Касслер Клайв, Скотт Джастин : другие произведения.

Убийца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Также Клайв Касслер
  
  Схема
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  ПРОЛОГ
  
  КНИГА ПЕРВАЯ | ПУЛИ
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  КНИГА ВТОРАЯ | ЯД
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  КНИГА ТРЕТЬЯ | ГАЗ
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ | ТАНДЕРБОЛТ
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  ТАКЖЕ CLIVE CUSSLER
  
  ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДИРКА ПИТТА®
  
  Гаванский шторм (с Дирком Касслером)
  
  Стрела Посейдона (с Дирком Касслером)
  
  Crescent Dawn (с Дирком Касслером)
  
  Arctic Drift (с Дирком Касслером)
  
  Сокровище Хана (с Дирком Касслером)
  
  Черный ветер (с Дирком Касслером)
  
  Троянская одиссея
  
  Восход Валгаллы
  
  Атлантида найдена
  
  Прилив
  
  Ударная волна
  
  Золото инков
  
  Сахара
  
  Дракон
  
  Сокровище
  
  Циклоп
  
  Глубокая Шесть
  
  Тихоокеанский вихрь!
  
  Ночной зонд!
  
  Vixen 03
  
  Поднимите Титаник!
  
  Айсберг
  
  Средиземноморский капер
  
  ПРИКЛЮЧЕНИЯ В ФАРГО
  
  Глаз неба (с Расселом Блейком)
  
  Тайны майя (с Томасом Перри)
  
  Гробницы (с Томасом Перри)
  
  Королевство (с Грантом Блэквудом)
  
  Затерянная Империя (с Грантом Блэквудом)
  
  Спартанское золото (с Грантом Блэквудом)
  
  РОМАНЫ ИСААКА БЕЛЛА
  
  Самогонщик (с Джастином Скоттом)
  
  Нападающий (с Джастином Скоттом)
  
  Вор (с Джастином Скоттом)
  
  Гонка (с Джастином Скоттом)
  
  Шпион (с Джастином Скоттом)
  
  Саботажник (с Джастином Скоттом)
  
  Погоня
  
  КУРТ ОСТИН ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  
  Корабль-призрак (с Грэмом Брауном)
  
  Нулевой час (с Грэмом Брауном)
  
  Буря (с Грэмом Брауном)
  
  Devil's Gate (с Грэмом Брауном)
  
  Медуза (с Полем Кемпрекосом)
  
  Навигатор (с Полом Кемпрекосом)
  
  Полярный сдвиг (с Полом Кемпрекосом)
  
  Затерянный город (с Полем Кемпрекосом)
  
  Белая смерть (с Полом Кемпрекосом)
  
  Fire Ice (с Полом Кемпрекосом)
  
  Голубое золото (с Полом Кемпрекосом)
  
  Змей (с Полем Кемпрекосом)
  
  
  
  OREGON FILES ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  
  Пиранья (с Бойдом Моррисоном)
  
  Мираж (с Джеком Дю Брюлем)
  
  Джунгли (с Джеком Дю Брюлем)
  
  Тихое море (совместно с Джеком Дю Брюлем)
  
  Корсар (с Джеком Дю Брюлем)
  
  Чумной корабль (с Джеком Дю Брюлем)
  
  Берег Скелетов (с Джеком Дю Брюлем)
  
  Темный дозор (с Джеком Дю Брюлем)
  
  Священный камень (с Крейгом Дирго)
  
  Золотой Будда (с Крейгом Дирго)
  
  НЕФИЦИАЛЬНЫЙ
  
  Создан для приключений: классические автомобили Клайва Касслера и Дирка Питта
  
  Морские охотники (с Крейгом Дирго)
  
  Морские охотники II (с Крейгом Дирго)
  
  Раскрыты Клайв Касслер и Дирк Питт (с Крейгом Дирго)
  
  00001.jpeg
  
  00002.jpeg
  
  Логотип
  
  Сыновья ГП ПУТНАМА
  
  Издатели с 1838 г.
  
  Опубликовано Penguin Group
  
  Penguin Group (США) LLC
  
  375 Hudson Street
  
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014
  
  Логотип
  
  США • Канада • Великобритания • Ирландия • Австралия • Новая Зеландия • Индия • Южная Африка • Китай
  
  penguin.com
  
  Компания Penguin Random House
  
  Авторские права No 2015 Sandecker, RLLLP
  
  Penguin поддерживает авторские права. Авторское право подпитывает творчество, поощряет различные голоса, способствует свободе слова и создает яркую культуру. Благодарим вас за покупку авторизованного издания этой книги и за соблюдение законов об авторском праве, запрещая воспроизведение, сканирование или распространение какой-либо ее части в любой форме без разрешения. Вы поддерживаете писателей и позволяете Penguin продолжать издавать книги для каждого читателя.
  
  Данные каталогизации в публикации Библиотеки Конгресса
  
  Касслер, Клайв.
  
  Убийца / Клайв Касслер и Джастин Скотт.
  
  п. см .— (Приключение Исаака Белла; 8)
  
  ISBN 978-0-698-16967-8
  
  1. Белл, Исаак (Вымышленный персонаж) - Художественная литература. 2. Частные детективы - Художественная литература. 3. Убийцы - Художественная литература. И. Скотт, Джастин. II. Заголовок.
  
  PS3553.U75A93 2015 2015000642
  
  813'.54 — dc23
  
  Форзац и внутренние иллюстрации Роланда Дальквиста
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения авторов, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, предприятиями, компаниями или местностями является полностью случайным.
  
  Версия_1
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Также Клайв Касслер
  
  Схема
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  ПРОЛОГ
  
  КНИГА ПЕРВАЯ | ПУЛИ
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  КНИГА ВТОРАЯ | ЯД
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  КНИГА ТРЕТЬЯ | ГАЗ
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ | ТАНДЕРБОЛТ
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  00005.jpeg
  
  00006.jpeg
  
  
  
  1899 г.
  
  ПЕНСИЛЬВАНИЯ
  
  "Я слышу поезд?" - спросил Спайк Хоупвелл.
  
  «Два поезда», - сказал Билл Мэттерс. Тяжелый, мокрый Хафф! грузовых локомотивов 2-8-0 Пенсильванской железной дороги проносились на многие мили в неподвижном ночном воздухе. «Они на главной линии, а не здесь».
  
  Спайк нервничал. Это сделало его разговорчивым. «Вы знаете, о чем я все время думаю? Джон Д. Рокфеллер заблокировал нефтяной бизнес еще до того, как родилось большинство людей ».
  
  «К черту Рокфеллера. К черту Standard Oil ».
  
  Билл Мэттерс нашел их ахиллесовую пяту. После тридцати лет борьбы со «Стандартом», тридцати лет втягивания в грязь, он, наконец, собирался сломать их монополию на трубопроводы.
  
  Сегодня ночью. Под звездным белым небом, на низком сенокосе у подножия гор Аллегейни. Поле окружали лесистые склоны. Железные дороги Пенсильвании пересекали его, преодолевая провал в холмах на высокой деревянной эстакаде.
  
  Спайк Хоупвелл, вопреки здравому смыслу, придерживался этой схемы. Билл всегда был подвержен яростным мозговым штурмам, граничащим с бредом, и они становились все хуже. Кроме того, когда дело дошло до вытеснения независимых компаний из бизнеса, Джон Д. Рокфеллер лично изобрел все уловки, описанные в книге.
  
  "Теперь!" Билл вытащил свой большой старый шестицилиндровый «Ремингтон» и выстрелил в воздух.
  
  Кнуты треснули. Мулы качались в упряжке. Грузовые вагоны, полные людей и материалов, грохотали по полю и под эстакадой поездов - каркасом из балок, по которым рельсы поднимались над низиной.
  
  Трубопроводы, которые уже проложили Мэттерс и Хоупвелл, заканчивались прямо в лесу по краям поля. Западный ствол простирался на двести миль через горы Аллегейни до нефтяных полей Пенсильвании. На восток продолжалось сто восемьдесят миль до их прибрежного нефтеперерабатывающего завода в Констебл-Хук, штат Нью-Джерси, где океанские пароходы-цистерны могли загружать свой керосин. Насосы и промежуточные баки устанавливались через каждые тридцать миль, и все, что оставалось соединить две половины, - это последнее соединение на земле, которую они купили, под железной дорогой.
  
  Спайк не заткнулся. «Вы знаете, что сказал президент Penney? Он сказал: «Представьте себе расходы, которые я бы сэкономил на локомотивах, вагонах Pullman и жалобах, если бы я только мог растопить своих пассажиров и перекачивать их сжиженными через трубы, как вы качаете нефть» ».
  
  «Я был там», - сказал Мэттерс. В Филадельфии, в штаб-квартире Пенсильванской железной дороги высоко над станцией Брод-Стрит, с шляпой в руке просят арендовать полосу отчуждения. Президент, светлый владелец поместья на Майн-Лайн, смотрел свысока, получив образование в Париже, на хулиганов с нефтяных месторождений.
  
  «Я завидую вам, господа. Я хотел бы иметь трубопровод ».
  
  А кто бы не стал? Просто спросите Рокфеллера. Доставка сырой нефти прямо из скважины на нефтеперерабатывающий завод превзошла поезд. Вместо того, чтобы кропотливо загружать и разгружать бочки, баржи и цистерны, вы просто открывали вентиль. И это было только начало. Трубопровод также был складом; вы можете накапливать сырую нефть в своих трубах и резервуарах до тех пор, пока ее предложение не упадет, а цена не вырастет. Вы могли бы ссужать деньги, как банк, и взимать проценты по кредиту, обеспеченные той же нефтью в ваших трубах, которую производитель платил вам за поставку. Лучше всего - или хуже всего, в зависимости от ваших нравов - когда у вас есть трубопровод, вы устанавливаете скорость доставки в пользу своих друзей и выдавливаете врагов. Вы даже можете отказаться поставлять продукцию любой ценой - особенность Рокфеллера, чтобы обанкротить независимые нефтеперерабатывающие заводы; Нефтеперерабатывающий завод Matters and Hopewell's Constable Hook бездействовал, высохший, как кость, потому что Standard отказался поставлять им сырую нефть.
  
  Спайк рассмеялся. «Помнишь, что я ему сказал? «Мы растопим ваших пассажиров на нашем нефтеперерабатывающем заводе, но ваша задача - сделать их снова твердыми».
  
  Президент железной дороги одарил шутку Спайка тонкой улыбкой, а их аренда - смертельным ударом: «Вы не можете заплатить мне достаточно, чтобы ваша трубка пересекла мои рельсы».
  
  "Почему нет?"
  
  «Заказы прямо с Одиннадцатого этажа».
  
  В 1899 году в Соединенных Штатах Америки был только один «Одиннадцатый этаж» - офис Рокфеллера в штаб-квартире Standard Oil на Бродвее номер 26 в Нью-Йорке - и он был более мощным, чем Белый дом и Конгресс вместе взятые.
  
  Сегодня вечером Билл Мэттерс наносил ответный удар.
  
  Шестьдесят человек вышли из повозок с кирками, лопатками, щипцами и трубными домкратами. Работая при свете звезд, они вырыли неглубокую траншею через поле и под эстакадой. Руки Тонга оторвали тридцатифутовые восьмидюймовые стальные трубы от фургонов, закрепили их на домкратах над траншеей и скрутили их.
  
  Звуки далеких поездов, которые они слышали ранее, внезапно стали громче.
  
  Мэттерс увидел зарево в деревьях и слишком поздно понял, что неправильно оценил расстояние до них. Они действительно были на этой ветке, недалеко, но медленно и тихо двигались, один с севера, другой с юга.
  
  Дичдиггеры и тонганы подняли глаза.
  
  Загорелись фары. Чудовищные локомотивы H6 Baldwin 2-8-0 выскочили из лесистых холмов и с грохотом упали на эстакады.
  
  "Продолжать работать!" - крикнул Билл Мэттерс. «Мы владеем этой землей. У нас есть все права! Продолжать работать."
  
  Девяносто тонные двигатели прогремели над головой и остановились на эстакаде, нос к носу, скотоводы соприкоснулись, прямо над только что проложенной трубой Мэттерса и Хоупвелла. Один тащил платформу, набитую железнодорожниками, другой - аварийный поезд со стотонным краном. Железнодорожники вытолкнули локомотивных пожарных из топок, распахнули противопожарные двери и натянули шланги от паровозных котлов.
  
  Гигант поднялся на переднюю часть поезда. Яркие фары освещали жесткое вспыльчивое лицо, гигантскую грудь и живот. Мэттерс узнал Большого Пита Страуба, высокого штрейкбрехера Standard Oil, со звездой полицейского компании, прикрепленной к его жилету, пистолетом на бедре и ручкой отмычки в кулаке.
  
  «Брось свои инструменты!» Штрауб крикнул мужчинам в поле.
  
  "Стоять на своем!" кричал Вера. "Вернуться к работе."
  
  "Запустить!" - проревел Штрауб.
  
  «Закон на нашей стороне. У нас есть все права! »
  
  «Пусть будет, мальчики!»
  
  Железнодорожники зачерпнули горящие угли из печей и вскружили открывшиеся паровые краны. Огонь и кипяток обрушились на рабочих Мэттерса.
  
  "Стоять на своем!"
  
  Обожженные и обожженные, они бежали.
  
  Мэттерс перехватил давку и двинулся вперед двумя кулаками, сбивая людей с ног, когда они пытались уйти.
  
  Спайк схватил его за руку. «Успокойся, Билл. Отпусти их. Их вооружение превосходит их. "
  
  Мэттерс одним ударом разбил ребра землекопу и заставил замерзнуть другого человека. «Трусы!»
  
  Горящий уголь упал со звездного неба, оставляя за собой искры.
  
  Это поджег рукав пальто Мэттерса. Раскаленные угли обмахивали его щеку. Запах опаленных волос обжигал его ноздри. Он выдернул свой ремингтон из пальто, побежал прямо к эстакаде и поднялся на пирс.
  
  Спайк бросился обратно в зону боя и схватился за ботинок. "Ты свихнулся? Куда ты идешь?"
  
  «Убейте Штрауба».
  
  «У него двадцать лет впереди вас и пятьдесят вооруженных людей. Запустить!"
  
  Спайк Хоупвелл перевесил Билла Мэттерса. Он стащил его с эстакады.
  
  Огонь и пар вывели их за пределы досягаемости. Билл Мэттерс нацелил свой конский пистолет на Штрауба. Спайк выбил его из руки, вытащил из грязи и сунул под пальто.
  
  Вещи наблюдали с беспомощной яростью. Стотонный кран опустил ковш экскаватора. Его выступающие колючие зубы впивались в только что выкопанную почву, как челюсти тираннозавра . Пар зашипел. Челюсти сжались. Кран вырывал трубы из земли и бросал их в кучу изогнутого и сломанного металла.
  
  Пара тусклых огней медленно отражалась от звездного поля. Шериф округа подъехал на небольшой бензиновой машине из Питтсбурга. Рядом с ним сидел испуганный депутат.
  
  Билл Мэттерс и Спайк Хоупвелл потребовали защиты своих рабочих. Мэттерс кричал, что у них есть законное право прокладывать независимый трубопровод под полосой отчуждения железной дороги, потому что они купили эту низменную ферму, где эстакады пересекались на высоких эстакадах.
  
  «Железная дорога не может нас заблокировать! Мы свободно владеем этой землей ».
  
  Вот их дело.
  
  В тусклом свете фары малолитражки Мэттерс встряхнул пергамент.
  
  Шериф отвел взгляд от руля. Он ответил слишком быстро, как человек, которому несколько дней назад приказали прочитать копию. «В вашем документе указано, что Пенсильванская железная дорога арендовала полосу отчуждения через эту ферму».
  
  «Только для трасс и эстакад».
  
  «В договоре аренды сказано, что нельзя повредить дорожное полотно».
  
  «Мы не причиняем вреда их дороге. Мы роем траншеи между опорами эстакады ».
  
  Мэттерс засунул в свет еще бумаги. См. Отчет их инженера! См. Записку их адвоката, излагающую их дело! Смотрите прецедент этого судебного дела!
  
  «Я не юрист, - сказал шериф, - но всем известно, что мистер Рокфеллер имеет очень большое влияние на управление Пенсильванской железной дорогой».
  
  "Но мы владеем ..."
  
  Шериф рассмеялся. «Что заставило вас поверить в то, что вы можете бороться со Standard Oil?»
  
  -
  
  Угольно-черное небо над Питтсбургом отражало отчаяние Билла Мэттерса.
  
  «Бизнес есть бизнес», - бормотал его банкир. Заложенные под залог для строительства трубопровода, который они не могли достроить, им пришлось продать за гроши за доллар Standard Oil. «Больше никто не сделает предложения. Мой совет - принять их и уйти чистым ».
  
  «Они обманом заставили нас построить его для них», - прошептал Мэттерс.
  
  «А что насчет крючка?» - спросил Спайк.
  
  «Констебль Крюк?» спросил банкир. «Часть пакета».
  
  «Это самый современный нефтеперерабатывающий завод в мире», - сказал Мэттерс.
  
  «Без НПЗ нет сделки. Я считаю, что Standard Oil намеревается его расширить ».
  
  «Он создан, чтобы расти. Мы купили весь холм и каждый фут набережной ».
  
  «Стандарт хочет этого».
  
  «По крайней мере, мы не будем многим должны», - сказал Спайк.
  
  «Мы посадили», - сказал Мэттерс. «Они пожнут».
  
  Голосовая трубка банкира засвистела. Он поднес его к уху. Он вскочил на ноги. "Мистер. Комсток здесь.
  
  Дверь распахнулась. Шагнул седовласый Аверелл Комсток, один из первых партнеров Джона Д. Рокфеллера еще в те времена, когда они работали на нефтеперерабатывающем заводе в Кливленде. Комсток был членом самого внутреннего круга доверия, немногих избранных, которых газеты называли Standard Oil Gang.
  
  «Простите нас», - сказал он банкиру.
  
  Не говоря ни слова, мужчина выскочил из офиса.
  
  "Мистер. Рокфеллер попросил меня пригласить вас, джентльмены, присоединиться к компании ».
  
  "Какие?" - сказал Спайк Хоупвелл. Он недоверчиво посмотрел на Мэттерса.
  
  Комсток сказал: «Мистер Рокфеллер желает, чтобы вы начали в качестве содиректора комитета по трубопроводу».
  
  Дело побледнело от гнева. Его руки дрожали. Он сжал их в кулаки, но они все еще дрожали. «Управляя трубопроводной монополией, которую мы пытались победить? Обанкротившиеся бурильщики? Вытеснить независимых переработчиков из бизнеса? »
  
  Высокий, энергичный Комсток ответил стальным взглядом. «Standard Oil ничего не тратит . Мы в полной мере используем все ресурсы, в том числе - особенно в том числе - умных, амбициозных и упорных нефтяников. Ты с нами? »
  
  «Я сначала присоединюсь к сатане», - сказал Спайк Хоупвелл.
  
  Он надел шляпу на голову и вылетел за дверь. «Пойдем, Билл. Мы начнем с чистого листа в Канзасе. Охотьтесь на новые поля, прежде чем осьминог тоже обвит их руками.
  
  -
  
  Билл Мэттерс вернулся домой в Ойл-Сити, штат Пенсильвания.
  
  Его скромный трехэтажный особняк стоял на обсаженной деревьями улице бок о бок с похожими оштукатуренными и черепичными домами, построенными такими же независимыми людьми, как он, которые процветали в первые годы «нефтяной лихорадки», за годы до того, как Стандарт был подавлен. Стол с откидной крышкой, который он использовал в качестве офиса, разделял заднюю гостиную с книгами его дочерей и игрушечными театрами.
  
  Бумажные модели декораций Лондона и Нью-Йорка, которые девочки предпочитали кукольным домикам, занимали каждую плоскую поверхность. Изображенная в яркой миниатюре, Джульетта любила Ромео со своего балкона. Гамлет прошел по парапету с призраком своего отца. Ричард III вручил убийцам смертный приговор.
  
  Нелли и Эдна нашли его там со слезами на глазах. Он держал «Ремингтон», купленный у ветеринара времен Гражданской войны. «Верный друг» выигрывал перестрелки с возницами, которые собирались ночью толпами, чтобы прорвать его первую линию трубопровода - четыре мили до Ойл-Крик - в результате чего их фургоны вышли из строя.
  
  Две молодые женщины действовали как одна.
  
  Нелли обняла его и поцеловала в щеку. Эдна вырвала пистолет у него из рук. Он не сопротивлялся. Он умрет сам, прежде чем позволит причинить вред любому из них. Эдна, его приемная падчерица, детка-репортер Oil City Derrick , только что окончившая колледж Аллегейни, была тихой. Обычно говорила младшая и общительная Нелли. Она сделала это сейчас, скрывая настойчивость под добродушными поддразниваниями.
  
  «Кого вы собираетесь стрелять, отец?» она пошутила сильным голосом. «Скрываются ли грабители?»
  
  «Я подошел так близко», - пробормотал он. "Так близко."
  
  «В следующий раз тебе будет лучше».
  
  Мэттерс оторвал голову от рук и поднял взгляд на стройных молодых женщин с ясными глазами. Сводные сестры выглядели почти одинаково, унаследовав от матери шелковистые каштановые волосы и сильные правильные черты лица, но на этом сходство заканчивалось. Одна была открытая книга. Одно хранилище секретов.
  
  «Вы знаете, что сделал Рокфеллер?» он спросил.
  
  «Если он утонет в реке, они найдут его тело выше по течению», - сказала Эдна. «JDR - мастер неожиданного».
  
  «Я бы хотела, чтобы он утонул в реке», - сказала Нелли.
  
  «Я тоже», - сказал Мэттерс. "Больше чем когда либо." Он рассказал им о приглашении Рокфеллера присоединиться к Standard Oil. «Глава комитета по трубопроводам, не меньше».
  
  Нелли и Эдна посмотрели на пистолет, который все еще держала Эдна, затем встретились глазами. Они боялись, что он убьет себя. Но убьет ли его отказ от борьбы за независимость, которая длилась всю жизнь? Только медленнее.
  
  «Может, тебе стоит принять это», - сказала Нелли.
  
  «Отец лучше, чем это», - сказала Эдна.
  
  Его блестящие глаза метнулись с их лиц на игрушечные театры и остановились на пистолете. Эдна прижала его к своему телу. Странная улыбка появилась на мрачном лице Мэттерса. «Может быть, я мог бы быть лучше, чем это».
  
  «Ты», - хором сказали они. "Ты."
  
  Их беспомощное выражение лица разорвало его на куски. «Иди, - сказал он. "Оставьте меня. Держи пистолет. Успокойте свои глупые умы ".
  
  «Вы уверены, что с вами все будет в порядке?»
  
  «Дай мне до утра, чтобы я привык, что тебя бьют».
  
  Он вывел их и закрыл дверь. Дикие мысли мчались в его голове. Он не мог сидеть на месте. Отец лучше, чем это?
  
  Он бродил по своему офису. Время от времени он останавливался, чтобы заглянуть в театры игрушек. Дважды в год он возил девочек поездом на спектакли в Нью-Йорк. А после того, как каток Ойл-Сити переоборудовали в оперный театр, они посещали каждую гастрольную компанию, которая выступала. Шекспир был их любимцем. Ромео любит Джульетту. Гамлет обещает отцу отомстить призраком. Ричард III инструктирует своих приспешников. Секретные обещания. Тайная месть. Секретные сюжеты.
  
  Сможет ли он склонить голову и принять приглашение Рокфеллера присоединиться к трасту?
  
  Или он мог притвориться, что склонил голову?
  
  Что скажешь, Гамлет? Прими решение. Вы хотите отомстить? Или ты хочешь большего? Десятая часть колоссальной прибыли Standard Oil сделала бы его одним из самых богатых людей Америки. И что? Сколько блюд может съесть мужчина? На скольких кроватях он мог спать?
  
  Десятая часть силы Стандарта коронует короля.
  
  Что скажешь, Ричард? Сколько участков заложили? Какое тайное озорство?
  
  Даже Ричард был удивлен, насколько слепы его враги.
  
  Мэттерс рассчитал шансы, перечислив слабые места своего врага.
  
  Всемогущая монополия была похожа на отличную упряжку сильных лошадей. Но сквозь ясные и горькие глаза Билла Мэттерса эти лошади были зашорены, стреножены и охотились: стреножили из-за страха перед переменами; преследуются правительственными прокурорами и прогрессивными реформаторами, решившими сломать свою монополию; ослепленные одержимостью Standard Oil секретностью.
  
  Могут ли они быть покончены, как Ромео и Джульетта, путаницей секретов?
  
  Систематическая секретность Standard, секретные трасты и скрытые дочерние компании, которые защищали корпорацию от общественного контроля, порождали интриги. В тех случаях, когда его вызывали в офисы Standard, ему никогда не разрешали видеться с другим посетителем. Кто знал, какие частные сделки заключались в соседней комнате?
  
  Ричард был тем человеком, который победил Стандард, заговорщика «тайных шалостей».
  
  Но где его приспешники? Кто ему поможет? На кого он мог рассчитывать? Спайк ни черта не стоил. Его старый напарник был скандалистом с двумя кулаками, но не заговорщиком, и слишком солнечной душой, чтобы убить, когда убийство вошло в заговор. Ему нужны были приспешники с ледяными сердцами.
  
  00007.jpeg
  
  
  
  
  
  КНИГА ПЕРВАЯ
  
  ПУЛИ
  
  00005.jpeg
  
  ШЕСТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
  
  КАНЗАС
  
  00007.jpeg
  
  00008.jpeg
  
  00009.jpeg 1 00010.jpeg
  
  А
  
  Высокий мужчина в белом костюме, с красивой шевелюрой, густыми усами и свирепыми голубыми глазами, сошел с доплаты за проезд в Union Depot и поспешил вперед, чтобы забрать свой локомобиль из экспресса. Он шутил с железнодорожными грузчиками, спускавшими большой красный автомобиль с трапа, сетовал на потерю в Канзас-Сити первого игрока с низов Грейди в пользу «Сент-Луис Кардиналс» и щедро давал чаевые, когда работа была сделана.
  
  Могут ли они порекомендовать быстрый путь к нефтеперерабатывающему заводу Standard Oil в Sugar Creek?
  
  Следуя их указаниям, он выехал из захудалого, усеянного салонами района вокзала, когда два фургона внезапно загнали его на узкую улочку. Спрыгнувшие мужчины были одеты больше как боксеры, чем водители. Поднялся широкоплечий великан, и он узнал Большого Пита Штрауба, которого видел садящимся в поезд в Сент-Луисе.
  
  Штрауб показал значок.
  
  «Стандартная полиция нефтеперерабатывающего завода. Вы Исаак Белл?
  
  Белл встал из своего автомобиля. Он был такого же роста, как Штрауб, более шести футов, но опирался, как трос, на раму весом в сто семьдесят пять фунтов. Поднятая голова и замкнутый взгляд означали жизнь полным ходом.
  
  Штрауб предположил, что ему около тридцати лет. «Вернись туда, откуда ты пришел».
  
  "Почему?" - небрежно спросил Белл.
  
  «В Канзасе нет ничего для вас. Мы уволим любого, кто заговорит с вами, и они это знают ».
  
  Белл сказал: «Убери свою повозку».
  
  Ему в лицо ударили кулаком косилки.
  
  Он перекинул его через плечо, вошел, глубоко погрузил левый и правый кулаки, и так же быстро отступил. Ротный полицейский согнулся пополам.
  
  "Возьми его!" Люди Штрауба атаковали.
  
  В руке Белла внезапно, как молния, попал автоматический пистолет с пещеристым стволом. «Переместите свою повозку».
  
  -
  
  Бензин продавали на товарных станциях. Строительный магазин поставлял запасные камеры и шины, буксирный трос, канистры для воды, моторного масла и дополнительного бензина, спальный мешок и винтовку Винчестер с рычажным механизмом в ножнах, которые Белл пристегивал к свободному сиденью рядом с собой.
  
  Он остановился у мясника, чтобы купить бифштекс для гриля на открытом огне, когда он остановился на ночь, и кусок ветчины, кофейных зерен и хлеба на завтрак утром. Центр города Канзас-Сити был забит тележками, фургонами, вагонами и парками совершенно новых паровых, электрических и бензиновых автомобилей. Наконец, расчистив движение на окраине пригорода, он направился на юг и запад, пересек границу штата в Канзас, открыл в локомобиле вырезы для дроссельной заслонки и выхлопной трубы и устремился в прерию.
  
  00009.jpeg 2 00010.jpeg
  
  N
  
  o ласка была нежнее, никакой поцелуй мягче, чем палец убийцы на спусковом крючке.
  
  Винтовка Savage 99 с рычажным механизмом, созданная мастером-оружейником для достижения идеального баланса, станет наградой за такое хрупкое соединение плоти и стали со смертельной точностью. Давление, такое легкое, как неглубокий вдох, могло выстрелить специально заряженным, высокоскоростным бездымным порохом, который ждал в патроннике. Телескопический прицел был лучшим инструментом Warner & Swasey, который можно было купить за деньги. Спайк Хоупвелл появился рядом и крупно.
  
  Спайк расхаживал по карнизу на вершине восьмидесятифутовой нефтяной вышки, которая стояла на краю сотни буровых установок, которыми управляли независимые бурильщики. Они возвышались над остатками небольшой деревушки на отдаленном перекрестке Канзаса в сорока милях к северу от Индийской территории. С тех пор, как он нашел нефть, орда пришельцев, ищущих счастья, переименовала это место в Хоупвелл Филд.
  
  Дома, конюшни, заборы и надгробия на кладбище были окрашены в коричневый цвет из-за брызг масла в ветер. Резервуары для хранения сырой нефти с железными стенками и деревянными крышками восьмидесяти футов шириной и двадцать высотой были заполнены до краев. Трубы соединяли резервуары с современным нефтеперерабатывающим заводом, где перегонные кубы на двести баррелей стояли на кирпичных печах в зарослях конденсационной трубы. Их трубы поднимали в небо столбы дыма.
  
  По соседству вырос город лачуг и лачуг, чтобы накормить и развлечь нефтяников, которые прозвали его Адом Надежды. Они спали в «лохматом городке» палаток. Салуны нарушали запретительные законы Канзаса, как и в Уичито и Канзас-Сити. Размещенные в старых товарных вагонах, они вряд ли подверглись нападению со стороны Кэрри Нэйшн, размахивающей топором. За салунами красные фонари тормозного менеджера рекламировали публичные дома.
  
  Железнодорожные пути огибали шумный комплекс. Но ближайший город с пассажирской станцией находился в десяти милях отсюда. Инвесторы продавали акции, чтобы построить электрическую тележку.
  
  От завода пахло бензином.
  
  Убийца почувствовал его запах на расстоянии семи сотен ярдов.
  
  -
  
  Красный локомобиль мчался по равнине Канзаса, яркий, как огонь и дымящаяся пыль.
  
  Спайк Хоупвелл заметил это и широко улыбнулся, несмотря на свои проблемы. Автомобиль и скоростной демон, движущийся как вихрь, были ярким доказательством того, что бензин - некогда печально известная примесь рафинирования, которая взрывала керосиновые лампы на лицах людей - был топливом будущего.
  
  Его новый нефтеперерабатывающий завод производил океаны из этого материала, вываривая шестнадцать галлонов бензина из каждого барреля канзасской сырой нефти. Пятьдесят тысяч галлонов и только начало. Если бы только он мог отправить его на рынок.
  
  -
  
  Убийца ждал дуновения ветра, чтобы рассеять дым.
  
  Вы не могли игнорировать ветер на большом расстоянии. Вы должны были точно рассчитать, насколько он отклонит пулю, и вам пришлось уточнить свои вычисления, поскольку импульс замедлялся, а гравитация брала свое. Но нельзя было снимать то, чего не видишь. Старик-нефтяник мелькнул в поле зрения телескопа, скрытый густым черным дымом, поднимавшимся из сотни котельных двигателей и печей нефтеперерабатывающих заводов.
  
  Хоупвелл перестал ходить, уперся руками в перила и пристально посмотрел.
  
  Поднялся ветерок. Дым рассеялся.
  
  Его голова кристаллизовалась в мощном стекле.
  
  Обученный анатомией, убийца изобразил кости и соединительные волокна сухожилий, мышц и нервов под кожей своей жертвы. Ствол мозга был дюйм шириной. Разорвать его значило мгновенно бросить человека.
  
  Спайк Хоупвелл резко двинулся с места. Он повернулся к лестнице, которая поднималась с пола вышки. Убийца переключился на бинокль, чтобы осмотреть злоумышленника в более широком поле зрения.
  
  Мужчина в белом костюме преодолел верхнюю перекладину и прыгнул на карниз. Убийца узнал гибкую, гибкую, но сдержанную текучую грацию, которая могла принадлежать только другому хищнику - смертоносному пэру - и каждый нерв пришел в состояние повышенной боевой готовности.
  
  Инстинкт, логика и здравый смысл полностью совпадали. Сначала стреляйте в угрозу.
  
  Возмутилась безрассудная гордость. Никто - никто! - не мешает мне убить. Я снимаю, кого хочу и когда хочу.
  
  -
  
  Исаак Белл спрыгнул с трапа, легко приземлился на карниз вышки и представился Спайку Хоупвеллу с обаятельной улыбкой и сильной рукой.
  
  «Белл. Детективное агентство Ван Дорна ».
  
  Спайк ухмыльнулся. «Обнаружить инкогнито в красном локомобиле? Думал, что ты пожарный.
  
  Исааку Беллу сразу же понравился энергичный независимый человек, по всем сообщениям, человек столь же открытый, сколь и воинственный. Понимающе взглянув на источник неприятностей Спайка - гигантский резервуар для хранения бензина в дальнем конце нефтеперерабатывающего завода, восемьдесят футов шириной и двадцать высотой - Белл ответил с невозмутимым видом.
  
  «Обнаружив, что вы залиты бензином, я обменял свою лошадь на автомобиль».
  
  Хоупвелл засмеялась. "Тут ты меня подловил. Самый большой избыток с момента изобретения автомобиля . . . Что ты здесь делаешь, сынок? Чего ты хочешь?"
  
  Белл сказал: «Правительственная комиссия по делам корпораций расследует Standard Oil на предмет нарушения Антимонопольного закона Шермана».
  
  - Скажите, - сказал Хоупвелл холодным тоном.
  
  «Комиссия наняла агентство Ван Дорна для сбора доказательств того, что Standard разоряет предприятия конкурентов».
  
  «При чем здесь мне дело?»
  
  «Пятьдесят тысяч галлонов бензина, которые вы не можете отправить на рынок, - вот какие доказательства я ищу».
  
  «Он сидит в баке. Смотри сколько хочешь ».
  
  «Можете ли вы сказать мне, чем это восполнило ваше перенасыщение?»
  
  "Неа. И я тоже не буду свидетельствовать ».
  
  Исаак Белл ожидал сопротивления. Хоупвелл имел репутацию крутого болвана и неряшливого одноглазого кота. Но успех расследования Ван Дорна зависел от того, чтобы убедить независимых высказаться как конфиденциально, так и в форме публичных показаний. Немногие из ныне живущих нефтяников имели больший опыт борьбы с монополией.
  
  Возраст нисколько его не замедлил. Вместо того, чтобы нажиться и уйти на пенсию, когда он обнаружил огромные нефтяные месторождения в Канзасе, Спайк Хоупвелл построил современный нефтеперерабатывающий завод рядом с месторождениями для переработки сырой нефти для своих коллег-независимых бурильщиков. Теперь он был в битве всей своей жизни, прокладывая трубопровод приливной воды, чтобы отправлять бензин и керосин на пароходы-цистерны в Порт-Артуре, штат Техас.
  
  Стандард Ойл так же упорно боролась, чтобы остановить его.
  
  «Не хочешь давать показания? Standard завалило суды юристами, чтобы заблокировать вашу линию в Мексиканский залив ».
  
  Спайк не был сутулым в отделе влияния. «Я борюсь с ними в Государственной резиденции. Законодатели в Топике прекрасно знают, что производители в Канзасе и нефтеперерабатывающие заводы в Канзасе мертвы, если я не смогу отправить их продукцию на европейские рынки, которые Standard Oil не контролирует ».
  
  «Не поэтому ли железная дорога развязала тебе дорогу?»
  
  На обочине завода не было цистерн. Унылый на вид двигатель с переключателем 0-6-0 заработал пар, но ему некуда было деваться, и ему нечего было делать, кроме как перемещать материал по нефтеперерабатывающему заводу. Четверть мили травы и полыни отделяли следы Хопуэлла от главной дороги, ведущей в Канзас-Сити. Дорожное полотно было выровнено, уложен гравийный балласт, натянут телеграфный провод. Но соединительная ветка для вагонов с материалами для строительства нефтеперерабатывающего завода была вырвана с корнем. Выключатели, рельсы и шпалы были разбросаны по земле, как будто разъяренные великаны разлетелись на части.
  
  Хоупвелл сказала: «Мои юристы только что получили судебный запрет, предписывающий железной дороге снова подключить меня».
  
  «Вы одержали пустую победу. Standard Oil перебросила все железнодорожные цистерны в регионе. Комиссия хочет знать, как это сделать ».
  
  «Скажи им, чтобы они взялись за дело железной дороги».
  
  Зимний свет залил серые глаза детектива. Его улыбка стала прохладной. Пузырьки ни к чему не привели. «Другие оперативники Ван Дорна работают на железной дороге. Меня особенно интересует, как Стандарт блокирует ваш трубопровод приливной воды ».
  
  «Я же сказал тебе, сынок, я не даю показаний».
  
  «Без трубопровода, - парировал Белл, - и без железной дороги для транспортировки вашей продукции на рынок, ваши скважины и нефтеперерабатывающий завод бесполезны. Все, что вы здесь построили, будет прижато к стене ».
  
  «Я был банкротом раньше - до того, как ты родился, сынок, - но на этот раз у меня может быть еще одна хитрость в рукаве».
  
  «Если вы боитесь, - сказал Белл, - агентство Ван Дорна защитит вас».
  
  Поведение Спайка немного смягчилось. «Я ценю это, мистер Белл. И я не сомневаюсь, что вы можете дать отчет о себе ». Он кивнул на локомобиль в восьмидесяти футах ниже. «То, что вы думаете взять с собой буксирный трос, чтобы пересечь открытую местность, говорит мне, что вы умелая рука».
  
  «И достаточно дополнительных деталей, чтобы построить новую, чтобы вытащить старую из канавы», - улыбнулся Белл в ответ, думая, что они наконец-то чего-то добиваются.
  
  «Но вы недооцениваете Standard Oil. Они не убивают конкурентов ».
  
  «Вы недооцениваете опасность».
  
  «Им не обязательно убивать нас. Ты сам только что это сказал. У них есть лоббисты, которые подставляют нас в законодательный орган, и юристы, чтобы раздавить нас в суде ».
  
  «Вы знаете Большого Пита Страуба?» - спросил Белл, наблюдая за реакцией Хоупвелл.
  
  «Пит Страуб работает в сервисной компании Standard Oil. Это их причудливое название для полицейских с нефтеперерабатывающих заводов, штрейкбрехеров и рабочих-шпионов. Он разбил мой трубопровод еще в Пенсильвании ».
  
  «Я только вчера столкнулся со Штраубом в Канзас-Сити».
  
  Пожилой мужчина пожал плечами, как будто его это не волновало. «Standard Oil не имеет монополии на частных полицейских и штрейкбрехеров. Вы обнаружите, что профсоюзы Большого Пита разрушают угольные шахты, железные дороги и сталелитейные заводы. Насколько вам известно, он едет в Колорадо, чтобы разрушить профсоюз горняков. Черт возьми, Рокфеллеру принадлежит половина шахт ».
  
  «Его нет в Колорадо. Он в Канзасе. В прошлый раз, когда Штрауб был в Канзасе, независимые нефтепереработчики, перебравшие Standard, оказались мертвыми в Форт-Скотте и Коффивилле ».
  
  «Несчастные случаи», - усмехнулся Спайк Хоупвелл. «Рид Риггс попал под локомотив - пьян, если придерживался образца, - а бедный Альберт Хилл ремонтировал мешалку, когда он упал в танк». Хоупвелл бросила на Белла вызывающий взгляд. «Вы знаете, что такое агитатор, мистер детектив?»
  
  «Мешалка обрабатывает дистиллят сырого бензина серной кислотой, смывает кислоту водой, нейтрализует ее с помощью каустической соды и отделяет воду».
  
  Хоупвелл кивнула. «Вы сделали домашнее задание. В этом случае вы знаете, что от паров у вас кружится голова, если вы не будете осторожны. Альберт, как правило, не был.
  
  «Я не уверен на сто процентов, что оба были несчастными».
  
  «Я уверен», - ответила Хоупвелл.
  
  Белл внезапно повернулся к нему. «Если ты не боишься, почему ты не дашь показания?»
  
  Хоупвелл скрестил руки на груди. «Болтовня не в мою пользу».
  
  « Болтовня? Давай, Спайк, мы не школьники. Под угрозой находится ваша работа, все, что вы построили, и, возможно, даже ваша жизнь ».
  
  «На то, чтобы что-то изменить, вам потребуются годы вашей комиссии, если это вообще возможно, - возразил Спайк. «Но люди в Канзасе прямо сейчас жаждут драки. Мы превзойдем стандарты Государственной палаты - запретим скидки и гарантируем равные расценки на доставку для всех. И если Standard это не понравится, Канзас построит свой собственный нефтеперерабатывающий завод или, что еще лучше, - добавил он с громким смехом, - купите этот у меня, чтобы я мог сосредоточить свои мысли на своем трубопроводе ».
  
  Исаак Белл услышал в этом смехе фальшивую нотку. Спайк Хоупвелл был не так уверен в себе, как хвастался.
  
  -
  
  Сможешь выстрелить мужчине в шею с семисот ярдов?
  
  Спросите у обладателя золотой медали Президентского матча 1902 года.
  
  Вы могли даже увидеть его в трети мили?
  
  Прочтите благодарственное письмо, подписанное Теодором Рузвельтом, в котором Т.Р., герой Сан-Хуана Хилла, приветствовал снайпера, выигравшего Президентский матч на первенство США по стрельбе из военной винтовки.
  
  Сомневаться во мне?
  
  Прочтите про мишени, пронизанные с расстояния в тысячу ярдов.
  
  Неужели президент Рузвельт кричал " Хулиган"! убийца улыбнулся, когда чемпион взял «французский отпуск»?
  
  Но у кого хватило наглости сказать Тедди, что самый смертоносный снайпер в армии покинул свой полк?
  
  -
  
  "Мистер. Хоупвелл, - сказал Исаак Белл, - если я не смогу убедить вас поступить правильно со стороны ваших коллег-независимых, вы бы ответили хотя бы на несколько вопросов об одном из ваших бывших партнеров?
  
  «Билл имеет значение».
  
  «Как вы узнали, что я имел в виду Вера? У вас было много партнеров, партнеров по поисковому бурению, партнеров по трубопроводам, партнеров по нефтепереработке ». Белл назвал троих.
  
  Хоупвелл ответила медленно и неторопливо, словно обращаясь к отсталому ребенку. «Комиссия, нанявшая ваше детективное агентство, расследует Standard Oil. Билл занялся стандартом. Он обедает с их исполнительным комитетом в Нью-Йорке. Обед - мистер. Детектив Комиссии Антимонопольных корпораций - вот где они вынашивают свои схемы ».
  
  Белл кивнул, поощряя Хоупвелла продолжать говорить теперь, когда он его завел. До сих пор его расследование было изучением того, как гигантская корпорация разжигала воображение и порождала фантазии. Standard Oil была на вершине горы еще до того, как родилось большинство людей. Казалось естественным, что доверие будет обладать мистической силой.
  
  «Вы были удивлены?»
  
  «Не тогда, когда я думал об этом. Стоимость стандартных спотов. Нефть, земля, техника, мужчины. Они платят за лучшее. Билл Мэттерс был лучшим ».
  
  «Я имел в виду, были ли вы удивлены, когда Билл Мэттерс перешел на другую сторону?»
  
  Спайк Хоупвелл поднял глаза и посмотрел Беллу прямо в лицо. Затем он удивил детектива, сказав мягко, эмоционально. «Вы произнесли имена нескольких моих партнеров. Но мы с Биллом были разными. Мы начали вместе. Мы дрались с мужчинами плечом к плечу и побеждали их. Водители, из-за которых гризли выглядели нежными. Мы их победили. Мы думали так одинаково, что знали заранее, о чем думает другой. Поэтому, когда вы спрашиваете, был ли я удивлен, что Билл выбрал Standard, я отвечу, что был, пока не подумал. Видишь ли, Билл никогда не был прежним после того, как потерял своего мальчика.
  
  «Я не понимаю, - сказал Белл. «Какой мальчик? Мне сказали, что у него есть дочери ».
  
  «Бедняжка сбежала. Билл больше никогда о нем не слышал.
  
  «Почему ты сказал« бедный маленький сквирт »? Несчастный ребенок? »
  
  "Нет нет нет. Улыбчивый, веселый малыш, которого я никогда не считал несчастным. Но внезапно - паф - он ушел. Билл так и не смог этого пережить ».
  
  "Когда он уехал?"
  
  «Должно быть, семь или восемь лет назад».
  
  «До того, как Билл присоединился к Standard?»
  
  "Задолго до. Оглядываясь назад, я понимаю, что убегающий мальчик сломал его. Он никогда не был прежним. Сильнее. Твердый, как адамантин - не то чтобы мы оба были певчими. Певцы-певчие в нефтяном бизнесе недолговечны. Но где-то по пути Билл скрестил свои моральные троллейбусы и ...
  
  Хоупвелл резко остановился. Он смотрел мимо Белла на бак для хранения бензина. Его челюсть работала. Похоже, подумал Белл, он пересматривает.
  
  «Но если вы хотите разобраться в нефтяном бизнесе, мистер детектив, вам лучше понять, что Билл Мэттерс не был первым, кто уступил Standard Oil. Половину мужчин в их нью-йоркском офисе Рокфеллер уничтожил еще до того, как нанял их. Джон Д. Рокфеллер, он тот дьявол, которого вы должны преследовать ».
  
  «Что, если я скажу вам, что подозреваю, что один из тех новичков, как Билл Мэттерс, может привести меня к нему?»
  
  «Я бы сказал вам, что ни один человек в здравом уме не станет кусать кормящую его руку, как он кормит Билла».
  
  «Бы вы переключили стороны , если стандарт спросил?»
  
  Нефтяник выпрямился и впился взглядом в Исаака Белла. «Они действительно спросили. Спросили меня тогда же, когда спросили Билла ».
  
  «Очевидно, вы отказались. Вы об этом думали?
  
  «Я сказал им идти в пожар».
  
  Белл спросил: «Разве ты не видишь, что я предлагаю тебе возможность помочь отправить их туда?»
  
  Он указал вниз на аккуратные ряды танков и извергающих печей, затем на лес буровых вышек, вырисовывающихся над крышами того, что, должно быть, было мирным городом. Порыв ветра унес дым в сторону. Внезапно он смог ясно видеть самую дальнюю из деревянных башен.
  
  «Вы построили свой нефтеперерабатывающий завод для обслуживания независимых. Вот где лежит твое сердце. Разве вы не согласны, сэр, что вы обязаны дать показания всем независимым нефтяникам?
  
  Хоупвелл покачал головой.
  
  У Белла осталась одна карточка. Он поставил на это ранчо. «Сколько Standard заплатил за баррель нефти, когда вы пробурили бурение два года назад».
  
  «Доллар тридцать пять за баррель».
  
  «Сколько они сейчас платят? При условии, что вы сможете его доставить ».
  
  «Семьдесят центов за баррель».
  
  «Они искусственно подняли цену, почти вдвое, чтобы побудить вас бурить. Вы и ваши товарищи по диких животных проделали для них исследовательскую работу по Стандарту за свой счет. Благодаря вашему бурению они знают размер полей Канзаса и то, как они сочетаются с месторождениями Индийской территории и Оклахомы. Они сосали вас, мистер Хоупвелл.
  
  «Еще домашнее задание, мистер Белл?» - сказал Спайк Хоупвелл. «Это девиз детектива Ван Дорна:« Делай уроки »?»
  
  «Девиз Ван Дорна:« Мы никогда не сдаемся! Никогда!'"
  
  Хоупвелл усмехнулась. «Это тоже мой девиз . . . Что ж, трудно сказать «нет» мужчине, который сделал уроки. И чертовски почти невозможно для человека, который не сдается . . . Хорошо, положи ее сюда! "
  
  Спайк Хоупвелл мощно протянул руку Беллу. «Что вы хотите узнать в первую очередь?»
  
  Белл подошел ближе, чтобы взять его, сказав: «Мне очень любопытно узнать, какие уловки у тебя в рукаве».
  
  Хоупвелл отпрянул, схватившись за горло.
  
  00009.jpeg 3 00010.jpeg
  
  S
  
  пока не сжал руку, которую протянул Хоупвелл, Исаак Белл услышал приглушенный выстрел и понял, что звук был задержан на то время, когда пуля пролетела огромное расстояние. Он затащил Спайка на узкий дощатый пол карниза за частичным укрытием перил. Но было слишком поздно защищать его. Нефтяник был мертв. Пуля пробила ему горло и вырвала шею сзади.
  
  Вторая пуля прошла через пространство, которое собственная голова Белла занимала половиной удара сердца ранее. Он звякнул о стальной шкив венца, срикошетил и раскололся дуб. Белл искал источник. Выстрел раздался безумным эхом. Казалось, он шел с запада, где равнина, изрезанная оврагами, впадала в ручей. На противоположной стороне ручья до самого горизонта тянулись невысокие лесистые холмы. Он заметил движение на севере. Фигура спускалась по вышке на удивительном расстоянии в семьсот ярдов.
  
  Исаак Белл спустился по лестнице сразу на три ступеньки.
  
  Его локомобиль был припаркован между наклонными опорами вышки и машинным отделением. Все еще горячий, двигатель заработал на втором вращении. Он прыгнул за руль и устремился в том направлении, откуда был произведен выстрел, плетя дикую тропу через плотно уложенные нефтяные вышки и скользя по буровым станкам, насосным станциям, двигателям и механическим цехам. Когда он выскочил из последнего ряда буровых вышек, он увидел крупного человека на лошади, скачущего галопом по открытой равнине, простирающейся за нефтяным месторождением.
  
  Белл помчался за ним.
  
  Убегающий всадник хорошо сидел на сильном, ширококостном животном, в семнадцать рук. Белл прижал акселератор к половицам и повертел рулевым колесом из стороны в сторону, бороздя свой большой автомобиль по неровной земле, огибая кочки и уклоняясь от оврагов.
  
  Впереди всадника поляна резко оканчивались густым лесом. Если он попадал в деревья, он был свободен. Белл ехал быстрее. Глубокий разрез русла ручья отделял луг от деревьев. Белл ликовал; он поймал его в ловушку.
  
  Он рывком открыл байпас выхлопа для максимальной мощности. Не сдерживая противодавления, четыре цилиндра локомобиля ревели изо всех сил.
  
  Всадник поскакал прямо по ручью и впился шпорами. Лошадь собрала ноги и прыгнула. Его передние лапы ударились о дальний берег. Его левое заднее копыто соскользнуло по земляной стене ручья. Правое копыто впилось в траву, и животное выскочило на свободу и поскакало к деревьям.
  
  Исааку Беллу пришлось нажать на анемичные тормоза локомобиля и скатить машину в боковой занос, чтобы остановиться, прежде чем она упала в ручей. Он вытащил свой винчестер из пристегнутых ножен на пассажирское сиденье. Всадник уже был в лесу, частично прикрытый тонко разбросанной внешней опушкой деревьев. Белл увидел один шанс и открыл огонь.
  
  Он поворачивал рычаг катапультирования винчестера нечетким движением. Если бы патрон заклинило, поворотный рычаг сломался бы у него в руках. Тяжелая винтовка неоднократно гудела. Шляпа всадника взлетела в воздух. Он покачнулся и начал падать. Трясущаяся рука схватила его за рог седла, и он остался на своем скакуне. Прежде чем Белл смог снова выстрелить, лошадь и всадник нашли убежище глубоко в лесу.
  
  Белл услышал позади себя громкий репортаж. Еще один боевик? Похоже, это исходило из нефтяных вышек. За ним сразу же последовал металлический лязг, как кузнечный молот. Затем он услышал резкий ответ, похожий на капсюль-детонатор или четверть динамитной шашки.
  
  Ослепительный свет промелькнул от нефтеперерабатывающего завода.
  
  Пустая стрела! потряс воздух. Взрыв сорвал крышу с резервуара с сырой нефтью, который стоял в самом дальнем кольце резервуаров. В небо вздымались обломки обшивки. Столбы черного дыма. Белл предположил, что первый взрыв вызвал возгорание природного газа, который поднялся из сырой нефти и собрался в верхней части резервуаров. В результате взрыва газа загорелась сама нефть.
  
  О том, что это угрожало разрушить весь нефтеперерабатывающий завод Спайка Хоупвелла, свидетельствовало то, что банды нефтяников прибывали в бегах с лопатами и кирками, чтобы вырыть траншею между горящим резервуаром и его соседями. Они сходились от буровых вышек и нефтеперерабатывающего завода, тряпичного городка и салунов. Банда выкатила пушку на двухколесном лафете.
  
  Полевое орудие было бы непостижимым зрелищем, если бы Белл не изучил нефтяной бизнес сверху донизу, чтобы подготовиться к расследованию Комиссии по корпорациям. Обычная процедура тушения пожара в резервуаре с нефтью заключалась в просверливании отверстий в резервуаре ниже линии жидкого хладагента для слива масла, которое послужило источником пожара. Артиллерия позволила пожарным держаться за пределами смертельной зоны взрыва.
  
  Одно из колес лафета соскользнуло в неглубокий овраг и по ось утонуло во влажной, рыхлой земле. Белл бросился на помощь, ведя локомобиль по прерии так быстро, как только позволяла сгущенная трава. Он мог видеть в основании клубящегося столба дыма яркое алмазное ядро ​​пламени, которое становилось все шире, выше и ярче.
  
  Белл резко повернул руль влево и проехал так близко, как только осмелился, рядом с пушкой, сохраняя при этом собственные колеса на твердой почве. Он накинул буксирный трос на запасные колеса. Расчёт орудия привязан к следу лафета. Белл разогнал мощный автомат и вытащил пушку из оврага. Продвигаясь вперед достаточно медленно, чтобы люди, ведущие его, бежали рядом, он поставил его в позицию, которая дала им четкий выстрел по горящему танку.
  
  Сильный жар заставлял сырую нефть закипать и пениться в водоворот красного пламени, белого пара и черного дыма. Жара уже была слишком сильной для банды, бросающей кувырки. Мужчины попятились. Внезапно взорвался резервуар с кипящим пенящимся маслом. Щупальца жидкого пламени взметнулись в небо и каскадом упали на землю, падая на соседние танки.
  
  Пожарные бросили лопаты и побежали. Им едва удалось спастись. Еще два взрыва за короткое время заставили взлететь веки. Еще два танка излили гейзеры пламени, которые фонтаном устремились в небо и рухнули на танки, которые еще не пострадали. Взрыв пробил стенку танка. Масло разлилось, скатилось по земле, по канавам и, брызнув на горящую хижину, сровняло хрупкую деревянную конструкцию и загорелось.
  
  Пожары распространяются, набирая скорость.
  
  Пламя охватило внешнюю канаву вокруг нефтеперерабатывающего завода. Несколько зданий вспыхнули пламенем, и вскоре огонь скользнул мимо нефтеперерабатывающего завода к самому большому резервуару в Канзасе, который Спайк Хоупвелл построил для хранения своего избытка бензина.
  
  Пушечный расчет испуганно переглянулся.
  
  "Стрелять!" - сказал Исаак Белл. «В прыжке!»
  
  Более испуганный взгляд. Большинство рассеялось, оставив Белла с тремя храбрыми мужчинами: независимый дикарь в сапогах для верховой езды босса и цепочкой для часов, седобородый ветеринар времен Гражданской войны в фуражке и молодой фермер в потрепанной шляпе с напуском.
  
  «Не могу стрелять бензином», - сказал охотник.
  
  «Слишком непостоянно», - сказал ветеринар. «Он взорвет этот танк, как нитро. Убей всех в радиусе мили ».
  
  «Но если пушка не сработает, - сказал Белл, - огонь сработает».
  
  Он быстро подумал и указал на переключатель 0-6-0, работающий на холостом ходу, на обочине нефтеперерабатывающего завода. «Кто может управлять этим локомотивом?»
  
  «Я», - сказал бородатый старый солдат.
  
  «Готовьте на пару до этого конца сайдинга, как можно ближе к резервуару».
  
  Белл указал на гигантскую катушку бурового кабеля. Двое других сразу поняли его план. Испуганные выражения на их покрытых дымом лицах говорили, что им это не нравится.
  
  «Это наш единственный шанс», - сказал Белл.
  
  Катушка была шести футов высотой. Они вытащили свободный конец кабеля из катушки, положили плечи на катушку и начали скручивать ее, чтобы размотать кабель. Наблюдавшие мужчины увидели, чем они занимаются, и пришли на помощь.
  
  Подбежал такелажник с гаечным ключом и мешком кабельных зажимов, гаек и болтов. «Вы, мальчики, должно быть, локомотив», - крикнул он, перекрывая рев огня. «Думаю, я присоединюсь к толпе». Он согнул свободный конец кабеля в петлю, зажал его вместе и потащил к локомотиву, в то время как Исаак Белл и другие тащили свой конец к бензобаку.
  
  Сзади и по сторонам горели танки. Столбы дыма поднимались от сожженной нефти, кружась, как торнадо. Они быстро поднялись, соединились высоко над головой и сделали небо черным.
  
  Преследуемые огнем, Белл и его помощники протянули трос к подножию бензобака. Он был высотой с трехэтажный дом. По железной стороне вела лестница. Белл накинул петлю на плечо и полез. Люди внизу подтолкнули жесткий кабель вверх, пытаясь облегчить ему часть веса. Он тяжело дышал, когда достиг вершины и прыгнул на деревянную крышу. За ним следовал фермер с ломом и топором.
  
  «Сможешь сбежать и принести мне гаечный ключ?»
  
  "Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Вырежьте дыру в крыше», - сказал Белл, изо всех сил размахивая топором. «Беги», - снова сказал он. «На случай, если я брошу искры».
  
  Пожары быстро разрастались. Другой резервуар с маслом взорвался, и густая горящая нефть разлетелась по воздуху. У него было очень мало времени, чтобы пробить крышу, и он поблагодарил своих счастливых звезд за дело с лесоматериалами Северо-Запада, когда он выдал себя за лесоруба. Летели деготь, щепа и щепки.
  
  Он проделал дыру на краю крыши, прямо внутри железной стены. Внезапно вышедшие пары были почти невыносимыми. Его голова закружилась. Фермер снова поднялся по лестнице, задыхаясь от ветра. Он передал Беллу гаечный ключ.
  
  "Для чего это?"
  
  - Якорь, - сказал Белл, крепко зажимая трос зажимами гаечного ключа. «Беги, пока можешь».
  
  Он просунул гаечный ключ и петлю кабеля в отверстие и плотно зажал его ломом и топором. Затем он подал знак ветеринару гражданской войны, спустился по лестнице так быстро, как только мог, и побежал к нему.
  
  Пространство примерно в два футбольных поля отделяло бензобак от двигателя выключателя, который отъезжал, вытягивая провисание из бурового кабеля. Когда он оказался на длинном пологом угле между верхом бака и сайдингом, Белл взлетел на борт двигателя. «Я возьму ее».
  
  «Добро пожаловать в это».
  
  Белл положил руки на дроссель и квадрант, впустил пар в цилиндры и плавно двинулся назад. «Теперь легко и красиво».
  
  «Прекрасное прикосновение», - сказал ветеринар. «Где ты этому научился?»
  
  Белл посмотрел на трос, который натягивался, как тетива. «Одолжил локомотив, когда учился в колледже».
  
  Буровой кабель был достаточно прочным, чтобы справиться с этой задачей. И двигатель переключателя имел власть. Но сможет ли его импровизированный якорь держаться за железную стену танка?
  
  Больше пара. Белл вгляделся в дым. Стена выпирала или это было желаемое за действительное?
  
  «Где ты взял локомотив?»
  
  "Мисс Портер".
  
  "Школа для девочек?"
  
  "Молодые Леди."
  
  Еще немного пара. Это было похоже на выпуклость.
  
  Внезапно кабель взлетел высоко в воздух.
  
  «Разорван провод!» крикнул ветеринар.
  
  «Нет, - сказал Белл, - стены».
  
  Часть железной стены резервуара, панель шириной шесть футов, выскочила из ряда заклепок, открылась, как банка сардин, и наклонилась к земле. Бензиновый каскад.
  
  Исаак Белл затаил дыхание.
  
  Сейчас случится одно из двух, и даже деньги.
  
  Если повезет, вытекающий бензин заглушит искры, вызванные столкновением металла.
  
  Но если этого не произойдет - если река будет выталкивать пары летучих газов вперед, - искры взорвут пары и взорвут нефтеперерабатывающий завод, нефтяное месторождение, деревню с деревянными домами, лачуги быстроразвивающегося города и палатки обшарпанного городка. другая сторона Kingdom Come.
  
  00009.jpeg 4 00010.jpeg
  
  А
  
  Река бензина объемом пятьдесят тысяч галлонов хлынула через дыру, проделанную Исааком Беллом в баке, и вылилась на землю. Он затопил неглубокий склон, окружавший резервуар, и разлился бурным потоком порогов и водоворотов.
  
  "Запустить!" - сказал Белл и пошел впереди.
  
  То, что они были живы, означало, что он предотвратил катастрофический взрыв. Но огонь не удалось остановить - ни капли горящей сырой нефти из взорвавшихся резервуаров с нефтью упали, как сера. По крайней мере, он надеялся, что у людей есть шанс спастись.
  
  Бензин загорелся за секунды. Он яростно пылал, бросая огромные огненные круги по прерии. Ролики вливались в овраги и наполняли их огненными пальцами, которые устремились к далекому ручью и подожгли его.
  
  Гнавшись вперед, Белл заметил штаб-квартиру Хоупвелла. Это был дом, который он переделал в офис. То, что, должно быть, было его садом, теперь было ограждено очистительной печью и резервуаром для хранения. Телеграфные провода тянулись от него по вырванной железнодорожной ветке к главной линии.
  
  Белл толкнул входную дверь.
  
  "Вы можете телеграфировать Вашингтону?"
  
  Телеграфист уставился на обрыв пламени, охвативший соседний танк, и выпрыгнул в окно. Исаак Белл взял ключ и отправил сообщение в штаб-квартиру Ван Дорна так быстро, как только смог отправить азбуку Морзе:
  
  НАПРАВЛЯЮЩИЕ ИССЛЕДОВАТЕЛИ НАДЕЖДА
  
  УБИЙСТВО ARSON
  
  НА-
  
  Ключ умер под его рукой.
  
  Он выглянул в окно. Телеграфные столбы, соединявшие поле Хоупвелл с системой Western Union вдоль главной железнодорожной линии, горели. Провода расплавились. Последнее слово так и не было сказано, но каждый детектив в команде Ван Дорна знал, что срочные телеграммы от Исаака Белла закончились JUMP!
  
  -
  
  На следующий день на скоростных почтовых поездах прибыли ценные люди.
  
  Летучий бензин и керосин сгорели за прошедшие сутки, но пожары продолжали бушевать, неуклонно питаясь тяжелой сырой нефтью. Белл ознакомил первых прибывших с тем немногим, что он обнаружил, пока они были в пути, и провел их через разрушения.
  
  «Я предпочитаю свидетелей. Все были заняты работой до взрыва и бегством после него, как черт. Что касается мотива, независимые агентства обвиняют Standard Oil в стрельбе и поджоге ».
  
  «Кто-нибудь предлагает доказательства связи?»
  
  «Я столкнулся с Большим Питом Страубом в Канзас-Сити, и ходят слухи, что« кто-то »видел его вчера в Форт-Скотт. Человек, чьи волосы я разделил с винчестером, подходил под «большую» часть, но я никогда не видел его лица ».
  
  Высокий детектив с впалыми щеками и охрип, не спал после убийства и пожара. Его глаза сверкали сердитой голубизной на черном от сажи лице. Быстрое мышление и решительные действия спасли жизни. После Спайка Хоупвелла никто не умер. Но пожар обанкротил бы друзей Спайка, независимых.
  
  Ущерб был нанесен как по полю, так и по нефтеперерабатывающему заводу. Жар был настолько сильным, что плавил стационарные двигатели, приводившие в движение буровые установки, и скрученные стальные трубы. Деревянные вышки и насосные станции сгорели дотла. Колодцы были разрушены, их обсадные трубы попали в стволы. Из ста скважин, которые были пробурены или уже закачиваются, только горстка уцелела с неповрежденной вышкой и насосной станцией.
  
  Эксперт по взрывчатым веществам Ван Дорна Уолли Кисли, одетый как коммивояжер в костюм-тройку в шахматную клетку, высоко оценил знатока. «Вы просто не можете победить пожар на нефтеперерабатывающем заводе из-за полного беспредела».
  
  Рыжеволосый Арчи Эбботт, видный в обществе житель Нью-Йорка, мастер маскировки и лучший друг Белла, был отнюдь не благодарен и не в настроении. «Я выдавал себя за лондонский забор из драгоценных камней в Чикаго и был в одном чертовом дюйме от прибитого Лоуренса Розании, когда Босс вытащил меня из дела».
  
  «Это в тысячу раз важнее, - сказал Белл, - чем джентльменский взломщик сейфов, грабящий жен и любовниц чикагских магнатов. То, что мистер Ван Дорн снял вас с дела, должно дать вам представление о том, насколько важен контракт Комиссии по корпорациям для агентства.
  
  «Мы должны поймать Розанию, прежде чем он случайно взорвет чей-то дом вместе со своим сейфом».
  
  - Я подвел старого Хоупвелла, - холодно перебил его Белл. «Я не успокоюсь, пока его убийца не повешен».
  
  «Вы не работали телохранителем, - сказал Арчи.
  
  Белл подошел ближе с ледяным взглядом.
  
  Уолли Кисли, их старший на много лет, считал, что Арчи Эбботт выходит за рамки дружбы, которая началась на студенческом боксерском ринге. Он дал знак Арчи закрыть свою ловушку, прежде чем она превратилась в матч-реванш, и заговорил, прежде чем дурак усугубил ситуацию.
  
  «Когда будешь готов, Исаак».
  
  Белл сказал: «Первый вопрос: одни и те же преступники стреляли и поджигали?
  
  «Арчи, мне нужны свидетели. Кто-то, должно быть, видел, как снайпер либо взбирался на эту вышку, либо спускался вниз. При себе винтовка, возможно, замаскированная под инструмент. Кто-то, должно быть, видел его проклятого коня.
  
  «Уолли, я хочу, чтобы ты искал любой вид замедленного взрыва: часовой механизм или медленный взрыватель. Скорее всего, атакована группа людей, хотя устройство отсчета времени позволит одному человеку сначала зарядить взрывчатку, а затем подобрать винтовку. Но стрелки - специалисты. Знает ли такой снайпер, как установить таймер? »
  
  «Любой бурильщик или работающий на нефтеперерабатывающем заводе может стать поджигателем», - сказал Уолли. «Это природа нефтеперерабатывающих заводов - взрываться. Молнии регулярно их взрывают ».
  
  «Я прошел расстояние от вышки, где я видел убийцу, до места, где был застрелен Спайк. Почти семьсот ярдов. Сколько обычных поджигателей могли стрелять так точно с большой дальности? Такая меткая стрельба потребует первоклассного снайпера, а не того, кто пачкает руки и рискует попасть в ловушку и устроить пожар. Снайперы предпочитают действовать подальше ».
  
  «Детонатор замедленного действия может быть удален далеко», - сказал Арчи. «Время вместо расстояния».
  
  «Свидетели», - сказал Белл. «Найдите свидетелей».
  
  Кисли прервал ответ Арчи. «Огонь остывает. Исаак, можешь указать мне на первый загорелся танк?
  
  -
  
  Исаак Белл проследил за быстрым щелчком-щелчком пишущей машинки до стенной палатки, установленной рядом с сгоревшими руинами Ада Надежды. Он стоял рядом с вагонеткой. Мул ускользнул от следов, пасясь на ускользнувшем от огня клочке травы. Он постучал костяшками пальцев по шесту палатки.
  
  "ЭМ Хок?"
  
  Пишущая машинка продолжала работать.
  
  Белл наклонил голову, чтобы пройти сквозь брезентовые откидные створки, и был удивлен, увидев женщину, склонившуюся над портативным устройством. Она печатала в таком глубоком сосредоточенном состоянии, что он сомневался, что она имела какое-либо представление о том, что он отстает от нее на пять футов. У нее были шелковистые каштановые волосы, подстриженные так коротко, что Белл мог видеть изящную линию затылка. Бледная рубашка с высокой горловиной, плотно прилегающая к ее длинной элегантной спине.
  
  В палатке была раскладная кроватка со скаткой, проявочная машина Kodak на карточном столике позади нее и стопка бумаги для набора текста. Соломенная шляпа лежала на скатке, словно ее бросили туда, когда она бросилась к пишущей машинке. Белл прочитал верхний лист бумаги:
  
  СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ НЕФТЯНОГО ГОРОДА ДЕРРИК.
  ДОКУМЕНТЫ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА, ПОЖАЛУЙСТА, КОПИРУЙТЕ
  
  Хоупвелл Филд,
  
  Канзас
  
  Таинственный пожар охватил территорию Хоупуэлла, состоящую из зданий, танков, перегонных кубов и вышек, опустошил деревню Кент и разрушил город из лачуг и брезентов, который обслуживал поля. Средняя потеря составляет 3000 долларов на скважину. Большинство из них были разрушены из-за того, что в них упали трубки. Со стоячими вышками и насосными станциями сохранилось менее шести из ста колодцев. Независимые уничтожены. Только те бурильщики, которых тайно поддерживали дочерние компании Standard Oil, могут позволить себе восстановить свои разрушенные двигатели, сгоревшие вышки и расплавленные трубы.
  
  Белл спросил: «Сколько диких животных поддержало Standard Oil?»
  
  «Положи это», - крикнула она через плечо. «Он не готов к чтению».
  
  «Я ищу EM Hock».
  
  «Она занята», - сказала женщина и продолжила печатать.
  
  «Иногда я подозревал, что таинственная Э.М. Хок была она».
  
  «Что вызвало у вас подозрение?»
  
  «Более высокая, чем обычно, степень здравого смысла в ее репортажах и явная нехватка напыщенности. Что означает ЕМ? »
  
  «Эдна имеет значение».
  
  «Зачем держать это в секрете?»
  
  «Чтобы разрушить ожидания. Кто ты?"
  
  «Исаак Белл. Детективное агентство Ван Дорна ».
  
  Она обернулась, посмотрела на него суровыми серо-зелеными глазами, лишь слегка смягченными мальчишеской стрижкой ее волос. «Вы частный детектив, который случайно был с мистером Хоупвеллом, когда его застрелили?»
  
  Белл подумал, что у нее изящные уши, и он был сильно поражен тем, насколько привлекательной может быть женщина с самыми короткими волосами, которые он когда-либо видел.
  
  «Мы ведем расследование для Комиссии по корпорациям».
  
  «Вы что-нибудь знаете о нефти?»
  
  «Я эксперт».
  
  Темная бровь скептически приподнялась. «Эксперт? Как? Вы работали на нефтяных месторождениях? »
  
  «Нет, мисс Мэттерс».
  
  «Вы изучали химическую инженерию?»
  
  "Нет."
  
  «Тогда как ты стал экспертом?»
  
  «Я читал твои статьи».
  
  Она отвернулась, положила пальцы на клавиши пишущей машинки и уставилась на лист бумаги в машине. Она ударила по клавишам. Уголок ее рта скривился, и она перестала печатать.
  
  «Хорошо, у нас есть кое-что общее, мистер Белл: частные детективы так же бесстыдно льстят своим подданным, как газетные репортеры, чтобы заставить их говорить».
  
  «Я искренне хотел похвалить« Историю недобросовестной и жесткой нефтяной монополии » Э.М. Хока . Вы замечательный мастер слова и, кажется, владеете своими фактами ».
  
  "Спасибо."
  
  «Кроме того, я бы не стал утомлять красивую женщину, льстив ей за красоту, которую она должна слышать каждый день».
  
  "Мистер. Белл, сделай мне любезность исключить мою «женственность» из этого разговора ».
  
  Это было бы все равно, что обсуждать природу дневного света без упоминания солнца - концепцию, которую Исаак Белл держал в секрете, чтобы собрать доказательства от подкованного газетного репортера, посланного прикрыть пожар.
  
  -
  
  «Вы случайно не связаны с Биллом Мэттерсом?»
  
  "Он мой отец."
  
  «Это объясняет вашу симпатию к независимым?»
  
  «Сочувствие. Без предвзятости. Я считаю, что независимый бизнесмен дает основу для американского предпринимательства. Независимые люди смелы, отвага - основа инноваций, инновации рождают успех. При этом, - добавила она с тонкой улыбкой, - я не сомневаюсь, что подавляющее большинство независимых, получив половину шанса, будут такими же упертыми, как мистер Рокфеллер.
  
  «Это различие прослеживается в статьях», - сказал Белл.
  
  «Кажется, вы действительно чего-то от меня хотите, сэр».
  
  Исаак Белл ухмыльнулся. «Я с нетерпением жду возможности обсудить это« кое-что », когда закончу расследование убийств, поджогов и корпоративных нарушений. Между тем, позвольте мне спросить, правильно ли я понимаю, что ваш отец был партнером Спайка Хопуэлла до того, как он присоединился к Standard Oil? »
  
  «До шести лет назад. Это то, что вы обсуждали с мистером Хоупвеллом, когда его застрелили?
  
  «Они расстались в хороших отношениях?»
  
  «Разве мистер Хоупвелл не говорил вам, что он рассердился на отца за то, что он присоединился к Standard Oil?»
  
  Белл вспомнил эмоциональный рассказ Хопуэлла о сыне Мэттерса, брате этой женщины, убегающем, и сказал: «Он этого не сделал. На самом деле он говорил с некоторой симпатией. Как они расстались? »
  
  "Мистер. Хоупвелл назвал отца предателем. Отец назвал мистера Хоупвелла застрявшим в грязи дураком. Мистер Хоупвелл спросил отца, есть ли что-нибудь ниже, чем магнат Standard Oil, за исключением того, что он произнес это слово как «личинка» ».
  
