Закон от 11 марта 1957 г., разрешающий, в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 41, с одной стороны, только копии или репродукции, строго предназначенные для личного использования переписчиком и не предназначенные для коллективного использования, и, с одной стороны, С другой стороны, анализ и короткие цитаты с целью примера и иллюстрации, любое представление или воспроизведение полностью или частично, сделанное без согласия автора или его правопреемников или правопреемников, является незаконным (пункт 1 статьи 40). Таким образом, такое изображение или воспроизведение любыми средствами представляет собой нарушение, наказуемое статьями 425 и последующими статьями Уголовного кодекса.
Нет The Condé Nast Publications, Inc. 1982.
Нет Пресс-де-ла-Сите / Editions du Rouet, 1982
Оригинальное издание: Charter Communications, Inc.
ISBN: 0-441-35881-0
ISBN: 2-258-01128-0
ПРОЛОГ
Напряженность преобладала на территории аэропорта Кеннеди, где должен был приземлиться бело-голубой Боинг 747. Смешанные с ожидающими полицейскими в форме и VIP-персонами, агенты ФБР и секретных служб внимательно осматривали окрестности. На крыльях лимузинов развевались сине-белые вымпелы, украшенные Звездой Давида, уносимые ветром.
Боинг 747 замедлился и остановился немного дальше по взлетно-посадочной полосе. Высокий трап примыкал к борту самолета, дверь открывалась для зимнего бриза, и Дэвид Бен Вейсман начал спуск к посадочной площадке.
В течение недели ему дважды угрожали смертью. Один был доставлен в редакцию New York Daily News, а другой - в посольство Израиля. К его приезду часть земли была перекрыта, а весь периметр окружен сильным полицейским кордоном.
Две дюжины лучших сыщиков Нью-Йорка стояли на страже у черных лимузинов, на которых израильская делегация должна была быть срочно доставлена к месту ее проживания, Вальдорфской Астории.
Высокий, выдающийся мужчина лет пятидесяти, Дэвид Бен Вейсман был одет в толстую седеющую шерсть. Генерал израильской армии, он служил секундантом Моше Даяна в Шестидневной войне и войне Судного дня. Эта поездка в Соединенные Штаты была первой с тех пор, как он был министром иностранных дел Государства Израиль.
Он улыбался, когда спускался по ступенькам рядом со своей дочерью Рэйчел, очень красивой молодой женщиной двадцати двух лет. После смерти ее матери двумя годами ранее Рэйчел официально сопровождала отца в его поездках, а также на приемах, на которые его приглашали.
На следующее утро в 10 часов утра Вайсман должен был передать послание мира Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций. Делегация посольства и представители муниципалитета приветствовали министра, когда он вышел из самолета. Затем он ответил на вопросы горстки журналистов печатных и тележурналистов, которым было разрешено выйти на поле.
Затем министр и его гордая дочь позировали фотографам. После того, как формальности завершились, их в спешке отвезли к служебным автомобилям. Полиция села на мотоциклы, а агенты секретной службы сели в черные машины, которые должны были сопровождать лимузин министра через Манхэттен.
Темные загадочные глаза Рэйчел сияли от удивления, когда они катились, как в аду, по улицам Лонг-Айленда. Это был ее первый визит в США. Эта поездка была самой важной из ее миссий в качестве официального аккомпаниатора министра, и она была полна решимости заставить своего отца гордиться.
«Это действительно фантастика, папа», - сказала она, взяв его за руку.
«Не правда ли, моя дорогая?» - ответил министр, нежно похлопав дочь по колену. Но подождите, вы еще не видели Нью-Йорк.
Когда процессия миновала мост на 59-й улице, юная израильтянин впервые увидела силуэт Манхэттена на фоне неба и не смогла сдержать восклицания изумленного изумления.
На следующий день Рэйчел и Вайсман позавтракали в своем номере «Вальдорф». В 1964 году Вайсман останавливался в Plaza со своей женой Рут. Он с любовью вспоминал приятные и непринужденные завтраки с видом на Центральный парк, а ближе к вечеру - уединение. Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
работа за чаем в Пальмовом дворе. Он думал, что возвращение на Плазу позволит ему немного пережить те счастливые дни и воссоединиться с Рут. Потому что он скучал по ней гораздо больше, чем хотел признаться себе и другим.
Поэтому он попросил посольство забронировать для него номера в Plaza, но служба безопасности сказала ему, что они бы предпочли, чтобы он остановился в Waldorf, который был самым охраняемым и самым безопасным отелем в городе. После угроз в его адрес не могло быть и речи о том, чтобы позволить ему выбирать в соответствии с его предпочтениями. Чуть позже машина забрала Вейсмана из Вальдорфа и отвезла его в ООН. Рэйчел осталась в отеле, чтобы разобраться в последних деталях обеда ее отца для Генерального секретаря.
