Жизнь Джареда Хусейна была близка к концу. Он бросил взгляд на карты, которые держал в руках последние пять минут. Тщательный отбор, который, как он надеялся, принесет ему успех после дневного отчета о мечети в Северном Лондоне, где он был попечителем и фигуристом. Счета были в порядке и исправны, чего нельзя сказать о его нынешней руке.
‘Я выхожу’, - объявил он, раскладывая свои карты и ожидая, когда победитель раскроет свои. Это была хорошая ночь, несмотря на его потерю, и он не чувствовал обиды, отдавая причитающиеся деньги.
Он собрал свое пальто, надел его поверх куртки и добавил шерстяную шапочку, готовясь к выходу из дома с террасой, где он наслаждался компанией друзей. Он пожелал трем оставшимся игрокам спокойной ночи, поднимаясь по лестнице в подвал к главной двери дома. Он похлопал себя по карману пальто и убедился, что ключи от дома у него. Он не хотел будить жену и ребенка. Довольный, что у него есть все, с чем он пришел, кроме трехсот фунтов наличными, он вышел из дома. Декабрьский воздух встретил его как прохладная пощечина, когда он накинул пальто и направился к своему жилищу. Его жилище находилось через три дома от мечети. На ходу он посмотрел на часы и решил, что ему нужно помолиться.
Он наслаждался мечетью, духом товарищества, своей верой и Аллахом. Все это значило для него очень много. Он знал, что его азартные игры не соответствуют его убеждениям, и был уверен, что не использует деньги, полученные в результате этой деятельности, в качестве закята. Это успокоило его беспокойный разум, как и молитва, в которую он теперь погрузился. Закончив фразу, он покинул мечеть, обняв имама и прошептав, что увидится с ним позже. Имам тепло улыбнулся, сказав: ‘Иншаллах’.
Хусейн вышел за дверь и повернул направо, и, когда он добрался до входа в мечеть, бодрящий ночной воздух ворвался в его тоуб и напомнил ему, что он забыл свое пальто. Он повернулся, чтобы идти обратно, и, когда он это делал, он посмотрел на минарет.
Он услышал приглушенные шаги, но слишком медленно обернулся. Его тело дернулось, когда сзади рука в перчатке схватила его за лоб и дернула назад, обнажая горло. Колено врезалось ему в бедро и прижало его к ограде мечети. Он замер, почувствовав давление острого лезвия на свое горло, контрастирующее с теплым дыханием нападавшего, которое коснулось крошечной залысины на макушке его черепа, как будто охотник учуял свою добычу.
Его руки были выведены из строя в одноруком медвежьем объятии. Лишенный дара речи из-за страха, он испустил последний вздох, когда хирургически острое лезвие целенаправленно провели по его шее, перерезая яремную вену. Ноги, которые поддерживали его в течение пятидесяти лет, подломились, когда он рухнул на тротуар. Когда он лежал там, он почувствовал, как рука в перчатке похлопала его по груди, и, когда его зрение затуманилось, он увидел пару кроссовок, которые отражались в луже крови, прежде чем они исчезли из виду.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
В тот момент, когда Моретти положил телефон обратно в подставку для зарядки, он понял, что его отпуск висит на волоске. Это пришло вместе с территорией, когда команда, над которой вы работали, “попала в кадр” для нового убийства за две недели до того, как вы должны были отправиться на отдых по системе "все включено" на Корфу. Это был последний звонок, который хотел получить детектив-сержант Ник Моретти. У команды было несколько дел на ходу, поскольку это был напряженный год с точки зрения убийств, но то же самое было и у любой другой группы по расследованию убийств в управлении по расследованию тяжких преступлений Метрополитена.
Его прикроватные часы показывали 05:00. Его рабочий мобильный телефон остался там, где он его оставил, разряженным, на прикроватном столике. К счастью, его непосредственный начальник, Пип Нэш, предусмотрительно сохранила домашние контактные номера своих дежурных детектив-сержантов.
Моретти ранее привлекался за то, что не держал свой мобильный телефон регулярно заряженным и включенным. Дело было не в том, что он стеснялся работы; постоянное поддержание работоспособности гаджета было просто не той деталью, которая занимала его разум так сильно, как ее.
