Бретт Саймон : другие произведения.

Смерть под сушилкой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Саймон Бретт
  
  Смерть под сушилкой
  
  
  Сковывающие тайны #8
  
  2007, EN
  
  Когда Кэрол идет подстричься в заведение Connies Clip, она не ожидает, что окажется на месте убийства. Но, конечно же, в задней комнате, задушенная шнуром от фена, сидит молодая помощница Конни, Кира. Пока Кэрол и ее подруга-сыщица Джуд наслаждаются тактическим шпионажем, пальцы Фетеринга твердо указывают на бойфренда Киры, Нейтана, который исчез. Но семья Натана также ведет себя довольно странно: будучи убежденными в невиновности Натана, они, кажется, не так уверены, что он действительно пропал. Тем временем бывший муж Конни Мартин, совладелец конкурирующей сети парикмахерских Martin & Martina, похоже, был настоящим дамским угодником со своими молодыми помощницами, включая саму Киру. Мог ли он заставить ее замолчать, прежде чем она разгласила его грязную тайну и потенциально разрушила его карьеру? Когда наши сдержанные леди-детективы решают, что ради раскрытия преступлений по соседству им можно подстричься не так уж и много, они также понимают, что это не простое дело и что некоторые люди не остановятся ни перед чем, чтобы сохранить свою личную жизнь в тайне…
  
  
  Содержание
  
  1 " 2 " 3 " 4 " 5 " 6 " 7 " 8 " 9 " 10 " 11 " 12 " 13 " 14 " 15 " 16 " 17 " 18 " 19 " 20 " 21 " 22 " 23 " 24 " 25 " 26 " 27 " 28 " 29 " 30 " 31 " 32 " 33 " 34 " 35 " 36 " 37 " 38
  
  
  
   Смерть под сушилкой
  
  1.
  
  Если бы ее парикмахер не был убит, Кэрол Седдон никогда бы не оказалась замешанной в убийстве в заведении Конни "Клип". Хотя она хорошо знала салон – и действительно, ей приходилось проходить мимо него каждый раз, когда она шла по Хай-стрит в неадекватный местный супермаркет Allinstore, – Кэрол никогда раньше не переступала его порога. Было что-то слишком публичное в том, что ей действительно сделали прическу в Фетеринге. С тех пор как она переехала на постоянное жительство в Западный Суссекс около десяти лет назад, ее инстинкты затворницы отдавали предпочтение анонимному салону в Уортинге, где каждые шесть недель ее прямые седые волосы подстригал до шлемообразной аккуратности неразговорчивый мужчина по имени Грэм. Договоренность ее устроила. Они с Грэмом были вежливы, но не проявляли никакого любопытства друг к другу, и их стрижки проходили в блаженном молчании.
  
  Впервые Кэрол узнала что-либо о его жизни за пределами салона, когда услышала, что Грэм погиб в аварии на мотоцикле. Это произошло, когда она позвонила, чтобы договориться о своей последней регулярной встрече. Эмоции в голосе девушки, сообщившей печальную новость, решили Кэрол, что ей нужно найти другой салон. Она не хотела, чтобы идеальная отстраненность ее отношений с Грэмом была испорчена сентиментальными воспоминаниями других парикмахеров после его смерти.
  
  Итак, вопрос заключался в том, куда ей пойти. Она проверила "Желтые страницы" , но была парализована в нерешительности огромным количеством доступных вариантов. Кэрол ненавидела свою замкнутую натуру, которая заставляла ее так реагировать. Обо всем. Почему она должна была делать из всего проблему? Она уже должна была вырасти из такого рода самоанализа. Ей было далеко за пятьдесят – ради Бога, она собиралась стать бабушкой – и все же, вопреки внешнему виду, который она придавала внешнему миру, все еще колебалась в принятии решений, как юный подросток.
  
  В конце концов, поскольку часть ее знала, что она в конечном итоге сделает, она посоветовалась с Джуд. Стиль "птичье гнездо" ее соседки, вероятно, был не лучшей рекламой парикмахерского искусства, но она должна была где-то подстричься.
  
  Как и следовало ожидать, Джуд оказалось, что ее не особо беспокоило, куда она ходит. Ее стрижки не проводились по жесткому графику. Она просто просыпалась однажды утром, чувствуя, что ее светлые локоны становятся немного лохматыми, или проходила мимо салона и зашла туда по прихоти. Она, однако, сказала, что Конни из заведения Connie's Clip на Хай-стрит была ‘абсолютно хороша’. Кроме того, ходили сковывающие слухи, что дела в салоне шли не так уж хорошо, и поэтому бронирование там поддержало бы местную индустрию.
  
  Этих аргументов – вместе с непослушным состоянием ее волос – было достаточно, чтобы поколебать Кэрол. В тот же день, в среду, она схватила телефонную трубку и без особых затруднений записалась на первую встречу в заведении Connie's Clip на следующее утро, на девять часов.
  
  ♦
  
  Стоя в ожидании на тротуаре в десять минут десятого, она пожалела о своем решении. Мимо проходили местные жители, легко одетые для теплого сентябрьского дня. Она знала, кто они; они знали, кто она; некоторые из них были даже людьми, с которыми она разговаривала. И теперь все они знали, что она ждала, когда ей подстригут волосы в заведении Connie's Clip. С самого детства Кэрол Седдон всегда хотела сохранять видимость секретности в отношении того, что она делала; она ненавидела, когда о ее намерениях узнавали.
  
  Она пыталась выглядеть беспечной, как будто только что остановилась возле салона, чтобы проверить его витрину. Но красиво причесанные женщины и мужчины, чьи фотографии искусно выглядывали из-за каучуковых растений, не были объектами, способными надолго сохранить интерес. Несмотря на ее притворство, Кэрол Седдон выглядела именно тем, кем она была: женщиной средних лет, которую не пустили в парикмахерскую.
  
  Она незаметно закатала рукав своего Burberry и посмотрела на свои наручные часы. Хотя единственным человеком, которого можно было увидеть на Фетеринг-Хай-стрит в тот момент, был пенсионер, погруженный в свои мысли и одетый в спортивную куртку, Кэрол двигалась так, как будто находилась под пристальным вниманием наблюдательной вышки тюремного лагеря.
  
  Двенадцать минут десятого. Наверняка она не перепутала время ...? Наверняка девушка, ответившая на телефонный звонок, не сказала, что первая встреча назначена на девять тридцать ...? Подобные сомнения быстро развеялись. Нет, она определенно сказала ‘в девять часов’, и Кэрол спланировала все свое утро примерно на это время. Она вывела своего лабрадора Гулливера на прогулку по Фетеринговому пляжу, а после того, как подстриглась, собиралась еженедельно ходить за продуктами в магазин Sainsbury's.
  
  О, это было глупо - просто стоять рядом. Пытаясь создать у забывчивой пенсионерки впечатление, что уход из закусочной Конни ровно через семнадцать минут (будучи Кэрол, она, конечно, приехала пораньше) был давно запланированным намерением, она решительно направилась обратно к своему дому, Хай Тор.
  
  Когда она сделала первый шаг, серебристый хэтчбек с визгом затормозил у салона, и из него выскочила маленькая, встревоженного вида женщина лет сорока. Она выглядела так, как будто одевалась в спешке и прижимала к груди переполненную кожаную сумку. Ее карие глаза были напряжены от беспокойства. Никакой косметики ... а ее волосы с рыжими прядями, небрежно зачесанные назад резинкой для волос, не были хорошей рекламой бизнеса, которым она управляла.
  
  Потому что, конечно, Кэрол сразу узнала ее. Конни Резерфорд, в честь которой было названо заведение Connie's Clip. Сковывающие сплетни гарантировали, что почти все в деревне знали, кто такие все остальные, но деревенский протокол требовал, чтобы вы по-прежнему не разговаривали с ними, пока вас не представят. Итак, Кэрол продолжила свое величественное продвижение к Хай Тор.
  
  Парикмахерша, однако, не проявила подобных запретов. “Миссис Седдон!” - позвала она.
  
  Что, как предположила Кэрол, было лучше, чем обращаться к ней по имени. Она грациозно повернулась. “Да?”
  
  “Простите, вы из "девятого часа”, не так ли?"
  
  “Ну, я так и думал”, - последовал ледяной ответ.
  
  “Послушай, мне так жаль. Эта идиотка должна была быть здесь, чтобы открыть магазин без четверти девять”. Женщина порылась в сумке в поисках ключей. “Интересно, что, черт возьми, с ней случилось”. По-прежнему не получая никакой реакции от своей клиентки, она сказала: “Я Конни. Конни Резерфорд. Я управляю этим заведением”.
  
  “О”. Кэрол восприняла информацию так, словно была удивлена опознанием. “Я Кэрол Седдон”.
  
  “Да, я знаю. Ты живешь по соседству с Джуд”.
  
  Кэрол была слегка обижена, подумав, что это ее претензия на славу в Фетеринге. Никто не знал о ее прошлом, о ее карьере в Министерстве внутренних дел. Здесь она была просто соседкой Джуд. И Джуд не жила в Вудсайд Коттедж почти столько же, сколько Кэрол была в Старшей школе. Впрочем, она не должна была удивляться. Джуд была общительной. Джуд легко сходилась с людьми. Джуда знали все.
  
  Открыв дверь салона, Конни Резерфорд впустила свою клиентку и пошла через комнату, чтобы включить свет, болтая при этом. “Это действительно плохо. В наши дни у детей нет чувства учета времени. Вы даете им работу – и они благодарны? Они даже не понимают основ того, как прийти, когда обещают. Боже, если у меня когда-нибудь будут дети, я не позволю им вести себя так, как ведет себя большинство молодежи в наши дни ”.
  
  Судя по возрасту Конни, Кэрол решила, что, если она собирается завести детей, ей лучше поторопиться с этим.
  
  Но парикмахер пустился в очередные извинения. “Мне так жаль, Кира должна была открыться и быть готовой встретить тебя в девять. Я дал ей запасной комплект ключей – у меня только один – я думал, что могу ей доверять. Затем она должна была вымыть твои волосы, чтобы они были готовы к моей стрижке, когда я приду. О, хорошо, не волнуйтесь, я постираю это. Могу я взять ваше пальто, миссис Седдон? Теперь я могу называть вас ‘Кэрол’, не так ли?”
  
  “Да”, - признал ее клиент.
  
  “Ну, ты просто присаживайся сюда, а я включу музыку. Ты бы хотел немного музыки, не так ли?”
  
  “Нет, я вполне счастлив не –”
  
  Но Конни уже ушла, возясь с CD-плеером. “Я думаю, Abba, не так ли?”
  
  “Эмм, нет, я –”
  
  “Ничто не сравнится с Abba в том, что касается удаления паутины по утрам, не так ли?” Пока она говорила, звуки ‘Dancing Queen’ заполнили комнату. “А теперь не хотели бы вы ...?” Конни остановилась, очевидно, передумав над предложением.
  
  “Хотел бы я чего?”
  
  “Ничего”.
  
  “Чего бы я хотела, если ты не возражаешь, так это чтобы ты сделала мне прическу ... поскольку я уже немного отстаю от графика”. Кэрол надеялась, что это прозвучало так, как будто у нее было более впечатляющее место назначения позже утром, чем прилавок с пастой в Sainsbury's.
  
  “Очень хорошо”. Конни открыла кран над раковиной.
  
  “Просто дай воде немного нагреться. Утром первым делом холодно. И давай наденем этот халат”.
  
  Пока вода нагревалась, Кэрол осмотрелась в салоне. Сосновая обшивка стен и большие сырные вазоны в окнах придавали интерьеру слегка устаревший вид, который не развеяли афиши греческих праздников и фотографии моделей с экзотическими прическами. Основное убранство, вероятно, не менялось добрых десять лет, и это подтверждало предположение Джуда о том, что у заведения Конни "Клип" дела шли неважно.
  
  Стилист подставила руку под льющуюся воду. “Почти достаточно теплая”. Затем она поймала нежеланный взгляд на свое отражение в зеркале. “У меня еще не было времени накраситься. О боже, если бы Кира была здесь, когда она должна была ...”
  
  Но она решила, что говорить о недостатках своего персонала, вероятно, не лучший способ рекомендовать свой салон новому клиенту. Вместо этого она встала за креслом, гораздо ближе, чем хотелось бы Кэрол, так что их лица в зеркале оказались одно над другим. Конни нежно провела руками по волосам своей клиентки.
  
  “Итак ... как бы тебе это понравилось, Кэрол?”
  
  Она получила тот же ответ, что и все парикмахеры за последние пятнадцать лет – грубоватое ‘Та же форма, но короче’.
  
  “Ты не подумал о том, чтобы придать этому немного цвета?” - предложила Конни.
  
  “Я думал об этом, но отказался от этой идеи”.
  
  “Даже не основные моменты?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Конни Резерфорд была слишком опытна в своей профессии, чтобы спорить с новой клиенткой. “Я думаю, ты права, Кэрол. Этот стиль действительно подходит такому волевому лицу, как у тебя”. Еще одна проба воды, и полотенце было аккуратно закреплено вокруг шеи. “Теперь могу я снять с тебя очки?”
  
  “Я сделаю это”, - ответила Кэрол, осознавая, как некрасиво это прозвучало. Она сняла прямоугольные очки без оправы и положила их рядом с раковиной. Ее бледно-голубые глаза смотрели открыто, даже угрожающе.
  
  Конни умело развернула стул и опустила спинку так, что шея ее клиента аккуратно вошла в углубление в передней части раковины. Каждый раз, проделывая этот маневр, Кэрол не могла полностью стереть из памяти образ гильотины. Даже сквозь защитное полотенце она чувствовала холод своего керамического гнезда.
  
  К этому времени температура воды была в самый раз, и Конни, хотя уже давно перестала выполнять подобную черную работу, не забыла навыки мытья волос. Ее сильные пальцы проникли в кожу головы, действуя одновременно чувственно и бодряще. Кэрол начала расслабляться.
  
  И течение речи Конни соответствовало течению воды, успокаивая, снимая напряжение с ее клиента. Она быстро раскусила скрытную натуру Кэрол и знала, что лучше не спрашивать о личной информации. Вместо этого она продолжала легкомысленную болтовню о проблемах Фетеринга: о том факте, что тем летом посетителей было больше, чем ожидалось; о возможности того, что отдых на английском побережье снова входит в моду; о трудностях парковки на Хай-стрит.
  
  Только в один момент была упомянута деталь личной истории Кэрол. Конни, которая не носила кольца на обручальном пальце, мимоходом упомянула, что она разведена, и добавила: “Совсем как ты”.
  
  Сразу поняв, что ей нужно исправить этот промах, она объяснила: “Джуд упоминала об этом, когда однажды была здесь”.
  
  Ах да? И сколько еще, задалась вопросом Кэрол, моя соседка рассказывала обо мне всем подряд? Но она действительно не могла заставить себя сердиться из-за этого. Джуд по натуре была сдержанной, и в таком рассаднике сплетен, как Фетеринг, семейное положение каждого было честной игрой.
  
  “Так Седдон - это твоя фамилия по мужу?”
  
  “Да”. Хотя Кэрол не была уверена, какое дело парикмахеру до этого.
  
  “Да, я тоже застряла со своей. К тому времени, как я подумала о возвращении к своей девичьей фамилии, другая стояла во многих юридических документах, и что-у-тебя…Конечно, развод был особенно трудным для меня, потому что Мартин тоже был вовлечен в бизнес. Да, мы вместе основали клиповую Конни. Мы познакомились, когда оба работали в салоне в Уортинге и... ” Она печально пожала плечами, оглядываясь по сторонам, - Полагаю, это была наша мечта. Как и большинство снов, это развалилось, когда столкнулось с реальностью ”.
  
  Понимая, что это было слишком уныло для ее выступления в роли вашего дружелюбного местного парикмахера, она выбрала себя из потенциальной ловушки. “В любом случае, позволь мне сказать тебе, что любой развод - это кошмар, но тот, в котором ты также пытаешься разделить бизнес-активы ... Ну, я надеюсь, что твой не был связан с этим ...”
  
  Там был намек на то, чтобы добровольно рассказать о конце своего брака, если бы Кэрол захотела узнать об этом. Неудивительно, что она этого не сделала. Конни быстро продолжила. “И все же не стоит роптать. У меня здесь очень приятный маленький бизнес. Положение на Хай-стрит ... ну, конечно, это помогает. Как они всегда говорят, ‘Местоположение, местоположение, местоположение’. Все идет очень хорошо ”.
  
  Вспомнив слова Джуд о ненадежном состоянии заведения Конни, Кэрол отнеслась к этому утверждению со щепоткой соли и рискнула задать свой собственный вопрос. “А твой ex-husband...is он все еще занимается парикмахерским бизнесом?”
  
  Губы Конни Резерфорд сжались. “Можно сказать и так. Да, он управляет одной из крупнейших сетей салонов на Южном побережье”.
  
  Очевидно, было доступно гораздо больше информации, и Кэрол чувствовала, что ей достаточно было сделать самую маленькую подсказку, чтобы вызвать лавину негодования. Она воздержалась от этого, и, к счастью, прежде чем Конни смогла разразиться своей обличительной речью, дверь салона открылась, впуская стройного мужчину в черной кожаной куртке и брюках. Золотая цепочка выделялась на фоне загорелой плоти в расстегнутом вороте его рубашки. Его аккуратные волосы табачного цвета были окрашены в светлый цвет, а зубы покрыты лаком для идеальной улыбки. Поверх карих глаз, темных, как кофейные зерна, он носил затемненные очки с маленькими золотыми звездочками в уголках. Издалека ему можно было дать лет двадцать пять; вблизи ему было далеко за сорок.
  
  “Доброе утро, Тео”.
  
  “Доброе утро, любимая Конни”. Его голос был легким, застенчиво-спокойным.
  
  “Это мой девятый час. Кэрол Седдон. Она здесь впервые”.
  
  “Серьезно? Я Тео”. Он слегка помахал рукой; в любом случае, она не смогла бы стряхнуть его руку из-под халата. “Но ты действительно выглядишь ужасно знакомой, Кэрол”.
  
  “Я живу прямо здесь, в Фетеринге. Просто вдоль Хай-стрит”.
  
  “О, тогда я, должно быть, где-то тебя видел”. Рука взлетела ко рту в притворном изумлении. “С собакой! Да, я видел тебя с собакой. Симпатичный большой Лабби ”.
  
  “Его зовут Гулливер”.
  
  “О, я такой собачник. У меня есть маленькая Весточка по имени Присцилла”.
  
  “Ах”.
  
  “Конни обожает кошек, не так ли, любимая. Я никогда не вижу смысла в кошках. Мерзкие, зацикленные на себе, злобные маленькие зверьки”.
  
  “Нужно знать одного”, - парировала Конни.
  
  “У-у, ты сука!”
  
  Их травля была хорошо отработанной процедурой, оскорбления сыпались туда-сюда без малейшего намека на злобу. У Кэрол Седдон возникло ощущение, что для постоянных посетителей это было такой же частью атмосферы Connie's Clip Joint, как и саундтрек Abba.
  
  Тео оглядел салон. “Где человеческая подушечка для булавок?”
  
  “Поздно. У нее был запасной комплект ключей, и она должна была открыть в восемь сорок пять. Никаких признаков ее присутствия”.
  
  “Вероятно, оставалась в постели, чтобы пошалить со своим молодым парнем. И на самом деле...” он поднял бровь в сторону зеркального отражения своего босса “... ты выглядишь так, как будто могла заниматься чем-то подобным ”.
  
  Его намек вызвал довольно резкую реакцию. “Не будь смешным!” Смущенная собственной вспышкой, Конни посмотрела на часы. “Я не знаю, что она делает, но когда она, наконец, соизволит прибыть, мне, возможно, будет что сказать мисс Кире Бартос”.
  
  Тео прижал руки к лицу в пародии на крик Мунка . “О нет! Мне придется самому мыть голову в девять тридцать!”
  
  “Точно так же, как я должен был сделать со своими девятью часами”.
  
  “Да”. Тео ухмыльнулся Кэрол в зеркале. “Надеюсь, ты ценишь качество обслуживания, которое получаешь”. И он бросился вешать свою кожаную куртку.
  
  Кэрол поймала взгляд Конни и одними губами спросила: “Что он имел в виду, говоря о "человеческой подушечке для булавок”?"
  
  “Ах. Пристрастие юной Киры к пирсингу на теле. Похоже, она стремится сделать больше проколов, чем в чайном пакетике ”. Еще один раздраженный взгляд на часы. “Где эта чертова девчонка? Я позвоню ей, когда закончу с тобой. Теперь ты хочешь, чтобы порез был слегка послойным?”
  
  “Нет”, - упрямо возразила Кэрол. “Я хочу, чтобы оно было той же формы, но короче”.
  
  “Верно”. Какие бы сомнения ни были у Конни по поводу такого консервативного подхода, она оставила их при себе и начала сокращать.
  
  В этот момент в салон проскользнула Тео в половине десятого. Несмотря на теплый сентябрьский день, на ней был плащ с поднятым воротником, платок на голове и темные очки.
  
  “Шииииина!” Тео выразил эмоции. “Шина, любовь моя, как здорово видеть тебя”.
  
  “Совсем не великолепно, Тео, дорогой”, - протянула его клиентка. “Вот почему я здесь. Доброе утро, Конни”, - сказала она, когда Тео сняла пальто.
  
  “Доброе утро, Шина. Это Кэрол”.
  
  “Привет. Говорю тебе, Тео, мне просто нужен самый полный макияж с тех пор, как начались записи. Когда я посмотрел на себя в зеркало этим утром ... что ж, потребовалась огромная сила воли, чтобы не превзойти себя на месте ”.
  
  “О, да ладно, ” уговаривал Тео, “ скоро ты снова будешь выглядеть как прежде. Теперь давай снимем этот шарф и эти очки”.
  
  “Нет, нет. Я просто не подхожу для того, чтобы меня видели!”
  
  “Ты здесь среди друзей, дорогая Шина. Никто и словом не обмолвится о том, как ты выглядела раньше ... Правда, Кэрол?”
  
  Хотя Кэрол и не желала потакать женскому тщеславию, она согласилась, что не будет.
  
  “И когда мы доберемся до после, Шина ... после того, как я сотворю свое волшебство ... ты будешь выглядеть так великолепно, что мужчины на улице будут падать друг на друга, чтобы добраться до тебя”.
  
  “О, Тео, ты несешь такую чушь”. Но это была явная чушь, которая нравилась его клиенту.
  
  После дальнейших драматических задержек Шину наконец усадили в кресло, и последовала торжественная церемония снятия с нее шарфа и очков. Кэрол, косясь под углом в соседнее зеркало, гадала, какие ужасы вот-вот будут раскрыты. Какое оптическое уродство скрывается за очками? Какая трихологическая катастрофа скрывается под шарфом?
  
  После наращивания откровение стало небольшим разочарованием. Шина была совершенно привлекательной женщиной под сорок – и, более того, той, чьи светлые волосы, казалось, были подстрижены совсем недавно.
  
  Но она разработала свой сценарий и не собиралась отказываться от его разыгрывания. “Ну вот, Тео. Теперь это будет непросто даже для тебя, не так ли?”
  
  Ее стилист, который, должно быть, много раз проходил через одну и ту же сцену раньше, знал свои реплики. “Не волнуйся, дорогая. Помни, Тео - чудотворец. Итак, что мы собираемся делать?”
  
  “Мы собираемся сделать меня такой привлекательной, Тео, что я стану позитивным магнитом для мужчин”.
  
  “Слишком просто. Ты уже притягиваешь мужчин”.
  
  “Хотела бы я, но не понимаю”. Шина протяжно вздохнула. “Кажется, в Фетеринге просто нет мужчин”.
  
  “О, я бы так не сказал”, - застенчиво сказал он.
  
  “Ты хочешь сказать, что забрал их все, Тео? Держу пари, у тебя никогда не возникало проблем с поиском мужчин”.
  
  Стилист издал загадочный, серебристый смешок.
  
  На протяжении всей стрижки Кэрол эта лукавость сохранялась. Конни, которая похвально старалась поддерживать беседу со своей клиенткой, в конце концов сдалась и присоединилась к фальшивой яркости Шиины и Тео. Кэрол нашла это довольно утомительным. На ее вкус, слишком живым. Она не была уверена, что заведение Конни "Клип" надолго заменит Грэма и анонимный салон в Уортинге.
  
  С другой стороны, Конни стригла волосы очень хорошо. Хотя она придерживалась минимальных рекомендаций Кэрол, ей каким-то образом удалось придать свежесть традиционному стилю своей клиентки. Восстановив очки, Кэрол не могла не восхититься результатом, который увидела в зеркале.
  
  “Извините меня на минутку”, - сказала Конни, - “Я должна просто позвонить Кире и выяснить, что, черт возьми, с ней случилось. Так вот, у меня где-то есть номер ее мобильного”. Она подошла к кассовому столу и начала перебирать бумаги.
  
  Кэрол чувствовала себя неловко из-за необходимости платить. Записываясь на прием, она не спросила, сколько это будет стоить, и теперь беспокоилась, что это могло быть очень дорого. Цены сильно варьировались. А потом была большая проблема с чаевыми. Должна ли она давать чаевые и, если да, то сколько? Она никогда не давала Грэм чаевых – это было общепринятой чертой их строгих отношений, – но сейчас она была в новом салоне и не была уверена в протоколе.
  
  Конни нетерпеливо слушала телефон. “Ну, она не отвечает”.
  
  Она была готова закончить разговор, когда внезапно все они услышали новый шум, прорвавшийся сквозь гармонии Abba. Настойчивый телефонный звонок.
  
  Кэрол и Конни обменялись взглядами. Парикмахер раздраженно фыркнула: “О, только не говори, что чертова девчонка оставила здесь свой мобильный”.
  
  Когда Конни двинулась к источнику звука, Кэрол, любопытство которой пересилило ее природную сдержанность, обнаружила, что следует за ней.
  
  Дверь вела в подсобное помещение, кладовую, мини-кухню и туалет. Когда Конни открыла ее, оттуда пахнуло несвежим алкоголем и сигаретным дымом. На низком столике лежали пивные банки и бутылка водки на боку. На рабочей поверхности рядом с раковиной стояла ваза с двенадцатью красными розами.
  
  Но не они вызвали непроизвольный крик, сорвавшийся с губ Конни. Это было то, что она могла видеть – и Кэрол могла видеть через ее плечо – сидящую в кресле, над которым нависал купол запасной сушилки.
  
  Одежда девушки была порвана. На ее закованном в металл лице были царапины.
  
  И, тугой, как удавка, вокруг шеи ее обмякшего тела был провод от отключенной сушилки.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двое
  
  “Буду подавать это”. Джуд поставила большой бокал чилийского шардоне на стол перед своей соседкой. “Ты выглядишь так, как будто тебе это нужно”.
  
  О степени травмы Кэрол можно судить по тому факту, что она не посмотрела на часы и не спросила: “Не рановато ли для этого дня...?” На самом деле было только половина третьего пополудни, но, казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она вошла в заведение Конни "Клип" тем утром. Она не считала нужным уходить, пока не прибыла полиция, и, как только они появились, она не могла уйти, пока не подверглась нескольким вежливым, хотя и настойчивым расспросам. Ее обучение в Министерстве внутренних дел говорило ей, что они всего лишь выполняли свою работу, и она знала что они начинали с пустой базы знаний, но она чувствовала разочарование от глубины информации, которая им, казалось, требовалась. Хотя она продолжала повторять, что это был первый раз, когда она вошла в салон, полиция по-прежнему хотела, чтобы она рассказала гораздо больше о своей личной жизни, чем считала совершенно необходимым. Какое им было дело до того, что она развелась? Конечно, вместо того, чтобы ходить по таким бесплодным тупиковым аллеям, им следовало бы отправиться на поиски убийцы. Она снова напомнила себе об огромной мозаике фактов, из которых было составлено успешное осуждение, и сумела выдержать допрос с видом сотрудничества. Но ей не понравился этот опыт.
  
  И все стало значительно хуже из-за присутствия Шиины. Клиент Тео воспринял обнаружение тела девушки как сигнал к полной оперной смеси позерства и истерики. “Что-то подобное должно было случиться!” - причитала она. “Когда я встала, я знала, что это был неблагоприятный день. Мне не следовало выходить из дома. Мне следовало остаться в постели. Это ужасно! Хотя бедная девочка, возможно, чего-то заслуживала, она не заслужила этого!” Но сквозь женские слезы и крики Кэрол смогла уловить настоящее наслаждение драматизмом ситуации. Убийство Киры было самым волнующим событием, которое произошло в жизни Шиины за долгое время.
  
  В конце концов Кэрол удалось сбежать. В то время как сотрудники полиции с места преступления приступили к кропотливому осмотру помещения, детективы сказали ей, что они из отдела по борьбе с крупными преступлениями и будут работать из отдела по борьбе с крупными преступлениями полицейского участка Литтлхэмптона. Они дали ей список контактных номеров и настоятельно рекомендовали связаться, если она вспомнит или услышит что-нибудь, что может иметь отношение к расследованию.
  
  “Я приготовила салат из бекона и авокадо”, - сказала Джуд и пошла на кухню, чтобы принести его. Это было быстро, подумала Кэрол. Но тогда, возможно, прошло больше времени с того момента, как она постучала в дверь своего соседа в конце допроса, и с того момента, как она вернулась в Вудсайд Коттедж. Ее воспоминания были немного смутными. Она ходила в Хай-Тор и забрала Гулливера, чтобы он сделал свои дела на неровной земле за домом. И она на мгновение отвлеклась, из которой ее вывел его лай. Возможно, это был более долгий момент, чем она думала. Возможно, это тоже было мерой пережитого ею шока.
  
  “Итак...” - сказала Джуд, наконец уютно устроившись в одном из бесформенных кресел в своей неопрятной гостиной, - “расскажите мне точно, что произошло”.
  
  И Кэрол рассказала. Не подозревая о скорости, с которой она допивала чилийское шардоне, или о готовности, с которой Джуд наполняла свой бокал, она рассказала все. Работа с неприятными предметами во время работы в домашнем офисе научила ее ценить сухую систематизацию фактов и придавать отчету объективную анонимность, которая позволяла сдерживать его ужас.
  
  В конце повествования Джуд испустила долгий вздох и некоторое время сидела, закрыв свое круглое лицо пухлыми руками. Как всегда, она была закутана во множество слоев воздушной ткани, которая размывала плотные очертания ее гостеприимного тела. Ее светлые волосы, которые какое-то время не были затронуты парикмахером, были скручены в неправдоподобный пучок на макушке, удерживаемый чем-то похожим на пару вязальных спиц.
  
  “Значит, вы не получили никакого представления о том, кто мог убить девушку?”
  
  “Ради всего святого, Джуд. Этим утром я впервые переступил порог этого места. Я ничего не знаю ни о ком из вовлеченных в это людей”.
  
  “Я не это имел в виду. Я подумал, что, возможно, полиция проговорилась о направлении, в котором движутся их подозрения”.
  
  “Насколько я мог судить, они невежественны. Когда они прибыли, у них было так же мало информации, как и у меня. Кроме того, вы, возможно, помните из прошлого опыта, что даже когда у полиции появляются теории о личности убийцы, такие люди, как мы, - последние, с кем они собираются ими делиться ”.
  
  Джуд печально кивнула. “Верно”.
  
  “На самом деле, ты, вероятно, более полезный источник, чем я”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, ты на самом деле знаешь всех вовлеченных людей. Ты завсегдатай заведения клипов Конни”.
  
  “Вряд ли это постоянный клиент, но, полагаю, ты прав”.
  
  “И”, - продолжила Кэрол, не в силах скрыть нотку зависти в своем голосе, которую обычно вызывали подобные мысли, “люди всегда доверяют тебе, так что, вероятно, ты действительно много знаешь о Конни Резерфорд и ее окружении”.
  
  “Определенное количество, да”.
  
  “. Она не одна из ваших пациенток, не так ли?” У этого слова тоже была особая повторяющаяся интонация для Кэрол. Джуд работала целительницей, что для Кэрол все еще означало, что она действовала в мире мумбо-юмбо. И люди, которые верили, что такое служение может принести им какую-то пользу, были, по мнению Кэрол, легковерными невротиками.
  
  “Ты знаешь, я предпочитаю использовать слово ‘клиент’”, - спокойно ответила Джуд. Не в ее характере было спорить по таким вопросам. Она знала, что исцеление работает. Некоторые люди разделяли ее мнение; Некоторые были яростно против него. Джуд была готова доказать свою правоту успешными результатами, а не словесными аргументами. И она знала, что лишение Кэрол ее скептицизма в отношении исцеления лишит ее одного из столпов бахвальства, который поддерживал ее колючую, хрупкую личность. “Но нет, - продолжила она, - я не лечила Конни. Я просто знаю ее по разговорам, когда мне делали прическу”.
  
  “Ну, она добровольно призналась мне, что была разведена – и что развод состоялся не при самых счастливых обстоятельствах ...”
  
  “Что делает развод?”
  
  Кэрол не обратила на это внимания. Хотя ей было уже около десяти лет, ее собственный развод с Дэвидом все еще был областью столь же чувствительной, как инфицированный зуб. И в глубине ее сознания таилась новая тревога. Жена ее сына Стивена, Габи, вскоре должна была родить. Появление бабушки и дедушки могло означать, что Кэрол была вынуждена еще больше общаться с Дэвидом. Решительно выбросив из головы такие отвратительные мысли, она продолжила: “И я так понимаю, что она и... как звали ее мужа?…Мартин, это верно ... раньше они вместе владели заведением Connie's Clip, но теперь у него гораздо более успешная организация ...”
  
  “Это мягко сказано. Он владелец Martin & Martina. Вы, должно быть, видели их салоны”.
  
  “О, да, у меня есть. Я никогда особенно не обращал на них внимания, но у них есть тот большой закрученный серебряный логотип, не так ли? В Уортинге есть такой ”.
  
  “Уортинг, Брайтон, Чичестер, Хоршем, Мидхерст, Ньюхейвен, Истборн, Гастингс. Мартин Резерфорд, похоже, держит под контролем все Южное побережье”.
  
  “Так что каждый раз, когда Конни видит один из его салонов, это, должно быть, скорее сыплет соль на рану развода”.
  
  “Да, Кэрол. Особенно с учетом того, что женщину, ради которой он ее бросил, звали Мартина”.
  
  “Ах. Не столько натирание солью, сколько обмакивание в нее носа”. Кэрол задумчиво постучала себя по подбородку. Она расслаблялась. Шардоне и успокаивающее присутствие Джуда отдаляли ее от ужасов утра. “И Конни нашла свой эквивалент Мартины? У нее есть кто-нибудь еще?”
  
  “Никто не постоянный, насколько я знаю. Я думаю, у нее было несколько предварительных встреч, но, по ее словам, большинство из них имели много общего с автомобильными авариями. Я не думаю, что Конни умеет выбирать, когда дело касается мужчин ”.
  
  “Жаль. Потому что у нее, кажется, приятный характер…Знаете, подшучивание профессионального парикмахера ...”
  
  “Да, она милая девушка. И очень хорошенькая. Всегда прекрасно ухоженная”.
  
  “Ну, этим утром ее там не было. Никакого макияжа, волосы взъерошены как попало”.
  
  “Правда?” Джуд выглядела задумчивой. “Это совсем на нее не похоже. Интересно, почему ...”
  
  “Понятия не имею. Она намекнула, что сделала бы макияж в салоне…знаешь, если бы Кира не опоздала ...”
  
  “Неудачный выбор слов в данных обстоятельствах, не так ли?”
  
  “Да, я полагаю, это так”. Эта мысль заставила Кэрол замолчать. Экран ее разума снова заполнило искаженное, неподвижное лицо, и она почувствовала реальность того, что произошло. Кто-то намеренно оборвал жизнь молодой девушки.
  
  “Ты знал ее? Кира?”
  
  “Она мыла мне волосы, когда я в последний раз была в салоне. Почти ничего не говорила. Как мне показалось, довольно застенчиво. Или, может быть, она сосредоточилась на изучении основ практического парикмахерского искусства, прежде чем перейти к утонченной болтовне клиента. Так что нет, я не могу сказать, что действительно знал ее ”.
  
  “Тео упоминал, что у нее был парень. Кира говорила что-нибудь о ком-нибудь особенном в своей жизни?”
  
  Джуд покачала головой. “Бедный мальчик. Я думаю, полиция будет очень сурова с ним”.
  
  “Да. Он был бы очевидным первым пунктом назначения. И, судя по виду задней комнаты салона, Кира кого-то там развлекала. Пустые бутылки, пивные банки, вы знаете ...”
  
  “Подростковые страсти очень сбивают с толку ... они так легко могут выйти из-под контроля”, - с сочувствием сказала Джуд.
  
  “Да”, - согласилась Кэрол без каких-либо.
  
  “Хм”. Джуд снова наполнил их бокалы. Кэрол по-прежнему не возражала. “Итак, мы вернулись в наше обычное положение, когда сталкиваемся с убийством ... полное отсутствие информации”.
  
  “И не так уж велика вероятность получить что-нибудь”, - мрачно согласилась Кэрол.
  
  “О, могут быть способы ...”
  
  “Как...?”
  
  “Ну, очевидно, что заведение Конни "Клип" будет закрыто на несколько дней. В конце концов, это место преступления. Но, предполагая, что оно снова откроется…Я думаю, мне следует подстричься.” Джуд тряхнула своим ненадежным пучком на макушке; он грозил расплыться, но вязальным спицам как раз удалось удержать его на месте. “Я бы определенно не отказалась от одного”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Три
  
  “S o что говорят на улицах?”
  
  “Откуда мне знать?” Грубовато ответил Тед Крисп. “Я никогда не выхожу на улицу, если могу этого избежать”.
  
  “Хорошо”, - терпеливо сказал Джуд. “Что за слово в "Короне и якоре”?"
  
  “А, это совсем другое дело”. Сквозь заросли его бороды в широкой ухмылке показались неровные зубы. “О том, что происходит в пабе, я знаю". На самом деле, здесь происходит не так уж много такого, о чем я не знаю. И здесь не так много сказано такого, чего бы я не слышал ”.
  
  “Ну тогда, ” сказала Кэрол с меньшим терпением, чем ее соседка, “ что здесь говорится об удушении в заведении Конни "Клип"?”
  
  Намеренно затягивая с ответом, хозяин сделал большой глоток из своей пивной кружки. Близилось время закрытия, единственная часть дня, когда он позволял себе немного алкоголя. Он видел слишком много домовладельцев, пропивающих свое здоровье и прибыль, чтобы начинать раньше. “Существует общее мнение, ” медленно начал Тед, “ что парень девушки даннит”.
  
  “И это основано на чем-то более существенном, чем предположения?”
  
  “Что ж, Кэрол, предположения - это, очевидно, большая часть того, что думают люди, но есть несколько других деталей, которые могут указывать в том же направлении”.
  
  “Например?” - спросила Джуд. “Мы ничего не знаем об этом парне, даже его имени”.
  
  “Это я могу предоставить. Натан Локк. Шестнадцать... семнадцать. Все еще учится в колледже, где-то в Чичестере. Родители живут здесь, в Фетеринге. Я видел его в пабе”.
  
  “С Кирой?”
  
  “На самом деле не могу вспомнить. Эти студенты, как правило, приходят толпой, трудно сказать, кто из них кто или кто кому принадлежит. И я так занят, наблюдая за тем, кто из них несовершеннолетний, что не концентрируюсь ни на чем другом. Фотография девушки, которую показывали в телевизионных новостях, выглядела смутно знакомой, но не мог сказать, видел ли я ее с кем-то конкретным. Конечно, не в составе обычной пары ”.
  
  “Она выглядела несколько иначе, чем на фотографии в новостях. Ей сделали пирсинг на губах и бровях”, - сказала Кэрол, для которой снимок был неприятно свежим. В фотографиях юных жертв убийств – особенно девочек – всегда было что-то трогательное, когда они появлялись в средствах массовой информации. Часто они были устаревшими, на них были позированные школьные фотографии детей, которые выглядели недостаточно взрослыми, чтобы вызвать страсть взрослых. Что, казалось, только сделало их судьбу более болезненной.
  
  “Как ее фамилия?” - спросил Тед. “Должно быть, я слышал это в новостях, но это влетело в одно ухо, вылетело из другого”.
  
  “Бартос”, - подсказала Джуд.
  
  “О да, я знал, что это что-то иностранное. ‘Бартос’ ... как ты думаешь, откуда это могло взяться? Возможно, из Испании ...? Южная Америка ...?”
  
  “Изначально, возможно, но в этой стране такое разнообразие фамилий, что это не обязательно означает, что она ‘иностранка’”.
  
  Тед принял упрек Джуда к сведению. “Да, хорошо, но это необычное название”.
  
  “Такая свежая”.
  
  “Ерунда. Здесь повсюду чипсы. За этой стойкой у меня есть соль и уксус, сыр и лук, барбекю, копченый бекон –”
  
  Две женщины застонали как одна, обе осознавая, какое огромное благословение получил мир, когда Тед Крисп перестал быть стендап-комиком.
  
  Кэрол быстро расставила подобную фривольность по местам. “Бартос все еще звучит для меня как иностранное имя”.
  
  “Для тебя все звучит чуждо, Кэрол”. Это был нехарактерно резкий ответ Джуд. Обычно она пропускала предрассудки соседки мимо ушей.
  
  “Что ж, это правда. Бартос звучит не по-английски”.
  
  Джуд не смогла удержаться от поддразнивания. “А Седдон?”
  
  И Кэрол не смогла удержаться от оскорбленной реакции коленного рефлекса. “Седдон, безусловно, древнеанглийское имя. Оно существует, по крайней мере, с четырнадцатого века. И это обычное дело в Ланкашире ”.
  
  “Я думал, ты считаешь, что в Ланкашире все обычное”.
  
  “Джуд! Если ты–”
  
  Теду Криспу пришлось взять на себя необычную роль миротворца. “Не знаю, что на вас двоих нашло сегодня вечером. Можем ли мы просто оставить то, что "Бартос’ - немного необычная фамилия и, возможно, иностранного происхождения?”
  
  “Очень хорошо”, - раздраженно сказала Кэрол.
  
  Джуд только улыбнулся.
  
  “В любом случае, Тед...” Кэрол подтвердила свою позицию серьезного следователя. “Ты сказал, что знаешь что-то о бойфренде ...? Нейтан Локк”.
  
  “Только, как я уже сказал, то, что он иногда заходил сюда”.
  
  “Должно быть, он был довольно постоянным посетителем, раз ты знаешь его имя”, - заметила Джуд.
  
  “Нет, но один из моих постоянных клиентов знает его довольно хорошо. Живет по соседству с его семьей”.
  
  “Кто постоянный посетитель?”
  
  Тед Крисп указал на одну из кабинок паба, в которой пожилой мужчина скорбно смотрел на последние несколько сантиметров своего пива. “Les Constantine. Удерживает рекорд ”Короны и якоря для всех желающих" по продолжительности выдержки пинты ".
  
  “Не могли бы вы представить его?” - спросила Джуд.
  
  “Возможно, он не захочет с нами разговаривать”, - сказала Кэрол, проявляя свое естественное недоверие к незнакомцам.
  
  “Купи ему пинту пива, и он обязательно захочет с тобой поговорить. Купи ему пинту пива, и он расскажет тебе все, что ты захочешь”.
  
  “Но разве ты не призвал ‘Время’, Тед? Ты не можешь служить ему, не так ли?”
  
  “Послушай, Кэрол, я владелец "Короны и якоря". Я могу делать то, что мне нравится ”. Он неуклюже подошел к кабинке. “Ой, Лес, пара дам хотят угостить тебя выпивкой”.
  
  Старик поднял мрачный взгляд. “Вероятно, им нужно только мое тело”.
  
  “Ты находишь, что это то, что обычно бывает с женщинами?”
  
  “О да”.
  
  Он изящно двинулся к ним. Он был довольно маленького роста, и от продолжительных кружек пива на его тонких костях не прибавилось плоти. На нем был темно-серый костюм, который местами лоснился от чрезмерной глажки, и широкий галстук в цветочек шестидесятых годов, завязанный аккуратным виндзорским узлом под потертым воротничком. Но, хотя одежда знавала лучшие дни, все было безупречно чистым.
  
  Тед представил их друг другу и вложил полную пинту пива в руку Леса. Кэрол подождала, пока тот сделает благодарный глоток, прежде чем спросить: “Так ты действительно знаешь Натана Локка?”
  
  Старик выглядел разочарованным. “О, так ты хочешь сказать, что тебе было нужно не мое тело?”
  
  “Сначала всего несколько вопросов, а потом мы перейдем к сексу. Что ты представляешь – секс втроем с нами двумя?”
  
  Кэрол была потрясена этим предложением, но в очередной раз была вынуждена восхититься сверхъестественным умением Джуда находить нужную ноту в общении с людьми. Такого рода возмутительная клевета была тем ответом, которого ждал Лес Константин; она мгновенно настроилась на его волну.
  
  “Хорошо”, - прохрипел он. “Мы разберемся с тонкой настройкой позже…ты знаешь, “У тебя дома или у меня?” Как тебе это?”
  
  “Звучит идеально”.
  
  “Для меня тоже звучит идеально, Джуд”. Он наслаждался вкусом ее имени на своих губах. “Итак, чем я могу быть тебе полезен? Предположительно, вы заинтересовались мальчиком из-за того, что произошло в парикмахерской?”
  
  “Ну, да”.
  
  “Ты и все остальные в Фетеринге. Да, внезапно – просто благодаря географической случайности, живя по соседству с мальчиком – я стал очень популярен ”. Он сделал еще один глоток пива. “Не первая бесплатная пинта пива, которую я получаю этим вечером за свои ... внутренние знания, не так ли, Тед?”
  
  Домовладелец одобрительно захохотал, и на мгновение Кэрол задумалась, не были ли они втянуты в удобную маленькую аферу между хозяином заведения и клиентом. Затем, подмигнув, Тед Крисп отошел, чтобы забрать стаканы с медленно пустеющих столов.
  
  “Я живу на Морских виллах”, - продолжал Лес. “Ты понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Параллельно Бич-роуд, спускается к Зачатию”.
  
  “Вот и все. Я пробыл там почти сорок лет. С женой Айрис, которой я был, пока она не умерла ... это было в 1999 году ”. Воспоминание все еще причиняло ему острую боль. “В любом случае, Локки переехали примерно через год после этого. Натану было, я не знаю, десять, может быть, меньше. Милый ребенок, не из тех, кто вечно доставляет неприятности, ворует ваши мусорные баки, разбрасывает обертки от Макдональдса в вашем палисаднике и все такое. Насколько я понимаю, больше интересуется книгами и школьными заданиями. Вся семья немного помешана на искусстве, насколько я слышал ”.
  
  “Так ты действительно знаешь Натана?”
  
  “Просто поздороваться. Не с закадычными друзьями, но на такой улице, как Марин Виллас ... ну, вы немного слышите о делах каждого. Как, я полагаю, большинство из них знают обо всем, чем я занимаюсь ... то есть, за исключением камеры пыток в подвале и Госпожи, очевидно. ”
  
  “О, я слышала слухи о ней”, - сказала Джуд, снова найдя абсолютно правильный уровень.
  
  “Чтоб тебя, О'Рейли! В таком месте, как это, ничего нельзя сохранить в секрете, не так ли?” Он покачал головой в ответ на похотливость обитателей Фетеринга.
  
  “В любом случае, ” настаивала Кэрол, “ ты знаешь что-нибудь об отношениях Натана Локка с Кирой Бартос?”
  
  “Это та самая мертвая девушка, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  На этот раз покачивание головой было более сдержанным и полным сожаления. “Душераздирающее, не так ли? Такой ребенок. У нее все было впереди ... Вы знаете, она могла бы стать мамой, иметь много детишек ... и это, это вроде как все останавливает, не так ли? Я видел ее фотографию, которую показывали по телевизору ... просто маленькая девочка. Она немного напомнила мне мою Айрис, когда я впервые встретил ее…Мы обычно ухаживали в Брайтоне ... Тогда там был хороший танцевальный зал ... ” Более решительно тряхнув головой, он вырвался из сентиментальных воспоминаний. “В любом случае, в чем заключался вопрос? Знал ли я что-нибудь об "отношениях" Нейтана с мертвой девушкой? Не совсем. Только что услышал по "Олд Марин Виллас буш телеграф", что у него была подружка, которая работала в парикмахерской…Общее ощущение было, что это хорошие новости, потому что у него всегда была репутация немного начитанного человека, знаете, происходящего из семьи артистов-пердунов, очевидно, надеющегося поступить в университет и это ... и я думаю, все думали, что он заслужил немного веселья, типа. ‘Вся работа и никаких развлечений’ ... Ты знаешь, что они говорят ”.
  
  “Ты знаешь, что он надеется прочитать в университете?” - спросила Кэрол.
  
  “Читал? Понятия не имею. Я сказал тебе, что не знал его настолько хорошо, поэтому я не знаю, какие книги он читает ”.
  
  “Кэрол имела в виду: что он хочет изучать в университете?” Джуд объяснил.
  
  “Ах. Точно. Я не знаю ... языка или чего-то в этом роде. Ничего полезного”.
  
  “Что ты подразумеваешь под ‘полезным’?”
  
  “Ну, это не то, что могло бы, типа, научить его какому-то ремеслу. Просто все связано с книгами. Это все, чему любой из них, кажется, учится в наши дни. Я имею в виду, когда я был маленьким, мальчики того возраста проходили ученичество. Вы знаете, узнали кое-что, что могло бы пригодиться в дальнейшей жизни ”.
  
  “Это то, что ты сделал?” - мягко спросила Джуд.
  
  “Слишком верно. Не мог дождаться окончания школы. Мой отец работал на судостроении ... прогулочных катерах, яхтах, вы знаете. Устроил меня учеником на верфь, где он работал, в Литтлхэмптон, Кольер и Бромптон. Мне нравилась эта работа. Мой отец думал, что это будет длиться вечно ”.
  
  “Вы подразумеваете, что этого не произошло?”
  
  “Нет, но, по крайней мере, мой старик никогда не знал этого. Когда он скончался, мне было ... сколько, чуть за двадцать? Только что встретил Айрис, мы ухаживали, но мой старый папаша никогда не видел нас женатыми. Никогда не видел, что случилось и с индустрией судостроения для отдыха ”.
  
  “Что же произошло?”
  
  “Стекловолокно, вот что произошло. Началось в пятидесятых, затем все больше и больше в шестидесятых. И внезапно навыки, которые у меня были…вы знаете, навыки деревообработки, внезапно от них не так много спроса на верфях. О, некоторые продолжают использовать старые методы, некоторые приспосабливаются. Верфь Collier & Brompton, на которой я работал, согласилась. Они спрашивают меня, не хочу ли я переквалифицироваться, но заливать стекловолокно в формы - это была не моя идея строительства лодок. И к тому времени мне было за сорок ... Старые собаки и новые трюки, вы знаете. Так что я отказываюсь от лодок ”.
  
  “И с тех пор ты не работал?”
  
  “О, черт возьми, да. Устроился на работу по установке встроенных кухонь. Я считал себя немного сверхквалифицированным судостроителем, подравнивающим края полок из МДФ, но…что ж, нельзя быть слишком разборчивым, когда у тебя нет никакого дохода. Занимался этим, пока мне не исполнилось шестьдесят пять, но к тому времени мои старые руки стали немного дрожать, и мне было не так-то легко таскать все эти устройства с собой, так что ... Желаю счастливого выхода на пенсию. Какой она была... пока...” Ему не нужно было заканчивать предложение.
  
  Кэрол нарушила последовавшее молчание. “Значит, вы не можете рассказать нам больше о Натане Локке ...?”
  
  “Ну, нет. За исключением того, что все в Фетеринге считают, что он превзошел того беднягу”.
  
  “И у них есть какие-то основания так говорить?” - спросила Джуд.
  
  “Он определенно должен был встретиться с ней вечером перед тем, как ее нашли мертвой”.
  
  “Ты знаешь, где они должны были встретиться?”
  
  “Определенно не ее место, я скажу вам это бесплатно. Очевидно, ее старик не одобрял Натана ... или любого другого молодого человека, который увивался за его дочерью. Нет, точка зрения Фетеринга заключается в том, что, поскольку Кира получила ключи от салона – вы знаете, потому что она должна была открыться на следующее утро – она развлекала там своего парня ”.
  
  “А”. Кэрол кивнула. Теория соответствовала пустым бутылкам, которые она видела в задней комнате закусочной Конни. И, возможно, красным розам. “Ну, предположительно, пока мы разговариваем, полиция допрашивает Натана Локка именно об этом”.
  
  “Я уверен, что они были бы рады, ” сказал старик, “ но они не могут”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что мальчика никто не видел с тех пор, как он покинул свой дом в Марин Виллас в семь часов вечера тем вечером”.
  
  “О”.
  
  “Это еще одна причина, по которой все в Фетеринге назначили его убийцей”. Лес Константин задумчиво допил остатки своей пинты. “Ну что ж, мне лучше уйти”. Он осторожно опустил свои тонкие конечности с барного стула.
  
  “Разве мы не идем с тобой?” - спросила Джуд с невинным порывистым видом.
  
  “Зачем?”
  
  Кэрол обнаружила, что краснеет, когда ее сосед ответил: “За тот секс втроем”.
  
  “О да”, - сказал старик. “Да, я бы действительно хотел это сделать. Проблема в том, ” добавил он с извиняющейся улыбкой, - “что сегодня я немного простудился”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Четыре
  
  J ude не договорился о встрече. Из того, что она слышала о коммерческом успехе заведения Connie's Clip, она не думала, что в этом будет необходимость – даже с учетом того, что людей Фетеринга привлекает стрижка волос на месте убийства.
  
  Салон вновь открылся в пятницу, через восемь дней после обнаружения тела Киры Бартос. Джуд рассчитала, что в первые несколько дней местные жители перестарались бы с бронированием из похотливого любопытства, и забрела туда на следующее утро вторника.
  
  К тому времени от полиции почти ничего не было слышно об их расследованиях. В первые несколько дней по телевидению было проведено несколько пресс-конференций, на которых старший детектив-инспектор, ведающий делом, продемонстрировал скрытность, которая могла означать, что он в считанные минуты раскроет дело, или, наоборот, что он понятия не имеет, что, черт возьми, происходит. Сковывающее мнение, щедро выраженное в "Короне и якоре" и в церкви, а также в Allinstore и остальных местных магазинах, продолжало считать Натана Локка убийцей. От мальчика все еще не было никаких признаков, и некоторые местные Иеремии считали, что это только вопрос времени, когда он объявится как ‘Сковывающий утопленник’. Люди, которые тонули на морском берегу или, что чаще, в быстротекущих водах устья реки Фетхер, как правило, вскоре оказывались выброшенными на берег. Но если раскаивающийся Натан Локк совершил самоубийство, прыгнув в реку в ночь убийства, море не спешило возвращать его тело. "Сковывающие флоатеры" обычно возвращались в течение двадцати четырех - самое большее сорока восьми – часов. Джуд был почти уверен, что где-то Натан Локк все еще жив.
  
  Когда она вошла в закусочную Конни, то получила радостное приветствие от владельца и вежливый кивок от Тео. В тот вторник прическа и макияж хозяйки были безукоризненно уложены. На самом деле оба стилиста были заняты, но Конни сказала, что закончит через десять минут, так что, если Джуд захочет подождать ...?
  
  Это очень подходило для ее целей. Ее видение расширилось благодаря описанию трагической сцены в задней комнате, которое дала ей Кэрол, Джуд просто хотела на несколько минут погрузиться в атмосферу салона. Убийство, как она обнаружила, оставило психическую подпись в обстановке, которая была по меньшей мере такой же информативной, как отпечаток пальца или пятно крови.
  
  В то утро музыка не играла, что опять же пошло ей на пользу. Чем меньше отвлекающих факторов, тем лучше. Она замаскировала свою сильную концентрацию на ощущении этого места, лениво листая страницы журнала. Парикмахерские всегда предлагали широкий выбор чтения, хотя – как и подобало в Фетеринге – журналы в заведении Connie's Clip были рассчитаны на более зрелую клиентуру. Помимо предсказуемого распространения сплетен о OK! и Привет!, также присутствовали Marie Claire, Vogue и даже Country Life .
  
  Джуд выбрала журнал Vogue, и, хотя на поверхности ее разум забавляла пустота между срежиссированными изображениями на его страницах и реальностью живых женских образов, на более глубоком уровне она настроилась на ауру салона.
  
  Там, безусловно, были разногласия, и они возникли задолго до недавнего преступления. Возможно, причиной конфликта, испортившего атмосферу, были ухудшающиеся отношения Конни и Мартина, давление на которые усилилось из-за необходимости поддерживать видимость гармонии, пока они работали вместе.
  
  Это, конечно, не имело никакого отношения к Тео. Джуд мог заметить почти осязаемую теплоту между двумя стилистами. Им нравилось работать вместе; между ними не было разногласий. И все же в каждом из них она могла ощутить глубину личного конфликта, направленного на людей за пределами герметичного мира Connie's Clip Joint.
  
  Джуд далеко не продвинулась, но она получила представление об этом месте, платформу, на которой она могла строить будущие догадки. Поскольку она знала, что в то утро ей не удастся продвинуться дальше в психическом направлении, она сосредоточилась вместо этого на поведении двух клиенток, которым делали прически. Что, как оказалось, само по себе было кабаре.
  
  Тео имел дело с волосами женщины, Конни - с волосами мужчины. Тео, должно быть, был на работе дольше, потому что его клиент явно уже прошел процедуру окрашивания и мытья. Теперь обе стрижки достигли одинаковой стадии, как будто существовал заранее составленный план, чтобы закончить две стрижки одновременно.
  
  Клиенткой Тео была маленькая пожилая женщина с резкими чертами лица, чей густой макияж не совсем соответствовал контурам ее черт. Ее волосы были недавно рыжими, хотя и не такого красного цвета, который встречается где-либо в естественном мире. Это был вызывающий красный цвет горящей нефти, и Тео вырезал его в стиле ‘голландского боба’, который предпочитала звезда немого кино Луиза Брукс. Судя по тому, как он работал, это был явно не новый стиль, а тот, который он усердно воссоздавал в течение нескольких лет.
  
  У клиента мужского пола были широкие приятные черты лица, собранные вокруг большого приплюснутого носа. Его оставшиеся волосы, немного поредевшие на макушке, были густыми и стально-серыми, с эффектом гофрирования, как будто их естественный завиток был смягчен тем, что он всю жизнь расчесывал их назад.
  
  Очень скоро у Джуд не осталось сомнений в том, что пара была жената. Женщина, казалось, гораздо больше интересовалась тем, что происходило с волосами ее мужа, чем своими собственными.
  
  “Нет, короче за ушами, Конни. Тебе нравится, чтобы было короче за ушами, не так ли, Уолли?”
  
  Уолли, который, казалось, всю жизнь выслушивал риторические вопросы своей жены, не потрудился ответить.
  
  “Мы же не хотим, чтобы он разгуливал, фетрингованный, как какой-нибудь битник, не так ли, Тео?”
  
  Тео согласился, что это было бы совсем не то.
  
  “Знаете, ” продолжала женщина, “ я не могу поверить в поведение молодых людей в наши дни, в то, что они всегда делают”. Она чуть не уронила последнюю букву "г’ в последнем слове, слегка выдавая, что, возможно, ее происхождение было не таким утонченным, как голос, который она сейчас использовала. “Я заходил в Allinstore только на прошлой неделе, просто чтобы купить немного копченой рыбы ... Потому что ты любишь копченую рыбу, не так ли, Уолли?” И снова ее муж не счел нужным подтверждать эту самоочевидную истину. “И, конечно же, это было из морозилки. Я бы предпочел купить копченую рыбу, знаете, типа, свежую, но где мне это сделать, поскольку рыбный магазин закрыт? Я спрашиваю вас, у нас все еще есть рыбаки, работающие за пределами Фетеринга, но если вы хотите купить свежую рыбу, вам придется ехать до самого Уортинга…Конечно, копченая рыба не совсем свежая, потому что она была копченой, но копченая из магазина рыбы действительно выглядит лучше, чем та, что из морозилки, которая поставляется запечатанной в пакет с небольшим кусочком сливочного масла в форме цветка. Ты говоришь, что можешь определить разницу во вкусе, не так ли, Уолли? Не притворяясь, что ждет ответа, она продолжила: ”В общем, я несу копченую рыбу к кассе, девушка за ней берет ее, и я даю ей деньги, а она не говорит ни слова. Ни единого слова. Это было так, как будто я ставил свои деньги в игровой автомат. Итак, когда она отдает мне сдачу, я говорю ей: ‘Вас, девочки, больше не учили говорить "Спасибо"?’ А она отвечает: ‘Нет, это напечатано на кассовом чеке’. О, я была так зла, когда вернулась домой. Я была так зла, не так ли, Уолли? Да, была.”
  
  Она сделала паузу, чтобы перевести дух, и ее муж рискнул сказать: “Со мной случилось то же, что и с Мим, когда я ходил в Tesco в –”
  
  “Не разговаривай, пока она стрижет тебе волосы, Уолли”.
  
  Он снова послушно замолчал. Но в тех немногих словах, которые он произнес, Джуд уловил давно скрытый акцент. ‘w’ в слове "пошел" содержало оттенок "v’.
  
  “Я не знаю, к чему сегодня приходят молодые люди”, - продолжила Мим. “Я рад, что нам с Уолли так и не посчастливилось иметь детей ... ну, хотя я не думаю, что "благословенный", вероятно, подходящее слово. ‘Проклятый’ с детьми, возможно, было бы лучшим словом, учитывая то, как некоторые из них ведут себя в наши дни. Потому что, конечно, у тебя здесь был тот ужасный случай, не так ли, Конни?”
  
  “Да”.
  
  Если Мим и была удивлена тем, что кто-то действительно откликнулся на одно из ее риторических обращений, она этого не показала. “За этим стоят наркотики”, - со знанием дела заявила она. “Ты же знаешь, что за большей частью всего этого стоят наркотики”.
  
  “На самом деле я не думаю, что Кира когда-либо имела какое-либо отношение к наркотикам, Мим”, - сказала Конни.
  
  “Нет, ее старик не позволил бы ей сделать ничего подобного”, - согласился Уолли. “Был очень зол, когда ей прокололи уши и нос. У него всегда были стандарты, Джо”.
  
  Мим выглядела немного обиженной, как будто позволить мужу вставить в разговор три предложения было каким-то упущением с ее стороны, и быстро возобновила свой монолог. “Да, у большего числа родителей должны быть стандарты, а у них их нет. На чем воспитываются дети в наши дни? Фаст-фуд, дискотеки и видеоигры ... это то, на чем они воспитаны, не так ли, Уолли?”
  
  Ее муж, все еще купающийся в лучах своего недавнего триумфа в разговоре, не чувствовал необходимости отвечать.
  
  “Я думаю, возвращение на национальную службу пошло бы им всем на пользу. Время, проведенное в армии, не принесло тебе никакого вреда, не так ли, Уолли? Тогда эти дети не ходили бы повсюду, куря всякую дрянь, втыкая в себя иголки и запихивая себе в нос всякие вещества. Мы с Уолли работали в музыкальной индустрии, где, как предполагалось, было много наркотиков, но мы никогда не видели ни одного из них, не так ли, Уолли? Нет ... в то время как в наши дни дети могут купить наркотики так же легко, как леденцы – и они думают о том, чтобы принять их, не больше, чем о том, чтобы съесть леденец. Неудивительно, что все заканчивается насилием и убийствами ”.
  
  “Но, как я уже сказала”, - терпеливо повторила Конни, “Кира не имела никакого отношения к наркотикам”.
  
  “Я не говорю, что это сделала она. Но мальчик…мальчик, должно быть, сделал. Люди не ходят вокруг да около, душат людей без причины. Мальчик, должно быть, принимал наркотики ”.
  
  “У нас нет возможности узнать это”, - сказала Конни, пытаясь внести немного рациональности в разговор. “И, действительно, мы не знаем, что парень Киры является виновной стороной”.
  
  Но предубеждения Мим было не так-то легко изменить. “О, да ладно, если он этого не делал, почему он исчез? Если он невиновен, если у него есть алиби, почему он не заявится и не расскажет об этом полиции? Нет, я уверен, что он принимал наркотики ”.
  
  “Теперь давайте придадим этому форму, хорошо?” - сказал Тео и начал порхать вокруг Мим с феном.
  
  “Под воздействием наркотиков”, - сказал Уолли, воспользовавшись тем, что он отвлекся, чтобы драматично продолжить, - “или во власти страсти, которую он не мог контролировать”.
  
  Мим в очередной раз, казалось, пожалела об упущении, позволившем ее мужу вставить слово. “Не разговаривай, Уолли. Ты всегда двигаешь головой, когда говоришь, и это очень затрудняет Конни стрижку твоих волос. Не так ли, Конни? Ты выйдешь отсюда с порезом на ухе, Уолли, и это будет твоя вина, а не Конни. Не так ли, Конни? Кстати, Конни, ты знала мальчика…ты знаешь этого Нейтана, того, кто убил девушку?”
  
  Джуд, которая впитывала все, слушала с еще большим вниманием.
  
  “Да, я встречался с ним, - ответил парикмахер, - и вы действительно должны перестать говорить, что он убил ее”.
  
  “Это то, что говорят все остальные в Фетеринге”.
  
  “Я знаю, Мим, но в этой стране все невиновны, пока их вина не доказана”.
  
  “Это чушь. Был ли Гитлер невиновен? Он никогда не предстал перед судом, его вина так и не была доказана, но вы хотите сказать мне, что это не так?”
  
  “Нет, я не такой. Но это было не в этой стране и –”
  
  “Я думаю, что это чушь, этот бизнес о том, что люди невиновны, пока их вина не доказана. Есть некоторые люди, которых следует запирать с рождения. Педофилы и некоторые из тех нелегальных иммигрантов ”.
  
  Понимая, что она не участвует в самых рациональных спорах, Конни ограничилась тем, что сказала: “Ну, как я уже говорила тебе, я несколько раз встречалась с Нейтаном. Иногда он забирал Киру после работы, и мне он казался очень милым парнем. Застенчивый, не очень уверенный в себе – думаю, ему всего шестнадцать, – но я бы не сказал, что в его теле есть склонность к насилию ”.
  
  “Ты должен следить за тихонями”. Мим произнесла эти слова так, как будто они были неопровержимой истиной, которая подкрепляла ее доводы.
  
