Сэндфорд следует за Вирджилом Флауэрсом, впервые оказавшимся в центре внимания («Темная сторона Луны», 2007 г.), с этой захватывающей тайной. Расследуя жестокое убийство в пригороде Миннесоты, Флауэрс обнаруживает, что убийство является частью серии убийств ветеранов Вьетнама, которые служили вместе. Жесткое чтение Эрика Конгера идеально подходит для литературного мира Сэндфорда. Его голос одновременно серьезен и бодрит, вовлекая слушателей в историю и высвобождая тотальную анархию, которую Сэндфорд тщательно создает на протяжении всего произведения. Конгер освежающе недооценивает Флауэрса, предпочитая избегать стереотипов и предлагая персонажа настолько реального и несовершенного, что он мгновенно устанавливает связь со слушателями.
Глава 1
ПОЛУНОЧНАЯ СМЕНА: стрелок собирался на работу.
Он бежал всю ночь в темно-сером нейлоновом дождевике и черных кроссовках New Balance, с блестящим светоотражающим зеленым ремешком на плечах, похожим на патронташ. С ремнем он выпрыгивал на проезжающие машины; здесь нет ничего тайного, никто ничего не пытается скрыть. . . .
Он бежал осторожно, не торопясь. Старый тротуар, проложенный, вероятно, в первые десятилетия двадцатого века, потрескался и шатался под ногами. Неверный шаг мог привести к растяжению связок или чего похуже. Нехорошо для человека с пистолетом с глушителем в кармане.
Ночь была жаркая, пасмурная, влажная. Молния сверкнула далеко на севере, пронеслась гроза. Буря промахнется миль на десять: жара пока не поможет. Он пробежал сквозь запах летних цветов, невидимых в темноте, — здесь красивые дома, ухоженные, завитки викторианских имбирных пряников, заборы с садами, цветочные головки бледнеют в тусклом рассеянном свете.
Стиллуотер, Миннесота, на обрыве над центром города, над рекой Санта-Крус. Когда-то на Третьей улице было так много церквей, что местные жители называли ее Черч-стрит. Оставшиеся церкви возносили шпили к ночному небу, словно средневековые громоотводы, пытаясь отразить зло, творимое людьми.
Стрелок прошел перед историческим зданием суда из красного кирпича, которое охранял бронзовый пехотинец времен Гражданской войны с примкнутым штыком и мемориальной доской. Он остановился у живой изгороди, за стволом дерева, согнувшись, положив руки на колени, словно отдышавшись или разминая подколенные сухожилия, как это делают бегуны. Осмотрелся. Сказал тихо: «В точку».
Темно, тихо. Ожидание того, что что-то произойдет. Ничего не произошло. В последний раз осмотревшись, он снял светоотражающий ремешок и сунул его в карман. Когда он это сделал, он исчез. Он ушел; он был частью ткани ночи.
Напротив здания суда, чуть ниже по склону, из жилетного парка торчал металлический шпиль, освещенный прожекторами. Десятифутовые гранитные плиты закрепляли ножку иглы. На плитах были еще бронзовые таблички с именами местных мальчишек, которые не вернулись со всех войн, которые велись с тех пор, как был построен Стилуотер. Пустая табличка ждала имена из Ирака и Афганистана.
Стрелок проскользнул через улицу к краю мемориала. Яркие прожекторы сделали ближайшие тени еще темнее. Он исчез в одном из них, как капля чернил, упавшая в угольный погреб. Прежде чем уйти, он оттянул рукав спортивного костюма и проверил светящийся циферблат своих боевых часов.
Если Сандерсон будет придерживаться своего распорядка — или, во всяком случае, собачьего распорядка, — он пройдет по западной стороне Третьей улицы в ближайшие десять минут. Большая немецкая овчарка. Обидно за собаку.
ЧАК ЮТЕХТ был первым человеком в списке диспетчера. Он был гладким белым яйцом человека, чьи внутренности, когда он треснул, вытекли, как желтый желток. Он назвал три имени. Он легко отказался от них.
«Я сделал только один плохой поступок в своей жизни», — плакал он. «С тех пор я компенсирую это».
Его последними словами были «извини» не за то, что он сделал, а потому, что он знал, что произойдет, и обмочился в штаны.
Разведчик мог выудить лишь ограниченное количество информации из человека, который согласился на собственную казнь и, казалось, считал, что заслужил ее. Они не были в таком месте, где разведчик мог бы использовать плоскогубцы, ножи, веревки, электричество или водяные доски. Все, что у него было, это угроза смерти, и Утехт закрыл глаза и начал бормотать молитву. Разведчик видел отставку; он посмотрел на стрелка и кивнул.
Стрелок дважды выстрелил ему в затылок во время молитвы.
Теперь он ждал Сандерсона и собаку.
Им нужно было еще два имени.
Разведчик сказал на ухо стрелку: «Он идет».
БОББИ САНДЕРСОН шел по Третьей улице с собакой на поводке — знакомое ночное зрелище. Пес был аккуратен, как кварцевые часы: в восемь часов утра маленькую порцию, а в одиннадцать вечера большую. Если бы он не был на улице, он был бы где-нибудь во дворе, и Сандерсон наступил бы на него на следующий день, уверен, что Бог сотворил маленькие зеленые яблоки. Так, два раза в день они были на улице.
Сандерсон был занят спором, который у него был со своей девушкой. А может и не аргумент, но он точно не знал, как еще это можно назвать. Она не хотела, чтобы он выходил ночью; ненадолго. Нет, пока они не узнали, происходит ли что-то.
«Если ты настолько напуган, что у тебя встречи, значит, ты должен быть достаточно напуган, чтобы оставаться дома ночью», — сказала она. Она была на кухне, вытирала посуду куском старого небеленого муслина. От нее пахло жидкостью для мытья посуды и свиным жиром.