Моретти спустил ноги с кровати, разминая мышцы, чтобы активизировать их для длительного периода работы. Он встал и подключил мобильный телефон, чтобы зарядить аккумулятор, пока принимал душ, и оделся в темно-серый костюм с простым галстуком, белую рубашку и черные туфли-броги.
Он владел лодкой с 2010 года. Стационарный телефон у него должен был быть по настоянию Нэша. Для нее это недоступно не меньше, чем для его благополучия и безопасности.
Он нашел свои рабочие ключи там, где всегда их оставлял, в резной деревянной чашке в форме гранаты. Слова “За шрапнелью” выжжены на дереве. Он взял сумку, которую носил с собой, когда был на дежурстве, в которой было все необходимое для посещения места преступления без необходимости возвращаться на свою базу в тренировочной школе Хендона.
По пути к автостоянке его взгляд упал на женщину, идущую по причалу с парой туфель на каблуках, теперь на ее ногах кроссовки Converse. Она выпускала кольца дыма в воздух на ходу, ее правая рука указывала сигаретой в небо, ее светлый боб и покачивание бедер подчеркивались ее движениями. Моретти подтянул сумку повыше к плечу, когда подошел к ней ближе.
‘Доброе утро, незнакомец", - сказала она с радостными нотками в голосе.
‘Доброе утро", - признал Моретти тоном, который был вежливым и безоговорочным.
Они обошли друг друга, дав пять, оба повернулись, чтобы идти задом наперед по своим маршрутам, продолжая разговаривать.
‘Тяжелая ночка?’ Спросил Моретти.
"У всех на руках нет наличных", - ответила она, игриво закатив голубые глаза и приподняв брови.
‘Ты?" - спросила она.
‘Просто ухожу. Может быть, поймаем тебя позже?’
‘Конечно, просто постучи. Я должна быть на месте, у меня нет планов, - сказала она, поворачиваясь и направляясь к своей узкой лодке, пришвартованной в четырех шагах от его. Он наблюдал, как она повернулась. Часть его хотела, чтобы он вернулся в постель, а не на работу. Расследование смерти было приоритетом, хотя и было вызвано долгом, поскольку Нэш уже был на месте происшествия, и это был момент, когда работа сорвалась.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Движение было оживленным для такого раннего субботнего утра в декабре.
Он подошел к перекрестку напротив метро "Финсбери Парк" и сделал широкий выпад как раз в тот момент, когда другой полицейский сошел с дороги на тротуар. Моретти резко остановил машину и остановил синих и двоек.
Бросив зеленый пластиковый бортовой журнал автомобиля в щель между приборной панелью и ветровым стеклом, он проверил, есть ли на нем надпись Met Police. Журнал регистрации теперь стал знаком для всех полицейских и дорожных инспекторов, что это полицейская машина, и ее нельзя трогать или снимать под страхом смерти. Небольшое количество зрителей собралось у ленты на месте преступления, обозначающей внешнее оцепление. Большинство в традиционной исламской одежде, все вытягивают шеи, пытаясь мельком увидеть, что находится за барьером. Они оставались спокойными и задумчивыми. Собралось несколько представителей прессы, и справа от Моретти усталый на вид репортер давал комментарий в камеру. Моретти нажал кнопку на своем брелоке и открыл багажник своей машины.
Новостей, должно быть, мало, подумал он, усаживаясь на отверстие багажника и начиная выбрасывать из головы поездку и все неприятности лондонского уличного движения, чтобы сосредоточиться на предстоящей работе.
В тот утренний звонок детектив-инспектор Нэш сообщила ему, что она была вызвана группой по расследованию убийств и находится на месте подозрительной смерти, и требуется его присутствие. Детектив-инспектор Пип Нэш была старшим офицером по расследованию, и в ее обязанности входило принимать решения, чтобы разбудить своего сержанта и попросить его присутствовать, чтобы помочь ей. Он не возражал против этого, потому что это была его работа - отвечать, когда она звонила. Десять лет назад они вместе работали детективами-констеблями в городском отделе по борьбе с преступностью. Она направила его в свою группу по расследованию убийств, услышав о его недавнем повышении. Сначала он отказался, поскольку беспокоился, что это может повлиять на их дружбу. Она заверила его, что этого не произойдет, и что ей нужны его навыки и здравое суждение больше, чем время от времени кружка пива с приятелем.
