапно пришла в голову другая идея. ‘Расскажи мне о самой кровати. Был ли это дубль, в котором они спали вместе? Или два сингла?’
  
  Женщина поджала губы, как будто не хотела раскрывать интимность, которой, он был уверен, у нее никогда не было. ‘Двойной’.
  
  ‘Который ты готовил каждый день?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘На какой стороне спала миссис Ломакс, на левой или на правой?’
  
  Она нахмурилась. ‘Ушел’.
  
  ‘Значит, она могла дотянуться левой рукой до чего-нибудь на прикроватной тумбочке?’
  
  ‘Полагаю, да’.
  
  ‘Что насчет одежды, которую носила миссис Ломакс… это было бы в четверг, в тот день, когда ты был там, не так ли?’
  
  ‘Серое платье с очень бледным желтым рисунком", - вспомнила экономка. ‘Не похоже на это, но это было прекрасно. Он был повешен в шкафу.’
  
  ‘Она всегда развешивала свою одежду?’
  
  ‘Я же говорил тебе, она любила порядок почти так же, как и я’.
  
  "А как насчет нижнего белья?’
  
  ‘Там, где они всегда были, в корзине для белья в ванной’.
  
  ‘Убрать?’
  
  Она нахмурилась. ‘Вот что ты делаешь с грязным нижним бельем: убираешь его в стирку’.
  
  ‘Вы часто видели мистера Ломакса, когда вернулись в дом той ночью?’
  
  ‘Он был потерян. Опустошен. Он просто бродил из комнаты в комнату, не зная, что делать.’
  
  ‘Как вы часто с ним виделись, если он бродил из комнаты в комнату, а вы работали в двух конкретных местах: спальне и кухне?’
  
  Вопрос удивил женщину. ‘Потому что он всегда был там, где был я, я полагаю. Я не думал об этом.’
  
  ‘Как долго ты был в том доме?’
  
  ‘Не очень долго. На самом деле делать было особо нечего, но, очевидно, он не хотел делать это сам. Не более часа, я полагаю.’
  
  ‘Мистер Ломакс отвез тебя туда. Он отвез тебя домой?’
  
  Она покачала головой. ‘Он был слишком расстроен. Он вызвал для меня такси. Фред Ноулэнд. Работает вне Элтона. Он был человеком, которого мистер Ломакс всегда называл: отвозил людей в участок в Винчестере или Олтоне, что-то в этом роде. Иногда даже в Лондон.’
  
  Вкратце, полагая, что он может себе позволить, Холл попытался представить, что сделал бы сейчас суперинтендант Джон Бентли, до сих пор успешно расследовавший все убийства.
  
  Элспет, сплетница, для которой любое словесное молчание было пыткой, сказала: ‘Это было забавно, насчет Фреда’.
  
  ‘Что было?" - спросил Холл.
  
  ‘Он коллекционирует машины. Знает о них. У него есть старый автобус с открытым верхом, который он отреставрировал и арендует для свадеб. Это всегда так популярно. Он видел машину мистера, когда забирал меня – тогда это была одна из тех больших американских машин – и сказал, что для него необычно так часто бывать дома в течение недели, и что он видел, как он приезжал прошлой ночью.’
  
  Холл пристально посмотрел на женщину. Прошлой ночью? Ты имеешь в виду четверг?’
  
  ‘Это то, что он сказал. Он выполнял контракт, подвозил кого-то со станции Винчестер и видел, как машина этого мистера сворачивала с шоссе М3.’
  
  ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Что он, должно быть, ошибся. Что мистер был в Лондоне той ночью, как всегда – миссис Ломакс сказала мне, что он собирался быть, перед моим отъездом - и что он все равно не вернулся домой на М3. Он всегда говорил, что A3 был быстрее и там было не так много машин.’
  
  ‘Ты кому-нибудь рассказывал об этом? Гарри Элройд?’
  
  ‘Почему я должен был это сделать? Это было неправильно, потому что я знал, что мистер был в Лондоне. Это было безумием.’
  
  Вот как Ноулэнд описал это – ‘чертово безумие: должно было быть, не так ли?’ – Когда он ответил на звонок Элспет Симпсон. Признание этого человека было мгновенным – реакция сияющих жадностью глаз - и Холл сразу догадался, что Фред Ноулэнд получил огромную выгоду от вторжения прессы в этот район и представлял себе еще большую финансовую выгоду от этой встречи. Мужчина, растолстевший от постоянного сидения за рулем, с редкими волосами и быстрой улыбкой, задавал столько вопросов, сколько отвечал, и Холл не сомневался, что он предупредит отряд журналистов прежде, чем у него будет время вернуться на станцию Винчестер. Элспет была явно огорчена тем, что у нее помялось сиденье другого стула, она собирала и передвигала украшения и рамки для фотографий, а затем ставила их на прежнее место.
  
  ‘Это было именно так, ошибкой", - говорила она не раз, пытаясь ускорить события, чтобы она могла отполировать и убрать их вторжение.
  
  ‘Что это была за машина?’ Холл упорствовал.
  
  ‘Кадиллак де Вилль", - сказал Ноулэнд. ‘Красивая машина. Когда-то у меня был такой. Прости, что я избавился от него.’
  
  ‘Какого цвета?’
  
  ‘ Мистера Ломакса? Черный.’
  
  ‘Вы, должно быть, знали номер?’
  
  ‘Система забавная. Фильтр от M3 находится на перекрестке с круговым движением на дороге, ведущей в Винчестер. На самом деле я ехал в противоположном направлении, на кольцевую развязку, когда эта машина отъехала. Я никогда не был в состоянии увидеть число. Было темно – было начало одиннадцатого: я собирался забрать клиента по контракту – и шел дождь. Я просто узнал форму машины: сразу узнал ее.’
  
  ‘Как у мистера Ломакса?’
  
  ‘Почему это важно?’
  
  ‘Я разбираюсь с имуществом: есть некоторый спор о том, была ли это машина компании или принадлежала лично", - солгал Холл, импровизируя.
  
  ‘Нет", - ответил Ноулэнд, отвечая на вопрос. ‘Я узнал в нем де Виль’.
  
  ‘Сколько людей было в нем?’
  
  ‘Какое это имеет отношение к тому, была ли это служебная машина или нет?’
  
  ‘Мистер Ломакс был бы один, не так ли? Если там было несколько человек, это не мог быть он.’
  
  ‘Это было сделано мной за секунду. Но один человек, я думаю.’
  
  ‘Вы, должно быть, знаете большинство здешних необычных машин, раз все время водите так, как вы? И наличие интереса?’
  
  Мужчина улыбнулся. ‘Не так уж много, чего я не вижу’.
  
  ‘Итак, примерно в то время, о котором мы говорим, сколько других Cadillac de Villes было в этом районе?’
  
  Улыбка исчезла. ‘Никаких, насколько я знаю. Вот почему я сначала подумал, что это должен быть мистер Ломакс. Пока я не поговорил с Элспет.’
  
  ‘Я думаю, вы правы", - согласился Холл. ‘Я зря тратил свое время’. Ноулэнд, очевидно, привел бы орду СМИ к Элспет Симпсон, которая выглядела явно смущенной его вопросами о машине. Это должна была быть запутанная история.
  
  ‘Далеко идти?’ - спросил Ноулэнд.
  
  ‘Лондон’.
  
  ‘Я мог бы отвезти тебя обратно. Много водил людей за нос ради мистера Ломакса. Я мог бы рассказать вам несколько историй.’
  
  Холл был уверен, что все это уже было сказано, пересказано и приукрашено. ‘У меня есть обратный билет’.
  
  ‘ Такси у Винчестерского вокзала? ’ спросил Ноулэнд, демонстрируя свое знание местности и кивая на оставленную снаружи машину. ‘Он бы понял, если бы ты ему заплатил. На машине удобнее. Назову вам расценки компании, как я когда-то называл мистеру Ломаксу.’
  
  ‘Нет. Но спасибо.’
  
  ‘У тебя есть номер, по которому я могу тебе позвонить, если мне еще что-нибудь придет в голову?’
  
  ‘Конечно", - сразу согласился Холл, протягивая карточку с номером палаты.
  
  Рука Ноулэнда выхватила и обхватила его, как язык ящерицы, хватающий насекомое. ‘Ты снова спустишься?’
  
  ‘Может быть’.
  
  Рука мужчины дрожала от волнения, когда он протягивал свою визитку. ‘Тебе нужна машина, просто позвони мне. Я встречу тебя где угодно. Приеду, чтобы забрать тебя, если хочешь.’
  
  ‘Я запомню это", - сказал Холл, принимая его.
  
  Элспет с облегчением проводила их до двери и сказала, что надеется, миссис Ломакс скоро вернется в деревню, и Ноулэнд быстро сказал то же самое. Он выехал на главную дорогу впереди них, рискуя оставить едва достаточный зазор перед приближающимся грузовиком, под взрыв протеста.
  
  ‘Какая она из себя?’ потребовал водитель, продолжая предыдущий разговор, как будто его никогда не прерывали.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Призрак’.
  
  ‘Здесь не на что смотреть’.
  
  ‘Ты можешь поговорить с ней’.
  
  ‘ Я не могу, ’ уклонился Холл, не желая проводить всю дорогу под допросом. ‘Она разговаривает с миссис Ломакс’.
  
  ‘Ей придется провести взаперти всю оставшуюся жизнь, не так ли? В сумасшедшем доме?’
  
  ‘Она скоро уедет за границу", - сказал Холл, источник всех ложных слухов. ‘В особое место под солнцем’.
  
  ‘Я полагаю, она может себе это позволить с ее деньгами", - с несчастным видом согласился водитель.
  
  Они добрались до станции раньше любого преследования. Холл приготовил плату за проезд, сунул ее в руку водителю и, минуя главную кассу, срезал путь по подземному туннелю, чтобы добраться до платформы, ведущей в Лондон. Поезд, который уже был там, скрыл его от главного входа напротив. Он пошел не на платформу, а направо, на автостоянку. Он ехал без направления прочь от города, не удосужившись взглянуть на карту, пока не добрался до Стокбриджа и не убедился, что погони нет.
  
  Только тогда он начал пересматривать свой день, пытаясь представить его в перспективе. Косвенные улики требовали надлежащего расследования, которое никогда не могло быть проведено теперь, когда Джеральд Ломакс был мертв. Но Дженнифер не могла быть замешана: он был уверен, что она не могла. Или она могла, подумал он, вспомнив конкретную фразу в заявлении Джеральда Ломакса.
  
  ‘Одиннадцать к одному, один к одиннадцати, одиннадцать к одному, один к одиннадцати...’ - произнес Мейсон, его голос был размеренным, ровным, усыпляющим. Он держал часы перед Дженнифер, как в первый раз, когда гипнотизировал ее. ‘Одиннадцать к одному, один к одиннадцати...!’
  
  ‘Почему бы не согласиться с этим? Ублажать идиота? В конце концов, ты не можешь причинить мне боль. Ты не можешь заставить меня никуда пойти.’
  
  ‘Ты слышишь меня, Дженнифер?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘А Джейн?’
  
  ‘Да. На этот раз она не пытается остановить меня.’
  
  ‘Помогу, чем смогу, милая’.
  
  ‘Ты веришь, что мы сможем избавиться от Джейн?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Правильно!’
  
  ‘Так ты больше не собираешься пытаться?’
  
  ‘Нет смысла’.
  
  ‘В прошлый раз ты говорил мне, каким сильным был твой разум. Всегда лучше, чем кто-либо другой.’
  
  ‘Больше нет’,
  
  ‘Снова правильно!’
  
  ‘Ты хочешь умереть?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты хочешь покончить с собой?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты не потеряла свой сильный ум, Дженнифер’.
  
  ‘Джейн там’.
  
  ‘Так ты отдаешь ей свой разум? Позволить ей это получить?’
  
  ‘Он у нее уже есть".
  
  ‘Нет, если ты не предоставишь это ей’.
  
  ‘Слишком устал’.
  
  ‘Нет, ты не такой. Ты дрался в суде. Заставил Джереми драться. Ты победил Джейн, потому что остался сильным духом. Ты можешь снова победить ее, избавиться от нее, но ты должен оставаться сильным.’
  
  ‘Что за чушь!’
  
  ‘Я не могу избавиться от нее. Когда-либо.’
  
  ‘Ты хочешь Эмили?’
  
  ‘Не могу получить ее’.
  
  ‘Разве ты не будешь бороться, чтобы заполучить ее?’
  
  ‘Не слушай!’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но ты не сражаешься. Ты позволяешь Джейн взять верх.’
  
  ‘Она хочет причинить боль Эмили’.
  
  ‘Она не может. Эмили в безопасности. С ней ничего не может случиться. Если Джейн хочет навредить Эмили, вышвырни Джейн вон.’
  
  ‘Не знаю как’.
  
  ‘Вы могли бы поверить мистеру Доусону?’
  
  ‘Не совсем’.
  
  ‘Джейн могла бы ему поверить, не так ли?’
  
  ‘Заткнись!’
  
  Когда Дженнифер не ответила, психиатр повторил: ‘Разве она не могла?’
  
  ‘Не трудись слушать. Это дерьмо.’
  
  ‘Она не хочет слушать’.
  
  ‘Потому что она боится’.
  
  ‘Заткнись!’
  
  ‘Она начинает злиться’.
  
  ‘Нет, Дженнифер. Она начинает бояться.’
  
  Мейсон был взволнован оживлением, которое проявлялось во время гипнотического транса. ‘Попробуй с Доусоном, Дженнифер. Старайся изо всех сил.’
  
  ‘Дело не только в этом’.
  
  ‘Что тогда, Дженнифер?’
  
  ‘Я не хочу об этом говорить’.
  
  ‘Ты должен поговорить об этом, если я хочу тебе помочь’.
  
  ‘Слишком ужасно’.
  
  ‘О, продолжай! Шокируй его.’
  
  ‘Это что-то случилось в тюрьме?’ Предположил Мейсон.
  
  ‘Не хочу об этом говорить’.
  
  ‘Подвергались ли вы сексуальному нападению в тюрьме?’
  
  ‘Ужасно’. Она физически содрогнулась.
  
  ‘Ты больше не в тюрьме. Никогда не будет, снова. То, что произошло, не может причинить тебе вреда.’
  
  ‘Джереми не захотел бы меня, если бы знал, не так ли?’
  
  Холл не пытался установить какой-либо контакт, поспешив прямо в свои палаты в клинике, чтобы позвонить Хамфри Перри до того, как адвокат уйдет на весь день. ‘У тебя есть имя? Хемелс, Бери-стрит.’
  
  ‘После всего этого времени никогда не будет записи’, - запротестовал Перри.
  
  ‘Мы не узнаем, пока не попытаемся найти его. И возьми с собой фотографию Дженнифер.’
  
  ‘Что бы это могло доказать, в любом случае?’
  
  ‘Этого мы тоже не знаем. Что-нибудь из Америки?’
  
  ‘Если бы это было, я бы тебе сказал’.
  
  ‘Вы должны признать, что это было неадекватное расследование’.
  
  ‘Хорошо’, - неохотно уступил адвокат. Возвращаясь к своей самой частой жалобе, он сказал: ‘Но ты все еще хватаешься за соломинку’.
  
  ‘И, как я продолжаю тебе говорить, это то, что мы делали с самого начала’.
  
  Холл столкнулся с психиатром почти сразу за дверью его дома. ‘Я шел посмотреть, вернулись ли вы", - сказал Мейсон.
  
  ‘Я как раз собирался повидать Дженнифер’.
  
  ‘Я думаю, ты должен’.
  
  ‘Я была на всех аттракционах", - сказала Эмили. ‘Много раз. И был в бассейне каждый день.’
  
  ‘Чем бы ты хотел заняться сейчас?" - спросила Аннабель.
  
  ‘Иди домой к маме и папе. И ходить в школу с моими друзьями.’
  
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  ‘Она там?’
  
  ‘Нет’. Дженнифер опустилась на колени в часовне, как сказал ей Доусон, и склонила голову под давлением его руки. В часовне сильно пахло ладаном, тлеющим в горелках. Несмотря на мягкость хорошо набитой подушки, у нее болело колено в том месте, где она его порезала.
  
  ‘Я хочу поговорить с тобой, Джейн", - заявил священник. Когда не было ничего, он сказал: ‘Не бойся. Ты знаешь, что тебе не нужно бояться Бога.’
  
  Когда ответа по-прежнему не последовало, он начал ритуал изгнания нечистой силы с помощью масла, святой воды и соли и сказал: ‘Услышь меня, о Господь, не во имя этой просительницы, но во имя духа, который вселился в нее, духа, нуждающегося в освобождении и твоей помощи ...’
  
  ‘Остановись! ’Дженнифер передала слово, согласно предыдущей договоренности. Скука забальзамировала ее.
  
  ‘Помолись со мной, Джейн’.
  
  ‘Я не хочу молиться вместе с тобой’.
  
  ‘Ты делаешь. Вы хотите молиться о прощении за совершенные вами грехи. Чтобы освободить себя от ужасных мук ада.’
  
  ‘Я не мучаюсь’.
  
  ‘Ты испытываешь ужасные муки, говоря то, что ты есть. Вести себя и угрожать так, как ты это делаешь.’
  
  ‘Неправда. Не будет слушать.’
  
  Доусон окропил святой водой и произнес нараспев: "А в Послании к Филиппийцам сказано: “Совершайте свое собственное спасение со страхом и трепетом”.’ Священник колебался. ‘Бог осуществляет свою месть, Джейн. Не смертных.’
  
  ‘Я не смертная", - забила она. ‘Я мертв. Убит. Без шанса на спасение.’
  
  ‘Я мог бы спасти тебя, если бы ты помолился со мной. Даю тебе отпущение грехов.’
  
  Несколько мгновений ничего не было. Колено Дженнифер пульсировало, ритмично, как сердцебиение.
  
  ‘Не за то, что я сделал’.
  
  ‘Да, Джейн!’ - сказал священник почти слишком настойчиво. Начало Апостольского символа веры также было слишком поспешным. ‘Я верю в Бога, Отца Всемогущего...”’
  
  ‘Я не хочу это слышать!’
  
  Боль больше не ограничивалась поврежденной ногой Дженнифер. Это наполняло все ее тело, как будто она напрягалась, чтобы противостоять мужчине.
  
  ‘“… который был зачат Святым Духом ...” - настаивал Доусон.
  
  ‘Остановись! Я не буду слушать! ’
  
  Помимо боли Дженнифер почувствовала страх, хотя, как ни странно, не за себя. Она не могла – не стала бы – думать, что это было для Джейн.
  