  Она улыбнулась Беллу. «Свидетели клялись, что первые удары наносились одновременно».
  
  Белл спросил: «Они разговаривали с тех пор?»
  
  "Конечно. Шесть лет - слишком много, чтобы старые друзья злились, и, кроме того, они оба процветали - мистер. Хоупвелл занимается разведкой в ​​Канзасе, а отец управляет трубопроводами Standard ».
  
  «Как он воспримет известие о смерти Хоупвелла?»
  
  «Он тяжело перенесет это. Очень тяжело."
  
  Исаак Белл спросил: «Могу ли я найти вашего отца в Нью-Йорке, на Бродвее, 26?»
  
  «Когда он не путешествует».
  
  Что-то ударило по брезентовой крыше. Эдна Маттерс подняла глаза. «Восхищенная улыбка сделала ее еще красивее, - подумал Белл. Она прошла мимо него и выскользнула из окон палатки. Он последовал. С неба свисала толстая веревка из манильской пеньки. В трехстах футах над его головой плетеная корзина, подвешенная под желтым газовым баллоном, тащила веревку, которая подпрыгивала и скакала по земле.
  
  Эдна побежала за драглайном.
  
  Холщовый мешок, похожий на мешок с деньгами банка, соскользнул с него и приземлился к ее ногам.
  
  Она помахала им человеку, смотрящему из корзины, и поспешила обратно в палатку, где открыла сумку и достала прочный конверт желтого цвета. Внутри находился оловянный цилиндр типа рулонной пленки Kodak.
  
  «Это фотоаппарат?»
  
  «Моя сестра сделала аэрофотоснимок разрушений».
  
  "Твоя сестра?"
  
  "Сводная сестра. Мой настоящий отец умер, когда я был младенцем. Моя мать вышла замуж за моего отчима, и у них родилась Нелли ».
  
  Она вошла в палатку и вышла с биноклем. «У меня сложилось впечатление, что вам нравятся красивые женщины, мистер Белл. Посмотри."
  
  Белл сосредоточился на каштановых волосах такой же короткой, как у Эдны Мэттерс, блестящей улыбке и пышных бровях. Прекрасные черты Эдны казались увеличенными на лице Нелли.
  
  «Если вы находите ее привлекательной, мистер Белл, я рекомендую вам исключить ее красоту и женственность из вашего разговорного репертуара».
  
  "Почему?"
  
  "Читать."
  
  Желтый шар плыл на легком ветру. Теперь, когда он больше не находился прямо над головой, Белл мог читать огромные черные буквы на его боку:
  
  ГОЛОСОВАНИЕ ЗА ЖЕНЩИН
  
  "Суфражистка?"
  
  «А suffra суть ,» Эдны вопросы поправили его.
  
  "В чем разница?"
  
  «Суфра гетте пытается обратить мужчин на сторону предоставления избирательных прав».
  
  «Я слышал Аманду Фэйр в Мэдисон-Сквер-Гарден», - сказал Белл, вспоминая статную рыжую, которая привела в восторг ее преимущественно мужскую аудиторию.
  
  «Прекрасная Аманда - яркий пример суфражистки. Suffra суть превращает женщина. Вы продвинетесь дальше с Нелли, если поймете, что женщины получат право голоса, когда все женщины согласятся, что предоставление избирательных прав - это простой вопрос справедливости ».
  
  «А как насчет мужчин?»
  
  «Если они хотят приготовить еду, отутюжить рубашки и согреть кровати, у них не будет другого выбора, кроме как пойти с ними. По крайней мере, так считает Нелли . . . И, кстати, вы ничего не добьетесь, если когда-нибудь упомянете Аманду Фэйр в ее компании ».
  
  «Соперники?»
  
  "Огонь и лед."
  
  Арчи Эбботт поспешил, прикрыв глаза, чтобы осмотреть воздушный шар. «Будьте готовы к речи, если это Нелли Мэттерс».
  
  "Ты знаешь ее?"
  
  «Я слышал ее в Иллинойсе прошлой осенью на ярмарке в графстве. Поднявшись на двести футов в воздух, она доставила штангу Уильяма Дженнингса Брайана, в которой женщины смотрели на своих мужей, как на кандидатов на массовое повешение ».
  
  «Это ее сестра, - сказал Белл, - Э.М. Хок . . . Могу я представить моего хорошего друга Арчибальда Энджелла Эбботта IV? »
  
  Рыжеволосый голубокровный Арчи скинул с головы котелок и засиял улыбкой, известной в Нью-Йорке за то, что она ускоряла сердцебиение нью-йоркских наследниц и их матерей-скалолазов и пробуждала подозрения их недавно разбогатевших отцов. «Приятно, мисс Хок. И позвольте мне сказать, что слухи, которые я слышал среди журналистов, о том, что вы женщина, прекрасно подтверждаются ».
  
  Белл не мог не сравнить холодный ответ, когда он произнес такой же комплимент, с теплой улыбкой, которую Арчи получил от Эдны.
  
  «Как ты попал сюда так быстро?» - спросил ее Арчи. «Огонь все еще тлеет».
  
  «Я проезжал мимо, возвращаясь с территории Индии».
  
  Арчи уставился на доску. "В этом?"
  
  «Репортаж о« масляной лихорадке »переносит меня туда, куда не ходят поезда».
  
  «Я приветствую ваше предприятие и вашу храбрость. Кстати, о масляной лихорадке, Исаак - я уверен, вы уже слышали это, мисс Хок - охотники обвиняют Standard Oil в возгорании.
  
  «Вы опросили свидетелей, которые представили доказательства в поддержку своего утверждения?» - спросил Белл.
  
  - В основном, как вы сказали, они слышали, что кто-то где-то видел Штрауба - это Большой Пит Штрауб, мисс Хок, штандарт…
  
  "Мистер. Штрауба только что повысили до начальника полиции нефтеперерабатывающего завода, - прервала его Эдна.
  
  «Это означает, что он путешествует куда угодно, - сказал Белл. «Давай, Арчи».
  
  «Я нашел одного парня, который утверждал, что видел, как мистер Штрауб арендовал лошадь в Форт-Скотте».
  
  "Он видел лошадь?"
  
  «Сказал, что он высокий, как Клайдсдейл».
  
  «Тот, кого я увидел, был очень худощавым Клайдсдейлом. Предполагают ли ваши свидетели мотивы поджога Standard Oil? »
  
  «Одна школа слухов говорит, что Standard Oil хочет закрыть производство в Канзасе, чтобы поднять цену на нефть, ограничив выход продукта на рынок».
  
  Белл посмотрел, чтобы увидеть реакцию Эдны. Она сказала: «Standard по-прежнему активно инвестирует в месторождения Пенсильвании и Индианы. Они несколько истощены, поэтому перекачивать масло дороже. Standard потеряет деньги, если не поддержит цену ».
  
  «Что еще, Арчи?»
  
  «Другой слух, дурацкий, утверждает, что Standard Oil прокладывает трубопроводы прямо через Канзас для разработки более богатых месторождений в Оклахоме. После того, как они подключат эти месторождения к своему межгосударственному трубопроводу, они полностью обойдут канзасскую нефть и остановят производство в Канзасе. Затем, когда производители будут вынуждены ограничиться, Standard купит их аренду по дешевке и заблокирует нефть в земле на будущее. Их будущее ».
  
  Белл снова посмотрел на Эдну Мэттерс.
  
  Журналистка засмеялась. «Когда вы растете с отцом, работающим в нефтяном бизнесе, вы узнаете, что слухи о Standard Oil всегда верны. И JDR первым их слышит ».
  
  "Как насчет этого?" - спросил Белл.
  
  «Канзасская часть соответствует их образцу. Индийская территория и Оклахома богаты новыми забастовками. Но стандарт не предусматривает стрельбу в людей и поджоги ».
  
  «В точности то, что мне сказал Спайк Хоупвелл».
  
  Эдна Маттерс сказала: «Очевидно, мистера Хоупвелла убили. Но нет никаких доказательств причины пожара ».
  
  «Тем не менее, - сказал Белл. Он признал, что единственное преступление, о котором он знал наверняка, - это убийство снайпером Спайка Хоупвелла. Если кто и мог определить причину пожара, так это детектив Уолли Кисли. Но чтобы добиться от Уолли наилучшей работы, ему приходилось держаться подальше от своего пути, пока он не попросит о помощи.
  
  Арчи спросил: «Как Джон Д. Рокфеллер первым слышит слухи?»
  
  «Когда двое мужчин обмениваются рукопожатием, JDR знает условия их сделки, прежде чем они сообщат в свои фронт-офисы».
  
  "Как?" - спросил Белл.
  
  «Он платит шпионам, чтобы они знали все детали бизнеса и политики. Нефтепереработчики, дистрибьюторы, бурильщики, железнодорожники, политики. Он называет их корреспондентами ».
  
  «Он платит газетным репортерам?»
  
  Эдна Маттерс Хок улыбнулась высокому детективу. «Он, как известно, спрашивает журналистов».
  
  "Что они говорят?"
  
  «Я не могу сообщать о других репортерах. Есть уверенность. Среди друзей."
  
  «Есть ли у вас личный опыт того, что говорят репортеры?» - спросил Арчи, его самый завидный холостяк в Нью-Йорке улыбнулся, работая сверхурочно.
  
  Эдна улыбнулась в ответ. "Лично? Я процитировал старого партнера моего отца, бедного мистера Хоупвелла ».
  
  «Что сказала Хоупвелл?»
  
  «Почему бы вам не спросить мистера Белла? Он был последним, кто разговаривал с ним ».
  
  Белл сказал: «Он сказал Рокфеллеру сойти с ума».
  
  «На самом деле, - поправила Эдна, - он перефразировал. Первоначально он сказал, по крайней мере, по словам моего отца: «Я сначала присоединюсь к сатане» ».
  
  «Как Рокфеллер отреагировал на ваше предпочтение сатане?»
  
  «Я понятия не имею. JDR не спрашивает лично. Он посылает людей, которые его просят ».
  
  «Он известный переговорщик. Они ответили встречным предложением? »
  
  Эдна Маттерс ответила Беллу серьезно. «Они попросили меня пересмотреть. Так я и сделал. JDR никогда не дает интервью. Я сказал: «Хорошо, я расскажу вам о некоторых вещах, которые я узнаю, если, в свою очередь, мистер Рокфеллер сядет со мной и задаст мои вопросы на дневное собеседование».
  
  "Что случилось?"
  
  «Я никогда не слышал ответа».
  
  «Но это интересно, - сказал Белл. «Что он, кажется, не возражает против твоего сочинения против твоего отца. Насколько я понимаю, он входит в ближайшее окружение ".
  
  «Мой отец - ценный человек, и JDR ценит ценных людей».
  
  «Даже ценных мужчин, чьи дочери - заноза в его боку? Ему не нравятся ваши статьи. Вы разоблачили все виды поведения, как закулисные, так и откровенно незаконные ».
  
  Эдна спросила: «Разве его готовность не настраивать меня против моего отца довольно высоко отзывается о мистере Рокфеллере?»
  
  Уолли Кисли поспешил, весь в смазке и пропахший дымом. Он дал Эдне свое дерби. «Исаак, когда у тебя будет минутка . . . »
  
  Белл сказал: «Будьте здесь. Пойдем, Арчи.
  
  Они последовали за Уолли к взорвавшемуся первым танку.
  
  "Чрезвычайно!" - сказал Арчи. «Журналист, от которого не пахнет алкоголем и сигарами».
  
  «Руки прочь, - сказал Белл. «Я увидел ее первой».
  
  «Если бы я не был почти помолвлен с парочкой дам из-за унаследованных сталелитейных заводов, я бы дал тебе деньги».
  
  Белл сказал: «Имейте в виду, что чем раньше мы арестуем стрелка, застрелившего Спайка Хоупвелла, тем скорее вы сможете вернуться к поимке похитителя драгоценностей».
  
  «Какое это имеет отношение к мисс Э.М. Хок?»
  
  «Это значит найти свидетелей. Я разберусь с Уолли.
  
  Арчи устремился к салону камбуза. Белл догнал Уолли Кисли на куче пепла и искореженного металла, где резервуар для хранения сырой нефти сложился, как скомканный бумажный пакет.
  
  Уолли сказал: «Он взорвался, когда ты был у ручья, верно?»
  
  Белл указал. «Мимо этого поворота».
  
  «Вы случайно не слышали второй выстрел?»
  
  «Не там, внизу».
  
  «Как насчет тебя? Снова на нефтяном месторождении.
  
  «Я кое-что слышал. Я не знаю, был ли это выстрел ».
  
  "Могло ли это быть?"
  
  "Это могло бы быть. Сразу прозвучал настоящий грохот. Почему?"
  
  «Я нашел это», - сказал Уолли. За квадратную скобу, прикрепленную к вершине, он держал чугун необычной формы округлой формы. «Осторожно, все еще горячо. Возьми мою перчатку. Он передал Беллу свою левую перчатку, и Белл держал в ней металл.
  
  "Тяжелый."
  
  Он внимательно его осмотрел. Это было шесть дюймов в высоту. С одной стороны, вся поверхность была покрыта мелкими вмятинами, как будто кузнец проткнул ее молотком. «Он похож на перевернутую утку».
  
  «Сначала я подумал то же самое».
  
  Белл перевернул ее и держал, держась за скобу. «Это является утка.»
  
  «В форме утки».
  
  "Вы знаете, что это?" - сказал Белл.
  
  "Кому ты рассказываешь."
  
  Белл учился у Уолли и его частого партнера Мака Фултона много лет назад, и одна из многих вещей, которые он узнал от ветеранов-исследователей, заключалась в том, чтобы не высказывать свое мнение до тех пор, пока второй мозг не получит возможность наблюдать без влияния первого. .
  
  «Это цель для нокдауна. Утка из тира.
  
  Уолли кивнул. «Этот кронштейн прикрепляется к целевой направляющей. Утка поворачивается, когда в нее попадает пуля.
  
  "Где ты это нашел?"
  
  «В тридцати футах от первого взорвавшегося танка».
  
  "Что вы думаете?"
  
  «Ракет, который вы слышали прямо перед взрывом, мог включать выстрел из винтовки, пулю, врезавшуюся в эту утку, и капсюль-детонатор».
  
  «Итак, пока я гнался за снайпером на лошади, другой стрелок привел в действие взрывчатку, которая зажгла огонь».
  
  «Это мое прочтение. Он выстрелил в утку, и у нее возникла детонация ».
  
  «Или, - сказал Белл, - человек, за которым я гнался, повел меня в погоню за дикими гусями, в то время как настоящий убийца остался на месте, чтобы поджечь».
  
  «Высокие оценки за чувство юмора, - сказал Уолли Кисли. «Использование утки для тира в качестве мишени».
  
  «Я не смеюсь, - сказал Исаак Белл. «Но я дам им высокую оценку за нервы, которые потребовались, чтобы установить утку, шапку и динамит прямо у всех под носом. Интересно, почему никто этого не заметил ».
  
  «Масляная лихорадка. Слишком занят, чтобы разбогатеть.
  
  00009.jpeg 5 00010.jpeg
  
  M
  
  Ночь была согрета легким ветерком, когда полумесяц полз на запад. Убийца сидел на большой бочке, разрезанной на стул, перед коммутационной станцией железнодорожной грузовой станции. Внутри было темно и пусто, поскольку поезда не должны были отправляться или прибывать до позднего утра.
  
  Убийца закурил сигару Ramón Allones Havana и достал из кармана пальто кожаный мешочек с золотой медалью, пятидесятидолларовой купюрой и письмом на толстой ложке. Прикосновение ветра развеяло попытку выдувать самодовольное кольцо дыма.
  
  Медаль была тяжелой, как золотая монета в виде двуглавого орла. А центр имел форму мишени с концентрическими кольцами и единственной точкой в ​​точном центре яблочка. Он висел на красной ленте, прикрепленной к золотой булавке с гравировкой «Стрелковый стрелок».
  
  Пятидесятидолларовая казначейская банкнота была бы просто очередной бумажной банкнотой, если бы, перевернув ее, вы не увидели, что президент подписал ее оборотную сторону - как если бы, как часто думал убийца, занятой президент внезапно крикнул: «Подождите! Верни это. Я подпишу его для этого прекрасного молодого солдата ».
  
  Это должна была быть подпись Рузвельта, потому что она соответствовала его подписи на благодарственном письме, которое президент напечатал, как он, как известно, делал с личными письмами, на бланке Белого дома. Убийца, возможно, в сотый раз прочитал его при свете глобуса над дверью коммутационного офиса:
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  Вашингтон
  
  1 октября 1902 г.
  
  Мне только что сообщили, что вы выиграли президентский матч на военное первенство Соединенных Штатов Америки. Хочу поздравить вас лично . . .
  
  Убийца пропустил какую-то папку о почитании полка и ценности солдат-добровольцев - как будто их глаза видели цели, а пальцы ласкали спусковой крючок. Отличный шанс. Затем пришла лучшая часть.
  
  Поздравляю вас и то, что вы обладаете качествами настойчивости и решимости -
  
  Все мысли прервал звук шагов по гравию. Вскоре все вернулось в кожаный мешочек и вернулось в карман пальто.
  
  "Почему здесь?" Билл Мэттерс хмыкнул. «Мы могли бы встретиться в комфорте моей частной машины».
  
  «Слишком показно», - сказал убийца. «Я всегда предпочитал простую жизнь». Прежде чем Мэттерс успел ответить, убийца указал на другое кресло-бочонок с сигарой. «Я признаю, что им было бы удобнее с подушками сиденья».
  
  Даже в темноте Вера показала свой гнев. «Почему в огне - почему вопреки здравому смыслу - вы стреляли в Хоупвелла, когда с ним был детектив?»
  
  Убийца не извинился и не пожалел, но высокомерно ответил: «Перефразируя коррумпированного сенатора Таммани Халлера Планкитта, я увидел свой выстрел и сделал его».
  
  Билл Мэттерс почувствовал, как его сердце колотится от ярости. «Все мои поклоны этим ханжеским сукиным сыновьям, а ты беспечно подрываешь весь мой план».
  
  «Я ушел чистым. Детектив никогда не подходил ко мне ».
  
  «Вы привезли в штат отряд Ван Дорнсов».
  
  «Мы закончили в этом состоянии».
  
  «Мы закончили, когда я говорю, что мы закончили».
  
  Дело было глубоко встревоженным. Его убийца, который был жизненно важен для его плана, действовал в мире и настроении вне его контроля, не говоря уже о его понимании: эффективен, как хорошо отлаженная машина, с пистолетом в руке, но одержим безрассудным безрассудным полем смерти. вера в то, что ничего не может пойти не так, что удача никогда не изменится, а последствия не наступят.
  
  «Я удивлен твоим разочарованием». Последовала пауза, чтобы выдохнуть облако сигарного дыма. «Я, естественно, думал, что ты отпразднуешь отъезд своего старого друга».
  
  «У детективов Ван Дорна есть поговорка:« Мы никогда не сдаемся! »»
  
  К отвращению Мэттерса, это вызвало еще один, еще более холодный ответ. "Никогда? У меня тоже есть поговорка: «Никогда не подходи ко мне слишком близко». Если он это сделает, я убью его ». Убийца стряхнул пепел с сигары. "Кто следующий?"
  
  «Один парень доставил мне неприятности в Техасе».
  
  "Кто?"
  
  «СиСи Густафсон».
  
  "Ах!"
  
  Убийца энергично кивнул, восхищаясь хитростью Билла Мэттерса. С.С. Густафсон был не просто издателем газеты и занозой в боку Мэттерса, но ярым противником Standard Oil и горячим подстрекателем, любимым реформаторами, одержимыми изгнанием трестов из Техаса.
  
  Мэттерс сказал: «Благодаря вам, частному сыщику Ван Дорна, занимающемуся этим делом, мы должны избавиться от подозрений».
  
  Ничто в выражении лица убийцы не указывало на малейшее признание вины. На самом деле, все выглядело так, как будто убийство Спайка Хоупвелла под носом Ван Дорна было полностью забыто, в то время как инклюзивное «мы» Мэттерса вызывало восторг.
  
  «Могу я предложить вам хорошую сигару?»
  
  Вера просто отрицательно покачал головой.
  
  «Великолепно! Общественное возмущение ожидает худшего от Standard Oil. Они будут винить в убийстве Густафсона страшилища, которого все любят ненавидеть ».
  
  "Ты можешь сделать это?"
  
  "Могу ли я это сделать?" Убийца принял задание с драматическим рвением: «Вы можете считать, что прессы мистера С.С. Густафсона остановлены».
  
  Дела не сомневались, что их остановят. Об этом позаботится пуля в голову. Но больше всего его беспокоило то, насколько близок был его личный убийца к тому, чтобы вылететь из-под контроля.
  
  00009.jpeg 6 00010.jpeg
  
  я
  
  Саак Белл отправился на поиски коронера в Индепенденс, резиденцию округа Монтгомери, недалеко от границы с Индийской территорией. Секретарь суда направил его в приемный покой коронера. Сантехник, ремонтирующий холодильную установку, сказал Беллу осмотреть тюрьму. Доктор МакГрейд навещал тюремщика в своей квартире над камерами. Они пили виски из чайных чашек и пригласили Белла присоединиться к ним.
  
  Как и большинство представителей компании Kansans Bell, с которыми встречался доктор Макгрейд, он был полностью осведомлен о расследовании, проведенном Комиссией по корпорациям, и был безоговорочно поддерживал любые действия, сдерживающие Standard Oil. Белл объяснил свою связь.
  
  «Рад помочь вам, детектив, но я не знаю, как это сделать. Разве коронер округа Бурбон не проводил вскрытие мистера Хоупвелла?
  
  «Я уже разговаривал с ним. Мне любопытна смерть Альберта Хилла.
  
  «Сотрудник нефтеперерабатывающего завода, - сказал д-р МакГрейд тюремщику, - утонул в установке».
  
  Тюремщик отхлебнул и кивнул. «Внизу, в Коффивилле».
  
  Белл спросил: «Когда вы осматривали тело мистера Хилла, вы видели какие-либо следы пулевых ранений?»
  
  «Пулевые ранения? Ты, должно быть, шутишь."
  
  "Я не шучу. Вы видели пулевые ранения? "
  
  «Почему бы вам не прочитать мой отчет о расследовании».
  
  «Я уже сделал это в здании суда».
  
  «Ну, черт возьми, тогда вы знаете, что мистер Хилл упал в котел с кипящим маслом. К тому времени, когда кто-то заметил и выловил его, почти все, что осталось, - это его скелет и пряжка для ремня. Остальная часть его растворилась . . . » Он сделал паузу, чтобы подмигнуть. «Так вот, в моем отчете этого не было: пряжка его ремня выглядела нормально».
  
  «А как насчет его костей? Были ли сломаны? »
  
  «Перелом бедренной кости. Длинная вязаная. Должно быть, в детстве сломал ногу.
  
  "В его черепе нет дыр?"
  
  «Только те, кого Бог поместил туда, чтобы мы все могли видеть, слышать, дышать, есть и так далее».
  
  «И никаких повреждений позвонков на шее?»
  
  «Этого я не могу сказать наверняка».
  
  "Почему нет?"
  
  «Я не понимаю, какое отношение это имеет к Комиссии по корпорациям . . . »
  
  Белл не видел причин не доверять коронеру и тюремщику. Если об этом станет известно, кто-нибудь может прийти к нему с дополнительной информацией об Альберте Хилле. Он сказал: «Учитывая, как г-н Хоупвелл был застрелен, когда я обсуждал с ним расследование комиссии, я заинтересован в том, чтобы узнать правду о смерти других независимых нефтяников».
  
  «Хорошо, я понял вашу точку зрения».
  
  «Почему вы не можете точно сказать, были ли повреждены позвонки на шее мистера Хилла?»
  
  «Я не нашел их всех. Диски и хрящ между ними, должно быть, растворились, а кости рассыпались ».
  
  «Этого не было в вашем отчете».
  
  «Это не имело отношения к причине смерти».
  
  «Это случилось с позвонками в его позвоночнике?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Его грудной и поясничный позвонки разделились и« разошлись », как вы предполагаете, его шейные позвонки?»
  
  Врач замолчал. Затем он сказал: «Теперь, когда вы спрашиваете, нет. Позвоночник был цел. Как и большая часть шеи.
  
  "Самый?"
  
  «К черепу были прикреплены два позвонка. Четыре все еще были связаны с позвоночником - грудные позвонки ».
  
  «Сколько шейных позвонков в скелете человека? Семь?"
  
  "Семь."
  
  «Значит, нам не хватает только одного».
  
  Доктор кивнул. "Один. Внизу кадра. К настоящему времени, конечно, распущены. Перегоняется в мазут, керосин или бензин, даже в смазочные материалы ».
  
  «Но . . . »
  
  «Но что, мистер Белл?»
  
  «Разве это не вызывает у вас любопытства?»
  
  "О чем?"
  
  «Вы говорите, что к черепу все еще прикреплены два шейных позвонка. Значит, отсутствующий позвонок будет третьим шейным позвонком, не так ли? "
  
  «Было три».
  
  «Разве вы не хотели бы взглянуть на второй и четвертый шейный отделы матки?»
  
  "Не совсем."
  
  "Я мог бы."
  
  "Почему?"
  
  «Предположим, что вместо растворения хряща диска что-то выбило шейные три отдела из позвоночника мистера Хилла».
  
  "Как что?" - спросил коронер, а затем ответил на свой вопрос. «. . . Как пуля.
  
  «Ты прав, - сказал Исаак Белл. «Это могла быть пуля . . . Тебе не хочется взглянуть? »
  
  «Этот человек уже закопан в землю».
  
  Белл сказал: «Я все еще хотел бы взглянуть».
  
  «Я категорически против извлечения тел. Это просто беспорядок на работе ».
  
  «Но этот бедняга был просто грудой костей».
  
  Доктор МакГрейд кивнул. "Это правда. Эти кости выглядели отполированными, как будто он прошел сотню лет назад.
  
  «Хороший аргумент», - сказал Белл. «Почему бы нам не взглянуть?»
  
  «Я могу одолжить вам лопаты», - сказал тюремщик.
  
  -
  
  Коронер в Форт-Скотт, городке железных дорог, где сходились несколько линий, был мощным молодым доктором с чипом на плече.
  
  Исаак Белл спросил: «Вы видели пулевые ранения?»
  
  "Конечно, нет."
  
  «Почему вы говорите« конечно, нет »?»
  
  «Прочтите мои показания присяжным коронера».
  
  «Я прочитал это».
  
  «Тогда вы знаете, что Рид Риггс был искалечен до неузнаваемости после падения с железнодорожной платформы под локомотивом».
  
  "Да. Но-"
  
  "Но что?"
  
  «Ничто в вашем письменном отчете не указывает на то, что вы сделали больше, чем записали то, что вам говорила железнодорожная полиция - что мистер Риггс упал под локомотив, который переехал его».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Я не имею в виду, - сказал Исаак Белл, - я прямо и ясно говорю вам в лицо, доктор, что вы не исследовали тело мистера Риггса».
  
  «Это была изуродованная куча плоти и костей. Он попал под паровоз. Что вы ожидаете?"
  
  «Я ожидаю, что государственный служащий, которому платят за определение причины смерти гражданина, будет смотреть дальше очевидного».
  
  «А теперь послушайте меня, мистер частный детектив».
  
  «Нет, доктор, послушайте меня! Я хочу, чтобы ты снова посмотрел на это тело ».
  
  «Его похоронили две недели».
  
  "Выкопай!"
  
  Коронер поднялся на ноги. Он был почти такого же роста, как Исаак Белл, и на сорок фунтов тяжелее. «Я дам вам честное предупреждение, мистер, заблудитесь, пока вы еще можете. Я оплатил свое обучение в медицинской школе деньгами, которые выиграл в призовом ринге ».
  
  Исаак скинул пальто и снял шляпу. «Поскольку у нас нет перчаток, я полагаю, ты примешь меня голыми костяшками пальцев?»
  
  -
  
  «Что ты сделал со своей рукой?» - спросил Арчи Эбботт.
  
  «Прекратите бритье», - сказал Белл. «Что ты думаешь об этом резервуаре для воды?»
  
  Они шагали по платформе железнодорожного вокзала Форт-Скотт Сент-Луис - Сан-Франциско, где упал переработчик Рид Риггс. «Возможно», - сказал Арчи, представив себе выстрел из винтовки с крыши танка на железнодорожной станции Фриско туда, где они стояли на платформе. «Еще мне нравится эта сигнальная башня. На самом деле мне это больше нравится. Хороший угол с крыши ».
  
  «Кроме того, как он забрался туда, чтобы диспетчеры не заметили?»
  
  «Поднялся в темноте, пока проезжал поезд».
  
  "Как он спустился?"
  
  «Дождался ночи».
  
  «Но что, если он промахнется и его заметят? Он окажется в ловушке, из которой нет выхода ».
  
  «Вы уверены, что в Риггса стреляли?»
  
  «Нет, - сказал Белл, - не положительно. В его черепе определенно есть дыра. В куске височной кости, который не был раздроблен. Но его могло пробить что-то другое, кроме пули. Ударился о железнодорожный колышек или о глыбу гравия.
  
  "Что думал коронер?"
  
  «Он был склонен согласиться с моей оценкой».
  
  -
  
  Белл и Арчи сели на поезд до Коффивилля, быстро развивающегося нефтеперерабатывающего городка, расположенного чуть выше границы Канзаса и Индийской территории. Они обнаружили нефтеперерабатывающий завод Альберта Хилла и резервуар, в котором Хилл умер во время ремонта мешалки.
  
  Они искали линии обзора. Они поднялись на крышу котельной, ярдов в четырехстах, затем на крышу бочковой. Оба стреляли по танку без перерыва. У бочки был собственный грузовой подъезд, чтобы принимать составы пиломатериалов, доставлявшие древесину для шестов.
  
  «Въезжает и выезжает», - сказал Арчи.
  
  «Я бы пошел в котельную», - сказал Белл. «Они никогда не услышат выстрела из-за грохота печей».
  
  «Если бы был выстрел».
  
  «Я же сказал тебе», - сказал Белл. «Второй шейный позвонок Альберта Хилла, похоже, был порезан».
  
  Арчи сказал: «Судя по тому, как он убил Спайка Хоупвелла, убийца способен поразить и Хилла, и Риггса. Но он один счастливый убийца, которого никто не видел. Или хладнокровно обдуманно выбирает момент ».
  
  Исаак Белл не согласился. «Это может быть правдой в отношении Альберта Хилла. Но когда застрелили Риггса, время было продиктовано приближением локомотива. В обоих случаях выстрелы были произведены стрелком, столь же расчетливым и точным, как и убийца, застреливший Спайка Хоупвелла ».
  
  «Если бы вообще были выстрелы», - сказал Арчи, и Уолли Кисли согласился, сказав: «Могли бы быть выстрелы, и выстрелы объяснили бы, как жертвы упали, но они могли бы упасть так же легко, как предположил Спайк Хопвелл. Исааку: один пьян, другой задыхается ».
  
  Белл сказал: «Я попросил Грейди Форрера изучить их прошлое». Форрер был главой Van Dorn Research.
  
  -
  
  Исаак Белл отправился на поиски Эдны Маттерс Хок и обнаружил, что она загружает палатку на свою доску. Он протянул ей руку. "Куда вы направились?"
  
  «Питтсбург».
  
  «В фургоне?»
  
  «Питтсбург, Канзас».
  
  «Я собирался спросить, не могли бы вы распечатать мне тот аэрофотоснимок, сделанный вашей сестрой, но вы упаковали свою машину Kodak . . . »
  
  «Вообще-то, я сделал доплату. Я думал, ты попросишь его посмотреть.
  
  Он был у нее в конверте. Она передала его Беллу. «О, есть вторая фотография, которую Нелли сделала перед огнем. Итак, у вас есть до пожара и после ».
  
  "Она прилетела раньше?"
  
  "По стечению обстоятельств. Она надеялась выступить на съезде в Форт-Скотте, но ветер переменился, и воздушный шар поплыл сюда. Надеюсь, фотографии помогут ».
  
  Белл тепло ее поблагодарил. «Кстати о совпадении, - сказал он ей, - мой отец служил офицером разведки во время Гражданской войны и пытался снимать дагерротипы с воздушных шаров укреплений Конфедерации».
  
  «Я никогда не видел снимков Гражданской войны».
  
  «Он сказал, что раскачивание смазывает картинки. Когда ветер утих, мятежник выстрелил в камеру у него из рук ».
  
  «Совсем другая история войны».
  
  «На самом деле, - улыбнулся Белл, - он редко говорил о войне. Несколько раз он рассказывал юмористическую сказку, вроде воздушного шара ».
  
  «Мне действительно нужно идти».
  
  Он помог ей сесть в фургон. "Было приятно с Вами познакомиться. Я надеюсь снова увидеть тебя."
  
  Эдна Маттерс Хок долго смотрела на него своими серо-зелеными глазами. «Я бы хотел этого, мистер Белл. Будем надеяться, что это произойдет ».
  
  "Куда изволите?"
  
  «После Питтсбурга я не уверен».
  
  «Если бы я когда-нибудь подключил бумагу, возможно, они могли бы нас связать».
  
  «Я им скажу, - сказала она.
  
  Они пожали друг другу руки. «О, пожалуйста, попрощайтесь с мистером Эбботом».
  
  Белл пообещал, что сделает это. Эдна заговорила с мулом, и он поскакал прочь.
  
  Белл передал фотографии Уолли Кисли. Уолли тихо присвистнул.
  
  "Очаровательный. Раньше у меня никогда не было такого вида ».
  
  Фотография, сделанная Нелли Маттерс после пожара, выглядела как капли дождя на луже грязи. От резервуаров для хранения остались только круглые оспы в земле. Кирпичные печи завода стояли, как разрушенные замки. Стальные горшки были деформированы, заколоты или полностью сплющены. Остатки вышек выглядели как кости, разбросанные дикими животными.
  
  Фотография, которую она сделала до пожара, была окутана дымом, но нефтеперерабатывающий завод Спайка по-прежнему выглядел почти так же аккуратно, как проект архитектора. Что выделялось, так это логика замысла Hopewell, заключающаяся в эффективном перемещении сырой нефти через процесс производства бензина.
  
  - Видишь ли, Исаак, они не могли выбрать лучший танк для взрыва. Посмотри на это."
  
  «Но их целью был бензобак. Почему они не взорвали его первыми? »
  
  «Не мог добраться до этого. На открытом воздухе, как это было, у всех на виду, нет никакого способа заложить взрывчатку и настроить утку-мишень. Но посмотри сюда. Они не могли бы выбрать танк, лучше расположенный для первого взрыва, чтобы дело пошло. Кто-то знает свое дело ».
  
  -
  
  Ледяный Мак Фултон, эксперт по взломщикам сейфов, прибыл из Нью-Йорка в погребальном черном. У него были новости для Арчи Эбботта. «Похититель драгоценностей, которого нью-йоркские копы называют Fifth Avenue Flier, для меня очень похож на вашего Лоуренса Розания, потому что он знает толк в высочайшем качестве и красоте».
  
  Это заинтересовало Арчи, потому что Розания, как известно, оставляла после себя уродливые вещи, независимо от их ценности. Они сравнили записи. Подобно разборчивой Розании, Mack's Fifth Avenue Flier грабил сейфы на верхних этажах особняков.
  
  «Нью-йоркские полицейские думают, что он карабкается по стенам, но мне интересно, разговаривает ли он наверху, завязывая романтикам с дамами и очаровывая мужчин, как ваш парень».
  
  «Как он попал туда так быстро?» - спросил Арчи. Недавнее ограбление в Нью-Йорке произошло менее чем через день после работы в Чикаго, похожей на Розанию.
  
  "20th Century Limited?"
  
  «Если он выполнил половину работы, о которой мы думаем, он может себе это позволить».
  
  «Он также может играть в Нью-Йорке и Чикаго друг от друга. Выторгайте цену. Это напоминает мне, Исаак. Я принес вам записку от Грейди Форрера.
  
  Белл разорвал конверт из «Исследования».
  
  Но, к своему разочарованию, Форрер не обнаружил никаких особых связей между Спайком Хопуэллом, Альбертом Хиллом и Ридом Риггсом - ни общих партнеров, ни известных враждебных отношений. Все, что их объединяло, - это быть независимыми нефтяниками. Даже если все они были расстреляны, на личном уровне перестрелки не имели отношения.
  
  «Хорошо, - сказал Белл. «Единственный факт, который я знаю наверняка, - это то, что Спайк Хоупвелл был застрелен. Два вопроса, господа. Кем? И почему?"
  
  Арчи сказал: «У Хоупвелла был враг, который ненавидел его достаточно, чтобы убить, и случайно оказался отличным выстрелом на семьсот ярдов».
  
  «Или, - сказал Мак Фултон, - у Хоупвелла был враг, который ненавидел его достаточно, чтобы нанять кого-нибудь, чтобы убить того, кто оказался метким стрелком с семисот ярдов».
  
  «Или, - сказал Уолли Кисли, - у Хоупвелла был враг, который ненавидел его настолько, что нанял профессионального убийцу, чтобы убить его, чьим оружием была винтовка с дальностью стрельбы более семисот ярдов».
  
  Белл сказал: «Я ставлю на профессионала Уолли».
  
  «Это потому, что профессионал увеличивает вероятность того, что две другие ваши жертвы действительно были застрелены. Но, боже, Исаак, ты говоришь об удивительной стрельбе.
  
  «А пока согласимся, что их расстреляли. Кто вдохновитель? »
  
  «Все трое независимых нефтяников сражались со Standard Oil».
  
  - Была ли Хоупвелл случайно конгрегационалистом? - спросил Уолли Кисли. Он усмехнулся Маку Фултону. В агентстве Ван Дорна партнеры по шуткам были известны как «Вебер и Филдс», в честь комиков водевиля.
  
  «Пресвитерианский».
  
  «Жаль, - сказал Уолли. «Мы могли бы арестовать Рокфеллера, если бы он был».
  
  Газеты пестрели рассказами о конгрегационалистском собрании в Бостоне, которое отклонило пожертвование в миллион долларов Джона Д. Рокфеллера, потому что деньги Рокфеллера были «испорчены».
  
  «Эти деньги точно испорчены», - хором заявили Уолли и Мак. «Не твое! «Не мое!»
  
  - Слушай внимательно, - усмехнувшись, сказал Белл. «Последние слова, которые Хоупвелл сказал мне, были о том, что у него есть то, что он называл хитростями в рукаве, чтобы построить трубопровод приливной воды. Уолли и Мак, поговорите со всеми в Канзасе, кто его знал. Узнай его план ».
  
  «Ты понял, Исаак».
  
  "Арчи? Беги вниз по Большому Питу Страубу. Узнайте, где он был, когда Спайка застрелили. Узнай, может быть, я его подстрелил на своем винчестере. Но следи за собой ».
  
  "Спасибо мама. Но я думаю, что справлюсь с ним ».
  
  - Это ваш звонок, - твердо ответил Белл, - если он один. Но если он бежит с группой, схватите Уолли и Мака, прежде чем связывать его. Я вернусь как можно скорее ».
  
  «Куда ты идешь, Исаак?»
  
  "Вашингтон"
  
  «Но тебе не о чем докладывать».
  
  «Я не собираюсь отчитываться».
  
  «Тогда зачем ты собираешься?»
  
  «Чтобы встряхнуть Босса».
  
  00009.jpeg 7 00010.jpeg
  
  B
  
  В 1905 году Детективное агентство Ван Дорна распространилось по всему континенту с полевыми офисами в крупных и многих поселках. Штаб-квартира компании находилась в Палмер-Хаус в Чикаго, где Джозеф Ван Дорн основал быстрорастущую компанию. Но сам Ван Дорн - полагая, что частное детективное агентство с национальным охватом может получить прибыль, заключив контракт на свои услуги с федеральным правительством, плохо подготовленным для охоты на современных преступников через границы штата, - проводил все больше и больше времени в своем полевом офисе в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Это было в новом и откровенно роскошном отеле «Уиллард», в двух кварталах от Белого дома, и Исаак Белл отметил, что со времени его последнего визита он увеличился еще на несколько комнат. Он признал теплую дружбу Босса с президентом Рузвельтом, его усердные ухаживания за властями, которые управляли Министерством юстиции и ВМС США, его честное имя, яркую репутацию, транслируемую в воскресных статьях, и его ирландское обаяние.
  
  Личный кабинет Ван Дорна представлял собой роскошное внутреннее убежище, отделанное ореховыми панелями, в котором банкиры, промышленники, сенаторы и секретари кабинета чувствовали себя как дома. Он был оборудован, как нервный центр большой железной дороги, с многочисленными телефонами, голосовыми трубками, электрическим переговорным устройством, биржевым тикером с автоподзаводом и телеграфным ключом для частного провода агентства. Окна с двух сторон давали возможность предварительного просмотра клиентов и информаторов, прибывающих на Пенсильвания-авеню или 14-ю улицу, а в приемной была смотровая дыра для оценки потенциальных клиентов.
  
  Босс был крупным солидным мужчиной лет сорока с дружелюбной улыбкой, которая могла в мгновение ока похолодеть. Он был лысым, его череп представлял собой блестящий высокий купол, а щеки и подбородок были покрыты красными бакенбардами. Щетинистые брови, красные, как его борода и бакенбарды, затеняли его глаза. Только когда он широко раскрыл их, чтобы взглянуть человеку прямо в лицо, он обнаружил огромный ум и колоссальную решимость. Его можно было принять за состоятельного бизнесмена. Преступников, совершивших эту ошибку, а их было легион, отправили в наручниках.
  
  Ван Дорн взглянул на Исаака Белла с искренней любовью.
  
  Он опирался на мундштук одного из трех телефонов-подсвечников на своем столе, прижимая его мясистым кулаком к уху. Другой сжимал голосовую трубку, в которую он издал краткую просьбу. Он поставил на место заглушку голосовой трубки, прогремел в телефонную трубку, повесил наушник на крючок, схватил другой телефон и промурлыкал: «Сенатор Стивенс, я не могу припомнить такого гостеприимства, которое оказали вы и миссис Стивенс в прошлые выходные . . . »
  
  Секретарша в жилете, галстуке-бабочке и кольте двойного действия с плечевой кобурой вбежала, положила машинописное письмо на стол, обменяла цилиндры диктофона ДеВо и поспешила с полным комплектом.
  
  «. . . Спасибо, сенатор. Надеюсь, ты сможешь присоединиться ко мне пообедать в Cosmos Club . . . О да, я принадлежу. Могу заверить вас, что никто не был удивлен больше, чем я, когда они предложили мне присоединиться. Кто знает, о чем думал членский комитет . . . Я с нетерпением жду встречи с вами на следующей неделе ».
  
  Он вернул наушник на крючок и подписал письмо на своем столе.
  
  «Рад тебя видеть, Исаак».
  
  "Доброе утро, сэр. Вы выглядите преуспевающим ».
  
  «Занят как однорукий развешиватель бумаг. Что вас вернуло из Канзаса? »
  
  «Что на первый взгляд может показаться странной просьбой».
  
  «Я рассуду, что странного. Чего ты хочешь?"
  
  «Я хочу, чтобы вы убедили Джона Д. Рокфеллера нанять агентство для ареста стрелка, убившего Спайка Хоупвелла».
  
  Ван Дорн откинулся назад и задумчиво посмотрел на высокого детектива.
  
  «Это является странным . . . даже по вашим меркам. Зачем Рокфеллеру это сделать? Он знает, что мы расследуем его для Комиссии по корпорациям.
  
  «Я принесла вам последние газеты из Топики и Канзас-Сити».
  
  Белл распространение Канзас Сторож , в Канзас - Сити Journal , и Kansas City Star на столе Ван Дорна и показал ему заголовки об убийстве Spike Хоупвел. Затем он открыл их для редакционных статей.
  
  Ван Дорн быстро прочитал. «Они воют из-за шкуры Рокфеллера. Они практически заявляют, что Рокфеллер нажал на курок. Знают ли они что-то о президенте Standard Oil, чего не знаем мы? »
  
  «Рокфеллер, конечно, никого не стрелял. Но убийство заставляет его выглядеть еще хуже, чем думали жители Канзаса. А поскольку Standard Oil заблокировала свои трубопроводы и цистерны - а они уже обезумели от того, что нефть упала до семидесяти центов за баррель, а керосин подскочил до семнадцати центов за галлон, - они приравнивают его к дьяволу ».
  
  Ван Дорн выглядел сомнительным. «Вы предполагаете, что, если мы поймаем убийцу по приказу Рокфеллера, это улучшит его репутацию».
  
  «По словам Э.М. Хока, у него есть множество публицистов, которые хотят улучшить свою репутацию. Обвинение в убийстве не может облегчить их работу ».
  
  «Это мысль», - осторожно сказал Ван Дорн. «Я обдумаю это».
  
  Белл по опыту знал, что размышления Ван Дорна могут занять много времени. Он сразу сказал: «Мы тоже выйдем, пахнущие розами».
  
  "Как так?"
  
  "Мистер. Коллеги-магнаты и магнаты Рокфеллера следят за каждым его шагом, как голодные волки. Они отметят хорошую работу, которую делают для него Ван Дорны, и вспомнят нас, когда в следующий раз им понадобится детективное агентство. Как и ваши друзья из Министерства юстиции. И флот. Даже министерство финансов - если я правильно помню, сенатор Стивенс возглавляет Комитет по финансам ».
  
  «Верно», - кивнул Ван Дорн. «Все верно. Я посмотрю что я могу сделать. Придется подумать, за какие провода попробовать потянуть ».
  
  «У меня есть идея другого подхода», - сказал Белл.
  
  Высокий лоб Ван Дорна нахмурился. «С опозданием складывается впечатление, что вы пришли сюда с грузом медведя».
  
  «Рокфеллер платит так называемым корреспондентам, чтобы те шпионили за ним. Вы можете поспорить, что у него много в Конгрессе, и, возможно, даже некоторые глубоко внутри Комиссии по корпорациям. Кроме того, он может «прослушивать» телеграммы, передаваемые по частным проводам его трубопроводов ».
  
  «Я знаю, что Рокфеллер понимает силу информации больше, чем любой другой бизнесмен в стране. Военное министерство и секретная служба могли извлечь уроки из его книги. Какой у вас «другой подход»? »
  
  «Что, если бы мы вернули ему слух, что люди убеждены, что убийца работает на Standard Oil?»
  
  "Как?"
  
  «Мы могли бы заставить людей передавать слухи его корреспондентам. Мы могли даже вставлять ложные сообщения в личные линии ».
  
  «Все это для того, чтобы у Рокфеллера создалось впечатление, будто общественность считает, что Standard Oil наняла убийцу?»
  
  «В этот момент мы просим выполнить задание по поимке убийцы. И пока мы охотимся за ним, мы также сможем собрать доказательства для комиссии изнутри Стандарта ».
  
  «Как троянский конь?» спросил Босс.
  
  Исаак Белл улыбнулся. «Я сам не мог бы выразить это лучше».
  
  -
  
  Большого Пита Страуба было нелегко впечатлить. Его огромные размеры внушали страх большинству мужчин. Они перешли улицу, когда увидели, что он толпится на тротуаре, попятился, когда вошел в комнату, побежал, когда потянулся за ручкой отмычки. Он привык к их страху, и это сделало его насмешливым. Что отличает его от салунных скандалистов и поднимает его выше своих рядов, так это его способность различать тех немногих людей необычной силы или способностей, которых он не должен пугать. Он знал, как сказать «да», сэр, человеку, который мог ему помочь и звучал так, как будто он это имел в виду.
  
  Маленький парень с винтовкой был одним из таких. Он казался богатым. Или достаточно богатый. Он заплатил щедро, в десять раз больше, чем Пит зарабатывал на сервисной фирме Standard. Золото - в ту минуту, когда работа была сделана. Он говорил редко и никогда громко - одно слово шепотом вместо двух - и никогда, если для этого достаточно жестов. Он был настороже волка, четко осознавая, что происходит вокруг него. Он был терпелив; он мог сидеть весь день в ожидании укола. И когда все развалилось, он никогда не терял самообладания.
  
  Но что делало убийцу таким особенным для неповоротливого бандита Standard Oil, так это то, что ему было на что смотреть. В его руках гладкий безмолотный Savage 99 выглядел смертельно опасным, как гремучая змея. «Иногда, - подумал Большой Пит, - нельзя сказать, где останавливаются его пальцы и начинается синяя сталь». На нем были перчатки, черные перчатки, тугие, как вторая кожа, с крошечной вырезкой в ​​том месте, где его палец касался спускового крючка. На нем была шляпа со слегка сокращенными полями, которую Штрауб был уверен, что он специально сделал ее, чтобы она затеняла окуляр телескопа, но не мешала ему. На шее у него был темный шарф, похожий на ковбойский платок, который закрывал шею и подбородок.
  
  И мог парень выстрелить! Он мог убивать людей, которых Штрауб даже не видел. Конечно, у него был телескоп, но это было больше, чем мощное стекло, больше похоже на что-то из волшебного шоу. Когда его пуля вылетела из пистолета, она летела точно по рельсам, определенная связь между его пальцем на спусковом крючке и головой цели.
  
  Убийца жестом велел Большому Питу выстрелить первым. Его глаза были пустыми, его винтовка была неподвижна.
  
  Это был первый раз, когда Большой Пит стрелял вместе со стрелком. В прошлом он прикрывал путь отхода, чтобы бросить преследование, если таковое было, и привлечь огонь, как он это делал, когда Ван Дорны преследовали его в Хопуэлле, штат Канзас. Но здесь, на юго-востоке Техаса, в процветающем городе Хамбл, они сидели бок о бок на плоской крыше за фальшивым фасадом высокого салуна. Планируя, как всегда, шаг за шагом, убийца выбрал отверстия для стрельбы в вырезанном из завитушек верхушке богато украшенного фасада.
  
  Работа Штрауба заключалась в том, чтобы выстрелить первым, чтобы разбить окно. Его руки были неподвижны, но он чувствовал, как намокают ладони. Он был приличным стрелком. Затвор Springfield '03 был хорошим оружием. И его цель была полностью квадратным в два фута.
  
  К.С. Густафсон - редактор Humble Clarion , который делал карьеру, критикуя практику Standard Oil в Техасе и провоцируя законодательный орган на изгнание доверия из штата, - стоял за типом установки окон.
  
  Большой Пит прицелился в кроваво-красную точку своего галстука-бабочки.
  
  «Не пытайся ударить его», - прошептал убийца.
  
  «Я знаю, - сказал Штрауб. «Просто разбей стекло». Как убийца узнал, куда он целится? Парень ничего не упустил. Штрауб переместил винтовку и прицелился в окно. Он услышал, как убийца неглубоко вдохнул и задержал дыхание.
  
  "Теперь!"
  
  Большой Пит нажал на спусковой крючок.
  
  Спрингфилд гудел.
  
  Стекло полетело.
  
  Редактор поднял глаза, задержал дыхание и попытался нырнуть за прессу.
  
  Дикарь убийцы резко щелкнул. Редактор отшатнулся. Затем, к удивлению Штрауба, убийца снова выстрелил. В следующую секунду они побежали, пригнувшись, через крышу, затем вниз по лестнице в переулок за салуном.
  
  "Хороший выстрел!" Штрауб ликовал.
  
  «Пропустил», - безэмоционально сказал убийца.
  
  Из-за угла вышел мужчина. Он расстегнул ширинку, как будто собирался помочиться на стену. Прищурившись в поисках источника выстрелов, он увидел двух бегущих к нему мужчин с винтовками.
  
  «Убейте его», - сказал убийца.
  
  Штрауб сломал себе шею.
  
  Убийца махнул рукой.
  
  Штрауб перекинул тело через плечо, и они побежали по отрепетированному пути побега. После того, как они увеличили расстояние между ними и салуном, убийца жестом приказал бросить мертвого человека рядом с бочкой от дождя на вершине Спрингфилда Штрауба.
  
  -
  
  Грэди Форрер из Van Dorn Research отправил Исааку Беллу телеграмму, чтобы предупредить его о стрельбе в далеком Техасе, которая могла иметь отношение к его расследованию. Белл знал Форрера с тех пор, как Джозеф Ван Дорн нанял его для создания исследовательского отдела, и доверял его мнению. Он немедленно телеграфировал техасскому Уолту Хэтфилду, грозному детективу Ван Дорна - бывшему рейнджеру, воспитанному команчами, - который работал в качестве единоличного полевого офиса в крупнейшем штате Союза.
  
  ОТЧЕТ ОТ РЕДАКТОРА СМОТРЕТЬ
  
  МАСЛО?
  
  00009.jpeg 8 00010.jpeg
  
  B
  
  Билл Мэттерс прочитал и перечитал дюжину газетных репортажей о трансатлантической телеграмме, которую Джон Д. Рокфеллер отправил из Канн, Франция, в его класс воскресной школы баптистской церкви на Пятой авеню. Газеты Нью-Йорка и Кливленда опубликовали телеграмму еще в январе, когда он был за границей, и она была напечатана и переиздана всю весну, поскольку бумага за бумагой использовали мудрость великого человека, чтобы вдохновлять набожных и заполнять пространство.
  
  «Восхитительный ветерок. Мне нравится наблюдать за рыбаками с сетями на пляже и любоваться восходом солнца над прекрасным Средиземным морем. Дни проходят приятно и с пользой ».
  
  В штаб-квартире Standard Oil не было секретом, что публицисты, пытающиеся поднять репутацию Рокфеллера, подбрасывали статьи в газетах. Но Мэттерс подозревал, что в этой телеграмме было гораздо больше, чем просто превращение публичного образа жадного магната в яркий пример приятной старости, которую все с нетерпением ждали. Глубокое чувство грызло его кишку, когда Рокфеллер передавал своим пожилым партнерам закодированные сообщения о секретной сделке, которую он заключал за границей под прикрытием пенсионера, путешествующего по Европе.
  
  Что бы ни замышлял пират, Мэттерс захотел это сделать.
  
  Сам Вэтерс не привыкать к закодированным сообщениям. Он общался со своим убийцей с помощью загадочных инструкций в объявлениях о розыске в ежедневных газетах. Он так сильно чувствовал, что этот кабель был большим - что-то грандиозное, что-то вроде сделки, которую предположительно отставной президент успел осуществить благодаря своим подчиненным вроде него, взявшим на себя повседневные операции, - что он решил рискнуть проконсультироваться с тайным партнером, с которым у него был культивировался среди своих коллег-менеджеров.
  
  Старый Клайд Лэпэм, один из первых партнеров Standard Oil, терял контроль над слабоумием. Когда другие поняли, что у него больше нет высоких результатов, они начали исключать его из частных сделок. Лэпхем ​​знал или ощущал достаточно того, что происходило, чтобы с опаской принять доброту и уважение, которые якобы предлагали гораздо более молодой и энергичный Мэттерс.
  
  Лэпхэм сказал, что он тоже подозревал секретную сделку, когда Мэттерс заговорил об этом. Обиженный тем, что его не пригласили к участию, он перевел основы послания за ужином, в который Мэттерс пригласил его в «Макдональдс Ойстер Хаус» у Бликера на Бауэри, где их никто не узнает. Мэттерс заказал вино, чтобы расслабить его. Смутные глаза Лэпема не отрывались от пустых ракушек моллюсков, как будто они держали какую-то тайну. У него был тонкий голос.
  
  «« Восхитительный ветерок »означает, что сейчас происходят большие перемены», - сухо сообщил он. «Мне нравится наблюдать за рыбаками с сетями на пляже» означает, что г-н Рокфеллер шпионит за конкурентами ».
  
  Но старик был сбит с толку, «глядя на восходящее солнце над прекрасным Средиземным морем». Целеустремленно шагая по столу, он взял пустую ракушку и внимательно ее осмотрел.
  
  «Отец сэра Маркуса Самуэля начал продавать их».
  
  "Что продавать?"
  
  «Ракушки. Старый Маркус Старший импортировал восточные ракушки, продавал их людям, украшавшим свои дома. Как ты думаешь, откуда у Джуниора деньги на изобретение своих проклятых нефтяных танкеров?
  
  Сэр Маркус Самуэль, который первым создал флот нефтеналивных пароходов, командовал их могущественным английским конкурентом Shell Transport and Trading. Самый богатый дистрибьютор рафинированного масла в банках, упакованных в деревянные ящики, в Индию и Китай, Самуэль более десяти лет ходил по кругу вокруг могучего Standard и недавно увеличил свой торговый штат, сформировав Азиатскую нефтяную компанию с Королевской голландской компанией. .
  
  С некоторыми усилиями дело вернуло внимание Лэпема и уговорило его сосредоточиться на «Дни проходят приятно и с пользой».
  
  Наконец, Лэпхэм сказал, что, по его мнению, «дни проходят приятно и прибыльно» означает, что Рокфеллер закладывает основу для своего следующего шага. Он поднял еще один снаряд.
  
  "Какой ход?" Вера спросила.
  
  Лэпхэм пожал плечами. «Солнце, восходящее над прекрасным Средиземным морем, встает на востоке».
  
  Конечно! Богатые бакинские нефтяные месторождения на Каспийском море, добывающие половину мировой нефти, находились на востоке. Баку грозил хаос. Кровавая воскресная резня в январе в Зимнем дворце русского царя в Санкт-Петербурге вызвала одновременно революционные волнения и мусульманско-христианскую ненависть. Гражданская война угрожала нефтяным месторождениям.
  
  В этот момент Биллу Мэттерсу пришлось удержаться от прыжка через стол, чтобы поцеловать морщинистую руку Лэпхема. Сумасшедший старик оказал ему огромную услугу и содрал с его глаз чешую. Он слишком мелко думал. Слишком маленький. Он внезапно увидел мир, как Рокфеллер.
  
  То, что это определенно было связано с кодом Вера. Он сделал обоснованное предположение, частично основанное на тех шести годах, которые он провел в кругу внутреннего круга банды Standard Oil, а частично на проницательном анализе, проведенном убийцей, который предположил, что Рокфеллер почувствовал возможность вырваться из мертвой хватки. что его заграничные враги - семьи Нобелей и Ротшильдов и сэр Маркус Самуэль - были связаны с российской нефтью.
  
  Как мог Рокфеллер не поддаться искушению трофеями? Бои и разрушения в Баку перекрыли бы половину мировых поставок, а цена на нефть увеличилась бы вдвое или втрое, до двух, трех, до четырех долларов за баррель - цен, которых не было в течение десятилетий. Американские нефтяники приветствовали бы это. Но Джон Д. Рокфеллер не был обычным нефтяником.
  
  Разве он не мог представить себе более богатую добычу, чем временный скачок в цене? Разве он не увидел бы в хаосе гражданской войны возможность сместить Ротшильдов, свергнуть Нобелей, потопить Shell и завладеть всем?
  
  Билл Маттерс внутренне знал, что это был тот шанс, на который он работал. Что-то такое большое больше никогда не повторится. Что бы Рокфеллер ни замышлял на востоке, Мэттерс должен был стать его частью.
  
  Его успех с момента присоединения к Standard - его растущее богатство и власть в корпорации, хотя и не во внутреннем кругу - доказал, что он был прав, сделав ставку на секретность, которая пронизывала доверие. Секреты дали ему возможность действовать, как и сумасбродное отвлечение всех, начиная с Рокфеллера и заканчивая тем, кто был занят тем, чтобы стать богаче.
  
  Бизнес бурлил. Новые рынки были огромны: топливо для кораблей и электростанций, бензин для подпитки автомобильного бума. Но предложение тоже росло; новые огромные месторождения нефти в Канзасе, Оклахоме, Техасе, Мексике и Калифорнии превзошли старые месторождения Пенсильвании, Огайо и Индианы. Стандарт становился невозможным контролировать производство, чтобы поддерживать высокие цены. Конкурирующие производители - Gulf Oil и Texas Company - оживали даже тогда, когда монополия подвергалась усилению критики со стороны прогрессивных реформаторов, полных решимости разрушить доверие. Сам Рокфеллер был отвлечен государственным преследованием, а также попытками восстановить свою репутацию, став филантропом.
  
  На старого президента было давление, чтобы он что-то сделал.
  
  Таким образом, Баку подталкивает.
  
  -
  
  Билл Мэттерс обратился к седовласому Авереллу Комстоку, члену «банды», который часто зарабатывал деньги на частных сделках. «У меня есть план совместного приключения».
  
  «Что за схема?»
  
  «Частное партнерство с вами и г-ном Рокфеллером, чтобы убедить правительство России позволить Standard Oil строить новые современные нефтеперерабатывающие заводы и ремонтировать старые, принадлежащие Ротшильдам и Нобелю».
  
  Комсток сразу заподозрил.
  
  «Откуда у тебя эта идея, Билл? Как будто ты читаешь наши мысли ».
  
  Вера почувствовала, как его настроение взлетело. Он догадался о многом.
  
  Он скромно ответил: «Я старый бурильщик. Хорошо угадывает. Кроме того, я вспоминаю, что в 2003 году г-н Рокфеллер рассматривал возможность связать банки Санкт-Петербурга с целью покупки бакинских нефтяных месторождений ».
  
  «Вы уверены, что не подслушивали телефонные звонки?»
  
  «Совершенно верно, мистер Комсток». По словам Клайда Лэпэма, это был не первый раз, когда Рокфеллер нацелился на Кавказ. Еще в 98-м году Standard Oil направила геологов для разведки коммерческих запасов нефти в Азербайджане.
  
  «Или прослушивание проводов?»
  
  «Я бы не знал, как начать перебирать провода», - солгал Мэттерс.
  
  «О чем еще вы« догадались »?»
  
  Вера взял свой лучший шанс. «Что, если бы я предложил вам план победить сэра Маркуса Сэмюэля в доставке нефти в Азию?»
  
  Комсток впился взглядом. Так называемое «карьерное масло» представляло собой керосин, отгруженный в галлонных банках, упакованных в деревянные ящики. Азиатский рынок был огромен. Китайцы и индийцы жгли масло в своих лампах, а из дерева и олова строили свои хижины, покрывали крыши черепицей, делали кастрюли и кувшины. Сэр Маркус Самуэль, всемогущий английский дистрибьютор каркасной нефти в Индии и Китае, в большой секретности посетил эти офисы в 1901 году, чтобы договориться о каком-то партнерстве. Дело было в том, что Рокфеллер и Комсток хотели бы, чтобы их переговоры не увенчались успехом.
  
  "Мистер. Рокфеллер предпочитает знать догадкам », - сказал Комсток.
  
  Билл Мэттерс стоял на своем. «Я не догадываюсь ».
  
  Комсток был пренебрежительно. «Напомню, что Standard Oil не удавалось победить Самуэля пятнадцать лет. Коварный англичанин использовал преимущества Суэцкого канала в пользу крупнейшего танкового пароходного флота в Азии ».
  
  «Я знаю, как победить Сэмюэля, - парировал Билл Мэттерс.
  
  "Как?"
  
  «Обойти Суэцкий канал».
  
  «Обойти Суэцкий канал ?» Комсток стал более презрительным. «Вы хоть представляете, сколько времени занимает танкер, чтобы облететь Африку? Как вы думаете, почему они вырыли канал? "
  
  «Обойти и Закавказскую железную дорогу», - парировал Мэттерс. «И Батум. И Черное море. И Дарданеллы, и Константинополь, и Средиземное море ».
  
  «Поппи-кок! Как, черт возьми, мы могли отправить керосин в Индию и Китай? »
  
  «Построить трубопровод из Баку в Персидский залив».
  
  «Трубопровод? . . . » Лицо Комстока было маской. Но его глаза стали занятыми. «Слишком амбициозен. Персия - гористая местность, охваченная военачальниками и революционерами ».
  
  «Не более амбициозен, чем наши трубопроводы через горы Пенсильвании к атлантическому побережью», - ответил Мэттерс, тщательно подбирая слова. Его ненавистные соперники сами не построили ни дюйма трубопровода, а украли его.
  
  Комсток покачал головой. «Великобритания будет бороться за связь России с Персидским заливом на каждом шагу».
  
  «Не думаете ли вы, что Standard Oil должна бороться за половину мировой нефти и за все рынки Азии?»
  
  Лицо Комстока оставалось маской. В конце концов, он сжал руки в два кулака и посмотрел на Мэттерса поверх сцепленных суставов. «Если бы мистер Рокфеллер одобрил трубопровод, он мог бы пригласить вас присоединиться к предприятию в качестве младшего партнера».
  
  Аверелл Комсток, конечно, был бы полноправным партнером. Мэттерс приготовился притвориться смиренным покорностью и сказал: «Я буду очень польщен».
  
  Фактически, он был в восторге - не от младшего партнерства, а от доступа к президенту. У Комстока могут быть свои сомнения, но он также чувствовал, что строительство трубопровода было смелой идеей, которой Рокфеллер ухватился. В этом случае Комсток опасался, что эта идея достанется президенту от кого-то другого, если он не примет меры.
  
  Мэттерс напомнил себе, что нельзя дерзать. Старшие директора Standard Oil, ревниво охранявшие свою власть, были самыми умными в американской промышленности. Среди них были мудрецы, которые могли интуитивно понять заговор Мэттерса, могли догадаться, что для Билла Мэттерса трубопровод был только началом.
  
  Как заявил убийца после стрельбы в Спайка Хоупвелла, те, кто подойдет слишком близко, будут убиты.
  
  -
  
  Билл Маттерс вызвал убийцу в свой личный вагон.
  
  «Из Техаса пришло известие, что СиСи Густафсон не умер».
  
  "Я не удивлен. Он был быстр как молния. Я ударил его дважды, но ни один выстрел не казался правильным.
  
  "Что случилось?"
  
  «Судьба вмешалась», - беспечно сказал убийца, но, не в силах вынести глубокое чувство неудачи, добавил внезапно мрачным голосом: «Я огорчен . . . Я обещаю вам, что подобного провала больше никогда не повторится. Никогда."
  
  «Не беспокойтесь о Густафсоне. Эффект от атаки такой же, как если бы он умер. Они обвинят Standard Oil ».
  
  Дух убийцы продолжал падать. «Я пообещал себе на могиле моей матери, что никогда больше не буду скучать. Никогда."
  
  Мэттерс сказал: «Мне нужно от тебя что-то новое. Что-то совсем другое ».
  
  Заинтригованный убийца наклонился ближе. "Как отличается?"
  
  «Некоторые старые должны умереть».
  
  "Комсток?"
  
  "Да. Он приносит мою схему трубопровода Рокфеллеру. После того, как он это сделает, мне нужно убрать его с дороги ».
  
  «А старый Лэпхэм?»
  
  «Нет, только не Лэпхэм».
  
  «Бог знает, что помнит Клайд Лэпхэм», - мрачно предупредил убийца. «Но все, что он помнит, будет чересчур».
  
  "Еще нет! Мне нужен Лэпхэм.
  
  «Хорошо, только Комсток. На момент. Что отличается?"
  
  «Его смерть должна казаться естественной. Никакой снайперской стрельбы. Никаких подозрений в убийстве ».
  
  «В нескольких милях впереди тебя», - закричал убийца - духи взмыли вверх, как ракета, - и выхватил из кармана жилета красный флакон.
  
  -
  
  Из Хамбла, штат Техас, Уолт Хэтфилд телеграфировал Исааку Беллу в вашингтонский полевой офис.
  
  CC GUSTAFSON VEXED STANDARD
  
  Крылатые еще не умерли
  
  ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ШЕРИФ МЕРТВ
  
  Исаак Белл помчался к Центральному вокзалу. «Вашингтон энд Юго-Западный Лимитед» был полностью забронирован, но пропуск, выданный ему отцом президента железной дороги одноклассника по начальной школе, позволил Беллу занять место, зарезервированное для друзей компании. Все, сказал ему дирижер, похоже, едут в Техас.
  
  В курильщике он пил манхэттенский коктейль, точно такого же цвета, как тонкие тонкие волосы Эдны Маттерс. И, судя по тому, что он увидел в Нелли, она тоже. Он заказал еще один и поднял бокал, чтобы отдать честь «Монтичелло» Томаса Джефферсона, мимо которого поезд проехал при умирающем дневном свете. Он съел жареного морского окуня в вагоне-ресторане и спал в спальном номере Pullman Palace, который компания Limited забрала в Данвилле, штат Вирджиния.
  
  Двадцать семь часов спустя ученик Ван Дорна из полевого офиса в Новом Орлеане врезался в Union Terminal с другим телеграфом от Техасского Уолта.
  
  МЕРТВОЕ ПОДОЗРЕНИЕ ШЕРИФА РАЗБИРАЕТСЯ
  
  CC GUSTAFSON AWAKE
  
  Исаак Белл проехал на борту западного экспресса «Сансет Экспресс».
  
  00007.jpeg
  
  
  
  
  
  КНИГА ВТОРАЯ
  
  ЯД
  
  00005.jpeg
  
  ТЕХАС
  
  00007.jpeg
  
  00011.jpeg
  
  00009.jpeg 9 00010.jpeg
  
  ЧАС
  
  умбууулл, Техас! » заорал кондуктор. «Скромный, Техас! Следующая остановка, Хамбл, Техас! »
  
  Исаак Белл первым подошел к двери вестибюля, опередив толпу возбужденных спекулянтов, толпившихся за ним. Все еще несущийся поезд въехал в крутой поворот рельсов, и он увидел что-то, что заставило его открыть окно коридора, чтобы высунуться на влажную жару. Он увидел сотни нефтяных вышек, окруженных гигантскими резервуарами для хранения сырой нефти. Обширный быстроразвивающийся город из недавно построенных бараков, пансионатов, отелей, салунов и «разношерстных» палаток теснился по обе стороны от главных железнодорожных путей. Подъездные пути и перила были черными от рядов цистерн.
  
  Но то, что привлекло внимание детектива Ван Дорна, парило в залитом дымом небе над городом - желтый воздушный шар Нелли Мэттерс с надписью на выступе газового баллона, гласящей ГОЛОСА ЗА ЖЕНЩИН . Откуда она взялась? - подумал Белл. Более того, с ней поехала ее прекрасная сестра Эдна?
  
  Земля внезапно затряслась в тот самый момент, когда «Сансет Экспресс» подъехал к импровизированной станции с лязгом колокола и шипением воздушных тормозов. Рельсы дрожали, вагоны «Пуллмана» грохотали, и все в поезде бежали к окнам. С вершины вышки хлынул фонтан нефти. Фонтан быстро загустел. Вырвавшись из земли, извержение разнесло буровую вышку на осколки и поднялось в небо почти на высоту воздушного шара Нелли Мэттерс.
  
  Белл обошел ревущий фонтан и его маслянистые коричневые брызги, судя о ветре по тому направлению, в котором воздушный шар Нелли тянул веревку, которая привязывала его над ярмаркой. Большая часть этого пыльного поля превратилась в «разоренный городок», занятый палатками. На оставшемся небольшом открытом пространстве пятьдесят женщин в белых летних платьях размахивали над воздушным шаром Нелли транспарантами ОДИНАКОВЫХ ЛИГ ХЬЮСТОНА И СОМНИТЕЛЬНОЙ ЛИГИ .
  
  Белл поспешно миновал ярмарку, свернул на Мэйн-стрит и направился к «Падающей вышке», самому большому салуну процветающего города. Как и было обещано, в баре ждал техасский Уолт Хэтфилд, высокий, жилистый, обгоревший на солнце мужчина с двумя шестизарядными кольтами, кобурами с низким ремнем и широкополой шляпой Дж. Б. Стетсона. Рядом с ним стоял энергичный джентльмен с перевязкой на руке и забинтованной шеей. Его лицо побледнело от недавнего шока, но глаза сияли.
  
  «Привет, Исаак», - сказал Хэтфилд, пожимая руки так небрежно, как будто они работали вместе вчера, а не год назад. «Это мистер СиСи Густафсон».
  
  «Крейг Густафсон», - сказал издатель, протягивая здоровую руку.
  
  «Исаак Белл. Поздравляю, что остались живы ».
  
  К.С. Густафсон, как и любой другой Белл, придерживался философских взглядов на вопрос о том, чтобы его застрелили. «Моя маленькая газета - это всего лишь муха, кусающая шкуру Standard Oil. На самом деле, я польщен, что они удосужились прихлопнуть меня ».
  
  Белл спросил: «Есть ли у нас основания полагать, что это тот, кто стрелял в вас?»
  
  «Я не знаю наверняка, что это правда, но у меня в голове формируется смутное воспоминание о том, что мне сказали, что накануне поездом прибыл начальник полиции Standard Oil Refinery. Это был бы вторник. В среду меня застрелили.
  
  «Можете ли вы вспомнить здесь, в городе, каких-нибудь местных врагов, которых вы могли спровоцировать?»
  
  «Я не крал лошадей и не сжигал церкви, а также могу избавиться от рассерженных мужей, так как я не бегаю за своей женой».
  
  Исаак Белл взглянул на обтянутого колючей проволокой, с ястребиным носом Техасского Уолта для подтверждения.
  
  Обычно немногословный бывший рейнджер удивил его, протянув самую длинную фразу, которую Белл когда-либо слышал от него: «Ах, имел удовольствие встретить Джанет Сью, то есть миссис С.С. Густафсон - в больнице, и Ах может сообщить, что там нет. - Не тот человек в Техасе, который бы даже подумал о том, чтобы наезжать на такую ​​даму ».
  
  «Я уже раздражал Стандард Ойл в течение многих лет,» сказал Густафсон, «и в настоящее время может претендовать на какую - то часть усилий в штате Техас доме , чтобы запретить монопольные гриф от ведения бизнеса в нашем государстве.»
  
  Белл спросил: «Что ты помнишь о стрельбе?»
  
  «Ничего особенного, как я только что говорил Уолту. Он возвращается, но медленно ».
  
  "Мистер. Густафсон проснулся только вчера утром, - сказал Хэтфилд Bell.
  
  «Я удивлен, что тебя так быстро выпустили из больницы».
  
  «У моей жены есть теория, что в больницах убивают людей, потому что там полно больных с инфекциями. Она повела меня домой, как только я смог дойти пешком.
  
  Белл повернулся к Хэтфилду. «Кто мертвый подозреваемый, которого снял шериф?»
  
  «Найден лицом вниз на крыше Springfield '03 с перебитой шеей».
  
  «Как будто он упал, убегая?»
  
  «Пока друзья не заметили, что он почти ослеп без очков, которые были сломаны тем утром в споре за покерным столом».
  
  «Удалось ли вам взглянуть на винтовку?»
  
  Хэтфилд сказал: «Шериф сотрудничал. От винтовки пахло недавно выпущенным. В магазине еще четыре патрона, а в нем пять ».
  
  "Телескоп?"
  
  "Неа."
  
  «Может быть, поэтому убийца промахнулся». Белл снова повернулся к издателю газеты.
  
