Файрстайн Линда : другие произведения.

Танец смерти

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Танец смерти
  
  
  
  
   (Купер 08)
  
  
  
  
   _1.jpg
  
  
  
  
   К
  
  
  
  
   Линда Файрстайн
  
  
  
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21 год
  
  22
  
  23
  
  24
  
  25
  
  26 год
  
  27
  
  28 год
  
  29
  
  30
  
  31 год
  
  32
  
  33
  
  34
  
  35 год
  
  36
  
  37
  
  38
  
  39
  
  40
  
  41 год
  
  42
  
  43 год
  
  44 год
  
  45
  
  46
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  "Ты думаешь, у нас есть дело?" - спросил меня Мерсер Уоллес.
  
  «Ответ находится внутри той картонной коробки, которую вы держите», - сказал я, открывая стеклянную дверь кабинета его лейтенанта в отделении специальных жертв.
  
  Я положил руку на плечо молодой женщины, которая валялась на столе и дремала, ожидая моего прибытия. Она подняла голову со скрещенных рук и убрала с глаз длинные каштановые волосы.
  
  «Я Алекс Купер. Офис окружного прокурора Манхэттена». Я старался не говорить о срочности того, что нам нужно было сделать в ближайшие несколько часов. "Вы Жан?"
  
  «Да. Джин Экен».
  
  "Детектив Уоллес объяснил, что нам нужно?"
  
  «Вы - прокурор, ведущий расследование, - сказал он мне. Я должен снова обсудить с вами детали, а затем позвонить по телефону, чтобы вы написали для меня сценарий. Кара все еще здесь?» - спросила Жан.
  
  «Она в другом офисе по коридору», - сказал Мерсер. «Лучше держать вас отдельно, пока это не будет сделано. Затем мы отвезем вас в отель и дадим вам отдохнуть».
  
  Более десяти лет я был помощником окружного прокурора в отделе обвинения в сексуальных преступлениях, и Мерсер вызвал меня к делу, чтобы попытаться добавить что-то из моего юридического арсенала, чтобы ускорить процесс ареста и повысить вероятность того, что Джин Экен будет успешным свидетелем в зале суда.
  
  Мерсер рассказала мне, что 24-летняя канадская аспирантка встретила подозреваемого на конференции по подростковой психологии в Университете Торонто, которую она посетила со своей подругой Карой четыре месяца назад.
  
  Я сел напротив Джин, которая подавила зевок, когда я задал первый вопрос. Была почти полночь. «Когда вы встретили Селима еще в январе, сколько времени вы провели с ним тогда?»
  
  «Я сидел рядом с ним на нескольких лекциях. Мы болтали в перерывах. В последний день, в счастливый час, он купил мне и Каре бокал вина. Сказал нам, что живет на Манхэттене, что он врач. . Ничего более. "
  
  "Он пригласил вас в Нью-Йорк?"
  
  «Не совсем. Я сказал ему, что мы здесь никогда не были, но у нас запланирована поездка на весну. Он был очень дружелюбен, очень добр. Кара спросила его, знает ли он какие-нибудь недорогие отели, так как мы находимся в студенческой поездке. бюджетов, и он сказал нам, что мы можем остаться в его квартире ".
  
  "Вы говорили о порядке сна?"
  
  «Да, конечно. Селим сказал нам, что у него есть девушка, и что он либо останется у нее дома, либо будет спать на футоне в гостиной. Он предложил нам две односпальные кровати», - сказала Джин. «Он дал мне свою визитку, мисс Купер, со своим служебным телефоном и всем остальным. Он врач - психиатр. Это казалось нам обоим совершенно безопасным».
  
  «Это должно было быть совершенно безопасно», - сказал я, пытаясь убедить ее, что это не ее собственное суждение ускорило ее преследование. "Вы переписывались с ним после той первой встречи?"
  
  Жан пожал плечами. «Может быть, пара электронных писем. Ничего личного. Я поблагодарил его за его предложение и спросил, действительно ли он это имел в виду. Затем я отправил ему еще одно письмо месяц назад, после того, как мы с Карой назначили даты нашей поездки, чтобы узнать, не они все еще были хороши для него ".
  
  Мерсер кивнул мне поверх головы Джин. Он вел список дел, и к его задачам добавлялись повестки по электронной почте обеих сторон. Мы достаточно часто работали вместе, чтобы знать профессиональный стиль друг друга, особенно для документирования каждого подтверждающего факта, который мы могли бы иметь в этом зачастую причудливом мире сексуальных преступлений.
  
  «Были ли между вами телефонные звонки?»
  
  «Всего один, неделю назад. Я оставил ему голосовое сообщение, в котором объяснил, когда наш автобус прибыл в администрацию порта, и убедился, что это удобное время, чтобы появиться в его квартире. Он перезвонил мне поздно вечером, и мы поговорили о в то время как."
  
  «Вы можете восстановить для нас этот разговор? Я имею в виду его детали».
  
  К любому жюри, которое в конечном итоге будет вынесено на суд, найдутся скептики, люди, которые предположат, что между первой встречей этой привлекательной молодой женщины и незнакомцем, в доме которой она устроила ночлег, должна была быть словесная прелюдия. Мне нужно было знать это, прежде чем мы с Мерсером предпримем следующие шаги.
  
  «Селим спросил меня, планировали ли мы дни, когда будем в городе, и что хотим увидеть. Такие вещи».
  
  «Он сказал что-нибудь вообще, Жан, что-нибудь такое, что заставило вас подумать, что вы ему интересны, может быть, социально или даже сексуально?»
  
  Она ответила быстро и твердо. "Нет." Ее зеленые глаза широко раскрылись, когда она посмотрела на меня, чтобы оценить мою реакцию.
  
  "Ничего неуместного?"
  
  Она думала несколько секунд. «Он спросил меня, почему мой парень не поедет со мной. Я сказала ему, что у меня его нет», - сказала Джин. «О, да. Он хотел знать, люблю ли я курить марихуану, потому что он мог бы получить немного, пока я был здесь».
  
  Мерсер покачивал головой взад и вперед. Это был факт, который он услышал впервые. Это вовсе не обязательно меняло дело, но напомнило нам, что мы должны постоянно настаивать на вещах, которые часто казались свидетелями не относящимися к делу, и к истине.
  
  "Что ты ему сказал?"
  
  «Что я не люблю травку, что меня от нее тошнит».
  
  "Вы ожидали провести с ним какое-нибудь время, Жан?"
  
  «Ни за что. Доктор Сенгор - Селим - сказал нам, что он будет на работе весь день и со своей девушкой почти все вечера. Я просто подумал, что он был хорошим парнем, позволяя нам потерпеть крушение у него дома».
  
  На протяжении большей части моей прокурорской карьеры женщины встречались с хорошими парнями, которые думали о другом. Полицейские и прокуроры - а часто и присяжные на Манхэттене - находили молодых людей с запада реки Гудзон и к северу от Бронкса слишком доверчивыми в большинстве случаев.
  
  "Значит, он к тебе вообще не подходил?"
  
  Жан выдавил улыбку. «Не раньше, чем я был готов лечь спать в первую ночь».
  
  "Что случилось потом?"
  
  «Было уже больше девяти, когда мы добрались до его дома. Мы как бы устроились и поговорили в течение часа. Просто прочее. Психология, и насколько трудна аспирантура, и каковы были наши первые впечатления от города. Когда Кара вошла в ванную, чтобы принять душ, Селим подошел к дивану, на котором я сидел, и вроде, ну, он пытался со мной подцепить ».
  
  «Скажите Алексу, что именно он сделал», - сказал Мерсер, выманивая из нее нужные нам факты, как он это сделал ранее в тот же день.
  
  Джин была хорошо сложенной молодой женщиной, почти такого же роста, как я, ростом пять футов десять дюймов, но гораздо коренастее. «Я устал от долгой поездки на автобусе и как бы откинулся назад, положив голову на подушку. Селим протянул руку и попытался поцеловать меня - прямо в губы, - пока он возился, чтобы положить руку мне на грудь».
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Я просто оттолкнул его и встал. Я попросил его дать мне телефонную книгу, чтобы я мог найти отель, в котором можно остановиться».
  
  "Как он на это отреагировал?"
  
  «Он очень извинялся, мисс Купер. Он сказал мне, как ему было жаль, что он неверно истолковал мой язык тела. Он умолял меня не говорить Каре. Он сказал мне, что в его стране…»
  
  "Его страна?" Я спросил.
  
  «Селим из Турции. Он сказал, что дома, если кто-нибудь так поступит с его сестрой, его посадят на городскую площадь».
  
  У него была бы короткая рука и его, без сомнения, кастрировали. "Так ты остался?"
  
  «С того момента он был идеальным джентльменом. Думаю, он просто проверял меня. Со мной такое случалось раньше. Может быть, поэтому я думал, что смогу справиться с ситуацией».
  
  "А Кара?"
  
  «Тебе придется спросить ее об этом», - сказала Джин, заметно покраснев.
  
  Мерсер уже сказал мне, что Селим Сенгор тоже ударил Кару после того, как Джин заснула в первую ночь. Они остались в гостиной и разговаривали, и она немного поцеловалась и ласкала его, но так и не достигла дальнейшей сексуальной близости. Это была еще одна причина держать свидетелей отдельно. Скорее всего, они будут более откровенны с нами вдали от друг друга. Кара могла винить себя в том, что произошло потом - неудачная, но типичная реакция, когда некоторые сексуальные контакты носили добровольный характер. Она могла быть даже менее откровенной перед Джин.
  
  "Вы общались с ним в течение недели?"
  
  «Нет. На самом деле, он действительно провел позапрошлую ночь со своей девушкой. Мы почти никогда его не видели». Она кусала кутикулу одного из своих ногтей, пока не заметила, что я наблюдаю за ней. Затем она снова выпрямилась и начала закручивать прядь своих длинных волос за левое ухо.
  
  "А вчера?"
  
  «Утром, после того, как мы с Карой составили наши планы, я подал ему звуковой сигнал в больнице. Когда он перезвонил, я сказал ему, что мы собираемся осматривать достопримечательности и планируем купить билеты за полцены на бродвейское шоу в Times. Square. Мы пригласили его присоединиться к нам, чтобы поблагодарить его за то, что он позволил нам остаться с ним ».
  
  "Он провел вечер с тобой?"
  
  «Нет, похоже, он не был в этом заинтересован».
  
  "Вы с Карой ходили в театр?"
  
  «Да, мы видели эту новую вещь Эндрю Ллойда Уэббера. Кара любит его. Мы вернулись в квартиру после одиннадцати часов, и Селим ждал нас. Мы купили ему в подарок дорогую бутылку бурбона Кентукки», - Жан - сказала, снова улыбаясь, теперь заплетая длинные волосы во время разговора. «Это звучало очень по-американски».
  
  "Что ты сделал потом?"
  
  «Он предложил нам выпить, и мы оба сказали, что уверены. Мы сидели в гостиной, а Селим пошел на кухню и смешал коктейли».
  
  «Смешал их? Что он для тебя сделал?»
  
  Она снова пожала плечами и покачала головой. «Не знаю. Я никогда раньше не пил бурбон. Я слышал такой громкий звук, который издает блендер для еды, и он принес что-то - я не знаю - оно выглядело очень пенистым, когда он принес его нам. "
  
  Я не мог представить, чтобы кто-то добавил что-нибудь в хороший скотч, и сомневался, что есть что улучшить и в хорошем бурбоне.
  
  «Ты переоделась, Джин, чтобы лечь спать?»
  
  «Нет. Кара включила проигрыватель компакт-дисков, и мы начали слушать саундтрек из шоу. Селим вернулся в комнату и вручил нам по стакану. Он предложил тост за нашу дружбу, и мы вместе чокнулись».
  
  Молодая женщина оперлась локтями о стол и подперла голову руками, а я спросил ее, сколько коктейля она выпила.
  
  «Три глотка, мисс Купер. Может быть, четыре. Клянусь, у меня не было больше этого».
  
  "Есть марихуана?"
  
  «Нет. Я имею в виду, что у него было немного в квартире - он предложил мне косяк, который он вынул из ящика на одном из столов, но я не курил».
  
  Мне нужна была ее откровенность. Кровь и моча, собранные медсестрой-экзаменатором, подтвердили ее ответ.
  
  "Он курил?"
  
  «Не перед нами. Не то, чтобы я видел».
  
  "Что вы помните дальше?"
  
  «Следующего не было. На самом деле это последнее воспоминание, которое у меня осталось. Я почувствовал головокружение и слабость - настолько слаб, что попытался встать, но не смог. Комната начала кружиться, а затем стало темно. Совершенно черный. все я знаю." Джин снова выпрямилась, посмотрела на свой ноготь - кровать покраснела от раздражения от укуса - а затем снова на меня.
  
  "До… ?"
  
  «Пока я не проснулся сегодня утром».
  
  "В гостинной?"
  
  «Нет, нет. Нет. Я лежал на одной из кроватей в другой комнате. Вот что в этом такого странного, мисс Купер. Я был одет в ночную рубашку, моя одежда была аккуратно сложена поверх моего чемодана», - Джин - сказала она, закрыв голову руками и понизив голос. «И я заболел. Я ужасно заболел».
  
  «Мне нужно знать, где было больно. Точно, где ты это почувствовал».
  
  Джин Экен не подняла головы. Одной рукой она потерла низ живота.
  
  Мы с Мерсером оба знали, что она имела в виду, но этого было недостаточно для целей закона. "На внешней стороне вашего тела?" - спросил я мягко.
  
  «Нет. Внутри меня. Как будто кто-то занимался со мной сексом. Слишком много».
  
  «Ты помнишь, как был половой акт с Селимом? Как ты думаешь, ты мог согласиться на это после того, как начал пить с…»
  
  Джин еще раз взглянула на меня, когда я осторожно бросил ей вызов и резко оборвал меня одним резким словом. "Нет."
  
  «Расскажи мне, что ты делал сегодня утром, Джин».
  
  «Я замерз. Я не знал, что делать. Сначала я даже не мог вспомнить, где нахожусь. Я посмотрел на часы и увидел, что было одиннадцать тридцать утра. неделю в течение семи, но я даже не слышал этого. Я встал с постели - у меня все еще кружилась голова - чтобы запереть дверь в спальню. Селим работал по очереди - в разные часы всю неделю. Он сказал нам, что Сегодня пришлось работать шестнадцать часов - с восьми утра до полуночи, - но я боялся, что он все еще может быть там. Потом я разбудил Кару ».
  
  "Где она была?" Я спросил.
  
  «В другой кровати. То же, что и я, - одета в ночную рубашку, джинсы и свитер аккуратно сложены. Она спала так глубоко, что мне приходилось ее трясти, чтобы поднять. Она тоже ничего не помнила. Она начала плакать, поэтому сначала мне пришлось ее успокоить. Это была моя идея - одеться и поехать в больницу ».
  
  «Это было лучшее, что ты могла сделать, Жан. Очень умно».
  
  «Но врачи мне ничего не сказали».
  
  «Мы не отпустим вас домой, пока они не объяснят вам свои выводы», - сказал Мерсер, наблюдая, как Джин нервно крутила и раскручивала ту же прядь волос.
  
  "Ты оставил свои вещи у Селима?"
  
  «Ты с ума сошел? Я никогда больше не хотел видеть этого парня. Мы взяли с собой чемоданы».
  
  «Стаканы, из которых ты пил, - сказал я, - ты видел их сегодня утром в квартире?»
  
  «Я не оглядывался. Я просто хотел выбраться оттуда как можно быстрее».
  
  «У тебя была причина идти на кухню, чтобы убрать вещи или что-нибудь убрать?»
  
  "Нет. Это его проблема".
  
  Даже лучше. Это означало, что есть шанс, что нам может повезти, и мы все равно найдем невиновные улики, если мы с Мерсером займемся этим.
  
  «Я знаю, что это был долгий день для тебя, Джин. Просто дай нам несколько минут, чтобы собрать все вместе, и мы вернемся», - сказал я, выходя из комнаты позади Мерсера, который поднял картонную коллекцию улик. комплект, который был подготовлен медсестрой-экзаменатором в больнице. Мы были в коридоре тихого коридора, который разделяли особые жертвы с отделением по расследованию убийств Северного Манхэттена.
  
  «Сколько времени потребуется, чтобы снова пройти проверку на токсичность?» - спросил он, имея в виду слайды и пластиковые бутылки внутри компактной коробки.
  
  В дополнение к традиционному тестированию жидкостей и пятен, выделенных из тела пациента во время оказания неотложной помощи жертве изнасилования, новейшие наборы требовали брать пробы крови и мочи для наиболее точного анализа, поскольку нападавшие использовали более сложные методы для преодоления их добыча.
  
  «Семьдесят два часа, если они выскочат на передний край».
  
  «Я отправляю все это в офис медперсонала, в серологию?»
  
  «Это начинается там», - сказал я. Мерсер знал, что серологическая лаборатория нашего судмедэксперта делает большую часть необходимых нам анализов. «К сожалению, если речь идет о каких-либо экзотических препаратах, они попадут в частную лабораторию и потребуют еще больше времени».
  
  «Проклятье. Ненавижу давать этому ублюдку трехдневный пропуск. Завтра к этому времени мы даже получим результаты анализа ДНК».
  
  «ДНК почти ничего не говорит нам в таком случае. Мы знаем, что они провели ночь в его квартире. Мы знаем, что врачи обнаружили образцы спермы у обеих женщин. Ничего из этого не является преступлением, если он не применил силу…»
  
  «Никаких признаков этого», - сказал Мерсер.
  
  Даже боли, которые описывала Джин, могли быть совместимы с сексуальной активностью по обоюдному согласию, если она была сильной или продолжительной - или нечастой, поскольку она сказала Селиму, что у нее нет нынешнего парня.
  
  «Или он добавил в их напитки, чтобы они потеряли сознание. Без токсикологии никуда», - сказал я.
  
  "Как ты хочешь взять это отсюда?"
  
  Мой заместитель, Сара Бреннер, осталась в офисе окружного прокурора, чтобы составить ордер на обыск с фактами, которые Мерсер предоставил ей, и она отнесет его к судье, сидящему в ночном суде, чтобы подписать, пока мы устанавливаем остальную часть операции. в движении.
  
  «Я налажу для Джин разговор с Селимом, - сказал я, - но я не хочу, чтобы она звонила по этому поводу, пока ваша команда не разместится за дверью его квартиры. Его смена заканчивается прямо сейчас и он должен быть дома в течение получаса. Как только Джин повесит трубку, я позвоню вам, и вы принесете ордер. Если ее вопросы вызовут у него раздражение, я не хочу, чтобы он шанс навести порядок в доме до того, как вы туда доберетесь ".
  
  Дверь со стеклянными панелями с черно-золотой надписью «убийство» открылась изнутри, и Майк Чепмен окликнул Мерсера Уоллеса. «Ваша свидетельница здесь нервничает. Она хочет знать, когда вы с Купом собираетесь заняться преступником».
  
  Я прошел дальше по коридору, чтобы поприветствовать Майка, которого не видел уже несколько недель. Я улыбнулся, увидев его в своей естественной среде обитания в отделе по расследованию убийств - его густую копну прямых черных волос, длинное худощавое тело, его личную униформу из темно-синего пиджака и джинсов. Не хватало только заразительной улыбки, которая помогала мне выбраться из всех мрачных ситуаций и настроений, с которыми я сталкивался за более чем десятилетие, когда мы работали вместе.
  
  «Эй, незнакомец. Когда ты пришел?»
  
  «Ночью ровно в полночь. Я мало сплю, так что мне вполне может быть, где бы поболтать».
  
  «Когда мы с Мерсером закончим еще через пару часов - около двух часов ночи - почему бы нам не отвести вас вниз поесть?» Я спросил.
  
  Майк подошел к своему столу, сел ко мне спиной и приподнял ноги, изучая свой блокнот. Я остановился в пустой кабинке рядом с ним и начал писать строки, которые хотел, чтобы Жан Икен передал доктору Сенгору.
  
  «Я останусь здесь», - сказал Майк. «Только что царапина, на которой я должен сесть».
  
  Царапина не была формальным сообщением о преступлении, а скорее уведомлением полиции Нью-Йорка о необычных обстоятельствах.
  
  «Что такого серьезного, что ты откажешься со мной от самого жирного бекона и яиц в Гарлеме?» Я попытался дразнить знакомую улыбку моего любимого детектива из отдела убийств и все еще скорбящего друга.
  
  «Прямо в переулок, твинклэтис. Может быть, на свободе прячется лебедь. Лейтенант Петерсон держит меня в резерве».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Слышал когда-нибудь о» - Майк посмотрел в свои записи, чтобы узнать имя - «Талья. Талья Галинова?»
  
  «Наталья Галинова». Всемирно известная танцовщица, которая за месяц провела больше выступлений на занавесах, чем большинство артистов когда-либо узнают за всю жизнь, была известна не только своим артистизмом, но и своей неземной внешностью и царственной осанкой. «На этой неделе она играет главную роль в Королевском балете Линкольн-центра».
  
  «Что ж, где-то между вторым актом и сегодняшним занавесом она вытащила Гудини. У меня и туалета были другие планы на выходные, кроме завтрака с тобой. Лично я надеюсь, что твой пропавший лебедь не превратится в мертвого утка."
  
  
  
  
  
  
  2
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Привет, Селим? Я тебя не разбудил, правда? Это Жан».
  
  "Жан? Где ты?"
  
  Мы сидели в комнате с двумя телефонами, один из которых был подключен к цифровому диктофону, так что я мог слушать по добавочному телефону, как мой свидетель противостоит нападавшему и дает ей указания, если она ей понадобится. Было двенадцать сорок пять утра.
  
  «Я в портовой администрации, жду…»
  
  «Вы должны были ехать сегодня днем ​​в трехчасовом автобусе, не так ли?» Английский язык Селима был сильно подчеркнут, когда он оборвал Джин, прежде чем она смогла ответить.
  
  «Да, за исключением того, что мы с Кара сегодня немного заболели. Тошнота и головокружение. Мы просто не могли выдержать десятичасовую поездку на автобусе».
  
  "Но ты все еще идешь сегодня вечером, не так ли?"
  
  «Ничего не уезжает в Торонто до утра».
  
  «Хочешь вернуться сюда? Я еще не сплю. Я не был дома очень давно. Подожди в моей квартире».
  
  «О, нет. Думаю, я отвезу Кару в больницу. Она действительно плохо себя чувствует, и я думаю, что ее следует обследовать перед поездкой.
  
  «Ты не хочешь начинать с этого, Жан», - сказал Селим почти сердито, когда он повысил голос, чтобы привлечь ее внимание. «Я врач. Расскажите мне, каковы ее симптомы, и я смогу выяснить, что не так. Вероятно, она что-то съела. Вы потратите слишком много времени на ожидание в отделении неотложной помощи. У вас нет страховки в этом страна, не так ли? Так что для нее это будет очень дорого ".
  
  Он, казалось, боролся за любые идеи, которые удержали бы женщин от медицинского осмотра.
  
  «Мы не ели ничего необычного, Селим. У каждого из нас был салат. И мы не пили ничего, кроме воды в бутылках, пока не добрались до твоего дома».
  
  «Ага, ну, может, с салатом что-то не так. Как будто он не был чистым или заправка уже испортилась».
  
  «Это достаточно веская причина для того, чтобы поехать в больницу. Может быть, пищевое отравление. По крайней мере, они могут сделать там анализ крови, не так ли?»
  
  Жан был быстр. Я сказал ей не вступать в конфронтацию с Селимом, зная, что это может разозлить его и заставить повесить трубку. Катайтесь с ним. Верните его к разговору о коктейле, который он приготовил для вас.
  
  «Тот напиток, который ты нам дал, был странным на вкус. К счастью, у меня его больше не было».
  
  "Хм."
  
  «Хммм» не сказал мне ничего, что мне нужно было знать. Селим, вероятно, пытался придумать оправдание ее наблюдению. Я написал для Джин записку и протянул ее через стол. Я хотел официально заявить, что она употребляла не больше алкоголя, чем рассказала Мерсеру и мне. Я хотел услышать это от Селима. Защита на таком судебном процессе просто попытается убедить присяжных, что она и Кара были запачканы.
  
  «Я имею в виду, ты видел меня, Селим. Не думаю, что я даже сделал больше, чем несколько глотков, не так ли? Я не допил и части напитка, который ты налил». Джин уже проснулась, держа трубку в одной руке, а в другой сжимая подготовленные мною бумаги.
  
  «Нет, нет, ты этого не сделал. Ты почти не прикоснулся к нему. Может быть, ты уже чувствовал себя плохо до того, как приехал туда».
  
  «Я чувствовал себя прекрасно, когда мы добрались до квартиры. Мы оба. Я беспокоюсь за Кара. Ее тошнило и все такое. Да ладно, что было в напитке, который ты нам дал?»
  
  «Бурбон. Только тот бурбон, который ты мне принес».
  
  «Ты, должно быть, шутишь, Селим. Он даже не был того же цвета, что был в бутылке. Он был весь пушистый и белый». Джин не больше нравилось, когда он бросал ей вызов, чем мои вопросы. Теперь ее зеленые глаза были сосредоточены решительно.
  
  Он молчал.
  
  «Ты все еще там, Селим? Я имею в виду, что мне не нужно говорить Каре, но это поможет мне узнать, что мы можем сесть в этот автобус, и ей не нужно будет промывать желудок или меня тошнит». всю дорогу домой. Я не могу придумать ничего хуже, чем это, во время долгой поездки, а? "
  
  Тем не менее, тишина.
  
  «Моя проблема прояснилась - тебе не о чем беспокоиться. Это только между тобой и мной, но ты должен помочь мне с Карой».
  
  Хорошая подача, девочка. Пусть думает, что в этом нет ничего страшного.
  
  "Бурбон и что?" Сказал Жан. «Я слышал, вы работаете там с блендером».
  
  Нервный смех. "О, это. Я обычно добавляю немного ликера в свой напиток. Вы знаете Bailey's?"
  
  «Я знаю, что это, но у меня этого никогда не было».
  
  «Я думаю, вы двое просто не привыкли к вкусу бурбона».
  
  «Но это сочетание спиртных напитков не заставит меня почувствовать себя одурманенным, не так ли? Так быстро?»
  
  «О, конечно. Он мог бы это сделать. У всех разная реакция, в зависимости от их метаболизма». .
  
  "Действительно?" Джин остановилась на несколько секунд перед следующим вопросом. Она отложила простыню, прогрызла кутикулу и уставилась на стол. «Селим, ты занимался со мной сексом вчера вечером?»
  
  Он снова, казалось, огрызнулся на нее. «Почему ты спрашиваешь меня об этом? Ты хотел это сделать?»
  
  Я поднял руку на Джин, чтобы попытаться заставить ее отступить, но мне было ясно, что она была разочарована ответами врача и, по понятным причинам, хотела узнать, подверглись ли ее насилию после того, как он успокоил ее.
  
  «Нет. Ты же знаешь, что мне не было никакого интереса заниматься с тобой сексом. Я ясно дал понять это в первую ночь, когда мы приехали. Но мне приснился такой сон, что ты ...»
  
  «Может быть, ты слишком быстро выпил бурбон. Может, ты просто воображаешь что-то. Я никогда не касался тебя. Слушай, уже очень поздно, и мне нужно идти…»
  
  «Как насчет Кара? Она клянется, что ты занимался с ней любовью».
  
  Я записал этот выбор языка для Джин. Если бы она столкнулась с Селимом таким сильным словом, как «изнасилование», он бы сразу понял, что она говорила о преступлении. Я надеялся, что такое выражение, как «заниматься любовью», заставит его ослабить бдительность и объяснить поведение своему обвинителю как согласие.
  
  «Я думаю, тебе лучше пойти домой, Джин. Я думаю, ты ведешь себя действительно сумасшедшим. Никто не поверит тому, что ты говоришь. Они просто подумают, что ты был пьян».
  
  Звонок внезапно оборвался. Жан пыталась удержать его в разговоре, но Селим больше этого не чувствовал.
  
  Я набрал номер мобильного телефона Мерсера и вышел из комнаты, чтобы Джин не услышала мой разговор с ним.
  
  "Где ты?" Я сказал, когда он ответил.
  
  «Прямо по коридору от квартиры доктора. Наверху лестничной клетки», - прошептал он. «Со мной двое парней на помощь и Керри Шрайнер на случай, если девушка внутри. Четверо из нас готовы к работе».
  
  "Судья разрешил вход в ночное время, не так ли?"
  
  «Да, Сара приводила доводы в пользу неотложных обстоятельств, чтобы мы могли уйти в любое время. К утру кухонная раковина могла быть чистой, как свисток. Прежде чем я коснулся дверного звонка, получил ли Жан от него какие-нибудь признания?»
  
  «Недостаточно, чтобы наложить на него ошейник. Отрицает введение им наркотиков. Отрицает секс. Она действительно хорошо поработала, но он испугался, когда она слишком сильно надавила. Все зависит от того, что вы найдете внутри. Держите меня в курсе». Я пожелал ему удачи и отключил телефон.
  
  Я отвел Джин обратно в офис особых жертв, чтобы воссоединить ее с Карой МакДевитт. Когда Кара увидела, что мы вошли в комнату отделения, она встала и бросилась вперед, чтобы обнять своего друга.
  
  "Что длилось так долго?" - спросила Кара. "Ты в порядке?"
  
  Она была взволнована и заплакала. Жан без эмоций кивнул и отошел, чтобы сесть на один из стульев. «Я в порядке. Измученный, вот и все. Я только что говорил с извращенцем…»
  
  "Ты сделал?" - спросила Кара, широко раскрыв глаза и продолжая всхлипывать.
  
  «Могу я сообщить ей об этом сейчас, мисс Купер? Мне только жаль, что я не смог сказать ему то, что действительно хотел сказать».
  
  «Я обещаю дать вам этот шанс в будущем. В случае, если вы придерживаетесь моего сценария. Вы зафиксировали несколько очень важных моментов, и я знаю, как сложно это было сделать». Я улыбнулся Джин, восхищаясь ее храбростью и стойкостью. «Конечно, ты можешь рассказать об этом Каре».
  
  Один из детективов из отряда ждал, чтобы отвезти их в номер в отеле, который мы устроили, чтобы они могли немного отдохнуть. Я хотел, чтобы они остались в городе, чтобы дать показания перед большим жюри на следующей неделе, если мы представим доказательства совершения преступления.
  
  Мой файл все еще находился в офисе отдела по расследованию убийств, поэтому я вернулся, чтобы забрать его и дождаться Мерсера.
  
  "Что тебя взбодрило после отхода ко сну?" - спросил Майк. «Ты выглядишь немного невысоким в отделении бьюти-сна».
  
  «Думаю, у нас есть DFSA».
  
  Сексуальное насилие с применением наркотиков существовало очень давно. В половине нуар-фильмов и криминальном чтиве сороковых и пятидесятых годов были микки, отнесенные к роковым женщинам. И случайные Мата Харис, которые использовали подобные методы, чтобы предать своих соблазнителей. Но девяностые ознаменовали появление целого ряда дизайнерских наркотиков, которые сделали для студентов колледжей, уличных головорезов и профессионалов спортом приправлять напитки ничего не подозревающих свиданий экстази и секоналом, кровяным соком и GHB, более формально известным как рогипнол и гамма-гидроксибутират. Наркотики часто приводили не только к сексуальным преступлениям, но и к смертельным комбинациям химических веществ в этих миорелаксантах, которые вызывали ряд реакций, от судорог до комы и даже смерти.
  
  "Почему бы тебе не пойти домой?" - спросил Майк.
  
  «Звонок прошел не так хорошо, как я надеялся. Этот парень не дал нам много, поэтому я хочу посмотреть, с чем вернется Мерсер. Что-нибудь новенькое о Наталье?»
  
  «Художественный руководитель компании хочет занижить цену. У нее плохая репутация примадонны…»
  
  «Она является примадонной. Она является одним из лучших танцоров в мире. Джули Кент, Алессандра Ферри, Наталья Галинова-они breathtak-ingly гениальные художники. Что это нужно делать с тем фактом , что она исчезла?»
  
  «У твоей подруги Талии свирепый нрав и сквернословие. После второго акта она устроила бой за кулисами в гримерке, выбежала оттуда, и в конце вечера ее не было рядом, чтобы поклониться».
  
  «Она слишком большой профессионал, чтобы не закончить выступление».
  
  «Нет, нет, Куп. Она танцевала только одну пьесу. Это было - как вы это называете? Гала-концерт или что-то в этом роде.
  
  «В этом больше смысла. С кем она боролась?»
  
  «Может быть, ее любовник.
  
  «Ее любовник? Я уверена, что ее муж, вернувшийся в Лондон, будет в восторге от новостей».
  
  «Может быть, поэтому режиссер хочет держать это в секрете в течение нескольких часов, пока мы не увидим, где она появится», - сказал Майк, просматривая свои записи. «Тридцать восемь. Это толкает танцора, не так ли? Это даже преклонный возраст для прокурора».
  
  «Я еще не пришел. Не торопите меня. И да, балет в этом отношении безжалостен», - сказал я. "Кто звонил в царапину?" Я спросил.
  
  «Агент Тали. Он позвонил в участок, чтобы узнать, как подать заявление о пропаже. Сержант сказал ему, что еще слишком рано, но заткнул его сюда, чтобы прикрыть свою задницу».
  
  Давняя политика полиции Нью-Йорка не позволяла объявлять взрослых пропавшими без вести, если о них не слышали более суток. В среднем в течение года в городскую полицию поступало более восемнадцати тысяч сообщений о пропавших без вести, и почти все, кроме горстки, оказались беглецами или людьми, которые решили покинуть место своего исчезновения.
  
  "Кто любовник?"
  
  «Зависит от того, кого вы спросите. Художественный руководитель утверждает, что парень - главный продюсер. Театральные, как бродвейские шоу. Он говорит, что они довольно усердно работали на диване в ее гримерке. Агент признает, что Талья знает этого человека, но утверждает, что это просто профессиональные отношения ".
  
  "Как его зовут?"
  
  «Джо Берк. Слышал о нем когда-нибудь?»
  
  «Я видел это в газетах, но ничего о нем не знаю».
  
  «Кажется, о вкусе этой дамы не спорят. Он вдвое старше нее, толстый, как чучело кабана, грязно-богатый и злобный, как гремучая змея, по словам агента Талии. Но сегодня он спит дома, как младенец. Ринальдо Виччи - это она агент - пыталась позвонить Берку, чтобы найти ее. Сказал, что если парень сделал что-то плохое, то это не мешает ему спать. Кроме того, Талья также поспорила с постановщиком по поводу освещения, а ранее вечером с парнем, который ее напарником, о том, что чуть не упал. она на лифте на сегодняшней репетиции. Возможно, она только что взбесилась. То, что ты сделал со мной больше раз, чем я могу сосчитать на всех пальцах рук и ног, блондиночка ».
  
  Дверь открылась, и сержант Марон из отдела особых жертв подал мне знак. «Ты нужен внутри, Алекс. DCPI хочет провести брифинг на случай, если что-нибудь пойдет не так».
  
  Заместитель комиссара по общественной информации должен был быть готов к встрече с журналистами, когда любой полицейский вопрос грозил стать серьезным. Я взял свою папку и двинулся в путь.
  
  «Привет, Майк, - сказал Марон. "Где ты отсиживался?"
  
  "Взял перерыв". Он не поворачивал голову в сторону Стива.
  
  «Извини, что украл у тебя Алекса».
  
  Майк махнул нам тыльной стороной руки. «Вы делаете мне одолжение. Куп месяц угрожал наклеить мою фотографию на картонки с молоком, отправить оперативную группу на поиски меня. Это облегчение - вернуться на работу».
  
  Подруга Майка погибла в ужасной аварии во время лыжной поездки несколько месяцев назад. Горе охватило его, и он дистанцировался даже от своих ближайших друзей, пытаясь найти способ справиться с потерей.
  
  Через полчаса мы со Стивом Мароном все еще были в его офисе, когда Мерсер и его команда детективов вошли в комнату отделения. Он держал за руку человека, руки которого были скованы за спиной.
  
  Мерсер привел своего заключенного в решетчатую камеру, расстегнул наручники и велел ему сесть на деревянную скамейку у стены. Угрюмый подозреваемый был ростом около пяти футов одиннадцати, на вид лет за тридцать, с короткими каштановыми волосами, аккуратно зачесанными с одной стороны, и большими темными глазами, которые скользили по комнате, как будто он пытался понять, кто каждый из нас. и почему его сюда привели.
  
  "Доктор Сенгор, я полагаю?" - спросила я Мерсера, когда он пересек комнату, чтобы поговорить со мной в офисе Марона, спиной к большой комнате.
  
  Мерсер кивнул.
  
  "И вероятная причина пойти с ним?" Я спросил.
  
  «Проверьте ящики», - сказал он, закрывая дверь и указывая на картонные коробки, которые двое других детективов положили на стол Марона. Я открыл крышку большого и увидел блендер и три грязных стакана для питья. Два из них были покрыты остатками, испещренными полосами по бокам и дну.
  
  "Где это было?"
  
  «На кухонном столе. Раковина была заполнена грязной посудой».
  
  Я снял крышку с обувной коробки рядом с картонной коробкой. Таблетки. Десятки таблеток. Все они во флаконах с рецептурными этикетками или карточками с образцами фармацевтических компаний.
  
  Мерсер достал пергамин из кармана брюк. В нем был пустой флакон из-под таблеток. «Он сидел рядом с бурбоном, который девушки принесли ему прошлой ночью. Видите, что говорят эти красные буквы рядом с предупреждающим знаком?»
  
  Я покрутил сумку и посмотрел на выделенный принт. «Избегайте употребления алкоголя во время приема ксанакса. Алкоголь усиливает сонливость и головокружение».
  
  Мерсер достал один из образцов из коробки из-под обуви. "Вам не нужно читать мелкий шрифт на этом, чтобы узнать то, что мы уже знаем - передозировка наркотика вызывает бессознательное состояние. Вам решать, Алекс. Я просто не мог выйти из этого квартиру без наручников ублюдка ".
  
  
  
  
  
  
  3
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Я прошу вас вернуть подсудимого, ваша честь. Я не думаю, что есть какая-то сумма залога, достаточная для того, чтобы обеспечить его возвращение для предъявления обвинений по этому делу».
  
  Я не рассчитывал стоять перед Харланом Моффеттом в обвинительном заключении в субботу утром в одиннадцать часов. Он был слишком стар, чтобы выполнять эту обязанность, но судебный исполнитель сказал мне, что прикрывает молодого судью, который заболел ночью. Дело, которое я рассмотрел перед ним в прошлом году, все еще не давало мне покоя, и для меня было верным признаком невезения снова застрять у него под каблуком с новым делом.
  
  «Александра, - сказал он, посмеиваясь надо мной, - не беспокой меня сегодня, хорошо? Достаточно плохо, что мне пришлось отказаться от моего первого свидания в гольф в сезоне, теперь ты собираешься переборщить с каким-то изнасилованием. обвинение? Задержание для убийц. Он врач, этот парень. Я прав? "
  
  Моффетт разгладил редеющие седые волосы, обрамлявшие морщинистое лицо. Он был невысокого роста и любил опереться локтями о скамейку перед собой, чтобы выпрямиться и подняться выше. Он поднял жалобу о тяжком преступлении, а назначенный судом адвокат Сенгора, Эрик Ингельс, ответил: «Да».
  
  "Сенгор Селим?"
  
  «Селим Сенгор», - сказал я.
  
  «Неважно. Тридцать лет. Симпатичный мальчик. У меня есть внучка, которая не может найти себе постоянного парня, чтобы спасти свою жизнь. Какое имя Сенгор? Если бы он был евреем, я мог бы условно-досрочно передать его ей под опеку и забери его домой ».
  
  «Знаете что, судья? Я вернусь к столу адвоката. Я хочу, чтобы все это заявление было внесено в протокол».
  
  «Эй, эй, эй, Александра. Мистер Ингельс, не переусердствуйте с этой дамой, я говорю вам прямо сейчас», - сказал Моффет, постукивая пальцами по перилам перед ним. Он закатал рукава своей мантии и начал играть со своим кольцом на мизинце. «Останься здесь на минутку, дорогая, пока мы поговорим об этом».
  
  Я не хотел, чтобы этот разговор произошел на судебном заседании, не больше, чем я хотел, чтобы меня презирал судья, который никогда не пытался понять природу сексуального насилия или обратиться к «дамам-адвокатам» должным образом.
  
  Эрик Ингельс занимался сегодня утром расследованием дел для Юридической помощи, и ему подбросили дело Сенгора, когда клерк пристыковал документы.
  
  «Что есть? Я имею в виду по-настоящему», - сказал Моффет. "У вас есть свидетель?"
  
  "Двое из них."
  
  "Что они говорят?"
  
  Я повторил истории, которые рассказали Джин и Кара.
  
  "Доктор, он делает вам какие-нибудь признания?"
  
  «Он отказался разговаривать со мной, когда его привели в отряд сегодня утром», - сказал я.
  
  «Ага! Может, мне когда-нибудь стоит попробовать ту же тактику. Я судья - я даже не могу контролировать свой собственный зал суда, когда Александра здесь получает стояк из-за какого-то злодея», - сказал судья, разговаривая с Ингельсом. Он снова обратил внимание на меня, вытаскивая из кармана носовой платок, чтобы стереть остатки сливочного сыра с подбородка. «Так как вы собираетесь доказать свою правоту?»
  
  «Токсикология подтвердит, что Сенгор накачал женщин наркотиками».
  
  "Как долго это займет?"
  
  Никто даже не откроет комплект для сбора улик до утра понедельника. «Я должен получить предварительные результаты к среде».
  
  «Судья, - сказал Ингельс. «Вы не сможете так долго удерживать моего клиента на предположениях мисс Купер. Он врач, который ...»
  
  «Кто был в этой стране три года, вся семья которого живет за границей - в Турции - и у кого есть средства и возможность бежать из этого города, как только вы его отпустите».
  
  «Ты искренне думаешь, что этот парень сбежит домой, в страну черных вуалей и паранджи, когда у него студенты из колледжа будут стучаться к нему в дверь, чтобы устроить пижамную вечеринку, - приезжая из-за границы - просто прося, чтобы его заткнули?» - спросил Моффет.
  
  Мой противник засмеялся, и Моффет продолжил. «У мисс Купер нет чувства юмора в этих вещах. Представьте ее на свидании? Первый раз, когда парень делает пас, она, вероятно, бьет его по лицу. Неудивительно, что она все еще не замужем».
  
  Я повернулся и вернулся на свое место в колодце зала суда. Стенографист отложил журнал и положил пальцы на клавиатуру.
  
  «Для протокола, ваша честь, я повторяю свой ходатайство о заключении под стражу этого подсудимого».
  
  «Так как же получить обвинение в изнасиловании первой степени без применения силы, мисси?»
  
  «Мисси» я и снова «Милая», ты идиот, так что это записано черным по белому, и я передам эти минуты прямо в судебный комитет. Моффет почти не пискнул, когда в последний раз собирался на повторное назначение.
  
  «Неспособность дать согласие, судья. Обвиняемый сделал их физически беспомощными, введя лекарство без их ведома».
  
  «Ваша честь, - сказал Эрик Ингельс, - нет никаких доказательств того, что мой клиент давал этим свидетелям какие-либо наркотики. Половина молодых женщин в Америке принимает какие-то лекарства от тревожности».
  
  «Да, Александра. Откуда я знаю, что твои девочки сами не принимали таблетки? То, что они не помнят, как принимали их, ничего не значит. Может, они были слишком пьяны, чтобы вспомнить об этом».
  
  «Ни одна из этих молодых женщин не получала каких-либо лекарств, рецептов или развлечений. Они не принимали ксанакс добровольно. Вот что делает это преступлением. Они не много пили и не были пьяны. Даже обвиняемый признал: "
  
  "Тебе?"
  
  «Нет, судья. Мы сделали запись согласия с одной из жертв».
  
  «Я думал, он ничего не признает». Дешевый камень гранатового цвета в кольце Моффетта выглядел как гигантская бородавка на его искривленном пальце, когда он помахал им в моем направлении.
  
  «Не для меня. Но он признался одному из моих свидетелей, что он знал, что она не пила много алкоголя».
  
  «Этот наркотик, что он с ними делает? Это афродизиак?» Судья улыбался, крутя кольцо вокруг пальца. «Им следовало попытаться не заснуть».
  
  Я встал рано, чтобы сделать домашнее задание. «Это депрессант центральной нервной системы».
  
  «Как и алкоголь, ваша честь, - сказал Ингельс.
  
  «В том-то и дело, если я могу продолжить. Мои жертвы потягивали бурбон, который сам по себе является депрессантом центральной нервной системы. Сен-гор поскользнулся…»
  
  « Доктор Сенгор, мисс Купер».
  
  «Меня не волнует, врач он или вождь индейцев, ему предъявлено несколько обвинений в тяжких преступлениях, не считая убийства», - сказал я.
  
  «Преждевременно.» ..
  
  "Могу я быть услышан, ваша честь?"
  
  «Конечно», - сказал Моффет, махнув Эрику Ингельсу крылом своей черной мантии. «Позвольте ей заниматься своим делом. Я знаю Александру. Как только она кладет руку себе на бедро вот так и теряет ту улыбку Колгейта, с которой она сюда вошла, она не будет счастлива, пока я ее не выслушаю».
  
  «Инструкцию для таблеток , которые мы считаем использовали вчера вечером предупреждают , что , поскольку они в течение длительного высвобождения, они явно не быть раздавленными или жевать. Вот почему ответчик взял флакон полного Xanax-»
  
  «Сколько таблеток, по вашему мнению, он употреблял?»
  
  «Я не знаю, ваша честь. Контейнер был пуст, и в нем находится двенадцать капсул, когда он полностью заполнен. Лаборатория сможет дать мне оценку количества после того, как они изучат образцы крови и мочи обеих женщин. . "
  
  "Продолжать."
  
  «Комбинация двух мощных депрессантов вызывает немедленный седативный эффект, возможное бессознательное состояние, часто приводит к остановке дыхания, что…»
  
  "Что это такое?" - спросил Моффет.
  
  «Смерть, судья. Такая передозировка, смешанная с комбинацией алкогольных напитков, на самом деле могла убить этих женщин».
  
  «Ваша честь, вы не можете ожидать, что я встану здесь и позволю мисс Купер переборщить с ее воображением, не так ли? Никто не мертв».
  
  Моффет копался на сорок лет назад, пытаясь вспомнить, как допрашивать свидетеля. Казалось, его больше интересовало завершение полового акта, чем непроизвольное употребление наркотиков. "Эти девушки, они не помнят секс?"
  
  «Этот тип успокаивающего средства вызывает амнезиальный эффект. Даже если бы они были в сознании во время какой-либо части встречи, они не смогли бы этого вспомнить. Я собираюсь представить литературу, упакованную с препаратом, как часть протокол судебного заседания ".
  
  «Да, Александра. Как парень должен знать, что они потеряют сознание?» Моффет прижал платок к носу и посигналил, прежде чем сунуть его обратно в карман и взять красную ручку.
  
  «Судья, Сенгор - врач-психиатр. Его область специализации - фармакология. Он знает свойства седативных средств, и именно поэтому ксанакс был его предпочтительным препаратом».
  
  Моффет посмотрел на стол защиты и покачал головой. «Я бы не ожидал, что врачу придется…»
  
  «Кардинальное правило изнасилования с применением наркотиков, ваша честь. Ожидайте неожиданного. Это для парней, которые никогда не прибегут к силе, чтобы действовать вопреки своим извращенным фантазиям. Они позволяют наркотикам подчинять себе жертв».
  
  Я продолжал, надеясь, что Моффет перестанет рисовать в своем блокноте и послушает меня. «В этой головоломке есть четыре части, и Сенгор подготовил каждую из них для достижения своей цели».
  
  Судья посмотрел на подсудимого и поднял палец на каждую часть метода работы, пока я отмечал их для него.
  
  «Он врач со знанием свойств депрессанта ЦНС и его эффекта в сочетании с алкоголем. Добавьте к этому умение выписывать рецепты на успокоительные средства, и это дает ему средства для совершения преступлений - его излюбленное оружие. Затем ему нужна обстановка, в которой он контролирует окружающую среду. Что может быть лучше, чем его собственный дом? В-третьих, у него должна была быть возможность, которая обычно требует завоевания доверия своих жертв, и у него были первые три ночи их визита для этого. Наконец, у Сенгора должен был быть план, чтобы избежать ареста. Жертвы обычно спят под действием наркотиков, и здесь они сели бы на автобусе, чтобы ехать домой в Канаду, не более того, если бы произошел случай преступление."
  
  Эрик Ингельс был на ногах. «Да ладно, судья. Не было никакого« плана », чтобы это сделать. Эти женщины попали в больницу, прямо на улице от дома доктора Сенгора. Что это за глупая схема, чтобы избежать обнаружения? Только полный идиот или мужчина, у которого никогда не было полового акта, мог подумать, что женщина может проснуться и не понять, что она была… была… ну, была…
  
  Моффетт громко рассмеялся, соглашаясь с Ингельсом. Даже Сенгор улыбался, возможно, чувствуя союзника в судебной мантии. «Да. Было. Ты это имеешь в виду, не так ли? Что ты на это скажешь, Алекс?»
  
  "Я бы сказал, что все это совершенно неуместно для ходатайства об освобождении под залог, ваша честь. Нужны ли мне здесь показания эксперта, чтобы объяснить вам обоим, что одно из преимуществ успокоения кого-то миорелаксантом состоит в том, что это дает возможность совершить половой акт без ведома жертвы? И многие из этих случаев происходят без передачи семенной жидкости? "
  
  Моффет посмотрел на бумаги, а затем взглянул на Эрика Ингельса, вероятно, надеясь, что мой противник прервет меня.
  
  Я пошел дальше. «Преступление изнасилования совершается, как я уверен, ваша честь помнит, путем проникновения в жертву, пусть даже незначительного. Закон не требует, чтобы он эякулировал у каждой из этих женщин».
  
  Моффет знал, что он не в своей тарелке. Беседа была слишком наглядной для его старомодного стиля зала суда. «Сохраните этот разговор, Александра. Эрик говорит, что больница, в которую ходили эти девушки, находится недалеко от его дома. Вы слышали его. Что это за схема?»
  
  «Довольно надежный, если бы мои жертвы использовали автобусные билеты, которые, как они сказали Сенгору, у них были на вчерашний день. Вы знаете, сколько жертв изнасилования с применением наркотиков когда-либо попадут в больницу вовремя, чтобы пройти обследование?» Я спросил. «Менее десяти процентов. Доказать эти преступления практически невозможно, потому что некоторые наркотики выводятся из организма так быстро, что к тому времени, когда жертвы засыпают под действием седативных средств и чувствуют себя достаточно хорошо, чтобы обратиться за медицинской помощью, никто даже не знает, какие токсикологические тесты проводить ».
  
  «Вы говорите мне, мисси, что этот здоровый особь мужского пола», - сказал Моффет, опершись локтем о гребень скамейки перед ним, указательным пальцем погрозив Селима Сенгора, «предпочел бы заняться любовью с тем, кто даже не знает, что, черт возьми, происходит. Зачем кому-то это делать? "
  
  «Это ненормальное поведение, ваша честь. Очевидно». «Не пытайся сравнивать это со своим собственным сексуальным опытом», - хотелось сказать ему. Не пытайтесь мыслить нестандартно. Он выглядел еще более озадаченным, когда облизал кончик пальца и пригладил прядь волос, взметнувшуюся за его ушами. «У нас будут эксперты, которые объяснят психологию этого в суде. Я просто имею дело с убедительностью моего дела в целях предъявления обвинения».
  
  Решение Моффета о том, задерживать Сенгора или нет, будет основано на двух основных моментах: вероятности того, что он вернется в суд, а не будет риск побега из-под юрисдикции, и вероятность того, что я добьюсь обвинительного приговора, когда дело будет передано в суд. жюри через много месяцев.
  
  «Итак, позвольте мне понять это, дорогая. У вас есть две женщины, которые ночевали у доктора Селима, пили с ним спиртное, которые просыпаются с похмелья и опаздывают по дороге домой на автобусе. У вас может быть семенная жидкость…»
  
  «И обе женщины говорят мне, что у них не было полового акта больше месяца».
  
  «Единственное, чего у вас нет, - это каких-либо доказательств того, что наркотики были даже в их коктейлях, не говоря уже о том, чтобы их прописал врач», - сказал Моффетт.
  
  Эрику Ингельсу оставалось очень мало дел, поскольку Моффет был явно в своем углу. Врач не вписывался в стереотипный профиль насильника, а мужчина, возбуждение которого происходило от применения седативных препаратов к женщинам с целью подвергнуть их сексуальному насилию, представлял собой еще большую натяжку для маленького ума этого юриста.
  
  «Мне кажется, судья, - сказал Ингельс, - что до тех пор, пока мисс Купер не получит результаты своих анализов, у вас нет абсолютно никаких оснований задерживать моего клиента. У него сильные корни в этом сообществе. Это то место, где он живет, это то место, где он работает. У него нет истории преступного поведения - совершенно чистая история ".
  
  "Какой залог он может сделать?" - спросил Моффет Ингельса.
  
  «Ваша честь, с большим уважением, - сказал я, - я не думаю, что вам следует подходить к этому вопросу таким образом и приспосабливаться к кошельку того самого человека, которого мы обвиняем в этих преступлениях. Мы говорим о двух пунктах первой ... степень изнасилования. Я предлагаю внести залог в размере двухсот пятидесяти тысяч долларов ».
  
  " Что ?" - сказал Ингельс, стуча по столу перед собой сжатым кулаком. "Вы знаете, сколько зарабатывает медицинский ординатор?"
  
  «Успокойтесь, вы оба. Вот что я собираюсь делать. Она все равно на меня накричит, мистер Ингельс. Я собираюсь освободить доктора Сенгора под подписку о невыезде - без залога. Вы, Александра. гримаса и дым, выходящий из ушей. Я отложу дело на очень короткое свидание. В следующую пятницу, со своей стороны. К тому времени у вас будут результаты лабораторных исследований. Я выслушаю вас с нуля по этому вопросу. Если дело будет выглядеть убедительнее, я дам вам возможность подать заявку заново ».
  
  Дважды прикрутил. Мало того, что Сенгор выйдет за дверь здания суда, прежде чем я доберусь до своего кабинета, Моффетт оставил этот вопрос в своей части суда.
  
  «Я бы хотел, чтобы он сдал вам свой паспорт, судья. Как насчет этого?»
  
  - прошептал Ингельс своему клиенту, и тот что-то ему ответил. «Конечно, у доктора Сенгора его нет с собой. Детективы без предупреждения вытащили его из дома посреди ночи».
  
  «Так что передай его мне в начале недели. Ты не планируешь отпуск, не так ли, сынок?»
  
  Селим Сенгор улыбнулся судье и покачал головой. «Спасибо, сэр. Нет, сэр. Я… я не… не то, что…»
  
  Ингельс положил руку своему клиенту на плечо и сказал, чтобы он не разговаривал.
  
  Я собрал свои бумаги и медицинские исследования и прошел вдоль зала суда в сопровождении Мерсера.
  
  «Вы же не хотели, чтобы я надевал на него ошейник, когда я был в квартире, не так ли?»
  
  «Я не могу винить тебя за это», - сказал я. "Я никогда не мечтал, что таблетки будут там на виду. Я полагал, что вы выполните ордер, мы проверим результаты, и арест будет прекращен позже в течение недели. Вы не могли ничего сделать, кроме как посадить его как только ты увидишь, что ты там делал. Меня это устраивает ".
  
  «А теперь ты должен аргументировать это дело перед этим неандертальцем?»
  
  «Нет, если я могу помочь». Окружной прокурор Пол Батталья иногда дергал за ниточки, чтобы выдвинуть громкие дела после слишком многих неприятных эпизодов судебных процессов перед горсткой судей, которые не могли справиться с более громкими преступлениями.
  
  Сотовый телефон Мерсера завибрировал в кармане его пиджака, и он снял его, чтобы поговорить, пока мы продолжали путь через ротонду в вестибюле 100 Centre Street.
  
  «Нет, мы с этим закончили», - услышал я, как он сказал звонившему. «По пути к ней в офис. Хотите спросить ее?»
  
  Он протянул мне телефон и сказал, что это Майк.
  
  "Как дела?"
  
  «Ничего хорошего», - сказал Майк. «Я еду в Линкольн-центр. Метрополитен-опера».
  
  «Наталья? Кто-нибудь еще что-нибудь слышал от Натальи?»
  
  "Неа."
  
  "Никто ее даже не видел?" Я спросил.
  
  «Они нашли кое-что. Она танцевала сцену из« Жизели » - это та, что с вилисами, верно?»
  
  "Да." Майк знал, что я всю жизнь учился балету.
  
  «Как головной убор и тюль от костюма, который мачтой зацепился за гвоздь и сорвался».
  
  "Гирлянда из белых цветов, с вуалью?" Для сцены на кладбище Жизель был стандартный костюм.
  
  «Звучит правильно. Купят ли танцоры, подобные ей, на улицу после выступления, Куп, в длинной балетной пачке и в тапочках?»
  
  «Очень маловероятно. Даже если бы на ней было пальто поверх костюма, она бы надела туфли, чтобы не рвать атласные туфли-пуанты на цементных тротуарах или асфальте. Почему, Майк? Где они нашли одежду?»
  
  «В коридоре, поднимающемся на третий этаж, несколько пролетов над сценой и гримерными. Вместе с перчаткой - белая детская перчатка для мужчин. Нарядная, если вы понимаете, о чем я. У меня была пара вроде когда-то мне приходилось носить его, когда я был приставом на свадьбе в церкви Святого Патрика. И кровь, на стене есть несколько капелек, которые выглядят как кровь ".
  
  «Это может означать любое количество…» - сказал я.
  
  «Я упоминал контакт? Одна контактная линза. Агент подтвердила, что она носит их».
  
  Я подумал, какой удар по глазнице может привести к тому, что линза оторвется от поверхности и вылетит из глаза. «Вы исключаете все, кроме какой-то борьбы, не так ли?»
  
  «Они проверяют все коридоры, сверху вниз - каждую комнату и закуток. Это место просто огромно. Я не могу больше сидеть на заднице и ждать, пока пройдут двадцать четыре часа».
  
  Я мог представить себе Талу - великолепное существо, хрупкая внешность которого маскировала невероятную силу и выносливость, которыми обладали великие балерины. Я видел ее в Линкольн-центре всего несколько месяцев назад, когда она играла на огромной сцене, как будто это был ее естественный дом.
  
  «Это немыслимо, - сказал я.
  
  "Что такое, Куп?" Личная трагедия Майка сделала его еще более циничным, чем когда-либо. "Что Талья Галинова могла оказаться достаточно неудачной, чтобы участвовать в статистике убийств в этом году?"
  
  Более десяти лет в этом бизнесе заставили меня осознать, что никому не может быть гарантирован иммунитет из этого часто случайного списка. Но исчезнуть в самом известном театре мира, где в тот момент, когда она исчезла, под одной крышей находилось более четырех тысяч человек?
  
  «Невозможно, чтобы ее убили в Метрополитене».
  
  
  
  
  
  
  4
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Мерсер припарковался на подъездной дорожке, которая вела по дуге от Бродвея и бежала по всей длине перед площадью Линкольн-центра сценических искусств, от 65-й до 6-й улицы. Театрально-музыкальный комплекс из травертина был построен в 1960-х годах, его стоимость сегодня составляет более миллиарда долларов.
  
  Яркий апрельский солнечный свет отражался от воды в огромном фонтане в центре зданий, а потоки хлынули в воздух через определенные промежутки времени, радуя туристов, собравшихся вокруг него, своими путеводителями. Мы проигнорировали здания к северу и югу - филармонический зал Эйвери Фишер и дом Сити балета и оперы, Государственный театр Нью-Йорка. Гигант длиной в квартал, который доминировал на площади в ее западной части, был Метрополитен-опера, и я старался не отставать от больших успехов Мерсера, когда мы оба поспешили встретиться с Майком Чепменом.
  
  «Надеюсь, вы не неправильно его поняли».
  
  «Он хочет, чтобы ты был здесь, Алекс. Вот почему он позвонил».
  
  «Я знаком с этим миром. Именно поэтому он позвонил. Я не уверен, что Майк готов позволить мне вернуться в свою жизнь».
  
  Повсюду были люди с фотоаппаратами, фотографируя друг друга на фоне внушительных зданий на этом большом городском акрополе. Большие шелковые транспаранты с логотипом Королевского балета развевались на флагштоках, возвещая о прибытии компании на тихом дневном ветру.
  
  Мы втроем работали как одна команда над большим количеством дел об убийствах, чем большинство прокуроров могли бы когда-либо рассматривать за всю свою карьеру. Мерсер перешел из отдела по расследованию убийств в особые жертвы. Как и я, он получил удовлетворение, помогая женщинам обрести справедливость в системе, которая так долго отказала им в доступе, с архаичными законами и еще более упрямым человеческим отношением. Законодательные реформы и потрясающие достижения в области научных технологий принесли нам успехи, о которых нельзя было даже мечтать еще двадцать лет назад.
  
  Майк предпочитал элитный мир полицейских-убийц - никаких живых жертв он держал в руках, несколько очевидцев развалились в суде - выманивая из безжизненных тел секреты того, как они встретили свою смерть, а затем выслеживал убийц. Слишком часто наши профессиональные миры пересекались, и мы вместе взяли на себя дела, пытаясь восстановить моральный порядок в мире, в котором жизнь закончилась так резко и внезапно.
  
  «Ты думаешь, он готов осесть и работать, Мерсер, если это окажется тем, что Майк думает?»
  
  «Он должен быть готов. Он потерял концентрацию после смерти Вэла, и никто не знает этого лучше, чем он. Человеку нужно вернуться в микс. Лейтенант Петерсон дал ему время - много времени. Я работаю с ему, что бы он ни хотел на этом. Ты тоже придерживайся, Алекс. Ему бы это понравилось ".
  
  Я практически бежал, чтобы не отставать от Мерсера. «Вы можете так думать, но Майк не мог бы сказать это…»
  
  «Я говорю это. У него нет лучшего друга, чем ты. Мы должны думать за него сейчас, мы должны быть там, когда и если центр не выдержит».
  
  В вестибюле Метрополитена, прямо перед собой, я мог видеть блестящие желто-красные панели на двух фресках Шагала - каждая из них в три этажа - воспевающих торжество музыки с фигурами музыкантов и танцоров, инструментами и причудливыми животными.
  
  Мерсер подвел меня к вращающейся двери и толкнул сзади. Несколько полицейских в униформе стояли на страже в вестибюле, поддерживая обычную деловую атмосферу для театралов, которые стояли в очередях, чтобы купить билеты на спектакли на следующей неделе.
  
  Один из немногих афроамериканцев-первоклассников в городе, фигура Мерсера шесть футов шесть дюймов привлекала внимание, куда бы он ни пошел. Здесь он показал свой значок молодому офицеру, который в ответ снял красную бархатную веревку с медной стойки и отправил нас по покрытой ковром лестнице в нижний вестибюль, даже не спросив, зачем я сопровождал Мерсера.
  
  Длинная плоская стойка бара позже будет заполнена коктейлями, подаваемыми для поклонников танцев во время антрактов этой вечерней программы. Теперь он был полностью покрыт бумагой. Майк Чепмен стоял к нам спиной, его левая рука была в кармане брюк, а правая расчесывала густые волосы.
  
  Мерсер похлопал себя по плечу, прерывая разговор Майка с двумя мужчинами, стоявшими напротив него за стойкой. Все они изучали архитектурные чертежи обширных коридоров, подземных и надземных, которые составляли эту внушительную театральную площадку.
  
  Майк повернулся, чтобы представить нас. «Мистер Доббис, Чет Доббис, является художественным руководителем Метрополитен-опера. Он наблюдает за визитом балетной труппы, потому что это часть серии сборов средств для дома.
  
  «Мистер Доббис, я хотел бы, чтобы вы познакомились с Мерсером Уоллесом - особыми жертвами полиции Нью-Йорка. Это мисс Купер, Алекс Купер. Алекс возглавляет отдел судебного преследования за сексуальные преступления в офисе окружного прокурора на Манхэттене. А она злая танцовщица».
  
  Я протянул руку, чтобы пожать Доббису руку. Он был выше и стройнее, чем на его фотографиях, которые я видела в « Таймс», когда он был нанят два года назад великой Беверли Силлз - незадолго до ее выхода на пенсию - и ее советом директоров. Сорок пять лет, может быть, старше, он был одет в черную рубашку и слаксы со свитером на плечах, свободно завязанным на шее.
  
  «А это Ринальдо Виччи. Он агент г-жи Галиновой». Я возвышался над миниатюрной Виччи, которая поклонилась в мою сторону. Я предположил, что ему пятьдесят, слишком дородный для своего роста, с бледной кожей, которая выглядела пятнистой и раздраженной. Костюм в клетку, который он носил, нуждался в серьезной переделке, пуговицы натягивались на его животе, когда он протягивал руку каждому из нас.
  
  "Какие-нибудь изменения с тех пор, как мы говорили?" - спросил Мерсер Майка.
  
  «Комиссар дал нам зеленый свет, чтобы мы начали обыск».
  
  «Это большая уступка».
  
  «Статус пропавшего человека будет отображаться в реальном времени - через двадцать четыре часа с момента исчезновения Тали - в середине сегодняшнего шоу, что, безусловно, взбудоражит толпу. Все здесь думали, что нам нужно поднять его как можно скорее».
  
  "Где живет Талья?" Я спросил.
  
  «Знак. Но она не возвращалась в гостиничный номер со вчерашнего дня», - сказал Майк. «Никогда не звонила мужу, и они обычно разговаривают три или четыре раза в день».
  
  "Ее уличная одежда?" Я спросил.
  
  «Они все еще в ее гримерке», - сказала Виччи с легким итальянским акцентом. «Свитер и брюки, ее ботинки. Даже сумочка, которую она носит. Все это по-прежнему на месте. Я… я не могу передать, как я беспокоюсь о ней. Я совершенно обезумел от мысли, что кто-то причинит ей вред».
  
  «Готов поспорить, - сказал Майк. «Что получает агент в наши дни? Пятнадцать процентов ничего - это ничто. Вот почему нам нужна ваша помощь, мистер Виччи. У вас есть более веская причина, чем кто-либо другой, чтобы сохранить ей жизнь и здоровье».
  
  "Джо Берк?" Я спросил. "Кто-нибудь из вас говорил с ним сегодня?"
  
  «Никто не может его найти», - сказал Чет Доббис. «Офис закрыт на выходные, и он не отвечает на звонки. Мне сказали, что в этом нет ничего необычного, мисс Купер. В середине субботнего дня он вполне может присутствовать на представлении одного из своих шоу».
  
  "Не возражаете, если я проведу несколько минут с детективом Уоллесом?" - спросил Майк.
  
  «Я войду внутрь и посмотрю генеральную репетицию, если ты не против. Ринальдо, почему бы тебе не подождать со мной?» - сказал Доббис, проводя Виччи к дверям театра в дальнем конце бара. В нем была тихая элегантность, изящность в его движениях, которая так точно соответствовала его роли в театре.
  
  Майк подождал, пока они выйдут из зоны досягаемости. Он оперся локтями о перекладину и подпер голову руками. «Извини. Всю ночь велась тяжелая битва за то, чтобы заставить этих парней впустить нас. Они сойдут с ума, когда появится ESU со всем своим снаряжением».
  
  "Вы вызывали экстренную службу?" Я спросил. Они были отрядом последней надежды, командами бесстрашных полицейских, которые проникали в места, с которыми никто не мог справиться, и вокруг них. Они спасали прыгунов с мостов и строительных карнизов, извлекали тела из туннелей и железнодорожных путей, ломали дверные проемы и барьеры, чтобы попасть туда, куда их коллегам нужно было идти. «Тараны и челюсти смерти?
  
  «Челюсти жизни. Они то, что вытащит тебя из пасти смерти. Думаю, ты никогда не был здесь за кулисами, не так ли, малыш? Тебя ждет откровение». Майк повернулся и посмотрел на меня. «Помните, сколько вам было лет, когда вы впервые пришли в Линкольн-центр?»
  
  «Может, восемь или девять».
  
  "Зачем?"
  
  «Увидеть Щелкунчика в соседнем Государственном театре. Мама меня привозила каждое Рождество». Это был почти ритуал для маленьких девочек, которые любили балет и выросли в городе или, как я, в пригороде, менее чем в часе езды от него.
  
  "А Метрополитен?" - спросил Майк.
  
  «Год или два спустя».
  
  "Сколько раз с тех пор?"
  
  Он знал ответ на этот вопрос. Я подписался на ежегодный репертуарный сезон Американского театра балета и часто бывал в опере при любой возможности. «Десятки раз, Майк. Может быть, сотни».
  
  Он куда-то собирался с этим, и я терпеливо ждал, пока он выскажет свою точку зрения.
  
  «Я знаю, что тебе не очень нравится гараж, но тебя когда-нибудь пугало сидеть в Метрополитене?»
  
  «Напугать меня? Быть в зале? Это то место, куда я прихожу, чтобы уйти от безвкусных вещей, которые мы видим и слышим каждый день на работе. Это переносит меня сюда, мягко говоря».
  
  Я действительно любил погрузиться в обитое бархатом кресло в конце рабочего дня в прокуратуре, дождаться, когда 1500 ярдов шелкового занавеса Скаламандре поднимутся и задрапируются в вагнеровском стиле, и поднимутся тридцать две хрустальные люстры. против потолка из 24-каратного сусального золота, когда они погрузились в темноту. На два или три часа я мог потерять себя в том воображаемом мире, который художники рисовали вокруг меня.
  
  «Позвольте мне рассказать вам о том, как я впервые приехал сюда», - сказал Майк. «Того же возраста, что и вы - может быть, десять в то время».
  
  Майку исполнилось тридцать семь несколькими месяцами ранее, и я отпраздную тот же день рождения в конце этого месяца. Мерсер был на пять лет старше нас, теперь замужем за другим детективом по имени Вики и отцом ребенка, родившегося чуть больше года назад.
  
  «Мой старик и я были вместе во второй половине дня, в будний день в конце июля. Нечасто мне приходилось проводить с ним целый день», - сказал Майк. Мы знали все о его отце, который был в полиции двадцать шесть лет. Брайан Чепмен был легендой отделения, и сердечный приступ, убивший его через сорок восемь часов после того, как он повернул пистолет и щит, сделал Майка еще более решительным пойти по его стопам.
  
  «Кто-то дал ему билеты на игру« Янкиз », и я был в восторге. Он освободился от службы в восемь утра, проспал пару часов, вывел меня и моих приятелей на улицу, чтобы подать нам, чтобы мы могли поиграть в стикбол, посмотрим, как далеко мы сможем ударить по мячу. Три или больше крышек люков ».
  
  Мерсер кивнул, знаком с уличной игрой в Нью-Йорке.
  
  «То, что ты никогда не делал в пригороде, верно, Куп? Это было до сотовых телефонов. Моя мать позвала его с крыльца, чтобы он ответил на вызов службы экстренной помощи от своего босса. Когда он вернулся, мой отец отвел меня в сторону и спросил если бы я хотел прокатиться. Сказал мне, что он все-таки не сможет пойти в игру, потому что кое-что придумало с работой. Он знал, как меня это расстраивает, за исключением того, что он сказал мне, что я могу пойти с На этот раз я бы отказался от всех янки, от Babe до Mantle, от Guidry до Piniella - и теперь тоже добавлю Джетера и A-Rod - просто чтобы потусоваться на работе с моим попом ».
  
  «Я знаю, что ты имеешь в виду», - сказал я.
  
  «Он позволил мне выбрать то, чем я хочу заниматься, поэтому я дал другим детям билеты на игру с мячом, и мы сели в его драндулет, приехали и припарковались на Амстердам-авеню, прямо за Линкольн-центром. Я помню, как вошел через черный ход, что день, через гараж, все отходят в сторону, как только он поднес золотой щит. «На работе» - я до сих пор слышу его голос, говорящий это людям. Он сказал мне, что пропала девушка, музыкант, игравший в оркестре, и что многие парни уже искали ее здесь. Большой босс опрашивал ее мужа еще в отделении. Им нужен был каждый полицейский, которого они могли найти, из-за размеров этого места ».
  
  "Она пропала, как Наталья, посреди шоу?" - спросил Мерсер.
  
  Но у меня был свой вопрос. «Почему твой отец ввел тебя в дело о взломе?»
  
  Майк ответил мне первым. «Потому что у него была такая же логическая мысль, что и у тебя, Куп. Это же Метрополитен-опера, черт возьми. Большой дом - так они его назвали. Четыре тысячи человек - четыре тысячи - сидели в той самой комнате на одной стороне улицы. занавес, - сказал он, указывая на дверь зала, - еще четыреста работают на полную катушку, чтобы представление продолжалось, и кто-то исчезает из оркестровой ямы без единого человека из всех, кто слышит писк? Невозможно ».
  
  Я кивнул ему. Я понял, о чем думал его отец.
  
  «Она, должно быть, была чем-то расстроена и ушла между выступлениями. Так думали он и любой другой полицейский. То же, что и ее друзья в оркестре. Женщина позади нее просто подошла и сунула скрипку девушки под свое сиденье, а дирижер Эй, вы знаете статистику не хуже других. Женщины с гораздо большей вероятностью будут ранены или убиты кем-то, кого они знают и любят, чем незнакомцем в переполненном театре ".
  
  «Вот почему они поджаривали мужа в то время, когда копы обыскивали место», - сказал Мерсер.
  
  «Готов поспорить. Он решил, что это было домашнее насилие в саду. Вы упускаете суть. Речь идет не о деле - не о работе полиции», - сказал Майк, глядя на меня.
  
  "Что тогда?"
  
  «Мой старик никогда не был в Метрополитене. Не знал ничего о таких грандиозных вещах, как опера или балет. Мой дом, вы слышали Синатру и Дина Мартина, Джуди Гарланд и Дину Шор. Ни Паваротти, ни Карузо, ни Каллас. Развлечением был телевизор в гостиной, главное - время от времени сходить в кино или поиграть в драку.
  
  «Это был шанс для моего отца показать мне культуру, мисс Купер, нечто столь же чуждое для меня, как клюшка и теплое пиво для вас».
  
  Майк любил подчеркивать различия в нашем воспитании. Моя мать была медсестрой, но перестала работать после того, как вышла замуж за моего отца и родила мне двух старших братьев и меня. Их образ жизни среднего класса резко изменился, когда мой отец Бенджамин и его партнер изобрели инновационное медицинское устройство, которое впоследствии использовалось в большинстве кардиохирургических операций на протяжении более тридцати лет. Крошечный клапан Купера-Хоффмана дал мне отличное образование в колледже Уэллсли и юридическом факультете Университета Вирджинии, старый фермерский дом на винограднике Марты, который был моим убежищем от суматохи моей работы, и множество мелких предметов роскоши, которые не было бы доступно на зарплату молодого государственного служащего.
  
  Я знал, что Майк любит и уважает своего отца так же глубоко, как и я своего. Эта мысль вернула меня к его истории. «Он, должно быть, был счастлив, что ты рядом с ним», - сказал я.
  
  «Я помню, как он проводил меня по коридорам - бесконечные серые стены из шлакоблоков с дверными проемами, расходящимися во все стороны. От парадной двери до задней она размером с половину футбольного поля. Каким-то образом мы оказались в неправильном положении. место - на главной сцене, глядя в пустой дом, ярус за ярусом сидений. Мне пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть верхний ряд ».
  
  "Вы помните это?" - спросил Мерсер.
  
  «Как будто я впервые оказался в соборе Святого Петра. Это было самое великолепное место, которое я когда-либо видел в своей жизни. На каждой поверхности было столько золота, а самые большие кристаллы в люстрах - ну, я подумал они были бриллиантами размером с бейсбольный мяч. Я никогда не был рядом с чем-то подобным. Люди ходили за кулисами в костюмах - на девушках почти ничего не было, а мужчины были одеты в трико с обнаженной грудью ».
  
  "Что твой отец делал с тобой?"
  
  «Я предполагаю, что он думал, что он меня усадит и позволит мне посмотреть репетицию, пока он работает», - сказал Майк Мерсеру, - «но большинство артистов были слишком отвлечены, чтобы выступать, из-за того, что в каждом уголке здания ведутся обыски. Так что я пошел вместе с ним. Он не ожидал никаких неприятностей, верно? И все парни знали меня - вы же помните Джорджио и Штрук, не так ли? Это было их дело ».
  
  Два самых умных детектива, с которыми я работал в молодости, занимались крупными делами задолго до того, как я пришел на работу.
  
  "Конечно. Разве Джорджио тебя не обучал?" Я спросил.
  
  Майк кивнул мне. «Джерри Г. в это время как раз вломился. Просил папу подняться на четвертый этаж. По дороге, каждый раз, когда мы проходили мимо кого-то в костюме, мой старик останавливал их и представлял мне. «Не знаю, о чем, черт возьми, он думал, но он хотел, чтобы я пожала руку людям, которые, по его мнению, могут быть знаменитыми, например, может быть, уроки будут стираться со мной», - сказал он, смеясь при воспоминании об этом.
  
  «Прекрасно», - сказал Мерсер, улыбаясь ему в ответ. "Сладкая идея".
  
  «Эти девушки были чем-то другим. Они все выглядели такими мягкими и такими красивыми. У каждой, которую он протянул руку, чтобы поприветствовать, были более кремовые плечи, чем у другой, а украшения сверкали на ушах и в волосах».
  
  Майк улыбнулся Мерсеру, продолжая говорить. Я не видела его таким оживленным и счастливым с тех пор, как умер Вэл. "Я не думаю, что когда-либо видел женщин в макияже раньше, элегантных женщин - не намного старше меня - которые взъерошивали мои волосы и гладили меня по щеке, проходя мимо меня; каждая из них казалась королевой фей для меня. Ты когда-нибудь так одевалась? "
  
  «Только для наших сольных концертов», - сказал я. «Мой любимый день в конце года».
  
  «Мы поднялись на четвертый этаж, и это было похоже на отдельный город. Там была комната с живописным дизайном, где несколько парней строили дворец для какой-то оперы, а другие строили фантастическое дерево из пенопласта. Были римские колонны и замок парапеты, горы из папье-маше, египетские пирамиды и индуистские храмы, похожие на гигантскую игровую комнату… Полицейские были повсюду, заглядывая за фанерные рамы высотой в двадцать футов, уложенные на всех поверхностях.
  
  Затем появилась ателье одежды, где шили тысячи костюмов, а портные и швеи сгорбились над чертежными столами. Фигуры в натуральную величину стояли в коридорах, а столб - вешалка для спагетти, как они его называли - висел с одного конца коридор в другой. Там была солдатская форма и королевские мантии, и копы все еще сунули носы в каждый укромный уголок и закоулку, потому что вы могли спрятать десять тел где угодно наверху и не найти их годами. А я? Я был заворожен костюмами - прикоснувшись к золотой тесьме и прижимая различные ткани к своей коже, гадая, почувствую ли я когда-нибудь что-нибудь такое шелковистое снова ».
  
  "Как насчет Брайана?" - спросил Мерсер.
  
  «Поп сделал то, что должен был сделать, он спросил рабочих, видели ли они или слышали что-нибудь, записал все их имена. Он был счастлив, просто наблюдая за мной, потому что я действительно был очарован всем этим. Именно то, что он хотел приведи меня. Пока один из новичков не прибежал за ним, не прошептал ему что-то ».
  
  Майк сделал паузу, и когда рассказ остановился, улыбка исчезла вместе с ним. Когда он продолжил, от приятного воспоминания не осталось и следа.
  
  «Я могу вспомнить выражение лица моего отца. Похоже, он не знал, что делать в тот самый момент, и я не привык видеть его таким. Думаю, он хотел оставить меня там, где я был, но он знал, что не может этого сделать. Все ребята слишком усердно работали, чтобы попросить кого-нибудь из них присмотреть за мной. Он дал мне одну из тех очень строгих команд, положенных мне на плечо, на своем лучшем акценте: « Майки, мой сын, просто следуй за мной и держись подальше от всех ».
  
  "Куда?" - спросил Мерсер.
  
  «Назад через лабиринт магазинов и студий, пока кто-то не посадил нас в лифт, который поднял нас на крышу. Мы вышли, и я увидел Джорджио и Штрука. Один из них окликнул Брайана и указал на меня, говоря ему: оставь меня там, где я был ".
  
  Майк снова остановился. «Мой старик ошибся. Это первое, о чем я вспомнил, когда подумал в тот день. Я не верил, что у этого парня когда-либо был плохой инстинкт в своей жизни, и, возможно, на этот раз он облажался на этот раз. Я был так потрясен и разочарован , Я думал, что меня тошнит. Я знал, что он поймает ад на мою мать за то, что она привела меня с собой, за то, что он думал, что пропавший музыкант жив и здоров в другом месте, и за его идею, что Метрополитен будет хорошей прогулкой во второй половине дня. для своего ребенка ".
  
  "Вы имеете в виду, что они рассказали вам, что случилось с девушкой?" - спросил Мерсер.
  
  «Скажи мне? С этого момента никто не обращал на меня внимания, и по уважительной причине. Поэтому я спустился на пол и ухватился за трубу вдоль края здания, наклонившись настолько, чтобы увидеть, что они все. смотрит на нас под нами.
  
  "Там было ее тело, смятое на вершине провала, шесть этажей ниже крыши, четыре этажа над улицей. Длинные светлые волосы спускались по большей части ее спины, заляпаны кровью, ее ноги искривлены и согнуты, как разорванные поперечные рычаги. на ужине в честь Дня Благодарения ".
  
  Я сразу подумал о пропавшей Наталье Галиновой.
  
  «Я до сих пор не могу избавиться от этого воспоминания», - сказал Майк. «Вы никогда не забудете первый раз, когда увидите труп».
  
  
  
  
  
  
  5
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Убийство в Метрополитене. Если бы это могло произойти четверть века назад, это могло бы повториться сегодня. Независимо от того, насколько элегантной обстановкой, независимо от того, насколько благоприятно ведется бизнес внутри, независимо от того, насколько знакомо большое городское учреждение, ничто не могло защитить любое место в городе от насилия. Неудивительно, что Майк призывал полицейское начальство проникнуть внутрь и заняться этим делом.
  
  "Кто убил музыканта?" Я спросил.
  
  «21-летний плотник по сцене. Должно быть, перехватил ее, когда она заблудилась в коридоре, пытаясь попасть за кулисы, чтобы встретиться с одним из танцоров. Это был ребенок с детским лицом и плохой алкогольной зависимостью. показал ей дорогу, пытался изнасиловать ее, и она отбивалась от него. Получила его старомодным способом, без ДНК. Отпечатки пальцев на трубе рядом с местом, где она упала с крыши, а затем признание. Этот судья ты всегда флиртует с? "
  
  Я смеялся. "Роджер Хейс?"
  
  «Он попробовал это дело для вашего офиса. Блестящая работа. У моего отца был альбом со всеми вырезками. Он у меня дома - и убийца, он все еще гниет в северной части штата».
  
  Майк открыл дверь аудитории и попросил выйти Доббиса и Виччи.
  
  "С чего бы вы хотели начать, мистер Чепмен?" - спросил Чет Доббис.
  
  «Место преступления обрабатывает место, где были обнаружены объекты», - сказал Майк Мерсеру и мне. «Рядом есть еще одно место, где в стене торчит гвоздь. Похоже, Тали зацепился за волосы. Вытащил пучок из ее черепа».
  
  Он снова повернулся к Доббису. "Где можно хорошо поговорить?"
  
  «В зале репетиция. Не думаю, что это хорошая идея. Может, гримерка Натальи, Ринальдо?»
  
  «Конечно. Все будет хорошо».
  
  Доббис указал на дверь. «За сценой справа».
  
  Это было слева от большого зала, и Майк изменил свой курс, поскольку он, должно быть, понял, что постановки сцены были расположены с точки зрения художника, обращенного к публике.
  
  «Почему бы вам не рассказать нам, какова здесь безопасность?» - спросил Майк.
  
  Я шел рядом с Доббисом, Майк и Мерсер позади нас, а Ринальдо Виччи ковылял в тылу.
  
  «До сегодняшнего дня я бы ответил, что это неплохо».
  
  «Обсуждение во время спектаклей».
  
  «Перед домом, конечно, нельзя попасть без билетов. Тридцать восемьсот мест - центральный оркестр начинается от девяноста долларов, шесть ярусов наверху, балкон наверху».
  
  «Секция кровотечения из носа», - сказал Майк, ткнув меня в спину. «Спорим, ты никогда там не был, Куп. У тебя может начаться головокружение, просто подумав об этом».
  
  «Двести семьдесят пять человек платят за место для стоячих мест в задней части оркестра. Это ваши четыре тысячи в сумме».
  
  "Сотрудники?"
  
  «Несколько сотен. Рабочие сцены, электрики, визажисты, художники по костюмам и декорациям. Каждый элемент декораций, каждый предмет одежды или головной убор, каждая реквизит для более чем двадцати пяти опер, которые монтируются здесь в течение всего сезона, создаются собственными силами. А еще у нас есть гости, которые снимают помещение, если хотите, балетные труппы, такие как Royal, которые приводят своих людей ».
  
  "Так каждый день…?" Я спросил.
  
  «У вас есть сотни сотрудников и еще сотни транзитных пассажиров. Экскурсии проводятся ежедневно - школьники, туристы всех возрастов и национальностей, приезжие артисты и высокопоставленные лица, материалы доставляются с утра до вечера. У артистов есть гости - родственники, друзья , другие продюсеры, у которых они проходят прослушивание. У нас есть тренеры, суфлеры и дирижеры. Можно сказать, тысячи актеров ".
  
  "Проверено службой безопасности?"
  
  «Они входят через вход на сцену. Они, конечно, должны предъявить удостоверение личности. Они входят в систему или у нас есть списки их имен? Для сотрудников, конечно. Для всех остальных, я думаю, нет».
  
  Серый цементный коридор был безрадостным и холодным. Его стены с одной стороны были облицованы огромными стволами, на которых белыми трафаретами выбито имя Королевского балета. Некоторые были открыты, обнажая крестьянские платья и пиратские рубашки - все это часть репертуара, который будет танцеваться в течение недели.
  
  Майк постучал костяшками пальцев по стволу и позвал полицейского в униформе в дальнем конце длинного коридора. «Пригласите сюда больше парней. Откройте каждого из них. Меня не волнует, если вам придется взламывать замки, чтобы попасть внутрь, просто проверьте каждого из них».
  
  Теперь мы шли единым целым, Доббис вел нас, пока говорил. «Это кабинет врача», - сказал он. «Медсестры дежурят весь день, и на каждое выступление в доме есть врач. Талья это тоже знала».
  
  Мимо другой двери. Он повернул ручку, но ничего не вышло. «Дрессировщики. Требования SPCA. Всякий раз, когда у нас есть опера с лошадью, ослом или верблюдом, мы должны иметь кого-то, кто соответствует нормам гуманного общества. В« Жизели » есть пара борзых - русских волкодавов - так что даже эта комната была занята прошлой ночью ".
  
  Майк снова крикнул копу. «Йо. Ты что-нибудь делаешь? Найдите смотрителя с ключами или кувалдой, чтобы пройти через эти двери».
  
  Чет Доббис впервые проявил раздражение. «Мы идем так быстро, как сможем, детектив. Я приказал все разблокировать для вас».
  
  «После концерта, мистер Доббис, - сказал я, - предположим, что Талья ушла куда-нибудь на другой этаж в здании по уважительной причине. Как скоро все рабочие будут освобождены из-за кулис?»
  
  «Этого никогда не бывает. Сцена Метрополитена жива на протяжении большей части суток. Шоу будет продолжаться сегодня вечером, и когда оно закончится, сценическая команда нанесет удар по декорациям, которые использовались. Ночная банда возьмет верх и они начнут работать над созданием декораций для генеральной репетиции следующего дня. Когда репетиция закончена, они устанавливают декорации для следующей ночи. Работа бесконечна, а место всегда шумно. . "
  
  "Даже по воскресеньям?"
  
  «Часто. Обычно проходят тренировки, даже если в доме темно. А еще у вас есть благотворительные выплаты и специальные мероприятия, которые мы проводим довольно часто».
  
  Еще один поворот налево, и мы оказались у двери с пометкой для раздевалок. Доббис вошел, и наша вереница последовала за ним. В небольшом стенном блоке было несколько запертых ящиков. «Здесь руководители хранят свои ценности, пока танцуют. Кошелек Талии и ключ от отеля все еще там», - сказал Виччи. "У меня есть запасной".
  
  
  
  
  
  Майк взял у агента ключ, открыл коробку и вынул предметы. «Держись за это», - сказал он мне. «Я куплю их, если она не придет сегодня на ужин».
  
  Прямо впереди был Т-образный перекресток. «У корпуса есть шкафчики в другой части здания. Это место только для звезд», - сказал Доббис. «Здесь даже есть иерархия. В оперный сезон сопрано и тенор занимают центральные комнаты. Баритон, меццо и бас находятся в стороне. Так что Наталье, конечно, была эта комната».
  
  Он провел нас в личный номер, в котором не было никаких личных вещей, кроме прикрепленной к двери каталожной карточки с именем Натальи черным маркером и ее одеждой, висящей на вешалке внутри. Я проверил ванную и душевую, но ничего не увидел. Доббис предложил мне стул перед зеркальным туалетным столиком.
  
  У противоположной стены, где сидел Виччи, стояло пианино. Доббис присел на край дивана, а Майк и Мерсер остались стоять.
  
  «В этом месте не так много окон», - сказал Майк. "На что мы смотрим?"
  
