Берри Стив : другие произведения.

Погоня за Карлом Великим

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Оглавление
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  ШЕСТЬ
  
  СЕМЬ
  
  ВОСЕМЬ
  
  ДЕВЯТЬ
  
  10
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  13
  
  14
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  18
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  21
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  24
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  СОРОК
  
  СОРОК ОДИН
  
  СОРОК ДВА
  
  СОРОК ТРИ
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  СЕМЬДЕСЯТ
  
  СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  СЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  ДЕВЯНОСТО
  
  ДЕВЯНОСТО ОДИН
  
  ДЕВЯНОСТО ДВА
  
  ДЕВЯНОСТО ТРИ
  
  ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  ПОГОНЯ КАРЛЬМЕНА
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Титульная страница
  
  Преданность
  
  Эпиграф
  
  Благодарности
  
  Пролог
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  Глава тринадцатая
  
  Глава четырнадцатая
  
  Глава пятнадцатая
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  Глава шестнадцатая
  
  Глава семнадцатая
  
  Глава восемнадцатая
  
  Глава девятнадцатая
  
  Глава двадцатая
  
  Глава двадцать первая
  
  Глава двадцать вторая
  
  Глава двадцать третья
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Глава двадцать пятая
  
  Глава двадцать шестая
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Глава двадцать девятая
  
  Глава тридцать
  
  Глава тридцать первая
  
  Глава тридцать вторая
  
  Глава тридцать третья
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Глава тридцать пятая
  
  Глава тридцать шестая
  
  Глава тридцать седьмая
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Глава тридцать девятая
  
  Глава сороковая
  
  Глава сорок первая
  
  Глава сорок вторая
  
  Глава сорок третья
  
  Глава сорок четвертая
  
  Глава сорок пятая
  
  Глава сорок шестая
  
  Глава сорок седьмая
  
  Глава сорок восьмая
  
  Глава сорок девятая
  
  Глава пятьдесят
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Глава шестидесятая
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Глава шестьдесят третья
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  Глава шестьдесят седьмая
  
  Глава шестьдесят восьмая
  
  Глава шестьдесят девятая
  
  Глава седьмая
  
  Глава семьдесят первая
  
  Глава семьдесят вторая
  
  Глава семьдесят третья
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  
  Глава семьдесят четвертая
  
  Глава семьдесят пятая
  
  Глава семьдесят шестая
  
  Глава семьдесят седьмая
  
  Глава семьдесят восьмая
  
  Глава семьдесят девятая
  
  Глава восемьдесят
  
  Глава восемьдесят первая
  
  Глава восемьдесят вторая
  
  Глава восемьдесят третья
  
  Глава восемьдесят четвертая
  
  Глава восемьдесят пятая
  
  Глава восемьдесят шестая
  
  Глава восемьдесят седьмая
  
  Глава восемьдесят восьмая
  
  Глава восемьдесят девятая
  
  Глава девяностая
  
  Глава девяносто первая
  
  Глава девяносто вторая
  
  Глава девяносто третья
  
  Глава девяносто четвертая
  
  Примечание писателя
  
  об авторе
  
  Также Стив Берри
  
  авторское право
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Для Пэм Ахерн и Марка Тавани,
  
  Создатели мечты
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Изучите прошлое, если хотите угадать будущее.
  
  -КОНФУЦИЙ
  
  Древние мастера были тонкими, загадочными, глубокими и отзывчивыми. Глубина их познаний непостижима.
  
  Поскольку это непостижимо, все, что мы можем сделать, это описать их внешний вид. Бдительный, как мужчина, переходящий зимний ручей.
  
  Бдительный, как мужчины, осознающие опасность.
  
  Вежливы, любят приезжать в гости. Податливая, как лед, готовый таять.
  
  Простые, как необработанные деревянные бруски.
  
  —ЛАО-ЦЗУ (604 г. до н.э.)
  
  Кто тревожит свой дом, тот унаследует ветер.
  
  - ПРИТЧИ 11:29
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  В каждой книге я узнавал всех замечательных людей из Random House. Сейчас я не делаю исключения. Итак, Джина Центрелло, Либби МакГуайр, Синди Мюррей, Ким Хови, Кристин Кабелло, Бек Стван, Кэрол Ловенштейн и все, кто занимается продвижением и продажами, - сердечная и искренняя благодарность. Также поклон Лауре Йорстад, которая переписывала все мои романы. Ни один писатель не мог бы попросить лучшую группу профессионалов для работы. Вы все, без сомнения, лучшие.
  
  Особая благодарность дружелюбным людям в Аахене, которые терпеливо отвечали на мои настойчивые вопросы. С давно назревшей благодарностью я хочу упомянуть Рона Чамблина, который владеет шахтой Chamblin Bookmine в Джексонвилле, штат Флорида, где в течение многих лет я проводил большую часть своих исследований. Это потрясающее место. Спасибо, Рон, за его создание. И кивок нашей австралийской маме, Кейт Таперелл, которая поделилась своим глубоким пониманием того, как люди разговаривают в Down Under.
  
  Наконец, эта книга посвящена моему агенту Пэм Ахерн и моему редактору Марку Тавани. В 1995 году Пэм подписала меня в качестве клиента, затем вытерпела 7 лет и 85 отказов, прежде чем нашла нам дом. Какое терпение. Тогда есть Марк. Такой шанс он воспользовался сумасшедшим юристом, который хотел писать книги.
  
  Но все мы выжили.
  
  Я в долгу перед Пэм и Марком больше, чем кто-либо может выплатить за свою жизнь.
  
  Спасибо.
  
  Для всего.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  ПОГОНЯ КАРЛЬМЕНА
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  НОЯБРЬ 1971
  
  ЗВУЧИЛАСЬ ТРЕВОГА, И БЫЛ ТРЕВОЖНЫЙ МОЛОТОК.
  
  "Глубина?" - крикнул он.
  
  «Шестьсот футов».
  
  «Что под нами?»
  
  «Еще две тысячи футов холодной воды».
  
  Его взгляд скользнул по активным циферблатам, датчикам и термометрам. В крохотном коннекторе справа сидел рулевой, слева втиснулся самолет. Оба мужчины держали руки на рычагах управления. Электропитание то включалось, то выключалось.
  
  «Медленно до двух узлов».
  
  Подводная лодка покачнулась в воде.
  
  Тревога прекратилась. Коннект погас.
  
  «Капитан, рапорт из реакторной комнаты. Сработал автоматический выключатель на одном из стержней управления ».
  
  Он знал, что случилось. Защитные механизмы, встроенные в темпераментную штуку, автоматически сбросили другие стержни - реактор отключился, отключился. Только один возможный образ действий. «Переключитесь на батарейки».
  
  Загорелись тусклые аварийные огни. Его инженер, Фландерс, аккуратный и осмотрительный профессионал, от которого он стал зависеть, вмешался. Малоун сказал: «Поговори со мной, Том».
  
  «Я не знаю, насколько это плохо и сколько времени потребуется, чтобы починить, но нам нужно уменьшить электрическую нагрузку».
  
  Они и раньше теряли питание, по сути, несколько раз, и он знал, что батареи могут обеспечивать временное питание в течение двух дней, если они будут осторожны. Его команда была тщательно подготовлена ​​именно к такой ситуации, но как только реактор вышел из строя, в руководстве говорилось, что его необходимо перезапустить в течение часа. Если прошло больше времени, то лодку нужно было доставить в ближайший порт.
  
  А это было в полутора тысячах миль.
  
  «Выключите все, что нам не нужно», - сказал он.
  
  «Капитан, ее будет трудно удержать, - заметил рулевой.
  
  Он понимал закон Архимеда. Объект, который весит столько же, сколько равный объем воды, не утонет и не будет плавать. Вместо этого он останется ровным при нейтральной плавучести. Каждая субмарина работала по этому основному правилу, находясь под водой с двигателями, которые двигали ее вперед. Без мощности не было бы двигателей, водолазных самолетов и инерции. Все проблемы, которые можно было бы легко решить, всплыв на поверхность, но над ними не было открытого океана. Они были прижаты к ледяному потолку.
  
  «Капитан, машинное отделение сообщает о небольшой утечке в гидравлической установке».
  
  «Незначительная утечка?» он спросил. "Теперь?"
  
  «Это было замечено ранее, но при отключении питания они запрашивают разрешение закрыть клапан, чтобы остановить утечку, чтобы можно было заменить шланг».
  
  Логично. "Сделай это. И я надеюсь, что это конец плохих новостей ». Он повернулся к гидролокатору. «Что-нибудь перед нами?»
  
  Все подводники получали сигналы от тех, кто плыл до них, а те, кто первыми боролись с замерзшими морями, усвоили два урока. Никогда не ударяйте по замороженным предметам, если это не нужно, а если это невозможно, приложите лук ко льду, осторожно надавите и помолитесь.
  
  «Прямо впереди», - сообщил сонар.
  
  «Начинаем дрейфовать», - сказал рулевой.
  
  «Компенсировать. Но будьте осторожны с властью ».
  
  Нос подлодки внезапно опустился вниз.
  
  "Что за черт?" пробормотал он.
  
  «Суровые самолеты ушли в полное пикирование», - крикнул авианосец, поднявшись на ноги и потянув рычаг управления. «Я не могу заставить их ответить».
  
  - Блаунт, - крикнул Малоун. "Помоги ему."
  
  Мужчина покинул гидроакустическую станцию ​​и бросился на помощь. Угол вниз увеличился. Малоун схватился за стол для черчения, когда все, что не было прикреплено, рухнуло вперед в дикой лавине.
  
  - Управление аварийным самолетом, - рявкнул он.
  
  Угол увеличился.
  
  «Более сорока пяти градусов», - доложил рулевой. «Все еще на полном погружении. Не работает."
  
  Малоун сильнее вцепился в стол и старался удержать равновесие.
  
  «Девятьсот футов и падение».
  
  Индикатор глубины менялся так быстро, что цифры расплывались. Лодка была рассчитана на высоту до трех тысяч футов, но дно быстро поднималось, и давление воды снаружи повышалось - слишком сильно, слишком быстро, и корпус мог бы взорваться. Но врезаться в морское дно во время подводного пикирования тоже было не из приятных перспектив.
  
  Осталось только одно.
  
  «Все обратно в аварийную ситуацию. Продуть все балластные цистерны ».
  
  Лодка затряслась, когда машина повиновалась его команде. Пропеллеры реверсировали, и сжатый воздух с грохотом врезался в резервуары, вытесняя воду. Рулевой держался крепко. Самолетчик приготовился к тому, что, как знал Малоун, приближалось.
  
  Вернулась положительная плавучесть.
  
  Спуск замедлился.
  
  Лук наклонился вверх, затем выровнялся.
  
  «Управляйте потоком», - приказал он. «Держите нас нейтральными. Я не хочу подниматься ».
  
  Самолетник ответил на его команду.
  
  "Как далеко до дна?"
  
  Блаунт вернулся на свое место. «Двести футов».
  
  Взгляд Малоуна метнулся к индикатору глубины. Двадцать четыреста. Корпус стонал от напряжения, но держался. Его глаза остановились на индикаторах ОТКРЫТИЯ. Свет показал, что все клапаны и пробоины закрыты. Напоследок хорошие новости.
  
  «Выложи нас».
  
  Преимуществом этой субмарины перед всеми остальными была возможность отдыхать на дне океана. Это была лишь одна из многих специфических черт, которыми обладал дизайн - например, раздражающая сила и система контроля, которую они только что испытали наглядно.
  
  Подводная лодка обосновалась на дне.
  
  Все в конференции уставились друг на друга. Никто не говорил. Никому не пришлось. Малоун знал, о чем они думали. Это было близко.
  
  «Знаем ли мы, что случилось?» он спросил.
  
  «Машинное отделение сообщает, что, когда этот клапан был закрыт для ремонта, нормальное и аварийное рулевое управление и системы пикирования вышли из строя. Раньше такого не было ».
  
  «Могут ли они сказать мне то, чего я не знаю?»
  
  «Теперь клапан снова открыт».
  
  Он улыбнулся тому, как его инженер сказал: «Если бы я знал больше, я бы сказал вам». «Хорошо, скажи им, чтобы они это починили. А что насчет реактора? »
  
  Они наверняка потратили кучу батарей, чтобы бороться с незапланированным спуском.
  
  «Все еще внизу», - сообщил его руководитель.
  
  Час перезапуска быстро истекал.
  
  «Капитан», - сказал Блаунт с гидроакустической станции. «Контакт за пределами корпуса. Твердый. Несколько. Кажется, мы устроились в поле валунов ».
  
  Он решил рискнуть большей властью. «Камеры и наружное освещение включены. Но это будет быстрый взгляд. "
  
  Видеодисплеи ожили в чистой воде, усеянной блестящими частями жизни. Подводную лодку окружали валуны, лежащие под углом на морском дне.
  
  «Это странно», - сказал один из мужчин.
  
  Он тоже это заметил. «Это не валуны. Это блоки. И большие. Прямоугольники и квадраты. Сосредоточьтесь на одном ».
  
  Блаунт задействовал элементы управления, и камера сфокусировалась на поверхности одного из камней.
  
  «Черт возьми», - сказал его начальник.
  
  Отметины испортили скалу. Не пишет, или, по крайней мере, ничего не узнает. Курсив, округлый и плавный. Отдельные буквы казались сгруппированными, как слова, но ни одну из них он не мог прочитать.
  
  «Это тоже на других блоках», - сказал Блаунт, и Мэлоун изучил оставшиеся экраны.
  
  Их поглотили развалины, осколки которых вырисовывались, как духи.
  
  «Выключите камеры, - сказал он. В тот момент его главной заботой была сила, а не курьезы. «С нами все в порядке, если мы будем сидеть спокойно?»
  
  «Мы поселились на поляне», - сказал Блаунт. "У нас все в порядке."
  
  Зазвучала тревога. Он обнаружил источник. Электрические панели.
  
  «Капитан, вы им нужны вперед», - крикнул его заместитель через шумоподавитель.
  
  Он выбрался из кабины и устремился к лестнице, ведущей к парусу. Его инженер уже стоял у его основания.
  
  Тревога прекратилась.
  
  Он почувствовал жар, и его глаза остановились на настиле. Он наклонился и слегка коснулся металла. Жарко, как в аду. Нехорошо. Под настилом в алюминиевом колодце лежало сто пятьдесят серебристо-цинковых батарей. Он на горьком опыте убедился, что их макияж был гораздо более художественным, чем научным. Они постоянно выходили из строя.
  
  Помощник инженера закрутил четыре винта, которые удерживали настил на месте, освобождая их один за другим. Крышка была снята, и открылась буря кипящего дыма. Малоун сразу понял проблему. Жидкость гидроксида калия в батареях переполнилась.
  
  Опять таки.
  
  Плита палубы вернулась на место. Но это купит им всего несколько минут. Система вентиляции скоро рассеет едкие пары по всей лодке, и, если не будет возможности выпустить ядовитый воздух, все они будут мертвы.
  
  Он помчался обратно в диспетчерскую.
  
  Он не хотел умирать, но их выбор быстро уменьшался. Двадцать шесть лет он прослужил на подводных лодках - дизельных и ядерных. Только каждый пятый новобранец попал в военно-морскую школу подводных лодок, где физические осмотры, психологические собеседования и время реакции подвергали всех испытанию на прочность. Его серебряных дельфинов пригвоздил его первый капитан, и с тех пор он оказал эту честь многим другим.
  
  Значит, он знал счет.
  
  Игра с мячом окончена.
  
  Как ни странно, только одна мысль наполнила его разум, когда он вошел в консоль и приготовился, по крайней мере, действовать так, как будто у них был шанс. Его мальчик. Десятилетний. Кто бы вырос без отца.
  
  Я люблю тебя, Коттон.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ОДИН
  
  ГАРМИШ, ГЕРМАНИЯ
  
  ВТОРНИК, 11 ДЕКАБРЯ НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ.
  
  13:40
  
  ХЛОПОК НЕНАВИЖИВАЕТ ЗАКРЫТЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ.
  
  Его нынешнее беспокойство было усилено забитой канатной дорогой. Большинство пассажиров были в отпуске, одетые в яркую одежду, с палками и лыжами. Он чувствовал разнообразие национальностей. Некоторые итальянцы, несколько швейцарцев, несколько французов, но в основном немцы. Он был одним из первых, кто поднялся на борт и, чтобы облегчить дискомфорт, подошел к одному из морозных окон. На высоте десяти тысяч футов и приближаясь, Цугшпитце вырисовывался на фоне стального голубого неба, внушительная серая вершина была задрапирована поздним осенним снегом.
  
  Не умно соглашаться на это место.
  
  Автомобиль продолжил свой головокружительный подъем, миновав одну из нескольких стальных эстакад, которые возвышались над скалистыми утесами.
  
  Он нервничал, и не только из-за многолюдного окружения. Призраки ждали его на самой высокой вершине Германии. Он избегал этого свидания почти четыре десятилетия. Такие люди, как он, так решительно похоронившие свое прошлое, не должны так легко избавляться от него из могилы.
  
  И все же он был здесь и делал именно это.
  
  Вибрация уменьшилась, когда машина вошла, а затем остановилась на вершине.
  
  Лыжники устремились к другому лифту, который должен был спуститься в высокогорный корри, где их ждали шале и склоны. Он не катался на лыжах, никогда не катался и никогда не хотел.
  
  Он прошел через центр для посетителей, обозначенный желтой табличкой как Müncher Haus. В одной половине здания доминировал ресторан, в остальной части располагались театр, закусочная, обсерватория, сувенирные лавки и метеостанция.
  
  Он толкнул толстые стеклянные двери и вышел на террасу с перилами. Бодрящий альпийский воздух щекотал его губы. По словам Стефани Нелле, его контакт должен ждать на смотровой площадке. Одно было очевидно. Десять тысяч футов в высоких Альпах, безусловно, добавили их встрече особой уединенности.
  
  Цугшпитце лежал на границе. На юг, в сторону Австрии, поднимались череды заснеженных скал. К северу простиралась долина супов, окруженная скалистыми вершинами. Пеленка морозного тумана закрывала немецкую деревню Гармиш и ее спутник Партенкирхен. Оба были спортивными мекками, и в этом регионе можно было не только кататься на лыжах, но и заниматься бобслеем, коньками и керлингом.
  
  Больше видов спорта, которых он избегал.
  
  Смотровая площадка была пуста, если не считать пожилой пары и нескольких лыжников, которые, по-видимому, остановились, чтобы полюбоваться видом. Он пришел, чтобы разгадать загадку, которая не давала ему покоя с того дня, когда люди в форме пришли сказать его матери, что ее муж мертв.
  
  «Контакт с подводной лодкой был потерян сорок восемь часов назад. Мы направили в Северную Атлантику поисково-спасательные корабли, которые прочесали последнюю известную позицию. Обломки нашли шесть часов назад. Мы ждали, чтобы рассказать семьям, пока не убедимся, что у выживших нет шансов ».
  
  Его мать никогда не плакала. Не в ее стиле. Но это не означало, что она не была опустошена. Прошли годы, прежде чем в его юношеском сознании сформировались вопросы. Правительство предложило мало объяснений, кроме официальных релизов. Когда он впервые поступил на военно-морской флот, он попытался получить доступ к отчету следственной комиссии о расследовании гибели субмарины, но узнал, что это засекречено. Он попробовал еще раз, став агентом Министерства юстиции, обладая высоким уровнем допуска. Не повезло. Когда летом к нему приехал Гэри, его пятнадцатилетний сын, он столкнулся с новыми вопросами. Гэри никогда не знал своего деда, но мальчик хотел узнать больше о нем и, особенно, о том, как он умер. В ноябре 1971 года пресса освещала гибель американского военного корабля «Блазек», поэтому они прочитали многие старые сообщения в Интернете. Их разговор возродил его собственные сомнения - достаточно, чтобы он наконец что-то с ними сделал.
  
  Он сунул сжатые кулаки в свою парку и побродил по террасе.
  
  На перилах стояли телескопы. С одной стороны стояла женщина, ее темные волосы были собраны в нелестный пучок. Она была одета в яркую одежду, рядом с ней лежали лыжи и палки, и она изучала долину внизу.
  
  Он случайно подошел. Одно правило он выучил давно. Никогда не торопитесь. Это только доставило неприятности.
  
  «Настоящая сцена», - сказал он.
  
  Она превратилась. "Конечно, есть".
  
  Ее лицо было цвета корицы, что в сочетании с тем, что он считал египетскими чертами ее рта, носа и глаз, указывало на какое-то ближневосточное происхождение.
  
  «Я Коттон Мэлоун».
  
  «Как вы узнали, что это я пришел встретить вас?»
  
  Он указал на коричневый конверт, лежащий у основания телескопа. «Очевидно, это не миссия высокого давления». Он улыбнулся. «Просто выполняешь какое-то поручение?»
  
  "Что-то подобное. Я собирался кататься на лыжах. Наконец-то неделя отдыха. Всегда хотел это сделать. Стефани спросила, могу ли я принести, - она ​​указала на конверт, - это с собой. Она вернулась к просмотру. «Вы не возражаете, если я закончу это? Это стоит евро, и я хочу посмотреть, что там внизу ».
  
  Она повернула телескоп, изучая немецкую долину, простирающуюся на много миль ниже.
  
  "У тебя есть имя?" он спросил.
  
  «Джессика», - сказала она, не сводя глаз с окуляра.
  
  Он потянулся за конвертом.
  
  Ее ботинок преградил путь. "Еще нет. Стефани сказала, чтобы убедиться, что вы понимаете, что вы двое равны ».
  
  В прошлом году он помог своему старому боссу во Франции. Тогда она сказала ему, что в долгу перед ним, и что он должен использовать это с умом.
  
  Так и было.
  
  "Согласовано. Долг выплачен ».
  
  Она отвернулась от телескопа. Ветер покраснел ее щеки. «Я слышал о вас в Magellan Billet. Немного легенды. Один из первых двенадцати агентов ».
  
  «Я не понимал, что был настолько популярен».
  
  «Стефани сказала, что ты тоже скромная».
  
  Он был не в настроении для комплиментов. Его ждало прошлое. «Могу я получить файл?»
  
  Ее глаза вспыхнули. "Конечно."
  
  Он достал конверт. Первая мысль, которая промелькнула у него в голове, заключалась в том, как такая тонкая вещь может ответить на столько вопросов.
  
  «Это должно быть важно», - сказала она.
  
  Еще один урок. Не обращайте внимания на то, на что вы не хотите отвечать. «Вы давно работаете с Билле?»
  
  "Пара лет." Она вышла из монтировки телескопа. «Хотя это не нравится. Я думаю выбраться отсюда. Я слышал, ты тоже рано ушел.
  
  Как бы небрежно она ни поступала, увольнение казалось хорошим шагом в карьере. За свои двенадцать лет он взял всего три отпуска, в течение которых постоянно находился на страже. Паранойя была одной из многих профессиональных опасностей, связанных с работой агента, и два года добровольного выхода на пенсию еще не вылечили болезнь.
  
  «Приятного катания на лыжах», - сказал он ей.
  
  Завтра он улетит обратно в Копенгаген. Сегодня он собирался сделать несколько остановок в местных магазинах раритетов - профессиональный риск для его новой профессии. Книготорговец.
  
  Она бросила на него взгляд, схватив лыжи и палки. "Я планирую."
  
  Они покинули террасу и пошли обратно через почти безлюдный центр для посетителей. Джессика направилась к лифту, который доставит ее в корри. Он направился к канатной дороге, которая опустит его на десять тысяч футов до уровня земли.
  
  Он вошел в пустую машину, держа конверт. Ему понравилось, что на борту никого нет. Но незадолго до того, как двери закрылись, мужчина и женщина бросились вперед, держась за руки. Дежурный захлопнул двери снаружи, и машина отъехала от вокзала.
  
  Он смотрел в переднее окно.
  
  Закрытые помещения - это одно. Еще одно - тесные, замкнутые пространства. У него не было клаустрофобии. Больше отказано в чувстве свободы. Он терпел это и в прошлом - не раз оказавшись под землей, - но его дискомфорт был одной из причин, почему много лет назад, когда он поступил на флот, в отличие от своего отца, он не выбрал подводные лодки.
  
  "Мистер. Мэлоун.
  
  Он повернулся.
  
  Женщина стояла, держа пистолет.
  
  «Я возьму этот конверт».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВА
  
  БАЛТИМОР, МЭРИЛЕНД
  
  9:10 утра
  
  АДМИРАЛ ЛАНГФОРД С. РЭМСИ ЛЮБИЛ ГОВОРИТЬ С толпой. Впервые он осознал, что получил удовольствие от этого опыта, когда учился в Военно-морской академии, и на протяжении более чем сорока лет карьеры он постоянно искал способы удовлетворить свое желание. Сегодня он выступал перед национальным собранием киванцев, что немного необычно для главы военно-морской разведки. Это был тайный мир фактов, слухов и спекуляций, время от времени появлявшихся перед Конгрессом во время публичных выступлений. Но в последнее время с благословения своего начальства он стал более доступным. Бесплатно, без расходов, без ограничений для прессы. Чем больше толпа, тем лучше.
  
  И было много желающих.
  
  Это было его восьмое появление за последний месяц.
  
  «Я пришел сегодня, чтобы рассказать вам кое-что, о чем, я уверен, вы мало что знаете. Это долгое время было секретом. Самая маленькая атомная подводная лодка Америки ». Он смотрел на внимательную толпу. «Теперь вы говорите себе: он чокнутый? Глава военно-морской разведки собирается рассказать нам об сверхсекретной подводной лодке? »
  
  Он кивнул.
  
  «Это именно то, что я планирую делать».
  
  «Капитан, возникла проблема», - сказал рулевой.
  
  Рэмси дремал и просыпался за креслом авианосца. Сидевший рядом с ним капитан лодки проснулся и сосредоточился на видеомониторах.
  
  Каждая внешняя камера показывала мины.
  
  - Господи Иисусе, - пробормотал капитан. «Все прекратились. Не сдвигай эту штуку ни на дюйм ».
  
  Пилот повиновался команде и нажал последовательность переключателей. Рэмси, возможно, был всего лишь лейтенантом, но он знал, что взрывчатые вещества становятся сверхчувствительными при длительном погружении в соленую воду. Они путешествовали по дну Средиземного моря, недалеко от французского побережья, в окружении смертоносных пережитков Второй мировой войны. Простое прикосновение корпуса к одному из металлических стержней, и NR-1 превратился бы из совершенно секретного в полностью забытый.
  
  Лодка была самым специализированным оружием военно-морского флота, идея адмирала Хаймана Риковера, построенная в секрете за ошеломляющие сто миллионов долларов. Всего 145 футов в длину и 12 футов в ширину, с экипажем из одиннадцати человек, конструкция была крошечной по стандартам подводных лодок, но все же гениальной. Корабль, способный погружаться на высоту до трех тысяч футов, был оснащен уникальным ядерным реактором. Три смотровых окна позволяли осуществлять внешний визуальный осмотр. Наружное освещение поддерживало телевизионные массивы. Для извлечения предметов можно использовать механический коготь. В руке манипулятора размещались захватные и режущие инструменты. В отличие от штурмовых или ракетных катеров, NR-1 был украшен ярко-оранжевым парусом, плоской палубой надстройки, неудобным коробчатым килем и многочисленными выступами, включая две выдвижные шины для грузовиков Goodyear, наполненные спиртом, которые позволяли ему двигаться по воде. морское дно.
  
  «Нисходящие двигатели онлайн», - сказал капитан.
  
  Рэмси понял, что делал его капитан. Крепко удерживать корпус на дне. Хорошая вещь. На экранах телевизоров было слишком много мин, чтобы их сосчитать.
  
  «Приготовьтесь взорвать главный балласт», - сказал капитан. «Я хочу подняться прямо вверх. Никаких поперек ».
  
  Работа была тихой, что усиливало вой турбин, свист воздуха, визг гидравлической жидкости и писк электроники, которая совсем недавно подействовала на него как успокоительное.
  
  «Красиво и уверенно, - сказал капитан. «Держи ее неподвижно, пока мы поднимаемся».
  
  Пилот ухватился за штурвал.
  
  Лодка не была оборудована штурвалом. Вместо этого из истребителей переоборудовали четыре палки. Типичный для НР-1. Несмотря на то, что он обладал новейшей мощностью и концепцией, большая часть его оборудования принадлежала каменному веку, а не космическому веку. Еда была приготовлена ​​в дешевой имитации печи, используемой в коммерческих самолетах. Рука-манипулятор осталась от другого проекта ВМФ. Система навигации, адаптированная для трансатлантических авиалайнеров, почти не работала под водой. Стесненные помещения для экипажа, туалет, который редко что-то делал, кроме засорения, и только телевизионные обеды, купленные в местном супермаркете перед отъездом из порта, чтобы поесть.
  
  «У нас не было эхолота для этих вещей?» - спросил капитан. «До того, как они появились?»
  
  «Ноль», - сказал один из членов экипажа. «Они просто материализовались из тьмы впереди нас».
  
  Сжатый воздух хлынул в главные балластные цистерны, и подводная лодка поднялась. Пилот держал обе руки на рычагах управления, готовый использовать подруливающие устройства для регулировки их положения.
  
  Им достаточно было подняться на сотню футов или около того, чтобы быть свободными.
  
  «Как видите, мы вышли из минного поля», - сказал Рэмси толпе. «Это было весной 1971 года». Он кивнул. «Верно, давным-давно. Мне посчастливилось служить на NR-1 ».
  
  Он увидел изумление на лицах.
  
  «Не многие знают о подлодке. Он был построен в середине 1960-х годов в условиях полной секретности, скрытой даже от большинства адмиралов того времени. Он был снабжен ошеломляющим набором оборудования и мог погружаться в три раза глубже, чем любое другое судно. У него не было ни имени, ни орудий, ни торпед, ни официального экипажа. Его миссии были засекречены, и многие остаются таковыми по сей день. Что еще более удивительно, лодка все еще существует - теперь вторая старейшая подводная лодка военно-морского флота, находящаяся на действительной службе с 1969 года. Не так секретно, как когда-то. Сегодня он используется как в военных, так и в гражданских целях. Но когда глубоко в океане нужны человеческие глаза и уши, задача NR-1 - идти. Вы помните все эти истории о том, как Америка подключилась к трансатлантическим телефонным кабелям и подслушивала Советы? Это был NR-1. Когда в 1976 году в океан упал F-14 с усовершенствованной ракетой Phoenix, NR-1 восстановил его раньше, чем это смогли сделать Советы. После катастрофы Challenger именно NR-1 обнаружил твердотопливный ракетный ускоритель с неисправным уплотнительным кольцом ».
  
  Ничто так не привлекало публику, как рассказ, и у него было много времени, проведенного на этой уникальной подводной лодке. В отличие от технологического шедевра, NR-1 страдала от неисправностей и в конечном итоге удержалась на плаву просто благодаря изобретательности экипажа. Забудьте про руководство - их девизом были инновации. Почти каждый офицер, служивший на борту, стал более высоким командиром, в том числе и он сам. Ему нравилось, что теперь он может говорить о NR-1, как о части плана военно-морского флота по увеличению набора за счет успеха. Ветераны, такие как он, могли рассказывать сказки, а люди, подобные тем, кто сейчас слушает их за столиками за завтраком, повторяли каждое его слово. Пресса, которая, как ему сказали, будет присутствовать, обеспечит еще большее распространение. Адмирал Лэнгфорд Рэмси, глава Управления военно-морской разведки, выступая перед национальными киванцами, рассказал об этом аудитории. . .
  
  У него было простое представление об успехе.
  
  Он выбил из строя до чертиков.
  
  Ему следовало выйти на пенсию два года назад, но он был самым высокопоставленным цветным человеком в вооруженных силах США и первым подтвержденным холостяком, когда-либо удостоенным звания флага. Он так долго планировал, был так осторожен. Его лицо было таким же твердым, как и его голос, его лоб был невозмутимым, а его искренние глаза мягкими и бесстрастными. Он наметил всю свою военно-морскую карьеру с точностью подводного штурмана. Ничто не могло помешать, особенно когда его цель была в поле зрения.
  
  Поэтому он пристально посмотрел на толпу и уверенным голосом рассказал им еще несколько историй.
  
  Но одна проблема не давала ему покоя.
  
  Потенциальная неровность дороги.
  
  Гармиш.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИ
  
  ГАРМИШ
  
  МАЛОН смотрел на пистолет и сохранял самообладание. ОН был немного суров с Джессикой. Очевидно, его охрана тоже ослабла. Он указал на конверт. "Вы хотите это? Просто несколько брошюр Save the Mountain, которые я пообещал опубликовать в своем отделении Гринпис. Мы получаем дополнительный кредит на экскурсии ».
  
  Канатная дорога продолжала падать.
  
  «Забавный человек», - сказала она.
  
  «Я думал о карьере в стендап-комедии. Думаешь, это была ошибка? " Именно из-за таких ситуаций он ушел на пенсию. До вычета налогов агент Magellan Billet зарабатывал 72 300 долларов в год. Он добился большего, чем это, как продавец книг, без какого-либо риска.
  
  По крайней мере, он так думал.
  
  Время подумать, как когда-то.
  
  И играй на шарик.
  
  "Кто ты?" он спросил.
  
  Она была невысокой и приземистой, ее волосы представляли собой нелестное сочетание каштанового и рыжего. Может, начало тридцатых. На ней было синее шерстяное пальто и золотой шарф. Мужчина был в малиновом пальто и казался послушным. Она взмахнула пистолетом и сказала своему сообщнику: «Возьми».
  
  Малиновый Пальто подался вперед и отдернул конверт.
  
  Женщина на мгновение взглянула на каменистые скалы, мелькавшие за влажными окнами. Малоун воспользовался этим моментом, чтобы взмахнуть левой рукой и сжав кулак, оттолкнуть прицел.
  
  Она выстрелила.
  
  Отчет задел его уши, и пуля пробила одно из окон.
  
  В комнату ворвался холодный воздух.
  
  Он ударил мужчину кулаком, отбросив его назад. Он взял женщину за подбородок рукой в ​​перчатке и ударил ее головой в окно. Стекло превратилось в паутину.
  
  Ее глаза закрылись, и он толкнул ее на пол.
  
  Crimson Coat вскочил на ноги и бросился в атаку. Вместе они врезались в дальний конец машины и упали на влажный пол. Малоун перекатился, пытаясь вырваться из хватки. Он услышал шепот женщины и понял, что скоро ему снова придется иметь дело с двумя, причем один из них вооружен. Он разжал обе ладони и хлопнул мужчину по ушам. Военно-морская подготовка научила его ушам. Одна из самых чувствительных частей тела. Перчатки были проблемой, но при третьем щелчке мужчина вскрикнул от боли и ослабил хватку.
  
  Малоун толкнул нападающего толчком ноги и вскочил. Но прежде, чем он успел среагировать, Багровое Пальто перекинуло руку через плечо Мэлоуна, его горло снова сжалось, его лицо прижалось к одному из стекол, ледяной конденсат застыл на его щеке.
  
  «Не двигайся», - приказал мужчина.
  
  Правая рука Малоуна была вывернута под неудобным углом. Он изо всех сил пытался освободиться, но Багровое Пальто было сильным.
  
  «Я сказал, не двигайся».
  
  На данный момент он решил подчиниться.
  
  «Паня, с тобой все в порядке?» Crimson Coat, очевидно, пытался привлечь внимание женщины.
  
  Лицо Малоуна оставалось прижатым к стеклу, его глаза смотрели вперед, туда, где спускалась машина.
  
  "Паня?"
  
  Малоун заметил одну из стальных эстакад, ярдах в пятидесяти, быстро приближающуюся. Затем он понял, что его левая рука зажата чем-то вроде ручки. Похоже, они закончили борьбу с дверью.
  
  «Паня, ответь мне. С тобой все впорядке? Найди пистолет.
  
  Давление вокруг его горла было сильным, как и замок на руке. Но Ньютон был прав. На каждое действие приходилось противоположное и равное противодействие.
  
  Тонкие ручки стальной эстакады были почти на них. Машина проедет достаточно близко, чтобы протянуть руку и коснуться предмета.
  
  Поэтому он повернул дверную ручку и открыл панель, одновременно выпрыгнув в ледяной воздух.
  
  Crimson Coat, застигнутый врасплох, выбросило из машины, его тело ударилось о переднюю кромку эстакады. Малоун вцепился в дверную ручку мертвой хваткой. Нападавший упал, зажатый между автомобилем и эстакадой.
  
  Крик быстро стих.
  
  Он маневрировал обратно внутрь. С каждым вдохом вырывалось облачное шлейф. В горле у него пересохло до костей.
  
  Женщина с трудом поднялась на ноги.
  
  Он ударил ее ногой в челюсть и вернул на пол.
  
  Он шагнул вперед и уставился в землю.
  
  Двое мужчин в темных шинелях стояли там, где останавливалась канатная дорога. Подкрепление? Он был все еще высотой в тысячу футов. Под ним раскинулся густой лес, который поднимался по нижним склонам горы, вечнозеленые ветви покрыты снегом. Он заметил панель управления. Три огонька вспыхнули зеленым, два - красным. Он посмотрел в окно и увидел приближающуюся еще одну высокую эстакаду. Он потянулся к переключателю с надписью ANHALTEN и перевернул переключатель вниз.
  
  Канатная дорога накренилась, затем замедлилась, но не остановилась полностью. Еще Исаак Ньютон. В конечном итоге трение прекратит движение вперед.
  
  Он схватил конверт, стоявший рядом с женщиной, и сунул его под пальто. Он нашел пистолет и сунул его в карман. Затем он подошел к двери и подождал, пока эстакада приблизится. Машина ползла, но даже в этом случае прыжок был рискованным. Он прикинул скорость и расстояние, повел себя, затем бросился к одной из перекладин, в поисках стали в перчатках.
  
  Он врезался в решетку и использовал свое кожаное пальто вместо подушки.
  
  Между его пальцами и балкой хрустел снег.
  
  Он крепко сжал.
  
  Автомобиль продолжил спуск, остановившись примерно в ста футах вниз по тросу. Он украл несколько вдохов, затем направился к лестнице, поднимающейся на опорной балке. Сухой снег разлетелся прочь, как тальк, пока он продолжал свой путь. У лестницы он поставил резиновые подошвы на заснеженную ступеньку. Внизу он увидел, как двое мужчин в темных пальто выбегают со станции. Проблема, как он и подозревал.
  