  «Можете ли вы сказать мне, что вы помните?»
  
  «Окно разбилось. Я устанавливал шрифт для своей редакционной статьи при свете окна. Внезапно стекло разбилось ».
  
  "Что произошло дальше?"
  
  «Боюсь, мой ответ вам не поможет, детектив Белл. Затем произошло то, что я проснулся в чужой постели с женой, прижимавшей ко мне ко лбу прохладную ткань. Осмотрелся. Уолт стоял рядом, держась за ружья, словно желая отговорить от дополнительных выстрелов ».
  
  Белл спросил: «Не могли бы вы посетить свою газету?»
  
  «Я направлялся туда, когда Уолт предложил нам фыркнуть, и тогда вы вошли».
  
  Они прошли долгий путь к Humble Clarion , пройдя по закоулкам и переулкам, чтобы обогнуть толпу, собравшуюся вокруг фонтана. Такелажники изо всех сил пытались закрыть новую скважину, в то время как землекопы выкапывали водосборный бассейн, чтобы удерживать нефть, лившуюся дождем, как во время сезона дождей. Поезд ушел. Большинство людей на борту остались.
  
  Clarion занял первый этаж угла здания. К.С. Густафсон провел их в композиторскую, где набрал шрифт. «Это было то окно», - сказал он. «Жена заменила стекло и закончила оформлять мне редакционную статью. После того, как подобрал весь тип, который полетел ».
  
  Белл поискал в стенах пулевые отверстия. Он заметил, что офис был недавно покрашен.
  
  «Джанет Сью убрала беспорядок, как только шериф закончил осматривать вещи».
  
  «Миссис Густафсон случайно упомянула, сколько пулевых отверстий она заделала перед покраской?»
  
  «Она сказала мне три».
  
  Белл посмотрел на Хэтфилда. «Сколько выстрелов было произведено из« Спрингфилда », которое нашел шериф?»
  
  "Один."
  
  Исаак Белл стоял в окне. Он выходил на переулок. Через дорогу строилось каркасное здание. Плотники, строившие платформу, вбивали половицы в балки первого этажа. В остальном открытый участок позволял долго наблюдать за низко расположенными соседями и за высоким фальшивым фасадом, который венчал двухэтажный салон Toppling Derrick на дальней стороне Мэйн-стрит в трех кварталах от отеля.
  
  -
  
  Аверелл Комсток шагал на удивление быстрым шагом для человека его возраста благодаря, он быстро хвастался режиму, который он начал, когда впервые приехал в Нью-Йорк двадцать лет назад. Каждое утро он ходил пешком из офиса на Бродвее, 26 до Ист-Ривер, где мог заказать свежие устрицы, снятые с лодки. Он проигнорировал кетчуп и крекеры, предпочитая соленый вкус настоящих двустворчатых моллюсков и оставив место для кофе и пирожных из продуктового ларька на Фултон-стрит, где он наполовину влюбился в вдову средних лет с жестким лицом. красивыми голубыми глазами.
  
  Она добавила ему сахар. Буквально на этой неделе она начала настаивать на том, чтобы наполнять его чашку бесплатно, добавляя еще сахара с красивой улыбкой. Что бы она подумала, задавался вопросом Комсток, если бы узнала, что старик в старинном пальто в десять тысяч раз богаче любого клиента, которого она когда-либо обслуживала?
  
  "Как ты себя чувствуешь?" спросила она.
  
  «Немного не по погоде». В течение нескольких дней он чувствовал себя не совсем собой.
  
  «Я думал, ты выглядишь бледным. Надеюсь, вы не ели устриц. Говорят, есть брюшной тиф ».
  
  «Я ем только те, что привозят со Статен-Айленда», - сказал он. «Устрицы из Ямайского залива переносят брюшной тиф».
  
  «Что ж, надеюсь, тебе лучше».
  
  «Достаточно хорошо, чтобы спуститься сюда», - сказал он. «Это все, что я прошу».
  
  Он осушил вторую чашку и поспешил прочь. «Вернемся к соляным шахтам. Увидимся завтра."
  
  Миссис МакКлауд поставила еще одну сахарницу на стойку и спрятала ту, в которой она подслащивала кофе старика.
  
  «Убедитесь, что вы вымыли ложку».
  
  Миссис МакКлауд подняла глаза. Мужчина в старомодном сюртуке и модной шляпе-трилби вернулся, украдкой и холодным взглядом, как рулевой, который отправляет клиентов к скромному адвокату.
  
  "Что в нем?" спросила она.
  
  "А тебе какое дело?"
  
  Она взглянула на Фултона, чтобы еще раз увидеть цилиндр высокого старика, медленно покачивающийся через толпу, заполнившую тротуар. Трамвай перекрыл ей обзор. «Мне все равно».
  
  Возвращаясь в офис, Аверелл Комсток был удивлен, когда ему пришлось остановиться и отдохнуть на полпути, бледный и дрожащий.
  
  -
  
  Исаак Белл и техасский Уолт Хэтфилд искали укрытие убийцы на крыше за фальшивым фасадом салона «Опрокидывающийся деррик». Они сошлись во мнении, что видимость на месте, легкий выстрел в трехстах ярдах до бокового окна « Клариона ». С ревом пьющих внизу, празднующих новое богатство, было сомнительно, что кто-нибудь в салуне услышит выстрел, а тем более что-нибудь с ним сделает. Ни одно другое здание не смотрело на крышу, обеспечивая уединение и время, чтобы нарисовать бусинку и подождать.
  
  Белл обошел периметр. Крыша слегка наклонена, чтобы дождевая вода стекала в желоб. Он увидел золотой блеск в желобе, опустился на колени, вырвавшись из песка и затвердевшего осадка, выстилающего деревянное корыто пустой гильзой от патрона.
  
  «Дикая кошка», - сказал Белл, показывая ее Хэтфилду. Стандартная заводская латунная гильза Savage .303 была изменена, чтобы приспособиться к индивидуальным пороховым и пулевым нагрузкам для большей дальности и ударной силы.
  
  «Человек загружает свои собственные», - сказал Хэтфилд.
  
  «Я ожидал этого из-за его точности», - сказал Белл. Отличный стрелок, которым наверняка был убийца, использовал бы так называемую wildcat в сочетании с тщательно обработанной камерой и изготовленным на заказ стволом. «Но я удивлен, что он не зачерпнул его перед тем, как сбежать. Это чертовски красноречиво.
  
  «Может, он знал, что промахнулся», - сказал Хэтфилд. "Получил грохот".
  
  «Может быть . . . Хотя странно. 0,303 сделан для Savage 99.»
  
  «Прекрасное оружие. Хоть и тусклый свет ».
  
  «Интересно, почему он использует такой световой пистолет. Тот Спрингфилд 1903 года был бы более точным ».
  
  «Но тяжелее».
  
  «Его добыча в Канзасе составила почти семьсот ярдов».
  
  «На таком расстоянии человек выглядит как муха».
  
  «Вот почему я выбрал Спрингфилд».
  
  «Как вы думаете, он маленький вальщик?» - подумал Хэтфилд.
  
  «Слишком мал, чтобы вмещать более точную крупнокалиберную пушку? Могу объяснить, почему ему нужно улучшить картридж Savage. Наверное, на прощание тоже разбил винтовку. Белл положил патрон в карман. «Хорошо, давай посмотрим, куда он пошел».
  
  Хэтфилд был воспитан индейцами команчи и был опытным следопытом. Пробираясь по смоляной крыше, он заметил крохотный отпечаток угла кабинки и обнаружил, что он повторяется на несколько ярдов в переулок. Шаг за шагом, отметка за едва различимой отметкой, в покрытой коркой грязи, пропитанной маслом земле и засохшем навозе, они проследовали по пути эвакуации снайпера вниз по переулкам, по железнодорожным путям и в загон конюшни, где они потеряли след. следы копыт.
  
  «Сели сюда и поехали».
  
  Стабильные руки были вакеро слишком старыми и хромым бросить свою работу , чтобы разбогатеть на нефтяных месторождениях. Уолт Хэтфилд обратился к ним по-испански и перевел для Белла. Двое мужчин быстро уехали на лошадях, которых они сели в конюшне и приказали оседлать часом ранее.
  
  « Двое мужчин?»
  
  «Один большой, один маленький».
  
  «У них были винтовки?»
  
  «Никаких пушек».
  
  -
  
  Гостиницы Хамбла были битком набиты, а в ночлежках было душно, но Техасский Уолт наполнил чистые комнаты над конюшней. Они смыли пыль долгого жаркого дня в корытах для лошадей и направились обратно к опрокидывающейся вышке, где ранее Белл щедро дал чаевые, чтобы гарантировать стол для ужина.
  
  По пути они миновали ярмарочную площадь. Митинг суфражисток разошелся, и толпа разбойников, разбивших лагерь на нефтяных месторождениях, пила под брезентом, укрывавшим бочковой салон. В стороне Белл заметил знакомую на вид стенную палатку, поставленную рядом с вагонеткой. Над камином висел черный чугунный котел.
  
  «Уолт, ты можешь обедать одна».
  
  Подойдя к палатке, он услышал стук ее пишущей машинки. Он постучал по столбу. Она продолжала печатать, как пистолет Гатлинга. Но полотно распахнулось, и из нее вышла стройная молодая женщина с короткими тонкими каштановыми волосами, яркими глазами и более яркой улыбкой. Ее голос зазвенел.
  
  «Если вы не Исаак Белл, знаменитые описательные способности моей сестры покинули ее».
  
  Она протянула руку.
  
  «Нелли Вера. Я с нетерпением жду встречи с вами ».
  
  Белл скинул шляпу с головы, взял ее нежные пальцы в свои и подошел ближе. Когда он увидел Нелли в бинокль, он подумал, что ее черты менее красивы, чем у ее сестры. Но между ними было всего несколько дюймов, и ее сходство с Эдной было сильнее. У нее были такие же серо-зеленые глаза, такие же шелковые волосы, такой же красивый нос. Все, что казалось увеличенным, было ее выразительными бровями и более полными губами.
  
  «Я надеялся, что ты вернешься на землю», - сказал он.
  
  «Только ненадолго».
  
  Печатание остановилось. Эдна позвала: «Пригласите его на ужин».
  
  «Он любит тушеную мяту?»
  
  «Это не тушеная мята. Это кролик ».
  
  «Я люблю зайца», - сказал Белл. «Один из вас, должно быть, настоящий стрелок».
  
  Нелли засмеялась. "Не совсем. Эдна стреляла в них из своего пистолета .410. Мы будем дробить зубы картечью ».
  
  Эдна вышла из палатки, и первой мыслью Белла было то, что Нелли была великолепна, совершенно красивой женщиной, но было что-то в Эдне - ее неподвижность и ее твердый взгляд - от чего у него перехватило дыхание.
  
  Она сказала: «Мы будем тщательно жевать. Как поживаете, мистер Белл?
  
  "Рад видеть тебя. Что привело вас к Humble? »
  
  - Думаю, то же самое, что и тебя. CC Gustafson ».
  
  «Вы отчитываетесь за вышку ?»
  
  Она не ответила прямо, сказав вместо этого, что К.С. Густафсон был хорошим другом и важным источником для ее исследований.
  
  Нелли спросила, расследует ли он стрельбу.
  
  "Мистер. Густафсон мало что помнит ».
  
  Эдна сказала: «Его память возвращается. Он сказал мне, что за день до того, как его застрелили, он услышал, что на поезде приехал Большой Пит Страуб ».
  
  Нелли засмеялась. "Мистер. Белл, тебе действительно следует нанять мою сестру для помощи в твоем расследовании.
  
  Белл скрывал себя, что Густафсон уже сказал ему об этом, и сказал: «Я считаю, что Эдна слишком занята - и слишком дорога, - но какое приятное совпадение вы оказались здесь вместе».
  
  «Мы часто путешествуем вместе, - сказала Нелли. «Особенно в таких местах, где женщине лучше не одной». Кивок указал на брезентовый салон, где люди шумели. «Две женщины несколько опаснее, чем одна девушка, тебе не кажется?»
  
  «Просто спроси у этих зайцев».
  
  "Ты останешься ужинать?"
  
  «Дай мне бежать за вином».
  
  «В скромном? Удачи."
  
  Белл ухмыльнулся. «Что ты предпочитаешь с зайцем?»
  
  Эдна ухмыльнулась. «Холодный Рислинг, не так ли, Нелли?»
  
  Нелли бросила Исааку Беллу второй вызов. «В жаркую ночь с зайцем и красивым джентльменом я хочу шампанского!»
  
  «Я скоро вернусь», - сказал Белл.
  
  "Куда ты направляешься?" они хором хором хором хором его. "Хьюстон?"
  
  "Жители Нового Орлеана!" Белл крикнул через плечо и продолжил.
  
  «Не опаздывай».
  
  Белл направился прямо к «Toppling Derrick» и спросил Уолта Хэтфилда: «Какой, по вашему мнению, спортивный дом высшего класса в городе?»
  
  «Что-то не получилось с репортером?»
  
  "Я задал тебе вопрос."
  
  «Легко, старый сын. Просто подшучиваю над тобой. Я упомянул Французский квартал. За углом и через пару улиц ».
  
  Белл нашел дверь кухни Французского квартала в переулке и сунул повару две двадцатидолларовых золотых монеты. Он вернулся в палатку Эдны с бочонком виски под мышкой. Головка ствола была удалена. Сестры заглянули внутрь.
  
  "Лед? Где ты взял лед? »
  
  Белл сказал: «Прости меня, Эдна, но Рислинг оказался невозможным. Согласитесь ли вы на шабли? "
  
  Эдна сказала: «Я опустошена. Но я соглашусь на Шабли. Только один раз.
  
  "А что я?" - воскликнула Нелли. «Где мое шампанское?»
  
  «Моэт и Шандон?»
  
  "Ты серьезно?"
  
  Белл вытащил изо льда бутылки с капающими каплями.
  
  Нелли сказала: «Эдна, один из нас должен схватить этого парня, прежде чем он уйдет. Вы отличный поставщик, мистер Белл.
  
  «Вот мое предложение, - сказал Белл. «Сначала мы делимся шампанским и оставляем шабли для зайца».
  
  «Но у нас нет бокалов для шампанского».
  
  «Подойдут жестяные чашки, - сказала Эдна.
  
  «В этом нет необходимости», - прозвучал знакомый голос, и по палатке прошел Арчи Эбботт с четырьмя фужерами для шампанского в руке.
  
  «Откуда ты в огне ?» - спросил Белл.
  
  «Поезд из Хьюстона», - сказал Арчи, улыбаясь дамам. "В самый раз. Увидел, как ты таскал бочку со льдом, сложил два и два и быстро получил очки. Мисс Хок, приятно видеть вас снова. А вы, мисс Мэттерс, конечно же, знаменитый летающий оратор.
  
  Он склонился над рукой Нелли. «Какое удовольствие наблюдать за тобой, чтобы у меня не свернулась шея».
  
  «Вы присоединитесь к нам за ужином, мистер Эбботт?»
  
  Белл сказал: «У вас нет встречи со свидетелем, мистер Эбботт?»
  
  «Не натощак».
  
  «Это было бы слишком жестоко», - сказала Нелли. - Сначала вы должны дать ему откусить, мистер Белл.
  
  «Сначала кролик», - сказала Эдна. «Свидетельствуйте позже».
  
  Шампанского держали до наступления ночи и почти стемнело.
  
  «Если вы, мальчики, откроете шабли, мы с Нелли вычерпаем кролика».
  
  Сестры собрались у костра. Белл приступил к работе над винной бутылкой.
  
  «Две милые!» - тихо сказал Арчи. «Посчитайте их, два. Красивый, умный, обаятельный, опытный и одинокий. Изобилие богатства ».
  
  «Руки прочь, - сказал Белл. «Я еще не принял решение».
  
  «Не бойтесь, Ма-ма проверяет потенциальных женихов».
  
  Абботы Нью-Йорка потеряли свои деньги обратно во время паники 93-го. Арчи якобы был на охоте, чтобы пополнить казну, но Белл сомневался, что это произойдет. Он с большей вероятностью влюбится, и деньги будут последним, о чем он думает.
  
  «Забавно, - сказал Арчи, - как они продолжают появляться там, где вы расследуете».
  
  «Умный», - сказал Белл. "Как вы сказали."
  
  "Приди и возьми!" воскликнула Нелли.
  
  «Не против, если мы это сделаем», - прорычал громкий голос на краю света костра.
  
  Шесть или семь пьяных пастухов и нефтяников вышли из кабачка.
  
  «Вы имеете в виду еду или девушек?» - закричал худощавый такелажник.
  
  "Оба!" завыл ковбой.
  
  Исаак Белл и Арчи Эбботт встали.
  
  «Добрый вечер, джентльмены», - сказал Арчи. "Уходите."
  
  "Заставь меня."
  
  Арчи сделал молниеносный шаг вперед и нанес еще более быстрый левый хук. Такелажник налетел на своих друзей. Когда они набросились на Арчи, Белл был готов резко нанести удар правой, в результате чего ковбой был сброшен, а левый прострелил мощную атаку.
  
  К четырем оставшимся пьяным быстро присоединились еще четверо.
  
  Два детектива стояли плечом к плечу. Арчи пробормотал: «Еще, и я вытаскиваю пистолет».
  
  «Слишком много людей для перестрелок», - сказал Белл.
  
  «Черт возьми, в этом ты прав».
  
  Нелли Мэттерс засмеялась. "Уходите! О наших сердцах говорят ».
  
  Белл подумал, что если шутка Нелли была предназначена для того, чтобы обезглавить толпу, то она имела противоположный эффект. Казалось, она не замечает опасности. Но Эдна, как заметил Белл, хладнокровно разглядывала полы палатки, за которыми подпирал ее дробовик.
  
  Он сказал: «Давай возьмем их, Арчи».
  
  Арчи сказал: «Ты на связи».
  
  -
  
  Уловка заключалась в том, чтобы не допустить, чтобы на них напала толпа.
  
  Ван Дорны использовали свой дальний досягаемость и маневренность ног, чтобы удержать их в страхе, ринулись в атаку, сбросили еще троих бойцов мощными ударами и слегка отступили. Выглядело так, будто пятеро или шестеро все еще стоявших пересматривали свое будущее, когда огромная масляная рука, с легкостью не уступающая Большому Питу Штраубу, неуклюже поднялась.
  
  «Кто хочет этого первым?»
  
  «Начни со меня», - сказал Исаак Белл, рванувшись вперед, симулируя левый джеб, и нанес удар с разворота вправо, отбросив масляную руку ему на спину. Но как бы сильно он ни ударился о землю, это, похоже, не имело никакого эффекта. Великан покачал головой, как ломовая лошадь, которую раздражает муха, вскочил на ноги и бросился в атаку. Белл замер, заметил, что его кулаки поднимаются, обнажая солнечное сплетение, и выстроился в прямую левую линию, чтобы воспользоваться импульсом.
  
  Вдруг мужчина схватился за грудь.
  
  Он накренился на Белла, словно его толкнула сзади могучая сила. Взрыв неестественной скорости застал Белла врасплох. Прежде чем высокий детектив смог нанести удар или уклониться от атаки, великан врезался в него.
  
  Дедвейт в триста фунтов повалил Исаака Белла на землю.
  
  Горячая жидкость брызнула ему в лицо.
  
  «Тушеное мясо кролика», - подумал он за безумную десятую долю секунды, закончившуюся выстрелом из винтовки. Он услышал второй выстрел. Свинец засвистел. Ночь осветила дульная вспышка, и третий выстрел снайпера с грохотом разнесся по кастрюле Эдны.
  
  "Вниз!" он закричал.
  
  Арчи сбил с ног Нелли и Эдну. Белл выскочил из-под гиганта. Мужчина не пытался удержать его, но плюхнулся на грудь, извергнув фонтан сердечной крови, который блестел в свете костра.
  
  Умирающий скандалист прыгнул на путь пули, предназначенной для Белла.
  
  00009.jpeg 10 00010.jpeg
  
  Т
  
  - сними обувь, - сказал убийца.
  
  Большой Пит Страуб посмотрел в дуло винтовки, направленное ему в голову, и взвесил свои шансы обернуть свои рукавицы вокруг шеи этого человека, который сыграл его как лоха. Нехорошо.
  
  Медленно он расшнуровал свой ботинок, выжидая своего часа, собирая свое огромное тело для непреодолимого рывка, рассчитывая выдержать одну или даже две пули, прежде чем он вытеснит из себя жизнь.
  
  «И твой носок».
  
  Штрауб стянул грязный носок и потянулся к другому ботинку. Босые ноги? Почему?
  
  «Оставь это. Одного достаточно ».
  
  "Что в-"
  
  «Руки за спину. Ложись на них. Весь твой вес. Закрой глаза. Тугой! Сожми их крепче! »
  
  «Это потому, что я пропустил? Я бы ударил Белла, если бы ты позволил мне использовать мой собственный пистолет ».
  
  «Я знал, что ты промахнешься».
  
  "Почему-"
  
  "Открой свой рот."
  
  "Какие-"
  
  Убийца засунул винтовку между зубами Большого Пита и прижал дуло к небу. Большой Пит почувствовал, как оно пощекотало чувствительную мембрану.
  
  -
  
  «Ах, не завидуй шерифу Хамбла», - протянул техасский Уолт Хэтфилд.
  
  Техасский Уолт, Арчи Эбботт и Исаак Белл поглощали особый завтрак из голубой тарелки Toppling Derrick, состоявший из жареного сала и яиц.
  
  «Ах, значит, каждый раз, когда мужчина оборачивается, кто-то стреляет, и тот, кто стреляет, убирается с места. Невероятная удача прошлой ночью, только один мертвый со всем этим летящим свинцом, и, к счастью, ни одна из дам. Но удачи тебе, Исаак.
  
  "Берегись!"
  
  Движение в уголке глаза Исаака Белла превратилось в камень, разбивший окно. Белл толкнул Арчи. Камень на полдюйма не попал в аристократический нос Эбботта и разбил кофейную чашку, которую Техас Уолт подносил к губам.
  
  Бросивший камень пьяный - небритый коровник средних лет в рваной рубашке и комбинезоне без библии, с одним ботинком, оторвавшимся от его подошвы - стоял, покачиваясь, посреди Мэйн-стрит. Его резкое выражение застыло от удивления, когда трое высоких детективов Ван Дорна выкипели из распахивающихся дверей с обнаженными пистолетами. Исаак Белл прикрыл тротуар слева от них своим автоматическим пистолетом. Арчи Эбботт защищал их право с курносым револьвером городского пижона в одной руке и блэкджеком в другой.
  
  Техасский Уолт выскочил на улицу и направил двух длинноствольных «Смит-и-Вессон» в лицо метателя камня. Его голос был холодным, глаза холоднее. «Вы хотите объяснить, почему испортили мне завтрак?»
  
  Пьяный задрожал. «Похоже, я откусил больше, чем могу прожевать».
  
  «О чем ты говоришь в Сэме Хилле?»
  
  «Вы читали записку?»
  
  "Примечание? Какая нота? »
  
  «Эта записка», - сказал Исаак Белл, который поднял камень на пути к двери. Он вытащил из сапога метательный нож, перерезал веревку, которой обвязан лист бумаги вокруг камня, расстелил бумагу и прочитал ее.
  
  «Кто тебе это дал?»
  
  «Феллер с пятью долларами».
  
  "Как он выглядел?"
  
  "Большой."
  
  "Борода? Усы?"
  
  "Неа."
  
  «Какого цвета волосы?»
  
  «Кричал».
  
  Техас Уолт прервался, чтобы спросить: «Ты хочешь, чтобы я застрелил его, Исаак?»
  
  "Подожди минутку. Когда этот парень дал эту записку? »
  
  «Пару часов назад. Наверное."
  
  "Почему ты ждал, чтобы бросить его?"
  
  «Думал, сначала надо фыркнуть».
  
  «Остались деньги?»
  
  "Неа."
  
  "Здесь. Принеси себе что-нибудь поесть. Белл сунул золотую монету в грязную ладонь и вернулся к завтраку. Арчи и Уолт последовали за ними.
  
  «Зачем ты дал этим жалким дуракам деньги?» - спросил Уолт.
  
  «Он оказал нам большую услугу».
  
  "Услуга? Кофе пролил на мою лучшую рубашку.
  
  «Хозяева конюшни видели« двух мужчин ». Помнить?"
  
  «Какие двое мужчин?» - спросил Арчи.
  
  «Седла и уехала после того, как застрелили Густафсона, - сказал Хэтфилд. «Какая услуга, Исаак?»
  
  «Когда его камень разбил окно, я понял, почему там двое мужчин. Один выстрелил первым, чтобы разбить окно, чтобы снайпер мог точно выстрелить в г-на Густафсона ».
  
  «Он все равно промазал. Дважды."
  
  «Только потому, что у мистера Густафсона молниеносные рефлексы. Большинство мужчин стояло бы, уставившись в окно. Но он повторяет шаблон ».
  
  "Какой узор?"
  
  - Помощь типа Большого Пита. В Канзасе он использовал его, чтобы избавиться от запаха. Здесь он использовал его, чтобы сделать выстрел. Бьюсь об заклад, даже деньги, которыми он пользовался, когда стрелял в Альберта Хилла в Коффивилле и Риггса в Форт-Скотте ».
  
  "Что говорится в записке?" - спросил Арчи.
  
  Исаак Белл прочитал это вслух: «Вы найдете меня в I-Bar-O. Приходи и забери меня, если ты достаточно мужественен ».
  
  «Кто-то прочитал слишком много романов по десять центов», - сказал Техас Уолт. «Почему он заранее объявляет, что собирается нас атаковать?»
  
  «Театрально», - согласился Белл.
  
  «Плохой театр», - сказал Арчи.
  
  Белл поговорил с владельцем салуна, который сказал ему, что ранчо И-Бар-О находится к северу от Хамбла, на излучине реки Сан-Хасинто. «Это старый дом Оуэнса. Не знаю, кто там живет. Слышал, они подняли ставки ».
  
  «Мы готовимся к охоте на диких гусей», - сказал Хэтфилд. «Долгая поездка в жаркий день».
  
  Белл сказал: «Приобретите лошадей, седельные сумки и винчестеры. Забери меня у Mike's Hardware ».
  
  Двадцать минут спустя Арчи и Уолт потрусили на своих лошадях к сверкающему новому трехэтажному кирпичному магазину оптовой и розничной торговли оборудованием Майка, который привозил большой щавель для Белла. Белл вручил им рогатки из рюкзака и залез в седло.
  
  - Ты жевал сока, Исаак? Если это не охота на диких гусей, у человека есть винтовка. И его приятель тоже ».
  
  Белл залез глубже в свой мешок и кинул им спички в коробках и половинки динамитных шашек с короткими запалами. «На случай, если они забаррикадированы».
  
  Винчестеры в ножнах, тротил в седельных сумках, детективы Ван Дорна быстро двинулись в путь. Они проехали шесть или семь миль, вспотевшие от густой влажной жары, миновали несколько вышедших из строя скотин. Уолт объяснил, что в Восточном Техасе не хватает пастушков. Молодые люди устремились к нефтяным месторождениям.
  
  И-Бар-О оказался еще одним заброшенным ранчо.
  
  Из кухни не поднимался дым, а загоны были пусты.
  
  Ван Дорны рассредоточились, спешились и осторожно подошли к ним с оружием наготове, вглядываясь в окна, дверные проемы и крыши. В главном доме, низком одноэтажном здании, никого не было. Как и в кухне: плита остыла, кладовая, покрытая паутиной, липкая бумага покрыта коркой высохших насекомых. В сараях остались только голодные кошки.
  
  Они сошлись в ночлежке, хрупком здании с часто залатанной крышей, несколькими маленькими окнами и узкой верандой. Арчи устремился на веранду и потянулся к двери.
  
  "Ждать."
  
  Исаак Белл указал на комок грязи на ступенях веранды и жестом пригласил Арчи выйти из двери. Рыжий прижался спиной к стене и заглянул в ближайшее окно. «Человек на полу. Не совсем вижу. Рядом с ним винтовка, но он ее не держит . . . На самом деле, если он не мертв, он точно не двигается ».
  
  Арчи снова потянулся к двери.
  
  "Не надо!" - хором сказали Белл и Уолт. Ни один из них не ставил под сомнение храбрость Арчи, но его суждение не им нравилось. Он опоздал на детективную линию - лично завербован Беллом по первому делу, которое мистер Ван Дорн позволил ему сформировать свой собственный отряд. Как неоднократно говорил г-н Ван Дорн: «Это чудо, как протестантская голубая кровь Нью-Йорка может вырастить своего ирландца так же быстро, как Арчибальд Энджелл Эбботт IV».
  
  «Все в порядке, - сказал Арчи. «Он один, и он мертв».
  
  Уолт Хэтфилд взвел курки обоих пистолетов. «Арчи, если ты прикоснешься к дверной ручке, я застрелю тебя».
  
  "Стреляй в меня?"
  
  «Чтобы не дать тебе убить себя. Отойди в сторону, и пусть Исаак покажет тебе, как мы это делаем в Техасе ».
  
  Исаак Белл жестом приказал Уолту укрыться, прыгнул на веранду и пересек ее, оттолкнул Арчи плечом, прижал его позвоночник к стене и ударил винтовкой назад, чтобы разбить дверь прикладом.
  
  Произведенный им взрыв потряс землю.
  
  00009.jpeg 11 00010.jpeg
  
  А
  
  В дверном проеме с визгом выскочили два человека и раскололи косяк с обеих сторон. Исаак Белл бросился в ночлежку прежде, чем убийца успел перезарядиться.
  
  Огромные стволы дробовика десятого калибра смотрели ему прямо в лицо. Он нырнул боком, с грохотом ударился об пол и перекатился на корточки, прежде чем понял, что дробовик крепко привязан к столбу.
  
  В ушах звенело, Белл опустил свой винчестер и огляделся.
  
  Подкова свисала со стропила. Он качался на веревке, которая петляла через несколько гвоздей и спускалась к спускам ружья. Открыв дверь, подкова ударилась о гвоздь. Его вес вызвал провисание тетивы и дернул спусковые крючки, одновременно выстрелив из обоих стволов.
  
  Большой Пит Страуб лежал на спине на полу ночлежки. Его правая нога была голая. Мухи метались в рваную трехдюймовую дыру в его макушке и вылетали из нее. Начальник полиции нефтеперерабатывающего завода покончил с собой, засунув в рот ствол винтовки и нажав на спусковой крючок пальцем ноги.
  
  «Вот вам и помощь, Исаак», - сказал Хэтфилд. «Мужчина с грохотом вышел один».
  
  «Почти взял нас с собой», - сказал Арчи.
  
  «Об этом« почти », Арчи?» - сказал Хэтфилд, приподняв бровь, требуя ответа.
  
  «Спасибо, Уолт. Спасибо, Исаак.
  
  «Вы можете благодарить нас, вспоминая, что преступники делают самые ужасные вещи».
  
  Белл уже стоял на коленях у ружья Штрауба. «Дикарь 99».
  
  Хэтфилд оторвал от пола отработанный снаряд. «Еще одна дикая кошка».
  
  Гладкий дикарь без молота казался удивительно легким в руках Белла. Он заметил расширение на переднем конце камеры, как если бы к нему добавили кусок металла в четверть дюйма. Металлический затвор под деревянным концом освободил его, обнажив нижнюю часть ствола. Из него выступал квадратный стержень. В дереве было соответствующее отверстие. Белл прикрепил деревянное покрытие к стволу, другой рукой держал патронник и крепко крутил. Ствол, который, как он ожидал, будет ввинчен в патронник, легко повернулся на четверть оборота и вытащил его. Внезапно в его руках оказались две отдельные части, каждая из которых едва ли двадцать дюймов в длину, достаточно короткая, чтобы их можно было спрятать в рюкзаке, ящике для образцов или невинно выглядящей сумке с ковром.
  
  «Уолт, ты когда-нибудь видел поломку Savage 99?»
  
  «Ах, не верьте, что компания делает его».
  
  «Кто-то сделал это с прерванным винтом».
  
  Белл собрал их обратно, вставив ствол в патронник и повернув на четверть оборота. Металлический затвор под ним вставляется в соответствующий паз, фиксируя ствол на месте. Благодаря прерывистой резьбе - изобретению, сделавшему возможным быстрозажимной затвор пушки - винтовку можно было сломать или собрать за две секунды.
  
  Но оставался вопрос, почему такое легкое оружие для такого большого человека, как Штрауб?
  
  «Нет телескопа».
  
  "Отверстия для установки одного?" - спросил Уолт.
  
  Белл осмотрел верхнюю часть рамы. «Монтажные отверстия с резьбой . . . Вы бы видели его выстрел в Канзасе. Арчи это видел ».
  
  «Лучше полмили», - сказал Арчи.
  
  Уолт сказал: У Штрауба, должно быть, были ястребиные глаза.
  
  «Спрингфилд '03», который шериф нашел под мертвым человеком в Скромном переулке, питался боеприпасами через съемный прямой магазин. У Savage был поворотный магазин. Индикатор сбоку камеры показывает «4». Белл извлек один из патронов. Вместо заводских патронов с круглым носом в патроны для узких мест были специально заправлены заостренные аэродинамические «спитцер» пули.
  
  Что-то в оружии показалось Беллу неправильным. Он снова открутил ствол, за секунду нарезал резьбу, сдвинул деревянное цевье на место, заблокировав весь узел. Затем он вынес пистолет на улицу. Щавель подошел близко. Он привязал поводья к перилам веранды на случай, если выстрелы напугали животное, нарезал бусину на столб забора в четверти мили от него и стрелял, пока магазин не кончился.
  
  Он поехал на лошади к цели и поехал обратно.
  
  "Ударить что-нибудь?" - спросил Уолт.
  
  «Мертвая точка дважды, дважды задела ее. Хороший пистолет . . . Но трудно поверить, что Спайка Хоупвелла погиб из-за пистолета.
  
  «Если только, - ухмыльнулся Хэтфилд, - мистер Мистер». Штрауб был лучшим стрелком ».
  
  "Сомневаюсь."
  
  Арчи сказал: «Но мы нашли сделанную на заказ ракушку Savage».
  
  Техасский Уолт сказал: «Слушай внимательно, Арчи. Исаак не сказал, что Спайк Хоупвелл не был убит Savage 99. Все, что он говорит, это то, что он не считает, что этот конкретный Savage 99 совершил преступление ».
  
  -
  
  «Телеграмма, мистер Белл».
  
  Белл дал мальчику два кусочка и прочел срочную телеграмму, на которую он так надеялся. Джозеф Ван Дорн превзошел самого себя в своем постоянном стремлении минимизировать расходы, сведя свое послание до одного слова:
  
  ТЕПЕРЬ
  
  Белл сказал Арчи Эбботту следовать за ним, когда он закончил помогать Хэтфилду и помчался к станции. Он едва доехал на Sunset Express до Нового Орлеана, где перешел в New York Limited.
  
  Он устроился за письменным столом в клубной машине и составлял отчет из своей записной книжки, когда женские голоса хором звучали в его ушах, как музыка: «Приятно познакомиться с вами здесь, мистер Белл».
  
  Эдна и Нелли Мэттерс направлялись в Вашингтон, где Нелли должна была обратиться к делегации суфражисток, подавшей петицию в Конгресс. Ее воздушный шар был сложен в экспрессе. Когда сестры сказали, что спят на верхней и нижней койках Пуллмана, Белл предоставил им свою каюту.
  
  - возмутилась Эдна. Нелли тепло поблагодарила его. «Как мы можем отплатить тебе?»
  
  «Присоединяйтесь ко мне сегодня вечером в вагоне-ресторане».
  
  За ужином Нелли развлекала его и окружающих его столиков рассказами о сбегающих воздушных шарах. Эдна, которая ясно слышала все это раньше, вежливо слушала, как Нелли продолжала болтать. «Вбок ветер сдувает вас в деревья и телеграфные провода. На низком уровне газа вы падаете с неба. Скорая медицинская помощь! Быстро! Аварийный газ! - »
  
  «Простите меня, юная леди», - прервал священник из-за стола через проход. «Я не мог не подслушать. Где найти аварийный газ, когда уже летишь в воздухе? ​​»
  
  «У меня в корзине установлены специальные стальные контейнеры», - ответила Нелли. «Многие воздушные шары годятся. Очень удобно иметь дополнительный водород ».
  
  «Они должны быть тяжелыми».
  
  «Они бились при падении», - отпустила она его и снова посмотрела своими зелеными глазами на Белла. "Где был я? О, да. Слишком быстро, слишком много аварийного газа, вы взлетаете слишком высоко и задыхаетесь. Воздух становится таким разреженным, у тебя заканчивается кислород . . . »
  
  По поводу неаполитанского десерта из мороженого Белл повторил предыдущий комментарий Арчи. «Странно, как мы втроем продолжаем появляться вместе там, где были совершены преступления».
  
  Эдна ответила: «Я начинаю подозревать вас, мистер Белл».
  
  Нелли засмеялась. «Я подозревал его с самого начала».
  
  "Можно вас спросить о чем-то?"
  
  Нелли усмехнулась Эдне. «Разве он не выглядит внезапно серьезным?»
  
  «Как детектив», - сказала Эдна. «Продолжай, мы не должны дразнить тебя».
  
  «По крайней мере, пока он не заплатит чек за обед», - сказала Нелли. «На самом деле, ты действительно выглядишь торжественно. Что это?"
  
  «Спайк Хоупвелл сказал мне, что твой брат сбежал, и ты никогда не слышал о нем. Это правда?"
  
  Их настроение изменилось в одно мгновение. Нелли отвернулась. Эдна кивнула. "Да. На самом деле он был из Йельского университета, как и ты.
  
  "Действительно? Какой класс?"
  
  «Вы, наверное, опередили его на несколько лет».
  
  «Он не вернулся после первого курса, - сказала Нелли.
  
  "Возможно, вы знали его?" - сказала Эдна.
  
  «Я не припоминаю никого по имени Вера».
  
  «Его звали Билли Хок».
  
  "Билли Хок?" Белл с любопытством посмотрел на нее.
  
  «Да», - сказала Эдна. «Он был моим старшим братом».
  
  «И мой старший сводный брат», - сказала Нелли.
  
  Исаак Белл сказал: «Я никогда не устанавливал связи».
  
  «Мы сделали», - сказала Эдна. «Или мы задавались вопросом. Теперь ты помнишь?
  
  Белл кивнул, вспомнив стройного, стремящегося понравиться юношу, скорее мальчика, чем мужчину. «Ну да, я знал его немного . . . »
  
  У Билли Хока были большие яркие серо-зеленые глаза, такие же яркие, как у Эдны и Нелли. «Он записался на первый курс моего последнего курса. Он был очень молод, самый младший из вошедших мальчиков ».
  
  "Пятнадцать. Он был маленьким. Малоразмерный. "
  
  Нелли сказала: «Он пробовал работать в команде. Из него получился бы идеальный рулевой, будучи таким легким. Но он боялся воды. У него всегда была фобия по этому поводу ».
  
  «Гребцы безжалостно терзали его», - сказала Эдна.
  
  Белл кивнул.
  
  «Пока не вмешался какой-нибудь старшеклассник и не положил этому конец».
  
  "Да."
  
  «Нам было интересно, как это сделать».
  
  «Он терпеть не мог хулиганов, - сказал Белл.
  
  «Один мальчик против команды?» спросила Нелли.
  
  «Он тренировался в боксе».
  
  Эдна пристально посмотрела в глаза Беллу.
  
  «Когда я смотрел, как ты и Арчи боксируют с этими мужчинами, я внезапно подумал, что это ты заступился за нашего брата. Не так ли? »
  
  «Я не осознавал связи до этого момента. Другое название. Мы не обсуждали наши семьи в колледже - если только наши люди не были родственниками - вы должны помнить, когда учились в колледже, как мы все были так рады быть вдали от дома в таком возрасте ».
  
  Обе женщины кивнули.
  
  - Значит, сбежавшим братом был Билли Хок? Странно . . . В школе я задавался вопросом, как он будет жить. Когда он ушел? »
  
  «Тем же летом, сразу после первого курса, - сказала Эдна.
  
  «Он был авантюристом», - сказала Нелли. «Как и я - всегда бегаю и пробую новое».
  
  «Мы больше о нем не слышали», - сказала Эдна.
  
  Нелли сказала: «Иногда я виню себя. Я стала для него своего рода моделью, хотя была моложе. Он видел, как я бегаю - одну секунду меня завораживали воздушные шары, потом я пыталась быть актрисой, потом сбежала, чтобы стать акробатом в цирке - помнишь, Эдна?
  
  «Я помню, как отец смеялся, когда начальник манежа проводил тебя до дома».
  
  «На белом коне! Он сказал, что я слишком молод. Я сказал: «Хорошо, отвези меня домой на белом коне!» . . . И он это сделал . . . Я придал Билли храбрости. Я только надеюсь, что это не подтолкнуло его к армии ».
  
  - Нет, - сказала Эдна, успокаивающе кладя руку на руку сестры. «Во всяком случае, это придало ему смелости уехать в Йель. Отец, - объяснила она, обращаясь к Беллу, - так хотела, чтобы Билли поступил в Йель, потому что многие «нефтяные принцы» учились там в колледже - сын Комстока, сын Лэпема, племянники Аткинсона ».
  
  «Билли и я говорили о вступлении в армию. Назревала испанская война - газеты были полны - и мальчики записывались ». Белл пытался, охваченный волнением, но его отец, ветеран гражданской войны, вмешался с силой, аргументируя неопровержимой логикой, что есть лучшие причины для смерти, чем «война, начатая газетами за продажу газет».
  
  Эдна сказала: «Мы предполагаем, что Билли поступил в армию под вымышленным именем. Соврал о своем возрасте. Мы опасаемся, что он потерялся либо в болотах Кубы, либо в филиппинских джунглях. Мы никогда не слышали. Если он действительно присоединился, он, должно быть, изменил свое имя и солгал о своей семье ».
  
  «Но мы действительно не знаем, что произошло», - сказала Нелли. «За исключением того, что он почти уничтожил нашего бедного отца».
  
  -
  
  «Вы подрежете это близко», - сказал Джозеф Ван Дорн.
  
  Исаак Белл вынул из кармана золотые часы, откинул крышку и позволил Ван Дорну прочитать циферблат. Затем он покачал головой при виде последнего дополнения к офису отеля Boss's Willard - современных настольных часов в стеклянном корпусе из Парижа. «Ваш электрический O'Keenan, импортированный по неисчислимой цене, работает на пятьдесят семь секунд быстрее».
  
  «Сядьте, - сказал Ван Дорн. «Он в моей личной приемной. Но приготовьтесь. Бедный дьявол потерял все волосы из-за какой-то болезни ».
  
  «Тотальная алопеция».
  
  « Даже его брови и усы. Я посмотрел в глазок. Он ловок, как биток ».
  
  «Не волнуйся, - сказал Белл, - это не цепляет . . . Теперь, сэр, нам нужен план.
  
  Они говорили две минуты, Ван Дорн сомневался, Белл приготовился с убедительными ответами. Когда высокий детектив победил, Босс пробормотал что-то в трубку, и его посетитель прошел через отдельный вход.
  
  00009.jpeg 12 00010.jpeg
  
  M
  
  р. Рокфеллер ».
  
  Президентом Standard Oil Corporation на пенсии был высокий шестидесятишестилетний мужчина весом двести фунтов. У него были пронзительные глаза, горящие на огромной безволосой голове, ледяная тишина и мощное присутствие, которое напомнило Исааку Беллу давнего чемпиона в супертяжелом весе Джима Джеффриса.
  
  Джон Д. Рокфеллер пожал руку Джозефу Ван Дорну и кивнул Беллу, когда Ван Дорн представил его как «моего главного следователя». Он отказался от стула и сразу перешел к делу.
  
  «Убийца дискредитирует Standard Oil, нападая на врагов фонда. Общественность, склонная верить в худшее, сплетничает о том, что за атаками стоит Standard Oil ».
  
  «Это цена за успех», - сочувственно сказал Ван Дорн. «Тебя во всем обвиняют».
  
  «Этот протест против нас неверен. Люди не могут понять, что мы не монстры. Мы просто эффективны - намного эффективнее наших конкурентов. Нефть - не самый большой бизнес в Америке. Уголь больше. Железные дороги больше. Сталь больше. Но у нас есть уголь. Мы контролируем железные дороги. У нас есть сталь. Почему? Не потому, что мы монстры, а потому, что они хаотичны, вовлечены в смертоносное соперничество, каждый из которых ведет свой бизнес независимо от другого и находится в острой конкуренции. Мы сотрудничаем ».
  
  Ван Дорн взглянул на Белла. Белл был личным учеником Босса, когда он начал работать в агентстве прямо после колледжа, и Ван Дорн научил его ремеслу в Вест-Сайде Чикаго - такой опасной городской палате, какой только можно найти в стране. Подобно храбрецам апачей, которые преследовали дичь и охотились на врагов бок о бок с детства, они могли общаться с известными только им знаками.
  
  «Похоже, вы довольно уверены в себе, - сказал Ван Дорн нехарактерно резким тоном.
  
  Джон Д. Рокфеллер пристально посмотрел на него холодным взглядом. «В следующий раз, когда кто-то скажет вам, что Standard Oil - это осьминог, мистер Ван Дорн, вы можете сказать им вместо меня, что« осьминог »ведет свои бухгалтерские книги в порядке, инвентарь в порядке, его банковские счета положительными и выплачивает долги, когда в связи. Его не обманывают заманчивые перспективы. Он держит свой порошок сухим. Осьминог организован и дисциплинирован, как и все остальные . . . они не."
  
  «Если осьминог готов заняться медными гвоздями, - сказал Ван Дорн, - давайте займемся делом этой встречи».
  
  «Я намерен нанять детективное агентство Ван Дорна, чтобы поймать убийцу и положить конец клевете».
  
  «Вы опоздали, - сказал Исаак Белл. «Этот человек покончил жизнь самоубийством в Хамбле, штат Техас».
  
  «Я редко слышал что-нибудь настолько смешное, - сказал Рокфеллер. «Вы ошибаетесь в своих фактах».
  
  -
  
  «Нет, если вы не знаете чего-то, чего не знаем мы о полицейском Standard Oil Биг Пите Страубе», - сказал Белл.
  
  «Да, - мягко сказал Рокфеллер.
  
  «Мы все - уши, - сказал Ван Дорн.
  
  "Мистер. Страуб страдал от заболевания, которое врачи называют падением стопы. Его нервы были повреждены в результате травмы, полученной им во время трудового спора. Повреждение, которое было непоправимым, привело к параличу мышц-сгибателей ".
  
  «Правая нога или левая?» - спросил Белл.
  
  "Мистер. Штрауб не мог пошевелить пальцами правой ноги. Если бы он хотел выстрелить из винтовки пальцем ноги, он бы обнажил вторую ногу ».
  
  Ван Дорн нахмурился, словно смущенный недостатком своего детектива.
  
  Исаак Белл почти улыбнулся. Он почувствовал странное облегчение. Эта легкая винтовка Сэвиджа в руках этого здоровяка казалась неправильной. И их попытка проникнуть в Standard Oil только что окупилась совершенно неожиданным бонусом.
  
  - Вам это рассказывали детективы полиции вашего нефтеперерабатывающего завода? - спросил Ван Дорн.
  
  «Начальство Штрауба сообщило об этом состоянии, когда читало отчеты в газетах. Вы видите, насколько глупым является приговор о самоубийстве? "
  
  «Спасибо, мистер Рокфеллер, я верю», - сказал Исаак Белл. "Он был убит. Убийство было оформлено как самоубийство. Г-н Штрауб не был убийцей ».
  
  Белл говорил хладнокровно, но его голова кружилась от вопросов. Легкий пистолет. Чем объяснить такую ​​необычайную точность? Вряд ли артист цирка или шоу Дикого Запада. Он хватался за соломинку. Убийца мог быть человеком обычного роста со склонностью к Savage 99, а также средствами и знаниями, чтобы заводское оружие было разбито до такой степени, что оно было изготовлено на заказ. Как оружие, которое он оставил с телом Штрауба.
  
  Рокфеллер сказал: «Ван Дорн, я хочу, чтобы вы перестали тратить свое время на расследование в Вашингтоне и приложили все усилия вашей фирмы для поимки убийцы».
  
  Исаак Белл и Джозеф Ван Дорн знали, что уловка Белла по проникновению в Standard Oil зацепила их человека. Теперь работа заключалась в том, чтобы намотать осторожного президента.
  
  Ван Дорн сказал: «У вас есть собственный частный детектив. Почему бы тебе не заставить их работать? »
  
  «Они не подходят для этой работы. Я хочу лучшего и заплачу за это ».
  
  Белл и Ван Дорн обменялись недоуменными взглядами. «Но мы уже расследуем вас для Комиссии по корпорациям», - возразил Ван Дорн. «Я уверен, что вы знаете».
  
  Рокфеллер сказал: «Вы помните мои инструкции, чтобы я входил в ваш офис без сопровождения через отдельный вход».
  
  Величественный римский нос Джозефа Ван Дорна сморщился, словно он почувствовал неприятный запах.
  
  "Мистер. Рокфеллер, какое отношение к чему имеет ваш способ прибытия? "
  
  «Нам не нужно сообщать Комиссии по корпорациям, что вы работаете на меня».
  
  Джозеф Дорн сжал губы. Его ноздри раздулись. Его щеки покраснели, как его усы, когда он перестал дышать. Его голос приобрел низкий стальной оттенок, который не оставлял сомнений в том, что если бы Рокфеллер был моложе, он потащил бы его за шиворот по парадной лестнице отеля «Уиллард» и выбросил бы за дверь на Пенсильвания-авеню.
  
  «Я дал слово своему клиенту, комиссии. Мое слово - моя гарантия. Священная клятва ».
  
  «Это более срочно», - сказал Рокфеллер.
  
  Ван Дорн начал возражать.
  
  - перебил Исаак Белл. «Мы должны сосредоточиться на убийце. Он представляет собой явную и непосредственную опасность ».
  
  «Нет, - сказал Ван Дорн. «Агентство имеет честь сделать и то, и другое».
  
  «Я согласен с мистером Рокфеллером, - твердо сказал Белл. «Этот убийца снова будет убивать. Повесить убийцу гораздо важнее и почетнее, чем анализ намерений Антимонопольного закона Шермана, который Верховный суд, вероятно, в любом случае отменит ».
  
  Ван Дорн сжал кулаки. «Если вы так сильно чувствуете, что намерения уклончивого Конгресса и колеблющегося суда важнее, чем честь моего агентства, вы можете оставить свой пост и присоединиться к мистеру Рокфеллеру».
  
  Рокфеллер развернулся и направился к двери. «Я буду в своем поместье в Вестчестере, штат Нью-Йорк, мистер Белл, вы можете меня навестить».
  
  -
  
  Убийца вошел в монумент Вашингтона с сумкой для ковра и присоединился к группе мужчин и женщин, ожидающих лифта, который доставит их на вершину мемориальной шахты. Они ответили яркой улыбкой и сердечным приветствием, которых ожидали от товарищей из других городов, и освободили место, когда подъехала машина. Управляемый самоуверенным оператором, который, казалось, получал удовольствие от открывания и закрывания двери с ледяной скоростью, он поднялся на пятьсот футов за двенадцать медленных минут, а душераздирающая вечность решетчатых тросов, колес и рельсов стала еще длиннее. из-за бесконечного шума туристической болтовни и внезапных восклицаний, когда они заметили среди мемориальных камней, украшавших внутренние стены, глыбы камня из их собственных государств. «С каждым днем ​​быть снобом становится все проще, - подумал убийца.
  
  Наконец дверь распахнулась, запахло скипидаром и краской.
  
  -
  
  Так называемый Мемориал Линкольна был не более чем грязным пятном, и Клайду Лэпхему было трудно сосредоточиться на речи благодетеля. Его взгляд продолжал блуждать по обнаженному корню дерева, который напомнил ему змею, скользящую по берегу реки Аллегейни. Старик так живо помнил змею с детства, что чувствовал запах воды и слышал, как мухи жужжат вокруг его головы. Он поклялся, что видел, как его быстрый язык изучает воздух с выжидательными взмахами.
  
  «Великий Освободитель», - пробормотал благодетель ему в ухо. «Спаситель Союза» . . . Уместно подняться напротив памятника нашему первому президенту, вам не кажется, сэр?
  
  «Эта змея . . . »
  
  «Прошу прощения, мистер Лэпхэм?»
  
  «Вы видите эту змею . . . » Голос Лэпема затих, когда он потерял интерес к тому, сможет ли тот, кто собирает деньги на строительство Мемориала Линкольна, увидеть змею. Он видел змею.
  
  Благодетель указал на памятник Вашингтону. Он был выше небоскреба Нью-Йорка. В отличие от небоскребов Нью-Йорка, он стоял особняком. Далеко-далеко. А далеко за ним в небо словно вздымается купол Капитолия . . . нравится . . . ему было все равно, на что это было похоже. Но здесь, в грязи, змея.
  
  Он пытался вспомнить, почему он здесь, а не в Нью-Йорке. Благодетель хотел денег от Standard, и ребята из номера 26 поручили ему поехать на поезде в Вашингтон, чтобы рассчитать, захочет ли мистер Рокфеллер выписать чек именно на это. По крайней мере, так они сказали. У Лэпема были подозрения. Они просто хотели вывести его из офиса, чтобы исключить его из другой частной сделки.
  
  «Сколько денег вы просите?»
  
  «Попрошайничество? Могу я процитировать самого мистера Рокфеллера по поводу благотворительности? «Я горжусь, - сказал он, - своей способностью просить деньги на благо человечества» ».
  
  «Сколько будет стоить эта вещь?»
  
  «Что ж, сэр, если Конгресс не будет действовать, это дело патриотических людей со средствами, таких как вы и мистер Рокфеллер. Поскольку г-н Рокфеллер взял на себя обязательство поддержать многие прекрасные дела в своем уходе на пенсию:
  
  "Отставка?" Клайд Лэпэм фыркнул. «Рокфеллер на пенсии? Вы, должно быть, шутите . . . » Его голос затих. Он только что вспомнил, что они никогда не должны были так говорить. Он поправился. "Отставка. Ты прав. Он уходит на пенсию. В отставке. В отставке. Чертовски уверен на пенсии.
  
  Благодетель, церковник, отпрянул при звуке клятвы.
  
  «Сколько будет стоить эта вещь?» - повторил Лэпхэм.
  
  «Хорошо . . . » Благодетель потер руки. - Разве это не зависело бы, сэр… мистер. Лэпхэм - о размере памятника?
  
  "Большой как тот?" - спросил Лэпхем, указывая на четырехсторонний обелиск в пятьсот пятьдесят пять футов, воздвигнутый в память Джорджа Вашингтона. Он смотрел на это. Его взгляд остановился на едва заметном квадратном отверстии наверху. Поскольку корень дерева напомнил ему змею, эта квадратная дыра напомнила ему телегу, взбирающуюся по отвесной стене столба. Он даже мог видеть лошадей, тянущих его в узорах мраморных строительных блоков.
  
  "Что это там наверху?"
  
  "Памятник?" - спросил министр, который начинал понимать, что старый Лэпхэм, мягко говоря, смущен. Слишком смущен, чтобы делать взносы в его частный фонд Мемориала Линкольна? Или запутались так, что могли бы принять фонд с распростертыми объятиями.
  
  «Давайте помнить, что это великолепное здание обязано своим существованием частным усилиям Вашингтонского общества памятников, когда хорошие люди, такие как хорошие люди из« Стандарта », собрали средства, которые Конгресс не смог предоставить».
  
  «Эта квадратная штука наверху . . . Что это за дьявол? »
  
  «О, это одно из окон».
  
  "Windows?"
  
  «Люди, выглядывающие из этого окна, увидят Мемориал Линкольна прямо здесь».
  
  «Им лучше иметь хорошие глаза», - сказал Лэпхэм. Он потерял из виду фургон, но видел четкий выстрел прямо из окна туда, где он стоял. «Это лучшая часть мили».
  
  «Когда американцы поднимаются по лестнице, чтобы почтить память президента Вашингтона, они бросятся вниз, чтобы посетить подарок стандарта в память о президенте Линкольне».
  
  «Проклятые дураки должны подняться на лифте».
  
  -
  
  Убийца отделился от толпы туристов, когда открылась дверь лифта, и их отвели за брезентовую занавеску к смотровым окнам, выходившим на восток, юг и север. Убийца проскользнул за занавеску и положил саквояж под окно, выходившее на запад. В окне были установлены прочные металлические решетки, чтобы самоубийцы не могли выскочить из него. Они были заложены глубоко в каменной кладке на расстоянии шести дюймов друг от друга.
  
  Окно выходило на торговый центр, покрытую травой равнину, простирающуюся почти до реки Потомак. В дальнем конце, прямо перед рекой, был участок сырой грязи, где бруклинский служитель - вдохновленный бруклинскими аболиционистами предыдущего поколения - пытался собрать пожертвования на строительство мемориала Аврааму Линкольну.
  
  Это была неблагодарная задача, которую Мемориальная ассоциация Линкольна безуспешно пыталась с 1867 года. Его сегодняшняя цель, Клайд Лэпэм, мог заплатить за все, будучи членом банды Standard Oil. Если бы он только мог вспомнить, где оставил свою чековую книжку.
  
  -
  
  Клайд Лэпэм забыл змею в грязи и забыл фургон на вершине монумента Вашингтона. Теперь он был очарован острием обелиска, блестящей точкой, которая была другого цвета, чем мрамор. Мрамор становился темнее, вырисовываясь на фоне заходящего солнца. Но острие светилось неземным светом.
  
  Благочестивый церковник снова продолжал болтать.
  
  - прервал его Лэпхем.
  
  «Объясните, почему верхушка памятника Вашингтону другого цвета, чем нижняя?»
  
  «Он сделан из алюминия», - сказал священник.
  
  «Вы строите что-то подобное для президента Линкольна?»
  
  «Я поймал живую, - подумал министр. Если бы я только смог посадить его.
  
  «У нас еще нет дизайна, сэр. Конгресс не смог профинансировать мемориал, поэтому деньги не были выделены на оплату каких-либо предложенных проектов, и не будет до тех пор, пока частные лица не возьмут на себя ответственность ».
  
  Рядом остановился закрытый экипаж. Двое мужчин вышли и направились к ним. Один нес медицинскую сумку врача. Он обратился к Лэпхему, говоря медленно и громко: «Добрый день, мистер Лэпхэм. Как мы себя чувствуем сегодня? »
  
  «Кто ты, черт возьми?»
  
  К удивлению министра, они схватили Клайда Лэпема за руки и с силой повели к карете.
  
  Министр поспешил за ними. "Вы там! Стоп. Что ты делаешь?"
  
  «Я его врач. Пора ему вернуться домой ».
  
  Министр не собирался упускать эту возможность. «А теперь держись!»
  
  Врач резко повернулся и преградил дорогу священнику, в то время как его спутник увел Лэпема за пределы слышимости. «Вы мешаете моему пациенту».
  
  «Он не болен».
  
  Врач вытащил из сумки пистолет. Он указал им в лицо министру. "Повернись. Уходи."
  
  "Куда вы ..."
  
  Врач взвел курок. Министр повернулся и пошел прочь, кружась головой, пока карета не тронулась с места.
  
  -
  
  Убийца потребовал двойные брезентовые шторы, чтобы защитить западное окно памятника, на случай, если какой-нибудь турист заинтересуется. И действительно, через занавески прозвучал недовольный вопрос: «Что там творится?»
  
  «Это художник», - ответил один из рядовых, ответственный за сопровождение посетителей. «Он фотографирует пейзаж».
  
  "Почему он обнесен стеной?"
  
  «Значит, ему никто не мешает».
  
  «Что, если я хочу посмотреть в это окно?»
  
  «Вернитесь в другой день, сэр».
  
  "Посмотреть здесь! Я из Вирджинии. Я приехал специально, чтобы посмотреть на Вирджинию с такой большой высоты ».
  
  Убийца ждал.
  
  Новый голос, гладко говорящий сержант, отвечающий за детали, который получил щедрые чаевые: «Я приглашаю вас, сэр, осмотреть Мэриленд и округ Колумбия сегодня и вернуться на следующей неделе, чтобы полностью сосредоточить свое внимание на Вирджинии. Для меня будет личным удовольствием выдать вам бесплатный пропуск к лифту ».
  
  Убийца достал хорошо смазанный чугунный винтовой домкрат из коврового мешка и вставил его сбоку в окно, прижав основание к одной штанге, а грузовую площадку - к другой и повернув рычаг, который поворачивал подъемный винт. Домкрат был достаточно мощным, чтобы поднять угол сарая. Направленный на бок, он раздвигает вертикальные полоски, как будто они сделаны из макарон.
  
  -
  
  Похитители Клайда Лэпема приурочили свое прибытие к памятнику Вашингтону так, чтобы совпасть с последним подъемом лифта за день. Мужчина с врачебной сумкой вышел вперед, чтобы поговорить наедине с солдатом у двери, вложив ему в руку золотой монстр и объяснив: «Старый джентльмен весь день просил подойти, и теперь, когда мы здесь, он немного опасаясь. Интересно, могли бы мы просто быстро перебросить его на борт? Мой резидент будет отвлекать его, пока мы не доберемся до вершины . . . Кто он? Состоятельный донор моей больницы, такой щедрый человек, которого вы еще никогда не встретили. В свое время это был титан индустрии . . . »
  
  Нос рядового сморщился от запаха хлороформа от сюртука доктора. Богатый старик шатался на ногах. Житель держался крепко.
  
  «Не волнуйтесь, он не вызовет никаких проблем. Он просто нервничает - это будет так много для него значить ».
  
  Рядовой провел их к лифту и прошептал остальным туристам, чтобы они не беспокоили старика.
  
  Они спустили остальных первыми и, когда никто не увидел, зашли за брезент.
  
  Убийца указал на окно. Одна из планок сломалась. Другой был согнут. Между ними было много места. Глаза Лэпема закатились. "Что это за вонь?"
  
  "Хлороформ."
  
  "Так и думал. Что мы здесь делаем?"
  
  «Летит», - сказал убийца. По его сигналу двое мужчин подняли Лэпема с ног и выбросили его головой в окно.
  
  Пораженный ветром, проносящимся мимо его головы, Клайд Лэпэм вскоре обнаружил, что его внимание безмятежно приковано к гранитным блокам, мчащимся, словно длинный серый поезд железнодорожных вагонов. Ему всегда нравились поезда.
  
  -
  
  В пассажирском зале Baltimore & Ohio Depot оператор общественного телефона сообщил об успешном междугороднем соединении с Нью-Йорком.
  
  Убийца закрыл дверь звукоизолированной будки.
  
  «Я выполнил миссию».
  
  «Миссия?» - спросил Билл Мэттерс. «Это слабая линия. Я тебя не слышу.
  
  «Я выполнил миссию».
  
  «Какая миссия?»
  
  «Когда новости узнают в газетах Нью-Йорка, они наводнят улицы статистами».
  
  Даже из-за слабой связи Мэттерс слышал чрезмерное возбуждение, которое могло означать неприятности. "Какие новости?"
  
  «Клайд Лэпэм прыгнул насмерть с памятника Вашингтону».
  
  "Какие?"
  
  «Как вы и просили, его смерть будет казаться невиновной».
  
  "Нет."
  
  «Бедный человек был невменяемым. Он прыгнул с вершины памятника Вашингтону ».
  
  "Нет!"
  
  «Можно было сказать, что он планировал это давно. Он принес домкрат, чтобы раздвинуть прутья достаточно широко, чтобы проскользнуть сквозь них. Он устроил так, чтобы окно было закрыто от всеобщего обозрения. Он предвидел каждую деталь. Видно, художник рисовал пейзажи для армии - армия держит памятник, понимаете. Деменция - странное заболевание, не правда ли? Что мужчина может быть одновременно таким сбитым с толку и таким точным ».
  
  "Нет! Нет! Нет!"
  
  "Что случилось?"
  
  Билл Мэттерс был в ярости. Он заявил, что ему все еще нужен Лэпхэм. Он не приказывал его убивать. Он был так зол, что кричал то, чего не мог иметь в виду. "Вы ненормальный?"
  
  Убийца снова подключил наушник к телефону, заплатил клерку за столом оператора и вышел из станции по Нью-Джерси-авеню, пока инцидент не был забыт.
  
  00009.jpeg 13 00010.jpeg
  
  я
  
  Саак Белл пересек улицу Е, вглядывался в витрины магазинов и свернул на 7-ю, где он поставил ботинок на корыто и изображал, как завязывает несуществующий шнурок. Затем он продолжил путь по Пенсильвания-авеню, обогнул Капитолий и свернул на Нью-Джерси. Впереди стояло депо Балтимор и Огайо.
  
  Башня с часами звонила в его поезд.
  
  Он получил билет, который зарезервировал для пассажирского авиалайнера Royal Blue до Нью-Йорка. Клерк предупредил, что он уезжает через пять минут. Белл поспешил через вестибюль, но тут же остановился, когда старый нищий в лохмотьях, рваной шляпе и седой бороде, покрытой снегом от времени, встал на его пути и протянул грязную руку.
  
  Белл порылся в кармане в поисках монеты.
  
  «Детективы Рокфеллера все еще у тебя на хвосте», - пробормотал нищий.
  
  «Худощавый джентльмен в сюртуке», - сказал Белл, не оглядываясь. «Он сменил высокого, широкого парня на 7-й улице. Больше?"
  
  Джозеф Ван Дорн почесал свою белую от порошка бороду и сделал вид, что извлекает вошь. «Они посадили в поезд человека в костюме священника. Удачи, Исаак. Вы почти в игре.
  
  «Удалось ли мальчикам последовать за мистером Рокфеллером?»
  
  Гордая ухмылка Ван Дорна почти сняла его маскировку.
  
  «Вплоть до задней двери персидского посольства».
  
  "Персия?" Эдна называла Рокфеллера мастером неожиданностей. Она имела на это право. «Что он хочет от Персии?»
  
  «Разыграй свои карты правильно, и ты сможешь это выяснить».
  
  Белл уронил монету в руку Ван Дорна. «Держи, старожил. Сделайте одолжение друзьям, проведите его в бане ».
  
  Он показал свой билет и вышел на перрон, промчался вдоль сине-золотого поезда, вглядываясь в сверкающие витражи окон, и сел в первый вагон «Ройял Блю». Затем он быстро пробрался через машины. Локомотив, стремительный, высококолесный «Атлантик 4-4-2», просвистел двойным сигналом вперед.
  
  Четыре машины назад он заметил детектива Standard Oil, одетого как священник. Он крепко стиснул собачий ошейник рукой. Локомотив мягко выпустил пар, и машинисты начали поворачивать. Белл поднял священника за шиворот за шиворот. Пассажиры уставились. Белл вывел его из поезда.
  
  «Скажите мистеру Рокфеллеру, что он зря тратит свои деньги, а мое время - слежку за мной с любителями».
  
  "О чем ты говоришь?" - взорвался детектив. «Как ты посмел напасть на человека из ткани»?
  
  Поезд катился, бок кареты касался плеча Белла. «Скажи худому мужчине в сюртуке и его толстому другу в дерби, когда они последуют за мной в следующий раз, я пробью им по носу».
  
  Белл побежал догонять «Ройял Блю».
  
  «И это вдвойне для духовенства».
  
  -
  
  Раздались голоса, когда Исаак Белл вошел в клубную машину в поисках заслуженного коктейля. Самый громкий из них принадлежал краснолицому сенатору Соединенных Штатов в темном мешковом костюме, ярком галстуке, подобном тому, который делал президент Рузвельт, и золотой цепочке для часов толщиной с трос, перекинутой через его большой живот. Он охранял единственную женщину в машине, Нелли Мэттерс, на которой была белая рубашка, широкий пояс на тонкой талии, прямая юбка до щиколоток и простая соломенная шляпа, украшенная красной лентой.
  
  Белл заказал «Манхэттен» и спросил вспотевшего бармена: «Что происходит?»
  
  «Это начала суфражистка».
  
  - Suffra gist , - поправил Белл. «Кажется, ей нравится». Ее глаза были яркими, а на щеках были яркие пятна. Белл подумал, что никогда раньше не видел ее такой красивой.
  
  «Они обсуждали предоставление избирательных прав, молоток и клещи еще до того, как мы начали катиться». Бармен наполнил свой стакан. «Мы не часто видим даму в клубной машине, это, скажем так, бастион« мужественности »».
  
  «Похоже, что мужчины готовы сделать исключение для красавицы».
  
  «Но сенатор предпочитает публику зрителю».
  
  «Еще одна причина не доверять человеку, который занимается политикой», - сказал Исаак Белл.
  
  Сенатор возмутился. «Я читал в газетах, мисс Мэттерс, вы намеревались запустить воздушный шар над Капитолием и сбросить торпеды на Конгресс! И бросил бы их, если бы ветер не унес ваш шар в другую сторону! ”
  
  «Я совершила ужасную ошибку», - сказала Нелли Мэттерс, ее ясный голос разнесся по всей длине машины.
  
  "Ошибка?"
  
  «Я забыл прочитать прогноз погоды. Воздухоплаватель всегда должен следить за тем, куда дует ветер ».
  
  «Господи, женщина, вы признаете, что намеревались взорвать Конгресс?»
  
  "Ерунда!" Глаза Нелли вспыхнули. Она покачала головой, и каждый мужчина в клубной машине наклонился, чтобы услышать ее ответ. «Я бы никогда не причинил вреда никому - даже сенатору». Она повернулась и широко раскрыла руки, словно желая убедить всех в машине. «Моей единственной целью парить над Конгрессом было разоблачить участников за идиотов, которые они есть».
  
  Это вызвало хихиканье и улюлюканье.
  
  Исаак Белл повысил голос сильным баритоном: «Как мог полет вашего воздушного шара над сенаторами и конгрессменами сделать это?»
  
  Нелли одарила его улыбкой, в которой говорилось: «Здравствуйте, мистер Белл, спасибо за то, что вы настроили мою следующую строчку:« Мой воздушный шар взлетает на газе или горячем воздухе ». Я не боялся выбежать из их окрестностей ».
  
  Автомобиль разразился смехом. Деловые люди розовели ладонями. Продавцы хлопали себя по бедрам. Со всех сторон окрашенные в шерсть избиратели против женщин соперничали, чтобы купить ей бокал вина.
  
  "Нет, спасибо! Я не пью ». Она бросила на Белла взгляд, ясно говоривший о том, за исключением, конечно, обеда на крольчихе в Техасе. «Но, джентльмены, вместо ваших бокалов вина я приму пожертвования на эстакаду Новой Женщины».
  
  «Эстакада для новой женщины?»
  
  "Что это такое?"
  
  «Эстакада Новой женщины - это трюк, когда флот красных, белых и синих воздушных шаров, полных суфражисток, поднимается в небо, чтобы объявить поправку к Конституции, дающую избирательные права женщинам-избирателям».
  
  "Никогда об этом не слышал."
  
  «Я только что придумал! И вы, джентльмены, сделаете первые взносы, не так ли? "
  
  - Откройте саквояж, мисс Мэттерс, - крикнул Исаак Белл. «Я передам шляпу».
  
  Он скинул шляпу с головы, ловко сунул в кобуру дерринджер и прошел вдоль клубной машины, как дьякон, пока тот не наполнился пожертвованиями. Нелли широко распахнула саквояж. Белл вложил деньги.
  
  Нелли позвала: «Спасибо, господа! Каждый суфражист в стране поблагодарит вас, и ваши жены тепло встретят вас дома ».
  
  «Еще одна случайная встреча?» - спросил Белл. «Но на этот раз никакого преступления. По крайней мере, пока нет.
  
  «Это не совпадение».
  
  «Тогда как мы оказались в одном поезде?»
  
  «Я спросил у клерка в отеле« Уиллард »ваш адрес для пересылки. Йельский клуб Нью-Йорка ».
  
  «Вы планировали поездку в Нью-Йорк?»
  
  «Я решил навестить отца».
  
  "Сгоряча?"
  
  «Когда захочу», - улыбнулась она в ответ.
  
  Белл сказал: «Я хотел бы познакомиться с твоим отцом».
  
  «Как мне вас познакомить?» - спросила Нелли. «Отец не хочет, чтобы частный детектив расследует дело его корпорации».
  
  «Я больше не участвую в комиссии».
  
  "Почему нет?"
  
  «Это долгая история», - сказал Белл.
  
  «У нас есть время для длинной истории. До Нью-Йорка шесть часов.
  
  «Скажем так, это не будет официальный визит», - соврал Исаак Белл.
  
  Только разоблачите ложь. Возможность понаблюдать за бывшим партнером Спайка Хопуэлла в его собственном доме была бы абсолютно официальной, но не потребовалось бы большого притворства, чтобы действовать как мужчина, желающий навестить дочь Билла Мэттерса. Либо дочь.
  
  «Почему бы тебе не представить меня как собеседника?»
  
  «Отец тебе не поверит. Он знает, что я не из тех женщин, которые сидят дома и ждут звонков джентльменов.
  
  «Тогда скажи ему, что я мужчина, который надеется прокатиться на твоем воздушном шаре».
  
  «Вы можете кататься на моем воздушном шаре в любое время, когда будете выступать за голоса женщин».
  
  «Вообще-то, однажды я катался на воздушном шаре в цирке. Это где вы обнаружили воздушные шары? В цирке? »
  
  «Я предпочитаю театр циркам. Они более фантастические ».
  
  «Я не согласен. Я сбежал в цирк, когда был мальчиком ».
  
  «Вы должны как-нибудь рассказать мне о цирке».
  
  "Как насчет сейчас?"
  
  "Сгоряча?"
  
  "Что угодно."
  
  «Я бы хотела поужинать, - сказала Нелли Мэттерс. «Я голоден, и теперь моя очередь забрать тебя».
  
  -
  
  На Центральном вокзале двенадцатилетние мальчики, торгующие « Вашингтон пост Late Extra Edition», были пронзительны, как стая сойок.
  
  «Туристический водопад с памятника Вашингтону».
  
  "Дополнительный! Дополнительный! Туристический водопад! »
  
  Арчи Эбботт бросил копейки за газету и побежал к извозчикам. Мистер Ван Дорн послал телеграмму начальнику станции в Данвилле, штат Вирджиния, приказав ему сообщить, когда его поезд прибывает в Вашингтон. Лучшие руки, такие как Исаак Белл, воспринимали прямой вызов Босса как должное, но это был его первый вызов.
  
  «Уиллард Отель. Как можно быстрее.
  
  По прибытии он бросился вверх по лестнице в офис Ван Дорна.
  