Обращение Вейсмана к Генеральной Ассамблее было призывом к пониманию и провозглашением добрых намерений Израиля по отношению ко всем арабским странам. Он упомянул о предпринимаемых усилиях по поиску решения палестинского вопроса. Но, прежде чем он закончил свое выступление, представитель небольшой арабской республики Рашипур встал и покинул собрание.
Покидая ООН, Вайсман в окружении делегации и служб безопасности разговаривал с армией журналистов с разных телеканалов. Он выразил уверенность и сказал журналистам, что очень сильно надеется, что другие арабские государства присоединятся к позиции Египта. Он сказал, что прочный мир установится гораздо раньше, чем многие думали.
Когда интервью закончилось, машины, ожидавшие на Первой авеню, свернули на подъездную дорожку, ведущую к Дворцу Организации Объединенных Наций. Было два лимузина. Первым нужно было перевезти министра, его личного телохранителя и его секретаря. Второй - для израильской делегации. Полицейская машина предшествовала первому лимузину, а машина, набитая агентами секретной службы, следовала за вторым. Когда Вейсман и сопровождающие его люди сели в машину, там уже были двое израильских силовиков. Один находился на переднем сиденье рядом с водителем, а другой - на откидном сиденье сзади слева.
Машины ехали на север по Первой авеню. Дойдя до угла 49-й улицы, они повернули налево. Мотоциклист блокировал встречное движение. Он жестом показал им пройти.
Официальный конвой приближался к перекрестку 3-й авеню и 49-й улицы, где другой мотоциклист остановил машины и махнул ими через перекресток. Полицейская машина уже проехала перекресток, когда водитель Вейсмана раздавил гриб и выехал на 3-ю авеню. В то же время штурмом ворвался грузовик и столкнулся с лимузином делегации, следовавшей сразу за министром, заблокировав проезд машины секретной службы, подъехавшей сзади. Прежде чем полиция смогла выяснить, что происходит, могучая машина мчалась на север с невероятной скоростью.
Его пассажиры слышали уже далекие выстрелы за спиной. С маской изумления и недоверия на лице Вейсман взглянул на своего телохранителя, который тут же вытащил пистолет. С наручником для карате на запястье офицер на откидном сиденье позволил ему уронить пистолет, когда тот, кто сидел на переднем сиденье, схватил его за подбородок и скрутил шею через заднее сиденье. Затем вытащив из кармана нож, он быстрым и точным жестом перерезал ей горло.
Пальто Вейсмана было залито струей крови из разорванного ремня на подбородке. Телохранитель судорожно вздрогнул, издал булькающий хрип и рухнул на пол машины.
Ошеломленный министр в ужасе смотрел на свои кроваво-красные руки и плащ. Его секретарь Майра Геллер истерически кричала. Агент фиктивного откидного сиденья наклонился и с серьезным лицом заставил ее замолчать. Вайсман попытался вмешаться, но его заставили замолчать задницей по шее.
В лимузине мужчины молчали. Все, что можно было услышать, - это испуганные рыдания Майры Геллер. Агент, стоявший сзади, перекатил труп телохранителя, чтобы вытащить пистолет, на котором он лежал.
На перекрестке с 50-й улицей водитель повернул на восток. На Саттон-плейс они направились на север и прошли под мостом на 59-й улице, чтобы продолжить движение к въезду на Франклин Д. Рузвельт Драйв.
Непосредственно перед тем, как совершить это действие, водитель Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
r остановился за темно-синим «мерседесом». Вайсман только что пришел в сознание и потирал голову.
- Снаружи ! - приказал человек, сидящий впереди.
- Я требую знать, кто вы и куда вы нас ведете.
- Закрой свой рот и вылезай, иначе это будет его вечеринка, - ответил человек с откидного сиденья, указывая на секретаря, протянутый с глушителем P 38.
С тяжелой головной болью министр медленно подчинился. Он слышал приглушенный шум машин на скоростной автомагистрали, но вокруг никого не было. Человек, который ехал впереди, подошел к нему, схватил его за руку и затолкал в «мерседес». Все еще ошеломленный, Вайсман заметил, что окна машины задымлены. Элементарная защита от любопытных. Затем на заднее сиденье столкнули Майру Геллер, рядом с Вейсманом. Один из мужчин сел рядом с ней, ее сообщник села впереди, и водитель уехал, быстро задействовав Mercedes в F.D.R. Двигайтесь, направляясь на север.