  “Вот так”, - сказал Тео, демонстрируя работу своих рук своему клиенту в зеркале. “Нам это нравится, не так ли?”
  
  Она ответила восхищенно. “Вернулась к своему естественному облику, да”.
  
  “Всего лишь небольшой всплеск брызг, чтобы все исправить, и мы сможем выпустить тебя на улицы Фетеринга, чтобы разбить сердца всех мужчин, а?”
  
  “Да”. Мим прихорашивалась перед зеркалом. “Мне бы не помешало несколько комплиментов. Я никогда не получаю от тебя комплиментов, не так ли, Уолли?”
  
  “Ну вот, ты тоже закончила”. Конни отступила от своей клиентки, скоординированные по времени стрижки сработали идеально. “Все в порядке, не так ли?”
  
  Вопрос, неизбежно, был задан Мим, а не Уолли. Она оценивающе посмотрела на волосы своего мужа. “Еще немного не так. Не хочу, чтобы это болталось у него за воротником, как у какого-нибудь мальчика на побегушках ”.
  
  Пока Тео устраивал грандиозную постановку финального прихорашивания своей клиентки, Конни должным образом сделала то, что ей сказали. Пара облачилась в свои пальто. Они заплатили свои деньги, при этом Мим должным образом дала чаевые обоим стилистам. (Джуд поинтересовался, разрешено ли Уолли носить с собой какие-либо собственные деньги.) Затем Конни подошла к книге назначений. “Обычные пять недель, скажем так? Снова вторник. В то же время?”
  
  “О да”.
  
  “Итак, для тебя это будет в девять тридцать, а для джентльмена - в десять сорок пять”.
  
  “Не имеет значения. Мы придем в одно и то же время, а ты будешь сидеть и ждать, не так ли, Уолли?”
  
  И снова многолетний опыт подсказал ее мужу, что ответа не требуется.
  
  ♦
  
  “Их фамилия Гренстон”, - сказала Конни. “Уолли и Мим Гренстон. Он был довольно успешным музыкантом – у него была своя группа, и, по-моему, он много занимался аранжировками. И она была певицей – тоже очень хорошая карьера, но она бросила ее, когда они появились married...as в те дни женщины часто так поступали ”.
  
  “Но она сказала, что у них не было детей”.
  
  “Возможно, они ей были не нужны, учитывая то, как она обращается с Уолли. Они абсолютно преданы друг другу, ты знаешь”.
  
  “Я мог это видеть”, - задумчиво сказал Джуд. “И Уолли подразумевал, что он знал отца Киры ...”
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Пять
  
  Я Айк Кэрол, Джуд имела честь помыть голову у владельца салона. “Я должна скоро найти другого младшего”, - сказала Конни, “но, похоже, я этого не делаю know...so недавно, после того, что случилось с Кирой”.
  
  “Да. Трудно будет кого-нибудь найти?”
  
  “Боже, нет. Сотни девушек все еще хотят быть hairdressers...in несмотря на отвратительную зарплату. Я получаю дюжину писем в неделю от ребят, просящихся стать здесь младшими, некоторые из них прошли небольшую подготовку, некоторые еще даже не закончили школу. Но проблема в том, чтобы найти подходящего специалиста, того, кто серьезно отнесется к работе и действительно будет мне чем-то полезен ”.
  
  “Кира была одной из таких?”
  
  “Я думаю, она могла бы стать неплохой. Я имею в виду, ей было всего семнадцать. Как и большинство девушек ее возраста, она легко отвлекалась, мысли часто витали где-то в другом месте, не концентрируясь на текущей работе. Но ее интересовал парикмахерский бизнес, и она определенно хотела чего-то добиться сама. Получить немного независимости ... ее семейная жизнь была не такой легкой ”.
  
  “Как и предполагал Уолли”.
  
  “Да. Ее отец очень стар. Кира была плодом его второго брака, но затем, несколько лет назад, умерла ее мать. Если бы она не занялась чем-то своим, Кира могла бы увидеть перспективу застрять здесь, в Фетеринге, в качестве сиделки за своим старым отцом.”
  
  “Должно быть, он тяжело это воспринял ... Ты знаешь, что с ней случилось”.
  
  “Я предполагаю, что да. Я не знаю. Хотя он живет всего лишь на соседней улице со мной, я никогда с ним не разговаривал. Я не думаю, что он часто выходит из дома ”.
  
  Теперь волосы Джуд были высушены полотенцем. Конни оценила их в зеркале. “Знаешь, тебе повезло, что тебе не нужно краситься ...”
  
  “В моем возрасте”.
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Нет, но ты так подумал. Хотя ты прав. Мне повезло. Я думаю, что у меня такие волосы, при которых я не начну внезапно обнаруживать седину. Я думаю, что она будет становиться все бледнее и бледнее, пока однажды я не посмотрю на нее в зеркало, и она вся побелеет ”.
  
  “Возможно”. Конни ухмыльнулась. “Итак, сегодня будет тот самый день?”
  
  “В тот день, когда я посмотрю на это в зеркало и – ?”
  
  “Нет, нет”.
  
  “День для чего тогда?” Невинно спросила Джуд.
  
  “Ты прекрасно знаешь. День, когда ты решишь сделать что-то другое со своими волосами”.
  
  “Ты собираешься использовать ужасное ‘короткое’ слово, Конни?”
  
  “Посмотри, это прекрасные волосы. Это нужно показать с выгодой. Забавно, Джуд, я не думаю о тебе как о ком-то, кто боится рисковать”.
  
  “Я не такая. И позвольте мне сказать вам, что мои волосы, вероятно, претерпели больше метаморфоз, чем у Мадонны. Когда я была моделью.…Боже, это была новая прическа каждые пару дней. Вот почему я действительно чувствую, что провел свой эксперимент. Я доволен тем, что есть ”.
  
  “Но ты мог бы выглядеть намного умнее. В таком виде ты выглядишь как…Я не знаю ...”
  
  Возможно, деликатность помешала Конни продолжить, но Джуд внес предложение. “Престарелый хиппи?”
  
  “Ты это сказал. Давай, Джуд, сделай сегодняшний день настоящим”.
  
  Клиентка решительно покачала головой. “Нет. Мне этого не хочется. Однажды мне захочется этого, и я обещаю вам, когда это произойдет, я проведу трансформацию в заведении Connie's Clip. Но сегодня не тот день ”.
  
  “Ха”. Конни без энтузиазма взяла ножницы. “Значит, сегодня все так же, как у твоего соседа, не так ли?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Та же форма, но короче”.
  
  Впечатление было не идеальным, но оно передало кое-что из манер Кэрол, и Джуд усмехнулся. “Это верно”.
  
  Конни начала резать, и ее клиент расслабился, погрузившись в процесс. У Тео какое-то время не было назначено встречи, и он сидел, читая журнал об автоспорте, выбор, который, казалось, резко противоречил его поведению на публике. Джуд в очередной раз был поражен тем, как люди на определенных работах справлялись с ожиданием. Продавцы, персонал ресторанов и парикмахеры обладали способностью впадать в полужизнь, становиться инертными и все же немедленно оживать, когда входил клиент. Это была еще одна часть работы, размышляла она, с которой, возможно, было трудно справиться новичку в салоне, такому как Кира.
  
  “О, Джуд, я хотел тебя кое о чем спросить ...”
  
  “Да?”
  
  “Ты увлекаешься альтернативными методами лечения и тому подобным, не так ли?”
  
  “Ну, в какой-то степени”, - осторожно ответил Джуд.
  
  “Я бы действительно хотел поговорить об этом в какой-то момент”.
  
  “Почему? У тебя есть какая-то проблема, с которой тебе нужна помощь?”
  
  “Нет, нет, это не для этого, не для меня. Просто салоны все чаще предлагают другие услуги, помимо обычных парикмахерских. Маникюр, прокалывание ушей, массаж и все такое прочее. Многие современные салоны становятся все больше похожими на спа-салоны красоты. Шезлонги, детоксикационные обертывания, называйте что угодно. Определенно, Мартин и Мартина идут по этому пути ”. Она не смогла скрыть негодования в своем голосе, когда упомянула бизнес своего бывшего мужа. “Я просто подумала, увлекаешься ли ты чем-нибудь из этого, Джуд ...?”
  
  “Не совсем. То, чем я занимаюсь, носит терапевтический характер ... вы знаете, помогаю людям чувствовать себя лучше ”.
  
  Конни ухмыльнулась. “Значит, ты прямо как парикмахер. Говорю тебе, мы определенно психотерапевты – несмотря на все то, что мы слушаем, помимо всего прочего”.
  
  “Да, я уверен, что это так”.
  
  “Ну, знаете, если бы существовала какая-нибудь услуга, за которой я мог бы направлять к вам своих клиентов ... мы бы заключили с вами деловую сделку. Послушайте, возьмите одну из моих карточек. Там тоже есть номер моего мобильного. И позвони мне, если придумаешь, как мы можем заставить это сработать ”.
  
  “Я сделаю”. Джуд не мог представить, что из этого что-то выйдет. Она не хотела, чтобы ее услуги исцеления стали частью чьего-либо режима баловства, но обсуждение проекта могло бы стать еще одним способом поддерживать связь с парикмахером и, возможно, в конечном итоге, узнать больше о том, что произошло в заведении Connie's Clip. В то же время лучшим способом получения информации оставался прямой вопрос.
  
  “Ты знаешь, Конни, были ли у тебя еще какие-нибудь контакты с полицией с тех пор, как ты снова открылась?”
  
  “Нет, слава Богу. Количество вопросов, через которые мне пришлось пройти в первые пару days...it было довольно утомительным. Они хотели знать всевозможные вещи, о которых я бы и через миллион лет не подумал, что это может иметь значение ... спрашивали о моем браке и о множестве других личных вещей ”.
  
  “Они также разговаривали с вашим бывшим мужем?”
  
  “Да, я полагаю, Мартин прошел через настоящий допрос. Но после первых двух дней они, похоже, решили, что мне больше нечего им сказать”.
  
  “Его тоже уволили?”
  
  Казалось, она собиралась ответить по-другому, но затем резко сказала: “Этого я не знаю. В любом случае, хорошей вещью было то, что совершенно внезапно они, казалось, потеряли ко мне интерес. Может быть, тогда они получили больше новостей об исчезновении Нейтана Локка…Я не знаю. Ответственные детективы сказали мне оставаться на связи, но – слава Богу – с тех пор они оставили меня в покое. О, они дали мне множество номеров, по которым я могу позвонить, если вспомню что-нибудь еще, или если случится что-нибудь, что может иметь отношение к преступлению. Но тогда я не могу представить, что произойдет что-то, что имеет отношение к преступлению ”.
  
  “Если только однажды Натан Локк внезапно не появился на твоем пороге ...?”
  
  “Я не думаю, что это очень вероятно”.
  
  “Вы хотите сказать, что разделяете общее мнение Фетеринга о том, что он совершил самоубийство?”
  
  “Это было бы объяснением, не так ли?”
  
  “Ммм”. Наступила тишина, нарушаемая только щелканьем ножниц Конни. В конце концов Джуд нарушил ее. “Ты сказал, что не встречался с отцом Киры?”
  
  “Это верно”.
  
  “Но Уолли Гренстон знает его. Говорил о нем как о Джо, не так ли?”
  
  “Да. Когда Уолли был в последний раз, он поздоровался с Кирой, как будто встречал ее где-то раньше. Вероятно, видел ее у дома ее старика. Судя по тому, что он говорит, он один из немногих привилегированных, кому туда позволено. Дом Бартоса выходит окнами на мой сад, но я никогда не получал от старика даже ‘Как поживаете?’.
  
  “Ммм”. Джуд выглядела задумчивой. “Ты все еще живешь в том доме, в котором жила, когда была замужем?”
  
  “Да. Часть моего поселения. То и это место...” она печально улыбнулась “... в то время как Мартин шел к более великим свершениям”.
  
  После нескольких минут молчания Джуд сказал: “Знаешь, я хотел бы поговорить с Уолли Гренстоном ...”
  
  У нее не было никаких запретов говорить это. Вы могли бы рассказать все парикмахеру. Что бы вы ни сказали, они всегда слышали кое-что похуже. И, вообще говоря, они были осторожны в том, чтобы держать все при себе.
  
  “Он есть в телефонной книге”.
  
  “Верно”.
  
  “Имей в виду, Джуд, если ты собираешься позвонить ему, я бы порекомендовал тебе сделать это в четверг утром”.
  
  “Ох. Почему?”
  
  “Именно тогда Мини отправляется в свой клуб по организации букетов”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Шесть
  
  “Я та самая миссис Седдон?” Голос по телефону был мужским, культурным, даже слегка академичным.
  
  “Да”.
  
  “Вы меня не знаете. Меня зовут Роули Локк. Я дядя Натана Локка”.
  
  “Ах”.
  
  “И я уверен, что мне не нужно говорить вам, что мой племянник в настоящее время является предметом множества местных сплетен”.
  
  “Нет. Этого трудно избежать”.
  
  “Факт в том, что без каких-либо доказательств, без какого-либо суда о Натане говорят как об убийце той бедной девушки в парикмахерской”.
  
  “Да, я слышал это предложение”.
  
  “Что ж, я приношу извинения за беспокойство, миссис Седдон ...” Он был чрезвычайно вежлив в своем подходе “... но, с точки зрения нашей семьи, это очень огорчает ...”
  
  “Я уверен, что это так”.
  
  “И…Я не решаюсь спросить вас об этом, но, как я понимаю, вы были в парикмахерской, когда была обнаружена жертва убийства ...?”
  
  Кэрол подтвердила, что она была.
  
  “Послушай, ты можешь подумать, что это ужасная наглость ... и я полностью пойму, если ты так считаешь ... но я подумал, не могли бы мы поговорить с тобой о том, что ты видел ...?” Кэрол задавалась вопросом, кто такие "мы". “Факт в том, миссис Седдон, что, кроме постоянных расспросов нас о местонахождении Нейтана, полиция не дает нам никакой информации о том, что произошло…из-за чего нам очень трудно выстроить защиту бедного мальчика…когда он, наконец, снова появится ”.
  
  “Вы уверены, что он объявится снова?”
  
  “Да, конечно”.
  
  Казалось, он был сбит с толку тем, что вопрос должен был быть задан, поэтому, не вдаваясь в подробности другого местного слуха о том, что мальчик покончил с собой, Кэрол быстро продолжила. “Я не совсем понимаю, мистер Локк. Что вы хотите, чтобы я для вас сделал?”
  
  “Просто расскажите нам о том, что вы видели в парикмахерской тем утром. Я понимаю, что вы можете подумать, что это дело полиции и что вам не следует обсуждать это ни с кем другим ...”
  
  Приоритеты ее прошлого в домашнем офисе заставляли Кэрол думать именно так, но, с другой стороны, ей предоставлялась возможность собрать больше информации о людях, вовлеченных в то, что они с Джудом все чаще считали своим следующим расследованием…
  
  “Я позвонил двум парикмахерам, которые были там в то утро, и они оба пришли к мнению, что им не следует с нами разговаривать…что, как я уже сказал, является полностью их прерогативой ... но мне просто интересно, миссис Седдон, чувствовали ли вы то же самое ...?”
  
  “Я полностью разделяю их точку зрения”, - начала Кэрол. “С другой стороны, я также чувствую легкое разочарование из-за недостатка информации, которую я получаю от полиции, поэтому, если бы мы объединили наши знания, я думаю, это было бы взаимовыгодно”.
  
  “Я так рад слышать, как ты это говоришь”.
  
  “Итак, о чем ты хочешь меня спросить?”
  
  “Что ж, если это не доставляет неудобств, я бы предпочел, чтобы разговор состоялся с глазу на глаз, а не по телефону”.
  
  “Меня это устраивает”.
  
  “Я не знаю, насколько посвящено ваше время ...” Его фразировка снова была скрупулезно вежливой.
  
  “Я на пенсии, так что я ...” Кэрол преувеличила правду “... относительно свободна”.
  
  “Хорошо. Потому что, увидев в телефонной книге, где ты живешь, я подумал, возможно ли нам встретиться в доме моих брата и невестки ... родителей Натана ...?”
  
  Все лучше и лучше, подумала Кэрол.
  
  ♦
  
  Как только она прибыла в Марин Виллас в тот же день, стало ясно, что, хотя дом принадлежал Арнольду Локку, Роули был доминирующим братом. Между ними было сильное семейное сходство. Оба были высокими и худощавыми, с редеющими волосами соломенного цвета и большими удивленными голубыми глазами, что придавало им неземной вид почти на грани уязвимости.
  
  Гостиная, в которую провели Кэрол, намеренно показала, что Локки - артистическая семья.
  
  В дальнем от окна конце стояло пианино, а рядом с ним викторианский деревянный пюпитр, что наводило на мысль о том, что в доме играли по крайней мере на одном другом инструменте. На соседних полках аккуратно стояли нотные тетради. Такая же аккуратность была наведена и в отношении обширной коллекции компакт-дисков на параллельных полках. Кэрол была почти уверена, что все они будут с классической музыкой. Несколько со вкусом оформленных гравюр в рамках на стенах и строго расставленные книжные полки вновь подчеркнули довольно интенсивный интерес семьи Локков к культуре.
  
  Также в комнате присутствовали жена Арнольда Эйтни и дочь Роули Доркас. Первая была коренастой женщиной, чья пышная фигура натягивалась на пуговицы, которые доходили до самого низа ее хлопчатобумажного платья с цветочным принтом. Темно-седые волосы она собирала в щедрый пучок низко на затылке. Кэрол невольно вспомнилась фигура из детской серии ‘Счастливые семьи’, миссис Бан, жена пекаря.
  
  Доркас, с другой стороны, с глазами цвета меда, длинными золотистыми локонами, завитыми в виде штопора, и высоким стройным телом, была из тех девушек, которых прерафаэлиты всерьез выбрали бы в качестве модели. Одежда, на которой она была изображена, длинный топ из нейтральной воды поверх бледно-зеленой юбки длиной до щиколоток, усиливала впечатление. Ее речь демонстрировала ту же академическую серьезность, что и у других Локков, но с легкой шепелявостью. Из-за этого она звучала более по-детски, чем ее возраст, который Кэрол оценила примерно в двадцать.
  
  “Моя жена Бриджит тоже хотела бы быть здесь, ” извинился Роули, - но, к сожалению, ей нужно работать. Она учительница в Чичестере”. Может быть, в колледже, где учился Натан?
  
  Кэрол была поражена тем, какими относительно спокойными казались Арнольд и Эйтни Лок. Если бы ее сын Стивен исчез по подозрению в совершении убийства, она не думала, что вела бы себя с такой невозмутимостью. Но родители Нейтана, похоже, думали, что все в руках, и, судя по тому, как они смотрели на него, Роули был тем, у кого все было в руках.
  
  “Я надеюсь, вы не возражаете встретиться с нами всеми вместе, миссис Седдон”.
  
  “Это не проблема. Пожалуйста, зовите меня Кэрол”.
  
  “Спасибо. А я Роули. Но мы, очевидно, говорим о семейном деле. И это довольно серьезно ”.
  
  “Особенно потому, что в этом замешан Фимби”, - добавила Доркас.
  
  В ответ на озадаченный взгляд Кэрол Роули объяснил: “Извините, Фимби - это прозвище, которое мы придумали для Натана”.
  
  “У каждого в семье есть прозвище”, - сказала Доркас.
  
  Кэрол надеялась, что ей не расскажут, кем они все были, и, к счастью, Роули продолжил: “Я должен сказать тебе, Кэрол, что наша отправная точка заключается в том, что Натан не убивал Киру Бартос”.
  
  “У вас есть какие-либо доказательства, подтверждающие это?”
  
  “Доказательства, которые у нас есть, - это наши знания о личности мальчика. Мы все наблюдали, как он рос. Ему всего шестнадцать, и у него нет склонности к насилию”.
  
  “Природа людей может измениться ... под воздействием провокации”.
  
  “Возможно, но я не вижу, чтобы натура Натана настолько изменилась. Он нежный мальчик. Его главный интерес - английская литература”.
  
  “Роули...” Кэрол не обнаружила, что название легко слетело у нее с языка: “... Я здесь играю адвоката дьявола, но вполне возможно, что у кого-то, чей основной интерес - английская литература, кого можно было бы назвать ”книжным", могут возникнуть большие трудности с адаптацией к реалиям реального мира и, вы знаете, особенно в эмоциональных отношениях ..." Она оставила их, чтобы дописать оставшуюся часть предложения.
  
  Роули кивнул в знак подтверждения ее аргументации, отметив ее как хороший аргумент для обсуждения. “Я согласен, что это возможный сценарий, но не в случае с Нейтаном”.
  
  “Нет, мы действительно не можем представить, чтобы он делал что-то подобное тому, в чем его публично обвиняют”, - внес свой вклад Арнольд, и "мы", которое он использовал, казалось, охватывало не только его самого и его жену, но и всю семью.
  
  “Но у вас нет ничего подходящего, например, алиби для него на то время, когда он, как предполагалось, был с Кирой?”
  
  “Нет”. После краткого вмешательства своего брата Роули снова взял бразды правления разговором в свои руки. “И, действительно…Я говорю тебе это, Кэрол, потому что я уважаю тот факт, что ты согласилась прийти и поговорить с нами сегодня днем, и потому что я доверяю тебе не распространять информацию повсюду…мы почти уверены, что Натан действительно видел Киру Бартос вечером перед ее смертью.”
  
  “Ты не слышал этого от самого Натана?”
  
  “Мы ничего не слышали от самого Натана”.
  
  “И вы не думаете, что он просто сбежал по причинам, которые не имеют ничего общего с убийством?”
  
  Роули был озадачен вопросом. “С какой стати ему это делать?”
  
  “Молодые люди делают это постоянно. Вы знаете, если они несчастливы дома ...”
  
  “Натан не был несчастлив дома”, - твердо сказал Роули. “У нас очень крепкая семья, и ему всегда нравилось быть ее частью”.
  
  Это было сказано так похоже на символ веры, что Кэрол поймала себя на мысли, каково это, должно быть, было любому члену семьи, который подвергал сомнению линию партии. Она знала, что такая обстановка вызовет у нее невероятную клаустрофобию. Возможно, у Натана тоже…
  
  В этот момент вмешалась Эйтни Локк, возможно, потому, что боялась, что ее сочтут неженственной. “Конечно, он не захотел бы сбежать. Послушай, мы не видели Нейтана с тех пор, как он ушел отсюда рано вечером в седьмом раунде. Мы с Арнольдом, очевидно, безумно волнуемся ”. Но она не казалась сильно взволнованной. Тем не менее, Кэрол знала, что это ничего не значит. Внешнее спокойствие женщины вполне могло быть механизмом преодоления ее тревоги.
  
  “Мы уверены, что в конце концов он вернется домой, ” продолжила мать мальчика, - но он должен знать, что он подозреваемый, и я уверена, что он в ужасе от того, что полиция доберется до него”.
  
  “У наших славных парней в синем, ” сказал Роули Локк, явно исходя из давних намерений, “ не самая лучшая репутация в мире из-за того, как они обращаются с подозреваемыми. Права человека, как правило, охватывают только то, что можно увидеть; они часто заканчиваются у двери комнаты для допросов. Мы не хотим, чтобы Натану пришлось пройти через это ”.
  
  Кэрол, чей опыт работы в Министерстве внутренних дел научил ее менее циничному отношению к британской полиции, не думала, что сейчас подходящий момент для возражений. Она также не думала, что сейчас подходящий момент поднимать вопрос о самоубийстве перед родителями мальчика. Казалось, это занимало их мысли не больше, чем мысли Роули, и Кэрол не собиралась создавать им новые тревоги.
  
  “У вас есть какие-нибудь идеи, как продвигаются поиски Нейтана полицией?”
  
  Роули Локк пожал плечами. “Как я уже сказал, мы не очень высоко в списке распространителей полицейской информации”. Вступайте в клуб, подумала Кэрол. “Очевидно, они спрашивали нас о том, где он может быть”.
  
  “У них даже хватило наглости, - сказала Эйтни, - обыскать этот дом, чтобы посмотреть, не прячется ли он где-нибудь”.
  
  “Хотя сначала они спросили нашего разрешения”, - заметил ее муж.
  
  “Да, но только потому, что в противном случае им пришлось бы получить ордер на обыск”, - добавила Эйтни.
  
  “И они искали его также в нашем доме”, - сказал Роули. “Мы тоже дали разрешение. Нам нечего скрывать. Они даже обыскали Требоддик”.
  
  “Требоддик?”
  
  “О, прости, Кэрол. Это место у нас есть в Корнуолле. Они подумали, что Натан мог спрятаться там”.
  
  “Ну, я полагаю, это обоснованное подозрение, не так ли? Если это семейное место?”
  
  “Ха”. Роули Локк по своему темпераменту не был склонен слушать какие-либо аргументы в пользу ‘наших прекрасных мальчиков в синем’. “В любом случае, - продолжал он, - причина, по которой я хотел поговорить с вами, как я уже сказал по телефону, заключается в том, что полиция нам ничего не сообщает. И нам очень трудно разобраться в том, что Натан мог или не мог сделать, когда мы не знаем точно, в чем его обвиняют ”.
  
  “Его пока ни в чем не обвинили”.
  
  “Хорошо. В чем его подозревают. И я просто подумал ... поскольку вы действительно были на месте происшествия, когда было обнаружено тело, вы можете что-то знать ... ну, во всяком случае, больше, чем мы ”.
  
  Кэрол задумчиво кивнула и оглядела комнату. Она чувствовала себя вправе не торопиться. То, о чем спрашивали Локки, можно было рассматривать как серьезное вторжение в ее личную жизнь. Они не должны были знать, что она, по крайней мере, так же отчаянно хотела узнать о них все, как и они о ней.
  
  Фотографии в рамках на каминной полке и стенах исправили изображение семьи, которое она получила. Чопорность Доркас навела Кэрол на мысль, что она была единственным ребенком в семье, но факты опровергли это впечатление. На всех фотографиях было много детей и обе пары родителей в различных непринужденных праздничных условиях. У Натана и Доркас были братья и сестры, один из которых был идентичным близнецом. У Кэрол сложилось стойкое впечатление, что кузены Локки все делали вместе. И, без сомнения, подумала она с мысленным содроганием, у всех у них были прозвища вроде Фимби.
  
  “Я вижу, ты смотришь на фотографии”, - сказал Роули. “Это Натан”.
  
  У мальчика, на которого он указал, были более темные волосы, но такие же проницательные бледно-голубые глаза. Он был симпатичным, вероятно, лет тринадцати, когда была сделана фотография. Толпа детей плыла на лодке по ручью, который выглядел как корнуоллский, возможно, по реке Хелфорд. Предположительно, действие происходило где-то недалеко от Требоддика. Другие дети принимали перед камерой морские позы, как в "Ласточках и амазонках" (книге, которую, Кэрол вдруг почувствовала уверенность, Локки прочли бы с огромным удовольствием). Но Натан выглядел отстраненным, почти смущенным происходящим вокруг него спектаклем. Возможно, это был всего лишь этап, подростковая сварливость, которая поразила его в тот конкретный день, но у Кэрол сложилось впечатление о мальчике как о невольном аутсайдере в вызывающем клаустрофобию мире семьи Локк.
  
  “Спасибо. Очевидно, я с ним не встречалась”, - сказала она. “И, боюсь, я мало что знаю о предыстории или истории заведения Connie's Clip". В то утро я впервые был в салоне.”
  
  “Должно быть, это было ужасным потрясением для вас. Но не могли бы вы рассказать нам, что вы на самом деле видели?”
  
  “Нет, вовсе нет”.
  
  “А ничего, если я сделаю заметки?”
  
  Кэрол пожала плечами в знак согласия. Роули Локк достал из кармана пиджака маленькую записную книжку в простом кожаном переплете, а затем отвинтил большую авторучку. Он открыл страницу, на которой она увидела аккуратный курсив, написанный коричневыми чернилами. У нее было ощущение, что все, что Роули Локк делал в своей жизни, будет балансировать на этой тонкой грани между индивидуальностью и претенциозностью.
  
  Ее описание того, что она увидела в задней комнате заведения Конни Клип, было произнесено настолько бесстрастно, насколько она могла это сделать. Когда она закончила, Роули Локк дополнил свою последнюю ноту аккуратной точкой.
  
  “Большое тебе спасибо, Кэрол. Там было довольно много деталей, о которых мы не знали”.
  
  “О?”
  
  “Ну, мы знали, как была задушена девушка, и что было использовано для совершения преступления, но мы ничего не знали о бутылке водки и пивных банках. Или красных розах”.
  
  “Все это, кажется, наводит на мысль, что Кира развлекала кого-то в салоне в тот вечер. Видите ли, у нее были ключи, чтобы она могла открыть дверь на следующее утро”. Кэрол вспомнила кое-что, что рассказал ей Лес Константин, и не видела ничего плохого в том, чтобы передать это дальше. “Я так понимаю, что отец Киры очень оберегал ее, ему бы не понравилась идея о том, что у нее дома есть парни. Так что, я полагаю, если девушка хотела побыть наедине с Нейтаном, заведение Конни ”Клип" было очевидным местом, куда они могли пойти ".
  
  Эйтни Локк, истолковав это как некое неясное пренебрежение к ней как к родителю, настаивала на том, что Натану всегда было приятно приводить Киру в Marine Villas. “Мы очень ясно дали ему это понять. У нас с Арнольдом очень либеральное отношение к такого рода вещам. У Дигго была одна девушка, которая фактически жила здесь незадолго до того, как он поступил в университет ”.
  
  Кэрол предположила, что это еще одно из жутких прозвищ Локка, вероятно, в честь старшего брата Натана, но она не стала требовать объяснений. Вместо этого она продолжила: “Я не слышала об этом как о факте от полиции, но я предположила, что бутылка водки и пивные банки могли дать им прямую связь с Натаном. Вы знаете, по его ДНК или отпечаткам пальцев ”.
  
  “Да, за исключением того, что у них нет его ДНК или отпечатков пальцев в файле – и мы отказались позволить им взять какие-либо образцы из дома. Мы знаем наши права ”. Роули Локк садился на еще одного из своих коньков-любителей прав человека. “Я знаю, что это правительство хотело бы иметь в досье данные о каждом человеке с момента рождения, но на данный момент они могут вести такие записи только о людях, которые действительно были признаны виновными в преступлении. И я рад сообщить, что мой племянник никогда не подходил под эту категорию ”.
  
  “Но вы не отрицаете, ” спросила Кэрол, “что, похоже, Натан провел некоторое время с Кирой в салоне вечером перед тем, как ее нашли мертвой?”
  
  “Нет, никто из нас этого не отрицает. Мы считаем весьма вероятным, что он действительно проводил с ней время. То, что произошло, пока они были вместе ...” Впервые он выглядел смущенным. “Кэрол, вы не узнали от полиции, были ли какие-либо признаки ... сексуальной активности ... на теле девушки?”
  
  “Вероятность того, что они сказали мне это, не больше, чем тебе”.
  
  “Нет, я полагаю, что нет. Я не предлагал изнасилование или…Я думал о сексе по взаимному согласию”.
  
  “Ты знаешь, спали ли Натан и Кира вместе?”
  
  Инстинктивно Роули посмотрел на мать мальчика, чтобы ответить на этот вопрос. “На самом деле я не могу быть уверен, ” сказала Итни Локк, - но я бы подумал, что это вероятно. Согласно всему, что читаешь в газетах, молодые люди, похоже, в наши дни сексуально активны примерно с четырнадцати лет. И, конечно, Натан не столкнулся бы с неодобрением такого поведения в этом доме, не так ли, Арнольд?”
  
  Ее муж согласился. “Нет, мы вовсе не ханжи”. Но он ухитрился, чтобы это прозвучало чопорно, когда он это сказал.
  
  “Ты действительно встречался с Кирой?”
  
  Арнольд посмотрел на свою жену в поисках согласия, прежде чем сказать: “Не совсем. Ну, то есть, Нейтан никогда не приводил ее сюда, чтобы познакомить нас, не так ли, Эйтни?”
  
  “Нет. Что могло показаться довольно странным”.
  
  Кэрол совсем не нашла это странным. “Ты сказал ‘Не совсем’, Арнольд ...”
  
  “Да. Ну, Эйтни однажды встретила их вместе на Фетеринг-Хай-стрит, не так ли?”
  
  “Да. И это была ситуация, когда Натан не мог не представить мне девушку. Хотя он сделал это не очень изящно ... почти так, как будто он стыдился ее”.
  
  Гораздо более вероятно, что он стыдился тебя, подумала Кэрол. “И никто из вас никогда не встречался с отцом Киры?”
  
  “О нет”, - сказал Арнольд.
  
  “Верно”. Кэрол повернулась обратно к доминирующему – чтобы не сказать контролирующему – брату. “Итак, Роули, по-твоему, Натан действительно провел некоторое время с Кирой в салоне в тот вечер, а затем, после того как он ушел, появился кто-то другой и убил ее?”
  
  “Да, мне кажется, это наиболее вероятный сценарий”.
  
  “Что ж, похоже, что все подобные домыслы останутся не более чем домыслами, пока мальчик не появится снова и не даст о себе отчет”.
  
  Роули Локк согласился.
  
  “И предположительно…Извините, что спрашиваю вас об этом, но я чувствую, что должен ... Никто из вас не имеет ни малейшего представления, куда мог пойти Натан?”
  
  Все они подтвердили, что это не так. Итак, с заверениями обеих сторон, что они свяжутся, чтобы поделиться любой дополнительной информацией, которая может всплыть, Кэрол покинула дом в Марин Виллас и вернулась коротким путем в Хай Тор – с неприятным чувством, что ее только что допросили.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Семь
  
  Дж уд учел совет Конни Резерфорд и подождал до утра четверга, чтобы связаться с Уолли Гренстоном. Она перебирала различные возможные предлоги для своего звонка, но, не будучи по натуре коварным человеком, в конце концов остановила свой выбор на правде. “Я был в заведении Конни "Клип" во вторник утром, когда вы с женой делали прическу ...”
  
  “О да. Вы ждали. Блондинка, я прав?”
  
  “Ты такой. Пухленький”.
  
  “Хорошо прикрыто, я бы сказал”.
  
  “Ты джентльмен, Уолли”.
  
  “Мне нравится так думать”.
  
  “Послушай, я собираюсь быть честным с тобой. Меня довольно заинтересовало, что случилось с Кирой Бартос…как она оказалась убитой ...”
  
  “Ты и остальные из Фетеринга”.
  
  “Да, и ты сказал что-то об отце девушки…знаешь, как будто ты его знал...”
  
  “Верно”. Впервые в голосе Уолли Гренстона прозвучала нотка предостережения.
  
  “Я просто хотел продолжить это ... узнать больше ... задать несколько вопросов ...”
  
  “Ты что-то вроде журналиста, Джуд?”
  
  “Нет, я just...as Я сказала... заинтересована”, - неуверенно закончила она.
  
  “Заинтересована в защите мальчика, который предположительно убил ее ... или заинтересована в том, чтобы выяснить, кто на самом деле это сделал?”
  
  “И то, и другое. Но почему ты задал этот вопрос?”
  
  “У меня есть свои причины. Вот что я тебе скажу – если хочешь поговорить, можешь прийти сюда. Впрочем, прямо сейчас. И тебе нужно уйти без четверти двенадцать”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Джуд.
  
  ♦
  
  “Алло?”
  
  Кэрол была застигнута врасплох. “О, извините. Я не ожидала, что там кто-то будет. Я просто собиралась оставить сообщение”. Затем, узнав о состоянии своей невестки, она с тревогой спросила: “С тобой все в порядке, Габи?”
  
  “Да, конечно. Я не больна, я просто беременна”.
  
  “Я знаю. Но ты был дома в середине дня ...”
  
  “Просто беру пару выходных, чтобы попытаться привести в порядок детскую. Стив продолжает говорить, что ‘собирается заняться этим в выходные’, но его выходные, похоже, на данный момент так же заняты, как и недели ”.
  
  “Да”. Не в первый раз Кэрол пожалела, что не знает больше о влиятельной и чрезвычайно прибыльной работе своего сына. Это было связано с деньгами, и компьютеры тоже были в этом замешаны, но всякий раз, когда Стивен пыталась рассказать об этом подробнее, ее разум затуманивался. “И как долго ты собираешься продолжать работать?”
  
  “План состоит в том, чтобы выйти до конца месяца. Это даст мне четыре недели до расчетного времени прибытия”.
  
  “Что, прости?”
  
  “Предполагаемое время прибытия”.
  
  “О да, конечно. Двадцать восьмое октября”. Дата была запечатлена в памяти Кэрол.
  
  “Это при условии, что я все еще могу протянуть руку через стол, чтобы взять телефон, и иметь дело со всеми этими скупыми продюсерами”. Габи работала театральным агентом. “Я становлюсь абсолютно массивной. Ну, начнем с того, что я не была сильфидой ”.
  
  Образ пухлого тела Габи возник в сознании ее свекрови. Она мало что показывала, когда они виделись в последний раз. Кэрол поняла, что это было более двух месяцев назад. “Было бы здорово встретиться”, - сказала она довольно виновато.
  
  “Да. Мы говорили об этом только прошлой ночью”.
  
  “Ты и Стивен?”
  
  “Ну, и Дэвид. Он приходил на ужин”.
  
  “Ах”. Кэрол почувствовала укол чего-то, что включало в себя ревность. Она всегда беспокоилась о том, что Дэвид после развода был ближе к Стивену, чем она ... или сейчас ближе к Стивену и Габи ... возможно, скоро станет любимым дедушкой для будущего ребенка.
  
  “На самом деле он говорил, что это было глупо, что мы не пригласили тебя прошлой ночью. Извини, мы не подумали, но это была бы отличная идея”.
  
  Нет, этого не будет, была немедленная, но невысказанная реакция Кэрол.
  
  “Я имею в виду, вы оба так хорошо справились на свадьбе. Дэвид говорил, как здорово, что вы двое наконец-то снова можете быть вместе без какого-либо напряжения”.
  
  Очевидно, подумала Кэрол, его воспоминания о свадьбе сильно отличались от ее собственных. Все, что заставило ее задуматься длительное общение с бывшим мужем, - это то, какой хорошей идеей был развод. Будь ее воля, она хотела бы получить письменную гарантию, что ей никогда в жизни больше не придется видеть Дэвида. Но она знала, что Габи – и особенно Стивен – были очень заинтересованы в сближении между отчужденными родителями. Она могла понять их точку зрения. С появлением ребенка было бы намного приятнее иметь семейную гармонию, когда бабушка и дедушка собирались бы вместе каждый раз, когда навещали новоприбывшего. Но если таковы были амбиции Стивена и Габи, Кэрол боялась, что их ждет разочарование.
  
  “Что ж, было бы неплохо встретиться”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  Была ли она слишком чувствительна, чтобы заметить отсутствие энтузиазма в тоне Габи? Считалась ли она ‘трудной’ свекровью? Хихикали ли Стивен и его жена над ней наедине? Стонала ли Габи каждый раз, когда он говорил, что они действительно должны увидеть его мать?
  
  “Это было бы здорово”, - продолжила девушка, все еще без особого энтузиазма по поводу вкуса своей свекрови. “Я посоветуюсь со Стивом. Его дневник всегда намного загруженнее моего. А потом мы свяжемся с тобой и договоримся о дате ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  После окончания телефонного разговора Кэрол почувствовала беспокойство. Хотя она всегда любила Стивена, она все еще чувствовала вину за то, что не была такой материнской, какой должна была быть. И теперь перед ней стояла задача наладить отношения со следующим поколением. Она не чувствовала, что добилась большого успеха с собственным ребенком. Было бы иначе, если бы ребенок был девочкой? (Хотя у Стивена и Габи была возможность на различных сканированиях узнать пол, они предпочли этого не делать.) В миллионный раз в своей жизни Кэрол Седдон пожалела, что у нее не может быть пересадки личности.
  
  ♦
  
  Старое лицо Уолли Гренстона расплылось в улыбке, когда он протягивал Джуд кофе. Кофе был в чашке из костяного фарфора с изящным рисунком в креветочно-розовых и золотых тонах. На блюдце лежала маленькая серебряная ложечка, тонкая ручка которой заканчивалась деревянным шариком, похожим на кофейное зерно. Сахарница и щипцы были украшены аналогичным образом.
  
  Ухмылка не сходила с его лица, когда он откинулся на спинку стула. “Позволь мне насладиться этим моментом”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мим - это моя жена ...”
  
  “Я видел ее в парикмахерской”.
  
  “Да. Ну, она прожила всю свою жизнь, воображая, что в ту минуту, когда она поворачивается ко мне спиной, я немедленно развлекаюсь с какой-нибудь привлекательной женщиной ...”
  
  “Ах”.
  
  “... и позвольте мне сказать вам, что это случилось впервые”.
  
  “Верно”.
  
  Он слегка наклонился вперед. “Не могла бы ты мне кое-что сказать, Джуд? Ты пользуешься помадой?”
  
  “Нет. Я очень редко пользуюсь косметикой”.
  
  “О, черт возьми”, - сказал он с легким сожалением.
  
  “В чем проблема?”
  
  “Просто, если бы Мим вернулась и нашла здесь вторую кофейную чашку, со следами губной помады ... что ж, это действительно поставило бы кошку среди ее голубей”.
  
  “Ты хочешь ее расстроить?”
  
  Он был оскорблен предложением. “Конечно, нет. Я обожаю старую летучую мышь. Но ей не повредит, если ее держать в напряжении”.
  
  Это показалось ему непропорционально забавным, и, пока он посмеивался, Джуд оглядела комнату вокруг нее. Самым поразительным было количество наград, которые в нем содержались. В специально изготовленных витринах в каштановых рамах стояли чашки, статуэтки, стеклянная посуда с гравировкой, абстрактные скульптуры и каллиграфические цитаты, победителем в которых был назван Уолтер Гренстон. Джуд не признал ни одной из наград, но все их работы, казалось, подразумевали успех в области музыки, и это впечатление подтверждалось белым роялем в задней части зала. Остальная часть обстановки была оживленной и суетливой; повсюду было множество мелких предметов – фотографий в изящных серебряных рамках, статуэток, ваз и животных из вращающегося цветного стекла. Хотя ее собственная гостиная в Вудсайд Коттедж была в равной степени захламлена, впечатление не могло быть более иным. Каждый предмет в доме Гренстонов выглядел так, как будто с него вытирали пыль и проверяли его положение каждый час.
  
  Они жили в Шорлендс, большом поместье на западной стороне Фетеринга, обитателям которого приходилось соблюдать огромное количество местных правил, за которыми следил комитет жителей. Люди должны были быть чрезвычайно богаты, чтобы жить там, поэтому очевидно, что за свою музыкальную карьеру Уолли Гренстон собирал не только награды, но и деньги. Дом находился в одном из лучших мест поместья Шорлендз, и из его панорамных окон был виден идеально ухоженный сад, спускающийся к морю. На самом деле, открытость Ла-Манша, казалось, противоречила клаустрофобии переполненной комнаты, действие которой более уместно было бы развернуть в глубине среднеевропейского леса.
  
  Вдоволь насмеявшись, Уолли перешел к делу. “Итак, вы хотели узнать о Джо Бартосе?”
  
  “Да”.
  
  “И просто чтобы еще раз подтвердить ... у вас здесь нет профессиональных интересов? Это из чистого любопытства?”
  
  “Убийство вызывает любопытство у всех, не так ли?”
  
  “Возможно”. Эта идея придала его поведению новую серьезность. “Хотя для многих убийство стало сигналом прекратить любопытство. Не задавайте никаких вопросов. Будьте осторожны. Не высовывай голову над парапетом ”.
  
  “Ты говоришь о временах войны?”
  
  “Многое из того, что было правдой во время войны, остается правдой и сейчас. Люди не меняются ... в достаточной степени…к сожалению”.
  
  “Вы родились не в этой стране, не так ли?”
  
  Он покачал головой, ничуть не обидевшись на вопрос. Как всегда, прямота Джуда сотворила свое волшебство.
  
  “Нет, я приехал сюда в начале 1939 года, как раз перед тем, как все это произошло, но когда уже было совершенно ясно, что должно произойти. Мне было девятнадцать ... я был одним из тех, кто сбежал”.
  
  “Один из счастливчиков?”
  
  Он грустно улыбнулся. “Я этого не говорил, не так ли? Но, как все обернулось, повезло, да. Я бы предпочел вернуться в мир, в котором я вырос, но этот мир очень скоро прекратил свое существование, так что возвращаться было некуда ”.
  
  “Ты говоришь о Германии?”
  
  “Это было верно и для Германии, но это была не моя страна. Моя страна – хотя некоторые сказали бы, что у еврея на самом деле нет своей страны – это Чехословакия. Вы были там?”
  
  Джуд кивнул. “Пару раз. Перед…как они это назвали?…‘Бархатной революцией’?”
  
  “У них всегда есть новое название для изменений в моей стране. И у них всегда есть новые изменения. Однажды кто-то переименовал мою страну в ‘Протекторат Богемия ⁄ Моравия’. Говорю вам, в Чехословакии было больше вторжений и оккупаций, чем у вас было горячих обедов ”. Он усмехнулся, пытаясь избавиться от надвигающегося уныния. “Вы хотели узнать о Джо Бартосе…Итак, если вы считаете себя сыщиком-любителем ...”
  
  “Я не говорил, что я это сделал”.
  
  “Тогда почему еще вы так заинтересованы в этом убийстве?”
  
  “Ну...”
  
  “В любом случае, если ты действительно считаешь себя сыщиком-любителем…ты, без сомнения, догадался, откуда я знаю Джо Бартоса ...?”
  
  Джуд покачала головой. “Мне жаль. Я явно не очень хороший сыщик-любитель”.
  
  “Нет, ты не такой. Ты не знаешь, откуда происходит имя ‘Бартос’?”
  
  “Может быть, Испания ... или...?”
  
  Уолли Гренстон покачал головой и раздраженно щелкнул зубами. “Нет, нет. Ты так думаешь, потому что все здесь неправильно произносят название. Со звуком ‘с’ в конце. Нет, это произносится как "Бартош’. Название чешское ”.
  
  “Ах. Так вы знали отца Киры еще в Чехословакии?”
  
  “Нет, я познакомился с ним в Англии. И не так давно. В Брайтоне есть клуб для людей, родом из моей страны. Я встречался там с Иржи один или два раза”.
  
  “Иржи?”
  
  “Его настоящее имя. Когда он приезжает в Англию, никто не может его произнести или написать по буквам, поэтому он довольствуется ‘Джо’. Это облегчает жизнь ”.
  
  “Ах. И с Кирой ты тоже познакомился в клубе?”
  
  Он покачал головой. “Не в клубе. Я встречал ее в салоне Конни, а затем один или два раза, когда ходил в дом ее отца. Но я ходил туда не очень часто. Мим не понравилось, что я пошел в дом Иржи ”.
  
  Насмешливо приподнятая бровь Джуд была встречена громким смехом. “Мим не нравится, что я куда-то хожу без нее, помнишь? Не нравится, что я не попадаюсь ей на глаза. Она боится, что, если она не наблюдает за мной, я уйду петь серенаду прекрасным женщинам ”. С удивительной легкостью для человека его возраста он поднялся с кресла и подошел к табурету у пианино. Его пальцы мгновенно нашли клавиши и начали играть задумчивую балладу. Голосом, который на самом деле не был певческим, но который все еще мог найти правильный вес и значение каждого слова, он запел:
  
  Нет никого, кого я когда-либо хотел бы видеть рядом с собой .
  
  Просто то, что ты со мной, является источником гордости ,
  
  Зная, что ты единственный, кому я могу довериться ,
  
  Всякий раз, когда я захочу …
  
  Всякий раз, когда я захочу тебя .
  
  
  Ничего я никогда не хотел больше, чем этого.
  
  Просто быть рядом с тобой - это верх блаженства ,
  
  Зная, что я могу наклониться и принять поцелуй ,
  
  Всякий раз, когда я захочу…
  
  Всякий раз, когда я захочу тебя!
  
  Песня оборвалась легким звоном нот.
  
  “Это ты написал, Уолли?”
  
  “Конечно. И Мим спела это. Второстепенный хит. Я не думаю, что на Pop Idol это продвинулось бы далеко ”.
  
  “Это прекрасная мелодия”.
  
  “О да, конечно. Все мои мелодии прекрасны”.
  
  “И грустно”.
  
  “Все мои мелодии печальны”. Он на мгновение замолчал, затем решительно закрыл крышку белого пианино и вернулся, чтобы сесть напротив нее. “Итак, что вы на самом деле хотите узнать о Иржи Бартоше?” Он посмотрел на свои большие старинные золотые наручные часы. “Мы должны действовать быстро. Я вот-вот потеряю свое... ” он улыбнулся, “... окно возможностей”.
  
  “Я действительно хочу знать о его отношениях с дочерью. Кто-то предположил, что он был довольно трудным отцом”.
  
  “Трудный...? Сильный...?” Старик развел руками в жесте беспомощности. “Возможно, это разные слова для обозначения одного и того же. У Иржи, как и у большинства представителей моего поколения, выходцев из Чехословакии, довольно долгая история. Он пожилой человек, старше даже меня. Он был женат, когда жил в Чехословакии, кажется, с детьми. Потом началась война, и я не знаю, что произошло. Он никогда не говорит о таких вещах, но когда он приехал в Англию, он был один. Его первая семья...” Уолли выразительно безнадежно пожал плечами. “Итак, он был стар, возможно, семидесяти, когда женился снова. Английской девушке ... ну, я говорю ‘девушке’, но она тоже не была цыпочкой…Впрочем, достаточно молодой, чтобы родить ему ребенка. Маленькую девочку, Кристину ”.
  
  “Значит, "Кира’ была ...?”
  
  “Да. Молодые всегда хотят переосмыслить себя, не так ли? Новые имена, новая одежда, новый пирсинг на теле ...”
  
  В его голосе звучало презрение, поэтому Джуд сказал, смягчая: “Они всего лишь пытаются найти свою собственную идентичность”.
  
  “Конечно. И это то, что такие люди, как Иржи и я, понимаем слишком хорошо. ‘Гренстон’ – ты думаешь, это мое настоящее имя? Я думаю, что ‘Grunstein’, возможно, ближе к цели. Но кого это волнует? Что такое смена названия, если результат радует тебя, если ты лучше вписываешься в коллектив из-за результата? Мы все находим свои способы выживания ”. Он выглядел задумчивым, но взгляд на часы вывел его из задумчивости. “В любом случае, ‘Кристина’ - хорошее чешское имя. ‘Кира’…Я не знаю, откуда взялось ‘Кира’. Девушка сменила имя только для того, чтобы позлить своего отца ”.
  
  “Это были враждебные отношения, не так ли?”
  
  “Это были непростые отношения. Но по причинам, пришедшим извне, под давлением событий. Мать Кристины умерла, когда девочке было всего двенадцать. Рак молочной железы. Нелегкое время для ребенка потерять родителя. Поэтому она осталась с Иржи, который был ... не самым естественным человеком для ухода за девочкой-подростком ”.
  
  “Он был жесток с ней?”
  
  “Не намеренно. Он сделал все, что мог, сделал то, что было правильным в соответствии с его взглядом на вещи. Но его взгляд на вещи был…Полагаю, вы бы сказали– старомодным. Дети, по его мнению, всегда должны вести себя наилучшим образом, всегда с уважением относиться к своим родителям. Он не поощрял свою дочь заводить друзей. Я не думаю, что она когда-либо приглашала кого-либо из школы обратно в дом. И, конечно, у Иржи не было навыков ведения домашнего хозяйства, поэтому после смерти его жены Кристина должна была все делать по дому. Он не хотел, чтобы она покидала его. Он не смог бы обойтись без нее ”.
  
  “Ты говоришь это в эмоциональном смысле?”
  
  “Иржи отрицал бы это. Он бы сказал, что девушка нужна ему только в качестве экономки. Но Иржи никогда не был тем, кто скрывает свое сердце. Показать свои эмоции стоит ему больше, чем он готов заплатить ”.
  
  “Так что, по-видимому ... такому мужчине ... ему было бы нелегко, когда его дочь начала вести самостоятельную жизнь ... когда она устроилась на работу…когда у нее появился парень ...?”
  
  Уолли Гренстон пожал плечами. “Я бы так не подумал, но я не знаю наверняка. Иржи Бартош - знакомый, а не близкий друг. Он не изливает мне своих чувств. Имейте в виду, я не думаю, что он изливает свои чувства к кому-либо ”.
  
  “Как ты думаешь, он согласился бы поговорить со мной?”
  
  Рот старого музыканта с сомнением прищурился. “Это зависит от того, что вы ему предлагали. Может быть, если бы у вас была какая-то информация, которая рассказала бы ему, как умерла его дочь ...? Я не знаю. Я не могу говорить за него ”.
  
  “Но у вас есть номер его телефона?”
  
  “Это есть в местной телефонной книге. Нет никакой тайны в том, где он живет”.
  
  “Нет”.
  
  Уолли Гренстон с беспокойством посмотрел на часы. Джуд поняла, что окно ее возможностей закрывается. Она поблагодарила его за разговор с ней и сказала, что должна уйти.
  
  “Да. Мне жаль, что это не может продолжаться дольше. Я хотел бы сыграть вам несколько других мелодий. Мне всегда нравится играть мелодии для прекрасной леди ”. Но даже когда он произносил слова флирта, он выглядел обеспокоенным. Увидев их двоих в заведении Конни, у Джуда сложилось впечатление, что Уолли на самом деле не был подкаблучником, что его раболепное поведение по отношению к Мим было частью публичного двойного акта. Но его нынешнее беспокойство заставило ее усомниться в этом предположении. Возможно, он действительно боялся своей жены.
  
  Тем не менее, он продолжал свою излюбленную манеру плутоватой галантности. “Жаль, что ты не пользуешься косметикой, что ты не могла оставить характерный след на кофейной чашке...”
  
  Джуд ухмыльнулась ему и, запустив руку на дно своей вместительной африканской соломенной корзинки, достала потрепанную губную помаду. Она накрасила губы, а затем демонстративно взяла свою чашку и притворилась, что пьет. На золотом ободке фарфоровой посуды появилось очень приятное розовое пятно.
  
  Уолли улыбнулся, абсолютно восхищенный. “О, это хорошо, очень хорошо”. Но его взгляд не мог долго оторваться от своих часов. “Хотя, я думаю, возможно, время пришло ...”
  
  “Конечно”.
  
  “Вы не могли бы, ” нервно спросил он, “ пройти черным ходом через сад? В конце есть калитка, которая открывается только с этой стороны. Она ведет прямо на дорожку к пляжу”.
  
  “Нет, все в порядке. Возвращаться приятнее”.
  
  Так вот каким маршрутом она ушла, тайно, как шпионка или любовница. Когда она дошла до выхода на пляж, Джуд оглянулась. Она могла видеть огромное широкое окно гостиной. Рядом с ним было окно поменьше, явно принадлежавшее кухне. Перед этим Уолли Гренстон, не подозревая о ее пристальном внимании, тщательно мыл обе кофейные чашки.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Восемь
  
  Дж уде нашла номер Иржи Бартоша, как только вернулась в Вудсайд Коттедж. Она сразу же позвонила, и он ответил. Но прежде чем она закончила говорить: “Мистер Бартос, я хотела поговорить с вами о вашей дочери”, - он положил трубку.
  
  ♦
  
  Кэрол и Джуд договорились встретиться за ланчем в "Короне и якоре" в тот четверг. Они оба заказали рекомендованные Тедом Криспом местные сосиски из свинины и лука-порея с пюре и луковой подливкой и, ожидая их появления, потягивали чилийское шардоне и делились друг с другом последними новостями о своих расследованиях.
  
  То, что Джуд узнала от Уолли Гренстона, в пересказе показалось трогательно незначительным. “Большего контраста между двумя семьями быть не может”, - заметила Кэрол, когда ее подруга закончила. “Джо Бартос очень замкнутый, только он и его дочь ... хотя сейчас, конечно, только он ... и не похоже, чтобы у Киры было много друзей ... в то время как Локки, кажется, все делают как стая”.
  
  “Вы выяснили, сколько там было детей?”
  
  “Судя по тому, как они разговаривали, их были сотни. У Натана определенно есть по крайней мере один брат, а у Доркас - идентичная сестра-близнец. Имейте в виду, это вдвойне сбивает с толку, потому что у всех у них есть прозвища. И у них есть то качество, которое часто присуще близким семьям, предполагающим, что все о них все знают, поэтому было нелегко разобраться, кто есть кто ”.
  
  “Вы выяснили, действительно ли Локки встречались с Кирой Бартос?”
  
  “У Эйтни это было, но только случайно. И, учитывая, как его родители продолжали твердить о том, какие они либеральные, и как они были бы не против, чтобы у него в комнате была девушка ... что ж, это может свидетельствовать о том, что мальчик намеренно держал их порознь ”.
  
  “Он был бы не первым молодым человеком, который сделал это”, - размышлял Джуд. “Новые отношения воспринимаются как новое начало ... особенно если это означало уход из семьи, где он не был счастлив”.
  
  “Локки бы решительно отрицали, что Натан не был счастлив. Похоже, у них было это.…Я не совсем уверен, как это объяснить ... гордость, я полагаю. Гордость за себя как семью unit...as если бы быть Локками было высшим достижением, на которое кто-либо мог надеяться. И они изо всех сил старались создать впечатление, что Натан тоже разделял эту точку зрения ”.
  
  “И все же из того, что ты сказала, Кэрол ... или из того, что кто-то сказал…У меня такое чувство, что Натан чувствовал по-другому ... что он находил все эти семейные дела немного клаустрофобными ... даже удушающими”.
  
  “Это забавно. У меня тоже очень сильное такое впечатление”.
  
  Они были прерваны прибытием местных сосисок из свинины и лука-порея с пюре и луковой подливкой, которые были восхитительны, как всегда по рекомендациям Теда Криспа. Кэрол посмотрела на бар, где он стоял, бородатый неряха в бесцветной футболке, потчевавший припозднившихся отдыхающих очередными своими ужасными шутками. Она все еще испытывала шок от осознания того, что они какое-то время были любовниками. Но это было не совсем неприятное чувство.
  
  Местные сосиски из свинины и лука-порея на некоторое время заставили их замолчать, и только когда они убирали остатки пюре и луковой подливки, Джуд вернулась к теме Натана Локка. “И вы говорите, что они, казалось, совсем не беспокоились о том, где он был? Или о том, что он мог совершить самоубийство?”
  
  “Нет, это действительно была самая странная вещь за все утро”.
  
  “Ну, это наводит на мысль об одном из двух”.
  
  “Которые из них?”
  
  “Либо у них вообще нет воображения ...”
  
  “Маловероятно. У меня сложилось впечатление, что все Локки довольно живо жили в своем воображении ”.
  
  “Тогда это должно означать, что они получали известия от Натана с тех пор, как он исчез. Они знают, где он”.
  
  ♦
  
  Ее соседка не сделала бы того, что сделала Джуд в тот день по дороге домой из "Короны и якоря", но Кэрол пришлось спешить обратно, чтобы вывести Гулливера на прогулку, поэтому Джуд была одна, когда обнаружила, что проходит мимо закусочной Конни. И поскольку она могла видеть через окно, что клиентов нет, она зашла поговорить с владельцем.
  
  Конни сидела за маленьким столом, просматривая кипу корреспонденции, но, казалось, была рада отвлечься.
  
  “Я пришла по поводу той идеи с массажем, о которой вы говорили на днях”, - сказала Джуд, предлагая свою наспех подготовленную историю для обложки.
  
  “О да. Рад тебя видеть”.
  
  “Это не мешает тебе делать то, чем ты должен быть ...?”
  
  “Нет, просто просматриваю несколько писем с заявками. Как я уже сказал, я должен скоро назначить другого младшего, но почему-то кажется, я не знаю, что с Кирой только что ...” Конни встряхнулась и встала. “Не хотите ли кофе?”
  
  “Прекрасно, если ты уверен, что это не –”
  
  “Я как раз собиралась попробовать”. И Конни подошла к аппарату в задней комнате, оставив дверь открытой, чтобы они могли продолжить свой разговор.
  
  “Ты дал Тео выходной на вторую половину дня?”
  
  “Он дал себе выходной на вторую половину дня. Он не наемный работник”.
  
  “О?”
  
  “Нет, он просто работает здесь внештатно. Арендует у меня стул. У него сегодня днем не назначено никаких встреч, так что он уехал домой”.
  
  “Ах”. Независимый статус Тео, возможно, был еще одним свидетельством того, что бизнес в заведении Connie's Clip не совсем процветал.
  
  Джуд подумала, не следует ли ей начать с того, чтобы рассказать еще что-нибудь о своей терапии, но, поскольку только что было упомянуто имя девушки, казалось, это был естественный намек ... “Должно быть, для тебя странно, Конни, находиться здесь без Киры ...”
  
  “Так и есть. И со временем становится все более странным. Вы знаете, вначале был шок, а потом я был занят с полицией, и все говорили об этом, но теперь, когда все успокоилось ... что ж, я больше осознаю, что ее здесь нет ”.
  
  “Как долго она работала с вами?”
  
  “О, всего около четырех месяцев. И мы не всегда сходились во взглядах. Мне пришлось разъяснить ей несколько вещей. У молодежи, начинающей работать, часто возникают проблемы с отношением, но Кира не была плохим ребенком…Она, конечно, не заслуживала того, что с ней случилось ”.
  
  “Я не думаю, что кто-то заслужил бы это”.
  
  “Нет”. Конни на мгновение замолчала, затем вернулась мыслями к кофе. “Молоко или сахар?”
  
  “Только черный, пожалуйста”.
  
  “Знаешь, я думаю, что мои внутренности, должно быть, полностью кофейного цвета”, - сказала парикмахерша, разнося чашки. “Мне неприятно думать, сколько чашек я выпиваю за день. Питайся этим ”.
  
  “Ты обедаешь?”
  
  “Нет. Если я занята, у меня нет времени. А если я не занята ... что ж, я забываю об этом ”. Конни уютно устроилась рядом с Джудом в одном из кожаных кресел для ожидающих клиентов.
  
  “Здесь была первая работа Киры?”
  
  “Нет, на самом деле этого не было”. Лицо парикмахерши омрачилось. “Она открыла салон в Уортинге. "Мартин и Мартина”.
  
  “Ах”. Джуд был полностью осведомлен о подтексте этих слов.
  
  “Но это длилось всего несколько недель”.
  
  “Почему?”
  
  “Она не поладила с менеджментом”. Джуд хранила молчание, надеясь, что она получит больше. И она получила. “Ну, не с менеджментом салона, с менеджментом сети”.
  
  “Ты говоришь о своем бывшем муже и его новой жене?”
  
  “Да”.
  
  “Ты же не думаешь, что он имеет какое-то отношение к ее смерти, не так ли?”
  
  “Что?” Конни выглядела совершенно недоверчивой. “Мартин? Но с какой стати...?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Послушай, возможно, он поступил со мной неправильно, но в нем нет зла. В принципе, он хороший человек”.
  
  “Ты защищаешь его сейчас?”
  
  “Нет, нет, я –”
  
  “Ты говоришь так, как будто это так и есть. Вы все еще видитесь?”
  
  “Только тогда, когда мы никак не можем этого избежать”, - пылко ответила Конни. На мгновение она выглядела смущенной. Затем она, казалось, приняла какое-то решение и сказала: “Мартин никогда не приходит таким образом. Филиал Уортинга - это его база, на самом деле. Там у него офис ”. Ее яркие карие глаза на мгновение задумались, оценивая, как много она должна рассказать. К счастью, присутствие Джуд произвело свое обычное волшебство, и Конни решила, что может рассказать все, что захочет. Ее слова прозвучали как заготовленная речь. “Дело в том, что Мартин никогда не вел себя очень ответственно с младшим персоналом. Я не думаю, что он когда-либо делал это, даже когда мы работали вместе. Показывает, насколько я был наивен, даже не замечал, как он болтал с девушками – и прикасался к ним тоже. Он, казалось, думал, что, поскольку он был их боссом, это давало ему какое-то право на…Я не знаю...”
  
  “Право сеньора...”. - предположил Джуд.
  
  “Я никогда не слышал об этом, но если это означает, что босс думает, что у него есть богом данное право приставать к любой из своих сотрудниц ...”
  
  “Это именно то, что это значит”.
  
  “Ну, я должна запомнить это выражение”. Внезапно Конни почувствовала необходимость защищаться. “Послушай, я говорю это не только для того, чтобы сквернословить Мартину. Это правда”.
  
  “Я верю тебе”.
  
  “Ну, хорошо, потому что я знаю, что женщины, рассказывающие о своих бывших мужьях, не всегда являются самыми надежными свидетелями…И когда я впервые заподозрила, что он делает, я подумала, что, должно быть, ошиблась, должно быть, что-то придумала в своем уме, но чем больше это продолжалось ... и не раз девочки жаловались мне, вы знаете, когда Мартина не было рядом ...”
  
  “Ты хочешь сказать, что он делал это, когда вы вместе работали в этом салоне?”
  
  “О да. Как я уже сказал, сначала я в это не поверил, придумывал для него оправдания. Удивительно, что ты делаешь, когда влюблен, не так ли?”
  
  “Да”, - согласилась Джуд. В свое время она тоже совершила несколько довольно глупых поступков. “Но я думала, когда вы двое расстались, Мартин снова женился ...?”
  
  “Для Мартины, да”.
  
  “Ну, ты думаешь, она смирилась бы с тем, что он приставал к персоналу?”
  
  “Мартина ... как бы это сказать...?” Рот Конни скривился от усилий подобрать правильные слова. “Мартина - деловая женщина. Успех сети магазинов Martin & Martina полностью зависит от нее. У Мартина много внешнего обаяния, он хороший руководитель, но у него нет коммерческого чутья. Все это исходит от Мартины. Я думаю, когда она взяла его на работу, с ее точки зрения, это было чисто деловое предприятие. Я не думаю, что там было много любви ”.
  
  Джуд понимающе ухмыльнулся. “Итак, что ты там сказал ...? ‘Женщины, рассказывающие о своих бывших мужьях, не всегда являются самыми надежными свидетелями’?”
  