Когда он натягивал свой костюм криминалиста и искал бахилы, к нему подошел молодой констебль и передал журнал регистрации внешнего оцепления.
‘Занятый?’ Моретти спросил офицера, складывая вдвое свои латексные перчатки. Он заметил, что констебль смотрит на ордер-удостоверение, прикрепленное к синему шнурку у него на шее.
‘Сегодня вечером я должен был быть под стражей, дежурить в тюрьме, так что я не жалуюсь’, - ответил он.
‘Вы должны ценить эту роль. Основной источник контактов с местными злодеями и отличный способ узнать лица и завербовать информаторов ’, - сказал Моретти, нацарапав свое имя, звание и время прибытия на листе и вернув его офицеру, который кивком поблагодарил.
Он закрыл багажник и нырнул под ленту, которую офицер снял для него, как раз в тот момент, когда репортер закончила свой дубль, узнав о его прибытии. Репортер не знал его лично, только то, что любой офицер в штатском, который появлялся и надевал костюм криминалиста, означал, что происходит что-то серьезное.
‘Простите? Сандра Уилкокс, новости Би-би-си. Есть ли правда, что это убийство - атака правых против мусульманской общины?’ - спросила она, размахивая микрофоном, как волшебной палочкой, когда приближалась к нему.
Ей понадобилось бы больше обаяния и заклинание получше, чтобы заставить его говорить. Моретти отключил ее и продолжил идти к Сент-Томас-роуд и палатке на месте преступления, которая была установлена на дорожке перед центральной мечетью Северного Лондона.
Офицеры с места преступления были заняты фотографированием местности, и когда он приблизился к внутреннему кордону, из палатки вырвалась белая вспышка света. Тот факт, что он скрывал то, что было под его навесом, был второстепенным. Жертвы заслуживали справедливости, а также сохранения своего достоинства. У внутреннего кордона к нему подошел констебль с планшетом и ручкой и попросил его зарегистрироваться.
Клапан палатки открылся, и оттуда вышла фигура. Она была одета с ног до головы в свой костюм для места преступления; он знал, кто это был, поскольку она несла планшет с надписью “руки прочь” типпексом на обороте, и никто не посмел бы прикоснуться к ее доске. Детектив-инспектор Нэш подошла к нему, снимая маску, скрывающую нос и рот.
‘На этом повсюду написаны политические последствия", - сказала она, оглядываясь на палатку.
Моретти поднял брови. Политика его не интересовала, но он знал, что она всегда стремилась избегать этого. Как и Нэш, он был озабочен тем, чтобы во время "золотого часа" и последующих двадцати трех было собрано как можно больше улик. Он оставил бы политические дебаты ей и тем, кто выше по пищевой цепочке.
‘Что у нас есть?" спросил он, когда они подошли ко входу в палатку.
Жертве перерезали горло. Вам лучше взглянуть, ’ сказала она. Моретти заметил, что ее глаза покраснели, когда над минаретом забрезжил первый свет. Слабый солнечный свет отбрасывал тень на палатку и обеспечивал духовное спокойствие над мрачной сценой. Нэш кивнул Моретти, и они вошли.
Рядом с жертвой был сотрудник отдела криминалистики, освещавший фонариком большую зияющую рану на горле жертвы и значительную лужу крови, которая образовалась под ним и попала на цементные швы дорожки. Другой криминалист делал заметки и разбирался с пакетами для улик и вещественными доказательствами. Рядом с ним была еще одна фигура, повернутая спиной ко входу в палатку.
Жертва лежала лицом вниз, ударившись о перила, а затем упала на тротуар. Передняя часть его лица была затемнена, но все еще цела. На нем была белая хлопчатобумажная куртка до щиколоток, и на первый взгляд ему было не больше пятидесяти.
