Картер Ник : другие произведения.

Сообщение: Нефть 74-2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   NC 94
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Уведомление о смерти: OIL 74-2
  
  
  
  
  
  
  
   Оригинальное заглавное сообщение: OIL 74-2
  
  
  
   No Universal Award House, Inc.
  
  
  
   No 1981 NL Tiebosch Uitgeversmaatschappij bv - Амстердам
  
  
  
   Перевод: Джейкоб Бигге
  
  
  
   ISBN 90 6278 526 3
  
  
  
   Отсканировано и отредактировано @ 2016 John Yoman
  
  
  
  
  
   Deed-Pockets Амстердам
  
   Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена и / или опубликована посредством печати, фотокопии, микрофильмов или любых других средств без предварительного письменного разрешения издателя.
  
   Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой-либо форме, в печатном виде, в фотопечати, на микрофильмах или любым другим способом без письменного разрешения издателя.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  
  
   Бледный лунный свет слабо освещал полумесяц жемчужно-серого песка, тянувшийся на запад. У кромки воды легкий прибой пополз вверх по пляжу, задержался на мгновение, затем отступил, оставив на песке неприглядные следы пены. В двадцати метрах от ватерлинии начинался тропический лес. На краю леса ряд кокосовых пальм резко выделялся на фоне ночного неба. На полпути между пальмами и прибоем стояла тонкая прямая фигура. В лунном свете его льняной костюм казался цвета пены, оставшейся на пляже. Куртка свободно висела на плечах, скрыв небольшую выпуклость наплечной кобуры. отдельно пляж мужчины был безлюден.
  
   Он постоянно смотрел на воду, которую англичане назвали «Пастью дракона». Узко и неглубоко отделенный Тринидад от материковой части Южной Америки. Вот где мужчина должен быть, а не здесь, на Тринидаде. Но из-за того, что у него было так мало времени, человек решил сыграть в азартные игры, хотя по натуре он не был игроком. Он посмотрел на люминесцентный циферблат своих часов. Он пришел раньше, чем на полчаса. Раннее прибытие было одной из мер предосторожности, которые он предпринял, чтобы снизить риск. В месте встречи он занимал свою позицию и затем неподвижно ждал, чтобы исключить возможность засады.
  
   Тишину нарушил визг ночной птицы. Невольно мужчина быстро повернул к тропическому лесу справа от него. Он упал на одно колено и прислушался, засунув руку в куртку. Несколько минут он неподвижно прислушивался. Снова раздался скрежет сухопутных крабов, заглушенный его неистовым движением. Глубже в лесу птица снова окликнула. Медленно мужчина расслабился. На мгновение улыбнувшись его ответу, он начал вставать.
  
   Внезапно острая, пронзительная боль пронзила его бок и швырнула в песок. С его губ сорвался тихий стон . В горле жгла тошнота. Он сдержал это чувство и вытащил из кармана бутылку. Из этого он взял две зеленоватые таблетки и выдавил их себе в горло. Затем он растянулся на песке и стал ждать, пока боль утихнет. Это происходило медленно. Он пролежал минут десять, заставляя себя приготовиться к встрече.
  
   Наконец он встал и подошел к кромке воды. Некоторое время он наблюдал, как прибой постепенно поднимается выше с приливом.
  
   При приглушенном звуке шагов маленькие предупреждающие сигналы, скрытые в глубинах его мозга, начали мигать. Он сразу же насторожился. Его правая рука скользнула под куртку и сжала гладкий стальной револьвер. Знакомая форма успокоила его.
  
   «Море сегодня теплое», - небрежно сказал он фигуре, приближающейся к нему слева, едва различимой в темноте.
  
   «Да, дальше по дороге становится холоднее». Ответ был правильным, но он не ожидал этого голоса. Он слегка повернулся, чтобы лучше видеть фигуру.
  
   «Вы бы не пошли. Я думал, что это было согласовано ».
  
   «Тем не менее, как вы видите, я здесь».
  
   Уловил ли он в ответе бодрость? Предупреждающие сигналы вспыхнули в мозгу человека красным. Его надпочечники выпустили стимулятор в кровоток: тело и разум были готовы к битве. Слишком поздно ... Вспыхивающая вверх дуга стали сверкнула в свете звезд. За миллисекунду до удара лезвие его натренированный аналитический мозг решил проблему.
  
   Он почувствовал, как нож прорезал его куртку. Инстинктивно, но слишком поздно, он отвернулся от ножа. Он прорезал внешние слои его кожи, легко проскользнул через нижележащие мышцы, задел ребро и вошел в грудь.
  
   Он попытался вытащить пистолет из кобуры. Он был бесконечно тяжелым и не сдвинулся ни на дюйм. Он бросился на нападавшего. Это превратилось в катящийся, крутящийся поворот, который приземлил его лицом вниз на мокрый песок. Когда он с трудом поднялся до колена, вокруг него закружилась черная с красными прожилками тьма, но его разум продолжал функционировать. Нога, застрявшая в борделе, толкнула его обратно в песок. Он беспомощно чувствовал, что его обыскивают, а затем выкатывают в море и толкают. Смерть подкралась ближе. Он смутно слышал, как его убийца ушел. Понимая, что теперь его жизнь можно измерить секундами, мужчина попытался вылезти из прибоя. Опершись локтями о песок, он с трудом выбрался на пляж. Затем он потерял всю силу в своих руках и понял, что не может ползти выше. В своем последнем желании на этой земле он молился, чтобы волна не достигла его, пока он не будет найден.
  
   Медленно, вслепую мужчина начал царапать на песке сообщение: НЕФТЬ. Среди них важные числа, которые смутно помнил его умирающий разум.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
   -
  
   Барбара потянула за шелковый шнур, и тяжелые шторы бесшумно открылись. Через огромное окно спальни я мог видеть заснеженные луга, простирающиеся через холмистые поля Вирджинии.
  
   Летом здесь паслись несколько миллионов лошадей-чемпионов. В отличие от остальных из нас, их кормили и ухаживали за ними в помещении, пока весеннее солнце не растопило снег и лед. Не то чтобы мне сейчас было на что жаловаться. Внезапный и сильный шторм неожиданно вторгся на юг, осаждая и задушив неподготовленное Атлантическое побережье. Разбитые машины украшали шоссе, словно остатки ледникового периода. Парусная элита Аннаполиса наблюдала, как ее любимая вонючая дорогая игрушка была разбита на осколки бушующим морем. Страховщики от Делавэра до Тайдуотера в Джорджии задумывались о самоубийстве.
  
   Кошмар шести состояний был для меня очень приятным сном. Мы с Барбарой были изолированы на ее элегантной конной ферме почти двадцать четыре часа. Со мной обращались так же хорошо, как с дорогими жеребцами в ее конюшнях. 'Проклятие!' воскликнула Барбара. « Снег перестал ».
  
   Растянувшись на кровати размера «king-size», я смотрел через всю комнату на ее высокое стройное тело, обрамленное серым февральским светом.
  
   «Невероятно», - сказал я.
  
   Не обращая внимания на мой комментарий, она продолжила: «Когда закончится снег, вам придется возвращаться в Вашингтон». Я предупреждал ее, что могу остаться только на одну ночь, но шторм дал ей надежду.
  
   Ко мне пришла Барбара. Ее груди были высокими и твердыми, с маленькими жесткими сосками из-за низкой температуры в комнате. Ее золотые волосы ниспадали ей на плечи. С того места, где я лежал, у меня было убедительное доказательство того, что это был ее естественный цвет. «Колоссально», - заявил я.
  
   Барбара заколебалась, слегка расставив ноги, когда остановилась посреди шага. В ее зеленых глазах вспыхнул гнев. 'Проклятье! Тебя вообще не заставляли оставаться здесь ».
  
   На мгновение она злобно посмотрела на меня из-за скопления золотых волос. Я злобно оглянулся и подавил желание улыбнуться. На мгновение мы, казалось, были прикованы гневом в глазах друг друга, пока Барбара не обнаружила, что мой пресс подергивается от сдерживаемого смеха. Постепенно она начала краснеть по всему телу. "Мы говорим об одном и том же?" - медленно спросила она.
  
   С серьезным лицом я ответил: «Сомневаюсь». Ее зеленые глаза сузились. Вдруг она весело вскрикнула и нырнула в кровать. Я позволил ей сковать меня за руки . Она лежала у меня на груди, прижавшись губами к моему уху. «Скажи, что тебе жаль», - прошептала она.
  
   «Хорошо, тогда ты не невероятный».
  
   Она укусила меня за ухо.
  
   «Но злобно», - сказал я.
  
   Барбара ударила меня по бедру и, смеясь, перевернулась. Ее волосы развевались в золотой ореол, когда она плюхнулась обратно на подушку. «Вы также упомянули о колоссальных возможностях», - напомнила она мне.
  
   Я провел рукой по ее низу живота и погладил ее. Ее тело дрожало под моей рукой. Барбара могла быстро злиться, но она никогда не нуждалась в утешении . Она была идеальной женщиной. В салоне или в конюшне, на работе или в постели у Барбары всегда был правильный репертуар и обширный репертуар.
  
   В один прекрасный день и ночь я наслаждался ее репертуаром в спальне. В моем мире нечасто случаются такие случайности. В AX никто не понимает 40-часовой рабочей недели, особенно Дэвид Хок, мой начальник. Но такая неожиданная удача определенно была «освежающим спокойствием». К утру субботы Барбара дала слугам выходной. Вскоре после этого шторм и я прибыли примерно в одно время. Барбара встретила меня на крыльце своего дома с белыми колоннами. На ней была норковая шуба, меховые сапоги и больше ничего.
  
   Не потребовалось много воображения, чтобы понять, что за благополучное прибытие я буду щедро вознагражден. Цена была такой, как я ожидал. В течение дня в помещении становилось все лучше и лучше, в то время как внешние условия стремительно ухудшались. К полудню были закрыты автомагистрали от Аннаполиса, штат Мэриленд, до Блю-Ридж, штат Вирджиния . Губернатор даже сотрудничал, запретив все, кроме аварийного движения. Когда отключилось электричество, Барбара включила аварийный генератор. Время от времени я проверял телефон. Но гудок потерялся где-то в метели.
  
   «Что ж, - говорила Барбара время от времени на выходных, - пусть этот ублюдок Хоук перезвонит тебе в Вашингтон».
  
   Барбара не знала Хока. Она назвала его ублюдком по убеждению. Это была привычка, которую она установила с тех пор, как он прервал нашу последнюю встречу приказом срочно.
  
   Когда она знакомит меня со своими друзьями, я журналист. У меня есть пропуск для прессы, подтверждающий это, поскольку обложка AX, Amalgamated Press & Wire Services размещена на Dupont Circle. Работа, которую выполняет AX, более грязная, чем та, с которой любят играть парни из ЦРУ. Если конец палки выглядит подозрительно коричневым, нам ее отдают. Это причина того, что Хоук временами бывает настоящим ублюдком, и это также причина, по которой я редко бываю три дня подряд наедине с собой. И поскольку я такой, какой я есть, я поцеловал Барбару в ухо и потянулся через ее мягкое тело к телефону. Я почувствовал, как она напряглась рядом со мной . Я прислушался на мгновение, а затем поднес трубку к уху Барбары. Я почувствовал, как она расслабилась. «Старый добрый дедушка Белл», - пробормотала она. «Все еще мертв». У нас впереди было по крайней мере целое утро, и мы успокоились. Немедленная потребность в нашей первой совместной ночи была удовлетворена, и мы начали целоваться с большим воображением. Подобно многим женщинам, которые демонстрируют прохладную и решительную манеру поведения со случайными знакомыми, Барбара обладает теплой кровью и феноменальным воображением. Почти случайно она провела влажными губами по моим ребрам к моему напряженному животу. Ее левая рука ритмично погладила меня, ее дыхание прерывисто, когда я затвердел в неотразимой хватке ее руки.
  
   Ее тело напряглось, когда она растянулась на мне, ее груди прижались к моей груди. Она поднесла лицо ко мне, и ее твердый, мощный язык глубоко погрузился в меня. Вокруг нее стоял слабый аромат страсти . Я схватил ее за бедра, чтобы развернуть. Слабая она сопротивлялась. Она снова поцеловала меня и приподнялась на локтях.
  
   Я вышел из-под нее. Она подтянула колени и осталась сидеть на корточках и неподвижно, длинная золотая грива падала ей на лицо. Я взял ее, ее круглые ягодицы приподнялись, чтобы принять меня. Барбара была в экстазе движения. Глубокие стоны вернули мои резкие пронзительные толчки.
  
   Я схватил ее за бедра и заставил их двигаться в еще более жестком ритме. Глубоко внутри я почувствовал, как ее тело втягивает меня в себя. Моя голова прижалась к ее гладкой спине. Никто из нас не подумал. Мы действовали инстинктивно, страстно, контролируя себя до тех пор, пока мы больше не могли себя контролировать. Последний стон Барбары был резким и жестоким. Подо мной ее ягодицы на мгновение напряглись, затем ее руки и ноги упали, и она упала лицом вниз на кровать.
  
   Я скатился с нее и притянул к себе. Она посмотрела на меня глазами, все еще мутными от угасающей страсти. Она слабо улыбнулась и сказала: «Если есть что-то истинное о реинкарнации, ты проведешь свою следующую жизнь в хлеву, где ты сможешь потакать своей похоти к кобылам». Она захихикала при этой идее, закрыла глаза и заснула.
  
   Я посмотрел на нее и задумался, что бы сделал Хоук, если бы я ему действительно понадобился в это заснеженное воскресенье. Ответ пришел быстро. В отдалении я услышал somp somp somp пропеллеров приближающегося вертолета. Ферма находится не менее чем в пятнадцати километрах от аэропорта. Так что я точно знал, куда летел этот вертолет.
  
   Не мешая Барбаре, я выскользнул из постели и подошел к окну. Самолет был еще километров в шести и висел в тридцати метрах над безлюдными лугами. Я наблюдал, как он приближался к дому, и описал перекос под углом 45 градусов. Он начал кружить и терять высоту, пока не приземлился в снегу перед домом . Лопасти винта самолета подняли снежный вихрь, а затем лениво остановились. Выпал снег, и двое мужчин вышли. Я пристегнул оружие и продолжил одеваться. Прозвенел дверной звонок.
  
   Я дал Барбаре поспать, спустился вниз и открыл дверь. Нашими посетителями были двое героев. На одном был зонтик. Ему было около двадцати шести, высокий в ногах, узкий в талии. Его лицо было узким, а глаза образовывали две узкие щели над носом, похожим на мопс. Я предположил, что он ненавидел этот нос, потому что он портил его сходство с Джорджем Паттоном.
  
   Другой был офицером в костюме и пальто. На нем была серая шляпа, которая частично прикрывала аккуратно подстриженную белокурую голову. В руке он держал портфель. На мгновение я подумал, что он из ФБР или подмастерье агента ЦРУ. Я смотрел на них и ждал. Первым заговорил ученик ЦРУ .
  
   "Мистер Картер?"
  
   Я все ждал.
  
   «Э ... а ... у нас есть задание на первую полосу». Мальчик казался немного сбитым с толку. Он посмотрел через мое плечо. Я повернулся и увидел стоящую там Барбару. Она накинула шубу себе на плечи. Он был закрыт спереди, но Барбары было достаточно, чтобы вызвать у студента проблемы с его официальной речью.
  
   «Национальный или международный?» Я спросил.
  
   «Международный ... но не для всемирного издания».
  
   «Сделай нам кофе, дорогая», - сказал я через плечо. Барбара впилась в меня взглядом и, сдерживая проклятия, направилась на кухню.
  
   «Входите, господа, - сказал я. AX тратит мало денег на дорогое снаряжение; она оставляет подобные вещи более роскошным учреждениям, таким как ЦРУ. Итак, я предположил, что два летчика из армейской школы находятся в форте Холаберд. Хоук не хотел бы использовать G-2, но в случае необходимости он отправил бы свою бабушку.
  
   Мы вошли в просторный зал. Тяжелая мебель была расставлена ​​беспорядочно, а стены были отделаны панелями из глянцевого орехового дерева. Он мог быть предоставлен английским лордом, что и было.
  
   «Меня зовут Миллер, сэр». Студент протянул руку.
  
   Я потряс его, пораженный силой его хватки. "Как ваше имя?"
  
   Мальчик покраснел. «Это мое имя, сэр. Миллер Фарнсворт.
  
   Я сразу ему поверил и обратился к летчику. «Гонка Бертон», - сказал он.
  
   Тоже неудивительно. "Армейская служба безопасности?" Я спросил.
  
   'Только я. Миллер - один из вас ».
  
   Я уже собирался подумать, что набор идет плохо, когда в комнату вошла Барбара.
  
   - Кто-нибудь хочет черный? - спросила она не самым дружелюбным тоном. На ней все еще была шуба, и представление о том , что находится под ней, а что нет, явно отвлекало двух молодых людей . Я тоже.
  
   «Извини, Барбара, мы не можем остаться», - сказал я.
  
   Мальчики выглядели разочарованными. На мгновение я подумал, что Барбара вот-вот взорвется, но этого не произошло. Вместо этого она пошла по коридору и принесла мою ночную сумку.
  
   «Я получила его на всякий случай», - сказала она.
  
   Я быстро поцеловал ее.
  
   'Пойдем.' Я подошел к двери в сопровождении мальчиков на побегушках Хока.
  
   Когда мы вошли в вертолет, я заметил, что Миллер смотрит на Барбару, стоящую в дверном проеме. Ее пальто слегка приоткрылось, обнажив длинную стройную ногу Амазонки до бедра. Он почти пускал слюни. Я позволил ему насладиться еще одним моментом, а затем схватил его за руку.
  
   «Забудь об этом, малыш», - сказал я. «Ты даже не сможешь преодолеть первое препятствие».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
   Офис AX в Дюпон-Серкл в Вашингтоне выглядел, как обычно, невзрачным. После того, как Фарнсворт и я вышли из вертолета, Бертон свернул самолет с маленькой вертолетной площадки, спрятанной на крыше старого здания, и отправил его в далекую синеву, гигантское механизированное насекомое, возвращавшееся в свой улей. . К тому времени, как я подошел к стальной двери через крышу , Фарнсворт уже держал ее открытой. Три этажа ниже мы снова подошли к стальной противопожарной двери. Аккуратно напечатанными черными буквами было написано « Amalgamated Press & Wire Services». Позади него за столами сидело несколько человек, транслируя некоторые сообщения, которые Хок считал необходимыми для поддержания нашего прикрытия .
  
   Я прошел через офис. На меня никто не смотрел. Фарнсворт остался. Я предположил, что он велел сопровождать меня в офис, но не разговаривать со мной с Хоуком. Я улыбнулась. Бедный ребенок выглядел так, будто был бы счастлив отказаться от своего модного костюма и последовать за мной внутрь.
  
   Мисс Прайд, секретарь Хоука, села за аккуратно организованный стол и своей бабушкиной головой жестом пригласила меня войти . Однажды я случайно наткнулся на ее личное дело. В ее послужном списке Oss во время Второй мировой войны не было ничего бабушкиного . Ее голос был мягким, но властным тоном, которому немногие, иногда даже Ястреб, не осмеливались бросить вызов.
  
   «Иди внутрь, Николас. Он нетерпеливый. Он пытается дозвониться до вас с двух часов утра. Когда она это сказала, ее рука нажала кнопку на ее столе, чтобы сообщить Хоуку , что его бродячий агент вернулся в утробу матери.
  
   Я вошел в офис. Хоук, как обычно, сидел за своим потрепанным столом из красного дерева, короткая черная сигара воинственно торчала из его длинного худощавого лица.
  
   Откуда-то из-за сигары Ястреб зарычал в знак приветствия. Моим первым настоящим сюрпризом за утро стало то, что я оглядел офис. Незнакомец стоял у окна и смотрел на затуманенное небо. Характер большинства моих заданий требует, чтобы не было свидетелей моих указаний. Перед столом Хоука стояли два кожаных кресла. На одном был коричневый кожаный портфель, безусловно дорогой. Хоук указал на другое место.
  
   Когда я сел, мужчина у окна повернулся. Хотя я никогда не видел его лично, его интеллектуальное лицо, высокое тело и безукоризненно скроенная одежда были мне очень знакомы, как любому, кто когда-либо смотрел теленовости. Этим человеком был Фэрли Райт: нефтяной миллионер двадцати девяти лет, ученый -самоучка с почетными степенями полдюжины университетов и, благодаря избирателям своего штата, один из самых видных членов Сената.
  
   Ко мне пришел сенатор Райт. Я попытался встать, но он жестом пригласил меня сесть.
  
   Хоук беспокойно кашлянул. По опыту я знал, что мой босс подавляет любую возможность для светской беседы.
  
   Сенатор Райт слегка рассмеялся. «Думаю, Дэвид хочет, чтобы я сразу перешел к делу. В этом причина вашего драматического воспоминания ".
  
   Сюрприз номер два: за те годы, что я работал на Хоука, я не могу припомнить, чтобы его имя упоминалось более двух раз .
  
   По-прежнему с оттенком юмора в голосе сенатор продолжил: «Как всегда, конечно, он прав». Он улыбнулся Хоуку. На мгновение мне показалось, что начальник AX проявит замешательство. Вместо этого он еще сильнее прикусил сигару и принюхался. Сенатор Райт громко рассмеялся. «Не вините нас, N3. Мы с Дэвидом старые товарищи по оружию ».
  
   Он продолжал приносить сюрпризы. Очень немногие люди вне службы знают мой кодовый номер. Несомненно, сенатор также знал, что NI и N2 больше не работают, так как погибли во время миссий, которые никогда не обсуждались в Сенате Соединенных Штатов.
  
   Сенатор Райт взял портфель с другого места, сел и открыл сумку. Он вытащил кусок желтой бумаги размером восемь на шесть дюймов. Он мельком взглянул на нее и без комментариев протянул мне.
  
   Это была распечатка нового кодового компьютера, используемого сегодня в большинстве наших посольств. Это 100% безопасный метод отправки дипломатических сообщений. Только другой компьютер, запрограммированный таким же образом, может расшифровать сообщение . У него есть один недостаток. Он настолько прост в использовании, что у ребят из Государственного департамента выработалась склонность к многословию. В сообщении, которое я получил от сенатора Райта, не было ничего длинного.
  
  
  
   АГЕНТ ДЖЕЙМС РЕЙНЕР ОБНАРУЖЕН УБИТЫМ НА ПЛЯЖЕ, В 54 КМ ЮГО-ЗАПАДА ОТ ПОРТА ИСПАНИИ. ПИСЬМА МАСЛА рядом с трупом, поцарапанным в песке. ПОД НОМЕРОМ ПИСЬМА, СТИРАТЬ ПОЛОВИНУ , ВОЗМОЖНО 742. ПОЖАЛУЙСТА, ПОСОВЕТУЙТЕСЬ.
  
  
  
   Сообщение было датировано вчерашним днем ​​и подписано министерским кодексом, который для меня ничего не значил. Я взглянул на Хоука. Его лицо было невыразительным. Джеймс Райнер существует уже давно. Он и Хок начали вместе в старом УСС, когда оно впервые заработало во время Второй мировой войны.
  
   Но я знал, что Джима Райнера не отправляли на работу более шести месяцев. В его последнем медицинском осмотре было что-то подозрительное, хотя и не однозначное. Доктора все еще искали и гадали. Без комментариев я вернул сообщение сенатору Райту. Я ждал инструкций от Хока. Сюрприз номер четыре состоял в том, что сенатор преподнес им.
  
   «Во-первых, я хочу подчеркнуть, что ни Хоук, ни я не знали, чем был занят Джим Райнер на Тринидаде в ночь его убийства. Согласно его инструкциям, он только ждал стыковки с самолетом в Панаму. Йост знает, что делал там, на пляже ».
  
   Райт сделал паузу. «Я не могу сказать вам, почему он был на Карибах. У Джима было несколько проблем со здоровьем, из-за которых он в последнее время не играл. Однако он обладал одним из самых аналитических умов во всех отраслях американских спецслужб. Мы с Хоуком согласились, что он был тем человеком, который проверял некоторые необоснованные сообщения, пришедшие из Карибского моря за последние несколько месяцев ».
  
   Шорох целлофана предупредил нас, что Хоук разворачивает новую сигару. Райт, очевидно, знакомый со всеми привычками своего друга, даже не взглянул на него.
  
   «Что тебе говорят буквы OIL, Картер?»
  
   С того момента, как я увидел их в посте, мой разум вернулся к сотням файлов, которые исследовательский отдел AX передал мне за последние несколько месяцев , OIL был темой одного , который, как я помню, был короче, чем обычно. «OIL - это аббревиатура от Organization for Industrial Limitation, - вспомнил я вслух, - приобретенная три года назад Адрианом Брекером. Утверждается, что OIL - это глобальная некоммерческая группа, созданная для защиты окружающей среды от чрезмерной индустриализации. Первоначально его поддержали несколько ведущих ученых США и Европы, в том числе лауреат Нобелевской премии. Хотя ни один из этих выдающихся мужчин и женщин не дискредитировал OIL, они, как правило, отказались от нее, особенно в последние полтора года.
  
   Подозревая, что эта реакция была спровоцирована новой политикой OIL, их заявлением о том, что все запасы энергии должны быть переданы экологической группе, работающей с ООН, OIL дала четкий намек на то, что ее собственная организация должна использоваться в качестве зонтичного органа . Недавно они получили большие деньги. Считается, что деньги поступили от КГБ, его китайского эквивалента ... или от того и другого. Однако последнее маловероятно ».
  
   «Я вижу, вы выполнили свою домашнюю работу», - сказал сенатор с мрачной улыбкой в ​​мою сторону. «Неудивительно, что OIL, похоже, противостоит именно тем отраслям, в которых Запад опережает страны коммунистического блока». У сенатора была позиция профессора, который читает лекции своим ученикам. «Один из ключей к промышленному росту - это изобилие энергии. Нефть - один из величайших источников энергии, и у нас есть основания полагать, что наши огромные объекты и резервуары в Южной Америке и Карибском бассейне находятся под угрозой ».
  
   Хоук был готов принять инструкции. Он вынул новую сигару изо рта и скривился. «Кто или что угрожает нашим поставкам нефти, в этих слухах не упоминалось», - сказал Хоук. «Какое-то время мы думали, что эти слухи были ложными, спровоцированными другой стороной, чтобы побудить нас тратить силы на бессмысленные расследования. Пока мы придерживались этой теории, пока сенатор Райт не получил телеграмму от капитана танкера Феликса МакПартланда.
  
   МакПартленд - офицер запаса ВМФ. Он служил в Службе военно-морской разведки во время Корейской войны. В то время я работал с ним в тесном контакте. Он хорошая сила, такая же независимая, как чума, и он не делает поспешных выводов, даже если наверху шесть блондинок ».
  
   Сенатор Райт вытащил из портфеля еще один документ. «Сообщение было коротким. Макпартланд сказал, что у него есть важная информация, которую он хочет передать нам. Это было строго конфиденциально, и он хотел передать его нам лично, но не мог покинуть свой корабль в то время. Вот почему Джим Райнер обратился к нему. Сегодня он должен был отправиться в Панаму и встретить корабль Макпартланда ».
  
   «Разве наши контакты в Тринидаде не знают, почему он остался там?»
  
   «Господи, нет», - прорычал Хоук. «По чистой случайности человек из разведки Тринидада начал расследование, когда было найдено тело Райнера. Это было на пляже, недалеко от одной из их радарных установок. Сотрудник Секретной службы находился в Вашингтоне на межправительственном обучении, и Райнер был одним из его инструкторов. Он немедленно связался с посольством США. Этот человек должен был рассказать нашему посольству, кто такой Райнер. В посольстве, должно быть , сейчас царит суматоха, потому что мы не сказали вам, что Джим был там . И правительство Тринидада определенно в смятении ».
  
   «Предоставьте это мне, - сказал сенатор Райт. «В конце концов , мы не знали, что Райнер останется там более 45 минут , не говоря уже о том, чтобы переночевать там. " Хоук пожал плечами. «За эти 45 минут с Джимом Райнером что-то случилось, что заставило его изменить свои планы. Вчера была суббота. Очевидно, он не мог найти безопасного способа обсудить это с нами. Это последние дни карнавала, и бог знает, сколько людей тащат за собой. Райнер, вероятно, думал, что решение проблемы, какой бы она ни была, будет недолгим ''.
  
   Сенатор Райт вздохнул. «Как бы то ни было, это заняло у Райнера целую жизнь».
  
   Хоук встал. «Сенатор Райт попросил от имени Специальной комиссии послать еще одного агента в Карибское море, чтобы расследовать смерть Райнера и поговорить с капитаном МакПартландом».
  
   "Как долго его корабль будет оставаться в Панаме?" Я спросил.
  
   «Это сложный вопрос», - сказал сенатор. «Макпартленд отправился в плавание сегодня утром. Он должен ехать на остров Санта-Крус, чтобы разгрузить нефть , но сначала он едет на Арубу для экстренной проверки ».
  
   «Экстренная проверка?» Дело становилось все темнее.
  
   «Мы подозреваем, что он, возможно, нашел что-то, что угрожало его кораблю», - заявил Райт. 'Он не сказал, что это было в его последнем сообщении. МакПартланд - человек осторожный: все, что он знает, он хочет рассказать нам лично. Поскольку он не может покинуть свой корабль, мы должны пойти к нему ».
  
   Хоук шагал по офису, как тигр в клетке. «Мы сделаем это так», - сказал он. Корабль Макпартланда, дом Бофорта , движется в Арубу на полускорости. Я устроил для вас перелет отсюда на Тринидад, а затем в Колумбию. Вас заберут в аэропорту Барранкильи и отвезут в меньший и менее заметный аэропорт : Санта-Марта. Оттуда вертолет перелетит вас через тысячу саженей, в пятидесяти милях от берега, где вы встретите дом Бофорта . MacPartland уведомит вас. На следующее утро вы прибудете в Арубу. Оттуда вы можете улететь обратно; вертолет будет ждать вас, чтобы отвезти в штаб ».
  
   Сенатор Райт перевел взгляд с Хока на меня. «Я отдаю это вам в руки. Сенат не может взять на себя ответственность за ваши действия, если они станут известны, но вы оба знаете, что будущее Соединенных Штатов и любой другой страны зависит от энергии. Без энергии наши компании не могут производить, продукты питания не могут расти, и, конечно же, военные не могут выполнять свой долг по защите этой страны ».
  
   Сенатор Райт поднял свое высокое тело со стула. Он положил два сообщения, которые показал нам, обратно в свой портфель и закрыл его. Он прошел через офис и, открыв дверь, повернулся. Его длинное лицо казалось окутанным трауром.
  
   «Удачи, Картер, - сказал Райт. «Нам всем это нужно. У меня крайне отчаянное чувство: ощущение, что наше время уходит, и мы не знаем, где спрятаны песочные часы ».
  
   Хоук какое-то время смотрел на закрытую дверь, затем вернулся на свое место. Он открыл ящик и бросил мне коричневый конверт. «Это все, что у нас есть на OIL». Пакет был тонким. Хоук прочитал мои мысли. «Этого недостаточно, но это лучшее, что у нас есть. Позже Симпсон из редакции «Монтаж и спецэффекты» представит аудиовизуальные материалы о карибских танкерах и нефти. У вас есть до трех часов дня, чтобы все осмыслить. В четыре часа вы уезжаете из Даллеса в Майами. Вы забронировали билет на утренний рейс на Тринидад через Антигуа и Барбадос ». Мне не нужно было смотреть на часы, чтобы понять, что времени мало, поэтому, когда Хоук кивнул, что разговор окончен, я сунул бумаги под мышку и стал искать пустую комнату, чтобы провести ускоренный курс. организация, которая могла бы положить конец западному миру.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
   В здании аэропорта Майами есть приличный отель, где я снял номер на ночь. Образ Барбары все время всплывал в моей голове , но его подавляли мысли о Джиме Райнере и моем задании.
  
   Около одиннадцати часов я бросил попытки посмотреть невнятный английский фильм и пошел в бар на нижнем этаже, чтобы выпить стаканчик на ночь. Было шумно и оживленно из-за той вынужденной веселости, которую можно найти в аэропортах. Мне там не место, поэтому я вскоре оставил бармена с полдолларовыми чаевыми и вернулся в свою комнату. Никто не живет вечно, особенно агент AX, но вы будете продолжать ходить дольше, если разработали какую-то систему предупреждения. К счастью, моя работала сверхурочно, когда я открыл дверь в номер 635.
  
   В комнате было темно, сквозь закрытые шторы проникал слабый свет. Не зная почему, я почувствовал, как адреналин течет по моим венам. В короткие волосы на моей шее встали дыбом.
  