  “Да, все в порядке. Возможно, я несправедлив. Я определенно не хочу быть чертовски справедливым ни к одному из них. Может быть, между ними двумя был какой-то чудесный волшебный момент связи ... однажды их взгляды встретились в переполненном салоне, и в одно мгновение Мартин и Мартина поняли, что это по-настоящему, что они в лурве …Возможно, именно это и произошло. Как вы сказали, я, вероятно, не лучший человек, чтобы комментировать это. Как мне показалось, Мартина посмотрела на Мартина и увидела билет первого класса в очень приятный образ жизни, большое тебе спасибо. С тех пор она всецело посвятила себя тому, чтобы заполучить этот билет ”.
  
  “И преуспел”.
  
  “Да”. Конни вздохнула. Хотя с тех пор прошло несколько лет, поражение и унижение все еще были с ней. Она сделала большой глоток своего кофе.
  
  “А как насчет того, что Мартин приставал к юниорам во всех салонах? Ты хочешь сказать, что Мартина об этом не знает?”
  
  “Она не может не знать об этом. Она не так молода и наивна, как я. Она жесткая, непреклонная иностранка”.
  
  “Ох. Откуда?”
  
  “Я не знаю. Венгрия? Одно из таких мест, как это. Мартина просто охотница за деньгами”.
  
  “Но трудолюбивый золотоискатель”.
  
  “О да. Даже я, которому очень трудно сказать что–нибудь хорошее об этой чертовой женщине, не могу отрицать, что она усердно работает ”.
  
  “Итак, возвращаясь к тому, как ее муж ощупывал посох – ”
  
  “Как очаровательно ты выразился, Джуд”.
  
  “Ты говоришь, она должна знать, что это продолжается ...?”
  
  “Должен”.
  
  “... но готов ли закрыть на это глаза?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Я удивлен”.
  
  “Почему?”
  
  “Ну, потому что в наши дни это довольно рискованный поступок для мужчины. Существует гораздо больше законов о сексуальных домогательствах и тому подобном. И молодые девушки знают об этом все. Мартин может подвергнуть себя риску судебного разбирательства, если продолжит так себя вести ”.
  
  “Да”. Согласие Конни содержало определенную степень удовлетворения.
  
  “Что? Вы хотите сказать, что кто-то зарегистрировал жалобу на него?”
  
  “Ну, и да, и нет”.
  
  “Что, прости?”
  
  “Послушай, когда Кира обратилась ко мне по поводу получения здесь работы ...”
  
  “Да?”
  
  “Она была очень расстроена. Ее только что бесцеремонно попросили покинуть Уортинг Мартин и Мартину”.
  
  “Потому что она возражала против того, чтобы Мартин приставал к ней?”
  
  “В принципе, да. Он, очевидно, отрицал это и нашел какую-то другую причину для ее увольнения. Видите ли, в этом всегда была его сила – и всегда будет сила людей, обладающих властью, которые ведут себя подобным образом. “Расскажешь кому-нибудь о том, что я с тобой сделал, и потеряешь работу”. И кто поверит словам подростка, противоречащим словам босса? В любом случае, у Мартина это обычно срабатывало”.
  
  “И это было просто разговором с ними, странным прикосновением ... или он пытался затащить их в постель с ним?”
  
  “Нет. Это были просто прикосновения”. Лицо Конни исказилось от отвращения. Джуд не могла избавиться от ощущения, что парикмахерша каким-то образом разыгрывала ... или, может быть, просто наслаждалась своими драматическими откровениями. “Думаю, я бы чувствовала себя почти лучше, если бы он хотел полноценного секса. Каким-то образом это делает его более приемлемым, просто добрая старомодная похоть. Но нет, ему просто нравилось прикасаться к ним. И он даже использовал это как защиту, когда я наконец поняла, что происходит, и бросила ему вызов по этому поводу. “В чем твоя проблема”, - сказал он. “Я не изменяю тебе. Я ни с кем из них не ложусь в постель.” Как будто это как-то оправдывало его поведение. Да, с моей точки зрения, казалось, что от этого стало только хуже”.
  
  “Возможно, этот аргумент подходит Мартине?”
  
  “Может быть, и так. Я думаю, она просто закрывает от этого свой разум, концентрируется на бизнесе и роскошном образе жизни, который это ей принесло ”. Конни не смогла скрыть неприкрытой зависти в своем голосе.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Затем Джуд продолжил. “Ты сказал, что кто-то собирался подать на него жалобу. Ты говоришь о Кире?”
  
  “Да. Когда она пришла ко мне, она была так расстроена тем, что произошло –”
  
  “Так вот почему ты взял ее на работу?”
  
  “Да, это одна из причин. А также потому, что я думал, что нельзя допустить, чтобы такое случилось с ребенком ее возраста. Я думал, что она была в идеальном положении, чтобы подать жалобу на Мартина ”.
  
  “На основании сексуального домогательства?”
  
  “Да”.
  
  “А Мартин знал, что это вот-вот произойдет?”
  
  “О да”. В ответе Конни не было скрытого удовлетворения.
  
  Когда она услышала историю Киры, она увидела идеальный способ отомстить мужчине, который ее унизил.
  
  Но это не было доминирующей мыслью в голове Джуд. Теперь она знала о другом человеке, для которого продолжающееся существование Киры Бартос представляло значительную угрозу.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Девять
  
  C арол только что вернулся с Гулливером с прогулки и вытирал полотенцем песок с его лап, когда Джуд зашла поделиться тем, что услышала в салоне.
  
  В конце Кэрол спросила: “Как вы думаете, Конни, вероятно, рассказала полиции об угрозе Мартину ... ну, вы знаете, по обвинению в сексуальном домогательстве?”
  
  “На самом деле я не спрашивал, но она должна была сделать, не так ли?”
  
  “Да, судя по тому, что вы говорите об их отношениях, она бы добровольно рассказала об этом при первой возможности. Натравить полицию на него как подозреваемого в убийстве может быть очень хорошей формой мести бывшему мужу”.
  
  “Возможно”.
  
  “Тем не менее, даже если Конни им не рассказала, полиция могла получить информацию из другого источника. Вы не знаете, зашла ли Кира так далеко, что проконсультировалась с адвокатом о том, что произошло?”
  
  Джуд покачала головой, и Кэрол раздраженно вздохнула. “Это расстраивает, не так ли, не иметь понятия, что происходит в рамках официального расследования?”
  
  “Впрочем, для нас это не необычное положение, Кэрол”.
  
  “Вы правы. Есть ли у нас какие-либо способы связаться с Мартином Резерфордом?”
  
  “Ну, Конни сказала, что филиал Уортинга - это его штаб-квартира”. Джуд провела пальцами по узлу своих недавно подстриженных волос. “Но я предполагаю, что есть ограничение на количество раз, когда можно записаться на стрижку. И, кроме того, я сомневаюсь, что Мартин сам делает большую часть стрижки в наши дни. Имейте в виду, возможно, стоит попробовать. Немного о предыстории ...”
  
  “Возможно”. Кэрол на самом деле больше не слушала; она была напряжена и беспокойна. “Я действительно хотела бы, чтобы мы могли сделать что-нибудь еще. Где-нибудь еще, где мы могли бы получить более актуальную информацию”.
  
  “Кроме Мартина Резерфорда, другой человек, с которым нам действительно нужно поговорить, - это Джо Бартос”.
  
  “Который, судя по вашим словам, явно не хочет ни с кем разговаривать”.
  
  “Нет”. Джуд задумчиво постучала зубами. “Интересно, можем ли мы подойти к нему каким-нибудь другим путем. Я могла бы еще поговорить с Уолли Гренстоном. И, может быть, ты сможешь продолжить с Локками ”.
  
  “Как?”
  
  “Брось, Кэрол. Я думал, Роули Локк просил тебя держать его в курсе любой новой информации, которую ты получишь по делу ...”
  
  “Да”.
  
  “Ну, вы бы сказали, что угроза Киры Бартос выдвинуть обвинение в сексуальных домогательствах против Мартина Резерфорда представляла собой новую информацию?”
  
  “Да. Да, я полагаю, я бы так и сделал”.
  
  Локкам нравилось работать у себя дома. В некоторых семьях это могло быть вызвано чувством незащищенности, но в их случае это был противоположный импульс, желание произвести впечатление на посетителей своей сплоченностью. Такое впечатление сложилось у Кэрол, когда субботним утром Доркас Лок привела ее в дом ее родителей в Чичестере. За день до этого Роули сказал по телефону, что встретиться у них дома было бы проще всего, "если вы, скорее всего, будете в районе Чичестера’. Кэрол сразу вспомнила полуправду о том, что ей нужно было купить немного собачьего корма оптом для Гулливера, и ответила, что случайно ей действительно нужно было сделать кое-какие покупки в городском магазине "Солсбери" на следующее утро. Хотя Кэрол и не претендовала на антенны для обнаружения ауры, подобные антеннам Джуда, она все же признавала ценность информации, которую могло передать окружение.
  
  Отсутствие у Локков чувства незащищенности подчеркивалось тем фактом, что Роули и его жены не было дома, когда Кэрол приехала в условленное время - в одиннадцать тридцать субботнего утра. Дом был солидным – вероятно, с пятью спальнями – в Саммерсдейле, за Фестивальным театром, к северу от города. Это был один из самых востребованных пригородов Чичестера, с соответствующими ценами на жилье, так что где-то в семье Локк водились деньги. Или, по крайней мере, когда-то они были. Сорняки, пробивающиеся сквозь гравий подъездной дорожки, вздувшаяся краска на фасадных досках и покосившиеся оконные рамы наводили на мысль, что в течение нескольких лет не проводилось планового технического обслуживания. Или, может быть, приоритеты такой артистической семьи, как Локки, лежат в другом месте.
  
  “Мама и папа недолго пробудут”, - сказала Доркас. Она была одета в длинную юбку и топ из хлопка бледно-кораллового цвета, которые еще раз подчеркивали красно-золотистый оттенок ее вьющихся волос. Хотя она узнала Кэрол, ее поведение было отстраненным, ее явное отсутствие интереса - просто правильная сторона дурных манер. “Проходите”.
  
  Комната, в которую привели Кэрол, была больше и менее загромождена, чем у Арнольда и Эйтни Локс, но ее книжные полки, пианино и безыскусно брошенная гитара передавали то же послание: “Вы находитесь в доме культурных людей”. Как и внешнему виду дома, декору не помешало бы уделить немного внимания, а диван и кресла были потертыми. Здесь также стены были украшены фотографиями многочисленной семьи Локк, братьев и кузенов, смешанных вместе в самых разных условиях. Было много маскарадных костюмов, и было больше поз в стиле ласточек и амазонок в лодках. И снова декорации на заднем плане выглядели корнуолльскими. Сувениры о других семейных праздниках в Требоддике.
  
  За низким столиком на полу сидели две девочки, вероятно, лет четырнадцати и двенадцати. У них были те же волосы, что и у Доркас, а их одежда, выполненная в бледных тонах соответственно малинового и сине-серого, придавала им такой вид, как будто они были клонированы с нее. Не будь они такими худыми, три уменьшающиеся в размерах сестры могли бы появиться из одной русской куклы.
  
  Младшие девочки едва подняли глаза при появлении посетителя. Они были поглощены какой-то игрой, разложенной на столе. Но это не была игра коммерческого производства. Карта, которая выполняла роль доски, была нарисована от руки цветными чернилами. Манекены были двумерными, вырезанными из картона на картонных подставках: рыцари, геральдические звери, гномы и гоблины. Открытые тетради рядом с картой были покрыты густо написанным от руки текстом, который кружился вокруг встроенных нарисованных от руки иллюстраций.
  
  Но все было изношено и поблекло. Карта была перечеркнута параллельными линиями из-за частого сгибания. Краска на рисунках была размазанной и тусклой, и было невозможно определить первоначальный цвет обложек тетрадей, которые теперь стали бежевыми. На карте можно было прочесть слова ‘Королевство Верендия’ и ‘Лес Черного Фангдара’. О нет, подумала Кэрол, мы не в стране Толкиена, не так ли? (Такие вещи ее не привлекали. Она придерживалась мнения, что справиться с одной вселенной было вполне достаточно сложной задачей, не создавая никаких параллельных.)
  
  Указывая на кресло для Кэрол, Доркас не сделала попытки представить своих сестер, а вместо этого присоединилась к ним на полу и продолжила игру, как будто в комнате больше никого не было. Когда они разговаривали, у младших девочек была такая же шепелявость, как у нее. Кэрол лениво подумала, было ли это вызвано генетической физической аномалией или она усвоила ее. Может быть, у пока еще неудовлетворенной Бриджит Лок окажется мать всех шепелявостей, которая передалась ее дочерям ...?
  
  Хотя правила игры, в которую играли девочки, были непонятны постороннему, они имели для них смысл, и в их игре был высокий уровень азарта. В течение нескольких минут Кэрол пыталась следить за происходящим, но вскоре сдалась. Через некоторое время она почти привыкла к крикам с пола: ‘Я вызываю тебя на испытание Фурминалом, мерзкий бродяга’, “Твоя жаждущая магия не имеет силы в Долинах Аспихглада’ или ‘Не позволяй доблестному отпрыску Леомона скрещивать мечи с кем-либо из крови Меркерина”.
  
  Она как раз украдкой взглянула на часы, чтобы обнаружить, что родители Локков опаздывают почти на четверть часа, когда Доркас хлопнула в ладоши и сказала: “Последняя вылазка, девочки. Тогда ты должен заняться своей музыкальной практикой ”.
  
  Хотя ее сестры были глубоко поглощены игрой, они не жаловались. У каждой из них была "вылазка", которая, насколько могла судить Кэрол, была похожа на бросок костей в любой другой игре. Но там не было ничего похожего на кости, и она понятия не имела, какая сила диктовала, куда на карте одна из фигур должна переместиться следующей. Когда их ‘вылазка’ была закончена, обе девочки послушно поднялись на ноги. “Ты не оставишь это, чтобы мы могли провести еще один поиск Грааля сегодня вечером?” - спросила младшая.
  
  “Нет, извини, Тамил. Папа говорит, что это всегда нужно убирать, чтобы каждый поиск Грааля начинался заново”.
  
  “Тамильский!” - подумала Кэрол. Должно быть, это еще одно из тех жалких прозвищ, вроде Фимби и Дигго. Но опять же, родители, которые назвали свою старшую дочь "Доркас", были вполне способны на то, чтобы еще одну дочь окрестили ‘Тамил’.
  
  Две младшие девочки больше не спорили и вышли из комнаты. Кэрол услышала их топот по лестнице, а позже звуки отдаленной музыки, доносящиеся из их спален. Один, казалось, учился игре на гобое, другой - на кларнете.
  
  Собирая части игры и укладывая их в давно запомнившейся последовательности в старую плоскую форму из-под печенья, Доркас не чувствовала необходимости извиняться за опоздание родителей – или вообще говорить что-либо еще.
  
  Кэрол, как всегда неумелая вести светскую беседу, спросила, как зовут девочек.
  
  “Их настоящие имена Хлоя и Сильвия, но их зовут Зебба и Тамил”.
  
  Напористость тона Доркас заставила Кэрол не задавать очевидный вопрос: почему? Вместо этого она заметила, что девочки играли в то, что выглядело как интересная игра. Доркас не сочла комментарий достойным ответа.
  
  “Это что-то, что вы собираетесь развивать коммерчески?”
  
  “Что?” Девушка перестала складывать игру и впервые посмотрела прямо на своего посетителя. Глаза, которые Кэрол ранее отметила как ‘медового цвета’, были, скорее, более сложными, очень светло-карие с черными крапинками.
  
  “Ну, ” объяснила Кэрол, - ты продолжаешь читать в газетах о людях, которые сколотили огромные состояния на разработке компьютеров и –”
  
  “Это не компьютерная игра!” Огрызнулась Доркас. “Это настольная игра. Папа не стал бы держать в доме компьютерную игру”.
  
  “Нет, но когда я слышу, как ты играешь в нее, это звучит очень похоже на компьютерную игру”.
  
  “Это совсем не похоже на компьютерную игру!” Бледное лицо девушки теперь покраснело от гнева.
  
  “Все, что я говорю, это то, что такого рода игры могут быть очень прибыльными. Если у тебя есть хорошая идея, ты мог бы – ”
  
  “Никто не хочет зарабатывать деньги на квесте ”Колесо"".
  
  “Но просто подумай об этом. Знаешь, когда все эти фантастические штучки пользуются таким успехом ...”Властелин колец", "Нарния", "Гарри Поттер" , может быть большой спрос на ...
  
  Доркас Лок была глубоко оскорблена предложением. “Мы не хотим, чтобы в это играли другие люди”.
  
  Ее возмущение было настолько сильным, что она могла бы сказать гораздо больше, если бы не услышала звук машины, затормозившей на покрытом сорняками гравии снаружи. Кэрол повернулась к окну и увидела потрепанный автомобиль Volvo Estate, из которого выходили Роули Локк и его жена.
  
  Бриджит Лок была симпатичной женщиной, почти такого же роста, как ее муж. Ее волосы были пепельно-русыми до плеч, с хорошо подстриженной челкой. Темный брючный костюм придавал ей ауру деловитости, отделяя ее от фееричности ее дочерей. Действительно, они, похоже, не унаследовали ничего из ее генетического состава. Она выгрузила сумки Waitrose carrier из задней части поместья, в то время как ее муж прошел прямо в гостиную, чтобы поприветствовать Кэрол.
  
  “Хорошо, что вы пришли”, - сказал он, не извинившись за свое опоздание. “Доркас предложила вам кофе?”
  
  Девушка бросила на своего отца взгляд, который подразумевал, что это было последнее, что она сделала бы.
  
  “Нет, но все в порядке. Я ничего не хочу, спасибо”.
  
  Доркас поставила коробку из-под печенья с заданием "Колесо" на обычное место на полке и объявила: “Я собираюсь почитать”.
  
  “Ладно, Дун”, - сказал ее отец. О Боже, еще одно прозвище, подумала Кэрол.
  
  Бриджит Лок к этому времени вошла через парадную дверь и, по-видимому, несла свои покупки на кухню.
  
  “Сколько лет Доркас?” - спросила Кэрол.
  
  “Ей двадцать один, только что закончила университет”. Было неожиданно услышать аббревиатуру от мужчины возраста Роули.
  
  “У нее уже есть работа?”
  
  Он покачал головой. “Нет, ей нужно немного времени, чтобы остыть. Она усердно работала последние три года”.
  
  “Что она изучала?”
  
  “Английский с драматизмом”. Это понятно, подумала Кэрол. “В чтении”.
  
  “Значит, у тебя есть только три девушки?”
  
  “Нет, есть четвертый. У Дун – Доркас – есть близнец. Мопса. В данный момент она, эм, работает в Корнуолле, оформляет отпускные”.
  
  “Ах”. Мопса! Тебе не понадобилось бы глупое прозвище, если бы тебя так называли. Хотя в семье Локков Кэрол поставила бы деньги на то, что у Мопсы оно было. “Это рядом с твоим собственным домом?”
  
  “Что, прости?”
  
  “Когда мы встречались раньше, ты сказал, что у твоей семьи есть дом в Корнуолле, который называется Требоддик”.
  
  “Хорошо запомнил, Кэрол”. Его тон был покровительственным, как у всезнающего учителя по отношению к начинающей ученице. “Да, коттеджи находятся в Требоддике. Мопса останется там на все это время ”.
  
  “Итак, у тебя четыре девочки”.
  
  “Да”, - с гордостью сказал Роули. “Я занимаюсь девочками. Арнольд и Эйтни занимаются мальчиками”.
  
  “Сколько их у них, кроме Натана?” Она подумала, что было бы навязчиво называть его ‘Фимби’. И она все равно не смогла бы заставить себя сделать это.
  
  “Только один. Его старший брат Джулиан”.
  
  Дигго, подумала Кэрол. Я начинаю разбираться в этом.
  
  “У Арнольда никогда не было моей прилипчивости”. Это было сказано как шутка, но Кэрол почувствовала, что за этим тоже была доля правды. Увидев двух братьев вместе, у нее не осталось сомнений в том, что Роули был доминирующим. И он, а не отец мальчика, совершенно определенно возглавлял семейное расследование исчезновения Нейтана.
  
  Дальнейшие разоблачения соперничества между братьями и сестрами были предотвращены приходом Бриджит Лок с кухни. Кэрол сразу же была впечатлена тем, насколько разумной она казалась, маяком здравомыслия среди своей взбалмошной семейки. Возможно, чтобы позволить семье быть такой неряшливой, какой она казалась, кто-то должен был быть в контакте с реальным миром.
  
  “Мне жаль, что я не смогла встретиться с тобой на днях в Фетеринге”, - извинилась Бриджит. “Боюсь, одному из нас нужно работать”.
  
  Слова не были произнесены злобно, но не было никаких сомнений, что они представляли собой покушение на ее мужа. Кэрол задавалась вопросом, чем Роули Лок зарабатывал на жизнь. Не так уж много, был ответ, подразумевавшийся в замечании его жены.
  
  “Не волнуйся. Кажется, я действительно познакомился с довольно многими членами семьи”.
  
  “Так всегда бывает, когда общаешься с Локками”. Роули Локк говорил так, как будто Кэрол была удостоена привилегии, но ‘Да’ его жены снова не предполагало полной поддержки его точки зрения.
  
  “Вы пришли сюда, потому что знаете что-то о местонахождении Натана?” Кэрол поняла, что это был первый раз, когда она услышала беспокойство о судьбе мальчика от кого-либо из членов семьи. Бриджит Лок была не из тех, кто поддается панике, но она, очевидно, глубоко переживала за Натана.
  
  “Нет, к сожалению, я ничего об этом не знаю”.
  
  “Не беспокойся об этом, Бриджит. Мальчик просто затаился на некоторое время”, - сказал Роули.
  
  “И где шестнадцатилетний мальчик скрывается больше двух недель? На что он живет? Эйтни говорит, что он не снимал никаких денег со своего счета”.
  
  Кэрол почувствовала, что это дало ей возможность упомянуть о неприличном. “Вокруг Фетеринга ходят слухи, что мальчик, возможно, покончил с собой”.
  
  “Ну, это же чушь!” - с нажимом сказал Роули. “Как и все сплетни, это совершенно бездоказательно”. Его жена не была так уверена. “О, брось, Бриджит, ты знаешь Натана десять лет. Он не из тех, кто причиняет себе вред”.
  
  “Не при обычных обстоятельствах, нет. Но кто знает, как бы любой из нас отреагировал на то, чтобы стать главным подозреваемым в расследовании убийства?”
  
  “Мы бы сделали то, что сделал Натан. Уйдем в подполье, пока все это не уляжется”.
  
  “В твоих устах это звучит так просто, Роули. Ты не можешь просто исчезнуть в такой стране, как эта. А также идея о том, что полицейское расследование просто "сойдет на нет", я бы сказал, по меньшей мере наивна ”.
  
  У Кэрол не сложилось впечатления, что Локки обычно так спорили. Возможно, ее присутствие в связи с исчезновением Нейтана стало катализатором, позволившим Бриджит излить душу о том, что она на самом деле чувствовала.
  
  “И мне интересно, не содержит ли то, что Кэрол называет "сковывающими сплетнями", доли правды. Особенно если...”
  
  “Особенно, если что?” - резко спросил ее муж.
  
  Бриджит Лок глубоко вздохнула. Она знала, что ему не понравится то, что она собиралась сказать. “Послушай, у Натана трудный возраст, и он переживал муки своей первой большой любви. Это достаточно сбивает с толку любого. Особенно того, кто никогда по-настоящему не сталкивался с реальным миром ”.
  
  “Это очень несправедливое описание его”.
  
  “Нет, это не так. Это точно. Итак, есть Натан, сталкивающийся с противоречивым давлением любви и похоти, требованиями девушки и неодобрением его родителей и – ”
  
  “Вот это несправедливо, Бриджит. Арнольд и Эйтни - самые терпимые родители в мире. Они были бы не против, если бы Натан привел девушку домой и лег с ней в постель. Они не возражали, когда Дигго – ”
  
  “Нет, они не стали бы осуждать Натана за секс, но они не одобрили бы девушку, с которой он занимался сексом”.
  
  “Они никогда по-настоящему не встречались с Кирой”.
  
  “Я не говорю о Кире. Они не одобрили бы любого, кто понравился бы Натану. Ни одна девушка не была бы достаточно хороша для Локков”.
  
  “Сейчас ты просто ведешь себя глупо”.
  
  “Нет, я...” Но она не продолжила. Это был старый спор, не стоящий того, чтобы его возобновлять в присутствии незнакомца. “Все, что я говорю, это то, что мы должны, по крайней мере, принять во внимание возможность того, что Натан мог ... причинить себе вред”. Когда ее муж фыркнул в знак несогласия, Бриджит Лок очень тщательно подобрала свои следующие слова. “Особенно если он действительно был ответственен за смерть девушки”.
  
  Роули был потрясен. “Вы не можете так говорить! Вы говорите о своем племяннике. Вы не можете сказать, что он убийца”.
  
  “Пока не будет доказано обратное, вы должны, по крайней мере, признать, почему полиция считает его главным подозреваемым”.
  
  “Нет. Полиция все перепутала”, - настаивал он, прежде чем обратиться к Кэрол. “Давай, ты можешь рассказать нам что-то новое. Вы сказали по телефону, что был кто-то еще, у кого был мотив убить Киру Бартос.”
  
  Кэрол быстро пересказала то, что Джуд слышала от Конни Резерфорд о своем бывшем муже. Роули Локк жадно ухватился за информацию. “Ну, вот ты и здесь, видишь! Этот Мартин Резерфорд, он хотел помешать Кире Бартос обвинить его в сексуальных домогательствах. Должно быть, он убил ее. Это не имело никакого отношения к Натану ”.
  
  Бриджит посмотрела на Кэрол. “Полиция знает об этом? Конни рассказала им?”
  
  “На самом деле я ее не спрашивал, но, думаю, мы можем с уверенностью предположить, что она спросила”.
  
  “Хм”.
  
  “Если мы не знаем наверняка, что им рассказали, тогда мы должны позаботиться о том, чтобы это было так”, - объявил Роули.
  
  “Как?” - спросила его жена.
  
  “Я расскажу им”.
  
  “Я не думаю, что это очень хорошая идея”.
  
  “Нет”, - согласилась Кэрол. “Бросаясь обвинениями в убийстве на людей, ты можешь нарваться на серьезные неприятности”.
  
  “Я не предполагаю, что сообщу полиции лично. Я просто прослежу, чтобы они получили информацию”.
  
  “Что это будет, Роули? Анонимное письмо? Звонок из телефонной будки, когда ты прикрываешь трубку носовым платком?”
  
  Роули Локку не понравилось, что его жена отправила его в такое состояние. С довольно раздраженным возгласом “Мне нужно кое с чем разобраться” он вышел из комнаты, и Кэрол услышала его шаги наверху.
  
  “Мне жаль”. Бриджит Локк вздохнула. “Временами он может быть очень инфантильным”.
  
  “Я уверен, что в данный момент вы все находитесь в сильном стрессе”.
  
  Она согласно кивнула, а Кэрол продолжила: “Ты действительно думаешь, что Натан мог убить девушку?”
  
  “Без дополнительной информации, о чем еще тут думать?”
  
  “И что он, возможно, тоже покончил с собой?”
  
  Бриджит Локк вздохнула. “Опять же, в этой идее есть логика. Он определенно исчез с лица земли. Если бы он каким-то образом убил девушку, мне неприятно думать о том, в каком состоянии он был бы ”.
  
  “Но ты думаешь, он был бы способен покончить с собой?”
  
  “Да. Я должен был достаточно хорошо узнать Натана. У него бывают мрачные настроения, а шестнадцать лет - не самый легкий возраст для мальчика. Он мог бы сделать это ... возможно, сделать и то, и другое, я имею в виду. Убийство и самоубийство ”. Кэрол мысленно представила фотографию, которую она видела в доме его родителей, задумчивую фигуру среди всех детей-экстравертов на лодке.
  
  Она кивнула, затем сказала: “Вы не первая жена Роули, не так ли?”
  
  “Нет. Извините. Следовало прояснить это. Его первая жена, которую звали Джоан ... ушла с кем-то”.
  
  “Значит, девочки ...?”
  
  “Принадлежат ей. Все они. Не то чтобы она когда-либо выходила на связь. Роули раньше преподавал в местной школе для девочек. Я познакомилась с ним, когда устроилась туда на работу ”.
  
  “Но, как я понимаю, он больше не преподает ...?”
  
  “Нет”. Бриджит Локк деликатно подбирала слова. “У Роули всегда были проблемы с авторитетом. Он один из тех учителей, которые предпочитают производить неизгладимое впечатление на своих учеников, чем вести их по требуемой учебной программе.” Ее губы сложились в печальное выражение. “Как раз приближается десятая годовщина нашей свадьбы”. Она умоляюще посмотрела на Кэрол. “Прости, он не часто ведет себя так, как сегодня утром. В нем гораздо больше, чем он иногда показывает незнакомым людям”.
  
  Должно было бы быть, подумал Гэрол.
  
  “Ты думаешь, он пойдет в полицию по поводу того, что я ему рассказала? Потому что я не уверена, что это было бы разумно”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы он этого не сделал”. Бриджит Локк говорила уверенно. Ее муж, возможно, никогда не столкнется с каким-либо противодействием со стороны других членов семьи, но при необходимости его жена сможет ему противостоять. “То, как он ведет себя в данный момент, потому что он действительно беспокоится о Нейтане. Это его способ показать это. Хотя и довольно утомительный”. Бриджит Локк сморщила нос в ироничном веселье. “Участие в роуд-шоу семьи Локк иногда может быть очень утомительным”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Десять
  
  Джей уде повезло попасть на прием в "Уортинг Мартин и Мартина". Когда она позвонила накануне, у них только что была отмена. Суббота была самым загруженным днем недели в любой провинциальной парикмахерской, и Джуд, казалось, была в самой популярной парикмахерской города. Обстановка резко контрастировала с обстановкой заведения Connie's Clip. Все выглядело новеньким. Было много черного стекла с отделкой из матового алюминия. И серебряный логотип ‘Мартин и Мартина’ был вездесущ. Оглядев салон, Джуд увидела сцену почти маниакальной активности. Когда все стулья были заняты, двенадцать стилистов занимались стрижкой, в то время как клиенты сидели под сушилками или потягивали кофе в зоне ожидания. В заведении царил гул, царила атмосфера намеренно организованного хаоса.
  
  Джуд представилась женщине за стойкой регистрации, и ей сказали, что ее стилист Келли-Джейн как раз заканчивает с другим клиентом и будет готова принять ее очень скоро. Не хочет ли она чашечку кофе? Джуд согласилась и заняла единственное свободное место в зоне ожидания, которая была рядом со стойкой администратора. Женщина отослала младшего за кофе. Она не занималась черной работой, такой как приготовление кофе. В ней чувствовалась властность, и скорость, с которой двигался младший, показывала, что перечить ей не стоило.
  
  Женщина была так элегантно одета и накрашена, что выглядела так, словно ее только что вынули из упаковки. Шиферно-серый деловой костюм с белой блузкой у горловины. Светло-каштановые волосы подстрижены безукоризненно коротко (возможно, похоже на стиль, который Конни придумала для Джуда). Голубые глаза над славянскими скулами и полные красные губы. Но глаза были холодными, а линия рта жесткой.
  
  Джуд сверкнула ей улыбкой и была вознаграждена профессиональной улыбкой в ответ. “Я Мартина”, - сказала женщина. Ее английский был безупречен, но все еще с примесью акцента откуда-то из Центральной Европы.
  
  “Мартина из ”Мартин и Мартина"?"
  
  “Да, Мартина Резерфорд. Мы с мужем управляем цепочкой”.
  
  “Поздравляю. Кажется, все идет очень хорошо”.
  
  “Да, мы вложили много труда в этот бизнес, и я рад сообщить, что теперь это приносит свои плоды. Скоро мы открываем новый салон в Фолкстоне”.
  
  “Двигаемся вдоль всего Южного побережья”.
  
  “Мы надеемся со временем отправиться на север, в какие-нибудь крупные города поближе к Лондону”.
  
  “А потом по всей стране?”
  
  Она приняла вопрос за чистую монету. “Почему бы и нет? Наши стандарты выше, чем у большинства противников. Мы очень успешны”.
  
  “Это определенно выглядит именно так”. Джуд знала, что должна воспользоваться ситуацией, в которую она так удачно попала. Она пришла, надеясь узнать больше о Martin & Martina, и вот ей на блюдечке предложили половину партнерства. “Я впервые в одном из ваших салонов”, - осторожно начала она.
  
  “Я знаю. Я не видел тебя раньше”.
  
  “Ты помнишь всех клиентов во всех филиалах?”
  
  “Довольно хорошо. Я много переезжаю, но наш главный офис находится здесь ”.
  
  “Ранее я делала прическу в заведении Connie's Clip в Фетеринге”.
  
  “А”. Мартина явно знала это имя, но ответила без малейшего намека на какую-либо интонацию.
  
  “Вероятно, вы слышали об ужасной вещи, которая там произошла?”
  
  “Конечно”. Их прервал телефонный звонок. Мартина ответила с отработанным обаянием, записав кого-то на мелирование в следующую среду. Закончив разговор, она посмотрела на ряд стилистов напротив. “Келли-Джейн почти закончила. Скоро она сможет присматривать за тобой”.
  
  “Спасибо. Итак, смерть в закусочной Конни...”
  
  “Да”. Мартина была слишком большим профессионалом, чтобы менять тему разговора, когда разговаривал клиент, но ее, казалось, мало интересовало то, что произошло в салоне Фетеринга. Без сомнения, из-за того, что событие было так близко, оно уже стало предметом множества сплетен среди ее клиентов, и она была сыта этим по горло.
  
  “Я так понимаю, что погибшая девушка работала здесь ...”
  
  “Да. Очень кратко”.
  
  “О?” Это был самый легкий из вопросов, но он требовал объяснения.
  
  Мартина пожала плечами. “Не все подходят для этого бизнеса. Чтобы быть парикмахером, нужна особая личность, особое отношение. Многие молодые девушки начинают, толком не подумав о том, что влечет за собой эта работа ”.
  
  “Но в случае с Кирой Бартос – ”
  
  “А, вот и Келли-Джейн”. Долговязая девушка лет под тридцать, с иссиня-черными волосами, торчащими маленькими колючками над головой, подошла с приветливой улыбкой. “Это ваш клиент. Джуд, это правда?”
  
  “Да”.
  
  “Рад тебя видеть, Джуд. Пойдем со мной. Сначала мы помоем тебе голову”.
  
  Направляясь к креслу, Джуд почувствовала, как проницательный взгляд голубых глаз Мартины следит за ней. Она задавалась вопросом, было ли в этом интересе что-то зловещее, или это было просто еще одно проявление помешанной на контроле личности женщины?
  
  Джуд могла бы знать, что так скоро не возникнет проблем с новой стрижкой. Нет ничего, что стилисты любят больше, чем пренебрежительно провести пальцами по чьим-то волосам и спросить: “Кто, ради всего святого, это сделал?” И после того, как младший помыл ей волосы, это было именно то, что сделала Келли-Джейн.
  
  “О боже”, - сказала она. “Что-то вроде спасательной операции, не так ли? Я могу сказать, что ее вырезали всего пару дней назад. Обычно я бы не стала упоминать, как ужасно были подстрижены чьи-то волосы, ” солгала девушка, “ но поскольку вы пришли сюда так быстро после этого, я не скажу вам ничего такого, чего вы уже не знаете ”. Стилист в отчаянии провел пальцами по светлым локонам. “Дорогой, о дорогой. А теперь, пожалуйста, скажи мне, где это было сделано”.
  
  “Нет, прости, я не могу”. Хотя она уже упомянула салон Мартине, Джуд была слишком предана Конни Келли-Джейн. Кроме того, она знала, что с прической, которую она сделала в Фетеринге, не было ничего плохого. Но для всех стилистов было делом чести принижать все, что было сделано с клиенткой до того, как ей посчастливилось их найти.
  
  “Ну что ж”. Келли-Джейн не стала развивать этот вопрос. Возможно, она подумала, что виновнику предыдущей стрижки лучше остаться неизвестным. Она не хотела вторгаться в личное горе. Распустив волосы Джуд в стороны и позволив им упасть, она сказала: “Итак ... что мы собираемся с ними делать? Знаешь, ты бы смотрелась сногсшибательно, если бы они были действительно короткими”.
  
  Почему все хотят, чтобы у меня были короткие волосы? Джуд задумалась. Может быть, стилистам, как и всем остальным, нравится видеть положительный эффект от своих усилий? Да, должно быть какое-то удовлетворение в полной трансформации, полностью меняющей внешность вашего клиента. Но Джуд, отклонив ‘короткий’ вариант с Конни, не собирался предоставлять эту честь Келли-Джейн. Кроме того, озорно подумала она, поскольку стрижка волос, похоже, является моим основным средством расследования в этом деле, мне лучше действовать медленно, дюйм за дюймом.
  
  “Нет, спасибо”, - непринужденно ответила она. “Я бы просто хотела, чтобы они были прибраны, знаете, может быть, примерно на дюйм короче по всей длине”.
  
  Келли-Джейн издала символический вздох – она явно привыкла к клиентам, не знающим, что для них лучше, – но не стала настаивать. Вместо этого она начала расчесывать волосы Джуд, готовясь к стрижке. “Не видел тебя здесь раньше. Ты впервые в "Мартин и Мартина”?"
  
  “Да”.
  
  “Ну что ж, теперь, когда ты нашел нас, ты никогда не изменишься. Это звучит как хвастовство, но это не хвастовство, если что-то правда. Martin & Martinas, безусловно, лучшие салоны на Южном побережье. Вам никогда не захочется идти куда-либо еще ”.
  
  Джуд не была убеждена. Чувствуя себя виноватой за то, что навыки Конни только что подверглись оскорблению, она чувствовала себя защищающейся. В ней возникло новое чувство преданности. В будущем она будет относиться к парикмахерской Конни как к своей обычной парикмахерской.
  
  “Видите ли, все зависит от обучения. Весь персонал салонов Martin & Martina проходит интенсивную подготовку. Мартин – он босс – очень практичен”.
  
  Так я слышала, криво усмехнулась Джуд. Но теперь, когда всплыло его имя, она не собиралась тратить реплику впустую. “Значит, он хороший человек, на которого можно работать?”
  
  “О да. Никто из персонала никогда не хочет уходить, и если это не показатель хорошего начальника, я хотел бы знать, что это такое”.
  
  Кира Бартос хотела уйти. На мгновение Джуд задумалась, был ли рассказ Конни об обстоятельствах этого ухода абсолютно точным, или это было приукрашено злобой отвергнутой жены?
  
  “И ты действительно часто видишься с Мартином?”
  
  “О да. Как я уже сказал, он очень практичен. Обходит все филиалы, но его офис находится здесь, так что мы, вероятно, сможем видеться с ним чаще, чем с другими ”.
  
  “Он сегодня на месте?”
  
  “Да, всегда здесь по субботам. Я удивлен, что он до сих пор не появился”.
  
  Хорошо, подумала Джуд. И я уже встретила Мартину. Так что мои инвестиции во вторую стрижку не пропадут даром. По крайней мере, я должна узнать, как выглядит Мартин Резерфорд.
  
  Она притворилась невежественной для своего следующего вопроса. “И они с Мартиной действительно женаты? Или они просто партнеры, чьи имена придают салонам приятный унисексный оттенок?”
  
  “О нет, они женаты. Очень похоже. Я не думаю, что Мартин когда-либо делает что-то, о чем Мартина не знает”. Теплота, с которой Келли-Джейн говорила о Мартине Резерфорде, не распространялась на его вторую жену.
  
  Учитывая такого рода контроль, подумала Джуд, Мартин, должно быть, очень осторожен в своих подходах к младшим сотрудникам салона. Возможно, Конни преувеличила в описании его поведения, представив своего мужа хуже, чем он был на самом деле. Теперь она подумала об этом, в том, что она сказала, было что-то фальшивое и подготовленное.
  
  “Да, я только что разговаривал с Мартиной”. То, что она сказала дальше, не отражало ее истинных чувств, но она подумала, что это может побудить к большему откровению. “Она кажется очень милой”.
  
  Келли-Джейн, однако, не собиралась впадать в нескромность. Она просто сказала: “О да. Имейте в виду, я удивлена, что она сегодня здесь”.
  
  “Почему?”
  
  “В последние выходные месяца она обычно улетает в Прагу. Ее мать там, и ей не очень хорошо. Ну что ж, может быть, она не поедет на эти выходные, или вылетит более поздним рейсом, или что-то в этом роде”.
  
  “Мартина действительно стрижет волосы?”
  
  “Нет. Раньше был стилистом, но сейчас ничем не занимается”.
  
  “А что насчет Мартина? Он все еще делает какие-нибудь прически?”
  
  “Для нескольких избранных клиентов. Он сделает прическу невесте на свадьбу, что-то в этом роде. Правда, не очень часто. Он слишком занят болтовней”.
  
  Джуд еще раз взглянул на Мартину Резерфорд. Она была очень красива, но сила воли сквозила в каждой черте ее лица. У добродушной пушистости Конни не было бы ни единого шанса против силы этой личности. И, хотя она еще не встречалась с Мартином Резерфордом, то, на что намекнула Келли-Джейн, усилило ощущение, что он тоже уступит любому желанию своей жены.
  
  Несколько мгновений, пока начиналась стрижка, ничего не было сказано. Затем внезапно Келли-Джейн спросила: “Ты хочешь знать способ зарабатывания денег?”
  
  “Что?” Джуд была настороже; она ожидала, что ее заманят в какую-нибудь пирамидальную операцию по продаже.
  
  “Это связано с парикмахерским искусством”.
  
  “У меня нет никаких навыков парикмахера”.
  
  “Тебе ничего не нужно”. Келли-Джейн перестала резать и заложила руки за спину. “Все, что вам нужно сделать, это поспорить с людьми, что они не смогут сказать вам, какими пальцами парикмахеры держат ножницы”.
  
  “Ну, это очевидно, не так ли?” Джуд посмотрела вниз на свою правую руку и обнаружила, что она инстинктивно имитирует порез двумя пальцами рядом с большим. Но это не могло быть правдой. Прекрасно для визуального сокращения, но вы не могли достаточно ухватиться и не могли вот так двигать ножницами. “Нет, не этими”.
  
  “Верно, не эти”, - сказала Келли-Джейн, выжидая удобного момента с уверенностью человека, который много раз играл в эту игру раньше.
  
  “Так что дай мне подумать…О, это безумие. Одному богу известно, сколько раз в моей жизни я стриглась…Все ли парикмахеры используют одни и те же пальцы?”
  
  “Все”, - заверила ее девушка. “По всему миру”.
  
  “Хорошо, давайте будем логичны здесь. Я думаю, что большой палец должен быть задействован…Да, потому что это дало бы вам немного рычагов воздействия ...” Джуд пыталась найти какую-то подсказку, но лицо стилиста в зеркале оставалось бесстрастным. “Ладно, вариантов не так много. Это не может быть мизинец, потому что он недостаточно силен ...” Она в отчаянии посмотрела на свои руки. “Должно быть,…Это должно быть ...” Она приняла решение. Прижав кончик среднего пальца к большому, она объявила: “Должно быть, это те двое”.
  
  С ликующим триумфом Келли-Джейн вынула руки из-за спины. “Неправильно!” Она подняла правую руку и показала Джуд неожиданную комбинацию пальцев, которую парикмахеры всегда использовали для того, чтобы держать ножницы.
  
  “Черт возьми, ты прав”, - сказал Джуд. “Да, я думаю, таким образом ты мог бы выиграть несколько ставок”. Есть что сказать Теду Криспу. Еще один способ для него развлечь своих клиентов в "Короне и якоре". И, конечно, лучше, чем его шутки.
  
  Келли-Джейн ухмыльнулась, возобновляя стрижку. Она проделала маленький трюк для вечеринок, который опробовала на всех своих новых клиентах. И снова это сработало. Вернемся к более традиционному общению. “Ты живешь в Уортинге?”
  
  Едва Джуд произнесла ‘Опутывание’, как их прервал вихрь дружелюбия. “Доброе утро, и как ты, Келли-Джейн? Выглядишь прекрасно, как всегда. И новый клиент – как волнующе! Какое удовольствие видеть вас в Martin & Martina. Я - половина названия салона – Мартин. А вы...?”
  
  “Меня зовут Джуд”.
  
  Первое впечатление произвел привлекательный мужчина лет сорока с небольшим, хотя при ближайшем рассмотрении выяснилось, что ему хорошо сохранившийся мужчина лет пятидесяти с небольшим. Возможно, лет на десять старше Конни. Джуд задавалась вопросом, как они познакомились. В каком-то салоне, где она была еще на первом курсе, к которому он пришел ...? Он был среднего роста и поддерживал себя в форме. На нем был угольно-серый льняной костюм поверх шиферно-серой рубашки, а чернота его коротких волос выглядела так, словно ей могли помочь. Его зубы тоже были неестественно белыми и ровными; там была сделана дорогая облицовка. Но его карие глаза были проницательными.
  
  “А ты откуда, Джуд?”
  
  “Опутывание”.
  
  “О, так близко. Так почему ты раньше не была в салоне Martin & Martina, непослушная девчонка?”
  
  Она действительно довела его до этого. У нее не было бы лучшего шанса поднять тему убийства Киры Бартос. Итак, Джуд исказила правду и сказала: “Обычно я делаю прическу в заведении Connie's Clip”.
  
  “Ах”. Он был захвачен врасплох, но был слишком хладнокровным оператором, чтобы показать это. “А как поживает дорогая Конни?”
  
  “Довольно хорошо”. Джуд не видел другого способа продолжить, кроме как грубо прямолинейно. “Я так понимаю, она твоя бывшая жена”.
  
  “Да. Жаль, что из этого ничего не вышло. Милая девушка. Но, знаешь, мы были молоды и...”
  
  Возможно, она была молода, ты не был настолько молод, подумала Джуд. “Вам удалось остаться друзьями?”
  
  “Я уверен, что мы были бы совершенно приятны друг другу, если бы когда-нибудь встретились, но мы не виделись целую вечность”. Он стремился двигаться дальше. “В любом случае, Келли-Джейн, что ты собираешься сделать с волосами Джуд, чтобы убедиться, что она больше никогда не собьется с пути "Мартин и Мартина”?"
  
  “Ну, я –”
  
  Джуд перебила. Это было не в ее обычном стиле, но они встречались с ней впервые и не должны были знать, что по натуре она не была женщиной с вопиющей бестактностью. “Вы, конечно, слышали об ужасной вещи, которая произошла в заведении Конни "Клип"? Вы знаете ту девушку, которую задушили?”
  
  “Да, конечно. Это было во всех телевизионных новостях. Вы не могли это пропустить. Не считая того факта, что никто из клиентов в салоне не говорил ни о чем другом. Ужасно для бедняжки Конни. Я собирался позвонить ей, чтобы выразить свое сочувствие, но, знаешь, кажется, никогда не будет времени для...
  
  Приняв образ дипломатического носорога, Джуд остался верен ему. “Конни сказала, что Кира Бартос раньше работала на вас ...”
  
  “Да, да. Она была в этом салоне недолго”. Но он не хотел, чтобы его втягивали в эту тему. “Мне действительно нужно проверить других клиентов и –”
  
  Обнаружив новые проявления грубости, Джуд объявил: “Конни упомянула, что было что-то забавное в увольнении Киры отсюда…что девушка консультировалась с адвокатом о правильности и неправильности этого. ”
  
  На этот раз нельзя было ошибиться в шоке на лице Мартина Резерфорда, хотя ему удалось быстро скрыть это. “Что ж, было так приятно поговорить с тобой, Джуд. Добро пожаловать еще раз в "Мартин и Мартина". А теперь извините меня...” И он повернулся к другому клиенту. “Дорогая, ты выглядишь просто потрясающе. Это для особого случая или просто твоя естественная красота просвечивает сквозь ...?”
  
  Джуд боялась, что Келли-Джейн могла посчитать ее разговор с Мартином странным, но ей не стоило беспокоиться. Однако стилист собрала одну информацию, и это было все, что она хотела.
  
  “Так это Конни делала тебе предыдущую стрижку, не так ли?”
  
  Джуд чувствовал себя ужасно нелояльным.
  
  ♦
  
  “Я не знаю, почему я так себя вел. Это не в моем обычном стиле”.
  
  “Но сработало ли это?”
  
  “Не совсем. Я не вытянул из него никакой информации. Вероятно, я просто лишился его расположения и заставил его относиться ко мне с большим подозрением. Если необходимо предпринять какие-либо дальнейшие следственные действия в отношении Мартина Резерфорда, я думаю, тебе лучше воспользоваться ими, Кэрол ”.
  
  “Верно”. Она провела пальцами по серо-стальному шлему своих волос. “Я действительно не могу притворяться, что это нужно повторить”.
  
  “Нет, и я думаю, мы должны найти другой способ ведения сыска. Постоянные стрижки стоят очень дорого, не говоря уже обо всем остальном. ”Мартин и Мартина" стоили почти вдвое дороже, чем заведение "Клип" Конни."
  
  “Хм”. Наступило молчание. Оба потягивали чилийское шардоне. Они договорились встретиться в "Короне и якоре", когда вернутся из своих субботних утренних экспедиций. Они сказали, что просто выпьем, но рекомендация Теда Криспа насчет рыбацкого пирога с сырной начинкой оказалась слишком соблазнительной.
  
  Кэрол лениво пролистала рекламную брошюру Martin & Martina, которую Джуд принесла из салона. В дорогом выпуске были представлены новости из филиалов, идеи для причесок, фотография стилиста месяца и так далее. Публикация прославляла достижения компании. И снова Кэрол осознала контраст с мелкомасштабным заведением, которым было заведение Конни Clip. На обратной стороне брошюры портреты владельцев обрамляли приветственное послание своим клиентам. Симпатичная пара, сияющая от их общего успеха.
  
  “Я думаю, что вел себя так, как вел, - задумчиво сказал Джуд, - потому что я чувствую, что мы никуда не продвинулись в этом деле. Мы окружены тупиками. Мы ничего не можем добиться по делу Локка, пока не будет найден Натан. Связаться с Джо Бартосом, кажется, невозможно ”.
  
  “Ты снова разговаривал с Уолли Гренстоном?”
  
  “Я позвонил ему, чтобы поблагодарить за мой кофе. У него не было никаких идей. Я думаю, он стал скорее защищать своего друга Джо. Старик оплакивает смерть своей дочери. Уолли подразумевал, что если он не хочет с нами разговаривать, это его право, и его желания следует уважать ”.
  
  “Что, конечно, верно”.
  
  “Да. Так что, я полагаю, я просто хотел встряхнуться. Я подумал, что, возможно, грубость по отношению к Мартину Резерфорду, возможно, даже запугивание его ссылкой на предлагаемый Кирой судебный иск могли бы…Я не знаю ... Сделай так, чтобы что-нибудь произошло ”.
  
  “Довольно рискованная стратегия”, - чопорно сказала Кэрол.
  
  “Да”. Джуд выглядела раскаивающейся и нехарактерно подавленной.
  
  Затем их внимание привлек хриплый крик из бара. “Ты должен мне пятерку!” - взревел Тед Крисп. Джуд захихикал.
  
  “Что это?”
  
  “Перед твоим приходом я разговаривал с Тедом. Я рассказал ему об этом способе зарабатывания денег, заключая пари, какими пальцами парикмахеры держат ножницы”.
  
  “Правда?” Кэрол посмотрела на свою руку и пошевелила пальцами. “Так какие это пальцы?”
  
  “Ах”, - сказал Джуд. “Это было бы красноречиво”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Одиннадцать
  
  В Фетеринге было много владельцев собак, но Кэрол Седдон гордилась тем, что обычно бывала на пляже с Гулливером раньше любого из них. Просыпаться рано было привычкой, въевшейся в нее на всю жизнь, чтобы быть готовой к ежедневной поездке на поезде в школу, а затем на работу в домашний офис. В течение относительно короткого периода, когда она ушла с работы после рождения Стивена, требования ребенка также обеспечивали ранний подъем, и, хотя на пенсии требования к ее времени были меньше, привычка укоренилась. Для Кэрол поздний подъем был бы неприемлемым проявлением снисходительности, наравне с просмотром телевизора за завтраком. А ранний подъем в воскресенье, когда большая часть мира спала, дал ей еще большее ощущение того, что она находится на высоком моральном уровне.
  
  Кроме того, Кэрол любила быть активной, как только просыпалась. Лежать в постели, оставаясь неподвижной даже на мгновение, было опасно. Именно в такие моменты ее могли подстерегать нежелательные мысли. Ее разум был скороваркой, крышку которой нужно было плотно закручивать.
  
  Гулливеру было все равно, когда она поднимала его, пока речь шла о прогулке. Он все еще был по-щенячьи взволнован перспективой того, что его вывезут на улицу, особенно на Фетеринг-Бич, где смесь острых запахов и обломков представляла собой собачью нирвану.
  
  В то воскресенье собака и хозяин были на пляже до шести часов. В воздухе раннего утра чувствовалось холодное дыхание надвигающейся зимы. Едва рассвело, когда она покинула Хай-Тор, и, поскольку сентябрь сменился октябрем, она знала, что ей придется начать свои прогулки позже, если только она не хочет отправляться в путь в полной темноте. Когда летнее время заканчивалось, наступала короткая передышка, а затем зима снова неумолимо давила на раннее утро.
  
  Конец октября часы переменились. Кэрол всегда помнила подобные детали. Выйдя на пенсию, она больше, чем когда-либо, нуждалась в том, чтобы ее год был четко очерчен, чтобы иметь фиксированные точки в потенциально неструктурированной пустоте своей жизни. А также, внезапно вспомнила она, к концу октября у Стивена и Габи, вероятно, появится ребенок. Я стану бабушкой. Эта мысль наполнила ее неприятной смесью волнения и дурного предчувствия.
  
  Гулливер обладал характером всех лабрадоров, что означало, что временами он мог быть исключительно сентиментальным. Но на Фетеринском пляже он стал героем. Осажденный со всех сторон потенциальными атаками волн, камней, остатков мочевого пузыря, концов веревок, размытых водой мачт и битых пластиковых бутылок, он одержал победу над ними всеми, совершая внезапные вылазки, только для того, чтобы, запыхавшись, вернуться к своей любовнице с блеском победы в глазах. У короля Артура никогда не было более доблестного странствующего рыцаря, чем Гулливер на Фетеринском пляже.
  
  Кэрол не всегда водила его по одному и тому же маршруту. Как и все существа привычки, она ненавидела, когда о ней думали как о существе привычки. Там, где дорога пересекалась с пляжем, она иногда поворачивала налево, к Яхт-клубу и устью Фетер; в других случаях она шла направо, где дюны простирались, насколько хватало глаз. Возвращаясь назад, также были возможны альтернативные маршруты. Они могли либо свернуть на Хай-стрит прямо к Хай-Тору, либо пройти вдоль берега реки и срезать путь по одной из маленьких дорог, параллельных морю. Или, опять же, если бы ей захотелось, ограничив свободу Гулливера, снова надев на него поводок, Кэрол могла бы отвести его по маленькой служебной дороге, которая проходила за магазинами на Хай-стрит.
  
  Без особой причины она выбрала этот маршрут в то утро. Хотя в течение недели дорога была занята поставками, по выходным она практически не использовалась, потому что там не было домов. С одной стороны был участок кустарника, поверхность которого представляла собой смесь песка и земли, от чего местные жители отговаривали любителей летних пикников. А с другой стороны были задние дворы магазинов: некоторые парковочные площадки с двойными воротами для крупных транспортных средств доставки, другие, похожие на концы садов, обнесены деревянной оградой с маленькими дверцами. Задняя часть закусочной Конни была второго рода, и когда Кэрол вела Гулливера по дороге в то воскресное утро, она увидела, как в дверь вошел мужчина и поспешил к сверкающему новому Mini. Что-то в его движениях было вороватым. Как раз перед тем, как он сел за руль, он быстро огляделся, и Кэрол узнала лицо, фотографию которого она видела всего за день до этого.
  
  Это был Мартин Резерфорд.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двенадцать
  
  “Ну элл, на что это наводит? Как ты думаешь, почему он там оказался?”
  
  Джуд на мгновение зажала верхнюю губу между большим и указательным пальцами, затем сказала: “Это наводит на мысль, что у него все еще есть ключи от этого места”.
  
  “Закусочная Конни?”
  
  “Да”.
  
  “Но Конни сказала, что единственными запасными ключами были те, которые она отдала Кире”.
  
  Джуд пожала плечами. “Может быть, Мартин скопировал набор, прежде чем вернуть их ей ...? Может быть, он передал ключи от парадного входа, но оставил себе тот, что от задней двери ...?”
  
  “Так что бы он делал там сегодня утром?”
  
  “Я не знаю, но, учитывая состояние вооруженного конфликта между ним и Конни, я не могу думать, что он наносил светский визит”. Задумчивая улыбка появилась на лице Джуда. “Возможно, мой неуклюжий подход возымел какой-то эффект ...”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Помните, я упоминал ему, что Кира планировала судебный иск по поводу своего увольнения из Martin & Martina в Уортинге. Может быть, он проверял притон Конни, чтобы посмотреть, не осталось ли там каких-нибудь компрометирующих улик?”
  
  “Довольно маловероятно, что это могло быть. И если бы это было, можно было бы подумать, что полиция нашла бы это, и тогда, конечно, они бы довольно резко вышли на Мартина, чтобы выяснить, что происходило…Полиция, должно быть, разговаривала с ним после убийства, не так ли?”
  
  “Да. Конни сказала, что они сделали ... Ты знаешь, когда я ходила стричься позапрошлым. Она сказала, что полиция довольно подробно допрашивала ее и Мартина в течение первых двух дней, а затем, казалось, потеряла к ним интерес ... ну, к ней, во всяком случае ”.
  
  “Верно”. Кэрол отпила кофе. Он был почти холодным. Они слишком много болтали с тех пор, как она приехала в Вудсайд Коттедж. Она отвезла Гулливера обратно в Хай-Тор после его прогулки, а затем направилась прямиком к соседней двери. Было рано, но новости, которыми она должна была поделиться, не могли ждать. “Конечно, ” продолжала она, “ если у Мартина Резерфорда действительно есть ключи от заведения Конни ...”
  
  “Да?”
  
  “... тогда он мог попасть туда в ночь смерти Киры Бартос, не так ли?”
  
  “Он мог”.
  
  “Потому что не было никаких признаков взлома, не так ли? До сих пор мы предполагали, что это потому, что Кира пригласила своего убийцу в салон, но если у Мартина были ключи ...”
  
  “Да”. Джуд посмотрела на часы и взяла карточку, которую дала ей парикмахер. “Как только пройдет приемлемое время, я собираюсь позвонить Конни”.
  
  ♦
  
  Парикмахерша, казалось, не была особенно удивлена, когда ответила на звонок сразу после десяти. Но голос у нее был сонный, и Джуд почувствовала вину за то, что телефон, вероятно, разбудил ее.
  
  “Прости, что звоню так рано”.
  
  “Не волнуйся. Мне пора вставать. Я проспала”. Голос Конни звучал уютно и сонно. “Просто я ... ты знаешь, всегда вымотана в конце недели”.
  
  “Что ж, как я уже сказал, мне жаль”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Но я подумал, что должен позвонить тебе, потому что произошло кое-что, что может иметь отношение к делу”.
  
  “Дело?”
  
  “Убийство Киры”.
  
  “О да. Конечно”.
  
  “Моя подруга Кэрол – ты помнишь ее?”
  
  “Конечно. ‘Та же форма, но короче’. И снова перевоплощение было на высоте.
  
  “Да, она. В общем, она рано утром выводила свою собаку на прогулку по пляжу, а возвращалась служебной дорогой ... ну, вы знаете, за магазинами”.
  
  “Ммм?” Внезапно Конни насторожилась, сонливость исчезла из ее голоса.
  
  “И она видела, как твой бывший муж выходил из задней калитки заведения Конни Клип”.
  
  “Ах”. Наступило долгое молчание. Когда она нарушила его, голос Конни звучал неуверенно. “И что она собирается с этим делать?”
  
  “Что ж, предположительно, сообщите в полицию”.
  
  “Почему? Это дело полиции?”
  
  “Конечно, это так? Если у Мартина были ключи от задней двери закусочной Конни, чтобы попасть туда этим утром, то они, вероятно, были бы у него, если бы он хотел попасть туда в ночь убийства Киры.”
  
  “Верно”. Теперь это имело смысл для Конни. “Извини, я была в полусне. Да, конечно, я не думала об этом с такой точки зрения. Нужно сообщить в полицию. Но, Джуд, ты можешь назвать какую-нибудь причину, по которой Мартин мог зайти в закусочную Конни?”
  
  “Ну, если принять крайнюю гипотезу о том, что он на самом деле был убийцей ...”
  
  “О, я так не думаю”. Инстинктивная преданность бывшему мужу подсказала Конни. “Я не могу представить, чтобы Мартин когда-либо делал что-то подобное”.
  
  “У него был мотив”.
  
  “Это сделал он? Извините, я сегодня утром очень медлителен. Я еще толком не проснулся ”.
  
  “Ты рассказал мне об этом. Что Кира угрожала подать на него в суд за конструктивное увольнение из-за дела о сексуальных домогательствах”.
  
  “О да”.
  
  “Ну, можно утверждать, что поэтому у него был очень веский мотив убрать ее с дороги”.
  
  “Полагаю, да. В любом случае, возможно, я преувеличил. Кира не определенно собиралась подавать на него в суд. Это была просто идея, которую мы обсуждали, не совсем серьезная ”.
  
  Почему она отступила от этого? Джуд задавалась вопросом.
  
  Она говорила об этом довольно определенно, когда тема поднималась в последний раз.
  
  “В любом случае, ” продолжила Конни, - я все еще не могу представить, чтобы Мартин кого-нибудь убил”.
  
  “Хорошо. Допустим, он ее не убивал, но все равно знал об угрозе судебного иска ...”
  
  “Я не уверен, знал ли он об этом”.
  
  “О, он сделал”. И Джуд была смущена, осознав, что ей придется признаться в том, что она сказала Мартину Резерфорду в "Уортинг Мартин и Мартина" за день до этого. Она сделала это как можно быстрее, с минимумом извинений.
  
  Конни медленно восприняла новость. “И как он отреагировал?”
  
  “Он сменил тему и пошел дальше”.
  
  “Да, я не удивлен”.
  
  “Но что я хочу сказать, Конни, так это то, что, услышав о возможном судебном иске против него, Мартин, возможно, этим утром зашел в заведение Конни, надеясь найти и уничтожить любые улики ... Ты знаешь, бумаги, которые Кира могла собрать для своего дела против него”.
  
  “Да”. Конни, казалось, испытала огромное облегчение, узнав возможное объяснение появления ее бывшего мужа в салоне. “Да, это имело бы очень хороший смысл”.
  
  “Но, какова бы ни была причина его пребывания там, я думаю, об этом следует сообщить полиции. Даже если это не преступление, это, по меньшей мере, довольно странное поведение. Я имею в виду, это при условии, что вы не знали, что он там будет ...?”
  
  “Боже мой, нет!” Конни ответила яростно.
  
  “Ну, я полагаю, Кэрол могла бы поговорить с полицией. В конце концов, у нее есть связь с этим делом, поскольку она была там, когда было обнаружено тело. Они дали ей контактные телефоны, но ... всегда есть опасность, что полиция будет относиться к ней как к какой-нибудь любопытной местной чудачке. В качестве альтернативы, вы могли бы сделать это ... ”
  
  “Это имело бы гораздо больше смысла”, - твердо сказала Конни. “В конце концов, это было мое помещение, в которое он незаконно проник. Нет, оставь это мне, Джуд. Я поговорю с полицией ”.
  
  И в ее голосе звучало облегчение от того, что это решение было принято.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тринадцать
  
  “Вопрос в том, ” сказала Кэрол, “ делюсь ли я этой информацией с семейством Локков?”
  
  “Ах, я об этом не подумал”.
  
  “Роули попросил меня передать все, что я выяснил, что может иметь отношение к делу ...”
  
  “Да”.
  
  “С другой стороны, сказать им, что я видел Мартина Резерфорда, выходящего этим утром из закусочной ”Клип Конни", было бы равносильно тому, чтобы выдвинуть против него обвинение".
  
  “За что, я уверен, Локки ухватились бы. Все, что давало подозреваемого, кроме их драгоценного Натана”.
  
  “Хм. Опять же, знаешь, Джуд, вчера мне показалось странным, как мало Роули Лок, казалось, беспокоился о Натане”.
  
  “Ну, я полагаю, мальчик не его сын. Он всего лишь его племянник”.
  
  “Да, но когда я познакомилась с родителями, они были столь же невозмутимы по этому поводу”. Даже при том, что ее собственные материнские навыки могли подвергаться критике, Кэрол это все равно казалось странным. “Неестественно”.
  
  “Люди скрывают свои эмоции”.
  
  “Конечно, они знают. Но у меня все еще есть смутное подозрение, что причина, по которой они так спокойно относятся к этому, в том, что они знают, что с Натаном все в порядке. Они поддерживают с ним контакт. Они знают, где он ”.
  
  Джуд печально усмехнулся. “Не думаю, что я смогу тебе сильно помочь в расследовании этого. Ты единственный, у кого есть открытое приглашение в лагерь Локков. Может быть, тебе стоит рассказать им о том, что ты видел Мартина этим утром. Это, по крайней мере, сохранило бы непрерывность контакта ”.
  
  “Да”. Но Кэрол не хотелось в спешке поднимать трубку. Кое-что из найденных ею Локков имело большое значение. “Я не буду делать это сразу. Посмотрим, что еще получится ”.
  
  “Может быть, когда Конни расскажет полиции о Мартине, это станет тем прорывом, в котором они нуждались”.
  
  “Ты думаешь, он это сделал?”
  
  Джуд пожал плечами. “Понятия не имею. Но то, что Конни сказала о Кире и сексуальных домогательствах, по крайней мере, дает ему мотив. Хотя все еще есть что-то странное в том, как она мне это рассказала. Я все еще не могу до конца понять, в чем дело. Вся история вышла слишком откровенной, как будто она ее подготовила. Я не знаю…В любом случае, развод Конни и Мартина, похоже, действительно был очень горьким ”. Из деликатности по отношению к Кэрол она удержалась от добавления ‘как и в большинстве разводов’. “Возможно, есть другой мотив, по которому он пытается саботировать деловые перспективы заведения Connie's Clip”.
  
  “Я не уверен, что ему нужно было это делать. Из того, что вы говорили, салон в любом случае не очень здоровый”.
  