  Он спустился по лестнице и спрыгнул на землю.
  
  Он был в пятистах футах вверх по лесистому склону.
  
  Он пробирался сквозь деревья и нашел асфальтовую дорогу, которая шла параллельно подножию горы. Впереди стояло здание из коричневой черепицы, окаймленное заснеженными кустами. Какой-то рабочий пост. Дальше был более черный асфальт, очищенный от снега. Он побежал к воротам, ведущим к огороженному забору. Вход заблокирован замком. Он услышал стон двигателя на наклонной дороге. Он отступил за припаркованный трактор и наблюдал, как темный «пежо» свернул за поворот и замедлил ход, осматривая загон.
  
  С оружием в руках он приготовился к бою.
  
  Но машина умчалась и продолжила движение вверх.
  
  Он заметил еще одну узкую дорожку из черного асфальта, которая вела между деревьями вниз к земле и станции.
  
  Он побежал к нему.
  
  Высоко выше канатная дорога оставалась остановленной. Внутри лежала без сознания женщина в синем пальто. Где-то в снегу ждал покойник в малиновом пальто.
  
  Его тоже не волновало.
  
  Его проблема?
  
  Кто знал его и Стефани Нелл бизнес?
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  АТЛАНТА, ДЖОРДЖИЯ
  
  7:45 утра
  
  СТЕФАНИ НЕЛЛ ПОСМОТРЕЛА СВОИ ЧАСЫ. ОНА РАБОТАЛА в своем офисе незадолго до семи утра, просматривая отчеты с мест. Из ее двенадцати адвокатов-агентов восемь в настоящее время находятся в командировке. Двое из них находились в Бельгии в составе международной группы, занимавшейся осуждением военных преступников. Двое других только что прибыли в Саудовскую Аравию с миссией, которая могла оказаться рискованной. Остальные четыре были разбросаны по Европе и Азии.
  
  Но один был в отпуске.
  
  В Германии.
  
  По замыслу, Magellan Billet не был укомплектован персоналом. Помимо дюжины адвокатов, в отделении работали пять помощников по административным вопросам и три помощника. Она настояла на том, чтобы полк был небольшим. Меньшее количество глаз и ушей означало меньше утечек, и за четырнадцать лет существования Билле, насколько ей известно, его безопасность ни разу не была нарушена.
  
  Она отвернулась от компьютера и отодвинула стул.
  
  Ее кабинет был простым и компактным. Ничего особенного - это не подходило бы к ее стилю. Она была голодна, потому что, проснувшись два часа назад, не позавтракала дома. Еда казалась ей все меньше и меньше. Часть жизни в одиночестве - часть ненависти к готовке. Она решила перекусить в кафетерии. Конечно, институциональная кухня, но ее урчащему животу что-то нужно. Может быть, она побалует себя обедом вне офиса - жареными морепродуктами или чем-то подобным.
  
  Она вышла из охраняемых кабинетов и направилась к лифтам. На пятом этаже здания размещалось Министерство внутренних дел вместе с контингентом из отдела здравоохранения и социальных служб. Magellan Billet был намеренно спрятан - невзрачные письма сообщали только об ОТДЕЛЕНИИ ПРАВОСУДИЯ, АДВОКАТСКОЙ СИСТЕМЕ - и ей понравилась анонимность.
  
  Лифт прибыл. Когда дверь открылась, из нее вышел высокий долговязый мужчина с тонкими седыми волосами и спокойными голубыми глазами.
  
  Эдвин Дэвис.
  
  Он быстро улыбнулся. «Стефани. Просто человек, к которому я пришел ». Ее осторожность поднялась. Один из заместителей советника президента по национальной безопасности. В Грузии. Без предупреждения. Ничего хорошего в этом не могло быть.
  
  «И приятно не видеть тебя в тюремной камере», - сказал Дэвис.
  
  Она вспомнила, когда в последний раз внезапно появлялся Дэвис.
  
  «Вы куда-то собирались?» он спросил.
  
  «В кафетерий».
  
  "Не возражаешь, если я пойду вместе?"
  
  «Есть ли у меня выбор?»
  
  Он улыбнулся. "Это не так уж плохо."
  
  Они спустились на второй этаж и нашли стол. Она потягивала апельсиновый сок, а Дэвис пил воду в бутылках. У нее пропал аппетит.
  
  «Вы хотите сказать мне, почему пять дней назад вы получили доступ к материалам расследования гибели военного корабля США« Блейзек »?»
  
  Она скрыла свое удивление по поводу его знания. «Я не знал, что этот акт будет касаться Белого дома».
  
  «Это дело засекречено».
  
  «Я не нарушал законов».
  
  «Вы отправили его в Германию. Коттону Мэлоуну. Ты хоть представляешь, что начал? »
  
  Ее радар перешел в полную боевую готовность. «У вас хорошая информационная сеть».
  
  «Так все мы выживаем».
  
  «Хлопок имеет высокий уровень допуска».
  
  "Было. Он на пенсии ».
  
  Теперь она была взволнована. «Для вас не было проблемой, когда вы втянули его во все эти проблемы в Центральной Азии. Конечно, это было засекречено. Когда президент приобщил его к ордену Золотого руна, не было проблемой ».
  
  На отполированном лице Дэвиса появилась озабоченность. «Вы не знаете, что произошло менее часа назад в Цугшпитце, не так ли?»
  
  Она покачала головой.
  
  Он погрузился в подробный отчет, рассказав ей о мужчине, упавшем с канатной дороги, о другом мужчине, который прыгнул из той же машины, спрыгнув с одной из стальных эстакад, и о женщине, обнаруженной частично без сознания, когда машину наконец опускали на землю. одно из окон прострело.
  
  «Как вы думаете, кто из этих мужчин Коттон?» он спросил.
  
  «Я надеюсь, что тот, кто сбежал».
  
  Он кивнул. «Они нашли тело. Это был не Малоун.
  
  «Откуда вы все это знаете?»
  
  «Я сделал отметку в этом районе».
  
  Теперь ей стало любопытно. "Почему?"
  
  Дэвис допил воду из бутылок. «Мне всегда казалось странным, что Мэлоун так внезапно ушел из Billet. Двенадцать лет, а потом совсем выбрался ».
  
  «Семь человек, умерших в Мехико, сильно пострадали от него. И это ваш босс, президент отпустил его. Если я помню, вернулась услуга.
  
  Дэвис, казалось, задумался. «Валюта политики. Люди думают, что деньги подпитывают систему ». Он покачал головой. «Это одолжение. Одно дано - одно возвращено ».
  
  Она уловила странный тон. «Я оказывал Малоуну услугу, отдавая ему дело. Он хочет знать о своем отце ...
  
  «Не твой зов».
  
  Ее волнение сменилось гневом. "Я думал, что это было."
  
  Она допила апельсиновый сок и попыталась отбросить бесчисленное количество тревожных мыслей, мелькающих в ее мозгу.
  
  «Прошло тридцать восемь лет, - заявила она.
  
  Дэвис полез в карман и положил флешку на стол. "Вы читали файл?"
  
  Она покачала головой. «Никогда не прикасался к нему. Я попросил одного из моих агентов забрать и доставить копию ».
  
  Он указал на подъездную дорогу. «Тебе нужно это прочитать».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬ
  
  ВЫВОДЫ ПО ЗАПРОСУ USS BLAZEK
  
  При повторном созыве в декабре 1971 года, после того как до сих пор не было обнаружено никаких следов USS Blazek, суд сосредоточил свое внимание на «что, если», а не на «том, что могло быть». Помня об отсутствии каких-либо вещественных доказательств, были предприняты сознательные усилия, чтобы предотвратить любые предвзятые мнения, которые могли бы повлиять на поиск наиболее вероятной причины трагедии. Задача усложняется тем, что подводная лодка в высшей степени засекречена, и были предприняты все усилия, чтобы сохранить секретность как самого судна, так и его конечной миссии. Суд, изучив все известные факты и обстоятельства, связанные с потерей Блазека, сообщает следующее:
  
  В поисках фактов
  
  1. USS Blazek - вымышленное обозначение. Фактическая подводная лодка, участвовавшая в этом расследовании, - это NR-1A, введенная в эксплуатацию в мае 1969 года. Лодка - одна из двух, построенных в рамках секретной программы развития современных подводных способностей. Ни NR-1, ни 1A не носят официального названия, но в свете трагедии и неизбежного общественного внимания им было присвоено фиктивное обозначение. Официально же лодка остается НР-1А. В целях общественного обсуждения USS Blazek будет описан как усовершенствованный подводный аппарат, который проходит испытания в Северной Атлантике для проведения подводных спасательных операций.
  
  2. NR-1A был рассчитан на высоту 3000 футов. Служебные записи указывают на множество механических проблем за два года активной эксплуатации. Ни один из них не был признан инженерным провалом, а только вызовы радикального дизайна, которые раздвинули границы подводных технологий. NR-1 столкнулся с аналогичными эксплуатационными трудностями, что делает это расследование еще более актуальным, поскольку это судно остается в активной эксплуатации, и любые дефекты должны быть выявлены и исправлены.
  
  3. Миниатюрный ядерный реактор на борту был построен исключительно для двух лодок класса NR. Хотя реактор является революционным и проблематичным, нет никаких признаков радиационного выброса при виде затопления, что указывало бы на то, что катастрофический отказ реактора не был причиной аварии. Разумеется, такой вывод не исключает возможности сбоя в электросети. Обе лодки сообщили о неоднократных проблемах с батареями.
  
  4. Одиннадцать человек находились на борту NR-1A во время его затопления. Исполняющий обязанности начальника отдела кадров, CDR Форрест Мэлоун; Исполнительный директор LCDR Бек Стван; Штурман, LCDR Тим Моррис; Коммуникации, ET1 Том Фландерс; Reactor Controls, ET1 Гордон Джексон; Реакторные операции, ET1 Джордж Тернер; Судовой электрик, EM2 Джефф Джонсон; Внутренние коммуникации, IC2 Майкл Фендер; Sonar and Food Service, MM1 Майки Блаунт; Механический отдел IC2 Билл Дженкинс; Реакторная лаборатория, MM2 Дуг Воот; и полевой специалист Дитц Оберхаузер.
  
  5. Акустические сигналы, приписываемые NR-1A, были обнаружены на станциях в Аргентине и Южной Африке. Отдельные акустические сигналы и станции описаны на следующих страницах, озаглавленных «Таблица фактических данных акустических событий». Число акустических событий было определено экспертами как результат высвобождения высокой энергии, богатой низкими частотами без заметной гармонической структуры. Ни один эксперт не смог сказать, было ли это событие взрывом или взрывом.
  
  6. NR-1A работал под антарктическим льдом. Его курс и конечный пункт назначения были неизвестны командованию флота, так как его задача была строго засекречена. Для целей этого расследования Суд был проинформирован о том, что последними известными координатами NR-1A были 73 ® южной широты, 15 ® западной долготы, примерно в 150 милях к северу от мыса Норвегия. Пребывание в таких коварных и относительно неизведанных водах затрудняет обнаружение каких-либо вещественных доказательств. На сегодняшний день никаких следов субмарины не обнаружено. Кроме того, объем подводного акустического мониторинга в районе Антарктики минимален.
  
  7. Исследование NR-1, проведенное с целью выяснить, можно ли найти какие-либо очевидные технические недостатки в родственном сосуде, показало, что отрицательные пластины батареи были пропитаны ртутью для увеличения срока их службы. Использование ртути на подводных аппаратах запрещено. Неясно, почему это правило было смягчено для этого дизайна. Но если бы батареи на борту NR-1A загорелись, что, согласно журналам ремонта, произошло как на NR-1, так и на 1A, образовавшиеся пары ртути оказались бы фатальными. Конечно, нет никаких свидетельств пожара или выхода из строя батареи.
  
  8. USS Holden, которым командует LCDR Захари Александр, был отправлен 23 ноября 1971 года на последнюю известную позицию NR-1A. Специализированная группа разведки сообщила, что никаких следов NR-1A не обнаружено. Обширные гидролокаторы ничего не обнаружили. Радиации не обнаружено. Конечно, масштабная поисково-спасательная операция могла дать другой результат, но экипаж NR-1A подписал оперативный приказ перед уходом, признавая, что в случае катастрофы поисково-спасательные операции не будут проводиться. Разрешение на это чрезвычайное действие было получено непосредственно от начальника военно-морских операций в секретном приказе, копию которого суд рассмотрел.
  
  Мнения
  
  Неспособность найти NR-1A не уменьшает обязанности по выявлению и исправлению любых действий, условий или недостатков, подлежащих исправлению, которые могут существовать, учитывая, что NR-1 продолжает плавать. После тщательного взвешивания ограниченных доказательств Суд находит отсутствие доказательств причины или причин утраты NR-1A. Ясно, что все, что произошло, было катастрофой, но изолированное местоположение подводной лодки и отсутствие слежения, связи и наземной поддержки делают любые выводы, которые Суд может сделать относительно того, что произошло, чисто умозрительными.
  
  Рекомендации
  
  В рамках продолжающихся усилий по получению дополнительной информации о причине этой трагедии и для предотвращения другого инцидента с NR-1, дальнейшее механическое обследование NR-1 должно быть проведено, как и когда это практически возможно, с использованием последних испытаний. техники. Целью таких испытаний было бы определение возможных механизмов повреждения, оценка их вторичных эффектов, предоставление недоступных в настоящее время данных для улучшения конструкции и, возможно, определение того, что могло случиться с NR-1A.
  
  МАЛОН сидел в своей комнате в отеле. ВИД ИЗ окон второго этажа мимо Гармиша обрамлял горы Веттерштайн и возвышающийся Цугшпитце, но вид этой далекой вершины только вернул то, что произошло два часа назад.
  
  Он прочитал отчет. Дважды.
  
  Военно-морские правила требовали, чтобы следственная комиссия была созвана сразу после любой морской трагедии, укомплектована флагманами и призвана раскрыть правду.
  
  Но это расследование было ложью.
  
  Его отец не был на миссии в Северной Атлантике. USS Blazek даже не существовало. Вместо этого его отец был на борту сверхсекретной подводной лодки в Антарктике, черт знает что.
  
  Он вспомнил последствия.
  
  Корабли прочесали Северную Атлантику, но обломков не обнаружили. В новостях сообщалось, что Blazek, предположительно подводный аппарат с ядерной установкой, испытываемый на предмет спасения на дне, взорвался. Малоун вспомнил, что мужчина в форме - не вице-адмирал из подводных сил, который, как он позже узнал, обычно сообщал бы эту новость жене командира лодки, а капитан из Пентагона, - сказал своей матери: «Они были на корабле. Северная Атлантика, на глубине двести двести футов.
  
  Либо он солгал, либо флот солгал ему. Неудивительно, что отчет так и остался засекреченным.
  
  Американские атомные подводные лодки тонули редко. Всего три с 1945 года. Молотилка, из-за неисправности трубопроводов. Скорпион из-за необъяснимого взрыва. Блазек, причина неизвестна. Или, точнее, NR-1A, причина неизвестна.
  
  Все сообщения в прессе, которые он перечитывал вместе с Гэри за лето, касались Северной Атлантики. Отсутствие обломков объясняли глубиной воды и каньоноподобными особенностями дна. Он всегда задавался вопросом об этом. Глубина могла бы разорвать корпус и затопить субмарину, так что обломки в конечном итоге всплыли бы на поверхность. Военно-морской флот также подключил к океанам звук. Следственная комиссия отметила, что звуковые сигналы были услышаны, но звуки мало объяснимы и слишком мало слышно в этой части мира, чтобы иметь значение.
  
  Черт возьми.
  
  Он служил на флоте, вступил добровольно, дал присягу и сдержал ее.
  
  Они этого не сделали.
  
  Вместо этого, когда где-то в Антарктике затонула подводная лодка, ни одна флотилия кораблей не прочесывала этот район, исследуя глубины с помощью гидролокатора. Не было накоплено пачки свидетельских показаний, диаграмм, чертежей, писем, фотографий или оперативных указаний относительно причин. Всего один паршивый корабль, три дня расследования и четыре страницы отчета о пустоте.
  
  Вдали звякнули колокола.
  
  Он хотел проткнуть стену кулаком. Но что толку от этого?
  
  Вместо этого он потянулся за мобильным телефоном.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬ
  
  КАПИТАН СТЕРЛИНГ УИЛКЕРСОН, ВМФ США, смотрел мимо морозного зеркального стекла в Posthotel. Его осторожно разместили через улицу, внутри оживленного «Дональдса». Люди бродили взад и вперед по улице, сбившись с пути от холода и ровного снега.
  
  Гармиш представлял собой переплетение перегруженных улиц и пешеходных кварталов. Все это было похоже на игрушечный городок в ФАО Шварц с раскрашенными альпийскими коттеджами, укрытыми ватным ватином, толстым слоем посыпанного пластиковыми хлопьями. Туристы обязательно приехали за атмосферой и близлежащими снежными склонами. Он приехал за Коттоном Мэлоун и ранее наблюдал, как бывший агент Магеллан Биллет, ныне продавец книг в Копенгагене, убил человека, затем выпрыгнул из канатной дороги, в конце концов пробрался на землю и скрылся на арендованной машине. Вилкерсон последовал за ним, и когда Малоун направился прямо к Posthotel и исчез внутри, он занял позицию через улицу, наслаждаясь пивом, пока ждал.
  
  Он знал все о Коттоне Мэлоуне.
  
  Уроженец Грузии. Сорок восемь лет. Бывший морской офицер. Выпускник юридической школы Джорджтауна. Корпус судьи генерального прокурора. Агент Министерства юстиции. Два года назад Мэлоун участвовал в перестрелке в Мехико, где он получил свое четвертое ранение при исполнении служебных обязанностей и, очевидно, достиг своего предела, выбрав досрочный выход на пенсию, который лично предоставил президент. Затем он отказался от своей военно-морской службы и переехал в Копенгаген, где открыл магазин старых книг.
  
  Все это Вилкерсон мог понять.
  
  Его озадачили две вещи.
  
  Во-первых, название Коттон. В файле отмечалось, что официальное имя Мэлоуна - Гарольд Эрл. Необычное прозвище нигде не объяснялось.
  
  И во-вторых, насколько важен был отец Мэлоуна? Или, точнее, память об отце? Мужчина умер тридцать восемь лет назад.
  
  Это все еще имело значение?
  
  По-видимому, так, поскольку Мэлоун убил, чтобы защитить то, что прислала Стефани Нелл.
  
  Он отпил пиво.
  
  Ветерок пронесся снаружи и усилил танец снежинок. Появились разноцветные сани, запряженные двумя скачущими конями, их всадники спрятались под клетчатыми одеялами, а возница хваталась за уздечки.
  
  Он понимал такого человека, как Коттон Мэлоун.
  
  Он был очень похож на него.
  
  Тридцать один год он прослужил на флоте. Немногие дослужились до капитана, еще меньше до адмиралтейства. Одиннадцать лет он был назначен на военно-морскую разведку, последние шесть лет за границей, дослужился до должности начальника берлинского бюро. Его послужной список изобиловал успешными поездками по сложным заданиям. Правда, он никогда не прыгал с канатной дороги на высоте тысячи футов, но он столкнулся с опасностью.
  
  Он посмотрел на часы. 16:20.
  
  Жить было хорошо.
  
  Развод с женой номер два в прошлом году не обошелся дорого. На самом деле она ушла с небольшой помпой. Затем он похудел на двадцать фунтов и добавил немного каштанового цвета к своим светлым волосам, из-за чего он выглядел на десять лет меньше пятидесяти трех. Его глаза стали более живыми благодаря французскому пластическому хирургу, который подтянул складки. Другой специалист отказался от очков, а друг-диетолог научил его, как поддерживать большую выносливость с помощью вегетарианской диеты. Его сильный нос, тугие щеки и острый лоб будут достоинствами, когда он, наконец, достигнет ранга флагмана.
  
  Адмирал.
  
  Это была цель.
  
  Дважды его обходили стороной. Обычно это были все возможности, которые предлагал флот. Но Лэнгфорд Рэмси пообещал третий.
  
  Его сотовый телефон завибрировал.
  
  «К настоящему времени Мэлоун прочитал этот файл», - сказал голос, когда он ответил.
  
  «Я уверен в каждом слове».
  
  «Проведите его».
  
  «С такими мужчинами нельзя торопиться, - сказал он.
  
  «Но их можно направить».
  
  Ему пришлось сказать: «Его ждут двенадцать столетий, чтобы его нашли».
  
  «Так что давайте не будем больше ждать».
  
  СТЕФАНИ СИДАЛАСЬ ЗА СТОЛ И ЗАКОНЧИЛА ЧИТАТЬ протокол дознания. «Все это ложь?»
  
  Дэвис кивнул. «Эта подлодка была далеко от Северной Атлантики».
  
  "В чем был смысл?"
  
  «Риковер построил две лодки NR. Это были его дети. Он выделил им целое состояние в разгар холодной войны, и никто и не подумал потратить двести миллионов долларов на то, чтобы превзойти Советский Союз. Но он срезал углы. Безопасность не была главной заботой, важен был результат. Черт, почти никто не знал о существовании подлодок. Но затопление NR-1A вызвало проблемы на многих уровнях. Сам саб. Миссия. Множество неприятных вопросов. Поэтому военно-морской флот прикрывался национальной безопасностью и придумал прикрытие ».
  
  «Они послали только один корабль искать выживших?»
  
  Он кивнул. «Я согласен с тобой, Стефани. Малоун допущен к прочтению этого. Вопрос в том, а должен ли он?
  
  Ее ответ никогда не вызывал сомнений. "Абсолютно." Она вспомнила свою собственную боль из-за нерешенных вопросов по поводу самоубийства ее мужа и смерти сына. Малоун помог разрешить обе эти агонии, и это была точная причина, по которой она была ему должна.
  
  Зазвонил ее настольный телефон, и один из сотрудников сказал ей, что на линии находится Коттон Мэлоун, требующий поговорить с ней.
  
  Они с Дэвисом обменялись озадаченными взглядами.
  
  «Не смотри на меня, - сказал Дэвис. «Я не давал ему этот файл».
  
  Она ответила с трубкой. Дэвис указал на динамик. Ей это не понравилось, но она активировала устройство, чтобы он мог слышать.
  
  «Стефани, позвольте мне сказать, что в данный момент я не в настроении для ерунды».
  
  «И тебе тоже привет».
  
  «Вы читали этот файл перед тем, как отправить его мне?»
  
  "Нет." Что было правдой.
  
  «Мы дружим долгое время. Я ценю, что ты это делаешь. Но мне нужно кое-что еще, и мне не нужно задавать никаких вопросов ».
  
  «Я думала, что мы равны», - попыталась она.
  
  «Положи это на мой счет».
  
  Она уже знала, чего он хотел.
  
  «Военно-морской корабль, - сказал он, - Холден. В ноябре 1971 г. отправлен в Антарктику. Я хочу знать, жив ли еще его капитан - человек по имени Захари Александр. Если да, то где он? Если он не дышит, есть ли еще кто-нибудь из его офицеров? »
  
  «Не думаю, что ты скажешь мне, почему».
  
  "Вы теперь прочитали файл?" он спросил.
  
  "Почему вы спрашиваете?"
  
  «Я слышу это в твоем голосе. Итак, вы знаете, почему я хочу знать ».
  
  «Недавно мне рассказали о Цугшпитце. Тогда я решил прочитать файл ».
  
  «Были ли у вас там люди? На земле?"
  
  "Не мой."
  
  «Если вы читаете этот отчет, то знаете, что SOB лгали. Они оставили эту подводную лодку там. Мой отец и эти десять человек могли сидеть на дне и ждать, пока люди их спасут. Люди, которые никогда не приходили. Я хочу знать, почему флот так поступил ».
  
  Он был явно зол. И она тоже.
  
  «Я хочу поговорить с одним или несколькими офицерами из Холдена», - сказал он. «Найди их для меня».
  
  «Ты идешь сюда?»
  
  «Как только ты их найдешь».
  
  Дэвис кивнул, показывая свое согласие.
  
  "Все в порядке. Я найду их.
  
  Она устала от этой шарады. Эдвин Дэвис был здесь не просто так. Малоуна явно разыграли. Она тоже была, если на то пошло.
  
  «Другое дело, - сказал он, - раз вы знаете о канатной дороге. Женщина, которая была там - я сильно ударил ее по голове, но мне нужно ее найти. Они взяли ее под стражу? Отпусти ее? Какие?"
  
  Дэвис пробормотал: «Ты вернешься к нему».
  
  Достаточно. Мэлоун был ее другом. Он поддержал ее, когда она действительно нуждалась в этом, так что пришло время рассказать ему, что происходит - будь к черту Эдвин Дэвис.
  
  - Неважно, - внезапно сказал Малоун.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Я только что нашел ее».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬ
  
  ГАРМИШ
  
  МАЛООН ОСТАНОВИЛСЯ У ОКНА ВТОРОГО ЭТАЖА и смотрел вниз через оживленную улицу. Женщина с канатной дороги, Паня, спокойно пошла в сторону заснеженной стоянки перед McDonald's. Ресторан располагался в здании в баварском стиле, о его присутствии говорила лишь скромная вывеска с золотыми арками и несколько оконных украшений.
  
  Он отпустил кружевные шторы. Что она здесь делала? Может она сбежала? Или полиция просто отпустила ее?
  
  Он схватил свою кожаную куртку и перчатки и засунул отобранный у нее пистолет в один из карманов. Он вышел из гостиничного номера и спустился на уровень земли, осторожный в движениях, но небрежный в походке.
  
  Снаружи воздух был как внутри морозильного ларя. Его арендованная машина была припаркована в нескольких футах от двери. На другом конце улицы он увидел темный «пежо», к которому шла женщина, готовящийся выйти со стоянки, его правый указатель поворота мигал.
  
  Он запрыгнул в свою машину и последовал за ним.
  
  УИЛКЕРСОН ВЫПОЛНИЛ остатки пива. Он видел занавески в оконной части второго этажа, когда женщина из канатной дороги шла перед рестораном.
  
  Время действительно было всем.
  
  Он думал, что Мэлоуна нельзя управлять.
  
  Но он ошибался.
  
  Стефани разозлилась. «Я НЕ УЧАСТВУЮ В ЭТОМ», - сказала она Эдвину Дэвису. «Я перезваниваю Коттону. Увольте меня, мне наплевать.
  
  «Я здесь не в официальном качестве».
  
  Она с подозрением посмотрела на него. «Президент не знает?»
  
  Он покачал головой. «Это личное».
  
  «Вы должны сказать мне, почему».
  
  Она только однажды имела дело с Дэвисом напрямую, а он так и не сказал, что фактически поставило ее жизнь под угрозу. Но в конце концов она узнала, что этот человек не дурак. Он обладал двумя докторскими степенями - одной по истории Америки, другой - по международным отношениям - наряду с превосходными организаторскими способностями. Всегда вежливый. Народный. Как и сам президент Дэниэлс. Она видела, как люди склонны недооценивать его, в том числе и ее. Три госсекретаря использовали его, чтобы заставить свои больные департаменты подчиниться. Теперь он работал в Белом доме, помогая администрации в течение последних трех лет ее последнего срока.
  
  Однако теперь этот профессиональный бюрократ открыто нарушал правила.
  
  «Я думала, что я здесь единственный индивидуалист», - сказала она.
  
  - Тебе не следовало отдавать этот файл Мэлоуну. Но как только я узнал об этом, я решил, что мне нужна помощь ».
  
  "За что?"
  
  «Я в долгу».
  
  «И теперь вы в состоянии вернуть его? С вашей властью и полномочиями в Белом доме ».
  
  "Что-то подобное."
  
  Она вздохнула. "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  - Малоун прав. Нам нужно узнать о Холдене и его офицерах. Если кто-то из них все еще здесь, их нужно найти ».
  
  МАЛОН СЛЕДОВАЛ ЗА ПЕЖО. ПИЛЫЕ ГОРЫ, изрезанные полосами снега, тянулись к небу по обеим сторонам шоссе. Он ехал на север, из Гармиша, по восходящему зигзагообразному маршруту. Высокие деревья с черными стволами образовывали величественный проход, живописная сцена явно была тем, что Бедекер с удовольствием описал бы. Зима на этом далеком севере быстро принесла темноту - еще не прошло и пяти часов, а светлый день уже угас.
  
  Он взял карту местности с пассажирского сиденья и заметил, что впереди лежит альпийская долина Аммергебирге, которая простиралась на многие мили от основания Этталер Мандл, респектабельного пика на высоте более пяти тысяч футов. Рядом с Этталер Мандл на карте была усеяна небольшая деревня, и он замедлил шаг, когда и он, и впереди идущий «пежо» выехали на ее окраину.
  
  Он наблюдал, как его добыча резко въехала на парковку перед массивным двухэтажным зданием с белым фасадом, управляемым симметрией, с готическими окнами. Из центра возвышался высокий купол, окруженный двумя башнями поменьше, увенчанными почерневшей медью и залитыми светом.
  
  Бронзовая табличка объявляла МОНАСТЫРЬ ЭТТАЛЬ.
  
  Женщина вышла из машины и скрылась в арочном портале.
  
  Он припарковался и последовал за ним.
  
  Воздух был заметно холоднее, чем в Гармише, что подтверждало подъем высоты. Ему следовало принести более плотное пальто, но он ненавидел эти вещи. Стереотипный образ шпиона в плаще был смехотворен. Слишком строго. Он засунул руки в перчатках в карманы куртки и сжал пальцы правой руки на пистолете. Под его ногами хрустел снег, когда он следовал по бетонной дороге в монастырь размером с футбольное поле, окруженный зданиями в стиле барокко. Женщина торопливо шла по наклонной дорожке к дверям церкви.
  
  Люди входили и выходили.
  
  Он побежал догонять, прорываясь сквозь тишину, нарушаемую только ударами подошв по замерзшей мостовой и криком далекой кукушки.
  
  Он вошел в церковь через готический портал, увенчанный замысловатым тимпаном, на котором изображены библейские сцены. Его глаза сразу же привлекли фрески купола того, что казалось небесами. Внутренние стены изобиловали лепными статуями, херувимами и сложными узорами, все в блестящих оттенках золота, розового, серого и зеленого, которые мерцали, как будто в постоянном движении. Он и раньше видел церкви в стиле рококо, большинство из которых были настолько загружены, что здание потерялось, но не здесь. Украшения казались подчиненными архитектуре.
  
  Люди толпились. Некоторые сидели на скамьях. Женщина, за которой он шел, шла в пятидесяти футах справа от кафедры, направляясь к еще одному скульптурному тимпану.
  
  Она вошла и закрыла за собой тяжелую деревянную дверь.
  
  Он остановился, чтобы обдумать свои варианты.
  
  Нет выбора.
  
  Он подошел к двери и схватился за ее железную ручку. Его пальцы правой руки продолжали сжимать пистолет, но он держал его в кармане.
  
  Он повернул защелку и приоткрыл дверь.
  
  Комната за ней была меньше, со сводчатым потолком, поддерживаемым тонкими белыми колоннами. Еще больше орнаментов в стиле рококо выступало на стенах, но они были не такими смелыми. Возможно, это была ризница. Единственная мебель - пара высоких шкафов и два стола. Рядом с одним из столиков стояли две женщины - одна с канатной дороги, а другая.
  
  «Добро пожаловать, герр Мэлоун», - сказала новая женщина. "Я ждал."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬ
  
  МЭРИЛЕНД, 12:15
  
  ДОМ БЫЛ ПУСТЫННЫМ, ОКРУЖАЮЩИЕ ЛЕСЫ ЗАСТЕПИЛИ людей, но ветер продолжал шептать его имя.
  
  Рэмси.
  
  Он перестал идти.
  
  Это был не совсем голос, скорее, шепот, доносившийся на зимнем ветру. Он вошел в дом через открытую заднюю дверь и теперь стоял в просторной гостиной, усеянной мебелью, задрапированной грязными коричневыми тканями. Окна в дальней стене открывали вид на широкий луг. Его ноги оставались замороженными, уши настроены. Он сказал себе, что его имя не произносится.
  
  Лэнгфорд Рэмси.
  
  Был ли это действительно голос или просто его воображение, пропитанное жутким окружением?
  
  Он в одиночестве приехал из своей киванской внешности в сельскую местность Мэриленда. Он был без формы. Его работа в качестве главы военно-морской разведки требовала более незаметной внешности, поэтому он обычно избегал официальной одежды и государственного водителя. Снаружи ничто в холодной земле не свидетельствовало о том, что кто-то недавно был в гостях, а забор из колючей проволоки давно заржавел. Дом представлял собой беспорядочную структуру с очевидными пристройками, многие окна выбиты, а в крыше зияла дыра, на которой не было никаких следов ремонта. Он предположил, что в девятнадцатом веке здание некогда представляло собой элегантную загородную усадьбу, а теперь быстро превращается в руины.
  
  Ветер продолжал дуть. В сводках погоды говорилось, что снег, наконец, направился на восток. Он взглянул на деревянный пол, пытаясь увидеть, не потревожила ли грязь, но увидел только свои следы.
  
  Что-то разбилось далеко в доме. Стекло разбивается? Металлический лязг? Тяжело сказать.
  
  Хватит этой чепухи.
  
  Он расстегнул пальто и снял автомат Walther. Он пополз влево. Коридор впереди был окутан глубокими тенями, и его охватил непроизвольный холод. Он медленно двинулся к концу коридора.
  
  Снова раздался звук. Соскабливание. Справа от него. Потом еще один звук. Металл по металлу. Из задней части дома.
  
  Судя по всему, внутри было двое.
  
  Он прокрался по коридору и решил, что быстрое наступление может дать ему преимущество, особенно после того, как кто бы ни продолжал объявлять о своем присутствии твердым тат-тат-тат.
  
  Он вздохнул, приготовил пистолет и убежал на кухню.
  
  На одном из прилавков, в десяти футах от меня, смотрела собака. Это была крупная помесь, голова с закругленными ушами, шерсть рыжевато-коричневого цвета, снизу светлее, подбородок и шея белые.
  
  Рычание вырвалось изо рта животного. Появились острые клыки, задние лапы напряглись.
  
  Перед домом раздался лай.
  
  Две собаки?
  
  Тот, кто стоял на стойке, спрыгнул и выскочил наружу через дверной проем кухни.
  
  Он бросился обратно к передней части дома, в то время как другое животное убежало через открытую оконную раму.
  
  Он выдохнул.
  
  Рэмси.
  
  Казалось, ветерок превратился в гласные и согласные, а затем заговорил. Непонятно или громко. Просто там.
  
  Или это было?
  
  Он заставил свой мозг игнорировать нелепость и покинул переднюю гостиную, проследовав по коридору, минуя другие комнаты, усеянные обшитой мебелью и обоями, пузырящимися от элементов. Старое пианино стояло незакрытым. Картины отбрасывали на тканевые покрова призрачное ничто. Он задумался о произведениях искусства и остановился, чтобы рассмотреть несколько сепийных гравюр Гражданской войны. На одном изображен Монтичелло, на другом - Маунт-Вернон.
  
  В столовой он колебался и представлял, как два столетия назад группы белых мужчин объедались бифштексами и теплыми крошками. Возможно, после этого в гостиной подадут газированные напитки виски. Можно было сыграть в бридж, пока жаровня согревала воздух ароматом эвкалипта. Конечно, предки Рэмси были на улице, замерзая в покоях рабов.
  
  Он смотрел в длинный коридор. Комната в конце коридора влекла его вперед. Он проверил пол, но доски покрывала только пыль.
  
  Он остановился в конце коридора, в дверном проеме.
  
  Еще один вид на бесплодный луг вырисовывался из темного окна. Мебель, как и другие комнаты, была обшита, кроме письменного стола. Эбеновое дерево, состаренное и потрепанное, его верхняя часть инкрустирована серо-голубой пылью. Рога оленя цеплялись за стены серо-коричневого цвета, а коричневые простыни прикрывали то, что выглядело как книжные шкафы. В воздухе кружились пылевые клещи.
  
  Рэмси.
  
  Но не от ветра.
  
  Он нацелился на источник, бросился к задрапированному стулу и сорвал простыню, создав еще одно похожее на туман облако. Магнитофон лежал на ветхой обивке, его кассета была примерно на полпути.
  
  Его хватка на пистолете усилилась.
  
  «Я вижу, ты нашел мой призрак», - сказал голос.
  
  Он повернулся и увидел человека, стоящего в дверном проеме. Невысокого роста, за сорок, лицо круглое, кожа бледная, как снег. Его тонкие черные волосы, зачесанные прямо, блестели серебряными прядями.
  
  И он улыбался. Как всегда.
  
  «Тебе нужны театральные постановки, Чарли?» - спросил Рэмси, возвращая пистолет.
  
  «Намного веселее, чем просто поздороваться, и я любил собак. Кажется, им здесь нравится ».
  
  Пятнадцать лет они работали вместе, и он даже не знал настоящего имени этого человека. Он знал его только как Чарльза С. Смита-младшего, уделяя особое внимание младшему. Однажды он спросил о Смите-старшем и получил тридцатиминутный семейный анамнез, который, несомненно, был чушью.
  
  «Кому принадлежит это место?» - спросил Рэмси.
  
  "Сейчас сделаю. Купил месяц назад. Думал, что отступление в деревне было бы разумным вложением средств. Думаю о том, чтобы отремонтировать это и сдать в аренду. Назовем это Бейли Милл.
  
  «Разве я не плачу тебе достаточно?»
  
  «Человек должен диверсифицироваться, адмирал. Нельзя полагаться только на зарплату, чтобы жить. Фондовый рынок, недвижимость - вот способ быть готовым к старости ».
  
  «Чтобы все это починить, потребуется целое состояние».
  
  «Это подводит меня к информационной заметке. Из-за непредвиденного роста стоимости топлива, более высоких, чем ожидалось, тарифов на проезд, а также общего увеличения накладных расходов и расходов мы столкнемся с небольшим повышением тарифов. Хотя мы стремимся снизить затраты и обеспечить отличное обслуживание клиентов, наши акционеры требуют, чтобы мы поддерживали приемлемую норму прибыли ».
  
  «Ты полон дерьма, Чарли».
  
  «Кроме того, это место обошлось мне в целое состояние, и мне нужно больше денег».
  
  На бумаге Смит был оплачиваемым активом, который оказывал специализированные услуги наблюдения за границей, где законы о прослушивании телефонных разговоров были слабыми, особенно в Центральной Азии и на Ближнем Востоке. Так что ему было наплевать, что обвинял Смит. «Пришлите мне счет. А теперь послушай. Пора действовать."
  