   Я толкнул дверь одним плавным движением. Я попал в цель и услышал удивленный вздох. Я быстро обошел полуоткрытую дверь и увидел человека, стоящего за ней. Я прижал твердую кожу спасательного средства к моему виску. Его выстрел был направлен неверно. Моя голова покраснела от боли, но сила удара была поглощена напряженными мышцами на моем плече.
  
   Я напал на этого человека, бросившись на него своим телом, от которого пахло потом и ромом. Он попытался вырваться, чтобы дать себе возможность нанести еще один удар. Я врезался коленом в его промежность. Он согнулся пополам, и я ударил его по шее. Мужчина был быстр; он попытался снова поднять голову, когда моя рука ударилась о нее. Позвонки на его шее раскололись. Он напрягся на в данный момент, а затем рухнул на мои ноги , не делая звук.
  
   Я быстро отступил и повернулся к двери. Коридор был пуст. Когда клетка спускалась, над дверями лифта вспыхивали огни . На мгновение мне стало интересно, видел ли кто-нибудь бой. Если бы какой-нибудь турист бродил по залу, у меня были бы большие проблемы. Закрыв за собой дверь, я включил свет и склонился над мужчиной на полу. Его черное лицо смотрело на меня безжизненными карими глазами. Я пощупал его толстый пульс: пульса не было. Его быстрое восстановление после удара в промежность стоило ему жизни. Без силы его растягивающегося тела мой удар только оглушил бы его.
  
   На нем был грязный белый пиджак и выбеленные синие брюки. Его грязная рубашка когда-то была белой. Я быстро обыскал его. Под курткой, в запачканной потом кобуре, я нашел полицейский особый калибр 38 калибра. Какими бы ни были его намерения , у него было с собой оборудование, чтобы их подчеркнуть. Видимо, он услышал, как я вернулся, и прыгнул за дверь. Либо ему приказали не убивать меня, либо он боялся, что звук выстрела привлечет внимание.
  
   На теле больше ничего не было: ни кошелька, ни сигарет, ничего. На куртке не было этикеток. Он носил льняные туфли без носков. В его одежде пахло гнилой едой, гнилыми овощами и мусором. Несомненно, он использовал маскировку мусорщика, чтобы проникнуть внутрь . Отель был занят весь день. Мужчина, несущий мусор, не привлекал внимания даже около полуночи.
  
   Удар по виску немного ошеломил меня, но мой мозг снова закружился. Я разгладил одежду , вернулся в вестибюль и сел возле стойки. Записались три девушки в форме авиалиний. Пожилая пара с тусклыми от летнего дня глазами попросила комнату. Затем мужчина нацелил свой ключ на прилавок. Я внимательно наблюдал. Он оплатил счет чеком. Когда он ушел, администратор повернулась и повесила ключ на крючок. Случайно я подошел и посмотрел на номер. 462, двумя этажами ниже меня. Слишком далеко, чтобы тащить тело весом 250 фунтов. Кто-то с моего этажа ушел через час : 632, но три комнаты от моей.
  
   Я снова поднялся на лифте на шестой этаж и взломал замок в пустой комнате. Я заклеил край замка и тихонько закрыл дверь. Затем я вернулся в свою комнату. Я схватил мертвеца за щиколотки и потащил за дверь. Огни лифта мигнули и миновали мой этаж. Я волочил безжизненное тело дальше, пока оно не лежало в пустой комнате. Я засунул тело под кровать, отложив время обнаружения. В зависимости от усердия горничной, тело могло не быть найдено, пока кто-нибудь не пожаловался на зловоние .
  
   В моей комнате витал запах мертвеца. Несмотря на кондиционер, я вспотел. Я застегнул дверной замок цепочкой, прошел в ванную и принял душ. Потом я спал, пока портье не разбудил меня в 7:30 под звонок телефона. Это было ничто по сравнению с звонком в голове: последствия блэкджека мертвеца. Я умылся холодной водой и оделся.
  
  
  
   Рейс 127 авиакомпании Caribbean Airways на Антигуа, Барбадос и Тринидад был заполнен группой шумных, отмеченных наградами продавцов, направляющихся на Барбадос, получая вознаграждение за продажу большего количества холодильников, чем их коллеги, примерно в пятидесяти местах, разбросанных по всем Соединенным Штатам. В туристическом классе не было свободных мест. В первом классе двое были незанятыми. Я сел у окна. Полет начался с пустого места, рядом с моим. Пилот направил нос 727 ввысь, и мы быстро вырвались на свободу.
  
   Большинство пассажиров громко говорили и смеялись. Казалось, все знали всех, и все были очарованы темой холодильников и предполагаемыми цифрами продаж на следующий год. Все обладатели главного приза были первоклассными, второстепенные боги летали туристическим классом.
  
   Я посмотрел на одну из бортпроводников, высокую индийскую девушку. Она быстро прошла через будку, выставляя полные стаканы тринидадского рома, отвечая на вопросы, покачивая бедрами, чтобы не касаться локтей успешных бизнесменов. Не то чтобы с этой женщиной были какие-то хитрые прикосновения. Она была окружена классической аурой, которая замедляла работу даже самых агрессивных животных, получивших приз. Ее высокий гладкий лоб и овальное лицо подчеркивали патрицианский нос и почти черные глаза, которые сверкали, несмотря на ее величие. Она и еще один бортпроводник подали напитки почти так быстро, как пассажиры могли их проглотить. Во время паузы индеец поймал мой взгляд, и мы оба улыбнулись. Она наклонилась над сиденьями в моем ряду. Значок на ее блузке показал мне, что ее зовут Метра.
  
   «Извини», - сказала она. «Мы не намеренно пропускаем вас. Но их тоже так много ».
  
   «Не мешай. У меня не бывает тремора до полудня. Она пристально посмотрела на меня и решила, что я несерьезно. Она снова улыбнулась, показывая два идеальных ряда блестящих белых зубов. - Тогда все еще безопасно. Сейчас только половина десятого.
  
   "Только половина десятого?" Я посмотрел на часы. «Ну, тогда в Риме день».
  
   Она издала звенящий смех. «В таком случае, я лучше принесу тебе что-нибудь прямо сейчас. Чего бы ты хотел?' Она заколебалась. Я видел, как кровь потемнела ее лицо еще больше . Она ждала, что я сделаю «приятный» комментарий. - Как насчет рома с Барбадоса?
  
   Напряжение рассеялось, и она снова улыбнулась. 'Приходящий.' Она повернулась, чтобы уйти, поколебалась и вернулась. «Спасибо», - сказала она. Она поспешила прочь, не дожидаясь моего ответа.
  
   Ром был резким и едким. Выпила в чистом виде, наслаждаясь сухим острым вкусом. Я откинулся на спинку стула и посмотрел на пятнистую синеву моря внизу.
  
   Долгое время сонное под тропическим солнцем, моря теперь страдали от волнений, от северного побережья Южной Америки до коммунистической цитадели Кубы, менее чем в ста милях от побережья Флориды. Это была суматоха, порожденная трехсотлетней экономической и расовой напряженностью, и надвигающийся взрыв может поставить под угрозу все американские страны, если способность США защитить это полушарие окажется под угрозой. Мысленно я пролистал дополнительную информацию, предоставленную AX-Research.
  
   Работать было не с чем, OIL, за исключением нескольких аспектов, была такой же, как и сотни других экологических групп , возникших за последние несколько лет. Девять лет назад OIL был основан немецким ученым профессором Эриком Стендхеймом, который, взяв деньги за Нобелевскую премию, стал спасением мира. Три года назад он упал замертво на улице в Мюнхене. Практически сразу после этого организация выбрала своим новым директором ранее неизвестного члена. Его звали Адриан Брекер. О Брекере было известно очень мало. Он утверждал, что был химиком, но у него не было записей, подтверждающих, что он работал как таковой, хотя в Кембриджских отчетах указано, что степень по химии была присуждена Адриану Брекеру. В течение шести месяцев после того, как он пришел к власти, от OIL ничего не было слышно. Хотя в этом не было ничего особенного. До смерти основателя OIL было очень мало слышно, хотя штат приобрел целый отдел по связям с общественностью. Во главе PR-отдела с самого начала стояла Аня Скале, молодая женщина из австрийского города Грац. В общем, решил я, у меня было много поверхностной информации, но ничего достаточно убедительного, чтобы связать НЕФТЬ с заговором, призванным остановить приток нефти из Карибского бассейна. Но тогда была огромная сумма денег, потраченная когда-то скромной группой. Полностраничная реклама в ведущих газетах и ​​журналах по всему миру стоила недешево. То же самое и с популярными, собирающими гадость телесериалами, которые OIL транслировали во всех странах, которые хотели арендовать им эфирное время.
  
   Каждая программа была разработана, чтобы представить отрасль в самом худшем свете. Факты были настолько искажены, что казалось, что промышленность находится в состоянии войны с людьми и окружающей их средой, а между людьми и экологическими катастрофами только посланная Богом Организация по промышленным ограничениям. Их звонок был эмоциональным. А поскольку OIL с одинаковым рвением нападала как на западных, так и на коммунистических промышленников , привязать их к какой-либо идеологии было невозможно . У них были веские аргументы, которые захватили тысячи сторонников за двенадцать месяцев с начала великой битвы.
  
   В общем, общее мнение Research заключалось в том, что, хотя OIL казалась законной, огромные средства вызывали подозрения. Специалисты единодушно согласились с тем, что никто не зарабатывает столько денег на четвертаках и десятицентовых пожертвованиях доброжелательных друзей-экологов. В Audio-Visual было очень мало о НЕФТЬ: менее пятнадцати минут звукового фильма, который Адриан Брекер показал на недавней демонстрации в Антигуа. Хотя организация должна была быть международной, она все больше сосредотачивала свою деятельность на Карибском бассейне. Для митинга использовалась каменная платформа с разрушенной плантации, и несколько сотен антигуанцев невозмутимо стояли рядом, когда Брекер осуждал британское правительство за разрушение окружающей среды острова. Я смотрел и слушал фильм в течение пяти минут, прежде чем понял, что он говорит о том, что произошло двести лет назад.
  
   Рядом с ним на платформе стояла высокая женщина с короткими волосами, и когда камера увеличила масштаб, он показал почти первозданное лицо, белокурое и красивое, это была Аня Шаал, которой не хватало красоты из-за определенного неопределенная твердость, портившая ее черты. Когда камера вернулась к общему изображению, она показала гибкое и спортивное тело, отчетливо выраженное ветром, раздувающим ее короткую шелковую юбку. Лица антигуанцев, запечатленные камерой, показали, что они были больше очарованы чувственным телом женщины, чем словами, сказанными высоким женоподобным мужчиной. Рядом с Аней сидел огромный доберман. Собака села на задние лапы и яростно посмотрела на толпу. В животном царила аура смертельной жестокости. К этому моменту закончился фильм и вся информация, которую мог предоставить Audio-Visual. Я был вырван из моих мыслей соблазнительным ароматом экзотических духов. Я посмотрел вверх. Это Метра одарила меня своей подавляющей улыбкой.
  
   "Еще один ром?" Я кивнул и улыбнулся ей в ответ.
  
   Через несколько минут она вернулась с моим стаканом, и когда она наклонилась, чтобы поставить его на складной столик передо мной , мне захотелось погладить кофейную кожу на ее шее. Она встала и заколебалась. "Вы журналист, не так ли?"
  
   Это ложное обращение было напечатано в моем паспорте. Я кивнул. 'Верно.'
  
   Девушка улыбнулась. «Надеюсь, вы не сочтете меня самонадеянным, но собираетесь ли вы на Тринидад писать о карнавале?»
  
   'Частично.' Хоук упомянул карнавал, но я не получил о нем никакой дополнительной информации.
  
   «Завтра Масленичный вторник, последний и величайший день карнавала», - продолжила Метра с энтузиазмом VVV. «Тебе действительно стоит присоединиться к вечеринке».
  
   «Я бы хотел ... с тобой ... сегодня вечером».
  
   Она огляделась, чтобы убедиться, что никто из других бортпроводников не находится в пределах слышимости. Общение с пассажирами, конечно, не поощрялось. «Может быть», - сказала она. 'Позвони мне.' Она дала мне номер своего телефона и поспешила прочь.
  
   Внизу пушистые белые облака иногда скрывали глубокую синеву моря. Появились небольшие песчаные островки, пляжи с пальмами и быстро исчезли за нами. Самолет устремился на Антигуа. Я рухнул на стул и подумал о Джиме Райнере. Мне было интересно, как он себя чувствовал на прошлой неделе , путешествуя тем же рейсом. Был ли он взволнован тем, что вернулся на работу? Были ли у него предчувствия? Я покачал головой. Беспокойство ни на шаг не продвинет вас в нашей профессии.
  
   Я пил ром и смотрел в окно, пока самолет не начал снижаться в плоской коричневой местности Антигуа. Воздух в самолете был горячим и гнетущим, когда мы стояли на земле для дозаправки. Никто из пассажиров здесь не вышел, а сел только один. Я смотрел, как она идет по бетону, рядом с ней огромная коричнево-черная собака . Собака была почти такой же заметной, как и женщина. Почти, но не совсем. Она остановилась и нетерпеливо огляделась . Слуга, черное лицо которого блестело от пота, бросился через поле, таща телегу, на которой стоял большой ящик с дырками по бокам. Женщина наклонилась вперед и произнесла команду на ухо собаке. Животное послушно прыгнуло в открытый ящик. Дежурный с неохотой протянул руку, чтобы закрыть коробку, затем отпрыгнул. Женщина сердито отмахнулась от него и сама закрыла ручку. Слуга с облегчением начал отвозить ящик в грузовой отсек. Я потерял его из виду и обратил внимание на женщину, поднимающуюся в хижину. Через несколько секунд я буду сидеть рядом с Аней Шаал.
  
   Буквально вчера на меня смотрело то же лицо из аудиовизуального фильма, и теперь данные с карты Research ожили. Аня Шааль, 26 лет , рост 1,75 м, 105 фунтов, родилась в Австрии, окончила Венский университет и возглавляет отдел по связям с общественностью в OIL. Совпадение, конечно, но я этому не верю. Я ни на секунду не поверил, что Аня Шаал случайно села рядом со мной. К тому же не вовремя. Это избавило меня от необходимости искать ее . Она медленно шла по проходу, ее светлые волосы были зачесаны назад, зная о жадных взглядах продавцов холодильников и открытой зависти и враждебности их жен. Я должен был признать, что она проделала отличную работу. Она улыбнулась, усевшись рядом со мной. Ее длинные ноги скользнули за стул перед ней, обнажив достаточно загорелые бедра, чтобы было интересно. Я ответил ей улыбкой и кивнул. Ее полные груди мягко покачивались под блузкой.
  
   Мы не разговаривали, пока самолет не поднялся в воздух. Она повернулась ко мне и сказала надутым голосом, который, казалось, не принадлежал ее жестким голубым глазам; «Они не хотели, чтобы Бруно летел со мной сюда ».
  
   «Ему бы понравились мои колени».
  
   Теперь она действительно впервые посмотрела на меня. Ее глаза слегка сузились. Казалось, она ценит меня и не стесняется, потому что я знал.
  
   "Вы собираетесь на Тринидад?" спросила она. Ее немецкий акцент был тяжелым, но не неприятным.
  
   Я кивнул.
  
   "Перед карнавалом?"
  
   «Полагаю, да», - согласился я. Она выглядела удивленной. Вроде как львица решает, какую антилопу разорвать.
  
   «Вы не знаете, зачем собираетесь на Тринидад?» она засмеялась над этой глупостью. "У вас должна быть причина для поездки, не так ли?"
  
   Одно нужно было передать Ане: она не давала расти траве. С таким же успехом я мог бы помочь даме на ее пути. «На самом деле, - объяснил я, - я не собираюсь на Тринидад. Я проезжаю мимо только по дороге в Баранкилью, Колумбия ».
  
   «Ах, - сказала Аня. "Вы занимаетесь нефтяным бизнесом?"
  
   'Новый. Газеты ».
  
   "У вас есть газеты?" - умышленно невинно спросила женщина. Я получил полную мощность. Я смеялся. 'Ну нет. Я работаю на это, я репортер ».
  
   Ее глаза загорелись. «Какое приятное совпадение. Я тоже работаю в новостях ». Она слегка рассмеялась. «По крайней мере, я работаю с журналистами. Вы, конечно, слышали об Организации по промышленным ограничениям ».
  
   «Организация по промышленному ограничению»? - повторил я. «Нет, я не могу сказать, что когда-либо слышал об этом. '
  
   'Посмотрим? Я плохо справлялся со своей работой. Если бы я знал, вы бы сразу узнали это имя ». Она внимательно меня изучала. «Я Аня Шааль, руководитель отдела по связям с общественностью OIL. Мой босс, Адриан Брекер, является его директором. Скоро о нашей организации узнает весь мир ».
  
   «МАСЛО», - нарочно тупо повторил я.
  
   «О да, - с энтузиазмом сказала Аня. «Мы международная организация. Сегодня в десять часов состоится пресс-конференция в Королевском Тринидаде. Вы должны прийти, потому что вы репортер. А потом на вечеринке, да?
  
   «Я постараюсь приехать».
  
   «Но вы должны прийти! Вы должны прийти и послушать доктора Брекера. Он расскажет прессе, как мы в конце концов спасем мир от самого себя! »
  
   Она выступила фантастически. Потому что в одном я мог быть уверен. Она знала, кто я. Либо один из ее сообщников заметил меня в Майами и позвонил ей, либо в нашей системе произошла утечка. Я сомневался, что Хоук доверился многим людям в этом деле. Я доверял сенатору Райту, потому что Хок тоже. Но всегда был шанс, что кто-то из его соратников продавал информацию . В любом случае, я был уверен, что OIL знал, что агент AX Ник Картер направлялся на Карибские острова .
  
   Я поднял глаза и увидел, как Метра смотрит на Аню холодным оценивающим взглядом. Аня проследила за моим взглядом, ее удивила сидящая рядом бортпроводница и заказала выпить. Без единого слова и улыбки Метра ушла, чтобы получить то, о чем просили.
  
   Всю дорогу до Тринидада Аня рассказывала мне о коварных промышленниках. Я притворился большим интересом. Когда загорелся аварийный свет, она наклонилась вперед и затушила сигарету. Ее грудь прижалась к тонкой ткани блузки, и она понимающе улыбнулась. "Разве полет не был слишком утомительным?"
  
   «Вовсе нет», - сказал я. «Я надеюсь, что мое пребывание на Тринидаде будет таким же приятным».
  
   Не случайно, что она не знала, кто я. У КГБ на меня довольно обширное досье, и Аня Шаал казалась той девушкой, которая делала уроки. Но я решил остановиться на журналистской комедии с мягкими манерами. Ане Шаал и ее друзьям придется волноваться, если я выстрелю в ближайший телефон-автомат, чтобы надеть костюм Супермена.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
   В здании аэропорта Приарко было жарко и влажно, как в парилке. В толпе в аэропорту я потерял Аню из виду. Без сомнения, ее подобрал один из ее друзей-ОЙЛ.
  
   С чемоданом пишущей машинки в руке, который на самом деле содержал портативный Royal как часть моей обложки , я стоял у места выдачи багажа и увидел маленького человечка, тянувшегося за парусиновым чемоданом. Цепляясь за чемодан , он поспешил на таможню, пробираясь сквозь толпу вспотевших туристов. Поскольку он нес мой чемодан , я последовал за ним. В десяти шагах от таможни он вытащил из кармана небольшой тонкий нож. Занятый проверкой багажа, таможенник даже не заметил, что мужчина взламывает замок.
  
   "Мистер Коллинз?" Я сказал маленькому человечку.
  
   Он удивленно поднял глаза, аккуратно пряча нож в ладони.
  
   "Вы Натан Коллинз, не так ли?" - дружелюбно спросил я.
  
   С изумленным выражением лица он сказал: «Нет habla inglés, сеньор».
  
   Мне показалось, что я обнаружил след венесуэльского акцента. Я перешел на испанский.
  
   «Если вы не Натан Коллинз, этот чемодан не ваш». Он посмотрел на чемодан, а затем на меня.
  
   " Вы Натан Коллинз?" - спросил он с насмешливой усмешкой.
  
   Я помахал паспортом маленькому венесуэльцу. Натан Коллинз. Все в черно-белом ».
  
   Скучающий таможенник начал проявлять интерес. Маленький человечек скривился в невинном удивлении.
  
   «Я взял не тот чемодан, сеньор. Трудно распознать собственное имущество, когда тебя часами носят по воздуху ».
  
   Он пытался казаться достойным, но трущобы Каракаса продолжали просачиваться сквозь структуру его предложений.
  
   «Не беспокойся», - легко сказал я. «И спасибо, что понесли мой чемодан. У тебя явно есть опыт ».
  
   Он хотел ответить, но передумал. Коротко поклонившись, он повернулся и пошел к багажной зоне, где сделал вид, что ищет свой чемодан.
  
   "У вас есть что-либо, подлежащее декларированию?" - спросил таможенник.
  
   Я не видел, но он обыскал мой чемодан и ничего не нашел. Если бы он использовал флюороскоп, через несколько минут я был бы за решеткой, но теперь мой паспорт проверили в иммиграционной службе.
  
   У выхода из здания аэропорта играл стальной оркестр, и девушки в длинных ярких юбках раздавали чашки с ромовым пуншем. Рекламный баннер приветствовал меня на карнавале от имени ведущего производителя рома на острове.
  
   Снаружи я пошел к стоянке такси. Старое такси пронеслось по встречной полосе, оставив за собой след из гудков. Он остановился прямо передо мной, визжа.
  
   «Чувак, ты выглядишь так, будто можешь воспользоваться такси».
  
   Водителем был длиннолицый мужчина с узкими плечами жокея. Его черное лицо в ширину рассекала улыбка, а в длину - тонкий шрам, тянувшийся от лба к центру носа до кончика подбородка.
  
   Я открыл дверь и бросил чемодан внутрь. Я повернулся и посмотрел на здание аэропорта. Немного венесуэльского мешок вор смотрел на меня из - за окна. Я помахал, он повернулся и пошел прочь. Машины позади такси начали издавать нетерпеливые звуки. "Эй, парень, ты собираешься в Порт-оф-Спейн?" - спросил водитель. «Саванна Парк Отель», - сказал я.
  
   "Вы уверены, что вы американец?"
  
   «Я могу проверить это в своем паспорте».
  
   «Я бы подумал, что вы остановитесь в Хилтоне или Королевском Тринидаде».
  
   «Пресса», - объяснил я.
  
   «О да, репортер. Что ж, вы пришли в нужное время. Порт-оф-Спейн на Карнавале не похож ни на одно другое место в мире ».
  
   Голос мужчины был низким и мягким, с той вест-индийской интонацией, которая заставляет обычные слова звучать как песня. Я взглянул на водительские права, прикрепленные к спинке дивана передо мной. Родни Стронгхарт Боутрайт. Ему было 47 лет, он родился в Тринидаде.
  
   «Этот сахарный тростник, приятель», - внезапно сказал Родни. «Проклятие и благословение Вест-Индии. Если посадить его один раз, он будет возвращаться каждый год. Идеальная культура для рабского труда. Его легко вырастить, так зачем кому-то пытаться усерднее? '
  
   "А как насчет нефти?"
  
   «Да, у нас тоже есть это. По крайней мере, у нас есть крекеры, чтобы усовершенствовать все эти модные штуки. И много криков, что это загрязняет остров ».
  
   "Вы верите, что это так?"
  
   Водитель пожал плечами. 'Конечно. Но сахарный тростник тоже загрязняет. Это просто зависит от того, в какой степени. '
  
   "Вы слышали о НЕФТЬ?" Я спросил.
  
   "Вы имеете в виду тех парней, которые говорят, что мы разрушаем атмосферу?"
  
   «И море». В разговоре произошел перерыв, когда Родни догнал танкер, который имел тенденцию скользить к центральной линии, когда мы пытались его обойти. Я пытался вспомнить молитву.
  
   Шоссе в Порт-оф-Спейн было забито. Родни промчался мимо машин, как жокей, выезжающий на прямую. Я сосредоточился на окружающей среде, акр за акром сахарного тростника.
  
   «Да, чувак, я слышал о НЕФТЬ. Каждый, кто живет в этом районе, знает свои истории о привидениях ».
  
   "Тебе это не очень нравится?"
  
   Родни посмотрел на меня в зеркало заднего вида. «Я бы так не сказал. То, что они говорят, имеет большой смысл. Но у вас будет шанс сегодня судить самому, не так ли?
  
   Я не был удивлен. Родни Стронгхарт Боутрайт не случайно разорвал для меня свою такси. Я переместился на заднем сиденье. Родни засмеялся, и это был глубокий рокочущий звук, который, должно быть, начался в его пальцах ног. «Не нервничайте, мистер Коллинз, или как там вас зовут. Я считаю, что мы на одной стороне ».
  
   Я слышал это раньше, поэтому оставил правую руку свободной. Я не верил, что он что-то планировал для меня на этом оживленном шоссе , но я не хотел ставить на это свою жизнь. Может пригодиться нож на предплечье.
  
   «Не знаю, как вы, - категорично сказал я, - но я репортер».
  
   'Да, чувак. А я Великий Белый Епископ! Послушайте, сегодня звонили начальнику из Красного дома, - продолжил он . «Это было сегодня на рассвете. И знаешь, что? Босс не любит так рано думать, но этот разговор определенно заставил его задуматься. Кажется, у него есть друг в Вашингтоне, который попросил его присмотреть за одним газетчиком. Некий Натан Коллинз. Он похож на тебя, этого Натана Коллинза. Если это не ты, мой босс рассердится, и я потеряю эту роскошную работу таксиста, и мне снова придется всю ночь мыть туалеты ».
  
   Мне было интересно, объявило ли Радио Тринидад в новостях, что Ник Картер, он же Натан Коллинз, прибыл на остров для какого-то зимнего шпионажа. Родни, должно быть, догадался о моих мыслях. «Никто не прикрывает тебя, Коллинз. Только мы с боссом знаем о тебе, и если ты не будешь попадать в неприятности, никому больше не нужно знать ».
  
   "Что, если я попаду в беду?"
  
   Родни помолчал, прежде чем ответить. «Я полагаю, это зависит от характера трудностей. Мы как бы новый штат, и некоторые люди в нашем правительстве очень раздражаются, когда дело касается парней из другой страны, работающих в Тринидаде. Один неверный шаг, и они закричат ​​ЦРУ ».
  
   Когда я не ответил, человечек продолжил. Теперь я знаю, что ты не из ЦРУ, чувак. Мой босс даже не пустил бы меня, если бы он это сделал. ЦРУ - плохая политика в Карибском бассейне. Я не знаю, кто или что вы, но я знаю, по крайней мере, на данный момент, эти ребята из OIL не делают ничего противозаконного, и пока они этого не делают, босс будет в ужасе, если вы сделаете что-то, что вызовет бардак. Так что лечь на дно.
  
   «Спасибо за совет», - сухо сказал я.
  
   «Но если будет грязно, - продолжал Родни, его улыбка блестела в зеркале заднего вида, - я постараюсь обойтись с мылом и водой».
  
   Это было нормально. У агента есть больше, чем просто враг, о котором нужно беспокоиться на работе. Иногда «бойфренды» доставляют все неприятности. Машина свернула на улицу, которая шла вдоль зеленых лужаек , иногда прерываемых скоплениями деревьев. Это была знаменитая Саванна Куинс-Парк в Порт-оф-Спейн, центр жизни этого города со времен Карибских флибустьеров . "Вот Саванна Парк". Родни свернул на тротуар перед отелем и одновременно нажал на тормоза и распахнул дверь. «На чьей ты стороне, Родни?» - спросил я, выходя.
  
   «Я этого не говорил, мистер Коллинз. Скажем так, я на стороне того, что правильно и справедливо. Будем надеяться, что это тоже твоя сторона. Такси рвануло с тротуара.
  
   Вход в вестибюль парка Саванна - это как вход в туннель времени, который тянется на сто лет назад. Виктория все еще на троне, и даже на мебели есть юбки, чтобы скрыть ноги. Вестибюль был длинным и прохладным, с темным мраморным полом, привезенным черт знает откуда. Группа резиновых растений, достаточно больших, чтобы их можно было удерживать стальными кольцами, росла на дискретных расстояниях. Я видел прием на горизонте. И это вернуло меня в настоящее. Сто лет назад белое лицо британского колониста ждало бы там в достойном молчании. Теперь лицо было черным. Регистратор поднял меня и вопросительно улыбнулся, когда коридорный поставил мой чемодан перед своей стойкой.
  
   «Комната была зарезервирована для Натана Коллинза из Amalgamated Press and Wire Services».
  
   Он посмеялся. «О да, мистер Коллинз». Он протянул карточку через прилавок, и я подписал ее.
  
   «Один из моих коллег останавливался с вами раньше: мистер Райнер».
  
   Его улыбка внезапно исчезла. «Нам очень жаль мистера Райнера. Он был здесь всего одну ночь ». Он звучал так, будто отрицал ответственность за смерть Райнера.
  
   «Я бы хотел, чтобы у мистера Райнера была комната, когда он был здесь», - сказал я.
  
   «О, да, я действительно верю, что мы можем это сделать». Он повернулся и нашел правильный карман для ключей в стене позади себя. В нем была карточка. Он вынул его и прочитал нацарапанное сообщение.
  
   «Сэр ...» Он посмотрел на мою карту. «Мистер Коллинз, я боюсь, что в конце концов это невозможно. Комната зарезервирована ».
  
   Его рука лежала на прилавке, а сообщение свободно лежало на нем. Я не ожидал никакой пользы от тонкостей, поэтому протянул руку и взял газету, прежде чем он успел возразить. Это мне мало что рассказало. Комната 206 должна была быть предназначена для представителей OIL, которые должны были прибыть из Венесуэлы во вторник. Это было завтра.
  
   «Я могу выйти рано утром», - сказал я.
  
   «Мне очень жаль, мистер Коллинз, но комната уже оплачена. На сегодня вечером.
  
   Я посмотрел еще раз. В сообщении говорилось, что деньги заблокированы. «Я уверен, что вам понравится комната, которую мы для вас оставили». Он вручил ключ мальчику на побегушках, индейцу лет шестидесяти и, наверное, тридцати. Я последовал за человечком к лифту. Это соответствовало традициям Саванна-парка. Четверо приветливых людей с доброй волей смогли втиснуться в парчовый интерьер. Когда он впустил меня в мою комнату, индеец поставил мой багаж и похотливо улыбнулся.
  
   "Вы хотите девушку, мистер Коллинз?"
  
   «Я буду доволен бутылкой хорошего бурбона и бутылкой хорошей газировки в довершение». Я достал пачку долларов Тринидада-Тобаго и снял тридцать из них. «И большое ведро льда», - добавил я. Оставшись один, я оглядел комнату. Он был просторным, с большой кроватью вдоль стены. Другая стена была полностью стеклянной, с дверью, ведущей на балкон.
  
   Я вышел на балкон и посмотрел на сад внизу. Его могли посадить на кокосовой плантации. Вероятно, копру вывозили телегами. В дверь постучали, и прежде чем я успел сказать «в», Гунга Дин поставил ведерко со льдом, стаканы и бутылку Chapin & Gore на журнальный столик с мраморной столешницей.
  
   «Дополнительные очки на случай, если ты позже передумаешь о девушке», - сказал он, добавив: «Если да, то позвони мне». Чихнув на морде, он поклонился и вышел. Я налил стакан C&G и брызнул в него водой. Он радостно проскользнул внутрь. Я взял еще одну, чтобы скоротать время . На западном фронте все тихо. Если что-то преследовало меня, то в данный момент меня игнорировало. Организация рассчитывала найти что-нибудь, если они заплатят за пустую комнату, и у OIL будет связь с Райнером не без причины. Я допил свой стакан и пошел посмотреть комнату Райнера до того, как пришли люди из OIL.
  
   Дверь 206 легко открывалась третьим ключом. Я положил свое кольцо со специальными ключами, поставляемыми AX, обратно в карман и вошел внутрь. Комната была моей точной копией. Кровать была открыта, как будто кого-то ждали. Я огляделась. В остальном ничего необычного. Потом я начал серьезно искать.
  
   Я нашел желтую бумагу, приклеенную к верхней части потолочного вентилятора. Я его развернул. Текст явно был сгенерирован компьютером. На самом деле газета выглядела очень знакомой. Затем я вспомнил кодовое сообщение, которое Хок получил от Тринидада относительно смерти Райнера . Это тоже было сообщение с компьютера. Я знал, что это не будет один из нас. Шансы на его расшифровку были небольшими, если не нулевыми. Я положил его в карман и хотел уйти. Тогда я столкнулся с проблемой: точнее, с двойной проблемой. Я был всего в нескольких футах от двери, когда в комнату ворвались двое мужчин. Сначала появился огромный грубый парень с пушистыми волосами и плоским медным лицом. За ним шел грязный человек, который пытался украсть мой багаж на Приарко. Он остановился, как только увидел меня, поднял руку и приставил малокалиберный револьвер к моему носу. С моей точки зрения отверстие для ствола выглядело как туннель.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
   Я только взглянул на человека с оружием. Его узкие широко расставленные глаза нервно смотрели на меня. Очевидно, командовал более крупный и тяжелый человек.
  
