Хантер Холли Дж. : другие произведения.

Дело об убийстве

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  ДЕЛО УБИЙСТВА
  
  
  
  НАПОЛЕОН СОЛО медленно спускался по обветшалой лестнице, слыша, как за ним последовали усталые шаги Ильи Курякина. Он взглянул на часы. Четыре тридцать. Четыре тридцать, а они все еще не закончили эту мрачную беготню. Его ноги были закончены. Горячие и болезненные, они кричали, прося отдыха, а его икры и бедра требовали прекращения подъема по лестнице. Но Александр Вэйверли раздал списки предприятий, которые нужно исследовать, и все.
  
  Соло остановился у подножия лестницы и прислонился к тусклой, оштукатуренной стене, пока Илья преодолевал последние несколько ступенек. Соло был молодым человеком среднего роста, его стройное и подтянутое тело источало жизненную силу, граничащую с магнетизмом. Его глаза бросали вызов искренней красоте его лица, глядя на мир с блеском мошенника. «Плейбой», - могли бы назвать его незнакомцы, - или «холостяк-холостяк», не подозревая, что за его тщательно сшитым пиджаком скрывается смертоносный пистолет, что его тело было в хорошей форме не из-за тенниса, а из-за практики рукопашного боя и что его улыбка не подходила. не всегда имел в виду то, что он сказал. На самом деле Наполеон Соло не был обычным прохожим, а был главным агентом силовых структур Объединенного сетевого командования правоохранительных органов.
  
  Илья Курякин был перевернутым образом Соло. Светловолосый и голубоглазый, с желтыми волосами, остриженными «без стрижки», он мрачно смотрел на мир, впитывая юмор того, что он видел, без всякого признания, сохраняя свой интеллект и личность интровертированными до такой степени, когда это ударялось подсознательно. Он был маленьким, но безмерно сильным; Славянские и стоические; и его соратники догадались, что он целенаправленно разыграл задумчивого цыгана, чтобы сбить их с пути его истинных эмоций.
  
  "Внимание", - сказал Илья. «Все внизу остаются внизу. Нам не нужно повторять никаких шагов».
  
  «Я, должно быть, не в форме», - вздохнул Соло, зная, что это неправда, но желая возразить. «Три дня ходьбы по цементу этого города - я все равно считаю, что это пустая трата!»
  
  Голубые глаза Ильи согласились, но он этого не озвучил. «Вы должны позволить мистеру Уэверли проявить свой юмор. Если он хочет, чтобы мы колотили по тротуару в поисках кого-то, кто видел таинственного человека, тогда мы стучим по тротуару».
  
  «Правило номер один - Уэверли босс. Верно».
  
  «Но ты думаешь, что это ниже твоего достоинства», - подтолкнул Илья.
  
  «Я могу вам сказать, это ниже достоинства моих ног». Соло оттолкнул от стены. "Хорошо - что мы сделали сегодня?"
  
  Илья залез внутрь своего черного пиджака и вытащил записную книжку со списком. Быстрый подсчет, и он произнес: «Мы исследовали двадцать мест. Все безрезультатно. Нам осталось восемь».
  
  «А следующий? Пешком? Или, надеюсь, на такси?»
  
  «Фут. Всего пять кварталов».
  
  "Хорошо." Соло поправил пальто, смирился с прогулкой в ​​пять кварталов, еще одним узким лестничным пролетом, еще одной сбитой с толку офисной девушкой и еще одним пробелом. «Может быть, к завтрашнему дню появится что-то грандиозное, чтобы мы могли выйти из бизнеса по производству резинок и вернуться к действию». Он оглядел небольшую площадку, решил, что там достаточно безлюдно, и потянулся за ручкой-коммуникатором. «Прежде чем мы больше разрушим нашу диспозицию, я уточню в Штаб-квартире, нужно ли это».
  
  Илья слегка улыбнулся и, в свою очередь, расслабился у стены, пока Соло говорил в трансивер. «Откройте канал D, пожалуйста».
  
  Голос девушки ответил ему шипящим: «Канал D открыт, мистер Соло».
  
  «Спасибо, что узнали меня, дорогая. А теперь - и лучше скажи« да »- кому-нибудь повезло? Нам не повезло».
  
  «Вокруг так же», - ответила девушка. «Ничего не обнаружилось. Мы начинаем думать, что мистер Данди, которого вы пытаетесь выследить, на самом деле призрак и существует только в чьем-то запутанном уме».
  
  «Не стучите», - сказал ей Соло. «По крайней мере, погоня за привидениями предлагает некоторые захватывающие возможности».
  
  Ее голос вернулся интимно. "Бедняжка. У тебя ноги болят?"
  
  Соло улыбнулся в ответ на ее тон, представив ее, прекрасную среди милых, и определенно одну в комнате связи. В противном случае она бы не осмелилась вести светскую беседу по каналу. "Вы знаете хорошее средство от болей и болей?"
  
  «Просто попробуй меня, Наполеон. Я девушка со всеми лекарствами. Но если ты хочешь их принять, первое правило - это должен быть вечер, с большой луной и…» Ее голос оборвался, он услышал ее кашляла застенчиво, а когда она вернулась, ее тон был деловым. «Ваши приказы, мистер Соло, должны завершить свой список и вернуться сюда, чтобы сравнить записи».
  
  «Верно. Но это длинный список».
  
  «Тогда займитесь, мистер Соло».
  
  Коммуникатор отключился, и Соло сунул его в карман. Илья отошел от стены, где слушал разговор своим обычным невозмутимым взглядом. «Однажды ты получишь выговор одной из этих девушек, Наполеон».
  
  «Мистер Уэверли не будет с ними жесток. Он будет знать, чья это вина. А теперь - вперед, друг. Призрак мистера Данди ждет нас». Когда они вышли из здания, он добавил: «У меня сегодня свидание, чтобы пойти потанцевать, но я думаю, что я устрою вечер, чтобы посидеть вне дома».
  
  Они вышли из темного зала в яркий день. Движение было мало, и солнце тускло светило, отражаясь полосами на витринах магазинов. В здании, из которого они вышли, на первом этаже располагался магазин мужской одежды, но к витрине было мало пешеходов. Соло остановился, чтобы сделать именно это, его натренированный глаз осмотрел выставленные галстуки и всякие всякие всякие всякие вещи. Илья прошел несколько ярдов, прежде чем остановился, нетерпеливо ждать.
  
  Относительную тишину малоиспользуемой улицы нарушил вой резиновых шин, выезжающих за поворот с голубым дымом, и рев мощного двигателя. Соло обернулся и увидел огромный черный кадиллак старой модели, который с грохотом несся по тротуару, пытаясь удержаться на четырех колесах. Это было на нем прежде, чем он успел перефокусировать взгляд, шины завизжали, когда тормоза были раздавлены какой-то тяжелой ногой. Но он видел заднее окно. Он был открыт, и из него со смертельной угрозой торчал пулемет. За пистолетом сверкали глаза, но Соло не успел опознать их, когда пистолет прыгнул в оранжевый огонь и обрушил на него смерть.
  
  Соло смутно слышал крики и бегающие шаги пешеходов, когда он упал на одно колено, выдергивая своего ДЯДЯ СПЕЦИАЛИСТА, чтобы открыть ответный огонь. Стекло раскололось и звякнуло на тротуар из витрины позади него, но он проигнорировал его удар, пытаясь удержаться для приличного выстрела. Шина. Бензобак.
  
  «Кадиллак» несся вперед на полном наклоне, кренился, и его единственный рефлекторный снаряд промахнулся. Машина пронеслась мимо того места, где стоял Илья, испугавшись, и ее тормоза снова задыхались синим дымом, ее передачи переключались на задний ход, и она катапультировалась вверх по улице в самоубийственном обратном движении. Он прошел мимо Ильи, идя за Соло.
  
  Соло вскочил и бросился в укрытие в дверном проеме, натягивая бусину, чтобы встретить машину, которая попала в поле его зрения. Он пришел слишком быстро, пулемет разбрызгивал свинец, и у него не было времени для ответного огня. Он быстро сосчитал три и выбежал на тротуар, но машина возвращалась обратно через угловой перекресток. Он взвыл, переключая передачи, резко разворачиваясь и уносясь прочь.
  
  Соло в отчаянии стоял на тротуаре. Это было слишком быстро. И слишком близко. Боли были вызваны адреналином, но адреналин просто сидел в его крови, заставляя дрожать руки. Он сунул пистолет в кобуру и короткими гневными движениями смахнул осколки стекла с костюма и с волос. Затем рядом с ним оказался Илья с пистолетом в руке, помогая собирать осколки стекла с его рамы.
  
  «Добро пожаловать в сидящий утоквилль», - выплюнул Соло. "Любой номер лицензии?"
  
  «Цифры были затемнены», - сказал Илья.
  
  «Это цифра. В любом случае, этот парень был худшим стрелком, которого я когда-либо видел. Как он мог промахнуться?»
  
  «Будь счастлив, что он сделал».
  
  "Но как вы думаете, о чем все это было?" Соло повернулся к Илье, его глаза все еще оставались черными.
  
  "Покушение на убийство!" Илья сказал просто.
  
  «Гангстерский стиль? Мы не гонимся за гангстерами, Илья, так что они не должны преследовать нас».
  
  «Тогда, возможно, это был призрак Данди. Не спорь с судьбой. По крайней мере, ты здоров».
  
  Немногочисленные кричащие и бегущие пешеходы теперь собрались с духом и встали полукругом примерно в двадцати футах от двух агентов. Они висели там с любопытством, их тела были взволнованы, но их ноги напряглись, готовые снова бежать, если эти двое мужчин повторит свое выступление.
  
  «В этом последнем месте, которое мы исследовали, должно быть было больше, чем мы думали». Соло посмотрела на третий этаж здания, куда их привел список.
  
  «Мы обсудим эту возможность с мистером Уэйверли. Прямо сейчас мы создаем сцену». Илья привлек внимание Соло к толпе зевак. «Давайте двигаться вперед, пока не приедет полиция. У нас нет времени отвечать на вопросы, а эти люди нервничают».
  
  Соло ухмыльнулся, заметив одну оплошность Ильи. «Если бы вы убрали пистолет, это могло бы успокоить их».
  
  Илья спрятал пистолет в кобуре, легкое эхо ухмылки Соло тронуло его губы, которые так редко кому-либо улыбались.
  
  Соло направился прямо к толпе и пробился сквозь него, бойко крикнув людям: «Простите меня, ребята. В вашем районе слишком шумно для такого миролюбивого человека, как я».
  
  Толпа разошлась из-за подшучивания, и два агента пошли по улице, чувствуя взглядом за спиной, как твердые точки. Они повернули на первом повороте и остановили такси. Когда они забрались внутрь и уперлись усталыми телами в подушки, Соло спросил: «Одно, Илья. Как получилось, что ты не был частью цели? ты был пуленепробиваемым ".
  
  «О таких вещах никогда не догадываешься, Наполеон. Лучше не пробовать».
  
  ---
  
  Два агента вошли в штаб-квартиру ДЯДЯ через ателье Дель Флории, и только махнул рукой старику, который нажал нужные кнопки, чтобы дать им доступ к огромным сотам Командования. Девушка за стойкой регистрации, которая сегодня прикрепила свои значки, была предметом для насмешек Ильи, поэтому Соло не взглянул на нее во второй раз. Она выложилась изо всех сил для мрачного русского, ее ресницы трепетали, а на красивом лице играла кокетливая улыбка, когда она расправила плечи, но Илья только пробормотал ей: «Осторожно, Линн, ты пуговицы нажмешь», и повел путь к автоматическим дверям, которые вели их во второй дом.
  
  «Второй дом», - подумал Соло, шагая бок о бок с этим жилистым мужчиной, который был большим другом, чем хотелось бы признать. Жизнь Соло была полностью сегментирована, разделена пополам. Одна часть - стальные коридоры и темные переулки, пистолеты, пули и отчаяние. Другая половина - это мягкий свет и более мягкая музыка, хороший алкоголь и пьянящие женщины. Но даже приятная сторона всегда имела оттенок. У него под мышкой всегда был пистолет; В его кармане всегда был коммуникатор, который мог выбросить его из теплых мягких рук обратно в переулки. Как главный исполнительный агент для UNCLE, он определенно был первым агентом и вторым человеком. Ему это нравилось.
  
  Они вошли в лифт, который доставил их к мистеру Александру Уэверли, человеку, который нес ответственность за разработку политики для UNCLE и, следовательно, для всего мира; человек, который никогда не хвалил, который мирился с тщательно сбалансированной игрой своих агентов ради морального духа, но который действительно предпочел бы тщательно ухоженную линию роботов, которые подчинялись бы его командам. Конечно, неуязвимые роботы, которые не могут устать, сломаться или умереть.
  
  Они пошли прямо в его офис, зная, что Уэйверли их ждал. У него были глаза по всему зданию. Он ждал на своем месте у большого вращающегося стола. Соло и Илья сели, когда его взгляд скользнул по ним, ясный и холодный.
  
  «Что ж, джентльмены, - сказал Уэверли, - раз я знаю, что вам не о чем докладывать по делу Данди, почему вы пришли вместе со мной, чтобы увидеть меня?»
  
  "Вы знаете, что нам не о чем сообщить, сэр?" - спросил Соло. «Совершенно верно. На этот раз сокровищницу нашел Арчер. Он сообщил об этом десять минут назад. Он нашел офис химического снабжения, который вел дела с Данди и его загадочными химикатами. Мы можем продолжить работу».
  
  «Мы понятия не имеем, что делает Данди, насколько я понимаю», - вставил Илья.
  
  «Именно, господин Курякин. Надеюсь, мы это обнаружим - и скоро».
  
  Соло вспомнил шквал, который привел в движение беготню. Агент по имени Рэндольф выдохнул последний отчет из обшарпанного отеля в Чикаго, простонав в нескольких словах: «Данди - химический завод - проверьте поставки химикатов - Нью-Йорк. Дрозд». И Рэндольф умер от этого слова, так как слишком много агентов ДЯДЯ погибло от него.
  
  Вэйверли немедленно привел организацию к действиям, и компьютеры лишили Данди того факта, что Данди был должностным лицом Thrush среднего и высокого уровня, как правило, поставщиком. По последней просьбе мертвого агента началась беготня: он переходил от одного химического магазина к другому, вооруженный фотографией Данди, в надежде найти, где он занимался своими делами и что купил. Теперь эта часть дела была завершена. Они нашли место и продукт.
  
  "Что было за химикат, сэр?" - спросил Соло.
  
  «Черт побери, если я знаю, мистер Соло. Наши химики работают над этим. О, у нас есть название, но мы не знаем, как его можно использовать. Все сообщение от Рэндольфа - это загадка. У него так много возможных решений».
  
  Илья подхватил эту реплику, стремясь исследовать решения. «На самом деле я пытался расшифровать это, сэр. И одна эта фраза,« химический завод », могла означать три разные вещи».
  
  Соло ухмыльнулся нетерпению Илии. «Теперь мы получим список из трех».
  
  Илья проигнорировал выпад своего друга. «Во-первых, он мог иметь в виду настоящий химический завод - фабрику или лабораторию. Во-вторых, он мог иметь в виду растение в форме капли, тайника. Или он мог просто иметь в виду флору - настоящую, живую, растущую растение. И тогда химическое вещество будет иметь какое-то отношение к растениям ".
  
  "Хорошо аргументировано". Мистер Уэверли кивнул. «Мы предполагаем, что наши химики дадут нам ответ, когда узнают, в чем может быть польза от этого химического вещества. Могу вам сказать, что мне не нравится этот бизнес. Когда агент убит, это может означать только что-то серьезное». Он быстро отбросил их растущее любопытство. «Но вас двоих это больше не касается. Если это не превратится во что-то, вам больше не нужно это изучать».
  
  «По крайней мере, беготня закончена», - вздохнул Соло.
  
  "Слишком много для вас, мистер Соло?" Вэйверли посмотрел на него, лед в его глазах растворился в огоньке.
  
  «Откровенно говоря, сэр - да».
  
  Илья сказал: «Даже встреча с длинной вереницей офисных девушек не могла облегчить ситуацию для Наполеона, сэр. Так что вы можете видеть, как тяжело ему было.
  
  Соло бросил быстрый взгляд на Илью. «Пулеметный огонь здорово смягчил ситуацию».
  
  «Я не вижу связи между офисными девушками и пулеметами, мистер Соло». Вэйверли подался вперед. "Объясните пожалуйста."
  
  Соло в точности рассказал, что произошло, не пытаясь извинить себя или Ильи за некомпетентность. «Мы его полностью испортили, сэр», - заключил он. «Не было никаких причин, по которым мы не могли остановить эту машину, но ни один из нас не справился. Я сделал ровно один выстрел, и он промахнулся».
  
  «Возможно, элемент неожиданности, мистер Соло». Вэйверли задумчиво нахмурился, представляя сцену, которую описал Соло. - Вы говорите, что они не пытались за г-на Курякина?
  
  «Ни одна пуля мне не попалась, - признался Илья.
  
  «Странно. И какие выводы ты сделал из этого?»
  
  «Нет», - сказал Соло. «Подобная атака кажется слишком грубой для Дрозда. На открытом воздухе - при дневном свете - мы должны были бы легко справиться с ними. Дрозд не был бы таким беспечным».
  
  "Личные враги, мистер Соло?" Взгляд Вэверли с любопытством остановился на Соло.
  
  На лице Соло появилась улыбка, которую ожидал Вейверли. «Вряд ли. В последнее время я не встречался с гангстерами».
  
  «Что бы это ни было инициировано, это очень интересно. Я бы посоветовал вам какое-то время быть особенно осторожным». Он прочистил горло, символизируя очищение колод. «На данный момент вы двое можете вернуться к своему рабочему столу. Возможно, вы мне понадобитесь через день или два, но я посылаю кого-то еще для расследования смерти Рэндольфа в Чикаго».
  
  Соло встал, радуясь передышке. Теперь он мог видеть только горячую ванну, смену одежды - особенно носков - и лучший способ отговорить Рэйчел от танцевального свидания на тихий домашний ужин.
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  
  
  Глава
  
  1: «Тебя ждет гроб»
  
  2: «Шпион в бочке меда»
  
  3: «Иди, практикуй свое каратэ»
  
  4: «Ненавижу умереть за парковочное место»
  
  5: «Никогда не оскорбляйте неандертальца»
  
  6. «Большинство несчастных случаев происходит дома»
  
  7: "Самостоятельное убийство"
  
  8: «Знаешь, дробовики»
  
  9: «Я предпочитаю желтобрюхий дрозд»
  
  10: «Может быть, саранча»
  
  11: "Илья тянет короткую соломинку"
  
  12: "Куриные перья!"
  
  13: "Поцелуй девушку в полном одиночестве"
  
  14: «Если придет соло, может ли Курякин далеко отстать?»
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  "Вас ждет гроб"
  
  
  
  КОМНАТА была мягко освещена одной лампой, приглушавшей яркие мужские цвета и превращая линии современной мебели в чистую холостяцкую логово. Наполеон Соло сидел на большом мягком диване в мечтательном состоянии. Он одобрил комнату. На протяжении многих лет он тщательно собирал все, что в нем было, с учетом его элегантности, комфорта и эффекта. Женщинам он понравился, потому что он определенно выделял мужчину и содержал намек на чувственность, который предупреждал их бежать в укрытие или оставаться на свой страх и риск.
  
  Из комнаты выходили две двери - в спальню и кухню - а сзади были французские двери, ведущие на небольшую террасу, намного выше проезжей части внизу, отделенную от террас соседей невысокими каменными стенами и плантациями с вечнозелеными растениями. . Соло часто менял адреса из соображений безопасности, и из всех его квартир это была первая квартира с террасой. Ему пришлось спорить с мистером Уэверли, чтобы получить его.
  
  На кофейном столике перед диваном стояли остатки простого обеда на двоих, а рядом с ним стоял холодильник для шампанского. Соло прислонился к подушкам со стаканом в руке, его чувства были связаны с босса-новой, исходящей из стереосистемы, и еще более привязанными к аромату и форме женщины, которая обнималась рядом с ним.
  
  Рэйчел была высокой, но никогда не была жесткой. Она следовала его предпочтениям - полная фигура, с тяжелыми плетками и томными глазами. Она была рыжей с волосами, которые отражали свет и отражали золото.
  
  Соло поставил ноги на журнальный столик и удовлетворенно пошевелил пальцами ног. Он снял обувь, позволяя ногам восстановиться после дневной прогулки.
  
  Рэйчел зашевелилась рядом с ним, и ей пришлось сказать это. Он ждал этого все время ужина и был рад, что она наконец это сделала.
  
  «Я не возражаю против этого вечера, заметьте, Наполеон. Это было хорошо».
  
  «И будет лучше», - сказал он.
  
  «Но неужели это последнее, что можно развлечь даму в чулках?»
  
  «Рэйчел, сегодня вечером, поверь мне. Я сожалею о танцах, которые я тебе обещал, но…»
  
  «У тебя болят ноги», - закончила она за него фразу. Она подалась вперед. "Вы бы предпочли, чтобы я ушел, чтобы вы могли их замочить?"
  
  «Это совсем не то, что я имел в виду», - возразил Соло, глядя на нее.
  
  Она встала с дивана и отошла на несколько шагов. «Что ж, я не собираюсь массировать их для тебя, Наполеон».
  
  «Возможно, это неплохая идея, но нет». Соло наклонился вперед, кряхтя, и надел ботинки. Она собиралась довести это дело до досады, если он не остановит его сейчас, и это испортит весь план на вечер. Он встал, согнув свое окоченевшее тело, и подошел к ней. Он мягко коснулся ее плеч и повернул к себе лицом. «Ты совсем не похож на массажистку», - пробормотал он. «У тебя нет мускулов».
  
  Она улыбнулась ему и скользнула в его объятия. «По крайней мере, в твоих послеобеденных чарах нет ничего плохого. Я думала, ты собираешься заснуть и предоставишь меня самому себе».
  
  Ее губы ждали, ожидая поцелуя, и он завершил поцелуй маленьким. Она удовлетворяюще хихикнула, и он обвел ее сильной рукой и повел обратно к дивану. «Это был обед с сервировкой, любовь, так что давайте продолжим и не будем портить настроение. Твой рыжеволосый нрав слишком силен для мужчины».
  
  «И ты слишком много для всех». Она поехала охотно.
  
  Легкий ветерок шевелил занавески, отодвинутые от открытых дверей террасы, а затем они снова зашевелились, движимые чем-то, что не было легким ветерком. Приглушенный кер-плуг ворвался в «Босса Нову», и Соло пронесся сквозь голову на несколько дюймов.
  
  Пуля! Он схватил Рэйчел и толкнул ее между диваном и журнальным столиком, высыпая содержимое стола, освобождая место для своего тела, которое он использовал как щит, чтобы защитить ее от всего, что могло пролететь по воздуху. Он крепко держал ее, чтобы она оставалась неподвижной и ощущала опасность. Она дрожала под его руками, но не издавала ни звука.
  
  Его правая рука вонзилась в куртку, хлопнула по пистолету и вышла пустая. Мгновенное видение пистолета, лежащего в ящике его комода, мелькнуло в его памяти, когда он выругался себе под нос. Но он не зря спрятал пистолет. Рэйчел. Никогда не было мудро подталкивать девушку куском стали, когда вы собираетесь устроить интимный вечер.
  
  Он напрягся, чтобы услышать, желая, чтобы проклятая пластинка подошла к концу и дала ему шанс. Это был шаг? Он больше не мог оставаться сидячей мишенью, поэтому он сильно надавил на Рэйчел, чтобы сказать ей, чтобы она оставалась в безопасности, похлопал ее и поднял голову, чтобы выглянуть из-за края дивана.
  
  Он и Рэйчел больше не были одни. В комнате находились двое мужчин, которые стояли у дверей террасы и поворачивались, чтобы найти цели для оружия, которое они держали в руках. Один мужчина был высоким, худым, с плотно сжатым ртом и подергивающимися веками. «Нервный тип» , - мысленно внес Соло в каталог. Другой был среднего роста и крепкого телосложения. «Истребитель» , - подумал Соло.
  
  Они вошли в комнату, тупо искали, что бы выстрелить. Соло напряг мускулы ног, пригнулся, чтобы опереться, и одним прыжком прыгнул через диван, ударив их обоих сразу, поскольку они были достаточно глупы, чтобы держаться близко друг к другу. Удар его веса заставил меньшего мужчину потерять пистолет, и, когда он ударился о ковер, высокий мужчина устремился к открытой двери.
  
  Мужчина рухнул под ним, и Соло сделал первый замер его тела. Он был твердым и стальным, без дряблости. Рука мужчины заскользила к упавшему ружью, и Соло сильнее упал на него, затем прижался к его груди, пытаясь встать. Но его нападавший схватил его за правую руку, сделал маневр и ударил молотком по правой ноге, изо всех сил стараясь поднять Соло с пола и перекинуть через плечо.
  
  Соло метался, хватаясь за край. Левой рукой он ударил собеседника по лицу, оттолкнув его бусину в резком, болезненном толчке, который разбил его череп о ковер. Его правая нога была свободна, и он подтянул ее под себя, встав на колени, но человек был невредим, защищен ковром, и он тоже приподнялся, задыхаясь.
  
  Соло попытался ударить левой рукой по горлу, но отчаяние оппонента ускорило его рефлексы, и он отбил его, когда из него вырвался крик. «Помоги мне, Луи! Помоги мне!»
  
  Соло вырвался и поднялся на ноги, другой мужчина откатился от него и поднялся прямо. Они присели, лицом друг к другу. Шаги позади Соло сказали ему, что высокий Луи набрался храбрости и вернулся. Он повернулся, чтобы встретить их обоих, но двигаться было слишком поздно. Длинное тело Луи со всей силой лежало на его спине, заставляя его упасть на колени. Соло поднял руки, схватил за волосы и пиджак и швырнул Луи на ковер, но теперь тот, кто был ниже ростом, был уже на нем, и, прежде чем он смог подняться, двое из них били его ударами, рассчитанными на то, чтобы вбить его в доски пола. . Врезался ботинок, и пятка ударила его в висок, заставив тусклый свет потемнеть. Он качнулся вперед, услышав неистовый крик сквозь кратковременную сонливость. «Давай, Робард, уходи!
  
  В поле зрения Соло просвистела рука, схватившая упавшее ружье, но огня не было. Все, что осталось от драки, - это глухой удар двух пар ног, бежавших к террасе.
  
  Соло покачал головой, игнорируя боль в виске и мерцающие точки света перед глазами, с трудом поднялся на ноги и последовал за ним. Он прислонился к дверям террасы и осторожно вгляделся в каменное пространство, усеянное низкими стенами, разделявшими комнаты. Два его убийцы устанавливали рекорды в спринте и беге с небольшими препятствиями, когда они приближались к концу здания и к пожарной лестнице. Не было смысла гнаться за ним. Его пистолет все еще был в спальне.
  
  Руки робко коснулись его плеч, затем схватились за него, и он рефлекторно повернулся, напрягаясь, чтобы сбросить этого нового нападавшего. Но это была Рэйчел. Лицо у нее было бледное, макияж в пятнах вокруг глаз, губная помада, как укол розоватой крови, на губах. Она тяжело дышала, но ничего не сказала.
  
  Приглушенный кер-плуг другого выстрела вспыхнул оранжевым светом в конце террасы, и свинец заскулил, расколов дрова возле головы Соло. Он отстранился. Рэйчел вскрикнула и побежала к дивану. Бросив взгляд, Соло увидел, что мужчина поменьше, Робард, остановился у пожарной лестницы, делая последние несколько выстрелов, боясь погони. Пролетели еще два раунда, и Робарда не было.
  
  Соло повернул плечи, пытаясь поставить свои забитые кости на свои места, чтобы они удерживали его тело. Рыжие волосы Рэйчел торчали из-под дивана, а затем ее испуганные глаза. Увидев его расслабленную позу, она встала, но ей пришлось ухватиться за диван, чтобы не упасть своим дрожащим телом.
  
  «Я немедленно позову тебе такси», - сказал он, надеясь успокоить ее.
  
  "Что это было?" она причитала. "О чем все это было?"
  
  «Что бы это ни было, я хочу вытащить тебя отсюда».
  
  Она застыла, какая-то странная решимость овладела ею и утихомирила дрожь. «Нет! Даже не подходи ко мне».
  
  Он остановился на месте. Он был готов дотянуться до нее, утешить ее, но она отступила от него.
  
  «Я возьму собственное такси», - обвиняюще сказала она. «Я бы предпочел. Мне все это не нравится, Наполеон. Я пойду один. Эти люди не были грабителями. Они охотились за тобой! Я должен был знать, что кто-нибудь с таким именем, как Соло, окажется на будь гангстером ". Она превратилась в шквал движения, носящегося по комнате, собирая пеленку, перчатки и сумочку. Ее ноги в гневе и испуге ударились о ковер. «Я пойду один».
  
  Он позволил ей поступить по-своему. «Я понимаю. Вы хотите держаться от меня на расстоянии. Хорошо. Я не могу винить вас». Когда она быстро подошла к двери, он добавил: «Я буду смотреть, как ты уходишь отсюда. Но тебе не о чем беспокоиться, Рэйчел. Ты в полной безопасности. Я обещаю.
  
  "Обещать!" Она рассмеялась резким, мерзким смехом. «Развлекайся со своими товарищами по играм, но не смей звонить мне снова! Дверь за ней захлопнулась, и в комнате было тихо, если не считать щелчка отключившейся стереосистемы.
  
  Соло поспешил в спальню, чуть не вытащил ящик из рамы комода и схватил пистолет. Он направился обратно на террасу, по дороге сорвав пальто и пристегнув кобуру через плечо. Пистолет он крепко держал под рукой. Он выбрался на террасу и посмотрел в обе стороны, но там было пусто. Из других квартир даже не горел свет. Он улыбнулся. Он ничего не ожидал. Пройдет хороший час, прежде чем кто-нибудь попытается найти источник беспокойства.
  
  Он подошел к перилам балкона и посмотрел вниз на улицу, чувствуя себя виноватым, когда увидел, что Рэйчел выбежала из подъезда и бросилась к ожидавшему ее такси. Он должен был пойти с ней. Однако с этой выгодной позиции он мог защитить ее, если она нуждалась в защите. Улица была совершенно пуста, и когда такси отъехало, он вздохнул с облегчением. По крайней мере, Рэйчел была в безопасности. И прыгал с ума.
  
  Он вошел внутрь, закрыл и запер двери террасы, задернул шторы и натянул пальто поверх кобуры и пистолета. В комнате царил беспорядок. Журнальный столик с опрокинутым столиком пролил на ковер остатки ужина и каскады шампанского, лампа была перевернута, а вещи в одной части комнаты были достаточно неуместными, чтобы придать этому месту взлохмаченный вид. Его уборщица тоже сошла бы с ума. Он сел, вытащив коммуникатор. Следующим на очереди был звонок в штаб. Ему было интересно, как он все это объяснит мистеру Уэверли.
  
  Прежде чем он успел нажать кнопку сигнала, в его дверь раздался резкий стук. Он был на ногах с пистолетом наготове, прежде чем стук закончился. Тихо шагнув, он подошел к двери справа и повернул ручку. Когда дверь распахнулась, он поднял пистолет, удерживая его вне поля зрения, но прицелился.
  
  Он выпрямился, увидев фигуру в холле. В ней не было ничего угрожающего. Это была молодая девушка - может быть, двадцать один, а может и нет - со свободно развевающимися светлыми волосами и огромными голубыми глазами, предназначенными для демонстрации удивления. На ней было красно-бело-синее платье в стиле мод, обрезанное выше колен, и ее руки нервно сплетались и раскручивались друг на друге.
  
  Соло взглянул на нее одним взглядом, решил, что она выглядит невинно, но также решил сегодня ничему не доверять. Он крепко держал пистолет.
  
  «О, мистер Соло», - сказала она мягким и высоким голосом. "С тобой все впорядке?" Ее голубые глаза метнулись по нему. «Я думал, тебе больно. Я видел, как та женщина в спешке ушла, а потом ты не издал ни звука, и ...»
  
  Соло прервала поток беспокойства коротким любопытным: «Ты слушал?»
  
  «Конечно! Когда ты не издал ни звука, я испугался».
  
  Соло крепче сжала пистолет, стараясь скрыть его от поля зрения. "Почему ты был ..."
  
  Она оборвала его. «Я не знала, приехать ли сама, или позвонить в полицию. В конце концов, я не привык к подобным вещам и…»
  
  «Смотри», - прервал он. "Вы когда-нибудь сбегали?"
  
  Она глубоко вздохнула и улыбнулась. «Думаю, не очень часто».
  
  Было облегчением просто остановиться в ее нервной тираде. "У тебя есть имя?" - спросил Соло.
  
  «Элейн Майклс. Но вы можете называть меня Лейни». Без всякого предупреждения ее рука была на двери, и она вошла в комнату, настойчиво сжимая руки, чтобы пройти. «Я так волновался. Я слышал те звуки, которые, должно быть, принадлежали пистолетам с глушителями, и ...»
  
  "Что вы знаете о глушителях?" В шее Соло покалывало подозрение. Он держался двери, сунув пистолет в карман, но держась за него рукой. Девушка казалась безоружной, но сегодня - сегодня вечером - ничего не было сказано.
  
  «Только то, что я видела в кино», - ответила она. «Но я узнал звук, когда услышал его на террасе. Я видел, как эти двое мужчин убежали, а ты был там». Она повернулась к нему лицом, ее руки делали странные небольшие движения, тянулись к нему, желая прикоснуться к нему, но удерживаясь от контакта. Наконец ее правая рука смогла его погладить. "Эти люди прошли прямо у дверей моей террасы!"
  
  «Низкая передача, пожалуйста». Соло закрыла дверь града, решив сыграть так по-своему, поскольку другого, казалось, не было. "У меня есть несколько вопросов."
  
  «О, правда, мистер Соло, я просто говорю вам».
  
  Он схватил ее за плечи, чтобы замедлить ее до чего-то более человеческого и логичного. «Теперь, - он сделал свой голос суровым, - вы Лэйни Майклс. Хорошо. Пока. Вы живете в этом здании?» Он мысленно просмотрел список арендаторов, что ему обычно приходилось делать по соображениям безопасности, и он не мог вспомнить ни одной Лэйни Майклс.
  
  «Да и нет», - сказала она. «Две квартиры вниз».
  
  "Да и нет?"
  
  «Ну, я живу здесь целый месяц, но на самом деле я здесь не живу, если вы понимаете, о чем я. Я пришел навестить свою подругу Бетти Картер, ее вызвали, и я был один целых две недели ".
  
  Бетти Картер. Соло снова проверил свои воспоминания об арендаторах. Это имя было настоящим. Но он был напечатан повсюду в почтовых ящиках, так что девушке было бы просто взять его и использовать в качестве обложки. Но прикрытие для чего?
  
  У него не было времени гадать, потому что она снова двинулась вперед, набирая скорость. «Когда я набрался достаточно нервов, мне просто нужно было прийти и посмотреть, в безопасности ли ты».
  
  Соло вздохнула и отпустила ее плечи. «Как видите, я в порядке», - нетерпеливо сказал он, протягивая руки, чтобы доказать, что он был целым и невредимым.
  
  «Нет, это не так. На твоем виске кровь».
  
  Рука Соло взметнулась и почувствовала липкость собственной крови. Это было не так уж и много. Даже не настолько, чтобы действительно беспокоить эту странную девушку. «Забудь об этом. Тряпка для мытья рук ничего не исправит».
  
  "Вы вызывали полицию?" Она ходила, осматривая комнату, беспорядок на полу, на ходу цокая языком.
  
  «Обо всем позаботились, Лейни. За исключением одного незакрепленного конца. Ты».
  
  "Ради всего святого, почему я?"
  
  «Это то, о чем я прошу. А теперь стой и скажи мне, откуда ты меня знаешь!»
  
  Румянец залил ее шею, заливая щеки румянцем. «Полагаю, я должен это признать. Я наблюдал за тобой, твоими приходами и уходами. Я должен сказать, что ты делаешь больше, чем приходишь».
  
  Соло склонил голову, привычный блеск его глаз сменился сомнением при ее ответе.
  
  «Ну, в конце концов, - поспешила объяснить она, - я живу одна, и у меня нет здесь друзей - только моя кошка - а ты такой привлекательный мужчина. Я занимаюсь этим две недели. видел меня."
  
  «Я, должно быть, не в своей форме, чтобы не заметить, что за мной наблюдают», - он улыбнулся ей, - «и девушку, которая выглядит так, как ты».
  
  «Я подумал, что, может быть, однажды я смогу привлечь ваше внимание, упасть или что-то в этом роде, чтобы вы заметили меня, и тогда у нас будет хорошее начало». Она, очевидно, восприняла его ухмылку как знак, что он ей доверяет, потому что она подошла ближе и прошептала: «Вы вызывали полицию? Вы должны сообщать о грабителях, знаете ли. Это ваш долг».
  
  «И твой долг - держаться подальше от подобных вещей, Лейни».
  
  "Нисколько." Она была уверена.
  
  Он ожидал этого. Девушки с большими голубыми глазами и невинными лицами, такие молодые девушки всегда были уверены во всем. Он сам был совершенно уверен, что она была ничем иным, как притворялась, но ему нужно было найти способ облегчить ее положение. Он сказал угрожающе: «Откуда вы знаете, что я не гангстер, и то, что вы видели, не было какой-то вендеттой в преступном мире?»
  
  Она смеялась. «Вы? Мистер Соло, вы не гангстер. У вас нет на это глаз. Даже я это знаю. Хотя у вас есть пистолет. Я видел, как вы положили его в карман».
  
  Соло покачал головой. «Вы находитесь наблюдательны. Практикуется наблюдающий.»
  
  «Я думал, что найду тебя истекающим кровью на полу, и не знал, что делать».
  
  «Тебе остается сделать только одно, Лейни. Вернись в свою квартиру. И в следующий раз, когда услышишь выстрелы - особенно с глушителями - оставайся дома! У тебя могут быть проблемы. И не шпионить за незнакомцами. Твоя мать тебе никогда не рассказывала? "
  
  «Я не отсталый ребенок, мистер Соло», - вызывающе сказала она.
  
  Он позволил своим глазам блуждать по ней. "Я могу видеть это."
  
  Лэйни вздрогнула. Он ожидал, что она уклонится от оценки, но вместо этого она воскликнула: «О!» и подошел к нему, упрямый и упрямый. «Так вы меня не напугаете».
  
  «Тем не менее, маленькая девочка, - он взял ее за локоть, направляя к двери, - я хочу, чтобы ты ушла отсюда». Он рывком распахнул дверь и мягко силой повел ее в холл, где она стояла и смотрела на него.
  
  «Хорошо», - сказала она. «На этот раз. Но если я тебе когда-нибудь понадоблюсь ... и, может быть, время от времени ты сможешь постучать в мою дверь по пути? Просто поздороваться? Ты наверняка слышал о« Люби своего соседа »?»
  
  «Я слышал. А теперь ты пойдешь? У меня есть дела. Вещи, которые не относятся к молодым леди с домашними кошками».
  
  Она попятилась. «Спокойной ночи, мистер Соло. Было приятно познакомиться с вами - именно так я и думал».
  
  Соло закрыл дверь и на мгновение оперся на нее, посмеиваясь про себя. Она была настоящей девушкой. Если она и обладала обычными женскими уловками симулирования застенчивости или кокетства, она просто отбросила их на время.
  
  Пистолет в его кармане лязгнул о деревянную дверь и резко вернул его в запутанную комнату, нападение и отчет, который он должен был сделать. Он осторожно взглянул на двери террасы и вернулся к дивану. Он вытащил свой трансивер, и на этот раз, прежде чем он успел позвонить, он начал свой собственный писк.
  
  "Соло здесь".
  
  "Да, мистер Соло!" Это был сам Уэверли, и его голос звучал до странности высоким и жизнерадостным, возможно, с облегчением. «Так хорошо , что вы ответить я не был уверен , что вы бы - или мог .»
  
  Соло быстро переварил это и почувствовал свой гнев из-за двух внезапных атак за один день. "Что-то происходит, о чем я не знаю, мистер Уэверли?" он потребовал.
  
  «Это может показаться так. Я хочу, чтобы вы пришли сюда прямо сейчас. И будьте осторожны. Я не уверен, что происходит, но я знаю, что вас ждет гроб. Пятнадцать минут, мистер Соло. меня."
  
  Трансивер замер во внезапно замерзшей руке Соло. Гроб? Он вздрогнул, сосредоточил свои мысли на приказе проехать через пятнадцать минут и поднялся на ноги.
  
  
  
  Глава 2
  
  «Шпион в бочке меда»
  
  
  
  СОЛО проехал быстро, соблюдая закон и светофоры, но стремясь добраться до Уэверли и прогнать дрожь из его системы. Он не прошел и двух кварталов, как понял, что за ним следят. Это был черный кадиллак, и номера машин не было видно. Он страстно хотел, чтобы полицейская машина заметила отсутствие номеров и остановила Кадиллак, но этого не произошло.
  