  “Нет”. Джуд озадаченно скривила лицо. “У меня такое чувство, что мы что-то упускаем”.
  
  “У меня такое чувство, что мы упускаем все”, - едко заметила Кэрол. “Нельзя сказать, что наше расследование действительно сильно продвинулось вперед, не так ли?”
  
  “Но я уверен, что есть кто-то еще, с кем нам следует поговорить ... кто-то, о ком мы забыли”.
  
  “Ну, вот Джо Бартос. Вы безуспешно пытались установить с ним контакт”.
  
  Джуд прищурилась и покачала головой. Даже после двух стрижек за неделю осталось достаточно, чтобы ее пучок волос на макушке опасно колыхался. “Кто-то другой…Кто-то, кто имел какое-то отношение ко дню убийства ... или дню обнаружения убийства...”
  
  “Ну, я не могу –”
  
  Карие глаза Джуд распахнулись. “Женщина! Другая женщина в заведении Конни, где ты стриглась. Очень драматичная ”.
  
  “О, она. Ее звали Шина. Это все, что я о ней знаю”.
  
  “Но ты сказал мне, что она сказала кое-что”.
  
  “Я не могу вспомнить. Она вела себя так истерично, она говорила всякие вещи”.
  
  “Нет, была одна вещь…Что-то в том, что Кира заслужила свою судьбу ...?”
  
  Память Кэрол прояснилась, и слова вернулись к ней в точности такими, какими она слышала их тем утром. “Да. “Хотя бедная девочка, возможно, чего-то и заслуживала, она не заслужила этого!”
  
  “Ну, разве это не наводит тебя на мысль, что эта Шин знала что-то о Кире или ее прошлом?”
  
  “Да. Да, так и было бы”.
  
  “В таком случае, ” сказал Джуд, - я думаю, нам следует посмотреть, сможем ли мы связаться с Шиной”.
  
  “И как ты предлагаешь это сделать?”
  
  “Я перезвоню Конни. У нее будет номер”.
  
  “Алло?”
  
  ♦
  
  “Привет”. Голос был настолько напряжен от эмоций, что сначала она его не узнала. “Это Стивен”.
  
  “Стивен. В чем, черт возьми, дело?”
  
  “Это Габи. Ее отвезли в больницу”.
  
  “Что –что-то не так с ребенком?”
  
  “С ребенком, с ней, я не знаю”. Он казался совершенно рассеянным, таким непохожим на себя, не той застегнутой на все пуговицы отстраненной личностью, которую он представлял миру с тех пор, как его мать себя помнила.
  
  “Успокойся, Стивен. Расскажи мне, что произошло”.
  
  “Это было посреди ночи. Я не знаю, в час тридцать, в два...? Габи проснулась, почувствовав боль в животе. И, вы знаете, мы подумали, что, может быть, у нас начинается ребенок, потому что он должен родиться менее чем через четыре недели, и я предполагаю, что это может быть преждевременно ... ” Казалось, он все еще не контролирует свою речь. “Итак, мы позвонили в больницу, и я предложил мне отвезти ее, но они сказали, что нет, они пришлют скорую помощь ... а потом у Габи началось небольшое кровотечение ... и они забрали ее ... и она под капельницей и ... я не знаю. Я не знаю, что бы я делал, если бы что-нибудь случилось с Габи ”.
  
  “Стивен…Ребенок нормально шевелится?”
  
  “Что? О, да, да, по-видимому, так”. В его тревоге за жену их нерожденный ребенок был неуместен. “Или, по крайней мере, доктор сказал, что все в порядке”.
  
  “Что еще сказал доктор?”
  
  “Тот, кого я видел, сказал, что с Габи все будет в порядке. Но они хотели оставить ее для наблюдения”.
  
  “Что ж, если это то, что он сказал, я уверен, что это то, что он имел в виду”.
  
  “Но предположим, он сказал это только для того, чтобы успокоить меня? Я имею в виду, у нее шла кровь, и я не знаю, что – ”
  
  “Стивен…Такое может случиться. Очень мало абсолютно простых беременностей. У меня был похожий испуг, когда я ждала тебя ”.
  
  “А ты?” Он был шокирован, частично самой информацией, а частично тем фактом, что он и его мать говорили на такую тему.
  
  “Да, мы с Дэвидом были напуганы до полусмерти, как и ты сейчас. Это было за пару месяцев до твоего рождения. Меня продержали дома всю ночь, затем отправили домой и сказали не волноваться. Я сделал именно это, и, как вы знаете, все было хорошо. Как, я уверен, будет и с Габи ”.
  
  “Да”. Его голос звучал неубедительно, но он, должно быть, немного расслабился, потому что теперь он осознал, в каком разговоре участвовал. “Прости, что беспокою тебя, мама”. Не настолько расслабленно, криво подумала Кэрол. Недостаточно расслабленно для ‘Мамы’. Он продолжил: “Я просто не мог придумать, с кем еще поговорить”.
  
  Кэрол это понравилось намного больше.
  
  “Я имею в виду, мать Габи ... ну, я не думаю, что она достаточно сильна, чтобы справиться”.
  
  Даже лучше. “Нет, наверное, нет. Ты говорил со своим отцом?”
  
  Стивен, казалось, был поражен этим предложением. “Какой был бы смысл разговаривать с ним? Он бы не знал, что делать. Это просто заставило бы его трепыхаться”.
  
  Он был прав. Именно такие новости повергли Дэвида в штопор паники. Кэрол не могла отказать себе в небольшом румянце от того факта, что она была первым пунктом назначения Стивена в кризис. Осмелев, она твердо сказала: “Стивен, с Габи все будет в полном порядке. Как и с твоим ребенком”.
  
  То, что она говорила, было тем, что она чувствовала. Хотя по натуре Кэрол Седдон всегда была склонна к сомнениям в себе и подозрительности, у нее никогда не было никаких опасений по поводу благополучного прибытия ее будущего внука. У нее не было медицинских знаний, она не была посвящена в текущее состояние здоровья Габи; она просто знала, что роды пройдут нормально. Единственные опасения, которые у нее были, касались ее способности установить связь с неминуемым прибытием.
  
  “Не могла бы ты рассказать ей об этом, мама?”
  
  “Что, рассказать Габи?”
  
  “Да. Она так напугана. Я никогда не видел ее такой напуганной ... даже когда, знаете, она волновалась, что кто-то пытается ее убить. Если бы вы могли перекинуться с ней парой слов ...?”
  
  “Конечно. Могу я ей позвонить?”
  
  “Нет, мобильные телефоны в больнице запрещены. Я сейчас разговариваю с тобой на парковке. Габи в данный момент не разрешается вставать с постели, но я думаю, что в палаты привозят телефонную тележку или что-то в этом роде, чтобы она могла позвонить тебе. Ты собираешься прийти позже?”
  
  “В какой-то момент мне придется еще раз вывести Гулливера на прогулку, но в основном я здесь”.
  
  “О, отлично. Я попрошу Габи позвонить тебе. Я просто надеюсь, что она ...” И снова его голос звучал потерянно, как в один из тех редких моментов, когда он возвращался домой из школы, попав в неприятности из-за нарушения какого-то правила, которого он не понимал.
  
  “Со Стивеном, Габи и ребенком все будет в порядке”.
  
  “Верно. Спасибо тебе, мам”.
  
  Он никогда не узнает, как много значило для нее это последнее слово.
  
  ♦
  
  Габи позвонила как раз перед обедом. Кэрол была очень спокойной и обнадеживающей, и на самом деле будущая мать тоже чувствовала себя более расслабленной. Ее паника, вызванная ранним утром, отступила. Кровотечение прекратилось, и она находила утешение в окружении экспертов по беременности и родам. Габи отправила Стивена домой, чтобы он немного поспал, и она подумала, что, вероятно, сама подремлет днем. Ее определенно собирались оставить на ночь, но она узнает больше после того, как ее консультант совершит утренний обход.
  
  Кэрол была удивлена, как легко она обнаружила, что делится своим собственным опытом, сравнимым с опытом Габи. Она никогда по-настоящему не говорила о таких вещах, разве что с врачом. Кэрол Седдон никогда не была частью группы подруг, которые обсуждали всю свою гинекологическую историю. Обнаружить, что она разговаривает со своей невесткой об этих вещах, основываясь на связи их обоих полов, было новым опытом, но полезным. Когда она положила трубку в конце их разговора, она почувствовала, что действительно была полезна Габи.
  
  И она пыталась отогнать коварные мысли о том, что, возможно, ее нехарактерная уверенность была неуместна, что с беременностью действительно что-то не так.
  
  Она подумывала о том, чтобы собраться с духом и позвонить Дэвиду. Он был в безопасности в своей маленькой квартирке в Швейцарском коттедже; возможно, ему следует сообщить о семейном кризисе. О боже, это означало бы поговорить с ним, чего она довольно тщательно избегала с тех пор, как они оба так хорошо демонстрировали цивилизованность друг к другу на свадьбе. Это также означало бы поискать номер его телефона. Ее фотографическая память на цифры вычеркнула эту конкретную информацию. Тем не менее, она полагала, что должна позвонить ему.
  
  Но потом она подумала: почему? Как сказал Стивен, услышав новости о том, как испугалась Габи, он просто расплакался бы. Дэвид всегда был склонен к распусканию рук. Когда ее сыну понадобилась опора в его жизни, он обратился к матери, а не к отцу. Осознание этого вызвало у Кэрол прилив виноватого удовольствия.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Четырнадцать
  
  Дж Уд прекрасно разбирался в людях, и, хотя они не встречались, описание Кэрол убедило ее, что Шина относится к тому типу женщин, которые воспользуются любой возможностью рассказать о себе. Так оно и оказалось. В ответ на телефонный звонок от совершенно незнакомого человека, который хотел поговорить о том, что она видела в клиповом заведении Конни, Шина была более чем готова договориться о встрече. “Как только захочешь. Друг собирался приехать и навестить меня сегодня, но он отказался. Очевидно, ему нужно провести выходные со своей женой . Какое слабое оправдание. Чертовы мужики, а?”
  
  Так что встреча в "Короне и якоре", когда она откроется в полдень, была легко организована.
  
  Шина, должно быть, ждала там, прежде чем Тед Крисп отпер двери, потому что она успела выпить большую порцию джина с тоником, когда Джуд появился всего через пару минут после двенадцати. “О, я должен был купить тебе выпить, Шина. Я это устроил”.
  
  “Не волнуйся, дорогая. Ты можешь заказать следующую. Что будешь?”
  
  Шине удалось отвлечь внимание Теда от клиента, которого он спрашивал, какими пальцами парикмахеры держат ножницы, и она купила большую порцию чилийского шардоне для своего допрашивающего. Джуд мгновенно узнала женщину по описанию Кэрол. Как и в то утро, когда она появилась в заведении Connie's Clip, на Шине были темные очки, а волосы замотаны шарфом. Она поддерживала ту иллюзию ненавязчивости, которой так часто подвержены люди, которым нравится быть в центре внимания. Ее шелковый топ и льняной костюм были дорогими, демонстрируя достаточно вычурный декор, чтобы быть дизайнерской одеждой.
  
  “Вот ты где, дорогая. Ура!”
  
  Было все еще достаточно тепло, чтобы сидеть на улице – и это могло бы послужить оправданием для темных очков, – но Шина выбрала одну из тенистых отдельных кабинок паба. И снова попытка самоуничижения имела обратный эффект, усугубленный громким хриплым шепотом, которым она настаивала на разговоре. Любой директор по кастингу, ищущий кого-нибудь на роль шпионки, отверг бы ее как слишком очевидную.
  
  “Джуд, я так рад, что ты связался. Потому что, должен признаться, я все еще травмирован тем, что увидел тем утром у Конни. Я продолжаю хотеть поговорить об этом, но сдерживаюсь. Знаешь, шок такого масштаба - это не то, о чем можно говорить с кем попало ”.
  
  Но, очевидно, – и к счастью для Джуд, – это было то, о чем она могла поговорить с неизвестной женщиной, которая позвонила ей ни с того ни с сего тем утром.
  
  “Я имею в виду, позвольте мне сказать вам, что моя жизнь была не без происшествий. В свое время у меня было несколько потрясений – особенно в том, что касалось мужчин, – но ничего подобного. На самом деле присутствовать на месте убийства – это последнее, чего бы я хотел, чтобы со мной случилось ”. Хотя на самом деле все было наоборот, это было сказано с большой горячностью. “И мысль о том, что исполнитель этого ужасного преступления все еще на свободе ... Что ж, это слишком, слишком ужасно, чтобы даже думать об этом. Я имею в виду, когда я просыпаюсь посреди ночи, я определенно в ужасе. В настоящее время я живу сам по себе, и меня посещают эти ужасные фантазии. Предположим, убийца хочет заставить замолчать всех людей, которые были свидетелями его преступления ...?”
  
  Она сделала паузу, чтобы эта ужасная мысль осмыслилась, тем самым дав Джуд возможность вмешаться: “Но вы ведь не были строго свидетелем преступления, не так ли?”
  
  “Я был свидетелем последствий преступления. Я видел бедную девушку с этим сгибом на шее. Говорю вам, образ ее лица я сохраню при себе до конца своих дней ”.
  
  Она попыталась подчеркнуть эту реплику драматическим глотком из своего бокала с джином и тоником, но обнаружила, что он пуст. Джуд подошел к бару за добавкой. Тед Крисп поспорил с другим клиентом на пятерку, что тот не сможет сказать, в каких пальцах парикмахеры держат ножницы.
  
  Когда она вернулась с напитками, дальнейшее обсуждение убийства Киры Бартос было отложено словами Шиины: “Я вижу, ты не носишь обручальное кольцо, Джуд. У тебя были проблемы с мужчинами?”
  
  “Да, иногда”, - последовал ровный ответ. “Я также получала больше удовольствия с мужчинами, чем с чем-либо еще в своей жизни”.
  
  “О да, я тоже”, - поспешила заверить ее Шина.
  
  “Я познал вершины сексуального экстаза ... много, много раз. Но я также познал отвратительное свободное падение от этого экстаза ... моменты предательства ... момент, когда человек понимает, что он просто был слишком доверчив ... что он снова выслушал слишком много лжи. Это разбивает сердце, но такова судьба, для которой мы, женщины, рождены ”.
  
  Это не совсем совпадало с взглядами Джуд на отношения с мужчинами, но она не хотела нарушать растущее настроение соучастия, поэтому пропустила это мимо ушей с небрежным “Ммм”.
  
  Что Шина, конечно, восприняла как согласие. “Вы когда-нибудь были женаты?”
  
  “Да”, - ответила Джуд, справедливо уверенная, что у нее не спросят больше никаких подробностей. Очень немногие люди знали о ее браках – или даже о ее разводах. Успокаивающая компания Джуд вызывала у людей доверие к их собственной жизни, а не вопросы о ее. Что ее вполне устраивало. И так оно и оказалось в текущей ситуации. Это был ее собственный опыт, который Шина хотела обсудить, а не чей-либо еще.
  
  “О, я был женат. Двенадцать лет. Я думал, что мы любили друг друга. Я думал, что он любил меня. Но внезапно, спустя двенадцать лет, он сказал, что хочет, чтобы это закончилось. Итак, зачем ему это делать?”
  
  ‘Эмоциональное истощение’ - таков был ответ, который напрашивался Джуд, но она оставила его при себе. В любом случае, вопрос оказался всего лишь риторическим росчерком. “Я скажу тебе, почему он это сделал. Потому что у него была другая женщина. В течение семи из двенадцати лет, что мы были вместе, он встречался с другой женщиной.
  
  “Глупая девчонка в его офисе, едва вышедшая из подросткового возраста. Она не могла предложить ничего из того, что я мог предложить ему”.
  
  Как согнутые уши, подумала Джуд.
  
  “И теперь он ушел и женился на ней – и так ему и надо, черт возьми”.
  
  “Ты не знаешь, счастливы ли они вместе?”
  
  Шина издала ироничный смешок. “Я с трудом могу себе представить, что они были бы такими. Общее количество клеток мозга у девочки выражено в единичных числах”.
  
  “Нет никакой логики в том, кто с кем ладит”.
  
  “Конечно, нет. Иначе он все еще был бы со мной. Боже, какие изменения мне пришлось внести в свой образ жизни после развода!”
  
  “Тебе было очень тяжело?”
  
  “Ну, у меня здесь есть дом, но он и близко не такой большой, как дом, в котором мы жили раньше. Где мисс Пинхед в настоящее время изображает хозяйку поместья”.
  
  “Но тебе приходилось много работать, чтобы сводить концы с концами?”
  
  “Нет, не работа как таковая. Но в моем доме всего четыре спальни, в ее - шесть. Я далеко не так богат, как она ”.
  
  Сочувствие Джуд к бедственному положению разведенной женщины пошло на убыль. Судя по тому, что она сказала – и по одежде, которая была на ней, – она совсем неплохо справлялась за пределами поселения. Возможно, ее чувства еще не зажили, но в материальном плане с ней все было в порядке.
  
  Время продолжить разговор. “Возвращаясь к тому утру в заведении Конни ”Клип" ... ", однако, есть неплохой шанс увести Шину от ее любимой темы. “После развода, - продолжала она, - у меня было много попыток снова найти любовь, но все они заканчивались разочарованием. Мужчины такие ублюдки, почему мы их так сильно любим?”
  
  Джуд не высказала своего мнения. Она полагала, что ей придется переждать волну античеловеческой ненависти, прежде чем вернуться к расследованию.
  
  “Я имею в виду, этот мужчина, с которым я должна была встретиться в эти выходные ... обычное дело. Мы встречаемся, это все волшебно. Секс просто потрясающий. Он никогда не встречал никого, похожего на меня. А потом выясняется, что он женат. Ладно, я был там раньше. Но его брак фиктивный, он годами не занимался любовью со своей женой. И со мной все так замечательно, что он больше никогда не хочет видеть свою жену. И я говорю, хорошо, развод возможен, ты знаешь. Люди делают это. Я живое доказательство того, что люди это делают. И он говорит, да, отлично, он поговорит со своей женой. Но время идет, а у него так и не нашлось времени поговорить с ней. А потом я узнаю, что у них есть дети. И, конечно, он не хочет причинять боль своим драгоценным детям. Итак, я говорю, ну, послушай, ты должна сделать здесь какой-то выбор, и он говорит, что да, он сделает, потому что он обожает меня и он никогда не знал, что секс может быть таким. И по-прежнему он ничего не предпринимает. Но на этой неделе он обещает, что поговорит со своей женой, и делает это? Он чертыхается? Нет, вместо этого этот ублюдок звонит мне и говорит, что все еще любит меня и ему не терпится побыть со мной, но в эти выходные, нет, жаль, что он не сможет приехать. Его жена больна , и он должен оставаться с ней дома и присматривать за детьми. Ха!”
  
  Джуд надеялась, что пауза для вдоха даст возможность вернуться к убийству, но Шина еще не закончила. “И что это значит для меня? Его снова выбросило на берег, как какой-то хлам, срок годности которого истек, Он был моложе меня, конечно. Мужчины моего возраста, похоже, просто не в состоянии угнаться за мной. И я полагаю, он был незрелым. Не знал, когда ему было хорошо. Он думал, что возможности быть с такой женщиной, как я, будут постоянно появляться у него. Ха, он узнает. Так ему и надо, черт возьми.” Ее рука инстинктивно потянулась к шарфу, покрывающему голову. “Завтра я пойду к Тео. Выберу совершенно новый стиль. Я не могу смотреть на себя в зеркале в этом”.
  
  Джуд подвел итог. Еще один рестайлинг вскоре после предыдущего. Если бы Шина воспользовалась посещением закусочной Конни, чтобы разрешить все свои эмоциональные кризисы, это могло бы оказаться дорогостоящим бизнесом. Имей в виду, подумала Джуд, я хороша для критики, я со своими двумя стрижками за пять дней. Но мои, успокоила она себя, были предметом расследования.
  
  Тем не менее, Шина, по крайней мере, вернула тему к месту убийства. Лучше ухватиться за это, пока она снова не упорхнула. “В то утро, когда было найдено тело Киры Бартос ...” Твердо начал Джуд.
  
  “Да. О, это было ужасно! Я просто сидела там и делала прическу, когда – ”
  
  “Я действительно знаю все, что произошло. Мне рассказала моя подруга Кэрол”.
  
  “Кэрол?” То, что Джуд сказала по телефону тем утром, ее минимальное оправдание для того, чтобы связаться, уже было забыто. Шиину не волновала причина, по которой люди хотели с ней поговорить, до тех пор, пока они действительно хотели с ней поговорить.
  
  “Да, я слышал все обстоятельства того, что было на самом деле замечено, но меня заинтересовало кое-что, что вы сказали в то время”.
  
  “Откуда ты знаешь, что я сказал. Тебя там не было”.
  
  “Нет, но, как я уже объяснял, там была моя подруга Кэрол, и она рассказала мне все, что произошло”.
  
  “И она действительно запомнила все, что я сказал?” Шина была весьма впечатлена.
  
  “В частности, она вспомнила одну вещь. Ты сказал, что Кира Бартос кое-что заслужила, но не что-то настолько плохое, как то, что с ней случилось”.
  
  “Так ли это? Честно говоря, я не могу вспомнить. Я был в таком ужасном состоянии. Я имею в виду, в то утро я ушла из дома с чувством обреченности, как будто день обещал быть плохим, и вдруг я оказалась на месте убийства, и меня допрашивает полиция, и ... О, это слишком, слишком ужасно ”, - с наслаждением объявила она.
  
  “То, что ты сказал”, настаивал Джуд, “подразумевало, что ты знал Киру”.
  
  “Я видел ее в салоне. Она несколько раз мыла мне голову”.
  
  “Нет, что ты знал о ней больше, чем это”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Либо Шина была очень глупа, либо она намеренно увиливала.
  
  “Вы сказали: "Хотя бедная девушка, возможно, чего-то заслуживала, она не заслуживала этого’. Теперь для меня это означает, что вы что-то знали о прошлом девушки, что-то о ее поведении, что означало, что она заслуживала какого-то наказания ”.
  
  “О, понятно. Ну, я не очень хорошо ее знал. Как я уже сказал, она просто причесала меня. Но, знаешь, ты часто болтаешь с девушками, которые моют тебе волосы ...”
  
  “Да”.
  
  “И мы говорили о мужчинах ...” Бьюсь об заклад, я знаю, кто говорил в основном, подумала Джуд. “И она говорила, что у нее есть этот парень ...”
  
  “По имени Натан Локк”.
  
  “Я не помню, чтобы она произносила это имя в то время, но из того, что я слышал с тех пор, должно быть, это был тот, о ком она говорила. В любом случае, она сказала, что не знала, насколько это серьезно, и не хотела вмешиваться, если все могло обернуться грушевидно. И она не хотела повышать ожидания парня, если отношения не собирались переходить грань дозволенного ”.
  
  “Звучит в высшей степени разумно. Она не заслуживала наказания за это”.
  
  “Нет, я согласен. Но мы говорим только о том, что она мне сказала. Вы можете изменить свое мнение, когда я расскажу вам, что я услышал из другого источника ”. Она драматично развела руки в стороны, прося Джуд позволить ей вести собственное повествование. “В любом случае, я сказал Кире в то время, что единственным реальным испытанием – или, по крайней мере, первым испытанием отношений – должно быть: хорош ли секс? И знаете ли вы – она была удивительно сдержанна по этому поводу. Я имею в виду, я думал, что эти современные дети трахаются со всем, что попадается на глаза, с первых проблесков половой зрелости, но вы бы не поверили в это по тому, как чопорно эта девочка Кира говорила о сексе ”.
  
  “Опять же, в этом нет ничего плохого”.
  
  “Джуд, пожалуйста, позволь мне рассказать историю по-своему!”
  
  “Да, да, конечно”. Шина не была женщиной, привыкшей, чтобы ей перечили. Возможно, это еще одна причина, по которой ее отношения с мужчинами не сложились.
  
  “Хорошо, именно так Кира говорила со мной, изображая маленькую, застенчивую девушку, у которой масло не тает между ног. От Тео я услышала совсем другую историю”.
  
  “О?”
  
  “Ну, на самом деле ее не было в салоне, когда он делал мне прическу – в тот раз я пробовала клубничную блондинку – и он сказал, что юная Кира была ‘настоящей маленькой дразнилкой’.
  
  “Неужели он?”
  
  “Да. Что было довольно сильным выражением со стороны Тео. Обычно он ни о ком не скажет грубого слова. Но он сказал, что Кира вела своего бедного парня в ужасном танце. Знаете, обдувать то горячим, то холодным – о, возможно, неудачный оборот речи. Тео сказал, что мальчик был действительно хорошим мальчиком – да, Нейтан, он действительно упоминал имя Нейтан – и что он заслуживает лучшего, чем быть облапошенным ‘правильным маленьким задирой’.
  
  Казалось, ей нравилось повторять эту фразу, и ее проникновенный шепот вызвал некоторую неловкую реакцию у достойных пенсионеров Фетеринга, наслаждающихся воскресным напитком за соседними столиками.
  
  “Так Тео знал Натана?”
  
  “Ну, он, по крайней мере, поговорил с ним. Я не могу думать, что Кира собиралась описать себя как ‘настоящую маленькую дразнилку’. На этот раз шепот был еще громче. Старики откашливались и пытались избегать взгляда своих жен. “Нет, Тео явно было жаль Натана. Он сказал, что это ужасно, как такой симпатичный мальчик мог быть облапошен какой-то маленькой ...” Старики замерли в ожидании, но на самом деле Шина удовлетворилась ‘... тарталеткой’.
  
  “Хм”. Это действительно открыло новое измерение. Джуд была более склонна принять собственное представление Киры о себе как о молодой девушке, сбитой с толку своей первой любовью, чем альтернативное описание, сообщенное Шиной. Но почему Тео должна быть так яростно настроена против салонной юниорки? Если, конечно, она не монополизировала внимание молодого человека, на которого он сам положил глаз ...? Это была мысль.
  
  Джуд на самом деле не думала, что ей удастся получить от Шиины гораздо больше полезной информации, и она была права. Но осознание этого не позволило ей избежать еще одного часа самоиронизирующих женских стонов. А то, что Шина продолжала пить, означало, что она покинула "Корону и якорь" с раздражающей и ненужной головной болью.
  
  Возвращаясь по пляжу подышать свежим воздухом, Джуд подумала, что более нескромного свидетеля она и желать не могла. Все, что Шина знала об этом деле – каким бы конфиденциальным оно ни было, – она была бы счастлива выболтать. Проблема заключалась в том, что она знала не так уж много.
  
  Тем не менее, мысль, которую она непреднамеренно подкинула о том, что Тео проявляет интерес к Нейтану ... за этим стоило бы проследить.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Пятнадцать
  
  “H ello. Это Кэрол Седдон?” Голос был мужской и незнакомый. В нем было что-то легкое, почти насмешливое, но с затаенным напряжением.
  
  Она подтвердила свою личность. Было около десяти часов утра в понедельник. Ей только что с огромным облегчением позвонил Стивен. Габи провела спокойную ночь. Кровотечения больше не было, и ребенок все еще двигался, как и должно быть. Единственным небольшим облачком на его солнечном горизонте было то, что были некоторые опасения по поводу ее кровяного давления. Консультант хотел оставить ее дома еще на двадцать четыре часа.
  
  Новость тоже принесла Кэрол облегчение, но после того, как она положила трубку, она почувствовала беспокойство. День тянулся впереди, но его было недостаточно, чтобы заполнить его. Немного работы по дому, легкий ланч с кроссвордом из "Таймс", еще одна прогулка с Гулливером. Она была женщиной, которой нужно было чем-то заполнить свое время. Даже после всех этих лет она скучала по необходимости каждое утро отправляться на работу в Министерство внутренних дел. Она не смела надеяться, что с появлением внука у нее появится гораздо больше дел. Несмотря на их часто заявляемые намерения переехать в Западный Сассекс, Стивен и Габи все еще жили в Лондоне. Кэрол не могла представить, что они будут часто использовать ее для ухода за детьми. Когда Габи вернется к работе в своем театральном агентстве, они наймут няню или няньку. Что, конечно, было бы благословением. Кэрол не думала, что ее бабушкины материнские навыки окажутся намного более инстинктивными, чем ее материнские навыки. Так что ее жизнь останется пустой.
  
  Ее слежка с Джудом время от времени помогала заполнить пустоту, но в их текущем деле они, похоже, ни к чему не пришли. В очередной раз она пожалела, что не посвящена в то, что делает полиция, что происходит в отделе по расследованию особо тяжких преступлений в Литтлхэмптоне, как далеко продвинулось их расследование. Она чувствовала себя изолированной в строгом и разумном комфорте Хай-Тора.
  
  “Меня зовут, ” сказал голос в трубке, “ Мартин Резерфорд”.
  
  “Ах”. То, что он должен звонить, было настолько неожиданным, что односложное слово прозвучало почти как вздох. Тем не менее, она больше не могла жаловаться на то, что по делу ничего не происходит.
  
  “Я бывший муж – ”
  
  “Я знаю, кто ты”.
  
  “Извини, что звоню тебе ни с того ни с сего, но я слышал, что ты видел меня вчера утром выходящим из подсобки Конни Клип”.
  
  “Да”. Значит, Конни сделала свое дело. Полиция уже связалась с ним.
  
  “Послушай, я звоню из салона, и мне довольно трудно разговаривать”.
  
  “Может быть, мы могли бы встретиться?” Кэрол не собиралась упускать ни одной возможности продолжить расследование.
  
  “Я бы хотел этого”. В его голосе звучало облегчение. Должно быть, он ожидал сопротивления. Он и не подозревал, насколько желанным был его звонок.
  
  Она предложила встретиться в "Короне и якоре", но в тот день у него не было времени зайти так далеко. Если она не возражает, зайди к нему…Прямо по дороге из "Мартин и Мартина" произошла оплошность.
  
  Кэрол с готовностью согласилась и, задержавшись только для того, чтобы рассказать соседке об этом новом событии, отправилась в Уортинг на своем аккуратном маленьком "Рено".
  
  ♦
  
  Мартин Резерфорд снова был одет в льняной костюм темно–серого цвета - возможно, это была разновидность ливреи Martin & Martina, – но сегодняшняя рубашка была очень бледно-голубой. Он держался с определенным самообладанием, хотя Кэрол могла сказать, что он нервничал. Тот факт, что он пришел рано на их одиннадцатичасовое рандеву, был свидетельством этого, так же как и легкое пожатие его руки, когда он приносил ей капучино к их столику.
  
  Он сразу перешел к делу. “Я так понимаю, вы имели несчастье быть там, когда было обнаружено тело бедного ребенка, миссис Седдон”.
  
  “Да, это так. И, пожалуйста, зовите меня Кэрол”.
  
  “Спасибо”. Это, казалось, немного расслабило его. Он ожидал более враждебного отношения. “Это, должно быть, было ужасно для тебя. И для Конни тоже, конечно ”, - добавил он, заботясь о своей бывшей жене, по-видимому, запоздало.
  
  Кэрол ничего не сказала. Поскольку он был тем, кто вступил в контакт, у него, должно быть, был какой-то план. Она ждала, чтобы услышать, что это было.
  
  “И ты видел меня вчера утром”.
  
  “Да. Я выводил свою собаку на прогулку”.
  
  Он криво улыбнулся. “Ранние пташки в Фетеринге”. Он сделал паузу, прежде чем спросить: “Вы сообщили в полицию?”
  
  “Нет. Мой друг Джуд рассказал об этом Конни, и Конни сказала, что расскажет полиции. Имейте в виду, это мог быть я, кто передал информацию. Детективы просили меня держать их в курсе всего, что я обнаружу, что может иметь отношение к делу об убийстве ”.
  
  Он печально кивнул. “Да, конечно. И ты был бы абсолютно прав, поступив так. Хотя, так получилось, что то, что я делал в клиповом заведении Конни, не имело никакого отношения к делу об убийстве ”.
  
  “Мне жаль. Я мог только отреагировать на то, что увидел, и, боюсь, мне это показалось подозрительным. Я знаю состояние дел между тобой и Конни после развода”.
  
  “Правда?” Он выглядел удивленным.
  
  “Да, она разговаривала со мной, когда укладывала мне волосы. Она также разговаривала с моей подругой Джуд. Это звучало так, как будто вы все еще очень сильно конфликтуете ...”
  
  “Ну...”
  
  “...поэтому я не мог представить, что ты был в салоне, чтобы встретиться с ней ... даже предполагая, что она была там воскресным утром”.
  
  “Нет. Хорошо. Я понимаю твою точку зрения”. Он выглядел успокоенным, как будто ожидал, что она скажет что-то похуже.
  
  “Итак, если вы не были там с ведома Конни, и поскольку я предполагаю, что у вас все еще нет никаких законных прав на собственность ... что ж, я пришел к выводу, что вы не могли быть там ни по какой законной причине”.
  
  “Ты очень логичная женщина, Кэрол”.
  
  “Мне нравится так думать”.
  
  “Хорошо. Я скажу тебе, почему я был там”. И он сказал. Он в точности подтвердил догадку, которую Джуд изложил своей бывшей жене за день до этого. Уход Киры Бартос из салона Worthing Martin & Martina последовал за ее сопротивлением его ухаживаниям. Он пытался отнестись к случившемуся легкомысленно. “Это было всего лишь забавой. Просто шутливая болтовня, такого рода вещи, которые постоянно происходят в салоне, ну, вы знаете, между мужчинами и девушками ”.
  
  Кэрол сидела с каменным лицом, пока он пытался отшутиться, и, смутившись, он продолжил свое объяснение. У Киры, по его словам, не было особого чувства юмора, и она восприняла его игривость серьезнее, чем он предполагал. Так что да, была некоторая неловкость из-за ее ухода. И хотя в одном из редких случаев, когда он разговаривал с Конни, она сказала что-то о девушке, собирающейся подать в суд, он никогда не воспринимал это всерьез ... пока не услышал, что Джуд сказал ему в "Мартин и Мартина" субботним утром.
  
  “Это навело меня на мысль, что существовала реальная угроза, и поэтому я подумал, что вполне возможно, что, если Кира действительно собрала какую-то информацию или обратилась к адвокату или что-то в этом роде, в клиповой Конни могла остаться запись этого. Я знал, что у нее были довольно напряженные отношения с отцом, поэтому она, скорее всего, хранила такого рода документацию в салоне, чем дома ”.
  
  Он умоляюще посмотрел на Кэрол, предлагая себя на ее суд. “Так вот почему я был там вчера утром. Я не очень рационально мыслил. Я просто вбил себе в голову, что это стоило попробовать. Если бы полиция нашла что-нибудь, что указывало бы на то, что Кира обдумывала судебный иск против меня…что ж, внезапно это поставило бы меня в известность о мотиве покончить с девушкой ”.
  
  “Да”, - неумолимо согласилась Кэрол.
  
  “Для всех, кто меня знает, это абсолютно идиотская идея. Если меня когда-либо и критиковали, так это за то, что я немного мягкотел. У меня нет сил причинять кому-либо боль. Это просто противоречило бы всем моим инстинктам ”.
  
  “Хм. Твоей жене не показалось странным, что ты ушел вчера рано утром?”
  
  “Я уверен, она бы справилась. Я всегда сообщаю ей точные подробности о том, куда я направляюсь в любое время. Это необходимо, когда вы вместе ведете бизнес. Но в эти выходные ее нет. Ее мать живет в Праге, и она нездорова ... фактически умирает, поэтому Мартина летает туда примерно раз в месяц. У нее рейс в субботу днем, и она возвращается завтра.”
  
  “Понятно. Значит, ничто не помешало тебе незаконно проникнуть в заведение Конни "Клип”?"
  
  “Нет”. Он вздохнул. “Оглядываясь назад, было бы лучше, если бы Мартина была дома. Тогда я бы не пустился в такую безумную погоню за несбыточным. Излишне говорить, что я ничего не нашел в салоне. Но я был в очень маниакальном состоянии, и я думал, что был шанс, и я отчаянно хотел сделать что-нибудь, что остановило бы полицию, желающую допросить меня дальше ”.
  
  “Тогда как на самом деле то, что вы сделали, возымело прямо противоположный эффект. Теперь полиция действительно хочет допросить вас о том, что вы делали в салоне вчера утром”.
  
  “Да. Я думал, в то время дня я буду в безопасности. Я не рассчитывал на тебя и твою собаку”.
  
  “К счастью, я не выводил свою собаку на прогулку, когда вышел человек, убивший Киру Бартос”.
  
  Было рискованно так открыто устанавливать связь, но Мартин Резерфорд был достаточно умен, чтобы уловить ее намек. “Послушайте, я не убивал ее. Я не знаю, предполагает ли это какая-нибудь из местных сплетен, но это абсолютно неправда ”.
  
  “Как, я уверен, вы сможете доказать полиции”.
  
  “Полиция?” Его голос звучал озадаченно.
  
  “Когда они спрашивают тебя о твоих передвижениях”.
  
  “О да, да, конечно. Извините. Там немного медленно. Нет, все будет хорошо, когда я поговорю с полицией ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что у тебя есть алиби?”
  
  “Не из-за того, что ты видел меня вчера утром. Но ты это знаешь. Ты видел меня. Я никак не могу выкрутиться и сказать, что был где-то в другом месте”.
  
  Кэрол надавила на него. “Но что касается ночи убийства? У вас есть алиби на то время?”
  
  “Конечно, знаю”, - уверенно ответил он. Но затем он, казалось, потерял самообладание. “Это...”
  
  “Что?”
  
  “Ну, я... Послушай, мне жаль, Кэрол, но я не обязан тебе говорить. Когда полиция спросит меня, тогда, конечно, я скажу им, где я был той ночью”.
  
  “Прекрасно”, - сказала она, а затем осмелилась добавить: “Если ответ смущает ...”
  
  “Нет, это не смущает”. Он принял решение. “Хорошо, в тот вечер я был на конференции. Там проходит большая ежегодная Брайтонская конференция по волосам и ногтям. Я не был там раньше, но в этом году решил, что должен.”
  
  “Мартина была с тобой?”
  
  “Нет, это началось в среду вечером. Кто-то должен был быть рядом с салоном, на случай, если что-нибудь всплывет в каком-нибудь из филиалов. Поэтому она осталась, а я поехал в Брайтон. Просто остался на одну ночь ”.
  
  Это было алиби, которое можно было проверить. С другой стороны, оно не было абсолютно неопровержимым. Брайтон был не так уж далек от Фетеринга. Решительный убийца мог легко ускользнуть из конференц-отеля на пару часов, чтобы сделать то, что он должен был сделать. Если бы он не смог представить кого-нибудь, кто мог бы поручиться за его присутствие на конференции всю ночь, алиби было бы довольно никчемным.
  
  Но Кэрол ничего этого не сказала. На самом деле, у нее не было возможности. Мартин Резерфорд наконец-то добрался до настоящей цели их встречи. “Послушай, вся эта ситуация очень прискорбна. Я был глуп, и в результате я получу то, что, как мне кажется, может оказаться довольно неприятным допросом со стороны полиции”.
  
  Если он напрашивался на сочувствие, Кэрол не была склонна его проявлять. Она была удивлена тем, насколько негативно относилась к Мартину Резерфорду. Конни была далека от того, чтобы быть закадычной подругой, но Кэрол все еще испытывала к ней много дружеских чувств. То, как Мартин вел себя в их браке – и действительно, то, как он продолжал вести себя с такими девушками, как Кира, – было ужасающим. Кэрол почувствовала сочувствие к Конни, солидарность разведенных женщин, с которыми плохо обращались мужчины.
  
  “В любом случае, ” продолжал Мартин, “ это будет моим наказанием – и поделом мне”.
  
  “Возможно, ” язвительно сказала Кэрол, “ что это будет не все твое наказание”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я бы подумал, даже если бы ты воспользовался своими ключами, чтобы вчера попасть в заведение Конни ...”
  
  “Что я и сделал. Все еще есть набор для задней двери”.
  
  “Даже если бы вы это сделали, вас могли бы обвинить во взломе и проникновении”.
  
  Эта идея, казалось, не беспокоила его. “Нет, конечно, это произошло бы, только если бы Конни выдвинула обвинения. А она бы никогда этого не сделала”.
  
  “Не недооценивай ее”. И не недооценивай, как сильно ты причинил ей боль и насколько мстительной она может быть по отношению к тебе, подумала Кэрол.
  
  Мартин по-прежнему отвергал идею уголовного обвинения. “Ну, в настоящее время это не входит в число моих многочисленных забот. Но послушай, Кэрол ... теперь полиции известно о моем вчерашнем походе в закусочную Конни "Клип" ... и они, вероятно, скоро узнают и о причинах увольнения Киры ... не могли бы вы, пожалуйста, – ты и твой друг Джуд – ничего не говорить? Я имею в виду, не сообщайте эту новость никому другому ”.
  
  “Я не собиралась этого делать”, - фыркнула Кэрол.
  
  “Хорошо. Извините, но у меня здесь действительно есть деловая репутация. Она не улучшится, если кто-нибудь узнает, что полиция снова меня допрашивает. И я не хочу рисковать дальнейшим ущербом. Поэтому, пожалуйста, вы с Джудом будете молчать об этом?”
  
  “Да, конечно, мы это сделаем”.
  
  За кого он нас принимает – за парочку местных сплетников? Кэрол не могла не думать.
  
  “И смотри...” Он достал визитку из верхнего кармана. “На ней указан номер моего мобильного. Если услышишь что-нибудь, что, по твоему мнению, имеет отношение к делу, не стесняйся позвонить мне”.
  
  “О чем ты думал?”
  
  “Все, что указывает на то, кто мог убить Киру ... или...”
  
  Или что-нибудь, что снимет меня с крючка. Мысленно Кэрол предоставила ему конец предложения.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Шестнадцать
  
  T по крайней мере, была одна вещь, которую она могла проверить прямо сейчас. Как только Кэрол вернулась в High Tor, она достала "Желтые страницы" и составила список основных конференц-центров и отелей Брайтона. Она начала обзванивать всех подряд, спрашивая, проводили ли они недавно конференцию по уходу за волосами и ногтями. После третьего звонка ей повезло. Да, у них там было около четырехсот делегатов чуть более двух недель назад. Даты совпадали с тем, что сказал Мартин Резерфорд. Так что конференция, безусловно, существовала; был ли он на ней, конечно, другой вопрос.
  
  Кэрол спросила имя организатора Брайтонской конференции по волосам и ногтям. Девушка на ресепшене не смогла сказать ей, но соединила ее с кем-то в соответствующем отделе, который очень оперативно предоставил ей название и контактные телефоны компании, занимающейся организацией мероприятий, которая организовала конференцию. Другой звонок подтвердил, что Мартин Резерфорд действительно был приглашен в качестве делегата. И он был приглашен на ужин в среду вечером. Более того, он был там. Случайно девушка в конце очереди села рядом с ним во время ужина. Он был очень обаятелен и забавен. Нет, она не знала, куда он пошел после ужина. Теперь она действительно, должно быть, приступает к какой-то работе.
  
  Кэрол переваривала эту информацию, когда зазвонил ее телефон. Это был Стивен. Его голос снова звучал напряженно.
  
  “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Габи. Они хотят оставить ее еще на несколько дней”.
  
  “Есть какая-нибудь причина? Было ли еще кровотечение?”
  
  “Нет. Они просто хотят…Что-то сделать с кровяным давлением. Они думают, что там она будет в большей безопасности ”.
  
  “Тогда я уверен, что они правы”.
  
  “Да...” Его голос звучал неубедительно.
  
  “Послушай, Стивен, до родов осталось всего около месяца. Если бы ребенок родился завтра, все было бы абсолютно нормально”.
  
  “Ммм”.
  
  “И ребенок все еще нормально передвигается, не так ли?”
  
  “Да, да. Они беспокоятся не о ребенке. Кажется, это Габи”.
  
  “Стивен, у многих женщин во время беременности возникают проблемы с кровяным давлением. Больница просто соблюдает разумные меры предосторожности, вот и все. Ты должен быть благодарен, что они это делают ”.
  
  “Да. Да, это я”. Но он все еще звучал не в своей тарелке.
  
  “Что это?”
  
  “Мама...” Это слово согрело ее. “Я волнуюсь”.
  
  “Ты не был бы человеком, если бы не был им. Но я уверен, в этом нет необходимости. С Габи и ребенком все будет в порядке”.
  
  “Да, но что меня беспокоит…Я так беспокоюсь о Габи, что мне на самом деле все равно, что случится с ребенком. Признание стоило ему многого. На мгновение Кэрол потеряла самообладание. Она не могла найти правильного ответа на то, что он только что сказал. Джуд сделал бы это инстинктивно, немедленно придумав правильную формулу слов. У Кэрол не было таких навыков. Но каким-то образом ей удалось подавить свою тревогу, и она поймала себя на том, что говорит: “Это естественная мысль, Стивен. Ты не должен чувствовать себя виноватым из-за этого. Ты знаешь Габи, ты любишь Габи. Если ей что-то угрожает , тебя больше ничего не волнует, пока с ней все в порядке. Но ты узнаешь и полюбишь малышку не меньше ”.
  
  “Смогу ли я?” Его голос все еще звучал неуверенно, умоляюще.
  
  “Да. Ты будешь”.
  
  После окончания телефонного разговора Кэрол одолели сомнения. Ей пришлось говорить более уверенно, чем она чувствовала на самом деле. И дрожь вины тоже пробежала по ней. Ей было достаточно легко рассказать Стивену о любви, которую он будет испытывать к своему ребенку, когда тот родится, но испытывала ли она когда-нибудь такую инстинктивную реакцию на него?
  
  ♦
  
  Было много вещей, которые волновали Джуд и которые подпадали под определение Кэрол ‘причуды’. Ее работа целительницы возглавляла список. По мнению Кэрол, это была причуда, или, по крайней мере, люди, которые этим увлекались, были причудливыми. Исцеление было просто увлечением, через минуту появится еще одно. По мнению Кэрол, если вам так не повезло, что с вами что-то не так, то вам следует записаться на прием в Fethering Surgery и обратиться к нормальному врачу.
  
  Она также считала, что многое в декоре Вудсайд Коттеджа было причудливым. Никому на самом деле не нужны были духовые колокольчики или ароматические свечи. И уж точно никому не нужны были кристаллы, разбросанные по всему дому. Но Кэрол не могла отрицать тепла и уюта, которые излучал дом ее соседки, особенно по контрасту с почти антисептической строгостью Хай-Тора.
  
  Однако, когда дело доходило до еды, Джуд был настоящим фанатом. Не прихотливая в смысле придирчивости к тому, что она ела, когда ее не было дома; у нее не было портфолио личных аллергий, как у многих обитателей Фетеринга. Но она была помешана на том, что покупала. Все должно было быть органическим. Кэрол считала такую дискриминацию дорогой роскошью. Еда, на которой она выросла, поддерживала ее здоровье, и она не могла утруждать себя проверкой источника всего. Она не любила ходить по магазинам, и чем меньше времени она тратила на еженедельные походы в Sainsbury's, тем лучше. Кроме того, органические продукты всегда были значительно дороже обычной еды, и, хотя Кэрол была экономически обеспечена своей пенсией в Министерстве внутренних дел, она не верила в расточительство. Что касается всей этой чепухи о том, что органические продукты вкуснее ... Ну, она никогда не могла заметить разницы.
  
  Однако для Джуд это имело значение. Дома ей нравилось знать происхождение всего, что она ела. Но она не выбирала органические продукты по завышенным ценам из супермаркета. Вместо этого она создала сеть местных питомников, фермерских магазинов и фермерских рынков, чтобы доставать продукты, и либо ходила пешком, либо путешествовала на поезде или автобусе, чтобы найти то, что ей было нужно.
  
  В тот понедельник днем недовольная Кэрол согласилась отвезти ее в питомник за пределами Литтихэмптона, который специализировался на органических овощах. Кэрол ворчала не потому, что ей не нравилось водить машину, а только из-за своего врожденного подозрения ко всему органическому. На самом деле, она все еще была в затруднительном положении, и поездка была ее предложением. В питомнике ее даже уговорили купить пакет картошки, напыщенно сказав, что она ‘посмотрит, отличаются ли они на вкус’. Имейте в виду, она не могла придраться к цене. Они были дешевле, чем самые дешевые неорганические продукты в супермаркете.
  
  Обратный путь в Хай-Тор и Вудсайд-коттедж пролегал по Главной улице, и, когда они приближались к закусочной Конни, Джуд настойчиво сказал: “Притормози”.
  
  “Что?”
  
  “Смотри”.
  
  Кэрол наблюдала, как Тео вышел из салона. Он был одет в свою форменную черную рубашку и брюки, а его черная кожаная куртка была перекинута через плечо, зацепившись за палец. Его тонированные очки с золотыми звездочками по углам были на месте. Он не то чтобы жеманился, но плавно двигался по Хай-стрит прочь от них, не боясь выглядеть разбитым.
  
  “Следуй за ним”, - прошипел Джуд.
  
  “Почему? Я полагаю, он просто идет домой. Должно быть, у него была последняя встреча на сегодня. Так с какой стати я должен следовать за ним?”
  
  “У тебя есть другие важные планы на этот день? Ты собираешься попробовать какие-нибудь новые рецепты из органического картофеля?”
  
  “Нет”, - раздраженно ответила Кэрол. Затем, сказав ‘О, очень хорошо’, она включила передачу и медленно поехала за стилистом. “Хотя я все еще не знаю, зачем я это делаю”.
  
  “Чтобы мы могли видеть, что он делает”.
  
  Что он сделал, так это щелкнул пультом дистанционного управления, чтобы разблокировать темно-зеленую Skoda Fabia, в которую он забрался и уехал.
  
  “Видишь, я тебе говорил. Он просто идет домой”.
  
  “Следуй за ним”, - озорно сказал Джуд.
  
  Кэрол вздохнула от бессмысленности упражнения, но в традиции бесконечных голливудских фильмов последовала за машиной впереди. Это было не очень сложно. Преобладание дорожных неровностей и усердной дорожной полиции в сочетании с подавляющей степенностью Фетеринга означали, что там никто никогда не ездил быстро. И, в отличие от персонажа голливудского фильма, Тео, похоже, не подозревал, что у женщин в "Рено", следовавших за ним, были какие-то скрытые мотивы. Он не собирался врываться в рутину внезапных поворотов и визга шин.
  
  “Я не знаю, зачем мы это делаем”, - сварливо повторила Кэрол.
  
  “Просто догадка. Но если вы предпочитаете готовить органический картофельный салат ...”
  
  “Ха”.
  
  Маршрут, по которому ехала Фабия Тео, вел из Фетеринга в направлении Богнор Регис, что стало легкой неожиданностью. Из-за его гомосексуальности Кэрол и Джуд ожидали, что он будет тяготеть к Брайтону. Но, справедливости ради, в Богнор-Реджисе тоже есть геи.
  
  Однако он направлялся не туда. Он внезапно указал рукой и свернул направо с шоссе А259 в сторону Яптона. Нет причин, по которым он не должен был этого делать. Возможно, именно там он и жил. Почти наверняка в Яптоне тоже были геи.
  
  Но его целью был не частный дом. "Фабия" превратилась во впечатляющую поездку к Йоменсдайку, роскошному отелю и оздоровительному центру, который Джуд посетила, когда расследовала убийство Уолтера Флита, владельца расположенной неподалеку ливрейной конюшни.
  
  “Что мне делать?”
  
  “Въезжай. Продолжай следовать за ним”.
  
  Кэрол неохотно выполнила инструкции. К тому времени, как они добрались до автостоянки отеля, "Фабия" была припаркована, а Тео шел ко входу в спа-салон. "Рено" аккуратно въехал на стоянку, но Кэрол не выключила двигатель. “Что нам теперь прикажешь делать?”
  
  “Я не знаю”. Джуд была почти по-девичьи безответственной, зная, что ее отношение раздражает соседку, но совершенно неспособной это изменить. “Однако, странное место для его прихода, не так ли?”
  
  “Это свободная страна. Люди могут идти туда, куда они хотят”.
  
  “Да, но он только что зашел в спа-салон, как завсегдатай. Абонемент в это заведение очень дорогой. Не думаю, что он платит за это тем, что зарабатывает как парикмахер”.
  
  “Возможно, он не член клуба. Он мог просто прийти сюда, чтобы с кем-то встретиться”.
  
  “Да, но можно было подумать, что если бы он собирался это сделать, то зашел бы через главный вход отеля. Там находятся бары и заведения. Не так уж вероятно встретить кого-то в развлекательном центре. Я не думаю, что спа-центр в Йоменсдайке похож на баню в Нью-Йорке ”.
  
  Кэрол не поняла намека. “Ну, я не знаю”, - сказала она раздраженно. “Все, что я знаю, это то, что я чувствую себя полным идиотом, сидя здесь в машине, как будто я какой-то полицейский детектив, наблюдающий за происходящим”.
  
  “Ну, если ты воображаешь, что это то, кто ты есть ... становится ли от этого легче?”
  
  “Нет”. Кэрол выключила зажигание. “Десять минут мы будем ждать здесь. Если он не выйдет в течение десяти минут, мы уходим”.
  
  “Но послушайте, если он пришел сюда поплавать или потренироваться в спортзале ... что ж, это займет у него больше десяти минут”.
  
  “Десять минут”, - твердо повторила Кэрол и сложила руки на руле. Она пожалела, что не захватила с собой кроссворд из "Таймс" в этой погоне за несбыточным. В верхнем левом углу были три подсказки, которые она еще не успела завершить.
  
  Им не пришлось ждать десять минут. Чуть более чем через пять Тео вышел из спа-салона "Йоменсдайк" и быстрым шагом направился к своей "Фабии".
  
  Он был неузнаваем. Исчезли тонированные очки и черная экипировка. Теперь он был одет в бежевые брюки-чинос и легкую твидовую спортивную куртку. Весь язык его тела тоже изменился. В его походке больше не было никакой фееричности, но была твердая решимость.
  
  “Что, черт возьми ...?” выдохнула Кэрол.
  
  “Подожди, пока он вернется в машину, затем следуй за ним”, - сказал Джуд.
  
  Они смотрели на припаркованную перед ними Fabia, как им показалось, необычайно долго. Затем их внимание привлек звук мощного двигателя. Они как один обернулись и увидели серебристый спортивный автомобиль BMW, выезжающий со стоянки мимо них. За рулем, не подозревая об их присутствии, был новый Тео.
  
  К тому времени, как они добрались до дороги в конце Йоменсдайк Драйв, машина исчезла, справа или слева, они понятия не имели.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Семнадцать
  
  Когда "Рено" возвращался по Фетеринг-Хай-стрит, Джуд внезапно крикнул: “Паркуйся!”
  
  “Что?” - потребовала Кэрол, тем не менее повинуясь. Она остановила машину позади заляпанного грязью "Лендровера". Задняя часть машины торчала наружу, и она начала маневрировать так, чтобы колеса были точно параллельны бордюру.
  
  “Не беспокойся об этом”.
  
  “Но я должен. Я ненавижу грязную парковку. Что это, Джуд?”
  
  “Когда мы проходили мимо салона, я заметил, что Конни была там одна”.
  
  “И что?”
  
  “Ну, мы можем зайти и спросить ее о Тео”.
  
  “Просто спросить ее? Вот так просто?”
  
  “Да, конечно. Почему бы и нет?”
  
  “Это немного очевидно, не так ли?”
  
  Джуд раздраженно вздохнул. “И что плохого в очевидном? Мы спрашиваем Конни о Тео. Вероятно, в том, что он делает, нет ничего зловещего. Этому будет совершенно простое объяснение. Мы спросим ее, и она нам расскажет ”.
  
  “Но мы не можем просто войти. Она подумает, что это странно”.
  
  “Нет, она не будет. Она владеет парикмахерской. Люди постоянно входят и выходят”.
  
  “Но не без предварительной записи”.
  
  “Кэрол, ты идешь?”
  
  “Мне действительно пора возвращаться к ”Гулливеру" ..."
  
  “Прекрасно. Ты делаешь это”. Были времена, подумала Джуд, открывая дверцу машины, когда дружить с Кэрол было довольно сложно. “Ты не против взять мои овощи?" Я заеду и заберу их позже ”. У нее был соблазн сказать, что она зайдет "без предварительной записи", но сдержалась. Кэрол согласилась, что возьмет овощи.
  
  Джуд оглянулась как раз перед тем, как войти в салон. Кэрол сначала выровняла "Рено", убедилась, что он стоит точно параллельно бордюру, прежде чем выехать на нем с места на обратном пути в Хай-Тор. Ее соседка в замешательстве покачала головой.
  
  Когда Джуд вошел в клиповую Конни, Барбра Стрейзанд дрожала от звука диска, исполняя один из тех обманчиво тихих фрагментов, которые всегда предвещают громкий визг. Сама Конни сидела с чашкой капучино и Привет! журналом с таким видом, как будто ей на все наплевать.
  
  “Привет. Рад тебя видеть. Хочешь кофе?”
  
  “Пожалуйста”. Вот и все, что Кэрол беспокоится о том, что у нее не назначена встреча. Джуд даже не была уверена, что ей нужна история для прикрытия, но на всякий случай она представила ту, которую быстро подготовила. “Вообще-то, я хотела спросить тебя о Тео ...”
  
  “Да?” Конни позвала из задней комнаты у кофеварки, где она готовила капучино для Джуд.
  
  “Я разговаривал с кем-то, кто спрашивал о парикмахерах, которые могли бы прийти и навестить ... ну, знаете, подстричь их дома. Я знаю, вы сказали мне, что вы этого не делаете. Мне было интересно, "выезжает ли Тео когда-нибудь на дом’.
  
  “Не думаю, что он знает. Он никогда не упоминал об этом”.
  
  “Я полагаю, это немного зависело бы от того, где это было ... вы знаете, если бы это было недалеко от его дома ...”
  
  “Возможно”. Конни вернулась в салон и закрыла дверь задней комнаты. “Вот твой кофе”.
  
  “Спасибо”. Джуд сделала глоток и вытерла пену с усов, прежде чем спросить: “А где он живет на самом деле?”
  
  Конни выглядела удивленной собственным ответом. “Знаешь, я на самом деле не знаю”.
  
  “Серьезно? Но если он член вашего персонала ...”
  
  “Нет, я думал, что говорил тебе”.
  
  “О, это верно. Он арендует стул”.
  
  “Это верно. И он платит мне наличными, что является очень хорошей новостью. Я всегда считал, что есть некоторые сферы жизни, которые следует держать в секрете от налогового инспектора ”.
  
  “Я согласна”, - сказала Джуд. “Так у тебя действительно нет адреса Тео?”
  
  “Нет. Я всегда связываюсь с ним по мобильному. Я имею в виду, мне только что звонил один из его клиентов сегодня днем. Хочет подстричься и осветить завтра днем. Два часа. Так что я вставлю это в книгу и позвоню Тео на мобильный, чтобы он знал, что нужно зайти ”.
  
  “Это единственный заказ, который у него есть на завтра?”
  
  “Да. Ни у кого из нас сейчас не все в порядке”. Но, похоже, это ее не беспокоило. “У меня нет стационарного телефона для Тео, поэтому я понятия не имею, где он живет. Но тогда почему я должен? Я имею в виду, я прекрасно ладил с ним, но это чисто деловые отношения. Мы не общаемся вне работы ”. Конни Резерфорд скорчила скорбную гримасу. “Знаешь, может, я и ищу мужчину, но Тео не был бы первым в моем списке возможных кандидатов”.
  
  “Нет”.
  
  “Он был бы очень полезен для моего эго, продолжая говорить мне, как замечательно я выгляжу, но в других отделах ...” она печально хихикнула, “... Думаю, я могла бы быть разочарована”.
  
  “Я думаю, ты могла бы”. Джуд сделала глоток капучино. “Так ты не знаешь, есть ли у него отношения?”
  
  “Я ничего не знаю о его личной жизни. Тео обожает сплетничать, он любит подслушивать все, о чем говорят все женщины, которые приходят в салон, он действительно поощряет их, они открываются ему ... но, теперь я начинаю думать об этом, он никогда ничего не рассказывает о себе ”.
  
  “Хороший трюк, если ты можешь это сделать”, - сказала Джуд, которая умела это делать и узнала технику. Она задала еще несколько вопросов о Тео, но получила похожие ответы. Конни понятия не имела о его личной жизни. Он не предоставлял добровольно никакой информации, и мало кто из его клиентов хотел расследовать. Многим фетеринговым женщинам было довольно неприятно, что их подстриг мужчина-гей, но они не хотели слишком подробностей. И Конни казалась такой же нелюбопытной.
  
  В одном Джуд была почти уверена после того, как закончила свой допрос, так это в том, что Конни понятия не имела о смене имиджа, которую Тео произвел в Йоменсдайке.
  
  “Если хотите, ” заключил парикмахер, “ я спрошу его утром”.
  
  “Спроси его о чем?” - спросила Джуд.
  
  “Посещает ли он дома людей, чтобы подстричь им волосы”.
  
  “О, да”. Она совершенно забыла свою легенду. “Не волнуйся, это не важно. Я думаю, у моей подруги все равно есть наводка на кого-то другого ”. Она оглядела салон. “Итак, ни у кого из вас не было никаких заказов на сегодняшний день?”
  
  “У меня был двухчасовой шампунь. Одна из милых старушек, которая никогда в жизни не мыла себе голову. Несколько таких все еще есть ”.
  
  “И это было все?”
  
  “Да. Позже может появиться кто-нибудь еще…После окончания школы довольно часто приходят девочки со своими мамами…что обычно довольно забавно ”.
  
  “Почему?”
  
  “Мамы хотят, чтобы они выглядели как невинные маленькие херувимчики. Девочки хотят шокирующую розовую окраску и порезы бритвой”.
  
  “Ах да, конечно. Ты не расстраиваешься, когда просто сидишь без дела?”
  
  Конни пожала плечами. “К этому привыкаешь. Это часть бизнеса”.
  
  “Но это не очень прибыльная часть бизнеса”.
  
  “Нет. К этому тоже привыкаешь. Бизнес приходит и уходит. Это просто часть работы фрилансером ”.
  
  “Полагаю, да”. Но Джуд был удивлен, насколько непринужденной казалась Конни по поводу отсутствия успеха в салоне. Сплетни Фетеринга говорили, что бизнес был в ужасном состоянии, и почти принимались ставки на то, как долго он сможет просуществовать. Но владельца, казалось, это не беспокоило. Действительно, она была такой расслабленной, какой Джуд никогда ее не видела. Привычного беспокойства, сопровождавшего каждое ее движение, больше не было видно. Ее макияж был идеально подобран, а волосы аккуратно уложены, недавно уложенные в рыжий мелированный цвет, - прекрасная реклама ее мастерства. Вокруг нее сияла аура самореализации.
  
  Что заставило Джуд вспомнить о временах, когда Конни не выглядела такой уж суровой. Она мягко перевела разговор обратно к утру, когда в задней комнате было обнаружено тело Киры Бартос.
  
  “Кажется, это было очень давно”, - сказала Конни.
  
  “У тебя еще не нашлось времени нанять другого младшего?”
  
  “Нет”. У нее создалось впечатление, что она некоторое время не думала об этом предмете. “Нет. Я должен что-то с этим сделать, но...” Она пожала плечами жестом, который прозвучал в пустом салоне: “... нет большой необходимости, когда бизнес такой, как этот. Это также экономит мне немного денег ”. Но в ее устах это прозвучало не так, как будто экономия денег была настолько важна.
  
  “А у вас были еще какие-нибудь контакты с полицией?”
  
  “Ничего. Предположительно, они все еще пытаются выследить этого мальчика Натана”.
  
  “Возможно. Они не дали вам никаких указаний на то, как далеко продвинулись в расследовании, когда вы говорили с ними вчера?”
  
  Конни Резерфорд выглядела озадаченной. “Извините?”
  
  “Когда вы говорили с ними вчера? О том, что Кэрол видела, как Мартин прятался за этим местом?”
  
  “Ах да, конечно”. Все это вернулось к ней. “Прости, я забыла, потому что все закончилось так быстро. Я позвонил по номеру, который дал мне старший детектив-инспектор, рассказал ему о своей части, и все. Вряд ли это даже благодарность, не говоря уже о какой-либо полезной информации о том, как продвигается дело об убийстве ”.
  
  “И вы не знаете, связывались ли они уже с Мартином?”
  
  “Джуд, Мартин и я в разводе. Мы контактируем друг с другом настолько мало, насколько это в человеческих силах”.
  
  “Да, прости, я не подумал”.
  
  “Так что, если они внезапно не арестуют его за убийство Киры ... что очень маловероятно…Я не могу действительно считать вероятным, что я услышу что-нибудь о его столкновении с полицией”.
  
  “Нет”. Джуд почувствовала себя должным образом наказанной. “Хотя, вспоминая то время, Конни...”
  
  “Ммм?”
  
  “Знаешь, в то утро, когда Кира не открыла салон, как должна была сделать...”
  
  “Да?” Парикмахерша выглядела настороженной. После трагедии к ней в некоторой степени вернулось самообладание, и, по-видимому, она не хотела, чтобы к ней возвращались воспоминания.
  
  “Кэрол Седдон подробно рассказала мне о том, что произошло ...”
  
  “Я не удивлена”, - сказала Конни с некоторым раздражением.
  
  “Вероятно, самая захватывающая вещь, которая произошла в ее жизни за некоторое время. Но она, по крайней мере, была довольно сдержанной, пока все это происходило. В отличие от той женщины, Шины ...”
  
  “Да, я слышала”. Нет необходимости упоминать ее недавнюю встречу с королевой драмы. Но это напомнило ей кое о чем, что предложила Шина. “Извини, Конни, отклоняюсь от темы ... Вернемся к Тео ...”
  
  “Ммм?” В голосе парикмахерши звучало больше энтузиазма. Ей не понравилось воскрешать в памяти образы обнаружения тела Киры. Обсуждать ее коллегу-стилиста было гораздо привлекательнее.
  
  “Я имею в виду, предположительно, он гей ...?”
  
  “О, да ладно, Джуд! Папа римский католик?”
  
  “Да. Хорошо. Ну, ты никогда не видел никаких признаков того, что Тео ... приставал к кому-нибудь, не так ли?”
  
  “Нет. Как я уже сказал, мы не общаемся в обществе. Чем он занимается в свободное время ... ну, это не мое дело, не так ли?”
  
  “Конечно, нет. Я упомянул об этом только потому, что...” Что за черт, пришло время для еще одной неосторожности. “Кто-то предположил, что Тео, возможно, заигрывал с Натаном Локком”.
  
