Для любога, каму калi-небудзь казалi, што адрознiвацца ад iншых - няправiльна.
Адрозненнi - гэта добра. Яны робяць нас людзьмi.
Кiраўнiк 1
Была сярэдзiна ранiцы, i Кiтым Грэнджэр сядзела, уцягнуўшы галаву ў плечы, на сваiм сядзеннi ў перапоўненым лонданскiм аўтобусе, зацiснутая памiж вельмi стыльнай индианкой i буйным бледнокожим мужчынам, ад якога пахла тытунём. Яна паглядзела на мужчыну побач з ёй i здрыганулася. Яго гальштук быў упрыгожаны маленькiмi подковками, i выглядаў ён жудасна. Акрамя таго, ён быў цытрынава-зялёнага колеру, але падковы былi горш за ўсё.
Напярэдаднi прайшоў дождж, i пах вiльготнай тканiны змешваўся ў паветры з непрыемнымi пахамi цыгарэтнага дыму i танных духаў. Палову часу Кiтым здавалася, што яна задыхаецца. З iншага боку, яна была занадта паглынутая натоўпам, каб заўважаць што-небудзь яшчэ. Усе людзi злiвалiся разам, пакуль не ператварылiся ў мешанiну рухаў i шуму, якая, здавалася, была гатовая абрынуцца на яе, як гiганцкая хваля. Але, нягледзячы нi на што, пракляты лаймово-зялёны гальштук з маленькiмi подковками працягваў пазiраць на яе краем вочы.
Магчыма, паездка на аўтобусе была памылкай, але гэта быў самы просты спосаб дабрацца да цэнтра горада. Гэта быў яе першы выхадны за два тыднi, i яна была поўная рашучасцi, каб наведаць Брытанскi музей - i добра правесцi за гэтым час! Кiтым сцiснула зубы i злёгку кiўнула, нагадваючы сабе пра гэта. Магчыма, гэта выглядала дзiўна, але на яе нiхто не глядзеў. Яна была звычайнай дзяўчынкай-падлеткам у звычайным лонданскiм аўтобусе. Нiхто не ведаў, што на самай справе ёй проста хацелася закрычаць i схавацца, забiцца ў бяспечны цёмны кут далей ад усiх гэтых людзей.
Кiтым пацерла кончыкi пальцаў аб грубую поўсць сваёй спаднiцы. Любому назiральнiку гэта проста здалося б, што яна разглаживала маршчынкi, але на самой справе яна знайшла тэкстуру тканiны вельмi заспакаяльнае, а паўтараюцца руху супакоiлi яе нервы.
Ёй трэба было купiць газету перад сыходам. У яе сумачцы была кнiга - цудоўна змрочны дэтэктыўны раман, - але яна нiколi не магла засяродзiцца на чытаннi. Кiтым патрэбна была галаваломка, якая адцягнула б яе ад шуму навакольнага свету.
Яна збянтэжана зiрнула на жанчыну, якая сядзiць побач з ёй, хто б на дзесяць хвiлiн назад i ўсю дарогу чытаў копiя Час. Ну, няма, жанчына на самай справе не робiць шмат чытаў. Кiтым заўважыла гэта. Яна назiрала за мужчынам у плашчы макiнтош праз некалькi месцаў ад iх, прыкладна гэтак жа, як Кiтым назiрала за агiдным зялёным гальштукам. Нiхто iншы гэтага не заўважыў, але Кiтым заўважыла. Часта здавалася, што яна заўважае ўсе адразу, i гэта было стомна. Магчыма, лэдзi побач з ёй была такой жа.
Няма, Кiцi зiрнула яшчэ раз i зразумела, што гэтага не можа быць. Яе выпадковы спадарожнiк быў занадта чароўны, каб быць асаблiвым. Лэдзi выглядала вельмi шыкоўна i сучасна: кароткая стрыжка карэ, запраўленая пад кепку разносчыка газет, сiнiя расклёшаныя штаны i жакет ў тон, надзеты-над белага швэдры. Па параўнаннi з усiм гэтым стылем Кiтым адчувала сябе жудасна несамавiтай. Але чаму-то лэдзi не выглядала недарэчнай нават тут, у Iст-Эндзе. Яна была проста чалавекам, якому месца там, дзе яна вырашыла быць. Кiтым прадставiла, што гэтая лэдзi магла б насiць футравую футра пасярод Сахары i пры гэтым выглядаць натуральна.