Его руки были широко раскинуты, и Нэш предположил, что он, должно быть, ударился о перила с такой силой, которая не позволила остановить нападавшего руками. На безымянном пальце его левой руки виднелось обручальное кольцо, а на запястье были часы. Семейный человек, подумала она, наклонилась и присмотрелась поближе. Часы были Rolex и казались подлинными.
Моретти поднял взгляд со своего согнутого положения.
‘Сколько раз его ранили?’ - спросил он человека рядом с ним.
‘Порезался? Кто говорит, что его ранили?’ Голос патологоанатома, доктора Кинга, проник в уши Моретти, когда он поднял глаза от тела мистера Хусейна.
‘Извините, док, я не знал, что это вы’, - сказал Моретти, когда Кинг встал и встал рядом с криминалистом.
‘Рад, что вы решили присоединиться к нам, сержант – как раз когда мы почти закончили. Замечательное соблюдение сроков, как я и ожидал от вас.’
Теперь все взгляды были устремлены на открывшийся перед ними вид, когда доктор Кинг продолжил: ‘Из того, что я могу видеть о травме, которая очень ограничена из-за его положения в данный момент, это выглядит как очень чистый порез. Как будто он был на операции и покинул больницу после первого разреза. Я узнаю больше позже, когда смогу осмотреть беднягу при лучшем освещении и в более благоприятных условиях в морге.’ Доктор Кинг повернулся к Нэш, она улыбнулась в знак признательности за его присутствие, и он вышел из палатки.
Ветер подул в сторону палатки, и неожиданное движение испугало живых обитателей.
‘Дайте мне знать, как только он переместится. Я не думаю, что мы имеем дело с ограблением, ’ сказал Нэш Моретти.
Он понимающе кивнул.
Нэш наклонился к правому уху Моретти. Лучше беседовать внутри палатки, чем снаружи. У репортеров был хитрый способ читать по губам или даже снимать разговор, а профессиональный чтец по губам просматривал его после. Ранний интерес к преступлению беспокоил ее, и влияние на сообщество должно было быть значительным.
‘Организуйте обход домов. Мне нужно изъять все записи с камер видеонаблюдения везде, где мы сможем найти камеры в непосредственной близости и на прилегающих улицах. Меня особенно интересуют те, которые выходят окнами на фасад мечети. У них там тоже должны быть камеры. Направьте сюда специальную поисковую группу для поиска оружия. Вы никогда не знаете, возможно, убийца выбросил его ’, - сказал Нэш Моретти.
Она положила руку на подбородок и посмотрела вниз на тело. Рядом с жертвой была прозрачная сумка для вещественных доказательств, а в ней была единственная игральная карта в виде туза пик, которая была извлечена из маленького кармана на его тоубе. Безжизненное тело перед ней было чьим-то мужем, другом и сыном. Кого-то, кого ей нужно было бы быстро выследить, пока новости не просочились наружу.
Но по крикам, доносящимся снаружи палатки, она поняла, что это уже распространилось. Моретти ушел первым, и она последовала за ним.
Шум доносился со стороны Севен-Систерс-роуд. Громкий, гортанный, грубый звук. Звук, который она знала по опыту: звук скорби. Женщина, одетая в никаб, находилась рядом с лентой, а мужчина, одетый так же, как покойный, стоял рядом с ней, но не предлагал никакого физического контакта.
Ее ноги были не в состоянии выдержать ее печаль и тоску, и ее тело подогнулось, когда она осторожно опустилась на пол. Подошел офицер в форме и накинул ей на плечи одеяло из серебристой фольги. Он поднял глаза и увидел приближающегося Нэша, а молодой офицер показал, что ей следует следовать за ним.
‘Я займусь другими приготовлениями’, - сказал Моретти, возвращаясь к основной сцене.
Нэш подошел к тому месту, где на приличном расстоянии от небольшой толпы стоял компьютер. Репортера не было видно, к большому облегчению Нэша.
‘Извините, что заставляю вас уйти, мэм, но я не хотел, чтобы вы шли туда, пока я с вами не поговорю’. Констебль звучал искренне, и Нэш была рада, что у нее в оцеплении есть полицейский со здравым смыслом. Она знала, насколько важной была роль не пускать людей и впускать нужных людей.