  За исключением пяти стеклянных арок, выходящих на площадь, Метрополитен казался полностью заключенным в мраморную оболочку.
  
  «Это Амстердам-авеню позади меня, - сказал Доббис. «На самом деле это единственное окно, которое открывается во всем здании. Рудольф Бинг был генеральным менеджером, когда компания переехала в Линкольн-центр в 1966 году. Его любимой дивой была Рената Тебальди, и она хотела свежего воздуха, когда пела. Итак, вуаля, окно."
  
  Доббис думал, что Майка интересует история дома, но я знал, что он только изучал способы входа в здание и выхода из него.
  
  "Вы не можете встать с этого дивана?" - сказал Майк, показывая на директора, а затем обращаясь к Мерсеру. «Давай протри подоконник и посмотрим, нет ли следов на диване».
  
  Майк снял трубку на стене рядом с пианино.
  
  «Это просто домофон, детектив. Вы не можете позвонить», - сказал Доббис. «Режиссер звонит, чтобы дать артистке ее реплику. От этой комнаты до флигелей три минуты ходьбы, до сцены - почти шесть минут, чтобы попасть к входу».
  
  Мерсер повернулся к двери и окликнул Майка. «Вы хотите, чтобы ребята из отдела по расследованию преступлений спустились и обработали это следующим образом?»
  
  "Ага."
  
  «Мне легче увидеть, что они затевают».
  
  "Так что же за история с этим парнем Джо Берк?" - спросил Майк, когда Мерсер вышел. "Как ты узнал, что он был здесь с ней прошлой ночью?"
  
  «Волшебник? Его трудно не заметить».
  
  "Волшебник чего?"
  
  «Это то, что он любит называть себя. Волшебник Великого Белого Пути».
  
  «Больше похоже на ящерицу», - сказал Ринальдо Виччи. «Ядовитый вид».
  
  "Что делает Берк?" - спросил Майк. "Он продюсер?"
  
  Чет Доббис засмеялся. «Джо Берк владеет Бродвеем. Это то, чем он действительно занимается. Все остальное вытекает из этого».
  
  «Ты должен мне это объяснить. Как кому-то принадлежит Бродвей?»
  
  «Сами театры, детектив. В Нью-Йорке четыре семьи, которые контролируют каждый из законных театров».
  
  "Вы имеете в виду, как Шуберты?" Я спросил.
  
  "Совершенно верно. Шуберты, Недерландцы, Джужамцины и Берки. Есть тридцать пять бродвейских театров. Вы хотите устроить представление в город? У вас в заднем кармане есть следующие Кошки или Фантом ? Ничего не произойдет, пока вы не получите через главу одной из этих семей. В этом бизнесе есть хорошие парни, умные и порядочные парни, а еще есть Джо Берк ».
  
  "Каковы его отношения с г-жой Галиновой?" - спросил Майк.
  
  Виччи хотел разобраться в этом. «Джо ухаживал за моим клиентом, но строго в профессиональном смысле», - сказал он, перекатив свои «р» на то, что он, должно быть, считал драматическим эффектом. «У него есть идея для проекта, в котором она могла бы сыграть главную роль».
  
  Доббис прервал его. «Ринальдо, ты говоришь с полицией. Для разнообразия попробуй сказать правду».
  
  "Почему бы тебе не подать ему руку?"
  
  «Дело в том, что Талья гналась за Джо Берком, мистер Чепмен. Она достигла того возраста, когда большинству танцоров приходится задумываться о следующем этапе своей карьеры. К тому времени, когда этим дамам исполняется сорок, становится все труднее и труднее убедить публику, что они четырнадцатилетняя Джульетта или юная спящая красавица. А травмы - травмы действительно сказываются на их ступнях, коленях и бедрах ».
  
  "Бродвей?"
  
  «Это то, что она изучает», - сказал Доббис. «Талья такая же потрясающая актриса, как и балерина. Русский акцент слишком сильный для многих ролей, но это не помешало ей разрабатывать идеи. Она готова к звездному повороту, который познакомит ее с миллионами. больше людей, которые не имеют ни малейшего представления о балете. Популярная культура для масс, а не для элиты ".
  
  "А Берк?" - спросил Майк.
  
  «На мой взгляд, - сказал Доббис, - она ​​думала, что соблазнение - лучший способ пройти прослушивание».
  
  Виччи был недоволен. «Тебе нечего говорить об этом, Чет. Я знаю все, что происходит в жизни Тали, и в этих сплетнях нет ничего».
  
  "Сколько лет Берк?" - спросил Майк.
  
  "Семьдесят четыре."
  
  "Энергичный?"
  
  «Полноватый, но такой же сильный, как и стойкий. У него мертвая хватка на бродвейскую недвижимость», - сказал Доббис. «Нет причин, по которым он не мог иметь один на человеческом существе».
  
  "И вы говорите, что он был здесь вчера вечером?"
  
  «Не в доме. Я имею в виду, не в аудитории».
  
  "Разве он не приходил к Тале?"
  
  «Он опоздал на второй акт», - сказал Ринальдо Виччи. «Политика Метрополитена - может быть, вы это знаете - вы не можете сидеть, когда представление началось. У них есть - как вы это называете? - небольшая аудитория за сценой, где вы можете смотреть это на большом экране. Берк был припадок ".
  
  "Почему?" Я спросил.
  
  «Он не любит толпу. Это не в его характере - сидеть с опоздавшими людьми из мостов и туннелей, наблюдая за происходящим на мониторе», - сказал Доббис. «Вот как я узнал, что он был в гримерке. Издевались, проходя мимо швейцаров - устроили сцену, делая это - и ждали, пока Талья уйдет со сцены».
  
  "Бой?"
  
  «Ее разозлило, что он не потрудился приехать вовремя, чтобы посмотреть ее танец».
  
  "Он любит балет?" - спросил Майк.
  
  «Берк ничего не любит, пока у него в кармане не звенят деньги. Думаю, он привык к чему-то с запоминающейся лирикой, чтобы не заснуть во время выступления».
  
  «Его выходки с приставами, - сказал я Доббису, - а затем спор с дивой, разве они не привлекли всеобщее внимание?»
  
  «Персонал ожидает, что по вечерам будет несколько противных опаздывающих, мисс Купер. Как только они поняли, что он не гонщик автографов, размолвка Берка с ними прекратилась. акустика в этом здании необыкновенная, может быть, лучшая в мире. Внутри Оперного театра нет ни угла, ни угла в девяносто градусов. Потолочные и стеновые панели закруглены, так что звук отражается от театра и обратно ».
  
  «Но я говорю о вне зала».
  
  Остальная часть здания состоит из множества звукоизолированных отсеков. Так и должно быть, если вдуматься. Рабочие сцены передвигают огромные декорации и оборудование - даже в середине выступления - в то время как певцы и музыканты репетиции в студиях по всему зданию, и другие артисты репетируют, - сказал он, постукивая по фортепьяно, - часто до того момента, как они выйдут на сцену. Вы не должны слышать что-либо еще из любого другого места. за кулисами."
  
  «Значит, Талья могла быть…»
  
  «У меня истерика? Я не могу знать об этом».
  
  "Тогда почему ты сказал мне это?" - спросил Майк. «Это была часть первой информации с нуля, поступившей вчера вечером».
  
  «Массажист обратил на это мое внимание. Я уже знал о шумихе по поводу того, что Берк штурмовал обратно в раздевалку, чтобы дождаться конца выступления. Талья пришла туда и вышвырнула беднягу из комнаты, затем начала свою тираду. в Берк ".
  
  «Массажист в гримерке посреди балета?» - спросил Майк. «Куп, ты неправильно работаешь. Как его зовут и когда мы сможем с ним поговорить?»
  
  «У тебя будет это. У тебя будет все, что тебе нужно».
  
  «Кто-нибудь видел, как Берк вышел из театра?»
  
  Виччи и Доббис посмотрели друг на друга. «Никто мне об этом не говорил, - сказал агент. - Но, честно говоря, мы не особо беспокоились о нем».
  
  Мерсер открыл дверь и сделал знак Майку и мне выйти в коридор. Я видел его на местах преступлений и у больничных коек, в залах судебных заседаний и в тюремных загонах. Не было выражения лица Мерсера, которое я не могла бы прочесть. Этот передал плохие новости.
  
  «Это Наталья», - сказал я.
  
  «Давайте поднимемся туда, прежде чем вся территория будет скомпрометирована», - сказал он, качая головой.
  
  «Если бы ты не активизировал этот поиск, как ты, Майк? Они бы не нашли ее до лета».
  
  "Где?"
  
  «Вы должны знать это место так же хорошо, как и тех, кто его построил».
  
  Майк направился к лифту за сценой справа. "Какой этаж?"
  
  «Их шесть. Как крыша…»
  
  «Крыша на десять», - сказал Майк, и этот факт остался в памяти десятилетнего мальчика.
  
  «Значит, это ограждение с проходом, ведущим наружу, через большую квадратную яму. Здесь находятся кондиционеры - с вентиляторами больше меня».
  
  Что лучше заглушить звуки финальной борьбы.
  
  Мы были там менее чем через четыре минуты, участковые детективы и новички в форме отступили в сторону и прижались спиной к грязно-серым стенам, когда они увидели приближение Майка Чепмена, все в нем означало прибытие полицейского из отдела убийств, который пришел взять под свой контроль мрачный коридор.
  
  Чем ближе мы подходили к валу, который вел наружу, рев гигантских роторов делал невозможным слышать разговор. Казалось, что трубы вибрируют, когда чудовищные лопасти циркулируют воздух и взрывают его в нас.
  
  "Что за капля?" Майк спросил уборщика, который, по-видимому, сделал открытие и стоял ближе всех к отверстию.
  
  «Тридцать футов, легко».
  
  Майк ступил на край фан-ямы - платформу в пару футов шириной - за ним последовал Мерсер, который протянул мне руку. Я хотел схватить одну из черных трубок, чтобы не упасть, но знал, что они могут содержать следы ценных доказательств.
  
  Я взглянул через край и сначала увидел только черноту внизу. Моим глазам потребовались секунды, чтобы приспособиться к темноте, когда мое тело упиралось в ревущие взрывы гигантских лопастей вентилятора.
  
  Даже когда сажа кружилась вокруг меня, я мог видеть вспышку белого тюлевого костюма, поднимающегося по течению, обнажая неподвижное сломанное тело Натальи Галиновой, вклинившееся в дальний угол грязной воздушной шахты.
  
  
  
  
  
  
  6
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Дворник провел нас вниз на третий этаж, через электрический цех и многоэтажные малярные мосты, где бригады рабочих строили декорации, обратно к внутренней точке здания, где воздуховод выходил на дно.
  
  Только Майк, Мерсер и я вошли в узкий проход. Система циркуляции воздуха была отключена по указанию Майка, и он повел нас проверить на наличие признаков жизни, пока мы ждали, пока кто-нибудь из судебно-медицинской экспертизы примет решение о том, как перевезти Талью.
  
  Майк встал на колени перед проволочной сеткой, посветив фонариком размером с факел в отверстие, пытаясь подобраться как можно ближе к ее телу.
  
  Я вздрогнул, когда луч нашел голову Тали. Немногое осталось нетронутым. Не имело значения, сколько трупов я видел. Момент никогда не был легче.
  
  Майк разговаривал с Мерсером, создавая описание, подобное тем, которые он слышал неделю за неделей, когда стоял свидетелем у стола для вскрытия в кабинете главного судмедэксперта. «Вероятно, круговой перелом свода черепа. Вы видите трещину по линии роста волос?»
  
  Длинные тонкие пряди волос Тали прилипли к ее черепу. Оказалось, что она вошла в шахту головой вперед, ее шея искривилась под тяжестью ее стройного тела.
  
  Череп был фактически расколот на части, похожие на окровавленную карту перекрестка пяти основных магистралей.
  
  Мерсер дифференцировал травму от вдавленного перелома черепа, который возникает, когда предметом раздавливается небольшой участок головы. «Должно быть, была жива, когда ее бросили».
  
  Круглые трещины исходили от точки удара, что усугублялось скоростью спуска танцора и высотой падения.
  
  Кровь была повсюду, скопилась под ухом Тали и залила весь атласный торс ее костюма.
  
  "Вы видите ее руки?" - спросил Мерсер.
  
  «Похоже, они позади нее. Наверное, связаны».
  
  Из-под рваной юбки из тюля были видны ноги, которые так отчетливо принадлежали Галиновой - длинные и поджарые, мускулистые и расширенные, что отмечалось всеми рецензентами с момента ее дебюта в Москве более двадцати лет назад. Левый был скручен внутрь, колено, очевидно, выбито из сустава, когда оно отскочило от стенки древка. Правый, ближе к нам, казался сломанным пополам в икре, кость торчала из лайкры, покрывающей ногу Талии. На этой ступне не было туфлей, в отличие от другой.
  
  Майк двигал светом, как жезлом, вверх и вниз по линиям тела, ища любые другие следы или признаки травм, не связанных с падением.
  
  Позади меня доносились голоса вновь прибывших. «Чепмен? Мы идем».
  
  «Убери его, Куп. Это служба экстренной помощи».
  
  Я вышел из помещения и поприветствовал команду ESU. Они таскали с собой практически все виды устройств, которые можно было представить, чтобы прорезать металлическую решетку.
  
  Пока я слушал, как они прокладывают себе путь в маленькую камеру - клетку над гигантским вентилятором, в которой находилась Талья Галинова, один из следователей места смерти, похоже, провел поверхностное исследование тела, объявил это убийством и наблюдать за деликатным вывозом останков в подвал морга.
  
  Майк и Мерсер присоединились ко мне, чтобы уступить место Хэлу Шерману, которому пришлось сфотографировать тело со всех сторон, прежде чем кто-либо смог вывести танцовщицу из ее болезненной позы.
  
  Когда это было сделано, доктор Кестенбаум, дежурный судмедэксперт, надел свой лабораторный костюм, перчатки и ботинки, приближаясь к вентиляционной шахте, больше походя на космического путешественника, чем на судебного патологоанатома. Через несколько минут Кестенбаум вернулся и дал знак бригаде скорой помощи запереть тело.
  
  Мы обошли его, чтобы узнать, что он хотел сказать. «Я думаю, ты мог бы сделать это без меня».
  
  «Да, док», - сказал Майк. "Но что убило ее?"
  
  «Перелом черепа. Сломанная шея с травмами шейного отдела позвоночника. Руки связаны за спиной, так что ничто не может смягчить удар до того, как ударится голова. Массивные ушибы - классический результат падения. У нас с тобой было такое раньше, Майк».
  
  Я видел фотографии мозга в случае Майка, когда человека столкнули с крыши одного из великих музеев города. Мозг отскакивает от черепа после удара с такой большой силой, оставляя разрушительные следы прямо напротив точки удара.
  
  Ко мне обратился молодой врач. «Не похоже на ваш Баливик, мисс Купер. Купальник и колготки на месте. Никаких признаков попытки сексуального насилия».
  
  Мерсер не отказывался от связи, которая будет держать в этом деле детектива особого отряда по делам жертв. «Убийство могло быть результатом отношений, в которые она была вовлечена. Слишком рано говорить об этом. Мы с Алексом находимся в этом надолго».
  
  Я не мог сказать, сказал ли это Мерсер, потому что он был профессионально заинтересован в том, кто убил Талию, или потому, что он хотел остаться в этом деле, чтобы укрепить Майка, когда мы снова посадили его в седло для того, что теперь будет высоким ... профильное расследование.
  
  «Тебе понадобятся эти вещи», - сказал Кестенбаум Майку, протягивая ему несколько коричневых бумажных пакетов.
  
  Майк открыл первую и передал мне. Внутри был один из пуантов Тали - мягкий белый атлас с твердой поверхностью спереди, позволяющей ей танцевать на цыпочках. Две ленты, которые перекрещивались и обвязывались вокруг щиколоток, казалось, отсутствовали.
  
  "Это оторвалось при падении?" Я спросил.
  
  «Нет», - сказал Кестенбаум. «Проверьте одну из других сумок. Преступник, должно быть, заставил ее снять одну туфлю, прежде чем убил ее».
  
  Каждое вещественное доказательство было упаковано отдельно, чтобы предотвратить передачу любого вещества - даже микроскопических количеств - от одного предмета к другому. Его собирали в обычную коричневую бумагу, чтобы поверхности, влажные от крови или воды, сохли, а не плесень на пластике. Итак, во втором пакете были две нити ленты.
  
  «Ботинок приземлился под ее телом. Нам придется изучить рисунок крови, чтобы увидеть, как именно она брызнула или капала. Эти ленты использовались, чтобы связать ее руки за спиной. Намного легче бросить ее в яму без нее. способен бороться или сопротивляться. Я действительно удивлен, что нет кляпа ».
  
  «Это потому, что этот монстр отключился. Когда мы прибыли сюда, это звучало как взлетный флот из 747-х», - сказал Майк. «Заглушил бы что угодно».
  
  Рука Мерсера в перчатке потянулась к сумке поменьше. Он снял два куска ленты, атласную белую, цвета слоновой кости, которая точно соответствовала цвету пуантов, и осмотрел их. Концы, пришитые к туфле, были оторваны. Он понюхал ленты.
  
  "Пахнет мятой, не так ли?" - сказал он, протягивая мне руку.
  
  «Да. Это может быть ароматизированная зубная нить. Каждая девочка несет ответственность за свою обувь - ломает ее, покрывает пальцы ног смолой, пришивает ленты», - сказала я. В классе, который я посещал по субботам, было несколько солистов Американского театра балета. Они часто расслаблялись между сессиями, растягивались у стены под перекладинами и накидывались на гетры, готовя некоторые из десятков туфель, в которых они танцевали каждый сезон, для выступлений на неделе.
  
  "Нить?" - спросил Кестенбаум. «У нас будет лабораторный тест, чтобы убедиться».
  
  «Это новейшая вещь в студии - она ​​заменена старомодной нитью, потому что она прочнее и толще».
  
  Небольшой конверт из манильской бумаги был третьим пакетом, который Кестенбаум передал Майку. «Похоже, твоя жертва вытащила пучок этого овса из чьей-то головы».
  
  Волос было восемь или десять, белых и шелковистых. "Были ли они в ее руке?" Я спросил.
  
  «Не тогда, когда она приземлилась. Трудно сказать, после того, как она ударилась о стены, когда она спускалась вниз. Некоторые из них цеплялись за тюлевую юбку сзади, так что они, возможно, были в ее кулаке, прежде чем ее ударили».
  
  "Сможете ли вы сделать митохондриальную ДНК?" Это был гораздо более медленный процесс, используемый для человеческих волос - и другой - чем тот, который применялся с биологическими жидкостями, и еще более противоречивый в отношении принятия в зале суда.
  
  «Если она не вытащила их с помощью корня, тогда, да, нам придется провести мито. Мы отправим их в ФБР в одночасье». Эта форма тестирования могла быть проведена, когда весь корень волоса был недоступен для традиционной работы с ядерной ДНК, используя только стержень, который часто натирался или шелушился об одежду или другие поверхности.
  
  "Откуда это взялось?" - спросил Майк, вынимая маленький черный предмет из последнего конверта.
  
  «Не волнуйтесь. Хэл получил снимок, прежде чем я его переместил. Он мог выпасть, когда они подняли тело», - сказал патологоанатом. "Он попал в сетку юбки. Скорее всего, это какой-то артефакт, который она подобрала во время падения до своей смерти. Я не хотел оставлять его, потому что какой-нибудь адвокат в конечном итоге увидит его на фотографиях. и обвиняют меня в том, что я выбросил его. Я не знаю, что это. "
  
  «Вы слишком много времени проводите под микроскопом. Вам нужно давать своему мозгу отдыхать и время от времени работать руками», - сказал Майк. "Никогда в жизни не видел погнутой двадцатки?"
  
  Я наклонился посмотреть. Это был гвоздь, загнутый посередине под углом девяноста градусов.
  
  «Они здесь повсюду. Вернитесь в дизайнерскую мастерскую, они, вероятно, являются тем, что соединяет каждый кусок декорации, который вы видите. Когда рабочие собирают различные фанерные панели, после того, как они перемещают их на сцену, они бьют молотком». их на месте, используя эти маленькие присоски, чтобы удерживать их. Держу пари, что в Метрополитене больше изогнутых двадцатых, чем арахисовых скорлуп на стадионе Янки ».
  
  "У вас есть идеи?" - спросил Мерсер.
  
  «Скажите комиссару, что это примет оперативную группу размером с армию. К тому времени, когда мы соберем всех сотрудников, проведем реплики по всем им, проверим алиби и начнем думать о незнакомцах, которые могли проникнуть внутрь, Я буду достаточно взрослым, чтобы подать документы на пенсию ".
  
  Мы пошли обратно к лифтам. «Ты не думаешь, что нам следует закрыть этот театр на ночь?»
  
  «Это первая тема, которая подняла свою уродливую голову до того, как вы с Мерсером пришли сюда сегодня днем. Мне было отказано. Даже компьютер не может это сделать, но он заставил мэра работать над этим. Почему должно происходить чертово убийство кстати несколько сотен тысяч баксов в кассе? "
  
  Когда двери лифта открылись на одном из них, нас ждал Чет Доббис. «Слухи здесь распространились довольно быстро. Ринальдо Виччи уехал, чтобы позвонить мужу Тали, и мне придется иметь дело со средствами массовой информации. Могу я… могу я увидеть ее раньше…?»
  
  «Нет. Вы можете отдать дань уважения в похоронном бюро. Это не для любителей», - сказал Майк. «Лучше освободи для нас место. Некоторое время мы будем жить под твоей крышей».
  
  «Я думал, вы сделаете это из полицейского участка, детектив», - сказал Доббис, крепче затягивая узел свитера, обернутого вокруг его шеи. Его узкое продолговатое лицо выглядело ущемленным, как будто он попробовал что-то кислое. «Это будет довольно разрушительно для других художников, для людей, которые здесь работают. Конечно, для наших покровителей».
  
  «Забавно в убийстве, мистер Доббис. Часто бывает. Давайте некоторым из ваших див транквилизаторы, но я ожидаю, что это будет наша штаб-квартира, пока мы не найдем фантома».
  
  "И что мне сказать Джо Берку, мистер Чепмен?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Он звонил сюда полчаса назад, искал Талью. Ты хочешь сообщить ему об этом, или я должен?»
  
  
  
  
  
  
  7
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Зеленый бархатный дымящийся халат со скоординированным рисунком пейсли на голых волосатых ногах был потрясающим выбором для Джо Берка, который принял нас троих в пять тридцать субботним днем, но я больше всего был зациклен на его гриве прекрасных белых волос. .
  
  «Ты простишь меня за то, что не встал, правда? Кто из вас Чепмен?»
  
  Берк лежал в «Баркалоундже», не видя меня позади Мерсера и Майка.
  
  «Я Чепмен. Это детектив Уоллес, а это Александра Купер из офиса окружного прокурора Манхэттена».
  
  «Я не заметил там девушку. Извини», - сказал Берк, опуская подножку и поднимаясь на ноги. Он подошел к нам, обменявшись приветствиями с мужчинами, затем поклонился в пояс и потянулся к моей руке, жестикулируя, как будто желая поцеловать ее.
  
  Он выглядел моложе, чем я ожидал, и более подтянутым. Майк использовал слово « толстый», чтобы описать Берка, но это было скорее дороговизна, чем тяжесть, и это придавало ему мощного вида, который соответствовал его высокомерию. *
  
  «Моя секретарша сказала, что вы хотели поговорить со мной по поводу пропавшего без вести. Кто это?» - сказал он, беря мундштук, вставляя в кончик гулуазу и ища зажигалку. Берк подошел к своему столу и предложил нам три стула, расставленных перед ним. "Кого бы вы потеряли?"
  
  Было легче заставить людей сотрудничать со следователями - особенно если они могли быть каким-либо образом связаны с преступлением - прося помощи с пропавшим без вести, а не прибегая к слову « убийство» .
  
  «Наталья Галинова», - сказал Майк.
  
  "Вы немного отстаете от последних новостей, не так ли, мальчики?" Берк переводил взгляд с Мерсера на Майка и обратно. «Кого ты здесь шутишь? Джо Берк? Талья мертва. Думаешь, я идиот?»
  
  «Мне кажется, что полчаса назад вы не имели ни малейшего представления, где она…» - сказал Майк, прежде чем его прервал жужжание интеркома.
  
  Четыре кнопки на большой телефонной консоли Берка мигали красным светом, и он нажал на ближайшую к нему, подняв палец в сторону Майка. «Да, детка? Скажи этому крысиному ублюдку, когда его чек очистится, тогда я отвечу на его звонок. И отпусти все билеты на дом на сегодня. Кто угодно в твоем списке. Похоже, я собираюсь побыть с этими комиками на время». в то время как." Он отключил звонок. "Господа?"
  
  "Кто сказал вам о госпоже Галиновой?" - спросил Майк.
  
  "Что сказал мне?"
  
  "Что она мертва".
  
  "Это какой-то секрет?"
  
  "Это было до ..."
  
  «Да, я слышал вас. Полчаса назад. Вы знаете, сколько людей звонят Джо Берку каждые тридцать минут?» - сказал он, проводя рукой по мигающим циферблатам на консоли.
  
  «Натан Лейн падает с болью в горле, у меня звонит телефон. У Бернадетт Петерс несварение желудка, мне звонят. У Короля Льва диарея, я первый об этом узнал».
  
  "Мисс Галинова не работала на вас, не так ли?" - спросил Майк.
  
  Берк затянулся сигаретой. «Рампы и фантазия, мистер Чепмен. Я вот о чем. Любой, кто когда-либо ходил по доскам, хочет работать на меня».
  
  Домофон снова зажужжал. Берк отдал Майку полную ладонь. "Да детка?"
  
  Он слушал, пока секретарша говорила ему, кто на линии. «Примите этот звонок, ребята».
  
  Берк положил мундштук в пепельницу и прижал пальцы к виску. «Итог, это все, что я хочу знать. Вчера вы сказали мне тридцать пять. Мы это еще не обсудили?» Он ждал ответа. «Ты шутишь? Его собрали более трех миллиардов по всему миру. Да ладно тебе, Джоуи. Несомненно, это самый популярный развлекательный объект на свете. Не связывайся со мной - у меня здесь есть дама, Джоуи, или я бы сказал тебе как я на самом деле чувствую. "
  
  "Можете ли вы отложить эти звонки, пока мы не закончим?" - спросил Майк.
  
  «Эй, за тридцать пять миллионов я предлагаю тебе отложить свои вопросы, пока я не закончу, приятель», - сказал Берк, обращая свое внимание на меня. «Мы возьмем Призрак Оперы в Вегас. Театр, сделанный на заказ в Венеции, летающая люстра больше, чем лодка, и очень мало людей с карманами размером с Джо Берка, которые могут это осуществить. Бродвей превращается в Вегас. сто баксов за место, даже не моргнув ".
  
  «Мы говорили о г-же Галиновой, - сказал Майк. «Послушайте, мистер Берк, как мы знаем, вы были в Метрополитен вчера вечером».
  
  "Абсолютно."
  
  «Но пропустил шоу».
  
  «Не мое, балет. Музыка усыпляет меня, бабы слишком тонкие, на мой вкус, мальчики бегают с парами носков, вбитых в промежность, чтобы выглядеть так, как будто они хорошо повешены. Дайте мне Шекспира или дай мне шмальц, и я смогу собрать тебе аншлаг. Только не балет ».
  
  «Но ведь вы ехали туда специально, чтобы увидеть г-жу Галинову, не так ли?» - спросил Майк.
  
  «Талья пригласила меня на гала-концерт. Послушайте, я очень старалась. Она классная дама, но у меня есть собственный график. Вчера вечером у нас был дублер на одном из наших шоу, и я должен был увидеть первый акт для меня, чтобы выяснить, есть ли у нее материал, чтобы взять на себя главную роль. Я опоздал на сцену с Талией. Так что подайте на меня в суд ».
  
  "Что случилось, когда вы прибыли в Метрополитен?"
  
  "Ничего не произошло. Что это значит?"
  
  «Что ты сделал, когда узнал, что тебя не усадят?»
  
  «Я поблагодарил своих счастливчиков за блестящее время и вернулся в гримерку, чтобы дождаться ее».
  
  «Ашеры просто впустили вас внутрь? Нет проблем?»
  
  «Почему? Какой-то придурок меня не знал, мне пришлось потратить несколько минут на его обучение? В следующий раз он узнает».
  
  "Вы знали, где была раздевалка?"
  
  «Да, конечно. Я был там раньше».
  
  "В последнее время?"
  
  «Да, да, да. Талья хотела со мной поговорить, я пошел. У нее было немного времени на репетициях, я пошел».
  
  "Говорить о балете?"
  
  «Не шутите, детектив. Я сказал вам, что это меня не интересует. Талье нужен был Джо Берк, мистер Чепмен, а не наоборот», - сказал он, ткнув указательным пальцем в свою широкую грудь. «Она хочет быть - хотела быть - в моей постановке. Она хотела, чтобы я сделал ее бродвейским ребенком».
  
  "Любое шоу в частности?"
  
  «Это будет иметь значение для вас? Вы хотите вложить десять процентов, поддержать?»
  
  Майк был так раздражен, как будто Берк царапал ногтем по доске. «Единственная разница - верю ли я тебе».
  
  «Как будто я должен волноваться, сделаешь ты это или нет». Берк рассмеялся. «Вы знаете историю девушки на качелях из красного бархата? Эвелин Несбит».
  
  Я узнал имя Несбит и знал, что она была вовлечена в какой-то скандал, но не мог вспомнить его. Майк ответил. «Гарри Тоу. Стэнфорд Уайт. Старый Мэдисон-Сквер-Гарден. Секс, неверность, деньги, убийства - в этой истории есть все».
  
  «Браво, детектив. Места для вас на премьере, сэр, у прохода. Убийство, мисс Купер. Доброе старомодное убийство на Манхэттене. Ваш друг-детектив ясно знает свои правдивые истории преступлений. Он расскажет вам позже. В противном случае. тебе придется покупать билеты. Ты, - сказал Берк, подмигивая мне, - я мог бы пригласить тебя сам. Оставь медиков дома.
  
  Майк изучал историю в колледже Фордхэм. Он ничего не знал о военной истории - иностранной и американской - и его врожденное увлечение миром полиции сделало его экспертом в самых мрачных делах Нью-Йорка.
  
  "Это бродвейское шоу?" - спросил Майк. "Дело об убийстве, которому уже сто лет?"
  
  «Я ожидаю, что через 18-20 месяцев это будет. Мюзикл-блокбастер. Ты слишком молод, чтобы помнить Суини Тодда . Эй, посмотри на Чикаго . Вайслеры, теперь они гребаные гении. Пришли ко мне с идеей сделать шоу для Бродвея о даме, которая стреляет в своего любовника, и я отказал им. Сколько лет подряд и девять гастрольных компаний за границей? Забудьте о том, что сделал фильм, чтобы шоу продолжало жить и работать. У Шубертов было больше чертовых рассудков чем я, на этот раз. О чем, черт возьми, я думал? Убийство, поставленное на музыку, отлично продается ».
  
  Берк стряхнул пепел. «Элтон Джон пишет музыку, Санто Локвасто - костюмы - платья, меха, этот знаменитый ковер из медвежьей шкуры - и качели будут ярче, чем люстра, которую они строят для« Призрака в Вегасе ». Как идет эта песня? «Все, что мне сейчас нужно, это девушка».
  
  "Талья Галинова?" Я спросил.
  
  «Попросите мистера Чепмена рассказать вам об истории, мисс Купер. Эвелин Несбит была одной из самых великолепных дам своего времени. Но ей было всего шестнадцать лет, когда все это произошло. Отличная роль для изобретательницы. Талья? К тому времени, когда мы запустим этот спектакль, она была бы слишком долго в зубах. Дай мне брачный ».
  
  "Она знала об этом?" Или это могло быть то, из-за чего они дрались в раздевалке?
  
  «Неважно, знала ли она об этом. Я, конечно, знал».
  
  "А мисс Галинова, она была рада видеть вас вчера вечером?" - спросил Майк.
  
  «Они действительно потеют, вы знаете об этом? Вы думаете, что все это крутится на цыпочках и машет крыльями там, на сцене, но эти девушки делают какую-то тренировку. Она пришла вся потная и горячая, вся от пота капала. И очень разозлился, что пропустил шоу. Какой вспыльчивый, - сказал Берк, отходя от нас и развязывая пояс на своей мантии, когда он открыл дверь и включил свет.
  
  Он вошел в ванную, оставив за собой приоткрытую дверь и продолжая разговаривать с нами во время мочеиспускания. "Ты меня слышишь, да?"
  
  «Слишком хорошо. Город не платит мне за это достаточно», - прошептала я Майку. «Напомни мне сказать Батталье, что он мне должен». Я осматривал стол Берка и пол вокруг своего стула, надеясь увидеть выбившуюся прядь его волос.
  
  «Талья дала мне его, перегрузив на меня, как строптивую. Господи, ей следовало приберечь часть своих сил для парня, который на нее напал».
  
  Сейчас он мыл руки, и я встала, чтобы пройти за его шезлонг, посмотреть на несколько фотографий на стене, подумав, что на подголовнике может быть несколько белых волосков, которые я мог бы положить в карман для сравнения с теми, которые Кестенбаум нашел у Талии. тело.
  
  Когда Берк вышел из ванной, он все еще завязывал халат вокруг своей толстой талии. «Тебе нравится эта фотография? Это я. Ты никогда не угадаешь по ней, не так ли?»
  
  На выцветшем черно-белом изображении был изображен малыш в штанах до колен, держащий руку матери, ее унылая домашняя одежда сливалась с фоном их маленького унылого дома.
  
  «Маленький Юссель Берковиц. Снято более семидесяти лет назад в России», - сказал он, похлопывая руками по своему раздутому животу. «Это была настоящая поездка, ребята».
  
  Я никогда не мог себе представить, что ребенок, чья семья избежала бедного воспитания в том, что выглядело как иностранная деревня, будет сидеть в своей двухуровневой квартире над одним из принадлежащих ему театров, в смокинге и соответствующих зеленых бархатных тапочках с золотыми гребнями на стене. горло, похожее на то, что герцог Виндзорский мог носить в Форте.
  
  «Мы говорили о споре, который у вас был с г-жой Галиновой, - сказал Майк.
  
  «Аргумент? Кто тебе такое сказал?»
  
  «Ну, ты сказал, что она злилась на тебя, что ее характер вспыхнул. Мне интересно, связано ли это с какими-либо профессиональными вопросами, которые вы с ней обсуждали, или это было чем-то более личным».
  
  "Личное что?" Берк сунул кончик сигареты в пепельницу и притирал его, пока то, что осталось, не выпало из мундштука.
  
  Майк с ним не справлялся. «Были ли у вас с мисс Галиновой сексуальные отношения? Началось ли это с какой-то размолвки, которая вышла из-под контроля?»
  
  «Тебе нечего сюда входить и намекать на то, что я имею какое-то отношение к тому, что случилось с Тальей. Тебе нечего спрашивать о моей личной жизни», - сказал Берк, перебирая одним пальцем пояс своей мантии и протыкая другим. воздух в направлении Майка. «Вы знаете, с кем разговариваете? Вы знаете, кто я?»
  
  Майк посмотрел на краснолицого импресарио.
  
  "Ты знаешь кто я?" Голос Берка становился все громче и громче, каждый раз, когда он задавал вопрос. «Вы знаете, кто я?
  
  Никто из нас не заговорил.
  
  "Вы знаете ... кто я ?" Каждое слово, выплевываемое на нас, отражается в комнате, подчеркивая силу и контроль Берка.
  
  «Эй, Мерсер», - сказал Майк, поворачиваясь к нам. "Вы знаете, кто он?"
  
  Мерсер пожал плечами и уставился на Берка с тем же неумолимым выражением лица, как у Майка.
  
  Казалось, Берк готов взорвать моих партнеров. Я подумал, что пора вмешаться.
  
  «Послушайте, мистер Берк, - сказал я. «Все, что мы знаем, это то, что вы могли быть последним, кто видел Талью Галинову живой. Почему вы не говорите нам, когда вы ее оставили? Время, место, кто еще был рядом».
  
  Берк пошел обратно в ванную. «Аргумент? Вы, люди, ненормальные. Как будто я должен терпеть всякое дерьмо от балерины из-за холма? Как Джо Берк был хоть немного заинтересован в том, чтобы позволить этой суке рассказать мне, как проводить мою операцию? Я ушел. на ее крики, как будто я уйду от тебя, если ты не будешь следить за своим домом ".
  
  Он что-то бормотал, снова не пытаясь закрыть разделявшую нас дверь. «Поговори с моим водителем. Он знает, во сколько я сел в машину. Черт, я знал, что эта гнилая корва - проблема».
  
  Майк посмотрел на меня, озадаченный этим словом. "Итальянский?"
  
  «Идиш. Это означает« шлюха »». Это было крайним оскорблением моей бабушки для любой женщины, поведение которой она презирала.
  
  Берк окликнул нас. «Вы хотите знать, почему Талья не могла не снимать колготки, детектив? Поговорите с Четом Доббисом. Он провел слишком много времени, копаясь там, где ему не следовало быть, и все во имя искусства. Ха! Спросите мистера Доббис, где он был, когда пришло время вчерашнего вызова занавеса ".
  
  
  
  
  
  
  8
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Мы стояли на 44-й Западной улице, под навесом театра Беласко, где двухуровневая квартира Джо Берка находилась на вершине неогородинского памятника 1907 года. Посетители, ищущие выгодные предложения перед выставкой, толпились на тротуарах, изучая меню в витринах ресторанов, а скальперы, пытающиеся заработать очки, продавали билеты на сегодняшнюю встречу с « Гамлетом» Ральфа Файнса по цене, в три раза превышающей обычную.
  
  "Хочешь попробовать и поразить Доббиса этим прямо сейчас?" - спросил Мерсер.
  
  Я посмотрел на часы. «Если мы сможем добраться до него до начала спектакля».
  
  Майк был менее чем в восторге. «Скорее всего, мы повторили первое убийство в Метрополитене. Кто-то, кто работает за кулисами, может быть, даже с уголовным обвинением. Вероятно, перехватил Галинову в коридоре или в лифте. Она была в ярости от того, что Джо Берк сделал, чтобы сбить ее с толку. К ней подступает синий воротничок, она пугается и т. Д. Лейтенант наводнит Метрополитен парнями из всех отделений на Северном Манхэттене, и к середине недели у него появится подозреваемый ».
  
  «Вы готовы переждать это, со мной все в порядке», - сказал Мерсер.
  
  «Да, у нас могут быть латенты. Может быть, к тому времени будет немного ДНК».
  
  «Привет, я понимаю. Вы устали и еще не готовы ко всей рутине. Идите домой. Мы с Алексом потратим еще несколько часов».
  
  Майк запустил пальцы в свои темные волосы. Он знал, что Мерсер подстрекает его вернуться в игру. "Вы двое накормите меня, когда мы закончим?"
  
  «Вино и ужин».
  
  Майк оставил машину в зоне, где стоять запрещено, в полквартале от театра. Мы кружили по улицам с односторонним движением, проезжая через набирающуюся толпу на Таймс-сквер, и поехали по Десятой авеню, чтобы припарковаться позади Метрополитена на 65-й улице.
  
  На этот раз мы вошли в здание через дверь сцены в задней части гаража. К столу стекались полные вагоны посетителей, одни для того, чтобы забронировать столик на ужин в ресторане Grand Tier, под одним из красочных Шагалов, другие, чтобы насладиться мягким весенним вечером на площади с бокалом вина.
  
  Теперь у охранника была компания из двух полицейских в форме, один из которых узнал Мерсера и жестом пригласил нас войти.
  
  На втором контрольно-пропускном пункте Майк попросил человека, проверяющего документы, позвонить нам Чету Доббису. Нам сказали, что его нет в офисе.
  
  «Вызовите его, ладно? Нам срочно встретиться с ним до начала шоу».
  
  Когда через десять минут звонок не перезвонили, мы стали нетерпеливыми и решили попытаться найти его в районе сцены.
  
  Теперь коридоры кишели людьми. Музыканты были полностью одеты в черное, чтобы ничто в оркестровой яме не отвлекало от сценического действа, неся инструменты любой формы и размера, зажатые между сундуками костюмов, и рабочие, двигаясь вперед в противоположном направлении.
  
  Танцоры в обязательных грелках и вывернутых позициях ног, большинство из которых несли бутылки с водой, практиковали свои вариации или сидели вдоль стены, вытянув ноги и спину. Плотники и электрики несли декорации и реквизит, болтающиеся сверла и молотки, маневрируя на поворотах бесконечных серых дорожек.
  
  Майк подошел к человеку, который, казалось, был начальником, отдавая инструкции другим рабочим. «Доббис. Я ищу Чета Доббиса».
  
  «В последний раз я его видел, он был в задней повозке». Мужчина указал в том направлении, в котором мы направлялись. "Продолжай идти тем же путем".
  
  "Вы видели какие-нибудь фургоны сегодня днем?" Я спросил. "Как вы думаете, что он имеет в виду?"
  
  «Должно быть, это какая-то часть сегодняшнего шоу. Давай просто выйдем на сцену, и кто-нибудь нам покажет».
  
  Мы завернули за последний угол и оказались в огромном проеме сцены Метрополитена. Занавес, отделявший нас от шести ярусов сидений, был закрыт, и не менее дюжины мужчин готовили декорации для представления, которое должно было начаться примерно через час. Одна женщина наносила краску на поцарапанную поверхность искусственного валуна, делая детали идеальными для вечернего мероприятия. Если кто-то и беспокоился об убийстве одного из артистов вчерашней ночи в шахте в нескольких сотнях футов от нас, никто этого не показал.
  
  «Держите его прямо здесь», - крикнул нам чей-то голос, хотя я не видел динамика.
  
  «Мы ищем…» - сказал Майк.
  
  «Меня не волнует, что вы делаете. Придется подождать, пока не закончится шоу». Из-за пульта управления на сцене справа вышел долговязый мужчина в очках в металлической оправе. «Вы не против отступить? Нам нужно сделать большой шаг».
  
  «Слушай, я детектив. Майк…»
  
  «Приятно знать. А я Бифф Оуэнс. Режиссер. У меня есть аудитория, которой я хочу угодить сегодня вечером, вы трое хотите уйти с дороги?»
  
  «Конечно. Я ищу Чета Доббиса. Где фургон?»
  
  Мы обошли провода на полу, и он указал нам на то, что, казалось, было его рабочим местом, где было четыре телевизионных монитора и больше переключателей, чем органов управления космического шаттла.
  
  «У меня четыре фургона, и если ты будешь стоять совершенно неподвижно, ты не попадешь под один из них, пока мы это проверяем. Гарри?» Оуэнс окликнул кого-то за кулисами. «Давайте развернем основную и принесем поворотный стол».
  
  С тихим грохотом вся основная сцена Метрополитена начала исчезать из виду, опустившись почти на десять футов. Из задней части здания на место откатилась еще одна огромная платформа, шестьдесят на шестьдесят футов.
  
  Бифф Оуэнс одобрительно хлопнул в ладоши, а затем изучил секундную стрелку своих часов, чтобы отсчитать время, когда вся поверхность вращалась по гигантскому кругу, совершая полный оборот за две минуты.
  
  «Хорошо, Гарри. Верни его назад», - сказал Оуэнс, поворачиваясь к Майку. "Это мои фургоны. Почему вы спросили?"
  
  «Я ищу Чета Доббиса. Кто-то сказал нам, что он был возле фургона».
  
  «Это одна из вещей, которая делает Met уникальным детективом. У нас здесь четыре отдельных сцены, каждая по размеру. Эта область за пределами сцены - одна, за сценой слева - вторая, задняя сцена с проигрывателем - это в-третьих, и это главное, - сказал Оуэнс, когда твердый пол снова встал на свое место. «Рабочие сцены называют их повозками».
  
  "Гидравлический?"
  
  «Нет. Они подключены к электрической системе. Когда основная опускается, остальные присоединяются с помощью кабелей, питающих электричество, и шкивов, которые перемещают их на место. Они перемещают их, как фургоны».
  
  "Должно быть шумно, не так ли?"
  
  «Вы имеете в виду, что во время выступлений? Между каждой сценой есть звуконепроницаемые двери. Никто не слышит писка».
  
  Оуэнс подтвердил акустические потребности, которые сделали музыкальный опыт таким приятным для публики и коварным для женщины, находящейся в опасности за сценой.
  
  "Никто из вас никогда не видел здесь Богемы ?" - спросил он, возвращаясь к своим мониторам. «У вас на сцене слева богемный дом, а на открытии втащили прямо на главную сцену. У вас ускользнет минута - бинго - у вас будет парижская уличная сцена. На сцене справа кафе все устроено. , а на заднем фургоне все это постепенно поднималось, поэтому, когда Мими умирает, вернувшись на чердак, можно было подумать, что вы поднялись на вершину Монмартра ».
  
  «Чем вы были заняты во время вчерашнего выступления?»
  
  «Я? Думайте об этом, как будто я авиадиспетчер, детектив. Если я оставлю свой пост хотя бы на минуту во время выступления, вероятно, произойдет катастрофа. Я отвечаю за то, чтобы давать все сигналы руководителям, убедиться, что декорации перемещаются, когда это необходимо, и знать, когда нужно опустить или поднять каждую сетку и занавес. Это несколько сотен команд в час. Шоу не продолжается без меня ».
  
  «Эти мониторы, - сказал Майк, проводя пальцем по маленьким экранам телевизора, - что они тебе говорят?»
  
  «Этот позволяет мне видеть дирижера внизу под центром сцены. Второй - темно во время балета. Не используйте его, когда никому не нужны тексты. Обычно это мое окошко на суфлере, которое передает все строчки исполнителю. оперные певцы. Третья - это элементы управления освещением, а четвертая показывает мне всю сцену, так что я могу следить за тем, как идет постановка ».
  
  "А мистер Доббис, где он был во время вчерашнего выступления?"
  
  «В режиссерской кабине».
  
  "Где это находится?"
  
  «Очень позади оркестра. Он будет там снова, когда шоу начнется сегодня вечером».
  
  «Привет, Бифф», - крикнул мужчина высоко над сценой. "Вы готовы для меня уронить деревья?"
  
  "Это кто?" - спросил Мерсер.
  
  «Один из летчиков», - сказал Оуэнс, прежде чем покинуть сцену с громким лаем. «Всем прочь. Давай порвём, Джимми».
  
  Я вытянул шею и посмотрел на почерневший интерьер, почти десятью этажами выше. С молниеносной скоростью и невероятной точностью огромный разрисованный лес упал с высоты и остановился в четверти дюйма над половицами. Если бы под ним был кто-то, его бы разрубили пополам.
  
  "Что там?"
  
  «Система полета. Девяносто семь труб, каждая шириной со сцены, и каждая способна вместить полтонны декораций. Мы можем разместить там целое шоу, бросая куски в мгновение ока».
  
  Сеть надо мной была окружена подиумами и галереями, окрашенными в черный цвет трубами на окрашенном черном фоне. По разные стороны решетки двигались три или четыре фигуры в темной одежде.
  
  «Похоже, авария ждет своего часа», - сказал Майк.
  
  «Опасные вещи. Вот почему мы так тщательно репетируем их время».
  
  "Кто делает ставку?"
  
  «Да, - сказал Оуэнс. «Мне нужна сетка, на руках есть номер, соответствующий тому, на какой трубе он свешивается, в их сценарии. Я кричу« Иди »главному флаймену, и он зовет остальных двигаться. Берется восемь, десять парней. чтобы стать мужчиной на больших шоу ".
  
  «Итак, если мужчина отправился в поход до того, как акт закончился…»
  
  «Этого не могло случиться с моей командой. Они работают парами, обе стороны координируют друг друга. Кто-нибудь поскользнулся, не было бы приближения ко второму действию или смены сцены, чтобы начать третий. Один парень может». Я не справлюсь с этим в одиночку. "
  
  «А Доббис, - сказал Майк, - ты видел его в той будке вчера вечером?»
  
  «Вы получили это задом наперед, мистер. Его оборудование может видеть меня, и он может разговаривать со мной по телефону. Но я не могу его видеть. Он дал мне сигнал поднять занавес в восемь пятнадцать, и когда мы ударили Сеты в конце, он пришел пожелать спокойной ночи. Все, что между ними, это его дело ».
  
  "Мы можем выйти отсюда в театр?" Я спросил.
  
  Оуэнс отвел нас от своего поста и указал на еще одну серию дверей. Мы втроем продолжили свой путь, время от времени практически прижимаясь к стене, когда мы шли против потока владельцев билетов, пытающихся занять свои места.
  
  Я попросил у билетера кабинку директора, и он провел нас к узкому дверному проему, на полпути между удлиненным баром и задним входом в оркестр. Я повернул ручку, но она была заблокирована, поэтому я постучал.
  
  Чет Доббис открыл дверь, видимо, очень удивленный, увидев нас. «Позвольте мне перезвонить вам позже. У меня компания», - сказал он в трубку, прежде чем повесить трубку.
  
  "Мы можем войти?"
  
  Доббис переоделся в деловой костюм, и его вид стал таким же формальным, как и его платье. «Сейчас не самое подходящее время. Мы готовы начать здесь программу», - сказал он, отступая назад, когда он неохотно впускал нас в свою маленькую комнату.
  
  Кабинка со стеклянным фасадом была шириной около десяти футов, в ней стояли два табурета и несколько мониторов. «Хозяйка балета придет с минуты на минуту. Мы вместе смотрим спектакли».
  
  На одном мониторе я мог видеть, как дирижерский жезл размахивал из оркестровой ямы, поскольку он, казалось, репетировал темп произведения. У другого был застывший снимок большого занавеса, в то время как третий показывал осветительные приборы высоко над задней частью зала.
  
  «Вы бы предпочли выйти на несколько минут? Нам нужно задать вам несколько вопросов, прежде чем рассказ о смерти Натальи попадет в утренние газеты».
  
  Он припарковался на одном из стульев, возясь с чем-то в левой руке, что напомнило мне о капитане Куиге и его шариках. «Если вы не против подождать до конца выступления, мы, конечно, можем поговорить снова».
  
  Три часа - это больше, чем я хотел ждать. Если Доббис и Галинова были в отношениях, то и моему начальнику, и Чепмену нужно было знать. "Я бы предпочел получить ответы -"
  
  Меня прервало открытие двери. «Сандра, войдите, конечно», - сказал Доббис, вставая, чтобы освободить место для женщины, которую он представил нам как балерину.
  
  «Извини», - сказала она, поцеловав Доббиса в обе щеки, прежде чем встать передо мной и сесть на второй стул. «Я просто не мог избавиться от того, что беспокоило меня вчера. Что-то вроде круглосуточного. Я не хотел оставлять тебя одну вчера вечером, а потом… ох, тогда с этой ужасной вещью о Талии».
  
  «Входите или выходите, мисс Купер. Я не могу позволить вам открыть эту дверь, когда начнется представление. Свет привлекает внимание танцоров со сцены».
  
  Нам троим действительно не хватило места в будке позади них обоих, и я кивнул Мерсеру, чтобы он открыл дверь. Три тысячи лампочек в театре начали тускнеть, и хрустальные люстры, окружавшие партерные ложи, начали исчезать из виду.
  
  Доббис поблагодарил нас и сказал, что увидится позже. Он перестал играть с маленьким предметом в пальцах и положил его на выступ перед собой.
  
  В будке было почти темно, но свет, исходивший от мониторов, падал на то, что Чет Доббис нес в руке. Это был черный гвоздь длиной в два дюйма - такой, который рабочие сцены называли загнутым двадцаткой.
  
  
  
  
  
  
  9
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Дьюар на пороге для блондинки. Никаких фруктов. У тебя есть Серый Гусь?»
  
  Бармен поставил стаканы и принял заказы Майка на напитки. Мы трое были одни в вестибюле Метрополитена, у подножия парадной лестницы, в то время как все балетоманы сидели на своих местах во время выступления.
  
  Дополнительное присутствие полиции у входов и дверных проемов за сценой не казалось отталкивающим для большинства зрителей, которые не знали о смерти Натальи Галиновой, пока не услышали последние новости или не прочитали утреннюю газету.
  
  Мы потягивали напитки и обсуждали сорокиминутный первый акт Коппелии , Мерсер и я оба безуспешно пытались утащить Майка. Мне было ясно, что он не был готов раскрыть эмоциональные потрясения, которые он пережил после смерти Вэла, и даже не потрудился симулировать интерес к рассказам Мерсера о Вики и их маленьком мальчике.
  
  Когда двери зала распахнулись и толпа освободила ряды перед антрактом, Майк вышел из-за угла и пробился к режиссерской кабине. Следуя за ним, я увидел, что его инстинкт был правильным. Чет Доббис быстро шел к передней части дома, противодействуя людскому потоку, как будто пытался дистанцироваться от нас.
  
  Майк окликнул его, но Доббис не повернул головы. Я зигзагами пробирался сквозь очереди раздраженных посетителей, замедляя их попытки достать свои пластиковые бокалы с шампанским или стоять в бесконечных очередях в туалет.
  
  Мерсер был более прямым. Он проскользнул через ряд сидений, которые были пустыми, если не считать одной пожилой пары, а затем перепрыгнул через стулья впереди, опередив Доббиса к выходу, ближайшему к двери за кулисами.
  
  «Ты знаешь, чем это заканчивается, или ты просто пытаешься успеть на ранний поезд?» - спросил Майк.
  
  Угловой гвоздь снова крутился между большим и указательным пальцами режиссера. «Мне нужно поговорить с режиссером, детективом. Наш ведущий танцор пропустил половину реплик, и его выступление полностью отключено».
  
  «Почему бы тебе не позволить хозяйке балета позаботиться об этом?» - сказал Майк, отступая за дверь, положив руку Доббису за локоть. «Это будет стоить вам всего несколько минут».
  
  Ашер увидел приближающегося к нему Доббиса и открыл дверь за кулисами, где было сказано, что вход запрещен. Оказавшись внутри, мы втроем остановились, окружив директора прежде, чем он успел пройти дальше.
  
  "Я заставляю тебя нервничать, приятель?" - спросил Майк.
  
  «Вовсе нет. Я уверен, что вам не нравится, когда вас прерывают, когда вы делаете что-то важное на месте преступления, и я прошу того же уважения к делу, которое вам предстоит сегодня вечером. крупное производство ".
  
  «Какое совпадение. Это является середина моего преступления, мистер Dobbis. Вы хотите смотреть за этот ноготь вы получили? Я бы не потерять вас плохой случай столбняка , прежде чем мы даже добраться до разговора.»
  
  Доббис раскрыл ладонь и посмотрел вниз, как будто сам удивился, обнаружив, что что-то держит. «Это? Вовсе не нервы, детектив. На удачу», - сказал он, убирая черный гвоздь.
  
  "Как так?"
  
  «Что-то, что я уловил в те дни, когда здесь пел Паваротти. Лучано Паваротти?»
  
  «Да. Толстяк».
  
  «Вряд ли разница между тенорами, детектив. Паваротти был дико суеверен, вы знали об этом, мисс Купер?»
  
  «Почему все задают ей вопросы о культуре? Она этого не знала - поверьте мне в этом - и Мерсер тоже. Что насчет этого?»
  
  «Дошло Лучано не выходить на сцену , пока он не поднял согнутые двадцать. Он нашел, просто случайно, самую первый раз , когда он сделал Tosca здесь . Огромная овацией и шестьдесят Toscas позже он оставался его личной удачи шарма. На самом деле им нужно было вшить карман в каждый из его костюмов, чтобы скрыть гвоздь. Последние несколько секунд перед выходом он рыл пол в поисках них, - сказал Доббис, снова демонстрируя это нам. «У меня была привычка носить его с собой, чтобы я мог передать его ему, если он не сможет его найти».
  
  «От некоторых привычек трудно избавиться», - сказал Майк. "Разве он не ушел на пенсию несколько лет назад?"
  
  «Его суеверие, должно быть, отразились на мне. Я все еще думаю, что это чары».
  
  «Не так уж повезло прошлой ночью, не так ли? А может, ты уронил его?»
  
  «Они повсюду, мистер Чепмен, я уверен, вы видели. Вы здесь, чтобы поговорить об оборудовании или о чем-то более серьезном?
  
  Мерсер отошел на несколько футов и повернулся к нам спиной , создавая впечатление, что Доббис мог раскрыть все свои секреты только Майку и мне.
  
  «Мисс Купер и меня легко сбить с толку, мистер Доббис, так что, может быть, вы могли бы исправить это для нас. Вы быстро указали пальцем на Джо Берка и его отношения с Талией, а тем временем Берк говорит, что вы» мы тоже забивали вместе с ней ".
  
  «Такие слова, детектив. Но Джо Берк ошибается».
  
  «Я позволю вам быть тем парнем, который скажет ему это. Вы знаете, кто он, мистер Доббис?»
  
  Доббис не оценил юмор Майка. "Кто он, или кем он себя считает?"
  
  Он поправил галстук и воротник рубашки, прежде чем снова заговорить. «У нас с Талией был роман лет десять назад, а может, и больше. Задолго до того, как кто-то из нас женился. Ни у нее, ни у меня не было причин скрывать это. Это истощало меня целое состояние в желтых розах каждый раз, когда она делала реверанс перед толпой. и вызвала язву, которую я лечу до сих пор. Когда Талья решила положить конец всему этому, это было настоящим благословением ».
  
  "Никогда не было желания снова посетить территорию?"
  
  «Даже не смотреть на карту, детектив».
  
  «Художественные различия? О чем спорить?»
  
  «Конечно, они у нас были. Она хотела, чтобы все было только Тальей. Ей нравились хорошие драки, и чем старше она становилась, тем неприятнее она относилась к молодым танцорам, которые получали звездные отзывы. Я трачу чрезмерно количество времени, которое тратит на манипулирование личностями вместо того, чтобы управлять талантами ".
  
  Доббис пытался обойти меня, но Майк не сдавался. «Вчера вечером вы видели Талию после того, как Джо Берк вышел из гримерки?»
  
  «Мне нужно было беспокоиться о третьем акте, мистер Чепмен. Сцена с золотым идолом из« Баядерки » . Мэйджор внес изменения с разрушением храма, а также двумя примами и двумя мужчинами на сцене. если бы Талья решила танцевать обнаженной в фонтане на площади. Я должна была быть в своей кабинке, чтобы каждая секунда этого выступления выглядела безупречно. Можно? "
  
  Я отступил, чтобы позволить Доббису пройти и уйти.
  
  «Я начинаю соглашаться с Майком», - сказал я Мерсеру. «Давай отложим это на ночь. Может быть, завтра мы получим какие-то предварительные результаты вскрытия, которые положат начало разговору».
  
  "Вы собираетесь идти?" - спросил Мерсер Майка. Это было частью его обязанностей как детектива по расследованию убийств, поймавшего дело, - присутствовать на вскрытии. Это будет первый раз, когда он увидит его после несчастного случая с Вэлом.
  
  «Вы двое проводите слишком много времени, психоанализируя меня. Я не знала эту Талину бабу. Извини, она мертва, но я не собираюсь бросаться на ее могилу. То, как вы смотрите на меня, вы ведете себя так, как я должен быть переведен в Отряд по угонам автомобилей. Да ладно. Я не ел приличную еду уже несколько недель ".
  
  «Вот что мне нравится слышать. Есть ли тяга?»
  
  «Ничего такого, что ты мог бы удовлетворить, Куп. Я думаю о пасте».
  
  «Я не могу передать тебе, как мне было одиноко без твоих оскорблений. Вот ты, опускай меня, и я улыбаюсь, как будто ты только что пригласил меня на выпускной», - сказал я, обнимая Майка за руку. «Я позвоню Примоле».
  
  Нам пришлось пройти к передней части оперного театра и обойти весь комплекс, чтобы добраться до места, где мы оставили машину. Мы проехали поперек Центрального парка и 65-ю улицу к одной из наших любимых водопоев на Второй авеню.
  
  Джулиано не видел Майка два месяца. Он с энтузиазмом обнял его и подвел нас к первому столику в углу, не обращая внимания на пары, забронировавшие на девять часов вечера, которые были завалены у бара.
  
  Адольфо взял заказ на выпивку и откупорил бутылку «Тиньянелло», которую Джулиано прислал со своими комплиментами. Каждый из нас был знаком со сложным меню, которое было знаменитым блюдом ресторана, но выбрал вкусную комфортную еду, которая была особенным блюдом Примолы в субботу вечером - порция закуски из жареных кабачков вместе с тремя порциями спагетти и фрикадельками.
  
  Независимо от того, насколько я устал от работы за последние двадцать четыре часа, я чувствовал, что снова оживаю в воссоединении нашего трио. Семья и близкие друзья обеспечивали мое эмоциональное убежище в течение многих лет преследования сексуального насилия, к которому меня не могло подготовить никакое формальное образование. Женщины, с которыми я жил в Уэллсли, моя учебная группа из юридического факультета Университета Вирджинии и коллеги, с которыми я стоял плечом к плечу в окопах здания уголовного суда на 100 Center Street, - все они сыграли свою роль в поддержании моей веры. в доброте человечества.
  
  Но никакие профессиональные отношения не сложились по сравнению с моей дружбой с Майком и Мерсером. Они видели самую темную сторону человеческой натуры, регулярно становясь свидетелями лишения жизни убийц, движимых алчностью, похотью и всеми другими смертными грехами. Они помогали жертвам вернуться к стабильности после травмы от самого агрессивного насилия, которое только можно вообразить. И они понимали значение лояльности так, как мне было трудно объяснить людям, которые не могли понять, почему каждый из нас получил такое удовлетворение, возвращая достоинство тем, на кого напали, или их выжившим.
  
  Пейджер Мерсера сработал, пока мы грызли тонкие полоски кабачков и наслаждались вином. Он вышел на тротуар, чтобы перезвонить.
  
  «Если ты собираешься испортить мне ужин новыми делами», - сказал Майк, когда снова сел, - «купите себе еще столик на двоих».
  
  Мерсер улыбнулся мне и поднял свой стакан. «Мы на один шаг ближе к тому, чтобы поймать насильника из Риверсайда».
  
  "Еще одна атака?"
  
  Бегуны, бегавшие по тропинке в парковой зоне вдоль Риверсайд Драйв, сражались с нападавшим, который спрятался в густых кустах, которые начали цвести в марте, поджидая женщин, которые тренировались в одиночестве. Полиция ожидала, что у мужчины была какая-то сексуальная дисфункция, поскольку у него не было эякуляции ни в одном из случаев. Не имея профиля злоумышленника в ANA, мы не смогли найти в банках данных осужденных преступников или ссылки на другие нераскрытые преступления.
  
  «Не совсем», - сказал Мерсер. «Этот бежал со своей собакой, маленьким особенным помесом, которого она спасла от фунта. Преступник повалил ее на землю и начал срывать с нее шорты, но дворняга обхватил рот вокруг запястья парня, пока тот не вырвался. Мне нужно поехать в больницу, чтобы взять у нее интервью ".
  
  "Вы хотите, чтобы я пошел с вами?"
  
  «Останься здесь с Майком. Это будет легко».
  
  "Ваш мужчина снова уйдет?"
  
  Мерсер улыбнулся. «На данный момент. Но они пригнали собаку в офисе медперсонала. Доктора вытирают его зубы. На этот раз крови преступника на его клыках еще достаточно для анализа ДНК».
  
  
  
  
  
  
  10
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Мы с Майком жили в Верхнем Ист-Сайде в обстоятельствах, столь же разных, как и наше прошлое. Он называл свою крошечную темную прогулку на пятом этаже на Йорк-авеню "гробом", в то время как я жил на двадцатом этаже многоэтажного дома в большой залитой солнцем квартире с круглосуточными швейцарами, которые позволили мне отделиться. я от дневных демонов, когда я поселился дома.
  
  Ранней весенней ночью, когда мы покидали Примолу, было комфортно холодно, и Майк предложил провести мне несколько коротких кварталов на север до моего дома.
  
  Когда я попытался вернуться к разговору о Валери, он в ответ задавал вопросы о моей личной жизни.
  
  «Так что ты собираешься домой, Куп? Скрежетать зубами над кроссвордом в« Субботу Таймс » и погрузиться в горячую ванну, чтобы избежать пустой постели? Что-нибудь новое в твоей жизни?
  
  «Ой! Ты начинаешь походить на мою мать. Я думаю, ты и Мерсер останемся со мной на какое-то время».
  
  "Как долго ты собираешься это делать?" - сказал он, направляя меня к западной стороне проспекта, уворачиваясь от пар, взявшись за руки по пути домой из местных закусочных и баров. «Бегать к месту преступления, получать от отморозков рты, отказываться от ночей и выходных…»
  
  "Как ты."
  
  «Дерьмо. Мне платят за сверхурочную работу».
  
  «Вы знаете кого-нибудь, у кого работа лучше, чем у меня? Каждый день я просыпаюсь и хочу пойти на работу. Мне нравится то, что чувствует моя интуиция, мне нравится знать, что мы делаем вещи немного проще для людей, которые не ожидают система, чтобы сделать это правильно ".
  
  «Но ты должен дать выход куда-нибудь, кроме Мерсера и меня».
  
  Майк стал полагаться на любовь и поддержку Валери после многих лет, когда он никому не доверял вне работы. Она боролась за то, чтобы заставить его открыться ей, и теперь он изо всех сил пытался восстановить ту крепкую хватку, которую он всегда держал в своих эмоциях.
  
  «Вот почему моя дружба так важна для меня. Ты это знаешь».
  
  "Я говорю о другом, Куп. Не о приятелях, не о подружках, не о собутыльниках. Не волнуйся, это все пройдет мимо тебя, потому что ты над головой с этой кровью и кишками. прочее? Вы вывели себя из обращения ".
  
  Более десяти лет назад, до того, как я приступил к работе, которая так увлекла меня, мужчина, с которым я была за несколько часов до женитьбы, погиб в автокатастрофе. Я пережил такую ​​же большую потерю, как Майк, и не мог дать ему никаких гарантий, что такая важная любовь, как эта последняя, ​​- как моя любовь к Адаму - когда-либо снова поддержит его.
  
  «Не будь смешным. Я думал, что у меня нет берущих, потому что ты так долго рассказывала обо мне».
  
  «Никто меня не слушает», - сказал Майк, отклоняясь от меня, когда наши локти нечаянно соприкоснулись друг с другом, зацепив большим пальцем верхнюю часть его ремня. «Ты сам себе злейший враг. С таким же успехом ты мог бы носить знак, предупреждающий парней держаться на расстоянии».
  
  Майка ничуть не покидало его угрюмое настроение. "Что ты делаешь в следующие выходные?" Я спросил. Я сделал несколько шагов впереди него и пошел назад, заставляя его смотреть мне в глаза.
  
  "Я ловлю".
  
  "Вы могли бы поменяться с кем-нибудь, не так ли?" Я пытался заставить его расслабиться, но когда он проигнорировал меня и продолжил идти, я уперлась ему обеими руками в грудь, чтобы остановить.
  
  "Я думаю, что в последнее время я израсходовал все свои услуги, не так ли?" Майк оттолкнул меня и сделал вид, что смеется.
  
  «Я должен прилететь в Виноградник после работы в пятницу. Открой дом к весне. Джим уехал, - сказал я, имея в виду жениха моей подруги Джоан Стаффорд, - так что Джоан, вероятно, поедет со мной. Сядь. я перед камином, и вы оба можете наброситься на меня с указаниями о том, как изменить мою личную жизнь ".
  
  Мы подошли к подъездной дорожке к моему дому, которая пересекала две улицы. Напротив входа был небольшой парк для жителей, засаженный нарциссами и крокусами, четверть луны отражалась в неглубоком бассейне, выложенном плиткой, окруженном гранитными скамейками.
  
  Швейцар открыл для меня дверь. Я попробовал еще раз. "Хочешь подойти ненадолго?" Я наклонил голову и улыбнулся Майку, который смотрел вниз на тротуар, не обращая внимания на лунный свет и цветы, но он даже не пошел навстречу мне.
  
  Майк покачал головой и сказал, что позвонит мне после вскрытия Галиновой. Я подошел к лифту и нажал кнопку. Ожидая этого, я выглянул в окна вестибюля и увидел Майка, откинувшегося на одну из скамеек и смотрящего в небо, как будто яркие созвездия не заслоняли яркие огни города. Я не привыкла, что он так далеко отталкивает меня, и мне было интересно, помогает ли ему кто-нибудь еще справиться с горем.
  
  У меня не хватило сил разгадать кроссворд «Saturday Times» - сложнейшую загадку недели - но я нарисовала горячую ванну и рассчитывала, что ее снотворные свойства помогут мне перестать вспоминать последние часы жизни Талии Галиновой. Я слишком устал, чтобы бороться со сном, и слишком смирился с нынешним состоянием моей социальной жизни, чтобы помнить, что на другой половине моей простыни не было складок в течение нескольких месяцев.
  
  Смерть танцора была озаглавлена ​​под сгибом первой страницы « Таймс», когда я потянулся за ней на пороге в восемь тридцать в воскресенье утром. Триумфальная фотография, на которой она изображена в образе Одиллии в арабесках, не отставала от новостей о росте безработицы и последней политической стычке в Северной Корее.
  
  The Post никогда не разочаровывала, когда дело доходило до безвкусицы. Баннер на первой полосе, убийство на митинге, снова был изображен жирными заглавными буквами поверх кадра с трупом, загружаемым в машину скорой помощи в стыковочном отсеке оперного театра. Подзаголовок под именем Тали указывал на ее последнюю роль: трупный балет.
  
  Нежный апрельский дождь стекал по оконным стеклам и позволил мне провести ленивый день дома. Я успел оплатить счета, ответил на десятки накопившихся писем, дремал ближе к вечеру, позвонил семье и друзьям и надел дождевик с капюшоном, чтобы перейти улицу, чтобы сделать послеобеденный педикюр и маникюр. На ужин был салат и бутерброд с индейкой, доставленный П. Дж. Бернстайном, и я спал в своей берлоге на вечер с слегка заигранной копией сборника рассказов Раймонда Чендлера, который я купил за доллар на блошином рынке в Чилмарке.
  
  Я ожидал звонка Майка после вскрытия, но с учетом недоукомплектованности морга по выходным и недавнего всплеска насильственных смертей, невозможно было предсказать, когда он явится ко мне.
  
  Я как раз включил 10-часовые вечерние новости, когда зазвонил телефон.
  
  «Не в чем нам помочь», - сказал Майк. «Падение убило ее, как мы и ожидали».
  
  «Кестенбаум уверен, что Талья была жива, когда ее бросили?»
  
  "Сильное кровотечение в мозгу, когда он открыл череп, поэтому ее сердце все еще билось, когда она ударила. Конечная скорость, двигаясь головой вперед по шахте со связанными за спиной руками, врезалась в кожух вентилятора со скоростью около сотни. двадцать миль в час. Перелом черепа, ребер, таза и массивные внутренние повреждения. И доктор был прав, когда сказал, что вас, возможно, не будет в этой поездке, малыш. Никаких признаков сексуального насилия. Никакой спермы в своде влагалища, так что даже не решит, с кем ей было уютно вчера ".
  
  «Муж Тали прилетел, чтобы забрать тело?»
  
  «Нет. Он сказал дежурному в морге, что они с Талей расстались несколько месяцев назад, что ее адвокаты уведомили его, что она подает на развод. Они часто разговаривали, но это все было пустым звуком. Ему не о чем было связываться. делать с этим. "
  
  «Ну, а как насчет ее агента? Как его снова зовут?»
  
  «Ринальдо Виччи. Он спустился, чтобы провести идентификацию, но мы все еще ждем, пока кто-нибудь подтвердит договоренности. Виччи также не имеет полномочий принимать какие-либо решения. Муж Галиновой утверждает, что она уволила его более недели назад».
  
  "Почему? Он сказал почему?"
  
  "Виччи отрицает это. Говорит, что она часто угрожала сделать это всякий раз, когда у нее случались истерики, но муж говорит, что на этот раз это должно было продолжаться. Муж постоянно контактировал с адвокатами Талии из-за юридического статуса раздельного проживания, и это то, что они ему сказали. совсем недавно, неделю назад. Это еще одна вещь, которую нужно решить ».
  
  «Ты просто не можешь позволить ей бесконечно лежать на льду, Майк».
  
  
  
  
  Я стиснул челюсть, как только сказал эти слова.
  
  
  
  
  "Почему?" он спросил. "Она заслуживает лучшего, чем Вэл?"
  
  
  
  
  В первую очередь он думал о случайной смерти девушки Майка в ледяной расселине. Теперь у него была острота, горечь, которой никогда раньше не было между нами. Я изо всех сил пытался вернуть близость нашей дружбы, но начинал понимать, что это будет очень долгий путь, чтобы вернуть ее.
  
  «Как насчет доказательств, которые вы представили в лабораторию? Физические предметы, кровь и волосы?»
  
  «Успокойся, Куп. Сегодня никто не работал. Они займутся этим завтра».
  
  «А сотрудники Метрополитена? Их проверка началась?»
  
  «Эти парни не будут знать, что их поразило. Забудьте о районе. Каждый отряд в городе дает нам несколько человек для интервью, составления отчетов о рэпах, проверки биографических данных. Мы насытим место. Как вам понравилось утро? документы? "
  
  «Я часто думал о том, чтобы использовать свой опыт в английской литературе и помочь им. Вы просто задерживаете дыхание и надеетесь, что никто, кому небезразлична жертва, когда-либо увидит эти таблоидные бомбы».
  
  Пресс-центр в здании суда был завален от потолка до пола рассказами на первой странице, которые снискали ему прозвище «стена стыда». Такие громкие дела, как этот, привели бы к еще нескольким предложениям для желанного пространства.
  
  «Не думай, что завтра не превзойдет этого, малыш. У меня есть шанс», чтобы ты подобрал несколько из тех длинных белых волос, которые ты так хотел надеть вчера, когда мы были в офисе Джо Берка. Готовы к ночному свиданию на Бродвее? "
  
  «Где ты? Что…»
  
  «Слишком много сока на улице, Куп. Берка сегодня вечером ударили током».
  
  « Что ? Джо Берк? Как это случилось?»
  
  «Час назад наступил на крышку люка возле театра. Нарушена изоляция в распределительной коробке».
  
  "Но он наш главный ..."
  
  «Несчастные случаи случаются, малыш. У Кон Эда есть эти уродливые горячие точки по всему городу, и Джо Берк случайно поставил на них свою толстую ногу. Иногда справедливость бывает быстрой и уверенной, и я не хотел бы упускать такую ​​возможность».
  
  "Вы уверены, что это несчастный случай?"
  
  «Господь действует странным и таинственным образом. Берк наступил не на ту крышку люка и избавил состояние от некоторого обострения. Я пойду наверх, чтобы взглянуть на его квартиру. Хочешь пойти?»
  
  "Ты меня забираешь?"
  
  «Будьте готовы через десять. И сэкономьте пятьдесят центов на завтрашних новостях. Это занавески для Джо Берка. Еще один знаменательный день для вкладок, фотография старика, лежащего в сточной канаве - это их денежный выстрел - его жизнь запечатлена в одном слове. : ZAPPED ! "
  
  
  
  
  
  
  11
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Таймс-сквер, перекресток мира», - сказал Майк, выходя из своего служебного автомобиля недалеко от главного перекрестка Бродвея и 44-й улицы, за несколько минут до одиннадцати часов вечера воскресенья. Он указал на небо. «Вы можете прилететь в Ла-Гуардию ночью и почитать книгу, сидя у иллюминатора самолета без верхнего света, просто благодаря электричеству, производимому в этом неоновом каньоне».
  
  Сто лет назад, когда Адольф Охс переместил свою ежедневную газету в этот район в центре города, известный как Лонг-Акр-сквер, он был переименован в Таймс-сквер в честь великого издания. Этот когда-то элегантный жилой район уступил место тому, что тогда называлось борделями в шелковых шляпах, а когда железнодорожные узлы и станции метро сделали этот район коммерческим центром Манхэттена, вскоре за ним последовал район театров.
  
  На этот раз желтой ленты с места преступления не было. Полицейские в форме оцепили горячую зону оранжевыми конусами, запрещающими парковку, и три грузовика Con Ed заблокировали въезд на улицу, пока рабочие пытались устранить повреждения.
  
  «Работает по тому же принципу, что и« Старый Спарки », - сказал Майк, имея в виду электрический стул в Синг-Синге, который не использовался с 1963 года. «бархатные тапочки не заземлили бы его».
  
  Один из копов подвел нас к начальнику бригады, который объяснял проблему паре парней из мэрии. Мы представились и присоединились к разговору.
  
  "На что это похоже?" - спросил Майк.
  
  Член экипажа Con Ed указал на аппарат на улице напротив шатра театра Беласко на 111 West 44th Street. «Это та распределительная коробка. Еще одна чертова ситуация с техобслуживанием. Неправильная изоляция».
  
  Один из людей мэра уже подсчитывал. «Это будет стоить городу несколько миллионов. Дерьмо. Это только первый квартал года, а у нас уже есть более сорока жалоб на горячие точки. Это намного больше, чем в прошлом году».
  
  "Как это происходит?" Я спросил. «Я имею в виду эти несчастные случаи».
  
  «Провода в ящиках, мэм, они должны иметь два слоя изоляции, один из которых сделан из пластиковой ленты, а другой из резины. Когда резина стирается, оголенный конец провода входит в контакт с металлический каркас на сервисном ящике ».
  
  "Крышка люка?" - спросил Майк.
  
  «Похоже, около пятидесяти пяти вольт электричества прошло через край коробки к пластине - крышке люка - над ней. Более чем достаточно, чтобы убить тебя».
  
  "У вас есть еще их?"
  
  «Двести пятьдесят распределительных коробок в городе».
  
  "Какие-нибудь другие смерти?" - спросил Майк. «Я не видел одного из них раньше».
  
  Ответил парень из мэрии, который измерял количество гражданских исков, если не человеческих жизней. «Месяц назад у них был один в центре города. Откликнулся Южный Манхэттен. Женщина выгуливает собаку в Ист-Виллидж. Кажется, сейчас сезон».
  
  "Почему это?"
  
  «Этой зимой было много снега», - сказал человек из Con Ed. «Когда город солит улицы, изоляция кабеля разъедает и трескается».
  
  Представитель мэра покачал головой, не желая брать на себя ответственность за ожидаемый судебный процесс. «Джо Берк умер не из-за соли. Последний сервисный ящик был слишком маленьким и набит слишком полным кабелем. Он протолкнул эти провода вверх, защелкнул их и наэлектризовал все это. У вас должен был быть ограничитель. "
  
  "Что это такое?"
  
  «Это похоже на предохранитель», - сказал он, отвечая Майку, прежде чем продолжить ругать шефа Con Ed. «Когда в последний раз проверяли этот ящик? У вас недостаточно рабочих на улице, и вы не разработали адекватный способ проверки люков».
  
  "Сорок жалоб?" - спросил Майк. «Вы не имеете в виду, что погибло сорок человек».
  
  «Нет, нет, нет. Горячие точки. Электрифицированные металлические покрытия, подобные этому, или даже на участках тротуаров. Обычно это всего лишь двадцать или тридцать вольт - достаточно, чтобы вас хорошо напугать или подбросить собаку в воздухе. Люди зовут их. каждую неделю. Тратит впустую уйму нашего времени, потому что эти каски не могут справиться с проблемой, чтобы решить проблему ".
  
  Майк отошел от толпы, и мы обошли оранжевые конусы, перейдя улицу к фасаду Беласко, его широкий фасад из теплого красного кирпича оттеняется белокаменными фронтонами в неогрузинском архитектурном стиле.
  
  Другой полицейский-новичок стоял у двери, ведущей наверх, в квартиру Джо Берка. Майк показал свой значок. "Кто-нибудь внутри?"
  
  «Был джентльмен с мистером Берком, когда он спустился на улицу. Может быть, даже его сын. Он поднялся наверх, когда скорая помощь улетела с Берком. Сказал, что ему нужно сделать несколько звонков, а затем направился в больницу. Я попросил его оставить мне ключ. Сейчас там никого нет ".
  
  «Хорошая мысль. Мы с мисс Купер собираемся осмотреться».
  
  Малыш передал ключ. Мы подошли к лифту в задней части здания и поднялись на четвертый этаж, который был максимально высоким, и попали в тихую квартиру мертвеца.
  
  Комната, в которую мы вошли, была офисом, в котором мы вчера днем ​​разговаривали с Берком. Панели из темного дуба на стенах и потолке теперь приобрели мрачный оттенок, и все, что Майк мог найти для освещения, - это единственная лампочка настольной лампы.
  
  "Мы ищем… ?"
  
  «Все, что угодно, чтобы связать Джо с Галиновой. Все, что укажет нам в другом направлении, на случай, если он действительно не заслужил этот последний взрыв энергии в качестве своего последнего прощания».
  
  «Так как вы относитесь к ордеру на обыск, детектив Чепмен?»
  
  «Хандра мертва. Почему? Он все еще предстает перед судом? Кларенс Томас собирается выпасть из-за этого?» Майк надел резиновые перчатки и толкал и поднимал листы бумаги на большом столе Берка. Он бросил мне еще одну пару. «Ты можешь просто пялиться на меня и продолжать быть бесполезным, или ты можешь ковыряться здесь».
  
  Я натянул латекс на пальцы и достал несколько маленьких конвертов из манильской бумаги, которые Майк вынул из кармана пиджака.
  
  Он указал на кресло. "Тебе нужны эти длинные белые волосы, не так ли?"
  
  «Я не смогу использовать то, что я вынесу отсюда, в случае с Талией, если вы это предлагаете».
  
  «Заброшенная собственность, Куп. Парень проходит и оставляет персонал. Подумайте о бедной уборщице, которая должна забрать его за ним. Вы делаете ей одолжение. Давай. Угощайся».
  
  Я заправила несколько свободных прядей в конверт и сунула его в карман джинсов.
  
  Майк протянул мне блокнот со списком дел на понедельник, следующее утро.
  
  Был список имен и номеров телефонов, время встреч и назначенный обед. Я взял чистый лист бумаги и скопировал все записи.
  
  Корреспонденция была сложена аккуратными стопками. Одна высокая стопка, казалось, была посвящена урегулированию разногласий между бродвейскими продюсерами и профсоюзом, который представлял сценических актеров и менеджеров. Участники переговоров достигли предварительной договоренности, чтобы предотвратить крупную театральную забастовку, и Берк, казалось, оказался в центре внимания, отказываясь уступить требованиям Актерского капитала и вызывая гнев профсоюзных лидеров.
  
  Другая папка была переполнена бумагами о предстоящей премии «Тони», эквивалентной голливудской премии «Оскар». Церемония, транслируемая по телевидению, была через пару месяцев.
  
  «Просто составьте список этих файлов», - сказал я Майку. «Мы не можем взять это с собой, и я не могу найти ничего, что могло бы иметь отношение к Галиновой. Это все о Тони. Похоже, некоторые выступления Берка претендуют на большие призы».
  
  "Они имеют значение?" - спросил Майк, открывая ящики и просматривая их содержимое.
  
  "Без сомнений. Получение награды обычно поддерживает шоу или наполняет дом, представляя новую аудиторию, так что это должно помочь продюсеру. Мы всегда можем попросить кого-нибудь дать нам больше информации о деловой стороне театра. Мир."
  
  Почти все, что я мог видеть наверху стола, имело какое-то отношение к шоу-бизнесу. На нем не было ничего с именем Галиновой и очень мало, что имело отношение к личной жизни Берка.
  
  Майк встал на пороге комнаты и подозвал меня. "Проверь это."
  
  За дверью ванной находилась еще одна огромная темная комната с лестницей, ведущей на второй этаж дуплекса, где по всему периметру огибал балкон. Двухэтажную высоту венчал купол из цветного стекла. По бокам комнаты были ниши, заполненные памятными наполеоновскими вещами.
  
  Я присоединился к Майку, и мы обошли пол, глядя на медные этикетки на дисплеях. В одном углу стояла статуя самого Маленького капрала, а в других ящиках хранились его мечи, его карты кампании и даже его нижнее белье. В центре комнаты стоял кожаный шезлонг бордового цвета с инициалами императора, а в стенах были встроены книжные шкафы, в которых находилась библиотека с театральными произведениями.
  
  Майк начал подниматься по винтовой дубовой лестнице и на полпути к вершине дал мне знак присоединиться к нему. «Я думаю, что нашел будуар старика».
  
  Наверху было фойе, ведущее в большую спальню. Кровать размера «king-size» была застелена плюшевым комплектом постельного белья, монограмма Берка была вшита в своего рода герб на покрывале и подушках.
  
  У дальней стены был дисплей с четырьмя телевизионными мониторами, похожими на те, которые подавали сигнал режиссеру в Метрополитене, но большего размера. Майк припарковался на краю кровати и взял главный пульт дистанционного управления, щелкнув по первому экрану. Он менял каналы, пока не нашел игру Янки.
  
  «Послушайте, это пустая трата времени», - сказал я, включив фонарик на тумбочке в поисках каких-либо заметок или фотографий.
  
  «На двоих все против« Сокс »в нижней части двенадцатого? Один аут, Джетер только что украл второй, и ты в какой-то спешке? У тебя есть что-то получше, чем это?»
  
  Он оставил телевизор включенным и щелкнул следующий монитор. Изображение появилось, но на нем не было никакого движения, и Майк, похоже, не мог переключить канал с фиксированного обзора камеры, который был сфокусирован на стене, облицованной белой плиткой. Он переместил пульт в третий комплект и получил такой же снимок. Это было похоже на ту же комнату с другого угла. Никто из нас не был удивлен тем, что четвертый набор отображал настройку фона так же, как и два других.
  
  «Как вы думаете, что у нас здесь? Думаете, это его театральные свойства?»
  
  Я подошел ближе к экранам и стал перед ними на колени. «Если это так, мы не смотрим на сцену или оркестр».
  
  Майк подошел ко мне и прислонился к моему плечу. "Что ты видишь?"
  
  «Этот выглядит… ну, как будто он в какой-то гримерной, не так ли?» Я указал на зеркальную стену напротив раковины с вешалкой для одежды с платьем и женской блузкой. «А это ванная. Вы можете видеть прямо в душе. На заднем плане есть мозаика. Похоже на цветы - может быть, тюльпаны. То же самое для последнего».
  
  «Этот старый ублюдок сидел здесь и смотрел, как раздеваются танцовщицы», - сказал Майк, расплывшись в одной из своих классических улыбок. «Что это за гребаный рэкет. Отличный бизнес для старого извращенца».
  
  Внезапно раздался громкий скрип, который, казалось, доносился из-за дверного проема в стене рядом с кроватью. Это напугало меня, и я схватил Майка за руку.
  
  "Что это такое?" - спросила я, стремясь выбраться из квартиры Берка, прежде чем кто-нибудь найдет нас здесь без каких-либо законных дел. «Похоже, это идет из туалета».
  
  Скрежет лифтовых кабелей прекратился, и дверь в комнату открылась. Молодая женщина, которая вышла из узкого пространства, прошипела мне в лицо свои слова.
  
  "Кто ты, черт возьми, и что ты здесь делаешь?"
  
  
  
  
  
  
  12
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Я Майк Чепмен. Полиция Нью-Йорка. Это Александра Купер. Вы… э-э… родственник Джо Берка?»
  
  «Был ли я? Да. Мона Берк. Джо был моим дядей».
  
  «Я сожалею о твоей потере, о его смерти…»
  
  «Я передам ваши соболезнования остальной семье. Вы ждете, когда начнутся мультфильмы, что ли?»
  
  Она встала рядом с Майком, напротив ряда мониторов.
  
  «Может быть, вы поможете нам рассказать, на что мы смотрим. Может быть, у него спрятаны камеры в ванных комнатах или в гардеробной в одном из кинотеатров, принадлежащих вашей семье?»
  
  «Это меня не удивит. Джо Берк был свиньей».
  
  Она взяла пульт из руки Майка и выключила гарнитуру. «Я понятия не имею, где установлены эти камеры, и я до сих пор не понимаю, почему вы двое здесь», - сказала Мона, отворачиваясь от экрана и махнув длинными черными ресницами Майку.
  
  «Обычный порядок. Вчера мы говорили с вашим дядей о расследовании. Очевидно, у него была моя визитка в кармане, поэтому полицейские на месте происшествия вызвали меня после того, как они поместили его в машину скорой помощи, и его забрали скорая помощь. Мисс Купер и я. приехал сюда, чтобы узнать, сможем ли мы найти информацию о ближайших родственниках, чтобы мы могли делать соответствующие уведомления ".
  
  "Считайте меня уведомленным".
  
  «На самом деле, мне было интересно, как вы узнали новости так быстро».
  
  «Мой двоюродный брат был со своим отцом, когда это случилось. Он позвал некоторых из нас. Мы с Бриггсом очень близки».
  
  "Бриггс?"
  
  «Бриггс Берк. Сын Джо».
  
  "Где он теперь?"
  
  «Думаю, в больнице, занимаюсь делами Джо - похоронным бюро и всем остальным. Я не ожидал услышать от него известие после первого звонка. Чем еще я могу вам помочь сегодня вечером?» - спросила Мона, направляясь к лестнице, словно надеясь, что мы последуем за ней.
  
  «Боюсь, мы не сможем уехать, пока не получим дополнительную информацию», - сказал Майк. «Мне нужно заполнить все документы для судебно-медицинской экспертизы».
  
  Она улыбнулась ему. "Рутина?"
  
  «Вот почему они отправили меня сюда, мисс Берк. Не могли бы вы дать мне адрес и номер телефона вашего двоюродного брата, дату рождения, если вы это знаете? Я так понимаю, он был свидетелем аварии».
  
  «Бриггс на два года моложе меня. Думаю, в ноябре прошлого года ему исполнилось 26», - сказала она, рассказав ему остальную информацию, которую он просил.
  