Затым Кiтым зразумела, што тарашчыцца на яе, праз iмгненне пасля таго, як гэта зрабiла лэдзi. Лэдзi павольна павярнула галаву да Кiцi i выгнула брыво. Кiтым адскочыла, спалохаўшыся, што зрабiла што-то не так. Яна нiколi не была ўпэўненая, колькi часу - гэта занадта доўга, каб глядзець на iншага чалавека. Усе гэтыя сацыяльныя сiгналы, якiя ўсе астатнiя, здавалася, ведалi iнстынктыўна, Кiтым нiколi не магла зразумець правiльна. Ёй даводзiлася прыкiдвацца, што яна разумее гульню, на самай справе не ведаючы правiлаў.
"Цi магу я вам чым-небудзь дапамагчы?" - спытала лэдзi з вельмi рэзкiм мэйфейрским акцэнтам. Яна гаварыла цiха i трымала газету паднятай, усё яшчэ хаваючыся ад мужчыны, якi сядзеў некалькiмi сядзеннямi наперадзе.
Кiтым хутка апусцiла погляд на свае рукi i склала iх, каб не нервавацца. У лэдзi быў вельмi прамы погляд, i Кiтым ад гэтага стала не па сабе.
' Прабачце, мiс, - запiнаючыся, вымавiла Кiтым. ' Але, эм, я магу патурбаваць вас з-за...?
"Так?"
'Цi магу я папрасiць вас на Раз крыжаванка?" Кiтым спытала, ўнутрана моршчачыся пры кожным слове. Божа, гэта гучала так па-дурному, калi яна гэта сказала. Уявiце яе, маленькую кошачку Грэнджэр з Усходняга Лондана, просящую у гэтай вельмi вытанчанай жанчыны разгадаць крыжаванка! Лэдзi, верагодна, была мадэллю, або багатай спадчыннiцай, або што-то ў гэтым родзе. У яе былi справы больш важныя, чым размаўляць з дзiўнай дзяўчынай, якая нават не магла глядзець у вочы падчас размовы!
Брыво лэдзi выгнулась яшчэ трохi. Затым яна пацiснула плячыма i ўсмiхнулася, як быццам гэта яе пацешыла.
"Вядома," сказала яна Кiтым, перагортваючы старонкi сваёй газеты.
Калi аўтобус спынiўся на наступным прыпынку, вочы дамы кiнулiся да мужчыны ў плашчы, i Кiтым таксама паглядзела туды, ацэньваючы яго з першага погляду. Мужчына ўскочыў на ногi, паспешлiва накiроўваючыся да ўваходных дзвярэй. У руках у яго быў скураны партфель, i яго рука сцiскала ручку так, нiбы ратавала саму жыццё. Гэта было дзiўна. Кiтым часам рабiла гэта, калi нервавалася, але яна даўным-даўно зразумела, што большасць людзей гэтага не робяць, калi толькi яны не напалоханыя да смерцi.
Чаму чалавек у плашчы i з партфелем у лонданскiм аўтобусе павiнен быць напалоханы? Людзi пастаянна садзяцца ў аўтобусы ў плашчах, i з iмi нiчога дрэннага не адбываецца.
Лэдзi нахмурылася i сунула газету ў рукi Кiтым. "Калi хочаце, можаце ўзяць усю газету цалкам", - сказала яна.
Кiтым назiрала, як лэдзi адправiлася ў пагоню за незнаёмым мужчынам. Яна паняцця не мела, што пра гэта думаць, таму проста гартала газету, пакуль не наткнулася на крыжаванка. Ён усё яшчэ быў некранутым, i, зiрнуўшы на пытаннi, можна было выказаць здагадку, што гэта будзе добры пытанне. Кiтым ўсьмiхнулася i выцягнула аловак з сумачкi. Яна зноў адчула проблiск бяспекi. Галаваломка была падобная да сцяны, з дапамогай якой яна магла адгарадзiцца ад навакольнага свету.
Праз тры словы аўтобус зноў крануўся. Раптам Кiтым пачула шум у задняй дзверы i паглядзела, у чым справа. Яна ўбачыла, як мужчына ў плашчы ускарабкаўся на борт, цяжка дыхаючы, нiбы толькi што здзейснiў рывок. Гэта было вельмi дзiўна. Навошта яму вяртацца ў аўтобус, з якога ён толькi што з'ехаў?
У кандуктара, вiдавочна, быў той жа пытанне. "Гэй, хiба вы толькi што не выйшлi?" спытаў ён.