‘Продолжай", - попросила Нэш, не снимая маску с лица.
‘Дама на полу утверждает, что мужчина в палатке - ее муж. Она говорит, что он не вернулся домой прошлой ночью, и это необычно для него. Мужчина с ней - имам из мечети. Он сказал ей, что поговорит с вами за нее. Я сказал ей, что пока не будет произведено официальное опознание, мы не можем быть уверены, кто это. Хотя у нее ничего этого нет. О ... и комендант округа уже едет сюда, мэм. Подумал, что вы захотите быть в курсе этого.’
"Разве ему не нужен сон?" Спасибо за это ...?’
‘Джек, констебль Джек Адамс, мэм’.
‘Спасибо, Джек. Ваша следующая задача - не допустить прохождения командира. Что бы он ни говорил, он не может выйти за рамки вашей видеозаписи. Я увижу его, когда закончу. Это ясно?’
"Кристалл".
Завершив обмен, констебль Адамс выписал Нэша и повернулся лицом к дороге, чтобы дождаться нежелательного прибытия на его кордон. Нэш направился к имаму. Она медленно приблизилась, сняв с головы судебно-медицинский капюшон и набросив маску на шею.
‘Ас-салам о алейкум. Я детектив-инспектор Нэш. Вам нужна медицинская помощь?’ Она присела на корточки до уровня женщины, задающей вопрос ей, а не имаму, чье стремление быть включенным в разговор было очевидным.
‘Ва алейкум ас-салам. Все, что мне нужно, это чтобы мой муж вернулся домой, и я знаю, что этого не произойдет ", - сказала она, и слезы потекли из ее больших карих глаз.
Нэш позволил ей сделать несколько вдохов в надежде, что она объяснит больше, но она этого не сделала. Ее взгляд остановился на имаме, который продолжил с того места, на котором она остановилась.
‘ Детектив-инспектор, это я ей сказал. Для меня было невозможно не сделать этого, когда я нашел его. Я вызвал скорую помощь, так как думал, что у него сердечный приступ, но, только добравшись до него, я увидел… ну, вы знаете, что я видел.’ Он остановился и опустил голову, перебирая четки в пальцах, его действия заставили женщину открыться своему горю.
Нэш понимал, что на этом этапе мало чего удастся добиться. Она кивнула имаму и позвонила Моретти. Он ответил после второго гудка.
‘Мне понадобится здесь офицер по связям с семьями. Кого бы вы ни послали, скажите им, чтобы они сначала встретились с вами, чтобы вы могли поговорить с ними. Я больше ничего не могу объяснить по телефону.’ Она повесила трубку, как только он подтвердил ее запрос.
‘Я бы хотела, чтобы вы оба подождали здесь с офицером", - сказала она, указывая на констебля Адамса.
‘Скоро появится офицер в штатском. Им нужно будет поговорить с вами обоими и взять показания. Я ценю то, что вы мне рассказали, сэр, - сказала она, и имам кивнул.
Когда Нэш закончила с имамом, она подняла глаза и увидела приближающуюся фигуру мужчины в парадной форме. По знаку отличия на его плече Нэш понял, что прибыл командир.
Другой офицер, или носильщик сумок, как их называли, бежал рядом с ним, пытаясь соответствовать его размашистому шагу. Констебль Адамс увидел то же самое и начал раскачиваться с пятки на носок в ожидании прибытия командира.
‘Доброе утро, Джек. Где инспектор Нэш? ’ спросил коммандер, просматривая ленту с места преступления в надежде получить представление о сцене, которая вызывала у него головную боль после шквала звонков от различных представителей сообщества. Многие требовали знать, почему доступ в мечеть был перекрыт и препятствовал молитве. Последним был Магриб – последний раз, когда Джаред Хусейн смог встретиться со своим Богом.
Нэш больше не мог откладывать. Она кивнула имаму – возможно, он не одобрил бы рукопожатия с женщиной – и, извинившись, направилась к командиру.
‘ Инспектор Нэш? ’ спросил командир.
‘Да. Чем я могу вам помочь, коммандер?’ Нэш ответил таким тоном, который выражал, что он должен перейти к делу, поскольку у нее была работа, которую нужно было выполнять, и мало времени, чтобы тратить его впустую.