  Майк поднял ключ от квартиры, который новичок вручил ему по дороге. «Как вы вошли, мисс Берк? У нас есть ключ от вашей кузины, и мы использовали его, чтобы войти через лифт. твой секрет? "
  
  Майк, очевидно, не думал, что у молодой женщины было больше полномочий находиться в квартире ее дяди, чем у нас, и он держался своего мнения, а не оставил это место другому нарушителю семьи.
  
  Мона Берк прислонилась к перилам лестницы: «Что вы знаете о Дэвиде Беласко?»
  
  «Никогда о нем не слышал», - сказал Майк.
  
  Она подняла руки и помахала рукой по открытому пространству. «Это его дом, детектив. Беласко жил в нем до самой смерти. Мой дядя и его огромное эго въехали прямо в него. Как видите, свободное место для его напеолоновского комплекса».
  
  "Кто такой Беласко?"
  
  "Одна из величайших фигур в истории американского театра, но я думаю, вы этого не знали. Он немного играл и написал несколько пьес, катался без седла в цирке, продавал патентованные лекарства, которые его мать готовила в собственном доме. Он был полностью самодельным и стал одним из самых плодовитых продюсеров своего времени. Яркий? Беласко был возмутительным. Он умер с 1931 года. Дядя Джо считал себя вторым королем ».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Беласко построил этот театр в 1907 году - второй по возрасту театр в центре Манхэттена. Это жемчужина зрительного зала, предназначенная для очень интимной обстановки. Всего в оркестре всего четыреста пятьдесят мест, еще пять пятьдесят наверху. тот же архитектор, который построил Аполлон ».
  
  Театр на 125-й улице, в который входили только белые, когда он открылся как бурлескный дом в 1914 году, был переименован в «Аполлон» двадцать лет спустя. Великолепное шоу для чернокожих артистов, его хедлайнеры - Бесси Смит и Билли Холидей, герцог Эллингтон и Телониус Монк, Арета Франклин и Глэдис Найт. Два дома не могли быть более похожими друг на друга.
  
  "А эта квартира?"
  
  «Через несколько лет после открытия театра Беласко построил наверху этот десятикомнатный дуплекс, чтобы жить в нем. Этот купол?» - сказала Мона, указывая над нами на богатые тона цветного стекла. «Это от Тиффани. Это кресло в офисе Джо? Это скамья из церкви, где поклонялся Шекспир в Стратфорде. Беласко был выше всяких похвал. Он собрал все это, но в основном это было сломано после его смерти. Много антикварной мебели. был куплен Сарди, чтобы сделать частную столовую ".
  
  "Берк купил его обратно?" - спросил Майк.
  
  «Первый дядя Джо купил театр у организации Шуберта. Вы даже не хотите знать, сколько он им за это заплатил. Затем он выследил все трофеи - произведения искусства, мебель, библиотеку».
  
  «Но почему этот театр? В городе есть более крупные. Разве они не более прибыльны?»
  
  «Джо считал себя великим шоуменом, как и Беласко. И ловеласом тоже», - сказала Мона, глядя на меня, может быть, впервые. «Детский розовый прожектор? Это придумал Беласко. Он заставил всех своих девочек хорошо выглядеть на сцене. Первые диммеры на театральной сцене? Опять же, идея Дэвида льстить малышкам. Тем временем он расхаживал по городу в епископском халате и белом воротничке. Вот и все. все, что он когда-либо носил ".
  
  "Потому что он был религиозным?"
  
  Мона отпустила меня с усмешкой. «Пожалуйста. Его отец был евреем, а мать - цыганкой из Испании. Вы не видите вдохновения Джо? Вот Беласко - парень, пришедший из ничего, но именно он открыл Мэри Пикфорд, Джин Игелс и Лилиан Гиш, Лайонел Бэрримор и Кэтрин Корнелл. Он сыграл главную роль Хамфри Бог-арта в бродвейской пьесе в 1929 году. Вы хотели знать, как я вошел, не воспользовавшись лифтом, который доставил вас наверх? "
  
  "Ага."
  
  "Беласко установил этот небольшой лифт после того, как он переехал. Пока в театре шли представления, он посылал за своей любимой танцовщицей на тот момент - подкрадывал ее на этом частном лифте - чтобы он мог угостить ее устрицами и шампанского в спальне и заняться с ней любовью в течение вечера. Дядя Джо? Любил эту штуковину. Он делал то же самое до тех пор, пока не хрипел, только он был чертовски дешев, чтобы платить за смазку кабелей. Все за кулисами точно знали, когда его обслуживали. Код на клавиатуре никогда не менялся. Нажмите " ДЖО", и вы окажетесь прямо в постели Джо Берка. Импресарио и развратник. Прекрасное наследие для семьи, вам не кажется, мистер Чепмен? "
  
  Мона Берк продолжала спускаться по лестнице. "Почему бы тебе не включить свет?"
  
  «Если бы я знал, где они, - ответил Майк, спускаясь за ней по ступеням, - я был бы счастлив».
  
  «Значит, нас двое», - сказала она, повернувшись к Майку и положив руки на бедра. «Теперь вы, вероятно, можете думать, как Джо Берк. Это что-то вроде парня. Какой-то гаджет, какое-то яркое устройство, которое сделает трюк более эффектным, чем обычный переключатель».
  
  "Когда вы в последний раз были здесь?" - спросил Майк, чувствуя, что визит Моны был таким же исследовательским, как и наш собственный.
  
  «Прошли годы. С тех пор, как умер мой отец, более пяти лет назад», - сказала она, отодвигая папки на рабочем столе, которые мы просматривали. «Ах, императрица Жозефина».
  
  Она подняла небольшую статуэтку супруги Наполеона, которая стояла в люльке рядом с телефоном. "Держу пари, что это ее грудь, детектив, что вы думаете?"
  
  Мона Берк прижалась к груди Жозефины, и в настенных бра по всей комнате загорелся свет. Она повернула соски, и они потускнели. «По крайней мере, дядя Джо был последовательным. Он никогда не позволял приличиям стоять на пути быстрого ощущения».
  
  «Если вы так близки со своими родственниками, почему вы не были здесь так долго?»
  
  «Близко к моему двоюродному брату, мистер Чепмен. Как вы можете судить по телефону из-за моего глубокого отсутствия сочувствия к ушедшим из жизни, у меня« не было много общего с моим дядей ».
  
  «Бизнес, которым руководил Джо Берк, разве это не семейное предприятие?» Я спросил.
  
  «Мне очень жаль. Вы сказали, что вас зовут Алиса?»
  
  «Александра Купер. Алекс».
  
  Мона Берк берегла все свое обаяние для Майка. Несколько месяцев назад это сработало бы для нее, но сейчас он был не в настроении отвечать.
  
  «Семья? Не смеши меня. Мы не совсем вырезаны из страниц истории Луизы Мэй Олкотт», - сказала она, садясь в кресло своего дяди. «Но это, вероятно, больше, чем тебе нужно знать. Ты хочешь оставить мне одну из своих карточек, Майк? Я позвоню тебе, если ты чем-нибудь сможешь помочь. Сцена мафии ".
  
  «Я не хожу на похороны, мисс Берк. Я полицейский по расследованию убийств».
  
  Теперь он привлек внимание Моны. «Убийство? Бриггс сказал мне, что это был несчастный случай. Вы сказали, что пришли сюда для обычного уведомления. Что вы?»
  
  «Расследование, в котором нам помогал ваш дядя, на самом деле является делом об убийстве. Может быть, вы слышали об этом сегодня в новостях».
  
  «Я не слушаю новости. Это слишком удручает. Кто умер?»
  
  Я посмотрела на Мона Берк, откинувшись на спинку кресла большого размера, ребристая водолазка подчеркивала очертания ее стройного тела. Низ свитера не совпадал с верхом ее джинсов, и она потерла полумесяц своего плоского живота левой рукой. Единственное, что отвлекало меня от раздражительного выражения ее лица, был большой сапфир на безымянном пальце.
  
  «Танцовщица. Галинова. Ее убили в Метрополитен-опера».
  
  "И какое это имеет отношение к дяде Джо?"
  
  Майк сел на край стола. «Во-первых, мисс Берк, вы когда-нибудь слышали о Галиновой?»
  
  «Необязательно быть« мисс Берк ». Я Мона, ты Майк, она Алиса ".
  
  «Хорошо, Мона. Ты когда-нибудь…»
  
  «Талья? Это та, которую зовут Тальей?»
  
  "Вы когда-нибудь встречались с ней?"
  
  "Неа." Берк выдвигал ящики стола и листал стопки бумаги, в основном ерзая, вместо того, чтобы рассматривать их, как хотели мы с Майком.
  
  "Вы знали что-нибудь о ее отношениях с вашим дядей?"
  
  «Профессионал? Я не думал, что он увлекается танцами».
  
  "Как насчет личного?"
  
  Она поморщилась. «Избавь меня от подробностей. Классическая балерина, попавшаяся на его фишку? Так как же она умерла?»
  
  «К ней обратился кто-то за кулисами, который вывел ее в дальний коридор наверху. Связал ей руки за спиной и швырнул голову в вентиляционную шахту».
  
  «Ужасно», - сказала она, прикрыв рот рукой. «Это действительно ужасно. Джо имел к ней какое-то отношение?»
  
  «Я думаю, она хотела быть в одном из его шоу», - сказал Майк.
  
  "Который из?"
  
  «Видишь, Мона? Мы задаем тебе несколько простых вопросов о семейном бизнесе, и ты готов проводить меня до двери, но теперь тебе нужны ответы от нас». Майк встал и указал мне на дверь лифта.
  
  «Хорошо. Организация Берк. Самая неблагополучная семья, попавшая в доску со времен« Сопрано ». Что тебя интересует в нас?»
  
  "Я ищу связи между вашим дядей и Галиновой. Он был с ней в Метрополитен незадолго до ее смерти, и свидетели говорят нам, что они спорили. Это могло иметь какое-то отношение к плану, над которым она должна была работать. с Джо, - сказал Майк. «Может быть, это мое собственное незнание театра. Я всегда думал, что продюсеры несут ответственность за творческий надзор за шоу, а богатые спонсоры подобны молчаливым партнерам. На самом деле они не имели никакого влияния на творческую сторону».
  
  «Ангелы, Майк. Ты думаешь об ангелах».
  
  "Ну, какова была роль вашего дяди?"
  
  Мона поиграла диммерами на груди Жозефины и засмеялась. «Последнее, что я бы назвал Джо, - это ангел. Даже мертвый ангел. В любом случае, Бродвей сильно изменился. Ангелы - продюсеры. Все дело в экономике, Майк. Ставить шоу стало непомерно дорого - миллионы. долларов в большинстве случаев - сбор денег стал огромным бременем ».
  
  Она встала и пошла к лифту. «Вы знаете, что вам нужно сейчас, чтобы стать великим продюсером? Чековая книжка. Найдите материал, который хорошо работал раньше, упакуйте некоторые популярные таланты со знакомыми именами, чтобы люди заплатили большие деньги, чтобы прийти посмотреть. Как вы думаете, почему возрождение доминирует в бродвейском театре. «Вам не нужны идеи для их создания. Вам просто нужен глубокий карман».
  
  «И это было у Джо Берка».
  
  «Так теперь ты расскажешь мне, о каком сериале он говорил с Талей, не так ли?» - сказала Мона Майку.
  
  «Когда я узнаю, что это такое, я дам вам знать».
  
  «Если это как-то связано с историей об Эвелин Несбит и Стэнфорд Уайт, обязательно позвоните мне», - сказала она, проверяя Майка сейчас, но получая его лучшее покерное лицо. «Этот проект - моя идея, и никто не собирается его у меня украсть».
  
  Мона нажала кнопку, и двери открылись. «Я так понимаю, мы все уезжаем? Я должен быть готов утром помочь своему кузену. Этот милый молодой коп у двери никого не впустит, если ты об этом беспокоишься».
  
  Я знал, что Майк хотел остаться, но не мог придумать причины предложить Моне Берк. Мы вошли с ней в лифт.
  
  "Какое у вас родство?" - спросил Майк.
  
  «Мой отец был старшим братом Джо. Исидор Берк. Иззи».
  
  "Он работал с Джо?"
  
  «Да, но мой отец был знатоком бизнеса».
  
  "А вы, вы часть организации?"
  
  «У меня есть собственный офис. За углом - Бродвей 1501. Здание Paramount Theater. Вы его знаете?»
  
  «Ага, - сказал Майк. «Эта великолепная башня с доками и земным шаром? Старый притон Синатры».
  
  Мы были на первом этаже в узком коридоре, который вел на улицу. "Вы видели дом?" - спросила Мона. "Я имею в виду в Театре Беласко?"
  
  Она повернула ручку, и дверь с пометкой «Выход» открылась. На этот раз панель выключателя света была на стене, и она освещала передний оркестр веерообразного зала. Мы последовали за ней, и она опустилась на одно из плюшевых серых сидений в первом ряду.
  
  "Довольно впечатляюще, не правда ли?" - сказал Берк, глядя на блестяще раскрашенные фрески, обрамлявшие авансцену и выступавшие над ложами на сцене справа и слева. "Видишь?"
  
  Мы с Майком откинули головы назад и изучали потолок.
  
  «Каждый портрет - это дань уважения одному из великих драматургов - Гете, Мольеру, Шекспиру. Эти фигуры над сценой? Все они аллегорические. Эверетт Шинн, школа Ash Can - он был художником», - сказала она, указывая на обнаженные тела представлены на пышном зелено-золотом фоне. «Это Материнская Любовь, прикрывающая Невинность, а другая? Это Преданность, рассеивающая Печаль поцелуем».
  
  Это было ее единственное упоминание о горе с тех пор, как мы с ней столкнулись.
  
  «Ты хорошо знаешь это место», - сказал я.
  
  «Вы не можете себе представить, сколько часов я провел в бродвейских театрах, ожидая своего отца, пока он заключает сделки с другими продюсерами или пытается уговорить актеров прийти к нему на работу. Хожу на репетиции и премьеры, возвращаюсь всякий раз, когда Была смена актерского состава, чтобы посмотреть, сможет ли дублер справиться с ролью. Пойти в третий или четвертый раз, если была добавлена ​​новая песня или вырезан танцевальный номер. Я, вероятно, смог бы нарисовать внутреннюю часть каждой из них по памяти ».
  
  «Не могли бы вы дать мне свой номер на случай, если нам снова понадобится поговорить с вами?»
  
  «Конечно. Моя сотовая лучшая». Она улыбнулась Майку, когда дала ему.
  
  "Можем ли мы вас увидеть?" - спросил Майк.
  
  «Я просто собираюсь посидеть здесь ненадолго. Думаю, это мое любимое место - пустой театр по ночам. Исчезли все уловки, все те вещи, которые режиссеры навязывают нашему воображению. Теперь это просто сцена, которая полно возможностей. Мы будем болтаться - только я и призрак Беласко ".
  
  Майк направился к двери впереди меня.
  
  «Привет, Майк, - сказала Мона, - я дам тебе кое-что, чтобы рассказать этим танцорам в Метрополитене. Они знают о привидениях?»
  
  Майку это не понравилось.
  
  Мона встала с сиденья и подошла к краю сцены, заставляя себя сесть на нее. «В каждом театре есть призрак. Спросите любого, кто когда-либо работал на Бродвее. Призрак есть в каждом доме. А теперь, когда там - в Метрополитене, кого-то убили, - они никогда от него не избавятся».
  
  Я начал было говорить, что это не первый раз, но она все равно не играла со мной.
  
  «Может быть, Джо угрожал Галиновой. Может быть, это еще одна черта Беласко, которую он пытался подражать».
  
  "О чем ты говоришь, Мона?" - спросил Майк.
  
  «Театральный мир процветает на суевериях и легендах. Вы ничего не добьетесь, если не поймете этого. Беласко влюбился в одну из своих актрис. Картер - я думаю, ее звали Лесли Картер. Он был фанатом полного контроля. , прямо как дядя Джо. Он играл с ней во многих пьесах, но хотел полностью контролировать ее жизнь, хотя у него по-прежнему были другие любовницы ».
  
  Мона продолжила. «Она удивила Беласко, выйдя замуж за другого мужчину, и он совершенно обезумел. Он запретил ей когда-либо входить в этот театр снова. Произошел большой скандал, и она закончила его, наложив на него проклятие - проклятие против его мстительности. "
  
  "Ага?"
  
  «Ты должен узнать, был ли у Галиновой еще один любовник, Майк. Ревность - есть что разозлить моего дядю, я могу тебе это обещать».
  
  "А как насчет призрака?"
  
  «Я дам вам знать завтра, детектив. Ходят слухи, что всю ночь вы можете слышать леденящие кровь крики призрака Беласко, эхом разносящиеся в этом кинотеатре», - сказала она, подмигивая Майку. «Я просто молюсь, мне тоже не нужно слушать крики Джо Берка. Я потратил на это достаточно времени».
  
  
  
  
  
  
  13
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  « Ага ! Что с вами двое? Похоже, вы видели привидение», - сказал Джо Берк, прислонившись к подушкам в своей частной палате в больнице Рузвельта. « Кошки» было самым продолжительным шоу на Бродвее. Его посмотрели пятьдесят миллионов человек по всему миру и что? Вы, придурки, не смогли пройти? Не смогли купить билет? Девять жизней, детка - совсем как кошка - и Джо Берк осталось пять или шесть ".
  
  Майк позвонил мне в пять утра и сообщил, что парамедики оживили самопровозглашенного волшебника в машине скорой помощи по дороге в отделение неотложной помощи. Копы, которые первоначально уведомили Майка о том, что Берк упал на улице, через час ушли с работы и так и не узнали, что скорая помощь спасла ему жизнь через несколько минут после того, как забрала его. И только после того, как мы пробыли дома пару часов, Майк, страдающий бессонницей после смерти Вэла, услышал по радио новость о спасении Джо Берка.
  
  Доктор Лин-Со Вонг, который поместил Берка в больницу, стоял с нами у его постели в семь утра в понедельник, объясняя нам последствия поражения электрическим током, пока его пациент внимательно слушал. Вонг похлопал старика по руке и проверил его пульс и кровяное давление.
  
  «Г-ну Берку очень повезло, что он не получил очень серьезных ожогов. Это жизненно важные органы, которые так чувствительны к повреждению электрическим током».
  
  "Так как же он жив?" - спросил Майк.
  
  «Потому что врачи скорой помощи только что закончили пиццу в одном из тех заведений на Бродвее», - сказал доктор Вонг, поджав губы в улыбке. «Потому что они были там в течение девяноста секунд после того, как он упал, и у них был дефибриллятор на борту. Еще минута без кислорода для мозга, и у нас будет другой результат».
  
  «Я иду через улицу с моим ребенком, иду в Балдорию, чтобы перекусить», - сказал Берк, выдвигая свою версию событий. «Вы знаете ту сцену из фильма« Франкенштейн », где они выжимают сок из монстра? Вы видите, как эти молнии вспыхивают, когда они оживляют его? Позвольте вам сказать, я видел звезды, когда приземлился на крышку люка. Я делаю несколько шагов, Я думаю про себя: «Джо Берк ни в коем случае не умрет, если зажарится в чертовой канализации. Я заслуживаю большего».
  
  Майк спросил доктора: «Он действительно продолжал идти? Я думал, они объявили его мертвым на месте происшествия».
  
  «Очень распространенная реакция пострадавшего от поражения электрическим током - продолжать движение в течение нескольких секунд. Да, его сын сказал, что он действительно прошел несколько футов, а затем потерял сознание. По всей видимости, у него возникла фибрилляция желудочков и остановка сердца. Медработники были правы. он был мертв. Если бы не дефибриллятор в машине скорой помощи, ну…
  
  «Закончите фразу, док. Сегодня вечером по Великому Белому Пути будут приглушены огни, не так ли? Повсюду заголовки баннеров».
  
  Берк выглядел бледнее и слабее, чем в субботу, но не сильно потерял свою дерзость.
  
  «Он останется с нами какое-то время. Он еще не вышел из леса».
  
  «Теперь они действительно попытаются меня убить. Больничная еда».
  
  "В чем опасность?" Я прошептала доктору, отводя его от постели, пока Майк смотрел на медицинскую карту Берка, записывая дату его рождения и некоторые разборчивые медицинские записи.
  
  «Кровь оказывает меньшее сопротивление электрическому току, чем другие ткани тела. Обычно через кровеносные сосуды протекает большой ток, который может вызвать повреждение слизистой оболочки. Повышает риск тромбоза. Инсульт всегда возможен».
  
  «Как ты думаешь? Как долго ты его продержишь?»
  
  «Если он не будет сопротивляться, я бы хотел, чтобы он был здесь до конца недели».
  
  Вонг вернулся к постели Берка. «Я не хочу, чтобы он волновался, детектив. Ему нужно много отдыхать».
  
  «Волнуй меня? Какая им разница, док? Они хотят избить старика, они пришли не в то место».
  
  «Мы здесь не для этого», - сказал я, подойдя ближе, чтобы успокоить Берка, зная, что Майк захочет задать несколько вопросов, и надеясь, что он облегчит их путь. «Хорошо, что вчера вечером с тобой был твой сын».
  
  «Слава богу, что Бриггс, черт возьми, прав. Вы с ним встречались?
  
  «Нет. Нет, мы еще не встречались с ним».
  
  «Красивый ребенок. В честь его матери. Но это я дал ему имя. Бриггсли».
  
  "Это его настоящее имя?" - спросил Майк.
  
  «Бриггсли Берк. Нашел в книге кое-что о пэре. Представьте, какую услугу я оказал ему. Юссель Берковиц. Попробуйте вырасти здесь с таким именем».
  
  "Бриггс работает на вас?" Я спросил.
  
  «Итак, я иду в суд здесь, на Манхэттене. Верховный суд. Должно быть, это было в конце пятидесятых», - сказал Берк, не заинтересованный обращать на меня внимание. «Я подал прошение об изменении своего имени. Кто судья? Вы адвокат, послушайте это. Вы когда-нибудь знали судью Шмука?»
  
  Я смеялся. «Раньше моего времени, но я слышал о нем».
  
  «Почему я должен удовлетворять ваше ходатайство? - спрашивает меня парень. Что плохого в том, чтобы быть Юсселем Берковицем? Он хочет знать. Что случилось? Я ненавидел это проклятое имя. Судья, он говорит мне: «Знаешь, как меня зовут? Я Питер Дж. Шмо. Мой отец был Шмо, мой дед был Шмо, а я всю свою жизнь прожил как Шмо». Бац! Он ударил молотком и выгнал меня из зала суда ".
  
  «Итак, вы немного подождали и вернулись к другому судье в другой день».
  
  "Ждал, задница. Я поспешил, нашел дружелюбного клерка, которому понравился цвет моих денег, и следующее, что вы знаете, я Джо Берк. Все это заняло пять минут. Представьте, что я могу сделать для своих детей. давали им старые добрые англосаксонские имена ».
  
  "Сколько у вас детей?"
  
  «Пять. Тебя действительно интересуют эти личные вещи обо мне, или ты все еще копошишься там, где тебе не место? Ты поймаешь того, кто убил Наталью?»
  
  "Еще нет."
  
  «Знаешь, у меня есть крышка люка, на которую можно его посадить».
  
  "Бриггс работает с вами?"
  
  «Никто не работает со мной. Они работают на меня. Все они жили бы где-нибудь в трейлерном парке, если бы я не построил для них эту империю».
  
  Мои локти упирались в металлические перила на краю кровати. Берк поднял свою руку, которая, казалось, дрожала, и взял одну из моих рук в свою.
  
  "Все сам?"
  
  «Я и мой брат. Иззи, он был моим старшим братом. Самый умный человек, которого я когда-либо знал». Его глаза теперь были закрыты, и он, казалось, был ошеломлен осознанием того, как он избежал смерти так узко.
  
  Я посмотрел на Майка, и он сложил ладони, махая пальцами на себя. Он хотел, чтобы я продолжал говорить Джо Берку.
  
  "Талья тебе говорила, что собирается уйти от мужа?" Я спросил.
  
  «Что? Ты не хочешь знать об Иззи? Ты только что спросил меня, построил ли я бизнес сам. Знаешь, что у нас есть?» Теперь он гладил меня по руке, желая похвастаться. «Недвижимость. У нас больше коммерческой недвижимости, чем квадратных акров в штате Род-Айленд. Это правда. Не смотрите на меня так, юная леди. Я говорю вам правду. Вам нравятся отели? Беркли чейн. Создает впечатление, что у Hyatt кончилась собственность на доске Monopoly. Лизинг реактивного самолета? У BerkAir самый большой частный флот в мире ».
  
  Я попытался высвободить руку из хватки Берка. Он открыл глаза и потянулся к моему запястью. «Нам нужно идти, мистер Берк. Вам нужно отдохнуть».
  
  «Я отдохну, когда буду хорошо и готов».
  
  «Майк и я должны приступить к работе».
  
  «То есть, если я не отвечу на твои вопросы, ты оставишь меня одного в этом месте? Не уходи, пока мой сын не вернется. Это ненадолго. Ты хочешь поговорить о Талии?»
  
  «Это нам поможет».
  
  «Сначала я должен объяснить, как мы с Иззи попали в театральный бизнес, верно? Я бы не имел ничего общего с модными танцорами, Теннесси Уильямсом и всем этим джазом, если бы мы не переместили организацию в сценический мир. «Не пойму мои отношения с Талей, пока ты не поймешь, чем я занимаюсь».
  
  Мужчина не хотел оставаться в одиночестве. У него не было ни малейшего интереса к сотрудничеству с нами, но он не хотел быть один в чужом и неконтролируемом мире стерильной больничной палаты.
  
  «Думаю, мне больше интересны ваши личные отношения с Талей, чем ваши профессиональные».
  
  Он снова проигнорировал меня. «Недвижимость. Все просто. Мы скупали столько коммерческой земли в центре города, когда в семьдесят шестом году рынок пошел к черту, мы оказались в конкурентной борьбе с шубертами и недерландцами за собственность. В итоге мы получили четыре законных Театры. Сцена, - я сказал Иззи, - вот где волшебство. Забудьте о телевидении и кино, люди все еще хотят выйти ночью и прикоснуться к звездам ».
  
  Я посмотрел на Майка, и теперь он покачал головой.
  
  «Нам нужно идти, мистер Берк. Есть ли кому-нибудь, кого вы хотите, чтобы я позвал, чтобы он подошел к вам? Один из ваших детей?»
  
  «Бриггс вернется в любую минуту. Он обещал мне. Остальные разбросаны по всей стране. У нас есть офисы в Лос-Анджелесе, в Чикаго, в Майами. Со мной здесь только самый младший ребенок».
  
  «Как насчет племянников или племянниц? Детей Иззи».
  
  «Та же история. Распространена повсюду. Я дам вам номер моей секретарши. Давайте отвезем ее сюда, хорошо?»
  
  «Мы можем это сделать», - сказал я. "Как насчет Моны?"
  
  "Кто?"
  
  «Мона, твоя племянница. Дочь Иззи».
  
  "О, так теперь она Мона? Дездемона Берк, мисс Купер. Первое бродвейское шоу, которое Иззи когда-либо видела, было в 1943 году. Отелло . Пол Робсон в роли мавра. Поверьте мне, это актер, который никогда бы не снял бычью рекламу. для телефонной компании вроде - типа - как его зовут? Какой талант у Робсона. Ута Хаген, она была Дездемоной. Иззи был ребенком, но он был очарован. Еще один брак и четыре сына спустя, он наконец получил девочку ».
  
  «Но офис Моны здесь, в городе, не так ли? Хотите, я ей позвоню?»
  
  Берк отпустил мою руку, повернул голову к другой стороне кровати и сделал вид, что плюет на пол. «Прикусите язык. Я лучше ем гвозди».
  
  Майк подошел к изножью кровати. «Бриггс позвонил вашей племяннице вчера вечером, когда скорая помощь ехала в больницу. Она сразу же приехала в театр. Может, он расскажет вам, почему он хотел, чтобы она была там».
  
  «Где? В моем офисе? В моем доме?» Берк пытался подтянуться. «Я скажу вам, почему она была там. Она хотела первой забить гвоздь в мой гроб. Никто ее не впустил, не так ли?
  
  Он кричал, и медсестра открыла дверь и поставила меня на край кровати. Это был гигантский шаг за пределы того волнения, которое доктор Вонг не хотел, чтобы мы вызывали.
  
  «Мы не те, кто впустил ее», - сказал Майк, упуская тот факт, что ей не требовалась ничья помощь, чтобы получить доступ через секретный лифт в квартире.
  
  «Поговорите с моими адвокатами, детектив. Этого маленького вонсе - этого таракана - не должно быть поблизости от меня. Она подала на меня в суд. Она пытается разрушить бизнес-организацию и мою семью. Дездемона Берк - моему брату Иззи следует Покойся с миром - она ​​жадная маленькая сучка ».
  
  
  
  
  
  
  14
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Хочешь выпить кофе, прежде чем я пойду в офис?» Я сказал Майку.
  
  «Нет. Я пойду к отряду и потрачу несколько часов».
  
  «Так почему же вы не спросили его о мониторах в его квартире?»
  
  «Он держал тебя за руку, а не мою. Я думал, ты добьешься этого. Это не работа по расследованию убийств, это что-то вроде подглядывания в твоем переулке».
  
  Майк хорошо разбирался в деталях. Он редко позволял себе ускользать от единственного факта. Для него было еще более необычным отклонить мое предложение о бесплатном завтраке.
  
  "Ты собираешься поговорить с Моной?" Я спросил.
  
  «О чем? Меня сейчас интересует только то, кто еще видел Наталью Галинову до ее исчезновения и почему ее личная жизнь, казалось, была в таком суматохе».
  
  «Я буду в своем офисе, если вам что-нибудь понадобится», - сказал я, останавливая «Желтое такси» на углу Десятой авеню и 59-й улицы.
  
  Было всего восемь пятнадцать, когда я купил две чашки черного кофе из тележки на углу входа на Хоган-плейс в здание суда. Я просканировал свое удостоверение личности и протолкнулся через турникет, приветствуя полицейского, постоянным постом которого была охрана в тесном вестибюле окружной прокуратуры.
  
  Коридор восьмого этажа был все еще пуст, когда я толкнул дверь прихожей, миновал стол моего секретаря и включил свет в своем офисе. Я поспешно уехал в пятницу вечером, чтобы поработать с Мерсером над делом Джин Икенс в отделении особых жертв. Служебные записки и контрольные листы от сорока старших помощников, которые работали в моем отделе, все еще были разбросаны на моем рабочем столе для просмотра и ответа, поэтому я тратил время, комментируя их, пока телефоны не начали звонить в девять.
  
  Половина утра была занята телефонными звонками с требованием обратить особое внимание на новые дела. Я нуждался в токсикологе для проведения стандартного скрининга на наркотики в случае Икенса, а также для того, чтобы знать, что ксанакс был извлечен из кухонного прилавка врача. Я умолял главного серолога скинуть профиль ДНК по крови на зубах собаки, которая спасла своего хозяина от изнасилования в Риверсайд-парке. Если совпадение с известным преступником приведет к поиску, который может предотвратить преследование других женщин.
  
  У меня не было официального участия в расследовании смерти Натальи Галиновой, но я знал, что Майк может ориентироваться в офисе самого профессионального судмедэксперта в стране с навыками, которые позволят своевременно получить наилучшие возможные результаты.
  
  В одиннадцать, после того как я поручил своему секретарю Лауре заняться перепиской, я прошел через холл в административное крыло, чтобы посмотреть, сможет ли Роза Мэлоун, помощница окружного прокурора, вписать меня в свой график. Я дождался серии телефонных звонков от губернатора и нескольких менее крупных государственных чиновников, прежде чем меня вызвали в большой офис, из которого Пол Батталья руководил работой шестисот юристов в его штате.
  
  Не было ни дня ни дня, ни ночи, чтобы Батталья был без окурка во рту. Он мог говорить прямо в течение тридцати минут, не прихрамывая прилипшую к его губам неосвещенную коибу, а когда он действительно курил, как сейчас, он иногда снимал ее, чтобы направить в меня ленту дыма.
  
  «Доброе утро, Пол. Спасибо, что уделили мне немного времени. Есть пара новых дел, которые, вероятно, потребуют немного чернил, о которых, я подумал, ты захочешь узнать».
  
  "Как что?" - спросил он, приподняв одну сторону губы и говоря уголком рта.
  
  «Как врач, который накачал наркотиками двух женщин, чтобы изнасиловать их. Канадские туристы».
  
  Пресса всегда подчеркивала иностранный элемент в криминальных историях. Политики ненавидели любые упоминания, которые могли бы отпугнуть людей от самой прибыльной отрасли города. «И хорошая новость заключается в том, что у нас наконец-то есть ДНК насильника из Риверсайда, так что у нас, вероятно, будет профиль, который мы будем помещать в банк данных к середине недели».
  
  Я ожидал от него обычного шквала точных вопросов о родословной арестованного доктора или о породе героической собаки. «Ты думаешь, я думаю, что именно поэтому ты здесь, чтобы увидеть меня?»
  
  Я покраснел, и это вызвало широкую улыбку вокруг сигары, зажатой в его зубах.
  
  «Комиссар позвонил мне по поводу женщины Галиновой. Кажется, он знает, что вы были на месте преступления».
  
  И не позвонил, чтобы рассказать об этом Батталье, что было негласной частью "проблемы" окружного прокурора.
  
  «Мы работали над моим делом об изнасиловании в отделении, когда Homicide узнал, что она пропала без вести. Чепмен подумал, что я могу быть полезен из-за моего знакомства с миром балета и вероятности того, что Галинова подверглась нападению до того, как ее убили. . "
  
  "Чепмен всегда находит способ сделать вас полезным, не так ли?"
  
  Я проигнорировал выстрел. Ни один слух, который бы ускользнул от радаров Баттальи, не распространялся где-либо в офисе. «Пол, я действительно прошу тебя поручить мне расследование».
  
  Дела об убийствах контролировались в Судебном отделении Пэта МакКинни, прокурора с крысиным лицом, правоспособность которого была скрыта мелочностью его личности и давним романом, который он вел с некомпетентным молодым адвокатом, для которого он создал защищенную место в бюро. Я слишком много раз бросал вызов МакКинни, чтобы мне удавалось проводить расследования, выходящие за пределы моего собственного подразделения. Опора Баттальи на моих прокуроров по сексуальным преступлениям в разрешении стольких громких дел - наша способность оправдать ложно обвиненных подозреваемых перед предъявлением им обвинений и пригвоздить виновных в таких ужасных преступлениях - дала мне прямой доступ к нему, когда я этого хотел.
  
  "Ни у кого нет дела для нас?"
  
  «Подозреваемых пока нет. Сегодня отряд просто набрасывается на всех сотрудников. Никого не привлекали для работы с этим».
  
  «По словам комиссара, это не изнасилование. Есть ли основания полагать, что преступник пытался?»
  
  Я зашел в Интернет, чтобы найти старые новости о первом убийстве в Метрополитене. Я напомнил Батталье факты, поскольку случай произошел до того, как он вступил в должность.
  
  «Это тоже не было законченным изнасилованием, Пол, но это определенно была попытка. Лучшее, что могли восстановить эти детективы, - скрипач врезался в рабочую сцены, когда она потерялась. Он поймал ее в лифте и попытался напасть на нее. Он, вероятно, убил ее, когда она сопротивлялась, когда она боролась ".
  
  "Так ты хочешь оставить эту возможность открытой?"
  
  «Да. У нас есть четыреста парней, которые были где-то за кулисами в тот день и вечером, так что детективы должны поговорить с каждым из них, на случай, если это было случайно, или чтобы узнать, преследовал ли один из них Галинову с тех пор, как она приехал сюда. И у нас развивается очень сложная личная жизнь. Любовная ссора - домашняя - не так уж и исключена ».
  
  "Как так?"
  
  «Галинова недавно обратила внимание своего мужа на то, что она хочет юридического разлучения. У нее что-то происходит с этим парнем по имени Джо Берк, а бывший любовник - артистичный…»
  
  «Помедленнее, Алекс. Не стоит просто бросать здесь имя Джо Берка и скользить по нему».
  
  "Он друг?"
  
  «Он друг для всех. И он будет вашим злейшим врагом».
  
  Не было влиятельных бизнесменов или женщин, которые каким-то образом не были в орбите Баттальи на протяжении нескольких его президентских сроков в качестве одного из самых влиятельных представителей правоохранительных органов страны. На протяжении многих лет каждого выдающегося жителя Нью-Йорка приглашали на участие в избирательной кампании, и большинство из них воспользовались услугами великих юристов, наставником которых в их карьере был Пол Батталья. Среди его выпускников прокуратуры были партнеры в каждой крупной фирме, участники судебного процесса стремились сражаться в самых спорных судебных процессах, судьи в штатах и ​​на федеральном уровне, уполномоченные ведущих государственных учреждений всех типов и один протеже, претендовавший на должность поверенного. генерал Соединенных Штатов - главный юридический пост страны.
  
  "Что-нибудь, что мне нужно знать?"
  
  «Не поворачивайся к нему спиной, Алекс. Он злой».
  
  «Полагаю, комиссар сказал вам, что был с Галиновой - спорил с ней - незадолго до того, как она исчезла?»
  
  «Берите его, куда бы он ни пошел. Вам не нужен пропуск от меня». Мантра Баттальи была последовательной, куда бы ни вели щупальца расследования. Мне дали зеленый свет, чтобы я поступил правильно, и это все, что он просил от каждого из нас.
  
  «Итак, год ответ - да? Я могу остаться на этом деле? А вы скажете
  
  Маккинни, пожалуйста. Я даже не хочу его видеть ".
  
  «Я хочу знать все, что вы разрабатываете, прежде чем я прочту это в Post с подписью Микки Даймонда. Понятно?»
  
  Даймонд был ветераном судебного репортера, который улавливал лучшие утечки из руководства полиции Нью-Йорка, и когда факты не попадали ему на колени, он создавал самые креативные боковые панели в журналистике.
  
  «И когда вы узнаете, куда вы идете с Берком, я расскажу вам немного о его других столкновениях с законом».
  
  Батталья всегда произносил одну из своих коротких реплик, пока я стоял на пороге двери. Я вернулся. "Преступления?"
  
  «Ничего жестокого. Налоговое мошенничество. Некоторое довольно изощренное планирование, которое принесло ему и всем вокруг него миллиарды. Не миллионы. Слово« Б ». Я пытался поймать этого ублюдка в течение многих лет. Федеральные органы забрали у меня расследование, когда я не мог составить такой случай, который прижился бы, но, в конце концов, и они не смогли бы », - сказал он, снова широко улыбаясь. «Я могу иметь для вас какое-то средство защиты, когда оно вам понадобится».
  
  "Ты хочешь сказать мне сейчас?"
  
  «Я не хочу мутить воду».
  
  Может, поможет еще один лакомый кусочек. «Комиссар сообщил вам о том, что Берк поздно ночью залез по крышке люка? И выжил?»
  
  «Да. Я хотел убедиться, что компьютер сочтет это случайным. Вы согласны?»
  
  «У него были все правильные знаки. Его любимый сын водил его на ужин с лобстером, а его водитель был припаркован рядом с люком. Кон Эд сказал, что у них было больше, чем…»
  
  «Я знаю, я знаю. Сорок отчетов в этом году. Мы собираемся провести расследование большим жюри по делу из центра города. Бросьте сюда и дело прошлой ночи. Посмотрите, дойдет ли оно до убийства по преступной небрежности того бедного собачника, который получил удар в прошлом месяце ".
  
  Я упустил из виду факт наличия телевизионных мониторов в спальне Берка.
  
  Будет время для этой истории, когда мы выясним, где спрятаны камеры. В противном случае это был бы еще один вопрос, на который я не мог дать ответа - очень плохой способ начать утро понедельника с Полом Батталья.
  
  Роза прервала разговор по внутренней связи. Мэр немедленно потребовал Батталья, что наводило на мысль, что между ним и губернатором возникли трения по вопросу, в котором окружной прокурор играет центральную роль. Он хотел, чтобы я вышла из комнаты, прежде чем он заговорит, и дал понять, отпустив меня, прежде чем он поднял трубку с подставки.
  
  Я позвонил в отделение, чтобы сказать лейтенанту Петерсону, что я официально причастен к этому делу. С этого момента любые юридические решения - будь то ходатайства о выдаче ордера или достаточность вероятных причин для ареста подозреваемого - будут приниматься в консультации во время войны. Петерсон упомянул, что видел Майка ранее в тот же день, но не знал, спустился ли он в Метрополитен по работе или просидел в эту смену.
  
  Остаток моего дня был заполнен рутиной моих прокурорских обязанностей в отделе по борьбе с сексуальными преступлениями. Подсудимые адвокаты имеют приоритет при решении часто неотложных вопросов, возникающих в ходе текущего судебного разбирательства. Детективы регулярно заходили к нам за советом о том, как обрабатывать новые жалобы, для которых наше новаторское подразделение плохо разработало протоколы. Адвокаты и жертвы сами звонили, чтобы задать вопросы о процессе, с которым они столкнулись, если решили сообщить о своих преступлениях в полицию. И друзья приходили каждый день, чтобы тусоваться друг с другом, рассказывать военные истории и рассказывать о множестве персонажей, которые представлялись нам бесконечными историями о плохом и причудливом человеческом поведении.
  
  Мерсер Уоллес позвонил вскоре после шести. «Слышал, в твоих выходных произошел интересный поворот».
  
  "Майк звонил тебе?"
  
  «Допустим, я выследил его».
  
  «Он знает, что Батталья привлек меня к делу Тали?»
  
  «Отлично. Нет, он не сказал. Он в Линкольн-центре. Он собирается встретиться со мной, чтобы поесть в Shun Lee West в семь часов. Хотите присоединиться к нам?»
  
  "С ним все в порядке?"
  
  «Эй, а кто здесь спрашивает? Ты моя подруга».
  
  "Я буду здесь."
  
  «Вы ведь не выдаете дело доктора Сенгора?»
  
  «Никаких шансов. Меня беспокоят результаты токсинов. Думаешь, Джин и Кара готовы остаться здесь на этой неделе?»
  
  «Еще день или два. Что вы собираетесь делать с большим жюри?»
  
  «Я готов идти, как только мы получим подтверждение о тестировании на наркотики».
  
  "Вы разговариваете с кем-нибудь из администрации в больнице Сенгора?"
  
  «Да», - сказал я. «Наш преступник был приостановлен. Управление рисками не хотело рисковать, что он столкнется с другими пациентами».
  
  Ответственность в медицинских центрах стала настолько дорогостоящей перспективой, что большинство юридических офисов были переименованы в «подразделения по управлению рисками», отвечающие за надзор за всеми проблемами, которые могут привести к судебным разбирательствам.
  
  «Палец о двух концах. Мне не хотелось думать, что он все еще будет с пациентами, но таким образом мы не имеем представления о его ежедневном местонахождении».
  
  "Они хотели, чтобы он оставил свой пейджер, чтобы они тоже могли быть на нем сверху. Они потребовали, чтобы он отвечал им дважды в день. Отстранение от оплаты труда - вот как они справились с этим. Его уже дважды вызывали, так что врач, заведующий психиатрическим отделением, говорит, что он сотрудничает ».
  
  "Увидимся в ресторане?"
  
  "Абсолютно." Я позвонил своему другу Лесли Лэтэму, чтобы прервать свидание с ужином, извинившись за отмену в последнюю минуту. Я сел на такси до 65-й Вест-стрит и обнаружил Мерсера и Майка у стойки бара.
  
  Я прошел мимо его стула и похлопал Майка по плечу.
  
  «Из всех джинов во всех китайских ресторанах мира тебе приходилось заходить в мой?» он спросил. "Кто вас пригласил?"
  
  «Может, я не в том месте. Я должен был встретить здесь пару моих друзей. Думаю, это действительно пистолет в твоем кармане, и ты не так рад меня видеть».
  
  «Я возьму вес», - сказал Мерсер, обнимая меня. «Мне нужно было немного утки по-пекински, и обслуживание стало намного лучше, когда мы включили Алекса. Решил, что пора вернуться к привычке Jeopardy!, Не так ли?»
  
  Насколько я себя помню, с тех пор, как мы начали работать над делами как одна команда более десяти лет назад, мы втроем прекратили все, что мы делали, когда были вместе, чтобы поспорить друг с другом на вопрос о Последней опасности в конце. шоу. Майк заставлял свидетелей ждать в морге, прерывал вечеринки с коктейлями в самом разгаре и не раз задерживал комиссара полиции, чтобы проверить его знания мелочей по сравнению с нашими, по двадцать долларов за выстрел.
  
  К тому времени, как бармен подал мне напиток, Мерсер уговорил его превратить настенный телевизор в викторину. Мы немного поговорили, пока Алекс Требек не озвучил последний вопрос категории: Спорт.
  
  Майк и Мерсер были спортсменами, которые с энтузиазмом следили за колледжем и профессиональным спортом. Мерсерхад отказался от футбольной стипендии в Мичиганском университете, чтобы присоединиться к полиции Нью-Йорка. Я положил свою двадцатидолларовую купюру на стойку и немного просветлел, когда в окончательном ответе Требека фигурировала легенда янки.
  
  «Поле, названное в честь индейского племени, где Бейб Рут добился своего самого длинного хоумрана».
  
  Я мог думать о конкурирующих командах в долгой истории моих фаворитов в тонкую полоску, но ничего не имел о названиях их полей, которые квалифицировались в этой категории. Фенуэй и Джейк этого не сделают. Майк хотел удвоить ставки, но Мерсер был озадачен так же, как и я, и мы стояли на своем.
  
  Музыка отсчитывала время, так как все трое участников, казалось, были в тупике.
  
  «Мне очень жаль», - сказал Требек, готовый раскрыть вопрос.
  
  "Что такое тюрьма Синг-Синг?" - спросил Майк, сметая три банкноты со стойки. «Дом индейцев Синт Синк, а также вышеупомянутого Олд Спарки. Янки каждый год проводили показательную игру против сокамерников, и Бамбино однажды забил там самый длинный мяч в своей карьере. Что-то вроде шестисот двадцати футов или больше. Вы знаете, почему государство построило тюрьму на земле Синт-Синк? Потому что там было достаточно мрамора, чтобы головорезы начали его добывать - убийцы и насильники вырыли камень, из которого построили церковь Грейс и Нью-Йоркский университет ».
  
  Мерсер подвел нас к нашему столу, углу в углублении под гигантской пастью длинного черного дракона, подвешенного к потолку.
  
  «Вы ведь знаете, что я официально занимаюсь делом Тали?» - спросил я Майка.
  
  «Лейтенант только что сообщил мне новости».
  
  «Я полагаю, вы могли бы привести меня в порядок за ужином, а затем я вернусь с вами в Метрополитен».
  
  Вест-сайдский филиал нашего любимого китайского ресторана находился через Бродвей от комплекса Линкольн-центра, популярного места для обедов у театралов.
  
  Майк ел пригоршню хрустящей лапши, пока мы ждали нашего заказа острого и кислого супа. Мало того, что оперативной группе пришлось иметь дело с несколькими сотнями сотрудников, которые были в оперном театре в день и вечер убийства, они узнали, что более двух тысяч других рабочих были на зарплате в течение прошлого года.
  
  «Каждый раз, когда мы начинаем кого-то расспрашивать, кажется, он добавляет три имени, которые нам никто раньше не давал. Это профсоюзный цех, и у большинства парней, которые там работают, есть отец, дядя или двоюродный брат, которые раньше вставали ногой в дверь. Если кто-то прикрывает для родственника мы никогда не доберемся до первой базы ".
  
  Редко можно было услышать такое разочарование Майка на начальном этапе расследования.
  
  «У нас все еще есть криминалистика, чтобы пролить свет».
  
  "Капли крови рядом с местом, где она упала?" - сказал Майк. «Предварительный анализ ДНК выглядит так, как будто это Наталья. Результаты вскрытия показали, что в ее носовой полости засохла кровь, вероятно, от того же удара, при котором контактная линза выбита из ее глаза. Волосы, кажется, вырваны из ее черепа. . Они ни с кем не связаны ".
  
  Он допил водку и стиснул зубы. «Серология извлекла два разных профиля из этой белой детской перчатки, которая была найдена рядом с пятнами крови в коридоре. Помните, ту мужскую перчатку, о которой я вам рассказывал? Один профиль из клеток кожи на внутренней стороне, другой - на внешней поверхности. они не подходят друг другу. Возможно, завтра поздно вечером у него будет еще кое-что, над чем можно будет поработать ».
  
  «А белые волосы? Вы просили его передать их в ФБР для сравнения с образцами, которые мы получили из офиса Берка?» Более сложную обработку митохондриальной ДНК все же пришлось передать лаборатории ФБР.
  
  «Забудь, что ты когда-нибудь видел волосы Джо Берка, Куп. Пряди, которые были обнаружены с телом Галиновой? Они не были людьми. Парням в офисе Министерства здравоохранения не нужно было, чтобы федералы говорили им, что это волосы какого-то животного».
  
  
  
  
  
  
  15
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  На следующее утро в восемь часов я сидел за своим столом, структурируя презентацию большого жюри по делу об изнасиловании с помощью наркотиков в надежде получить результаты токсикологии до того, как мои свидетели забеспокоятся и убежат домой в Канаду.
  
  К восьми тридцать Майк уже стоял в дверном проеме, выглядя более собранным, чем вчера вечером, теперь он был одет в темно-синий блейзер, розовую оксфордскую рубашку и аккуратно помятые брюки чинос.
  
  "Я забыл, что мы должны были встретиться?"
  
  Он подошел к моему столу, взял мою вторую неоткрытую чашку кофе и начал пить. «Не буду в последний раз, когда я получу за тебя пулю, малыш».
  
  "Что теперь?"
  
  «Мне позвонили с ПК посреди ночи. Я должен был быть в своем офисе в семь. И нет, это было не для повышения по службе», - сказал он, сидя напротив меня и вытянув ноги перед его.
  
  "Что-то по делу?"
  
  «Можете ли вы поверить этому мешку с грязью, Джо Берк? Поручает своему личному врачу выписать его из больницы к обеду и отправить домой с частными медсестрами. Звонит в участок и сообщает о краже из квартиры. племянница, или, что более вероятно, какой-либо член отдела присутствовал ".
  
  Я подумал обо всех ценных произведениях искусства и антиквариате, которыми был заполнен этот дуплекс. "Что он сказал, было украдено?"
  
  Майк улыбнулся, отвечая мне. «Три телевизора из его спальни».
  
  «Мониторы, которые он подключил, чтобы смотреть, как раздеваются женщины?»
  
  «Не так, как он это говорит. Просто его развлекательный центр. У любого театрального магната было бы несколько экранов для одновременного просмотра разных презентаций. Он случайно не упомянул, что они были подключены к чьей-то ванной».
  
  «Так как насчет Моны? Разве ты не сказал комиссарю, что мы уехали, прежде чем она это сделала?»
  
  «Мона отрицает, что когда-либо находилась в квартире. LAB идет к ней на допрос в полночь», - сказал Майк, имея в виду детективов из Управления внутренних дел, которым была назначена жалоба на должностные проступки. «Они вытаскивают ее из постели, подальше от ее друга. Она говорит, что я остановил ее у двери, когда она появилась в доме дяди Джо, чтобы помочь своей кузине всю ночь - и что я был внутри с другой женщиной, прохожу через это место. Никогда не впускай ее внутрь ".
  
  «Скажи Джо, чтобы он проверил соски этого маленького устройства, которое затемняло свет, если ему нужно несколько клеток кожи Моны». Я откинул стул от стола. «Мониторы действительно пропали? Кто-то вынул их после того, как мы ушли и до того, как Берк выписался из больницы?»
  
  «IAB обыскал квартиру. Никаких следов».
  
  «Что ж, я непременно скажу комиссару…»
  
  «Ваше имя никогда не упоминалось. Вы были правы, говоря, что Мона вообще не обращала на вас внимания. Она решила, что вы еще один детектив».
  
  «Я сообщу Батталье, как только он войдет».
  
  «Отпусти это. Разве ты не понимаешь, что Берк пытается сделать? Он просто хочет засунуть мне в глотку, что он знает, что мы на скрытых камерах. чтобы я держался подальше от его личных извращений. Он мог бы сказать, что я взял десять тысяч долларов наличными из квартиры или какой-нибудь другой ценный предмет. Это в основном для того, чтобы сунуть меня под нос ПК и напомнить мне, что Берк может играть грубо в любое время, когда он хотеть."
  
  "А компьютер?"
  
  «Да ладно, Куп. Коммишу пришлось погладить старую птицу, но он знает, что я не перевернусь из-за паршивых телевизоров. Он просто хотел знать, как я попал в квартиру, и убедиться, что моя задница прикрыта. что."
  
  Телефон зазвонил. «Александра? Здесь доктор Кестенбаум. Я ищу небольшое юридическое руководство, если вы не возражаете. Это касается Галиновой».
  
  "Конечно. Что случилось?"
  
  "Вчера вечером звонил джентльмен. Он сказал, что все согласовал с ее бывшим мужем, и он собирается забрать тело и отвезти его домой в Лондон для захоронения. Я собираюсь получить письменное подтверждение от мужа сегодня вечером, но я просто хотел убедиться, что вы и полиция согласны с тем, что я выдаю останки ".
  
  «Кто он? Что ему…»
  
  «Его зовут Хуберт Олден. Я мало что знаю о балете, но этот парень утверждает, что является покровителем Галиновой. Это что-нибудь для вас значит?»
  
  «Да. Я хотел бы поговорить с ним, прежде чем вы подпишетесь. У вас есть способ связаться с ним?»
  
  Кестенбаум дал мне номер. «Он прилетает на шаттле сегодня утром. У него сегодня какое-то собрание. Вы сможете связаться с ним в его офисе после пяти».
  
  Я повторил новость Майку. "Что ты имеешь в виду, патрон?" он спросил.
  
  «Одна из наиболее спорных тем в утонченном мире танца. В наши дни государственное финансирование искусства очень мало, поэтому некоторые балетные труппы предлагают такого рода спонсорство как способ сбора денег».
  
  «Я не понимаю».
  
  «Американский театр балета, Atlanta Ballet и другие компании, которые этим занимаются, они на самом деле проводят аукционы. За разумную цену…»
  
  "Сколько?"
  
  «Для региональной компании, может быть, десять или двадцать тысяч. Для примы-балерины в ABT, может быть, сто тысяч или больше. Мы можем получить копию программы прошлой недели. Там будет фотография Тали и написано что-то вроде« артистизм Натальи Галиновой подкреплен «» - я посмотрел на имя, которое нацарапал на своем пост-ит-
  
  
  
  
  «Хьюберт Олден». "
  
  "Итак, мистер Олден, он владел ею?"
  
  «Я думаю, танцоры скажут вам« нет ». Но именно это и делает всю концепцию такой неудобной. Большинство компаний заявляют, что настаивают на дистанции между патроном и артистом, но другие директора хотят, чтобы они были связаны друг с другом. Они хотят, чтобы они это делали. тусоваться, чтобы богатый спонсор мог познакомить своих друзей с танцорами и надеяться, что они захотят присоединиться к той же самой победе ".
  
  «Итак, Олден после пяти? Тогда ты можешь прокатиться со мной прямо сейчас».
  
  Майк был гораздо более оживленным, чем вчера за ужином. Выходки Берка взбудоражили его, и он снова возвращался в погоню.
  
  «Я хотел бы доработать эту презентацию. Куда вы собираетесь?»
  
  «Чтобы зайти к Моне Берк. Оставь записку для Лоры. Скажи ей, что ты в поле».
  
  Лора находила помощников, чтобы прикрыть прохожих, которые появлялись у меня на пороге, когда опасались звонить в полицию, чтобы сообщить о преступлении. На моем рабочем столе не было ничего, чего нельзя было дождаться до полудня.
  
  Мы поехали в центр города в служебной машине Майка, заваленной пустыми банками из-под газировки, пачками тиззлеров из красной лакрицы и пачкой таблоидов выходных, объявляющих о смерти Талии.
  
  Ламинированная стоянка Майка из полиции Нью-Йорка позволила нам оставить ухо недалеко от Таймс-сквер в зоне погрузки на уже дважды припаркованной части Западной 45-й улицы. Первый из туристических автобусов начал извергать пассажиров в эклектичный каньон, который оставался перекрестком городских дорог, если не всего мира. Над липкими рекламными щитами возвышались блестящие профили зданий Conde Nast и Reuters - новых входов в быстро развивающийся и облагороженный район.
  
  Призывной пункт уже был открыт и работал на Даффи-сквер, туристы выстраивались в очередь на вечерние места за полцены у будки TKTS, хиромант тянулся ко мне за руку и уговаривал меня подняться наверх для комплексного исцеления и совета по всем вопросам. вопросы разума и духа, а уличный миссионер раздавал мне карточки, в которых говорилось, что именно я могу сделать и сколько это будет стоить, чтобы спасти мою душу.
  
  Наэлектризованные утренние заголовки ползли по выступам нескольких небоскребов, которые оживили район, который мог похвастаться немногим больше, чем кинотеатры с рейтингом XXX, когда я только начал работать в прокуратуре. Смерть Галиновой и тот факт, что ее оплакивали балетоманы всего мира, заняли пятое место после ликвидации террористической ячейки и политического скандала в Нью-Джерси.
  
  "Вы знаете, как это называется?"
  
  Я посмотрел на движущиеся вывески. "Без понятия."
  
  «Это Motogram. Первый в мире был здесь, он работал на старой башне New York Times Tower, начиная с результатов президентских выборов 1928 года. Использовал пятнадцать тысяч лампочек, чтобы раскачивать новости по четырем сторонам здания».
  
  "Твой папа?" Отец Майка наполнил голову мальчика рассказами о каждом уголке истории города.
  
  «Нет. Это моя мать. Вы знаете ее коллекцию открыток», - сказал он, имея в виду старинные фотографии, которые она хранила с детства. Он указал на гигантский рекламный щит Барби, который теперь ярко контролировал воздушное пространство на Таймс-сквер. «В 1930-х годах была рыба-ангел длиной сорок два фута, рекламирующая жевательную резинку Wrigley's Spearmint. В сороковых годах был водопад тридцати футов высотой с гигантской женщиной, похожей на амазонку, одетой в греческую тогу. В пятидесятые это была огромная бутылка Pepsi, которую десять лет спустя сменили наливание Gordon's Gin. Первое, что я помню, - это гигантская реклама сигареты Camel - не так ли? - с огромным кольцом дыма, вырывающимся из нее. вся классика - это самая монументальная рекламная арена в мире ».
  
  Бродвей был возвратом в другую эпоху. Деловой центр театрального мира, его вестибюль из позолоты и мрамора был отремонтирован, чтобы отразить его вековое великолепие. Указатель офисов, перечисленный на стене, отражал лабиринт закоулков, в которых заключались производственные сделки и партнерские отношения, и подражатели прицепляли свои фургоны к звездным транспортным средствам.
  
  Компания Моны Берк находилась на восьмом этаже. Старые кованые лифты по-прежнему требовали ручного оператора, который знал остановки всех своих постоянных клиентов и вводил их на клавиатуре.
  
  Мы вышли из лифта и нашли вход в 807, угловой номер. Секретарша, которой было не больше восемнадцати, оторвала взгляд от своего журнала мод, когда мы вошли в приемную.
  
  «Мона Берк, пожалуйста? Мы пришли к мисс Берк», - сказал Майк.
  
  Она просмотрела свою записную книжку. "Она ждет тебя?"
  
  "Более менее."
  
  «Она будет здесь с минуты на минуту. Хотя у нее уже девять тридцать».
  
  «Мы будем быстрыми».
  
  Она взяла карандаш, чтобы сделать пометку в книге. « Это о собственности? Не могли бы вы назвать мне свои имена?»
  
  «Да. Я Джек Уэбб. Речь идет о музыкальной версии Драгнета».
  
  «Круто. Присаживайтесь, мистер Уэбб. А вы?»
  
  «Алиса. Она знает меня просто как Алису».
  
  Десять минут спустя Мона Берк вошла в дверь, смеясь и разговаривая с человеком, который ее сопровождал. Она остановилась, когда увидела нас обоих.
  
  «Что ж, доброе утро. Это детектив… детектив…»
  
  «Чепмен. Майк Чепмен. Это мисс Купер из окружной прокуратуры. Не возражаете, если мы зайдем на несколько минут?»
  
  «Означает ли это, что вы еще не раскрыли дело об убийстве?» - сказала Мона, поворачиваясь к своему спутнику, чтобы объяснить, кто мы такие. «Это те офицеры, которые полагали, что бедный дядя Джо на прошлой неделе принял достаточно Виагры, чтобы напасть на эту бедную балерину».
  
  Она взяла почту из почтового ящика и жестом пригласила нас проследовать за ней в офис.
  
  Мужчина придержал для нас дверь.
  
  «А как насчет того выступления на бис для вашего дяди? Должно быть, это сделало вас и вашего кузена очень счастливыми», - сказал Майк, усаживаясь в черное кожаное кресло и пододвигая для меня одно рядом с собой.
  
  «Аллилуйя! Джо Берк живет еще одним днем, чтобы вытащить другого лоха из своих с трудом заработанных денег. Чем я могу вам помочь сейчас?»
  
  "Вы не возражаете, если мы поговорим с вами наедине?"
  
  «Честно говоря, я бы стал. Это Росс Кехо. Я бы хотел, чтобы он был здесь. Он мой деловой партнер и мой жених».
  
  Кехо пожал руки Майку и мне и остался стоять на подоконнике через плечо Моны. Ему было около сорока лет, шести футов ростом, крепкого телосложения, с красивой внешностью с острыми чертами лица и недавно отбеленными зубами, демонстрирующими его искусственную улыбку. Его рубашка европейского кроя и узкие джинсы были идеальным дополнением к черному двойному комплекту Моны, брюкам-сигаретам и двухдюймовым шлепанцам, которые щелкали, когда она пересекала пол.
  
  «Забавно, я не заметил твоего имени на двери», - сказал Майк.
  
  «Я стесняюсь», - сказал Кехо, и улыбка исчезла так же быстро, как и вспыхнула.
  
  "Как долго вы двое были партнерами?"
  
  «Почти год», - сказала Мона.
  
  "Какова ваша роль в бизнесе?"
  
  «То же, что и у меня, детектив. Мы в производстве. Законный театр. Что же мы не закончили обсуждать прошлой ночью?»
  
  «Похоже, что после того, как мисс Купер и я покинули Беласко, вы поднялись наверх и помогли себе найти часть собственности дяди Джо. Меня обвинили в похищении, и я надеюсь исправить эти мониторы».
  
  «Я понятия не имею, о чем вы говорите. Какие мониторы?»
  
  Росс Кехо скрестил руки и ждал, пока Майк объяснит.
  
  «Так это будет? Ты чертовски хорошо знаешь, что когда ты выходил из лифта, в спальне было четыре экрана. Дядя Джо сказал, что ему не хватает трех».
  
  "Бриггс позвонил мне на мобильный примерно через десять минут после вашего отъезда. Он сказал мне, что к тому времени, когда он добрался до больницы, он обнаружил, что его отец был реанимирован и собирался выздороветь, поэтому он не нуждался в моем в конце концов, помогите. Росс вернулся в нашу квартиру, поэтому я сразу же отправился домой ".
  
  "Что где?" - сказал Майк.
  
  «Сохо. У нас есть чердак».
  
  «Черт. Сохо, конечно. Им лучше отправить меня обратно в академию. Не могу поверить, что я задал такой глупый вопрос, когда у тебя на лбу печатными буквами написано« модно ».
  
  «И что, черт возьми, я буду делать с телевизионными мониторами?»
  
  «Приведи в порядок клуб дяди Джо, потому что твой двоюродный брат попросил тебя. Осмотреть квартиру в поисках вещей, которые ты не имел права видеть. Если это как-то связано с судебным процессом против твоего дяди, то, возможно, его адвокатам будет интересно узнать насчет твоего полуночного звонка на дом ".
  
  Мона Берк посмотрела на Майка. «Этот судебный процесс не касается никого, кроме нас. Мы очень частная семья, и мы намерены оставаться в таком же положении. Придерживайтесь мертвых тел, мистер Чепмен. Может быть, вы знаете что-то о них, чем вы будете заняты в свободное время. и из моих волос ".
  
  Зазвонил домофон, и Мона Берк нажала на кнопку указательным пальцем. "Ага?"
  
  «Твои девять тридцать здесь, Мона».
  
  «Вам нужно больше моего времени, детектив, назначьте встречу».
  
  Она обошла стол, чтобы проводить нас. Она взяла со стола рядом с дверью рукопись в переплете. Он был назван « Платина» , а под ним были слова «Девушка на качелях из красного бархата».
  
  Первым, кого я увидел в приемной, была блондинка шести футов ростом, вдвое моложе Натальи Галиновой, с удвоенными размерами во всех значимых местах. Позади молодой женщины, сидящей на стуле и листающей то, что, казалось, было копией той же рукописи, которую взял Берк, находился Ринальдо Виччи, агент, которого Талья уволила незадолго до ее трагической смерти.
  
  
  
  
  
  
  16
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Может, нам просто нужно спуститься в Театр Бут и созвать большое жюри, Куп? Весь мир - сцена, и у нас тут большинство игроков. Мистер Виччи, кто талант?»
  
  Виччи поднялся на ноги и пробормотал ответ. «Люси, познакомьтесь с детективом Чепменом. Это Люси ДеВор. Мисс Купер. Это мисс Берк, в дверях, мистер Кехо позади нее. Ваша встреча с ними».
  
  "Все они?" Танцовщица казалась удивленной. "Я думал, что ты сказал-"
  
  «Нет, нет, только Берк и Кехо. Ты идешь с ними в офис и…»
  
  «Это может быть интересно для меня», - сказал Майк. «Минуточку, мисс Девор. Как долго вы работаете с мистером Виччи?»
  
  Она посмотрела на Виччи и покачала головой. "Может быть ..."
  
  «Я не представляю девушку, детектив, если вы об этом думаете. Я делаю одолжение другу. Люси, Белла, идите внутрь с мисс Берк».
  
  Люси ДеВор шла с изяществом и осанкой манекенщицы. Росс Кехо закрыл за ней дверь, так что она и Мона Берк остались одни в офисе, и он взял Виччи за локоть, чтобы направить его в том же направлении.
  
  «Насколько я знаю, вы больше не представляли г-жу Галинову», - сказал Майк. «Так что немного странно, что вы были в Метрополитене в ночь, когда она умерла».
  
  - Значит, вы не знаете многих примадонн, не так ли? - сказал Виччи, вытирая пот с носа платком с монограммой.
  
  «Только одна. Я беру ее с собой куда угодно. Держит меня скромным».
  
  «Нанимайте, увольняйте - увольняйте, нанимайте - угрожайте увольнением, повторно нанимайте - повторно нанимайте, готовьтесь к увольнению», - воскликнул пухлый итальянец, как будто это был урок дикции. «Талия была известна этим, детектив. Конечно, она хотела, чтобы я был с ней в ту ночь. Ей больше не на кого было представлять ее интересы».
  
  «Как насчет ее покровителя? Почему никто не сказал нам о Хьюберте Олдене?»
  
  «Олден? Все это просто уловка. Компания использует это для сбора денег».
  
  "Сколько Олден внес, чтобы быть покровителем Тали?" Я спросил.
  
  «Вы хотите спонсировать одного из детей во втором ряду, который половину своей жизни проводит в - как вы это называете? - в костюме мазурки, он дешевый. Прима идет за большими деньгами», - сказал Виччи. "Пятьсот тысяч."
  
  «Какие, черт возьми, привилегии это ему дало?» - спросил Майк.
  
  «Престиж - во всяком случае, в танцевальном мире».
  
  "Я имею в виду с Галиновой. Как далеко он зашел?"
  
  "Вы спрашиваете меня, был ли это роман?"
  
  «К черту романтику. За полмиллиона он, должно быть, попал под пачку, не так ли?»
  
  Виччи промокнул лоб и вырвался из рук Росса Кехо. «Послушайте, я управлял ее бизнесом, а не ее общественной жизнью».
  
  «Итак, если вы выполняли такую ​​отличную работу в качестве ее агента, почему вы не поддерживали ее в роли Эвелин Несбит в« Платине » ?»
  
  Виччи посмотрела на Кехо в поисках помощи, но ответа не последовало.
  
  «Мистер Кехо, насколько хорошо вы знали г-жу Галинову? Почему г-н Виччи думает, что у вас есть ответ?» - спросил Майк.
  
  «Я никогда не встречал эту даму». Кехо вскинул руки вверх. Его голос был хриплым, как будто если бы он смог прочистить горло, резкость могла бы исчезнуть.
  
  «Болл снова в вашем суде, мистер Виччи».
  
  «Послушайте, детектив. Это не было никакой ролью для Талии. Может быть, Мэри Мартин могла бы сыграть Питера Пэна до ста пятидесяти лет, но это роль в блокбастере для новых талантов. стратосфера ".
  
  «Помоги мне, Куп», - сказал Майк. «Разве это не то, что они называют конфликтом интересов?»
  
  Взгляд Виччи метался между нами, как будто он смотрел теннисный матч.
  
  «Может быть именно так. Зависит от того, как мистер Виччи имел дело с двумя своими клиентами».
  
  "Я же сказал тебе, Люси не моя ..."
  
  «У кого есть права на шоу? Это то, что я хочу знать», - спросил я. «Если у Моны и ее дяди есть две отдельные девелоперские компании, у какой из них будет собственность?»
  
  Vicci начал отвечать , но Росс Кехо отрезать его от . «Это все еще обсуждается, мисс Купер. Прав пока ни у кого нет. Вы встречались с кузиной Моны?»
  
  «Бриггс? Нет, не видели».
  
  «Они хотели бы объединить усилия друг с другом в этом проекте. Может быть, урегулируем некоторые семейные разногласия. Теперь, если вы позволите нам продолжить нашу встречу, - сказал Кехо, подталкивая Ринальдо Виччи, - может быть, у всех нас хватит сил. ответы, которые вы хотите. "
  
  Мы спустились вниз и завернули к машине. Тротуары были заполнены пешеходами - работающими, ходящими или пялились, - как проезжие части - автомобилями, грузовиками и автобусами.
  
  Я позвонил Лоре, когда Майк поехал по Бродвею на север, в Линкольн-центр. «Как там внизу. Кто-нибудь меня ищет?»
  
  «Пока относительно спокойный день».
  
  «Майк и я направляемся в Метрополитен, чтобы проверить, как проходят собеседования. Пищи, если я тебе понадоблюсь».
  
  Полиция Нью-Йорка заняла элегантные залы заседаний над атриумом в главном вестибюле оперного театра. Обычно за занавеской от парадной лестницы было странно видеть сквозь стеклянные стены плацдарм, в котором сейчас находится оперативная группа, наплечные кобуры и картонные кофейные чашки, заменяющие вечерние сумки и бокалы для шампанского. Длинные столы для конференций были собраны вплотную и были загружены упаковочными коробками, в которых хранилось все, от списков сотрудников до растущих файлов завершенных собеседований. К столам были прислонены взорванные планы этажей огромного комплекса.
  
  В дальнем конце комнаты за импровизированными столами сидели шесть детективов. Каждый разговаривал один на один с людьми, которые, как мы предполагали, входили в постоянную команду Метрополитена. Двери зрительного зала были открыты, и музыка Прокофьева с утренней репетиции стала успокаивающим фоном для серьезных разговоров о наблюдениях, алиби и компрометирующих уликах.
  
  Лейтенант Петерсон поприветствовал нас и велел забрать какой-нибудь пустой кусок столешницы как свой. «И не устраивайся слишком поудобнее. Правило: мы должны убраться отсюда к шести часам. Все ушло из комнаты, пепельницы пусты, банки содовой и Криспи Кремес увезли вместе с нами. Двери открываются в шесть и занавес. в восемь. Все полицейские и прочие убогие должны быть вне поля зрения ".
  
  «Что, о, ты удивлен? Шоу должно продолжаться. Думаю, все это золото, хрусталь и мрамор должны отвлекать людей. Заставить их забыть, что кого-то убили прямо у них под носом».
  
  "У тебя все еще есть контакты в Ботаническом саду, Алекс?" - спросил Петерсон.
  
  В последнем случае, над которым мы работали вместе, мы попали в самую изысканную местность в пяти районах, часть города с нетронутым естественным лесом, акрами культурных садов и рекой с обманчиво смертоносным водопадом. Ботанический сад Нью-Йорка был известен своим впечатляющим зимним садом, заполненным редкими растениями со всего мира, сезонными экспозициями орхидей и экзотических цветов, а также научным персоналом, посвятившим себя пониманию и сохранению царства растений.
  
  «Я уверен, что они нас не забыли».
  
  «Начальник полицейской лаборатории позвонил мне час назад. Они в тупике. Вы знаете, что запах мяты, который вы оба чувствовали на двух ленточках на туфле Галиновой? Это не от зубной нити, как вы думали, Алекс. пара измельченных листьев с таким же запахом из коридора, из которого ее выбросило. Должно быть, она наступила на них во время борьбы. Они думают, что, может быть, кто-то в саду сможет распознать зелень, дать нам источник того, что это за растение является."
  
  «Исследовательский отдел там первоклассный. Вы говорите ребятам из лаборатории, чтобы они перевезли образец в Бронкс», - сказал я. «Я найду тебе ботаника».
  
  "Как идут разговоры?" - сказал Майк, указывая на интервьюеров.
  
  Петерсон взял планшет. «На данный момент мы справились с восемьюдесятью шестью парнями. Четырнадцать с судимостями - мелкие вещи - несколько пьяных, пара мелких краж и домогательств, хранение наркотиков. Ничего страшного».
  
  «Вы нашли массажиста, который растирал лебединые перья, когда Джо Берк появился в ее гримерной? Думаю, у него есть некоторая сила верхней части тела», - сказал Майк.
  
  «Он прикрыт», - сказал Петерсон, перелистывая страницу заметок к этому интервью. «Когда он вышел из комнаты Галиновой, его ждало немало танцоров. У меня была одна фея сахарной сливы и две синие птички, которые клянутся, что он работал над ними, одну за другой, весь остаток вечера».
  
  "Он сказал вам, из-за чего Берк ссорился с ней?" Я спросил.
  
  "Говорит, что она начала ругать его за опоздание, а затем разразилась тирадой по-русски. Массажист не понял ни слова - только громкость и тон голоса. Берк сказал ему, чтобы он заблудился, поэтому он сложил свой стол и ускользнул, в то время как темпераментный дуэт продолжал кричать друг на друга ".
  
  Я был впечатлен успехами людей Петерсона. «У кого-нибудь была возможность поговорить с балетмейстером? Сандра, я думаю, это Сандра Браун. Она вошла, когда мы разговаривали с Четом Доббисом», - напомнил я лейтенанту. «Она не появилась в пятницу вечером. Это оставляет их обоих без алиби».
  
  Петерсон пролистал страницы заметок. «Плохо для него, хорошо для нее. Круглосуточная аптека за углом от ее дома подтверждает доставку антибиотиков, на которые она подписалась в восемь тридцать семь. Мы получили ксерокопию бланка, который она подписала».
  
  «Ты действительно двигаешься по этому поводу, туалет».
  
  «Это не считая пришельцев, Алекс».
  
  "Кто?
  
  «Как одна из девушек из New York City Ballet», - сказал он, имея в виду легендарную труппу, основанную Джорджем Баланчином и Линкольном Кирстайном, размещавшуюся в соседнем Государственном театре, который делил площадь Линкольн-центра. «Она пришла сегодня утром, чтобы подать жалобу на рабочего сцены, который пытался приставать к ней по дороге домой в прошлом году. Никогда не сообщал об этом в участок».
  
  "Она опознала его?"
  
  «Да. Его уволили шесть месяцев назад. Плохая кокаиновая привычка привела к неаккуратной посещаемости. Его выгнали из-за неявки. Мы его сбили».
  
  «Если бы она сообщила об этой чертовой вещи, когда это произошло, - сказал Майк, - мы бы уже определили его к этому времени. Вы сняли отпечатки пальцев?»
  
  «Все, черт возьми. Пальцы и ладони, фотографии, щечные мазки». Последний метод - нанесение слюны каждого человека на ватную палочку - даст нам ДНК каждого сотрудника.
  
  "Кто-нибудь еще сопротивляется?"
  
  «Большинство из них действительно достойные ребята, очень кооперативные. Есть некоторые , кто не хотят , чтобы пройти весь маршрут. Один парня получили дело по уходу за ребенком в ожидании и не хотят , чтобы кто - нибудь , чтобы его ДНК. И тогда есть некоторые команды, которая даже не была здесь с вечера пятницы, из-за смены смены и всего прочего. Так что мы не знаем, избегают ли люди нас или просто не в курсе, пока они не появятся на работе ».
  
  "Так что это может занять ..."
  
  «Даже не думай о днях. К тому времени, когда мы здесь закончим, ты сможешь быть в безопасности. Я мог бы быть в своем доме для престарелых на Ки-Уэст, посасывая маргариту через капельницу, прежде чем мы даже закончим с домашней бригадой».
  
  Я стоял у стеклянной перегородки, глядя на застеленную ковром лестницу, ведущую в вестибюль. Это расследование было сюрреалистичным: полицейские по одну сторону стекла говорили об убийстве и вскрытии, отпечатки ладоней и генетические профили, а подо мной отец Спящей красавицы, одетый в свою корону, халат и колготки, выходил из дома. театр на солнечный свет, чтобы взять газировку с ведьмой, вязальная спица которой срубила юную принцессу.
  
  "Чет Доббис чем-нибудь помог?" - спросил Майк.
  
  «Художественный руководитель? Все, о чем он заботится, - это держать нас подальше от людей, которые дают ему деньги. Я говорю вам, что в каждом из этих чертовых балетов и опер рассказывается о том, как кого-то убивают. В каждом из них кто-то умирает ", - сказал Петерсон. «Но если жизнь подражает искусству, никто не хочет об этом знать».
  
  "Я тебе нужен здесь?"
  
  «Вы с Алексом делаете то, что должны. Когда мы сузим круг до нескольких жизнеспособных подозреваемых, вы получите первый удар».
  
  Майк был опытным следователем. Он требовал признаний в убийствах, в которых не было вещественных доказательств, создавая убедительные дела, опираясь лишь на свое тонкое понимание преступного мышления и его способность получать признания, которые произвели бы впечатление на самых опытных священников.
  
  Мы поднялись на лифте в административное крыло и нашли офис Чета Доббиса. С ним никого не было, и его ассистент подождал, пока он выключит трубку, прежде чем проводить нас.
  
  «Что-то не так, мистер Чепмен? Или мне следует ожидать видеть вас каждый день, пока вы не уложите это дело в постель?»
  
  "Как вы называете все эти статисты в опере?"
  
  «Сверхштатные сотрудники, детектив. Сверхстандартные».
  
  «Что ж, считай меня супер-кем угодно. Я буду то входить, то выходить, пока мы не закроем петлю вокруг ублюдка, убившего Галинову. Надеюсь, это не тронет тебе нервы».
  
  В люксе Доббиса лежал набор сокровищ Метрополитена. Постер в рамке с самым первым выступлением - Леонтин Прайс и Хустино Диас в « Антонии и Клеопатре» - возвышался над одной стеной, окруженный фотографиями с автографами многих див, которые пели здесь на протяжении многих лет. Были благодарственные надписи от Пласидо Доминго и Рене Флеминг, а также триумфальная фотография блестящей Беверли Силлс из ее дебюта в Метрополитене в партии Памиры в постановке 1975 года «Осада Коринфа» , которая принесла ей восемнадцатиминутные овации.
  
  «Кажется, у лейтенанта есть все необходимое внизу».
  
  «Пока. Но я надеюсь, что вы поможете нам за кулисами», - сказал Майк.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Доббис, пока я изучал костюмы, которые он развешивал на стенах и в ящиках для теней.
  
  «Вы, вероятно, услышите что-то из-за своего положения. Я говорю о вещах, о которых нам никто не скажет. в полицию. Это происходит в любых условиях, на которые мы смотрим. Сотрудники музеев, больницы,
  
  
  
  
  учителя - гораздо больше шансов услышать слухи и сплетни о внутренних делах, о которых мы, возможно, никогда не узнаем ».
  
  «Конечно, мистер Чепмен, вы не собираетесь использовать слухи и сплетни, чтобы раскрыть убийство?»
  
  «Я тоже не собираюсь игнорировать их. Иногда они просто ведут нас в правильном направлении, иногда они абсолютно точны. Не все сплетни необоснованны».
  
  Чет Доббис, казалось, вздрогнул от заявления Майка, как будто принял его на свой счет. Он повернулся ко мне и сменил тему.
  
  "Тебя интересует моя коллекция?" - спросил он, разглаживая переднюю часть пиджака. «Это наряд Грейс Бамбри, когда она танцевала семь вуалей. Саломея . Ты это знаешь?»
  
  Я кивнул. "И этот?"
  
  « Турандот . Костюм императора», - сказал Доббис, подходя к искусно сплетенному шелковому кимоно, свисавшему со стены. «Дзеффирелли, возможно, самый блестящий режиссер, которого мы когда-либо видели в Метрополитене, но он стоил нам целого состояния костюмами и декорациями для каждой постановки».
  
  «Почему именно эти вещи здесь, а не выставлены внизу?»
  
  «Естественно, все в коллекции заархивировано. Это одно из моих преимуществ - выбирать некоторые из наиболее ярких предметов, некоторые из моих личных фаворитов, для украшения моего офиса. Это хорошая приманка, когда я не пытаюсь собрать деньги у людей. которые приходят на встречи ".
  
  Майк указал на длинный столб у ближнего края стола Доббиса, слишком блестящий и современный, чтобы быть частью традиционного костюма. «Это выглядит смертельно опасным. Откуда это взялось?»
  
  «Это не имеет ничего общего с Метрополитеном, уверяю вас. Я скалолаз, мистер Чепмен. И спелеолог - вы знаете, пещеры и все такое. Этот шест предназначен для треккинга. У него точная сталь. острие в точке, чтобы закрепиться во льду или между скалами, и это, вероятно, довольно смертельно. Я живу за рекой, недалеко от Палисадов, и я собирался подняться в субботу утром, когда меня снова вызвали из-за Тали. Я никогда не оставляю свое оборудование в машине - это легкая мишень для воров, и замена довольно дорогая, поэтому я нес его, когда припарковался ».
  
  Я смотрел на ассортимент париков, которые стояли на полках рядом с дверью.
  
  «Расскажи мне об этом».
  
  «Мы делаем все на дому, мисс Купер. Каждый предмет одежды, даже парики. У вас есть замечательные примеры», - сказал он, указывая на разнообразие стилей, - из линии залысин доктора Фауста. к бурному взлету мадам Баттерфляй ".
  
  "Этот? Тот, что на верхней полке, с длинными белыми волосами?"
  
  «Фальстаф. Я совершенно уверен, что это Фальстаф».
  
  Майк уловил мою реплику. "Довольно естественно выглядят. Из чего они сделаны?"
  
  «Человеческие волосы, конечно», - сказал Доббис, снимая ближайший парик с подставки. «Очень дорого, но мы по-прежнему делаем это здесь. Манон Леско, это, со всеми кудрями и помпадурами Франции восемнадцатого века. Видите? Там очень тонкая сетка, которая на самом деле приклеена ко лбу певца во время Волосы завязаны через эту сетку. На изготовление каждой из них уходит три или четыре дня ".
  
  "Кроме вас, мистер Доббис, у кого еще есть костюмы и реквизит для них?" Я спросил.
  
  Он задумался на минуту. «Я не совсем уверен. Я не думаю, что к ним легко получить доступ. Иногда, когда они изношены и нуждаются в замене, я полагаю, что сотрудники могут оставить некоторых из них. Те, которые находятся в лучшей форме. продаются с аукциона на нашем ежегодном гала-вечере вместе с использованными пуантами танцоров, как вы, наверное, знаете ".
  
  «Эти парики, - спросил я, - где они обычно хранятся?»
  
  Доббис протянул Майку ту, что держал в руке. «Я уверен, что в магазине париков наверху, под замком. Все они сделаны из человеческих волос, кроме этих белых», - сказал он, указывая на тот, который только что дал Майку.
  
  Майк потер прядки между пальцами. «Мог бы меня одурачить. Это совсем не кажется искусственным».
  
  «Здесь нет ничего искусственного, детектив. Просто белые человеческие волосы, - сказал Доббис, - они имеют тенденцию желтеть под светом сцены. Используемые в Метрополитене сделаны из шерсти животных. Он лучше сохраняет свой цвет. Волосы в каждом из белых париков на самом деле сделаны из яков-альбиносов. Тибетских яков ».
  
  Поднятые брови Майка выдавали его удивление. "Я напугал вас, мистер Чепмен?" - спросил Доббис, самодовольно подходя к своему столу, как будто он заработал очко на спортивном соревновании.
  
  "Вы правильно поняли. Я думаю, что блондиночка, со всей ее перекисью, не может сравниться с яком-альбиносом. У меня приближается первое святое причастие моей племянницы за две недели, и я почти взбесился, думая, что Куп такой якобы сторонник. деталь, что она, вероятно, отправит меня на экстрадицию в Гималаи за живого яка ».
  
  Доббис не мог понять, пытается ли Майк показаться фанни или нет. «Этот вопрос о волосах - париках - это серьезно?»
  
  «Ничего такого, чего мы с Далай-ламой не могли понять», - сказал Майк, подходя к двери комнаты Доббиса. «Простите. Я имел в виду Далай-ламу, Ричарда Гира и меня».
  
  
  
  
  
  
  17
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Майк остановился, чтобы рассказать Петерсону новости о шерсти животных. «Давайте посмотрим, сможем ли мы исправить магазин париков наверху. Посмотрим, какой инвентарь они хранят. Может быть, на прошлой неделе чего-то не хватало. Изготовление этих вещей должно быть дорогостоящим, поэтому они должны внимательно следить за этим. Может быть, мы сможем получить фотографию или копию. Если бы убийца, который перехватил Галинову, был в белом парике, это изменило бы его внешний вид ».
  
  Сотрудников расспрашивали не только об их собственной деятельности в пятницу вечером, но и о незнакомцах, которых они видели в коридорах и за кулисами до и после выступления. Эти описания могли бы быть менее полезны для нас, если бы преступник изменил свою внешность в течение вечера.
  
  Петерсон спросил о коллекции Доббиса. "Вы думаете, у него был доступ?"
  
  «Я мог бы ударить себя за то, что позволил ему увидеть, как меня сбил с толку его ответ. В любом случае, парики, которые он демонстрирует, - это старинные костюмы. Он привлек бы немного внимания к себе, гуляющему, как будто он французский король, но кто знает что у него в панталонах? Парик современного покроя - ну, кто бы ни носил его, он мог бы выглядеть как выдающийся джентльмен. Развлечение, сильная черта, которую вы обязательно запомните, если пройдете мимо него в коридоре или на машине с ним в лифте ".
  
  «Или, может быть, - сказал я, - убийца хотел, чтобы кто-то подумал, что он Джо Берк. Увидеть копну седых волос - или, что еще лучше, просто посадить несколько на пол, чтобы сбить нас с базы - зная, что у Берка есть какие-то связи с Талей. Создайте иллюзию - вот что такое костюмы. Сделайте отвлекающий маневр, чтобы направить нас в сторону Берка ».
  
  «Так кто же это знал о Берке и Галиновой?» - спросил Петерсон.
  
  «Доббис, конечно. Ринальдо Виччи, ее агент. Я не могу представить, что это было секретом от кого-то из команды, которая работала с ней за кулисами последние несколько дней и на репетициях за неделю до этого. Талья была очень заметна, а Берк забирал ее из Метрополитена несколько раз ".
  
  «А еще есть семья Берка», - сказал Майк. «Я мог бы надеть какую-нибудь защитную броню и залезть в это шершневое гнездо».
  
  Петерсон вернулся в свой временный штаб отряда. «Приятно знать, как только мы преодолеем наиболее очевидную вероятность. Я изучил материалы дела по старому делу об убийстве Метрополитена. Скорее всего, Талья была выбрана случайно - наткнулась не на того парня в пустынном коридоре или лестница, прямо как тот обреченный скрипач. Он делает пас, она его отвергает, и он сходит с ума. Сценарий, который Алекс видел раньше десятки раз ».
  
  «Вы правы в этом».
  
  Я часто читала лекции женским группам о сексуальных домогательствах и домашнем насилии. Чаще всего меня спрашивали, должны ли жертвы оказывать сопротивление нападающему, особенно если он вооружен.
  
  Существует слишком много переменных, чтобы предлагать ответы, которые сработали бы в любой ситуации, решения, которые должны были быть приняты женщинами за несколько секунд, которые им пришлось бы оценить природу опасности.
  
  Иногда женщины, обладающие уверенностью и силой, чтобы попытаться противостоять угрозе применения силы пинком, кулаком или криком перед бегом, могут предотвратить завершение нападения. Но слишком часто я видел, как насильник, который был сильнее, чем его жертва, и более подготовленный к этой попытке, приходил в ярость от сопротивления, наращивая свои силы до смертельного уровня, чтобы подчинить свою цель. Пока невозможно было узнать, был ли это мотив, приведший к смерти Тали.
  
  «Медперсонал позвонил мне по поводу передачи тела Галиновой этому парню… этому… э-э…»
  
  «Ее покровитель. Хьюберт Олден», - сказал Майк.
  
  «Я перебросил это тебе».
  
  «Мы с этим разберемся, ой», - сказал Майк. «Давай, малыш. Давай отправимся в путь».
  
  Мы вышли из здания через парадную дверь и пошли к машине, согретые ярким апрельским солнцем. Майк набрал номер офиса Олдена и спросил у администратора, в городе ли он и может ли он прийти на встречу раньше пяти часов.
  