  Он решил, что в уклончивых действиях нет необходимости. Те, кто охотился за ним, уже знали о нем все - его квартиру, его местонахождение в течение дня - так что они знали и ДЯДЯ. Не повредит привести их к Дель Флории, и если он попытается их потерять, он также потеряет время. Кадиллак отстал на целых два квартала, поэтому он просто увеличил скорость, чтобы увеличить расстояние, и двинулся дальше.
  
  Он с визгом шин подъехал к «Дель Флории», выскочил из машины и помчался к ступеням, ведущим в ателье. Оказавшись внутри, он собирался пройти прямо в заднюю будку, но Дель Флория жестом приказал ему остановиться.
  
  Дель Флория сказал: «Вы знали, что у вас на лице кровь?»
  
  Соло почувствовал засохшие хлопья крови, покрывавшие его висок в том месте, где его ударила обувь. «Ха! Я забыл. Спасибо. Нет смысла тревожить девушку за столом, не так ли?» Он вынул платок и потер засохшее пятно.
  
  Дель Флория взял у него ткань, смочил ее паром от прессовой машины и вернул ее обратно, другой рукой подтолкнув вперед зеркало.
  
  Соло вытер кровь и обнаружил под ней небольшой порез. Три дня и его не будет. «Дело в том, - сказал он, нанося удар, - что за мной подходят нежеланные гости, так что мне лучше убраться, пока они не доставили вам неприятностей».
  
  «Дверь готова, когда ты будешь», - сказал Дель Флория. Звук машины, подъезжающей к улице, а затем другой сразу после него, засунул руку Соло внутрь его пальто. Он вышел из его пистолета. «Слишком поздно. Может быть, для меня будет лучше удержать их здесь, чем предоставить их тебе».
  
  Соло занял полузащищенную позицию возле стойки, но едва успел снять предохранитель с пистолета, как одна машина с ревом отъехала, и по лестнице послышались бегущие шаги. Шаги девушки.
  
  При первом взгляде на нее Соло снова убрал пистолет в кобуру. Это был Лэйни. Она вбежала в магазин, затаив дыхание, и кричала: «Мистер Соло! Мистер Соло!» Она остановилась, когда увидела его.
  
  «Я думал, ты дома со своей кошкой в ​​безопасности!» - сердито сказал Соло.
  
  «Я последовал за тобой. И это хорошо, что я тоже сделал. Ты просто, кажется, вообще не можешь позаботиться о себе должным образом. Те же двое мужчин были прямо за тобой; ты знал об этом?»
  
  «Я знал об этом, да».
  
  "Ой." Она была разочарована. «Но я сделал кое-что хорошее. Потому что я последовал за ними, и когда они остановились у обочины, я выскочил из своей машины, встал на тротуар и уставился на них. Противно выглядящие вещи. Но я смотрел на них, чтобы они знали, что их опознали и они не посмели двинуться с места в присутствии свидетеля, поэтому они ушли ".
  
  "Они ушли?" - спросил Соло.
  
  "Ушел."
  
  "Большой!" - сказал Соло сквозь зубы. «А вы какой-то голубоглазый идиот. Пока вы смотрели на них, они хорошо вас разглядывали! Разве вы не задумывались, что они могут связать вас со мной сейчас? Что они могут угрожать ты?" Он с силой хлопнул рукой по стойке и смирился. «Придется проводить тебя домой. Другого пути нет. Я не могу, чтобы ты играл в полицейских и грабителей в одиночку на улице».
  
  Дель Флория многозначительно откашлялся, и когда Соло взглянул на него, старик просто указал пальцем вверх, и его губы сложили беззвучное слово: «Уэйверли».
  
  "Это так важно?" - спросил его Соло.
  
  «Он сказал немедленно, - ответил Дель Флория. «Вы не можете никого забрать домой».
  
  Лейни прервала его: «О чем вы говорите? Честно говоря, вы ведете себя как шайка или что-то в этом роде».
  
  «Я предупреждал тебя, Лейни, - сказал ей Соло, - и не забывай об этом, когда обнаружишь, что дела идут плохо. Давай, маленькая девочка, ты в этом, и в этом ты останешься». Он взял ее за локоть и повел к гардеробной, давая Дель Флории знак активировать автоматическую дверь. Соло втолкнул Лейни в будку, обняв ее за плечи, задернул шторы, повернул вешалку, и дверь распахнулась в серебристо-серый интерьер ДЯДЫ. дверь с шепотом захлопнулась за ними, окружив их особенным внутренним миром безопасности, противодействия заговорам и контрразведке.
  
  Он отпустил ее и подошел к столу, где ждала регистратор с бейджем, ее пальцы активировали его химические вещества, пока она держала его. Он наклонился и позволил ей повесить его себе на лацкан. Закончив, она смахнула последнюю каплю крови с его виска, бормоча: «Беда, беда».
  
  «Всегда. Это название игры». Он указал на стойку со значками. «Мне понадобится еще один для моего друга. Белый».
  
  Секретарша передала один, и Соло отнесла его Лейни, аккуратно прикрепив к ее платью. Она достаточно поправилась, чтобы ей было любопытно. "Что это за место?" она потребовала.
  
  За портье дверь в «ДЯДЯ» распахнулась, и вошел Илья Курякин. «Когда я увидел, как в« Дель Флории »выскочили ружье, я начал помогать тебе», - сказал Илья Соло. "Но что это за поворот событий?" Он посмотрел на Лэйни.
  
  «Я привел для тебя маленькую ищейку, Илья. Обращайтесь с ней осторожно».
  
  Лейни стояла между ними, потрясенная, глядя то на одного, то на другого.
  
  Илья покачал головой, принимая ее присутствие и свою ответственность за это. Он сказал: «Ваш приказ, Наполеон, состоит в том, чтобы сделать краткий устный отчет мистеру Уэверли, а затем продиктовать письменный отчет. После этого вы можете присоединиться к нам для получения подробностей».
  
  Соло ухмыльнулся. «И откуда мистер Уэверли узнал, что мне есть о чем доложить?»
  
  «Кровь промывалась по всему зданию, друг мой».
  
  «Верно. Но позаботься об этом вместо меня». Он подтолкнул Лейни вперед. «В ее голове нет ничего, кроме добрых намерений». Он пошел прочь, потом повернул назад. «Ее зовут Лейни Майклс. Остальное она расскажет, если вы поверите. Это Илья, Лейни. Он дружелюбный, так что не позволяйте его хмурым взглядам пугать вас». Соло поспешно скрылась из поля зрения больших голубых глаз на белом лице Лэйни Майклс. Это было грубое знакомство с ДЯДОМ, и ему хотелось пойти с ней и облегчить ее первую встречу, но он знал, что Илья будет так же охвачен ее уязвимостью, как и он, и будет обращаться с ней осторожно. На данный момент мистер Уэверли ждал. Это не могло продолжаться.
  
  ---
  
  Наконец отчеты были готовы, Соло остановился у офиса Уэверли, чтобы поправить пальто, затем сделал шаг, который активировал раздвижные двери, и вошел. Он снова остановился. Комната перед ним была заряжена напряжением.
  
  Мистер Уэверли сидел на своем обычном месте у вращающегося стола, группа кнопок управления была у него под рукой. Когда он взглянул вверх, его глаза приобрели свой обычный холодный вид, но они были усталыми. Само по себе это было редкостью, потому что мистер Уэверли редко выказывал усталость, казалось, у него был исчерпаемый запас энергии, который подталкивал его агентов воображаемым шепотом типа: «Если такой старик, как я, может продолжать идти, мне не нужны стоны усилий». от тебя." Но теперь мистер Уэверли оказался в более тяжелом, чем обычно, напряжении.
  
  Илья сел рядом с ним, возясь с карандашом, а через стол, очень одинокий и маленький в безрадостной комнате, сидела Лайни. Соло сразу уловила смысл носового платка, который она крутила в руках. Девушка испугалась.
  
  Вэйверли сказал: "Все закончили с отчетом, мистер Соло?"
  
  «Да, сэр», - сказал Соло, все еще глядя на Лейни. Когда его вопрошающие глаза встретились с ее взглядом, Лейни сменила испуг на обвинение.
  
  Уэйверли проигнорировал побочную игру. «Тогда сядьте, и вы получите остальную информацию».
  
  Соло сопротивлялась привычке, которая толкала его к привычному месту, и вместо этого пошла сесть рядом с Лейни, чтобы она не чувствовала себя такой унылой одинокой. Но он не задавал вопросов. Это было шоу мистера Уэверли.
  
  Вэйверли холодно посмотрел на него. «Грубо говоря, нам сообщили о вашей смерти. Незадолго до того, как я позвонил вам. Это нас сильно поразило».
  
  Соло хмыкнул и улыбнулся, но улыбка не была искренней. «Его принесла в« Дель Флория »женщина, - сказал Илья. "Она утверждала, что здоровенный мужчина в такси дал ей конверт с заклинанием в нем и попросил ее доставить его, так как он очень спешил. Она должна была сказать, что это был для мистера Уэверли. Что ж, она доставила по доброте, Дель Флория задержала ее при упоминании имени мистера Уэверли, и как только мы увидели, что у нее есть, мы допросили ее. Но она была тем, что сказала, - невиновна ». Голубые глаза Ильи смотрели на Соло в недоумении и, возможно, немного с облегчением.
  
  Мистер Уэверли подхватил эту историю. «А потом вы пришли с этой молодой женщиной и…»
  
  Лайни прервала его. "А у меня была третья степень!" Она повернулась и сердито посмотрела на Соло. «Я снова и снова объяснял этим двум… мужчинам, почему я последовал за вами сюда, но они мне не поверят. Если кто-то хочет причинить вам вред, я не имею к этому никакого отношения. Ничего!»
  
  Соло похлопал ее по руке. "Конечно, нет"
  
  «Всегда разумно быть такой уверенным», - тихо сказал Илья.
  
  "Я ни в чем не уверен!" Соло был удивлен пылкостью своего собственного тона, но день, ночь и постоянная тайна привели к разочарованию, которое ему пришлось как-то избавиться. «Я тоже ничем не особенно рад . Сойти с ума - это одно. Засада - другое!»
  
  «Я считаю, что убийство - правильное слово». Илья оставался безумно спокойным. «Во всяком случае, мы начали наше расследование. Кажется, мисс Майклс - это то, что она утверждает - молодая девушка, у которой денег больше, чем она умеет потратить, и она стремится к приключениям».
  
  "Вы много знаете!" Лейни крикнула на него и сразу же заплакала, капая еще больше слез на платок, который уже был мокрым.
  
  Соло обняла ее за плечи, не обращая внимания на нетерпеливые вздохи, доносившиеся из-за стола. "Что ты делал с этой девушкой?" он потребовал. «Я сказал тебе относиться к ней осторожно, Илья».
  
  «Мы должны были действовать тщательно», - защищаясь, сказал Илья. «Она дважды появлялась с мужчинами, которые напали на вас. Нам пришлось ее допросить. В конце концов, мы пытаемся сохранить вашу жизнь».
  
  Лейни перестала плакать достаточно долго, чтобы лепетать: «Говорят, кто-то жарится, чтобы убить тебя. Это не я! На самом деле это не так».
  
  «Я уверен в этом», - сказал ей Соло.
  
  «Но мистер Уэверли говорит, что я должен оставаться здесь, в этом здании, пока что-то не улажено».
  
  «Для ее же безопасности», - объяснил мистер Уэверли.
  
  «Он прав, Лейни, - сказал Соло.
  
  "Но я должен быть дома!"
  
  «Никого не должно быть дома», - определенно сказал Илья.
  
  "Я делаю!" Она снова повернулась к Соло, все еще доверяя ему. «Моя кошка, мистер Соло. Я рассказывала вам о моей кошке. Она будет одна, и…» Она вытерла глаза, рассерженная слезами.
  
  «Не беспокойся о своей кошке», - сказал ей Соло. «Мы расскажем, чтобы кто-нибудь приходил к вам в квартиру не реже двух раз в день, чтобы покормить ее, поиграть с ней и сказать, что вы скоро вернетесь». Он поймал отвращенный взгляд мистера Уэверли, но отказался признать это.
  
  "Вы действительно сделаете это?" Лейни села.
  
  "Обратите свои большие глаза на мистера Уэверли. Последнее слово за ним.
  
  Она сделала, как ей сказали, повернувшись лицом к человеку, решения которого имели большее значение, чем она могла даже предположить. "Мистер Уэверли?"
  
  Вэйверли посмотрел на нее, а затем на стол. Он хмыкнул и сдался. «Мы позаботимся о вашей кошке, мисс Майклс. Это не совсем наша линия, но мы позаботимся о ней. И вам нечего здесь бояться, знаете ли. С вами будут хорошо обращаться». Он нажал кнопку на своем домофоне. «Я хочу, чтобы кто-нибудь немедленно пришел сюда, чтобы устроить мисс Майклс. Она должна пройти курс красной ковровой дорожки».
  
  Из динамика раздался голос. «Да, сэр. Я сам займусь этим».
  
  Лейни улыбнулась. "Ты ведь не людоед, не так ли?"
  
  Дверь распахнулась, и вошел один из секретарей Уэверли. Лейни нерешительно встала, положив руку на плечо Соло, прося утешения. Соло подмигнул ей. Она ушла вслед за секретаршей, послушная, робкая, но желающая.
  
  Когда дверь закрылась, Илья кудахтал. "Вы действительно собираете странных маленьких существ, не так ли, Наполеон?"
  
  Соло взглянул на него через стол. "На самом деле ты ее не запугивал, не так ли?"
  
  «Мистер Соло, пожалуйста, - упрекнула Вэйверли. "Ты знаешь лучше, чем это".
  
  "Да сэр." Соло откашлялся, выбросив Лэйни из головы. Ее приведут в глубины ДЯДЫ, предоставят уютную комнату, горячую ванну, еду, если она захочет, - с ней все будет в порядке. Ему предстояло разгадать загадку. «Итак, где это заклинание или что-то в этом роде, о котором вы говорили?»
  
  Мистер Уэверли полез в конверт, который угрожающе оставался перед ним, и вытащил небольшой кусок металла. «Сначала мы не могли понять этого. Теперь все ясно». Он послал чары Соло на вращающийся стол.
  
  Соло поднял его и положил на ладонь. Это определенно был оберег - то, что женщина могла бы носить на браслете - тяжелый, как свинец, но покрытый толстой золотой патиной. Однако ни одна женщина никогда не стала бы носить этот особый амулет; он вздрогнул, потому что он имел форму гроба.
  
  «Прочтите, что написано на обратной стороне», - сказал ему Илья.
  
  Соло перевернул гроб. Он прочитал: « Номер один во втором разделе, до бесконечности - один за другим . Это должно было объявить о моей смерти, хорошо. Они были уверены, что не могут пропустить. Но эту другую часть - одну за другой, до бесконечности ... Другими словами, им нужен не только я, но и моя должность в UNCLE. Они хотят освободить мою работу ». Его карие глаза хитро поднялись, встретившись с Ильей.
  
  «Не смотри на меня, Наполеон; я не стремлюсь к продвижению по службе».
  
  «Это странное маленькое очарование», - сказал Вэйверли. "Не очень красиво, правда".
  
  «Это вестник смерти», - мрачно сказал Илья. «Никогда не был красивым предметом для искусства».
  
  «Но почему? В этом проблема, мистер Соло. Почему на вас напали в частном порядке? С Дроздом не происходит ничего серьезного. У нас не было разведки».
  
  «Тогда ДЯДЯ НАДЕЛАЛСЯ на этот раз». Соло выпустил чары из своей руки, как будто они были горячими. «Кто-то пытается меня убить. Я хочу, чтобы меня сняли со всего остального, чтобы я мог сосредоточиться на том, кто и почему».
  
  «Очень плохая идея, - сказал мистер Уэверли. «Если это похоже на попытку убийства - вы попадете в ловушку, как только выйдете за пределы штаб-квартиры. Ничто в вашей квартире больше не будет безопасно для вас».
  
  - Простите меня за то, что я это сказал, - упрямо сказал Соло, - раньше я всегда был расходным материалом, так что ...
  
  Мистер Уэверли был суров. «Расходование по заданию - это одно. Быть срубленным на улице сумасшедшим - другое».
  
  «Я могу позаботиться о себе, сэр».
  
  «Да. И, кстати, как вообще эти люди смогли проникнуть в вашу квартиру? Что-то не так с сигнализацией на вашей террасе?»
  
  Соло почувствовал, как его лицо покраснело, и попытался сдержать это. Он лично отключил сигнализацию террасы. Но он думал, что это будет обычный вечер, что Рэйчел может выйти на улицу, чтобы подышать свежим воздухом, и он не хотел, чтобы повсюду сработала сигнализация и напугала ее.
  
  Мистер Уэверли продолжал чертовски долго. "Это не первый раз, когда вы отключаете свою систему сигнализации, не так ли, мистер Соло?
  
  «Нет, сэр», - признал он.
  
  «Но это будет последнее».
  
  "Да сэр." Он пристально смотрел на свои руки, принимая наказание, которое он должен был принять. Он был вне базы. Но мистер Уэверли не стал вдаваться в подробности.
  
  Как и предполагалось, Уэверли резко сменил тему. «Это коварная штука. Поручаю дело г-ну Курякину. А пока ты будешь оставаться в здании - днем ​​и ночью. Кто бы это ни был, он объявил нам тотальную войну. Мы победили». У меня нет организации, если наших агентов по одному расстреливают на улице ». Он признал свои опасения. «Я глубоко обеспокоен таким поворотом событий. Этого никогда не было раньше, и мне это не нравится».
  
  «Достаточно умная идея, - вставил Илья. - Но методы кажутся слишком простыми для Дрозда».
  
  «Я согласен», - сказал Уэверли. «Судя по драматическому тому, как он объявил свою предполагаемую первую жертву, я бы сказал, что мы имеем дело с безумцем».
  
  «Веселый», - пробормотал Соло.
  
  «Я найду твоего заклятого врага, Наполеон», - заверил его Илья. «Я начну с отслеживания этого оберега».
  
  «Тогда сделай это быстро», - сказал Соло. «Мне никогда не нравилось быть в клетке. И помните сообщение на обратной стороне амулета. Очередь для убийства выстраивается прямо за мной, Илья».
  
  Илья мрачно посмотрел на него и вышел из комнаты, неся с собой крохотный гроб.
  
  Соло тоже приготовился подняться. «Что ж, если бы я сказал вам последнее слово, мистер Уэверли, я могу найти себе кровать. Завтра я могу приступить к какой-нибудь кабинетной работе - возможно, в качестве контактного лица или директора по исследованиям для активного агента».
  
  "Нет. Я не хочу, чтобы вы участвовали во втором разделе. На самом деле, я вообще не хочу, чтобы вы участвовали во втором разделе. Для вашей же безопасности я предпочитаю, чтобы вы были как можно дальше от вашего обычного база, насколько это возможно ".
  
  Соло подавил свою первую вспышку протеста, осознав значение того, что сказал его Шеф. «Понятно. На случай, если в бочке меда есть шпион».
  
  "Это возможно. Кто-то должен был знать ваше местонахождение, чтобы сделать эти атаки возможными. Поэтому, чтобы отбросить их, я намерен убрать вас из-под их досягаемости. Как, я не знаю, но я подумаю об этом . А теперь ты поспи. Позволь мне позаботиться о себе ".
  
  Соло встал, на его губах играла улыбка. «Я должен сказать, что этот порядок необычный. Вам лучше быть осторожным, сэр, или вы станете имиджем отца».
  
  ---
  
  Комната была маленькой и обшарпанной. Старая лампа с пергаментным абажуром отбрасывала мрачный желтый свет в лужу на ковер и освещала выцветшие обои. Мебель была набита и оборвана, что давало уверенность, что тело, устроившееся в ней, будет производить клубы пыли из своих глубин. На столах, стульях, на полу и везде стояли стопки книг. Старые и новые, красные, зеленые и коричневые, они опасно наклонялись. На них не было пыли. Их хорошо любили.
  
  Луи, высокий убийца, и Робард, невысокий тяжелый боец, молча стояли в тусклом свете, наблюдая, как старик крадется перед ними. Профессор Адамс закопченно стучал ногами, шагая, сердито хлопая руками по бокам. Это был хилый мужчина, седой и морщинистый, хотя ему было всего пятьдесят четыре года. У него было постоянное косоглазие от чтения, и когда он сфокусировал свои глаза, они никогда по-настоящему не сфокусировались, потому что в них был блеск, предупреждающий о безумии.
  
  Адамс остановился и встал возле длинноногого стола, положив руки на стопку книг. Он посмотрел на двух мужчин своим маниакальным взглядом. «Я просто не могу поверить, что ты промахнулся во второй раз! Из-за тебя я выгляжу глупо. Ты понимаешь? Глупо! Потому что я послал этот гроб, а Соло жив! Ты украл у меня мое жало. Как ты мог потерпеть неудачу?»
  
  Луи пробормотал: «Он быстрый, профессор Адамс».
  
  Тонкий, бугристый палец из морщинистой руки указал на Луи. «Когда я нанял вас, вы заверили меня, что знаете свое дело. Что вы в отличной форме».
  
  Робард подошел к Луи. «У этого парня есть рефлексы, о которых мы никогда не слышали; не так ли, Луи?»
  
  «Я не заставил вас поверить, что это будет легко», - крикнул Адамс. «Но ты взял треть моих сбережений на обещание, что справишься с этим». Он яростно махнул рукой по комнате. «Мне никогда не было, что называть своим, но теперь посмотри - теперь посмотри! Я живу в трущобах из-за твоей высокой цены!» Его голос скрипел от ярости, и он глубоко вздохнул, лаская свои книги, успокаиваясь. «Вы говорите, что он ушел в землю внутри ДЯДЯ». Как долго он там пробудет - вот в чем вопрос ».
  
  «После того, что я видел о нем, - сказал Робард, - я бы сказал, что не надолго. Он не захочет, чтобы его заткнули без дела».
  
  «В любом случае это не имеет значения». Адамс улыбнулся. «У меня глаза, которые проникают прямо внутрь ДЯДЯ. Мистер Уэверли может подумать, что он принес своего ягненка в загон, но волк тоже в загоне». Его смех был коротким и резким, как чиханье. «Бедный маленький убийца Соло. Он не знает, что каждый угол в здании может стать смертельной ловушкой, если я дам слово». Смех улетучился с его лица, оставив его белым и в пятнах. «Я хочу этого человека; вы понимаете? Я хочу, чтобы он вкусил крови. Я хочу, чтобы он был мертв! Все убийцы - мертвые. И Соло первым».
  
  Луи привлек внимание Робарда и пожал плечами, покачивая пальцем, показывая, что считает Адамса сумасшедшим.
  
  Робард спросил: «Если ты так думаешь о Соло, что ты думаешь о Луи и мне после того, как мы закончим с ним?»
  
  "Вы двое?" Адамс снова чихнул. «Ты дрожишь от этого вопроса? Ты даже не в классе Соло! Наполеон Соло - очень умный, способный человек, обученный и отточенный в искусстве разрушения. Он выбрал свой путь. Человек с потенциалом стал плохим. Вы двое не представляете угрозы для мира - только для сточной канавы ".
  
  Робард двинулся вперед, напряженный и сердитый, но Луи схватил его за хвост, чтобы оттащить назад. «Забудь об этом, Робард, - сказал Луи. «Нам тоже платят за оскорбления». Когда Робард остановился, Луи передал свой Адамсу. «Если ты так сильно хочешь Соло, почему бы тебе не воспользоваться своим контактом внутри здания и не покончить с этим?»
  
  "Я мог бы. Я мог бы". Адамс улыбнулся. «На данный момент мне нравится визуализировать его, когда он ходит по коридорам, думая, что он в безопасности, и все время за ним ползет тень. И у меня были сомнения. Возможно, он мне понадобится живым на некоторое время, чтобы помочь мне. Однажды Я убил четырех или пяти агентов ДЯДЯ, я могу пойти к Дрозду и доказать, как легко расчленить их врага простым внезапным убийством. Все агенты, которые у них есть. Я могу командовать Дроздом всем, что захочу. Разве вы не видите совершенная красота этой картины? "
  
  «Скажи нам, что делать, и мы это сделаем», - сказал Робард сквозь зубы. «Но не просите нас вызывать в воображении видения».
  
  «Не волнуйтесь. Я буду говорить вам, что делать на каждом этапе пути. Я собираюсь выполнить здесь сразу две задачи. Это признак истинного гения. Я собираюсь избавить мир от Убийца, а также доказать Трашу, какими дураками они были, что недооценивали меня. Они были дураками, знаете ли. Давали мне кусочки и кусочки вещей, над которыми я мог бы поработать, и никогда ничего особенного ».
  
  Адамс подошел к нему и встал в двух футах от наемных убийц. «Что касается моих вторых мыслей о Соло, я хочу, чтобы он был принесен мне живым. Пуля слишком быстра и легка для него. И слишком быстро, чтобы удовлетворить мое отвращение к нему».
  
  «Мы не можем этого сделать», - твердо сказал Робард. «Я выскочу из-за двери и пристрелю его. Я даже сяду на флагшток и буду стрелять в него, но Луи и я не можем взять его живым. Даже с Юлиусом, чтобы помочь. Это может». не будет сделано. "
  
  «Да, может», - сказал Адамс еще более твердо. «При правильном планировании это может и будет сделано. Вымойте его, схватите, а затем…» Смеющийся чиханье взорвалось в комнате, и Луи и Робард отошли на три шага от сумасшедшего, который это сделал.
  
  
  
  Глава 3
  
  "Иди, практикуй свое каратэ"
  
  
  
  ДВА ДНЯ Соло беспокойно расхаживал по коридорам штаб-квартиры ДЯДЯ, и каждый раз, когда его ноги автоматически вели его ко второму отделению, человек на контрольно-пропускном пункте поворачивал его назад, ухмыляясь и махнув рукой. Бездействие было мучительным. В его голове всегда были два имени, которые он слышал в драке в своей квартире - Луи и Робард. Он почти чувствовал их под своими руками - их вес, их рост, твердость их мускулов. Ему хотелось избить их до бессмысленности за то, что они превратили его в бессмысленного, прыгающего в тени бродяги в его собственном офисе.
  
  В данный момент он рыскал по нижним секциям. Мистер Уэверли хранил сводящее с ума молчание в течение двух дней, отключил его от всей информации и инструкций, и время начало действовать ему на нервы. Даже кратковременные заигрывания с красавицами персонала внезапно провалились. У этих флиртов не было будущего. Это случалось редко, но теперь они даже опасались разговаривать с ним, опасаясь, что они могут упустить то, что он не должен был знать.
  
  Он был заключен в грязные маленькие камеры на более длительный срок, чем это. Он был скован или скован цепями долгое время. Он задавался вопросом, почему это заключение было намного хуже. Но он знал ответ. Здесь не было надежды на побег. Ему не было абсолютно ничего, что могло его занять, кроме мысли о том, что где-то поджидал убийца, возможно, даже внутри здания. Луи и Робард, кем бы они ни были, остались снаружи. Он не беспокоился о них. Но был кто-то еще - кто-то внутри с ним - кто мог появиться в любом углу, в любом дверном проеме и начать стрелять в него без предупреждения. Он отчаянно хотел выйти на улицу, разыскать мозг, стоящий за этой мерзкой схемой, и разобраться с ним. Но такая радость была позволена только Илье. Что касается себя, он должен был продолжать ходить и пытаться заполнить часы.
  
  Он шел по гладкому металлическому коридору в одиночестве. Больше никого не было. Все они были заперты в своих кабинах с работой. Он шел размеренными шагами, задавая в уме пункт назначения.
  
  Из следующего угла на пол упала тень. Соло остановился. Его рука скользнула к пистолету и схватила его без предохранителя одним плавным движением. Он затаил дыхание, ожидая.
  
  Тень удлинялась, приближаясь к углу. Фигура обрела форму, и он вздохнул. Это была Лейни Майклс, она; лицо растерянно нахмурилось. Она остановилась, когда увидела направленный на нее пистолет, но затем рассмеялась. «Это только я! Ты всегда таскаешь эту штуку с собой?»
  
  Соло категорически заявил: «Отныне это продолжение моей руки». Он убрал пистолет в кобуру, радуясь тому, что это был всего лишь Лейни, а не один из штатных сотрудников. На одном из своих друзей он выглядел бы довольно глупо. "Вы куда-то идете?"
  
  «Я просто блуждаю».
  
  "Тебе разрешено свободно бегать по залам?" Соло заметила, что на ней был значок, позволяющий ей попасть на любой этаж.
  
  «Вообще-то я не такая», - призналась она. «Мне сказали, я имею в виду, сказали, чтобы я шел прямо из одного места в другое, и есть только определенные места, куда я могу пойти, но я заблудился». Она увидела направление его взгляда. "О, значок. Что ж, я так часто теряюсь, что мистер Уэверли позволил мне получить этот значок. Он сказал, что доверяет мне делать все возможное, чтобы оставаться там, где я должен быть, и если я потеряюсь, я не включит эти шумные будильники ".
  
  Соло рассмеялся. Итак, Лейни была ответственна за три сигнала тревоги за последние два дня. Ему не сказали. Все это было разумно, но удивительно, что мистер Уэверли достаточно растаял, чтобы доверить ей такой допуск.
  
  «Я чувствую себя мышью в лабиринте, мистер Соло. Я собирался в кафетерий».
  
  «Я тебя отведу».
  
  «Не беспокойтесь, если вы заняты. Это было просто чем-то, чем нужно заняться. Думаю, мне скучно».
  
  Соло все равно повел ее по коридору, их шаги падали вместе, когда он сократил свой шаг, чтобы приспособиться к ее. "Вы скучаете по своей кошке?" он спросил.
  
  «Даже если ты думаешь, что это глупо - да, думаю».
  
  «Это совсем не глупо. Но о ней заботятся. Это единственное, что мне разрешили проверить».
  
  "Я знаю." Лейни хихикнула. "Дважды в день кто-нибудь кидается ко мне с отчетом о том, сколько она ела, играла и как себя чувствует. Думаю, я вызываю немало шума, и это кажется таким забавным. Думаю, у меня есть первая Кошечка от ДЯДЯ "
  
  «Продолжайте вызывать волнение. Это избавляет от скуки».
  
  «Тебе тоже скучно? Я слышал, как люди говорили о том, что ты отрезан от всего. Чем ты занимаешься?»
  
  «Я сейчас иду на тренировку по карате. Практика оставляет синяки, и они лучше, чем ничего. Вы можете хотя бы созерцать их». Он остановился, у него возникла идея помочь ей, а также ему самому. "Не хотели бы вы пойти с нами?"
  
  Она внезапно, необъяснимо занервничала. «Я ничего не знаю о карате».
  
  "Чтобы смотреть , Лайны! Чтобы смотреть!"
  
  «О да, тогда. Я бы хотел. Никто не пострадает, не так ли?»
  
  «Будем надеяться, что нет». Он обвил рукой ее талию. «Если кто и знает, так это мистер Соло, потому что инструктор около семи футов в высоту и пяти футов в ширину».
  
  Его заразительная ухмылка расплылась по ее лицу. «Если вы знаете о таких вещах, мистер Соло - каратэ, дзюдо и все такое, - полагаю, моя мать должна была сказать мне. Я выбрал опасного человека, чтобы шпионить за ним, не так ли?»
  
  «С каждой минутой опаснее, девочка. В любом случае, может, ты найдешь несколько указателей, чтобы использовать их на своем парне».
  
  «Это совсем не идея, мистер Соло».
  
  «Не говори мне, что два дня в UNCLE превратили тебя в роковую женщину!»
  
  «Я только хочу, чтобы вы в это поверили», - сказала она.
  
  ---
  
  Еще два дня бездействия, и Соло наконец пробрался в офис мистера Уэверли, чтобы дождаться пожилого человека и выразить некоторые из его недовольств. Ему казалось нелепым весь процесс сокрытия внутри здания; хуже, потому что с каждым днем ​​его нервы натягивались все туже, его рефлексы обострялись, пока он не превратился в заряженное ружье с пальцем, нажимающим на спусковой крючок. Дело нужно было уладить. Вэйверли не обрадуется его встрече, но после четырех дней отсутствия общения у Уэверли не было выбора.
  
  Наконец дверь распахнулась, и вошел Александр Уэйверли. Он взглянул на Соло, когда тот шел к своему привычному месту. Он сел, положил трубку перед собой вместе с бумагами, которые носил с собой, и откашлялся. «Что ж, мистер Соло, - сказал он, - как вы думаете, нам нужен посредник?»
  
  Соло не ответил с той улыбкой, которую ожидал Вейверли. Вместо этого он сварливо ответил: «Если что-то не прояснится, мы можем, сэр».
  
  «Нервы, - покачал головой Вэйверли, - смотри». Его тон был понимающим, почти снисходительным, и он заставлял Соло струиться мелкими ручейками гнева. «Мне кажется, мистер Соло, что UNCLE обладает огромными ресурсами для выброса нервной энергии. Попрактикуйтесь в своем каратэ или в своей меткости. Вы должны быть в форме».
  
  «Я уже делал это, сэр. Весь день и половину ночи».
  
  "Действительно." Вэйверли бросил на Соло холодный оценивающий взгляд, от которого агенту стало не по себе. «Тогда мне придется найти что-нибудь для вас - чтобы вы были чем-то заняты - для тренировки вашего мозга».
  
  Соло прояснилось. «Это то, чего я ждал, сэр. Я присоединился к этой организации не для того, чтобы сидеть в офисе».
  
  «Но ты будешь сидеть в офисе», - спокойно сказала Уэверли. «И при этом вы сделаете себе как можно меньше неудобств».
  
  Соло уставился на стол, чувствуя себя странно, как будто школьный учитель ударил его костяшками пальцев.
  
  Вэйверли все еще обдумывал свой курс. "Я отрезал вас от служебной информации для вашего же блага. Когда вы не знаете, что происходит, вы менее склонны спешить туда, где вам не следует быть. Но - да - некоторая честная работа поможет тебе хорошо. " Он нажал кнопку на своем домофоне.
  
  Из динамика раздался женский голос. «Файлы и документы. Мада Адамс».
  
  Мистер Уэверли сказал: «Я так понимаю, что на этой неделе вам не хватает помощи в вашем отделе. Не могли бы вы воспользоваться дополнительной парой рук?»
  
  Соло выпрямился, на его лице росло изумление.
  
  Мада Адамс громко сказала: «Могу я! Я имею в виду - да, сэр, я немного отстала. Я в этом отделе одна».
  
  Вэйверли сказал ей: «Я посылаю тебе нового человека. Думаю, он легко вломится. Он знает алфавит и ловок». Его холодные глаза обратились к Соло, нахмурившись на явное отвращение агента. «Остерегайтесь его оскаленных зубов, мисс Адамс». Уэйверли выключил домофон.
  
  Соло все еще был поражен. «На самом деле, мистер Уэверли, вы не просите меня стать файловым клерком!»
  
  «Доложите мисс Адамс и убедитесь, что вы хорошо поработали».
  
  «Когда я просил о работе, я не имел в виду занятую работу! Я имел в виду что-то значимое».
  
  «В настоящий момент вам запрещен доступ, мистер Соло - запрещено все, что касается политики, правоприменения и разведки. И позвольте мне напомнить вам, что в этом здании не происходит ничего, что не имело бы смысла»
  
  Соло сдался, подал в отставку, но определенно недоволен своим новым приказом. Уходя, мистер Уэверли крикнул ему вслед, с легким смешком в голосе: «Постарайтесь не порезаться от бумаги. Они могут быть противными маленькими чертями».
  
  ---
  
  Соло, медленно шагая по лабиринту коридоров и лифтов UNCLE, направился к файлам и документам и Маде Адамс, кем бы она ни была. Он вошел в секцию, нашел ее дверь и вторгся в ее личное святилище. Это была небольшая комната, полностью сделанная из ДЯДОВОЙ стали. Стены были забиты шкафами для документов, а пустые лестницы поднимались и опускались, чтобы сделать доступными верхние ящики.
  
  Был один большой стол, заваленный папками, и перед ним стояла Мада Адамс. Она была красивой молодой женщиной, и слово «прекрасная» было для нее единственным словом. Ее темные волосы были волнистыми, но строго коротко остриженными. Ее лицо было блестящим и здоровым. Фигура у нее определенно была не гламурных пропорций, но симпатичная. Вокруг она была неприметной, но, тем не менее, прекрасной. Типа девушки, которую некоторые мужчины «забирают домой к матери».
  
  Она листала стопку папок, когда вошел Соло и спросил: «Файлы и документы? Мада Адамс?»
  
  Ее реакция была поразительной. Она посмотрела на него, ее карие глаза сверкнули, и она чуть не уронила всю стопку папок. Она швырнула их и поспешила, очевидно, отступить вокруг своего стола, нервные руки свидетельствовали о том, что она думала, что ей нужна защита стола. "Мистер - Соло!" - сказала она, вздохнув. «Э ... да. Файлы и документы. Могу я что-нибудь для вас сделать?»
  
  «Это должно быть наоборот». Соло пристально посмотрел на нее, столь же пораженный. «Я здесь, чтобы работать на вас. Меня послал мистер Уэверли».
  
  Выражение ее лица было совершенно пустым.
  
  «Он только что говорил с тобой пять минут назад, Мада».
  
  «Да, - запнулась она, - он пришлет мне нового мужчину ...»
  
  «И вот я».
  
  «Не вы, мистер Соло. Не продолжайте шутить. Пожалуйста! Я имею в виду, я знаю, что вы любите шутить, но - пожалуйста».
  
  Соло повернулась посреди комнаты, глядя на ящики с папками. «Все это? Разве система микрофильмов не зашла так далеко?»
  
  «Мы ведем записи тремя способами», - объяснила она, но не успокоилась. «Микрофильм, компьютерная пленка и эти оригиналы. Осторожно и осторожно. Итак, какой файл вы хотите просмотреть? И почему вы не пошли за ним в« Микрофильм »?»
  
  «Я же говорила тебе, Мада, я здесь, чтобы работать файловым секретарем, а не заниматься исследованиями».
  
  "Но это никогда не годится!" Она была непреклонна. "Это просто не пойдет!"
  
  «Я могу взбираться по лестницам и занимать для тебя высокие места».
  
  «Но я не хочу никого из Секции…» Она остановилась.
  
  Соло смотрел прямо на нее. "Раздел два?"
  
  Она покраснела. «Я собирался сказать это, да».
  
  «Если вы намерены оскорбить меня, - спокойно сказал Соло, - сделайте это и покончите с этим».
  
  Ее тонкие пальцы упали на стопки папок, и она с тревогой взъерошила их. «Я не хотела тебя рассердить. Просто ...» Она глубоко вздохнула и погрузилась в свой истинный смысл. «Я всегда боялся вас, ребята, во втором отделении. У вас есть оружие и…»
  
  Соло улыбнулся ей. Он бы попробовал все, чтобы ослабить ее напряжение. «Пистолеты не срабатывают, пока не будет спущен курок, Мада. Я не планирую стрелять по картотечным шкафам».
  
  «Я бы оскорбил вас.»
  
  «Только озадачил меня. Кроме оружия, есть что-то еще, что тебе не нравится? Потому что я могу оставить свой пистолет снаружи, ты же знаешь».
  
  «Думаю, я застенчивая и невротичная», - призналась она, и признание было каким-то женственным и понятным, поскольку оно исходило от нее. «Но вы все кажетесь мне дрессированными тиграми. Иногда я вижу вас в коридорах и держусь поближе к стенам».
  
  Соло изумленно покачал головой. Это был странный маленький фиолетовый цвет, который сморщился в глубине здания. «С какой стати ты присоединился к UNCLE, если ты так себя чувствуешь? Человек не должен бояться своей работы. Тебе нужно взять себя в руки». Он смягчил голос. Она действительно боялась его, и это доставляло ему дискомфорт. «Послушайте, дайте мне шанс доказать, насколько вы неправы - показать вам мою нежную сторону». Он зашагал к ней, протянув руку, чтобы взять ее за плечи и успокоить. «Даже тигры могут мурлыкать. И я обещаю, что я не людоед».
  
  Она ускользнула от него аккуратно, но как девочка, у которой было мало практики. «Тоже не людоедка, мистер Соло. По крайней мере, не эта леди».
  
  Он опустил руки и получил отказ. «Посмотрим. В конце концов, мистер Уэверли просил нас работать вместе».
  
  Даже это волшебное имя не могло ее поколебать. «То, что вы имели в виду, и то, что имел в виду мистер Уэверли, - это совершенно разные вещи». Она схватила стопку папок с файлами и сунула их ему. Он взял их быстро, чтобы они не пролились на пол. «Вот, мистер Соло. Попрактикуйтесь в этом. Когда вы закончите, у меня для вас будет еще кое-что».
  