‘Сколько еще осталось до того, как вы обнародуете место происшествия? Я принял множество звонков, и нам нужно немедленно вернуть мечеть в рабочее состояние.’
‘Ну, преступление, как и убийство, измеряется длиной веревки, сэр, и прямо сейчас клубок раскручивается", - прямо ответил Нэш.
Констебль Адамс подавила смех в ответ на свой отпор.
‘Я понимаю, что вам нужно вести расследование, инспектор, но мне нужно иметь дело с сообществом. Подобные ситуации имеют тенденцию приобретать враждебный характер, когда речь заходит о религиозной практике, которой мешают палатки и лента. У вас должны быть приблизительные временные рамки, о которых я могу сообщить? ’ спросил Командир.
Нэш отвела взгляд, щурясь на восходящее солнце и с комфортом принимая ранний утренний бриз, уверенная в том, что ей повезло испытать это, в отличие от бедного дерна на земле.
‘Это будет удалено, когда я буду уверен, что в этом больше нет необходимости. Обсуждать больше нечего, сэр. Я уверен, вы сможете оценить это, если посмотрите на это с точки зрения расследования, а не сообщества.’ Нэш направилась к своей машине.
‘Детектив-инспектор, я еще не закончил’. Голос командира повысился настолько, что люди повернулись в его сторону.
‘При всем уважении, у меня есть. Я нужен в другом месте и обязательно сообщу вам, как только мечеть можно будет вновь открыть. К сожалению, жертва упала там, где он это сделал. У него не было выбора, и, по умолчанию, у меня тоже.’ Нэш вернулась к своей машине и, сняв костюм, положила его в пакет для сжигания и заклеила скотчем.
Когда она села на водительское сиденье, она увидела, что Командир нашел имама. Нэш завел двигатель и дал задний ход. Ее следующим пунктом назначения был Хендон. Она увидела то, что ей было нужно, и была счастлива оставить это в умелых руках Моретти.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Недавно построенное офисное здание школы подготовки Хендона разместило команду Нэша. Все было оживлено низким гулом голосов и звоном ложек о фарфор, когда детективы брали заслуженный напиток. Ее команда теперь повторно собрана из всех частей Лондона и родных округов, где они жили или провели ночь, как это было в случае с некоторыми из одиноких членов ее команды. Нэш всегда гордилась своим подразделением, когда раскрывалось убийство. Она могла положиться на каждого из них, который отреагирует, когда взлетит воздушный шар, призывающий всех выйти на палубу для новой работы. Она вошла в свой собственный офис и выбросила свою сумку. От свежего кофе шел пар, когда она сделала долгожданный глоток. Она открыла верхний ящик своего письменного стола и достала еще один пакетик сахара: день, неделя или, в худшем случае, месяц обещали быть долгими, и сахара требовалось побольше.
Пара детективов уже выезжала, проводя обыск от дома к дому, и ФЛО присутствовала, как она и просила. Ей нужно было бы проинформировать свою внутреннюю команду: людей, которые руководили центром любого расследования убийств.
До компьютеризации любое крупное расследование проводилось с использованием карточек. Компьютер привнес тайну в цифровую эпоху, и детективы теперь могли получить доступ к основной системе через приложение. Некоторым все еще было непросто приспособиться, одним из них был ее офис-менеджер Джордж - бывший профессиональный констебль, который отработал тридцать лет и вернулся в качестве гражданского лица к своей старой роли.
За окном ее офиса мелькали капли дождя, когда контингент новобранцев отрабатывал строевую подготовку к будущему параду раздачи. Некоторые маршировали, как осьминоги, руки повсюду, но выпрямлены, другие шли неторопливо, как будто это была воскресная прогулка. Выпивая, она гадала, кому из них суждено стать детективом и войти в ее мир убийств и беспредела. Она также размышляла, сколько человек продержатся год на улицах.