  Доусон проигнорировал прерывания, ‘“… Оттуда он придет судить живых и мертвых...”’
  
  Это было нестройное, стонущее пение, лишенный ритма шум, заглушающий любой другой звук.
  
  ‘“… Я верю в Святого Духа; Святую Католическую церковь; Общение святых; прощение грехов; Воскресение тела и жизнь вечную...” По лицу священника струился пот, как и по его руке, прижатой к голове Дженнифер. ‘Бог может простить самый страшный грех: любой грех ...’ Он снова заколебался, вспомнив рассказ Джереми Холла о визите в Хэмпшир. ‘Ты знаешь это, Джейн. Вы не верите в одно вероучение, в одну деноминацию. Ты веришь в Бога: тотальная любовь Бога -’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Да! Помолись со мной, Джейн. “Отче наш, иже Еси на Небесах, Да святится имя Твое...”’
  
  Стонущее пение началось снова.
  
  ‘“… Да приидет Царствие Твое. Да будет воля твоя...”’
  
  Завершающий звук в голове Дженнифер дрогнул.
  
  “‘... как это бывает на Небесах. Хлеб наш насущный дай нам на сей день...”’
  
  ‘И прости нам долги наши, как и мы прощаем тем, кто должен нам. И не введи нас в искушение, но избавь нас от зла. Ибо твое есть царство, и сила, и слава, во веки веков...’
  
  ‘Мы можем это сделать, Джейн!’ - сказал священник, ликуя, но физически так же близко к изнеможению, которое сейчас чувствовала Дженнифер. Он плакал. ‘Мы помолимся вместе. Поклоняйтесь вместе. И найди свой путь назад.’
  
  ‘Я напугана", - призналась Джейн, голос был далеким, как будто кто-то прятался.
  
  В тот день события развивались так быстро – и временами так запутанно – что Джереми Холлу даже с умом опытного юриста было трудно отличить объяснимое несоответствие от прямого противоречия. И прежде чем он добрался до этого сопоставимого анализа, был первый телефонный звонок от Хамфри Перри, который начался с извинений за вопросы, заданные в ходе проверки, которую Холл задал накануне.
  
  ‘Это не важно", - отмахнулся адвокат. ‘Важно то, что ты нашел’.
  
  ‘И я думаю, что это имеет большое значение", - сказал Перри.
  
  ‘У вас есть имя доктора?" - потребовал Холл, как только адвокат закончил рассказывать ему.
  
  ‘Иэн Холлидей’.
  
  ‘Я могу быть там ...’
  
  ‘... Тебе не нужно быть таким", - остановил Перри. ‘Я говорил с Холлидеем час назад. Харли-стрит, естественно.’
  
  ‘Что он сказал?’
  
  Ломакс всегда был частным пациентом. Он был американцем, помните. Не соответствовал требованиям Национального здравоохранения, даже если бы он этого хотел.’
  
  ‘Рецепт был выписан в тот же день, что и на темазепам?’
  
  ‘И собранный одним и тем же человеком", - подтвердил Перри. ‘Это должно было быть очевидно для меня, но это не было. Хемелс - независимый химик, а не часть цепочки. Был там более пятидесяти лет. И они все еще хранят свои записи в помещениях: часть их истории.’
  
  Холл сделал паузу, с любопытством ощущая странную пустоту в животе.
  
  ‘Кто его собрал?’
  
  ‘Мне не нужна была фотография Дженнифер. Это была Элизабет Макинтайр. И у меня есть фотокопия ее подписи из бухгалтерской книги. Она...’
  
  ‘... Я знаю, кто она", - сказал Холл, такой же нетерпеливый, как и другой мужчина. ‘Она была одной из тех, кому так и не позвонили’.
  
  ‘Вы предполагаете, что это является основанием для обвинения Джейн’.
  
  ‘Ты прочитал все, что у меня есть. Ты нашел другого?’
  
  ‘Нет’.
  
  Холл согласился с настояниями Перри, что для них было невозможно должным образом обсудить последние ответы из Вашингтона, округ Колумбия, из Ross Hamilton Forest II, не имея перед собой стенограмму. Он попросил адвоката отправить это письмо по факсу лично в клинику, чтобы о его местонахождении не стало известно всему офису адвоката. Освещение в средствах массовой информации в то утро поддерживало истерию – и преследование – на пике: ему удалось вызвать некоторую путаницу различными историями, которые он привел, но все сходились на том, что смерть Джейн Ломакс была возобновлена как расследование убийства, хотя полиция и коронер отрицали это. Патологоанатом Майкл Бейли был выслежен, а также инспектор Хьюз и констебль Элройд. Все были сфотографированы и широко цитировались. Холлу было жаль лавину, которая поглотила бы Элспет Симпсон. Фред Ноулэнд появился на всех пяти телевизионных каналах, посвященных завтраку.
  
  Отчет Фореста из Америки занимал двадцать пять страниц формата А4, включая два подписанных аффидевита, и адвокату потребовалось два часа, чтобы переварить его настолько полно, насколько он хотел.
  
  Когда они заговорили снова, Перри, который следил за СМИ так же внимательно, как и Холл, сказал: ‘Мы, вероятно, могли бы возобновить расследование на основании того, что мы выяснили. Я бы поставил на посмертный вердикт об убийстве.’
  
  ‘Это не то, что мы пытаемся доказать", - напомнил Холл.
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы я сказал, если поступит официальное обращение из Хэмпшира?’
  
  ‘Давайте сначала послушаем, что это такое. Мы не были бы юридически обязаны передавать наши доказательства, но я не вижу причин, почему мы не должны. Дженнифер больше не была бы в этом замешана.’
  
  ‘Они могут попытаться вовлечь ее. Не забывай о мотиве любовной связи.’
  
  ‘Давайте подождем подхода’.
  
  ‘Думаешь, ты готов?’
  
  ‘Готов настолько, насколько я когда-либо буду’.
  
  ‘Ты подумал, какой будет жизнь, когда все закончится?’
  
  ‘Нет", - честно признался Холл. ‘Иногда я не могу представить, что это когда-нибудь будет’. Или, он мысленно добавил в мысли, которая удивила его, что он особенно хотел, чтобы это было. Он, конечно, стремился избавиться от Джейн, но не от Дженнифер.
  
  Доктор Кокс подтвердил утверждение священника о том, что Дженнифер была слишком измотана тем, что была проводником Джейн, чтобы предстать перед тем, что было равносильно квазисудебному разбирательству, и Мейсон прислушался к их мнению, а также отказался от любого анализа в тот день. Они воспользовались комнатой Холла, чтобы обсудить его намерения, и Кокс сказал, что подождет до завтра, прежде чем решить, сможет ли Дженнифер даже тогда выдержать напряжение.
  
  ‘В конце концов, это попытка убедить Джейн поехать", - напомнил доктор, без необходимости. ‘Самая важная вещь в ее жизни. Она будет натянута крепче, чем пружина.’
  
  ‘Я не мог быть более воодушевлен тем, как она реагирует", - воодушевился Доусон. ‘Я знаю, что могу изгнать дьявола из Джейн, если это не сработает’.
  
  "Не важно, кто из нас это делает, главное, чтобы это было сделано’, - сказал Холл.
  
  ‘Джейн молилась со мной", - сказал священник. ‘И здесь нет непристойности, больше нет’.
  
  ‘Интересно, будет ли по-другому, когда она будет говорить со мной?" - сказал Холл.
  
  ‘Джеральд Ломакс был настоящим ублюдком, не так ли?" - сказал Кокс.
  
  Мейсон цинично усмехнулся. ‘Я думаю, у него было расстройство множественной личности в большей степени, чем некоторые люди подозревали, что Дженнифер страдает’.
  
  
  
  Глава тридцать третья
  
  В тот вечер они вместе гуляли по территории, впервые Дженнифер отважилась выйти за пределы клиники: фактически, это был ее первый неохраняемый выход с момента убийства. Это было ее предложение, которым воспользовался психиатр, которому она многозначительно сказала, что не хочет идти с ней. Просто Холл: только они двое. Дженнифер крепко держала его правую руку в своей левой и потянулась через себя, чтобы схватить его за руку другой, так что он всегда был близко, их тела соприкасались. Все еще было слабое мерцание от дневной жары, поощряющее облака насекомых: поощряя также других пациентов выходить на территорию. Холл начал осторожно, чтобы не сблизиться с кем-либо, прежде чем понял, что Дженнифер была такой же осторожной, всегда держа кого-то еще на расстоянии. Он также заметил, что, в каком бы направлении они ни шли, она всегда держала здания в поле зрения, нуждаясь в их успокаивающей близости.
  
  ‘Джейн здесь нет’.
  
  ‘Тогда нет причин думать о ней: ни говорить о ней’. Это была подсказка от Джулиана Мейсона, прежде чем они отправились в путь. Были и другие. Он почувствовал, как она пожала плечами рядом с ним.
  
  ‘Ты знаешь, что это такое?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Быть нормальным. Обычный.’ Это было блаженство, почти как если бы она парила. Она пыталась удержать ощущение, ее собственный особый наркотик блокировал реальность нереального.
  
  Он сжал руку, прижимающую его руку к телу, репетируя то, что собирался сказать, не желая портить ей настроение неправильным словом. ‘Это хорошее чувство. Я забыл об этом.’
  
  Она сжала в ответ. ‘Ты был зол на меня?’
  
  ‘Когда?’
  
  ‘В начале, когда я сказал, что не хочу тебя: что я хочу
  
  
  
  Контроль качества.’
  
  ‘Нет. Это было профессионально: твой выбор.’
  
  ‘Ты всегда можешь быть беспристрастным, вот так?’
  
  ‘Это неотъемлемая часть моей работы’.
  
  ‘Теперь ты беспристрастен?’ Она искоса пристально посмотрела на него.
  
  Он не был уверен, как ответить: не был уверен, что она вообще имела в виду под вопросом. ‘Я не собираюсь бросать тебя: оставлю тебя одного’.
  
  Она отвернулась и несколько мгновений шла молча. ‘Спасибо тебе за то, что ты сделал тогда. Я имею в виду, на суде. Я не поблагодарил тебя раньше, не так ли?’
  
  ‘Ты еще не видел мой гонорар", - сказал он, пытаясь придать себе легкости.
  
  ‘Ты всегда мне верил?’
  
  Правда или ложь? Правда, продиктовал Мейсон: другого пути нет, грубая правда на самом деле. ‘Конечно, нет, не сразу. Это было слишком абсурдно.’
  
  ‘Что, по-твоему, должно было произойти?’
  
  Придерживайся правды. ‘Что судья остановит процесс. Прикажите присяжным вынести вердикт о психической неполноценности.’
  
  ‘Который достиг бы того, чего ты все это время хотел?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Подлый ублюдок!’
  
  Она действительно рассмеялась, впервые, когда он увидел, как она это делает – впервые с тех пор, как они встретились, когда у нее была хоть малейшая причина, он предположил – и Холл был близок к тому, чтобы запнуться. ‘Я думал, это был лучший исход. Единственный исход.’ И все еще может быть, подумал он с беспокойством.
  
  ‘По телевизору говорят, что ты теперь знаменит. Востребован.’ Она свернула с тропинки на траву, чтобы избежать столкновения с быстро приближающимся бегуном в спортивном костюме.
  
  ‘Посмотрим’. Берт Фелтхэм был недоволен тем, что тот продолжал затягивать с ответом на предложенные сводки: по состоянию на предыдущий вечер их было двенадцать.
  
  Они снова шли, не разговаривая, в общем направлении выставленных дубов, согнутых и искривленных возрастом.
  
  ‘Они были там за сотни лет до нашего рождения, и они будут там после нашей смерти", - сказала она.
  
  Замечание выбило его из колеи. Он сказал: ‘Но между нами есть жизнь’, - и сразу же пожалел о своем замечании.
  
  "А мы хотим?’ Она отвернулась от линии деревьев, направляясь к клинике. Обойти рощицу другим путем означало бы убрать убежище из поля зрения. ‘Знаешь, о чем я подумал в тот день, когда это случилось? До того, как это случилось: до Джейн? Я помню, как думала, что я самая счастливая, везучая, довольная женщина в мире...’ Она фыркнула пустым смешком. ‘... Ты можешь в это поверить?’
  
  ‘Да’.
  
  "Вы поверили Ребекке в суде?" Что он собирался развестись со мной и забрать Эмили?’
  
  ‘Я думал, мы пытаемся забыть обо всем, хотя бы на мгновение’.
  
  ‘Мы не можем, не так ли?’
  
  Честность, напомнил он себе. ‘Не очень долго’.
  
  ‘Итак, каков ответ?’
  
  ‘Она выступала: хотела, чтобы присяжные провели сравнение. Ей нельзя было бросить вызов.’
  
  ‘Все еще не ответ’.
  
  ‘Я не могу дать тебе его. Если бы у меня было что бросить ей вызов, я бы это сделал.’
  
  Он снова последовал ее примеру, признавая, что они возвращаются в клинику. Он ждал, что она тоже начнет разговор.
  
  ‘Это сделал Джеральд?’ - резко спросила она.
  
  Мягко предупредить ее, может уменьшить шок, по мнению психиатра. ‘Есть много вещей, которые не сходятся: вещи, которые полиция расследовала бы, если бы знала’.
  
  ‘Ты веришь, что я не был вовлечен’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты можешь ей это доказать?’
  
  ‘Если это основано на замечании, я думаю, что это так, да’.
  
  ‘Что, если это не так?’
  
  ‘Тогда, по крайней мере, я буду знать, где продолжать искать’.
  
  ‘Почему она сейчас оставляет меня в покое?’
  
  ‘Из-за того, что произошло в часовне?" - предположил он.
  
  ‘Разве это не было бы ...?’ Начала Дженнифер, затем остановилась.
  
  ‘Да", - согласился он, не нуждаясь в том, чтобы она заканчивала.
  
  На следующее утро Джейн там не было. Из всех неудач и разворотов, которые Джереми Холл пытался предвидеть – принимая, когда он пытался вооружиться, было слишком много неизвестных, от которых, возможно, нужно было застраховаться, – он никогда не предполагал, что, когда он придет оспаривать владение Джейн с юридической объективностью, ее не будет рядом, чтобы возразить.
  
  Кокс объявил Дженнифер пригодной для испытания, и все они – Холл, Доусон и Джулиан Мейсон – были поражены очевидным выздоровлением. Это было не столько физическое воздействие, хотя на ее лице, все еще свободном от макияжа, впервые за несколько недель появился румянец, а ее свежевымытые волосы все еще были покрыты потоком дорогого, хотя и давно прошедшего внимания. Это было больше в поведении Дженнифер. Апатия уменьшилась – уменьшилась, но не исчезла полностью – уступив место чему-то, что Холл воздерживался называть стремлением к конфронтации.
  
  Джереми Холл был напуган, гораздо более встревожен, чем в тот первый день, когда входил в Олд-Бейли, чтобы аргументировать одержимость призраками в качестве защиты от убийства перед враждебным, богобоязненным судьей. Отчаянность всей идеи, которая казалась разумной, даже логичной, в те взрывающиеся адреналином первые часы их возможного побега из больницы, теперь казалась абсурдной.
  
  Слова Дженнифер прошлой ночью – нормальные, заурядные - эхом отдавались в его голове. Что Холл признал своей трудностью. В течение двух дней – трех, потому что для начала ночь слилась с новым днем, а новый день с ночью – он был нормальным и заурядным адвокатом, погруженным в нормальную и заурядную защиту клиента. Настолько погруженный, хотя для него сейчас было немыслимо уступить, что он выбросил из головы, кто была эта клиентка, обстоятельства и кому он будет представлять ее защиту. Он впал – расслабился – в состояние обычной нормальности. Которым ничто не было. Или мог бы быть. Ему пришлось отступить в сверхъестественное, в неизвестное и непредсказуемое, неспособный судить о чем-либо с помощью безопасных и логически закрепленных правил и процесса закона.
  
  И теперь он был выведен из равновесия еще до того, как начал.
  
  "Я добрался до нее", - с надеждой возразил Доусон. ‘ Молилась она. Отказался от зла.’
  
  ‘Она не пришла потом. Совсем не ночью, ’ согласилась Дженнифер с такой же надеждой, жаждущая предзнаменований.
  
  "Она была набожной, прежде чем умерла", - согласился Холл, хотя и менее убежденно. ‘Невероятно. Но я не могу представить, что это могло быть так просто.’
  
  "Ты раньше не обращался к Богу", - критически напомнил священник.
  
  ‘У нас едва ли была такая возможность!’ - запротестовал адвокат. ‘Мы обсуждали обвинение в убийстве’.
  
  ‘Что нам делать?" - потребовал ответа Мейсон, восхищенный очевидным психическим восстановлением Дженнифер, хотя втайне разочарованный, что не будет больше поводов для чрезмерного его участия и тезиса о присуждении чести, который из этого вытекал.
  
  ‘Мы ждем", - решил Холл.
  
  ‘Как долго?’ - спросил священник.
  
  ‘Столько, сколько потребуется’.
  
  Мейсон собирался возразить на бойкое, почти клише, но остановился при мысли о том, как это может прозвучать для Дженнифер. Вместо этого он сказал: ‘Да. Мы ждем.’
  
  Что они и сделали. Каждый день Дженнифер посещала службы в часовне и проходила анализ, иногда под гипнозом, с Джулианом Мейсоном, который даже – что было опасно – пригласил Джейн присоединиться к ним. Джереми Холл читал и перечитывал все, что он собрал, на самом деле рад возможности, которую дала ему отсрочка, поискать что-нибудь, изобличающее Дженнифер, что он, возможно, пропустил. И ничего не нашел.
  
  Его одинокие прогулки с Дженнифер по территории клиники с каждым вечером становились все длиннее – здание больше не нуждалось в том, чтобы быть в поле зрения, – а потом они вчетвером ели вместе, иногда к ним присоединялся Кокс. И Дженнифер действительно ела, с жадностью, а священник хвастался своими познаниями в карте вин, выпендриваясь перед красивой женщиной.
  
  На второй день Холл попросил Берта Фелтхэма прислать ему наброски четырех самых срочных дел, просто отправив их "Заботьтесь о докторе Коксе". Он поручил Джеффри Джонсону организовать частную охрану особняка в Хэмпшире. Он даже не подумал рассказать Дженнифер о проблемах с Эмили или о растущем нежелании Аннабель продолжать роль суррогатной матери.
  
  На шестой вечер все пятеро были за ужином, как обычно, в номере Дженнифер. Именно Доусон заказал кристалл Редерера, пообещав заплатить за него сам, объявив о праздновании полного восстановления физического здоровья Дженнифер, о котором только что объявил доктор Кокс.
  