  Он посмеялся. «Хорошо. Вы выиграли. Где R для отклоненных?»
  
  
  
  Глава 4
  
  «Ненавижу умереть за парковочное место»
  
  
  
  ИЛЛЯ КУРЯКИН припарковал машину на стоянке, вылез из машины и направился в лабораторию стоматологического оборудования, которая ждала его за закрытой дверью. Через четыре дня он и люди, работавшие с ним, исчерпали все разумные источники запасов золота в городе, и теперь он был вынужден бродить по лабораториям стоматологического снабжения в поисках осколков и кусочков.
  
  Он поспешил, потому что это было так важно. Каждый раз, когда он видел Наполеона, необходимость спешить становилась все более очевидной. Бездействие начинало сказываться на его друге, и Илья даже не мог ему помочь, рассказав подробности о ходе поиска. Ему разрешили сказать: «Не повезло», и все. Если настанет время, когда ему повезет, он предположит, что ему придется солгать Наполеону. Но он сделал для мистера Уэверли вещи похуже.
  
  Он толкнул дверь и вошел в маленькую комнату ожидания. Вокруг стен стояло несколько прямых стульев и одна длинная стойка, занимавшая всю ширину задней стены. На нем были выставлены искусственные зубы на разных стадиях развития. Некоторые были готовы укусить.
  
  Илья подошел к левому краю прилавка, подальше от клерка, ожидавшего в магазине еще одного покупателя. Илья посмотрел на них. Клерк был долговязым и невзрачным. Заказчиком был седовласый пожилой мужчина в очках, который имел обыкновение закусывать губу. Они тихо разговаривали, и Илья переминался с ноги на ногу, слишком нетерпеливый, чтобы притвориться, что ему нравится ждать.
  
  Вскоре перед ним оказался клерк. "Да, сэр? Чем могу помочь?"
  
  «Надеюсь, что да», - сказал Илья. «У меня довольно странная просьба. Я бы хотела купить немного золотой стружки - любых обрезков, которые вы могли оставить от инкрустаций или коронок».
  
  Клерк улыбнулся. «Это не так уж и странно. Не сегодня. Ты мой второй покупатель золота, не являющийся стоматологом. Когда идет дождь…»
  
  «Да, я знаю, - сказал Илья. «Дело в том, есть ли у вас такие записки и вы когда-нибудь их продаете?»
  
  «Как я только что говорил здесь джентльмену», - он указал на пожилого человека, - «мы не занимаемся этим делом. Большинство наших стоматологов лепят себе коронки, а их обрезки передаются женскому вспомогательному стоматологу. Благотворительность, вы знать."
  
  Илья снова посмотрел на старика, в его глазах загорелся новый интерес. "Вы ищете золото?" Илья спросил его,
  
  «Чтобы заняться хобби, - сказал старик, -
  
  "Изготовление ювелирных изделий?"
  
  «Нет. Я коллекционирую редкие книги. Я сам люблю восстанавливать золото на переплетах».
  
  «О, очень плохо. Я подумал, что, возможно, нашел такого же любителя ювелирных украшений». В этот момент в задней части магазина громко зазвонил телефон. Клерк долгие секунды мечтал между звуком и клиентами, затем извинился и вышел через дверь в задней стене. Илья наблюдал за стариком, разглядывая все в нем, от накусанной губы до странного блеска в его прищуренных глазах.
  
  Старику не понравилась проверка, и он сказал: «Никто из нас здесь ничего не найдет». Он оттолкнулся от стойки и направился прочь. «Я желаю тебе удачи в другом месте».
  
  «Но ты слишком легко сдаешься», - крикнул ему вслед Илья. «Я намерен еще немного подбодрить».
  
  «Тогда добрый день. Предупреждаю - этого клерка не обольстить». Старик вышел наружу и направился прямо к голубому «шевроле» старой модели, припаркованному у тротуара. Он сел на заднее сиденье, где ждал Робард.
  
  "Не повезло, профессор Адамс?"
  
  «Удачи», - сказал Адамс. «Золота у меня не было, но я наткнулся на наследника Соло. Илья Курякин. Боюсь, ДЯДЯ по нашему следу уже идет, и своими методами они могут нас найти».
  
  "Так?" Это слово прозвучало с переднего сиденья и было произнесено низким глухим голосом, который доносился из массивной груди гигантского человека, сидевшего за рулем. Он был даже высоким сидящим, с выпуклой головой, яркой челюстью и ушами, торчащими из его головы, как если бы они были приклеены. Его руки превзошли колесо. Их сила могла вывернуть его из рулевой колонки.
  
  «Итак, Джулиус, - обратился профессор Адамс к гиганту, - я хочу, чтобы Курякин остановился на месте. Прежде, чем он доложит».
  
  "Он сейчас в лаборатории?" - спросил Робард. «Потом я увидел, как он вошел. Это его машина прямо перед нами».
  
  Адамс посмотрел на машину. «Я должен был догадаться. Это достаточно необычно для платного убийцы».
  
  Рука Робарда пошарила под пальто и вытащила пистолет. Адамс опустил руку Робарда. «Никакого оружия! Это слишком грубо. Мы должны подумать о чем-то другом, и, прежде всего, не дать ему увидеть нас. Он смотрел прямо на меня изнутри, но на самом деле ничего не мог знать», - Адамс сильно потер нос. «Да», - вздохнул он. "Да." Он наклонился вперед, чтобы поговорить с гигантом Юлием, его слова выходили медленно, одно за другим, как будто Юлиус не мог понять или ассимилировать их по-другому. «А теперь, Джулиус, слушай внимательно и запоминай все, что я говорю. Тебе придется сделать это одному. Мы с Робардом выходим из машины. Подожди, пока мы не свернем за угол, а потом ...»
  
  ---
  
  В лаборатории Илья был рад, что снова появился клерк. У него не было времени тратить время на ожидание. Он сразу же вернулся к своему спросу на золото. «Вы случайно не знаете места, где я могу добыть немного золота? Пожалуйста, подумайте. Это очень важно».
  
  «Извини. Большинство людей не покупают золото».
  
  «Некоторые делают», - сказал Илья. "Вы никогда не продавали записки?"
  
  «Ни одного. Это противоречит нашей политике. Я бы посоветовал вам получить его оттуда, где вы его брали раньше».
  
  «Но это ...» Илью прервал грохот металла с улицы. Когда он проверил, его машина была заблокирована бампером к бамперу, а машина позади нее. Он сорвался с прилавка и выбежал на улицу.
  
  Он стоял на обочине, оценивая ущерб. Машину ДЯДЯ заклинило сзади, боковыми краями прижало к бордюру. Старый «шевроле» позади него был похож на только что атаковавшего вздрагивающего монстра. В тот же момент «шевроле» заревел, заскрежетал шестеренками, и, откинувшись на скудную ногу, высвободился. Из водительского окна высунулась огромная луковичная голова, и глубокий голос проревел:
  
  «Это ваша машина? Извини, мистер. Я думал, что все время ехал задним ходом».
  
  «Подожди минутку», - позвал Илья. «Я посмотрю, было ли много повреждений».
  
  Илья протиснулся между бамперами и сначала проверил заднюю часть машины ДЯДЯ. «Мне кажется, все в порядке. Всего лишь царапина. Я проверю твою».
  
  Он обернулся, чтобы осмотреть решетку «Шевроле», когда еще один рев мотора выпрямил его, и на затылке у него быстро встали волосы, которые взвизгнули «ОПАСНО!» Старая машина с ревом рванулась вперед.
  
  Одним движением Илья вскочил перед ним, его левая рука ударилась о капот, чтобы отбросить его в сторону, и приземлился на багажник автомобиля ДЯДЯ, когда «Шеви» снова врезался в него. Он присел там, подводя итоги. Он был цел, за исключением царапины на левой лодыжке и потери левого ботинка. Это было где-то между металлом.
  
  "Для -! Что вы пытаетесь сделать?" - крикнул Илья огромной голове на переднем сиденье «шевроле». "Сломать обе ноги?"
  
  Снова раздалось глухое грохочущее: «Извини, мистер, я думал, что снова оказался в обратном направлении. Я, кажется, нервничал».
  
  «Успокойся. Ради меня». Илья легко выпрыгнул из багажника машины на тротуар. «Позвольте мне вывести вас отсюда, прежде чем вы кого-нибудь убьете».
  
  Теперь он лучше видел гиганта и был ошеломлен. Это был не обычный взволнованный гражданин. Это было своего рода возвратом к туманной истории человечества. Но он отбросил эту мысль. Если вы оставались на улицах города достаточно долго, вы в конце концов встретили все виды и формы. Он подошел к водителю и спокойно разговаривал. «А теперь переверни его и осторожно верни назад, чтобы я смог достать свой ботинок. Это могло быть моей ногой!» Он направил человека в короткий маневр заднего хода. Мужчина достаточно охотно повиновался. «А теперь остановись, - сказал ему Илья, - и ничего не трогай!»
  
  Илья рванул вперед, сделал колющее движение и подошел к башмаку. Прыгая, он поймал его на ногу. «Я уеду первым, так что у тебя будет достаточно места, хорошо? Если ты посмеешь коснуться этой педали газа до того, как я уйду отсюда…» Гигант повернул голову, чтобы посмотреть ему прямо в лицо, и он остановил угрозу средним голосом. Что-то было в этих маленьких глазках на скалистом лице и в этих огромных кривых руках на руле. Если встать, этот человек будет ростом не менее шести футов восьми дюймов. И взгляд, которым он одарил Илью - он не смущался, не извинялся - он был просто угрожающим. «Не трогай машину, вот и все», - сказал Илья тише. «Я бы не хотел умереть за парковочное место».
  
  Он бросился к своей машине, прыгнул в нее и поблагодарил настроенный двигатель UNCLE за то, что он так быстро ожил. Он выскочил из помещения и пошел по улице, глядя в зеркало заднего вида, чтобы узнать номер автомобиля «Шеви». Он также поймал странную драму, разыгрываемую на переднем сиденье. Гигант все еще сидел там, но его руки поднялись к лицу и упали обратно на колесо. Это был жест разочарованного поражения. Он в чем-то потерпел неудачу. Илья гадал, что.
  
  ---
  
  Илья вернул машину в любящие руки механиков в гараже ДЯДЯ и въехал в самое сердце огромного здания, чтобы разыграть догадку. У него не было реальных оснований желать, чтобы чек проходил через компьютеры, но что-то грызло в глубине его разума, и он был слишком стар в подобных вещах, чтобы не потакать своим грызениям. Сначала он сообщил номер лицензии Chevy, но сказал дежурной девушке, занятой первоочередной работой, не торопиться с ней. Он объяснил это обычной проверкой. Она пообещала заняться этим, как только у нее появится лишняя минута.
  
  Затем он спустился на один уровень и откопал художника, который нарисовал составное изображение великана, который вел машину. Когда под его карандашом сформировалось лицо, художник вздрогнул, и Илья похлопал его по спине. «Я не говорил, что он красивый. Просто прочтите это для меня, ладно? У вас есть огромное сходство. Может быть, компьютер может дать этому имя».
  
  «Мистер Уэверли сказал вам, что мы получили какие-то результаты на тех двух композитах, которые Соло заставил меня нарисовать?» Этот человек гордился своей работой, своей способностью нарисовать лицо по описанию и дать ему имя. «Луи Солтер и Робард Фарелл. Их установило полицейское управление. У нас их не было в банках, потому что они мелкие гангстеры».
  
  Илья кивнул. «Безработные боевики. Да, - сказал мне Вейверли. Но это только добавляет путаницы, не так ли?»
  
  Он оставил человека работать и продолжил спуск на лифте. Он должен был узнать имя гиганта во время инцидента. Но у него не было причин для любопытства. В конце концов, это была просто случайность. У него все еще не было причин, но ему было любопытно. Чем больше он позволял своему разуму задерживаться на этом, тем отчетливее он мог слышать хруст и треск, которые могли быть его костями ноги, если бы гигант был в состоянии ускорить движение машины вперед. Преднамеренный? Может быть, он узнает завтра, когда поступят отчеты.
  
  Он шел, пока не дошел до «Файлов и документов». Он хотел увидеть Наполеона и ощутить отвращение Соло к его новой работе. Файловый клерк. Илья еще не видел его в настоящих муках работы, и, войдя в файловую комнату, он с дьявольским нетерпением посмотрел на нее.
  
  Дверь со свистом распахнулась, и он обнаружил Наполеона, нагруженного папками с документами, и молодую женщину, которую он принял за Маду Адамс. Наполеон быстро обернулся на звук двери, его лицо напряглось. Он расслабился, узнав Илью. Он бросил стопку папок и предупредил его: «Осторожно, Илья, ты вступаешь на чужую территорию. Мада не любит агентов по принуждению».
  
  Илья сделал вид, что разочарован. «Как жаль. И мне так нравятся файловые клерки. Некоторые из моих лучших друзей - файловые клерки».
  
  Наполеон уловил сообщение и поморщился, но Мада Адамс только улыбнулась. «После двух дней работы с мистером Соло, - сказала она, - признаюсь, я начинаю менять свое мнение».
  
  «Утонченность, обаяние и мастерство сделают это каждый раз», - сказал Соло, довольный собой. Но когда он снова посмотрел на Илью, то был трезв. - Надеюсь, вы пришли с некоторыми новостями. Есть зацепки? О золоте? О людях?
  
  «Еще нет», - прямо сказал Илья.
  
  Соло махнул рукой Маде. «Дай мне дело господина Курякина, Мада. Я хочу поместить его в категорию« Неактивные агенты »!»
  
  "Наполеон!" - запротестовал Илья. «Это непростая вещь. Вот…» Он остановился. Он не мог зайти слишком далеко, иначе сообразительность Соло опередила его и обнаружила знание, которое ему было запрещено. Чтобы исключить шанс, Илья превратил приговор в шутку. «Помни, у меня нет твоего великолепного ума, чтобы направлять меня».
  
  Соло не шутил и не смеялся. «Вэйверли отказывается позволить мне даже взглянуть на мое личное дело. Я удивлен, что он не просил меня сдать пистолет все это время!»
  
  «Дайте нам время», - сказал Илья. «Мы решим это». Ему не нравилось напряжение в Соло, слишком быстрые рефлексы, гнев, скрывающийся под поверхностью всего, что он говорил.
  
  «У меня мало времени, Илья! Если я захочу действовать, может быть, мне придется вырваться отсюда и присоединиться к Трашу!»
  
  «Ясно. Вы рвётесь в бой. Почему бы вам не пойти в спортзал и не попрактиковаться в карате?»
  
  "Не ты тоже!" Соло взорвался.
  
  Илья посмотрел на Маду, ожидая объяснения реакции, и она засмеялась. «Он тренировался дважды в день, мистер Курякин. Я не думаю, что инструктор будет его впускать. Его беспокоит цикл фрустрации-агрессии и его собственные японские кости».
  
  Когда Мада жестом продемонстрировала свою точку зрения, браслет позволил ей стучать и звенеть. Соло покачал головой и хрипло сказал: «Должны ли женщины всегда использовать звуковые эффекты для своих украшений?»
  
  "Мне жаль." Мат стиснул браслет, чтобы заставить его замолчать. «Я думаю, - перебил Илья, - что звонкие и гремящие женщины очаровательны. Твой браслет тоже. Могу я его посмотреть?» Он действительно не хотел на это смотреть. Он повидал достаточно чар, когда увидел то, что хранилось в досье Наполеона. Но он хотел перевернуть разговор, пока девушка не пострадала от недавно заостренного языка Соло.
  
  Мада протянула руку вперед, чтобы он мог осмотреть браслет. «Это действительно глупо, - сказала она. «Сентиментально. Понимаете, каждый оберег представляет какое-то событие в моей жизни».
  
  Илья нежно держал ее за руку, изображая интерес. Его самый большой интерес был выражен в одном произнесенном им слове. "Серебряный."
  
  «Этот знак доллара, - объяснила она, - моя работа здесь, в UNCLE. Диплом очевиден. Корабль - это поездка, которую я совершила в Париж, - подарок на выпускной от моего дяди Абеля».
  
  «У каждого должен быть дядя Абель», - сказал Илья, чувствуя себя странно, продолжая эту болтовню. Наполеон вел светскую беседу с хорошенькими женщинами. «Это прекрасные безделушки, Мада. Я бы сказал, почти уникальные».
  
  «Уникальные для моей жизни. Но вы можете купить их где угодно».
  
  "Вы должны увидеть мою!" - вмешался Соло. - Он бывает двух форм - гроб и гроб ».
  
  Мада покраснела. «Я сниму браслет, если он тебя беспокоит. Я никогда не думал…»
  
  «Даже не думай об этом». Соло, извиняясь, похлопал ее по руке. «Если вы можете смириться со мной в таком состоянии, я смогу с этим смириться».
  
  Илья отошел. «Мне очень жаль, что ты так разбросан, Наполеон. Но я думаю, что у тебя здесь хороший противник. Ты ссоришься с ней, делай свою работу, а я вернусь к своей».
  
  Соло внезапно хлопнул рукой по стопке папок. «Это уже не только твоя работа, Илья. Она у меня была. Целая неделя, и ничего особенного. Я вижу алфавит во сне! С этого момента я работаю над своим делом».
  
  "Но мистер Уэверли ..."
  
  «Это один раз, когда он узнает, каково это - выступить против его собственного Сектора правоприменения. Я не позволю ему отказать мне. Это моя жизнь и мой гроб, и я сам буду бороться за это».
  
  Соло был настолько решителен, его глаза блестели, что Илья отбросил свои угрызения совести. «Тогда давай. Я поддержу тебя. Я тоже не могу видеть тебя файловым клерком».
  
  ---
  
  Соло и Илья сидели в офисе Уэверли. Соло вошел, раскрасневшийся и кипящий, но мистер Уэверли слушал, позволяя своему агенту выплеснуть весь свой яд, в то время как он сам сидел, спокойно утягивая табак в своей незажженной трубке. Теперь Соло контролировал свои эмоции. Илья Курякин молча ждал, но одно его присутствие подтвердило требования Соло.
  
  Соло закончил. «Так что мне ясно, что я должен сделать следующий шаг сам, сэр. Вы не идете на рыбалку, прячась и ожидая, что рыба выпрыгнет на берег. Вы болтаете наживку».
  
  Курякин наконец заговорил. «Я согласен с Наполеоном, сэр. Наши попытки найти источник золота могут затянуться на несколько недель. Нет никакой гарантии, что золото вообще было куплено. Возможно, оно было переплавлено из старых драгоценностей».
  
  Вэйверли поднял глаза, задавая своему молодому агенту прямой вопрос: «А вы хотите стать приманкой, мистер Соло?»
  
  «Хорошая, сочная наживка», - сказал Соло.
  
  «Тогда вот сюрприз для вас обоих». Уэйверли отложил трубку. «Я согласен. Эта ситуация невыносима, так что вы можете положить ей конец - так или иначе».
  
  Соло тяжело сглотнул, осознавая угрозу, которую подразумевал Вэверли.
  
  «Кроме того, джентльмены, произошло кое-что еще. Я получил сообщение - действительно невероятное, но тревожное». Он открыл папку, которая лежала перед ним,
  
  вытащил листок бумаги и разослал им. Соло поднял его. Это была обычная канцелярская бумага из магазина с копейками, и на ней было напечатано большими уродливыми буквами: « Дорогой Александр Уэверли! К тому времени, когда вы прочтете это, в огромных зерновых мисках мира будут жить личинки. Операция «Хлебная корзина» будет продолжаться. Счастливый голод. Молочница .
  
  «Это нелепое сочинение», - сказал Соло.
  
  «Я снова согласен», - ответил Вэйверли. «Совершенно нелепо. Я полагаю, я должен верить, что Дрозд действительно послал такое предупреждение об их планах».
  
  «Конечно, нет, - сказал Илья.
  
  "Нет. Но помимо этого, у меня есть идея, что эта записка - работа маньяка, который охотится за мистером Соло. Грандиозная пьеса, мелодраматика - продукт того же ума. подлинный, а Thrush замышляет что-то, что называется Operation Breadbasket, вы мне понадобитесь, мистер Соло - вы должны быть активными и в поле. Я не могу, чтобы вы больше работали заменой для больных файловых клерков. . Вот почему я согласен с вашими требованиями выйти и противостоять вашим убийцам. Я не хочу признавать это, но это даже начинает меня парализовать ».
  
  "Что вы имеете в виду, сэр?" - спросил Соло.
  
  «Я не решаюсь выслать агента из этого здания по любой причине, если знаю, что любой, кто проходит на улице, может быть убийцей. Я даже беспокоюсь о вас, господин Курякин, когда вы уходите домой ночью».
  
  Илья твердо ответил: «Но он очень ясно дал понять, что Наполеон - его первая цель».
  
  «Да, - сказал мистер Уэверли. «Это единственное, что делает мою позицию хоть сколько-нибудь устойчивой. Это должно быть остановлено».
  
  Илья поднял все их худшие сомнения. «А если это новый метод молочницы? Официальная политика молочницы?»
  
  «Ради ДЯДЯ мы должны надеяться, что это не так».
  
  Соло сказал: «Вот почему я хочу взять это в свои руки, сэр, и выяснить, что за этим стоит».
  
  «Я уже дал на это согласие».
  
  Соло удовлетворенно вздохнул.
  
  «Но я настаиваю, чтобы с тобой всегда был телохранитель. Когда ты мне нужен, я хочу, чтобы ты был живым».
  
  "Телохранитель моего выбора?" - спросил Соло.
  
  «Если ты так предпочитаешь».
  
  «Я выбираю Илью», - сказал Соло. "Вокруг часов."
  
  "Даже с выходным днем ​​за хорошее поведение?" Илья запротестовал, но был явно доволен.
  
  «Тогда вы двое составили план». Вэйверли считал, что вопрос решен, и уже убирал незакрепленные концы. «Если в этом есть смысл, я разрешаю это. Мы, конечно, должны сообщить, что вы выходите на улицу».
  
  «Все должны знать», - согласился Илья. «Даже такая сочная наживка, как Наполеон, не может поймать рыбу в пустом пруду. И если среди нас есть шпион, ему нужно будет знать достаточно подробностей, чтобы убийцы прыгнули».
  
  Вэйверли кивнул. «Я буду распространять информацию по офисной виноградной лозе. Он работает, когда я не хочу, поэтому для разнообразия я использую его для себя». Он еще раз взглянул, сунул незажженную трубку в рот и улыбнулся. «Я полагаю, что все, кого это касается, будут испытывать огромное облегчение, узнав, что медведь перестал преследовать наши залы».
  
  Соло громко рассмеялся. Он снова почувствовал себя мужчиной. Его пистолет ждал его команды под мышкой, у него был план, который нужно было разработать, и перспектива опасности и победы на любой темной улице, которую его убийца выбрал, чтобы встать и. Борьба.
  
  
  
  Глава 5
  
  «Никогда не оскорбляйте неандертальца»
  
  
  
  СОЛО И ИЛЛЯ выехали далеко от гаража ДЯДЯ, Соло за рулем седана с жесткой крышей. На улице было уже темно, и мотор почти не нарушал тишину. Они выбрали поздний час, чтобы дать себе преимущество. Меньшее количество пешеходов и движения означало больше шансов обнаружить шадауэр, больше шансов обнаружить убийцу.
  
  План был установлен. Люди внутри UNCLE были удивлены, когда начали распространяться слухи о плане, но они все равно с радостью распространили их. Обычно слухи приходили разрозненными частями, но этот был подробным. Некоторые клерки не хотели передавать его, считая, что слишком много знают об операции Секции 2. Но они передали это, сдавшись человеческой неудаче.
  
  Соло повернул машину к первому официальному повороту и направился по полутемной улочке. План был прост. Он и Илья медленно ехали по улицам, придерживаясь малоизвестных дорог, которые давали им наименьшее скопление. Маршрут был тщательно выбран, и вдоль него было десять контрольно-пропускных пунктов, каждый в миле друг от друга, где агенты UNCLE ждали, чтобы записать их прохождение, проверить улицу позади них и оказать помощь в случае нападения.
  
  Они находились далеко от Штаб-квартиры, в той части города, которую Соло не очень хорошо знал. Это была правильная деталь для их целей. Маршрут пройдет по большому кругу, а затем они начнут все сначала.
  
  Соло вел машину, не отпуская руль, постоянно переводя взгляд с дороги на зеркало заднего вида, на боковое зеркало и проверяя переулки и окна. Илья сделал то же самое. Но машина гудела минут двадцать и ничего не происходило.
  
  Наконец Илья сказал: «Мы, конечно, были правы. Мы выбрали красиво безлюдные улицы».
  
  Соло улыбнулся своему телохранителю. «Бомбы беспорядочные, и если они собираются бросить в нас, я не хочу, чтобы посторонние были ранены».
  
  Илья выпрямился на сиденье, выглянув в заднее окно. «Наш маршрут известен, наша машина известна - они должны скоро выехать».
  
  "Я бы хотел, чтобы они это сделали".
  
  "Нервный?"
  
  «Это можно назвать так», - признался Соло, двигая руками за руль, чтобы стереть пот с ладоней. «У них нет причин ждать атаки до второго раза. Они знают, что мы здесь, и они знают, почему».
  
  «Они тоже знают, что это ловушка», - ободряюще сказал Илья. «Дело в том, что они хотят, чтобы ты был достаточно силен, чтобы рискнуть?»
  
  «Нет. Дело в том, что я хочу их ».
  
  «Верно. Но помните, если что-то случится, оставайтесь на запланированном маршруте, чтобы мы были на расстоянии крика от наших остановок».
  
  «Просто будь хорошим телохранителем и забудь о вождении на заднем сиденье, хорошо?»
  
  ---
  
  Агент ДЯДЯ Гарри Арчер, которому несколько дней назад повезло, и он обнаружил лабораторию, в которой Данди занимался своими делами, стоял один в темном переулке. Официально он был восьмым контрольно-пропускным пунктом. Переулок заставил его нервничать. Не для себя, а для Соло. Он не понимал причин, по которым Соло отправили на безлюдные улицы, чтобы вытащить убийцу из укрытия. Ему тоже нравился Соло-Курякин. То, что случилось с одним из них, должно было случиться с другим; в сгруппированную цель было легко попасть.
  
  Арчер посмотрел на часы, решил, что пора позвонить, и активировал трансивер. «Лучник в восьмой точке», - сказал он. «Их еще нет».
  
  Голос Уэверли ответил ему трезво. «Они только что прошли пятый пункт. Они движутся очень медленно. Дайте им несколько минут».
  
  «Да, сэр», - сказал Арчер. «Двигайся медленно и еще больше сбивай цели», - подумал он с тревогой.
  
  «И, Арчер, - снова сказал Уэверли, - раз ты один из самых дальних пунктов - будь готов. Движение должно быть сделано в ближайшее время. Если это произойдет, позови меня на помощь, а затем предоставь помощь мистеру Соло». . "
  
  «Да, сэр. Я выучил эту процедуру в уме». Арчер выключил свой приемопередатчик, не желая разрывать контакт. Он надеялся в глубине души попасть в это действие. Он согласился с Соло об этом неприятном деле. Когда они в последний раз разговаривали в кафетерии, Соло был зол - на судьбу, на Траша, на все. Поставить свою жизнь на кон по какой-то причине - это одно; но быть атакованным в темноте убийцами было ужасно. Арчер хотел в ответ атаковать убийц.
  
  Его внимание привлек чистый шепот звука. Он пришел из переулка. Обычно он подумал бы, кот , и отпустил бы это, но не сегодня вечером. Сегодня вечером его обернули, и в полумраке он различил фигуру. Его живот сжался. Грабитель? Грабитель? Или убийца?
  
  Фигура двигалась, и она была гигантской. В конце переулка стоял гигантский мужчина. Он был чем-то средним между обезьяной и доисторическим прошлым. Только пистолет, который он направил на Арчера, поместил его в двадцатый век.
  
  Арчер взял свое собственное ружье. Он был твердо в его руке, предохранитель был снят, когда другой звук ударил его, снова сзади, но в направлении улицы. Даже когда он повернулся, он увидел, как падает тяжелый приклад, его голова ударилась в висок, и переулок исчез в глубокой тьме. Он упал, и это было последнее, что он знал.
  
  Луи, высокий и худой, стоял над телом Арчера и звал на возвышающегося Джулиуса. «Иди к машине, Джулиус. Пора».
  
  Юлиус неуклюже прошел мимо, его большие ноги в огромных туфлях выглядели как тяжелые ботинки «Монстра Франкенштейна». Затем Джулиус ушел, и Луи остался наедине с бессознательным агентом. Луи наставил пистолет на голову Арчера, пожал плечами и опустил его. Возможно, Адамс хотел, чтобы они все были убиты, но для себя он не имел ничего против агентов ДЯДЯ. Он действительно не знал, что такое ДЯДЯ.
  
  Он с улыбкой зашагал к улице к ожидавшей его машине. Скоро это будет сделано. Благодаря деталям, которые они получили изнутри ДЯДЯ, было легко найти разбросанных резервных агентов и легко вывести из строя этого. паршивая работа по укрытию в переулках.
  
  ---
  
  В машине Илья в сотый раз проверил заднее стекло. Соло почувствовал движение своего друга и осторожно посмотрел вперед. Илья обернулся с застывшим выражением лица. «Я думаю, что за нами следят», - мягко сказал он.
  
  «Хорошо», - сглотнул Соло, готовясь к этому. «Вот и все. Вопрос в том, позволим ли мы им поймать нас?»
  
  «Подведите их поближе к нашим упорам, чтобы нам помогли. Мы только что миновали Пункт Шесть. Пусть Седьмой и Восьмой проверит их, а мы остановим их возле Девятого. Так мы будем уверены».
  
  «Сделайте отчет», - приказал Соло.
  
  Илья открыл бардачок. Внутри светилось маленькое радио. Он говорил в микрофон. «Мистер Уэверли, мы перекусили. За нами следит синий« Шевроле », старая модель. Если он последует за нами, когда мы сделаем поворот к седьмому и восьмому пунктам, мы узнаем. Мы остановимся на Девять."
  
  Голос Вэйверли раздался в машине. «Увеличьте скорость, господин Курякин, как будто вы пытаетесь их потерять. Нам не нужны ложные срабатывания».
  
  Илья вернул микрофон в перчаточный ящик, затем мудро приготовился, когда нога Соло сильнее нажала на педаль газа.
  
  Машина ДЯДЯ медленно двинулась вперед, набирая скорость. В зеркало заднего вида Соло наблюдал, как другая машина врезалась в цемент, чтобы наверстать упущенное. Он держал ногу ровно, поддерживая заданную скорость, заставляя руки оставаться расслабленными на руле. Он не хотел становиться слишком напряженным, слишком полным адреналина. Еще нет
  
  Следующий поворот пришел к нему, и он повернул руль вправо, завизживая из-за угла. За ним в последнюю минуту догнал синий «Шевроле». Хорошо, это шло за ним. Пусть придет. Он улыбнулся ночи, разрезанной его фарами.
  
  Он мысленно вычислил по карте и сказал: «Идет точка седьмая, Илья».
  
  «И сразу к восьмому». Голос Ильи был хриплым. Он тоже получал преимущество. Оба они готовились, шагая к Девятому пункту и конфронтации.
  
  Соло ускорился, его глаза блуждали по улице впереди и ненадолго остановились на утопленном дверном проеме, где товарищ-агент должен был калечить Седьмую точку. И вот он. Агент поднял руку в знак признания, затем повернулся и посмотрел на синий «Шевроле». Вскоре он исчез из поля зрения Соло.
  
  «Движется быстрее, - сказал Илья. "Догонять."
  
  Соло прижался к сиденью и нажал на педаль газа. Ему пришлось ускользать от синей машины до Девятого пункта, потому что таков был план. Вэйверли позвонил бы и настроил все, чтобы встретить это.
  
  Илья ахнул: «Не убивайте нас, пока мы не доберемся до места!»
  
  «Подожди», - предупредил его Соло. «Вот последний поворот». Автомобиль ДЯДЯ едва успел повернуть, уклонился и едва не попал в столкновение с противоположным бордюром. Но синяя машина держалась, невероятно увеличивая расстояние, пока не оказалась всего в семидесяти футах от бампера Соло. «Да ладно», - подумал он. Замаскированный хот-род.
  
  Эта улица, ведущая за восьмым пунктом, где ждал Арчер, была отвратительно узкой, и Соло пожалел, что не выбрал ее как часть маршрута. Но движения не было, и фонари давали очень мало света. Здесь он мог ускориться, как если бы за ним гнался дьявол. И дьявол был.
  
  В квартале впереди справа загорелись огни, и из переулка выползла машина. Соло сбавил обороты и свернул к центру улицы, крепко держась за гудок. Но машина - черный кадиллак - не остановилась. Он вышел на улицу и пересек ее, затормозил в центре, преградив путь.
  
  Соло нажал на тормоза, замедлил шаг, а затем со всей силы ударил по ним ногой. Замедление не поможет. Но о полной остановке не могло быть и речи, когда Chevy так близко.
  
  «Кадиллак» остался на улице, и он налетел на него, затем повернул колесо влево, свернув на тротуар и проехав по тротуару. Он качнулся между двумя фонарными столбами и повернул вправо, чтобы не задеть кирпичные здания. Он просто сделает это
  
  «Кадиллак» злобно покачнулся вперед, перепрыгивая через бордюр перед ним. Тротуар был перекрыт!
  
  Нога Соло сдавила педаль тормоза, и он резко остановил машину в двух футах от «кадиллака», резко включил задний ход и остановил все движения. Потому что синий «шеви» застрял позади него, и он был заблокирован с обоих концов.
  
  Со стороны Ильи улица казалась пустой, но укрытия там не было. Значит, это должна быть его сторона, с возвышающимся вверх кирпичным зданием. Его рука отреагировала, подняв пистолет, в унисон с рукой Ильи. Он коротко прикоснулся к Илье и кивнул влево, приказывая ему следовать за ним.
  
  Соло выпрыгнул из машины, оставив дверь открытой, и пригнулся за ней в поисках убежища. Илья вылез из машины, ударился о тротуар и открыл заднюю дверь машины, чтобы дать им небольшой ящик защиты. Соло столкнулся с «кадиллаком», а Илья присел в другую сторону, готовый сразиться с «шеви».
  
  Кадиллак извергнул свое содержимое, и Соло сжался в животе, когда он увидел худую фигуру Луи, а за ним - гигантского человека, которого описал Илья. Это мог быть только тот же самый мужчина. Не было бы двух одинаковых - не во всем мире.
  
  Он кивнул, чтобы посмотреть, что Илья выманил из «шевроле». Это был Робард. И старик. Значит, это был момент. Ему и Илье придется сдерживать их в одиночестве, пока блокиратор из восьмого пункта не доберется до места происшествия.
  
  Соло раздался высокий жесткий голос сзади. "Пойман, мистер Соло!" - крикнул Адамс. «Сдавайся сейчас. Будь разумным».
  
  В ответ Соло нацелил свое ружье и открыл огонь, слыша успокаивающий звук выстрела Илии рядом с ним. Луи и гигант нырнули за «кадиллаком», и оранжевый выплюнул из-под капота, когда они вернули вперед, раунд за раундом. Соло продолжал обстрел, прижимая их к земле, ловя в кармане еще одну обойму.
  
  Сцена была прямо из кошмара. Три машины въехали друг в друга, их фары испускали яркие лучи света. Выстрелы гремели и эхом разносились по зданиям, грохот пушек, и запах взрывов хватал их до носа. Но все было так, как этого хотел Соло. Он и Илья могли стрелять по своему усмотрению. Нападавшие должны были быть осторожными, иначе при перестрелке они поразили бы друг друга.
  
  Юлий подпрыгивал, стреляя и удаляясь, стреляя и удаляясь. Соло опустился на одно колено, чтобы точнее прицелиться. Откуда-то близко, между выстрелами, он услышал топот бегущих ног. Человек из восьмой точки? Он очень на это надеялся. Потому что его эффективно боксировали. Когда боеприпасы закончились - он отбросил эту мысль и прицелился в голову гиганта. Но гигант, каким бы глупым он ни казался, обладал некоторой сверхъестественной способностью уклоняться, когда палец Соло касался спускового крючка. Пуля не попала в цель.
  
  Дверь машины ДЯДЯ со стороны улицы резко распахнулась, и Соло повернулась вовремя, чтобы увидеть побледневшее лицо Луи над огнестрельным оружием. Рядом с ним Илья ахнул от неожиданности и удара и упал боком на руку Соло, стреляя в Луи. Дверь захлопнулась, и Луи ушел.
  
  Соло долго молчал, и улица была устрашающе тихой. Вес Ильи лежал на его спине, и его гортанное: «Ладно, Илье ответил только конгломератное бормотание и стон.
  
  - снова закричал Адамс, воодушевленный прекращением огня. « В извед к стенке, Solo -. Буквально ли вы хотите , чтобы умереть на улице Ваш друг, тоже?»
  
  Соло развернулся и попытался выстрелить в Робарда, который стоял со стариком у «шевроле». Его пистолет щелкнул пустым. Волна истекающей крови вымыла из него силы, когда он понял, что в его кармане тоже нет зажимов. Илья лежал напротив него, шевелясь, в его открытые глаза возвращалось чувство. Но по его левой руке из-под рукава текла кровь.
  
  Момент колебания завершил уже проигранную битву. Дверь машины, которая укрывала Соло, ударилась о него спереди, и он повалился на Илию. Луи и великан протиснулись внутрь, чтобы встать над ним. Соло поднялся на ноги в мучительной ярости и унижении и бросил пистолет. Затем он опустился на колени рядом с Ильей.
  
  "Беги, Наполеон!" Илья выпрямился. «Я только поцарапан».
  
  Соло быстро осмотрел источник крови. Это была всего лишь рана на теле, но кровь его друга хлестала, окрашивая улицу.
  
  "Наполеон!" Илья скомандовал: «Беги!»
  
  Адамс сказал с близкого расстояния: «Бежать некуда».
  
  Соло поднял глаза. Он был окружен. Старик и Робард протиснулись через заднюю дверь машины, и теперь они с Ильей оказались в центре четырех мужчин. Четыре пистолета были направлены ему в голову, и он почувствовал смертельную нагрузку стволов глубоко в своей нервной системе. Сдерживая дрожь, он сказал Илье: «Человек прав, не так ли? Бежать вообще некуда». Он боролся, чтобы не слышать страха в голосе. Илья пока не мог помочь. Это нужно было проигрывать на слух. Но где был агент из восьмого пункта?
  
  Илья с трудом сел, а затем встал на колени, не обращая внимания на кровь, стекавшую по его руке ручейками. Его голубые глаза смотрели с узнаванием и презрением на великана с ружьем в узловатой руке. «А, - сказал Илья. «Большая обезьяна, которая не умеет водить машину».
  
  Большая ступня гиганта с огромным башмаком вылетела из него. Он злобно попал Илье под ребра, заставил его тяжело дышать и снова повалил его.
  
  Соло потянулся к гиганту Джулиусу, его лицо почернело от гнева, но прежде, чем он смог успеть встать, Луи и Робард толкнули его за плечи. Он упал на колени на цемент. Пистолеты коснулись его головы, три из них еще не остыли после выстрела.
  
  Илья с трудом поднялся, потирая бок. Он мягко сказал: «Никогда не оскорбляйте неандертальца, Наполеон. Помните об этом, когда находитесь на его попечении». Его голубые глаза пристально встретились с Соло, пытаясь что-то передать. Соло знал, что это было. Илья извинялся за неудачу и спрашивал, как они могут попытаться сбежать.
  
  Торжествующий голос Адамса прервался между ними. "Возьми его! Сейчас!"
  
  Робард и Луи грубо подняли Соло на ноги. Он пошатнулся вверх, ища путь действия, но Робард уже достал пару наручников с короткой цепочкой между ними, и Луи сзади резко дернул руками вперед, чтобы Робард мог их зажать. Щелчок стального замка положил конец этому, и Соло знал это. Все, что было запланировано на эту ночь, теперь было завершено. Хорошо, он был хорошей наживкой. И его проглотила рыба, которую он намеревался поймать.
  
  Схватка вырвалась из него в глубоком порыве дыхания, когда его тело, дрожа, уступило место неиспользованному адреналину. Он сделал еще один вдох, чтобы унять дрожь. И все же он не стыдился этого, потому что он давно узнал и признал, что физические реакции тела не имеют ничего общего с храбростью. Тело могло трястись и дрожать, могло вообще сдаться, но человек внутри этого тела все равно сопротивлялся.
  
  Старик снова отдавал приказы. «Пройдитесь по карманам Соло и выбросьте все, что найдете. Коммуникатор, бумажник, даже его зажигалку.
  