"Эм, памылiлiся прыпынкам", - патлумачыў мужчына ў плашчы. Ён вывудзiў з кiшэнi грошы на iншы праезд i працягнуў iх кандуктару. "Прабачце, я заплачу зноў".
Кандуктар толькi ўздыхнуў i матнуў галавой у бок крэслаў. "Сядайце".
Калi мужчына ў плашчы працiснуўся ў сярэдзiну аўтобуса, Кiтым схавалася за газетай i ўтаропiлася на крыжаванка. Тут адбывалася нешта дзiўнае, i яна не хацела мець да гэтага нiякага дачынення.
За выключэннем таго, што гэта выклiкала ў яе цiкаўнасць, i гэта цiкаўнасць пачатак займацца валтузнёй у глыбiнi яе свядомасцi, прабiваючыся скрозь яе самоназванную незацiкаўленасць.
Яна была так паглынутая тым, каб не адрываць вачэй ад газеты, што не заўважыла надыходзячага мужчыну ў плашчы, пакуль ён не апусцiўся на сядзенне побач з ёй. Дрыжыкi трывогi пранiзала Кiтым, але яна падавiла жаданне взвизгнуть ад спалоху.
Мужчына паставiў партфель на каленi i выглянуў у акно. Непрыемная ўсмешка кранула куток яго рота. Кiтым таксама крадком зiрнула i ўбачыла индианку, якая стаяла на рагу вулiцы ля аўтобуснага прыпынку i з лютасцю наблюдавшую за ад'язджаючым аўтобусам. Яна вынiкала за мужчынам, а ён выслiзнуў ад яе. Кiтым нiчога не выдумляла.
Што ж усё-такi адбывалася?
Кiтым адкiнулася на спiнку крэсла i ўтаропiлася ў крыжаванка, спрабуючы адгарадзiцца ад навакольнага свету. Усё было выдатна. Гэта было не яе справа. Яна збiралася ў Брытанскi музей, каб прыемна правесцi дзень. Яна не збiралася дазваляць цiкаўнасцi ўзяць над ёй верх.
I на якое-то час яна амаль паверыла ў гэта.
Кiраўнiк 2
Наступныя некалькi хвiлiн Кiтым правяла ў поўнай цiшынi, не адрываючы погляду ад крыжаванкi. Раптам ёй стала вельмi цяжка засяродзiцца на словах. Мужчына ў плашчы адцягваў больш, чым мужчына ў зялёным гальштуку. Ён спрабаваў захоўваць сябе ў руках, але Кiтым адчувала, як ад яго хвалямi накатвае нервовасць. Прыкладна кожныя сорак секунд мужчына барабанiў пальцамi па сценцы свайго партфеля. Гэта быў практычна гадзiнны механiзм, пастаянна раздражавший.
Праз некалькi хвiлiн раздражненне ператварылася ў захапленне. Хто быў гэты дзiўны мужчына? Чаму ён так нерваваўся? I чаму гэтая дама вынiкала за iм?
Можа быць, у мужчыны быў раман. Можа быць, дама ў блакiтным была яго жонкай. Цi, можа быць, яна была прыватным дэтэктывам! Вось i ўсё. Яна вынiкала за iм з фотаапаратам, каб сфатаграфаваць яго скандальныя ўчынкi, якiя затым прадавала яго жонцы, руйнуючы iх шлюб. Магчыма, ён быў банкiрам або нават мiнiстрам кароны, толькi развiўшы для таго, каб патаемна сустракацца са сваёй каханай жанчынай. Калi навiна аб гэтай справе ўсплыве, гэта будзе ва ўсiх газетах, i гэта абрыне ўрад, i абурыць каралеву, i ...
Спынi! Кiтым засiпела ў яе ў галаве.
Але было занадта позна. Абсурдная думка ўпiлася ў яе сваiмi крючьями, i раптам Кiтым не змагла думаць нi аб чым, акрамя як аб тым, каб высветлiць, што адбываецца. Яна ўсё яшчэ глядзела ў газету, што ляжала перад ёй, але яе ўвага была прыкавана да мужчыны ў плашчы.
Iмгненне праз аўтобус спынiўся, i мужчына ў плашчы ускочыў на ногi. Кiтым ўчапiлася ў куткi газеты, iмкнучыся не дрыжаць. Ёй не падабалiся рэзкiя руху, а ўзбуджэнне мужчыны толькi пагаршала сiтуацыю.
Не падымайся. Не падымайся. Проста дазволь яму сысцi.