  Дженнифер настояла на том, чтобы присоединиться к своему собственному тосту. ‘Выпьем за уход Джейн. Я знаю, что она бросила меня.’
  
  "У меня нет", - ответил знакомый американский голос. ‘Мне было о чем подумать’.
  
  Депрессия захлестнула их. Дженнифер была опустошена, хотя и не впала в немедленную апатию. Юридически это была признанная уловка, признал Холл: затягивать дело, чтобы выбить из колеи его участников, а затем преподнести сюрприз в виде слушания.
  
  ‘Я с нетерпением ждала этого ’, - практически автоматически произнесла Дженнифер, будучи марионеткой Джейн.
  
  ‘У нас тоже", - сказал Холл.
  
  ‘Я прав, если бы меня не убили’.
  
  Дженнифер сидела, слегка наклонив голову, обеими руками вцепившись в край стола. Если Джейн доведет Дженнифер до истерики, она, вероятно, перевернет стол над всеми ними, подсчитал Холл. То, как они это устроят, было чем-то еще, чего он не ожидал: то, как они стояли, окружив стол, на самом деле делало это похожим на спиритический сеанс. Или на что он представлял себе сеанс, хотя он думал, что люди должны были взяться за руки. ‘Я не уверен. Я не слышал твоих аргументов.’
  
  ‘Сначала ты’.
  
  ‘Обвинение перед защитой’.
  
  ‘Мои правила, не твои’.
  
  ‘Делая меня обвинителем, а также защитником?’
  
  ‘Со мной в качестве судьи. Так, как это всегда должно было быть.’
  
  Голова Доусона была более склонена, чем у Дженнифер. Он сцепил руки перед собой и плотно закрыл глаза, его губы шевелились в безмолвной молитве. Джулиан Мейсон напряженно подался вперед, глаза горели от возбуждения. Кокс казался застывшим, прикованным к месту.
  
  ‘Ваша смерть не была должным образом расследована", - признал Холл.
  
  ‘Это было убийство!’
  
  ‘Не было надлежащего расследования", - повторил адвокат, не желая ни в чем признаваться.
  
  ‘Ты думаешь, что провел один из них?"
  
  ‘Лучше, чем то, что осуществлялось в то время’.
  
  ‘ Так скажи им! Я хочу, чтобы все это услышали! Я хочу свой суд. Не тот суд, который должен был быть, а для того, чтобы, наконец, выплыла правда: Дженнифер тяжело дышала, с одышкой из-за настойчивости бормочущей Джейн. Слова, которые последовали, были взвешенными, угроза, которую барристеру не нужно было слышать. ‘И я действительно надеюсь, что ты все понял правильно. Выяснил все это. Я буду очень зол, если у тебя этого не будет.’
  
  У него не было ни одной из тщательно перечисленных записей, ни перечисленных пунктов: ни одного из заявлений следствия, ни ответов американского адвоката на конкретные вопросы, которые он задал. Все вернулось в его собственные комнаты, в дальнем конце коридора. ‘Мне нужно собрать кое-какие бумаги’.
  
  ‘Что?’
  
  Доказательства, которые вам нужны.’
  
  Мог ли он рискнуть прибегнуть к уловке в зале суда, чтобы вызвать гнев? ‘Или ты не хочешь слышать и видеть доказательства своей неправоты?’
  
  ‘Осторожно!’
  
  ‘Настоящая правда? Или правда по словам Джейн Ломакс, не заинтересованной в выслушивании какой-либо истории, кроме той, в которую она хочет верить?’
  
  ‘Я говорил тебе быть осторожным!’
  
  ‘Не суд должен был состояться, а чтобы правда вышла наружу”, - процитировал Холл, возвращая ей слова Джейн.
  
  ‘Поторопись. Действуй очень быстро, пока я не потерял терпение.’
  
  Холл указал Джулиану Мейсону на загроможденный стол, когда тот поднялся, чувствуя на себе умоляющий взгляд Дженнифер. Он нормально прошел в свой номер, отказываясь поддаваться панике. Все это было подготовлено, ожидание. Несколько мгновений, всего лишь секунд, он оставался там, собирая себя. Или откладывание? он потребовал. Он решительно вышел из комнаты и направился обратно по коридору. Со стола было убрано, за исключением воды, остатки ужина были небрежно свалены на кофейный столик у телевизора. Священник все еще молился. Дженнифер подняла умоляющий взгляд при его появлении. Холл налил воды сначала ей, затем себе.
  
  ‘Ты планируешь еще какие-нибудь задержки?’
  
  ‘Нет. А ты?’
  
  Дженнифер снова посмотрела на него, качая головой.
  
  ‘Она не думает, что ты можешь спасти ее’.
  
  ‘Нам нужно обязательство, не так ли?’
  
  ‘Какое предприятие?’
  
  ‘Если я доведу дело до конца, вы освободите Дженнифер?’ - настаивал адвокат. Он снова оставил нормальность и заурядность позади, он смирился. Хотел бы он знать, куда это привело его сейчас.
  
  ‘Изложи свое дело’.
  
  Это было не то обязательство, которого он хотел, но это должно было сработать. Холл снова глубоко вдохнул, готовясь. Он отхлебнул немного воды. ‘Позволь мне вместо этого создать твой. Я думаю, что тебя убили.’
  
  ‘Хах!’
  
  У Дженнифер тоже вырвался вздох. Ее взгляд, обращенный к нему, теперь больше не был умоляющим. Это было обвиняющее и в то же время сбитое с толку выражение лица того, кто был обманут и не мог понять почему. Почти, на самом деле, одно из ощущений вины. Трое других мужчин смотрели на него с разной степенью удивления: он обсудил с ними некоторые, но не все несоответствия в ходе расследования, но ничего не сказал о выводах Хамфри Перри.
  
  Если он должен был быть обвинителем, Джейн должна была быть его свидетелем. Осознание – полное, невероятное осознание - на мгновение лишило его дара речи: он собирался подвергнуть жертву перекрестному допросу по поводу ее собственного убийства. ‘Он действительно пришел домой той ночью, не так ли? В ночь перед твоей смертью?’ он заставил себя спросить.
  
  ‘Эй, что это?’
  
  ‘Так и должно быть, если ты хочешь, чтобы священник, Кокс и Мейсон услышали твою историю: услышь правду. И только так ты сможешь судить, собираюсь ли я докопаться до правды или нет. Итак, Джеральд пришел домой той ночью?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘После десяти?’
  
  ‘ Примерно в половине одиннадцатого.’
  
  ‘Ты был в постели?’
  
  ‘Просто иду’.
  
  ‘Что он сказал?’
  
  ‘Мы говорили по телефону, ранее. Я сказал ему, что у меня одна из моих сильных головных болей. Иногда у меня это случалось: лечение болей в животе Гринуэем могло внести свой вклад. Джеральд сказал, что проделал весь путь домой, чтобы убедиться, что со мной все в порядке.’
  
  ‘Ты уже поужинал?’
  
  ‘Стейк’.
  
  ‘ И убрался восвояси?
  
  ‘Я не люблю оставлять беспорядок’.
  
  ‘Но у тебя есть что-нибудь для него?’ Холл пододвинул свою воду ближе к Дженнифер. Она проигнорировала это.
  
  ‘ Стейк. В холодильнике еще много чего осталось.’
  
  ‘А вино? Марго?’
  
  ‘ Джеральд открыл его. Он любил вино.’
  
  ‘Ты сидел с ним, пока он ел?’
  
  ‘ Комиссионные были подсчитаны на той неделе. Он сказал
  
  ...’Наступил перерыв. ‘... Он сказал, что Дженнифер Стоун снова вышла на первое место, хотя ее и не было в офисе ...’
  
  Дженнифер начала беззвучно плакать, слезы текли по ее лицу. Наконец она схватила стакан с водой и выпила его залпом.
  
  ‘Вы пили вино, пока разговаривали?’
  
  ‘У меня был только один стакан: я не выпил все это. Головная боль начала проходить.’
  
  ‘ Джеральд выпил остальное?’
  
  ‘Он наслаждался вином. Выпивка на него не повлияла.’
  
  - А потом он выпил бренди? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты сразу лег спать?’
  
  ‘Я начала убирать, выбрасывать бутылку вина в мусорное ведро, но он сказал мне, что закончит это делать. Что он хотел пойти спать...’ Был еще один перерыв. ‘… Было очевидно, что он хотел заняться любовью ...’
  
  Дженнифер зажмурила глаза, все еще плача. Остальные трое мужчин были прикованы к Дженнифер, говоря от имени Джейн. У Кокса отвисла челюсть.
  
  ‘Значит, ты поднялся раньше него? Убери свою одежду, как ты обычно делал?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ И положил свое нижнее белье в корзину для белья?
  
  ‘Да’.
  
  ‘ И принял немного инсулина?’
  
  ‘У меня были проблемы с тех пор, как доктор Гринуэй прописал таблетки от желудка, как я вам говорил. Иногда тошнота, а также головные боли. Я подумал, что может быть небольшой дисбаланс – я сказал Джеральду внизу – и решил, что смогу это исправить. Это было вполне безопасно. После стольких лет я точно знал, что я мог и не мог делать.’
  
  ‘Сколько ты ввел?’
  
  ‘Двадцать единиц’.
  
  ‘Две ампулы, каждая по десять штук?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что ты сделал с ампулами?’
  
  ‘Положи их в корзину для мусора’.
  
  ‘ А потом лег в постель?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы не взяли шприц с собой в спальню и не положили его на приставной столик?’
  
  ‘Конечно, нет!’
  
  ‘Или какие-нибудь ампулы?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Или бокал бренди?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Расскажи нам, что произошло, когда ты лег в постель’.
  
  ‘Мне не следовало пить то небольшое количество вина, которое я выпил: вернулась головная боль. Я сказал Джеральду, когда он подошел: я не хотел разочаровывать его, после того, как он проделал весь этот путь из Лондона.’
  
  Он должен был подавить все чувства, решил Холл: по словам психиатра, всегда придерживаться правды. ‘Разочаровать его насчет занятий любовью, ты имеешь в виду?’
  
  ‘Да’.
  
  Плечи Дженнифер вздымались, но она по-прежнему не издавала ни звука. Она снова выпила.
  
  ‘Что случилось?’ Холл тоже пил.
  
  ‘Он принес мне кое-что из ванной’.
  
  ‘Что-нибудь от головной боли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что это было?’
  
  ‘ Джеральд не принес бутылку обратно. Просто несколько таблеток у него в руке.’
  
  ‘Он сказал, что это были за вещи?’
  
  ‘ Парацетамол. Я мог бы спокойно принять это.’
  
  ‘Ты видел, что это был парацетамол?’
  
  ‘Головная боль снова усилилась. Я держал глаза закрытыми от света, хотя он был не очень ярким.’
  
  ‘Значит, он дал тебе таблетки, и ты приняла их, не посмотрев, что это было?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что тогда?’
  
  ‘ Он сказал, что это не имеет значения. О занятиях любовью. Он просто держал меня.’
  
  ‘Он забрался в постель, чтобы обнять тебя?’
  
  ‘Нет, не тогда. Он сел на край кровати.’
  
  ‘Не тогда. Как насчет позже.’
  
  ‘Позже я не помню. Я пошел спать.’
  
  ‘Ты ничего не помнишь о том, что было потом?’
  
  ‘Смутно, что что-то касалось моего лица, причиняя мне боль. И запах чего-то сильного… а затем удушье.’
  
  ‘Ты почувствовал запах бренди?’
  
  ‘Я не пью никакого спиртного. Никогда не было. Я же сказал тебе, это было лишь смутно. Это могло быть бренди. Должно быть, так оно и было, судя по тому, что было сказано на дознании. ’
  
  Холл сделал паузу при следующем вопросе, удерживаемый на этот раз его бессмысленностью, говоря себе, что ничего не может быть бессмысленным. ‘ Вы были на вашем собственном дознании?
  
  Только Кокс проявил какую-то реакцию, покачав головой. Реакции на лице не было.
  
  ‘Я хотел знать! Но все это было ложью! ’
  
  ‘Я знаю некоторых из них", - пообещал Холл. ‘Ты левша, не так ли? Все ножевые ранения на теле Джеральда были нанесены левшой, а Дженнифер - правша.’
  
  ‘Да. Я левша.’
  
  ‘Не могли бы вы сделать укол правой рукой?’
  
  ‘Это было нелегко’.
  
  ‘Джеральд когда-нибудь делал тебе инъекции?’
  
  ‘Мне не нравилось, что он это делал: я всегда думал, что это личное дело. И ему не нравилось это делать.’
  
  ‘Но он мог бы, в чрезвычайной ситуации?’
  
  ‘Я научил его, как. Но он был неуклюж. Это причиняло боль.’
  
  "В ту ночь вы сделали себе укол в правое бедро?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Дважды?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Не три раза?’
  
  ‘Это была ложь, на следствии! Я не применял третий, самый очевидный.’
  
  "А как насчет еще более очевидного, большого следа от укола на твоей левой руке?’
  
  ‘Нет! Я никогда не делал себе инъекцию в левую руку. Я не мог, очевидно.’
  
  ‘Это сделал Джеральд?’
  
  ‘Должно быть, он так и сделал. Я спал. Без сознания.’
  
  Холл положил перед Дженнифер копии "Американских расследований", которые Хамфри Перри отправил ему по факсу. Вот ваши американские медицинские записи. И еще одно письменное показание от вашего семейного врача, вплоть до вашего переезда в Англию. Вы никогда не были госпитализированы из-за передозировки инсулина, не так ли? У тебя никогда не было передозировки?’
  
  ‘Никогда! Это была еще одна ложь! ’
  
  ‘И у вас никогда не было проблем с алкоголем в Америке?’
  
  ‘Как у меня могло быть с таким тяжелым диабетом, как у меня?’
  
  Дженнифер все ниже и ниже склонялась над столом, снова придавленная усталостью. Холл тоже был истощен, но не останавливался. Был импульс, который он не хотел терять. Он делал больше, чем следовал основному юридическому правилу никогда не задавать вопрос, на который он уже не знал ответа. лли тоже внимательно слушал, сравнивая свои знания с знаниями Джейн. Он был уверен, что его опередили. Теперь он собирался выйти за рамки установленного правила: нащупать ответы, которых он еще не знал, и ему нужно было точно угадать, какие вопросы задавать.
  
  ‘Однако это все догадки, не так ли? Ты не можешь доказать, что Джеральд убил тебя? Это то, что полиция сочла бы косвенным.’
  
  ‘Более чем косвенное! Все на дознании было ложью! Полиция провела бы расследование, если бы знала.’
  
  ‘Конечно, они бы это сделали", - согласился Холл. ‘И я верю, что они нашли бы достаточно для обвинения в убийстве, как я верю, что нашел’.
  
  ‘Итак, в чем твой аргумент?’
  
  ‘Где твой, чтобы доказать, что Дженнифер была частью этого?’
  
  ‘Его ошибка! Что он сказал в своем заявлении.’
  
  Это было слишком рано для какого-либо удовлетворения. ‘Где именно, в его заявлении?’
  
  ‘О темазепаме, который, как я теперь знаю, он дал мне вместо парацетамола: накачал меня наркотиками, чтобы сделать возможным все остальное. Прочтите это! В нем говорится: “Я его собрал. ” Не “я собрал это”. Она собрала это. Автор: Дженнифер Стоун.’
  
  Он был там! Эйфорически подумал Холл. Он угадал правильно – с ним согласился Хамфри Перри - и теперь у него была защита. ‘Я собрал его”, - еще раз повторил Холл, возвращая цитату. ‘Не “Я заказал его Дженнифер Стоун”. Ты не знаешь, кто это собрал, не так ли?’
  
  ‘Должно быть, это была она. У нее был мотив, причина.’
  
  ‘Ты не знал о романе с Дженнифер Стоун, когда был жив, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Той ночью ты легла спать, желая заняться с ним любовью. Думая, что он любил тебя.’
  
  ‘Он сделал. Всегда так делал.’
  
  Отрицание "обманутых жен" изолировало Холл, грусть, смешанная с удовлетворением: Джейн отказывается признать, что проиграла Дженнифер, а Дженнифер отказывается признать, что проиграла Ребекке. Сколько жизней других женщин разрушил бы Джеральд Ломакс, если бы он не умер? ‘И ты ненавидишь Дженнифер, не так ли? Ненавидь ее не потому, что ты думаешь, что она имеет какое-то отношение к твоей смерти, а потому, что она украла у тебя твоего мужа.’
  
  ‘Да’. Впервые в нем была заметная эмоция, слово, шипящее со змеиной ненавистью.
  
  ‘Кто такой Йен Холлидей?’ - резко спросил Холл.
  
  Немедленного ответа не последовало. Затем: ‘Доктор Джеральда’.
  
  ‘Никогда не было твоим?’
  
  ‘Я провел большую часть своего времени в деревне. Мне нужен был местный врач. ’
  
  ‘Холлидей никогда не лечил тебя?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Тебе никогда не прописывали?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты когда-нибудь встречался с ним?’
  
  ‘Нет’.
  
  Холл подошел к бумаге, лежащей перед ним, поднял ее. ‘Это подписанное заявление, сделанное Хамфри Перри восемь дней назад доктором Иэном Холлидеем с Харли-стрит, Лондон. В нем излагается история его медицинского сотрудничества с Джеральдом Ломаксом. Часть этого сообщения гласит: “За два месяца до смерти его первой жены – фактической датой консультации было 12 июня – Джеральд Ломакс - ’
  
  ‘Меня там не было!’ Прерывание Дженнифер прохрипело, звук был таким напряженным и неожиданным, что все подскочили. Она снова отхлебнула из своего стакана, пролив немного воды на подбородок. Она не потрудилась стереть его. ‘ Меня там не было! ’ повторила она более сильным голосом. ‘В июне того года Джейн умерла ... фактически в течение мая и июня и части июля
  
  ... Меня откомандировали в Нью-Йорк... ’ Она недоверчиво хихикнула. ‘Именно там, в то время, я встретил Ребекку. Разве это не иронично ...? Там будут доказательства...’
  
  "У меня это есть", - пообещал Холл, не желая терять контроль. Он вернулся к заявлению Холлидея. ‘Это продолжается“, Джеральд Ломакс жаловался на трудности со сном: винил напряженную работу и просил снотворное. Я прописал темазепам ...’ Холл замедлился, излишне растягивая момент. ‘… В то же время он сказал, что беспокоится о своей жене, которая страдала диабетом, хотя и не была моей пациенткой. Он сказал мне, что она была крайне небрежна со своими лекарствами: иногда даже забывала взять их с собой, когда поднималась в их квартиру в Лондоне ...”’
  