  «Босс подключил мой поезд в Данвилле. Сказал, что приеду прямо сейчас.
  
  Человек на стойке регистрации спокойно заговорил в трубку. Преступный ученик проводил Арчи в кабинет Джозефа Ван Дорна. Арчи подумал, что без пальто и закатанных рукавов с выпуклыми руками Ван Дорн выглядел не столько владельцем компании, сколько преуспевающим каменщиком.
  
  «Эбботт, вы из Принстона».
  
  "Да сэр."
  
  «У меня кое-что есть прямо в твоем переулке».
  
  «Чем могу помочь, сэр?»
  
  Ван Дорн кивнул на дополнительное издание, которое Арчи сунул под мышку. «Турист», упавший с мемориальной шахты, не был туристом, и я не верю, что он упал. В газетах его еще нет, но это был Клайд Лэпэм.
  
  «Стандард ойл»?
  
  «Ходят слухи, что он прыгнул. Если да, то я хочу знать, почему. Если он не прыгнул, я хочу знать, кто помог ему выбраться из окна ».
  
  «Могу я спросить, сэр, почему вы думаете, что он не прыгнул?»
  
  «Наше расследование установило, что ни у одного из членов банды Standard Oil нет костей вины в теле. Если кто-то когда-нибудь испытает угрызения совести, это будет не Клайд Лэпхэм. Он не сомневался, что зарабатывать деньги было его божественным правом. Что-то подозрительное. Вот где вы входите ».
  
  «Да, сэр», - сказал Арчи, недоумевая, какое отношение это имеет к выпускнику Принстона.
  
  «К памятнику наших людей не подпускают. Если бы это был объект ВМФ, у меня не было бы проблем с доступом. Но я не так хорошо связан с армией, и я столкнулся с снобом полковника Дэна Игана, который смотрит свысока на частных детективов как на недостойных своей возвышенной дружбы. Вы уловили мою мысль? "
  
  Арчи внезапно оказался на твердой почве, прекрасно зная тонкости социального строя. "Да сэр. Армейские офицеры с большей вероятностью будут невоспитанными и иметь чипы на плечах, чем их коллеги из ВМФ ».
  
  «У этого офицера чип больше, чем красное дерево. К счастью, я узнал, что у него есть сын, который учится в Принстоне. Держу пари, он будет сильно впечатлен тем фактом, что вы поступили в школу, а также вашей манерой поведения, которая не столько у частного детектива, сколько у привилегированного бездельника. Не то чтобы я предлагаю вам обязательно лежать, но я подозреваю, что вы можете сыграть эту роль ».
  
  «Я буду репетировать», - сухо сказал Арчи.
  
  «У тебя нет времени», - парировал Ван Дорн. «Полковник Иган сейчас у памятника посреди ночи, ведя то, что в армии оптимистично называют расследованием. Иди туда и поговори с тобой, пока они не растоптали улики и не вставили слова в уста свидетелей ».
  
  Арчи сомневался, что ему удастся добиться больших успехов, дойдя до полковника и заявив, что он уехал в Принстон. Он рискнул: «Для этого может потребоваться нечто большее, чем« сладкий разговор », мистер Ван Дорн».
  
  Босс смотрел, его глаза внезапно ожесточились. «Агентство щедро платит вам за то, чтобы вы« больше, чем просто мило болтали »».
  
  «Я сделаю все, что в моих силах».
  
  «Смотрите, что вы делаете».
  
  00009.jpeg 14 00010.jpeg
  
  J
  
  Осеф Ван Дорн все еще сидел за своим столом, когда Арчи сообщил об этом незадолго до полуночи.
  
  «Самоубийство или убийство?»
  
  «Это сложнее, чем вы могли подумать, мистер Ван Дорн».
  
  Гневный взгляд Ван Дорна напомнил Арчи Эбботу о встрече на сафари с восточноафриканским носорогом. «Позвольте мне решить, чего я ожидаю. Одним словом, «самоубийство» или «убийство»? »
  
  «Одним словом, - сказал Арчи, - армию обманули».
  
  Джозеф Ван Дорн, который мгновением назад был таким зимним, радостно улыбнулся - Арчи и знал, что так и будет. С сиянием глядя на свою старую саблю унтер-офицера морской пехоты США, которая висела на его пальто, босс спросил: «Что армия пала на этот раз?»
  
  -
  
  Исаак Белл сомневался, что в захватывающей жизни Нелли Мэттерс было место для парня. Она составляла отличную компанию за ужином в красивом вагоне-ресторане Royal, развлекала его и подслушивала за соседними столиками, рассказывая рассказы о ее путешествиях суфражисток, неудачах с воздушным шаром и соперничестве с суфражистами - « ужасной Амандой Фэйр» - при этом кружилась, как сахарная вата. ее недавно изобретенный эстакада Новой Женщины. К тому времени, как они сошли с поезда в Джерси-Сити, подробности рекламного трюка суфражистки были на месте. Все, что оставалось, - это собрать деньги на сотню воздушных шаров - перспектива, которую она считала совсем не пугающей.
  
  Но на железнодорожном пароме через Гудзон в Нью-Йорк Белл почувствовал внезапный сдвиг в сторону романтики. Он отметил красивые огни небоскребов в центре города и холодный ветер, которому они подвергались на палубе. Он обнял ее за плечо, и Нелли прижалась к нему ближе. Как только лодка приземлилась, она еще сильнее сжалась в его руке. «Я обычно не встречаю мужчин, которые мне нравятся. Я не хочу сказать, что не люблю мужчин. Но я просто не считаю большинство из них такими симпатичными. Ты знаешь, что я имею в виду?"
  
  «Нет, - сказал Исаак Белл. «Что вам не нравится?»
  
  «Всегда ли задавать вопросы - это детективная черта?»
  
  "Да."
  
  «Ты такая же плохая, как моя сестра репортер».
  
  Карета пронесла их по городу. Она взяла его за руку, и слишком скоро такси подъехало к таунхаусу Мэттерс в Грамерси-парке, тихом оазисе квартала, существовавшего еще до Гражданской войны. Прямо напротив узкого парка находился один из клубов Арчи Эбботта, The Players. Кабина с грохотом тронулась. Белл проводил Нелли до входной двери. Дом был кирпичный, с блестящими черными ставнями.
  
  «Какой красивый дом».
  
  «Мы продвинулись в мире со стандартом», - ответила Нелли, вставляя ключ в дверь. Она внезапно повернулась и посмотрела на него. «Вернись завтра вечером, чтобы встретиться с отцом».
  
  «Как начинающий воздухоплаватель или джентльмен?»
  
  Нелли Маттерс широко улыбнулась Исааку Беллу. "Оба."
  
  Она исчезла за дверью.
  
  Он задержался на тротуаре. Он должен был признать, что был более чем очарован энергичной и остроумной молодой женщиной.
  
  Вдруг он насторожился, краем глаза заметил движение. Из тени Грамерси-парка материализовалась хрупкая фигура - женщина в плаще. Лампа осветила ее лицо.
  
  "Эдна?" - спросил он, пораженный тем, как он был счастлив видеть ее.
  
  «Я как раз возвращалась домой», - ответила она. «Я не хотел прерывать вас и Нелли».
  
  Она казалась расстроенной.
  
  "С тобой все впорядке?"
  
  Эдна Маттерс остановилась, чтобы обдумать ответ. "Не совсем. Я имею в виду, что я нахожусь в затруднительном положении ».
  
  "Хорошо или плохо?"
  
  «Если бы я знал, это не было бы затруднением, не так ли?»
  
  «Скажи мне, что это», - сказал Белл. «Иногда я умею отличать хорошее от плохого. Пойдем, погуляем.
  
  Было поздно, и хорошо одетая пара могла привлечь внимание воров, которые попытались бы отобрать у них деньги. Так продолжалось до тех пор, пока более пристальный осмотр не обнаружил слабый свет на его ногах и холод глаз. Они шли до тех пор, пока на Бродвее не загорелся свет, тротуары которого были заполнены людьми, которые суетились в отелях, ресторанах и театрах водевилей.
  
  «Я выросла на нефтяных вышках», - внезапно сказала Эдна. «Трубопроводы и промежуточные резервуары. И отец неоднократно избивал Стандарт ».
  
  «Так вы пришли к написанию« Истории недоучек » ?»
  
  «Как вы думаете, у меня был выбор?»
  
  «Не знаю, - сказал Белл. «Нелли не отреагировала на потери вашего отца, став репортером».
  
  «Разве вы не сказали бы, что стремление к справедливости для женщин - это обратная сторона одной медали?»
  
  "Как?"
  
  «О попытках все исправить».
  
  «Нет, - сказал Белл. «Предоставление избирательных прав - это дело, достойное дело. Написание правды больше похоже на призвание. Так что, может быть, ты прав. Может, у тебя не было выбора ».
  
  «Ты не делаешь это проще».
  
  «Мне очень жаль, но я не знаю, в чем ваше затруднительное положение. Что не упрощает? "
  
  Она снова замолчала. Белл попытался снова привлечь ее. «А что насчет Нелли? Неужели она так же тяжело переносила потери твоего отца, как ты?
  
  Эдна на мгновение подумала. «Нелли любит его так же сильно, как и я. Но ее не было рядом. Она путешествует с тех пор, как оставила подростки и сарафаны. Сегодня здесь, завтра нет.
  
  «Может, она пыталась уйти от них».
  
  "Я не знаю. Она всегда в дороге - и дома, куда бы она ни приехала ».
  
  «Ты тоже путешествуешь».
  
  «Как краб-отшельник. Я ношу свой дом с собой. Независимо от того, где я приземлюсь в конце дня, я сижу за своей пишущей машинкой. Я подумал, что пора перестать писать, мой крестовый поход окончен ».
  
  «Есть ли цель перестать писать?»
  
  «Я думал, что готов остановиться. Но новые нефтяные забастовки превращают это в новую историю. А теперь волнения в Баку грозят дефицитом, который может перевернуть нефтяную промышленность во всем мире. Представьте, что должно происходить в голове мистера Рокфеллера в такой момент ».
  
  «Что ему в Баку?»
  
  «Половина мировой нефти. И налаженный путь к клиентам. Если они сожгут бакинские месторождения, кто будет снабжать рынки русских, нобелевцев и Ротшильдов? JDR , вот кто, даже если это правда, он ушел в отставку, чему я никогда не верил . . . Послушай меня! Я слишком одержим JDR, чтобы перестать о нем писать. Когда я думаю, что закончил, я узнаю что-то новое ».
  
  "Как что?"
  
  «Я слышал слухи - на самом деле предположения, - что Рокфеллер использует своих публицистов для тайного общения со своими партнерами. Они сажают историю. Его печатают и переиздают в каждой газете мира, и те, кто знает его код, получают его послание . . . Мальчик!"
  
  Она дала два пенни проходившему мимо газетчику, продававшему утренний выпуск « Солнца», и просмотрела газету в пылающем окне дворца лобстеров. "Здесь! Я проследил это до января прошлого года. Предположительно, это письмо, которое он написал своему классу воскресной школы из отпуска во Франции. «Восхитительный бриз. Мне нравится наблюдать за рыбаками с сетями на пляже и любоваться восходом солнца над прекрасным Средиземным морем. Дни проходят приятно и с пользой ».
  
  Белл сказал: «Это звучит совершенно обыкновенно. Настолько обыденно, что удивляешься, почему это печатается в газетах ».
  
  «Любое заявление, которое делает самый богатый человек Америки, автоматически становится новостью. Они меняют детали, чтобы поддерживать их актуальность. После того, как он вернулся из Европы, они добавили вступительное «Я помню, когда был во Франции» и так далее. Недавно они добавили «восход солнца». Я уверен, что это сообщение. Может быть, это не имеет значения, но может, и я не могу перестать писать о нем . . . » Она листала газету. «Вот еще одно, за которым я следил в социальных сетях. Я хоть убей не могу этого понять, но это должен быть код ». Она прочитала: «Гончие округа Монмут, Лейквуд. Первая охота за драг-хантом в сезоне. Джон Д. Рокфеллер на своем автомобиле стоял в очереди на старте, но вскоре сошел с дистанции ». И это якобы про то, как он играет в гольф. Президент Standard Oil Рокфеллер радовался своей победе вчетвером. Доминировал над ссылками с длинными широкими подъездными путями: «Почему вы смотрите на меня, мистер Белл?»
  
  «Вы должны увидеть свое лицо. Вы горите. Поздравляю! »
  
  "За что?'"
  
  «Отличное решение не уходить на пенсию».
  
  Внезапно рваный хор молодых голосов пропел: «Экстра! Дополнительный!"
  
  Из здания « Таймс» выскочили банды газетчиков . Они рассыпались по Бродвею и Седьмой авеню, размахивая дополнительными выпусками и выкрикивая истории.
  
  «Богатый старик спрыгивает с памятника Вашингтону».
  
  Белл купил газету. Он и Эдна склонились над заголовком
  
  ТАЙКОН САМОУБИЙСТВО
  
  СТАНДАРТНЫЙ МАГНАТ МАСЛА УТЕЧКИ НА СМЕРТЬ ИЗ ПАМЯТНИКА ВАШИНГТОН
  
  и промчался вниз по колонке на вторую страницу.
  
  «Как вы думаете, почему он это сделал?» - спросил Белл. "Чувство вины?"
  
  Эдна Маттерс покачала головой. «Клайду Лэпхему пришлось бы поискать слово« вина »в словаре, чтобы получить хотя бы смутное представление о его значении».
  
  «Может быть, он чувствовал приближение правительства», - сказал Белл, зная, что расследование Ван Дорна еще не собрало достаточно доказательств, чтобы угодить прокурору.
  
  «Если он прыгнул, - сказала Эдна, - потому что почувствовал, как правительство дышит ему в шею, то его последней живой мыслью, должно быть, было то, что я должен был взять с собой Рокфеллера». Она обхватила рукой щеку Белла. «Исаак, я должен идти домой. Я должен это изучить . . . Бьюсь об заклад, ты тоже знаешь.
  
  -
  
  В Йельском клубе на 44-й улице, где останавливался Исаак Белл, когда он был в Нью-Йорке, Мэтью, ночной швейцар, провел его внутрь.
  
  "Мистер. Форрер позвонил вперед и попросил, чтобы я провел его наедине через служебную дверь. Я положил его в гостиную ».
  
  Белл взбежал по лестнице.
  
  Главный холл, комната с высокими потолками, в которой стояли кушетки и кресла, в этот поздний час был пуст, если не считать начальника отдела исследований Ван Дорна, который занимал большую часть дивана. Форрер носил очки в проволочной оправе, что соответствовало его положению ученого. Он был ученым, но очень крупным, ростом с Белла и вдвое шире. Белл видел, как он прогуливал мятежников, прогуливаясь среди них.
  
  «Босс и я сжигали провода. По делу Комиссии по корпорациям разразился ад.
  
  «Я только что прочитал рассказ Лэпема. Знаем ли мы наверняка, что он покончил с собой? "
  
  "Нет. Все, что мы знаем, это то, что Арчи Эбботт узнал, когда пробрался в официальное расследование. Мистер Ван Дорн был впечатлен, чего не всегда с Арчи ».
  
  «Чему научился Арчи?»
  
  «Кто-то - если не Лэфем, то предположительно наш убийца - наложил тщательно продуманный и быстрый убийца на армию, которая управляет памятником. Настолько сложен, что его можно охарактеризовать только как барокко ».
  
  "'Барокко'? Что значит барокко? Сложный?"
  
  «Более чем сложно. Странно. Причудливая, как тщательно продуманная шутка, за исключением того, что умер человек. Трудно представить, что им это удалось. Труднее понять, почему они пошли на такие усилия, чтобы убить одного старика ».
  
  "Как он мог влезть в окно?" - спросил Белл. «Они заблокировали их после того, как сумасшедший член лиги анти-салуна попытался прыгнуть со знаменем».
  
  «Решетки были взломаны домкратом».
  
  «Требуется время, чтобы провернуть домкрат. Почему его никто не остановил? »
  
  «Никто не видел. Окно на западе было отгорожено от обзорной площадки холщовой занавеской, чтобы обеспечить уединение художника, рисующего вид ».
  
  «Где был художник?»
  
  «Никто не уверен, что когда-либо видели художника. Он оставил ящик с красками и мольберт, но не картину. По словам Арчи, неясно, что он сделал больше, чем установил свой мольберт. И прежде чем вы спросите его имя, скорее всего, это вымышленное имя ».
  
  "Что это было?"
  
  «Здесь все становится сложнее. Я сейчас перейду к его имени.
  
  «У меня был очень долгий день, Грейди. Что здесь происходит?"
  
  "Я не знаю. Кроме того, чтобы сказать, что армия - или, по крайней мере, полковник армии США, командующий монументом Вашингтона, с которым беседовал Арчи, - дала художнику разрешение нарисовать вид в частном порядке за холщовой занавеской, потому что разрешение было запрошено в качестве личной услуги известной армии снайпер ».
  
  00009.jpeg 15 00010.jpeg
  
  ЧАС
  
  В 1902 году он был удостоен президентской медали ».
  
  Исаак Белл опустился в кресло, чтобы обдумать это. «Другими словами, он лучший».
  
  «Самый меткий стрелок 1902 года».
  
  «Они стреляют на расстояние до тысячи ярдов», - сказал Белл. "Как его зовут?"
  
  «Рядовой Билли Джонс».
  
  «Людям, которых законно зовут Джонс и Смит, следует выдать специальные удостоверения личности, чтобы доказать, что они не придумывали это».
  
  «Рядовой Билли« Джонс »дезертировал из Первого полка Ньюарка, Национальной гвардии Нью-Джерси, вскоре после того, как выиграл свою медаль».
  
  «Почему армия дала разрешение на роспись памятника? Почему его просто не арестовали? »
  
  «Он не спрашивал всю армию. - спросил он идиота-полковника, командующего памятником. Отправил ему письмо. Проклятый дурак не слышал новости о том, что их чемпион-снайпер дезертировал. Это произошло три года назад, и армия, скорее всего, скрыла это, смущаясь ».
  
  «Не говоря уже о том, что мне было страшно сказать TR», - сказал Белл.
  
  Улыбка озарила торжественное выражение лица Форрера. «Мрачная мысль, Исаак. Тедди - не президент, которого кадровый офицер хотел бы разочаровать ».
  
  «Таким образом, никто не видел, чтобы решетки были открыты за полотном, созданным для художника, которого никто не видел. Поэтому никто не видел, прыгнул ли старый Лэпхэм или его бросили ».
  
  «Двое мужчин привели его туда. Доктора.
  
  «Тогда мы начнем с врачей».
  
  "К сожалению нет."
  
  "Что теперь?" - спросил Белл.
  
  «Армия еще не проинформировала полицию, поэтому репортеры не знают, но друг Арчи, недоумок полковник, признал, что врачи исчезли, и никто не знает, действительно ли они были докторами или просто носили медицинские сумки».
  
  «Дальнейшее предположение, что это было убийство», - сказал Белл.
  
  Форрер повторил поговорку, которую Белл часто слышал от него: «Работа руководителя Van Dorn Research состоит в том, чтобы отделить факты от предположений».
  
  «Вы провоцируете меня на сарказм, Грейди. Если это не было убийство, то мужчины, выдававшие себя за врачей, которые доставили Лэпема на вершину памятника, несли в своей медицинской сумке домкрат и оставили его Лэпхему, который использовал его, чтобы открыть решетку, чтобы он мог выпрыгнуть. окно."
  
  «С этой точки зрения это действительно предполагает убийство», - признал Форрер.
  
  «Но, как ты только что сказал, зачем тратить столько усилий, чтобы убить одного старика? Можно ударить его по голове и сказать, что он упал со стула . . . На самом деле это не так сложно, как эффектно ».
  
  «Наш убийца использовал имя известного снайпера, полагая, что полковник не знал, что он дезертир?»
  
  «Или наш убийца сам дезертир? Он зарекомендовал себя как лучший стрелок ». Белл покачал головой. «В этом нет смысла. Зачем ему привлекать к себе такое внимание, если он благополучно исчез в течение трех лет? »
  
  Исаака Белла поразило то, что удивительная стрельба убийцы была всего лишь средством. Он думал о нем как о снайпере. Теперь он должен был думать о нем как об убийце, который использует различные средства для убийства.
  
  «Вы собирались назвать мне предполагаемого художника».
  
  Форрер кивнул. «С этого момента он переходит в область причудливого. Художник называл себя Исааком Беллом ».
  
  "Какие?"
  
  « Он знает, что ты разбираешься в деле, Исаак».
  
  Исаак Белл встал со стула и прошел через пустой холл к высоким окнам, выходящим на Западную 44-ю улицу. На его губах появилась тонкая улыбка.
  
  «Он вызывает тебя!» - сказал Форрер, выросший в Глубоком Юге, где вызов человека означал парковаться на лужайке перед ним с пистолетом в руке, пока он не выйдет стрелять.
  
  "Так звучит". Белл смотрел на 44-ю улицу. Экипажи и моторные лимузины возвращались на ночь к многочисленным конюшням и гаражам квартала.
  
  Вдруг он невидящим взглядом уставился в окно. "Наконец."
  
  "Наконец что?" - спросил Форрер.
  
  «Наконец-то он совершил ошибку».
  
  «Думаешь, он сможет тебя забрать?»
  
  "Это тоже."
  
  Высокий детектив резко повернулся и несколькими шагами пересек большую комнату, его лицо светилось энергией. «Наконец-то мы что-то получаем. Давайте узнаем, кто этот чемпион на самом деле ».
  
  Форрер встал со стула и поднялся во весь рост. «Я вернусь в офис». Он держал там раскладушку, и Белл знал, что после короткого сна он погрузится в свои файлы. Помощники и ученики, приходящие на работу пораньше, найдут своего босса глубоко в газетах и ​​журналах и телеграммах из частных проводов агентства.
  
  Белл проводил его до входной двери.
  
  «Есть еще кое-что, что я хочу, чтобы вы изучили».
  
  "Что это такое?"
  
  «У Эдны Мэттерс есть интересная теория». Он рассказал ему теорию Эдны о газетном кодексе Джона Д. Рокфеллера.
  
  Форрера заинтриговала идея о том, чтобы разрозненные оперативники Рокфеллера читали газеты в поисках его инструкций. «Не говоря уже о тех сотнях« корреспондентов », которые шпионят за Standard Oil по всему миру, читают газеты и понимают, о чем ему нужна информация».
  
  «Сможешь его взломать?»
  
  «Дело не только в том, что он говорит, - объяснил Форрер, - но и в том, когда он это говорит. Он имеет в виду то, что они уже знают, говоря им, что теперь мы ждем, теперь мы готовимся, теперь мы двигаемся ».
  
  «Проверьте свои файлы до января, когда Рокфеллер был в Каннах».
  
  «Я начну раньше».
  
  «Фраза о том, как дети роются в песке, появляется только в последние недели».
  
  «Я уделю этому особое внимание. Что вы хотите, чтобы я сказал мистеру Ван Дорну?
  
  «Скажите ему, что убийца не так профессионален, как он думает».
  
  «Он собирается спросить меня, что вы имеете в виду. Я хочу, чтобы ответ был готов ».
  
  «Скажи ему, что убийца - понты».
  
  "Как вы думаете, что он будет делать с этим?"
  
  «Он сделает из этого то, чему научил меня: хвастуны сбивают с толку, когда они забывают смотреть, куда они идут».
  
  «И куда ты идешь, Исаак?»
  
  «Вестчестер».
  
  «Чтобы увидеть великого человека?»
  
  «Чтобы увидеть, что его движет . . . Вот еще одна мысль для мистера Ван Дорна. Если наш убийца готов выбрасывать людей из окон вместо того, чтобы стрелять в них, то он даже менее предсказуем, чем профессиональный снайпер ».
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  "Подождите минуту! Знаем ли мы, почему Клайд Лэпэм был в Вашингтоне?
  
  Форрер сказал: «Я полагаю ...»
  
  «Я думал, что Исследовательский отдел никогда не предполагает».
  
  «Я сразу займусь этим . . . Эй, ты куда? "
  
  Исаак Белл вышел на улицу, размахивая пригоршней денег шоферу, который собирался припарковать лимузин Acme Opera. "Грейди!" - крикнул он через плечо. «Сделайте мне одолжение и пошлите телеграммы от моего имени Нелли Мэттерс и Джону Д. Рокфеллеру. Извинитесь за срыв завтрашней встречи и спросите, было бы удобно перенести ее на послезавтра ».
  
  "Теперь куда ты идешь?"
  
  «Назад в Вашингтон».
  
  «Сейчас середина ночи».
  
  «Я сделаю экспресс Конгресса». Он заплатил зевающему шоферу, чтобы тот отвез его к железнодорожному парому на 42-й улице.
  
  Один экспресс был полностью забронирован. Даже его железнодорожный пропуск не мог дать ему место. Он выхватил свой значок «Ван Дорн» и помчался к укрепленному экспрессу, стоявшему в начале поезда. Там не было бы ни спального места с хрустящими простынями, ни даже удобного стула. Но курьер, ответственный за драгоценности, золото, облигации на предъявителя и банкноты, был рад видеть в компании еще одного вооруженного охранника. Белл подождал, пока поезд благополучно покатится со скоростью шестьдесят миль в час, затем застелил постель на холщовых мешках, набитых сотней тысяч банкнот Национального банка. Он проснулся, чтобы дежурить с обнаженным пистолетом на станциях в Филадельфии, Уилмингтоне и Балтиморе.
  
  -
  
  «Греческий огонь спас Константинополь от арабского флота, миссис МакКлауд».
  
  Вдова, владевшая кофейным киоском на Фултон-стрит, была привязана к кухонному стулу с кляпом во рту. Билл Мэттерс наблюдал за происходящим из дверного проема.
  
  Убийца, сидевший на краю ванны, разделявшей крохотное пространство со стулом, столом и кухонной плитой, ослабил кляп и спросил: «Кому еще ты сказал?»
  
  Женщина была храброй. «Разве вы не хотите знать?»
  
  «О, я буду знать . . . Греческий огонь горел на воде. Фактически, он продолжает гореть, даже если вы брызгаете на него водой. Что обнаружили вторгшиеся арабы, когда они сожгли их корабли. Это было сделано по секретной формуле, столь же тщательно охраняемой, как и работа Standard Oil Company. Рецепт давно утерян. Но все предположения о его ингредиентах включают нафту ».
  
  Убийца поднял банку нафты, знакомого растворителя, продаваемого в хозяйственных магазинах, и пробил в ее крышке перочинным ножом отверстия.
  
  «Вы найдете нафту в Библии, миссис МакКлауд, словом, описывающим горящую жидкость. Об этом упоминается в Ветхом Завете. Имя означало «очищение». Ассирийцы окунали свои стрелы в нафту, чтобы стрелять по врагам ».
  
  «Думаешь, ты меня пугаешь?»
  
  Убийца затянул кляп.
  
  «Сегодня, в наше более мягкое время, мы используем нафту для чистки одежды и растворения жира и краски. Но с тех пор, как автомобиль стал популярным, особенно важно дать толчок бензину. Вы когда-нибудь видели, как загорелся бензин? Представьте себе прыжки пламени, производимые нафтой. Кто, миссис МакКлауд? Кому еще ты сказал, что я дал тебе порошок, который ты накормил стариком?
  
  Она покачала головой. Она смотрела на консервную банку, но в ее глазах было больше презрения, чем страха.
  
  Убийца перевернул банку и вылил нафту ей на голову, намочив ее волосы и ее потрепанную домашнюю одежду, затем ослабил кляп и снова спросил тем же тихим, настойчивым голосом: «Кому еще ты сказал, что я дал тебе порошок для посыпки? Кофе мистера Комстока?
  
  Убийца подал сигнал, что теперь очередь Мэттерса. Собравшись действовать, Мэттерс поцарапал кухонную спичку на решетке плиты. Пламя вспыхнуло потоком едкого дыма.
  
  "Кто еще?"
  
  "Никто. Я клянусь."
  
  «Никто, кроме посланника, которого вы послали, чтобы шантажировать меня», - сказал Мэттерс.
  
  «Я не сказал ему всего. Достаточно, чтобы напугать тебя и заставить заплатить.
  
  «Ты все сделал правильно».
  
  "Где он?" - спросила она, не сводя глаз с пламени.
  
  "Кто? Ваш посланник шантажа? Он умер. После того, как он сказал нам, где вас найти ». Дело перешло к убийце, который внимательно наблюдал. «Она верит мне, и теперь я ей верю».
  
  Все тело миссис МакКлауд обвисло от отчаяния, и она прошептала: «Сын мой».
  
  «Спроси ее, - сказал убийца, - как она связала меня с тобой».
  
  Билл Мэттерс сказал миссис МакКлауд: «Вы слышали вопрос. Что заставило вас поверить в то, что я шантажировал меня? »
  
  Вдова внезапно выглядела на двадцать лет старше, и на ее глазах стояли слезы. Она прошептала: «Мой сын последовал за стариком в его офис. Он видел вас вместе. Он видел, как вы встречались каждый день в чайной. Как будто у тебя есть секреты вдали от офиса.
  
  «Ваш сын хорошо угадывал». Убийце он сказал: «Я ей верю. Ты?"
  
  Убийца подошел ближе и посмотрел в глаза миссис МакКлауд.
  
  «Скажи это еще раз: никто другой».
  
  "Никто другой. Я клянусь."
  
  "Ты ей веришь?" Вера снова спросила.
  
  «Я же сказал тебе, я ей верю».
  
  "Все в порядке."
  
  «Но, - сказал убийца, - она ​​никогда не оставит тебя в покое, пока не умрет».
  
  Билл Мэттерс молча задумался. Вдруг он услышал свой собственный голос, бормочущий глупости. «Что она могла сказать? Кто бы ей поверил?
  
  Убийца сказал: «Они выкопают Комстока и проведут тест на Марше. Как вы думаете, что они найдут в его останках? »
  
  Мэттерс покачал головой, хотя, конечно, знал.
  
  « Poudre de преемственности! Это французское слово, бедняга, означает «порошок наследства», что является эвфемизмом для слова «мышьяк». Другими словами, тебя повесят за отравление Аверелла Комстока.
  
  «Я никому не скажу, - сказала миссис МакКлауд. "Я обещаю."
  
  Билл Мэттерс все качал головой. Он не мог вынести страха женщины. Презрительное презрение Мэри МакКлауд подчеркнуло смертельную угрозу шантажа. Но ее страх открыл его сердце. Он не сомневался, что большинство людей были его врагами. Но не женщины. Дважды овдовев, отец дочерей, подаренных ему женщинами, которых он любил, он слышал, как шепчет трусливое признание.
  
  «Я не знаю, смогу ли я это сделать».
  
  «Это то, для чего вы меня держите», - сказал убийца.
  
  00009.jpeg 16 00010.jpeg
  
  W
  
  Когда Исаак Белл вернулся из Вашингтона, округ Колумбия, он позаимствовал Stanley Steamer у хорошего друга Арчи Эбботта, состоятельного жителя Нью-Йорка, который, как выразился Арчи, «проводил свои дни тихо, безупречно и достойно». Он поехал к северу от Манхэттена в Вестчестер, проезжая Спуйтен-Дайвил, Йонкерс и Доббс-Ферри. Дорога, вымощенная бетоном на одних участках, заасфальтированная на других, кое-где засыпанная гравием, а на некоторых участках еще грязь, миновала загородные клубы, зажиточные фермы и таверны, обслуживающие автомобилистов из города. Он прибыл в Северный Тэрритаун в пробке из сельскохозяйственных фургонов, бензовозов и автомобилей, набитых рабочими.
  
  Городской констебль объяснил, что сегодня день выборов. Фургоны, грузовики и автомобили переправляли триста садовников, каменщиков, дорожных строителей, рабочих и домашних слуг Джона Д. Рокфеллера на избирательные участки в Северном Тэрритауне, чтобы проголосовать за выбор доверенных лиц Рокфеллера.
  
  "Он выиграет?" - спросил Белл.
  
  «Он всегда так делает», - сказал констебль, который, несомненно, был обязан своей работой руководителям. «Но в этом году мясник ведет мощную кампанию».
  
  Он указал Беллу в сторону поместья Рокфеллеров. Вскоре городская суета была забыта, затмевалась огромными улучшениями в зданиях - построением новых дорог, перекрытием рек, рытьем озер, возведением конюшен и гостевых домов и планировкой поля для гольфа, - которые, казалось, поглотили окружающие фермы и целые деревни. За глухим поворотом он увидел старую таверну, одиноко стоявшую в море грязи. Знак на крыше назвал это
  
  СОННАЯ ДОРОГА
  
  Заявлено расписанное вручную дополнение
  
  НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ,
  НЕ ДАЖЕ ВАМ, MR. ПРЕЗИДЕНТ
  
  Белл свернул с дороги и остановился перед ним с сильным предчувствием, что владелец придорожного дома «Сонной лощины» будет более чем готов рассказать ему кое-что о деятельности Рокфеллера в окрестностях. Он заказал стакан пива и получил налет.
  
  «На пенсии, этот человек смертельно опасен», - сказал очень рассерженный хозяин таверны. «Если нация думает, что Standard Oil - это осьминог, они должны увидеть, как он работает в Покантико-Хиллз - где, как вы знаете, моя семья вырубала лес, ловила рыбу и обрабатывала поля через дорогу за двести лет до того ханжеского пирата поднял ставки в Кливленде, чтобы навязать себе Нью-Йорк и, соответственно, нашу маленькую деревушку ».
  
  Мой хозяин сделал паузу, чтобы перевести дух. Исаак Белл спросил: «Что делает его ханжеским?»
  
  «Он трезвенник. Его чертовски бесит, что я продаю напитки прямо у его ворот. Он выгнал моего конкурента из бизнеса, скупив все дома в деревне, которые снабжали его клиентов. Но он не может так поступить со мной, потому что мои клиенты ездят на своих автомобилях из города, как и вы ».
  
  «Так что это противостояние».
  
  «Все, что один человек может противостоять осьминогу. Кто знает, в каком направлении он пойдет ко мне в следующий раз ».
  
  «Он часто бывает здесь?»
  
  "Слишком часто. Здесь все время, теперь, когда он построил собственное поле для гольфа ».
  
  «Насколько велико поместье?» - сказал Белл.
  
  «Три тысячи акров и подсчет. Этот человек может целыми днями ездить по своим дорогам и никогда не использовать одну и ту же дважды ».
  
  Исаак Белл обнаружил, что ворота открыты и без людей. Подъездная дорога пролегала через густой лес, открытое сенокосное поле и подстриженные лужайки, такие же зеленые, как все, что он видел в Англии. Уздечные тропы и проезжие дороги из измельченного сланца пересекали проезжую часть и исчезали в тени деревьев. Прояснения на поворотах дороги открывали неожиданные потрясающие виды на реку Гудзон.
  
  Он миновал конюшни и каретный сарай, гостевые коттеджи, сады, как затонувшие, так и обнесенные стенами, чайную и строящийся зимний сад, изящный каркас которого ожидает стекла. За каменным выступом была спрятана электростанция, дымоход которой был замаскирован высокими кедрами. Дорога поднималась по пологому склону к плато, выходящему на реку, и огибала большой особняк на ранней стадии строительства. Масоны копошились на помостах, укрепляя глубокие ямы в подвалах каменной кладкой.
  
  Беллу было интересно, в каком из старых или недавно построенных меньших зданий на самом деле жил Рокфеллер, когда он заметил под плато каньон, прорезанный каменным холмом. Он въехал в нее по ровному дорожному полотну. Следы сверления на опутанных виноградными лозами каменных стенах, хруст балласта под колесами и блестящие на солнце куски угля указывали на то, что это была старая железнодорожная ветка, заброшенная десятилетиями ранее. Он появился на противоположной стороне холма рядом с скоплением обветренных коровников, которые, казалось, были остатками молочной фермы, входившей в состав поместья.
  
  Прочные столбы несли нити телеграфа, телефона и электрического провода в самый большой сарай. Исаак Белл припарковал пароход и нажал кнопку у двери. Внутри раздался зуммер.
  
  Дверь открыл сам Джон Д. Рокфеллер. Он был одет так, как был, когда Белл видел его в последний раз в офисе Джозефа Ван Дорна, в элегантно скроенном сукне, с крылатым воротником и галстуком «четверо в руке», с шелковым носовым платком в нагрудном кармане и золотыми запонками. Его глаза были мрачными.
  
  «Что именно случилось с Клайдом Лэпемом?»
  
  «Вы можете ответить на этот вопрос лучше, чем я», - сказал Белл.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Скажи мне, почему ты послал Клайда Лэпема в Вашингтон?»
  
  "Что заставляет вас думать, что я сделал?"
  
  «Я знаю, что ты это сделал. Я хочу, чтобы ты мне объяснил, почему.
  
  «Откуда вы могли знать, что я послал Клайда Лэпема в Вашингтон?»
  
  «Детективы Ван Дорна подружились с местными полицейскими».
  
  «Я думал, ты подал в отставку».
  
  «Весть о моей отставке не дошла до моих друзей в полиции Вашингтона. Зачем вы отправили Клайда Лэпема в Вашингтон?
  
  «Чтобы дать бедному чем-нибудь заняться».
  
  "Бедный человек?"
  
  «Клайд Лэпэм был самым умным, бодрым и прогрессивным бизнесменом. Но он начал спускаться с холма. Наконец стало очевидно, что у него был свой день, потому что он терял рассудок из-за слабоумия ».
  
  «Зачем ты его послал?»
  
  «Вы, видимо, уже знаете. К чему эта шарада? »
  
  «Не знаю, могу ли я вам доверять, сэр. Я хочу услышать это от тебя ».
  
  Старику не понравилось это слышать, и Белл наполовину ожидал, что его проведут прочь. Вместо этого Рокфеллер сказал: «Я попросил Клайда Лэпема обсудить вопрос о денежном пожертвовании министру, который собирает средства для строительства памятника президенту Аврааму Линкольну».
  
  «Спасибо, - сказал Белл. Какое-то время он размышлял о том, почему Рокфеллер тайно посетил персидское посольство, но из-за этого его наверняка вышвырнули бы на ухо. Он больше ничего об этом не узнал по возвращении в Вашингтон и оставил Арчи Эбботта ответственным за зондирование своих друзей в Государственном департаменте.
  
  «Отвечая на ваш вопрос, - сказал Белл, - Клайд Лэпэм был убит».
  
  Выражение лица Рокфеллера не изменилось, но его плечи заметно опустились. Он отступил назад, показывая, что Белл должен войти, и, не говоря ни слова, провел его через холл в чердак с высоким потолком. Чертежники в жилетах и ​​рубашках склонились над чертежными досками, работая в чистом свете окон в крыше, выходящих на север. Белл увидел, как планы зданий и ландшафтный дизайн обретают форму. Готовые чертежи раскладывали на рабочих столах, где инженеры-строители и архитекторы проводили мастеров по тонкостям предстоящей работы. Рокфеллер остановился у стола, где рисовальщик рисовал стальной каркас каменного моста, провел пальцем линию и вежливо приказал исправить.
  
  Он продолжил путь по коридору с закрытыми дверями. Не было видно, пока они не завернули за угол, двери с матовым стеклом в верхней панели. Белл последовал за ним через все это и сразу увидел, что предположительно вышедший на пенсию президент Standard Oil ведет двойную жизнь в Покантико-Хиллз, активно управляя значительными улучшениями своего нового поместья, продолжая управлять своим промышленным предприятием.
  
  Дверь из матового стекла открывалась в современный офис на Уолл-стрит, укомплектованный секретарями и бухгалтером и оборудованный частным телеграфом, зарубежным кабелем, телефонными линиями и тикерными лентами. Рокфеллер провел Белла через шум в его личный кабинет, закрыл дверь и встал за свой стол.
  
  «То, что вы здесь, - сказал он, - говорит мне, что вы пришли сделать то, о чем я просил: остановить убийцу и положить конец клевете на Standard Oil».
  
  Белл сказал: «Я сосредоточусь на убийце и оставлю клевету на вас».
  
  «Откуда вы знаете, что Клайд Лэпэм был убит?»
  
  Белл рассказал о событиях у памятника Вашингтону шаг за шагом.
  
  «Византийский», - сказал Рокфеллер. «По вашему опыту, видели ли вы когда-нибудь убийство столь тщательно продуманным?»
  
  «Три убийства», - сказал Белл.
  
  "Три?" Рокфеллер моргнул.
  
  «И покушение на убийство. И тщательно продуманный акт поджога ».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Как« византийский », если использовать ваше слово, как и убийство Клайда Лэпема, это было просто преувеличенной версией его предыдущих преступлений». Он описал Рокфеллеру смерть независимых нефтеперерабатывающих предприятий Канзаса Рида Риггса и Альберта Хилла, тщательно продуманный и высокоэффективный взрыв утиной мишени и сожжение нефтеперерабатывающего завода Спайка Хопуэлла, попытку убить его, Техаса Уолта и Арчи Эбботта. Наконец, он напомнил Рокфеллеру о инсценировке самоубийства Большого Пита Штрауба. «Судя по тому свету, стрельба по Хоупвеллу и СиСи Густафсону - его единственные« нормальные »преступления».
  
  «Что вызывает такое осложнение?»
  
  «Я еще не знаю», - сказал Исаак Белл. «Эффект от прямых убийств - это клевета, которую вы хотите прекратить, обвинение Standard Oil. Убийства, замаскированные под несчастные случаи, не попадают в эту категорию. Возможно, эти люди были убиты по другим причинам ».
  
  Секретарь постучал, вошел и пробормотал Рокфеллеру на ухо. Рокфеллер взял телефон, прислушался, затем положил трубку и покачал головой. Некоторое время он сидел молча, а затем сказал Беллу: «Мой отец читал нам вслух. Ему нравились «Поэты у камина». Вы их знаете? "
  
  «Мой дед читал их, - сказал Белл. «Лонгфелло, Уиттиер, Лоуэлл».
  
  «Лоуэлл был любимицей отца . . . » Он снова покачал головой. «Я только что узнал, что Аверелл Комсток, один из моих старейших партнеров, умирает . . . «О Смерть, ты всегда бродячая акула . . . '”
  
  Рокфеллер посмотрел на Белла, его бездонные глаза внезапно заблестели от боли.
  
  Белл закончил за него строфу - «». . . Погрузите меня в вечную тьму! »- недоумевая, вспомнил ли старик, что это было из юмористического стихотворения про окуня с зубной болью, которого обманул лобстер.
  
  «Аверелл стал моим горячим, близким, личным другом в процессе работы. Я буду скучать по нему."
  
  «Мне очень жаль, - сказал Белл. "Он был болен?"
  
  «Вкратце. Цена старения, мистер Белл. Мои партнеры умирают направо и налево. Большинство из них были старше меня . . . Они уходят так быстро. Неделю назад Комсток был полон сил ».
  
  Он встал, положил руку на телефон и посмотрел через стол, как будто в комнате не было стен, и он мог видеть весь Нью-Йорк.
  
  «Когда бедный Лэпхэм начал сходить с ума, было время привыкнуть к мысли, что он уйдет. Но Аверелл был титаном. Я прикинул его еще на двадцать лет ".
  
  «Он боится смерти», - подумал Белл и внезапно почувствовал сочувствие к старику. Но он не мог игнорировать возможность исследовать еще более глубоко в сердце Standard Oil.
  
  «Вы боитесь, что убийца нападет на вас ?»
  
  «Большинство людей меня ненавидят, - сухо ответил Рокфеллер. «Скорее всего, он меня тоже ненавидит».
  
  «Он кажется мне профессионалом без эмоций». «Верно его стрельба, - подумал Белл. Верно его глубокому основанию. Это не соответствует его стремлению выпендриваться.
  
  «Тогда ему платит тот, кто меня ненавидит», - сказал Рокфеллер.
  
  «Триггерный палец, который не трясется от личной ненависти, делает его еще более опасным».
  
  Рокфеллер резко сменил тему. «Могу ли я предположить, что, порвав с агентством Ван Дорна, вы можете свободно путешествовать в короткие сроки?»
  
  "Где?" - спросил Белл.
  
  «Куда бы я ни сказал».
  
  Исаак Белл бросил смелый вызов, рассчитанный на то, чтобы произвести впечатление на нефтяного титана. Если бы это сработало, благородный Рокфеллер мог бы открыться ему, как равному, а не скромному детективу.
  
  «Где« дети копаются в песке »?»
  
  Рокфеллер ответил бездонным взглядом. Белл уклончиво смотрел в ответ, как он делал это в покере с высокими ставками, не отводя глаз и не глядя, в то время как Рокфеллер переоценивал его. Он ничего не сказал, хотя тишина между ними растягивалась и растягивалась. Наконец старик заговорил.
  
  «Похоже, вы изучили мои привычки».
  
  «Как убийца».
  
  «Я могу поехать за границу».
  
  "Баку?" - сказал Белл.
  
  В закрытых глазах вспыхнуло насилие. «Вы слишком много знаете, мистер Белл. Вы шпион?
  
  «Я представляю, как убийца преследует человека со множеством секретов - такую ​​жертву, как ты. Баку очевиден: газеты пестрят проблемами России, а « История нефтяной монополии» Э.М. Хока каталогизирует территории в Европе и Азии, которые вы потеряли из-за Ротшильдов, Нобелей и сэра Маркуса Самуэля ».
  
  «Вы шпион?» - повторил Рокфеллер. Но он был, предположил Белл, внимательно оценивая его, и стремился ответить так, чтобы внушить уверенность и создать образ ценного человека, закаленного в своем ремесле, бдительного, наблюдательного и смертоносного, когда ему бросают вызов. Человек, которому Джон Д. Рокфеллер мог доверить охранять свою жизнь.
  
  «Мне не нужно быть шпионом, чтобы знать, что« солнце встает над прекрасным Средиземным морем »восходит на востоке - российская нефть в Баку и на рынках нефтепереработки Китая и Индии вы полны решимости доминировать. Если бы я был шпионом, я бы знал секретное значение слов «дети копаются в песке». Я не. Но у убийцы было больше времени на расследование, и, вероятно, он знает все о детях, копающихся в песке. Будете ли вы чувствовать себя в большей безопасности, если я буду сопровождать вас в качестве вашего телохранителя? »
  
  «Назовите свою зарплату».
  
  «Я не буду работать на зарплату. Я решил открыть собственное детективное агентство, - сказал Белл, приукрашивая ложь, которую он состряпал с Джозефом Ван Дорном.
  
  «Я приветствую вашу инициативу», - сказал Рокфеллер. «Мы пришлем вам контракт».
  
  Исаак Белл вытащил из-под пальто тонкий конверт. «Я принес свой».
  
  «Самонадеянно с твоей стороны».
  
  "Нисколько. Я моделирую свой бизнес на твоем ».
  
  «Я старый человек и неподвластен лести. Но мне интересно, как бы вы сравнили кеды с нефтяником? »
  
  «Э.М. Хок писал, что вы добились большого успеха в нефтяном бизнесе, проявив безжалостную эффективность. Я собственными ушами слышал, как вы хвастались мистеру Ван Дорну своей эффективностью. Чтобы быть лучшим «кедом» в частном детективном бизнесе, мне лучше действовать эффективно ».
  
  Рокфеллер ответил без намека на выражение лица, и Белл не мог сказать, было ли у этого человека чувство юмора. «Вы поймете, что вы эффективны, детектив Белл, когда они назовут вас монстром».
  
  Белл сказал: «Я позабочусь о поездке».
  
  «У меня есть мужчина, который ими занимается».
  
  «Не в этой поездке. Я выберу самый безопасный маршрут ».
  
  Рокфеллер согласно кивнул. «Конечно, ничего из этого не должно повторяться. Я хочу, чтобы никто не знал, что у меня бизнес в Баку. Мы должны путешествовать в строжайшей секретности ».
  
  «Это значительно облегчит мою работу», - сказал Белл. «Когда вы хотите приехать?»
  
  -
  
  На Центральном вокзале Гранд, который одновременно сносили и расширяли до электрифицированного Центрального вокзала, подъездные пути, предназначенные для частных железнодорожных вагонов, обеспечивали подключение к городским телефонным системам.
  
  «Мне нужна еще одна винтовка», - сказал убийца.
  
  «Еще 99?» - спросил оружейник.
  
  "Есть ли у вас что-нибудь получше?"
  
  «Я всегда делаю тебя лучшим».
  
  «Тогда еще лучше! 99 это. "
  
  «С телескопом?»
  
  «Только монтаж. Но мне нужны другие патроны ».
  
  "Есть ли проблема с моими грузами?"
  
  Изображая суетливые руки оружейника и отчаянные глаза гения, который не верил, что он гений, убийца заверил его: «Ваши патроны удивительно стабильны. Я доверяю им свою жизнь. Но я подумал, вы когда-нибудь делали пулю, которая взрывается? »
  
  «Пуля думдум?»
  
  "Нет. Не пустое место. Пуля, которая взрывается при ударе ».
  
  «Как артиллерийский снаряд?»
  
  "Точно. Миниатюрный артиллерийский снаряд ».
  
  «Трудно представить, чтобы в такой небольшой снаряд вставляли ударный взрыватель и взрывчатку».
  
  «Но у тебя прекрасное воображение».
  
  «Я заинтригован, - сказал оружейник. «Ты как никогда возбуждаешь».
  
  00009.jpeg 17 00010.jpeg
  
  B
  
  Из Покантико-Хиллз Исаак Белл телеграфировал Джозефу Ван Дорну шифр агентства:
  
  БАКУ ВИА КЛИВЛЕНД.
  
  И, имея очень мало времени, чтобы привести в действие расследование убийства и расследования Комиссии корпораций, прежде чем он застрял без связи с внешним миром в открытом море, он отправил еще три телеграммы.
  
  Детективу Арчи Эбботту из Вашингтона:
  
  ПОЧЕМУ ПЕРСИЯ? НА Прыжке.
  
  Детективу Уолли Кисли и детективу Маку Фултону, все еще в Канзасе:
  
  ХОПВЕЛЛ ПОДВИГАЕТ РУКАВ? НА Прыжке.
  
  Детективу Алоизиусу «Желание» Кларку, которому предстояло получить самое отвратительное задание в его неоднозначной карьере:
  
  ПРИХОДИТЕ В НЬЮ-ЙОРК. НА Прыжке.
  
  Сам Белл пошел в компанию Sage Gun Company на Западной 43-й улице.
  
  Он вошел с сумкой для ковра и пожал руку Дэйву МакКоарту, оружейнику с крепкими мускулами, длинными тонкими пальцами и румяным ирландским лицом.
  
  «Я просто думал о тебе», - поприветствовал его МакКоарт. «Вы знакомы с командой FN в Бельгии?»
  
  « Fabrique Nationale. Производитель огнестрельного оружия в районе Льежа ».
  
  "Мистер. Браунинг дал FN контракт на производство 9-миллиметрового варианта новой конструкции. Мне сказали, что это красивый пистолет. Я думаю, что могу модифицировать его с помощью втулки патронника для стрельбы американским патроном .380 калибра. Он будет намного легче, чем тот кирпич в твоей наплечной кобуре.
  
  «Мне нравится останавливающая сила моего пистолета. Это мне хорошо послужило ».
  
  «То, что номер 2 не хватает в тормозной способности - и вы правы, - будет восполнено с исключительной точностью».
  
  "Насколько выдающийся?"
  
  «По сравнению с вашим кольтом? Как винтовка ».
  
  «Хорошо, сделай мне одну. Теперь у меня вопрос. Вы когда-нибудь видели сломанную модель Savage 99? »
  
  "Нет."
  
  «Не могли бы вы превратить заводскую деталь в поломку?»
  
  "Я мог бы."
  
  «Сколько оружейников смогли сделать такое переоборудование?»
  
  Маккаарт ухмыльнулся. «Это зависит от того, входит ли в ваш список ожиданий точность оружия».
  
  "Наверху."
  
  «Тогда я бы очень внимательно делал покупки, чтобы найти нужного человека. Ищите того, у кого в крови есть первоклассный механический цех и несколько пинт художников ».
  
  «Сколько таких людей вы знаете?»
  
  «С первоклассным механическим цехом?»
  
  «Или доступ к одному».
  
  «. . . Полагаю, несколько.
  
  «Сколько еще будет там, кого вы не знаете лично?»
  
  "По стране? Довольно много ".
  
  «Сколько из них будут известны оружейникам, которых вы знаете?»
  
  «Есть города, где собираются лучшие. Они поселяются недалеко от того места, где они изучили ремесло, и могут обращаться друг к другу, чтобы делать специальные предметы. Вокруг Винчестера работает в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, или на фабрике Сэвиджа в штате Ютика. Спрингфилд в Спрингфилде, штат Массачусетс. Ремингтон в Бриджпорте, Кольт в Хартфорде. Вы не против, чтобы я спросил, для чего используется винтовка? »
  
  «Я собирался вас предупредить. Его используют для убийства ».
  
  "Считал столько же".
  
  «Так что спрашивайте внимательно. Вы же не хотите оказаться не на той стороне этого парня ».
  
  Маккаарт спросил: «Как вы думаете, кузнец знает, что задумал его клиент?»
  
  Это был хороший вопрос, и Белл подумал над ним, прежде чем ответить. «Кузнец мог поверить, что его заказчик - стрелок по мишеням».
  
  Дэйв МакКоарт опроверг эту теорию. «Он не стал бы долго думать, если бы парень не участвовал в соревнованиях. Он хотел бы знать, как работает его пистолет ».
  
  Белл открыл свой саквояж. "Что вы думаете об этом?"
  
  Маккаарт взвесил детали в своих больших руках, осмотрел их на свету, а затем скрепил их вместе. "Отлично. Очень и очень хорошая работа. Ствол и замок патронника словно сварные.
  
  "Признать это?"
  
  "Нет. В остальном это значительно сужает поле зрения. Кузнецов такого калибра не так уж и много. Как я уже сказал, художник. Вы стреляли в это? »
  
  «Я дважды ударился о столб забора на расстоянии четверти мили и дважды взлетел».
  
  «Это мог быть ветер. Могли быть нагрузки. Могли сбить с ног с тех пор, как его видели в последний раз. Вы хотите, чтобы я прицелился? "
  
  «И загрузите мне несколько патронов».
  
  "Где телескоп?"
  
  «Этого не было».
  
  «Как вы думаете, почему он оставил такое прекрасное произведение?»
  
  «Чтобы сбить меня с толку».
  
  «Экономия денег на телескопе. Хорошие не из дешевых ».
  
  «Или, - сказал Белл, видя еще один способ отследить убийцу, - может быть, телескоп даже реже, чем пистолет».
  
  -
  
  «Каковы ваши перспективы, мистер Белл?» - прямо спросил Билл Мэттерс, когда Исаак Белл позвонил в особняк Мэттерса в Грамерси-парке.
  
  Белл считал, что ему не следует удивляться тому, насколько молодым, энергичным и крутым был отец Эдны и Нелли. «Твердый, как адамантин», - окрестил его Спайк Хоупвелл. «Певцы-певчие в нефтяном бизнесе недолговечны».
  
  Тем не менее, он ожидал более гладкой версии Спайка Хопуэлла для сотрудников компании. Вместо этого он нашел мужчину на пятнадцать лет моложе Спайка. У него был твердый рот и более жесткие глаза, и он, казалось, чрезмерно защищал своих опытных и независимых дочерей.
  
  «Отец», - сказала Нелли, прежде чем Белл успел ответить, - «мистер. Белл просто вошел в дверь », и Эдна, которая спустилась по лестнице с Нелли и теперь сидела рядом с ней на зеленом, обтянутом шелком диване, который подчеркивал цвет их глаз, сказала:« Эта роль бдительного отца, отец, не становится тобой ».
  
  Дело не улыбалось. И он бы не сорвался с рельсов. «Я хочу знать, каковы его перспективы, если он навещает моих дочерей. Вот почему ты здесь, не так ли? »
  
  Эдна начала протестовать.
  
  - перебил Белл.
  
  «Спасибо, дамы. Я буду говорить за себя. Отвечая на ваш вопрос, сэр, я наслаждался стабильным продвижением в детективном агентстве Ван Дорна. Теперь я вычеркиваю самостоятельно. Я намереваюсь открыть свою собственную фирму и буду много работать, чтобы выжить из нее ».
  
  «Сколько ты заработаешь?»
  
  «Достаточно для моих нужд».
  
  «Достаточно, чтобы содержать семью?»
  
  «Беременность, - сказала Нелли, - не обсуждалась. Пока что."
  
  Вера негодовала.
  
  Эдна сказала: «Я считаю, что мистер Белл - это Бостонский колокол, отец. Банкиры. Ему не нужно «хорошо жениться» ».
  
  «Американский банк штатов»? Это правда, Белл?
  
  Белл перевел взгляд с Эдны на Нелли и адресовал свой ответ на вопросы отца им обоим. «Я лучше выйду замуж счастливо, чем« хорошо »».
  
  Билл Мэттерс рассмеялся, но его глаза не смягчились. "Слышать! Слышать! Хорошо сказано! Ладно, детективом ты не будешь долго. Возьмите на себя управление банком, когда ваш старик уйдет на пенсию.
  
  «Я останусь детективом», - сказал Белл. Он не уточнил ни глубокого спора с отцом по этому поводу, ни того, что его дед ходатайствовал о наследстве, которое сделало его финансово независимым. Тем не менее, Мэттерс тоже не занимался этим, несмотря на красивых дочерей.
  
  «Пусть будет по-твоему. Сесть. Девочки, дайте выпить мистеру Беллу.
  
  В дверях появился дворецкий Мэттерса. Мужчина был во фраке и белых перчатках, а его лицо было удивительно гладким, но Белл считал его стойку и легкую походку походкой бывшего боксера, который вышел на пенсию до того, как проиграл матч.
  
  «Что случилось, Риверс?»
  
  «Телефон, сэр».
  
  Дело ушло без единого слова. Эдна встала. «Я оставлю вас двоих на это».
  
  "Куда ты направляешься?" спросила Нелли.
  
  "Мистер. Белл звонит тебе, а не мне.
  
  «Не будь абсурдным. Он звонит нам обоим. Не так ли? »
  
  Исаак Белл сказал: «Учитывая, что мы вместе обедали, путешествовали вместе, на нас нападали пьяницы и стреляли вместе, я чувствую себя не столько звонящим, сколько старым другом, догоняющим».
  
  «Вы хотите, чтобы я остался?» - спросила Эдна.
  
  «Конечно», - хором ответили Белл и Нелли.
  
  Эдна все еще колебалась, когда Билл Мэттерс вернулся в гостиную с серьезной маской на лице.
  
  "Что это?" - спросила Эдна, садясь на свое место.
  
  «Старый Комсток умер».
  
  «Другой кусает пыль», - сказала Нелли. «Это два раза в неделю».
  
  «Вы не будете оплакивать его, правда?» - спросила Эдна.
  
  «Я не буду плохо говорить о мертвых, - сказал Билл Маттерс. «Но ты же знаешь, я не буду скучать по его уговорам». Исааку Беллу он объяснил: «Аверелл Комсток относился ко мне как к некоему нарушителю. Он затруднил ведение бизнеса и затруднил продвижение в фирме ».
  
  «От чего он умер?»
  
  "Бог знает. Даже простая простуда убьет в его возрасте . . . В итоге, мистер Белл, мы будем часто встречаться в ближайшие недели ».
  
  "Как это, сэр?"
  
  «Это был мистер Рокфеллер по телефону. Когда Комсток ушел, президент попросил меня сопровождать его в его поездках. Он упомянул, что вы будете его телохранителем.
  
  «Бедняги, - сказала Нелли. «Я лучше умру, чем застряну все лето в Кливленде. Жара! Влажность! Соседи!"
  
  "Мистер. - Рокфеллер проводит лето в своем имении в Кливленде, - объяснила Эдна Беллу.
  
  Мэттерс бросил на Белла многозначительный взгляд. «Я подозреваю, что мы создадим впечатление, что он в Кливленде, чем дальше от нас. Разве вы не сказали бы, мистер Белл?
  
  «Я не могу сказать, сэр», - сухо ответил Белл. «Как его телохранитель, если бы мистер Рокфеллер сообщил о нашем пункте назначения, было бы нескромно, не говоря уже о безрассудстве, повторять кому угодно, куда мы идем».
  
  -
  
  Первый полк Ньюарка был расквартирован в прочном арсенале Национальной гвардии, четырехэтажном с плиточными кирпичными стенами, лишь слегка облегченными закругленными башнями и увенчанным парапетом. Часовые, охранявшие арочный портал на Джей-стрит, тепло вспомнили Билли Джонса, но выразили недоумение, когда Исаак Белл спросил, почему лучший стрелок дезертировал сразу после того, как выиграл президентскую медаль.
  
  «Счастливые парни не берут отпуск по Франции», - сказал капрал.
  
  "Большой парень?" - спросил Белл.
  
  «Худенький паренек, - сказал рядовой.
  
  «Есть предположения, куда он загорелся?»
  
  "Нет. Никто не догадался, что он загорелся. Держался в одиночестве, за исключением одного приятеля, Нейта Уайлдвуда.
  
  «Нейт здесь?» - спросил Белл.
  
  «Нейт был убит», - сказал рядовой.
  
  «В испанской войне?»
  
  «Ни разу не попал на войну», - ответил капрал. «Бедный Нейт попал под поезд. До того, как Билли вылетел.
  
  "Действительно? Скажи мне что-нибудь. Насколько низок был Билли? "
  
  "Я не знаю. Может, пять-три? "
  
  «Маленький парень», - сказал рядовой. "Короткий."
  
  «Какого цвета были его волосы?»
  
  "Коричневый."
  
  «Какого цвета были его глаза?»
  
  "Зеленый."
  
  «Не совсем зеленый», - сказал капрал. «Серо-зеленый».
  
  Рядовой пересмотрел. «Да, можно сказать серо-зеленый. Иногда они становились мертвенно-окрашенными.
  
  "Мертвый?" - усмехнулся капрал. "Что ты имеешь в виду мертвым?"
  
  «Я имею в виду мертвых . Я не раз был рядом с ним на огневом рубеже. Когда он начал стрелять, его глаза выглядели мертвыми ». Молодой солдат повернулся к Беллу и серьезно объяснил: «Я имею в виду, что после того, как я это увидел, я никогда не задавался вопросом, как Билли Джонс мог быть таким отличным стрелком. Как будто он мог остановить каждую мысль в своем мозгу, когда нажал на курок ».
  
  Рядовой долго размышлял. «Это было похоже на то, что все остальное не имело значения. Как будто он ни о чем не заботился. Кроме цели.
  
  -
  
  Исаак Белл сел на поезд обратно к парому. Прежде чем сесть в лодку, он отправил еще один телеграмму Арчи Эбботту.
  
  ЗАВОДИТЕ АРМИЮ ДРУЗЕЙ.
  
  ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ДЕЗЕРТЕР БИЛЛИ ДЖОНС.
  
  ЛЕГКАЯ СТРОИТЕЛЬСТВО, 5'3 ”.
  
  КОРИЧНЕВЫЕ ВОЛОСЫ, СЕДЫ-ЗЕЛЕНЫЕ ГЛАЗА.
  
  00009.jpeg 18 00010.jpeg
  
  W
  
  Когда Уолтер Л. Хоули, главный политический репортер « Вечернего Солнца» , заметил, что Исаак Белл шагает к своему столу, он перестал печатать, чтобы пожать руку детективу.
  
  «Вы выглядите преуспевающим».
  
  «Ты выглядишь испачканным чернилами».
  
  "Как здоровяк?" Хоули и Джозеф Ван Дорн встретились еще в начале 90-х, когда репортер освещал штаб-квартиру полиции, а Ван Дорн преследовал чикагского поджигателя до Нью-Йорка.
  
  «Меня уволили, - сказал Белл. «Или я уйду, в зависимости от того, кто выстрелил первым».
  
  «Добро пожаловать в газетный ряд. Множество людей, которые потерпели неудачу во всех своих попытках, обращаются к журналистике, чтобы найти промежуточный пункт между посредственностью и профессиональным попрошайничеством ».
  
  «На самом деле, я пришел обсудить работу».
  
  Хоули выглядел встревоженным.
  
  «Легко», - сказал Белл, - «не для меня. Что вы думаете о ситуации в России? »
  
  «Это напоминает суматоху необузданных человеческих эмоций. Я предпочитаю мэрию, так что, возможно, я не в состоянии предсказывать мрачное будущее царя. Но у них был плохой год, и сейчас только июнь.
  
  «Это может обрушить бакинский нефтяной бизнес на Kingdom Come».
  
  Хоули сказал: «Я не буду спрашивать частного детектива, если вы все еще один из них, какое это имеет к вам отношение. Но я спрошу, при чем тут я? Когда мне нужно масло, я беру его у Джона Д. Рокфеллера ».
  
  «Э.М. Хок бросился бы работать внештатным сотрудником, чтобы сообщить об угрозе нефтяной промышленности в Баку».
  
  "Ты серьезно?"
  
  "Абсолютно."
  
  "Чудесно! . . . Кроме того, я всегда думал, что слухи были правдой. Она женщина, не так ли? "
  
  "Даже очень."
  
  Хоули покачал головой. «Я скажу тебе, Исаак, я бы не преминул нанять такого хорошего писателя. Мой издатель тоже. Он бы одобрил в мгновение ока. Но мы бы очень не решались послать женщину к язычникам. Русские и мусульмане, и я думаю, у них даже есть персы, они по соседству, не так ли? »
  
  Белл сказал: «Когда я встретил Эдну Мэттерс в Канзасе, она только что приехала из Индейских территорий в вагончике. Ее сестра была ее попутчиком. Думаю, Нелли Мэттерс поедет в Россию ».
  
  «Нелли Вера? Невыносимая суфражистка?
  
  «Я нахожу Нелли Мэттерс совсем не невыносимой».
  
  «Я не хочу унизить эту даму», - поспешно сказал журналист. «Безусловно, приятный на вид и пылкий оратор. Она действительно оставит свой след на этом эстакаде для новой женщины ».
  
  "Что ты говоришь?" - спросил Белл. «Вы наймете EM Hock?»
  
  «Но теперь вы предлагаете отправить двух женщин к язычникам. Если бы с ними что-то случилось, где бы это ни было в этом богом забытом месте - на Каспийском море? - Джо Пулитцер, Билл Херст и Престон Уайтуэй запихнули бы нас в наши могилы желтым дневником. Они подстрекали мобов разрывать нас на куски. Газетчиков, которые пытались продать Солнце , подвешивали на фонарных столбах ».
  
  «Я сделаю так, чтобы лучший частный детектив в своем деле присматривал за ними».
  
  «Это может обойтись дорого».
  
  «Я заплачу за детектива, вы заплатите гонорар мисс Мэттерс».
  
  «Похоже, у тебя есть богатый клиент, Исаак, если ты больше не работаешь на Ван Дорна».
  
  «Я заплачу за детектива», - повторил Белл.
  
  Хоули сказал: «Верно. Ты богат. Я забыл. ОК, это сделка! И спасибо, Исаак. Если она возьмется за эту работу, она установит новый стандарт для наших переплаченных хакеров ».
  
  Они тряслись. Белл сказал: «Но не говори ей - или кому-либо еще - что я имею к этому какое-то отношение. Никто! ”
  
  Уолтер Хоули подмигнул. «Не возражаете, я спрашиваю, с какой сестрой вы милы?»
  
  Исаак Белл улыбнулся, чего женатый мужчина ожидал от холостяка.
  
  «Скажем так, с таким расположением я могу следить за ними обоими».
  
  -
  
  Арчи Эбботт отправил телеграмму в Йельский клуб. Его друзья в Госдепартаменте распространяли сильные слухи о том, что персидский шах вел переговоры о гигантской ссуде от русского царя. Арчи предположил, что, возможно, такой заем объяснит тайный визит Рокфеллера в посольство Персии.
  
  Может быть.
  
  Белл собрал вещи и как раз выходил из клуба, чтобы дойти до Центрального вокзала, намереваясь сесть на поезд задолго до Рокфеллера, когда швейцар сказал: «Вас спрашивает уличный мальчишка».
  
  "Где?"
  
  «Он пробрался через кухню».
  
  «Он сказал, что хотел?»
  
  «Он утверждает, что является учеником Ван Дорна на испытательном сроке. Я подумал, что если бы он был, он бы знал, что ты там больше не работаешь ».
  
  Белл поспешил вниз на кухню. В углу тихонько стоял мальчик, похожий на вычищенную, одетую уличную крысу. Едва ли он был подростком, его глаза были настороже, его манеры были такими застенчивыми, что он был почти незаметен.
  
  «Как тебя зовут, сынок?»
  
  «Тобин, сэр. Эдди Тобин ».
  
  «У кого ты учишься?»
  
  "Мистер. Уоррен.
  
  Конечно. Эксперт по уличным бандам Ван Дорна. Если Эдди Тобин был достаточно хорош для Гарри Уоррена, он был достаточно хорош для Белла.
  
  "Сколько тебе лет?"
  
  «Недостаточно взрослый, чтобы учиться. У меня только испытательный срок ».
  
  «Я спросил, сколько лет?» - прорычал Белл.
  
  "Пятнадцать."
  
  " Сколько лет?"
  
  "14."
  
  «Когда мне было четырнадцать, я сбежал в цирк. Вас прислал мистер Уоррен?
  
  "Мистер. Форрер. Мистер Уоррен сказал, что все в порядке »
  
  "Что же у вас там?"
  
  У ребенка был конверт с газетными вырезками.
  
  Белл уже прочитал верхний:
  
  Аверелл Комсток, директор Standard Oil и одно время президент корпорации, скончался после непродолжительной болезни. Комсток был одним из крупных нефтяных капиталистов страны, заложивших основы Standard Oil Company вместе с Джоном Д. Рокфеллером, Клайдом Лэпхэмом и Генри М. Флаглером. Он также был директором телеграфной компании Western Union, Пенсильванской железной дороги и Национального банка Питтсбурга. Его состояние оценивалось от 75 000 000 до 100 000 000 долларов.
  
  Во второй вырезке сообщалось, что Аверелл Комсток оставил десять тысяч долларов миссис Мэри МакКлауд, у которой был кофейный киоск, который нефтяной магнат часто посещал на Фултон-стрит.
  
  В последней вырезке сообщалось, что миссис Мэри МакКлауд погибла при пожаре в многоквартирном доме на площади Чатем.
  
  Форрер напечатал записку.
  
  Та же миссис МакКлауд. Многоквартирный дом в нескольких минутах ходьбы от Фултона.
  
  «Пойдем со мной, Тобин». Поезд Джона Д. Рокфеллера отправлялся через три часа. Если у Белла не было достаточно времени, ребенок мог следить и ждать подкрепления.
  
  «Да, сэр, мистер Белл!»
  
  Они мчались по центру города на Elevated.
  
  -
  
  Прежде чем спуститься на улицу, Белл осмотрел убогий квартал со станции Chatham Square El. «Уолт Хоули», « Вечернее солнце» и большинство крупных нью-йоркских ежедневных газет занимали чистый, современный район «Газетный ряд» на Парк-роу, менее чем в полумиле от центра города. Это была верхняя часть Парк-Роу, трущобы, которые на протяжении большей части долгой истории города были трущобами.
  
  Он заметил сгоревший многоквартирный дом и повел Тобина вниз по лестнице, по три человека.
  
  Тротуар перекрыли козлы. Сгорели и окружавшие его здания. С тех пор пошел дождь, и в воздухе витал запах мокрого обугленного дерева. Работники Дома поселения помогали семьям, потерявшим свои дома, загружать постельное белье и мебель, уцелевшие в пожаре.
  
  «Может быть, это поможет», - сказал Белл. Он сунул две двадцатидолларовых золотых монеты, двухмесячный заработок в потогонной мастерской, в руки испуганной женщине, ответственной за дело.
  
  «Да благословит вас Бог, сэр».
  
  «Кто-нибудь здесь знал миссис МакКлауд?» он спросил.
  
  Никто этого не сделал, но один сказал, что, по ее мнению, миссис МакКлауд работала на Фултон-стрит. Белл и Тобин поспешили в центр города и через Фултон к Ист-Ривер. На набережной телеги и временные киоски открыли бизнес по продаже прохладительных напитков.
  
  «Я надеюсь, что это не устрицы из Ямайского залива», - сказал Тобин.
  
  "Почему это?"
  
  «Залив Ямайка заражен брюшным тифом».
  
  «Нам нужны кофейные стойки, - сказал Белл. Они обнаружили ряд из них, торгующих кофе, пирожными и выпечкой. Одно место было пустым. Белл заплатил ученику за кофе и торт. Парень с жадностью рвался в нее, но внимательно следил за тем, как Белл расспрашивал женщину, которая наливала.
  
  «Где миссис МакКлауд?»
  
  "Ушел."
  
  "Когда она ушла?"
  
  «Она не ушла. Она умерла. Она погибла в огне ».
  
  «Это ужасно, - сказал Белл. "Вы хорошо ее знали?"
  
  «Не так хорошо, как миссис Кэмпбелл. Магазин на другой стороне. Кейт! - крикнула она через пустую трибуну. «Джентльмен спрашивает о миссис МакКлауд».
  
  Белл подошел и заказал кусок пирога. "Г-жа. Кэмпбелл? Я Джетро Смит. Я только что услышал. Не имел представления. Я плохо ее знал, но я захожу, когда нахожусь в центре города. Что случилось?"
  
  «Бедная миссис МакКлауд. Овдовевший молодой. У нее был только мальчик, и он умер. Теперь это. Вы газетчик?
  
  «Нет, мэм. Я на страховке. Почему вы спрашиваете?"
  
  «Пришли газетчики. Они сказали, что Мэри унаследовала десять тысяч долларов . И никогда не знал этого! Умер, не зная об этом ».
  
  - Вы сказали, что ее сын тоже умер? - спросил Белл.
  
  «Утонул в реке».
  
  "Когда?"
  
  «Одновременно с пожаром - не то чтобы кого-то удивили. Энтони бежал с бандой Five Points Gang. Я молюсь, чтобы она никогда не знала, что он утонул.
  
  «Будем надеяться, - сказал Белл. "Десять тысяч! Это большие деньги. Кто оставил ей десять тысяч? "
  
  "Старик. Он приходил каждый день. Я дразнил ее. Он был мил с ней. Каждый день как по маслу. Сначала он ел устриц на пирсе, потом заходил за угол и пил кофе Мэри. Я говорил, не добавляйте ему столько сахара в кофе. Вы убьете его аппетит. Он не будет заказывать торт. Думаю, я ошибался в этом. Десять тысяч!"
  
  Белл посмотрел на часы, жестом показал Тобину и передал ему торт. «Мне нужно успеть на поезд. Посмотри, какую стойку с устрицами посещал старик.
  