  Это было настоящим сюрпризом для Конни. “Я не знаю, встречался ли он вообще с Нейтаном. Я никогда не видела их вместе”.
  
  “Но мог ли быть вечер, когда, скажем ... ты ушла рано, а Тео все еще был здесь, и Натан зашел, чтобы забрать Киру ...?”
  
  “Ну, да, это могло быть. Вполне возможно, но я не в курсе, что это когда-либо происходило. И, даже если бы они встречались, я действительно не могу представить, чтобы Тео "подыгрывал", как ты выразился, Нейтану. Он очень профессиональный стилист. Я встречал много геев в этом бизнесе – это связано с территорией – и все они очень дружелюбны с клиентами, но я никогда не встречал ни одного, кто приставал бы к кому-либо в салоне ”.
  
  “Нет”. Джуда обвинили в гомофобии, но сейчас был не тот момент, чтобы исправлять неправильное понимание Конни. “Извини, это было просто кое-что, что кто-то сказал”.
  
  “Каждому в Фетеринге есть что сказать о смерти Киры, и я хочу, чтобы они прекратили это. На самом деле никто ничего не знает ... за исключением, возможно, полиции”.
  
  “И они очень твердо держат все, что знают, при себе”.
  
  “Да”. Их недавний разговор испортил безмятежное настроение Конни. “Послушай, есть кое-какие вещи, в которых мне нужно разобраться, Джуд”.
  
  “Да, конечно, я должен быть в пути”.
  
  “Одну минуту”.
  
  Джуд остановилась по пути к двери. “Что?”
  
  Конни с любопытством смотрела на свои волосы. “Ты их больше не стригла с тех пор, как я это сделала, не так ли?”
  
  “Нет, конечно, нет”, - последовал виноватый ответ.
  
  Но Конни не обманулась. Присмотревшись повнимательнее к волосам, она в точности повторила слова Келли-Джейн из Martin & Martina: “Дорогая, о дорогая. А теперь скажи мне, где это было сделано ”.
  
  “Нет, послушай, я не могу. Извини, мне нужно идти”. Потребовалось немало усилий, чтобы взволновать Джуда, но это достигло цели. Она поняла, что переступила дипломатические границы. Сделать еще одну стрижку у другого стилиста в другом салоне в течение недели, вероятно, самое оскорбительное оскорбление, которое вы можете нанести парикмахеру. И на лице Конни отразилось оскорбление, которое она только что получила.
  
  Джуд открыла дверь, но прежде чем выйти, обернулась и сказала: “Я хотела спросить тебя еще кое о чем ...”
  
  “О?” Конни не была прирожденной ледышкой, но из ее голоса определенно исчезло радушие.
  
  “Кое-что, что Кэрол рассказала мне. В то утро, когда было обнаружено тело Киры ...”
  
  “Да?” Парикмахер уже был сыт по горло этой темой.
  
  “Ну, я уверен, что она, должно быть, что-то перепутала, потому что ты всегда так заботишься о своей внешности, но Кэрол сказала, что в то утро на тебе не было никакого макияжа, и ты не причесалась”.
  
  “Нет, я этого не делала. Я иногда делаю все это после того, как приехала сюда. Пройди через– ” Она поправила себя. “Сделай это здесь, перед зеркалом”.
  
  Изображение не соответствовало образу женщины, который сформировался в сознании Джуда. У Конни были свои стандарты как у владелицы салона; она не стала бы наносить макияж перед зеркалом в присутствии клиента. Она ничего не сказала, но Конни, казалось, чувствовала, что ей нужно дальнейшее самооправдание. “Я просто задержалась в то утро, вот и все”.
  
  “Ты помнишь, что тебя задержало?”
  
  “Тот факт, что мой будильник не зазвонил. В результате я проспала”. Гостеприимство Джуда было под угрозой того, что им злоупотребили. “Теперь у меня действительно есть дела ...”
  
  “Конечно. Спасибо за кофе. Увидимся ”. Возвращаясь в Вудсайд-коттедж, Джуд была уверена, что, что бы ни задержало владелицу заведения Конни на следующее утро после убийства Киры Бартос, дело было не только в том, что она проспала.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Восемнадцать
  
  “Но ты бы сделала это, Кэрол?”
  
  “Я не уверена, что я лучший человек, которого можно спросить. Я не из тех женщин, которые накладывают на себя макияж каждый раз, когда выходят из дома”.
  
  “Я знаю, что это не так. Но ты всегда выглядишь шикарно, когда выходишь из дома, не так ли?”
  
  Кэрол не была уверена, было ли то, что только что сказал Джуд, комплиментом. У нее не было большой практики в обращении с комплиментами, и она не воспринимала их естественно. “Я не знаю”, - признала она. “Мне определенно не нравится выглядеть неряшливо”.
  
  “Нет, никто из нас не знает. Это женский инстинкт. Ты проверяешь, нормально ли выглядишь, прежде чем выйти из дома”.
  
  Конечно, ты не понимаешь, Кэрол так и подмывало спросить. Джуд всегда выглядела так, как будто ее волосы и одежда были собраны вместе по прихоти. Но, возможно, ей пришлось поработать над этим образом так же тщательно, как Кэрол проверяла, не перекрутился ли пояс ее Burberry. В любом случае, это определенно пошло на пользу Джуд. Куда бы она ни пошла, мужчины пускали слюни.
  
  “Что ж, ” продолжила она, - представьте, насколько сильнее этот инстинкт должен быть у кого-то в том, что в самом широком смысле можно назвать ‘индустрией красоты’. Конни Резерфорд должна быть ходячей рекламой того, что она продает. Если она будет выглядеть неряшливо, она оттолкнет клиентов от заведения клипов Конни. Итак, мы возвращаемся к тому же вопросу: из-за чего она опоздала в тот четверг утром?”
  
  “Она не дала тебе никакого ответа?”
  
  “Без подробностей. Только то, что она проспала. Боюсь, как только она заметила, что я подстригся где-то в другом месте, я перестал быть желанным гостем. Не думаю, что сейчас я смогу вытянуть из нее намного больше информации ”.
  
  “Возможно, это и к лучшему, что я тогда не пошел с тобой. По крайней мере, она ничего не имеет против меня”.
  
  “За исключением того, что ты мой друг”.
  
  “Возможно”.
  
  “И такой же любитель органических овощей”.
  
  “Я купила это только в качестве эксперимента. Чтобы посмотреть, отличаются ли они на вкус”. Это было сказано очень ехидно. Кэрол не возлагала особых надежд на результаты своего вкусового теста.
  
  “Я просто дразнил”.
  
  “О”. Начиная со школьных времен, Кэрол никогда не умела распознавать, когда ее дразнят.
  
  “Однако есть еще кое-что, Кэрол ...”
  
  “Что?”
  
  “Ну, хорошо, допустим, Конни действительно иногда в спешке покидает дом по утрам ... по какой-то причине ... возможно, она попала в автомобильную аварию с мужчиной ... и вот она попадает в салон, а ей не сделали прическу или макияж ...”
  
  “Как в тот четверг?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, тогда она не смогла нанести макияж, потому что я ждал, когда мне вымыли и подстригли волосы”.
  
  “Но я уверен, что если бы все пошло по плану ... если бы Кира открыла салон в восемь сорок пять, как и предполагалось, и уже мыла тебе голову, когда ее босс пришел прямо с постели ... Конни ни за что не стала бы делать макияж перед зеркалом, где ты мог ее видеть”.
  
  “Нет, я уверен, что она не стала бы”.
  
  “Значит, она нанесла бы свою боевую раскраску в задней комнате. Она практически сказала это мне. Она сказала, что ‘пройдет до конца’, а потом остановила себя и сказала, что сделает это перед зеркалом спереди ”.
  
  “За исключением того, что в то утро она не могла делать то, что делала обычно, потому что я уже был там, ожидая своей встречи”.
  
  “Точно”. Джуд запустила руку в птичье гнездо из волос и задумчиво постукивала себя по голове. “Каждый раз, когда я захожу в тот салон, первое, что делает Конни, это предлагает мне чашечку кофе. Она предлагала тебе кофе в то утро?”
  
  “Нет, она этого не сделала. Я бы не согласился на это, потому что она уже опоздала, и это просто заняло бы больше времени и – ”
  
  “Ты уверен, что она не предложила тебе кофе?”
  
  “Да. Я помню, что подумал, что это было довольно странно. Потому что это звучало так, как будто она собиралась мне что-то предложить ... а потом она остановилась ...”
  
  “Хм. Ты знаешь, в чем может быть причина этого?”
  
  “Нет”.
  
  “Кофемашина в задней комнате. Возможно, Конни не предложила тебе кофе, потому что не хотела идти в заднюю комнату ... потому что знала, что там было что-то, чего она не хотела, чтобы ты там видел ”.
  
  ♦
  
  На следующее утро, во вторник, Джуд шла по Главной улице, чтобы прогуляться по пляжу, когда увидела кого-то, кого узнала. В припаркованной машине, терпеливо глядя в сторону моря, сидел Уолли Гренстон. День был теплый, и его окно было опущено, поэтому она поздоровалась с ним, проходя мимо.
  
  После обычных любезностей она сказала: “Значит, Мим отпустила тебя одного, не так ли?”
  
  Седая голова нервно повернулась при этом предложении и кивнула в сторону здания, возле которого он припарковался. “Она у хироподиста. Мученица на ногах, Мим. Я говорю ей, что все дело во всех тех нелепых шпильках, которые она носила, когда была певицей. Если бы Бог предназначил женщинам так ходить, Он бы надел им на пятки зубцы. Тебе не нравятся такие туфли, не так ли?”
  
  Джуд рассмеялась и подняла одну ногу в коричневой сандалии.
  
  “Очень разумно. Если бы Мим носила такую обувь всю свою жизнь, у нее не было бы ее нынешних проблем ”.
  
  “Я не носила такую обувь всю свою жизнь, Уолли. В свое время я ходила на шпильках”.
  
  “Ну, явно не так много времени, как у Мим”. Он снова с некоторой тревогой посмотрел на дверь хироподиста, но с ним все было в порядке. Она еще не вышла. “И ты все еще занимаешься любительским сыском, Джуд?”
  
  “Все еще пытаюсь выяснить, как умерла Кира Бартос, да”.
  
  Он кивнул, обдумывая идею, затем сказал: “Вчера мне звонил ее отец”.
  
  “Джо?”
  
  “Иржи, да. Завтра вечером в Брайтоне состоится собрание Чешского клуба. Он спросил меня, иду ли я”.
  
  “Ты хочешь сказать, что это он?”
  
  Он уловил нетерпение в ее голосе. “Да, он идет. И нет, Джуд, у тебя нет никаких шансов пойти туда тоже, чтобы встретиться с ним. Клуб предназначен только для членов”.
  
  “Ах”, - разочарованно сказала она. “И что ты делаешь, когда оказываешься там?”
  
  “Мы сидим и пьем”. Он нежно улыбнулся. “Некоторые пьют пиво, немного сливовицы. Я пью бехеровку. И мы говорим о временах ...” В его голосе послышалась дрожь. “... о временах, которые никогда не вернутся”.
  
  “Есть ли у клуба собственное помещение?”
  
  “Нет, нет. Иногда мы встречаемся в гостиничном номере, пабе, иногда в доме одного из участников. Два раза в год мы устраиваем большие ужины, общественные мероприятия…с едой из Чехословакии. Ммм, карп...” Он ностальгически причмокнул губами. “Тогда на эти ужины приходят гости. Это хорошие вечера”.
  
  “Может быть, ты пригласишь меня на одно, однажды ...?” Джуд пошутил.
  
  Уолли Гренстон усмехнулся. “Ничего такого, чего я хотел бы больше. Впрочем, ничего такого, чего Мим хотелось бы меньше”.
  
  “Ах”.
  
  Он улыбнулся и слегка насвистел пару тактов мелодичной, но меланхоличной мелодии, почти определенно одной из своих собственных. Затем он объявил: “Я думаю, это хорошо, что Иржи позвонил мне ...”
  
  “Каким образом?”
  
  “Это означает, что, возможно, он немного приходит в себя от горя. С тех пор как умерла Кристина, насколько я могу судить, он почти не выходил из дома”.
  
  “Тяжелая утрата - это ужасно”. Внезапно Джуду пришла в голову идея по-другому подойти к старику. “Я действительно работал со скорбящими”.
  
  “Работа? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я занимаюсь целительством ... ну, знаете, вроде консультирования. Это оказалось очень эффективным. Может быть, Джо Бартос бы – ”
  
  Но ее предложение было прервано кривым смехом. “Вы не могли выбрать худшую идею для Иржи. Он не верит в обращение за помощью к кому бы то ни было, и уж точно не за помощью такого рода, которую можно было бы назвать ‘психологической’. Джо во многом придерживается старой школы ‘страдать молча’. Он никогда не говорил о своих эмоциях со мной – или, я уверен, с кем-либо еще. Нет, он разберется в себе. И, на самом деле, то, что он говорит о переходе в чешский клуб, я думаю, это хорошая новость. Он, как вы говорите, ‘выходит из себя’.”
  
  “Ты думаешь, это означает, что у него больше шансов поговорить со мной?”
  
  Старик пожал плечами. “Кто знает? Вполне возможно, что он не хочет ни с кем говорить о Кристине, что причина, по которой он хочет пойти в клуб, - поговорить о других вещах. Я узнаю только тогда, когда увижу его ”.
  
  “Что ж, если он действительно хочет поговорить...”
  
  “Да, да. У меня есть твой номер. Я скажу ему”. Но в голосе Уолли Гренстона не было оптимизма.
  
  “Я не хочу давить на него, чтобы – ”
  
  Но Уолли отчаянно качал головой и жестами показывал ей, чтобы она уходила. Он что-то увидел через окно мастера педикюра. Джуд отошла как раз в тот момент, когда услышала, как открывается дверь. К тому времени, как Мим выбралась на тротуар, Джуд был в двадцати ярдах от нее. Уолли Гренстон снова подвергся опасности и выжил.
  
  ♦
  
  Когда она вернулась в Вудсайд Коттедж после прогулки, звонил городской телефон. “Алло?”
  
  “Тебя зовут Джуд?” Женский голос, культурный, уверенный.
  
  “Да”.
  
  “Меня зовут Бриджит Лок”.
  
  “Ах”. Совпадение? За исключением того, что Джуд на самом деле не верил в совпадения. Во всем, что произошло, были намерение и синхронность. Она также не сомневалась, что звонившая по телефону Бриджит Лок была замужем за Роули Локом.
  
  “Мне дала ваше имя подруга по имени Соня Далримпл”. Клиентка-владелец лошадей, с которой у Джуда были некоторые недавние сделки. “Она сказала, что вы занимаетесь целительством и все такое ...”
  
  “Да”.
  
  “Я внезапно что-то сделал со своей спиной. Я не знаю, делаете ли вы спины. Может быть, мне следует поговорить с остеопатом?”
  
  “Я делаю спины”.
  
  “Ну, моя внезапно исчезла и – ”
  
  “Каким образом исчезла?”
  
  “У меня что-то вроде судороги в пояснице, но боль распространяется повсюду, если я пытаюсь повернуть голову или определенным образом поднять ноги”.
  
  “Ммм. Боль в пояснице. Итак, вы хотели бы записаться на прием?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Ну, я живу в Фетеринге, как раз на Хай-стрит. В данный момент я довольно свободен, так что если вы назовете время, когда –”
  
  “Ах. Проблема в том, что я не умею водить. Я имею в виду, я могу вести машину нормально, но в данный момент я едва могу встать с кровати, и даже просто лежать там ужасно больно. Я, конечно, не могу согнуться, чтобы сесть в машину. Это агония. Послушайте, мне жаль, но не могли бы вы приехать и навестить меня?”
  
  Джуд не нуждалась во втором приглашении. Она достаточно слышала от Кэрол о том, как устроены Локки, чтобы захотеть увидеть это из первых рук. Если бы она смогла вылечить боль в спине Бриджит Локк – а у нее был высокий процент успеха в таких случаях – тогда хорошо. И если бы она могла узнать больше об убийстве Киры Бартос и исчезновении Нейтана Локка, тогда было бы еще лучше.
  
  “Да, конечно, я могла бы прийти к тебе. Где ты живешь?” спросила она, прекрасно зная ответ.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Девятнадцать
  
  Дж удэ решила поехать в Чичестер в тот же день. После четырех, когда младшие девочки вернутся из школы и смогут впустить ее. Она могла бы совершить путешествие по железной дороге. Прибрежные поезда на линии Брайтон-Портсмут-Харбор были медленными и постоянно останавливались посреди застройки, похожей на бунгало, на многочисленных станциях с надписью "уик’ в названиях, но в конце концов они доставили бы ее туда. Затем такси от Чичестерского вокзала до Саммерсдейла.
  
  Она знала, что Кэрол довела бы ее, но Джуд не хотела этого по нескольким причинам. Во-первых, Локки, по-видимому, не знали о связи между двумя женщинами. Вид "Рено" Кэрол возле их дома мог все испортить. С другой стороны, когда она собиралась провести сеанс исцеления, Джуд нужно было немного времени, чтобы собраться с мыслями и сконцентрировать свою энергию. Этого было бы трудно достичь в машине, полной скептицизма Кэрол.
  
  В любом случае, как выяснилось, ее не мог подвезти сосед. Безупречный "Рено" и его владелец находились в другом месте.
  
  Кэрол не было дома, потому что у нее была своя миссия. Единственный ребенок с параноидальными наклонностями, она никогда не умела делиться. Ее отношения с Джудом были одними из самых легких и не вызывающих осуждения в ее жизни, но Кэрол все еще иногда чувствовала потребность в секретах. Особенно в связи с их расследованием убийств. Она никогда не могла полностью подавить приятную фантазию о том, как она сама делает что-то очень успешное; о том, как она находит логическое звено, которое объединяет два, казалось бы, не связанных элемента в одном деле. И фантазия всегда заканчивалась изображением того, как она небрежно преподносит жизненно важную новую разработку в качестве богатого подарка Джуд.
  
  Почти двадцать четыре часа в голове Кэрол зрела идея. Часть расследования, которую она могла провести полностью самостоятельно. Действительно, имело смысл, что она должна была сделать это сама. В конце концов, у нее была машина.
  
  Зародыш идеи пришел к ней накануне, когда она выехала с автостоянки в Йоменсдайке только для того, чтобы обнаружить, что Тео в его блестящем BMW исчез. Когда Джуд сказал ей о назначенной на два часа встрече во вторник днем, она точно знала, что ей следует делать.
  
  Опыт работы Кэрол Седдон в качестве наблюдателя был ограниченным. Хотя, несомненно, были люди, связанные с Министерством внутренних дел, которые отточили такие навыки долгой практикой, это не было чем-то, что когда-либо возникало в ее собственных профессиональных обязанностях. Большую часть своего времени она проводила за написанием и чтением бесконечных отчетов. Поэтому ее знания о методах наблюдения основывались только на том, что она видела в кино и по телевидению.
  
  Она знала, что первым важным условием был незаметный автомобиль, и здесь она уже набрала высокие баллы. В Фетеринге такой Renault, как у нее, автоматически стал частью пейзажа. Улицы были полны таких пожилых, но прекрасно ухоженных старых автомобилей. Никто никогда не обратил бы на это второго внимания.
  
  Вторым важным моментом было то, что водитель также должен был быть ненавязчивым, и в этом отношении она была не в столь выгодном положении. Хотя у нее было мало друзей в Фетеринге, все в деревне точно знали, кто она такая (так же, как она многое знала обо всех людях, с которыми никогда не разговаривала). Анонимность предоставляется только людям, которые живут в городах; в сельской местности ее достичь невозможно.
  
  В ее пользу перевесил тот факт, что ее жертва плохо знала ни ее саму, ни ее машину. Поведение Тео накануне наводило на мысль, что он совершенно не подозревал о следовавшем за ним "Рено".
  
  К счастью, в конце Фетеринг-Хай-стрит была небольшая автостоянка для людей, пользующихся пляжем. Кэрол загнала "Рено" в отсек, откуда ей открывался прекрасный вид на "Фабию" Тео, припаркованную более или менее точно там, где она была накануне. Поскольку она никогда не проходила процедуру, она не знала точно, сколько времени займет стрижка и мелирование, но, по ее подсчетам, это должно было занять не менее часа. Встреча с Тео, как она знала, была назначена на два часа. Однако, будучи человеком, склонным к паранойе из-за опозданий, она была на своем посту наблюдения к половине третьего.
  
  Она надеялась, что выглядит не слишком навязчиво. Люди – особенно пожилые – довольно часто сидели в своих автомобилях на этой конкретной парковке, но предпочитали сидеть лицом к морю. Стоять спиной к виду было необычно, но, к облегчению Кэрол, это не привлекло любопытных взглядов прохожих. И у нее там был кроссворд из "Таймс" в качестве дымовой завесы.
  
  В тот день это была особенно сложная головоломка. По долгому опыту Кэрол знала, что вторники могут быть непростыми. Понедельник и пятница всегда были легкими. Она была уверена, что это была преднамеренная политика со стороны газеты. Тяготы возвращения на работу после выходных, как и усталость в конце недели, можно было бы облегчить, разгадав бесспорный кроссворд. Быстрое завершение могло бы непропорционально поднять настроение уставшему пассажиру. Но середина недели - совсем другое дело; тогда разгадки могли оказаться гораздо более трудными. И у Кэрол было чувство Времена приняли новый оборот. За эти годы она научилась читать мысли людей, придумывающих кроссворды, но некоторые из всплывающих в последнее время подсказок, казалось, выражали совершенно новое отношение к английскому языку. Кэрол находила работу новичка одновременно удовлетворяющей и разочаровывающей – удовлетворяющей, когда она могла получить правильный ответ, разочаровывающей, когда не могла. Потребуется время, чтобы точно выяснить, как работает новый разум.
  
  Кроссворд того вторника определенно был одним из его. Очень необычно для нее, что Кэрол пришлось почти десять минут разглядывать подсказки, прежде чем она смогла найти свое первое решение. Обычно, даже в трудный день, она могла взять парочку сразу, а затем медленно перемалывать остальные. И было несколько волшебных случаев, когда весь кроссворд открывался, как книга, и ответы приходили так быстро, как она успевала их записать. Затем, просто прищурив глаза, она смогла мгновенно выделить анаграмму из нагромождения слов. В такие золотые моменты она чувствовала себя всеведущей, в мире не было ничего , с чем она не могла бы справиться. Такие золотые моменты, однако, были редкостью.
  
  Разгадывание кроссворда должно было предотвратить прогрессирование болезни Альцгеймера, но в тот день она почувствовала, как она надвигается со скоростью узлов. Однако, даже когда у нее возникла эта мысль, она знала, что на самом деле виновата была ее концентрация. Постоянное отведение глаз от страницы к неподвижной зеленой Фабии не способствовало эффективному разгадыванию улик.
  
  Ей пришлось долго ждать, и она заполнила еще очень мало ответов. Вырезка и основные моменты явно заняли намного больше времени, чем она предполагала. Она начала думать, что у Тео, должно быть, были забронированы места для других клиентов, когда, наконец, она увидела женщину с недавно подкрашенными волосами, выходящую из заведения Конни. Всего несколько мгновений спустя Тео вышел и направился по Хай-стрит к своей машине. Было чуть больше четырех часов.
  
  Тео снова был одет в свою черную ливрею. Его движения снова были легкими и слегка женственными. Он снова сел во Фабию и выехал из Фетеринга в западном направлении.
  
  И снова "Рено" Кэрол Седдон преследовал его.
  
  История предыдущего дня повторилась. Fabia остановилась на автостоянке в Йоменсдайке, и парикмахер, не глядя ни направо, ни налево, снова вошел в спа-салон отеля.
  
  Ни плавания, ни тренировки во вторник тоже не было. Через пять минут Тео снова вышел на улицу в другой ипостаси. Дневной одеждой этого персонажа были джинсы и льняной пиджак цвета овсянки. Даже не взглянув на Fabia, он сел в BMW и уехал.
  
  На этот раз Кэрол была готова к встрече с ним: Двигатель "Рено" был включен до того, как он выехал со стоянки, и она успела увидеть, как он поворачивает направо от входа. Она последовала за ним. Он направлялся на север, через Яптон и мимо ипподрома Фонтуэлл в сторону А27, главной дороги, которая проходит параллельно Южному побережью. BMW повернул направо, отказавшись от прелестей Чичестера, Портсмута и Саутгемптона в пользу Арундела, Уортинга и Брайтона.
  
  На второстепенных дорогах было мало движения, и Кэрол без труда держалась в пределах видимости машины Тео. Действительно, ее единственным беспокойством было то, что ее слежка за ним была слишком очевидной. На трассе А27 проблема была иной. Было намного больше транспортных средств, и открытый участок дороги дал бы такой машине, как BMW, возможность раскиснуть и оторваться от более степенного Renault (не говоря уже о еще более степенном владельце Renault).
  
  Но Тео оказался очень законопослушным водителем. Он редко ездил на машине старше пятидесяти, и Кэрол без труда удалилась от него не более чем на одну-две машины. Когда движение на окраине Уортинга замедлилось до ползания, она обнаружила, что находится прямо позади. Довольно запоздало она надела пару темных очков из аккуратного бардачка "Рено". Было маловероятно, что Тео проявил бы какой-либо интерес к водителю машины позади – он, вероятно, был поглощен радиопрограммой или музыкальным компакт–диском, - но Кэрол все еще считала, что надеть очки было разумным шагом. Действие также заставило ее вздрогнуть; она вела себя как настоящий частный детектив.
  
  Уортинг остался позади, BMW не подавал признаков остановки. Прошло совсем немного времени, прежде чем Кэрол начала чувствовать себя не столько настоящим частным детективом, сколько владельцем собаки средних лет, которой скоро понадобится еда и прогулка. Она понятия не имела, как далеко едет Тео. Его пункт назначения мог быть где угодно – Лондон, Кентербери, Фолкстон. Да, он мог даже ехать через туннель под Ла-Маншем. Париж? Lille? Он мог отправиться в любое место в Европе или за ее пределами.
  
  С трудом она обуздала свое воображение и приняла решение. Брайтон будет пределом ее наблюдения. Если он выйдет за пределы Брайтона, тогда все. Конец приключениям. Она вернется и покормит Гулливера.
  
  Возможность назначения в Брайтоне или ближе к нему была усилена тем фактом, что, оставив великолепие колледжа Лансинг слева от себя и поднявшись по крутому склону над Шорхемом-он-Си, Тео съехал с трассы А27 в пользу трассы А2770. В то время как главная дорога вела через туннель во всевозможные отдаленные места, та, которую он выбрал, вела через множество пересекающихся маленьких городков, пока не достигла Брайтона.
  
  Движение на второстепенной дороге по-прежнему было интенсивным, а движение замедлилось, так что держать BMW в поле зрения снова не составило проблем. Две машины остановились и двинулись через пригородную застройку, затем повернули направо в сторону Хоува. Там, где дорога упиралась в море, Тео повернул налево, вдоль великолепного фасада в сторону Брайтона. Кэрол знала, что на самом деле это не имеет смысла, но она, казалось, почувствовала облегчение от его вождения сейчас, как будто он был на финишной прямой.
  
  И это подтвердилось. Застав хвост Тео врасплох, BMW внезапно вильнул влево, на великолепную площадь Ридженси-сквер с прекрасными домами, покрытыми глазурью, как свадебные торты. Кэрол едва не проскочила перекресток, но, под хор раздраженных улюлюканий сзади, сумела повернуть "Рено" в ту же сторону.
  
  Наверху, на стороне, обращенной к морю, Тео аккуратно поставил машину на зарезервированное место. Отсутствие другой парковки не оставило Кэрол иного выбора, кроме как проехать мимо него. Она резко остановилась на желтой полосе за рядом машин местных жителей и посмотрела вперед, пытаясь найти это редчайшее из явлений – парковочное место в Брайтоне.
  
  Она была так поглощена своими поисками, что не оглянулась. Стук в окно застал ее врасплох. Она повернулась на сиденье и увидела, что Тео смотрит на нее сверху вниз. Она застенчиво опустила стекло.
  
  “Итак, Кэрол...” - спросил он, “Почему ты следила за мной?”
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать
  
  Дж уде впустила в дом Саммерсдейлов одна из девочек Литтл Локк, одетая в зеленый школьный джемпер и юбку. Была ли это Хлоя или Сильвия – или на самом деле Зебба или Тамил – у нее не было возможности узнать, и информация не была предоставлена добровольно. Все, что сделала девочка, когда посетительница назвала себя, это шепеляво сказала: “О да, мама ждет тебя. Она наверху”. Затем, повернувшись на каблуках и объявив: “Я играю”, она вернулась в гостиную.
  
  Поднимаясь по лестнице, Джуд пыталась настроиться на атмосферу этого места. Под внешним хаосом милой семейной жизни она чувствовала сильные подводные течения напряжения и тревоги. Это могло быть естественно, учитывая нынешнее положение Локков, но у нее сложилось впечатление, что они датировались до исчезновения Натана из Марин Виллас.
  
  Наверху лестницы она остановилась, и слабый голос произнес: “Здесь я закончила”.
  
  Бриджит Локк была одета в простую белую ночную рубашку и лежала на односпальной кровати, высоко опираясь на подушки. Но прежде чем Джуд успела переварить эту информацию, ей сказали, что это комната для гостей. “Мне так неуютно ночью, что я не могу ни с кем делить постель. Роули не смог бы уснуть, если бы я был в нашей отдельной комнате ”.
  
  Джуд, как обычно, обращаясь к новой клиентке (она предпочитала это слово слову "пациент’), начала с того, что задала несколько общих вопросов об истории болезни Бриджит. Очевидно, боли в спине не были для нее постоянной проблемой. Это был первый раз, когда это случилось, или, по крайней мере, случилось так плохо, что ей потребовалось лечение.
  
  “Почему ты пришел ко мне? Первым пунктом назначения большинства людей был бы их терапевт”.
  
  “Да”. Женщина, казалось, была слегка смущена вопросом. “Дело в том, что я всегда предпочитала альтернативную терапию традиционной медицине. Мой опыт общения с врачами показывает, что, какова бы ни была ваша жалоба, они считают, что рецепт на лекарство все уладит. Мне довольно неохотно пичкать свой организм химикатами ”.
  
  Хотя Джуд полностью согласилась с этим мнением, она не была уверена, что Бриджит Лок говорила правду о причинах обращения к ней. “Ты сказал, что это Соня Далримпл предложила тебе называть меня ...?”
  
  “Это верно”.
  
  “Как она?” Немного общего разговора могло бы расслабить женщину – даже, почему-то подумала Джуд, сбить ее с толку.
  
  “С ней все в порядке. Что ж, я так и говорю…Я думаю, что брак распался. Трудный человек, Ники”.
  
  Джуд, чье совместное с Кэрол расследование убийства в конюшнях Лонг-Бамбер выявило несколько интересных секретов о Ники Далримпле, мог бы выразиться более решительно. Но она не собиралась больше говорить об этом. “Итак, если это первый раз, когда у тебя заболела спина, Бриджит, как ты думаешь, что стало причиной этого?”
  
  “Я не знаю. Возможно, вытаскивал что-то из машины? Стоял под странным углом?”
  
  “Был ли какой-нибудь момент, когда вы внезапно почувствовали, что это ушло?”
  
  “Нет, это вроде как произошло постепенно”.
  
  “Хм. Знаешь, сильная боль в спине не является в первую очередь физической”.
  
  “Вы хотите сказать, что это психосоматично?” Реакция была обычной. Никто не хотел, чтобы их страдания уменьшились, если им скажут, что это "все в уме’.
  
  “Это слово, которое ты можешь использовать, если захочешь”, - успокаивающе ответил Джуд. “Разум и тело очень глубоко взаимосвязаны. И является ли причиной что-то психическое или физическое, это не имеет никакого значения для того, насколько сильно болит ваша спина ”.
  
  “Нет”. Голос Бриджит Лок звучал смягченно.
  
  “Каковы ваши нормальные реакции на стресс?”
  
  “Что, прости?”
  
  “У большинства из нас есть какая-то физическая реакция на стресс. У некоторых людей это головные боли ... расстройства желудка ... бессонница ...”
  
  Бриджит Локк ухватилась за последнее слово. “Я не очень хорошо сплю. Полагаю, это моя нормальная реакция на стресс, да”.
  
  “И, по-видимому, с такой спиной ты спишь еще меньше?”
  
  Женщина кивнула. Она действительно выглядела измученной. Под аккуратно подстриженными волосами кожа ее лица была натянутой от усталости, а под глазами были темные впадины.
  
  “Ты беспокоишься о Натане?”
  
  “О, вы слышали об этом?” Опять что-то не так с Джудом. Бриджит знала, что живет в Фетеринге, она должна была знать, какой уровень деревенских сплетен вызовет событие вроде убийства Киры Бартос в подобном месте. Конечно, она бы предположила, что Джуд знал об этом.
  
  Но сейчас был не тот момент, чтобы бросать вызов. “Да, ужасное дело. Тебе, должно быть, тяжело ...”
  
  “Довольно жестко”.
  
  “... и, конечно, остальные члены семьи”. Хотя, судя по тому, что сказала Кэрол, Бриджит была единственной, кто, казалось, беспокоился о мальчике.
  
  “Да”.
  
  “Хм. Я так понимаю, Бриджит, ты не первая жена Роуленда?”
  
  “Нет. Откуда ты это знаешь?”
  
  Нет смысла лгать. “Мне рассказала моя подруга. Кое-кто, с кем ты встречался. Ее зовут Кэрол Седдон”.
  
  “Ах, да”. Был ли Джуд неправ, уловив нотку удовлетворения в ответе?
  
  “Могу я спросить вас…Извините, вы можете подумать, что это излишне любопытно, но этот вопрос задал бы вам любой из Фетеринга ...”
  
  “Потому что все из Фетеринга теперь стали детективами-любителями?”
  
  “Если хочешь”.
  
  “Включая тебя и твою подругу Кэрол?”
  
  “Возможно. Мы не можем не заинтересоваться”.
  
  “Нет, только естественная. Итак, что это был за вопрос, который мне задавали все в Фетеринге? Знаю ли я, кто убил Киру Бартос?”
  
  “Нет, не эта. Они могут быть заинтригованы, но вопрос, который они зададут, тот, на который у вас, скорее всего, будет ответ”.
  
  “Которая из них?”
  
  Джуд твердо посмотрела женщине в глаза. “У тебя есть какие-нибудь предположения, что случилось с Натаном?”
  
  На этот раз у нее не было проблем с тем, чтобы поверить в ответ. Усталое покачивание головой и: “Нет, я бы хотела, чтобы это было так. Я чувствую себя очень близкой к нему”.
  
  “О?” Как всегда, мягкие манеры обещали вызвать доверие. И это произошло.
  
  “Дело в том, что эта семья…Я имею в виду, когда я встретила Роули, я влюбилась в него. Я не совсем понимал, до какой степени, взявшись за него, я бы взял на себя и весь остальной клан Локков ...” Джуд промолчала. Она знала, что дальше будет больше. “Они очень всеобъемлющи. Они считают себя чем-то вроде коалиции против всего мира. Я думаю, все началось, когда Роули и Арнольд были мальчиками. Они выросли в Корнуолле ...”
  
  “В Требоддике?”
  
  “Да. И, вы знаете, они всегда играли в эти фэнтезийные игры. В частности, есть одна, которая называется the Wheel Quest”.
  
  “О?” Джуд отреагировала так, как будто никогда об этом не слышала. Она призналась, что знала Кэрол, но не хотела предполагать, что они вместе обсуждали семью Локков.
  
  “Это то, что придумал Роули. Начиналось как ролевая игра, которую разыгрывали мальчики, затем он превратил это в своего рода настольную игру. И семейную одержимость. Я ожидаю, что Хлоя и Сильвия прямо сейчас играют в нее внизу. В любом случае, все это было спровоцировано Роули. У него было богатое воображение, он все придумывал, и Арнольд был счастлив быть его помощником, соглашаться со всем, что говорил Роули. Затем, когда они поженились, жены стали частью ... ну, возможно, это преувеличение, но вы могли бы почти назвать это ‘альтернативной вселенной Локка’. Эйтни была в восторге от всего этого, до сих пор, и, конечно, детям нравится быть частью этого. Джоан – это была первая жена Роули – ну, у меня сложилось впечатление, что поначалу она восприняла это с большим энтузиазмом. Она была единственным ребенком в семье и внезапно оказалась частью этой огромной, герметично закрытой зоны комфорта ... Ей нравилось в ней все. Но, по прошествии лет, я думаю, она немного разочаровалась во всей этой ситуации. Это может быть трудно для постороннего ”.
  
  Игнорируя намек на собственную позицию Бриджит Локк, Джуд спросила: “А Натан тоже был кем-то вроде аутсайдера?”
  
  Она все поняла правильно. “Да. Полагаю, именно поэтому я сблизился с ним. Ни один из нас не воспринял всю эту историю с Требоддиком и квестом на колесах так, как следовало бы. Нам это нравилось, мы любили отдельных членов семьи, но, я думаю, в нас обоих была какая-то независимость ... что-то, что иногда означало, что мы не хотели делать все всей стаей. Временами все это вызывало легкую клаустрофобию. Нам обоим нравился определенный уровень одиночества, которого очень трудно достичь в этой семье ”.
  
  “И это связь между тобой и Нейтаном?” Джуд был вознагражден кивком. “Так это беспокойство о нем привело тебя в такое состояние ... и, вероятно, вызвало проблемы со спиной?”
  
  “Возможно. Да, вероятно”.
  
  “Хм”. Тут возникла небольшая дилемма. Спросив, о чем она хотела спросить дальше, Джуд признала бы, что Кэрол рассказала все подробности своего визита в дом Саммерсдейлов, и были некоторые люди, которые сочли бы это вторжением в частную жизнь. Тем не менее, это стоило риска. “Еще одна вещь, которую сказала моя подруга, Бриджит ... это то, что, встретив тебя и твоего мужа, и Арнольда, и Эйтни ...”
  
  “Да?”
  
  “... казалось, ты единственный, кто искренне беспокоился о том, что могло случиться с Натаном”.
  
  Повисло молчание, и Джуд испугалась, что, возможно, ошиблась в оценке. Но Бриджит оказалась больше обеспокоена мальчиком, чем тем, что ее дела обсуждают совершенно незнакомые люди. “Я знаю, что ты имеешь в виду, но это очень похоже на способ Локка делать вещи. С их солидарностью также приходит огромная уверенность, так что они действительно не могут представить, что с Натаном случилось что-то ужасное. Он Локк – с ним все будет в порядке ”.
  
  “Я не предполагаю, что ты думаешь, что это возможно ...” Снова Джуд ступил на потенциально опасную почву: “... что они уверены, потому что они действительно знают, где он ... они знают, что с ним все в порядке?”
  
  “Нет. Абсолютно нет”. Но затем последовала уступка. “Я действительно подозревал это поначалу. Не очень лояльно с моей стороны, не так ли? Но сразу после того, как было обнаружено убийство, моей первой мыслью было, что Натан отправился в Требоддик и залег там на дно. Это было бы очень логичным решением проблемы. Что бы ни случилось с кем-либо в семье, несколько дней в Требоддике всегда считаются тем, что требуется. Это универсальная панацея . Так что у меня возникли подозрения ”.
  
  “Но у полиции тоже возникли подозрения, и они отправились в Требоддик ... обыскали все коттеджи и ничего не нашли”.
  
  “У вас там много коттеджей внизу?”
  
  “Что-то вроде террасы на четыре человека. Старые шахтерские коттеджи. Раньше все они принадлежали родителям Роули. Теперь один из них постоянно принадлежит семье, остальные три сданы в аренду”.
  
  “Во время летних каникул?”
  
  “И в любое другое время года любой возьмет их. Мопса живет там, внизу, и предположительно она отвечает за организацию сдачи в аренду ”. Казалось, она не слишком уверена в организаторских способностях своей падчерицы. “В любом случае, как только я узнал, что полиция обыскала Требоддик, я перестал подозревать остальных членов семьи. Они не знают, где Натан. Они только что убедили себя, что, поскольку он Локк, с ним не может случиться ничего плохого ”.
  
  “Должно быть, это довольно чудесно - обладать такой уверенностью”.
  
  Бриджит Локк криво усмехнулась. “Ну, это так ... и это не так. Роули и Арнольд чувствуют себя в большей безопасности в семейном кругу, когда их судят по семейным стандартам, чем в реальном мире. Итак, если что-то идет не так, как, скажем, когда Роули потерял работу преподавателя, вместо того, чтобы выйти на конкурентный рынок, пытаясь получить другую, он замыкается в себе. Мир Требоддика и квеста ”Колесо" более мягкий, чем реальный."
  
  “Хм”. Джуд решила, что пора вернуться к предполагаемой причине ее визита. “Что ж, давайте взглянем на это сзади, хорошо?”
  
  Бриджит Локк послушно откинула одеяло и легла на живот. Джуд убрала подушки и начала очень нежно проводить руками вверх по линии позвонков женщины. Фактически не прикасаясь к коже, она ждала, чтобы почувствовать исходящую от тела гневную энергию боли. После сканирования она попросила Бриджит выполнить различные движения и сказать ей, какие из них причиняют боль. Затем, закатав ночную рубашку и смазав красивую спину ароматическим маслом, которое она принесла с собой, Джуд начала делать глубокий массаж руками.
  
  Эффект был почти мгновенным. Тело Бриджит Локк расслабилось, и ее дыхание выровнялось в медленном, регулярном ритме. Ее конечности подергивались, и через несколько минут она крепко спала. Она действительно была измотана.
  
  Когда Джуд на цыпочках вышла на лестничную площадку, ее мысли были заняты другим. Она имела дело с сильными болями в пояснице, и это был первый пациент, которого она видела, которому было удобнее лежать на подушках, чем плашмя. Она также не видела многих, кто мог бы трясти головой и сбрасывать одеяла с такой самоотдачей.
  
  Какой бы ни была причина, по которой Бриджит Лок позвала Джуд домой, со спиной у нее определенно не было ничего плохого.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать один
  
  Уходить, пока клиентка спит, было бы неподходящей профессиональной процедурой, и все же будить ее казалось излишне жестоким. Главной проблемой Бриджит Локк было истощение, и лучшим средством от этого был большой отдых. Кроме того, Джуд слышала возбужденные звуки двух девочек, игравших в гостиной. От их мачехи она получила больше информации, чем когда-либо ожидала. Возможно, от Хлои и Сильвии можно было получить больше.
  
  “Твоя мама спит. Я просто подожду здесь, пока она не проснется”.
  
  Девочки едва отреагировали на слова Джуд, когда она устроилась в кресле. Казалось, они разделяли отсутствие интереса Локков к людям за пределами заколдованного круга их собственной семьи. И, как и предсказывала их мачеха, они были глубоко поглощены своей игрой. Джуд откинулась назад, чтобы смотреть и слушать двух маленьких прерафаэлитов в униформе. Из их разговора она сделала вывод, что той, кто впустил ее, была Хлоя (она же Зебба) и та, что поменьше, Сильвия (она же Тамила).
  
  Описание Кэрол не оставило у нее сомнений в том, что они снова играют в квест "Колесо", и механика игры показалась ей такой же загадочной, как и у ее соседки. Действие по-прежнему происходило между Королевством Верендия и Лесом Черного Фангдара, но, уделив больше времени игровому полю, Джуд теперь мог видеть, что главным портом Верендии, по-видимому, была Карменка, над которой возвышался обширный замок под названием ‘Скала Биддет’.
  
  Хотя она, возможно, не могла понять деталей происходящего, через некоторое время она поняла, что игра касалась битвы между Верендией и Черным Фангдаром и что две силы олицетворяли – сюрприз, неожиданность – Добро и Зло. Хлоя играла за Верендию, а Сильвия - за Черного Фангдара. Они передвигали свои картонные фигурки по карте с огромной скоростью и без какой-либо видимой логики. И они разговаривали на непонятном языке, который описала Кэрол. Снова упоминалось "Испытание Фурминалом", а также "Долины Аспинглада" и "кровь Меркерина’. И там, откуда это взялось, было гораздо больше.
  
  Насколько сбитый с толку зритель мог собрать воедино происходящее, силы Добра в лице принца Фимбадора преследовали злые орды Гадрата Пеццекана, который, конечно же, олицетворял Зло. Принц Фимбадор потерпел тяжелое поражение в битве при Эдрас Хелфорд, и теперь его преследовала вражеская армия гедроса, яркса, монитевка и различных других монстров. Он, отрезанный от своих товарищей, отступил в цитадель скалы Биддет. Его ужасные противники были у ворот замка и собирались их разрушить.
  
  “Сдавайся, принц Фимбадор!” - прошепелявила Сильвия. “Ты не сможешь противостоять Гадрату Пеззекану и силе Черного Фангдара! Отдайте Грааль, и ваша жизнь будет сохранена!”
  
  “Моя жизнь ничего не стоит, ” прошепелявила в ответ Хлоя, “ если Грааль окажется в злых руках Меркерин! Я бросаю вызов тебе и твоим ложным обвинениям! Ты еще не победил меня, Гадрат Пеззекан!”
  
  “О нет? Ты один. Твоя армия побеждена. Тебя превосходят тысячи к одному. И теперь ты загнан в угол в замке Биддет Рок, как крыса в ловушке. Для тебя нет возможности сбежать, принц Фимбадор. Отдай Грааль мне!”
  
  “Никогда! У скалы Биддет все еще есть свои секреты. Преследуй меня, если хочешь, но ты никогда не найдешь меня в лабиринте Колесной Тропы. Никто никогда никого не находил на Колесной Тропе. Никто даже не нашел ключ от Ореола Гвоздики и не использовал его, чтобы открыть Врата Лицом к лицу с Опасностью, которые являются секретным входом в камеру Колеса. Туда я отправлюсь, унося Грааль с собой для сохранности. И оттуда я сбегу и вернусь, чтобы победить тебя в другой раз, Гадрат Пеззекан!”
  
  “Ты блефуешь, принц Фимбадор. Мои ”джарки" уже прорвались через непрочные ворота..."
  
  Чем именно мог закончиться этот конкретный поиск Грааля, Джуд так и не узнала, потому что в этот момент Бриджит Лок, зевая и завернувшись в махровый халат, вошла в гостиную. Как будто щелкнул выключатель, Хлоя и Сильвия мгновенно замолчали.
  
  “Извини, Джуд”, - сказала их мачеха. “Я очень надеюсь, что девочки развлекали тебя”.
  
  “Можно сказать и так”.
  
  “Мне все же очень жаль. Я просто потерял сознание”.
  
  “Лучшее, что могло с тобой случиться. Много спать, вот что тебе нужно, Бриджит. Как чувствует себя спина?”
  
  “Потрясающе. Я не знаю, что вы с этим сделали, но ощущение, что оно полностью вернулось в норму ”. Неудивительно, поскольку с ним никогда не было ничего плохого. “Теперь скажи мне – чем я тебе обязан?”
  
  Плата Джуд за ее услуги исцеления была очень гибкой. Некоторых людей она лечила бесплатно; тем, кто, по ее мнению, мог себе это позволить, она выставляла счета на любую сумму, которая приходила ей в голову. Несмотря на то, что Локки были небогаты, она взимала с Бриджит плату, близкую к ее самой высокой ставке. Джуд очень сочувствовала психосоматическим страданиям, но не несуществующим.
  
  Она вызвала по мобильному такси и обменивалась ничего не значащими фразами с Бриджит, пока оно не прибыло. Две девочки молча сидели на полу в состоянии анабиоза, пока не смогли возобновить свою игру. Присутствие незнакомца их совсем не остановило; но присутствие их мачехи остановило. Джуд интересно, как бы они отреагировали, если бы в комнату вошел Роули. У нее возникло ощущение, что поиски Колеса продолжались бы без перерыва.
  
  Когда приехало такси, Бриджит Лок проводила ее до двери. Ее прощальными словами были: “Передайте Кэрол мои наилучшие пожелания”. Возможно, это ответило на вопрос, который возник в голове Джуд с тех пор, как она приехала в дом: зачем Бриджит позвала ее туда? Могло ли быть так, что все, что Локки хотели сделать, это подтвердить, что между Кэрол и Джудом существовала связь? Знали ли они об интересе двух соседей к обстоятельствам смерти Киры Бартос?
  
  Джуд не могла быть уверена, но в такси на обратном пути к Чичестерскому вокзалу она определенно больше чувствовала, что расследование велось не в доме Саммерсдейлов, а в отношении нее самой.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать два
  
  “В нем я живу. Поскольку ты проделал такой долгий путь из Фетеринга, могу я пригласить тебя зайти?”
  
  Кэрол никогда в жизни не чувствовала себя такой глупой. Потерпеть такой сокрушительный провал в слежке было достаточно плохо, но покровительство человека, за которым она предположительно следила, добавляло оскорбления к травме. Ее первым побуждением было немедленно уехать, со стыдом поплестись обратно в Хай-Тор и угостить Гулливера ужином и приятной прогулкой.
  
  Но другая ее часть требовала, чтобы, зайдя так далеко, она должна была довести дело до конца. Она не решила точно, что собирается делать, когда Тео доберется до места назначения, но она подготовила себя к возможности того, что, если он действительно увидит ее, то скажет ей убираться восвояси. Вместо этого ее пригласили в его дом. Конечно, для той, кто время от времени осмеливалась думать о себе как о расследователе, это было слишком хорошее приглашение, чтобы отказаться.
  
  С другой стороны, то, что она расследовала, было убийством, и странное поведение Тео наводило на мысль, что ему, по крайней мере, было что скрывать. Вполне возможно, что он фигурировал в качестве подозреваемого. Заходить в дом или квартиру такого человека может быть рискованно на грани безрассудства.
  
  Тео сам прервал ее нерешительность. “Решайся. Я иду внутрь. Ты можешь пойти со мной или нет. Но я вряд ли попрошу тебя снова”.
  
  “Я войду”, - сказала она со смелостью, которой не чувствовала.
  
  “Прекрасно”. Он обнажил свои прекрасно облицованные зубы в улыбке, которая выглядела просто сардонической, но вполне могла быть злой.
  
  Оказалось, что BMW был припаркован прямо перед его домом. Он воспользовался ключом, чтобы войти через тяжелую черную дверь с изящной латунной отделкой, и вызвал старый лифт с латунными воротами – или, если присмотреться повнимательнее, копию старого лифта с латунными воротами. Внутри панель управления была полностью высокотехнологичной и компьютеризированной. Вежливо он жестом пригласил Кэрол войти первой и нажал кнопку третьего этажа. Ничего не было сказано, когда лифт плавно двинулся вверх.
  
  Тишина продолжалась, пока он выводил ее и двигался прямо вперед, чтобы открыть свою квартиру. На лестничной площадке не было других дверей, что указывало на то, что Тео владел всем одним этажом. Кэрол едва успела осознать, что парикмахеры, должно быть, зарабатывают намного больше денег, чем она думала раньше, прежде чем он провел ее в саму квартиру. Там ее впечатление подтвердилось. Через открытую дверь в холл она могла видеть, что огромная гостиная, из высоких окон которой открывался вид на площадь и море, была обставлена изысканно и роскошно. Солнечный свет поблескивал на глубокой темной патине изысканной мебели, а картины на стенах выглядели так, словно были работой художников, о которых Кэрол слышала. Если все это связано с парикмахерским искусством, цены Тео должны быть абсолютно астрономическими.
  
  “Надеюсь, ты не возражаешь, если я закрою дверь”, - сказал Тео. “Я не уверен, в чем ты меня подозреваешь, но на самом деле у меня нет никакого намерения насиловать или убивать тебя”.
  
  Его слова так точно соответствовали тревогам, проносившимся в ее голове, что Кэрол почувствовала, что краснеет. Тео указал ей на кресло и сел напротив, его яркие карие глаза не отрывались от ее бледно-голубых. Она отвела взгляд. У нее возникло неприятное ощущение, что он наслаждается ее замешательством.
  
  “Итак ... что все это значит? Ты следил за мной два дня подряд? Вчера со своим пухлым другом…когда мне удалось ускользнуть от тебя ... а сегодня ты один?" Как говорится в худших триллерах – во что ты играешь?”
  
  Кэрол решила проявить наглость. “Я следила за тобой, потому что думаю, что у тебя есть преступный секрет”.
  
  Его руки взлетели ко рту в театральном жесте шока. Впервые за этот день она увидела часть того высокого нрава, который он продемонстрировал в заведении Конни Клип. “Я слышал, ты раньше был государственным служащим. Только не говори мне, что ты из Налогового управления”.
  
  “Нет, я не такой”.
  
  Он изобразил столь же тщательно продуманное облегчение. “Слава Богу за это. Если бы это было так, то мне, возможно, пришлось бы признаться в странной преступной тайне, но тогда я считаю делом чести обмануть налогового инспектора любым возможным способом. Хотя, если это не налоговая, ” он широко развел руками, демонстрируя невинность, “ ... моя совесть чиста”.
  
  “Это не имеет никакого отношения к налогам”. Начав с конфронтации, она должна была продолжать. “Это связано с убийством Киры Бартос”.
  
  “Ах”. Маленькие карие глазки сузились. “Я мог бы догадаться. Я уверен, что в таком рассаднике сплетен, как Фетеринг, найдется немало любителей посплетничать, у которых есть свои безумные теории на этот счет. Да, я полагаю, каждая вторая пенсионерка там видит себя реинкарнацией мисс Марпл ”.
  
  Первым побуждением Кэрол было оскорбиться, пока она не поняла, что ‘пенсионерка’ на самом деле является абсолютно точным определением ее статуса. Она попыталась быть немного менее воинственной. “Хорошо. Все сплетничают об этом деле, я согласен. И все строят дикие предположения обо всех людях, связанных с заведением Конни ”Клип" ..."
  
  “Спасибо за ‘дикие предположения’. Использование этого выражения демонстрирует замечательное самопознание”.
  
  “Итак, ” настаивала она, - следовательно, становится интересным, когда у одного из этих людей оказывается преступная тайна”.
  
  Тео выглядел озадаченным. “Но я думал, мы установили это, не считая небольшой правки в моих налоговых декларациях ...” Озарило. “Ах. Ты имеешь в виду мою привычку менять машины в Йоменсдайке ...”
  
  “Не только машины. Я бы сказал, меняющиеся личности тоже”.
  
  Она не знала, как он отреагирует на это, и была удивлена, увидев, что он смеется. “Ну, я могу заверить вас, что это вполне законно. Мое членство в Yeomansdyke полностью обновлено. И у меня есть специальное разрешение парковать там машину на ночь. Утром я еду в отель, делаю зарядку в тренажерном зале, а затем еду дальше, чтобы стать стилистом в заведении Connie's Clip. Что в этом плохого?”
  
  “Ты меняешь одежду”.
  
  “А когда ты работала государственным служащим, Кэрол, разве ты не довольно часто переодевалась в конце дня в рабочую одежду?”
  
  “Может быть. Но я не менял машины. Смена одежды и автомобилей совершенно определенно наводит меня на мысль, что тебе есть что скрывать ”.
  
  “Возможно”. Но обвинение, похоже, все еще скорее забавляло, чем раздражало его. “Прежде чем мы перейдем к that...in вашей роли мисс Марпл ...” Кэрол обнаружила, что снова краснеет. “Каким ты видишь мое место в этой роли?"…‘Дело Киры Бартос’?”
  
  Ей не понравилось, что ее отправили наверх, и она вернулась с некоторой энергией: “Я рассматриваю вас как подозреваемого в убийстве”.
  
  “Правда?” Это позабавило его еще больше.
  
  “Да, знаю. И к тому же довольно сильный подозреваемый”.
  
  “Понятно. И не будете ли вы настолько великодушны, чтобы сказать мне, почему?”
  
  “Очень хорошо. Сначала ты работаешь в закусочной Конни, которая была местом преступления ...”
  
  Он хлопнул себя тыльной стороной ладони по лбу в жесте ‘Опять сорвалось!’. “Как, черт возьми, ты до этого додумался?”
  
  Кэрол было не остановить. “Более того, у вас, вероятно, есть ключи от этого места, так что вы могли входить и выходить в любое время дня и ночи ...”
  
  “Это тоже я не могу отрицать. Боже, где ты научился быть таким дьявольски умным?”
  
  “Более того, ” настаивала Кэрол, “ у тебя было очень сильное чувство неприязни к Кире Бартос”.
  
  “Неужели я? И откуда это взялось?”
  
  “Это возникло, потому что она была той, кто заставил Натана Локка влюбиться в нее, и ты любила его”.
  
  Ее предыдущие заявления пощекотали его чувство юмора, но это довело его до неконтролируемой истерики. Кэрол сидела неподвижно и глубоко смущенная, пока пароксизмы не утихли.
  
  “О, это замечательно!” - сказал Тео, вытирая слезы с глаз. “Это так блестяще! Спасибо тебе, Кэрол. Нам всем нужно хорошенько посмеяться, и это самая смешная вещь, которую кто-либо говорил мне за долгие годы. “Я убил Киру, потому что она украла расположение мужчины, которого я люблю ...” Слишком чудесно ”. Смакование идеи вызвало новый приступ смеха.
  
  Когда стихла последняя рябь, Кэрол сказала: “Я не знаю, что это такая уж нелепая идея. Я видела фотографии Нейтана – он очень привлекательный молодой человек. Как раз из тех, кто мог бы понравиться... ” она не смогла заставить себя сказать ‘гей’, - ... гомосексуалисту”.
  
  “Гомосексуалист вроде меня, ты имеешь в виду? Сколько геев – сколько гомосексуалистов ты на самом деле знаешь, Кэрол?”
  
  “Эм...” Ее знания были не настолько обширны. В Фетеринге были один или два мужчины, о которых все говорили, что они были собой, но на самом деле она не знала ни одного из них, с кем можно было бы поговорить. “В Министерстве внутренних дел их было довольно много”, - неубедительно заключила она.
  
  “Я уверен, что были. И были ли они гомосексуалисты, такие же, как я?”
  
  “Ну...”
  
  Ее ответ был прерван звуком ключа во входной двери. Как только она открылась, торнадо из двух маленьких детей и большой старой английской овчарки ворвалось в гостиную и обвилось вокруг Тео. Позади них, закрывая дверь, стояла высокая стройная женщина с длинными черными волосами. Она прошла вперед и, пробираясь между детьми и собакой, запечатлела крепкий поцелуй на губах Тео.
  
  “Ты не потеряла чувство времени, Зара”. Он улыбнулся своей гостье. “Кэрол – моя жена Зара. Наши дети Джоуи и Мейбл. И наша собака Буф.”
  
  “Ах”.
  
  “На самом деле, я ненадолго связан, любимая”.
  
  “Не волнуйтесь”, - сказала Зара. “Орду нужно накормить. Давайте, дети. Давайте, Буффл. Время чаепития”. И она вывела их в коридор, осторожно закрыв за собой дверь.
  
  Кэрол не могла подобрать слов. Все, что она смогла выдавить, было: “Это старая английская овчарка. Вы сказали, что у вас была маленькая вестианка по имени Присцилла”.
  
  “Ах– обнаружено! Mea culpa! Да, я знал, что не смогу вечно скрывать от тебя свою преступную тайну. У меня нет маленькой Весточки по имени Присцилла ”.
  
  “Послушай, что все это значит, Тео? Должен ли я понимать, что ты не ... гомосексуалист?”
  
  “И снова ничто не ускользает от зоркого взгляда мисс Марпл. Это сверхъестественно. Как она это делает?”
  
  “Но ты…Я имею в виду, то, как ты вел себя в заведении Конни "Клип"…Даже когда я был там, когда ты разговаривал с Шиной, ты говорил вещи, которые определенно подразумевали, что ты ... гомосексуалист”.
  
  “Я так и сделал. Я признаю это. Что касается клипового заведения Конни, я такой же гей, как очки Элтона Джона ”.
  
  “Но я не понимаю”.
  
  Он перешел на протяжный говор своего закоренелого парикмахера. “Дай клиентам то, что они хотят, дорогая. Кому-то вроде Шины определенно нравится, когда ее стрижет мужчина-гей. Она была бы разочарована, если бы у нее не было гея, делающего это. Так что, если это то, чего она хочет ... ” Он беспомощно пожал плечами.
  
  “Должно быть, за этим кроется нечто большее”.
  
  “О, да, это так. Это также самозащита. Давайте еще раз возьмем Шиину в качестве примера. Представь, что было бы с кем-то вроде нее, если бы она думала, что я доступен . Она бы флиртовала, она была бы повсюду со мной. Говорю вам, мое поведение избавляет меня от многих неприятностей. Мне гораздо безопаснее апеллировать к ведьме-педику в образе гарпии, такой как Шина, чем было бы, если бы она думала, что я гетеро ”.
  
  Встретившись с женщиной, о которой идет речь, и услышав рассказ Джуда об обеде с ней, Кэрол поняла точку зрения Тео.
  
  “Так это ты придумал для нее историю о том, что она влюблена в Натана и ревнует к Кире?”
  
  “Я помню, как намекал на это Шине, просто в шутку.
  
  “Но, возможно, это было приукрашено ее чересчур активным воображением”.
  
  “Хорошо, это возможно. Но это все равно не объясняет всего. Смена одежды, смена машин”.
  
  “В Фетеринге все думают, что я гей. В Брайтоне все думают, что я гетеросексуал. Йоменсдайк - это место, где я меняю личность, вот и все ”.
  
  “Этого недостаточно. Это еще не все”.
  
  “О? Скажите мне, что в этом есть еще, мисс Марпл”.
  
  “Ну, для начала, это неполная маскировка. Фетеринг и Брайтон не так уж далеки друг от друга. Возможно, вы не часто видите своих брайтонских друзей в Фетеринге, но должно же иногда случиться так, что вы встретите здесь одного из своих клиентов ”.
  
  “Реже, чем вы думаете. И в тех немногих случаях, когда это происходит, они видят меня вне контекста, с Зарой, с детьми, и они делают своего рода дубль. Я вижу, как работают их умы. И обычно я вижу, как они заканчивают: "Я только что увидел кое-кого, кто необычайно похож на моего парикмахера. Я обещаю вам, это никогда не было проблемой ”.
  
  “Это все объяснение, которое я получаю?”
  
  Все еще с огоньком озорства в темно-карих глазах, он великодушно широко развел руки. “Почему? Разве этого недостаточно?”
  
  “Нет, Тео. Это не так”.
  
  “А, понятно”. Он обвел рукой прелестную гостиную. “Вы хотите сказать мне, что все это блеф. Искусно выстроенное прикрытие. Тео из клипового заведения Конни - это настоящий я. Я скрытый гей, которому так сильно нравился Нейтан Локк, что я убил его девушку в приступе ревнивой гомосексуальной досады ”.
  
  Кэрол снова почувствовала, что краснеет под его сардоническим взглядом.
  
  Тео усмехнулся. “Я расскажу тебе правду, если хочешь”.
  
  “Ты бы смог?” - жалобно спросила она. “Я имею в виду, для начала, Тео - это твое настоящее имя?”
  
  “Тео - мое настоящее имя. Я начинал как актер. И в какой-то момент я был вовлечен в постановку с одним из тех одержимых властью режиссеров, которые выстраивают шоу из месяцев импровизации ”.
  
  “О?” Кэрол мало что знала о театре. Она не слышала о такой технике.
  
  “Ну, я должен был играть парикмахера в этом шоу, и поэтому режиссер, верный своим принципам, отправил меня исследовать свою роль, поработав в настоящей парикмахерской. Я проработал три месяца. Могло быть и хуже. Мне повезло – один из других актеров был выбран на роль помощника опустошителя бассейна. В любом случае, обычное дело – три месяца в салоне, три месяца самодовольной импровизации в репетиционном зале, и в итоге получается шоу, которое было бы намного лучше, если бы режиссер изначально привлек сценариста.
  
  “Но после того, как показ закончился – и, возможно, из-за того, на что было похоже шоу – Я переживаю очень плохой период в плане работы. Вы не смогли бы выдать меня с мылом. И после долгого сидения дома в ожидании телефонного звонка я думаю: что ж, мне придется откуда-то получать доход ... и мне вполне понравились те три месяца, которые я провела в парикмахерской salon...so ...”
  
  “Ты стал парикмахером?”
  
  “Точно. Я поступил в другой салон, обучился должным образом и внезапно стал стилистом. Деньги невелики, но по сравнению с тем, чтобы быть безработным актером, все лучше ”.
  
  “И вы с самого начала разработали, э-э... гомосексуальную маску?”
  
  “Да. Сначала в шутку. Но потом я увидел преимущества. Как я уже сказал, клиентам это нравится, и это удерживает их от вмешательства в мою личную жизнь. И есть третье большое преимущество – они доверяют мне . То, о чем они, конечно, никогда бы не рассказали своим мужьям или любовникам, и многое из того, о чем они не рассказали бы даже своим подругам. Вы не поверите, что парикмахер-гей слышит о женском поведении ”.
  
  “Хм”. Кэрол обнаружила, что начинает расслабляться, понимая, что отправление Тео наверх было скорее поддразниванием, чем злым умыслом. Она обвела рукой комнату. “Это все еще не объясняет всего этого. Я уверен, что есть парикмахеры, которые зарабатывают огромные деньги, но я бы подумал, что у них есть сети салонов и собственный ассортимент средств по уходу за волосами. Не думаю, что ты так много зарабатываешь, арендуя стул в закусочной Connie's Clip в Фетеринге.”
  
  Тео ухмыльнулся. “У Зары может быть много денег”.
  
  “Да, я полагаю, она могла бы”.
  
  “Но на самом деле она этого не сделала. Или не сделала, когда я женился на ней”. Он встал. “Ты хочешь узнать последнюю часть моего секрета, Кэрол?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Я расскажу тебе, но я действительно хочу, чтобы ты сохранил это при себе. Ты не должен передавать это никому другому”.
  
  Даже не Джуд, было ее первой мыслью. Затем она решила, что подождет, чтобы узнать, в чем заключалась последняя часть секрета. Если это было незаконно, то ей, возможно, придется нарушить обещание о конфиденциальности, которое она дала Тео.
  
  Он подвел ее к двери с левой стороны гостиной. Поскольку его семья была в доме, Кэрол теперь не испытывала беспокойства, следуя за Тео куда угодно. Он провел ее в прекрасно оформленный кабинет. На столе у окна с видом на море стоял единственный ультрасовременный ноутбук. На других специально изготовленных поверхностях располагался арсенал дополнительного электронного оборудования, без которого сейчас не может процветать ни один бизнес. На специально спроектированных полках на задней стене стояли ряды новеньких книг - в твердом переплете, в мягкой обложке, многие в иностранных изданиях.
  