Гэта не спрацавала. Напружанне ад натоўпу i манер дзiўнага мужчыны ўжо падарвала рашучасць Кiтым. Калi мужчына накiраваўся да дзвярэй, Кiтым ўстала, сунула газету пад мышку i выслiзнула з задняй частцы аўтобуса. Яна сказала сабе, што проста паглядзiць, у якi бок пайшоў гэты чалавек, i пакiне ўсё як ёсць, але яна ведала, што гэта няпраўда.
Кiтым назiрала за мужчынам з-за кута аўтобуса. Ён здаваўся яшчэ больш ўзнятых, чым раней, i некалькi раз агледзеўся па баках, перш чым хуткiм крокам адысцi ад аўтобуснага прыпынку. Некалькi iншых людзей на вулiцы iшлi ў тым жа кiрунку, таму Кiтым прыстроiлiся сярод iх. Яна апусцiла галаву i паспрабавала выглядаць незаўважнай. Гэтая частка была лёгкай: нават будучы незвычайнай, яна рэдка вылучалася.
Iсцi за гэтым чалавекам было не так ужо цяжка, нават пасля таго, як натоўп парадзеў. У квартале ад аўтобуснага прыпынку ён павярнуў на бакавую дарогу, i Кiтым рушыла ўслед за iм, спынiўшыся ля краю будынка, перш чым паспяшацца следам. Ён азiраўся цераз плячо кожныя некалькi хвiлiн, i Кiцi толькi цудам пазбегла выяўлення ў першыя два разы, ныраючы за куты i чакаючы, пакуль гарызонт ачысцiцца. Пасля гэтага яна навучылася вызначаць, калi мужчына збiраецца паглядзець зноў. Ён заўсёды пацiскаў плячыма, перш чым павярнуцца, i гэта служыла Кiтым дастатковым папярэджаннем, каб схавацца.
Кiтым ведала, што вядзе сябе неразумна. Калi мужчына зразумее, што яна сочыць за iм, нiхто не ведае, што ён зробiць.
У некалькiх кварталах ад аўтобуснага прыпынку ён збочыў на вулiцу з аднабаковым рухам, якая праходзiла памiж двума вялiкiмi цаглянымi складамi. Каля скрыжавання было прыпаркавана некалькi машын. За рулём адной з iх хто-то быў. Кiтым заўважыла гэта, але не надала гэтаму асаблiвага значэння. Яна павiнна была заўважыць.
Кiтым паспяшалася да скрыжавання i прыцiснулася да сцяны блiжэйшага будынка. Што-то падказала ёй, што мужчына ў плашчы пачаў падазраваць яе. Калi б яна кiнулася за кут, ён быў бы там, чакаючы, каб супрацьстаяць ёй. I тады ёй прыйшлося б бегчы вельмi хутка, каб выратавацца.
Але, да яе здзiўлення, калi яна зiрнула, то ўбачыла, што ён стаiць пасярод вулiцы, нервова азiраючыся ўзад i наперад. Кiтым нырнула назад у сховiшча i зрабiла некалькi глыбокiх удыхаў. Гэта было вельмi па-дурному. Ёй не трэба было гэтага рабiць. I ўсё ж, па нейкай прычыне яна не магла пазбавiцца ад адчування, што адбываецца нешта важнае. Усе маленькiя кавалачкi, якiя складаюць апошнiя паўгадзiны, пачыналi складвацца ў што-то вельмi падазронае.
Яна зноў зiрнула i ўбачыла мужчыну далей па вулiцы, якi iшоў вельмi хутка. Пару разоў ён азiраўся цераз плячо, i Кiцi была вымушана заставацца на месцы, каб яе не заўважылi. Да таго часу, як яна зноў змагла рухацца, мужчына ў плашчы быў занадта далёка наперадзе, каб рушыць услед за iм. Ён хутка знiк на наступнай вулiцы.
Кiтым ўдыхнула халодны, вiльготны паветра. Дакучлiвая iдэя пачала знiкаць. Калi мужчына пайшоў, не засталося нiчога, што магло б утрымаць яе засяроджанай на яе абсурдным прыгодзе.
"Ну, Кiцi," прамармытала яна, - ты, павiнна быць, жудасна ганарлiвая. Ты выставiла сябе поўнай азадкам i цяпер спознiшся.
Кiтым пайшла ўнiз па вулiцы, вынiкаючы маршруце, па якому iшоў мужчына. У розуме яна прадставiла карту аўтобусных маршрутаў Лондана, якую ведала амаль на памяць. Яна зайшла досыць далёка, каб дабрацца да iншага прыпынку, блiжэй да музею, калi будзе працягваць у тым жа духу.