  Было невозможно сказать, был ли этот звук, скулящий, стонущий шум, инициирован Джейн или Дженнифер.
  
  Холл ждал, пока звук превратится в узнаваемое слово. Когда этого не произошло, он вернулся к заявлению. Цитируя снова, он сказал: “Она сделала это на прошлой неделе, и им пришлось все отменить и вернуться в Хэмпшир. Он спросил, могу ли я опубликовать сценарий для чрезвычайных ситуаций: что-то, что он мог бы оставить в Лондоне, если это случится снова. Я выписал ему рецепт на месячный запас растворимого инсулина в количестве десяти единиц, тот тип, который, как он сказал мне, использовала его жена ”.’
  
  Теперь все трое мужчин смотрели на Холла, регистрируя осознание. Заговорил только Мейсон. Он сказал: ‘Боже милостивый!" - а затем виновато посмотрел на священника.
  
  ‘Он сделал это! Я знал, что это сделал он.’
  
  ‘Я еще не закончил", - сказал адвокат, решив поддерживать темп. ‘Дженнифер была в Нью-Йорке все это время. И ты знал это. Вы сказали нам, что Джеральд сказал, что она была в отъезде, когда он говорил о ее назначении. Записи Enco-Corps, которые являются частью этой стопки, доказывают это черным по белому: Дженнифер Стоун вернулась в Англию только 9 июля, всего за две недели до вашей смерти. Рецепт на темазепам и инсулин был выписан 13 июня независимым аптекарем на Бери-стрит в Лондонском сити по имени Хемелс. У которых все еще есть отчет о выдаче, подписанный человеком, который его забрал ...’ Он подвинул ксерокопию через стол. ‘Человеком, который забрал это, была Элизабет Макинтайр, секретарша Джеральда Ломакса ...’ Холл остановился, у него пересохло в горле, вся вода ушла, он отчаянно искал в своем сознании что-то – что угодно – что он упустил из виду. Просто последнее обвинение, решил он. "... Ты никогда не думал, что Дженнифер участвовала в заговоре с целью твоего убийства… ты хотел убить ее, потому что она украла у тебя Джеральда… это правда, не так ли, Джейн? Правду, которую ты не хотел признавать!’
  
  Дженнифер сказала: ‘Она плачет. Это звук в моей голове. Плачет.’
  
  ‘Она не ушла’. Джереми Холл ссутулился над столом, опустошенный, его руки и ноги были слишком тяжелыми для его тела, голова свисала. Самым тяжелым грузом было чувство поражения.
  
  ‘Она не ругалась, ни разу. Разозлиться или заставить Дженнифер сделать что-нибудь. И в конце концов она заплакала’, - сказал Мейсон, перечисляя пункты в свою пользу. Он посмотрел на адвоката через стол. ‘И ты сделал то, что обещал, что сделаешь’.
  
  ‘Но она все равно не ушла", - повторил адвокат.
  
  Доусон был единственным мужчиной, который все еще находился с ними в комнате. Полностью отучив Дженнифер от наркотиков во время отсутствия Джейн, доктор Кокс решил, что той ночью ей нужен транквилизатор, и все еще находился в соседней спальне: Холлу, а также доктору потребовалось практически унести Дженнифер от стола. Они не были уверены, были ли это ее собственные слезы или слезы Джейн, которые она проливала.
  
  ‘Я больше ничего не могу сделать’, - признал адвокат.
  
  ‘Остается только я", - согласился священник. ‘Дорогой Боже, пожалуйста, помоги мне: пожалуйста, помоги нам обоим’.
  
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  ‘Твой отец научил тебя любить Бога?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И ты действительно любишь Его, не так ли?’
  
  ‘Я сделал’.
  
  ‘И ты все еще хочешь, Джейн’. Как всегда, Доусон стоял, положив руку на голову Дженнифер, его глаза были плотно закрыты, вся его воля была сосредоточена на женщине, стоящей перед ним на коленях, женщине, которая была бы навеки проклята другим, если бы он потерпел неудачу. Чувство, что он тоже был бы проклят, если бы потерпел неудачу.
  
  Он вообще не спал. Он провел всю ночь, распростертый перед алтарем в молитве, умоляя о руководстве, о чуде и о том, чтобы Дженнифер была освобождена из живого чистилища.
  
  За два часа до этого он помазал ее маслом, начертал на ней крест святой водой, посыпал солью и провел ритуал изгнания нечистой силы, пока в нем не осталось молитв, которые можно было бы произнести.
  
  Дженнифер тоже не спала. И не потому, что Джейн заполнила ее разум: ей это было не нужно. Дженнифер знала, что это был последний шанс, последняя надежда. Теперь она тоже молилась, закрыв глаза так же горячо, как и мужчина над ней, ее отчаяние было еще сильнее, не заботясь о том, что Джейн узнает о муках ее страха: что она дает Джейну цель для атаки. Несмотря на ежедневные встречи со священником, Дженнифер все еще не могла поверить, хотя и хотела: сказала себе, что должна, и произнесла литанию под диктовку священника и произнесла свою собственную детскую клятву – если Ты даруешь мне это единственное, чему я буду поклоняться, я действительно буду…
  
  ‘Я напуган’.
  
  ‘Бог может помочь тебе! Спаси тебя!’
  
  ‘Никто не может мне помочь’.
  
  ‘Бог может простить все: любой грех’. Почему слова были такими пустыми, такими банальными?
  
  ‘Он не мог простить меня. Я навсегда останусь в чистилище… в аду
  
  ... Я знаю учение...’
  
  ‘Ты же не хочешь причинять еще больше страданий, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Тогда ты должен оставить эту женщину’.
  
  ‘Я слишком много согрешил’.
  
  ‘Остаться было бы большим грехом’. Этого недостаточно. Никогда не бывает достаточно. Нужно было сказать больше, найти способ убедить кого-то, кто когда-то верил, как верила Джейн.
  
  ‘Я за гранью прощения’.
  
  Пожалуйста, молилась Дженнифер. Заставь ее уйти. Оставь меня в покое. Мне жаль, очень жаль, что я не могу поверить в тебя. Но, пожалуйста, заставь ее оставить меня в покое.
  
  Доусон воздержался от прощения в молитве Господней. Вместо этого он сказал: ‘Ее грехи, которых много, прощены; ибо она много любила”.
  
  ‘Святой Лука говорил не об убийстве. И я хотел свести Дженнифер с ума за то, что она забрала Джеральда… Сказал, что убью ребенка… Я не могу быть прощен за это… Ничего из этого ...’
  
  ‘Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию”, - проповедовал мужчина, руки которого дрожали от волнения. ‘Покайся, Джейн! Искренне покайся! Ты спустишься в Ад, что, как ты знаешь, мы все должны сделать, но затем ты воскреснешь снова, на Небеса. Ты знаешь, что это правда. Способ.’
  
  "Я покончу с собой, - решила Дженнифер. Другого пути нет. Не хочу жить. Не жизнь. Тело для кого-то другого. Уничтожь тело, уничтожь ужас.
  
  ‘Я совершал такие ужасные вещи. Теперь я так очень, очень напуган.’
  
  ‘Ты любишь Бога, Джейн?’
  
  ‘Я бросил Его, ради зла’.
  
  ‘Ты хочешь полюбить его снова?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так ты хочешь найти способ вернуться?’
  
  ‘Не может быть пути назад, не для меня’.
  
  ‘Ты действительно раскаиваешься, Джейн?’
  
  Немедленного ответа не последовало. Наконец, ‘Да’.
  
  ‘Тогда доверься Богу. Ты знаешь, что можешь. Ты всегда так делал в жизни. Как лучше ты можешь показать свое истинное раскаяние, чем освободив Дженнифер? Оставаться - значит продолжать грешить: продолжать творить зло и заслужить вечность в адском пламени ...’
  
  Ответа не последовало. Единственным звуком было их дыхание, тяжелое от усилий священника. ‘Джейн?’
  
  ‘Она заслуживала страданий за то, что забрала Джеральда’.
  
  ‘Ты не думаешь, что у нее есть?’
  
  ‘Я буду просить только о Божьем прощении: о Божьей милости. Не ее.’
  
  ‘Мы должны просить только Бога’. Он мог бы помолиться о своем собственном прощении за это позже.
  
  Последовало еще одно долгое молчание. Ничего не осталось, подумала Дженнифер: нет способа остановить это. Тогда умри. Таблетки. Таблетки не повредили бы, и она не хотела, чтобы ей причинили боль. Больше не причинять боли. Просто ‘… Я раскаиваюсь. О дорогой, милосердный Господь, прости меня...’
  
  Рваная нить возбуждения удерживала Дженнифер и священника от полного краха. Кокс обеспокоенно измерил их пульс и кровяное давление Доусона. На нем все еще было его облачение, даже его шаль: он сидел, держа ее в руках, пропуская сквозь пальцы, пока говорил, что он делал запинаясь, короткими очередями, с недостаточным дыханием для того, что он хотел сказать.
  
  ‘Она ушла, не так ли, Дженнифер? Определенно исчез?’ Он часто задавал один и тот же вопрос, с тех пор как помог ей из часовни, в заверении, в котором они все нуждались.
  
  Дженнифер кивнула. Сначала она говорила, соглашаясь, но теперь она просто качнула головой, как будто повторение могло рискнуть вызвать хихиканье Джейн.
  
  ‘Это был Бог", - настаивал Доусон, еще одно повторение. ‘Божья работа. Божья милость.’
  
  ‘Она исчезала раньше", - осторожно напомнил Холл. Он хотел, чтобы это было правдой так же сильно, как и любой из них, – так же сильно, как и любой из них, хотел, чтобы это было правдой, – но не мог принять это так скоро, так легко.
  
  Священник сделал сердитый жест отрицания: ’Теперь все кончено. Повсюду.’
  
  Холл обнаружил, что в возможность этого труднее всего поверить. Это было слишком быстро, слишком неожиданно. Но как еще это могло быть? Изгнать дьявола означало вырезать, устранить зло. Именно это, на чем настаивал священник, и произошло. Не было никакого процесса, кроме обслуживания. Никакого длительного лечения, а после этого период выздоровления. Или его бы не было? Не восстановление после болезни, хотя то, что перенесла Дженнифер, было таким же тяжелым, как худшая из мыслимых болезней. Тогда нужно приспособиться. Время – кто знает, сколько времени? – чтобы стать нормальным, заурядным. Возможно ли для Дженнифер когда-нибудь снова стать нормальной и заурядной? Для остальных, возможно. Для Доусона это было религиозное чудо, которое доказало силу Бога и поддерживало его до конца его жизни. Для Чарльза Кокса и Джулиана Мейсона это был самый невероятный клинический опыт в их жизни: Мейсон стал всемирно известным благодаря своей диссертации. И Холл полагал, что со временем он сможет удовлетворить любопытство и дурную славу.
  
  Но как могла жизнь когда-либо снова стать нормальной для женщины, которая была одержима – даже физически занята - чьим-то духом и использовалась как средство для убийства? Возможно, именно здесь началось длительное лечение, консультации и руководство.
  
  На самом деле, для Джулиана Мэйсона и Дженнифер все еще не кончено. Но для него все кончено, если Джейн определенно ушла. Сразу же установился объективный баланс. Для него все кончено, даже если бы Джейн не ушла. Он больше ничего не мог сделать. Возможно, нужно было еще кое-что уладить: две или три недели работы, может быть, месяц. И после этого… Что после этого?
  
  Его трудность, как он наконец понял, заключалась не в том, что все закончилось. Это было при мысли о том, что после этого, максимум через месяц, он больше не увидит Дженнифер. Есть хоть какая-то причина снова увидеть Дженнифер. Слишком рано так думать. Несмотря на убежденность священника и Дженнифер, никто из них еще не знал – были убеждены, вне всякого сомнения, – что Джейн ушла. И было бы еще много чего сделать, если бы у нее это было. Он позволил бы событиям идти своим чередом, в их собственном темпе. Не было никакой спешки. Он улыбнулся Дженнифер при этой мысли, и она нерешительно улыбнулась в ответ.
  
  ‘Это так чудесно", - сказала она слабым голосом. ‘Я такой...’ Она покачала головой, не в силах закончить, слишком уставшая, чтобы слова могли сформироваться.
  
  ‘Мы все хотим, чтобы это произошло", - предупредил психиатр, присоединяясь к предостережению Холла. ‘Но мы не знаем наверняка, пока нет’.
  
  ‘Что нам теперь нужно делать?’ нахмурился Кокс.
  
  ‘То, что мы уже решили", - сказал Мейсон. ‘Мы продолжаем ждать’.
  
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  Что они и сделали. Нервно. В те первые дни Дженнифер была самой нервной из всех, убежденный священник - наименее. Дженнифер очень нуждалась в его убеждении, чтобы поддержать свою собственную надежду, после немедленного восторга от экзорцизма. Но по мере того, как проходили те дни, ей становилось легче, уверенность росла незаметно, слой за незаметным слоем.
  
  Она сдержала свой обет и продолжала свое религиозное обучение под руководством Доусона, стремясь молиться – хотя и не уверена, кому именно, – о том, чтобы свобода была постоянной. Она также продолжила лечение под руководством Джулиана Мейсона, уверенная, что прошла через ужасное психическое испытание с сохранением рассудка, но реалистично понимающая, что ей нужно согласие и подтверждение квалифицированного психиатра – врача по психологии - точно так же, как ей нужна гарантия физического выздоровления от Чарльза Кокса. Наименее заметной из всех была постепенная подготовка, которую каждый осуществлял, поначалу бессознательно и каждый по-своему, чтобы подготовить Дженнифер к возвращению к той жизни, к которой она когда-либо была близка, среди обычных людей, которые никогда не сочли бы ее ничем иным, кроме как ненормальной, очевидно, свободной от Джейн или нет.
  
  Мейсон назвал непреднамеренное признание Дженнифер того, что он ей нужен, одним из важнейших показателей ее психического здоровья. ‘Она прошла через это", - сказал он Джереми Холлу. ‘Она все еще может быть повреждена, даже разбита, если Джейн вернется: это ключ, которым он всегда был. Но в основном она тверда как скала. То, что мы видим – то, что я вижу, – это решимость всегда побеждать, быть лучшим, о чем мы слышали, но никогда по-настоящему не могли разглядеть, до сих пор.’
  
  ‘Не слишком ли быстрый прогноз?’ переспросил Холл.
  
  ‘О чем вы говорите?" - требовательно спросил психиатр. ‘Я был с ней днем и ночью, неделями, не забывай! Она была моей единственной пациенткой. И у нее никогда не было проблем с психикой: у нее в голове была Джейн, которая пыталась дать ей это. И это не сработало.’
  
  "А как насчет мысли о самоубийстве?’
  
  ‘Думать о том, чтобы сделать это, сильно отличается от того, чтобы делать это на самом деле. Разве вы не подумали бы о самоубийстве, если бы были жертвой?’
  
  Желая внести свой практический вклад в реабилитацию Дженнифер – втайне смущенный тем, что он не делает так много, как трое других мужчин, – Холл сказал: ‘Довольно много вещей осталось в подвешенном состоянии. Не слишком ли рано вовлекать ее в принятие решений?’
  
  ‘Это не может быть достаточно скоро. Единственное, что нужно восстановить, - это ее абсолютную уверенность, высокомерие, если хотите, которое было у нее раньше. Люди становятся уверенными, принимая решения за себя.’
  
  ‘Меня беспокоит уверенность. Мне нужно вернуться в Лондон: привести в порядок многие вещи. Мы говорили об этом прошлой ночью, гуляя. Она попросила меня не уходить. Расстроился от этой мысли.’
  
  Мейсон кивнул: ‘С этой зависимостью нам придется иметь дело’.
  
  ‘Так мне просто уйти?’ Это был клинический вопрос, его единственная забота - не делать ничего, что могло бы вызвать у Дженнифер какие-либо затруднения. Он все еще не мог представить, что все подходит к концу: что есть конечная точка и что она быстро приближается.
  
  ‘Нет", - решил Мейсон. ‘Она делает гигантские шаги, но со своей скоростью, не с нашей. Она все еще здесь, в коконе. Ее нужно избавить от зависимости от тебя, от меня и от мистера Доусона. У тебя ничего не отнимут.’
  
  ‘То, что нужно уладить, все еще в основном касается ее. Как насчет того, чтобы привести сюда людей? Вовлекать ее таким образом?’
  
  ‘Хорошо’, - кивнул Мейсон. ‘Очень хорошая идея’.
  
  Дженнифер тоже так думала. Под руководством психиатра Холл предупредил ее за два дня и, надеюсь, так же тщательно проинструктировал всех остальных относительно всего, к чему она не была готова. Берт Фелтхэм должен был быть единственным незнакомцем, и Дженнифер сказала, что она тоже была вполне довольна его включением.
  
  ‘Мой первый целенаправленный контакт с кем-то из внешнего мира!’ - сказала она. Мейсон был так же доволен шуткой над собой, как и всем остальным, что делала и говорила Дженнифер. Но не такой довольный, как Дженнифер. Она чувствовала себя живой, вибрирующей, ощущение, которое она едва могла вспомнить. Все должно было быть в порядке. Все. Ладно, лучше всего – больше всего – с ней и Эмили. Дженнифер резко остановила отражение, отказываясь от него.
  
  Главный секретарь палаты, непривычно сдержанный в темно-сером, прибыл вместе с Хамфри Перри. Хорошо проинструктированный – возможно, слишком хорошо проинструктированный, как сначала подумал Холл, – адвокатом, Фелтхэм чрезмерно старался вести себя так, как будто в Дженнифер не было ничего необычного. Но не смог полностью осуществить это в момент представления, предлагая, а затем убирая руку.
  
  Дженнифер открыто рассмеялась над мужчиной и сказала: ‘Я больше не кусаюсь: и у меня больше нет альтер-эго, которое это делает’.
  
  Джеффри Джонсон добрался до клиники пятнадцатью минутами позже, нагруженный портфелями и папками. Естественно, пухлый семейный адвокат курил одну из своих трубок в резном стакане. Он остановился у "Бентли", чтобы вырубить доттла, прежде чем зайти в клинику.
  
  Хотя она уже согласилась, Холл снова усомнился в присутствии Фелтхэма на встрече, и снова Дженнифер настаивала, что у нее нет возражений.
  