  “Да ладно, твой блестящий ум сыщика уже разобрался с этим?”
  
  Мисс Марпл с неохотой была вынуждена признать, что это не так.
  
  Тео взял с полки книгу в твердом переплете и протянул ей через стол. На куртке была изображена решительного вида девушка в красном платье, стоявшая на выступе скалы и смотревшая на отходящий пароход. Название было Море скорби .
  
  “Вы знакомы с творчеством Тэмсин Элдерфилд?”
  
  “Нет, боюсь, что это не так”.
  
  “Что ж, к счастью...” Тео указал на ряды полок: “... многие другие люди таковы”.
  
  “Ты имеешь в виду... ты...?”
  
  “Да”. Он ухмыльнулся. “Третья личность, которая сбивает тебя с толку, Кэрол. Тео -парикмахер в Фетеринге, Тео - семьянин в Брайтоне, а теперь – Тэмсин Элдерфилд практически в каждом книжном магазине мира ”.
  
  “But...But...it Романтическая выдумка, не так ли?”
  
  “Это, безусловно, так”.
  
  “И ты мужчина”.
  
  “В точку. Не могу пустить пыль в глаза, мисс Марпл”.
  
  “Но, если ты такой успешный писатель, с какой стати ты все еще подрабатываешь парикмахером?”
  
  “Потому что, Кэрол, поэтому я успешный писатель. Многим авторам трудно ответить на неизбежный вопрос: откуда вы черпаете свои идеи?" Я не знаю ”, - самодовольно сказал он.
  
  “Ты получаешь их из магазина клипов Конни”.
  
  “Конечно, люблю. На самом деле мне очень нравится парикмахерское дело, но я продолжаю им заниматься не поэтому. Нет, "Зажимная мастерская Конни" - это богатый пласт опыта, который дает мне мои сюжеты. Я не хочу хвастаться, но я думаю, что мало найдется мужчин, которые так глубоко понимают женские романтические устремления и разочарования, как я ... или, на самом деле, как любой другой парикмахер-гей.
  
  “Итак, Кэрол, теперь ты знаешь все – как, кстати, и полиция. Я был совершенно откровенен с ними по поводу своих разных личностей, и, по-видимому, я не нарушаю никаких законов. Так что прошу прощения – ничто из того, что я сделал, не является даже отдаленно аморальным. Ну, за исключением, возможно, того, что я солгал вам о том, что у меня есть маленькая Весточка по имени Присцилла ”.
  
  Последовало долгое молчание, пока Кэрол пыталась уравновесить свои чувства удивления и смущения. Наконец, довольно слабо, она спросила: “Значит, ты ничего не можешь мне сказать, что помогло бы мне выяснить, кто убил Киру Бартос?”
  
  “Извините”. Он тоже на мгновение замолчал, прежде чем сказать: “Ну, есть только одна вещь…Я не знаю, убил ли Натан Локк девочку или нет, но я думаю, что найти мальчика живым и поговорить с ним, возможно, лучший способ докопаться до правды ”.
  
  “Ты знаешь, где он?”
  
  “Нет. Но я однажды подслушал, как он что-то говорил Кире, когда приехал забрать ее ... что-то, что может иметь отношение к делу ...”
  
  “Что это было?”
  
  “Я также рассказал об этом полиции, так что это не большой секрет. Действовали ли они в соответствии с тем, что я сказал, я понятия не имею. Это просто…Однажды вечером я убиралась в задней комнате салона, и Натан зашел за Кирой, и она собирала свои вещи, и он говорил, довольно романтично, о том, как он хотел бы увезти ее куда-нибудь, провести несколько дней только с ними двумя. И он сказал, что знает прекрасное место, секретное место, которое он жаждал показать ей с тех пор, как они встретились ”.
  
  “Где это было?” - выдохнула Кэрол.
  
  “В Корнуолле”.
  
  ♦
  
  Она все еще чувствовала себя неловко, когда вернулась к "Рено". Тео усилил впечатление, что он покровительствует ей, подарив ей экземпляр одной из книг Тэмсин Элдерфилд в мягкой обложке: "Карусель любви" . С некоторой силой Кэрол швырнула его на заднее сиденье, прежде чем отправиться в час пик обратно в Фетеринг.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать три
  
  Дж удэ оказалась у входной двери, как только увидела, что "Рено" аккуратно въехал в гараж "Хай Тор". Не подозревая о том, как Кэрол провела день, у нее были свои новости, которыми она могла поделиться.
  
  Итак, пока ее соседка бросала "Таймс" на стол и пыталась вернуть расположение обиженного Гулливера, покормив его, Джуд открыла бутылку вина и представила отредактированные основные моменты своего визита в дом в Саммерсдейле. “Но, ” закончила она, - я все еще не знаю, почему меня туда вызвали. У Бриджит Лок не было ничего плохого, но она была очень решительно настроена на то, чтобы я перешла. Интересно, чего она хотела ...?”
  
  “Я бы подумал, что это скорее вопрос того, чего хотел ее муж. Несмотря на то, что Бриджит кажется сильной женщиной, у меня складывается впечатление, что Роули диктует, что происходит в этом доме – и во всей семье, если уж на то пошло. Он привык добиваться своего и будет использовать любые средства – даже закатывать истерики – чтобы гарантировать, что такое положение дел сохранится ”.
  
  “Хорошо, допустим, она всего лишь выполняла приказы…что Бриджит пыталась выяснить? Я полагаю, она, должно быть, получила то, что хотела, прежде чем уснула, потому что после этого она не задала мне никаких дополнительных вопросов”.
  
  Кэрол была практична, как всегда. “Просто повтори все, что она тебе сказала, еще раз. Должно быть, было что-то, что имело для нее особое значение”.
  
  Скривив лицо от усилия вспомнить, Джуд восстановила разговор, который состоялся в свободной спальне Бриджит Локк. В какой-то момент Кэрол прервала ее. “Ну, вот и все!”
  
  “Что это?”
  
  “Она фактически спросила тебя, расследуем ли мы с тобой это дело”.
  
  “Полагаю, она так и сделала”.
  
  “Я думаю, это все, чего она хотела – или все, чего хотел Роули. Подтверждение того, что ты и я работали вместе, пытаясь выяснить, кто убил Киру. И это также было бы связано с тем, как Роули продолжал настаивать, чтобы я рассказывал ему о любых новых разработках, о которых я узнал ”.
  
  “Ты думаешь, он следит за ходом нашего расследования убийства?”
  
  “Я бы сказал, что это именно то, что он делает, Джуд. Что может означать довольно много вещей ...”
  
  “Наиболее очевидным является то, что он знает правду о том, что произошло, и не хочет, чтобы мы подходили к этому слишком близко”.
  
  Они оба молчали, пока до них доходили последствия этого.
  
  “Я также, ” сказал Джуд в конце концов, - был свидетелем того, как две маленькие модели в стиле прерафаэлитов играли в эту нелепую игру”.
  
  “О Боже. Поиски колеса”.
  
  “Да. Что, черт возьми, все это значит? Я ничего не мог понять из этого”.
  
  “Я согласна. Толкину есть за что ответить”, - мрачно сказала Кэрол.
  
  “Ты можешь сказать это снова. Но девочки были так увлечены всем этим. Боюсь, я никогда не видел привлекательности всей этой ерунды с "Подземельями и драконами” или любой из этих фантастических компьютерных игр ".
  
  “Будь осторожен, Джуд. Никогда не сравнивай the Wheel Quest с компьютерной игрой, когда присутствует Доркас Лок. Она откусит тебе голову. Она сделала это с моей”.
  
  “Ну, я думал, что все это чепуха. Честно говоря, то, как эти две девушки продолжали, все о Гадрате Пеззекане, скале Биддет и Долинах Аспинглада ... просто куча бессмысленных слов ”.
  
  “Как в сегодняшнем кроссворде Times”.
  
  “Что, прости?”
  
  “Я почти ничего не понял в этом. Не смог даже составить анаграммы, а обычно я могу распознать их за милю. Сегодня подсказки были похожи на мешанину бессмысленных слов ”.
  
  “Ну, может быть, и ответы тоже, Кэрол. Попробуй вставить что-нибудь из квеста "Колесо": "Испытание Фурминалом’… ‘Принц Фимбадор’ или – ”
  
  “Фимбадор?”
  
  “Да, так звали одного из персонажей. Героя, насколько я смогла понять. Почему?” Джуд с любопытством посмотрела на озадаченное лицо своей подруги.
  
  “Это просто что-то…Принц Фимбадор…Фимбадор…В глубине моего сознания есть что-то, что ...” Она внезапно хлопнула в ладоши. “Фимби! Семейное прозвище Нейтана - Фимби!”
  
  “И ты думаешь, это сокращение от Фимбадор?”
  
  “Да”.
  
  Джуд был менее чем убежден. “Ну, я полагаю, это могло быть, но –”
  
  “Давай, давай. Было ли что-нибудь еще, что сказали девочки, что могло относиться к Натану?”
  
  “Ну, только…Дай мне подумать…О, они действительно сказали – то есть, Хлоя, в роли принца Фимбадора, сказала: ‘Я бросаю вызов тебе и твоим ложным обвинениям!”
  
  “Неужели она?” Светлые глаза Кэрол блестели от возбуждения. “И еще минутку – как, ты сказал, назывался замок?" Замок, из которого принц Фимбадор собирался сбежать по Колесной дорожке?”
  
  “Скала Биддет”.
  
  “Сколько Ds? Быстро, записывай, записывай!”
  
  Джуд нашла ручку и нацарапала буквы в пространстве рядом с кроссвордом. (То, что соседка была взволнована, говорило о том, что она промолчала – обычно она ненавидела, когда кто-либо прикасался к ее экземпляру "Таймс".) Кэрол сузила глаза и сосредоточилась на буквах "Биддет Рок".
  
  “Требоддик!” - закричала она. “Требоддик! ‘Скала Биддет’ - это анаграмма слова ‘Требоддик”."
  
  “Знаешь, ” сказал Джуд, - у меня такое чувство, что мы могли бы быть на пути в Корнуолл”.
  
  ♦
  
  Джуд унаследовала ноутбук от бывшего любовника, Лоуренса Хоукера, который умер от рака несколько лет назад в Вудсайд Коттедж. Он был подключен к Интернету, хотя она никогда не упоминала об этом факте Кэрол. Отчасти это было связано с тем, что эта тема не поднималась в разговоре, а также с тем, что ее соседка придерживалась мнения, что, поскольку она так далеко продвинулась в своей жизни без новых технологий, нет необходимости использовать их в ее пятьдесят. Еще одной причиной скрытности Джуд был тот факт, что она часто пользовалась электронной почтой, чтобы поддерживать связь с широким кругом друзей и любовников из ее разнообразного прошлого. Зная исключительную и ревнивую натуру Кэрол, Джуд не хотела усложнять ситуацию, привлекая внимание подруги к ее жизни вне Фетеринга.
  
  Но для задачи, стоявшей перед ними в тот вечер вторника, интернет был идеальным инструментом, поэтому они перенесли заседание в соседнюю комнату, где Джуд немедленно повела свою соседку наверх, в уютное гнездышко спальни, занимавшее весь фасад Вудсайд коттеджа. Кэрол редко бывала в этом внутреннем святилище, и она не могла не думать о любовниках, которые делили эту широкую кровать – наверняка о Лоуренсе Хоукере, но также и о многих других (большинство из которых, надо сказать, существовали только в воспаленном воображении Кэрол).
  
  “Я не знаю, к чему, по-твоему, это приведет”, - сказала она натянуто. “У нас даже нет адреса того места, которое есть у Локков в Корнуолле”.
  
  “Впрочем, у нас есть имя. Этого будет достаточно”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “ТСС. Пусть Google творит свое волшебство”.
  
  Кэрол молча наблюдала, как Джуд вызвал экран и ввел в диалоговое окно единственное слово ‘Требоддик’. Через несколько секунд появился список литературы.
  
  “Ну, это было не так уж сложно”, - сказал Джуд. “С первого раза получилось правильно”.
  
  “Вот так просто?” Кэрол с любопытством посмотрела на экран.
  
  “Да, ну, я не думаю, что "Требоддик" - настолько распространенное слово. Вполне возможно, что в Корнуолле есть только один ”. Она просмотрела списки. “А, вот и мы”.
  
  Склонившись над плечом подруги, Кэрол прочитала: “Коттеджи для отдыха в Требоддике – идеальное спокойствие в изысканно отремонтированных домах шахтеров на одном из самых красивых приморских районов Британских островов”. Там была цветная фотография террасы каменных зданий с шиферными крышами. Неподалеку находились живописные руины дымовых труб и надворных построек, предположительно, остатки горных выработок. Место, безусловно, было потрясающе красивым. Под иллюстрацией были указаны контактные телефоны. “Итак, что нам делать – позвонить в ”Мопса" с несчастливым названием и узнать, сможем ли мы забронировать номер?"
  
  “Давайте сначала свяжемся по электронной почте. Не хотим рисковать, что на звонок ответит Роули Локк и он узнает наши голоса”.
  
  “Но он ведь не в Корнуолле, не так ли?”
  
  “Кто знает? Его не было в доме сегодня днем, когда я ходила навестить Бриджит. Я думаю, будет безопаснее, если мы сначала сохраним анонимность”.
  
  “Ну, вы же не можете оставаться анонимным по электронной почте, не так ли? Конечно, если вы хотите получить ответ, вам придется назвать свое имя?”
  
  “Тебе придется назвать имя. У меня есть аккаунт "Джуд", но у меня также есть другие аккаунты на имя ‘Никол’ и ‘Метариус’ ”.
  
  Кэрол была взволнована направлением, которое принимал разговор. С тех пор как она переехала в Вудсайд Коттедж, Джуд всегда смутно представляла точные детали своего прошлого, особенно историю ее брака. Теперь Кэрол предоставлялась прекрасная возможность получить немного конкретной информации по этому предмету. Она уже слышала эти имена от Джуда раньше, но никогда не определяла их происхождение. “Теперь одна из этих фамилий - ваша фамилия по мужу, не так ли?” - спросила она.
  
  “Это оба замужних имени”, - сказала Джуд, еще больше замутняя воду.
  
  “Так ты хочешь сказать, что у тебя есть и третье имя – то, с которым ты родился?”
  
  “Это верно”. Но прежде чем можно было задать какие-либо дополнительные вопросы, Джуд, как всегда, двинулся дальше. Записав адрес электронной почты Требоддика, она объявила: “Я думаю, это работа для миссис Метариус”. Перейдя к соответствующему аккаунту, она продолжила: “Сначала просто общий запрос. Наткнулся на ваши данные в сети ... слышал, что коттеджи находятся в прекрасной части страны ... интересно, есть ли у вас что-нибудь в наличии ... ”
  
  “Когда?”
  
  “Как можно скорее. Мы могли бы уехать завтра, не так ли?”
  
  “Что?” Это шло вразрез со всеми инстинктами Кэрол. Конечно, они собирались провести расследование, но поездка в Корнуолл казалась ей очень похожей на отпуск, а вы не могли просто отправиться в отпуск без подготовки. Она вспомнила, как организовывала семейные поездки, когда Стивен был маленьким. Их приходилось планировать на месяцы вперед, со всем вниманием к деталям крупного военного наступления. Во-первых, даты должны были быть согласованы с Дэвидом, которому всегда требовалось много времени на предупреждение и обдумывание, прежде чем он приближался к принятию решения о чем-либо. А потом пришлось долго обсуждать место проведения и оптимальный вид транспорта, который следует использовать, а затем ... а затем…Нельзя было просто смотаться в Корнуолл на ночь глядя.
  
  “У тебя с этим проблемы? У тебя что-то забронировано?”
  
  Стараясь не звучать жалко, Кэрол была вынуждена признать, что нет, у нее ничего не было забронировано на следующий день. Или на много дней после этого. Но она держала эту информацию при себе.
  
  Джуд была занята за клавиатурой, набирая свой запрос. Подписавшись ‘J. Метариус’, она отправила электронное письмо.
  
  “Как скоро вы получите ответ?”
  
  “Зависит от того, как часто Мопса – или кто бы там ни был – проверяет свою электронную почту. Судя по впечатлению, которое Локки произвели на их финансовое положение, это должно происходить довольно часто”.
  
  “Итак, что нам теперь делать?”
  
  “Мы спускаемся вниз, Кэрол, и выпиваем еще по бокалу вина”.
  
  Их второй бокал вина привел к дальнейшему разговору об этом деле. Кэрол упустила возможность вернуться к браку Джуд – или бракам – но она несколько смущенно описала свою встречу с Тео. (Она не видела никаких причин соблюдать конфиденциальность, которую он требовал.) Когда она услышала, что произошло, Джуд была очень хороша и с трудом удержалась от смеха. После обновления они поднялись наверх и обнаружили, что из коттеджей Требоддика уже пришел ответ. Мопса проявляла надлежащую бдительность.
  
  Да, в настоящее время есть свободные места. Может быть, Дж. Метариус хотел бы отправить более конкретный запрос по электронной почте? Или позвонить?
  
  “Телефон”, - твердо сказала Джуд. “Я воспользуюсь мобильным. Код набора номера Фетеринга может оказаться чем-то вроде подсказки”. Она дозвонилась до номера на экране. “Добрый вечер. Меня зовут Метариус. Я только что получил ваше электронное письмо”.
  
  “Привет, так рад, что вы вышли на связь”, - прошепелявил голос с другого конца линии. Если бы Джуд встретила Доркас, она бы узнала, что голос Мопсы был идентичным.
  
  “Могу я спросить, с кем я разговариваю?”
  
  “Да, конечно. Меня зовут Мопса Лок. Я отвечаю за сдачу коттеджей в Требоддике”.
  
  “О, хорошо. Я рад, что нашел нужного человека. Дело в том, что у нас с другом внезапно появилось немного свободного времени, и мы хотели бы узнать, как скоро мы сможем забронировать номер в одном из коттеджей ”.
  
  “Как только ты захочешь. Все они пусты”. Мопса решила, что из-за этого последнего комментария ее бизнес звучит слишком убого, и продолжила: “То есть, все они в настоящее время" пусты. Вы знаете, между заказами. Но мы могли бы пристроить тебя и твоего друга. Когда бы ты хотел прийти?”
  
  “Завтра было бы идеально”.
  
  “И как долго ты хотел бы остаться?”
  
  “Ну, по крайней мере, до конца выходных”.
  
  Я не могу внезапно уйти и оставить Фетеринга почти на неделю, была инстинктивная реакция Кэрол. Но когда она подумала об этом, она поняла, что ее вообще ничто не остановит. Она даже не могла притворяться, что ее ограничивает Гулливер. Собака могла бы пойти с ними. Нет ничего, чего бы он хотел больше. Резвиться на корнуоллских утесах было бы его представлением о рае. С другой стороны, она пока не стала бы рассказывать об этом Джуд. Она будет держать потенциальную проблему с Гулливером в рукаве на случай, если ей понадобится выход.
  
  “Обычно наш минимальный заказ на неделю”, - сказал Мопса.
  
  “Что ж, это прекрасно”, - беззаботно ответила Джуд. “Мы закажем его на неделю”.
  
  Что, подумала Кэрол, и откуда берутся деньги? Хотя ее пенсия в домашнем офисе и привычка экономить означали, что она могла бы легко заказать кругосветный круиз в тот самый момент, неделя в коттедже в Корнуолле все еще звучала как неоправданная расточительность.
  
  “Я не уверен, - продолжал Джуд, - в какое именно время мы прибудем завтра вечером. Есть ли какая-нибудь договоренность, которую мы должны заключить по поводу получения ключа ...?”
  
  “Все в порядке. Я все время здесь. Я смогу впустить тебя”.
  
  “Хорошо”.
  
  “И в холодильнике, когда ты приедешь, будет приветственный набор самых необходимых продуктов. Ну, ты знаешь, хлеб, молоко, масло”.
  
  “Звучит заманчиво. О, еще одна вещь…Ничего, если с нами будет собака?” Вопрос показал, что Джуд опередила Кэрол. Гулливеру не собирались позволять в качестве предлога отказаться от поездки.
  
  “Да, это прекрасно. Многие наши гости приводят собак. Здесь есть несколько прекрасных прогулок вдоль скал”.
  
  “Отлично. Теперь, какой из коттеджей свободен, Мопса? Какой бы ты порекомендовала?”
  
  “Как я уже сказал, все они бесплатны ... только ненадолго. Я живу в номере один. Два и четыре - это действительно одна большая двухместная комната и одна маленькая одноместная. Поскольку вас двое, лучше всего будет три. Там две большие одноместные спальни ”. На другом конце провода возникла небольшая заминка. “То есть, если ты не хочешь двуспальную ...?”
  
  Что ж, в наши дни тебе приходилось спрашивать. Джуд подавила смешок и решила, что не будет передавать Кэрол эту часть разговора. Ее соседке явно уже было трудно смириться с мыслью о том, что они вдвоем отправятся на неделю в Корнуолл. Предположение, что их могут принять за лесбийскую пару, было, вероятно, выше ее сил.
  
  “Нет. Номер три, похоже, подходит нам. Теперь вам понадобится мой адрес?”
  
  “Если вы можете просто дать мне номер кредитной карты, это будет прекрасно. Вы можете заполнить формы, когда приедете. Мы берем невозвращаемый залог в сто фунтов, и он будет списан сразу с вашей карты. Мне жаль, но у нас был неудачный опыт в прошлом ”.
  
  “Я уверен, что так и было. В наши дни никому нельзя доверять, не так ли? Секундочку. Я достану карточку.” Джуд полезла во вместительную сумочку и достала потрепанный бумажник, из которого она извлекла одну из множества кредитных карточек.
  
  Кэрол увидела имя: “Дж. Метариус”.
  
  “У тебя есть другая на имя ‘Николь’?” - прошептала она.
  
  “Да”.
  
  “И под твоим именем при рождении?”
  
  “Да”. Но Джуд не собирался вдаваться в подробности. “Привет, Мопса. Это MasterCard, и я дам тебе номер ...”
  
  Когда звонок закончился, Кэрол собиралась разразиться длинной обличительной речью о том, какими опрометчивыми и экстравагантными они были, но ей помешал Джуд, немедленно набравший другой номер.
  
  “Кто?”
  
  “Локки". В Чичестере. Тихо.
  
  Кэрол в расстроенном молчании наблюдала, пока ее подруга говорила. “Здравствуйте, кто это? Мистер Локк, меня зовут Джуд. Да, я приходил сегодня днем навестить Бриджит по поводу ее спины…Это верно. Просто звоню ... что-то вроде послепродажного звонка, чтобы узнать, чувствует ли она себя по-прежнему лучше. О, хорошо, это отличные новости. Нет, не беспокойте ее. Если все по-прежнему в порядке, мне не нужно с ней разговаривать. И если у нее возникнут еще какие-нибудь проблемы…что ж, у нее есть мой номер. Большое вам спасибо. До свидания ”. Она выключила телефон.
  
  “Вы звоните всем своим пациентам "после обслуживания"?” - кисло спросила Кэрол.
  
  Джуд не стала спорить с выбором слова. Ее сосед знал, что она предпочитает называть их ‘клиентами’ и только раздражает. “Не всех из них, нет”.
  
  “Тогда какова была цель этого?”
  
  “Целью этого было выяснить у Бриджит, был ли ее муж поблизости. Но он избавил меня от хлопот, фактически ответив на звонок сам”.
  
  “А”. Кэрол поняла. “Потому что, если Роули сейчас в Чичестере ... тогда мы знаем, что его нет в Требоддике”.
  
  “Вот именно”, - сказал Джуд. “Теперь, еще один бокал вина, а потом, я думаю, нам стоит кое-что собрать”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать четыре
  
  T вот один звонок, который Кэрол должна была сделать, когда вернется в Старшую школу. Ее обида по поводу идеи внезапного переезда в Корнуолл (как она все еще думала об этом) теперь сменилась ощущением, которое было довольно близко к возбуждению. С тех пор как ее брак распался, она действительно не ездила на каникулы. Отчасти это было связано с инстинктивной бережливостью ее натуры, но она также должна была признаться себе, что ей не нравилась идея отправиться куда-нибудь, чтобы хорошо провести время в одиночестве. Перспектива забронировать билет на круизный лайнер и оказаться в компании самых разных людей, которых она никогда раньше не видела , была ее худшим кошмаром. И не было друзей, с которыми она чувствовала бы себя достаточно раскованно, чтобы рисковать раскрывать перед ними свою личность в течение длительного периода. Джуд, вероятно, был тем человеком, которому она была ближе всего, но параметры их отношений, по крайней мере, на взгляд Кэрол, не включали в себя предложение провести отпуск вместе. Итак, предстоящая поездка в Западную часть страны, хотя и по причине расследования их убийства, внезапно стала довольно привлекательным предложением. Как только Кэрол услышала, что они не будут жить в одной комнате, она очень заинтересовалась этой идеей.
  
  К ее удивлению, Стивен ответил на звонок. Она не ожидала, что он окажется в своем доме в Фулхэме, и ожидала, что придется звонить на его мобильный. Кэрол все еще чувствовала себя немного старомодной в отношении мобильных телефонов, как будто они были новой и экспериментальной технологией. Она никогда не была уверена, что сообщение, оставленное на мобильном телефоне, немедленно не исчезает в эфире. Джуд продолжала говорить, что ей нужно завести один, но Кэрол не чувствовала в этом необходимости. Ей не часто звонили на стационарный телефон в High Tor. Какой смысл иметь два телефона, которые не звонят?
  
  “Я только что звонил, чтобы спросить о Габи”.
  
  “Она все еще в больнице”. Голос Стивена звучал устало. “Они говорят, что беспокоиться не о чем, но они все еще хотят оставить ее дома, вероятно, до рождения ребенка. Это то, чего я не могу точно понять, если там ‘не о чем беспокоиться’.”
  
  “Я уверен, что это просто мера предосторожности. Кровяное давление”. – “Так они говорят”.
  
  “С ней все будет в порядке”.
  
  “Я надеюсь на это”. Кэрол никогда не слышала такого напряжения в голосе своего сына. Ответственность за приближающееся отцовство, возможно, даже мужская вина за то, что он довел свою жену до ее нынешнего опасного состояния, давила на него.
  
  “Через месяц у тебя будет прелестный малыш, и ты не будешь помнить ни о каких тревогах, через которые тебе пришлось пройти”. Стивен не ответил на это. Возможно, он не счел это достойным ответа. “Послушай, я звоню, потому что меня не будет несколько дней”.
  
  “О? Как долго?”
  
  “Ну, это может занять целую неделю”. Хотя почему-то она не думала, что так будет. Это было еще одной причиной ее шока от экстравагантности Джуда. Ее сосед, казалось, бездумно списал недельную арендную плату за расследование, которое могло продлиться всего пару дней. И, если подумать, что они расследуют? Из-за некоторых крайне сомнительных улик они надеялись найти Натана Локка в Требоддике. Но, учитывая тот факт, что полиция уже обыскала это место, насколько малы были их шансы на успех?
  
  “Куда ты идешь, мама?”
  
  О боже, он вернулся к формальностям. “Корнуолл”, - ответила она.
  
  “Хорошо”.
  
  “Почему ты говоришь ‘хороший’?”
  
  “Потому что тебе не помешал бы перерыв”. Перерыв от чего, был инстинктивной реакцией Кэрол. С тех пор как Министерство внутренних дел решило обойтись без ее услуг, ее никогда не покидало ощущение, что она совершенно непродуктивна. Трудовая этика оставалась сильной в ней, и она все еще чувствовала, что люди без работы в какой-то степени ничего не стоят.
  
  “Ты идешь один?”
  
  “С Джуд”.
  
  “Превосходно”.
  
  “Как я уже сказал, возможно, это займет не всю неделю, но…В любом случае, если возникнут какие-либо проблемы с Габи, ты дашь мне знать, не так ли?”
  
  “Конечно. Хотя я не уверен, как. У тебя еще не нашлось времени купить мобильный, не так ли?”
  
  “Нет”, - последовал пристыженный ответ.
  
  “Тебе действительно следует. Это так удобно”.
  
  “Да”, - смиренно согласилась она. “Но я позвоню тебе, когда спущусь туда. Вероятно, в коттедже есть телефон”.
  
  “Или ты мог бы просто дать мне номер мобильного Джуда”.
  
  Но это почему-то казалось неправильным. Кэрол не была уверена в этикете владения мобильным телефоном, но она подумала, что, должно быть, дурной тон давать чужой номер мобильного телефона в качестве личного контакта – хотя она знала, что Джуд был бы последним человеком в мире, который беспокоился бы о чем-то подобном.
  
  “Я позвоню тебе, когда мы доберемся туда”.
  
  “Хорошо”, - сказал он голосом, которым владелец хлопчатобумажной фабрики мог бы разговаривать с потенциальным луддитом. “О, кстати, мам...” Слава Богу, он достаточно расслабился, чтобы перестать называть ее ‘Мамой’. Но радость Кэрол была недолгой, когда он продолжил: “Я сегодня разговаривал с папой”. Казалось, у него никогда не возникало проблем с использованием слова ‘Папа’. “Он говорил, что хотел бы тебя увидеть”.
  
  “Почему?” - последовал ледяной ответ.
  
  “Ну, смотрите, вы оба скоро станете бабушкой и дедушкой”.
  
  “Это не значит, что мы перестаем быть разведенными”.
  
  “Нет, но я подумал ... Знаешь, для ребенка было бы неплохо, если бы он или она родился в семье, где все ладили”.
  
  “Вы с Габи ладите. Это будет самым важным для вашего ребенка. И мне жаль, Стивен, я хотел бы, чтобы мы с твоим отцом ‘поладили", как идеальная сказочная пара, но мы не поладили, и, по крайней мере, у нас хватило честности признать этот факт ”.
  
  “Я не знаю. Я думаю, папа был бы очень рад, если бы вы снова были вместе ...”
  
  Это было больше, чем Кэрол могла вынести. Хотя она знала о хрупком состоянии своего сына и его тревоге за Габи, она не смогла удержаться от того, чтобы огрызнуться: “Ну, я могу заверить вас, что не разделяю его мнения”.
  
  После телефонного звонка она почувствовала себя виноватой за то, что сказала. Но к тому времени, когда она легла спать – вскоре после десяти, они с Джуд планировали выехать пораньше, – реакция прошла. Она чувствовала бы себя еще более виноватой, если бы солгала о своих чувствах к Дэвиду.
  
  ♦
  
  В их путешествии в Корнуолл было ощущение праздника. В среду открылось безоблачное небо, конец сентября поддерживал иллюзию, что зима не за горами. И даже когда они ехали по трассе М27 мимо Портсмута и Саутгемптона, у них возникло ощущение, что жизнь открывается. Джуд всегда была частью более широкого мира, но с тех пор, как она вышла на пенсию, Кэрол почувствовала, что ее горизонты сужаются до Оков и только Оков. Она чувствовала восторг от того, что видит что-то новое.
  
  Также было интересно видеть другого человека на месте штурмана. Во время своего замужества Кэрол большую часть времени водила машину, Дэвид был рядом с ней. Хотя у него было плохое чувство направления и он постоянно терял свое место на карте, он всегда был убежден в своей правоте. В результате напряжение в машине быстро стало ощутимым. Так что для Кэрол сам факт присутствия кого-то еще в машине был спусковым крючком для стресса, даже если другим человеком был Джуд.
  
  Хотя она возила свою соседку во многие короткие поездки, они никогда не проводили целый день в машине вместе, и, как всегда в новой ситуации, Кэрол беспокоилась о том, чтобы не выдать слишком много себя. Она всегда избегала близости. Мысль о том, что кто-то может знать о ней все, была ужасающей. Уверенность в том, что никто не знает абсолютно всего, была тем, что поддерживало ее.
  
  Но примерно через час езды она расслабилась. Джуд была очень нетребовательной и непредвзятой спутницей. Более того, ее совершенно не интересовал их маршрут. Она предположила, что Кэрол знала, каким путем она хотела пойти, и ее это устраивало. Джуд казалась более непринужденной, чем когда-либо. Она почти ничего не говорила, но было несколько неловких пауз. Действительно, Кэрол обнаружила, что говорит довольно много, даже призналась в своих опасениях, которые она никогда не смогла бы высказать Стивену о здоровье его жены и их будущего ребенка. Джуд, как и следовало ожидать, успокаивал. Она даже вызвалась воспользоваться своим мобильным телефоном, чтобы проверить , как там семья, что заставило Кэрол чувствовать себя очень неловко. Она знала, что ей нужно было только спросить.
  
  Они ушли не так рано, как намеревались. Предполагаемым временем отъезда было восемь тридцать, а в восемь пятнадцать Кэрол припарковала "Рено" с Гулливером и багажом у Вудсайд-коттеджа. Но Джуд не был готов. Ей все еще нужно было написать пару электронных писем. Кэрол тихо кипела от злости. Все это слишком напоминало путешествие с Дэвидом. Ее муж представлял собой необычное и приводящее в бешенство сочетание придирчивости и плохого учета времени.
  
  Примерно без десяти девять Кэрол, не в силах больше выносить ожидание, отправилась в Вудсайд-коттедж, чтобы выяснить, что происходит. Джуд сказала, что вернется не более чем через четверть часа. Почему Кэрол не выпила чашечку кофе? Но Кэрол не хотела чашку кофе. Помимо всего прочего, если бы она выпила слишком много жидкости, ей, возможно, пришлось бы остановить машину, чтобы пораньше сходить в туалет, и это было бы неловко. Все, что она хотела сделать, это уйти в то время, когда они договорились уйти. Поэтому она просто топталась между машиной и двумя входными дверями.
  
  Обычно Джуд сочла бы ситуацию забавной, но она была поглощена своими мыслями. Она отправляла эмоционально сложное электронное письмо клиентке, у которой только что диагностировали рак молочной железы. Но она не сказала об этом Кэрол. В конце концов, они ушли в половине десятого, ‘ровно через час после того, как мы намеревались уйти, Джуд’.
  
  Однако всего через пару часов после начала их путешествия уже пошли разговоры о том, чтобы остановиться на ланч – со стороны Джуда, что неизбежно. Это тоже шло вразрез со всем, с чем выросла Кэрол. Она привыкла к путешествиям, во время которых вы мрачно продвигались вперед, пока не добирались до места назначения. Если требовалось подкрепиться, вы брали сэндвичи в пластиковых коробках. И все же Джуд предлагал остановиться в пабе на ланч, как будто они все еще были в Фетеринге и направлялись в "Корону и якорь", а не в середине путешествия. То, как Джуд говорила, создавало впечатление, что путешествие само по себе может быть приятным занятием.
  
  Тем не менее, Кэрол не собиралась звучать как мокрое одеяло, поэтому она не возражала против идеи паба ... пока Джуд не предложил им поискать паб в Лайм-Реджис.
  
  “Лайм Реджис? Но это не по пути”.
  
  “Это не прямо по пути, но и не за горами. Просто небольшой крюк”.
  
  “Но если мы начнем делать небольшие обходы, одному богу известно, во сколько мы доберемся до Требоддика. Такими темпами, только после наступления темноты”.
  
  “Итак? Мы говорили конкретное время, когда прибудем?”
  
  “Ну, нет. Но это странное место. Если мы приедем после наступления темноты, то можем ничего не найти”.
  
  Джуд не смогла подавить усмешку. “Кэрол, я думаю, мы обнаружим, что в коттеджах Требоддика действительно есть электрическое освещение”.
  
  “Да. Да, но...ну...”
  
  К тому времени, когда она действительно свернула на "Рено" с А35 на крутую дорогу, ведущую в Лайм-Реджис, Кэрол почти привыкла к новой идее того, что они делали. “Но будет ли где-нибудь, где я смогу погулять с Гулливером?”
  
  “Идеальное место. Ты можешь прогуляться с ним по Коббу”.
  
  “Кобб?”
  
  “Женщина французского лейтенанта . Мэрил Стрип в черном, вся в морской воде. Ты, конечно, помнишь это?”
  
  “Ну, я действительно видел это, да, но я действительно не знал, что это было в Лайм-Реджис”.
  
  “Это определенно было. В любом случае, Гулливеру понравится Кобб. Много приятных запахов кусочков, оставленных рыбацкими лодками ”.
  
  Джуд был прав. Хотя поначалу лабрадор был раздражен тем, что его держат на поводке, вскоре он приспособился к окружающей обстановке. Когда они обходили огромную каменную стену гавани, его ноздри подергивались от удовольствия. Это было лучше, чем сидеть взаперти на заднем сиденье Renault.
  
  Когда они вернулись к тому, с чего начался Кобб, Кэрол объявила, что ей лучше посадить Гулливера обратно в машину. “Ерунда”, - сказала Джуд. “Там будут пабы, где мы сможем посидеть снаружи. Он бы предпочел это, не так ли?”
  
  “Да, он бы так и сделал”, - согласилась Кэрол, не убежденная, что собакам – или кому–либо еще - следует позволять есть то, что они предпочитают.
  
  Паб, который они нашли, был идеальным, с множеством деревянных столов в передней части, откуда открывался вид на широкую полосу залива Лайм. “Я возьму первые напитки”, - сказал Джуд и зашел в бар.
  
  Сначала выпьем, подумала Кэрол. Нам предназначено отправиться в путешествие, а не посидеть в пабе.
  
  Джуд вышел с меню. Кэрол, как всегда, имела в виду небольшой ланч, но ее убедили, что не попробовать местные морепродукты было бы святотатством. Итак, они оба заставили себя – не то чтобы от Джуда требовалось много сил – заказать блюдо из трех рыб.
  
  “Я не буду есть сегодня вечером”, - сказала Кэрол, но со все меньшей убежденностью. У нее было ощущение, что воздержание никогда не станет главной чертой путешествий с Джудом.
  
  Ее подруга посмотрела на летнюю синеву залива и вздохнула. “Лайм Реджис всегда что-то делает для меня”.
  
  “Ты провел здесь много времени?”
  
  “Поблизости”.
  
  “В одиночку?”
  
  “Нет, с кем-то”. Более глубокий вздох. “Это не сработало”.
  
  “А”. Кэрол осмелилась задать личный вопрос. “Это было с мистером Метариусом или мистером Николом?”
  
  “Нет”. И снова момент был упущен. “Кстати, если ты беспокоишься о Габи, позвони Стивену”. Джуд посмотрела на свой мобильный. “Сигнал здесь довольно хороший”.
  
  Кэрол подумала, что то, что она сказала о своей невестке, было достаточно небрежным, но Джуд прочел глубину ее скрытого беспокойства. Сопротивляясь первому побуждению сказать "нет", она с благодарностью приняла предложение. Стивен был на работе, занимался тем, чем он занимался, но, что необычно, его телефон не был переключен на голосовую почту. Без сомнения, он оставил открытыми линии связи из больницы. И новости о Габи были лучше. Ее кровяное давление снизилось, но они все еще хотели оставить ее под наблюдением. А внук Кэрол передвигался очень энергично и здоровым образом.
  
  “Спасибо за это”. Она вернула мобильный.
  
  “Нет проблем. Я бы очень волновался, если бы это случилось с одним из моих детей”.
  
  Было ли это намеком на еще один секрет из прошлого Джуда? Кэрол воспользовалась возможностью. “Ты имеешь в виду, что у тебя действительно были дети?”
  
  Ее подруга покатилась со смеху. “Я могу заверить тебя, что я бы уже рассказала тебе, если бы знала”.
  
  “Да”. Кэрол собиралась сказать, что трудно быть уверенной, потому что Джуд всегда была такой скрытной, но это показалось не совсем точным. Поэтому она продолжила: “Ты когда-нибудь сожалел об этом?”
  
  Джуд криво скривила лицо. “Не совсем. Было пару раз, с некоторыми мужчинами, когда я думала, что рождение ребенка положило бы конец нашим отношениям, но время никогда не было подходящим. И в каждом случае я очень рада, что этого не произошло. Ребенок сделал бы расставание еще тяжелее. Нет...” Она усмехнулась. “Я не могу сказать, что чувствую себя неудовлетворенной как женщина” . Она произнесла эти слова с калифорнийским акцентом Нью Эйдж.
  
  Затем она рассмеялась и, прежде чем Кэрол смогла продолжить тему, сказала: “Сумасшедшие, не так ли?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Две женщины средних лет тратят наши деньги на бессмысленную погоню в Корнуолл”.
  
  “На самом деле, Джуд, до сих пор мы не говорили о деньгах. Ты забронировал номер с помощью своей кредитной карты – ну, кредитной карты Дж. Метариуса”.
  
  “Вам не нужно беспокоиться. Это законно. Это не кража личных данных, когда похищаемая вами личность принадлежит вам ”.
  
  “Я не это предлагал. Я просто подумал, что нам следует решить, как мы собираемся разделить расходы”.
  
  “Ты обеспечиваешь транспорт. Ты заплатил за бензин”. Джуд пожал плечами. “Не волнуйся. Все уладится само собой”.
  
  Кэрол не считала, что денежные вопросы когда-либо решались сами собой, но она ничего не сказала. “В любом случае, почему ты говоришь, что мы в погоне за дикими гусями?”
  
  “Ну, и что мы надеемся извлечь из нашего маленького путешествия? Основываясь на самых неубедительных подсказках, мы отправляемся на поиски затерянной Нарнии Локков. Мы, должно быть, не в своем уме ”.
  
  “Вы говорите, что это самая слабая зацепка, но у нас есть анаграмма скалы Биддет из Требоддика”.
  
  “Да, но это могло быть совпадением”.
  
  “Маловероятно”.
  
  “Хорошо, Кэрол, возможно, это анаграмма, но нет причин, по которым это должно иметь какое-либо отношение к исчезновению Нейтана Локка”.
  
  “Как ты думаешь, девочки знали, что это анаграмма? Хлоя и Сильвия – или как там их убогие прозвища?”
  
  “Я бы так не подумал. Они выросли на этой игре Wheel Quest. Сомневаюсь, что они когда-нибудь задумывались о том, откуда взялись названия ”.
  
  “Так ты думаешь, они не знают, где Натан?”
  
  “Я бы в этом сомневался”.
  
  “И вы считаете, - спросила Кэрол, - что человеком, который составил анаграмму, был Роули Локк?” - спросила Кэрол.
  
  “Это имело бы смысл, не так ли, учитывая то, что мы знаем о его характере?”
  
  “Ммм”.
  
  “Итак, у нас есть только одна анаграмма”, - сказал Джуд нехарактерно отрицательно. “Я хотел бы, чтобы у нас была другая подсказка, подтверждающая эту. Нет, когда я начинаю думать об этом, “погоня за дикими гусями’ - довольно точное описание”.
  
  Кэрол волновалась. Она только что расслабилась в их путешествии. Ее беспокойство о Габи развеялось после звонка Стивену. И теперь ее хрупкому спокойствию угрожало то, что Джуд, по-видимому, был невольным партнером в этом предприятии. “О боже”, - сказала она. “Ты жалеешь, что мы пришли? Ты говоришь, что это безумие. Ты думаешь, это плохая идея?”
  
  “Нет”, - ответила Джуд, ее карие глаза сверкнули. “Я думаю, что это блестящая идея”.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать пять
  
  Был уже вечер, когда они добрались до места назначения. Требоддик был почти самой удаленной точкой британского материка, на атлантическом побережье, в нескольких милях к северу от Лэндс-Энда. Кэрол не была скоростным водителем, и их путешествие становилось все медленнее по мере того, как они проезжали через Корнуолл. Она не была там с детских каникул, и перемена, которая поразила ее больше всего, была связана с развитием туристической индустрии. Почти в каждом доме, казалось, предлагали кровать и завтрак, с такими дополнительными стимулами, как ‘Номера с ванными комнатами’ и ‘Телевидение Sky’. Каждый поворот был увешан указателями отелей, пабов и других достопримечательностей. Рекламировалось так много заведений, что в их мольбах чувствовалось отчаяние. А унылость некоторых городов, мимо которых проходил их маршрут, усиливала предположение о том, что с местной экономикой не все в порядке.
  
  Мопса Локк отправила Джуду указания по электронной почте, и у них была очень четкая карта для последней части их путешествия. После Пензанса им пришлось повернуть на север в сторону Ньюбриджа, затем выехать на дорогу в Пендин. Оттуда маршрут пролегал по очень второстепенным дорогам, и они, конечно, не нашли бы дорогу без инструкций. Кэрол осторожно вела машину по дорожкам с высокими наклонами (“узким, с местами для переездов”), "Рено", казалось, плотно вписывался между бортами, как на зеленой бобслейной трассе. Она часто трубила в свой рожок. Что бы случилось, если бы она встретила какого-нибудь сумасшедшего местного жителя, мчавшегося в другом направлении, она не осмеливалась предположить.
  
  Наконец они действительно увидели указатель на Требоддик, всего в трех четвертях мили отсюда. Дорога поднималась вверх. Они много раз видели море во время своего путешествия, и теперь, хотя оно было невидимо, они чувствовали его близость. Когда "Рено" въехал на холм, они внезапно увидели Атлантику во всей ее красе. Солнце только что скрылось за горизонтом, но его сияние все еще заливало небо. И обрисовал неровные остатки старых горных выработок на вершине утеса, просвечивающие сквозь искореженную башню из ржавого металла, окна без стекол в насосной без крыши и разбросанные обломки других рухнувших сооружений.
  
  Резким контрастом с этой сценой разрушения была терраса коттеджей всего в ста ярдах от нас. Вероятно, они тоже пришли в упадок после того, как в конце девятнадцатого века в Корнуолле потерпела крах оловянная промышленность, в какой-то момент они были отремонтированы по очень высоким стандартам. Крыши были аккуратно покрыты шифером, и у каждого из четырех коттеджей был огороженный белым забором палисадник с ухоженной гравийной дорожкой и грядками с выносливыми кустарниками и травами. Ближайший к шахте коттедж – предположительно, тот, который семья Локк держала для собственного пользования, – имел пристройку сбоку, которая, вероятно, удвоила его размер.
  
  Обстановка в тот сентябрьский вечер была волшебно безмятежной, но пейзаж также нес в себе намеки на большую суровость. Несколько деревьев склонились над морем, съежившись, как будто в страхе перед его жестоким потенциалом. В зимнюю бурю, когда по ним хлестал дождь и брызги, небольшая группа зданий была бы мрачным – даже пугающим – местом.
  
  Ситуация, безусловно, была драматичной, готовая вдохновить любого ребенка с чрезмерным воображением, который хотел создать альтернативную вселенную. Кэрол задалась вопросом, была ли старая насосная станция тем зданием, которое молодой Роули Локк творчески превратил в замок Биддет Рок.
  
  Рядом с самым дальним коттеджем была четко обозначена жесткая стоянка для автомобилей, единственным обитателем которой был потрепанный зеленый "Ниссан", такой старый, что при покупке его называли "Датсун". Когда Кэрол аккуратно остановила "Рено", из самого большого коттеджа вышла высокая рыжеволосая девушка. Если бы она не знала, кого ожидать, Кэрол все равно узнала бы ее. Мопса и Доркас были абсолютно идентичными близнецами. Хотя девушка была одета в обвисшие джинсы и выцветшую голубую футболку, в ней все еще было что–то от элегантности ее сестры-прерафаэлиты. Она подошла к ним, излучая профессиональное радушие, и прошепелявила: “Миссис Метариус?”
  
  “Да”, - ответила Джуд без колебаний. “А это моя подруга Синди Шепард”.
  
  “Очень рада познакомиться с вами”, - сказала Мопса, к счастью, не видя ошеломленного выражения на лице худой седовласой женщины. Кэрол смотрела в сторону, занятая тем, что наводила Гулливера на след. Длительный период заточения на заднем сиденье Renault, усугубленный удивительным новым коктейлем запахов, который встретил его, когда он вышел, довел собаку до пика лабрадорского возбуждения.
  
  “Если ты пойдешь со мной, ” сказал Мопса, - я дам тебе ключи от номера три, и ты сможешь заполнить документы за меня”.
  
  Она привела их обратно к двери номера один и сказала, что было бы неплохо привести Гулливера. Но, учитывая его кипучее состояние и возможность того, что внутри могут быть осколки, Кэрол вместо этого привязала протестующего пса за поводок к кольцу, прикрепленному к каменному фасаду.
  
  Интерьер коттеджа не соответствовал обещанию его внешнего вида. Прихожая была неопрятной, с висящими водонепроницаемыми плащами и заброшенными резиновыми ботинками. И в гостиной, в которую их привел Мопса, тоже был беспорядок. Стол был завален газетами, журналами и засохшими кофейными чашками; серый пластик устаревшего компьютера на рабочей поверхности был испачкан множеством отпечатков пальцев. В коттедже витала та же атмосфера запущенности и отсутствия инвестиций, что и в семейном доме в Чичестере.
  
  Сама Мопса тоже выглядела неряшливой. Ее футболка была не такой уж чистой, а на тыльной стороне одной из ее рук виднелся след, похожий на сажу. Несмотря на все это, она не принесла извинений за хаос в коттедже и, похоже, разделяла общую точку зрения Локка о том, что люди должны принимать вещи такими, какими они их нашли, – и быть благодарными за эту привилегию. Девушка порылась в бумагах в переполненном ящике, сказав, что где-то достала какие-то бланки. Кэрол не одобрила. У Мопсы было двадцать четыре часа, чтобы подготовиться к приезду своих гостей, и, похоже, она ничего не предприняла по этому поводу. И если в коттедже номер три будут поддерживаться такие же стандарты чистоты, Кэрол почувствовала, что начинается жалоба.
  
  “Извините, ” внезапно сказал Джуд, “ но могу я воспользоваться вашим туалетом? Целую вечность сижу в машине и умираю от желания съездить еще до Пензанса”.
  
  “Да, конечно”. Мопса указала в конец коридора. “Там, за кухней, есть маленькая ванная”.
  
  “Спасибо. Может быть, Синди сможет подписать бланки”. Незаметно для Мопсы Джуд ухмыльнулась подруге и была вознаграждена яростным взглядом.
  
  “Нет, я боюсь, миссис Метариус –”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Дженни”.
  
  “Хорошо, Дженни. Мне понадобится твое имя в бланках, потому что бронирование было произведено по твоей карточке”.
  
  “О, прекрасно. Не пройдет и минуты”.
  
  И Джуд исчез. Кэрол также чувствовала давление в мочевом пузыре после долгой поездки, но ее сила воли заставит ее подождать, пока они не доберутся до своего коттеджа. В любом случае, прошло не так уж много времени с тех пор, как они остановились на станции техобслуживания недалеко от Эксетера. Что задумал Джуд?
  
  Мопса, казалось, не собиралась начинать разговор, поэтому Кэрол заметила, что в Требоддике очень красиво, и спросила, давно ли девушка там живет.
  
  “Не на полную ставку, нет. Но это место принадлежало семье еще до моего рождения, так что я приезжал сюда всю свою жизнь. Ну, ты знаешь, на праздники и выходные”.
  
  “Тоже очень мило”. Кэрол задумалась, о чем бы спросить дальше. Она должна быть осторожна. Кэрол Седдон, возможно, и знала довольно много о семье Локк, но Синди Шепард определенно не знала. И с какой стати Джуд выбрала такое нелепое имя? Синди была слишком молода для нее, помимо всего прочего. И это тоже было распространено.
  
  Она решила, что даже совершенно незнакомый человек может спросить Мопсу, живет ли она там одна, и спросила.
  
  “Да, в данный момент. Кто-то из моей семьи, вероятно, скоро спустится”.
  
  “Так ты работаешь где-то здесь?”
  
  Девушка выглядела оскорбленной. “Это моя работа. Я занимаюсь сдачей коттеджей в аренду”.
  
  “О да, конечно, мне так жаль. Ты рассказала Джу – Джи –Дженни”. Казалось, это не было большой работой. Отвечать на случайные телефонные звонки, проверять веб-сайт. Когда бизнес был таким вялым, каким казался, обязанности вряд ли можно было назвать обременительными. И когда ей нужно было что-то сделать, например, подготовить бланки для новых посетителей, Мопса, похоже, этого не делала.
  
  Кэрол оглядела комнату в поисках какого-нибудь другого повода для разговора. На двух колышках над камином висело старомодное одноствольное ружье. Указывая на это, она спросила: “Это трофей или что-то в этом роде? Антиквариат?”
  
  “Может быть, это и древность, ” ответила Мопса, “ но она все еще работает. Я использую ее, когда кролики подбираются слишком близко к садам”.
  
  Последовало еще одно молчание, которое девушка, казалось, была вполне счастлива сохранять до возвращения Джуда, но Кэрол подумала, что ей следует сказать что-то еще. “Я полагаю, вы здесь очень заняты в разгар лета?”
  
  Мопса выпятила вперед нижнюю губу. “Не так заняты, как следовало бы. Люди, кажется, приходят не в том количестве, как раньше. И в домах с собственной кухней большая конкуренция ”.
  
  “Да, я уверен, что есть. По пути вниз мы видели все эти вывески, предлагающие "Ванные комнаты в номерах’ и ‘Телевидение Sky’ ”.
  
  “У нас здесь нет ничего подобного”, - сказала девушка с оттенком презрения. “А что, ты хочешь "Ванную комнату в номере" и ‘Телевидение Sky’, Синди?”
  
  Кэрол поморщилась. Она не знала, что ее больше обидело - название или предположение. “Нет, конечно, нет”, - ответила она ледяным тоном.
  
  Дальнейшая неловкость была предотвращена возвращением Джуд из ванной. Как всегда, ее присутствие разрядило атмосферу. Она подписала необходимую форму, выслушала, как Мопса излагает небольшой объем информации по ведению домашнего хозяйства, который требуется новым жильцам, и с благодарностью взяла горсть мятых листовок и брошюр о местных достопримечательностях.
  
  “Сейчас я покажу тебе номер три. Есть что-нибудь еще, что ты хочешь знать?”
  
  “О да. Здесь случайно нет поблизости паба, где мы могли бы что-нибудь перекусить?”
  
  Инстинктивной реакцией Кэрол было: опять? Но мы ужинали в пабе во время ланча в Лайм-Реджис. И мы даже не посмотрели на приветственный набор в холодильнике.
  
  Рекомендованный Мопсой паб назывался "Лампа жестянщика" в деревне Пенвант, примерно в трех милях отсюда. Поскольку, по ее подсчетам, еду перестали подавать в половине девятого, Кэрол и Джуд лишь ненадолго заглянули в их коттедж, прежде чем поспешить на ужин. У них как раз было время с некоторым облегчением отметить, что стандарты ведения домашнего хозяйства в арендуемом жилье были выше, чем в собственном коттедже Локков. (Вероятно, была местная женщина, которая их разобрала, в то время как Мопса отвечала за ее номер один.) Затем Гулливера, дразнящего своим кратким вкусом ароматной свободы, снова мрачно отправили на заднее сиденье машины.
  
  По дороге в "Лампу жестянщика" было сказано очень мало, и Джуд была почти уверена, что знает причину холодности своего соседа. Как только они доставили свой заказ в бар, она оказалась права. Паб представлял собой еще одно каменное здание значительной древности, но опять же искусно и сочувственно модернизированное. Посетителей было немного, но присутствующие определенно казались местными жителями – не простоватыми рыбаками с корнуолльским акцентом, а вышедшими на пенсию адвокатами последнего поколения, получающими хорошие пенсии с индексацией.
  
  В баре из цельного дерева Кэрол попросила белого вина и была немного удивлена, когда ей предложили на выбор пять сортов, включая чилийское шардоне, к которому они неизбежно пристрастились. Почему она вообразила, что, находясь так далеко от мегаполиса, "Лампа жестянщика" не сравнится по изысканности с картой вин? Чисто родные предрассудки. Затем Джуд заказал пирожное – “Ну, в конце концов, мы в Корнуолле”, – и Кэрол, внезапно почувствовав сильный голод, удивила саму себя, сделав то же самое. Затем, когда они устроились за маленьким столиком между баром и открытым камином, Кэрол высказала негодование, которое она сдерживала.
  
  “С какой стати тебе нужно было называть меня Синди?”
  
  “Это было то, что я придумала под влиянием момента”, - ответила Джуд тоном хорошо притворного извинения. “Мне следовало придумать для нас имена раньше, но я не подумала. Это только что пришло ко мне ”.
  
  “Ну, я бы хотел, чтобы тебе ‘просто пришло в голову’ что-нибудь другое. Синди! Я имею в виду: я похожа на Синди?”
  
  “Мы, никто из нас не имеет никакого контроля над именами, которые дали нам наши родители”.
  
  Но Кэрол это не успокоило. “Однако мы могли бы надеяться получить некоторый контроль над именами, которые дают нам наши соседи”.
  
  “Я размышлял, стоя на ногах, и все, что я знал, это то, что важно придумать имя с теми же инициалами, что и у твоего настоящего”.
  
  “Почему это?”
  
  “О, в самом деле, Кэрол. Ты что, не читала детективов "Золотого века"? Мошенника, который маскируется под фальшивую личность, всегда выдает тот факт, что выбранное им имя не совпадает с инициалами на его багаже с монограммой.”
  
  “Но у меня нет никакого багажа с монограммой”.
  
  “Ах”. Джуд подавила смешок. “Я знала, что где-то в моей логике был сбой”.
  
  “Синди...” Кэрол снова в отчаянии пробормотала.
  
  “С одной стороны, ” сказал Джуд, - у меня действительно есть результат, о котором я могу сообщить после моего тщательно спланированного похода в туалет в коттедже Мопсы”.
  
  “Что? Ты действительно не хотел идти?”
  
  “Не так уж много. Но я подумал ... вот мы и оказались на самом деле в этом месте. Может быть, это была хорошая возможность для небольшого разнюхивания”.
  
  “И что же обнаружила твоя маленькая разведка?” - спросила Кэрол, слегка раздраженная тем, что ей не пришла в голову эта идея. “Ты видела, как Натан Локк сидел в своем убежище, планируя дальнейшие убийства?”
  
  “Нет, не совсем так. Но я видел два стейка”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты знаешь, мне пришлось пройти через кухню, чтобы добраться до туалета ...”
  
  “Да”.
  
  “Ну, на рабочей поверхности готовилось блюдо. И там была разделочная доска, на которой лежали два куска стейка”.
  
  “Предполагая, что Мопса готовила не только для себя?”
  
  “Предполагаю именно это, да. Итак, хорошо, может быть, у нее есть местный парень ... какой-нибудь неотесанный корнуоллец, который даже сейчас наслаждается своим сытным стейком, прежде чем насладиться прелестями тонкого тела Мопсы ... но если она этого не сделала ... что ж, это может означать, что Натан где-то здесь ”.
  
  “Если это так, то он должен быть довольно хорошо спрятан. Не забывайте, что полиция обыскала это место”.
  
  “Да, но если бы Мопса был предупрежден об их приближении, у них было бы достаточно времени, чтобы вытащить Натана на время. Здесь на побережье должно быть много мест, где можно спрятаться”.
  
  “Может быть...” Голос Кэрол звучал неубедительно.
  
  “О, да ладно, во время ланча ты наседал на меня за то, что я говорил о погоне за дикими гусями. Теперь ты тот, кто ходит весь в мокром одеяле. Я думаю, что эти два стейка будут очень значимыми. Они пока что ближе всего к подтверждению того, что Натан Локк находится здесь, внизу ”.
  
  “Вряд ли это подтверждение. Может быть много других объяснений. У Мопсы, возможно, просто исключительно здоровый аппетит ”.
  
  “Она очень худая”.
  
  “Но очень высокий. Должно быть, для такой длины требуется много топлива”.
  
  Приговор Джуд нельзя было изменить. “Нет, я уверен, что она готовила на двоих”.
  
  “Тогда нам действительно не стоило сюда приезжать. Должны были быть в Требоддике, следить, не приехал ли парень”.
  
  “Теперь слишком поздно. И, глядя на то, что только что появилось на кухне, я думаю, что, оказавшись здесь, мы сделали правильный выбор ”.
  
  Кэрол тоже подняла глаза и увидела пухлую жену домовладельца, несущую две тарелки, каждая из которых была завалена огромным корнишским паштетом. “Это правильно, не так ли? Некоторые люди хотят их с овощами, но ты не просил об этом, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала Джуд. “В настоящем корнуоллском паштете много овощей внутри, не так ли?”
  
  “Ты прав, любимый”. Женщина поставила две тарелки на стол. Запах, исходивший от них, был чудесным. Тесто было твердым – не тем противным слоеным, которое используется во многих пирожных массового производства, – и по верху пухлого овала был аккуратный шов, защипанный пальцами. “А пирожки в "Лампе жестянщика", безусловно, настоящие. Теперь ты хочешь какого-нибудь соуса?”
  
  “Опять же, настоящий корнуоллский паштет не нуждается в соусе”.
  
  “Ты снова прав, любимый. Но у нас здесь так много эмметов, которые хотят полить их кетчупом и коричневым соусом, что ты не поверишь”.
  
  “У вас было насыщенное лето?” Кэрол в очередной раз позавидовала способности своей соседки без особых усилий завязать разговор с совершенно незнакомыми людьми.
  
  Жена домовладельца скорчила мрачную мину. “Не очень хорошо. Погода была прекрасной, но туристы держались подальше. Нет, многие люди здесь почувствовали себя ущемленными. Все отели типа "постель и завтрак" и "что-ты" были полупустыми. Так где вы двое остановились?”
  
  “Требоддик”.
  
  “Ах”. В односложном ответе было множество нюансов. Жена домовладельца точно знала, что они имели в виду, и кто именно управлял заведением. И у нее были некоторые сомнения по поводу владельцев. “Не думаю, что у них тоже было отличное лето. Думаю, хуже, чем у большинства людей здесь”.
  
  “Мы только что прибыли, но, похоже, это красивое место”, - внесла свой вклад Кэрол.
  
  “О да, в этом нет сомнений. Но в Корнуолле везде красиво. Ты должен обеспечить нечто большее, чем красоту, если хочешь привлечь клиентов ”.
  
  “‘Ванные комнаты в номере" и ‘Телевидение Sky’?”
  
  “Все это, конечно. Но ты должен сделать немного больше. Встречай своих гостей радушно, а не обращайся с ними так, будто делаешь им одолжение, позволяя им оставаться у тебя ”.
  
  Скрытая критика задела за живое. Отсутствие интереса Мопсы к ним и неподготовленность к их появлению были характерны для семьи Локков. Роули, приветствующий гостей в своем драгоценном Требоддике, без сомнения, был бы еще более снисходительным.
  
  “Как долго ты останешься здесь, внизу?”
  
  “О, наверное, только до выходных”.
  
  “Что ж, это прекрасное место для прогулок. И если ты захочешь отправиться на однодневную рыбалку, просто дай мне знать. Мой брат может организовать все это для тебя”.
  
  Они поблагодарили ее, но подумали, что вряд ли им захочется отправиться на рыбалку.
  
  “Он также совершает просто увеселительные поездки. Там есть несколько участков старых горных выработок, на которые можно хорошо посмотреть только с моря”.
  
  “Что ж, спасибо. Мы будем иметь это в виду”, - вежливо сказала Кэрол.
  
  “Похоже, в Требоддике была шахта”, - предположил Джуд.
  
  “О, конечно, это Лавдей. Здесь по всему побережью расположены шахты. Отсюда и название этого паба. Добыча олова была очень крупной в середине девятнадцатого века. Это и контрабанда, конечно. С тех пор были попытки возродить это – добычу олова, о которой я сейчас говорю, – но не очень успешные. Однако, если вы хотите посмотреть, как это работает, у них есть что-то вроде действующего музея на побережье, в Дживоре. На это стоит посмотреть. Однако большинство мест представляют собой просто руины. Особенно в насосной. Большая часть горных выработок находилась под водой, поэтому им приходилось постоянно откачивать воду ”.
  
  “Это похоже на останки одного из тех, что были в Требоддике”.
  
  “Ты прав. Это все, что осталось от Уилла Лавдэя”.
  
  Кэрол и Джуд обменялись взглядами. Конечно! Теперь у них действительно что-то получилось. Они оба знали, что по-корнуолльски шахта называется "wheal", но ни один из них не уловил связи. Они никогда не видели ее записанной, но теперь они оба были уверены, что то, что они наблюдали за игрой молодого Локса, было ‘The Wheal Quest’ с буквой "а’; и что вдохновение для нее определенно исходило от Требоддика.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать шесть
  
  То ли из-за долгой поездки, то ли из-за превосходных пирожков и шардоне "Тиннерс Лэмп", и Кэрол, и Джуд спали в ту ночь исключительно хорошо. По ее меркам, Кэрол на самом деле проспала, проснувшись в половине восьмого в панике, чтобы вытащить Гулливера, пока он не испачкал пол в коттедже. Ни одна из женщин не любила плотно позавтракать – за исключением тех дней, когда Джуд внезапно чувствовала себя особенной на весь день, – и они обошлись довольно скудным приветственным набором, который Мопса оставила у них в холодильнике.
  
  Было достаточно тепло, чтобы они могли посидеть в маленьком садике за домом и посмотреть на море, допивая утренние напитки – травяной чай для Джуд, черный растворимый кофе для Кэрол. Гулливер беспокойно пыхтел у их ног, петля его поводка обвилась вокруг ножки стула. Его нос внушал ему множество впечатлений, самым главным из которых было то, что они находились в отличной местности для прогулок. Если запахи вокруг коттеджа были приятными, насколько лучше они могли бы быть на прибрежной тропинке. “Итак, мы здесь”, - сказала Кэрол. “Что нам теперь делать?” Джуд смотрела через Атлантику, по-видимому, не готовая связывать себя обязательствами.
  
  “Я имею в виду, Гулливеру определенно понадобится долгая прогулка”.
  
  “Да, и в этих замечательных окрестностях было бы безумием с нашей стороны не отправиться на долгую прогулку”.
  
  “С другой стороны...” Кэрол театрально понизила голос: “... что мы собираемся делать с...этим делом?”
  
  “Что ж, все, что мы собираемся предпринять по этому делу ... ” Джуд повторил драматизм речи Кэрол, “... будет включать проникновение в коттедж номер один. И мы можем либо сделать это, когда Мопса будет там, что заставит зазвенеть все тревожные звоночки в мире, либо ... мы подождем, пока она уйдет, и посмотрим, сможем ли мы тогда войти ”.
  
  “Это значит, что мы должны следить за ее входной дверью весь день, пока она не выйдет”.
  
  “Возможно, это займет не весь день”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, она может уйти пораньше”.
  