Пакуль яна iшла, што-то ў адным з будынкаў устрывожыла яе, i яна спынiлася недалёка ад таго месца, дзе бачыла мужчыну. Яна паглядзела на сцяну, i ёй стала не па сабе. Праз некалькi секунд яна зразумела чаму.
Папярок двух цаглiн была праведзена невялiкая лiнiя мелам, цьмяна-белая, выделявшаяся на фоне чырвонай глiны i шэрага раствора. Нiхто iншы не надаў бы гэтаму значэння, але Кiтым заўважыла гэта. Гэта было недарэчна. Гэта было недарэчна. Рэчы, якiя былi не на сваiм месцы, заўсёды выклiкалi ў яе непакой.
Не ў сiлах больш стрымлiваць свой парыў, чым цiкаўнасць, Кiтым апусцiлася на каленi i змахнула мел вялiкiм пальцам. Ён быў упартым i не хацеў сыходзiць. У рэшце рэшт Кiтым проста прымудрылася размазаць яго i атрымаць кавалачкi мелу на кончык пальца. Яна ўздыхнула i паглядзела на сваю руку. Цяпер пляма ад мелу будзе турбаваць яе да тых часоў, пакуль яна не зможа яго змыць.
"Я сёння ў жудасным стане", - паныла падумала яна. Можа быць, яна стамiлася. Яна дапазна дапамагала бацьку наводзiць парадак на складзе, паколькi сёння яму прыйдзецца аднаму прыглядаць за крамай.
Разглядаючы пляма ад мелу, Кiтым заўважыла новую асаблiвасць сцены, якая яе ўсхвалявала. На некалькi цаляў нiжэй адзнакi адзiн з цаглiн выступаў з свайго месца крыху больш за астатнiх. Адсутнасць сiметрыi прымусiла Кiтым дернуться. Яна пару разоў штурхнула цэгла, хоць ведала, што гэта, верагодна, было вынiкам няправiльнага размяшчэння з боку муляра, якi яго ўкладваў.
За выключэннем таго, што цэгла быў расхiстаны. I за iм што-то было. Кiтым нахiлiла галаву i адсунула цэгла. Ён вельмi лёгка вызвалiўся. За iм у сцяне было выдолблено невялiкае адтулiну. Кiтым зазiрнула ўнутр i ўбачыла маленькую металiчную канiстру.
Пакiнуць яго, Кiтым казала сабе, як яна выцягнула з пенала.
Не адчыняй яго.
Але яна адкрыла яго. Унутры быў рулон непроявленной плёнкi. Кiтым адчула, што халадзее ад страху. Гэта было зусiм не правiльна. Гэты чалавек што-то задумаў, верагодна, што-то злачыннае. Пакiнуў ён слоiк з плёнкай за цаглiнай у сцяне? Што ў ёй было? Якiя сакрэты яна хавала?
Пакладзi гэта назад! У думках крыкнула Кiтым, але, як звычайна, яе iмпульсы не паслухалiся. Яна ўстала i сунула плёнку ў сумку. Руху былi амаль механiчнымi, як быццам гэта рабiў нехта iншы.
Кiтым хутка пакрочыла наперад. Нягледзячы на холад, яна адчула, як на лбе i далонях выступiў пот. Яна здзейснiла жудасную памылку, прыйшоўшы сюды, але ўсё будзе добра. Нiхто не ведаў, што яна зрабiла. Яна знойдзе дзе-небудзь смеццевае вядро i выкiне канiстру, i нiхто нiчога не даведаецца.
Толькi яна ведала, што гэта няпраўда. Яна зноў зациклилась. Яе цiкаўнасць разыгралася. Калi яна не пазбавiцца ад гэтага ў блiжэйшы час, то, магчыма, сапраўды знойдзе аптэку i праявiць плёнку.
Кiтым сцiснула рукi. Вазьмi сябе ў рукi. Вярнi плёнку на месца!
Яна была занадта пагружаная ў свае думкi, каб звярнуць увагу, калi адна з машын ззаду яе выехала са свайго паркавальнага месца. Кiтым пачула толькi роў рухавiка, калi ён разагнаўся, каб пад'ехаць да яе, а затым вiск шын, калi ён, нахiлiўшыся, спынiўся перад ёй. Яна ашаломлена глядзела, як адчынiлiся бакавыя дзверы i з яе выйшаў сiвы мужчына ў скураной куртцы.
Бяжы! Кiтым закрычала пра сябе.