  «Да, мистер Белл. Есть ли что-нибудь особенное, что ты хочешь, чтобы я поискал? »
  
  Белл на мгновение остановился. Это был умный вопрос от ребенка, который только начинал. Неудивительно, что Гарри Уоррен коснулся его. Тобин просто мог быть естественным.
  
  «Начни с того, где на этой стойке продаются устрицы. Давайте проследим, чтобы мистер Комсток не умер от упомянутого вами тифа из Ямайского залива. Как только вы разберетесь с этим, доложите мистеру Форреру. Затем скажите мистеру Уоррену, что я спрашивал, не подал бы он вам руку, чтобы вы посмотрели на Пятипозиционного Пойнтера по имени Энтони МакКлауд, тонущего в Ист-Ривер ».
  
  00007.jpeg
  
  
  
  
  
  КНИГА ТРЕТЬЯ
  
  ГАЗ
  
  00005.jpeg
  
  ИЮНЬ – СЕНТЯБРЬ 1905 г.
  
  ЧЕРНЫЙ ГОРОД
  
  00007.jpeg
  
  00012.jpeg
  
  00009.jpeg 19 00010.jpeg
  
  Т
  
  Спасибо за то, что проводите меня », - сказал Джон Д. Рокфеллер нью-йоркским репортерам, которые устроили толпу на платформе Lake Shore Limited на Центральном вокзале. «Я ожидал, что у вас будут более выгодные способы провести время, но это очень мило с вашей стороны».
  
  На нем было старое мужское пальто, и он крепко держал крепкого Билла Мэттерса за руку, в то время как Исаак Белл стоял на страже вдали от камеры. «Что я буду делать в Кливленде? Согрей эти старые кости и попробуй стряхнуть мячи для гольфа ».
  
  Кливлендские газеты отправили репортеров встречать его поезд в Union Depot и разместили еще репортеров у главных ворот Форест-Хилла, летней резиденции Рокфеллера на окраине города. Неделю спустя газетчики вернулись, когда городской итальянский мужской оркестр приехал исполнить ему серенаду. Рокфеллер устроил им шоу, схватив жезл, чтобы провести «Усеянное звездами знамя». Это будет его последнее публичное выступление до октября.
  
  В ту ночь Исаак Белл посадил его и Мэттерса в личный автомобиль, прицепленный к восточному филиалу «Лейк-Шор Лимитед», принадлежащему New York Central. Десять часов спустя поезд разделился в Олбани. Некоторые машины ехали на восток в Бостон, большинство - на юг, в Нью-Йорк. Билл Мэттерс присоединился к нью-йоркской секции, чтобы сесть на четырехкамерный немецкий океанский лайнер SS Kaiser Wilhelm der Grosse . Исаак Белл и Джон Д. Рокфеллер продолжили движение по восточному участку.
  
  В бостонской гавани с паром ждала трехсотфутовая Sandra , красивая яхта с высокими гребнями стека и стропами борзой, которые Рокфеллер позаимствовал, когда Белл указал, что газеты гарантируют отсутствие секретов на океанском лайнере. . Судья Джеймс Конгдон в мгновение ока одолжил Сандре , оставив Беллу размышлять о том, причастен ли легендарный властитель Уолл-стрит, основатель US Steel, к сделке Рокфеллера. Какой бы ни была сделка. До сих пор Беллу не удалось убедить Рокфеллера довериться своему телохранителю.
  
  Sandra «S двигатели тройного расширения вынудили их через Атлантический океан через двенадцать дней. Они приземлились в Шербурге и поехали в частном автомобиле вместе с паромным поездом до Парижа. Французская актриса, которую Белл знал в Сан-Франциско, наняла своего любимого театрального костюма и мастера по изготовлению париков из Comédie-Française . Они посетили Джона Д. Рокфеллера в уединении его отеля.
  
  Белл заказал билеты на поезд до Константинополя. Затем он посетил директора компании Compagnie Internationale des Wagons-Lits, чье сапфировое ожерелье жены детективы Ван Дорн выкупили у воровки Розании, когда она посетила Чикаго. Благодарный директор компании по производству спальных вагонов передал Беллу копию пассажирской декларации. Белл показал его Рокфеллеру, чтобы нефтяной магнат не столкнулся с коллегами-магнатами на «Восточном экспрессе».
  
  Желто-коричневый поезд со всеми каютами предлагал своим изнеженным клиентам уникальное преимущество: их не вытаскивали из кроватей для проверки паспортов на пограничных переходах, пока они плыли через Мюнхен, Страсбург, Вену и Будапешт. Через шестьдесят четыре часа после отъезда из Парижа они проснулись от благоухающего воздуха и ослепительного солнечного света Константинополя, огромного и древнего космополитичного города мечетей и минаретов, обширного базара, паршивых собак и шумной гавани на глубоком синем море.
  
  Почтовый пароход доставил их вверх по проливу Босфор и на четыреста миль по Черному морю в Батум, крупнейший в мире нефтяной порт, где заснеженные Кавказские горы возвышались над гаванью, а шестисотомильный трубопровод из Баку закончился. .
  
  Десятки паровозов стояли на якоре в очереди на погрузку в керосиновых доках. Но улицы города были пустынны, а здания закрыты ставнями.
  
  «Мусульмане и христиане стреляют друг в друга», - сообщил Билл Мэттерс, когда встретил их на пароходе в Rolls-Royce. «Это погромы , татары нападают на армян».
  
  «Где стоят русские?» - спросил Белл.
  
  «Копы и армия закрывают глаза».
  
  Они уехали за пять миль от города в Манзиаджани. Американский вице-консул, преуспевающий судовой брокер с хорошими связями, с которым Рокфеллер договорился встретиться, имел там свою загородную резиденцию. Когда они въезжали через парадные ворота, из леса раздались выстрелы. Белл вытащил пистолет и открывал саквояж, когда вице-консул Абрамс, пошатываясь, подбежал к машине, изо рта у него текла кровь.
  
  Они срочно доставили его в ближайший форт русской армии, где он умер в считанные секунды. Исаак Белл отвез Рокфеллера и Мэттерса обратно в Батум и сел на поезд, идущий в Баку. В Тифлисе, столице Грузии, на полпути к Каспийскому морю, поступали сообщения о беспорядках. У вокзала взорвалась бомба. Белл держал свою группу в поезде, и они спали всю ночь, сидя на жестких скамейках.
  
  На следующее утро власти дрогнули. Был полдень, когда поезд отъехал под управлением пилотного двигателя на случай, если вредители, воспользовавшись нарушением закона и порядка, заминировали пути, чтобы ограбить пассажиров. Они медленно плыли по бесконечной, все более пустынной сухой долине между заснеженными горами на севере и нечеткими высокогорьями на юге.
  
  За час до наступления темноты, все еще в пятидесяти милях от Баку, пилотный двигатель подорвался на мине.
  
  Взрыв снес его с рельсов в овраг, унеся с собой стрелков, охранявших поезд. Всадники в черных плащах собрались на возвышающемся над путями хребте.
  
  Исаак Белл открыл свой саквояж и привычным поворотом соединил ствол Savage 99 с его патронником. Другой взрыв заблокировал рельсы позади них, и дирижер с безумными глазами пробежал через машину, крича: «Вредители!»
  
  Они атаковали, скакая вниз по склону, размахивая длинными ружьями и саблями.
  
  «Утащите мистера Рокфеллера под прикрытие, - сказал Мэттерс Белл. «Держите его с этими сумками».
  
  Мэттерс немедленно подчинился, помог Рокфеллеру опуститься на пол и снял багаж со стеллажей. Старик оставался спокойным и бдительным и, казалось, имел здравый смысл доверить эту работу человеку, которого выбрал, чтобы защитить его. Если К.С. Густафсон был наиболее философски настроенным человеком в отношении того, чтобы его застрелили, то Джон Д. Рокфеллер воспринял торт как самый спокойный человек без ружья, которого Исаак Белл когда-либо видел в перестрелке.
  
  Белл насчитал десять опытных наездников на проворных пони. Без оптического прицела на винтовке он бы тратил боеприпасы, если бы открывал огонь дальше четырехсот ярдов. Но четыреста ярдов давали ему всего сорок секунд, чтобы остановить их, прежде чем они дойдут до застрявшего поезда. Он оглядел машину. Некоторые из мужчин вытащили револьверы. Билл Мэттерс пережил древнюю гражданскую войну Ремингтон. Винтовка Белла была единственной.
  
  00009.jpeg 20 00010.jpeg
  
  W
  
  когда ты будешь стрелять? » Джон Д. Рокфеллер позвонил Исааку Беллу.
  
  «Когда я смогу их ударить».
  
  Он выбрал большой валун на склоне холма в качестве отметки в четверть мили. Главный всадник направил своего коня прямо на него. Когда он поднял хлыст, чтобы животное подпрыгнуло, Белл прижал дикаря к своему плечу. Кнут опустился. Животное собралось на корточки и оторвалось от земли. Исаак Белл подождал, пока грудь всадника пересечет железный прицел, и осторожно обвил пальцем спусковой крючок.
  
  Дэйв МакКоарт загрузил для него коробку диких кошек, и Белл решил, что он должен оружейнику коробку гаванских сигар. Крушитель поезда соскользнул с лошади почти так же плавно, как если бы он решил спешиться. Его нога застряла в стремени. В панике животное резко повернуло, волоча мертвого всадника через линию атаки. В них врезались два железнодорожных крушителя и упали в клубке копыт.
  
  Белл заперся в свежем панцире.
  
  Он прикрепил бусину к всаднику, который вертел над его головой карабином, как мечом. И снова идеально сбалансированный спусковой крючок удерживал оружие в неподвижном состоянии, когда Белл выстрелил, и еще один вредитель упал с его лошади. Но они закрылись в пределах двухсот ярдов. Следующая цель Белла была легко поражена, и они были так близко к следующей цели, что он мог уронить своего человека камнем.
  
  "Стрелять!" - рявкнул он мужчинам, высовывающимся из окон.
  
  Они рванули курки револьверов, но ничего не попали. Под градом лесного огня всадники бросились в атаку. Индикатор магазина Savage показывал, что остался один выстрел. Белл выстрелил в человека так близко, что он видел волоски его бороды.
  
  Этот выстрел и громкость пистолетного огня сломали заряд. В двадцати ярдах от поезда выжившие развернули лошадей и погнали их обратно по гребню. Белл перезарядился, крикнув остальным: «Продолжайте стрелять, пока они не передумали».
  
  Он послал двух слизней со свистом над их головами, и они продолжили бежать, хлестая своих лошадей. Пассажиры с револьвером перестали стрелять или у них кончились боеприпасы. На их губах стихли оборванные возгласы, когда каждый думал о том, насколько близко он подошел к уничтожению. В пыльном раскаленном вагоне наконец воцарилась тишина.
  
  Исаак Белл помог Джону Д. Рокфеллеру подняться.
  
  "Что теперь?" - спросил магнат Standard Oil.
  
  «Мы ждем аварийного поезда, чтобы починить пути».
  
  «Они возвращаются», - крикнул пассажир.
  
  Мужчины сжимали револьверы. Но на этот раз гром копыт был только ровинг полицейский патруль казаков , вооруженных винтовками действия болта и шашка сабли.
  
  Белл сломал Savage.
  
  «Хорошая стрельба», - сказал Мэттерс. «Где ты взял винтовку?»
  
  Белл спрятал его в саквояже. «Какая винтовка?»
  
  Если он был должен Дэйву МакКоарту коробку сигар за свои патроны, он, честно говоря, должен послать одну убийцу за пистолетом. Не имея имени и адреса, Белл ждал, пока не поместит его в камеру в камере смертников.
  
  -
  
  Исаак Белл вывел с поезда на Бакинском вокзале гораздо более веселого Джона Д. Рокфеллера, чем чокнутого в пальто, который садился на «Лейк-Шор Лимитед» в Кливленд. Костюмы его подруги, актрисы, Комеди-Франсез, замаскировали знаменитые черты магната серебристо-серым париком, прикрывавшим его лысину, и подходящими бровями, закрепленными спиртовой резинкой, чтобы заменить те, которые он потерял из-за алопеции. Тонированные очки затемняли его проницательный взгляд. Белый фланелевый костюм «мороженое», соломенная панама и трость с золотой головкой украшали изящно стареющего денди, приезжавшего летом в южнорусский город.
  
  Он даже пошутил.
  
  «Серверы процессов из Комиссии по корпорациям не узнают меня от Адама».
  
  Вместе с Беллом он прошел через станцию, изображая предприимчивого американца, который мог быть туристом или богатым миссионером. Хотя на самом деле дипломатом сделали. Вашингтонские «корреспонденты» Рокфеллера предоставили неопровержимые документы для фиктивного специального посланника США по коммерческим делам в России и Персии - достопочтенного Джозефа Д. Стоуна.
  
  По приказу Белла Билл Маттерс покинул поезд раньше на пригородной станции. Мэттерс путешествовал под своим именем в качестве представителя американской нефтеперерабатывающей компании Purest Incorporated из Нью-Джерси, которая оказалась одной из секретных дочерних компаний Standard Oil. В его рекомендательных письмах к мэру Баку, префекту, губернатору и ведущим нефтяникам города говорилось, что его миссия заключалась в том, чтобы убедить российское правительство позволить Purest построить новые современные нефтеперерабатывающие заводы и заменить старые, принадлежащие Ротшильдам и Нобелю. . Казалось бы, случайная встреча со специальным посланником Джозефом Д. Стоуном приведет к тому, что Мэттерс и Стоун обнаружат, что их деловые интересы совпадают.
  
  Исаак Белл тоже путешествовал под своим именем. Поддельные документы утверждали, что высокий детектив был личным секретарем и телохранителем специального посланника Стоуна, которому Секретная служба Соединенных Штатов предоставила продленный отпуск.
  
  По сравнению с Тифлисом и Батумом, гораздо более крупный город Баку казался мирным и менее напряженным, не проявляя внешних признаков кровавых беспорядков прошлой зимы. Баку также явно был процветающей столицей богатого нефтью региона, который добывал половину всей нефти в мире. Роскошный вокзал, заполненный толпами людей, говорящих на фарси, русском и армянском языках, не уступал ни одному в Париже или Лондоне.
  
  За пределами станции женщины носили чадры, телеги коня тащились под высокими русскими ярмами, а на холме возвышались руины многовековой персидской цитадели. Но быстрые современные тележки скользили по широким мощеным улочкам. Каменная кладка, мансардные крыши, башни, купола и портовые помещения зданий Бакинской мэрии и Посольского ряда были типичными для большого мегаполиса. Показные частные дворцы, построенные нефтяными королями, говорили об огромных состояниях, сделанных так же внезапно, как и на Уолл-стрит, - и были не менее яркими, чем дворцы вдоль Пятой авеню.
  
  Час покупки напитков и подслушивания в барах и вестибюле Hotel de l'Europe подтвердил решение Белла основать маскировку посланника Рокфеллера на информации, полученной Арчи в Вашингтоне. Слух, повторяющийся очень тревожно, гласил, что персидский шах тайно занял пятнадцать миллионов рублей у царя Николая. То, что ссуда может обеспечить доступ ВМФ России к Персидскому заливу, разозлило Великобританию и Соединенные Штаты до глубины души.
  
  Джон Д. Рокфеллер был в восторге. Сияя, он признался Беллу в один из беззаботных моментов, которые он начал предлагать после своего костюма в Париже: «Ни один мужчина из сотни не будет следить за мячом».
  
  Казалось, его совсем не удивили слухи о ростовщичестве царя, и Исаак Белл пришел к выводу, что он, вероятно, знал о ссуде вплоть до последнего рубля задолго до того, как они уехали из Нью-Йорка в Кливленд.
  
  00009.jpeg 21 год 00010.jpeg
  
  Т
  
  Первой и самой сильной склонностью убийцы было притвориться казаком. Пышное зрелище и зрелище диких воинов привлекали, и было большим преимуществом играть роль персонажа, пугающего простых людей. Но казаки были настолько тесно связаны кровью и родом, что знали друг друга, и все знали свое место из ста традиций племенной иерархии.
  
  Сыграть роль аристократа было почти так же заманчиво. Привилегированные гратены русского общества говорили на французском языке, который убийца понимал, и все поклонялись им, особенно солдаты и полиция. Но и аристократы были разделены непроницаемыми слоями рангов. Кто знал, какого начальника вы случайно оскорбите?
  
  К счастью, был один вид, которого боялись все русские.
  
  Самый низкий крестьянин, благороднейший аристократ, сердитый татарин, презираемый армянин, высокомерный солдат, жестокий полицейский, коррумпированный бюрократ - все были напуганы охранкой, царской тайной полицией.
  
  Маскировка агентов в штатском варьировалась от туриста с резиновой головкой до городского рабочего. Убийца заметил, что секретные агенты, как бы они ни были замаскированы, часто проявляли превосходство. Царские шпионы не могли поймать революционеров, господствуя над народом. Это была их потеря. Но с точки зрения убийцы, повышение в звании было надежным способом напугать русских и заставить их отступить и оставить вас в покое.
  
  Беспорядки и страх надвигающегося худшего сделали маскировку еще более острой. Правительство поставило бакинский регион в состоянии chrezvychainaia охранки , или «чрезвычайной безопасность.» Люди, опасавшиеся безжалостного тюремного заключения и ссылки без суда, вдвойне боялись охраны.
  
  Высоко подняв голову и презрительно взирая на себя, убийца, размахивая ящиком с инструментами мастера такелажа, прошел мимо охранников у ворот Нобелевского нефтеперерабатывающего завода. Они следили за вооруженными татарами и не были склонны связываться с тайным полицейским в штатском, замаскированном в новенькие, слишком чистые комбинезоны.
  
  Буровые вышки на бакинских месторождениях были защищены от огня с помощью металлической и гипсолитовой обшивки и располагались более плотно, чем в Канзасе, - уложенные друг на друга больше напоминали переполненные поля Лос-Анджелеса вдоль бульвара Сансет, с сопутствующим дымом, дымом, зловонием и шумом. Во всем остальном они напоминали те, что изучал убийца. Паровые двигатели приводили в действие буровую технику, лестницы поднимались по бокам, тросы опускались на шкивы, а вершины буровых вышек были окружены парапетными рабочими платформами, которые составляли идеальную площадку для стрельбы.
  
  Рабочие, работавшие с двигателями и насосами, отворачивались, надеясь не смотреть им в глаза, что могло вызвать вопросы. Даже бурильщики, углублявшие скважины долотами и обсадными колоннами - гораздо более выносливые люди - не обращали внимания. Путь был свободен, чтобы выбрать необслуживаемую вышку с чистым полем огня, но достаточно удаленную, чтобы можно было беспрепятственно уйти.
  
  Убийца нашел правую вышку на берегу Бакинской бухты, которая укрывала танковые пароходы, баржи и буксиры из Каспийского моря. Его парапет открывал вид на Бакинскую дорогу и ворота, через которые движение транспорта входило в нефтеперерабатывающий завод. Из-за дыма было трудно увидеть, но порывы ветра время от времени перемешивали воду, как ветер Канзаса на Хоупвелл-Филд.
  
  Безопасно расположившись высоко в воздухе с панорамным полем огня, все, что оставалось, - это собрать Savage, настроить телескоп, вставить зажим и ждать так называемого специального посланника Джозефа Д. Стоуна, руководителя Standard Oil Билл Вэттерс. , и предполагаемый бывший детектив Ван Дорна Исаак Белл.
  
  -
  
  После месяцев подстрекательства к убийствам на улицах и поджогов домов и разграбления имущества в надежде отвлечь разгневанных граждан от созерцания революции - надежды в значительной степени сбылись - царское правительство осенило, что европейские инвесторы, требующие стабильности, были правы, чтобы встревожиться. Погромы татар против армян почти уничтожили самую ценную промышленность России. Поэтому, когда исполнительный директор Purest Incorporated Билл Мэттерс и специальный коммерческий посланник Стоун приехали на нефтеперерабатывающий завод Nobel в Блэктауне, префект Бакинского региона и губернатор настояли на предоставлении мощного сопровождения.
  
  Казачьи всадники в ярко-красной форме, увенчанные высокими папахами из овчины, образовали кордон вокруг своего автомобиля - построенного в Кливленде автомобиля Peerless Tonneau мощностью 24 лошадиных силы, - что заставило Исаака Белла поднять каждый нервный конец до самого высокого состояния.
  
  В окружении саблезубых всадников скорость машины ограничивалась быстрой рысью. В то же время блестящие казаки точно указали точное местонахождение Бесподобного - само по себе визуальная феерия из красной эмали и полированной латуни - для революционера с пистолетом или снайпера, рисующего бусину.
  
  Белла не особо заботила революционная попытка обойти казаков, и даже если кому-то это удастся, драка даст ему достаточно времени, чтобы отрубить нападающему голову автоматом Кольта. Снайпер был более мрачной историей, и Белл с тревогой наблюдал за темным, как дым, солнечным светом на далекой винтовке. Его можно было разместить на крыше или в чердачном окне на любой высоте, которая представляла бы линию огня над высокими всадниками.
  
  Они выехали из кварталов гостиниц и посольств, мимо армянских кварталов с закрытыми ставнями домов и через трущобы, где татары, отличавшиеся своими синими туниками, более темной кожей и круглыми лицами, угрюмо смотрели на них. Лица казаков ожесточились, их напряжение выдавали застывшие спины и бегающие глаза.
  
  Белл подружился с шофером, Джозефом, грузином с высоким помпадуром с волнистыми черными волосами и украдкой в ​​угольно-темных глазах полицейского шпиона, которому было поручено подслушивать американцев. Йозеф на прерывистом английском объяснил, что у казаков есть новый приказ прекратить погромы , на которые они официально закрывали глаза. Теперь они были врагами татар. «Татарин стреляет в казака», - весело бросился грузин через плечо Беллу на заднем сиденье. «Казак расстрелял татар. Помиритесь ».
  
  Белл взглянул на стоящего рядом Рокфеллера. Старик смотрел повсюду большими глазами. «Какие великолепные лошади!» Он казался счастливым, почти радостным. Белл предположил, что он был рад, что его личная одежда для Специального посланника позволила ему впервые за десятилетия передвигаться на публике. Татары сердито смотрели на его полицейский эскорт, а не на «самого ненавистного человека в Америке».
  
  В то время как Билл Мэттерс жестко сидел на переднем сиденье рядом с шофером, чувствуя себя неуютно, поскольку он всегда, казалось, находился в присутствии Рокфеллера. Он не выглядел нервным, хотя и чувствовал себя не в своей тарелке.
  
  Белл не совсем понимал, что с ним делать. Каким бы резким и жестким он ни нашел отца Эдны и Нелли Мэттерс при первой встрече, он не увидел реальных признаков «твердости как адамантин», которую охарактеризовал Спайк Хоупвелл. Правда, во время нападения поезда мужчина сохранил хладнокровие. Он явно привык командовать. И казалось, что бывший независимый директор успешно превратился в того, что Рокфеллер называл «ценным руководителем». Но независимо от высокого уровня директора Standard Oil или главы департамента, на который президент позволил ему подняться, Белл не верил, что Билл Мэттерс все же стал «одним из парней», управляющих секретным доверительным фондом.
  
  Дым на окраинах становился все гуще, небо чернее.
  
  Они направились на юго-восток в сторону нефтяного месторождения Биби-Эйбат и нефтеперерабатывающих заводов Блэк-Таун.
  
  Медлительная машина и грохочущие лошади вкрались в огромное поле нефтеперерабатывающих заводов. За цистернами стояло бесчисленное множество горшков для очистки, каждая из которых имела приземистую трубу, извергающую дым. Снайпер может присесть на перекладине одной из дымоходов, хотя рискует быть замеченным. Более вероятная позиция для снайперской стрельбы, например, таунхаус, на который взобрался убийца в Канзасе, будет в виртуальном городе-небоскребе из тысячи нефтяных вышек, которые плотными рядами маршируют к берегу Каспийского моря.
  
  Татарский сантехник, работавший на крыше одного из резервуаров нефтеперерабатывающего завода, уронил гаечный ключ. Инструмент громко стукнулся о металлическую стенку. Шум напугал лошадь. Он поднялся так внезапно, что его всадник чуть не соскользнул с седла. На мгновение послышались испуг, гневные крики и скрежет лошадей. Шоферу пришлось нажать на тормоза. Бесподобный резко остановился, толкнув Мэттерса в лобовое стекло, шофера в руль, а Рокфеллера наполовину спустили со стула, пока его не схватил и не удержал на месте Исаак Белл.
  
  В тот же миг Белл услышал, как выстрел из высокоскоростной винтовки рассек воздух в дюймах от спинки его сиденья. Он схватил Рокфеллера за руку, чтобы вытащить его с линии огня. Вторая пуля поразила высокого детектива, как молния.
  
  00009.jpeg 22 00010.jpeg
  
  Т
  
  Удар высокоскоростной пули отбросил Исаака Белла в боковую дверь, сломав ее защелку. Он распахнулся. Он выскочил из «Несравненного», отскочил от подножки и растянулся на залитой маслом дороге. Все еще сжимая руку Рокфеллера, он смутно осознавал, что каким-то образом приземлился под двухсотфунтовым магнатом. Пуля разбила лобовое стекло. Билл Вейттерс и шофер спаслись жизнью.
  
  Белл услышал собственный голос. Он звучал так, будто звонил Джону Д. Рокфеллеру из проезжающего поезда. "Ты в порядке?"
  
  Старик поправил парик.
  
  "Мой мой! Мистер Белл, ваше пальто залито кровью.
  
  От шеи до локтя Белла его белый пиджак был пропитан рубиново-красным цветом.
  
  Его плечо чувствовалось в огне.
  
  Стрельба прекратилась. Теперь опасность заключалась в том, что стальные копыта запаникованных лошадей ныряли и вздымались, когда их всадники одновременно искали повсюду источник огня.
  
  Его голос снова доносился издалека. «Нам лучше встать, мистер Стоун. Прежде чем нас затопчут.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, использовал свою рабочую руку, чтобы помочь Рокфеллеру подняться, а затем обнаружил, что держится за старика, чтобы сохранить равновесие.
  
  "Там!" - крикнул Белл, указывая на буровые вышки, наиболее вероятное место, откуда стрелял убийца.
  
  Казаки обнажили сабли и поскакали в обратном направлении.
  
  На их пути остановилась татарская трудовая бригада. Казаки начали без разбора рубить и стрелять. Мусульмане бежали от лошадей, оставив после себя смятых мертвецов и извивавшихся раненых, а также поспешно выброшенное оружие.
  
  Исаак Белл был удивлен, увидев стоящего над ним Джона Д. Рокфеллера с озабоченным взглядом. "Мистер. Белл, ты снова упал. Вы ранены ».
  
  Белл снова начал вставать.
  
  Рокфеллер властным жестом увещевал его. "Прямо там! Как я уже говорил, вы ранены ». Он повысил голос. "Врач! Вызовите врача! »
  
  В конце концов Исаака Белла осенило, что стоять - не лучшая идея, и он откинулся назад и позволил мыслям сосредоточиться на воспоминаниях о стрельбе. Он был уверен, что это убийца. Он также был вполне уверен, что пуля была нацелена на него, а не на Рокфеллера. Внезапно остановившаяся машина произвела первый выстрел. Это был тот звук, который он услышал над спинкой сиденья. Он взял второй. Ужасная мысль пронзила его кружащиеся мысли. Он стрелял в человека, которого должен был защищать?
  
  Белл кивнул Биллу Мэттерсу, одно из лиц парило над ним.
  
  - Получите мистера Р., посланника Стоуна, под прикрытие. Я догоню ».
  
  «Ты в порядке, Белл?»
  
  Белл провел инвентаризацию. Каким бы кровавым он ни был, артерии не били, иначе он бы уже истек кровью. Он попытался пошевелить рукой. От этого у него стало хуже болеть плечо. Но он мог его сдвинуть. Костей нет. Вращение в голове и общее замешательство он объяснил ударом от высокоскоростной пули.
  
  «Тип-топ», - сказал он. «Получите посланник Стоун под прикрытием! Теперь!"
  
  Вера встала на колени, чтобы поговорить наедине. «Он говорит, что не оставит тебя здесь».
  
  «Скажи ему, что я сказал, чтобы он спрятался, пока его не убили, и я потеряю своего единственного клиента. Объясни ему, что я не знаю, что происходит, и я не могу ему помочь в данный момент ».
  
  Они все еще звали врача.
  
  Один из них, крепкий, бочкообразный молодой человек в поношенном пальто, опустился перед ним на колени, открыл сумку и вынул ножницы. Он срезал пропитанное кровью пальто и рукава Белла, обнажив рваную дыру в верхней части его бицепса. Он потянулся за бутылкой карболовой кислоты и пробормотал что-то по-русски.
  
  "Какие?" - спросил Белл.
  
  «Болит. Но важно ».
  
  «Лучше инфекции», - согласился Белл. Он приготовился к огненному дезинфицирующему средству. На долгое мгновение небо потемнело. После этого врач перевязал рану, затем вынул иглу для подкожных инъекций из гнезда в футляре, обтянутом красным бархатом.
  
  "Что в этом?" - спросил Белл.
  
  "Морфий. Вы ничего не чувствуете ».
  
  «Прибереги для следующего парня… Что эти казаки кричат?»
  
  "Какие?"
  
  «Доктор, вы говорите по-английски».
  
  «Я учусь в Эдинбурге».
  
  «Я буду платить тебе двадцать рублей в день, чтобы ты был моим переводчиком. Что эти казаки кричат? »
  
  Глаза доктора расширились. В январское «Кровавое воскресенье» рабочие, застреленные у Зимнего дворца, требовали повышения заработной платы до одного рубля в день.
  
  "Как тебя зовут?" - спросил Белл.
  
  «Алексей Иринейвойич Вировец».
  
  «Доктор. Вировец, что эти казаки кричат? »
  
  «Они признают трофейное оружие украденным из оружейной».
  
  Белл оперся на здоровый локоть. Он видел заваленные на попону пистолеты, но не снайперское оружие.
  
  «Теперь, что он говорит?» Казачий офицер громко докладывал штатскому в цилиндре и сюртуке. Белл привязал его к представителю губернатора или сотруднику охраны.
  
  «Он винит в нападении революционеров», - сказал Вировец.
  
  «Помогите мне встать. Мы идем гулять ».
  
  "Я не рекомендую ..."
  
  «Ваше возражение принято к сведению».
  
  Двадцать минут спустя, перевязав руку, крепкий доктор Вировец был рядом, а встревоженные чиновники нефтяной компании следовали за ними, Исаак Белл шел рядом с каспийским прибоем, разбивающимся у подножия буровых вышек, пока не нашел одну, которая была брошена. . Как бы он ни хотел забраться на парапет, он сомневался, что сможет с одной рабочей рукой и вращающейся головой.
  
  Доктор полез за ним и доложил, что видит, что казаки все еще собираются там, где пули обрушились на Несравненного. Белл не удивился. Продвигаясь вперед, прежде чем другие топтали пляж, он заметил на песке единственную пару следов, которые подходили к лестнице с одной стороны и уходили с другой.
  
  Но это было озадачивающе. Буровая вышка находилась менее чем в пятистах ярдах от того места, где находилась машина. Как убийца мог промахнуться дважды? Внезапная остановка могла объяснить первый сбой пули. Но почему второй или третий не попал ему в голову? Или любимая цель убийцы - шея?
  
  00009.jpeg 23 00010.jpeg
  
  я
  
  На следующее утро Саак Белл проснулся от боли и усталости от множества шифрованных телеграмм из Нью-Йорка. Первый был от Грэди Форрера, который продолжал заменять его в качестве руководителя дела в его отсутствие.
  
  Пять указателей обвиняют гоферов.
  
  Белл решил, что это означает, что детективы Ван Дорна обнаружили, что товарищи Энтони МакКлауда по гангстерам Five Points не поверили, что он упал в нетрезвом виде в Ист-Ривер, а был убит. Они, естественно, обвинили своих соперников в банде сусликов. Но кто бы ни убил его, и каким бы ни был мотив, это было чертовски случайным совпадением: это случилось в день пожара, убившего его мать.
  
  Звонок ответил телеграфом
  
  ИНФОРМИРУЙТЕ НЬЮ-ЙОРККОМУ КОРОНЕРУ.
  
  питая слабую надежду на то, что городского судмедэксперта удастся убедить выкопать тело Аверелла Комстока, чтобы выяснить причину смерти, отличную от старости.
  
  Кабель, который читал
  
  НАДЕЖДА ЧАСТО ЕСТЬ НЬЮ-ЙОРК.
  
  сказал Беллу, что Уолли Кисли и Мак Фултон цеплялись за соломинку по поводу вывода Спайка Хопуэлла о «хитростях в рукаве». Любой независимый человек, пытающийся построить нефтеперерабатывающий завод и трубопровод, должен будет регулярно ездить в Нью-Йорк, чтобы познакомиться с его банкирами с Уолл-стрит.
  
  Но информация, которую Форрер передал от Дэйва МакКоарта, резонировала с надеждой на прорыв на фронте оружейников - подсказки, которые, по мнению Джозефа Ван Дорна, могли привести их к мастеру, который разбил смертоносное оружие убийцы.
  
  ТРИ ВОЗМОЖНОСТИ.
  
  ДВА ХАРТФОРДА.
  
  ОДИН МОСТ.
  
  УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ДЕТЕКТИВЫ BOSS.
  
  Арчи Эбботт, с другой стороны, по-прежнему ничего не мог сказать о снайпере Билли Джонсе.
  
  АРМИЯ БЕЗДРУЖИТЕЛЬНАЯ.
  
  СОХРАНЕНИЕ ДРУЖБЫ БРИГАДЕР ГЕНЕРАЛЬНАЯ ДОЧЬ.
  
  РАЗРЕШЕНО ЛИ ВЫСШЕЕ Жертвоприношение?
  
  Белл только что зашифровал на бланке телеграммы.
  
  РАЗРЕШЕНО НА JUMP.
  
  когда прибыл доктор Вировец, чтобы сменить повязку. Рана была чистой, без признаков инфекции, но они согласились на еще одну дозу карболовой кислоты на всякий случай. Чтобы отвлечься, Белл спросил, на каких языках говорят на улицах. «Татарин, - объяснил врач, - грузинский и русский».
  
  «Могу я одолжить твой стетоскоп?» - спросил Белл, когда доктор уходил.
  
  Джон Д. Рокфеллер вошел, неся подносом с молоком и pryaniki , русскими пряного печенья из которых Белл полюбившийся.
  
  «Я удивлен, что вы одеты, мистер Белл. Я предполагал, что сегодня пойду на улицу один.
  
  «Я мог бы использовать свежий воздух».
  
  Лимузин «рено» ждал с задернутыми шторами. По настоянию Белла казаков заменили пешими полицейскими в штатском. Некоторые бежали рядом, пыхтя и попыхивая, когда они выезжали на проспект. Остальные ехали за ними на идентичном «Рено». Белл убедил полицейских, что подобные лимузины могут сбить с толку снайпера.
  
  Они с Рокфеллером сидели в полной темноте за занавесками. Белл наблюдал за улицами через прореху в ткани, гадая, может ли чувство общей опасности склонить сдержанного Рокфеллера открыться ему дальше. Он испытал воду шуткой.
  
  «Думаю, мы не можем обвинять убийцу в клевете на Standard Oil, если он стреляет в президента».
  
  «Он не стрелял в меня, - сказал Рокфеллер. «Он стрелял в тебя».
  
  "Вы уверены, что?"
  
  «Ты тот, у кого рука на перевязке, а не я».
  
  «Разве он не ударил меня, когда скучал по тебе?»
  
  «В первом отчете, который вы подали, когда приходили ко мне на работу, говорилось, что он в редких случаях промахивался. И никогда не сильно. Он стрелял в тебя.
  
  «Похоже, тебе больше не нужен телохранитель».
  
  «Не волнуйтесь, ваша работа не подвергается риску. Баку кишит разгневанными людьми, готовыми убивать по любой мыслимой причине. Я рада, что ты с нами ».
  
  «Можете ли вы сказать мне, к кому мы обращаемся?»
  
  "В конфиденциальном порядке. Имейте в виду, что это не должно повторяться. Мы встречаемся с представителем персидского шаха ».
  
  «Мистер Мэттерс ушел вперед?»
  
  "Мистер. У дела есть другие дела ».
  
  "Можно спросить-?"
  
  Глаза Рокфеллера прорезали тускло освещенную пассажирскую кабину, как фары локомотива. «У вас сегодня много вопросов, мистер Белл».
  
  «Когда меня застрелили, мне стало любопытно, чего ожидать дальше. Я собирался спросить, встречаетесь ли вы с этим представителем в качестве коммерческого представителя Стоуна или в качестве президента Standard Oil ».
  
  «Я президент в отставке» , - парировал Рокфеллер.
  
  «Я все время забываю, - сказал Белл.
  
  Это повлекло за собой каменное молчание. Но через несколько минут Рокфеллер понизил голос до полушепота и признался: «Я не могу ответить на ваш вопрос, потому что еще не решил. Я все время слышу в Баку пословицу. Возможно, вы тоже это слышали. «В Персии ни один человек не верит другому» ».
  
  «Они любят оскорбления, - сказал Белл. «Армяне круче; Грузины пьяницы; Татары одновременно жестокие, неразумные и добрые; Немцы тупые, казаки злые, русские мелкие. Все согласны с тем, что персы лжецы. Что не должно быть сюрпризом после столетий тирании и плохого управления ».
  
  Рокфеллер одобрил наблюдение Белла тонкой улыбкой и дополнительной уверенностью, к которой стремился детектив. «Я еще не знаю, имею ли я дело с лжецами. Все, что я знаю, это то, что я начну как Посланник Стоун. Стану ли я мистером Рокфеллером, будет зависеть от того, сколько шума они производят и сколько пыли бросают в воздух ».
  
  «Рено» остановился у бокового входа в «Асторию», одну из роскошных новых гостиниц возле мэрии. Они тихо вошли, обогнули вестибюль, ведомые служащим отеля, к служебному лифту, который доставил их в кухню пентхауса. Секретарь-персидский поприветствовал Рокфеллера на безупречном английском. «С удовольствием сообщаю, сэр, что никто не отметил ваше прибытие. Мы готовы к частной встрече, о которой вы просили ».
  
  « Вы просили о встрече», - вежливо, но твердо поправил его Рокфеллер. «Я просил уединения».
  
  «Тогда мы оба счастливы, сэр». Перс был стройным и гибким, как кошка, и таким же грациозным, с большими глазами на узком лице.
  
  Рокфеллер повернулся к Беллу. "Жди здесь."
  
  «Я должен осмотреть комнату, в которую вы собираетесь», - сказал Белл.
  
  «Это совершенно безопасно», - сказал секретарь.
  
  «Я все еще хочу его увидеть, - сказал Белл.
  
  «Все в порядке, - сказал Рокфеллер, - я доверяю нашим хозяевам».
  
  Белл сказал: «Если я не вижу, куда вы идете, я должен настоять на том, чтобы подождать прямо снаружи. У двери в соседнюю комнату.
  
  "Настаивать?" Брови секретарши изогнулись в насмешливой улыбке.
  
  Белл проигнорировал его. Рокфеллеру он сказал: «По условиям нашего контракта, наше соглашение аннулируется, если, по моему мнению, вы поставите меня в положение, в котором я не смогу вас защитить. В этих условиях выходное пособие рассчитывается исходя из времени, которое потребуется мне, чтобы вернуться в Нью-Йорк. Цель этого пункта - заставить вас дважды подумать о том, чтобы слишком далеко отойти от моей защиты.
  
  «Я припоминаю, - сказал Рокфеллер. Он обратился к секретарю: «Отведите нас в комнату, где мы собираемся встретиться. Мистер Белл будет ждать за дверью.
  
  Они поместили его в фойе, а это было именно тем местом, где хотел быть Исаак Белл. Он дождался, пока останется один, закрыл внешнюю дверь, вытащил из кармана резиновую заглушку и вклинил ее под дверью. Затем он распутал стетоскоп, который позаимствовал у доктора Алексея Иринейвоича Вировца, вставил ушные трубки и прижал нагрудную часть к самой тонкой из деревянных панелей.
  
  Секретарь был переводчиком для персидского очень высокого ранга, догадываясь по подобострастной манере секретарши разговаривать с ним. Белл услышал ряд тщательно продуманных приветствий. Затем Рокфеллер перешел к делу.
  
  «Передайте Его Превосходительству, что у меня есть подарок для шаха, который ждет в конюшне моей гостиницы».
  
  Это было переведено, и ответ был переведен обратно. «Шах очень любит лошадей».
  
  «Скажи ему, что в этом подарке шаху много лошадей».
  
  Обратный перевод был озадачен: «Сколько лошадей?»
  
  Рокфеллер, явно довольный собой, сказал: «Скажи ему много, много, ярко-красной и блестящей латуни».
  
  «Моторы?»
  
  «Лучшие автомобили, которые строит Кливленд», - ответил Рокфеллер. «Они будут кататься по кругу вокруг Rolls-Royce. А теперь скажите ему, давайте перейдем к медным гвоздикам - это выражение означает «бизнес», молодой человек. Скажите ему, что трубопровод не будет стоить шаху ни цента. Я заплачу за каждый фут трубы от Решта до Персидского залива. И я построю причалы для танкеров и волнолом, чтобы защитить гавань ».
  
  Ответ на персидском языке был длинным, и переводчику потребовалось много времени, чтобы сформулировать прерывистый и расплывчатый ответ.
  
  «По срокам . . . наверняка . . . понимания . . . Во имя милосердного и милосердного Бога, Его Величества шаха . . . предпочитает . . . чтобы заручиться, пожалуйста, Богом, определенным соглашением . . . соседи.
  
  Из резкого ответа Рокфеллера Исаак Белл понял, что его «корреспонденты» заложили большой фундамент, чтобы попасть на эту встречу с человеком, у которого есть шахское ухо. Старик нисколько не удивился. И он не колебался.
  
  «Скажи ему, чтобы он сказал шаху, что я готов выплатить ссуду соседу».
  
  После перевода наступило долгое молчание. Наконец перс заговорил. Секретарь перевела: «Сколько?»
  
  «Каждый рубль».
  
  -
  
  На пути к выходу они вышли из служебного лифта и были на полпути к краю вестибюля, когда Исаак Белл внезапно толкнул Рокфеллера плечом в сторону коридора, который вошел сбоку.
  
  "Что это?" - спросил Рокфеллер, сопротивляясь всем своим весом. Боль пронзила рану Белла.
  
  "Продолжай идти. Повернись ко мне лицом.
  
  Белл провел его по коридору к первому магазину, цветочному магазину, заваленному гигантскими облаками несезонных тюльпанов и замысловатыми смесями роз. Прежде чем дверь за ними закрылась, он услышал знакомый звонкий смех.
  
  "О Боже. Они делают Питтсбург позитивно благородным ».
  
  Белл прижался к окну, открывая остроугольный вид на вестибюль.
  
  "Что это?" - потребовал ответа Рокфеллер.
  
  «Две дамы, которых не обманет специальный посланник Стоун».
  
  -
  
  Джон Д. Рокфеллер был в ярости, но не стал говорить что-либо, пока они не вернулись в свой отель, где на ковер можно было вызвать Билла Мэттерса.
  
  «Эта журналистка здесь, - ругал он. "Твоя дочь. Что она делает в Баку? »
  
  Билл Мэттерс искренне извинялся. Он выглядел совершенно сбитым с толку. «Я понятия не имел, что одна из моих дочерей приедет в Баку».
  
  «Она является автором « Истории недобросовестной и тяжелой нефтяной монополии ».
  
  «Да, я знаю, сэр, но ...»
  
  Рокфеллер повернулся к Исааку Беллу. "Мистер. Белл, ты знал, что она идет сюда?
  
  «Впервые я узнал, - солгал Белл, - когда мы увидели ее в« Астории ».
  
  «Узнай, что она знает. Никто не должен узнавать, что я здесь ».
  
  «Позвольте мне сделать это», - сказал Мэттерс. "Пожалуйста. Она моя дочь. Она мне доверится ».
  
  Рокфеллер посмотрел на Белла, требуя его мнения.
  
  Белл сказал: «У Э.М. Хока нет причин доверять мне. Я, конечно, позову ее, потому что мы стали друзьями. И ее сестра. Но нет, не я ее допрашиваю. Лучше, чтобы это сделал мистер Мэттерс.
  
  -
  
  Половина огромного, тускло освещенного склепа с высокими потолками, в котором находились конюшни Hotel de l'Europe, оставалась амбаром и каретным двором. Половина была переоборудована в современный гараж для автомобилей и лимузинов с бензонасосами и механическими отсеками.
  
  Белл поехал туда с Алексеем Иринейвоичем Вировцом на случай, если ему понадобился переводчик. Он нашел взорвавшийся «Несравненный» с еще не отремонтированным лобовым стеклом. Они припарковали его в стороне, сзади. За ней были спрятаны два больших деревянных транспортировочных ящика, покрытых брезентом. Белл поднял ткань и заглянул под нее. В ящиках были два одинаковых красных автомобиля Peerless, как и говорил персам Рокфеллер.
  
  Вировец перевел надписи на различных транспортных наклейках, наклеенных на ящики. Автомобили изначально были отправлены в Москву, а затем на юг товарными поездами в Баку. «Это странно, - подумал Белл, - когда он обсуждал детали поездки с Биллом Мэттерсом, директор комитета по трубопроводу никогда не упоминал автомобили». Не думал ли Мэттерс, что они не имеют отношения к опасениям телохранителя за безопасность Рокфеллера? Или он о них не знал? «Казалось, - подумал Белл, - для Рокфеллера странно держать автомобили в секрете от коллеги». Но по какой-то причине они были скрыты, снова стало ясно, что Рокфеллер планировал эту поездку далеко вперед.
  
  -
  
  «Что ж, отец, вот мы все трое пьем чай, как будто собираемся в театр в Нью-Йорке».
  
  «Я очень удивлен тебя видеть».
  
  «Как ты мог быть?» спросила Нелли. «Эдна пишет о нефтяном бизнесе».
  
  Эдна спокойно наблюдала за их отцом и позволяла говорить Нелли.
  
  Их отец сказал: «Я не думал, что у вышки Oil City есть средства отправить репортера в Баку».
  
  Нелли сказала: «Кливленд будет их пределом. Эдна пишет для . . . Могу я сказать ему, Эдна?
  
  «Вряд ли это секрет».
  
  « Нью-Йорк Сан ! Что вы думаете о том , что , отец? Ваша дочь пишет для одной из лучших газет страны. ”
  
  « Солнце не друг Standard Oil».
  
  «К счастью для Standard Oil, - сказала Эдна, - Standard Oil не зависит от доброты друзей».
  
  «Более того, - сказала Нелли, вся взволнованная румянцем на щеках, - Баку может стать самым большим ударом в нефтяном бизнесе со времен Spindletop».
  
  «В обратном направлении», - сухо прервала Эдна. «Сокращение производства вдвое вместо того, чтобы разбрызгивать фонтаны».
  
  «Я не знаю, настолько ли плоха ситуация», - автоматически сказал Мэттерс. «Власти, кажется, снова контролируют ситуацию».
  
  "Действительно?" - спросила Эдна. «Ходят слухи, что стреляли в некоторых американских бизнесменов».
  
  Билл Мэттерс пожал плечами. «Единичный инцидент».
  
  «Судя по всему, - сказала Эдна, - казаки отреагировали на бойню рабочих нефтеперерабатывающего завода. А теперь с оружием в руках остальные ».
  
  Мэттерс снова пожал плечами. «Это Россия. У меня сложилось впечатление, что власти строго контролируют ситуацию ».
  
  «А что ты здесь делаешь, отец? Последнее, что мы слышали, вы были в Кливленде. Я только что отправил тебе открытку. Если бы я знал, я бы отдал его тебе и сохранил штамп ».
  
  "Мистер. Рокфеллер послал меня налаживать какой-то нефтеперерабатывающий завод - и не печатай это ».
  
  «Не без проверки», - сказала Эдна.
  
  Нелли так громко засмеялась, что люди поглядывали из-за соседних столиков. «Отец, ты должен увидеть свое лицо. Вы знаете, черт возьми, она этого не напечатает. Некоторые вещи священны ».
  
  «Отец священен», - сказала Эдна, подмигнув Биллу Мэттерсу.
  
  Он откинулся назад со счастливой улыбкой на лице. Они купили его историю.
  
  «Это как в старые добрые времена», - сказал он.
  
  Девушки переглянулись. "Что ты имеешь в виду?" - спросила Нелли, и Эдна спросила: «О чем ты улыбаешься, отец?»
  
  «Как поехать в Нью-Йорк, чтобы посмотреть спектакль, когда ты был в косичках».
  
  «Косички»? - с притворным ужасом повторила Нелли. «Каждый раз, когда вы водили нас в театр, мы одевались как идеальные маленькие леди».
  
  «Даже после того, как мы перестали существовать», - сказала Эдна.
  
  «Все, что я говорю, это делает меня очень счастливым».
  
  -
  
  «Кто был этот человек с Э.М. Хоком и Нелли Мэттерс?» - спросил Джон Д. Рокфеллер Исаака Белла. «Я видел его в« Астории »и прятался здесь, в вестибюле, когда они пришли на чай со своим отцом».
  
  «Он их телохранитель».
  
  - Полагаю, он выглядит соответствующим образом. Но ты уверен? »
  
  «Я хорошо его знаю, - сказал Белл. «Алоизиус Кларк. Он был детективом Ван Дорна.
  
  «Ван Дорн? Что здесь делает Ван Дорн?
  
  "Уже нет. Мистер Ван Дорн отпустил его ».
  
  "За что?"
  
  "Питьевой."
  
  "Питьевой? Я бы подумал, что среди детективов это не редкость.
  
  "Мистер. Ван Дорн дал ему несколько шансов ».
  
  «На кого он сейчас работает?»
  
  «Я полагаю, он ушел внештатным сотрудником. Я поговорю с ним, узнаю, что случилось ».
  
  Рокфеллер спросил: «Что это за улыбка на вашем лице, мистер Белл? Здесь что-то происходит, я не понимаю ».
  
  «Я был рад его видеть. Желаю, чтобы Кларк был ценным человеком. Я просто могу попросить его объединить усилия ».
  
  "Прямо там! Нет, пока он служит Э.М. Хоку! »
  
  "Конечно, нет. В будущем, когда мы все благополучно вернемся домой.
  
  00009.jpeg 24 00010.jpeg
  
  M
  
  Ваша дочь отчитывается для New York Sun ! » Билл Маттерс ликовал перед Джоном Д. Рокфеллером. «Это большое перышко в ее кепке. Замечательный шаг вперед! »
  
  «Она знает, что я в Баку?»
  
  "Точно нет!"
  
  «Что делает тебя таким уверенным? Откуда ты знаешь, что она не пошла за мной сюда? "
  
  «Они послали ее, чтобы покрыть беспорядки».
  
  «Беспорядков нет».
  
  «Это может измениться в мгновение ока, мистер Рокфеллер. Это чувствуется на улице. И моя дочь сказала мне, что официальные лица, с которыми она беседовала, очень обеспокоены . . . Теперь, сэр, я знаю, что вы не можете терпеть Солнце . Я тоже не могу, но ...
  
  Рокфеллер жестом остановил его. "Прямо там! ВС нонсенс. Газеты - это ерунда. Для меня важно только то, что они знают ».
  
  «Она не знает, что ты здесь».
  
  Рокфеллер смотрел. "Все в порядке. Мне придется поверить тебе на слово.
  
  «Это не только мое слово, мистер Рокфеллер. Это мое мнение. И я гарантирую вам, сэр, если бы она сказала мне, что знала, что вы здесь, я бы вам немедленно сообщил.
  
  Рокфеллер покачал головой и прошептал: «Она никогда не скажет вам».
  
  "Извините меня пожалуйста?"
  
  "Все в порядке! Отправляю в Москву ».
  
  "Москва?" Вера был ошеломлен. Как он мог работать на персидском трубопроводе из Москвы? "Почему?"
  
  «Нам нужны контракты с НПЗ. Вы сделали все, что могли, с местными властями. Теперь вы должны убедить Москву, что тщательное и умелое руководство Standard принесет гораздо больше пользы российскому нефтяному бизнесу, чем эти старые, никчемные проржавевшие нефтеперерабатывающие заводы. А если в Москве нужных чиновников не найдешь, поедешь в Санкт-Петербург ».
  
  «А как насчет трубопровода?»
  
  «Сначала нефтеперерабатывающие заводы».
  
  -
  
  Исаак Белл встретил Алоизиуса Кларка на набережной Баку. Маслянистый дымный воздух был очищен резким ветром, дувшим через залив с Каспийского моря. Огни были видны на многие мили вдоль огромного серповидного порта, и Белл впервые с тех пор, как прибыл в Баку, увидел звезды в небе.
  
  Белл думал, что его старый напарник выглядел довольно неплохо, учитывая все обстоятельства. Это был крупный, сильный мужчина, который хорошо переносил свой лишний вес. Его лицо становилось мясистым от питья, его рот был мягким, ассоциирующимся с потворством сладострастия, а его нос приобрел розовый оттенок, любимый художниками, изображающими пухлости, но его глаза по-прежнему были твердыми и острыми. Было трудно сказать, о чем он думал или думает ли он вообще, если только вы не заметили неосторожный проблеск его глаз, что было маловероятно. Кроме того, сказал себе Белл, частный детектив, которого ошибочно приняли за пьяницу, купил дополнительные секунды, необходимые, чтобы войти в дверь.
  
  Виш с любовью читателя-самоучки овладел английским языком. «Лучшая работа, которую я могу вспомнить. Роскошные застолья и лучшие вина каждую ночь вместе с парой зрителей. А Джо Ван Дорн расплачивается . . . Насколько плохая эта рука? "
  
  «Быстро заживает», - сказал Белл. Он распахнул пальто, чтобы увидеть револьвер одинарного действия «Кольт Бисли», в который он обычно спрятал свой автоматический автомат, и Уиш кивнула. Поскольку Белл еще не мог полагаться на силу своей руки, чтобы запустить затвор, чтобы зарядить патрон в патронник своего автомата, версия Colt .45 со специальной мишенью для пистолета была точной и надежной заменой.
  
  «Как ты наткнулся на Бислей?»
  
  « В Баку можно купить все, что угодно ».
  
  Внезапный порыв ветра ударил по тротуару. Уиш сказала: «Я где-то читала, что« Баку »по-персидски означает« забитый ветром »».
  
  Они шли, пока не нашли кают-компанию, которая обслуживала капитанов дальнего плавания, которые могли позволить себе приличную еду и настоящий виски. Они ели, пили и привыкли вспоминать. Наконец, Белл спросил: «Что ты думаешь о зрителях?»
  
  Уиш был его партнером по сложным делам. Два детектива доверяли друг другу, как могли только мужчины, получившие ножевые ранения в компании друг друга и стрелявшие в компании друг друга. Раскрывая каждое преступление, за которое они взялись, они доверяли инстинктам друг друга. Каждый из них был лучшим защитником дьявола - ролями, которые они могли отбивать, как теннисисты.
  
  «Эдна - очень серьезная молодая леди», - сказала Уиш. - Поначалу злее, чем вы могли подумать, о том, как Рокфеллер грубо обошлась с отцом. Нелли красотка. Из нее получится отличная актриса. Или политик. Она произведет настоящий фурор, если сможет выполнить свой трюк "Новая женщина" с эстакады ".
  
  Он вопросительно взглянул на Белла. «В кого ты влюбился?»
  
  «Еще не решила».
  
  Уиш усмехнулась. «Это очень похоже на то и другое».
  
  «Это является запутанным,» признался Белл. «Есть что-то в Эдне . . . Но есть что-то в Нелли . . . »
  
  "Какие?"
  
  «Эдна глубока как океан. Нелли ослепляет, как калейдоскоп ».
  
  «Я не думаю, что в ближайшее время они сделают жену».
  
  «Я не тороплюсь».
  
  Порыв ветра сильнее остальных потряс здание. Песок, летевший через залив, стучал по оконным стеклам, как град.
  
  «Давайте перейдем к настоящему вопросу, - сказал Уиш. «В кого стреляет убийца?»
  
  Белл сказал: «Вы знаете, как они называют Standard Oil осьминогом?»
  
  «Удачно», - сказала Уиш.
  
  «Я думаю, что наш вдохновитель больше похож на акулу. Он болтается вокруг этого осьминога размером с монстра и думает, что если бы он просто вонзился зубами в одну или две руки, он съел бы себе еду на всю жизнь. Он перекладывает вину за свои преступления на Стандарт. Если ему удастся это сделать, он рассчитывает собрать несколько кусочков. Он полагает, что если он действительно пойдет своим путем, он будет контролировать вторую по величине трастовую компанию в сфере нефти ».
  
  Уиш кивнула. «Я бы назвал это основанием для очень сильного предчувствия».
  
  «Он мог быть внутри компании или посторонним, нефтяником, железнодорожником, углем или сталью. Даже корпоративный юрист ».
  
  «Ценный человек, - сказала Уиш, - человек, поднимающийся наверх . . . Скажи, а ты куда? Выпей еще.
  
  Белл встал и потянулся за деньгами. «Мой« босс », мистер Рокфеллер, ждет, когда я подтвердю, что детектив Алоизиус Кларк больше не Ван Дорн, а внештатный телохранитель Нелли Мэттерс и Э.М. Хок, которые путешествуют вместе в целях безопасности. И этот детектив Кларк не намекал мне, что тоже знает, что мистер Рокфеллер находится в Баку ».
  
  «Рокфеллер? Никогда о нем не слышала, - ухмыльнулась Уиш. Он взглянул на бутылку, которую они делили. Его взгляд переместился на руку Белла на перевязи. «Постой, - сказал он, - я провожу тебя обратно».
  
  "Оставайся там. Я в порядке"
  
  «Если вы попадете в перестрелку такой продолжительности, что вам придется перезаряжаться, я никогда не прощу себе, если не протяну вам руку».
  
  Снаружи резкий северный ветер, очистивший небо от дыма, дул шторм. Звезды снова исчезли, теперь они были скрыты песком, который пронизывал воздух резкими порывами ветра. Огни гавани были едва видны. Едкий взрыв сотряс гальку по стенам.
  
  "Посмотрите там!"
  
  Изящная трехмачтовая шхуна с багровым вооружением боролась у нефтяного причала, паруса были закручены, на палубах появилась рябь от темных фигур, собирающихся сойти. В момент приземления банды татар, вооруженных винтовками, выскочили на причал и побежали в сторону города.
  
  Жаль, что Кларк сказал: «Если город взорвется?»
  
  «Мы эвакуируемся».
  
  Небо, закрученное песком, над нефтяными месторождениями на другом берегу залива резко засияло.
  
  В самом городе потрескивал огонь из стрелкового оружия.
  
  Они поспешили по Вокзальной в сторону вокзала. Стрельба стала громче, выстрелы из пистолетов и винтовок внезапно перемежались грохотом армейских пулеметов. Оглядываясь назад, Белл увидел, что небо над заливом становится все краснее. Сияние впереди отметило подожженные особняки в Армянском районе.
  
  Они побежали в сторону гостиничного квартала.
  
  «Мы возьмем дам у вас дома, - сказал Белл, - а затем мистер Р. у меня».
  
  "И что? Земля или море? »
  
  «Куда бы мы ни добрались, - сказал Исаак Белл.
  
  00009.jpeg 25 00010.jpeg
  
  я
  
  Саак Белл позвонил Джону Д. Рокфеллеру из вестибюля отеля «Астория».
  
  «Собери одну сумку и надень самое теплое пальто. Мы бежим за этим ».
  
  "Это логично?"
  
  «Необходимо», - сказал Белл.
  
  «Мне нужно отправить телеграммы».
  
  "Быстро."
  
  Наверху он и Уиш нашли Эдну Мэттерс с ковровым мешком и пишущей машинкой уже у двери, а на ее кровати разложена крупномасштабная карта земель, граничащих с Каспийским и Черным морями.
  
  «Где Нелли?»
  
  "На крыше."
  
  «Что она делает на крыше?» спросил Уиш.
  
  «Это ближе всего к воздушному шару», - сказала Эдна. «Она изучает местность».
  
  «Иди и забери ее, Уиш».
  
  Белл повернулся к карте Эдны, которую уже просматривал в уме. Поезд до Тифлиса и Батума и черноморский пароход доставили их в Константинополь за четыре дня. Но было слишком легко остановить поезд, где преступники были единственным законом.
  
  Эдна проследила путь по Каспийскому морю на север до Астрахани и вверх по Волге. «Царицынские пароходы ходят с московским поездом».
  
  Белл сказал: «Я не хочу попасть в ловушку русской революции, если это то, что назревает».
  
  «Никто из моих собеседников не знает, что будет дальше», - сказала Эдна.
  
  «Меньше всего русских».
  
  «Бедный отец. Меня тошнит из-за того, что его сослали в Москву ».
  
  Белл подошел к окну и посмотрел на улицу. Трамвай остановился на рельсах. Люди с сумками потекли с него и поспешили к вокзалу. Он вытянул голову, пытаясь увидеть станцию, но угол был неправильный. Небо выглядело красным. Прыгали тени, отбрасываемые вспышками выстрелов. Трескали пушки, и люди разбегались во все стороны. По какой-то причине Рокфеллер отправил Мэттерса в Москву, ему было лучше, чем им в данный момент.
  
  В комнату ворвалась Нелли с яркими глазами.
  
  Хотелось бы, чтобы Кларк был прямо за ней с мрачным выражением лица. «Крупная перестрелка на Миллионной и беспорядки на вокзале», - сообщил он. «Нелли нашла дорогу через Вокзальную, если нам нужна гавань».
  
  «Мы этого хотим, - сказал Белл. "Пойдем."
  
  -
  
  Отель de l'Europe охраняла нервная полиция в штатском. Европейцы ходили по вестибюлю, крича на испуганный персонал. Пианист в отеле начал играть серенаду Шуберта, как будто, мимолетно подумал Исаак Белл, он надеялся помочь миру выровняться. Белл побежал за сумкой с ковром. Комната Рокфеллера, примыкающая к его комнате, была пуста. Белл обыскал его и побежал обратно в вестибюль. Уиш стоял на лестнице, откуда мог смотреть на двери. Эдна и Нелли стояли позади него. Обе женщины были устрашающе спокойны.
  
  «Вы видели Рокфеллера?»
  
  "Нет."
  
  "Там!" - сказала Эдна.
  
  Нефтяной магнат выходил из офиса управляющего отеля. Он выглядел так, будто собирался на вечеринку в саду в костюме своего денди, но Эдна мгновенно разглядела маскировку под парик. Белл увидел, как ее красивое лицо ожесточилось. Губы ее были плотно сжаты, на скулах залиты румянцем, а взгляд ее остановился на Рокфеллер с напряжением, разжигаемым ненавистью.
  
  Он взглянул на Нелли. Все следы широкой улыбки, обычно готовой на ее губах, погасли, как горящий уголь, погруженный в холодную воду. Цвет ее глаз, как и у Эдны, потерял все мягкие следы зеленого и стал серым, как пепел.
  
  - пробормотала Уиш, когда они бросились через переполненный вестибюль, чтобы перехватить Рокфеллера. - Вы все еще уверены, что хотите бежать вместе? Барышни готовы выколоть ему глаза.
  
  «Не мой первый выбор, - сказал Белл. «Но это наш единственный выбор».
  
  Рокфеллер увидел, что они спешат к нему, и сказал: «Вот вы где. Я просто оплачивал наш счет в отеле ».
  
  "Билл?" - повторил Желание. «Город взрывается».
  
  «Я плачу свои долги».
  
  Менеджер сбежал из офиса и солгал.
  
  «Посланник Стоун! Если они ответят на ваши телеграммы, куда мне переслать ответы? »
  
  "Нью-Йорк."
  
  "Посланник Стоун!" - сказал Исаак Белл ледяной сталью в голосе. «Мы идем… сейчас. Держись ближе.
  
  -
  
  Ситуация на Вокзальной резко ухудшилась еще до того, как они оказались на полпути к гавани. Здесь тоже остановился троллейбус. Вдруг посреди улицы выбежали татары, стреляя из пистолетов в хорошо одетых армян, сбившихся в кучу.
  
  Солдаты Российской армии подняли орудие «Максим» на тяжелую гору Соколова. Когда пулеметчики поставили его на ноги, татары убежали за угол. Армяне побежали к станции, матери тащили детей, юноши и девушки помогали старшим.
  
  Сверху на российских солдат обрушился пистолетный огонь. Артиллеристы подняли ствол с водяной рубашкой вверх. «Максим» взбунтовался, и потоком снарядов попали в окна второго этажа.
  
  Из одного из этих окон вылетела сфера размером с бейсбольный мяч со сверкающим хвостом горящего запала. Все еще находясь в воздухе, он взорвался со вспышкой и резким грохотом, и улица и тротуары внезапно оказались усеяны телами. Раненые отшатывались, когда вторая бомба преждевременно взорвалась еще в окне. В кругу двух взрывов в живых никого не осталось, ни татары, ни армяне, ни русские артиллеристы, раскинувшиеся вокруг «Максима».
  
  Исаак Белл и Алоизиус Кларк бросились прямо на него. Пистолет «Максим» и тысяча 303 патронов в тренированных руках были бы их билетом на борт любого корабля, идущего из гавани. Уиш перекинула через плечо сто сорок фунтов Максима и Соколова. Белл нацепил здоровой рукой четыре брезентовых пояса с боеприпасами и намотал их на шею.
  
  "Идти!"
  
  Они двинулись к гавани, за ними следили Нелли, Эдна и Рокфеллер. У подножия Вокзальной толпа людей штурмовала причал пассажирского парохода, пытаясь выбраться на трап одного оставшегося корабля. Суда, которые уже покинули бухту, плыли далеко через залив, огни гасли в песчаной дымке, пока они плыли в безопасное место в открытом море.
  
  "Мистер. Белл! » воскликнул Рокфеллер. «Это что, горит завод по переработке смазочного масла Nobel?»
  
  Глаза президента Standard Oil были прикованы к огромному пожару на побережье в Черном городе. Из раскаленного добела его сердца пламя поднялось на тысячу футов в воздух.
  
  «Похоже на это», - сказал Белл, осматривая причалы в поисках подходящего корабля. Вчера они побывали на том российском нефтеперерабатывающем заводе. Рокфеллер планировал купить его, но московское отделение динамитной семьи Нобель не собиралось продавать его. Теперь приз превратился в дым.
  
  - Грузовое судно-бродяга, - сказал Уиш, качнув плечом, чтобы направить «Максим» на набережную к пароходу, настолько старому, что у него еще остались мачты. «Они не будут драться, чтобы попасть на это».
  
  Белл увидел, что бродяга выпускает дым из единственной трубы. «Он набирает обороты».
  
  Они согнали своих подопечных на это. Но когда они подошли ближе, они увидели, что Уиш ошибалась. Толпы, собравшиеся на его причале, прорвались на борт. Перегруженный корабль кренился под опасным углом.
  
  «Подожди, идет один».
  
  Из темноты выскользнул небольшой корабль без огней. Это было похоже на спасение. Потом они увидели татар. На палубе им было тесно, как на шхуне, которая приземлилась раньше, - толпа разъяренных людей ощетинилась оружием.
  
  "Где мистер Рокфеллер?"
  
  Старик исчез.
  
  «Он был с нами секунду назад».
  
  Белл поспешно прошел по закрытым ставнями витринам, предприятиям, обслуживающим пассажиров пароходов, мимо магазинов открыток, фруктового магазина, модистки, сувениров, фотоаппаратов Kodak и протиснулся в дверь телеграфа. Испуганный телеграфист в пальто и шляпе смотрел на дверь и стучал по ключу.
  
  «Я сейчас буду там, мистер Белл», - сказал Рокфеллер, не поднимая глаз. «Я отправляю важную телеграмму».
  
  «Мы согласились, что наша жизнь важнее. Пойдем." Белл взял его за руку. Рокфеллер попытался отмахнуться от него. Высокий детектив крепко сжал руку и сердито взорвался: «Что, черт возьми, важнее, чем жизни двух женщин, зависящих от нас?»
  
  «Завод смазочных масел Nobel разрушен. Низкий удельный вес бакинской нефти делает российское смазочное масло лучшим в мире, поэтому все эти годы у Нобелей была прекрасная дыня. Лучшее, что у нас есть, перерабатывается на заводе Winfield в Хамбле, штат Техас. Не так хорошо, как российское смазочное масло, но намного лучше, чем без смазочного масла ».
  
  Ясно, подумал Белл, Джон Д. Рокфеллер мог сохранить голову, когда все остальные теряли свою. Жонглируя двумя шарами в воздухе - бакинскими нефтеперерабатывающими заводами и персидским трубопроводом - он внезапно подбросил третий, воспользовавшись своим шансом поживиться пожарами. Но, как Спайк Хоупвелл сказал о своем старом напарнике Билле Мэттерсе, где-то по ходу дела он скрестил свои моральные троллейбусы.
  
  Исаак Белл потряс магната, как терьера. «Вы рискуете жизнью, чтобы телеграфировать в Нью-Йорк о покупке нефтеперерабатывающего завода Winfield?»
  
  «Россия никогда не получит от меня этот рынок».
  
  «Готово, сэр», - сказал телеграфист, отпрыгивая от ключа.
  
  Уиш и сестры Маттерс толкнули дверь, когда телеграфист выбежал, и Рокфеллер закрыл рот, как медвежья ловушка. Уиш уронила тяжелый «Максим» на телеграфный прилавок, и женщины сложили свои сумки. Хотя все еще оставались спокойными, они выглядели напуганными, - подумал Белл, - дань своему здравому смыслу.
  
  Уиш хладнокровно повернул дуло пистолета к двери и вытащил револьвер.
  
  «Исаак, старый сын. Нам нужен план ».
  
  «Во-первых, - сказал Белл, обращаясь к Рокфеллеру, - проясни это. Я веду это как военную операцию. Есть один лидер. Мне. Wish - заместитель командира. Что бы мы ни говорили, идет. Это ясно, мистер Рокфеллер? Больше не нужно бежать в одиночку. Ты всех нас убьешь.
  
  «Хорошо, - сказал самый богатый человек Америки. «Я принимаю ваши условия. Но не раньше, чем мы решим другой вопрос ». Он указал на Эдну длинным пальцем. «Я не позволю этой женщине-журналисту сообщать о моем бизнесе как о публичных новостях».
  
  Эдна Мэттерс ответила холодным, но решительным голосом.
  
  «Джон Д. Рокфеллер контролирует половину нефти в мире. Он заперт в горящем городе Баку, который производит вторую половину. Это необычные новости. Эта «женщина-газетчик» сообщает новости ».
  
  «У меня есть новости для вас обоих, - сказал Исаак Белл.
  
  00009.jpeg 26 год 00010.jpeg
  
  О
  
  Ваша единственная надежда выбраться из этого города живым - это сплотиться. Я не прошу вас объединяться. Я устанавливаю правила. Первое правило: мистера Рокфеллера здесь нет ».
  
  "Не здесь?" Эдна посмотрела на него широко раскрытыми сердитыми глазами. "Что ты имеешь в виду, не здесь?"
  
  «Вы можете сообщать обо всем, что происходит, если мы выживем. Но не его присутствие ».
  
  «Я не могу с этим согласиться».
  
  "Вы должны. Чтобы выбраться отсюда живыми, мы должны сплотиться ».
  
  «Как ты меня остановишь?»
  
  «Я попрошу твоего слова».
  
  «А если я не дам тебе слово?»
  
  «Мародеры грабят магазины, - без тени улыбки ответил Исаак Белл. «Я присоединюсь к ним. Я украду персидский ковер и заверну тебя в него. Я разверну тебя, когда благополучно доставлю тебя обратно в Газетный ряд.
  
  «Как Клеопатрик!» - сказала Нелли.
  
  К огромному облегчению Белл, ее шутка заставила Эдну улыбнуться. Она посмотрела на остальных, которые внимательно наблюдали. "OK! Если мистер Рокфеллер пообещает не тормозить нас, останавливаясь по телеграфу до его головного офиса, я обещаю не писать о нем ».
  
  «Готово», - сказал Рокфеллер.
  
  «Но когда он нарушит это обещание - а он обязательно сделает - он должен сообщить мне содержание телеграммы». Она протянула руку Рокфеллеру. "Я даю тебе слово. Это сделка? »
  
  «Вы хороший переговорщик, юная леди. Это сделка ».
  
  Она повернулась к Исааку Беллу. «Вы, сэр, найдете способ наверстать упущенное».
  
  «Это сделка».
  
  Пуля срикошетила от фонарного столба и разбила окно.
  
  «Остается вопрос, - сказала Уиш Кларк, - как нам выбраться отсюда, если мы не можем сесть на корабль или поезд?»
  
  «Мы можем вернуться на машине в Батум», - рискнул Рокфеллер. «Потом пароход по Черному морю в Константинополь».
  
  «Какая машина?» - спросил Белл, намереваясь заставить Рокфеллера рассказать, как Пирлессы, которых он спрятал в конюшнях отеля, служили его плану.
  
  «Моя бесподобная машина Tonneau».
  
  "Невозможно. Батум находится на шестьсот миль по труднопроходимой местности ».
  
  «Тифлис находится на полпути к Батуму, а поезда в Грузии безопаснее».
  
  Белл решительно покачал головой. «Мы с трудом можем втиснуться в машину, не говоря уже о том, чтобы уложить бензин, масло, продукты питания, воду, инструменты и запчасти для пересечения открытой местности».
  
  «И давайте не будем забывать мистера Максима, - сказал Уиш, похлопывая по оружию, которое он поставил на стол телеграфа, - без которого никто в здравом уме не рискнул бы отправиться на так называемые дороги в Тифлис».
  
  «Нам понадобятся три автомобиля, такие же крепкие, как Peerless», - сказал Белл.
  
  «У нас их трое», - сказал Рокфеллер.
  
  "Три?"
  
  «Впереди у меня были три машины Peerless Tonneau».
  
  "Почему?"
  
  Рокфеллер колебался, прежде чем ответить: «Подарки».
  
  "Для кого?" - настаивал Белл.
  
  Рокфеллер зажмурился.
  
  Белл сказал: Рокфеллер, мисс Мэттерс согласилась не раскрывать вашу компанию. Вы , в свою очередь, согласились - честно, прямо и честно, сэр, - что мы все делаем это вместе.
  
  Челюсть Рокфеллера работала. Его пронзительные глаза, редко читаемые, стали непрозрачными.
  
  Ревели выстрелы, и это помогло.
  