  Тяжелые руки начали его обыскивать, и по лицу Ильи Соло понял, что осторожный русский действительно подбросил ему трассирующее средство где-то вечером. Его вытащили из-под лацкана и бросили в сточную канаву. Илья пораженно покачал головой.
  
  «А теперь, - сказал Адамс, - избавьтесь от Курякина, как я вам говорил».
  
  "Почему?" - спросил Робард. «Тебе нужно только поймать его снова».
  
  «Тогда я поймаю его», - сказал Адамс. «Я хочу, чтобы это было сделано правильно». Он замахнулся на Илью. «Помни, Курякин, тебя тоже ждет гроб, если ты останешься настоящим занятием. А теперь - убирайся отсюда!»
  
  Илью вытащили на ноги и отпустили, но он остался там, держась за руку. Соло знал, что это начало причинять ему боль, когда прошел первый шок от раны. Но Илья стоял на месте, его пристальный взгляд был сосредоточен, прося сигнала начать какое-то действие, любое действие.
  
  Адамс крикнул: «Луи, заставь его танцевать».
  
  Луи поднял пистолет и выстрелил Илье в ноги. Илья выдержал три выстрела, затем двинулся с места, когда четвертый изрыгнул цементную пыль ему на обувь. Он отступил всего на два шага и остановился, скривив рот, его голубые глаза из-под рваных волос яростно сигнализировали о Соло.
  
  Луи снова выстрелил, и Соло захотелось отвернуться. Он не хотел смотреть на жалкое отстранение Ильи. Но Илья не ушел. Его взгляд все еще впивался в глаза Соло.
  
  Соло поднял скованные руки и пожал плечами. «Продолжай, Илья. Теперь это моя вечеринка».
  
  Пули стреляли Илье в ноги. "Но, Наполеон ..."
  
  "Продолжать!" - крикнул Соло. «Меткость этого парня не так уж хороша. Он ударит тебя в любую минуту».
  
  Илья попятился по тротуару и съехал с обочины, каждое движение неохотно. В конце концов, он сдался и побежал хромая, неуравновешенный бег, отдавая предпочтение своей кровоточащей руке. Он повернул за первый угол, и Соло остался на улице один с четырьмя мужчинами.
  
  Теперь Адамс был уверен, что добился своего. «Посадите мистера Соло в машину, - приказал он, - и мы поедем. Уэверли может решить оказать нам честь, а я не готов к его встрече. У меня есть то, что я хочу». Его глаза встретились с Соло, и они были похожи на мраморные шарики, твердые и холодные.
  
  Контакт был прерван толчком большой руки Джулиуса, и Соло втолкнули в «кадиллак». Он ничего не мог с этим поделать, поэтому позволил им победить своими толчками и рукопожатием. Он устроился на сиденье, откинул голову назад и закрыл глаза. Он внезапно был измотан. И удивлен, что он не умер. Если миссия этого старика в жизни заключалась в том, чтобы убить его, почему он просто не направил пистолет и не сделал это?
  
  
  
  Глава 6
  
  «Большинство несчастных случаев происходит дома»
  
  
  
  Соло оценил поездку за час при превышении ограничения скорости. У него не было часов, чтобы проверить, но он был в здравом уме. Они покинули город и ушли в темную местность, свернув с шоссе на дороги с черными вершинами. Наконец они остановились на ферме. Он был заброшен, лужайка залита высокой грубой травой. В двухстах футах от дороги на фундаменте стоял большой фермерский дом, и они приехали за ним. Когда Соло вытащили из машины, он увидел сияющее звездное небо. Луны не было.
  
  Вся поездка прошла в тишине. Адамс сидел по одну сторону от него, а Юлиус - по другую, крепко держа его за руку. Очевидно, они думали, что он все еще опасен, и эта идея утешила его. Он не мог потерять все свое достоинство, когда люди, сковавшие его цепями, опасались его.
  
  Они потащили его к задней части дома и подтолкнули по шатким ступеням в комнату, похожую на сарай, которая ненадежно опиралась на заднюю часть кухни. «Может, грязная комната», - подумал он. Место для грязной обуви, домашней одежды, швабры и веников.
  
  Адамс заговорил. «Пожалуйста, внимательно следите за этой следующей операцией, мистер Соло».
  
  Он был вынужден стоять, наблюдая, как Юлий наклонился и с помощью большой доски свалил шаткую ступеньку с места. Под ступеньками зияла дыра.
  
  «Он идет вниз на тридцать футов», - сказал ему Адамс. «Прямо вниз. Мы его особенно выкопали».
  
  Соло отказался удовлетворить старика, спросив, зачем он вырыл яму. Ему было любопытно. Но этот ответ придет позже. Если бы это была его могила, он бы не знал заранее.
  
  Его вывели из ямы на кухню. Комната была пустой и строгой от неиспользования. В ней стояли большие, как когда-то деревенские кухни, огромный деревянный стол, шесть прямых стульев и буфет. Стекло фарфорового шкафа было слишком грязным, чтобы сквозь него было видно, а окна были завешены грязными коричневыми лоскутами, которые когда-то были белыми занавесками, но их методично пожирал солнечный свет.
  
  Был один верхний свет, и он отбрасывал на них резкие тени. Адамс вытащил один из прямых стульев и поставил его в четырех футах от стола. Он показал, что это именно то место, где он хочет Соло. Когда Соло подвели к нему, он осмотрел остальную часть сцены. Грязная раковина, почерневшая старомодная плита и кладовые. То, что его больше всего интересовало - дверь в остальную часть дома - было закрыто.
  
  Робард толкнул его в кресло. Затем Робард наклонился ближе и шепнул ему на ухо, от его дыхания пахло луком. «Ты должен был позволить Луи и мне убить тебя в первый раз, приятель. Ненавижу видеть тебя в руках профессора. Ты же знаешь, он сумасшедший».
  
  Соло болезненно улыбнулся, чтобы скрыть глотание комка в горле. Он сложил скованные руки на коленях и сел прямо, расслабив спину.
  
  Адамс отозвал Робарда. «Берись за дело, Робард. Доставь последние штрихи».
  
  Робард послушно прошел по комнате и взял деревянный набор инструментов, в котором были молотки разных размеров, гвозди и шурупы. Он продолжил уверенным шагом к закрытой двери и открыл ее, войдя в остальную часть дома слишком быстро, чтобы Соло смог заглянуть внутрь.
  
  Соло снова обратил внимание на кухню. Ему ничего не оставалось, как ждать. Он сомневался, есть ли вообще какой-нибудь смысл надеяться на что-нибудь еще. Юлий, еще более уродливый, чем когда-либо, с отвесным светом, отбрасывающим скалы, и пропастями теней на лице, все еще держал в руке пистолет. Луи тоже.
  
  Шаг Адамса был живым и дерзким. В его глазах за стеклами очков загорелись искры. «А теперь маленький ягненок Уэверли».
  
  «Меня много раз называли, но ягненком - никогда», - сказал Соло, с облегчением обнаружив, что его голос звучит ясно и твердо.
  
  "Чистое неправильное употребление". Адамс внезапно возвышался над ним, его лицо было белым и залито красными пятнами. «Вы не чище своих собратьев из Дрозда! Не лучше, чем они!»
  
  «Надеюсь, что я», - ответил Соло. «Я думаю, что пока что доказал - с ног до головы».
  
  «Это не игра, мистер Соло», - прошипел ему Адамс. «Это черный край смерти, с которым вы столкнулись».
  
  Чтобы скрыть тот факт, что он не мог справиться с еще одной улыбкой, Соло сказал: «Вы говорите, что это звучит очень драматично, но я тоже был там раньше».
  
  "Ах." Адамс обрадовался. «Бравада! Видишь, Луи? Как я тебе сказал. Угловите убийцу, и он обнажит свои зубы. Я был бы разочарован, Соло, если бы ты не дал мне эту небольшую паузу».
  
  Но Соло был разочарован тем, что его заставили это сделать. Он был напуган. Каждая часть его тела была напряжена и готова взорваться в битве, но все, что он мог сделать, это сидеть здесь и делать вид, что это не имеет значения. Он перевернул разговор. По крайней мере, он мог получить некоторые факты. "Только кто и что вы?" он потребовал.
  
  «Меня зовут Адамс. Доктор Абель Адамс».
  
  Имя зарегистрировалось с чувством провала в животе Соло. «Абель Адамс! Мой дядя Абель. Человек со всеми прелестями - гробами, знаками доллара и сувенирами на лодке». - Шпион в организации, - сказал мистер Уэверли. Но, Мада Адамс? Девушка боится собственной работы?
  
  «Вас интересует только гроб, мистер Соло».
  
  "Доктор чего?" - спросил Соло.
  
  «Я всю жизнь изучал флору мира. Растения. Зерно. Зона выращивания. Образцы растительности».
  
  «Мягкое призвание для такого жестокого человека».
  
  «Я не обычный человек. У меня есть миссия, мистер Соло. И человек с миссией всегда побеждает. Вы можете видеть, насколько хорошо я спланировал. Не все ресурсы ДЯДЯ могут спасти вас от меня».
  
  «Тебе помогла гадюка», - выплюнул Соло.
  
  «В твоем штабе. Конечно! Я не мог этого сделать иначе. Дело в том, что я был достаточно умен, чтобы знать это. А теперь спроси меня, в чем моя миссия. Я убийца убийц. Очень почетное дело, ты так не думаешь? "
  
  Звук молотка из-за закрытой двери прервал тираду Адамса. Для разнообразия старик не возражал. Он улыбнулся.
  
  "Что ваш мужчина там делает?" - спросил Соло. "Строить виселицу?"
  
  «Ничего такого простого. Вы скоро узнаете. Не желайте, чтобы ваша жизнь исчезла, когда у вас так мало осталось».
  
  ---
  
  В соседней комнате Робард методично выполнял свою работу, не тратя времени на угрызения совести и угрызения совести. На самом деле комната состояла из двух, столовой и гостиной, соединенных в большую форму элеватора. Он включил только два тусклых фонаря, потому что ему не нравились результаты своего удара.
  
  Он работал над установкой под присмотром профессора целый день. Он был почти готов. Две комнаты были в беспорядке. Вся мебель была оторвана от стены и расставлена ​​в разных местах на полу. Там они отдыхали в странных позах. Османы наклонились набок. Стулья были перевернуты. С верхнего этажа сняли лишнюю мебель - прикроватные тумбочки, книжные шкафы - и добавили к скоплению людей. Это была длинная полоса препятствий из мебели, которая простиралась позади него в темном свете, что делало невозможным пройти по прямой от кухни к входной двери. Даже тщательно продуманная зигзагообразная линия была опасна, потому что вся разбросанная мебель сияла стальным блеском.
  
  Своим молотом Робард прикреплял оружие к частям. Ножи, кухонные вилки, вертела для барбекю, шашлык для шашлыка, ножницы - все, что Адамс мог придумать, чтобы ударить проходящего мимо человека. И все с деревянными ручками, чтобы их можно было прибить к прочным старым каркасам с торчащими лезвиями и остриями, чтобы царапать и покалечить проходящие ноги.
  
  На более высоком уровне лезвия ножей ждали по бокам шкафов, на дверных косяках. Они торчали на уровне груди из книжного шкафа и на высоте живота из-за разбитого пианино, которое никогда больше не сыграет сладкую ноту. Робард осторожно прошел среди них, качая головой, зная, что идея безумна, но также зная, что она сработает. Старик мог быть сумасшедшим, но он был хитрым.
  
  Он выпрямился, нанеся последний удар последнему ножу, и, вздрогнув, оглядел всю комнату до двери, расположенной немного вправо в передней части дома. «Время разделки на ферме», - пришло ему в голову. Может быть, Адамс был прав. Может, он и боевик, но он не из тех убийц, которым когда-либо нравятся подобные вещи. Комнаты ощетинились сталью. Диван из конского волоса больше не был удобным местом отдыха. Прикасаться к нему означало пролить кровь.
  
  Робард взял свой чемодан с инструментами и отвернулся от своей работы. Лучше сделать это. Тогда, возможно, он сможет это забыть.
  
  ---
  
  Илья Курякин стоял в кабинете Вэйверли, все еще держа раненую руку. Он поспешно обернул руку тканью, чтобы кровь не капала на пол, но он был валом беспокойства, ожидая, пока главный человек ДЯДЯ издаст какой-то приказ - любой приказ - который позволил бы ему искать для Наполеона.
  
  Вэйверли расхаживал взад и вперед, объясняя ошибку, как будто фиксация деталей в его голове могла бы привести к решению. Илья ждал, потому что Уэверли обычно находил решение.
  
  Вейверли сказал: «Они вывели Арчера из Восьмого пункта, а мы этого не знали. Вот почему тебе не помогли».
  
  «Я понимаю это, сэр. Но, - он не мог больше ждать, - меня не интересует механика этой штуки. Только тот факт, что у них есть Наполеон. И у нас нет на нем следящего устройства. Они бросили его. прочь."
  
  Уэйверли посмотрел на него прямо. «Успокойтесь, господин Курякин. Эмоциональность нам не поможет. Я поставил все здание на аварийное дежурство. Все наши объекты работают. Мы его найдем».
  
  «Мертв», - сказал Илья.
  
  Вэйверли не удивил такой пессимизм. Он привык ожидать от русского приступов уныния. Он сказал, чтобы вывести Курякина из этого состояния: «Возможно, вы и мистер Соло работали вместе слишком долго. Вы стали вовлечены не только на профессиональной основе».
  
  Илья вздохнул, беря себя в руки. «Я был его телохранителем. Я должен был…» Он пожал плечами, игнорируя боль в плече и руке, и потянулся к переговорному устройству. «В любом случае у меня есть одна зацепка. Подтверждено сегодня вечером». Он нажал кнопку на домофоне.
  
  Голос молодой женщины ответил: «Да, сэр».
  
  «Это Илья Курякин. Я вчера дал вам лицензию. Вы ее проверяли?»
  
  «Но вы сказали, что это не приоритет».
  
  «Проверьте сейчас - немедленно», - скомандовал Илья и выключил выключатель. Он повернулся к Уэверли. «Мы знаем двоих из этих мужчин. Обычные хулиганы. Я могу всю ночь рисовать старика, и мы, возможно, никогда его не найдем. Но этот великан - я получил его номер лицензии, когда он пытался меня сбить».
  
  «Это не займет много времени, чтобы отследить это. Ради бога, садитесь, господин Курякин. Вы меня ужасно нервничаете, стоя там, истекая кровью».
  
  Илья сел, но интерком запищал, и он снова вскочил.
  
  Вэйверли опередил его, щелкнув выключателем.
  
  "Илья?" - спросила молодая женщина.
  
  «Мистер Уэверли здесь. Дайте мне ваш отчет».
  
  «О, мистер Уэверли. В конце концов, отчет был по номеру. Машина принадлежит доктору Абелю Адамсу, ботанику. У него плохой адрес».
  
  "Что-нибудь еще на нем?" - спросил Уэйверли.
  
  «Я начал проверку, сэр, и есть признаки того, что он связан с Дроздом. Неизвестным образом».
  
  Вэйверли взглянул на Илью. «Ботаник. Растения». Он снова заговорил в интерком. «Связан ли он каким-либо удаленным образом с кем-нибудь в нашей организации?»
  
  "Нет, сэр.
  
  «Тем не менее, проверьте каждого Адама, нанятого нами». Вэйверли выключил машину. «Он связан с нами, на это можно положиться». Он нажал еще один выключатель. «Принуждение? Я хочу, чтобы агенты Карр и Лансинг немедленно проверили адрес доктора Абеля Адамса. Получите подробности в компьютерном зале». Он выключил машину. «Адамса, конечно, там не будет».
  
  "Конечно." Илья вернулся на свое место. «Он был слишком осторожен. Мне повезло получить его лицензию. Он сделает кое-что драматичное. Судя по тому, как он говорил на улице, ему нравятся грандиозные жесты, демонстрация мелодрамы». Илья упер подбородком в правую ладонь, бормоча себе под нос. Адамс. Абель Адамс, - он быстро выпрямился. - Мой дядя Абель!
  
  "Что это?" Вэверли заговорил быстро, чтобы не прерывать ход мыслей своего агента.
  
  «Мада Адамс? Но… этого не могло быть. Просто совпадение».
  
  «Расскажите, пожалуйста, о совпадении».
  
  Илья рассказал мистеру Уэверли об очаровательном браслете Мады и коротком разговоре, когда она упомянула своего дядю Абеля. Уэйверли выразил собственные сомнения Ильи. «Наше предварительное расследование по вопросам безопасности раскрыло бы эти отношения. Она никогда не была бы принята».
  
  «Но это должно быть, сэр». Илья очень хотел. «Не может быть двух мужчин по имени Абель Адамс». Он встал со стула. «Я пойду за ней».
  
  «Господин Курякин». - скомандовала Вэйверли. «Вы пойдете прямо и позаботитесь о вашей руке. Я пришлю за мисс Адамс».
  
  Илья заколебался, раскачиваясь взад и вперед. "Но - "
  
  «Свою руку, господин Курякин. И переоденьте куртку. Мне не нравятся мои люди здесь с дырками от пуль в одежде».
  
  «Да, сэр, но я скоро вернусь. Не позволяйте ей уйти от нас. Неудивительно, что она так боится агентов по обеспечению соблюдения!»
  
  ---
  
  Когда Робард вернулся, картина на кухне была такой же, как когда он уходил. Соло смотрел, как он вошел со своим маленьким ящиком для инструментов, отчаянно желая, чтобы все сдвинулось с мертвой точки. Ожидание всегда было худшим из всего. И все же ему пришлось остановиться. Если есть шанс, он должен дать ему время.
  
  Адамс выступил вперед. "Тогда мы готовы, Робард?"
  
  "Все готово."
  
  Хороший мальчик. "Адамс похлопал его по спине, затем выпрямился, выпятив грудь, как какая-то ухаживающая птица." Вы были неуловимы, мистер Соло. Больше, чем следовало бы ».
  
  «Я пришел бы раньше, если бы знал, что у тебя на уме великая миссия. Но ты до сих пор не сказал мне, почему. Не считая очевидного факта, что где-то среди растений и растительности ты потерял равновесие».
  
  «Мои причины полностью личные». Адамс не принял наживку оскорбления. «Годы деградации, которые, наконец, привели к откровению. Понимаете, я работал на Thrush, никогда не используя в полной мере свои таланты. Я был прислужником-исследователем. Я! Я оказал им большую услугу, но они плохо со мной обращались. В любом случае, в свободное время Я глотал книги по психологии и философии - добру и злу ».
  
  «И ты выбрал зло», - сказал Соло.
  
  "Нет!" На этот раз наживку попали. Адамс в ярости двинулся к Соло. Его костлявые руки вытянулись и схватили Соло за лацканы. Его правая рука отпустила и сжала неприятный кулак.
  
  Когда кулак отодвинулся, чтобы ударить его по лицу, Соло взмахнул скованными руками, чтобы защитить себя, слегка приподнявшись со стула. Движение было остановлено Юлием, который стрелой направился к нему сзади и толкнул его за плечи.
  
  Адамс все еще держал его за лацкан, но кулак не ударил. «Я выбрал хорошо, Соло. Хорошо». Теперь его левая рука тоже отпала от Соло, и он сказал более низким голосом: «Я знаю, что ты думаешь, что я сумасшедший, но я не сумасшедший. Все это лишь часть плана. никогда не будет позволено знать ". Его ярость исчезла так же быстро, как и появилась. «Я закончил свою последнюю работу для Thrush несколько недель назад. Кусочки и кусочки. Они не могли работать без меня, но они не сказали мне, что я на самом деле делаю, с какой целью моя работа может быть поставлена. Они сделали ужасная ошибка. Потом они усугубили это, посмеявшись надо мной, поставив передо мной дурацкую задачу. Но я пошел им на одно лучше. Моя первая цель сейчас - уничтожить тебя ».
  
  Соло положил руки на колени, желая, чтобы Джулиус не стоял так близко позади него. «У тебя обратная логика, Адамс. Если ты решил уничтожить зло, твоей целью должен стать Дрозд».
  
  «Лицемерие должно быть первым. Дрозд - это то, чем он является, и притворяется ничем иным. Зло, да. Но открыто. В то время как ваши убийцы маскируются под спасителей мира. ДЯДЯ! Лицемеры, все вы. Сколько людей имеют ты убил или искалечил, Соло? "
  
  Соло даже не украсила этот вопрос ответом. Не то чтобы Адамс этого ожидал. Он снова погрузился в свои мечты.
  
  «Такой человек, как я, - сказал Адамс, - потратил впустую на мелкие кусочки. Такой ученый, как я - Абель С. Адамс!»
  
  "C?" - спросил Соло.
  
  «C означает Каин. Так что я человек многогранный. Вы можете найти каждый грех в моем имени. Я еще не дожил до своего второго имени. Я никогда не убивал человека».
  
  «До сих пор», - закончил за него Соло.
  
  «Не совсем даже сейчас. Вы убийца, мистер Соло, и я бы никогда не избавился от убийцы собственными руками. Смерть убийцы должна быть более изощренной».
  
  «Смерть никогда не бывает незаметной, Адамс».
  
  Адамс улыбнулся, его зубы были поразительно белыми на фоне покрасневшей кожи. «Это прекрасно, Соло, и если ты послушаешь, ты это оценишь. Эти люди здесь, - он указал на своих наемных убийц, - никогда не смогут оценить это. Какая жалость. Но Траш будет, и ты поймешь».
  
  Адамс снова выпрямился, словно произнося великую правду. «Чтобы справедливость восторжествовала, вы должны быть агентом собственного разрушения. Чтобы убить Соло, требуется Соло».
  
  Соло медленно моргнул, впитывая заявление и делая пробел. Он потер руки, рассеивая пот, который появлялся каждый раз, когда Адамс приближался со своим безумием. «Надеюсь, вы не просите меня задерживать дыхание, потому что я этого не сделаю».
  
  И снова Адамс не обратил внимания. Но Соло выигрывал время. Он надеялся, что пришло время для его спасения, а не просто больше времени, чтобы оставаться в напряжении.
  
  Адамс читал лекции. «От безумного животного-убийцы можно избавиться только одним способом, который обеспечит справедливость. Ловушка! Вы знаете, как это работает, мистер Соло. Попав в ловушку, убийца в безумстве откусывает себе ногу, чтобы освободиться, и в таком делая это, убивает себя кровотечением до смерти. Это справедливость. Кровь за кровь. И ты сделаешь это ».
  
  Соло поднял руки и потянул наручники в слабой надежде, что они могут быть ослаблены. Их не было. «Боюсь, у меня нет для этого зубов», - сказал он, скрывая свои движения.
  
  «Но у меня есть! И перестань возиться. Тебе от меня не уйти». Он внезапно превратился в шквал команд. «Робард! Закрепи ему руки, как я тебе показал. Луи! Возьми черную ткань».
  
  Когда Юлий протянул руку Соло и вытащил его на ноги, Соло сознательно напряг свои до безумия студенистые ноги. Это было. Это приближалось к нему быстро, и он не знал, что это было. Крошечные ручейки пота залили его спину, когда волна тепла вырвалась из его живота, распространяясь вверх и вниз по мышцам. Он глубоко вздохнул. Кислород. Он надеялся, что сила.
  
  Робард подошел к нему с веревкой, а затем стал сзади. Джулиус вышел вперед и, схватив Соло чуть выше запястий, держал его руки на уровне пояса, чтобы позволить Робарду сделать то, что он планировал сделать. Веревку протянули за локтями Соло и туго натянули, злобно сжимая его локти сзади. И все же они не были отклонены назад. Они равномерно лежали на его талии. Он даже не мог догадаться о стратегии, стоящей за этим.
  
  Чья-то рука прошла через его голову, и веревка петлей обвилась вокруг его шеи. Робард потянул за нее, и голова Соло дернулась назад, когда конопля вонзилась в кожу его горла. Он почувствовал, как на веревке между его локтями завязывается узел. Тогда Робард закончил. Юлий отпустил его.
  
  "Гениально, не правда ли?" - спросил Адамс. «Этот сложный галстук даст вам ограниченное использование ваших рук. Вы можете протянуть их перед собой и использовать пальцы, чтобы почувствовать, чтобы у вас был шанс. Но вы не можете поднять руки достаточно высоко или опустить руки. головы хватит, чтобы сорвать это ". Он замолчал и вытащил полосу черной ткани, узкую и толстую. Он размахивал им, как знаменем. «Повязка на глаза! Самая важная часть моей ловушки».
  
  Пока ткань болталась у него перед глазами, Соло поднял руки, проверяя веревку Адамса. Петля на его горле сжалась, и он закашлялся, тут же поднял голову и опустил руки, чтобы перевести дыхание. Адамс был прав. Он был беспомощен. Он никак не мог снять повязку с глаз, когда она была на месте.
  
  «Молодец», - признался Соло, когда приступ кашля позволил ему заговорить.
  
  «Не приписывайте это безумию, мистер Соло, - сказал Адамс. «Я не сумасшедший. Теперь обо всем остальном. Вы обнаружите, что следующие комнаты дома представляют собой гигантскую ловушку - все простые, обычные вещи, но смертельные. Ваша цель проста. Входная дверь. Если вы сможете добраться вон, у тебя будет твоя жизнь. Я не думаю, что ты сможешь выбраться. И не пытайся открыть черный ход. Ты видел яму там ".
  
  Соло тяжело вздохнул. «Твоя жизненная миссия - убивать убийц, но сначала ты хочешь немного поиграть со мной. Единственная проблема с твоими рассуждениями в том, что я не собираюсь двигаться». Голос Соло выразил его гнев, и он позволил ему произойти. Ему нужны были любые эмоции, которые могли бы помочь ему развеять беспомощный страх, витавший в нем. «Если ты собираешься убить меня, то убей меня. Я не буду выступать для тебя».
  
  «Опять угадал». Адамс улыбнулся прямо перед его лицом. Соло не мог даже отвернуться из-за веревки на шее. "Ты переедешь. Такой человек, как ты, никогда не увидит, как его жизнь угасает, не пытаясь ее спасти. Видишь ли, мы оставляем тебя здесь одного. Ты свободен сбежать, если сможешь. Если ты предпочитаешь стоять в одном месте" до тех пор, пока не упадешь от истощения и не умрешь от жажды, это твое решение. Держу пари, ты переедешь ".
  
  Сучковатые руки расправили повязку на глазах, узкую и черную, затем бросились вперед и прижали ее к глазам Соло. Кухня для него потемнела. Совершенно черный. Теперь он был безглазым и безруким - треть человека.
  
  Адамс туго завязал узел на затылке Соло и усмехнулся. «Скажи мне, если ты видишь».
  
  "Ты издеваешься?" Соло плюнул.
  
  «Это не имеет значения. Я проверил этот конкретный кусок ткани на ярком солнце и знаю, что он надежен».
  
  Глубокий глухой голос Юлиуса наполнил кухню. "Вы хотите, чтобы я повернул его, профессор?"
  
  «Это не детская игра, Джулиус. Простите его, мистер Соло. Он просто не способен понять».
  
  Руки лежали на плечах Соло, и он знал, что они принадлежат Адамсу. Он быстро прикинул, что может сделать сильный удар назад, но отказался от этой идеи. Все они набросились бы на него, и он оказался бы в худшем состоянии, чем сейчас.
  
  Адамс снова заговорил конфиденциальным голосом. «Остался только один пункт, мистер Соло. В конце концов, вы умрете. Поймите это. Это единственно возможный исход для вас. Но продолжительность вашего испытания открыта для обсуждения. Вы - главный агент UNCLE, не так ли? "
  
  Соло сказал из-за своей вынужденной слепоты: «Разве Мада тебе не говорила?»
  
  "Она сказала мне. Я хочу сделать вам предложение. Как главный агент по обеспечению соблюдения вы должны знать всех агентов UNCLE. И, что более важно, вы знаете их личные привычки. Расскажите мне, что вы знаете. Дайте мне имена, описания и идеи о том, где они могут быть найдены, когда они не при исполнении служебных обязанностей ".
  
  "В обмен на что?" - спросил Соло.
  
  «Быстрая смерть».
  
  Соло ни на секунду не дрогнул. Он не знал, с чем он столкнулся, но он не собирался предавать своих друзей, устраивать им засады в ресторанах, ночных клубах или их домах. Это было сутью плана Адамса. Имена и места. "Угу", - сказал Соло.
  
  "Мне нужны эти имена!" - крикнул Адамс ему в ухо. "Я объявил войну ДЯДЯНИКУ. Я собираюсь доказать, что я один могу сделать то, что Данди не смог сделать. Данди может ухмыльнуться мне сейчас, но подождите, пока он не увидит, как я уничтожил ДЯДЯ в одиночку. . "
  
  Соло рассмеялся коротким быстрым смешком, цепляясь за имя, Данди. Итак, все было как единое целое. А с участием Адамса «химический завод», который сбивал их с толку, должен означать растительность.
  
  «Не смейся», - снова крикнул Адамс. «Моя война идет хорошо. Я выиграл первую битву».
  
  Соло нащупал веревку вокруг своего горла, локтей и наручников на запястьях. "Так что у тебя есть."
  
  «И вы, мистер Соло, умрете. Я хочу вашей смерти, и мне нужны эти имена. Я говорю, что вы не можете вынести того, что я запланировал. Ни один мужчина не может, потому что я задумал это как физически, так и психологически. Вы Я назову мне имена, прежде чем ты умрешь. Я вернусь, чтобы проверить тебя, и ты поговоришь. Или - ты будешь слишком сумасшедшим, чтобы иметь смысл . Это я могу пообещать ».
  
  «Ты уже получил мой ответ. Давай продолжим».
  
  Адамс снова положил руки на плечи Соло и повернул его с отвращением, прицеливаясь, а затем удерживая его крепко. Соло услышал, как открылась дверь, которая оставалась закрытой. «Мистер Соло, - сказал Адамс, - дверь в основную часть дома находится прямо перед вами. Через нее вы найдете большую столовую и большую гостиную. конец гостиной. Такова жизнь. Попробуй. "
  
  Руки покинули плечи Соло, и он попытался удержать равновесие в темноте. Когда его тело подало сигнал, что стоит прямо, он услышал топот ног, покидающих его, легко уловив громадный удар Юлиуса. Голос Адамса раздался прямо перед ним, в нескольких футах от него. «Идите по прямой, мистер Соло, и не отворачивайтесь. Бытовые несчастные случаи - ужасные вещи. Они действительно могут убить человека. До свидания».
  
  Ноги снова двинулись, и раздался странный шаркающий звук, как будто они вбок пробирались через дверь. Они отступили, другая дверь открылась, ноги пошевелились, а другая дверь закрылась. Все было мертвенно тихо.
  
  Соло остановился, желая, чтобы даже звук его дыхания остановился, чтобы он мог слышать шум дома. Но его дыхание было глубоким и резким, дыханием страха. Все равно было нечего слышать. Он был один в неизвестной ловушке, связанный и с завязанными глазами.
  
  Он подумал о быстрых мрачных моментах, чтобы попытаться открыть черный ход, несмотря на яму, но инстинктивно знал, что Адамс запер бы его против этого шанса. Затем его разум мимолетно обдумывал идею просто подождать, пока Адамс устанет от игры и попробует что-нибудь еще. Это тоже не годится. Он должен был вернуть мистеру Уэверли информацию о том, что его надежда оправдалась и что это сумасшедший с планом убийства, а не с новой политикой Дрозда. Он должен был получить эту информацию до того, как добросовестный старик свернул часть операций UNCLE из-за несуществующего заговора Дрозда.
  
  Он заставил онемевшие ноги двинуться вперед, ощупывая правым пальцем. На пути ничего не было. Но он не решался сделать шаг в черной тьме. Он взял это. Ничего не произошло. Он осторожно вывел левую ногу вперед и сделал еще один шаг. По-прежнему ничего не произошло. Он двинулся немного смелее, прикидывая расстояние до двери столовой. Он думал, что должен быть там.
  
  Небольшая разница в безмолвном давлении на уши говорила ему, что это так. Он махнул правой ногой и нашел твердое дерево. Вернув его влево, он обнаружил пустое место. Значит, это была дверь. Он был готов взяться за это.
  
  Его нащупывающие пальцы коснулись дерева. Он направился к дверному косяку справа. Он двинулся вперед, пощупал пальцами дерево - а потом почувствовал что-то еще. Резкость встретила его руки. Он внимательно ощупал его, узнав. Нож. Он был прочно прикручен к правому дверному косяку. Он улыбнулся про себя в темноте. Одно препятствие встретилось и побеждено. Он шагнул в дверной проем, двигаясь налево, чтобы избежать ножа, сосредоточился - и был атакован слева.
  
  Он испуганно вскрикнул, когда прикрепленное слева лезвие ножа вонзилось острым лезвием в его пальто, рубашку и на два дюйма в его левую руку. Он был пойман на этой проклятой штуке. Он должен был выйти. Если он пойдет вправо, другой нож нанесет ему удар.
  
  Болезненно изогнув свое тело, он уклонился от первого ножа, чувствуя, как тот безвредно скользит по его правому рукаву. Затем он резко оторвался от руки в левой руке и вырвался из нее. За сталью последовала теплая влага, но он знал, что это не так уж и плохо. Он надеялся, что это не так уж плохо. Если бы он попал в артерию, все испытание скоро закончилось бы, так что волноваться по этому поводу не было смысла.
  
  Он остановился, чтобы собраться с духом и силой. Что еще стояло перед ним в темноте, он не знал и не торопился открывать.
  
  
  
  Глава 7
  
  "Сцена убийства, сделанного самим"
  
  
  
  ИЛЛЯ КУРЯКИН стоял в дальнем конце круглого стола, мистер Уэверли рядом с ним, и смотрел на съежившуюся фигуру Мады Адамс. Она осталась прикованной к своему стулу, дрожа, ее лицо залито каскадом слез. Илья не жалел ее. Его собственная рука была перевязана, боль купирована местным анестетиком, пулевое ранение зашито. Но Наполеон где-то был в темноте, отчасти из-за этой женщины. Ее пришлось заставить сказать им, где. На ее допрос они уже потратили сорок пять минут и ни к чему не привели.
  
  Мада посмотрела на Илью, и новая слеза потекла по ее щеке. «Ты меня пугаешь! Я знаю, что ты здесь делаешь. Не смей меня трогать!»
  
  Илья сделал голос низким и холодным. «Если вы знаете, что мы делаем здесь, то расскажите нам, что мы должны знать, прежде чем мы начнем с вас».
  
  Он поймал нахмуренный взгляд мистера Уэверли. Пожилому человеку такие угрозы не нравились; он никогда не позволял им проходить. Но на этот раз промолчал даже он.
  
  "Я не могу тебе сказать!" - воскликнула Мада. «Я не могу сообщить о своем собственном дяде. Не после всего, что он для меня сделал». Ее голова качалась из стороны в сторону от Илии к Уэверли, отчаянно ища признаки нежности. «Во всяком случае, он мне ничего не сказал. Он предложил мне устроиться здесь на работу, да. Он также сказал мне не упоминать его имя в моем заявлении».
  
  «И когда в отношении вас было проведено расследование, он был удобно уехал из города, насколько я понимаю», - сказал Уэверли.
  
  "Верно. Нас не было ничего, что связывало бы нас вместе. Он всего лишь дальний родственник, а не настоящий дядя. Мы редко виделись. В основном это были телефонные звонки и письма - и все деньги, которые он давал мне, касались адвоката. мое образование."
  
  «Не прикидывайся невиновной», - советовал ей Илья, поддерживая ее, удерживая слезы. «Вы знали, что он работал на Thrush. Вы передали ему информацию».
  
  «Только маленькие кусочки. И не для Дрозда. Я не видел, что это повредит. Адрес - обычное задание - виноградная лоза знала все эти вещи. Они не были засекречены».
  
  "Но вы согласны с его планом убийства Наполеона!"
  
  «Перестань так говорить, Илья! В этом нет никакого убийства. Ты бы даже не заставил меня здесь ругать меня, если бы я не допустил ту единственную оговорку. Я только однажды упомянул своего дядю Абеля, но ты это запомнил. мерзкий, цепкий ум ".
  
  Мистер Уэверли вмешался, поскольку она достаточно сплотилась, чтобы заставить Илью защищаться и перейти в наступление самостоятельно. Илья внимательно следил за тактикой своего начальника. Старая лиса переходила от запугивания к мягкому обращению к своей совести, пытаясь вернуть ее в эмоциональное состояние, сломить ее. «Скажите мне, мисс Адамс, что сделал мистер Соло, чтобы вы так его возненавидели?»
  
  «Я не ненавижу его», - возразила она. «На самом деле ... он был совсем не тем, чем обещал быть дядя Абель. Но мой дядя никому не причинит вреда. Я это знаю!»
  
  Она снова заняла оборонительную позицию, но Илью раздражало медленное течение времени. Прямо сейчас ему почти хотелось, чтобы он не был агентом ДЯДЯ, чтобы он мог ее ударить, заставить ее признаться. Он попробовал единственное, что мог. Все еще притворяясь какой-то ужасной угрозой, он сказал: «Одно предупреждение, Мада. У тебя нет времени взвесить все за и против. У тебя как раз достаточно времени, чтобы поговорить. Сделай это! Потому что, если твой дядя Абель никому не причинит вреда, Тогда что это за красное вещество, которое я пролил на всю улицу, возвращаясь сюда? Что это за перевязь, которую я ношу? "
  
  Она была напугана, но все еще слишком упряма, чтобы говорить. Она ахнула: "Теперь ты собираешься меня ударить?"
  
  Илья с отвращением отвернулся от нее. Он сказал мистеру Уэверли: «Она чрезмерно боится всех во втором отделении, сэр. Ее дядя промыл ей мозги».
  
  Вэйверли отошел от стола, жестом приказав своему агенту следовать за ним. Вейверли заговорил шепотом. «Я думаю, она почти готова говорить вопреки самой себе. Что ты скажешь?»
  
  «Судя по симптомам, да, сэр. У нас есть время, чтобы подтолкнуть ее к черту?»
  
  Вэйверли принял решение, быстро покачав головой. «Нет. Это может занять еще полчаса. Но я не могу употреблять наркотики, потому что она нам нужна, чтобы привести нас к мистеру Соло. Придется попытаться блефовать». Без объяснения причин он снова повернулся к Маде и громко сказал: «Хорошо, господин Курякин, сделайте подкожную инъекцию. И сделайте приличную дозу. Теперь мы не можем беспокоиться о побочных эффектах».
  
  Мада схватилась за подлокотники своего кресла. "Подкожно? Что ..."
  
  Илья большими шагами направился к двери, дожидаясь, пока ее зов не прекратится. Прежде чем раздался ее звонок, и прежде чем он подошел к двери, она со свистом распахнулась сама по себе, и в комнату вбежала обезумевшая фигура. Лэйни Майклс. Она оттолкнула Илью, чуть не сбив его с ног.
  
  Лейни встала на полпути к столу, тяжело дыша. «Я слышал, вы нашли человека, который знает, где находится Наполеон. Это тот?»
  
  Мистер Уэверли был застигнут врасплох. Все, что он мог сказать, было: «Мисс Майклс, пожалуйста! Вам здесь нечего делать».
  
  Мада пристально посмотрела на Лейни, ее собственный рот сжался. Мада сказала: «Нет, ты не должен оставаться и смотреть на пытки».
  
  Тело Лейни немного утратило жесткость. «Пытки? Не говорите глупостей. Эти люди никогда бы ... вы бы не стали, не так ли?» Она повернулась к Илье. "Не могли бы вы?"
  
  Илья только сказал: «Тебе лучше уйти».
  
  Лэйни не двинулась с места. Вместо этого она сосредоточилась на Маде. «Если она знает, где находится Наполеон, и не скажет, то я сама вырву ей ногти!» Она вырвалась из своего места посреди комнаты и побежала к Маде, схватив другую женщину за плечи. "Вы знаете? Вы - знаете?"
  
  Илья быстро преодолел дистанцию ​​и крепко схватился за Лайни. «Пожалуйста. Это не твое дело».
  
  Мистер Уэверли пристально наблюдал за происходящим, позволяя ему разыграться до самого конца.
  
  Лейни отвела Илью по руке и, все еще сжимая плечи Мат, начала ее трясти. Голова Мады дергалась взад и вперед, шея обмякла. "Теперь скажи!" - крикнула ей в лицо Лэйни. «Скажите! Может быть, они не тронут вас, но я буду! Где Наполеон?»
  
  Мада сопротивлялась, но не могла собраться с силами, чтобы оттолкнуть ее. «Оставьте меня в покое! Никто не причинит вреда Наполеону. Вы все мыслите категориями убийства, поэтому вы верите, что каждый - убийца».
  
  Лейни отпустила Мат, склонившись над ней, ее дыхание отразилось на лице Мат. «Но они собираются причинить ему боль! Разве вы этого не понимаете? Они собираются убить его! Я однажды видел, как они пытались это сделать. Своими собственными глазами».
  