На гэты раз яна паслухалася. Яе iнстынктам было застыць у шоку, i гэта было тое, што зрабiла яе прытомнасць, але iмпульсiўная частка яе падсвядомасцi нiчога падобнага не мела. Тая ж частка яе мозгу, якая прымусiла яе рушыць услед за мужчынам, сцерцi мел, прыбраць цэгла i ўзяць плёнку, зноў узяла кiраванне на сябе. Кiтым кiнулася да скрыжавання.
Калi яна абышла заднюю частку машыны, другi мужчына з непрыемнага выгляду вусамi схапiў яе збоку i прыцiснуў да сцяны. Кiтым пачала крычаць, але мужчына з вусамi закрыў ёй рот рукой. Яго спадарожнiк падбег да iх i выцягнуў нож.
"Не смей выдаваць нi гуку, дзяўчынка," прагыркаў ён, размахваючы нажом у яе перад носам. - Толькi зюкнi, i я перарэжу табе горла.
Кiтым застыла ў жаху, не ў сiлах нават захныкать. Яна збiралася памерцi.
"Госпадзе!" - усклiкнуў вусаты мужчына. "Яна ж проста дзiця".
"Мне пляваць, нават калi яна твая чортава бабуля", - прагыркаў яго напарнiк. Ён схапiў сумачку Кiтым i выцягнуў кантэйнер з плёнкай. 'Бос быў правоў: яны выйшлi на Хiгiнса. Дзяўчына, павiнна быць, рушыла ўслед за iм, калi ён сыходзiў, каб здзейснiць перапраўку.
"Мы не можам заставацца тут", - сказаў Вусаты, аглядаючы вулiцу. 'Яны б не паслалi дзяўчыну сачыць за iм адну. Магчыма, хто-то яшчэ адстае на некалькi хвiлiн".
Iншы мужчына кiўнуў i схапiў Кiтым за каўнер. Ён адцягнуў яе ад сцены ў заднюю частку машыны.
"Мы адвязем яе да боса", - адказаў ён. "Адкрый багажнiк".
' Няма! Няма, калi ласка! Кiтым плакала.
Яна спрабавала растлумачыць, што нiчога не ведае нi аб Хиггинсе, нi аб фiльме, нi аб чым-небудзь наогул на самай справе, але кожны раз, калi яна спрабавала, гэта выходзiла проста сбивчивым нагрувашчваннем слоў, якiя не мелi сэнсу нават для яе. Яна працягвала спрабаваць растлумачыць, пакуль мужчыны цягнулi яе да машыны i запiхвалi ў багажнiк. Кiтым рыдала i дрыжала, подавленная як думкамi, круцячы ў яе галаве, так i жахам. Нiколi ў сваiм жыццi яна i ўявiць сабе не магла, што з ёй можа здарыцца што-то падобнае, i да гэтага часу не да канца разумела, што адбываецца.
Трэба выбiрацца. Ты памрэш. Гэта ўсё памылка.
Трэба выбiрацца. Ты памрэш. Гэта ўсё памылка.
Трэба выбiрацца. Ты памрэш. Гэта ўсё памылка.
Багажнiк закрылася, пагрузiўшы яе ў цемру, пакiнуўшы адну ў абдымках страху.
Кiраўнiк 3
Кiтым згарнулася абаранкам на падлозе багажнiка, абхапiўшы рукамi каленi, каб сцiснуцца як мага шчыльней. Яна адчула, што дрыжыць, але гэта было дзiўнае, адхiлена адчуванне. Яе розум хадзiў коламi, спрабуючы асэнсаваць тое, што адбылося, i яна выявiла, што не можа нiчога зрабiць, акрамя як глядзець наперад, у цемру.
Выкрадальнiкi ехалi павольна, верагодна, каб пазбегнуць увагi палiцыi. Гэта было добра: гэта азначала, што Кiтым не давялося катацца па багажнiка, натыкаючыся на ўсе запар. Не тое каб гэта хоць як-то дапамагло яе становiшчу. Яна паспрабавала палiчыць колькасць паваротаў, колькi хвiлiн прайшло, што заўгодна, каб даць хоць нейкае ўяўленне аб тым, куды яны едуць. Гэта не спрацавала, але, па меншай меры, падлiк стаў млявым забаўкай.
У рэшце рэшт машына завярнула за кут i замарудзiла ход, спынiўшыся. Кiтым запала ў нейкае падабенства нерухомага трансу, якi часам здараўся, калi яна пачынала панiкаваць. Яна страпянулася i здрыганулася. У паветры пахла бензiнам, i гэта было агiдна.