   «Итак, - сказал он с сильным русским акцентом. «Так это мистер Коллинз из американской прессы».
  
   Если он был в КГБ, то он был низкого ранга. Его широкое лицо с высоким лбом не попало в фотогалерею AX. Я подозревал, что он не знал, кто я. Вероятно, его начальство опознало меня только как репортера Натана Коллинза. Его голос, не более чем глубоко модулированное рычание, ставил одно слово за другим, как будто он не знал английских интонаций.
  
   "Что вы здесь делаете, мистер Коллинз?" Это звучало как очень длинное, многосложное слово.
  
   Блеф подобен войне, нападение - лучшая защита. "Что, черт возьми, ты здесь делаешь ?" - возмущенно спросил я.
  
   Русский на мгновение заколебался, пока его рот с трудом мог сформировать английское слово. Я пошел. Я видел, как русский сунул руку в карман, но мой взгляд отвлек на тощего венесуэльца. Сухожилия на его запястье укоротились, когда он начал нажимать на спусковой крючок револьвера. Резкий хлопок заполнил комнату. Запах кордита вторглась мои ноздри. Я уклонился от траектории пули, когда она с легким стуком врезалась в стену.
  
   Выживание - это скорее вопрос инстинкта, чем мысли. Я перевернулся через кровать и закончил свой маневр со своим Люгером, продолжением моего запястья, современным Юпитером, готовым нанести 9-миллиметровый удар грома по человеку с оружием. Русский пригнулся ко мне, и мне в горло врезалось тонкое лезвие. Я попытался отразить удар предплечьем и перехватил им костяшки пальцев. Русский, возможно, был полицейским низкого ранга , но он был внимателен в боевой школе. Когда я управлял ножом, он врезался мне в запястье. Бурлящая боль взорвала мое предплечье. Мой палец на спусковом крючке обмяк. Я бросился за ножом и упал на пол с другой стороны кровати . «Люгер» бесполезно выпал из моей поврежденной руки. Пистолет ударился о землю и выстрелил.
  
   Пуля отскочила от земли и разбила ножку стула позади венесуэльца. Он вскочил в сторону , пораженный . Его рука качнулась. Я бросился через кровать на его товарища. Боль в правой руке была слишком сильной. Он бесполезно висел рядом со мной. Теперь русский вытащил длинную обтянутую кожей летучую мышь и взмахнул руками, чтобы нанести удар. Я знал, что на этот раз он не будет целиться в мою руку. Он раскроет мне череп пистолетом так же легко, как опытный повар разбивает яйца, чтобы приготовить омлет.
  
   На левой руке я спрыгнул с кровати и нырнул под след летучей мыши. Нападавший пришел в себя и любезно коснулся моей головы. Комната исчезла , и я начал опускаться на колени. Я попытался отчетливо покачать головой, но туман оказался слишком густым. Я увидел, как рука снова поднялась. Летучая мышь выглядела такой же толстой, как ствол дерева.
  
   Жестокая торжествующая ухмылка расколола лицо человека, как гримаса на карнавальной маске. Он снова напал на меня. Пуля просвистела мимо моего уха. На мгновение человек с дубинкой заколебался. Я стоял на коленях. Люди с револьвером с целью снова. Резкий приказ товарища остановил его.
  
   «Я убью его», - приказал русский. Он сунул биту в карман и снова взял нож. Лезвие сверкнуло. Летучие мыши и лезвия. Это был старомодный профи, но он сделал одну ошибку: он должен был пропустить своего товарища . Моя голова быстро прояснилась. Я с трудом поднялась на ноги, когда он подошел ко мне в согнутой боевой стойке . Он действовал быстро, нож был поднят вверх, к моему животу.
  
   Я принял удар подушкой и поглотил силу его атаки, упав спиной на кровать. Его атака отбросила его к моим вытянутым ногам, я схватил его за бедра, как плоскогубцы, и перебросил через себя. Раздался треск разбитого стекла, и я быстро повернулся к человеку, который только что пролетел надо мной. Он застрял в битом стекле двери на балкон. Однажды он посмотрел на меня. Из нескольких порезов на его голове потекли струйки крови . В остальном он не пострадал. Он выругался по-русски и изо всех сил пытался вырваться из стеклянной двери. Он не пережил эту ошибку достаточно долго, чтобы пожалеть об этом. Когда он поднял свое тело , из верхней части двери вывалился большой кусок стекла . Он соскользнул вниз и ударил его жирную шею, как хрустальная гильотина. Он перерезал артерию. Кровь хлынула через половину комнаты, заливая пол перед мужчиной с револьвером. Выпученные глаза здоровяка, зажатые среди разбитого стекла на полу, на мгновение расширились, а затем быстро потускнели.
  
   Мужчина с револьвером выглядел ошеломленным. Его взгляд был прикован к скользкому полу. События развивались для него слишком быстро. В этот момент он мог бы схватить меня , но момент прошел, когда он уставился на своего умирающего приятеля.
  
   Я торговал. Ощущение в руке начало возвращаться, и я не был уверен, что это преимущество. Пульсирующая боль пронзила мое предплечье. Я снова попытался вытащить шпильку из ножен на руке . Он действительно вырвался ... и безвредно упал на землю. Мои пальцы не могли его схватить. С левой стороны я рубил револьвера моего нападавшего. Моя рука ударилась о костлявое запястье худого мужчины. Он зарычал от боли и уронил оружие.
  
   Его боевой дух пропал после того, как он увидел, как стекло перерезало горло его приятелю. Он дико оглядел комнату, ища выход. Он вышел на балкон, но вид мертвого товарища в увеличивающейся луже крови остановил его. Он повернулся, распахнул дверь и побежал по коридору.
  
   Я был за ним. Было важно знать, приказал ли ОЙЛ им устранить меня, или двое мужчин действовали чисто инстинктивно, когда нашли меня в своей комнате. Отель Savannah Park был построен в британском колониальном стиле конца 1800- х годов, что означало длинные коридоры с множеством углов и небольшие частные салоны. Убегающий мужчина как раз завернул за первый угол, когда я вылетела за дверь. Его ноги не издавали ни звука на толстых коврах, покрытых полом. Хотя моя рука все еще болела, с ногами все было в порядке. Я слышал мужчину передо мной на служебной лестнице. Как только я завернула за угол, он споткнулся и упал с изношенной, открытой лестницы, раскачивая руками и ногами, как брошенная тряпичная кукла.
  
   Я пошел за падающим человеком. Каким-то чудом он не выглядел больным; он вскочил и открыл дверь прежде, чем я спустился вниз по лестнице.
  
   Разразился хаос звука. Улица между отелем и парком была заполнена танцующими и кричащими людьми . Вокруг кружились факелы, и гротескные головы натыкались на блестящих черных мужчин и женщин, одетых в искусные костюмы из перьев.
  
   Я видел, как венесуэльцы дерутся на улице. Если бы он забрался далеко в парк, я его больше никогда не найду. Я двинулся за ним. На нас никто не обращал внимания. Давление движущихся тел было невероятным, и по мере того, как мы углублялись в парк, рев толпы усиливался. Дважды мне казалось, что я потерял добычу, но каждый раз я видел маленькую фигурку, пробивающуюся сквозь толпу. Потом он снова исчез .
  
   Передо мной была огромная деревянная площадка на огромной лужайке. Танцоры прыгали и играли, а около двадцати музыкантов отбивали примитивный ритм на стальных барабанах. Мой человечек полностью рассосался дымом. Люди толкали меня в огонь танца. Запах пота, мускусный и чувственный, витал в воздухе, как туман.
  
   Я пробирался локтями по сцене, тщетно ища венесуэльца. Затем я увидел фигуру, прислонившуюся к задней части платформы . Его голова была покрыта огромной головой свиньи из папье-маше розового цвета. Я подошел к нему и коснулся его плеча. Тело упало, и позади меня начала кричать женщина. Она тоже видела то, что открыла падающая голова из папье-маше. Худое лицо было оторвано крупнокалиберной пулей. Я быстро развернулся и начал возвращаться через толпу. Меня остановила рука.
  
   Я повернулся и посмотрел на темно-красную форму двух полицейских.
  
   "Что же мы имеем здесь?" - спросил молодой офицер, лицо которого было нахмурено от усталости.
  
   «Тот, кто не выносит шума», - сказал я беспечно. «Карнавал - не лучшее время для несчастного человека», - сказал старший из двоих. «Самоубийства не редкость». Усталый полицейский подошел к мертвому и посмотрел на него сверху вниз . Его фонарик осветил разбитое лицо.
  
   «Я думаю, тебе лучше оставить это нам», - сказал он, внимательно изучая меня.
  
   Обратите внимание только на двух жителей Тринидада, которые узнали секретного агента, когда увидели его.
  
   «Я предлагаю тебе немедленно пойти в свою комнату и остаться там хотя бы на час. Если нам потребуется связаться с вами, мы свяжемся с вами в течение этого времени. Если нет, то я предлагаю вам забыть об этом бедном несчастном. Вы знаете, это плохо для туризма. Самоубийство посреди всего этого веселья. Очень плохая реклама.
  
   Пожилой мужчина повторил: «Очень плохая реклама».
  
   Я не стал ждать, пока они передумают. Шансы на то, что это были не обычные агенты , были сто к одному , но даже сотрудники Секретной службы не любят, когда иностранцы оставляют след мертвых по всей своей стране.
  
   Я быстро вернулся в отель. И мой «Люгер», и мой стилет были в комнате Райнера. Я подозревал, что если я пойду за оружием, мне придется довольно долго отвечать на вопросы. Я вошел в вестибюль , кивнул стройной молодой женщине, сидящей теперь за стойкой, и поднялся на лифте на третий этаж. Безоружный, я осторожно вошел в свою комнату. Мне не хотелось вступать в бой с человеком , убившим венесуэльца. Я не верил, что русские убили своего человека. Они были бы немного сбиты с толку, если бы узнали, что двое их людей навсегда выведены из строя.
  
   Прижавшись телом к ​​стене коридора, я распахнул дверь своей комнаты. Комната была пуста ... почти. На столе лежали мой пистолет и стилет. Никакого сообщения не было. Этого я тоже не ожидал. Судя по всему, Родни был на работе и уже шел с мылом и водой, как он и обещал, когда дела пошли не так. У меня вернулись пистолеты, и я больше не был связан с мертвым человеком в комнате 206. Из ящика пишущей машинки я вытащил лист бумаги с фирменным бланком Amalgamated Press. Соответствующий конверт был тщательно адресован мисс Прайд и проштампован. На бумаге, которую я написал: «Коммюнике Райнера, должен был быть перевод вчера», я сложил его вокруг компьютерной распечатки, которую я нашел в комнате Райнера, положил все в конверт и запечатал. Я вышел в коридор и бросил письмо в прорезь в почтовой трубке.
  
   Вернувшись в комнату, я обнаружил в ведре лед. Я налил себе двойной бурбон перед тем, как наряжаться для пресс-конференции.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
   Если ваши представления о тропиках основаны на фильмах 1930-х годов, вы почувствуете себя как дома в Королевском Тринидаде. Расположенный на склоне холма за пределами Порт-оф-Спейн, он состоит в основном из двух гектаров стекла и стали, окруженных королевскими пальмами, и еще полакра одетых в бикини брюнеток с нефтяных месторождений Венесуэлы, где они оставили своих мужей, чтобы мучить себя за свои счета.
  
   Хотя и не аутентичный, но образ неплох, если учесть брюнеток. Я бродил между ними по пути к бару. Они смеялись надо мной и хихикали, но, поскольку я застрял на пресс-конференции и назначении на встречу с Метрой, я остановился только на время, достаточное для того, чтобы быстро осмотреться. Затем я поднялся на лифте в конференц-зал.
  
   Когда я вошел, конференция уже началась. Комната была не больше футбольного поля, покрыта оранжевой травой и наполовину заполнена гостями. Две трети оказались сторонниками экологической группы; они были одеты в экономичную одежду, и их рты были полны криков бережливости. Они казались абсурдно неуместными в экстравагантной роскоши Королевского Тринидада. Остальное было склеено вокруг перекладины. Они глотали хорошего виски и, как волки, укладывали большое количество элегантной еды, как будто голод, предсказанный OIL, уже разразился. Это были мои коллеги, господа прессы.
  
   На другом конце комнаты стояла дюжина человек. У них не было ни нарочитой небрежности энвайронментализма, ни бестолковой незаинтересованности газетчиков. Я пришел к выводу, что это сотрудники OIL. Я не видел Аню Шаал в группе, и я предположил, что воротилы ждали своим появлением, пока экологические уроды не воспылают пеной от изнасилования окружающей среды, а журналисты ели и пили в терпеливом настроении.
  
   Я выпил бурбона с журналистами, свет начал театрально тускнеть, и большой круг света осветил сцену через всю комнату. Худой мужчина с проницательными глазами поднялся на сцену и поднял руку в затемненную комнату, как Мессия, изливающий свое благословение на собравшихся. Его встретили вежливые аплодисменты.
  
   Я посмотрел на мужчину на сцене. Адриан Брекер, директор OIL, выглядел точно так же, как фотография в нашем файле исследования. Он выглядел здоровым и подтянутым, как футболист в белых штанах и синем пиджаке. Небольшой прожектор осветил его серебристо-синие волосы. Это, а также короткие серебряные усы подчеркивали темно-коричневый цвет его лица. Он коротко поклонился толпе. Он повернулся и кивнул кому-то в темноте прямо за сценой. Аня Шаал вышла на свет рядом с ним, держа в руке беспроводной микрофон.
  
   «Я знаю, что вы пришли сюда сегодня не для того, чтобы послушать меня». То, как это сказала Аня, натолкнуло вас на мысль, что она думала, что вы пришли именно для этого. Я посмотрел на Брекера. Очевидно, он не одобрял тон Ани , или, может быть, его собственное эго было настолько огромным, что он не осознавал чьего-либо другого. «Как вы знаете, OIL стала самой важной экологической группой в мире под руководством Адриана Брекера . Где бы ни люди в мире, по отдельности или в массе, где в мире гигантские компании или правительства наносили ущерб окружающей среде, Организация по промышленным ограничениям приходит на помощь » .
  
   По толпе прошептал одобрительный ропот. «Сегодня вечером мы вступаем в новую фазу нашей борьбы за спасение нашей материнской планеты». Голос Ани потерял свою соблазнительность и теперь громко и твердо звучал в громкоговорителях. Сегодня вечером мы призываем тех, кто интригует и строит заговоры, чтобы разрушить нашу атмосферу, наши поля и моря, и пусть люди хотят остановить! Но, как я уже сказал, вы пришли сюда не для того, чтобы меня слушать. Вы пришли за нашим прославленным лидером Адрианом Брекером, лучшим шансом на спасение в этом мире ».
  
   Аплодисменты начались медленно, а затем перешли в громовое крещендо. Я видел это раньше в поддержку политических лидеров Америки. Громкоговорители дополняли звук, издаваемый публикой. Этот обман требует хороших пленок, опытных звукорежиссеров и совершенных громкоговорителей: записанные аплодисменты, которые действуют как загрязняющие вещества. Звук породил звук. Вскоре толпа дико аплодировала. К нам присоединились даже несколько журналистов.
  
   Все было красиво сделано. Такого рода публичные манипуляции были эффективными, но дорогостоящими. Но стоимость не была проблемой с тех пор, как Аня Шаал присоединилась к OIL. Настоящий вопрос заключался в том, как Адриану удавалось удерживать лидерство, получая при этом большие суммы денег от КГБ. Или, может быть, Ане удалось убедить беспомощного Брекера в том, что он главный. A. Schaal, Vlijerij NV.
  
   С кафедры раздался стандартный ответ Брекера. Он утверждал, что большая часть успеха OIL в последние годы была достигнута благодаря упорному труду Ани Шааль и преданного делу персонала, которого она собрала . Затем он перешел к сути своей речи. Он снова атаковал гигантских танкистов.
  
   «Долгое время я думал, что одно из наших действий обречено на провал. Но исторические силы слишком сильны. У нас все получится. На этой неделе у Организации Объединенных Наций есть шанс противостоять угрозе гигантских танкеров. Эти гигантские ужасы наконец привлекают внимание Генеральной Ассамблеи. Мы можем только надеяться и молиться, чтобы что-то было сделано, чтобы положить конец этой чуме ».
  
   С небольшой трибуны Брекер выставил свою тяжелую артиллерию. «Судостроители и нефтяные картели хотят убедить вас , что эти новые корабли не опасны. Но мы знаем, что моря могут разрушить все, что построит человек . Нет непотопляемых кораблей. Во времена , когда человек пошел слишком далеко с природой, она взяла его в руки и бросил его вниз от его гордой трона. Танкеры, которых она не хочет уничтожить, доставят свой грязный груз на нефтеперерабатывающие заводы, и они порождают сажу, разрушающую нашу атмосферу ».
  
   Брекер на мгновение остановился. «Но, в конце концов, за нашим делом стоит весь вес ведущих держав. Впервые в истории могущественные правительства помогают частной организации защитить Землю ».
  
   Я заметил, что Аня Шаал удивленно посмотрела на него. Я не был уверен, заключили ли русские и китайцы какие-либо договоренности с OIL, но если они и сделали, держу пари, они не хотели, чтобы это обсуждалось на пресс-конференции. В то же время это должно было прийти в голову Брекеру . Он остановился и посмотрел на лист бумаги.
  
   «Но то, что нас здесь интересует, - продолжил он, - это то, что OIL может сделать для всего мира. У нас есть знания, если хотите, опыт, чтобы установить правила, которые навсегда защитят моря нашей планеты ».
  
   Снова начались усиленные аплодисменты. Брекер протянул руку, требуя тишины. «У нас есть, - продолжил он самонадеянно , - сегодня было направлено письмо Генеральному секретарю ООН с изложением наших предложений. У меня будет встреча с заинтересованным комитетом в течение недели. А теперь позвольте мне пригласить вас всех получить его копию от одного из множества очаровательных помощников, которые вас навещают ».
  
   Брекер слегка поклонился публике. Он был бы гигантом в мире подержанных автомобилей, но я решил, что его настоящее призвание - это актерское мастерство: весь мир был его сценой.
  
   Когда Брекер сошел со сцены, раздались легкие разговоры. Загорелся свет.
  
   "Ах, вот ты где, Натан!" Аня подошла ко мне с улыбкой на лице. Если бы я не разобрался в ее игре, я мог бы поклясться, что я ее любимый репортер. Может, я тоже.
  
   Она взяла меня за руку. «Я так рада, что ты смогла приехать». Тоже удивился, хотел поспорить. Если бы россиянин и венесуэлец хорошо сделали свою работу, я бы прямо сейчас оказался в большой луже крови.
  
   «Ничто не могло удержать меня от меня», - сказал я.
  
   Голубые глаза Ани оценили меня. «Знаешь, Натан, ты мне действительно нравишься». Она засмеялась, и звук вырвался из глубины ее горла. У нее был кошачий характер, который меня очаровал, несмотря на то, что я знал, что она смертельна, как разъяренная тигрица.
  
   «А вот и Адриан». Аня кивнула Брекеру, когда он шагал к нам.
  
   «Ах, любимый журналист Ани. Что вы думаете о пресс-конференции, мистер Коллинз?
  
   Я пожал плечами. «Поздравляю вас с крестовым походом за спасение мира». Я не сказал это саркастически, но предложение было выпалило.
  
   Брекер покраснел. «Так вы думаете, что мы просто сборище дурацких крестоносцев? Нас вообще за это принимают. Фанатики. Но вы скоро узнаете.
  
   Аня встала между нами. Кончики ее груди коснулись куртки Брекера, и он отступил на шаг. «Давай, Адриан. Мистер Коллинз не настроен враждебно. У него просто природный цинизм хорошего репортера ».
  
   Адриан напрягся и заложил руки за спину. «Мне очень жаль, мистер Коллинз. Давление последних нескольких недель было очень изнурительным ». Очарование, которое он раньше излучал на сцене, вернулось, но только в его голосе. В его глазах вспыхнула чистая ненависть. Он отвернулся, не протягивая руку. Я смотрел, как он прошел через комнату и выскользнул через дверь в другом конце комнаты. Один из его сотрудников закрыл за ним дверь.
  
   В баре теперь было полно экологических друзей. Стальной оркестр вышел на сцену и начал отбивать громкий ритм. Я повернулся к Ане, которая казалась подавленной после всплеска Адриана. «У этого есть все, чтобы быть хорошей вечеринкой» .
  
   «О, это для простых людей», - прошептала она, с отвращением оглядываясь по сторонам. «Вечеринка в нашем номере намного меньше и более избирательна».
  
   "Выберите ... и меня пригласили?"
  
   Аня медленно улыбнулась и пожал мне руку. Я чувствовал ее дрожь. «Дайте мне десять минут, чтобы приготовить напиток. Мы решили не нанимать бармена для небольшой вечеринки » .
  
   Я посмотрел на часы. «Десять минут», - сказал я. Когда я поднял глаза, ее не было.
  
   Через пять минут я направился в OIL Suite. Если они приготовили для меня неприятный сюрприз, я хотел узнать о нем больше, прежде чем все они будут готовы.
  
   Я прошел по широким коридорам, поднялся по лестнице и обнаружил номер люкс в дальнем конце отеля, в крыле, расположенном на вершине холма, обнесенном бульдозерами, и внизу не было ничего, кроме десятков метров воздуха.
  
   Я коснулся дверной ручки. Изнутри не было ни звука. Дверь бесшумно распахнулась. Меня встретили приглушенный свет и мягкая музыка. Это определенно была засада, но не из тех, от которых хочется убегать. Аня соблазнительно лежала на диване, облаченная в тонкий шелковый халат, который соответствовал фарфоровой синеве ее глаз. Слабая улыбка заиграла на ее губах. - Заходи, Натан. Вы рано. Ты скажешь по мне, не так ли?
  
   Она встала, чтобы подойти ко мне. «Я пригласил сотню человек, Натан. Но появился только ты. Ее халат распахнулся, когда она протянула ко мне руки, обнажив белоснежную круглую грудь. Я мельком увидел красновато-коричневый цвет стоячего соска незадолго до того, как она обратила мое лицо к себе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
   Я обнаружил, что, к сожалению, прямолинейное мышление приводит к лишенным воображения занятиям любовью. Как бы она ни старалась, у Ани не хватило таланта позволить себе по-настоящему расслабиться. Она должна была доминировать над всем и всегда. Она должна была сказать, как и когда. Заниматься любовью с Аней было все равно, что участвовать в Олимпийских играх, когда она пыталась завоевать золото для своей родины . Но неистовство ее страсти компенсировало ее доминирующее отношение.
  
   «Отведи меня туда», - простонала она. «Поцелуй меня здесь», - приказала она. Это было похоже на попытку проплыть вихрь на всех парусах. Когда ее высокое белое тело буквально засветилось страстью, она прижала меня к кровати, забралась на борт и направилась к золоту. Через несколько минут мы оба были на подиуме, когда взорвались от экстаза. Я посмотрел на ее лицо, обрамленное золотым нимбом. Глаза, глубоко посаженные в глазницы, были мутными и удивительно широкими. На мгновение я подумал, не было ли у нее чего-то другого, кроме страсти, но отбросил эту мысль, когда Аня начала новую атаку. Почему- то я вспомнил о мастере, который однажды два часа изводил меня .
  
   «Ты весь в сексуальном доминировании, Картер», - прорычал он, когда я устала убеждать его, что я даже не ненавидел свою мать , не говоря уже о том, чтобы ненавидеть ее. Сексуальное доминирование над Аней Шаал было последним, чего я хотел. На данный момент я действительно был бы счастлив выйти из боя со всем, с чем я пошел в него.
  
   И снова Аня выиграла золото. Она перевернулась на спину и притянула меня к себе. Ее мускулы были как сталь. Она начала медленно меня целовать, ее дыхание прерывалось. Телефон зазвонил. В первый раз Аня даже не услышала, но второй звонок произвел «блин». Вырвавшись на свободу, я схватил трубку ... в силу привычки.
  
   'Не прикасайтесь к нему!' Ее голос был резкой командой.
  
   Телефон лежал на столе и хныкал, как младенец от боли. Аня, молча ругаясь, посмотрела на него. Я воспользовался моментом, чтобы отдышаться, а затем встал.
  
   «Куда ты идешь?» - спросила Аня, уродливо глядя на меня. «Слушай», - сказал я, подходя к бару в углу. «Я выпью, прежде чем мне придется дисквалифицировать себя».
  
   - Вы издеваетесь над Аней? - спокойно спросила она.
  
   «Вовсе нет, милая. Сейчас просто время обеда. Телефон продолжал ныть. "Почему бы тебе не поднять его?"
  
   «Мне сейчас не с кем поговорить». Аня опиралась на локоть. Теперь ее дыхание было более ровным. Телефон продолжал протестовать.
  
   «О, черт возьми!» - воскликнула она, срывая трубку с крючка. "Да что это?" крикнула она. 'Какие?' Ее лицо побледнело. Глубокие синие глаза казались почти черными, как будто облако пролетело над бушующим морем. «Его здесь нет», - рявкнула она, пытаясь ударить по телефону. Я взял его у нее из рук прежде, чем она узнала, что я с ней. 'Привет?'
  
   "Натан?" пробормотал Метра. 'Это ты?'
  
   «Что от меня осталось», - сказал я, гадая, откуда она узнала, что я здесь. Если бы репутация Ани была известна всему Тринидаду , она бы, наверное, просто догадалась.
  
   С другой стороны были колебания. "У тебя проблемы?"
  
   «Это вопрос интерпретации».
  
   Она снова заколебалась. "Пресс-конференция окончена?"
  
   Я ей об этом тоже не сказал. От кого она получила информацию? «Это только начало конца».
  
   Аня села в постели, ее розовые соски торчали в мою сторону, как двойные морские пушки. Судя по ее лицу, она могла выстрелить в любой момент.
  
   "Почему бы тебе не прийти сюда?" - сказала Метра, давая мне свой адрес и дорогу, прежде чем повесить трубку. «Что ж, долг зовет», - сказал я.
  
   - Долг, - выплюнула Аня. Ее рот превратился в тонкую яростную линию.
  
   «Или разумная альтернатива». Я говорил тихо. Казалось, Аня была на грани вспышки неистового гнева, и я был не в настроении подталкивать ее к этому.
  
   "Ты не уйдешь!" В ее голосе был намек на истерику. «Никто не оставляет Аню Шаал одну», - кричала она.
  
   «В таком случае, представь, что я в отпуске».
  
   Я повернулся и пошел в другую комнату, чтобы одеться. Я закрыл за собой дверь. Я слышал крик Ани. Она ругалась по-немецки, и при других обстоятельствах я бы остался слушать с восхищением. Это было действительно красочно. Когда я снова оделся и надел оружие - я разделся в этой комнате, чтобы Аня их не увидела - я постучал в дверь. "Auf wiedersehen, Liebchen!"
  
   В дверь ударился тяжелый предмет.
  
   Музыка стального оркестра заполнила вестибюль, и когда я вышел из отеля, шум стал невыносимым. В уме я повторил инструкции Метры. Она предложила мне срезать путь через Ботанический сад.
  
   метров. Красивая женщина, которая работала бортпроводником ... и не только? Я не знал, где она вписывается, но Ботанический сад с его длинными извилистыми дорожками, окруженными тысячами кустарников и деревьев, был не тем местом, которое я обычно выбирал для прогулки в это время ночи. Если бы OIL захотел убить меня, они не упустили бы шанс для второй попытки. Я должен был дать следующему убийце возможность разоблачить себя, прежде чем подвергнуть опасности жизнь, возможно, совершенно невинную девушку.
  
   На случай, если кто-то будет следить за мной, мне нужно было хотя бы сделать это красивым. Я вышел из вестибюля и посмотрел вниз с холма. Квартира Метры должна была быть на краю Ботанического сада, в миле пешком.
  
   Где-то в саду завизжала птица. Мысленно я проверил свое оружие. Мой Люгер, Вильгельмина, легко висел в кобуре. Хьюго, мой стилет, был лишь минимальным грузом для моей руки. А Пьер, газовая бомба, плотно прижался к внутренней стороне моего бедра. Я был подготовлен настолько, насколько мог. Не оглядываясь, я пошел на дорогу. Огромные хлебные деревья в саду выделялись на фоне неба . Их листья были похожи на огромные руки, готовые нанести удар. Хоук проинструктировал меня взбудоражить ситуацию . Аня, наверное, была взволнована больше, чем я предполагал. Пришло время посмотреть, готова ли OIL нанести новый удар.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
   Я остановился на мгновение у темного входа в сад: мощеная дорожка, которая исчезла между двумя фантастическими кустами жасмина. То, что осталось от луны, было потеряно, борясь с дождевыми облаками, катящимися с холмов. Была темная, мрачная ночь. Достаточно темно, чтобы скрыть сотню убийц с оружием.
  
   Когда я вошел в пышный сад, то немногое света, казалось, поглощалось густой растительностью. Дорожка впереди была почти невидимой, она освещалась только светом города, отражавшимся в густых облаках надо мной. Почти инстинктивно я пошел быстрее. Я, должно быть, был на полпути через сад, когда впервые услышал мягкое движение позади себя. Кто-то был там, во влажных джунглях, и этот кто-то подкрадывался ко мне. Кто бы это ни был, он быстро сократил расстояние. Но быстрые мягкие шаги все меньше походили на человеческие. От далеких звуков ритмов джунглей, гротескных форм экзотических деревьев и растений, безмолвного, невидимого преследователя - все мускулы на моей шее вздулись. Похоже, я собирался заставить OIL действовать .
  
   Я сохранил свой темп. Охотнику незачем было знать, что его добыча находится на страже. Но за мной охотились? Шаги позади меня прекратились.
  
   Я остановился и прислушался. Ничего такого! Я полез в карман, вынул сигарету с золотым мундштуком и щелкнул зажигалкой. Тот, кто следил за мной, не мог ошибаться. Если бы его приказ был напасть на меня, ему вскоре пришлось бы действовать. Я продолжал идти, ни быстрее, ни медленнее. Во рту был легкий металлический привкус. Мои адреналиновые железы закачивали стимулятор в мой кровоток. Я сознательно заставил свое сердце биться медленнее .
  
   Я шел по влажным ночным джунглям. Потом я услышал звук. Не шаг, а шаркающее неуверенное движение справа от меня. Я смотрел туда. Ничего такого!
  
   Теперь я услышал звук слева и что-то перед собой. Смотреть было не на что. Деревья вырисовывались, как доисторические звери, в бледном свете, отражающемся от плывущих облаков. Что бы это ни было, к этому моменту оно меня хорошо поглотило. Почти бесшумно мой сталкер кружил вокруг меня. Ни один человек не мог этого сделать.
  
   Потом я услышал дыхание. Быстрый вздох, который теперь последовал прямо за моей спиной. Пыхтение собаки. Не оборачиваясь, я знал, что Бруно, огромный доберман Ани , идет за мной. В этот момент я вспомнил, что вытер лицо платком в квартире Ани. Я пощупал в кармане пальто… его там не было. Она нашла платок и использовала его, чтобы уловить Бруно мой запах. Он шел по моему следу с того момента, как я покинул отель. А теперь он приблизился, чтобы убить.
  
   Я залез в пиджак и вытащил «люгер». У меня не было настроения бороться с собакой. Как только я видел его, я без колебаний вставлял ему между его маленькими желтыми глазками пистолет калибра 45-го калибра .
  
   Я огляделась. Моя прогулка увела меня вглубь сада. Я едва мог видеть дорогу перед собой. Было слишком темно, чтобы заметить яму, оставленную рабочими. Я вошел и пошатнулся. Острая боль пронзила мою лодыжку. Я не упал, но на мгновение потерял равновесие.
  
   Бруно почувствовал, что его жертва в беде, и напал. Вспышка черной смерти пронеслась сквозь тьму. Я повернул «люгер» и выстрелил. Зверь поймал пулю в воздухе. Он прекратил атаку, и собака врезалась в подлесок рядом со мной. Я не попал чисто. Если бы это было так, Бруно был бы отброшен обратно туда, откуда он пришел. В лучшем случае я бы его почесал.
  