  "От чего зависит?" он ответил на ее комментарий.
  
  Она не спросила его цель, но сказала Майку что-то, что заставило его улыбнуться, когда он закрыл телефон.
  
  "Вы когда-нибудь были на прогулке?"
  
  "Пройти через что?" Я спросил.
  
  «Как чтение для предложения о бродвейском шоу. Возможность мистера Олдена зависит от того, в какое время закончится прогулка в Императорском театре. То, что Мона Берк хотела, чтобы он увидел. Болтливая мелочь, этот администратор. Некоторые из потенциальных - там будут сторонники, - сказала она. Ангелы. Позвоните в справочную. Получите адрес театра ».
  
  Я набрал информацию о кассовых сборах и, как только установил соединение, повторил адрес Майка вслух. «Два сорок шесть, Западная, сорок пятая улица. Как вы думаете, мы войдем?»
  
  «Не снимайте солнцезащитные очки. Разве вы не всегда хотели быть ангелом?»
  
  «Я хочу начать когда-нибудь. Так что я ничего не помню об этом смертельном деле. Что это произошло?»
  
  "Вы знаете, кто такой Стэнфорд Уайт, не так ли?"
  
  "Конечно." Фирма опытного архитектора - McKim, Mead and White - построила одни из самых известных зданий в Нью-Йорке. Среди них - университетский клуб на Пятой авеню и классический Зал славы великих американцев - были сайты, которые сыграли роль в делах, которые мы с Майком расследовали вместе.
  
  "Вы знали, что он спроектировал Мэдисон-Сквер-Гарден?"
  
  Огромный спортивно-развлекательный комплекс открылся в 1960-х годах на Седьмой авеню и 33-й улице, но я знал, что Уайт жил более века назад. "Это невозможно."
  
  Майк ехал по Седьмой авеню. «Не этот. Старый».
  
  "Где это было?"
  
  «Кто похоронен в могиле Гранта, малыш? Уайт построил гробницу на Мэдисон-сквер - ну, вы знаете, Мэдисон и Двадцать шестая улица. Это был музыкальный театр и концертный зал. Уайту было за пятьдесят, когда все это произошло, но у него был вещь для молодых девушек. Я имею в виду подростков, таких как Эвелин Несбит. Ты бы охотился за его задницей ".
  
  Мы припарковались в полквартале от театра и пошли к входу.
  
  "Сколько лет было Несбит?"
  
  «Наверное, четырнадцать или пятнадцать, когда Стэнфорд Уайт встретил ее. Она была величайшей красавицей, и у нее была одна из тех властных матерей сцены, которые привезли ее в Нью-Йорк, чтобы она была моделью для художников».
  
  "Настоящие художники?"
  
  «Сначала. Потом фэшн-фотография, а к пятнадцати она уже была танцовщицей».
  
  У дверей театра стоял молодой человек со списком имен в записной книжке. Он откинулся на спинку стула, закрыв глаза, и слушал свой iPod. Он, должно быть, услышал нас и сел. "Ты?"
  
  «Нас ждет мистер Олден. Хуберт Олден».
  
  Он увидел, что имя Олдена помечено в начале списка из двадцати или около того других, и указал нам на вход. На небольшой бронзовой доске я отметил, что здание принадлежит организации Шуберта.
  
  "Что Мона делает в театре Шуберта?" - спросил я Майка.
  
  «Вероятно, избегая дядюшки Джо. Если бы она провела это прослушивание в собственности Берка, он первым узнал бы об этом. Может испортить ей вечеринку».
  
  Мы намеренно обошли оркестр и нашли лестницу, которая вела на верхний ярус этого огромного театра, в котором не было интимности Беласко. Мемориальная доска описывала его как дом таких мюзиклов, как « Скрипач на крыше» и « Девушки мечты»; стены и потолок были покрыты изящными панно с цветочными и геометрическими мотивами. Стоило только вернуться в оригинальные бродвейские театры, чтобы увидеть одни из самых характерных и элегантных интерьеров Нью-Йорка - расписанные фресками стены и потолки, скульптурные рельефы, созданные великими художниками того времени, картуши и украшенные стеклянные панели, люстры и лампы Тиффани - многие другие. восстановлены сегодня в их раннем великолепии.
  
  Майк продолжал идти, пока мы не нашли боковые сиденья в предпоследнем ряду балкона. Вся верхняя половина дома была неосвещена, и хотя мы могли видеть сцену, нас было бы трудно заметить.
  
  «Вся банда здесь, - шепотом сказал Майк, - а я на своем обычном месте. Держу пари, ты никогда не поднимался так высоко».
  
  На большой сцене не было всего, кроме маленького рояля и пианистки, и Люси ДеВор со сценарием в руке, одетой только в плюшевый мишка цвета экрю с кружевной отделкой и подходящие брюки.
  
  В первых двух рядах были разбросаны знакомые головы. Мона Берк сидела рядом с Ринальдо Виччи, а Росс Кехо поднимался, чтобы подняться по ступеням на сцену. Я догадался, что Олден был среди других зрителей.
  
  Кехо окликнул того, кто включал свет. «Дайте мне что-нибудь покруче. Принесите немного, а?»
  
  Корректировка произведена.
  
  Кехо махнул рукой и добавил еще одно направление. «Приготовь янтарное пятно для Люси, хорошо? Что-нибудь, что действительно будет светиться, как золото. Ты знаешь, как это сделать, или тебе нужно, чтобы я поднялся туда?»
  
  Где-то над нами раздался голос: «Понятно».
  
  Росс Кехо кивнул и пошел по флангам. Между Моной Берк и Люси ДеВор был какой-то разговор, но мы его не слышали.
  
  "Так Эвелин Несбит?" - спросил я Майка.
  
  «Все хотели получить часть ребенка. Джон Бэрримор пытался жениться на ней, но она бросила его ради Стэнфорда Уайта. Она стала любовницей Уайта».
  
  "Он когда-нибудь женился на ней?"
  
  «У него уже была жена и куча детей. Но у него также была фантастическая студия, квартира наверху Мэдисон-Сквер-Гарден - дуплекс, как у Джо Берка. На втором этаже, подвешенном к каркасу дома. просвет, У Уайта были качели из красного бархата. Сказано, что он давал девочкам шампанское, раздевал их и смотрел, как они играют на качелях - взад и вперед до потолка его чердака - голыми. Это было его делом ».
  
  Справа от сцены вышел молодой человек, тоже со сценарием в руке , и, похоже, Люси была готова к продолжению. Его рукава были закатаны, а на нем брюки цвета хаки; Мона позвала его занять место поближе к Люси. «Гарри, я хочу, чтобы ты был прямо на ней. Это выглядит более угрожающе, когда ты злишься, когда реагируешь на то, что она говорит».
  
  «Гарри Тау», - сказал Майк. «Парень-миллионер из Питтсбурга, который женился на Эвелин. Полный псих».
  
  "Он знал о Стэнфорде Уайте?"
  
  «Недостаточно. Не поначалу. Он знал, что Уайту нравятся молодые девушки - предпочтительно блондинки, - но Эвелин заявила Тоу, что она девственница».
  
  "Я так понимаю, что Тоу выяснила, что это не так?"
  
  «Одна из газет опубликовала фотографию Эвелин. Она выглядела так, как будто она спала, растянутая на медвежьем ковре в квартире Уайта. Ее длинные платиновые волосы были единственной вещью, покрывающей ее».
  
  Теперь стояла Мона Берк и выкрикивала указания Люси ДеВор.
  
  Люси говорила слова Эвелин, и девочка начала хныкать, когда рассказывала историю своего дефлорирования Стэнфордом Уайтом. «Я не хотел быть там, Гарри. На самом деле, я не хотел. Я не хотел пить шампанское, но Святой… но мистер Уайт, он заставил меня сделать это».
  
  Майк был у меня на ухе. «Сколько раз ты слышал это оправдание в своем офисе, Куп? Как заставить кого-нибудь выпить шампанского? Держи ее за голову и выливай ей в горло? Я не понимаю».
  
  Гарри Тоу тоже не верил в версию событий Люси. Он бросился на нее, подняв руку, словно собираясь ударить свою молодую невесту.
  
  «Он накачал меня наркотиками, Гарри. Должно быть, он что-то подсыпал в мою выпивку, чтобы я потерял сознание. Ты же знаешь, я бы не отдал себя такому старику добровольно».
  
  «Сексуальное насилие с применением наркотиков», - сказал Майк. «Сто лет назад».
  
  «Ложное сообщение тоже. Она бы не прошла после первого интервью Мерсера».
  
  Люси Девор довольно эффективно расплакалась, когда она описала, как она проснулась в постели Уайта, обнаженная и беспомощная, и как он воспользовался ею без ее понимания или разрешения. Тоу протянул руку, чтобы обнять ее, и пианист вмешался в музыку для своего монолога об украденной невиновности. Никто не уйдет из театра, напевая его, в ночь премьеры.
  
  Росс Кехо вернулся на сцену и обнял Люси, и вместе они исчезли за кулисами.
  
  Несколько длинноногих хористок, старше Люси ДеВор и столь же хорошо сложенного, вышли на сцену в черных трико, подчеркивающих их светлые локоны, и туфлях на высоких каблуках со шнуровкой на шее. Они разминались и демонстрировали свои таланты в растяжках и шпагатах, в то время как пианист прибегал к рэгтайму, чтобы пробудить дух обстановки Позолоченного века, в которой произошли эти события.
  
  Мона разговаривала с собравшимися ангелами, рассыпавшимися по театральным сиденьям. «Итак, это большая сцена на крыше Мэдисон-Сквер-Гарден. Кульминация первого акта - с этим мы пойдем в антракт. Жаркая летняя ночь 1906 года. Очень элегантный джентльмен сидит в одиночестве за столом, ближе всех к танцорам. Это Стэнфорд Уайт ".
  
  На сцену вышел красивый мужчина, преждевременно поседевший - я догадывалась - от нескольких капель талька, толкая небольшой столик на колесиках и неся стул, который он поставил рядом с ним, чтобы сесть.
  
  Пианист увеличил ритм, и девушки исполнили стилизованный танец, за которым Стэнфорд Уайт с большим энтузиазмом наблюдал, бурно аплодируя и время от времени выкрикивая свои имена.
  
  Из-за складок бордового занавеса на сцене справа Гарри Тоу выскользнул на сцену, делая вид, что пробирается сквозь воображаемые столы переполненных театралов. Трудно было отвести взгляд от танцовщиц, чьи тела двигались в захватывающей синхронности, но Тоу продолжала красться в них и вокруг них, доходя до крайней противоположной стороны сцены.
  
  Когда музыка прекратилась и одна из девушек плюхнулась на колени довольного Стэнфордского Уайта, выстрел прогремел через почти пустой театр и эхом разнесся с силой пушки. Гарри Тоу подошел сзади и выстрелил Уайту в спину, когда танцоры закричали, и Уайт упал со стула, унося с собой хорин, окутанный огромным облаком дыма, клубившимся из-за толстой занавески.
  
  Услышав звук выстрела, я схватил Майка за руку, удивленный выстрелом. Я не вспомнил, что выдающийся архитектор был убит Тоу.
  
  «Расслабься, малыш. Вот как это случилось в реальной жизни».
  
  Дым начал рассеиваться, и музыка перешла в мягкую балладу. Тоу и Уайт взяли стол и стул и последовали за девушками со сцены.
  
  Далеко за сценой, на затемненном фоне, небольшой прожектор осветил пару ног - идеально очерченных, длинных и тонких - свисающих высоко над досками. Когда музыка стала громче, голос из первого ряда - вероятно, Моны Берк - выкрикнул слово «Вперед!»
  
  Ноги пинались, как у ребенка, раскачивающего качели на детской площадке. Через несколько секунд видение самой платиновой Люси ДеВор было на виду, ее золотые волосы струились вниз, когда она продвигалась вперед и назад по всей длине сцены, ее обтягивающий плюшевый мишка блестел в единственном пятне, которое следовало за ее движением. Качели медленно спускались с мухи, с движением плавного, но устойчивого маятника, по мере того как ритм рэгтайма увеличивал темп.
  
  Люси повернула голову к публике, находящейся далеко внизу, и начала петь первые строки номера. Ее ноги согнулись под ней, а затем снова унесли ее из виду, жертвуя словами, которые она пела, ради поразительного визуального образа, который она создавала.
  
  Когда она дрейфовала вниз, к сцене налево, раздался громкий треск. Сиденье качелей оторвалось, и крик Люси пронзил задний ряд балкона, когда она тщетно цеплялась за висящие веревки, которые поддерживали ее, прежде чем она рухнула на пол сцены.
  
  
  
  
  
  
  18
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Майк сбежал с балкона по узким лестничным пролетам и перепрыгнул через перила в первую из двух боковых лож, которые висели над оркестром. Он забрался во вторую, ближайшую к занавеске, и потянулся к металлической лестнице, которая была открыта сбоку от арки авансцены, чтобы спуститься по ней. Он был на сцене всего через несколько секунд после того, как Мона Берк, Росс Кехо и все остальные подошли, чтобы окружить неподвижное тело подростка.
  
  Я открыл свой телефон, чтобы позвонить в службу 911, чтобы вызвать скорую помощь и полицию, пока я пошел более традиционным путем вниз по лестнице к передней части оркестра.
  
  Какими бы удивительными ни были люди, увидев Майка Чепмена, они хорошо отреагировали на его контроль над ситуацией. «Возвращайтесь. Все возвращайтесь», - я слышал, как он кричал группе, которая собралась вокруг Люси ДеВор. "Дайте ей воздух".
  
  «Позови на помощь», - услышала я слова Моны Берк.
  
  «Скорая помощь уже в пути».
  
  Майк увидел меня со сцены. «Куп, поднимайтесь сюда. Остальные, отойдите. Она жива. Она дышит. Куп, не позволяйте никому прикасаться к ней. Держите их подальше. Ей нужен воздух. Вы - любой из вас», - сказал Майк , указывая на небольшую группу актеров. «Выйди в вестибюль и подожди медиков. Приведи их сюда».
  
  Я встал на колени рядом с Майком. "Вы можете сказать, что сломано?"
  
  «Очевидно, ноги», - сказал он, указывая на место, где кость пробила кожу. «Я не знаю насчет шеи или позвоночника. Я не хочу ни к чему прикасаться, пока здесь не будет скорая помощь, чтобы проверить это. Она еще не открыла глаза. Просто оставайся с ней, пока я осматриваюсь».
  
  Майк крикнул Моне Берк: «Кто управляет качелями наверху?»
  
  Она, в свою очередь, указала на Росс Кехо, чтобы дать ответ. «Летный экипаж. У нас сегодня только двое парней».
  
  «Не позволяйте никому уходить. Составьте список всех, кто работает здесь сегодня», - сказал Майк, стремительно подбираясь к крыльям, чтобы добраться до галереи для мух.
  
  Я сел на сцену рядом с разбитым телом Люси ДеВор. Я положил руку на одну из ее протянутых рук и нащупал ее пульс - очень слабый - и держал ее руку в своей, поглаживая ее и говоря, что с ней все будет в порядке. Она не упала так же, как Талия была брошена насмерть - головой вперед, - поэтому я старался быть оптимистичным, что травмы не будут смертельными.
  
  Майк, казалось, исчез за кулисами. Я больше не могла видеть его темно-синий пиджак и копну черных волос на фоне темных металлических решеток стен театра и строительных лесов. Люди, которые составляли актерский состав и аудиторию, теперь разделились на маленькие круги - Мона прижалась к Россу Кехо и Ринальдо Виччи по мобильному телефону, объясняя ситуацию кому-то, кому она звонила; актеры явно огорчились из-за раненого подростка.
  
  Я посмотрел на плоские лестницы у стены за кулисами в поисках каких-либо признаков Майка и увидел только тени сверху. Я повернул голову ко входу в театр, надеясь, что на этот раз поблизости снова будет бригада медперсонала. И я проверил лицо Люси, чтобы увидеть, открыла ли она глаза, но этого не произошло.
  
  К тому времени, как приехали парамедики, Майк снова был рядом со мной. Я отошла и освободила место для них, когда они начали проверять показатели жизнедеятельности Люси и приступили к работе.
  
  Я последовал за Майком в маленькую группу Моны Берк. «Там никого нет. Где, черт возьми, эти парни?»
  
  «Послушайте, - сказал Кехо, - это всего лишь скелетная бригада, которую мы привезли на полдень. Рабочие сцены и техники Империала приходят не раньше, чем днем».
  
  «Плохой выбор слов,« скелетная команда ». Кто они такие и куда они делись? Это был просто способ сделать это дешево? Избежать профсоюзов? "
  
  «Это должен был быть простой обход, Майк. Ты думаешь, я хотела, чтобы ребенок поранился? Последнее, что мне нужно, это проклятый судебный иск, прежде чем я даже закрою участок. Посмотри на них», - сказала Мона. , указывая на актеров. «Все, что нужно сделать этим идиотам, - это начать рассказ о том, что это шоу сглазили. Вся индустрия основана на суевериях. В конце концов, я потрачу целое состояние и никогда не начну это шоу».
  
  Она не особо беспокоилась о жизни Люси ДеВор, особенно если эти события помешали продаже билетов.
  
  Виччи что-то прошептала Кехо, и они направились к лестнице, ведущей на платформу для мух.
  
  «Подожди», - сказал Майк.
  
  «Я только попросил посмотреть, что случилось с качелями, детектив. Чтобы увидеть, как выглядят веревки, удерживающие их», - сказал Виччи, его акцент усилился, когда он умолял Майка понять.
  
  «У меня есть парни с места преступления, которые приедут, чтобы сделать это. Просто держитесь подальше, понятно?»
  
  «Но преступление…? Кто сказал что-нибудь о преступлении?»
  
  «Пока никто. Но эта установка будет проверена, прежде чем кто-нибудь из вас что-нибудь коснется. Откуда взялись качели?»
  
  Кехо окликнул Мону: «Милая, мистер Чепмен хочет знать о качелях. Где мы их взяли?»
  
  «Театр Брукса Аткинсона, Росс. Возрождение прыгунов Тома Стоппарда , помнишь? Девушка на качелях, украшенных полумесяцем. Господи, разве эта еще не двигается? Почему они не вытаскивают ее отсюда и в больницу? Это чертовски плохая карма для меня ".
  
  Майк стоял через плечо одного из медиков, когда он показал мне большой палец вверх. Они закрепили шею Люси шейным воротником и собирались переместить ее, а это означало, что маловероятно, что она получила травму спинного мозга. С помощью Майка они подняли ее на каталку, которая, в свою очередь, поместилась на складном наборе колес, на котором девушку вынесли из театра в машину скорой помощи.
  
  Как только самый важный вопрос был решен, Майк снова обратил внимание на продюсеров. "Экипаж, где они?"
  
  «На улице в задней части дома. Курим. Они очень напуганы», - сказал Кехо, выходя за кулисы, чтобы позвать заднюю дверь.
  
  Двое парней лет двадцати, одетые в джинсы и грязные футболки, вернулись в театр. Майк записал их имена и информацию о родословной в свой блокнот и приказал им снова вывести его на подиум, чтобы увидеть трубы в мухе, на которых были подвешены качели.
  
  "Ты не поедешь с Люси в больницу?" Я спросил Ринальдо Виччи.
  
  «Я… я не знаю, что делать с бедной девочкой. Может, ты скажешь мне, куда они ее забрали». Одной рукой он потер расширенный живот, а другой снова вытирал пот со лба. «Я не отвечаю за нее».
  
  «Кто-то должен быть с ней. Врачам понадобится взрослый, чтобы подписать форму согласия на операцию. Никого из вас не волнует, что с ней происходит?»
  
  Мона подняла руки, как бы говоря, чтобы я перестал говорить. «Подожди минутку. Я должен поговорить со своим адвокатом, прежде чем я даже подумаю об этом. Ринальдо, это действительно у тебя на коленях. Разве ей не восемнадцать? Ты сказал мне, что ей восемнадцать, что мы просто собирались скажем шестнадцать для рекламы. Вы знаете ее семью? "
  
  «Никто. Я вообще ничего не знаю. Она сказала мне, что из Западной Вирджинии. Она сказала мне, что она здесь одна».
  
  «Мистер Виччи, я думаю, у вас получится лучше. Наверняка у вас должна быть более подробная информация, возможно, что-то еще в вашем офисе?»
  
  Он играл с бахромой кашемирового шарфа бледно-лилового цвета, который накинул на шею этим мягким весенним днем. «Я очень много думаю, мисс Купер. Думаю, я вообще не очень многого знаю. Сегодня все должно было быть таким неформальным, вы меня понимаете?»
  
  Я подумала, что, если я натяну два конца шарфа на шею немного крепче, он откашлится от всего, что он не хотел мне рассказывать. «Кто привел ее к вам, мистер Виччи? Как она привлекла ваше внимание? Мне нужны некоторые объяснения, некоторые…»
  
  « Скузи, синьора . В моем офисе будут записи. Я рад получить эту информацию для вас и позвонить вам позже, но сейчас она всего лишь одна из многих молодых женщин, которые стучат в дверь или кто-то другой. относится ко мне ".
  
  «Где ее одежда? Там должна быть сумка с каким-нибудь украшением. С кем-нибудь связаться?» Я обратился к небольшой группе актеров и попросил их отвести меня в гримерку.
  
  Мы прошли за занавес на сцене слева, поднялись по пандусу в безрадостную общую комнату. Одна его сторона была обрамлена зеркалами, а под ними - выступ, достаточно широкий, чтобы вместить косметику и принадлежности для волос, а под ним были разбросаны табуреты. На противоположной стене были крючки и вешалки. Одна из девушек из танцевального номера указала на черный свитер и капри, принадлежавшие Люси, и на большую сумку, которая висела с ними.
  
  Я покопался в сумке - отодвигая солнцезащитные очки, противозачаточные таблетки, полоску никотиновой жевательной резинки и контейнер с булавой - пока не нашел пластиковый кошелек. Там было тридцать четыре доллара наличными, карточка банкомата и водительские права штата Нью-Йорк. По дате рождения Люси исполнился бы двадцать один год - возраст, который был бы удобнее, чтобы делать все, что угодно красивой молодой женщине в большом городе. Указанный адрес проживания находился на Девятой авеню в Манхэттене - никаких упоминаний о какой-либо связи с Западной Вирджинией - и я догадался, что кем бы она ни была на самом деле, она купила удостоверение личности в каком-то незаконном месте не так давно и недалеко от Таймс-сквер. .
  
  Когда я вернулся на сцену, Майк стоял перед оркестровой ямой и записывал имена и номера нетерпеливых ангелов, ожидавших выхода из театра. Он повернулся спиной и обнял меня, чтобы объяснить, что он видел.
  
  «Эти дети ничего не знают. Один из них до жабр - это потрясающе, учитывая всю марихуану в нем, что он мог балансировать на лету, не взирая на себя».
  
  "Кто их нанял?"
  
  "Старшему из них на прошлой неделе позвонил его двоюродный брат, который работает в команде на Belasco. Этот парень не хотел говорить на голландском языке с Джо Берком, поэтому он передал работу этим двоим, которые являются приятелями. . Сценарий просто говорит им, какую трубу переместить и когда переместить. Они понятия не имеют, кто поставил качели и когда они здесь были повешены ».
  
  "У вас есть имена всех в арахисовой галерее?"
  
  «Да, эти хандры могут уйти. Хьюберт Олден согласился остаться, чтобы поговорить с нами».
  
  "Кто он?" - спросил я, небрежно взглянув на дюжину людей, все еще толпившихся в боковых проходах.
  
  «Высокий парень в сером костюме с плащом на плечах. Похоже на рекламу Брилкрима».
  
  Майк отпустил остальных, все еще ожидая появления отдела по расследованию преступления. Событие такого рода - казалось бы, случайное - не сможет превзойти другие беспределы дня. Я позвонил своему помощнику юриста, Максин, и отправил ее в больницу, чтобы она ждала Люси ДеВор у выхода из палаты восстановления - независимо от того, как долго, как бы поздно. Кем бы Люси ни была на самом деле и какова бы ни была ее история, это было не время для нее быть без кого-то, кто помогал бы ей заботиться о ней, и Макс оказал помощь большему количеству пострадавших от травм, чем почти любой из тех, кого я знал за пределами отделения неотложной помощи.
  
  Мы проводили Хьюберта Олдена в заднюю часть театра и представились. Он прислонился спиной к углу, где встречались стены, и скрестил руки, обводя каждого из нас, пока мы изучали его.
  
  «Судмедэксперт сказал нам, что вы звонили сегодня утром. Насчет Натальи Галиновой. Я детектив, ведущий ее дело».
  
  «Я благодарен тебе за это. Будет ли проблема с тем, чтобы ее - ну, ее тело - отдать мне, чтобы забрать домой?»
  
  «У меня, естественно, есть несколько вопросов. И мы ждем, пока ее муж подпишет соответствующие документы. В данных обстоятельствах это немного необычно для человека, не имеющего отношения к делу».
  
  «У нас были профессиональные отношения, детектив. Я поддерживал Талю как артистку, и я был очень щедрым по отношению к танцевальной труппе».
  
  «Это то, что меня немного смущает», - сказал Майк, нахмурив бровь и делая круги в воздухе правой рукой, в своей лучшей имитации Коломбо. «Как именно работает это партнерство?»
  
  Описание своего покровительства Олденом было банальным. Он отрицал какие-либо сексуальные отношения с Тальей Галиновой.
  
  "Так зачем ты здесь?" - спросил Майк.
  
  «Я заработал много денег, детектив. Мне пятьдесят два года - инвестиционный банкир. В браке недолго, но детей нет. Моя бабушка была одной из самых известных оперных певиц прошлого века. Это в ее честь. что я поддерживаю великих художников ».
  
  "Кто была ваша бабушка?" - спросил Майк.
  
  «Джульетта Капретта, до того, как стала Олденом. Ты узнал это имя?»
  
  Майк отрицательно покачал головой.
  
  "А вы, мисс Купер?" - сказал Олден, отталкиваясь от стены и идя по проходу к выходной двери.
  
  «Я слышал ее записи, которые были у моего отца. Поет с Карузо в старом Метрополитене, если я не ошибаюсь».
  
  Олден одарил меня улыбкой, подражая своей бабушке для нас, погрозил пальцем и начал катить все р в идеальной трели, как это делал Ринальдо Виччи. «Увы, юная леди, вы и представить себе не можете, насколько громок мой голос, если все, что вы слушали, - это записи. Когда я делал записи, им приходилось поворачиваться спиной к рогу», - сказал Олден, величественно жестикулируя. с его длинной рукой »,« иначе я бы сломал механизм ». Это был упрек Джульетте беднякам, которые никогда не видели ее выступления лично ».
  
  Олден играл со мной, и я видел, что Майк был раздражен. Он сделал несколько шагов впереди нас с Олденом и с нетерпением ждал, когда мы догоним.
  
  «Так вот что делает тебя таким щедрым? Бабушкины воспоминания?»
  
  «Вам этого мало, мистер Чепмен? Олдены были покровителями искусства очень давно», - сказал Олден, продолжая идти с развязным видом, дергая лацкан своего пальто, чтобы удерживать его на месте. плечо. «Они были частью клики, ответственной за строительство старого Метрополитена Бродвея и Сороковой улицы в 1883 году. В те времена, когда их считали слишком бестактными, чтобы быть принятыми в Музыкальную академию».
  
  Я узнал историю создания первой Метрополитен-опера во время моих первых поездок в Линкольн-центр. После Гражданской войны старая гвардия, руководившая академией, которая до того времени была главной выставкой европейских и американских оперных исполнителей в Америке, отвергла попытки членства - и нефтяные деньги - нуворишей: Вандербильтов. , Гулдс, Асторс и Бельмонтс. Богатые выскочки организовали свою собственную гильдию на окраине города, в результате чего Музыкальная академия оказалась в финансовом разорении и оставила на ее территории завод Con Edison, который до сих пор работает на 14-й улице. А премьера в Метрополитене была настолько ярким событием - женщины были в блестящих платьях и украшены драгоценностями, - что партерные ложи, в которых хранились богатые покровители, впоследствии стали называть «Бриллиантовая подкова». Несомненно, в этой толпе был предок Олдена.
  
  «Итак, в вашем конкретном случае, что вам дали полмиллиона?»
  
  «Внимание Талии, конечно. Она была отличной компанией, мистер Чепмен. Замечательно умная и уникально талантливая, красивая на вид, приятно быть с ней».
  
  "А ее муж, он не мешал?"
  
  «Муж Тали не был актуален уже больше десяти лет. Милый парень, как говорят на другом берегу пруда. Он в инвалидном кресле с тех пор, как перенес инсульт - ему должно быть около восьмидесяти лет - и я должен сказать он немного запуган. У него круглосуточный дежурный, и он ни в чем не нуждается ».
  
  "Так что же там привлекало?" - спросил Майк.
  
  «Деньги, когда они были у старика. Но те времена давно прошли».
  
  «В пятницу вечером, в ночь убийства Тали, вы были на спектакле?»
  
  «Нет, вообще-то. Меня даже не было в городе, у меня есть дом за пределами Вейла, и я вылетел на выходные. Я даже не знал, что ее убили, до вечера воскресенья».
  
  Майк указал на сцену «Империал». "Что вас здесь интересует?"
  
  Хьюберт Олден вздохнул. «Возможно, вы знаете, что Талья настаивала на том, чтобы сыграть эту роль - роль Эвелин Несбит - если шоу дойдет до Бродвея. Джо Берк звонил мне, чтобы попытаться отговорить ее от этого. Дал мне прочитать сценарий. Вы видели Это?"
  
  "Нет."
  
  «Мы все думали, что есть еще одна роль, которая идеально подошла бы Талии. Она просто не очень хорошо восприняла это, когда Джо Берк и Ринальдо Виччи рассказали ей об этом».
  
  "Почему?" Я спросил.
  
  «Это роль матери Эвелин Несбит, мисс Купер. Следующий акт шоу на самом деле все о том, как мать Эвелин взяла все под свой контроль после убийства. На самом деле она была очень молодой женщиной - даже моложе, чем была сейчас Талья. . Тридцать с чем-то - она ​​сама очаровательна и чрезвычайно манипулирует. Оттепели подкупили ее - много норки, много драгоценностей. века. Заимствует много денег из этого головокружительного номера в Чикаго , но на Бродвее у вас уже не часто возникают оригинальные мысли, не так ли? - гм… - сказал Олден, щелкнув пальцем.
  
  «Дельфин Дельмас».
  
  «Очень хорошо, детектив. Думаю, убийство действительно для тебя».
  
  «Я так понимаю, Тале эта идея не понравилась».
  
  «Когти вылезли наружу. Она была в ярости на всех нас».
  
  «Но она мертва, мистер Олден, - сказал Майк. «Почему ты все еще в этой игре? У тебя есть еще одна лошадь?»
  
  «Я поддержал множество шоу для разных продюсеров. Я наблюдал, как семья Берк раскололась на фракции в течение многих лет. Каждый раз, когда двое из них дерутся из-за одной и той же собственности, всегда есть шанс вступить в этот клин и заключить сделку. Я слушал тирады Джо столько, сколько знаю его, поэтому подумал, что пойду посмотреть, есть ли у Моны что-нибудь для себя ".
  
  "Она пригласила тебя?"
  
  «Это мистер Виччи звонил. Ринальдо Виччи. Агент Талии».
  
  "Зависит от того, в какую сторону дул ветер, не так ли, представлял он ее или нет?"
  
  «Талья? Она вернулась к нему. Всегда возвращалась».
  
  "Вы были здесь сегодня, чтобы увидеть Люси ДеВор?"
  
  «Я ничего не знал о ребенке. Разве Ринальдо не сказал тебе, что Талья умоляла его дать ему шанс позволить Моне Берк увидеть, как она выглядит в главной роли? Разве он не сказал тебе, что это должно было быть быть Тальей Галиновой сегодня днем ​​на сломанных качелях? "
  
  
  
  
  
  
  19
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Можем ли мы остановиться на хот-дог? Я голодаю».
  
  «Конечно. Но у меня нет аппетита. Я бы хотел пройти к квартире Люси и посмотреть, есть ли там какие-нибудь контактные данные ее родственников».
  
  «Я потороплюсь», - сказал Майк, наблюдая, как продавец уличных тележек выудил два вареных франка из мутной воды на своем стенде. "Так как же вы рассчитываете качели?"
  
  «Не знаю. Вы что-нибудь заметили, когда смотрели на это?» - сказал я, принимая диетическую колу, которую мне купил Майк.
  
  «Да, но я не могу сказать, просто ли это старая веревка или кто-то намеренно ее оборвал. Она вышла из строя с одной стороны, и деревянная доска - сиденье, удерживающее Люси - отскочила назад, бросив ее на сцену, как камень. Этот анализ веревки - задача лаборатории ".
  
  «И если это была подстава, вопрос в том, предназначалась ли она для Талии. Возможно, это даже был предохранительный клапан - чтобы убедиться, что она умерла к сегодняшнему дню - на случай, если убийца пропустил ее в пятницу вечером».
  
  «Неплохая мысль», - сказал Майк, топив вторую собаку в кучке квашеной капусты.
  
  «Нет, спасибо», - сказал я беззубому мужчине, раздававшему открытки с рекламой стриптиз-клуба Восьмой авеню. Пока Майк наслаждался поздним обедом, я указывал направление группе старшеклассников, которые искали видео-аркады, и отмахивался от Свидетеля Иеговы, который надеялся быстро обратить меня под неоновой вывеской, рекламирующей девочек! жить! обнаженная! девушки!
  
  «Мы останемся здесь достаточно долго, тебе может повезти».
  
  «И вы можете получить отравление птоманом».
  
  Он вытер рот, и мы были готовы двигаться дальше. "У вас есть адрес на Девятой?"
  
  Я снова посмотрел на удостоверение Люси и прочитал ему номер. «Это близко. Должно быть около сорока».
  
  Мы ехали на запад по 45-й улице, свернув на юг, когда добрались до Девятой авеню, когда мы заметили нисходящие числа на зданиях. На углу 42-й улицы, перед тусклым дверным проемом четырехэтажного здания, окруженного граффити на соседних витринах, Майк затормозил машину и остановился, чтобы припарковаться в зоне погрузки.
  
  «Иисус. Я не могу в это поверить. Лось? Этот ребенок, должно быть, в отчаянии».
  
  На мигающей красной неоновой вывеске над мрачным входом было написано слово «отель». Мы с Майком занимались там множеством дел за свою карьеру и знали, что более подходящим названием для этого убогого местечка было ночлежка .
  
  «Это примерно так далеко от бродвейской сцены, насколько это возможно за три квартала», - сказал я. «Хочешь проверить? Может, это ошибка».
  
  До Диснефикации 42-й улицы территория вокруг Таймс-сквер была полна подобных стыков. Лось был последним, кто выжил после периода стремительного развития. В нем было несколько постоянных жителей и дюжина или около того номеров, в которых мог ошибочно появиться турист, оценив цену в сорок долларов за ночь за проживание в центре Манхэттена.
  
  Но большинство комнат сдавалось почасово другим профессионалам, которые не возражали против того, что единственной мебелью в кабине была кровать и прикроватная тумбочка - ни телефона, ни телевизора, ни кондиционера - и что общие ванные комнаты не работают. зал, общий для обычного набора проституток, сутенеров и наркоманов.
  
  Мы вышли из машины и поднялись по лестнице, ведущей к запертой стеклянной двери. Я обошел пару алкоголиков и кивнувшего метадона наркомана, следуя за Майклом, прокладывающим мне дорогу вокруг выброшенных бутылок из-под спиртного и пустых бутылочек из-под крэка.
  
  Человек на столе впустил нас, и Майк показал свой значок.
  
  «Кто-нибудь звонит по поводу проблем? У меня нет проблем», - сказал клерк со своим резким пакистанским акцентом. "Кто-нибудь звонит вам?"
  
  «Нет, нет. Мы пытаемся помочь молодой женщине, которая пострадала. Возможно, она останется здесь».
  
  «Обидно здесь? Нет, нет», - сказал он, убежденно покачивая головой.
  
  «Нет, м'мен. Пострадал где-то еще. Несчастный случай. Нам нужно найти ее семью. Ее зовут Люси ДеВор».
  
  «А. Мисс Люси. Она пострадает? С ней все будет в порядке, детектив?»
  
  «Надеюсь. Ты хочешь сказать мне, как долго она здесь?»
  
  «Конечно. Мы не хотим никаких проблем с полицией», - сказал клерк, просматривая ящик учетных карточек в поисках рукописных заметок о своих постоянных жителях.
  
  Ранения, перестрелки, изнасилования, убийства - обитатели таких мест, как Лось, принесли эти преступления с собой, как обычные путешественники переносили багаж. В общем, законопослушные клерки, которые работали за столом, сотрудничали с правоохранительными органами, зная, что они полагались на быструю реакцию местного участка, когда начали лететь пули и упали тела.
  
  Майк посмотрел на записи, сделанные на карточке. «Похоже, она пробыла здесь около трех недель. Верно?»
  
  «Три недели, сэр. Совершенно верно. Очень милая девушка. Ничего страшного».
  
  Все пробелы для предыдущего адреса были пустыми. Не было ничего, кроме мартовской даты, когда Люси приехала, и присвоенного ей номера комнаты - с учетом того, что в ней была дополнительная функция горячей плиты. Ставка составляла двести пятьдесят долларов в месяц, что намного меньше, чем платили большинство людей в этой части города за парковку своих машин.
  
  "Она заплатила заранее?"
  
  «Да, сэр. Наличные. Это красная галочка на карточке. Все знают», - сказал клерк, нажимая кнопку звонка, чтобы пропустить проститутку, когда она помахала ключом от номера против стекла. Она послала ему воздушный поцелуй и взяла за руку оборванного мужчину, который сопровождал ее внутрь, виляя своей покрытой спандексом задницей, когда он остановился позади нее, чтобы перевести дух на следующем лестничном пролете. Они, без сомнения, направлялись в комнаты «краткосрочного пребывания» по два часа за двадцать пять долларов, из которых выросло так много моих случаев.
  
  "Никто не беспокоил ее здесь?" Я спросил.
  
  «О, мисс. Многие хотели бы ее побеспокоить», - сказал он , смеясь. «Она всех игнорирует. Очень мило со мной. Очень мило».
  
  "Кто-нибудь навещает ее?"
  
  Он погрозил мне пальцем в лицо. «Не в том направлении. Никаких посетителей. Никаких».
  
  «Нам нужно подняться в ее комнату».
  
  Клерк перевел взгляд с Майка на мое. «Конечно, все в порядке? Мисс Люси скоро вернется?»
  
  «Не слишком скоро», - сказал Майк, передавая свою визитку мужчине. «Кто-нибудь ее ищет, звони мне. И никому не позволяй ничего трогать в ее комнате».
  
  «Но скоро она будет должна следующие деньги».
  
  Майк полез в карман и протянул клерку пачку двадцатки. «Никто ничего не берет из комнаты мисс Люси. Эти деньги идут на следующий месяц».
  
  «Да, сэр», - сказал он, кладя деньги в запертый ящик и передавая Майку ключ. «Комната три семнадцать. Вы хотите, чтобы я вас отвез?»
  
  «Мы в порядке». Мы поднялись на два пролета по провисшей деревянной лестнице и прошли половину длинного коридора. Майк открыл дверь и вошел внутрь. Он щелкнул выключателем, и загорелась голая лампочка на потолке.
  
  Жизнь ослепительной золотой девушки на летающей трапеции - Люси ДеВор или кем бы она ни была на самом деле - полностью заключалась в единственной колесной сумке, открытой в углу на полу, и аксессуарах, разбросанных по комнате. Большая часть ее гардероба была черной - дешевые хлопковые блузки и свитера, джинсы и брюки, аккуратно сложенные друг на друга. В шкафу висели платья с короткой юбкой и открытыми плечами, что могло бы показать ее с большим преимуществом. Рядом с кроватью лежали три пары туфель и одна пара сапог на высоких каблуках.
  
  Был стол с двумя ящиками, который она использовала как комод. Сверху был пластиковый набор косметики - купи две помады, получи одну бесплатно, - которым Люси, вероятно, воспользовалась этим утром, чтобы подготовиться к прогулке. Он был напичкан разнообразным сценическим макияжем - пудрами, тушью, подводками и тенями, а также губами разных цветов от бледно-розового до бордового. Рядом были зубная паста, зубная щетка и тарелка с мылом.
  
  На прикроватной тумбочке лежала небольшая папка с фотографиями. Люси в роли Матери Храбрости, Жанны д'Арк, Бланш Дюбуа, Дороти на дороге из желтого кирпича и Нелли Форбуш, смывающей своего мужчину прямо с волос. На некоторых фотографиях она выглядела так, будто ей было пятнадцать, а на других - достаточно взрослой, чтобы справиться со взрослыми ролями. Сценой была любая школьная или любительская общественная игра - дом в маленьком городке в Америке, и если ее семья посещала ее выступления, в этом памятном альбоме не было никаких следов. Вероятно, это не было сентиментальным, а скорее, чтобы показать круг ее ролей людям в бизнесе, чье внимание она пыталась привлечь.
  
  Последнее фото казалось самым последним. В нем Люси была одета в черный купальник и колготки, в алой фетровой шляпе с белыми блестками и длинной черной кисточкой, которая ниспадала ей на лицо, закрывая правый глаз. Это был тарбуш, марокканская кепка, которую первоначально носили студенты Фесского университета, которая долгое время считалась символом знаний и честности. Я приблизил фотографию и поискал хоть какие-то признаки того, где она была сделана. Она прислонилась к двери, держась рукой за большую стальную ручку. По его шестиугольному периметру на металле было выгравировано слово - возможно, название театра или здания, в котором была сделана фотография. Рука Люси покрывала все, кроме первого письма, которым была М.
  
  Я показал это Майку. «Видишь, что М? Думаешь, это могло быть сделано в Метрополитене?»
  
  Он изучал изображение необычной дверной ручки. «Дизайн выглядит слишком стилизованным. Думаю, из более древнего периода. Сколько в городе названий театров, начинающихся на букву M?»
  
  "Музыкальная шкатулка. Величественный…"
  
  «Я получу список».
  
  Я положил маленький альбом в карман, чтобы взять с собой, надеясь, что какая-нибудь вещь в нем поможет найти дом Люси.
  
  Майк взял подушку и провел рукой под одеялом. «Вы живете в такой ночлежке, у вас должно быть место для хранения ценностей, не так ли? Куда она могла их положить? Люди все время врываются в эти комнаты. Она выглядела так, будто у нее есть лишние деньги, чтобы удовлетворить ночная привычка для одного из ее соседей ".
  
  «У меня были проститутки, которые работали в других местах в этом районе. По этой причине некоторые из них быстро платили за шкафчики на улице на автовокзале».
  
  К чемодану Люси не прикрепили бирку. Если бы она приехала в Нью-Йорк на автобусе, она, вероятно, была бы знакома со станцией администрации порта.
  
  Я снова перебирал одежду, ища в каждом кармане еще один ключ, адресную книгу или любую связь с человеком.
  
  Я поднял сапоги из искусственной змеиной кожи и перевернул их, встряхивая при этом. Что-то упало на пол. Я развернул плотно завернутую бумагу - стодолларовую купюру. Аккуратным почерком на кремовой кайме денег был написан номер телефона, а после него имя Джо Берк.
  
  
  
  
  
  
  20
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Секретарь открыл дверь в квартиру Джо Берка и неохотно повел нас вверх по лестнице в его спальню.
  
  Я позвонил Максин после того, как покинул «Лось», и узнал, что Люси все еще находится на операции. Она получила сотрясение мозга и не приходила в сознание до того, как ее отвезли в операционную. У нее были сломаны оба бедра, несколько костей обеих ног и один локоть, но, за исключением нескольких сломанных позвонков, угрозы паралича или травмы спинного мозга не было.
  
  Берк сидел в своей постели и смотрел старый фильм на единственном экране телевизора у дальней стены. Медсестра села на диван, пытаясь что-нибудь почитать, пока мы начали разговаривать с ее пациентом.
  
  «Слышал, вы сегодня поймали утренник, мистер Чепмен. Как девушка?»
  
  «Я думал, ты и твоя племянница не разговаривали».
  
  «У меня есть друзья, детектив. У Джо Берка есть друзья повсюду. Девушка будет жить?»
  
  «Выглядит хорошо. Думаю, стойкость молодости».
  
  «Что значит« стойкость »? Она подпрыгнула?» Он посмотрел на медсестру, ища смеха, но не рассмеялся. «Может быть, это мое время. Знаете, детектив, я никогда не видел плохо выглядящей медсестры до сегодняшнего дня. Посмотрите, какая кислая киска на этой. Доктора не хотели, чтобы у меня было сердцебиение, позвольте мне сказать вам, что они нашли подходящую девушку на работу. Единственная медсестра, с которой я не хотел бы играть, они заказывают ей двойное время. Вы двое здесь из-за того, что очень беспокоитесь обо мне? "
  
  «Мы здесь, чтобы поговорить о Люси ДеВор».
  
  "Что такое Люси Девор?"
  
  «Девушка, о которой вы меня только что спросили. Девушка, которая сегодня пострадала в Империале».
  
  «Империал. Позвольте рассказать вам еще кое-что об этом. Вы знаете, что Шуберты построили его сами, в 1922 году? Не те парни, которые сегодня руководят организацией. Оригиналы - Джей Джей и Ли. Никто не любит их». Берк блестяще умел отвлекать разговор, когда он не шел в его пользу.
  
  «Я прочитал табличку. Вернемся к Люси…»
  
  «Я, я просто скупаю театры. Эти парни построили их. Пятнадцать, двадцать, тридцать - самых красивых и продуманных витрин в мире. Причина, по которой у нас все еще есть законный театр сегодня, несмотря на все кинотеатры и домашнее видео, это из-за Джей Джея и Ли Шуберта. Я не могу вспомнить, за сколько из этих великолепных сцен они ответственны, но было время, когда бродвейский театр был самым популярным развлечением в городе. Он возвращается, детектив, и это Джо Берк поддерживает его ".
  
  «Ты делаешь отличную работу, Джо. Меня больше интересует, как получилось, что Люси Ди…»
  
  «А вы знаете, кто был их архитектор, Шуберты? Парень с ужасным именем Герберт Крапп - это тот, кто спроектировал эти дворцы мечты».
  
  "Мистер Берк-"
  
  «Крапп. Можете себе представить? Поговорим о мальчике, который должен был сменить имя. Забудьте Юсселя Берковица. Забудьте Питера Дж. Шмука.« Эй, это я - Крапп ». «Здравствуйте, мэм, я мистер Крапп». Что вы скажете своей семье? «Не беспокойтесь о своем будущем, дети, я веду дела с Краппом» ».
  
  Медсестра взяла журнал и выбрала этот момент, чтобы сделать перерыв, и вышла из спальни к лестнице.
  
  Майк встал рядом с Берком и крикнул ему в лицо: «Прекрати, Берк. Конец дороги. Люси ДеВор говорит, что ты мужчина».
  
  «О чем вы говорите? Мои парни говорят мне, что она даже не в сознании. Не лгите мне, детектив, или в следующий раз, когда я позвоню комиссару, я не буду таким принцем. в подвале Macy's ".
  
  "Она много говорила в больнице, прежде чем ее привезли в хирургию. Сказал мне о деньгах, которые вы ей дали. Сказал медсестре, изучающей ее анамнез, что вы ее ближайший родственник, и назвал этот номер телефона в качестве телефона для звонка. Я близко ? "
  
  Майк протянул стодолларовую купюру Берку, затем взял трубку рядом с кроватью, чтобы проверить, совпадают ли цифры на ней с личным номером телефона на переносном пластиковом наконечнике. Он показал мне, что это так.
  
  Берк откинул одеяло и сел на край кровати. На нем была атласная пижама нильского зеленого цвета, штаны ниспадали ниже бедер. Он крикнул медсестре так громко, как только мог. «Ты хочешь быть ответственным за мое проклятое кровяное давление? Верни сюда Флоренс Найтингейл, прежде чем я перережу себе кишку. Я не знаю ни одной Люси ДеВор, и я никогда не знал. Ты знаешь, у скольких людей есть телефонный номер Джо Берка? Милая, ты Не могли бы передать мне совок? "
  
  «Задумайся об этом, Джо. Мисс Купер ни с кем не играла в доктора дольше, чем я себя помню, и она не будет начинать с тобой, если мне будет что сказать по этому поводу», - сказал Майк, отталкивая меня. «Я не куплюсь на твои выходки, я не куплюсь на твое внезапное желание облегчиться, и я не куплюсь на твои отрицания. Люси ДеВор».
  
  «Впихните, детектив».
  
  Майк достал фальшивые водительские права и поднес фотографию девушки к носу. «Посмотри на нее, Джо. Этот ребенок живет в крысиной норе на Девятой авеню, и единственная нить, которая, кажется, связывает ее с Великим Белым Путем, имеет ваше имя и прямую линию к твоему будуару».
  
  Джо снова выкрикнул имя медсестры.
  
  Майк потянулся за коричневым кошельком из кожи аллигатора на тумбочке. Он открыл бумажник и вытащил пачку наличных, разложив ее в руке, как колоду карт. «Все сотни, Джо. Бен Франклинс, каждый из них. Хочешь, чтобы я начал сверять серийные номера со счетом, который мы нашли в комнате Люси, посмотрю, получу ли я их? Так ты расплачиваешься со своими девушками?»
  
  Майк был более диким, чем я когда-либо видел его прежде в таких скучных обстоятельствах - ни уличной погони, ни перестрелки, ни опасной конфронтации с жестоким преступником. Я знал, что он зол и несчастен, но он делал то, что никогда бы не сделал на работе до смерти Вэла. Игра на деньги богатого человека никогда не заканчивалась хэппи-эндом. Я попытался взять его за руку, чтобы он положил деньги. Вместо этого он бросил веерообразную пригоршню денег на пол, наблюдая, как они разлетаются по комнате.
  
  «Вы настоящий крутой парень, мистер Чепмен. Вы думаете, что комиссар не ответит на мой звонок? Вы думаете, что он не сделает то, что говорит ему Джо Берк, с каким-то тупым миком-копом? забрать мои деньги ".
  
  «Расскажи мне, как ты познакомился с этой девушкой. Разве ты не понимаешь, что я не уйду отсюда, пока ты этого не сделаешь?»
  
  Берк схватился за штаны пижамы и потянулся за портативным телефоном. Майк добрался до него первым и выбросил из комнаты на верх лестницы, слушая, как он отскакивает вниз и оседает на полу.
  
  «Допустим, ты взял телефон, и представим, что ты набрал девять один к одному. Я то, что у тебя есть, Джо. Я дружелюбный соседский парень в ритме. Ты не в курсе с возрастом, Джо. Здесь не о чем беспокоиться. Люси отдала его доктору. Прошлой зимой ей было девятнадцать. Она старше возраста согласия.
  
  Берк поднял голову и посмотрел на выражение лица Майка. Блеф Майка, казалось, нашел свой след.
  
  «Кому девятнадцать? Этот… тот ребенок сегодня… тот, кого вы зовете Люси?»
  
  "Как вы ее называете?"
  
  «Я не знаю, говорим ли мы об одной и той же девушке». Берк снова плюхнулся на край кровати. Малейшее напряжение - его спор с Майком - истощил его в его и без того ослабленном состоянии.
  
  "Перестань жалеть себя, Джо. Этот красивый молодой парень, у которого было какое-то будущее двадцать четыре часа назад, завтра проснется в реанимации с двумя новенькими титановыми бедрами и ногами с большим количеством винтов. чем у вас есть стодолларовые купюры. Я хочу, чтобы кто-то, кому она небезразлична, стоял там, когда она откроет глаза. Это все, что я здесь ищу ".
  
  «Поищи где-нибудь еще. Я никогда не давал ей покоя».
  
  Майк пододвинул под себя стул, повернул его так, чтобы он мог опереться на спинку, и столкнулся с Джо Берком крупным планом. «Откуда она взялась? Почему она попала в Лось? Для Криссакса это хуже, чем девятый круг ада».
  
  Берк перекатился на спину и облокотился на две подушки, сложенные позади него. «Кому плевать, откуда она? Я не знаю, как они меня находят, но они это делают. Может, это подстава».
  
  "Что за установка, Джо?" - сказал Майк, смягчая тон. «Ты смотришь на Купа? Поверь мне, ты ничего не можешь сказать, чтобы шокировать ее. Она видела и слышала почти все».
  
  Я медленно возвращался к дальней стене, зная, что Берк с большей вероятностью раскроет то, что он нашел смущающим, если я исчезну из комнаты.
  
  «Она не выглядит такой крутой, как ты», - сказал Берк, подняв голову и глядя на меня.
  
  «У них есть целое крыло в Аттике, названное в ее честь, Джо. Павильон, забитый до нитки. СРО в вашем бизнесе. Полон самых развратных людей, которых вы когда-либо надеялись не встретить в темном переулке. И они этого не сделали. не попала туда из-за обаяния Купа. Где у большинства женщин сердце? У нее есть пара стальных шаров. Вот почему вы знаете, когда она взволнована - вы можете слышать, как они лязгут друг о друга за много миль. Не стесняйтесь высказывать свое мнение перед ней. Я всегда так делаю. "
  
  Берк скривил губы в полуулыбке.
  
  «Вы говорили мне, что думаете, что вас подставили. То есть с Люси?»
  
  «У меня слабость к женщинам. Не к младенцам, не к подросткам, не к маленьким девочкам. Мне нравятся женщины. В этом нет ничего плохого, правда?»
  
  Майк молчал. Вероятно, у него был такой же образ, как у меня, из-за чего мысль о приближении к атласной пижаме Джо Берка была отвратительной в любом возрасте.
  
  «И правда в том, что такие дамы, как Джо Берк», - сказал он, с той же полуулыбкой похлопав себя по животу. «Такому красивому молодому парню, как вы, может быть трудно поверить, что они бросаются на меня, но они это делают. Я знаю, я знаю - вы думаете, что дело в деньгах, или на кушетке, или в связях. Дайте вам сказать, Мистер Чепмен, женщины - лохи для парней с большим классом и большим влиянием ".
  
  «Люси ДеВор, Джо. Как ты с ней познакомился?»
  
  «Танцы. Я видел, как она выступала где-то месяц или два назад. Кто-то представил ее мне после репетиции и бинго, она искала моей помощи».
  
  "Кто представил? Танцы в чем?"
  
  Голова Джо теперь откинулась на подушку, его глаза были закрыты. «Я сказал репетицию в студии. Изо дня в день, это то, что я делаю каждый день, чтобы заработать доллар. Вы ожидаете, что я запомню, какой дом, какая сцена, какая была мелодия? Это не работает так, сынок."
  
  «Она довольно эффектно выглядит. Трудно забыть эти длинные платиновые волосы, более длинные ноги».
  
  «Что за тупица, Чепмен? В этом месяце она платиновая, потому что это название шоу, в котором она хочет участвовать. Я встретил ее, она была чем-то другим. Может быть, темноволосая, может, рыжая. Если бы она была блондинкой, я мог бы ее обмануть. Я мог бы дать ей побег из-за денег ".
  
  «Джо, посмотри мне в глаза. Ты говоришь мне, что стрелял в этого сексуального ребенка, но даже не ударил его?»
  
  «Да упокоится с миром моя покойная жена. И Иззи Берковиц. Ничего».
  
  "Какая помощь ей ​​нужна?"
  
  «Чего они все хотят. Поместите ее в шоу, сделайте из нее звезду. Эй, она была практически на пределе, когда я встретил ее. Повторные прослушивания, на которые приходили все безработные цыгане в этом бизнесе. "
  
  "Она жила тогда у Лося?"
  
  «Я не звоню на дом, детектив. Я не знаю, где она жила. Вы бы покинули это место, если бы оно принадлежало вам?» - сказал Берк, размахивая рукой по комнате. «Они приходят ко мне, Чепмен».
  
  "Ты дал ей деньги?"
  
  «Да, я дал ей несколько сотен долларов. Сказал ей прилично поесть, купить чистую одежду».
  
  "Ни за что взамен, ни по какой причине?"
  
  «Ты единственный, кто может задавать вопросы, Чепмен? Я просто отвечаю, чувак?»
  
  «Твоя очередь, Джо. Спрашивай».
  
  «Тебя так интересует моя личная жизнь. Дай мне спросить - ты и мисс Купер здесь - вы двое - предмет?»
  
  Мне пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы не рассмеяться. Джо Берк остановил Майка и, казалось, был доволен этим.
  
  «Как ты сказал, Джо, бабы любят парней с классом и авторитетом. Мне не хватает и того, и другого».
  
  «Да ладно. Ты красивый парень, с пышной шевелюрой, ты сложен как спортсмен, и в тебе есть что-то вроде чванства Джона Уэйна. Ты можешь даже быть умным - черт возьми, я знаю. Что с вами, мисс Купер? "
  
  Я подошел к креслу Майка и взъерошил его волосы. «Я перепробовал все, что написано в книге, мистер Берк. Он просто не даст мне упасть. Мне придется вернуться и получить от вас несколько советов, когда вы почувствуете себя лучше».
  
  «Подумай, Джо. Что-нибудь, что Люси могла бы сказать тебе, поможет, как с ней?» Майк разогрел старика, теперь он хотел результатов.
  
  «Я оказал вам всю возможную помощь. Как вы думаете, что Ринальдо Виччи участвует в действии? Вы думаете, что он представляет уличных мальчишек? Я знаю, что моя племянница не рассмотрит эту девушку на роль, если я позвоню, так что Я сказал Виччи отвезти ее на прослушивание. Он говорит обоими краями рта. Посмотри, имеет ли смысл какая-либо его чушь ».
  
  Может быть, если бы Майк натянул бахрому кашемирового шарфа Виччи, Ринальдо вспомнил бы, что Люси ДеВор досталась ему напрямую от Джо Берка. Теперь я должен был понять, почему Виччи солгал мне об этом.
  
  Медсестра стояла в дверном проеме комнаты и постучала по циферблату своих часов, давая понять, что собирается прервать наш визит.
  
  Майк встал и поставил стул на место. Он потянулся к пластиковой чашке на прикроватной тумбочке, из которой Берк пил, и скомкал ее в руке, засовывая в карман. «Спи, Джо. Все, что приходит на ум, и ты не хочешь беспокоить завтра своего приятеля комиссара, позвони мне. К тому времени, как Люси выйдет из наркоза, она расскажет нам остальную историю. "
  
  Берк склонил голову и открыл один глаз, чтобы посмотреть на Майка. «Сказки, детектив. Маленькие девочки сочиняют сказки, как будто они сказки. Остерегайтесь этого».
  
  Я направился к лестнице, когда услышал, как Майк сказал Берку, что он все еще работает над расследованием убийства Натальи Галиновой. "Этот ее покровитель, Хьюберт Олден, вы тоже его знаете?"
  
  «Если бы я происходил из такого рода, они тоже назвали бы меня покровителем. Это все по родословной, Чепмен. Ты должен это знать. Конечно, Джо Берк знает всех».
  
  "Есть идеи, почему он сегодня был в Империале?"
  
  «Какая мне разница? Я все еще пытаюсь понять, почему он решил, что имеет право пригласить Талу на ужин после ее выступления в прошлую пятницу. Может быть, ему позвонила Виччи, может быть, Мона пригласила его. чтобы оплатить счет за вашу девушку, Люси, если они действительно думали, что у нее есть будущее ".
  
  "В ту ночь, когда ее убили?" - спросил Майк, зная, что Олден только что заявил нам, что был в Вейле в ночь убийства. «У меня создалось впечатление, что мистера Олдена не было в городе на прошлых выходных».
  
  «Почему? Потому что он сказал тебе, что был там?» Берк покачал головой. «Если я скажу тебе, что я граф Монте-Кристо, ты поверишь мне? Нет, но он, ты поверишь ему на слово».
  
  "Вы знаете другое?"
  
  «Когда я добрался до гримерки Тали, она все еще была на сцене. Я взял ее мобильный телефон, чтобы позвонить водителю. Я увидел, что у нее есть сообщение, и воспроизвел его. Это был Олден, который говорил ей, что заберет ее. и возьми ее на поздний ужин, если она дала ему кольцо ".
  
  «Почему ты не сказал нам об этом, когда мы говорили с тобой в субботу?»
  
  «Это выскользнуло из моей головы, мистер Чепмен. У меня плохая кратковременная память». Он одарил Майка кривой улыбкой, той, которая выражала его восторг от того, что он тупица.
  
  «Тебе не случилось столкнуться с мистером Олденом за кулисами, не так ли, Джо?»
  
  «Я не задерживался, приятель. Я не делаю таймшер с моими дамами. Я очень эксклюзивный парень».
  
  
  
  
  
  
  21 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Майк растянулся на диване в моем кабинете, пока Мерсер читал ему из меню доставки в гастрономе Пи Джей Бернстайна. Я только что разговаривал по телефону с Максин, которая сказала мне, что Люси находится в палате хирургического восстановления. Ее состояние было под контролем, и врачи решили поместить ее в так называемую контролируемую кому из-за сотрясения мозга, возможного повреждения мозга и их способности лучше справляться с болью. Было ясно, что она не придет в сознание в течение нескольких дней, и я сказал Макс, что у нее нет причин оставаться в больнице сегодня вечером.
  
  Мерсер налил каждому из нас выпить. Чуть более часа назад ему позвонил токсиколог, чтобы сообщить хорошие новости по делу двух канадских женщин. Большое количество ксанакса было обнаружено в остатках блендера и в двух из трех стаканов, взятых из грязной раковины доктора Селима Сенгора.
  
  Он поднял свой стакан, чтобы поджарить результат, и я покрутил виски, прежде чем насладиться его мягким вкусом.
  
  «Кара и Джин немного сходят с ума. Они были готовы отправиться в путь и отправиться домой», - сказал Мерсер.
  
  «Теперь я могу с утра первым делом отправить их в большое жюри».
  
  «Как насчет Сенгора? Ты собираешься подождать до его суда в пятницу, чтобы сообщить ему новости?»
  
  «Не молитва. Эрик порядочный парень», - сказал я, имея в виду его адвоката. «Я позвоню ему завтра, скажу, что собираюсь продвинуть дело и попрошу его выдать Сенгора в четверг. Я не только могу поднять залог, но и забираю его из зала суда судьи Моффетта и наверху в течение Обвинение в Верховном суде ".
  
  Майк рассказывал Мерсеру о кропотливой работе полиции в Met при расследовании дела Галиновой, пока мы заказывали ужин и ждали конца Jeopardy ! Он вытащил из кармана пластиковый стаканчик для воды Джо Берка, держа его за основание кончиками пальцев.
  
  «Купи это для меня, Куп».
  
  "О чем вы думали, когда брали это?"
  
  «Когда Берк сказал, что он не наложил перчатку на Люси, это напомнило мне перчатку - вы знаете, мужскую перчатку, которую парни нашли на месте преступления в Метрополитене. Серология разработала два профиля ДНК на это. Вот и мы». У меня немного слюны из губ Джо, просто для сравнения. Кусок пирога ".
  
  «Я не могу использовать это в суде. Вы вышли с ним из его дома. И это не похоже на ту ночь, когда мы думали, что он мертв. На этот раз вы стояли рядом с ним».
  
  "Это просто дальний план, только для следственных целей, я говорю вам, мы можем назвать это заброшенным имуществом. У Терси была целая их стопка. Он не собирался снова использовать эту чашку, я просто помогал убирать за ним ".
  
  «Брось это, Майк. Если мы пойдем по этому маршруту, мы сделаем это правильно».
  
  «И последняя категория сегодняшней опасности, - сказал Алекс Требек, прерывая нашу юридическую склоку, - это география».
  
  У каждого из нас были сильные стороны, и это было у Мерсера. Долгая работа его отца механиком в Delta Airlines открыла для молодого Мерсера мир, выходящий далеко за пределы его среднего класса в Квинсе. Он изучил карты и схемы, которые отец приносил ему домой, и знал о топонимах в чужих странах, о которых я никогда не слышал.
  
  Майк поставил свой двадцать на журнальный столик и во время рекламной паузы пошел на кухню. «Я иду на юг по этому поводу. Что-нибудь в холодильнике?»
  
  Я никогда не овладел основами кулинарии и редко ел больше, чем пищу для выживания, обычно в форме еды на вынос с рынка Грейс, что в квартале от меня. «Твой любимый паштет и немного небесного Стилтона».
  
  Ответ на вопрос был опубликован для трех участников: «В 1754 году Гораций Уолпол придумал это слово, которое относится к первоначальному названию страны, которую мы теперь называем Шри-Ланкой, и означает« случайное открытие »».
  
  «Вы не можете доверять этому парню Требеку. Он говорит вам, что это география, а затем бросает один прямо в колени специалисту по английской литературе», - сказал Майк, намазывая жирный сыр на крекер и откусывая его. «Куп уже потратила деньги на свой следующий педикюр. Ты знаешь этот, братан?»
  
  «Я не мог бы сделать ничего лучше этого парня», - сказал Мерсер, смеясь над разработчиком компьютерного программного обеспечения из Мичигана, который догадался, «Что такое цейлонский диалект ?»
  
  «Ну, какое-то время Шри-Ланка была известна как Цейлон, но это не то, что мы ищем», - сказал Требек. «Похоже на искусственную ткань, не так ли? Вы , наверное, думаете о Целанезе . Разумеется, другое написание».
  
  "Что такое интуитивная интуиция ?" Я спросил. «Если я прав, Майк, я приглашаю тебя пойти со мной в Виноградник в эти выходные».
  
  «Если ты прав, ты получишь свои сорок баксов и еще один шанс для меня сказать тебе, что ты провел слишком много времени с носом в книгах и недостаточно времени в местном братстве, получая некоторый практический опыт».
  
  «Вы совершенно правы, сэр», - сказал Требек.
  
  «Древнее название Цейлона было Serendip,» я сказал , поднимая вверх два счета « , и там было wonderfullywhimsical сказки о трех князьях Serendip и потерянного верблюд, который Уолпол попадался в его чтении. Таким образом , он создал это очень выразительное слово, и теперь оно используется для всего, от открытия рентгеновских лучей до пенициллина, как случайных побочных эффектов того, что на самом деле искали Вильгельм Рентген и сэр Александр Флеминг. Вам следует уделять больше времени чтению и немного меньше - чтению барный стул у Шихана ".
  
  «И тебе нужно немного погаснуть», - сказал Майк, улыбаясь мне, когда я встал, чтобы добавить еще льда в свой напиток. «Знаешь, Мерсер, если подумать, может быть лучший способ - совершенно законный - получить ДНК от Джо Берка».
  
  «Вы говорите как человек с планом».
  
  «Я думаю, детектив Уоллес, Купу нужно взять одного в команду».
  
  "Я что ?"
  
  «Вы бы видели, как этот мерзавец смотрел на нее сегодня днем. Говорю вам, Мерсер, приложив совсем немного усилий и немного задержавшись, она могла бы стать королевой Бродвея. Мы бы убили два зайца одним выстрелом - получите ценные доказательства от Джо Берка и сразу улучшите расположение Купа ».
  
  Мерсер был лучшей аудиторией Майка. Он был рад видеть, как его скорбящий друг снова находит юмор во всем, счастлив, что я стал целью. «А теперь не отказывайся от него сразу, Алекс. Если взять его в команду, это здорово».
  
  Швейцар позвонил по внутренней связи, чтобы объявить о доставке еды.
  
  «Я собираюсь выпить вина и пообедать тебе лучшим бутербродом с солониной в городе, а ты говоришь о том, чтобы передать меня Джо Берку?»
  
  "Вы не возражаете, если мы поедим здесь, чтобы мы могли посмотреть игру?" - спросил Майк, переключая каналы на игру «Янки». «Если бы Джетер или А-Род попросили ее взять один для команды, Мерсер, она бы сняла с себя одежду, прежде чем вопрос вылетел из их уст».
  
  «Угадай, что? Ты бы сделал то же самое для них обоих, Майки».
  
  Я отнес пакет с едой на кухню, чтобы выложить бутерброды. Мы ели перед телевизором, а затем я пошел в свой кабинет, чтобы организовать свою презентацию перед утренним большим жюри, пока ребята смотрели, пока мы не одержали победу в нижней части девятого места.
  
  На следующее утро, в среду, Мерсер пригласил Кара и Джин в мой офис в восемь пятнадцать, чтобы подготовить их к свидетельским показаниям, которые каждый будет давать отдельно одному из шести ежедневных больших жюри округа Нью-Йорк, группы из двадцати трех граждан, которые были подвергнуты импанелированию. месяц, чтобы заслушать доказательства и проголосовать за верное обвинительное заключение, если оно будет указано, что приведет к возбуждению уголовного дела по обвинению в совершении преступления. Когда подготовка была закончена и кворум собрался в комнате для присяжных на девятом этаже, на один пролет надо мной, мы с Мерсером повели наших свидетелей в зал ожидания.
  
  Я заполнил бланк обвинения в изнасиловании с применением наркотиков, и начальник напомнил мне, что присяжные не слышали никаких других подобных дел в этом месяце, а это означало, что мне также придется проинструктировать их по закону. Коллеги по делам о крупных кражах автомобилей и коммерческих кражах со взломом позволили мне перейти черту, зная, что мои жертвы могут быть хрупкими и более нервными при даче показаний в первый раз, чем те, кто занимается менее эмоционально окрашенными делами.
  
  Жан был моим первым свидетелем. Она представилась более прямолинейно, чем Кара, и я стоял за третьим ярусом присяжных в комнате амфитеатрической формы, рядом с мастером, рассказывая ей о событиях предыдущей недели и расхаживая, чтобы стенографистка могла уловить все слова собеседника. ее рассказ.
  
  Со своего места сзади я мог идентифицировать четырех или пяти скептически настроенных граждан - тех, кто повернул головы, чтобы смотреть на меня с недоумением, тех, кто наклонился, чтобы шепнуть соседу, несмотря на то, что ему не указывать, и одного, который просто покачал головой. из стороны в сторону и уставился в пустую стену рядом с ним, вместо того, чтобы смотреть в глаза жертве.
  
  И только после того, как судебный токсиколог занял позицию, продемонстрировал свою впечатляющую квалификацию, а затем предоставил результаты своего тестирования, большая часть комиссии, казалось, сидела более вертикально на своих местах.
  
  "Вы знакомы с лекарством, отпускаемым по рецепту, под названием Ксанакс?"
  
  "Да, я."
  
  «Скажите, пожалуйста, присяжным, что это за наркотик?»
  
  «Ксанакс - это бензодиазепин. Он относится к классу фармацевтических средств, известных как седативные снотворные».
  
  «Какое действие бензодиазепин оказывает на организм?»
  
  «Эти препараты воздействуют на нейротрансмиттеры в головном мозге, подавляя способность организма функционировать. Он используется для снятия беспокойства, помогает людям уснуть. Он успокаивает их», - сказал доктор Бабидж, продолжая описывать особую научную функцию лекарств. .
  
  «Каков эффект от приема Ксанакса с алкоголем?»
  
  «Это противопоказано, мисс Купер. Оба они являются седативными снотворными, и, поскольку они взаимодействуют друг с другом, они будут усиливать - я бы сказал, усиливать - эффекты друг друга. Желаемая реакция - седация пациента - происходит быстрее, дольше, и с более серьезными последствиями ".
  
  Когда доктор Бабидж дошел до обсуждения дозировки, которая была добавлена ​​в напитки Кары и Джин, она экстраполировала следы остатков, обнаруженных в их очках. Далее она описала симптомы, которые она ожидала найти у пациента - все, начиная от тошноты, рвоты, расстройства желудочно-кишечного тракта, о котором только что услышали присяжные, до засыпания, потери памяти и вероятности того, что эти депрессанты вызовут прекращение курения. дыхания.
  
  «Доктор, есть ли тесты, которые можно провести после приема этих лекарств, чтобы определить количество введенного бензодиазепина?»
  
  «Да, если свидетель явился в больницу своевременно. Мы можем проверить кровь или мочу. Лекарство расщепляется в организме метаболитами. Некоторые из лекарств настолько токсичны, что их можно удалить из организма. организм очень быстро. В этом случае мы можем получить показания по метаболитам, потому что женщин лечили так быстро после того, как они проснулись ».
  
  Доктор Бабидж изучил ее отчеты, прежде чем взглянуть на присяжных, чтобы объяснить им результаты. Она называла миллиграммы и числа, которые без интерпретации не имели смысла. Ее изюминка уверила бы меня в предъявлении обвинения в течение нескольких минут после завершения моего дела.
  
  «Джин Экен проглотила достаточно бензодиазепина, смешанного с унцией алкоголя, - сказала она, - чтобы успокоить двухтонную скаковую лошадь на большую часть недели. По моему мнению, этой молодой женщине повезло, что она жива».
  
  Токсиколог повторила свой анализ на тестировании второй жертвы. Когда я выпустил ее из комнаты и вышел перед присяжными, я заметил, что поведение большинства их лиц изменилось: некоторые «цокали» при приближении, а другие качали головами в знак неодобрения поведения Сенгора. Их шепот перерастет в серьезное обсуждение после того, как я прочту им соответствующие разделы Уголовного кодекса.
  
  Законы об изнасилованиях с помощью наркотиков - новое законодательство, направленное на то, чтобы уловить новые и усовершенствованные дизайнерские наркотики - рассматривают серьезные преступления с суровыми наказаниями. Я рассмотрел каждый элемент преступления - доказательства, которые я доказал, выходят за рамки требуемых стандартов - и предоставил им возможность проголосовать. Через несколько секунд бригадир позвонил начальнику тюрьмы, указывая на завершение их очень краткого обсуждения. Надзиратель вошел, чтобы забрать лист присяжных, затем показал мне жирную галочку, подтверждающую истинность обвинительного заключения против Селима Сенгора.
  
  Вернувшись к своему столу, я набрал номер Эрика Ингеля, а Мерсер и Максин договорились отвезти Джин и Кару домой в Канаду.
  
  «Эрик? Это Александра Купер».
  
  "Изменения в сердце?"
  
  «Вряд ли. В субботу вы сказали Моффету, что у меня нет причин задерживать вашего клиента без результатов токсикоза. Ну, я получил их вчера вечером, представил дело перед большим жюри сегодня утром, проголосовал, и я буду готов предъявите обвинение завтра. Я бы хотел, чтобы вы выдали своего клиента, чтобы он предстал перед судом ".
  
  «Что за спешка? Я сдал его паспорт клерку Моффета в понедельник, и мы все равно едем в пятницу».
  
  Мне не нужно было говорить ему, что меня сожгли обвиняемые, которые раньше были иностранными гражданами. Слишком велики шансы, что Сенгор может попытаться сбежать перед лицом обвинений в уголовном преступлении с обязательным сроком в тюрьме штата, и Люси ДеВор была примером того, насколько легко было получить ложную идентификацию любого типа на Манхэттене. «Мне кажется, у вашего человека в руках только время. Он отстранен от работы, так что на самом деле нет причин, по которым мы не можем двигаться дальше».
  
  «Вы просто хотите убрать дело со стороны Моффета».
  
  «Ты не ошибаешься, но он все равно не будет держать его, Эрик. Его откатят, как только он будет привлечен к суду». Судья-календарь буквально помещал имена шести других судей в старый круглый деревянный ящик с ручкой, чтобы вращать его, и нас отправляли к юристу, которого наугад вытаскивали из колеса для ходатайства и судебного разбирательства. «Я не могу сделать хуже».
  
  "А если я не смогу дозвониться до Сенгора?" - спросил Эрик.
  
  «В больнице ему звонят дважды в день. Они подают ему звуковой сигнал, он перезванивает. Если они смогут его найти, я уверен, что ты тоже найдешь, Эрик. Так он сможет сдаться, как джентльмен. Я даю вам это. Завтра в десять часов. Часть тридцать ".
  
  "Худший вариант?"
  
  «Мы делаем это по старинке. Наручники и заголовки».
  
  «Я постараюсь найти его. Я подтвердю это сегодня у вашего секретаря».
  
  «Спасибо, Эрик».
  
  Лора звонила по моей второй линии. Это был Боб Талер, главный серолог судебно-медицинской экспертизы. «Я ищу Уоллеса. Он с тобой?»
  
  «Да. Он вернется через несколько минут. Что случилось?»
  
  «Скажи ему, что мы совершили нападение на собаковода в Риверсайд-парке».
  
  "Фантастика. Что у вас за преступник?" «Хладнокровие» - сопоставление улик с места преступления с профилями ДНК с помощью компьютера, даже когда у полиции нет сведений о подозреваемом, - произвело революцию в расследовании насильственных преступлений. "Осужденный сексуальный преступник?"
  
  «Ни в чем не был осужден. Он был подозреваемым в изнасиловании и убийстве женщины, тело которой было найдено в парке Форт-Трион восемь месяцев назад, но она была настолько сильно разложена, что сравнивать ее было не с чем».
  
  "Кто он?" Я спросил.
  
  «Рамон Каридо. Первоначально доминиканец. Он не был в стране слишком долго - и он здесь нелегально. Насколько я знаю, он также бездомный. На зубах собаки, которая его укусила, много крови. его десны ".
  
  «Куда пойти. Так что, хотя бедный пес, возможно, лизнул свои отбивные?»
  
  «Он мог бы всю ночь пытаться чистить зубы, Алекс. Мы просто закатали ему десны, и я нашел отличный образец крови преступника».
  
  «Мой стоматолог-гигиенист будет гордиться тобой. Как ты получил ДНК Рамона?»
  
  «Особые жертвы и убийства провели свою обычную агитацию. Последний человек, который видел жертву живой, идущей в парк на пробежку, узнал Каридо из местной столовой. Сказал, что он был одним из парней, скрывающихся на окраине парка, который утро. Имя Мерсера указано в представленных доказательствах. Должно быть, убедило его сдать образец слюны. "
  
  «Значит, он в базе данных подозреваемых. И он бездомный».
  
  «Пусть Мерсер позвонит мне. Мы должны придумать способ двигаться дальше, прежде чем мистер Каридо снова почувствует желание прогуляться по парку».
  
  Мерсер был так же доволен новостью об опознании, как и я. «Он мне понравился в первый раз. Он ловкий, Алекс. Без проблем плюнул на мою ватную палочку, потому что он знал, что от тела жертвы ничего не осталось. Сезон ураганов длился более десяти дней, прежде чем она была найдена. Она была очищена местными паразитами, а все остальное смыто дождем и ветром. Каридо, возможно, даже регулярно проверял это место, чтобы полюбоваться своей работой ».
  
  «Вас беспокоит, что теракты произошли в таких разных частях города?»
  
  «Вовсе нет. Ему, вероятно, пришлось покинуть« капюшон в Вашингтон-Хайтс », потому что ходили слухи, что он сбил бегуна Tryon. Переехал на юг, в то, что Майк любит называть Народной Республикой Верхнего Вест-Сайда. Приюты для бездомных, люди, дружелюбные к попрошайкам и изгоям, и такие же жертвы, гуляющие, бегающие и загорающие в удобном парке. Он мой человек ».
  
  "Так как быстро мы сможем его найти?"
  
  «Позвольте мне вызвать команду. Он связался с адвокатом, когда я привел его на допрос прошлой осенью, и я знаю, что у меня есть имя адвоката, оказывающего юридическую помощь, в моем досье. Вы завершаете обвинительный акт Сенгора, а я». Буду работать над поиском Рамона ".
  
  В два тридцать дня Лаура завершила оформление документов для предъявления обвинений Селиму Сенгору. Мы заказали обед из тайского ресторана на углу, и белые картонные контейнеры остыли и стали протекать, пока я ждал, когда Мерсер вернется из офиса Максин, где он звонил, с необходимой нам информацией.
  
  «Рон Абрамсон», - сказал он, когда наконец вернулся. «Я просто попробовал хороший способ, но, может быть, ты сможешь вразумить его».
  
  "Насколько нам нужна его помощь?"
  
  «Все время. У нас нет постоянного адреса для Каридо, нет файла с иммиграцией и натурализацией, потому что он оказался незамеченным, и нет никакого выстрела, потому что он не был арестован. оформить APB для латиноамериканца ростом шесть футов два без каких-либо отличительных черт или шрамов, возможно, растительность на лице в этом сезоне, а может быть, и нет, в последний раз его видели в синих джинсах и черной футболке? Я даже не знаю, Рамон Каридо его настоящее имя - это то, что он дал нам, и это то, с чем мы застряли. Удачи, Алекс ».
  
  Рон и я начали работу в наших офисах в том же году. Он руководил группой адвокатов, которые вели дела о тяжких уголовных преступлениях, и с ним было мало аргументов, когда он закрепился на позиции одного из их клиентов.
  
  Я набрал номер юридической помощи и нажал его добавочный номер. Мы начали с шуток, и оттуда разговор ухудшился.
  
  «Неважно, есть ли у меня способ связаться с мистером Каридо, и менее важно, знаю ли я, где он», - сказал Рон. «Вы ничего не получите от нас».
  
  «Рон, у нас есть подтвержденное попадание в личность Каридо по делу о Риверсайд-парке. Поможете ли вы нам или нет, мы будем преследовать его. Было бы неплохо думать, что другая женщина будет избавлена ​​от травмы сексуального нападения. приведя его сюда раньше, чем позже. Если у него есть история, которая имеет смысл, я выслушаю вас. Я работаю с Эриком Ингельсом над другим вопросом, и мы заключили сделку о капитуляции совершенно цивилизованным образом , это то же самое, что я предлагаю вашему клиенту ".
  
  «Ты даже подумаешь о том, чтобы преследовать Каридо на холоде, который ты получил, и я подам на тебя в суд, Алекс».
  
  «О чем ты говоришь? Конечно, мы его найдем».
  
  "Хотите встретиться перед Коллин Макфарланд?" - спросил Рон. «Я могу быть там через пятнадцать минут».
  
  Он знал, что Макфарланд был одним из моих любимых судей. До назначения в суд она была одной из первых женщин-партнеров в судебном отделе одной из лучших юридических фирм города и протеже Джастина Фельдмана и Мартина Лондона, двух гигантов нью-йоркской адвокатуры.
  
  «Я не понимаю, к чему ты идешь, Рон. У меня есть известный преступник, и я хочу как можно быстрее убрать его с улицы».
  
  "Ваше совпадение пришло из неправильного банка данных, Алекс. Мой парень никогда не был осужден за преступление, и его профиль должен был быть удален из базы данных подозреваемых несколько месяцев назад. Прежде чем вы попытаетесь использовать эту информацию, чтобы заблокировать его на этом, я дам постановление суда, чтобы остановить вас. Я не шучу - я отправлю вас в тюрьму за неуважение ".
  
  
  
  
  
  
  22
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Я позвонил Майку на свою камеру, шагая по коридору у зала суда судьи Макфарланда, прогуливаясь среди наркодилеров и хищников, которые ждали своих дневных календарных звонков в шести частях длинного коридора, выстроившихся в связи с уголовными преступлениями.
  
  "Ты чем-то занят?" он сказал мне.
  
  "В следующий раз я скажу вам, что больше всего мне нравится в моей работе то, что нет двух одинаковых дней, или что она никогда не бывает скучной, или что это не похоже на фильмы, потому что время и все другие новые дела не выдерживают по-прежнему для прокурора, даже несмотря на то, что крупное расследование убийства, о котором она просила, упало ей на колени, пообещай мне, что ты ударишь меня ".
  
  "С удовольствием. Где ты?" - спросил Майк.
  
  «Вот-вот начну слушание, которое я не учел в своем сегодняшнем дне. А ты?»
  
  «В Метрополитене. Ребята из оперативной группы разрывают интервью с сотрудниками. Они разбиваются на категории - рабочие с железными алиби, которые никогда не покидали сцену или находились в компании двух или более свидетелей на протяжении всего шоу. , а вторая группа нуждается в более внимательном рассмотрении; это одиночки и чудаки или парни, которые не вошли в систему или не вышли из нее в пятницу вечером. Третья группа - это те, кто становятся потенциальными свидетелями - видели кого-то, кого они не знали в в коридоре или на лестничной клетке, кажется, они заметили, что Галинова поднималась в лифт с другим человеком ».
  
  "Насколько велик ваш пул возможных подозреваемых?"
  
  «Мы можем исключить почти триста рабочих. Солидные ребята, все профессионалы в своем деле. Они нам не интересны. Дает нам еще сотню, чтобы обезьянничать. Лейтенант хочет, чтобы я отвечал на звонки. немного сложнее, чем первая команда ".
  
  "Что-нибудь новое по криминалистике?"
  
  «Та перчатка, о которой мы говорили - они повторно тестировали предварительную версию из-за двух разных профилей, о которых я вам говорил, от клеток кожи внутри и снаружи». Научные технологии продвинулись до такой степени, что при обычном обращении клетки будут отслаиваться и оставлять генетический профиль практически на любом предмете одежды, соприкасающемся с кожей. «Тот, что на внешней ладони, не совпадает с тем, что на внутренней. Талер дал это задание доктору Бауману, чтобы он поработал над ним, поэтому он заставил нас взять мазки у всех первых респондентов - полицейских и детективов».
  
  «Это добавит несколько дней», - сказал я.
  
  «Да, мы должны начать с устранения первого полицейского, который собрал все предметы. И каждый третьеклассник и босс, которые пришли после этого, вероятно, занимались ими. ДНК могла быть получена от убийцы, конечно, но она также мог быть оставлен там любым, кто недавно держался за перчатки ".
  
  Я пытался смириться с долгим сроком, продиктованным лабораторной работой, которую необходимо было выполнить.
  
  «Десять лет назад вы впервые использовали ДНК, как скоро вы получите результат?» - спросил Майк.
  
  «Два месяца, может, три».
  
  «Да? Ну, мое первое убийство было исправлено за шесть месяцев до того, как у нас был хотя бы предварительный профиль, и вам все еще приходилось бороться с судом, чтобы представить его в качестве доказательства в качестве достоверного научного результата. Помните те дни? Теперь мы нетерпеливы. если мы не сможем нанести удар за сорок восемь часов. Мы сделаем это, Куп. Мерсер здесь? "
  
  «Сидит в зале суда, ожидая начала фейерверка. Мы рассмотрим его дело в выходные, в Риверсайд-парке. Я объясню позже».
  
  «Может, мы сможем встретиться за ужином. Скажи Мерсеру, чтобы принесла дворняжка, укусившая этого засранца, - я бы хотел купить ему коктейль».
  
  Рон Абрамсон повернул за угол от лифта и приоткрыл для меня дверь. "Вы хотите уладить это легким способом, прежде чем мы войдем?"
  
  «Конечно. Вы дадите нам мистера Каридо, и мы поговорим о сделках».
  
  «Этого не происходит. Я надеялся, что ты увидишь ошибку в своих действиях. Думаю, у тебя нет планов на выходные, Алекс. Женский Дом заключения может быть трудным местом для посещения», - сказал он, улыбаясь мне, как будто мы продолжили разговор с секретарем суда.
  
  «Три очка и детская кроватка, Рон. У меня очень простые потребности».
  
  Он погрозил мне пальцем. «Нет мини-бара. Вам будет жаль».
  
  Коллин Макфарланд нахмурилась, когда увидела, что мы вместе вошли в зал суда. Она посмотрела на оставшиеся имена дел в своем календаре, и все, казалось, было учтено. "Новое дело, мисс Купер, мистер Абрамсон?"
  
  Рон протиснулся в колодец и позволил деревянным качающимся воротам ударить меня по нижней части тела. «Да, ваша честь. Мне нужно подать заявление. Это вопрос первого впечатления, и я хотел бы принять решение, прежде чем мисс Купер вырвется вперед и не закончит с каким-то плохим законом».
  
  "Хорошо, давайте добавим это в календарь, а?" - сказал Макфарланд, вставая с большого кресла на скамейке и приказывая судебному репортеру прекратить рассмотрение дела. "У вас есть номер в реестре?"
  
  «Нет. Дело еще не возбуждено, ваша честь, и я хотел бы оставить его в таком виде. Это касается клиента Общества юридической помощи по имени Рамон Каридо».
  
  «Кто здесь начнет? Кто-нибудь из вас хочет сообщить мне некоторые факты?»
  
  Рон указал на меня и позволил мне описать подробности нападения, последующего расследования и холодного удара серолога.
  
  "Что у вас за проблема с планом мисс Купер?" Макфарланд была умной и вдумчивой, привлекательной женщиной с волнистыми рыжими волосами и ледяными голубыми глазами, которые, казалось, могли разрезать сталь так же легко, как юридическая чушь. Рон не стал бы поднимать этот вопрос перед ней, если бы не был уверен в своем положении, потому что она без колебаний использовала бы свою проницательность, чтобы поставить его в очередь. И, несмотря на мою дружбу с ней, она с такой же вероятностью вынесет решение против меня и не принесет извинений за это решение в следующий раз, когда мы пойдем к Форлини на обед.
  
  «Здесь задействованы две разные базы данных, судья. Могу я различить для вас?»
  
  «Думаю, я знаком с ними, мистер Абрамсон, но я позволю вам сделать вашу запись».
  
  "Обобщенная система индекса ДНК города Нью-Йорка - это база данных судебной ДНК, утвержденная в соответствии со статьей 49B Закона об исполнительной власти штата Нью-Йорк. Законодательный орган строго ограничил обстоятельства, при которых штат имеет право собирать, сохранять и раскрывать ДНК человека. Он ограничивает хранение генетических профилей в базе данных только людьми, которые были осуждены за особо обозначенные преступления ".
  
  - Значит, это база данных осужденных?
  
  «Да, судья. Но мисс Купер утверждает, что совпадение с моим клиентом было не здесь. Он не является осужденным преступником. Его профиля нет в этом пуле».
  
  «Расскажи мне об этом».
  
  «Офис судмедэкспертизы поддерживает другую систему ДНК».
  