Яна пачула, як выкрадальнiкi выйшлi з машыны i загаварылi з кiм-то. Праз некалькi iмгненняў дзверы багажнiка адкрылася, асвятлiўшы Кiтым яркiм святлом. Яна прабыла ў цемры дастаткова доўга, каб у яе захварэлi вочы, i яна прыжмурылася, каб не аслепнуць. Да яе пацягнулiся рукi, i яна пачала кiдацца, слаба спрабуючы супрацiўляцца.
На яе супрацiў хто-то ударыў яе па твары тыльным бокам далонi. Яна не здавалася, але раптоўная боль прымусiла яе скалануцца дастаткова надоўга, каб мужчыны вывалаклi яе вонкi. Мужчына з вусамi балюча сцiснуў яе рукi i прымусiў устаць.
Дыхай. Дыхай. Дыхай, Сказала сабе Кiтым. Захоўвай спакой. Заставайся галоўнай.
Ёй хацелася крычаць i панiкаваць. Яна хацела накiнуцца на мужчын i ўцячы, ратуючы сваё жыццё. Прама цяпер гэта не спрацавала.
Кiцi азiрнулася, каб зарыентавацца. Яна знаходзiлася ў вялiкiм гаражы, якi быў забiты такой колькасцю разнастайнага хламу, што нейкiм чынам выклiкаў клаўстрафобiю, нягледзячы на свае памеры. Тры машыны стаялi ў шэраг каля дзвярэй, чакаючы абслугоўвання, пад пiльным наглядам офiса мэнэджара на верхнiм паверсе з шырокiмi шклянымi вокнамi. Уздоўж сцен стаялi бочкi i скрынi, i погляд Кiтым прыцягнула велiзарная куча каробак, якая, здавалася, магла перакулiцца пры моцным парыве ветру. Гэта было так ненадзейна, што Кiцi стала не па сабе пры адным поглядзе на гэта. Увесь гараж крычаў небяспека!
Каля службовай лесвiцы стаяў стол, за якiм чацвёра мужчын у рабочых камбiнезонах гулялi ў карты. Ну, гулялi ў карты. Калi Кiтым выцягнулi з багажнiка, яны ўсталi i падышлi да двух выкрадальнiкам. Сёмы мужчына ў штодзённым касцюме спусцiўся з офiса, каб далучыцца да iх. Гэты мужчына быў старэйшы за астатнiх, верагодна, каля пяцiдзесяцi. Ён выглядаў злосным, i Кiцi не была ўпэўненая, цi было гэта з-за яе або з-за каго-то яшчэ.
"Што, чорт вазьмi, адбываецца?" - запатрабаваў адказу мужчына старэй, паказваючы на Кiцi. "Хто гэта i чаму яна тут?"
"Прабачце, бос", - сказаў чалавек у скураным палiто. "Хiгiнс скампраметаваны".
"Што?" Бос практычна плюнуў ад злосцi. "Вы ўпэўненыя?"
Адказаў Вусаты. 'Гэтая дзяўчына iшла за iм. Пасля таго, як ён схаваўся, яна схапiла плёнку. Добра, што вы прымусiлi нас паглядзець сайт, iнакш мы б нiколi не даведалiся ".
"Чорт вазьмi", - сказаў бос. Мужчыны ў камбiнезонах абмянялiся поглядамi, i адзiн з iх прамармытаў што-то, чаго Кiтым не зразумела. Бос рэзка павярнуў галаву i закрычаў на свайго падначаленага: 'Ты ведаеш правiлы! Нiякага рускага!"
"Так, сэр", - адказаў падначалены.
Бос пераключыў сваю ўвагу на Кiцi. Ён падышоў да яе, вывучаючы яе пiльным позiркам, ад якога Кiтым здрыганулася. Ёй не падабалася, калi на яе глядзелi прама, i яна адвярнулася. Бос схапiў яе за падбародак i прымусiў паглядзець на яго.
"Ну, а цяпер, юная мiс," сказаў бос, " хто вы такая?"
"Я - я нiхто," прашаптала Кiтым, усё яшчэ спрабуючы адвярнуцца. Яе вочы кiдалiся па баках, спрабуючы глядзець куды заўгодна, толькi не на мужчыну i яго сярдзiты выраз твару.
Бос адказаў ёй жорсткiм, напеўным голасам. 'Гэта няпраўда, Мiс. Кожны чалавек што-то значыць. Цяпер ты павiнна адказваць на мае пытаннi, калi я iх задаю. Так будзе лепш для цябе ".