  "Очень хорошо! Англичане подарили персидскому шаху автомобили. Я бы превзошел их дары с прочными американскими автомобилями, построенными в Кливленде. Покажи ему, кому нужен Роллс-Ройс? Кому нужна Англия? Кому нужна Россия? »
  
  Исаак Белл обменялся быстрой улыбкой с Эдной Мэттерс и другой с Нелли: еще одно напоминание о том, что Джон Д. Рокфеллер первым услышал слухи. Скрытный магнат заранее запланировал свое путешествие к «восходу солнца над прекрасным Средиземным морем», где «дни проходят приятно и с пользой».
  
  "Где они?"
  
  «В конюшнях нашего отеля».
  
  «Посмотрим, не горит ли они еще».
  
  -
  
  В быстром темпе плотной гуськом они направились обратно в гостиницу «Баку».
  
  Белл вел с поясами с боеприпасами, обернутыми вокруг его шеи, и своим «Бисли» в здоровой руке. Он поставил Рокфеллера между Эдной и Нелли, чтобы подходящие молодые женщины могли следить за мужчиной намного старше его. Уиш шел в арьергарде, с пистолетом «Максим» на плече и револьвером «Кольт армейский» в кулаке.
  
  Многие, кто, возможно, желал бы им вреда, держались подальше от них, возможно, не подозревая, что «Максим», обычно укомплектованный экипажем из четырех человек, будет громоздкой горсткой для двоих, или боялись проверить, насколько громоздким. Гостиница не горела, татары сконцентрировали свою ярость на соседних армянах, горящие особняки которых освещали ночное небо.
  
  Белл провел своих людей мимо отеля по подъездной дорожке к конюшням. Сторожевые, державшие в руках старые винтовки русской армии, узнали его и «Посланника Стоуна». Белл щедро дал им чаевые и закрыл двери сарая. Было не намного тише. Несмотря на толстые каменные стены и окружающие здания, они все еще слышали стрельбу на улицах, а внутри нервные лошади стучали в стойлах.
  
  Столь же нервные шоферы настороженно наблюдали за вновь прибывшими. Некоторые возились с моторами лимузинов. Большинство свалилось за руль с безнадежным выражением лица, как будто боясь приказа ехать в особняки своих работодателей и бросить вызов толпе.
  
  Белл искал Йозефа, англоговорящего шофера, который водил Peerless и который мог быть ценным помощником водителя, механика и переводчика. Когда он не увидел его, он спросил других шоферов, есть ли он поблизости.
  
  "Нет, сэр."
  
  "Нет, сэр."
  
  Они бормотали между собой. Один человек, немного говоривший по-английски, прошептал: «Революционер».
  
  "Йозеф?"
  
  «Может быть, революционный. Может, полиция.
  
  "Полиция?"
  
  Шофер покачал головой. «Агент».
  
  "Провокатор?"
  
  «Информер».
  
  Белл догадался, что Йозеф был полицейским шпионом. Но революционер тоже? Собираясь нанять этого человека водителем и переводчиком, Белл передумал и решил никому не доверять. Лучше сделать это одному.
  
  -
  
  Разбитое пулей лобовое стекло «Несравненного», атакованного на нефтеперерабатывающем заводе Черного города, не было заменено. Пропавшее стекло открывало чистое поле для огня, и Уиш Кларк занялась установкой пистолета Максима на заднем сиденье Несравненного.
  
  Два других автомобиля были такими, какими Белл их видел в последний раз, по-прежнему в деревянных ящиках.
  
  - Молоты и прутья, - сказал Белл, выдергивая доски рукой.
  
  Эдна Маттерс вернулась с кузнечным молотком. Джон Д. Рокфеллер нашел лом. Нелли Мэттерс умело отрывала им доски, говоря Беллу: «Не удивляйся. Как вы думаете, кто ремонтирует воздушные шары в воздухе? ​​»
  
  Рокфеллер размахивал молотком, как человек, выросший рубить дрова на ферме.
  
  Эдна сказала: «Я ничего не могу исправить. Что мне делать?"
  
  Белл послал ее на поиски бензина, масла и канистр, чтобы отнести их. Он дал ей деньги, чтобы купить любые канистры и инструменты, которые шоферы продадут ей. Она вернулась с банками, инструментами и несколькими картами.
  
  Когда упаковочные ящики упали, Белл был рад видеть, что автомобили были оснащены прямыми шинами на съемных ободах. Каменистые, изрезанные вагонами дороги и верблюжьи следы гарантировали множество проколов. Современные шины с прямыми сторонами легко снимались с колеса, что сокращало время на их исправление с часа до нескольких минут.
  
  Эдна Маттерс собрала канистры для ста пятидесяти галлонов бензина и масла. Белл отправил ее в сопровождении Рокфеллера и Нелли через двор конюшни на кухню отеля, чтобы купить консервы и воду в бутылках. Он проверил, что картеры автомобилей заполнены маслом, и залил бензин в их баки.
  
  Уиш Кларк оседлал «Максим», снабдил его свежей лентой для боеприпасов, наполнил его охлаждающий ствол водой из кормушки. После того, как он очистил линию огня, сняв пустую раму ветрового стекла, он дал Беллу руку, чтобы запустить моторы Пирлессов. Один из новых стартовал легко. Другой был упрямым, но в конце концов Белл уговорил его живьем. Автомобиль, который Уиш реквизировал для пистолета «Максим», кашлял и дымился. Они открутили свечи зажигания, почистили электроды и заточили их до более острых точек.
  
  Снаружи раздались выстрелы. Закричала женщина. Шоферы со страхом смотрели на двери. Мужчина плакал. Из отеля доносился все еще играющий пианист.
  
  К часу ночи все три Перлеса заправили топливом и смазкой, а провизию уложили. Белл разложил карту на капоте головного вагона, чтобы показать всем их маршрут от Каспийского моря до Черного моря. Они направлялись на запад через Закавказье, между горным хребтом Большого Кавказа России на севере и Малым Кавказским хребтом Персии на юге.
  
  Их 60-мильная прорезь речных долин между горами охватывала беспокойные районы Азербайджана, Армении и Грузии, «где, - сказал высокий сыщик, - они активно пытаются убить друг друга. Первая остановка, Шемаха. Около семидесяти пяти миль. Если повезет, мы успеем завтра до наступления темноты.
  
  «Wish ведет с Максимом. Я прикрою тыл. Мистер Рокфеллер, вы ведете средний ».
  
  «Я не умею водить машину, - сказал Рокфеллер.
  
  "Вы не делаете?"
  
  «Я только недавно договорился о покупке автомобиля. Он будет доставлен с человеком, который будет его водить ».
  
  «Я умею водить машину, - сказала Нелли.
  
  "Ты сделаешь?" - спросила Эдна. "Когда ты научился?"
  
  "В Калифорнии. Некоторые из нас поняли, что суфражистки должны знать, как себя вести. Должен сказать, это намного проще, чем твоя доска, не говоря уже о моем воздушном шаре.
  
  Белл, мягко говоря, сомневался, но у нее не было выбора, и оставалось только надеяться, что она не преувеличивала свое мастерство. Им нужны были все три машины для перевозки припасов, и им требовалась замена, если они потеряли одну из-за поломки, которую он и Уиш не смогли отремонтировать.
  
  «Нелли ведет среднюю машину», - сказал он. «Эдна сидит впереди, мистер Рокфеллер - сзади. Хочу, у вас есть что одолжить мистеру Рокфеллеру?
  
  Уиш Кларк вытащил из-под пальто карманный пистолет и отдал его Рокфеллеру. Старик проверил, заряжен ли он.
  
  Белл уже снял дерринджер со шляпы, когда никто не смотрел. Он передал Эдне двуствольный пистолет. «Вы когда-нибудь стреляли из дерринджера?»
  
  «Отец научил нас».
  
  Белл уже хотел, чтобы с ними был Билл Мэттерс, несущий в поезде большой Ремингтон. Благодарю Господа за Максим. И еще спасибо за Дикаря наемного убийцы в его саквояже на полу рядом с рулем.
  
  "А что я?" спросила Нелли. «Разве у меня нет пистолета?»
  
  «Вы будете заняты вождением… Теперь слушайте все. Мы будем очень близко. Никаких фар, кроме Wish. Если у вас возникнут проблемы с автомобилем, или случится что-то, чего не видят другие, подайте звуковой сигнал ».
  
  "Исаак?"
  
  «Что, Эдна?»
  
  «Разве не было бы лучше, если бы мистер Рокфеллер сел впереди с Нелли, а я села бы в машину Уиша с пистолетом Максима?»
  
  «Вы знаете, как стрелять из пистолета Максима?»
  
  «Я видел, как полиция нефтеперерабатывающего завода мистера Рокфеллера использовала их, чтобы запугать забастовщиков рабочих. Любой, кто задумывается о том, чтобы устроить нам засаду, дважды подумает, если увидит стрелявшее из ружья - они не узнают, что я женщина ».
  
  «Она была права», - подумал Белл, хотя ему это не нравилось. Обе женщины накинули кепки на короткие волосы и переоделись в брюки, когда было решено бежать. Но бушвакер мог просто выстрелить в нее с расстояния, чтобы вывести Максима из строя. И все же она была права в том, что пилотируемый пулемет выглядел бы намного устрашающе, что предотвратило бы множество неприятностей до того, как оно начнется.
  
  «Желаю, что ты скажешь? Вы хотите, чтобы она была на вашем пистолете? "
  
  Белл видел, что Уишу это тоже не нравится. Тем не менее, он сказал: «Боюсь, Эдна права».
  
  Они поменяли позиции. Эдна отдала дерринджер Белла Нелли и забралась в тыл ведущего Несравненного. «Постарайся не оторвать мне голову», - крикнул Уиш через плечо.
  
  «Утка, если слышишь, как я стреляю».
  
  Джон Д. Рокфеллер сел в переднюю часть средней машины.
  
  Нелли Мэттерс сказала: «Это должно быть интересно».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Сидеть бок о бок с воплощением дьявола».
  
  «Вы мне не кажетесь таким уж плохим, - сказал Рокфеллер.
  
  Это была шутка, которую любила Нелли Маттерс, и Белл ожидал, что она выпустит один из своих громких смехов, но все, что Рокфеллер получил, это сердитый взгляд. Он посмотрел на ее сестру, склонившуюся над Максимом за спиной, и увидел, что Эдна тоже даже не улыбнулась.
  
  «Если посмотреть на положительную сторону, - сказал Уиш Кларк, - мы ездим на совершенно новых, надежных машинах, построенных в Кливленде».
  
  «Поверните налево на главную дорогу», - сказал Белл, пытаясь одной рукой сложить карту. В противном случае он вытащил руку из перевязи и сунул ее в карман. "Пойдем."
  
  Он открыл двери конюшни.
  
  Три красные машины проехали по мощеному двору и выехали на улицу, почти как днем. Рядом пожары дома, а вдали горящие нефтяные месторождения и нефтеперерабатывающие заводы освещали небо. Они свернули от пожаров на запад, за город по дорогам, забитым беженцами, которые едут в экипажах, рабочих вагонах, автомобилях богатых людей и идут пешком.
  
  Исаак Белл увидел, что его однодневное расписание до Шемахи было безумно оптимистичным. Им повезет, что они сделают этот первый город за два дня. Потом еще семь или восемь городов и четыреста восемьдесят миль до конца.
  
  00009.jpeg 27 00010.jpeg
  
  О
  
  из шести самых длинных, самых жарких дней и ледяных холодных ночей, - написала Эдна Маттерс, печатая свои стенографические записи, как она делала каждую ночь, когда машины, наконец, перестали катиться, - «сегодня был самым длинным, и я боюсь, что это так. не закончено.
  
  Сегодняшняя перестрелка, наша третья после побега из Баку, закончилась безрезультатно. Те, кто стрелял в нас, все еще там. Ни IB, ни WC не теряют бдительности. Ни один из них не спал дольше дремоты. Автомобили обведены кругом настолько плотно, насколько позволяет узкая поляна скалы, как новоявленный обоз, осажденный индейцами, и мы смотрим на крутые склоны и быстро опускающуюся тьму.
  
  Она огляделась вокруг. Когда они вышли из конюшни отеля в Баку, шины автомобилей Peerless были белыми, как снег. Теперь они были черными, почерневшими от маслянистых улиц еще до того, как они оказались у Абшеронского полуострова, покрылись сплошной дорожной пылью и испорчены священниками, которые наносили на них и снимали колеса, чтобы заделать проколы. Жаль, что Кларк сейчас чинила одну. Нелли ему помогала. JDR растянулся на заднем сиденье и крепко спал. Плутократ был предметом зависти для всех; он мог спать через что угодно. Исаак был накинут на пистолет «Максим», неподвижный и настороженный, как кошка, а сумка, в которой он нес винтовку, как всегда, была легко доступна.
  
  Она напечатала.
  
  Дороги ужасные, почти несуществующие, за исключением случайных участков с улучшенной планировкой, которые IB определяет как российские военные дороги сорокалетней давности, построенные для подчинения региона. Есть крепости и казармы, некоторые заброшены, некоторые заняты солдатами, не желающими выходить на улицу. Время от времени мы ходим по красивым железным мостам, которые армия построила через бурные реки. Дорога часто извивается рядом с железнодорожными путями, по которым мы не видели ни одного поезда, хотя мы проезжали тлеющую полосу подожженных почерневших цистерн с нефтью.
  
  ИБ, читающий через плечо EMH, только что был проинформирован EMH, что ничто в нашем соглашении не говорит, что я не могу раскрыть Посланника Стоуна для вши, которую делает JDR, пока я не раскрываю его истинную личность. Хотя, если бы ИБ не был так утомлен своими чудесно успешными усилиями по поддержанию нас в живых, он, возможно, прочитал бы дальше, чтобы увидеть, что я воздал должное Посланнику Стоуну, хотя и неохотно, признав, что Стоун действительно верит, искренне верит, что он и его подобные сделка , по его часто повторяемой фразе, «честно, прямо и честно». Я основываю этот вывод на интервью, которое дала сестра Нелли, которая все это время застряла за рулем своего Peerless и беспрерывно спорила, но безрезультатно. Сестра Нелли, как и этот репортер, считает, что проблема заключается в том, насколько по-разному мы оцениваем расположение той доски, которую он якобы находится выше.
  
  Например, в разгар сегодняшних перестрелок - сначала с казаками-ренегатами, стремящимися освободить нас от наших машин, а затем с бандами социал-демократов-революционеров, которые, вероятно, хотят нашу пушку Максима, «посланник» внезапно ворвался в хижину железнодорожного телеграфа. Он не пытался спрятаться, не убегал от драки, а пытался отправить еще одну деловую телеграмму в Америку. Никто не отрицает его храбрость. (Он отдал свой позаимствованный пистолет сестре Нелли, прежде чем подвергнуться атаке пуль в своей неудачной попытке сообщить бог знает-что.)
  
  Его эластичная этика нисколько его не беспокоит. Он нагло настаивал на этом репортере, что, поскольку он не смог отправить свою телеграмму, поскольку провода были обрезаны, содержание не подпадает под условия нашего соглашения, и, следовательно, он не должен признавать их мне. Чтобы обойти это, потребуется куча дорогих юристов. Что, конечно, всегда было его специальностью. Между прочим, он сказал, что до того, как провода были прерваны, телеграфист получил сообщения о больших пожарах, продолжающихся грабежах и еще сотнях убитых в Баку.
  
  Внезапно Эдна услышала звук, похожий на гром, и почувствовала дрожь земли. Она перестала печатать и посмотрела вверх. Затем она возобновила печатать, быстрее, чем когда-либо, как будто что-то гналось за ее пальцами.
  
  Валун только что скатился с холма . . .
  
  А вот и другой . . . Они снова начали стрелять. ИБ их не видит. Он бросил пистолет «Максим» и бежит по дороге со своей винтовкой . . .
  
  IB кричит EMH, чтобы та закрыла свою пишущую машинку и укрылась за нашими «прочными, как скала, машинами, построенными в Кливленде». EMH продолжает печатать, потому что это не страшно. ИБ кажется готовым выстрелить в EMH, если она не закроет свою машину. Но она не может остановиться. Она просто продолжает печатать. Она не совсем истерична. На самом деле совсем нет. Она печатает, потому что вопреки всей логике кажется, что это делает ее пуленепробиваемой.
  
  Исаак отступает от поворота дороги, где он пытался увидеть, кто стрелял. Он бежит обратно к пистолету Максима. Пули выщипывают его рукав.
  
  -
  
  Исаак Белл уклонился от выстрела винтовки и бури из каменных осколков и прыгнул в «Бесподобный» Виш Кларка, чтобы протянуть ремень к пистолету Максима. Но Уиш был прижат под другой машиной, откуда он стрелял из пистолета. Белл скользнул за «Максим», взвел курок и нажал на спусковой крючок, сделав десять выстрелов, прежде чем ремень зацепился за штатив.
  
  Он распутал его и выстрелил еще десятью в мгновение ока на вершине гребня, который смотрел на них. Трое стрелков вскочили и открыли ответный огонь. Белл привел в действие «Максим», пытаясь поразить их до того, как зацепится ремень. Восемь выстрелов, десять выстрелов, и на этот раз ремень ни на чем не зависал. Пулемет пробил вершину гребня прежде, чем он понял почему. Эдна Маттерс прыгнула рядом с ним и гладко кормила пояс, как ветеран Зулусских войн.
  
  «За это можно погибнуть», - сказал он.
  
  «Лучше быть убитым, если ничего не делать».
  
  Она встала, думая, что бой окончен. Вставив ремень в пистолет, она сделала ее даже более пуленепробиваемой, чем печатание. Ей не хотелось слышать тихий голос в глубине души, что ничто не делает никого пуленепробиваемым, кроме пуль.
  
  "Берегись!"
  
  Внезапно Исаак заревел ей в ухо: «Ложись! Вниз! Спускаться!"
  
  00009.jpeg 28 год 00010.jpeg
  
  А
  
  Огромный валун, в три раза превышающий другие, пролетел в машине.
  
  Исаак толкнул Эдну. Он прояснил их головы на несколько дюймов и врезался в охранную стену, стоявшую между краем дороги и отвесным обрывом. Он пробил стену, рассыпав камни, и рухнул в овраг. Триумфальные крики с вершины склона возвестили о новой катании по ним.
  
  -
  
  « Вчера вечером ИБ был и прав, и неправ , - напечатала утром Эдна Маттерс.
  
  Воздух был очень холодным. Дул сильный ветер, и небо было затянуто облаками пыли. Жаль, что Кларк села за пистолет Максима. Он прикрывал гребень на вершине склона. Исаак Белл начал подниматься по нему с полевым биноклем на шее и револьвером в руке. Он надеялся обнаружить Тифлис и маршрут, по которому они могли бы бежать в столицу.
  
  Благодаря тому, что мы укрылись под навесом скалы. Уильяма, Посланника Стоуна и сестры Нелли не повалили гигантские валуны. ИБ и мне тоже очень повезло, когда мы дрожали всю долгую холодную ночь. Но последний валун, который с грохотом рухнул с холма, прежде чем стало слишком темно, чтобы наши враги могли прицелиться другим, разбил нас как можно точнее.
  
  У нас осталось два Пирлесса. Нам удалось спасти часть воды, прежде чем обломок упал в ущелье и был унесен яростным потоком вниз по течению. Но мы не смогли сэкономить ни консервы, ни лишний бензин, что представляет собой серьезную трудность, поскольку у нас, скорее всего, не осталось бензина, чтобы добраться до Тифлиса, хотя мы считаем, что это недалеко, прямо за холмами, которые мы каким-то образом получили. не на той стороне, когда мы заблудились вчера.
  
  Если смотреть с хорошей стороны, то, как обычно говорит детектив В.К., казаки-ренегаты или социал-демократы-революционеры, похоже, были полностью разгромлены. Хотя правда ли это, мы точно не знаем, так как ночь стала темной, как угольная шахта, к тому времени, когда валуны перестали мчаться и стрельба прекратилась. Я абсолютно уверен, что этот репортер не первый представитель цивилизованного мира, который сказал: «Слава Богу за пистолет Максим».
  
  Дополнительная заслуга принадлежит IB, WC и сестре Нелли, которая отказалась вернуть пистолет Посланника Стоуна. Когда мы готовились тронуться на наших оставшихся двух машинах, И.Б. прочитал через мое плечо и потребовал правок. Он попросил меня написать следующее, что меня смущает своей нескромностью. Он потребовал, чтобы я написал, что EMH был надежным ленточным питателем, который позволил ему использовать наш пистолет Maxim с большим преимуществом.
  
  Затем И.Б. потребовал, чтобы я заменил слово «надежный» на «превосходный». Каждый редактор. Но, честно говоря, бедный Исаак качается на ногах.
  
  Моя сестра Нелли влюбилась в него.
  
  Эдна Маттерс уставилась на страницу.
  
  Кто это написал? Если пишущая машинка могла ляпнуть, значит, машина это ляпнула.
  
  Она оглянулась через плечо. Исаак начал подниматься по склону. Вдруг он остановился. Что-то на дороге привлекло его внимание. Она подняла пальцы на клавиши и медленно начала печатать.
  
  Нелли не из тех, кого легко читать. Фактически, она часто оказывается шифром, чистым листом за ее улыбкой. Но в данном случае я вижу, что она сильно заболела ИБ.
  
  Что создает довольно затруднительное положение, как и я. Начиная с ночи в Нью-Йорке он помог мне преодолеть другое затруднительное положение. Что, как мне кажется, означает, что я упал первым . . . Однако быть первым на линии мне нисколько не поможет. Мой дорогой Исаак влюбляется в нее. Он еще этого не знает. Но я могу сказать. Я бы не назвал это любовью. Но он очарован и, будучи мужчиной, вероятно, не понимает разницы -
  
  Она перестала печатать и прислушалась, наклонив ухо. Кто-то кричал вниз по склону на ломаном английском.
  
  -
  
  «Они размахивают белым флагом», - крикнул Исаак Белл Уиш Кларк.
  
  Это было похоже на грязную рубашку, привязанную за рукав к винтовке. Мужчина осторожно махал рукой, и Исаак Белл сразу узнал черные волнистые помпадурные волосы. Это был грузинский шофер Иосиф, с которым он подружился в Баку. Тот, который, по утверждениям других водителей, был осведомителем секретной полиции.
  
  "Что он кричит?" спросил Уиш.
  
  Исаак Белл напряг свой слух до крайности и услышал: «Даешь пистолет. Мы отпускаем ».
  
  Он сбежал по склону и присоединился к Уишу в ведущей машине. «Им нужен наш Максим».
  
  «Я бы тоже на их месте», - сказал Уиш.
  
  «Они приветствуются», - сказал Белл.
  
  "Какие?"
  
  «Мы обменяем это на прекращение огня и направление на Тифлис».
  
  «Они убьют нас», - сказал Рокфеллер.
  
  «Эта мысль пришла мне в голову, - сказал Белл. Он посмотрел на Уиш.
  
  Уиш сказала: «Исаак, почему бы тебе не поговорить с ним? Я приготовлю пистолет к путешествию ».
  
  Белл сложил ладони и крикнул очень медленно и отчетливо: «Скажи своим друзьям, чтобы они вышли туда, где мы сможем их увидеть. Все они."
  
  - крикнул Йозеф через плечо.
  
  Двенадцать человек начали спускаться по склону. Они были одеты в рабочую одежду и выглядели очень уверенными в себе. Белл насчитал всего три винтовки. У остальных были пистолеты. Они спустились на дорогу и двинулись к машинам, рассыпаясь веером и прикрывая друг друга военной дисциплиной.
  
  «Это достаточно близко», - крикнул Белл, останавливая их на расстоянии пятидесяти футов.
  
  «Вы ведете себя подозрительно, - сказал Йозеф.
  
  «Мне не нравятся люди, которые катают в меня валуны».
  
  "Не нам. Казаки. Мы гонимся за ними ».
  
  «Мы тоже», - сказал Белл. Судя по тому, что он видел, тяжеловооруженных казаков было нелегко преследовать. Если то, что ему сказали шоферы в конюшне Hotel de L'Europe, было правдой, то информатор Охраны мог организовать отозвание или изгнание казаков лояльными войсками, если они были ренегатами. Как Йозеф нашел их здесь, в глуши? Как он узнал о пулемете?
  
  «Кто ты, Йозеф? Кто эти люди? »
  
  «Социал-демократы».
  
  "Разве они не незаконны?"
  
  Йозеф сверкнул веселой улыбкой. «Причина, по которой мы хотим пистолет».
  
  «Вы их лидер?»
  
  "Нет нет нет. Меня просят переводить ».
  
  «Но вы только что сказали« мы »».
  
  «Ошибочный перевод».
  
  «Переведите это: наведите нас на дорогу в Тифлис. Когда мы видим город, пистолет твой ».
  
  «Тифлис небезопасен. Много беспорядков ».
  
  «Погромы?»
  
  «Политические. Генерал князь Амилахвари мертв. Ненавистный русский. Угнетает весь Кавказ. Русские приводят священников для молитвы. Люди протестуют. Социал-демократы протестуют. Полиция расстреливает социал-демократов ».
  
  «Вы хотите, чтобы наш пистолет сражался с полицией».
  
  Улыбка Йозефа исчезла. "Не твое дело."
  
  «Если он переводчик, - пробормотал Джон Д. Рокфеллер, - я моя старая тётя-дева Олимпия».
  
  -
  
  Бойцы социал-демократов шли впереди. Жаль, что Кларк прикрыл их пистолетом Максима. Белл вел свой Peerless. Рокфеллер, Эдна и Нелли плыли во второй машине. Ветер продолжал подниматься, поднимая их и унося пыль, и становилось жарко.
  
  Они поднялись по крутой дороге в гору. Когда они наконец достигли широкого плато - открытой коричневой степи, лишенной растительности и обожженной солнцем, - их проводники встретили пару фаэтонов, запряженных лошадьми. Мужчины втиснулись в фургоны и двинулись по более плоской земле по пыльной дороге. Примерно через четыре мили появились следы недавних дорожных работ, вешания геодезистов и вырубка улиц, как будто район должен был быть застроен.
  
  Совершенно неожиданно плато закончилось у края обрыва.
  
  Тифлис лежал под ними, на тысячу футов вниз.
  
  Белл увидел, что это древний город, который в наше время разросся. Старый город с церковными шпилями, куполами соборов и извилистыми улочками окружал изгибы реки. Разрушенная крепость из зазубренных скал, заброшенных стен и ветхих хозяйственных построек притаилась на более низком утесе. В реке плавали что-то похожее на мельницы, каждая со своим водяным колесом.
  
  Новый город раскинулся из центра на квадратной сетке улиц. Дым привлек внимание Белла примерно в миле от большой открытой площади в центре старого города. Это был вокзал, где две недели назад они заночевали по пути в Баку.
  
  За станцией тянулись огромные перила с множеством рядов подъездных путей. На каждом подъездном пути стоял состав черных цистерн. Белл поглядел на нее в бинокль. Он не увидел ни обломков, ни разрушений, с которыми они столкнулись на восточных участках линии. Переключатели двигателей и локомотивы испускали дым, висевший над двором.
  
  «Поезда ходят».
  
  «Как мы спускаемся с обрыва?»
  
  "Хороший вопрос."
  
  Так же внезапно, как они достигли обрыва, они увидели ответ. Нелли была в восторге от перспективы, которую она могла бы увидеть только с воздушного шара. Ее красивое лицо засветилось, она разразилась счастливым криком.
  
  «Фуникулер!»
  
  Два уравновешенных вагона, достаточно больших, чтобы вместить пятьдесят человек каждый, соединенных прочным тросом, катили вверх и вниз по крутой железной дороге между вершиной горы, которую Белл и его люди только что пересекли, и городом внизу. На полпути вниз по склону на линии была выпуклость, промежуточная станция, где рельсы удвоились, чтобы два вагона могли проезжать друг с другом.
  
  «Еще круче, - сказала Уиш Кларк, - и это будет лифт».
  
  Йозеф спрыгнул со своего фаэтона и зашагал к ним, жадно глядя на пистолет Максима. Уиш держал палец на спусковом крючке.
  
  Исаак Белл сказал: «Йозеф, прикажи своим людям разместить оружие вокруг этой скалы».
  
  Йозеф начал протестовать.
  
  Белл перебил его. «Максим наш, пока они не сложат оружие и мы не поедем к фуникулеру».
  
  Уиш Кларк поднял в свободную руку банку с водой и дружелюбным голосом крикнул: «Мы только что наполнили охлаждающую гильзу для бочки. Вот и вода, когда она понадобится ». Он сделал глоток из банки и вытер рот. «Вы должны не забывать перезаправлять гильзу каждые пару сотен патронов, иначе тепло испарит ее, и вы расплавите ствол».
  
  «Мы знаем пистолет».
  
  "Я подозревал, что ты мог бы".
  
  Уиш выскочил на дорогу, взял тяжелое оружие в руки, поднял его с Несравненного и осторожно положил на землю. Он оставил один оставшийся пояс с боеприпасами, затем снова сел за руль и поехал за машиной Нелли.
  
  Белл смотрел, прижав к плечу Savage 99. Прежде чем они добрались до станции фуникулера, банда Йозефа набросилась на «Максим», погрузила его в фаэтон и загнала лошадей.
  
  -
  
  «Какое удовольствие», - сказала Уиш. «Простой акт покупки билетов по сравнению с боевыми действиями в Азербайджане и Восточной Грузии, когда они блуждают по территории Армении».
  
  Исаак Белл с нетерпением ждал возможности купить новые билеты: поезд до Батума. Пароход в Константинополь. Восточный экспресс в Париж. И океанский лайнер домой.
  
  Вагон снизу поднялся на станцию. Немногочисленные туристы отделывались любопытными взглядами на измученных дорогами, покрытых пылью путешественников, ожидающих спуска. Белл провел всех в один из салонов и закрыл дверь. Сиденья были расположены под углом, чтобы оставаться в горизонтальном положении.
  
  Карета покатилась по набережной.
  
  "Исаак!" Нелли схватила его за руку и указала на голый каменистый склон. Обладая проницательным взглядом на местность, она заметила фаэтонов Йозефа, борющихся с крутой дорогой в полумиле от нее.
  
  «Вы пожалеете, что отдал им этот пистолет», - сказал Рокфеллер.
  
  «Мы не давали его, - сказал Уиш, - мы его обменяли».
  
  Чтобы спуститься на девятьсот футов фуникулера к нижней станции, потребовалось шесть минут.
  
  Внизу ждал электрический трамвай, на котором они ехали через старый город к большой центральной площади Еревана, которую Белл видел сверху. В момент выхода он почувствовал, что, несмотря на наличие современных магазинов, правительственных зданий и огромного российского банка, в воздухе витает ощутимая напряженность. Люди шли поспешно, опустив голову и избегая зрительного контакта. Патрулируют много полицейских и солдат.
  
  «Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем лучше», - сказал он Уишу.
  
  Рокфеллер заметил телеграф. «Я должен отправить телеграмму».
  
  «Подождите, пока мы доберемся до вокзала».
  
  Они нашли еще один электрический трамвай, который перевез их через реку через новые части города к Центральному вокзалу.
  
  -
  
  Толпы грузин, армян и русских толпились в толпе.
  
  Рокфеллер заметил телеграф и зашагал через них, как тяжелый крейсер, разбивающий волны.
  
  Белл сказал: «Желаю, присмотри за ним. Мы будем в кассах ».
  
  Очереди были длинными. Путешественники кричали и жестикулировали. Билетные кассы кричали в ответ и грозили кулаками.
  
  «Пять билетов в один конец до Батума».
  
  «Никаких поездов».
  
  «Что ты имеешь в виду, поездов нет? Двор процветает ».
  
  «Никаких пассажирских поездов».
  
  У Белла уже были деньги в руке. Он сунул его через прилавок. Агент облизал губы. Это равнялось месячной зарплате. «Иди в кассу. Спросите Дмитрия Ермакова. Скажи ему, что я тебя послал. Это будет стоить."
  
  Касса была рядом с телеграфом. Уишина была у двери. «Он все еще в этом».
  
  «Мы будем здесь».
  
  Дмитрий Ермаков заставил их подождать двадцать минут, за это время десятки людей ворвались в офис и вышли из него. Наконец ввели Белла. Он протянул в три раза больше денег, чем дал билетному кассиру. «Мне нужно пять билетов до Батума».
  
  Ермаков взял деньги. «Вы должны понять, сэр, пассажирских поездов нет. Только нефтяные поезда ».
  
  «Должен быть один, иначе ты не стал бы со мной разговаривать».
  
  «Когда возникли опасения, что в Баку начнутся боевые действия, Баку отправил много поездов с нефтью».
  
  В результате, как пояснил главный агент Ермаков, из Баку вылетело так много нефтяных поездов, когда начались проблемы, что они перевозили больше нефти, чем батумские нефтеперерабатывающие заводы могли приготовить, и их пришлось задержать в Тифлисе. Затем революционеры перерезали трубопровод, и внезапно на нефтеперерабатывающих заводах и пристанях стали иссякать складские запасы.
  
  «Теперь каждый поезд на запад - это нефтяной поезд. Но завтра один спецпоезд. Вернуться завтра. Покажи документы ».
  
  «Какие бумаги?»
  
  «Вам нужен специальный пропуск. Государственные железнодорожные визы ».
  
  «Где их взять?»
  
  «Тебя выдаёт мой друг Фельцман, высокопоставленный чиновник. Русский. Вы должны заплатить ему.
  
  «Где Фельцман?»
  
  "Государственное здание. Ереванская площадь ».
  
  «Где на Ереванской площади? Какое здание? »
  
  «Рядом с Государственным банком России».
  
  Исаак Белл встал во весь рост и уставился на российского железнодорожника. Затем он расстегнул пальто ровно настолько, чтобы мельком увидеть Бислей, укрытый в его наплечной кобуре. «Если я не могу найти правительственное здание или если я не могу найти мистера Фельцмана, я знаю, где вас найти . . . Вы хотите еще что-нибудь сказать мне, прежде чем я вернусь на Ереванскую площадь? »
  
  «Я вспоминаю, - сказал главный агент, потянувшись за телефоном, - что было бы лучше, если бы я лично позвонил Фельцману и сказал ему, чтобы он ждал вас. Так его не было бы на обед или куда-нибудь, когда вы приедете.
  
  «Мудрая предосторожность», - сказал Исаак Белл. Он дождался завершения звонка и ушел с большей уверенностью в том, что документы будут получены, но с гораздо меньшей уверенностью в том, что завтрашний специальный пассажирский поезд материализуется в хаосе.
  
  -
  
  "Погоди!" - сказал Исаак Белл.
  
  Они только что сошли с трамвая на Ереванскую площадь и спешили через оживленную площадь к зданию правительства рядом с Российским государственным банком, когда Белл увидел блестящий черный помпадур, венчавший социал-демократа Йозефа.
  
  «Я думаю, это тот, кто прячется на трамвайной остановке?» - спросила Уиш.
  
  «Йозеф».
  
  Бросив взгляд через плечо, вне всяких сомнений обнаружив, что это он, Йозеф побежал прыгать в трамвай, уезжающий на вокзал.
  
  "Что он задумал?" сказал Уиш.
  
  Рокфеллер устремился к телеграфу.
  
  «Хватай его, Уиш».
  
  Желание поймало плутократа в ловушку.
  
  "Какие? Какие?"
  
  «Подожди», - сказала Уиш. «Что-то случилось . . . Что случилось, Исаак?
  
  Белл заметил в толпе трех или четырех рабочих, которых он, возможно, видел с Йозефом ранее на дороге. Понимая, что он больше ощущает, чем видит, он поднял глаза и осмотрел верхушки двух- и трехэтажных зданий, граничащих с открытым пространством. Он чувствовал напряжение в воздухе, как будто каждый, суетливый по своим делам, вот-вот перестанет дышать.
  
  Вдруг на площадь ворвались две огромные кареты. Грохоча рядом с ними, казачьи всадники размахивали копьями и ружьями. Тяжелые, как грузовые фургоны, но высокие и быстрые, их тащили упряжки из десяти лошадей. Их кучеры, огромные трехсотфунтовые мужчины в шинелях, натянули поводья, и экипажи и всадники с грохотом остановились перед искусно украшенным каменным зданием, в котором располагался Русский Государственный банк.
  
  Белл настойчиво кивнул Уиш.
  
  Двигаясь как одно целое, они оттеснили своих людей.
  
  Казаки выглядели грозно, и остальные в толпе тоже отступили. Но люди, которых Белл заметил моментом ранее, подошли ближе. Остальные, одетые в городскую рабочую одежду, собрались к экипажам. Белл снова поднял глаза. Теперь он увидел людей на крышах.
  
  "Исаак!" сказал Уиш.
  
  «Я вижу их», - сказал Белл. «Это ограбление банка».
  
  00009.jpeg 29 00010.jpeg
  
  E
  
  «присвоение», - сказал Уиш Кларк, - «это слово излюбленное в революционном лексиконе».
  
  «Грабители банков!» сказал Джон Д. Рокфеллер. «Мы должны сообщить в полицию . . . Офицер! Он вышел на улицу, помахал казаку.
  
  «Нет», - сказал Исаак Белл, блокируя его и заставляя его опустить руку. «У них двадцать человек на площади и на крышах. Копы не могут это остановить. Они только сделают его еще более кровавым ».
  
  «Ты не должен был отдавать им этот пистолет».
  
  «Так могло показаться», - безмятежно сказала Уиш.
  
  «Кстати о дьяволе . . . » - сказал Белл.
  
  Высокий детектив вытащил револьвер и погнал Эдну, Нелли и Рокфеллера к ближайшей улице за пределами площади, а Уиш двинулся вперед, расчищая путь для их отступления.
  
  "А вот и он."
  
  На площадь ворвался фаэтон с двумя лошадьми.
  
  Наводчик и ленточный питатель сгорбились над пушкой «Максим». Они усадили «Соколова» на высокую спинку скамейки, где обычно сидел возница. Революционное обращение с поводьями переместилось на нижнюю переднюю скамью.
  
  Стрелок с неземным рыком выстрелил.
  
  Стреляя через головы возницы и лошадей, он попытался прицелиться в вагон. Люди убегали от шума, который усиливался и эхом отражался от зданий, и бежали от скачущих лошадей, чьи железные башмаки метали искры от булыжников.
  
  Фаэтон круто повернул, высокие колеса буксовали. Белл надеялся, что вес пулемета опрокинет изначально нестабильную машину. Но как только казалось, что нападавшие будут сброшены на землю, колеса заскользили по булыжнику, и он выровнялся.
  
  Бомба упала с крыши, оставляя за собой дым от запала. Он взорвался в воздухе со вспышкой и громким грохотом, разбросав казаков на дыбах. Вторая бомба слетела с крыши. Он приземлился на булыжник, подпрыгнул под командой, тянувшей свинцовый денежный вагон, и взорвался, распахнув двери вагона.
  
  Кричали мужчины, женщины и животные.
  
  Революционеры нырнули в водоворот. Выстреливая из пистолетов, они побежали к экипажу. Один мужчина прыгнул в нее и бросил своим партнерам вздыбленные банковские мешки. Пистолет Максим продолжал стрелять.
  
  Фаэтон качнулся и занесло, а наводчик и ленточный питатель держались, цепляясь за оружие. Пули, нацеленные в вагон, вместо этого пронеслись по крышам. Затем водитель взял своих животных под контроль и резко остановился. Продолжая стрелять - оружие не переставало реветь с тех пор, как они вошли на площадь, - наводчик опустил ствол. Поток летящего свинца пробивался по каменным стенам здания.
  
  «Максим» взорвался с громовым Бумом! и огненный шар.
  
  «Черт», - улыбнулась Уиш Кларк.
  
  Пламя окутало наводчика, ленточный питатель, механика-водителя и сам фаэтон. Лошади рванулись. Горящий фургон промчался по площади и внезапно перевернулся. Следы разошлись. Лошади поскакали прочь.
  
  "Что случилось?" крикнул Рокфеллер.
  
  «Их пистолет взорвался», - сказала Уиш Кларк. Детектив с притворным испугом покачал головой. «Медики все время говорят мне, что демон-ром разрушает нашу память. Ненавижу признавать, что они правы, но, похоже, когда я заправлял охлаждающий рукав Максима, я, должно быть, перепутал канистры с водой и бензином ».
  
  «Радости», - сказал Исаак Белл. "Теперь!"
  
  «Но поездов нет до завтра», - возразил Рокфеллер.
  
  Белл схватил его за руку. «Социал-демократы-революционеры только что пытались ограбить Российский государственный банк. Были ранены солдаты. Революционеры сбежали. Власти окружат город и закроют дороги, чтобы поймать преступников и вернуть деньги ».
  
  "Но поезда нет ..."
  
  «Мы едем другим поездом».
  
  -
  
  «Никогда, никогда, никогда не прыгайте на заднюю часть движущегося вагона», - сказал Исаак Белл. «Всегда запрыгивайте на переднюю часть машины».
  
  "Почему?" - спросила Эдна.
  
  Они лежали плашмя на балластной насыпи рядом с железнодорожными путями в миле к западу от Тифлисских дворов, ожидая нефтяного поезда. Белл выбрал место для резкого поворота рельсов, которое будет защищать их, хотя и ненадолго, от взгляда машиниста и пожарного в локомотиве и тормозников в камбузе. Позади них виднелись многоквартирные дома и маленькие фабрики, выжженные солнцем. Пока никто не рискнул ими интересоваться. Но они не могли рассчитывать на это, так как полиция расходилась веером с Ереванской площади.
  
  «Если вы поскользнетесь и упадете с передней части вагона, пытаясь сесть на него, - объяснил Белл, - вы упадете на борт поезда. Если вы упадете с задней части автомобиля, вы упадете под колеса следующей машины, которая наедет на вас ».
  
  «Незабываемая мысль, - сказала Нелли.
  
  «Нелли и Эдна, вы двое пойдете первыми. Боюсь, ты сам по себе. Пожелай и я позабочусь о старике. Если один из вас не может сесть, другой снова спрыгивает. Мы остаемся вместе. Мы с Уишем не двинемся с места, пока не увидим, что вы оба в безопасности. Нелли, у тебя все еще есть пистолет Уиш?
  
  "Да."
  
  «Эдна, у тебя есть мой дерринджер».
  
  Эдна похлопала по карману.
  
  «Судя по всему, это хорошо налаженная ветка, поэтому тормозщики, скорее всего, будут ходить рядом с поездом, когда они останавливаются, чтобы проверить свои грузовики и воздушные шланги. Локомотивы, которые я видел, - это современные десятиколесные автомобили Болдуина с топками, работающими на жидком топливе. Они увеличат количество остановок на воде примерно до каждых сотен миль, а бригады заправщиков и спасателей - до двухсот. Но им придется останавливаться в горах, чтобы присоединиться к дополнительным толкающим двигателям. Когда они останавливаются, держись подальше от глаз ».
  
  Желание выбежало из головы из-за поворота. "Поезд идет".
  
  -
  
  Локомотив, везущий нефтепоезд в Батум, обогнул поворот под массивной короной густого черного дыма. Да, это была масляная горелка - ни один уважающий себя пожарный не допустил бы такого дыма из угольной печи - современного десятиколесного «десятиногого» производства Пенсильвании, который двигался быстрее, чем Белл хотел бы с первой попытки. от начинающих бродяг. Но вряд ли у них будет второй шанс сесть на груз, пока власти не начнут обыскивать даже нефтяные поезда в поисках грабителей банков и денег.
  
  Мощный Болдуин приблизился к месту, где они спрятались на балластном склоне, набирая скорость, отбрасывая восьмисоттонную инерцию тридцати тяжеловесных цистерн. Их обогнал паровоз в сопровождении топливозаправщика. Затем появилась первая машина, которая состояла из длинного цилиндрического бака емкостью шесть тысяч галлонов, установленного горизонтально на платформе. Белл указал на ниши, в которых баллон в форме трубки был закреплен на платформе, и крикнул сквозь гром: «Зайди в скобу, где они тебя не видят».
  
  Он посмотрел Эдне в глаза и увидел здоровую смесь страха и решимости. Нелли, напротив, не показала страха. Оценив способность Рокфеллера рискнуть, магнат строго сказал: «Я рассчитываю на вас, мистер Белл, что однажды я смогу связать этот инцидент с недоверчивыми правнуками».
  
  Локомотив скрылся за поворотом пути.
  
  "Идти!" - сказал Белл Эдне.
  
  00009.jpeg 30 00010.jpeg
  
  E
  
  днк Вера вскарабкалась по набережной. Нелли последовала за ней, догнала ее и потянулась, чтобы помочь ей встать. Взявшись за руки, они достигли ровного полотна дороги и побежали по шпалам рядом с движущимся поездом.
  
  Исаак Белл взял Джона Д. Рокфеллера за руку. «Желаю и я вас, сэр. Просто делай то, что мы тебе говорим ».
  
  Детективы Ван Дорна перекинули двухсотфунтового Рокфеллера между собой, как чучело, набитое соломой, и вскочили на насыпь.
  
  Нелли Мэттерс проворно запрыгнула на платформу катящейся машины. Она схватилась за распорку, которой был закреплен бак, и, когда Эдна прыгнула, протянула руку, чтобы взяться за руки. Эдна споткнулась. На секунду она свисала с руки Нелли, ее ноги отчаянно пытались оттолкнуться, пока она бежала по каменному балласту и деревянным шпалам. Она поставила одну ногу и снова попыталась прыгнуть. Белл видел, как его двухзарядный дерринджер выпал из ее кармана и подпрыгнул на шпале и под колесом.
  
  Нелли закричала от напряжения и подняла ее на борт. Женщины скатились под танк, скрылись из виду, что было сигналом Белл и Уиш, чтобы посадить Рокфеллера в следующую машину.
  
  Уиш с двумя рабочими руками пошла первой.
  
  -
  
  Поезд сошел с последнего горного перевала на сменную станцию, где они остановились, чтобы отсоединить толкающий двигатель, и Белл начал верить, что их удача удержит весь путь до Батума, когда одинокий тормозной мастер медленно шел рядом с вагоном, освещая фонарь в яблочко у грузовиков. К тому времени они все пятеро пересели в одну машину, а вторую вернули с тендера. Вдруг тормозной с криком выпрямился и стал топать землю. Он остановился, тяжело дыша, и поднял мертвую змею в перчатку. Он отбросил его, и луч его фонаря попал Джону Д. Рокфеллеру прямо в лицо.
  
  Исаак Белл и Уиш Кларк потянулись к нему обеими руками. Каждый держал в одном по пистолету, а в другом - по золоту.
  
  Тормозщик моргнул. Затем он сорвал тяжелую перчатку, схватил монеты и побежал в темноту.
  
  Уиш крепко прижал пистолет. «Думаешь, он вернется?»
  
  «Нет, если он честный человек», - ответил Белл, все еще держа свой. Они ждали, напрягая уши, чтобы услышать звук тормоза, возвращающегося с подкреплением, и молились, чтобы поезд тронулся. Локомотив засвистел. Затем он фыркнул. Это было трогательно. Муфты лязгнули, когда машины взяли слабину. Внезапно они услышали шаги, обгоняющие их, когда поезд тронулся.
  
  Тормозщик побежал рядом, снова их заметил. Его лицо озарилось торжествующей ухмылкой. Он что-то нес и сунул им это. Он дрожал, как что-то живое. На секунду Белл подумал, что это животное или младенец. Жаль, что Кларк не узнала, что это такое, и держалась крепко. «Грасиас, амиго!» - позвал он грузина.
  
  Он поднял его, чтобы остальные увидели. «Бурдюк!»
  
  Наконец, спустившись с гор, нефтяной поезд помчался на запад, остановившись только один раз для топлива и воды. День выдался ясным и солнечным. Воздух стал влажным, когда поезд спускался к дельте реки, из которой была вырезана гавань Батума. Уиш, который оставил значительную вмятину на бурдюке, сунул ее Рокфеллеру. "Есть фырканье?"
  
  «Я не пью».
  
  «Тебе это понравится», - сказала Уиш. «Они запечатали кожу нафтой. У вина вкус масла.
  
  Белл высунулся из цистерны и посмотрел вперед. Он заметил Черное море.
  
  -
  
  Пароход «Константинополь» дал свисток, когда Белл выгнал своих людей из их фаэтонов.
  
  «Вот и отец», - воскликнула Нелли.
  
  Билл Мэттерс был на причале, направляясь к трапу. Когда он увидел своих дочерей, его мрачное лицо растаяло в улыбке облегчения, и он заключил Эдну и Нелли в свои большие руки, как будто они были маленькими девочками.
  
  "Как вы целовались в Москве?" Рокфеллер приветствовал его.
  
  Выражение лица Маттерса стало жестким. «У меня все было хорошо, пока они внезапно не замолчали. На следующий день они вообще отказались меня видеть. Я нажал на чиновника, которому отдал много денег. Он утверждал, что они были в ярости. Они сказали ему, что их предали - вы, мистер Рокфеллер ».
  
  "Как?"
  
  «Они мне не сказали. Есть идеи, почему? "
  
  «Вовсе нет», - сказал Рокфеллер.
  
  "Что ты сделал?"
  
  "Ничего такого. Ты не понимаешь? Они бросили тебе пыль в глаза ».
  
  «Я не понимаю».
  
  «Вы сдались. Ты слишком рано уехал из Москвы ».
  
  «Вы хотите, чтобы я вернулся?»
  
  «Подождите, пока беспорядки уляжутся. А пока мы идем домой ».
  
  00009.jpeg 31 год 00010.jpeg
  
  А
  
  В Будапеште Исаак Белл удивил всех и надеялся, что убийца, если он был поблизости, неожиданно пересадил всех на новый участок Восточного экспресса в Берлин.
  
  "Берлин? «Вы ведете нас долгим путем в Париж», - пожаловался Рокфеллер, который снова настоял на том, чтобы нести свои сумки, чтобы сэкономить европейские сборы за багаж, когда они садились в Восточный экспресс в Константинополе.
  
  Белл взял от него самое тяжелое. «Мы не едем в Париж. Мы присоединяемся к SS Kaiser Wilhelm II в Бремене. В Берлине есть пароход.
  
  «Намного лучше», - радостно успокоился Рокфеллер. Пассажирский лайнер North German Lloyd получил награду Blue Riband за самое быстрое время пересечения Атлантического океана.
  
  -
  
  Лодочный поезд до Бремена вышел из столицы Германии в понедельник вечером, набрал скорость через пригород и устремился в темноту со скоростью шестьдесят миль в час.
  
  Исаак Белл, Уиш Кларк, Эдна и Нелли Мэттерс, а также Джон Д. Рокфеллер собрались в столовой, которая занимала переднюю половину наблюдательной машины. Они изучали меню и с тоской обсуждали возможность скоро снова съесть американскую еду, когда Билл Мэттерс ворвался в машину. Он пробежал мимо клубных стульев и остановился у их столиков. Его глаза были дикими, его челюсти стиснуты.
  
  Белл увидел, что он скомкал в кулаке желтую телеграмму.
  
  "Отец!" - сказала Нелли. «Нам было интересно, куда вы подевались».
  
  Эдна спросила: «Ты в порядке?»
  
  Дело игнорировало их обоих. "Мистер. Рокфеллер! Мы должны говорить ». Он понизил голос. "Наедине."
  
  «Уже поздно говорить о бизнесе. Почему бы тебе не сесть и не поужинать с остальными? »
  
  Мэттерс сказал: «Еще не поздно обсудить автомобили Peerless, которые вы привезли для шаха».
  
  Рокфеллер молча поднялся из-за стола и вывел Мэттерса из вагона-ресторана.
  
  Исаак Белл смотрел, как они исчезают через дверь вестибюля. Его подозрение, что Маттерс не знал о взятках, подтвердилось. Затем, по словам Рокфеллера, Мэттерс был где-то по «другим делам» во время важной встречи с персами, которую Белл подслушивал в отеле «Астория». Дело не в том, что Рокфеллер обещал выплатить шаху ссуду царя. Вскоре после того, как Рокфеллер отправил его в Москву.
  
  Ясно, что Джон Д. Рокфеллер приехал в Баку только с одной целью: заключить сделку по выплате долга в обмен на лицензию на строительство трубопровода Мэттерса через Персию. Телеграммы, которые он так отчаянно пытался отправить при побеге из России, должны были завершить сделку и исключить из нее Дело.
  
  Белл вскочил и зашагал к двери вестибюля. Он протолкнулся через нее на трап, где были прицеплены наблюдательная машина и спальный вагон позади нее. Пространство шириной восемь футов и длиной двенадцать футов было ограждено гибкими соединителями переходов из кожи и холста. Несмотря на то, что они заглушали шум идущего поезда, он все равно был громче, чем в вагонах.
  
  Мэттерс кричал, жестикулировал и размахивал телеграммой.
  
  "Вы знали! Ты знал все это время ».
  
  Рокфеллер стоял неподвижно, как аист, склонив голову, словно стараясь прислушаться к грохоту колес и порывистому ветру проходящего паровоза.
  
  - Что знал, мистер Вейтерс?
  
  «Вы знали, когда отправляли меня в Москву. Вот почему ты послал меня. Чтобы убрать меня с дороги ».
  
  "Что знал?" - повторил Рокфеллер теперь резче. Ни один из мужчин, казалось, не обратил внимания на Исаака Белла, который стоял рядом, слегка балансируя ботинками по раскачивающейся плите пола, глядя на Мэттерса, который выглядел достаточно разгневанным, чтобы ударить старика.
  
  «Вы знали, что заключаете частную сделку по трубопроводу», - кричал Мэттерс.
  
  «Как я решу вести переговоры по Standard Oil, это мое дело, мистер Мэттерс», - ответил Рокфеллер твердым голосом, который не давал покоя. «Я считал, что один человек, выступающий от имени компании, а не два, лучше справится с преодолением языческой лжи».
  
  «У нас было соглашение!» Вера вопила. «Трубопровод Persia был предназначен не для Standard Oil - он был для нас. Затем мы продали бы его Standard Oil ».
  
  «Я такого соглашения не подписывал».
  
  "Вы заставили меня поверить ..."
  
  «Ты верил в то, чего хотел».
  
  Лицо исказилось, Мэттерс втянул глоток воздуха. Вдруг он закричал: «Ты сломал мне трубы».
  
  Белл увидел, что Рокфеллер сразу понял, что имел в виду Дело. «Это то, что вас беспокоит? Вы несправедливо обвиняете меня в каком-то событии, произошедшем в 1899 году ? »
  
  «Вы украли Крюк».
  
  Рокфеллер повернулся к Исааку Беллу, как будто все трое были игроками в гольф, идущими к следующей мишени, и небрежно объяснил: «Констебль Хук. Нефтеперерабатывающий завод, который мы только что закончили строить, рядом с Байонной. Это наш самый большой - самый эффективный в мире ».
  
  «Ты украл это у меня и Спайка».
  
  «Я заплатил тебе».
  
  «Пенни!»
  
  «Я заплатил вам акциями Standard Oil. Я сделал тебя богатым. Вы путешествуете на шикарной частной машине. Даже я не иду на эти расходы ». Он снова повернулся к Беллу, как будто втроем. «Я вполне доволен арендой автомобилей, когда в этом возникает необходимость».
  
  «Вы разорили мой бизнес», - крикнул Мэттерс.
  
  "Прямо там!" Рокфеллер повернулся к нему. «Я думал, что вы не из тех, кого контролирует безумная идея уничтожить Standard Oil Company. Ясно, что я ошибался. Вы жалкий неудачник, который отправится в могилу несчастным человеком ».
  
  Дело обрушилось на Рокфеллера со скоростью и мощью дракона Комодо.
  
  Белл схватил его за запястья. Но к тому времени большие руки Мэттерса прижались к горлу Джона Д. Рокфеллера. Он стащил с платформы двести фунтов Рокфеллера и протаранил его к занавесу разъема. Не в силах разорвать хватку, Белл отпустил и вонзил Мэттерсу кулаки в почки с резким левым и более сильным правым.
  
  Безумный Вера ахнул. Его руки судорожно разжались. Он отпустил борющегося Рокфеллера. Но мощные удары Белла не остановили его, а только замедлили, и он толкнул спину в высокого детектива, ударив его всем своим весом о противоположный переход трапа. Белл отскочил от упругой занавески и бросился на Мэттерс, когда Мэттерс снова бросился на Рокфеллера.
  
  Слишком поздно он увидел, что взрыв гнева Мэттерса не был таким спонтанным, как казалось. Перед тем, как ворваться в закусочную, он удалил вертикальные штифты, которые блокировали соединители проходов соседних автомобилей. Затем он заманил старика на трап, чтобы сбросить его с поезда.
  
  Разъемы разошлись, как театральная занавеска. Черная ночь гремела со скоростью шестьдесят миль в час. Джон Д. Рокфеллер рухнул назад через отверстие.
  
  Исаак Белл протаранил Билла Мэттерса и прыгнул.
  
  00009.jpeg 32 00010.jpeg
  
  я
  
  У Саака Белла было единственное мгновение, чтобы задуматься, хватит ли его раненой руки спасти их жизни. К тому времени он был готов к молниеносному движению, сжимая здоровой рукой ремень Рокфеллера, а другой зажимая стальной край соединителя прохода машины наблюдения. Он висел на задней части машины. Боль пронзила его плечо до кончиков пальцев. Если он потеряет хватку, они упадут под колеса спящего позади него.
  
  Поток, обрушившийся на борт поезда, ударил их плашмя о разъемы. Белл попытался воспользоваться потоком воздуха, сделав геркулесовский поворот всем своим телом. Объединив каждый свой мускул с мощью скользящего потока, он притянул Рокфеллера к себе и толкнул обратно через узкое отверстие в поезд.
  
  Билл Мэттерс ждал у трапа.
  
  Исаак Белл заметил, что на лице разгневанного мужчины промелькнула нерешительность. На кого он нападет первым? Его враг, старик, растянулся у его ног? Или телохранитель его врага, который еле держался сбоку от машины? Он выбрал Белла, обхватил себя обеими руками и поднял ногу, чтобы пнуть пальцы, которые Белл зажал вокруг разъема. Белл уже был в движении.
  
  Выстрел - чистая, резкая трещина! - прорезать гром колес и ветер. Ситуация отступила с выражением удивления, что Беллу каким-то образом удалось вытащить револьвер и выстрелить. Повешенный на одной руке, когда он включил «Бислей», Белл промахнулся. Он снова выстрелил; другой сошел с ума. Дело развернулось и побежало к задней части поезда.
  
  -
  
  Билл Мэттерс промчался по коридору первого спального вагона, вылетел через торцевую дверь, прошел через проход во вторую. Ближе к концу машины была его крошечная каюта. Он запер дверь, надел пальто, схватил сумку, уже набитую несколькими тысячами золотых, британскими десятифунтовыми банкнотами и немецкими марками, а также своим пистолетом «Ремингтон». Затем он открыл окно, сквозь дым и грохот локомотива, и поднялся высоко в угол кабины, где шнур аварийной связи качнулся при движении поезда и дернул за его красную ручку.
  
  Шнур связи активировал воздушные тормоза поезда. Изогнутые стальные башмаки локомотива сзади сильно ударили по каждому колесу каждого вагона. Эффект был быстрым и сильным.
  
  Мэттерс удержался на ногах, ударившись плечом о переднюю перегородку каюты, чтобы подготовиться к удару. Из отсеков впереди и позади него доносились стук пассажиров, врезающихся в переборки, грохот летящего багажа, крики боли и испуганные крики. Сталь завизжала о сталь под мчащимся автомобилем, когда тормозные колодки заедали и заблокированные колеса скользили по рельсам.
  
  Поезд вздрогнул, как гигантское животное. Машины врезали стяжки в стяжки. Скорость упала с шестидесяти до пятидесяти в мгновение ока, а так же быстро упала до сорока. Мэттерс протиснулся в окно, потащил за собой сумку и попытался определить безопасную посадку по лучу фары локомотива. Он мог видеть вдалеке четыре машины впереди, луч пробивался сквозь лес, огибавший рельсы. Прыгнуть - значит врезаться головой в дерево.
  
  Вдруг фара исчезла.
  
  На секунду Мэттерс был сбит с толку. Затем свисток поезда издал странно глухой приглушенный визг, и он понял, что локомотив вошел в туннель. Машина, за которую он цеплялся, должна была оказаться следующей в узком проеме после того, как он ударился о каменную кладку, окаймляющую ее. Он услышал грохот. Дверь его каюты распахнулась. Исаак Белл выстрелил в него с револьвером в руке, не отрывая глаз от окна.
  
  Билл Мэттерс сошел с поезда, сделав самый решительный шаг за всю свою жизнь.
  
  -
  
  Исаак Белл высунул голову, плечи и пистолет в окно каюты и посмотрел за поезд. Ночь была черной, свет из окон был незначительным, и он не мог видеть, где приземлился Мэттерс. Свисток поезда казался странно приглушенным. Белл начал поворачивать к нему голову, когда почувствовал, как что-то огромное летит на него. Он толкнул обратно в каюту Мэттерса, и в следующую секунду увидел почерневшую от дыма кирпичную кладку в нескольких дюймах от окна.
  
  Лодочный поезд с визгом остановился в туннеле.
  
  Белл выскочил из каюты и выскочил из спального вагона, мимо потрясенных пассажиров в пижамах и халатах, через последний вагон и спрыгнул с задней части поезда на шпалы. Тормозщик отчаянно бежал с красным фонарем, чтобы предупредить следующий поезд, что поезд блокирует пути.
  
  Белл последовал за ним по туннелю и вдоль железнодорожного полотна, ища Вера и ожидая найти его тело разбитым о дерево. Вместо этого в ста ярдах от портала туннеля он нашел пролом в лесу. Это было похоже на луг, но в этот момент облака разошлись, и он увидел, как лунный свет залил воду.
  
  -
  
  «До свидания», - сказала Эдна. «Увидимся в Нью-Йорке».
  
  "До свидания?" - спросил Белл. «Мы на одном корабле».
  
  «Мы плывем вторым классом. Ты первый ».
  
  "Нет. Останься со мной. Я заплачу разницу ».
  
  «Мы не будем сидеть в одной столовой с этим человеком», - сказала Нелли, без единого слова отвернувшись, чтобы быстро пройти к трапу второго класса.
  
  Эдна сказала: «Мы едва можем находиться на одном корабле. Но это самый быстрый путь домой. Я обещал предоставить « Солнцу» полный отчет , и Нелли должна принять командование над эстакадой Новой Женщины, прежде чем какой-нибудь суфровый гетт попытается ее украсть. Судя по всему, муж Аманды Фэйр купил ей воздушный шар ». Она понизила голос, хотя ее сестра была далеко за пределами слышимости. «Нелли так расстроена из-за отца. Я должен отвезти ее домой и заняться делом.
  
  Белл сказал: «Надеюсь, вы понимаете, что мне ужасно жаль вашего отца».
  
  «Вы не можете сожалеть так, как мы», - сказала Эдна. «Мы жили в страхе перед этим днем, и теперь это случилось».
  
  «Вы ожидали, что он нападет на мистера Рокфеллера?»
  
  «Мы ожидали, что он причинит себе вред . С того дня, как Рокфеллер развалил свой бизнес и украл обломки. Мы ожидали, что он убьет себя. То, что вы называете атакой, Исаак, имело точно такой же эффект.
  
  «Весьма вероятно, - сказал Белл, - что ваш отец все еще жив».
  
  Немецкая полиция перетащила пруд рядом с рельсами, обыскала лес с охотничьими собаками и не нашла трупов. Они посетили все фермы в радиусе двадцати миль и опросили врачей и больницы. Билл Мэттерс полностью исчез.
  
  "До свидания." Эдна двинулась за сестрой, затем повернулась и поцеловала его в щеку. «Спасибо, Исаак».
  
  "Зачем?"
  
  «Разработка моей работы на Солнце ».
  
  «Они не должны были тебе говорить».
  
  «Никто не должен был мне говорить. Я разобрался сам. Очень лестно.
  
  « Солнцу посчастливилось отправить вас в Баку».
  
  «Я имел в виду лестно, что вы хотели, чтобы я пошел с вами».
  
  -
  
  «Последняя остановка», - сказал Исаак Белл.
  
  Буксиры, выбрасывающие тучи угольного дыма, несли « кайзера Вильгельма» против северогерманского пирса Хобокен Ллойда.
  
  «Не совсем так, - сказал Джон Д. Рокфеллер. «У нас еще есть поезд до Кливленда».
  
  « Моя последняя остановка», - сказал Белл. Он вынул письмо из дорожного костюма и передал его Рокфеллеру. «Вот моя отставка».
  
  «Отставка? Я встревожен. Почему ты увольняешься? »
  
  «Стандарты».
  
  «Стандарты? Какие стандарты? »
  
  «Тебе не нужно было грабить Билла Мэттерса. Я не стану мириться с его преступлениями, но вы плохо с ним обращались и с единственной целью, кроме избиения.
  
  Губы Рокфеллера сжались в ровную линию. Он отвернулся, глядя на гавань, затем посмотрел Беллу в глаза. «Когда я был мальчиком, мой отец заострил нас, чтобы мы стали сильнее. Он учил нас торговать, принимая нас снова и снова. Каждый раз, когда я был мягким, он пользовался преимуществом и бил меня в каждой сделке, пока я не научился выигрывать. Это сделало меня острым.
  
  «Это сделало тебя хулиганом».
  
  «Это привычка, - сказал Рокфеллер. «Привычка, которая сослужила мне хорошую службу».
  
  Белл, похоже, сменил тему. «Я так понимаю, твой отец все еще жив».
  
  Холодное лицо Рокфеллера согрелось искренней нежностью. «Девяносто и буду сильным».
  
  «Мужчины живут долго в твоей семье».
  
  «Господь благословил нас многими годами».
  
  «Много лет, чтобы избавиться от вредных привычек».
  
  "Извините меня пожалуйста?"
  
  «Вам было выделено больше лет, чем большинству, на то, чтобы избавиться от привычек, от которых вы должны отказаться», - сказал Исаак Белл.
  
  Рокфеллер вздрогнул. «Я трачу свои годы на благотворительность - несмотря на все то хорошее, что они мне сделали. Они все еще думают, что я монстр ».
  
  «Они думают, что ты хулиган. И они правы. Но если вы спросите меня, вы хорошо начали благотворительность. Я бы продолжил ».
  
  «А теперь? Вы не разбираетесь в делах бизнеса, мистер Белл. Вы похожи на некоторых писателей, теоретиков, социалистов и анархистов - так готовы определять, как лучше всего они могут присвоить чужое имущество ».
  
  «До свидания, мистер Рокфеллер».
  
  «Вы не можете оставить меня беззащитным. Вы устроились на работу и подписали контракт, чтобы защитить меня. Что, если Вера всплывет и попытается меня убить? »
  
  «Я поручил Уиш Кларк сопроводить тебя домой в Кливленд. Там ваших телохранителей предоставит Van Dorn Protective Services ».
  
  «Ван Дорн? Ты собираешься вернуться в Ван Дорн?
  
  «Я никогда не уходил».
  
  "Какие? Вы никогда не уходили с работы Ван Дорна?
  
  "Никогда."
  
  «Вы все еще работаете над делом о Комиссии по корпорациям! Ты обманул меня."
  
  След улыбки смягчил суровое лицо Белла. «Вы не разбираетесь в детективных делах, мистер Рокфеллер. Моя работа - обмануть подозреваемых. Фактически . . . можно было бы назвать это привычкой ».
  
  Глаза Рокфеллера мерцали, как будто он пытался вспомнить, сколько информации он передал. Но когда он заговорил, все, что он сказал, было: «Как долго эти охранники будут защищать меня?»
  
  «Пока ты не почувствуешь себя в безопасности».
  
  «Как я когда-нибудь буду чувствовать себя в безопасности от этого убийцы?»
  
  «Вы будете чувствовать себя в безопасности, когда его повесят».
  
  «Почему ты так уверен в этом?»
  
  «Еще одна привычка Ван Дорна. Мы никогда не сдаемся."
  
  Как и следовало ожидать, Джон Д. Рокфеллер сделал неожиданное. Он посмеялся. "Этот подходит." Он протянул руку. «Я предпочитаю дружбу, основанную на бизнесе. Я рад, что мы поработали, мистер Белл.
  
  -
  
  Мрачная атмосфера в нью-йоркском полевом офисе Детективного агентства Ван Дорна напомнила Исааку Беллу о ночных беспорядках, вспыхнувших в Баку. «Сам» вернулся в город, Джозеф Ван Дорн, неуклюжий, как вспыльчивый сфинкс, в задней части загона для быков, где Белл, только что выбежавший с паромного причала, вызвал свою команду убийц, чтобы сообщить ему все.
  
  Арчи Эбботт выглядел несчастным, и у него был синяк под глазом. Тревожные взгляды, которые он продолжал стрелять в Ван Дорна, сказали Беллу, что Арчи ничего не знал об армейском дезертире, который выиграл президентскую медаль.
  
  Грейди Форрер, руководивший охотой на оружейников, наблюдал за Ван Дорном, как если бы Босс был пухлой коброй.
  
  Уолли и Мака обычно не пугали; старики слишком долго знали Ван Дорна, и самодовольные ухмылки Weber & Fields на их кривых лицах вселили в Белла надежду. Они выглядели более уверенно, чем их репортаж о так называемых трюках Спайка Хоупвелла, которые хватаются за соломинку. Может быть, хорошие новости.
  
  Белл взглянул на Ван Дорна и вышел за дверь. Босс неуклюже двинулся за ним.
  
  "Как дела?"
  
  «Вы пугаете моих мальчиков».
  
  «Ваши мальчики не рожают».
  
  «Почему бы тебе не позволить мне купить тебе выпить в« Нормандии »после того, как я их поправлю?»
  
  Белл вернулся в загон один.
  
  «Когда я уезжал в Баку, вы преследовали различные зацепки об армейском снайпере, оружейнике, улучшившем Savage 99 убийцы, эксгумации тела Аверелла Комстока и трюках, которые, как утверждал Спайк Хопвелл, припрятаны в рукаве. То, что по дороге домой меня не ждали ни в Константинополе, ни в Берлине, ни в Бремерхафене, говорит о бесплодных занятиях. Ситуация улучшилась, пока я плыл через Атлантику? »
  
  Уолли и Мак усмехнулись. Остальные молчали.
  
  "Арчи. Как вы целовались с дочерью генерала?
  
  «Никаких кубиков».
  
  «Кто дал тебе фингал?»
  
  «Она замахнулась на меня».
  
  "Почему?"
  
  Уолли Кисли засмеялся. «Юная леди обиделась, она ввела в заблуждение, что Принстон здесь обманывает ее. Когда должно начаться обливание, Принстон говорит, что у него есть дела с ее отцом ».
  
  Арчи повесил голову. «Я неверно истолковал ее мотив, чтобы пригласить меня в гости, когда его не было дома».
  
  «Бум!» - сказал Уолли. «Ударить в глаз».
  
  «Когда я вернулся, чтобы попробовать еще раз, дворецкий сказал, что ее« нет дома ». Я думаю, Айзек, может, мне пора вернуться к работе в Чикаго. Розания ...
  
  Белл сказал: «Запиши мне ее имя и адрес».
  
  Он повернулся к главе Van Dorn Research. «Грейди. Как у тебя дела с Дэйвом МакКоартом? »
  
  «Мы устранили всех оружейников в стране, кроме двух в Хартфорде и одного в Бриджпорте. Но ни один из этих ребят пока не добился успеха ».
  
  «Никто из них никогда не работал с 99?»
  
  «Никто из тех, кто этого не признает. Я совершенно убежден, что оружейники из Хартфорда в чистоте. Довольно убедительно. Но детектив, которого я послал в Бриджпорт - довольно хороший контрактник, которого мы использовали в Коннектикуте, - был подозрительным. Но он не мог поколебать рассказ этого парня, и он был достаточно умен, чтобы отступить, прежде чем протянул руку. Стоит послать обычного мужчину ».
  
  «Я пойду, - сказал Белл. «Как мы поступили с коронером из Нью-Йорка?»
  
  «Он не будет эксгумировать мистера Комстока без постановления суда. Суд отказал на законных основаниях, которые, по сути, сводились к мнению судьи, что восьмидесяти трехлетний мальчик все равно должен был умереть ».
  
  «А как насчет миссис МакКлауд в огне и ее сына в реке?»
  
  «Судья не выразил уверенности в вероятности того, что связи присоединятся к Five Points Gang, West Side Gophers и Standard Oil Trust».
  
  «Похоже, нам нужен еще один судья».
  
  «Следующий судья согласился с недоверием первого».
  
  Белл повернулся к Weber & Fields. «Уолли и Мак, вы выглядите довольными собой».
  
  «Всегда, Исаак, всегда», - сказал Уолли.
  
  «Трудно не быть», - сказал Мак, и эти двое вошли в режим Weber & Fields. «Очень красивая девушка, которую рафайнер Рид Риггз обещал ему . . . »
  
  «. . . и поэтому она . . . »
  
  «. . . по расширению . . . »
  
  Белл сказал: «Джентльмены, я теряю терпение из-за ваших выходок. Что ты нашел? ”
  
  «. . . скоро станет богатым.
  
  «Риггс был независимым нефтяником, - сказал Белл. «Все они думают, что скоро разбогатеют».
  
  "Не так. Он сказал девушке, что некая группа, занимающая высокое положение в Standard Oil, собиралась процитировать: «Сделай большой шаг». Мало того, что он получит кучу денег, его нефтеперерабатывающий завод будет куплен за акции Standard Oil ».
  
  "Какая определенная вечеринка?" - спросил Белл.
  
  «Она не сказала бы».
  
  "Не мог бы или не мог?"
  
  «Не стал бы».
  
  «Зачем этой партии тратить большие деньги?»
  
  "Шантажировать. Девушка сказала, что у Риггса есть что-то важное.
  
  «Зачем он сказал девушке? Кем была эта девушка? Где они встретились?"
  
  «Мисс Ди находится на Норт-Уичито-стрит, Уичито, штат Канзас, - сказал Мак.
  
  «Пожалуй, лучший« женский пансионат »в штате», - сказал Уолли.
  
  «Что говорит о многом для штата, в котором находятся Топика и Канзас-Сити», - сказал Мак.
  
  «Не тот« домик за десять долларов », который мы с Маком могли бы себе позволить, если бы мистер Ван Дорн не покрыл наши расходы, - сказал Уолли. «Но вы, о серебряной ложке, могли быть знакомы с ней».
  
  Грэди Форрер глубоко и опасно загрохотал в своей бочковой груди: «Вы сообщаете, что Риггс напился и похвастался красивой девушкой в ​​борделе? Девушка, доход которой зависит от вашего счастья?
  