  Макфарланд делал записи. "Как это называется?"
  
  «Это база данных о связях, ваша честь. Это то, что вы могли бы назвать базой для« обычных подозреваемых »или« базы для устранения подозреваемых ». В ней есть все, от арестованных, которые никогда не были осуждены за что-либо, до прохожих на месте преступления, которых поймали. вверх в развернутом виде ".
  
  «Под этим вы имеете в виду, что биологические образцы передаются в этот второй банк во время расследования - по законному разрешению, либо по постановлению суда, либо добровольно, либо -»
  
  «Никто не дает ДНК добровольно», - снисходительно сказал Рон. «Всегда присутствует элемент принуждения, когда полиция просит человека сдать им образец своей крови или слюны. Никто не хочет отдавать свою ДНК правительству».
  
  «Это абсурд, ваша честь, - сказал я, обращаясь к Макфарланду. «Это происходит каждый день без принуждения полиции. Тысячи людей по всей стране добровольно сдают образцы, чтобы исключить себя во время расследования насильственных преступлений, чтобы помочь полиции в убийствах или нападениях с участием членов семьи и друзей, незнакомцев, которые…»
  
  Она жестом предложила мне сесть. «У вас будет возможность ответить, мисс Купер».
  
  «Спасибо, судья. Я завидую вам от имени всех моих коллег из Legal Aid. По крайней мере, у одного из нас есть сила, чтобы успокоить моего противника взмахом руки. Могу я продолжить?»
  
  «Конечно, мистер Абрамсон».
  
  «Нет абсолютно никаких юридических оснований для существования этих записей в базе данных о связях. Попытки г-жи Купер использовать профиль г-на Каридо, который должен был быть удален из этой компьютерной системы несколько месяцев назад, нарушают его свободу в соответствии с Четвертой поправкой от необоснованного поиска и конфискации и его права на телесную автономию и конфиденциальность информации, внесенную в соответствии с Четырнадцатой поправкой ".
  
  И явно нарушает то, что Майк любил называть «Двадцать шестой поправкой» Рона Абрамсона, право быть напыщенным ослом.
  
  «Я так понимаю, мистер Каридо был подозреваемым в каком-то расследовании несколько месяцев назад, верно?»
  
  «Да, судья. Но никогда не предъявляли обвинений».
  
  «С убийством», - сказал я со своего места. «Он все еще подозреваемый в нераскрытом убийстве. Мы не говорим о незначительном преступлении со сроком давности. Мы говорим об изнасиловании-убийстве, дело по которому все еще не раскрыто».
  
  Макфарланд посмотрела на меня самым строгим взглядом. «У тебя будет свой шанс, Алекс. Мистер Абрамсон, вы были адвокатом мистера Каридо в этом деле?»
  
  «Нет, мэм. Одна из молодых женщин, которых я присматривала, была официальным поверенным».
  
  "И она сделала движение, чтобы удалить профиль Каридо из базы данных?"
  
  Я отрицательно покачал головой, пока Абрамсон просматривал свое дело.
  
  "Она делала?"
  
  «Я ищу, ваша честь. Я не могу найти никаких записей об этом. Но помимо этого законодательный орган разрешает раскрытие совпадения ДНК только в том конкретном уголовном процессе, для которого был получен биологический образец. Обвинение желает переверните это правовое положение с ног на голову и откройте шлюзы, сохраните все исключающие образцы и просто проверяйте их всякий раз, когда это поражает их воображение ».
  
  Абрамсон теперь кружил руками в воздухе, чтобы выразиться, больше походя на человека, выполняющего плавание на спине, чем на адвоката, аргументирующего в суде.
  
  "Итак, ваше беспокойство здесь, если я вас понимаю ..."
  
  "Является ли мой клиент правами на неприкосновенность частной жизни, судья Макфарланд. Профиль ДНК Рамона Каридо содержит невероятное количество личной информации о нем. Он несет в себе всю физическую составляющую его существа, и эта нерегулируемая и дискреционная попытка использовать ее со стороны г-жи Купер и полиции Нью-Йорка совершенно неприемлемо и неуместно ".
  
  "Вы закончили, мистер Абрамсон?"
  
  Рон произвел обязательное осмотр зала суда под сто восемьдесят градусов, прежде чем сел за стол адвоката, надеясь, что кто-нибудь - еще один, кроме трех преступников, которым еще предстоит приговорить, - засвидетельствовал его момент с Кларенсом Дэрроу. «Да, ваша честь».
  
  «Я вас выслушаю, мисс Купер».
  
  "Спасибо. Чтобы прояснить это вначале, судья, г-н Каридо добровольно предоставил образец ДНК, о котором идет речь. Ни разу в предыдущем расследовании он не утверждал, что приготовление мазка нарушило его конституционные права. "
  
  Абрамсон уставился на фреску за головой Макфарланда.
  
  "Использование базы данных о связях является важной частью следственного процесса, который начинается, когда местная полиция представляет доказательства для анализа ДНК. Практически во всех случаях, когда личность преступника неизвестна свидетелям или детективам, попытка собрать биологические образцы для сравнения - и, что особенно важно, для исключения - так же важен, как и попытка сравнить материал с материалами осужденных преступников ».
  
  "Как насчет вопроса конфиденциальности?"
  
  «Ни полиция, ни ФБР, ни прокуратура не имеют доступа к базе данных о связях. Это инструмент, который серологи используют для сопоставления улик с неизвестными нападавшими. Информация правоохранительным органам не распространяется, пока не произойдет нападение».
  
  «Почему бы вам не ответить на аргумент мистера Абрамсона о профиле ДНК Каридо? Вы считаете, что после того, как он отдал свой образец полиции, он остается в базе данных на неопределенный срок?»
  
  «Мне не нужно заходить так далеко, судья. Дело, по которому Каридо сдал мазок со слизистой оболочки рта, все еще находится в стадии активного и открытого расследования. Его не исключили из числа подозреваемых. Дело в том, что расследование убийства является своего рода дела, который, по-видимому, не будет разрешен с помощью такого рода судебно-медицинской экспертизы из-за состояния тела умершего, но срок давности отсутствует, и полиция по-прежнему оптимистично настроена, что найдет убийцу ».
  
  Судья оглядывался между нами. Я пошел дальше. «На самом деле, я не думаю, что мистер Абрамсон может иметь обе стороны. Если он считает, что первоначальное убийство является закрытым делом, то Legal Aid больше не представляет Рамона Каридо. У него нет права делать это ходатайство».
  
  «Я говорю суду, что мы будем адвокатом Каридо во всех смыслах», - сказал Абрамсон.
  
  Макфарланд сосредоточился на фактах убийства. «Что ж, если вам не нужна ДНК Каридо, чтобы доказать это первоначальное преступление, почему бы мне не удовлетворить просьбу мистера Абрамсона?»
  
  "Юридическая помощь не подавала ходатайства об удалении профиля Каридо из базы данных о связях с момента его внесения. У них были месяцы, чтобы сделать этот шаг, но они не смогли этого сделать. Теперь у вас есть подтвержденное совпадение с жестоким преступление, которое он совершил, и полиция должна делать вид, что этого не было? Мы определили хищника, который явно представляет опасность для общества, и у нас есть вероятная причина арестовать Рамона Каридо, при содействии г-на Абрамсона или без него ».
  
  "Есть ли у вас для меня какой-нибудь закон?" - спросил Макфарланд.
  
  Абрамсон снова встал на ноги. «Это дело округа Кингс, ваша честь. Карлос Родригес. Я дам вам ссылку».
  
  Старое решение Бруклина не было бы обязательным для Макфарланд, и она была бы рада возможности принять новый закон. «Это совершенно не похоже на мгновенное дело, судья», - сказал я. «Жертва и преступник были известны друг другу. Вопрос о его личности и доказательствах ДНК не имели никакого отношения к расследованию».
  
  "Это поднялось?" - спросила она, имея в виду Апелляционный суд Олбани.
  
  "Нет." К счастью, нет, почти добавил я. Решение по делу округа Кингс было настолько плохим для обвинения - запрещало использование профиля ДНК подозреваемого - что прокуратура мудро никогда не подавала апелляцию в вышестоящий суд. «Но есть два других вопроса, которые поднимают аналогичные вопросы, которые я хотел бы передать вам».
  
  «Передайте их клерку, мисс Купер».
  
  «У меня не было времени вытащить их, пока я не поднялся сюда».
  
  Макфарланд казался раздраженным. "Вы знаете случаи?"
  
  «Один из них - Вальдемар - это решение Бронкса. Я не могу вспомнить имя другого».
  
  «Неважно. Я их найду».
  
  Я был больше озабочен тем, чтобы отрезать Абрамсона, прежде чем он остановил нас от преследования Каридо, чем тщательно подготовил поддержку своей позиции, чтобы представить его судье, когда мы приехали сюда. Если бы я дал МакФарланд боеприпасы, необходимые ей для немедленного вынесения решения, в тот момент это могло бы пойти в мою пользу.
  
  «Я собираюсь отложить это на неделю», - сказал Макфарланд.
  
  Абрамсон не был счастливее меня. Этот судья никогда не был двусмысленным, и я предположил, что перерыв был отложен для того, чтобы она могла написать мнение по этой все еще развивающейся области права.
  
  «Честно говоря, моя клиентка, ваша честь, вы создаете для него гораздо более опасную ситуацию. Если будет розыск, это всегда повышает вероятность того, что полиция устроит конфронтацию с…»
  
  Макфарланд ткнула указательным пальцем в ее грудину. « Я создаю опасную ситуацию? Я так не думаю. Честно говоря, мистер Абрамсон, я собираюсь отклонить ходатайство в отношении вашего клиента, и я собираюсь сделать это прямо сейчас, со скамейки запасных. Вы же не можете ожидать, что полиция поместит джинна обратно в бутылку, не так ли? Так как никогда не было возражений против взятия биологического образца у мистера Каридо, и поскольку ваш коллега не просил удалить этот профиль из базы данных, я отклоню ваше ходатайство и позволю полиции продолжить расследование ".
  
  "С уважением, ваша честь, зачем тогда откладывать перерыв?" он спросил.
  
  «С уважением, мистер Абрамсон, я предлагаю вам разрешить мне закончить свое выступление», - сказал Макфарланд. «Я думаю, что необходимо взвесить вред, который может быть нанесен, если мистеру Каридо разрешить оставаться на свободе. Ваша жалоба касается правильности его профиля в банке данных, а не достоверности совпадения ДНК, я прав?»
  
  "Да, но-"
  
  «Уравновешивая потенциальный вред для общества и ущерб, который может пострадать ваш клиент, я должен был бы склониться в пользу использования биологических доказательств для предъявления ему обвинения, скорее, раньше, чем позже. Его день будет в суде».
  
  "А перерыв?"
  
  «Средство, которое вы просили, было довольно экстремальным в данном конкретном случае, вам не кажется? Но вы поднимаете некоторые важные вопросы о том, как используется база данных о связях, как она будет использоваться в будущем, и о том, есть ли какие-либо подходящие существует механизм удаления образца, если он больше не принадлежит. Я хотел бы провести некоторое исследование по этому поводу, прочитать случаи, о которых вы оба упомянули. Возможно, каждый из вас хотел бы представить краткие сведения в поддержку своего позиции? Вот почему я даю вам выходные ".
  
  Я хотел проинформировать об этом в эти выходные, как будто я хотел опорожнить кастрюлю Джо Берка.
  
  «И мисс Купер, - сказал Макфарланд, - я думаю, что я хотел бы дать вам указание позвонить в офис судмедэкспертизы. Скажите серологам, что больше никому, кроме известных преступников в течение следующей недели или десяти дней - либо в ваш офис, либо в полицию Нью-Йорка - до тех пор, пока я не вынесу свое решение. Ничего не разглашается ни о подозреваемых, которые были реабилитированы, ни о так называемых добровольных выборках ».
  
  «Но, ваша честь, - сказал я, начиная протестовать, прежде чем Макфарланд перебил меня.
  
  «Давайте на минутку выключим протокол», - сказала она, указывая на репортера суда, когда другой рукой подтягивала большой рукав своего черного халата. «Послушайте, Алекс, прежде чем вы сойдете с ума по этому вопросу, о скольких случаях мы говорим?»
  
  «Через неделю, по всему городу? Может, тридцать, может, сто».
  
  «Это доказательства в базу данных, верно?»
  
  "Да."
  
  «И совпадения? Тебе, наверное, повезло получить пять из базы данных по связям».
  
  «Вы правы, судья. Некоторые недели две, некоторые нет. Пять - это подарок».
  
  «Так что не делайте вонючки. Уберите Рамона Каридо с улицы на время, и давайте замедлим ход, чтобы я мог увидеть картину в целом».
  
  «Тогда дайте мне две недели, судья», - сказал Абрамсон. «Я хочу посоветоваться с другими руководителями. Мы хотели бы подать документы по этому поводу».
  
  Мы с Абрамсоном пытались понять, что это значит для него. Макфарланд не была соломоновым судьей - она ​​редко разделяла ребенка. Она не боялась занять твердую позицию, какой бы спорной она ни была, если она могла обосновать ее законом. Сегодня днем ​​она давала мне возможность попробовать себя в Каридо, но в конечном итоге она могла бы оказать Абрамсону услугу.
  
  «Мы вернулись к записи. Мисс Купер, через две недели с сегодняшнего дня, в десять утра?»
  
  «Да, ваша честь».
  
  Мерсер провел меня по проходу и вышел из зала суда. "Где она это делает? Что ты думаешь?"
  
  «Позвони в DCPI и раздай свой пресс-релиз. Я понятия не имею, где она закончится, но, по крайней мере, сейчас мы можем убрать этого психа с улицы». Заместитель комиссара по общественной информации может выпустить сообщение с описанием нападавшего, а полиция может начать обыскивать парки и приюты для бездомных Рамона Каридо. «И мне нужно будет найти кого-нибудь из Апелляционного бюро, чтобы помочь мне с кратким изложением этого».
  
  «Привет, Алекс», - сказал Рон Абрамсон, дергая меня за локоть. "Вы свободны после работы, чтобы выпить?"
  
  «Теперь, когда мне не нужно собирать чемоданы, чтобы пойти в Райкерс, я думаю, у меня есть время, чтобы убить. Я просто не думаю, что я в настроении».
  
  «Послушайте, я должен был сделать то, что должен был сделать. Все мои юристы обеспокоены этими правилами банка данных, и я подумал, что это был хороший шанс получить некоторые рекомендации.
  
  «В другой раз, Рон».
  
  Мерсер потянулся к спускающемуся лифту, и Абрамсон направился наверх.
  
  Лаура встала из-за стола и последовала за нами в мой офис. «Вам звонил Эрик Ингельс. Говорит, что это срочно». Она сунула мне в руку телефонное сообщение с его номером.
  
  Я набрал номер, и он ответил сам. «Алекс, у меня проблема с доктором Сенгором».
  
  Я плюхнулся на стул. "Как что?"
  
  «Как будто он не войдет. Он не сдастся».
  
  «Это еще один фактор, который должен учитывать судья, когда я прошу внести залог». Я был слишком устал и расстроен, чтобы беспокоиться о дополнительном дне до его запланированной явки в суд, рада, что больница держала его на коротком поводке, требуя, чтобы он приходил дважды в день.
  
  «Он хочет поговорить с тобой».
  
  "Кто делает?"
  
  «Мой клиент. Доктор Сенгор».
  
  "Сенгор хочет сделать заявление?" Я пожал плечами и посмотрел на Мерсера, повторяя комментарии Ингельса, чтобы Мерсер мог понять, что происходит.
  
  «Не совсем. Он клянется, что не совершал преступления. Он хочет поговорить с тобой».
  
  "Вы собираетесь позволить ему?"
  
  «Я бы хотел подключить его, когда он перезвонит. Он звонит каждые пятнадцать минут или около того, ожидая, когда ты вернешься из суда».
  
  «Он дома? Мы можем просто установить его с моей стороны», - сказал я.
  
  «Нет, он говорит мне, что нет. Квартира была больничным домом. Он утверждает, что они не хотят, чтобы он там жил во время отстранения».
  
  «Хорошо. Я буду за своим столом. Пусть он позвонит моей секретарше в любое время. Она подключит тебя к конференц-связи».
  
  Я повесил трубку и заставил Мерсера работать. «Давайте поговорим об этом с TARU. Как быстро они смогут установить триангулированный телефонный звонок?»
  
  Подразделение технической помощи - это небольшая бригада волшебников полиции Нью-Йорка, которые использовали самое современное оборудование для всего, от видеонаблюдения до прослушивания телефонных разговоров и перехвата.
  
  «Пять минут, если повезет. Я начну, если вы дадите мне номер Ингельса. Когда Сенгор наберет номер, вы проверите идентификатор вызывающего абонента, и я тоже побегу с ним. И попросите кого-нибудь из отделения окружного прокурора. здесь, чтобы подключить диктофон к вашему телефону. Вам понадобится кассета с тем, что он говорит ".
  
  Я позвонил командиру отделения, офис которого находился прямо над моим, а затем через пять минут отошел в сторону, чтобы Вито Таурино, детектив, с которым я часто работал на протяжении многих лет, мог подключить устройство к телефонной трубке, которая питала мини-видеокамера. Пока один из участников разговора дает согласие на запись разговора, закон Нью-Йорка разрешает мне тайно записывать входящий звонок.
  
  Я датировал и рассчитал время заголовка записи, отправил Лору вниз по коридору, чтобы Мерсер могла использовать ее консоль, чтобы оставаться на связи с TARU, и устроился ждать, пока зазвонит телефон. Пока мы с Сенгором говорили, детективы пытались определить его местонахождение, считывая сигналы с вышек сотовой спутниковой связи. Если он будет разговаривать по телефону девяносто секунд, они узнают тот самый угол улицы, на котором он стоит.
  
  «Они готовы для вас», - сказал Мерсер. "Тебе хорошо идти".
  
  «Предупредите меня, когда TARU скажет вам, что они его сделали».
  
  Лаура вызвала меня из коридора, чтобы сказать, что Сенгор звонил по моей линии и что она подключила Эрика Ингельса к звонку.
  
  «Доктор Сенгор хочет поговорить с тобой, Алекс. Доктор? Ты меня слышишь? На линии мисс Купер. **
  
  Связь была плохой. Из-за потрескивающего шума статики было трудно услышать Сенгора, когда он поздоровался со мной. Не было необходимости повторять предупреждения Миранды. Врач не находился под стражей, и его адвокат попросил дать ему возможность поговорить.
  
  «Вы делаете очень большую ошибку, мисс Купер. Я не насиловал этих женщин», - сказал он, рявкая каждое слово в трубку для особого акцента. «Вы разрушили мою жизнь, я хочу, чтобы вы это знали».
  
  Не я подсовывал микки в напитки ничего не подозревающим женщинам, а затем занимался с ними сексом, пока они были без сознания, но это никогда не мешало преступнику обвинять меня в своих проблемах. "Доктор, здесь ..."
  
  «Я потерял работу, я потерял свой дом, я потерял свою девушку, из-за чего? Что я сделал? За какое преступление? твои собственные амбиции. Ты разрушаешь мою жизнь ".
  
  «Эрик, если ваш клиент звонит, чтобы просто расспросить меня о деле, в этом разговоре нет абсолютно никакого смысла».
  
  «Подожди, Алекс, подожди. Селим? Ты меня слышишь? Объясни мисс Купер, что ты сказал мне, объясни, как девочки принимали наркотики, прежде чем ты вернулся домой», - сказал Эрик. «Он хочет рассказать вам, что произошло на самом деле».
  
  Я посмотрел на секундную стрелку своих часов, когда Мерсер стоял в дверном проеме, держа сотовый телефон, пока он ждал результатов от детективов TARU. Я задал ему вопрос. "Сколько еще?"
  
  «Они не получают сигнала. Будьте терпеливы».
  
  «Мисс Купер? Вы меня слушаете? Вы знаете, что будет с моей семьей в Турции, если это станет достоянием общественности? Ужасный позор. Позор моей матери, моему отцу, который тоже врач. И что? Из-за слова этих двух глупых девушек? Я прошу вас как профессионала прекратить это дело. Я выписался из больницы, никто не пострадал, и, если вы не привлечете к ответственности, я сохраню свою лицензию на практиковать медицину ".
  
  Сенгор ударил правую кнопку. Лицензия на бесконечный запас наркотиков для экспериментов над его жертвами. Это не был подарок, который я собирался передать ему. Он продолжал и продолжал болтать, в то время как я смотрел на Мерсера, чтобы узнать о каких-либо результатах. Мы шли четыре минуты, а TARU ничего не значил.
  
  «Поговорите со своим адвокатом, доктор Сенгор. Нет причин продолжать этот разговор. Вы можете объяснить все, что хотите, судье и присяжным».
  
  Через шесть минут звонок был прерван, и я положил трубку. Мерсер все еще разговаривал по мобильному телефону, пытаясь получить объяснения от технической группы.
  
  "У них был правильный номер?" - спросил я, сравнивая код города 212 и семь цифр, которые я взял из идентификатора вызывающего абонента, с цифрами на блокноте Мерсера. «Почему это работает на телевидении и в кино, а когда мне это нужно, система дает сбой?»
  
  «У них все было правильно. Они карабкались, как сумасшедшие, пытаясь найти вышку сотовой связи. Единственная проблема в том, что ваш мальчик Сенгор звонил из-за пределов зоны - поэтому TARU не мог определить его местонахождение».
  
  «Какая зона? Что значит« зона »?
  
  «Сенгор звонит из дома своего отца, Алекса, в старой стране. Держу пари, что вы не знали телефонный код в Анкаре, Турция, тоже 212».
  
  
  
  
  
  
  23
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  В течение часа Мерсер Уоллес и группа поддержки из Особых жертв были в высотном здании Селима Сенгора, принадлежащей больнице резиденции в Верхнем Вест-Сайде. Пока я ждал, что он вернется ко мне с новостями о том, когда молодой доктор покинул свой дом, я позвонил главному юрисконсульту больницы, который наблюдал за ним с тех пор, как он был отстранен от работы на выходных.
  
  «Ты говоришь мне, что понятия не имел, что Сенгор сбежал из страны?» Я спросил.
  
  «Я в шоке, правда. Мы звонили ему два или три раза в день, а через десять минут он перезванивал. Я сам разговаривал с ним сегодня утром».
  
  «У меня есть детективы на пути к квартире. Я полагаю, что там остались документы или бумаги. Вещи, которые могут помочь нам отследить маршрут его полета, возможно, компьютерные записи. Он будет в бегах».
  
  «Мне это так неловко, Алекс. Тебе не нужно тратить время на ордер. Мы согласимся впустить тебя. Это собственность больницы. Я пришлю кого-нибудь из своего офиса, чтобы встретиться с детективами прямо сейчас. . "
  
  «Это было бы помощью. Я думаю, они сначала берут интервью у супермена и швейцаров».
  
  Было уже после пяти часов, когда Мерсер перезвонил. «У нас есть еще один ошейник».
  
  "Новое дело?"
  
  "Нет. Один из приятелей нашего преступника. Похоже, Сенгор уехал из города на выходных. Поехал в Бостон, вылетел из Логана в Лондон, а затем домой. Вы, наверное, правы насчет фальшивого паспорта. Этот другой парень тоже психиатр. резидент - может быть, в этом отделении что-то есть в воде. Его зовут доктор Алкит. Сенгор дал Алкиту свой больничный пейджер и ключи от квартиры ».
  
  «Итак, каждый раз, когда Сенгор просигналил, чтобы он заселился…» - сказал я.
  
  «Ты понял. Алкит позвонил ему в Турцию, и он позвонил генеральному юрисконсульту, чтобы доложить об этом, поэтому они продолжили уловку, что он все еще в городе. Сенгор, очевидно, полагает, что если его нет в стране, ты можешь не будет продолжать обвинение, и не будет никакой прессы. Он думает, что турецкие власти не узнают об обвинениях, и он может сохранить свою лицензию на медицинскую практику там. Думаю, он никогда не слышал об Интерполе ».
  
  "Где ты нашел этого парня Алкита?"
  
  "Ваш человек в офисе адвоката прислал помощника, чтобы разрешить нам войти в квартиру Сенгора. Доктор Алкит уже был в спальне, собирая некоторые вещи своего приятеля. Рядом с дверью, упакованный и готовый к работе, был коробка с видео ".
  
  "Видео? Что ты имеешь в виду?"
  
  «Домашнее кино, Алекс. Видеозаписи, которые сделал доктор Сенгор».
  
  "Порно?"
  
  «Хуже того. Сенгор спрятал камеру в книжном шкафу напротив одной из кроватей в его комнате. Между двумя медицинскими справочниками стояла обычная видеоаппаратура. Это то, что доктор Алкит разбирал, когда мы приехали. Я открыл ее и вставил кассету в свой видеомагнитофон. Сенгор записал свой половой акт с Джин Экен ».
  
  «О, эта бедная женщина. Что…»
  
  «Она выглядит безжизненной. Она замерзла, никогда не шевелится. На это трудно смотреть, Алекс. Это как ...»
  
  «Я видел это раньше, Мерсер. Как будто он насилует труп».
  
  "Совершенно верно. Я тоже беру коробку с кассетами. Их тридцать девять. Каждая датирована и помечена, некоторые сняты здесь, некоторые в Турции. Вы можете отличить их по фоновому кадру и даже по музыке, играющей по радио. . Если они все одинаковы, у вас будет гораздо больше жертв ».
  
  «А доктор Алкит? В чем вы его обвиняете?»
  
  «Содействие преступлению - содействие и подстрекательство Селима Сенгора к бегству из страны», - сказал Мерсер. Нарушение освобождения под залог распространялось даже на обвиняемых, освобожденных под подписку о невыезде, таких как Сенгор. "Фальсификация улик. Эта пленка помещает вашего врача за решетку и запирает дверь на долгое время. Алкит рыдает, как ребенок. Просто пытается помочь своему другу. По какой-то странной причине он чувствует, что эти встречи не будут преступлением на родине. Турция."
  
  «Это не было бы преступлением, потому что, если бы кто-нибудь знал о них, доктор Сенгор лишился бы своих личных частей. Я лучше скажу окружному прокурору, чего ожидать. Позвоните мне, когда доберетесь до участка».
  
  «Подойдет. Я хочу проверить несколько других лент, посмотреть, похожи ли они».
  
  «Убедитесь, что сначала продублируйте их. Я не хочу, чтобы оригиналы были скомпрометированы». Лучшее доказательство потребует работы с копий этих пленок, чтобы остановка отснятого материала, перемотка, увеличение для крупных планов и весь другой износ не повредили бы свидетельства преступного поведения из первых рук.
  
  Я позвонил Роуз Мэлоун, помощнице Баттальи, и сказал ей, что мне нужно увидеть его до конца дня.
  
  «Будь здесь через пятнадцать минут. К тому времени он закончит работу с отделом конфискации активов».
  
  "В каком настроении это оставит его?"
  
  Роуз была исполнительным помощником дольше, чем кто-либо мог вспомнить, и была лучшим барометром расположения окружного прокурора от момента к моменту. «Прямо там, где он вам нужен. Подразделение разрушило банду наркобизнеса, и мы должны оставить себе около одного целого двух миллионов долларов, которые были конфискованы для нашего бюджета. Он будет улыбаться, что бы вы ему ни говорили. "
  
  По пути в исполнительное крыло я остановился у Апелляционного бюро, чтобы попросить помощи в проинформировании о проблеме с базой данных ДНК, а также проверить наш договор об экстрадиции с правительством Турции. Взаимодействовать с Баттальей было бесполезно, если он не был полностью подготовлен к ответам на вопросы, которые он должен был задать. Я сплетничал с Роуз о последних служебных романах, всегда плодородной почве в маленькой юридической деревушке с населением в шестьсот юристов, в основном в возрасте тридцати пяти лет, вспомогательным персоналом, насчитывающим намного больше сотен человек, и постоянным присутствием тысяч лучших мест Нью-Йорка под одной крышей каждый день.
  
  Когда начальник отдела конфискации активов вышел из номера Баттальи, он курил одну из сигар окружного прокурора и пускал мне в лицо кольца дыма. «Моя первая Cohiba, Алекс. Удивительно, что миллион долларов может сделать для моей карьеры. Он сказал мне прислать тебя».
  
  Батталья не отодвинул окурок сигары из центра рта. «Надеюсь, ты не собираешься портить мне день. До сих пор это был знаменательный день».
  
  «Тогда я начну с хороших новостей. У насильника из Риверсайд-парка обнаружена ДНК».
  
  «Как это назвала почта ? Собачий полицейский Кейпер?»
  
  «Это тот. Подозреваемый идентифицирован, и DCPI собирается выпустить пресс-релиз со скетчем сегодня вечером. Он бездомный, поэтому на его поиски может уйти несколько дней, но они настроены оптимистично».
  
  «Дай мне знать, как только они что-нибудь получат».
  
  «Конечно. Пол, я думаю, тебе нужно знать, что в этом деле возник вопрос об использовании базы данных по связям ДНК. Макфарланд будет держать меня подальше от огня, пока я буду пытаться создать для нас достойный прецедент», - сказал я. рискнуть, что мне лучше предупредить Батталью о возможности неприятностей, даже если я еще не передал ему весь план. «Я собираюсь попросить помощи у ребят из Апелляционного отдела».
  
  "Так что за плохие новости?"
  
  «Дело об изнасиловании с применением наркотиков с участием врача и двух канадских женщин? Сегодня я предъявил обвинительный акт», - сказал я, пытаясь отреагировать на ответ окружного прокурора на мой отчет. «Но Сенгор уже сбежал из страны. Он улетел домой, в Турцию».
  
  Батталья упал со стола и фактически вынул сигару изо рта.
  
  «Как ты позволил этому парню уйти? Не могу поверить, что ты это сделал. Для нас это выглядит ужасно».
  
  «Я попросил существенный залог, Пол. Моффетт согласился с тем, что он был врачом с местными корнями, и выпустил его».
  
  «Корни, моя задница. Есть ли шанс вернуть его?»
  
  "Договор разрешает экстрадицию за убийство и изнасилование, но представитель Госдепартамента только что сказал мне, что ни разу не было возвращения гражданина Турции. Они отправят обратно американцев или других европейцев, но они не откажутся от одного из своих Сенгор говорил по телефону из Анкары, что даже не совершал преступления ».
  
  "Вы не думаете, что это получит прессу, не так ли?" Батталья, похоже, не меньше, чем обвиняемый, стремился уберечь эту тему от заголовков газет.
  
  «Боюсь, больше чернил, чем вам нужно. Комиссар собирается передать дело в Интерпол, босс. Он попросит их оформить красное уведомление об этом». Международная система уведомления будет полагаться на мое обвинительное заключение, чтобы попытаться арестовать Селима Сенгора с целью поощрения турок позволить нам экстрадировать.
  
  "Блин."
  
  «Становится хуже. Мерсер только что забрал коллекцию видеозаписей из квартиры преступника. Мы, вероятно, говорим о нескольких жертвах - может быть, о десятках, здесь и за границей. Кажется, он накачал их наркотиками и изнасиловал их, записав всю встречу на камеру, спрятанную в его книжном шкафу. "
  
  Батталья развернул свой стул в сторону от меня, делая вид, что возится с документами на столе за своим столом. Ему понравился успех новаторской тактики судебного преследования моего подразделения, но он ненавидел обсуждать детали причудливых сексуальных привычек. «Теперь что, черт возьми, все это значит?»
  
  «Парафилия».
  
  "Пара чего?
  
  «Доктор Сенгор страдает парафилизмом, если я догадываюсь по коробке с кассетами, которые только что подобрал Мерсер. Как любит говорить Майк, это по-латыни означает« больной щенок ». «Это одна из категорий сексуальной дисфункции в DSM» , - сказал я, имея в виду библию судебной психиатрии, « Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам» . «Парень воплощает в жизнь свои девиантные фантазии с невольными жертвами. Его возбуждает то, что он не сможет сделать с сознательным партнером, например, анальный половой акт или - ну, мы узнаем, как только посмотрим видеозаписи ".
  
  "Но зачем снимать это на пленку?" - спросил Батталья, все еще стоя ко мне спиной.
  
  «Чтобы создать мастурбационный сценарий, способ воспроизвести события, чтобы стимулировать себя, когда ночь закончится. Чтобы сохранить трофей мероприятия». Большой. Я грязно говорю с самым влиятельным прокурором страны, а он притворяется, что тасует папки на своем столе в поисках ненужного клочка бумаги, которого даже не существует. «Эти парни ведут двойную жизнь, Пол. Сенгор - лицензированный профессионал в уважаемой области, но у него явно есть фантазии о некрофилии».
  
  «Так почему же он говорит, что не сделал ничего плохого?» - сказал Батталья, поднимая файл из-под высокой стопки пожелтевших бумаг и глядя на страницу со статистической информацией, которой было не менее двух лет. Все, что угодно, лишь бы избежать зрительного контакта со мной в середине этого обсуждения.
  
  «Насильники, которые вводят наркотики своим жертвам, не считают себя преступниками. Женщины с ними по собственному желанию, таблетки не вводят насильно - даже если жертвы не знают, что пьют это вещество - их одежда не в порядке». оторваны от них, и они редко получают травмы. Со стороны Сенгора это бред, но такова природа такого рода нападений ".
  
  "Что-нибудь еще по этому поводу?"
  
  "Не сейчас."
  
  Он повернул стул ко мне лицом. «Между тем, как продвигается дело в Метрополитене? Пресса убивает нас из-за этого. Каждый день появляются статьи на первых полосах».
  
  Как и большинство громких преступлений, убийство Натальи Галиновой породило ряд связанных с ним особенностей. Был пересказ драматической смерти на сцене Старого Метрополитена великого баритона Леонарда Уоррена в 1960 году, когда кто-то из переполненной аудитории закричал парализованным актерам и съемочной группе: «Ради Бога, опустите занавес!» ; интервью с учителями из пригородов и родителями, которые беспокоились о том, чтобы отправить своих детей в туры по Линкольн-центру, потому что убийца все еще был в большом количестве поблизости; и бесчисленные профили Галиновой, цитирующих великих, всемирно известных мужчин, которые были ее партнерами, других примах, с которыми она делила сцену.
  
  Была даже врезка Микки Даймонда, который освещал первое убийство в Метрополитене. Когда у Даймонда кончились свежие лиды, чтобы поддержать нынешнее безумие на первых полосах, Даймонд сообщил, что единственный раз, когда Post отклонила один из его безвкусных заголовков, был тот более ранний случай, когда он представил свою историю с заголовком, озаглавленным Fiddler Off the Roof. .
  
  «Лейтенант Петерсон заставил всех работать в две смены, Пол, ты же знаешь, какой он методичный».
  
  «В субботу вечером у меня в отеле« Пьер »ужин с черным галстуком для какого-то комитета, в котором работает моя жена - я не могу вспомнить, от какой болезни. Скорее всего, там будет кто-то из совета Линкольн-центра. чтобы я мог что-то сказать о ходе расследования ».
  
  «К тому времени вы получите все, что я знаю».
  
  Видные люди пытались относиться к окружному прокурору как к своему частному адвокату. Руководители церкви призвали проявить снисходительность, когда прихожане были уличены в преступлениях белых воротничков, родители элитных учеников подготовительных школ призвали замалчивать учителей, арестованных за укусы педофилов в Интернете, а состоятельные инвестиционные банкиры обещали программы лечения для потомков проводились в кампусе по проверке наркотиков. Батталья выработал завидную невосприимчивость к любому давлению и согласился быть в курсе всех подробностей дела до того, как посторонние применили мускулы.
  
  «Алекс, - сказал Батталья, когда я начал собираться уходить, - те телевизионные мониторы, которые были в квартире Джо Берка. Комиссар рассказал мне о них, хотя ты считал нужным оставить меня в темноте. Ты когда-нибудь узнаешь, что они снимали? "
  
  «У нас не было возможности сбежать с этим, Пол. Особенно после того, как они исчезли. Я просто не знаю, что он мог смотреть».
  
  «Вы говорили об этом с техническими специалистами?»
  
  «Да, конечно. Они готовы помочь нам. Но сначала мы должны точно знать, где были спрятаны камеры - я имею в виду, в каком здании - и на что смотрел Берк. Мы так и не добрались».
  
  «Мне просто интересно, может ли он быть……» Он остановился на полуслове, даже не желая произнести это слово.
  
  "Парафилик?"
  
  Я подумал о интерьерах, которые мы с Майком видели на экранах за несколько мгновений до того, как нас прервала Мона Берк. «Возможно. Вуайеризм - это форма парафилии. Подглядывание, наблюдение, как кто-то раздевается или занимается половым актом. Зависит от того, где он разместил эти камеры. Мы думали, что это похоже на гримерные или ванные комнаты, может быть, в некоторых театрах Berk».
  
  "Так почему ты не ответил?"
  
  «Похоже, это не имело никакого отношения к убийству Галиновой, Пол. Полицейские обыскали ее гримерку со всем оборудованием, которое у них было. Там, в Метрополитене, не было скрытых камер».
  
  «Дай мне знать, если у тебя возникнут какие-нибудь компрометирующие слова на старого Джо», - сказал Батталья, улыбаясь, жевая мокрый кончик сигары. «Я бы хотел, чтобы это было в моем арсенале».
  
  Я мог видеть, куда он сейчас идет. Он не предполагал, что Берк был причастен к смерти Тали. В мире власти и привилегий Баттальи было бы полезно знать, что у Берка была личная уязвимость, которую он мог бы когда-нибудь обменять на ценную информацию в другом случае.
  
  «Конечно, Пол. Когда я был здесь в понедельник, вы упомянули, что имеете большой опыт работы с Берком. Что вы думали, что он был замешан в каких-то незаконных налоговых схемах».
  
  Он снова вынул сигару изо рта. "Ага."
  
  «Он сказал Майку и мне, что идет грязный судебный процесс. Его племянница вообще не позволила нам вдаваться в подробности. Вы знаете что-нибудь об этом? Может быть, это дало бы нам более широкую семейную картину, если бы я понял это, теперь, когда у нас также есть этот инцидент с девушкой, которая упала с качелей ".
  
  "Ты еще не говоришь с ней?"
  
  «Она находится в том, что врачи называют контролируемой комой. Комой, которую они вызвали с медицинской точки зрения. Они не хотят, чтобы она просыпалась, пока они не возьмут под контроль боль. Затем они оценят повреждение мозга».
  
  То, что Батталья не любил обсуждать о сексе, он более чем компенсировал, когда речь шла о финансовом мошенничестве.
  
  «Не убегай, Алекс. Он отличный персонаж. Ты хоть представляешь, чего сегодня стоит Джо Берк?»
  
  "Понятия не имею."
  
  «Из-за него остальные участники из списка Fortune 500 выглядят как любители. Я бы сказал, что он и его брат построили себе империю стоимостью двадцать пять миллиардов долларов. Недвижимость, театральная недвижимость, аренда самолетов, почти столько же отелей, сколько Hyatt и Hilton вместе взятые. . Это феноменальная операция ".
  
  «Зачем вы начали расследование в отношении организации Берк, босс?»
  
  «Кто-то настучал - принес мне хорошую информацию».
  
  "О Джо?"
  
  «Джо и его брат Иззи были неразлучны. Иззи был настоящим мозгом семьи, к тому же у него не было большого рта Джо. У них была одна общая черта».
  
  "Что это такое?"
  
  «Они ненавидели налогового инспектора. Я не говорю о доставке ваших покупок по адресу за пределами штата или о мелких мошенничествах. зарабатывал деньги более сорока лет назад. В 1940-х годах он занимался выкупом акций с привлечением заемных средств, прежде чем о них когда-либо слышали. Иззи спрятал в офшоре больше денег, чем капитан Кидд ».
  
  "Юридически?"
  
  «Вот в чем проблема. Что вы знаете о 1740 трастах?»
  
  Спросите меня что-нибудь о разнообразии девиантных действий, которые составляют раздел 130 Уголовного кодекса, и я мог бы цитировать главы и стихи, а также рисовать диаграммы, но это было для меня так же чуждо, как суахили.
  
  «Никогда о них не слышал. 1740-й год?»
  
  «Нет, 1740 постановлений IRS о трастах и ​​имуществе. В 1960-х Конгресс принял ряд законов, которые в основном положили конец налоговым льготам иностранных трастов для резидентов США. Чтобы обойти законодательство, Иззи придумал схему, которую он получил. на Багамы. Пока он мог доказать дяде Сэму, что иностранный гражданин действительно учредил траст и сохранил законное присутствие на островах, он не облагался налогами в США. Иззи нашла какого-то дружелюбного местного жителя, сказала ему в бизнесе, и использовал миллионы, полученные от этого полного товарищества, для ссуды другим трастам и компаниям Berk Organization ".
  
  «Это работает с IRS?
  
  «Изначально так и было, но теперь уже нет. К тому времени, когда закон изменился десять лет назад, к тому времени Берков перешло в руки дедушки. Я вошел в него, чтобы попытаться сломать эту чертову штуку, но наткнулся на каменную стену», - сказал Батталья. затыкал сигару уголком рта. «Пока доход передается в ссуду другим предприятиям Berk или реинвестируется - получаете его? Пока Джо не распределяет деньги себе или своим наследникам - он неплохо сидит на своих миллиардах. Никаких налогов, никаких обязательств даже по скажите IRS, что находится в трастах ".
  
  "Совершенно аранжировка".
  
  «Думаю, у Джо та же идея, что и у Иззи. План семьи Берк - умереть без денег».
  
  «Сломался? Ты потерял меня. Ни один из них не сломался».
  
  «В налоговой декларации, Алекс. Наследники Иззи утверждали, что на момент его смерти он стоил всего двадцать тысяч. Это то, с чего я начал дело. Федералы забрали ее у меня - они всегда берут самые легкие… но они заключили действительно невыгодную сделку. Они позволили Джо называть свои условия ».
  
  "Почему?"
  
  «Если бы я знал ответ на этот вопрос, я бы не потерял юрисдикцию в этом деле. Джо заплатил десять миллионов, чтобы урегулировать налоговые претензии, и IRS согласилась никогда больше не облагать налогом какие-либо из старейших офшорных трастов Беркс. Никогда».
  
  «Хорошая сделка. Вот почему невозможно узнать, сколько денег здесь на самом деле поставлено на карту».
  
  «И именно поэтому Иззи так ценил конфиденциальность семьи. Он ненавидел машущий рот Джо».
  
  «Джо не может быть очень счастлив, что теперь в семье идет судебный процесс. Это обязательно сделает некоторые из этих вещей достоянием общественности», - сказал я.
  
  «Как ты думаешь, почему я так внимательно слежу за костюмом?» Батталья терпеть не мог проигрывать. Если бы он смог найти способ вернуться к расследованию, которое так явно заинтриговало его, он бы искал первую трещину в двери, в которую можно было бы воткнуть палец ноги. «Двое младших детей - дочь Иззи и сын Джо. Они подали в суд».
  
  «Значит, это будет Мона Берк - девушка Иззи. И ее кузен Бриггс. Судится с кем?»
  
  «Джо Берк».
  
  "Почему именно?"
  
  «Жадность. Право. Месть. Выбери свой порок. Джо и Иззи построили империю за одно поколение. Вся суть заключалась в том, чтобы передать ее в целости и сохранности своим наследникам, окутав семью завесой конфиденциальных отношений».
  
  "Что это изменило?"
  
  «После смерти Иззи Джо незаметно начал реструктуризацию нескольких трастов. Его старшие дети и дети Иззи хотели перевести часть акций и денежных средств».
  
  «Но кто пострадал? Я имею в виду, сколько миллиардов нужно, чтобы прокормить Берка?»
  
  «У Джо было две жены. Как и Иззи. Детям от каждого из их первых браков всем от сорока до пятидесяти, все они близки друг другу - братья и сестры, двоюродные братья и сестры - и очень вовлечены в бизнес. Они оба являются потомками вторых жен, и в каждом случае произошел довольно резкий развод. Эти дети на поколение моложе и не имеют особого отношения к своим сводным братьям и сестрам. Поскольку Джо был опекуном Иззи Estate, он начал очень тихо перемещать активы - в основном в пользу старших детей ».
  
  "И Мона узнала?"
  
  «Ребенок Джо - Бриггс - рассказал ей. Два года назад он все еще был отчужден от своего старика. Именно тогда он рассказал Моне о том, что происходило. Думаю, именно поэтому Джо так старался вернуть сына под свое крыло. Чтобы держать его рядом и заставить отказаться от иска ".
  
  "На какую сумму она подала на него в суд?"
  
  «Около пяти миллиардов долларов, Алекс, на вторжение в ее трастовый фонд. Она утверждает, что дядя Джо обескровил ее счета. Ирония заключается в том, что сделка, которую Джо Берк заключил с федеральными властями по выплате налоговых претензий, наложила такой жесткий запрет на его мировое соглашение о том, что даже в процессе раскрытия ее гражданского иска судья не позволил адвокатам Моны раскрыть условия и суммы трастов. Никто на самом деле не знает, сколько денег лежит в основе империи Берк ».
  
  «Трудно поверить, что она могла хотеть намного больше денег, чем у нее есть».
  
  Батталья улыбнулся мне. «Ее адвокаты жалуются мне, что дело не в деньгах. Она просто хочет быть в одном положении с другими детьми - все дело в том, чтобы с ней обращались как с семьей, вот о чем они мне говорят».
  
  «Я дам тебе знать, когда найду щель в броне Джо. И я расскажу тебе последнюю информацию о Метрополитене до выходных».
  
  Двое других начальников бюро выстроились в очередь к окружному прокурору, когда я пожелал Роуз спокойной ночи. Было почти шесть, и коридоры теперь были пусты, большинство рабочих возвращались домой, и многие молодые судебные адвокаты сидели на корточках за своими столами, усердно приступая к долгому вечеру юридических исследований или подготовки к судебному разбирательству.
  
  Лаура оставила на моем столе записку, прикрепленную к трем телефонным сообщениям и белоснежному конверту, доставленному вручную главным адвокатом больницы, который следил за отстранением Селима Сенгора с прошлых выходных.
  
  Три звонка были личными, поэтому я сел, чтобы разобраться с письмом, прежде чем набрать номер, чтобы поговорить и составить план общения с друзьями.
  
  Когда я проделал отверстие в верхней части запечатанного конверта, я услышал звук резкой царапины о кусок кремня внутри него. Газета была немедленно охвачена пламенем, которое лизнуло мое лицо, поджигая мои волосы и воротник моей шелковой блузки.
  
  
  
  
  
  
  24
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Я схватил свитер со спинки стула и уткнулся в него головой, пытаясь заглушить пламя. Я не знала, были ли это мои крики горя или едкий запах дыма, но что-то заставило двух полицейских-новичков выбежать из главного коридора к лифту в мой офис. Один из них схватил меня за голову и прижал ее к своему плечу, а затем оттолкнул меня, чтобы убедиться, что рубашка больше не тлеет.
  
  "Ты в порядке?"
  
  Я кивнул, пытаясь успокоиться, прежде чем заговорить.
  
  «Сядь, пока не перестанешь дрожать», - сказал он мне.
  
  Его партнер поднял конверт, чтобы изучить его.
  
  «Будьте осторожны», - сказал я. «Они попытаются снять с этого отпечатки».
  
  «Ты имеешь в виду, что это не твое? Я подумал, может ты уронил сигарету и поджег что-то на своем столе».
  
  «Нет. Письмо было завязано спичками. Я слышал, как оно царапается, как только я его разорвал, но я не осознавал, что происходит достаточно быстро».
  
  Более высокий из двух полицейских присел на корточки так, чтобы его глаза были на уровне стола, и рассматривал конверт кончиком ручки. "Посмотри на это, Павоне. Этот дворняга приклеил кучу спичечных головок на одной стороне клапана, а затем воткнул кусок кремня поверх самозаклеивающегося материала. Как только ты начнешь его тянуть, он должен вспыхнуть. . "
  
  Павоне изучил то, что осталось от пересохшего конверта. «Вы знаете, кто его прислал? Мы позвоним в подразделение и дадим вам шестьдесят один».
  
  «Я… э-э… я знаю, чьи это канцелярские принадлежности, но я уверен, что это не он прислал их. Это дело, над которым я работал - я попрошу детективов составить его, спасибо». Подразделение № 61 в форме - это название отдела для бланка заявления о возбуждении уголовного дела. «Думаю, мой преступник украл какую-то писчую бумагу из офиса своего работодателя. Что-то вроде прощального удара в меня перед тем, как уехать из города».
  
  "Можем ли мы заказать для вас автобус?"
  
  «Мне не нужна скорая помощь. Я не думаю, что она не попала в мое тело. Она просто опалила некоторые волосы». Я чувствовал образование волдырей на коже под моей блузкой, но, к счастью, полицейские этого не заметили.
  
  «Можем ли мы хотя бы вытащить тебя отсюда? Подвезти домой?»
  
  Я видел медные знаки отличия на их воротниках. Им придется проехать мою улицу по дороге на север, к зданию вокзала 23-го участка. «Конечно. Было бы здорово».
  
  Я запер за собой дверь - теперь это было место преступления - и подождал, пока я отдыхаю на заднем сиденье их патрульной машины, чтобы позвонить капитану отделения окружного прокурора. Я рассказал ему, что случилось, и попросил спуститься вниз с места преступления, чтобы сфотографировать самодельное устройство и отправить его в лабораторию для проверки. Дворник впускал их в мой кабинет с ключом доступа. Я также попросил его сообщить эту новость Полу Батталье и избавить меня от этой встречи на данный момент, а также объяснить окружному прокурору, что со мной все в порядке.
  
  К тому времени, когда Майк и Мерсер прибыли в мою квартиру в ответ на мои звонки, я уже принял душ и вымыл волосы. Я открыл дверь в старой рубашке и леггинсах, с ножницами в руке, и вернулся в ванную, чтобы отрезать волосы, обрамлявшие левую сторону моего лица, а затем выровнять не обугленные кусочки, которые висели на мне. право. Я чувствовал себя снова тринадцатилетним, стриг себе челку и надеялся, что мама не заметит работы топора.
  
  Майк стоял позади меня в дверном проеме. «Здесь пахнет мусоросжигательной установкой. Возьми еще немного сверху, малыш», - сказал он, приподнимая сзади несколько прядей, которые я не мог видеть. "Где блузка?"
  
  "В моей кровати."
  
  «Мерсер, тебе лучше вручить его. Господи, тебе повезло, что ты не носишь полиэстер», - крикнул он из другой комнаты. «В этом дыра размером с мой кулак. Тебя бы тут же зажарили во фритюре. Дай мне взглянуть на твою грудь».
  
  Он вернулся в ванную. Я расстегнул пару пуговиц и показал Майку ожог в ямке под моим плечом.
  
  Он присвистнул на уродливую смесь цветов, которая там уже появилась. «На этот раз хорошо, что ты такой плоский… такой маленький. Еще дюйм декольте, и мы бы съели жареный зефир. Маленькие. Вкусные маленькие. Я имею в виду, наверное, вкусные».
  
  «Твое сочувствие трогает».
  
  "Хочешь, чтобы я натер масло?"
  
  «Это лекарство ушло с наступлением темных веков. Холодная вода. Я простоял в душе десять минут, достаточно холодных, чтобы образовались сосульки, я думаю. Все будет хорошо». Я взглянул на ожог в зеркале - легкая вторая степень, подумал я, и вернулся к стрижке.
  
  «Мой путь чертовски успокаивает, чем холодный душ, но ты хозяин».
  
  Через пять минут я присоединилась к парням в кабинете, и Майк объявил, что моя самостоятельная прическа провалилась. "У нее такой странный вид, как у Шэрон Стоун, палец в электрической розетке просто ...
  
  
  
  
  безумное выражение лица, тебе не кажется, Мерсер? Слишком панк, чтобы преследовать по закону ".
  
  «Не волнуйтесь. Первым, кому я позвонил, была Эльза. Она откроет для меня салон в семь тридцать утра». Моя любимая подруга и парикмахер поправляла блонд с угольной бахромой, а Нана поправляла мне форму.
  
  «У тебя какие-то непослушные приоритеты, малыш. Сначала парикмахер, потом полиция? Где твоя камера? Если ты не пойдешь к врачу, нам лучше сделать несколько снимков травмы».
  
  Я вернулся в спальню за цифровой камерой и передал ее Мерсеру, когда вернулся. «Это большая загадка для вас, детектив Чепмен? Сенгор, вероятно, собрал сигнальную ракету, когда сидел дома и размышлял о своем аресте. Затем он оставил ее Алкиту, чтобы доставить ее через систему обмена сообщениями в больнице. конверт с обратным адресом адвоката, который приходит в мой офис вручную. На нашем стойке безопасности будет регистрация от законного доставщика, все в режиме ожидания, и Лора, вероятно, все еще была там, чтобы получить его. Я Я просто рад, что она его не открыла ".
  
  «Покажи ему немного кожи, Куп», - сказал Майк, когда Мерсер поставил меня у белоснежной стены в коридоре, чтобы сделать несколько снимков. «Я принесла тебе подарок на выздоровление».
  
  Когда Мерсер закончил, мы вместе вернулись в логово. Майк приготовил каждому из них по рюмке и вручил мне элегантную бутылку с янтарной жидкостью с ярко-красной лентой на горле.
  
  "Что это?"
  
  «Время для апгрейда. Гиперпремиальный скотч для суперпремиального широкого ассортимента. Не нужно волноваться. Он все еще из Шотландии. Остров Айлей».
  
  Я попытался произнести длинное имя на незнакомой этикетке, прежде чем Майк забрал у меня бутылку и открыл ее, наливая дюйм - аккуратно - в мой стакан. "Парень в моем магазине спиртных напитков сказал, что в нем много утонченности. Без шуток, он это так описал. Сказал, что оно богаче и старше, чем то, что вы пьете. Черт, вы богаче и старше, чем когда я встретил вас , тоже."
  
  Мерсер изучал бутылку, пока я пробовал дымный односолодовый виски. Он издал низкий свист. «Притормози, Алекс. Этот человек купил тебе виски 27-летней выдержки».
  
  "Ты не в своем уме?" - спросил я Майка. "Это, должно быть, стоило тебе ..."
  
  «Эй, это хорошо? Это все, что имеет значение сегодня вечером».
  
  «Это божественно», - сказал я, откидываясь на подушку, позволяя богатому аромату воздействовать на мои измученные нервы. Я знал, что дорогой подарок был одним из способов Майка поблагодарить меня за попытку вернуть его на курс. Я смаковал его вдвое больше.
  
  Телевизор был включен, и Майк снова нажал кнопку отключения звука, чтобы включить звук, когда Алекс Требек объявил категорию «Последняя опасность» - «Знаменитые военные лидеры».
  
  Я растянулся на диване с двумя подушками за головой. «Должен быть ваш удачный день. Вы можете компенсировать потерю этой восхитительной расточительностью».
  
  «Дважды или ничего», - сказал Майк, бросая на пол две двадцатидолларовые банкноты. «Виннер заказывает ужин. Что скажешь, блондиночка? Куда ты хочешь пойти - мы можем прогуляться за угол в Swifty's за твинбургерами, или я отвезу тебя в Патрун, куплю тебе самый большой стейк в доме».
  
  Я понюхала кончики волос. «Вы можете просто увидеть меня в« Свифти »? Самые одетые, идеально причесанные дамы на Манхэттене, и я вхожу вот так? Нет, спасибо. Я слишком болен, чтобы куда-нибудь идти».
  
  Майк подошел к телефону, чтобы заказать пиццу, когда Требек представил ответ. «Редактор автобиографии великого американского генерала Улисса С. Гранта».
  
  Двое из трех участников, казалось, были слишком озадачены, чтобы даже рискнуть предположить, в то время как третий написал ответ на своем экране.
  
  «Ненавижу, когда меня вот так засасывают», - сказал Майк. «Этот ответ не имеет ничего общего с военной историей. Это снова ваш главный английский переулок».
  
  "Даже не догадка?" - спросил Требек у второго участника, который поднял чистый лист.
  
  «Может быть, это вопрос с подвохом. Зачем вам нужен кто-то еще, чтобы редактировать вашу историю жизни? Я иду с самим Грантом», - сказал Майк, разговаривая с Требеком.
  
  «Мерсер, ты не хочешь прыгнуть сюда, или это для меня, чтобы облегчить мою боль?» - сказал я, протягивая руку к сорока долларам на ковре у моих ног.
  
  "Действуй."
  
  «Мне очень жаль, - сказал Требек. «Это неправильный ответ. Кто…»
  
  "Кем был Марк Твен?" Я спросил.
  
  «… Это был Марк Твен? Вы можете себе это представить?» - сказал Требек. «Автор одного из наших лучших американских романов на самом деле отредактировал и опубликовал мемуары одного из величайших генералов, которые когда-либо жили.
  
  «Они были действительно странной парой, - сказал я, - но они были последними друзьями».
  
  «Ты из тех, кто говорит о странных парах».
  
  Зазвонил телефон, и я прищурилась, когда Майк попытался передать мне переносную трубку. «Я не хочу ни с кем разговаривать. Пусть звонит».
  
  Он посмотрел на номер вызывающего абонента и нажал кнопку разговора. «Резиденция Александра Купера».
  
  Я поставил стакан на пол рядом со мной и помахал Майку обеими руками, произнося слово « нет» так решительно, как только мог.
  
  «Нет, сэр. Я всего лишь дворецкий. Да, мистер Б, это Майк Чепмен. Она… э-э… она на самом деле находится через коридор в квартире своего соседа. Вы представляете? У нее закончился виски. Да, она в порядке. Она расскажет тебе об этом утром ". Майк продолжил воспроизведение моего описания огненного письма окружному прокурору, а также поговорил о возможных подозреваемых - Сенгоре или Алките, - которые могли его отправить.
  
  "Что бы вы ни говорили, мистер Б. Конечно, я могу переночевать здесь, без проблем. Я не думаю, что кто-нибудь появится позже на пороге мисс Купер с взрывающимися анчоусами на большом пироге, но если это заставит вас почувствовать Лучше я буду за ней присматривать, - сказал Майк. «Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Иногда она доставляет больше хлопот, чем она того стоит. Я должен с тобой согласиться».
  
  Я встал с дивана в знак протеста. «Внизу два швейцара, двадцать четыре часа в сутки. Я действительно не думаю…»
  
  «Не закатывай на меня глаза, блондиночка. Пока мы не увидим, снимут ли они какие-нибудь отпечатки с того, что осталось от того конверта утром, окружной прокурор хочет перестраховаться».
  
  К тому времени, как пицца была доставлена, я был достаточно голоден, чтобы проглотить кусок, а Мерсер и Майк съели остаток.
  
  Незадолго до девяти Мерсеру позвонил на свой мобильный один из его коллег по специальному отряду жертв, который находился в нескольких кварталах от моей квартиры. Он возвращался из видеоустройства окружного прокурора с дублированными копиями коллекции Сенгора и спросил, не хотим ли мы просмотреть какие-либо из них, прежде чем предъявить обвинение его приятелю, доктору Алкиту, утром. Мерсер спустился в вестибюль и вернулся с шестью кассетами.
  
  "Вы хотите увидеть, что у нас есть?"
  
  «Думаю, нам лучше взглянуть на тот, что был в прошлую пятницу. Они отмечены?»
  
  «Да. Все они помечены», - сказал Мерсер, выбирая нужную ленту и загружая ее в мой видеомагнитофон.
  
  Сенгор, должно быть, активировал видеокамеру в какой-то момент вечером после того, как его жертвы потеряли сознание. В первые несколько секунд фильма были показаны пустые кровати в его комнате, со сложенными покрывалами, открывавшими простыни. Мерсер был в квартире в ночь ареста, поэтому он описал нам книжный шкаф напротив кровати, в котором было спрятано устройство, вклинившись в серию учебников по фармакологии.
  
  На заднем плане я слышал, как проигрыватель компакт-дисков меняет диски, а затем жалобный голос Криса Кристофферсона, просящего кого-нибудь помочь ему пережить ночь. Сенгор вошел в комнату, неся обмякшее тело Джин Экен на руках. Он был обнажен, а она была одета в повседневную одежду, которую носила, когда я встретил ее поздно вечером в пятницу.
  
  Врач опустил жертву на ближайшую кровать, отрегулировал диммер на выключателе света, чтобы затемнить комнату, повернулся к камере - почти прихорашиваясь, когда провел рукой по груди и остановился, чтобы полюбоваться своей эрекцией.
  
  Жан Экен никогда не шевелился. Сенгор медленно и намеренно поднял ее, приподняв за плечи, и снял свитер через голову. Он расстегнул ее бюстгальтер и по очереди вытащил ее руки из лямок. Он бормотал сейчас, разговаривая с ней, когда раздевал ее, но слова были для меня неслышны. Он позволил ей упасть на место и встал, сделав затяжку из косяка - предположительно марихуаны - который был на его тумбочке, прежде чем вернуться к делу - снять с нее штаны.
  
  Майк насмотрелся. «Некрофилия. Я никогда не видел ничего более отвратительного. Как вы можете смотреть, как он это делает? Единственное, что отличается от секса с трупом, - это то, что тело этого ребенка все еще теплое. преступления, вы все в своем уме. По крайней мере, люди, с которыми я имею дело, мертвы. Снова и снова. Они ничего не видят, они ничего не чувствуют. Преступник не может сказать: "Это там, где я живу, это не преступление, приятель. Это чертово убийство, где бы оно ни происходило. Эта фигня? Как ты можешь на это смотреть? Неудивительно, что твоя любовная жизнь в тупике, Куп ».
  
  Мерсер остановил запись. «Вот парень раскрывает нам преступление в подарочной упаковке. Мы должны посмотреть это - убедиться, что в нем нет ничего оправдывающего. Вы это знаете».
  
  Майк был на кухне со своей водкой в ​​одной руке, а другой рылся в морозильной камере в поисках мороженого, скорее всего, продуктовой группы, которую можно найти в моем доме. «Да, но есть что-то в вас двоих, сидящих в кабинете с этим… с этим отвратительным материалом, - и тот факт, что вы смотрите его вместе, как будто вы в кино, на самом деле…»
  
  «Эти монахини из церковно-приходской школы отлично поработали над тобой, Майки».
  
  Я сказал. «Я удивлен, что вы даже можете сказать слова« половой акт » , не менее, совершить поступок».
  
  «Что заставляет тебя думать, что я сделал это, малыш? Ты узнаешь об этом последним. Говорю тебе, это дерьмо разбудило тебя, понимаешь? Ты даже не должен так говорить».
  
  «Мерсер и я должны смотреть это, и все другие записи, которые они изъяли, точно так же, как вы идете на вскрытие».
  
  «Да, хорошо, я приму убийство в любой день недели. Дай мне знать, когда ты посчитаешь, что увидела достаточно, чтобы доказать свою правоту, не так ли? один из парка ".
  
  Я вошел в гостиную, чтобы встретиться с ним. Он упал в кресло и зачерпнул ложки шоколадной крошки из контейнера, поставив ноги на мой журнальный столик со стеклянной столешницей.
  
  «Теперь все, что мне нужно, это преступник, которого нужно привлечь к ответственности», - сказал я, усаживаясь на другой стул.
  
  Мерсер последовал за мной из логова, но встал позади Майка. «Я пойду домой. Вы хотите принести эти дубликаты пленок Макс? Полагаю, она и ваши стажеры могут просмотреть их все и посмотреть, есть ли у нас еще жертвы для поиска».
  
  "Сделаю." Я встала, чтобы провести его к двери и поцеловать его на ночь. «Спасибо, что составили мне компанию. Было действительно страшно, когда этот маленький огненный шар полетел мне в лицо. Вы видели что-нибудь подобное раньше?»
  
  «Кому звонили в офис губернатора на Третьей авеню два года назад? Игги, не так ли?» - спросил Мерсер Майка. «Помните того заключенного в Нью-Мексико, который написал пятьдесят таких писем и отправил по одному губернатору каждого штата?»
  
  Майк пожал плечами.
  
  «Ага, - продолжил Мерсер. «Пять секретарей по всей карте засветились точно так же, как и ты. Остальные предполагаемые бомбы лежали в стопках корреспонденции, и все они были отслежены одним и тем же заключенным. Это несложно, Алекс».
  
  "Вы дадите мне знать об отпечатках пальцев утром?"
  
  Мерсер указал на мои волосы. «Вы позаботитесь о том, что делать, остальное зависит от меня».
  
  "Вы готовы к пополнению запасов?" - спросил я Майка после того, как закрыл дверь и запер засов.
  
  «Конечно. Мы посмотрим десять часов новостей, а потом для тебя погаснет свет».
  
  «Меня это устраивает, доктор Чепмен. Меня действительно взбивают. Знаете, вы можете спать в комнате для гостей».
  
  «Этот диван работал у меня раньше. Мне он нравится».
  
  «Я дам тебе стеганое одеяло. А как насчет халата?»
  
  «Розовый - не лучший мой образ».
  
  «Нет, я имею в виду, я уверен, что у меня есть… э-э… старый…»
  
  «Ты думаешь, я хочу закутаться в какую-то тряпку, которую оставил один из твоих любовников? Нет, спасибо - я могу почувствовать себя вправе, тогда что, черт возьми, я буду делать? Эй, у меня были детали похуже, чем это. Ты просто постарайся успокоиться ".
  
  Я зевнул, прежде чем якорь передал все метеорологу и пожелал спокойной ночи, когда пошел погружаться в крутизну.
  
  Но к четырем часам я проснулся и беспокойно катался из стороны в сторону. Мне снилась Наталья Галинова, ночная кобыла, в которой появилось ее сломанное тело, как когда я увидел ее на дне шахты в Метрополитене. Это было настолько яркое изображение, что в течение нескольких секунд я не мог понять, сплю я или нет, настолько нервировало, что я встал с постели и пошел в ванную, чтобы выпить воды, чтобы изменить обстановку.
  
  Я обернулась вокруг себя халатом и босиком прошла в гостиную, чтобы посмотреть, не пошевелился ли Майк. Он свернулся калачиком на диване, рядом с пустым стаканом стояла полупустая бутылка из-под водки. Вероятно, таким образом он делал себе анестезию более одной или двух ночей с тех пор, как была убита Валери.
  
  Я сняла подушку с кресла и растянулась на полу под ним, положив голову на мягкую подушку, и проследила пальцем узор бледно-зеленого узора в мягких шерстяных нитях персидского автолюбителя. Я надеялся, что однообразие движения снова убаюкивает меня.
  
  Образы Джин Экен в видеозаписи нападения Сенгора было трудно стереть. Лирика Кристоферсона, которая играла на заднем плане, также повторялась. «Пусть дьявол заберет завтра, - подумал я, - потому что сегодня вечером мне действительно нужен друг».
  
  Ничего не получилось. Я наблюдал, как небо меняет цвет с темно-кобальтового на дымчато-серый и на ярко-безоблачно-синий. С какими бы демонами я ни сражался, основная проблема заключалась в том, что я был достаточно обеспокоен событиями недели - и бомбой с письмом - что, по крайней мере, на этот раз, я больше не хотел быть один.
  
  В шесть сорок пять я решил принять душ и одеться. Я случайно задела одну из ног Майка, когда встала, и он поднял голову, прищурившись, пытаясь сориентироваться.
  
  «Извини. Я не хотел тебя будить».
  
  Он посмотрел на свои часы. «Черт. Мне лучше сделать шаг вперед, если мы собираемся сделать тебя сегодня презентабельно. Что с подушкой? Как давно ты здесь?»
  
  «Десять, пятнадцать минут. Я просто нервничала, вот и все. Я быстро».
  
  «Я бы тоже хотел зайти ко мне и прибраться. Хорошо? Что-то не так, что ты был здесь? О чем ты хочешь поговорить?»
  
  «Нет. Я просто проспал, наверное. Я не привык так рано ложиться». Он не мог видеть выражения моего лица, когда я уходил.
  
  По пути к двери Майк наклонился, чтобы взять газеты. На первой полосе « Таймс» не было упоминания о Селиме Сенгоре, но редакторы Post не смогли устоять перед другим заголовком баннера: DOC CONCOCTS TURKISH DELIGHT —FLIGHT.
  
  Мы были в машине Майка, припарковавшейся возле его крохотной квартирки на Йорк-авеню, когда сработал его пейджер. Он перезвонил и, похоже, доволен сообщением.
  
  «Перчатка мужчины, подобранная недалеко от того места, где бросили Галинову, в Метрополитен? Та, которая выдавала два разных профиля ДНК?»
  
  "Ага."
  
  «Внутри перчатки ДНК клеток кожи идеально подходит Джо Берку».
  
  «Джо Берк? Какой образец они использовали? Что у них было с его профилем для сравнения?»
  
  «Пластиковая чашка для питья, которую ты не хотел, чтобы я забирал из его квартиры, Куп. Ты можешь порезаться еще одним нарушением закона. Сделай это для меня законным, чтобы он оставался в суде. Ненавижу затыкать тебя плохим обыском. , но практика пойдет вам на пользу ".
  
  
  
  
  
  
  25
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Я просил тебя выбросить чертову чашу. Почему ты рискуешь получить веские доказательства, будучи ковбоем?» - спросил я Майка.
  
  «Эй, в первый раз, когда мы были в квартире Берка, ты надеялся поднять несколько седых волос, не так ли?»
  
  "Я не делал этого тогда, не так ли?"
  
  «Мусор. Я взял чашку, потому что это был мусор. Спорите с тупицами, которые сидят на скамейке в апелляционном суде и не узнают место преступления по коктейльной вечеринке. Пойдем - вылезай из машины».
  
  «Я буду ждать тебя здесь».
  
  «Батталья сказал следить за тобой. Я зашел так далеко, что нет смысла позволять тебе быть сидячей мишенью на углу улицы. Не дуться из-за ДНК Джо Берка. Я получил то, что нам нужно, не так ли? "
  
  Я последовал за Майком по узкой лестнице, которая вела в его квартиру на пятом этаже. Это была студия, которую он давно окрестил «гробом» из-за ее небольших размеров и темного интерьера. После смерти Вэла это прозвище должно было заставлять каждое возвращение домой напоминать о его потере.
  
  «Просто бросьте эти вещи на пол и присаживайтесь», - сказал он, указывая на стул в углу комнаты. Он взял чистую одежду из туалета и комода и пошел в ванную, чтобы принять душ.
  
  Беспорядок в квартире был поразительным. В то время как его машина отдела обычно была завалена пустыми контейнерами из-под кофе и обертками от еды, внешность Майка - чаще всего в блейзере, рубашке с воротником на пуговицах и аккуратно отглаженных брюках или джинсах - обычно отражалась в его домашней обстановке. Я начал вешать упавшую на пол ветровку и складывать носки и нижнее белье в его мешок для стирки.
  
  Но более тревожным, чем беспорядок, было то, что это интимное пространство было превращено в святыню Валери. На каждой поверхности были ее фотографии, а ее вещи были разложены по полкам - книги по архитектурному дизайну, сложенные поверх коллекции исторических биографий Майка, и экзотические ракушки, которые она привезла из своих тропических каникул. Я не знала, перевезла ли Вэл все эти вещи в квартиру Майка или он забрал их у нее и поставил здесь после ее смерти.
  
  Я наклонился, чтобы изучить фотографию Вэла, которую никогда раньше не видел. Это был крупный план ее лица, сияющего в ответ на фотографа - Майка, без сомнения - из-под полей бейсболки полиции Нью-Йорка. Мне было стыдно ловить себя на том, что я делаю поверхностные сравнения - насколько даже черты лица Вэл были превосходнее моих, какой прекрасной красотой она обладала. Я выпрямился и смахнул пыль любым рукавом.
  
  А еще была одежда - несколько свитеров с круглым вырезом пастельных тонов, сложенных на полке в шкафу рядом с более темными Майка, сандалии с ремешками, выстроенные в линию рядом с его лоферами, и прозрачное платье любимых Вэлом лавандовых оттенков, которое все еще было задрапировано на спине. деревянный стул, на котором он предложил мне сесть.
  
  Когда Майк вышел из ванной, я поправляла одеяло на кровати, которое было расстелено, наверное, несколько дней. "Что ты делаешь?"
  
  «Мы можем вернуться позже, и я могу помочь вам все уладить».
  
  «Это не Букингемский дворец, Куп. Я так живу, хорошо?»
  
  «Раньше этого не было».
  
  «Раньше много чего не было. Давай. Двенадцатиминутный оборот. Неплохо, да?»
  
  - Вы хотите, чтобы я… ну, как бы прошел с вами кое-что из вещей Вэла?
  
  Он посмотрел на меня, как будто я сказал что-то безумное, что-то немыслимое. «Можешь просто оставить это в покое? Я не готов. Сможешь ли ты сделать чертовски усилие, чтобы понять это? Сможешь понять?»
  
  Я открыл дверь и начал спускаться по ступенькам. Не думаю, что Майк сказал бы что-нибудь, чтобы причинить мне боль намеренно, но выстрел был болезненным. "Лучше, чем ты думаешь".
  
  Я просмотрел статью о Сенгоре в газете, когда Майк проехал небольшое расстояние до 56-й улицы и Парк-авеню, недалеко от особняка, в который переехал салон Эльзы. Мы набрали достаточно кофе для себя и утреннего персонала в гастрономе в конце квартала.
  
  Эльза провела нас через охрану, и мы поднялись на лифте наверх. Она застонала, когда увидела мои волосы, прежде чем кто-либо из нас смог поприветствовать ее, и мы пошли в дальнюю часть элегантного салона, где работали колористы. Мы были друзьями много лет, и я полагался на эти отношения не меньше, чем на ее талант и глаз.
  
  «Для этой работы нужно быть волшебником», - сказал Майк. «Но она невыносима, если она недостаточно блондинка, так что попробуйте эти обугленные кончики».
  
  Эльза вошла в кладовую, чтобы смешать формулу, и вернулась с моим стилистом Наной.
  
  «Ну, если это не Нана из Ганы», - сказал Майк, вставая, чтобы обнять ее. «Это похоже на отделение интенсивной терапии для волос этим утром, не так ли? Все готово к поджаренным усикам Купа».
  
  Нана широко улыбнулась Майку и посмотрела на его затылок. «Пока вы ждете Алекса, я думаю, мне лучше подготовить вас, детектив», - сказала она на своем характерном западноафриканском языке. "Иди со мной."
  
  «Я надеялся, что ты это скажешь».
  
  Они вместе пошли вперед, и я рассказал Эльзе о том, что произошло вчера, пока она обматывала мои концы фольгой, чтобы отбеливать.
  
  После обработки цвета Нана попыталась сравнять ущерб, который я усугубил после взрыва, своей любительской вырезкой. Было почти девять, когда мы с Майком вышли из салона, чтобы продолжить свой путь по городу к моему офису.
  
  Когда мы вошли, Лора ждала меня у двери, извиняясь за то, что оставила смертельное письмо на моем столе.
  
  «Ты не мог знать ничего лучше, чем я. У тебя нет причин винить себя. Слава Богу, это тебя не дало … Я беспомощен без тебя», - сказал я, пытаясь облегчить атмосферу.
  
  «Батталья хочет тебя видеть. Он сказал мне, что это должно быть немедленно, потому что он едет в Вашингтон, чтобы дать показания на слушаниях в Сенате по контролю над оружием. Даже не садись, Алекс. Он имеет в виду немедленно».
  
  "Ты придешь?" - спросил я Майка.
  
  Он сел за мой стол и расстелил салфетку под порошкообразным пончиком с желе, который рассекал. «Этот человек меня не просил. Я обедаю».
  
  Батталья упаковывал свой портфель с бумагами, готовый отправиться в аэропорт.
  
  "Как вы себя чувствуете?"
  
  «Хорошо, спасибо. Это было хорошим напуганием».
  
  "Вы куда-нибудь попадете на Метрополитен?"
  
  «Не намного дальше, чем я сказал вам вчера. Единственное, что изменилось - это то, что в мужской перчатке, найденной рядом с местом нападения Тали, есть ДНК Джо Берка».
  
  Сигара Баттальи зашевелилась при этих новостях. "Интересно."
  
  «Не слишком радуйся этому факту, Пол. Я не хочу скрывать это от тебя, но может возникнуть проблема с допустимостью. Мы найдем способ получить чистый образец. Чепмен, возможно, прыгнул пистолет получает это ".
  
  «Вот почему он мне нравится. Возьми ему сигару для меня, но забудь, что ты когда-либо рассказывал мне об этом маленьком фактоиде. Я хочу знать только о чистом. Я сделаю вид, что это просто результат моих желаний».
  
  «Майк и я вернемся к Берку сегодня днем. Послушайте, что он хочет сказать. Я знаю, что обещал вам кое-что до субботы, но…»
  
  «Я спрашивал не поэтому. Почему бы тебе не уехать из города на несколько дней, если по делу ничего не готовит? Сара сможет справиться с арестом Каридо, если они найдут этого парня», - сказал Батталья, имея в виду мою зам. «Ваш турецкий врач вышел из зоны досягаемости, и у вас есть Чепмен, который проведет расследование в Метрополитене. Держитесь подальше от опасности в течение нескольких дней. Расслабьтесь».
  
  Во время разговора он смотрел на мою необычную прическу.
  
  «Я планировал пойти завтра вечером в Виноградник, чтобы открыть дом на сезон. Я просто ненавижу уезжать из-за всего этого».
  
  «Иди сегодня вечером, хорошо? Тогда мне не нужно беспокоиться о том, что кто-то будет следить за твоим хвостом. Если ты нам понадобится до понедельника, ты всегда сможешь прилететь».
  
  Мы вместе вышли из его офиса, и я поблагодарил его за предоставленное время, прекрасно понимая, что он изгоняет меня в надежде, что плохая пресса испарится, если меня не будет рядом, чтобы подпитывать репортеров утечками и новостями о трех высоких ... профильные дела, которые были в заголовках.
  
  Майк сидел у меня на столе и читал спортивные новости, ожидая моего возвращения из административного крыла. "Вы показываете ему свой ожог?"
  
  «Он не спрашивал, поэтому я не сказал. Он посоветовал мне прилететь сегодня в деревню, но это зависит от того, что, по вашему мнению, у нас есть». Я бросил ему кубинскую сигару.
  
  «Я с Баттальей в этом», - сказал Майк, нюхая бумагу через обертку и сунув ее в карман пиджака. «Мы можем удивить Джо Берка визитом, и я могу вернуться к помощи в Метрополитен. Сегодня днем ​​я отвезу вас к шаттлу». В начале года прямых рейсов на Виноградник не было, поэтому мне пришлось ехать через Бостон и сесть на девятиместный двухмоторный автомобиль Cessna из аэропорта Логан.
  
  «Простите меня, Алекс», - сказала Лаура, стоя в дверном проеме, - «в вестибюле у стойки безопасности стоит молодая женщина. Она прочитала в газете историю о Сенгоре и хочет поговорить с помощником окружного прокурора о том, что произошло. ей в последний месяц. Она думает, что ей накачали наркотики в клубе ".
  
  "От него?"
  
  «Нет, нет. Она просто решила выступить из-за твоего дела».
  
  «Сделай мне одолжение. Найди кого-нибудь в отряде, чтобы поговорить с ней, ладно?»
  
  Всякий раз, когда необычный МО становился достоянием общественности, женщины, которые не хотели рассказывать свои истории детективам или прокурорам, часто выходили из строя, чтобы увидеть, поддерживаются ли их утверждения уголовными обвинениями. В случае изнасилований, совершаемых с помощью наркотиков, отсутствие своевременной медицинской помощи и анализов чаще всего оказывалось фатальным. Меня не удивило, что обвинительный акт Сенгора привел к потоку новых жалоб, которые заставили бы многих из сорока старших помощников в отделении занять много времени.
  
  Через пять минут Лаура позвонила мне по внутренней связи. «У тебя сегодня безумные телефоны, Алекс. Это доктор Торп из ботанического сада Нью-Йорка. Хочешь?»
  
  "Абсолютно." Я снял трубку и представился звонившему.
  
  «Мне сказали поговорить с вами о моем анализе частиц листьев, который мне недавно представило полиция Нью-Йорка».
  
  «Не возражаешь, если я поставлю тебя на громкую связь? Со мной детектив».
  
  «Это нормально, если только ты не захочешь прийти в мой офис, чтобы встретиться со мной».
  
  В городе было очень мало мест, столь же великолепных, как огромные площади садов и зимних садов, но мои последние визиты туда на время удовлетворили мое любопытство. «Возможно, мы можем начать это с простого звонка, если вы не против».
  
  «Я смотрел на ваш лист, и, честно говоря, вы не видите многих из них».
  
  "Почему это, доктор Торп?" - спросила я, когда Майк достал свой блокнот и открыл новую страницу, чтобы делать заметки.
  
  « Pycnanthemum torrei , мисс Купер».
  
  "Извините?"
  
  « Pycnanthemum torrei . Это растение довольно редкое. Фактически, это GI».
  
  Я покачал головой Майку, который наклонился, чтобы что-то сказать. «Послушайте, док. Мы должны пройти через это на латыни для свиней или на чем-то еще? Иксней, на научном жаргоне. Я полицейский».
  
  «Именно так мы и поступаем в ботанике. GI - это означает, что это растение, находящееся под угрозой глобального исчезновения. Оно известно как горная мята Торри».
  
  Само название листа объясняет характерный запах, который мы почувствовали на месте происшествия. «Так что, на Манхэттене трудно найти?» Я спросил.
  
  «Нетрудно, мисс Купер. Невозможно. Это не растет на вашем острове».
  
  "Где тогда?"
  
  «Насколько нам известно, в мире всего десять мест, где сохранился горный монетный двор Торри. На Стейтен-Айленде есть место под названием Clay Pit Ponds State Park. Вы можете уточнить в Департаменте охраны окружающей среды города. Произошла большая шумиха в прошлом году над большим торговым центром, который был запланирован на этом месте. Пикеты, протестующие и любители зелени. Это милое маленькое растение, находящееся под угрозой исчезновения, задержало строительство торгового центра стоимостью в сто миллионов долларов ".
  
  Майк записывал имена. "Где еще?"
  
  «Высокая гора, детектив. Монетный двор почему-то растет в прекнессском хребте гор Уочунг. Вы знаете, где он?»
  
  Я сказал: «Нет», а Майк одновременно ответил: «Да, док. На другом берегу реки в Нью-Джерси, верно? Я объясню ей это. Где-нибудь еще на северо-востоке?»
  
  «Нет. Нет. Только эти два патча. Мы внимательно следим за ним. Мы, очевидно, хотели бы найти больше».
  
  «Большое спасибо за вашу помощь», - сказал Майк, заканчивая разговор.
  
  «Так чего я не знаю о Горах Вочунг, что мне следует знать?»
  
  «Это природный заповедник с одними из самых великолепных видов города. Теперь, если бы вы уделили немного больше внимания на уроке истории, вы бы знали, что у него одни из самых высоких горных хребтов на всем протяжении Гудзона, и что солдаты-революционеры использовали эти точки для сигнализации против британских войск ».
  
  "Приятно знать, но ..."
  
  «А во время Второй мировой войны армия установила мобильные зенитные орудия на вершине Хай-Маунтин на случай, если нацисты пересекут океан. Они должны были хранить там эти чертовы вещи, чтобы приветствовать этих ублюдков из Аль-Каиды в 2001 году. Многие люди, которых я забота может быть еще жива ".
  
  "Где это в Нью-Джерси, Майк?"
  
  «Я был серьезен, Куп. Прямо через Гудзон. Я скажу тебе, что там еще. Скальные убежища - пещеры, которые индейцы использовали на протяжении сотен лет».
  
  "Так?"
  
  «Так как насчет того, что это не очень далеко от того места, где живет твой друг-спелеолог».
  
  "Мое что?"
  
  «Чет Доббис. Художественный руководитель« Метрополитен-опера ». Скалолаз, коллекционер париков, бывший любовник Натальи Галиновой. Может быть, он нашел немного мяты на своих бутсах».
  
  
  
  
  
  
  26 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Когда мы прибыли в оперный театр, нас ждал лейтенант Петерсон. Члены оперативной группы по-прежнему рассыпались по элегантному залу заседаний, их картонные коробки, казалось, породили десятки потомков со времени моего последнего визита. Мы взяли из груды у стены два складных стула и сели, чтобы рассказать о последних событиях.
  
  "Что дает вам ДНК Джо Берка?" - спросил Петерсон.
  
  «Причина взглянуть на него еще раз. Может быть первым шагом в выяснении вероятной причины».
  
  «Мы не можем использовать этот удар, Майк, - сказал я. «Нам придется вернуться на эту площадь каким-нибудь другим способом».
  
  «Так что я заставлю его плюнуть в меня. Это, наверное, не займет много времени . Но теперь Чет Доббис выглядит так же хорошо, как и Берк».
  
  «Помедленнее, Чепмен», - сказал лейтенант, вставая, чтобы достать пачку учетных карточек. «Когда вы звонили мне с новостями об этом редком заводе мяты час назад, я просмотрел их - мы сделали по одному для каждого из четырехсот постоянных сотрудников здесь. Забудьте о суточных. По крайней мере, шестьдесят человек, которые работают на персонал живет на севере Джерси, а еще пятьдесят живут на Стейтен-Айленде ».
  
  «А сколько из тех парней в бассейне, которые еще не исключены, которые должны были быть в оперном театре в пятницу вечером?»
  
  «Примерно? Около тридцати из них живут в Джерси или на Статен-Айленде. Но теперь мы должны вернуться и перепроверить жилые районы всех остальных, сравнив их с парком штата Клэй Пит Пондс и горами Уочунг. Это в дополнение к людям из личной жизни Галиновой, на которых вы смотрите ».
  
  «Сколько известных убийц - я имею в виду, известных в семье убийц - были толстыми парнями?» - спросил Майк.
  
  Мы с Петерсоном вопросительно посмотрели на него.
  
  «Как Дэвид Берковиц - сын Сэма - он был пухленьким. На рисунках Синяя Борода он всегда выглядит солидным. Толстый Арбакл - я думаю, это имя говорит все, что вам нужно знать. Однако подумайте об этом. Большинство убийц худые и поджарые. иметь в виду."
  
  Петерсон проигнорировал Майка и вернулся к просмотру информации о родословной на учетных карточках, в то время как я пытался выяснить, к чему ведет его non sequitur.
  
  «Мальво и Мохаммед - снайперы округа Колумбия - они были худощавыми. Братья Менендес - худыми. О.Дж. - хорошо сложены, но стройны. Ма Баркер - никакого жира. Я не могу вспомнить много толстых убийц».
  
  "Вы никогда не смотрели " Клан Сопрано " ? - спросил Петерсон. «Тони С., Большая Пизда - у них была тонна полных преступников».
  
  «Это телевидение. Диллинджер - худой, как рельс. Мэнсон - маловажный. Банди, Дамер, тот продавец удобрений из Модесто, который дал вашим тезкам плохую репутацию - все худощавый».
  
  «Может быть, если бы ты сказал мне, почему ты хочешь…» - начал я спрашивать.
  
  «Потому что через твоё плечо, Куп, - сказал Майк, указывая на стеклянную дверь, - это свирепый маленький лжец, который выглядит как маньяк-убийца, и я думаю, он преследует тебя».
  
  Я повернул голову и увидел Ринальдо Виччи, все еще закутанного в бледно-лиловый шарф, стоящего у причудливой комнаты, отведенной для расследования. Мы были на уровне партерных лож пустого театра, так что не могло быть никакой другой цели, для которой он скрывался. Я улыбнулся ему и помахал рукой, но он покачал головой из стороны в сторону.
  
  «Брось ему крошку, Куп. Иди и посмотри, что он хочет».
  
  Я встал из-за стола и вышел в коридор с ковровым покрытием. Двери зрительного зала были открыты, и репетиция триумфального марша из « Аиды» оркестром наполнила холл богатыми звуками своей музыки.
  
  Виччи прошел впереди меня к окну в пол, выходившему на площадь и фонтан. «Спасибо, синьора Купер. Я видела, как вы входили раньше, и хотела задать вам несколько вопросов».
  
  Он был одним из тех людей, которым трудно смотреть в глаза. Он смотрел на мое лицо, когда говорил со мной, но его глаза сосредоточились на точке в нескольких дюймах от меня, придавая им странный вид и затрудняя оценку его правдоподобия.
  
  «Почему вы здесь сегодня, мистер Виччи? Я имею в виду, почему в Метрополитене?»
  
  Он указал хвостом шарфа в сторону сцены. «Молодой тенор, которого я представляю. Он будет дублером роли Радамеса. Синьор Доббис был достаточно любезен, чтобы позволить мне присутствовать на репетициях».
  
  Виччи сделал несколько шагов ближе к окну и посмотрел на пешеходов, наслаждающихся весенним утром. «Девушка, мисс Купер, мне так плохо из-за девушки. Я звонил в больницу, но мне ничего не сказали, потому что…»
  
  "Люси ДеВор?"
  
  «Да, конечно. Мисс Люси. О ее состоянии, мне не скажут, так как я ей не родственник. Она будет жить?»
  
  «Врачи ожидают, что она это сделает, мистер Виччи. Лично я надеюсь, что они вытащат ее из комы в течение следующей недели или около того. Ваше испытание настолько нежелательно, что я надеюсь, она сможет дать нам немного. полезная информация, - сказал я. «Она не умрет, если вы и ваши соратники на это надеялись. Они просто пытаются контролировать уровень боли таким образом».
  
  Виччи закашлялся и потратил несколько секунд, прочищая горло. Мне показалось, что он тянется, так как он потянулся к чему-то в кармане и, казалось, не мог говорить. Когда он возобновил разговор, его акцент, казалось, резко усилился, и он схватился за шарф. «Конечно, я не хочу, чтобы она умерла. Что за шокирующая мысль. Леденец?»
  
  «Нет, спасибо. Ты должен был позвонить мне по поводу Люси после того, как проверишься в своем офисе. Расскажи мне, что в твоем досье говорилось о том, как она до тебя дошла».
  