   Я выстрелил еще раз, но зверь бесшумно убежал в темноту. Несмотря на себя, мне пришлось восхищаться храбростью зверя. Его задело .45, но он не издал ни звука. Я попытался перенести вес на лодыжку. К счастью, растяжение связок было несерьезным. Я осторожно обошел яму. Когда я взбирался на холм из песка и грязи, гремели глиняные канализационные трубы . Я надеялся, что Метра, как хороший бортпроводник, умеет чистить грязный костюм. Путь по другую сторону горы был немного проще. Где-то передо мной между группой деревьев мерцал тусклый свет. Я ускорил шаг. Слева я снова услышал тяжёлое дыхание, за которым сразу же последовал треск в подлеске. Я быстро повернулся, чтобы дождаться нападения собаки . Я не видел его, пока не стало почти слишком поздно. Я поймал его атаку правой рукой, узко защищая мои артерии. Доберман позволил своим голым бивням погрузиться в мышцы моей руки, и я упал под силой его атаки. Я боролся, чтобы защитить свое горло, когда собака пригнулась, чтобы нанести последний удар покрытой пеной пастью.
  
   Кровь текла из моей раны, но я не чувствовал боли, которая должна была быть. Собака дернула меня за руку, и «люгер» вылетел из моей скользкой от крови руки. Я потерял инициативу. Если я хотел жить, мне нужно было отыграть его. Моего пистолета не было, и я знал, что никогда не найду его, пока собака не перережет мне горло.
  
   Я прижал колено к груди и ударил ногой по его яичкам. Я почувствовал, как моя туфля попала в цель. И все же доберман не плакал. Только звук нашего учащенного дыхания нарушал тишину ночи. Он снова пошел в атаку. Я откатился и почувствовал его горячее дыхание на своем горле. Я снова пнул, и собака на мгновение вздрогнула .
  
   У меня был только один шанс. Пришлось встать и мериться с собакой тонким стилетом. Я оперся на правый локоть и рухнул на грязную насыпь из мокрого песка. Моя правая рука была парализована. Даже сейчас я не чувствовал боли. Шок ошеломил мне нервы . Отлично для боли, но смертельно при защите от атаки слева.
  
   Я перевернулся через гору и приземлился на ноги перед собакой. Он снова бросился в атаку. На этот раз моя пятка ударилась ему в правый глаз. Сразу образовалась влажная капля крови. Тот, кто тренировал добермана, проделал хорошую работу. Даже с слепым правым глазом животное продолжало атаковать меня слева, где моя парализованная правая рука не могла контратаковать. Чего дрессировщик не мог знать, так это того, что на моей левой руке был стилет . Я пожал его в руке и ждал, пока Бруно атакует.
  
   Моя рука качала кровь из раны. Все, что нужно было сделать доберману, - это помешать мне остановить кровотечение, и ему удастся убить меня. Но Бруно не учили ждать. Он непрерывно кружил, ища брешь, подсказанную ему инстинктом. Он знал, что кровь означает, что последний удар неизбежен.
  
   С той же зловещей тишиной, которая сопровождала громкие первые атаки, он рванул вперед. Губы подняты, челюсти широко раскрыты, его огромные зубы блестят в бледном свете. Его глаза были в морщинах гнева. Красная полоса прошла по его спине в том месте, где моя пуля разорвала его кожу, не затронув его инстинкт убийцы.
  
   Я упал на правое колено и протянул левую руку, как копье, закаленная сталь стилета образовала смертельную точку. Бруно засунул нож высоко в грудь, шириной с пивной бочонок. Шок от удара отбросил мою руку обратно в суставную часть плеча, и боль пронзила мою спину, как удар раскаленной добела кочергой. Разрушительный вес отбросил меня назад и прижал к земле. Слюна капала мне на лицо.
  
   Затем Бруно умер, растянувшись во всю длину на моем теле, его пенящаяся пасть была всего в нескольких дюймах от моего горла. Он умер, как и сражался, тихо.
  
   Я столкнул собаку с себя и с трудом поднялся на ноги. У меня кружилась голова от слабости. Моя правая рука онемела, а боль в левой руке делала ее почти бесполезной. Кровь залила мою куртку, и я сдержал приступ тошноты, когда снял ее. Я сорвал рубашку, не обращая внимания на боль в плече. Моя правая рука могла заболеть в любой момент, и весь мой механизм был в шоке.
  
   Я как можно быстрее оторвал полоску ткани от рубашки зубами и наложил жгут на плечо. Включала, пока кровотечение не превратилось в каплю. Если шок поразил меня не сразу или, что еще лучше, совсем не было, у меня был шанс.
  
   Я бросил последний взгляд на собаку. Именно тогда я увидел причину его безмолвных атак. Под его мертвым ртом был виден хирургический шрам. Австрийский хотел молчаливый убийца и так имел собаку «s голосовые связки удаляются. На мгновение я почувствовал симпатию к животному. Он умер, верный любовнице, которая применила к нему крайнюю жестокость.
  
   Я нашел свой «люгер», убрал его в кобуру и, пошатываясь, двинулся по тропе, когда первая волна боли пронзила мою изрезанную руку. Мой желудок перевернулся, и я боролась с тошнотой, которая, как я знала, предвещала состояние шока. Я выздоровел и начал ходить. Я надеялся, что смогу не потерять сознание, прежде чем найду помощь. Наконец я подошел к краю парка и вошел в сумасшедший дом, в котором карнавал воссоздал улицы. Раздался фейерверк. Негры с белыми лицами прижимались к белым с желтыми лицами. По улице прокатилась плоская машина, ее свет на мгновение осветил меня. Я посмотрел вниз. Я был весь в крови и грязи. На меня никто не обратил внимания. Если бы я остался, я бы, наверное, выиграл приз. Это казалось действительно забавным.
  
   Несколько световых лет спустя я нашел квартиру Метры. Когда я наткнулся на отделанный мрамором вход, швейцара не было . Я помню, как это выглядело уместно похоронное бюро, прежде чем я споткнулась в лифте. Мой палец прошел по ряду кнопок и остановился на шестой. Я, должно быть, на мгновение потерял сознание. Я прислонился к стене лифта, когда открыл глаза и увидел, что дверь открылась.
  
   Квартира 6С находилась напротив лифта. Я попался на это. Мои руки были тяжелыми. Я не мог заставить их позвонить в звонок. Я бросился вперед, как бешеный зверь, и ударился головой о дверь. Снова и снова я стучал в дверь, а затем рухнул на косяк.
  
   Дверь открылась. Метра стояла в дверном проеме, прижав руку ко рту, широко открыв глаза от ужаса. Я пытался сказать что-то насмешливое. Но ничего не пришло , только тьма.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
   Первое, что я заметил в большом черном мужчине, стоящем надо мной, - это его рост. Вторым было его напевание, запоминающаяся мелодия калипсо. В руке было лишь слабое эхо боли. Жужжание прекратилось. "Итак, вы начинаете поправляться?" - сказал чернокожий тоном, который указывал, что он не хочет ответа.
  
   Я сфокусировал взгляд. Он шил аккуратными швами, которые он мог бы узнать у своей бабушки, если бы его бабушка была хирургом. Очевидно, он восстановил разорванную артерию и теперь работал с разорванной плотью. Бруно хорошо поработал. Доктор изящным жестом завязал шов. «Через несколько недель вы будете как новенькие».
  
   «Не могу дождаться этого», - сказал я. Я посмотрел на Метру. Она встала в конце кушетки и посмотрела на доктора.
  
   Она широко улыбнулась мне. «Натан ... слава богу, с тобой все будет в порядке!» Она быстро поцеловала меня в щеку. С моей здоровой рукой я принес ее лицо к моему. Она отреагировала на мгновение, а затем вырвалась. "Вы готовы, доктор?"
  
   Доктор пожал плечами. «Я бы хотел еще раз измерить его артериальное давление, но сейчас ... я полагаю, это было бы бессмысленно». Его круглое лицо превратилось в ухмылку. Он порылся в своей сумке. "Когда в последний раз вам делали прививку от столбняка?"
  
   «Вчера утром, около половины двенадцатого».
  
   Доктор выглядел удивленным. «В таком случае мы освободим вас от укола. «Он закрыл сумку и повернулся к Метре. «Ему нужна как минимум неделя отдыха».
  
   Метра не ответила. И я нет. Если бы меня не было в обращении на неделю, Ястреб бросил бы сюда кого-нибудь. И я не поверил, что хочу. У меня было ощущение, что Аня возненавидит свою собаку. Два раза за ночь пытались меня убить, и все равно безуспешно, не то, что КГБ приняло бы весело. В следующие несколько дней на нее будет оказываться сильное давление . При достаточном давлении со стороны КГБ она может ошибиться. Я хотел быть там, когда она это сделала.
  
   Метра подвела доктора к двери. Некоторое время они шептались. Затем он ушел, очевидно, выбросив из головы трудности Norte Americano . Когда дверь за ним закрылась, Метра вернулся ко мне.
  
   "Тебе повезло, Ник Картер!"
  
   Прощай, крышка, было первое, о чем я подумал.
  
   «Еще несколько дюймов, и ты уже будешь мертв! '
  
   Я не ответил. Метре, казалось, не терпелось поговорить, и я решил дать ей волю. Я начал догадываться, на кого она работает. В этот момент раздался звонок в дверь.
  
   Когда Метра открыла дверь, вошли двое мужчин, словно палатка была их. Одним из них был усталый полицейский, который заботился о моем венесуэльском друге. Другой был невысоким мужчиной с острым лицом, тонкими усами и прямыми волосами.
  
   «У нас есть сообщение для вас», - сказал офицер.
  
   «Полагаю, мой босс хочет знать, где моя статья о карнавале».
  
   «Не совсем так, мистер Картер», - коротким, прозаичным тоном ответил человечек. «Мистер Хок говорил со мной напрямую меньше часа назад. Вы должны немедленно позвонить ему ». Он вынул бумажник из пиджака и протянул мне карточку.
  
   Я узнал название организации. Это было элитное подразделение секретной службы Тринидада. Имя на карточке было Гектор Таунсенд. Я слышал о нем. Согласно файлам AX, он был одним из лучших агентов в бизнесе . Он работал на британцев до обретения Тринидадом независимости. Тогда он решил служить своей родной земле. Его имя фигурировало в нескольких сверхсекретных документах, к которым у меня был доступ из-за моего статуса убийцы. Он был крутым парнем, способным без колебаний уничтожить врага.
  
   «Вы знаете Метру», - сказал Таунсенд со слабой улыбкой. Он указал на другого мужчину. «Это Билл Тру, которого вы встретили в Саванне». Морщины на худом лице Тру превратились в ухмылку.
  
   «Вы можете позвонить Хоуку по телефону Метры, - сказал Таунсенд. - Уверяю вас, он не был подключен к телефону, но я сомневаюсь, что вы скажете нам что-нибудь интересное. В противном случае у нас было бы достаточно оборудования поблизости, чтобы оборудовать космическую капсулу.
  
   В своей вежливой вест-индской манере он дал мне понять, что на данный момент на моей стороне. Он также сообщил мне, что, если он сочтет это необходимым, он примет меры для защиты интересов Тринидада. Мне это понравилось больше всего. Насколько я понял, Тринидад рисковал потерять свой основной источник дохода.
  
   Я встал с дивана. На мгновение меня затрясло, но я крепко держалась.
  
   «Мы подождем в кабинете, чтобы вы могли говорить более свободно», - сказал Таунсенд, когда я подошел к телефону.
  
   Через несколько минут голос мисс Прайд прервался . «Мы пытаемся связаться с вами в течение двух часов».
  
   «Я выгуливал собаку», - объяснил я. Я услышал ее раздраженный вздох.
  
   Когда Хоук подключился к линии, он не выглядел нетерпеливым. Это означало, что его разум работал сверхурочно над более важными проблемами. «Слава богу, Таунсенд смог передать вам мое сообщение . Я хочу, чтобы вы были в Баранкильи завтра к десяти часам утра.
  
   «Мне не удалось выследить убийцу Райнера. Я тоже не обнаружил ...
  
   Должно быть, он нажал кнопку звонка на своем домофоне, потому что на линии вышла мисс Прайд.
  
   «Что вам удалось узнать о возможности доставки N3 в Баранкиллу завтра?» - рявкнул Ястреб.
  
   «Никакое регулярное обслуживание не может доставить его вовремя», - сказал размеренный голос мисс Прайд. «Чартер - лучший вариант, если только кто-то не убедит Таунсенда позволить тринидадской армии подвезти его».
  
   «Таунсенд сейчас здесь», - сказал я.
  
   "Где ты, черт возьми?"
  
   Я дал ему номер.
  
   «Хорошо, оставайся там, пока кто-нибудь не свяжется с тобой по поводу транспорта. Похоже, вы можете связаться с сотрудниками секретной службы Тринидада по номеру, которого у меня нет » .
  
   «На самом деле, это номер одного из их агентов», - сказал я.
  
   "Женщина, я полагаю."
  
   Я этого не отрицал.
  
   "Я полагаю, они подслушивают разговор?"
  
   «Они так не думают».
  
   'Не важно. Они так же глубоко в ней, как и мы, может быть, даже глубже. Вот и история. Вчера, когда сенатор Райт уехал отсюда, ему позвонили из МакПартленда. Похоже, что на прошлой неделе, когда он привез свой корабль в Баранкилью, пропеллер застрял в мусоре. Это мало что значило, но Мак и его первый инженер в гидрокостюмах пошли за борт, чтобы посмотреть. Им потребовалось меньше пяти минут, чтобы освободить гребной винт, но они обнаружили нечто гораздо более тревожное: на корпус была установлена ​​магнитная мина . Вот когда он позвал нас. Мак не мог дать Райту точную информацию о силе шахты, но он не был силен. Вчера он обнаружил на корабле еще 14 мин. Он не знал, смогут ли они его потопить. Он проинспектирует корабль в Арубе, чтобы увидеть, есть ли еще какие-нибудь мины на корпусе. Затем он пришвартовывается в Санта-Крус, прежде чем отправиться в Панаму ».
  
   Ястреб на мгновение замолчал. « Beaufort Home» - один из новых гигантских танкеров, которые мы спустили с трапа за последние несколько лет , более ценный для Америки, чем три тяжелых крейсера. Они считаются самыми безопасными из когда-либо построенных кораблей! Он снова замолчал. Но именно так они думали о « Титанике» . В любом случае он уедет на Арубу завтра в десять часов. Он не должен задерживаться более чем на пятнадцать минут, потому что ему предстоит пройти довольно мелководье, и он должен иметь с собой прилив. После половины одиннадцатого он подвергнет опасности свой корабль, если не подождет еще двенадцать часов. Mac точно не будет. Он должен прибыть в Арубу на следующее утро. Так что не забудьте добраться до Баранкиллы до того, как он уйдет. По нашему первоначальному плану: машина до Святой Марты, вертолет на корабль. Я не знаю, что происходит, но мы уже потеряли чертовски хорошую власть в этом деле » . Он снова замолчал. "Были ли у вас проблемы?"
  
   «Ну что?» - согласился я. Я сказал Хоуку дождаться компьютерной распечатки . Я рассказала ему о собаке, о пресс-конференции, но ничего о частной вечеринке Ани. На другом конце линии на несколько секунд воцарилась тишина.
  
   "Я так понимаю, вы не освобождаете себя от этого задания?" - наконец спросил он.
  
   'Не сейчас. Затем я добавил: «Я буду в порядке утром».
  
   Я повесил трубку и крикнул по коридору. Когда Метра, Таунсенд и Билл Тру вернулись в комнату, я рассказал ему суть истории Хоука. Я посмотрел на Таунсенда. "Вы тот человек, который может доставить мне рейс в Баранкилью?"
  
   «Я так полагаю. Это будет нелегко ». Казалось, он взвесил это на мгновение. «Я знаю человека, который должен мне услугу. Я постараюсь связаться с ним сегодня вечером ». Он посмотрел на свои часы. 'Этим утром; уже за полночь. Я позвоню через несколько часов.
  
   Я впервые заметил, что над городом воцарилась неестественная тишина. Настала Пепельная среда. На карнавале было всего около ста тысяч похмелья. В гуляки бы сейчас вертячка дома или в церкви. После того, как Таунсенд и Билл Тру ушли, Метра вышла из двери, ее глаза блестели черным. «Тебе лучше поспать, Ник».
  
   Ее взгляд напомнил мне кровать ... но не сон. Она медленно подошла ко мне, протянув одну руку. Ее пальцы чувствовали прохладу на моей щеке, но ее дыхание прерывалось короткими беззвучными порывами. Я притянул ее к себе и почувствовал, как ее губы дрожат под моими. «Ты не в настроении для этого». Она попыталась придать своему голосу непринужденный вид, но не смогла. Она быстро последовала за мной в постель. Она была мягкой и милой. Моя рука забыла о боли, когда она двигалась подо мной. Ее глаза смотрели на меня в течение нескольких минут, туманные от страсти. Она ахнула, ее глаза были плотно закрыты, и на мгновение она дико дернулась, схватив меня между ног. "Я был осторожен, правда, Ник?"
  
   «Вы были осторожны», - согласился я.
  
   Ее лицо исказилось от ужаса. "Но не слишком осторожно?"
  
   «Нет, Метра. Не слишком осторожно. Не будь слишком осторожным ». Мы, должно быть, так и заснули, потому что, когда через два часа позвонил Гектор Таунсенд, Метра все еще лежала на изгибе моего тела.
  
   «Будьте в аэропорту к семи», - сказал Таунсенд, когда я ответил на второй звонок.
  
   "А как насчет транспорта на корабль?"
  
   «Военная машина ждет в аэропорту Баранкильи, чтобы отвезти вас в Санта-Марту, где вас ждет вертолет, чтобы доставить вас на корабль. У тебя достаточно времени.
  
   «Спасибо», - я положил трубку и посмотрел на Метру. Она улыбнулась и двинулась ко мне. Ее упругие круглые груди прижались ко мне. И снова она была осторожна ... но не слишком осторожна.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  
   Далеко внизу в нас стреляло побережье Южной Америки. Рядом со мной пилот сосредоточился на приборах. Его овальное черное лицо было невыразительным. Менее часа назад я наконец сел в Лирджет. Родни Стронгхарт Боутрайт подобрал меня в квартире Метры.
  
   В аэропорту я встретил молодого капитана ВВС Тринидада Джона Биллингейта. Через полчаса Биллингейт поднял самолет в облака и совершил беспрепятственный полет над Карибским морем.
  
   Теперь он вызвал по рации разрешение на посадку. Через десять минут я спустился во влажную жару Баранкильи. Нам разрешили пропустить таможню и иммиграцию . В здании аэропорта мы с Джоном Биллингейтом пожали друг другу руки и разошлись. Он не задал ни единого вопроса за час или около того, как я его знала. Мне такие нравятся .
  
   Я прошел через здание аэропорта к стоянке такси. Если меня ждала машина, она должна была быть там. Короткий, коренастый человек подошел ко мне , прежде чем я мог сделать три шага .
  
   "Мистер Коллинз?"
  
   Я посмотрел на него. Его глаза были скрыты за парой больших солнцезащитных очков, линзы которых закрывали его лицо. Его рот был широким и мягким, а улыбка стала еще шире . Его плохо сидящая форма цвета хаки заставляла его выглядеть несколько комично. Но не было ничего смешного в том, что револьвер 45-го калибра торчал из кобуры с правой стороны. Я посмотрел на красный значок на его воротнике. Он был офицером спецназа колумбийской армии.
  
   «Верно, - сказал я, - Натан Коллинз».
  
   «Я капитан Луис Руис, мистер Коллинз. Имею честь приветствовать вас от имени наших военных. Добро пожаловать в Баранкиллу ». Капитан, похоже, не чувствовал себя как дома по-английски, поэтому я не удивился, когда он добавил: «Ha-bla Espanol?»
  
   Я решил пока не сообщать капитану, что свободно говорю на его языке. Я виновато улыбнулся. 'Еще нет.'
  
   Капитан пожал тяжелыми плечами. 'Нет смысла. Мы немного поговорим по-английски ». Его улыбка стала шире . «Мы предоставили машину для такого журналиста, как вы . Поездка в Санта-Марту не долгая.
  
   Капитан подозвал носильщика, и за ним, хромая, зашагал седой старик. Старик взял мой чемодан и под отрывистую команду офицера бросился к двери. Ожидающая машина оказалась большим черным «плимутом». Только небольшой номер на задней панели сделал его официальным автомобилем. Однако меня интересовала не машина. Рядом стояли трое мужчин в униформе, курили и разговаривали. Капитан помедлил долю секунды, а затем пошел впереди меня. «Сержант Варга», - рявкнул он. "Кто эти люди?" Сержант отсалютовал. «Полковник поручил этим людям сопровождать вас и репортера». Они быстро заговорили по- испански. Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к колумбийскому акценту . Капитан не ответил. Очевидно, он ждал, что сержант даст дальнейшие объяснения двум другим мужчинам.
  
   Сержант Варга сказал: «Полковник узнал о нескольких партизанских действиях недалеко от города.
  
   Он не ожидает никаких неприятностей в Баранкилье, но и не смеет рисковать безопасностью американского репортера » .
  
   Руиз посмотрел на двух других мужчин. «Ваши документы», - рявкнул он. Мужчины на мгновение порылись в карманах. Капитан нетерпеливо переступил через плечо. Я почувствовал треск напряжения в воздухе.
  
   Я огляделась. Группа из шести детей остановилась и широко раскрытыми глазами посмотрела на солдат. «Идите, мальчики», - рявкнул капитан.
  
   Сержант Варга поднял руку. «Останься на минутку. - У меня для тебя подарок, - сказал он младшей девушке. 'Подарок!' - воскликнули дети, роясь к нам. "Могу ли я увидеть настоящее сейчас?" - спросила девушка. «Через минуту», - сказал Варга. «Что ж, капитан, если вы и ваш гость захотите войти сейчас, ни один из этих детей не пострадает».
  
   Его рука лежала на оружии. У двух других были автоматические винтовки. Видимо, носили небрежно, но были нацелены на детей. Капитан Руиз посмотрел на меня. Его открытое лицо превратилось в облегчение от гнева и разочарования. Мы мало что могли сделать . Я не сомневался, что мужчины беспощадно расстреляют детей. Я пожал плечами, глядя на Руиса, и сел в «Плимут». Капитан непослушно последовал за ним .
  
   "Где мой подарок?" Маленькая девочка стала нетерпеливой. «Ты обещал это».
  
   'Тихий!' - рявкнул Варга. Он повернулся к старшему, худому мальчику лет двенадцати. «Ты достаточно взрослый, чтобы понимать. Я скажу тебе, что это за подарок, а ты расскажешь своим родителям. Подарок, который мы дарим вам, - это жизнь ».
  
   Мальчик посмотрел на оружие, и в его глазах блеснул понимание. Он выпрямил спину. Его сестра начала дергать сержанта за рукав. Мальчик протянул руку и хлопнул ее по руке.
  
   «Хватит, Луиза. Иди со мной.' Он притянул ребенка к себе и пошел прочь, выпрямив спину. Он научился жить с ужасом, не теряя своего юного достоинства.
  
   «Сначала мы избавимся от вашего оружия», - сказал сержант Варга, стоя у задней двери машины. Он наблюдал, как один из двух мужчин схватил автомат капитана и мой «Люгер».
  
   «Пако! Сзади!' он заказал. Солдат вошел в спину, капитан теперь сидел между ним и мной. Впереди выступили сержант Варга и другой человек, капрал. Сержант вел машину. Через несколько минут стало ясно, что нас увозят прочь от гавани.
  
   Капрал впереди повернулся к нам лицом. Его лицо исказила саркастическая усмешка. «Значит, в нашу сеть попал важный журналист». Капитан сказал: «Вы, должно быть, сошли с ума ...»
  
   Наполовину повернувшись, Пако ударил Руиза кулаком по лицу. Очки капитана разбились, и по шее потекла струйка крови. Солдат выругался и поднес руку ко рту. Он порезался о разбитые солнцезащитные очки, и, судя по выражению его лица, рана приводила его в ярость. «Держи себя в руках, Пако», - быстро сказал сержант Варга. «У нас много времени, когда нас нет в городе».
  
   Мужчина ворчал и посасывал руку. Сержант Варга продолжил: «Итак, известный Натан Коллинз, представитель капиталистической прессы, собирается рассказать о нашей борьбе за свободу». Он говорил правильно, только с легким акцентом на английском.
  
   «У меня для вас новости, сержант», - сказал я. «Я совсем не знаменит».
  
   Сержант подавленно рассмеялся и сказал по-испански: «Пусть отрицает свою деятельность. Наши разведданные поступают из самых высоких источников на Тринидаде. Мы видим , что он должен сказать позже. Нет?'
  
   Капрал согласно кивнул. «Скоро он будет как попугай».
  
   «И чем быстрее он будет говорить, как попугай, тем скорее нам заплатят», - сказал Пако. «Деньги будут приветствоваться. У меня уже несколько недель не было жены ».
  
   Капрал снова повернулся. «Пако, ты врешь. Вчера вы были с Розалитой.
  
   - Вы называете Розалиту женщиной? Это корова ».
  
   «Но с большим выменем», - засмеялся Варга.
  
   «Деньги будут приветствоваться», - настаивал Пако.
  
   «Помните, товарищ, - сказал ефрейтор, - мы делаем это не ради денег. Мы делаем это для всей Колумбии ».
  
   Я посмотрел на Руиса. Я видел, как он подавил желание заговорить.
  
   Рядом с капитаном Пако свободно держал мой «Люгер» на коленях. Защелка была повернута. Я надеялся, что он осторожен. На таком расстоянии пуля попала прямо в капитана, меня и дверь. Похоже, он не слишком хорошо разбирался в оружии.
  
   Разговор залился кровью, когда мы покинули город. Мы плавно ехали по главной дороге. Позади нас отваливались хижины. В Плимуте запах немытых солдат сделал воздух прогорклым. Рядом со мной капитан смотрел на людей, как на личинок, вырывающихся из мусорного бака. Капрал рядом с Варгой повернул голову и, очевидно, заметил отвращение на лице капитана.
  
   «Каково это быть не по ту сторону одной из этих вещей, капитан?» Он постучал по своему оружию.
  
   Капитан отвернулся.
  
   Выругавшись, капрал бросился на него и ударил его. «Отвечай, когда к тебе обращаются».
  
   Он ударил снова, и из раны под глазом капитана снова пошла кровь.
  
   Мне хотелось, чтобы капрал контролировал себя. По-видимому, он был психически неуравновешенным. В любой момент он мог нажать на курок , забыв, что его товарищ тоже умрет. Варгу, должно быть, это тоже беспокоило. «Не сейчас, капрал», - рявкнул он. Затем он сказал более мягким голосом: «Мы спасем их, пока не получим выкуп. Тогда ты можешь их получить ».
  
   Постепенно гнев улетучился с лица капрала. Варга был достаточно умен, чтобы знать, что он получит за нас выкуп, даже если мы будем мертвы, при условии, что он мог вымогать у нас какое-нибудь письмо или заявление до нашей смерти. Но он явно не хотел, чтобы угнанная машина стала местом нашей гибели. «У меня есть план», - сказал Варга. «Вы знаете, куда мы привели менеджера банка в прошлом месяце?»
  
   Лицо Пако исказилось от какой-то непристойной мысли.
  
   «Мы отвезем их туда».
  
   Капрал сказал: «Теперь говори мудро, Варга».
  
   Еще десять минут мы ехали молча. Хотя мы проехали несколько полицейских и армейских машин, нас не остановили. Варга хорошо прикрылась. Наверное, никто не знал, что нас схватили. Варга свернул на узкую асфальтированную дорогу, которая пересекала густую растительность джунглей. Воздух сразу стал влажным и вонючим. Тропическое солнце обожгло машину, пока мы медленно ехали по дороге, разделявшей джунгли надвое. Через десять минут мы подошли к естественному отверстию. По какой-то причине джунгли не захватили эту территорию. Пятно было около десяти метров в поперечнике, и хотя в круге не росли деревья , ветви окружающих деревьев соприкасались, почти закрывая поляну. Это было место, где вы берете красивую девушку или пленницу, которую планируете уничтожить.
  
   Варга и капрал выскочили из машины и распахнули дверь со стороны Пако. Пако вышел и жестом пригласил нас следовать за ним. Капитан, окоченевший от тесной езды и все еще расслабленный от побоев, на вкус Пако не отреагировал достаточно быстро . Он выругался и выдернул маленького офицера из машины. Варга ударил его ногой, когда он, пошатываясь, упал в траву. Он попытался встать. Слизь из травы смазывают его непорочную форму. Маленькие насекомые начали роиться вокруг его окровавленного глаза. На мгновение все они смотрели на маленького человечка, борющегося за то, чтобы вернуть себе хоть немного собственного достоинства. Это было как раз то время, которое мне было нужно. Я потряс стилетом на ладони и прицелился в Пако, который был ближе всех.
  
   Как вспышка молнии, я выпустил нож. Пако должен был быть мертв, но рана на руке сбила меня с толку. Лезвие задело его плечо и разорвало куртку. Он закричал, и его глаза широко раскрылись от страха, когда он инстинктивно поднял руку . Ослепляющая боль пронзила руку, которую Бруно искалечил, когда его рука случайно ударила меня. Варга уже начал действовать, и я почувствовал, как приклад ружья ударил меня в спину. Воздух был вытеснен из моих легких, и следующий удар пришелся мне по шее. Беспомощно кружась в красной дымке, я начал падать. Трава была острой и жесткой, покрытой мокрой слизью, которая, казалось, заполнила мой рот и ноздри . Я не мог пошевелиться. Мужчины, лодыжки которых я мог видеть только, стояли вокруг меня. Удар в нижнюю часть черепа временно парализовал меня. Я почувствовал крюк для ноги под своим телом. Смутно я увидел, что Варга стоит надо мной, ухмыляясь. «Что ж, мистер Коллинз, что журналист делает с таким подлым инструментом?» Он поднял шпильку. 'Нет ответа? Не так уж и странно, правда? Агент ЦРУ никогда себя не раскроет. Но ОЙЛ нас предупредила. Мы знаем, кто вы ».
  
   ЦРУ, старое магическое проклятие в латинском мире, использовалось OIL, чтобы поджечь людей, OIL ни на секунду не поверил, что я из ЦРУ, но они не заработали бы много денег на неизвестной службе под названием ТОПОР. Я не собирался все поправлять.
  
   «Пако, хватит искать кровь. - Вы не пострадали, - отрезал Варга. «Вытащите кабели из багажника».
  
   Я услышал полуистерический ответ Пако: «Сначала я воспользуюсь ими, Варга. Я сначала воспользуюсь ими ».
  
   Варга поднял меня и поволок вокруг передней части машины. Капрал открыл капот «Плимута». В его левой руке болтались два кабеля с красным покрытием, длиной около пяти футов. На конце каждого кабеля был зажим. Другой конец состоял из тонких металлических стержней. Ефрейтор прижал один провод к минусовой клемме автомобильного аккумулятора, другой - к плюсовой. Затем он сложил две палки вместе. Блестящая искра разлетелась, когда два куска металла соприкоснулись.
  
   Пако хихикнул и протиснулся мимо капрала. "Сначала я!" Он схватил кабели и поднял их вверх, как тореадор, показывая публике бандериллы. Он сбивал их медленно , просто не замечая моих глаз. Электроды соприкоснулись друг с другом чуть ниже моего подбородка. Резкое потрескивание дуги ударило мне в ухо. Я чувствовал жар.
  
   Пако усмехнулся. Подавленный, он простонал: «Оле». Я приготовился. «Откройте штаны», - приказал он.
  
   «Пако», - язвительно сказал я. «Я не знал, что ты один из них». Прямо сейчас это было единственное, что я мог придумать, чтобы по- настоящему его разозлить. Достаточно жестокий, чтобы сделать его небрежным и подобраться так близко ко мне, что я смог бы схватить его.
  
   Пако выругался. Капрал нацелил винтовку. «Отстегни свой пояс, hombre», - сказал он . Я видел, как его палец сжимал спусковой крючок. Я не двинулся с места.
  
   «Хорошо, капитан. Теперь ты можешь принести пользу, - сказал Варга маленькому офицеру. Он оторвал капитана от земли. «Возьми этот нож и разрежь штаны нашему журналисту». Капитан неохотно схватился за нож. Он оценивающе осмотрел то, то плоскую узкую грудь Варги.
  
   «Даже не думайте об этом, капитан, - сказал Варга, - мои друзья оторвут вам голову, прежде чем вы сможете поднять руки ».
  
   Капитан словно упал в обморок. Потом он выпрямился и подошел ко мне. Когда он подошел ко мне, я сказал: «Неважно », и расстегнул ремень.
  
   Штаны упали до щиколоток.
  
   Пако снова хихикнул. Он вышел вперед. Мне показалось, что я увидел что-то движущееся в джунглях метрах в десяти . Капрал тоже это видел. Когда он поднял руку, чтобы указать, его лицо исчезло в массе кровавой мякоти, когда его тело полетело по воздуху от удара пули из магнума.
  