«Вы знаете, что происходит с собакой, если она не выходит на прогулку», — сказал Сандерсон. "Кроме того, кто будет связываться с Майком?"
Но прежде чем уйти, он шагнул обратно в спальню, как будто что-то забыл, достал револьвер 38-го калибра из комода в спальне и сунул его в карман. Он был не из тех парней, которых можно подтолкнуть. Если кто-то давил, он давил в два раза сильнее.
Сандерсону было пятьдесят девять, пять шесть, сто шестьдесят фунтов. Невысокий мужчина с комплексом невысокого человека. Ты не трахайся со мной. Ты не трахайся с Мужчиной.
Он так и думал.
Он думал, как телешоу.
Стрелок ждал за валом из известняковых блоков рядом с памятником. Не напрягаясь, ничего - не думая, просто ожидая, как камень, или пень, или заряженная пуля. Ожидающий . . . Затем два слова на ухо: «Он идет».
Сначала он услышал стук собачьих когтей по тротуару. Животное весило, наверное, сто фунтов, может быть, даже сто двадцать. Пришлось брать его плавно. . . .
Закрыть сейчас.
Рука стрелка была у его бока, из нее болтался пистолет. Когда они разведывали Сандерсона во время предыдущей прогулки, они заметили, что собака всегда была на длинном поводке — между собакой и Сандерсоном должно было быть некоторое расстояние. Собака не выглядела особенно нервной, но вполне могла почувствовать человека, ожидающего в ночи.
Приходит собака.
Стрелок вернулся к своим обычным делам, расставив ноги, глубоко вздохнув. Он медленно выдохнул, задержал дыхание, и собака была там, в десяти футах, повернув свою большую голову к тени - тревога, или любопытство, или что-то еще в его глазах, он что-то понял.
СТРЕЛЕК сидел на корточках, раскинув руки, и пистолет немного отскочил. Раздался быстрый щелчок, похожий на электрическую искру, и механический треск, когда пушка вращалась. Собака упала, выстрелив между глаз, и стрелок выпрыгнул из теней, быстро двигаясь, прямо в лицо Сандерсону через четверть секунды.
Это было не телешоу, и ты трахаешься с Мужчиной. Глаза Сандерсона только что успели расшириться, и его рука потянулась к карману — он никогда не думал, что ему понадобится пистолет.
Никогда особо не думал.
Стрелок перевернул пистолет в руке и теперь держал его за глушитель, так что он работал как молоток. Он ударил Сандерсона в левое ухо, и Сандерсон пошатнулся, упав, и опустил руку с пистолетом, в которой не было пистолета, и карман пистолета с лязгом ударился о землю, и стрелок, поняв, что он не попал в него достаточно сильно достаточно, ударил его снова, и на этот раз Сандерсон упал.
Не смертельный удар.
Им нужны были эти имена.
СТРЕЛОК был тренирован, стрелок был машиной для убийства, но он все еще был человеком. Теперь, тяжело дыша, он почувствовал привкус крови во рту, как после тяжелой пробежки; и все время он искал огни, он искал сигнал тревоги, крик в темноте.
Он сказал в мундштук: «Давай сейчас».
Он сорвал собачий поводок с запястья Сандерсона и утащил тело собаки в темноту под известняковые блоки. Следующим двинулся Сандерсон, мужчина дернулся, пытаясь вернуться, но стрелок, схватив его за ворот рубашки, без усилий переместил его в темноту. Еще один взгляд вокруг.
Разведчик появился внезапно, как летучая мышь-вампир, падающая с неба. Он достал из кармана петлю веревки. Веревка представляла собой короткую петлю с крутящейся ручкой, как у пускового троса газонокосилки. Он накинул петлю на шею Сандерсона, крутил ручку до тех пор, пока веревка не переставала душить полубессознательного человека.
Затем он опустился на колени, его колени давили на грудь Сандерсона, прижимая его, и он посветил фонариком в глаза Сандерсону. Сандерсон застонал, пытаясь вернуться, затем отвернулся от горящего света, его ноги забарабанили по земле.
— Послушайте меня, — сказал разведчик. "Послушайте меня. Вы меня слышите?"
Это заняло мгновение. Хотя стрелок был осторожен, даже легкое сотрясение все же остается сотрясением. — Мистер Сандерсон. Вы меня слышите?
Сандерсон снова застонал, но его глаза прояснились. Разведчик повернул удушающую веревку так, чтобы Сандерсон мог ее почувствовать и не мог закричать.
Влепил ему пощечину, сильно: не для того, чтобы причинить еще больше вреда, а для того, чтобы ужалить его, поднять его. Он приблизил свое лицо к лицу Сандерсона, а стрелок высматривал машины или другого бегуна. Разведчик сказал: «Утехт, Сандерсон, Бантон, Вигге. Кто были двое других? Кто? Кто такой Карл? Мистер Сандерсон…»
Зрачки Сандерсона сузились: он возвращался.
«Мистер Сандерсон, кто такой Карл?» Голос разведчика был мягким, и он ослабил петлю. Сандерсон судорожно вздохнул. «Это был не я. Это был не я. Не я. Не я».
«Кто такой Карл? Мы знаем Рэя Бантона, мы знаем Джона Вигге, но кто такой Карл?»
«Не знаю, как его зовут…» Отчаяние было прямо там, на поверхности. Разведчик это слышал.
— Но вы знали Утехта, — сказал разведчик, настойчиво и настойчиво. — Два дня назад Бантон и Вигге были у вас дома. Я видел, как вы спорили. Кто был тот мужчина в машине?
— Какой-то приятель Вигге. Не знаю, не знаю. Он натужно глотнул воздуха, снова застуча ногами по земле.