  ‘Давайте сделаем как можно больше и как можно скорее. Должно быть, нужно многое наверстать: чем заняться, ’ нетерпеливо сказала Дженнифер. Она снова взяла себя в руки, подумала она: под контролем, во главе всего, что ее касается. Дженнифер Ломакс снова была Дженнифер Ломакс. То, чего она хотела – то, что она решила – эти мужчины сделали бы. Следуйте ее инструкциям и ее желаниям. С сегодняшнего дня она будет двигаться вперед. Собери осколки: восстанови жизнь. Не должна бояться оставаться одна, сказал ей Джулиан Мейсон на их последнем сеансе, накануне. Более чем достаточно силен, чтобы справиться. И она была: она была уверена, что была. Джейн ушла. Не собирался возвращаться. Когда-либо. Это то, что сказал Доусон. Мужчина, которому она должна была верить, потому что он прогнал Джейн. И Бог: Бог тоже. Все еще было легче поверить священнику. Итак, нужно было многое сделать. Была остальная часть ее жизни – ее жизни и жизни Эмили – чтобы разобраться. Обезопасьте себя и никогда больше не подвергайте опасности. Она еще не говорила об Эмили с Питером. Ни с кем не разговаривал, даже с Доусоном. Или Джереми. Пришлось, скоро. Важное решение. Самый большой. Поговори об этом, а затем спланируй воссоединение. Не воссоединение: напыщенное слово. У матери не было встреч с маленькими дочерьми. Затем встреча. Спланируй встречу. Но не сейчас, не сегодня. Формальности - так Джереми описал цель этого собрания: улаживание формальностей. Она выжидающе посмотрела на адвоката, который понял намек.
  
  Холл сказал: ‘Большая часть сегодняшнего дня будет занята деньгами. Обычно это делается не так - конечно, не между адвокатом и клиентом, – так что это будет исключением из правила ...’ Воодушевленный самоиронией Дженнифер, он сказал: ‘… Но тогда все было исключением из любого правила.’ Он посмотрел на семейного адвоката. ‘... Что подготавливает почву для тебя, Джеффри...?’
  
  Джонсон прочистил горло, кашель курильщика, выгружая свои портфели. Холл был рад, что в его номер перенесли стол для совещаний большего размера.
  
  Джонсон сказал Дженнифер: ‘С вашей доверенностью мне пришлось потратить довольно много денег. Я беспокоюсь, что вы должны увидеть бухгалтерию и одобрить ее ...’ Он коротко улыбнулся. ‘Сегодня это несущественное решение, при условии, что вы удовлетворены тем, как я выполняю свои обязанности, но вы также могли бы решить, хотите ли вы, чтобы я продолжал действовать по доверенности, теперь, когда вы ...’ Мужчина, спотыкаясь, остановился.
  
  ‘... Теперь, когда Джейн ушла?" - услужливо закончила Дженнифер.
  
  ‘Я очень рад, что тебе лучше", - все еще неловко сказал Джонсон.
  
  ‘Ты и я оба, Джеффри. Ты и я оба, ’ сказала Дженнифер с яркой живостью. Она на самом деле наслаждалась собой, забавляясь опасениями, которые всем, кроме Джереми, было так трудно скрыть. Ее внезапно охватило желание сказать ‘Бу!’, чтобы посмотреть, что они будут делать.
  
  Адвокат с видом защитника зарылся в свою пачку бумаг, отделяя отдельные листы, как бомбардир, раскладывающий свои боеприпасы. Финансовые затраты неизбежно были чрезвычайно высокими, предупредил Джонсон, давая свой первый залп. Квартира в Риджентс-парке была продана в течение нескольких дней после ее выставления на продажу по полной запрашиваемой цене – вместо того, чтобы указать цену, мужчина передал Дженнифер первый из подготовленных им документов, – но завершение строительства было завершено только что. Еще пятью днями ранее ответственность за поместье, как и за особняк в Хэмпшире, уход за которым стоил значительно больше. Другой отчет последовал за первым через стол к Дженнифер. Против этого обслуживания также были поставлены расходы на транспортировку Эмили и Аннабель вертолетом и их последующее проживание. Здесь Джонсон заколебался, глядя на Холла, который покачал головой, неуверенный, заметила ли Дженнифер этот жест: она смотрела вниз на цифры. Также были включены расходы на частную охранную фирму, которая теперь необходима для защиты дома в Хэмпшире, и все расходы, понесенные в клинике: на стол легли новые счета.
  
  ‘И тогда возникают очень значительные судебные издержки", - сказал Джонсон. ‘И почему мистер Фелтхэм здесь. Эти расходы официально должны быть представлены моей фирме, партнером которой является мистер Перри и которая, в свою очередь, представляет мистера Холла. Очевидно, что я не могу одобрить выплату из вашего имущества фирме, партнером которой я также являюсь: это представляет собой конфликт интересов. Вам необходимо, лично, санкционировать это.’
  
  Как будто отрепетировав, Фелтхэм подтолкнул отчет к Джонсону, который передал его, непрочитанным, непосредственно Дженнифер. Она хихикнула и сказала: "Конечно, это не слишком тяжело, чтобы поднять’. Она подняла его, посмотрев на количество. ‘... Но опять же!’
  
  Холл был смущен и думал, что остальные трое мужчин были такими же.
  
  ‘Мне кажется, что все складывается в "вокруг"?1 200 000? ’ спросила Дженнифер, усугубляя весь их дискомфорт и зная это. ‘Вы, ребята, даже лучше, чем я, как трейдер, и я думал, что я хорош ...’
  
  "В этом нет никаких трудностей’, - поспешно сказал Джонсон. ‘Вы чрезвычайно хорошо обеспечены для ...’
  
  ‘Джеффри, ты завязываешь себя в узлы, пытаясь быть сдержанным!’ - перебила Дженнифер. "Почему бы нам не поговорить о цифрах: чтобы тебе было легче?" Мне насрать... ’ Она быстро взглянула на Холла. "Это я ругался, а не Джейн!’
  
  Холл улыбнулся ей в ответ, ему очень понравилась Дженнифер Ломакс, которую он раньше не знал.
  
  Джонсон упрямо продвигался вперед. ‘Судебные издержки еще не были зачислены ни на один счет. Они будут более чем покрыты от продажи лондонской квартиры: не было непогашенной ипотеки, а цена продажи составляла 650 000 фунтов стерлингов. Есть депозитный счет в Швейцарии в иенах на сумму 400 000 фунтов стерлингов. Я перевел 75 000 фунтов стерлингов с депозита на текущий здесь, так что все остальные счета на сегодняшний день оплачены. Это все еще оставляет вас с 20 000 фунтов стерлингов на вашем общем текущем счете и 50 000 фунтов стерлингов на депозите. Ваш личный аккаунт, к которому я не прикасался, находится в кредите ?30,000. Есть портфели акций, которые, по вчерашним котировкам на фондовом рынке, составляют 1 500 000 фунтов стерлингов. И есть страховые полисы компаний и частных лиц на общую сумму 3 000 000 фунтов стерлингов: Я обращался как к частным компаниям, так и к Enco-Corps за выплатой этих полисов в вашу пользу. Завещание вашего покойного мужа все еще должно быть принято к рассмотрению, но на имя Эмили оформлен трастовый фонд в 500 000 фунтов стерлингов, а вы и я являемся попечителями. Это становится действенным, когда Эмили достигает восемнадцатилетнего возраста ...’ Он с трудом остановился. "Это основные пункты, на которые я хочу немедленно обратить ваше внимание ...’
  
  ‘По крайней мере, я финансово обеспечена", - согласилась Дженнифер.
  
  Холлу стало интересно, заметил ли кто-нибудь еще нотку неуверенности в голосе Дженнифер при этом замечании и пожалел ли об этом. Джонсон описал все, что они обсуждали по телефону, в общих чертах, хотя адвокат до этого дня не перечислял финансовые расходы. Холл сказал: "Я не думаю, что это что-то такое, что требует мгновенного решения, но есть много невыполненных предложений, которые по закону мы должны направить вам’.
  
  ‘ Предложения? ’ нахмурилась Дженнифер.
  
  ‘За книги, оригинальные сценарии, публикации в журналах и газетах", - перечислил Перри. ‘У нас было двадцать: самый высокий, от американского издателя, за 8 000 000 долларов’.
  
  ‘За последние два дня, когда я еще не скончался, у нас в палатах было пятеро", - сказал Фелтхэм. ‘И я слышал, что два британских издательства выпускают “Книги суда”’.
  
  Дженнифер нервно рассмеялась. ‘Чего они хотят?’
  
  Он должен был лучше предупредить ее, решил Холл. ‘На что это было похоже для тебя’, - сказал он, запинаясь.
  
  ‘Для меня это было ужасно’.
  
  ‘Это то, о чем люди хотят знать", - предположил Перри.
  
  ‘ Это... это отвратительно ... вуайеризм... ’ Она замолчала, быстро моргая. ‘Это то, что Джейн сказала, что она сделает. Что она сделает из меня урода...’
  
  Черт! черт! черт! подумал Холл. ‘Нам не о чем больше говорить, не сейчас. Как я уже сказал, просто кое-что, о чем мы должны были вам рассказать, как ваши законные агенты ...’
  
  ‘... Я не знаю… Я не думаю... ’ запинаясь, сказала Дженнифер. Ее отношение в начале, что-то близкое к кипучести, ускользало. Это все, чего хотели люди, смотреть на нее и смеяться над ней, как люди ходили на семейные прогулки, чтобы посмеяться над несчастными в викторианских психиатрических лечебницах.
  
  ‘Мы оставим это", - решительно заявил Холл. Это была его ошибка, и он был зол на себя. Он хотел закончить все это быстро сейчас, попытаться восстановиться. Он быстро оглядел комнату. ‘Больше ничего нет, не так ли?’
  
  ‘Да", - сказал Джонсон, возвращаясь к своим бумагам и не замечая взгляда, которым наградил его Холл. ‘Банк, совершенно справедливо, поднял вопрос о вашем личном счете, миссис Ломакс ...’ Он улыбнулся, найдя то, что хотел. К письму было приложено несколько чеков. ‘Всего их всего?1000. Все, начиная с дат, пока ты был в тюрьме. Очевидно, у вас были трудности с написанием из-за ваших травм, но четыре из них совершенно очевидно являются подделками: банк отказался выплачивать по ним. Кто такая Берил Харрисон?’
  
  Нет! Нет! Нет! "Я не хочу, чтобы это продолжалось!’
  
  ‘Это полиция..." - начал Джонсон, но Дженнифер перебила его. ‘Только если я решу подать жалобу. Чего у меня нет. Я не хочу больше никаких дискуссий об этом. Это закончилось.’ Пришлось уйти: уйти и спрятаться.
  
  Мужчины в комнате сидели, разглядывая ее с разной степенью удивления от отношения, которое варьировалось от обретенной уверенности через кратковременную неуверенность до кажущейся сильной, сердитой властности.
  
  Дженнифер порылась в бумагах, находя юридические счета. Она протянула руку к Джонсону и повелительно сказала: ‘Дайте мне ручку, пожалуйста. Позвольте мне подписать чек на это. Тогда все будет оплачено в срок, верно?’
  
  ‘Верно", - согласился Джонсон, пристыженный, но не понимающий почему.
  
  Дженнифер быстро нацарапала свою подпись, начиная вставать, когда закончила. ‘Спасибо вам всем, что пришли. И за все, что каждый из вас сделал для меня. Я высоко и очень искренне ценю это. Теперь вы должны извинить меня. У меня назначена другая встреча...’ Быстро, пока она еще могла держаться.
  
  Никто из них не успел полностью подняться на ноги, прежде чем она вылетела из комнаты.
  
  ‘Какого черта ...!’ - воскликнул Перри.
  
  ‘Мы пытались охватить слишком многое", - сказал Холл. Он знал, что у Дженнифер действительно была назначена встреча, еще один инструктаж с Доусоном, но это было не раньше, чем через два часа.
  
  ‘Но мы многого достигли, и очень удовлетворительно", - сказал Фелтхэм, взяв в руки и посмотрев на чек, который Дженнифер подписала в качестве полной оплаты судебных издержек на сегодняшний день. Он пошел прямо к адвокату. ‘Я взял с вас 1000 фунтов стерлингов в час, мистер Холл. С освежителями, конечно. Это то, что я цитирую с этого момента, без гарантии, что мы примем краткое изложение ...’ Он искоса улыбнулся Перри. ‘Ты мог бы иметь это в виду, Хамфри’. Он вернулся в Холл. ‘С сегодняшнего дня вы официально закончили здесь, сэр. Хотя, конечно, я не знаю, каковы твои личные планы. Но я подумал, что мог бы также принести кое-какую работу, чтобы ты подумал. Халатность больницы в отношении ребенка, пострадавшего от кислородного голодания: страховой компании нужно, чтобы ему перерезали запястья. Хранение героина младшим сыном графа: говорит, что ему его подбросили, потому что его старший брат состоит на учете у наркомана. Изворотливо, но я думаю, что это может быть правдой: за последние три года в отделе было проведено два расследования по жалобам полиции на то, что людей зашивали. И нанесение тяжких телесных повреждений. Чернокожий парень говорит, что защищался от банды расистов: четверо против одного , и ему предъявлено обвинение!’
  
  Вернуться к нормальной жизни, подумал Холл. ‘Я надеюсь быть в офисе через несколько дней. Я посмотрю на них до этого. Да будет тебе известно.’
  
  ‘Буду рад видеть вас там, сэр’.
  
  ‘На что это похоже? Я имею в виду осаду.’
  
  ‘Все еще довольно плохо", - сказал Фелтхэм. ‘И я полагаю, что станет еще хуже, когда разнесется слух, что ты вернулся. Удивлен, что ты так легко отделался, когда поехал в Хэмпшир.’
  
  ‘Я тоже был таким’, - признался Холл.
  
  ‘Мне не нужно было напоминать хмуриться, не говоря уже об Эмили", - пожаловался Джонсон.
  
  ‘Где она?’
  
  Джонсон пожал плечами. ‘Они отправились в Диснейленд, в Париж. И она теперь постоянно мочится в постель. Аннабель искренне обеспокоена.’
  
  ‘Ты рассказала Аннабель, что здесь произошло?’
  
  ‘Она сказала, что рада, что все закончилось. Она думает, что для Эмили было бы лучше, если бы они вернулись в Хэмпшир после Франции. Что жить под экраном безопасности было бы лучше для ребенка, чем бродить из тематического парка в тематический парк.’
  
  ‘Еще какие-нибудь разговоры о ее уходе?’
  
  ‘По крайней мере, это остановлено", - сказал Джонсон. ‘Но адвокаты столичной полиции предложили компромисс по поводу их иска о защите больницы. Они предлагают независимую оценку, проведенную профессиональным чертежником.’
  
  ‘Чушь!" - отверг Холл. ‘Это предполагает принятие ответственности с нашей стороны. Которого нет. Рисовальщики здесь ни при чем: кто-то играет с юридическими словами, которых они не понимают. Скажи им, что мы не считаем, что есть о чем договариваться.’
  
  ‘Возвращение к другой работе покажется странным", - размышлял Перри. ‘Я уверен, ты едва можешь дождаться’.
  
  ‘Это, безусловно, будет ощущаться по-другому", - признал Холл.
  
  ‘Возможно, этого было слишком много для одной сессии", - признал Джулиан Мейсон. ‘Это не отступление’.
  
  ‘Вы, кажется, не удивлены", - с любопытством бросил вызов Холл.
  
  ‘Может, я и не такой’.
  
  ‘Так ты знаешь, о чем это?’
  
  ‘Я думаю, что, вероятно, так и есть’.
  
  ‘И я, вероятно, могу догадаться’.
  
  ‘Дженнифер сказала, что он был закрыт, не так ли?’
  
  ‘Что-то вроде этого. Ты собираешься мне сказать?’
  
  ‘Конечно, нет. И ты должен знать лучше, даже если думаешь, что я стал бы.’
  
  ‘Я беспокоюсь за нее, вот и все: хочу уберечься от повторения того, что произошло сегодня’.
  
  ‘Ты можешь сделать это, забыв об этом’.
  
  ‘Она тоже была расстроена идеей книги’.
  
  ‘Я могу понять это как первоначальную реакцию. Но я думаю, что об этом можно было бы подумать более полно.’
  
  ‘Это превратило бы ее в урода, которым угрожала Джейн. Чего она боится.’
  
  ‘Давай!’ - грубо сказал психиатр. ‘Она всегда будет такой. Это то, с чем ей придется научиться жить, и не спрашивай меня как, потому что я понятия не имею.’
  
  ‘Ты уже сказал ей это?’
  
  ‘Ей не нужно говорить. Но она не признается в этом. Вот почему было бы полезно написать об этом.’
  
  ‘Как?’
  
  ‘Если бы она посвятила себя одному издателю или одному изданию, неважно, остальные могли бы в конечном итоге уйти. Но важнее всего то, что сам акт написания об этом был бы катарсисом.’
  
  ‘Ты имеешь в виду, действительно принести ей пользу?’
  
  ‘Вероятно, больше, чем я собираюсь быть в состоянии.’
  
  ‘Должен ли я поговорить с ней об этом?’
  
  ‘Это все часть того, чтобы вернуть ее в реальный мир, не так ли? Реальный мир, в котором она не была долгое время.’ Психиатр очень прямо посмотрел на другого мужчину. ‘Но Дженнифер всегда будет уродиной’.
  
  ‘Я убежал’. Она не говорила ему ничего, чего бы он уже не знал. Она не хотела говорить ему причину: рисковать всем.
  
  ‘Твой выбор’, - сказал Холл.
  
  Она хотела бы, чтобы его голос не звучал так безразлично. ‘Ты говоришь, как Джулиан. Вы обсуждали это с ним?’
  
  Всегда честность, вспомнил он. ‘Да’.
  
  ‘Что он сказал?’
  
  ‘Очевидно, он не сказал мне, почему. Только то, что это касается тебя. ’ Это была их вечерняя прогулка, теперь к внешнему периметру, хотя она все еще была осторожна, избегая тесного контакта с кем-либо еще. Холл не думал, что присутствие Дженнифер там больше не было секретом, очевидно, не среди персонала, и был рад, что заверения Джулиана Мейсона о том, что молчание можно купить за деньги, оказались правдой. Тогда опасность всегда представляли другие пациенты.
  
  ‘Я не хочу тебе говорить’.
  
  ‘Тогда не делай этого’.
  
  ‘Мне все равно не следовало убегать. Я запаниковал.’ Она чувствовала себя в такой безопасности на этих прогулках: наслаждалась теплом его руки, ощущая его близость.
  
  ‘Это был твой первый раз в такой группе’.
  