У горле Кiтым утварыўся камяк, i яна сглотнула.
"Я, эм," прамармытала яна, "я Кiтым".
"Кiцi, так?" - спытаў бос. Ён усмiхнуўся. "Ну, Кiцi, у цябе вялiкiя непрыемнасцi". Ён пстрыкнуў пальцамi i звярнуўся да сваiх людзей. 'Крэсла. Зараз жа."
Перш чым Кiтым паспела спытаць, што адбываецца, мужчына з вусамi подтащил яе да крэсла i штурхнуў яго. Кiтым ўчапiлася ў падлакотнiкi, дрыжучы ад страху. Яна агледзелася ў пошуках выйсця. Там былi дзве вялiкiя гаражныя дзверы для машын, але абодва яны былi зачыненыя. Бакавая дзверы знаходзiлася ў iншым канцы памяшкання, адразу за скрынямi, але яна не магла сказаць, зачынены цi яна.
Бос падсунуў яшчэ адзiн крэсла i сеў насупраць Кiтым. "А цяпер, Кiцi," звярнуўся ён да яе, - я хачу, каб ты сказала мне, на каго ты працуеш.
Кiтым пахiтала галавой. ' Я нi на каго не працую. Сумленнае слова, сэр.
' Тады чаму вы сачылi за мiстэрам Хиггинсом?
Бос казаў мяккiм, паблажлiвым тонам, як быццам спрабаваў быць добрым i ўважлiвым, хоць яны абодва ведалi, што гэта не так.
"Я - мне проста было цiкава, сэр", - адказала Кiцi.
' Цiкава?
"Я сядзела побач з iм у аўтобусе", - патлумачыла Кiтым. 'I ён проста быў такiм клапатлiвым, я хацела рушыць услед за iм i паглядзець, чаму. Я не хацела нiчога дрэннага, шчыра". Яна нервова ўсмiхнулася, спадзеючыся, што ўсмешка атрымалася дзiўнай у iх становiшчы. ' Проста цiкава, як я ўжо сказала.
Бос усмiхнуўся i паляпаў яе па калене, з-за чаго Кiтым здрыганулася i адсунулася.
' Ну, Кiцi, ты ж ведаеш, што кажуць пра цiкаўнасцi i котцы, цi не так?
' Калi ласка, я нiчога не ведаю! Кiтым плакала.
Бос паглядзеў на двух выкрадальнiкаў i спытаў: "Хiгiнс даставiў плёнку?"
"Так, бос", - сказаў мужчына ў скураным палiто, перадаючы скрынку з плёнкай. 'Дзяўчына падабрала яе, калi мы знайшлi яе. Паклала гэтую штуку ў сваю сумку, збiралася ўцячы з ёй ".
"Навошта нявiннай дзяўчыне рабiць такiя рэчы?" - спытаў бос Кiтым. Ён памахаў кинопленкой перад яе носам. "Табе гэта таксама было 'цiкава'?"
' Я проста - я заўважыла, што цэгла ляжыць не на тым месцы, i падумала, што варта зiрнуць. "Кiтым спрабавала гаварыць спакойна i разважлiва, але ўсё выходзiла бязладна. ' Я б паклаў яго туды, дзе знайшоў, сумленнае слова!
Бос драматычна ўздыхнуў. 'Паслухай, дзяўчынка: мы абодва ведаем, што ты iлжэш. Цяпер, калi ты скажаш мне праўду, цябе не прычыняць шкоды. Але калi ты працягнеш хлусiць... Што ж, для цябе гэта скончыцца не вельмi добра. Разумееш?"
Кiтым хутка кiўнула.
"Добра". Бос перадаў скрынку з плёнкай аднаму з сваiх людзей i прамармытаў: "Пакладзi гэта ў сейф, пакуль мы не зможам перадаць гэта Дзмiтрыю".
' А што наконт Хiгiнса?
' Знайдзiце яго i пазбаўцеся ад яго. Наш сябар з Мiнiстэрства абароны вычарпаў сваю карыснасць.
Падначалены кiўнуў i пайшоў у кабiнет наверсе з плёнкай. Бос павярнуўся да Кiцi, усё яшчэ робячы выгляд, што ў яе ёсць спосаб выратавацца, калi яна будзе супрацоўнiчаць.
- А цяпер, дзяўчынка, " сказаў ён, - скажы мне, хто паслаў цябе сачыць за Хиггинсом.