"Был шестой человек. Кто был шестой человек?"
«Не…» Затем глаза Сандерсона потянулись к разведчику, и он, казалось, узнал его, кто он такой, почему он здесь; с осознанием пришло знание, что он умрет. — Ах, дерьмо, — сказал он с грустью в словах. «Салли будет больно».
Разведчик увидел смерть в глазах Сандерсона. Ничего больше здесь. Он встал, покачал головой. Стрелок вытянул пистолет и, не говоря ни слова, дважды выстрелил Сандерсону в лоб. Он поймал выброшенные гильзы 22-го калибра левой рукой.
Стрелок почувствовал запах крови. Теперь его иногда тошнило от запаха крови. Раньше не было. Только последние пару лет. Он вынул из кармана лимон, поцарапал его ногтем и вдохнул запах лимонной корки. Лучше. Лучше, чем кровь.
Затем он наклонился, толкнул Сандерсона в челюсть и сунул лимон ему в мертвый рот.
Глава 2
КАЖДУЮ НОЧЬ перед сном Вирджил Флауэрс думал о Боге.
Он считал, что эта практика пошла ему на пользу и спасла его от цинизма полицейской жизни. Вергилий был верующим. Верующий в Бога и бессмертную душу, хотя и не в религию, — положение, беспокоившее его отца, лютеранского священника старой школы.
«Религия — это способ организации культуры, ваших отношений с Богом и людьми вокруг вас», — утверждал его отец, когда Вирджил в последний раз возвращался домой. «Это не телефонная будка для Бога. Хорошая религия простирается шире. Хорошая религия была бы ценностью сама по себе, даже если бы Бога не существовало».
Вергилий сказал: «Моя проблема в том, что я не верю, что Богу есть дело до того, что мы делаем. Все одинаково важно и не имеет отношения к Богу. Религия — это не что иное, как политическая партия, организованная вокруг моральных взглядов какого-то парня, Конфуция, Будды, Иисуса. , Мохаммед, как и обычные политические партии, организованы вокруг экономических взглядов какого-то парня. Как Билл Клинтон».
Его отец презирал Билла Клинтона, но с благодарностью принял выстрел.
Итак, они спорили за завтраком на кухне, наслаждаясь запахом булочек для завтрака, витающих в воздухе, корицы, белой глазури, горячего изюма и кофе; и мама напевает на заднем плане. Хотя у него и его отца были обычные проблемы взросления, они стали ближе, когда Вирджилу исполнилось тридцать, и его отец начал иметь дело с шестьюдесятью годами и реальностью возраста.
Его отец, как понял Вергилий, ценил то, что его сын верил в бессмертную душу и что он действительно думал о Боге каждую ночь. Возможно, он также завидовал тому факту, что его сын был полицейским; проповедник считал себя человеком мира и завидовал человеку действия.
Сын не завидовал отцу. Вирджил вырос в церкви, и проблемы, с которыми сталкивался его отец, как он думал, свели бы его с ума. Относительно легко решить проблему с помощью пистолета, ордера и тюрьмы; но что делать с тем, кого не любят?
Лучше, подумал Вирджил, носить значок и сохранять свой статус любителя, когда дело доходит до рассмотрения чудес вселенной.
ЭТОЙ ЖАРКОЙ, близкой ночью размышления Вирджила о чудесах вселенной были нарушены близостью обнаженной задницы Джейни Смолл, которая, по мнению Вирджила, была одним из чудес вселенной. Как планета. Маленькая горячая планета вроде Меркурия, притягивающая вас и своим теплом, и своей гравитацией.
Джейни спала на боку, немного похрапывая, потянувшись к нему задом, что, по мнению Вирджила, не было случайностью. Они уже побывали дважды, но Джейни нравилось то, что она называла «тройками», а Вирджил был женат на ней достаточно долго, чтобы понять сигнал, который он получил. Женат на ней второй; то есть между его первой и третьей женами. А до нее третий и четвертый.
Джейни Смолл была гнилой идеей. Вирджил был в городе, зашел в музыкальное кафе «Миннесота», чтобы посмотреть, что там происходит, и вот она стоит, облокотившись на стойку, чудо вселенной, упакованное в пару женских 501-х.
Одно влекло за собой другое — не то чтобы они были сексуально несовместимы. Это не было проблемой. Они просто были несовместимы во всех остальных отношениях, например, когда она стала веб-мастером фан-сайта Селин Дион, или решила, что жареные полоски тофу лучше, чем бекон, или что рыба чувствует боль в губах.
Джейни.
Проблема. Она ему нравилась, но только на пару часов за раз.
Может быть, если бы он мог очень медленно скользнуть к краю кровати. . . его джинсы, ботинки и рубашка валялись на полу, он мог быть на полпути к двери, прежде чем она проснулась.
Вирджил делал свой ход, когда на ночном столике зазвонил мобильник, а Джейни резко проснулась, покатилась на землю и сказала: «Ты оставил мобильник включенным, чертов идиот».
Не то чтобы у нее был рот на ней.
Вирджил нащупал телефон, посмотрел на экран, вопреки всему надеясь, что звонок был с номера 888, но это было не так.
— Это нехорошо, — сказала Джейни. Она была поклонницей полицейских и знала, что означают ночные звонки. Ее последний муж, Смолл, работал пороком в Сент-Поле. Джейни сказал, что он получил несколько забавных советов во время работы, но, к сожалению, был глубоко увлечён своим хобби — моделированием поездов, и когда он начал строить линию Рок-Айленда в гостиной, она съехала.
В любом случае, она знала Лукаса. — Так ответь.
Он сделал. — Ага, Лукас, — сказал Вирджил в трубку.
— Ты говоришь так, будто уже проснулся, — сказал Лукас.