  ‘Однажды этого бы не случилось’. Она надеялась, что в ее голосе не прозвучало жалости к себе.
  
  ‘Ты должен учиться снова’.
  
  Они шли дальше в тишине. Дженнифер сказала: ‘Не могли бы вы помочь мне научиться?’
  
  ‘Я не уверен, что это помогло бы тебе’. Молчание длилось дольше. На этот раз он сломал его. ‘Разве книга была бы такой уж плохой идеей?’
  
  ‘Я не знаю, с чего начать", - запротестовала она.
  
  ‘Тебе не обязательно учиться или сдавать экзамены, чтобы сделать это, не так ли? Были бы редакторы, люди вроде этого, которые сформировали бы это за вас. Вы, вероятно, получили бы много указаний еще до того, как начали.’
  
  ‘Это было бы все равно, что позволить людям пялиться на меня’.
  
  Он искал правильный ответ. ‘Или помешать им сделать это’.
  
  ‘Я знаю, что это будет проблемой", - признала она.
  
  У тебя его нет, подумал Холл: у тебя нет никакого представления. ‘Я думаю, тебе следует подумать об этом достаточно серьезно’.
  
  ‘Мне вряд ли нужны деньги’.
  
  ‘Я не думаю о деньгах. Это стерло бы все из твоей памяти.’
  
  ‘Я не представляю, что что-то могло когда-либо сделать это", - серьезно сказала Дженнифер.
  
  ‘Я не говорил о забвении. Я говорил о приспособлении.’
  
  ‘Это еще кое-что, чему, я знаю, мне нужно научиться: как приспосабливаться’.
  
  Пришло время ему самому приспособиться, решил Холл. Прошедшее время. Так что ему пришлось перестать откладывать это.
  
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  Его уход взорвал ее пузырь. Конечно, никто не знал. Даже Джулиан Мейсон, с которым она всегда была абсолютно открыта и честна. Она предполагала, что быть на сто процентов лучше, чем это было, как только что заявили Мэйсон и Кокс, с улыбающимся Доусоном рядом с ними, означало, что теперь она могла успешно лгать, и никто не догадался. Как будто Доусон не догадался о ее обращении. Это было не столько откровенной ложью, сколько тем, что она не рассказала психиатру о ноющей потере – о чувстве, что что–то буквально лопнуло, - которое она испытала, когда Джереми ушел. Это было скорее сохранение некоторой приватности, что все и делали. На самом деле она, вероятно, была честнее большинства людей. Всегда был таким. Она действительно во что-то верила, потому что, когда все остальное потерпело неудачу, она была освобождена чудом, с рукой священника на голове. Итак, должен был существовать какой-то высший авторитет, какое-то Высшее Существо. И если Доусон олицетворял это, то она должна быть вечно благодарна его Богу. Такой она и была бы. Это было самое искреннее обещание, которое она когда-либо давала, и она сдержит его. Ей, вероятно, нужно было бы.
  
  Была огромная разница между разговором с Доусоном и Джулианом Мейсоном, но слово "разговор" было ключевым. Уход Джереми ознаменовал начало конца. Теперь Мейсон и Кокс сказали ей, что они больше ничего не могут сделать, так что их контакт тоже фактически закончился. Итак, она нуждалась в церкви не меньше – может быть, даже больше, – чем люди, которые настаивали на том, что у них нет сомнений. Что тоже было не так уж и нечестно. Скорее компромисс, который, опять же, все делали по многим вопросам, прежде всего по религии. Важным было сдержать ее обещание.
  
  Она хотела бы, чтобы было так же легко объяснить свои чувства к Джереми Холлу. Джулиан сделал все возможное, чтобы подготовить ее – не только к Джереми, но и ко всем им, к нему самому, к Доусону и доктору Коксу, – и она сразу поняла, что ее зависимость от них должна быть разрушена. Но с Джереми все было по-другому. Это была не зависимость. Что тогда? Это не могло быть любовью. Это было нелепо. Их прогулки рядом друг с другом были проявлением доброты, не более того, просто он помогал ей выздоравливать. И она не думала, что любви – любому виду отношений – больше есть место в ее жизни. Она все еще не была уверена, что сделала, кроме Эмили. И это оставалось самой большой, все еще избегаемой неопределенностью из всех.
  
  Она также не была уверена, не добавляли ли его ежедневные телефонные звонки того, что ее беспокоило. Они предназначались не специально для нее, напомнила она себе. Он всегда разговаривал с двумя врачами, иногда даже со священником, и у их бесед всегда была практическая причина. Ей нужно было подтвердить, что она все еще хочет, чтобы Джеффри Джонсон сохранил ее доверенность, например. И ему казалось важным сообщить ей, что столичные власти отозвали свой иск о возмещении расходов на охрану порядка в больнице Святого Томаса, и напомнить ей, что она все еще не приняла решения о средствах массовой информации и издательских предложениях.
  
  Действительно ли ее неуверенность – чувство уколотого пузыря - имела так много общего с Джереми Холлом? Или она перенесла на него – лгала самой себе – истинную причину этого? Не было ли это, попросту говоря, ужасом возвращения во внешний мир: одиночества, когда не на кого положиться? Никто из них – ни Мэйсон, ни Кокс, ни Доусон – не принял бы решение, если бы они не были полностью убеждены, индивидуально и коллективно, что она была готова к этому. Сама Дженнифер не была убеждена. Поэтому ей пришлось убедить себя в своей готовности, как ей пришлось убедить себя в существовании Бога.
  
  Не было причин стыдиться – смущаться – того, что она чувствовала: и не пытаться без необходимости – несправедливо – вовлекать Джереми. Это был даже не неизвестный ужас того, что ее ожидало. Дженнифер была в ужасе только из-за одного человека, с которым ей предстояло встретиться. И с которым, из-за того, что Мейсон только что сказал ей, ей больше не нужно было расставаться.
  
  Дженнифер подскочила к телефону, на мгновение заколебавшись, прежде чем поднять трубку.
  
  ‘Я уже говорил с Джулианом", - объявил Холл. ‘Взволнован?’
  
  ‘Испуганный’.
  
  ‘Я был бы удивлен, если бы это было не так’.
  
  ‘Я могу уйти, когда захочу’. Перестань избегать этого! сказала она себе.
  
  ‘Я знаю’. Последовала долгая пауза. ‘Дженнифер?’
  
  ‘Я могу вернуться к Эмили. Снова стань ее матерью.’ Слова звучали странно: искусственно.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Где она?’
  
  ‘Хэмпшир. Она вернулась на прошлой неделе из Парижа.’
  
  ‘Безопасно ли для нее находиться там?’
  
  ‘Мы нанимаем намного больше сотрудников службы безопасности. Аннабель думает, что так будет лучше.’
  
  ‘Она знает, что мне лучше?’
  
  ‘Я только что услышал себя’.
  
  ‘Мне понадобится день или два, чтобы подготовиться’.
  
  ‘Неужели?’ - Многозначительно спросил Холл.
  
  ‘Эмили придется привыкнуть к этой идее, так же как и мне. Всего на день или два.’
  
  ‘Вероятно, мне это понадобится, чтобы все уладить’.
  
  Дженнифер почувствовала прилив возбуждения, несмотря на дурные предчувствия. ‘Ты собираешься все исправить для меня?’
  
  "Ты бы хотел, чтобы я это сделал?’
  
  ‘Да, пожалуйста!’ - поспешно сказала она.
  
  ‘И пойти с тобой?’
  
  ‘Да. Я бы этого очень хотел.’
  
  ‘С возвращением!" - сказал он.
  
  ‘Да’, - сказала она с сомнением.
  
  Джереми Холл уловил ее настроение и понял его, имея более веские основания для опасений, чем Дженнифер могла себе представить. Цирк начался снова в тот самый момент, когда он вернулся в свою заброшенную квартиру, переполненную почтовыми ящиками. Его все еще ждала засада СМИ, и он буквально прошел испытание на прочность. Внутри было больше писем. Также были два из его банка, которые, по совпадению, он открыл в правильном порядке. В первом менеджер заверил его, что у него нет никаких причин беспокоиться о превышении лимита, потому что человек полностью понимает тревожащие обстоятельства и сердечно пригласил его на обед. Второй поблагодарил его за денежное вливание, настолько существенное, что обед стал бы хорошей возможностью обсудить инвестиции. Лента на его автоответчике была забита сообщениями, некоторые от людей, о которых он не слышал со времен университета, другие от девушек, утверждавших, что встречались с ним на мероприятиях и вечеринках, которых он не мог вспомнить, посещая. Было три звонка от Патриции Боксолл.
  
  На следующее утро палаты были осаждены, и в течение всего утра ему одно за другим навязывали забытые приглашения на ланч с праздничной вечеринки Праудфута. Для эксперимента он принял разум сэра Ричарда. Им пришлось силой выбраться из здания и возглавить гонку преследования до Пэлл-Мэлл. У него трижды просили автограф в Реформ-клубе, о котором Праудфут утверждал, что никогда раньше не знал, и обещал пожаловаться в комитет по членству. Когда он вернулся в чемберс, Холл изменил номер своего домашнего телефона и внес его в бывший справочник.
  
  Он взял все три справки, которые Берт Фелтхэм предложил в клинике. Полицейская линия должна была быть сформирована, чтобы доставить его в суд для защиты сына графа по обвинению в употреблении героина, которое он выиграл в ходе однодневного заседания, закончившегося прекращением дела и передачей магистратом показаний сотрудника отдела по борьбе с наркотиками комиссару столичной полиции с предложением провести внутреннее расследование. Страховщики больницы удвоили свое первоначальное предложение о внесудебном урегулировании, которое Холл счел удовлетворительным, но родители ребенка убедили его обратиться в суд. ‘Вы ведь не можете проиграть, не так ли, мистер Холл?’ - спросил отец, которого в противном случае было бы не переубедить.
  
  Его гребной клуб был обнаружен в его отсутствие, и в любом случае за ним следили там в первую субботу. Он был безнадежно не в форме, и последующие публикации в прессе создали волны и смывы, которые поглотили его. В ту ночь он смотрел по телевизору, как он по пояс в воде плывет обратно к понтону, радуясь, что камеры безошибочно засняли, как он называет фотографов ублюдками и посылает их на хуй.
  
  И он скучал по Дженнифер. Он сказал себе в начале, что это было неизбежно, поскольку он был вынужден находиться с ней в такой близости так долго и по такой причине. Но постепенно он изменил свое мнение. Он пропустил не ситуацию, а саму Дженнифер. Он чувствовал ответственность за нее, беспокоился о ней. Он оценил руководство, которое он получал во время своих ежедневных звонков Мейсону и Коксу и даже священнику – звонки, которые он всегда перенаправлял через них, так что, по–видимому, была причина для его последующего разговора с ней, - но он не был полностью удовлетворен тем, что Дженнифер все еще была готова покинуть безопасность клиники.
  
  На чем сегодня они настаивали, что она была. Итак, наступил последний момент, и он сознательно – намеренно – вмешался в это. Правильно, что он должен. Доведение дела до надлежащего завершения: получение непомерного гонорара, которого требует Берт Фелтхэм.
  
  Он попросил Джеффри Джонсона предупредить охранную компанию, чтобы значительно увеличить численность персонала в особняке, и приказал вертолету доставить ее из клиники прямо на территорию ее дома. Он несколько раз звонил Аннабель после того, как она вернулась из Парижа с Эмили, поначалу разочарованный, но затем смирившийся со сдержанной реакцией няни.
  
  ‘С медицинской и психиатрической точек зрения она была объявлена полностью выздоровевшей", - настаивал он.
  
  ‘Для Эмили это не может быть слишком рано’.
  
  ‘Ты сказал ей?’
  
  ‘Конечно, у меня есть! Она нуждается в такой же тщательной подготовке, как и миссис Ломакс. Возможно, больше.’
  
  Холл не был заинтересован в обсуждении большей потребности. ‘Как она реагирует на всю эту охрану?’
  
  ‘Я пытался превратить это в игру. Сказал ей, что они ее солдаты, и многие из них достаточно милы, чтобы согласиться с этим. Это не блестяще, но это лучшее, что я мог придумать… У меня заканчиваются вещи, о которых нужно думать.’
  
  ‘Она взволнована?’
  
  Последовала пауза, прежде чем Аннабель ответила. ‘Она говорит, что не хочет, чтобы ее мамочка снова была противной’.
  
  Холл на мгновение задумался о том, чтобы поехать в Хартфордшир, чтобы прилететь туда с Дженнифер, но решил этого не делать ради клиники: это было бы слабой компенсацией за то, как они защищали анонимность Дженнифер, чтобы привести мировые СМИ к тому, кто еще искал уединения.
  
  Это было мудрое решение. К тому времени, когда он съехал с трассы М3 в направлении Элтона – по иронии судьбы, как он понял, следуя тем же маршрутом, которым Джеральд Ломакс следовал в ночь убийства Джейн, – он возглавлял вереницу из по меньшей мере пятнадцати идентифицируемых машин прессы и телевидения. Большинство из них во время путешествия отделились от конвоя, чтобы подойти к нему, сфотографироваться и попытаться поговорить с ним через открытое окно. Тревожно, что к тому времени, когда он все-таки выключился, над головой кружили два вертолета.
  
  Он был рад, что ему хватило предусмотрительности лично поговорить с инспектором Хьюзом перед тем, как отправиться в путь тем утром. Сцена за пределами особняка напоминала перекрытый подъезд к больнице Святого Томаса. Ему потребовался полицейский Range Rover спереди и сзади и пешие полицейские с обеих сторон, чтобы преодолеть последние сто ярдов до входа в особняк, и отряду охранников пришлось выйти, чтобы завершить клин, в середине которого он, наконец, смог попасть внутрь.
  
  Аннабель ждала его у входа. Эмили была рядом с ней, с распущенными вьющимися волосами, в джинсах и свитере с Микки Маусом - жалкая попытка Аннабель сделать так, чтобы этот день казался обычным. Ребенок держал Аннабель за руку и стоял, неловко положив одну ногу на другую, опасно изгибаясь.
  
  ‘Послушай!’ - потребовала Аннабель, когда он вышел из машины.
  
  С дороги доносился слышимый ревущий гул, похожий на пчелиный, или, может быть, даже отдаленный звук приближающихся копыт. Это усугублялось зависшими вертолетами.
  
  ‘И дорога больше чем в миле отсюда", - закончила девушка.
  
  ‘Как в зоопарке", - предположила Эмили с детской проницательностью. ‘Ты был в больнице с моей мамой!’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Она возвращается домой! Она лучше!’
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Я не знаю о папе, а ты?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Может быть, он тоже придет’.
  
  ‘Может быть.’ Он беспомощно посмотрел на Аннабель, которая бесстрастно смотрела в ответ, не предлагая никакой помощи.
  
  ‘Там еще один!’ - сказал ребенок, указывая вверх. ‘Я был на вертолете’. Она произнесла это ‘элкоптер’.
  
  Он полетел вниз, достаточно далеко, чтобы их не сбило с ног нисходящим потоком, но это не спасло его пассажиров от преследующей медиа-машины. Они спустились низко, и у их операторов было достаточно времени, чтобы запечатлеть Дженнифер, которую Колин Доусон торопил к дому. К тому времени, как они добрались до него, Аннабель уже отнесла внезапно испугавшуюся Эмили внутрь, подальше от шума и искусственного шторма.
  
  Все усилия, которые Дженнифер приложила к возвращению домой, были полностью разрушены. Ее платье и жакет были в беспорядке, волосы растрепались в виде птичьего гнезда, а из носа и глаз текли струйки пыли, которые залетели в нее, размазывая макияж: прежде чем она смогла заговорить, священнику пришлось выковыривать песчинки кончиком носового платка. Однако это означало, что у Дженнифер было идеальное оправдание для настоящих слез, которые начались в тот момент, когда она смогла должным образом взглянуть на Эмили.
  
  ‘Привет, дорогой", - сказала Дженнифер. ‘Мамочка дома’.
  
  ‘Но не папа?’ - спросила Эмили.
  
  ‘Нет’, - сказала Дженнифер. ‘Не папа’.
  
  
  ***
  
  
  Ситуацию спасло неожиданное присутствие богатого священника, прекрасно привыкшего к такому изобилию и искренне верящего, что он избран быть Божьим проводником чуда.
  
  Больше никто не знал, что делать или говорить. Эмили инстинктивно отшатнулась, когда Дженнифер двинулась, как будто хотела поцеловать и обнять ее - поэтому она остановилась – и у Аннабель закончились слова после того, как она сказала, что было приятно видеть Дженнифер снова. Холл вообще не мог придумать никакого вклада. Итак, Доусон потягивал "Эрл Грей" и ел треугольные сэндвичи, поданные Элис Дженкинс, как будто послеобеденный чай был обычным ритуалом, и разговаривал с Эмили, которая, казалось, приветствовала облегчение так же сильно, как и все остальные, даже подыгрывая ему.
  
  "У тебя так болит ошейник?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У папы нет такой рубашки’.
  
  ‘Это потому, что я священник’.
  
  ‘Что это значит?’
  
  ‘Я работаю для Бога’.
  
  ‘Не для моего папы?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты знаешь Бога?’ - спросила она, по-видимому, искренне заинтересованная.
  
  ‘Да’.
  
  "У него действительно есть борода?" На фотографии на стене мисс Синглтон у него борода: она моя учительница. G означает Бога.’
  
  ‘На фотографии его сын’.
  
  ‘Ты тоже его знаешь?’
  
  ‘Я знаю о нем’.
  
  ‘Но вы с ним не встречались?’
  
  ‘Не так, как я встречаю тебя сейчас’.
  
  ‘Ты очень умен, раз знаешь, что означает G", - рискнула Дженнифер, когда напряжение спало.
  
  ‘Теперь я знаю все свои буквы. Аннабель научила меня, пока мы были в отъезде. Мы были далеко, пока ты болел. Я видел Микки Мауса ...’ Она дернула себя за свитер. Обращаясь к Доусону, она серьезно сказала: ‘Он настоящий, ты знаешь?’
  
  ‘Нет, я этого не делал", - сказал священник.
  
  ‘Так и есть. Я встретил его. И Гуфи, и Плуто, и Минни. Я встретил их всех.’ Она снова посмотрела на Дженнифер. ‘Но я рад, что сейчас я дома’.
  
  ‘Я тоже рада", - с надеждой сказала Дженнифер. И больше всего я рад быть дома с тобой. Ты рад, что я дома?’
  
  Холл увидел, как мимолетная хмурость пересекла лицо Аннабель.
  
  Эмили оставалась серьезной, как мне показалось, очень долгое время. Наконец она сказала: ‘Я так думаю. Но я бы хотела, чтобы папа тоже был здесь.’
  