  Он был рад, что за последний год были проделаны все подготовительные работы. Файлы готовы. Планы определены. Он знал, что в конце концов представится возможность - не когда и как, а просто так.
  
  Так оно и было.
  
  «Начните с основной цели, как мы обсуждали. Затем двигайтесь на юг за двумя другими по порядку ».
  
  Смит фальшиво отсалютовал ему. «Да, да, капитан Воробей. Мы поплывем и найдем самый приятный ветер ».
  
  Он проигнорировал идиота. «Никаких контактов между нами, пока все не закончится. Красиво и чисто, Чарли. Действительно чисто. "
  
  «Удовлетворение гарантировано или ваши деньги вернутся. Удовлетворение потребностей клиентов - наша самая большая забота ».
  
  Некоторые люди могли писать песни, писать романы, рисовать, лепить или рисовать. Смит убивал, причем с непревзойденным талантом. И если бы не тот факт, что Чарли Смит был лучшим убийцей, которого он когда-либо знал, он давно бы застрелил этого раздражающего идиота.
  
  Тем не менее, он решил прояснить серьезность ситуации.
  
  Поэтому он взвел курок «Вальтера» и воткнул ствол Смиту в лицо. Рэмси был на добрых шесть дюймов выше, поэтому он посмотрел вниз и сказал: «Не облажайся. Я слушаю твой рот и позволяю тебе разглагольствовать, но не делай этого. Винт. Этот. Вверх."
  
  Смит поднял руки, изображая капитуляцию. «Пожалуйста, мисс Скарлетт, не бейте меня. Пожалуйста, не бей меня. . . » Голос был высоким и разговорным, грубо имитировав Баттерфляй Маккуин.
  
  Он не ценил расовый юмор, поэтому держал прицел.
  
  Смит начал смеяться. «О, адмирал, расслабьтесь».
  
  Он задавался вопросом, что нужно, чтобы сбить с толку этого человека. Он положил оружие под пальто.
  
  «У меня есть один вопрос, - сказал Смит. "Это важно. То, что мне действительно нужно знать.
  
  Он ждал.
  
  «Боксеры или трусы?»
  
  Достаточно. Он повернулся и вышел из комнаты.
  
  Смит снова засмеялся. «Пойдем, адмирал. Боксеры или трусы? Или вы один из тех, кто свободен от ветра. CNN утверждает, что десять процентов из нас не носят нижнего белья. Это я - свободный по ветру ».
  
  Рэмси продолжал идти к двери.
  
  - Да пребудет с вами Сила, адмирал, - крикнул Смит. «Рыцарь-джедай никогда не ошибается. И не волнуйтесь, они все умрут раньше, чем вы об этом узнаете.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯТЬ
  
  ВЗГЛЯД МАЛОУН ПРОГНЯЛ КОМНАТУ. КАЖДЫЕ ДЕТАЛИ СТАЛИ КРИТИЧНЫМИ. Открытая дверь справа вызвала у него тревогу, особенно неизведанная тьма за его пределами.
  
  «Это только мы», - сказала хозяйка. У нее был хороший английский с легким немецким акцентом.
  
  Она кивнула, и женщина из канатной дороги с напыщенным видом направилась к нему. Когда она подошла, он увидел, как она ласкает синяк на лице от того места, где он ее ударил.
  
  «Возможно, однажды я получу шанс отплатить за услугу», - сказала она ему.
  
  «Я думаю, что вы уже это сделали. Судя по всему, меня сыграли ».
  
  Она удовлетворенно улыбнулась и ушла, дверь за ней с лязгом захлопнулась.
  
  Он изучил оставшуюся женщину. Она была высокой и стройной, с пепельно-русыми волосами, остриженными почти до затылка на тонкой шее. Ничто не испортило кремовую патину ее розовой кожи. Ее глаза были цвета сливочного кофе, оттенка, которого он никогда раньше не видел, и создавали очарование, которое ему было трудно игнорировать. На ней был коричневый свитер с ребристым вырезом, джинсы и пиджак из овечьей шерсти.
  
  Все в ней кричало о привилегиях и проблемах.
  
  Она была великолепна и знала это.
  
  "Кто ты?" - спросил он, доставая пистолет.
  
  «Уверяю вас, я не представляю угрозы. У меня было много проблем, чтобы познакомиться с вами.
  
  «Если вы не возражаете, пистолет заставляет меня чувствовать себя лучше».
  
  Она пожала плечами. "Одевают. Чтобы ответить на ваш вопрос, я Доротея Линдауэр. Я живу здесь рядом. Моя семья баварская, связанная с Виттельсбахами. Мы Обербайер. Верхний Баварский. Подключен к горам. У нас также есть глубокие связи с этим монастырем. Настолько, что бенедиктинцы предоставляют нам вольности ».
  
  «Например, убить человека, а затем привести убийцу в их ризницу?»
  
  Кожа между бровями Линдауэра сморщилась. «Среди прочего. Но это, надо сказать, большая свобода ».
  
  «Как ты узнал, что я буду сегодня на той горе?»
  
  «У меня есть друзья, которые держат меня в курсе».
  
  «Мне нужен ответ получше».
  
  «Меня интересует тема USS Blazek. Я тоже хотел знать, что произошло на самом деле. Я предполагаю, что вы прочитали файл. Скажите, было ли это информативным? »
  
  "Я выхожу отсюда." Он повернулся к двери.
  
  «У нас с тобой есть что-то общее, - сказала она.
  
  Он продолжал идти.
  
  «Оба наших отца были на борту этой подводной лодки».
  
  СТЕФАНИ НАЖИЛА КНОПКУ НА СВОЕМ ТЕЛЕФОНЕ. ОНА ЕЩЕ БЫЛА в офисе с Эдвином Дэвисом.
  
  «Это Белый дом», - сообщила ее помощница через спикера.
  
  Дэвис промолчал. Она сразу открыла линию.
  
  «Кажется, мы снова за это», - раздался громкий голос через трубку, которую она держала, и через динамик, из которого слушал Дэвис.
  
  Президент Дэнни Дэниелс.
  
  «И что я сделал на этот раз?» спросила она.
  
  «Стефани, было бы легче, если бы мы могли перейти к делу». Новый голос. Женский. Дайан Маккой. Еще один заместитель советника по национальной безопасности. Равный Эдвину Дэвису и не друг Стефани.
  
  «В чем смысл, Дайан?»
  
  «Двадцать минут назад вы загрузили файл о капитане Закари Александре, военно-морской флот США, в отставке. Мы хотим знать, почему военно-морская разведка уже интересуется вашим интересом и почему вы, по всей видимости, несколько дней назад санкционировали копирование секретной папки о подводной лодке, потерянной тридцать восемь лет назад ».
  
  «Кажется, есть вопрос получше, - сказала она. «Почему военно-морская разведка наплевать? Это древняя история ».
  
  «В этом, - сказал Дэниелс, - мы согласны. Я бы хотел сам ответить на этот вопрос. Я просмотрел то же личное дело, которое вы только что получили, и там ничего нет. Александр был достойным офицером, отсидел свои двадцать лет, а потом вышел на пенсию ».
  
  "Мистер. Президент, почему вы замешаны в этом? »
  
  «Потому что Дайан зашла в мой офис и сказала, что нам нужно позвонить тебе».
  
  Фигня. Никто не сказал Дэнни Дэниелсу, что делать. Он был губернатором на три срока и сенатором на один срок, которому дважды удалось быть избранным президентом Соединенных Штатов. Он не был дураком, хотя некоторые считали его таковым.
  
  «Простите меня, сэр, но судя по всему, что я когда-либо видел, вы делаете именно то, что хотите».
  
  «Плюс этой работы. В любом случае, раз вы не хотите отвечать на вопрос Дайан, вот мой. Ты знаешь, где Эдвин?
  
  Дэвис махнул рукой, показывая «нет».
  
  "Он потерялся?"
  
  Дэниелс усмехнулся. «Вы устроили аду этому сукине Бренту Грину и, вероятно, спасли мою шкуру в процессе. Мячи. Вот что у тебя есть, Стефани. Но с этим у нас проблема. Эдвин веселится. У него тут какие-то личные дела. Он взял отпуск на пару дней и вчера улетел. Дайана думает, что он пришел к тебе ».
  
  «Он мне даже не нравится. Он чуть не убил меня в Венеции ».
  
  «Журнал безопасности с первого этажа, - сказал Маккой, - указывает на то, что он сейчас находится в вашем здании».
  
  «Стефани, - сказал Дэниелс, - когда я был мальчиком, мой друг рассказал нашему учителю, как они с отцом пошли на рыбалку и за час поймали шестидесятипятифунтового окуня. Учитель не был идиотом и сказал, что это невозможно. Чтобы преподать моему приятелю урок лжи, она рассказала ему, как медведь вышел из леса и напал на нее, но крошечная гончая отбила его и отбила медведя одним лаем. - Вы в это верите? - спросил учитель. «Конечно, - сказал мой приятель, - потому что это была моя собака». ”
  
  Стефани улыбнулась.
  
  «Эдвин - моя собака, Стефани. То, что он делает, попадает прямо ко мне. И прямо сейчас он в куче вони. Вы можете мне помочь с этим? Почему вас интересует капитан Захари Александр? »
  
  Достаточно. Она зашла слишком далеко, думая, что помогает сначала Мэлоуну, а потом Дэвису. Итак, она сказала Дэниелсу правду. «Потому что Эдвин сказал, что я должен быть».
  
  Поражение нахлынуло на Дэвиса.
  
  «Позвольте мне поговорить с ним», - сказал Дэниелс.
  
  И она передала телефон.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  10
  
  МЭЛОН ПРЕДСТАВИЛ ЛИЦУ ДОРОТЕ ЛИНДАУЭР и ждал, чтобы она объяснила.
  
  «Мой отец, Дитц Оберхаузер, был на борту Blazek, когда он исчез».
  
  Он заметил, что она постоянно ссылается на вымышленное имя подлодки. Очевидно, она мало что знала или играла с ним. Одна вещь, которую она сказала, все же зарегистрировала. В заключении следственной комиссии назначен полевой специалист. Дитц Оберхаузер.
  
  «Что там делал твой отец?» он спросил.
  
  Ее поразительное лицо смягчилось, но глаза василиска продолжали привлекать его внимание. Она напомнила ему Кассиопею Витт, еще одну женщину, которая вызвала его интерес.
  
  «Мой отец был там, чтобы открыть начало цивилизации».
  
  "Все это? Я думал, что это что-то важное ».
  
  «Я понимаю, герр Мэлоун, что юмор - это инструмент, который можно использовать для обезоруживания. Но тема моего отца, как я уверен, имеет место и в случае с вами, не та, над которой я шучу.
  
  Он не был впечатлен. «Вам нужно ответить на мой вопрос. Что он там делал?
  
  На ее лице вспыхнула ярость, а затем быстро утихла. «Я очень серьезно. Он отправился искать начало цивилизации. Это загадка, которую он всю жизнь пытался разгадать ».
  
  «Я не люблю, когда меня играют. Сегодня я убил человека из-за тебя ».
  
  «Его собственная вина. Он переусердствовал. А может, он вас недооценил. Но то, как ты вел себя, подтвердило все, что мне о тебе рассказывали.
  
  «К убийству, кажется, ты относишься легкомысленно. Я не."
  
  «Но, судя по тому, что мне сказали, это то, в чем ты не новичок».
  
  «Больше тех друзей информируют вас?»
  
  «Они хорошо информированы». Она указала на стол. Он уже заметил древний фолиант, лежащий на дубе без косточек. «Вы продавец книг. Взгляните на это."
  
  Он подошел ближе и сунул пистолет в карман куртки. Он решил, что, если эта женщина хочет его смерти, он уже будет.
  
  Книга была примерно шесть на девять дюймов и два дюйма в толщину. Его аналитический ум указывал на его происхождение. Коричневый чехол для теленка. Слепой инструмент для штамповки без золота и цвета. Безукрашенная задняя сторона, что указывало на ее возраст: книги, выпущенные до средневековья, хранились ровно, а не стоя, поэтому их днища оставались ровными.
  
  Он осторожно открыл обложку и увидел потертые куски потемневших страниц пергамента. Он изучил их и заметил странные рисунки на полях и неразборчивый текст на языке, который он не знал.
  
  "Что это?"
  
  «Позвольте мне ответить на этот вопрос, рассказав вам, что произошло к северу отсюда, в Ахене, в майское воскресенье, через тысячу лет после Христа».
  
  Отто III наблюдал, как разрушаются последние препятствия на пути его имперской судьбы. Он стоял в вестибюле дворцовой часовни, священного здания, возведенного двести лет назад человеком, в могилу которого он собирался войти.
  
  «Готово, сир», - заявил фон Ломелло.
  
  Граф был раздражающим человеком, который следил за тем, чтобы королевский пфальц оставался в надлежащем состоянии в отсутствие императора. Что в случае с Отто казалось почти всегда. Как император он никогда не заботился о немецких лесах, горячих источниках Ахена, холодных зимах и полном отсутствии вежливости. Он предпочитал тепло и культуру Рима.
  
  Рабочие унесли последние камни в полу.
  
  Они не знали точно, где копать. Склеп был давно опечатан, и ничто не указывало на точное место. Идея заключалась в том, чтобы спрятать его обитателя от приближающихся вторжений викингов, и уловка сработала. Когда норманны разграбили часовню в 881 году, они ничего не нашли. Но фон Ломелло провел исследовательскую миссию до прибытия Отто и сумел выделить многообещающее место.
  
  К счастью, граф оказался прав.
  
  У Отто не было времени на ошибки.
  
  В конце концов, это был апокалиптический год, первый в новом тысячелетии, когда многие верили, что Христос придет на суд.
  
  Рабочие занялись делом. Два епископа молча наблюдали. Гробница, в которую они собирались войти, не открывалась с 29 января 814 года, в день, когда Светлейший Август был коронован Богом, Великим Миролюбивым Императором, Правящим Римской империей, Королем франков и лангобардов по милости Божьей. умер. К тому времени он уже был мудрее смертных, вдохновитель чудес, защитник Иерусалима, ясновидящий, железный человек, епископ епископов. Один поэт провозгласил, что никто не будет ближе к апостольскому отряду, чем он. При жизни его звали Каролус. Сначала Магнус привязался к своему имени из-за своего большого роста, но теперь он показал величие. Его французский ярлык, однако, использовался чаще всего: слияние Каролуса и Магнуса в имя, которое в настоящее время произносится с опущенными головами и низкими голосами, как если бы он говорил о Боге.
  
  Карл Великий.
  
  Рабочие отошли от черного рыскания пола, и фон Ломелло осмотрел их работу. Странный запах проник в вестибюль - сладкий, затхлый, болезненный. Отто нюхал испорченное мясо, испорченное молоко и человеческие отходы. Это было отчетливое дуновение. Как давно. Воздух, стоявший на страже того, что мужчины не должны были видеть.
  
  Был зажжен факел, и один из рабочих протянул руку в яму. Когда мужчина кивнул, снаружи принесли деревянную лестницу.
  
  Сегодня был праздник Пятидесятницы, а раньше часовня была заполнена прихожанами. Отто был в паломничестве. Он только что вышел из могилы своего старого друга Адальберта, епископа Праги, похороненного в Гнесене, где, будучи императором, он возвысил этот город до архиепископства. Теперь он пришел посмотреть на останки Карла Великого.
  
  «Я пойду первым», - сказал им Отто.
  
  Ему было всего двадцать лет, человек высокого роста, сын немецкого короля и греческой матери. Коронованный императором Священной Римской империи в возрасте трех лет, он правил под опекой своей матери первые восемь лет и своей бабушки еще три года. Прошедшие шесть он правил один. Его целью было восстановить Renovatio Imperii, христианскую Римскую империю с германцами, латинянами и славянами, как во времена Карла Великого, под общим правлением императора и папы. То, что изложено ниже, может помочь воплотить эту мечту в реальность.
  
  Он ступил на лестницу, и фон Ломелло вручил ему факел. Перед его глазами прошло восемь ступенек, пока его ноги не наткнулись на твердую землю. Воздух был мягким и прохладным, как в пещере, странный запах был почти невыносимым, но он сказал себе, что это не более чем запах силы.
  
  Факел показал комнату, обшитую мрамором и известняком, по размеру такую ​​же, как и вестибюль наверху. Фон Ломелло и два епископа спустились по лестнице.
  
  Потом увидел.
  
  Под балдахином на мраморном троне сидел Карл Великий.
  
  Труп был завернут в пурпур, а в левой руке в перчатке держал скипетр. Царь сидел как живой человек, прислонившись плечом к трону, голова была поднята золотой цепью, прикрепленной к диадеме. Лицо было закрыто чистой тканью. Разложение было очевидно, но ни одна из конечностей не отвалилась, кроме кончика носа.
  
  Отто в благоговении упал на колени. Остальные быстро присоединились к нему. Он был очарован. Он никогда не ожидал такого зрелища. Он слышал сказки, но никогда не обращал на них особого внимания. Императорам нужны были легенды.
  
  «Говорят, что в диадему положили кусок креста», - прошептал фон Ломелло.
  
  Отто слышал то же самое. Трон покоился на резной мраморной плите, его три видимые стороны были украшены резными рельефами. Мужчины. Лошади. Колесница. Двуглавый адский пес. Женщины держат корзины с цветами. Все Роман. Отто видел и другие примеры такого великолепия в Италии. Он воспринял его присутствие здесь, в христианской гробнице, как знак того, что то, что он представлял для своей империи, было правильным.
  
  Сбоку лежали щит и меч. Он знал о щите. Папа Лев сам освятил его в тот день, когда Карл Великий был коронован императором двести лет назад, и на нем была изображена королевская печать. Отто видел этот символ на документах в императорской библиотеке.
  
  Отто поднялся на ноги.
  
  Одной из причин, по которой он приехал, был скипетр и корона, ожидая, что его встретят только кости.
  
  Но все изменилось.
  
  Он заметил переплетенные простыни, лежавшие у императора на коленях. Он осторожно подошел к помосту и узнал пергамент с подсветкой, надписи и изображения на нем потускнели, но все еще разборчивы. Он спросил: «Кто-нибудь из вас читает по-латыни?»
  
  Один из епископов кивнул, и Отто жестом пригласил его подойти. Два пальца левой руки трупа в перчатке указывали на отрывок на странице.
  
  Епископ склонил голову и внимательно посмотрел. «Это Евангелие от Марка».
  
  «Прочтите это».
  
  «Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?»
  
  Отто впился взглядом в труп. Папа сказал ему, что символы Карола Великого станут идеальным инструментом для восстановления великолепия Священной Римской империи. Ничто не окутывало власть большей загадочностью, чем прошлое, и он смотрел прямо в славное прошлое. Эйнхард описал этого человека как высокого, атлетичного, массивного в плечах, широкогрудого, как у коня, голубоглазого, рыжевато-коричневого, румяного на лице, аномально активного, неспособного к усталости, обладающего духом энергии и мастерства, которые даже когда в покое, как и сейчас, боялись робких и неподвижных. Он наконец понял истинность этих слов.
  
  Другая цель его визита мелькнула в его голове.
  
  Он оглядел склеп.
  
  Его бабушка, которая умерла несколько месяцев назад, рассказала ему историю, которую рассказал ей его дед Отто I. Что-то знали только императоры. О том, как Каролус Магнус приказал похоронить некоторые вещи вместе с ним. Многие знали о мече, щите и части Истинного Креста. Однако отрывок от Марка стал неожиданностью.
  
  Потом он увидел это. За чем он действительно приехал. Отдыхая на мраморном столе.
  
  Он подошел ближе, протянул фон Ломелло факел и уставился на небольшой том, покрытый пылью. На его крышке был нанесен символ, описанный его бабушкой.
  
  Он осторожно приподнял крышку. На страницах он увидел символы, странные рисунки и неразборчивый шрифт.
  
  «Что случилось, Сир?» - спросил фон Ломелло. "Что это за язык?"
  
  Обычно он бы не допустил такого расследования. Императоры не принимали вопросов. Но радость от того, что он действительно узнал о существовании того, о чем говорила его бабушка, наполнила его неизмеримым облегчением. Папа считал, что короны и скипетры передают силу, но, если верить его бабушке, эти странные слова и символы были еще более могущественными. Итак, он ответил графу так же, как она ответила ему.
  
  «Это язык небес».
  
  Малоун скептически слушал.
  
  «Говорят, Отто отрезал ногти, удалил зуб, заменил кончик носа золотом, а затем запечатал гробницу».
  
  «Похоже, вы не верите в эту историю», - сказал он ей.
  
  «Это время не было неспроста названо Средневековьем. Кто знает?"
  
  На последней странице книги он заметил тот же рисунок, который она описала на щите в гробнице - любопытное сочетание букв K, R, L, S, но с некоторыми другими. Он спросил ее об этом.
  
  «Это полная подпись Карла Великого, - сказала она. «А Карла находится в центре креста. Клерк складывал слова слева и справа. Signum Caroli gloriosissimi regis. Знак самого славного короля Карла ».
  
  «Это книга из его могилы?»
  
  "Это."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  АТЛАНТА, ДЖОРДЖИЯ
  
  Стефани наблюдала, как ЭДВИН ДЭВИС ЗАЖИГАЛСЯ в кресле, явно чувствуя себя неуютно.
  
  «Поговори со мной, Эдвин, - сказал Дэниелс через динамик. "В чем дело?"
  
  "Все сложно."
  
  "Я пошел в колледж. Служил в армии. Был губернатором и сенатором США. Думаю, я справлюсь ».
  
  «Мне нужно сделать это самому».
  
  «Если бы это было до меня, Эдвин, конечно, дерзай. Но у Дайаны истерический припадок. Военно-морская разведка задает вопросы, на которые мы не знаем ответов. Обычно я позволял детям в песочнице бороться с этим между собой, но теперь, когда меня вытащили на задний двор, я хочу знать. О чем это?"
  
  Судя по ограниченному опыту Стефани с заместителем советника по национальной безопасности, он казался человеком, который всегда демонстрировал спокойную, безмятежную внешность. Не сейчас. И Дайан Маккой, возможно, упивалась, наблюдая за тревогой этого человека, но Стефани это зрелище не нравилось.
  
  «Операция« Высокий прыжок », - сказал Дэвис. "Что ты знаешь об этом?"
  
  «Хорошо, вы меня поймали», - сказал президент. «Первый раунд тебе».
  
  Дэвис молчал.
  
  «Я жду», - сказал Дэниелс.
  
  • • •
  
  1946 год был годом победы и восстановления. Вторая мировая война закончилась, и мир никогда не будет прежним. Бывшие враги стали друзьями. Бывшие друзья стали противниками. Америка была обременена новой ответственностью, в одночасье став мировым лидером. Советская агрессия доминировала в политических событиях, и началась холодная война. Однако в военном отношении американский флот разбирался по частям. На больших базах в Норфолке, Сан-Диего, Перл-Харборе, Йокосуке и Квонсет-Пойнте все было мрачно и безрадостно. Эсминцы, линкоры и авианосцы уходили в тихие заводи рядом с отдаленными доками. Военно-морской флот США быстро становился тенью того, чем он был всего год назад.
  
  В этой суматохе начальник военно-морских операций подписал поразительный набор приказов о создании Проекта развития Антарктики, который должен был осуществляться в течение антарктического лета с декабря 1946 года по март 1947 года. Операция под кодовым названием «Прыжок в высоту» потребовала привлечения двенадцати кораблей и несколько тысяч человек отправятся к Антарктическому краю для обучения персонала и испытаний материалов в холодных зонах; укрепить и расширить американский суверенитет над самой большой пригодной для использования площадью антарктического континента; определить возможность создания и содержания баз в Антарктике и изучить возможные участки; разработать методы создания и содержания военно-воздушных баз на льду, уделяя особое внимание применимости таких методов к операциям в Гренландии, где, как утверждается, физические и климатические условия напоминают антарктические; и расширить существующие знания о гидрографических, географических, геологических, метеорологических и электромагнитных условиях.
  
  Командирами миссий были назначены контр-адмиралы Ричард Х. Крузен и Ричард Берд, знаменитый исследователь, известный как адмирал Антарктики. Экспедиция будет разделена на три части. Центральная группа включала три грузовых корабля, подводную лодку, ледокол, флагман экспедиции и авианосец с Бердом на борту. Они установят Little America IV на шельфовом леднике в Китовом заливе. По обе стороны были восточные и западные группы. Восточная группа, построенная вокруг нефтяника, эсминца и тендера на гидросамолет, будет двигаться к нулю градуса долготы. Западная группа будет иметь такой же состав и направится к островам Баллени, а затем продолжит свой путь на запад вокруг Антарктиды до присоединения к Восточной группе. Если все пойдет по плану, Антарктика окажется в окружении. Через несколько недель об этом великом неизвестном можно будет узнать больше, чем за столетие предыдущих исследований.
  
  В августе 1946 года порт покинули 47 сотен человек. В конечном итоге экспедиция нанесла на карту 5400 миль береговой линии, 1400 из которых были совершенно неизвестны. Он обнаружил 22 неизвестных горных хребта, 26 островов, 9 заливов, 20 ледников и 5 мысов, сделав 70 000 аэрофотоснимков.
  
  Машины были испытаны на пределе.
  
  Четыре человека погибли.
  
  «Все это вдохнуло жизнь в военно-морской флот», - сказал Дэвис. «Это был настоящий успех».
  
  «Кому наплевать на крысиную задницу?» - спросил Дэниелс.
  
  «Вы знали, что мы вернулись в Антарктиду в 1948 году? Операция "Ветряная мельница". Предположительно, эти семьдесят тысяч фотографий, сделанных во время Highjump, были бесполезны, потому что никто не подумал поставить ориентиры на землю, чтобы интерпретировать изображения. Они были похожи на листы чистой белой бумаги. Поэтому они вернулись, чтобы установить ориентиры ».
  
  «Эдвин, - сказала Дайан Маккой, - в чем смысл? Это бессмысленно ».
  
  «Мы тратим миллионы долларов на отправку кораблей и людей в Антарктиду, чтобы сделать снимки, место, которое, как мы знаем, покрыто льдом, но мы не устанавливаем ориентиры для снимков, пока мы там? Мы даже не думаем, что это может стать проблемой? »
  
  «Вы говорите, что у Ветряной мельницы была альтернативная цель?» - спросил Дэниелс.
  
  «Обе операции сделали. В состав каждой экспедиции входили небольшие силы - всего шесть человек. Специально обучены и проинструктированы. Они несколько раз заходили в глубь страны. Они сделали то, почему корабль капитана Захари Александра отправили в Антарктиду в 1971 году ».
  
  «В его личном деле ничего не говорится об этой миссии», - сказал Дэниелс. «Только то, что он был назначен командиром Холдена на два года».
  
  «Александр отправился в Антарктиду искать пропавшую подводную лодку».
  
  С другого конца снова тишина.
  
  «Подводная лодка тридцать восемь лет назад?» - спросил Дэниелс. «Стефани получила доступ к отчету следственной комиссии».
  
  "Да сэр. В конце 60-х мы построили две сверхсекретные подводные лодки NR-1 и 1A. NR-1 все еще существует, но 1A был потерян в Антарктиде в 1971 году. О его поломке никому не сообщили - это было скрыто. Только Холден пошел искать. Господин президент, NR-1A командовал командир Форрест Мэлоун ».
  
  «Отец Коттона?»
  
  "А ваш интерес?" - без эмоций спросила Дайана.
  
  «Одним из членов экипажа подлодки был человек по имени Уильям Дэвис. Мой старший брат. Я сказал себе, что если когда-нибудь смогу узнать, что с ним случилось, я бы это сделал ». Дэвис сделал паузу. «Наконец-то я в этом положении».
  
  «Почему военно-морская разведка так заинтересована?» - спросила Дайан.
  
  «Разве это не очевидно? Затопление было прикрыто дезинформацией. Они просто позволили этому быть потерянным. Только Холден пошел смотреть. Представьте, что с этим сделали бы 60 Minutes ».
  
  «Хорошо, Эдвин», - сказал Дэниелс. «Вы очень хорошо соединили точки. Второй раунд для вас. Продолжать. Но держись подальше от неприятностей и верни свою задницу сюда через два дня ».
  
  "Спасибо, сэр. Я ценю широту ».
  
  «Один совет, - сказал президент. «Это правда, ранняя пташка получает червя, но вторая мышь получает сыр».
  
  Щелкнул телефон.
  
  «Думаю, Дайан в ярости», - сказала Стефани. «Она явно не в курсе этого».
  
  «Мне не нравятся амбициозные бюрократы», - пробормотал Дэвис.
  
  «Некоторые скажут, что вы относитесь к этой категории».
  
  «И они ошибаются».
  
  «Кажется, ты сам по себе с этим. Я бы сказал, что адмирал Рэмси из военно-морской разведки находится в режиме контроля повреждений, защищая флот и все такое. Поговорим об амбициозном бюрократе - это определение одного из них ».
  
  Дэвис встал. «Вы правы насчет Дайан. Ей не понадобится много времени, чтобы попасть в петлю, и военно-морская разведка не сильно отстанет ». Он указал на бумажные копии того, что они скачали. «Вот почему мы должны ехать в Джексонвилл, Флорида».
  
  Она прочитала файл, поэтому знала, что здесь живет Закари Александр. Но она хотела знать: «Почему мы?»
  
  «Потому что Скот Харват сказал мне нет».
  
  Она ухмыльнулась. «Поговорим об одиноком рейнджере».
  
  «Стефани, мне нужна твоя помощь. Помните те услуги? Я буду тебе должен.
  
  Она стояла. «Для меня этого достаточно».
  
  Но не это было причиной, по которой она так охотно согласилась, и ее соотечественник наверняка это понимал. Отчет следственной комиссии. Она прочитала это по его настоянию.
  
  Уильяма Дэвиса в составе экипажа NR-1A не было.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  ЭТТАЛЬНЫЙ МОНАСТЫРЬ
  
  МАЛОУН восхищался книгой, лежащей на столе. «ЭТО ПРИШЛО из гробницы Карла Великого? Ему двенадцать сотен лет? Если так, то он в замечательной форме ».
  
  «Это сложная история, герр Мэлоун. Тот, который охватывает эти полные двенадцать сотен лет ".
  
  Этой женщине нравилось избегать вопросов. "Попробуй меня."
  
  Она указала. «Вы узнаете этот сценарий?»
  
  Он изучил одну из страниц, заполненную странным письмом и обнаженными женщинами, резвящимися в ваннах, соединенных сложной водопроводной системой, которая казалась скорее анатомической, чем гидравлической.
  
  Он изучил еще несколько страниц и заметил то, что казалось картами с астрономическими объектами, как если бы их видели в телескоп. Живые клетки, как если бы они выглядели под микроскопом. Растительность со сложной корневой структурой. Странный календарь знаков зодиака, населенный крошечными обнаженными людьми в чем-то похожем на мусорные урны. Столько иллюстраций. Неразборчивый текст казался почти второстепенным.
  
  «Это как заметил Отто III», - сказала она. «Язык небесный».
  
  «Я не знал, что небесам нужен язык».
  
  Она улыбнулась. «Во времена Карла Великого представление о небесах было совершенно другим».
  
  Он провел пальцем по тисненому символу на передней обложке.
  
  "Что это?" он спросил.
  
  "Я понятия не имею."
  
  Он быстро осознал, чего не было в книге. Никакой крови, монстров или мифических зверей. Никаких конфликтов или деструктивных тенденций. Никаких символов религии или атрибутов светской власти. Фактически, ничего, что указывало бы на какой-либо узнаваемый образ жизни - никаких знакомых инструментов, мебели или транспортных средств. Вместо этого страницы передавали ощущение потустороннего и безвременья.
  
  «Я хочу вам кое-что еще показать», - сказала она.
  
  Он колебался.
  
  «Ну же, ты человек, привыкший к подобным ситуациям».
  
  «Я продаю книги».
  
  Она указала на открытый дверной проем через полутемную комнату. «Тогда принеси книгу и следуй за мной».
  
  Он не собирался быть таким легким. «Как насчет того, чтобы отнести книгу, а я - пистолет». Он снова взял оружие.
  
  Она кивнула. «Если тебе станет лучше».
  
  Она взяла книгу со стола, и он последовал за ней в дверной проем. Внутри каменная лестница уходила в темноту, еще один дверной проем, залитый окружающим светом, ждал внизу.
  
  Они спустились.
  
  Внизу был коридор длиной пятьдесят футов. По обеим сторонам стояли дощатые двери, и одна ждала в противоположном конце.
  
  «Склеп?» он спросил.
  
  Она покачала головой. «Монахи хоронят своих мертвецов в монастыре наверху. Это часть старинного средневекового аббатства. Используется сейчас для хранения. Мой дедушка проводил здесь много времени во время Второй мировой войны ».
  
  "Прячась?"
  
  "Так сказать."
  
  Она шла по коридору, освещенному жесткими лампами накаливания. За закрытой дверью, в дальнем конце, находилась комната, устроенная как музей с любопытными каменными артефактами и резьбой по дереву. Может, штук сорок или пятьдесят. Все отображалось в ярких лужах натриевого света. В дальнем конце стояли столы, тоже освещенные сверху. К стенам примыкала пара деревянных шкафов, выкрашенных в баварском стиле.
  
  Она указала на резьбу по дереву, набор завитушек, полумесяцев, крестов, трилистников, звезд, сердечек, бриллиантов и корон. «Они были на фронтонах голландских фермерских домов. Некоторые называли это народным творчеством. Дед думал, что они намного больше, их значение со временем потеряло, поэтому он собрал их ».
  
  «После того, как Вермахт закончил?»
  
  Он уловил ее мгновенное раздражение. «Дедушка был ученым, а не нацистом».
  
  «Сколько людей пробовали эту линию раньше?»
  
  Казалось, она проигнорировала его побуждения. «Что вы знаете об арийцах?»
  
  «Достаточно, чтобы идея возникла не с нацистов».
  
  «Больше вашей эйдетической памяти?»
  
  «Вы просто много информации обо мне».
  
  «Я уверен, что ты поймешь меня, если решишь, что это того стоит».
  
  Предоставляется.
  
  «Представление об арийцах, - сказала она, - высокой, стройной, мускулистой расы с золотыми волосами и голубыми глазами, восходит к восемнадцатому веку. Именно тогда сходство между различными древними языками было отмечено (и вы должны это оценить) британским юристом, работающим в Верховном суде Индии. Он изучил санскрит и увидел, насколько этот язык похож на греческий и латинский. Он придумал слово Арья из санскрита, означающее «благородный», которое он использовал для описания этих индийских диалектов. Многие ученые, которые начали замечать сходство между санскритом и другими языками, начали использовать арийский для описания этой языковой группы ».
  
  «Вы лингвист?»
  
  «Вряд ли, но дедушка это знал». Она указала на одну из каменных плит. Наскальное искусство. Фигура человека на лыжах. «Это пришло из Норвегии. Может быть, четыре тысячи лет назад. Другие примеры, которые вы видите, взяты из Швеции. Резные круги, диски, колеса. Для дедушки это был язык арийцев ».
  
  "Это чепуха."
  
  "Правда. Но становится еще хуже ».
  
  Она рассказала ему о блестящем народе воинов, который когда-то тихо жил в Гималайской долине. Какое-то событие, давно забытое историей, убедило их отказаться от мирного пути и обратиться к разжиганию войны. Некоторые двинулись на юг и завоевали Индию. Другие устремились на запад, обнаружив холодные дождливые леса северной Европы. Попутно они ассимилировали свой собственный язык с языком коренного населения, что объяснило более поздние сходства. У этих гималайских захватчиков не было имени. Немецкий литературный критик наконец дал им один в 1808 году. Арийцы. Затем другой немецкий писатель, не имевший квалификации историка или лингвиста, связал арийцев с нордиками, заключив, что они - одно и то же. Он написал серию книг, ставших в 20-х годах немецкими бестселлерами.
  
  «Полная чушь», - сказала она. «Фактически нет оснований. Итак, арийцы, по сути, являются мифическим народом с вымышленной историей и заимствованным именем. Но в 30-е годы националисты ухватились за это романтическое представление. Слова арийский, нордический и немецкий стали использоваться как синонимы. Они все еще есть сегодня. Видение завоевателей, светловолосых арийцев вызвало отклик у немцев - оно обратилось к их тщеславию. Итак, то, что начиналось как безобидное лингвистическое расследование, превратилось в смертоносный расовый инструмент, который стоил миллионов жизней и побуждал немцев делать то, что они иначе никогда бы не сделали ».
  
  «Древняя история», - сказал он.
  
  «Позвольте мне показать вам то, чего нет».
  
  Она провела его через экспонаты к пьедесталу, на котором стояли четыре осколка камня. На них были глубокие надписи. Он наклонился и изучил письма.
  
  «Они похожи на рукопись», - сказал он. «То же письмо».
  
  «Точно так же», - сказала она.
  
  Он стоял. «Еще скандинавские руны?»
  
  «Эти камни пришли из Антарктиды».
  
  Книга. Камни. Неизвестный сценарий. Его отец. Ее отец. NR-1A. Антарктида. "Чего ты хочешь?"
  
  «Дедушка нашел там эти камни и принес их обратно. Мой отец всю жизнь пытался расшифровать их и, - она ​​подняла книгу, - эти слова. Оба мужчины были безнадежными мечтателями. Но чтобы я понял, за что они умерли, - чтобы вы знали, почему умер ваш отец, - нам нужно разгадать то, что дед называл Karl der Große Verfolgung ».
  
  Он молча перевел. Погоня за Карлом Великим.
  
  «Откуда вы знаете, что все это связано с этой подлодкой?»
  
  «Отца там не было случайно. Он был частью того, что происходило. Фактически, он был причиной того, что это происходило. Я десятилетиями безуспешно пытался получить секретный отчет о Блазеке. Но теперь оно у вас есть ».
  
  «И ты до сих пор не сказал мне, откуда ты это узнал».
  
  «У меня есть источники во флоте. Мне сказали, что ваш бывший босс Стефани Нелле получила отчет и отправила его вам ».
  
  «До сих пор не объясняет, как вы узнали, что я буду сегодня на той горе».
  
  «Как насчет того, чтобы оставить это на время загадкой».
  
  «Вы послали этих двоих, чтобы украсть его?»
  
  Она кивнула.
  