— Просто готовлюсь ко сну, — сказал Вирджил. «Я немного избит».
"Нет, это не он," закричала Джейни. «Он здесь, трахает меня».
"Кто это был?" — спросил Лукас. — Это была Джейни Картер?
— Ах, чувак, — сказал Вирджил. «Теперь это Джейни Смолл. Она вышла замуж за Грега Смолла в Сент-Поле. Они расстались».
— Есть сюрприз, — сказал Лукас. "Слушай: иди в Стиллуотер. Полицейские Стиллуотера принесли тело к мемориалу ветеранов. С лимоном."
"Какой?" Он свесил ноги с края кровати. — Два выстрела в голову?
— Именно, — сказал Лукас. «Они хотели бы переместить тело до того, как на него попадут телевизионщики. Оно выглядит точно так же, как Ютехт, и ты тот парень. Том Мэтсон — там начальник, он вызвал оперативников, и они выдернули меня из постели».
— Ладно, ладно, — сказал Вирджил. «Возможно, мне понадобится подстраховка. Это может стать ужасно».
«Да, я знаю — и завтра я отправляюсь в Вашингтон, чтобы узнать больше о конгрессе. Дел идет со мной, федералы информируют нас о людях контркультуры. Вы можете взять Шрейка и Дженкинса, если они вам нужны. на мой мобильный телефон, если вам нужен вес, и я оставлю записку для Роз-Мари».
"Хорошо."
«Тебе нужно двигаться дальше», — сказал Лукас. «Возьми с собой пистолет».
— Я уже иду. Я надеваю ботинки, — сказал Вирджил. — У меня тут пистолет.
— Оставайтесь на связи, — сказал Лукас и ушел.
Джейни сказала: «Не позволяй двери ударить тебя по заднице».
В три тридцать утра, не так уж поздно, подумал он, девяносто пять миль в час к востоку от Сент-Пола, по пустой I-94, лампочки на радиаторной решетке мигают красным и синим, волосы мокрые после душа, но чувствуя себя безвкусно во вчерашней футболке, нижнем белье и джинсах. Нажал на его сотовый, выехал на шоссе I-694, связался с дежурным, взял номер телефона начальника полиции Стиллуотера, вбил его, вызвал парня на место происшествия.
— Мэттсон, — сказал шеф.
«Эй, Вирджил Флауэрс, BCA. Я добираюсь туда быстро, как могу. Я на 694, приближаюсь к 36. Вы закрыли сцену?»
«Да, мы отключили весь блок», — сказал Мэтсон. «Телевизора пока нет, но, вероятно, он будет. Люди выходят из домов».
"Этот парень был на земле, или у вас есть какой-то дисплей?"
«Он сидит, прислонившись спиной к одной из этих мемориальных плит», — сказал Мэтсон. «Мы поставили вокруг него строительный экран, чтобы не было никаких фотографий. Я думаю, Давенпорт, вероятно, рассказал вам о лимоне».
— Да, он это сделал, — сказал Вирджил. — Кто его нашел?
«Один из наших парней. Сандерсон — имя жертвы Бобби Сандерсон — вышел погулять с собакой и не вернулся», — сказал Мэтсон. «Его старушка забеспокоилась и позвонила, и мы прокатили машину по его маршруту. Не то чтобы он был спрятан или что-то в этом роде. Он был прямо там, в свете фонарей. нужно слушать».
— Хорошо, — сказал Вирджил. — Думаешь, она приложила к этому руку?
«Нет, нет. Я уверен, что она этого не делала», — сказал Мэтсон. «Она совсем запуталась. Но с Сандерсоном что-то происходило. Он мог знать убийцу».
— Будь там через десять минут, — сказал Вирджил. — Ты на холме, у старого здания суда?
«Прямо здесь. Нам принесут кофе».
ВИРДЖИЛ был среднего роста и долговязый, лет тридцати пяти, обветренный, со светлыми волосами, уложенными на плечи, слишком длинными для копа. Когда-то он носил серьгу, но через две недели решил, что выглядит как мудак, и избавился от нее.
Он был спортсменом в старшей школе и пару лет играл в бейсбол на университетском уровне. Когда он не появлялся третий год, тренеры не выбили ему дверь. Хорош в защите, с сильной рукой с третьей базы, он просто не мог видеть фастбол на уровне колледжа и набирал 0,190 в конце своего второго сезона.
Он также уловил тот факт, что стройные, темноволосые, большегрудые студенты-литературоведы, те, что крутили его чудаки, не заботились о бейсболе, не знали Майка Шмидта из Вилли Мейса, но мог рассказать вам все, что вы хотели знать о Жане-Поле Сартре или других французах. Деррида. Фуко. Что бы ни.
Вирджил учился в колледже, пару раз меняя специальность, и в итоге получил степень в области экологических наук. Когда он закончил школу, спрос на экологов был не таким уж большим, поэтому он пошел добровольцем в Школу кандидатов в армейские офицеры. Он думал о пехоте, но армия сделала его депутатом. Участвовал в драках, но ни в кого не стрелял.
В гражданской жизни на экологов по-прежнему не было особого спроса, поэтому он связался с копами Сент-Пола. Через несколько лет после этого он перешел в Бюро по задержанию преступников, привлеченный Лукасом Дэвенпортом, политическим назначенцем и полуофициальным растрепанным волосом BCA. Когда он подошел, Дэвенпорт сказал ему, что они поставили его на жесткий курс. И они сделали.
Вирджил был писателем в свободное время; или, при случае, сделал свой репортаж, взяв несколько часов сверхурочно.