  Виччи закрыл глаза и потер лоб между большим и указательным пальцами. «Я нахожусь в очень опасной ситуации, синьора. Я так боюсь, что, если я буду сплетничать о чем-то, кто-то рассердится на меня».
  
  «То, что вы говорите мне в ходе этого расследования, является конфиденциальным. Никто не узнает, что информация исходит от вас». Мы стояли на самом открытом, видимом месте в оперном театре, но, похоже, никто не мог это заметить. «Насколько я понимаю от некоторых других свидетелей, именно вы пригласили Хьюберта Олдена на прослушивание на днях. Фактически, мы знаем, что г-жа Галинова - Талья - должна была быть человеком на сломанных качелях. Нет. Люси ДеВор ".
  
  Он перестал скручивать край шарфа с бахромой и чуть не подавился леденцом. Мой комментарий произвел желаемый эффект. Я хотел, чтобы он знал, что с нами разговаривают другие свидетели, хотя ни один из них не сказал столько, сколько мне хотелось бы.
  
  Виччи снова откашлялся. «Это очень - как вы говорите - очень неумолимый бизнес, мисс Купер. Актеры, певцы, танцоры - и мужчины, и женщины - каждый день их жизни - это прослушивание.
  
  Все, с кем они разговаривают, каждое их появление, кто-то судит их на следующую главную роль, может быть, на следующую эпизодическую роль ".
  
  «Галинова хотела потренироваться перед Моной Берк?»
  
  Виччи перекрестился, закусив губу. «Джо Берк убил бы меня, если бы узнал, что я ее устроил. Вот почему мы с Тальей сочинили историю о том, что она меня уволила. Это Талья позвонила Моне. Фактически, жених Моны - Росс Кехо».
  
  "Откуда Талья узнала Кехо?"
  
  «Я думаю, это было много лет назад, когда он работал на Джо Берка».
  
  «Росс Кехо был сотрудником Джо, а теперь он помолвлен с Моной Берк? Держу пари, дядя Джо недоволен этим. Какая у него работа?»
  
  Виччи, похоже, не знал. «В театре он что-то делал для Джо. Я видел его повсюду, но не могу назвать его титул. Уверяю вас, в этом не было ничего серьезного».
  
  Разве Кехо не сказал нам, что никогда не встречался с Натальей Галиновой? Майк знал бы, если бы это то, что он сказал при нашей первой встрече с ним.
  
  «А Люси ДеВор? Пожалуйста, мистер Виччи, мне нужно знать, как она подходит этим людям. Мне нужно знать, кто привел ее к вам».
  
  Снова приступ кашля, рука закрывает рот, чтобы задержать ответ - может быть, чтобы отфильтровать его. Снова леденцы от горла. «Я… э-э… я сказал тебе, что не представлял ее, что я делал одолжение другу, не так ли?»
  
  "Ты сделал. Теперь кто друг?"
  
  «Это был сам Джо, Джо Берк, который посоветовал мне взять девушку с собой. Найдите ей работу, поставьте ее на ноги. Прежде всего, чтобы найти ее богатым человеком, которого она могла бы - я скажу вам слово Джо? Богатый человек она могла суетиться ".
  
  "Такой человек, как Хьюберт Олден?"
  
  "Совершенно верно, синьора."
  
  "Потому что с ней был связан Джо Берк?"
  
  «Нет, нет. Я верю Джо, когда он мне это говорит. Я знаю его вкус к женщинам, и он не эта девушка. Но он был очень недоволен Люси», - сказал Виччи, раздавливая конфету зубами. «Мисс Люси играла для сына Джо - маленького».
  
  "Бриггс?"
  
  «Да, Бриггс, мисс Купер. Джо узнал об этом и подумал, что она мусор - вы называете по-английски золотоискателем. Он пытался откупиться от нее сам - дал ей денег, пригрозил удержать ее подальше от мальчика».
  
  «Угрожать Люси чем? Угрожать причинить ей боль, как то, что случилось с ней во вторник?»
  
  «Нет, нет. Я уверена, что он хотел только навредить ее карьере, а не самой девушке», - сказала Виччи, протестуя против сделанного мной вывода. «Джо не нужно было делать что-то настолько экстремальное. Знаете, ему нужно было только сказать Бриггсу, что он лишит его наследства, если останется с дешевой танцовщицей. Мальчик не паццо , мисс Купер. Он не такой сумасшедший, он Я бы отдал состояние Берка ради деревенщины, который умеет петь и танцевать ».
  
  Музыка прекратилась, и кто-то звал, как сменить обстановку.
  
  «А что насчет денег, мистер Виччи? Она жила в отеле« Элк ». Не похоже, чтобы кто-то заплатил ей за что-нибудь».
  
  Он приподнял голову и прижал указательный палец к губе, одновременно принюхиваясь. «По носу, мисс Купер. Бриггс тоже. Большая часть денег была потрачена на кокаин. Вот почему мальчик отказался от своего глупого судебного процесса. Он бы не справился без денег своего отца, а не из-за того, что он фыркает белым. порошок. Ему пришлось вернуться в лоно ".
  
  «И семья Люси. Вы…»
  
  "Честно говоря, я говорю вам правду. Этого я не знаю. И я не думаю, что она хотела, чтобы кто-нибудь знал, кто она и откуда. У нее был небольшой талант, мисс Купер, красивый голос и вполне способная танцовщица. В основном то, что ей нужно было продать, было своей внешностью - и своим телом ».
  
  «Будем надеяться, что что-то еще останется, когда она начнет выздоравливать».
  
  Пронзительный крик раздался со сцены и раздался по многоярусному вестибюлю. Я мог различать голоса и звуки людей, сражающихся друг с другом, и слышать низкий грохот чего-то механического, движущегося за сеткой. «Он лживый ублюдок», - были единственные слова, произнесенные достаточно ясно, чтобы я мог понять.
  
  Я побежал в зал заседаний со стеклянными дверями и стучал по нему, чтобы привлечь внимание Майка. Когда я схватился за перила, чтобы спуститься по винтовой лестнице, плоский металлический занавес, подвешенный за элегантной бархатной тряпкой, с грохотом упал на пол, отрезая зал от ожесточенной схватки за кулисами.
  
  
  
  
  
  
  27
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Майк догнал меня и протолкнулся мимо охранника, чтобы открыть дверь, которая вела на сцену прямо за занавеской.
  
  Команда выглядела как игроки на поле на стадионе Янки всякий раз, когда опорожнялась землянка, если они считали, что бостонский питчер намеренно подбил тесто. Шесть парней сдерживали одну из рук, которая пыталась оторваться от них и освободить руки. Другие спорили между собой, толкались и толкались, не обращая внимания на троих начальников, которые пытались всех успокоить.
  
  Один мужчина лежал на полу, корчился от боли, его лодыжка была вывернута в сторону, так что его ступня, казалось, получила серьезную травму.
  
  Кто-то стоял у пульта управления, двигал рычагами, и фургон, на котором мы стояли, - вся сцена, правая платформа - начала отходить от главной сцены. Я оперся на сторону египетской пирамиды из папье-маше.
  
  Майк схватил за руку одного из мужчин, участвовавших в схватке, и несколько других детективов, следовавших за ним вниз из импровизированного офиса, помогли навести порядок. "Что случилось?"
  
  "Происшествие."
  
  «Может, мне придется попросить у всех водительские права. Убедитесь, что вы никого не наезжаете со всем этим оборудованием. Здесь, в Метрополитене, слишком чертовски опасно. Я попробую еще раз - что случилось?»
  
  Один из мужчин в плотницких штанах повернулся, чтобы уйти. «Что-то сдвинулось, когда этого не должно было происходить. Вот и все. Мы не зря называем это место Домом боли. Есть много способов получить травму, если вы не наблюдаете за собой - система мух, электрические панели и т. Д. и даже занавес опускается на большой скорости. Это не вопрос полиции ».
  
  "Что двинулось?" - спросил Майк, зная, что порядочные рабочие устали от детективов, которые всю последнюю неделю копались в своей личной жизни.
  
  «Этот фургон», - сказал он, указывая на сцену, на которой мы стояли.
  
  Вся система из четырех вращающихся ступеней была электрической, а не гидравлической. Я видел, как трос шкива возвращал на место гигантскую платформу размером сорок на шестьдесят футов. Он сработал неожиданно, и один мужчина зацепился за ногу, когда правый фургон переместился под главную сцену.
  
  Майк обратил внимание на раненого. «Ты в порядке, приятель? Мы пригласим тебя к врачу, чтобы он осмотрел ногу».
  
  Теперь он сидел прямо, потирая лодыжку. «Здесь есть медицинский кабинет. Они меня проверят».
  
  Человек в зеленой клетчатой ​​рубашке, которого сдерживали сослуживцы, вырвался из них. «Дружище, моя задница. Скажи им, кто ты. Скажи им, или я расскажу».
  
  У мужчины с искривленной ногой шла кровь изо рта. Крик, который мы услышали, когда его нога застряла под столкнувшимися фургонами, должно быть, последовало за ударом.
  
  Майк вошел в группу мужчин и сказал им отступить. Некоторые протестовали, не желая оставлять его наедине со своим разгневанным коллегой. Они бормотали о работе, которую нужно было сделать, и репетиции, которая шла.
  
  Детективы помогли раненому подняться на ноги и наблюдали, как он проверяет свою лодыжку. Он стряхнул их и начал хромать.
  
  "Харни!" - закричал парень с Майком. «Не уходи слишком далеко. Лучше скажи детективам, где ты был в прошлую пятницу».
  
  Майк и другие люди из оперативной группы подавили команду и увели двух бойцов в противоположные крылья. Мы очистили всю центральную зону, чтобы актеры и съемочная группа могли вернуться к работе.
  
  Еще один громкий скрип, и в полу в центре сцены зияла огромная щель. Я отступил еще дальше, подальше от чудовищной черной дыры, которую он создал, когда доски раскатились. Через несколько секунд, поднятый каким-то лифтом ниже зала, на сцену поднялся жуткий похоронный набор из Храма Вулкана - склепа, в котором Аида и Радамес будут погребены, похоронены заживо.
  
  Я повернулся к нему спиной и последовал за Майком к двери, которая выходила прямо на сцену, в медицинский кабинет, где шел хромающий мужчина.
  
  Майк сказал медсестре дать нам несколько минут с ее пациентом, и она оставила нас троих одних в своей комнате. «Вы хотите сказать мне, о чем идет речь, или мне лучше начать с парня, который нанес удар».
  
  «Это не твое дело. Это за пределами оперного театра».
  
  «Для меня это звучало не так. Дайте мне посмотреть ваше удостоверение личности»
  
  Мужчина снял цепь с шеи и передал ее Майку, а я наклонился, чтобы изучить ее вместе с ним.
  
  - Ральф Харни, - громко сказал Майк. "Какое у вас время приема ванны?"
  
  Ральф ответил, указав дату, соответствующую его полномочиям, а также его почтовый адрес.
  
  "Вы все еще живете в Хобокене?"
  
  «Да. Прямо через туннель».
  
  Майк вернул ему карточку. Этому снимку было пару лет, и взлохмаченная растительность на лице, которую он носил, преувеличивала его возраст, и теперь он выглядел более рассеянным.
  
  «Почему твой приятель так рассердился? Ты работал на спектакле в пятницу?»
  
  «Я в ночной бригаде. Я не выхожу, пока не закончится шоу. Часть команды, которая ломает декорации».
  
  "Ну, ты сделал это в пятницу?"
  
  "Ага."
  
  «Так в чем дело? Почему он говорит, что ты лжешь?»
  
  «Потому что он ненавидит мою кишку».
  
  "Какая-то конкретная причина?"
  
  «Его сестра. Я был помолвлен с его сестрой».
  
  «Ты разорвал это? Вот почему он злится?»
  
  Ральф Харни не ответил.
  
  «Йо. Я с тобой разговариваю. Ты все разорвал?»
  
  «Она погибла в автокатастрофе».
  
  "А кто ехал?"
  
  Пауза перед тем, как он ответил. «Я. Мне тоже было больно».
  
  Харни поднял голову, чтобы показать Майку шрам, тянувшийся от уголка века до щеки. Мне показалось, что я вижу царапины - относительно недавние - заживающие на коже над его бородкой.
  
  "Но девочка умерла. Есть ли обвинения?"
  
  "Какие?"
  
  «Уголовные обвинения. Ускорение? Вождение интокс?»
  
  «Нет. Никаких обвинений. Как я уже сказал, это был несчастный случай». Харни морщился от боли. Он подтянул штанину, и кожа была разрезана до костей. Кровь запеклась вокруг раны и капала ему на ботинок. "Вы можете подождать с этим или чем?"
  
  «Вам не следовало ходить по нему. Вы не должны усугублять его, если он сломан», - сказал Майк, выходя, чтобы сказать медсестре, что она может приступить к работе со своим пациентом.
  
  Мы обменялись с ней местами и пошли по коридору, чтобы найти парня в зеленой клетчатой ​​рубашке. Двое других детективов случайно заперли его в задней части сцены, где погрузочная площадка выходит в гараж, позволяя ему выкурить сигарету. Когда мы подошли, Майк подал им знак уходить.
  
  «Майк Чепмен», - сказал он, протягивая руку. "Вы?"
  
  «Дауд. Брайан Дауд».
  
  "Вы хотите рассказать мне историю?"
  
  «Что сказал Харни? Он рассказчик».
  
  «Что у тебя есть это для него».
  
  «Он подонок».
  
  «Я сожалею о твоей сестре. Он рассказал нам об этом».
  
  "Сказал вам, что он убил ее?"
  
  «Что она погибла в результате несчастного случая».
  
  «Вы называете это несчастным случаем, когда парень выпил пять или шесть водок с пивоварами, а затем сел в машину, чтобы ехать домой? Я называю это убийством».
  
  "Был ли он арестован?" - спросил Майк, сравнивая рассказ Харни с версией событий Дауда.
  
  «Нет, нет, его не запирали. Знаешь почему?» Он говорит, что его тело выбросило из машины. Он говорит, что потерял ориентацию и получил черепно-мозговую травму. К счастью, он не явился в больницу до следующего дня, когда протрезвел и его уровень содержания алкоголя в крови больше не выходил за рамки графика ".
  
  Майк сделал паузу, понимая гнев Дауда на убийцу своей сестры . "Как давно?"
  
  «Меньше года. В ту ночь я пытался забрать у него ключи от машины. Харни был так истощен, что едва мог стоять прямо. Моя сестра обещала мне, что поедет за рулем, но она тоже не могла его контролировать. Она… ее тело… было на пассажирском сиденье, когда ее нашли, как всегда ».
  
  "И это как-то связано с вечером пятницы?"
  
  Дауд бросил сигарету на пол и раздавил ее ботинком. "Я полагаю, он сказал вам, что работал допоздна?"
  
  «Да. Ночная банда».
  
  «Тогда почему он оказался внизу в раздевалке до того, как поднялся занавес? Клянусь Богом, в восемь часов. Пил пиво и раскладывал пасьянс».
  
  "С кем вы были, когда видели его?"
  
  Дауд усмехнулся Майку. «Моего слова недостаточно? Тебе нужна толпа?»
  
  «Два было бы хорошим круглым числом».
  
  «Я получил новые очки. У меня их не было неделю. Я оставил их в своем шкафчике, и мне пришлось спуститься вниз. Все остальные члены сценической команды были на его месте. Вот почему я был один, когда увидел его».
  
  «И это то, из-за чего вы только что начали с ним ссориться?»
  
  "Частично."
  
  «Вы, должно быть, завербовали пару сообщников».
  
  «Мне не нужен был кто-то, чтобы украсить этого труса».
  
  «И почему-то фургон просто начал катиться, готовый раздавить его ноги, как только он упадет на пол?»
  
  «Эта сцена - оживленное место. Приходится все время следить за своими шагами».
  
  Майк, засунув руки в карманы, шел к погрузочной платформе.
  
  "Рывки".
  
  "Вы говорите что-то еще?" - спросил Майк.
  
  «Да. Твои друзья-полицейские - придурки».
  
  "Кто-нибудь в частности?"
  
  Теперь Дауд глубоко вздохнул. "Вы думаете, что вы нас всех выяснили?" - сказал он, размахивая рукой. «Вы думаете, что знаете о нас все, у вас есть образец нашей ДНК?»
  
  «Это то, что мы пытались сделать на прошлой неделе».
  
  «Ральф Харни. Лучше проверь его еще раз, ты чертовски умный».
  
  "Что-то не так с информацией, которую он нам дал?"
  
  Дауд рассмеялся. «Неправильно только то, что он не дал ее тебе».
  
  «Это легко проверить. Я просто посмотрю, есть ли для него карточка наверху. Детективы опросили почти всех в команде».
  
  «Вы упускаете суть, Чепмен. Не Харни разговаривал с вашими мальчиками. Он приказал своему кузену прийти сюда вместо него в тот день, когда он знал, что его должны допросить».
  
  "Как он прошел охрану?" Я спросил.
  
  «Двоюродные братья. Хэл Харни. Они оба похожи на братьев. Хэл состоит в одном союзе, может быть, на год старше Ральфа. Работает в« Маджестике ».
  
  Майк был взволнован, пробегая пальцами по волосам. Нам сказали, что работа в театре связана с кровосмешением, что членство в профсоюзе передается от члена семьи к члену семьи - отцам и сыновьям, дядьям и двоюродным братьям - трудно постороннему человеку пробиться в ряды.
  
  «Показал свой пропуск и прошел прямо в дверь. Например, кто это поймет, если вы не знаете Ральфа достаточно хорошо, чтобы отличить разницу? Так что Хэл сидит на интервью с этими детективами взломщика, а не Ральфом».
  
  «И это образец ДНК Хэла, который мы доставили в офис медперсонала в ожидании проверки», - сказал Майк. «У нас нет Ральфа».
  
  «Вот почему вы придурки», - сказал Брайан Дауд, практически ткнув Майка пальцем в грудь. «Потому что Ральф знает, что это совпадет с тем, что у тебя было раньше. Что ты бы посмотрел на него поближе, спроси его, кто искалечил его лицо той ночью».
  
  "Что было раньше?"
  
  «ДНК. У вас уже есть ДНК Ральфа Харни. Вот почему на этот раз нужно, чтобы Хэл сидел вместо него».
  
  "А как вы думаете, почему у нас есть его ДНК?"
  
  «Из-за той проститутки, которая была убита в Бронксе под Рождество - той, которую задушили?» |
  
  "Рынок Хантс-Пойнт?" - спросил Майк, имея в виду район района, который был известен проститутками, которые работали здесь круглосуточно.
  
  «Да. Убит в номере мотеля рядом с мостом Уайтстоун».
  
  "Почему полиция получила ДНК Ральфа?" Я спросил.
  
  «Потому что ублюдок устроил настоящий запой после смерти моей сестры. Ударил по бутылке еще хуже, чем раньше. Никто в старом районе не хотел иметь с ним ничего общего, поэтому он начал подбирать шлюх. Кто-то получил его номерной знак перед в мотель в ту ночь, когда убили девушку, и именно тогда в дом пришли детективы. Мой брат сказал мне, что Ральф стоял в очереди, и они хотели, чтобы он сдал анализ ДНК. Ты должен об этом знать, - сказал Дауд, глядя у Майка.
  
  «Мы работаем на Манхэттене. В Бронксе есть другой отдел по расследованию убийств. Я понятия не имею, что случилось с этим делом, но могу выяснить».
  
  «Что ж, если Ральф имел к этому какое-то отношение, ангелы снова сидели у него на плече. И за это тоже никогда не попали».
  
  «И вы думаете, что он имел какое-то отношение к Галиновой в прошлую пятницу?»
  
  «Если эта баба плохо повернулась и натолкнулась на Ральфи с его грузом, я говорю, что он способен делать все неправильные шаги. Он не прав в голове. Его не было с тех пор, как умерла моя сестра. он говорит о царапинах, которые у него есть, а? Что он на это скажет? "
  
  Оркестр снова играл, и Брайан Дауд кричал на нас поверх музыки.
  
  Суфлер сидел в своей ложе за кулисами, готовый произносить первое слово каждой строчки ведущим в постановке, собравшимся в искусственном склепе на главной сцене.
  
  "Как поздно ты сегодня работаешь, Брайан?" - спросил Майк.
  
  «Я работаю до четырех», - сказал он. «Я здесь настолько поздно, насколько тебе нужно».
  
  Майк обошел заднюю часть вращающегося фургона к выходу на сцену справа, протянув руку, чтобы остановить меня, когда на потолочной трубе, упавшей на место с мухи над нами, висела задняя часть.
  
  Когда мы вышли в коридор и услышали друг друга, Майк ударил рукой по бетонной стене. «В этом чертовски беда с таким добровольным драгнетом. У Ральфа Харни хватит смелости стать заменой на его допрос. Почему? Ты должен спросить себя, почему?»
  
  "Почему?" кажется мне довольно очевидным. Харни не хотел, чтобы оперативная группа думала, что они имеют дело с подозреваемым в убийстве ".
  
  «С афёрой покончено. Поднимитесь и расскажите об этом Петерсону. Он может позвонить в отдел Бронкса, чтобы узнать подробности о деле с профи. Я вытащу Харни из медицинского кабинета и проведу его наверх для небольшой беседы тет-а-тет. с моими мальчиками. Посмотрим, даст ли он нам немного слюны - может быть, даже немного той крови, которая запеклась на его ноге ».
  
  "А если он не согласится на это?"
  
  «Вот почему я держу тебя рядом, Куп. Ты принесешь мне постановление суда».
  
  «Вы все время забываете об этой странной формальности, называемой вероятной причиной. Вы разрабатываете некоторые из них, и я дам вам все, что вам нужно».
  
  «Чтобы играть по вашим правилам, нужно гораздо больше времени».
  
  «Куда торопиться? Остынь. Постарайся и будь полезным - получи от него признание. Если Харни никогда не был арестован за убийство в Бронксе или его реабилитировали как подозреваемого, то его профиль ДНК есть только в базе данных о связях. К большому разочарованию Дауда, он не осужденный преступник ".
  
  "И что?"
  
  «Это именно та проблема, которую мы с Мерсером стояли перед судьей Макфарландом вчера днем. Если Харни начнет хорошо выглядеть для вас, мне придется вернуться к ней на коленях на следующей неделе. Она запретила серологам делать какие-либо сравнений из этого пула подозреваемых в связи, пока она не вынесет решение о ее существовании ".
  
  «Это вызовет у вас симпатию к лейтенанту», - крикнул Майк, уходя от меня к медпункту. «Зачем вы пытались починить совершенно хорошую систему, если она не сломалась?»
  
  «Это был не мой план», - сказал я, повернувшись, чтобы вернуться в комнату для приема пищи, и практически наткнулся на медсестру, с которой мы оставили Ральфа Харни. Она выходила из коридора, который вел к выходу из гаража оперного театра.
  
  Майк побежал к нам. "Где твой пациент?"
  
  «Я не мог с ним справиться, детектив. Он настоял на том, чтобы пойти к своему врачу. Не было никакого способа бороться с этим, поэтому я просто помог ему сесть в такси».
  
  «Ральф Харни вышел отсюда? У тебя есть имя доктора, ты хоть представляешь, куда он пошел?»
  
  Медсестра была ошеломлена раздражением Майка. «Я ничего не знаю, мистер Чепмен. Он просто ужасно торопился уйти».
  
  
  
  
  
  
  28 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Лейтенант был злее, чем я когда-либо его видел. «У меня тут двадцать детективов сидят на задницах, как будто они приглашенные гости миссис Вандербильт на премьеру. У нас есть один беличий парень из всей этой группы персонажей - не меньше, чем канитель, - и он уже вышел за дверь раньше Кто-нибудь может подумать об этом? Это больше похоже на вечер в опере с братьями Маркс ».
  
  Он начал выкрикивать имена, когда его люди поднялись на ноги, надели пиджаки и завязывали узлы на галстуках, свисавших с воротников их рубашек. «Иди, сними кузена Харни с работы и приведи его в отделение. Дай ему почувствовать, на что похож настоящий допрос», - сказал он первой паре, которую заметил. «Алекс, могу я его за что-нибудь запереть?»
  
  «Я постараюсь проявить изобретательность. Не из-за лжи копам, если ты это имеешь в виду».
  
  «Да. Какого черта? Каждый может нас обмануть. Мы просто дурацкое полицейское управление. Вы двое - Роман и Блисс - едете в Хобокен. Кто-нибудь хочет получить информацию о семье Харни и сбежать с ней? Родственники, друзья. , тусовки, водопой, известные профи локации. Переместите это ".
  
  «Лучше пусть кто-нибудь позвонит в местные отделения неотложной помощи», - сказал я. «Всегда есть шанс, что лодыжка действительно была сломана, и он пошел делать ее рентген. Нет причин предполагать, что он уехал из города».
  
  «Всегда оптимист, блондиночка. Я знаю, что ты предпочитаешь игнорировать военную историю, но я думал, что театральное искусство тебе подходит», - сказал Майк.
  
  "А также?"
  
  «Джон Уилкс Бут. Застрелил президента в театре Форда, выскочил на сцену, сумел избежать ареста и выбраться из города, несмотря на то, что он сломал малоберцовую кость в левой ноге. Там, где есть желание, есть выход. Не думаю, что Ральф Харни планирует оставаться рядом и приносить пользу. Вы хотите, чтобы я участвовал в этом, босс? "
  
  «Нет. Мы облажались сами. У тебя было что-то еще, не так ли?»
  
  «Джо Берк. Посмотри, не пропала ли ему одна из его причудливых перчаток».
  
  «Продолжайте бежать со своим концом. Мы перенесем это бедствие так далеко, как сможем».
  
  Дорога по Девятой авеню к театральному кварталу была теперь знакомой. Я позвонил Мерсеру, чтобы узнать, есть ли отпечатки на письме и конверте, которые мне доставили. Я знал, что он заставит директора лаборатории поднять анализ на вершину утренней груды дел.
  
  «На полпути», - сказал Мерсер. «На том, что осталось от канцелярских принадлежностей внутри вашего пылающего послания, были отпечатки пальцев Селима Сенгора - три из них. На конверте у нас есть часть его суслика, доктора Алкита».
  
  Их было бы достаточно легко быстро сравнить, потому что оба мужчины были арестованы, поэтому их печатные сравнения были доступны эксперту. "Какие-нибудь другие частички?"
  
  «Несколько на конверте. Я попросил кого-то выследить посыльного, чтобы мы могли закатить ему пальцы, а потом проверим и Лору».
  
  «Не забывайте, что у отделения окружного прокурора есть ее документы», - сказал я, напомнив Мерсеру, что все сотрудники офиса должны были сдать документы на печать во время процесса проверки безопасности.
  
  «Что ж, ты можешь выбросить это из головы. Сенгор находится за океаном, а у нас есть Алкит под арестом. Тот, кто будет заниматься его делом, может повысить ставку с этими новыми обвинениями».
  
  «Спасибо, Мерсер. Поговорим позже».
  
  Мы припарковались в квартале от Беласко и направились к входу незадолго до полудня.
  
  Двое рабочих стояли на лестницах, расставленных перед шатром. Они расклеивали письма, в которых объявляли, что следующее шоу переедет в дом. Входные двери были широко открыты, и мы вошли в театр, чтобы пройти к лифту Берка через боковой коридор.
  
  В зале было темно, но занавес был открыт, а сцена слабо освещена. Я мог различить форму большой коробки, и Майк прошел по центральному проходу, чтобы посмотреть, что это было.
  
  «Должно быть, въезжает веселая постановка. Похоже на гроб».
  
  Я подошел ближе и увидел, что Майк был прав. Когда я спустился на полпути к переднему ряду, несколько половиц на сцене раздвинулись, открывая проход - правда, меньшего размера, чем в Метрополитене. Густые белые волосы Джо Берка были первым, что я увидел поднимающимися из дыры, когда его - все еще в халате и атласной пижаме - подняли на сцену из ямы под ней с помощью какой-то гидравлической системы.
  
  «Ха! Надеюсь, вы, два сыщика, не думали, что придете на мои похороны», - сказал он, ступая с квадратной платформы, когда она зафиксировалась. «Персональные шоу - лично я их ненавижу. Если не считать Оливье и Гилгуда - и той девушки, у которой есть все эти говорящие вагины - не так много звезд, способных удерживать публику на своих местах».
  
  Берк подошел к гробу и поднял крышку. «Пришел один из этих молодых фокусников. Большая сенсация в Лондоне. Он делает все великие трюки с побегом Гудини - железный ящик, упаковочный ящик в резервуаре с водой, кольцо и голубь. Вот вам орех, Чепмен . "
  
  "Кто?"
  
  «Гудини. Вот кто. Гарри Гудини. Он был сыном раввина. Венгр», - сказал Берк, смеясь над чем-то, что он вспомнил. «Моя мать любила венгров. Пруст - вы знаете это слово? Идиш означает« обыкновенный ». Вы говорите о смене имен? Итак, этот ребенок родился Эрих Вайс. Он хочет это изменить? Меня устраивает. Я последний парень, который обвинит его в этом. Но как он выбрал Гарри Гудини? Тебе стыдно за это. ты еврей, так что вместо этого ты хочешь, чтобы мир думал, что ты богач? Орех, если ты спросишь меня ".
  
  Политическая некорректность Майка оказалась в любительском рейтинге по сравнению с Берком.
  
  "Почему гроб?" - спросил Майк.
  
  «Это оригинал, сделанный самим Гудини. Здесь он годами выступал. Сцена Беласко. У нас есть все его хоккейные шкафы и реквизит за более чем полвека. В полу этого места восемнадцать люков. Я могу исчезнуть в яме и вернуться обратно в этот гроб через тридцать секунд. Хочешь посмотреть? "
  
  «Нет, спасибо. Поверю тебе на слово», - сказал я. Моя собственная встреча с преждевременным погребением вызвала у меня сильное отвращение к таким играм.
  
  «Чепмен, ты думаешь, у Гудини не было трюков?»
  
  «Я уверен, что так и было, Джо. Я не очень верю в магию».
  
  «Умный мальчик. Прямо на этой самой сцене он использовал трюк с побегом из гроба. Он позволял людям из аудитории подходить и осматривать коробку, проверять винты, удерживающие крышку, а затем закреплять их сургучом. . Было это сотни раз, и никто никогда не называл его фальшивым. Как вы думаете, детектив? "
  
  «Ты поймал меня, Джо».
  
  «Подойди, посмотри на детали внизу. Это гениально. Ты никогда не заметишь этого, если кто-то не покажет тебе. Винты в нижней части выглядят так, как будто они удерживают нижний край на месте. Но видите? Они». он просто вставлялся в дюбели, которые скользили по краю. Он оставался в гробу, пока думал, что аудитория наслаждается драмой, сбегал со дна через люк, на котором был поставлен гроб, затем вышел на сцену всякий раз, когда он был хорош и готов ».
  
  Берк позволил крышке захлопнуться на пустом гробу. «Иллюзии, мистер Чепмен, вот что такое мой мир».
  
  «И лохи все еще рождаются каждый день. Вот почему мы снова к тебе. Мне надоели иллюзии».
  
  «Вы работаете горячей и холодной на меня, сыночек. Я должен вернуться до спать. Я еще не совсем сам,» сказал Берк, перетасовки в туфлях к лифту.
  
  «Мы будем следить за тобой».
  
  "Неважно, неважно. Что теперь?"
  
  «Перчатки, Джо. Один из ребят из моей команды нашел мужскую перчатку в Метрополитене - в коридоре, где Наталья Галинова боролась со своим убийцей».
  
  «Ей нравились перчатки. Длинные шелковые, какие обычно носили дамы в мое время».
  
  «Не ее. Твоя перчатка».
  
  "Моя?" - сказал он, тяжело дыша, опираясь на упаковочный ящик справа от сцены. Он высморкался салфеткой и выбросил ее в мусорный бак в дальнем углу. «Ты что, еще один Гудини? Менталист? Кто тебе сказал, что они мои?»
  
  Майк не был готов признать, что взял что-то из того, что было у Берка - ненадлежащим образом, - что позволило получить профиль ДНК. Группа высокопоставленных юристов, вероятно, осядет на наших плечах, прежде чем мы сможем покинуть здание.
  
  «Я мог бы снять рубашку с твоей пижамы, твои клетки кожи были бы повсюду, просто судя по тому, как твое тело трется о нее».
  
  «Ты ничего не возьмешь у меня, Чепмен». Берк снова был готов к прогулке.
  
  «Я мог бы подобрать тот платяной платок, который ты только что выбросил, и лаборатория могла бы использовать его, чтобы подобрать перчатки, которые мы…»
  
  «Мои сопли? Это то, к чему ты собираешься прибегнуть, чтобы узнать, из чего сделан Джо Берк? Давай, детектив. Может, это твоя стихия, как грязь с улицы. Добро пожаловать».
  
  «Предположим, я смогу доказать - может быть, не сегодня, но на следующей или следующей неделе - предположим, что я смогу доказать, что это была одна из ваших перчаток?»
  
  «Тогда что? Тогда ты скажешь, что я использовал перчатки, чтобы убить Талью, и оставил одну из них, чтобы ты нашел, верно? Я не такой уж идиот. И я бы не стал тратить на это пару своих хороших перчаток. истеричная баба, которая видела свои лучшие дни за кулисами сцены. Слишком дорого. Слишком сложно заменить пару хорошо сделанных перчаток ».
  
  Берк оглянулся, чтобы увидеть, оценил ли Майк его юмор.
  
  «Вечер пятницы. Ты помнишь пятницу, Чепмен, не так ли? В пятницу мне не понадобились перчатки. Была прекрасная весенняя ночь, мой водитель ставит меня прямо напротив площади Линкольн-центра, и я иду на пятьдесят ярдов. в театр. Какие перчатки? Кто сказал, что они мои? "
  
  Майк не ответил.
  
  «Может, мне надо порыться в моем шкафу, детектив. Посмотри, не украл ли кто-нибудь у меня пару. Вы покажете мне перчатку, не так ли? Я, наверное, могу сказать вам, где и когда я их купил, сколько я заплатил. Тогда мы сможем выяснить, кто забрал у меня эту чертову штуку, и посмотрим, сможешь ли ты раскрыть такое преступление. Воровство, - сказал Берк, вытягивая первый слог слова, чтобы насмехаться над Майком.
  
  «Зависит от того, у кого есть доступ к вашей одежде, я полагаю. Может быть, кто-то из ваших родственников - кто-то достаточно близкий, чтобы залезть в ваши ящики. Может быть, самое время спросить, скажем, о вашей семье».
  
  «Не забывай половину девушек в гардеробе в городе. Они тоже могли бы снять мои перчатки. Каждый раз, когда я ходил на обед этой зимой, каждый раз, когда я ходил на ужин. Тебе нужно сделать лучше, Чепмен».
  
  «Я лучше буду говорить о людях поближе к дому».
  
  «Говори быстро. Я плохо себя чувствую».
  
  «Твой сын. Молодой».
  
  - Бриггсли? Что насчет него? Вы думаете, что он выхватывает перчатки, детектив? У него есть пособие, он может купить весь чертов перчаточный отдел любого магазина, который вы можете назвать. Бергдорф, Сакс, Хар-Род, Данхилл.
  
  «Есть еще одна… э-э… иллюзия, я думаю, вы бы это назвали, и я хотел бы прояснить ее. Это о Люси ДеВор».
  
  "Свингер?" - сказал Берк, снова глубоко вздохнув. «Девушка на качелях. Не говорите мне чушь, что она говорит, детектив. Вы вкладываете столько же денег, сколько я каждый год в эту больницу, они расскажут вам статус-кво всех, о ком вы хотите знать. Они получают она вышла из комы, я буду первым, кто узнает. "
  
  "В городе есть несколько человек, которые видели вашего сына с Люси. Люди, которые скажут, что они были связаны друг с другом, пока вы не встали на пути. Я подумал, может быть, это напомнит вам о том, где именно вы видели Люси танцевать первый раз. О том, как она привлекла ваше внимание ".
  
  Гипервентиляция сменилась отвращением. «У вас нет причин вовлекать в это моего мальчика. Он хороший ребенок, детектив. Он не любит женщин, как я, но он вырастет. Оставьте его в покое».
  
  Я знал, что Майку не нужна была помощь Джо Берка, чтобы узнать адрес Бриггса. Он просто нажимал на кнопки старика, чтобы посмотреть, сможет ли он найти горячую. «Я всего лишь хочу задать ему несколько вопросов. Я знаю, что в ту ночь, когда ты произошел, у него был ключ от твоего дома».
  
  «Да? Это делает его мошенником? Так что моя племянница была здесь, тоже , в ту ночь.»
  
  «Это было после убийства, Джо. Мона была здесь после того, как перчатка была найдена в Метрополитене. Ты хочешь сказать, что я не могу разговаривать с Бриггсом?»
  
  «Я не хочу видеть его имя в газетах, хорошо? Он уехал в Лос-Анджелес на неделю или две. Он помогает своему брату заключить крупную сделку с BerkAir. Он возвращается, будь моим гостем».
  
  Берк подошел к лифту и нажал кнопку, ожидая, пока он откроется.
  
  "Вы отправляете его из города, чтобы избавиться от девушки?" - спросил Майк.
  
  «Он похож на своего старика, детектив. Девочки любят его. Через две недели в Малибу он найдет кого-то более своего. И мне тоже. Тебе нужен кто-то, чтобы собрать осколки сломанных костей, как ее зовут. «Люси? Поговори с Олденом».
  
  "Какие?"
  
  «Хьюберт Олден. Это его мусор».
  
  «Вы были в этом почти уверены, когда предложили мистеру Виччи подвесить Люси перед Олденом на прослушивании».
  
  Берк вошел в лифт и повернулся к нам лицом. «Это был не первый раз, когда Олден видел девушку. Я знаю своих игроков, детектив. Вы удивлены. Он сказал вам что-то другое?»
  
  Выражение лица Майка должно быть выдало его. "Вы уверены в этом?"
  
  «Я не менталист, сынок. Я не Гудини. Девушка дважды опередила моего ребенка с Олденом. Я видел это своими собственными глазами».
  
  Двери закрылись, и Джо Берк исчез, не сказав нам, когда и где.
  
  
  
  
  
  
  29
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Мы можем остановиться на обед, заскочить к вашей квартире, чтобы забрать все, что вам нужно, и я все еще могу доставить вас в аэропорт на трехчасовой трансфер до Бостона».
  
  «Все в порядке. Для чего ты в настроении?»
  
  «Фреска», - сказал Майк. "Вы можете провести нас?"
  
  У Скотто был превосходный ресторан на 52-й Ист-Стрит, который был переполнен толпой за обедом и вечером. Я позвонил, и Мэриан затащила нас к столику в баре, обходя нас мимо людей, которые забронировали лучшие столики в главной столовой.
  
  «Не делай на мне один из этих салатов», - сказал Майк, открывая обширное меню. «Еда слишком хорошая».
  
  «Ты прав», - сказал я, прося у официанта кавателли с колбасой и брокколи, а Майк заказал бронзино на гриле.
  
  Как бы я ни старался завязать разговор о том, как он переживает смерть Валери, он не позволил мне пойти туда. Как только мы отошли от темы работы, он снова погрузился в интроспективное - почти угрюмое - настроение.
  
  Майк ждал в машине, пока я поднималась к себе в квартиру, чтобы сменить свой полосатый в мелкую полоску деловой костюм и туфли на каблуках на свитер с высоким воротом, слаксы и мокасины для вождения. В Винограднике будет прохладнее, чем в городе, особенно ночью. У меня было достаточно одежды, поэтому мне не приходилось таскать чемодан туда-сюда, и у меня была только небольшая сумка с некоторыми вещами, которые я купил для дома после моей последней поездки.
  
  В этот полуденный час до Ла-Гуардии можно было добраться всего за двадцать минут до Верхнего Ист-Сайда. Мы поговорили о наших впечатлениях от персонажей, которых мы встретили в этом деле, и о том, какие секреты каждый, казалось, скрывает от нас, а затем я спросил Майка, как он планирует провести выходные, когда мы подошли к терминалу US Airways для моего полета.
  
  «Я посмотрю, что Петерсон обнаружит на Ральфе Харни. Нам еще предстоит перепроверить биографию и алиби всех парней, которые живут на Статен-Айленде или около гор Уочунг».
  
  "Как насчет Чет Доббиса?"
  
  «Я хочу сделать его сам. Попытайся попасть в офис Хьюберта Олдена. Посмотри, каков он в своей естественной среде обитания».
  
  «Это будет не первый раз, когда кто-то, кто предстает перед нами так чисто, имеет более изощренную сторону. Вы позвоните мне, если доберетесь куда-нибудь, не так ли?»
  
  "Конечно. Когда приедет Джоани?"
  
  «Завтра. Она прилетает из Вашингтона, поэтому мы должны были встретиться в Бостоне и отправиться вместе утром. Я позвоню ей, чтобы объяснить, когда я приеду».
  
  «Вы не против побыть одна сегодня вечером, не так ли? Ваш писатель-бомбардировщик за решеткой».
  
  Я улыбнулся Майку. "Вы не дали мне особого выбора, не так ли?"
  
  «Принеси мне собачью сумку, Куп».
  
  «Я знаю. Жареные моллюски из« Укуса », - сказал я. Майк на протяжении многих лет проводил со мной много времени на Винограднике и согласился с тем, что самые вкусные моллюски во вселенной, как я любил хвастаться, подавались в маленькой деревянной хижине в Менемше, принадлежащей моим старым друзьям Куиннам. сестры.
  
  «И передай привет баронессе фон Клам», - сказал он, имея в виду прозвище, которое он дал Карен Куинн, которая, как известно, флиртовала с ним всякий раз, когда мы приходили на обед.
  
  "Сделаю." Я попрощался и прошел через вращающуюся дверь, чтобы купить в киоске электронный билет. Я не мог вспомнить другого случая, когда Майк высадил меня, не припарковав машину и не тусив со мной до времени полета, но тогда все казалось немного другим в эти дни после смерти Вэла.
  
  Я прошел через металлоискатели и сел без обуви, чтобы меня погладили и похлопали охранники. Самолет опоздал из Бостона, поэтому мы задержались в обслуживании.
  
  Я сидел в одиночестве у окна, чтобы спокойно провести пятьдесят минут полета, а затем повторил процесс регистрации еще раз на загруженной стойке Cape Air, которая выкатила свои крошечные Cessnas на Виноградник и Нантакет, Хайаннис и Провиденс с впечатляющим порядком и своевременность.
  
  Рейс был полон - пилот и восемь пассажиров, - поэтому я быстро устроился в тесном салоне. Я подвернул ноги перед собой, чтобы освободить место для человека, который сел рядом со мной, разделенный настолько узким пространством, что его с трудом можно было назвать проходом, и совершил ошибку, встретив его, поблагодарив за ожидание. пока я устроился поудобнее и пристегнул ремень.
  
  "Что ты читаешь?" он спросил.
  
  Я поднял книжную обложку. «Даниэль Деронда».
  
  "Это автор?"
  
  «Нет, это название романа. Его написал Джордж Элиот - ее последняя книга».
  
  Два гребных винта были доведены до максимальной скорости, когда мы начали отъезжать от терминала. Их шум и вероятность подпрыгивания в воздушных карманах, часто встречающаяся на малой высоте коротких полетов Cape Air, в большинстве случаев затрудняла общение. Этого и того факта, что я читал малоизвестный викторианский роман, который, вероятно, известен в наши дни только приверженцам английской литературы и библиотекарям, должно было быть достаточно, чтобы мой партнер по сиденью оставил меня в покое.
  
  Когда самолет завибрировал на взлетно-посадочной полосе с глубокими выбоинами, мой сосед наклонился ко мне. "Что вы делаете?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Я спросил, чем вы зарабатываете на жизнь».
  
  Я наилучшим образом улыбнулся ему. «Я мать-одиночка. Четверо детей».
  
  Я несколько раз путешествовал от побережья к побережью и из Нью-Йорка в Европу, даже не разговаривая с парнями, сидящими рядом со мной после того, как я дал такой ответ. Это был беспроигрышный разговор с одинокими бизнесменами, жаждущими пикапа.
  
  "Это здорово. Сколько им лет?"
  
  Он либо лгал, либо был глупее, чем выглядел. «Шесть, четыре и близнецы - их двое. Я загнал рынок подгузников в угол».
  
  Я улыбнулся и снова заглянул в книгу, пока он не заговорил снова. «Я люблю детей. У вас есть фотографии?»
  
  «Они в моей сумке. Я проверил ее». Я предположил, что он комик или педофил, которого, казалось бы, не пугает мой воображаемый выводок. Но мне понравилось его лицо, несмотря на мои первоначальные инстинкты. Его нос был кривым, а очки в проволочной оправе сидели слишком низко на переносице, чтобы выглядеть комфортно, но подчеркивали серо-голубой оттенок его глаз.
  
  «Что ты за мать? Не могу поверить, что у тебя в кошельке нет снимков».
  
  Мы медленно выбрались из Логана. Если бы этот парень собирался болтать со мной всю дорогу, это были бы утомительные тридцать три минуты.
  
  «Мы так редко расстаемся, что мне не нужны картинки, чтобы напоминать мне об этом. Я никогда не могу отдохнуть, когда четверо из них требуют внимания. Накорми меня, измени меня, высморкайся, накорми меня снова. как это." Если это не проясняет ему, я не знаю, что.
  
  Законцовка крыла зацепилась за край облака, и самолет покатился в турбулентности ясного неба. Я повернул голову и посмотрел в окно на густую белую массу, в которую мы только что вошли.
  
  "Вы нервный летчик?"
  
  «Вовсе нет. Я не хочу показаться грубым, но думаю, мне нужно немного вздремнуть. Просто устал», - сказал я, прислонившись головой к маленькому окну и закрывая глаза. Казалось, это была моя единственная защита.
  
  На самом деле я проспал двадцать минут, проснувшись от ужасного спуска через густые облака над островами Элизабет. Мы приземлились на короткой взлетно-посадочной полосе аэропорта Виньярд и вырулили до терминала.
  
  Мой сосед протянул руку. «Между прочим, я Дэн Болин. У меня здесь моя машина, если тебе нужен лифт».
  
  «Большое спасибо», - сказал я, протирая глаза. "Я все готов".
  
  "Твое имя?"
  
  «Стаффорд. Джоан Стаффорд». Я надеялся, что Джоани не возражает, что я заставил ее накормить четыре голодных рта. И несколько часов назад я был с Майком, недоумевая, почему людям так легко лгать нам.
  
  Ступеньки были опущены, и пассажиры спускались из центра самолета. Дэн Болин ждал, когда я выйду, но, пока я не спеша возвращался к зданию аэровокзала, он махнул рукой на прощание и направился к стоянке. Я распорядился, чтобы мой опекун оставил там мою машину, поэтому я остановился в ресторане Plane View и задержался за чашкой кофе, чтобы дать Болину возможность уйти с дороги.
  
  Дневного света оставалось ровно столько, чтобы я мог наслаждаться потрясающими видами, пока я пробирался через знакомые кривые и холмы Чилмарка. Старый Грейндж-холл, отсечение грунтовой дороги до пляжа Блэк-Пойнт, спокойная поляна кладбища Авель-Хилл, каменные стены семнадцатого века, обрамляющие пастбище овцеводческой фермы Аллена, а затем солнце садится на воду у городской пристани у моста Стоунволл. Я мог пробежать оставшиеся две мили до своего убежища, старого фермерского дома, который возвышался над прудом Менемша, откуда открывался великолепный вид на богатые зеленые пейзажи, блюз Китсы и пролив Виноградник далеко за его пределами.
  
  Мои сады были подготовлены и украшены к весне. Форзиция сияла золотым сиянием по обе стороны ворот, отмеченных гранитными колоннами, а измельченные белые раковины квахога, служившие украшением проезжей части, украшали травянистое окружение. Множество тюльпанов пастельных тонов стояло по обе стороны от входной двери, в то время как ростки нарциссов беспорядочно усеяли двор и украшали формальные насаждения, которые еще не зацвели вдоль соседних стен. Все эти сердечные апрельские цветы, казалось, дразнили оленей, чтобы они подошли и попробовали их.
  
  Независимо от того, насколько серьезен стресс, независимо от того, с какими серьезными проблемами я столкнулся на работе, когда я добрался до своего дома в Чилмарке, казалось, будто каждая пора открылась и избавила меня от давления, нарастающего внутри. Я не забыл изображения на фотографиях с места преступления или детали отчета о вскрытии, но каким-то образом я мог представить их в перспективе и восстановить красоту и умиротворение этого единственного места на земле, которое я любил больше всех остальных.
  
  Интерьер дома был подготовлен к моему приезду, и я с удовольствием улыбнулся личным прикосновениям, которые приветствовали меня снова. В каждой комнате был небольшой букет цветов из моего собственного сада, в камин были положены сухие поленья - дымоход был открыт, а спички на каминной полке рядом с моей коллекцией старых ракообразных из слоновой кости - свежее постельное белье было выстирано, чтобы освежить палитру в моей спальне, а пинта моего любимого супа из моллюсков из Хомпорта стояла рядом с кастрюлей на духовке, которую нужно было разогреть к обеду.
  
  Я позвонил Джоан Стаффорд, чтобы объяснить изменение планов и сказал ей, что заберу ее в аэропорту в полдень. Я принял паровой душ и закутался в теплый халат, а затем перешел в гостиную, чтобы зажечь огонь и заняться вечерними новостями и просмотром старого фильма Bar-bara Stanwyck. Когда я проголодалась, я подогревала похлебку, а затем смотрела вторую половину фильма, запивая стаканом Дьюара.
  
  Несмотря на то, что некоторые из опасностей, связанных с работой, время от времени находили путь на остров, и что даже мой дом был ареной пугающего вторжения, изменения, которые я внес в свою систему безопасности за эти годы держал меня здесь комфортно и совершенно непринужденно. Я хорошо спал, убаюкиваемый ровным шумом сверчков и просыпаемый только утренним светом, проникающим через стеклянные окна французских дверей в мою спальню, с криками малиновок, ищущих червей на моем поле полевых цветов.
  
  Моей первой вылазкой был магазин Chilmark Store за утренними газетами и чашкой кофе, которые я выпил, взяв булочку с корицей, качаясь в кресле на палубе. Я приветствовал островитян, которые были давними друзьями - рыбаков, художников, строителей, служащих почтовых отделений, официанток и библиотекаря, - задавая и отвечая на обязательные в начале сезона вопросы о том, как прошла зима. Для всех нас, кто жил или работал на западной оконечности острова, за Beetlebung Corner, этот универсальный магазин был нашим спасательным кругом - центром вселенной, где продавались продукты, припасы, новости и сплетни.
  
  Вернувшись в дом, я вытащил из сарая свой десятискоростной байк и направился к скалам Аквинна на Стейт-роуд, радуясь первому за неделю упражнению, проскочив мимо дюн тропы Мошупа и спасая моя энергия для последнего извилистого холма на обратном пути к моему дому.
  
  Я позвонил, чтобы узнать рейс Джоан, который должен был приземлиться вовремя, поэтому я опустил крышу на винтажный «Мустанг» и поехал в аэропорт, расположенный в центре острова в государственном лесу, чтобы забрать ее.
  
  Буйство Джоан было трудно сдержать в замкнутом пространстве, и она начала посылать мне поцелуи в тот момент, когда появилась в дверном проеме маленького самолета и спустилась по короткой лестнице.
  
  Я стоял за воротами на краю взлетно-посадочной полосы, и она уронила сумку, чтобы обнять меня, когда она уступила дорогу другим пассажирам.
  
  «Это должно быть любовь», - сказал я. "Ты выглядишь потрясающе."
  
  «Любовь… и, конечно же, Кеннет. Тебе нравятся основные моменты?» Она повернулась на месте, имея в виду легендарного парикмахера, который дал ей новый образ.
  
  Мы взялись за руки и вошли к стойке, где был доставлен багаж. Для Жанны не было такого понятия, как путешествие налегке.
  
  Я взял ее спортивную сумку и направился к машине. «Тебе не понадобится половина того, что здесь есть».
  
  «Я принес кое-что для вас. Я знаю, я знаю - не обязательно, но я сделал. И вы должны прочитать мою рукопись. Я почти наполовину закончил с новой книгой. Это тоже там. Я не знала, пойдем ли мы куда-нибудь, поэтому принесла дополнительную одежду ".
  
  "А Джим? Как он?"
  
  «Он лучший. Он замечательный, Алекс. И он посылает много любви».
  
  Мы были друзьями очень долгое время, и ничто не расслабляло меня больше, чем свернуться калачиком на противоположных концах дивана с женщинами, которых я доверял и обожал, - такими как Джоан и Нина Баум, - чтобы разгрузить свои проблемы и послушать их, или просто рассказать о парнях, одежде, детях и обо всем остальном, что приходит в голову.
  
  «Вы поймаете меня на том, что он делает. Это ваш звонок: мы можем пойти поужинать сегодня вечером - Cornerway, Galley, Beach Plum, Bittersweet, The Outermost», - сказал я, отмечая свои любимые рестораны. или мы можем остановиться на рыбном рынке Ларсена и попросить их приготовить и разделить для нас пару омаров. Затем мы просто заберем их домой и остудим, пока не придет время поесть ».
  
  «Идеально. Пойдем куда-нибудь завтра вечером. У тебя есть действительно отличное вино?»
  
  «Какой-то Кортон Карл Великий».
  
  «Упс. Извини, что я спросил. Любимое блюдо Джейка, если я правильно помню? Давай останемся дома и поставим себя перед пылающим огнем. Мы можем выпить тебя из его оставшегося вина, дорогая, а потом ты сможешь заказать что-нибудь совершенно новое. Мы мы над ним, не так ли? "
  
  «Я пытаюсь, Джоани. Давай не будем туда идти».
  
  Мы поехали в Менемша, торговую рыбацкую деревню, которая была моей любимой частью острова. Вдоль дока, где траулеры со стальным корпусом выгружали свой улов, старожилы наблюдали с деревянных скамей вдоль Squid Row.
  
  Бетси Ларсен была на кухне, готовила омаров и обрабатывала сырье, а ее сестра Крис сидела за прилавком. На приготовление ужина уйдет двадцать минут, поэтому мы с Джоан заказали по дюжине устриц и унесли их в качестве обеда на причал, у бухты, ведущей к звуку.
  
  Мы подошли к дому, и я припарковался перед сараем, открывая багажник, чтобы вытащить сумку Джоан.
  
  Она уже была на ступеньке и окликнула меня, когда вытащила конверт, втиснутый между ширмой и дверным косяком.
  
  "Ты сделал это?"
  
  "Какие?"
  
  «Он адресован мне», - сказала Джоан, разрывая запечатанную бумагу.
  
  Я подошел к ней сзади и увидел нарциссы, собравшиеся группами у гранитной ступеньки. Они отмокали в четырех ярких ведрах - детских пластмассовых ведрах с песком - выстроенных в ряд, каждое из которых было полно ярко-желтых цветов.
  
  «Для Жанны», - прочла она мне вслух. «Надеюсь вскоре увидеть тебя и детей». Он подписан Дэн Болин. Я не понимаю, Алекс. Я не знаю никого по имени Дэн Болин. Имеет ли это какое-то значение для вас? "
  
  
  
  
  
  
  30
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Я думаю, это романтично».
  
  «От этого у меня мурашки по коже. Жутко, но не романтично».
  
  «Это именно то, что ты получаешь за то, что солгал этому парню. Особенно, позвольте мне добавить, за то, что использовал мое имя и доставил мне дополнительное удовольствие от заботы о четырех маленьких монстрах. Я чуть не попросил его присоединиться к нам на обед завтра вечером».
  
  «Пощадите меня», - сказал я. Искушения пели «I Can't Get Next to You», когда я добавил два полена в огонь и открыл вторую бутылку вина. «Это был странный поступок для парня».
  
  «В этом разница между нами. Ты всегда видишь извращенцев и сумасшедших, где я найду приключения и, ну, сексуальность. Спасибо, что назвал ему мое имя».
  
  "Сексуальность?"
  
  «Что ж, это был очень сексуальный шаг. Признайся. Проехать весь путь сюда из Эдгартауна с цветами для тебя. Ты забыл, каково это, когда парень бьет тебя? Это?"
  
  Джоан позвонила по номеру телефона на записке, которую Болин оставил у двери, прежде чем мы сели обедать. Он узнал меня по фотографиям в газетах и ​​вечерних выпусках новостей после ареста насильника в шелковых чулках несколькими месяцами ранее. Он знал, что я дергаю его за ногу с первого моего ответа, и решил поиграть со мной.
  
  «В моем бизнесе мы называем это преследованием. Теперь я буду всю ночь не спать, опасаясь, что этот парень действительно найдет вас в телефонном справочнике округа Колумбия. Как вам такое чувство вины?»
  
  «Ты слишком долго занимаешься своей работой».
  
  «Как он узнал, где я живу? Этого нет в книге».
  
  «Это дружественный остров. Он сказал парню, который заправляет бензин в Мен-Эмше, что забыл, какая подъездная дорога принадлежит вам, и получил очень веселый и точный набор направлений».
  
  "Так что ты ему сказал?"
  
  «Что в эти выходные у нас будет аншлаг. Я обещал, что передам его номер телефона, и, может быть, ты позвонишь ему в следующий раз, когда будешь здесь. Это противоречит моим инстинктам, Алекс. Я бы лучше проверил его. из."
  
  «Вы не знаете, кто он, что он делает или…»
  
  «Вы сами сказали, что у него красивое лицо - умное и чувствительное».
  
  «У Теда Банди тоже было красивое лицо. Лучше возьми свою ночную шапку и отправляйся наверх спать, прежде чем ты придумаешь какие-либо другие умные идеи».
  
  В субботу утром Джоан спала допоздна, а я выпил чашечку кофе на террасе и начал читать черновик ее нового романа, блестяще проницательного рассказа об одержимости и мести среди самого тонкого светского общества Саутхэмптона. Было забавно попытаться идентифицировать людей, которых она проткнула в книге, с ее остроумными диалогами и умными наблюдениями. К тому времени, как я принял душ и оделся, Джоан уже спустилась, готовая спланировать день.
  
  «Это потрясающе. Вы просто так идеально пригвоздите всю сцену».
  
  "Вы закончили?"
  
  "Еще нет. Почему?"
  
  «Юридические вопросы, то, что муж меняет завещание? Я хочу, чтобы вы мне сказали, верно ли это».
  
  «Я надеюсь, что тебе помогли, Джоани. Я не прикасался к трастам и поместьям с тех пор, как учился в юридической школе. Это действительно загадочная специальность».
  
  «Один из партнеров Milbank, Tweed, рассказал мне об этом. Я просто хотел убедиться, что это имеет для вас смысл. Похоже, чудесный день. Как насчет прогулки по пляжу?»
  
  «Я игра. Возьмите толстовку из туалета в своей комнате и возьмите шарф. Солнце прекрасно, но ветер действительно поднимается».
  
  Поездка до пляжа Блэк-Пойнт заняла полчаса, самый медленный участок дороги по извилистой грунтовой дороге, полной колейностей от зимних штормов, которая уходила в лес и вела к частной полосе нетронутого белого песка, окаймлявшей ее. Атлантический океан. Рядом с дорожкой через заболоченные земли было припарковано несколько машин, поэтому мы сняли обувь и двинулись через дюны на восток, наши следы были единственным следом активности в этом великолепном месте встречи земли и воды.
  
  Это было то место, куда я приходил всякий раз, когда мне нужно было восстановить свой дух и силы. Это было любимое место на земле для моего жениха Адама Наймана. Мы приехали сюда через несколько дней после его несчастного случая, чтобы развеять его прах, чтобы он навсегда казался частью этого пейзажа, от которого у меня перехватывало дыхание каждый раз, когда я приезжал сюда снова.
  
  Джоан знала это, и она знала из моих рассказов, что в последний раз, когда я сидел высоко над береговой линией на этой самой дюне, я привел Майка Чепмена сюда, чтобы утешить его, попытаться утешить его после аварии с Валери. Я пытался перестать думать о делах и личностях, которые занимали все мои часы бодрствования в течение недели - Талья Галинова, Джо Берк, Ральф Харни, Хьюберт Олден, - но это было трудно сделать даже в этой обстановке.
  
  Я посоветовал Джоан оставаться на пути, указывая на ядовитый плющ справа и слева. Я предположил, что мы вели светскую беседу, поскольку она пыталась отвлечь меня от более серьезных связей, которые этот пляж вызвал в моем сердце и уме.
  
  «Вы знаете, с кем мы ужинали в Вашингтоне на прошлой неделе? Синтия Лафкин».
  
  "Она потрясающая, не так ли?"
  
  "Умный."
  
  "Очень умно."
  
  «Великолепно», - сказала Джоан, накидывая шарф на шею от ветра со скоростью пятнадцать миль в час, порывающего с воды.
  
  «Помимо великолепия. И чрезвычайно щедрого. Я большой поклонник».
  
  «Меня убивает, помимо всего прочего, что она очень милая. Разве ты не ненавидишь это?»
  
  «Это редкое сочетание», - сказал я, смеясь над комментарием Джоан, когда достиг гребня самой высокой дюны, наблюдая, как синий прибой бьет по утрамбованному песку.
  
  Джоанна прошла мимо меня и попятилась на полпути к пляжу, подняв руки, словно пытаясь остановить меня. «Хватит о Синтии. Пора поговорить обо мне. Ты сядешь?»
  
  "В чем дело?" Я застегнул молнию на толстовке и припарковался на земле.
  
  «Послушайте, я знаю, что этот - этот пляж - значит для вас, и у меня есть кое-что чрезвычайно важное, чтобы спросить вас. И это единственное место в мире, где я могу даже задать вам этот вопрос, потому что только здесь вы может дать мне ответ и узнать, честный ли он эмоционально ».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Как долго мы с Джимом помолвлены? Похоже, я дольше всех, кроме Спящей красавицы, ждала свадьбы, верно? Что ж, мы бы хотели сделать это этим летом. И мы хотели бы сделать это на Виноградник ".
  
  «Ничто не может сделать меня счастливее. Вы с ума сошли? Что спросить? Я поставлю несколько палаток на случай непогоды, сады будут на пике формы, у меня лучший поставщик провизии. Джоани, я не могу подумайте о чем-нибудь, что могло бы доставить мне больше удовольствия, чем свадьба для вас ". Я начал вставать, чтобы обнять ее, и она толкнула меня обратно на песок.
  
  «Дело не в этом, Алекс. Я имею в виду, что дело не только в этом. Джим и я хотели бы, чтобы ты женился на нас».
  
  «Стоп, стой, стой. Прокуроры не судьи. О чем ты думаешь?»
  
  «Я знаю, что вы не судья. Предоставьте это Джиму. Он провел все исследования. Знаете ли вы, что в Массачусетсе все, что нам нужно сделать, это подать заявление губернатору с рекомендательным письмом. и двадцать пять баксов, и кого бы мы ни выбрали, может ли он участвовать в свадьбе? "
  
  «Я понятия не имел. Я никогда не слышал о таком».
  
  "У тебя есть однодневный пропуск, вот и все. Двоюродный брат Джима сделал это на Нантакете в прошлом году, и это была самая божественная свадьба, которую я когда-либо видел. Пожалуйста, скажи мне, что ты сделаешь это, Алекс? Что может быть больше лучше, чем быть женатым на моем лучшем друге? Вы напишете небольшую личную церемонию - "
  
  «Вы писатель», - сказал я, ища оправдания.
  
  «Черт возьми, ты специалист по английской литературе. Вы написали больше резюме - более длинные - чем половина моих рассказов. Дело не в написании. Это интимность, вот чего мы с Джимом хотим. развелись, так что религия, кажется, не играет большой роли. Нам обоим хотелось бы, чтобы мой лучший друг исполнил наши клятвы ».
  
  Мои глаза наполнились слезами.
  
  «Мой дорогой, дорогой Алекс. Я не пытаюсь заставить тебя плакать. Мы хотим, чтобы ты был частью нашей радости, нашего брака».
  
  Я встал, и на этот раз она позволила мне обнять ее. «Не беспокойся о слезах, Джоани. Я не могу придумать лучшего комплимента, чем этот».
  
  Она схватила меня за локти и оттолкнула. «Но ты должен взглянуть на меня, Алекс. Самое сложное в том, чтобы просить тебя сделать это, - это знать, какой поток воспоминаний это откроет для тебя и принесет обратно. Он приглашает тебя взглянуть в лицо всему, что вы с Адамом собирались отправиться в путь, когда его убили. Это ваша волшебная вершина холма, ваш дом и…
  
  "И на этот раз твоя очередь, Джоани. Я не могла столкнуться с этим десять лет назад, я уверен, так что ты прав, чтобы беспокоиться. Долгое время после смерти Адама я не ходил на свадьбы Я даже не мог смотреть на рекламу платьев, украшений или фарфора во всех журналах. Я кричал, когда по почте появлялся каталог Tiffany с бесконечными страницами обручальных и помолвочных колец ».
  
  Она последовала за мной по дюне к краю песка, где пузыри в прибое сидели, как пена, когда волны катились обратно в море.
  
  «Ты никогда не забудешь, Джоан, это точно. Но вся эта боль теперь в другом месте», - сказал я, поворачиваясь к ней лицом. «Я никогда не возвращаюсь домой на этот остров, не представляя, что было бы, если бы Адам был здесь со мной, и никогда не вернусь. Но воспоминания о том, что я здесь с ним, прекрасны, самые лучшие в моей жизни. И празднование вашего брака церемония была бы чуть ли не самым счастливым заданием, которое у меня когда-либо было ".
  
  "Так это да?" - сказала она, идя на восток к Квансу, соседнему пляжу, где мы могли видеть людей, собравшихся вокруг того, что выглядело как гигантский экскаватор.
  
  «Если вы действительно хотите передать это событие в руки любителя, думаю, я готов».
  
  «Отлично. Нам нужно выяснить, во что мы одеты. Мы можем вместе пойти за платьями в следующий раз, когда я буду в городе».
  
  "Чем еще я могу помочь?"
  
  Теперь у Джоанны головокружительные мысли. Она явно сдерживалась, пока не подняла передо мной вопрос о церемонии. «Нам нужно связать некоторые комнаты в гостиницах на острове».
  
  "Сколько людей?"
  
  «Знаешь, если бы это зависело от меня, это были бы тысячи людей. Джим хочет, чтобы он был маленьким и уютным. Нам где-то между его сорока и моими ближайшими пятью сотнями. Думаешь, ты сможешь заставить Майка приехать?»
  
  «Джоани. Я знаю, о чем ты думаешь».
  
  "Ты всегда делаешь."
  
  «Он даже не начал бороться со смертью Вэла. Мерсер и я только начинаем снова вовлекать его в работу, так что дайте ему время приспособиться».
  
  «Дайте ему слишком много времени, и там будет какая-нибудь счастливица, предлагающая правильное утешение».
  
  «Я работаю с ним, Джоан. У меня никогда не было лучшего партнера, кого-то, кому я мог бы доверять так же сильно, как Майк. Он и Мерсер прикрывают мою спину, они думают, что вместе со мной, они лучшие в своем деле. Если мы пойдем в другом направлении, все эти профессиональные отношения пройдут по доске. Вы безнадежно романтичны ».
  
  "Кто-то должен быть, не так ли?" она сказала. "Что происходит впереди?"
  
  «Должно быть, они открывают Грейт-Пруд Тисбери».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Южный берег Виноградника, почти двадцать миль барьерного пляжа, был усеян серией прудов, больших и малых. «Те устрицы, которые тебе так нравятся? Они родом из этого водоема», - сказал я, взбегая на ближайшую дюну и указывая на Большой пруд. «Столетие назад вампаноаги осознали важность луны и приливных изменений в переносе соленой воды из океана в залежи моллюсков и устриц».
  
  "Что они сделали?"
  
  «Раньше они спускались сюда на волах и выкапывали выход к морю. Теперь местный констебль по моллюскам наблюдает за всем этим. Они используют тяжелую землеройную технику, чтобы каждую весну и пару раз проложить искусственный канал в пруд. год."
  
  «Они создали огромный разрыв».
  
  «Наверное, шестьдесят, семьдесят футов в поперечнике».
  
  "На что все смотрят?"
  
  «Местная газета сообщила, что открытие должно было состояться вчера. Но это не всегда происходит с первого раза. Коренные американцы чертовски умны в отношении приливов». Мы стояли бок о бок на дюне, глядя на океан. «Завораживает, не правда ли, приливы и отливы? Если прилив и глубина моря четыре фута, а высота пруда всего три фута, вода устремляется обратно и заполняет траншею. Пляж имеет тенденцию к самовосстановлению, поэтому обычно требуется двадцать четыре часа - и немного больше лопатой, чтобы убедиться, что брешь остается открытой ».
  
  "Разве ты не хочешь посмотреть?"
  
  Мы с Джоан прошли последнюю четверть мили. Гигантский черный экскаватор заблокировал из виду спасательную машину, которая проехала по песку и припарковалась рядом с ней.
  
  Мы пробежали последние несколько ярдов и присоединились к толпе мужчин, стоящих вокруг небольшого грузовика, из его открытой спины виднелась виниловая сумка для трупов.
  
  "Что случилось?" - сказал я, узнав одного из пожарных-добровольцев со станции Чилмарк.
  
  «Какой-то умник решил испытать воду прошлой ночью. Чтобы открыть разрез, надев гидрокостюм и принеся доску для серфинга на пляж. удачи, почти до рассвета. Его - его тело - только что выбросили сюда час назад. Не на что смотреть, Алекс, - сказал он, пытаясь увести меня с дороги. «Нечего делать, кроме как помолиться».
  
  Я кивнул Джоан, и мы двинулись обратно в Блэк Пойнт.
  
  «Поговорим о том, чтобы поставить заслонку в прекрасный день. Тебя это никогда не пугает?» она спросила меня.
  
  "Чем?"
  
  «Смертью, Алекс. Как смерть, кажется, следует за тобой, куда бы ты ни пошел».
  
  
  
  
  
  
  31 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Гроза в начале апреля пронеслась по пригородам Бостона к югу от аэропорта Логан и в воскресенье вечером продержала самолет на взлетной полосе почти три часа. Это дало мне еще больше времени, чтобы поразмыслить над замечанием Джоан, как я делал все ленивые выходные, которые мы провели вместе после отъезда с пляжа. Полиция, прокуратура, патологоанатомы и серологи - все мы, чья профессиональная жизнь была поглощена пониманием секретов мертвых, - казалось, были окружены более чем нашей долей жестоких происшествий.
  
  Вместо того, чтобы добраться до Ла-Гуардии как раз к ужину, который я планировал отведать с парой моих друзей из юридической школы, я наблюдал, как Джоан бежит, чтобы успеть на последний шаттл до Вашингтона, и ждал в очереди у стоянки такси, чтобы вернуть такси на место. город.
  
  «Добро пожаловать домой, мисс Купер», - сказал Бенито, подходя к тротуару, чтобы открыть для меня дверцу машины. «У меня есть твоя почта и химчистка».
  
  Я последовала за швейцаром внутрь, ожидая, пока он войдет в склад, чтобы забрать пачку журналов и платья в пластиковой упаковке, которые были доставлены на выходных.
  
  Было десять тридцать, когда я разобрала счета, открытку от Нины Баум и поток приглашений на благотворительные обеды, знаменующие начало весеннего сезона. Я запустил ванну, наполненную горячей водой, и бросил в нее несколько солей для ванн, наблюдая, как они вспениваются, когда ванна начинает наполняться.
  
  Я стоял у бара, налив себе рюмку своего нового односолодового виски и улыбался при воспоминании о жесте Майка, когда в квартире внезапно потемнело.
  
  Нащупывая путь обратно в ванную, я выключил кран, а затем медленно направился вокруг знакомых предметов мебели на кухню, чтобы найти фонарик и блок предохранителей.
  
  Я дернул тяжелую металлическую дверцу ящика, встав на цыпочки, чтобы посмотреть, что взорвалось, чтобы я мог снова его закрыть. Все переключатели были выровнены, и я поиграл с некоторыми из них, чтобы посмотреть, изменилось ли что-нибудь, но вокруг меня не загорелся свет.
  
  Тем же детским шажком, которым я переходил из комнаты в комнату, я прошел в холл большой квартиры и прижался к глазку на входной двери. Меня успокоило то, что подвесные светильники в холле все еще работали, а это означало, что во всем здании не было той проблемы, которая была у меня.
  
  Я схватил свой бумажник, вытащил сотовый телефон и отнес его в гостиную, где огромные окна улавливали свет, отражающийся от уличных фонарей несколькими этажами ниже. Я позвонил на стойку консьержа, чтобы спросить, могут ли двое швейцаров найти суперинтенданта или разнорабочего, но номер был занят.
  
  С четвертой попытки я соединился с Бенито. «Нет проблем, мисс Купер. Ни о чем не беспокойтесь».
  
  «Что ты имеешь в виду, без проблем? Я потерял все свои силы. Нет света, холодильник выключен, радиочасы. Что это, Бенито? Ты знаешь?»
  
  «Это все квартиры на линии А. Вы и все остальные в А.»
  
  "Вверх и вниз по всему зданию?"
  
  «Первый этаж от пентхауса. Они все кричат ​​на меня, как будто я имею к этому какое-то отношение».
  
  "Они работают над его восстановлением?"
  
  «Вы могли бы перезвонить мне через полчаса. Супер говорит, что скоро у него будет кто-нибудь, чтобы проверить это. Прибывает команда из Кон Эда. Может быть, к тому времени мы что-то узнаем. Снова включите. Или вы могли бы просто лечь спать, мисс Купер. Он вернет его до утра ".
  
  Мои соседи по коридору, Дэвид и Рене Митчелл, обычно не возвращались в город из своего загородного дома до утра понедельника. У меня был запасной ключ от их квартиры, потому что я иногда гулял с их собакой, Прозаком. Но я решил, что глупо пытаться попасть внутрь, если они дома и уже спят.
  
  Я растянулся на диване в кабинете, потягивая свой напиток, готовый вздремнуть на фоне обычных городских шумов двадцатью этажами ниже - гудящие машины, далекий звук сирены скорой помощи и грохот частных каретных служб. которые шатались по улицам в неурочные часы ночи. Не было никакого смысла раздеваться, если мне нужно было выйти из квартиры или впустить рабочего, чтобы проверить систему.
  
  Я проспал полчаса, проснувшись - подумал я - от шороха за дверью.
  
  Я снова прошел в холл и выглянул в глазок, но никого не увидел.
  
  "Бенито?" - спросил я, снова позвонив в стол.
  
  "Да, мисс Купер?"
  
  "Какой-либо прогресс?"
  
  «Сейчас в подвале работает парень, мисс Купер. Хотите спуститься в вестибюль и подождать здесь?»
  
  "Почему?"
  
  «Не знаю. Вы знаете миссис Мельшер? Старушку с ходунками? Она испугалась одна в темноте. Она здесь, внизу, составляет нам компанию».
  
  «Спасибо, Бенито. Я в порядке».
  
  «Я ухожу в полночь. Хочешь, чтобы я оставила для тебя будильник с Вилли?» - сказал он со смехом. "Этого недостаточно, мы должны быть метеорологами для вас, ребята, доставлять сообщения друг другу, подписывать ваши доставки. Теперь я должен поиграть в сердца с миссис Мельшер и оставить звонки для пробуждения парню шестнадцати лет, который должен рано задержаться. рейс и двенадцатилетняя женщина, у которой в восемь утра вылечили корневой канал "
  
  "Увидимся завтра."
  
  Я вошел в спальню и лег на одеяло, натянув на себя покрывало. Огни мигали, и подсвеченный циферблат радиочасов светился несколько секунд, но комната снова потемнела, и я закрыл глаза, чтобы попытаться заснуть.
  
  Был час ночи, когда зазвонил телефон.
  
  "Привет?"
  
  «Извините, что беспокою вас, мисс Купер. Это я, Бенито. Супергерой попросил меня спуститься вниз, пожалуйста».
  
  "Почему?"
  
  «Слушай, я делаю только то, что он мне сказал. Я звоню во все апартаменты. Он заставляет меня работать здесь в две смены», - сказал Бенито, сделав паузу, прежде чем вспомнить смертельную ссылку. «Он не хочет, чтобы я говорил это всем, мисс Купер, потому что мы не хотим никакой паники. какой-то электрический огонь ".
  
  Я выпрямился. «Огонь? Он думает, что это огонь?»
  
  Бенито раздраженно цокнул языком. «Я не говорю, что пожара нет. Это на всякий случай. Никто еще не сказал нам, что это такое. Первый парень, который попал сюда, он начал снизу. Они будут проверять каждый коридор, зайдите внутрь и проверьте свои электрические панели ".
  
  «Я действительно не хочу покидать квартиру. Я бы предпочел быть здесь», - сказал я, думая о ценностях, которые были у меня поблизости.
  
  «Не волнуйтесь, мисс Купер. Супергерой идет с ним. Парня там не будет один. Это может быть очень опасно».
  
  Одной мысли о том, что меня убьют, как Джо Берк, или задохнутся в огне, тлеющем за стенами квартиры, было достаточно, чтобы меня растрогать. Мне не нужна была ссылка на невыразимые трагедии 11 сентября.
  
  «И вы не можете пользоваться лифтом, мисс Купер. Им пришлось его выключить».
  
  "Почему?"
  
  «Вы задаете много вопросов, на которые я не могу ответить. Думаю, именно поэтому вы юрист. Кто-то почувствовал запах гари резины, похожий на электрический. Мы не хотим никого паниковать, но они говорят, что тебе следует спуститься вниз ".
  
  Я бросил сумочку на дно шкафа для белья, сунул ключи и мобильный телефон в карман и накинул кожаную куртку на случай, если я решу покинуть вестибюль и отправиться в дом друга, поскольку события развивались ближе к утру. Последнее, что я принес, был фонарик.
  
  В коридоре двадцатого этажа было тихо, и, проходя мимо лифта, я остановился, чтобы понюхать воздух, чтобы проверить, не почувствовал ли я что-нибудь необычное. Если что-то и загоралось, этот запах подавляли остатки еды на вынос с карри, приготовленные соседом, в контейнерах, которые все еще стояли рядом с уплотнителем для мусора.
  
  Я открыл дверь на лестничную клетку и с удивлением обнаружил, что она была черна как смоль. Я отступил в коридор и открыл телефон, чтобы снова позвонить консьержу, но номер был занят.
  
  После еще трех попыток и растущего нетерпения я толкнул тяжелую противопожарную дверь, направил длинный узкий луч фонарика на глубокую башню лестницы и схватился за стальные перила, чтобы начать спуск.
  
  Предполагаемая противопожарная изоляция аварийной лестницы также служила звуковой преградой. Единственным шумом был стук моих мокасин о цементные ступеньки. Я набрал скорость, обогнув площадку на девятнадцатой ступени, и стал более уверенным, когда мои глаза привыкли к темноте.
  
  Когда мне исполнилось восемнадцать, я остановился как вкопанный. Кто-то тяжело дышал недалеко от меня, возможно, задыхался от подъема или спуска по лестнице. Я старался сохранять спокойствие, полагая, что это был сосед, попавший в беду.
  
  "Привет?" Я повернулся на месте и повернул луч надо мной в том направлении, откуда я только что пришел, но ничего не увидел, и никто не ответил.
  
  Я схватился за дверную ручку, чтобы вернуться на хорошо освещенную площадку восемнадцатого этажа, но она была заперта. Я высветил луч под собой и, никого не увидев, спустился так быстро, как мог, вниз по лестнице к семнадцати. Я снова попытался войти в дверь, упираясь в нее своим телом, но безуспешно.
  
  Теперь звук моего собственного глубокого вдоха и громкого сердцебиения не позволил мне определить, были ли другие звуки.
  
  Я схватился за поручень и бросился вниз еще дальше, до шестнадцати, и теперь я мог слышать шаги позади меня, скрипящие кроссовки на резиновой подошве или туфли, которые быстро приближались ко мне.
  
  "Кто там?" Я закричал так же испуганно, как и почувствовал, зная, что мои крики не могут проникнуть сквозь толстые стены, чтобы предупредить соседних арендаторов.
  
  Я наклонился вперед и скользнул рукой по металлическим перилам, пытаясь сделать два шага за раз, но боясь упасть. Когда я повернул на следующую площадку, я направил свет вверх. Кто-то выше меня, одетый полностью в черное, с только прорезями для глаз, выходящими из лыжной маски, пытался меня обогнать.
  
  Я отпустил опору, чтобы залезть в карман, упираясь правой рукой в ​​стену, чтобы удержать равновесие, трение кожаной куртки замедлило мой спуск. Все еще карабкаясь вниз и продолжая светить лучом перед собой, я нащупал кнопку повторного набора на сотовом телефоне и нажал на нее.
  
  Рука в перчатке сжала мою шею, сжимая ее с огромной силой, в то время как другая рука прижалась к моему плечу. Человек, приводивший их в действие, сбил меня с ног, когда я упал на следующую площадку и покатился до остановки, втиснувшись спиной в угол, хрипя, чтобы отдышаться.
  
  "Бенито!" Я закричала, когда блестящий серебристый сотовый телефон выпал из моего кармана и скользнул по полу.
  
  Я слышал слабый голос, выкрикивающий из маленького устройства: «Привет? Привет? Кто это?»
  
  Фигура теперь стояла надо мной, тянула меня за ноги, перекручивала на живот и пыталась схватить волосы на затылке, чтобы удержать мою голову неподвижно.
  
  Я бился и пинал его, снова крича Бенито. «Это Алекс Купер. Я на лестничной клетке, Бенито. Огонь ! Бенито. Огонь !»
  
  Я кричал как можно громче, зная по многолетнему профессиональному опыту, что кто-то с большей вероятностью придет мне на помощь, если я закричу «огонь», а не «изнасилование».
  
  Мужчина поставил одно колено на пол, а другое уперло мне в спину, когда он потянулся к одной из моих рук, одновременно потянувшись, чтобы попытаться схватить телефон. Он издал странный скрипучий звук - как будто кончик его языка зашипел о передние зубы - когда его подбородок задел мою макушку.
  
  «На лестничной клетке, Бенито», - снова закричал я, не в силах вспомнить, на какой именно этаж здания я поднялся. «Я иду… я не уверен, Бенито. Думаю, мне шестнадцать. Помогите мне! Помогите мне !»
  
  У моего нападавшего не могло быть и того, и другого. Ему пришлось отпустить мою руку, чтобы поднять телефон с пола. Когда он это сделал, мы оба услышали, как Бенито командует на испанском одному из разнорабочих, приказывая ему бежать вверх по лестнице, чтобы найти меня.
  
  Злоумышленник уронил телефон, и я услышал, как он упал с лестницы. Затем он ударил меня ногой в бок, так что я продолжал корчиться на полу, согнувшись пополам от боли. Он улетел в темноту надо мной, и тридцать секунд спустя где-то на высоком этаже между лестничной площадкой и пентхаусом на тридцать пятом я услышал, как одна из тяжелых аварийных дверей открылась и захлопнулась за ним.
  
  
  
  
  
  
  32
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Мне удалось спуститься по ступенькам, чтобы забрать свой телефон, и набрать 911, прежде чем рабочие-строители подошли ко мне.
  
  К тому времени, как сержант и два полицейских в форме из 19-го участка прибыли в вестибюль, бригада ремонтников Con Ed восстановила подачу электроэнергии на линии А и снова запустила лифты. Не было электрического пожара, и пройдут часы, прежде чем они смогут определить причину отключения электроэнергии.
  
  Сержант отвел меня в мою квартиру, а копы вызвали подкрепление, чтобы пройти через здание сверху вниз.
  
  Я налил каждому из нас немного виски, и мы сели в гостиной, его полицейское радио было на кофейном столике, чтобы мы могли слышать разговоры взад и вперед, пока парни тщетно обыскивали лестницы и коридоры.
  
  Когда раздался звонок в дверь, сержант Камачо подошел к двери, чтобы впустить своих людей.
  
  «Йо, сержант. Я не знала, что вы с Купом встречались. Я что-нибудь ломаю здесь? Коктейль? Последний танец?» Чепмен прислонился ко входу в мою квартиру, грыз зубочистку, и ногой придерживал дверь.
  
  Камачо покраснел и начал протестовать, что он только ответил на звонок и начал заполнять документы по моей жалобе.
  
  «Расслабься, приятель. Успокойся. Недостаточно. Последние шесть часов я проверил джемпер на крыше проекта в Восточном Гарлеме, теперь у меня есть блондинка, которая видит тени на лестничной клетке. Самое меньшее, что ты мог сделать, - это пригласить меня на площадку. после вечеринки тоже, - сказал Майк, входя в кабинет к бару. «Не возражаете, если я добавлю отвар для чего-нибудь более освежающего?»
  
  «Думаю, хорошие новости распространяются быстро».
  
  «Командир Девятнадцатого вызвал необычное для вас. Лейтенант Петерсон услышал это на сканере и сказал мне доставить мою задницу сюда как можно скорее. И между прочим? Петерсон говорит, что командир считает, что у вас синдром Мюнхгаузена. вы придумываете эти дурацкие истории только потому, что вам нравится моя компания ».
  
  «Единственное, что мне нравится больше, чем ваша компания, - это хороший ночной сон. Я забываю, как это происходит».
  
  Был составлен необычный отчет по вопросам, которые могли иметь какое-то значение для комиссара и вышестоящих руководителей в департаменте. Тот факт, что прокурор, занимающийся громким делом, был изгнан из ее дома ночью и стал объектом попытки нападения, будет интересовать всех.
  
  «Вы знаете, что ваши парни идут пустыми, не так ли, сержант? Я только что видел одного из них в вестибюле, и следов злоумышленника нет».
  
  Я закусил губу и попытался успокоиться.
  
  «Это место большое. Если бы не полуночная смена, у нас было бы больше людей на дежурстве, большая реакция на подметание здания. Делайте это быстрее».
  
  «Это не может быть так сложно. Он сбежал по лестнице. В конце концов, ему пришлось спуститься, чтобы выбраться из здания, не так ли?» Я спросил. «Ты хочешь сказать, что его никто не видел?»
  
  Майк сел напротив меня, положив руку на колено моих джинсов. «Дайте ребятам время собрать людей. Может быть, мы имеем дело с профессионалом. Он вошел, и никто о нем не знал, может быть, он тоже ускользнул. Вы в порядке?»
  
  «Учитывая альтернативу? Я в порядке».
  
  «Ты хоть представляешь, что этот парень пытался с тобой сделать?»
  
  Я взглянул на сержанта, боясь, что он сочтет меня сумасшедшим, если я скажу то, что действительно думал.
  
  «Давай, Куп. Скажи мне».
  
  "Вы действительно не верите, что меня случайно выбросили из квартиры, не так ли?" Я посмотрел между их лицами, но никто не ответил. «Вы думаете, что это прекрасно подготовлено - я не знаю, как его назвать - сумасшедшим? Подойдет ли это? Парень, одетый полностью в черное, с покрытыми головой и руками - без документов, никаких следов. Вы думаете, что он просто случайно оказался там когда у меня погас свет? Ни на минуту. Это должно быть связано с чем-то, над чем я работаю ".
  
  «Он говорил с вами? Скажите что-нибудь, что предполагает, что он знал, кто вы?»
  
  «Поговори со мной? Это был не пикап, детектив Чепмен. План, очевидно, заключался в том, чтобы убить меня, задушив или…»
  
  «Ого. Немного драматично сегодня вечером, не так ли? Убить тебя?»
  
  «Я окликнул его, думая, что, может быть, это сосед. Он так и не ответил. Все, что он хотел сделать, это догнать меня и прижать, чтобы он мог… ну, он мог сделать со мной все, что он намеревался сделать. " Я потер шею. «Я говорю вам, что он схватил меня так сильно, что, если бы я не ускользнул от него, он остановил бы мое дыхание в считанные секунды».
  
  Скептицизм Майка воодушевил сержанта. «Может, мэм, он просто шел за вами и упал на лестницу. Мои ребята стучат…»
  
  «О, мой сосед в маске ? Тот, кто одевается для апрельских метелей? Неуклюжий, который не может стоять на ногах?» Я встал и подошел к входной двери. «Почему я зря трачу время на вас двоих? Сержант, я хочу, чтобы вы отвезли меня в вестибюль, чтобы я мог увидеть, кто эти ребята из« Кон Эдисон ».
  
  «Куп, останься здесь, я вызову их начальника, чтобы ты убедился, что ни у кого из них нет ничего…»
  
  «Я не с тобой разговаривал, Майк. Тебе лучше пойти домой и продолжать валяться в своих собственных страданиях. Не нужно воспринимать меня всерьез».
  
  Майк схватил меня за локоть и оттащил от двери. «Валяться? Это то, чем я занимаюсь в течение трех месяцев? Это то, что Вэл-»
  
  «Мне очень жаль. Я не это имел в виду…»
  
  «Обычно у вас нет проблем с самовыражением. Я понимаю вашу точку зрения».
  
  «Прошу прощения, Майк». Я приготовился прямо к нему лицом. «Я напуган, я устал, и мне сегодня жаль себя. Пожалуйста, примите мои извинения».
  
  «Кто бы ни сделал это с тобой, к тому времени, когда сюда прибыл первый RMP, он находился либо в другой квартире, либо вне здания».
  
  «Майк, ты простишь…»
  
  «Сейчас не время для этого, Куп. Сержанту не нужно знать мою предысторию, хорошо? Эти ребята из Кон-Эда, которые здесь…»
  
  «Вы сами их видели? Они настоящие?»
  
  «Говорят, там плохая проводка, из-за которой отключилось электричество по всей этой линии».
  
  «Плохо, как будто он поврежден? Или как будто его намеренно переделали?»
  