   Я двигался до того, как извивающаяся фигура коснулась земли. Пако был ошеломлен, его лицо превратилось в маску ужаса, когда он пытался понять, что происходит. Варга, обученный солдат, нырнул в укрытие. Я слышал выстрел, убивший капрала. Варга нырнул за «Плимут». Я вырвал электроды из рук Пако и ударил его по лицу. Он закричал, когда дуговая вспышка оставила ожог на переносице. Звук нависал над треском стрелкового оружия, как крик из ада. Он попятился с дымящимися глазами .
  
   Много свинца пролетело над поляной, и я последовал за Варгой. В земле была небольшая ямка, и я нырнул к ней, пнув штаны. Сейчас не время для приличия. Я услышал лай ружья Варги, и рядом со мной взорвалась земля. Я откатился и стал искать оружие мертвого капрала. Это было слишком далеко. Маленький капитан бросился к повозке. Варга взмахнул оружием и выстрелил. Он чуть не разорвал офицера пополам. Он упал беззвучно, прижав одну руку к огромной дыре в животе.
  
   Пако снова поднялся, шатаясь, по поляне. Он продолжал кричать, цепляясь за глаза. «Варга!» крикнул он . «О боже, Варга, помоги мне!» Он спотыкался по кругу . Пуля попала ему в плечо и отбросила на десять футов по скользкой траве. Он был еще жив. Капитан Руиз попытался вырваться с линии огня, оставив после себя огромный кровавый след. Он потянулся к оружию капрала и прижал его к окровавленной груди. Он медленно перевернулся и выстрелил в ослепшего Пако. Две пули попали шатающемуся мужчине в горло, из ран хлынула кровь, как из фонтана. Paco опустился с ужасным издыхании. Крепкий капитан издал первый звук с тех пор, как его поразил огонь Варги. Это был печальный, безнадежный вздох, умерший в пропитанной кровью траве.
  
   Варга выстрелил в труп капитана, заставив труп скользить по скользкой траве, как фантастическая шайба от клюшки гигантского хоккеиста. Варга махнул мне оружием. Он отказался. Он потратил последние патроны на труп капитана.
  
   Между нами пистолет Пако лежал на бампере «Плимута», куда он положил его, когда подошел ко мне с электродами. Я был на ногах и направился к нему. Если бы мужчины в джунглях не были парнями, по крайней мере , у меня было бы это.
  
   В это же время мы с Варгой подошли к оружию. Он, должно быть, весил на двадцать фунтов больше, чем я, и все это были мускулы. Но я держал в руках оружие и притянул его к себе. Это сработало. Невозможно сказать, как он мог пропустить нас обоих, но отдача отбросила его на полпути на поляну. Варга стоял передо мной, его лицо искажалось от ненависти. Он зарычал и прыгнул на меня .
  
   Я парировал атаку левой рукой, раскручивая ее, как тореро на быка в плаще. Я пнул его изо всех сил. Моя нога ударила его по животу, как топором . Он побледнел и начал рушиться. Я отступил и ударил его падающую шею ладонью. Позвонки под рукой треснули. Варга сделал еще один шаг, спотыкаясь, ненавистный захват, который, должно быть, был чистым рефлексом, потому что, когда он ударился о землю, он был мертв. Стоя рядом с ним, я увидел, как из джунглей осторожно вышли четверо мужчин.
  
   Ничего не говоря, они осмотрели тела разбросанных по поляне мертвецов. Я подошел к машине и сел, тяжело дыша. Моя рана пульсировала, но кровь не текла через мою рубашку. Один из мужчин, лейтенант, накинул пальто на мертвое лицо капитана. Другой пнул партизан, чтобы посмотреть, не видит ли он никаких признаков жизни. Этого не произошло.
  
   Ко мне подошел высокий худой мужчина с лицом цвета новой меди. Он сочувственно посмотрел на меня. "Не очень приятный способ познакомиться с Колумбией , не так ли, мистер Коллинз?" Он протянул руку . «Полковник Бургоста», - сказал он.
  
   «Полковник, мне кажется, что мне уделяют много внимания, когда я просто хочу продолжить свою газетную работу».
  
   Полковник мрачно улыбнулся и взглянул на трупы похитителей. «Городские партизаны. Есть идеи, почему они были заинтересованы в вас?
  
   «Может, они приняли меня за кого-то другого».
  
   Полковник внимательно меня осмотрел. 'Возможно. Но мне не нравится, когда меня предупреждают об открытых действиях партизан ».
  
   «Я сомневаюсь, что кто-то мог этого предвидеть, полковник». Я не собирался сообщать, что ОЙЛ заплатила людям, чтобы они меня заполучили. «Я думаю, им просто нужен репортер».
  
   Полковник задумался. «Да, это может быть лучший способ решить проблему». Его главной заботой, по-видимому, был отчет, который он должен был представить по делу. - Что я могу для вас сделать, мистер Коллинз? Я так понимаю, вы должны быть на корабле?
  
   «Дом Бофорта» , - сказал я. «Он должен был отплыть в десять часов». Он посмотрел на свои часы. «Тогда мы уже слишком поздно». Он повернулся и рявкнул приказ. К нему подошел солдат с рацией. «Свяжитесь с капитаном порта. Узнай, отплыл ли дом Бофорта . Мгновение спустя по радио с треском объявили, что корабль уже вышел в море. «Капитан МакПартланд ждал до последней минуты, чтобы отправиться в плавание », - объявил тонкий голос по рации.
  
   «Дайте мне штаб», - приказал полковник.
  
   Когда солдат по рации дал сигнал, что штаб на линии, он схватил устройство и щелкнул. Он быстро передал нашу позицию и серию приказов. Когда он закончил, он повернулся ко мне. «Мы отвезем вас на ваш корабль, мистер Коллинз».
  
   Я посмотрел на трупы. «Хорошая работа, полковник. '
  
   «Вы находились под наблюдением последние 15 километров. Мы не посмели остановить машину, пока вы все еще были внутри. К тому времени, как мы окружили это место , для капитана Руиса было уже слишком поздно.
  
   Я услышал звук приближающегося вертолета. Через несколько минут он приземлился в щель между верхушками деревьев. Полковник коротко пожал мне руку, и я сел в самолет.
  
   Пилот кивнул и вернулся к своим приборам. Он поднял самолет в тяжелый тропический воздух. Когда мы поднялись над густыми джунглями, я понял, что прошло менее двадцати пяти часов с тех пор, как Хоук позвал меня подальше от засыпанного снегом фермерского дома в Вирджинии и теплых рук Барбары.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  
  
  
  
   Вертолет задрожал от тяжелого влажного воздуха. Рядом со мной пилот бережно обращался с приборами на высоте менее пятисот футов над низкой длинной волной , перекатывающейся над континентальным шельфом. Мы висели, как гигантское насекомое, вне своей стихии, потерялись над недружелюбным морем. Мы низко свернули над несколькими танкерами, потом двинулись выше. Позади нас горы серые и трудно различимые на горизонте, как дым горящей земли.
  
   Внезапно хвост самолета качнулся, как разогнанный серийный автомобиль на песчаной дорожке. Пилот указал на север. Корабль был едва виден: высокое низкое строение, балансирующее на горизонте. Даже на таком расстоянии он был огромным.
  
   «Ваш корабль, сеньор », - сказал пилот. Он звучал так, будто дарил его мне.
  
   Вертолет задрожал от резкого ускорения. Танкер быстро увеличился в размерах. Через несколько минут мы облетели корабль. Это было похоже на мореходный город, курсирующий между двумя континентами.
  
   Пилот позволил вертолету зависнуть над мостиком корабля. Внизу мы могли видеть разные фигуры, которые ждали. На носу я увидел сутулую фигуру, устремившуюся к носу. Когда мы спустились ниже, я понял, что это мужчина на велосипеде. Хороший способ сэкономить время на обширной колоде.
  
   Эти новые гигантские танкеры были самыми большими кораблями в мире. И Дом Бофорта был самым новым и самым большим из них. Я вспомнил слова Хоука: « Для Америки это важнее трех тяжелых крейсеров». Я хотел в это поверить.
  
   Резкий голос, впечатляющий, несмотря на тонкий тон УВЧ-приемника, ревел, перекрывая пульсирующий звук вращающихся лопастей ротора. «Разгрузи свой груз и сними эту дерьмо с моего корабля». Капитан МакПартланд не очень обрадовался нашему прибытию. Пилот ухмыльнулся, когда я перевел сообщение на испанский. Он указал на петлю рядом с открытым сиденьем, на котором я сидел. Я перевернул его и помахал вертолету, вращаясь небольшими кругами, пока пилот быстро четвертовал стальной трос, соединяющий петлю с вертолетом. На мгновение мой живот, казалось, решил не опускаться, но мое тело приспособилось, и через долю секунды после того, как мои ноги коснулись стальных пластин открытого моста, я выскользнул из петли.
  
   Я помахал пилоту, и он повернул вертолет в сторону от корабля, направляясь к материку.
  
   На мосту меня встретили двое мужчин. Узнать, кто из этих двоих МакПартленд, не составило труда . Капитан дома Бофорта не был высоким человеком, но он был высоким. Рубашка цвета хаки растянулась до слез на его тяжелых плечах. Его шея была толстой и мускулистой. На голове у него была бейсболка с очень длинным козырьком, защищавшим его глаза от тропического солнца. Не то чтобы ему это было нужно. Темные, разрезанные линзы его огромных солнцезащитных очков сверкали в утреннем свете, придавая МакПартленду почти нереальный вид. Робот новой конструкции, рассчитанный на выносливость и долговечность. Однако его громкий голос был достаточно человечным.
  
   'Иисус Христос!' - проревел он. «Вы похожи на заброшенную затонувшую машину в португальском борделе!»
  
   Стройный молодой человек рядом с ним немного покраснел. Впервые посмотрел на себя. Моя рубашка была в лохмотьях. Один рукав был коричневым от засохшей крови. Макпартленд повернулся к мужчине рядом с ним. «Спустись вниз, Симпсон. Думаю, я справлюсь самостоятельно ». Затем он протянул руку, очень похожую на бифштекс. «МакПартленд», - прорычал он. Я не полностью отключился от шока.
  
   «Картер, Ник».
  
   МакПартленд указал на лестницу, ведущую вниз с открытого моста. 'Иди со мной. Я покажу тебе, где ты можешь поправиться ».
  
   Я последовал за капитаном по стальным ступеням на нижние палубы. У меня не было проблем с удержанием равновесия. В Доме было тихо, как на кукурузном поле Среднего Запада, и только слабая вибрация указала на то, что под нами вращались мощные турбины. МакПартланд направился в каюту, обставленную двумя большими кожаными креслами и удобной кроватью. Он сделал жест рукой. 'Чувствуй себя как дома. Я пришлю пюре с камбуза . Он ушел и закрыл дверь.
  
   Я запер его и растянулся на кровати, чтобы проверить матрас.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  
  
  
  
   Первое движение дверной ручки сразу разбудило меня. Когда к двери приложили легкое давление, я лежал неподвижно . Небольшое давление, просто для тестирования. Замок держался. Последовала пауза, за которой последовал тихий стук. 'Кто там?'
  
   «Арборг, стюард», - сказал хриплый голос.
  
   Я подтянулся. Корабль слегка покатился. За иллюминатором я слышал, как ветер мягко бьет о корпус. Когда я открыл дверь, управляющий сделал покорное лицо и переступил порог. - Яйца с беконом? - сказал он , кивая на стальную крытую чашу, которую нес.
  
   Я проигнорировал весы и поднял мужчину. Его глаза были невероятно голубого оттенка, блеклые, почти бесцветные. Его длинное невыразительное лицо смотрело на меня без интереса.
  
   "Что-нибудь еще, сэр?" Он поставил поднос на стол под иллюминатор, снял его с крышки и теперь налил кружку дымящегося кофе.
  
   "Это все, спасибо."
  
   Арборг попятился к двери, так что ни на мгновение не повернулся ко мне спиной. У него явно было хорошее образование, но означало ли это войти в хижину без стука? Я пошел в ванную. Он был большим и выложенным плиткой. Я мог бы быть в отеле Hilton в любой точке мира. Я быстро почистила зубы одноразовой зубной щеткой, которую нашла в большом зеркальном шкафчике. Я решил подождать, чтобы побриться, до еды и вернулся в хижину. Я не слышал, чтобы Арборг уходил. Теперь я обнаружил, что и он этого не сделал. Стюард положил мой чемодан на кровать и теперь возился с замком.
  
   «Я сам позабочусь об этом», - отрезал я. Шутить было рано. Но было также возможно, что он был послушным бортпроводником, пытающимся угодить важному гостю, который прилетел на вертолете. «Не трогай его», - мягко добавила я, пока он продолжал нажимать на замок.
  
   Стюардесса не вздрогнула: «Я хотела объяснить ваши вещи, сэр».
  
   'Неважно.'
  
   Арборг снова положила чемодан на кровать. Я заметил, что его руки дрожали. Я подошел к нему и открыл дверь. Его светлые глаза беспокойно осматривали хижину.
  
   «Вы уверены, что я ничего не могу для вас сделать?»
  
   «Не пидор», - сказал я, придерживая дверь.
  
   "Вы будете на борту надолго?" Он задержался у двери.
  
   'Довольно долго. А теперь иди сварить кому-нибудь яйцо и позволь мне съесть свой завтрак ». Я положил руку ему на спину и помог пройти через дверь.
  
   Я только что допил кофе, как загудел красный телефон на стене. Я взял трубку.
  
   "Вы готовы прийти к мосту?" Телефон мало что сделал, чтобы смягчить резкий тон капитана Феликса Макпартланда.
  
   Через восемь минут после звонка Макпартланда я ступил на крыло моста. Взгляд капитана сказал мне, что он был удивлен, что я так быстро нашел свой путь. МакПартленд смотрел на стальное поле, образующее палубу корабля. Короткие неуклюжие гики и длинные извилистые трубы бегали по палубе, как угловатые змеи. «Должен признаться, - сказал МакПартленд, - я езжу в море с шестнадцати лет, но дом Бофорта все еще меня поражает . Двадцать пять лет назад я был моряком в первом доме Бофорта. В то время это был самый большой танкер в мире. Вы знаете, сколько в нем масла?
  
   Он не ждал ответа. «Менее четверти того, что может унести эта тетя». Он покачал своей массивной головой. «Ну, нет ничего такого, как когда я был ребенком, так почему я должен ожидать, что корабли будут такими ?»
  
   Он привел меня к лифту. После быстрого спуска задняя часть лифта открылась, открыв большой номер, который, по-видимому, был кабинетом капитана.
  
   "Хотели бы вы выпить?" - спросил МакПартленд. «Кофе и бренди?»
  
   «Я мог бы использовать один».
  
   На электрической тарелке стоял котелок с дымящимся кофе. Там рядом бутылка Наполеона. МакПартленд путешествовал первым классом. Он наполнил большую чашку почти децилитром бренди и разбавил ее кофе. Он протянул мне чашку и налил другую. «Давайте поговорим о нашей текущей проблеме».
  
   'И что это?'
  
   Макпартланд на мгновение выглядел мрачным, его круглое широкое лицо сосредоточилось. «Блин, если я знаю, Картер». Он сделал глоток кофе, повернулся и подошел к большому столу в другом конце комнаты. Он опустил свое тяжелое тело в кожаное кресло за столом и отодвинулся, чтобы дотянуться до шкафчика для документов у стены. С помощью нескольких быстрых жестов он повернул комбинацию, открывавшую нижний ящик. Он открылся.
  
   «Я нашел это на винте на прошлой неделе. Макпартленд протянул мне тусклый предмет в алюминиевой оболочке, отдаленно напоминавший сверхтяжелую пулю. Я воспринял это осторожно.
  
   «Теперь это безвредно», - сказал он.
  
   Я перевернул устройство в руке. Нижняя сторона была плоской, с двумя узкими ребрами, идущими по длине ракушки, что немного напоминало рельсы игрушечного поезда. Я потерла пальцами.
  
   «Силовой магнит», - сказал МакПартленд.
  
   Я искал механизм времени. Смотреть было не на что. Только очень тонкий срез показал, где мина открылась, чтобы ее обезвредить. Кто бы это ни демонтировал, он должен был быть мастером.
  
   Словно читая мои мысли, капитан сказал: «Я сделал это сам. Одна из уловок, которую я усвоил, когда мы с Хоуком вместе работали на войне ».
  
   "Что вызывает воспаление?" - спросил я, возвращая вещь капитану.
  
   'Вибрации. Примерно две тысячи в секунду, это лучшее предположение, которое я могу себе представить. Есть короткий предохранитель. Я видел такое только однажды, и это было в старых книгах, которые я хранил после войны. Механизм зажигания представляет собой узкую металлическую полоску из специального сплава, которая выдерживает огромные нагрузки, но чрезвычайно уязвима для определенной частоты. Эта особая частота очень быстро утомляет металл, он ломается, и это вызывает взрыв ».
  
   «Как вы думаете, как долго мина должна подвергаться воздействию такой частоты, прежде чем она взорвется?» Я спросил.
  
   'Тяжело сказать. Наверное, минут пять. Что-нибудь короче сделало бы шанс случайного возгорания слишком большим . Эти предохранители установлены на две тысячи оборотов ».
  
   "Есть ли на корабле что-нибудь, что может передавать эту частоту?"
  
   «Ничего такого, чего обычно не бывает на корабле», - ответил МакПартленд. «Конечно, в машинном отделении есть устройства, которые можно приспособить для этой цели. Я приказал обыскать корабль от носа до кормы в поисках детонатора. Вчера мы обнаружили еще четырнадцать мин, спрятанных под картошкой на камбузе. " Я свистнул одобрительно. Неудивительно, что Хоук послал меня сюда, как молнию. «Может ли кто-то из парней в машинном отделении быть копом?»
  
   «Это возможно. Если так, то агент далеко не уедет . Лейки, главный инженер, работает со мной более десяти лет , и если там внизу случится что-то безумное, он сразу узнает ».
  
   "Какая у вас текучесть кадров в вашей команде?"
  
   «Немного, - сказал МакПартленд. «После Лейки идут Арборг и казначей с восьмилетним стажем. Все остальные как минимум
  
   два года со мной, еще немного ». Капитан покачал головой. "Всего наилучшего."
  
   «Хорошо, на данный момент мы знаем, что корабль был подорван, но не знаем, как и кем взорвать мины».
  
   «Или когда», - добавил МакПартланд. «Нашему диверсанту нужно было время, чтобы поставить другие мины. Но большой вопрос в том, почему?
  
   Я снова взял свой. «Какую силу эта штука создаст, если взорвется?»
  
   «Вы бы не хотели, чтобы это было в ваших руках. Вероятно, это пробило бы дыру в корпусе на дне корабля ».
  
   "Неужели пятнадцать мин парализовали бы дом Бофорта ?"
  
   'Ни за что. Танкеры потопить практически невозможно . Разбитые торпедами танкеры все же добрались до левого борта. Грузовое пространство разделено на множество меньших резервуаров. Конечно, все водонепроницаемые . Мины оставят небольшие дыры в корпусе, и нам даже не придется сбавлять скорость ".
  
   "А груз?"
  
   'Что об этом?' - отрезал МакПартленд.
  
   «Что будет с ним, если взорвутся мины?»
  
   'Немного. Груз не содержит термитов или других взрывоопасных материалов. Танкеры Mammoth, такие как Beaufort Home , не перевозят бензин. Это могло превратиться в один большой огненный шар . Наш груз - тяжелая нефть, и для ее воспламенения потребуется много тепла ».
  
   Каким бы ни было предназначение взрывчатки, не уничтожайте танкеры. Должно быть что-то еще. «Конечно, - добавил МакПартленд, - большая часть груза будет потеряна».
  
   'Сколько?' Тень идеи, крутящейся в моей голове, начала обретать форму.
  
   «Миллионы галлонов, в зависимости от того, где будут размещены полезные грузы и сколько танков было повреждено».
  
   «Какое финансовое бремя это будет означать для судовладельцев?»
  
   «Конечно, это была бы значительная потеря. Но благодаря страховке ничего катастрофического ».
  
   «Таким образом, единственное, что может произойти, - это потеря части груза, но она покрыта страховкой. Большая потеря, но не то, что разрушит общество или нанесет вред экономике страны. Ничего более, чем неудобства ».
  
   «Больше ничего!»
  
   Казалось, мы никуда не денемся. "А как насчет других шахт?"
  
   'Идентично. Такой же корпус. Одинаковые фитили и все с одинаковым зажиганием.
  
   - Конечно, все они разобраны?
  
   'Конечно. У меня ушло два дня. Но в конце концов все они были безвредны ».
  
   - Не возражаете, если я посмотрю на это?
  
   Макпартленд покачал головой и провел меня через кабинет к окрашенной под дерево стальной двери в водонепроницаемой переборке. Позади него находилась спартанская хижина, совсем не похожая на шикарную роскошь офиса. « Владельцы говорят, что офис должен отражать благосостояние компании . Наверное, они правы. Это, безусловно, впечатляет даже нефтяных шейхов, которые время от времени посещают корабль. Но, черт возьми, я не позволяю себе наряжаться в будуар какой-нибудь шикарной шлюхи » .
  
   Списанные мины лежали в деревянном ящике, задвинутом под письменный стол напротив встроенной клетки. Старый специалист по бомбам научился жить со своим бывшим врагом. Судя по всему, он хорошо спал, имея под рукой несколько килограммов взрывчатки. МакПартленд был хорош в чтении мыслей.
  
   «Этот материал все еще пугает меня», - сказал он. «Но я знаю его ограничения. Было время, когда я знал только свои собственные ограничения. Я изучал этот материал, пытался разобраться в этом. Какого черта его цель?
  
   Я записал одно из устройств. Это был тот самый, который я исследовал в офисе. Гладкая прочная металлическая оболочка, в которой заключен небольшой, но мощный заряд взрывчатого вещества .
  
   "Есть идеи, где они были сделаны?"
  
   Макпартленд покачал головой. «Не положительно. Они не русские и не китайцы. Они могли быть французами. Они очень хорошо делают такие вещи. Как итальянцы недавно, но я тоже не думаю. Если бы мне пришлось делать ставку, я бы положил половину своих денег на шведов, а другую половину на австрийцев. Небольшая компания, которая может работать со знанием принимающей страны, но никак не с ее одобрения ».
  
   Я был готов сделать ставку с MacPartland, но все свои деньги я бы положил на австрийцев. Именно такой контакт могла бы иметь Аня Шаал. Большая часть его сотрудников на родине будет состоять из квазиюридических техников. Она могла получить мышцы где угодно. Техники-фрилансеры, которые не задавали вопросов, были совсем другим. «Кто-то получил чертовски много неприятностей, повредив мой корабль». МакПартленд передвигался по своей каюте, как акула, плавающая кругами в слишком маленьком аквариуме. "Должна быть причина. Нам просто нужно его найти ».
  
   На стене напротив клетки зажужжал телефон. МакПартланд снял трубку.
  
   Голос, который доносился из гудка, принадлежал молодому рулевому, который вместе с капитаном ждал мой вертолет . «Тот ливень, который мы зафиксировали на радаре, рядом с нами, капитан».
  
   "Что-нибудь в поле зрения?"
  
   "Ничего особенного", - ответил помощник. «Пятнадцать минут назад я поднял большой корабль, но последние пять минут дождь скрывал его от радаров».
  
   'Каков был курс относительно нас?'
  
   215 градусов. Они должны пройти далеко к юго-востоку от нас.
  
   «Снизьте скорость на четверть. Я буду на мосту через пять минут, - сказал МакПартленд. Он положил трубку на крючок и посмотрел на меня. "Не хотите ли вы поближе взглянуть на эти вещи?"
  
   'Новый. Я хочу, чтобы они отправились в Хоук как можно скорее ».
  
   Капитан поставил мины обратно и передал мне сундук. «Возможно, кто-нибудь в Вашингтоне откроет для себя больше, чем я. Как быстро ты сможешь их туда доставить? '
  
   Я взял коробку у коренастого капитана. «Улететь их дипломатическим рейсом не должно быть проблемой ». Я улыбнулась. «А пока продолжай пить коньяк и расслабься». Макпартленд хмыкнул и насмешливо отсалютовал.
  
   Мы вышли из хижины одновременно. МакПартланд подошел к мосту, а я спустился по лестнице в свою каюту. Коридоры были пустынны. Каким бы большим ни был корабль, он шел с минимальным количеством экипажа. Погрузка и разгрузка груза полностью автоматизированы. Только компьютерам нужен был кто-то, чтобы они были сыты и счастливы. Я задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем старые тюлени, такие как Макпартленд, станут столь же старомодными, как гребные галеры или левантийские паруса финикийцев. Считая автоматически, я посмотрел на мины в ящике. Их было всего четырнадцать. Пятнадцатый все еще был в офисе Макпартленда. Это была первая найденная партия, и хотя она выглядела идентично остальным, я был убежден, что капитан хотел, чтобы они все были доставлены в Вашингтон . Я поднялся по лестнице и открыл дверь офиса. Волокна толстого ковра были испачканы кровью, стекавшей из глубокого пореза на лбу капитана Феликса Макпартланда. Он лежал на боку, на полу. Его глаза были закрыты. Над ним стоял чересчур услужливый стюард Арборг.
  
   «Заходи и закрой дверь, Картер». Пистолет, который он наставил на меня, выглядел как «Субботний вечерний выпуск», дешевое оружие, обычно используемое при ограблениях на заправках и других барахолках, но оно могло стрелять в вас довольно хорошо. Я перешагнул порог и закрыл за собой дверь, как мне и сказали.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  
  
  
  
   Рука Арборга постоянно дрожала, но его бледно-голубые глаза светились слабым триумфом, смешанным с щедрой дозой страха. Арборг явно был в восторге от его успеха, но боялся, к чему он может привести. Он, должно быть, чувствовал себя так, будто держал за хвост стаю тигров . Это сделало его еще более опасным. Резкий шаг с моей стороны мог поджечь его и сделать интерьер шикарного офиса похожим на сцену резни в День святого Валентина. Медленно, намеренно я сказал: «Я собираюсь исследовать капитана». Я подошел к истекающему кровью мужчине на полу. Арборг быстро отступил, на мгновение споткнувшись. Его палец застыл на спусковом крючке.
  
   «Не пытайтесь получить от этого ничего. Я не хочу причинять тебе боль, но могу, если придется ». Похоже, он пытался обмануть себя.
  
   Я наклонился над телом МакПартланда. Порез, хоть и неприятный, не выглядел серьезным. Он , вероятно , было сотрясение мозга. Его широкое лицо было бледным, но дыхание было ровным. Он застонал и пошевелился . Когда он открыл глаза, прошло мгновение, прежде чем он смог сфокусировать их.
  
   'Хорошо. Отойди от него ».
  
   Услышав голос Арборга, Мак издал низкий рык и перевернулся. Управляющий снова отпрыгнул, прислонившись спиной к стене.
  
   "Что, черт возьми, происходит?" пробормотал МакПартленд. "Эта маленькая крыса загнала меня в угол в коридоре ..."
  
   Я посмотрел на Арборг. "Почему ты не скажешь нам?"
  
   Мужчина удовлетворенно улыбнулся. Теперь, когда все было под контролем, он наслаждался своим триумфом. «К сожалению, вы кое-что нашли обо мне. Придется забрать его обратно ».
  
   "Что, черт возьми, происходит?" - повторил МакПартленд.
  
   Я взглянул на капитана. Его глаза были ясными. Его лицо снова покраснело. Он просто хотел, чтобы Арборг продолжал говорить. Он тоже знал, что человек, который наслаждается своей победой, является кандидатом на поражение .
  
   «Эти игрушки, - кивнул Арборг на ящик с минами, - все должны были быть помещены на корабль. У меня было бы время закончить работу, если бы наш осторожный капитан не позвал ищейку, чтобы она понюхала чемодан. Он ухмыльнулся. «Но ты же нас не остановишь, вот увидишь. А теперь я хочу вернуть своих любимых ».
  
   'Не будь глупым!' - отрезал Мак. «Куда, черт возьми, ты их возьмешь? Дом Бофорта - большой корабль, но недостаточно большой, чтобы спрятаться. Мы собираемся … - МакПартленд посмотрел на часы на стене, - всего в десяти минутах от мыса полуострова Пуэбло-Нуэво. Рулевой удивится, почему меня нет на мостике. Потом он придет и увидит. '
  
   - Лучше надеяться, что он не придет и не увидит раньше, капитан. Дайте мне еще пятнадцать минут, и он сможет искать, где захочет. Тогда я уйду ».
  
   "Я полагаю, ты собираешься плавать?" В голосе МакПартланда звучало отвращение.
  
   Стюардесса раскрашена. «Вы думаете, что только у вас есть здравый смысл? Я не пойду плавать, ублюдок. Я собираюсь летать ».
  
   Единственным, кто не знал, что идет допрос, был сам Арборг. Следующую информацию он дал нам бесплатно. «За мной прилетает вертолет».
  
   'Вертолет?' Голос Мака звучал недоверчиво.
  
   'Верный! Ваш радист отправил сообщение десять минут назад. Никто не верит, что я могу что-то придумать самостоятельно. И не думай, что ты можешь меня преследовать. Ваше радио было уничтожено.
  
   - А радист?
  
   «Также в разрушении. Не так уж плохо ... вроде как ты. Арборг прошел через комнату, внимательно наблюдая за нами .
  
   "Почему ты так уверен, что твои друзья спасут тебя?" Я спросил. «В конце концов, ты испортил задание». Лицо Арборга покраснело от гнева. "У меня есть гарантия ... здесь!" Он наставил пистолет на тяжелый портфель на столе. «Я одолжил его ... э ... у моего босса в Тринидаде».
  
   МакПартленд встал на колени.
  
   'Осторожно!' - рявкнул Арборг нервным голосом.
  
   'Могу ли я попросить стакан воды?' Мак звучал слабее, чем был на самом деле. Арборг, должно быть, видел это насквозь.
  
   «Вы можете пить столько воды, сколько хотите, когда я уйду. А пока оставайся на месте и заткнись ». Зазвонил настольный телефон: «Возьми трубку!» заказал бортпроводник. Я посмотрел на MacPartland.
  
   "Возьми этот проклятый телефон!" Арборг крикнул на меня, явно сбитый с толку. «Делай, как я говорю сейчас».
  
   Мак пожал плечами. Я взял трубку. Это был Симпсон, приятель.
  
   «Капитан МакПартленд», - начал он, затаив дыхание. «Капитан в данный момент не может говорить. Это Картер.
  
   «Я должен немедленно поговорить с капитаном. Что-то происходит, о чем он должен знать ».
  
   "Оператор в порядке?" Я спросил.
  
   "Вы знаете об этом!" - воскликнул он, и его голос внезапно прозвучал настороженно.
  
   «Человек, ответственный за это, находится здесь. Стюардесса, Арборг. Оператор в порядке? - спросил я снова. 'О, да. Вероятно, у него сотрясение мозга, но радио полностью сломано. Где капитан МакПартленд?
  
   Голос молодого человека стал немного паническим. Вероятно, школа торгового флота не научила его обращаться с такими вещами. 'Он здесь. Он в порядке. Животное от головной боли, но ничего серьезного.
  
   Вмешался Арборг. «Прекрати эту чушь. Скажите ему, чтобы он высматривал вертолет и немедленно предупредил нас, когда он появится ».
  
   Я передал информацию рулевому и сказал ему, чтобы он ничего не делал, чтобы помешать приближению вертолета или уходу бортпроводника. Бог знает, насколько легким было давление, чтобы запустить этот старый «Субботний вечер». С профессионалом я бы не стал так беспокоиться. Но Арборг точно не попал в эту категорию.
  
   Тем временем мне удалось засунуть одну из мин под стол. Если Арборг не заглянет внутрь, он этого не увидит. Кровь все еще текла по лбу МакПартланда. Стюардесса подтолкнула через стол к капитану коробку с салфетками .
  
   «Вытри лицо. Я не хочу, чтобы кто-то в команде рвался в безумные идеи и атаковал. Вы просто сидите здесь, - он указал на два кожаных кресла, - а мы просто подождем, пока мои друзья заберут меня.
  
   Прежде чем я успел сесть, вдалеке послышался слабый звук пропеллеров вертолета. Арборг усмехнулся, видимо, с облегчением. Он не был уверен в своих «друзьях». Телефон снова зажужжал. На этот раз трубку взял МакПартланд . Он прислушался на мгновение. «Да, Симпсон, мы их слышим. Мы встанем через минуту. Ничего не пробуйте, и все будет хорошо. Держите корабль на этом курсе. Сколько у нас воды под килем? Он подождал, пока Симпсон проверит эхолот. Видимо он остался доволен. Он зарычал и повторил приказ сохранять текущий курс.
  
   Арборг одной рукой протянул нам оружие, а другой поднял портфель. 'Пойдем! Картер, возьми мои игрушки. Если капитану нужна помощь, пусть он на вас оперется ».
  
   «Я могу идти, мерзкий ты. Это больше, чем ты сможешь сделать, когда я закончу с тобой ».
  