Всю свою жизнь он занимался активным отдыхом, он писал для различных журналов о крючках и пулях, достаточно, чтобы он стал постоянным клиентом некоторых из них и сделал себе имя. Он говорил людям, что это из-за дополнительных денег, но ему нравилось видеть свою подпись на рассказе, свою кредитную линию на фотографии — и ему нравилось, когда кто-нибудь подходил на спортивном шоу и спрашивал: «Вы тот Вирджил Флауэрс, который написал эту мускусную статью в "Грейс"?"
Он любил кататься по ручью или озеру в 5:30 прохладным летним утром, с солнцем на горизонте и паром, исходящим от стоячей воды. Ему все еще нравилось охотиться на оленей, бродить призраками по лесу, когда вокруг него падал снег, шуршать среди сосен. . . .
База Вирджила находилась в городе Манкато на юге Миннесоты, и он работал в основном в округах к югу и западу от метрополитена городов-побратимов, вплоть до линии Айовы, на западе до Южной Дакоты. Ситуация менялась, и Давенпорт все чаще затаскивал его в район метро. У Вирджила была поразительная скорость раскрытия информации в BCA, как и в полиции Сент-Пола.
Никто, включая Вирджила, точно не знал, как он это сделал, но, похоже, это произошло из-за комбинации болтания на углу, чуши, слухов, скептицизма, удачи и, возможно, молитвы. Давенпорту понравилось, потому что это работало.
ЭТО ДЕЛО НАЧАЛОСЬ в городке Нью-Ульм, прямо в сердце родной территории Вирджила, когда человек по имени Чак Ютехт был обнаружен мертвым и изуродованным у подножия памятника местным ветеранам. Во рту у него был лимон, и ему дважды выстрелили в голову из пистолета 22-го калибра. 22-й калибр предназначался для стрельбы по мишеням или хладнокровного убийцы. Это был не тот пистолет, который мужчина будет хранить для самозащиты или для ношения. Это было интересно.
Вирджил провел большую часть этих двух недель, ходя в Центр охраны правопорядка округа Браун и обратно, работая с полицейскими Нью-Ульма и заместителями шерифа округа Браун, давая интервью, перебрасывая мелкие улики, ища кого-то, кто мог бы ненавидеть Ютехта. достаточно, чтобы убить его. По прошествии двух недель он думал о том, чтобы проверить местные продовольственные магазины, чтобы узнать, кто покупает лимоны — на тот момент у него была молния. Нада. Ничего. Ютехт управлял титульной компанией; кто ненавидит название компании?
Он трижды разговаривал с женой Утехта, Мэрилин, и даже у нее, похоже, не было твердого мнения об этом человеке. Его смерть была скорее неудобством, чем трагедией, хотя, сказал себе Вирджил, это может быть несправедливо. Мэрилин, возможно, был во власти какого-то сильного, скрытого потока эмоций, которого он просто не чувствовал.
Или не.
Смерть произвела странное впечатление на оставшихся людей. Одни нашли покой и новую жизнь; некоторые прижимали смерть к груди.
Вирджил за год до этого убил человека и так и не оправился от этого. Несколько ночей он говорил об этом с Богом. Он не был уверен, но подумал, что убийство, возможно, сделало его немного более трезвым, чем он был, возможно, немного состарило его.
С другой стороны, вот он, рвущийся сквозь ночь, одетый в футболку Bif Naked и ковбойские сапоги, с виноватым, наполовину натертым членом. Он сделал поворот на 36 и довел его до ста пяти. Вилли Нельсон выступил по спутниковому радио с «Могильщиком», одной из пяти лучших песен Вирджила всех времен, и он начал раскачиваться под нее, подпевая, и не так уж плохо, прожигая шоссе к огням Стиллуотера.
Он вышел на Осгуд-авеню и направился на север, мимо кладбища, по темным улицам, через знак «стоп», не колеблясь, через горб к баррикаде и ко всем огням копов за ней. На баррикаде он показал свое удостоверение личности, и полицейский подошел, посмотрел на него, сказал: «Беспорядок» и пропустил его. Он скатился по склону, нашел дыру в груде полицейских машин, засунул в нее грузовик и выбрался наружу.
Были машины из округа Вашингтон, Стиллуотера, Оук-Парк-Хайтс, пожарная машина и даже полицейская машина из Гудзона, через реку в Висконсине. Никаких следов фургона с места преступления. Хотя наступало четыре часа утра, местные жители толпились вокруг милицейских баррикад, болтали с полицией и друг с другом или стояли на лужайках перед домом, глядя на мемориал. Некоторые из них несли чашки с кофе, и когда он вышел из грузовика, Вирджил почувствовал запах кофе в ночном воздухе.
Здание суда представляло собой старую реликвию из коричневого кирпича с итальянским куполом, стоявшую на выступе холма, с которого открывался вид на старый речной город. Вирджил уже был здесь однажды, на свадьбе на лужайке — статуя Гражданской войны сбоку, шпили церквей, торчащие из-за деревьев, узкие улочки, дощатые дома тех времен, когда река была забита бревнами и превратилась в Тихую воду. временно богат.
Чуть ниже по склону от здания суда и через дорогу шестидесятифутовый мемориал ветеранам из нержавеющей стали сверкал в свете фонарей, установленных пожарными. Посредине его, под остроконечным валом, отражающим шпили вниз по склону, ограда с воротами, вроде тех, что устанавливают рабочие газовой компании вокруг люков, защищала тело от посторонних глаз. Вирджил пошел дальше, выбрал группу крупных толстогрудых мужчин, похожих на местных властей, и направился к ним.
Один из мужчин, пятидесятилетний мужчина с квадратными плечами и густыми усами, одетый в помятый костюм, кивнул ему и спросил: «Вы Вирджил Флауэрс?»
— Да, я, — сказал Вирджил.