  Ему не нравилось ее отношение, но, черт возьми, он был заинтригован. Он находился под баварским аббатством, окруженный множеством древних камней со странными отметинами, и смотрел на книгу, предположительно от Карла Великого, которую нельзя было прочесть. Если то, что сказала Доротея Линдауэр, было правдой, вполне может быть связь со смертью его отца.
  
  Но иметь дело с этой женщиной было безумием.
  
  Она ему не нужна. «Если ты не против, я пройду». Он повернулся, чтобы уйти.
  
  «Я согласна», - сказала она, когда он направился к двери. «Мы с тобой никогда не сможем работать вместе».
  
  Он остановился, повернулся назад и ясно дал понять: «Не связывайся со мной снова».
  
  «Guten abend, герр Мэлоун».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  13
  
  ФЮССЕН, ГЕРМАНИЯ
  
  8:30 ВЕЧЕРА
  
  УИЛКЕРСОН стоял под снежными ветвями бука и смотрел на книжный магазин. Он был расположен на полпути в аркаде живописных бутиков, недалеко от пешеходной зоны, недалеко от шумной рождественской ярмарки, где теснота тел и горячее сияние прожекторов добавляли элемент тепла в ночную зимнюю порыву ветра. В сухом воздухе доносился аромат корицы, имбирных пряников и сахарного миндаля, наряду с ароматами шницеля и колбасных изделий. Высоко на вершине церкви из медного ансамбля поднимались струны Баха.
  
  Слабый свет освещал переднее окно книжного магазина и сигнализировал, что владелец послушно ждет. Жизнь Вилкерсона должна была измениться. Его нынешний командующий флотом Лэнгфорд Рэмси пообещал ему, что вернется домой из Европы с золотой звездой.
  
  Но его интересовал Рэмси.
  
  В этом была особенность чернокожих. Нельзя было доверять. Он до сих пор вспоминает, как когда ему было девять лет, он жил в небольшом городке на юге Теннесси, где ковровые фабрики обеспечивали пропитание мужчинам, подобным его отцу. Там, где черные и белые когда-то жили отдельно, изменения в законе и отношениях начали заставлять расы объединяться. Однажды летней ночью он, свернувшись клубком на ковре, играл. В соседней кухне было полно соседей, и он подкрался к двери и слушал, как люди, которых он знал, обсуждали свое будущее. Было трудно понять, почему они были расстроены, поэтому на следующий день, когда он и его отец были на заднем дворе, он спросил.
  
  «Они разрушают район, сынок. Ниггерам здесь нечего делать.
  
  Он набрался храбрости и спросил: «Разве мы вообще не привезли их из Африки?»
  
  "И что? Это значит, что мы им должны? Они делают это с собой, сынок. На заводе ни один из них не может сохранить работу. Ничего не имеет значения, кроме того, что им дают белые люди. Такие люди, как я, и остальные люди в этом квартале, работают всю свою жизнь, а они просто приходят и разрушают его ».
  
  Он вспомнил прошлую ночь и то, что он слышал. «Вы с соседями собираетесь купить дом в квартале и снести его, чтобы они не жили здесь?»
  
  «Кажется, это умный поступок».
  
  «Ты собираешься купить каждый дом на улице и снести его?»
  
  «Если это то, что нужно».
  
  Его отец был прав. Не могу доверять никому из них. Особенно того, кто дослужился до адмирала ВМС США и главы Управления военно-морской разведки.
  
  Но какой у него был выбор? Его дорога в адмиралтейство пролегала прямо через Лэнгфорда Рэмси.
  
  Он взглянул на часы. Купе «Тойота» проехало по улице и припарковало два предприятия в стороне от книжного магазина. Боковое окно опустилось, и водитель кивнул.
  
  Он надел кожаные перчатки и подошел к входной двери книжного магазина. Легкий стук, и хозяин отпер замок. Когда он вошел в магазин, звон колокольчика сообщил о его присутствии.
  
  «Guten abend, Мартин», - сказал он коренастому толстому мужчине с густыми черными усами.
  
  «Рад снова тебя видеть», - сказал мужчина по-немецки.
  
  Хозяин носил тот же галстук-бабочку и тканевые подтяжки, которые он носил несколько недель назад, когда они впервые встретились. Его магазин представлял собой эклектичную смесь старого и нового с упором на оккультизм, и он имел репутацию скромного брокера.
  
  «Надеюсь, ваш рабочий день прошел хорошо?» - спросил Вилкерсон.
  
  «На самом деле, день был медленным. Мало клиентов, но сегодня вечером снег и рождественская ярмарка, умы людей не в книгах ». Мартин закрыл дверь и повернул замок.
  
  «Тогда, возможно, я смогу изменить твою удачу. Пора заканчивать наши дела ».
  
  В течение последних трех месяцев этот немец действовал как проводник, приобретая множество редких книг и статей из разных источников, все на одну и ту же тему и, надеюсь, никем не замеченные.
  
  Он проследовал за мужчиной через рваную занавеску в заднюю часть магазина. Во время своего первого визита он узнал, что в этом здании когда-то, в начале двадцатого века, располагался банк. Оставалось хранилище, и Вилкерсон наблюдал, как немец вращал циферблат, отпускал тумблеры, а затем приоткрывал тяжелую железную дверь.
  
  Мартин вошел и дернул цепь на голой лампочке. «Я трудился с этим большую часть дня».
  
  Ящики были сложены в центре. Вилкерсон изучил содержимое верхнего. Копии журнала Germanien, археологического и антропологического ежемесячника, издававшегося нацистами в 1930-х годах. В другой коробке хранились тома в кожаном переплете под названием «Исследовательское и образовательное общество», «Аненербе: эволюция, сущность, эффект».
  
  «Они были подарены Адольфу Гитлеру Хайнрехом Гиммлером на пятидесятилетие Гитлера», - сказал Мартин. «Настоящий переворот, чтобы найти их. И относительно недорого ».
  
  В остальных ящиках хранились журналы, корреспонденция, трактаты и документы до, во время и после войны.
  
  «Мне посчастливилось найти продавцов, которым нужны были наличные. Их становится все труднее и труднее обнаружить. Что приводит нас к моей оплате ».
  
  Вилкерсон достал из-под пальто конверт и протянул мужчине. «Десять тысяч евро по договоренности».
  
  Немец пролистал счета, явно довольный.
  
  Они вышли из хранилища и пошли обратно к передней части магазина.
  
  Мартин первым подошел к занавесу и внезапно развернулся, направив пистолет прямо на Вилкерсона. «Я не любитель. Но тот, на кого вы работаете, должен принять меня за одного ».
  
  Он попытался стереть замешательство со своего лица.
  
  «Те мужчины снаружи. Почему они здесь? »
  
  "Помочь мне."
  
  «Я сделал, как вы просили, купил то, что вы хотели, и не оставил вам никаких следов».
  
  «Тогда тебе не о чем беспокоиться. Я пришел исключительно за коробками ».
  
  Мартин указал на конверт. «Дело в деньгах?»
  
  Он пожал плечами. «Я бы так не подумал».
  
  «Скажите тем, кто финансирует эту покупку, чтобы они оставили меня в покое».
  
  «Откуда вы знаете, что я его не финансирую?»
  
  Мартин внимательно посмотрел на него. «Кто-то использует вас. Или, что еще хуже, вы развлекаетесь. Тебе повезло, что я тебя не застрелю.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  «Мне не нужно тратить пулю. Ты не угроза. Но скажи своему благодетелю, чтобы он оставил меня в покое. А теперь бери свои коробки и уходи ».
  
  «Мне понадобится помощь».
  
  Мартин покачал головой. «Эти двое остаются в машине. Вы их выполняете сами. Но знайте это. Один трюк, и я застрелю тебя.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  14
  
  ЭТТАЛЬНЫЙ МОНАСТЫРЬ
  
  ДОРОТЕА ЛИНДАУЭР смотрела на сияющие сине-серые камни, предположительно привезенные сюда ее дедом из Антарктиды. На протяжении многих лет она редко бывала в аббатстве. Эти навязчивые идеи мало что значили для нее. И когда она ласкала шероховатую поверхность, ее пальцы водили пальцами по странным буквам, которые ее дед и отец пытались понять, теперь она была уверена.
  
  Дураки. Оба из них.
  
  Особенно ее дедушка.
  
  Герман Оберхаузер родился в аристократической семье реакционных политиков, страстных в своих убеждениях и некомпетентных в отношении них. Он прицепился к антипольскому движению, охватившему Германию в начале 1930-х годов, собирая деньги для борьбы с ненавистной Веймарской республикой. Когда Гитлер пришел к власти, Германн приобрел рекламную фирму, продал редакционные площади национал-социалистам по выгодной цене и способствовал превращению коричневых рубашек из террористов в лидеров. Затем он основал сеть газет и возглавил Немецкую национальную народную партию, которая в конечном итоге присоединилась к нацистам. Он также произвел на свет трех сыновей. Двое так и не увидели конца войны, один погиб в России, другой во Франции. Ее отец выжил только потому, что был слишком молод, чтобы драться. После мира ее дедушка стал одной из бесчисленных разочарованных душ, которые сделали Гитлера тем, кем он был, и выжили, чтобы вынести позор. Он потерял газеты, но, к счастью, сохранил свои фабрики, бумажные фабрики и нефтеперерабатывающий завод, которые были нужны союзникам, поэтому его грехи, если не прощение, были удобно забыты.
  
  Ее дедушка также испытывал иррациональную гордость за свое тевтонское происхождение. Он был восхищен немецким национализмом и пришел к выводу, что западная цивилизация находится на грани краха и ее единственная надежда заключается в восстановлении давно утерянных истин. Как она рассказывала Мэлоуну, в конце 1930-х годов он заметил странные символы на фронтонах голландских фермерских домов и пришел к выводу, что они, наряду с наскальными рисунками из Швеции и Норвегии и камнями из Антарктиды, были своего рода Арийский иероглиф.
  
  Мать всех скриптов.
  
  Язык небес.
  
  Полная чушь, но нацисты любили эти романтические идеи. К 1931 году десять тысяч человек были частью СС, которую Гиммлер в конечном итоге превратил в расовую элиту молодых арийских мужчин. Его Управление по делам рас и поселений тщательно определяло, был ли кандидат генетически пригоден для членства. Затем, в 1935 году, Гиммлер пошел еще дальше и создал мозговой трест, посвященный реконструкции золотого арийского прошлого.
  
  Миссия траста была двоякой.
  
  Найдите свидетельства о предках Германии в древнем каменном веке и передайте их немецкому народу.
  
  Длинный лейбл подтвердил его предполагаемую важность. Deutsches Ahnenerbe — Studiengesellschaft für Geistesurgeschichte. German Ancestral Her itage - Общество изучения истории первобытных идей. Или, проще говоря, Аненербе. Что-то досталось от предков. Сто тридцать семь ученых и ученых, еще восемьдесят два режиссера, фотографов, художников, скульпторов, библиотекарей, техников, бухгалтеров и секретарей.
  
  Возглавляет Герман Оберхаузер.
  
  И пока ее дедушка трудился над художественной литературой, немцы умирали миллионами. В конце концов Гитлер уволил его из Аненербе и публично унизил как его самого, так и всю семью Оберхаузера. Именно тогда он отступил сюда, в аббатство, в безопасности за стенами, защищаемыми религией, и попытался реабилитироваться.
  
  Но никогда не делал.
  
  Она вспомнила день его смерти.
  
  "Папа." Она опустилась на колени у кровати и схватила его хрупкую руку.
  
  Глаза старика открылись, но он ничего не сказал. Он давно потерял о ней всякую память.
  
  «Никогда не время сдаваться», - сказала она.
  
  «Отпусти меня на берег». Слова приходили только к его дыханию, и ей пришлось напрячься, чтобы его услышать.
  
  «Папа, что ты говоришь?»
  
  Его глаза потускнели, маслянистый свет смутил. Он медленно покачал головой.
  
  "Ты хочешь умереть?" спросила она.
  
  «Я должен сойти на берег. Скажи капитану.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Он снова покачал головой. «Их мир. Это прошло. Я должен сойти на берег ».
  
  Она начала говорить, чтобы успокоить его, но его хватка ослабла, а грудь задрожала. Затем его рот медленно открылся и он сказал: «Хайль. . . Гитлер ».
  
  Каждый раз, когда она думала об этих последних словах, у нее начинало покалывать. Почему он чувствовал себя вынужденным на последнем вздохе заявить о своей верности злу?
  
  К сожалению, она никогда не узнает.
  
  Дверь в подземную комнату открылась, и женщина из канатной дороги вернулась. Доротея наблюдала, как она уверенно прогуливалась по дисплеям. Как все дошло до этого? Ее дед умер нацистом, отец - мечтателем.
  
  Теперь она собиралась все это повторить.
  
  «Малоуна больше нет», - сказала женщина. «Он уехал. Мне нужны мои деньги ».
  
  «Что случилось сегодня на горе? Ваш помощник не должен был быть убит.
  
  «Все вышло из-под контроля».
  
  «Вы привлекли много внимания к чему-то, что не должно было быть замечено».
  
  «Это сработало. Пришел Мэлоун, и вы смогли поболтать так, как хотели.
  
  «Возможно, ты все поставил под угрозу».
  
  «Я сделал то, о чем вы меня просили, и хочу, чтобы мне заплатили. И я хочу долю Эрика. Он определенно заслужил это ».
  
  "Его смерть ничего не значит для вас?" спросила она.
  
  «Он слишком остро отреагировал, и это ему стоило».
  
  Доротея бросила курить десять лет назад, но недавно снова начала курить. Никотин, казалось, успокаивал ее постоянно расшатанные нервы. Она подошла к одному из раскрашенных шкафов, нашла пачку и протянула гостю.
  
  «Данке», - согласилась женщина.
  
  Она знала с их первой встречи, что женщина курила. Она выбрала себе сигарету, нашла несколько спичек и зажгла обе.
  
  Женщина сделала два глубоких затяжки. «Мои деньги, пожалуйста».
  
  "Конечно."
  
  Она смотрела, как сначала изменились глаза. Задумчивый взгляд сменился нахлынувшим страхом, болью, затем отчаянием. Мышцы на лице женщины напряглись, сигнализируя о агонии. Пальцы и губы выпустили сигарету, и ее руки потянулись к горлу. Ее язык выскользнул из ее рта, и она заткнула рот, втягивая воздух, но не находя его.
  
  Ее рот наполнился пеной.
  
  Ей удалось сделать последний вдох, она закашлялась и попыталась заговорить, затем ее шея расслабилась, и ее тело рухнуло.
  
  В порыве ее последнего выдоха чувствовался оттенок горького миндаля.
  
  Цианид. Умело добавлен в табак.
  
  Интересно, как мертвая женщина работала на людей, о которых она ничего не знала. Ни разу она не задала ни единого вопроса. Доротея не совершила такой же ошибки. Она тщательно проверила своих союзников. Мертвая женщина была проста - деньги мотивировали ее, - но Доротея не могла рисковать, развязав язык.
  
  Коттон Мэлоун? Он мог быть другой историей.
  
  Поскольку что-то подсказывало ей, что она с ним не закончила.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  ВАШИНГТОН
  
  15:20
  
  РАМСИ вернулся в Национальный центр морской разведки, в котором размещалась военно-морская разведка. В личном кабинете его встретил начальник штаба, амбициозный капитан по имени Хови.
  
  «Что случилось в Германии?» - немедленно спросил Рэмси.
  
  «Файл NR-1A был передан Мэлоуну на Цугшпитце, как и планировалось, но затем весь ад разорвался на спуске по тросу».
  
  Он выслушал объяснение Хови того, что произошло, затем спросил: «Где Мэлоун?»
  
  «GPS на его взятой напрокат машине показывает его повсюду. Некоторое время пробыл у него в отеле, а потом отправился в место под названием Эттальский монастырь. Это примерно в девяти милях к северу от Гармиша. По последнему отчету он возвращался в Гармиш.
  
  Они мудро пометили машину Мэлоуна, что позволило роскошь спутникового наблюдения. Он сел за свой стол. "Что с Вилкерсоном?"
  
  «Сукин сын думает, что он чертовски умен, - сказал Хови. «Он слегка следил за Малоуном, немного подождал в Гармише, затем поехал в Фюссен и встретился с владельцем какого-то книжного магазина. У него были двое помощников в машине на улице. Они увозили коробки ».
  
  «Он попадает тебе под кожу, не так ли?»
  
  «С ним гораздо больше проблем, чем он того стоит. Нам нужно освободить его.
  
  Раньше он чувствовал некоторое отвращение. «Где вы двое пересекались?»
  
  «Штаб НАТО. Он почти стоил мне моей капитанской решетки. К счастью, мой командир тоже ненавидел этого ублюдка, целующего задницу.
  
  У него не было времени на мелкую ревность. «Знаем ли мы, что сейчас делает Вилкерсон?»
  
  «Наверное, решает, кто может ему больше помочь. Мы или они ».
  
  Когда он узнал, что Стефани Нелле получила отчет следственной комиссии о NR-1A и его предполагаемом пункте назначения, он немедленно отправил фрилансеров в Цугшпитце, намеренно не сообщив Вилкерсону об их присутствии. Начальник его берлинской станции думал, что он был единственным активом на земле, и ему было приказано не спускать глаз с Мэлоуна и доложить об этом. - Звонил Вилкерсон?
  
  Хови покачал головой. "Ни слова."
  
  Его интерком зажужжал, и он слушал, как его секретарь сказал ему, что Белый дом на связи. Он отпустил Хови и снял трубку.
  
  «У нас проблема, - сказала Дайан Маккой.
  
  «Откуда у нас проблема?»
  
  «Эдвин Дэвис на свободе».
  
  "Президент не может его обуздать?"
  
  «Нет, если он не хочет».
  
  "Вы это чувствуете?"
  
  «Мне удалось уговорить Дэниелса поговорить с ним, но все, что он сделал, это выслушал какую-то тираду об Антарктиде, затем сказал« хорошего дня »и повесил трубку».
  
  Он спросил подробности, и она объяснила, что произошло. Затем он спросил: «Наш запрос о деле Захари Александра ничего не значил для президента?»
  
  "Очевидно нет."
  
  «Возможно, нам нужно усилить давление». Именно поэтому он отправил Чарли Смита.
  
  «Дэвис прицепил свой фургон к Стефани Нелл».
  
  «Она легковесная».
  
  Магеллану Билле нравилось думать, что он участвует в международном шпионаже. Ни за что. Двенадцать чертовых адвокатов? Будьте реальными. Ни один из них не стоил ни черта. Коттон Мэлоун? Он был другим. Но он был на пенсии, озабоченный только своим отцом. На самом деле, прямо сейчас он должен разозлиться, и ничто не омрачает рассудок лучше, чем гнев.
  
  «Нелле не будет фактором».
  
  «Дэвис отправился прямо в Атланту. Он не импульсивный ».
  
  Конечно, но все же «Он не знает игры, правил и ставок».
  
  «Вы понимаете, что он, вероятно, направляется к Захари Александру?»
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  «Не облажайся».
  
  Возможно, она была советником по национальной безопасности, но он не был подчиненным, о котором можно было бы приказывать. «Я постараюсь не делать этого».
  
  «Это тоже моя задница. Не забывай об этом. Удачного вам дня, адмирал.
  
  И она повесила трубку.
  
  Это было рискованно. Сколько воздушных шаров он мог держать под водой одновременно? Он посмотрел на часы.
  
  По крайней мере, один из этих воздушных шаров должен скоро лопнуть.
  
  Он взглянул на свой стол в вчерашней газете «Нью-Йорк Таймс» и в статье в национальном разделе об адмирале Дэвиде Сильвиане, четырехзвездочном и вице-председателе Объединенного комитета начальников штабов. Тридцать семь лет военной службы. Пятьдесят девять лет. В настоящее время госпитализирован после аварии на мотоцикле неделю назад из-за гололеда на шоссе в Вирджинии. Ожидалось, что он выздоровеет, но его состояние было признано серьезным. Сообщается, что Белый дом желает адмиралу всего наилучшего. Сильвиан был борцом за ликвидацию отходов и полностью переписал бюджетные процедуры Пентагона и процедуры закупок. Подводник. Хорошо понравилось. Уважаемый.
  
  Препятствие.
  
  Рэмси не знал, когда настанет его момент, но теперь, когда он наступил, он был готов. За последнюю неделю все встало на свои места. Чарли Смит здесь со всем справится.
  
  Пришло время для Европы.
  
  Он взял телефон и набрал международный номер.
  
  На другую линию ответили после четвертого звонка. Он спросил: «Как там погода?»
  
  «Облачно, холодно и несчастно».
  
  Правильный ответ. Он разговаривал с нужным человеком. «Те рождественские посылки, которые я заказывал, я хочу, чтобы они были тщательно упакованы и доставлены».
  
  "Ночная или обычная почта?"
  
  «Без промедления. Приближаются праздники ».
  
  «Мы можем сделать это в течение часа».
  
  "Чудесно."
  
  Он повесил трубку.
  
  Стерлинг Вилкерсон и Коттон Мэлоун скоро умрут.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  ДУБ БЕЛЫЙ, ВИРДЖИНИЯ
  
  17:15
  
  ЧАРЛИ СМИТ посмотрел на крошечные флуоресцентные ручки своих коллекционных часов Indiana Jones, затем посмотрел в лобовое стекло припаркованного Hyundai. Он будет рад, когда вернется весна и время изменится. У него была какая-то психологическая реакция на зиму. Это началось, когда он был подростком, но ухудшилось, когда он жил в Европе. Он видел рассказ о состоянии в Inside Edition. Долгие ночи, маленькое солнце, низкие температуры.
  
  Чертовски удручающе.
  
  Главный вход в больницу возвышался в сотне футов от нее. Серый оштукатуренный прямоугольник возвышался на три этажа. Папка на пассажирском сиденье была открыта, готовая к работе, но его внимание вернулось к iPhone и скачанному им эпизоду «Звездного пути». Кирк и инопланетянин, похожий на ящерицу, сражались друг с другом на необитаемом астероиде. Он видел каждую из семидесяти девяти серий так много раз, что обычно знал следующую строку диалога. И, говоря о детках, Ухура определенно была сексуальной. Он наблюдал, как инопланетная ящерица загнала Кирка в угол, но отвел взгляд от экрана, когда два человека протолкнулись через парадные двери и направились к гибриду Форда цвета мокко.
  
  Он сравнил номерной знак с файлом.
  
  Автомобиль принадлежал дочери и ее мужу.
  
  Другой мужчина вышел из больницы - лет тридцати, с рыжеватыми волосами - и направился к цинковому внедорожнику Toyota.
  
  Он проверил номерной знак. Сын.
  
  За ней последовала женщина постарше. Жена. Ее лицо соответствовало черно-белому фото в файле.
  
  Какая радость быть подготовленным.
  
  Кирк как ад бежал от ящерицы, но Смит знал, что далеко не уедет. Надвигалось вскрытие карт.
  
  То же, что и здесь.
  
  Комната 245 теперь должна быть пустой.
  
  Он знал, что больница является региональным учреждением, в ней круглосуточно работают две операционные, а в отделении неотложной помощи размещаются грузовики скорой помощи, по крайней мере, из четырех других округов. Много активности, и все это должно позволить Смиту, одетому как санитар, легко передвигаться.
  
  Он вышел из машины и прошел через главный вход.
  
  Стойка регистрации в вестибюле была пуста. Он знал, что сотрудник ушел с работы в пять часов вечера и не вернется до семи утра завтра. Несколько посетителей направились к стоянке. Часы посещения заканчивались в пять, но досье напомнило ему, что большинство людей уходят не раньше шести.
  
  Он миновал лифты и проследовал по блестящей террасе до дальнего конца первого этажа, остановившись в прачечной. Пять минут спустя он уверенно вышел из лифта второго этажа, резиновые подошвы его помощников-медсестры молчали о блестящую плитку. В коридорах слева и справа было тихо, двери в занятые комнаты закрыты. Станция медсестер прямо впереди была занята двумя пожилыми женщинами, которые сидели и работали над папками.
  
  Он нес охапку аккуратно сложенных простыней. Внизу, в прачечной, он узнал, что в комнатах 248 и 250, ближайших к 245, можно использовать свежие простыни.
  
  Единственные трудные решения, с которыми он столкнулся за весь день, - это выбор того, что загрузить на свой iPhone, и реальных средств смерти. К счастью, главный компьютер больницы обеспечивал удобный доступ к медицинским записям пациента. Хотя имелось достаточно внутренних травм, чтобы оправдать сердечную или печеночную недостаточность - два его любимых механизма, - низкое кровяное давление, казалось, в настоящее время беспокоит врачей. Для решения этой проблемы уже были прописаны лекарства, но в записке указывалось, что они ждали утра, прежде чем вводить дозу, чтобы дать пациенту время восстановить силы.
  
  Идеально.
  
  Он уже проверил закон Вирджинии о вскрытиях. Если смерть не наступила в результате акта насилия, самоубийства, внезапной смерти в добром здравии, без присмотра врача или каким-либо подозрительным или необычным образом, вскрытие не проводилось бы.
  
  Он любил, когда правила работали в его пользу.
  
  Он вошел в комнату 248 и бросил простыни на голый матрас. Он быстро застелил кровать, заправляя узкие больничные уголки. Затем он обратил свое внимание на другой конец зала. Взгляд в обе стороны подтвердил, что все было тихо.
  
  Сделав три шага, он вошел в комнату 245.
  
  Светильник с низким энергопотреблением падал холодным белым светом на оклеенную обоями стену. Пульсометр запищал. Зашипел респиратор. Станция медсестер постоянно наблюдала за обоими, поэтому он старался не расстраивать ни того, ни другого.
  
  Пациент лежал на кровати - череп, лицо, руки и ноги были сильно забинтованы. Согласно записям, когда его впервые доставили на машине скорой помощи и срочно доставили в травматологический центр, у него был перелом черепа, рваные раны и повреждение кишечника. Однако чудесным образом спинной мозг не был поврежден. На операцию потребовалось три часа, в основном на восстановление внутренних повреждений и зашивание ран. Кровопотеря была значительной, и в течение нескольких часов ситуация оставалась шаткой. Но в конце концов надежда превратилась в обещание, и официальный статус был повышен с серьезного до стабильного.
  
  Тем не менее, этому человеку пришлось умереть.
  
  Почему? Смит понятия не имел. И ему было все равно.
  
  Он натянул латексные перчатки и нашел шприц в кармане. Компьютер больницы также предоставил соответствующую статистику, так что в подкожную инъекцию можно было предварительно загрузить необходимое количество нитроглицерина.
  
  Пара впрыскиваний, и он вставил иглу со скошенным концом в приемник Y-образного порта для внутривенного флакона, подвешенного рядом с кроватью. Опасности обнаружения не возникнет, так как нитро метаболизируется в организме человека, когда человек умирает, не оставляя следов.
  
  Мгновенная смерть, хотя и предпочтительна, приведет к срабатыванию наблюдателей и медсестрам.
  
  Смиту нужно было время, чтобы уйти, и он знал, что смерть адмирала Дэвида Сильвиана наступит примерно через полчаса.
  
  Тогда любое обнаружение его присутствия будет невозможно, так как он будет далеко, без формы, на пути к следующему назначению.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  ГАРМИШ
  
  10:00 ВЕЧЕРА
  
  МЭЛОН снова вошел в постотель. Он покинул монастырь и поехал прямо в Гармиш, его живот скрутило узелками. Он продолжал визуализировать команду NR-1A, запертую на дне замерзшего океана, надеясь, что кто-нибудь их спасет.
  
  Но ни у кого не было.
  
  Стефани не перезвонила, и он хотел связаться с ней, но понял, что она позвонит, когда будет что сказать.
  
  Женщина, Доротея Линдауэр, была проблемой. Мог ли ее отец действительно быть на борту NR-1A? Если нет, как она могла узнать имя этого человека из отчета? Хотя манифест экипажа был частью официального пресс-релиза, выпущенного после затопления, он не вспомнил никаких упоминаний о Дитце Оберхаузере. Присутствие немца на борту субмарины, очевидно, было не для общественного потребления, несмотря на бесчисленное множество других лжи, которые были сказаны.
  
  Что здесь происходило?
  
  Ничто в этом баварском пребывании не казалось хорошим.
  
  Он поднялся по деревянной лестнице. Немного поспать не помешало бы. Завтра он во всем разберется. Он взглянул в холл. Дверь в его комнату была приоткрыта. Надежды на передышку рассеялись.
  
  Он сжимал пистолет в кармане и легко ступил по красочной дорожке, стоявшей вдоль деревянного пола, стараясь свести к минимуму скрип, который продолжал указывать на его присутствие.
  
  В его голове промелькнуло географическое положение комнаты.
  
  Дверь открывалась в нишу, которая вела прямо в просторную ванну. Справа находилась основная часть, в которой располагалась двуспальная кровать, письменный стол, несколько тумбочек, телевизор и два стула.
  
  Может, трактирщики просто не смогли закрыть дверь? Возможно, но после сегодняшнего дня он не стал рисковать. Он остановился и с пистолетом толкнул дверь внутрь, заметив, что горят лампы.
  
  «Все в порядке, мистер Мэлоун», - сказал женский голос.
  
  Он выглянул в дверной проем.
  
  По другую сторону кровати стояла высокая и стройная женщина с пепельно-русыми волосами до плеч. Ее лицо без морщин, гладкое, как кусок масла, подчеркивало тонкие костлявые черты, вылепленные почти до совершенства.
  
  Он видел ее раньше.
  
  Доротея Линдауэр?
  
  Нет.
  
  Не совсем.
  
  «Я Кристл Фальк, - сказала она.
  
  СТЕФАНИ СИДАЛА НА СИДЕНИИ В ОКНА, ЭДВИН ДЭВИС В ПРОЙДЕ рядом с ней, когда рейс «Дельта» из Атланты начал свой последний заход на посадку в международный аэропорт Джексонвилля. Внизу простиралась восточная часть Национального заповедника дикой природы Окефеноки, заросли болота с черной водой, покрытые зимней коричневой фанерой. Она оставила Дэвиса наедине с его мыслями в течение пятидесяти минут полета, но этого было достаточно.
  
  «Эдвин, почему ты не скажешь мне правду?»
  
  Его голова лежала на подголовнике с закрытыми глазами. "Я знаю. На этой подлодке у меня не было брата ».
  
  «Почему ты солгал Дэниелсу?»
  
  Он поднялся. "Мне пришлось."
  
  «Это не похоже на тебя».
  
  Он повернулся к ней лицом. "Действительно? Мы почти не знаем друг друга ».
  
  «Тогда почему я здесь?»
  
  «Потому что ты честный. Иногда чертовски наивно. Упертый как баран. Но всегда честно. Об этом есть что сказать ».
  
  Она задавалась вопросом о его цинизме.
  
  «Система коррумпирована, Стефани. Вплоть до самой сути. Куда бы вы ни обратились, в правительстве есть яд ».
  
  Она была сбита с толку тем, к чему все это привело.
  
  «Что вы знаете о Лэнгфорде Рэмси?» он спросил.
  
  «Он мне не нравится. Он думает, что все - идиоты, и что разведывательный бизнес не смог бы выжить без него ».
  
  «Он девять лет проработал главой военно-морской разведки. Это неслыханно. Но каждый раз, когда он приходит на смену, ему разрешают остаться ».
  
  "Это проблема?"
  
  «Черт возьми, это так. У Рэмси есть амбиции ».
  
  «Похоже, ты его знаешь».
  
  «Больше, чем я когда-либо хотел».
  
  «Эдвин, стой, - сказала Миллисент.
  
  Он держал телефон, набирая номера местной полиции. Она вытащила трубку из его рук и положила в колыбель.
  
  «Оставь это, - сказала она.
  
  Он смотрел в ее темные глаза. Ее великолепные длинные каштановые волосы были взлохмачены. Ее лицо казалось таким же нежным, как всегда, но встревоженным. Во многом они были похожи. Умный, преданный, верный. Различались они только в расе - она ​​прекрасный образец африканских генов, он - типичный белый англосаксонский протестант. Он был привлечен к ней через несколько дней после назначения капитаном Лэнгфордом Рэмси связным в Госдепартаменте, работающим в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.
  
  Он нежно погладил свежий синяк на ее бедре. «Он ударил тебя». Он боролся со следующим словом. "Опять таки."
  
  «Это его путь».
  
  Она была лейтенантом, родилась в семье военно-морского флота в четвертом поколении и последние два года была помощницей Лэнгфорда Рэмси. Любовник Рэмси для одного из них.
  
  "Он того стоит?" он спросил.
  
  Она отошла от телефона, крепко сжимая халат. Она позвонила полчаса назад и попросила его приехать к ней на квартиру. Рэмси только что ушел. Он не знал, почему он всегда приходил, когда она звонила.
  
  «Он не хочет этого делать», - сказала она. «Его характер берет верх. Он не любит, когда ему отказывают ».
  
  Его нутро заболело при мысли о них вместе, но он слушал, зная, что она должна избавиться от ложной вины. «О нем нужно сообщить».
  
  «Это ничего не решит. Он человек на подъеме, Эдвин. Мужчина с друзьями. Никого не волнует, что я скажу ».
  
  "Мне не все равно."
  
  Она с тревогой посмотрела на него. «Он сказал мне, что больше никогда этого не сделает».
  
  «Он сказал это в прошлый раз».
  
  "Это я был виноват. Я его толкнул. Я не должен был, но сделал ».
  
  Она села на диван и жестом пригласила его сесть рядом с ней. Когда он это сделал, она положила голову ему на плечо и через несколько минут заснула.
  
  «Она умерла шесть месяцев спустя», - сказал Дэвис далеким голосом.
  
  Стефани промолчала.
  
  «Ее сердце остановилось. Власти Брюсселя заявили, что это, вероятно, генетическое заболевание ». Дэвис сделал паузу. «Рэмси снова избил ее за три дня до этого. Никаких отметок. Всего несколько удачных ударов ». Он замолчал. «Я попросил, чтобы меня перевели после этого».
  
  «Рэмси знал, что ты к ней относишься?»
  
  Дэвис пожал плечами. «Не знаю, как я себя чувствовал. Но я сомневаюсь, что ему было бы до этого дело. Мне было тридцать восемь лет, я работал в Государственном департаменте. Дипломатическая служба во многом похожа на военную. Вы выполняете задания по мере их поступления. Но, как я уже сказал ранее, о фальшивом брате, я сказал себе, что если когда-нибудь смогу засунуть это Рэмси в задницу, я бы это сделал ».
  
  «При чем тут Рэмси?»
  
  Дэвис запрокинул голову.
  
  Самолет совершил посадку.
  
  «Все, - сказал он.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  18
  
  БАВАРИЯ
  
  22:30
  
  УИЛКЕРСОН ПЕРЕКЛЮЧИЛ VOLVO и ЗАМЕДЛЕН. ВЫСОКИЙ путь спускался в широкую альпийскую долину, разрезанную между более высокими хребтами. Из темноты показался снег, сметаемый дворниками с лобового стекла. Он находился в девяти милях к северу от Фюссена, в черных баварских лесах, недалеко от Линдерхофа, одного из сказочных замков безумного короля Людвига II.
  
  Он остановился и свернул на каменистый переулок, уходивший дальше в деревья, его окружала мечтательная тишина. В поле зрения появился фермерский дом. Типично для региона. Двускатная крыша, яркие цвета, стены из камня, раствора и дерева. Зеленые ставни на окнах первого этажа были закрыты, как он оставил их днем ​​ранее.
  
  Он припарковался и вышел из машины.
  
  Когда он шел к входной двери, под его подошвами хрустел снег. Внутри он зажег несколько ламп и развел огонь, который тлел в очаге. Затем он вернулся в машину и погрузил ящики из Фюссена внутрь, спрятав их в кухонном шкафу.
  
  Теперь эта задача была выполнена.
  
  Он отступил к входной двери и уставился в снежную ночь.
  
  Вскоре ему придется доложить Рэмси. Ему сказали, что в течение месяца он будет переведен в Вашингтон, в штаб военно-морской разведки, на высоком административном уровне. Его имя будет представлено в следующей группе офицеров, надеющихся на звание флага, и Рэмси пообещал, что к тому времени он будет в состоянии обеспечить успешный исход.
  
  Но так ли это?
  
  У него не было выбора, кроме надежды. В последнее время казалось, что вся его жизнь зависела от других.
  
  И ничего хорошего в этом не было.
  
  Горящие угли с шипением опускались в очаг. Ему нужно было достать несколько свежих бревен из кучи на стене дома. Позже понадобится сильный огонь.
  
  Он открыл входную дверь.
  
  Ночь сотрясла взрыв.
  
  Инстинктивно он прикрыл лицо от внезапной вспышки яркого света и быстрой вспышки обжигающего жара. Он поднял глаза и увидел пылающий «Вольво», осталось немного, кроме горящих остатков ходовой части, когда пламя пожирало металл.
  
  Он заметил движение в темноте. Две формы. Направился к нему. Переноска оружия.
  
  Он захлопнул дверь.
  
  Стекло в одном из окон разбилось, и что-то ударилось о дощатый пол. Его взгляд остановился на объекте. Граната. Советская конфигурация. Он рванулся вперед в следующую комнату как раз в тот момент, когда взорвался снаряд. Стены домика были явно хорошо построены - перегородка между комнатами рассеивала взрыв - но он слышал, как ветер кружился в том, что когда-то было уютным логовом, взрыв, несомненно, уничтожил внешнюю стену.
  
  Ему удалось подняться на ноги и присесть.
  
  Были слышны голоса. Вне. Двое мужчин. По одному по обе стороны от дома.
  
  «Проверьте тело», - сказал один из них по-немецки.
  
  Он услышал, как он копошится в черных щебнях, и луч фонарика пронзил тьму. Нападавшие не пытались скрыть свое присутствие. Он прислонился к стене.
  
  "Что-нибудь?" - спросил один из мужчин.
  
  «Нейн».
  
  «Двигайтесь дальше».
  
  Он приготовился.
  
  Узкий луч света пронзил дверной проем. Затем в комнату вошел сам фонарик, а за ним и пистолет. Он подождал, пока мужчина войдет внутрь, затем схватил оружие, ударив кулаком по челюсти мужчины и вырвав оружие.
  
  Мужчина пошатнулся вперед с фонариком в руке. Вилкерсон не терял времени зря. Когда его нападавший восстановил равновесие, он выстрелил один раз в грудь мужчине и приготовил пистолет, когда новый луч света проник в его сторону.
  