Как только сотрудники полиции и секретной службы поняли, что произошло, они отправили спецназ в Вальдорф, чтобы укрепить охрану, которая уже окружала Рэйчел Вайсман.
*
* *
Mercedes покинул F.D.R. Двигайтесь, сверните на Гарлем-Ривер-драйв и направьтесь на запад к мосту Джорджа Вашингтона. Вейсман решил, что сможет привлечь внимание дежурного, когда они пройдут через ворота. К сожалению, вскоре он понял, что выбраться из Манхэттена платно.
Перейдя мост, они двинулись на запад по незнакомой дороге. Затем они продолжили движение на север. Водитель съехал с дороги и вытащил машину на безлюдную стоянку ночной смены.
Они обошли ресторан и направились к огромному полуприцепу. С резким ускорением «Мерседес» взобрался на рампу и забрался в трейлер. Затем пандус поднялся.
Мужчины снова приказали своим пленникам уйти. Трейлер был хорошо освещен, в нем был диван и несколько стульев. В центре стоял низкий столик.
Похитители приказали министру и его секретарю сесть на диван. Сами устроились на стульях. Судя по всему, лидер перерезал горло телохранителю. Он поднял рацию с пола за своим креслом, развернул антенну и приказал водителю грузовика соблюдать правила дорожного движения и ограничения скорости.
- Куда вы нас везете? - спросил Вайсман.
Нет ответа. Худой мужчина с лицом грызуна, который вел обе машины, вытащил из кармана смятую пачку сигарет и сунул одну между губ.
- Разве это не нормально? пробормотал вор. Мы тут уже не дышим!
Другой бросил на него беглый взгляд, скривил улыбку и положил кривую сигарету в поврежденную пачку. В ее уродливом маленьком безгубом, словно порезанном бритвой, ротике виднелись пожелтевшие зубы на опустошенной челюсти. Он пожал плечами и перевел взгляд на министра, затем на своего секретаря.
«Я хочу знать, кто этим управляет», - настаивал Вайсман.
И снова никто ему не ответил. Повар вынул из кармана нож и стал поднимать ногти. Это был коренастый мужчина с сильными плечами, широким лицом и квадратной челюстью, съеденной упрямой бородой. Его глаза были холодными, безжизненными, голубыми.
Самой младшей из троицы стала Майра Геллер. Вейсман дал ему едва ли больше тридцати лет. У него были большие коричневые усы, которые он продолжал разглаживать, глядя прямо перед собой. Его глаза тоже были голубыми и холодными, но в них обнаружился острый ум.
- Кто стоит за этой операцией? воскликнул министр. Вы террористы?
Повар ударил кулаком по столу, затем наклонился и приставил нож к горлу Вейсмана. Министр почувствовал, как острие лезвия уколола его кожу.
- Ферма ! - рявкнул мужчина устрашающим голосом. Еще одно слово, и у тебя не будет возможности заговорить.
Мира Геллер застыла и испустила возглас страха. Вайсман отступил, чтобы избежать лезвия, и глубоко погрузился в диван. Человек с ножом откинулся на спинку стула и снова начал ковырять ногти, не сводя глаз с министра.
Они продолжали молча ехать. Вейсман считал, что они все еще движутся на север. Скорость прицепа и шум Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Он мог слышать снаружи, он был уверен, что они ехали по автостраде или по оживленной дороге. Эти скудные улики были единственными, которые он мог найти.
Младший из трех похитителей задремал. Все, что можно было услышать, - это колеса по асфальту и «хлопанье-хлопанье» лезвия, которое убийца надел на кожаный пояс. Водитель с лицом грызуна не мог отвести глаз от Майры Геллер. Он рассматривал ее, скривив губы в мерзкой усмешке. Ее живот скрутило от отвращения.
Вайсман сумел осторожно взглянуть на свои часы и сообразил, что они ехали около двух часов. Вскоре после этого он почувствовал, что трейлер замедлился, а затем остановился. Он услышал эхо приглушенных голосов и понял, что они проезжают мимо.
Грузовик снова тронулся. По неровностям и шуму шин министр решил, что они свернули на проселочную дорогу. Чуть позже полый резонанс под полом дал ему понять, что они пересекают мост, после чего машина остановилась сбоку.
- Давай! Снаружи !
Вайсман встал, наконец удовлетворенный тем, что смог покинуть крошечный альков. Его секретарь последовала его примеру.
- Нет, не ты. Оставайся здесь! он был заказан.