  «Сейчас два часа ночи. Плохое - это все, что они пока знают». Майк сделал глоток водки и поправил воротник пиджака.
  
  «Вы знаете больше, чем говорите мне».
  
  «Я всегда знаю больше, чем ты думаешь, малыш, не так ли?»
  
  «Я дам вам подтверждение в моей следующей юридической записке. Что это такое?»
  
  «Не требуется юридической степени, чтобы знать, что источник всей электроэнергии в здании проходит через подвал. В подвал можно попасть изнутри здания, не так ли?»
  
  Я кивнул. «Из гаража тоже. И снаружи, хотя я предполагаю, что эти двери заперты на ночь. Он огромен. Там кладовая, прачечная. Я даже никогда не был в зоне заключения».
  
  «Работа с тостером для вас - это высокотехнологичное дело», - сказал Майк. "Оказавшись в этой котельной, парень, имеющий за плечами несколько профессиональных классов средней школы, мог легко найти главную электрическую панель, которая подключается к квартирам A-line, и с помощью не более чем пары плоскогубцев с острыми кончиками пальцев, чтобы вы и всех, кого он хотел оставить на ночь ".
  
  "А лифтовые банки?" Я спросил. "Неужели супервайзеру действительно приказали выключить их?"
  
  «Да. Вы можете почувствовать запах горелой резины в подвале. Им пришлось принять меры предосторожности с обоими берегами лифтов».
  
  "Вы верите, что за мной был человек, верно?"
  
  «Я бы поверил тебе, если бы ты сказал мне, что видел НЛО, малыш. Я здесь не враг», - сказал Майк, направляя меня обратно к дивану в гостиной, чтобы я села. "Посмотри правде в глаза. Это здание длиной в квартал. У тебя есть северное и южное крыло, два лифта для жителей плюс грузовой лифт и две группы пожарных лестниц. Все, что нужно было сделать твоему сталкеру, - это заставить все погаснуть. , затем поднимитесь по лестнице и дождитесь, пока все голуби выйдут из своих закуток. Это не то, как это трудно понять, а причина ».
  
  "Камеры наблюдения?" - спросил сержант.
  
  «Слишком высокомерно здесь», - сказал Майк. «Руководство хотело установить их после инцидента, произошедшего несколько лет назад. Соседи Купа были ополчены. Вторжение в частную жизнь и все такое дерьмо. Никаких камер».
  
  «Все, что ему нужно было сделать после нападения, - сказал я, - это вернуться на один из этажей надо мной и пройти через коридор на другую сторону здания…»
  
  Майк занял место оттуда. «Снимите с него маску и перчатки, бросьте их и черный свитер в мусоропровод и идите туда-сюда, как любой другой респектабельный гражданин, незамеченным из-за всей суматохи, происходящей в вестибюле и за пределами здания».
  
  «У командования есть мужчина у каждого входа в здание. Каждому, кто будет проходить сегодня утром, придется остановиться, чтобы его опознали, независимо от того, жители или нет», - сказал Камачо.
  
  «Не могу дождаться, когда получу уведомление о выселении», - сказал я. «Поговорим о неприятном арендаторе».
  
  «Дай мне свои ключи».
  
  "Какие?"
  
  «Ваши ключи. Я отведу сержанта вниз, чтобы посмотреть, где что стоит, пока вы выспитесь несколько часов, которые, по вашему мнению, вам необходимы. Я позволю себе снова вздремнуть. Лучше, чем валяться в одиночестве дома. "
  
  «Майк, я чувствую, что ...»
  
  «Ключи», - сказал он, поднося руку к моему лицу, чтобы я не пошел дальше. «Отдохни, потому что у нас ранняя утренняя встреча с Джо Берком».
  
  «Я не уверен, что у меня хватит духа встретить его с утра. Он такой грубый. У тебя есть кое-что, о чем я не знаю?»
  
  «Я работал над этой фотографией Люси ДеВор. Знаете, последняя, ​​похоже, могла быть сделана с тех пор, как она приехала в Нью-Йорк».
  
  «В феске, опираясь на дверную ручку, на металле которой написано слово, начинающееся с буквы« М »?»
  
  «Да, вот этот. Сначала я остановился у оперативной группы в оперном театре. Даже близко. Нет ничего похожего на тот же дизайн или надписи на что-либо в Метрополитене. Так что я получил список других законных театров. от одного из старожилов, который работает в кассе всех бродвейских домов, которые начинаются на М. Я начал с Music Box ".
  
  «Какая красота, не правда ли? Он был спроектирован для постановки мюзиклов Ирвинга Берлина. Вот почему мой отец всегда любил туда ходить - напомнил ему о его детстве».
  
  «Слишком хрупко. Не подходит. Так что я попробовал« Маджестик »».
  
  "Это огромное".
  
  «Ничего хорошего. Forever Phantom . Даже бросил« Мартин Бек ». Нада. Раньше был театр под названием« Мороско », - сказала мне старая баба, но его давно снесли».
  
  «Я не могу думать ни о каких других».
  
  «Я тоже не мог. Но та же дама рассказывала мне про Брукс Аткинсон, кем бы он ни был, черт возьми».
  
  «Критик. Он писал рецензии на театр для« Таймс »».
  
  «Да, ну, это было построено еще в 1920-х. И тогда это называлось Мэнсфилд», - сказал Майк, даже не пытаясь сдержать улыбку. «Почему вы назвали что-нибудь для критика, мне непонятно. Я все еще думал, что стоит проверить оригинальные светильники, несмотря на изменения в шатре».
  
  «Я так понимаю, ты нашел свою дверную ручку».
  
  "Нет. Но в вестибюле театра висела целая куча фотографий известных актеров сорока-пятидесятилетней давности, празднующих в Сарди после какого-то награждения. На одном из них вы можете увидеть Юла Бриннера, Зеро Мостел и Ричард Бертон, каждый из которых поднимает бокал, с Джо Берком в центре группы. А поверх его жирной головы с сквернословием - такая же красная феска с кисточками, что и Люси ДеВор на той фотографии, которую мы нашли в ее гостиничный номер ".
  
  
  
  
  
  
  33
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Когда мы вышли из моего дома утром, детективы все еще опрашивали соседей, техники на месте преступления осматривали выходы и подвал в поисках улик, а вестибюль был полон любопытных жильцов, которые хотели знать обо всех действиях полиции, за которые они платили. так дорого не испытать.
  
  «Ускорься, блондиночка. Ты получаешь« рыбий глаз »от суперкара, - сказал Майк, проталкивая меня через вращающуюся дверь и указывая на свой служебный автомобиль, припаркованный у обочины в конце подъездной дорожки.
  
  «Мы звоним, чтобы сказать, что уже в пути? Семь тридцать - довольно нелюдимый час для заглядывать».
  
  «Мы заставим насос Берка работать пораньше. Может быть, ему пойдет на пользу».
  
  Мы остановились перед Беласко, прямо напротив люка, от которого Берка чуть не ушло в сердце. Майк позвонил в звонок входной двери квартиры, и через несколько минут женский голос попросил нас назвать себя. Это была другая медсестра, работающая в частном порядке, которая ввела нас в кабинет у подножия винтовой лестницы.
  
  «У мистера Берка плохое утро. Я не могу впустить вас без разрешения его врача».
  
  «У меня есть лекарство, которое может помочь ему немного лучше дышать», - сказал Майк, не обращая внимания на часового в белом чепце и поднимаясь по широким ступеням по две за раз.
  
  Я пожал плечами медсестре и последовал за ней.
  
  Атласная пижама больного нильского зеленого цвета была заменена парой пурпурных, но все остальное выглядело так же. Берк, шаркая, вышел из ванной, обматывая галстук халата вокруг талии. Он явно был поражен, увидев нас в своей спальне.
  
  «Вы оба изгои. Что вам осталось от меня, чего вы хотите на этот раз? «Моя кровь? Возьми ее. Давай, слей ее из меня. Может, я получу вычет на благотворительный взнос».
  
  Берк подошел к своей кровати и снова устроился в ней.
  
  «Ты читаешь газеты, Джо? Что-нибудь, кроме Variety и биржевых котировок?»
  
  «Почему? Ты собираешься дать мне викторину о текущих событиях?»
  
  «Мисс Купер на прошлой неделе предъявила обвинение врачу. Этот псих накачивал женщин наркотиками, чтобы вырубить их, чтобы заняться с ними сексом».
  
  Берк натянул простыню себе под подбородок и посмотрел на меня. «Это ваше дело? Такой заголовок вы получили сами. Вашему боссу, вероятно, понравилось бы больше, если бы вы поймали этого парня».
  
  Берк мало что скучал.
  
  «Но ее босс сделал интересный момент, Джо. Доктор любил ходить в кино. Иностранные фильмы, и местные тоже. Очевидно, он предпочитал это сцене, без обид. Так что он снял свой фильм. Снял себя насилуют женщин, которые понятия не имеют, что с ними происходит. И этот факт заставил окружного прокурора Баттальи задуматься о тебе, Джо, о ...
  
  «Этот мудак не понравился мне из старой страны, Чепмен. Он пытается достать меня любым доступным способом».
  
  «Батталья спросил мисс Купер, возможно ли, что у вас такое же извращение, как у доктора?»
  
  Берк приподнялся и захохотал в лицо Майку. «Извращение? Что он знает о извращении? Позвольте мне сказать вам, молодой человек, что Джо Берк никогда не приходилось никого заставлять трахаться, детектив. Мне нравится, когда они разговаривают со мной, улыбаются мне и говорят, что у них этого никогда не было. так хорошо раньше. Мне плевать, если они лгут? Нам обоим хорошо. Скажи Батталье засунуть это в сигару и выкурить. Я уже говорил тебе раньше, Чепмен, девочки не могут насытиться старым Джо. "
  
  «Нет, нет, нет. Не в этой части, Джо. Кино. Куп и я», - сказал Майк, глядя на меня и указывая пальцем. «Не исправляй мою грамматику сейчас, малыш, хорошо? Куп и я, в первую ночь, когда мы были здесь, оплакивая тебя немного преждевременно, мы увидели видеоэкран, который у тебя был прямо в этой комнате. Четыре монитора и три из них они не были настроены на вечерние новости. Они были… ну… где эти камеры снимали, Джо? Что ты смотрел, и кто бы это ни был на другом конце объектива, знал ли, что за ней наблюдают? »
  
  Берк теперь корчился под одеялом, хватая ртом воздух, как рыба из воды.
  
  «Мы пропустили тебя в первый раз, когда встретили тебя здесь, Джо. Нам было жаль, что ты получил такой удар от того, что наступил на крышку канализации. Куп и я, мы не поняли эти телевизоры», - сказал Майк. Проведя рукой в ​​пространстве за спиной, где сегодня остался только обычный набор, «мы не предполагали, что они имеют какое-либо отношение к убийству Натальи Галиновой. Но теперь я не знаю. Я просто не знаю. "
  
  Берк, казалось, пытался заговорить.
  
  «Майк, расслабься. Дай мне позову медсестру», - сказал я, повернувшись и направившись к верху лестницы, чтобы позвать ее, чтобы она поднялась.
  
  «Куп - мягкий человек, Джо. Время от времени что-то пробивает броню, которую она носит на своем сердце, проникает внутрь и стреляет прямо в ее мозг, притупляя его действие на несколько минут. Я? Я не куплюсь на твою чушь. Вам не хватает воздуха, потому что вы цепляетесь за соломинку. Слишком много времени в театре - это то, что у вас было.
  
  Я стоял в дверном проеме и смотрел, как Джо протягивает руку, чтобы привлечь внимание Майка. «Послушайте меня. Эти мониторы, они были так, чтобы я мог видеть свои шоу, проверять постановку, не выходя из дома.
  
  «Мне надоела твоя ложь. Эти камеры не были сфокусированы на каких-либо сценах. Они были в ванных комнатах или гримерных. Они были в местах, за которыми никто не ожидал, что за ними будут шпионить. Тебе не нужно мне помогать, Джо. Я У меня хорошо получается работать ногами. Я сниму подошвы с этих туфель, но я скоро найду твои чертовы секреты, - сказал Майк, подходя к дальнему концу комнаты и открывая ящик шкафа, когда он проходил мимо бюро. «И, если повезет, я найду и твои видеозаписи. Потому что я полагаю, что ты снимал своих танцовщиц, своих танцовщиц, своих проституток - кем бы это ни был - точно так же, как этот извращенец записывал себя с каждой жертвой. кто-то установил систему камер, подключенную к вашей спальне, чтобы вы могли играть с собой, когда вам захочется. Я думаю, вы сидели здесь одни в своей слизистой пижаме и заставляли думать, что у вас есть одна из этих девушек прямо здесь, в комнате с вами , поддерживая миф о Джо Берке ".
  
  Берк откинул одеяло и попытался перекинуть ноги через край кровати. «Не трогайте ничего в этой комнате. Уходите отсюда, вы оба».
  
  «Ленты, Джо. Я знаю, что где-то здесь есть кассеты. Мне становится тепло?» - спросил Майк, подходя к одной из многих дверей туалета. "Я подхожу ближе?"
  
  Медсестра вошла в комнату как раз в тот момент, когда Берк снял с тумбочки маленькую фигурку - статуэтку Наполеона - и швырнул ее Майку в голову. Он не был близок к тому, чтобы ударить его, но разбил зеркало на стене за бюро.
  
  «У тебя плохая рука. И семь лет невезения с ней».
  
  Медсестра пыталась успокоить своего пациента и вернуть его в постель. Легкое напряжение при метании латунной детали, казалось, утомило Берка.
  
  «Ты дурак, Чепмен. Я заставлял парней сбрасывать силы за меньшее, чем это. Ты совсем не в порядке».
  
  «Я ненавижу, когда мне лгут, Джо. Больше всего я ненавижу убийство…»
  
  «Я никогда никого не убивал. Вы ведете себя глупо».
  
  Майк стоял с другой стороны кровати, пока медсестра измеряла пульс Берка и поправляла подушки позади него.
  
  «Тогда почему ты продолжаешь мне лгать? Ты нечестен в мелочах, так что теперь мне нужно беспокоиться о том, что ты скрываешь, мне нужно сосредоточиться на том, как ты связан с большими вещами. Например, почему Галинова должны умереть? "
  
  Берк закрыл глаза и попытался сделать несколько вдохов.
  
  "Почему ты продолжал лгать о Люси ДеВор?"
  
  Берк ничего не сказал.
  
  "Нет смысла лгать. Кома, в которой она находится, была вызвана медицинскими причинами. Она выйдет из нее позже на этой неделе. Возможно, парализована, но я думаю, у нее будет веская причина, чтобы сказать нам правду. Эта фотография, Джо . Посмотри на это."
  
  Берк не двинулся с места.
  
  «Открой глаза. Это твоя шляпа, не так ли? Люси в твоей шляпе?»
  
  Берк поднял глаза и внимательно изучил фотографию. «Феска? Давай, детектив. Ты собираешься заманить меня, я ожидаю, что у тебя получится лучше».
  
  «Я видел твои фотографии в такой же шляпе».
  
  Джо Берк улыбался. Он снова взял верх, по крайней мере, так казалось. «Однажды. Однажды у меня была одна из них на голове. Сарди. Мальчик-еврей с феской на кеппеле в течение четырех часов? Носить ее так долго казалось целой жизнью. Сорок, может, пятьдесят лет назад. миллиона долларов в больницу для детей-калек в тот год, пытаясь купить себе место в театральном сообществе. Взамен, на одну ночь я был почетным членом Древнего Ордена знати Мистического Храма. Вот что такое твоя феска, Мистер Чепмен ".
  
  "Что? Шрайнеры?"
  
  «Конечно, Шрайнеры. Индустрия была полна ими. Театры были их площадкой для игр. Юл Бриннер, вы, дети, помните его? Может, не настоящий король, но какой принц. В ту ночь он сказал мне, что я напомнил ему Джеки. Глисон и его друзья в «Раккун Лодж». Нелепо выглядят. Мне не терпелось снять эту чертову штуку с головы ».
  
  Берк снова закрыл глаза, и его голос затих. «Тебе нужна феска? Ты хочешь знать, кто надел эту шляпу на голову Люси? Посоветуйся с Хьюбертом Олденом. Он любит эти красные фуражки с кисточками».
  
  
  
  
  
  
  34
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Майк проводил меня до Уан-Хоган-плейс и проводил прямо к отделу окружного прокурора на девятом этаже, тщательно отобранным детективам полиции Нью-Йорка, которые были назначены в Батталья для работы над крупными расследованиями, возглавляемыми некоторыми из шестисот прокуроров в нашем штате. Капитана еще не было, но была привлечена команда для помощи в нападении прошлой ночью, и я провел первые три часа дня, чтобы они расспрашивали их о событиях за всю неделю, чтобы они могли сотрудничать с Майком и Мерсером, если события вчерашняя ночь в моей квартире действительно имела отношение к нашему расследованию в Метрополитен-опера.
  
  Майк оставил нас, чтобы вернуться в центр города, намереваясь привести Хьюберта Олдена ко мне для допроса позже в тот же день.
  
  В полдень, когда мы завершили первый изнурительный раунд подробностей, я пошел в туалет, чтобы умыться в надежде оживить мое упавшее настроение.
  
  На обратном пути в свой офис я столкнулся с Майком, выходящим из лифта. Он нес высокую вазу с цветами, скрывающую его лицо, когда он шел по коридору.
  
  «Ты что, сумасшедший? Должно быть, это стоило…»
  
  «Не волнуйся, малыш. Они не от меня», - сказал он. «Служба безопасности не пустила беднягу из службы доставки в дверь после инцидента с бомбой в экспресс-почтовом ящике».
  
  Я проследовал за ним мимо стола Лоры и освободил место для драматической композиции весенних цветов - лилий и гортензий звездочетов, анемонов темно-фуксии и бледно-розовых роз на длинных стеблях.
  
  «Откройте карту», ​​- сказал Майк.
  
  Он поймал мою нерешительность.
  
  «Открой его. Мне не так уж любопытны твои поклонники, Куп. Я просто хочу убедиться, что записка не взорвется в твоей киске».
  
  Я распечатал маленькую карточку. «Алекс - чтобы наверстать упущенное из-за нарциссов и за то, что встревожил тебя своей доставкой на пороге. Дэн Болин».
  
  "Что может быть в этой записке, что заставляет вас краснеть?" - спросил Майк, потянувшись за ней.
  
  Я уронил его на стол. «Это смешно. Я не краснею. Я даже не знаю этого парня».
  
  «Лепестков на сотню баксов, а ты его не знаешь? Представьте, что случится, когда вы начнете отдавать ему деньги. Почему он присылает такие вещи, если вы его не знаете? подозреваемый бассейн на прошлую ночь? "
  
  «Джоан знает его. Я не хочу сказать, что она знает его, но она говорила с ним. В эти выходные он был на Винограднике».
  
  «Ты не имеешь смысла в том, что« знаешь его, но мы на самом деле не знаем его ». Думаю, я выбрал не тот уик-энд, чтобы пропустить ваше приглашение.
  
  Лаура стояла в дверном проеме; когда она начала со мной разговаривать, я подошел к ней, и Майк взял карточку. «Майк, мистер Олден внизу. Могу я попросить его отпустить его?»
  
  «Да, он не хотел принимать мое гостеприимство во время поездки. Сказал, что его водитель отвезет его сюда. Учитывая выбор, я бы тоже выбрал заднее сиденье его лимузина», - сказал Майк. "Так кто же этот парень Болин?"
  
  «О, Алекс? Джентльмен по имени Болин позвонил сегодня утром и спросил, можно ли отправлять сюда цветы. Что-то насчет нежелания расстраивать тебя, спрашивая твой домашний адрес, но я дал ему этот».
  
  «Все в порядке, Лора».
  
  Я наклонился над столом, пытаясь навести порядок в разбросанных папках и недавно накопленной почте, но Майк знал, что я просто избегаю его взгляда.
  
  «Ты мне не ответил. Кто этот парень, которого ты знаешь, но не знаешь? Где он живет? Чем он занимается? Где он был прошлой ночью?»
  
  «Послушайте, с его стороны это был безобидный флирт. Я полчаса сидел рядом с парнем в самолете, и он пытался меня пригласить. Не интересовался».
  
  «Цветочница и я должны были бы сказать, что вы не очень ясно дали это понять, не так ли? Разве вы не думаете, что мы должны поговорить с ним, смешать его?»
  
  Лора все еще стояла в дверном проеме, вероятно, чувствуя ответственность за появление цветов, и ей не нравилось какое-либо напряжение между Майком и мной. «Он звучал как совершенно приятный человек, Майк. Я бы не дал зеленый свет, если бы знал…»
  
  «Можем ли мы исключить его из всего обсуждения, если не возникнет необходимость идти в новом направлении?»
  
  «Я не знаю, почему ты его защищаешь, Куп».
  
  «Это не то, что я делаю. Я пытаюсь не допустить его в мою личную жизнь - и свой бизнес - до тех пор, пока это расследование убийства и все его ответвления не будут раскрыты».
  
  «Может, прошлая ночь имела какое-то отношение к делу доктора Сенгора», - сказала Лаура, пытаясь помочь.
  
  «Сенгор в Турции, его сообщник в тюрьме…»
  
  "Что, если бы у него было более одного сообщника?" - спросил Майк.
  
  «Джоан Стаффорд думает, что я параноик. Может быть, это от того, что я слишком много слоняюсь по этому месту. Вы оба видите подозреваемых повсюду».
  
  Лаура отвернулась от нас, когда мы услышали голос Хьюберта Олдена из коридора. "Это офис Александры Купер?"
  
  Майк поднял цветочную композицию и вышел из комнаты. «Я пока кладу это на стол Лоры. Это не совсем похоже на логово серьезного прокурора с половиной версальских садов, маячащих между вами и вашей целью».
  
  Он вернулся в комнату, за ним последовал Хьюберт Олден, который вытащил руки из кармана брюк своего хорошо сшитого темно-синего костюма в тонкую полоску и потер их вместе, осматривая песчаные окрестности моего маленького офиса - тесного, нуждающегося в покраске. и украшены судебными экспонатами, напоминающими о выигранных и проигранных делах за последнее десятилетие.
  
  "А вы руководитель бюро, мисс Купер?" - сказал Олден, глядя, как отслаивающаяся краска на потолке вот-вот упадет ему на плечо и испортит поверхность его куртки. «Я не могу представить, как живут индейцы».
  
  «Одно из преимуществ государственной службы. Вам никогда не придется тратить время на размышления о том, как сделать косметический ремонт. Какой бы оттенок серого город ни использовал каждые двадцать лет, меня устраивает. Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы пришли сюда. У нас есть еще несколько вещей, которые мы хотели бы обсудить с вами ».
  
  «Принято ли решение об освобождении тела г-жи Галиновой из морга? Я лечу в Европу в конце недели, и я бы действительно успокоился, если бы мы могли вытащить ее из морга. в морг и с достоинством похоронили ее ".
  
  Я сделал запись, чтобы позвонить в офис ME. «Я должен быть в состоянии завершить это».
  
  «То есть, если вы уезжаете из города», - сказал Майк, усаживаясь в кресло рядом с Олденом.
  
  «Как драматично с вашей стороны, детектив. Что вы знаете, что, по вашему мнению, могло бы помешать моим планам?»
  
  «Я помню, как стоял с вами в задней части театра в тот день, когда Люси ДеВор пережила трагедию - ну, давайте все же назовем это несчастным случаем. И если я не ошибаюсь, именно тогда вы сказали нам, что не были в Нью-Йорке. В пятницу вечером, когда была убита г-жа Галинова. Я правильно поняла? "
  
  «Совершенно верно. Те выходные я провел в своем доме в Вейле».
  
  «Может быть, мертвые танцоры не разговаривают, но сотовые телефоны все еще могут рассказывать сказки, мистер Олден. На телефоне Талии есть сообщение», - сказал Майк. Я знал, что теперь он блефует, потому что ее телефон так и не нашли. Мы ограничились заявлением Джо Берка о том, что он утверждал, что слушал приглашение Хьюберта Олдена пригласить балерину на поздний ужин в ночь, когда она пропала. «Твой голос, предлагающий забрать ее в тот же вечер».
  
  Олден поднял голову, глядя в окно над моей, лицом к лицу с горгульей, которая смеялась ему в ответ с карниза здания через узкую улицу, высунув язык из своего широкого каменного рта.
  
  "Обед, мистер Олден? Это звонок?"
  
  «Я так и не получил ответа от Тали. Я позвонил из своего офиса, думаю, ближе к вечеру. Естественно, я бы остался в городе, если бы она ответила, что хочет меня видеть. Я держу самолет компании. в Тетерборо, штат Нью-Джерси, прямо над мостом Джорджа Вашингтона ".
  
  "Вы случайно не зашли в оперный театр по дороге в аэропорт, не так ли?"
  
  «Мистер Чепмен, я должен был вылететь около семи часов вечера. Я нигде не останавливался, потому что мне не терпелось попасть в аэропорт Вейла, прежде чем его отключат на ночь».
  
  «Но ведь это твои собственные крылья, нет? Скажи пилоту, что сейчас десять или полночь, и тогда полет идет».
  
  «Мы были на месте до того, как Наталья вышла на сцену, детектив. Первое действие началось в восемь вечера, не так ли?» Олден кипел от горя, он был недоволен подразумеваемым обвинением и, возможно, также недоволен тем, что мы, возможно, услышали в телефонном разговоре что-то более интимное, чем он нам рассказал. «Записи о рейсах на обоих концах подтвердят время моего вылета и прибытия».
  
  «Эти записи расскажут мне о движении самолета, мистер Олден. Другой вопрос, объясняют ли они, где вы были той ночью».
  
  Олден наклонился вперед, опираясь локтями на подлокотники деревянного стула, и покачал головой, глядя в пол. «Ты привел меня сюда для этого? Тебе будет неловко, когда ты получишь ответы, которые ищешь».
  
  Майк мог переключать передачи так же внезапно, как и настроение. Он отказался от темы убийства Галиновой и по нашему первому разговору с Олденом понял, что ему будет удобнее говорить о своих театральных предках.
  
  "Я буду первым в очереди, чтобы извиниться, если я ошибаюсь, мистер Олден. Я имею в виду, что это было в вашем собственном голосе, в ночь убийства. Я должен был спросить вас, так как вы не сказали нам насчет вашего приглашения на ужин в первый раз, когда мы разговаривали. И главная причина, по которой мы попросили вас снова увидеться, заключается в том, что мы действительно хотели вашей помощи в другом, чем-то, что касается Джо Берка ".
  
  Олден, казалось, оживился, довольный тем, что снова переключил внимание на Берка.
  
  «Я полагаю, что вы могли знать кое-что из этого из-за своей бабушки, матери, оперного певца, и потому что ваш дед был таким покровителем искусств. Вы что-нибудь знаете о Shriners?»
  
  Олден посмотрел на меня, чтобы проверить выражение моего лица, и я встретила его взгляд улыбкой. "Почему вы спрашиваете?"
  
  «Очевидно, я не могу сказать вам точно, почему, но давайте просто скажем, что Берк не был слишком откровенен с нами, и, возможно, вы поможете мне понять почему».
  
  «Искренность не входит в словарный запас Джо. Что такого особенного в Шрайнерах?»
  
  «Кто они? Какое у них отношение к театральному сообществу?» Майк задал общий вопрос, чтобы Олден заговорил, но я знал, что он проложит себе путь к красной феске с кисточками.
  
  «Древний арабский орден знати мистического святилища, детектив. Ответвление масонов девятнадцатого века - вы о них знаете, не так ли?»
  
  Я знал, что масоны были противниками божественного права царств, которых привлекала свобода первых мастеров, духовных наследников людей, которые построили великие памятники мира - пирамиды, Храм Соломона, римские акведуки, а затем и средневековые соборы.
  
  «Братские организации», - сказал Майк.
  
  "Да, но с твердым набором убеждений, в основе которых лежит свобода человека. У вас были Вольтер и Бен Франклин, Джордж Вашингтон и Моцарт, все они исповедовали демократические идеалы и доброжелательность. К середине XIX века большинство городов Америки имели по крайней мере, одна масонская ложа не только для братских, но и для благотворительных целей ».
  
  "А Shriners?"
  
  «Прежде всего, они должны были быть масонами, но их орден произошел от более экзотического наследия - Ордена Мистического Храма седьмого века», - сказал Олден, глядя на Майка. «Вы действительно будете удивлены их первоначальной целью».
  
  "Что это было?"
  
  «Поддерживать закон и порядок, помогать местным органам власти бороться с преступностью. Когда они зародились, они были своего рода примитивным отрядом. Их миссия изменилась только в девятнадцатом веке».
  
  «Я ненавижу чертову одержимость. Последнее, что мне нужно, это кучка любителей, пытающихся делать мою работу. На что они переоделись?»
  
  «Во времена моих бабушек и дедушек Храм действительно стал игровой площадкой для масонов, связанных с большинством популярных артистов того времени. И все они были очень увлечены экзотическими символами первоначальных ассоциаций Ближнего Востока или Ближнего Востока».
  
  "Почему так?"
  
  «Потому что там, много веков назад, зародилось движение. Когда оно возродилось в Америке, в 1850-х годах два человека основали орден. Один был театральным актером, а другой - врачом - Уильям Джермин Флоренс и доктор Уолтер Миллари. Флеминг. У них была идея использовать организацию для развлечения людей и в то же время заниматься благотворительностью, собирая деньги на медицинские исследования ».
  
  «Но что вы сказали о Ближнем Востоке? О каких символах вы говорите?» - спросил Майк.
  
  «Уильям Флоренс играл в спектаклях по всей Европе и Северной Африке - во многих из тех же театров, где позже пела моя бабушка, Джульетта Капретта. Он поехал в Алжир и Каир, принеся с собой домой некоторые ритуалы из храмов. , некоторые атрибуты ранних орденов, процветавших на Ближнем Востоке ».
  
  "Как что?"
  
  «Исламские мотивы во всем, от архитектуры их мест для встреч до деталей интерьера. Эти американские святители не строили театры для своих развлечений и жилья, мисс Купер. Они на самом деле строили мечети. И они дали им арабские имена. по всей стране. Храм Бекташа в Конкорде, Нью-Гэмпшир; Храм Сирии в Питтсбурге; Храм Арарат в Канзас-Сити; Храм Аладдина в Колумбусе, Огайо; Храм Сфинкса в Хартфорде; и Храм Рамзеса в Торонто. Больше, чем полмиллиона членов по всей стране ".
  
  «Сто лет назад? Мечети по всей стране?»
  
  «В самом деле. И все лидеры были известны как имперские властители и гроссмейстеры, опять же в арабских традициях».
  
  «Вы тоже упомянули элементы дизайна», - сказал я. "Что было в них отличительного?"
  
  «Цвета, с одной стороны. Смеси красного, желтого и зеленого очень напоминают культуру. Некоторые символы являются постоянными, например, полумесяц, скрещенный с ятаганом, причудливая решетка во многих элементах здания и всегда мозаичная плитка. стены и потолок - много глазурованной терракоты, обычно с изображением листвы - "
  
  «Подожди, приятель, ладно? Ты изучаешь это?» Майк пытался делать записи, пока Олден говорил.
  
  «Я унаследовал всю театральную коллекцию, которая хранилась в нашей семье на протяжении десятилетий. Это часть моей генеалогии, детектив - это в крови. Ничего, что мне нужно было изучать».
  
  «Что ты имеешь в виду, ты что-то унаследовал?
  
  «Множество фотографий - Джордж М. Кохан, Софи Такер, Лилиан Рассел - все они выступали с Shriners. У меня есть уникальный ассортимент подписанных афиш с премьерных вечеров и мероприятий , и даже костюмы, которые они носили на крупных мероприятиях».
  
  "Какие костюмы?" - спросил Майк.
  
  «Из оперы, из шекспировских пьес, из собраний ложи…»
  
  «Я не это имел в виду. Я имел в виду, что носили Шрайнеры?»
  
  «Костюмы такие же, как и мы. Только властители получили модные одежды», - сказал Олден.
  
  "А на их головах что? Капюшоны?"
  
  «Это не Клан, детектив».
  
  "Так что они носили?"
  
  «Вы наверняка знаете тарбуш, мистер Чепмен? Знаменитую красную феску?»
  
  «Да, да. Я это знаю».
  
  «Из Университета Феса - символ обучения и честности».
  
  "Вы унаследовали некоторые из них, мистер Олден?"
  
  «Конечно. Я буду рад показать вам все, что вам нравится».
  
  "Вы держите их?"
  
  «В моем доме, детектив. У меня есть медиа-комната, заполненная памятными вещами моих бабушек и дедушек. Довольно красочная».
  
  «И буква М , мистер Олден, вы знаете, из алфавита. Имеет ли это какое-то значение в этих рисунках Шрайнера?»
  
  Олден не упустил ни секунды, подняв пальцы, чтобы отметить свои ответы. «Вполне вероятно, что да, если вы скажете мне, что вы имеете в виду, что именно вы ищете. Очевидно, есть такие слова, как мечеть и минарет , и имя самих масонов. Фес - город в Марокко. Есть еще один М для вас. Я не понимаю ваш вопрос, мистер Чепмен ".
  
  Я все время думал о Люси ДеВоре, улыбающейся в камеру в своем красном тарбуше, ее руке на дверной ручке с отличительной буквой М.
  
  «Если эти святыни были так популярны по всей Америке, почему они построили их повсюду в стране, кроме Манхэттена?» - спросил Майк. «Почему здесь нет театра Шрайнеров?»
  
  «Надеюсь, вы не возражаете, чтобы вас снова поправили, детектив, но одна из самых огромных, показных мечетей, когда-либо созданных, была открыта здесь в 1923 году, на лучшем участке недвижимости, мертвом в центре города. Чепмен, прямо в центре города на Пятьдесят пятой улице, и держу пари, вы бывали там десятки раз ».
  
  «На Пятьдесят пятой улице нет мечети», - сказал Майк.
  
  "Какое имя?"
  
  «Храм в Мекке, мисс Купер. Может быть, это именно та М, которую вы искали. Храм в Мекке древнего арабского ордена знати мистического святилища».
  
  
  
  
  
  
  35 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  "Где на Пятьдесят пятой улице?" - спросил Майк, предложение Олдена оскорбило его гордость за то, что он хорошо знал город, за которым он следил. Каждая улица, каждый проспект, каждая сетка вызывали воспоминания о месте преступления, на котором работал Майк. «В юго-западном углу Лекса есть синагога, но нет мечети».
  
  «Западная пятьдесят пятая, между Шестой и Седьмой авеню», - сказал Олден, довольный собой, что он загнал нас в тупик.
  
  Я закрыл глаза, чтобы представить себе квартал, и сразу подумал о большом театре там, в котором я бывал чаще, чем даже Олден мог предположить.
  
  "Центр города?"
  
  «Городской центр музыки и драмы, мисс Купер. В следующий раз, когда у вас будут билеты на спектакль, встаньте через улицу и вытяните шею, чтобы взглянуть на самый верх здания, может быть, в двенадцать или четырнадцать этажей. Вы можете до сих пор вижу слова « Храм Мекки», вырезанные на фасаде ».
  
  Я стоял на тротуаре у входа в центр города много раз с тех пор, как впервые посетил его в детстве, и ни разу не заметил вырезанных букв так далеко над головой.
  
  «Но это… это был театр дольше, чем я жил. До того, как был построен Линкольн-центр, он был домом для Нью-Йоркского театра балета и оперы». Я был поражен мыслью, что это культурное сокровище имеет историю, которая не была знакома мне - и, я был уверен, многим другим театралам.
  
  Майк хотел немедленно отправиться в здание. Он подошел к столу Лоры, чтобы воспользоваться ее телефоном, и когда я услышал, как он спрашивает дежурного сержанта в Мидтаун-Норт - участке всего в нескольких коротких кварталах от центра города - я знал, что он звонит, чтобы отправить патрульного из-за угла, чтобы проверить и расскажите о форме и дизайне дверных ручек в старинном выставочном зале.
  
  «Не могу поверить, что я никогда не знал об этом».
  
  «Это древняя история, мисс Купер. Вас это интересует?»
  
  Я пытался поддерживать Олдена в чате, не давая ему знать, что причиной моего повышенного интереса была возможная связь с нашим расследованием. Я всю жизнь учился танцам. Я вижу там танцевальную труппу Эйли каждый год, и, конечно же, именно там Американский балетный театр проводит свои осенние сериалы. И все возрождения Бродвея, которые они устраивают - кто не знает Центр города? "
  
  «Тогда я должен организовать для вас встречу с директором. Я уверен, что вы двое будете сочувствующими - она ​​блестящий молодой юрист, которая тоже раньше танцевала. Арлетт Шиллер, вы ее знаете?»
  
  «Я не знаю», - сказал я, глядя на Майка, когда он возвращался в комнату. «Но я, конечно, хотел бы представить».
  
  «Так как долго Мекка была на самом деле Меккой?» - спросил Майк.
  
  «Храм открылся в 1923 году с участием великих волшебников и властителей со всей страны. Это было настоящее чудо инженерной мысли - этот массивный куб из песчаника, увенчанный необычным куполом. Основная стальная балка, поддерживающая балкон, - самая длинная из когда-либо используемых в строительстве. Нью-Йорк до сих пор - шесть этажей высотой, если ставить его вертикально - доставлен на корабле в гавань и извивается вверх по городу на караване грузовиков ».
  
  "Но только для Shriners?"
  
  «Изначально, детектив, да. Конечно, там был зал. Как вы знаете, он прямо за углом от Карнеги-холла. Но даже тогда в Карнеги-холле никому не разрешалось курить. Из всех мероприятий ложи, зрительный зал был построен со всевозможными огромными вытяжными вентиляторами в нем, чтобы приспособить практику, а также помочь отвлечь сценический бизнес от Карнеги. Театральная секция Мекки вмещала почти пять тысяч человек, если вы можете себе представить, что так «Давным-давно. Остальные комнаты святыни - банкетные залы, комнаты, церемониальные святыни - ну, все они были довольно частными».
  
  "Так что же случилось с этим местом?" - спросил Майк.
  
  "Сначала случился крах 29-го, а затем Великая депрессия. Для Святых было не лучше, чем для кого-либо еще в стране. Несмотря на то, что они считали себя благотворительной организацией, они не могли требовать освобождения от налогов, потому что они сдавал зрительный зал в аренду сторонним группам. К концу 1930-х годов банки закрыли кредиты, которые были использованы для строительства Мекки ».
  
  «Значит, мечеть обанкротилась?»
  
  «Это действительно так, после очень короткой жизни. Сидел пустой, как заброшенный арабский дворец посреди этого городского пейзажа. Прежде, чем все небо - скребки поднялись в центре города, вы могли видеть этот фантастический купол на много миль во всех направлениях. Правительство получило собственность путем выкупа налогов и выставило здание на аукцион в 1942 году ».
  
  "Кто купил это?"
  
  Олден улыбнулся. «Сам город Нью-Йорк предложил самую высокую цену. Украл это место, даже по меркам того времени, за сто тысяч долларов. Претензия на него была более чем в шесть раз больше. LaGuardia ".
  
  "Какие?" - спросил Майк.
  
  «Мэр Фиорелло Ла Гуардия. Остальные политики хотели снести здание и заменить его автостоянкой».
  
  "За исключением LaGuardia?"
  
  «Да, у него давно была идея создать большой муниципальный театр с дешевыми билетами, чтобы искусство было более доступным для обычного гражданина. Он не хотел, чтобы это было похоже на коммерческие театры Нью-Йорка, поэтому он нацелился на чтобы создать группу, состоящую из колледжей и школ, благотворительных и профессиональных групп. Мэр хотел, чтобы представления начинались в пять тридцать вечера, чтобы люди могли приходить прямо с работы, экономя на поездке и автобусе. У него было несколько замечательных идей для поддержки исполнительское искусство в Нью-Йорке ".
  
  "И пусть они будут доступнее Бродвея?"
  
  «Безусловно, мисс Купер. Когда открылся« Центр города », вы могли сидеть на балконе за тридцать пять центов или заплатить крупный доллар - буквально десять долларов - за оркестр. Бродвейские места стоили в три раза дороже».
  
  У меня зазвонил телефон, и Лаура ответила на звонок, включив интерком. Майк протянул руку и поднял ее. "Да, сержант?"
  
  Он послушал несколько секунд и повесил трубку. «Без сомнения. На этот раз М для Мекки».
  
  «Я очень рад, что смог помочь вам решить вашу загадку, детектив. Что-нибудь…?»
  
  "Когда вы в последний раз были там, мистер Олден?"
  
  Его лоб наморщился, а темные густые брови сошлись воедино. «Прошло несколько недель, мистер Чепмен. Несколько недель».
  
  "Когда именно?"
  
  «Послушайте, если вы снова вернетесь к игре в« gotcha », я, очевидно, предпочитаю проверить свой офисный дневник».
  
  "Почему ты ушел?"
  
  Олден посмотрел на меня. «У них есть этот замечательный сериал на бис - бродвейские шоу».
  
  Я знал серию, которая год за годом оказывалась чрезвычайно успешной для центра.
  
  «Это был спектакль Bye, Bye, Birdie . Это забавно, если подумать».
  
  Майк был слишком сосредоточен на Люси Деворе, которая позировала в чьей-то феске, опираясь на дверную ручку в Театре Мекки, чтобы его можно было легко развлечь. "Как так?"
  
  «Берди действительно был первым мюзиклом, принесшим рок-н-ролл на Бродвей».
  
  «Избавь меня от слов. Куп, скорее всего, захочет танцевать. Что из этого?»
  
  «В сериале есть сцена, где персонажи заходят не в ту комнату и разрывают собрание Shriners. Помните это?»
  
  Я этого не сделал.
  
  «Повсюду тарбуши и летающие кисточки. Я уверен, что их много в гардеробе в Центре города. Тебе не нужно видеть мою».
  
  Тот, что на голове Люси, имел отличительные отметины. Полумесяц и ятаган - значение которых я теперь понял - над каким-то арабским узором. Мы сможем определить, был ли это костюм из бродвейского спектакля или настоящий костюм из старинной мечети.
  
  «Как насчет закулисных выступлений, мистер Олден? Вы в последнее время были за кулисами?»
  
  Человек снова нахмурился, пытаясь, как мне показалось, угадать, в каком направлении движется Майк Чепмен, прежде чем дать ответ.
  
  «Я был за кулисами десятки раз, детектив. Я…»
  
  "Да, я знаю. Ты чертов" покровитель долбаного "искусства. Я купил на стадионе Янки больше пива, чем у тебя афиши, но это не позволяет мне в раздевалке позировать для фотографий. с мальчиками после игры. Танцоры. Вы недавно были здесь за кулисами с кем-нибудь из женщин? "
  
  Майк терял общую картину, чтобы приблизиться к образу Люси ДеВор. Хьюберт Олден понятия не имел, куда направляется Майк.
  
  «Наверху, конечно».
  
  "Что значит? На балконе?"
  
  «Нет, нет. В офисной башне за аудиторией, мистер Чепмен, есть девять или десять этажей студий. Здесь расположены одни из самых впечатляющих танцевальных студий города, которые сдаются в аренду многим компаниям для репетиций. "
  
  «И ты был там недавно? Где именно?»
  
  «Я удивлен, что Чет Доббис не объяснил вам всего этого, когда вы говорили с ним о Талии Галиновой».
  
  "Что Доббис должен сказать?"
  
  «До того, как он приехал в Метрополитен, Чет был художественным руководителем в City Center. Он знает каждый дюйм этого места от вершины купола до проходов в подвале».
  
  Майк посмотрел на меня, чтобы узнать, следую ли я точке зрения Олдена. "При чем здесь Галинова?"
  
  «Ну, конечно, я был у Талии в центре города. Так же, как Доббис, Ринальдо Виччи и Джо Берк. Там была репетиционная студия Талии, мистер Чепмен», - сказал Олден, проводя связь между аварией Люси ДеВоре и На мой взгляд, убийство Галиновой не так уж и мало. «Она проводила в этом здании гораздо больше времени, чем в Метрополитене».
  
  
  
  
  
  
  36
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Больше не было смысла держать Хьюберта Олдена в моем офисе. Его информация указала нам в новом направлении, переплетая многих из тех же персонажей в новый гобелен, давая нам другое место для исследования, которое было знакомо большинству из них.
  
  Когда Майк проводил Олдена к лифтам, в мой офис вошел Мерсер Уоллес с сумкой, полной бутербродов.
  
  «Слышал, что вы были заняты тренировкой StairMaster сегодня рано утром», - сказал он, распаковывая поздний обед, который принес для каждого из нас. «Я подумал, что после этого вы даже можете оставить пакет чипсов для разнообразия».
  
  «Накорми меня, м'ман», - сказал Майк, возвращаясь в комнату и потянувшись к герою ростбифа, кусая его, как будто он не ел несколько дней. "Как прошли выходные?"
  
  «Думаю, я был в каждом приюте для бездомных и в каждой столовой в городе с тех пор, как вы уехали. Все еще ищу Рамона Каридо», - сказал Мерсер. «Он, должно быть, живет под камнем в парке, и это должно сводить его с ума. Эта прекрасная весенняя погода - все бегуны, байкеры и прогулочные пассажиры находятся на его охотничьих угодьях, разжигая его воображение. Я сомневаюсь, что он когда-нибудь сможет снова пойти за собачником ".
  
  «Куп пропустила все местные новости, пока была на Винограднике. На каждой станции круглосуточно показывали его его набросок».
  
  «Денежное вознаграждение до двадцати тысяч от одной из групп защиты жертв. Какая-нибудь болвана скоро выдаст его за добычу».
  
  «Так ты работал все выходные, пока я играл?»
  
  «И вам повезло, мисс Купер. Могу я сказать, что на этот раз вы больше не любимый прокурор Манхэттенского спецотряда по делам жертв? фотография, на которой ты держишь моего мальчика на прошлое Рождество. Ты выглядишь совершенно злым. "
  
  "Легко пришло, легко ушло. Что теперь?"
  
  «Ребята действительно злятся на вас из-за приказа судьи МакФарланда по делу Каридо».
  
  «Вы имеете в виду невозможность сопоставить доказательства их ДНК с базой данных о связях? Две недели, и у нас будет совершенно новый набор правил. Надеюсь, хорошие».
  
  «Между тем, с вечера четверга мы поймали шесть новых визгов».
  
  «Да, я видел отчеты о жалобах на столе Лоры сегодня утром. Четверо из них знали своих нападавших. ДНК не имеет значения в этих случаях. Скажите команде, чтобы они работали над этими делами по старинке - с их мозгами».
  
  «Что ж, им нужен банк данных по двум другим. На самом деле, если вы посмотрите эти отчеты более внимательно, вы увидите, что авария на Аллен-стрит в субботу вечером может быть частью закономерности. Мы хотим попытаться это исправить. свяжите его с открытой серией в Трибеке ".
  
  Майк закончил своего героя и работал над своей второй сумкой начо. «Она также не собирается выигрывать какие-либо соревнования по популярности в отделе убийств. То же самое».
  
  «Я не ходил в суд с намерением принять новый закон, ребята. Это было командное выступление».
  
  «Да, ну, в ближайшее время не звони девять-один-один снова», - сказал Майк, вытирая горчицу со щеки тыльной стороной ладони. «Какой-нибудь член, скорее всего, скажет тебе засунуть свою ДНК в ...»
  
  «Лора? Ты только что напомнил мне, Майк. Лора?» Она просунула голову в дверной проем. «Не могли бы вы позвонить в отдел снабжения? Им нужно выдать мне новый сотовый телефон. Умолять их разрешить мне оставить мой старый номер, хорошо?»
  
  "Понятно."
  
  «Сегодня утром мне пришлось сдать свой детективам, чтобы они могли записать точное время звонков, которые я делал вчера вечером из своего дома», - объяснил я Майку и Мерсеру. «Им тоже нужно уточнить у Бенито. Может, он слышал, говорил ли что-нибудь мой нападающий, пока линия была открыта».
  
  «Я думал, ты сказал мне, что он не сказал ни слова».
  
  «Это именно то, что я вам сказал. И я в этом уверен. Они просто хотят перепроверить, если я ошибаюсь».
  
  «Думаю, тебе не доверяют, Куп. Эти копы доверяют тебе примерно вдвое больше, чем ты доверяешь своим свидетелям. Это хорошее лекарство для тебя. Что ты думаешь о Хьюберте Олдене?» Майк допил свою бутылку корневого пива и потянулся за глотком моей диетической колы, чтобы запить еду.
  
  "То же, что я думаю о любом, кто бросает такую ​​кривую, как эта. У нас с вами было такое туннельное видение Метрополитена как географического центра этого расследования. В Олдене есть что-то слишком привлекательное, и я беспокоюсь, что, возможно, он просто руководит нами вдали от прогресса, которого мы добивались, - сказал я, когда Майк начал рассказывать Мерсеру о репетиционных студиях в City Center.
  
  «Прогресс? У тебя все еще в холодильнике в морге лежит балерина, а мне не терпится надеть наручники на Джо-ты-знаешь-кто-я-Берк. Прогресс - это когда я натягиваю эти маленькие металлические браслеты на ... запястья тела ".
  
  "Когда мы проверим это место?" - спросил Мерсер.
  
  Майк посмотрел на часы. «Уже почти три часа. Давай поднимемся туда, пока есть еще кто-то, кто может нас показать. Где твои колеса?»
  
  «Баярд-стрит. Рядом с конторой поручителя под залог».
  
  «Я стою перед зданием. Давай воспользуемся моим. Ешьте, блондиночка».
  
  Поездка по авеню Америк была замедлена из-за пробок. Я попытался вздремнуть в углу захламленного заднего сиденья служебной машины Майка. Мне не приходилось считать овец - у меня был, кажется, еще более длинный список подозреваемых, уклонившихся от длинной руки закона на прошлой неделе: турецкий врач, который накачивал своих жертв наркотиками; Рамон Каридо, насильник, которого укусила собака; и Ральф Харни, рабочий сцены, который скорее заменил нас, чем предоставил нам образец своей ДНК.
  
  «Ральф Харни», - сказал я вслух. «Ты думаешь, он достаточно разбирается в электричестве, чтобы быть тем парнем, который обкрашивал квартиры и ждал меня прошлой ночью?»
  
  Майк склонил голову и посмотрел на меня в зеркало заднего вида. «Он рабочий сцены, а не электрик».
  
  «Но он проработал всю эту сложную сценическую проводку в течение многих лет. Пришлось что-то подобрать, рабочие места настолько взаимосвязаны», - сказал Мерсер. «Стоит посмотреть. Парни, с которыми он работает, могут сказать нам, как много он знает».
  
  В половине квартала к востоку от центра города находилась зона загрузки отеля. Майк подъехал и припарковал машину.
  
  Когда мы подошли к театру - огромному пространству из песчаника, увенчанному монументальным куполом, - группа молодых женщин вышла из здания, остановившись на тротуаре, чтобы поговорить между собой. Их длинные ноги, лежащие в изогнутом положении танцоров, с полотенцами на шее, предполагали, что они только что закончили дневную разминку или урок.
  
  Позади них из двери выскочила еще одна женщина, явно взволнованная тем, что ей преградили путь. Она переминалась с одной стороны на другую, подталкивая ближайшую к ней девушку, чтобы пройти мимо и выбежать на улицу, чтобы остановить желтое такси. Она бросила свою большую черную сумку на заднее сиденье и села за ней.
  
  Невозможно было сказать, игнорировала ли она нас троих или просто не слышала, как Майк Чепмен звал ее по имени, чтобы заставить ее остановиться. Мона Берк захлопнула дверцу такси и помчалась по улице с односторонним движением.
  
  
  
  
  
  
  37
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Двое охранников в вестибюле были не очень впечатлены золотым щитом Майка. У этого входа не было регистрационной книжки, хотя она была на стороне 56-й улицы, где располагались офисы центра. И нет, они понятия не имели, кто такие женщины, уехавшие совсем недавно.
  
  Один из мужчин позвонил наверх, чтобы кто-нибудь из руководства проводил нас внутрь. Пока мы ждали, я снова вышел на тротуар и посмотрел на фасад театра. Слова « Храм в Мекке» - это слишком много историй, приведенных выше, чтобы я мог видеть - как предположил Олден, - но другие исламские архитектурные мотивы невозможно было ошибиться.
  
  Я как бы впервые заметил аркаду подковообразных арок из желтовато-коричневого песчаника, прикрепленные к нему колонны и капители, обрамленные традиционным арабским альфизом , и красочную глазурованную плитку, которая отделяет здание от низких кирпичных строений с обеих сторон. Массивный фасад был усеян стрельчатыми окнами, опять же в мавританском стиле, которые, должно быть, обеспечивали единственный естественный свет в области за сиденьями в аудитории на верхних балконах.
  
  В фойе нетерпение Майка и Мерсера было явным, когда они шагали между окном предварительной продажи билетов и стеной в дальнем конце, увешанной афишами предстоящих мероприятий.
  
  «Детектив Чепмен? Мисс Шиллер послала меня ответить на ваши вопросы. Меня зовут Стэн», - сказал молодой человек, протягивая руку каждому из нас. "Как мы можем помочь?"
  
  «Мы расследуем убийство, которое произошло в Метрополитене десять дней назад».
  
  «Мисс Галинова, конечно».
  
  «Мы понимаем, что она арендовала здесь студийное пространство для занятий и репетиций».
  
  «Да, она сделала. Нам выпала честь иметь ее».
  
  "Нам нужно осмотреться. Нам нужно увидеть, где она работала, держала ли она здесь шкафчик, какие-либо записи о ее приходах и уходах или кто мог ее посещать. Люди, с которыми она общалась, танцоры, которые могли заметить ее гости, мужчины, которые ... "
  
  «Возможно, мы сможем назначить подходящее время для этого. Я не представлял, сколько земли вам нужно пройти». Стэн попытался протянуть руку, чтобы не дать Майку войти в вестибюль, но было уже слишком поздно.
  
  «С таким же успехом мы могли бы начать», - сказал Мерсер.
  
  Майк поднялся по шести ступеням, ведущим в заднюю часть зала, который полностью отличался по стилю от Метрополитена и других театров, которые мы видели. Мы с Мерсером подошли к нему сзади, чтобы посмотреть.
  
  Я никогда не видел старый дом пустым. Ярус за ярусом сиденья из красного бархата, вытянутые наружу, как большой веер, с блестящими латунными перилами, тянувшимися вдоль проходов. Сцена с арочной авансценой выглядела огромной; над потолком и вокруг него была кружевная решетка, типичная для мавританского дизайна - большие перфорированные звезды, выстроенные в виде вырезов над оркестром и над сиденьями на балконе, - и сверкающая краска цвета слоновой кости с акцентом на богатую золотую металлическую отделку.
  
  «Куп, взгляни на сиденья».
  
  Под подлокотником каждого места на проходе был запутанно выгравированы панели, и в середине каждой из них было письмо М .
  
  «Мисс Галинова не имела ничего общего с аудиторией, детектив», - сказал Стэн, закатывая рукав рубашки, чтобы проверить время. «Я уезжаю на день в пять, но если вы хотите, чтобы я отвез вас в офисную башню, я могу дать вам представление о том, где она работала».
  
  Он провел нас через вестибюль. «Если вы не против подняться наверх по лестнице, мы действительно можем подключиться к другому пространству изнутри театра, не выходя наружу ко входу с Пятьдесят шестой улицы».
  
  «Когда мы подъехали, мы увидели уходящую женщину, - сказал Майк. «Мона Берк. Ты ее знаешь? У нее здесь офис?»
  
  «Я понятия не имею, кто она. Имя для меня ничего не значит».
  
  Я шел рядом со Стэном по широкой лестнице, а Майк и Мерсер спешили вперед. "Очень грандиозный вид, не так ли?" - сказал я, когда мы подошли к антресоли.
  
  Широкое пространство не было похоже на тесноту вестибюлей бродвейского театра с красиво расписанными кессонными потолками и толстым ковровым покрытием.
  
  «Когда Святители построили Храм в Мекке, это была одна из гостиных для джентльменов. На самом деле это была их домик для курящих. Множество диванов, кресел и плевательниц рядом с ними. Мраморные полы с марокканскими коврами. Старики очень интересовались их комфортом. и элегантность. Следите за своими головами, пожалуйста. "
  
  Мы все нагнулись, чтобы выйти из зала, и оказались в темном коридоре, который вел к офисной башне.
  
  «Будьте осторожны при ходьбе. Это единственный путь в студии, и его нужно держать незапертым. Это единственный пожарный выход с этой стороны здания. Но в настоящий момент это стоит вашей жизни, чтобы пройти сюда», - сказал Стэн, проводя меня по грудам гелей и рукавов с высоким верхом, которые когда-то закрывали пятна из ниш наверху. «Мы заменяем много осветительного оборудования, переводим его на цифровую систему».
  
  Путь был загроможден всей закулисной театральной магией, оживлявшей сцену, и Майк рассердился на меня за то, что я на цыпочках обходил беспорядок и замедлял его.
  
  «Извините, мистер Чепмен. Мекка была полностью залита газом, когда была построена в двадцатых годах. Помимо этого и курения многих артистов и рабочих, нам всегда приходилось принимать чрезвычайные меры предосторожности против пожара».
  
  Через несколько коридоров мы достигли ряда лифтов.
  
  «Я отведу вас до семи. Там г-жа Галинова любила работать».
  
  Эпоха старого театра куда менее изящно проявила себя вне поля зрения публики. Стены остро нуждались в покраске, случайные углы расписывались яркими маркерами членами танцевальных трупп, подписи которых создавали буйный всплеск цвета на серо-бежевой краске.
  
  "У нее была гардеробная?" - спросил Майк. "Место, где она могла быть одна?"
  
  «Центр города не похож на Метрополитен. У нас здесь нет звездной системы. Есть раздевалки, конечно, но ничего с именем Галиновой на них. Неужели она нашла пустой офис, чтобы припарковаться? просто попробуйте несколько дверей - всегда есть что-то доступное. Пыльное, но доступное ».
  
  Танцоры - мужчины и женщины - прошли мимо нас, когда они выходили из класса. Все они были похожи на подростков - идеально подтянутые тела, кожа без подкладки, покрытая потом, большинство из них были в черных трико и колготках, увенчанных яркими шерстяными гетрами.
  
  «Это аргентинская компания Хулио Бокки. Сказочно талантливые молодые люди. Думаю, самому старшему члену корпуса семнадцать».
  
  - сказал Стэн, ожидая, пока они проедут. Аккомпаниатор все еще работал над синхронизацией танго, и музыка разнеслась по коридору и последовала за танцорами по залу.
  
  Мы вошли в студию, которую они только что освободили, и я был поражен ее размерами и декором. «Это потрясающе», - сказал я Стэну. «Я никогда не видел такого места для репетиций в городе».
  
  "Ты танцуешь?"
  
  «Нет, нет. Но я много лет учился балету, много занимался».
  
  Комната была необычайно большой по длине и глубине. Крашеные потолки и даже дверная коробка были богаты архитектурными деталями и цветами. Самым уникальным для манхэттенской репетиционной студии было отсутствие колонн, полностью открытое пространство, в котором танцоры могли разыгрывать номера, как в театре.
  
  Майк не слушал. Он направился прямо к дальнему концу в комнату и забрался на несколько шагов, усаживаясь в негабаритного деревянный стул, вырезанные искусными звезд и полумесяцев , что я теперь признаваемых как символы влияния Ближнего Востока.
  
  "Как насчет этого?"
  
  "Трон властителя, детектив. Именно в этих старых комнатах ложи проводились многие из секретных ритуалов Святителей. Почти в каждой из этих студий есть алтарь или святыня, которые играли определенную роль в повседневной жизни членов Церкви. «Я понятия не имею, что здесь происходило, но большинство из нас просто благодарны за то, что все эти богатые детали пережили то, что город сделал с остальной частью общего пространства», - сказал Стэн, показывая назад в коридор.
  
  Майк спустился по ступенькам и вернулся к двери. "Где еще провела время госпожа Галинова?"
  
  Стэн прошел мимо него и пошел обратно по коридору. «Эта раздевалка для женщин. Полагаю, ей приходилось пользоваться ею». Он посмотрел на меня через плечо. «Хотя ни на минуту не могу представить, чтобы такая прима, как Галинова, делилась этим с кем-то еще».
  
  Изнутри мы могли слышать голоса танцоров, говорящих по-испански, и звук текущей воды из душа.
  
  Майк кивнул мне. «Твоя территория, Куп. Проверь фронт».
  
  Я толкнул дверь и вошел в комнату.
  
  Первая зона была преобразована в небольшую гостиную. Несколько диванов и стульев стояли у стены, и трое танцоров - босиком и в халатах, ожидая своей очереди в душ - свернулись калачиком и болтали друг с другом.
  
  Я прошел мимо них в другую часть комнаты. Вместо шкафчиков были только открытые ящики для их вещей и вешалка, на которой висела их одежда.
  
  Последним помещением была ванная: несколько туалетных кабинок, ряд раковин и одна целая стена с зеркалами. На полу лежали рюкзаки, рядом с ними были сложены журналы и плееры iPod, а на каждой плоской поверхности лежала косметика.
  
  Одна из девушек вышла из душа, закутанная в банную простыню, с тюрбаном на голове полотенце. Она извинилась, когда скользнула передо мной, и я прижался спиной к стене, чтобы позволить ей пройти.
  
  Мои руки были прижаты к поверхности - гладкой глазурованной плитке, холодной на ощупь. Я огляделся и заметил те же старые керамические квадраты - несомненно, оригинальный дизайн 1920-х годов - покрывающие стену напротив душевых и образующие границу вдоль края потолка и пола.
  
  Я подошел к пустой душевой кабине, которая также была искусно облицована плиткой, затем повернулся, чтобы изучить темно-синий и бледно-зеленый мозаики, выложенные на белом фоне. Что Хьюберт Олден назвал типично исламскими мотивами? Он сказал, что это лиственный узор.
  
  Я провела пальцами по красивому изображению. Цветы показались мне знакомыми - их форма и цвет - и я попытался вспомнить, где я видел что-то подобное.
  
  Конечно, лиственные. Красивые цветы. Это были тюльпаны в арабском стиле, созданные специально для храма в Мекке. А в другой раз я видел их на мониторе в спальне Джо Берка.
  
  Образы, которые, как мы подозревали, наблюдал Берк - воровство с целью личного извращения с помощью скрытой системы наблюдения, - должно быть, пришли к нему с камеры, которая была тайно установлена ​​здесь, в гримерной, используемой многими танцорами, репетировавшими в Сити. В центре, в том числе Люси ДеВоре и покойная Наталья Галинова.
  
  
  
  
  
  
  38
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Восемь танцоров посмотрели на меня, как на сумасшедшего, когда я попросил их одеться, чтобы я мог привести мужчину в гостиную. « За милость - vistase! Avance! Tengo que traer un hombre aqui ».
  
  Я повысил голос, призывая их выйти в коридор, и хотя я добавил несколько « пор милостей », они не двинулись с места.
  
  Я быстро прошел мимо закуток к двери, снова призывая их одеться, потому что входил мужчина.
  
  Трое, которые меняли завернутые полотенца вокруг своих стройных тел, стояли безмолвно, когда я звал Майка, чтобы тот зашел в ванную.
  
  Он был слишком смущен, чтобы даже пошутить, поэтому он пошел за мной к участку возле душевых, который девочки были достаточно умны, чтобы очистить его.
  
  "Выглядит знакомо?"
  
  «Двадцать долларов, Куп. Вопрос в том, на что смотрел Джо Берк, когда монитор в его спальне поймал эти тюльпаны?»
  
  «Я возьму твои двадцать. На кого он смотрел? Я хочу этого ответа».
  
  Майк отодвинул непрозрачную занавеску для душа и вошел в мокрую кабинку. Он пытался найти признаки спрятанного устройства и повторил поиск в каждой из трех кабинок.
  
  Я наблюдал, как он провел руками по металлическим каркасам, и в последней кабине он придумал то, что хотел.
  
  "Ты понял?"
  
  «Не камера. Но там в стене просверлено углубление. В нее нельзя заглядывать - нам нужна лестница. Но такое ощущение, что есть крепление, на которое могла бы поместиться небольшая камера, и она наклонена так, чтобы фокус был на плиточной стене на заднем плане. Пойдемте. Обязательно поблагодарите молодых леди, уходящих. Мы возвращаемся в Берк ».
  
  Мерсер и Стэн ждали нас в коридоре, и Майк отвел Мерсера в сторону, чтобы объяснить, что мы видели.
  
  "Вы закончили?" - спросил Стэн.
  
  «Еще даже не начали», - ответил ему Майк. "Кто из тех, кого вы знаете, лучший технический специалист?"
  
  Ответил Мерсер. «Вито. Вито Таурино. Верно, Алекс?»
  
  «Этот парень гений», - сказал я. «Все ли подслушивают телефонные разговоры и видеонаблюдение Баттальи. То, что разрешено судом».
  
  «Мы должны найти его сейчас. Вчера. Приведи его сюда».
  
  «Я позвоню Батталье. Но может ли кто-нибудь действительно передавать видеоизображения из той душевой?» Я спросил.
  
  «Теперь все по беспроводной связи, Куп. Это называется микроволновая технология - и я не имею в виду те, с которыми ты готовишь. Мы использовали ее в расследовании убийства в социальном клубе на Малберри-стрит. компьютерный чип - объектив сидит на нем ровно - и закрепите его практически в любом месте с помощью скоб, например, в той нише. Проведите его через заднюю часть стены. Или, может быть, в ванной есть подвесной потолок. Вито может проверить ».
  
  Мерсер взял на себя объяснение. "Поднимите это к антенне".
  
  "Но где?" Я спросил.
  
  «Просто приклейте один на крышу здания. Любое здание».
  
  «Еще лучше», - сказал Майк, разговаривая с Мерсером. «Как насчет этого купола? Наклейте яги прямо на эту мать, укажите на репитер, приготовьте попкорн и…»
  
  Мерсер щелкнул пальцем. «Ты в кино».
  
  «Помедленнее. Что такое Яги?»
  
  «Это своего рода антенна», - объяснил Мерсер. «Вы можете направить их, сориентировать их так, чтобы они смотрели на ретрансляторы, а ретрансляторы несли их на расстояние, туда, где их ждут мониторы».
  
  «Ретрансляторы есть по всему городу, - сказал Майк. «На вершине Эмпайр-стейт-билдинг, Тридцать Рок-Центр, Мост Джорджа Вашингтона».
  
  «Подумай, девять одиннадцать, - сказал Мерсер. «Когда башни рухнули, даже ваши сотовые телефоны в центре города отключились, потому что все это ретрансляционное оборудование было наверху Торгового центра».
  
  Я начал понимать. "А камера просто все время крутится?"
  
  «Вероятно, активировалось движение», - сказал Майк. «Кто-то входит в зону досягаемости объектива, и пора показывать».
  
  Дверь ванной открылась, и один из разъяренных аргентинцев позвал Стэна для объяснений. Он пытался ее успокоить, но безуспешно.
  
  "Вы двое попытаетесь получить ответы от Берка. Я отведу Стэна обратно в главный офис и посмотрю, какая еще информация, которая у них есть, может помочь. Если Галинова была в палатке на репетиционной площадке, должны быть записи о датах . У кого-то больше всего есть информация о том, когда она была здесь и кто еще болтался вокруг нее. Ты вернешься ко мне? " - спросил Мерсер.
  
  «Да. Мы будем поддерживать связь».
  
  Стэн попытался освободиться, когда увидел, что мы уходим. «Если ты уезжаешь, тебе придется выйти со стороны Пятьдесят шестой улицы. Сегодня в кинотеатре темно. Вход, в который ты вошел, закрывается после пяти».
  
  Мы оставили Мерсера в коридоре. Стэн был окружен тремя взволнованными танцорами, пока мы ждали лифта, который вернул нас на первый этаж. Маленькая стрелка указала в направлении выхода с 56-й улицы, и мы пошли извилистыми коридорами, чтобы выйти.
  
  Узкие темные коридоры первого этажа старого здания были увешаны плакатами, воссоздающими историю театра последних нескольких поколений. Я поспешил идти в ногу с длинными шагами Майка, обогнав молодого Ленни Бернштейна в натуральную величину - «жизнерадостная музыка, исполняемая под вдохновляющим молодым дирижером»; Майк Тодд представляет Мориса Эванса в « Гамлете» с максимальной ценой на билет 2,40 доллара; и изображение Джорджа Баланчина и Линкольна Кирстайна в 1948 году, которых Центр города пригласил основать балетную труппу, которая позже стала Нью-Йорк Сити Балет.
  
  Было уже после пяти часов, и рабочие начали выходить из офисных зданий вверх и вниз по улице. Майк прорезал путь сквозь толпу, и я последовал за ним по 56-й и южной по Шестой авеню, затем завернул за угол, пока не нашел машину.
  
  Поездка до Беласко была медленной, движение в спешке блокировало каждый перекресток, пока мы ползли по Седьмой авеню за пригородными автобусами и армией желтых такси.
  
  Я позвонил в офис окружного прокурора, чтобы спросить капитана, как скоро он сможет предоставить нам Вито, чтобы я мог убедить Батталья поддержать меня, если он окажется в середине другого дела.
  
  «Он сделал сегодня без восьми до четырех, Алекс. Я могу подать ему звуковой сигнал, но он собирался на игру Малой лиги своего ребенка. Он может не заехать на пару хрипов».
  
  "Можем ли мы забрать его завтра?"
  
  «Без проблем. У него еще один однодневный тур. Когда он появится, он будет в технической комнате. Просто позвони ему и скажи, что тебе нужно».
  
  "Большое спасибо."
  
  "У вас есть зеленый свет?" - спросил Майк.
  
  «Вы и Мерсер можете понять, с чего вы хотите, чтобы он начал».
  
  «Зависит от того, что мы получим от Джо Берка сейчас».
  
  «Он просто собирается снова это отрицать», - сказал я.
  
  «Тогда тебе придется получить ордер на обыск. Он может отрицать все, что хочет, но мы с тобой видели эти тюльпаны на экране в его постели - комнате в первый раз, когда мы были там. Если мне придется задушить старого ублюдка, На этот раз я получу ответы ".
  
  «Вы должны сохранять спокойствие. Он отключает вас, когда вы сходит с ума».
  
  «Дикий? Он еще не видел меня даже на полпути к злобному. Я копил на такие встречи».
  
  Майк вышел из машины и захлопнул дверь. Мы прошли по улице к Беласко и направились ко входу в квартиру Берка к западу от театра.
  
  Майк отошел в сторону, чтобы позволить мне войти, и я был поражен, столкнувшись лицом к лицу с человеком в темном костюме и солнечных очках, который стоял у руля управления лифтом.
  
  Прежде чем я успел назвать свое имя, он нажал кнопку и сказал, чтобы мы шли прямо вверх.
  
  Я был удивлен, что у меня был такой легкий доступ, и я улыбнулся Майку, когда мы подъехали к офису Берка. Когда я толкнул дверь, которая была приоткрыта, я услышал громкие голоса - их было много - и было ясно, что человек внизу, который впустил нас, предположил, что мы были в списке для той вечеринки, которая сейчас проходила.
  
  Майк проследовал за мной внутрь, и я просмотрела дюжину лиц, но никого не увидела в большом офисе, окруженном причудливой коллекцией наполеоновских памятных вещей.
  
  Мой взгляд был привлечен к верху лестницы, возле спальни Джо, где Мона Берк и Росс Кехо оживленно беседовали с мужчиной, чокаясь бокалами и смеясь над любой историей, которую рассказывал Кехо.
  
  Молодой человек, сидевший в кресле за столом Берка, только что откупорил бутылку шампанского, когда заметил, что мы вдвоем вошли в комнату.
  
  «Заходите, - сказал он, вставая на ноги и подходя, чтобы поприветствовать нас. «Я Бриггс. Бриггс Берк. Сын Джо. Мы встречались?»
  
  «Чепмен, Майк Чепмен. Это Александра Купер», - сказал Майк, решив не называть нас полицией и прокурором на тот случай, если ребенок не знал о нашей связи с его отцом. «Мы здесь ради Джо».
  
  Бриггс положил руку Майку на плечо и засмеялся. «Мы все здесь ради Джо. Что ты пьешь?»
  
  «Нет, спасибо. Мы бы хотели его увидеть, если сможем. Мне нужно поговорить с ним несколько минут. Я не хочу прекращать это, но это вроде как срочно».
  
  «Поговори с ним? Ничего не могу с этим поделать, Майк. Если ты хочешь его увидеть, просмотр начнется не раньше завтрашнего дня. У Фрэнка Кэмпбелла, три часа».
  
  Кэмпбелл был самым известным похоронным бюро на Манхэттене, известным своими изысканными поминками и услугами для обеспеченных жителей Нью-Йорка.
  
  «Прямо сейчас, - сказал Бриггс, - единственное место, где вы можете увидеть Джо Берка, - это морг».
  
  
  
  
  
  
  39
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Я не знал, что вы, ребята, копы», - сказал Бриггс, побледнея, когда он поставил бутылку шампанского на стол своего покойного отца и повел нас в небольшой кабинет рядом с главной комнатой. для ... э-э ... "
  
  Похоже, он не знал, за какое нарушение он извиняется, но демонстрация щита Майка отрезвила его характер.
  
  «Нам нужно сделать пару звонков. Вы не можете оставить нас здесь одних?»
  
  Бриггс закрыл за собой дверь и, должно быть, подал знак веселящимся плакальщицам, чтобы они успокоились. Майк позвонил в офис медперсонала и связался с дежурным.
  
  «Дайте мне доктора Кестенбаума», - сказал он клерку, ответившему на звонок.
  
  «Поговорим о танцах на могиле», - сказал я. «Какой отвратительный зрелище».
  
  «Вы ожидали лучшего от Берков? Я просто хочу знать, кто его отключил. Слишком много счастливых людей. И довольно иронично, что они с Галиновой снова спят вместе, бок о бок».
  
  «Неудивительно, что Мона так спешила сюда на празднование».
  
  «Привет, док? Чепмен здесь. Вы подготовили Волшебника Великого Белого Пути к его хирургическому дебюту?» Майк подмигнул мне. «Что ты имеешь в виду, кто? Джо Берк. Я говорю о Джо Берке».
  
  Чепмен слушал несколько минут, а затем, повесив трубку, повторил мне разговор. «Сегодня вечером они собираются сделать вскрытие, но его смерть имеет все признаки инсульта. Черт возьми, я готов поспорить, что он умер не от естественных причин. Особенно до того, как мне пришлось его трясти».
  
  «Интересно, каково было состояние здоровья Джо. Я имею в виду, я надеюсь, что мы не ...»
  
  «Не начинай чувствовать себя виноватым, Куп, как будто мы вызвали это, рассердив его сегодня утром. Кестенбаум говорит, что это логическое последствие электрического события».
  
  «Электрическое событие? Он заставляет это звучать как бродвейскую постановку. Что это значит?»
  
  "Берк пережил толчок, наступивший на крышку люка. Но, очевидно, у людей, переживших этот опыт, может развиться тромбирование в кровеносных сосудах на пути, по которому ток проходит через тело. Так что нет ничего необычного в том, что ... что он назвать это? - артериальный тромбоз в первые несколько недель после аварии. Его убил инсульт ».
  
  «И я только начинал чувствовать, что мы были так близки к тому, чтобы связать Берка с убийством Галиновой, выяснить, что между ними происходит».
  
  «Давай продолжим. Предположим, он это сделал, предположим, что он все еще главный подозреваемый? Здесь есть что связать», - сказал Майк, открывая дверь в офис.
  
  Выглядело так, будто несколько человек ушли, пока мы были в кабинете, но Мона Берк и Росс Кехо спустились вниз, чтобы поговорить с Бриггсом. Прежде чем я успел пройти дальше, двери лифта открылись, и в комнату ворвалась приземистая фигура Ринальдо Виччи.
  
  «Бриггсли, мой мальчик», - сказал Виччи, драматически крутя р , не обращая внимания на нас обоих и обнимая молодого человека. «Я пришел, как только услышал эту новость. В это невозможно поверить. Такая сила, такая огромная жизненная сила».
  
  Мона позволила им поговорить и подошла к нам со стаканом в руке. "Некоторые вещи просто должны быть, Майк, не так ли?"
  
  «Мне кажется, вы могли бы подождать еще несколько дней, прежде чем начать празднование».
  
  «Знаешь, у меня в голове было предположение, что он умер неделю назад, когда мне впервые позвонили. Что-то вроде генеральной репетиции», - сказала Мона, улыбаясь. «Мне стало намного легче воспринимать это, когда я получил новости сегодня. Не прилично ли мне симулировать свое горе, не так ли?»
  
  Бриггс снова повернулся к нам. «Мона рассказала мне, почему вы были здесь на прошлой неделе. На самом деле сейчас неподходящее время для возбуждения уголовного дела по делу моего отца…»
  
  «О, да? А вы даете уроки этикета смерти в то время как вы получили партию здесь происходит? Позволь мне начать, расширив свою симпатию к вам. С уважением. Вы не можете себе представить , весьма носовым искренне , потому что , как несчастные сроки вашего смерть отца для меня. У меня были большие планы на него ".
  
  «Почему бы тебе не рассказать нам, что произошло сегодня?» - сказал я.
  
  Теперь образовался полукруг. Бриггс посередине, лицом к нам, Мона рядом с ним и Росс Кехо гладит ее по спине, наблюдая за сценой. Виччи был по другую сторону от Бриггса, его руки были сжаты и прижаты к губам, словно в молитве. В комнате собрались четверо мужчин и одна женщина.
  
  Майк сказал им, чтобы они не уходили, прежде чем назвать нам свои имена.
  
  «Я так устал, что даже думать не могу, - сказал Бриггс.
  
  "Когда вы вернулись в Нью-Йорк?"
  
  «С побережья? Я снял красные глаза в субботу вечером. С тех пор я не спал».
  
  "Ты вчера видел своего отца?"
  
  «Да. Да, я был здесь. Послушайте, я должен сейчас отвечать на ваши вопросы? Я имею в виду, я уверен, что мой адвокат хотел бы быть здесь».
  
  «Ваш адвокат? У вас какие-то проблемы?» - шутливо спросил Майк.
  
  Росс Кехо отвечал за Бриггса. «Не адвокат по уголовным делам, мистер Чэпмен. Очевидно, Бриггс должен был немедленно доставить сюда адвоката Джо. Есть много дел, на которые нужно обратить внимание, и множество финансовых вопросов, которые нужно решить».
  
  Кехо оставил Мона и пытался создать физическое расстояние между Бриггсом и нами двумя.
  
  «Мы не собираемся больше никого из вас расстраивать. Мы просто хотели бы знать… ну, как Джо умер и кто был с ним», - сказал я.
  
  «Он был один, - сказал Бриггс. «Я имею в виду, медсестра была здесь. Это она нашла его. Она сказала, что у него была плохая ночь».
  
  От этого мне не стало легче от того, что я заглянул к нам, чтобы встряхнуть с утра.
  
  «Ваш визит к нему в воскресенье - это был обычный визит… ну…?» Я даже не знал, как сформулировать вопрос. Я не мог представить себе ничего нормального в семье Берк, но я не хотел употреблять слово « конфронтационный» .
  
  Мона начала говорить. «Мой дядя любил Бриггса. Почему бы тебе не сесть?» - сказала она, обращаясь к кузине, которая, казалось, увяла на наших глазах.
  
  Кехо подхватил разговор. «Детектив, ребенок через многое прошел. Никому из его братьев и сестер наплевать на него. Последние несколько месяцев он и его отец отлично ладили. Как насчет пары дней, чтобы позволить ему пережить это?»
  
  «Как говорит врач. Примите тайленол, отдохните и, кстати, откажитесь от ведер с шампанским. Они плохо смешиваются с формальдегидом».
  
  Мона пыталась успокоить Бриггса, поэтому я спросил Росс Кехо: «Что медсестра сказала о смерти мистера Берка?»
  
  «Только то, что она проверила его около одиннадцати утра. Он жаловался на головную боль, и она уложила его обратно в постель, чтобы вздремнуть. Когда она вошла, чтобы принести ему немного еды через час, она не смогла его разбудить».
  
  "Его врач -"
  
  «Да, конечно. Медсестра позвонила девять-один-один. Сначала приехали скорая помощь, но все было кончено. Личный врач Джо был здесь через час».
  
  "Ты и Мона?"
  
  Кехо поднял руки. «Привет. Бриггс позвонил Моне, чтобы рассказать нам об этом, и мы приехали из-за того, что Мона думает о Бриггсе. Джо и Мона в одной комнате были бы верным рецептом для катастрофы».
  
  "Как ты поладил с Джо?" Я спросил.
  
  Кехо засунул руки в задние карманы джинсов. "Какой день недели?"
  
  "Разве ты не работал на него однажды?" - спросил Майк.
  
  «Верно. Я не возражал против Джо. В то время он хорошо относился ко мне. Неудивительно, что ему не нравилось думать, что я выхожу замуж за представителя родословной, но он относился ко мне хорошо».
  
  Из всех людей в комнате - и всех тех, кого мы встретили в ходе расследования - Майк, похоже, получил от Росса Кехо больше всего. Что-то в его «синих воротничках», резких краях его городского акцента уменьшало то, что Майк любил называть «фактором чуши». Я предполагаю, что его внешность изменилась, как только Мона вошла в его жизнь - более тонкая одежда, дорогие замшевые мокасины, которые он носил сегодня, стильная стрижка - но основные кости выглядели так же, как у копа, как и у Майка.
  
  "Что вы сделали для Берка?" Я спросил.
  
  «Все. Встретил его в одном из его театров. Мой старик был в профсоюзе - вы знаете, как обстоят дела. Джо думал, что я могу что-то делать - я не хочу трубить в свой собственный рог - но я был вроде как мастер на все руки, и я мог справиться с его характером лучше, чем большинство.
  
  - Что именно вы для него сделали?
  
  «Изначально сценическая команда - это своего рода материал. Пару лет назад, до того, как я встретил Мону, я был его водителем. Именно тогда мы немного подружились. Он даже вложил в меня кое-какие инвестиции. Я заключил несколько хороших сделок. Мона любит украшения - и дошло до того, что я мог бы купить их для нее сам ".
  
  "Джо уволить тебя?"
  
  «Нет. Я только что ушел. Это не сработает, если я буду так близко к Моне».
  
  Пока мы разговаривали, я увидел, как Мона Берк ушла от Бриггса и начала подниматься по лестнице, кивая Ринальдо Виччи, чтобы тот присоединился к ней.
  
  Я толкнул Майка, который последовал за ними.
  
  Мона остановилась на четвертой ступеньке и повернулась к нему лицом. «Еще раз, мне пора сказать тебе, чтобы ты убирался отсюда, если ты и твоя девушка не против».
  
  Майк продолжал подниматься по лестнице.
  
  «Детектив, как вы думаете, куда вы собираетесь?»
  
  «Мне просто нужно кое-что проверить в комнате мистера Берка».
  
  Она повысила голос. "Где ваш ордер, детектив?"
  
  "Где ты стоишь?" - сказал он ей, когда она пыталась его догнать.
  
  "Что ты имеешь в виду, стоя?"
  
  Майк был наверху лестницы. «Это дом Джо Берка. И с тех пор, как дядя Джо ушел на встречу со своим создателем, у тебя нет большего законного права приказать мне убираться отсюда, чем у Гудини. У тебя нет статуса».
  
  "Росс, это правда?"
  
  Кехо пожал плечами. «Я не собираюсь вдаваться в это. Я не юрист, детка. Я не знаю, кто здесь».
  
  «Бриггс? Скажи что-нибудь, черт возьми!» - кричала Мона кузине.
  
  Я бросился вверх по лестнице, чтобы попытаться заключить сделку, но Мона промчалась мимо Майка в спальню Джо и захлопнула за собой дверь.
  
  «Подождите, детектив, хорошо? Что вам нужно? Что вы ищете?» Бриггс спустился вниз по ступенькам и ухватился за перила. «Я хочу быть там, когда ты осматриваешь вещи моего отца, хорошо? Ты не думаешь, что это справедливо?»
  
  " Ярмарка не в моем лексиконе для вас или для кого - либо в вашей семье-за всего этого персонажей. Вы все так привыкли иметь дело с понарошку , что вы не знаете , когда проснуться и рассказать правда."
  
  Майк подошел к двери спальни и повернул ручку. Никто из нас не должен был удивляться тому, что Мона заперла его, когда вошла внутрь.
  
  Майк пинал и толкал ее, но тяжелые дубовые панели не сдвинулись с места. Бриггс поднялся по лестнице, а Росс крикнул Моне, чтобы она была разумной и открыла дверь.
  
  Ринальдо Виччи подошел к столу Берка и вытащил верхний ящик. « Фортепиано, пианино . Притормози, все. Успокойтесь».
  
  Виччи подошел к концу лестницы, и Майк рысью спустился за богато украшенным медным ключом. Он вставил ее в замок, и дверь открылась.
  
  Комната была пуста. Даже с кровати Берка не было постельного белья и всех лекарств на его прикроватной тумбочке. Единственное, что выглядело не в порядке, - это несколько открытых ящиков комода и оставленный приоткрытым шкаф.
  
  Мона Берк спустилась на частном лифте - на том лифте, на котором танцовщицы доставлялись прямо в спальню Дэвида Беласко и покойного Джо Берка - и вышла из здания. Я не мог представить, что она могла взять с собой.
  
  
  
  
  
  
  40
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Майк был разорван. Сначала он подошел к шкафу и начал смотреть в него, раздвигая вешалки, стаскивая с полок коробки из-под обуви и швыряя их на пол.
  
  «Ты должен остановить это, Майк. Ты не сможешь этого сделать».
  
  «Отправляйся в поход, Куп. На этот раз он действительно мертв, и я могу…»
  
  «Вы даже не знаете, что ищете».
  
  «Почему? Эти придурки из Верховного суда были на столько световых лет впереди меня? Я узнаю это, когда увижу это, не так ли они сказали? Это работает и для меня».
  
  Бриггс стоял в дверях, не обращая внимания на упоминание Майком известного мнения о порнографии, высказанного судьей Поттером Стюартом более тридцати лет назад. "Какие… ?"
  
  Теперь он выглядел, как любой другой наркоман, падающий после кокаинового кайфа. Его глаза были красными - мы знали, что не от слез, - и он постоянно принюхивался. Его рука дрожала, когда он пытался найти поверхность, на которой она могла бы опереться.
  
  «Алекс, пойди и спроси Кехо, куда ушла его возлюбленная. Скажи ему, чтобы немедленно позвал ее к телефону», - сказал Майк, роясь в ящиках комода. «Бриггс, ты когда-нибудь ходил в кино со своим отцом?»
  
  «Шоу. В основном шоу, понимаете? Бродвей».
  
  «Делай, что я тебе сказал, Алекс».
  
  Я не хотел оставлять Майка одного в комнате с Бриггсом. Я не хотел, чтобы он сердился на ребенка.
  
  «Иди. Возьми Кехо. Я говорю о домашних фильмах, малыш. Ты когда-нибудь видел мониторы, которые были у твоего отца в этой комнате?»
  
  Майк махнул мне рукой. Думаю, он надеялся, что сын Джо более откровенно расскажет о привычках своего отца, если я не буду рядом.
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите», - сказал Бриггс, когда я пошел наверх по лестнице.
  
  Виччи был на своем мобильнике, а Кехо пользовался телефоном на столе Берка.
  
  «Простите, мистер Кехо. Почему бы вам не позвонить Моне?» Я спросил. «У нас есть к ней еще несколько вопросов».
  
  Он прикрыл трубку рукой. «Дай ей остыть. Она едет домой. Я могу справиться с этим более дипломатично, чем Чепмен, хорошо?»
  
  Я отошел в сторону и позвал Мерсера, чтобы он набрал скорость. Он все еще находился в офисной башне в центре города, которая была практически закрыта на вечер, и ждал нашего возвращения в одном из административных офисов, в котором его разместил Стэн.
  
  «Позвони мне Петерсону. Попроси его собрать команду на чердак Моны Берк в Сохо. Адрес указан в DD5S. Следи за ней, пока Майк не поймет, что он хочет делать дальше. И, возможно, лейтенанту следует подставил кого-то здесь. Мне может потребоваться предъявить ордер, потому что Майк убежден, что у Берка есть видео или больше фотографий - кое-что, чтобы дать нам перерыв. Не помешало бы, если бы кто-то охранял это место на ночь ».
  
  «Вы знаете, что мне скажет Петерсон. Никакой рабочей силы».
  
  «Пусть он вытащит парней из оперативной группы Метрополитена, прежде чем они уйдут на работу. Это важно».
  
  Ринальдо Виччи прощался с Кехо, когда я подошел к ним. «Пожалуйста, мистер Виччи. Я бы предпочел, чтобы вы пока не уходили. Детектив Чепмен может задать вам несколько вопросов».
  
  «Но, синьора, у меня сегодня вечером в Зимнем саду выступает клиент. Вторая роль. Я обещал встретиться с ним за кулисами, прежде чем он уйдет».
  
  «Мы сделаем все возможное, чтобы доставить вас туда вовремя».
  
  Виччи развернул свой фирменный шарф и подошел к дивану, чтобы позвонить еще раз.
  
  "Не могли бы вы познакомить меня с этими другими людьми?" - спросил я Кехо, беря со стола Берка небольшой блокнот.
  
  «Конечно. Они друзья Бриггса. Я не знаю всех их имен, но у них нет причин не сотрудничать». Мы разделили четверку - некоторые из них остались, и я записал их родословную и контактную информацию. Короткий разговор с каждым, и казалось, что они не имеют никакого отношения к Джо Берку, кроме их отношений с Бриггсом.
  
  «Вы думаете, детектив Чепмен тоже хочет, чтобы я подождал?» - сказал Кехо.
  