  Черный предмет со свистом пролетел в воздухе и рухнул на пол.
  
  Еще одна граната.
  
  Он прыгнул через диван и перекатил на него диван, когда взорвалась бомба и посыпались обломки. Были выбиты новые окна и стены, и вторгся жестокий ночной холод. Треугольник, образованный перевернутым диваном, защищал его от взрыва, и он думал, что избежал худшего, пока не услышал треск и одна из балок потолка врезалась в диван.
  
  К счастью, его не приколол.
  
  Человек с фонариком подобрался ближе.
  
  Во время атаки Вилкерсон потерял пистолет, поэтому он стал искать в темноте. Заметив это, он высвободился и пополз вперед, как аллигатор.
  
  Его противник вошел в комнату, пробираясь через обломки.
  
  Пуля отскочила от пола прямо перед ним.
  
  Он проскочил за новыми щебнями, пока его искала другая пуля. У него заканчивались варианты. Пистолет лежал слишком далеко. Холодный ветер обжигал его лицо. Луч фонарика нашел его.
  
  Проклятие. Он проклял себя, затем Лэнгфорд Рэмси.
  
  Раздался выстрел.
  
  Луч фонарика покачнулся, затем его лучи разлетелись во все стороны.
  
  Тело упало на пол.
  
  Потом тишина.
  
  Он приподнялся и увидел затемненную фигуру - высокую, стройную, женственную - стоящую в дверном проеме кухни, с очертанием дробовика в ее руках.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросила Доротея Линдауэр.
  
  "Отличный выстрел."
  
  «Я видел, что у тебя проблемы».
  
  Он подошел к Линдауэру и уставился на нее в темноте.
  
  «Я полагаю, это развеивает все ваши сомнения относительно вашего адмирала Рэмси и его намерений?» спросила она.
  
  Он кивнул. «С этого момента мы будем делать это по-твоему».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  МАЛОН ПОКАЖИТ СВОЮ ГОЛОВУ. ДВОЙНЯШКИ? ОН ЗАКРЫЛ ДВЕРЬ. «Я ПРОСТО встретил твою сестру. Я задавался вопросом, почему она так легко меня отпустила. Вы двое просто не могли поговорить со мной вместе?
  
  Кристл Фальк покачала головой. «Мы мало говорим».
  
  Теперь он был озадачен. «Тем не менее, вы, очевидно, работаете вместе».
  
  "Нет, мы не." В ее английском, в отличие от английского, не было ни малейшего намека на немецкий.
  
  «Тогда что ты здесь делаешь?»
  
  «Она выманила тебя сегодня. Втянул тебя. Мне было интересно, почему. Я планировал поговорить с вами, когда вы спуститесь с вершины, но после того, что произошло, передумал.
  
  "Ты видел?"
  
  Она кивнула. «Тогда я последовал за тобой сюда».
  
  Во что, черт возьми, он наткнулся?
  
  «Я не имела никакого отношения к тому, что произошло», - пояснила она.
  
  «За исключением того, что заранее знал об этом».
  
  «Я только знал, что ты будешь там. Ничего больше."
  
  Он решил перейти к делу. «Ты тоже хочешь узнать о своем отце?»
  
  "Я делаю."
  
  Он сел на кровать и позволил своему взгляду метнуться в дальний конец комнаты и на встроенное деревянное сиденье под окнами, где он разговаривал со Стефани, когда заметил женщину у канатной дороги. Отчет о Блазеке все еще лежал там, где он его оставил. Он подумал, не заглянул ли его посетитель.
  
  Кристл Фальк удобно устроилась на одном из стульев. На ней была джинсовая рубашка с длинными рукавами и брюки цвета хаки со складками, которые подчеркивали ее очевидные контуры. Эти две красивые женщины, почти идентичные по внешнему виду, за исключением разных причесок - у нее была до плеч, гладко зачесанная, свободно ниспадающая, - казались очень разными по характеру. Там, где Доротея Линдауэр выразила гордость и привилегию, Кристл Фальк телеграфировал о борьбе.
  
  - Доротея рассказывала тебе о дедушке?
  
  «У меня есть синопсис».
  
  «Он действительно работал на нацистов, возглавляя Аненербе».
  
  «Такое благородное дело».
  
  Казалось, она уловила его сарказм. "Я согласен. Это был не что иное, как научно-исследовательский институт по производству археологических свидетельств в политических целях. Гиммлер считал, что предки Германии произошли далеко, где они были своего рода господствующей расой. Затем эта предполагаемая арийская кровь мигрировала в разные части мира. Поэтому он создал Аненербе - смесь авантюристов, мистиков и ученых - и намеревался найти этих арийцев, уничтожая всех остальных ».
  
  «Кто был твоим дедушкой?»
  
  Она выглядела озадаченной.
  
  «Авантюрист, мистик или ученый?»
  
  «На самом деле все трое».
  
  «Но он, видимо, тоже был политиком. Он возглавлял эту штуку, так что он наверняка знал истинную миссию Аненербе ».
  
  «Вот где ты ошибаешься. Дедушка верил только в мифическую арийскую расу. Гиммлер превратил свою одержимость в инструмент этнической чистки ».
  
  «Это объяснение было безуспешно использовано на Нюрнбергских процессах после войны».
  
  «Верьте во что хотите, неважно, зачем я здесь».
  
  «Которого я ждал - могу добавить, довольно терпеливо - чтобы вы объяснили».
  
  Она скрестила одно колено над другим. «Изучение письменности и символов было основным интересом Аненербе - поиском древних арийских посланий. Но в конце 1935 года дедушка кое-что нашел ». Она указала на свое пальто, которое лежало на кровати рядом с ним. "В кармане."
  
  Он залез внутрь и вытащил книгу в полиэтиленовом пакете. По размеру, форме и состоянию он был похож на предыдущий, за исключением того, что на его обложке не было тисненого символа.
  
  «Вы знаете об Эйнхарде?» спросила она.
  
  «Я читал его« Жизнь Карла Великого ».
  
  «Эйнхард был из восточной части Франкского королевства, той части, которая явно была немецкой. Он получил образование в Фульде, одном из самых впечатляющих центров обучения на франкских землях. Он был принят во двор Карла Великого около 791 года. Карл Великий был уникальным для своего времени. Строитель, политический губернатор, религиозный пропагандист, реформатор, покровитель искусства и науки. Он любил окружать себя учеными, и Эйнхард стал его советником, которому доверяли. Когда Карл Великий умер в 814 году, его сын Людовик Благочестивый сделал Эйнхарда своим личным секретарем. Но шестнадцать лет спустя Эйнхард ушел из двора, когда Луи и его сыновья начали драться. Он умер в 840 году и был похоронен в Зелигенштадте ».
  
  «Вы просто огромное количество информации».
  
  «У меня три степени по средневековой истории».
  
  «Ничто из этого не объясняет, какого черта вы здесь делаете».
  
  «Аненербе искали этих арийцев во многих местах. Гробницы открывали по всей Германии ». Она указала. «В могиле Эйнхарда дедушка нашел ту книгу, которую вы держите».
  
  «Я думал, это из гробницы Карла Великого?»
  
  Она улыбнулась. «Я вижу, Доротея показала вам свой том. Это действительно происходило из гробницы Карла Великого. Этот другой ».
  
  Он не мог сопротивляться. Он вытащил древний том из сумки и осторожно открыл его. Страницы заполнились латынью вместе с примерами того же странного письма, причудливого искусства и символов, которые он видел раньше.
  
  «В 1930-х годах дедушка нашел эту книгу вместе с последним завещанием и завещанием Эйнхарда. Ко времени Карла Великого состоятельные люди оставляли письменные завещания. В завещании Эйнхарда дедушка обнаружил тайну ».
  
  «А откуда ты знаешь, что это не больше фантастика? Твоя сестра не слишком ласково отзывалась о твоем дедушке.
  
  «Это еще одна причина, по которой мы с ней ненавидим друг друга».
  
  «И почему ты его так любишь?»
  
  «Потому что он также нашел доказательства».
  
  ДОРОТЕЯ ПОЦЕЛУЛА УИЛКЕРСОНА В ГУБЫ. ОНА ЗАМЕТИЛА, что его все еще трясет. Они стояли на развалинах хижины и смотрели, как горит машина.
  
  «Мы сейчас вместе», - сказала она.
  
  Он наверняка это понимал. И еще кое что. Никакого адмиралтейства для него. Она сказала ему, что Рэмси - змея, но он отказался ей верить.
  
  Теперь он знал лучше.
  
  «Жизнь в роскоши и привилегиях может быть хорошей заменой», - сказала она ему.
  
  "У тебя есть муж."
  
  «Только по названию». Она видела, что его нужно успокаивать. Большинство мужчин это сделали. «Ты хорошо себя вел в доме».
  
  Он вытер пот со лба. «Мне даже удалось убить одного из них. Выстрелил ему в грудь ».
  
  «Это показывает, что вы можете справиться с вещами, когда это необходимо. Я видел, как они приближались к сторожке, когда подъезжал. Я припарковался в лесу и осторожно подошел к ним, пока они совершали первый штурм. Я надеялся, что ты сдержишь их, пока я не найду один из дробовиков.
  
  Долина, простирающаяся на километры во все стороны, принадлежала ее семье. Соседей поблизости нет.
  
  «И те сигареты, которые вы мне дали, подействовали», - сказала она. «Вы были правы насчет этой женщины. Проблема, которую нужно было устранить ».
  
  Комплименты подействовали. Он успокаивался.
  
  «Я рад, что ты нашел этот пистолет», - сказал он.
  
  Тепло от автомобильного огня согрело ледяной воздух. Она все еще держала в руках дробовик, заряженный и готовый, но сомневалась, что сегодня вечером будут еще посетители.
  
  «Нам нужны те коробки, которые я принес, - сказал он. «Они были в кухонном шкафу».
  
  "Я их видел."
  
  Интересно, как опасность стимулировала желание. Этот человек, капитан флота с красивой внешностью, скромным умом и немного мужеством, привлек ее. Почему слабые мужчины были такими желанными? Ее муж был никем, который позволял ей делать все, что ей заблагорассудится. Большинство ее любовников были похожи.
  
  Она прислонила дробовик к дереву.
  
  И снова поцеловал Вилкерсона.
  
  «КАКОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО?» СПРОСИЛ МАЛОН.
  
  «Ты выглядишь усталым», - сказал Кристл.
  
  «Я голоден».
  
  «Тогда давай поесть».
  
  У него было достаточно женщин, дергающих его цепь, и, если бы не участие его отца, он бы сказал ей, как и ее сестре, заткнуть ее. Но на самом деле он хотел узнать больше.
  
  "Все в порядке. Но вы покупаете ».
  
  Они вышли из отеля и пошли по падающему снегу в кафе в нескольких кварталах от отеля, в одной из пешеходных зон Гармиша. Внутри он заказал кусок жареной свинины и жареный картофель. Кристл Фальк попросила суп и хлеб.
  
  «Вы когда-нибудь слышали о Немецкой антарктической экспедиции?» спросила она.
  
  Немецкая антарктическая экспедиция.
  
  «Он покинул Гамбург в декабре 1938 года», - сказала она. «Общественная цель заключалась в том, чтобы обеспечить место в Антарктиде для немецкой китобойной станции, как часть плана по увеличению производства жира в Германии. Ты можешь представить? Люди действительно купили эту историю ».
  
  "На самом деле я могу. Китовый жир был тогда важнейшим сырьем для производства маргарина и мыла. Германия была крупным покупателем норвежского китового жира. Собираетесь пойти на войну и зависеть от иностранных источников в чем-то столь важном? Могли возникнуть проблемы ».
  
  «Я вижу, вы проинформированы».
  
  «Я читал о нацистах в Антарктиде. «Швабенланд», грузовое судно, способное катапультировать самолеты, сопровождало что… шестьдесят человек? Норвегия недавно потребовала кусок Антарктиды, который они назвали Землей Королевы Мод, но нацисты нанесли на карту тот же регион и переименовали его в Нойшвабенланд. Они сделали много снимков и повсюду с воздуха сбросили немецкие флаги с металлическими колючками. Должно быть, это было зрелище. Маленькие свастики на снегу ».
  
  «Дедушка был в той экспедиции 1938 года. Хотя одна пятая часть Антарктиды была нанесена на карту, ее реальная цель заключалась в том, чтобы проверить, правда ли то, что Эйнхард написал в книге, которую я вам показал ».
  
  Он вспомнил камни аббатства. «И он принес камни с такими же символами, как в книге».
  
  «Вы были в аббатстве?»
  
  «По приглашению твоей сестры. Но почему у меня такое чувство, что вы это уже знали? » Она не ответила, поэтому он спросил: «Так каков приговор? Что нашел ваш дедушка? "
  
  "Это проблема. Мы не знаем. После войны бумаги Аненербе были конфискованы союзниками или уничтожены. Деда осудил Гитлер на партийном митинге в 1939 году. Гитлер не был согласен с некоторыми из его взглядов, особенно с его феминистскими взглядами, которые утверждали, что древним арийским обществом, возможно, правили жрицы и женщины-провидцы ».
  
  «Далеко от детских машин, которыми Гитлер считал женщин».
  
  Она кивнула. «Так Германа Оберхаузера заставили замолчать, его идеи запретили. Ему было запрещено публиковать или читать лекции. Десять лет спустя его разум начал подводить его, и он прожил последние годы своей дряхлой жизни ».
  
  «Удивительный Гитлер не просто убил его».
  
  «Гитлеру были нужны наши заводы, нефтеперерабатывающий завод и газеты. Оставить дедушку в живых было средством законного контроля над ними. И, к сожалению, все, что он когда-либо хотел, - это угодить Адольфу Гитлеру, поэтому он охотно предоставил все это доступным ». Она вытащила книгу из кармана пальто и вытащила ее из полиэтиленового пакета. «Этот текст вызывает много вопросов. На те, на которые я не смог ответить. Я надеялся, что ты поможешь мне разгадать загадку.
  
  «Погоня за Карлом Великим?»
  
  «Я вижу, вы с Доротеей действительно долго разговаривали. Ja. Da Karl der Große Verfolgung. ”
  
  Она протянула ему книгу. Его латынь была хорошей, поэтому он мог примерно расшифровать слова, но она заметила его борьбу.
  
  "Могу я?" спросила она.
  
  Он колебался.
  
  «Возможно, вам это будет интересно. Я знаю, что сделал.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  ДЖЕКСОНВИЛЬ, ФЛОРИДА
  
  17:30
  
  Стефани изучала пожилого человека, открывшего дверь скромного кирпичного дома на южной стороне города. Он был невысокого роста и полноват, с выпуклым огненно-красным носом, который напомнил ей Рудольфа, красного оленя. Согласно его послужному списку, Захари Александру должно быть около семидесяти - и он выглядел так. Она слушала, как Эдвин Дэвис объяснял, кто они такие и зачем пришли.
  
  «Как вы думаете, что я могу вам сказать?» - спросил Александр. «Я отсутствовал на флоте почти тридцать лет».
  
  «На самом деле двадцать шесть», - сказал Дэвис.
  
  Александр ткнул в них толстым пальцем. «Я не люблю тратить время зря».
  
  Она услышала, как в другой комнате играет телевизор. Некоторое игровое шоу. И заметил, что дом был безупречным, изнутри пахло антисептиком.
  
  «Нам нужно всего несколько минут», - сказал Дэвис. «В конце концов, я приехал из Белого дома».
  
  Стефани подумала о лжи, но ничего не сказала.
  
  «Я даже не голосовал за Дэниелса».
  
  Она улыбнулась. «Многие из нас относятся к этой категории, но можно ли у нас всего несколько минут?»
  
  В конце концов Александр уступил и повел их в комнату, где выключил телевизор и предложил сесть.
  
  «Я долгое время служил на флоте, - сказал Александр. «Но должен вам сказать, у меня нет приятных воспоминаний об этом».
  
  Она читала его послужной список. Александр дослужился до командира, но дважды был пропущен для дальнейшего продвижения по службе. В конце концов он отказался от участия и вышел на пенсию с полными льготами.
  
  «Они не думали, что я достаточно хорош для них».
  
  «Вы были достаточно хороши, чтобы командовать Холденом».
  
  Морщинистые глаза сузились. «Этот и еще несколько кораблей».
  
  «Мы прибыли, - сказал Дэвис, - из-за миссии Холдена в Антарктиде».
  
  Александр ничего не сказал. Стефани подумала, было ли его молчание расчетливым или предостерегающим.
  
  «Я действительно был в восторге от этих заказов, - наконец сказал Александр. «Я хотел увидеть лед. Но позже я всегда думал, что эта поездка имеет какое-то отношение к тому, что меня обошли стороной ».
  
  Дэвис наклонился вперед. «Нам нужно об этом услышать».
  
  "За что?" Александр выплюнул. «Все засекречено. Еще может быть. Они сказали мне держать язык за зубами ».
  
  «Я заместитель советника по национальной безопасности. Она глава государственной разведки. Мы слышим, что вы хотите сказать ».
  
  "Фигня."
  
  «Есть ли причина быть таким враждебным?» спросила она.
  
  «Кроме того, я ненавижу флот?» он спросил. «Или, кроме того, вы двое ловите рыбу, а я не хочу быть наживкой».
  
  Александр расслабился в своем кресле. Она представила, что он сидел там много лет, думая о том, что проносилось у него в голове в этот момент. «Я сделал то, что мне было приказано, и я сделал это хорошо. Я всегда выполнял приказы. Но прошло много времени, так что ты хочешь знать? »
  
  Она сказала: «Мы знаем, что Холден получил приказ отправиться в Антарктику в ноябре 1971 года. Вы искали подводную лодку».
  
  На лице Александра появилось недоумение. "О чем ты, черт возьми, говоришь?"
  
  «Мы читали отчет следственной комиссии о затоплении« Блазека », или NR-1A, как бы вы это ни называли. В нем конкретно упоминается, что вы и Холден собираетесь обыскать.
  
  Александр смотрел на них со смесью любопытства и вражды. «Мне было приказано проследовать к морю Уэдделла, снять показания сонара и быть начеку на предмет аномалий. У меня на борту было три пассажира, и мне сказали, что я без вопросов буду учитывать их потребности. Вот что я сделал ».
  
  «Нет подводной лодки?» спросила она.
  
  Он покачал головой. «Ничего подобного».
  
  "Что ты нашел?" - спросил Дэвис.
  
  «Ни черта. Провел две недели, замораживая мою задницу.
  
  Возле кресла Александра стоял кислородный баллон. Стефани поинтересовалась его присутствием, а также ассортиментом медицинских трактатов, стоявшим на книжном шкафу через всю комнату. У Александра не было плохого самочувствия, и его дыхание казалось нормальным.
  
  «Я ничего не знаю о подводной лодке», - повторил он. «Я вспоминаю, что в то время тот затонул в Северной Атлантике. И это был Блейзек, верно. Я помню. Но моя миссия тут ни при чем. Мы плыли по южной части Тихого океана, перенаправили в Южную Америку, где подобрали этих трех пассажиров. Затем мы направились прямо на юг ».
  
  «На что был похож лед?» - спросил Дэвис.
  
  «Несмотря на то, что было почти летнее время, это место сложно для плавания. Холодно, как морозильник, повсюду айсберг. Но одно красивое место - это я скажу.
  
  «Вы ничему не научились, пока были там?» спросила она.
  
  «Я не тот, кто спрашивает об этом». Его лицо смягчилось, как если бы он пришел к выводу, что они не могут быть врагами. «В тех отчетах, которые вы читали, не упоминалось о трех пассажирах?»
  
  Дэвис покачал головой. "Ни слова. Только ты."
  
  «Типичный чертов флот». Его лицо потеряло бесстрастный вид. «Я приказал взять этих троих, куда они захотят. Они несколько раз сходили на берег, но, возвращаясь, ничего не говорили ».
  
  «Взять с собой какое-нибудь снаряжение?»
  
  Александр кивнул. «Гидрокостюмы и баллоны для холодной воды. После четвертого раза они сошли на берег и сказали, что мы можем уйти ».
  
  «Никто из ваших людей не пошел с ними?»
  
  Александр покачал головой. "Ни за что. Не допускается. Эти три лейтенанта сделали все. Что бы это ни было.
  
  Стефани считала это странным, но в армии странные вещи происходили ежедневно. Тем не менее, ей нужно было задать вопрос на миллион долларов. "Кто они?"
  
  Она увидела, как ужас охватил старика. «Вы знаете, я никогда не говорил об этом раньше». Он казался неспособным преодолеть свою депрессию. «Я хотел быть капитаном. Я заслужил это, но флот не согласился ».
  
  «Это было очень давно, - сказал Дэвис. «Мы мало что можем сделать, чтобы исправить прошлое».
  
  Ей было интересно, имел ли Дэвис в виду ситуацию Александра или свою собственную.
  
  «Это должно быть важно», - сказал старик.
  
  «Достаточно того, что мы пришли сюда сегодня».
  
  «Одним из них был парень по имени Ник Сэйерс. Другой, Герберт Роуленд. Оба дерзкие, как и большинство лейтенантов.
  
  Она молча согласилась.
  
  "А третий?" - спросил Дэвис.
  
  «Самый дерзкий из них. Я ненавидел этот член. Беда в том, что он пошел и получил свою капитанскую решетку. Потом золотые звезды. Его звали Рэмси. Лэнг-форд Рэмси ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  21
  
  Меня зовут облака и зовет туман. Звезды ускоряют меня, а ветры заставляют меня летать и поднимают меня в небо. Я рисую к стене, построенной из хрусталя, и меня окружают ледяные языки. Я рисую храм, построенный из камня, стены которого похожи на мозаичный пол из камня. Его потолок похож на звездную тропу. Стены исходят от стен, меня охватывает страх, охватывает дрожь. Я падаю лицом вниз и вижу высокий трон, его вид кристально чистый, как сияющее солнце. Верховный Советник сидит, и его одежда сияет ярче солнца и белее любого снега. Верховный Советник говорит мне: «Эйнхард, писец праведности, подойди сюда и послушай мой голос». Он говорит со мной на моем языке, что удивительно. «Как Он сотворил и дал человеку силу понимать слово мудрости, так Он сотворил и меня. Добро пожаловать на нашу землю. Мне сказали, что вы человек ученый. Если это так, то вы можете увидеть секреты ветров, то, как они разделяются, чтобы дуть над землей, а также секреты облаков и росы. Мы можем научить вас Солнцу и Луне, откуда они идут и куда они снова приходят, и их славном возвращении, и как одно превосходит другое, и их величавой орбите, и как они не покидают свою орбиту, и они добавляют ничего на свою орбиту, и они ничего не берут с нее, и они хранят веру друг в друга в соответствии с клятвой, которой они связаны вместе ».
  
  Малоун послушал, как Кристл переводит латинский текст, затем спросил: «Когда это было написано?»
  
  «Между 814 годом, когда умер Карл Великий, и 840 годом, когда умер Эйнхард».
  
  "Это невозможно. В нем говорится об орбитах Солнца и Луны и о том, как они связаны друг с другом. Эти астрономические концепции еще не были разработаны. Тогда это было бы ересью ».
  
  «Я согласен, для мужчин, живущих в Западной Европе. Но для мужчин, живущих в другом месте на этой планете, которые не были ограничены церковью, ситуация была иной ».
  
  Он все еще был настроен скептически.
  
  «Позвольте мне поместить это в исторический контекст», - сказала она. «Два старших сына Карла Великого умерли раньше него. Его третий сын, Людовик Благочестивый, унаследовал империю Каролингов. Сыновья Людовика сражались со своим отцом и между собой. Эйнхард верно служил Людовику, как он служил Карлу Великому, но был настолько раздражен распрями, что отказался от двора и провел остаток своих дней в аббатстве, которое Карл Великий дал ему. Именно в это время он написал свою биографию Карла Великого и, - она ​​подняла древний фолиант, - эту книгу.
  
  «Рассказывая о большом путешествии?» он спросил.
  
  Она кивнула.
  
  «Кто сказал, что это реально? Похоже на чистую фантазию.
  
  Она покачала головой. «Его« Жизнь Карла Великого »- одно из самых известных произведений всех времен. Все еще в печати. Он не был известен созданием художественной литературы и приложил немало усилий, чтобы скрыть эти слова ».
  
  Он все еще не был убежден.
  
  «Мы много знаем о деяниях Карла Великого, - сказала она, - но мало о его внутренних убеждениях. Ничего достоверного, описывающего их, не сохранилось. Мы знаем, что он любил древние истории и эпосы. До него мифы сохранялись устно. Он был первым, кто приказал их записать. Мы знаем, что Эйнхард руководил этой работой. Но Людовик, унаследовав трон, уничтожил все эти тексты из-за их языческого содержания. Уничтожение этих произведений вызвало бы отвращение к Эйнхарду, поэтому он позаботился о том, чтобы эта книга сохранилась ».
  
  «Написав это частично на языке, который никто не мог понять?»
  
  "Что-то подобное."
  
  «Я читал отчеты, в которых говорится, что Эйнхард, возможно, даже не написал свою биографию Карла Великого. Никто ничего не знает наверняка ».
  
  "Мистер. Мэлоун ...
  
  «Почему ты не называешь меня Коттон? Ты заставляешь меня чувствовать себя старым.
  
  «Интересное имя».
  
  "Мне это нравится."
  
  Она улыбнулась. «Я могу объяснить все это более подробно. Мои дед и отец годами занимались исследованиями. Есть вещи, которые мне нужно показать вам, вещи, которые мне нужно объяснить. Как только вы их увидите и услышите, я думаю, вы согласитесь, что наши отцы умерли не напрасно ».
  
  Хотя ее глаза свидетельствовали о готовности принять все его аргументы, она разыграла свой козырь, и они оба это знали.
  
  «Мой отец был капитаном подводной лодки, - сказал он. «Ваш отец был пассажиром этой подлодки. Конечно, я понятия не имею, что кто-то из них делал в Антарктике, но они все равно погибли напрасно ».
  
  - И всем было наплевать, - добавил он беззвучно.
  
  Она оттолкнула свой суп. «Ты поможешь нам?»
  
  "Кто мы?"
  
  "Мне. Мой отец. Ваш ».
  
  Он уловил звук мятежа, но ему нужно было время, чтобы услышать это от Стефани. "Как насчет этого. Дай мне поспать на нем, а завтра ты сможешь показать мне, что хочешь ».
  
  Ее глаза смягчились. "Это честно. Вечереет."
  
  Они вышли из кафе и пошли по заснеженной мостовой обратно к Posthotel. До Рождества оставалось две недели, и Гармиш, казалось, был готов. Праздник для него был неоднозначным благословением. Последние два года он провел с Хенриком Торвальдсеном в Christiangade, и в этом году, вероятно, будет то же самое. Он интересовался Кристл Фальк и ее рождественскими традициями. Казалось, в ней преобладает меланхолия, и она почти не пыталась ее скрыть. Она казалась умной и решительной - не так уж сильно отличалась от своей сестры, - но эти две женщины были неизвестными и требовали осторожности.
  
  Они перешли улицу. Многие окна в ярко украшенном фресками Posthotel были освещены до ночи. В его комнате на втором этаже, над рестораном и вестибюлем, было четыре окна с одной стороны, еще три выходили вперед. Лампы он оставил гореть, и движение за одним из окон привлекло его внимание.
  
  Он остановился.
  
  Кто-то был там. Кристл тоже это видела.
  
  Занавески были отдернуты.
  
  В поле зрения появилось лицо мужчины, и его взгляд остановился на Мелоуне. Затем мужчина глянул направо, на улицу, и вылетел в окно, его тень показала стремительный выход.
  
  Малоун заметил машину с тремя мужчинами внутри, припаркованную через дорогу.
  
  «Давай, - сказал он.
  
  Он знал, что им нужно уйти, и быстро. Слава богу, у него все еще были ключи от дома. Они бросились к машине и прыгнули внутрь.
  
  Он завел двигатель и вылетел с места стоянки. Он включил передачу и вылетел из отеля, колеса закружились на замерзшем асфальте. Он выключил стекло, свернул на бульвар и в зеркало заднего вида заметил мужчину, выходящего из отеля.
  
  Он вытащил пистолет из куртки, замедлил шаг, приближаясь к припаркованной машине, и выстрелил в заднее колесо, в результате чего три формы внутри нырнули в укрытие.
  
  Затем он умчался.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  СРЕДА, 12 ДЕКАБРЯ.
  
  00:40
  
  МАЛОУН ИЗВИЛСЯ ИЗ ГАРМИША, МАКСИМАЛЬНО используя лабиринт неосвещенных узких улочек и преимущество над людьми, которые ждали его в Постотеле. У него не было возможности узнать, есть ли у них под рукой второй автомобиль. Удовлетворенный тем, что их не преследуют, он нашел шоссе, ведущее на север, по которому он ехал ранее, и, следуя инструкциям Кристла, понял, куда они направляются.
  
  «Те вещи, которые тебе нужно показать мне, находятся в монастыре Этталь?» он спросил.
  
  Она кивнула. «Нет смысла ждать до утра».
  
  Он согласился.
  
  «Я уверен, что когда вы говорили там с Доротеей, вам сказали только то, что она хотела, чтобы вы знали».
  
  "А ты другой?"
  
  Она смотрела на него. "Совершенно".
  
  Он не был так уверен. «Те люди в отеле. Ваш? Или ее? "
  
  «Ты не поверишь мне, что бы я ни сказал».
  
  Он переключил передачу, когда шоссе начало спускаться обратно к аббатству. «Незапрошенный совет? Вам действительно нужно объясниться. Мое терпение почти закончилось.
  
  Она колебалась, а он ждал.
  
  «Пятьдесят тысяч лет назад на этой планете возникла цивилизация, которой удалось развиваться быстрее, чем остальное человечество. Иди впереди, если хочешь. Было ли это технологически развито? Не совсем, но он был очень продвинутым. Математика, архитектура, химия, биология, геология, метеорология, астрономия. Вот где он преуспел ».
  
  Он слушал.
  
  «На наше представление о древней истории сильно повлияла Библия. Но его тексты, посвященные древности, были написаны с замкнутой точки зрения. Они исказили древние культуры и полностью пренебрегли некоторыми важными из них, такими как минойцы. Эта конкретная культура, о которой я говорю, не соответствует Библии. Они были океанским сообществом, торговавшим по всему миру, обладающим хорошими лодками и передовыми навигационными навыками. Более поздние культуры, такие как полинезийцы, финикийцы, викинги и, наконец, европейцы, все развили эти навыки, но Civilization One первой овладела ими ».
  
  Он читал об этих теориях. Большинство ученых сейчас отвергли идею линейного развития общества от Старого Каменного века до Нового Каменного века, Бронзового века и Железного века. Вместо этого ученые полагали, что люди развивались независимо друг от друга. Доказательства этого существуют даже сегодня, на всех континентах, где примитивные культуры еще сосуществовали с развитыми обществами. «Итак, вы говорите, что в прошлом, когда палеолитические народы оккупировали Европу, более развитые культуры могли существовать где-то еще». Он вспомнил, что ему рассказывала Доротея Линдауэр. «Опять арийцы?»
  
  "Едва ли. Это миф. Но этот миф может иметь под собой реальную основу. Возьмите Крит и Трою. Они долгое время считались вымышленными, но теперь мы знаем, что они настоящие ».
  
  «Так что же случилось с этой первой цивилизацией?»
  
  «К сожалению, в каждой культуре есть семена собственного разрушения. Прогресс и упадок сосуществуют. История показала, что все общества в конечном итоге находят способы своего падения. Посмотрите на Вавилон, Грецию, Рим, монголов, гуннов, турок и слишком много монархических обществ, чтобы их даже сосчитать. Они всегда так поступают с собой. Civilization One не стала исключением ».
  
  То, что она сказала, имело смысл. Казалось, что человек действительно разрушает столько же, сколько и создает.
  
  «Дед и отец были одержимы этой потерянной цивилизацией. Должен признаться, меня это тоже тянет ».
  
  «В моем книжном магазине полно материалов Новой Эры об Атлантиде и десятке других так называемых потерянных цивилизаций, следы которых никогда не были найдены. Это фантазия ».
  
  «Война и завоевания нанесли серьезный урон истории человечества. Это цикличный процесс. Прогресс, война, разруха, затем пробуждение. Есть социологический трюизм. Чем более развита культура, тем легче она будет уничтожена и тем меньше останется свидетельств ее существования. Проще говоря, мы находим то, что ищем ».
  
  Он замедлил машину. «Нет, мы этого не делаем. В большинстве случаев мы на что-то натыкаемся ».
  
  Она покачала головой. «Все величайшие человеческие откровения начались с простой теории. Посмотрите на эволюцию. Только после того, как Дарвин сформулировал свои концепции, мы начали замечать вещи, которые подкрепляли теорию. Коперник предложил радикально новый взгляд на Солнечную систему, и когда мы наконец посмотрели, мы обнаружили, что он был прав. До последних пятидесяти лет никто всерьез не верил, что развитая цивилизация могла предшествовать нам. Это было сочтено чепухой. Так что доказательствами просто пренебрегли ».
  
  "Какие доказательства?"
  
  Она достала из кармана книгу Эйнхарда. "Этот."
  
  Март 800. Карл Великий едет на север из Аахена. Он никогда раньше не бывал в Галльском море в это время года, когда холодные северные ветры бьют по берегу, а рыбная ловля оставляет желать лучшего. Но он настаивает на этом путешествии. Мы с тремя солдатами сопровождаем его, и поездка занимает большую часть дня. Оказавшись там, лагерь устанавливается в обычном месте, за дюнами, которые мало защищают от сильного шторма. Через три дня после прибытия паруса видны, и мы думаем, что лодки датчан или часть сарацинского флота угрожают империи на севере и юге. Но в конце концов король радостно кричит и ждет на берегу, пока корабли поднимают весла, а меньшие лодки гребут на берегу с Наблюдателями. Уриил, правящий Тартаром, ведет их. С ним Аракиба, повелевающий духами людей, и Рагуил, который мстит миру светил, и Данел, который повелевает лучшей частью человечества и хаоса, и Саракаэль, который повелевает духами. Они носят толстые мантии, меховые штаны и меховые сапоги. Их светлые волосы аккуратно подстрижены и зачесаны. Карл Великий крепко обнимает каждого. Король задает много вопросов, и Уриил отвечает. Королю разрешают садиться на корабли, каждый из которых сделан из прочных бревен и конопатен смолой, и он поражается их прочности. Нам говорят, что они построены вдали от своей земли, где деревья растут в изобилии. Они любят море и понимают его пути гораздо лучше, чем мы. Данел показывает королю карты мест, о существовании которых мы не знаем, и нам рассказывают, как их корабли находят свой путь. Данел показывает нам кусок острого железа, покоящийся на деревянной полоске, плавающий в водной раковине, указывающей путь над морем. Король хочет знать, как это могло быть, и Данел объясняет, что металл притягивается в одном конкретном направлении, и он двинулся на север. Независимо от того, как поворачивается оболочка, острие железа всегда находит это направление. Они навещают их на три дня, и Уриил и король долго разговаривают. Я подружился с Аракибой, который действует как советник Уриэля, как и я для короля. Аракиба рассказывает мне о своей земле, где огонь и лед живут вместе, и я говорю ему, что хотел бы увидеть это место.
  
  «Наблюдатели - это то, что Эйнхард называл людьми из Civilization One», - сказала она. «Святые» - еще один термин, который он использует. И он, и Карл Великий думали о них с небес ».
  
  «Кто сказал, что они были чем-то другим, кроме культуры, о существовании которой мы уже знаем?»
  
  «Вы знаете какое-либо общество, в котором использовался бы алфавит или язык, подобный тому, который вы видели в книге Доротеи?»
  
  «Это не окончательное доказательство».
  
  «Было ли в девятом веке океанское общество? Только викинги. Но это были не викинги ».
  
  «Вы не знаете, кем они были».
  
  «Нет, не знаю. Но я знаю, что Карл Великий заказал книгу, которую показала Доротея, вам похоронить вместе с ним. Очевидно, это было достаточно важно, чтобы скрыть это от всех, кроме императоров. Эйнхард приложил много усилий, чтобы спрятать эту книгу. Достаточно сказать, что здесь есть еще кое-что, что объясняет, почему нацисты действительно отправились в Антарктиду в 1938 году, и почему наши отцы вернулись в 1971 году ».
  
  Аббатство возвышалось впереди, все еще освещенное безграничной ночью.
  
  «Паркуйся там», - сказала она, и он повернул к машине и остановился.
  
  По-прежнему за ними никто не следит.
  
  Она открыла дверь. «Позвольте мне показать вам, что, я уверен, Доротея не смогла».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  ВАШИНГТОН
  
  20:20
  
  РАМСИ ЛЮБИЛ НОЧЬ. ОН ЖИВАЛ КАЖДЫЙ ДЕНЬ около шести часов вечера, его лучшие мысли и самые решительные действия всегда формулировались после наступления темноты. Сон был необходим, хотя обычно не более четырех-пяти часов - достаточно, чтобы дать отдых его мозгу, но недостаточно, чтобы тратить время зря. Ночное время также обеспечивало уединение, поскольку было намного легче узнать, интересуется ли кто-то вашим делом в два часа ночи, а не в два часа дня. Вот почему он встречался с Дайан Маккой только ночью.
  
  Он жил в скромном таунхаусе в Джорджтауне, который снимал у давнего друга, который любил арендовать четырехзвездочного адмирала. Он с помощью электроники подметал два этажа в поисках устройств для наблюдения не реже одного раза в день - особенно перед визитом Дайан.
  
  Ему повезло, что Дэниелс выбрал ее советником по национальной безопасности. Она, безусловно, имела квалификацию, ученую степень в области международных отношений и глобальной экономики, и имела политические связи как с левыми, так и с правыми. Она приехала из штата в рамках встряски в прошлом году, когда карьера Ларри Дейли внезапно оборвалась. Ему нравился Дейли - душа, которую можно обсуждать, - но Дайана была лучше. Умен, амбициозен и полон решимости продержаться дольше трех лет, оставшихся до последнего срока Дэниэлса.
  
  К счастью, он мог предложить ей такой шанс.
  
  И она это знала.
  
  «Все начинается», - сказал он.
  
  Им было комфортно в его логове, в кирпичном очаге потрескивал огонь. На улице температура упала до середины двадцати. Снега еще не было, но он был в пути.
  
  «Поскольку я мало что знаю об этих вещах, - сказал Маккой, - я могу только предполагать, что они хороши».
  