   Теперь, когда прорыв был близок, ничто не могло поразить Арборг. «Капитан, не так ли, - сказал он, наслаждаясь, - на каком языке». Он злобно врезал пистолет в спину раненому. МакПартленд подавил крик. Бандит покинул офис последним, закрыв за собой дверь . Рулевой выполнил приказ, и коридор был пуст.
  
   «Что ж, капитан, вы можете провести нас на палубу. В то же место, куда Картер прибыл сегодня утром.
  
   Нам потребовалось десять минут , чтобы покрыть это расстояние. Корабль прокатка на гребнях волн , которые выращиваемые в северном ветре . Оказавшись на палубе, я наблюдал , как облака начали накапливаться над материком позади, хотя небо по направлению к Арубе было ясно. Для того, чтобы правый борт лежал темное пятно Пуэбло Нуэво. Старый Сикорский висел на порт. Arborg посмотрел на нее и улыбнулся. Он помахал счастливо, как кто - то , выходящее за увеселительную поездку. Но у меня было такое ощущение , что там не было пикник в ней для него. Я заметил что - то , что стюардесса, видимо , упускать из вида. К тому времени , когда мы достигли место посадки, вертолет зависли около двадцати футов над палубой. Пилот имел определенный стиль , чтобы сохранить старую машину так прекрасно в этом положении. Тонкий кабель нейлона сворачивается и Arborg жест для меня , чтобы загрузить мины в сетку, висевшей в нижней части кабеля. Он до сих пор не видел.
  
   Шахты быстро исчезли , и вертолет пришел ниже. Веревка лестница спустилась. На мгновение Arborg не знал , что делать. Mac , и я попятился и дал ему много места. Мы оба видели двух мужчин в кабине. Мы оба поняли , что это было только два лица самолетом. Мы получили еще один выстрел. «Я сказал вам , что я имел друзей,» кричал он над рокот лопастей несущего винта. Он зацепил чемоданчик к поясу, положил пистолет в карман и поднялся по лестнице. Он был на четвертой ступеньке , когда машина наклоняется и качнулся в воздух, качая назад и вперед. Arborg качнулся , как маятник. Его лицо было белым от ужаса, понимая истинную природу своих друзей разорвал крик из его горла.
  
   Он продержался, пока машина не достигла высоты тридцати метров. Он бросил портфель на палубу. Пилот дернул за трап, словно это был хлыст. Мы больше не слышали криков. Обреченный был слишком далеко, и пилот на полной скорости развернул самолет вокруг корабля. Воздушный змей снова дернул за хлыст. Лестница вырвалась из рук Арборга, и он закружился в воздухе. Он чуть не пропустил палубу дома Бофорта. Его тело, приближаясь к морю под крутым углом, ударилось о переднюю подвесную мачту. Его голова, казалось, лопнула, как шар, похожий на кашу. Он пролетел за бортом, оставив только развеваемый ветром красный след по стальной палубе.
  
   Я нырнул за портфелем. Пуля отлетела от палубы рядом со мной. «Сикорский» висел рядом со мной. У пассажира был пистолет, из которого стреляли пули, пытаясь удержать меня от портфеля. Раздался еще один выстрел. Я нырнул в укрытие за стойкой из трубы. Вертолет танцевал в воздушном потоке, вызванном большим кораблем. Я снова попытался схватить портфель. Вертолет сбил меня, заставив вернуться к стойке.
  
   "Картер!" Я оглянулся через плечо. Высоко на мостике я увидел Симпсона, молодого рулевого, с винтовкой в руках. Пилот его еще не видел. Мальчик гулял по мосту: глиняный голубь, когда ему на глаза попался стрелок вертолета.
  
   Симпсон нацелил винтовку. Если он выстрелит, люди в вертолете наверняка нападут на него. У него не было шансов. "Подождите, пока появится хороший шанс!" - крикнул я, надеясь, что он услышит меня сквозь гул лопастей винта. Затем я бросился вперед, чтобы привлечь вражеский огонь.
  
   Пуля врезалась в сталь рядом со мной, посылая кусочки свинца мне в штаны. Они кусаются, как миниатюрные комары. Затем я услышал ответ из пистолета Симпсона. Три выстрела прозвучали так быстро, что походили на один. Я прокатился мимо портфеля и прижал кожу к груди. Я слышал, как вертолет промахнулся. Потом еще один. Рулевой снова произвел три быстрых выстрела.
  
   Выше я услышал низкий свист! Назад в укрытии за трубу стойки я посмотрел в первый раз. Сикорски был охвачен пламенем. Пилот потребляться огнем . Стрелявший был целым и невредимым, но яркий оранжевый пламя просочилась из его тела. Когда вертолет развернулся через воздух бесконтрольно и врезался в море ста ярдов перед Бофортом дома , его крики доходили до меня.
  
   Я побежал в сторону корабля. Мы направились прямо к обломкам. Бандит каким-то образом сбежал и уплыл от обломков.
  
   Корабль врезался в него в тот момент, когда мужчина обернулся и увидел свою смерть. Носовая часть, все еще разогнавшаяся до тридцати узлов, несмотря на то, что двигатели были переведены на полную мощность, ударила человека в красное пятно на стальном корпусе. Следующая волна смыла и это.
  
   Макпартленд молча стоял рядом со мной. Карибское море было синим, как в туристической брошюре. Даже ветер, раздувающий его, неизмеримо утих, как будто жертвой искупили некоего фантастического морского бога.
  
   Я повернулся к Маку и поднял портфель. «Посмотрим на прощальный подарок Арборга».
  
   На глазах у МакПартленда я расстегнул ремешок, которым был обернут портфель. Внутри было только одно: небольшой лист желтой бумаги на дне сумки. Я вынул его, и МакПартланд тихо выругался. "Что это за фигня?"
  
   «Хотел бы я знать», - сказал я, передавая его капитану. Он был идентичен простыне, которую я нашел в комнате, где жил Джим Райнер на Тринидаде. У меня было ощущение, что это также стало причиной смерти Джима . Теперь Арборг был мертв. Люди в вертолете пытались убить нас, чтобы не дать нам получить портфель. Это должно было содержать секрет планов OIL. Нам нужно было найти смысл, причем быстро.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  
  
  
  
   «Думаю, пора мне снова взять на себя командование своим кораблем, пока какой-то проклятый ублюдок не сменил меня». МакПартланд вытер свой окровавленный лоб платком, наблюдая, как двое из его людей нацелили большую змею на останки Арборга.
  
   «Да-да, капитан», - сказал я, насмешливо отдавая честь.
  
   «Зови меня Мак». Это был больше приказ, чем просьба, но я знал, что я единственный человек на борту, имеющий эту привилегию.
  
   Он пошел на мостик, а я в свою хижину. Мой мозг работал сверхурочно, пытаясь разобраться в событиях последних нескольких часов. Мак принес распечатку , но я отчетливо помнил ее: ряд за рядом угловатых букв и цифр, без различимого рисунка, дубликат Райнера, не поддающийся расшифровке.
  
   Мне удалось сохранить одну из шахт. Но, похоже, открывать было немного. В Вашингтоне AX, вероятно , сможет узнать страну происхождения и даже того, кто их изготовил. А как же Арборг? Зачем OIL использовал неуклюжего любителя? Единственным логичным ответом было то, что OIL не удалось доставить на борт странного члена экипажа. Поскольку Мак хорошо знал свою команду, и большинство из них плавало с ним в течение многих лет, им следовало использовать единственного сочувствующего, уже находящегося на борту.
  
   Вернувшись в свою каюту, я снял окровавленные штаны и надел единственные оставшиеся штаны. Помимо всего прочего , OIL сильно истощила мой гардероб. Зазвонил телефон .
  
   «Послушай, - сказал Мак, - я должен остаться здесь как минимум еще на час. Тебе что нибудь нужно?'
  
   «Просто перевод распечатки», - ответил я и повесил трубку. Когда мы были в Арубе, я догадывался, что что-то должно произойти. Рана на зубах Бруно снова забилась. У меня в чемодане были обезболивающие, но рисковать не стоило. У Арборга мог быть помощник на борту , и я не мог рисковать, что замедляло мою реакцию. Так что я принял пару таблеток аспирина и заставил свой разум забыть о боли. Через два часа меня разбудил жужжание телефона.
  
   «Я просто проверял нашу позицию, - сказал Мак, - и у меня есть представление, что могут означать эти числа на распечатке».
  
   Он щелкнул. «Как вы думаете, они представляют положение или местонахождение чего-либо?»
  
   'Может быть. Готов поспорить, что в следующий отпуск так и будет.
  
   "Как вы думаете, вы могли бы проработать позиции?"
  
   Я услышал гнусавый смех Мака. «Я на шаг впереди тебя». Он ждал, что я спрошу. Я это сделал.
  
   «Нигде! Нет существующего гнилого места! '
  
   'Что ты имеешь в виду?'
  
   «Именно то, что я сказал. На самом деле локации - это не те места, где есть что-нибудь, кроме воды. Они разбросаны по проклятому Карибскому морю ».
  
   "Ни одного на острове?"
  
   'Не один. Все они в милях от суши. Они также не могут быть корабельными позициями ».
  
   'Почему нет?'
  
   «Если не считать кораблей военно-морского флота, такие позиции не являются секретом. Вы можете получить эту информацию в любой компании » .
  
   В моем мозгу начали расти подозрительные бактерии. Мне это не понравилось. «Дай мне подумать об этом».
  
   «Если вы хотите, чтобы Хок проверили, нам придется подождать, пока мы не пристыкуемся в Арубе», - сказал Мак. «Наше радио все еще не работает».
  
   Я никак не мог связаться с Хоуком. Радиосообщения слушали многие спецслужбы . Без возможности транслировать сообщение в зашифрованном виде это было слишком рискованно. У меня было ощущение, что это то, чем мы не должны без надобности рисковать. Если бы мысли, ползущие в моей голове, были правильными , нам могла бы понадобиться вся удача, которую мы могли получить. Мак все еще ждал по телефону. «Позвони мне за час до отплытия», - сказал я.
  
   «Считай, что это сделано».
  
   Я не заснул. Когда Мак наметил курс корабля, мне также нужно было нанести на карту несколько вещей.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  
  
  
  
   Экономика Арубы, небольшого белого острова, прижатого к темно-синему Карибскому морю, зависит от туризма и огромных нефтеперерабатывающих заводов, расположенных так близко к нефтяным месторождениям Венесуэлы. Порт - это маленькое оживленное место, ежемесячно обрабатывающее миллионы тонн грузов. Этот груз состоит почти исключительно из нефти. На территории вокруг гавани резервуары для хранения выделяются огромными белыми дотами.
  
   Наконец, дом Бофорта был пришвартован в гавани, одной из самых глубоких в мире, и Мак наблюдал за разгрузкой груза. Я сошел с корабля и пошел по пирсу. Рядом со мной подъехал черный «мерседес», и задняя дверь распахнулась.
  
   'Нравится! Это сам суперкар ».
  
   Голос с сильным акцентом казался мне смутно знакомым. Я промолчал. «Мерседес» остановился. Выглянувшее лицо могло быть только голландцем. Невероятно голубые глаза сверкали на покрасневшем лице, распахнутом улыбкой, которая грозила разразиться смехом. Но голубые глаза не улыбались. Макс Веерман выглядел как Санта-Клаус, который много работал. Одетый, побрился и собирается раздавать подарки. Такое чувство, что тебе лучше взять подарок, а то… Я взял свой и сел в черную машину. Вирман пожал мне руку.
  
   «Рад видеть тебя, Ник». Его голос был таким же холодным, как его глаза. "Что привело тебя в Арубу, Макс?"
  
   «Это мой вопрос», - ответил мужчина. "Вы здесь по делу, я так понимаю?"
  
   Я не ответил. Вирман пожал плечами и засмеялся. «Я здесь в отпуске. По крайней мере, так было со мной, пока я не получил сообщение от моей компании в Нидерландах, что вы уже в пути . Очень недобрый с твоей стороны, Ник. Я действительно наслаждался солнцем ». Должно быть, потому что светлая кожа его лица покрылась пятнами от ожогов. Макс Вирман не сильно изменился за три года, прошедшие с тех пор, как я сообщил ему о заговоре с целью похищения члена королевской семьи. Я обнаружил это случайно , работая над другим делом, и передал в БВД. В то время Макс был там одним из заместителей директора. Он действовал быстро и эффективно, но ему не понравилось, что я открыл то, что он должен был знать за несколько месяцев до этого.
  
   «Вы помните, что это голландская территория», - сказал он, и теперь в его голосе не было юмора. «Соединенные Штаты могут быть могущественными, но у вас нет полномочий действовать на голландской земле».
  
   - Я не знаю, кто тебя обманул, Вирман, но я только что сошел с того корабля. Я исчезну с этого острова как можно скорее . Так что, если у вас есть разрешение из Гааги усложнять мне задачу, давай » .
  
   Лицо Вирмана покраснело еще больше, но он не принял вызов. Очевидно, у BVD не было возражений против моего присутствия. Вирман знает. Он пристально посмотрел на меня, не моргая.
  
   «Нет официальных сообщений? Тогда высади меня куда-нибудь ».
  
   «Тебе следует позвонить по своему номеру в Вашингтоне», - прорычал он.
  
   "У тебя есть телефон для меня?"
  
   «Да», - сварливо признал он. «Наш скремблер отправит сообщение в посольство Нидерландов в Вашингтоне. Оттуда у ваших людей будет надежная линия связи с вашей компанией. Все это строго конфиденциально.
  
   Я не был так уверен, что это так, но Хоук, очевидно, был готов рискнуть, чтобы поговорить со мной .
  
   «Хорошо, - сказал я, - пошли».
  
   Водитель Макса отвез нас в удаленный отель в двадцати минутах от порта. Комната Вирмана была обычной, с двумя односпальными кроватями, письменным столом и стеклянной стеной с видом на ряд пальм, которые закрывали участок пляжа метров в тридцати . Напротив двери стоял письменный стол. Там на телефоне и блокноте. Более интересным был черный ящик, прикрепленный к нижней части стола . Телефонный шнур вел прямо к нему. Звонок прервался, прежде чем звук достиг главного распределительного щита в вестибюле. В комнате нужно было прослушивать, если кто-то хотел услышать мой разговор.
  
   «Я позвоню сюда», - сказал я Вирману. Ему это не понравилось, но он ничего не сказал, когда повернулся и вышел из комнаты. Я тихонько закрыл за ним дверь. Он ушел слишком легко. Менее чем через минуту я нашел микрофон, небольшой передатчик, спрятанный в ручке ящика стола. Все сказанное в телефоне будет транслироваться на приемник, который, несомненно, находится поблизости. Выглядело так, будто подслушивающее устройство пробыло там недолго. Обычно это уловка Вирмана.
  
   Я открутил устройство от ручки ящика, пошел в туалет и спустил воду. Это все еще работало, и я бы много заплатил, чтобы увидеть лицо голландца, когда он уловил все эти завораживающие звуки сантехники в отеле. Вернувшись к письменному столу, я набрал номер, который дал мне Вирман.
  
   Голос на другом конце провода говорил по-голландски. Я ответил на том же языке. «Я пытаюсь связаться со своей фирмой в Вашингтоне. Я слышал, ты можешь мне помочь.
  
   На другом конце линии на мгновение воцарилась тишина. Наконец, хриплый голос сказал почти на идеальном английском: «Да, сэр. Мы ждали вашего звонка. Минутку, пожалуйста.
  
   Я слышал мисс Прайд. «Николас, берегись. У него грипп, но он не хочет ...
  
   Когда Хоук вошел, я не узнал его голоса. Он казался приглушенным и тяжелым. Тоже раздражает. «Иногда чертовски сложно связаться с тобой, Картер». Пауза в несколько секунд. «Я только что узнал, что Джим Райнер был на последнем издыхании с К.»
  
   " Он знал ?" Я уже знал ответ.
  
   Непосредственно у частного врача в Арлингтоне. Райнер что-то заподозрил и пошел на ежегодный осмотр, который должен был быть в марте. Он никому не сказал ».
  
   «Ну, это объясняет, как они его поймали».
  
   «Черт возьми, - согласился Хоук. «Здоровый Джим Райнер никогда не позволил бы себя так поймать на безлюдном пляже».
  
   Я слышал чихание с другой стороны.
  
   «Трещина», - хрипло отрезал Хоук. Хоук был человеком, который никогда не признавал, что болен. Я почти мог видеть, как он сидит за своим столом , как ни в чем не бывало, с насморком , слезящимися глазами и мисс Прайд рядом, гадая, как она могла заставить его что-нибудь взять.
  
   «Возьми две таблетки аспирина и ложись спать».
  
   Хриплым голосом он предложил мне совершить поступок, который был бы аморальным, если бы не факт, что это невозможно. Очевидно, мисс Прайд не по соседству.
  
   Я слышал, как он высморкался, а затем сказал: «Специальные эффекты и монтаж» прогнали эти числа из распечатки Райнера через компьютер, пока эта чертова штука не заплакала государственный гимн . Пока цифры ничего не значат. Они определенно не заменяют слова числами ». Усилия говорить, казалось, утомили Хоука. Я подождала, пока он снова высморкался.
  
   «Мы с Маком думаем, что это позиция», - сказал я. Я услышал новую силу в его голосе. "Конечно, вы их проверили?"
  
   «Mac проверил несколько. Это не острова или что-то еще, что что-то олицетворяет. Похоже, это просто позиции на карте ».
  
   "Может быть, рифы или другие преграды?"
  
   «Не согласно картам Макпартланда в доме Бофорта».
  
   'Христос.'
  
   «Скорее всего, числа указывают на позицию корабля в рейсе или позиции нескольких кораблей за один день», - сказал я, размышляя вслух. «Единственные числа, которые, кажется, не подходят для позиции, - это те, которые Джим поцарапал на песке перед смертью». Что-то щелкнуло в моей голове. "Где вырос Райнер?"
  
   «Он провел свои первые годы в Германии и Австрии. Позже он был в Сорбонне. Он приехал туда в 39-м, примерно когда разразилась война ».
  
   "Как он писал числа?"
  
   Хоук сразу увидел меня. 'Момент.' Я слышал, как он выкрикивал приказы в интерком, а затем: «Я смотрю на фотографию сообщения, которое Джим оставил на песке. Мы всегда предполагали, что это числа 74-2. Верный?'
  
   'Верный. А Райнер умирал. Быстро умирает. Его обучение было единственным, что поддерживало его, пока он не набросал это сообщение. Его первое воспитание, вероятно, было во многом в его подсознании ».
  
   «Снова верно», - согласился Хоук. «Так что, если бы он написал цифру 7, он бы перечеркнул ее по-европейски . Число, которое он написал, похоже на нашу 7, с длинной верхней чертой перед вертикальной чертой, на самом деле является 1 ''.
  
   «Число, вероятно, 14-2», - сказал я. «А поскольку Райнер писал по-европейски, мы можем предположить, что число - это дата».
  
   'Конечно!' Я почти видел, как Хоук взволнованно оглядывался в поисках одной из своих грязных черных сигар. «А поскольку европейцы сначала пишут день, а затем месяц, это должно быть четырнадцатое февраля».
  
   «Итак, через три дня», - сказал я.
  
   «Нам просто нужно выяснить, какая связь между 14 февраля и информацией в распечатке».
  
   «Вот и все, - ответил я. Хотел бы я звучать так же оптимистично, как Хоук. На другом конце провода чихнул. Хоук с грохотом бросил трубку.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 16
  
  
  
  
  
   Внизу я застал Вирмана, который шепотом разговаривал с администратором. Сотрудник секретной службы выглядел угрожающе, его покрасневшее лицо стало темно-бордовым, а глаза сузились от ярости. Секретарша выглядела недовольной , но его нога осталась неподвижной от нападения здоровяка .
  
   «Это убьет тебя», - отрезал Вирман.
  
   «Это мои приказы. Между прочим, система не устроена так ».
  
   Я предположил, что Вирман не мог оставаться в стороне от моего разговора, и пытался заставить служащего отеля позволить ему подслушивать.
  
   Человек за прилавком первым увидел меня и вздохнул с облегчением. Вирман обернулся. На его губах появилось проклятие, но что-то в моих глазах, должно быть, остановило его, потому что он быстро стер гнев со своего лица, изобразив гримасу, которая должна была быть дружеской ухмылкой.
  
   «Все готово, Ник? Вам приказали вылечить мир от его болезней?
  
   «Мне нужна помощь, Вирман, и быстро. Так что перестань болтать и делай свою работу ».
  
   На лицах голландцев отразился холодный гнев. «Ублюдок», - выдохнул он. «Как вы думаете, я собираюсь помочь вам, чтобы вы и ваши товарищи в Вашингтоне могли отдать должное моей работе?»
  
   - Ты глуп, Вирман. Я не знаю, что вы знаете об этой операции. Надеюсь, немного, но я уверен, что вы прислушались к достаточному количеству замочных скважин, чтобы понять, что это так же важно для Нидерландов, как и для Соединенных Штатов. Хорошо, я должен позволить Вашингтону это исправить? У некоторых из моих приятелей, как вы их называете, есть приятели в Гааге ».
  
   Ему это не нравилось, но он застрял и знал это. Он посмотрел на меня на мгновение, прежде чем пожал плечами . «Я всегда работал с американцами», - прорычал он.
  
   'И как!' Мне нужен кто-то, у кого есть графики доставки. Данные о путешествии танкера.
  
   "Как далеко назад?" Вирман уродливо посмотрел на секретаршу и последовал за мной через дверь.
  
   «Шесть месяцев или меньше». Думаю, я смогу связать вас с кем-нибудь, у кого есть такая информация, - официально сказал он, наслаждаясь кратким мгновением третьесортной славы.
  
   "Когда вы хотите с ним поговорить?"
  
   'Как можно быстрее.'
  
   'Хороший. На острове есть страховой агент. Он ведет списки позиций всех кораблей в Карибском море на случай, если что-то пойдет не так. Не только корабли, застрахованные его компанией, но и все корабли в этой части мира ».
  
   «Пойдем», - сказал я.
  
   Час спустя Ханс Бертольд из компании Trans Oceanic Assurance Company изучил числа на распечатке. «Для меня это ничего не значит», - сказал он наконец, но желтую бумагу не вернул. «У меня здесь муж. Лекс Гетье, техник. Он волшебник с компьютерами. Вы хотите, чтобы он взглянул на это?
  
   "Можете ли вы сделать копию с оригинала?" Я не собирался это отпускать.
  
   Бертольд кивнул. «Пройдет вечер, прежде чем я смогу что-либо сказать по этому поводу. Лекс сегодня на Кюрасао и не вернется раньше четырех ».
  
   «Не могли бы вы позвонить мне в отель? Я остановился в «Карибе Азул».
  
   'Конечно.'
  
   Мы оставили все как есть. Бертольд сделал ксерокопию для Гетье и затем показал нам. Насколько я знал, он мог работать в OIL. Но даже агенту AX иногда приходится доверять людям.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 17
  
  
  
  
  
   Карибе Azul является твердой стек и кирпич структура , которая вписывается в топографию Арубы, как черный G строка на светлый съемнике. Где - то в этом памятнике безвкусицы, коренные материалы должны быть включены, но они были хорошо скрыты. Но красота не является основной функцией Caribe Azul. Это все о огромной комнате , которая занимает большую часть первого этажа . Большую часть дня он упакован с тропически одетыми забавными убежища, вкладывая свои деньги в таких поручителей , как рулетка, крэпс и рядами сверкающих игровых автоматов.
  
   Администратор заверил меня своими обмякшими запястьями, что мне не оставили никаких других сообщений, кроме бронирования комнаты. Я подписал гостевую книгу и передал свой чемодан худому чернокожему мужчине, который провел меня к лифту и к верхнему этажу Carib Azul, седьмому, поскольку строительные нормы для отелей в Арубе запрещают строить выше.
  
   После того, как он поместил меня в мою комнату, посыльный оставил меня. У меня в руке был ключ, а у него два гульдена. Я взял красный кнопочный телефон и набрал номер, который Мак дал мне перед тем, как покинуть дом Бофорта .
  
   Женский голос, с носовым, голландским акцентом, сказал мне , что капитан MacPartland был в процессе передачи его корабля капитан отпуска и встретит меня в вестибюле Caribe Azul на обед , если это возможно . Если бы он был задержан, она продолжала , я мог бы ждать в моей комнате , чтобы он пришел? Дискомфортно, я понял , что если бы он был задержан, он , вероятно , имел в виду , что группа инспекции обнаружили несколько мин на корпусе. Если Бертольд вызывается перед Mac пришел сказать , что он расшифровал распечатку, я должен был бы оставить без Mac. Я разделся и взял быструю ванну, намыливать себя неловко, стараясь , чтобы высушить повязку врача привязанную вокруг моей руки в Тринидаде. После бритья, я поднял трубку и заказал бифштекс, салат, бутылку бурбона, и трубку аспирина. Я просто имея бурбон и аспирин коктейль , когда зазвонил телефон. Это был Ганс Бертольд. «Хорошие новости, мистер Картер.»
  
   «Я могу это использовать».
  
   «Я только что разговаривал с Лексом Гетье. Он может расшифровать бумагу, которую вы дали.
  
   "Когда я могу поговорить с ним?"
  
   «Вы можете связаться с Лексом в его офисе. Скажи ему, что я сказал тебе позвонить. Может, он даст тебе немного сегодня вечером .
  
   Я поблагодарил Бертольда, позвонил и набрал специальный ночной номер, который он мне дал. Гетье ответил немедленно. Я дал о себе знать. "Вы нарушили код?" Я спросил. Ответ был педантичным, но не недружелюбным. - Боюсь, что не сломано, мистер Картер. Просто узнал ».
  
   "Вы можете сломать это?"
  
   "О, без сомнения". Лекс Гетье четко произносил каждое слово. Он так долго работал с компьютерами, что сам казался запрограммированным.
  
   «Ты сказал, что узнал его».
  
   «Это австрийский код: Blauwe Doetler, один из первых так называемых компьютерных кодов, используемых в Европе. Очень примитивно по сегодняшним меркам. Видите ли, каждая буква алфавита связана друг с другом постоянно меняющимся образом. Внутренняя связь, основанная на предшествующих пяти буквах, определяет ценность или звучание соответствующей буквы ».
  
   Я сам неплохо знаком с компьютерами, но Гетье превысил мою голову. Я его перебил. «Как вы думаете, как скоро вы сможете взломать код?»
  
   «Довольно скоро, я бы сказал. Не более двух недель, если я смогу обойтись на этой неделе ».
  
   'Иисус!' Пробормотал я.
  
   'Что ты сказал?'
  
   Мистер Getier "Я терпеливо объяснил,«Я считаю , что эта операция также очень важна для безопасности вашей страны. Кроме того , я считаю , что что - то должно произойти в ближайшие дни , что невозможно предотвратить , если мы не знаем , что на этой бумаге. Учитывая репутацию вовлеченных людей, я могу только подозревать , что это будет очень серьезным для западного мира, возможно , даже катастрофическим.
  
   «Мне очень жаль, мистер Картер. Я бы хотел помочь, но криптография - дело трудоемкое. Обычно нужно угадывать, правильно или неправильно, пока не найдешь первое отверстие ».
  
   "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь об этом сообщении?"
  
   «Ничего, кроме…» - его голос упал.
  
   - Кроме того, мистер Гетьер. Все, что вы обнаружите, может помочь ».
  
   «Ну, я не уверен, но подозреваю, что это список».
  
   "Что за список?"
  
   «Ах, вот в чем проблема ... выяснить, какой у нас список».
  
   "Что бы вы сказали?"
  
   «Я не знаю, мистер Картер. Это могут быть места. Имена людей. Это было бы ...
  
   "Минутку ... Может быть, это названия вещей?"
  
   'Конечно. Насколько я знаю, это могут быть торговые марки предметов домашнего обихода ».
  
   «Предположим, у вас есть название одной из этих вещей. Сколько времени вам понадобится, чтобы взломать этот код?
  
   «Примерно через час, - говорю я, может, чуть больше. Blauwe Doetler был разработан для германского алфавита. Как вы, без сомнения, знаете, в нем на несколько символов больше, чем в английском . Да, конечно, час, самое большее час и три четверти часа.
  
   Я посмотрел на часы. «Сейчас половина одиннадцатого. До полуночи?'
  
   «Я не понимаю, почему бы и нет, если вы можете дать мне одну из статей в распечатке».
  
   «Попробуй Beaufort Home». Я написал это для него.
  
   «Да, это могло сработать. Это имя одного из больших танкеров, не так ли?
  
   'Верный. Вы позвоните мне, когда взломаете код, мистер Гетье? Я говорил ровным голосом. Я не был его начальником и не мог отдавать приказы.
  
   «Да, конечно», - сказал он и повесил трубку.
  
   Я налил еще стакан и закурил с золотым мундштуком. Мне не нравилось то, что я задумал . Мины на доме Бофорта. Список, который может содержать названия целого флота таких гигантских танкеров. Радикальная подрывная группа выступила против тех больших кораблей и свидания менее чем в пятидесяти часах езды.
  
   Я споткнулась о пышный ковер, ожидая звонка Мака.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 18
  
  
  
  
  
   МакПартленд позвонил из вестибюля в 11 часов утра. «Нам повезло: корпус чистый! Давайте есть!'
  
   Я поручил оператору позвонить на звонки, и через несколько минут я обнаружил Mac смотрел угрюмо в стеклянном бассейне, образовавший северную стену в столовой. Несколько фигур скользила по воде , как отбрасываются морских существ из фильма SF.
  
   Я решил подождать, пока Мак закончит есть, прежде чем высказывать свои подозрения по поводу OIL, Arborg и распечатки. Это был мой второй ужин в тот вечер, но у меня был аппетит. Когда мы запили обед из трех блюд большими коньяками , я сказал: «Я не могу отправить шахты на Хок раньше этого дня». Затем я описал свой день. «У меня есть представление об этих минах, но ничего определенного».
  
   «Давайте послушаем эту идею».
  
   Вместо того, чтобы ответить ему прямо, я сказал: «Предположим, что распечатка, которая постоянно появляется, представляет собой список кораблей?»
  
   «Корабли? Какие корабли?
  
   «Если то, что я подозреваю, верно, это могут быть только танкеры».
  
   " Дом Бофорта в этом списке?"
  
   «Мак, я просто не знаю».
  
   "Что говорит тот компьютерный волшебник?"
  
   «Он говорит, что это код ...»
  
   "О, круто."
  
   «По его словам, это Blue Doetler».
  
   Мак присвистнул. «Для этого вам понадобится около трех недель».
  
   Итак, Феликс МакПартланд знал о взрывчатых веществах и кодах.
  
   «Предположим, наш специалист по информатике предполагает, что дом Бофорта - одно из имен в этом списке, и он прав ?» Я продолжил, проверяя его.
  
   «Тогда ему понадобится всего несколько часов».
  
   'Точно.' Я посмотрел на часы. «Он расшифрует его менее чем за час. Если Дом Бофорта является одним из кораблей, это означает, что другие корабли также будут подорваны или уже подорваны ».
  
   Мак сделал глоток бренди. «Хотя, можешь поспорить на это».
  
   «Возможно, мы будем обязаны это сделать».
  
   "Что, черт возьми, ты имеешь в виду!"
  
   «Предположим, мы подозреваем, что танкеры пяти-шести разных стран подорваны. Мы скажем Хоуку. К тому времени, когда он пройдет бумажную фабрику, эти мины будут взорваться на несколько месяцев ».
  
   «Как ни крути, - признал Мак.
  
   "Вы уверены, что мины не потопят корабли?"
  
   "Ни единого шанса!" - сказал Мак. «Они пробили бы несколько дырок в корпусе, вот и все. Вы потеряете много груза, и вашим кораблем будет трудно управлять, но он доберется до дома самостоятельно ».
  
   Официант в красном мундире стоял у Нас с телефоном. «Простите меня, господа. Есть телефон капитана Феликса МакПартланда. Поскольку Мак был единственным мужчиной в форме в столовой, официанту не составило труда его найти. Он подключил телефон к розетке рядом со столом, и Мак схватил трубку.
  
   «МакПартленд». Наступила тишина. «Что, черт возьми, ты имеешь в виду, тебе нужно поговорить со мной сегодня вечером».
  
   Мак слушал, как его хмурый взгляд усилился. «Хорошо, я буду через двадцать пять минут. Нет, я возьму такси. " Когда официант вынул телефон, он взорвался. 'Дерьмо! Копы снова на борту и хотят снова услышать все о смерти Арборга. Мое заявление уже записали стенограммой один и два раза на пленку. '
  
   «Может быть, они хотят купить права на фильм сейчас», - предположил я.
  