  Мада внезапно замерла, не веря. « Ты видел? И ты не работаешь на ДЯДЯ?» Она колебалась, пытаясь принять решение.
  
  Лейни оставалась рядом, лицом к лицу, и по щекам Лейни тоже были слезы. «Пожалуйста! Кто бы вы ни были - пожалуйста!»
  
  Мада приняла решение. Илье показалось, что он почти видел форму решения. «Хорошо, - сказала она. «Отойди от меня. Я расскажу все, что знаю. Но уходи!»
  
  На этот раз, когда Илья коснулся руки Лайни, она отошла от изумленной жертвы. «Поторопись, Мада, - сказал Илья.
  
  «Если моего дяди Абеля нет в своей квартире, то он должен быть в старом фермерском доме, который он арендовал несколько недель назад. Он находится за городом, на пустынной дороге. Я видел это однажды. Он сказал, что мы можем поселиться там. если бы все обошлось, и сделай это хорошо, и живи там. Но… - Она хлопнула головой, как будто пытаясь прояснить ситуацию. «Я не знаю, смогу ли я объяснить, как туда добраться! Я плохо разбираюсь в картах и ​​тому подобном».
  
  Голос Вэйверли вошел спокойно. "Можете ли вы указать путь?"
  
  Мат вздохнул и утвердительно кивнул, смирившись с окончательным предательством.
  
  Под твидовым костюмом Уэйверли был весь напряженный. «Мистер Курякин, вызовите штурмовой отряд. Встречайте нас в гараже как можно скорее».
  
  Илья, в котором хлынула свежая кровь, снял пращу и швырнул ее на стол. «Мы уже там, мистер Уэверли», - сказал он и бросился к двери.
  
  Одинокий и беспомощный в темноте с завязанными глазами Наполеон Соло отошел от кухонной двери и прокрался в столовую старого дома. «Через столовую, через гостиную и через парадную дверь», - сказал он себе, отдавая приказ. Он медленно продвигался вперед, полшага за шагом, используя ноги, чтобы нащупать путь. Он наткнулся на что-то, нащупал это ботинком и уклонился от него. Какой была форма комнаты? Длинный и узкий? Квадрат? Он не мог знать.
  
  Еще шаг, и он неуверенно ударился о мягкий стул. Ему было больно просто сесть и покончить со всем этим. Это было заманчиво. Он вздохнул и продолжил свой путь, гадая, откуда взялось пораженческое отношение. Он никогда раньше этого не укрывал. Адамс был прав. В этом деле был особый, неожиданный ужас, который царапал его волю и съедал его храбрость.
  
  Он ощупывал край стула, пока не смог безопасно сделать шаг. Он взял его и наткнулся на что-то еще, что ударило его по голени и чуть не сбило с ног. Он пытался удержать равновесие в темноте, подставляя ноги под себя, и невольно двинулся вправо, и его правую ногу укусил стилет. Он вошел в его икру, и он замер.
  
  Он попытался согнуться и схватить эту штуку руками, но веревка на его горле застряла в очередном приступе кашля. Он стоял прямо. Ему придется справиться с этим, как с другим. Быстро двинувшись влево, он сорвал ногу с острия стилета и снова почувствовал, как кровь вытекает из него.
  
  По крайней мере, он знал, с чем столкнулся. На его пути были разбросаны вещи с лезвиями и остриями. Адамс сказал, что он должен истечь кровью. Но ножи на уровне рук и ног не убьют его. Ужас заключался в мысли о том, что на уровне лица может быть что-то такое, что выбивает ему глаза, горло. И он не мог поднять руки достаточно высоко, чтобы защитить себя от них.
  
  Он сделал глубокий вдох и уперся ногами.
  
  Еще два шага и еще одна встреча. Это было что-то низкое, вроде оттоманки, и на этот раз лезвие только порезало ему штанину, задела кожу. Он пошел дальше.
  
  Соло пытался игнорировать ощущение невидимой крови, капающей на его руку и ногу, удерживая в голове новую мысль. Если бы можно было найти нож, расположенный достаточно высоко… Он нащупал скованные руками руки, молясь о таком ноже.
  
  Еще четыре шага, и он остался. Он мог представить, что она торчала из книжного шкафа. И он был острым с обеих сторон. Осторожно, медленно он развернулся, позволяя клинку переместиться из рук в руку, а затем по спине, чтобы не потерять его. Обернувшись спиной, он встал, почувствовал, как лезвие натянуло веревку между его локтями, и начал кропотливое режущее движение, которое прорезало веревку и дало ему возможность использовать свои глаза и руки. Движение перехватило его воздух, но он кашлянул только один раз, а затем задержал дыхание.
  
  Из черной тьмы вокруг него раздался безумный крик: «Поверни его! Поверни его!» - закричал Адамс. "Не позволяй ему освободиться!"
  
  В комнате был шум, ноги, прыгающие тела и выстрелы. Пуля просвистела рядом с головой Соло, и дерево раскололо его. Встревоженный суматохой, он спрыгнул от удара пули, потеряв лезвие ножа, веревка все еще была натянута и туго обвита. Влетела еще одна пуля, и, несмотря на его решимость не паниковать, он отпрянул в темноте, сделав два беговых шага от книжного шкафа.
  
  Его нога ударилась о пуфик, через который он шагнул в сторону несколько минут назад, и он упал на колени, двойной удар ударил его правым бедром. Он остался на месте, пронзенный, хватая ртом воздух и сдерживая себя. Он вырвался из двойных лезвий, держался неподвижно, чтобы проверить равновесие, и вскочил на ноги.
  
  Он сказал в темноту: «Значит, ты все еще здесь, Адамс. Наслаждаешься шоу?»
  
  «Безмерно», - ответил Адамс слева. «Но ты еще не набрал достаточно крови, чтобы удовлетворить меня».
  
  Соло улыбнулся, и на этот раз это было искренне. «Спасибо за эту информацию. Я не мог сказать, сколько у меня кровотечения».
  
  "И у вас были видения пульсации артерий?" Адамс засмеялся. «Я не должен был говорить тебе, не так ли? Готов назвать мне эти имена?»
  
  Соло замер, позволяя тишине вернуться, пытаясь восстановить свой полет в своем затемненном уме. Он слегка повернулся в одну сторону, потом в другую. Какой путь был к фасаду дома? Он закусил губу, наклоняя голову, чтобы прислушаться к звукам или скрипу, которые могли бы его сориентировать. Наконец он полностью обернулся. В панике он отступил. Он должен был идти вперед.
  
  Его ноги не хотели нести его. Привести его ноги в движение пришлось с огромным усилием воли, особенно теперь, когда он знал, что его агония получила аудиенция. Но тот факт, что они наблюдали, подтолкнул его. Он полностью осознавал резервы своего физического тела. Все, с чем ему приходилось бороться, - это тьма и ужас.
  
  Он полз, как раньше, позволяя образцу образовывать узор. Ощупать ногой вперед, нащупать пальцами, сделать шаг. Пощупать ногой вперед, нащупать пальцами, сделать шаг. Он отсчитал таким образом сорок шагов, еще два пореза на одежде и еще один порез ножа в левой голени, но он набирал силу.
  
  Его руки, повернувшиеся перед ним, наткнулись на что-то твердое. Он нащупал это кончиками пальцев. Это был не предмет мебели. Это была стена. Передняя стена? В нем зародилась надежда. Адамс сказал, что дверь справа. Он нащупал штукатурку, оклеенную обоями, и больше не наткнулся на острые предметы. Его руки нащупали дерево, и быстрое движение вверх и вниз подсказало ему, что это дверь! Он быстро схватился за ручку и нашел ее, неистово повернув ее.
  
  Он был заперт.
  
  Адамс засмеялся далеко позади него. «Я забыл упомянуть эту часть, мистер Соло. У меня есть ключ. Вам придется прийти и забрать его у меня».
  
  Соло прислонился лбом к прохладному дереву двери, подавился веревкой у его горла и снова выпрямился. В его груди возникло волнение, которое он узнал с крайним унижением. Его дыхание грозило вырваться из-под рыдания. Он не мог вернуться тем же путем, которым пришел. Ему потребовалось все, чтобы добраться до двери. Он не мог искать Адамса в этой черной смертельной ловушке.
  
  Снова раздался голос Адамса: «Робард! Убери его от этой двери!»
  
  Снова шум, и, как он и ожидал, еще одна пуля угодила ему в голову. Соло остался на месте. Он их переживет. Он не сдвинулся с места.
  
  Но звук выстрелов вызвал рефлексы, которые он так старался приобрести, и он инстинктивно повернулся, чтобы спрятаться. Он отшатнулся от двери, яростно натыкаясь на предметы, ушибая ноги и бедра, снова порезавшись.
  
  Он упал. Он выпрямился достаточно, чтобы остаться на коленях, но не попытался подняться. Он понятия не имел, где находится в комнате. Даже в том направлении, куда он смотрел.
  
  «Встань, Соло. Никогда не говори« умереть ». Разве это не наше кредо?»
  
  «Я в порядке, Адамс, спасибо», - крикнул он в темноту.
  
  «Юлий! Поставь его на ноги!»
  
  Послышался голос Робарда. «Оставьте его, профессор. Убейте его и покончите с этим. Вы доказали свою точку зрения. Вы можете победить ДЯДЯБА в любое время, когда захотите».
  
  Соло ждал решения и пули, которая выстрелит ему в голову, если Робард добьется своего. Но Адамс ответил: «Поднимите его на ноги, Джулиус. Продолжайте, мистер Соло. Вы даже не начали исследовать возможности этой комнаты. Мы можем продолжать здесь часами. Если вы не готовы. чтобы дать мне имена ".
  
  Тяжелые ноги скатились к Соло, и большие руки Юлиуса взяли его под мышки, поставив на ноги.
  
  Он знал, что выхода из этого не было. У него не было выбора. Он мог бороться до самой смерти; он мог стоять на месте до самой смерти. И они не давали ему стоять на месте.
  
  Отчаяние тяготило его, и он боялся этого. Отчаяние было той эмоцией, которую он никогда не испытывал за все годы, проведенные с ДЯДОМ. Теперь она крепко сжала его и заставила его хотеть не больше, чем положить конец этому странному делу, найдя лезвие подходящей высоты и проткнув его грудь. Он начал бродить по комнате, не так осторожно. Он не мог драться со всеми, особенно с самим собой.
  
  ---
  
  Илья Курякин, его раненая рука все еще немела от наркоза, выскользнул из фургона ДЯДЯ и поехал в поле у ​​дороги. Он был одет в черное с головы до пят, его лицо было вымазано углем, чтобы вырезать блики его светлой кожи, а его светлые волосы были заправлены под черную шапочку. В руке он держал пистолет, переоборудованный из пистолета в автомат ДЯДЯ.
  
  Он бежал осторожно, пригибаясь, вскакивал, чтобы снова бежать. Дом был еще в ста ярдах впереди, но он не рисковал. Вокруг него он мог слышать слабый треск веток, когда люди под его командованием - восемь из них - двигались параллельно ему или устремились вперед, чтобы подойти с другой стороны.
  
  По мере того, как мили скользили под колесами фургона, Мада постепенно падала в обморок от мистера Уэверли, каждая миля заставляла ее все больше и больше не верить в то, что ее дядя Абель мог быть достаточно безжалостным, чтобы убить Наполеона Соло. Но Уэверли, настаивая на том, чтобы пойти с штурмовым отрядом, поддержал ее, успокоил ее слезы и грубо заставил показать им дорогу. После множества ложных поворотов и тупиков она нашла дом.
  
  Илья остановился за деревом. Остальное пространство до дома было открытой лужайкой, но трава была высокой и могла немного укрыться. Его левое плечо упиралось в ствол дерева, и было странное ощущение, что он не мог почувствовать его из-за онемения. Он еще раз без надобности проверил свое ружье. Он был слишком нетерпелив для этой атаки, и пауза заключалась в том, чтобы заставить себя успокоиться и выполнить надлежащую процедуру. Его люди ждали его сигнала. Это должно быть правильно.
  
  Он отпрянул от дерева и побежал к дому. Он был старым и высоким, высотой в три этажа. Лишь нижний этаж горел лампами, да и те были тусклыми. Илья побежал по высокой траве, затем упал на живот, чтобы сделать последний приближение. Похоже, снаружи не было никаких охранников. Эта операция Адамса, безусловно, была импровизированной. И все же, несмотря на дилетантство, они взяли Наполеона. И убил его?
  
  Илья пополз быстрее, стремясь к боковому окну. Это обещало лучший свет, и ему не нужно было перелезать через половицы крыльца, которые наверняка скрипели. Его дыхание было прерывистым и частым от возбуждения, и его рука сжала пистолет. Он старался не думать о том, что он может увидеть, когда заглянет в окно.
  
  Он остановился под ним и медленно поднялся вверх, пока его глаза не оказались над подоконником и он не смог заглянуть внутрь. Его горло сжалось от удивления. Комната, которую он увидел, представляла собой развалину мебели, и от этой развалин покалывались ледорубы, ножи, топорики - некоторые из них были окрашены в малиновый цвет, от которого он вздрогнул. Мужчин не было видно.
  
  Он скользнул к другой стороне окна, чтобы лучше видеть комнату. Он их видел. Гигант, Луи и Робард, и даже Адамс, притаившиеся за различными предметами мебели. В центре зала в одиночестве стоял Наполеон, со связанными странным узором руки. С завязанными глазами.
  
  Глаза Ильи заметили множество разрывов и слез на сером костюме Наполеона и ужасные пятна крови на нем. Он был подушечкой для булавок!
  
  Наполеон двинулся, и это был неуверенный, шаткий шаг. Он направился прямо к старому пианино, которое торчало в стороне от комнаты, лезвия торчали из него на уровне груди. Илья представил, как он сталкивается с одним из этих лезвий, пробивая легкое или сердце.
  
  Вытащив себя с места происшествия, Илья проверил налево и направо, нет ли своих людей. Он мог видеть четверых из них на позиции. Он поднял пистолет в знак сигнала, готовя их к первому прыжку в атаку.
  
  "Теперь!" Илья закричал достаточно громко, чтобы его было слышно и в задней части дома, и по сигналу о приближении кинул пистолет, тем же движением разбив оконное стекло стволом.
  
  Вокруг него звякнуло стекло, большая часть которого упала внутрь, и Илья открыл огонь, не предупредив. Юлий был его первой целью. Гигант был слишком опасен, чтобы оставлять его на ногах.
  
  Люди внутри подпрыгнули от разбивающегося стекла, и Джулиус усугубил их замешательство, упав мертвым среди мебели.
  
  В комнате подняли ружья, но Илья вылез из окна. Он был внутри, и другие мужчины проходили через другие окна.
  
  Илья крикнул: «Стой, Наполеон! Стой!»
  
  Он смотрел, как застыл Соло, и сам повернулся к Адамсу. Комната была полна выстрелов и воющих пуль.
  
  Остальные могли взять Луи и Робарда. Илья хотел себе Адамса. Старик смотрел на него, мертвенно-белый, с пустыми руками. Илья двинулся за него, и руки Адамса упали на маленький столик перед ним. Он метнулся вперед на колесиках, ножи мчались на Илию, чтобы пронзить его.
  
  Илья отшатнулся и навалился на старика. Но Адамс не сдавался. Он присел за стул, обильно обтянутый ледорубами, и толкнул его перед собой, когда подошел к Илье.
  
  Илья стоял на своем, оценивая свой момент. Когда стул бросился на него, он напряг свои бедра. Когда он пролетел в нескольких дюймах, он прыгнул на мягкое сиденье и через спину, резко упав на старика.
  
  Адамс растянулся и сопротивлялся, но один быстрый, слегка натянутый удар каратэ по его сонной артерии остановил удары, и он осел, вялый.
  
  Илья вскочил и повернулся, чтобы помочь закончить комнату. Оранжевые вспышки все еще исходили от орудий. Луи истекал кровью на полу. Робард упал. Все вниз.
  
  Неистовый шум прекратился так же внезапно, как и начался. Команда UNCLE искала другие цели. Таких не было. Единственным человеком в комнате, который был совершенно неподвижен, был Наполеон Соло, слегка сгорбленный, стоящий у пианино, не осмелившийся пошевелиться из-за страха перед ножами и пулями, от которых он не мог увернуться.
  
  Громкий грохот стекла посыпался из широкого переднего окна, и мистер Уэверли перепрыгнул через подоконник, Мада последовала за ним. "Никто не открыл входную дверь!" - зарычал Вэйверли, торопясь прямо к Соло.
  
  Илья и Вэйверли достигли Соло одновременно, и Вэйверли сорвала повязку с глаз. Соло стоял, ослепленный светом, его лоб был залит потом, его тело было готово рухнуть. Он не сказал ни слова, когда Илья развязал веревку и развязал ему руки.
  
  Соло, его голова была приведена в движение, он смотрел на себя, рассматривая дыры на скафандре и кровь. Он мельком оглядел комнату, отметив полный ужас того, в чем он шел три часа, и все еще молчал, вопросительно протянул Илье руки в наручниках.
  
  Кровь Ильи была горячей, когда он подошел к тому месту, где Адамс колебался между пушками двух агентов ДЯДЯ. «Если у вас есть ключ, Адамс, не беспокойтесь об этом. Передайте его. Сейчас же!»
  
  Адамс улыбнулся ему и вытащил ключ. «Жалко», - сказал он. «А, ну, это один для тебя, но я выиграю следующий». Его взгляд гневно и обвиняюще устремился на Маду. "Но быть преданным -!"
  
  Мада воскликнула: «О, дядя Абель!» Она стояла в центре ужасной комнаты, не зная, куда идти, поскольку она сама видела, что сделал Адамс.
  
  Илья сказал за нее: «Она не предала тебя. Ты просто подарил ей на один амулет слишком много». Он снял с Соло наручники.
  
  Освободив руки впервые за несколько часов, Соло потер запястья, но его движения были болезненными. Порезы и колотые раны все еще кровоточили, и они превратились в огненные уколы.
  
  Затем Мада была на нем, ее руки крепко лежали на его плечах, ее платье впитало часть его крови. Она заглянула в его глаза, свои красные и влажные. «Мне очень жаль, Наполеон. Ты знаешь, я не хотел, чтобы что-то подобное случилось. Ты это знаешь».
  
  Едва сдерживая себя, Соло отпрянул от нее.
  
  Илья оттолкнул ее от себя и оттолкнул. «Наполеону хватило рук Адамса на одну ночь».
  
  Вэйверли подошел ближе, оценивая ущерб, нанесенный его главному агенту. "Все в одном куске, мистер Соло?"
  
  Соло уставился на Уэйверли, но ничего не сказал, его челюсти отвисли, а выражение лица было озадаченным. Илья стоял рядом с ним, наблюдал, оценивал, и когда он это делал, ледяной холод просачивался через живот Ильи. Наполеон был слишком молчалив.
  
  Светловолосый агент успокаивающе положил руку на здоровое плечо Соло; осторожно нажимая. Соло напрягся под его рукой и уклонился от контакта. Илье это не понравилось. Глаза Наполеона были темными и тревожными. Илья видел этот взгляд раньше - где-то - и признание его в своем друге охладило его. Он взглянул на Уэверли.
  
  Проницательный старик уловил побочную игру, и его хмурый вид сказал, что ему это тоже не нравится.
  
  Вэйверли шагнул в сторону, жестом приказав Илье следовать за ним. Он остановился в нескольких футах от того места, где стоял захваченный Адамс, и когда он заговорил, его голос звучал обеспокоенно. «Мистер Курякин, вы были с мистером Соло много раз после акции. Даже после допроса. Он обычно такой тихий?»
  
  Илья заколебался, глядя на окровавленную, слегка съежившуюся фигуру Соло. Он должен был сказать Уэверли правду, как только он этого не хотел. «Нет, сэр. Я никогда не видел его таким. Он, как правило, ругается или шутит плохо. Тем не менее, - он искал оправдание, - обстоятельства самые необычные. Почти ... дьявольские».
  
  "Это твоя славянская, цыганская кровь говорит?" - спросила Уэйверли без улыбки.
  
  Адамс прервал его: «Почему ты не спросишь меня, Вейверли? Я это настроил. Мне не удалось убить Соло, но я могу сказать тебе следующее - я испортил его! Ты никогда больше не сможешь его использовать. ! "
  
  Илья повернулся к Адамсу. "В этой комнате есть нечто большее, чем очевидные ножи и злоупотребления?"
  
  «Конечно, дураки. Я специалист по психологии. Я вырвал зубы твоему льву, Вэверли. С тремя часами моего запланированного лечения под его черепом, тебе придется отправить его домой к маме для утешения». Адамс рассмеялся своим коротким смехом.
  
  Илья хотел пересечь несколько футов и врезаться в старика обоими кулаками, но Уэверли с презрением приказал Адамсу уйти. «Отведите этого человека в машину и обеспечьте его безопасность», - сказал он. «Смотри, чтобы он оставался тихим».
  
  Илья вернулся к Соло, Уэйверли преследовал его по пятам. Светловолосый агент решил сыграть в старую игру. Он заставит Соло взглянуть на комнату, которая сделала это с ним, и встретиться с ней раз и навсегда. Это был бы мрачный шок, но он был уверен в стойкости Соло. В равной степени он был уверен, что нельзя позволять Соло впадать в депрессию.
  
  Он снова положил руку на плечо Соло, не обращая внимания на вызванную ею дрожь, и изумленно свистнул. «Ты в жалкой форме, Наполеон, конечно, но сейчас не время жалеть себя. Я бы сказал, тебе повезло, что ты жив». Когда он не получил ответа, он попытался снова, более резко: «Вы хотите, чтобы я подобрал ножи и вилки для барбекю, на которых была ваша кровь? Для вашей коллекции?»
  
  Соло отодвинулся, но Илья крепко его удерживал. «Ты не собираешься отступать дальше, мой друг, если сначала не сбиваешь меня с ног. И я бы не сказал, что ты в состоянии для этого».
  
  Вэйверли прошептал: «Полегче, мистер Курякин». Но он понимал маневры Ильи и сам ждал, пока немного крахмала вернется в Соло.
  
  Соло перестал пытаться отстраниться, выражение его лица было на грани гнева. "Хорошо проводишь время, Илья?" он спросил.
  
  «Не совсем», - признал Илья. «Но теперь, когда вы обрели свой голос, скажите мне, что это за место?»
  
  Соло тупо оглядел комнату и задрожал, глаза его загорелись. «Самодельная сцена убийства», - пробормотал он. "Никогда не пробуйте". Он вырвался из хватки Ильи и оперся на стул, подальше от ножей. В нем было больше жизни. «Мне нужно сделать отчет, мистер Уэверли. Немного информации».
  
  Уэйверли стал меньше хмуриться, когда слова исходили от его агента. «Я ожидаю, что вы это сделаете, но позже». Он принял командование. «Давай выберемся сейчас и зализаем наши раны. Двое из вас, мужчины, останьтесь и извлеките эти ножи, пожалуйста. Мне бы не хотелось, чтобы здесь в темноте бродили бездомные дети».
  
  Комната ожила. Мужчины вывели Маду, а Илья и Вэйверли окружили хромающего Соло. Они шли медленно, давая мужчине время. Но Соло не добрался до двери. Он покачнулся вперед, потеряв сознание на ногах, и Илья и Уэйверли едва успели схватить его, чтобы спасти от того, чтобы пронзить его горло ножом, торчащим из пианино.
  
  ---
  
  Когда они встретились за столом, небо за пределами офиса Уэверли было ярким и солнечным. Соло удобно устроился в кресле, продиктовал свой отчет об Адамсе и Данди и теперь просто ждал возможности забрать свое больное тело домой.
  
  Для него было удивительно, как процесс повторного входа в ДЯДЯ, перевязки его ран, проглатывания антидепрессанта, который дал ему штатный психиатр, и того, что медсестры кудахтали, избавили от летаргии. Он снова был самим собой, и какое-то время он задавался вопросом, станет ли он когда-нибудь.
  
  На данный момент он понял, что хочет поблагодарить Лейни Майклс, которая сидела рядом с ним за столом, ее лицо сияло, и вся ее душа была поглощена игрой в няню.
  
  Мистер Уэверли заканчивал короткий брифинг. «Значит, мисс Майклс стала для вас поворотным моментом, мистер Соло. Ключ был ключом к вниманию мистера Курякина, но она повернула его».
  
  «С мелодрамой и яростью», - сказал Илья. Его рука снова была на перевязи, где она и принадлежала, и по его слегка остекленевшим глазам Соло догадался, что анестетик закончился. Но у Соло не было слов благодарности для русского. Все это было понятно.
  
  Вместо этого он нежно посмотрел на Лейни. «Ты действительно напал на Маду? Из-за меня?»
  
  "Я кипел с ума". Лейни покраснела приятным розовым цветом. «Я… ну, ты всегда был со мной совершенно порядочен, и…»
  
  Соло заключил за нее: «И у меня есть планы стать более приличными. Теперь, когда кровотечение остановилось, я думаю, что мог бы использовать стейк, чтобы восстановить кровь».
  
  "На завтрак?"
  
  «Давай назовем это ужином. Как насчет этого? Ты пойдешь поесть со мной?»
  
  Илья с серьезным изумлением покачал головой. «Наполеон в любом случае в безопасности, Лейни. Если он освежится, просто сожмите любую из его рук или ног, и он отступит».
  
  Она растворилась в голубоглазом луче сочувствия, потянувшись погладить Соло за руку. «Я с радостью пойду с тобой, но при одном условии. Стейк готовят и едят в моей квартире, и мы делим его с моей кошкой. Она должна чувствовать себя покинутой».
  
  «Позвони ей и скажи, что мы будем там через полчаса». Соло обнял Лэйни и поднял ее. Он бросил последний взгляд на мистера Уэверли. "Это нормально, если я уйду сейчас?"
  
  «Во что бы то ни стало. И, - Уэйверли прочистил горло, - все системы сигнализации в вашей квартире снова активированы. Думаю, вы понимаете мою точку зрения».
  
  Соло ухмыльнулся. "Да сэр."
  
  «Сообщите послезавтра, пожалуйста. К тому времени мы закончим допрос Адамса, и, возможно, там что-то происходит. Кроме того - я назначил вам несколько тестов».
  
  Соло вышли с Лейни. Даже упоминание Уэверли тестов, которые, как он знал, будут психиатрическими, не могло удержать его от тепла тем фактом, что список агентов ДЯДЯ все еще оставался секретом из-за него. Лейни пошла в ногу со своей хромой походкой, и он позволил ей сохранить иллюзию, что она его поддерживает. Казалось, это так много для нее значило.
  
  
  
  Глава 8
  
  "Ружья, знаете ли "
  
  
  
  ПЯТЬ ДНЕЙ СПУСТЯ Соло и Илья сидели бок о бок в арендованной машине, Илья ехал со скоростью семьдесят миль в час по современной скоростной автомагистрали в Мичигане. Чикаго и самолет отставали всего на несколько часов.
  
  Он сломался быстро. Допрос Адамса очень мало раскрыл. Адамс был всего лишь лакеем-исследователем, время от времени работающим на Траша. Он знал Данди и что с Дроздом произошло что-то важное - что-то связанное с растительностью, - но помимо этого лекарства доказали, что он больше ничего не знал. Его план убийства родился из насмешливой шутки Данди о том, что, если он действительно хочет помочь Трашу, он должен найти способ удержать Соло и Курякина в Нью-Йорке на несколько недель. Адамс нашел способ, обогнав Данди своей идеей уничтожить ДЯДЯ в одиночку.
  
  Шли дни и раны Соло и Ильи заживали, а мистер Уэверли продолжал копать - ради Данди, ради чего угодно. Он превратился в один скудный рулон пленки, содержащий две фотографии фермы в Мичигане, сделанные агентом по имени Тейлор. Тейлор отправил фильм в штаб-квартиру в Чикаго, где его убили. Две пули в голову. Это уже убило двух агентов по делу Данди.
  
  Соло вспомнил трезвого лица мистера Уэверли, когда он показывал фотографии, сделанные Тейлором. На первом было кукурузное поле в конце июля, высокие зеленые стебли кукурузы, колышущиеся воинскими рядами. Второй снимок, сделанный всего через три дня, был посвящен тому же кукурузному полю. Но военные ряды исчезли. Стебли кукурузы были коричневыми, морщинистыми и лежали на земле, как будто они обезвоживались и давили на них.
  
  Вместе с фильмом Тейлор отправил короткое сообщение:
  
  «Первые признаки проекта Данди показаны в фильме. Испытания верхнего слоя почвы показывают полное разрушение животворных элементов. Никаких урожаев в течение как минимум десяти лет. Краткое исследование указывает на возможность химического восстановления земли. Мы свяжемся с вами, когда станет доступна дополнительная информация».
  
  Неизвестно, собирал ли он когда-либо больше информации. Тейлор был мертв. И Уэверли был вооружен. Последствия такого заговора Дрозда были катастрофическими. Если бы Дрозд мог обработать почву мира и убить растительность, он мог бы заставить землю подчиниться голодом, обещая противоядие только в том случае, если правительства не выдержат. И у них был туз. Сохраняя определенные земли в чистоте и продуктивности, Дрозд мог дождаться наступления голода и беспорядков, поворачивая нож для них в желудках голодных людей.
  
  Порядок выполнения миссии был прост. Получите формулу или образец противохимического вещества. Затем уничтожьте операцию. Противохимическое средство было главным приоритетом, потому что, оказавшись в руках лаборатории ДЯДЯ, Дрозд мог разбрызгивать яд куда угодно, и это не принесло бы им пользы. Найти химические вещества означало найти лабораторию, в которой они производились, и никто не верил, что это будет в Мичигане. Мичиган был просто первым лидером.
  
  Выглянув из машины на лужайку, простирающуюся на многие мили, Соло не мог поверить ни во что. Он увидел задворки ферм, которые были прорезаны для проезжей части, и все было пышным в лучах позднего июльского солнца, впитывающих свет и воду.
  
  «На табличке было написано: РИВЕРВЬЮ, СЛЕДУЮЩИЙ ВЫХОД», - сказал Илья. «Мы почти у цели».
  
  «Сцена убийства Тейлора», - пробормотала Соло.
  
  «Итак? Мы будем осторожны».
  
  «Вот, сейчас», - упрекнул Соло своего друга. «Перестань читать что-то глубокое и размышлять обо всем, что я говорю».
  
  Илью это не рассердит. «Только проверка. Психологические последствия того, через что вы прошли, могут проявиться в любой момент. Психиатр предупредил меня».
  
  "Это так?" Соло был зол, несмотря на себя. «А кто вам разрешил поговорить обо мне с психиатром?»
  
  «Психиатр, конечно». Илья улыбнулся испуганному Соло. «Серьезно, Наполеон, это нужно было сделать. Мне нужно было проинформировать вас. Но я также не хочу скрывать этот факт от вас».
  
  "А психиатр тебе сказал?"
  
  «Полагаю, то, что он вам сказал. Он сказал, что Адамс ополчился на вас психологически, играя на каждом человеческом страхе в книге - страхе падения, страхе полной темноты, беспомощности, брошенности, прокола тела - плюс непреодолимая уверенность в том, что ты умрешь ".
  
  «Он объявил меня способным оставаться активным», - бросил вызов Соло.
  
  «Да. С предвидением, этот странный симптом может появиться здесь и там, и их можно ожидать».
  
  «И не зацикливаться на них. Я знаю», - вздохнул Соло. «Батарея субъективных тестов, которые я провел, показала возможность. Но этого не произойдет, Илья, так что не волнуйтесь».
  
  "Я верю в это, я верю в это!" - сказал Илья. «Просто помни, если тебе когда-нибудь понадобится дополнительное ухо…»
  
  «Илья здесь. Спасибо. А теперь не пропустите поворот».
  
  Илья свернул с шоссе на выезде и свернул на съезд. Когда машина выехала на узкое шоссе, показался знак, указывающий на Ривервью в пяти милях вправо.
  
  Соло воспротивился повороту и сменил тему. Илья догадался и красиво вывел его из того, что могло стать одним из его настроений. Мрак и гибель, - называл их Соло. «Я думал, что июль в Мичигане жаркий», - пожаловался он. «Я принес легкие костюмы».
  
  «Может, нам повезет», - сказал Илья. «Я никогда не заботился о жаре, ведь я вырос в ...»
  
  Илья остановился, когда они свернули за поворот узкой дороги. Соло наклонился вперед, с его губ сорвалось восклицание. Поскольку зелень остановилась. Просто остановился. В пятидесяти футов впереди, поля превратились в бурое запустение. Ветер не шелохнулся без урожая и поля выглядели так, словно чума обрушилась на них. Это было шокирующее зрелище. Единственным разрывом в коричневом сходстве было случайное дерево.
  
  "Почему деревья?" - громко спросил Соло.
  
  «Я думаю, они пускают свои корни глубже, чтобы они не были повреждены - пока».
  
  Соло кивнул, осознавая странное знание своего партнера, и продолжал смотреть на фермы. Дома были аккуратными и тщательно содержались; здания были выкрашены в традиционный сарайный красный цвет, дома - в белый, а техника, припрятанная вокруг, была блестящей и чистой. Но трава была коричневой и увядшей. Клумбы представляли собой спутанные массы мертвых стеблей и увядших цветов.
  
  «Похоже, что сам дьявол прошел здесь и зажег огонь, - сказал Соло.
  
  «Жаль людей, которые сажали урожай и наблюдали, как это произошло в одночасье. Это решает вопрос, Наполеон. Мы должны им помочь».
  
  Соло громко рассмеялся. «Как велико с вашей стороны, что вы решили пойти вместе с мистером Уэверли. Когда я сделаю наш первый отчет, я скажу ему и сделаю его день счастливым.
  
  Они заметили признаки приближающегося города. Фермерские дома уступили место ранчо; поля отошли в глубь домов, оставив мертвые лужайки вокруг заброшенных домов.
  
  Им было приказано остановиться в Цветочном отеле, единственном в Ривервью. Соло подумал, что найти его будет несложно. Ривервью был городом с населением четыре тысячи человек. Когда Илья вывел машину на главную улицу, Соло откинулся назад, довольный. Все было так, как он это себе представлял. Одна улица, полная магазинов, простиралась на четыре квартала, пересекла мост через узкую реку и снова превратилась в шоссе. Рядом с мостом, старым и кирпичным, возвышался «Цветочный отель», возвышавшийся на четыре этажа, что делало его самым высоким зданием в городе. Три церковных шпиля высунули свои шпили между деревьями.
  
  Но современная Америка не прошла мимо Ривервью, как и везде. Улица была украшена неоновыми вывесками, а счетчики парковки были выстроены вдоль бордюров широкого тротуара.
  
  Илью вел машину позади отеля, где прочитать знак, Бесплатную парковкой для гостей и тормозится до остановки в одном из желтых обозначенных парковочных мест в крошечных много. Существовало несколько машин уже там. Как Соло получили натянуто из, незаузленности мышцы от долгой езды, он проверил много по привычке. Никто не сидел в автомобилях, так что не было никакой опасности, но хороший процент из них красовался наклейки на их задних окнах. Он побрел к зеленому Форду и проверил наклейку. USDA
  
  «Министерство сельского хозяйства нас опередило, Илья. Думаю, мы запоздали».
  
  Илья вытаскивал из багажника машины два чемодана. Он сбросил их. «Мы сможем воспользоваться любой помощью, которую сможем получить. Вот твой чемодан. В любом случае, что ты принес? Ты сказал, что твои костюмы легкие».
  
  «Рубашки, друг мой. Много чистых белых рубашек. Слышали о них когда-нибудь?» Соло ухмыльнулся, увидев вездесущую черную водолазку Ильи.
  
  «Я принес пару моих.» голубые глаза Ильи в тлел с так много юмора, как Соло собирался выйти из него. «Кроме того, смокинг, обезьяна костюм парадный костюм и цилиндр для ухаживания местных красавиц на главной улице.»
  
  "Ой". Соло хмыкнул и наклонился, чтобы поднять чемодан.
  
  Они вошли в запах старой кожи вестибюля. Он был дополнен ковром с красным рисунком другой эпохи, черной кожаной мебелью и пальмами в горшках. Ладони были пластиковыми, застряли в настоящей грязи, заметил Соло, проходя мимо одной из них, и резкий запах земли ударил его в ноздри.
  
  Получить их комнату было несложно. В нем были свежие обои с цветочным орнаментом, небольшой коврик и две односпальные кровати. За ним открывалась крохотная ванная, а из окон напротив кроватей открывался вид на реку и завод по производству цементных блоков, стоявший там на корточках, уродливый и разросшийся. Соло дала чаевые посыльному, удивившись, обнаружив его в «Цветочном отеле».
  
  Илья уже проверял комнату на наличие «ошибок», и Соло послушно двинулся, чтобы помочь, хотя не видел в этом необходимости. В конце концов, они были неожиданными. Номер оказался чистым.
  
  Когда они распаковали одежду и спрятали ее в дубовом комоде, достаточно большом, чтобы вместить мужчину, Илья задал очевидный вопрос. "Каков первый порядок действий?"
  
  «Кто знает? Мы уже видели поля. Я думаю, что лучше всего найти к ним доступ. Мы не можем просто выйти и вторгнуться в чужую собственность. Я понимаю, что фермеры выступают против такого рода вещей. Дробовики, вы знать."
  
  "А как мы получим этот доступ?"
  
  Соло пожал плечами. Он действительно не знал. «Пошарить - познакомиться с кем-нибудь, кто живет на ферме - пригласить на домашнюю еду».
  
  "Я понимаю." Илья покорно вздохнул. «Все это складывается в девушку».
  
  Соло прояснилось. «Он мог бы также добавить к девушке. И перестань кривляться. Вы следите за свой собственный путь рыщет, и я буду следовать за моим. Сейчас у меня есть первое требование на душе.» Он быстро направился в ванную, схватил халат и избил Илью. Он запер за собой дверь на кислый зов Ильи:
  
  «Обязательно используйте много лосьона после бритья. Он очарует доярок сразу же после их дойного стула».
  
  Соло завершил свой распорядок принятия душа, бритья и одевания за десять минут. Холодная вода взбодрила его, скрасила солнечный день, а в свежей одежде он снова почувствовал себя самим собой. Когда он натянул рубашку и брюки и смотрел, как они покрывают едва зажившие шрамы от его ночи в том другом фермерском доме, его разум стал более трезвым. Тем не менее, лучшее, что он мог придумать, - это выйти на улицу и сориентироваться, посмотреть, что происходило в городе, где это происходило, и попытаться найти зацепку.
  
  Когда он серьезно рассказал об этом Илье, Илья согласился. Они не могли позвонить к столу и спросить штаб-квартиру Thrush. Им пришлось выкопать это для себя.
  
  «Я возьму машину, - сказал Илья, - и поеду к элеваторам и кормовым магазинам, чтобы почерпнуть сплетни фермера, если ты хочешь остаться в городе».
  
  «В городе мне будет лучше», - сказал Соло. «Я бы не знал, что я слышал, когда речь идет о кормах и удобрениях».
  
  «Верно. Но ты собираешься выделяться как сумасшедший в этом городе; ты же знаешь это, не так ли?»
  
  «Вы хотите, чтобы я был в комбинезоне? Ваше представление об американских фермерах довольно странное, Илья. Я справлюсь».
  
  Илью пошел в ванную комнату и закрыл дверь будет лань его. Соло называется, «Это 1:00. Встретимся снова здесь в три.» ответ Илью в «порядке» пришел через внезапное фонтанировать воды из душа.
  
  Solo проверил в зеркало, чтобы быть уверен, что его пистолет был надежно спрятан без следа под его рукой, поправил галстук на время десятого, и вышел из комнаты.
  
  Солнце ярко освещало улицу, само по себе присутствие, и он обнаружил, что июль в Мичигане был жарким. Он легко шел по тротуару, вглядываясь в витрины, и никто не обращал на него внимания. Другие мужчины в деловых костюмах были на улице вместе с домохозяйками, волочащими своих детей за руки. Но на тротуаре не было людно. Магазины съели людей из машин, припаркованных у тротуара. Параллельная парковка делала улицу еще шире, чем нужно, и ему нравилось ощущение простора и старины, которое это подразумевало.
  
  Он бродил с одной стороны улицы в течение пятнадцати минут, идя в магазин здесь и там подобрать куски разговора. Это ни к чему не привело. Речь шла о покупке и продаже, и лишь иногда о катастрофе урожая. Уже тогда было говорить лишь о растерянности и страха. Когда он дважды пытался подойти к некоторым разговаривающим дамам, на него грубо смотрели и игнорировали. Старые чары здесь не уступят ему места.
  
  Он вышел из магазина десяти центов и обратно на тротуар. Он был ужасно одиноко. Не другой пешеход шел этот блок с ним. Единственным живым существом, он видел, была женщина, руль ее маленький мальчик в газированной салон. Потом она исчезла, и он стоял неподвижно на солнце, покачиваясь на носках. Чувство по включению уединенность подкравшись на него, и он толкнул ее сердито вниз. Это не было темной комнате; он имел оба его глаза, светило солнце - Он проклял нежелательную эмоцию и отошел от витрины магазина.
  