  Мак Фултон ответил ледяным взглядом. «Слушай внимательно, молодой человек, и однажды ты тоже станешь детективом». Он снова повернулся к Беллу. «Леди не думала, что Риггс хвастается. Она думала, что он чувствовал себя виноватым. Как будто шантаж не был тем, чем Риггс стал бы заниматься, если бы его не прижимали к стене. У него были сомнения, когда он попал под поезд ».
  
  «Ты уверен в ней?»
  
  «Положительно. Она не хотела говорить ».
  
  «Она была милой с Риггсом», - сказал Мак.
  
  "Как ты заставил ее говорить?"
  
  «Нам пришлось провести у мисс Ди целую неделю, - сказал Мак.
  
  «Никогда не сдавался», - сказал Уолли.
  
  Арчи Эбботт закатил глаза. Грэди Форрер нахмурился. Исаак Белл сказал: «Но через неделю она все еще не назвала вам имя в Standard Oil?»
  
  «Это была бы работа для более молодых людей, чем мы», - сказал Мак.
  
  «Арчи», - сказал Белл. «Иди в Уичито».
  
  «Уичито? Уверен, ты не хочешь идти, Исаак?
  
  «Садись в самый быстрый почтовый поезд. Сообщите мне, как только вы узнаете, шантажировал ли Рид Риггс Билла Мэттерса . . . Уолли и Мак! Найди личный вагон Мэттерса.
  
  «Это займет вечность».
  
  « Before Matters возвращается из Европы».
  
  Белл надел шляпу, прикрыл глаза полем и направился к двери. «Я кому-нибудь нужен, я буду в« Нормандии ». Пришло время изучить опыт Босса с преступниками и их преступлениями.
  
  -
  
  Бар на первом этаже отеля Normandie на Бродвее и 38-м обслуживал продавцов из других городов и оптовиков, чьи складские лофты занимали переулки Западных 30-х годов от гостиничного квартала. Угловой стол Джозефа Ван Дорна управлял комнатой, длинной барной стойкой и постоянно распахивающимися дверьми салона. На столе стояли бутылка виски и два стакана. Основателя детективного агентства, действующего в стиле приветливого бизнесмена и доброжелательного взгляда, можно было принять за топ-продавца, «комиссара», который сам оплачивал свои расходы.
  
  «Если Риггс шантажировал Мэттерса, и если так называемая уловка Спайка в рукаве заключалась в том, чтобы шантажировать Мэттерса, делает ли его сброс Джона Д. Рокфеллера с Восточного экспресса нашим убийцей?» - спросил он Белла.
  
  «Мэттерс сидел в той же машине, в трех футах от меня, когда убийца застрелил меня в Баку».
  
  «Он мог бы это поставить. Платили стрелку, чтобы тот стрелял, притворившись убийцей ».
  
  «Это может объяснить, почему он упустил легкий выстрел», - сказал Белл. «Но нет, это разные люди. Вера - это вдохновитель, а не убийца ».
  
  «На твоем месте, - сказал Ван Дорн, - я бы меньше беспокоился о Мэттерсе, чем об убийце».
  
  «Билла Мэттерса охватила смертельная ярость, - сказал Исаак Белл. «Я гарантирую, что он вернется домой из Европы и снова нападет».
  
  Ван Дорн покачал головой. «Мэттерс - это деловой человек в бегах, и это не совсем его сила. Убийца действует в выбранном им мире ». Он плеснул Бушмиллса в оба стакана. «Тебе не кажется странным, что мы его не поймали?»
  
  «Тем не менее, - сказал Белл.
  
  «Этот убийца использовал все шансы, указанные в книге, - сказал Ван Дорн. «Расстреливать своих жертв среди бела дня. Съемка в общественных местах. Постановка сложных сценариев - обезьяний у Монумента Вашингтона был явно византийским ».
  
  «Клайд Лэпэм».
  
  «Но вряд ли что-то особенное, если учесть его трюк со стрельбой по уткам и убийства Рида Риггса и бедняги, упавшего в бочку с маслом».
  
  «Альберт Хилл».
  
  «Не говоря уже о той женщине, которая сгорела заживо».
  
  «Мэри МакКлауд».
  
  «И все же мы его не поймали. Либо он самый удачливый из ныне живущих дьяволов, либо мы самые несчастные из ныне живущих детективов ».
  
  «Есть еще одна возможность, - сказал Белл.
  
  "Что это такое?"
  
  «Он не боится, что его поймают».
  
  «Если он в это верит, - сказал Ван Дорн, - то он тупой мозг, и мы должны были его давно повесить. Не существует «совершенного преступления». И уж точно никакой вереницы совершенных преступлений. Как бы хитро они ни планировали, все идет не так, и преступники попадают в ловушку ».
  
  «Этот убийца не боится. Он похож на пьяного, который падает, но не ранен; никогда не сжимается, просто мягко приземляется в кучу ».
  
  «Может, он не боится, потому что чокнутый».
  
  Белл сказал: «Если он чокнутый, то он очень ловкий чокнутый. Его ничего не беспокоит. Он никогда не паникует. Просто меняет курс и улетает, как ртуть ».
  
  «Он не был бы первым убийцей без совести. Может быть, он просто не боится, потому что не чувствует себя виноватым? »
  
  «Или не могу представить, чтобы меня поймали».
  
  "Мания величия?"
  
  «Это почти так, как если бы он был доволен собой».
  
  Глаза Ван Дорна сузились при виде хорошо одетого джентльмена, толкнувшего распашную дверь. Он бросил взгляд через оживленный бар на менеджера этажа. Менеджер этажа последовал предупреждающему кивку Ван Дорна, с опозданием узнал в новоприбывшем мошенника, который охотился на приезжих клиентов, и вывел его на тротуар.
  
  Ван Дорн сказал: «Я хочу знать, почему убийца так рискует. Среди прочего, он оставил свою винтовку - уникальное оружие. Есть ли какие-нибудь результаты в его отслеживании? "
  
  «Я собираюсь взять интервью у оружейника, которого мальчики нашли в Бриджпорте».
  
  «Их хватило на время».
  
  Белл встал на защиту своего народа. «Они исследовали восемьдесят четыре оружейника по всему континенту».
  
  «Я не знал, что их было так много. Я застрял в Вашингтоне ».
  
  Белл сказал: «Если убийца не боится, возможно, он хочет, чтобы его поймали».
  
  Ван Дорн фыркнул, как морж. "Подсознательно? Вы читали эту венскую болтовню . . . Вы знаете, - добавил он после минутного размышления, - есть такая вещь, как удача. Удача реальна. Некоторое время. Пока ему повезло ».
  
  «Он испытывал удачу при каждом убийстве».
  
  « Тебе повезло. Этот человек, ударивший десять центов с семисот ярдов, трижды промахнулся. Почему он скучает по тебе? »
  
  Исаак Белл ухмыльнулся. «Может быть, я ему нравлюсь».
  
  Ван Дорн не рассмеялся, но трезво ответил: «Он не промахнется, если тебе когда-нибудь удастся прижаться к стене».
  
  «Когда я это сделаю, я тоже не буду скучать».
  
  Несовершеннолетний подмастерье Эдди Тобин тихонько проскользнул в двери салона. Ван Дорн бодро кивнул, и мальчик подошел. «Сообщение от мистера Уоррена для мистера Белла».
  
  Белл вскрыл запечатанный конверт и быстро прочитал.
  
  «Скажите мистеру Уоррену, что я хорошо поработал, и спасибо».
  
  Тобин ушел так же ненавязчиво, как и пришел.
  
  Белл сказал Ван Дорну: «Билл Мэттерс вернулся в Нью-Йорк».
  
  "Какие? Как он попал сюда так быстро, как ты?
  
  « Кайзер Вильгельм держит Голубую ленту».
  
  "Он был на вашем корабле?"
  
  - Согласно Гарри Уоррену, - мрачно ответил Белл.
  
  «Вы никогда его не видели? Где он прятался? Управление? »
  
  «Я попросил Рокфеллера убедить казначея показать мне манифесты. Я шел по кораблю днем ​​и ночью. Я проверил каждого человека в первом и втором классах и перепроверил Steerage ».
  
  "Он укрылся?"
  
  «По словам Гарри Уоррена, он справился лучше, чем это. Он пытался устроиться на черную банду. Пробирался через океан, сгребая уголь в корабельных котлах в пяти палубах у меня под носом ».
  
  «Находчивый».
  
  Подозрение пронеслось в голове Белла. Приносили ли Эдна и Нелли ему приличную еду, навещали его или позволяли ему отдохнуть в своей хижине? Вряд ли на строго управляемом немецком лайнере. Они не допускали смешения классов, а тем более пассажиров и экипаж.
  
  «Судя по вашему выражению лица, - сказал Ван Дорн, - Гарри Уоррен не арестовывал мистера Маттерса».
  
  «Вера вывела из себя таможенного охранника, который заметил, как он крадется с корабля. Гарри Уоррен узнал об этом, проследил его до черной банды, где он получил описание от инженеров и соединил два и два ».
  
  «Значит, он где-то в Нью-Йорке».
  
  «Или сесть на поезд, идущий в любую точку страны». Белл встал из-за стола. «Мне лучше предупредить Уиша на случай, если он направится в Кливленд».
  
  «Как вы думаете, он сделает еще один выстрел в Рокфеллера?»
  
  «У него была неделя, чтобы тушиться, пока он разгребал уголь на сто десять градусов кочегарки. И он знает, что в конце концов мы его поймаем. Он захочет нанести больше вреда, чем убить одного человека ».
  
  «Желание и действие - две разные вещи. Как я уже сказал, Мэттерс - деловой человек в бегах. Даже если он гений, бегство делает его рыбой из воды ».
  
  «Пока он снова не объединится со своим личным убийцей».
  
  00009.jpeg 33 00010.jpeg
  
  я
  
  Саак Белл хорошо знал крупный промышленный город Бриджпорт, так как окончил колледж в соседнем Нью-Хейвене. Бриджпорт предоставил студентам Йельского университета места для разгула за пределами длинной руки капеллана. Совсем недавно он купил свой локомобиль на заводе компании в Бриджпорте.
  
  Он припарковал большой красный автомобиль перед оружейным магазином Zimmerman & Brassard. Партнеры Циммерман и Брассар давно ушли на пенсию благодаря состояниям, заработанным на гражданской войне, оставив магазин талантливому ученику с деловой хваткой, чтобы сохранить знаменитое имя, которое было написано над дверью металлическими буквами. Он был уже средних лет, худощавый, аккуратный мужчина с тонкими, как карандаш, усами и очками в металлической оправе.
  
  "Мистер. Бейтель? » - спросил Белл.
  
  Бейтель отвернулся от токарного станка, на котором работал, и кивнул. На руках он носил подвязки, чтобы рукава рубашки были выше запястий, и галстук «четыре в руке», зажатый под фартуком магазина. Физически он казался противоположностью могущественного Дэйва МакКоарта, за одним исключением: как и МакКоарт, небрежно умелая манера, с которой он поднимал отрезной инструмент, говорила, что он был художником, человеком, который уже мог видеть форму того, из чего он будет вылеплять. длина металлической ложи, которая вращалась на его токарном станке.
  
  Его мастерская была такой же аккуратной и точной, как и он сам. В нем была прочная скамья с ящиками и выступ по верху, чтобы вещи не скатывались, несколько тисков, сундук для мелких инструментов и деталей и переделанный комод в спальне с большими ящиками. Он только что открыл один, и Белл увидел пистолеты, ожидающие ремонта, наждачную бумагу, абразивную ткань и стальную мочалку. Там был шлифовальный станок с камнями и проволочной щеткой, сверлильный станок и универсальные сверлильные тиски для установки оптических прицелов, мотор-шлифовальный станок и длинный настольный токарный станок, на котором он точил ствол винтовки.
  
  «Доброе утро», - сказал Белл. «Я был на заводе локомобилей - столкнулся с небольшой проблемой по дороге в Хартфорд - и мне сказали, что вы особенно хороший оружейник, так что я решил остановиться по дороге. Моя карточка. Джетро Смит ».
  
  "Хартфорд?"
  
  "Головной офис. Моя территория находится в Орегоне ».
  
  «Кто вам сказал, что я прекрасный оружейник?»
  
  «Один из механиков».
  
  "Действительно. Вы не возражаете, чтобы я спросил, какой из них? "
  
  «Завод был сумасшедшим домом. Все они в восторге от машины номер 7, которую они выставляют в Кубке Вандербильта. Это в следующем месяце, скоро наступит ».
  
  "О, я знаю. Все в Бриджпорте планируют сесть на паром до Лонг-Айленда . . . Кто из механиков упомянул меня? "
  
  «Посмотрим . . . Его имя на кончике моего языка ». Чтобы рассказать историю прямо на автозаводе, стоило шесть часов езды по многолюдным городам. Он щелкнул пальцами. «Гэри! Гэри . . . Crisci. Знаю его?"
  
  «Гэри Криски? Я уверен. То есть я его знаю. Говорят, он будет механиком номер 7. Он лучший игрок. Для меня большая честь, что он услышал обо мне. Что вас интересует в оружии, мистер Смит?
  
  «Винтовки».
  
  «Ты стрелок?»
  
  «Я бью в случайных матчах», - скромно ответил Белл.
  
  "Где?"
  
  «На запад. Орегон. Моя территория. "
  
  «Хочешь купить винтовку?»
  
  «Мне нужен телескоп».
  
  Белл поставил сумку с ковром на стойку и открыл ее. Он смотрел в лицо оружейника, когда он вытаскивал Savage 99 убийцы и методично вставлял ствол в патронник.
  
  Оружейник не был актером. Но даже великий Эдвин Бут не смог бы скрыть своих чувств, если бы кровь стекала с его лица, как это было с лица Бейтеля, и Исаак Белл знал, что наконец попал в грязь.
  
  -
  
  «С вами все в порядке, сэр?» - заботливо спросил Белл. "Вы выглядите бледным."
  
  «Здесь тепло», - пробормотал Бейтель.
  
  «Теплая тема», - сказал Белл.
  
  Оружейник снял фартук и аккуратно сложил его на стуле. Белл протянул винтовку. Бейтель съежился на глазах у Белла. Но он взял пистолет, подержал его на мгновение и положил на стойку. Затем он обернулся, словно Белла не было, и посмотрел на токарный станок. Он взял отрезной инструмент, вставил его в опору для инструмента и прижал биту к прикладу, включив станок. Его руки дрожали. Искры летели там, где инструмент проткнул металл.
  
  Мотор завизжал, когда он поворачивал рычаг переключателя, постепенно увеличивая скорость до двухсот оборотов в минуту.
  
  Он оторвался от работы и медленно оглядел магазин.
  
  «Мне это нравится», - сказал он, обращаясь к Беллу через плечо.
  
  Исаак Белл говорил очень мягко. «Я не могу обещать, но возможно, что это сработает так, что вы сможете сохранить свой магазин. Если вы поможете мне найти убийцу, для которого вы переделали это оружие ».
  
  "Убийца?"
  
  Оружейник наклонился ближе к работе, словно ища убежища в знакомой задаче. Он казался таким встревоженным, что не заметил, как его свободный галстук болтался рядом с вращающейся ложей.
  
  «Осторожно с галстуком», - сказал Белл.
  
  Бейтель прошептал: «Я люблю ч-»
  
  "Что ты сказал?"
  
  "Иди к черту!"
  
  Исаак Белл перепрыгнул через прилавок. Он был в двенадцати дюймах от человека, когда Бейтель намеренно позволил его галстуку коснуться быстро вращающегося приклада. Он схватил ткань, которая обернулась вокруг нее быстрее, чем мог видеть глаз, и сильно дернул его на токарном станке. Его шея сломалась с громким сухим треском.
  
  Белл выключил машину. Он повесил на витрине табличку Бейтель ЗАКРЫТО , опустил шторы и тщательно обыскал магазин. Когда он закончил, он позвонил в полицию. «Похоже, произошла авария».
  
  -
  
  «У меня есть для тебя трудное дело, Грейди», - сказал Исаак Белл, когда позвонил Форреру на дальнее расстояние с железнодорожного вокзала Бриджпорта.
  
  "Насколько сложно?"
  
  «Телефонный номер убийцы».
  
  Смерть Бейтеля не была случайностью, и убийца, которому Бейтель был настолько предан, что покончил с собой вместо того, чтобы предать его, не оставил никаких следов своей личности в Zimmerman & Brassard. Но Бейтель не доверял своей памяти и спрятал на обратной стороне листа наждачной бумаги телефонный номер, написанный так подробно, что Беллу понадобилось увеличительное стекло, чтобы его прочитать.
  
  Белл прочитал это Форреру. «Операторы Бриджпорта этого не знают. Я не хочу звонить, пока не узнаю, кто ответит и где он ».
  
  «Это может занять некоторое время».
  
  «Я буду в Sage Gun Company через два часа. Если к тому времени вы не знаете, телеграфируйте мне в службу поддержки Вашингтона, когда вы это сделаете. И передайте его прямо Арчи, Weber & Fields, Wish Clarke и Texas Walt ».
  
  Белл отправил свой локомобиль обратно в Нью-Йорк в товарном вагоне и заказал первый поезд до Гранд Сентрал. Поспешив через Манхэттен к парому в Нью-Джерси, он остановился у Sage Gun Company на Западной 43-й улице, где открыл свой саквояж и передал Дэйву МакКоарту Savage 99 и узкую коробку с войлочной подкладкой. МакКоарт вынул длинную стальную трубку с тонкой обработкой и засвистнул. "Где ты это взял?"
  
  «Оружейник убийцы».
  
  «Лучшего телескопа, чем Warner & Swasey, не купишь».
  
  Белл протянул ему Savage 99. «Установите его на это, пожалуйста».
  
  «Я сразу займусь этим».
  
  «Я нашел записную книжку Бейтеля».
  
  Он был в черном кожаном переплете. Страницы были заполнены рисунками и формулами, написанными точным, художественным почерком.
  
  «Переверните до конца, последние четыре страницы».
  
  Маккаарт читал медленно и внимательно, обводя рисунки тупым пальцем.
  
  "Что он задумал?" - спросил Белл.
  
  «Я думаю, этот парень конструирует взрывающуюся пулю».
  
  «Как артиллерийский снаряд?»
  
  "В общем. Но черт возьми, намного меньше. Я имею в виду, что это может быть калибр .303 ". Он взглянул на Белла. «Как этот дикарь . . . »
  
  «Как вы думаете, это сработает?»
  
  «Если он может выполнить то, что нарисовал, то да. Судя по его качественной работе, - МакКоарт собрал патронник и ствол Сэвиджа одним движением руки и сломал их так же быстро, - этот человек очень, очень хорош.
  
  Он снова просмотрел рисунки.
  
  «Ужасное воображение. Ближайший промах с одним из них не будет промахом. Что касается «раны на теле», вызовите могильщиков ».
  
  «Скорее всего, воображение убийцы».
  
  «Он случайно не сказал, как далеко он продвинулся в этом?»
  
  "Он мертв. Его токарный станок схватил его за галстук. Сломал ему шею ».
  
  «Проклятый дурак с галстуком на токарном станке».
  
  «Он хотел убить себя».
  
  «Для вас есть преданность, - сказал МакКоарт. Он вернул Беллу блокнот. «Ну, по крайней мере, он не собирается закончить эту ужасную вещь».
  
  «Я думаю, он уже это сделал».
  
  «Вы нашли гремучую ртуть?»
  
  "Множество."
  
  «Вы нашли патроны?»
  
  «В магазине их нет».
  
  «Надеюсь, он все еще экспериментировал».
  
  «Я не рассчитываю на это», - сказал Исаак Белл.
  
  "Он что-нибудь сказал?"
  
  «Он сказал, что влюблен».
  
  "Влюбленный? И он покончил с собой? Ты собираешься с ней поговорить?
  
  «Я не слышал ее имени».
  
  -
  
  Как и большинство публичных домов высшего общества, десятидолларовая гостиная мисс Ди на Норт-Уичито-стрит была пристанищем для политиков и преуспевающих бизнесменов. По сравнению с Нью-Йорком или Чикаго, его обстановка была менее гламурной, на улице, граничащей с лесным складом, кузницей, литейным цехом, резервуарами для хранения газа и многоквартирными домами.
  
  В Уичито, подумал Арчи, ожидания были скромными.
  
  - Входите, - тепло поприветствовала его мадам. Богато одетые мужчины находили хороших клиентов. Красивые, богатые клиенты с изысканными манерами были редким сокровищем. Она отметила, что раньше не видела его. Арчи сказал, что он не из Канзаса. Она сказала, что не удивлена, и спросила, что конкретно она может для него сделать.
  
  «Можно ли было познакомиться с молодой леди по имени Джейн?»
  
  «Очень возможно, у нас есть несколько Джейн».
  
  Арчи опирался на описание Мака и Уолли. «Джейн с такими же рыжими волосами и глазами, как лазурит».
  
  «Эта Джейн».
  
  «Она все еще здесь?»
  
  «Все еще здесь», - мрачно сказала мадам.
  
  «Ты не выглядишь довольным», - сказал Арчи.
  
  «Она жестко относится к делу. Старые придурки сильно влюбляются в нее. На днях кулачные бои в моей гостиной закончатся сердечным приступом.
  
  «Я надеюсь, что у меня будет иммунитет», - сказал Арчи.
  
  «Откровенно говоря, - сказала мадам, - я надеюсь, что вы так сильно упадете, что возьмете ее с собой домой . . . »
  
  -
  
  Арчи задал вопрос в поезде до Чикаго, города, который, по словам круглой и ясноглазой Джейн, всегда хотела посетить. Арчи обещал оплачиваемый отпуск и поход по магазинам (за счет Ван Дорна). Если мистер Ван Дорн откажется, он ударит Исаака за бабло. Если повезет, благодарность Джейн материализуется как имя жертвы шантажа ее мертвого поклонника. Лучше всего то, что, находясь в Чикаго, он смог снова погрузиться в дело Розании.
  
  Арчи дождался, пока они уедут из Сент-Луиса, прежде чем спросил о Риде Риггсе. Лазуритовые глаза Джейн потемнели и стали грустно-голубыми.
  
  «Рид был хорошим человеком. Такой джентльмен, как ты, Арчи. Не такой фантазий, как ты, но джентльмен в своем сердце. Вот почему он не мог довести дело до конца. Он не был шантажистом. Просто казалось хорошей идеей спасти его нефтеперерабатывающий завод, но когда дело доходило до крайности, он не мог этого сделать ».
  
  «Он когда-нибудь действительно приближался к жертве?»
  
  «Он сказал мне, что поехал в Нью-Йорк и поговорил с ним».
  
  «На Бродвее, 26?» - небрежно спросил Арчи.
  
  Джейн положила пухлую руку на спину Арчи. «Оставайся джентльменом, Арчи. Не пытайся меня обмануть ».
  
  Арчи сказал: «Я понимаю, что ты никогда не опозоришь память Рида Риггса, предав имя человека, которого он решил не шантажировать. Но что, если я скажу вам, что человек, которого мы думаем, только что пытался убить Джона Д. Рокфеллера? »
  
  Джейн сказала: «Большинство людей подумают, что у него неплохая идея».
  
  «А если я скажу вам, что мы подозреваем, что он убил мистера Риггса?»
  
  «Рид погиб в результате несчастного случая».
  
  «Возможно, это не случайность».
  
  "Вы можете это доказать?"
  
  «Я не могу доказать, что это было убийство, - признал Арчи, - хотя мы довольно хорошо представляем, как убийца это сделал».
  
  Джейн выглянула в окно. Ее прекрасные глаза приобрели свой естественный цвет, и ее настроение поднялось. Арчи догадался, что чудаки влюбились в ее жизнерадостность не меньше, чем в ее круглую форму. «Арчи, то, что ты только что сказал, звучит правдоподобно. Когда Рид умер, он оставил мне единственное, что у него было. Его порядочность. Ненавижу думать о бедном человеке, умирающем от страха. Когда мне сказали, что он упал под поезд, я решила, что он упал в обморок ».
  
  Арчи сказал: «Если он был убит так, как мы думаем, он никогда не знал, что его ударило, и даже не ожидал этого. В одно мгновение он был жив, а в следующий - нет ».
  
  «Откуда вы это знаете?»
  
  Арчи подробно описал стрельбище убийцы, которое он и Исаак Белл обнаружили на железнодорожной станции Форт-Скотт.
  
  Джейн отвернулась от окна и коснулась щеки Арчи. Кондуктор, проходивший через машину, заметил их рыжие волосы, и на его строгом лице появилась улыбка, когда он задумался, мать и сын едут в Чикаго? Скорее всего, тётя-девица и её любимый племянник.
  
  «Я назову одно имя вслух, - сказал Арчи. "Только один. Не могли бы вы кивнуть, если Рид передумал шантажировать?
  
  «Часть меня хочет заткнуть уши».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Арчи. «Я не назову его имя, пока вы не согласитесь».
  
  «Я все еще хочу прикрыть их».
  
  «Я скажу это. Если это так, как я думаю, то я могу гарантировать, что Рид умер, как я описал, и ничего не почувствовал ».
  
  Она посмотрела на него и поверила ему, и Арчи ликовал. Джекпот!
  
  00009.jpeg 34 00010.jpeg
  
  B
  
  и ты утка, я могу ударить четыре раза подряд ».
  
  «Ставка на утку? О чем ты говоришь?"
  
  «Если я ударю четырех уток, - сказал убийца, - дайте мне одну».
  
  Было слишком жарко, чтобы прогуляться по ярмарке округа Гудзон - девяносто пять градусов даже после наступления темноты. На полпути было пусто, если не считать киосков с мороженым и предприимчивого парня, продававшего кусочки льда, чтобы прижать их к вспотевшим лбам. Жара раздражала людей, а хозяин тира, чей парад бегающих уток уже несколько часов подряд не выстреливали, был не в настроении для шуток.
  
  «Попадаешь в утку - выигрываешь приз. Вы выиграете сигару - если вы достаточно взрослые, чтобы ее выкурить ». Он с сомнением посмотрел на маленькую, худощавую мальчишескую фигуру, прислонившуюся к стойке. «Или вы заведете собаку». Он указал на гипсового бульдога, выкрашенного в синий цвет. «Ударив утку четыре раза, вы выиграете для своей девочки плюшевого мишку - если он у вас есть. Утка - цель. Вы не выиграете мишень ».
  
  «Боишься, что мне удастся четыре?»
  
  «Тебе не удастся трижды».
  
  «За утку».
  
  Убийца бросил пятак на стойку за пять выстрелов и произвел три так быстро, что затвор винтовки, казалось, расплылся. Три движущихся утки упали и выскочили. Хозяин нажал на скрытый рычаг, и парад ускорился.
  
  Убийца улыбнулся: «Быстрее тебя не спасет», выстрелил еще раз, попал в четвертую, затем слегка сместился, так что ствол повернулся в общем направлении человека, который владел стойкой. «У меня есть еще что-нибудь?»
  
  "Один."
  
  «Дай мне утку».
  
  -
  
  Дворецкий в форме санитара армии США проводил Исаака Белла в приемную перед фойе особняка Миллс на Дюпон-Серкл. Дочь бригадного генерала Миллса, Хелен, была во всех смыслах «красавицей», которой ее представлял Арчи - высокой стройной брюнеткой с длинными руками, требовательными карими глазами и интригующе низким голосом.
  
  Белл пошел прямо на нее. «Приятно встретить женщину со знаменитым левым хуком».
  
  Озадаченная Хелен Миллс приподняла брови.
  
  «Должен ли я пригнуться?» - спросил Белл. «Я друг Арчи Эбботта».
  
  Она внимательно осмотрела Исаака Белла. «Только если вошь послала тебя извиниться».
  
  «Я пришел сам».
  
  «Вы выполняете задание мистера Эбботта?»
  
  "Мистер. Эббот был на моей миссии. И чтобы быть откровенным, я должен встретиться с вашим отцом, бригадным генералом Миллсом.
  
  «Что с вами, мужчины из Нью-Йорка? Почему бы тебе просто не позвонить в офис моего отца? Его лай хуже, чем его укус. На самом деле он вполне доступен ».
  
  «Не по этому поводу. Это очень личное ».
  
  «По крайней мере, ты честен в этом. Арчи вводил в заблуждение.
  
  «Чтобы быть справедливым по отношению к моему старому, старому другу, - сказал Белл, - мы должны предположить, что, когда Арчи увидел вас, он был сбит с толку и, следовательно, действовал не в лучшем виде».
  
  Похоже, она не испытывала неприязни к комплиментам. Она еще раз осмотрела Белла и улыбнулась, как будто ей понравилось то, что она увидела. «Я заключу с вами сделку, детектив Белл. Останься на обед. Если ты все еще здесь, когда мой отец вернется домой, я тебя познакомлю.
  
  «Во сколько он приходит?»
  
  «Мы обедаем поздно».
  
  «Вы ведете жесткую сделку, - сказал Исаак Белл, - но как я могу сопротивляться?» Ему пришло в голову, что если Эдна Мэттерс не вертится в его голове, а Нелли Мэттерс не пируэт на грани, он мог бы наполовину надеяться, что армия отправит отца Хелен на Индейскую территорию на уик-энд.
  
  Из-за альтового голоса Хелен она казалась старше, чем предполагал Арчи. Намного старше. Она оказалась девочкой, которая начала учиться на втором курсе колледжа Брин-Мор. За обедом она призналась, что не понимает своего будущего. Но одно можно сказать наверняка, - сказала она Беллу. Она была полна решимости сделать больше, чем выйти замуж и растить детей.
  
  Белл обнаружил, что журналистка Э.М. Хок и суфражистка Нелли Мэттерс были героями для Хелен и ее одноклассников; что он знал, что обе женщины сделали его почти таким же героем в ее глазах. Он дал совет, и, прежде чем ее отец вернулся домой, он убедил ее направить учебу на карьеру еще более смелую, чем у Эдны и Нелли.
  
  Бригадный генерал Дж. Танненбаум Миллс родил молодую Хелен в позднем возрасте. Невысокий, широкий, с жесткой шеей, он выглядел достаточно старым, чтобы быть ее дедушкой, но на самом деле был таким же сильным, как длиннорогий, и столь же злобным. Хелен приготовила ему коктейль, и по ее настоянию он пригласил Белла в свой кабинет. На стенах висели мечи, дуэльные пистолеты и ножи Боуи.
  
  Беллу было трудно убедить старикашку, что повешение убийцы важнее, чем защита армии от смущения, вызванного дезертирством много лет назад. Миллс повторил свой аргумент голосом, привыкшим быть услышанным сквозь гром кавалерийской атаки. «Армия - более хрупкое учреждение, чем думают мирные жители. Репутация - это все. Перенести синяк под глазом и доставить этот синяк президенту - это…
  
  - Лейтенант К.К.В. Кейси, - прервал его Исаак Белл.
  
  "Какие?"
  
  «Рядовой Говард Х. Генш . . . Сержант Кларенс Орр.
  
  "Почему ты-?"
  
  «Они стрелки».
  
  "Я знаю это!"
  
  «Лейтенант Кейси выиграл президентскую медаль в 1903 году. Рядовой Генш получил президентскую медаль в прошлом году. В этом году победил сержант Орр ».
  
  «Почему вы называете их имена?»
  
  «Конечно, армия Соединенных Штатов не стыдится таких стрелков».
  
  «Какое у них отношение к рядовому Джонсу?»
  
  «Это то, о чем я вас прошу, сэр. Ни лейтенант Кейси, ни рядовой Генш, ни сержант Орр не являются рядовыми Билли Джонсом. Отдай должное своим солдатам и помоги мне повесить убийцу.
  
  "Как?" - прорычал Миллс.
  
  «Вы когда-нибудь слышали об исполнительном директоре Standard Oil по имени Билл Мэттерс?»
  
  Миллс поставил стакан. «Интересно, спросите ли вы».
  
  "Вы знаете о нем?"
  
  "О, да."
  
  Исаак Белл наклонился ближе, что напомнило старому офицеру пуму, готовую приземлиться на него всеми четырьмя ногами. "Скажи мне как."
  
  «Когда мы расследовали дезертирство Билли Джонса, - сказал Миллс, - мы обнаружили некоторые вещи, оставленные мальчиком, которые мы смогли отследить - по крайней мере, мы так думали. Я лично пошел к человеку, который, как выяснило расследование, был, скорее всего, отцом Билли Джонса. То, что его сын исчез примерно в то время, когда рядовой Джонс присоединился к армии, казалось, сдерживало это ».
  
  «Какой« предмет »он оставил после себя?»
  
  «Корешки билетов из оперного театра. Шекспир показывает. Мы проследили их до Ойл-Сити, штат Пенсильвания ».
  
  «Билл Мэттерс жил в Ойл-Сити. Он вырастил там дочерей, прежде чем переехать в Нью-Йорк ».
  
  «Он все еще содержал дом в 2002 году. Насколько я знаю, до сих пор так и есть. Во всяком случае, я нашел его в Ойл-Сити ».
  
  «Почему вы пошли лично?»
  
  «Я бы не стал ставить подчиненных мне офицеров в положение оскорбления влиятельного человека, который вполне мог не иметь никакого отношения к дезертиру, кроме того факта, что он горевал по пропавшему сыну, сбежавшему еще в 98-м, чтобы записаться на службу в война."
  
  - Сын стрелка Билла Мэттерса?
  
  Бригадный генерал Миллс посмотрел Исааку Беллу в глаза, и Беллу было легко представить его молодым офицером, ведущим своих людей в свинцовый шторм. «Я не горжусь этим, - сказал он, - но моя работа заключалась в том, чтобы скрыть это. Я пошел в дом Мэттерса. Я поговорил с ним наедине. Он был там один. Я нашел его сидящим в темноте. Оплакивая мальчика.
  
  «В 2002 году? Но это было спустя годы после его исчезновения ».
  
  «Он все еще оплакивал его. Я пообещал, что все, что мы обсуждали, не уйдет из комнаты. Я сделал свое дело. Мутный сукин сын отказался мне верить. Он был уверен - абсолютно уверен, - что стрелок не был его пропавшим сыном.
  
  Белл сказал: «Детективы сталкиваются с аналогичным отрицанием со стороны родителей преступников».
  
  Ответ генерала был нехарактерно окольным. «Я всю жизнь руководил людьми, Белл. Геттисберг. Запад. Куба. Филиппины. Я могу читать мужчин. Я знаю, о чем они думают, еще до того, как они это сделают. Билл Мэттерс говорил правду ! Стрелок Билли Джонс не был его мальчиком.
  
  "И все еще?" - спросил Белл.
  
  "И все же что ?" Миллс открыл ответный огонь.
  
  «И все же я чувствую ваше, так сказать, беспокойство? Если не сомневаешься? »
  
  Возмущенный, Миллс отвернулся. Он уставился на свою коллекцию оружия. Он заколебался, лицо работало, как будто он обсуждал достоинства стрельбы в Белла по сравнению с тем, чтобы убить его. Наконец он заговорил.
  
  «Может быть, вы тоже читаете мужчин. Ты прав. Что-то там было не так. Не знаю что, но что-то было не так, не так.
  
  "Какие?"
  
  «Билл Мэттерс знал, что его мальчик не был стрелком. Но его не удивило, что я позвонил.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Он не был удивлен, что я связал его со стрелком, который выиграл президентскую медаль 1902 года. Даже когда он сидел в темноте, отрицая, что театральные окурки принадлежат ему».
  
  «Может, они и не были».
  
  «Я нашел его в задней гостиной. Он отказался выходить из комнаты или включать свет. Итак, мы поговорили в темноте. Мои глаза привыкли, пока я не увидел, что комната заполнена игрушечными театрами. Если вы понимаете, о чем я?"
  
  «Бумажные декорации. Вы можете купить их в театрах Нью-Йорка ».
  
  «Его гостиная была полна ими. Но он сидел и упорно отрицал, что окурки от театра принадлежат ему ".
  
  - Похоже, вы предполагаете, что Мэттерс знает, кто дезертир, - сказал Белл.
  
  «Я не« предлагаю », я говорю вам, что Мэттерс знал вне всяких сомнений, что дезертировавший стрелок не был его пропавшим мальчиком».
  
  "Почему?" - спросил Белл. "Откуда он мог знать?"
  
  «Либо он точно знал, где был его пропавший мальчик в 1902 году, когда Билли Джонс выиграл президентскую медаль, либо…»
  
  «Или он знает стрелка», - сказал Исаак Белл.
  
  Бригадир сказал: «По моему твердому мнению, дезертир был не его мальчиком. Он кто-то другой ».
  
  Исаак Белл обдумывал возможности, когда услышал, как старый генерал сказал: «А теперь, сэр, каковы ваши планы на мою дочь?»
  
  «Хелен? Я уже сделал предложение ».
  
  "Предложил? Девушке едва исполнилось восемнадцать. Впереди у нее колледж.
  
  «Я приложил все усилия, чтобы убедить ее, и она согласилась подать заявку на обучение в детективном агентстве Ван Дорна, как только закончит учебу».
  
  «Что, черт возьми, заставляет тебя думать, что моя дочь могла бы быть детективом?»
  
  «У Хелен подлый левый хук . . . Можем ли мы вернуться к чтению мужчин, сэр? . . . Я верю, что у тебя кое-что еще не решено. Что-то вы не сказали о стрелке.
  
  Миллс кивнул. «Это только предположения. Я не могу предложить доказательств ».
  
  «Я все еще хотел бы это услышать».
  
  «Готов поспорить, что Мэттерс его защищал».
  
  00009.jpeg 35 год 00010.jpeg
  
  А
  
  Ты уверен, что хочешь все это разнести в клочья? " - спросил убийца.
  
  «Конечно, поскольку я знаю свое имя, - сказал Билл Мэттерс.
  
  Они стояли вне поля зрения улицы в застекленной вдовьей прогулке на крыше салона «Крюк» в пяти этажах над парадными воротами нефтеперерабатывающего завода «Стандард ойл констебль Хук». Первоначально построенный капитаном дальнего плавания, заработавшим состояние на китовом масле, аллея вдовы была украшена деревянными шпилями и сложными бронзовыми громоотводами в форме гарпунов. Некоторое время дело было здесь в безопасности, даже с приближением Исаака Белла, потому что ему принадлежали седельный замок, приклад и ствол.
  
  Он видел убедительное доказательство того, что нефтеперерабатывающий завод процветал, как он и Спайк Хоупвелл мечтали о нем, когда строили первую ступень на перешейке земли, которая выходила в гавань Нью-Йорка к северу от Статен-Айленда. После кражи Стандарт неоднократно увеличивал его в тех же самых направлениях, которые они исследовали. Упорядоченные ряды танков и стендов покрывали холмистый мыс. У нефтеналивных доков выстроились пароходы-цистерны. За последние шесть лет деревня выросла из бурлящего быстрорастущего города в битком набитый многоквартирными домами и фабриками, магазинами, церквями и школами - домом для двадцати тысяч рабочих, их жен и детей.
  
  Убийца пронесся в бинокль из самого большого резервуара для нафты через город и вверх по покрытому резервуарами холму на вершину самой высокой башни пожарной компании Standard Oil, затем снова спустился по склону, через крыши и обратно к резервуару для нафты, который красная утка отмечена для попадания в яблочко.
  
  Жара усилилась, а влажность увеличилась. Старожилы сравнивали это со смертельными температурами 96-го, даже с жарой 92-го, унесшей жизни тысяч жителей прибрежных городов. На прогулке вдовы было душно, и от танков исходило такое сильное тепло, что казалось, будто все находится в движении. Чтобы рассчитать, как он будет отклонять полет пули, потребовалась бы каждая унция навыков убийцы.
  
  «Не могли бы вы вместо этого исчезнуть?»
  
  «Я исчез. Мне это не нравится ».
  
  «Что, если бы я выстрелил в Рокфеллера?»
  
  "Нет! Не убивайте его. Я хочу, чтобы он увидел, как это уничтожено ».
  
  «Он построит снова».
  
  «Он будет слишком поздно. Я инвестировал в нефтеперерабатывающие заводы в Филадельфии и Делавэре, а также в Бостоне и Техасе. Когда я убью Констебля Хука с карты, я буду контролировать производство на побережье. Я хочу, чтобы он тоже это увидел ».
  
  Это была потрясающая информация. Это также приводило в глубокое замешательство, потому что удивляться означало признать серьезный недостаток острого сознания, которое делало охотника охотником, а не добычей. Билл Мэттерс изобретал себя заново. Но этого не произошло вчера; он все время изобретал заново.
  
  «Ты как Рокфеллер», - удивился убийца.
  
  Билл Мэттерс засмеялся. «Мастер неожиданного».
  
  "Тогда ты исчезнешь?"
  
  «В Европу . . . по вкусу, со вкусом, стильно."
  
  «Могу я пойти с тобой?»
  
  «Конечно», - без колебаний сказал Мэттерс. «Я буду держать тебя занятым. Я не ухожу на пенсию, а только начинаю заново ».
  
  -
  
  Движение на улице внизу привлекло внимание убийцы. Сильный мужчина в комбинезоне катал деревянную катушку с медным кабелем. Он исчез за выступом крыши, когда выкатил ее в переулок, ведущий к задней части салона.
  
  Мэттерс спросил: «Что это за дьявол?»
  
  «Медная проволока».
  
  "Я могу видеть это. Где он это берет? "
  
  "Погреб."
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  "Это для меня."
  
  Билл Мэттерс пристально посмотрел на своего убийцу. «А теперь, в какую игру вы играете?»
  
  "Неожиданный. Прямо как Рокфеллер. Или я должен сказать, как ты ».
  
  "Какая игра?"
  
  «Быстро и свободно».
  
  "С кем?"
  
  «Исаак Белл».
  
  -
  
  Горячие молнии неоднократно вспыхивали под мрачным полуночным небом.
  
  С оружием в руках Исаак Белл пешком подошел к личному вагону Билла Мэттерса. Он был припаркован на отдаленной стороне долины реки Соу-Милл у Патнэм-дивизии в двадцати милях от Нью-Йорка и менее чем в десяти от поместья Джона Д. Рокфеллера в Покантико-Хиллз.
  
  Белл не обращал внимания на пот, обжигающий его глаза, и москиты, скулящие вокруг ушей. Он ходил по деревянным шпалам, чтобы не хрустеть о балласт рельсового полотна. Но вспышки далеких бурь грозили выдать его.
  
  Компания Van Dorn Research проследила телефонный номер, который Белл нашел у оружейника убийцы, до частной автомобильной платформы на вокзале Юнион в Питтсбурге. Полевой офис в Питтсбурге узнал, что телефон в машине Билла Мэттерса был подключен к этой платформе дважды за последние шесть месяцев. Уолли Кисли и Мак Фултон знали, каких диспетчеров Центральной железной дороги Нью-Йорка нужно подкупить, чтобы закрепить ее текущее местоположение в округе Вестчестер.
  
  Детективы, которым было поручено дежурить на расстоянии, думали, что они видели, как один человек вошел в машину несколько часов назад сразу после наступления темноты. Они видели, как никто не уходил. Исследовательская компания предоставила Pullman Palace Car Company чертежи плана этажа автомобиля. Белл запомнил их, приказал детективам скрыться из виду и вошел один.
  
  Когда он подошел ближе, он увидел, как сквозь занавески просвечивает полоска света. Труба дымохода нарушила плавный силуэт линии крыши, обозначавший кухню и столовую в передней части автомобиля. Эти окна были темными, как и окна в задней части дома.
  
  На расстоянии пятидесяти футов он услышал музыку. В двадцать лет он мог различать слова популярной песни «Приходи, соверши путешествие на моем дирижабле», звучащие на граммофоне.
  
  Последний припев начинал тенор Билли Мюррей. Белл бросился вперед, чтобы воспользоваться крышкой, прежде чем цилиндр кончился.
  
  Приезжайте в путешествие на моем дирижабле.
  
  Приходите в плавание по звездам.
  
  Приходите прокатиться по Венере.
  
  Приходите покрутиться вокруг Марса.
  
  Он забрался на заднюю площадку.
  
  Некому смотреть, пока мы целуемся,
  
  Некому видеть, пока мы ложимся,
  
  Он открыл дверь. Музыка стала громче.
  
  Приходите в путешествие на моем дирижабле,
  
  И мы навестим человека на Луне.
  
  Он был внутри, прижавшись спиной к двери, и тихо ее закрыл. Это была задняя гостиная, где мягкие бархатные сиденья можно было превратить в кровати. Он скользнул вперед, к свету, отфильтрованному занавеской. Музыка доносилась из средней секции, которую компания Pullman сконфигурировала для Matters как офис.
  
  Внезапно сквозь занавеску выдвинулась фигура.
  
  Белл крепко обнял его.
  
  00009.jpeg 36 00010.jpeg
  
  А
  
  вопль привел к тому, что Эдна Мэттерс ворвалась в гостиную с ружьем калибра .410.
  
  Она увидела Белла и опустила пистолет.
  
  «Слава богу, это ты».
  
  Это была Нелли на руках у Белла. Он чувствовал, как ее сердце ужасно колотится. Он отпустил. Она собралась, повторяя глубокие вдохи.
  
  «Привет, Исаак. Мы думали, ты придешь. Вы могли бы постучать ».
  
  «Нашего отца здесь нет, и мы не знаем, где он», - сказала Эдна.
  
  "Вы бы сказали мне, если бы вы сделали?"
  
  «Нет, Исаак. Мы бы этого не сделали ».
  
  Нелли сказала: «Нет, пока ты не поймешь, что все, что он сделал, было взорвано гневом. Благодаря тебе он не убил Рокфеллера. Вы спасли его от совершения ужасного преступления в тисках ярости. Никаких повреждений не было. Мы вам за это благодарны. Но заслуживает ли он тюрьмы, учитывая все, что он перенес? »
  
  «Что произойдет в следующий раз, когда меня не будет рядом, чтобы остановить его?»
  
  «Этого больше не повторится».
  
  «Улетучится ли его гнев? Я так не думаю ».
  
  «Он переживет это. Он не хладнокровный убийца.
  
  Исаак Белл сказал: «Он приготовил смертоносное поле. Открыл соединители трапа. Он заманил туда Рокфеллера. Он заранее планировал, как убить его. Любые присяжные назовут это умышленным убийством.
  
  «Рокфеллер виноват в том, что обманул беднягу, - парировала Нелли.
  
  «У отца, должно быть, был нервный срыв», - сказала Эдна. «Все возвращается к тому, что Рокфеллер сводит его с ума».
  
  «Мне очень жаль, Эдна, Нелли, но то, что он сделал в Германии, было намного хуже, чем« взорваться от гнева »».
  
  «Вы бы согласились, чтобы его поместили в приют?»
  
  « Заперт в приюте».
  
  «Где бы они его лечили», - нетерпеливо сказала Нелли. «С врачами. И медицина ».
  
  «Может быть, юристам удастся убедить судью и присяжных смотреть на это так, - сказал Белл, - особенно если он сам сдался. Вы знаете, где он?»
  
  Они покачали головами, и Нелли сказала: «Нет. Честно говоря, мы не знаем ».
  
  «Он был здесь?»
  
  «Мы так не думаем», - сказала Нелли.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «В машине ничего его нет. Мы обыскали каждый шкаф и каждый шкаф. Ничего такого."
  
  «Как ты здесь оказался?»
  
  «Мы используем машину отца в качестве штаб-квартиры», - сказала Нелли.
  
  "Штаб-квартира?"
  
  «Для эстакады новой женщины. Ты не помнишь? Я зафрахтовал локомотив, чтобы утром доставить нас в Норт-Тэрритаун ». И вдруг она говорила со скоростью милю в минуту. По ее словам, воздушные шары летели издалека. Они собирались на сенокосе, который она арендовала у хозяина придорожного дома Сонной Лощины.
  
  «За доллар, Исаак, ты можешь в это поверить?»
  
  «Я встречался с ним», - сказал Белл. "Я могу в это поверить."
  
  Она его почти не слышала. «Прямо рядом с Покантико-Хиллз! Он ненавидит Рокфеллера. И ему нравится идея, что мы парим над его имением. Он даже убедил новых деревенских попечителей подвести газ к месту - чтобы нам не приходилось генерировать собственный газ, и это замечательно, ведь намного быстрее надуть газ из магистрали - и он пригласил женщин поставить палатки, и он открыл для всех нас придорожные бани. Это восхитительно цивилизованный кемпинг. За исключением этой адской жары. Но мы поднимемся над жарой, не так ли? "
  
  Это было понятно, подумал Белл, и хорошо, что она бросилась в схему эстакады, чтобы спастись от мрачного будущего своего отца. «Как насчет тебя, Эдна? Ты тоже летишь на воздушном шаре?
  
  За нее ответила Нелли. «Эдна получила работу репортера над эстакадой для Солнца . Редактор был в восторге от ее бакинского рассказа ».
  
  «Как вам удалось найти машину?»
  
  «Легко, как пирог», - сказала Нелли. «Этот сайдинг - один из любимых отцовских. При дневном свете здесь очень красиво и тихо. В Отделении Патнэм никогда не бывает много движения. Он называет это своим загородным коттеджем ».
  
  «И вы не нашли вообще никаких следов вашего отца?»
  
  "Никто. Покопайтесь, если хотите. Но посмотрите, что мы нашли ».
  
  Эдна спросила: «Ты помнишь, когда мы говорили о том, что мой брат пошел в армию?»
  
  "Конечно."
  
  «Посмотрите, что мы нашли», - сказала Нелли.
  
  Эдна сказала: «Я была ошеломлена, когда мне показала Нелли».
  
  Она вынула из ящика кожаный мешочек и положила его на стол.
  
  "Могу я?" - спросил Белл.
  
  «Давай, возьми это».
  
  Белл поднес его к ноздрям. «Ваш отец курит кубинские сигары?»
  
  «Нет», - сказала Эдна, и Нелли ответила: «Он предпочитает двухцентовую марку. Открой, Исаак. Посмотри, что внутри ».
  
  В нем были медаль, пятидесятидолларовая купюра и лист канцелярских принадлежностей на основе тонкого льна, сложенный на четыре части по размеру сумочки. Медаль представляла собой чрезвычайно тяжелый золотой диск с гравировкой в ​​виде мишени, который висел на красной ленте на золотой булавке с надписью «Стрелок из винтовки». Пятьдесят была казначейской.
  
  «Переверни», - сказала Нелли. «Посмотри на спину».
  
  Белл увидел, что президент Рузвельт подписал обратную сторону над печатной подписью казначея.
  
  "Прочитай письмо."
  
  Белл осторожно развернул ее, так как бумага выглядела ослабленной из-за того, что ее много раз открывали. Бланк соскочил со страницы:
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  Вашингтон
  
  Взгляд Белла метнулся на адрес получателя в левом нижнем углу страницы.
  
  Рядовой Билли Джонс
  
  Ньюарк Седьмой полк
  
  Нью-Джерси
  
  Он читал:
  
  Мой дорогой рядовой Билли Джонс,
  
  Мне только что сообщили, что вы выиграли президентский матч на военное первенство Соединенных Штатов Америки. Хочу поздравить вас лично . . .
  
  Президент закрыл:
  
  С уважением,
  
  И подписал жирным шрифтом:
  
  Теодор Рузвельт
  
  Нелли сказала: «Он должен быть нашим братом, тебе не кажется? Все еще жив в 2002 году ».
  
  «Как это попало в машину твоего отца?»
  
  «Билли мог спрятаться в машине, когда впервые дезертировал. Он знал, где отец припарковал его.
  
  «Он мог обратиться за помощью к отцу», - сказала Эдна.
  
  «А твой отец защитил бы его?» - спросил Белл, намеренно повторяя слово, которое бригадный генерал Миллс использовал, чтобы рассуждать о Билле Мэттерсе и дезертире.
  
  «Конечно», - сказала Эдна, и Нелли энергично кивнула.
  
  «Твой отец попытался бы уговорить его вернуться?»
  
  Нелли сказала: «Отец сделал бы все, что он считал лучшим для будущего Билли».
  
  «Как вы думаете, где сейчас Билли?» - спросил Белл.
  
  Эдна сказала: «Я подозреваю, что он снова записался на службу под другим именем. Но если он это сделал, возможно, причина, по которой мы ничего не слышали с тех пор, заключается в том, что он погиб, сражаясь с филиппинскими партизанами ».
  
  «Я сомневаюсь, что он умер на Филиппинах», - сказал Белл. Ему показалось, что бригадный генерал Миллс неправильно понял его человека . . . "Могу я вас кое о чем спросить?"
  
  «Кто из нас?» спросила Нелли.
  
  "Оба. Если этот стрелок Билли Джонс - ваш брат, Билли Хок, вы можете представить, чтобы он обратил свое мастерство в убийство?
  
  «Вы спрашиваете, убийца ли наш брат?»
  
  «Я спрашиваю, вы представляете, что он может быть?»
  
  «Мы не видели его много лет», - сказала Эдна. «Кто знает, кем он стал?»
  
  «Сможет ли мальчик, которого вы помните, стать убийцей?»
  
  «Нет», - сказала Эдна.
  
  «Да», - сказала Нелли.
  
  «Почему ты говоришь« да », Нелли?»
  
  «Я знала его лучше, чем Эдна. Разве это не правда, Эдна?
  
  Эдна сказала: «Да, вы двое очень сблизились». Беллу она добавила: «Так близко, что иногда я ревновала».
  
  Белл снова спросил: «Нелли, почему ты говоришь« да »?»
  
  "Он боялся. Он всегда боялся. Поэтому , когда вы спрашиваете я могу представить его поворачивая свое мастерство убийства, я должен представить его наброситься-первый из страха, то потому , что набрасывается изгнал страх, и , наконец . . . »
  
  "Наконец что?" - спросил Белл.
  
  Эдна повторила: «И что, наконец, Нелли? Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я не знаю. Я просто размышляю ».
  
  «Но вы только что сказали, что хорошо его знаете», - настаивал Белл, убежденный, что она что-то поняла.
  
  Нелли пожала плечами. «Что, если наконец извергнутый страх? Тогда может стать набегом . . . какие? Приятно? Приятным? К чему стремиться ».
  
  «Мы говорим об убийстве», - сказала Эдна.
  
  «Мы говорили о нашем брате», - резко сказала Нелли.
  
  «Но кто мог счесть убийство приятным?»
  
  «Сумасшедший», - сказал Исаак Белл.
  
  «Мы говорили о нашем брате» , - повторила Нелли. «Мы размышляем об убийстве . . . » Когда она возобновила разговор, она попыталась смягчить свой тон, как будто вопрос с обнадеживающей улыбкой мог исключить худшую возможность. «Что ты думаешь, Исаак? Ты детектив. Наш брат - убийца?
  
  «Я не могу приукрашивать это для вас», - сказал Белл.
  
  Его трезвый тон остановил разговор. Погруженные в свои мысли, они прислушивались к ночному звуку саранчи, поющей в знойе. Через некоторое время, мысленно задавая вопросы, на которые он знал, что они не могут ответить, Белл резко встал. Он нашел свою шляпу и попрощался.
  
  "Куда ты направляешься?" спросила Нелли.
  
  «Мне нужно сесть на поезд».
  
  «Ты вернешься к моему эстакаде?»
  
  «Я сделаю все, что в моих силах».
  
  Эдна крикнула ему вслед. «Что вы имеете в виду под« сумасшедшим »?»
  
  Белл остановился в дверях. «Человек без совести. Без страха."
  
  «Кто« изгнал страх », как говорит Нелли?»
  
  Белл ответил: «Все, что каждый из нас может знать о сумасшедшем, - это то, что он непредсказуем».
  
  «Если это правда, то как поймать такого человека?»
  
  «Никогда не сдавайся», - сказал Белл, но шагнул в ночь с мыслями о более смертоносном устройстве. Будьте также непредсказуемыми.
  
  -
  
  Дома по обе стороны от особняка Билла Мэттерса в Ойл-Сити выглядели заброшенными. Их дворы заросли, окна были пустыми. Сад перед домом Маттерсов был коричневого цвета. Занавески были задернуты, напомнив Исааку Беллу, что бригадный генерал Миллс описал Мэттерса скорбящим в темноте. Их можно было закрыть от жары. В западной Пенсильвании было даже жарче, чем в Нью-Йорке. Проводник поезда с мрачным удовлетворением сообщил Исааку Беллу, что, поскольку погода переместилась с запада на восток, Нью-Йорк скоро ждет «петли ада».
  
  Никто не ответил, когда он нажал кнопку зуммера у ворот. Он вскрыл замок.
  
  Никто не ответил на его стук в входную дверь, и он вскрыл и этот замок.
  
  «Есть кто-нибудь дома?» он позвал вверх по парадной лестнице и спустился по коридору.
  
  Ему показалось, что он почувствовал слабый аромат приготовленной еды, и он направился обратно на кухню. Он был пуст, на плите стояла единственная сковорода с застывшим жиром бекона. Он проверил другие комнаты и нашел гостиную с газетными кинотеатрами, о которых упоминал Миллс. Как и в других комнатах, занавески были задернуты. Билла Мэттерса, сидящего в темноте, не было.
  
  Дверь кухни вела на задний двор, который был размером с сады загородного дома и укрывался от улиц и соседей высокими деревянными заборами и густыми елями. Именно тогда Белл понял, что соседние дома по обе стороны пусты, потому что Мэттерс купил и закрыл их, затем отгородил их забором и добавил их задние дворы к своим. Он мог слышать окружающий район Ойл-Сити, но не видеть его.
  
  В этом месте царила ветхость. Заброшенная деревянная вышка лежала на боку, опутанная виноградными лозами рядом с отрезками деревянной трубы, почти как если бы Мэттерс рассматривал музей ранней истории нефти Пенсильвании. Он обошел вышку и нашел пруд с водорослями. Рядом было мраморное надгробие. На камне не было высечено никакого имени, только эпитафия, которую Исаак Белл узнал как эпитафию Уильяма Шекспира.
  
  ДОБРЫЙ ДРУГ ДЛЯ JESVS SAKE FORBEARE,
  
  ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ЗАКРЫТЫЙ СЛУХ DVST.
  
  BLESE BE YE MAN YT ПОСТАВЛЯЕТ ЭТИ КАМНИ,
  
  И БЫТЬ, ОН, ТО ДВИГАЕТ МОИ КОСТИ.
  
  Позади него Белл услышал: «На самом деле Шекспир здесь не похоронен. Девочки удивили меня на сорокалетие. Поднимите руки, прежде чем обернуться ».
  
  00009.jpeg 37 00010.jpeg
  
  я
  
  Саак Белл поднял руки и повернулся.
  
  Мэттерс направил на него свой старый «Ремингтон», и он был не один. Риверс, подтянутый, старый боксер без шрамов, держал «Смит и Вессон», как механическое продолжение кулака.
  
  Белл обратился к Вера. «Они говорят, что ни один мужчина не является героем для своего дворецкого. Вы должны быть исключением, если Риверс бросил удобную работу в Грамерси-парке, чтобы присоединиться к вам в бегах ».
  
  "Мистер. «Мэттерс дал мне удобную работу, когда я был в бегах», - сказал Риверс. «Справедливо - это справедливо».
  
  «Ты тоже убийца?»
  
  «Так и считало жюри».
  
  «Я прикрою его», - сказал Мэттерс. «У него в наплечной кобуре револьвер. И если я не ошибаюсь, думаю, ты найдешь в его шляпе дерринджер ».
  
  «Поднимитесь выше и стойте неподвижно, - сказал Риверс. Он положил пистолет в карман и вынул «Бислей» из наплечной кобуры Белла. «Прекрасный пистолет!»
  
  «Оставь это себе», - сказал Мэттерс. «Детективу Беллу это не нужно».
  
  Риверс с усмешкой заткнул его за пояс.
  
  Белл сказал: «Если тебе это нравится, подожди, пока не увидишь мой дерринджер».
  
  Риверс сбил шляпу Белла с головы. Он выхватил его из травы, окунулся в корону и вытащил миниатюрный однозарядный дерринджер, который Дэйв МакКоарт одолжил ему, пока строил ему замену двухзарядному Bell, потерянному в России.
  
  "Вот это да! Вы - высококлассный ходячий арсенал. Посмотри на это-"
  
  Риверс сделал две ошибки. Подняв шляпу высокого детектива, он частично оказался между Беллом и Мэттерсом. И он уже позволил Беллу отвлечь его. За долю секунды до того, как Мэттерс смог двинуться, чтобы расчистить поле огня, Белл ударил изо всех сил, ударив левым ботинком глубоко в пах боксера. Затем он упал на траву и залез в правый ботинок, вытащив и бросив метательный нож одним движением.
  
  Билл Мэттерс вскрикнул от шока и боли. Тяжелый шестизарядный «Ремингтон» выпал из его дрожащих пальцев, и он с ужасом недоверчиво уставился на острое, как бритва, лезвие, прошедшее между костями его запястья. Плоский металлический стержень задрожал на передней части его руки, а острие на целый дюйм выступало красным и блестело из кожи на спине.
  
  Белл поднял «Ремингтон» и ударил его, как кувалдой, по черепу Риверса, пока задыхающийся дворецкий пытался выпрямиться. Затем он повернулся к Мэттерсу и нанес удар из старого пистолета, который сбил нефтяника с ног.
  
  У него были наручники. Он прикрепил Мэттерса к железному кольцу на нефтяной вышке, вытащил пистолеты из потерявшего сознание Риверса, вынул фляжку с виски и шнурки для обуви, оттащил его на сорок футов и привязал к буровой за большие пальцы руки. Он вернулся к Вера.
  
  "Чем ты планируешь заняться?" спросила Вера.
  
  «Для начала возьми мой нож обратно», - сказал Белл. Он выдернул ее из запястья, вытер кровь с рубашки Мэттерса и спрятал ее обратно в сапог.
  
  «Я истеку кровью до смерти».
  
  «Не раньше, чем ты ответишь на кучу вопросов». Он отвинтил крышку от фляжки Риверса и налил виски в разрезанную ножом рану. Вера засосала воздух. «Лучше инфекции. А теперь, Билл, давай поговорим.
  
  Ярость, которую Белл видел взорвавшейся на бременском паровозике, разгорелась докрасна в глазах Мэттерса. Белл сказал: «Все кончено. Я заставил тебя умереть. Выхода нет. Пора поговорить. Где твой убийца?
  
  Постепенно огонь погас.
  
  "Где? Где убийца? »
  
  «Вы смотрите на него».
  
  -
  
  « Вы застрелили своего старого напарника Спайка Хоупвелла? А как насчет Альберта Хилла, Рида Риггза и СиСи Густафсона в Техасе? »
  
  «Их тоже».
  
  «Где ты научился так стрелять?»
  
  «Охота в лесу. Я был естественным. Тоже хорошая вещь. Банк кровососов был закрыт после смерти отца. Шериф прогнал наших свиней и коров и выгнал нас с мамой из дома. Мы жили игрой, которую я снимал. Позже я сбежал в цирк и на шоу Дикого Запада ».
  
  Исаак Белл напомнил Биллу Мэттерсу, что они вместе сидели в «Несравненном» с Рокфеллером, когда убийца выстрелил в них в Баку.
  
  «Я заплатил казаку тысячу рублей, чтобы развеять подозрения».
  
  «Ты заплатил ему, чтобы он меня ранил или убил?»
  
  Вера посмотрела Беллу в глаза. "Ранить. Мои девочки были милы к тебе. Я подумал, что для одного из них это может хорошо обернуться.
  
  «Никто никогда не отрицал, что ты любящий отец. Ты вооружил казака одним из своих дикарей?
  
  «У меня с собой ничего не было. Он использовал свою винтовку ».
  
  "Действительно?" - сказал Белл. «Армейский Мосин 1891 года примерно такой же точный, как карманный пистолет. Версия казака с коротким стволом хуже - ты никогда не был убийцей. Почему ты пытаешься защитить наемного работника собственной жизнью? »
  
  «Какой наемный работник?»
  
  «Не в твоем характере защищать убийцу. Вы неблагородный человек. Ты посмотришь мне в глаза и скажешь, что ты порядочный человек? »
  
  «Достопочтенный никогда не кладет игру на стол».
  
  «Тогда почему ты защищаешь своего наемного убийцу?»
  
  «Нет наемного убийцы. Я сам убил ».
  
  «И отравил Аверелла Комстока и сбросил Лэпема с памятника?»
  
  «Я сделал то, что должен был сделать, чтобы продвинуться в компании».
  
  «Вы пытаетесь защитить наемного убийцу, но безуспешно».
  
  "Зачем мне беспокоиться?" спросила Вера.
  
  «Только один ответ имеет смысл».
  
  "Да, что это?"
  
  «Убийца - твой пасынок».
  
  «Мой пасынок ?»
  
  «Билли Хок».
  
  «Вы не могли бы ошибаться больше».
  
  «Твой пасынок, сбежавший и вступивший в армию».
  
  «Я никогда не считал Билли своим пасынком. Он был моим сыном. Так же, как обе мои дочери - мои дочери ».
  
  «Называйте его как хотите, - сказал Белл, - он стал лучшим снайпером в армии. Вы сделали его убийцей ».
  
  Выражение лица Маттерса стало мрачным. В нем больше не было гнева. «Мой сын мертв».
  
  «Нет, ваш сын - ваш личный убийца».
  
  «Я знаю, что он мертв».
  
  «Ваши дочери не знают. Армия не знает. Откуда вы знаете?"
  
  «Я нашел его тело».
  
  00009.jpeg 38 00010.jpeg
  
  Т
  
  Высокий детектив, который наклонился ближе, чтобы допросить преступника в наручниках, качнулся на пятках. Он смотрел холодными глазами, мысли метались. Он прошел по узкому кругу, бросил взгляд на все еще находившиеся без сознания Реки, посмотрел через пруд и вниз на Мэттерс. Этот человек был столь искусным лжецом, с каким Белл когда-либо сталкивался. И все же . . .
  
  «Если Билли был мертв, почему Эдна и Нелли сказали мне, что он сбежал из дома и присоединился к армии?»
  
  «Это была моя история. Я им это сказал. Лучше было позволить девочкам подумать, что он умер солдатом ».
  
  "Как он умер?"
  
  «Он утонул в этом пруду».
  
  "Здесь? На заднем дворе? Но вы так и не сообщили о его смерти ».
  
  «Я сам его похоронил».
  
  "Почему?"
  
  «Чтобы защитить девочек».
  
  "От чего?"
  
  «Он покончил жизнь самоубийством. Бедный ребенок привязал веревку к шее. Другой конец он привязал к бетонному блоку. Затем он поднял блок и пошел вброд в пруд, пока грязь не накрыла его, и блок не утащил его голову под землю. Я видел его ногу. В его штанине был задержан воздух, и он парил. Разве ты не понимаешь, Белл? Девочки любили его. Мысль о том, что он был так несчастен, что покончит жизнь самоубийством, уничтожила их. Я знаю, потому что до сих пор каждый день спрашиваю себя, что я сделал не так? Что я мог сделать лучше? »
  
  «Спайк сказал, что после этого ты уже никогда не был прежним».
  
  «Спайк был прав».
  
  «Почему вы застрелили Спайка?»
  
  «Спайк был не таким тупым, как я думал. Или как «почетно». Он понял, что я задумал, и когда в Канзасе Стандард начал дышать ему в шею, он пригрозил сказать Рокфеллеру, что я собираюсь его уничтожить. Он думал, что я могу ему помочь, что я смогу помешать Стандарту разорить его бизнес . . . Прежде чем вы начнете обвинять других невиновных, повторяю, я «не стрелял в Спайка». Я сам застрелил его ».
  
  «Нет, - сказал Белл. «Вы были за тысячу миль от Констебля Хука на регулярной встрече с Авереллом Комстоком».
  
  «Я не был в Констебле Хук. Я был в Канзасе ».
  
  «Детективы Ван Дорна прочитали это в дневнике Комстока, - сказал Белл. «Вы не были в Канзасе в тот день, когда Спайка застрелили. И прежде, чем вы сочините новую ложь, секретарь Комстока подтвердила, что вы действительно явились на эту встречу вовремя, как всегда . . . »
  
  Вера дернула за наручники. Горьким голосом он спросил: «Когда ты начал меня проверять?»
  
  «Мы проверили всех новых людей, которые могли атаковать Standard Oil изнутри компании. После того, как вы попытались убить мистера Рокфеллера, мы, естественно, сосредоточили на вас все внимание. Где вы похоронили Билли?
  
  "Прямо здесь." Дело указывало на надгробие. «Могила Шекспира».
  
  Белл вглядывался в камень, представляя последовательность событий. Мальчик был мертв. Надгробие уже было там. Вера вырыла яму. Камень отмечал безымянную могилу.
  
  Мэттерс сказал: «Забавно, что он никогда не хотел приходить в театр. Ненавидел это. Бедный ребенок никогда не подходил.
  
  «Вы похоронили его прямо здесь, когда он утонул?»
  
  «Как я только что тебе сказал. Вы можете выкопать кости бедняги, если не верите мне.
  
  «Я считаю, что вы его похоронили. Но я не верю, что он утонул ».
  
  «Он утонул», - упрямо повторил Мэттерс.
  
  «Утопление было наименее вероятным методом, который Билли выбрал бы для самоубийства. Если он утонул, значит, он не покончил жизнь самоубийством ».
  
  "Он утонул."
  
  «Потом кто-то убил его».
  
  «Я бы никогда не причинил ему вреда».
  
  "Я верю тебе. Но вы нашли его тело ».
  
  "Я говорил тебе."
  
  «Девочки упомянули, что я немного знал Билли в колледже?»
  
  «Они сказали мне, что ты заступился за него».
  
  «Как и будут хулиганы, они нашли его худший страх и использовали его против него. Вы помните, что это было?
  
  "Что ты имеешь в виду?" Вера спросила осторожно.
  
  «Ребята из экипажа бросали его в реку. Билли застыл от страха. Абсолютно окаменевший - он выглядел так, будто его череп выскакивал из кожи - кричал, что не умеет плавать. Они бы вытащили его за секунду, но он так боялся воды, что не мог видеть, что это просто шутки в колледже. На Божьей земле нет возможности, чтобы мальчик покончил жизнь самоубийством, утонув . . . ”
  
  Но даже во время разговора Белл вспомнил смелую попытку Билли победить свой страх, попросив команду позволить ему тренироваться на рулевого. Мог ли он попытаться снова и победить в финальном безумном акте?
  
  Исаак Белл обнаружил, что пристально смотрит на надгробие Шекспира.
  
  «Вы сказали, что Билли не любил театр?»
  
  "Ненавидел это."
  
  -
  
  Белл слышал в своей голове грохот старого бригадного генерала Миллса. Корешки билетов из оперного театра . . . Шекспир показывает . . . Мы проследили их до Ойл-Сити, штат Пенсильвания. Гром образовал молнию. Зачем мальчику хранить корешки билетов на спектакли, которые он ненавидел?
  
  «Я спросил, почему вы не сообщили о смерти Билли».
  
  "Я говорил тебе. Чтобы защитить девочек ».
  
  "Который из?"
  
  00009.jpeg 39 00010.jpeg
  
  W
  
  какой? » Билл Маттерс вторил Исааку Беллу.
  
  «Вы защищаете одну из своих дочерей. Который из?"
  
  "Что ты имеешь в виду, какой именно?"
  
  "Эдна? Или Нелли? Тот, кто убил Билли.
  
  « Убил его? Ты сумасшедший."
  
  «Не безумие, - подумал Белл. Даже не удивился, оглядываясь назад. Он сам заметил о «Нью-Йорк Лимитед»: « Странно, как мы втроем вместе оказываемся там, где были совершены преступления . И когда он организовал работу Эдны, освещающей Баку для Evening Sun, редактор спросил меня, спрашивая, с какой сестрой вы симпатичны? какое-то шестое или седьмое чувство уже сделало его более проницательным детективом, чем он знал: давайте просто скажем, что с такой договоренностью я могу следить за ними обоими .
  
  Не безумие. Не удивлен. Только грустно. Глубоко, очень грустно.
  
  Билл Мэттерс кричал: «Они любили его. Зачем одному из них убить Билли? »
  
  «Потому что она« натуральная », если использовать ваше слово».
  
  "Что естественно?"
  
  «Убийца».
  
  -
  
  - Она огрызнулась, - тихо сказал Мэттерс. «Это была первая мысль, которая пришла мне в голову, когда я их увидел. Она огрызнулась.
  
  "Кто?" - спросил Исаак Белл. «Это была Нелли? Или Эдна?
  
  Мэттерс отвел глаза от горящего взгляда Белла и уставился на пруд.
  
  "Кто?" - снова спросил Белл. "Нелли? Или Эдна?
  
  Мэттерс покачал головой.
  
  "Кого ты видел?"
  
  «Она была там. В воде. Я думал, она плывет на бревне. Пока я не увидел его ногу. Я прыгнул внутрь, схватил ее, оторвал от него. Вытащил его, потащил на траву. Он был невероятно тяжелым. Такой маленький парень. Дедвейт ».
  
  "Мертвый?"
  
  «Я держал его на руках. Она вылезла и встала позади меня. Я все спрашивал, почему. Зачем ты это сделал? Она этого не отрицала ».
  
  «Она призналась, что утопила его?»
  
  «Она сказала, что это была вина Билли. Он был трусом. Упустил свой шанс ».
  
  «Какая возможность?»
  
  «Быть ​​мужчиной. Мужчинам разрешено делать все, что угодно ».
  
  Белл понял, что он не полностью верит в Вера. Или не хотел. «Никто не видел? В тех домах никого? "
  
  "Ночь."
  
  «Ты их видел».
  
  "Полнолуние. Безумная луна.
  
  "Кто? Это была Нелли? Или Эдна?
  
  Мэттерс покачал головой.
  
  «Какая из ваших девочек невиновна?» - потребовал ответа Исаак Белл.
  
  - И то, и другое, - угрюмо сказал Мэттерс.
  
  «Один виноват. Это Нелли, твоя кровная дочь? Или Эдна, ваша падчерица?
  
  «Я люблю их одинаково, всем сердцем».
  
  «Я не сомневаюсь в этом. Кто убийца? »
  
  «Я не могу сказать ни того, ни другого», - сказал Мэттерс. «Даже если они меня повесят».
  
  - Обещаю, они тебя повесят, - сказал Белл.
  
  «Ваш вопрос останется со мной».
  
  Исаак Белл понял, что если каким-то образом убийца перестанет убивать и больше не будет совершать преступлений, то он сможет провести остаток своей жизни в размышлениях и никогда по-настоящему не зная, кем из них была женщина, которой она казалась, а какая - убийцей. Но зачем ей вообще останавливаться? Сколько еще умрет, прежде чем он поймает ее?
  
  Внезапно его поразило ужасное прозрение. Он увидел способ, способ, столь же жестокий и эффективный, чтобы заставить Билла Мэттерса признаться.
  