   'Очень хорошо! Но их нельзя винить. Все это звучит абсурдно. Член экипажа выстрелил при попытке к бегству: от чего? Ничего не могу сказать о шахтах. Никто не упомянул о портфеле, который мы получили после смерти Арборга. Что я должен сказать, если какой-нибудь парень расскажет полиции? Он пожал плечами. 'Хорошо. Дай мне знать, если получишь известие от того компьютерщика.
  
   Я поднялся наверх в свою комнату, чтобы дождаться звонка, который, как я надеялся, будет через час . Я еще не решил, что буду делать, если в списке будут танкисты. Все, что я знал, это то, что это нужно делать быстро, иначе OIL высвободит силы, о которых я мог только догадываться. У меня было не так много фактов, на которых можно было бы строить догадки. Но разведывательная работа состояла в основном из предположений и недостаточных фактов. Немногое изменилось с тех пор, как Александр Великий отправил торговцев в Персию, чтобы узнать, что еще думает Ксеркс, кроме жен.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 19
  
  
  
  
  
   Было уже за полночь, когда наконец позвонил Лекс Гетье. «Вы были правы, мистер Картер: это список кораблей. Я догадался, прогнал названия кораблей через компьютер. Угадай?' Он был действительно взволнован.
  
   'Я сдаюсь.' Для игр было уже поздно.
  
   «Извини», - быстро сказал он. «Эти корабли сейчас все в Карибском бассейне».
  
   'Теперь?'
  
   'Да. Распространен, но в основном в Карибском бассейне ».
  
   'Стоп!' Это была открытая линия. Я не хотел говорить больше, чем было необходимо. "Вы можете подождать там, пока я приду?"
  
   'Конечно. Сколько времени это занимает?'
  
   «Дайте мне полчаса, я ухожу». Я положил трубку. Знакомое возбуждение охватило меня. У меня было ощущение, что решение было в пределах досягаемости. Что-то, сказанное Маком за ужином, отвлекло меня. Я снял трубку и набрал номер, который дал мне капитан . Он снял трубку после второго звонка. «Мак, это список кораблей».
  
   «Черт возьми», - устало сказал он. 'Что это обозначает?'
  
   Я подумал вслух. «Предположим, все мины в доме Бофорта взорвались. Вы сказали, что потеряете от трети до половины своего груза. Сколько это масла?
  
   «Около миллиона баррелей. Стоит от семи до десяти миллионов долларов. Зависит от того, у какого араба вы покупаете ».
  
   «Это много нефти и много денег, но недостаточно, чтобы разорить страховую компанию, не так ли?» Мак невесело рассмеялся. «Десять миллионов для парней, которые работают на нефтяном рынке, как деньги монополии для нас».
  
   «А что, если задействовано несколько танкеров?»
  
   «Это могло иметь значение. Но принцип тот же. Вы увидите, как группа страховых менеджеров уезжает в страны, где нет вариантов депортации, с секретаршей-блондинкой под одной рукой и портфелем оборотных ценных бумаг под другой. Большие, солидные парни справятся с этим ».
  
   «Так что, если кто-то захочет наброситься на страховые компании, разве это будет бессмысленно?»
  
   «В самом деле, если только он не какой-нибудь урод, который хочет протестовать против повышения страховых взносов. И мне это не кажется логичным ».
  
   «И ни одна террористическая группа от этого не выиграет».
  
   Он согласно хмыкнул. "Куда, черт возьми, все это идет, Картер?"
  
   Некоторое время я молчал. «Я приду прямо из компьютерного офиса в дом Бофорта ».
  
   'Я буду здесь.'
  
   Я вынул из кобуры «Люгер» и проверил. Это тяжелое оружие, и его вес прижимается к ране на моем предплечье. Я колебался на мгновение. Мысль бросить Вильгельмину была не очень приятной, но на самом деле я не мог относиться к ее угловатой красоте с достаточным размахом. Одним быстрым жестом я открыл фальшивое дно своего чемодана. Я достал маленькую баретту, которую несколько лет назад взял у сицилийца. Оружие не имело останавливающей силы Люгера, но могло выстрелить в кого-нибудь на мгновение. Я поместил Вильгельмину в убежище Баретты и закрыл коробку.
  
   Несколько такси ждали на стоянке возле отеля. Швейцар подозвал черный «форд», и я вошел. Водитель, мужчина с острым лицом и усами-карандашом, кивнул, когда я дал ему адрес Транс Океании и повернул машину на крутой разворот. Через пятнадцать минут мы остановились перед зданием в голландском стиле. Несколько окон были освещены, но все было тихо. Колокольчика не было, поэтому я использовал медный молоток, который сверкал в центре двери. Ответа не было.
  
   Я снова постучал. Лекс Гетье, вероятно, сидел перед большой машиной и слушал секреты, которые ему шептал компьютер. Я попробовал дверь. Он был открыт. Я уже подготовился к выступлению с инструментами для изготовления ключей, которые у меня были с собой. Тонкая стальная пружинная пластина, которая открывает замок почти так же быстро, как ключ, идущий в комплекте.
  
   Baretta лежал прохладу в моей руке. Там ничего не было видно в зале. В отдалении я услышал жужжание компьютеров. Я чувствовал мои мышцы шеи напряжены. Lex Getier может быть без ума от компьютеров, но не настолько сумасшедший , что он будет сидеть в середине Ораньестада Слушая их, с дверями настежь. Свет был включен, но в комнате было пусто. Пол был завален бумагами, в картотеках вдоль стены были разорваны и их содержимое разбросано , как конфетти на новогоднюю вечеринке в гигантах. Я закрыл дверь и протер ручку с платком . Назад к главному входу , я сделал то же самое. Тогда я попробовал другую дверь в зале, сжимая в дверную носовым платком. Все , что я мог бы найти, я не хотел оставлять отпечатков пальцев.
  
   Дверь открывала доступ в кабинет с четырьмя столами. Звук компьютеров стал громче. Я прошел через комнату и открыл следующую дверь. Первое, что я увидел, был Макс Вирман. Небольшая лысина на затылке исчезла. На его месте была зияющая красная дыра, в которой крупнокалиберная пуля разорвала ему череп. Пол и стена рядом с ним были забрызганы отвратительной смесью плоти, крови и мозговых тканей, вышедшей из-под пули .
  
   Я обошел труп. Любопытно, что лицо не было повреждено, если не считать ожогов. Убийца, должно быть, засунул дуло своего оружия в рот Вирмана, когда спустил курок.
  
   Невысокий мужчина, похожий на профессора, валялся на большом столе. Я чувствовал его сердцебиение на шее. Его там не было. Тело все еще было теплым. Я осторожно вынул бумажник из его кармана. В его документах говорилось, что Лекс Гетье слушал сирену со своего последнего компьютера. Я осторожно поставил бумажник на место.
  
   «А, мистер Картер. Очень приятно вас видеть.
  
   Мне не пришлось поворачиваться, чтобы узнать Адриана Брекера. Звук его голоса, который напомнил мне речь, которую он произнес на Тринидаде, подтвердил идею, которая крутилась у меня в голове весь день. Теперь я знал, чем занимается OIL. Я обернулся.
  
   Адриан стоял у двери без оружия. Рядом с ним стояла Аня. В ее руке было оружие, которое должно было убить Макса Вирмана . Это был Люгер, холодный и смертоносный, родственник Вильгельмины.
  
   «Даже не дыша», - прошипела Аня Шаал. Ее глаза были темными от ненависти, серыми, как Стикс. Женщине не терпелось перевести меня в реку смерти. На ее красивом лице появилась гримаса, изображавшая ее красоту.
  
   «Я хочу отвезти тебя к черту прямо сейчас».
  
   «Сегодня здесь было достаточно убийств, Аня, - предупредил Адриан Брекер дрожащим голосом. «Я не думаю , что сейчас кто-то проглотит эту теорию грабежа, но мы все равно должны попробовать . По крайней мере, пока мы не покинем этот остров.
  
   «Могу ли я помочь этому глупому Вирману вмешиваться в наши дела и следовать за нами с такой же грацией, как слон?»
  
   Она держала себя в руках. Макс Вирман, должно быть, видел их и следил за ними самостоятельно. Бог знает, какой у нее был спор с Брекером по поводу смерти Вирмана. Как бы то ни было, она победила, Брекер все еще был в ней. Но он нервничал. У меня было ощущение, что он запаникует, если сейчас что-то пойдет не так. Видимо, Аня тоже это видела.
  
   «Великое убийство еще впереди, не так ли, Аня?» Я сказал. Она улыбнулась. Теперь ее лицо было красивым. Только ее слова, мягкие и хриплые, выдавали безумную ненависть, которую она несла.
  
   "Вы догадались, не так ли, Натан?" Она повернулась к Брекеру, который прислонился к дверному косяку. Его глаза не обращали внимания на останки Макса Вирмана на полу и стене. Видимо, мысль о новых убийствах что- то в нем треснула . Его глаза были остекленевшими, а дыхание было коротким и частым. Аня подошла к нему и дважды ударила его по лицу. Она никогда не удерживала от меня «Люгер».
  
   Брекер моргнул. Затем его внезапно вырвало с сухим пульсирующим звуком, похожим на гнилостный крик. "Прочь с глаз моих!" Аня заказала по-немецки. Адриан, шатаясь, вышел в своем заляпанном рвотой, тонко скроенном костюме Сэвилл-Роу.
  
   «Если он не может понять, что эти вещи необходимы, от него больше не будет никакой пользы». Она снова подарила мне эту прекрасную улыбку. «В каком-то смысле я рад, что вы догадались о наших планах . Специальное убийство, которое мы устроили ».
  
   «Не на людей», - подсказал я.
  
   'О нет. Не так просто. Не так часто ». Она указала на трупы Вирмана и Гетье. 'Это нормально. Хотя вы должны были видеть Вирмана, когда я сказал ему взять в рот дуло люгера. Она тихо хихикнула. «Фрейд мог что-то сделать из этого».
  
   "Но для тебя этого мало, не так ли?"
  
   'Нет нет! Убивать людей может каждый. Мой отец сделал искусство убивать людей , когда он бежал лагерь под нацистами. Он и остальные его рода не мог себе представить , что они сделали могли быть улучшены. И они были правы. Но я, Аня Schaal, убьёт часть земли, море! Морской Ник. Вы понимаете, что это значит? Там не было никакой ненависти в ее голосе теперь, по крайней мере , не так, как нормальные люди знают. Это была песня истинного художника, новатора, который обнаружил новую технику, новую среду.
  
   «Загрязнение нефтью», - сказал я.
  
   Она согласно кивнула, желая объяснить свой новый вид искусства. «В ближайшие два дня в Карибском море будет около 50 гигантских танкеров. Когда я передаю сигнал с помощью нашего передатчика на Санта-Крус, на каждом из этих кораблей активируется вибратор. Через две минуты мины взорвутся. Эти стальные корпуса будут иметь отверстие , и масло будет течь в море «.
  
   «Я глубоко впечатлен», - сказал я, подпитывая ее эго. «Этот вид операций намного превосходит обычные методы ваших красных боссов».
  
   Ее глаза загорелись фанатичным сиянием. «О, это был мой план. Моя! Не из Москвы. Когда русские впервые поддержали OIL, они просто восприняли это как обычную насмешку со стороны Запада. Я им покажу ...
  
   «Аня, не говори мне, что те два шутника, которые напали на меня в комнате Райнера, не были КГБ». Ее губы скривились в горьком смехе. «В Москве не ценят людей, которые действуют по собственному усмотрению. Этот русский и этот венесуэльский, это были агенты КГБ, которых послали разыскать меня. Они также хотели получить распечатку, украденную у меня Райнером, в качестве доказательства. дураки! Их нужно было устранить. Я велел Лопесу, одному из моих людей, следить за ними. Они обыскали комнату Райнера в поисках распечатки и подумали, что вы ее нашли . Ты убил одного для нас, а Лопес сделал все остальное на карнавале. Теперь у Лопес другая работа. Иди сюда, Лопес, - сказала она через плечо.
  
   Рядом с ней появился маленький жилистый мужчина. «Держи это», - сказала она, протягивая ему оружие. В руке маленького человека была тверда. Он был таким же крутым, как Аня. Она вынула из сумочки шприц и подошла ко мне сбоку .
  
   Если я умру сейчас, ничто не сможет спасти эту область. Вся окружающая среда Вест-Индии погибла бы, если бы произошел разлив нефти такого масштаба, как она предполагала. Рыба всплывала брюхом в этой черной слизи, морские птицы застывали в масляных когтях, пока не умирали, не имея возможности летать, не имея возможности питаться отравленной рыбой. Острова умрут. Это повлияет на погоду. Часть биосферы погибнет.
  
   «А теперь, Картер, я хочу отдать тебе последнее уважение. Вы можете взять на себя вину за то, что здесь произошло. Ваша неприязнь к Веерману известна в кругах секретных служб. Его начальству не составит труда поверить, что вы его убили. Тем более, что вы так подходяще исчезнете. Она нажала на поршень шприца. «Повернись, Ник».
  
   Я не пошевелил пальцем.
  
   «Тогда по твоему», - сказала она, стоя позади меня. «Ты больше не можешь меня победить, Ник. Я выиграл!'
  
   Я почувствовал, как игла пронзила мое плечо. Она проткнула мою одежду. Я быстро обернулся. В тот момент, когда я двинулся, человек с «люгером» сузил глаза и загорелся. Я видел, как Аня подняла руку, чтобы остановить его. Я потянулся к ней. Мои руки двигались, как расплавленный свинец. Огонь охватил мое тело, и я ударился о землю. Не в силах пошевелиться, я уставился на эту красивую белокурую голову. Она улыбнулась мне, и мягкий влажный рот прижался ко мне . Ее язык танцевал у меня во рту.
  
   «До свидания, Ник Картер». Незадолго до того, как я потерял сознание, Аня прошептала: «Я выиграла». Ее поцелуй стал более страстным. «Вы побеждены».
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 20.
  
  
  
  
  
   Я знал, что человек, размахивающий киркой у меня в голове, вырвется наружу, если я продержусь дольше. Постоянная волна боли, исходящая из моего левого уха, достигла макушки черепа, около восьмидесяти взрывов в минуту. Я открыл глаза. Вот тогда парень действительно начал размахивать киркой.
  
   Я валялся на заднем сиденье пустой «Де Хэвиленд Херон». То есть пусто, за исключением двух джентльменов впереди, которые пилотировали самолет. Под нами было Карибское море. По крайней мере, я наконец решил, что голубая дымка под нами - это вода. Красный туман кружился перед моим мозгом, как плащ пьяного тореадора.
  
   Я закрыл глаза и подождал, пока мой разум снова успокоится. Я осторожно пытался вспомнить, как стал единственным пассажиром этой безымянной авиакомпании. Результат был нулевым.
  
   Я решил заранее спросить у ребят. Когда я поднялся, чтобы подняться со стула, тугие наручники врезались мне в запястья. Я посмотрел вниз и увидел, что мои голые лодыжки тоже были связаны. Более того, я заметил, что мои голые лодыжки растянуты до упора. Я была обнажена, как леди Годива ...
  
   Когда мой разум прояснился, я оглядел Цаплю. Он был рассчитан на перевозку двадцати пассажиров и имел узкий проход между рядами сидений. На полпути вниз по проходу стойки крыльев сошлись в виде седловидной выпуклости, которую приходилось преодолевать высокой ступенькой .
  
   Я наклонился в сторону и посмотрел в проход на двух мужчин в кабине, которая не отделена от пассажирской кабины в Heron . Они говорили по-голландски, но из-за шума двигателей их невозможно было понять. На потолке над плечами пилота тикали цифровые часы: 16:24:32. Так что я был без сознания почти двадцать четыре часа . В шприце Ани было чертовски сильное успокоительное.
  
   Я откинулся назад. Попытка наклониться в сторону вызвала волну головокружения. «Успокойся, - сказал я себе.
  
   Тошнота делает человека более уязвимым, чем боль.
  
   Постепенно мой живот успокоился.
  
   «Ах, мистер Картер,» сказал толстый, гортанный голос. «Я вижу , что ты не спит во время для купания. Мы только принимать свою одежду , чтобы сделать его проще для вас. " И это труднее идентифицировать меня и проще для акул, подумал я. Я открыл глаза и увидел , белокурый гигант с лицом свиньи приходят ко мне. Его волосы были тонкими и пушистыми, растущее прямо из его головы , как увядания травы. Низкий, узкий центр проход затмевается его длинный, толстый торс, но если он вытянулся , он должен быть от шести футов пять и шесть футов десять. Он огрызнулся на голландский язык, его голубые глаза проверяя мои руки. Удовлетворенный , что я все еще крепко сковали, он подошел ближе. «Не притворяйся , что ты не понимаешь голландский, Картер.» На самом деле я ничего не делал. Я просто думал , что это будет больно слишком много , чтобы ответить. Блондин наклонился и улыбнулся. «Ваша репутация заставляет вас трудно убить, Картер.» Его дыхание было фол , и мои внутренности повернулись . В совершенных голландцах, насколько как американец может сделать это, я прокомментировал его матери «ы родословной . Его рука задела мой храм , как топор. «Нет , шутит со мной, Картер. Сохраните его для себя , если вы отпасть от 8000 футов.
  
   Из кабины пилот крикнул по-английски: «Перестань, Алекс. Бросьте его за борт. Это должно было случиться час назад ».
  
   «В свое время, дорогой друг. - Все в свое время, - хрипло сказал Алекс. Мужчина повернул свое большое тело и вернулся в кабину. Он перешагнул через стойки крыльев, как будто их там не было. Он был большим и некрасивым, но при этом очень подвижным. Я опустился на стул и осмотрел свои кандалы. Нет шансов их сломать. Тонкий плетеный нейлон был прочен, как сталь. Его, вероятно, было достаточно легко разрезать, но тонкое лезвие Хьюго в замшевых кожаных ножнах было снято с моей руки вместе с моей одеждой и Бареттой.
  
   Я просканировал металлические стулья на предмет острых краев, но у них был трубчатый каркас. Каждый раз, когда я двигал запястьями, нейлон глубоко врезался в мою кожу. Через час я смогу вырваться на свободу. Я не думал, что у меня будет так много времени, прежде чем Алекс поедет посмотреть, могу ли я летать.
  
   Пилот потянулся в кресле. Он был невысоким человеком, строить жокей, напряженный и жилистым. Он сказал что - то Алекс и большой человек рассмеялся. Пилот плечами и снова сел. Однако, как он потянулся, я заметил что - то в верхней части кабины. Аккуратное уложен на потолке, две кислородные маски висели. Неопределенный план начал расти в моем уме. Небрежно Я опустил связанные руки на колени. Между моими ногами, плотно против моего пола, была маленькая бомба газа , который Advanced Вооружение описывает шесть или семь очень научных слов. Я зову его Пьер. Бомба напоминает пиявку с уплощенными концами. Нижняя покрыта чувствительным к давлению вещества, которое удерживает его на месте. Слегка выпуклая вершина телесного цвета и практически невозможно обнаружить. Как парни в лаборатории описать это, бомба содержит два вещества , разделенных тонкой мембраной. Одна сторона содержит жидкость, другая сторона содержит сжатый газ. Индивидуально они невиновны. Даже если внешняя оболочка была ломаться, ничего не случится. Но когда центральные мембранные разрывы, эти два вещества смешиваются под давлением и вся жизнь животных в районе падает мертвым в один упал махом .
  
   У Пьера один серьезный недостаток. При использовании с близкого расстояния это оружие самоубийцы, которое уничтожает как нападающего, так и его цель. Менее кубического сантиметра образовавшейся смеси в легких считается достаточным, чтобы вызвать мгновенную смерть . По крайней мере, так мне сказали в Вашингтоне . Газ - это недавно разработанный продукт, который вызывает резкое повышение кровяного давления, вызывая разрыв жизненно важных вен и капилляров в головном мозге.
  
   Я использовал Пьера раньше и знал, что в случае с таким ублюдком весом 250 фунтов, как Алекс, «немедленно» может занять немного больше времени. Его приятель поменьше, прямо под кислородными масками, не выглядел так, как будто он собирался доставить мне много неприятностей. Исходя из этого ошибочного предположения, я начал выполнять свой план.
  
   Я прикинул, что, если бы меня не задержали, мне потребовалось бы около двух минут, чтобы добраться до кабины. Мне понадобится еще минута, чтобы снять кислородную маску и активировать неизвестные инструменты . Так что с того момента, как я активировал бомбу, у меня ушло три минуты . Задержать дыхание на три минуты не было проблемой, пока я не напрягался, кроме прыжков. Если бы это было… ну, что-нибудь лучше, чем погружение на две с половиной мили.
  
   Я начал быстро дышать, быстро вдыхая больше воздуха, чем мне было нужно, так что моя кровь насыщалась кислородом и становилась с низким содержанием углерода: трюк с нырянием, которым я наслаждался много раз.
  
   Бомба легко оторвалась от моего бедра. Я держал его в связанных руках, набирая в легкие еще больше воздуха . Я почувствовал головокружение - знак того, что я почти достиг предела. Слишком много кислорода имеет тот же эффект, что и слишком много мартини.
  
   Вдруг надо мной возвысился Алекс. «Боже мой, - крикнул он своей подруге, - Картер умирает от страха! Он тяжело дышит, как испуганная девственница ».
  
   Я сложил спрятанную бомбу пополам и посмотрел на цифровые часы, чтобы записать время в своей памяти. Я бросил связанные руки к проходу и уронил Пьера.
  
   Ничего не произошло, только легкое шипение смятого пластика.
  
   Алекс наклонился, чтобы проверить это, когда поверхность бомбы взорвалась с мягким вздохом. Зеленый туман поднялся к большому мужчине. Он закричал, его свинья голова скривилась от удивления и страха. Алекс нырнул и умер в воздухе. Я видел, как его маленькие глазки покраснели, когда смертоносный пар опустошил его мозг. Безжизненное тело поразило меня с силой кабана. В его смерти Алекс почти победил. Его вес прижался к моей груди, почти вытесняя воздух из моих легких. Я оттолкнул огромное тело и попытался встать со стула. Мертвый Алекс все еще держал меня . Я снова толкнул, и тело упало в сторону.
  
   «Алекс, что, черт возьми, там творится?» Пилот свешивался со своего места, его лицо исказилось от потрясения, когда он увидел труп своего помощника, втиснутый в проход, волоча голову по земле. Маленький пилот вскочил на ноги, бросив приборы. Самолет раскачивался, как парусник во время шторма. Меня перебросило через Алекса и ударило о трубку кресла, когда пилот снова схватил инструменты и направил самолет на курс .
  
   Я начал понимать, что недооценил человечка. Он снова посмотрел на мертвого Алекса и на подступающий к нему зеленый туман. Он спокойно поднял руку и снял кислородную маску. Он щелкнул пальцем по автопилоту и повернулся ко мне. Я посмотрел на часы. Прошла всего одна минута. Я перепрыгнул через выступ в центральном проходе и пополз вперед. Пилот прикрепил кислородный шланг, глядя на меня холодными глазами. Он не волновался.
  
   Я встал, когда он прижал маску к носу и рту. Я пригнулся за него. Он дернул джойстик назад. Мои ноги полетели вперед, и «Цапля» круто поднялась наверх. Я беспомощно отодвинулся и врезался в выпуклость в центральном проходе. Пришлось бороться, чтобы не выдохнуть. Моя грудь была опухшей и пустой. Я ахнул и на мгновение подумал, что вдохнул смертельный газ.
  
   Я снова шагнул вперед. Холодные глаза смотрели на меня. Кислорода в моей крови почти не было. Меня окутала тьма. С тех пор, как я сложил бомбу, прошло две с половиной минуты. Пилот смотрел на меня поверх маски, как будто я был лабораторным животным, выносливость которого проверялась. Он потянулся к Баретте на полу рядом со стулом Алекса. Тщательно прицелившись, он выстрелил.
  
   Я не слышал щелчка. Алекс опустошил склад. Я пополз дальше. Мой план был забыт. Все, что мне было нужно, это кислород ... что-то ... все, чем можно было бы дышать, кроме зеленой смерти, кружащейся по кабине.
  
   Три минуты. Пилот был каплей. Только его глаза проникали в мой мозг. Впервые выразили неуверенность. Он бросил Баретту. Я даже не почувствовал, как он ударил меня по плечу. Тонкий стилет Хьюго врастал в его кулак, но он не любил ножи. Когда он бросился на меня, я уклонился в сторону, и он промахнулся. Это был беззвучный бой. Только мягкое шипение кислородной маски и звуки воздуха за пределами «Цапли». Он вздрогнул и ждал, когда я подойду к нему .
  
   Через три с половиной минуты. Я споткнулся к маленькому человеку , и он ударил ножом. Наконец , его хладнокровие было сломано. Я нырнул под его жалом, перекатился на спину и поднял мои колени. Я протаранил мои ноги в его промежность. Он в два раз , но я не мог дать ему карат удара. Мои руки отказывались повиноваться. Он упал мимо меня и в последнем отчаянном движении я потянулся за маской. Он отпустил и человек издал короткий, хрупкий крик , прежде чем кровь взорвалась в его голове.
  
   Я нажал на маску к лицу и сделал глубокий вдох. Глубокий глоток чистого кислорода заставит меня прясть и если я бросил маску я гоняться Алекс и пилот в Великом Неизвестный. Медленно я выздоровел. После того, как мой пульс был стабильным, я начал проветривать цапля. Я захватил Хьюго~d из - под мертвым пилотом и отрезать нейлоновые манжеты. Я взял джойстик. Я никогда не летал в Герон, только половина подобных десятки самолетов, так что это не займет у меня много времени , чтобы привыкнуть к нему. За полчаса мы жужжали над Карибским морем , как тонкий, свежий воздух очищается каюта зеленого тумана. Расширенное Вооружение утверждает , что газ спадет в течение пяти минут. Я не предпринимал никаких рисков.
  
   Наконец, я не мог больше ждать. Что-то нужно было сделать с двумя телами. Я включил «Цаплю» на автопилоте, снял маску и подошел к Алексу. Мертвый он был ни на грамм лучше живого. Я тащил, толкал и ругал его в хвосте самолета. Я прижал его к люку, открывая его достаточно далеко, чтобы его нога выскользнула из щели. Я собрался с силами и вытолкнул остальную часть его тела. Он медленно падал вниз, пока не затерялся в синеве моря.
  
   С маленьким пилотом было проще, и когда его тоже убрали, я нашел свою одежду и оделся. Затем я нашел свои сигареты. Никогда мне так не нравился дым в легких. На передатчике я поискал частоту станции мониторинга AX в Пуэрто-Рико, но ничего не вышло. Маленький пилот каким-то образом сделал его бесполезным. Я повернул ручку на приемнике. Ничего такого. Я включил звучащее радио. Это сработало. Вскоре я услышал сигнал острова Санта-Крус. Я скорректировал курс, расслабился и прислушался к грохоту цапли по Карибскому морю с наступлением темноты.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 21
  
  
  
  
  
   Солнце садилось низко на западе, а покрытые дождем горы Санта-Крус вырисовывались на горизонте, как высокие серые слоны. Я установил трекер на горизонте и сфокусировался на электронном пути, ведущем к взлетно - посадочной полосе с востока на запад в аэропорту Александра Гамильтона. Я толкнул румпель вперед и замедлил примерно половину элеронов. На высоте 5000 футов я снова выпрямился и направился к острову.
  
   Огни Фредерикстеда начали мигать, когда я пролетал над юго-западным побережьем острова. Впереди я видел, как из длинных труб завода горит избыток газа. Я вытащил DeHaviland налево от аэропорта и пролетел над нефтеперерабатывающим заводом. В море перед комплексом я увидел то, что искал. Огромная масса гигантского танкера. Я спустился еще на тысячу футов. Это был дом Бофорта.
  
   Я повернул нос самолета горизонтально по длинной дуге на 360 градусов. Двигаясь по взлетно-посадочной полосе, я медленно и осторожно спускался по темному небу. Я мог бы использовать второго пилота. Без передатчика я не мог связаться с диспетчерской . Не то чтобы я ожидал, что там будет кто-то еще. Последний рейс на остров будет высадили около часа назад. Я был благодарен за то, что огни на треке еще горели.
  
   Сирена сигнализации скорости завопил мне в ухо. Я дал немного газа и сделал глубокий вдох. Свет бросился на меня. Теперь , если не было какой - то ублюдок на трассе делать некоторые обороты, это было все в порядке. Я включил нос огни. Двойной луч ослепительного белого света порвал через вечер. Они не делают его на трассу. Я продолжал идти вниз. Я должен был бороться Склонность самолета , чтобы вставить ее нос , как мы приблизились к земле. Конкретное вытянулся передо мной и выбежал из точки зрения как рисунок ребенка.
  
   Земля! Мягко, как шепот в соборе. Я расслабился в кресле и позволил самолету выехать на длинную взлетно-посадочную полосу.
  
   В двухстах ярдах от конструкции здания аэропорта из стекла и стали я выбрался из «Де Хэвиленда», оставив ключи на сиденье. Кто-то другой должен отвезти эту тетю домой. Никто не обратил на меня внимания , пока я шел через здание к ряду телефонов. Я подбросил монетку в щель и позвонил на прибрежное радио. "Боже мой, Картер!" - воскликнул МакПартленд, когда я добрался до дома Бофорта . "Что, черт возьми, с тобой случилось?"
  
   "Можете ли вы прийти сюда прямо сейчас?"
  
   "Где ты, черт возьми?"
  
   «В аэропорту. Я жду здесь, когда закроется ловушка.
  
   "Вы имеете в виду Александра Гамильтона здесь, на острове Санта-Крус?"
  
   'Верный. Как быстро ты сможешь быть здесь?
  
   «Примерно через полчаса. У меня готов шлюп. Где ты, черт возьми, был?
  
   «Когда ты будешь здесь, я расскажу тебе всю историю. Я жду на смотровой площадке.
  
   Я предположил, что у меня будет достаточно времени, чтобы запастись едой, прежде чем мне придется следить за «Де Хэвилендом», чтобы увидеть, кто придет искать пилота и его приятеля. В торговом автомате я взял вялый кусок сыра между двумя кусками картона, который считался хлебом, и датскую банку лагера. Я отнес бутерброд и пиво на смотровую площадку, где меня ждал мой друг ... и мои враги.
  
   Менее чем через обещанные полчаса Мак прошел по платформе с портфелем в руке. До сих пор друзья пилота не появился.
  
   Мак тепло пожал мне руку. «Сынок, ты что-то начал. Куклы танцуют последние сорок восемь часов ».
  
   «Сообщите мне».
  
   Он был быстр и лаконичным. Когда я не появлялся в Бофорта дома, он назвал свой отель. Он сказал , я оставил. Когда он поставил под сомнением посыльного, он обнаружил , что мой счет был оплачен , и мой чемодан был взят человеком, который Mac был уверен самозванцем. Тогда он называется Trans Oceanic. Охранник ответил. Затем Mac повесил трубку и связался с Хок в Вашингтоне.
  
   «Потом стало плохо. Хоук в больнице. Ни посетителей ... ни телефона ... ничего!
  
   «Что ...» - начал я.
  
   'Пневмония. Глупая собака ничего не сделает с простудой, которую подхватил ...
  
   'Как у него дела?'
  
   Мак пожал плечами. 'Нехорошо. Вы знали, что он не может принимать пенициллин?
  
   Я покачал головой. Я многого не знал о Хоуке.
  
   «Это условие. Его легкие наполняются, и ни один из антибиотиков, которые он терпеть не может, похоже, ничего не делает ». Я выбросил из головы больного в Вашингтоне. "Кто заменяет его?"
  
   «Господи, я не знаю. Вон там кастрюля. Президент держит ситуацию под своим руководством ».
  
   'Иисус Христос!' - воскликнул я. Очевидно, никто в Вашингтоне не догадывался, что время истекло. "Вы слышали о взрывах на кораблях?"
  
   'Ничего такого.'
  
   «Если я правильно угадала, у нас не больше…» Я посмотрел на часы, было ровно восемь часов: «четыре часа!»
  
   "И, вероятно, меньше".
  
   Я согласно кивнул. «В настоящее время OIL определенно хочет попасть в утренние европейские газеты. Также ранние передачи BBC World Service. Полагаю, десять часов - последний раз, когда они могут ждать. Я встал и подошел к краю платформы, прищурившись, чтобы увидеть «Де Хэвиленд» в темноте. "Вы знаете, что должно произойти ?"
  
   - прорычал МакПартленд. «Я могу частично догадаться. Огромное нефтяное загрязнение. Вой экологов. Ужасы ... и они будут правдой. Карибское море будет мертвым; танкеры-мамонты будут запрещены! »
  
   «Убил», - согласился я. «Убит как политическое спасение».
  
   Мак сердито топтался. «Кто, черт возьми, вообще мог подумать о таком ».
  
   «Я полагаю , некоторая клика в Москве была первоначально подошла. Запад зависит от гигантских танкеров , чтобы сохранить отрасль собирается. Цены на нефть уже достаточно высоки , чтобы угрожать нашей экономике. Без гигантских танкеров, цена на нефть может удвоиться.
  