Они обменялись рукопожатием, и человек сказал: «Том Мэтсон», а затем указал на двух мужчин, с которыми он стоял, и сказал: «Дэррил Каннингем, заместитель главы округа Вашингтон, и Джим Брандт, мой помощник начальника».
Вирджил пожал им руки и заметил, что все трое заметили его футболку Bif Naked, и он не стал объяснять это, потому что он этого не делал. Если бы они хотели знать, они могли бы спросить. "Где ребята с места преступления?"
Мэтсон покачал головой, и Каннингем сказал: «Возможно, произошло какое-то недопонимание. Они не развернулись так быстро, как могли бы».
«Чертова клоунская машина уже должна была быть здесь», — возмущался Брандт.
Каннингем сказал: «Эй, да ладно…» На самом деле он говорил: не перед государственным парнем.
— Бывает, — сказал Вирджил, освобождая всех от ответственности. — Ничего, если я посмотрю?
Они всей группой подошли к забору, и Мэтсон рассказал ему, как было найдено тело. «Он выгуливал свою собаку, немецкую овчарку. Собаке выстрелили прямо между глаз. Она внизу, там».
«Хороший выстрел, чтобы убить крупного пастуха с одного выстрела», — сказал Вирджил.
«Тем более, что если ты промахнешься, собака сожрет твою задницу заживо. Подружка говорит, что ее обучали охране».
Хозяйственное ограждение было высотой по бедро и состояло из двух перекрывающихся С-образных металлических рам, покрытых брезентовыми панелями. Пространство между буквами C позволяло копам приходить и уходить. Забор находился в десяти футах от тела. Вирджил прошел через пространство между двумя дугами забора, наблюдая, куда он поставил ноги, и придвинулся достаточно близко, чтобы увидеть пулевые ранения в голове Сандерсона; пулевые ранения с ожогами и осколками. Дуло пистолета было не более чем в дюйме или двух ото лба Сандерсона.
Между тонкими губами жертвы, стиснутыми пожелтевшими зубами, виднелась четверть лимона. Сандерсон выглядел так, будто ему было за пятьдесят или за шестьдесят. У него были грубые квадратные руки; руки рабочего.
Убийство выглядело точно так же, как убийство в Утехе. Вирджил смотрел на тело еще секунд десять, уже собирался отвернуться, когда заметил резкий изгиб спортивного костюма чуть под телом.
Он оглянулся через плечо: «Чтобы ребята с места преступления знали, я собираюсь потрогать его костюм». Он проверил бетон между собой и телом, чтобы убедиться, что ничего не потревожит, затем пригнулся вперед на пару футов, протянул руку и коснулся крутого изгиба. Покачал головой, встал.
"Какой?" — спросил Мэтсон.
— У него в кармане пистолет, — сказал Вирджил.
"Ты гадишь на меня?"
«Нет. Я чувствовал, как лопнул цилиндр», — сказал Вирджил. «Возможно, ты захочешь проверить, есть ли у него разрешение на ношение, и если да, то когда он его получил».
— Это значит… он знал, что что-то грядет.
— Возможно, — сказал Вирджил.
«МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ ЗДЕСЬ», — сказал Каннингем, оглядываясь на улицу.
Вирджил отступил назад к забору и вышел, и Мэтсон спросил: «Что вы думаете?»
"То же самое, что и в Нью-Ульме. Выстрелы выглядят одинаково. 22-го калибра, с двух дюймов. Одно отличие - у Сандерсона на шее ссадины, как будто он задохнулся. Не видел этого в Нью-Ульме. Но лимон не публичный". , тем не менее, и это в значительной степени связывает это ".
«Некоторые СМИ знают о лимоне», — сказал Мэттсон. «У меня была Линда Беннетт из KSTP, она спросила меня, есть ли у него во рту лимон».
«Да, некоторые из них знают. Мы просили их не сообщать об этом. Но они соединят точки, мемориал ветеранам», — сказал Вирджил, глядя на обручи и распорки мемориала. «Я надеюсь, что мы сможем удержать линию на лимоне. Не нужно никаких подражателей».
— Вы действительно знаете о каких-нибудь подражателях? — спросил Каннингем. Он казался искренне любопытным.
Вирджил усмехнулся и сказал: «Нет, но я видел их в телешоу».
— Кстати говоря, — сказал Мэтсон. Вирджил взглянул на холм и увидел, как белый внедорожник развернулся у баррикады. Логотип на двери гласил WCCO.
«Я удивлен, что они заняли так много времени», — сказал Вирджил. «Ребята, вы должны потратить пять минут на то, чтобы подумать о том, кто что скажет. Вся их толпа будет здесь внизу, и они будут окружать вас».
Все они посмотрели через забор на тело, которое немного походило на чучело, сдутое и мертвое, и Брандт спросил: «Что, черт возьми, происходит?»
— Хотел бы ты рассказать мне, — сказал Вирджил. Криминалистический фургон протискивался вниз по холму, и полицейскую машину пришлось отодвинуть, чтобы она могла проехать.
"Вы все здесь?" — спросил Каннингем.
— Да, мне особо делать нечего, — сказал Вирджил. «Я не Шерлок Холмс».
Каннингем сказал: «Я разговаривал с Джимми Страйкером на собрании шерифа в прошлом месяце, и он так думает».
Вирджил сказал: «Ну, мы друзья».
— Он сказал, что вы тоже дружили с его сестрой — какое-то время, — сказал Каннингем.
Вирджил кивнул ему резко и быстро. «Корабли проходят ночью, шериф». Он не собирался шагать в это болото. «Я хотел бы поговорить с девушкой Сандерсона. Нам нужно знать, почему у него был револьвер».
Мэтсон кивнул. «Она доступна».