  «Я пойду и уточню у него. Нам действительно нужно вернуться в Центр города сегодня вечером. Я тоже собирался поговорить с Моной об этом. У нее есть там какой-нибудь офис?»
  
  «В центре города? Нет, не знает. Почему ты хочешь знать?»
  
  «Я видел, как она выходила из здания сегодня днем. Я пытался привлечь ее внимание, но она уже шла сюда. Думаю, она слышала новости о Джо. Мне было интересно, какие у нее там дела».
  
  «Возможно, она пошла на репетицию. Или, может быть, агент позвонил ей, чтобы проверить клиента. Вам придется ее об этом спросить».
  
  «Дай мне посмотреть, что задумал Майк. Я вернусь к вам обоим через несколько минут».
  
  Бриггс и Майк тихо разговаривали, когда я поднялся наверх в спальню, ребенок сидел на краю кровати, а Майк - на стуле, который он поставил напротив него.
  
  Бриггс рассказывал о вчерашнем разговоре с отцом.
  
  "Вы не против, если я-"
  
  «Пойдем, - сказал Майк. «Не похоже, чтобы младший знал о мониторах. Утверждает, что у него не было причин заходить в спальню. Нечасто бывал здесь».
  
  "Практически нет."
  
  «Но вы ужинали со своим отцом в ночь аварии», - сказал я.
  
  «Да. Но до этого мы не очень хорошо ладили. Мы назначили это свидание несколькими неделями ранее. Я… я ждал, когда он спустится вниз. Я всегда так делал».
  
  «Скажите мисс Купер, почему вы вернулись из Калифорнии».
  
  Бриггс посмотрел на меня. «Ринальдо - вы знаете мистера Виччи? - он звонил мне по поводу Люси. Насчет Люси ДеВор. Он сказал мне, что врачи ожидают, что она будет в сознании на этой неделе. на случай, если ей было что сказать обо мне. Он… ну, он очень нервный парень, мистер Виччи ».
  
  "Твой отец знал, почему ты возвращаешься домой?"
  
  «Нет. Я не звонил ему до вчерашнего утра. Знал только Ринальдо и Мона. Моя кузина Мона».
  
  "Почему ты сказал ей?" Я спросил.
  
  «Мы как раз подходили к этому, когда ты вошел. Кажется, здесь Бриггс хотел поговорить со своим отцом о его завещании. Возьми старика, пока он внизу».
  
  Голова молодого человека резко вскинулась, когда он посмотрел на Майка. «Он чуть не умер на прошлой неделе. Я хотел - ммм - убедиться, что между нами все в порядке, дать ему понять, что ему не нужно беспокоиться о том, что я испорчу состояние, которое он заработал».
  
  «Убедитесь, что вы все еще были в завещании? Так скажите мисс Купер, почему вы позвонили Моне».
  
  «Потому что я и мои братья и сестры не ладим. Они ненавидели мою мать и ненавидели меня. Мона - единственная в семье, кто был порядочен со мной, даже когда мой отец не нуждался во мне».
  
  «Она не злилась на вас, когда вы отказались от иска, который вы оба начали против Джо?»
  
  Бриггс посмотрел на меня. "Кто сказал вам об иске?"
  
  «Отдай должное окружному прокурору за то, что он выполнил ее домашнее задание, малыш. Мисс Купер не такая тупица, как выглядит», - сказал Майк.
  
  "Вы с отцом спорили вчера?"
  
  Он не ответил.
  
  "Вы ссорились из-за своего наследства?"
  
  «Я не хотел ничего делать, чтобы его расстроить. Он… он плохо выглядел», - сказал Бриггс. «Мне было его очень жалко. Всю ночь аварии он был очень силен. Он был в хорошей форме. Внезапно я увидел его таким. Он выглядел таким слабым и несчастным. Я не имел в виду чтобы начать бой ".
  
  "Но вы сделали?" - мягко сказал я.
  
  «Я не хочу об этом говорить. И я не хочу, чтобы ты больше оглядывался здесь, пока не приедет адвокат моего отца».
  
  «У нас есть несколько детективов, которые собираются переночевать здесь, Бриггс. Они будут следить за тем, чтобы никто не трогал ничего из вещей твоего отца», - сказал я.
  
  "Так что тебе лучше спуститься с нами, хорошо?"
  
  Он встал и последовал за нами из комнаты. Виччи и Кехо ждали Майка в офисе Берка. Было после семи часов, и каждый был готов отправиться в путь.
  
  Майк задал несколько вопросов, прежде чем отпустить их. Оба обняли Бриггса и сказали, что увидят его на следующий день.
  
  Через несколько минут после их отъезда раздался звонок в дверь. Бриггс открыл ее, и двое мужчин, оба детектива, которых вызвали из своих отделений для работы в оперативной группе Метрополитена, представились Бриггсу и вошли внутрь.
  
  «Привет, Майкл», - сказал Фрэнк Мерриам, хлопнув Чепмена по спине. «Советник, тебе тоже самое время. Слышал, у тебя была тяжелая ночь, Александра».
  
  «Вы меня знаете - любое волнение держать Чепмена в тонусе».
  
  «Ты вытащил эту деталь, Фрэнки? Извини, - сказал Майк. «Пока мы не выясним, кто распорядитель поместья, Куп боится, что кто-нибудь сбежит с тем, что здесь есть у Джо Берка».
  
  «Не нужно извиняться. Сверхурочные, мой добрый человек. Повторные гастроли по большому городу? Для парня из 123-го не бывает достаточно часто. Просто скажи мне, где я могу взять лучший стейк и пару варится, когда я выхожу на ужин ".
  
  Тучный, краснолицый Мерриам работал на одном из трех участков, прикрывающих Статен-Айленд. Пятый район города был частью того же полицейского управления, но выглядел как другая планета. Для полицейских, которые всю свою карьеру работали на улицах Манхэттена, 123-я улица вполне могла быть в Котсуолдсе.
  
  «Те люди, которых мы видели, выходили несколько минут назад. Вы случайно получили имя высокого парня? Младшего?»
  
  Майк ответил. «Вы имеете в виду Кехо? Росс Кехо».
  
  «Это прозвище. Я думал, он выглядел знакомым».
  
  "Ты его знаешь?"
  
  «Не собутыльник, если ты это имеешь в виду. Помнишь Kills?»
  
  Выражение « убивает» происходит от старого голландского слова, означающего «каналы», и восходит к тому периоду, когда Нью-Йорк когда-то был Новым Амстердамом. Киллс - это водоем, отделяющий Статен-Айленд от береговой линии Нью-Джерси, и мы с Майком хорошо его знали.
  
  "Конечно."
  
  «У нас было убийство - тело выбросило возле перекрестка Аутербридж. Вероятно, это был убийца, кто-то, кого ударили, но он был очень хорошо одет, чтобы выглядеть как самоубийца».
  
  "Как давно?"
  
  «Два, может, два с половиной года».
  
  "Который умер?" - спросил Майк.
  
  «Строитель. Имел какое-то отношение к одному из профсоюзов и к какой-то мафии. Вы ведь познакомились с моим напарником Винни, верно? Он подумал, что Кехо подходит для этого. Четыре или пять парней, которые выросли с профсоюзным боссом. Казалось, как будто они сделают для него что угодно, а Кехо был одним из самых ловких в этой стае ».
  
  "Где вырос?"
  
  "Стейтн-Айленд."
  
  Мы с Майком посмотрели друг на друга, прежде чем он заговорил. "Где находится парк Клэй Пит Пондс?"
  
  «Ты должен когда-нибудь пообщаться со мной. Я проведу для тебя экскурсию. Никаких из этих классных джунглей, в которых ты живешь на Манхэттене. У нас есть пляжи, поля для гольфа и озера. У нас даже есть убежище для дикой природы».
  
  «Парк Клей-Пит-Пондс, Фрэнк? Майк был серьезно настроен, и я подумал о том, что на Стейтен-Айленде растет редкая мята из Торри-Маунтин, которая была найдена на пуантах Талии.
  
  «Юго-западная часть острова».
  
  «Рядом с Убийцами? У Кехо есть там семья?»
  
  «Тогда он это сделал. Его мать жила на Вудро-авеню. Я думаю, у него была сестра, которая, возможно, получила семейный дом, когда она пнула ведро, но я не следил за ним так близко, как Винни». Фрэнк исследовал ниши, окружавшие офис Джо Берка, разглядывая причудливый ассортимент наполеоновских предметов.
  
  «Убийство Винни работал - он когда-нибудь очищал Кехо?»
  
  «Не-а. Судебно-медицинское ведомство дало нам безрезультатный вывод. Тело находилось в воде слишком долго, чтобы не считаться причиной смерти, поэтому нам так и не было предъявлено обвинение в убийстве».
  
  «Послушайте меня, Фрэнк. Вы, ребята, на Статен-Айленде, до вас еще не дошли новости о том, что они называют ДНК?»
  
  «Только в последнее время. Не хватай его задницу - ДНК - не хватай его задницу, пока не получишь его плевок или его сперму. Это то, что мне всегда говорит капитан. Верно, Майкл?»
  
  «Винни получил образец ДНК от Росса Кехо?»
  
  Фрэнк отложил гребень черепаховой расчески императрицы Жозефины, чтобы повернуться лицом к Майку. «Как ты думаешь, приятель? Ты пересекаешь Верразано, и для тебя это полный любительский час? Каждый год мы получаем несколько убийств, несколько изнасилований. Конечно, у Винни есть ДНК. Вот почему я увидел Кехо. Он должен был прийти. в здание вокзала, чтобы меня помыли там однажды ночью. Прохладный, как кубик льда. Никогда не доставлял нам хлопот ».
  
  "А покойный?"
  
  «От того, что когда-то было его телом, не осталось ничего, что могло бы сравниться ни с чем и с кем-либо. Переувлажненные кости внутри скафандра. Рыбы и лягушки добрались до него первыми».
  
  Я подошел к столу Джо Берка и взял телефон, чтобы позвонить в Серологию.
  
  Мне ответил техник, и я представился. «У меня срочная просьба. Мне нужно, чтобы вы бросили все, что вы делаете, чтобы исследовать сегодня два образца. Мне нужно, чтобы вы провели сравнение с некоторыми доказательствами в деле об убийстве в Метрополитен-опера».
  
  Техник высказал возражение, а Майк улыбнулся мне, и это была самая большая улыбка, которую я видел на его лице за последние месяцы. «Это тот Курятник, который я знаю. Я слышу, как эти стальные шары лязгут друг о друга, даже когда вы стоите на месте».
  
  «Ну, либо ты позвонишь доктору Талеру домой, либо я позвоню, но мы сделаем это до того, как закончится твоя смена сегодня вечером».
  
  Техник продолжал протестовать.
  
  "Я знаю, что существует постановление суда, запрещающее сравнивать улики с места преступления с уликами подозреваемых в базе данных о связях, и я даю слово, что завтра утром я займусь судьей в первую очередь. не буду первым за решеткой. Это буду я. Я назову вам имена и информацию о деле, а вы скажете мне, как быстро вы сможете это сделать, хорошо? "
  
  Я рассказал ему то, что ему нужно знать, затем повесил трубку и крепко обнял Фрэнка Мерриама.
  
  «Немного мяты, находящейся под угрозой исчезновения, и несколько клеток кожи на внешней стороне мужской перчатки», - сказал Майк. «Сначала это выглядело не так уж и много, но это начинает немного пахнуть вероятной причиной».
  
  
  
  
  
  
  41 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  «Наверху никого нет, - сказал Майк Фрэнку, кладя ключ от двери спальни обратно в стол. «К завтрашнему утру по всему этому месту должны появиться адвокаты. Их будет больше, чем на части дохлой крысы, разорвавшей империю Берка».
  
  Бриггс согласился вернуться в свою квартиру, чтобы переночевать.
  
  Фрэнк снял плащ и устроился за столом Берка.
  
  «Остерегайся призраков, Фрэнк».
  
  "А какие именно, советник?"
  
  «Призрак Беласко. Предполагается, что в театре внизу обитают привидения. Теперь, когда Берк мертв, вокруг могут плавать два духа. Может быть, пробка размером с эти эго».
  
  «Что ж, Алекс, ты знаешь меня и парящих духов. Это больше похоже на коктейль, чем на испуг».
  
  Я поехал на «Краун Вик» обратно в центр города, пока Майк звонил. Он обнаружил, что два детектива сидели на стационарном посту перед чердаком, где жили Мона Берк и Росс Кехо, но ребята понятия не имели, прибыли ли они туда до или после того, как Берк вошел внутрь. Ни одного из жителей они не видели.
  
  «Подайте мне звуковой сигнал, как только увидите что-нибудь», - сказал Майк перед тем, как повесить трубку. «Но они правы, Куп. Пора обедать. Восемь часов. Если Берк и Кехо куда-то обедают, они могут не появляться в течение нескольких часов. Я предполагаю, что Петерсон прикрывает свой офис».
  
  Он набрал номер лейтенанта, но ответил кто-то из отряда. Петерсон не ел, поэтому Майк передал сообщение коллеге, который ответил на звонок.
  
  Я ехал по Восьмой авеню в пригороде. Нам нужно было ехать на восток по 56-й улице, так как в это время будет открыт только вход в офисную башню, но не в театр.
  
  Я парковал машину, когда мое внимание привлек кто-то вошедший в здание. "Ты это видел?"
  
  "Какие?"
  
  «Едем в центр города. Разве это не Чет Доббис?»
  
  «Не могу сказать. Я просто поймал его за затылок».
  
  Я запер дверь и бросил ключи через капюшон Майку. «Клянусь, это был Доббис».
  
  «Он работал здесь, по словам Хьюберта Олдена, до того, как пошел в Метрополитен».
  
  «Но больше нет», - сказал я, переходя улицу, чтобы проследовать за ним внутрь.
  
  Охранник, сидевший за столом, улыбнулся Майку и мне, когда мы вошли. Мы понятия не имели, куда мы идем, но его, похоже, не волновало.
  
  «Простите меня», - сказал я, когда Майк показал свой значок.
  
  «Давай, вперед», - сказал он, не отрываясь от пасьянса.
  
  «Вы придаете новое значение слову« безопасность » . Мы ищем моего партнера, детектива Уоллеса. Вы знаете, где он?»
  
  Охранник взял лист бумаги и передал трубку Майку. «Он сказал, чтобы вы позвонили ему, когда вернетесь. Директор разрешает ему пользоваться столом своего секретаря. Просто наберите добавочный номер два-девять-девять».
  
  "А тот человек, который только что пришел раньше нас?" Я спросил. "Это был мистер Доббис?"
  
  "Это кто?"
  
  «Как долго вы здесь работаете? Был ли это бывший директор Чет Доббис?»
  
  «Извини, мисс. Я здесь всего два месяца. Я плохо разбираюсь в именах».
  
  Майк повесил трубку. «Давайте сначала позовем Мерсера. Он встречает нас в женском холле на седьмом этаже».
  
  Коридоры были пусты, и мы пробирались к лифтам и поднимались в репетиционные студии. Там нас ждал Мерсер.
  
  «Посмотри, Алекс. Я не хочу никого смущать».
  
  Я вошел и включил свет. Внутри никого не было, поэтому я открыл дверь Майку и Мерсеру.
  
  Мы пошли в душевую, чтобы еще раз осмотреть комнату, используя фонарик, который Майк принес из машины. Над лепниной в противоположной стене было небольшое углубление, и оно выглядело так, будто в нем просверлили отверстие для поддержки микрокамеры, с которой Майк и Мерсер были знакомы по своим наблюдениям.
  
  «Вы хотите, чтобы« Место преступления »сфотографировало эти пятна, не так ли?» - спросил Майк. «Они должны сделать это до того, как Вито придет завтра, чтобы покопаться за ним и посмотреть, куда идет проводка».
  
  «Я уже звонил. Они не собираются выходить на такую ​​работу сегодня вечером. У них руки заняты убийством в Инвуде и рейдом по борьбе с наркотиками, который превратился в перестрелку. Они сказали мне обеспечить это до утра, - сказал Мерсер. «Первым делом у них будет команда, и они могут задокументировать все, что найдет Вито».
  
  "Можем ли мы закрыть это?"
  
  «Да. Перед тем, как Стэн ушел на ночь, он привел меня к уборщику. Вскоре, когда мы закончим, он собирается запереть его и повесить на нем один из своих знаков« Не работает ». Это должно сработать. Я позвоню. его, когда мы спустимся вниз, - сказал Мерсер, когда мы пошли обратно к лифту.
  
  "Вы знаете Мерриама? Фрэнки Мерриама?"
  
  "Полнолицый краснолицый парень из Статен-Айленда?" - спросил Мерсер.
  
  «Карта Ирландии на его кружке - вот тот парень. Мы должны сообщить вам, что он говорит о Россе Кехо».
  
  «Итак, пойдем поужинать. Нам нужно сесть и перебрать все эти кусочки. Что рядом?»
  
  "Майкл", сказал я. «На Пятьдесят пятой улице, в квартале отсюда».
  
  Ресторан был излюбленным местом литературных львов и тяжеловесных средств массовой информации, но было уже после восьми тридцать, так что мы могли бы занять столик в тихой садовой комнате в задней части.
  
  «Отойди от кошки», - сказал Майк.
  
  "Какие?"
  
  «Это то, что мы трое должны сделать. Вернуть кота назад».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Военная разведка, Куп. Говорите привидениями. Скажите, что кто-то стреляет в короля или взрывает посольство. После того, как это происходит, кошачьи ходятки возвращаются и смотрят на весь свой интеллект, который у них был до этого события, и применяют то, что они знают постфактум, к что бы ни случилось. Раскройте родинки, найдите мотив ".
  
  «Я за это. Мы знаем намного больше, чем до выходных. Майк сказал вам, что, клянусь, я видел, как Чет Доббис входил в это здание, когда мы въезжали в квартал?» - спросил я Мерсера.
  
  «Нет, но теперь это объясняет, чего ждала секретарша мисс Шиллер, пока я болтала для вас».
  
  Двери лифта открылись на первом этаже, когда Мерсер продолжил. "Одна из других секретарей подошла, чтобы они вместе пошли в метро, ​​и я слышал, как она сказала, что задерживается допоздна, ожидая, когда мистер Д. приедет сюда. Она должна была впустить его в театр перед тем, как уйти. предложения, над которым он работал. Мне никогда не приходило в голову, что они говорили о Доббисе ».
  
  "Так это всего десять минут назад?"
  
  "Ага."
  
  «Давай проверим театр. Какого черта он сюда возвращается - и ночью, когда никого нет?»
  
  Вместо того чтобы повернуть направо к стойке безопасности, мы пошли обратно по узкому коридору, заваленному огромной грудой оборудования, которое вскоре было выброшено, по которому мы прошли ранее в тот же день. Тяжелая дверь, отделявшая офисную башню от первоначального здания храма в Мекке, была открыта, и мы втроем направились за сиденья в мезонине, наши шаги были подбиты толстым ковровым покрытием традиционного мавританского дизайна, покрывавшим все пространство.
  
  Огромный зал был затемнен, за исключением нескольких лучей света, которые исходили справа от сцены. Я услышал мужской голос из ямы внизу, и мы все остановились, чтобы Мерсер, самый высокий из нас, мог посмотреть вниз с крутых выступов балкона, чтобы увидеть, кто говорит.
  
  Он жестом указал нам на верх лестницы и прошептал: «Это Доббис. Он спиной к нам, поэтому я не слышу, что он говорит, но похоже, что он разговаривает с кем-то в кулисах».
  
  Мы продолжили спуск по широкой лестнице из холла старого храма к задней части некогда элегантного вестибюля старого театра. Все двери, ведущие на улицу, были заперты и закрыты металлической решеткой, а те, которые выходили в зал, были закрыты.
  
  Майк приложил палец к губам и повел нас по коридору, примыкавшему к театру. Казалось, что это привело нас как можно ближе к сцене, к передней части оркестра, насколько мы могли добраться до того, как открылись Доббису.
  
  По сигналу друг другу Майк и Мерсер распахнули две двери, которые стояли в углу в тупике коридора. Майк взял ту, которая вела к сцене, а я был позади Мерсера, когда он вошел в зал к Чету Доббису.
  
  - Что за… - испуганный директор Метрополитена отступил назад и упал на место в первом ряду под блестящей бело-золотой деталью потолка, которая сияла на фоне тускло освещенного дома. «Я так благодарен, что ты здесь».
  
  В тот же момент я услышал, как кто-то бежит за черными занавесками за кулисами. Я перевел взгляд с Доббиса, в искренности которого я сомневался в тот момент, обратно на источник шагов.
  
  Майк промчался через середину сцены в поисках затененной фигуры, а Мерсер пополз назад к двери, в которую мы вошли вместе, и поднялся по ступеням, чтобы присоединиться к погоне.
  
  Я направился к Чету Доббису, чтобы спросить причину его благодарности, когда в театре стало совсем темно. Толстая серая стальная противопожарная завеса спустилась с мухи на половицы с быстротой лезвия гильотины.
  
  
  
  
  
  
  42
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Доббис встал, и я увидел силуэт его тела, движущегося в моем направлении, когда я повернулся к выходу, чтобы толкнуть его. "Мисс Купер, подождите!"
  
  Я крикнул имя Майка и позволил двери Хлопнуть перед Доббисом, когда вошел в тупиковый коридор. Было слишком темно, чтобы увидеть что-либо, кроме блестящего серебряного ствола револьвера, направленного мне в лицо.
  
  Человек, держащий пистолет, был Росс Кехо.
  
  В тот момент, когда он начал говорить со мной, Доббис ворвался в дверь, которая ударилась мне в спину и повалила меня в стену.
  
  Кехо схватил меня за шею левой рукой и прижал ствол пистолета к моей голове, чуть ниже правого уха. «Иди, оба. Сюда. Веди ее, Чет, если не хочешь, чтобы я вышиб ей мозги тебе по спине».
  
  От ледяного ощущения прикосновения холодного металла к моей коже по всему телу пробежал холодок. Я непроизвольно вздрогнул, и Кехо крепче сжал мою шею.
  
  Это была рука в перчатке, которая сжимала меня сзади в затемненной лестничной клетке моего дома прошлой ночью, только теперь я чувствовал, как грубая поверхность его толстых пальцев сжимает мою гладкую кожу.
  
  «Не сражайся со мной. Тебе не победить в этом», - сказал Кехо, подталкивая меня впереди себя. Его голос был теперь резче, более гортанным, чем в присутствии Моны Берк. Это был Росс Кехо, уличный бандит и рабочий сцены, до того как она попыталась облагородить его. Почему я не подумал о нем, когда меня прыгнули сзади в темноте, его тощее, жилистое тело идеально подходило для человека в черной маске?
  
  Доббис быстро прошел по затемненному коридору и вышел в вестибюль. Росс Кехо сказал ему подниматься по ступенькам, поэтому он первым начал подниматься по широкой лестнице. Я посмотрел на решетку, загораживающую выходную дверь, но не увидел ничего, к чему я мог бы успешно бежать. «Двигайся, Алекс. Следуй за ним».
  
  Кехо прорычал мне свои команды. Он освободил мою шею, чтобы я мог подняться за Доббисом, но ствол пистолета толкал меня в спину с каждым подъемом, на котором я садился.
  
  Я начал поворачивать направо наверху лестницы, к двери, ведущей в соседнюю офисную башню, ту, через которую Майк, Мерсер и я вошли в заднюю часть театра. Но Кехо не планировал вести нас таким образом.
  
  Кехо протянул пистолет и похлопал меня по руке. «Влево. Иди налево».
  
  Доббис остановился. Я оглядывался между двумя мужчинами, но не мог понять динамику. Доббис казался таким же пленником, как и я, но он немедленно подчинился приказам Кехо и пошел тем путем, которым его велели.
  
  Я ожидал, что Майк и Мерсер выйдут из дверей у сцены в считанные секунды. Звук наших голосов наверняка предупредит их, что мы все еще в зале.
  
  «Детективы наводнят это место с минуты на минуту, Чет».
  
  «Заткнись, сука», - сказал Кехо, хлопнув меня рукой по затылку. Я закашлялся и наклонился, чтобы посмотреть на него. Доббис пошел дальше. Кехо продолжал облизывать губы языком, а затем крутил его во рту, издавая всасывающий звук, такой же раздражающий, как игла фонографа, скользящая по старой виниловой пластинке. Я слышал этот отвратительный шум, когда он напал на меня прошлой ночью.
  
  «Я сказал тебе переехать», - сказал он.
  
  Я не стал ждать, чтобы меня снова ударили. Я не знал, хорошо ли это для меня или очень плохо, что беспокойство Росса Кехо, казалось, нарастало почти так же, как и мое.
  
  Была вторая лестница, не такая широкая, как та, которая вела из вестибюля, и Кехо сказал Доббису пройти по ней. "У меня гораздо больше времени, не так ли, Чет?" - спросил Кехо. "Я имею в виду, ты не думаешь, что эта дама оптимистка?"
  
  Были они вместе или нет? Я не мог сказать.
  
  Я продолжал говорить, думая, что мои слова эхом отзовутся внизу, в большом пространстве открытого театра, и что кто-то сможет меня услышать рано или поздно. "Что он имеет в виду, Чет?" Я спросил.
  
  Ступеньки стали более узкими и крутыми, когда мы поднялись за второй балкон, несколько сотен сидений поддерживались самой большой стальной балкой в ​​мире.
  
  «Скажи ей. Ты можешь сказать ей», - сказал Кехо со смехом, за которым снова последовал ужасный звук сосания, какой-то нервный рефлекс, который проявлялся чаще, когда он был в стрессе.
  
  Пистолет все еще был у меня за спиной, Кехо время от времени играл с ним, проводя металлическим наконечником вверх и вниз по моему позвоночнику всякий раз, когда мне приходилось останавливаться, чтобы дождаться Доббиса. Я прошел за ним через дверной проем на балкон, высоко над сценой. Еще один поворот налево, и мы поднимались по лестнице, еще более узкой, к самой задней части последнего ряда сидений в театре.
  
  Доббис остановился на самой высокой ступеньке, чтобы отдышаться. «Когда это место, Храм в Мекке, было построено в 1920-х годах, оно было полностью освещено газовыми форсунками. И поскольку им нужен был газовый свет и факелы за кулисами, чтобы помогать актерам передвигаться во время шоу и освещать саму сцену, дизайнеры должны были творчески подходить к способам предотвращения распространения огня ".
  
  Я смотрел вниз на сцену, но даже в темноте высота этих узких ступенек и невероятно крутой наклон верхнего балкона делали вид головокружительным. Я схватился за медные перила и держался за них.
  
  Доббис указал на стальную ловушку занавеса, отрезавшую меня от Мерсера и Майка. «Идея заключалась в том, чтобы превратить сцену - в случае пожара - в дымоход, чтобы полностью отделить ее от сидений, чтобы защитить публику. Пламя ограничивалось сценой и стреляло прямо вверх, в то время как люди в аудитории будут в безопасности. У них будет время сбежать ".
  
  Я взял себя в руки и продолжал искать внизу хоть какие-то признаки жизни. Доббис продолжил. «Изначально занавеска была из асбеста. Заменена сталью». Он замолчал и закрыл глаза. «Этот брандмауэр неприступен».
  
  Кехо снова подтолкнул меня к прогулке. Я ухватился за перила, чтобы не потерять равновесие и не упасть, пока мы пробирались сквозь красные бархатные шторы за последним рядом сидений. Недалеко от моей головы находился богато украшенный потолок с замысловатыми арабскими узорами, обведенными блестящей сусальным золотом, который, казалось, светился в темноте, как перфорированные звезды, утопленные в потолке рядом с неосвещенными люстрами.
  
  Мне пришлось повернуться боком, чтобы пролезть между тяжелой драпировкой и последним рядом сидений. "При чем здесь…"
  
  Доббис вцепился в спинку стула, медленно ставя одну ногу впереди другой, так как он едва помещался в узком пространстве. «Это означает, что когда мы модернизировали театр, чтобы обезопасить здание от несчастного случая или электрического возгорания за кулисами, мы сделали это так, чтобы с помощью одной кнопки менеджер мог полностью изолировать сцену. Стальной занавес опускается за три секунды. плоский-"
  
  "Я думаю, она это поймала, не так ли?" - сказал Кехо, насмехаясь над Добби.
  
  «Когда это происходит, у всех на сцене остается всего пять секунд, чтобы выйти. Но затем стальные борта и задняя часть опускаются - и если вы не знаете, что они приближаются, - вы попадаете в ловушку, как и ваши полицейские. Это похоже на гигантскую стальную ловушку ».
  
  «Но он вышел». Я имел в виду Росс Кехо, когда ухватился за спинки сидений и последовал за маленькими шагами Доббиса, резко остановившись позади него, когда он достиг бетонной опоры в середине ряда.
  
  «Ты помнишь дорогу, Чет, не так ли? Иди по той лестнице».
  
  «Я ничего не вижу, черт возьми. Тебе следует идти впереди меня».
  
  Кехо засмеялся. «Вы, вероятно, могли бы подняться по склону Гранд-Каньона или на вершину Эвереста, и вы говорите мне, что не можете подняться туда? Еще четыре ступеньки, Чет. Почувствуйте свой путь».
  
  Чет Доббис перегнулся через отверстие и пополз. Кехо прижался ко мне сзади, когда я последовал за Доббисом, все еще не слыша ни шума, ни признаков спасателей, идущих снизу.
  
  Кехо шагал в темноте, как пантера, хорошо знакомый с окружающей средой и уверенный в себе.
  
  «Они тоже уйдут», - сказал я не более уверенно, чем чувствовал. "Скоро."
  
  Чет Доббис был наверху, протягивая мне руку, чтобы я встал в пыльных пределах кладовой, полной устаревшего сценического осветительного оборудования. «Это будет нелегко для них, мисс Купер. Если бы мне пришлось сделать обоснованное предположение, я бы сказал, что Росс полностью опечатал это место. Вырубил там все электричество. встроена система автоматического отключения, но ждать тридцать минут - это долгое время ».
  
  Кехо оттолкнул меня и выстроился позади нас. Между стопками фанерных декораций, оставленных прислоненными к стенам, и картонными коробками, на которых были брошены названия шоу, костюмы и реквизит, оставленный на них, был отрезок пешеходной дорожки.
  
  «У них есть сотовые телефоны», - сказал я, вспомнив, что у Лоры не было ни одного взамен моего до того, как я покинул офис сегодня днем.
  
  «Проще пройти из космоса, чем из металлического корпуса», - сказал Доббис. «Никто не знает этого лучше, чем Росс».
  
  "Почему?" Я спросил. "Почему Росс знает?"
  
  «Потому что это была моя работа, девочка», - сказал Кехо, насмехаясь надо мной, и тот же раздражающий звук исходил из его губ. «Ты все время спрашивал меня, что я сделал для Джо, не так ли? Ты думаешь, что я какой-то придурок, не так ли?»
  
  Еще одна дверь, которую должен открыть Доббис. Еще один шаг в черную комнату, как эквивалент входа бедняка в гробницу Тутанхамона. И снова мои глаза постепенно привыкли к большей темноте; комната была завалена сверху донизу театральными сокровищами, если не золотыми предметами мальчика-короля.
  
  Доббис ощупью пробирался сквозь беспорядок, его движения замедлялись из-за переполнения старых наборов, которые стояли у него на пути.
  
  "Ты не поверил мне в том, что я такой умный, не так ли, Алекс?" Кехо снова схватил меня за шею голой рукой, пытаясь вытрясти из меня ответ. Я чувствовал мозолистую кожу, сильную хватку человека, который годами работал рабочим сцены, прежде чем Мона Берк спасла его от рабочего окружения.
  
  Кехо сжал сильнее.
  
  Мне нечего было сказать. У меня не было ни единого шанса вырваться из этого похода, и теперь я, казалось, потерял способность сопротивляться его грубой силе.
  
  «Джо сделал. Джо Берк видел. Видел, как я работаю за кулисами, когда я только начинал. Еще подростком, которого привел мой дядя, он пытался попасть в профсоюз плотников. Перемести это, Чет. Еще одна дверь там, потом вверх. полет. Разве ты не помнишь? "
  
  «Я никогда не заходил так далеко. С тех пор, как это место построили, там никого не было».
  
  "Был где?" - спросила я, слова застряли у меня в горле.
  
  «Забудьте, черт возьми, плотницкие работы. Я подумал об этом злобе. Я наблюдал, как большой палец моего старика разорвал в клочья пилой, пока он строил декорации для какой-то дерьмовой пьесы, которая даже не оставалась открытой в течение двух недель. вплоть до сустава. Слишком много изнурительной работы, и вы весь день всасываете опилки. Мне понравился именно свет. Мне нравилось контролировать всю операцию одним щелчком переключателя. Весь сок был в моем руки и даже старый Джо Берк думал, что я гений ».
  
  Еще одна черная как смоль комната, увешанная рядами выцветших костюмов.
  
  Королевские мантии и бальные платья, пачки и тюлевые юбки любой длины, наряды для солдат, ковбоев, хористов и танцоров канкана.
  
  Доббис наклонился и наполовину взобрался по другой лестнице. «Мастер на все руки Джо Берка. Ты сделал за него всю его грязную работу».
  
  «Ты не знаешь и половины того, что задумал этот старый ублюдок», - сказал Кехо, ожидая, что я последую за Доббисом.
  
  "Это оно?" - спросил Доббис.
  
  "Открой дверь."
  
  Чет Доббис повернулся плечом к черной стальной раме и толкнул, но ничего не двинулось.
  
  Кехо достал из левого кармана небольшой серебряный гаджет размером с консервный нож. Он нажал на ней кнопку, и дверь скользнула в сторону, позволяя лучу света изнутри струиться по выкрашенным черным цементным ступеням.
  
  «Это купол старой мечети, Алекс. Мы идем в купол».
  
  
  
  
  
  
  43 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Еще одна длинная деревянная лестница, ступени которой украшены рядом крошечных огней, подобных дорожкам, которые освещаются в самолетах, чтобы указать путь к выходу в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
  
  На вершине пролета, ожидая нашего прибытия, стояла Мона Берк.
  
  «Дерьмо», - сказала она Кехо. "Что ты тоже с ней делаешь?"
  
  «Я не ожидал, что копы появятся посреди всего этого. Я должен был быстро подумать».
  
  «Не твоя сильная сторона. Давай разберемся».
  
  Доббис пошел первым и, несмотря на опасность для нас обоих, казалось, стоял на месте и оглядывал комнату, вбирая в себя все, что видел.
  
  Росс приказал ему двинуться, и когда я достиг вершины площадки, я понял, что остановило Доббиса.
  
  Над головой, в центре массивной круглой конструкции, находился большой световой люк. Сквозь него струились лунные лучи безоблачной апрельской ночи. Соседние здания - большие отели, офисы и дорогие апартаменты с видом на обширное пространство купола мечети - также отбрасывали жуткий неоновый свет ночника.
  
  А высоко надо мной, подвешенные к закругленному потолку на длинных блестящих медных звеньях цепи, стояли красные бархатные качели - такие, на которых шестнадцатилетняя Эвелин Несбит раскачивалась обнаженной, чтобы развлечь своего любовника, великого Стэнфордского Уайта и других людей. качели, от которой Люси ДеВор упала, вероятно, умрет в тот день, когда Росс Кехо шла за кулисы на прослушивание.
  
  «Вон там, Чет», - сказал Кехо, направляя его к дивану в углу огромного купола, который был обставлен так, чтобы он выглядел как скрытый бордель.
  
  Когда Доббис занял свое место, Росс передал пистолет Моне и сказал ей, чтобы она оставила его при мне, пока он связал руки Доббиса за спиной полосками ткани, которая выглядела уже готовой для этого случая.
  
  Я изучал его сейчас, стоя позади меня, впервые с тех пор, как он ко мне обратился. Он был еще настойчивее, толкая конечности Доббиса, когда плененный директор не подчинялся достаточно быстро, постоянно облизывая губы и втягивая еще воздух.
  
  Я попытался осмотреть остальную часть комнаты, не желая отрывать глаз от пистолета в течение многих секунд. Рядом с качелями стояла кровать, одетая в роскошное постельное белье в комнате Джо Берка, с таким же гербом и инициалами с монограммой; антикварная латунная вешалка для одежды, на которой висело разнообразное нижнее белье и халаты; Хорошо укомплектованный бар с ликерами, винами и хрустальными бокалами любой формы и размера.
  
  Я пошел назад к кошке. "Где камера?"
  
  "Какие?" - спросила Мона.
  
  "Это то, что вы сделали для Джо, не так ли?" - сказал я Кехо, не обращая внимания на Мону Берк. «Вы подготовили места для Джо Берка. Вы специалист по электрике - это то, что вы делали в кинотеатрах, не так ли? Вы построили ему развлекательную систему, которая позволяет ему смотреть за кем угодно - женщинами в гримерных, спальнях, душевых. … И что бы там ни происходило, черт возьми, здесь, на этой… этой игровой площадке, которую вы для него создали ».
  
  «Что бы его ни возбудило, Алекс. Это то, за что он мне заплатил. Дошло до того возраста, когда Джо не всегда мог выступать на вечернем представлении после утренника. Иногда ему просто нравилось смотреть».
  
  Кехо подошел ко мне и жестом указал на место со стульями и диваном. «Вы следующая, мисс Д.А.. Выберите место. Устраивайтесь поудобнее».
  
  Я не двинулся с места.
  
  «Эта сучка так привыкла говорить людям, что они должны делать, что я не думаю, что она хорошо выполняет приказы», ​​- сказала Мона. «Росс сказал тебе идти туда».
  
  Я не знала, страх или истощение держали меня сильнее. Я был в поту и тяжело дышал, но от этого тоже озноб и дрожал. Моя голова пульсировала, а шея болела от яростной хватки Кехо.
  
  Когда я сел на стул с прямой спинкой, Кехо оглядел комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы меня удержать. Рядом с сиденьем качелей был отрезок толстой веревки, свернутой в моток, как кобра, ожидающая удара. Это напомнило мне тросы, используемые для удержания грузов, прикрепленных к штанге для мух, по которым декорации падали на сцену.
  
  По какой-то причине Кехо перешагнул через эту веревку и вместо этого подошел к вешалке с одеждой. Он снял шелковую ленту с одной из мантий и вернулся к нам, на этот раз взяв мои руки и крепко связав их за мной. У него, должно быть, был другой план для большой веревки.
  
  В гигантском круглом куполе не было окон, не было возможности общаться с окружающим миром. Я догадался, что в потолочном люке над головой была дыра, потому что время от времени дул холодный свежий воздух, пробегая по мне еще одним ознобом.
  
  Кехо забрал пистолет у Моны, и они отошли от нас на некоторое расстояние, чтобы поговорить.
  
  «Не кажется ли вам кто-то будет искать здесь?» Я спросил Чет Dobbis. «Что вы имеете в виду, что никто никогда не был в этом месте? Почему?»
  
  «Там никогда не было ничего здесь, когда была построена мечеть, но устаревшие системы вентиляции. Весь дым, все спертый воздух-он был высосан здесь бегемота веера и разошлись. К 1940 году весь процесс изменился и что форма выхлопных газов была заменена более современными каналами, которые были установлены на нижнем этаже. купол? Это никогда не была использована для чего-нибудь. It's- это просто орнамент.»
  
  «Можем ли мы выбраться отсюда, Чет? Нет выхода?»
  
  С самого начала он, казалось, смирился с какой-то ужасной судьбой, робко следуя указаниям Кехо, в то время как теперь я не мог сосредоточиться ни на чем, кроме как найти способ убежать.
  
  Доббис покачал головой и уставился в пол. «После того, как я уволился с работы здесь, Кехо, должно быть, сделал это».
  
  "Сделано что?"
  
  «Этот купол был отремонтирован - впервые в истории - в 2003 году. Открыли его, чтобы они могли добраться до внешней обшивки купола и заменить старую испанскую плитку, которая была частью первоначальной инсталляции. Арлетт, женщина, которая заменил меня в качестве директора центра, сказал, что они в основном подметали место и снова закрывали его ».
  
  «Итак, Кехо знал, что все это пространство рудиментарно, никому не нужно, и он устроил себе дорогу. С деньгами Джо Берка и с доступом ко всем молодым телам Джо был готов заплатить, чтобы выступить для него». И доступ, подумал я, к верхней части купола, чтобы установить антенну для передачи видеоизображений.
  
  «Похоже, ему это удалось. Кто, черт возьми, вообще найдет способ вернуться сюда? И как? Нет другого способа открыть эту дверь, кроме как электронным способом, Алекс. У него есть какой-то контроль, какое-то электрическое устройство, которое он нажал, чтобы позволить нас в. "
  
  "Других выходов нет?"
  
  «Здесь ничего нет. Один выход, один выход. Я в этом уверен».
  
  «Как насчет брандмауэра на сцене? Разве это не сработает с сигналом девять-один-один?»
  
  «Это было задумано, но не в том случае, если Росс отключил его, когда вытащил вилку из розетки и зажег там. Похоже, у него здесь есть собственная отдельная система».
  
  Если тактика побега не сработает, мне нужно знать, почему Росс Кехо позвал Доббиса в театр сегодня вечером. Мне нужно было знать, есть ли какая-нибудь сделка, которую мы могли бы заключить с ним и с Моной Берк, чтобы выпустить нас живыми.
  
  "Что Кехо хочет от тебя?"
  
  Он посмотрел на Росс и Мону, которые, казалось, спорили друг с другом.
  
  «Я был достаточно глуп, чтобы поверить ему, когда он позвал меня, чтобы прийти сегодня вечером. Сказал мне, что у Моны есть предложение для меня, она хотела дать мне часть новой постановки, если я дам им какой-нибудь совет взамен».
  
  Доббис поднял голову, и я увидел слезы в его глазах. «Я должен был знать, что он настраивает меня на что-то».
  
  Я наклонился к нему. "Но для чего? Вы знаете, что это такое?"
  
  «Он собирается убить меня, если мы не будем делать что-то. Он убьет нас обоих.»
  
  Чтобы понять это, мне не нужна была дорожная карта. В каждом театре были свои призраки, и мы собирались присоединиться к актерскому составу этого театра.
  
  «Я понимаю тебя. Но почему? Я просто продукт неудачного времени сегодня вечером. Почему ты?»
  
  «Он настраивал меня на то, чтобы принять на себя ответственность за убийство Талии, когда вошли вы и ваша команда», - сказал Доббис, переводя дыхание, чтобы восстановить самообладание.
  
  "А ты?"
  
  «Нет, черт возьми. Ничего общего с этим».
  
  «Джо Берк? Или это Росс Кехо?»
  
  «Талья знала об игре Джо. Она знала, что у него был фетиш для молодых девушек, когда они снимали их на пленку, пока они раздевались, занимались любовью или принимали душ. Наблюдение за ними - вот что его возбуждало, особенно когда они не знали - они не могли знать - что каждый мог видеть, что они делают. В основном ему нравилось смотреть на них, когда он был дома один. Иногда, когда компании, которую он составлял, было недостаточно, чтобы помочь ему ».
  
  "Она знала, потому что он сделал это с ней?"
  
  «Талья? Она была слишком стара для Джо. Но она застала его дома с записями молодых танцоров. выступить для него, может быть, прямо здесь, в этой комнате - счастлив, что его сфотографировали на расстоянии, счастлив, что он не может прикоснуться к ним ».
  
  "Откуда вы знаете?" - спросил я, подумав, насколько прав был Батталья, спросив меня, был ли Джо Берк парафилом.
  
  «Потому что Талья сказала мне. Я ей не очень нравился с тех пор, как мы перестали быть любовниками много лет назад. Но она доверяла мне - всегда доверяла мне».
  
  "Что она тебе сказала?"
  
  «У Талии это не очень хорошо получалось, но она пыталась шантажировать Джо. Пыталась использовать эту информацию, чтобы заполучить кучу денег - или сыграть главную роль в следующем большом хите Джо. Думаю, она хотела, чтобы я знал об этом на всякий случай. Джо сделал что-то угрожать ей. Она не думает об убийстве или что-нибудь подобное, я могу вас заверить. Но Таля было известно, что, если ее план неприятные последствия, Джо будет иметь власть, чтобы сделать ее жизнь невыносимой «.
  
  «Как вы думаете, Джо заплатил Россу за убийство Талии той ночью в Метрополитене?»
  
  «Я устал думать. На данном этапе это не поможет нам думать», - сказал Доббис, поднимая связанные руки к лицу и протирая глаза, насколько мог. «Я должен был задействовать свой мозг всю последнюю неделю, пока вы и ваши детективы видели меня вместо Кехо и Берка».
  
  «Вы все были в поле нашего зрения, Чет. Каждый из вас. Вот как это работает, пока мы не сможем разбить информацию, которая у нас есть. Может быть, если бы вы сказали нам, как много вы знали о Талье, тогда Может быть, если вы сообщите нам о Талии и о том, что происходило в ее отношениях с Берком. Вы многое сказали только что сейчас, что могло бы помочь нам на прошлой неделе ».
  
  Я презирала его жалостливое нытье. Если бы он не солгал Мерсеру и Майку, если бы он не скрывал то, что знал о Талии и о Джо Берке, мы не были бы вместе в этом причудливом склепе, который вряд ли откроется до следующего ремонта, может быть, пятьдесят. лет спустя.
  
  «Я не знал достаточно, чтобы что-то вам сказать. Только сегодня вечером, всего за минуту или две до того, как вы вошли в театр, Росс хвастался мне об убийстве Джо Берка».
  
  «Сегодня? Он сказал, что он убил Джо сегодня?»
  
  Чет Доббис запрокинул голову и посмотрел на полоску неба над нами. «Нет, нет, нет. Вы все еще не понимаете, не так ли? Росс Кехо убил Джо Берка прошлым воскресным вечером прямо перед театром Беласко».
  
  
  
  
  
  
  44 год
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Я больше не шла назад к коту, я бежала с ним.
  
  Росс Кехо - доверенный сотрудник Джо, его водитель, гений со всеми видами электрического оборудования. В тот день в Императорском театре, за несколько минут до того, как он провел Люси за занавес, чтобы поставить ее на качели, на сцене стоял Росс Кехо и велел парню, отвечающему за освещение, дать ему что-нибудь покруче, чтобы сбить с ног. яркость. Почему тогда мы с Майком не поняли, что у Кехо была специальность, область знаний, связанная с электричеством?
  
  Прошлой ночью, когда в моем доме погас свет, когда кто-то ворвался или злоумышленником проник в здание и отключил электричество в квартирах линии А, почему я не подумал об электрическом мастерстве Кехо, когда ломал себе голову? для возможных подозреваемых, связанных с расследованием?
  
  И когда Джо Берк наступил на люк, который был устроен так, чтобы вытолкнуть его в великое пространство, почему никто из нас не подумал, что человек, который раньше водил его, точно знал, где припарковать машину, точно знал, какой канализационный люк накрывает Джо наступит ли он, когда он выйдет из своей квартиры, чтобы перейти улицу, чтобы пойти пообедать со своим своенравным сыном? Как легко для человека, обладающего способностью Кехо разрезать изоляцию в блоке питания - всего за несколько минут до того, как Берк и его сын покинули Беласко, чтобы пообедать, - чтобы имитировать трагические происшествия, в результате которых на Манхэттене годами были убиты током ничего не подозревающих пешеходов. мимо.
  
  Конечно, Бриггс рассказал Моне о планах на ужин. Конечно, у Кехо была возможность инсценировать - как это назвал это ME? - «электрическое событие» и ждать своего часа на темной улице, чтобы убедиться, что Джо Берк был его единственной жертвой.
  
  Итак, Джо Берк должен был умереть в прошлое воскресенье, всего через две ночи после убийства Натальи Галиновой. И вскоре после этого его возлюбленная Бриггс отказалась от иска против него, надеясь на примирение. В тот вечер Бриггс сопровождал Джо до машины по дороге на ужин, и, несомненно, Бриггс и Мона были партнерами Росс в умелом исполнении Джо Берка.
  
  Никто из них не рассчитывал на девятую жизнь Джо, какой бы короткой она ни была.
  
  Chet Dobbis также обильно потеет. «Случайная смерть Джо Berk в должен был положить конец вашего расследования.»
  
  "Как? Почему ..."
  
  «Росс очень ясно дал мне это сегодня вечером. Талья была убита в пятницу. Они с Джо были в эпицентре бури - уже несколько дней - публично дрались и враждовали. Он пропустил ее выступление в тот вечер, но явился в ее одежде. комната."
  
  Все, что Доббис сказал до сих пор, имело смысл.
  
  «В тот же вечер она исчезла в Метрополитене. Лучшее, что мог сделать Джо, - это сказать, что его водитель поручится за него. Даже идиот знает, что один из служащих Джо поклялся на что угодно, чтобы сохранить свою работу. Это бесполезно в суде. "
  
  Доббис был прав. У шофера всегда было паршивое алиби.
  
  «Перчатка Джо была найдена возле тела Талии. Это то, что сказал мне Росс. Он сказал, что слышал это от Джо. Это правда?»
  
  Я кивнул. Перчатка с ДНК Джо Berk на него, и хороший шанс теперь, что другие клетки кожи на поверхности вскоре будет согласован с Россом Кехо, чей профиль был в базе данных связей с ранее расследовании убийства на острове Стейтен. Вся информация в этой базе данных, которая была бесполезна-парализована на время, после того, как я появился в суде на прошлой неделе по делу Рамона Carido перед судьей Макфарленд.
  
  «Вы думаете, что Росс не мог заполучить пару перчаток Джо и подбросить одну прямо на месте происшествия? Думаете, Джо когда-нибудь пропустил бы их?»
  
  «Вряд ли. Вероятно, он ...»
  
  «Десятки пар. Таков был его стиль, Алекс. Больше всего. Кто пережил зиму, не потеряв где-нибудь перчатку?»
  
  «Но убийство Тали? Действительно ли Джо разбирался в Метрополитене?»
  
  «Он бывал там много раз. Он был импресарио, ухаживал за талантами, ухаживал за звездами. Конечно, он был за кулисами. Они могли пойти в любой из офисов», - сказал Доббис, сделав паузу для несколько секунд. «Как Росс сказал мне внизу, они могли подняться в мой офис».
  
  «И они дрались по дороге туда», - сказал я.
  
  «Два человека с ужасным характером, как неустойчивые, так и очень физические. Они поспорили, и Джо пришел в ярость. Ударил ее, может быть, слишком сильно ударил. Она потеряла сознание, и он запаниковал. Швырнул ее в шахту».
  
  "Он был достаточно силен?"
  
  «Вы видели Джо только после того, как он был ранен. Он был настолько же сильным, насколько и крутым. Это давало ему угрозу, чтобы заткнуть рот».
  
  Я следил за сюжетной линией Доббиса, пока он не напомнил мне, что это была просто версия, которой Росс Кехо ожидал, что поверит полиция. Это Росс действительно работал в Метрополитене - работал почти в каждом театре Манхэттена в тот или иной момент времени. И Росс, который знал это место достаточно хорошо, чтобы украсть седой парик, который также поможет обвинить Джо Берка, не подозревая, что Метрополитен использовал шерсть животных для изготовления париков.
  
  «Тогда Росс устроил казнь Джо Берка на электрическом стуле. Это было бы отличным способом для полиции закрыть дело, если бы оно сработало. Убийца получает по заслугам. И именно поэтому Мона Берк приехала в Беласко в ночь, когда Джо должен был быть Она собиралась оставить достаточно улик - видеокассет, может быть, - чего-то, что связывает Джо с угрозами, которые делала Талия. Что-то, что могло бы дать ему повод для убийства своей дивы. Дело закрыто.
  
  Чет Доббис снова поднял руки, чтобы вытереть пот. «Вы знаете, что он собирается убить нас. Вы понимаете, Росс веревки здесь, так что он CAN-»
  
  Он резко остановился, не в силах произнести ни слова.
  
  "Но почему?"
  
  «Потому что Джо Берк прожил слишком долго. На одну неделю слишком долго. Джо провел много времени с вами, с детективами на прошлой неделе. Росс не думает, что кто-то из вас верит, что Джо убил Талью. Он хочет снять напряжение с себя. Он хочет, чтобы все выглядело так, будто я ... "
  
  Доббис подавился собственными словами.
  
  "Видишь эту веревку?" он спросил меня.
  
  Я посмотрел на толстую кучу на полу у его ног. "Он хочет, чтобы все выглядело так, будто вы покончили жизнь самоубийством?"
  
  Он кивнул, и теперь ручейки пота слились со слезами.
  
  «Думаю, он полагает, что легко доказать, что Талия шла в мой офис, когда ее убили. Старые любовники, все это знали. Докажите, что я ревновал к Берку, ревновал к Хьюберту Олдену».
  
  «Но зачем ему это делать здесь, в куполе, если тебя никто не найдет?»
  
  «Это был не план. В не меньшей мере, пока вы обнаружились. У него был пистолет. Он пытался заставить меня подойти к лета галереи-кулисе-только, прежде чем туда попала. Он должен иметь больше веревки. Подумайте как легко было бы повесить меня с ходу,»сказал Dobbis. «Сделать это выглядит, как я убил себя.»
  
  Неудивительно, что Чет Доббис сказал, что рад нас видеть, когда мы с Мерсером застали его в зале.
  
  Росс Кехо подошел к бару, повернулся к нему спиной, и прислонился к ней.
  
  «Сделай мне выпить», - сказал он Моне.
  
  «Не отдавай мне приказов», - сказала она раздраженно и недовольно.
  
  «Я делаю всю работу. Сделай мне выпить».
  
  Она подошла к прилавку и налила себе стакан из одного из графинов. Судя по выражению ее лица, они ссорились друг с другом. Кехо, должно быть, чувствовал себя в ловушке, как и мы с Доббисом. Не было необходимости подпитывать эту смесь отчаяния и нервов алкоголем.
  
  «Ваш приезд сегодня вечером делает вещи намного сложнее для нас,» сказал Кехо мне. «И поэтому ты усложняешь себе задачу».
  
  «Вы не очень хорошо знаете моих партнеров. Они уже вышли из этой стальной ловушки и не покинут это здание, пока не найдут меня».
  
  Кехо посмотрел на часы, отпил глоток и улыбнулся мне.
  
  «Парадный вход в театр был полностью закрыт», - сказал я. «Они знают, что никто из нас не выходил этим путем, и если они вернутся тем же путем, которым мы вошли, через офисную башню, охранник скажет им, что мы больше никогда не проходили мимо».
  
  «Вы даете этому тупому ублюдку гораздо больше похвалы, чем я. И я думаю, вы не знаете, что прямо за сценой есть несколько выходов. Три двери и грузовой отсек, достаточно широкий, чтобы вместить контейнерную партию. - это логичный способ быстро вывести кого-нибудь отсюда, - сказал Кехо, пробегая языком по губам. «Эти двери - первое, что увидели бы ваши друзья, когда релиз поднялся на брандмауэре».
  
  Я посмотрел на Доббиса, и он согласно кивнул.
  
  «Я гарантирую вам, что они будут выглядеть везде, прежде чем они даже выяснить, есть вход в этот купол,» сказал Кехо, а Мона Берк взял стакан из его рук и пригубил его. «Он сидит в середине этого города, как гигантский мяч, и он никогда не имел каких-либо использовать вообще.»
  
  "Шум-"
  
  «Возможно, у вас много ученых степеней, но вы не знаете ничего важного, не так ли? Как и все остальное в театре, эта дверь звукоизолирована. , но никто другой не сделает этого. "
  
  Он полез в карман брюк и что-то вытащил. Это были маленькие объекты, которые я не мог видеть, но я слышал металлический звук, когда он тряс их в пальцах.
  
  Кехо открыл патронник своего револьвера. Он поднес руку ко рту, и я с ужасом наблюдал, как он поцеловал кончик пули и вставил ее в пистолет. Он улыбнулся мне и снова втянул воздух, поцеловал вторую пулю и зарядил ее в патронник.
  
  «Я не рассчитывал на двоих из вас», - сказал он. «Ненавижу тратить свинец».
  
  Я поднял голову и попытался насмехаться над его высокомерие, который напугал меня каждый бит столько, сколько он сделал Chet Dobbis. Я знал, что не было никакого выхода, но Росс Кехо, должно быть известно, что, тоже. Мы были здесь в ловушке вместе. «Они не настолько глупы, чтобы думать, женщина исчезла из в театре и просто не может быть найдена в любом месте.»
  
  «Не будь так уверен в себе, Алекс», - сказал Кехо, направив на меня пистолет и склонив голову, как если бы он тренировался прицеливаться. «Эта теория ничем не помогла Наталье Галиновой выбраться из Метрополитена живой, не так ли?»
  
  
  
  
  
  
  45
  
  _4.jpg _2.jpg _3.jpg
  
  
  
  
  Через два часа должно пройти, прежде чем Росс Кехо и Mona Berk покинули район, где был сдержан Chet Dobbis и я. Они запретили нам разговаривать друг с другом, когда перешептывались между собой, переформулируя свои планы.
  
  Единственный другой шум, который я мог слышать, исходил из разбитого окна в крыше наверху - гудение автомобильных гудков и периодический крик сирен, слишком далеко, чтобы быть полезным для меня.
  
  Кехо отошел от нас и спустился по лестнице. Я был еще более усталым и ужасно напуганным, поскольку всю ночь наблюдал, как Кехо ухудшался, борясь с Моной, а затем наливая себе вторую рюмку.
  
  Мои руки болели от попыток потянуться и натянуть наручники позади меня, но я сел, сосредоточившись, когда услышал звук, похожий на то, что дверь - наша единственная связь со свободой - скользит по своим рельсам. Похоже, Кехо ушел.
  
  Через десять минут дверь снова открылась, и Кехо поднялся по ступенькам и вернулся к нам.
  
  Он поговорил с Моной. «Там никого нет. У них сейчас включен свет, но я никого не видел».
  
  Я прошептал Доббису: «Как он может сказать? Что он мог видеть?»
  
  «Вы помните те перфорированные звезды, огромные звезды над авансценой с вырезами в решетке?»
  
  Они были самой красивой частью зрительного зала. "Ну конечно; естественно."
  
  «Если бы Кехо обошел всю темную комнату, через которую мы прошли, он бы достиг области за этими восемью звездами. Когда Шрайнеры построили это место, это был чердак для органа. Еще один анахронизм, еще одно пустое пространство. Но из-за этих звезд вы хорошо видно весь зал. И сделать это можно незаметно снизу ".
  
  Казалось, все работает на пользу Кехо.
  
  Мона встала с барного стула и подошла к кровати, растянувшись на ней. Кехо подошел к нам.
  
  «С таким же успехом ты можешь отдохнуть. Тебе нужно сэкономить немного энергии, чтобы выбраться отсюда, когда мы будем готовы».
  
  Он стоял спиной к Моне, которая перевернулась на бок. Он присел на корточки, чтобы смотреть за мной, чтобы проверить, что связи все еще были в безопасности, он положил руку мне на колено, а затем провел указательный палец вверх по длине внутренней части моего бедра. Я подавила кляп, следя глазами за его грязным ногтем по шву моих серых брюк.
  
  «Иди туда, где, как?» Я спросил, как он толкнул на ноги. Если бы он потерял его полностью, что он думал, что он может ходить к нам из этого купола?
  
  «Чет вам скажет. В этом театре больше люков и подземных ходов, чем в Ватикане. В два, три часа ночи, может быть, мы двинемся. Может, даже придется подождать до завтрашнего вечера».
  
  Кехо поднял револьвер и погладил себя стволом по щеке. «Если вы не на мои нервы слишком много.»
  
  "И что потом?" Я спросил. «Копы будут искать вас повсюду. В вашем доме, в аэропортах, на вокзалах, в прокате автомобилей…»
  
  «Знаешь, Алекс, это хорошая вещь в владении собственными самолетами. BerkAir. Не то чтобы мы собирались увести тебя и Чета так далеко с нами. Может быть, небольшая страховка, чтобы привести нас в нужную частную область».
  
  «Без сомнения, BerkAir на Багамы».
  
  «Следи за деньгами», - сказал Кехо, садясь у изголовья кровати рядом с Моной, чтобы следить за нами. Он положил пистолет себе на грудь.
  
  «Деньги Моны», - сказал я, гадая, исправил ли Джо Берк что-то в своем завещании после того, как Бриггс отказался от иска.
  
  «Я ненавижу чертовых богатых людей», - сказал он, потирая рукой зад Моны и смеясь про себя. «Мне нравятся только их деньги».
  
  Если бы она, казалось, было полулежа спокойно, прежде чем он сделал это замечание, Мона была на ногах и, очевидно, беспокойная снова, глядя на что-то или кого-то, чтобы быть мишенью для ее враждебности. Она ходила взад и вперед рядом с кроватью, прежде чем ходить в свинг, который был отстранен от высокого потолка над нами. С одной стороны, она схватила медную цепь, когда она стабилизировалась сиденье с ее другой.
  
  «Держись подальше от этого», - сказал Кехо.
  
  "Почему?" спросила она. Я не думал, что Мона Берк привыкла выполнять приказы. Она проигнорировала его и подтянулась на качелях, качая ногами, чтобы заставить их двигаться.
  
  "Вы хотите, чтобы я вытащил вас из этого или как?" Самая легкая угроза Кехо сработала бы для меня.
  
  «Я хочу, чтобы ты вытащил нас отсюда, Росс. Вот чего, черт возьми, я хочу». Она летела все выше и выше, на секунды исчезая на фоне темных стен. Я мог видеть только блестящую медную цепочку, образующую головокружительную дугу, когда я пытался проследить ее движение.
  
  Кехо подошел к качелям, и Мона пнула сильнее, едва не задев его макушку, когда он подошел ближе.
  
  Когда она летела обратно мимо него, Кехо протянул руку и схватил ногу Моны, потянув за него, как он крутил цепь вокруг и вокруг с его мускулистой рукой. Ее голова откинулась вперед и она обернула ее плотно локтями против металлических звеньев, чтобы сохранить себя от падения.
  
  "Ты не в своем уме?" - крикнула она Кехо. "Что с тобой не так?"
  
  "Останови эту чертову штуку!" - сказал он, отступая, когда сиденье качелей дергалось вверх и вниз, в то время как Мона пыталась распутать себя.
  
  Она остановилась, запрокинула голову и начала смеяться. «Ты нервничаешь, не так ли? Ты так же чертовски нервничаешь, как и я, не так ли?»
  
  Я смотрел, как она спрыгнула и подошла к Кехо. Я не слышал, что они говорили друг другу, но видел, что они спорят, что не могло быть хорошо ни для кого из нас.
  
  Я был слишком запутан, чтобы закрывать глаза, хотя меня мучили усталость и страх. Я посмотрел на Чета Доббиса, который повесил голову, рухнул на сиденье и начал плакать - отвернувшись от меня, когда он заметил, что я наблюдаю за ним. Изо всех сил, которые у меня были, я крутил и крутил запястья, растягивая шелковые полоски как можно дальше друг от друга.
  
  Кехо и Мона вернулся к сидит на спинке кровати, суетливость и шепча друг с другом, пока он не должен был после двух часов ночи. Я посмотрел, когда я увидел ее встать и начать подход, вероятно, по команде от Кехо, чтобы проверить Dobbis и меня. Я перестал извиваться и держал мои руки в месте позади меня.
  
  Мое сердце начало гонки быстрее, так как я увидел, что Мона держал револьвер.
  
  «Со мной тебе это не нужно, - сказал я. «Я слишком напуган, чтобы создавать проблемы».
  
  «Вы уже сделали более чем достаточно для меня и Росс. Посмотрите, что вы начали», - сказала она, размахивая рукой с револьвером над головой. «Это твоя вина, что мы здесь в ловушке».
  
  Мне нужно было ее успокоить так же сильно, как хотелось успокоить себя. Я понятия не имел, держала ли Мона Берк когда-либо раньше пистолет, и еще больше испугался, когда подумал, что мы оказались в руках любителя.
  
  «Росс, кажется, знает, что он хочет делать», - сказал я, надеясь, что она достаточно разозлилась, чтобы сказать мне, что нас ждет.
  
  «Может быть, он делал это до того, как начал пить», - сказала Мона, глядя на него, чтобы увидеть, обращает ли он на нее внимание. Он встал, чтобы размяться и плеснуть на лицо воду из бара на другом конце комнаты. «Я никогда не должен был ждать его здесь. Я должен был оставить всю эту грязную работу на его усмотрение».
  
  «Так как же вы доверяли Росс, когда вы впервые встретились с ним?» - осторожно спросил я. Может быть, я мог бы поговорить с ней вниз. Может быть, я мог убедить ее, что она была настолько больше, чтобы жить за чем он. «Я имею в виду, не он работал для своего дяди?»
  
  «Как будто это имело значение для меня? Как я думал, что кто-то в мире будет верен Джо Берку дольше, чем первая зарплата?» - спросила меня Мона. «Вы знаете, что со мной сделал Джо? Вы, люди, которые думают, что он не заслужил умереть жалкой смертью, вы должны это знать. Он заплатил Россу, чтобы тот ворвался в мою старую квартиру - даже в мой офис - чтобы подключить некоторые из своих камеры наблюдения, чтобы этот мерзкий старик мог знать, чем я занимаюсь. Не голый, не в спальне. Джо просто нужно было знать, с кем я тусуюсь, с кем встречаюсь и что делаю. повод отыметь меня из моего наследства. Любая причина. Так я встретил Росс ».
  
  Теперь она кипела при мысли о старой семейной истории, и я продолжал пытаться избавиться от холода, дрожа перед лицом ее гнева.
  
  "Что ты имеешь в виду?" Мои запястья болели, и я чувствовал, как кровь скапливается над ними, когда перестал двигать пальцами.
  
  «Росс почувствовал себя плохо для меня. Прослушано Дяди Джо говорить все время о том, как он собирался привинтить меня из моей доли денег. Пришел ко мне и сказал мне, что происходит, что он чувствовал себя виноватым быть один наладить работы - ну, вы знаете, электрические устройства. Сказал мне, что Джо делал со мной и с Бриггсом тоже ».
  
  Так что Росс Кехо обманул Джо Берка. И сделал это с идеальным противником, чтобы создать для себя беспроигрышную ситуацию. Неужели Мона действительно думала, что Росс влюблен в нее, и могла ли она поверить, что он тоже не переступит через нее, когда придет подходящее время? Его презрение к Беркам было ощутимым.
  
  «Я могла бы убить старого ублюдка сама. Это было все, что мне было нужно», - сказала она, похлопывая левой рукой по стволу пистолета.
  
  Я ненавидел оружие. Я был рядом с ними все время, пока работал в офисе, и у меня были друзья в полиции Нью-Йорка, но я никогда не хотел их использовать. Я внимательно следил за руками Моны, надеясь выяснить, знакома ли она с этим. Я пытался сказать, знала ли она, что он заряжен или нет, есть ли у него предохранитель и как им пользоваться. Если бы она увлекалась оружием, я все равно был бы в очень невыгодном положении, даже если бы смог закончить ослабление своих оков, чтобы попытаться сразиться с ней.
  
  Я поклялся себе начать ходить на стрельбище, чтобы научиться стрелять в следующий раз, когда Майк или Мерсер будут там, если я выберусь из этого живым.
  
  «Почему Росс вломился в мое здание прошлой ночью?» - спросил я, пытаясь отвлечь ее от оружия, которым она так небрежно играла. "Почему он шел за мной?"
  
  Мона Берк ничего не ответил.
  
  «На самом деле, я понятия не имел, что он сделал что-то не так. Я… я до сих пор не знаю, почему он делает это сейчас», - сказал я. Я мог бы выгнать себя за то, что не понял этого раньше, но я этого не сделал.
  
  «Ринальдо».
  
  "Ринальдо Виччи?"
  
  «Да. Он позвонил мне в эти выходные,» сказала Мона. «Он думал, что он сделал ошибку, когда он говорил с вами.»
  
  «Я? Он никогда мне ничего не говорил». В моем голосе закралось чувство отчаяния. Было уже слишком поздно убеждать ее, что я ничего плохого не знаю о Кехо, пока не произошла конфронтация несколькими часами ранее. Теперь я не мог смотреть на него и думать о нем как о чем-то еще, кроме убийцы.
  
  Она посмотрела на меня. «Ринальдо знал, что Росс рассказал полиции, что он никогда не встречал Таля. То, что он не знал ее. Но Ринальдо сказал, что он с вами наедине в Мет другой день. Он сказал, что он сказал, что он видел Росс в Talya одевается номер «.
  
  «Нет, нет. Виччи никогда не говорил мне, что видел их», - сказал я, запинаясь, отрицая.
  
  «Ну, он думал, что слишком много рассказал тебе о Талье и Россе», - снисходительно сказала Мона. «Ринальдо просто пытался подлизываться ко мне, как будто он делал мне одолжение, скрывая эту связь. Но когда я рассказал Россу о разговоре, он сошел с ума».
  
  «Почему? Я просто этого не понимаю».
  
  «Росс решил, что он был на несколько шагов впереди копов. Он вообще не думал, что они его поймали. После того, как Ринальдо допустил ошибку, он беспокоился о тебе».
  
  "Но-"
  
  Мы оба повернули головы к лестнице, потому что реагировали на один и тот же шум. Сначала это был тихий жужжащий звук, и если бы Мона тоже не смотрела в эту сторону, я бы не был уверен, что это не просто покалывание в ушах, результат моего истощения.
  
  Но Мона услышала это и, казалось, застыла на месте.
  
  Я начал вставать на ноги, и она оттолкнула меня, крича имя KEHOE в.
  
  Шум стал устойчивым и исходил из тяжелой металлической двери внизу лестницы.
  
  «Я говорила тебе не двигаться, черт возьми», - сказала Мона, хлопнув меня по лицу левой рукой. Ее крики напугали хныкающего Чета Доббиса, который скатился на пол и попытался заползти за свой стул.
  
  Кехо вернулся на ее стороне в течение нескольких секунд. "Что? Что за…?"
  
  «Это дверь,» вопил Mona. "Что творится?"
  
  Я натянул путы, уверенный, что шелковые ленты рвутся на полоски и что теперь я могу вытащить руки.
  
  Кехо потянулся к пистолету, и Мона вскинула правую руку в воздух, дико выпустив пулю.
  
  "Ты солгал мне!" она кричала на своего любовника. «Вы сказали мне, что никто не мог найти нас здесь.»
  
  Мои глаза метались между лестницей и пистолетом в ее руке. Я мог спуститься вниз по ступенькам за секунды, но она и Кехо - и револьвер - доберутся до меня прежде, чем кто-нибудь успеет открыть дверь.
  
  Кто бы ни находился по ту сторону двери - театральные работники, которые догадались, что это может быть место для исследования или, что еще лучше, полиция - будет в большей опасности, если я направлю огонь в их сторону. С другой стороны, я понятия не имел, как они будут вооружены и как я могу защитить себя, Чет Доббиса и их - если я не предупредил их о том, что у наших похитителей есть оружие.
  
  Мона впала в панику, подтверждая мое осознание того, что они с Кехо не ожидали, что союзники придут им на помощь. Я смотрел, как она убежала от двери - от приближающегося врага - и дальше в большую комнату с куполом. Кехо побежал за ней, пытаясь догнать ее, чтобы вернуть свое оружие.
  
  Я правыми пальцами дернул ремни в последний раз, отпустил левую руку, а затем освободил обе. Мои шансы быть убитыми были столь же хороши, если бы я не сделал рывок, чтобы выбраться, как только Мона и Росс перестали драться друг с другом из-за пистолета.
  
  Так быстро, как я мог двигаться, я поднялся на ноги и побежал по ступеням к двери. Я бросился на нее и стал колотить кулаками. Возможно, это было мое воображение, но там, где цельная металлическая панель соскользнула в стену, казалось, были малейшие трещины. Я била снова и снова, пока Мона Берк не выкрикнула мое имя через всю комнату и не произвела выстрел, который отскочил от стены рядом с моей головой.
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть, и увидел, что Кехо пытается схватить пистолет. Она пинала его, но кричала на меня. «Ты убьешь нас всех, сука», - крикнула Мона. Я упал на пол, когда она выпустила еще один патрон.
  
  «Как вы могли доверять тому, кто встретил вас посреди обмана?» - крикнул я ей. «Он преследует не тебя, а состояние Берка».
  
  «Ты держи свой гребаный рот на замке», - сказал мне Кехо. Затем он снова обратил внимание на Мону, которая убежала к дальнему краю кровати. «Отдай мне, детка. Я прикончу их и все равно вытащу нас отсюда».
  
  Я полз вверх по лестнице на животе, готовый бежать в темную сторону пещерной комнаты. Я видел, как Мона направляет пистолет прямо в грудь Кехо, и вдохнул, готовый дать ей еще немного эмоциональной амуниции.
  
  «Вы, должно быть, заключили сделку с Бриггс», - крикнул я ей, присев наверху лестницы. "Ребенок прекращает судебный процесс против своего отца, который вы начали подавать, чтобы снова снискать расположение Джо. Затем вы заключаете с ним сделку, чтобы получить свою долю всего, что он унаследует, пообещав держать его на уровне своего глазные яблоки в кокаине и танцовщицах. Но чтобы заставить это работать, нужно было убить Джо. Вы двое должны были убить Джо, прежде чем он лишил Бриггса наследства из-за какой-то другой неблагоразумности ».
  
  «Не хватит раундов, чтобы ты с этим ебался», - сказал Кехо Моне Берк. «Верни его мне».
  
  «Он тоже убьет тебя, Мона. Как только он получит твои деньги».
  
  «Заткнись», - отчаянно кричала она мне. «Я сказал тебе заткнуться».
  
  «Я могу заткнуть ее, детка. Я хочу пистолет», - сказал Кехо.
  
  
  
  
  «Теперь это не имеет значения, Росс», - сказал я. «Это не имеет значения, если только ты не сможешь подняться и выйти из этого просвета на своих красных бархатных качелях. Не позволяй ему снова обмануть тебя, Мона».
  
  «Они не могут просверлить эту дверь. Это невозможно. Они никогда не смогут достать оборудование, которое им понадобится, чтобы сделать это здесь», - сказал ей Кехо, продолжая отступать.
  
  «Они не сверлят. Они открывают дверь», - сказал я.
  
  Он отвернулся от нее и посмотрел вниз по лестнице.
  
  «Челюсти жизни, Росс». Самый сладкий звук, который я когда-либо слышал.
  
  Гидравлическое спасательное оборудование, используемое полицией и военными в самых ужасных обстоятельствах - для раскопок тел после авиационных и автомобильных аварий, обрушений зданий, военных катастроф, а иногда и для того, чтобы доставать удачливых и вытаскивать живых из пасти смерти. Я видел, как служба экстренной помощи использовала его в самых экстремальных и ужасных обстоятельствах, и я знал, что сегодня утром он справится со своей работой.
  
  Мона Берк держала пистолет обеими руками и наставила на меня. «Стой на месте. Мне нечего терять, если я пристрелю тебя сейчас. Ты причина, по которой мы здесь застряли, черт возьми».
  
  В мерцающем неоновом свете городского пейзажа над окном в крыше резкие движения Моны Берк и Росса Кехо выглядели так, будто они попали в лучи стробоскопа. Я наблюдал со своего места на корточках, как он бросился на нее, чтобы достать пистолет.
  
  И снова Мона закричала, когда он ударил ее по челюсти, и пистолет выстрелил, скорее случайно, чем преднамеренно.
  
  Пуля, должно быть, попала во что-то рядом с Четом Доббисом, который пытался повалиться на пол. Я слышал, как он ахнул, и видел, как он пытается встать на колени, его руки все еще связаны за спиной.
  
  Я знал, что мне будет безопаснее в одной из темных ниш под куполообразным потолком, но это оставит Доббиса незащищенным от враждующих убийц.
  
  Когда он протянул руку к стулу, на котором сидел, чтобы выпрямиться против него, Мона Берк повернулась и увидела его так же ясно, как и я, в луче света, струящемся сверху.
  
  "Перестань двигаться, идиот!" Я слышал ее зов Доббиса, когда она прицелилась и выпустила еще один патрон.
  
  На этот раз он закричал от боли. Он был в вертикальном положении всего несколько секунд, но Мона нашла свою цель. Доббиса ударили.
  
  Я толкнулся и побежал к нему. «Отойди от меня», - крикнул он.
  
  Из его правого плеча текла кровь, и я схватила его за левый локоть, чтобы потащить его за собой от безумно обезумевшей Моны Берк. Я пытался подсчитать, сколько патронов было израсходовано, предполагая, что в револьвере их шесть, и не знал, сколько еще у Кехо в кармане.
  
  «Брось это», - сказал Кехо, пытаясь отобрать пистолет у вышедшей из-под контроля когорты. «Я не буду скучать».
  
  «Мы никогда не выберемся отсюда, проклятая лгунья», - сказала Мона, переключая свой гнев на своего партнера. «Ты собираешься убить нас обоих».
  
  Я увидел вспышку выстрела и снова звук взрыва, эхом отдающийся в комнате с куполом. Сразу же последовал еще один выстрел, и я увидел, как Росс Кехо упал назад от удара, и услышал, как его череп ударился о поверхность пола.
  
  Мона упала рядом с ним на колени и на мгновение проигнорировала меня. Ее леденящие кровь крики рассыпали всех голубей, сидевших на краю разбитого окна в крыше. Дым ружья поднимался вверх и источал едкий запах, когда он направлялся к потолочному окну.
  
  Я уронил руку Чета Доббиса и двинулся в направлении Моны Берк и упавшего Росса Кехо. Подсчет пуль был в мою пользу, и жужжащий шум у двери позади меня продолжал придавать мне храбрости.
  
  Проходя мимо бара, я схватил хрустальный графин и разбил его о мраморную столешницу, держа зазубренное стекло в руке за горлышко разбитой бутылки, и побежал к Моне Берк, которая сейчас рыдала, пока Кехо был молчит и все еще рядом с ней.
  
  «Пистолет пуст, Мона, - сказал я. "Положи."
  
  Когда я сказал это в первый раз, она не подняла глаз. Казалось, она была загипнотизирована лужей крови, собирающейся на полу рядом с грудью Кехо и текущей к ней.
  
  «Брось это», - сказал я, решив вырвать это у нее из рук, прежде чем кому-либо удастся войти в комнату.
  
  Подойдя к ним, я увидел, что грудь Кехо двигается вверх и вниз, но Мона на это не смотрела. Она не могла оторвать глаз от крови, когда ручей достиг ее колена, и малиновое пятно начало распространяться по штанинам ее штанов.
  
  Я сделал несколько шагов ближе к ней, и она подняла голову, крича на меня, как землеройка, стоя на коленях на полу. Никаких слов не вышло - только первобытный крик. Когда она подняла правую руку - подняв с ней пистолет, - я бросился на нее и выбил ее из равновесия. Револьвер упал на пол и проскользнул под кровать в нескольких футах от меня, в то время как хрустальный графин раскололся на сотни крошечных кусочков, когда я потерял хватку, и Мона Берк приземлилась на него, когда она упала назад.
  
  Пока она перекатывалась взад и вперед от боли, безнадежно пытаясь отряхнуть осколки, врезавшиеся в кожу ее шеи, я достал пистолет и побежал, чтобы предупредить своих спасителей через расширяющуюся трещину, которую они создавали в подъезде. Затем я развязал Чета Доббиса и осмотрел рану, которая задела его плечо, успокаивая его - и себя - пока я ждал, пока мощный распределитель откроет тяжелую дверь большого старого забытого купола храма в Мекке.
  
  
  
  
  
  
  46
  
  _4.jpg _2.jpg
  
  
  
  
  «Ты определенно не торопился, чтобы забрать меня».
  
  Мы сидели в отделении здания станции Midtown North, в паре кварталов от Городского центра музыки и драмы. Было пять часов утра, и примерно единственное время на Манхэттене, где вы не могли найти открытый ресторан, где еще разливали спиртные напитки.
  
  «Это была жеребьевка для Мерсера. Его друзья из SVU пришли с Рамоном Каридо в приют для бездомных в Куинсе, и они хотели, чтобы он пошел туда за ошейником. Мы думали, что у нас для вас будут хорошие новости на этот счет. , если мы когда-нибудь снова найдем вас. Батталья так чертовски боялся потерять вас - или получить плохую прессу из-за потери вас - что он сам позвонил в Интерпол. Местные турецкие констебли знают, где живут родители доктора Сенгора, и все Сегодня мы закроем этого извращенца наручниками. Ральф Харни? Убийство из Бронкса вернуло его для допроса. Это будет триумф, Куп. Неплохая ночь для хороших парней ».
  
  "Почему ты не отвечаешь на мои вопросы?"
  
  «Ты знаешь упражнения, Куп. Главное дело должно сначала тебя расспросить».
  
  «Скажи мне что-нибудь, ладно? Чем ты на самом деле занимался все эти часы?»
  
  "Секретно. Совершенно секретно. Нет, не могу".
  
  "Вы были там у купола со службой экстренной помощи?"
  
  «Я хотел быть у двери, прямо за парнями из ESU, когда они открывали ее. В первый раз, когда я увидел пространство, я собирался прокричать его тебе, Куп. Последний ответ« Опасности ». Это то, что я собирался сказать. Только там не было места для меня. Эй, туалет, у тебя здесь в одном из ящиков спрятана бутылка виски? Дай блондинке отдохнуть ».
  
  "Так каков был ответ?" Я спросил. "Какую улику вы собирались мне дать?"
  
  «Фиби Моисей. Это был ответ».
  
  «Ты выиграл, Майк. Мне бы это не помогло». Я протер глаза и попытался сдержать беспокойство, чтобы быть полезным, когда сыщики начнут меня допрашивать.
  
  «Вы не знаете Фиби Мозес? Это двадцать долларов от вас», - сказал он, наливая золотую жидкость в кофейную кружку, на которой был изображен полицейский-убийца, стоящий над телом, и знакомый слоган: «Наш день начинается, когда ваш день заканчивается».
  
  "Мерсер?"
  
  «У тебя есть мои деньги».
  
  «Кто такая Энни Окли? Я подумал, если я скажу тебе это, ты будешь готов, чтобы я бросил тебе свой пистолет. Я подумал, если бы ты был еще жив, ты бы сложил его вместе с моим намеком и сделал что-нибудь, чтобы угощайся. Стреляй в одного из этих кровососов ".
  
  Я поднял кружку и отхлебнул виски. Я знал, что Майк просто пытался меня развеселить, пытаясь отвлечься от ужасных событий ночи. «Это довольно большая натяжка, детектив Чепмен».
  
  «Тебе нужно преодолеть свою фобию к оружию. Кайзер Вильгельм, он даже позволил Окли стрелять пеплом от сигары, которую он держал во рту. Говорю тебе, Куп, Окли был настолько хорош, что превзошел самого сильного стрелка из ныне живущих, Фрэнка. Батлер. И знаешь что? Даже при том, что она унижала его публично - как ты всегда поступаешь со мной, - он женился на ней.
  
  «Вы готовы рискнуть, если научите меня стрелять?»
  
  «Я просто соглашусь на свои двадцать баксов».
  
  "В пистолете остались патроны?" Я спросил.
  
  Майк покачал головой. «Ты еще не умеешь стрелять, но с математикой все в порядке».
  
  «Кехо был уверен, что вы никогда не найдете нас в куполе».
  
  «Он был близок к тому, чтобы оказаться правым, - сказал Мерсер. «У нас была команда, прочесывающая ту область наверху, но они просто не углубились достаточно глубоко. Ничего не было видно, ничего не слышно. Не похоже, чтобы люди были там давным-давно. Мы не могли». Я даже не нашел никого из команды посреди ночи, кто знал, как добраться до него, как только мы узнали, что вы там. Нам наконец пришлось разбудить директора, но это было только после того, как нам повезло ».
  
  "Куда, по-твоему, мы пошли?"
  
  Мерсер встал позади меня и потер мои плечи. «Большинство из нас полагало, что Кехо вывел вас на улицу. Знаешь, похитил и держал в багажнике машины, когда ехал из города».
  
  «Так когда ты расскажешь мне, как все произошло? Кто мой герой?»
  
  «Помилуй», - сказал Мерсер, глядя на Майка. «Не заставляйте ее читать об этом в завтрашних газетах. Это не имеет никакого отношения к ее анализу».
  
  Майк начал объяснять. «Как только мы выбрались из ловушки на этой сцене, я сказал Петерсону прислать детективов, которые сидели в квартире Моны Берк в Сохо. Посмотрите, есть ли там что-нибудь - заметки, билеты, карты, телефонные сообщения на машине - что угодно вообще, это дало бы нам какое-то направление для поиска Кехо. Не веди себя так удивленно, не говори мне никакой ерунды, связанной с необходимостью получить ордер. Мы говорим здесь о неотложных обстоятельствах, жизни и смерти. Твоя жизнь. Я не искал улик для использования в суде, Куп. Я искал тебя ".
  
  «На данный момент я последний, кто критикует твои методы». Я поднял кружку, чтобы поджарить его.
  
  «Оказывается, у Кехо был свой собственный комплект мониторов в их квартире, так что он мог следить за тем, чем был занят старый Джо Берк. Посмотрите, подглядывал ли Джо по-прежнему за танцорами. Кехо был поднят на собственном купальнике».
  
  "Петарда."
  
  «Не поправляйте меня сейчас, хорошо? Один из мониторов был прикреплен к камере внутри купола. Два детектива описали нам то, что они видели - необычный размер и округлую форму комнаты - и эту Мона Берк. был внутри него в тот самый момент, лежа на кровати. Датчик движения в камере, очевидно. Но они понятия не имели, где он находится ».
  
  Конечно, кровать и красные бархатные качели были бы в пределах досягаемости камеры, даже если бы Доббиса и меня не было.
  
  «И мы бы тоже не узнали, - сказал Мерсер, - если бы мы с Майком не познакомились с храмом в Мекке. Я имею в виду, что в городе не так уж много больших куполообразных потолков, но я» Никогда даже не подумал начать искать там, не зная о видео ".
  
  "Кехо был в сознании, когда его поместили в машину скорой помощи?"
  
  Майк покачал головой. «Но он выживет. Отморозки всегда справляются».
  
  «Значит, он понятия не имеет, что Серологи сопоставили ДНК на перчатке возле тела Тали с его профилем в базе данных о связях?»
  
  «Мы собираемся сохранить этот лакомый кусок для его предъявления обвинения в больнице, может быть, завтра».
  
  Я рассказал им то, что мне сказала Мона Берк. Похоже, что Талья, пытаясь шантажировать Джо Берка, выяснила - или ей сказал Джо, - что это Росс Кехо установил оборудование для наблюдения. В тот день, когда Ринальдо Виччи увидел их вместе в гримерной Талии и позволил Моне подумать, что он рассказал мне об этом, был момент ее конфронтации с Кехо - истерики, которая, вероятно, решила ее судьбу.
  
  «Люси ДеВор», - сказал я, вспоминая разбитое тело молодой женщины, которая также пересеклась с Берками. «Это означает, что у нас не будет возможности допросить его о Люси ДеВор».
  
  «Мы с Мерсером недавно говорили о ней».
  
  "Пока я был на пороге смерти?"
  
  «Не могли пошевелить этими челюстями быстрее, чем они собирались, малыш. Помнишь, что сказал Хьюберт Олден, что это Талья должна была быть там на качелях на том прослушивании?»
  
  "Ага."
  
  «Кехо, должно быть, установил качели, чтобы убить Талью. Резервный план на вторник, на случай, если у него не будет возможности выполнить работу в Метрополитене в пятницу вечером».
  
  «Но Люси. Как он мог просто позволить ей подняться туда, зная, что сиденье вот-вот сломается?»
  
  Заговорил Мерсер. «Потому что Бриггс Берк был влюблен в нее. Или думал, что так в течение последних двух недель. Итак, Мона и Росс Кехо решили, что на одно отвлечение меньше, чем на один кусок пирога, чтобы поделиться с кем-либо еще. открытое прослушивание - идеальное место для несчастного случая перед дюжиной или более свидетелей. Если Люси умерла, это дало бы им на данный момент больший контроль над Бриггсом. когда он был коксованию с ней. Несмотря на то, что они должны были бы этот страх , чтобы грызть на них в течение длительного времени «.
  
  «Это проблема с кровавыми деньгами. Они должны преследовать тебя вечно. Ты задаешь слишком много вопросов, Куп. Выпей этот напиток, чтобы мы могли отвезти тебя домой», - сказал Майк. «Я могу просто вылечить Джо Берка».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Вы знаете, его одержимость людьми, которые меняют свои имена. Моисей, девушка по имени Фиби Мозес. Почему она сменила имя на Энни Окли? Хорошо быть Моисеем. Это то, что сказал бы Джо. Я должен найти почему она перешла на Окли ".
  
  «Забудьте о Берксах, - сказал Мерсер. «Поставь кружку, Александра, и прежде, чем мы отвезем тебя домой, мы найдем первую в городе жирную ложку, которая откроется, и принесем нам всем немного еды, которая не срывается с тележки с кофе на тротуаре».
  
  «Я получил место», - сказал Майк. «Пока она лечит».
  
  «Мы добиваемся прогресса».
  
  "Что ты имеешь в виду, Куп?"
  
  «Десять дней назад, когда мы начали работать над этим делом, вы отказали мне в квартире, когда мы с Мерсером предложили отвести вас на завтрак».
  
  «Не испытывай удачу, малыш. Они не будут балетом, нет…»
  
  «Я предлагал только бекон и яйца».
  
  «Нет оперы, нет…»
  
  Мерсер протянул мне руку и поднял меня. «Мы голодны», - сказал он Майку. "Пойдем."
  
  «Никаких билетов в театр. Ни Шекспира, ни мюзиклов, ни возрождений, ни…»
  
  «Ты любишь Бродвей. Тебе всегда нравилось ходить со мной на концерты».
  
  «Это было до того, как я узнал о призраках, Куп. Слишком много привидений в тех кинотеатрах - слишком много. И я до сих пор даже не научился справляться со своими собственными».
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"