  С улицы громко раздался рог, и женский голос закричал: «Мистер! Сэр… Мистер!»
  
  Соло повернулся, чтобы встретить наполовину бегущую фигуру девушки. Она вышла на тротуар, улыбаясь, бросив монетку в парковочный счетчик, где не было машины, когда она проезжала мимо. Она была высокой блондинкой с поразительной фигурой под обтягивающими брюками и рубашкой с ярким принтом. Она неслась твердой рысью. «Здоровая» - это ее слово, решил он. Ее тело было молодым, широким и нежно мускулистым.
  
  "Вы звонили мне?" он улыбнулся.
  
  «Да, если вы не возражаете. У меня ужасная проблема, и я подумал, не поможете ли вы мне».
  
  «Что угодно. Просто спроси».
  
  Она протянула связку ключей, которая болталась на кожаном ремешке. «Не могли бы вы припарковать мою машину для меня? Прямо там, в этом пустом месте? Я знаю, что это безумие, но поскольку они ставят параллельную парковку, я просто не могу справиться с этим в одиночку. Я всегда должен спрашивать».
  
  "А кто откажется?" Соло храбро взял ключи.
  
  «Это должно быть городская шутка». Она улыбнулась ему. «Все мальчики знают, что если они хотят поговорить с Глорианной Пайпер, им нужно только подождать у пустого парковочного места. Это причиняет мне больше неприятностей, чем пользы. Сегодня ты единственный мужчина в квартале».
  
  «И очень любезно. Я припаркую его и сейчас вернусь». Соло села в машину, повернула ее вперед, а затем обратно в тесное пространство. Когда он вернулся, она стояла, уперев руки в бедра.
  
  «Хорошая работа», - сказала она.
  
  «А теперь, чем еще я могу вам помочь? Вы выглядите немного теплее, так как насчет содовой, мисс Пайпер?»
  
  Она покраснела. "О, я не знаю ..."
  
  «Меня зовут Наполеон Соло, и я предложил простую газировку, а не напиток. Шоколад, клубнику, ананас ...?»
  
  Она колебалась, потом сдалась. «Я полагаю, что все будет в порядке.» Она связала ее руку. «Сделать шахтный шоколад.»
  
  Он повел ее по улице, любя чувствовать ее руки, сильные и еще сговорчивого. Она, казалось, что путь от головы до ног. Они вошли в содовой кабинет, и он был рад найти его декорирован в старомодной традиции с проволочными спинками стульев и мраморным столов. Розовые и белые стены красовались картины карамели. Там была традиционная сода рывка, тоже, но его взгляд не был дружен, как он взял свой заказ.
  
  Глорианна посмотрела на него своим красивым носом и сосредоточилась на Соло. "Вы из Министерства сельского хозяйства?"
  
  "Нет." Он принял решение быстро. Было бы неправильно отождествлять себя с правительством, поскольку они были здесь с такой силой. «Я просто проезжаю через город. Мы с другом».
  
  «Я рад. По правде говоря, я не очень думаю о сельхозпроизводителях. Они очень грубые, и мне не нравится их внешность».
  
  "Грубый?"
  
  «Они роятся по всей нашей ферме, берут образцы почвы и проверяют, но когда папа выходит поговорить с ними, они относятся к нему, как к земле, по которой они ходят. У нас складывается впечатление, что они хотели бы, чтобы мы все уехали и позволили им принадлежит земля ".
  
  "Вы видели их верительные грамоты?"
  
  «Конечно. Мы бы не позволить им подойти с что. И так много из них.»
  
  «Забавно, - сказал Соло. «Я не видел много имен в гостиничном реестре».
  
  Прибыли газированные напитки, но Глорианна продолжала говорить. «Они не останавливаются в отеле. Люди говорят, что у них есть место получше - красивее. Это большое поместье примерно в миле от нашей фермы».
  
  Соло открыла ей соломинку и погрузила ее в содовую. "Они любят роскошь, а?"
  
  «Ну, это роскошно. Один из тех джентльменов-фермеров, как вы их называете, построил это место много лет назад. Акры и акры. Большой дом, большие сараи и большой забор вокруг него. Здесь есть холмы, леса и ручей. Раньше я мечтал жить там. Он простоял много лет, но несколько месяцев назад кто-то купил его. Не то чтобы мы ничего из них видели ». Она потягивала ее содой и чмокнул ее в губы. «Я не должен быть грубым по отношению к ним, потому что они сделали один из своих сараев доступным для роуд-шоу, которое проходило в городе. Это было достаточно дружелюбно».
  
  "Когда это было?" - спросил Соло, зная, что ему скоро придется прекратить поток вопросов, иначе она заметит, что дает все ответы.
  
  «Прямо сейчас», - сказала она. «Это грандиозное шоу, и оно было бы таким веселым, только сейчас у нас нет для этого духа. С проблемами и всем остальным».
  
  "Да." Выражение лица Соло упало: «Я видел здесь поля».
  
  «Тебя от этого тошнит, не так ли? Даже моего цветника больше нет. Мои нарциссы и весенние цветы были такими красивыми, но мои однолетники… Иногда мне кажется, что я не выдержу, чтобы выйти из дома и увидеть разруху. . "
  
  "Как ты думаешь, я мог бы поближе взглянуть на землю?"
  
  "Чтобы пялиться?" Она была злая. «Нехорошо интересоваться трагедиями других людей, мистер Соло. Мы потеряли все, что мы посадили. Возможно, нам даже придется продать наше молочное стадо, потому что у нас нет пастбищ для них».
  
  "Извините." И Соло был. Он не хотел показаться равнодушным. Не этой девушке с ее особой свежестью и явным несчастьем. «Выпей последнюю из этой газировки, а я потратюсь на другую. Двойную, если хочешь».
  
  Она простила его быстрым смехом. «Ты сделаешь меня толстым. Но я приму».
  
  Они долго сидели в салоне с напитками, ни о чем не разговаривая, но для Соло это не было потраченным зря. Глорианна Пайпер была его связующим звеном с полями вокруг Ривервью, и ему пришлось заставить ее считать себя другом. У него не было солидных зацепок, хотя поместье, о котором она упомянула, звучало интересно.
  
  Дверь открылась, и по давней привычке он проверил, кто идет. Это был Илья. Он вошел, нахмурившись. «Вот ты где! Я везде искал. Я думал, ты сказал три часа».
  
  Соло посмотрел на часы и обнаружил, что было три тридцать. «Мои извинения, Илья. Ты должен был мне позвонить».
  
  «Я подумал об этом, а потом передумал». Илья смотрел на Глорианну. Соло быстро представился. "Я должен был знать." Илья сел. «Просто следуйте по следам городской красавицы, и вы найдете Наполеона».
  
  «Всегда», - сказал Соло. «Но кое-что еще. Глорианна собирается отвезти нас на испорченные поля своего отца».
  
  Глорианна выпрямилась, чувствуя себя загнанной в угол. «Я не говорил, что сделаю это, мистер Соло».
  
  «Но ты это сделал. Как насчет прямо сейчас? Пока светит?» Он смягчил требование с усмешкой. «И зови меня Наполеоном».
  
  Когда она улыбнулась в ответ, он уговорил ее подняться, не давая ей отказаться. "Мужчины!" - зарычала она и двинулась вперед.
  
  
  
  Глава 9
  
  «Я предпочитаю желтобрюхий дрозд»
  
  
  
  ГЛОРЯННА затолкала их обоих на переднее сиденье своей машины - после того, как Соло разгрузила ее для нее - и увезла из города в коричневую пустыню. Она указала на закрытый вход в поместье, о котором она упомянула, но с дороги ничего не было видно, так как здания стояли далеко на площади. Через милю она выехала на свою подъездную дорожку и остановилась.
  
  «Давай, посмотри, что ты должен увидеть», - крикнула она, шагая вперед.
  
  "Совершенно девушка". Илья пошел рядом с Соло. «Она напоминает мне русских крестьян - крепкая, гибкая и привлекательная».
  
  «Здесь нет никаких крестьян, мой друг».
  
  «Верно. Но она мне напоминает».
  
  Они двинулись с коричневой лужайки и прочь от ее искореженных цветочных клумб в переулок, обычно используемый коровами, чтобы добраться до своего пастбища. Земля была неровной, и с обеих сторон она была коричневой и разрушенной. Соло продолжал поглядывать на лес, чтобы облегчить глаза. Что-то в ужасной гибели посевов угнетало. Это проникло в его душу, и ему стало не по себе.
  
  Глорианна остановилась, чтобы позволить им наверстать упущенное. «Ну вот и все».
  
  Илью оставил полосу, идя в поле и приседая. Он взял палку и немного покопался в земле, затем поднял горсть земли, сжал ее и позволил ей течь сквозь пальцы. Он выглядел экспертом, и Соло улыбнулся ему. Казалось, Илья был мастером во всем.
  
  «Обычно это прекрасная плодородная почва», - сказала Глорианна Илье. «Казалось, это просто обернулось против нас. Почти как чума из библейских времен».
  
  «Это чума, хорошо, - сказал Соло, - но не саранча или мотыги. Я бы назвал это чумой дроздов».
  
  Она смотрела на него с удивлением. «Вы действительно ничего не знаете о сельском хозяйстве, не так ли? Дрозды никогда не повреждают наши посевы. Вы когда-нибудь видели дрозд, мистер Соло? Наполеон?»
  
  «Слишком много», - сказал Соло.
  
  "Какой тогда твой любимый?" - надавила она, пытаясь заставить его признать свое невежество.
  
  «Я всегда буду голосовать за желтобрюхого дрозда. С ними легче справиться».
  
  "Нет ничего такого!" она смеялась. «Я знал, что ты повесишься, если дам тебе достаточно свободы».
  
  Илья встал после взятия пробы почвы. «Он дразнит тебя, Глорианна. Наполеон верит в теорию, согласно которой, если ты чего-то не знаешь, никогда не признавайся в этом; просто используй свое воображение».
  
  Соло скривилась, глядя на Илью, и застыла. Его глаза уловили что-то еще - незнакомцев в поле, движущихся к ним устойчивым шагом. Два больших человека. «Разве мое воображение подсказывает мне, что двое мужчин идут к нам через это поле? И что они не выглядят особенно дружелюбными?»
  
  Илья отошел на ярд, напрягшись, заметив угрожающий вид посетителей.
  
  «Это просто агрономы». Глорианна была сбита с толку их настороженным поведением. «Я говорила вам, что они были нехорошими, но вы не должны выглядеть так, будто собираетесь на них напасть».
  
  Соло наблюдал за приближающимися мужчинами. Они оба были высокими и смуглыми. Один из них был знаком. «Посмотри справа, Илья».
  
  «Понял», - сказал Илья. «Я видел его раньше, и он был в полном расцвете сил».
  
  Молочница оперативно. правая рука Соло двигалась с собственной волей к его пальто, но он держал ее обратно. Это было слишком рано, чтобы вытащить оружие. Может быть, именно этот дрозд не будет помнить их, во всяком случае.
  
  Илья тихо спросил: «Мы притворяемся невиновными, или я стреляю? Скажите слово».
  
  "Стрелять?" Глорианна ахнула. «Эти люди из Министерства сельского хозяйства! Вы ничего не можете сделать. Вы должны позволить им делать то, что они хотят. И вы должны быть вежливыми».
  
  «Мы попробуем», - сказал Соло и расслабил правую руку.
  
  «Нечего и пытаться, мистер Соло. Вам просто нужно, иначе вы создадите проблемы для моего отца. Эти люди теперь здесь главные».
  
  "Все в порядке." Соло поддался ее беспокойству. «Играй уютно, Илья. Изящно отступай».
  
  Двое мужчин были в двадцать футов, и они пришли шагают быстро остановился перед небольшой группой. Их лица были зажаты и некрасиво. «Что это должно быть?» один признал Solo потребовал. Экскурсионная поездка?»
  
  "Совершенно верно", - ответил Соло. "Тоже зрелище".
  
  «Посторонний персонал на поля не допускается».
  
  «Да, сэр; извините, сэр», - сказал Соло с притворной покорностью. «Мы не знали этого правила».
  
  "Мисс Пайпер это знает!"
  
  «Мне очень жаль. Я имею в виду, очень жаль», - сказала Глорианна. "Я не видел никакого вреда в том, чтобы показать ..."
  
  Второй мужчина резко оборвал ее. «На вашем месте, мисс Пайпер, я бы обратила внимание на наши правила. Пристальное внимание».
  
  Голос мужчины рос вверх. Соло отступил на несколько футов. «Мы уйдем с твоего пути прямо сейчас».
  
  «Я бы посоветовал это», - сказал мужчина. «И не возвращайся.» Соло схватил Глорианну за руку и двинулся в путь, за ним последовал Илья, сказав: «Мы оставим поле полностью на ваше усмотрение, сэр». Он догнал Соло и пробормотал: «Как же неловко, Наполеон, бегать вот так».
  
  «У нас будет шанс», - пообещал Соло. Он оглянулся через плечо. Двое мужчин наблюдали за своим угощением. Он продолжал упорно идти, начиная следовать подсказкам, которые дала ему девушка, чтобы отвлечься от дроздов позади него. «Итак, Глорианна, где, по твоему мнению, проводится это роуд-шоу? В поместье, которое ты нам показал?»
  
  «Да. Но я не возьму тебя туда. Происходит что-то забавное. Я это чувствую».
  
  "Женская интуиция?" Илью спросил из той же необходимости Соло должен был сделать разговор.
  
  «Обычный здравый смысл. Вы двое носите оружие? Что за дьявол? Гангстеры пришли ограбить наш банк?»
  
  «Мы все это объясним», - сказал ей Соло.
  
  «Тебе лучше и немедленно. Заходи в дом, я дам тебе кофе, и ты скажешь мне. Моя экскурсия окончена».
  
  ---
  
  Через час она отвезла их обратно в город, довольная кратким объяснением, которое они ей дали, и странно горда тем, что участвовала в операции UNCLE. Убеждения не потребовалось. Она все время сомневалась в том, что это за люди из сельского хозяйства, хотя и никому в этом не призналась. Она знала своего окружного агента, и другие ее контакты с Департаментом были с вежливыми мужчинами, которые не приказывали фермерам, как чужакам, на их собственной земле.
  
  ---
  
  Вернувшись в гостиничный номер, Соло закончил свой доклад Уэверли. «Они вообще не были мужчинами из Министерства сельского хозяйства США, сэр».
  
  «Я сам это обнаружил, - сказал Уэйверли. «Министерство сельского хозяйства США знает об этой проблеме и было готово к заселению. Поскольку мы уже там, они решили позволить нам разобраться с ней. В конце концов, Дрозд - наш постоянный противник, поэтому они считают, что у нас больше шансов. У вас есть какие-нибудь существенные зацепки, мистер Соло? "
  
  «Несущественный, сэр. Космический театр. Это своего рода роуд-шоу, которое пришло в город несколько дней назад. Возглавляет мистер Сатурн. Они устроились в лагере для трейлеров в загородном поместье. пока не устраиваю шоу, потому что никого здесь не интересует гибель их полей под их ногами ".
  
  "Они пришли после разрушения?"
  
  «Они сделали. Но их специалисты по продвижению рекламы пришли раньше. Вот почему я рассматриваю их. Естественно, все оперативники Thrush, выдававшие себя за людей из Министерства сельского хозяйства США, тоже пришли после того, как начались проблемы. Но где-то должна быть связь».
  
  «Тогда найди его и быстро», - сказал Вэйверли. «У нас есть признаки того, что Thrush шевелится по всему миру, готовясь к чему-то. Вероятно, это химическое вещество. Если они распространят его до того, как мы получим противоядие, все будет потеряно». Вэйверли ненадолго остановился. Когда он продолжил, его голос изменился с команды на беспокойство. "А как у вас дела лично, мистер Соло?"
  
  Соло поморщился от этого вопроса, немного рассердившись. Неужели все в ДЯДЕ собирались наседать его, пока он не проявит себя? «Здесь все хорошо, сэр. Но если вы действительно не уверены во мне, тогда…»
  
  «Характер, мистер Соло».
  
  Про себя Соло сказал: «Оооо», но Уэверли сказал: «Мне очень жаль, сэр.
  
  «Это само собой разумеется», - ответила Уэверли.
  
  Соло выключил трансивер и посмотрел на Илью. Светловолосый агент с трудом сдерживал смех.
  
  «Итак, я засунул ногу в рот», - рявкнул Соло. «Тебе лучше смотреть, когда ты улыбаешься, или я отнесу твою голову домой в коробке, с взлохмаченными волосами и все такое».
  
  «Характер, мистер Соло. Давайте поедим и успокоим рычащего медведя в вас. Спокойствие?»
  
  Соло усмехнулся и встал. Еда звучала как раз для того, чтобы успокоить газированные напитки и крепкий кофе.
  
  Они спустились в столовую отеля и неплохо поужинали. Комната была переполнена, но ни один глаз не моргнул, узнав, когда они сидели доедая.
  
  Агент Дрозда с поля Глорианны, очевидно, не узнал их. Соло подумал, что с ними все в порядке и они могут беспрепятственно передвигаться. Илья согласился. С надеждой. Потому что, как только они были привязаны, у них было мало шансов с большим количеством людей Дрозда, которые у них были против них.
  
  На обратном пути наверх Соло сказал: «У нас будет гость на поздний завтрак, Илья. Глорианна».
  
  "Теперь, когда тебе это удалось?"
  
  «Ты должен бежать быстро, чтобы не отставать от меня. Ничего романтического, заметьте. Но она наша единственная связь с этим районом и его людьми, и я хочу, чтобы она была рядом».
  
  «Кроме того, на нее приятно смотреть в этих обтягивающих брюках», - закончил за него Илья.
  
  Следующее утро выдалось солнечным и предвещало удушающую жару. Соло и Илья ждали внизу, когда Глорианна подъехала к отелю. Соло быстро выбежала и припарковала машину, а затем поспешила обратно, чтобы отвлечь ее от заинтересованного внимания Ильи.
  
  Когда они вошли в столовую, она позвала нескольких знакомых и очаровательно продемонстрировала себя в своих ярко-красных брюках и белой блузке. По-прежнему не было никаких признаков угрозы со стороны мужчин, сидящих за другими столиками. Они восхищались Глорианной. Ничего более зловещего.
  
  Перед ними дымился кофе, и Соло сменил светскую беседу на важную. Глорианна хотела, чтобы ее накачали, потому что она поняла, что для этого есть причина. Он начал прямо: «Расскажите нам все, что вы знаете об этом Космическом Театре».
  
  «На самом деле я мало что знаю, - призналась она.
  
  "Вы видели их установку?"
  
  «Да. В старом сарае в этом поместье. На самом деле, это не совсем сарай. Неиспользуемый и разваливающийся».
  
  «Неурожай начался еще до их приезда», - сказал Илья.
  
  «За несколько дней до этого. Я вижу, к чему вы клоните, но это не может быть Космический Театр».
  
  "Их передовые люди - их рекламщики?" - спросил Соло.
  
  "Давайте посмотрим." Она задумчиво наморщила неморщинистый лоб. «Они приехали сюда примерно за неделю до спектакля». Я расклеил плакаты и раздал листовки и арендовал сарай. Они принесли этот огромный воздушный шар с корзиной под ним и покатали. И звездная пыль для детей ".
  
  "Звездная пыль?" Илья резко взглянул вверх.
  
  "Это просто какое-то сверкающее конфетти, которое они раздали детям в мешках. Бесплатно. Хотя оно все золотое и красивое. Дети дрались с ним и бросали его повсюду, пока большинство людей не выбросили его из-за беспорядка. . Он растаял под дождем ".
  
  "Что еще они сделали со звездной пылью?" Интерес Соло был сильно пойман.
  
  «Они сбрасывали облака с воздушного шара, когда поднимались на аттракционы. Это было прекрасное зрелище. Туманы золотого блеска». Она замолчала, покраснев. «Однажды я ходил в театр. Это было интересно, понимаете? Мне очень понравилось». Она покачала головой. «Но это просто глупые мечты, как говорит мой папа. Мертвые посевы - настоящая вещь».
  
  Соло жестом попросила официантку выписать чек, ей внезапно захотелось выбраться из Цветочного отеля и ехать. Звездная пыль. Спред все о, над городом, над полями, детьми и на воздушном шаре. Маленькие кусочки золота блестки, что убитые - вероятно, с первым дождем.
  
  Они вышли на тротуар. С каждой минутой становилось все жарче. Илья спросил: «Где этот воздушный шарик, Глорианна?»
  
  «В поместье. Они не поднимали его с тех пор, как сюда приехали люди из шоу».
  
  "У сарая?"
  
  «Нет. Подальше. За ореховой рощей».
  
  Илья принял быстрое решение. «Я возьму воздушный шар, Наполеон. И машину».
  
  «Проверить. А я возьму сарай в машине Глорианны».
  
  Глорианна сложила руки. «О, хорошо. Я могу пойти с тобой».
  
  «Нет, - сказал Соло. «Я отвезу тебя домой».
  
  «Тогда у тебя не может быть машины, Наполеон».
  
  «Сидя здесь, у обочины, он принесет много пользы. Самостоятельно его не разжечь».
  
  Она упрямо выпятила челюсть. «В этом городе много мужчин, которые сделают это за меня. Это мое дело. Прими это или оставь это».
  
  Соло коротко вздохнул. "Я беру это." На начавшийся протест Ильи он сказал: «Это должно быть достаточно безопасно. У нас пока не было никаких угроз».
  
  Глорианна очень хотела. «Давай встретимся потом в моем доме. Я сделаю лимонад, и ты сможешь познакомиться с моим папой. Он хотел бы знать, кого я приезжаю в город на завтрак. Он так сказал».
  
  «Держу пари, он это сделал», - проворчал Илья и ушел, не попрощавшись.
  
  
  
  Глава 10
  
  "Может быть, саранча"
  
  
  
  БЫСТРАЯ ПОЕЗДКА в деревню только подчеркнула, что в этот день грозила жара. Соло ослабил воротник, давая коже дышать, и прислушался к восхитительному лепету Глорианны. Он был удивлен, что им разрешат войти в поместье и сарай, но она сказала, что все в порядке, пока они оставались снаружи. С такой слабой охраной в этом месте он подумал, не гонится ли он за мертвой зацепкой.
  
  Они свернули с дороги между высокими воротами поместья и пошли по черной дороге через огромную засохшую лужайку. Перед ними вырос красный сарай, вокруг которого наугад припарковали десять трейлеров. Трейлеры были раскрашены яркими буквами, рекламирующими КОСМИЧЕСКИЙ ТЕАТР - ВЕЧЕРНЕЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ДЛЯ ВСЕХ. Нигде не было движения.
  
  Далеко за сараем стояла густая роща деревьев, и с этой точки Соло догадался, что это ореховая роща, где Илья встретит воздушный шар. Дальше был зеленый лес, глубокий и тянувшийся на акры. Пейзаж был сюрреалистичным: его коричневый цвет переходил в зеленые деревья.
  
  Глорианна не обращала внимания ни на что, кроме разговоров о своем отце и о том, как Соло пришлось с ним познакомиться. «Он не очень строгий, помни, но ему нравится притворяться, что он строгий. Не позволяй ему пугать тебя».
  
  "Как вы думаете, он может попробовать?" Соло продолжал подшучивать, хотя теперь его чувства были предупреждены о движении, о действии.
  
  Глорианна посмотрела на него прямо, в ее глазах блеснул смелый блеск. «Он мог бы. Как раз сегодня утром, когда я описывал тебя, он сказал мне:« Слава, никогда не доверяй человеку, у которого есть огонек в глазах ». Я воспринял все это очень серьезно, а затем сказал ему, что мне нравится мерцание ».
  
  "Что он на это сказал? Оставайся в доме?"
  
  «Нет. Он засмеялся. И сделал замечание о моих красных брюках».
  
  «Если бы я был твоим отцом, я бы тоже сделал замечание об этих брюках. Они не соответствуют твоему характеру. Они дерзкие, а ты здоровый».
  
  «Здорово! Какое гадкое слово».
  
  Они вышли из трейлеров к подножию холма сарая, холма, который наклонялся к двойным дверям, которые были достаточно большими, чтобы пропустить телегу с сеном в верхнюю часть сарая. Это было гигантское трехэтажное строение. Холм был покрыт мертвой травой и хорошо вытоптан, что означало, что он хорошо пройден.
  
  Глорианна остановилась у подножия холма. «Это будет театр. Спектакли будут идти прямо у дверей, и публика сядет здесь».
  
  «У них будут жесткие шеи».
  
  «Но это хорошо, не правда ли? Мистер Сатурн хотел использовать внутреннюю часть сарая, но там такой беспорядок. Грязный и полный старой соломы и пауков».
  
  «Давайте посмотрим поближе».
  
  Глорианна удержала его. «Мы не можем войти внутрь. Я же сказал тебе».
  
  «Я могу, Глорианна. Подожди меня здесь. Мне нужно осмотреться». Он ушел, но она не отставала от него, ее красные кроссовки упорно ударялись о землю. «Куда я пойду, - сказал он себе.
  
  На вершине холма, за дверями, было место из больших досок, уложенных на твердом деревянном полу сарая, чтобы образовалась возвышенность. Пятки Соло щелкнули по дереву, и на звук он переместился вправо от Глорианны, чтобы освободить руку для пистолета, если он понадобится.
  
  Глубоко в сарае - а это был огромный сарай - солнечный свет проникал сквозь грязные окна, освещая пол и освещая ржавые сельскохозяйственные орудия. Солома запуталась по углам, и старые тюки сена валялись повсюду. Он пошел глубже, миновал сцену.
  
  Рядом с центральной стойкой стоял небольшой мимеограф, а рядом стояли большие склянки с чернилами. Бутылки были чистыми и белыми, непрозрачными, с этикетками «Красный» и «Черный». Больше всего его интересовала бумага, готовая к печати. Он был очень тонким, похожим на ткань и золотым. Он не прикоснулся к нему, но Глорианна коснулась его, высоко подняв кусок. Он почти мог видеть насквозь.
  
  «Они собираются напечатать на нем свои программы», - сказала она. «Они рубят его, чтобы получить свою Звездную пыль. Я наблюдал за ними однажды».
  
  "Положи!" - скомандовал Соло. "Сейчас." Если догадка Ильи верна, эта бумага могла быть пропитана смертельным химическим веществом, и она покрывала его все руки.
  
  Она послушалась быстро, чувствуя неловкость в его голосе.
  
  Соло ткнул в бумагу карандашом, который нашел мимео. Его присутствие, казалось бы, невинное, могло указывать на то, что вся операция Thrush проводилась из этого сарая. Он взял кусок, который держала Глорианна, и сунул его в карман, чтобы отправить ДЯДЕЛУ в Чикаго. Если вернется отчет о том, что он не лечился, то было разумно предположить, что Дрозд поместил на него химическое вещество прямо здесь, а это может означать, что здесь также присутствует основная лаборатория.
  
  "Есть ли в таком месте верхний или нижний этаж?" - спросила Соло Глорианну.
  
  «Да, это очень красивый сарай. Наверху по деревянной лестнице есть дополнительный сеновал, а под нами - конюшни».
  
  "Слушай!" Голос эхом разнесся по пустому сараю над их головами. «Звук злоумышленников касается моих ушей. Кто там?»
  
  Соло в изумлении смотрел вверх по лестнице. Глорианна коснулась его руки. «Это только мистер Сатурн».
  
  Соло поморщился. "О, нет. Он всегда так говорит?"
  
  «Он отличный актер, Наполеон. Очень художественный. Вы увидите.» Соло боялся, что он увидит, и ждал взгляда, его правая рука готова выскользнуть пистолет. Но фигура, которая появилась на лестнице смягчена его. Первый пришел к лодыжке высокой валенки; следующая пара офф-синий брюки; то черный, золотой и красный полосатый халат. Голова человека пришла следующую, подчеркнутая шелковый Ascot. Г-н Сатурн перепрыгнул последние несколько ступеней и полностью приземлился благодать у Соло. Его левая рука процветала в восемь дюймов мундштук с мертвым королем размера сигареты в конце.
  
  Соло оценил рост Сатурна в шесть футов шесть дюймов, а его вес - едва ли семьдесят. Мужчина был настолько худым, что один хороший сжатый кулак, прижатый к животу, мог пройти сквозь него и сломать ему позвоночник. У него была длинная голова и комковатое лицо с костями, искусственно посеребренные волосы драматически ниспадали на висок. Он был карикатурой, чем-то, выкопанным из театрального сундука.
  
  Сатурн сказал, надуясь: «Я позвал, но ты не ответил. Я действительно должен настоять на том, чтобы знать, что ты здесь делаешь. Театр закрыт».
  
  «О, - сказал Соло, а затем солгал, - я не знал об этом. Но я не могу сказать, что сожалею, потому что мне удалось встретиться с вами. Вы не можете быть никем, кроме самого мистера Сатурна. " Соло твердо верил, что с таким типом лести откроются все двери.
  
  «Сатурн к вашим услугам». Худой поклонился. «Но вы, сэр, - кто ты барышня, я уже знаю?».
  
  Соло сразу назвал свое имя. Если Сатурн был оперативником Дрозда, он был на низком уровне. Он определенно был неспособен запустить такой большой проект, как «Операция« Хлебная корзина »». Только самодовольный блеск в его глазах указывал на то, что он был легкой добычей для Дрозда, легкой пешкой. «Я Наполеон Соло».
  
  "Вдохновенное имя!" Сатурн хлынул. «Актер, естественно. Я могу сказать по вашей позиции».
  
  «Мистер Соло вообще не актер», - сказала Глорианна. "Он -"
  
  «Только любитель искусства», - закончила Соло. «Я проезжал через Ривервью, увидел твои вывески и надеялся увидеть представление. Но ты выглядишь очень далеким от ночи открытия».
  
  Сатурн вздохнул. «Ах, да. Несчастья. Я приехал в город счастливо, воздушные шары летали, развевались транспаранты, и я нашел только болото угрюмости. Кажется, урожай падает или что-то в этом роде. . "
  
  Глаза Соло все еще искали в углах сарая что-нибудь, что могло быть зацепкой. «Судя по трейлерам, с вами большая компания. Пребывание здесь, должно быть, обходится вам в целое состояние».
  
  «Верно, мистер Соло. У меня довольно большая группа мужчин. Большинство из них, конечно, не артисты. Они рабочие сцены и так далее».
  
  "Значит, это спектакль одного актера?"
  
  «Вовсе нет, дорогой сэр. У нас много, много выступлений. Тамблеры, силачи, чтения стихов, балет, кусочки классической драмы - все, что стоит. Мы используем местные таланты там, где мы можем их найти. Я лично просил вашего восхитительного спутника прочитал одну из наших ролей, но она мне отказала ».
  
  Глорианна покраснела. "Я был бы окаменел".
  
  «Ты был бы великолепен, моя милая», - сказал Сатурн и ухмыльнулся.
  
  «Пойдемте же, мистер Сатурн, - сказал Соло, - вы не сможете пройти такое шоу без обученных актрис. У вас должна быть женщина где-то в чемодане».
  
  «У них есть женщина, хорошо». Глорианна сказала это почти сердито. «Какая-то супер женщина. Я думаю, что она действительно пришла с Луны, по тому, как она ходит и как выглядит».
  
  «Спасибо, дорогое дитя», - раздался голос с чердака. «Ты просто продолжай так думать».
  
  Соло снова посмотрел на лестницу, и на этот раз спускающаяся фигура не была карикатурой. Все это была женщина: ее длинные ноги были обтянуты шелком широконогой расслабленной пижамы, ее великолепные груди едва сдерживались большим количеством шелка, ее запястья звенели бусинками. Она спускалась по лестнице лицом вперед, так что каждый шаг был чувственным, змеиным, когда она отклонялась назад для равновесия. Черные волосы ниспадали до талии, а из-за длинных ресниц блестели черные глаза. Она была первой по-настоящему знающей женщиной, которую встретил Соло с тех пор, как Рэйчел сбежала от него, и он обратил на нее свою заинтересованную улыбку.
  
  Сатурн встал между ними одним из своих великих жестов и представил их. «Наполеон Соло, это Галактика Талбот. Поистине прекрасный талант».
  
  «Очевидно, - сказал Соло.
  
  Сатурн откашлялся. «Она прекрасная балерина». Соло ухмыльнулся женщине. «Мне кажется, что в последний раз, когда я видел тебя, это произносилась« танцовщица живота ». И твое имя было что-то вроде Нашеба. Я не мог ошибиться».
  
  Галактика отошла от лестницы, высоко подняв голову и покачиваясь, но теперь она топнула ногой. «Ты сводишь меня с ума, Наполеон Соло! Ты действительно видел меня и помнишь меня!»
  
  "Зачем злиться на это?"
  
  «Мой агент никогда не говорил мне, что я настолько хорош, что произвел неизгладимое впечатление. Я бы продолжил свою карьеру».
  
  "Но за это участие платили больше?"
  
  "Плати! В этом месте?"
  
  Рука потянула Соло за рукав. Это была Глорианна, ее глаза с ненавистью смотрели на Галактику. «Нам лучше идти, Наполеон», - настойчиво прошептала она. «Мне нужно отвезти машину домой».
  
  «Еще нет. Я только начал впитывать атмосферу».
  
  «Здесь не на что смотреть», - настаивала она.
  
  «Терпение, Глорианна». Соло высвободила руку. «Еще несколько минут».
  
  «Ну, я ухожу! Пойду найду - сами знаете кого. Он обратит внимание».
  
  Глорианна топтала дверь прежде, чем Соло успел ее остановить. Он отпустил ее. В последнее время женщины, казалось, бежали от него направо и налево, но они всегда бежали в безопасное место, поэтому он почувствовал облегчение, когда она исчезла.
  
  "Ненавидит соревнования, не так ли?" - сказала Галактика, закидывая длинные волосы через плечо.
  
  Мистер Сатурн выступил вперед со всем своим командирским ростом. «Поскольку ваш друг ушел, мистер Соло, возможно, вам лучше последовать за ним. У нас есть дела, и мы не открыты для бизнеса».
  
  «Не смей его выгнать, Сатурн», - сказала Галактика. «Он первый человек, которого я видел за неделю, и я хочу поговорить».
  
  Сатурн замахал белыми руками с длинными пальцами. «Тогда сделай это на улице. Все наше оборудование здесь - костюмы и все остальное - и я предпочитаю, чтобы посторонние не бродили вокруг».
  
  Галактика тоже взлетела, и Соло ничего не оставалось, как идти за ней. К счастью, она прошла через весь сарай, так что у него была возможность осмотреться. Ближе к концу здания была дверь в стене, низкая, со ступеньками, ведущими к ней. Он должен был уйти под землю, в холм на другой стороне. Он заметил по краям только что выкопанную землю.
  
  "Куда это идет?" - невинно спросил он Гэлакси.
  
  Она не остановилась в своих покачивающихся шагах. «В подвал или что-то в этом роде. Откуда мне знать? Я вырос не на ферме».
  
  Новый погреб рядом со старым сараем? Он подчеркнул дверь в своем мысленном списке вещей, которые нужно изучить более внимательно. Там может быть блестящая новая лаборатория там. Пока что эта дверь и бумага были его единственными достижениями. Плюс тот факт, что никто еще не сделал враждебного шага.
  
  Они спустились по лестнице на уровень земли, где Соло увидел заброшенные стойла и стойла для коров, а затем вышли на солнце. Бурые поля были пусты перед ними. Галактика прислонилась к сараю, позволяя солнцу залить ей лицо золотом. У нее уже был глубокий загар. Соло смотрел на нее, на пустые поля, и обратно на нее. Вероятно, теперь это был его лучший шанс исследовать ее и выяснить, была ли у него настоящая птица в руке или просто еще какое-то украшение для витрины. Она могла быть частью сюжета или пешкой.
  
  "Как вы пришли на эту работу?" - спросил он, полностью переключив свой интерес на нее, чтобы она заговорила.
  
  «Это было несложно. Их танцовщица куда-то убежала, мне поспешили позвонить, я выбежал сюда и ... Vacationsville!
  
  "Вы еще не выступали?"
  
  «Только на улицах города».
  
  «Я не понимаю», - сказал Соло.
  
  «Каждый раз, когда я приезжаю в город, мне кажется, что это спектакль». Она покачивала головой взад и вперед, равномерно рассеивая солнечные лучи. «У меня есть публика, которая просто смотрит, как я подчиняюсь светофору или иду по улице».
  
  "Я могу понять, что." Она продолжала задавать вопросы нежной лаской, которую она дала ему по щеке. «Значит, вы никогда не выступали с Сатурном? Нигде?»
  
  «Ни разу. Мы не успели выйти на грандиозный выход, как пришла засуха и убила нашу продажу билетов».
  
  «Это не засуха, Галактика».
  
  «Тогда что бы там ни было, фермеры всегда воюют». Она закрыла темные глаза от скуки. «Может быть, нашествие саранчи».
  
  Он засунул домой окончательный тест. «И не саранча. Возможно, дрозды».
  
  «Что ж, тогда птицы. Честно говоря, Наполеон, я пришел сюда не для того, чтобы говорить о сельском хозяйстве. Я ненавижу это место, я ненавижу солнце, и я хочу вернуться к жизни. Я думал, ты можешь помочь».
  
  Соло взял ее за руку и повел ее в тень на другую сторону сарая. Ее ответы были работать верно. Даже через упоминание о молочница. Его работа была закончена, очевидно, здесь на данный момент. Он стоял как раз напротив того места, где дверь в главе под землей, и не было ничего не видно снаружи. Подвал, или независимо от того, был полностью под амбар холма и не было окон. Он посмотрел на часы. Он бы лучше дать Илью еще час для его Крадущийся с баллоном. Он сел на коричневой траве и потянул женщину рядом с ним.
  
  - В конце концов, вы решили уделить мне немного внимания? Она улыбнулась. «Я действительно думаю, что вы предпочитаете больших блондинок».
  
  «Вовсе нет. Жарко, и я устала, и это необычная обстановка. Если тебе нужно мое пристальное внимание, почему бы не потанцевать для меня, любимый?»
  
  «Хорошо, Наполеон, но я предупреждаю тебя - то, что я начинаю, никто другой не может закончить».
  
  Соло прислонился к сараю и наблюдал, как она начала раскачиваться и покачиваться, что сначала привело его в унылый маленький ночной клуб, чтобы увидеть ее выступление. Это была прекрасная картина. Солнце, жара, темная красота танцора - он мог прищуриться и представить мертвые поля как арабский песок. Он заставил себя расслабиться и получать удовольствие, избивая ритм для нее. Илья был где-то за ореховой рощей примерно в пяти акрах, гнался за воздушными шарами. И Илье пришлось иметь свое время.
  
  
  
  Глава 11
  
  "Илья тянет короткую соломинку"
  
  
  
  ИЛЛЯ УБИРАЕТСЯ от Цветочного Отеля, победив Соло и Глорианну. Достигнув ворот большого поместья, он прошел мимо в поисках места, где можно спрятать машину. Если поместье кишело агентами Молочницы, он хотел оставаться анонимным как можно дольше.
  
  В четверти мили вниз по дороге он обнаружил табличку с надписью «ПЕРЕХОД СКОТА». Мимо этого был небольшой переулок. Там он свернул и резко повернул налево, чтобы остановить машину за высоким сумахом. Он выбрался из машины, уже слишком горячий от солнечной дороги. Ему очень хотелось бросить пиджак, но он не осмеливался. Ему нужен был пистолет и пальто, чтобы прикрыть это.
  
  Пройдя по переулку для скота, он вышел на коричневую землю. Он был без деревьев. Ему негде было спрятаться, если он в этом нуждался, поэтому он шел беспечно, размахивая руками, поджав рот, готовый насвистывать невинную мелодию. Но он не свистнул. Он слушал.
  
  Было мало что можно было услышать. Даже пение птиц. Все они покинули поля и ушли в лес. Он не винил их. Птицы не предназначались для лежащих на земле мертвых коричневых стеблей.
  
  Он подошел к забору, прошел через обветшалые ворота, послушно закрыл их за собой и направился к едва различимой крыше сарая и ореховой роще. Если воздушный шар и был там, то он был низким и хорошо спрятанным.
  
  Он шагал, заставляя ноги становиться жидкими, хотя живот ужасно напрягался. Где-то здесь была опасность. Он почувствовал это на своей коже, на затылке.
  
  Он добрался до ореховых деревьев и погрузился в них, делая несколько расслабленных вдохов, поскольку он больше не был открытой целью. Роща была глубиной двести футов, и он быстро пересек ее, любя тень. Он неизбежно подошел к концу, и перед ним было еще одно поле, бесплодное и неземное. В центре находился воздушный шар.
  