Глава 3
САНДЕРСОН жил в трех кварталах от памятника ветеранам, вверх по холму, мимо здания суда и вниз по темному переулку. Брандт шел вместе с ним, чтобы показать ему дорогу и ввести его в историю мертвеца.
«Мы все знали его, — сказал Брандт. «Раньше он был строительным инспектором в городе. До этого он был плотником. Он все время был рядом».
"Хороший парень? Плохой парень?"
«Вы знаете, у него была небольшая полоса подлости, но он был не так уж плох, когда вы познакомились с ним. Короткий парень», — сказал Брандт. «Он мог попасть тебе в лицо. Но никто, знаешь ли, не воспринимал его так серьезно. Никогда не знал, что он действительно ввязывается в драку или что-то в этом роде. город."
— Итак… вы сказали, что он раньше работал на город, — сказал Вирджил. — Что он делал сейчас?
«Он вышел на пенсию, получил пенсию, начал восстанавливать этих старых викторианцев. Он покупал один, жил в нем и восстанавливал его», — сказал Брандт. «Вот как он познакомился с Салли. Его девушку зовут Салли Оуэн, она работает декоратором в одном из магазинов в центре города».
"Моложе женщина?"
«Нет, они должны быть примерно одного возраста. Сандерсону было пятьдесят девять. Салли могла быть даже на год или два старше. Ее муж был подрядчиком, умер от сердечного приступа года три-четыре назад. пару лет назад».
«Инспекторы по строительству иногда имеют репутацию тех, кто то тут, то там немного сплетничает, — сказал Вирджил.
Брандт покачал головой. «Никогда о нем ничего подобного не слышал. У него не было такого запаха. Он мог отметить сайт, но я никогда не слышал, чтобы он брал деньги».
— Значит, просто парень, — сказал Вирджил.
"Да, довольно много."
«Ветеран».
Лоб Брандта сморщился. «Да. Мы спросили Салли, когда разговаривали с ней. Два года в Корее, во время войны во Вьетнаме.
— Наверное, надо проверить, — сказал Вирджил.
— Тот парень из Нью-Ульма — он был ветеринаром?
— Нет. Нет, он был подходящего возраста для призыва, но у него был шум в сердце или что-то в этом роде, — сказал Вирджил. И его беспокоило - почему у памятника ветеранам оставили нонветера?
ПРОШЕЛ НЕМНОГО. Затем Вирджил спросил: «Вы нашли кого-нибудь, кто слышал выстрелы? Три выстрела?»
«Нет. Это необычно. Каждый раз, когда машина дает обратный эффект, нам звонят», — сказал Брандт. «Даже 22-го калибра довольно заметно, особенно посреди ночи. Мы все еще стучим в двери, но чем дальше мы удаляемся от места происшествия, тем меньше вероятность того, что кто-нибудь что-нибудь услышит».
Вергилий подумал: Глушитель? Глушители были настолько редки в криминальных кругах, что казались почти мифическими. Некоторые просочились на улицу из военных источников, но почти все это было на Восточном побережье, и люди, которые их получали, обычно были придурками, хвастающимися перед своими приятелями из стрелкового клуба. И все же кто-то должен был услышать выстрел на тихой улице, всего в паре сотен футов от дома.
У профессионального убийцы может быть глушитель. . . но единственные профессиональные убийцы, о которых он знал, кроме того, с которым был связан Давенпорт, были похожи на убийц-подражателей - на телевидении.
ДОМ САНДЕРСОНА представлял собой кремово-бирюзовый особняк 1890-х годов, обшитый вагонкой, который был переделан в дуплекс, отодвинутый в сторону и отгороженный от улицы живой изгородью древней сирени. С одной стороны дома были подвешены леса с грудой досок, установленных по два на шесть и покрытых пластиковым листом, на земле под ними.
Когда они миновали подъездную дорожку к дорожке перед домом, Вирджил увидел пикап, а за ним — темную округлую рыбацкую лодку. Полицейский из Стиллуотера ответил на звонок в дверь. Они вошли внутрь, к мощному кондиционеру, от которого у Вирджила зашевелились волосы на предплечьях.
Салли Оуэн сидела на барном стуле рядом с рабочим островком на кухне. Кухня была недавно отремонтирована с использованием европейской техники с темно-красной отделкой и столешницами из черного гранита. Вирджил чувствовал запах свежего гипсокартона, а кленовый пол блестел и не пострадал ни от песка, ни от времени.
— Мисс Оуэн, — сказал Брандт. «Это Вирджил Флауэрс, он из Государственного бюро по расследованию уголовных преступлений, он будет заниматься этим… инцидентом. Э-э, он хотел поболтать с вами…»
— Ты не похож на полицейского, — сказал Оуэн с легкой грустной улыбкой. «Ты похож на хиппи».
«Прошлой ночью я танцевал», — сказал Вирджил. «Я пришел в бегах».
— Я оставлю это вам, — сказал Брандт. «Я должен вернуться».
Когда он ушел, Оуэн сказал: «Итак, ты хочешь сказать, что у тебя есть ритм?»
— Трудно поверить, да? — сказал Вергилий. Через стойку напротив нее стоял еще один барный стул, и он выдвинул его и скользнул на него.
— Трудно поверить, — сказала она, а потом наполовину отвернулась, и ее взгляд расфокусировался, и у Вирджила возникло ощущение, что в этот момент он на самом деле не разговаривал с ней, она ушла куда-то еще. У Оуэна были короткие каштановые волосы с проседью и глубокие карие глаза. Она никогда не была красивой женщиной, но теперь она мстила своим современникам, которые были такими: у нее была фарфорово-гладкая кожа с мягким летним загаром; стройное лицо и руки, как у велосипедиста; привлекательная улыбка с квадратным подбородком.
Вирджил отпустил ее на мгновение туда, куда она ушла, а затем вернул ее обратно. — Вы знали, что сегодня Бобби взял с собой пистолет?