  «Нет никаких сомнений в том, что тебя повесят, Билл».
  
  «Мне все равно».
  
  «Единственный вопрос, будет ли подходящей девушкой, которая висит рядом с тобой?»
  
  "Что ты имеешь в виду?" спросила Вера. Но Белл увидел, что он точно знал, что имел в виду. Кровь стекала с его лица. Его челюсть была жесткой. Его руки так сильно тряслись, что наручники тряслись.
  
  «Единственная правда, которую вы когда-либо говорили, - это то, что вы любите обеих своих дочерей».
  
  "Я делаю. Я делаю."
  
  «Ваша убийца так ловко заметала следы, что могла быть любой из них. Либо Эдна. Или Нелли. Но справедливость должна восторжествовать ».
  
  «Повесить не того - несправедливо».
  
  «К сожалению, правосудие совершает ошибки. В этом случае лучший лжец - естественный - выйдет на свободу ».
  
  00009.jpeg 40 00010.jpeg
  
  грамм
  
  Суровый Ван Дорнс в темных пальто и дерби шел по бокам от Исаака Белла, шагая по травянистому полю через дорогу от придорожного дома Сонной Лощины. Древняя таверна все еще была окружена грязью. Сенокос представлял собой зеленый, вытертый ковром ковер под разноцветным парком газовых баллонов на разных стадиях надувания.
  
  Желтый воздушный шар Нелли Мэттерс был самым высоким, его луковичная вершина поднималась выше деревьев на окраине поместья Покантико. Он был полностью надут, и она была готова взлететь под гигантским рекламным щитом за равные права.
  
  К ГОЛОСОВАНИЯМ ЗА ЖЕНЩИН она добавила «НОВЫЙ ЖЕНСКИЙ ПОЛЕТ НЕЛЛИ МАТТЕРС» почти так, как если бы спрашивала, когда вы получите голос, проголосуете ли вы за Нелли?
  
  Другие воздушные шары были почти заполнены или наполовину наполнены, висящие в неподвижном воздухе странной смятой формы. Призвавшие их суфражистки добавили названия своих штатов в ГОЛОСЫ ЗА ЖЕНЩИН и фразы, нацеленные на Рокфеллера, в надежде убедить титана Standard Oil поддержать свое влияние на их попытки внести поправки в Конституцию, чтобы дать женщинам право голоса.
  
  Среди них бродили газетчики и женщины, приглашенные под трос, сдерживающий публику, для которой была предусмотрена многоярусная ярмарочная трибуна. Пишущие машинки грохотали о столы для пикника в открытой палатке. Фотографы толпились, таскали стеклянные фотоаппараты на штативах и размахивали небольшими приборами Kodak, которые позволяли делать снимки на ходу.
  
  Белл заметил Эдну Мэттерс, носящуюся в белом хлопковом платье, и бросился к ней. Она поместила пресс-карту « Нью-Йорк Сан» под ярким углом на шляпе своего соломенного канотье и делала записи в карманном дневнике. Если смотреть сзади, пряди каштановых волос на ее изящной шее могли принадлежать мальчику, пока она не повернулась к нему и улыбка осветила ее красивое лицо.
  
  «Привет, Исаак! Какой день сделала Нелли! Все пришли. Даже ужасная Аманда в алом воздушном шаре.
  
  Белл взял ее за руку. Эдна увидела Ван Дорнов. «Привет, Мак, Уолли. Приятно видеть вас снова. Вы как раз вовремя. Они вот-вот взлетят. Первой пойдет Нелли, потом последуют остальные.
  
  Белл сказал: «Мальчики сопроводят вас в Нью-Йорк».
  
  "Что случилось?"
  
  «Мне ужасно, ужасно жаль, Эдна, но твой отец в нашем офисе».
  
  "Он-"
  
  «Врач залатал его. Он в порядке. Я не буду передавать его полиции, пока у тебя не будет с ним минутка.
  
  «Мне лучше найти Нелли».
  
  «Я позову Нелли».
  
  -
  
  Он видел, как Нелли смотрит, как он идет.
  
  Она тепло улыбнулась ему и помахала рукой, словно приглашая его присоединиться к ней.
  
  С тех пор, как Белл впервые полетела на воздушном шаре, прошли годы, но он узнал рабочие части из ее ярких историй: плетеную корзину диаметром десять футов из плотно сплетенного ротанга; ее набор стальных баллонов с «аварийным газом», содержащих водород под давлением, который она могла направить в узкую горловину оболочки; «грузовое кольцо», прочный круг, обрамляющий рот, удерживая ткань открытой и закрепляя корзину, которая свисала с нее; и гигантская веревочная сеть, которая окружала возвышающийся газовый баллон.
  
  Управление было простым: три рычага на краю корзины были связаны проволокой, чтобы сбрасывать песчаный балласт для подъема или выпускать газ для спуска. Драглайн для уменьшения веса и остановки спуска был намотан на дно корзины. Четвертый рычаг с красной ручкой был подключен к блоку баллонов аварийного газа.
  
  Нелли улыбалась в луче солнечного света, который светил сквозь тканевый купол в восьмидесяти футах над головой. Она напомнила Беллу капитана дальнего плавания, собирающегося отправиться в плавание - командирского, уверенного и бдительного. Она стояла, засунув одну руку в жилет, в классической позе адмирала лорда Нельсона. «Или Наполеон», - мрачно подумал он. И он тоже подумал, что никогда не видел ее более красивой. Ее щеки были ярко окрашены, а в глазах вспыхнуло волнение.
  
  Белл прыгнул в корзину. Веревки корзины - кожухи, которые подвешивали корзину к грузовому кольцу - дрожали, вибрируя от силы газа, стремящегося ее поднять.
  
  «Здравствуй, ахиллесова пята», - весело приветствовала она его.
  
  "Какие?"
  
  «Ты моя ахиллесова пята. Каждый раз, когда я пытаюсь выстрелить в тебя, я скучаю ».
  
  «Если ты хочешь быть мифологическим, Нелли, передай привет своей Немезиде».
  
  «Ее тоже. Но если бы ты не был моей ахиллесовой пятой, ты был бы уже мертв. Почему-то я никогда не мог заставить себя убить тебя.
  
  «Слишком поздно менять свое мнение», - сказал Белл.
  
  Нелли вытащила руку из жилета. Ее дерринджер с жемчужной рукоятью уже был взведен. Она целилась в сердце Белла. «Не подходи».
  
  «Все кончено, - сказал Белл.
  
  «Выйди из корзины, прежде чем я застрелю тебя. Вы знаете, что я буду ».
  
  Белл двинулся к ней.
  
  Нелли сказала: «Я спущу курок сейчас же, если ты не сядешь на пол. Теперь! Ты умрешь, и это ничего не изменит, а я все равно уйду ».
  
  «Как вы думаете, как далеко вы заберетесь на воздушном шаре?»
  
  «Последний шанс, Исаак. Ты больше и сильнее. Я не могу позволить тебе закрыться ».
  
  Он скрестил лодыжки и сел в сидячую позу со скрещенными ногами, готовый подпрыгнуть, как только она отвернется. Она любила поговорить. Было бы несложно заставить ее говорить.
  
  «Ветер абсолютно спокоен, - сказал он, - ты пойдешь прямо вверх. Когда газ рассеется, ты спустишься в нескольких милях отсюда ».
  
  «Я буду подниматься все выше и выше, пока не найду ветер. Тропосфера. Стратосфера. Экзосфера! Так высоко, как нужно, чтобы поймать ветер.
  
  «Вы не можете дышать там наверху. Ты умрешь."
  
  «Ветер всегда дует на запад. Мое тело унесет в море ».
  
  «Ты хочешь умереть?»
  
  «Как бы ты хотел умереть в тюрьме или повеситься, Исаак? Скажи мне."
  
  «Сначала скажи мне что-нибудь».
  
  «Все что угодно, Исаак». Казалось, она чуть не рассмеялась. "Что я могу сказать?"
  
  «Чья это была идея убить за вашего отца? Его? Или твое? »
  
  «Я вызвался».
  
  Белл покачал головой. Он пытался убедить себя, что ее отец каким-то образом принуждал ее. «Почему он согласился? Его собственная дочь?
  
  «Он знал, что я могу доставить. Он видел меня в действии ».
  
  «Когда ты убил своего брата?»
  
  «Перестань задавать глупые вопросы, Айзек. Спросите о чем-то важном ».
  
  «Как ты научился стрелять?»
  
  Нелли ответила так, будто рассказывала историю, которую прочитала в книге. «Я сбежал из дома, когда мне было четырнадцать. Как ты. Я пошел в цирк. Как ты."
  
  «Твой отец рассказал мне ту же историю. Шериф отогнал свиней и коров своей матери. Какое твое оправдание?"
  
  Она проигнорировала вопрос. «К тому времени, как отец нашел меня, стрелок-трюк научил меня всему, что знал. У меня был талант к оружию - твердые руки и зоркий глаз. Я могу видеть дальше, чем любой человек. И я могу сконцентрироваться; большинство людей не могут ».
  
  "Естественный?"
  
  «Так же естественно, как дыхание».
  
  «И наброситься на изгнание страха?»
  
  «Я никогда не боюсь», - сказала Нелли. «Кстати, я вижу, как ты собираешь ноги, чтобы прыгнуть . . . Не надо! »
  
  Белл сделал вид, что расслабил ноги. «Это твоя винтовка в сумке?»
  
  «У меня все самое лучшее с винтовкой».
  
  «Заряжен разрывными пулями?»
  
  «Перестань выпендриваться, Исаак. Все знают, что ты крутой детектив.
  
  "Для кого это?"
  
  «Как вы думаете, для кого это?»
  
  «Рокфеллер».
  
  «За то, что он сделал с моим отцом, Джон Д. Рокфеллер заплатит гораздо, намного больше, чем его жизнь».
  
  «Что может быть больше, чем жизнь, Нелли?»
  
  «То, что Рокфеллер любит больше всего. У тебя есть еще вопросы, Исаак?
  
  Он должен был заставить ее говорить. «Молодой солдат был награжден президентом Соединенных Штатов за победу в самой высокой стрельбе по металлу в стране. Почему он бросил армию? »
  
  « Она не видела будущего в армии».
  
  «Есть долгая и смелая история, когда женщины служили своей стране под видом мужчин».
  
  Внезапно она озлобилась, щеки ее натянулись, голос стал резким. "У меня не было выбора. Как еще девушка могла выиграть медаль президента? Я знал, что я лучший стрелок, лучше, чем любой мужчина. Как еще я мог это доказать? "
  
  «Но как же тяжело, должно быть, было дурачить людей в бараках. Как тебе это удалось, Нелли?
  
  Она была слишком готова хвастаться, и горечь улетучилась. Но она не сводила с него глаз. И ее дерринджер не дрогнул, когда она продемонстрировала, расставив ноги в стороны, понизив голос, чтобы посмеяться над ним и людьми, которых она обманула: «Мужественные тона; театральные трюки вроде тюбетейки и парика, штанов, сапог. Детектив должен знать, что мужчины верят в то, что они считают правдой ».
  
  «Но почему этот молодой снайпер дезертировал?»
  
  «Она выиграла медаль. Зачем оставаться? Пора было двигаться дальше. Я всегда двигаюсь дальше ».
  
  «Или она боялась, что они ее узнают? Точно так же, как она боялась, что ее узнают, когда ее брата убьют и она вступит в армию, переодетая мальчиком?
  
  «Она никогда не боялась».
  
  «После того, как она узнала, что ее отец так любит ее, он простит ей все . . . ? »
  
  «Или откажитесь верить его худшему страху», - холодно ответила Нелли. «Даже когда он видел это собственными глазами, все, что он мог сказать, - это то, как сильно он любит мою мать».
  
  Дерринджер оставался неподвижным, пока она приподнялась, чтобы сесть на закругленный край плетеной корзины, сжимая свою сумку с ковром под мышкой. «Билли был всего лишь пасынком отца».
  
  «И твой сводный брат, ребенок твоей матери».
  
  «Я никогда не знал свою« собственную мать ». Она умерла, когда я был младенцем.
  
  «Но почему ты убил Билли?»
  
  Глаза Нелли впились в Белла. «Множество причин, Исаак. Он был таким трусом. Я пытался избавиться от его глупого тупого страха. Я совершил ошибку, доверившись ему. Я сказал ему, что убегаю в армию . . . Я любил его, Исаак. Я очень его любил. Но он бы все испортил, если бы сказал. И я не могла вынести его страха ».
  
  «Как ты его убил?» Белл все ждал, что она отвернется, но ее глаза были прикованы к нему.
  
  Внезапно женщины в ближайшем воздушном шаре крикнули: «Нелли! Мы почти готовы ».
  
  Она помахала им, прижав пистолет к боку, не поворачивая головы и не сводя глаз с Белла.
  
  «Как девочка могла утопить такого большого мальчика, как она? Разве он не сопротивлялся? »
  
  «Он был вялым».
  
  «Вы его отравили».
  
  «Я не травила его, - возмущенно сказала Нелли, - я дала ему немного хлоралгидрата».
  
  "Хлоралгидрат? Это нокаутирующие капли ».
  
  «Просто чтобы успокоить его. Не яд ».
  
  "Успокоить его убить его?"
  
  «Я помогал ему победить его страх. Я знал, что если он однажды поплыл, то мог плавать вечно. Но это не сработало. Он был безнадежным трусом ».
  
  «Он потерял сознание? Так он утонул?
  
  «Разве ты не слушаешь, Исаак? Он был вялым. Он не отключился ».
  
  «Вы его утопили».
  
  «Он был безнадежным трусом».
  
  «Вы его утопили».
  
  «Скажем так, хлоралгидрат создал возможность».
  
  - Так вы накачивали наркотиками старика, упавшего с памятника Вашингтону? Подсунул ему нокаутирующие капли?
  
  "Хлороформ."
  
  «Чем вы кормили Комстока?»
  
  «Мышьяк».
  
  "Где ты учился-?"
  
  «Я когда-то работал фармацевтом. Я много чего натворил, Исаак. Люблю разные вещи. Некоторое время я была актрисой. Каждый раз, убегая, я находил увлекательную работу. Я вернулся в цирк и стал акробатом. Некоторое время. Я была студенткой-медиком, одной из первых девушек в Университете Джона Хопкинса. Я пробыл недолго ».
  
  «Достаточно долго, чтобы знать свои яды».
  
  «И анатомия», - улыбнулась она, коснувшись задней части шеи.
  
  Шляпа Белла слетела с его головы. Прежде чем коснуться его плеча, дерринджер попал в его правую руку, дуло нацелено ей в лицо. Он увидел потрясение в глазах Нелли, но без страха, хотя она знала, что он выстрелит раньше, чем она. Тем не менее, она была молниеносной.
  
  -
  
  Это была часть Исаака Белла, часть, которая сильнее всего билась в его душе, которая считала невиновных священными. До этого момента эта часть и представить себе не могла, что выстрелит в женщину. Он прекрасно знал, что Нелли Мэттерс была не невиновной, а хладнокровной убийцей, пытающейся убить его. Он нажал на курок. Он не был полностью удивлен, когда его пуля прошла мимо ее головы на целый дюйм и сломала контрольный провод, который разорвался с музыкальным звуком.
  
  Этот звонок заставил Нелли вздрогнуть, и ее выстрел просвистел мимо уха Белла.
  
  В течение микросекунды, которая тянулась как вечность, они смотрели друг на друга. Его пистолет был пуст. У ее двойного выстрела осталась одна пуля. Он собрался с силами, рассуждая, что дикий выстрел скорее ранит его, чем убьет. Нелли направила дерринджер прямо ему в лицо. Затем она широко улыбнулась ему «Нелли».
  
  - Думаю, вы пропустили, потому что детективы Ван Дорна привозят своих подозреваемых живыми? Или ты просто паршивый стрелок? »
  
  «Ты тоже промахнулся», - сказал Белл. "Опять таки. Так что, если ты не можешь выстрелить в меня, и я не собираюсь проглотить яд за тебя, как ты помешаешь мне отобрать у тебя пистолет? »
  
  «Газ!»
  
  Она дернула красный аварийный рычаг и крепко его сжала. Из цистерн извергался сжатый водород. Газ взревел во рту уже заполненной оболочки, и шар покачнулся, как буйный слон, рвущий цепи. Затем Нелли потянула за рычаг балласта, одновременно выпуская весь вес песка, и кувыркалась назад к траве.
  
  Исаак Белл вскочил на ноги. На полпути из корзины он увидел, как земля исчезла под ним, как будто он вдруг посмотрел не в ту сторону телескопа.
  
  Воздушный шар был на высоте пятидесяти футов, высотой в пять этажей, слишком высок, чтобы прыгнуть, и летел к облакам.
  
  00007.jpeg
  
  
  
  
  
  КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ТАНДЕРБОЛТ
  
  00005.jpeg
  
  ОКТЯБРЬ 1905 г.
  
  КОНСОЛЬНЫЙ КРЮК
  
  00007.jpeg
  
  00013.jpeg
  
  00009.jpeg 41 год 00010.jpeg
  
  N
  
  Газовый баллон Элли Мэттерс взлетел ввысь, унося Исаака Белла в стратосферу, где воздух был слишком разреженным для дыхания. Другие разноцветные воздушные шары над эстакадой, такие огромные мгновение назад, внезапно показались крошечными, усеивая поле Сонной Лощины, как игра в шарики. Белый кружок в зеленой траве отмечал место, где Нелли бросила песок.
  
  Беллу показалось, что он видел, как она бежит к другому частично надутому воздушному шару. Но из-за того, что не осталось балласта, чтобы противодействовать экстренному подъему газа легче воздуха, он в следующую секунду оказался слишком высоко, чтобы различать отдельные фигуры, так высоко, что мог видеть, как поместье Рокфеллера простирается до реки Гудзон. Он услышал движение локомотива и понял, что все шумы исходят только от земли; после первоначального грохота дополнительного газа воздушный шар бесшумно поднимался вверх. Пассажирский поезд «Лейкшор Лимитед», направлявшийся в Нью-Йорк, направлялся к железнодорожной станции Норт-Тэрритаун, буксируя два черных вагона. Их зафрахтовал Рокфеллер, который возвращался из Кливленда со всей семьей, и Исаак Белл на мгновение испытал удовлетворение, зная, что вне зависимости от того, выйдет ли он из этого затруднительного положения, он, по крайней мере, помешал Нелли Мэттерс застрелить старика таким образом. утро.
  
  Единственный способ остановить его безумное восхождение - выпустить газ.
  
  Белл проследил за проводами рычага управления. Балластная проволока, проходящая через дно корзины, была бесполезна, так как Нелли уже высыпала каждую песчинку. Из двух, которые вошли в рот гигантского газового баллона, один был соединен с «отрывной панелью» в верхней части воздушного шара. Нелли не раз объясняла, раскручивая сказки о воздушном шаре, что нажатие на этот рычаг разорвет тканевый конверт настежь и выпустит весь газ сразу. Это было аварийное устройство для мгновенного опорожнения шара, когда он находился на земле, чтобы сильный ветер не унес его в деревья или телеграфные провода. Потянуть за рычаг продольной панели на этой высоте - значит упасть, как наковальня.
  
  Проволока, порванная пулей, которая не попала в Нелли, оказалась газовым регулятором. Он щелкнул в дюймах над рычагом. Поднявшись на восемьдесят футов, Белл увидел, что рабочий конец все еще прикреплен к выпускному клапану в куполе наверху шара. Расставаясь под напряжением, он выпрыгнул в рот. Он видел, как он качается внутри пустого газового баллона, соблазнительно близко, но бесконечно далеко вне досягаемости. Внутри шара не было каркаса, по которому можно было бы забраться - газ, давящий на тканевую оболочку, придавал ему форму, - но даже если бы он имел каркас, который он мог бы сымпровизировать в качестве лестницы, газ задушил бы его до того, как он поднялся бы на десять футов.
  
  Он запрыгнул на край корзины из ротанга и привязал веревку для корзины к стальному грузовому кольцу. Повесившись одной рукой, он ухватился за веревки, которые были вплетены в огромную сеть, которая окружала выпуклый конверт, как гигантская паутина. Затем он потянулся за ножом, зажатым в ботинке. Он прикоснулся лезвием к натягивающейся ткани, чтобы прорезать отверстие для выпуска газа.
  
  Впервые за неделю он почувствовал глоток прохладного воздуха. Воздушный шар перенес его над волной тепла в холодное течение в верхних слоях атмосферы, и он увидел, что ему нечего терять. Лоскутное одеяло фермерских полей далеко внизу, казалось, двигалось. Синяя линия реки Гудзон отступала за ним. Ветер, предсказанный Нелли, нес его на восток над Коннектикутом.
  
  Но как только он собрался надавить на лезвие, ему пришло в голову, что существуют жизненно важные авиационные причины, по которым как обычный выпуск газа, так и аварийная отрывная панель были расположены в верхней части шара. Он просунул руку между этой веревкой и тканью, чтобы преодолеть давление внутри нее, и подтянулся вверх за веревки сетки, пока не смог упереться ногами в грузовое кольцо.
  
  Подобно небесному гиганту, поднимающемуся от Южного полюса Земли к Северному полюсу, он продирался вверх и вниз, почти горизонтально свешиваясь с паутиной, в то время как выпуклость шара в форме шара распространялась от узкой пасти внизу к экватору. .
  
  Он поднялся примерно на сорок футов, по мере того как она становилась все шире и шире. Затем он постепенно поднялся в вертикальное положение, пересекая экватор в самой широкой части воздушного шара.
  
  Когда он взглянул вниз, он увидел серебристые воды пролива Лонг-Айленд, пронизанные белыми парусами и испещренные дымом парохода. Он увидел песчаные обрывы северного берега Лонг-Айленда и понял, что воздушный шар поднялся в более мощное воздушное течение. В его тисках он быстро путешествовал. А шар все еще поднимался. Фермы казались все меньше и меньше, а группы городов создавали иллюзию сближения друг с другом по мере того, как они набирали высоту.
  
  Миновав экваториальную выпуклость, он смог двигаться быстрее, с трудом пытаясь добраться до вершины, уставший от усилий, но ведомый захватывающим зрелищем: шар теперь был так высоко, что он мог видеть зеленую заднюю часть двадцатимильного горизонта. широкий Лонг-Айленд, а за ним - темно-синие воды Атлантического океана. Если бы он не задохнулся в стратосфере, внизу ждал бы океан.
  
  Он добрался до купола, верхней части газового баллона, вытащил из ботинка метательный нож и воткнул его в ткань. В странной тишине шипение газа, выходящего под огромным давлением, было оглушительным. Он вылетел из маленькой щели, которую он прорезал. Но он не почувствовал никакого эффекта, никаких признаков того, что шар перестал подниматься, не говоря уже о том, что он начал тонуть. Он провел острым лезвием через ткань, перескочил через сетку, удлинил прорезь, выбрал идеальный размер, чтобы уменьшить подъем газа, чтобы воздушный шар опускался быстро, но все еще парил.
  
  Он чувствовал головокружение. Его нога соскользнула с веревочной паутины. Его руки теряли хватку. Нож начал выскользнуть из его пальцев. Газ! Он внезапно осознал, что газ струится мимо его лица, и он вдыхал его, вдыхал его в легкие, ускользая на грани сознания. Он опустил лицо под щель и держался изо всех сил. Становилось хуже. У него кружилась голова. Он собрал свою волю, бросил веревочную сеть и вдохнул свежий воздух. Когда он снова смог видеть прямо, он протянул нож кверху и проделал еще несколько дырок в ткани.
  
  Воздушный шар поднимал тысячи кубических футов газа легче воздуха. Сколько ему нужно было выпустить, чтобы он утонул? Он вспомнил, как Нелли описывала тонкую линию для расчета баланса между поднимаемым грузом и объемом газа. Он услышал резкий звук и поднял глаза. Ткань между двумя прорезями, которые он прорезал, рвалась, соединяясь с прорезями, и внезапно газ хлынул из единой трещины.
  
  Живот Белла сжался. На мгновение он подумал, что от газа его тошнит. Затем он понял, что воздушный шар потерял всю плавучесть и падал обратно на землю.
  
  -
  
  Не имея возможности контролировать выпуск, единственной надеждой Исаака Белла было спуститься в корзину и перебросить все за борт, чтобы уменьшить вес, утащивший воздушный шар обратно на землю, прежде чем он рухнет. Продолжая восхождение, рука под рукой, ботинок под ботинком, он соскользнул с перекрестной веревки на перекрестную веревку вниз к средней выпуклости так быстро, как только мог.
  
  Сумка была менее натянута? Никаких сомнений насчет этого. Ткань перестала так сильно давить на сетку. Он посмотрел вниз. Он видел фермы. Он увидел Серебряный пролив и берег Лонг-Айленда. Но воздушный шар упал так далеко, что он уже не был достаточно высоко, чтобы видеть океан.
  
  Он спустился вокруг экватора и начал длинный горизонтальный спуск под изгибом шарообразного конверта, свисая с сети, размахивая рукой над головой, пробираясь к вертикальной стене самой нижней части шара, пока Наконец он добрался до грузового кольца и спустил веревки корзины в корзину.
  
  Под ним раскинулась ферма: зеленые поля, испещренные черными коровами, большой раскидистый дом, защищенный тенистыми деревьями, красные амбары, пруд и круглые силосы, торчащие в небо, как карандаши, стоящие дыбом. На краю поля стояла более темная зелень деревьев, лесной массив. Звука больше не было видно.
  
  Белл сорвал шланги со стальных баков с водородом и переложил тяжелые баллоны один за другим, пока они не исчезли. Больше было нечего бросать, но он все еще падал. Он выбросил драглайн из корзины.
  
  На мгновение ему показалось, что он приземлится в лесу, где пружинящие верхушки деревьев могут его замедлить. Но воздушный шар нацелился на фермерский дом. Тенистые деревья могли его замедлить, но вскоре стало очевидно, что он не шел по тенистым деревьям. Совершенно неожиданно он оказался прямо над сараем. В следующее мгновение он оказался достаточно близко, чтобы различить черепицу. Флюгер на пике имел форму петуха. Драглайн коснулся. Это его немного замедлило? Он схватился за веревки корзины и приготовился к аварии.
  
  Корзина ударилась о крышу, расколола черепицу и вылетела на сеновал. Тюки сена не повлияли на удар. Пол чердака обрушился. Корзина зацепилась за стропила и резко остановилась. В неподвижном воздухе почти пустой газовый баллон устроился над сараем.
  
  Исаак Белл упал со дна корзины на пол.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, когда в сарай ворвался краснолицый фермер.
  
  Белл достал бумажник. «Я заплачу за твою крышу. Могу я воспользоваться вашим телефоном? »
  
  «Я не хочу, чтобы женщины голосовали!» - крикнул фермер.
  
  "Какие?"
  
  «Весь мой проклятый сарай написан« Голосами за женщин ».
  
  "У тебя есть телефон?"
  
  "Нет."
  
  «Арендуй мне лошадь, которая сможет добраться до ближайшей железнодорожной станции».
  
  -
  
  Белл телеграфировал в полевой офис в Нью-Йорке
  
  НАЙТИ ВОПРОСЫ НЕЛЛИ?
  
  ОХРАННИК РОКФЕЛЛЕР.
  
  Он сел на местный поезд до Нью-Хейвена и позвонил в офис по междугородному телефону компании Southern New England Company, пока ждал экспресс. Грейди Форрер сообщил, что Нелли Мэттерс сбежала на другом воздушном шаре.
  
  «Она не может спрятаться в воздушном шаре».
  
  «Ночь опускается, - сказал Грейди. «Она может прятаться всю ночь».
  
  - Страж Рокфеллера, - повторил Белл.
  
  «Рокфеллер в безопасности. У нас вокруг него армия ».
  
  «Я буду там как можно скорее».
  
  Задолго до того, как экспресс въехал в Центральный вокзал, Исаак Белл имел очень четкое представление о том, что, по мнению Нелли Мэттерс, Джон Д. Рокфеллер ценил больше жизни. Добравшись до Манхэттена, он собрал всех детективов Ван Дорна в городе и зафрахтовал паровые катера, чтобы переправить их через гавань в Констебль-Хук.
  
  00009.jpeg 42 00010.jpeg
  
  ЧАС
  
  эй, ты! "
  
  Нелли Маттерс схватила дерринджер в кармане. Она почти добралась до салуна «Крюк».
  
  "Ты! Остановись прямо там!"
  
  «Я здесь», - напомнила она себе. Под личиной своей маскировки она имела полное право спешить по улице, которая проходила параллельно сетчатому забору нефтеперерабатывающего завода. Но кричавший на нее мужчина в тяжелой синей, застегнутой медными пуговицами форме полицейского констебля Хука был весь в поту. Она понизила свой альтовый голос до диапазона между скрипучим тенором и тонким баритоном.
  
  "Как дела?"
  
  Полицейский пристально посмотрел на промахи ее рабочего. Ее парик, лучший из тех, что можно было купить за деньги, представлял собой копну вьющихся каштановых волос, которые едва сдерживала плоская кепка. Узкая сумка с инструментами из конской кожи свисала с ее плечевого ремня. Пара никелированных кусачков, торчащих из торцевого кармана, должна была быть финишным лаком на портрете подмастерья-электрика. До сих пор никто в нефтеперерабатывающем городе не оспаривал это.
  
  "Сколько тебе лет?"
  
  Я здесь! "Сколько мне лет?" она отстрелилась. «Двадцать четыре в следующем месяце. Сколько тебе лет?"
  
  Коп выглядел смущенным. Она выпустила пистолет из кармана и привлекла его внимание к своей сумке с инструментами, переместив ее с левого плеча на правое.
  
  «Боже. Сзади ты выглядел как школьный режиссер.
  
  «Хороший», - засмеялась Нелли. «Я не играю на крючок с тех пор, как меня выгнали из восьмого класса».
  
  Коп тоже засмеялся. «Извини, приятель. Они засадили меня прогульщиком ».
  
  «Вот что тебе сказать, приятель. Если ваш сержант установил квоту, я достаточно короток, чтобы пойти с вами. Но я не могу оставаться надолго. Надо работать ».
  
  Коп снова засмеялся. "Ты в порядке"
  
  «Конечно», - сказала она себе, когда коп ушел, и она поспешила в салон «Крюк». «Я в порядке, насколько это возможно . . . А как ты, Исаак?
  
  -
  
  Исаак Белл закрыл нефтеперерабатывающий завод Констебль-Хук с помощью вооруженных операторов Службы Защиты под командованием детективов Ван Дорна. Он поставил во главе седого Канзас-Сити Эдди Эдвардса, потому что Эдвардс специализировался на блокировке грабителей поездов из трущоб, которые преследовали многие железнодорожные станции города. Копы компании, которых Ван Дорны считали штрейкбрехерами в грязной форме, возмущались вторжением и оказывали мощное сопротивление, пока сообщение с одиннадцатого этажа Бродвея, 26, не прокатилось по гавани, как военно-морской залп.
  
  "Мистер. Рокфеллер ожидает, что каждый офицер полиции нефтеперерабатывающего завода выполнит свой долг, помогая детективному агентству Ван Дорна защищать собственность Standard Oil ».
  
  Еще до того, как Рокфеллер вызвал в очередь полицейских с нефтеперерабатывающего завода, Эдди Эдвардс был рад приветствовать начальников полицейского управления Констебля Хука, частной пожарной части нефтеперерабатывающего завода и городской добровольной пожарной части. Эти смекалистые, практические шаги принесли немедленные плоды. Копам было поручено охранять каждую точку в городе, где снайпер мог открыть магазин. Standard Oil перебросила батальоны дополнительных пожарных с других нефтеперерабатывающих заводов. Ряды добровольцев «Констебля Хука» пополнились добровольцами из каждого города Нью-Джерси. Буксиры Standard Oil со своих верфей в Бруклине и Лонг-Айленд-Сити прибыли, оснащенные форсунками, и вскоре к ним присоединились буксиры Пенсильванской железной дороги и Центральной железной дороги Нью-Джерси, а также флот компании Baltimore & Ohio Railroad из Сент-Джорджа. Затем полицейский, назначенный на команду школьных прогульщиков, сообщил о встрече с невысоким, худощавым молодым электриком, который соответствовал одному из описаний агентства Ван Дорн о том, как убийца мог бы выглядеть замаскированным под человека.
  
  «В городе», - сказал Эдди Эдвардс Исааку Беллу. «Такой низкий и худой, полицейский подумал, что он ребенок. Возле забора. Не внутри.
  
  «Тем не менее, - сказал Белл.
  
  Белл лично допросил копа и ушел, будучи вполне уверенным, что видел Нелли. Ее поломка 99 легко поместилась бы в сумку с инструментами из конской кожи электрика, о которой говорил полицейский. Он в двадцатый раз задумался, не попала ли она в руки взорвавшейся пули Бейтеля. От нескольких удачных выстрелов подожжется шестьсот акров земли. Ее присутствие в точности подтвердило то, что она ему сказала. Она хотела отомстить за своего отца, уничтожив то, что Рокфеллер любил больше всего. Магнат любил то, что он построил, больше, чем жизнь, больше, чем деньги, а нефтеперерабатывающий завод Констебл-Хук был самым большим сооружением, которое он когда-либо построил.
  
  "Исаак!" Это был запыхавшийся Уолли Кисли. «Нашел утку».
  
  Копы переглянулись.
  
  Белл и Уолли в бегах направились на нефтеперерабатывающий завод. Ван Дорны, покрывающие это место под руководством эксперта по взрывчатым веществам Уолли, обнаружили мишень для тира на баке емкостью 20 тысяч галлонов нафты.
  
  «Она здесь», - сказал Исаак Белл. «Это прибивает».
  
  «С ее неповрежденным чувством юмора», - сказал Уолли.
  
  Утка была высоко на огромном резервуаре, недалеко от его вершины. Этот был выкрашен в красный цвет и приклеен к металлической стене с помощью магнита. Электрический провод, прикрепленный к кронштейну рельса, спускался по резервуару. Нелли искусно спрятала провод, прижав его к тяжелому медному кабелю, который заземлял молниеотвод резервуара.
  
  «Сможете ли вы обезвредить его, не взорвав нас?»
  
  «Я отвечу на этот вопрос после того, как найду то, что она подсоединила к другому концу провода».
  
  Два детектива проследили его от борта танка до бетонного основания. Уолли сказал: «Хорошая работа, пряча провод. Сомневаюсь, что наши ребята заметили бы, если бы утка не была ярко-красной ».
  
  «Она хвастается».
  
  Проволока петляла наполовину вокруг дна резервуара, охватывая его края, и все еще параллельно заземляющему проводу громоотвода, пока он не повернул через пропитанную маслом землю и исчез в ливневой канализации. Белл щелкнул пальцами. Хриплый оперативник службы охраны Ван Дорна навалился на него с ящиком для инструментов.
  
  «Поднимите решетку. Не трогайте провод ».
  
  ПС вставил лом в сливную щель и вытащил чугунную решетку из гнезда. Было очень тяжело. Белл подал ему руку, убирая ее с дороги, а Уолли держал проволоку.
  
  Белл наморщил нос. "Что за запах?" он спросил.
  
  «Нефтяные пары». Жаркая погода вызвала испарение нефти, керосина и нафты. В воздухе пахло горючими газами.
  
  «Нет, это хуже».
  
  "Ты прав. Как будто что-то гниет.
  
  Белл сказал: «Интересно, как женщина весом в сто фунтов подняла эту решетку. Уолли, потяни за провод.
  
  «Я еще не знаю, к чему это прикреплено».
  
  "Я делаю. И не взорвется ».
  
  «Тогда ты его тянешь». Он отошел и сделал вид, что прикрыл уши.
  
  Белл потянул за трос. Его легко вытащили из ливневой канализации. «Вот что воняет».
  
  Проволока была обернута вокруг сырой куриной ножки, которая гнила от жары. К мясу был приколот лист бумаги. Нелли написала: «Привет, Уолли. Передай привет Исааку.
  
  «Сумасшедший издевается над тобой, Исаак».
  
  Белл взглянул на небо и задумался над замечанием Уолли. С запада мчались темные, увенчанные наковальней грозовые тучи, как и каждый день во время жары. «Нелли - сумасшедшая, - согласился он, - но она очень умная сумасшедшая. Если она издевается надо мной, у нее есть план. Я просто еще не знаю, что это такое ». Все еще глядя в небо, Белл вспомнил, как Эдна спрашивала, что он имел в виду под «сумасшедшим», никогда не понимая, что убийца была «сумасшедшей». Его ответ ей был теперь его ответом Уолли.
  
  «Непредсказуемо».
  
  Как ее поймать? Тоже быть непредсказуемым? Но была загвоздка. Чего ожидала Нелли Мэттерс?
  
  -
  
  Адская жара наконец стала ее другом.
  
  Нелли Мэттерс была загнана в тупик из-за совместного присутствия Ван Дорнов, полицейских Standard Oil и городской полиции. Исаак - конечно, он сплотил их, кого еще? - отнял у нее возвышенность, каждую башню, каждый купол, каждую вершину холма, которую она могла использовать для стрельбы в слепую. Ее первым выбором, удаленной сторожевой башней пожарной части на вершине самого высокого холма Констебл-Хук, были полицейские, охраняющие лестницу. Вот и все, что нужно для лазания с красивой улыбкой и пуля для дежурного одинокого пожарного.
  
  Ее альтернативный выбор, прогулка вдовы по салону «Крюк», предлагал выстрелы с близкого расстояния по резервуарам для хранения над городом и нефтяным докам внизу. Снимки с близкого расстояния были вдвойне заманчивыми, ведь жара готовила сумасшедшие термики, изгибающие полет. Но прогулка вдовы была бы самоубийством. С десятком копов и детективов, собравшихся у ближайших ворот нефтеперерабатывающего завода, она не могла сбежать.
  
  Жара была ее другом. Жаркая погода вызвала испарение масла. Он наполнял воздух летучими газами. Так что, если Исаак Белл украл ее высоту? Нелли Мэттерс играла быстро и свободно. Будьте готовы к неожиданностям, Исаак. Под вами скрывается сюрприз. Яркая, театральная, эффектная Нелли Мэттерс займет низкую позицию.
  
  В жару кипели грозы. Грозы метали молнии.
  
  Молния воспламенила летучие газы, скопившиеся в крышках резервуаров с нефтью. Каждый танк в Констебл-Хук ощетинился громоотводами, потому что ультрасовременное предприятие Рокфеллера подчинялось законам физики, гласящим, что молния ударила по незащищенным нефтяным резервуарам в Kingdom Come. Те, кто оспаривал закон, были отправлены по соседству с Байонной, где несколько лет назад удары молнии зажгли пожары, которые горели три дня, и оставили операцию лишь тенью ее прежнего состояния.
  
  Нелли спустилась по деревянной лестнице в подвал салуна «Крюк». Стены были из грубого камня. Круглые стволы деревьев образовывали балки, которые поддерживали верхние этажи двести лет. Первоначальная кирпичная канализация, которая сейчас не использовалась, кроме как для отвода дождевой воды из желобов здания, вела под Констебл-стрит в ливневые стоки, пронизывающие склон холма нефтеперерабатывающего завода.
  
  Она не была склонна к размышлениям, тем более к самоанализу, но она знала, что в ее макияже кроется нечто иное, что отказывалось бояться. Это не значит, что ей не нравились вещи, в первую очередь угроза сдерживания. Заползти в водосточную трубу диаметром в три фута требовалось крайне ограничить. Но выбора у нее не было.
  
  Она забралась в него своими никелированными кусачками и концом кабеля, который она принесла на катушке. Он свободно разворачивался, пока она тащила его по канализации. Она знала, что находится за забором нефтеперерабатывающего завода, когда канализационная труба с кирпичными стенами соединилась с современной бетонной водосточной трубой.
  
  Из канализации лился тусклый свет. Ей пришлось пройти еще один. Третьей была ее цель, рядом с резервуаром на двадцать тысяч галлонов нафты, где она оставила Исааку утку-мишень и гнилую куриную ножку. Кабель становился все тяжелее по мере его удлинения и волочился по бетону. Ползая под второй водосток, она услышала гром. Было две вещи, которые она не хотела вообразить: внезапный ливень, который утонет ее, или молния, поразившая кабель. Она напомнила себе, что вероятность быть пораженным электрическим током от молнии гораздо менее вероятна, чем утонуть под дождем, потому что она мудро подождала, чтобы прикрепить кабель к громоотводу (точнее, четырем громоотводам), пока конец не был нацелен на резервуар, и она вышла из строя. водосточной трубы. Появилась третья решетка. Почти готово. Она услышала еще один раскат грома, на этот раз ближе. Она залезла прямо под решетку. Капли дождя намочили ее лицо. Она подняла конец кабеля к решетке и плоскогубцами прикрепила его к чугуну с помощью скрученной проволоки.
  
  Затем она развернулась в тесноте и начала ползти обратно в салон так быстро, как только могла. Меньше всего ей хотелось подсоединить другой конец медного кабеля к заземляющему проводу салона «Крюк», когда молния ударила в молниеотводы гарпуна на крыше вдовьей дорожки.
  
  -
  
  Исаак Белл обошел своих людей, охранявших нефтяные доки - огромные пирсы на Килл Ван Кулл, где нефтеперерабатывающий завод загружал танкеры керосином, бензином и нафтой, - когда дуновение ледяного воздуха объявило о новом шквале, исходящем с моря. Верхний залив. Посреди небольшого плотного шторма он увидел, что один из его зафрахтованных паровых катеров направлялся к доку. Его нос был утяжелен Грэди Форрером, который стоял, держась за спиральную веревку, не обращая внимания на дождь.
  
  Белл шагнул вперед, Форрер умело бросил канат, и через мгновение они уже разговаривали в частичном укрытии погрузочного сарая. «Один из моих мальчиков перечитывал отчеты об убийце», - проревел Форрер сквозь ветер, падающий дождь и гудение нескольких паровых машин. «Он напомнил мне, что мы узнали, что Билл Мэттерс продвигался по служебной лестнице, когда его пригласили присоединиться к частному предприятию Standard Oil Gang».
  
  Гром эхом разнесся по засыпанным танками холмам. Молния осветила крыши города. Еще один разряд пролетел над танками над городом и безвредно угодил в громоотвод.
  
  «Это сделало его одним из тех, кто стал партнером Аверелла Комстока и Клайда Лэпема, хотя это было своего рода шуткой».
  
  «Что за шутка?»
  
  «Доля в салоне констебля Крюка».
  
  "Здесь?"
  
  «Напротив парадных ворот. Они назвали его Крюком ».
  
  Белл бросился в шторм.
  
  Форрер мчался рядом с ним, скользя по масляной дорожке. «Комсток и Лэпэм мертвы. Дело в тюрьме ».
  
  «Оставив Нелли« унаследовать »».
  
  -
  
  Нелли Маттерс заканчивала подсоединять медный кабель, который она протянула от бака с нафтой, к тяжелому проводу, который заземлял громоотвод в салоне. На улице бушевала самая сильная гроза за последние дни. Чем раньше она отпустит кабель с высокой проводимостью, тем лучше.
  
  "Эй, что ты делаешь?"
  
  Один из барменов спустился по лестнице, которой им было специально приказано не делать этого.
  
  «Что, похоже, я делаю?»
  
  «Ты что, электрик?»
  
  Ее сумка была открыта. «Сэвидж» и его телескоп находились внизу, все еще завернутые в попону. Но инструментов не было. Она сказала: «Тебе нельзя здесь находиться».
  
  Наконец он узнал в ней «Эдди», племянника нового владельца.
  
  «Извини, Эдди. Где твой дядя? Я его не видел ».
  
  «Поехал в Атлантик-Сити, чтобы убежать от этой жары».
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «Мой дядя хочет, чтобы это было подключено сюда».
  
  "Зачем?"
  
  «Почему бы тебе не спросить его, когда он вернется?»
  
  «Что-то происходит подозрительно».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Работала помощником электрика. Это провод заземления, с которым вы возитесь ».
  
  Он схватил ее за руку. «Чувак, ты худая».
  
  -
  
  Исаак Белл оставил Грэди Форрера далеко позади, когда он на полном ходу бежал вверх по холму нефтеперерабатывающего завода, через парадные ворота и через Констебл-стрит. Он заметил салон «Крюк». Это было похоже на старый дом капитана дальнего плавания с вдовьей прогулкой на крыше. Он протолкнулся через вращающуюся дверь.
  
  Бар был пуст, за исключением менеджера этажа, который крикнул из-за стойки: «Мы закрыты!»
  
  «Где копы наблюдают за прогулкой вдовы?»
  
  «Дом», - сказал управляющий. «Мы не платим копам за то, чтобы они торчали… Эй, ты куда?»
  
  Белл остановился у подножия лестницы ровно настолько, чтобы обратить внимание на мужчину. «Оставайся там, ты не пострадаешь».
  
  Он взбежал на три полных этажа, затем на душный чердак и поднялся по крутой лестнице на аллею вдовы, ожидая увидеть, что убийца целится из винтовки. Но комната была пуста. Нелли не было. Прогремел гром. Он подошел к окну и посмотрел на нефтеперерабатывающий завод. Он знал каждой клеточкой своего существа, что он близок. Но ее здесь не было.
  
  -
  
  Пуля дерринджера в плечо выбила из любопытного бармена драку и любопытство. Нелли направила пистолет ему в лицо, вытащила стальные наручники со дна своей сумки с инструментами и бросила их ему. «Наденьте один себе на запястье».
  
  Ошеломленный и недоверчивый, он сделал, как ему сказали.
  
  «Другой на кабеле. Вверху, там, где прибито к стене ».
  
  "Эй подожди. На улице молния! Меня убьет током.
  
  «Шансы лучше, чем у этой пули», - сказала она. «Кто знает, ударит ли молния?»
  
  «Это случилось вчера. Дважды на прошлой неделе ».
  
  Нелли засмеялась. «Тебе никто никогда не говорил? Молния не может ударить дважды ».
  
  «Это самое высокое здание на улице, выше танков. Его постоянно бьют. Как вы думаете, почему у них четыре отдельных стержня? »
  
  "Пуля?"
  
  Он испуганно застонал и щелкнул наручником вокруг кабеля.
  
  -
  
  Исаак Белл ломал голову, пытаясь понять, чем сейчас занимается Нелли. Дом рядом с нефтеперерабатывающим заводом был прекрасной возможностью. Как бы она им воспользовалась, если бы не стреляла из этой прекрасно расположенной обсерватории?
  
  Опершись рукой о оконную раму, глядя на шторм, он почувствовал толстый закругленный гребень на створке. Он выглядел и чувствовался так, будто его рисовали снова и снова в течение десятилетий. Но он не был деревянным, как остальная часть комнаты. Веревка? Нет, кабель. Металлический кабель. Все еще пытаясь отогнать сумасшедшие мысли Нелли, он лениво ковырял в них сапожным ножом и увидел отблеск латуни или меди. Он проследил его до потолка, стены, под желобом и на крышу. Он распахнул окно, сунул голову и туловище в дождь и изящно качнулся на подоконник. Там он встал во весь рост, спиной к четырехэтажному обрыву, и провел кабелем до плоской крыши, где он разделился на четыре отдельные жилы. Пряди уходили к четырем углам. На каждом углу висела бронзовая копия гарпуна китобоя в натуральную величину.
  
  «Нелли, - прошептал он, - я недооценил тебя».
  
  Прогремел гром. Белл посмотрел вниз и, как если бы он заколдовал ее своим голосом, увидел небольшую фигуру, спешащую по Констебл-стрит. Это была она с сумкой с инструментами, достаточно длинной для ее пистолета. Сверкнула молния. Нелли остановилась и посмотрела на прогулку вдовы. Их взгляды встретились.
  
  Белл изо всех сил крикнул Ван Дорнам у ворот: «Уберите ее!» Его голос заглушил раскат грома. Нелли послала ему воздушный поцелуй, и молния шире человека вылетела из самого сердца неба.
  
  00009.jpeg 43 год 00010.jpeg
  
  Т
  
  Миллион вольт электричества ударил по заземляющему проводу, ударил электрическим током прикованного к нему бармена и вырвался в канализацию под Констебл-стрит. Пары разлитой нефти собирались в ливневые стоки нефтеперерабатывающего завода. Эти молнии загорелись. Из решеток слива вылетали огненные шары. На дальнем конце кабеля, который натянула Нелли Маттерс, электричество прыгнуло по воздуху и просверлило отверстие в стальной стенке бака с нафтой.
  
  -
  
  Исаак Белл слышал огненные свистки Standard Oil, хор призрачных криков.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, смутно осознавая, что удар молнии ударил его в окно. Он приземлился на тротуаре вдовы. Он знал, что не получил прямого попадания; ни его кожа, ни его одежда не сгорели. Но его сердце колотилось, как будто огромная волна электричества, проходящая так близко, почти остановила его. Его легкие были наполовину парализованы, он едва мог качать воздух, пока он не собрался с духом и не потребовал, чтобы они вернулись к работе.
  
  Его зрение прояснилось. Он увидел столбы пламени, окаймленные черным дымом.
  
  Во дворе нефтеперерабатывающего завода огненные шары танцевали джигу среди танков.
  
  Белл осмотрел хаос внизу в поисках признаков Нелли и быстро понял, что то, что выглядело как хаос, было упорядоченным хаосом. Благодаря заблаговременному предупреждению Ван Дорна, люди, бегавшие по Констебл-стрит, а также входящие и выходящие из ворот нефтеперерабатывающего завода, двигались целенаправленно. Пожарные роты спешили по дворам, звонили в колокола и волочили за собой шланги. Пылающее масло вылилось из горящего бака. Рабочие быстро перекачали нефть из резервуаров у костра в далекие пустые резервуары и на баржи на набережной. Другие рыли траншеи, чтобы отвести горящую нефть из уязвимых резервуаров.
  
  Нелли больше не было. Но Белл был убежден, что она не убежит от зажженных ею пожаров. Она останется и закончит то, что начала. Ей будет нелегко. Подготовленный к битве нефтеперерабатывающий завод Констебля Крюка, который она пыталась разрушить, был лучше всего защищен в мире. Он боролся за свою жизнь, но еще не отчаялся.
  
  Если бы Белл знал Нелли, это бы ее не обескуражило. Вопрос был в том, как одна женщина может продолжать атаковать? Чтобы найти ответ, он остановился на удобной для своей вдовы прогулке.
  
  Крыша танка взорвалась. Выступала густая сырая нефть. Боковые стены рухнули, и река сырой нефти устремилась вниз с холма. Черный поток раскололся там, где склон сглажен. Некоторые из них собрались, образуя черное озеро площадью полакра. Мерцая на жаре, он самопроизвольно загорелся. Шары пылающей смолы взлетели в воздух и приземлились на крышах резервуаров. Пожарные залезли на танки с лопатами и шлангами. Они потушили все пожары, кроме одного. Он загорелся с ревом, и из него вышел дым, который поглотило пламя и бросило в небо.
  
  Нефть, которая продолжала стремительно спускаться с холма, текла к набережной. Река внезапно снова разделилась, и главная ветвь хлынула на доки, загорелась и воспламенила кучи нефти. Швартовные тросы и буксирные тросы были подожжены, и когда пламя поглотило их, они расстались, отправив корабли и рабочие лодки по течению горящей нефти. Корабли загорелись и быстро загорелись. Пламя поднималось на такелаж быстрее, чем могли подняться моряки. Буксиры бросились на помощь и потушили пламя потоками из своих форсунок.
  
  Второй поток нефти отклонился от доков и обрушился на трехэтажный отель и ресторан на пирсе в Kill с крышкой, на которой было написано:
  
  ХОРОШИЕ НОВОСТИ КАФЕ
  
  РЯД, РЫБА, ЕСТЬ УЖИН И НАПИТЬ СОЦИАЛЬНЫЙ СТЕКЛО
  
  Масло загорелось. Пламя вспыхнуло в деревянных стенах ресторана. Выбежали мужчина и женщина в белых костюмах с кассовым аппаратом и стеклянной пачкой сигар. Горящее масло окружало здание и приближалось к паре с обеих сторон. Они побежали к воде по быстро сужающейся тропе. Огонь гнал их на причал до кромки воды, где они балансировали, сжимая свои спасенные сокровища.
  
  «Если бы я не промахнулся в Нелли Маттерс, - подумал Белл, - эти люди были бы в безопасности».
  
  Железнодорожный буксир B&O налетел на док. Матросы вытащили их на борт. Но гнавшееся за ними горящее масло упало с причала на воду. Плавая, все еще горящий, он окружил буксир огненным кольцом. Шесть буксиров двинулись ему на помощь, из форсунок накачивали воду, чтобы ограничить горящее масло, в то время как их пораженная сестра уносилась прочь и смачивала рулевые рубки друг друга, чтобы охладить пузырящуюся от жары краска. Буксиры образовали кордон, распыляя воду, чтобы огонь не распространился по воде на близлежащие корабли и пирсы.
  
  После того, как Исаак Белл увидел, как горящее масло окружает ресторан, а затем пара, а затем буксир, он внезапно понял, как Нелли Мэттерс нападет в следующий раз. Он повернулся и посмотрел на холм. Склон был пологим, а салон The Hook был высоким. Он снова вылез из окна на крышу вдовьей прогулки. С этой позиции он мог видеть крыши многоквартирных домов города. Быстро расширяющийся нефтеперерабатывающий завод продолжал строить все выше на холме. Резервуары и керосиновые и бензиновые баки были повсюду: внизу, вокруг и вверху за городом.
  
  Теперь он видел констебля Крюка так, как его видела Нелли. Он назвал ее «наследницей» салуна «Крюк», но на самом деле она также была наследницей мечты своего отца построить на холмистом мысе ультрасовременный нефтеперерабатывающий завод с гравитационным питанием и выходом к морю. Нефтеперерабатывающий завод, который представлял ее отец, и возникший вместе с ним быстроразвивающийся город были одним целым в ее сознании. Если бы Билл Маттерс не смог получить нефтеперерабатывающий завод, уступив его Рокфеллеру, он бы его уничтожил. Поскольку он был заперт в тюремной камере, Нелли Маттерс разрушила бы ее за него. По их мнению, города, который они взрастили и в конечном итоге окружили, не существовало.
  
  Он повернулся в окно и помчался вниз по лестнице через улицу к воротам. Уолли Кисли был там. «Вы видели Нелли?» - спросил Белл.
  
  "Нет. Я просто искал тебя. Ты в порядке?"
  
  «Мы заставили ее руку», - сказал Белл. «Это был не ее первый выбор - поставить его здесь».
  
  «В любом случае это будет рекорд. Хорошо, что компания удвоила количество пожарных ».
  
  «Если бы мы не заблокировали высоту, она бы атаковала оттуда. Отсюда не видно, но я видел это с крыши. Гигантский резервуар для сырой нефти над городом ».
  
  Уолли кивнул. «Номер 14. Первый из новых резервуаров для хранения сырой нефти для подпитки кубов ниже. Сто тысяч галлонов ».
  
  «Это ее цель - Джонстаунский потоп из горящей нефти».
  
  -
  
  Уолли Кисли был недоверчив. «Зачем атаковать город?»
  
  «В ее схеме есть ненормальная логика, - сказал Белл. «Пока все пытаются защитить город, она может сосредоточиться на нефтеперерабатывающем заводе».
  
  Он позаимствовал сержанта полиции и отряд местных полицейских из штаба Эдди Эдвардса у ворот нефтеперерабатывающего завода. Копы повели его и Уолли по короткому пути мимо извилистых развалин сгоревших танков, через танковые дворы и заводы. Пожарные поливали их водой из шланга, чтобы охладить. Они вышли на городские улицы, миновав школу, из которой детей отправили домой, и больницу, в которую попали раненые пожарные.
  
  Белл заметил Эдну Мэттерс, мрачную в черном. У нее был пресс-билет « Вечернее солнце» в повязке на шляпе, и она записывала слова тоненького, озабоченного на вид начальника пожарных-добровольцев констебля Хука. «Слухи о том, что мы отказались бороться с огнем Standard Oil, не имеют смысла. Мы защищаем двадцать тысяч человек в нашем городе - семьи, друзей и соседей ».
  
  «Можете ли вы опровергнуть слух о том, что уровень воды настолько низок, что у вас не будет достаточного давления, чтобы наполнить шланги?»
  
  «Койка! Мы получаем воду прямо из реки Хакенсак, а Хакенсак еще мокрый ».
  
  Мимо проскакали три пожарных коня, таща паровозик, и начальник прыгнул на спину. Эдна закрыла блокнот. «Привет, Исаак. Спасибо, что позволили мне на днях увидеться с отцом ».
  
  «Вы не видели Нелли?»
  
  "Конечно, нет. Если бы это было так, я бы сдал ее. Что могло заставить ее сделать . . . » Ее голос затих. - Полагаю, что бы ни заставило отца это сделать.
  
  Белл сказал: «Будь осторожен, Эдна. Не позволяй огню подняться над тобой ».
  
  Улицы города резко оканчивались новым блестящим сетчатым забором. У ворот стояли двое полицейских. На склоне над воротами маячил Танк 14, который был выкрашен в белый цвет, чтобы отражать солнечное тепло.
  
  «Как она могла промахнуться?» - сказал Уолли. «Большой, как линкор« Мэн », и вдвое взрывоопаснее».
  
  По обеим сторонам резервуара уложены бетонные опоры из свежего бетона. Рядом с ними были сложены стальные листы, ожидающие сборки.
  
  «Мне нужно двадцать сильных мужчин», - сказал Белл сержанту.
  
  «В« Крюке »нет человека, который бы не боролся с огнем».
  
  «Хорошо, возьмите четырех вооруженных мужчин, освободите тюрьму, приведите заключенных сюда».
  
  «Я не думаю, что мне позволено…»
  
  Белл перерезал его. «Снайпер-чемпион с ружьем, стреляющим разрывающимися пулями, пробьет дыру в этом танке, несколько раз ударяя его в одно и то же место, пока один из них не зажжет огонь сырой нефти, который поглотит ваш город в огне. Мне нужны ваши пленники, чтобы воздвигнуть баррикаду. Теперь!"
  
  Сержант рванул вперед. Белл снял пальто и сказал остальным: «Давайте приступим к работе».
  
  Уолли тихо спросил его: «Ты просто догадываешься об этих пулях, не так ли? Кто знает, действительно ли их изготовил кузнец.
  
  « Я знаю, - сказал Белл. «Я нашел один в его магазине. Похоже, он настроил запустить их партию. Я только предполагаю , что Нелли получила первую партию. Зная ее, вероятно, знала.
  
  «Вы нашли один? Где это находится?"
  
  «В моей винтовке».
  
  -
  
  Когда наступила ночь, костры осветили Констебль Хук ярко, как днем, от танка 14 на самом высоком холме до набережной Килл Ван Кулл, где пламя пожирало пирсы, пожирало навесы и сжигало сваи до самой ватерлинии. Целый склад карьерной нефти подпитывал столб пламени, видимый со всех концов гавани Нью-Йорка, а горящая баржа из бочек с нефтью смотрела на Статен-Айленд, как водевиль.
  
  Исаак Белл еще не видел следов Нелли вопросам. Но танк 14 со всех четырех сторон был защищен наспех возведенным заграждением из листовой стали. «Теперь она не может проникнуть в танк, ударив его несколько раз в том же самом месте,» сказал Белл Джозеф Ван Дорн. «И так как он находится на вершине холма, нет точки зрения на Hook-нет холма, нет здания, нет дерев достаточно высоко, чтобы стрелять через крышу.»
  
  «Она будет стрелять по другим танкам», - сказал Ван Дорн.
  
  «Она устроит пожары. Мы их потушим. В конце концов, у нее закончатся боеприпасы и силы.
  
  00009.jpeg 44 год 00010.jpeg
  
  А
  
  Манда Фэйр был горько разочарован.
  
  Рыжеволосый основной докладчик на собрании суфражисток Статен-Айленда в поместье Кунард на Граймс-Хилл ожидал, что ее обычный переполненный дом восторженно скандирует ее запоминающийся лозунг: «Голосование женщин - это всего лишь ярмарка». Но, несмотря на то, что ее внешность рекламировалась во всех газетах Нью-Йорка, а ее прибытие было отмечено великолепным алым воздушным шаром, привязанным к лужайке, половина стульев в палатке для лекций была пуста.
  
  «Я боюсь, что мы потеряли некоторые из наших господ к Firebug туристов,» извинился ее умерщвлены хозяйка. Она указала беспомощно дым окрашивал западное небо. «Нью-Йорк, Джерси-Сити, Ньюарк, и апельсины все стекаются, чтобы увидеть пожар.»
  
  «Что ж, - смело сказала Аманда, - те, кто потрудился прийти, заслуживают меня услышать».
  
  «Я тебя познакомлю».
  
  «Я сам представлюсь, спасибо». Это было все, что ей было нужно: болтун, гнавший остальную публику к огню.
  
  Аманда, расположившая свой подиум так, чтобы воздушный шар создавал поразительный фон прямо за ней, стояла под тонкие аплодисменты. Когда она открыла рот, чтобы начать свою речь, она не могла не заметить беспокойное движение на сиденьях. Что теперь?
  
  Они смотрели на нее. Мимо нее. Рты открылись.
  
  Женщина закричала: «Вот и твой воздушный шар».
  
  -
  
  Нэлли никогда Вопросы, не сомневался, что ветер будет в ее пользу. Так всегда было. Как раз в тот момент, когда она нуждалась в нем, он сместился на юг, унося красный шар на север в двух милях от поместья Граймс-Хилл до Танка 14. С высоты в тысячу футов она могла видеть, что горело в Констебл-Хук, а что осталось до гореть. Она была встревожена. Пожары гасли. Там было так много осталось нетронутым.
  
  С другой стороны, индикатор журнала Savage показывает цифру «5». Пять разорвавшихся пуль Бейтеля. Ее взрывающиеся пули. Она их придумала. Она была их создательницей. Их только изготовил оружейник.
  
  Танк 14 довел бы дело до конца.
  
  Она легко заметила его - огромный белый круг на вершине самого высокого холма Констебл-Хук в точке, где мыс пересекался с материком, врезался в середину щита Исаака Белла. Clever Исаак. Но тонкая крыша танка принадлежала ей. Она прицелилась в точку, поправилась на раскачивание воздушного шара и выстрелила. В телескоп она увидела, как пуля взорвалась красной вспышкой. Он не пробил крышу, но, должно быть, ослабил ее. Еще один или два выстрела Поразительно, что точное место должен сделать трюк, и маленькая красная вспышка разнесет горючий газ в верхней части бака, что бы воспламенить океан нефти ниже.
  
  Она снова выстрелила.
  
  Яблочко! Он ударил шрам от ее первого выстрела. Мощный телескоп показал трещину, исходящей от шрама. Следующий будет делать это. Исаак, ты где?
  
  Она огляделась.
  
  Вот ты где!
  
  Он, опираясь на щит и указывая винтовку на нее. Бедный Исаак. Я не могу стрелять в вас. Но вы не можете стрелять в меня тоже. Какая пара мы делаем. Лучше уйти от танка, потому что он вот-вот взорвется.
  
  Как будто он услышал ее мысль, он вдруг побежал, пригнулся, сжимая винтовку. Нет, он не слышал ее. Баллон двигался, и ему пришлось перенести свое поле огня.
  
  "Что толку?" - прошептала она, готовя последний выстрел. «Мы никогда не могли стрелять друг в друга».
  
  -
  
  У Исаака Белла разорвалась одна пуля. Он сомневался, что при ударе по тонкой тканевой обшивке воздушного шара газ взорвется. И не смог бы пройти сквозь газ и ткань, когда он вылетел. Если бы снаряд можно было взорвать так легко, что бы помешало ему взорваться в его пальцах, когда он заряжал винтовку?
  
  Единственным твердым предметом на воздушном шаре было стальное грузовое кольцо в его устье.
  
  Он нашел это в телескоп. Это было почти слишком легко. Телескоп был таким мощным, винтовка была прекрасно сбалансированной, а шар такой устойчивым на легком ветру. Он не мог промахнуться, даже если бы захотел.
  
  Он увидел красную вспышку, где пуля разобранной. В следующий момент, тысячи кубических футов газа валили в пламя над головой Нэлли. Кожа шара расплавилась, но он не упал, как будто жар горящего газа каким-то образом прижал его к небу.
  
  Нелли подняла глаза. Белл видел все ее тело застывают от ужаса.
  
  Горящий газ змейками опустил в корзину щупальца пламени.
  
  Он не позволит ей умереть таким образом.
  
  Он нашел ее красивое лицо в телескоп. Он легко выдохнул, чтобы укрепить руку.
  
  Он погладил спусковой крючок.
  
  00009.jpeg 45 00010.jpeg
  
  МЕСЯЦ СПУСТЯ
  
  ИМПЕРИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКСПРЕСС
  
  А
  
  Ричи Эбботт едва успел успеть на поезд, как сумасшедший, чтобы ответить на приглашение Исаака Белла в последнюю минуту:
  
  «Я куплю тебе завтрак в« Империи ».
  
  Когда он вошел в закусочную, Белл уже сидел рядом с изысканно одетым джентльменом примерно их возраста. Белл вскочил и перехватил его, прежде чем он подошел к столу. «Спасибо, что пришли».
  
  «Конечно, я пришел. Я волновался. Прошло много времени. Так как . . . ну, вы знаете , что с тех пор. Как ты, Исаак?»
  
  «Сохраняя занят,» сказал Белл. «Лучше всего, когда у вас есть много на уме.»
  
  «Где ты был весь месяц?»
  
  «Туда и обратно в Чикаго. Практически живет 20 веком. Не могли бы вы сделать мне одолжение? »
  
  "Конечно."
  
  - Я останавливаюсь в Кротоне - встреча в Покантико-Хиллз. Не могли бы вы помочь этому джентльмену сесть на поезд Оссининга?
  
  "Что случилось с ним? Он выглядит нужным «.
  
  Белл вручил Арчи ключ. «Вам придется разблокировать его из-за стола».
  
  "Ой. Оссининг. Пой Пой. Кого вы сажаете в тюрьму? »
  
  «Лоуренс Розания».
  
  "Розания?"
  
  Услышав, как его имя прозвучало по всей длине машины, чикагский похититель драгоценностей элегантно салютовал Арчи Эбботу.
  
  «Давай, - сказал Белл, - я тебя познакомлю. Давно пора познакомиться.
  
  "Исаак! Он был моим. Я его почти достал ».
  
  «Я просто не мог придумать лучшего способа занять себя, чем поймать вора драгоценностей».
  
  -
  
  «Из всех ужасных обвинений, выдвинутых против вас, - сказал Исаак Белл Джону Д. Рокфеллеру, - я никогда не слышал, чтобы говорилось, что вы не платите свои долги».
  
  - Вы намекаете, что я вам что-то должен? - холодно сказал старик.
  
  «Ты должен мне своей жизнью. Дважды. Билл вопросы в Германии и его дочь в Вестчестере. Не говоря уже большую часть завода «.
  
  «Я разочарован в вас», - сказал Рокфеллер. «Ты никогда не казался мне человеком, который пытается нажиться на спасении моей жизни».
  
  «Я спасаю другую жизнь».
  
  «Сколько мне будет стоить этот« долг »?»
  
  «Вы заплатите мне полностью, предоставив Эдне Мэттерс эксклюзивное интервью».
  
  «Я никогда не соглашусь на интервью».
  
  «Говори с ней открыто и свободно столько, сколько потребуется, и мы с тобой будем равны».
  
  Рокфеллер некоторое время сидел молча.
  
  Когда он заговорил, он сказал: «Мне сказали, что мисс Мэттерс в плохой форме».
  
  «Очень плохая форма», - сказал Белл. «Она потеряла свой отец, и она потеряла свою сестру. Она любила их обоих ».
  
  «Горький человек и сумасшедший».
  
  «Но по-прежнему ее отец и все еще ее сестра. Она вне себя от горя, вины и замешательства ».
  
  «Предполагается, что собеседование со мной - какое-то лекарство от отдыха?»
  
  «Это моя последняя надежда».
  
  "Это все, что вы спрашиваете?"
  
  «Это все, что я требую».
  
  «Я никогда не соглашусь на интервью, - повторил Рокфеллер. «Вы многого требуете».
  
  «Она того стоит, - сказал Исаак Белл.
  
  -
  
  Исаак Белл отвез Эдну Мэттерс в имение Рокфеллера в Вестчестере.
  
  Они строили забор вокруг Покантико. Человек в сторожке сказал, что шесть футов высоты железы барьерные двадцать миль окружали всю собственность. Был разговор о перемещении железной дороги. Выстрелы эхом в лесу. В егерей было приказано стрелять бродячих собак.
  
  Забор привлек внимание Эдна. "Что случилось?" она спросила Белл. «Имеет Jdr сошел с ума?»
  
  «Он боится».
  
  «Он должен бояться. Он должен в ужасе спрятаться. Он свел с ума моего бедного отца.
  
  Появился дом, в котором жил Рокфеллер, пока продолжались работы над главным особняком.
  
  «Останови свой автомобиль!» - воскликнула Эдна.
  
  Белл остановил локомобиль. Она была очень расстроена.
  
  «Я не знаю, смогу ли я это сделать», - сказала Эдна. «На самом деле, я знаю, что не могу. Верни меня в Нью-Йорк ».
  
  Белл взял ее руки в свои и посмотрел ей в глаза. "Почему нет?"
  
  «Я никогда не подозревал своего отца. Я никогда не подозревал о своей сестре. Моя собственная кровь. Я какая-то «женщина-газетчик». Как я могу доверять своему суждению? »
  
  «Самый богатый и влиятельный бизнесмен в истории мира предлагает замечательному писателю уникальную возможность. Никто не может этого сделать, кроме вас. Вы обязаны этим истории ».
  
  «Как вы его уговорили?»
  
  Исаак Белл обнял Эдну. Он долго прижимал ее к себе. Потом он прошептал: «Я сказал г-н Рокфеллер, что он никогда не получит больше шансов оставить честный отчет о себе.»
  
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  00005.jpeg
  
  00014.jpeg
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ, 1940
  
  ПОКАНТИКО ХИЛЛЗ, ВЕСТЧЕСТЕР
  
  Исаак Белл въехал в парадные ворота Покантико-Хиллз на темно-синем купе Bugatti Type 57C и помчался по длинной подъездной дорожке. Посеребренные волосы подчеркивали его естественную элегантность, но он все равно выглядел слишком суровым, чтобы его годы уменьшили его. Если эта угроза витала на горизонте времени, это, похоже, не беспокоило его.
  
  Bugatti, родстер с плавными, как масло, скульптурными линиями, обогнул последний поворот, держась за дорогу так крепко, как будто на рельсах, и Белл остановился перед особняком. Пропорциональный и солидный дом выглядел так, как будто он всегда стоял с видом на реку Гудзон, хотя он вспомнил, как проезжал на своем локомобиле, когда каменщики закладывали его фундамент.
  
  "Папочка!"
  
  Студентка с волосами цвета льна выскочила из двери, теребя портативную пишущую машинку, выпуклый портфель и ночную сумку. За ним последовал библиотекарь поместья с охапкой книг. «Возвращайся в любое время, Эмбер».
  
  "Как прошло?" - спросил Белл в машине. «Все еще хочешь быть газетчиком?»
  
  "Больше чем когда либо. Интервью было удивительно. Я не могу тебя отблагодарить за получение меня. Я читаю каждый день и спал половину ночи, набрав мою стенограмму. Рокфеллер сказал EM HOCK истории не один когда-либо читать в любом месте. Не удивительно, что они заперли его, пока он не умер «.
  
  «Эдна могла заставить носорога признаться в своей жизненной истории», - сказал Белл. «Из нее получился бы отличный детектив . . . Как и ты.
  
  «Я не хочу быть детективом. Я хочу быть репортером, как она. Знаете ли вы, что, когда JDR было почти семьдесят лет, он лично договорился о полосе отчуждения трубопровода через Персию прямо под носом у царя России? »
  
  «Мне всегда было интересно, - сказал Белл. «В то время очень мало об этом писали в газетах. Все они были обеспокоены революцией ».
  
  «Вы знали, что он поехал в Баку с детективами Ван Дорна для телохранителей?»
  
  «Это старая легенда Ван Дорна . . . Он случайно упомянул каких детективов?
  
  «Он сказал Э.М. Хоку, что не может раскрыть их имена в случае, если им придется действовать тайно по другому делу . . . Папа, ты думаешь, Рокфеллер заслужил быть самым ненавистным человеком в Америке? »
  
  «Что вам говорят интервью?» - возразил Белл.
  
  «Э.М. Хок написала во вступительной части, что у нее были личные предубеждения из-за деловых отношений JDR с ее отцом. Признав это, она затем сказала, что думает, что он заслуживает быть самым ненавистным человеком в Америке. Но он продолжал говорить, что все, что он делал, было правильным. И он, казалось, действительно верил в это. Что вы думаете?"
  
  Белл сказал: «Он принес керосиновую лампу обычным людям, что позволило им читать и учиться ночью после работы. Он сделал это, наведя порядок в хаосе. Он думал, что он умнее большинства людей, чем он и был. Но он не был достаточно умен, чтобы знать, когда остановиться ».
  
  «. . . Папа?"
  
  "Какие?"
  
  «Вы действительно знали Эдну Мэттерс?»
  
  «Мы с мисс Мэттерс были друзьями».
  
  "Друзья?" Вопросительная бровь его дочери изогнулась резко, как миниатюрный Маттерхорн.
  
  Он бегал вверх и вниз по передаче «Бугатти», обдумывая свой ответ. Из нее получился бы хороший репортер или хороший детектив; она не боялась задавать сложные вопросы.
  
  «До того, как я встретил твою мать».
  
  Его свирепые голубые глаза приобрели оттенок фиолетового, когда он вспомнил, как пытался «спасти» Эдну от обвинения себя в том, что она не увидела чего-то, что каким-то образом дало бы ей силу помешать ее отцу и сестре превратиться в монстров.
  
  Белл переключился на пониженную передачу, чтобы проехать мимо машины полиции штата Нью-Йорк.
  
  После того, как сирена позади него затихла, он отпустил оборотня, чтобы взять свою дочь за руку, и ответил властью человека, знавшего со времен землетрясения в Сан-Франциско 1906 года, от имени которого говорилось его сердце.
  
  «Я думаю, ты знаешь, что я чувствую к твоей матери».
  
  "Ты без ума от нее".
  
  «С того дня, как мы встретились».
  
  Ищете больше? Посетите Penguin.com, чтобы узнать больше об этом авторе и полный список его книг.
  
  
  
  Откройте для себя следующее отличное чтение!
  
  Логотип Пингвина
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"