  “На самом деле, Джуд, я не думаю, что ты воспринимаешь это всерьез”.
  
  “Нет. Извини. Я действительно. Обещаю”.
  
  “Ха”.
  
  “Конечно, есть другой способ узнать, когда Мопса выходит в свет”.
  
  “Которая из них?”
  
  “Мы могли бы спросить ее”.
  
  “Что!”
  
  Джуд отсутствовала всего несколько минут. Кэрол мыла посуду для завтрака, когда вернулась, напевая. “Мопса собирается в магазины около одиннадцати”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Как я и говорил, что собирался, я спросил ее”.
  
  “Но разве ей это не показалось странным?”
  
  “Нет, конечно, она этого не делала. Она нас не подозревает. Она просто думает, что мы пара игроков, которые, слава Богу, платят немного денег за аренду в конце этого очень плохого сезона ”.
  
  “Так что ты сказал?”
  
  “Я сказал: ‘Ты случайно не собираешься в магазины, потому что, если да, то не мог бы ты купить для нас несколько вещей?”
  
  “Какие вещи?”
  
  “О, я подумала кое о чем. Мюсли, йогурт”.
  
  Я могла бы догадаться, что это не будет чем-то полезным вроде яичницы с беконом, подумала Кэрол.
  
  “И Мопса сказала, что это прекрасно. И я дал ей немного наличных, и она собирается дать мне немного сдачи. Это было не очень сложно”.
  
  “И она сказала, куда собиралась за покупками? Потому что это даст нам представление о том, как долго ее, вероятно, не будет”.
  
  “Да. Как и "мужчина с семью женами", она на самом деле едет в Сент-Айвз”.
  
  “Должно быть, по полчаса в одну сторону”.
  
  “По крайней мере”.
  
  “Дай ей полчаса на покупки ... У нас есть по крайней мере полтора часа, чтобы осмотреть коттедж ... при условии, что мы сможем войти”. Кэрол посмотрела на часы. “Так что же нам делать тем временем?”
  
  “Мы делаем именно то, что сделали бы две зрелые дамы с собакой, если бы остановились в арендованном коттедже в Корнуолле. Мы отправляемся на прогулку вдоль скал. Но прежде чем мы это сделаем ...” Джуд протянула свой мобильный: “... ты звонишь Стивену. Затем ты сможешь как следует расслабиться и заняться дневным расследованием”.
  
  Кэрол сделала, как ей сказали. Тревога по поводу того, что происходило в лондонской больнице, была постоянным фоном для всех ее других чувств. Голос ее сына звучал менее усталым и напряженным, чем во время их предыдущего звонка. Габи становилось очень скучно лежать на спине весь день. Она просто хотела, чтобы родился чертов ребенок, чтобы она могла продолжать свою жизнь. Стивен подумал, что эта смелость была хорошим знаком.
  
  Кэрол очень скептически отнеслась к идее Габи о том, что появление ребенка позволит ей продолжить свою жизнь, но она ничего не сказала. Каждая женщина должна была по-своему смириться с неизбежными потрясениями, которые принесет материнство.
  
  Тем не менее, звонок приободрил ее, и она дала номер мобильного Стивена Джуда, чтобы воспользоваться им, если будут какие-либо дальнейшие события.
  
  ♦
  
  Прогулка по вершине утеса вознесла Гулливера на восьмое небо, превосходящее все его предыдущие собачьи фантазии.
  
  И они идеально рассчитали время своего возвращения. Как только Требоддик появился в поле зрения из-за поворота тропинки, ведущей к утесу, они увидели, как древний Datsun выехал со стоянки и направился вглубь страны. Вскоре она скрылась из виду за гребнем холма. Мопса отправилась по своим делам за покупками.
  
  “О боже”, - сказала Кэрол. “Я должна была попросить ее купить что-нибудь и для меня”.
  
  “Что?”
  
  “Раз " . Почему-то я никогда не чувствую себя завершенным, если мне не нужно разгадать кроссворд”.
  
  “Не волнуйся. Может быть, прямо здесь ты найдешь другие подсказки, которые нужно разгадать. В конце концов, именно ты догадался, что ‘Скала Биддет’ - это анаграмма ‘Требоддик”."
  
  “Это правда”, - сказала Кэрол. И она почувствовала теплое сияние.
  
  ♦
  
  Когда они вернулись в свой коттедж, Гулливер был заперт. Он издал один слабый протестующий лай, а затем удобно устроился, чтобы помечтать обо всех экзотических зрелищах, которые он видел, и запахах, которые он нюхал. Фетеринский пляж, возможно, и был приморским, но он не был приморским в том масштабе, каким был Корнуолл.
  
  “Как мы собираемся войти?” - прошептала Кэрол уголком рта, когда они шли к коттеджу номер один. Хотя поблизости никого не было видно, ей казалось, что целая батарея камер наблюдения отслеживает каждое ее движение.
  
  “Ну, сначала мы посмотрим, заперли Мопсу или нет”.
  
  “О, да ладно. Она, должно быть, сделала”.
  
  “Я не знаю. Здесь, внизу, все кажется довольно спокойным. Поблизости никого нет, а Мопса, похоже, не самый прилежный страж. Вполне возможно, что она оставила коттедж открытым.”
  
  “Я бы сомневался в этом. Но, в любом случае, Джуд, я не уверен, что нам следует смотреть на коттедж”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Ну, ты сказал, что когда Хлоя играла роль принца Фимбадора, она говорила о траектории движения колеса ... и мы подумали, что это как-то связано с колесами, которые вращаются, но теперь мы знаем, что это было "колесо", как в "Корнуоллской оловянной шахте". Так не стоит ли нам сначала взглянуть на то, что осталось от Уила Лавдэя ”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  Их поиски не заняли много времени. На дне разрушенной насосной станции и вокруг было несколько старых шахт, но все они были завалены до поверхности камнями и щебнем. Некоторые из них заросли травой, так что они представляли собой не более чем углубления в склоне холма. Тот факт, что вокруг них не было защитных ограждений, означал, что они должны быть надежно запечатаны. Они не предоставляли никакого возможного доступа к туннелям внизу.
  
  “Это стоило попробовать, но у меня такое чувство, что то, что мы ищем, должно быть в коттедже”.
  
  Кэрол кивнула, все еще чувствуя пристальный взгляд тысячи невидимых камер, когда они двинулись к двери. Фантазия Джуда о том, что Мопса, возможно, оставила ее незапертой, оказалась именно такой, фантазией. Но система защиты девочки от взломщиков оказалась не очень сложной. Им не пришлось поднимать много растений в горшках у входной двери, прежде чем они нашли то, что искали.
  
  “Интересно, ” размышляла Джуд, поднимая его, “ является ли это Ключом к Ореолу Гвоздики ...?”
  
  “По-моему, это больше похоже на Йельский университет”, - фыркнула Кэрол. Она чувствовала покалывание в задней части шеи из-за незаконности того, что она делала, и это усилилось, когда они вошли в коттедж.
  
  “Быстрая экскурсия в поисках очевидных мест, где можно спрятаться”, - сказал Джуд. “Ты внизу, я наверху”.
  
  Но они оба выглядели удрученными, когда снова встретились у подножия лестницы. Все доступные двери и шкафы были открыты. Они не только никого не нашли, они даже не нашли места, достаточно большого, чтобы кто-нибудь мог спрятаться.
  
  Кэрол нервно посмотрела на часы. “Прошло почти сорок минут с того момента, как Мопса уехала. Что нам теперь делать?”
  
  “Ну, если есть секретный вход ... Врата Лицом к лицу с опасностью ... мы его не нашли. Давай, ты более логичен, чем я. Скажи мне, о чем я должен думать”.
  
  Кэрол была тронута комплиментом – хотя и сочла его не более чем точной оценкой своего характера – и изо всех сил сосредоточилась, чтобы придумать что-нибудь, что оправдало бы его. “Предположительно, то, что мы ищем, - это тайное место, имеющее какое-то отношение к горным выработкам. Тропа Уила ... именно там собирался спрятаться принц Фимбадор ...”
  
  “Верно”.
  
  “Итак, по логике вещей, мы должны сосредоточиться на той стороне коттеджа, которая ближе всего к руинам зданий шахты”.
  
  “Мне это нравится. Это хорошо”.
  
  “Может быть, в новой пристройке есть какой-нибудь потайной вход ... хотя я думаю, что это маловероятно…Похоже, что его строили последние двадцать лет, и я не уверен, сколько современных строителей готовы проделать потайные ходы”.
  
  “Что-то в старой части также имело бы больше смысла, потому что это могло иметь какое-то отношение к контрабанде. Большинство потайных ходов и нор вокруг здесь были бы построены для сокрытия контрабандных товаров”.
  
  “Хорошее замечание. Так что, если это не в пристройке ...” Кэрол двигалась, пока говорила: “... место, которое ближе всего к горным выработкам, - это кухня ...” Джуд последовала за ней: “... и это, должно быть, ближайшая стена?”
  
  Они оба посмотрели на это. Там была дверь в кладовую, но Кэрол уже проверила это. В остальном это была просто каменная стена, которой не помешал бы еще один слой побелки, примерно треть ширины которой занимал глубоко утопленный камин. Пол был выложен каменными плитами, и отдельные плиты выглядели слишком тяжелыми, чтобы скрыть какие-либо хитроумные люки.
  
  “Здесь что-то есть, здесь что-то есть…Я это чувствую”.
  
  “О, Джуд, ты же не собираешься сказать мне, что у этого места есть аура, не так ли?”
  
  “Нет, я слишком хорошо тебя знаю, чтобы утруждать себя такими словами. Имей в виду, у этого действительно есть аура”.
  
  “Ха”. Кэрол обреченно села на кухонный стул и принялась вертеть карандаш и листок бумаги, которые лежали на столе. “Если бы только... если бы только...” Ей в голову пришла мысль. “Минутку...”
  
  “Что?”
  
  “Ну, смотри, я получил анаграмму "Скала Биддет", потому что слова выглядели забавно. Так вы обычно находите анаграммы в кроссвордах. Слова выглядят не совсем правильно – или их сопоставление не соответствует, поэтому вы начинаете играть с ними. Да, я думаю, что тот, кто изобрел "The Wheal Game’, любит анаграммы. ‘Biddet Rock’ звучит и выглядит забавно…Боже милостивый, как и "Face-Peril Gate"!”
  
  Кэрол нацарапала буквы по кругу, первые две напротив, а остальные рядом, поочередно по часовой стрелке. Это был способ, которым ее отец составлял анаграммы для своих кроссвордов, и одна из немногих вещей, которые он передал своей дочери. Она посмотрела на кольцо из букв и прищурилась, надеясь, что разгадка сама придет к ней.
  
  “Нет, этого не произойдет. Я могу извлечь из этого ‘место’”.
  
  “Ну, это хорошо, не так ли? Мы ищем место, не так ли?”
  
  “Да, но тогда остальная часть letters...it не бросается мне в глаза”.
  
  “Ну, может быть, здесь слишком много букв? Может быть, тебе не стоит использовать их все?”
  
  “Анаграммы работают не так, Джуд. Ты должен использовать все буквы, иначе…О, Боже мой ...” У Кэрол отвисла челюсть, когда она приблизилась к бумаге. “Ты прав. Забудь о ‘Вратах’. Просто сконцентрируйся на "Опасности лицом к лицу’…которая является анаграммой ... ”камина"!"
  
  Они оба повернулись, чтобы посмотреть на затененное пространство, почерневшее от столетий приготовления пищи и обогрева. Джуд взволнованно шагнула вперед, говоря: “И у Мопсы на руке была полоса сажи! Здесь должно что-то быть!”
  
  Рядом с решеткой по обе стороны от нее определенно были вертикальные линии, линии, которые могли быть контуром двери. И сажа была нанесена тонким слоем вдоль линий, как будто края были сдвинуты совсем недавно.
  
  “Это здесь! Это здесь! Это врата лицом к лицу с опасностью. Но как, ради всего святого, мы их откроем?”
  
  “Здесь есть замочная скважина?”
  
  Джуд, не обращая внимания на сажу, которая пачкала ее руки и одежду, поскреблась к задней стенке камина. Ее пальцы нащупали узкую щель. “Да, да, есть! Но что мы используем, чтобы открыть это?”
  
  “Предположительно, ” сказала Кэрол, “ мы используем ключ Ореола Гвоздики”.
  
  “И что это, черт возьми, такое?”
  
  Это произошло легко. “Забудь о ‘Ключе’. И о "от’. Есть ли где-нибудь ‘Угольная лопата’, Джуд?”
  
  Там было. Древнее орудие труда, слишком узкое, чтобы поднимать много угля. Совок был изогнутым и тонким, больше похожим на садовый инструмент для вырубки растений, чем на лопату для угля. Он был черным, за исключением тех мест, где сквозь знакомые бороздки просвечивал тусклый оригинальный металл.
  
  “Я посмотрю, подойдет ли это”, - сказал Джуд. “Я и так уже такой грязный, что еще немного сажи ничего не изменит”.
  
  Конец лопаты для угля скользнул в предназначенное отверстие с легкостью долгой практики. Осторожно, предвидя сопротивление, Джуд повернул рукоятку вправо. Но сопротивления не последовало. Контрабандисты девятнадцатого века знали свое дело. Ключ повернулся.
  
  Хитроумно утяжеленная, чтобы двигаться так же легко, как дверца шкафа на дизайнерской кухне, огромная плита из покрытой сажей стали поддалась, почти беззвучно перемещаясь на роликах, открывая набор каменных ступеней, ведущих вниз, в пустоту.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать семь
  
  Б от знал, что они должны были составить какой-то план, но они этого не сделали. В конце концов, если их предположение было верным, им предстояло встретиться лицом к лицу с молодым человеком, который вполне мог быть убийцей. Так яростно охраняя свое уединение в течение трех недель, как он мог отреагировать на обнаружение его убежища? Если бы он уже убил Киру Бартос, стал бы он беспокоиться об убийстве двух любознательных женщин средних лет, если бы это защищало его от внимания полиции?
  
  Открытие двери в задней части камина, хотя и тихое, не было совсем бесшумным. Это был звук, который их жертва должна была хорошо знать. Вполне возможно, Мопса сказала ему, что уходит, чтобы он понял, что они незваные гости. Прием, который он им готовил, мог быть отвратительным.
  
  И все же никто из них по-прежнему ничего не сказал. Инстинктивно Джуд отступил и позволил Кэрол идти впереди. Они даже не оглянулись в поисках фонарика. От того, что находилось у подножия ступеней, исходил тонкий свет.
  
  Они не определили в своих умах, что они ожидали увидеть, но ни один из них не ожидал светлого воздушного пространства, в которое они вошли. Освещение было естественным, солнечный свет отдельными сфокусированными лучами проникал через узкие трещины в естественном камне стен. Эти отверстия, образовавшиеся в результате эрозии внешней поверхности утеса, находились слишком высоко в стенах, чтобы дать хоть какую-то надежду на спасение. Но комната, освещенная их светом, не была примитивной пещерой, которую представляли Кэрол и Джуд в воображении. Похоже, это была секция круглой вертикальной шахты около двадцати футов в поперечнике, которая должна была выходить на поверхность прямо по соседству с коттеджем Локков. Но много лет назад пространство было отделено деревянным полом и потолком, чтобы образовать потайную комнату. Столярные работы были непрофессиональными, во всем чувствовалась грубость. Но она выглядела прочной и надежной. Контрабандисты Требоддика знали, что делали, когда сооружали Камеру Волдыря.
  
  Это были периферийные впечатления наносекунды, потому что внимание обеих женщин привлекла фигура, сидящая за столом лицом к морю. Они видели семейные фотографии и не сомневались, что это был Натан Локк.
  
  Однако шок, который они оба испытали, возник из-за их предположения, что он спрятался по собственной воле. Они не ожидали увидеть цепь от железного кольца на стене, которое было прикреплено к лодыжке мальчика.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать восемь
  
  Что бы Натан Локк ни ожидал увидеть, спускаясь по лестнице в свое логово, это была не пара женщин средних лет. Он посмотрел на них с откровенным изумлением. Но вместо того, чтобы отреагировать насилием, он остался сидеть и вежливо спросил: “Извините, но кто вы ...?”
  
  Сейчас нет времени на псевдонимы. “Меня зовут Кэрол Седдон. Это мой друг Джуд”.
  
  Пустое выражение лица мальчика говорило о том, что он никогда не слышал ни об одном из них.
  
  “И что вы здесь делаете? Вы из полиции?” Его врожденные хорошие манеры не смогли полностью исключить нотку недоверия в вопросе. Он выглядел неряшливо, на подбородке у него трехнедельная щетина, но не так, как будто с ним плохо обращались.
  
  “Нет, мы не имеем никакого отношения к полиции. Тебе не нужно пугаться. С нами ты в полной безопасности”.
  
  Он горько усмехнулся. “Я думаю, что с полицией я мог бы быть в большей безопасности, чем здесь”. Он указал на цепь у себя на лодыжке. Это дало им возможность оценить пространство, в котором он был заключен. Там были заставленные книгами полки, кассетный проигрыватель, даже древний на вид телевизор. Из одной стены выступало сооружение, похожее на сарай, с двумя дверями, возможно, ведущими на кухню и ванную. Это место больше походило на меблированную квартиру, чем на тюрьму.
  
  Джуд двинулся вперед рядом с Кэрол. “Послушай, Натан, мы знаем, кто ты такой, и мы знаем, почему ты здесь”.
  
  “О, правда? Иногда я жалею, что не сделал этого”.
  
  “Это в связи со смертью Киры Бартос”.
  
  Название подействовало на него как пощечина. Его губы задрожали, а в глазах заблестели слезы. В тот момент он выглядел меньше, чем на свои шестнадцать лет. “Кира? Что ты знаешь о Кире?”
  
  “Что она мертва”.
  
  “И что я убил ее? Ты знаешь это? Как и все остальные, кто, кажется, так уверен в этом?”
  
  “Мы этого не знаем. Но мы хотели бы поговорить с вами об этом”.
  
  “А ты бы стал? Что ж, это новшество”. В его голосе снова появилась горечь. Он по-прежнему не был откровенно груб с ними, но в его голосе звучал глубокий усталый негативизм, признание того, что он вступил в мир, в котором не действует обычная логика.
  
  “Новинка, почему? Потому что больше никто не хочет с тобой разговаривать?”
  
  “Никто больше не хочет говорить, кроме как отдавать мне приказы. Никто не хочет слушать то, что я должен сказать”.
  
  “Мы бы очень хотели услышать, что вы хотите сказать”.
  
  Его соблазнила искренность в голосе Джуда, но его скептицизм остался. “О, да?”
  
  Кэрол решила, что настала ее очередь. Джуд пробовала подход хорошего полицейского, но без заметного успеха. Возможно, что-то более сложное могло бы быть более эффективным.
  
  “Послушай, Нейтан, ты знаешь, что у тебя большие неприятности. Обстоятельства диктуют, что ты главный подозреваемый в убийстве Киры Бартос. И тот факт, что ты сбежал, только усугубляет проблему ”.
  
  “Извините”. Мальчик выглядел оскорбленным. “Что это за ‘побег’?” Он указал на цепь вокруг своей лодыжки. “Неужели это действительно выглядит так, как будто я застрял здесь добровольно?”
  
  “Ты хочешь сказать, что тебя похитили?”
  
  “Не совсем. Нет, я приехал в Корнуолл по собственной воле. При всей неразберихе произошедшего – и в том психическом состоянии, в котором я находился, – да, залечь на дно на несколько дней действительно казалось хорошей идеей. Оглядываясь назад, я не так уверен, что так оно и было, но я не очень хорошо соображал после того, как услышал о…том, что произошло в салоне ”.
  
  “От кого ты об этом услышал?” - спросила Кэрол.
  
  “Мой дядя”.
  
  “Роули Локк”.
  
  Он с любопытством посмотрел на них. “Вы уверены, что вы не из полиции?”
  
  Джуд обещал, что это не так.
  
  “Потому что ты, похоже, действительно знаешь обо мне довольно много”.
  
  “Все в районе Западного Суссекса много знают о тебе. Это широко освещалось в газетах и на телевидении”.
  
  “Да, я полагаю, что были бы”. Он вздохнул и указал на древний телевизор. “Это не работает. Не то чтобы я все равно получал здесь местные новости Сассекса”.
  
  “Нет”.
  
  Кэрол продолжила свой рассказ. “Так ты говорил ... ты спустился сюда по собственной воле ...?”
  
  “Да. Более или менее. Дядя Роули может быть очень убедительным”. Обе женщины разделяли мысль, в которой они были уверены, что он может быть. “Но когда они привели меня сюда ... внезапно он говорит, что меня нужно заковать в цепи”.
  
  “Это больно?” - спросила Джуд.
  
  “Не совсем. Это довольно вяло. Только больно, если я пытаюсь выбраться из этого, и я отказался от этой идеи после первых двух часов. И цепь достаточно длинная, чтобы я мог добраться до ванной.” Он криво усмехнулся. “Нет, для тюрем, я полагаю, это очень гуманно”.
  
  “Но разве тебе не становится скучно до смерти?”
  
  “Ну...” Он указал на книжные полки. “Мне есть что почитать. И я продолжаю утешать себя мыслью, что это не навсегда”.
  
  “И все же, как долго?” - спросила Кэрол. “Ваш дядя давал какие-либо указания на это?”
  
  Натан пожал плечами. “Не совсем. Предположительно, он просто держит меня здесь, пока полиция не выяснит, кто на самом деле убил ...” Снова эмоции под угрозой. Что-то застряло у него в горле, из-за чего он не мог произнести имя своей покойной подруги.
  
  “Хм”. Ни Кэрол, ни Джуд объяснение не убедило.
  
  “Дядя Роули действительно сказал, что меня держат здесь для моего же блага. Он сказал, что если копы доберутся до меня, я никогда не сбегу. Они зашьют меня как следует”. Это вполне соответствовало тому, что Кэрол слышала об оценке британской полиции Роули Локком.
  
  “Я должен слушать, что говорит дядя Роули”, - неубедительно продолжил Натан. “Он действительно знает, о чем говорит”.
  
  Это был принцип полученной Локком мудрости, под которым ни Кэрол, ни Джуд не подписывались. У них обоих были сильные подозрения относительно замыслов Роули Локка.
  
  “Что ж, - практично объявила Кэрол, - первое, что мы должны сделать, это освободить тебя от этой цепи”.
  
  Это предложение вызвало вспышку паранойи в глазах мальчика. “О, тебе лучше не делать этого. Есть девушка – моя кузина Мопса, которая –”
  
  “Мы знаем все о Мопсе. Она ушла за покупками”. Кэрол посмотрела на часы. “Она не вернется по крайней мере еще минут двадцать”.
  
  “Итак, ” спросила Джуд, - должны ли мы найти наверху какие-нибудь инструменты, чтобы перерезать цепь?”
  
  “Тебе не нужно беспокоиться об этом”. Он указал на подножие лестницы. “Вон там висит ключ от висячего замка. Примерно в шести футах за пределами моей досягаемости. Не воображай, что я не пытался схватить это. ”
  
  “Верно”, - сказала Кэрол. “Тогда первое, что мы сделаем, это достанем этот ключ”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  Все они подняли головы на звук шепелявого голоса. Мопса стояла на полпути вниз по лестнице, освещенная из кухни наверху. В ее руках был дробовик, который висел на стене гостиной.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Двадцать девять
  
  C арол был невозмутим. “Положи это”.
  
  “Нет, ты отойди. Отойди от этого ключа, или я буду стрелять”.
  
  “Не будь смешным”.
  
  “Отойди”, - прошипел полный боли голос Натана. “Она говорит серьезно. Она будет стрелять”.
  
  Что-то в глазах девушки сказало Кэрол, что ее кузина говорила правду. Она вернулась по своим следам, пока они с Джудом не оказались рядом, неадекватная защита перед прикованным мальчиком. Комната внезапно показалась очень маленькой.
  
  Мопса двинулся дальше вниз по лестнице. “Я должен был быть настороже. Внезапный заказ ни с того ни с сего в это время года. Я должен был догадаться, что ты что-то замышляешь”.
  
  “Все, чем мы занимались, ” резонно заметила Джуд, “ это пытались найти Натана. Его ищет полиция. Он не может прятаться здесь вечно”.
  
  “О, нет? Принц Фимбадор провел семь лет днем и ночью в камере Волдырей”. В глазах девушки был блеск фанатизма, когда она произносила эти слова.
  
  “Да, может быть. Но это не реально. Это всего лишь история”.
  
  “История?” Мопса был глубоко оскорблен. “Хроники скалы Биддет рассказывают, как принц Фимбадор сопротивлялся злобным ордам Гадрата Пеццекана. Рассказ об окончательной битве добра со злом - это не просто история ”.
  
  Кэрол и Джуд посмотрели друг другу в глаза, когда в сознание каждого проникла отвратительная правда. Мопса был не в своем уме. Вот почему она не поступила в университет на курс своей сестры Доркас. Ее расстроенный разум целиком воспринял бессмыслицу игры "Уил". Для нее заключение Натана в тюрьму как принца Фимбадора было абсолютно логичным. Она просто выполняла свою роль в легенде. И если бы выполнение этой роли повлекло за собой кровопролитие, она не стала бы уклоняться от своего долга.
  
  Она угрожающе взмахнула дробовиком в их направлении. “Вы прорвались через Врата Лицом к лицу с Опасностью. Вы уже призвали Великое Проклятие Леомона! Участь всех, кто оскверняет чистоту Карменки, - смерть ”.
  
  “Мопса”, - твердо сказала Кэрол, - “ты несешь абсолютную чушь”.
  
  “Презрение всегда было судьбой пророчиц скалы Биддет”.
  
  ‘Prophetesses’ действительно была довольно громоздкой для кого-то, кто шепелявит. Ситуация была бы смехотворной, если бы не тот факт, что девушка так явно верила во всю ту чушь, которую несла.
  
  “Мы поднимаемся над этим”, - настаивала она. “Мы знаем правильный курс и продолжаем следовать ему, пока не прольется последняя капля крови Леомона”.
  
  “Да, что ж, прекрасно. Пусть прольется кровь Леомона, но не давайте проливать ничью другую. Как насчет этого?”
  
  Но шутливый подход Джуда тоже не был правильным. Девушка совершенно определенно направила дробовик в сторону женщин и жестом велела им отойти от стола Натана, пока они не оказались спиной к стене, выходящей на море. Не совсем веря в ситуацию, в которой они оказались, но слишком хорошо осознавая ее серьезность, они сделали так, как им было сказано.
  
  “Когда вы жертвуете своими жалкими жизнями, послушники Черного Фангдара, - сказала Мопса, - не должно быть риска причинить вред принцу Фимбадору”.
  
  При обычных обстоятельствах Кэрол и Джуд бы захихикали, но не было ничего смешного в том, как Мопса целился в них из дробовика. В головах у них обоих промелькнула мысль, что она сможет убить только одного из них первым выстрелом. Затем, поскольку это было одноствольное ружье, ей придется перезаряжать. Но ни один из них не чувствовал особой радости от возросших шансов на выживание. И ни один не собирался добровольно идти первым.
  
  Мопса взвела курок винтовки. То, как она это сделала, наводило на мысль обескураживающем знакомстве с оружием. Ее разговоры об отстреле кроликов не были простой бравадой.
  
  Она изменила позу, так что взгляд был направлен на грудь Кэрол.
  
  “Мопса, это безумие”, - сказала Джуд, спокойствие в ее голосе маскировало отчаяние в ее голове. “Ты не можешь просто хладнокровно застрелить нас. Вы даже не знаете, кто мы такие ”.
  
  “Я знаю все, что мне нужно знать”, - неумолимо ответила девушка. “Вы незваные гости, которые прорвались через Врата Лицом к лицу с опасностью в Камеру Волдырей. Вы, вероятно, искатели Грааля, посланные из Черного Фангдара. Вы, безусловно, представляете угрозу для принца Фимбадора, а это значит, что вы, должно быть, на службе у Гадрата Пеззекана.”
  
  “Мы не представляем угрозы для принца Фимбадора”, - сказал Джуд.
  
  “Нет, мы определенно не такие”, - согласилась Кэрол.
  
  “Мы здесь, чтобы помочь принцу Фимбадору...” Боже, как легко было втянуться в этот бессмысленный разговор. “Натан. Мы здесь, чтобы помочь Натану”.
  
  “И как ты предлагаешь помочь ему, ты, который предал принца Фимбадора в битве при Эдрас Хелфорд?”
  
  “Для начала мы заберем его отсюда”.
  
  “А потом?”
  
  Ни одна из женщин не ответила. Ни одна из них не смогла под влиянием момента придумать ответ, который, как они могли быть уверены, не разозлил бы девушку еще больше.
  
  “Откуда мне знать, что вы не передадите его полиции?”
  
  Они по-прежнему не могли ответить. Передать его полиции было самым главным решением в их головах. Дробовик по-прежнему был направлен Кэрол в грудь.
  
  Из тупика вывел голос Натана. “Было бы хорошо, если бы я мог поговорить с полицией, Флопс”. О Боже, еще одно семейное прозвище Локков…“Проясните несколько деталей о том, что на самом деле произошло той ночью…Вы знаете, ночью, когда…когда...”
  
  И снова он не смог произнести имя своей мертвой подруги.
  
  “Нет!” Голос Мопсы зазвенел от каменных стен камеры Волдырей. “Мне приказано охранять вас. Мне приказано охранять вас от полиции. И убивать любого, кто бросает вызов вашей безопасности ”.
  
  “Твой отец на самом деле не это имел в виду, Флопс. Он просто перегибал палку, как обычно. Ты не должен был воспринимать это буквально”.
  
  “Пророчицы скалы Биддет гордятся тем, что выполняют все их приказы в точности! ”
  
  “Ну, не та, что об убийстве людей. Смотри, дядя Роули написал мне записку ...”
  
  Его возня в ящике стола отвлекла ее на мгновение, достаточно надолго, чтобы Кэрол шагнула вперед, сцепив руки, и подняла ствол винтовки вверх. Когда она дернулась в ее руках, Мопса нажала на спусковой крючок. В замкнутом пространстве выстрел был шокирующе громким. Это вызвало яростную какофонию жалоб морских птиц на скалах снаружи.
  
  Цепь Натана была достаточно длинной, чтобы он смог перепрыгнуть через нее и вырвать пистолет из рук своей кузины. Безоружная, Мопса потеряла всякое сопротивление и упала на колени, охваченная истерическими рыданиями. Кэрол спустилась к подножию лестницы и закончила то, что собиралась сделать, когда девушка потревожила их. Она сняла ключ с крючка, где он мучил Натана почти три недели, подошла к нему и расстегнула висячий замок на его лодыжке.
  
  “Слава Богу за это”, - сказал он, разминая сведенные мышцы стопы.
  
  Кэрол, осознавшая опасность, в которой она находилась, и слегка шокированная тем, что отбросила дробовик, внезапно почувствовала себя довольно слабой. “Что нам теперь делать?” - спросила она.
  
  “Мы убираемся к черту из этого места как можно скорее”, - сказал Джуд.
  
  “Но...” Даже в этих обстоятельствах Кэрол не смогла подавить инстинктивные слова “мы забронировали номер на неделю”.
  
  Ее соседка не потрудилась ответить. Вместо этого она посмотрела на мальчика и спросила: “Ты собираешься пойти с нами, Натан?”
  
  Он долго смотрел на Джуда, а затем медленно кивнул. “Да. Я должен узнать правду ... ты знаешь, о том, что произошло to...to ...” Он все еще не мог этого сделать. В его глазах блеснула слеза.
  
  “Ладно, давайте соберем наши вещи и уберемся отсюда как можно скорее”.
  
  Когда Джуд направился к лестнице, Кэрол посмотрела вниз на Мопсу, все еще безвольную, как тряпичная кукла, на деревянном полу и плачущую долгими прерывистыми вздохами. “Что нам с ней делать?”
  
  “Запри ее”, - предложил Натан. “Дай ей попробовать лекарство, которое она мне раздавала”.
  
  “Я не думаю, что нам нужно это делать”, - сказала Джуд. “Мы не хотим опускаться до уровня ее отца”.
  
  “Если мы заберем пистолет, есть ли в коттедже какое-нибудь другое оружие, которым она могла бы воспользоваться?” - спросила Кэрол.
  
  Он покачал головой. “Я почти уверен, что их нет”.
  
  “Я не думаю, что насилие со стороны Мопса станет проблемой”. Джуд посмотрела вниз на плачущую девушку. “Она больше не представляет для нас угрозы”.
  
  Отвечая на сочувствие в голосе Джуда, Натан опустился на колени рядом со своим кузеном. “Все в порядке, Флопс…Фимби на тебя не сердится. Фимби прощает тебя. И все остальные простят тебя ”.
  
  “Нет, они этого не сделают”, - причитала девушка. “Я не справилась с назначенной мне задачей. Я не защищала принца Фимбадора Крови Меркерина”.
  
  “Ты будешь прощена”. Натан Локк встал во весь рост и величественным жестом протянул руку над девушкой. “У вас есть слово Хранителя Грааля, принца Фимбадора, что вы будете прощены!”
  
  Мопса, по-видимому, черпала утешение в этом мумбо-юмбо. Рыдания утихли. Натан смущенно посмотрел на Кэрол и Джуда и пожал плечами, что, казалось, говорило: “Не переживай. Это сработало”.
  
  “Хорошо. Давайте собираться”, - сказала Кэрол, очень похожая на учительницу, ответственную за школьную поездку. “Нам потребуется всего пара минут, чтобы забрать наши сумки. У тебя много вещей, Натан?”
  
  “Очень мало. Меня довольно быстро увезли из Фетеринга на следующее утро после – ”
  
  Вмешался Джуд, прежде чем воспоминания о Кире могли снова расстроить его. “Не волнуйся. Ты можешь рассказать нам все в машине”.
  
  Они оставили Мопсу в камере Волдырей, но не закрыли Врата лицом к лицу с опасностью. Для безопасности они положили дробовик в багажник "Рено" вместе со своим багажом и довольно жалкой пластиковой сумкой Натана.
  
  Когда Кэрол отъезжала, а мальчик и Гулливер сидели на заднем сиденье, все они оглянулись. Мопса стоял у коттеджа номер один и разговаривал по телефону. Хотя никто из них не озвучивал этого, все они поставили бы деньги на тот факт, что человеком на другом конце провода был Роули Локк.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать
  
  Возможно, это был отложенный шок, который заставил их замолчать в течение первых получаса обратного пути. Единственным, кто производил какой-либо шум, был Гулливер, который начал с возбужденного пыхтения. Для него посадка в машину была сигналом, что его собираются вывести на прогулку. Но поскольку путешествие продолжалось без признаков остановки, он стал менее взволнованным. Честно говоря, люди были такими ненадежными. Воспоминание о чрезмерно долгом путешествии накануне вернулось к нему, и он сжался в обиженный комок на заднем сиденье, даже не отреагировав на дружеское поглаживание Натана.
  
  Они проехали Пензанс, прежде чем тишина была нарушена. И, что удивительно, именно мальчик нарушил ее. “Я сожалею о Флопс –Мопсе. Она... ну, у нее всегда были проблемы ”.
  
  “Проблемы с психикой?”
  
  “Да. У нее есть сестра-близнец по имени Доркас”.
  
  “Я с ней встречалась”, - сказала Кэрол.
  
  “Ну, Мопса ... Кстати, я не понимаю, откуда ты все знаешь о моей семье”.
  
  “Не беспокойся об этом в данный момент”, - сказал Джуд. “Расскажи нам о Мопсе”.
  
  “Ну, как я уже сказал, она близнец. Доркас всегда была яркой ... школа, университет, она всегда преуспевала. И Мопса никогда не могла этого понять. В другой семье, я думаю, проконсультировались бы с врачами или психологами, но Локки всегда думают, что могут во всем разобраться сами, поэтому они вроде как защитили ее от внешнего мира ”.
  
  “Когда они пытались защитить тебя от внешнего мира?”
  
  Он невесело рассмеялся. “Полагаю, можно сказать и так. В любом случае, у Мопсы была долгая история, когда она бросала что-то, я думаю, у нее случались срывы, но она всегда была самой спокойной и вменяемой в Требоддике ”.
  
  “Это было ее самое разумное?” Кэрол не могла удержаться от вопроса.
  
  “Нет, очевидно, она потеряла самообладание, когда обнаружила, что ты вломился в камеру волдырей. Она... она потенциально довольно опасна”.
  
  “Такое у меня сложилось впечатление”.
  
  “Но они с Доркас ладят?” - спросила Джуд.
  
  “Да, очень хорошо. К сожалению, хорошо. Доркас - сильный персонаж. Я думаю, что в некотором смысле с Мопсой – и, действительно, с двумя младшими сестрами – Доркас сделала их теми, кого Шекспир назвал бы ее ‘созданиями’. Она как бы контролирует их ”.
  
  “Итак, как долго Мопса находится в Требоддике?”
  
  “Она проводила там все больше времени, вы знаете, с тех пор, как она бросила школу, или с тех пор, как она бросила последнюю из серии школ. А потом, когда дядя Роули снова женился ... Что ж, Мопса и Бриджит так и не смогли сойтись во взглядах.”
  
  Кэрол согласилась. “Нет, Бриджит кажется вполне разумной женщиной”.
  
  “Да, это она”. Он говорил с теплотой.
  
  “Я так понимаю, вы с ней хорошо ладите”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Вы оба относитесь ко всему процессу объединения семьи Локк с определенной долей скептицизма”.
  
  “Можно сказать и так. Как только я стал подростком, мне порядком наскучила вся эта история с Wheal Quest ... я даже не подозревал, что в течение последних трех недель мне придется играть в нее по-настоящему ”.
  
  “Есть кое-что, что поразило меня в Бриджит”, - сказала Кэрол. “Я познакомился с твоими отцом и матерью, и Роули, и Доркас, и младшими девочками, и из всех них Бриджит - единственная, кто, казалось, беспокоился о том, что с тобой случилось, куда ты ушла”.
  
  “Ну, она могла бы быть. Все остальные точно знали, где я нахожусь”.
  
  “Но Роули не сказал своей жене?”
  
  “Конечно, нет. Как ты сказал, Бриджит - разумная женщина. В ту минуту, когда она узнала, что я был заперт в Требоддике – особенно под охраной Мопса, – она бы обратилась в полицию ”.
  
  Наступила тишина. Затем Кэрол сказала: “Я думаю, нам придется связаться с полицией, Нейтан”.
  
  Он не возражал. Хотя он и не приветствовал то, что ждало его впереди, он осознавал его неизбежность.
  
  “Хотя бы для того, чтобы очистить свое имя”.
  
  “Да”.
  
  Присоединился Джуд. “Роули - твой дядя – он точно сказал, почему он запирал тебя в Требоддике?”
  
  “Он сказал, что принимает близко к сердцу мои интересы. Он боялся того, что может случиться со мной во время полицейского допроса”.
  
  “Да, он не очень высокого мнения о тех, кого он упорно называет "нашими прекрасными мальчиками в синем"”, - вспоминала Кэрол. “Так он думал, что они вынудят тебя признаться?”
  
  “Что-то в этом роде, да. Дядя Роули сказал, что полиции всегда нравилось добиваться обвинительного приговора, и их не слишком беспокоило, правильный он или нет ”.
  
  “Это звучит как одна из его реплик. И ты думаешь, он считал тебя виновным?”
  
  “Что?” Удивление Натана Локка было настолько неподдельным, что, очевидно, подобная идея никогда не приходила ему в голову.
  
  “Ну, если бы твой дядя действительно думал, что ты задушил Киру, тогда у него была бы еще более веская причина запереть тебя в Требоддике. Чтобы тебя не арестовали ... пока семья не придумает более постоянный способ уберечь тебя от правосудия ”.
  
  “Каким способом?”
  
  “Я не знаю”. Кэрол пожала плечами. “Отправляю тебя за границу? Меняю твою личность? Может быть, даже пластическую операцию ...?”
  
  “О, да ладно, они бы так не поступили”.
  
  После того, чему они стали свидетелями в Требоддике, оценка Кэрол и Джуд того, что могли бы сделать Локки, значительно расширилась.
  
  “Я думаю, дядя Роули действительно делал для меня все возможное”. Но настойчивость Натана поколебалась. “По крайней мере, то, что он считал лучшим для меня”.
  
  “Хм”.
  
  “Предположительно...” Джуд задал вопрос очень мягко “... ты не убивал Киру?”
  
  “Нет, конечно, я этого не делал! Я любил ее! Ты не убиваешь того, кого любишь”.
  
  Многие авторитеты, включая Оскара Уайльда, подвергли бы сомнению это утверждение, но Джуд не стала возражать, поскольку Натан продолжил: “Я не могу представить, что произошло. Я имею в виду – кто мог так с ней поступить? Она была милой девушкой ... никому не причинила бы вреда. Я даже не могу вспомнить никого, с кем она не ладила ... ну, кроме своего отца ... ”
  
  И, возможно, Мартин Резерфорд, подумала Кэрол, когда Джуд спросила: “Да, мы слышали о некоторых трудностях между Кирой и ее отцом. В чем там была проблема?”
  
  “Я думаю, что в основном он просто старомоден”.
  
  “Вы встречались с ним?”
  
  “Только один раз. К – Кира ...” В тот раз ему действительно удалось выговориться: “... она отвезла меня домой, чтобы встретиться с ним, думала, что все будет хорошо”. Он устало вздохнул. “Это было не так. Он фактически указал мне на дверь”.
  
  “Что в тебе было такого, что он не одобрял?”
  
  “В некотором смысле, я не думаю, что это было как-то связано со мной. Кира сказала, что я не должен принимать это близко к сердцу, и я попытался этого не делать. Просто меня интересовала его дочь. Он был бы столь же свысока настроен к любому другому человеку мужского пола, который интересовался его дочерью. Он думал, что она слишком молода, чтобы иметь парня ”.
  
  “Но, она была... кем?”
  
  “Семнадцать”. Он подавил эмоции, вызванные этой мыслью. “Да, вполне достаточно взрослый. to...do все, что она хотела. Но старик Бартос смотрел на вещи иначе. Он пришел в ярость, когда ей прокололи уши и…Это было…Я не знаю ... как-то связано с тем, как его привезли up...in Чехословакия ”.
  
  Я действительно хотел бы поговорить со ‘стариком Бартосом’, подумал Джуд. У меня почему-то такое чувство, что у него ключ ко всему этому делу. Интересно, мог бы Уолли Гренстон организовать встречу ...?
  
  “Нейтан”, - сказала Кэрол, в ее голосе была едва заметная суровость, - “ты ведь ходил в тот вечер с Кирой в закусочную Конни "Клип", не так ли?”
  
  Не было никакой попытки уклониться. “Да, я сделал это. Возможно, это был глупый поступок, но…ну, нам было очень трудно оставаться наедине. Отношение ее отца исключало возможность встречи у нее дома, а затем у моих родителей ...”
  
  “Они бы не возражали, если бы ты привел девушку обратно в дом. Они мне так и сказали”.
  
  “Да, но это было бы ужасно невыносимо – особенно для Киры. Мои родители иногда могут быть настолько ‘правильными’, что это причиняет боль”.
  
  “Постоянно говорят, какие у них широкие взгляды ... как рады, что ты чувствуешь себя достаточно расслабленным, чтобы привести в дом своих подружек ...?”
  
  Он невесело усмехнулся. “Ты явно встречалась с ними, Кэрол”.
  
  “Да. Да, у меня есть”.
  
  “Так что же произошло тем вечером?” Мягко подсказал Джуд.
  
  “Ну, как я уже сказал, нам с Кирой было очень трудно оставаться наедине…знаешь, если только мы не были в одном из приютов на берегу моря в Фетеринге ... или на поле для гольфа ... ни то, ни другое не было особенно романтичным ... или расслабляющим…И в тот же день она позвонила мне на мобильный и сказала, что Конни дала ей ключи от салона, потому что хотела, чтобы она открылась на следующее утро and...it это была бы наша возможность ... вы знаете, сделать то, чего у нас не было шанса сделать раньше ...”
  
  “Ты имеешь в виду заняться любовью друг с другом?”
  
  Он кивнул, соглашаясь с вопросом Джуда. Его речь замедлилась, когда он отогнал болезненные воспоминания. “Да, это должна была быть наша большая ночь. Я чувствовал себя неловко из-за того, что оказался в салоне Конни без ее ведома, но я действительно хотел ... ты знаешь…И Кира сказала, что если я присоединюсь к ней там около десяти, там никого не будет, и все будет в порядке. Итак, я купил немного пива и водки и ... вы знаете, немного сигарет ... потому что я хотел, чтобы мы были расслаблены по поводу всего этого, и…Я смертельно нервничал. Я думаю, Кира тоже ”.
  
  “Так что же произошло, когда ты туда добрался?”
  
  “Ну,…Я не знаю, должен ли я тебе это рассказывать ...”
  
  “Тебе придется сообщить в полицию, - сказала Кэрол, - так что ты можешь с таким же успехом пройти пробный тест”.
  
  Натан видел логику в этом. “Хорошо. Что ж, это неловко, но...” Он глубоко вздохнул. “В принципе, это не сработало. Ничего не получалось”.
  
  Голос Джуд был завораживающе мягким, когда она спросила: “Ты имеешь в виду секс?”
  
  Он кивнул, теперь выглядя очень молодым и смущенным. “Может быть, я слишком нервничал. Это было такое долгое приготовление и ... я не знаю…Я хотел, чтобы это был действительно романтический момент ”.
  
  Отсюда и дюжина красных роз, подумала Кэрол.
  
  “Но когда я действительно добрался туда…вы знаете, в задней комнате салона…Я просто потерял самообладание. В незнакомом месте, боясь, что нас прервут в любой момент…Я имею в виду, на каком-то этапе казалось, что все идет хорошо, но потом мне показалось, что я услышал, как кто-то входит ...”
  
  “Ты имеешь в виду зайти в салон?”
  
  “Ну, мне показалось, я слышал, как хлопнула задняя калитка, а затем как будто раздались шаги ...”
  
  “Ты уверен?”
  
  “Нет, я не уверен. Как я уже сказал, я ужасно нервничал ... а также я выпил большую часть водки ... и я беспокоился о том, что Кира подумает обо мне. В любом случае, это не сработало ... Вы знаете, секс ”, - неубедительно заключил он.
  
  Наступило молчание, прежде чем Джуд спросил, не поссорились ли они с Кирой.
  
  “Нет, не совсем. Это было ... просто неловко. Я чувствовал себя немного униженным…Она сказала, что это не имеет значения, но…Мне просто нужно было уйти. Я чувствую себя ужасно из-за этого сейчас ... после того, что случилось, но я оставил ее одну ”.
  
  “В котором часу это было?”
  
  “Я точно не знаю. Половина первого...час дня...?”
  
  “Вы никого не видели снаружи?”
  
  “Что?”
  
  “Ты сказал, что слышал, как хлопнули ворота”.
  
  “Это было намного раньше. И я мог это вообразить. Я не знаю ”. У него вырвался легкий вздох. “Я полагаю, если там действительно кто-то был, это мог быть убийца”.
  
  Джуд согласился, что это вполне возможно, тогда Кэрол спросила: “Почему Кира не пошла домой?”
  
  “Потому что она создала себе такое солидное алиби у своего отца. Вы знаете, она должна была провести ночь с какой-то школьной подругой, так что она не могла внезапно сказать, что это не так. Кроме того, она была пьяна, и если ее старик почувствовал это в ее дыхании ...” Ему не нужно было заканчивать предложение.
  
  “А как насчет тебя?” - спросила Кэрол. “Ты сразу поехал домой?”
  
  Натан покачал головой, все еще травмированный образами, которые он вернул к жизни. “Нет. Я не знаю, что я сделал на самом деле. Для начала я был довольно пьян. Я выпил большую часть бутылки водки. И я чувствовал себя ужасно из-за того, вы знаете, что произошло ”. Он издал лающий болезненный смешок. “Или, скорее, из-за того, чего не произошло”.
  
  “Так куда ты пошел?”
  
  “Я бродил по пляжу. Я не знаю, как долго я это делал. Просто ходил взад и вперед, взад и вперед, думая об ужасных мыслях. Ты знаешь, я любил Киру...” в его голосе была неприкрытая мольба, “... но я не мог, ты знаешь…Когда это имело значение, я не мог ...”
  
  “Так когда ты пошел домой?”
  
  “Не раньше утра. Я не помню точно, что произошло, но в какой-то момент я заснул в дюнах…вы знаете, примерно так далеко вдоль Фетеринг-Бич, как вы можете зайти. Я чувствовал себя ужасно, но проспал до половины одиннадцатого. Так что я отправился домой ”.
  
  “Я удивлена, что никто не видел тебя в это время дня”, - заметила Кэрол.
  
  “Я держался подальше от дорог. Я не хотел, чтобы меня видели. Поэтому я был на пляже, а затем на берегу Оков. С тропинки для буксировки есть выход в наш сад за домом. В любом случае, к тому времени, как я вернулся в Марин Виллас, дядя Роули был уже там. Мама каким-то образом услышала о том, что найдено тело Киры ...” Еще один триумф "Фетеринг Буш телеграф", подумала Кэрол. “И мама позвонила дяде Роули и –”
  
  “Что сделал твой отец?”
  
  “Он делал то, что делал всегда – ждал, когда придет дядя Роули и примет решение”. Он произнес эти слова скорее со смирением, чем с презрением.
  
  “В любом случае, как только я увидел его, дядя Роули сказал, что я должен быть главным подозреваемым полиции, потому что я встречался с Кирой, и вскоре он заставил меня сказать ему, что я действительно был в салоне, чтобы увидеть ее ...”
  
  “Он спрашивал тебя, что произошло, когда ты был там?”
  
  “Нет, он уже составил свои планы, согласно которым я должен залечь на дно в Требоддике. Как только я собрал свои вещи, мы уехали”.
  
  Кэрол и Джуд обменялись взглядами. Что касается алиби, то у Натана Локка было не самое лучшее. Бедный мальчик, ему пришлось нелегко, когда его передали полиции. Ни один из них не верил, что он задушил Киру Бартос, но косвенные улики были против него. Им стало еще более необходимо выяснить, кто на самом деле совершил убийство.
  
  Кэрол и Джуд знали, что когда они вернутся в Западный Суссекс, будет поздно, но никто не предложил прервать путешествие, за исключением короткой остановки и невкусного ужина от шеф-повара. Хотя ни у кого из Локков не было возможности опознать или остановить "Рено" в пути, две женщины все равно хотели как можно скорее попасть домой. В их умах быстро зарождались подозрения в отношении Роули, хотя они знали, что не должны делиться подобными мыслями с его племянником.
  
  Они обрисовали в общих чертах, что они предлагали сделать, и Натан был послушен в своем согласии с их планом. Они отвезут его в полицейский участок в Литтлхэмптоне, откуда координировалось расследование убийства Киры Бартос.
  
  Джуд сказал, что может воспользоваться ее мобильным, если захочет позвонить родителям и сказать им, что с ним все в порядке, но он отклонил предложение. Арнольд и Эйтни Локк, по-видимому, уже слышали от Мопсы о побеге их сына из камеры с волдырями в Требоддике, и если он не хотел с ними разговаривать, то это было его решение. Единственным человеком, который, казалось, искренне беспокоился о мальчике, была Бриджит Лок, и Джуд решила, что утром первым делом позвонит этой женщине. Что касается остальных членов его семьи, то чем дольше они тушились в собственном соку, тем лучше.
  
  Прежде чем он вышел из машины в Литтлхэмптоне, они пожелали Натану удачи. Он выглядел очень молодо, когда его высадили у полицейского участка. Они смотрели, как он зашел внутрь, а затем проехали несколько миль до Фетеринга. На данный момент им нет необходимости вмешиваться. Детективам было о чем расспросить Натана Локка, не упоминая имен Кэрол или Джуда. Они подумали, что ему может понадобиться удача, которой они ему пожелали.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать один
  
  Когда Кэрол вернулась в Хай-Тор, она обнаружила сообщение на своем автоответчике. Оно было, как и следовало ожидать, от Роули Локка.
  
  Несмотря на то, что сейчас было раннее утро, она немедленно позвонила Джуд, и они закончили тем, что открыли бутылку вина в гостиной коттеджа Вудсайд.
  
  “Так что сказал Роули?” - спросила Джуд, разливая Шардоне в два бокала. “Он в ярости?”
  
  “Я почти уверен, что это он, но сообщение немного предварительное. Видите ли, у него есть только описание Мопсы, так что он не совсем уверен, что мы были Дженни и ...” Название не пришло.
  
  “Синди”.
  
  “Да”, - сказала Кэрол с отвращением. “Значит, он ни в чем меня не обвиняет. Все, что он говорит, это то, что у него есть кое-какие новости о местонахождении Натана, и он хотел бы рассказать мне об этом ”.
  
  “В его голосе звучало облегчение?”
  
  “Да, он произвел довольно хорошее впечатление заботливого дяди. Он сказал, что Арнольд и Эйтни были в восторге, узнав новости о мальчике”.
  
  “Так он хочет, чтобы ты ему позвонила?”
  
  “Да, "позвони и договорись о встрече", как он выразился”.
  
  Джуд поджала полные губы. “Может быть рискованно. Я имею в виду, я уверен, что Роули Лок выяснил, что мы были двумя женщинами, которые отправились в Требоддик ... и если он на самом деле убийца ... ”
  
  “Но ты думаешь, что он такой?”
  
  “Я не уверен. Это объяснило бы, почему он хотел убрать Натана с дороги. Чтобы мальчик оставался подозреваемым номер один ”.
  
  “Более милосердным взглядом было бы то, что он просто пытался защитить своего племянника ... если он сам не был убийцей, но он думал, что Натан был”.
  
  У Джуд хватило наглости сказать: “В отличие от тебя, придерживающейся благотворительных взглядов”, а у Кэрол хватило такта улыбнуться. “Я должна увидеть Роули”, - сказала она. “Нужно выяснить, что, черт возьми, он задумал”.
  
  “Ммм”. Джуд задумчиво отхлебнула из своего вина. “Между прочим, я действительно поверила всему, что рассказал нам Натан. А ты?”
  
  “О да. Мальчик такого возраста не станет выдумывать всякие истории о сексе ...” Кэрол выглядела смущенной: “... ну, ты знаешь, не работает”.
  
  “Нет. Бедный ребенок. Бедный ребенок по многим пунктам”.
  
  “Итак... я позвоню Роули утром”.
  
  “Я думаю, если ты решишь встретиться с ним ...”
  
  “Да?”
  
  “... ты должен настаивать, чтобы я тоже пришел”.
  
  “Безопасность в количестве?”
  
  “Вот и все”. Джуд внезапно подняла свой бокал. “За нас. Я думаю, у нас сегодня был действительно хороший день”.
  
  “Нашел Натана и освободил его. Да, неплохо”.
  
  “Теперь, когда он снова в обращении, это откроет все дело”.
  
  “Для полиции, конечно”.
  
  “И для нас тоже, Кэрол. Скоро у нас будет решение. Я чувствую, как тумблеры в замке встают на место”.
  
  “Ах, да?”
  
  “Да. Определенно”.
  
  ♦
  
  Это оптимистичное чувство укрепилось у Джуд на следующее утро, когда ей позвонил Уолли Гренстон. После приветствий и нескольких щедрых комплиментов (Мим явно не было в комнате) он сказал: “Говорил тебе, что старина Джо Бартос подумывает о том, чтобы пойти в чешский клуб в среду ...?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, я видел его там”.
  
  “Ты сказал ему, что я хотел с ним поговорить?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Он согласился?”
  
  “Нет, он этого не делал”. Джуд был соответственно подавлен, но Уолли, проигрывая повествование в своем собственном темпе, продолжил: “Он звонил мне только сегодня утром, хотя ...”
  
  “И?”
  
  “И, может быть, он передумал”.
  
  “О?”
  
  “Дело в том, что он услышал от полиции, что парень – ну, вы знаете, парень Кристины, тот, который исчез – ну, он объявился ”. Джуд ограничилась уклончивым ответом, ожидая услышать, что будет дальше. “Полиция ничего не говорит Джо, и он подумал: " Вы заинтересованы в этом деле ... может быть, вы что-то знаете. Может быть, ему следует поговорить с вами ...?”
  
  Это был ее намек. “Может быть, ему следует. На самом деле я провела большую часть вчерашнего дня с Натаном Локом”.
  
  “Правда? Как тебе это?”
  
  “Я расскажу тебе, когда ты представишь меня Джо Бартосу”.
  
  Старик усмехнулся. “Прикидываешься недотрогой, да?”
  
  “Нет, вовсе нет. Всегда доступен для тебя, Уолли ... при условии, что Мим там не будет”.
  
  Он усмехнулся сильнее. Она выбрала правильный тон. Они договорились, что встреча состоится во время чаепития. “В четыре часа. Точно в назначенное время. В это время мы с Мим всегда пьем чай. Потому что я такой англичанин ”, - добавил он с хриплым смехом. “О, и еще кое-что, Джуд...”
  
  “Да?”
  
  “Мим будет там, так что постарайся не делать слишком очевидным, что я тебе безразличен”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”.
  
  ♦
  
  “Но это именно то время, когда я договорилась встретиться с Роули Локом”, - пожаловалась Кэрол.
  
  “Ну, я действительно не могу изменить то, что задумал Уолли. У меня складывается впечатление, что доброжелательность Джо Бартоса ко мне может быть недолгой. Я не хочу морочить ему голову. Где вы договорились встретиться с Роули? На Марин Виллас?”
  
  “Нет, я думал, что лучше где-нибудь в общественном месте. Безопаснее”.
  
  “Конечно”.
  
  “Итак, это кафе с видом на море &# 233; в четыре”.
  
  “О, с тобой там должно быть все в порядке. Вокруг будет много людей”.
  
  “И я собираюсь взять Гулливера”.
  
  “В качестве сторожевой собаки?”
  
  “Ты, должно быть, шутишь. В теле Гулливера нет ни одной подозрительной косточки. Он бы лизнул руку Джеку Потрошителю. Но если со мной будет собака, Роули не сможет так легко скрыться со мной ”.
  
  “Скрываться с тобой - это стиль Роули?”
  
  “Я так не думаю. Но кто знает? Будет очень интересно услышать, что он собирается сказать”.
  
  “Конечно, придет. Он придет сам по себе?”
  
  “Он не сказал. Хотя я бы в этом сомневался. Эти Локки, кажется, ходят повсюду толпой”.
  
  “Да, Роули не может функционировать без своей восхищенной аудитории. Вот что я тебе скажу: после того, как ты поговоришь с Роули, а я - с Джо Бартосом, давай встретимся в ”Короне и якоре" для подведения итогов ".
  
  Кэрол подавила свою инстинктивную реакцию, сказав, что было бы рановато начинать пить, и согласилась, что это была очень хорошая идея.
  
  ♦
  
  Джуд как раз собиралась уходить на чаепитие в поместье Шорлендз, когда ей позвонили на мобильный. Она сразу узнала голос, характерный акцент Мартины Резерфорд. Странно, сколько чехов, похоже, было замешано в этом деле. Может ли быть какая-то нераскрытая связь между Мартиной и Джо Бартосом? Или между ней и Уолли Гренстоном ...? Еще одна идея, которую нужно было подмешать в суп из догадок, который крутился у нее в голове.
  
  “Причина, по которой я звоню, ” сказала Мартина, - в том, что, как я понимаю, найден мальчик Натан Локк”.
  
  “Да, у него есть”.
  
  “И я слышал слух, что вы были одним из тех, кто нашел его?”
  
  “Здесь, внизу, всегда ходит много слухов”. Джуд не собиралась подтверждать этот конкретный, пока у нее не будет более четкого представления о том, чего добивалась Мартина.
  
  “Все, о чем я прошу, - сказала чешка, - это чтобы вы подтвердили, что мальчик находится под стражей в полиции”.
  
  “Я могу это сделать. Хотя ‘опека’, возможно, слишком сильно сказано. Полиция определенно задает ему несколько вопросов ”.
  
  “Ему скоро предъявят обвинение”, - уверенно объявила Мартина. “Это будет большим облегчением для Мартина”.
  
  “О?”
  
  “Пока мальчик считался пропавшим, Мартин боялся, что он сам является подозреваемым”.
  
  “Вы можете понять, почему полиция заинтересовалась его передвижениями”.
  
  “Простите?” Мартина казалась озадаченной.
  
  “Ну, а Мартина видели в клиповом заведении Конни?”
  
  “Ты имеешь в виду ночь, когда умерла девушка?”
  
  “Я не знаю, есть ли какие-либо доказательства, что он был там тогда, но его определенно видели выходящим из салона в прошлое воскресенье”.
  
  “Неужели?” Женщина пыталась сохранять профессиональное хладнокровие, но была явно потрясена полученной информацией.
  
  “Я этого не слышал. На выходных я был в Праге”.
  
  “Так Мартин тебе не сказал? Полиция, должно быть, говорила с ним об этом”.
  
  “О да, он сказал, что должен был встретиться с полицией. Я не связал это с его пребыванием в Фетеринге в воскресенье. Конечно, теперь это имеет смысл ”. В ее голос вернулась уверенность, но Джуд посчитал, что сокрытие было слишком ловким, чтобы быть правдой. Мартина Резерфорд не знала, что Кэрол видела ее мужа выходящим из заведения Конни "Клип".
  
  “Тем не менее, все, чего я хотел, Джуд, это чтобы ты подтвердил, что Натан Локк работает в полиции. Когда я скажу это Мартину, он почувствует огромное облегчение. Большое вам спасибо, что поговорили со мной ”.
  
  После телефонного звонка Джуд попыталась определить эмоции, которые она услышала в голосе женщины. Шок, конечно ... но было и что-то еще. Подозрение. Новое и внезапное подозрение. Впервые Мартина Резерфорд задумалась о возможности того, что ее муж мог иметь какое-то отношение к смерти Киры Бартос.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать два
  
  D во время летнего сезона (который подходил к концу) столы и стулья были вынесены из кафе Seaview é на пляж Фетеринга. Кэрол, приехавшая с Гулливером как всегда рано, заняла одно из самых дальних мест от стойки самообслуживания. Она не поднялась туда, чтобы что-нибудь заказать. Она подождет, пока придет Роули Локк, и посмотрит, чем закончится их встреча. Ее позиция, по ее мнению, была выбрана удачно. На виду у множества людей, но хороша для быстрого бегства. А также достаточно далеко от любопытных ушей Фетеринга, чтобы их разговор был конфиденциальным.
  
  Роули Локк прибыл ровно в четыре. На этот раз он не возглавлял многочисленный семейный контингент. Только его брата Арнольда, которого немедленно отправили за чаем. Просто за чаем. Кэрол отказалась от предложенных сэндвичей и липких пирожных.
  
  Роули обратил на нее свои невинные голубые глаза. “Я предполагаю, что это была ты”.
  
  “Кем был я?”
  
  “Вчера две женщины, похожие по описанию на тебя и твою подругу Джуд, похитили Натана из нашего коттеджа для отдыха в Корнуолле”.
  
  “Боюсь, я не согласен со словом ‘похищенный’. Его можно было бы использовать более точно для описания средств, с помощью которых он был доставлен в Требоддик в первую очередь”.
  
  “Кэрол, ты не знаешь подоплеки того, о чем говоришь. Это семейное дело”.
  
  “Я скажу вам то, что я знаю – и это то, что Натана удерживали там внизу против его воли”.
  
  Роули Локка обвинение не обеспокоило. Он пожал плечами и сказал: “Иногда молодые люди не знают, что для них лучше. Тогда кто-то другой должен принимать решения от их имени”.
  
  “И если это как-то связано с семьей Локк, то ты тот человек, который принимает эти решения”.
  
  “Кто-то должен быть лидером”, - сказал он почти самодовольно.
  
  “Такой лидер, как принц Фимбадор, является лидером?”
  
  Ей удалось смутить его. Он отвел взгляд и сказал: “The Wheal Quest - семейная игра. Тебе этого не понять”.
  
  В этот момент появился Арнольд с чаем. После того, как чай был налит, Кэрол обратила свои бледно-голубые глаза на более слабого брата. “Вы с Эйтни, должно быть, очень рады слышать, что ваш сын найден”. Он не ответил. “Или, возможно, нет, поскольку вы оба потворствовали его заключению”.
  
  “Я думаю, что "заключение" - это довольно сильное слово”, - слабо сказал Арнольд.
  
  “Может быть, и сильно, но это точно”. Она повернулась обратно к Роули. “Чего, черт возьми, ты думал, пряча мальчика подальше, ты добьешься?”
  
  “Я надеялся, что это сохранит его в безопасности, пока полиция не выяснит, кто на самом деле убил девушку”.
  
  “Разве полиции не помогло бы больше, если бы они могли поговорить с Натаном? Чтобы он мог рассказать им, что видел той ночью, и помочь им составить расписание событий?”
  
  “Я не хотел, чтобы он попал в руки полиции. У наших славных парней в синем не самый лучший послужной список, когда дело доходит до– ”
  
  И он снова отправился на своем коньке. Кэрол больше не могла выносить эту старую уставшую левацкую программу. “О, ради всего святого! Вы намеренно искажали ход правосудия. И я бы предположил, что вам грозит солидный тюремный срок за то, что вы сделали ”.
  
  Судя по выражению его смятения, Роули Локк явно не рассматривал такую возможность. Как и большинство помешанных на контроле, он быстро становился уязвимым, когда ему угрожали.
  
  “Я полагаю, вы получили известие от полиции Литтлхэмптона?” Она адресовала этот вопрос отцу мальчика.
  
  “Да, они сказали мне, что удерживают Натана. Он ‘помогает им в расследовании’. Мы с Этни собираемся навестить его этим вечером”.
  
  Было бы интересно стать свидетелем этой встречи. Что говорят родители сыну, который знает, что они потворствовали тому, что его посадили в тюрьму на три недели? Но это было не дело Кэрол. Она пошла дальше. “Предположительно, вы оба знаете, что Нейтан не совершал убийства?”
  
  Взгляд, которым Арнольд наградил своего брата, наводил на мысль, что по крайней мере один из них не был полностью убежден в этом предмете.
  
  “Ну, он этого не делал”, - продолжила Кэрол. “Я уверена, что полиция выяснит это в ходе своего расследования”.
  