   «Но это бесполезно», - возразил Мак. Разрушьте экономику Запада, и экономика зарубежных стран также будет разрушена . Даже они это знают ».
  
   «Я не думаю, что они зашли так далеко. Бьюсь об заклад, прямо сейчас в Москве кучка очень нервных бюрократов лечит файлы, чтобы средства, пожертвованные OIL, не могли быть возвращены с них » .
  
   Нахмурившись, Мак пересек платформу. «Должно быть, это была какая-то важная фигура, пытающаяся стать еще больше . Но зачем НЕФТЬ? Дело не в вымогательстве . Если OIL просила денег, я ничего об этом не слышал ».
  
   «Они не требовали денег. Аня - движущая сила бизнеса ». Я рассказал ему о разговоре с ней до того, как мне дали успокоительное. «Эта распечатка, конечно же, была планом игры».
  
   Он выглядел недоверчивым. "Она сумасшедшая!"
  
   'Полностью. Она честна об этом. Это не может не то, что то, что она видела в детстве, изуродовало ее. Позже она начала ненавидеть своего отца. Но не за то , что он сделал, но за то , что он не сделал. Он не убил достаточно большой ... Просто человек.
  
   «Боже мой», - прошептал Мак. Это было больше похоже на молитву, чем на проклятие. 'Что мы можем сделать?'
  
   «На этом острове есть передатчик, который будет передавать сигнал о взрыве мин, Мак, нам нужно его найти».
  
   «Это могло быть проблемой».
  
   "Вы знаете, где он?"
  
   Большой человек покачал головой. «Я не знаю , где он. Ну , где он должен быть. Adriaan Брекер была в поместье , построенное вокруг старого сахарного завода, до в горах. Люди там называют область, тропических лесов, хотя это не настоящий тропический лес. Дом скрыт между эвкалипта и Mahogany деревьев.
  
   "Сможем ли мы достичь этого незамеченными?"
  
   «Не шанс! Бизнес построен на открытом пространстве, окруженном оградой. Не очень интересны с точки зрения архитектуры, просто огромные белые блоки, слипаются вместе вокруг сахарного завода с смотровой на каждой стороне. Даже если мы находим его; он вооружен , как крепость. Это будет сложно. С Хками из обращения, я не стоял шанс получить подкрепление для атаки. В Вашингтоне, никто не будет оставлен , чтобы принять такое решение. Насколько мир знал, НЕФТЯНОЙ была праведная группа заинтересованных экологов. На данный момент, у нас не было никаких доказательств обратного. Нападение должно было быть быстро ... и тихо. Был нет никакого следа участия AX. И никто, кроме Mac и I AX людям было разрешено участвовать.
  
   Мое внимание привлекло движение возле ангара. Я посмотрел мимо Мака, когда в темноте возле ДеХэвиленда возникла фигура. Мак повернулся и проследил за моим взглядом.
  
   «У нас есть компания», - пробормотал он.
  
   Я кивнул. «Давай схватим его».
  
   Мак открыл свой портфель и вытащил два пистолета. Один из них, полицейский особого калибра 38-го калибра, он оставил себе. Он дал мне оружие, которым я никогда не пользовался, хотя видел его братьев в оружейных музеях. Это был Кольт 44-го калибра, большой револьвер, который сто лет назад любили западные артиллеристы. Он был в прекрасном состоянии, и металл блестел в ярком лунном свете.
  
   Здание аэропорта теперь полностью опустело. Менее чем через три минуты мы были у припаркованного DeHaviland. Мы наблюдали, как из самолета снова вышли двое мужчин с удивленными лицами. За крупным мужчиной с пухлым бледным лицом последовал тощий молодой человек с отвисшей челюстью в джинсах и куртке. Когда ноги здоровяка упали на асфальт, он потянулся за пистолетом. Я направил на него .44 и сказал по-английски: «Один щелчок, прежде чем я дам вам разрешение, и я оторву вам голову. '
  
   На ломаном английском человек ответил: «Вы воры или что-то в этом роде?»
  
   'Новый. Сойти с самолета.'
  
   Джинсы смотрели на револьвер. «Ради бога, Пол, сделай это! Я знаю, на что способно это оружие!
  
   «Обыщите их», - сказал я МакПартленду.
  
   Как эксперт, Мак стоял за их спиной и обыскивал их в поисках оружия. Он выудил из кармана пухлого голландца револьвер .
  
   «Хорошо, иди». Я указал пистолетом на парковку. Мужчины колебались. 'Гулять!' Я заказал.
  
   В моей профессии можно научиться ожидать неожиданного. Но ничто не могло подготовить меня к офицеру в шляпе и пальто, внезапно появившемуся в моем поле зрения. Я пока не знаю, как ему это удалось, но на секунду никто иной, как Миллер Фарнсворт, стоял между нашими пушками и пленными. С ловкостью, рожденной отчаянием, голландец схватил свое оружие с земли и смертельной хваткой схватил Хансворста . Револьвер в правой руке мужчины воткнулся в тугую кожу за ухом Фарнсворта. Курок взведен: малейшее нажатие на курок - и Фарнсворт мертв.
  
   «Теперь мы будем ... без вас остановить нас ... отсюда!» Это была длинная речь , и его английский был гортанным и сломано. При всей своей неопытности, Миллер провел свою собственную. Он держал свою голову , и его глаза были на Mac и меня, но не было никаких признаков мольбы. Парень знал , что он получил себя в чем - то и что он разрушил его. По крайней мере , это было то , что он думал. Я посмотрел на MacPartland и знал , что он понял. Это был наш последний шанс , чтобы найти передатчик. Если бы мы могли проследить за человек, мы могли бы быть в состоянии избежать другого бедствия .
  
   Голландец указал на своего спутника. «Подведите машину к воротам», - сказал он по-голландски. Я не подал виду, что понял его. Его приятель колебался.
  
   «Должны ли мы взять его с собой ?» спросил он на том же языке, но с акцентом я легко узнаваем как американский. 'Не будь глупым. Я буду стрелять , как только мы благополучно в автомобиле .
  
   Фарнсворт не двигался. По- видимому , он не понимал , о чем идет речь. Голландец держал пистолет прочно на месте , пока его спутник не вернулся с автомобилем. Это был белый Вольво универсал, в виде твердого вещества в качестве резервуара. Машина остановилась перед воротами.
  
   «Вы идете», - приказал голландец, приставив пистолет Фарнсворту к уху. Он злобно посмотрел на Мака и меня. «Не двигайся».
  
   Он понимал свое дело. Ни на мгновение он не дал мне шанса, когда он боком подошел к воротам и ожидавшей машине. Мы следовали за ним, но не сокращали дистанцию.
  
   «Если вы последуете за нами, он умрет здесь», - крикнул он, наклоняясь, чтобы вывести Фарнсворта из открытой двери машины. Потом это случилось.
  
   В безупречно выполненный шаг, Фарнсворт опустился на одно колено. Голландец навис над ним. Рука Фарнсворта отстрелялся. Он ударил большие человек на горле. Он отказался от нападения с одной ногой , посаженной в сексе голландца, когда тот отскочил от удара по горлу. Его голова вылетает вперед, Фарнсворт схватил его и кружился , как он поймал падающую вес человека.
  
   Фарнсворт рухнул при голландце, но не в поражении. Его спина почти мягко прикоснулась асфальт , и он поднял свои ноги , чтобы поймать падающие человек , на подошвах ног. Он замахнулся на него, все еще крутя ныне красную голову руками. Я услышал громкое растрескивание , как шея сломалась. Тело голландца разбила об асфальт. Фарнсворт поднялся на его ноги, руки перед ним в классическом кунг - фу позиции. Он кричал, "aahii!"
  
   Вольво взревел, когда водитель поставил дроссель на полку. Автомобиль устремился вперед в облаке выжженной резины .
  
   Фарнсворт по-прежнему стоял в том же положении. Он посмотрел на упавшего человека. На его лице появилось недоумение. «Боже мой», - пробормотал он. 'Работает.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 22
  
  
  
  
  
   Миллер Фарнсворт не было времени , чтобы обдумать плоды своих учебных часов с Синг Ku, мастер кунг - фу, там в Арктическом погоду Вашингтон. MacPartland посмотрел на мертвеца, схватил Фарнсворт и крикнул: «После него.»
  
   Volvo с визгом выехала со стоянки, сделав опасный поворот, выехав на дорогу. Фарнсворт посмотрел на меня, ожидая подтверждения заказа. Я кивнул, и он бросился вслед коренастой фигуре МакПартленда.
  
   Я пошел немного медленнее. Водитель Volvo, должно быть, подумал, что у него есть шанс сбежать. Если ему будет отказано в этой возможности , он может решить бороться с ней, а не вести нас к передатчику.
  
   Двое мужчин поднялись на новый Range Rover, младший брат большого Land Rover. Я прыгнул в спину и MacPartland выпустил сцепление. Машина ожила. Перед тем как мы ушли ярдов тридцать, Mac был через все зубчатые колеса, понижающую передачу один раз, вокруг изгиба, из стоянки. Range Rover был едва наклоняется , когда мы были на дороге. К счастью , там было мало движения. Mac провел оранжевые задние фонари на Volvo , около 200 ярдов перед нами. Я посмотрел через плечо Mac. Одометр игла была более девяноста пяти. Белый Volvo извивалась вокруг изгиба на осевой линии дороги, дороги , которая проходит Восточно- запад через весь остров. Трафик теперь становится более напряженным. С рогового ревом, Вольво метнулся вокруг автомобилей. Mac сузили расстояние. Он вытащил все из Range Rover , чтобы пройти, захлопнул заслонку и пробил мимо грузовика только в время , чтобы увернуться другой идущим от противоположного направления.
  
   Мы мчались через Фредерикстед. Я знал, что мы можем обогнать идущую перед нами машину, если бы Мак захотел. Мы сократили расстояние до пятидесяти ярдов к тому времени, когда миновали старое бейсбольное поле на другом конце города.
  
   Я похлопал МакПартланда по плечу. «Заставь его поверить, что он победил».
  
   «Впереди довольно прямая, протяженностью несколько километров. Даже эти парни должны успеть сбежать от нас ».
  
   Он был прав. Следующие пять минут Volvo рванулась вперед. Расстояние между двумя машинами составляло до трехсот метров. Мак еще не получил максимальной отдачи от Range Rover. Сейчас движения не было. Ничего между нами и убегающим Volvo. Внезапно стоп-сигналы машины перед нами вспыхнули и исчезли. Мужчина свернул с главной дороги . Mac ускоряется.
  
   «Он идет вглубь суши, к центру острова», - прорычал он.
  
   Меня это не удивило. Передатчик, который должен был охватить весь Карибский бассейн, должен был бы передавать на 360 градусов. Чтобы сделать это, они нуждались в высоту, на вершине горы , которые составляют так много St. Croix. Mac повернула ровер на дороге было принято Volvo. Состояние дороги резко ухудшилось , когда он залез через запутанные, скрученные тропические джунгли в горы верхнего острова.
  
   Mac были небольшие проблемы с поддержанием глаз на Volvo. Когда дорога получила круче, он переключился на четыре колеса. Автомобиль перед нами снова повернулся, на более узкую , но лучше асфальтированную дорогу. Он шел наискось вверх по откосу резкого пика , который возвышался над окружающими горами. Дорога была скользкая с тяжелым туманом , который висел над горами. Впереди нас мы увидели задние фонари раскачиваться взад и вперед. Неопытный водитель имел проблемы с поддержанием его автомобиль на дороге. Мы были правы: мощный Range Rover, потянув со всеми четырьмя колесами, ели свой путь вверх по склону.
  
   Вдруг мы вошли в поворот , который изогнут назад неожиданно резко, на краю крутого склона. Шины больше не держится на скользкой дороге, занос на тонкой пленке воды цепляний к черной поверхности дороги. Mac хмыкнул концентрации. Миллер Фарнсворт ахнул . В задней части все , что я мог видеть , была тьма на краю откоса , как мы скользили к нему. Mac пытался контролировать скольжение. Он заставил шины , чтобы захватить незыблемость тротуара под воду. Он повернул рулевое колесо в занос и сдвинут в более высокую передачу. Колеса продолжали вращаться, занос, поскользнулся, и , наконец , схватил асфальт. Осторожно, Mac ускоряются и мы сползали с края. В то же время, мы вздохнули.
  
   Дорога снова сузилась. Мы свернули за поворот и вошли в большую лужу света. Заднее стекло за моей спиной разбилось, и я почувствовал на щеке горячее дыхание свинца . Мак вывел машину из света. Мы услышали выстрел из пистолета, затем еще один с другого направления. По крайней мере, двое мужчин стреляли в нас. Мак нажал на тормоза и почти вылетел из машины, когда заглох двигатель. Я был с ним в тот момент, когда Миллер вылез с водительской стороны .
  
   «Думаю, мы нашли это пятно», - сказал он, тяжело дыша. «Миллер, я думаю, ты прав».
  
   Свист рикошетных пуль разорвал ночь, как смертоносные птицы в поисках плоти. Мак открыл тяжелую коробку, прикрепленную к задней части машины . Он бросил израильский автомат «Узи» в Фарнсворта. "Ты знаешь, как им пользоваться?"
  
   «Да, капитан МакПартленд», - коротко сказал молодой человек.
  
   Миллер Фарнсворт все меньше и меньше походил на молодого государственного служащего, который приехал за мной в Вирджинию.
  
   «Посмотри, сможешь ли ты попасть в эти лампы». Я указал на ряд из трех сияющих на нас огней. Мальчик колебался лишь мгновение. Он выглянул из-за борта Range Rover и был встречен скоростной стрельбой. Крепко сжимая пистолет в руках, Миллер выскочил из-за фургона. Треск «узи» перекрыл звуки выстрелов из-за фонарей . Первый свет разлетелся потоком искр и стекла.
  
   Узи снова затрещал, но на этот раз наугад. Фарнсворт обернулся. Он упал, ударившись о мокрый тротуар, и из его левой руки капала кровь. Он был ранен выстрелом.
  
   Я нырнул за «узи», оторвал его от земли и перекатился на позицию. В две последние лампы сразу же попали пули. Мы были в темноте. Я потащил Фарнсворта за машину. Выглядело так, будто кто-то взял шило и вонзил ему в руку неглубокую букву «U». Кровь текла по его руке. Пуля едва попала в него, но силы хватило, чтобы сбить его с ног. Еще несколько сантиметров - и рука была бы разрушена.
  
   Mac оторвал полоску от своей рубашки. С ловким жестом он перевязал руку Фарнсворта. В темноте, стрельба умерла вниз. Я дал Mac Узи и взял долго- ствола дробовика он взят из - видимому , неисчерпаемого арсенала в деревянной коробке. Я сделал пометку , что я бы спросить его , где он получил это оборудование. Он мог бы начал войну.
  
   В темноте я скользнул под Range Rover. Я сформировал штандарт рукой, нацелил винтовку на защитников и стал ждать. Ожидание было недолгим. Я увидел вспышку выстрела и сразу нажал на курок . Даже на сотне ярдов, которые разделяли нас , я слышал, как пуля поражает цель в твердую плоть и мускулы. Крика не было. Я повернул пистолет и выстрелил вторую вспышку. На этот раз крик пронзил ночной воздух, и я услышал, как упало тело.
  
   Прошла минута. Больше никаких вспышек. Я прошел под корпусом на другую сторону машины и медленно поднялся. Рядом со мной в металл врезалась пуля . Я боком перевалил через край машины. Еще одна пуля попала в грабителя. Позади меня я услышал глухой удар, за которым последовал вздох. Небо раскрылось в яркой вспышке.
  
   Я недоверчиво обернулся. Мак бросил новый снаряд в рот миномета. Первой была сигнальная ракета. Второй распахнул ворота. Казалось, что в воздух подскочило тело; туловище в одном направлении, рука и кисть в другом. Одному Богу известно, где он его взял , но у Мака был небольшой чешский миномет. Я не видел ничего подобного за пределами Кубы уже много лет. Я полагаю, что в современном мире у вас, как у нефтяника, есть определенные вещи «в вашем распоряжении». Он выпустил еще две гранаты через забор, а затем еще одну ракету. Он висел высоко в небе, и мы впервые ясно увидели цитадель, скрывавшую судьбу Карибского моря.
  
   Она лежала на горный склон и смотрели ничего , кроме груды окрашенных блоков известняка семь этажей. Это был действительно крепостью. Даже джунгли враг быть в безвыходном . Газон был ухожен , как поле для гольфа. В корпусе, дом был как ров , окруженный открытой на ничейной земле , которую злоумышленники должны пересекаться. На крыше, выступающий над гребнем горы, была круглая башня, увенчана с длинным карандашом , как кончик.
  
   "Вы можете взорвать ту башню?" Я позвонил Mac.
  
   «Ни единого шанса».
  
   «Хорошо, пойдем внутрь».
  
   Mac достиг в арсенал и вручил мне пистолет. Это был 0,44 револьвера. Должно быть , он был сто лет . Не оружие , я выбрал бы, но Вильгельмина с Аней Schaal, и мы должны были войти в цитадель , если я должен был когда - нибудь один из них снова.
  
   «Это принадлежало моему деду», - сказал Мак, указывая на пистолет 44-го калибра, когда он вытаскивал из арсенала петли из ручных гранат. Он перекинул один через плечо и дал Миллеру и мне по одному. Фарнсворт все еще был бледен от шока, но в остальном выглядел в хорошей форме. Мы сели в Range Rover, и Мак завел машину. Он нацелил его на частично разрушенный забор и выпустил сцепление. Автомобиль прыгнул вперед. Мы ударились о забор со скоростью около 40 миль в час и разорвали металл на части. Пройдя через забор, шины зацепились за расколотую землю и потащили нас в штаб-квартиру OIL.
  
   Все было тихо. Последняя вспышка выгорела и облака отошли от гора, открывая яркий серп. Там не было ни звука из крепости . Все мы слышали , было потрескивание пожаров, в результате минометного огня.
  
   Когда мы выскочили из вездехода, я взял на себя инициативу. Мы подошли к зданию, наклонившись вперед. Сбоку от цитадели нас остановила запертая дверь, защищенная декоративной решеткой из кованого железа. Мак протиснулся мимо меня и протянул руку, чтобы схватить его. Грубо я оттолкнул его руку.
  
   «Ради бога, подожди…» - отрезал я. Я сделал знак Маку и Миллеру отойти в сторону. Я видел одну из этих вещей раньше : два года назад, в Пуэрто-Рико. Человек, с которым я был тогда, теперь мертв благодаря такой двери. Я снял гранату с ремня, который дал мне Мак.
  
   Когда я вытащил чеку, Mac и Фарнсворт нырнул в укрытие. Я ждал до последней минуты , а затем перевернул его к двери. Затем я последовал примеру двух других и прижала тело к влажной земле. Взорвалась граната. Затем последовал эффектный. Электрический пучок, как домашнее молнии, выстрел через отверстие. В настоящее время тысячи вольт, осияло разрушенное железо двери, песню смерти разбрызгивания и потрескивание. Я бросил еще одну гранату. Она взорвалась на витую решетку и деревянной дверь позади него. Искры исчезли. Проводники и изоляторы , уничтоженный взрыв были вызваны тока сойти с ума на мгновение . После этого устройство умерло как большое мифическое животное , который был ранен.
  
   При последнем потрескивании тока я встал и побежал в дверь. Я спрыгнул на землю и скатился в темноту, сжимая револьвер обеими руками на расстоянии вытянутой руки . Комната была пуста. Луч света ударил в стену. Мак взял фонарик и поискал выключатель. Он нашел это, и комната залилась светом. Миллер стоял у двери, держась за узи в локтях . Он сильно постарел за последний час.
  
   «Ты - арьергард», - сказал я ему. Он кивнул. Я обратился к Mac. 'Пойдем?'
  
   «Прямо за тобой», - коротко сказал он.
  
   Мы прошли через вылет. Mac, которые перешли оружие быстрее , чем стриптизерша может одевайтесь в полицейском рейде , вез автоматическое оружие неизвестного производства. Я до сих пор его дед 0,44. Вдоль стены напротив нас была лестница , ведущая на балкон. Мы побежали вверх по лестнице и ногой распахнул первые две двери мы столкнулись. Номера были пусты. Мы попытались в последнюю дверь в конце балкона. Locked. Я поманил Mac. Автоматическое оружие дало короткую кору и дверь висела на петлях. Я пнул его открытым, уворачиваясь от падающих остатков, и поднялся по винтовой лестнице , которая была заперта в двери .
  
   Мы оказались в большой круглой комнате с каменными стенами, голыми и без окон. Я вдруг понял , что это , должно быть, старый сахарный завод. Лампа Мака пронзила тьму. В стене напротив входа была еще одна лестница. Мы были в самом сердце НЕФТЬ. Наверху лестницы, за деревянной дверью, мы услышали жужжание электронного оборудования.
  
   Мак потянулся за гранатой. Я остановил его. 'Слишком опасно. Взрыв может активировать передатчик ». Дверь не казалась трудным препятствием, OIL никогда не думала, что кто-то зайдет так далеко. Мы молча поднялись по лестнице. Вдруг из-за двери раздался приглушенный треск автоматического оружия, и в дереве появился ряд дыр.
  
   Мак повернулся в сторону, ударившись. Я не стал ждать, чтобы увидеть, насколько серьезно, держу пари, что тот, кто стрелял, опустошил свой магазин. Мое тело ударилось о ослабевшее дерево. Он разбился, и я погрузился в мозговой центр OIL.
  
   Я правильно угадал. Адриан Брекер стоял передо мной с пустым пистолетом-пулеметом в руке. Позади него был передатчик: гигантский убийца. На глянцевой кнопочной доске крутилась лента . Сложный набор сигналов, необходимых для активации мин, был запущен. Я понятия не имел, сколько времени это длилось. Вполне возможно, что мины уже взорвались, а прекрасное Карибское море уже превратилось в лужу черной смерти.
  
   Крик гнева эхом разнесся по комнате. Я поднялся на ноги, когда Аня Шаал с красивым лицом, искаженным ненавистью и гневом, крикнула Брекеру: «Другой склад, ты идиот! Убей его! Убей его!'
  
   Я пошел к Брекеру. Пора ему умереть. Мужчина, дрожавший от страха, снова обрел голос. «Я сказал ей не убивать того копа в Тринидаде», - прохрипел он. «Мы знали, что это привлечет к нам внимание. Но она хотела убить его. Она сумасшедшая! Безумный!' Мужчина закрыл лицо руками, отказываясь смотреть на смерть в моих руках.
  
   Аня ужасно хрустнула и рассмеялась. "Ты слабый идиот!" - плюнула она съежившемуся мужчине. "Я должен все делать один!"
  
   Я попытался направить пистолет 44-го калибра на кричащую женщину. Я не мог поднять руку. Бруно, убийца Ани, все еще мог убить меня . Когда я выломал дверь, рана, которую он мне нанес, открылась снова. Ослабленные мускулы не слушались.
  
   Брекер увидел свой шанс и бросился к двери позади меня. Аня швырнула в убегающего человека пустую катушку. Он ударил его высоко в висок, и он онемел. Я вытащил гранату. Он по дуге полетел к передатчику.
  
   'Новый!' вскрикнул Anja, уворачиваясь от падения гранаты, застав ее через плечо , как далеко-полевой игрок, и , повернувшись , чтобы бросить его обратно в дуге. Ее пятки поймали на полу в ковер. Ее тело уступило , и она искала поддержки. Для роковой момент она забыла снарядом в руке. Она хлопнула через кассетную деку как взорвалась граната. Ее тело отбросило вверх и она упала на кнопку борту.
  
   На мгновение все здание было тихо. Тогда все еще живет Аня повернулась ко мне. Ее красивое лицо было неизменным, но ужасно гротескно исказилось в безмолвном крике. Ее руки были сорваны в результате взрыва. Она смотрела на него , и на нее сразу красивого тела. Она продолжала кричать молча и смотреть на ее тело , пока я не вытащил .44 и прислонился к дверному косяку , чтобы поддержать мою руку, стреляя от бедра. Мой выстрел сорвал часть ее мозга и черепа. Это было больше , чем она бы сделала для меня . Я повернулся и выстрелил еще раз в Адриаане Брекер. Большая пуля попала ему в щеку , и он умер без звука. Более быстрый и менее болезненной смерти , чем Джим Райнера.
  
   Я вытащил булавку из своей последней гранаты и швырнул ее в передатчик. Я был вне комнаты до того, как взрыв возвестил конец смертоносным планам ОЙЛ и Ани Шааль. Я не вернулся. Мак был внизу лестницы. Он сел, и его плечо было залито кровью. "Есть ли у вас их ?"
  
   "Все кончено."
  
   Он кивнул. 'Хороший.'
  
   Это был не слишком большой комментарий, но я действительно верил, что он касался ночной работы.
  
   'Хороший!' Мак снова кивнул, затем потерял сознание.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 23
  
  
  
  
  
   Через два дня, MacPartland, Фарнсворт, и я сидел под плетеной из пальмовых листьев зонтик и смотрел на Карибское море. Перистые белые облака висели на горизонте. Пара пеликанов взлетела над отмели, их причудливо удлиненным ртом , как копья скользя воду. Половина кувшин ромовый пунш стоял на плавника столе . Другая половина мы пили из высоких, затуманенных очков. Песок был мягкий, тонкий и чистый. Это было все , что человек может хотеть. Это не интересует нас один бит.
  
   Миллер Фарнсворт носил на руке кусок марли, не больше пластыря. Маку не повезло.
  
   Пуля, попавшая в его плечо, серьезно повредила мышцы, но не кость. Врач, который прилетел из Вашингтона для обеспечения секретности, сказал , что будет месяцы , прежде чем он сможет использовать его снова . Рана в моем предплечье было повторно сшита , и моя рука покоилась на перевязи. Учитывая трудности , мы должны были благодарны. Мы не дали проклятые .
  
   На мягком, прекрасном, чистом песчаном пляже лежали две красивые женщины, глядя на пушистые облака на горизонте. Секретарша, высокая и стройная в алом бикини, и темная, знойная аристократка Пуэрто-Рико Мария де Кордова Пез. Две из самых желанных женщин, которых только мог найти мужчина. Это нас совсем не интересовало .
  
   Все трое болтались с похоронными лицами, ожидая звонка телефона. Мария встала и подошла по песку к нашему зонтику, ее сильные темные ноги выделялись на фоне окружающего белого. Мы втроем наблюдали, как она приближается, наслаждаясь своей знойной красотой.
  
   «Для меня это женщина», - восхищенно сказал Мак. Но в его голосе не было настоящего энтузиазма.
  
   Она остановилась прямо перед Маком и посмотрела на наши мрачные лица. 'Еще ничего?' В ее английском был лишь слабый мягкий испанский акцент.
  
   Миллер сказал: «Нет, с сегодняшнего утра. И тогда они ничего нам не скажут ».
  
   Мария опустилась на песок рядом со стулом Мака. "Хочешь еще один удар?" спросила она. Не получив ответа, она потянулась и погладила Мака по ноге. "Это должно прекратиться. Вы не можете помочь своему другу с этим ».
  
   Она ничего не знала о человеке, по которому мы уже оплакивали. Мы не могли представить мир без Хока. Если он умрет, ТОПОР займет кто-то другой. Конечно, некоторые другие оплакивали бы его. Может быть, он получит четверть колонки в газетах. В конце концов, для масс он был всего лишь главой небольшого информационного агентства. Газеты обязательно посвятят ему память . Он был одним из них, хотя и неизвестным.
  
   Многие люди во всем мире вообще не будут скучать по Хоуку. Фактически они были бы счастливы. Возможно , даже в таких городах, как Москва, Пекин и, возможно, Вашингтон, устроят скромные торжества .
  
   Мария попыталась сменить тему. Она кое-что знала о событиях, приведших к травме Мака . «Со всех этих кораблей сейчас обезврежены мины?»
  
   «Еще нет», - ответил я. «Министерство иностранных дел поддерживает контакты со всеми заинтересованными странами. На это потребуется время. Но теперь опасности больше нет. Теперь, когда специальная связь разрушена, эти мины не могут взорваться » .
  
   Другая девушка, Кэролайн Риес, подошла к нам и нанесла последний удар. На следующий день после нападения Кэролайн пришла к Миллеру. Она была подругой сестры Миллера и принесла рецепт ромового пунша, который бизон уложил за двадцать шагов. Она была вдовой, примерно на десять лет старше Миллера и только начинала заботиться о его «личном воспитании».
  
   Мария была давней подругой Макпартланда. Как только он наложил ремонт, он позвонил ей, и она приехала, чтобы провести с ним следующие тридцать дней. Она была спокойной и горделивой, за исключением случаев, когда она разговаривала с Маком. Тогда она была милой.
  
   Кэролайн смешивала еще один кувшин ромового пунша, когда к нам от отеля подошел высокий темнокожий мужчина в белом смокинге. Это был Карлос Ортайо, менеджер, и он позаботился о том, чтобы нас не беспокоили любопытные репортеры или надоедливые гости. У него был телефон.
  
   «Разговор из Вашингтона», - сказал он. "Для мистера Картера". Я протянул руку и взял телефон, большую беспроводную модель для использования гостями на пляже.
  
   «Картер здесь». Последовало несколько свистков и хлопков. Невозможно ошибиться в голосе, пронизывающем всю электронную неразбериху.
  
   «... вечеринка, пока остальные здесь на работе. '
  
   Это был Хоук, такой же грубый и расстроенный, как всегда. Он не ждал ответа.
  
   'Ник...'
  
   Я улыбнулся, услышав свое имя: по крайней мере, он был счастлив.
  
   «Я отказался от приказа о вашем немедленном возвращении. Я слышал, ты снова ранен.
  
   Его тон заставил меня решить не отрицать этого. 'Я выживу.'
  
   На боку Хоука что-то посыпалось. "Что, черт возьми, я не могу здесь курить?" Затем более приглушенным голосом. «Я все равно не буду его курить». Тишина. - Медсестры-садисты здесь, в больнице, Ник. Когда ты сможешь путешествовать? '
  
   «Не через неделю», - сразу сказал я.
  
   - подозрительно фыркнул Хоук. "Вы ведь знаете, что здесь все еще идет снег, не так ли?"
  
   'Верный.'
  
   «Хорошо, займи неделю», - прорычал Хоук. 'Всего за одну неделю. Те врачи говорят, что мне нужно расслабиться в течение месяца или около того » .
  
   Я знал, что это последнее, что Хоук покажет, чтобы признать, что ему нужна помощь.
  
   «Одна неделя», - повторил Хоук. - А потом вы с Фарнсвортом оторвались от своей ленивой задницы. Как поживает тот мальчик Фарнсворт?
  
   «Не мальчик», - сказал я.
  
   'Хорошо хорошо! Вы никогда не знаете, не так ли? Он не ожидал ответа, а я его не дал. «Скажи МакПартленду, чтобы он остерегся той испанки. Прежде чем он это узнает , он узнает, что женился на ней ».
  
   "Скажите ему сами, сэр!"
  
   "Я не в психбольнице!" Рог был сбит.
  
   Я отдал обратно устройства к менеджеру отеля. Mac и Фарнсворт подслушивал в на моей стороне разговора. Они знали , что Хоук вернулся в седле, хотя он , возможно , придется ездить Amazone на некоторое время. Улыбаясь, Миллер встал и пошел к воде , чтобы поговорить с Кэролайн, который взял большой стакан рома удара в море. Mac побрел прочь с Марией. Я упал в кресло и закрыл все , что красивые сцены. Хорошо, на этот раз я действительно отдохнуть.
  
   Движение песка у моих ног заставило меня взглянуть вверх. Метра стояла передо мной, спокойная и сдержанная. Улыбается. Она была в униформе. В одной руке у нее был портфель, в другой - туфли. Мы ничего не сказали. Я встал и, обняв ее, повел в свое бунгало.
  
   Фарнсворт поднял глаза, увидел Метру, и у него отвисла челюсть. Он хотел приехать к нам. Рука Кэролайн на его руке остановила его. Я усмехнулся своему приятелю по колледжу, затем снова посмотрел на Метру.
  
   Я подумал, сможем ли мы прочитать Камасутру за неделю .
  
  
  
  
   * * *
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  О книге:
  
  
  
  
   Непредубежденные идеалисты стекаются со всех частей света в Карибский бассейн в массовом протесте против далеко идущего загрязнения Матери-Земли. И OIL - Организация по промышленным ограничениям - ловит их и инструктирует, что делать.
  
   Это звучит достаточно невинно, пока Джеймс Кейси не найден убитым на пляже Тринидада ... А рядом с ним на песке из последних сил написано: МАСЛО 74-2.
  
   У Ника Картера есть всего три часа, чтобы разгадать загадку. А за три часа могут случиться ужасные вещи ...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"