Она уже получила уведомление о том, что несколько детективов, которые были зачислены в качестве непосредственных участников, в какой-то момент присоединятся к отделу по расследованию убийств, но она отбросила эту мысль, поскольку хотела оставаться сосредоточенной и не хотела зацикливаться на ситуациях, находящихся вне ее контроля. Команда Нэша заслужила право командовать. Она сама выбрала путь карьеры детектива, и не было ничего, чего бы она не сделала, чего бы не ожидала от своей команды.
Она повернулась обратно к своему столу, когда ее стационарный телефон привлек ее внимание низким тоном и мигающей лампочкой на первой линии.
‘Nash, MIT 2.’
‘Мэм, на данный момент мы здесь закончили и возвращаемся. Жертва на пути в морг, и констебль Адамс согласился сопровождать тело для сохранности. Я думаю, он хотел бы присоединиться к отделу убийств после того, что он видел. В любом случае, жена жертвы приедет в морг для опознания, так что об этом позаботятся. Криминалисты проводят несколько заключительных тестов, о чем я не просил, поскольку они были слишком заняты своей работой. Доктор Кинг позвонил и сообщил, что вскрытие назначено сегодня на 16:00.’
‘Отличная работа, Ник. Увидимся, когда ты приедешь. Нэш закончила разговор и, взяв себя и свой кофе, прошла в отдел разведки.
* * *
Команда собралась в комнате для совещаний, и Нэш быстро пересчитала людей, прежде чем сесть и начать. Каждый офицер пришел подготовленным с блокнотом и ручкой, готовым получить инструкции.
Несмотря на компьютеризацию, Нэш по-прежнему предпочитал подход старой школы. Она использовала доску, на которой отображалась временная шкала и изображения тех, кто участвовал в расследовании. По ходу расследования доска заполнялась ассоциативными связями: именами, адресами работы и дома, номерами телефонов, номерными знаками автомобилей и часто посещаемыми местами. В настоящее время на доске отображается имя жертвы, поскольку команда ожидает изображение от семьи, подходящее для отображения и просмотра. Она не использовала фотографии жертв с места преступления, если это не было оправдано. Она хотела , чтобы ее команда осознавала, что когда-то они были живы и любимы, а не окровавленной кучей на лондонском тротуаре.
На случай сбоя компьютерных систем у нее была доска в качестве резервной копии. Кроме того, когда офицеры вернулись в офис, они могли сразу увидеть любой прогресс. Ночью, когда приходили посторонние, доску накрывали простыней. Информация была предназначена не для всех.
Нэш начал брифинг. ‘Я понимаю, что в настоящее время у нас не так много дел. Я хотел бы получить краткую информацию от тех, кто был на месте происшествия, чтобы у всех нас было одинаковое представление о том, на каком этапе находится расследование. Давайте начнем с обхода домов. Нэш посмотрел на старшего сержанта Рирдона и Фолкса, которые были на том дежурстве.
Констебль Рирдон, избранный спикер из двух, начал.
‘Ну, мы накрыли тех, кто был в мечети первыми, поскольку их удерживала полиция. Ничего особенного, поскольку все они были внутри на молитве. Все окружающие дома были одинаковыми. Ничего не видели и не слышали. Мы вернулись позже, поскольку некоторые жильцы так и не ответили и могли спать или отсутствовать ", - сказал он.
‘Спасибо. Как насчет возможностей видеонаблюдения? Что у нас с этим?’ Нэш спросил, и констебль Сквайрс ответил.
‘Слишком рано говорить, шеф. Сегодня позже я снова возвращаюсь в мечеть. В окрестностях установлено несколько камер, и муниципальный совет проводит расследование. Из того, что нам удалось найти и просмотреть, маршрут жертвы подтверждается объяснениями семьи о его передвижениях.’
‘Очень хорошо. Первоначальная причина смерти - единичный порез яремной вены. Я сообщу вам после вечера о любых других событиях. Узнайте о своих действиях у Джорджа, и давайте начнем собирать информацию о сообщниках жертвы. Мы все еще устанавливаем, где находился нападавший до убийства, но мы надеемся, что это будет установлено в ближайшее время. Есть еще дела?’
‘Только одно", - сказал Моретти, входя в комнату. ‘Печенье исчезает с феноменальной скоростью, так что постарайтесь быть разумными в том количестве, которое вы берете, иначе деньги tea club вырастут’.