  Он улыбнулся. «А что насчет твоего конца? Вы можете назначить встречу? »
  
  «Адмирал Сильвиан еще не ушел. Он сильно пострадал от аварии на мотоцикле, но, как ожидается, выздоровеет ».
  
  «Я знаю Дэвида. Он будет лежать несколько месяцев. Он не захочет, чтобы его работа оставалась без присмотра все это время. Он уйдет в отставку ». Он сделал паузу. «Если он не поддастся первым».
  
  Маккой улыбнулся. Это была безмятежная блондинка с умным видом и уверенными глазами. Ему это в ней нравилось. Скромная осанка. Простой. Прохладный. И все же чертовски опасно. Она села, выпрямив спину, в кресле и пила газировку виски.
  
  «Я почти верю, что вы можете сделать так, чтобы смерть Сильвиан произошла», - сказала она.
  
  «Что, если я смогу?»
  
  «Тогда ты был бы человеком, достойным уважения».
  
  Он посмеялся. «В игре, в которую мы собираемся играть, нет правил и только одна цель. Побеждать. Итак, я хочу знать о Дэниелсе. Будет ли он сотрудничать? »
  
  «Это будет зависеть от вас. Вы знаете, что он не фанат, но вы также имеете право на эту работу. Если, конечно, есть вакансия, которую нужно заполнить ».
  
  Он поймал ее подозрение. Первоначальный план был прост: устранить Дэвида Сильвиана, занять его место в Объединенном комитете начальников штабов, отсидеть три года и начать второй этап. Но ему нужно было знать: «Будет ли Дэниелс следовать твоему совету?»
  
  Она отпила еще глотка. «Тебе не нравится, когда ты теряешь контроль, не так ли?»
  
  "Кто делает?"
  
  «Дэниелс - президент. Он может делать все, что ему заблагорассудится. Но я думаю, что то, что он здесь делает, зависит от Эдвина Дэвиса ».
  
  Он не хотел этого слышать. «Как он мог быть фактором? Он заместитель советника ".
  
  "Как я?"
  
  Он уловил ее негодование. «Вы понимаете, о чем я, Дайан. Как Дэвис мог быть проблемой? »
  
  «Это твой недостаток, Лэнгфорд. Вы склонны недооценивать своего врага ».
  
  «Как Дэвис мой враг?»
  
  «Я прочитал отчет о Блазеке. Никто по имени Дэвис не погиб в этой подлодке. Он солгал Дэниелсу. Старшего брата не было убито ».
  
  - Знал ли об этом Дэниелс?
  
  Она покачала головой. «Он не читал отчет о расследовании. Он сказал мне сделать это ».
  
  «Разве вы не можете контролировать Дэвиса?»
  
  «Как вы мудро заметили, мы на одном уровне. У него такой же свободный доступ к Дэниелсу, как и у меня, по указу президента. Это Белый дом, Лэнгфорд. Я не устанавливаю правила ».
  
  «А как насчет советника по национальной безопасности? Есть какая-нибудь помощь? »
  
  «Он в Европе и не в курсе этого».
  
  «Вы думаете, Дэниелс работает напрямую с Дэвисом?»
  
  «Как, черт возьми, я могу знать? Все, что я знаю, это то, что Дэнни Дэниелс не и на десятую часть глупее, чем он хочет, чтобы все думали, что он такой ».
  
  Он взглянул на каминные часы. Вскоре радиоволны заполнились новостями о безвременной смерти адмирала Дэвида Сильвиана в результате травм, полученных в результате трагической аварии на мотоцикле. Завтра в местных новостях может появиться еще одна смерть в Джексонвилле, штат Флорида. Многое происходило, и то, что говорил Маккой, беспокоило его.
  
  «Вовлечение в это дело Коттона Мэлоуна также может быть проблематичным», - сказала она.
  
  "Как? Мужчина на пенсии. Он просто хочет знать о своем отце ».
  
  «Этот отчет не должен был передаваться ему».
  
  Он согласился, но это не имело значения. Уилкерсон и Мэлоун, скорее всего, были мертвы. «Мы просто использовали эту глупость в своих интересах».
  
  «Я понятия не имею, как это было нам выгодно».
  
  «Просто знай, что это было».
  
  «Лэнгфорд, я пожалею об этом?»
  
  «Вы можете отбыть срок Дэниэлса, а затем пойти работать в какой-нибудь аналитический центр, писать отчеты, которые никто не читает. Бывшие сотрудники Белого дома прекрасно смотрятся на бланках, и я слышал, что им хорошо платят. Может быть, одна из сетей наймет вас, чтобы вы рассказали десятисекундные отрывки о том, что другие люди делают, чтобы изменить мир. Да и платят хорошо, даже если большую часть времени ты выглядишь как идиот ».
  
  "Как я и сказал. Я пожалею об этом? »
  
  «Дайан, нужно взять власть. Другого способа приобрести это нет. Вы мне так и не ответили. Будет ли Дэниелс сотрудничать и назначать меня? »
  
  «Я читала отчет Блазека», - сказала она. «Я также сделал некоторые проверки. Вы были на «Холдене», когда он отправился в Антарктиду на поиски этой подлодки. Вы и двое других. Высшее руководство отправило вашу команду по секретным заказам. Фактически, эта миссия до сих пор засекречена. Я даже не могу об этом узнать. Я действительно обнаружил, что вы сошли на берег и подали отчет о том, что вы нашли, доставили лично вами начальнику военно-морских операций. Что он сделал с информацией, никто не знает ».
  
  «Мы ничего не нашли».
  
  "Ты лжец."
  
  Он оценил ее нападение. Эта женщина была грозной - политическое животное с прекрасными инстинктами. Она могла помочь, и ей могло быть больно. Итак, он сдвинулся. "Ты прав. Я лгу. Но поверьте мне, вы не хотите знать, что произошло на самом деле ».
  
  «Нет, не знаю. Но что бы это ни было, оно может снова преследовать вас ».
  
  Он думал об этом тридцать восемь лет. «Нет, если я могу помочь».
  
  Казалось, она сдерживает волну раздражения из-за того, что он уклоняется от ее расспросов. «По моему опыту, Лэнгфорд, прошлое всегда имеет возможность вернуться. Те, кто не учится или не может вспомнить, обречены повторять это. Теперь у вас есть бывший агент - чертовски хороший, могу добавить, - который лично заинтересован в этой неразберихе. И Эдвин Дэвис на свободе. Понятия не имею, что он делает ...
  
  Он наслушался достаточно. "Вы можете доставить Дэниелса?"
  
  Она сделала паузу, принимая его упрек, затем медленно произнесла: «Я бы сказала, что все зависит от ваших друзей на Капитолийском холме. Дэниелсу нужна их помощь по очень многим вопросам. Он делает то, что в конце делает каждый президент. Мыслительное наследие. У него есть законодательная повестка дня, так что, если правильные члены Конгресса хотят, чтобы вы были в Объединенном комитете начальников, то он передаст их им - в обмен, конечно, за голоса. Вопросы простые. Будет ли у вас вакансия, которую нужно заполнить, и сможете ли вы предоставить нужных членов? »
  
  Он сказал достаточно. Перед сном было чем заняться. Так что он закончил встречу на заметке, которую Дайан Маккой не должна забывать. «Правильные члены не только поддержат мою кандидатуру, но и будут настаивать на ней».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  24
  
  ЭТТАЛЬНЫЙ МОНАСТЫРЬ
  
  1:05 утра
  
  Малон наблюдал, как Кристл Фолк открыл дверь церкви аббатства. Ясно, что семья Оберхаузера имела большое влияние на монахов. Была середина ночи, и они приходили и уходили, когда хотели.
  
  Роскошная церковь оставалась тускло освещенной. Они пересекли темный мраморный пол, и только их кожаные каблуки эхом отражались в теплом интерьере. Его чувства были настороже. Он узнал, что пустые европейские церкви по ночам, как правило, были проблемой.
  
  Они вошли в ризницу, и Кристл направился прямо к порталу, ведущему в недра аббатства. Внизу лестницы дверь в дальнем конце коридора была приоткрыта.
  
  Он схватил ее за руку и покачал головой, давая понять, что им следует действовать осторожно. Он схватил пистолет из канатной дороги и держался близко к стене. В конце коридора он заглянул внутрь комнаты.
  
  Все было криво.
  
  «Может быть, монахи злятся?» он сказал.
  
  Камни и резьба по дереву были разбросаны по полу, экспонаты были в полном беспорядке. Столы в дальнем конце были опрокинуты. Два настенных шкафа были продырявлены.
  
  Потом он увидел тело.
  
  Женщина у канатной дороги. Никаких видимых ран или крови, но он уловил знакомый запах в неподвижном воздухе.
  
  "Цианид."
  
  "Она была отравлена?"
  
  "Посмотри на нее. Она подавилась языком ».
  
  Он увидел, что Кристл не хотела смотреть на труп.
  
  «Я не могу этого вынести, - сказала она. "Мертвые тела."
  
  Она расстроилась, поэтому он спросил: «Что мы пришли посмотреть?»
  
  Казалось, она ухватилась за свои эмоции, и ее взгляд скользнул по обломкам. "Они ушли. Камни из Антарктиды, которые нашел дед. Их здесь нет.
  
  Он их тоже не видел. "Они важны?"
  
  «На них такие же надписи, как и на книгах».
  
  «Скажи мне, чего я не знаю».
  
  «Это неправильно», - пробормотала она.
  
  "Ты мог сказать это. Монахи будут немного расстроены, независимо от покровительства вашей семьи ».
  
  Она явно была взволнована.
  
  «Неужели мы пришли только посмотреть на камни?» он спросил.
  
  Она покачала головой. "Нет. Ты прав. Есть больше." Она подошла к одному из ярко украшенных шкафов с открытыми дверцами и ящиками и заглянула внутрь. "Ой, боже мой".
  
  Он подошел к ней сзади и увидел, что в задней панели было проделано отверстие, расколотое отверстие достаточно велико, чтобы сквозь него могла пройти рука.
  
  «Дед и отец хранили там свои бумаги».
  
  «Который, кажется, знал».
  
  Она вставила руку. "Пустой."
  
  Затем она бросилась к двери.
  
  "Куда ты направляешься?" он спросил.
  
  "Мы должны торопиться. Я только надеюсь, что мы не опоздали ».
  
  Рэмси выключил свет на первом этаже и поднялся по лестнице в свою спальню. Дайан Маккой ушла. Он несколько раз думал о расширении их сотрудничества. Она была привлекательна телом и умом. Но он решил, что это плохая идея. Сколько людей власти было сбито куском осла? Слишком много, чтобы даже вспомнить, и он не собирался присоединяться к этому списку.
  
  Очевидно, Маккой беспокоил Эдвин Дэвис. Он знал Дэвиса. Их пути много лет назад в Брюсселе пересеклись с Миллисент, женщиной, которая ему нравилась много раз. Она тоже была умной, молодой и энергичной. Но также-
  
  «Беременная», - сказала Миллисент.
  
  Он услышал ее в первый раз. «Что вы хотите, чтобы я сделал с этим?»
  
  «Было бы хорошо выйти за меня замуж».
  
  «Но я не люблю тебя».
  
  Она смеялась. «Да, это так. Вы просто не признаете этого ».
  
  «Нет, вообще-то, не знаю. Мне нравится спать с тобой. Мне нравится слушать, как вы рассказываете мне о том, что происходит в офисе. Мне нравится ковырять твой мозг. Но я не хочу выходить за тебя замуж ».
  
  Она прижалась к себе. «Ты бы скучал по мне, если бы меня не было».
  
  Он был поражен тем, как, казалось бы, умные женщины так мало заботятся о своем самоуважении. Он ударил эту женщину слишком много раз, чтобы сосчитать, но она так и не сбежала, как будто ей это нравилось. Заслужил это. Хотел это. Несколько ударов прямо сейчас пойдут на пользу им обоим, но он решил, что терпение послужит ему лучше, поэтому он крепко обнял ее и мягко сказал: «Ты прав. Я буду скучать по тебе.
  
  Менее чем через месяц она умерла.
  
  Через неделю не стало и Эдвина Дэвиса.
  
  Миллисент рассказала ему, как Дэвис всегда приходил, когда она звонила, и помогала ей пережить его постоянные отказы. Почему она призналась в таких вещах, он мог только догадываться. Как будто его знание могло помешать ему снова причинить ей боль. И все же он всегда это делал, и она всегда прощала его. Дэвис не сказал ни слова, но Рэмси много раз видел ненависть в глазах молодого человека - наряду с разочарованием, которое происходило из-за его полной неспособности что-либо с этим поделать. В то время Дэвис был сотрудником Госдепартамента низшего звена, выполнявшим одну из своих первых заграничных командировок, его работа заключалась в том, чтобы решать проблемы, а не создавать их, - держать язык за зубами и держать уши открытыми. Но теперь Эдвин Дэвис был заместителем советника президента США по национальной безопасности. Другое время, другие правила. У него есть свободный доступ к Дэниелсу, как и у меня, по указу президента. Так сказал Маккой. Она была права. Что бы ни делал Дэвис, это его касалось. Никаких доказательств этого вывода не существовало, просто чувство, которое он давно научился не сомневаться.
  
  Так что Эдвина Дэвиса, возможно, придется исключить.
  
  Прямо как Миллисент.
  
  УИЛКЕРСОН ТРУДОВАЛАСЬ НА СНЕГЕ К ГДЕ ДОРОТЕА Линдауэр припарковала свою машину. Его машина все еще тлела. Доротею, казалось, не волновало разрушение ложи, хотя, как она сказала ему несколько недель назад, дом принадлежал ее семье с середины девятнадцатого века.
  
  Они оставили тела среди обломков. «Мы разберемся с ними позже», - сказала Доротея. Их немедленного внимания требовали и другие дела.
  
  Он нес последний ящик, привезенный из Фюссена, и погрузил его в багажник. Он устал от холода и снега. Ему нравилось солнце и тепло. Из него получился бы римлянин намного лучше, чем викинг.
  
  Он открыл дверцу машины и погрузил усталые конечности за руль. Доротея уже села на пассажирское сиденье.
  
  «Сделай это», - сказала она ему.
  
  Он взглянул на свои светящиеся часы и вычислил разницу во времени. Он не хотел звонить. "Потом."
  
  "Нет. Он должен знать ».
  
  "Почему?"
  
  «Таких мужчин нужно держать из равновесия. Так он будет ошибаться ».
  
  Он разрывался между замешательством и страхом. «Я только что избежал смерти. Я не в настроении для этого ».
  
  Она коснулась его руки. «Стерлинг, послушай меня. Это в движении. Нет остановки. Скажи ему."
  
  Он с трудом различал ее лицо в темноте, но легко представлял себе ее яркую красоту. Она была одной из самых ярких женщин, которых он когда-либо знал. Тоже умный. Она правильно предсказала, что Лэнгфорд Рэмси был змеей.
  
  И она также только что спасла ему жизнь.
  
  Итак, он нашел свой телефон и набрал номер. Он предоставил оператору на другом конце свой код безопасности и дневной пароль, а затем сказал ей, что ему нужно.
  
  Две минуты спустя на линии появился Лэнгфорд Рэмси.
  
  «Сейчас уже очень поздно, - сказал адмирал дружелюбным тоном.
  
  «Ты извиняешься, сукин сын. Ты лживый кусок дерьма ».
  
  Минута тишины, затем: «Я полагаю, есть причина, по которой вы так разговариваете с вышестоящим офицером».
  
  "Я выжил."
  
  "Что ты выжил?"
  
  Насмешливый тон смутил его. Но почему Рэмси не солгал? «Вы послали команду, чтобы меня вытащить».
  
  «Уверяю вас, капитан, если бы я хотел, чтобы вы умерли, вы бы умерли. Тебя следует больше заботить о том, кто, кажется, хочет твоей смерти. Может быть, фрау Линдауэр? Я послал тебя, чтобы ты установил контакт, познакомился с ней, чтобы узнать то, что мне нужно было знать ».
  
  «И я сделал именно то, что вы сказали. Я хотел эту чертову звезду ».
  
  «И вы получите это, как и обещали. Но добились ли вы чего-нибудь? »
  
  В тишине машины Доротея услышала Рэмси. Она схватила телефон и сказала: «Вы лжец, адмирал. Это ты хочешь его смерти. И я бы сказал, что он многого добился ».
  
  «Фрау Линдауэр, так приятно наконец поговорить с вами», - услышал он по телефону голос Рэмси.
  
  «Скажите, адмирал, чем я вас интересую?»
  
  «Вы не делаете. Но твоя семья знает ».
  
  «Вы знаете о моем отце, не так ли?»
  
  «Я знаком с ситуацией».
  
  «Вы знаете, почему он был на этой подводной лодке».
  
  «Вопрос в том, почему вы так заинтересованы? Ваша семья годами занималась разведением источников на флоте. Вы думали, я этого не знал? Я просто послал тебе один.
  
  «Мы знали, что есть еще кое-что», - сказала она.
  
  «К сожалению, фрау Линдауэр, вы никогда не узнаете ответа».
  
  «Не рассчитывай на это».
  
  «Какая бравада. Мне не терпится увидеть, сможешь ли ты оправдать это хвастовство ».
  
  «Как насчет того, чтобы ответить на один вопрос?»
  
  Рэмси усмехнулся. «Хорошо, один вопрос».
  
  "Есть ли что-нибудь найти?"
  
  Уилкерсон был сбит с толку запросом. Что-нибудь где найти?
  
  «Вы не представляете, - сказал Рэмси.
  
  И линия отключилась.
  
  Она протянула ему телефон, и он спросил ее: «Что ты имел в виду? Есть что-нибудь, что можно найти.
  
  Она откинулась на сиденье. Снег покрыл кузов автомобиля.
  
  «Я боялась этого», - пробормотала она. «К сожалению, все ответы находятся в Антарктиде».
  
  "Что вы ищете?"
  
  «Мне нужно прочитать, что находится в багажнике, прежде чем я смогу вам это сказать. Я все еще не уверен ».
  
  «Доротея, я бросаю ради этого всю свою карьеру, всю свою жизнь. Вы слышали Рэмси. Возможно, он меня не преследовал ».
  
  Она сидела неподвижно, не двигаясь. «Ты был бы мертв прямо сейчас, если бы не я». Ее голова повернулась к нему. «Твоя жизнь привязана к моей».
  
  «И я скажу это еще раз. У тебя есть муж."
  
  «Вернер и я закончили. Мы были давно. Теперь это ты и я ».
  
  Она была права, и он это знал. Что и беспокоило, и возбуждало его.
  
  "Чем ты планируешь заняться?" он спросил.
  
  - Надеюсь, это очень важно для нас обоих.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  БАВАРИЯ
  
  МАЛОУН ОБЗОРИЛ ЗАМОК ЧЕРЕЗ ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО, тяжеловесное здание, примыкающее к крутому склону. Мансардные окна, мансардные окна и изящные эркерные окна сияли в ночи. Дуговые светильники придают внешним стенам мягкую средневековую красоту. В его голове промелькнуло то, что Лютер однажды сказал о другой немецкой цитадели. Могущественная крепость - наш Бог, непрекращающийся оплот.
  
  Он ехал на арендованной машине, Кристл Фальк сидел на пассажирском сиденье. Они в спешке покинули монастырь Этталь и углубились в замерзший баварский лес по заброшенной дороге, лишенной движения. Наконец, через сорок минут езды появился замок, и он загнал их внутрь, припарковав во дворе. Вверху, усеивая чернильно-голубое небо, сияло сияние сверкающих звезд.
  
  «Это наш дом», - сказала Кристл, когда они выходили. «Поместье Оберхаузера. Райхсхофен ».
  
  «Надежда и империя», - перевел он. «Интересное имя».
  
  «Наш семейный девиз. Мы занимаем эту вершину более семисот лет ».
  
  Он осмотрел сцену порядка, тщательно организованного, нейтрального цвета, нарушенного только пятнами снега, сочившимися с древнего камня.
  
  Она отвернулась, и он схватил ее за запястье. Красивым женщинам было сложно, и этот незнакомец был действительно красив. Хуже того, она играла с ним, и он знал это.
  
  «Почему тебя зовут Фальк, а не Оберхаузер?» - спросил он, пытаясь вывести ее из равновесия.
  
  Ее взгляд упал на руку. Он ослабил хватку.
  
  «Брак, который был ошибкой».
  
  "Твоя сестра. Линдауэр. Все еще женат?"
  
  «Она есть, хотя я не могу сказать, что это так. Вернер любит ее деньги, и ей нравится быть замужем. Дает ей оправдание, почему ее любовников больше не может быть ».
  
  «Ты скажешь мне, почему вы двое не ладите?»
  
  Она улыбнулась, что только усилило ее очарование. «Это зависит от того, согласны ли вы помочь».
  
  «Вы знаете, почему я здесь».
  
  "Твой отец. Вот почему я тоже здесь.
  
  Он в этом сомневался, но решил перестать тянуть время. «Тогда давай посмотрим, что в этом такого важного».
  
  Они вошли через арочный проем. Его внимание привлек огромный гобелен, драпирующий дальнюю стену. Еще один странный рисунок, вышитый золотом на темно-бордовом и темно-синем фоне.
  
  Она заметила его интерес. «Наш семейный герб».
  
  Он изучил изображение. Корона возвышалась над культовым изображением животного - возможно, собаки или кошки, трудно сказать, - сжимающего во рту нечто, похожее на грызуна. "Что это значит?"
  
  «Я никогда не получал хорошего объяснения. Но одному из наших предков это понравилось, поэтому он сшил гобелен и повесил там ».
  
  Снаружи он услышал глухой рев двигателя, выстреливающего во двор. Он выглянул в открытый дверной проем и увидел мужчину, который вышел из купе «Мерседес» с автоматом.
  
  Он узнал лицо.
  
  Тот же, что раньше, в его комнате в «Постотеле».
  
  Что за черт?
  
  Мужчина навел пистолет.
  
  Он дернул Кристла назад, когда в дверном проеме просвистели высокоскоростные снаряды и стерли с лица земли стол, примыкавший к дальней стене. Стекло разбилось от часов на соседнем этаже. Они бросились вперед, Кристл впереди. Еще несколько пуль обстреляли стену позади него.
  
  Он схватил пистолет из канатной дороги, когда они свернули за угол и побежали по короткому коридору, который переходил в большой зал.
  
  Он быстро осмотрел окрестности и увидел комнату четырехугольной формы, украшенную колоннадами, возвышавшимися с четырех сторон, и длинными галереями сверху и снизу. В дальнем конце, освещенном слабыми лампами накаливания, висел символ бывшей Германской империи - черно-красно-золотое знамя с изображением орла. Под ним открылся черный рыскание каменного очага, достаточно большого, чтобы внутри поместились несколько человек.
  
  «Разделитесь», - сказала она. «Ты идешь наверх».
  
  Прежде чем он успел возразить, она бросилась вперед, в темноту.
  
  Он заметил лестницу, которая вела на галерею второго этажа, и легко двинулся к первой ступеньке. Глаза онемели от черноты. Повсюду были ниши, темные пустоты, где, как он беспокоился, могли подстерегать более недоброжелательные слуги.
  
  Он прокрался вверх по лестнице и вошел в верхнюю галерею, обнимая темноту, паря в паре ярдов от балюстрады. Тень вошла в зал внизу, освещенная светом, падающим из коридора за ним. На массивном обеденном столе стояло восемнадцать стульев. Их позолоченные спины стояли неподвижно, как солдаты в шеренге, за исключением двух, под которыми Кристл, очевидно, проползла, так как ее нигде не было видно.
  
  Смех наполнил тишину. «Ты мертв, Малоун».
  
  Очаровательный. Мужчина знал его имя.
  
  «Пойдем и забери меня», - крикнул он, зная, что зал издаст эхо, и невозможно будет определить его местонахождение.
  
  Он видел, как мужчина исследовал темноту, осматривая арки, заметил изразцовую печь в одном углу, массивный стол и медную люстру, которая нависала над всем этим.
  
  Малоун выстрелил внизу.
  
  Пуля промахнулась.
  
  Шаги поспешили к лестнице.
  
  Малоун рванул вперед, повернул за угол и замедлил шаг, когда обнаружил противоположную галерею. Сзади не было слышно никаких шагов, но боевик определенно был там.
  
  Он уставился на стол. Два стула остались не на своем месте. Другой упал и рухнул на пол, послав грохот по коридору.
  
  Залп с другой стороны верхней галереи обрушился дождем и стер с лица земли столешницу. К счастью, толстое дерево выдержало атаку. Малоун выстрелил через галерею туда, где появились вспышки выстрелов. Теперь в его сторону попадали снаряды, рикошетом отскакивая от камня позади него.
  
  Его глаза исследовали темноту, пытаясь увидеть, где может быть нападавший. Он попытался отвлечь внимание, окликнув, но Кристл Фальк, намеренно или нет, сорвал это усилие. Позади него в стене тянулись еще несколько черных ниш. Впереди было так же мрачно. Он уловил движение на противоположной стороне - фигуру, направляющуюся в его сторону. Он цеплялся за темноту, присел и пополз вперед, повернув налево, чтобы пересечь короткую сторону зала.
  
  Что происходило? Этот человек пришел за ним.
  
  Кристл внезапно появилась внизу, в центре зала, в тусклом свете.
  
  Малоун не обнаружил своего присутствия. Вместо этого он устроился в тени, обнял одну из арок и выглянул из-за ее края.
  
  «Покажи себя», - крикнула Кристл.
  
  Без ответа.
  
  Малоун покинул свою позицию и двинулся быстрее, пытаясь прижаться сзади к стрелку.
  
  «Слушай, я ухожу. Если ты хочешь меня остановить, ты знаешь, что тебе нужно делать ».
  
  «Не умно», - сказал мужчина.
  
  Малоун остановился на другом углу. Впереди, на полпути по галерее, нападавший стоял лицом в сторону. Малоун бросил быстрый взгляд вниз и увидел, что Кристл все еще там.
  
  Холодное возбуждение успокоило его нервы.
  
  Тень перед ним подняла оружие.
  
  "Где он?" - спросил ее мужчина. Но она не ответила. «Малоун, покажись, или она мертва».
  
  Малоун подкрался вперед, с пистолетом на уровне оружия, и сказал: «Я здесь».
  
  Пистолет мужчины оставался направленным вниз. «Я все еще могу убить фрау Линдауэр», - спокойно сказал он.
  
  Малоун уловил ошибку, но ясно дал понять: «Я застрелю тебя задолго до того, как ты нажмешь на курок».
  
  Мужчина, казалось, задумался над своей дилеммой и медленно повернулся к Мэлоуну. Затем его движения ускорились, когда он попытался развернуть штурмовую винтовку, одновременно нажимая на спусковой крючок. Пули проносились по залу. Малоун уже собирался выстрелить, когда еще одна реплика ударилась о стену.
  
  Голова мужчины откинулась назад, когда он перестал стрелять.
  
  Его тело отлетело от перил.
  
  Ноги расшатались, потеряли равновесие.
  
  Крик, быстрый и испуганный, заглушил тишину, когда боевик рухнул на пол.
  
  Малоун опустил оружие.
  
  Верхняя часть черепа мужчины исчезла.
  
  Он подошел к перилам.
  
  Внизу, сбоку от Кристл Фальк, стоял высокий худой мужчина с винтовкой, направленной вверх. С другой стороны была пожилая женщина, которая сказала ему: «Мы ценим отвлечение, герр Мэлоун».
  
  «Не было необходимости стрелять в него».
  
  Старуха кивнула, и мужчина опустил винтовку.
  
  «Я думала, что это так», - сказала она.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  МАЛОН СПУСКАЕТСЯ НА ЗЕМНЫЙ УРОВЕНЬ. ДРУГОЙ МУЖЧИНА и пожилая женщина все еще стояли рядом с Кристл Фальк.
  
  «Это Ульрих Хенн, - сказал Кристл. «Он работает на нашу семью».
  
  "А что он делает?"
  
  «Он присматривает за этим замком», - сказала старуха. «Он главный камергер».
  
  "И кто ты?" он спросил.
  
  Ее брови были приподняты в явном веселье, и она одарила его улыбкой с зубами тыквенного фонаря. Она была неестественно изможденной, почти птичьей внешностью, с блестящими серо-золотыми волосами. Разветвленные вены обрамляли ее тонкие руки, а пятна печени усеяли ее запястья.
  
  «Я Изабель Оберхаузер».
  
  Хотя на ее губах казалось, что приветствие звучит, глаза были более неуверенными.
  
  «Я должен быть впечатлен?»
  
  «Я матриарх этой семьи».
  
  Он указал на Ульриха Хенна. «Вы и ваш сотрудник только что убили человека».
  
  «Кто незаконно проник в мой дом с оружием, пытаясь убить вас и мою дочь».
  
  «И у вас под рукой оказалась винтовка, а также человек, способный оторвать макушку головы человека с расстояния пятидесяти футов в тускло освещенном зале».
  
  «Ульрих - отличный стрелок».
  
  Хенн ничего не сказал. Очевидно, он знал свое место.
  
  «Я не знала, что они здесь», - сказал Кристл. «У меня создалось впечатление, что мамы не было дома. Но когда я увидел, что она и Ульрих входят в зал, я жестом приказал ему встать наготове, пока я привлекаю внимание бандита ».
  
  «Глупый ход».
  
  «Похоже, это сработало».
  
  И это также кое-что рассказало ему об этой женщине. Отказ от оружия потребовал мужества. Но он не мог решить, умная она, храбрая или идиотка. «Я не знаю слишком много академиков, которые сделали бы то же, что и вы». Он столкнулся со старшим Оберхаузером. «Нам нужен был этот боевик живым. Он знал мое имя ».
  
  «Я тоже это заметил».
  
  «Мне нужны ответы, а не больше загадок, и то, что вы сделали, усложнило и без того запутанную ситуацию».
  
  «Покажи ему», - сказала Изабель дочери. «После этого, герр Мэлоун, мы можем поговорить наедине».
  
  Он последовал за Кристл обратно в главное фойе, затем наверх в одну из спален, где в дальнем углу до потолка тянулась колоссальная изразцовая печь с датой 1651 года.
  
  «Это была комната моего отца и деда».
  
  Она вошла в нишу, где декоративная скамейка выступала из-под окна с балками.
  
  «Мои предки, которые изначально построили Райхсхофен в тринадцатом веке, фанатично относились к ловушке. Так что в каждой комнате было как минимум два выхода - и этот не исключение. Фактически, для того времени здесь была обеспечена максимальная безопасность ».
  
  Она надавила на один из стыков раствора, и часть стены открылась, открыв спиральную лестницу, которая вела вниз против часовой стрелки. Когда она щелкнула выключателем, тьму осветила серия низковольтных ламп.
  
  Он последовал за ней внутрь. Внизу лестницы она щелкнула еще одним переключателем.
  
  Он заметил воздух. Сухая, теплая, с климат-контролем. Пол был из серого сланца, обрамленного тонкими линиями черного раствора. Грубые каменные стены, оштукатуренные и тоже выкрашенные в серый цвет, свидетельствовали о том, что они были вырублены в скале много веков назад.
  
  Зал прорезал извилистую дорожку, одна комната переходила в другую, создавая фон для некоторых необычных объектов. Там были немецкие флаги, нацистские знамена, даже копия алтаря СС, полностью подготовленного для церемоний наречения детям, которые, как он знал, были обычным явлением в 1930-е годы. Бесчисленные фигурки, игрушечный солдатик, выложенный на красочной карте Европы начала двадцатого века, нацистские шлемы, мечи, кинжалы, униформа, кепки, ветровки, пистолеты, винтовки, горжеты, патронташи, кольца, украшения, рукавицы и т. Д. фотографии.
  
  «Это то, что мой дед накопил после войны».
  
  «Это похоже на нацистский музей».
  
  «Дискредитация Гитлера глубоко задела его. Он хорошо служил этому ублюдку, но никогда не мог понять, что он ничего не значит для социалистов. В течение шести лет, вплоть до окончания войны, он всеми силами пытался вернуть себе благосклонность. Он собирал все это, пока совершенно не потерял рассудок в 1950-х годах ».
  
  «Это не объясняет, почему семья сохранила его».
  
  «Мой отец уважал своего отца. Но мы редко бываем здесь ».
  
  Она подвела его к витрине со стеклянной крышкой. Внутри она указала на серебряное кольцо с рунами ss, которые он никогда раньше не видел. Курсив, почти курсив. «Они в истинно германской форме, как на древних норвежских щитах. Подходит, потому что эти кольца носили только Аненербе ». Она обратила его внимание на еще один предмет в кейсе. «Значок с руной Одель и короткорукой свастикой тоже был только для Аненербе. Их придумал дедушка. Булавка совершенно особенная - это изображение священного Ирминсула, или Древа жизни саксов. Предположительно он стоял на Скалах Солнца в Детмольде и был разрушен самим Карлом Великим, что положило начало долгой войне между саксами и франками ».
  
  «Вы говорите об этих реликвиях почти с благоговением».
  
  "Я делаю?" Она казалась озадаченной.
  
  «Как будто они что-то значат для тебя».
  
  Она пожала плечами. «Они просто напоминания о прошлом. Мой дед основал Аненербе по чисто культурным причинам, но он превратился в нечто совершенно иное. Его Институт военно-научных исследований проводил немыслимые эксперименты над узниками концлагерей. Вакуумные камеры, переохлаждение, проверка свертываемости крови. Ужасные вещи. Его прикладные исследования природы создали еврейскую коллекцию костей мужчин и женщин, которых они убили, а затем мацерировали. В конце концов несколько Аненербе были повешены за военные преступления. Еще многие попали в тюрьму. Это стало мерзостью ».
  
  Он внимательно наблюдал за ней.
  
  «Ни в чем мой дедушка не участвовал», - сказала она, читая его мысли. «Все это произошло после того, как его уволили и публично опозорили». Она остановилась. «Задолго до того, как он приговорил себя к этому месту и аббатству, где он трудился один».
  
  Рядом со знаменем Аненербе висел гобелен, на котором было изображено то же Древо Жизни с булавки. Его внимание привлекла надпись внизу. НИКАКИХ ЛЮДЕЙ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОКУМЕНТАЦИЯМИ ИХ КУЛЬТУРЫ.
  
  Она заметила его интерес. «Мой дедушка поверил этому заявлению».
  
  "А ты?"
  
  Она кивнула. "Я делаю."
  
  Он все еще не понимал, почему семья Оберхаузера хранила эту коллекцию в комнате с климат-контролем, без единой пылинки. Но он мог понять одну из ее заявленных причин. Он тоже уважал своего отца. Хотя этот мужчина отсутствовал большую часть детства Мэлоуна, он вспомнил, как они вместе играли в бейсбол, плавали или занимались домашними делами. Он оставался злым в течение многих лет после того, как его отец умер из-за того, что ему отказывали в том, что его друзья и оба родителя считали само собой разумеющимся. Его мать никогда не позволяла ему забыть своего отца, но, когда он стал старше, он начал понимать, что ее память могла быть исчерпана. Быть женой на флоте было тяжелым долгом - точно так же, как быть женой Magellan Billet в конечном итоге оказалось слишком много для его бывшей.
  
  Кристл шла впереди по экспонатам. Каждый поворот открывал все больше страсти Германа Оберхаузера. Она остановилась у другого ярко раскрашенного деревянного шкафа, похожего на тот, что в аббатстве. В один из ящиков она вынула страницу, заключенную в тяжелую пластиковую оболочку.
  
  «Это настоящая последняя воля и завещание Эйнхарда, найденные дедушкой. Копия была в аббатстве ».
  
  Он изучил то, что казалось пергаментом, плотным шрифтом на латыни, чернила потускнели до бледно-серого цвета.
  
  «На обороте - немецкий перевод», - сказала она. «Последний абзац очень важен».
  
  При жизни моя клятва была дана самому благочестивому лорду Карлу, императору и августу, что потребовало от меня воздерживаться от всякого упоминания о Тартаре. Полный отчет о том, что я знаю, давным-давно был с благоговением передан лорду Чарльзу в день его смерти. Если эта священная гробница когда-нибудь будет открыта, эти страницы не будут ни разделены, ни разделены, но знайте, что лорд Чарльз хотел бы передать их святому императору, который тогда держал корону. Прочитав эти истины, я многое открою, и после дальнейших размышлений о благочестии и благоразумии, особенно после того, как я стал свидетелем полного пренебрежения, которое лорд Луи проявил к великим усилиям своего отца, я обусловил способность читать эти слова знанием двух других истин. Первое, что я настоящим дарю моему сыну, которому велено хранить его для своего сына, а затем и для своего сына на вечность. Берегите его, потому что он написан на церковном языке и легко понимается, но его послание не является полным. Второй, который даст полное понимание мудрости небес, ожидающей с лордом Чарльзом, начинается в новом Иерусалиме. Откровения там станут ясны, когда будет разгадана тайна этого чудесного места. Проясните это стремление, применив совершенство ангела к освящению Господа. Но только те, кто ценит престол Соломона и римское легкомыслие, найдут свой путь на небеса. Предупреждаем, ни я, ни Святые не терпят невежества.
  
  «Это то, о чем я тебе рассказывала», - сказала она. «Karl der Große Verfolgung. Погоня за Карлом Великим. Это то, что мы должны расшифровать. Это то, что не смогли открыть Отто III и каждый император Священной Римской империи после него. Решение этой загадки приведет нас к тому, что наши отцы искали в Антарктиде ».
  
  Он покачал головой. «Вы сказали, что ваш дедушка пошел и принес вещи обратно. Очевидно, он решил это. Разве он не оставил ответ? »
  
  «Он не оставил записей о том, как и чему он научился. Как я уже сказал, он стал дряхлым и стал бесполезным после этого ».
  
  «И почему теперь это стало таким важным?»
  
  Она заколебалась, прежде чем ответить ему. «Ни дед, ни отец не заботились о бизнесе. Их интересовал мир. К сожалению, Дедушка жил в то время, когда противоречивые идеи были под запретом. Поэтому его заставили работать в одиночку. Отец был безнадежным мечтателем, который ничего не мог сделать ».
  
  «По-видимому, ему удалось добраться до Антарктиды на борту американской подводной лодки».
  
  «Возникает вопрос».
  
  «Почему американское правительство было настолько заинтересовано, чтобы посадить его на эту подлодку?»
  