Она медленно села на диван и посмотрела на Вайсмана в панике.
- Давай, Майра. Он пообещал, что меня без тебя никуда не уведут.
Водитель смотрел, как министр вышел из кабинки, затем повернулся к секретарше и язвительно рассмеялся.
Еще одна машина была припаркована в нескольких ярдах от рампы. Вдалеке Вейсман увидел гряду голых гор, а затем, услышав гудение электродвигателя, обернулся и увидел, что гидроборт, служивший пандусом для прицепа, закрывается.
- Эй подожди! он плакал. Мы ее не бросаем!
Младший ударил его кулаком за ухо. Вайсман почувствовал, как сильная боль взорвалась у него в голове, он пошатнулся и упал на четвереньки. Он попытался встать, но сильный удар под ребра отбросил его на землю. Он снова попытался сесть. Молодой человек ударил его по виску, и, прежде чем потерять сознание, Вейсман услышал, как Майра Геллер закричала от ужаса, и увидел расплывчатое видение человека, стоящего над ним, готового нанести ему еще несколько ударов.
- Достаточно ! приказал начальник. Если мы вернем его полумертвым, полковник будет в ярости.
Они подняли безжизненное тело Вейсмана и отнесли его к припаркованной машине. Другой водитель вышел из машины и открыл им заднюю дверь. Из трейлера доносились новые приглушенные крики. Двое мужчин повернули головы в том направлении, обменялись понимающими улыбками и заняли места на скамейке рядом с Вейсманом. Затем водитель сел в машину, и машина уехала.
47-летняя Майра Геллер, урожденная Майра Эпштейн, была из района Браунсвилл в Бруклине. После учебы в Нью-Йоркском университете она работала секретарем в крупном рекламном агентстве. В возрасте двадцати двух лет, когда смерть матери оставила ее сиротой, она уехала в Израиль, где поселилась в кибуце. Там она познакомилась с Мейером Левином, молодым офицером израильской армии, в которого влюбилась. Когда ее муж погиб в результате крушения джипа, Майра работала секретарем правительства Израиля. Она никогда не возвращалась домой, пока ее не пригласили последовать за министром иностранных дел Дэвидом Беном Вейсманом с официальным визитом в США.
Обнаженное и изуродованное тело Майры Геллер было найдено на заднем сиденье синего «Мерседеса» на глубине более пяти метров в реке в горном штате Нью-Йорк.
Когда министр иностранных дел пришел в себя, он обнаружил, что у него завязаны глаза. С трудом вспомнив, он вспомнил другую машину, выходящую из трейлера. Он почувствовал присутствие двух окружавших его террористов. Он также почувствовал, как машина поднимается вверх, вероятно, на склоне одной из гор, которые он видел ранее. Но он не мог сказать, как долго он был без сознания.
- Я хочу знать, куда вы меня ведете! он повторил еще раз.
«Вы скоро узнаете», - ответил чей-то голос.
Примерно через полчаса машина перестала подниматься. Вайсман почувствовал, как у него в ушах звенело, и понял, что они достигли относительно большой высоты. Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Ent high. Наконец, машина притормозила, сменила направление и через несколько минут остановилась. Никто не говорил. Вскоре министр услышал электрическое жужжание, за которым последовал лязг металла.
Машина снова завелась и, казалось, взбиралась на холм. Когда через несколько секунд она остановилась, Вайсман услышал звук открывающихся дверей, а затем громкие голоса, сопровождаемые скрипом шагов по замерзшему снегу.
Мы развязали ему повязку на глазах, и ему потребовалось несколько минут, чтобы снова привыкнуть к свету. Не говоря ни слова, похитители вытолкнули его из машины. Его окружили несколько человек с боевыми винтовками на пращах. Один из них выступил вперед с парой наручников на запястьях.
Солнце село, но все еще было ярким, и Вейсман, несмотря на свое местоположение, был поражен внушительным величием пейзажа. Они находились на вершине хребта, который выходил на горный хребет, и вид со всех сторон был на много миль. Внушительный Чартерхаус стоял, как крепость, на склоне горы. Далеко внизу виднелось ледниковое озеро. По склону выстроились небольшие беседки с соломенными крышами. Оказалось, это остатки старого зимнего курорта. Превратившись в наблюдательные пункты, они были укомплектованы караульными. Во всех направлениях взгляд Вейсмана встречался с вооруженной охраной.
С прицелом винтовки мужчина предложил ему продвинуться к большому зданию. Его втолкнули в большую комнату с камином настолько высоким, что в нем мог бы стоять человек. Комната была обшита толстыми панелями из состаренного дуба. С сиянием огня вы не могли не найти его средневековый характер.