Карие глаза метнулись в ответ: «Нет… ты уверен?»
— Да. Вы знали, что у него есть пистолет?
Она кивнула. — У него есть охотничьи ружья, а пистолет только один... Пистолет? Должно быть.
"Да."
Она встала. "Позвольте мне посмотреть." Она провела его обратно через дом, в спальню, аккуратную, компактную каморку с большой кроватью, застеленной только простынями, с откинутым до изножья стеганым одеялом, двумя комодами и чуланом с откидными дверцами. Оуэн встал на колени рядом с одним из комодов, выдвинул нижний ящик, засунул руку под груду толстовок и сказал: «Его нет».
Она встала и покачала головой. «Он никогда не брал его раньше. Я бы знал».
— Шеф Мэтсон сказал, что у вас есть история о Бобби, — сказал Вирджил. Он поплыл обратно к кухне, увлекая ее за собой, словно под действием силы тяжести. — Что случилось прошлой ночью?
Она занялась приготовлением кофе. «Все, что у меня есть, это мгновенное... Я сказал ему не выходить».
— Мгновенное — это хорошо, — сказал Вирджил. «Почему бы ему не выгулять собаку?»
«Что-то происходило, а он не хотел мне об этом говорить. Две ночи назад к нему пришли какие-то мужчины — они разговаривали на улице. Спорили».
— Он их боялся?
Она остановилась с банкой растворимого кофе, на ее лице было озадаченное выражение. «Нет, нет, он их не боялся. Что бы это ни было, о чем бы они ни говорили, именно поэтому он взял с собой пистолет. Он был очень расстроен, когда вернулся».
— Как выглядели ребята? — спросил Вирджил.
«Я отчетливо видел только одного из них — я его не знал, но он был похож на полицейского», — сказал Оуэн. — Как полицейский. У него было такое отношение. Он всегда засовывал большой палец за ремень, как это делают полицейские. Не знаю — я думал, что он полицейский.
Вирджил вытащил блокнот из кармана пиджака. Это был черный блокнот в европейском стиле под названием Moleskine с резинкой, чтобы он не закрывался. Он покупал их по дюжине за раз, по одной на каждый тяжелый ящик, с которым работал. Покончив с делом, он положил блокнот — а иногда и несколько блокнотов — на книжную полку, жилу, которую нужно было вскрыть, если он когда-нибудь начнет писать художественную литературу.
Он натянул резинку на обложке, открыл блокнот и написал «полицейский».
— Ты не мог видеть другого парня? он спросил.
"Нет. Не очень хорошо. Но у меня возникло ощущение, что он мог быть индейцем".
— Ты имеешь в виду точку на лбу? Или индейца?
— Американский индеец, — сказал Оуэн. «Я не очень хорошо его разглядел, но он был коренастым и с короткими волосами, но было что-то в его одежде, что заставило меня подумать об индийце. мотоцикл и пошел сюда, потому что я услышал мотоцикл до того, как Бобби вышел, а затем, когда он вернулся, я услышал, как мотоцикл отъезжает. Полицейский подъехал на машине».
"Какая машина?"
Она слегка улыбнулась. Она знала ответ на этот вопрос: «Джип. У меня был точно такой же, мой самый любимый. Красный джип чероки». Потом она снова отвернулась от него, как в первый раз, когда он потерял ее, и сказала: «Боже, почему это случилось?» и она немного дрожала, стоя там с кофе в руках.
"Ты в порядке?" — спросил Вирджил через мгновение. В блокноте он написал «красный чероки» и «индеец/мотоцикл».
"Нет, я не," сказала она.
— Прости, — сказал он. — Вы согласны еще на пару вопросов?
«Да, дай мне сварить этот кофе». Она разлила кофе по ложкам в две фарфоровые кружки, наполнила их водой, размешала и поставила в микроволновку; вся процедура была настолько отработана, что Вирджил готов был поспорить, что она проделывала ее каждое утро с Сандерсоном. — Что-то еще, — сказала она. «Возможно, индейца зовут Рэй. Я этого не знаю, но может быть».
— Почему Рэй? Микроволновая печь запищала, она достала чашки и пододвинула одну Вирджилу. Они оба сделали глоток крепкого и горячего кофе, и Вирджил снова спросил: — Рэй?
Рэй был индейцем, оджибва, чиппева из Красного озера. Она никогда не встречалась с ним, но он был старым приятелем Сандерсона — Бобби так и не объяснил, как они познакомились, — и последние три недели они ездили на предварительные встречи в Сент-Пол.
Вирджил оживился. "Ветеринарные встречи?"
"Да. Бобби мне об этом тоже не рассказывал. Я имею в виду, что начинает звучать так, будто он мне ни о чем не рассказывал, но это неправда. Он мог быть болтливым человеком. Но эти люди на улице, эти встречи… как будто он не мог говорить о них с женщиной. Это было мужское дело, как будто это было давно».
Вирджил написал в своей книге «Рэй/Индеец» и «встречи ветеринаров».
«Когда вы говорите о встречах с ветеринарами, — спросил он, — у вас сложилось впечатление, что это была просто группа парней, сессия быков, или это было больше похоже на групповую терапию или что-то в этом роде?» — спросил Вирджил.
«Групповая терапия. Может быть, не совсем так, но больше, чем сеанс быка». Она покосилась на него через рабочий остров. — Хотя я не знаю, зачем Бобби понадобилась ветеринарная терапия. Он работал в автопарке какого-то устаревшего ракетного дивизиона. используется как мишень».
"В Корее."
— Да. Где-то в горах, — сказала она. «Чунчон? Что-то в этом роде».
"Вы знаете, какой ветеринарный центр?" — спросил Вирджил.