  Лицо Дженнифер начало еще больше морщиться, но ей удалось остановить это. ‘Я скучала по тебе", - выпалила она.
  
  Эмили ничего не сказала.
  
  ‘Становится поздно, дорогой", - сказала Дженнифер. "Пока все остальные пьют здесь чай, почему бы нам не пойти и не выпить свой на кухне?" И после этого я могу помыть тебя, а затем прочитать тебе сказку, и ты можешь показать мне все буквы, которые ты знаешь, на странице?’
  
  Эмили переводила взгляд со своей матери на няню. ‘Я хочу, чтобы Аннабель приготовила мне чай и ванну. И почитай мне.’
  
  ‘Но и с мамой тоже", - сказала Аннабель.
  
  ‘Хорошо’, - неуверенно согласился ребенок.
  
  Оправдание твердости в ее глазах почти исчезло к тому времени, когда Дженнифер попросила Холла и священника остаться, когда она последовала за Аннабель и Эмили из комнаты.
  
  Холл сказал: ‘Совсем не то, чего она ожидала, я бы и не подумал’.
  
  ‘Она сказала, что пыталась ничего не воображать’.
  
  ‘Это займет некоторое время, чтобы прийти в себя", - предположил Холл.
  
  ‘Вряд ли, с ее стойкостью", - сказал священник. ‘Могло быть и лучше, но только и всего. Им предстоит многое наверстать упущенное.’
  
  ‘Ты здесь, чтобы помочь?’ переспросил Холл.
  
  Плечи Доусона поднялись и опустились. ‘Она попросила меня пойти с ней в последнюю минуту. Сказала, что ей нужна моральная поддержка...’ Он улыбнулся. ‘Я никогда раньше не летал на вертолете’.
  
  ‘Проще, чем добираться сюда по дороге’.
  
  ‘Мы видели, на что это было похоже, когда мы вошли. Невероятно.’
  
  ‘Я думаю, что ты мог бы подвезти меня обратно. Возвращайся и забери машину позже.’ Исключительно для непосредственного удобства, сказал он себе. Смешно было даже думать о том, чтобы снова попытаться прорваться через ту схватку.
  
  Доусон сделал еще один неопределенный жест через окно гостиной в направлении далекой дороги: внутри не было слышно звериного рева. ‘Они не смогут так жить. Никто не мог. Ненадолго.’
  
  Холл все еще пытался придумать ответ, когда Дженнифер вернулась в комнату. Она не пыталась скрыть свежие слезы. ‘Она испугалась, что я нахожусь слишком близко к ней в ванной, поэтому я ушел’. Она сделала паузу. ‘Я видел, как я выгляжу в зеркалах ванной. Безумная женщина.’
  
  Никто из них не хотел есть. Холл и священник пили виски. Дженнифер ничего не пила, и Аннабель тоже, когда она спустилась сказать, что Эмили легла спать. Все они были слишком озабочены тем, чтобы убедить Дженнифер, что в самом начале всегда будет трудно: каждый настаивал, опять же слишком рьяно, что на самом деле все прошло намного лучше, чем они ожидали. Ничего из этого не помогло.
  
  Дженнифер сразу согласилась, чтобы Холл улетел на вертолете клиники, и сказала: "Есть кое-что, что мы могли бы обсудить подробно, когда ты вернешься за своей машиной, хотя я могла бы рассказать тебе сейчас’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я решил написать книгу. И я хочу, чтобы ты договорился за меня о контрактах.’
  
  ‘Я не литературный агент’, - слабо запротестовал Холл.
  
  ‘Литературные агенты организуют сделки. Нам навязывают сделки. Мне нужен адвокат, чтобы выбрать лучшего и договориться о лучшем ...’ Она улыбнулась сквозь грусть. ‘А ты, Джереми Холл, самый лучший адвокат, которого я когда-либо встречал в своей жизни’. И действуя от моего имени, подумала она, ты остаешься в моей жизни.
  
  Джереми Холл думал о том же. ‘Я был бы рад", - сказал он.
  
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Джереми Холл не забрал машину ни в свое первое возвращение, ни во второе, а когда он попробовал в третье, аккумулятор сел, и его пришлось подзаряжать от "Лендровера" садовника. Он научился получать удовольствие от полетов на вертолете и терпеть неутолимое любопытство и травлю в СМИ. Бездумно с его стороны, рутиной стало то, что он провел неделю в Лондоне, прежде чем приехать в Хэмпшир в пятницу, хотя между ними были телефонные звонки. Именно Эмили сказала, что так поступил ее отец, ненадолго создав неловкость, с которой Дженнифер справилась лучше, чем Холл.
  
  К тому времени отношения между Дженнифер и Эмили почти полностью вернулись к тому, что было раньше. Эмили перестала недержать мочу в постели на второй неделе, а к четвертой она практически утратила способность привлекать внимание к себе. Это было на четвертой неделе – неделе, когда Холл наконец убедил родителей мальчика с повреждением мозга принять недавно увеличенное внесудебное предложение больничной страховой компании – Дженнифер предложила ему остаться на выходные вместо того, чтобы улетать обратно в тот же день, что он всегда делал до тех пор.
  
  ‘Возможно, мне понадобится поддержка", - сказала она. ‘И я начал это писать. Я бы хотел, чтобы вы посмотрели, что я уже сделал.’
  
  Дженнифер осознавала риск на нескольких уровнях и нервничала из–за каждого - нервничать из-за того, что один из них рухнет и разрушит все еще тайную надежду других – и все еще не была уверена, сможет ли она положительно повлиять на ситуацию, хотя и хотела. Даже не была уверена, правильно ли она прочитала знаки, потому что их почти не было. Он всегда приходил нагруженный бумагами, факсами и письмами от издателей и газет, и они всегда проводили часть его визита, иногда большую часть, сравнивая преимущества одного контракта с другим, но она не думала, что ему нужно было лично приходить так часто. Если только он не хотел этого. Ее удовлетворение от того, что он это сделал, выходило за рамки невысказанных надежд. Ей нужно было обдумать и рассчитать цифры, проценты и вспомогательную прибыль, и это было похоже на то, как будто в ее голове открылась дверь в пыльную комнату, хотя пыль быстро сдуло. Она была намного лучше в финансовых оценках, чем Холл, который открыто сказал об этом, когда они сократили подходы до последних трех.
  
  ‘На самом деле я тебе не нужен", - пожаловался он.
  
  ‘Мы пока не ведем переговоры: мы необходимы вместе, как команда", - сказала Дженнифер намеренно двусмысленно.
  
  ‘Давайте посмотрим", - сказал Холл, что ей не помогло.
  
  Это был четвертый визит на выходные. Как обычно, он пришел с тяжелыми портфелями, хотя к тому времени они оба знали цифры от трех любимых издателей, все американские.
  
  ‘Я думала об этом", - объявила она, сознательно хвастаясь своей финансовой проницательностью, потому что хотела произвести на него впечатление. ‘Все эти трое за права во всем мире. Один авансовый платеж, самый высокий на данный момент в размере 8 000 000 долларов. Каждый контракт дает им право продавать по отдельности в другие страны. Но у нас есть предложения на 1 500 000 фунтов стерлингов из Англии и 5 000 000 долларов из Японии, а также предложения из всех этих других стран Европы. Который американцы подхватят, если мы сразу продадим. Они ничего не тратят: они получают прибыль еще до того, как начинают. Почему бы нам не продать только американские права американцам и не вести переговоры самостоятельно и отдельно с каждой из других стран? Таким образом, мы получаем прибыль.’
  
  Эмили уже давно уложили в постель, а Аннабель была в своем отдельном пристройке. Они поужинали – уткой – на кухне и унесли остатки вина в гостиную. Он покачал головой, пригубив бренди, неприятно осознавая сходство с ночью смерти Джейн Ломакс. Дженнифер, казалось, не осознавала этого. Он улыбнулся ей и сказал: "Я не думал, что тебе нужны деньги’.
  
  ‘Я не хочу!" - сказала она, подходя вперед в своем кресле напротив. ‘Дело никогда не в деньгах! Такова сделка: сбавляешь очко, получаешь процент.’
  
  ‘Как в старые добрые времена?" - серьезно предположил он.
  
  ‘Достаточно близко’.
  
  ‘Это потребует от нас гораздо большего обсуждения после того, как мы заключим американский контракт", - сказал он, глядя прямо на нее.
  
  ‘Я знаю", - сказала Дженнифер, удерживая его взгляд. Встреться со мной на полпути, подумала она.
  
  ‘Я бы хотел этого’.
  
  Достаточно далеко! Все еще есть место для отступления. ‘Я надеялся, что ты это сделаешь. Я бы тоже.’
  
  Он испытал такое же облегчение, как и она, почти слишком нетерпеливо. ‘Мы могли бы создать для себя много новых проблем’.
  
  В этом не было никакого недопонимания! ‘Вы хотите увидеть мое резюме? В разделе "Проблемы" есть целая страница.’
  
  ‘Твои условия. Если ты решишь...’
  
  ‘... Мне не нужны основные правила!’ - она остановилась. ‘Хотя бы раз, впервые с тех пор, как я не могу вспомнить когда, я хочу, чтобы что-то произошло так, как это происходит. Хорошо?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Но есть вещи, с которыми нужно покончить’. Это не было непосредственным противоречием. Она должна была сказать ему. Это было бы ее препятствием, если бы она этого не сделала: она должна была рискнуть, чтобы это стало его.
  
  ‘Я не думаю, что ты понимаешь", - осторожно сказал он.
  
  ‘Это для меня’, - призналась она.
  
  ‘Хорошо", - снова сказал он, хотя на этот раз с большим сомнением.
  
  Дженнифер пыталась отрепетировать это, убрать мерзость, но не было слов, которые могли бы. Она говорила, пристально глядя на него, ища укол отвращения, который сказал бы ей, что она проиграла еще до того, как это началось. Его лицо оставалось пустым. Она почти хотела, чтобы этого не было: чтобы там было что-то, чем бы это ни было. ‘Доктор Ллойд сделал анализы в больнице. Я не… все в порядке. Со мной все в порядке.’
  
  Холл кивнул, но ничего не сказал.
  
  ‘Я хотел, чтобы ты знал’. Скажи что-нибудь! Пожалуйста, скажи что-нибудь!
  
  ‘И теперь я это делаю’.
  
  Этого недостаточно. Все еще пустое лицо: уклончивый. ‘И?’
  
  ‘Я могу понять, что это твоя проблема. Это не мое.’
  
  Это был поток облегчения. Улыбка все еще была неуверенной. Она должна была покончить со всем: начать все с чистого листа или каким бы клише это ни было. ‘И мы не говорили о Джеральде’.
  
  "А нам это нужно?’
  
  ‘Я не хочу начинать ни с какого...’ Она, спотыкаясь, остановилась, нервно хихикая.
  
  ‘ ... Призраки? ’ предположил он, улыбаясь в ответ.
  
  ‘Не могу представить, что я собирался это сказать!’
  
  ‘Джулиан Мейсон, вероятно, подумал бы, что это хорошо, что ты был.’
  
  Дженнифер снова стала серьезной, ее эмоции переключились обратно. ‘Я ничего не чувствую. Я предполагал, что должен… почти хотел бы, чтобы я это сделал, потому что это неправильно - ничего не чувствовать ... но так оно и есть. Ничего. Не ненависть, не печаль и не сожаление. Ничего. Как будто его никогда и не было. Никогда не существовало… Это делает меня странным ...?’ Она выдавила еще одну слабую улыбку. ‘... Более странный, чем я был ...?’
  
  ‘Это вопрос к Джулиану Мейсону’.
  
  ‘Я спрашиваю тебя’.
  
  ‘Ты была замужем за человеком, которого никогда не знала: которого никто не знал. Как ты можешь чувствовать что-то к тому, кого никогда не знал?’
  
  Улыбка Дженнифер стала шире. ‘Спасибо тебе. В этом есть какой-то смысл ... как и во всем остальном.’
  
  ‘Это конец основным правилам, которых никогда не было?’
  
  ‘Да’. Я не ожидаю другого чуда, Боже, но сделай так, чтобы это сработало: пожалуйста, сделай так, чтобы это сработало.
  
  ‘Хочешь еще вина?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я тоже".
  
  ‘Твоя комната. Эмили взяла за правило приходить ко мне, если она просыпается.’
  
  Это не сработало. Дженнифер была напряженной, жесткой, и Холл тоже не мог расслабиться и был слишком расслаблен из-за этого.
  
  ‘Это моя вина’, - извинился он.
  
  ‘Мой’.
  
  ‘В этом никто не виноват. Все будет в порядке.’
  
  ‘Так и будет, не так ли?" - с тревогой спросила она. ‘Ты не боишься… ты знаешь...?’
  
  ‘Я ничего не боюсь. Я очень взволнован, в чем проблема, и я люблю тебя, и все будет замечательно.’
  
  ‘Есть еще одна вещь, о которой мы не говорили’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я думаю, пришло время Эмили узнать о Джеральде’.
  
  Холл почувствовал себя незваным гостем, когда Дженнифер обсуждала это с Аннабель, пытаясь выбрать подходящее время и придя к выводу, что между ними его не было, и еще более неловко, когда Дженнифер посадила ребенка к себе на колени и сказала, что должна сказать ей что-то важное.
  
  ‘Это о папе’, - сказала Дженнифер. Чувствовала бы она что-нибудь к Джеральду сейчас? Не о Джеральде, подумала она. Ради Эмили, возможно, из-за Джеральда.
  
  ‘Когда он вернется домой!" - потребовал ребенок, отстраняясь от Дженнифер и ухмыляясь ей.
  
  ‘Это то, что я должен тебе сказать. Он не вернется домой, дорогая.’
  
  ‘Не раньше, чем когда?’
  
  ‘Никогда’.
  
  ‘Никогда, никогда?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он должен!’
  
  ‘Ты помнишь, когда я пришла домой с мужчиной, который сказал тебе, что знает Бога?’ - с тревогой начала Дженнифер.
  
  Эмили сидела, закусив губу, крошечное личико сморщилось от неуверенности. Она кивнула.
  
  ‘И вы рассказали ему о мисс Синглтон и его фотографии на стене?’ Это становилось слишком длинным! Слишком запутанный!
  
  Эмили снова кивнула.
  
  ‘Мисс Синглтон рассказывала вам о Рае’.
  
  ‘Там живет Бог’.
  
  ‘Это верно", - подбодрила Дженнифер. ‘И вот где сейчас папа. Богу нужен был кто-то, кто помог бы ему, и он попросил папу уйти. Так у него и есть.’
  
  Это нечестно! ’ запротестовала Эмили, ее глаза наполнились слезами. ‘Я хочу его! Я хочу, чтобы он вернулся.’
  
  ‘Он не может, дорогая’.
  
  ‘Скажи человеку, который знает Бога, чтобы Он заставил Его отправить папу обратно’.
  
  Навернулись слезы, и Дженнифер пришлось сглотнуть, вопреки собственным. ‘Он не может этого сделать’.
  
  ‘Я хочу папочку!’ - потребовала Эмили сквозь слезы, грубо отвесив Дженнифер пощечину.
  
  ‘Папочка ушел", - сказала Дженнифер настолько твердым голосом, насколько смогла. ‘Он не вернется, потому что не может’.
  
  ‘Я хочу его!’
  
  ‘Теперь нас будет только двое, ты и я", - сказала Дженнифер, серьезно глядя поверх головы Эмили на Джереми Холла.
  
  Эмили снова отстранилась от своей матери, глядя в том же направлении. ‘Ты не будешь моим папочкой!’
  
  ‘Я знаю’, - сказал Холл.
  
  Той ночью Эмили намочила постель. Дженнифер и Холлу все еще не удавалось заняться любовью должным образом.
  
  До той недели Дженнифер не выполняла своего обещания в церкви: вместо этого священник в Олтоне, встревоженный молодой человек по имени Томкинс, дважды в неделю отваживал толпу снаружи прийти к ней и с непреднамеренной наивностью три дня снабжал заголовки таблоидов, худшим из которых был ‘Бог на помощь’.
  
  В то воскресенье Дженнифер решила впервые пойти к нему и в его церковь.
  
  Считая себя опытным экспертом, Холл предупредил инспектора Хьюза, подозревая при этом, что утечки информации из ПОЛИЦИИ привели к тому самому вторжению средств массовой информации, от которого он искал защиты, – и когда они прибыли, пробившись через толпу сразу за домом, вокруг церкви было знакомое оцепление. На скамье Эмили расположилась очень уверенно и подозрительно в стороне от Джереми Холла, между Аннабель и ее матерью. Ряд позади них оставался пустым. Только два человека остались в том, что впереди, раздавленные вместе в дальнем конце. Томкинс взял свою проповедь из Книги Притчей и процитировал: ‘Давайте утешаться любовью, ибо хорошего человека нет дома, он отправился в долгое путешествие’, что Холл счел подходящим для их неохотного принятия прихожанами. Он ожидал, что она примет причастие, но она этого не сделала. Казалось, понимая его удивление, она сказала на хаотичной обратной дороге: ‘Я еще не готова. Мое крещение и конфирмация будут моим принятием.’
  
  Прежде чем сесть в вертолет, который прилетел за ним той ночью, Холл сказал: ‘Это были отличные выходные’.
  
  Дженнифер сказала: ‘Я хотела, чтобы это было лучше’.
  
  ‘Таких будет намного больше’.
  
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Джереми Холл не считал себя литературным судьей, но то, что написала Дженнифер, произвело на него впечатление, когда он вернулся в Лондон той ночью. Она не торопила события: на первых семидесяти пяти страницах, которые он привез с собой, она еще не дошла до момента овладения Джейн. Дженнифер была жестоко, язвительно честна о себе и своем романе с Ломаксом – поначалу случайном приключении, переросшем из чувства вины в любовь, – и Холл признал, насколько полностью к ней вернулась уверенность, раз она хочет, чтобы он прочитал это теперь, когда их роман начался, если еще не завершился должным образом.
  
  Он забавлялся впечатлением о президенте американской издательской компании, пытающемся доползти до телефона, чтобы добраться до него, когда он звонил, чтобы завершить контракт на 8 000 000 долларов. Как бы то ни было, мужчина настоял на том, чтобы вылететь вечерним рейсом в Лондон, несмотря на предупреждение Холла о том, что он не сможет быть доступен на следующий день из-за явки в суд, которая может занять его до конца недели.
  