  “Я бы не был так уверен. Британская полиция всего лишь хочет добиться обвинительного приговора, и они–”
  
  “О, заткнись, Роули!” Кэрол была удивлена собственной горячностью. Как и получатель письма. Но она продолжила в том же напористом ключе. “Послушай, твои необдуманные действия отняли уйму времени. Они отняли время у полиции, и они, безусловно, отняли время у меня и моего друга Джуда”. В великолепии ее потока ни одному мужчине и в голову не пришло усомниться, какое именно право она и Джуд имели участвовать в расследовании. “Что я предлагаю вам сделать сейчас, чтобы хоть как-то загладить свою вину, так это рассказать мне все, что вы знаете, что может иметь отношение к делу. Все, что вы, возможно, утаивали”.
  
  Роули Локк выглядел искренне растерянным. “Я ничего не утаивал. Когда я услышал о смерти Киры Бартос, моей единственной мыслью было, что Натан немедленно станет подозреваемым. И что я должен был доставить его в безопасное место ”. Он снова избегал взгляда Кэрол. “Я больше ничего не знаю об убийстве”.
  
  “Когда я впервые пришел к вам, вы сказали мне, что Эйтни ненадолго встретила Киру Бартос на улице, но никто из вас этого не делал. Это все еще правда?”
  
  Роули выглядел озадаченным. “Ну, конечно, это все еще правда. Девушка была уже мертва, когда мы встретили тебя”.
  
  “Да. Однако я спрашиваю вот о чем. В то время ты сказал, что не встречался с Кирой. Может быть, с тех пор твои воспоминания изменились?”
  
  “Вы обвиняете нас во лжи?”
  
  “После того, что ты сказал о местонахождении Нейтана за последние три недели, ты не думаешь, что у меня может быть какое-то оправдание?”
  
  “На самом деле, ” тихо сказал Арнольд, “ я лгал”.
  
  Объявление стало таким же шоком для его брата, как и для Кэрол. Они оба посмотрели на него с изумлением, когда он продолжил: “Однажды вечером я действительно встретил Киру за несколько недель до ее смерти. Мы с Этни отправились на концерт в Брайтон. Вечерня Монтеверди, как это случилось. В любом случае, у меня было небольшое расстройство желудка. Мой желудок всегда был моей ахиллесовой пятой ... ” Он поделился этой неоднозначной метафорой с Кэрол, как будто это могло представлять для нее жизненно важный интерес. “Итак, я вернулся на Марин Виллас и нашел там Киру с Натаном: конечно, я не возражал против того, что он был там с девушкой – мы с Итни всегда ясно давали понять, что у нас нет старомодных моральных угрызений совести по поводу такого рода вещей, – но я был немного расстроен тем, что он сделал это, не спросив нас. Знаешь, выбрал вечер, когда, как он думал, нас не будет дома…все это было немного закулисно и скрытно, если вы понимаете, что я имею в виду ...”
  
  Да, я точно знаю, что ты имеешь в виду, и, пожалуйста, продолжай в том же духе", - подумала Кэрол.
  
  “В любом случае, когда я обнаружил Натана и девушку вместе в тот вечер ...” Бледное лицо Арнольда покраснело: “... Должен признаться, я был довольно расстроен тем, что они делали”.
  
  “Ты имеешь в виду, что они занимались сексом?”
  
  “О, святые небеса, нет!” Он отверг предложение почти презрительно. “Это было бы прекрасно. У нас с Эйтни не было бы никаких проблем по этому поводу. Мы всегда воспитывали Дигго и Фимби в убеждении, что секс - это совершенно естественный и здоровый акт между двумя по обоюдному согласию – ”
  
  “Тогда что они делали, против чего вы возражали?” - спросила Кэрол, которой было вполне достаточно этого изложения правых либеральных взглядов.
  
  “О". О, ну…они бы...” Арнольд посмотрел на своего старшего брата, как будто боялся его реакции на предстоящее откровение. “Они достали нашу коробку с заданием Уила”. Он повернулся обратно к Кэрол. “The Wheal Quest” – это своего рода семья..."
  
  “Я точно знаю, что такое задание на Уил, спасибо”.
  
  “Что они с этим делали?” - спросил Роули, внезапно насторожившись.
  
  “Они разложили игру на полу, и я думаю, Нейтан, должно быть, объяснял Кире, как это работает, и ... и она смеялась над этим”.
  
  Выражение бледной ярости исказило лицо его брата. “Смеешься над этим?”
  
  “Да. И я думаю, что они, должно быть, выпивали, потому что девушка продолжала говорить, как это было глупо, и она даже заставила Натана согласиться с ней ”.
  
  Роули гневно фыркнул от такого предательства.
  
  “И я помню, как подумал ...” Арнольд тихо продолжал: “Эта девушка не подходит Натану. Она оказывает разрушительное влияние. Она пытается вбить клин между ним и его семьей. Эти отношения должны быть прекращены ”.
  
  Кэрол слышала эту холодную напряженность в голосе только накануне. И когда она посмотрела на Арнольда, она увидела в его глазах ту же безумную логику, которая двигала Мопсой.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать три
  
  Несмотря на то, что Иржи Бартошу было за восемьдесят, он все еще оставался впечатляющим мужчиной. Он был выше шести футов и совсем не сутулился, он возвышался над Джуд, когда поднялся, чтобы пожать ей руку. На голове все еще была густая шевелюра, белая и подстриженная примерно на дюйм по всей длине. Его лицо имело форму щита, вогнутого под высокими скулами, а глаза все еще были пронзительно голубыми. В гостиной Гренстонов он казался слишком большим экспонатом среди множества наград и столов, заваленных крошечными предметами искусства .
  
  Пока Уолли представлял гостей, Мим порхала над своим чайным подносом, на котором лежало невероятное количество бисквита Victoria, волшебных пирожных, крошечных эклеров, кокосовых поцелуев и других фантазий, которые Джуд помнила с детства. Там было даже несколько ломтиков Баттенберга в клеточку, который ее отец всегда называл ‘тортом с витражами’.
  
  Но Иржи Бартоша, казалось, не интересовало распространение вкусностей. Как только он сел, он достал из кармана пачку сигарет и зажигалку.
  
  “Прости, Джо, ” сказала Мим, “ но мы не курим в доме”.
  
  “Да”, - ответил он, закуривая. Его голос был глубоким, как скрип старого дерева, и с сильным акцентом.
  
  “Это некрасиво, когда мы едим еду”, - запротестовала Мим.
  
  “Я не буду есть еду”.
  
  “Но я подготовил все это – ”
  
  “Вальтер...” Он произнес это на немецкий манер. “Мы выпьем. Где напиток? Где сливовиц? Где ты прячешь Бехеровку?”
  
  Мим попробовала еще раз. “Эм, Уолли не пьет днем”.
  
  “Да, он любит. Когда со мной он пьет и курит днем”.
  
  Мим повернулась к своему мужу, который старательно смотрел в окно на море. Затем она снова повернулась к Иржи Бартосу. “Послушай, Джо, это наш дом и –”
  
  “Иди. Оставь нас поговорить. Это не тема для жены, о которой мы говорим”.
  
  Она попыталась еще раз обратиться к Уолли, чьему взгляду все еще удавалось избегать ее взгляда, а затем, со всем достоинством, на какое была способна, покинула комнату. Как только она повернулась к нему спиной, ее муж проводил ее взглядом с некоторой тоской. Возможно, ему следовало попробовать подход Иржи Бартоша намного раньше в его браке.
  
  Для Джуда перепалка между Иржи и Мим показалась необычной. Хотя его слова были грубыми, он не производил впечатления невоспитанного. Это было столкновение воль, а не слов, и не было сомнений, чья воля оказалась сильнее.
  
  Уолли Гренстон молча поднялся со стула и подошел к стеклянному угловому шкафу, из которого достал высокую зеленую бутылку. Он посмотрел на Джуда. “Ты присоединяешься к нам?”
  
  “Пожалуйста. Я люблю Бехеровку”.
  
  Уолли взял три маленьких стаканчика с красно-золотым узором на них. Он поставил их на стол, открутил крышку "Бехеровки" и, налив примерно на дюйм на дно каждого стакана, раздал их по кругу.
  
  Он и его старый друг посмотрели друг другу в глаза, подняли бокалы и в унисон сказали: “На здравие!”
  
  Иржи не сделал попытки включить Джуда в тост, но опять же по какой-то странной причине это не показалось ему оскорбительным. Она все равно сделала глоток своего напитка, вспоминая и наслаждаясь липкостью на губах и травяным, почти лекарственным, ароматом, наполнившим ее рот.
  
  “Я очень сожалею о том, что случилось с вашей дочерью”, - сказала она.
  
  “Спасибо”. Иржи Бартош оставил все как есть. Джуд не представлял, что было много обстоятельств, при которых он позволил бы своим эмоциям проявиться. “Вы нашли мальчика, которого полиция считает убийцей?”
  
  “Да. Да, мы с другом поехали в Корнуолл и ... мы нашли его”.
  
  Джуд не особенно хотел вдаваться в подробности, но старик настоял. Хотя он был настроен против проявления каких-либо эмоций по поводу смерти своей дочери, он хотел выяснить все, что могло иметь к этому какое-то отношение.
  
  Итак, Джуд рассказала ему, как они с Кэрол выследили мальчика в Требоддике. Она не стала уточнять тот факт, что он прятался там не по своей воле. В конце ее рассказа наступила тишина. Затем Иржи Бартос спросил: “Вы думаете, он убил ее?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Для начала, я не думаю, что в его характере убивать кого-либо”.
  
  Старик издал гортанный ястребиный рык несогласия. “Убивать, когда это необходимо, в природе каждого человека. Мы это знаем – да, Уолтер?”
  
  Уолли неловко кивнул. Джуд стало интересно, какие секреты разделяют эти двое мужчин, и она решила, что маловероятно, что они когда-нибудь поделятся ими с ней.
  
  “Итак, если не мальчик, то кто, по-твоему, убил Кристину?”
  
  Джуд была вынуждена признать, что у нее нет ответа. “Но есть довольно много подозреваемых”.
  
  Иржи Бартош пожал плечами из-за неадекватности ее ответа. “Там был мальчик. У мальчика был мотив”.
  
  “Какой мотив?”
  
  “Он хочет заняться любовью с Кристиной. Она хорошая девочка, не хочет. Он теряет контроль. Он убивает ее”.
  
  Джуд хотела бы раскрыть истинную природу сексуальной связи Натана и Киры, хотя бы для того, чтобы оправдать мальчика, но она поняла, что предала бы доверие. Поэтому вместо этого она сказала: “Ты не одобрял того, что Кира – Кристина встречалась с Натаном, не так ли?”
  
  “Девочка слишком молода. Однажды она встретила подходящего парня. Сейчас она слишком занята работой, присматривает за домом. Оба слишком молоды”.
  
  Она решила рискнуть. “У тебя когда-то была другая семья, не так ли? Другая жена и дети, в Чехословакии?”
  
  Уолли не понравилось направление разговора. “Джуд, я не думаю –”
  
  “Нет. Она спрашивает меня. Я отвечаю. Да, у меня другая семья. Не в Чехословакии. Ну, сначала в Чехословакии. Потом название изменилось. Затем она называлась ‘Протекторат Богемии ⁄ Моравия’.
  
  “Это было, когда нацисты захватили власть?”
  
  “Конечно”.
  
  “Что случилось с другой вашей семьей?”
  
  Старик покачал головой. “Их не существует”. Это было все, что она собиралась вытянуть из него по этому вопросу. “Я приехал в Англию”.
  
  “Ты думаешь, это из-за того, что случилось с твоей другой семьей, ты так защищал Кристину?”
  
  Голубые глаза смотрели на нее мрачно. На этот вопрос не было никакого ответа. У кого-то вроде Иржи Бартоша не было времени на психологию; его единственным императивом было выживание. Джуд попробовал другой ход. “Ты знаешь Конни Резерфорд ... ту, которая управляет салоном?”
  
  “Я встречаюсь. Однажды забираю Кристину с работы. К тому же она живет неподалеку”.
  
  “Рядом с твоим домом?”
  
  “Да. Два сада встречаются сзади, их разделяет только забор”.
  
  Отдаленно это перекликалось с тем, что она слышала от Кэрол. “А Кристине нравилась Конни?”
  
  “Я думаю. Кристина счастлива на работе”.
  
  “Но она не была счастлива на своей предыдущей работе?”
  
  Озадаченность прочертила новые морщины на его морщинистом лбу. “Не доволен? Этого я не знаю”.
  
  “Она работала в "Мартин и Мартина" в Уортинге. Но недолго. Затем она отправилась в магазин клипов Конни. Почему?”
  
  “Работа получше, - сказала она мне”.
  
  “Нет другой причины?”
  
  Он покачал своей массивной головой.
  
  “Она сказала, ладила ли она со своим боссом в салоне Уортинга? Его звали Мартин”.
  
  “Я знаю, кого ты имеешь в виду, да. Я его где-то видел. Кристина говорит, что он ей очень нравится”.
  
  Это имело смысл. Если бы ее отец был таким заботливым, Кира не рассказала бы ему о том, что Мартин Резерфорд приставал к ней. Это могло привести к довольно неприятной конфронтации.
  
  Джуд вздохнула и вернулась к самым основным вопросам. “Можете ли вы назвать какую-либо причину, по которой кто-то хотел убить вашу дочь?”
  
  “Если не мальчик, то нет”.
  
  “Я абсолютно уверен, что это был не Натан”.
  
  Он пожал плечами. Скажи мне, почему, казалось, он хотел сказать, ты все еще не убедил меня.
  
  “Послушай, ты не одобрял их отношения, Натана и К - Кристины”.
  
  “Да, я не одобряю. Это не значит, что я убиваю свою собственную дочь”.
  
  “Я не это предлагал. Но можете ли вы вспомнить кого-нибудь еще, кто мог бы не одобрять их отношения?”
  
  “Я не знаю. Я вообще не знаю парня. Может быть, у него есть другая девушка, которая несчастлива”.
  
  “Из того, что я могу выяснить, Кристина была его первой девушкой”.
  
  “Тогда я не знаю. Если только его родители не одобрят мою дочь”.
  
  “Вы когда-нибудь встречались с его родителями?”
  
  “Конечно, нет. Я встречаюсь с мальчиком всего один раз. Но его родители ... может быть, богатые. Может быть, думают, что они важная семья. Может быть, не думают, что дочь чешского электрика достаточно хороша для мальчика ”. Он посмотрел на нее с вызовом, почти забавляясь сквозь свою боль. “Может быть, они убьют ее...?”
  
  Это возможность, подумала Джуд, которую я, конечно, не исключала.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать четыре
  
  Р Овей Локк был так же шокирован, как и Кэрол, внезапной переменой в поведении своего брата. “Арнольд, о чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что та девушка Кира была недостойна Натана. Мы не можем допустить в семью Локков никого, кто думает, что задание Уила забавное. Эта девушка оказала бы только разрушительное влияние ”.
  
  Теперь Роули выглядел явно обеспокоенным. “Я согласен, это семейное дело, и оно должно оставаться внутри семьи”. И затем он сказал что-то, настолько не соответствующее его обычному отношению, что это показало степень его беспокойства. “Но мы не должны воспринимать это слишком серьезно. The Wheal Quest - это всего лишь игра”.
  
  “Нет, это нечто большее! Это философия, это жизненная система!” Внезапная горячность, с которой говорил Арнольд, привлекла встревоженные взгляды людей за соседними столиками. Безмятежность пляжа Фетеринг сентябрьским днем редко нарушалась криками.
  
  Но если пожилые зрители были шокированы вспышкой Арнольда, они собирались получить больше бесплатных развлечений. Прежде чем он смог сказать что-то еще, к группе за столиком Кэрол присоединилась быстро шагающая Бриджит Лок, за которой следовала смущенная Эйтни.
  
  “Роули! Что, черт возьми, ты делал?”
  
  Он заметно дрогнул под натиском своей жены и слабо спросил: “О чем ты говоришь?”
  
  “Ты чертовски хорошо знаешь, о чем я говорю! Что ты сделал с Нейтаном”.
  
  “Я сделал это для его же блага. Я пытался защитить его”.
  
  “Роули, в этом столько дерьма! Я не могу поверить, что ты не сказал мне, что ты сделал. Я провел последние три недели, безумно беспокоясь о мальчике, в то время как ты мог в любой момент успокоить меня, сказав, где был Натан ”.
  
  “Но я подумал, что если бы ты знал, ты бы рассказал полиции”.
  
  “Я был бы чертовски прав”.
  
  “Бриджит, если бы полиция схватила его, Бог знает, что бы случилось. Наши славные мальчики в синем не– ”
  
  “О, заткнись, Роули! Ты звучишь как пластинка, у которой застряла игла. С меня хватит твоей болтовни о том, как правильно читать "Гардиан", которой мне хватит на всю жизнь!” (Кэрол скорее наслаждалась этим разговором. Какой очень разумной женщиной была Бриджит Лок. Она думала точно так же, как Кэрол.) “Ты вообще не думала о Натане! Интересно, думали ли вы когда-нибудь о ком-нибудь еще, кроме себя, кроме того, чтобы посмотреть, сможете ли вы составить анаграмму из их имени. Как всегда, когда Натан в беде, ваша первая мысль была о вас. Семейный кризис Локков? Кто-то должен взять все под контроль. И, поскольку остальные члены семьи такие чертовски малодушные, это должен был быть ты, не так ли? Он всего лишь твой племянник, не сын, но все равно именно ты должен прийти на помощь. Не волнуйся, Роули со всем разберется! А вот и герой, скачущий галопом на своем белом скакуне ”.
  
  “И что ты сделал потом? Каково было твое решение кризиса? Ты сделал все это частью игры. Да, задание "Кровавая мука". И вы воспользовались своей уязвимой дочерью Мопсой и заставили ее подыгрывать вашей глупой фантазии в духе Толкиена. И вы ни на секунду не подумали о том, что вы могли бы сделать с Натаном!”
  
  Бриджит Локк сделала паузу, чтобы перевести дух. Ее пожилые зрители расселись по своим местам и сделали еще глоток чая в ожидании второго акта.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Роули удалось спросить.
  
  “Я знаю, потому что полиция позвонила мне домой, чтобы сказать, что они допрашивают Натана. Поскольку он несовершеннолетний, они хотели, чтобы там был член семьи”. Она направила луч своего неудовольствия на съежившуюся Эйтни. “И, по-видимому, я была той, кого он хотел видеть там с собой”.
  
  “Но ты, конечно, должен быть на работе?”
  
  “Да, Роули, сегодня пятница. Я должен быть на работе. Но есть вещи поважнее работы. Послушай, тот звонок из полиции был первым, когда я узнал, что бедный мальчик все еще жив. Итак, поскольку я нигде не мог до тебя дозвониться, после того, как я был в полицейском участке, чтобы повидаться с Натаном, я отправился прямиком к Эйтни и заставил ее рассказать мне, что, черт возьми, происходило ”.
  
  Жена Арнольда извиняющимся тоном обратилась к двум братьям. “Мне жаль. Вы знаете, какой она бывает, когда становится напористой”. Она по-прежнему казалась Кэрол миссис Бан, женой пекаря, но в игре больше не было счастливых семей.
  
  “В любом случае, ” продолжала Бриджит, “ полиция чрезвычайно заинтересована в разговоре с тобой, Роули. Я уверен, что у них не возникнет проблем с тем, чтобы найти тебя, но ты мог бы облегчить себе задачу, сдавшись полиции ”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "сдаться’?” раздраженно спросил он. “Я не совершал никакого преступления”.
  
  “Нет? Я думаю, полиция, вероятно, могла бы придумать несколько. ‘Извращение хода правосудия’ ...? Я не знаю подходящих терминов, но уверен, что есть один, который называется ‘Похищение несовершеннолетнего’. И, конечно, есть "Незаконное лишение свободы’. ”
  
  “Ради всего святого, Бриджит! Это не были преступления. Все они были в семье”.
  
  “Боже, Роули, это подводит итог, не так ли? “Все в семье”. Все в порядке, пока это остается в пределах магического круга Локков. Это всегда было твоим спасением. Когда ты публично терпишь неудачу, когда теряешь работу ... неважно, потому что ты все еще маленький бог в семье. И все в семье делают, как ты говоришь. Я даже делал это сам. Притворился, что у тебя больная спина, чтобы ты мог узнать, не шпионит ли за тобой какая-нибудь женщина. Но это всегда был твой подход. Не обращайте внимания на свою неадекватность в реальном мире – в the Wheal Quest вы по-прежнему герой. Роули, если бы ты только знал, насколько ты чертовски жалок!”
  
  Он поднялся со стула, пытаясь сохранить достоинство. “Я не собираюсь оставаться здесь, чтобы меня оскорбляли”.
  
  “Прекрасно. Иди в полицию. Вместо этого позволь им начать оскорблять тебя”.
  
  “На такого рода замечания не стоит отвечать. Давай, мы уходим”.
  
  Арнольд послушно поднялся на ноги и подошел к своей жене, которая еще не села. Роули присоединился к ним, затем оглянулся на Бриджит. “Ты идешь?”
  
  “Нет. Конечно, не сейчас. И мне придется подумать о том, вернусь ли я когда-нибудь”.
  
  Он не ответил на это, но повел своих помощников обратно по песку к выходу. Анимированный язык его заднего вида показывал, что он отчитывал Эйтни за то, что она предала конфиденциальность Локка. И Арнольд присоединился к осуждению.
  
  Обессиленная, Бриджит опустилась на стул рядом с Кэрол. “Прости за все это. Я была просто чертовски взбешена. Боюсь, что выпустила пар, накопившийся за добрых несколько лет”.
  
  Осознав, что кульминационный момент пьесы миновал, пожилые зрители дневного спектакля Фетеринга снова вернулись к своему чаю с пирожными.
  
  “Да”. Теперь, когда остальные ушли, Кэрол почувствовала себя неловко. Разбор семейной жизни Локков – и даже брака – был довольно публичным. Она не совсем понимала, куда следует направить разговор дальше. Она знала, что Джуд инстинктивно нашла бы правильное направление.
  
  Тем не менее, всегда был один безопасный английский запасной вариант. “Хочешь, я принесу тебе чашку чая?”
  
  Истощенная женщина выглядела трогательно благодарной за предложение и была принята.
  
  К тому времени, как она вернулась со свежим горшком для них обоих, Кэрол решила, какой тактикой воспользоваться. “Как выглядел Натан, когда ты его увидела?”
  
  “О, прекрасно. Во всяком случае, никакого физического вреда. Хотя мне неприятно думать, какой эффект это окажет на него эмоционально”.
  
  “Что он сейчас делает?”
  
  “Спит. Он мало спал прошлой ночью. Детективы довольно нежны с ним ”.
  
  “Роули никогда бы в это не поверил”.
  
  “Нет”. Она вздохнула. “Мне просто так жаль Нейтана. Я имею в виду, что он все еще в глубоком шоке от смерти той бедной девушки. Он действительно любил ее, вы знаете, с той сильной юношеской страстью первой любви. Он, должно быть, так измучен. И я не могу думать, что пребывание взаперти в течение трех недель под присмотром его чокнутого кузена хоть немного облегчило процесс скорби ”.
  
  “Я удивлен слышать, что ты используешь слово ‘псих’”.
  
  “Да, очень неосторожно с моей стороны, не так ли? Если бы я не была в таком эмоциональном состоянии, я бы не была такой политически некорректной. Мопса, в конце концов, моя падчерица. Но это правда. Мне никогда не удавалось достучаться до нее. Я имею в виду, она ненавидела меня, потому что я заменил ей любимую мать, но ... с Мопсой всегда были проблемы. Плохая концентрация, отсутствие понимания реальности. Я уверен, что для этого есть название…Без сомнения, чей-то синдром. Но, конечно, Локки никогда не ставили ей правильного диагноза. Нет, как всегда, они посчитали, что смогут разобраться во всем сами ”.
  
  “Ты знаешь, почему ушла первая жена Роули?”
  
  Бриджит Локк мрачно улыбнулась. “После сцены, свидетелем которой вы только что стали, вам нужно спрашивать?”
  
  “Может быть, и нет”. Наступила тишина, нарушаемая только криками чаек и тихим плеском моря, прежде чем Кэрол задала вопрос, который для нее был дерзко личным. “Ты думаешь, что вернешься к нему?”
  
  “Я не знаю”. Последовало усталое покачивание головой. “В данный момент я так киплю от ярости, что…Я не буду принимать быстрое решение. Знаешь, в этом все еще что-то есть. Есть одна сторона Роули, которую мало кто когда-либо видит. Он может быть совершенно очаровательным ”.
  
  Мне придется поверить тебе на слово, подумала Кэрол. И снова она задала себе извечный вопрос: почему яркие, умные женщины остаются с такими неудовлетворительными мужчинами? Но затем она подумала об альтернативе, о разводе, который она разделила с Дэвидом. И задалась вопросом, было ли это на самом деле намного лучшим решением.
  
  “Мне было интересно...” Бриджит продолжила: “Ты провел большую часть вчерашнего дня, отвозя Натана обратно из Требоддика ...”
  
  “Да”.
  
  “Он сказал тебе что-нибудь…знаешь, что-нибудь, что заставило тебя по-другому подумать о том, кто мог убить Киру Бартос?”
  
  “Не совсем. Я имею в виду, он рассказал мне и Джуд, что он делал той ночью…для нас это звучало довольно убедительно ... хотя убедит ли это полицию ...”
  
  “Как я уже сказал, полиция ведет себя гораздо более деликатно, чем я когда-либо ожидал. Они определенно хотят допросить Натана, но у меня не сложилось впечатления, что они рассматривают его как главного подозреваемого ”.
  
  “Хорошо. Ну, единственное, что он упомянул, это то, что той ночью, когда он был в салоне с Кирой ... ему показалось, что он слышал, как кто-то пытался проникнуть через задние ворота ”.
  
  “Убийца?”
  
  “Возможно. Кто бы это ни был, он не мог войти тогда ... но, возможно, вернулся позже ”.
  
  “Хм...” Бриджит Локк медленно провела руками по своим длинным светлым волосам и выглядела задумчивой. “Только что в полицейском участке Натан сказал мне одну вещь ... которая показалась мне интересной ...”
  
  “Что это было?”
  
  “Он сказал, что в задней комнате салона в ночь смерти Киры Бартос была дюжина красных роз”.
  
  “Да, я видел их. Представьте себе, часть романтического костюма Натана. Что, учитывая обстоятельства, довольно печально”.
  
  “Нет”.
  
  “Что?” Кэрол с любопытством посмотрела на женщину.
  
  “Натан сказал, что красные розы не имеют к нему никакого отношения. Они были там, когда он приехал”.
  
  “Разве он не спросил Киру, ее ли они?”
  
  “По-видимому, нет. Он предположил, что они как-то связаны с владелицей салона…Конни, не так ли?”
  
  “Да. Он сказал, сообщил ли он полиции о том, что видел красные розы?”
  
  “Я спросил его, и он сказал, что не видел. У меня сложилось впечатление, что они больше расспрашивали о том, где он был последние три недели, и на следующем сеансе они собираются перейти к ночи смерти Киры Бартос. Но я подумал, что красные розы были интересными ”.
  
  “Конечно. И можно предположить, что полиция забрала их из салона в качестве улики?”
  
  “Я бы так и подумал, Кэрол. Чем они были тогда – знаком любви к кому-то?”
  
  “Возможно”.
  
  “Итак, ” сказала Бриджит Локк, “ два очевидных вопроса таковы: кто принес их в салон? И для кого?”
  
  ♦
  
  Что касается Кэрол, ответы на эти вопросы были очень простыми. Как только она вернулась в Хай-Тор, она покормила Гулливера, едва замечая, что делает. Ее мысли лихорадочно соображали.
  
  Она могла думать только об одном кандидате в качестве носителя красных роз для Киры. Кроме Натана, был еще один мужчина, которому она понравилась. Или, по крайней мере, подошел к ней. Возможно, девушка не была настолько невосприимчива к его привлекательности, как притворялась.
  
  Кэрол нашла карточку и набрала номер его мобильного. Мартин Резерфорд ответил немедленно. Она представилась и напомнила ему, что он просил ее связаться, если она узнает что-нибудь еще об убийстве.
  
  “Ну, я кое-что выяснила”. Она рассказала ему о красных розах и о том факте, что Натан Локк не приносил их в салон.
  
  “Ах. Может быть, нам стоит поговорить ...?”
  
  “Именно это я и собирался предложить”.
  
  Она посмотрела на часы. Незадолго до пяти. Джуд, несомненно, скоро вернется. Возможно, им придется отложить свое совещание по подведению итогов в "Короне и якоре". Если бы она договорилась встретиться с Мартином где-нибудь в семь, они оба могли бы противостоять ему. Но это было невозможно. Мартин хотел встретиться раньше. “Салон закрывается в шесть, и у меня, э-э, другие обязательства на вечер”.
  
  “Так ты сейчас там?”
  
  “Да”.
  
  “Я сейчас приду”.
  
  “Очень хорошо”. Казалось, он смирился с тем, что может принести интервью.
  
  Положив трубку, Кэрол подумывала о том, чтобы позвонить Джуд на мобильный. Но нет, она не хотела прерывать встречу своего соседа с неуловимым Джо Бартосом.
  
  Кроме того, Кэрол снова почувствовала необходимость сделать что-то самостоятельно. Она найдет правду и преподнесет ее Джуд в аккуратной подарочной упаковке. Она покажет, что в этом расследовании она не промах.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать пять
  
  “D id boy что-нибудь сказал?” - спросил Иржи Бартош. “Вчера вы долго ехали с ним. Он говорил что-нибудь о Кристине?”
  
  “Он сказал, что любит ее”.
  
  Старик пренебрежительно фыркнул. “Какие мальчики в этом возрасте знают о любви?”
  
  “Я думаю, они, вероятно, знают довольно много. Они находят все это очень запутанным, но они знают силу своих собственных чувств”.
  
  “Любовь часто опасна. Многие убийства совершаются из-за любви”.
  
  Уолли Гренстон, который на протяжении всего их разговора молча доливал в бокал Иржи Бартоша, снова двинулся вперед, держа наготове бутылку "Бехеровки". Старик отмахнулся от нее. “Нет. Сливовиц.”
  
  Уолли кивнул, вернулся к буфету с напитками и достал бутылку знаменитого сливовичного бренди "Елинек". Он налил немного в новый стакан и протянул его через стол.
  
  “Не холодно?”
  
  “Мне жаль. Это очень редко напивается”.
  
  “Хм. Жене не нравится?”
  
  Уолли не спорил. Он уже давно примирился со своим образом подкаблучника. Нервно оглядывая комнату, он, без сомнения, ожидал неприятностей со стороны своей жены. Было удивительно, сколько угара может вызвать непрерывное курение одного человека. А чай, который Мим готовила с одержимостью, остался нетронутым. Уолли Гренстона, возможно, ждет трудный вечер.
  
  И все же в нем было что-то расслабленное, как будто сидеть и пить в дымке дыма было для него естественно. Вероятно, это перекликалось с предыдущими вечерами, когда Уолли сидел с Джозефом и другими соотечественниками. У Джуд было чувство, что, если бы ее там не было, двое мужчин говорили бы по-чешски.
  
  Иржи Бартош снова сфокусировал на ней свои ярко-голубые глаза. “Расскажи мне больше о мальчике. Что он сказал, что делал в ночь смерти Кристины?”
  
  Джуд ответила точно, но не полностью. Она рассказала о времени прихода Нейтана в салон и ухода из него, но не стала подробно описывать его неудачное занятие любовью с Кирой.
  
  “Ха. И, мальчик, ты больше никого не видишь в салоне?”
  
  “Нет. В какой-то момент ему показалось, что он слышал, как кто-то проходил через задние ворота, но он никого не видел ”.
  
  “Кто бы это мог быть?”
  
  “Ну, если оставить в стороне объяснение, что это мог быть просто грабитель, который пытался проникнуть внутрь ... может быть аргумент в пользу того, что посетителем был кто-то, кто мог попасть в салон через заднюю дверь door...in другими словами, кто-то, у кого были ключи.” Иржи Бартос не стал оспаривать ее логику. “Значит, это означало бы, что сама Конни Резерфорд или другой стилист Тео, или –”
  
  “Только не Конни. Она не выходила из дома в тот вечер”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Говорю тебе, мой сад снова принадлежит ей. Когда вечером жарко, я сижу на балконе с напитком и вижу ее дом. Летом шторы не задернуты. В тот вечер я вижу ее весь вечер”.
  
  “Что она делала?”
  
  Он пожал плечами. “Она ходит по дому из комнаты в комнату. Как будто нервничает. Я не знаю. Но она никуда не выходит”.
  
  “Ты уверен, что она этого не сделала? Даже позже? В полночь? В час дня? Разве ты к тому времени не лег спать?”
  
  “Нет. Я ложусь спать намного позже. Иногда вообще не ложусь. Нет смысла ложиться спать, если ты не спишь. Я не видел, чтобы Конни уходила всю ночь ”.
  
  “Что ж, это хорошо, спасибо. Я рад, что она снята с крючка. Мне бы не хотелось думать о том, что она каким-либо образом замешана в том, что случилось с вашей дочерью. Но единственный другой человек, у которого, как мы теперь знаем, были ключи от задней двери салона, - это ее бывший муж Мартин Резерфорд. Вы понимаете, кого я имею в виду?”
  
  “Я знаю его, говорю тебе. Я давно живу в хаусе. Я видела его, когда они двое еще были женаты”.
  
  “Ну, у Мартина есть алиби на ночь смерти Киры. Он был на конференции в Брайтоне и–”
  
  “Его нет на конференции в Брайтоне”.
  
  “Что?” - спросила Джуд, как громом пораженная. “Откуда ты знаешь?”
  
  “Я вижу его”.
  
  “Вы видели его той ночью? В салоне?”
  
  “Нет, не в салоне. Я всю ночь у себя дома. В одиннадцать часов, может быть, я увижу его в доме Конни”.
  
  “Неужели?”
  
  “Он прошел через сад за домом. Путь в дом люди не видят. Вижу только я. Он направился к задней двери. Конни впустила его”.
  
  “И что произошло потом?”
  
  “Я не знаю. Они закрывают шторы”.
  
  Джуд сделала победоносный глоток своей липкой бехеровки и почувствовала, как вкус лекарства от кашля обжег ей горло. Таков был результат. В ночь смерти Киры Бартос Мартин Резерфорд действительно был в Фетеринге.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать шесть
  
  В Уортингском филиале Martin & Martina все еще было занято, когда приехала Кэрол. Казалось, что все стилисты были заняты, и казалось маловероятным, что все они смогут закончить к шести часам закрытия. Не было никаких признаков присутствия ни одного из владельцев, но девушка за стойкой сказала, что ее ждут, и направила ее к лестнице, которая вела в кабинет Мартина.
  
  Дизайн двухкомнатного люкса был разработан тем же человеком, который оформлял салон на первом этаже. Логотип Martin & Martina был очень заметен, а вся мебель из черного стекла и матового алюминия.
  
  Мартин, который, должно быть, был предупрежден о прибытии Кэрол секретаршей в приемной, стоял в приемной, ожидая ее. Он пожал ей руку, образец вежливости, но она почувствовала напряжение в его теле. “Пожалуйста, проходите”.
  
  Она сделала, как ей сказали, оставив дверь между двумя офисами открытой. Хотя присутствие всех стилистов и клиентов внизу давало ей некоторую безопасность, она все еще хотела иметь путь к отступлению.
  
  Мартин Резерфорд жестом указал ей на стул и сел за черную стеклянную столешницу своего стола. Как всегда, он выглядел тем, кем был, успешным предпринимателем, волосы слегка потемнели, зубы дорого выпрямились.
  
  “Итак, что я могу для тебя сделать, Кэрол? Прости, я не смогу надолго. Как я уже сказал, мне нужно кое-куда пойти этим вечером”.
  
  “С твоей женой?”
  
  “Нет, Мартина летит в Прагу навестить свою мать, которая очень больна. Она вылетает рейсом из Хитроу в 21:05. Я должен уехать к шести”.
  
  “То, что я должен сказать, не займет много времени”.
  
  “Хорошо. Теперь, что-то о красных розах, не так ли ...? Как романтично”. Непринужденной легкомысленности его тона противоречило беспокойство в его бегающих карих глазах.
  
  “Да. Как я уже сказал, мне рассказал об этом пропавший мальчик Нейтан Локк. Когда он пришел в заднюю комнату салона той ночью, красные розы уже были там”.
  
  “Возможно, у Киры был другой поклонник ...?”
  
  “Скорее всего, это то, о чем я думал, Мартин”. На мгновение он выглядел искренне озадаченным, прежде чем до него дошло, о чем она говорила. “О, я? Ты предполагаешь, что я запал на Киру?”
  
  “Раньше она работала у вас, прямо здесь, в этом салоне”.
  
  “У меня работает много молодых женщин, в этом салоне и во многих других. Это не значит, что мне нравится кто-то из них”.
  
  “Нет, но Кира Бартос уволилась с работы здесь, потому что ты сексуально домогался ее”.
  
  “О, мы снова возвращаемся к этому, не так ли? Кстати, откуда ты об этом услышал?”
  
  “Твоя бывшая жена Конни рассказала моему другу Джуду”.
  
  “Ах. Да”. Объяснение, казалось, каким-то образом расслабило его. “Конечно, твой друг Джуд. Вторая половина очень родных близнецов Фетеринга Марпл”.
  
  Кэрол никак не отреагировала на насмешку. “Таким образом, может быть логическая связь между твоим ‘заигрыванием’ с Кирой, когда она работала на тебя, и тем, что ты дарил ей красные розы, когда она больше не работала на тебя”.
  
  “Возможно, но я бы не сказал, что это было настолько логично. И я бы не сказал, что это то, что можно было бы доказать”.
  
  “Полиция спрашивала вас о красных розах?”
  
  “Простите? Нет, вовсе нет. Помните, я разговаривал с ними только в самом начале расследования. Затем все, что они хотели установить, - это обстановка в заведении Connie's Clip ... Вы знаете, тот факт, что Конни была моей бывшей женой, каковы были наши финансовые отношения после развода. Они не спрашивали меня ни о чем, связанном с настоящим делом об убийстве ”.
  
  “Я не имел в виду первый раз, Мартин”.
  
  “Что?” Он выглядел озадаченным.
  
  “Полиция разговаривала с вами не в первый раз, сразу после убийства. Я говорю о том, когда они допрашивали вас о том, что вы были в заведении Конни ”Клип" утром в прошлое воскресенье ". Теперь это имело смысл для него. “Потому что Конни рассказала им об этом взломе. И ты не собираешься говорить мне, что они не обсуждали это с тобой”.
  
  “Нет. Нет”. Мартин Резерфорд выглядел задумчивым. Затем он сказал: “Знаешь, Кэрол, я думаю, ты и твой друг Джуд очень глупы, раз ввязываетесь в подобные ситуации”.
  
  “О? Почему?”
  
  “Потому что они потенциально опасны”. В карих глазах, которые он устремил на нее, не было ни огонька. “Очень часто кто-то, кого вот-вот разоблачат за совершение одного убийства, не испытывает особых угрызений совести по поводу совершения другого”.
  
  ♦
  
  Джуд была полна своих новостей. Когда она вернулась, она отправилась прямиком в Хай-Тор, чтобы поделиться ими с Кэрол. Но ответа не последовало, только недовольный лай Гулливера.
  
  Она вернулась в Вудсайд Коттедж, информация о Мартине Резерфорде все еще бурлила в ней. Затем она позвонила в "Корону и якорь", чтобы узнать, поехала ли Кэрол туда, согласно их предыдущей договоренности. Но Тед Крисп сказал, что ее не было дома. Джуд ходила по дому, не в силах ни на чем успокоиться, и все время выглядывала из окна, чтобы посмотреть, не появился ли "Рено" снова.
  
  ♦
  
  Мартин встал со стула и подошел к передней части своего стола. Он сел на краешек, в позе, которая должна была быть непринужденной. Но его тело было напряжено, во власти какой-то сильной эмоции. Он был всего в нескольких футах от Кэрол, и она чувствовала исходящую от него энергию.
  
  “Ты многого не понимаешь”, - сказал он наконец. “Много секретов, которые должны оставаться секретами”.
  
  “Если сохранение вещей в секрете приводит к убийствам людей, тогда я бы подумал, что, возможно, их следует обнародовать”. Предложение прозвучало намного более четко и уверенно, чем чувствовала Кэрол.
  
  “Хм”. Мартин Резерфорд устало потер лоб тыльной стороной ладони. “Ужасно, как легко все идет не так, как надо, как легко они выходят из-под контроля”.
  
  “Ты говоришь о том, что ты сделал с Кирой?”
  
  “Я ничего не сделал Кире”.
  
  “Нет? Вы отрицаете, что заходили в закусочную Конни в ночь, когда умерла девушка?”
  
  Он медленно выдохнул, затем сказал: “Нет, я этого не отрицаю”.
  
  “Когда ты туда ходил?”
  
  “Около семи, до того, как приехала девушка”.
  
  “Но ты не остался?”
  
  “Нет, мне нужно было вернуться в Брайтон”.
  
  “Для вашей конференции по волосам и ногтям?”
  
  “Да”.
  
  “Чтобы подтвердить ваше алиби”.
  
  “Если хочешь”. Теперь его голос звучал очень устало. “Да, я просидел там весь ужин и поговорил со многими людьми”.
  
  “Но потом ты вернулась к Фетерингу”. Он кивнул. “Во сколько ты вернулась?”
  
  “Десять, половина шестого”.
  
  “И ты вернулся в закусочную Конни "Клип”?"
  
  “Да, но я не заходил внутрь”.
  
  “Серьезно? Ты ожидаешь, что я поверю в это, Мартин?”
  
  “Я не знаю, ожидаю ли я, что ты поверишь в это или нет, но это правда”.
  
  “Так почему ты не пошел туда?”
  
  “Потому что мальчик был там, с Кирой. Я видел их через окно”.
  
  “Итак, вы вошли через задние ворота ...” Это объяснило бы шум, который услышал Натан Локк: “... вы увидели, что там была молодая пара, а затем вы ушли?”
  
  “Да, это именно то, что я сделал”.
  
  “Но ты наверняка должен был прийти в ярость, увидев Киру с другим мужчиной?”
  
  “Ради всего святого, у меня не было никакого интереса к Кире! У меня никогда не было!”
  
  “Никогда, даже когда ты подошел к ней внизу, в этом самом салоне?”
  
  “Нет. Нет. Нет...” Односложность становилась слабее с повторением. Мартин Резерфорд глубоко вздохнул, затем, казалось, придя к какому-то выводу, продолжил: “Послушайте, я собираюсь рассказать вам, что произошло на самом деле. Не потому, что я этого особенно хочу, а потому, что у тебя, похоже, в голове засели какие-то опасные идеи, и если ты начнешь передавать их полиции ... что ж, это может быть очень неудобно ”.
  
  “А что, если я передам полиции то, что вы собираетесь мне рассказать?”
  
  “Возможно, когда ты услышишь это, тебе не захочется слушать. И если ты это сделаешь, это может быть не так уж плохо. Я до смерти устал от лжи”. Его голова опустилась на руки. “Может быть, рассказ правды снимет с меня часть этого кровавого давления! ” Вспышка гнева была настолько внезапной и нехарактерной, что стала показателем стресса, в котором он находился.
  
  Кэрол подождала, пока он возьмет себя в руки. Затем он начал. “Большую часть своей жизни я, должно быть, слышал выражение ‘жить во лжи’, но только когда это случается с тобой, ты понимаешь, что это значит. Последние несколько лет я жил во лжи, и это разрушало меня ”. И снова Кэрол позволила ему не торопиться. “Очевидно, ты знаешь, что я развелся с Конни и женился на Мартине”. Он обвел рукой комнату. “Это оказало очень хорошее влияние на все это. Мартина - удивительно талантливая деловая женщина. Без нее я никогда не смог бы поднять Martin & Martina до такого уровня”.
  
  “Что касается эмоциональной стороны, хотя ...” Ему было трудно подобрать слова, “... все сложилось не так уж хорошо. Некоторые люди говорили, что Мартина вышла за меня замуж только потому, что положила глаз на бизнес. Я не знаю, правда это или нет, но, безусловно, после первых нескольких месяцев ... эмоциональная сторона брака ...” Ты имеешь в виду сексуальную сторону, подумала Кэрол. “Ну, это практически закончилось, и я понял, что совершил ужасную ошибку ...”
  
  “И это было тогда, когда ты начал приставать к молодым девушкам в салоне ... как Кира?”
  
  Он раздраженно покачал головой. “Нет! Я никогда не приставал ни к одной девушке в моем салоне. Начнем с того, что женщины моложе меня никогда так сильно не привлекали, и, опять же ... ну, это одна из первых вещей, которую ты узнаешь. Если вы собираетесь вести успешный бизнес, держите руки подальше от персонала ”.
  
  “О, да ладно, Мартин, это не отмоется. Конни рассказала Джуд, что была замечательная история о том, как ты трогал младших, начиная с того времени, когда вы были женаты на ней ”.
  
  “О Боже”, - простонал он. “Как все усложняется. Ты выдумываешь одну маленькую неправду, чтобы выбраться из ямы, и внезапно обнаруживаешь, что тебе приходится выдумывать их все больше и больше, а дыра становится все больше и больше ”.
  
  “Я думаю, вам лучше рассказать мне об этих маленьких неправдах”, - сказала Кэрол своим самым властным тоном председателя комитета Министерства внутренних дел.
  
  “Хорошо. Я сказал, что совершил ошибку, женившись на Мартине, но я сделал это, потому что был без ума от нее. Когда увлечение прошло, я огляделся и понял, что натворил. И я также понял, что была только одна женщина, которую я когда-либо любил, и это была Конни ”.
  
  “Она чувствовала то же самое?”
  
  “Да. Мне пришлось набраться смелости, чтобы спросить ее, но да, она спросила ”.
  
  “Значит, все эти разговоры о том, каким ублюдком ты был по отношению к ней ...?”
  
  “Это было правдой”. Кривой смешок. “Я был ублюдком по отношению к ней”.
  
  “Но ты подкрашиваешь младших в своих салонах ...?”
  
  “Была полной выдумкой. Дымовая завеса. Мы с Конни сделали бы все, чтобы скрыть тот факт, что мы все еще любили друг друга ”.
  
  “Но почему? Конечно, если бы вы развелись однажды, вы могли бы сделать это снова?”
  
  Его губы сжались, когда он сказал: “Не от Мартины. Мартина - чешская католичка. Она не верит в развод. Или, по крайней мере, она не возражала против брака с разведенным, но она ни за что не позволила бы мне развестись с ней ”.
  
  “Но в наши дни многие люди не беспокоятся о разводе. Они просто съезжают”.
  
  “Не думаю, что я мог бы просто уйти от Мартины”.
  
  Холод, с которым он говорил, совершенно ясно давал понять, что Мартин Резерфорд на самом деле был в ужасе от своей второй жены. “Она очень могущественная женщина”.
  
  “Итак, возвращаясь к тому, с чего мы начали этот вечер, были ли красные розы для Конни?”
  
  Он кивнул. “Нам было очень трудно встретиться. Мне пришлось сфабриковать алиби. Мартина не доверяла мне, когда я был вне ее поля зрения. Так что конференция по прическам и ногтям казалась идеальной. В тот вечер я договорился встретиться с Конни.”
  
  “В салоне?”
  
  “Да. Я не мог рисковать тем, что нас узнают в отеле. Потом, там, где живет Конни – в доме, который мы делили, когда были женаты, – ну, там есть любопытный сосед, старина с заднего двора, который следит за каждым приходом и уходом, так что это было небезопасно. Но в салоне…Я мог припарковаться вне поля зрения, зайти с черного хода. В прошлом у нас это хорошо получалось ”.
  
  “Но когда вы вернулись туда той конкретной ночью, вы обнаружили, что кто-то другой организовал их собственную романтическую встречу?”
  
  “Кира, да. Как я уже сказал, я ушел пораньше, чтобы расставить цветы, приготовил ужин в Брайтоне, а вернувшись, обнаружил, что наше маленькое любовное гнездышко занято”.
  
  “Так ты рассказала Конни?”
  
  “Наша договоренность заключалась в том, что я приеду туда и позвоню ей на свой мобильный, чтобы сказать, что ситуация ясна, тогда она приедет и присоединится ко мне. Но, конечно, ситуация не была ясной”.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я был глуп. Мне следовало сразу вернуться в конференц-отель в Брайтоне. Но я подумал: мне действительно удалось отпроситься у Мартины на ночь. У меня есть алиби. Кто знает, когда у меня в следующий раз выпадет шанс побыть с Конни? Поэтому я поехал к ней домой ”.
  
  “И оставался всю ночь?”
  
  “Гораздо дольше, чем я должен был. Мы были просто так счастливы быть вместе. Время было так драгоценно. Мы говорили и говорили всю ночь и до самого утра”.
  
  “Так вот почему Конни опоздала в салон? И почему она не сделала прическу или макияж?”
  
  Мартин Резерфорд печально кивнул. “Мы говорили обо всем. О том, что мы собирались делать. О том, что я, наконец, собираюсь встретиться с Мартиной лицом к лицу и сказать ей, что все кончено. Но потом, когда я услышал о смерти Киры, все пришлось отложить. Мы с Конни не могли рисковать, позволяя полиции узнать, чем мы занимались. Если они узнают, что я был в салоне той ночью ...” Он вздрогнул, затем мрачно заключил: “Все по-прежнему приостановлено”.
  
  “Но ты планируешь увидеться с Конни сегодня вечером, не так ли? Потому что Мартина собирается в Прагу? Поэтому ты не смог договориться о встрече со мной позже?”
  
  В его кивке было что-то от бравады, поступок дерзкого школьника, делающего то, чего не должен. “Печально, не правда ли, мужчине приходится прибегать к изощренным уловкам, чтобы встретиться со своей бывшей женой?” Он посмотрел на часы. “Конни ждет меня в задней комнате салона, даже когда мы разговариваем”.
  
  Их прервал звук закрывающейся входной двери офиса. Кэрол подняла встревоженный взгляд, но Мартин сказал: “Не волнуйся. Девочки запираются. Я должен спуститься через секунду, чтобы проверить, все ли в порядке ”.
  
  “Да, хорошо, я не думаю, что мне нужно вас надолго задерживать”. Кэрол строго посмотрела на него через свои очки без оправы. “Ты понимаешь, что тебе придется рассказать все это полиции?”
  
  Он вздохнул, затем опустил голову. “Да, ты прав. Вероятно, так и есть”.
  
  “Это может послужить материалом для их расследования. Сейчас они разговаривают с Натаном Локом, им понадобится вся информация, которую они смогут найти о том, что на самом деле произошло тем вечером ”.
  
  “Хорошо. Я сделаю это. Но не сегодня. Сегодняшний вечер только для меня и Конни. Завтра мы столкнемся с последствиями ”.
  
  “И ты тоже противостоишь Мартине?”
  
  “Да. Я думаю, встретиться лицом к лицу с полицией будет легче, чем с Мартиной”. Он поднялся со своего насеста на столе и взял портфель. “Мне лучше уйти”.
  
  “Только одна вещь, прежде чем ты уйдешь ...”
  
  “Да?”
  
  “Мы установили, что ты никогда не приставал ни к одному из своих младших ...”
  
  “Я надеюсь, что у нас есть, потому что я могу заверить вас – ”
  
  “Нет, нет, все в порядке, но вот что я хочу спросить: если Кира Бартос ушла из этого салона не потому, что ты к ней приставал, почему она ушла? Она пробыла здесь не очень долго.”
  
  “А”. Мартин Резерфорд выглядел смущенным. “Да, была небольшая проблема”.
  
  “Что это было? Давай, ты рассказал мне все остальное”.
  
  “Ну, ладно”, - сказал он с несчастным видом. “Дело в том, что, как я уже сказал, я никогда не прикасался ни к одной из младших. Но к хорошеньким…ну, иногда я мог бы что-нибудь сказать. Ничего оскорбительного, просто комплимент. И Кира была очень хорошенькой, так что ... ну, я никогда не думаю, что больно говорить женщине, что она хорошенькая. Это было совершенно невинно ”.
  
  “Тогда почему это стало проблемой?” - неумолимо спросил Гарбл.
  
  “Из-за Мартины. Мартине не понравилось, что я делал эти комплименты Кире. Она поняла не с того конца. Она подумала, что мне понравилась эта девушка ”.
  
  “Так вот почему Кире пришлось уйти? Потому что Мартина ревновала к ней?”
  
  “Да. Что ж, я полагаю, это верно”.
  
  “Насколько она ревнива?”
  
  “Что ты под этим подразумеваешь?”
  
  “Ну, если Мартина вбила себе в голову, что отношения, которые, как она воображала, у тебя были с Кирой, все еще продолжаются, тогда у нее мог быть мотив для –”
  
  “Нет, нет, ты несешь чушь. Опасная чушь. Пойдем, мне нужно идти. Просто проверь, все ли прибрано у Келли-Джейн”.
  
  Внизу, в салоне, все было аккуратно подметено. Маниакальной активности, наблюдавшейся полчаса назад, могло и не быть. Высокая девушка, которая, должно быть, была Келли-Джейн, стояла со связкой ключей, явно ожидая, когда все будет чисто, чтобы разойтись по домам.
  
  “Спасибо, Келли-Джейн, выглядит великолепно. Не уверен, приду ли я утром или нет”.
  
  “Будет ли Мартина?”
  
  “Нет, конечно, нет. Она уезжает в Прагу”.
  
  “О, я подумал, что она, возможно, изменила свои планы”.
  
  “Нет, она сейчас на пути в Хитроу. Пробки в пятницу вечером, она уедет около пяти”.
  
  “Нет, она была здесь”.
  
  “Здесь? Когда?”
  
  “Поступила в течение последних получаса. Поднялась наверх. Я предположил, что она разговаривала с вами в офисе”.
  
  “Я ее не видел”.
  
  Келли-Джейн пожала плечами. Это было не ее дело. “Ну, я не знаю, что она тогда там делала”.
  
  “Она все еще здесь?”
  
  “Нет, она выбежала около десяти минут назад”.
  
  “Она сказала, куда направляется?”
  
  “Она ничего не сказала. Она просто выбежала, выглядя абсолютно разъяренной”.
  
  Осознание пришло к Мартину и Кэрол в один и тот же момент. Мартина, должно быть, была в приемной. Это она закрыла дверь. Она слышала весь их разговор.
  
  “О, Боже мой!” - взвизгнул Мартин. “Конни!”
  
  Скорость, с которой он выбежал из салона, не оставила у Кэрол сомнений относительно того, кого он считал ответственным за убийство Киры Бартос.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать семь
  
  J ude ожидал услышать Кэрол, но не от такой паникующей Кэрол, как та, которая звонила из "Мартин и Мартина" в Уортинге. Джуд потребовалось мгновение, чтобы осознать информацию о том, что ее подруга уже в пути, но что Конни Резерфорд была в ее салоне и в непосредственной опасности. Кэрол собиралась позвонить в полицию, но не мог бы Джуд приехать туда как можно скорее?
  
  Она бросилась к закусочной Конни так быстро, как только могли нести ее пухлые ножки. Вокруг никого не было; в тот момент, когда магазины закрылись, Фетеринг-Хай-стрит опустела.
  
  Снаружи был припаркован элегантный зеленый "Ягуар". В салоне не горел свет, но, к ее удивлению, когда она попыталась открыть входную дверь, она поддалась. Двигаясь очень медленно, чтобы избежать скрипов, Джуд продвинулся вглубь магазина.
  
  Дверь в заднюю комнату была слегка приоткрыта, и луч света падал на пол салона. Когда Джуд приблизилась к ней, она услышала страстный голос с сильным акцентом, доносившийся из задней комнаты.
  
  “... и я знаю, что он придет сюда, потому что я следую за ним. Я вижу, как он приносит красные розы, и я думаю, что это для той девушки, которая здесь работает. Она всегда нравилась Мартину, я видела это по тому, как он на нее смотрел. Тогда я не знала, что он навещал именно тебя. Я думала, что ты ему надоела, когда вы были женаты. Я не ожидал, что Мартин вернется ... как бы это сказать ... как собака к собственной блевотине?”
  
  Отсутствие реакции на речь Мартины наводило на мысль, что ее жертве заткнули рот кляпом или иным образом вывели из строя, и, когда Джуд подошла достаточно близко, чтобы заглянуть в щель двери, это подтвердилось. Конни съежилась на старом стуле, тонкое белое полотенце туго обмотано вокруг ее рта. Ее челюсти двигались, как будто она пыталась заговорить, но не издавала ни звука. Над ее головой зловеще нависал купол фена для волос.
  
  “Значит, у тебя есть веская причина испытывать чувство вины, Конни. Ты заводишь роман с женатым мужчиной, и какой эффект это имеет? Погибает невинная девушка. Кровь Киры Бартос на твоих руках, и по этой причине я не буду чувствовать себя так виновато из-за того, что твоя кровь на моих руках ”.
  
  Даже сквозь полотенце было отчетливо слышно хныканье, которое издала Конни при этих словах. Джуд знала, что ей нужно действовать быстро. Мартина все еще была невидима для нее, вероятно, она стояла спиной к двери. Она, конечно, не была рядом с выходом к сушилке, так что, если она планировала повторить свой предыдущий метод убийства…
  
  Джуд быстро приняла решение. Она должна была. Если бы она ворвалась в дверь, был хороший шанс вывести Мартину из равновесия, и уж точно удержать ее подальше от электрического гибкого трубопровода. Джуд опустила плечо и рванулась вперед.
  
  Она не подумала о пистолете. И когда на нее направили пистолет, ей и в голову не пришло спорить с ним. Вместо этого она послушно села на сиденье рядом с Конни.
  
  “Ты, Джуд. Конечно, любопытный Джуд. Джуд, который так кстати рассказал мне о том, что моего мужа видели здесь в прошлое воскресенье. Так что теперь по твоей вине будет три смерти, Конни. Вот что ты получаешь за кражу чьего-то мужа. И я боюсь, что первой погибнет твоя любопытная толстая подруга ”.
  
  Пистолет все еще был направлен на Джуд, но теперь Мартина Резерфорд подняла другую руку, чтобы остановить его. Не из тех, с кем можно шутить, подумала Джуд. Ну что ж, по крайней мере, она спасет меня от ревматоидного артрита.
  
  То, что произошло дальше, было настолько быстрым, что только позже Джуд смог собрать воедино последовательность событий.
  
  Задняя дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Мартин Резерфорд.
  
  На мгновение прицел его жены дрогнул. Затем она рассмеялась и сказала: “Не волнуйся, Мартин. Я не собираюсь в тебя стрелять. Ты мой”.
  
  Как только она навела пистолет на грудь Джуд, Мартин прыгнул вперед. В небольшом пространстве выстрел прозвучал ужасно громко. Он вскрикнул от боли и упал на пол. Но в руке он держал трофейный пистолет.
  
  Мартина испустила какое-то ругательство на своем родном языке и выбежала из передней части салона. Когда Конни и Джуд присели на корточки с полотенцами, пытаясь остановить кровь, хлещущую из плеча Мартина, они услышали, как "Ягуар" с визгом умчался в ночь.
  
  Кэрол и полиция прибыли почти одновременно.
  
  
  
  ∨ Смерть под сушилкой ∧
  
  Тридцать восемь
  
  “В том-то и беда, что в наши дни, ” сказала Мим, “ детей не учат даже зачаткам вежливости. Даже зачаткам. Я имею в виду, что на днях кто-то был у нас на дороге ... не просто в гостях, он на самом деле живет в поместье Шорлендз, где, как вы думали, по крайней мере, вы найдете кого-то хорошо воспитанного ... ”
  
  “Ты бы надеялся, что так и будет”, - согласился Тео.
  
  “... и этот человек сказал мне…О, не так уж и много там навскидку, Конни. Мы же не хотим, чтобы ты ходила вокруг да около, путаясь, как скинхед, не так ли, Уолли?”
  
  “Нет, Мим, мы не знаем”.
  
  “В любом случае, у этого человека хватило наглости сказать me...to мне, заметьте, и вы могли бы подумать, что он мог видеть, что я был кем-то, кто был воспитан в соответствии со стандартами ... и он сказал мне ...”
  
  Джуд ухмыльнулась своей соседке, как бы говоря: “Видишь, я говорила тебе, что на это стоит посмотреть”. Кэрол не была в восторге от идеи подстричь их волосы в одно и то же время, но обещанная привлекательность двойного действия Уолли и Мим покорила ее.
  
  Это было почти через три недели после ареста Мартины Резерфорд, во вторник, ровно через пять недель после последнего совместного приема Гренстонов. Фетеринг успокоился после недавних волнений, и, хотя уже перевалило за октябрь, погода оставалась настолько спокойной, что ходили мрачные слухи о таянии полярной ледяной шапки.
  
  Кроме того факта, что Натану разрешили вернуться к своей семье всего после двадцати четырех часов допроса, Джуд ничего не слышал о Локках. Она хотела бы знать наверняка, вернулась ли Бриджит к Роули, но была мрачно уверена, что вернулась. Она также хотела бы услышать, что недавний опыт Роули Локка сделал его менее помешанным на контроле, но и по этому поводу особого оптимизма не испытывала. Все, на что она действительно надеялась, это то, что Натан получил хорошие оценки и поступил в университет как можно дальше от Фетеринга. Тогда он смог бы развить свою собственную личность.
  
  Стрижки Гренстонов были наконец закончены. По настоянию Мим Конни отрезала мужу еще немного над ушами – “не хочу, чтобы он ходил по Фетерингу, выглядя как Снеговик с брюшком”. Тео помахал зеркалом за головой Мим, чтобы она проверила свой огненно-рыжий образ Луизы Брукс. “Там вокруг тебя будут толпиться все мужчины, Мим”.
  
  “Совсем как ты, Тео”, - сказала она довольно дерзко.
  
  Он мило хихикнул при этой идее, затем поймал взгляд Кэрол и ухмыльнулся.
  
  Мим заплатила за стрижку и аккуратно раздала чаевые. Пока Тео помогал ей надеть пальто, Уолли бочком подошел к Джуд и подмигнул ей. “Наш секрет, да?” - прошептал он.
  
  “Наш секрет”, - подтвердила она. “О, и мне было жаль услышать о Джо Бартосе”.
  
  “Да, что ж, наверное, так лучше всего. Не из тех, кто показывает свои чувства, но потеря Кристины ... это уничтожило его. Вы знаете, у него была предыдущая семья ... потом его вторая жена…Я видел Иржи ночью перед его смертью. Он сказал, что устал, очень устал. Он много страдал в своей жизни. Он никогда не говорил о таких вещах, но я знал. И на следующее утро он просто не проснулся. Джо было достаточно страданий. Нет, очень грустно, но он быстро ушел. Как мы все хотим уйти, а?”
  
  “Тогда о чем он говорит?” - спросила Мини, мысленно ругая себя за то, что позволила мужу даже на мгновение ускользнуть от ее наблюдения.
  
  “Я говорил о смерти”, - ответил он с некоторым достоинством.
  
  “О, смерть”, - сказала она пренебрежительно. “Нам еще некоторое время не придется беспокоиться об этом. А теперь, давай, Уолли, ты идешь или нет? Мы не можем тратить время этих хороших людей на вашу праздную болтовню. Пойдем ”.
  
  “Обычные встречи?” - спросила Конни. “Сегодня у вас двоих пять недель?”
  
  “Пожалуйста. Пока, Тео. Рад тебя видеть, Конни”.
  
  “И ты, Мим. Прощай, Уолли”.
  
  “Прощай, Конни. И удачи с Марни!”
  
  “Кто такая Марни?” - спросила Джуд, усаживаясь в свое кресло.
  
  “О”. Конни мило покраснела. “Просто у нас с Мартином возникла идея. До этого еще далеко, но, что ж ... брендинг Martin & Martina должен исчезнуть ... учитывая circumstances...so Я подумал назвать сеть ‘Marnie’. Это Мартин и Конни вместе взятые ”.
  
  “Такой, какая ты есть”.
  
  “Именно”.
  
  “Как он?”
  
  “Идет на поправку. Но он останется навсегда инвалидом. Больше не сможет стричь волосы”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Неважно. Я подстригу волосы. Он может вести бизнес. Теперь ...” Она распустила бесформенный пучок на макушке и провела пальцами по длинным светлым волосам Джуд: “... как бы вы хотели, чтобы они были у вас сегодня, мадам?”
  
  “Сегодня, ” ответил Джуд, широко улыбаясь, - я бы хотел, чтобы это было покороче”.
  
  “Ура! Ты слышал это, Тео?”
  
  “Я действительно это сделал. Так, так, так. Сегодня определенно подходящий день для решительного шага”. Он посмотрел в зеркало на свою клиентку. “А как насчет вашей, мадам? Ты тоже собираешься сделать решающий шаг? Как бы тебе понравилось твое сегодняшнее?”
  
  “Та же форма, но короче”, - флегматично ответила Кэрол Седдон.
  
  ♦
  
  После закусочной "Клип Конни" они отправились на ланч в "Корону и якорь". Тед Крисп порекомендовал чили кон Карне с рисом. Это было удивительно вкусно.
  
  Пока они ели, они наблюдали, как хозяин заведения поднимает вверх пальцы и радостно демонстрирует что-то клиенту. “Нет, вы знаете, все это понимают неправильно. Пальцы, которыми пользуются все парикмахеры, - это ... да, большой палец, как ты и сказал. Но другой - не средний палец. Это тот, что между средним пальцем и мизинцем. И знаете ли вы, это единственное, что движется. Большой палец остается совершенно неподвижным ”.
  
  Покупатель был соответственно расстроен, поняв это неправильно. “Итак, сделка заключалась в том, что если я тебя обыграю, ты купишь пинту пива для Леса здесь. Хорошо?”
  
  Лес Константин ухмыльнулся в предвкушении. Старый корабельный мастер недавно сменил свою обычную кабинку на место в баре. Теперь, когда Тед назначил его получателем своего выигрыша по ставке на парикмахера, бесплатных пинт было предостаточно.
  
  “Эй, - обратился хозяин к своему клиенту, потягивая пинту, “ я должен сказать вам ... я слышал одну шутку. Белый медведь заходит в бар ...”
  
  Джуд посмотрела на свою подругу и ухмыльнулась.
  
  ♦
  
  Когда Кэрол вернулась в High Tor, она прошла через автоматические процессы опорожнения содержимого сушилки, складывания своей одежды и убирания ее. Ее прервал телефонный звонок. Взяв трубку у своей кровати, она услышала голос Стивена. “Привет, бабушка”, - сказал он.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"