  Это был гигантский полосатый красный, черный и золотой, с золотой корзиной внизу. Надежно привязанный двумя тяжелыми веревками, он раскачивался, когда ветер толкал его то в одну сторону, то в другую. Он был один. Это было его главной заботой.
  
  Он двинулся по иссохшей траве, и воздушный шар казался особенно живым, покачиваясь перед ним. Никто не ухаживал за ним, что было плохим знаком. Если за ним не стоит ухаживать, то, вероятно, не стоит и исследовать. Но золотой StarDust должен быть способом распространения химического вещества. Это имело смысл, и так мало в этом деле имело смысла. Сначала были Dundee, то Адамс на его собственной ужасной касательной, то эти разоренные сельхозугодья. Если все привело к баллону Cosmic театра, он был достоин молочница.
  
  Он подошел к воздушному шару, все еще легко шагая, на случай, если на него будут смотреть невидимые глаза. Он парил в трех футах над землей, и когда он коснулся экипажа, он оторвался от него. Он осмотрел землю на предмет следов звездной пыли и ничего не нашел.
  
  "Что-нибудь вы хотите, мистер?" Голос раздался позади него.
  
  Илья быстро повернулся, понимая, что это было слишком быстро для той роли, которую он играл, но был поражен. Из ореховой рощи выходил человек - большой, потрепанный человек с видом бесчисленных других обезьян-дроздов, с которыми ему приходилось иметь дело раньше.
  
  «Это скорее ваше дело», - ответил Илья, успокаиваясь на лице. "Ты катаешься?"
  
  «Нет. Никому больше не интересно, кроме детей. Тебе нравятся воздушные шары?»
  
  Мужчина был рядом с ним, и Илья измерил свой небольшой вес и рост по бочкообразной груди другого. Он должен продолжать эту шараду. «По-детски или нет, но я всегда хотел покататься на нем. Я никогда этого не делал. Вокруг не так много».
  
  «Как вы правы. Пришлось сделать этого ребенка по специальному заказу. Говорю вам, это отличная поездка. Не то, что ваш самолет, где вы окружены металлом. Вы просто парите там с птицами и облаками. . "
  
  Илья схватил тележку с корзиной и потянул ее к себе, потянувшись, чтобы заглянуть внутрь: «Вот как я это представил себе». Ему было не по себе, стоя спиной к большому мужчине, и он держал себя в напряжении. На земле не было и следов звездной пыли. Возможно, внутри корзины - если ему удастся проникнуть внутрь: «Я увидел вашу рекламу в городе, когда проходил мимо, и решил, что это игрушечный шанс. Я разочарован. Могли бы вас уговорить - скажем, десять долларов?»
  
  «Извини», - ответил мужчина. Ему было легко, и Илья поставил себе пятерку за актерские способности. «Но садись в карету и посмотри, как она себя чувствует, если хочешь. Она немного покачивается». Он открыл замок на каретке и широко открыл дверь.
  
  Илью взял большой шаг вперед, ловя равновесие против господства. Дверь каретки закрыта и заперта за ним. Сама корзина была четыре фута глубиной, так что он был только грудь и плечи выше верхней части его. Он снова оглядел пол для Stardust, и он снова чист.
  
  «Итак, - засмеялся мужчина, - я полагаю, вы хотите увидеть блеск. Нет, - он отмахнулся от протеста Ильи, - не смущайтесь этого. Я слишком долго работал с карнавалами, чтобы не знать этого выражения» - например, когда взрослый жаждет покататься на карусели, но у него нет ребенка для оправдания. Итак, посмотрите на блестки. Он хранится в той металлической коробке на полу. Откройте его и возьмите горсть . "
  
  Илья засмеялся и упал на одно колено в качающуюся корзину, чтобы получить свой приз. Когда он упал, корзина резко пошатнулась, и его выбросило вперед. Он упал лицом вниз и с трудом поднялся, крича: «Эй, там! Успокойся!»
  
  К тому времени, как он встал на ноги, он увидел, что расслабляться уже нельзя. Мужчина отсоединил один швартовный трос и быстро натягивал другой. Воздушный шар поднимался. Он плыл по коричневой траве, черный, красный и золотой мешок поднимал воздух, как пузырь.
  
  Илья осторожно подошел к краю кареты и посмотрел вниз. Он был уже на высоте тридцати футов. Он улыбнулся, сохраняя притворство. «Вы передумали, мистер? Потому что, если вы это сделали, лучше бы кто-нибудь пошел со мной. Я не знаю, как управлять одной из этих штуковин».
  
  Воздушный шар продолжал подниматься. Сорок футов. Пятьдесят. Он резко остановился, когда мужчина натянул трос. Он проворно спрыгнул из поля зрения Ильи под корзиной и закричал: «Брось свой блеск, ДЯДЯ агент. Брось себя, если хочешь. Но ты упадешь на пятьдесят футов, а я не подберу осколки!»
  
  Илья нырнул в корзину и вытащил пистолет. Значит, это была двусторонняя игра, в которой они оба играли невинно. Он просунул голову и перемахнул через край кареты, но сразу понял, что это бесполезно. Мужчина оказался прямо под корзиной. Он не мог найти его для цели. И что еще хуже - он слышал, как Дрозд кому-то звонит по коммуникатору. До него доходили обрывки слов: «Получил один из них… быстро… без пота».
  
  «Посмотрим, чтобы не потеть, - пробормотал Илья. Он не собирался надолго застрять в ловушке, как щенок в рождественском носке. Если его цель не пойдет к нему, он пойдет к своей цели.
  
  Он уставился на брюхо воздушного шара, прикидывая, что может случиться, если он пробьет в нем дыру. Как бы в ответ раздался крик снизу. «Не пытайся сбить эту штуку, ДЯДЯ человек. Она бронирована. Новый процесс. Как ты думаешь, мы тупые, или что-то в этом роде?»
  
  Илья не ответил, думая своими мыслями. Подкрепление шло от Траша, так что у него не было много времени. Он поверит человеку на слово, что воздушный шар непобедим. Был другой выход.
  
  Он упал на узкий край кареты, создав ужасную качку. Он свесил одну ногу за борт, ожидая, пока шар снова уравновесится. Если бы он мог найти опору для рук и опустить свое тело вверх ногами на всю длину экипажа, он мог бы выстрелить в свою цель внизу. Если это не удастся, возможно, ему удастся схватить трос и силой притянуть большую сумку к земле. Он сначала попробует выстрелить и использует привязь для побега.
  
  Взявшись за край корзины левой рукой, он поднял вторую ногу и лег по изогнутому краю. Ему приходилось идти головой вперед или пробивать ногу. На полпути к корзине были вставлены петли, удерживающие на ней воздушный шар, и он мог схватиться за одну из них.
  
  Удерживая себя коленями, он опустил левую руку на одну из петель, поймал ее и крепко схватил, изгоняя жар-пот, который разлился по всему телу и угрожал ослабить хватку. Он соскользнул вниз, меняя хват с колен на ступни, крепко держась левой рукой за петлю. Это работало, но использовало все его дыхание. Если бы он смог зацепиться за край корзины, у него был бы один шанс для удара. Он осторожно скользил ногами, цепляясь за шнурки своих ботинок, готовый проскользнуть остаток пути.
  
  Человек под ним, как какой-то дьявол из кошмара, дергал за веревку, раскачивая ее взад и вперед. Корзина покачнулась, и Илья покачнулся вместе с ней, его ноги поскользнулись, его левая рука и рука искривились и горели от боли, поддерживая его, но еле-еле.
  
  В его левом нагрудном кармане началось движение, и коммуникатор выскользнул, упав серебряным дротиком в коричневую траву. Он даже не мог схватиться за это. Изо всех сил стараясь удержаться от того же падения, он барахтался ногами, жестко удерживая свое тело вверх ногами в стойке одной рукой на веревочной петле. Его лодыжки зацепились за край корзины, и он схватился за нее. Он отчаянно пытался засунуть пистолет обратно в кобуру, но это было бесполезно, и без двух рук он падал головой вперед. Ужасно вздохнув, он выпустил пистолет. Человек внизу наверняка знает, что одержал победу.
  
  Падение пистолета стало для человека сигналом прекратить трясти трос, и воздушный шар затих. Илья воспользовался каждой секундой равновесия и приподнялся, используя правую руку как крюк. Он был на краю животом, а затем грудью. Он упал ногами в вагон и, тяжело дыша, упал на пол.
  
  Когда он лежал там, радуясь тому, что остался жив, он протянул руку и щелкнул крышкой ящика со звездной пылью. Он был пуст. Все это было пусто.
  
  Он сел, но не встал, желая, чтобы вокруг него была защитная корзина. Достаточно скоро придут победители.
  
  Он задавался вопросом, где был Наполеон. Вероятно, благодаря удаче его веселого друга, он наслаждался улыбкой Глорианны и ел домашнюю еду, убеждая ее отца, что он был искренним и безобидным человеком, который никогда не замечал ее тесных красных брюк.
  
  Илья тяжело сглотнул, ища немного влаги в своем теле от ужасной жары. Он уставился на нижнюю часть воздушного шара и пробормотал: «Я мог бы хотя бы принести упакованный ланч».
  
  ---
  
  Через пятнадцать минут со стороны дороги начался небольшой парад. Илья смотрел на это со смешанными эмоциями. Было бы молочница подкреплений, но это также будет означать, что он мог бы получить вниз из этой выпечки корзины. Он состоял из универсала и пикапа, огненно-красного и белого цвета, и мчался по засохшим полям.
  
  Он выглянул из-за края экипажа, когда парад остановился и из машин вышли люди. Первым вышел персонаж мультфильма, высокий и худой, как что-то вытащенное из гроба, одетый в синие брюки и яркую рубашку с принтом, которую не потерпит ни один труп.
  
  Человек на воздушном шаре вышел из-под земли и сказал: «Он на воздушном шаре, мистер Сатурн. Самый аккуратный снимок, который я когда-либо делал. Он безоружный, беспомощный и горячий, как кусок масла на солнце».
  
  Мистер Сатурн взмахнул руками. «Замечательно, Чарльз. Теперь мы можем немного поиграть».
  
  Другой, более широкий мужчина вышел из грузовика и подошел к Сатурну. «Недолго, актер-мальчик. Товар должен быть отправлен сегодня вечером, и еще многое предстоит сделать, так что мы не можем дурачиться». Его немедленно поддержали еще четверо мужчин, все в которых были опознаны как мускулы дрозда, находящиеся на низком уровне тотемного столба. Илья удивился этому. Он не мог понять, почему такая важная операция, как убийство сельскохозяйственных культур, была отдана в руки любителей. Если главный был мистер Сатурн, то Траш плохо спланировал.
  
  «Я понимаю все это, Барбер, - сказал Сатурн, - и отгрузка пойдет по графику. Но мы можем уделить несколько минут, чтобы уничтожить агента ДЯДЯ, не так ли? Несколько минут воображения?»
  
  «Вообрази прочь», - сказал Барбер. «Я дам тебе полчаса».
  
  Сатурн подстегнул себя к действию. «Потяните ДЯДЯ вниз и посмотрим, что мы поймали».
  
  Воздушный шар рванул вниз, и он начал скользить и рывками, и Илья встал, сделавшись видимым, заметив внезапное появление ружей в руках шести горилл. Корзина ударилась о землю, а затем ей позволили соскользнуть назад, и она зависла на высоте трех футов. Шарль, воздухоплаватель, открыл дверь, и Илья выскочил среди своих похитителей, отвечая на их взгляды своим уклончивым взглядом.
  
  Сатурн возвышался над ним. «Ну, ДЯДЯ, каково это быть в крепких руках Дрозда?»
  
  «То же, что и сто раз, - сказал Илья. Он держал руки в покое, подальше от своего тела, не желая вызывать свинцовый шторм.
  
  «Я должен придумать что-нибудь подходящее для вас». Сатурн провел тонкой рукой по своему горячему лбу. "Это может занять некоторое время. Вы можете подождать?"
  
  Илья посмотрел на пистолеты в поисках ответа.
  
  Цирюльник поспешил к Сатурну. «У тебя нет времени, мальчик-актер. Что бы ты ни собирался делать, делай это. Данди будет здесь раньше, чем ты это осознаешь, а если ты не готов…»
  
  Сатурн слегка побледнел. «Я ненавижу этого человека, Данди, всем сердцем. Он вульгарен и бесчувственен. Но - скажи мне, Барбер, что ты обычно делаешь с ДЯДЯМИ мужчинами?»
  
  «Убейте их», - сказал Чарльз. «Это все, для чего они годны».
  
  "Рукой?" Сатурн был отброшен.
  
  «Пуля», - сказал Барбер.
  
  "Слишком плебейский". Сатурн вглядывался в свой длинный длинный нос. «Вот почему вас не продвигают по службе. Дрозд известен своим злобным воображением, и если я продолжу расти, я должен сделать что-то достойное Дрозда». Он подошел к Илье вплотную, изучая его. «Сегодня днем ​​у меня была ваша когорта прямо на моей ладони, молодой человек. Прямо на моей ладони».
  
  «Готов поспорить, что ты это сделал», - сказал Илья, заметив и обратив внимание на использование прошедшего времени. Очевидно, Наполеона не взяли, и там, где Соло был на свободе, всегда оставалась надежда.
  
  "Что вы мне напоминаете?" Сатурн подумал вслух, не торопясь, шагая. Он просмотрел пейзаж. «У нас есть элементы климатической сцены, если мы только можем соединить их вместе. Фон - сельхозугодья. Главный герой - невысокий мужчина с копной волос соломенного цвета. Да!» Он остановился и указал узким пальцем на Илью. «Ты оказался соломенным человеком, несмотря на свою громкую позицию ДЯДЯ, не так ли? Мы позволим тебе сыграть свою роль до конца».
  
  "Что это должно означать?" - спросил Барбер.
  
  Сатурн направился к своему универсалу. «Возьми его с собой. Я хочу большего уединения, чем мы здесь. Думаю, тыльное пастбище. Оно защищено лесом с трех сторон, и - да, приведи его с собой».
  
  Сатурн уже был в фургоне, когда Илья подъехал к нему, окруженный уродливыми пушками Дрозда. Его втолкнули в спину и теснили двое здоровенных мужчин, дезодорант которых уже исчерпал их из-за жары. Фургон подпрыгнул, свернул на переулок и помчался к задней части поместья.
  
  Илья подсмотрел выбранный участок еще до того, как на него вошли. Это было широкое, залитое солнцем поле, с трех сторон возвышающимся над лесом, и большими камнями, рассыпанными в засохшей траве. Его никогда не выращивали. Он задавался вопросом, что мог иметь в виду этот расстроенный Макбет?
  
  Универсал резко затормозил, и Сатурн снова оказался в центре внимания. «Выведите его в поле, прямо на середину. Кто-нибудь принесет два этих старых столбика забора», - он указал на место, где упал забор, - «какой-нибудь прочный провод и немного соломы из грузовика».
  
  Илья спотыкался между горилл, которые тыкали в него своими ружьями. Он увидел человека, идущего с соломой в руках. Трое охранников стояли рядом с ним, пока остальные собирали столбы и трос. У Ильи появилось тошнотворное ощущение, что он может заглянуть в будущее и знает, что его ждет.
  
  «Хорошо», - сказал Барбер Сатурну. «У вас есть все, что вы заказали. Что теперь? И у вас мало времени».
  
  «Немного поработайте, Барбер. Установите самый большой столб здесь - в земле - и сделайте перемычку из другого. Прикрепите его так, чтобы он выдерживал вес. Переместите этот большой камень, и у вас уже будет почтовая яма. . Это сэкономит время ".
  
  "Что за -?" - потребовал ответа Парикмахер.
  
  «Используй свой разум, Барбер! Я сказал, что этот агент ДЯДЯ был соломенным человечком. Теперь мы позволим ему стать одним - буквально. Пугало!»
  
  Большое лицо Барбера смутилось, затем оно расплылось в ухмылке. «Пугало! Красиво! Я отдаю его тебе, Сатурн. Это красиво. Он не может напугать Дрозда, но, может быть, ворон, да? Занимайтесь, мальчики. Сделайте для него снаряжение».
  
  «Да, буровая установка». Сатурн улыбнулся, поглощая похвалу. «А об остальном позаботится жаркое солнце».
  
  Илья простонал про себя. Он много раз думал о смерти и о многих способах умереть, но это - как пугало в мертвом поле под лучами июльского солнца? Это было недостойно.
  
  У него не было времени преследовать пессимизм, потому что Сатурн стянул с него куртку, приказав набить рукава соломой. Это было сделано, они снова одели его, и Сатурн ходил, выдергивая кусочки соломы, чтобы они достоверно торчали из его рукавов. Он нагнулся и засунул немного в штанины Ильиных штанов.
  
  «Прекрасно. Даже Данди придется восхищаться мной за это», - сказал Сатурн. "Вы чудесно играете свою роль, мистер - как вас звали?"
  
  «ДЯДЯ, - сказал Илья. "Помнить?"
  
  «Если вы действительно хотите умереть анонимно, пусть будет так. Каждый мужчина имеет на это право».
  
  «Столбы готовы», - крикнул Чарльз. «Но я говорю, что ему нужны дополнительные проводы. Нельзя просто поймать агента ДЯДЯ и позволить ему умереть спокойно. Вы должны оставить некоторые улики, чтобы напугать остальных».
  
  «Верно», - эхом отозвался Барбер. «Давайте установим физический контакт. Дайте ему несколько шишек, чтобы он подумал, пока он умрет».
  
  Сатурн кивнул. «Хорошая мысль. Без нее ДЯДЯ мог бы подумать, что эта тщательно продуманная смерть была просто отклонением от актера. Ну, я не актер, и они могут это теперь знать».
  
  Илья встал между двумя гориллами Дрозда, почувствовал, как их руки схватили его за руки, и подготовил свое тело к ударам, которые ему предстояло получить. Он расслабился в сильной хватке своих похитителей, опираясь на них, так что, когда придут удары и его тело отскочит, они поглотили часть удара, когда они удерживали его. Он сознательно напряг мышцы живота, будучи уверенным, что после нескольких ударов по лицу мужчины сконцентрируются на его животе. Он настроил свой разум, чтобы думать о приближающихся кулаках не более чем о тяжелом броске набивного мяча. Но все время он знал, что это совсем не похоже на набивной мяч.
  
  Первый кулак метнулся к нему, зацепив его за щеку, и он перекатился с ним, но второй поймал его изо всех сил. Его ударили в рот, а зубы рассекли губу, неся соль и кровь. Он позволил своим крикам упасть, где могли. Это было старомодное доброе избиение, которое не требовало героизма, и ему было все равно, знали ли они, что причиняют ему боль. Открытые и сомкнутые ладони врезались ему в лицо, а затем, как он и предполагал, опустились на живот. Солнце неумолимо светило, его собственный пот закрыл его сонное зрение, и он покачивался.
  
  Фунт, фунт, фунт. И несколько злобных ударов. Он больше не мог смириться с этим и получил удачный удар ногой, от которого горилла покатилась по коричневой траве. За его усилие удар был возвращен дважды. Его голова покачивалась на шее, и все, что удерживало его, были сильные руки ограничителей.
  
  «Хватит», - раздался голос Сатурна. «Я хочу живое чучело, а ты его убиваешь».
  
  Избиение прекратилось, но Илья безвольно повис. «Пусть делают работу», - подумал он. Пусть поднимают его. Он не использовал ни грамма своей скудной энергии.
  
  Поднять его они сделали. Поперечина, прикрепленная проволокой к столбу забора, проходила через рукава его куртки, а его куртка была застегнута на груди так, что он висел на руках, безвольный, рваный, как должно висеть пугало. Его ноги были привязаны к главному столбу, а затем Сатурн был занят заменой упавшей соломы. Сатурн отступил, чтобы рассмотреть свою работу, посчитав ее идеальной. Руки Ильи свисали в локтях в том месте, где перекладина перестала поддерживать его куртку, волосы падали на лоб, шея обмякла, с рук и ног брызнула солома.
  
  "Что я тебе сказал?" Сатурн фыркнул. "Он идеален." Он пришел к Илье и сказал: «Прогноз на сегодня - девяносто восемь градусов тепла, влажность. Как вы думаете, как долго вы действительно продержитесь на полном солнце, без воды?»
  
  Илья уставился на него, но ничего не сказал. Его горло было слишком сухим, желудок слишком болезненным для усилий.
  
  Сатурн продолжил. «Я думаю, ты, вероятно, переживешь день и ночь, но завтра будет еще жарче. Так они говорят. Не отчаивайся. Мы не оставим тебя здесь навсегда. Как только ты будешь здоровой, мы» отвезет вас и отправит обратно к дядюшке. Достаточно ярмарка?
  
  На этот раз Илья обрел голос. «Такое рассмотрение трогательно».
  
  "Хороший." Сатурн похлопал его по колену. «А теперь сыграй свою роль хорошо». Он снова восхищался своим переворотом и зашагал к универсалу. «Пойдемте, мальчики. Вульгарный мистер Данди скоро появится, и этот другой агент ДЯДЯ может появиться снова. Если бы вы были в сарае, когда вы мне были нужны, мы могли бы получить их обоих сразу».
  
  Шестеро мужчин двинулись вслед за Сатурном. Илья смотрел им вслед, затем закрыл глаза от яркого солнечного света. Он проверил свои узы, и было ясно, что у него нет шансов на освобождение. Сатурн мог бы разыграть это как сценическое представление, но он определенно был хорош в этом. Одно можно было сказать наверняка. Он собирался быть странно загорелым трупом.
  
  
  
  Глава 12
  
  "Куриные перья!"
  
  
  
  СОЛО ДАВАЙТЕ целый час, валяясь в тени с Galaxy. Половина его разума наслаждалась ее томной компанией, ее мягкими волосами, ее гибким телом; другая половина следила за его часами. Один час. К этому времени Илья должен был закончить свое бродяжничество. Он прервал нежный момент, переместившись так, чтобы голова Галактики не могла упасть ему на плечо.
  
  «Ты выглядишь как человек, собирающийся уйти», - мягко сказала Гэлакси.
  
  «Я не могу тратить целый день на развлечения, любовь моя».
  
  "Долг зовет?"
  
  «Не долг. Здравый смысл требует».
  
  «Но это было так хорошо».
  
  Соло встал, стряхивая пыль со своего костюма. «Совет - возвращайтесь в Нью-Йорк и начинайте танцевать. Вы лишаете мир, полный одиноких мужчин».
  
  Она засмеялась, но смех был коротким, прерываемым быстрым топотом шагов. Мистер Сатурн вышел из-за угла сарая, его худое лицо покраснело. Он быстро остановился, побледнел и пришел в себя. «Галактика! Вы все еще показываете мистеру Соло чудеса фермерской жизни? Вы могли знать, что вы мне понадобитесь».
  
  Галактика встала, истома ушла. «Для чего? Я не буду помогать убирать сарай. Меня наняли не для этого».
  
  «Припасы для завтрака, моя дорогая. Уже поздно. Давай, Галактика. Немедленно». Сатурн поспешно послал ему карикатурные брови.
  
  Галактика скривилась, сжала руку Соло, прошептала на прощание и послушно ушла.
  
  Соло ухмыльнулся. «Браво, мистер Сатурн. Вы нашли способ переубедить женщину! Вам следует написать книгу».
  
  «Я немного тороплюсь, мистер Соло, если вы не возражаете. И я бы предпочел, чтобы кинотеатр был заперт, когда я уйду».
  
  "Верно." Соло слегка поклонился. «Я уже в пути». Сатурн нервничал, почти опасался его, но сейчас он не хотел настаивать на этом. Он начал курс, который проводил его вокруг сарая.
  
  «Вернись тем же путем, которым пришел, пожалуйста», - сказал ему Сатурн. «У меня ужасное предчувствие, что ты вторгся сюда, пока я невинно занят».
  
  Соло тоже повиновался, как и Гэлакси. Он последовал за высоким мужчиной внутрь и остановился у подножия лестницы на чердак. «Отсюда я вижу открытую дверь. Вы продолжаете свой поход по магазинам, а я уйду с вашего пути».
  
  Сатурн смотрел, как Соло идет по сцене и спускается с холма, затем поднялся по лестнице. После последнего поспешного шарканья Сатурна Соло развернулся и помчался обратно в сарай, пробежав его по всей длине, стараясь прижаться к соломенным лужайкам. Он подошел к подземной двери, которую хотел исследовать. С чердака он слышал голоса, но не собирал слов. Там было четыре голоса, а не только Галактика и Сатурн.
  
  Он осторожно проверил дверь. Заблокировано. Он осмотрел замок, и он оказался таким, как он ожидал - новым и защищенным от взлома. Ему придется его сжечь. Было бы бесполезно отдавать следующему Дрозду, который прошел мимо этого ДЯДЯ, присутствовавшего на этой ферме, но мистер Уэверли приказал поспешить, так что, возможно, пришло время заявить об их присутствии.
  
  Он прокрался обратно к лестнице, где мог подбирать слова с чердака. Сатурн уговаривал Галактику поторопиться и разговаривал с другим человеком, которого он называл Барбером. Один из них расхаживал взад и вперед, топая ногами по полу.
  
  Сатурн закончил свои инструкции Галактике. «Возьми одну из машин и прогуляйся по магазинам, или развлечешь местных мальчишек. Тогда купи припасы и возвращайся сюда».
  
  "Почему Барбер не может пойти?" спросила она.
  
  «Потому что ты знаешь, что ему нравится, а мне нужен Барбер. А теперь поспеши, женщина. Одевайся! У меня есть важные дела».
  
  «Не приказывай мне, Сатурн. Я выполнил свою часть. Я занимал Соло целый час. Ты тот, кто потерпел неудачу. Ты не взял его».
  
  "Потому что вы не подали мне сигнал, что он все еще здесь, и я не привел с собой достаточно людей. Вот он, и вот я - один. Все, что я мог сделать, это проследить, чтобы он ушел. Он не будет пора нас побеспокоить, а мне еще так много нужно приготовить. Поторопитесь. Пожалуйста. "
  
  Итак, они уже знали. Тогда не имело значения, что Соло сделал с дверью. Он вернулся к нему и начал работать, используя термопласт вокруг замка и ручки, избегая взрывов. Он нахмурился, работая. В конце концов, Галактика была вместе с Трашем. Ее помада все еще была красной на его щеке, но она задерживала его, как он задерживал ее. Она была лучшей актрисой, чем думала, потому что он поверил ей, когда она отмахнулась от его навязчивого вопроса о Дрозде. Это было единственное утешение с Трашем. Их женщины обычно были особенными и очень искусными в случайной любви. Мягкие губы и холодные сердца.
  
  Он прижал пластик к месту и отошел в сторону, пока активировал механизм на своих часах, чтобы запустить процесс нагрева. Он начался с пламени и закончился пламенным шипением. Сделано. Дверь была свободна. Он ударил дверь и споткнулся на несколько ступенек в подземную комнату. Было совершенно темно. Не было окна, чтобы даже предположить жаркое июльское солнце, бушующее снаружи.
  
  На короткое время Соло остановился, схватился за стол справа и схватился за стол. Темнота была абсолютной и глубокой. Он расправил плечи, вздохнул и отпустил стол. Он бы ни на что не согласился!
  
  Он вынул карандашную вспышку. Было странно видеть комнату в маленьких освещенных секциях, но это показало ему то, что ему нужно. Хорошо, эта комната была лабораторией. И было совершенно пусто. Все, что он производил или пузырился в пробирках, увозили.
  
  Он медленно вернулся к ступеням, и голоса из сарая заморозили его у двери. Группа спустилась с чердака. Он услышал бормотание, но снова не было четких слов. Звукоизоляция здесь была слишком хорошей. Он приоткрыл дверь и прислушался.
  
  Голос, который он вспомнил как принадлежащий Барберу, сказал: «Машина Соло все еще снаружи. Так где Соло?»
  
  «Это была не его машина», - ответила Галактика. «Это принадлежало девушке Пайпер. Может, он решил оставить это ей».
  
  «У нас нет времени охотиться за ним», - сказал Сатурн. «Оставь кого-нибудь охранять сарай. Мы должны идти!»
  
  Аранжировка была сделана быстро, и Соло услышал, как три человека на пути к выходу стучали по доскам сцены. Где-то в сарае мужчина с ружьем ждал, когда он покажется.
  
  Он может переждать его. Он закрыл дверь и сел в темноте, размышляя. Он не посмел позвонить Илье. Слишком часто карманные трансиверы пищали в неподходящий момент и выдавали все. Он оставит Илью в покое. Дайте им все десять минут, чтобы очистить территорию, и он легко сможет одолеть одного охранника. Он надеялся. Он устроился поудобнее, вытащил пистолет и прикрепил глушитель.
  
  Десяти минут было недостаточно. К его одинокому охраннику присоединились другие люди, только гул голосов и случайные шаги над ним. К счастью, они не подошли к двери лаборатории, но они аккуратно поместили его в бокс, не подозревая об этом. Шансы были слишком высоки в начале миссии, поэтому он откинулся назад, чтобы подождать еще немного. Наверняка некоторым из них станет скучно и они уйдут.
  
  Потребовалось еще полчаса ожидания в темноте, прежде чем лишние ноги оторвались. Он приоткрыл дверь и прислушался. Никаких голосов. Охранник должен быть один.
  
  Выползая из темноты, Соло проскользнул через дверь на животе и позволил глазам привыкнуть к свету внутри сарая. Его противник сидел на корточках у стены на полпути вниз.
  
  Поскольку стрелять из засады не в его стиле, он встал и крикнул: «Эй, приятель, все еще ждете?» и поднял пистолет. Охранник пришел в неистовое движение, напрягаясь и одновременно поднимая винтовку. Винтовке так и не удалось нарушить тишину. ДЯДЯ Спешный Соло прошептал из-под глушителя, и мужчина повалился на тюк сена. Соло убежал, задержавшись лишь на то, чтобы убедиться, что путь свободен. Он сбежал с холма за машиной Глорианны.
  
  ---
  
  На ферме Пайпер было тихо, когда Соло врезался в подъездную дорожку, но мистер Пайпер вскоре вышел. Это был крупный блондин с такими же откровенными глазами, как и у Глорианны, за исключением того, что они прищурились от беспокойства. Он не знал ничего, что помогло бы Соло. Глорианна не вернулась домой после завтрака в городе, он не видел и следа блондина по имени Курякин, и ему хотелось, чтобы кто-нибудь рассказал ему, что происходит. Для проводов, после того как он забрал свою машину, он косвенно угрожал Соло.
  
  «Теперь, когда я вижу тебя, молодой человек, - сказала Пайпер, - я бы сразу же перестала ходить с тобой на свидания. Ты не из тех, кого я планировал для нее. Она очень особенная, знаешь ли».
  
  Заверения Соло в том, что он знал, ни к чему не привели. Пайпер выгнала его с территории, и он послушно ушел. Его раньше выгоняли отцы.
  
  Соло осторожно прошел по дороге четверть мили, затем шагнул в сумах, спрятался и попытался поднять Илью на приемопередатчик. Он оказался пустым. В нем зародилась тревога. Илья должно быть где-то в беде. А где была Глорианна? Оставалось только вернуться в заведение «Дрозд» и взять курс на воздушный шар у ореховой рощи. Так или иначе он найдет Илью.
  
  ---
  
  Илья безвольно повис на столбе пугала, говоря себе, что язык у него не распух, а просто ужасно хочется пить. Пот заливал его глаза, его волосы были мокрыми от него, и каждая косточка в его теле болела. Он был невероятно одинок. Одна птица, проходя мимо, подглядела, но это все. По его оценкам, он провел здесь два с половиной часа. У него было намного больше времени.
  
  Звук приближающихся машин поднял ему голову. Это вызвало боль в шее и головокружение перед глазами. Приехали две машины, оба универсалы. Сатурн, Чарльз, Барбер и еще трое мужчин вышли, увлекая за собой Глорианну. Ее светлые волосы были спутаны и спутаны, лицо залито слезами, но они должны были вытащить ее. Она была слишком упрямой, чтобы подчиниться без боя.
  
  Илья только простонал: «О нет!» при виде ее. Он ненавидел втягивать в это невинных людей.
  
  Когда Глорианна заметила его, она сбросила своих похитителей и побежала вперед. «Илья! Я не узнал - Илью! Что они с тобой делали?» Она обернулась, столкнувшись с Сатурном. «Вы не можете делать такие вещи! Люди не могут делать такие вещи!»
  
  Илья пробормотал своим толстым языком: «Люди могут и делают, Глорианна. Не зли его больше, чем он. Будь осторожен. Он не дурак. Он просто притворяется».
  
  Она успокаивающе погладила его по ноге, не подозревая, что причиняет ему боль. Он думал, что его ноги совсем онемели, но она доказала, что он ошибался.
  
  «Я ждала тебя на воздушном шаре, - сказала она, - и они схватили меня. Почему?»
  
  Сатурн улыбнулся. «А теперь, мисс Пайпер, мы сделаем для вас то, что сделали для него. Мы позволим вам сыграть роль в этой драме. Как вам это нравится?
  
  Глорианна была откровенна. «Не думаю, что стал бы».
  
  «Но ты уже начал ковырять в поместье, будучи с Соло, когда он крался. Ты выбрал свою сторону. Ты должен выдержать».
  
  - прервал его Цирюльник, все еще нетерпеливый. «Сатурн, я приехал сюда только потому, что ты сказал, что это не займет много времени. Данди должен появиться через два часа. А теперь поторопись, или я вселюсь в них обоих».
  
  «Терпение, Барбер. Дела идут хорошо. У меня есть идеальный способ поместить сюда мисс Пайпер с пугающей вороной. Чарльз! Принесите оборудование. Мисс, начните раздеваться.
  
  Глорианна отпрянула и попятилась к Илье, расшатывая его столб и вызывая у него стон.
  
  "Ну, поторопись!" - сказал Сатурн. "Вы когда-нибудь видели ворона в красных брюках?"
  
  Глорианна ахнула. "Ворона?"
  
  Илья наблюдал, как Чарльз выгружает два контейнера из второго универсала. Один был теплой жидкой смолой; другой представлял собой большую коробку с куриными перьями, которые на ходу вылетали наружу, образуя позади себя снегопад.
  
  «Да ладно тебе, Сатурн», - запротестовал Илья. «Ты не настолько сумасшедший».
  
  «Заткнись! Это полностью мое дело. Ты мертвец». Он переехал к Глорианне. «Ты собираешься раздеться, или я должен сорвать с тебя одежду?»
  
  Глорианна дрожала с головы до пят, одна рука сжимала рубашку, а другая тянулась к Илье. «Илья! Пожалуйста, скажи, что мне делать».
  
  Илья закрыл глаза. Он не мог ей помочь. «Делай, как он говорит, Глорианна. И не торопись», - добавил он шепотом. Он проклял свою профессию, где лучшая надежда часто означала тягу времени. Скорее всего, пора девушке пострадать.
  
  Глорианна храбро встретилась с Сатурном. «Я сделаю это сам». Ее пальцы переместились к пуговицам рубашки. «Но я буду носить нижнее белье. Тебе придется убить меня, чтобы снять его».
  
  Она плакала, дрожала и расстегивала рубашку, и Илья забыл о тепле и ярком свете, когда смотрел на нее. Он только надеялся, что Наполеон преуспеет для Сатурна, когда настала очередь высокого тощего человека в подобных драматических постановках.
  
  
  
  Глава 13
  
  "Поцелуй девушку в полном одиночестве"
  
  
  
  СОЛО задыхался от жары, бегая от одной рощицы к другой, пытаясь укрыться. На этих мертвых полях это было почти невозможно. Воздушный шар не помог. Красный, черный и золотой, он был один. Красный, черный и золотой. Перед его мысленным взором промелькнули бутылки с чернилами. И золотая бумага для печати. Сатурн был больше похож на китайский цирк, чем на роуд-шоу с его выбором цветов.
  
  Он был почти до конца поместья. Осталось бы одно поле, и если он не нашел там Ильи, где он мог искать дальше? Он сделал последний рывок к тонкому ряду деревьев и затаил дыхание.
  
  Коричневое поле перед ним было окружено с трех сторон лесом, позади него лежала более глубокая стоянка. В центре стояли два универсала, шестеро мужчин и Глорианна Пайпер, стоявшая у пугала. Глорианна расстегивала блузку. Голова чучела двинулась, шатаясь и падая вперед. Соло подавил стон узнавания и немедленно двинулся вдоль деревьев.
  
  Шансы были шесть против одного, но он должен был их принять. Он увидел разбросанные по земле перья, почувствовал тяжелый запах дегтя и понял, что происходит. «Знаешь, она особенная, - сказала Пайпер о своей дочери. Это она была. И она не собиралась покрыться этой слизью!
  
  Соло отчаянно думал о том, как помочь. Он должен был защитить себя, потому что, если он упадет, они погибнут. У него был только пистолет. Все они были в пределах досягаемости, и он был смертельным выстрелом, но против шести человек? Пятеро из них с винтовками?
  
  Где-то было больше мужчин. В своем рывке на это поле он насчитал как минимум восемь. Шум тоже обрушит их на него. Он пожал плечами. Глорианна расстегнула почти все пуговицы, и ему пришлось поторопиться.
  
  Он карабкался дальше, пока не оказался на месте, но все еще оставался в узкой полосе леса. Он поменял обоймы в своем пистолете, заменив дротики успокаивающими на свинец, желая их тишины. Он был готов как никогда.
  
  Глорианна полностью сняла рубашку и выглядела ужасно уязвимой на солнце в белом хлопковом лифчике и красных брюках. Соло хлопнул себя по карману, почувствовал форму того, что хотел, и вытащил три взрывчатки размером с капсулу. Он должен был рассеять людей, чтобы они не могли противостоять ему целиком. Он встал на дыбы и изо всех сил бросил одну бомбу на передовую. Прежде чем тот упал на землю, он толкнул другого в тыл. Две бомбы взорвались одна за другой, вспыхнув пламенем, которое пожирало засохшую траву и создавало пугающее зрелище огня и искр.
  
  Двое мужчин вырвались из группы и бросились к месту первого пожара, а один бежал в тыл. Огонь травы - это то, чего они не могли пропустить. Когда вся ферма засохла, он с пламенем направился к сараю и вызвал пожарную охрану. Так что они побежали потушить, а Сатурн покачивался, как сумасшедший на ходулях.
  
  Соло упал на одно колено, тщательно прицелился и бросил нападающего как вкопанный. Он развернул пистолет и на полпути срубил одного из нападающих. Они плюхнулись без крика из-за дротиков, и это зрелище напугало тощего актера больше, чем свистящие пули. Он был в безумном движении, дергал мужчин рядом с ним и безумно бежал к первому универсалу. Мужчины следовали за ним, пытаясь что-нибудь выстрелить, сбитые с толку масштабной атакой.
  
  Соло выстрелил в группу и свалил еще одного человека, послав остальных быстрее. "Оставьте повозку!" Соло закричал себе под нос, с надеждой сжимая пистолет. Но они взяли обе повозки и прыгнули между камнями и валунами, чтобы уйти. Одинокий человек, оставшийся на ногах, отказался от тушения пожара. Он перепрыгнул через горящий круг и устремился к следующему полю.
  
  Когда фургоны зашевелили пыль ему в лицо, Соло вырвался из укрытия и помчался к Илье. По пути он схватил рубашку Глорианны и сунул ей. Илья улыбнулся самой слабой улыбкой, которую никогда не видел даже с трезвого славянского лица.
  
  Соло осторожно маневрировал Ильей, освободив его и телесно подняв со столба. Он снял промокшую куртку, затем встал на колени и начал втирать кровообращение в онемевшие ноги Ильи. Глорианна помогала, а Илья все время бормотал информацию.
  
  «Данди идет, Наполеон. Они что-то отправляют сегодня вечером. У нас нет времени терять зря».
  
  «У нас есть на это время. Кроме того, ваши и мои вместе взятые говорят нам о многом. Проходя мимо, я проверил особняк и другие сараи, и никого рядом с ними не было, чтобы даже потревожить паутину. был в том старом сарае. И я нашел там джекпот - лабораторию. Теперь вы говорите, что они отправляют товар. Все это означает, что они произвели химикат прямо здесь, так что наши поиски лаборатории окончены. Половина завершена, Илья . Нам нужно только получить образец, и мы можем идти домой ».
  
  Илья слабо пошевелил ногами и облизнул потрескавшиеся губы. Он сопротивлялся, вставая на шатких ногах, которые едва держали его. «Дым, Наполеон. Он привлечет их, как мух».
  
  «Там тоже есть что нарисовать. Слушай, Илья, ты сможешь сделать это своими силами? Есть шанс?»
  
  Илья сделал три шага, сделал спину болезненным шомполом и споткнулся еще на три. «Едва ли», - признал он, игра, которую стоит попробовать.
  
  «Тогда иди туда». Соло указал на край поля. «Это к ферме Глорианны. Держись внутри деревьев. Я отведу их в тыл. У меня будет хороший шанс, когда я пройду через лес».
  