  В том случае, если этого не произошло. Хамфри Перри снова был инструктирующим адвокатом и получил копии членских карточек Национального фронта двух из четырех белых молодых людей, которых его чернокожий клиент обвинил в причинении тяжких телесных повреждений. Холл заставил одного из юношей на перекрестном допросе признаться в том, что он устроил засаду на мальчика, который в слепой панике ударил одного из нападавших его собственным ножом, отбитым в борьбе. Типичная подпись под его фотографией в газете на следующий день назвала его ‘Джереми Непобедимый’. Он сказал Берту Фелтхэму, что на самом деле не хочет увеличивать свои гонорары до?2000 в день так скоро. Они пошли на компромисс, зарезервировав фигуру для длительных дел, которым он должен был посвящать все свое время. Холл пообещал сообщить главному клерку к концу недели, будет ли он защищать обвинение в убийстве как убийство из милосердия.
  
  Уилбур Блейк напомнил Холлу американского адвоката, который предоставил так много ценного материала для защиты о Джейн Ломакс. Как и Росс Гамильтон Форест II, издатель, похожий на патриция, носил длинные белоснежные волосы и говорил с таким же резким акцентом Новой Англии. Сопровождавший его адвокат, Крейг Бомонт, был безукоризненно одетым и сравнительно молодым чернокожим мужчиной, в котором Холл, судя по его росту, был баскетболистом колледжа.
  
  Блейк оказал лишь символическое сопротивление отказу от своего требования о правах во всем мире – Холл уступил англоговорящие провинции Канады и Южной Африки, но сохранил Австралию – и Холл подозревал, что он не попытался бы уменьшить сумму в 8 000 000 долларов, если бы Бомонт не подсказал ему. Они обменялись цифрами через стол и остановились на 7 250 000 долларов. Холл был готов отказаться от дополнительных 250 000 долларов и хотел, чтобы Дженнифер была там, чтобы засвидетельствовать переговоры, особенно когда он специально исключил какие-либо права на фильмы, телевидение или видеозапись. Это было предложение Дженнифер, уменьшить налоговые обязательства, чтобы деньги траншами передавались в фонд накопления и технического обслуживания на имя Эмили. Холл позволил этому казаться успехом переговоров американца.
  
  Пока Холл легально, строка за строкой, изучал американский контракт, он позволил Блейку прочитать первые семьдесят пять страниц Дженнифер, время от времени отвлекаясь на очень заметное волнение американки.
  
  Именно Бомонт настоял на том, чтобы Дженнифер, а не кто-либо с доверенностью, подписала такой крупный контракт, и они прилетели на следующий день. Блейк был вежлив и поздравлял с тем, что он уже прочитал (‘Это вряд ли вообще потребует какой-либо правки"), и практичный Бомонт приложил все усилия, чтобы включить в их соглашение пункт, гарантирующий Дженнифер проведение рекламного визита по всей стране в Соединенные Штаты, связанного с лекционным туром, непосредственно перед публикацией ее книги. Это было оставлено на усмотрение Дженнифер, ближе к назначенному времени.
  
  Ни один американец не считал Дженнифер странностью и не обращался с ней. Как и отдельные издатели, которые следили за ними в последующие недели, хотя японский издатель хотел несколько своих фотографий с ней.
  
  В день подписания американцами контракта Холл опубликовал публичное заявление с подробным описанием сделки, хотя и не назвал цифру. Он повторял это с каждым последующим контрактом в каждой стране и к концу первого месяца сумел отвлечь предложения и внимание толпы от Дженнифер и себя к организациям с правами на воспроизведение. Твердое ядро папарацци осталось, но осада была практически снята в Лондоне и Хэмпшире.
  
  Эмили даже смогла вернуться в игровую школу мисс Синглтон, хотя ее вела Аннабель и первоначально сопровождала охрана. Дженнифер больше не подвергалась остракизму в церкви по воскресеньям. Ее первая публичная прогулка с Джереми Холлом в Лондоне - в ресторан в Челси–Харбор - была смешанным испытанием любопытства, опасений отстраниться и требований автографа, но Дженнифер противостояла этому тогда и каждый раз после, пока вторжение не стало терпимым. Они приспособились к потребности в постоянных телохранителях. Неизбежно, поскольку Холл всегда фотографировался с ней, газеты и журналы связывали их романтическими узами. Они отказались отрицать или подтверждать это. Он пошел с ней к пластическому хирургу, который посоветовал ей подождать еще три месяца с пластической операцией на руках.
  
  Ходатайство Холла о смягчении наказания привело к условному приговору за убийство матери из милосердия. Он был почти рад проиграть дело – обвинение в мошенничестве против председателя компании, о чьей лжи он узнал только в суде, – и те, что последовали за этим, но в среднем он выигрывал больше, чем проигрывал, и хвалебные речи в газетах и краткие сообщения не ослабевали. Рукопись Дженнифер росла и росла.
  
  ‘Это не идеально, но на данный момент из десяти я оцениваю жизнь в девять", - сказала Дженнифер.
  
  Она сделала замечание в субботу, только вдвоем за ужином, но в столовой, потому что они праздновали завершение ее рукописи. Она отказалась дать ему прочитать больше, чем эти первые семьдесят пять страниц. ‘Это все еще тяжело. Нуждается в шлифовке.’
  
  ‘В конце концов, тебе придется отпустить это’. Она уже пересматривала его однажды. Писательство поглотило ее – что неудивительно, – но он подозревал, что она сомневалась в первоначальной честности. ‘Какая-то конкретная проблема?’
  
  ‘У меня есть два конца", - призналась она.
  
  ‘Двое?’
  
  ‘Первый, где Джейн, наконец, уходит. Другой с нами. И мы вроде как в подвешенном состоянии, не так ли?’ Они стали любовниками, хотя все еще с трудом, на выходных после визита американцев. Теперь секс был идеальным каждый раз, но они все еще прыгали в постели из-за ночных блужданий Эмили.
  
  Холл распознал неуклюжее извинение. ‘Что заставляет тебя думать, что я все равно хочу на тебе жениться?’ - сказал он, пытаясь смягчить серьезность.
  
  Дженнифер сделала усилие, чтобы ответить. ‘Мне наплевать на тебя. Я хочу жениться на тебе. И я собираюсь это сделать.’
  
  ‘Давай дадим ей больше времени", - серьезно сказал он. ‘Она постепенно приходит в себя: видит во мне часть мебели’.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты был для нее чем-то большим’.
  
  ‘Я тоже этого хочу. Но это должно быть в ее темпе, не в нашем. У нас есть все время в мире, не так ли?’
  
  Она улыбнулась. "Я надеюсь на это’.
  
  ‘Ты это знаешь’.
  
  ‘Я хочу устроить вечеринку!’ Взволнованно объявила Дженнифер, нетерпеливо улыбаясь ему. ‘Я принимаю крещение через два воскресенья’. Я попросил Доусона сделать это: Томкинс понимает. И я хочу, чтобы Джулиан Мэйсон, и доктор Кокс, и Ллойд тоже. Всех, кто помог мне так сильно, как они это сделали. И Хамфри с Джеффри тоже, я полагаю. Дом достаточно велик для всех. Как это звучит!’ Я сдержу свое обещание, подумала она: долг уплачен. Для всех.
  
  ‘Замечательно, если это то, чего ты хочешь’.
  
  ‘Ты не в восторге?’
  
  ‘Это будет очередная драка в СМИ, если это просочится, когда я попрошу полицию о дополнительной защите’.
  
  ‘Я не понимаю, почему так должно быть. И если это произойдет, мне на это тоже наплевать.’
  
  Он не просочился.
  
  Прилипчивые папарацци были встревожены внезапным притоком вертолетов, а затем появившейся колонной автомобилей, но они смирились с преследованием в средствах массовой информации. В церкви, с согласия Доусона, Дженнифер фактически пригласила троих, чтобы сфотографировать церемонию. Эмили надела новое вечернее платье, а непринужденный Мейсон приложил максимум усилий, надев костюм. Скамьи были заполнены, все вокруг них, и довольно много людей подошли к Дженнифер после этого, чтобы поздравить ее. Некоторые даже пожимали друг другу руки.
  
  Эмили разрешили не ложиться спать до начала ужина, и она выпендрилась, хотя и не так раздражающе. Единственный провал был, когда она попросила Доусон сказать Богу, чтобы он отправил ее папу обратно, но Дженнифер отказалась впадать в депрессию даже из-за этого, согласившись, когда Эмили пришло время ложиться спать, что, поскольку это был особый случай, Эмили могла спать в ее постели. Дженнифер едва удалось избежать взгляда на Джереми Холла, когда она это делала. Когда она, наконец, поймала его взгляд, Дженнифер улыбнулась, и он улыбнулся в ответ, и ей было все равно, видел ли кто-нибудь за столом этот обмен репликами или нет. Это натолкнуло ее на идею.
  
  Холл прекрасно исполнил роль ведущего, но тост предложила Дженнифер, а Редерер Кристал - в пользу Доусона и для его удовольствия. Она называла каждого из мужчин за столом по имени и сдержанно называла свое выздоровление чудом, пока не дошла до вежливого священника. Аннабель была приглашена на ужин, и Дженнифер обняла ее в знак благодарности.
  
  ‘Теперь все кончено", - заявила она. ‘И благодаря всем вам у меня есть будущее. Будущее, которого я с нетерпением жду больше, чем могу выразить словами, хотя все остальное я пытался выразить словами в течение этих последних нескольких месяцев ...’ Она колебалась, глядя прямо на Джереми Холла. ‘… Это будущее, которое я собираюсь разделить с блестящим адвокатом, которому, можете поверить, я однажды сказал, что не хочу в своей жизни. И теперь, без которого я не смог бы жить. Так что я очень рад, что мне не придется ...’ Она подняла свой бокал. "Я только что выпил за всех вас, так что теперь я приглашаю всех вас выпить за Джереми и меня. И за наше совместное будущее
  
  …’
  
  Послышался гул поздравлений, и Доусон потребовал провести свадебную церемонию, и они сразу согласились. Прозвучало еще несколько тостов за успех книги, и уже перевалило за полночь, когда два врача помогли нетвердому священнику лечь в постель. Прежде чем подняться наверх, Холлу удалось достаточно отделиться от тех, кто остался внизу, чтобы сказать, что он не будет ждать ее этой ночью. Дженнифер, которая была слегка и счастливо пьяна, ответила, что ей ни в чем не будет отказано в ночь ее официальной помолвки и она придет, если будет думать, что Эмили достаточно крепко спит.
  
  Она пригласила поставщиков провизии на вечер и потратила некоторое время, провожая их до выхода, наконец, проверив кухню, прежде чем подняться наверх самой.
  
  Эмили все еще спала с приглушенным ночником, который Аннабель перенесла в спальню Дженнифер, когда укладывала ребенка. Эмили растянулась боком поперек кровати, пошевелилась и пробормотала что-то из своего детского сна, когда Дженнифер приподняла ее с одной стороны, чтобы она могла лечь с другой.
  
  Сделав это, Дженнифер осталась стоять, опираясь на одну руку, глядя вниз. Волосы Эмили разметались по подушке, она засунула большой палец в рот и шумно сосала. Дженнифер почувствовала всепоглощающий прилив любви. Такой совершенный, подумала она: такой совершенный, красивый и чудесный.
  
  ‘Эмили", - тихо прошептала она. ‘Моя Эмили. Я люблю тебя, моя дорогая.’
  
  Ее рука начала неметь от того, как она поддерживала себя, поэтому она легла на спину, чтобы снять с нее свой вес. И затем оцепенение охватило ее, парализовав.
  
  ‘Привет, Дженнифер", - сказала Джейн.
  
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  ‘Господи, как мне было скучно! Несколько раз почти не мог дождаться. Хотя я рад, что сделал это. Это идеально: все, кого я хочу, все в одном месте в одно и то же время. Здесь, где это случилось в первый раз…
  
  ‘Было несколько ярких моментов, но не так много: трудно не закатить истерику из-за всего этого дерьма с экзорцизмом от священника ...’ Голос стал глубже, насмешливо. ‘... “Это, дитя мое, чудо. Доказательство того, что Бог любит нас. ” И какой лицемерной коровой ты оказалась, притворяясь, что веришь в это. Я знаю, что такое вера, а ты, черт возьми, уверен, что этого нет. Хотя было забавно обмануть старого ублюдка. Обманываю вас всех. Вспомни, каким я был умным! Как я перестал ругаться и притворился раскаивающимся ...! "Голос снова изменился, снова стал глубоким. ‘ Помолись со мной, дитя мое: ищи Божьего прощения
  
  ...”’Затем высоко, по-детски. ‘О, да, пожалуйста! Прости меня, Боже, ибо я согрешил!
  
  ‘И разве я не знаю о грехе. Я практикующий эксперт. Научился всему этому у дорогого папочки, любимого епископа, человека Божьего. Научил меня всем репликам, всей ерунде, и был таким же, как любой другой мужчина. Проповедовал с кафедры по воскресеньям и трахал каждую женщину, до которой мог дотянуться, каждый второй день недели, пока тратил мамины деньги, впечатляя всех, какой он хороший парень. Мама погибла не в результате несчастного случая на лодке. Она покончила с собой – утопилась – за то, чего не могла терпеть: не траханье с любой другой женщиной. Когда она увидела, как он приставал ко мне. Он никогда не трахал меня, но он хотел: задыхался от этого. Итак, я все это подстроил. Попросила их обоих, но по отдельности, посмотреть мое платье для конфирмации в день церемонии: попросила его сначала зайти в мою комнату. Я ждала его, обнаженная. Дай ему почувствовать, чтобы он делал это, когда придет мама. Я хотел, чтобы она развелась с этим ублюдком: оставила его без гроша, чтобы он больше не мог покупать свое уважение. Но вместо этого она убила себя. До конца его жизни я держал его так, чтобы он никогда не знал, расскажу ли я кому-нибудь. А дома я всегда разгуливала голой, дразня его тем, чего у него не могло быть. Сводило его с ума. И мне это понравилось. Любил мучить грязного, лживого, изменяющего ублюдка. Лживый ублюдок Бога.
  
  ‘Именно тогда я решил, что с дьяволом веселее, много лет назад. Вот как я развлекался, когда попал сюда. Раньше притворялся перед всеми жокеями Иисуса и становился на колени среди них, и когда они молились своему Богу, я молился своему, чтобы мой отец горел в аду в большей агонии, чем кто-либо другой. Представьте это: я стал большим, лучшим лицемером, чем епископ Папочка, как он заставил меня его называть.
  
  ‘Подумай, что я сделал, Дженнифер. Доусон был прав. Я действительно воплощенный дьявол. Я специально оставил свою кровь, отпечатки пальцев и волосы для анализа ДНК. Я действительно это сделал! Я спланировал это. Я юридически доказал в суде, что призраки существуют. Я поимел религию. Когда я закончу сегодня вечером, по всему миру будут дьявольские культы, которые будут молиться мне.
  
  ‘Это самая блестящая часть всего, что я сделал, но было забавно мучить тебя, как я мучил папочку-епископа. Ты действительно верил, что справился с оцепенением, чтобы сказать тебе, когда я был с тобой, совсем один, не так ли! Я сделал это специально, дерьмо вместо мозгов: все это. Заставлял тебя оцепенеть, когда хотел, не беспокоился, когда хотел, чтобы ты и идиоты с тобой вообразили, что ты свободен. Ты никогда не был свободен. Не было момента, когда я не был бы там, зная все, что происходило. Никогда не будет. Боже, я не могу поверить, какими глупыми вы все были! ’
  
  Дженнифер пыталась пошевелиться, но не могла. Ее рот был полуоткрыт, но когда она попыталась закричать, из него не вырвалось ни звука: она даже не могла пошевелить языком.
  
  ‘... Не утомляй себя, милая. Ты больше не собираешься ничего делать или говорить в свое оправдание. Только для меня. Что я хочу сделать.
  
  ‘Твой парень не слишком хорош в охуительных ставках, не так ли? Я видел большие члены у новорожденных младенцев. И вряд ли знает, как им пользоваться. Ты проделала хорошую работу, имитируя оргазмы, Дженнифер. Лучшая роль второго плана в наших собственных очень особенных номинациях на Оскар, как насчет этого? Неплохой адвокат, однако. Я боялся, что никто не воспользуется подсказками, которые я оставил позади: думал, что мне придется попросить тебя сделать это. Разве тот фальшивый суд не был воплем! В другой раз я с трудом удержался от смеха. Интересно, что он все же выяснил. Отправил бы Джеральда в газовую камеру, где ему самое место… И он правильно понял, почему я делаю это с тобой: совсем ничего о моем убийстве. Всегда знал, что ты не замешан в этом ...’
  
  Эмили пошевелилась, поворачиваясь во сне и вытягивая руку, когда она это делала. Дженнифер могла чувствовать тепло, исходящее от маленькой ручки.
  
  ‘... Эта книга, на которую ты потратил так много времени – кстати, неплохая – очень красиво завершит все это, не так ли? Я собираюсь быть тем, кто обеспечит финал, на который ты не смог решиться. То, о чем вы никогда не думали ... Моя собственная Библия, для всех моих ожидающих поклонников…
  
  ‘Теперь вот что мы собираемся сделать, Дженнифер. Сначала мы собираемся убить Эмили. И затем Джереми: в конце концов, он ждет тебя. После этого мы просто уберем их по мере их поступления, просто пройдемся по коридору, помогая себе: священнику, Коксу, Ллойду и психиатру. И эти другие гребаные адвокаты. Мог бы также включить Аннабель, раз уж мы об этом. Сколько это? Восьмой и сопляк. Этого хватит.
  
  ‘И не думай, что ты сможешь остановить меня. О, и не думай, что я позволю тебе совершить самоубийство, также. Я остановлю тебя когда-либо делать это. Ты будешь страдать, пока не станешь очень старой леди, за то, что забрала у меня Джеральда. Это действительно было твоим преступлением, забрать его у меня. Я верил, что он чем-то отличается от всех остальных мужчин. Но тогда это было и твоим тоже, не так ли?
  
  ‘Теперь, чтобы ты все понял, ты сможешь пошевелить головой. Просто поверни голову набок, но не говори. Посмотри на это! Это кухонный нож, точно такой же, каким ты убила Джеральда. Ты принес это сюда сегодня вечером и даже не знал, что я тебя заставил, не так ли? Тогда поехали. Я беру власть сейчас, Дженнифер: беру власть до тех пор, пока не захочу, чтобы ты осознала, что я заставил тебя сделать… Эмили должна знать, прежде чем ты это сделаешь, конечно… Ненавидеть свою мать последние несколько секунд ее жизни…
  
  ‘Эмили, разбуди Эмили...’
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"