  Он знал, что отчасти это можно объяснить временем. Америка в 1950-х, 60-х и 70-х годах провела ряд нетрадиционных исследований. Такие вещи, как паранормальные явления, экстрасенсорное восприятие, контроль над разумом, НЛО. Были исследованы все стороны в надежде найти преимущество перед Советами. Неужели это была еще одна из тех безумных попыток?
  
  «Я надеялась, - сказала она, - что ты сможешь объяснить это».
  
  Но он все еще ждал ответа на свой запрос. Поэтому он снова спросил: «Почему все это сейчас важно?»
  
  «Это могло иметь большое значение. Фактически, это могло буквально изменить наш мир ».
  
  Позади Кристл появилась ее мать, старуха медленно шла к тому месту, где они стояли, ее осторожные шаги не издавали ни звука. «Оставь нас», - приказала она дочери.
  
  Кристл ушла, не сказав ни слова.
  
  Малоун встал, придерживая волю Эйнхарда.
  
  Изабель выпрямилась. «Нам с тобой есть что обсудить».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  ДЖЕКСОНВИЛЬ, ФЛОРИДА
  
  1:20 утра
  
  ЧАРЛИ СМИТ ЖДАЛ НА УЛИЦЕ. ОДНА ПОСЛЕДНЯЯ ЗАЯВКА перед окончанием его рабочей ночи.
  
  Командир Захари Александер, отставной USN, последние тридцать лет ничего не делал, кроме как жаловался. Его сердце. Селезенка. Печень. Кости. Ни одна часть тела не ускользнула от пристального внимания. Двенадцать лет назад он убедился, что ему нужна аппендэктомия, пока врач не напомнил ему, что его аппендикс удалили десятью годами ранее. В прошлом он много курил по пачке в день, три года назад он был уверен, что заболел раком легких, но тест за тестом ничего не показали. Недавно рак простаты перерос в очередное его навязчивое заболевание, и он потратил недели, пытаясь убедить специалистов, что страдает.
  
  Однако сегодня вечером все медицинские заботы Захари Александра закончатся.
  
  Было сложно решить, как лучше всего выполнить эту задачу. Поскольку практически каждая часть тела Александра была тщательно проверена, медицинская смерть почти наверняка будет подозрительной. О насилии не могло быть и речи, оно всегда привлекало внимание. Но в досье на Александра указано
  
  Живет один. Устав от постоянных жалоб, жена развелась с ним много лет назад. Дети ходят редко, тоже действует им на нервы. Никогда не бывает женщины. Считает секс неприятным и заразительным. Заявляет, что бросил курить много лет назад, но чаще всего по ночам и обычно в постели любит сигары. Крупный импортный бренд, специально заказанный в табачном магазине в Джексонвилле (адрес в конце). Курит не менее одного раза в день.
  
  Этого лакомого кусочка было достаточно, чтобы разжечь воображение Смита, и вместе с несколькими другими кусочками из файла он наконец изобрел средства для смерти Захари Александра.
  
  Смит прилетел из Вашингтона, округ Колумбия, в Джексонвилл на вечернем шаттле, затем, следуя указаниям в файле, припарковался примерно в четверти мили от дома Александра. Он надел джинсовый жилет, схватил холщовый мешок с заднего сиденья арендованного автомобиля и двинулся обратно по дороге.
  
  Вдоль тихой улицы тянулись всего несколько домов.
  
  Александр был отмечен в досье как спящий крепко и хронически храпящий, и Смит слышал гул даже за пределами этого дома.
  
  Он вошел во двор.
  
  С одной стороны дома грохотал шатающийся компрессор центрального воздуха, обогревая внутреннее пространство. Ночь была прохладной, но заметно менее холодной, чем в Вирджинии.
  
  Он осторожно подошел к одному из боковых окон и долго колебался, чтобы услышать ритмичный храп Александра. Свежая пара латексных перчаток уже закрывала его руки. Он осторожно отложил холщовый мешок. Изнутри он достал небольшой резиновый шланг с полым металлическим наконечником. Он внимательно осмотрел окно. Как и было указано в файле, силиконовая изоляция защищала обе стороны от неполноценного ремонта.
  
  Он проткнул пломбу металлическим наконечником, затем вынул из мешка небольшой цилиндр давления. Газ представлял собой ядовитую смесь, которую он давно обнаружил, которая вызывала глубокое бессознательное состояние без каких-либо остаточных воздействий на кровь или легкие. Он подключил шланг к выпускному отверстию цилиндра, открыл клапан и позволил химикатам бесшумно проникнуть в дом.
  
  Через десять минут храп утих.
  
  Он закрыл клапан, выдернул трубку и заменил все в сумке. Хотя в кремнии оставалась небольшая дыра, его это не беспокоило. Этот крохотный обличитель скоро исчезнет.
  
  Он пошел в задний двор.
  
  На полпути он уронил холщовый мешок, выдернул деревянную дверцу из цементного блока и покачнулся под ней. На черновом полу тянулся набор электрических проводов. Из файла видно, что Александр, убежденный ипохондрик, тоже был скрягой. Несколько лет назад он заплатил соседу несколько долларов, чтобы он добавил розетку в спальню, а также проложил прямую линию от блока выключателя к внешнему воздушному компрессору.
  
  Ничего не было сделано для программирования.
  
  Он нашел распределительную коробку, отмеченную файлом, и отвинтил крышку. Затем он отсоединил 220-вольтную линию, разорвав соединение и выключив компрессор. Несколько секунд он с тревогой помедлил, прислушиваясь, на случай, если Александр избежал воздействия газа. Но ночь ничто не беспокоило.
  
  Из другого кармана жилета он достал нож и содрал изоляцию, защищающую электрические провода к распределительной коробке и от нее. Кто бы ни выполнял эту работу, не закрывал провода - их разрушение можно было легко отнести к отсутствию защитного канала, - поэтому он был осторожен, чтобы не допустить просрочку стрижки.
  
  Он заменил нож.
  
  Из другого кармана жилета он вытащил полиэтиленовый пакет. Внутри был материал, похожий на глину, и керамический соединитель. Он прикрутил разъем к винтам внутри распределительной коробки. Прежде чем восстановить схему, он набил коробку тестом, нанеся шарики по всей длине оголенных электрических проводов. В своем нынешнем виде материал безвреден, но после нагревания до необходимой температуры в течение необходимого времени он испаряется и расплавляет оставшуюся изоляцию. Тепло, необходимое для взрыва, исходит от керамического разъема. Потребовалось несколько минут, чтобы ток нагрел разъем до нужной температуры, но это было нормально.
  
  Ему нужно время, чтобы уйти.
  
  Он снова затянул винты.
  
  Компрессор ожил.
  
  Он сознательно оставил крышку с распределительной коробки, засунув лицевую панель в карман жилета.
  
  Он изучал свою работу. Все оказалось в порядке. Как и в случае с флеш-бумагой фокусников, после того, как соединитель и глина воспламенились, оба стали бы палящим газом, производящим сильный жар. Это были гениальные материалы, которые использовали коллеги, которые специализировались больше на коммерческих поджогах, чем на убийствах, хотя иногда, как сегодня вечером, это могло быть одно и то же.
  
  Он выбрался из-под дома, заменил дверь и достал холщовый мешок. Он проверил землю и убедился, что ничего не осталось, что могло бы позже выдать его присутствие.
  
  Он повернулся к боковому окну.
  
  Используя свой фонарик, он вглядывался в спальню через тусклый экран. На столе рядом с кроватью Александра лежали пепельница и сигара. Идеально. Если «короткого замыкания» было недостаточно, «курение в постели», безусловно, могло быть использовано для закрытия любого дела следователя по поджогам.
  
  Он вернулся к дороге.
  
  На светящемся циферблате его часов было 1:35.
  
  Он проводил много времени по ночам. Несколько лет назад он купил путеводитель Петерсона по планетам и звездам и узнал о небесах. Было хорошо иметь хобби. Сегодня вечером он узнал Юпитер, ярко сияющий в западном небе.
  
  Прошло пять минут.
  
  Вспышка вырвалась из-под дома в качестве разъема, затем глиняная взрывчатка сгорела. Он представил себе сцену, когда содранные провода присоединились к заговору, и теперь электрический ток питал огонь. Каркасному дому было больше тридцати лет, и, как растопка под засохшими бревнами, нижний огонь быстро распространялся. Через несколько минут вся конструкция была охвачена пламенем.
  
  Однако Закари Александр никогда бы не узнал, что произошло.
  
  Его принудительный сон не прерывался. Он задохнется задолго до того, как пламя обожжет его тело.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  БАВАРИЯ
  
  МАЛОН СЛУШАЛ ИЗАБЕЛЬ ОБЕРХАУЗЕР.
  
  «Я давно вышла замуж за своего мужа. Но, как видите, и он, и его отец хранили секреты ».
  
  «Ваш муж тоже был нацистом?»
  
  Она покачала головой. «Он просто считал, что после войны Германия уже не была прежней. Полагаю, он был прав ».
  
  Не отвечать на вопросы казалось семейной чертой. Она изучала его расчетливым взглядом, и он заметил дрожь, сотрясшую ее правый глаз. Ее дыхание стало тихим хрипом. И только тиканье часов откуда-то поблизости нарушало пьянящее спокойствие.
  
  «Герр Мэлоун, боюсь, мои дочери не были честны с вами».
  
  «Это первое, с чем я сегодня услышал, с чем согласен».
  
  «С тех пор, как умер мой муж, я следила за семейным благосостоянием. Это огромная задача. Наши обширные владения полностью принадлежат семье. К сожалению, оберхаузеров больше нет. Моя свекровь была безнадежной некомпетентной женщиной, которая, к счастью, умерла через несколько лет после Германа. Все остальные близкие родственники либо погибли на войне, либо умерли спустя годы. Мой муж контролировал семью, когда был жив. Он был последним из детей Германа. Сам Герман полностью потерял рассудок к середине 1950-х годов. Сегодня мы называем это болезнью Альцгеймера, но тогда это было просто дряхлость. Каждая семья борется со своей преемственностью, и пришло время моим детям взять эту семью под контроль. Никогда активы Оберхаузера не делились. Всегда были сыновья. Но мы с мужем родили дочерей. Две сильные женщины, разные разные. Чтобы проявить себя, заставить их принять реальность, они находятся в поисках ».
  
  "Это игра?"
  
  Уголки ее бровей опущены. "Нисколько. Это поиск истины. Мой муж, хотя я очень любил его, был, как и его отец, поглощен глупостью. Гитлер открыто отрицал Германа, и я считаю, что этот отказ способствовал его психическому падению. Мой муж был так же слаб. Принятие решений оказалось для него трудным. К сожалению, всю свою жизнь мои дочери воевали друг с другом. Они никогда не были близки. Их отец был источником этих трений. Доротея манипулировала его слабостями, использовала их. Кристл возмутился и возмутился. Им обоим было всего десять лет, когда он умер, но их разные отношения с отцом, кажется, лучше всего определяют их сейчас. Доротея практична, обоснована, укоренена в реальности - она ​​ищет благодушного человека. Кристл - мечтательница, верующая, она ищет сильных. Теперь они заняты поиском, ни один из них полностью не понимает ...
  
  - Полагаю, благодаря тебе.
  
  Она кивнула. «Признаюсь, что сохранил определенный элемент контроля. Но здесь многое поставлено на карту. Буквально все ».
  
  "Что все?"
  
  «Эта семья владеет многими производственными предприятиями, нефтеперерабатывающим заводом, несколькими банками, акциями по всему миру. Миллиарды евро ».
  
  «Два человека погибли сегодня в рамках этой игры».
  
  «Я знаю об этом, но Доротея хотела получить файл на Блейзека. Это часть той реальности, которой она жаждет. Очевидно, однако, она решила, что вы не путь к ее успеху, и отказалась от этой попытки. Я подозревал, что это так. Поэтому я позаботился о том, чтобы у Кристл была возможность поговорить с вами ».
  
  «Вы отправили Кристл в Цугшпитце?»
  
  Она кивнула. «Ульрих был там, чтобы присматривать за ней».
  
  «Что, если я не хочу участвовать в этом?»
  
  В ее водянистых глазах было выражение раздражения. - А теперь давайте, герр Мэлоун, давайте не будем дурачить друг друга с вами. Я прямолинеен. Могу я попросить у вас то же самое? Вы так же сильно, как и я, хотите знать, что произошло тридцать восемь лет назад. Мой муж и ваш отец умерли вместе. Разница между вами и мной в том, что я знал, что он собирается в Антарктиду. Я просто не понимал, что больше никогда его не увижу ».
  
  Его разум закружился. Эта женщина знала много не понаслышке.
  
  «Он искал Стражей», - сказала она. «Святые».
  
  «Вы не можете поверить, что такие люди существовали».
  
  «Эйнхард верил. Они упоминаются в вашем завещании. Германн верил. Диц отдал свою жизнь за веру. На самом деле, в разных культурах они были названы по-разному. Ацтеки называли их Пернатыми Змеями, предположительно большими белыми людьми с рыжими бородами. Библия в Книге Бытия называет их Элохим. Шумеры пометили их как Ануннаки. Египтяне знали их как Аху, Осириса и Шемсу Хор. И индуизм, и буддизм описывают их. Джа, герр Мэлоун, в этом Кристл и я согласны, они настоящие. Они повлияли даже на самого Карла Великого ».
  
  Она говорила чушь. «Фрау Оберхаузер, мы говорим о вещах, которые произошли тысячи лет назад…»
  
  «Мой муж был полностью убежден, что Наблюдатели все еще существуют».
  
  Он понял, что мир был другим в 1971 году. Никаких глобальных СМИ, систем слежения GPS, геосинхронных спутников или Интернета. Оставаться в тени тогда было действительно возможно. Уже нет. "Это смешно."
  
  «Так почему же американцы согласились отвезти его туда?»
  
  Он видел, что у нее есть ответ на свой вопрос.
  
  «Потому что они тоже искали. После войны они отправились в Антарктиду в массовом военном походе под названием Highjump. Мой муж много раз говорил об этом. Они отправились на поиски того, что Германн нашел в 1938 году. Диц всегда считал, что американцы что-то открыли во время прыжков в воду. Прошло много лет. Затем, примерно за шесть месяцев до его отъезда в Антарктику, некоторые из ваших военных приехали сюда и встретились с Дитцем. Они говорили о Highjump и были причастны к исследованиям Германа. Очевидно, некоторые из его книг и бумаг были частью того, что они конфисковали после войны ».
  
  Он вспомнил, что только что сказал ему Кристл. Это могло иметь большое значение. Фактически, это могло буквально изменить мир. Обычно он счел бы все это безумием, но правительство США отправило одну из своих самых современных подводных лодок для расследования, а затем полностью скрыло ее гибель.
  
  «Дитц мудро предпочел американцев Советам. Они тоже приходили сюда, желая его помощи, но он ненавидел коммунистов ».
  
  «Ты хоть представляешь, что находится в Антарктиде?»
  
  Она покачала головой. «Я долго думал. Я знал о завещании Эйнхарда, Святых, двух книгах Доротеи и Кристл. Я искренне хотел знать, что там есть. Итак, мои дочери разгадывают загадку и в процессе, надеюсь, узнают, что они действительно могут нуждаться друг в друге ».
  
  «Это может оказаться невозможным. Кажется, они презирают друг друга ».
  
  Ее глаза нашли пол. «Две сестры не могут ненавидеть друг друга сильнее. Но моя жизнь скоро закончится, и я должен знать, что семья выживет ».
  
  «И разрешить свои собственные сомнения?»
  
  Она кивнула. "Точно. Вы должны понять, герр Мэлоун, мы находим то, что ищем ».
  
  «Это то, что сказал Кристл».
  
  «Ее отец говорил это много раз, и в этом он был прав».
  
  «Почему я вовлечен?»
  
  «Первоначально это решение приняла Доротея. Она увидела в тебе средство узнать о подводной лодке. Я подозреваю, что она отвергла тебя из-за твоей силы. Это действительно напугало бы ее. Я выбрал тебя, потому что Кристл может извлечь выгоду из твоей силы. Но вы также тот, кто может уравнять ее ".
  
  Как будто ему было все равно. Но он знал, что его ждет.
  
  «И, помогая нам, вы сможете решить свою собственную дилемму».
  
  «Я всегда работал один».
  
  «Мы знаем то, чего не знаешь ты».
  
  Этого он не мог отрицать. «Вы что-нибудь слышали от Доротеи? В аббатстве есть труп.
  
  «Кристл сказала мне, - сказала она. «Ульрих разберется с этим, как и с тем, что здесь. Меня беспокоит, кто еще участвовал в этом деле, но я считаю, что вы наиболее квалифицированный человек, чтобы решить эту проблему ».
  
  Его выброс адреналина наверху быстро сменился усталостью. «Бандит пришел сюда за мной и Доротеей. Он ничего не сказал о Кристл ».
  
  «Я слышал его. Кристл рассказала вам об Эйнхарде и Карле Великом. В том документе, который вы держите в руках, явно содержится вызов - стремление. Вы видели книгу, написанную рукой Эйнхарда. И тот, что из могилы Карла Великого, который имел право получить только император Священной Римской империи. Это правда, герр Мэлоун. Представьте на мгновение, существовала ли на самом деле первая цивилизация. Подумайте о последствиях для истории человечества ».
  
  Он не мог решить, была ли старуха манипулятором, паразитом или эксплуататором. Наверное, все трое. «Фрау Оберхаузер, мне все равно. Честно говоря, я думаю, что вы все чокнутые. Я просто хочу знать, где, как и почему умер мой отец ». Он сделал паузу, надеясь, что не пожалеет о том, что собирался сказать. «Если помощь тебе дает мне ответ, то для меня этого достаточно».
  
  "Итак, вы решили?"
  
  «Я не видел».
  
  «Тогда я могу предложить тебе постель на ночь, а ты сможешь сделать свой выбор завтра?»
  
  Он почувствовал боль в костях и не хотел ехать обратно в Постотель, который в любом случае мог быть не самым безопасным убежищем, учитывая количество незваных посетителей за последние несколько часов. По крайней мере, Ульрих был здесь. Как ни странно, от этого ему стало легче.
  
  "Хорошо. Я не буду спорить с этим предложением ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  ВАШИНГТОН
  
  4:30 утра
  
  РЭМСИ НАДЕВАЛСЯ НА СВОЕМ ХАЛАТЕ. ВРЕМЯ ЕЩЕ ОДИН ДЕНЬ. Фактически, это вполне может стать самым важным днем ​​в его жизни, первым шагом на жизненно важном пути.
  
  Ему снились Миллисент, Эдвин Дэвис и NR-1A. Странное сочетание, сплетавшееся в тревожные образы. Но он не собирался позволять фантазии портить действительность. Он прошел долгий путь - и через несколько часов получит следующий приз. Дайан Маккой была права. Сомнительно, чтобы он стал первым президентом, который сменил бы Дэвида Сильвиана. Он знал, что по крайней мере еще двое Дэниелс наверняка выдвинут свою кандидатуру раньше него - при условии, что решение будет принимать только Белый дом. Слава богу, свободный выбор был редкостью в вашингтонской политике.
  
  Он спустился на первый этаж и вошел в свой кабинет в тот момент, когда зазвонил его сотовый. Он постоянно носил эту вещь. Дисплей указывал на обмен за границей. Хороший. После разговора с Вилкерсоном ранее он ждал, чтобы узнать, удалось ли обратить очевидную неудачу вспять.
  
  «Те рождественские посылки, которые вы заказали», - сказал голос. «Сожалеем, что они могут не прибыть вовремя».
  
  Он подавил новый гнев. "А причина задержки?"
  
  «Мы думали, что на нашем складе есть инвентарь, но обнаружили, что его нет».
  
  «Ваши проблемы с инвентарем меня не беспокоят. Я сделал предоплату несколько недель назад, ожидая быстрой доставки ».
  
  «Мы знаем об этом и планируем обеспечить своевременную доставку. Мы просто хотели, чтобы вы знали о небольшой задержке ».
  
  «Если требуется приоритетная доставка, понесите расходы. Для меня это не важно. Просто доставьте товар ».
  
  «Мы отслеживаем посылки сейчас и вскоре сможем проверить доставку».
  
  «Обязательно», - сказал он и отключился.
  
  Теперь он был взволнован. Что происходило в Германии? Вилкерсон еще жив? А Мэлоун? Два незавершенных дела, которые он не мог себе позволить. Но он ничего не мог поделать. Он должен был доверять активам на местах. Они хорошо выступали раньше и, надеюсь, сделают это на этот раз.
  
  Он включил настольную лампу.
  
  Одной из вещей, которые привлекли его в этом городском доме, помимо его расположения, размеров и атмосферы, был шкаф-сейф, который владелец осторожно установил. Ни в коем случае не безупречный, но достаточная защита для файлов, принесенных домой в одночасье, или для нескольких папок, которые он хранит в частном порядке.
  
  Он открыл скрытую деревянную панель и ввел цифровой код.
  
  Внутри стояли вертикально шесть файлов.
  
  Он удалил первую слева.
  
  Чарли Смит был не только отличным убийцей, но и собирал информацию с рвением белки, ищущей зимние орехи. Похоже, ему нравилось открывать секреты, которые люди старались скрывать. Смит потратил последние два года на сбор фактов. Некоторые из них используются прямо сейчас, а остальные будут задействованы в течение следующих нескольких дней по мере необходимости.
  
  Он открыл папку и снова ознакомился с подробностями.
  
  Удивительно, как публичный образ может так отличаться от частного лица. Он задавался вопросом, как политики ухаживают за своими фасадами. Это должно быть сложно. Побуждения и желания указывали в одну сторону, а карьера и имидж - в другую.
  
  Сенатор Аатос Кейн был прекрасным примером.
  
  Пятьдесят шесть лет. Четвертый семестр из Мичигана, женат, трое детей. Карьерный политик с двадцати пяти лет, сначала на уровне штата, затем в Сенате США. Дэниелс считал его вице-президентом, когда открылась вакансия в прошлом году, но Кейн отказался, сказав, что он ценит доверие Белого дома, но считает, что сможет лучше служить президенту, оставаясь в Сенате. Мичиган вздохнул с облегчением. Несколько наблюдательных групп Конгресса оценили Кейна как одного из самых эффективных законодателей Конгресса в области законодательства о бочках из-под свинины. Двадцать два года на Капитолийском холме преподали Атосу Кейну все правильные уроки.
  
  И самое главное?
  
  Вся политика была локальной.
  
  Рэмси улыбнулся. Он любил торгуемые души.
  
  Вопрос Доротеи Линдауэр все еще звучал в его ушах. Есть что-нибудь найти? Он много лет не думал о той поездке в Антарктику.
  
  Сколько раз они сходили на берег?
  
  Четыре?
  
  Капитан корабля - Захари Александр - был любознательным человеком, но по приказу Рэмси держал их миссию в секрете. Только радиоприемник, который его команда взяла на борт, был настроен на аварийный транспондер NR-1A. Станции мониторинга в Южном полушарии никогда не слышали сигнала. Что упростило окончательное сокрытие. Радиации не обнаружено. Считалось, что сигнал и излучение могут быть более различимы ближе к источнику. В те дни лед имел тенденцию наносить ущерб чувствительной электронике. Итак, они слушали и наблюдали за водой в течение двух дней, пока Холден патрулировал море Уэдделла, место завывающих ветров, ярких пурпурных облаков и призрачных ореолов вокруг слабого солнца.
  
  Ничего такого.
  
  Затем они вынесли оборудование на берег.
  
  "Что у тебя есть?" - спросил он лейтенанта Герберта Роуленда.
  
  Мужчина был взволнован. «Сигнал пеленг двести сорок градусов».
  
  Он смотрел на мертвый континент, окутанный льдом толщиной в милю. Восемь градусов ниже нуля и почти лето. Сигнал? Здесь? Ни за что. Они находились в шестистах ярдах от берега от того места, где они причалили к своей лодке, местность плоская и широкая, как море; было невозможно узнать, лежала ли внизу вода или земля. Справа и впереди горы, словно зубы, вздымались над сверкающей белой тундрой.
  
  - Четкий сигнал на двести сорок градусов, - повторил Роуленд.
  
  «Сэйерс», - крикнул он третьему члену команды.
  
  Оставшийся лейтенант был в пятидесяти ярдах впереди, проверяя, нет ли трещин. Восприятие было постоянной проблемой. Белый снег, белое небо, даже воздух был белым от постоянных облаков дыхания. Это было место мумифицированной пустоты, к которой человеческий глаз приспособился немногим лучше, чем кромешная тьма.
  
  «Это проклятая подводная лодка», - сказал Роуленд, все еще не сводя глаз с трубки.
  
  Он все еще чувствовал абсолютный холод, окутавший его в этой лишенной теней стране, где в одно мгновение материализовались завесы серо-зеленого тумана. Их мучили непогода, низкие потолки, густые облака и постоянный ветер. С тех пор каждую зиму в Северном полушарии, которую он испытывал, он сравнивал ее свирепость с интенсивностью обычного антарктического дня. Четыре дня он провел там - четыре дня, которые он никогда не забыл.
  
  «Вы не представляете, - сказал он Доротее Линдауэр в ответ на ее вопрос.
  
  Он посмотрел в сейф.
  
  Рядом с папками лежал журнал.
  
  Тридцать восемь лет назад военно-морские правила требовали, чтобы командиры всех морских судов имели их.
  
  Он вытащил книгу.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  АТЛАНТА, 7:22
  
  СТЕФАНИ ВЫБИРАЛА ЭДВИНА ДЭВИСА ОТ ЗДОРОВОГО СНА. Он вздрогнул, сначала дезориентированный, пока не понял, где лежит.
  
  «Ты храпишь», - сказала она.
  
  Даже через закрытую дверь и дальше по коридору она слышала его ночью.
  
  «Так мне сказали. Я делаю это, когда очень устаю ».
  
  «А кто вам это сказал?»
  
  Он смахнул сон с глаз. Он лежал на кровати полностью одетый, рядом с ним лежал сотовый телефон. Они вернулись в Атланту незадолго до полуночи последним рейсом из Джексонвилля. Он предложил отель, но она настояла на своей комнате для гостей.
  
  «Я не монах», - заявил он.
  
  Она мало знала о его личной жизни. Не замужем, вот что она знала. Но был ли он когда-нибудь? Каждый ребенок? Однако сейчас было не время любопытствовать. «Тебе нужно побриться».
  
  Он потер подбородок. «Так хорошо, что вы указали на это».
  
  Она направилась к двери. - В ванной в холле есть полотенца и бритвы - боюсь, девчачьи.
  
  Она уже приняла душ и оделась, готовая ко всему, что ожидает этот день.
  
  «Да, мэм», - сказал он, вставая. «Вы управляете крутым кораблем».
  
  Она ушла от него и вошла на кухню, включив телевизор на стойке. Она редко завтракала, кроме кексов или пшеничных хлопьев, и ненавидела кофе. В качестве горячего напитка она обычно выбирала зеленый чай. Ей нужно было уточнить в офисе. Практически полное отсутствие персонала помогало с безопасностью, но было ужасно делегировать полномочия.
  
  «… Это будет интересно», - сказал репортер CNN. «Президент Дэниэлс недавно выразил большое недовольство Объединенным комитетом начальников штабов. В своем выступлении две недели назад он намекнул, нужна ли вообще вся эта иерархия команд ».
  
  Экран переместился на Дэниэлса, стоящего перед синим подиумом.
  
  «Они ничем не командуют», - сказал он своим фирменным баритоном. «Они советники. Политики. Повторители политики, а не ее разработчики. Не поймите меня неправильно. Я очень уважаю этих мужчин. У меня проблемы с самим учреждением. Нет никаких сомнений в том, что таланты офицеров, входящих в Объединенный комитет начальников штабов, можно было бы лучше использовать на других должностях ».
  
  Вернемся к репортеру, задорной брюнетке. «Все это заставляет задуматься, заполнит ли он вакансию, вызванную безвременной смертью адмирала Дэвида Сильвиана, и каким образом».
  
  Дэвис вошел на кухню, не сводя глаз с телевизора.
  
  Она заметила его интерес. "Что это?"
  
  Он стоял молчаливый, угрюмый, озабоченный. Наконец, он сказал: «Сильвиан - человек военно-морского флота в Объединенном комитете начальников штабов».
  
  Она не поняла. Она читала о мотоциклетной аварии и травмах Сильвиан. «К сожалению, он умер, Эдвин, но в чем дело?»
  
  Он полез в карман и нашел свой телефон. Несколько ударов по клавишам, и он сказал: «Мне нужно знать, как умер адмирал Сильвиан. Точная причина и быстро ».
  
  Он закончил звонок.
  
  "Вы собираетесь объяснять?" спросила она.
  
  «Стефани, это еще не все, о Лэнгфорде Рэмси. Около шести месяцев назад президент получил письмо от вдовы лейтенанта флота ...
  
  Телефон издал короткий щелкающий звук. Дэвис изучил экран и ответил. Он послушал несколько секунд, а затем закончил разговор.
  
  «Этот лейтенант работал в бухгалтерии ВМФ. Он заметил неровности. Несколько миллионов долларов перешли в банк за банком, а потом деньги просто исчезли. Все счета были прикреплены к военно-морской разведке, в канцелярии директора ».
  
  «Разведывательный бизнес работает на тайные деньги», - сказала она. «У меня есть несколько слепых счетов, которые я использую для внешних платежей, помощи по контракту и тому подобного».
  
  «Этот лейтенант умер за два дня до того, как должен был проинструктировать свое начальство. Его вдова знала кое-что из того, что он узнал, и не доверяла всем военным. Она написала президенту с личной просьбой, и письмо было направлено мне ».
  
  «А когда вы увидели Управление военно-морской разведки, ваш радар перешел в полную боевую готовность. Итак, что вы обнаружили, когда заглянули в эти учетные записи? »
  
  «Их не удалось найти».
  
  Она испытала подобное разочарование. Банки в различных частях мира были печально известны стиранием счетов - при условии, конечно, что владелец счета уплатил достаточную комиссию. «Так что же тебя сейчас взбесило?»
  
  «Этот лейтенант упал замертво в своем доме, смотря телевизор. Его жена пошла в продуктовый магазин, и когда она пришла домой, он был мертв ».
  
  «Бывает, Эдвин».
  
  «Его кровяное давление упало. У него был шум в сердце, от которого его лечили, и, вы правы, такие вещи случаются. Вскрытие ничего не обнаружило. С его историей и отсутствием доказательств нечестной игры причина смерти казалась легкой ».
  
  Она ждала.
  
  «Мне только что сказали, что адмирал Дэвид Сильвиан умер от низкого кровяного давления».
  
  В его лице смешались отвращение, гнев и разочарование.
  
  «Слишком много совпадений для вас?» спросила она.
  
  Он кивнул. «Мы с вами знаем, что Рэмси контролировал счета, обнаруженные этим лейтенантом. А теперь есть вакансия в Объединенном комитете начальников штабов? »
  
  «Ты достигнешь, Эдвин».
  
  "Я?" В его тоне было презрение. «В моем офисе сказали, что они собирались связаться со мной. Вчера вечером, прежде чем заснуть, я приказал отправить в Джексонвилл двух агентов секретной службы. Я хотел, чтобы они следили за Закари Александром. Приехали час назад. Его дом сгорел дотла прошлой ночью, когда он был внутри ».
  
  Она была шокирована.
  
  «Показания - короткое замыкание из-за проводов под домом».
  
  Она сказала себе никогда не играть в покер с Эдвином Дэвисом. Обе новости он получил с пустым лицом. «Мы должны найти двух других лейтенантов, которые были в Антарктике с Рэмси».
  
  «Ник Сэйерс мертв, - сказал он. "Много лет назад. Герберт Роуленд все еще жив. Он живет за пределами Шарлотты. Это я тоже проверил вчера вечером.
  
  Секретная служба? Сотрудники Белого дома сотрудничают? «Ты полон дерьма, Эдвин. Вы не одиноки в этом. Вы на задании.
  
  Его глаза вспыхнули. «Все зависит от обстоятельств. Если сработает, то я в порядке. Если я проиграю, я проиграю ».
  
  «Вы сделали ставку на это своей карьерой?»
  
  «Я в долгу перед Миллисент».
  
  "Почему я здесь?"
  
  «Как я уже говорил, Скот Харват сказал« нет ». Но он сказал мне, что никто не летает лучше тебя в одиночку.
  
  Это объяснение не обязательно утешало. Но что за черт. Граница уже была пересечена.
  
  «Пойдем к Шарлотте».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  ААХЕН, ГЕРМАНИЯ
  
  11:00 УТРА
  
  МЕДЛОН ПОЖАЛОВАЛ ПОЕЗД, КОГДА ОНИ ВХОДАЛИ В АХЕН. Несмотря на то, что его беспокойство, связанное с прошлой ночью, уменьшилось в большей степени, он задавался вопросом, что он здесь делает. Кристл Фальк сидел рядом с ним, но поездка на север от Гармиша заняла около трех часов, и они мало что сказали.
  
  Когда он проснулся в Райхсхофене, его одежда и туалетные принадлежности из постотеля ждали его. В записке говорилось, что Ульрих Хенн забрал их ночью. Он спал на простынях, пахнущих клевером, потом принял душ, побрился и переоделся. Конечно, он привез из Дании только пару рубашек и штанов, планируя уехать не более чем на день, самое большее - на два. Теперь он не был так уверен.
  
  Изабель ждала его внизу, и он сообщил матриарху Оберхаузера, что решил помочь. Какой у него был выбор? Он хотел знать о своем отце, и он хотел знать, кто пытался его убить. Уход ни к чему не приведет. И старуха прояснила одну мысль. Они знали то, чего не знал он.
  
  «Двенадцать столетий назад, - сказал Кристл, - это был центр светского мира. Столица только что задуманной Северной Империи. То, что двести лет спустя мы назвали Священной Римской империей ».
  
  Он улыбнулся. «Которая не была ни святой, ни римской, ни империей».
  
  Она кивнула. "Правда. Но Карл Великий был довольно прогрессивным. Человек огромной энергии, он основал университеты, выработал правовые принципы, которые в конечном итоге вошли в общее право, организовал правительство и положил начало национализму, вдохновившему создание Европы. Я изучал его годами. Казалось, он принимает правильные решения. Он правил сорок семь лет и дожил до семидесяти четырех лет в то время, когда короли едва продержались пять лет у власти и умерли в тридцать ».
  
  «И вы думаете, все это произошло из-за того, что ему помогли?»
  
  «Он ел умеренно и пил осторожно - и это было тогда, когда процветали чревоугодие и пьянство. Он ежедневно ездил верхом, охотился и плавал. Одной из причин, по которой он выбрал Аахен своей столицей, были горячие источники, которыми он неукоснительно пользовался ».
  
  «Значит, Святые научили его диете, гигиене и упражнениям?»
  
  Он увидел, что она уловила его сарказм.
  
  «Что характерно, он был воином», - сказала она. «Все его правление было отмечено завоеваниями. Но к войне он подходил дисциплинированно. Он планировал кампанию как минимум на год, изучая оппозицию. Он также руководил сражениями, а не участвовал в них ».
  
  «Он также был чертовски жесток. В Вердене он приказал обезглавить сорок пятьсот связанных саксов ».
  
  «В этом нет уверенности, - сказала она. «Никаких археологических свидетельств этой предполагаемой резни никогда не было найдено. Первоначальный источник истории мог ошибочно использовать слово деколлабат, обезглавливание, тогда как должно было сказать делокабат, изгнание ».
  
  «Вы знаете свою историю. И твоя латынь.
  
  «Я не думаю об этом. Эйнхард был летописцем. Это он сделал эти наблюдения ».
  
  «Если, конечно, его сочинения аутентичны».
  
  Поезд замедлился.
  
  Он все еще думал о вчерашнем дне и о том, что лежало под Рейхсхофеном. «Твоя сестра так же относится к нацистам и к тому, что они сделали с твоим дедом, как и ты?»
  
  «Доротее было наплевать. Семья и история для нее не важны ».
  
  "Что такое?"
  
  "Саму себя."
  
  «Странно, как близнецы так обижаются друг на друга».
  
  «Нет правила, согласно которому мы должны быть связаны вместе. В детстве я узнал, что Доротея - проблема ».
  
  Ему нужно было изучить эти различия. «Кажется, твоя мама любит любимчиков».
  
  «Я бы так не предполагал».
  
  «Она послала тебя ко мне».
  
  "Правда. Но она рано помогла Доротее.
  
  Поезд остановился.
  
  «Ты собираешься объяснить это?»
  
  «Это она дала ей книгу из могилы Карла Великого».
  
  ДОРОТЕА ЗАВЕРШЛА ОСМОТР ЯЩИКОВ, которые Уилкерсон извлек из Фюссена. Книжный торговец преуспел. Многие записи Аненербе были конфискованы союзниками после войны, поэтому она была поражена тем, что так много было обнаружено. Но даже после чтения в течение последних нескольких часов Аненербе оставалось загадкой. Лишь в последние годы существование организации было окончательно изучено историками, и несколько книг, написанных на эту тему, касаются в основном ее неудач.
  
  Эти коробки говорили об успехе.
  
  Были экспедиции в Швецию, чтобы найти петроглифы, и на Ближний Восток, где они изучали внутреннюю борьбу за власть в Римской империи, которая, до Аненербе, велась между нордическими и семитскими народами. Сам Геринг финансировал это путешествие. В Дамаске сирийцы приветствовали их как союзников в борьбе с растущим еврейским населением. В Иране их исследователи посетили персидские руины, а также Вавилон, удивляясь возможной арийской связи. В Финляндии изучали древние языческие песнопения. В Баварии были найдены наскальные рисунки и свидетельства существования кроманьонцев, которые, по мнению аненербов, несомненно, были арийцами. Больше наскальных рисунков изучали во Франции, где, как заметил один комментатор, «Гиммлер и многие другие нацисты мечтали стоять в темных объятиях предков».
  
  А вот Азия стала настоящим увлечением.
  
  Аненербе считали, что ранние арийцы завоевали большую часть Китая и Японии, а сам Будда был потомком ариев. В ходе крупной экспедиции в Тибет были получены тысячи фотографий, слепков головы и размеров тела, а также образцы экзотических животных и растений, собранные в надежде доказать свое происхождение. Дальнейшие поездки в Боливию, Украину, Иран, Исландию и Канарские острова так и не состоялись, хотя подробные планы на каждую поездку были подробно расписаны.
  