  "И я?" - спросила Глорианна. "Я помогу Илье?"
  
  «Ты пойдешь со мной», - сказал Соло. «Мы должны дать Илье время, чтобы освободиться и освободиться. Я отвезу вас домой, мисс Пайпер». Он подмигнул ей, чтобы успокоить ее страх, и она улыбнулась. Затем она бросилась к нему, высокая и сильная, и поцеловала его в губы.
  
  «Это для того, чтобы спасти меня от превращения в старую ворону».
  
  «Спасибо. Но меня выпороть, если твой отец узнает». Соло положил руку Илье на плечо. «Двигайся, Илья. Я прикрою тебя, насколько смогу».
  
  Илья хромал прочь, с каждым шагом вышибая измученное тело. Соло внезапно бросился боком к горящей траве и догнал винтовку «Дрозд». Он рванул вперед и отдал Илье. «Неправильная модель, но стреляет», - сказал он агенту-блондину. «Подними подбородок, Илья. Ты на полпути».
  
  Илья продолжал мучительно продвигаться вперед, а Соло взял Глорианну за руку и потащил ее, тяжело дыша, к дальнему краю поля. Каждые несколько шагов он поворачивал голову, чтобы оценить побег Ильи. Илье пришлось скрыться из виду, прежде чем он позволил себе укрыться. Но Соло все же достиг своей цели раньше, чем Илья. Соло остановился, приказал Глорианне спуститься к деревьям и стал ждать с пистолетом наготове. Наконец Илья, хромая, скрылся из виду, деревья сомкнулись над ним. Соло попытался укрыться и подошел к девушке. Позади него раздавались голоса. Он вырезал его как следует.
  
  "Что теперь?" Глорианна взяла его за руку ".
  
  «Мы бежим, как в аду, дорогая».
  
  По крайней мере, в лесу было прохладно, но не так глубоко, как надеялся Соло. Он был вынужден пройти курс посередине. Людям с Дроздом придется войти внутрь, чтобы спугнуть его, дав ему шанс отразить их. На бегу, уворачиваясь от грузовиков, он снова переключил винтовку на пули.
  
  Теперь с ними в лесу были аварии. Авария впереди означала приближение мужчин, а сзади аварии. Соло остановился, задыхаясь в унисон с Глорианной. Крики дошли до его ушей. Крики охотников, ищущих человеческую дичь. Он различил семь или восемь отдельных голосов, звучащих в поисковой схеме. Он быстро укрылся за стволом дерева и притянул к себе Глорианну.
  
  «Слушай, с этого момента ты сам по себе. Хорошо? Я хочу, чтобы ты убежал в глубь леса, вышел за его пределы и как можно скорее устремился домой. Не останавливайся, пока не доберешься до своей отец."
  
  "Но что насчет -?"
  
  «Я отдал тебе приказ, Глорианна. А теперь сделай это! Мне не нужен ни один аргумент».
  
  «Но я слышу этих людей! Их так много».
  
  «О, и сними эти красные брюки. Сверни их в узел и неси. В этих вещах тебя можно увидеть за две мили».
  
  Она без вопросов сняла брюки, но не выказывала желания подчиняться чему-либо другому. Она скатала брюки в тугой клубок и сунула их под мышку.
  
  "Двигайся, Gloryanna!"
  
  Ее голубые глаза встретились с его глазами с ужасной неуверенностью. Она не могла оставить его бороться с этим в одиночку. Он должен был заставить ее. «Я справлюсь с ними лучше без тебя. Послушай, Глорианна, если ты останешься, ты несомненно убьешь меня. У меня больше шансов одной. Так что - вперед!» Он хлопнул ее по спине, напугав ее, когда она поняла, что была полуобнаженной, и взлетела с удивительной скоростью, ее загорелые ноги исчезли в лесу.
  
  Соло убежал в направлении, которое он велел ей следовать, увлекая мужчин. По его приказу теперь по лесу бегали два маленьких фазана, и ему пришлось попробовать сломанное крыло, чтобы увести охотников.
  
  Он помчался, перескакивая с дерева на дерево, слыша приближающихся людей Дрозда. Но у него был хороший шанс, и он знал это. Он намеренно рухнул сквозь заросли мертвого подлеска, создав как можно больше шума, чтобы позвать охотников, и не выдержал, почувствовав острую боль в лодыжке.
  
  Это был огонь, который повалил его на лицо. Он перевернулся, сел и осмотрел свою ногу. Попался в неприятную ловушку. Настоящая стальная ловушка для животных, которая окружала его ногу и впивалась в лодыжку. Он отчаянно сопротивлялся, когда ступеньки приближались. Он должен был ожидать чего-то подобного, но не ожидал.
  
  Он не мог открыть зубы. В этом была особая ловкость, а он этого умения не знал. Все, что ему удалось сделать, это вонзить челюсти глубже в свою плоть.
  
  Тогда все равно было поздно. Первый охотник на дроздов вышел из-за деревьев, приставив ружье. К нему быстро присоединились другие, и, наконец, всего их осталось десять.
  
  «Твое ружье, Соло», - сказал один из них.
  
  Соло бросил его. На этот раз шанса драться не было. Лучше отложить это и посмотреть, появится ли шанс позже. Он бесполезно поднял руки.
  
  «В чем дело, Соло? Разве они не читали тебе курс по удалению ловушек для животных в UNCLE?»
  
  «Я полагаю, они не считают нас животными», - ответил Соло.
  
  Взмахом руки командующий Дрозд приказал удалить стальные челюсти с лодыжки Соло. Когда это было сделано, мужчина сказал: «Вставайте, мистер Соло. Вы возвращаетесь в сарай. Вам нужно кое-что объяснить».
  
  ---
  
  В сарае было темно и прохладно. Соло вошел в сопровождении того, что он называл «свитой», и его повалили на кипу сена. Было удобно, поэтому он расслабился. Больше нечего было делать с пятнадцатью дрессировщиками Дрозда под рукой, их винтовки указывали в его сторону.
  
  Быстрое сканирование сарая не показало, что стопки каких-либо вещей для отправки. Если они отправляли груз, то он должен быть уже упакован в трейлеры.
  
  Барбер подошел к нему и связал его запястья веревкой, оставив руки перед собой и ноги свободными в знак пренебрежения.
  
  «Смотри вниз, как хочешь» , - подумал Соло и прислонился спиной к другому тюку. Он устал, а сено, хоть и старое, пахло невероятно хорошо.
  
  Прошло полчаса, и пришло известие, что Данди на улице. Мистер Сатурн начал гудеть, как длинноногое насекомое, расставляя складной стул и карточный стол, разливая холодные напитки, открывая мешки с бутербродами - все для Данди. Они действовали так, как будто для входа этого человека потребовался бы звук труб.
  
  Данди топнул по доскам сцены и, упершись руками в бедра, осмотрел сарай. Соло ясно помнил его по фотографии, которую он держал в Нью-Йорке. Это был невысокий мужчина, крупный, с дряблыми мускулами. У него были рыжие волосы, голубые глаза и тысячи веснушек. Только глаза приносили облегчение, потому что, когда они встретили Соло, они загорелись разумом. Наконец-то Дрозд, который не был лакеем, который не шатался на грани безумия. Соло внимательно наблюдал за ним.
  
  «А, мистер Соло». Данди подошел ближе. «Они сказали мне, что вы были здесь, и я не мог поверить в нашу удачу. Особенно с этой группой оперативников».
  
  «Они действительно оставляют желать лучшего», - ответил Соло.
  
  «По своему опыту вы знаете, что они не являются представителями Thrush».
  
  "Да неужели?" Соло открыл глаза в притворном удивлении. «Я был убежден, что вы опустились до этого уровня, поскольку позволили им руководить операцией« Хлебная корзина »».
  
  "Ответственный?" Данди рассмеялся. «Тебе виднее. Эти люди меня действительно оскорбляют».
  
  «Вы все меня обижаете».
  
  Данди напрягся, затем расслабился. Но он не мог скрыть покраснение, покрывшее его лицо. «Я давно научился не позволять заключенному возбуждать меня. В конце концов, у заключенного нет достоинства. Он не достоин презрения».
  
  Соло ничего не сказал. Он просто откинулся назад, удобнее устроившись на сене.
  
  Данди оглядел его с головы до ног. «Я слышал, ты даже наклонился, чтобы лично обойтись без Абеля Адамса. Такой безобидный маленький идиот - разве это не пустая трата твоего времени?»
  
  «В любом случае, время было потрачено плохо, - сказал Соло, дрожа от холода.
  
  "Сатурн!" - внезапно закричал Данди, и худой мужчина вскочил. «Ты позволил Соло сидеть здесь с такой большой свободой? Ты потеряешь его».
  
  «Вовсе нет. Мистер Соло никуда не денется перед лицом наших охранников. Я планировал для него грандиозные дела, но вы все это уничтожили. Вы и Централ».
  
  Данди усмехнулся. «У тебя не может быть никаких дел с Соло. Ты, наверное, даже не понимаешь, кто он такой и зачем он нам нужен».
  
  Привычка Данди высмеивать своих подчиненных возбудила Адамса, и теперь Соло надеялся, что это не вызовет подобного эффекта на Сатурне.
  
  «Я поймал его», - возразил Сатурн.
  
  «И вы будете вознаграждены. Но он для Thrush Central. Они ждали его годами, зудящие ладони».
  
  Соло вздохнул про себя с облегчением. Значит, допрос будет проведен намного позже, и его будут проводить профессионалы. Наверное, в высшей степени неприятно, но все же в будущем.
  
  «Что ты думаешь об операции« Корзина для хлеба », Соло?» - спросил его Данди.
  
  «Это совершенно злобный и полностью Thrush. Ударьте мир там, где ему больнее всего».
  
  «Да. Кукуруза, пшеница, рис - все зерновые культуры, все овощные культуры и, следовательно, все домашние животные, потому что они не могут жить без трав. Гениально!» Данди показал ему ухмылку, которую Соло так часто видел на лицах Траша. «Жаль, что вы вышли из этого, и не увидите, как оно достигнет апогея».
  
  «Плохо, верно», - возразил Соло. «Мне всегда нравилось смотреть, как голодающие дети хватаются за живот».
  
  «Кровоточащие сердца ДЯДЯ», - фыркнул Данди. «Вы, люди, никогда не можете увидеть славу результата, только крошечные недостатки процесса».
  
  «Ты пойдешь по низкой дороге, а я пойду по высокой», - сказал Соло. «Я хотел бы знать, почему вы были так открыты с этим проектом. Никакой изолированной лаборатории, никакого убежища в горах.
  
  «Смелость, мистер Соло! Дрозд приобрел новую смелость. И это сработало. К тому же времени мало. У нас не было времени создать искусственную ферму. Теперь время нанести удар! вегетационный период ".
  
  "Это все ваше детище, Данди?"
  
  «Нет, я хотел бы претендовать на это. К сожалению, человек, который задумал это, мертв. Централ взял его полностью».
  
  Сатурн все еще парил, желая получить свою долю славы. «Когда вы говорите по рации Thrush Central, Данди, я требую быть рядом с вами. Вы должны отдать мне должное за изменение. Я организовал поимку Соло и другого».
  
  Данди развернулся к Сатурну. "Что еще?"
  
  "Маленькая блондинка".
  
  "А где он?"
  
  «Ну, он сбежал. Соло сделал это. Я как следует закончил с ним, но Соло позволил ему расслабиться».
  
  Данди покраснел и был в ярости. Он сунул руку в карман и достал две фотографии, а вторую показал Сатурну. «Блондинка? Маленькая? Это мужчина?»
  
  Сатурн посмотрел и кивнул.
  
  «Проклятый идиот! Это Илья Курякин! Нам так же полезен, как и сам Соло. Ты его отпустил?»
  
  «Мне сказали только наблюдать за Соло», - объяснил Сатурн. «Мне показали только фотографию Соло и велели присматривать за ним. Я предположил, что должен был убить его».
  
  «Тогда тебе следовало бы еще немного поинтересоваться». Данди вздохнул. «Очень хорошо. Готово. Но поставьте на Соло еще двух охранников, потому что с Курякиным на свободе мы не можем быть уверены, что мы вне опасности».
  
  Двое дополнительных охранников сразу же вошли. Данди раздраженно покачал головой, взял холодный напиток, проглотил его и ударил стаканом по столу. «Я сейчас иду на« Радио Централ », - сказал он. «Пойдем, Сатурн. Объясни им, как ты позволил Курякину ускользнуть сквозь пальцы».
  
  Сатурн шел за Данди, его подпрыгивающая походка подавлялась неохотным шарканьем. Соло улыбнулся. Илья был где-то на свободе, и для себя он был доволен этой мыслью.
  
  Двое мужчин вышли из сарая, и там стало тихо. Личная охрана Соло была начеку, но остальные люди, развалившись, пили поп и мало говорили. Пришло известие, что пожар в поле потушен, и все снова стихло.
  
  Внезапное волнение нарушило обманчивый мир. Кричали голоса, девушка кричала в ответ, и двое мужчин вошли в сарай, волоча за собой Глорианну, одетую в красные брюки. Она боролась на каждом шагу, заставляя их наполовину нести ее, жестоко выкручивая ей руку. Подойдя к тому месту, где стоял мимеограф, она вырвалась и пробежала два шага. Самый крупный мужчина толкнул ее, и когда она упала, она врезалась в бутылки с чернилами, кувыркая их по полу. Один с надписью КРАСНЫЙ разбился и разбился, заливая желтой жидкостью ее левое предплечье.
  
  Соло сел. Желтая жидкость. На этикетке было написано «Красные чернила». Мужчины сразу же схватили ее и потащили к Соло, пиная и выкрикивая полуформированные проклятия. Соло вмешалась, прежде чем она заставила их ранить ее. «Успокойся, Глорианна. Иди, и тебе будет не так тяжело».
  
  Она резко взглянула на его голос и бросилась к нему, увлекая за собой мужчин. Она встала перед ним, увидела веревки на его запястьях, и ее глаза наполнились слезами, а рот скривился.
  
  - Угу, - мягко сказал Соло. «Ничего подобного. Просто возьмите тряпку с пола, вытрите ее с руки и сядьте».
  
  "Моя рука?" Она уставилась на место, где высыхала желтая жидкость. "Что это?"
  
  «Я не знаю, но вытри его, пока можешь». Он почувствовал необходимость срочно удалить жидкость с кожи. У него не было никаких оснований для этого, кроме бутылки с неверной этикеткой.
  
  Она схватила тряпку и вытерла ее руку, затем потерла, снимая ее как раз перед тем, как самый крупный мужчина толкнул ее снова, отправив на сено рядом с Соло. Никто не удосужился ее удержать. Они просто делали жесты винтовками, что она понимала.
  
  Она извивалась ближе к Соло, шепча: «Я надеялась, что ты сбежал. Им было трудно меня поймать, но они это сделали».
  
  "А Илья?" Он не шептал. Шепот привлекал больше внимания, чем полный голос, который звучал тихо.
  
  «Я думаю, он сделал это. Я ничего о нем не видел».
  
  «Тогда сиди спокойно, делай, что они говорят, и имей надежду». Соло подмигнул ей.
  
  "Чтобы Илья пришел?" Она покачала головой. «Он едва мог ходить один».
  
  «Никогда не сдавайся, когда дело касается Ильи. Это то, чему я научился за эти годы. У него храбрость русского волка».
  
  Она похлопала его по веревкам рукой. «Ты тоже. Мне жаль, что я позволил поймать себя после того, как ты рискнул своей жизнью, чтобы спасти меня. Но - что все это значит? Почему они все собрались здесь?»
  
  «Сегодня вечером они отправят все в Thrush Central. Я часть груза».
  
  "Что они хотят от тебя в Thrush Central?" Она сказала эти слова натянуто, еще не привыкнув к ним.
  
  «Они хотят задать мне несколько вопросов».
  
  "Вопросы, на которые вы можете ответить?"
  
  «Нет», - многозначительно сказал он.
  
  «Это то, что я подумала. Тогда ты не можешь…» Она внезапно прервалась и сжала руку там, где была желтая жидкость. Она ахнула и согнулась пополам.
  
  Соло поднял ее прямо, как мог, со связанными руками, его глаза вопросительно.
  
  "Это больно!" воскликнула она. «Я никогда не чувствовал такой боли. Наполеон! Мне было больно! » Ее лоб был покрыт каплями пота, а глаза остекленели. Она снова согнулась.
  
  Соло крикнула здоровяку, который привел ее. «Что было в бутылке, которую она пролила себе на руку?»
  
  Мужчина не удосужился ответить. Соло попробовал еще раз. "Парикмахер! Что было в этой бутылке с чернилами?"
  
  «Чего ты ожидал, Соло? Химический препарат для хлебной корзины».
  
  «И что это с ней сделает? Это повлияет на людей?»
  
  «Конечно. Это опасно, когда оно жидкое. Мы должны носить специальные костюмы, чтобы обращаться с ним в жидкой форме». Барбер подошел ближе. «По всей ее руке, а? Ну, я скажу тебе, чего ожидать, Пайпер. Твоя рука будет болеть, как никогда раньше, а потом она сморщится, засохнет, станет коричневой, и плоть упадет. до костей. Через месяц ты будешь мертвее, чем ... "
  
  Соло перебил его собственным шоком: «Ты действительно проверил это на человеке?»
  
  «Только случайно», - прорычал Барбер.
  
  «И противохимическое средство, Барбер! Вылечит ли это ее?»
  
  «Вероятно, - сказал Барбер. «Если бы она могла это использовать».
  
  «Нет никаких« если », Барбер. Возьми немного и потри ей руку», - приказал Соло.
  
  Барбер засмеялся. "Посмотрите, кто командует Дроздом!" Глорианна корчилась на тюках сена, ахала и стонала. Она вела себя достаточно дико, чтобы оторвать руку, чтобы избавиться от боли.
  
  "Дай ей противоядие!" - скомандовал Соло. "У вас нет приказа убить ее!"
  
  «Успокойся, Соло, - вмешался Данди. - Ты слишком взволнован».
  
  Соло воспользовался последним шансом. Он встал, не обращая внимания на ружья. «Если у тебя есть противоядие, купи его для этой девушки, Данди!»
  
  Данди снова положил руки на бедра - его любимая поза. "В чем твоя точка торга, Соло?"
  
  "Себя!" Соло зашипел, его черные глаза вспыхнули. «Потому что, если ты ей не поможешь, я бросусь на тебя, и тебе придется убить меня на месте. Тебе нужно будет доставить только труп в Центр Дрозда».
  
  Данди качнулся на пятках, быстро соображая.
  
  Сатурн выглянул через его плечо. «Это спектакль на трибуне. Пустая угроза».
  
  «Нет, - сказал Данди. «Соло сделает это. Я слышал о нем».
  
  «Все, что нам нужно сделать, это ударить его по голове, и он не сможет ни на кого броситься».
  
  Данди заколебался. «Но зачем позволять девушке умереть. Такая красивая девушка. Возможно, она нам понадобится позже, чтобы помочь Соло сотрудничать». Он улыбнулся Глорианне, которая корчилась от боли. «Принеси вещи, Барбер. Почини ее. Мне нравятся блондинки».
  
  Соло наблюдал, как Барбер взял бутылку с надписью BLACR INK и принес ее обратно. Барбер вылил его на руку Глорианны и тщательно вымыл. Теперь Соло знала, где хранятся призы в этой игре «Операция« Хлебная корзина »». В бутылках с чернилами.
  
  Данди снова был командиром. «Уходи, Соло. Держись подальше от Барбера, если хочешь, чтобы ее лечили».
  
  Соло повиновался, возобновляя свою роль пленника.
  
  - закончил Парикмахер. «Это сработает. Если бы это случилось со мной однажды. Думал, что умру от боли, но боль сразу перестанет быть, и даже морщинки не будет. Я получил это вовремя».
  
  Глорианна села в изумлении, ее глаза были большими и уже были окружены темными кругами от сильной боли. Она ахнула, поблагодарила Барбера и Соло.
  
  Когда кризис миновал, Данди начал действовать. «У меня новый приказ из Центра. Пристегни Соло. Он заставляет меня нервничать на ногах». Он повернулся, глядя на сарай от пола до потолка. Перебросить туда веревку через стропило и свесить с нее нашего ДЯДЯ друга. Сначала сними с него рубашку ".
  
  "Как дела?" - спросил Барбер, показывая своим людям подчиняться Данди.
  
  «Мы все должны получить бонус - если мы сможем доставить. Централ очень рад, что у нас есть Соло. Они посылают за ним вертолет. Но они не хотят, чтобы мы рисковали вместе с ним. Поскольку мы должны ждать вертолет, мы должны получить от него все, что сможем, здесь и по дороге, на всякий случай. Они возьмут на себя доставку ".
  
  «Они нам не очень доверяют, - пожаловался Барбер.
  
  Соло сказал: «Ни один Дрозд никогда не доверяет другому Дрозду, разве ты не знаешь?» Он стоял между двумя здоровяками, в то время как четыре пистолета были нацелены ему в живот. Его пиджака не было, а рубашку стягивали с ануса. Он последовал за курткой на пол. Свободные руки или нет, у него не было шанса выбраться из ситуации. Его руки были крепко схвачены, веревка была привязана к каждому запястью и привязана к веревке, свисавшей с потолка. Его вытянули вверх и по приказу Данди подняли на три дюйма от пола. Но его ноги все еще были свободны, и это его утешало,
  
  «Принеси сюда что-нибудь тяжелое и пристегни ему лодыжки», - приказал Данди осторожно, всегда осторожно. «В противном случае нам всем выбьют зубы».
  
  "Нет!" - невольно вышел из Соло. Он тяжело сглотнул, униженный, но на его лбу выступил пот, когда он почувствовал, что его ноги обездвижены. Он собирался висеть здесь совершенно беспомощный. Получеловек, не использующий свои конечности.
  
  Данди заметил пот. «Уже напуган, Соло? Хороший мальчик».
  
  Соло боролся с чувством паники, которое хлынуло из его желудка и заставляло его метаться. Это была нереальная паника. Он должен был помнить об этом. Это осталось от Адамса.
  
  «Он готов, Данди, - сказал Барбер, - но что мы собираемся использовать на нем? У нас нет никаких наркотиков, и, вероятно, Централ не захочет, чтобы он был слишком кровавым».
  
  «Используйте свою голову, как будто она у вас есть», - сказал Данди. «Вы видели эту маленькую демонстрацию с блондинкой, не так ли? Было больно, не так ли? У нас есть много демонстрационного химического вещества, поэтому мы можем сэкономить одну или две бутылки на Соло».
  
  Глорианна вскочила и побежала через сарай. Она дерзко встала перед Соло, как бы защищая его. Вошел большой Дрозд и ударил ее ружьем на пол. Она растянулась, но поползла назад. «Ты не собираешься трогать его. Я не знаю, что вы за люди, но вы не собираетесь трогать его!»
  
  Винтовка была направлена ​​ей в голову, и Соло снова вмешался. «Возвращайся на свое место, Глорианна, и оставайся там».
  
  "Нет!" Теперь она боролась с ним, ее глаза адски горели. «Я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как это происходит. Я знаю, каково это!»
  
  «Ты собираешься сидеть рядом, хорошо», - сказал ей Соло. «Но ты не будешь смотреть. Повернись спиной и молчи. Это не дело девушки, которая выращивает нарциссы».
  
  Ее грубо вытолкнули из позиции, и она сдалась, дав понять, что сдалась Соло, а не хулиганам.
  
  Соло не спускал с нее глаз и мыслей, пока она возвращалась к тюкам сена, ему нужно было что-то, чтобы отвлечься от паники, которая ему угрожала. Сама паника могла сломить его, а он не мог этого допустить.
  
  Он висел там и намеренно проверял свои узы, заставляя себя чувствовать до мозга костей, что он беспомощен, признавать это, борясь с волнами паники, спускающимися по мере их подъема. Это было испытанием Соло против Соло, как и обещал Адамс, и он либо выиграет, либо разобьется на части.
  
  Он боролся против себя, беспомощности, подвешивания - и вышел целым. Он надеялся, что вышел целым. Он не был уверен, пока не задали вопросы, а он отказался от них.
  
  Пока он ждал, к нему склонилась Галактика. Ему было интересно, где она. Она улыбнулась ему в лицо и провела пальцем по его груди, очерчивая мускулы. "Почему вы должны были поймать себя?" прошептала она. «Бедный Наполеон. Сильный, честный и глупый. Теперь я полагаю, вы позволите им убить себя, прежде чем откажетесь от каких-либо секретов».
  
  «Правила есть правила», - сказал он ей.
  
  «В том-то и дело, любимая. У Трашка нет таких глупых правил. Ты не на той стороне».
  
  Он проигнорировал это замечание и многозначительно спросил: «Вы - собственность Данди?
  
  Она кивнула, ее длинные черные волосы касались ее плеч. «И мы не будем упоминать, что вы вторглись сегодня днем, не так ли?»
  
  «Это не мое дело. Но ты должен знать, Галактика, что ты готов к городской обновленной форме Дрозда.
  
  Он наслаждался остротой ее лица и ее поворотом взгляда на Глорианну, прижавшуюся к ним спиной на сене.
  
  "Планируете что-то между вами?" - спросил Данди. Его рука автоматически потянулась, чтобы погладить волосы Галактики, и она торжествующе посмотрела на Соло. «Ты раздавишь нашего друга Сатурна, если сбежишь, Соло. Я обещал ему шанс оказать тебе почести. Я и сам не терплю этого».
  
  Сатурн сказал, снова принимая свою роль актера: «Я собираюсь сыграть злодея из злодеев! Ничего не написано. Все импровизировано!» Он размахивал бутылкой с надписью «КРАСНЫЕ ЧЕРНИЛА», желая ее использовать.
  
  «Просто все капли и капли, заметьте, Сатурн», - предупредил его Данди.
  
  «Я знаю! Я знаю! Какие вопросы я должен ему задать?»
  
  Данди не колебался. «Начните с секретного входа в штаб-квартиру UNCLE в Нью-Йорке - входа Уэверли».
  
  Соло улыбнулся про себя. Это был лучший вопрос, поскольку на него он не мог ответить. Они могли бить его в течение нескольких дней, а он не мог им сказать, потому что не знал.
  
  "Отлично." Сатурн занял свое место перед Соло, все еще выше молодого агента, хотя Соло был подвешен в трех дюймах от пола. Он открыл бутылку, поставил ее, натянул пластиковые перчатки и снова собрал жидкость. «Мистер Соло», - величественно сказал он, - пожалуйста, сообщите мне, где находится секретный вход в вашу штаб-квартиру в Нью-Йорке ». Затем он прошептал:« И если вы осмелитесь сказать, не давая мне возможности восстановить себя в перед Данди, я лично задушу тебя там, где ты повесишься ".
  
  «Я бы не стал упускать твою возможность», - сказал Соло, не сводя глаз с бутылки.
  
  Сатурн вставил стеклянную соломинку в горлышко бутылки, чтобы жидкость наполнила ее, затем хлопнул пальцем по краю и вытащил соломинку, блестящую желтым. Его рука поднялась, и он дрогнул, не зная, с чего начать. «Думаю, в области груди», - пробормотал он.
  
  Он протянул тонкую руку, перекинул соломинку через плечо Соло и позволил жидкости стечь. Холодок стекал с его плеча на грудь, и Соло задрожал. Сатурн поймал лишнее, сложив чашу рукой в ​​перчатке на животе Соло.
  
  Это было сделано, и ничего не произошло. Сатурн нетерпеливо посмотрел на Данди.
  
  «Вы должны дать ему время, чтобы оно вступило в силу, идиот», - сказал Данди. "Несколько минут."
  
  «Значит, он разрушен», - воскликнул Сатурн. «Вы не можете сделать это должным образом без мгновенных результатов».
  
  «Вы получите результаты - и даже больше», - пообещал Данди. «Как только у него начинается боль, она никогда не проходит, и вы можете просто добавлять ее по своему желанию - пока он не сдастся».
  
  Соло больше не дрожал. Он ждал. Вскоре у него начнется та же боль, от которой Глорианна корчилась на полу, но в его уме было ясно, что он сможет противостоять ей. Эмоциональная битва, которую он вел с тех пор, как Адамс был занят и выиграл. Теперь он позволил облегчению и гордости овладеть собой, потому что он это заслужил. Сатурн и его маленькая стеклянная огненная трубка могли повиснуть.
  
  
  
  Глава 14
  
  «Если придет Соло, может ли Курякин далеко отстать?»
  
  
  
  Иллия подкралась к холму сарая, радуясь вечерним облакам, которые черным образом собрались на юго-западе, чтобы затемнить солнце. Это будет ранняя нереальная тьма. Он ехал осторожно. Люди Дрозда, должно быть, где-то поблизости, хотя он не видел никаких свидетельств их присутствия. Только трейлеры и машины, припаркованные у сарая.
  
  Он подошел к двери и заглянул внутрь. Сцена была тусклой и многолюдной. Вокруг было разбросано двенадцать человек и слишком много винтовок, чтобы их можно было считать. Он заметил Глорианну, сидящую на тюке сена спиной к отдыху. Когда мистер Сатурн отошел в сторону, он увидел Наполеона, привязанного, как кусок говядины. Они собирались что-то с ним сделать, это было ясно, но не было никаких указаний на то, что именно. Все казались достаточно невинными.
  
  Сатурн держал бутылку и стеклянную соломинку, но больше ни у кого не было инструментов, связанных с допросом. Тем не менее, одной позиции Наполеона было достаточно, чтобы рассказать историю.
  
  Илья присел спиной к стене. Он должен был сделать что-то быстро. В своем нынешнем состоянии духа Наполеон мог сломаться, и Илья был уверен, что какой бы несущественной ни была данная информация, Соло никогда себе не простит.
  
  Илья встал на дыбы и еще раз осмотрел сарай изнутри в поисках возможностей. В дальнем конце он увидел топор. Это могло помочь. Были мотки колючей проволоки, и они могли сгодиться. Что еще? А как вывести мужчин? Он не мог атаковать двенадцать человек одновременно с единственной винтовкой «Дрозд», которую дал ему Соло.
  
  Он побежал, наклонившись, прочь от сарая, врезался в машины, позволяя безудержным мыслям выработать действенный план. Первый приказ - разогнать мужчин. Даже в своих лучших проявлениях он не мог победить их всех вместе и без труда вспомнил, что был не в своих лучших проявлениях. Каждый раз, когда он двигался, его тело регистрировало ломоту и боли. Он спрятался за универсал, пыльный и испачканный недавним дождем, и его взгляд остановился на прицепе.
  
  Он вскочил и подошел к сцепке, отстегивая ее так быстро, как только мог. Он обошел все трейлеры, отрывая их от машин, радуясь, что они не были припаркованы в ряд или аккуратными рядами, а были разбросаны по сторонам. Глядя на открытую дверь сарая, он отчаянно работал, пока все не открылись. Затем он сделал следующий шаг, затаив дыхание, поскольку надеялся, что самоуверенность Траша сыграет в его пользу, как это часто бывало.
  
  Он заглянул в машину, проверил зажигание и чуть не вскрикнул от восторга. Ключ был в замке зажигания и ждал, чтобы его повернули.
  
  - Я иду, Наполеон, - пробормотал Илья и начал свою игру с тузом.
  
  Все машины стояли на склоне, ведущем к холму сарая, и двигались в разных направлениях. Илья бродил среди них, ища то, что ему нужно. Когда он нашел это, это была беспорядочная куча старых садовых кольев, достаточно длинных и крепких для его цели. Он отнес их к машине, щелкнул ключом, чтобы запустить двигатель, затем зажал одну из стоек на акселераторе, когда заклинил другой конец под приборной панелью. Мотор ожил. Он включил передачу, отпустил ручной тормоз, повернул колесо и отпустил. Он двигался быстро, двигаясь вперед неконтролируемым движением, которое в конечном итоге врезалось в трейлер.
  
  Илья вскарабкался к другой машине, включил фары для дополнительного эффекта и привязал колесо какой-то веревкой, которую он нашел, так, чтобы машина двигалась по большому кругу. На этот раз он сломал кол короче, чтобы набрать скорость около десяти миль в час вместо безумного рывка, как в первый раз.
  
  Он проводил ту машину, а потом еще одну.
  
  Запустив запыхавшуюся гонку, он заставил их всех вздрогнуть, слыша крики из сарая, но игнорируя их, пока все машины не передвигались. Он нажал на два последних рога, чтобы добавить путаницы, вызвав сильный взрыв шума.
  
  Он подождал всего мгновение, чтобы осмотреть хаос, который он создал, машины ревущие от заклинившей педали акселератора, некоторые двигались вперед, некоторые назад. Это не даст ему много времени, но немного. Он бросился к концу сарая, к двери и топору, которые, как он знал, были там, уворачиваясь от созданного им дикого автомобильного загона. Дрозды выливались из сарая с воплями и криками, но боялись пройти среди машин, чтобы их остановить.
  
  Он добрался до двери первого этажа, поднялся по лестнице на первый этаж и сориентировался. Наполеон смотрел на него, нетерпеливо глядя на бедлам. Рука Ильи коснулась топора, и он поднял его. У него будет только один выстрел. Сатурн и Данди держались рядом с Наполеоном, но остался только один охранник. Его выстрел должен был попасть в веревку, на которой висел его друг, и разрезать эту веревку.
  
  Собрав все годы тренировок, через которые он себя прошел, он поднял руку и взмахнул топором. Он просвистел в воздухе по дуге, и он даже не осмелился наблюдать за его полетом. Попал - прямое попадание! Веревка порвалась, и Наполеон с сильным стуком упал на пол.
  
  Падение поразило Соло, но не полностью. Он ожидал какой-то манны с небес, как только на улице началась суматоха. Его ноги ударились об пол, и он ударился о спину. Он не мог перекатиться, потому что его ноги были связаны, но когда он ударил, он с трудом поднялся и попытался развязать лодыжки. Боль в груди приводила его в бешенство, руки дрожали, и Данди потянул его, чтобы помешать его побегу.
  
  Тогда Данди больше не играл. Он упал с дырой в груди, с выражением отвращения на лице, мертвый. Соло увидел в тени мимолетный силуэт Ильи с винтовкой «Дрозд» в руках.
  
  Соло был свободен. Он вошел в боевой присед, глубоко вонзил кулак в середину Сатурна, и человек рухнул, как марионетка; он почти не издал ни звука.
  
  Оставив сбитого с толку охранника Илье, Соло помчался за бутылками с чернилами. Он взял двух черных и одного красного и бросился к Глорианне, надежно закопав их под тюками сена, чтобы они не могли сломаться. Он вернулся, поднял еще один Блэк и открыл его, выливая жидкость себе на плечо и грудь, где горел огонь. Пожар казался неугасимым, но он быстро и поразительно погас.
  
  Дрозд-охранник упал от выстрела из ружья Ильи. Вскоре рядом с Соло оказался Илья. Соло задыхался: «Бутылки с чернилами. Черный - это противохимикат, Красный - разрушитель. Помните!»
  
  Он схватил пистолет мертвого стражника и вместе с Ильей пересек сцену и занял места у больших дверей. Галактика свернулась кучей рядом с Глорианной, ища защиты везде, где только могла.
  
  Соло и Илья подожгли смертельный огонь, стреляя в людей, которые толкали машины, чтобы они остановились. Они называли друг другу номера. «Один вниз - два - три - четыре вниз!»
  
  "Что ты там создал?" - крикнул Соло Илье.
  
  «Пандемониум», - последовал ответ.
  
  Соло восхищался этим зрелищем. Три машины все еще ехали, мигая фарами, но они не катились бы дольше, потому что их пути скоро пересечет припаркованный прицеп. Слишком много фигурок Дроздов стояло на ногах, и стрельба из сарая не могла их очистить.
  
  "Позаботиться о более близком расстоянии?" Соло снова закричал.
  
  "Веди дорогу!"
  
  Соло выжал несколько патронов, чтобы заставить людей Дрозда пригнуться, и бросился прочь от двери, вниз по склону холма сарая, бросаясь к застрявшей машине. Он резко подошел к нему и начал распылять свои пули, как сумасшедший, когда головы Дрозда выскочили, чтобы прицелиться. Илья залез в укрытие трейлера и сделал размеренные выстрелы.
  
  Соло понял, что это все еще ни к чему не приводит. Он поднял еще один упавший пистолет «Дрозд», проверил, нет ли боеприпасов, и нашел много. Он выскочил из укрытия и побежал навстречу последней мобильной машине. Он поймал его на стороне водителя и прыгнул на него, цепляясь, как индеец, за бок лошади, подпрыгивая с ней, сжимая руль двумя пальцами правой руки, которая также держала винтовку. Ему удалось избежать столкновения с прицепом, он резко повернул колесо, затем упал на землю и, рывком распахнув дверь, врезался в водительское сиденье.
  
  Он оттолкнул застрявший кол Илии, чтобы он мог контролировать машину, и врезался в огонь Дрозда. Лобовое стекло разбилось, когда он пригнулся. Он снова поднялся, винтовка была направлена ​​сквозь разбитое стекло. Отпустив руль, он завел мотор и помчался вперед, полностью обстреливая фигуры Траша. Еще один мужчина упал. Илья упорно работал над большим.
  
  Это было безумие. Машина Соло еле-еле кружила, извергая огонь, пыль и пули, как обезумевший дракон. Илья осторожно подбирал любого Дрозда, который не выдержал напряжения и пытался убежать.
  
  Через несколько минут люди Дрозда в ужасе сдались, бросившись по пятам в бегство на дорогу. Соло протаранил машину вслед за ними, взяв курс на столкновение с деревом вдали от поля. Он открыл дверь, еще раз нажал на педаль газа и покатился из машины. Он ударился о землю и поднялся на ноги с винтовкой наготове.
  
  Больше не было необходимости стрелять. Немногочисленные оставшиеся люди Дрозда были одержимы демонами, машина ревела позади них. Они будут бежать, пока не доберутся до города.
  
  Соло вернулся к Илье. Они вместе смеялись, когда шли к сараю. Глорианна встретила их стоя, но Галактика осталась там, где стояла на тюках сена, и ее глаза, когда они коснулись глаз Соло, были темными, глубокими и беспомощно манящими. Ее лицо внезапно превратилось в лицо сбившейся с толку девушки, а не уверенной в себе женщины.
  
  «Следи за этим», - сказал Соло Илье. «Она делает самый быстрый поворот в городе».
  
  Гэлакси остановила начатое ею дело, оставив надежду убедить их поверить в то, что она была обманщицей.
  
  Глорианна попыталась обнять Соло и Илью одновременно. Затем она сосредоточилась на Илье. «Как тебе это удавалось? Несколько часов назад ты почти не ходил, а теперь спас нас всех».
  
  «Твой отец», - объяснил Илья. «Я пришел к вам домой, и он дал мне теплую ванну, немного мази - коровьей марки, я думаю, от укуса - и пару напитков. Он сделал меня почти таким же хорошим, как новенький».
  
  "Отец Глорианны?" Соло был удивлен. "Он действительно впустил тебя в дом?" Он слишком хорошо помнил, как этот человек выгнал его с фермы.
  
  Илья лукаво улыбнулся. «Он сказал, что ему понравилось мое лицо. И у него было много хорошо подобранных слов для тебя».
  
  «Спасибо», - с усмешкой сказал Соло. «В следующий раз, когда я встречусь с ним, я изобразлю себя оборванцем и, может быть, он позволит Глорианне проводить нас с нашими бутылками с чернилами».
  
  Соло полез под сено и достал свои три приза. «Наша месячная зарплата, Илья. И снова нам удается вернуться с нашими щитами, а не на них».
  
  Илья огляделся. «Нам понадобится помощь, чтобы убрать этот сарай. И ты мог бы одеться, Наполеон. Такое проявление мужского обаяния вводит в заблуждение такую ​​милую девушку, как Глорианна».
  
  Глорианна пристально посмотрела в глаза Илье, доказывая, что в ней нет румянца. «Зачем тебе пришлось испортить мне весь день? Я наслаждался видом. Но - пойдем домой, хорошо? Потому что очень скоро реакция наступит, и я заплачу, как младенец. Я отказываюсь плакать. перед этой лунной женщиной ".
  
  Она грубо взяла Гэлакси на буксир, и Соло ждал, что Гэлакси сделает. Галактика сдалась. Сила Глорианны была очевидна, и танцор не подвергал опасности ни один мягкий контур, пытаясь освободиться.
  
  Соло и Илья вместе развернулись и отправились забирать мистера Сатурна. «Аллей-уп», - сказал Соло полуобморочному человеку. «У вас скоро будет командное выступление, Сатурн. Объединенное сетевое командование».
  
  Илья невесело нахмурился на шутку и помог поднять тощего пленника на ноги, где он держал его, в то время как Соло использовал собственную радиостанцию ​​Данди Thrush, чтобы позвонить в Чикаго для перехвата вертолета, который должен был встретиться у сарая.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"