Вайсмана проводили по тускло освещенному коридору. Мужчины остановились, когда подошли к большой резной деревянной двери с двумя створками, которая распахнулась, и его втолкнули в комнату. В конце комнаты за вощеным столом стоял человек в форме офицера СС. Он был совершенно лысым, а в левой руке держал длинный черно-серебряный мундштук. Зажим для носа украшал ее тонкий орлиный нос. За его спиной всю стену покрывал гигантский красный флаг, украшенный свастикой.
Воспоминания о старых кошмарах возникли в голове Вейсмана. Эти образы промелькнули в его памяти, и он нашел там того же офицера СС, когда он командовал лагерем смерти Мангейм. Вейсману тогда было всего семнадцать. Его выстроили в линию с родителями и двумя сестрами вдоль траншеи, и пулеметы затрещали. Он пережил сцену заново, как будто это только что произошло. Чувство влажного запаха коричневой земли, поднимающегося из только что вырытых ям. Он дрожал от ледяного бриза, подметающего землю. В тот день было холодно, так холодно ... Ее мать сжала руку перед самым роковым моментом, и пулеметы изрыгали смерть. Он услышал ее юношеский крик:
- МАМА !
Пулеметы продолжали издавать зловещий лай. Чудом молодой Дэвид упал в траншею, не будучи пораженным пулями. Остальные тела перекатились через него.
Когда он пришел в сознание, Дэвид лежал под трупами своей семьи, уничтоженной полковником фон Штайгом. Он пролежал там больше двенадцати часов. На следующий день были назначены новые казни, и нацисты не сочли нужным засыпать могилу. Было бы хорошее время сделать это, когда он был достаточно заполнен. К ночи мальчику удалось скрыться в темноте. Дэвид Бен Вайсман был единственным человеком, который избежал тисков Макса фон Штайга, также известного как Темный Ангел.
До поражения Германии фон Штайг и несколько высокопоставленных нацистских офицеров бежали в Аргентину благодаря невероятной добыче, которую они накопили, в том числе в виде холстов и золота, добытых из пасти евреев.
Намного позже Давид Бен Вайсман дал показания Комиссии по военным преступлениям против фон Штайга, который был заочно осужден.
«Что ж, герр Вейсман, мы снова здесь, спустя столько лет, - сказал полковник.
Вейсман вернулся к настоящему и посмотрел на нациста, который начал расхаживать взад и вперед по столу.
«Обнаружение вас - это воплощение моей мечты всей жизни», - сказал офицер. Я так давно хотел послать тебя присоединиться к твоей семье.
Нервное напряжение скривило рот министра. Слезы ярости поднялись к ней Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
приходите ко мне в глаза. Он взял себя в руки и сумел сформулировать несколько слов.
«Тебе это не сойдет с рук», - сказал он голосом, дрожащим от гнева.
«Вы так думаете, герр Вайсман?» - усмехнулся полковник. Ты неправ. Я организовал эту операцию с безупречной тщательностью и точностью.
«Ты можешь убить меня, но тебе это никогда не сойдет с рук», - повторил Вайсман, его внутренности сжались от ярости.
Нацист безумно рассмеялся, и Вейсман понял, что его рассудок только ухудшился после Второй мировой войны.
- Да ладно, герр Вайсман, - ответил фон Штайг, - я не один. У меня целая армия ждет жестов, чтобы выполнить мои приказы.
Он затушил сигарету и взял со стола палку. Затем он начал ходить, ударяя палкой по кожаным ботинкам, чтобы акцентировать внимание на словах.
- Мы тебя уничтожим. Мы раздавим Израиль!
- Как ты думаешь, как ты справишься с горсткой головорезов, которые служат твоей армии? - спросил Вайсман.
- Бандиты, - говорите вы. Вы и ваши сионистские гангстеры - головорезы! - взревел фон Штайг.
Вайсман смотрел, как он ходит по комнате, щелкая палочкой на своих ботинках.
«Я считаю своим долгом навести порядок в этом беспорядке в течение часа», - сказал он. Просто дайте мне шесть моих элитных спецназовцев.
Лицо застойно, на шее вздулись вены, нацист схватился за край стола и наклонился к Вейсману.
- Если ты в это веришь, ты просто дурак! - прошипел он. У меня здесь не кучка недалеких негров, как в Энтеббе, а тщательно отобранные солдаты, которых я лично тренирую.
«Позвольте мне взять шестерых моих лучших людей», - снисходительно сказал Вайсман. Посмотрим, хорошо ли они обучены.