  В записях также подробно описано, как по мере развития войны роль Аненербе расширялась. После того, как Гиммлер приказал арианизировать завоеванный Крым, Аненербе было поручено воспроизводить немецкие леса и выращивать новые культуры для Рейха. Аненербе также курировал переселение этнических немцев в регион и депортацию тысяч украинцев.
  
  Но по мере роста мозгового доверия требовалось больше финансов.
  
  Так был создан фонд для приема пожертвований.
  
  Среди авторов были Deutsche Bank, BMW и Daimler-Benz, которых неоднократно благодарили в официальной переписке. Всегда новаторский, Гиммлер узнал об отражающих панелях для велосипедов, которые были запатентованы немецким машинистом. Он создал совместную компанию с изобретателем, а затем обеспечил принятие закона, который требовал, чтобы педали на всех велосипедах включали в себя отражатели, что ежегодно приносило десятки тысяч рейхсмарок для Ahnenerbe.
  
  Столько усилий было вложено в создание такого количества художественной литературы.
  
  Но среди нелепости поиска потерянных арийцев и трагедий, связанных с участием в организованном убийстве, ее дедушка на самом деле наткнулся на сокровище.
  
  Она уставилась на старую книгу, лежащую на столе.
  
  Действительно ли это из могилы Карла Великого?
  
  Ни в одном из материалов, которые она прочитала, об этом не говорилось, хотя, судя по рассказам матери, он был найден в 1935 году среди архивов Веймарской республики и обнаружен с посланием, написанным каким-то неизвестным писцом, подтверждающим его существование. удаление из могилы в Ахене 19 мая 1000 г. императором Отто III. Как ему удалось дожить до ХХ века, оставалось загадкой. Что это значило? Почему это было так важно?
  
  Ее сестра Кристл считала, что ответ заключается в каком-то мистическом призыве.
  
  И Рэмси не смог развеять ее страхи своим загадочным ответом.
  
  Вы не представляете.
  
  Но ничего из этого не могло быть ответом.
  
  Или могло?
  
  МАЛОУН И КРИСТЛ ВЫХОДИЛИ С ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ВОКЗАЛА. ВЛАЖНЫЙ, ХОЛОДНЫЙ воздух напомнил ему зиму Новой Англии. Кабины выстроились вдоль тротуара. Люди приходили и уходили непрерывными потоками.
  
  «Мама, - сказал Кристл, - хочет, чтобы я добился успеха».
  
  Он не мог решить, пытается ли она убедить его или себя. «Твоя мать манипулирует вами обоими».
  
  Она повернулась к нему лицом. "Мистер. Мэлоун ...
  
  «Меня зовут Коттон».
  
  Казалось, она сдерживает волну раздражения. «Как ты напомнил мне вчера вечером. Как ты приобрел это странное имя? »
  
  «Рассказ на потом. Ты собирался отругать меня, пока я не выбил тебя из равновесия.
  
  На ее лице появилась улыбка. «Ты проблема».
  
  - Судя по тому, что сказала твоя мать, Доротея тоже так думала. Но я решил принять это как комплимент ». Он потер руки в перчатках и огляделся. «Нам нужно сделать остановку. Некоторое длинное нижнее белье было бы здорово. Это не такой сухой баварский воздух. А ты? Холодно?"
  
  «Я вырос в такую ​​погоду».
  
  «Я не сделал. В Грузии, где я родился и вырос, девять месяцев в году жарко и влажно ». Он продолжал бескорыстно осматривать свое окружение, симулируя дискомфорт. «Еще мне нужна смена одежды. Я не собирался в долгую поездку ».
  
  «Рядом с часовней есть торговый район».
  
  «Я предполагаю, что в какой-то момент ты расскажешь о своей матери и о том, почему мы здесь?»
  
  Она жестом пригласила такси, которое подкатилось к ней.
  
  Она открыла дверь и забралась внутрь. Он последовал. Она сказала водителю, куда они хотят поехать.
  
  «Джа», - сказала она. "Я объясню."
  
  Когда они покинули станцию, Малоун выглянул в заднее окно. Тот же самый мужчина, которого он заметил тремя часами ранее на станции Гармиш - высокий, с тонким, похожим на топор лицом, покрытым морщинами, - поймал такси.
  
  У него не было багажа, и он, казалось, был сосредоточен только на одном.
  
  Следующий.
  
  DOROTHEA сделала ставку на приобретение записей AHNENERBE. Она пошла на риск, связавшись с Коттоном Мэлоуном, но доказала себе, что от него мало толку. Тем не менее она не была уверена, что путь к успеху был более прагматичным. Одно казалось ясным. Больше насмешек подвергать свою семью было невозможно. Иногда исследователь или историк связывался с Райхсхофен, желая изучить документы ее деда или поговорить с семьей об Аненербе. В этих просьбах всегда отказывали, и не зря.
  
  Прошлое должно остаться в прошлом.
  
  Она смотрела на кровать и спящего Стерлинга Уилкерсона.
  
  Прошлой ночью они ехали на север и сняли комнату в Мюнхене. Ее мать узнает о разрушении охотничьего домика еще до конца дня. Тело в аббатстве тоже наверняка было найдено. Либо монахи, либо Хенн решат проблему. Скорее всего, это Ульрих.
  
  Она поняла, что, если бы ее мать помогла ей, предоставив книгу из могилы Карла Великого, она наверняка подарила бы и Кристл кое-что. Ее мать настояла на том, чтобы она поговорила с Коттоном Мэлоун. Вот почему они с Уилкерсоном использовали женщину и привели его в аббатство. Ее мать мало заботила Вилкерсона. «Еще одна слабая душа», - назвала она его. «И, дитя, у нас нет времени на слабость». Но ее матери было около восьмидесяти, а Доротея была в расцвете сил. Красивые, предприимчивые люди, такие как Вилкерсон, были хороши во многих вещах.
  
  Как прошлой ночью.
  
  Она подошла к кровати и разбудила его.
  
  Он проснулся и улыбнулся.
  
  «Уже почти полдень, - сказала она.
  
  "Я был уставшим."
  
  «Нам нужно уйти».
  
  Он заметил, что содержимое коробок разбросано по полу. "Куда мы идем?"
  
  «Надеюсь, что на шаг впереди Кристл».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  ВАШИНГТОН
  
  8:10 утра
  
  РАМСИ БЫЛ ЭНЕРГИИ. ОН ПРОВЕРИЛ СМИ ВЕБ-САЙТОВ Джексонвилля, Флорида, и был рад увидеть сообщение о смертельном пожаре в доме Захари Александра, бывшего командующего ВМФ в отставке. В пожаре нет ничего необычного, и в предварительных отчетах причиной было короткое замыкание из-за неисправной проводки. Вчера Чарли Смит явно создал два шедевра. Он надеялся, что сегодняшний день будет столь же продуктивным.
  
  Утро было ясным и солнечным в середине Атлантического океана. Он прогуливался по торговому центру, недалеко от Смитсоновского института, и на его холмистой возвышенности вырисовывался сверкающий белый Капитолий. Любил морозный зимний день. Поскольку до Рождества осталось всего тринадцать дней, а Конгресс не заседал, дела правительства замедлились, все ждало нового года и начала нового законодательного сезона.
  
  Медленное распространение новостей, что, вероятно, объясняет широкое освещение смерти адмирала Сильвиана в средствах массовой информации. Недавние критические замечания Дэниелса в адрес Объединенного комитета начальников полиции сделали преждевременную смерть более своевременной. Рэмси с удовольствием выслушал комментарии президента, зная, что никто в Конгрессе не осмелится изменить эту команду. Правда, Объединенный комитет начальников комиссий мало что приказывал, но когда они говорили, люди слушали. Что, вероятно, больше, чем что-либо еще, объясняет возмущение Белого дома. В частности, Дэниелс, хромая утка, медленно приближается к вершине своей политической карьеры.
  
  Впереди он заметил невысокого щеголеватого мужчину в облегающем кашемировом пальто, его бледное херувимское лицо покраснело от холода. Чисто выбритый, у него были щетинистые темные волосы, которые прилегали к его черепу. Он топнул по тротуару, явно пытаясь избавиться от холода. Рэмси взглянул на часы и прикинул, что посланник ждал по крайней мере пятнадцать минут.
  
  Он подошел.
  
  «Адмирал, вы знаете, как здесь чертовски холодно?»
  
  «Двадцать восемь градусов».
  
  «А ты не успел?»
  
  «Если бы мне нужно было прийти вовремя, я бы пришел».
  
  «Я не в настроении повышать рейтинг. Совершенно не в настроении.
  
  Интересно, как быть главой администрации сенатора США придавало такое мужество. Он задавался вопросом, сказал ли Аатос Кейн этому послушнику, чтобы он был ослом, или это была импровизация?
  
  «Я здесь, потому что сенатор сказал, что вам есть что сказать».
  
  «Он все еще хочет быть президентом?» Все предыдущие контакты Рэмси с Кейном осуществлялись через этого эмиссара.
  
  "Он делает. И он будет ».
  
  «Говорится с уверенностью, как сотрудник, твердо держащийся за фалды своего босса».
  
  «У каждой акулы есть ремора».
  
  Он улыбнулся. «Это так».
  
  «Что вам нужно, адмирал?»
  
  Он возмущался высокомерием молодого человека. Пора поставить этого человека на место. «Я хочу, чтобы ты заткнулся и слушал».
  
  Он заметил, что глаза изучающие его расчетливым взглядом политического профи.
  
  «Когда Кейн попал в беду, он попросил о помощи, и я дал ему то, что он хотел. Без вопросов, дело было сделано ».
  
  Он подождал мгновение, прежде чем заговорить снова, когда мимо промчались трое мужчин.
  
  «Могу добавить, - сказал он, - что я нарушил множество законов, и я уверен, что вас это не волнует».
  
  Его слушатель не был человеком возраста, мудрости или богатства. Но он был амбициозен и понимал ценность политических услуг.
  
  «Сенатору известно о том, что вы сделали, адмирал. Хотя, как вы знаете, мы не знали в полной мере того, что вы планировали ».
  
  «И потом вы не отказались от льгот».
  
  "Предоставляется. Что ты хочешь сейчас? »
  
  «Я хочу, чтобы Кейн сказал президенту, что меня назначат в Объединенный комитет начальников штабов. На вакансию Сильвиана.
  
  «И вы думаете, что президент не может сказать сенатору нет?»
  
  «Не без тяжелых последствий».
  
  Взволнованное лицо, смотрящее на него, осветилось мимолетной улыбкой. «Этого не произойдет».
  
  Он правильно расслышал?
  
  «Сенатор предположил, что это то, что вы хотели. Труп Сильвиан, вероятно, даже не был холодным, когда вы звонили раньше. Молодой человек заколебался. «Что заставляет нас задуматься».
  
  Он заметил недоверие в наблюдательных глазах мужчины.
  
  «В конце концов, как вы говорите, вы оказали нам услугу один раз, без остатка».
  
  Он проигнорировал последствия и спросил: «Что вы имеете в виду, этого не произойдет?»
  
  «Вы слишком противоречивы. Слишком много громоотвода. Слишком многие на флоте либо не любят вас, либо не доверяют вам. Подтверждение вашего назначения приведет к нежелательным последствиям. И, как я уже упоминал, мы запускаем запуск Белого дома в начале следующего года ».
  
  Он понял, что началась классическая вашингтонская двухступенчатая игра. Знаменитый танец, в исполнении которого такие политики, как Аатос Кейн, были экспертами. Все эксперты согласились. Побег Кейна в Белый дом казался правдоподобным. Фактически, он был ведущим соперником своей партии с небольшой конкуренцией. Рэмси знал, что сенатор потихоньку собирал взносы, которые теперь составляли миллионы. Кейн был представительным, обаятельным человеком, которому было комфортно перед толпой и камерой. Он не был ни истинным консерватором, ни либералом, а смесью, которую пресса любила отмечать посреди дороги. Он был женат на одной и той же женщине уже тридцать лет, без единого намека на скандал. Он был почти идеален. За исключением, конечно, той услуги, в которой когда-то нуждался Кейн.
  
  «Прекрасный способ поблагодарить своих друзей», - сказал Рэмси.
  
  «Кто сказал, что ты наш друг?»
  
  У него на лбу появилась усталость, которую он быстро замаскировал. Он должен был предвидеть это. Высокомерие. Самая распространенная болезнь, поражающая давних политиков. «Нет, ты прав. Это было самонадеянно с моей стороны ».
  
  Лицо мужчины потеряло бесстрастный вид. - Поймите прямо, адмирал. Сенатор Кейн благодарит вас за то, что вы сделали. Мы бы предпочли другой путь, но он все равно это ценит. Однако он отплатил вам, когда не позволил флоту перебросить вас. Не один раз, а дважды. На этот раз мы отправили в бэкфилд полный блиц. Это то, чего вы хотели, и это то, что мы вам дали. Вам не принадлежит Аатос Кейн. Не сейчас. Никогда не. То, о чем вы просите, невозможно. Менее чем через шестьдесят дней сенатор будет объявлен кандидатом в Белый дом. Вы адмирал, которому следует уйти в отставку. Сделай это. Наслаждайтесь заслуженным отдыхом ».
  
  Он подавил любую оборонительную позицию и просто понимающе кивнул.
  
  "И вот еще. Сенатор возмутился вашим звонком сегодня утром и потребовал встречи. Он послал меня сказать вам, что эти отношения закончились. Больше никаких посещений, никаких звонков. Сейчас мне нужно идти."
  
  "Конечно. Не позволяй мне задерживать тебя.
  
  «Послушайте, адмирал, я знаю, что вы злитесь. Я бы тоже. Но вы не собираетесь в Объединенный комитет начальников. Выходить на пенсию. Станьте аналитиком Fox TV и расскажите миру, какие мы кучка идиотов. Наслаждайся жизнью."
  
  Он ничего не сказал и просто наблюдал, как этот член ушел, несомненно гордясь своей звездной игрой, стремясь сообщить, как он поставил на его место главу военно-морской разведки.
  
  Он подошел к пустой скамейке и сел.
  
  Холод просачивался из его ламелей сквозь его пальто.
  
  Сенатор Атос Кейн понятия не имел. И его начальник штаба тоже.
  
  Но они оба собирались узнать.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  МЮНХЕН, ГЕРМАНИЯ
  
  1:00 ВЕЧЕРА
  
  УИЛКЕРСОН ХОРОШО СПИЛ, УДОВЛЕТВОРЕННЫЙ ОБЕИМ тем, как он вел себя в сторожке, а потом и с Доротеей. Доступ к деньгам, небольшое количество обязанностей и красивая женщина - неплохая замена тому, чтобы не стать адмиралом.
  
  При условии, конечно, что он останется в живых.
  
  Готовясь к этому заданию, он тщательно проверил семью Оберхаузера. Миллиардные активы, а не старые деньги - древние деньги, пережитые веками политических потрясений. Оппортунисты? Конечно. Их фамильный герб, казалось, все объяснял. Собака сжимает во рту крысу, заключенную в котел с гребнем. Какие несметные противоречия. Как и сама семья. Но как еще они могли выжить?
  
  Однако время сыграло свою роль.
  
  Доротея и ее сестра были все, что осталось от оберхаузеров.
  
  Оба красивые, нервные создания. Около пятидесяти. Внешне идентичны, хотя каждая из них старалась отличиться. Доротея получила бизнес-образование и активно работала с матерью в семейных делах. Она вышла замуж, когда ей было чуть больше двадцати, и родила сына, но он погиб пять лет назад, через неделю после своего двадцатого дня рождения, в автокатастрофе. Во всех отчетах указывалось, что после этого она изменилась. Закаленный. Попал в рабство глубоким переживаниям и непредсказуемым настроениям. Стрелять в мужчину из дробовика, как она это сделала прошлой ночью, а потом заниматься любовью с такой неограниченной интенсивностью, доказало эту дихотомию.
  
  Кристл никогда не интересовали ни бизнес, ни брак, ни дети. Он встретил ее только однажды, на светском мероприятии, на котором присутствовали Доротея и ее муж, когда он впервые вступил в контакт. Она была скромной. Академик, как ее отец и дед, изучает странности, размышляя о бесконечных возможностях легенд и мифов. Оба ее магистерских тезиса касались неясных связей между мифическими древними цивилизациями - такими как Атлантида, как он обнаружил после прочтения обеих - и развивающимися культурами. Фантазия, все это. Но мужчины-оберхаузеры были очарованы такой нелепостью, и Кристл, казалось, унаследовал их любопытство. Ее детородные дни закончились, поэтому он задавался вопросом, что произойдет после смерти Изабель Оберхаузер. Две женщины, которые не любили друг друга, ни одна из которых не могла оставить кровных наследников, унаследуют все.
  
  Увлекательный сценарий с безграничными возможностями.
  
  Он был снаружи, на холоде, недалеко от их отеля, великолепного заведения, способного удовлетворить прихоти любого короля. Доротея вчера вечером позвонила из машины, чтобы поговорить с консьержем, и когда они приехали, их уже ждали апартаменты.
  
  Солнечная Мариенплац, по которой он теперь прогуливался, была переполнена туристами. На площади царила странная тишина, нарушаемая только шорохом подошв и шепотом голосов. В пределах видимости были универмаги, кафе, центральный рынок, королевский дворец и церкви. Массивный ратхаус возвышался над одним периметром, его оживленный фасад был испещрен затемненными эффектами веков. Он целенаправленно избегал музейного квартала и направился к одной из нескольких пекарен, в которых велась оживленная торговля. Он был голоден, и шоколадные пирожные были бы прекрасны.
  
  Кабинки, украшенные ароматными сосновыми ветками, усеяли площадь, часть рождественской ярмарки города, которая простиралась вне поля зрения по оживленной главной улице старого города. Он слышал о миллионах людей, которые ежегодно приезжают на торжества, но сомневался, что у них с Доротеей будет время присутствовать на них. Она была на задании. Он тоже был, что заставило его задуматься о работе. Ему нужно было связаться с Берлином и поддержать присутствие ради своих сотрудников. Итак, он нашел свой сотовый телефон и набрал номер.
  
  - Капитан Вилкерсон, - ответил его йомен. «Мне сказали направлять любой ваш звонок напрямую командиру Бишопу».
  
  Прежде чем он успел спросить почему, в трубке послышался голос его заместителя. «Капитан, я должен спросить, где вы находитесь».
  
  Его радар перешел в полную боевую готовность. Брайан Бишоп никогда не называл его капитаном, если его не слушали другие люди.
  
  "В чем проблема?" он спросил.
  
  «Сэр, этот звонок записывается. Вы освобождены от всех обязанностей и объявлены угрозой безопасности третьего уровня. Наш приказ - найти и задержать вас ».
  
  Он сдержал свои эмоции. «Кто отдал эти приказы?»
  
  «Офис директора. Выдан капитаном Хови за подписью адмирала Рэмси ».
  
  На самом деле он был тем, кто порекомендовал Бишопа повысить до командира. Он был послушным офицером, который с непререкаемым рвением выполнял приказы. Отлично тогда, плохо сейчас.
  
  «Меня разыскивают?» - спросил он, и тут его осенило, и он выключил телефон, прежде чем услышал ответ.
  
  Он уставился на блок. Они поставлялись со встроенным GPS-локатором для аварийного слежения. Проклятие. Вот как они нашли его прошлой ночью. Он не думал. Конечно, до нападения он понятия не имел, что был целью. После этого он был потрясен, и Рэмси - сукин сын - уложил его спать, выиграв время, чтобы отправить другую команду.
  
  Его папа был прав. Не могу доверять ни одному из них.
  
  Внезапно город площадью 120 квадратных миль с миллионным населением превратился из убежища в тюрьму. Он огляделся на людей, сбившихся в кучу в толстых пальто, мечущихся во все стороны.
  
  И больше не хотелось выпечки.
  
  РЭМСИ ВЫЕЗДАЛ ИЗ НАЦИОНАЛЬНОГО МОЛЛА И ПОЕХАЛ В ЦЕНТРАЛЬНЫЙ Вашингтон, недалеко от Дюпон-Серкл. Обычно он использовал Чарли Смита для своих специальных задач, но в настоящее время это было невозможно. К счастью, он держал в списке обзвона множество активов - каждый по-своему способный. У него была репутация человека, который хорошо и быстро платил, что помогало, когда ему нужно было сделать все быстро.
  
  Он был не единственным адмиралом, борющимся за пост Дэвида Сильвиана. Он знал по крайней мере о пяти других, которые наверняка разговаривали по телефону с конгрессменами, как только узнали о смерти Сильвиана. Проявить должное почтение и похоронить этого человека можно будет через несколько дней, но преемник Сильвиан будет выбран в следующие несколько часов, поскольку места на высоких уровнях военной пищевой цепи недолго оставались вакантными.
  
  Он должен был знать, что Аатос Кейн будет проблемой. Сенатор был здесь давно. Он знал местность. Но опыт принес с собой проблемы. Такие люди, как Кейн, рассчитывали на то, что у противников не хватило ни смелости, ни средств, чтобы использовать эти недостатки.
  
  Он не страдал ни от одного недостатка.
  
  Он схватился за парковочное место у тротуара, когда уезжала другая машина. По крайней мере, сегодня что-то пошло не так. Он нажал на счетчик семьдесят пять центов и прошел сквозь холод, пока не нашел карты Капитолия.
  
  Интересный магазин.
  
  Ничего, кроме карт со всех уголков земного шара, включая впечатляющую коллекцию путеводителей и путеводителей. Сегодня его не было на рынке картографии. Вместо этого ему нужно было поговорить с владельцем.
  
  Он вошел и заметил, что она разговаривает с покупателем.
  
  Она мельком увидела, но ничто в ее лице не выражало признания. Он предположил, что значительные гонорары, которые он платил ей на протяжении многих лет за контрактные услуги, помогли финансировать магазин, но они никогда не обсуждали этот вопрос. Одно из его правил. Активы были инструментами, с которыми обращались так же, как с молотком, пилой или отверткой. Используй их. Затем уберите их. Большинство людей, которых он нанял, понимали это правило. Тех, кто этого не сделал, больше никогда не вызывали.
  
  Хозяйка магазина закончила со своей покупательницей и небрежно подошла к ней. «Ищете конкретную карту? У нас большой ассортимент ».
  
  Он огляделся. "Что вы делаете. И это хорошо, потому что сегодня мне нужна большая помощь ».
  
  УИЛКЕРСОН понял, что за ним следят. МУЖЧИНА И женщина прятались в сотне футов позади него, скорее всего, встревоженные его контактом с Берлином. Они не сделали ни малейшего шага к закрытию, что означало одно из двух. Они хотели Доротею и ждали, что он приведет их к ней, или его гнали.
  
  Ни одна из перспектив не понравилась.
  
  Он протолкнул путь через плотную кучу полуденных мюнхенских покупателей и понятия не имел, сколько еще противников ждало впереди. Угроза безопасности третьего уровня? Это означало, что они будут сдерживаться любой необходимой силой, в том числе смертельной. Хуже того, у них были часы на подготовку. Он знал, что операция Оберхаузера важна - скорее для личного, чем для профессионального - и Рэмси имел совесть палача. Если ему угрожают, он отреагирует. На данный момент он определенно выглядел под угрозой.
  
  Он задал резкий темп.
  
  Он должен позвонить Доротее и предупредить ее, но он возмущался ее вторжением прошлой ночью во время разговора с Рэмси. Это была его проблема, и он мог со всем справиться. По крайней мере, она не ругала его за то, что он ошибался, когда дело касалось Рэмси. Вместо этого она отвела его в роскошный мюнхенский отель и понравилась им обоим. Чтобы позвонить ей, он также может потребовать, чтобы он объяснил, как они были обнаружены, и этого разговора он хотел бы избежать.
  
  В пятидесяти ярдах впереди тесная кучка старого города, предназначенного только для пешеходов, заканчивалась оживленным бульваром, заполненным машинами и застроенным зданиями с желтыми фасадами, которые создавали атмосферу Средиземноморья.
  
  Он оглянулся.
  
  Двое следующих сократили разрыв.
  
  Он смотрел налево и направо, затем на шум и суматоху. Стоянка такси выстроилась вдоль дальнего тротуара бульвара, водители стояли снаружи, ожидая оплаты проезда. Между ними лежало шесть полос хаоса, уровень шума превышал его пульс. Машины начали замораживаться, когда светофор слева от него сменил зеленый цвет.
  
  Справа от него по средней полосе подъехал автобус.
  
  Внутренние и внешние полосы движения замедлялись.
  
  Беспокойство сменилось страхом. У него не было выбора. Рэмси хотел его смерти. А поскольку он знал, что могут предложить двое преследователей позади него, он рискнул с бульваром.
  
  Он выскочил, поскольку водитель, очевидно, заметил его и затормозил.
  
  Он точно рассчитал время следующего движения и перескочил через среднюю полосу движения, когда светофор стал красным, и автобус начал останавливаться на перекрестке. Он перескочил через внешнюю полосу, которая, к счастью, была свободна от машин в течение нескольких мгновений, и обнаружил травянистую середину.
  
  Автобус остановился и заблокировал прямую видимость с тротуара. Гудки и визги, похожие на ссору гусей и сов, сигнализировали о возможности. Он заработал несколько драгоценных секунд, поэтому решил не терять ни одной. Он пересек три полосы движения впереди, пустые из-за красного светофора, и вскочил в ведущее такси, приказав водителю на немецком языке: «Иди».
  
  Мужчина запрыгнул за руль, а Уилкерсон пригнулся, когда такси уехало.
  
  Он выглянул в окно.
  
  Загорелся зеленый свет, и впереди устремились потоки машин. Мужчина и женщина двинулись через расчищенную половину бульвара, который теперь не смог полностью пересечь из-за потока машин, мчащихся к нему.
  
  Двое его преследователей обыскали все вокруг.
  
  Он улыбнулся.
  
  "Куда?" - спросил водитель по-немецки.
  
  Он решил сделать еще один умный розыгрыш. «Всего несколько кварталов, потом остановись».
  
  Когда такси подкатило к обочине, он подбросил водителю десять евро и выскочил из машины. Он заметил знак метро, ​​поспешно спустился по лестнице, купил билет и помчался на платформу.
  
  Подошел поезд метро, ​​и он сел в почти полный вагон. Он сел и активировал свой мобильный телефон со специальной функцией. Он ввел числовой код, и на экране появилось сообщение УДАЛИТЬ ВСЕ ДАННЫЕ? Он нажал «да». Как и его вторая жена, которая никогда не слышала его в первый раз, телефон спросил: ВЫ УВЕРЕНЫ? Он снова нажал «да».
  
  Теперь память была стерта.
  
  Он наклонился, якобы чтобы растянуть носки, и положил телефон под сиденье.
  
  Поезд двинулся на следующую станцию.
  
  Он вышел. Но телефон продолжал работать.
  
  Это должно занять Рэмси.
  
  Он поднялся со станции, довольный своим побегом. Ему нужно было связаться с Доротеей, но делать это нужно было осторожно. Если за ним наблюдают, то и за ней.
  
  Он вышел в солнечный полдень и сориентировался. Он был недалеко от реки, недалеко от Немецкого музея. Перед ним простиралась еще одна оживленная улица и многолюдный тротуар.
  
  Вдруг рядом с ним остановился мужчина.
  
  «Битте, герр Вилкерсон», - сказал он по-немецки. «В ту машину, прямо там, у тротуара».
  
  Он замер.
  
  На мужчине было длинное шерстяное пальто, и обе руки он держал в карманах.
  
  «Не хочу, - сказал незнакомец, - но я пристрелю тебя здесь, если понадобится».
  
  Его взгляд упал на карман пальто мужчины.
  
  Чувство тошноты охватило его желудок. Люди Рэмси никоим образом не следовали за ним. Но он был так сосредоточен на них, что не заметил никого другого. «Вы не из Берлина, не так ли?» он спросил.
  
  «Нейн. Я совсем другое ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  ААХЕН, ГЕРМАНИЯ
  
  13:20
  
  Малоне восхищался одним из последних остатков каролингской империи, известной тогда как Церковь Богоматери, а теперь как часовня Карла Великого. Казалось, что здание состоит из трех отдельных частей. Готическая башня, которая, казалось, стояла особняком. Круглый, но угловатый мидель, соединенный с башней крытым мостом, увенчан необычным гофрированным куполом. И высокое, продолговатое здание, которое казалось сплошь крышей и витражами. Конгломерат возводился во второй половине восьмого и пятнадцатого веков, и удивительно, что он сохранился, особенно в последние сто лет, когда, как знал Малоун, Аахен подвергся безжалостной бомбардировке.
  
  Часовня стояла на нижнем конце городского склона, когда-то соединенного с дворцом невысокой линией деревянных построек, в которых размещались солярий, военный гарнизон, суды и помещения для короля и его семьи.
  
  Палатинат Карла Великого.
  
  Сохранились только внутренний двор, часовня и фундамент дворца, на котором строители XIV века возвели ратушу Ахена. Остальные исчезли много веков назад.
  
  Они вошли в часовню через западные двери, старинный портал, закрытый с улицы. Три ступеньки вели к крыльцу в стиле барокко, стены которого были выбелены и не украшались.
  
  «Эти шаги значительны, - сказал Кристл. «Уровни земли снаружи повысились со времен Карла Великого».
  
  Он вспомнил рассказ Доротеи об Отто III. «Здесь, внизу, они нашли гробницу Карла Великого? А книга у Доротеи?
  
  Она кивнула. «Некоторые говорят, что Отто III прорыл этот пол и нашел царя сидящим прямо, его пальцы указывали на Евангелие от Марка. Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? "
  
  Он поймал ее цинизм.
  
  «Другие говорят, что император Барбаросса нашел здесь могилу в 1165 году, а тело лежало в мраморном гробу. Этот римский саркофаг выставлен в сокровищнице по соседству. Барбаросса якобы заменил позолоченный сундук, который сейчас, - она ​​указала вперед на часовню, - находится там, в хоре.
  
  За алтарем он заметил золотой реликварий, выставленный в освещенном стеклянном ограждении. Они покинули крыльцо и вошли в часовню. Слева и справа проходил круговой проход, но он, казалось, тянулся к центру внутреннего восьмиугольника. Свет, как туман, струился из окон высоко под куполом.
  
  «Шестиугольник, охватывающий восьмиугольник», - сказал он.
  
  Восемь массивных колонн, сложенных друг в друга, образуют двойные колонны, удерживающие высокий купол в воздухе. Закругленные арки поднимались ввысь к верхним галереям, где все соединяли стройные колонны, мраморные мосты и решетчатые решетки.
  
  «В течение трех столетий после завершения строительства это было самое высокое здание к северу от Альп», - сказал ему Кристл. «Камень использовался на юге для строительства храмов, арен, дворцов и более поздних церквей, но этот тип зданий был неизвестен германским племенам. Это была первая попытка за пределами Средиземного моря построить каменный свод ».
  
  Он посмотрел на возвышающуюся галерею.
  
  «Немногое из того, что вы видите, относится к временам Карла Великого, - сказала она. «Сама структура, очевидно. Вот тридцать шесть мраморных колонн, на втором уровне. Некоторые из них оригинальные - привезены из Италии, украдены Наполеоном, но в конце концов возвращены. Восемь бронзовых решеток между арками также оригинальны. Все остальное пришло позже. Каролинги побелили свои церкви и выкрасили внутренности. Позже христиане добавили элегантности. Однако это остается единственной сохранившейся церковью в Германии, построенной по приказу Карла Великого ».
  
  Ему пришлось наклонить спину, чтобы заглянуть в купол. На его золотых мозаиках было изображено двадцать четыре старца, одетых в белое, стоящих перед престолом и протягивающих золотые короны в поклонении Агнцу. Из Откровения, если он не ошибался. Еще больше мозаики украсили барабан под куполом. Мария, Иоанн Креститель, Христос, Архангел Михаил, Гавриил, даже сам Карл Великий.
  
  Подвешенный на кованой железной цепи, звенья которой утолщались по мере подъема, был массивный канделябр в форме колеса, изобилующий замысловатой ювелирной работой.
  
  «Император Барбаросса подарил эту люстру в двенадцатом веке, - сказала она, - после своей коронации. Это символ небесного Иерусалима, города огней, который сойдет с небес, как венец победителя, как и обещал каждый христианин ».
  
  Снова откровение. Он думал о другом соборе, Сан-Марко в Венеции. «Это место имеет византийский вид и обстановку».
  
  «Это отражает любовь Карла Великого к византийскому богатству в отличие от римской строгости».
  
  «Кто это разработал?»
  
  Она пожала плечами. "Никто не знает. Мастер Одо упоминается в некоторых текстах, но о нем ничего не известно, кроме того, что он, очевидно, знал об архитектуре с юга. Эйнхард определенно участвовал, как и сам Карл Великий ».
  
  Интерьер не впечатлял своими размерами, вместо этого иллюзия была более интимной, глаза были вынуждены устремиться вверх, к небу.
  
  Вход в часовню был бесплатным, но ходили несколько платных групповых туров, их гиды объясняли основные моменты. Их хвост с вокзала тоже забрел внутрь, используя одну из толп в качестве прикрытия. Затем, очевидно удовлетворенный тем, что вход был только один, он выскользнул наружу.
  
  Малоун угадал. Его арендованная машина была помечена. Как еще бандит мог найти их прошлой ночью? За ними определенно не следили. Сегодня они ехали на той же машине из Райхсхофена в Гармиш, чтобы сесть на поезд, где он впервые заметил Топорика.
  
  Нет лучшего способа узнать, идет ли кто-то за ним, чем вести его.
  
  Кристл указал на галерею на втором этаже. «Эта территория была зарезервирована исключительно для монарха. Здесь были коронованы тридцать императоров Священной Римской империи. Сидя на троне и следуя по стопам Карла Великого, они символически завладели им стивепиром. Ни один император не считался законным, пока он не взошел на трон, сидящий там ».
  
  Стулья заполнили восьмиугольник для молящихся и, как он видел, туристов. Он сел в стороне и спросил: «Хорошо, а почему мы здесь?»
  
  «Математика и архитектура были частью любви Эйнхарда».
  
  Он уловил то, что она не озвучила. «Научили его Святые?»
  
  «Посмотри на это место. Настоящее достижение для девятого века. Здесь много новинок. Этот каменный свод над головой? Это было революционно. Кто бы ни спроектировал и построил его, он знал, что делал ».
  
  «Но какое отношение эта часовня имеет к завещанию Эйнхарда?»
  
  «В завещании Эйнхард писал, что постижение мудрости небес начинается в новом Иерусалиме».
  
  «Это новый Иерусалим?»
  
  «Именно так Карл Великий называл эту часовню».
  
  Остальное он вспомнил. «Откровения там станут ясны, когда будет разгадана тайна этого чудесного места. Проясните это стремление, применив совершенство ангела к освящению Господа. Но только те, кто ценит престол Соломона и римское легкомыслие, найдут свой путь на небеса ».
  
  «У тебя хорошая память».
  
  "Если бы ты только знал."
  
  «Загадки - не моя сильная сторона, а с этой мне пришлось нелегко».
  
  «Кто сказал, что я хорошо с ними отношусь?»
  
  «Мама говорит, что у тебя неплохая репутация».
  
  «Приятно знать, что я прошла мамины тесты. Как я сказал ей и вам, она, кажется, выбрала сторону.
  
  «Она пытается заставить нас с Доротеей работать вместе. В какой-то момент нам, возможно, придется. Но я планирую избегать этого как можно дольше ».
  
  «В аббатстве, когда вы увидели, что шкаф подвергся вандализму, вы подумали, что виновата Доротея, не так ли?»
  
  «Она знала, что отец хранит там свои бумаги. Но я так и не сказал ей, как открывался шкаф. До недавнего времени она никогда не интересовалась. Она явно не хотела, чтобы у меня были документы ».
  
  «Но она хотела, чтобы ты взял меня?»
  
  «Это озадачивает».
  
  «Может, она думала, что я бесполезен?»
  
  «Я не могу представить, почему».
  
  "Лесть? Ты попробуешь что угодно ».
  
  Она улыбнулась.
  
  Он хотел знать: «Почему Доротея украла документы в аббатстве и оставила оригиналы хотя бы одного из них в замке?»
  
  «Доротея редко отваживалась подойти к Рейхсхофену. Она мало что знает о том, что там внизу.
  
  «Так кто убил женщину из канатной дороги?»
  
  Ее лицо ожесточилось. «Доротея».
  
  "Почему?"
  
  Она пожала плечами. «Вы должны знать, что у моей сестры мало или совсем нет совести».
  
  «Вы двое - самые странные близнецы, которых я когда-либо встречал».
  
  «Хотя мы родились в одно время, это не делает нас одинаковыми. Мы всегда держались на расстоянии друг от друга, что нам обоим нравится ».
  
  «Так что же произойдет, если вы двое унаследуете все это?»
  
  «Я думаю, мама надеется, что этот поиск положит конец нашим разногласиям».
  
  Он поймал ее сомнения. "Не произойдет?"
  
  «Мы оба обещали, что попробуем».
  
  «У каждого из вас есть свои странные попытки».
  
  Он осмотрелся на часовню. В нескольких футах от внешнего многоугольника стоял главный алтарь.
  
  Кристл заметил его интерес. «Передняя панель, как говорят, была сделана из золота, которое Отто III нашел в гробнице Карла Великого».
  
  «Я уже знаю, что вы собираетесь сказать. Но никто не знает наверняка ».
  
  До сих пор ее объяснения были конкретными, но это не означало, что они были правильными. Он посмотрел на часы и встал. «Нам нужно что-нибудь съесть».
  
  Она озадаченно посмотрела на него. «Разве мы не должны сначала разобраться с этим?»
  
  «Если бы я знал как, я бы».
  
  Прежде чем войти в часовню, они зашли в сувенирный магазин и узнали, что интерьер открыт до семи вечера, а последний тур начинается в шесть. Он также заметил ассортимент путеводителей и исторических материалов, некоторые на английском, большинство на немецком. К счастью, он довольно бегло говорил.
  
  «Нам нужно сделать остановку, а затем найти место, где можно поесть».
  
  «Марктплац не далеко».
  
  Он кивнул в сторону главных дверей. «Веди дорогу».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  ШАРЛОТ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА
  
  11:00 УТРА
  
  ЧАРЛИ СМИТ НОСИТ ДЖИНСЫ С КАМЕННОЙ стиркой, ТЕМНУЮ ВЯЗАНУЮ РУБАШКУ и ботинки со стальным носком, купленные несколько часов назад в Wal-Mart. Он вообразил себя одним из мальчишек герцога из округа Хаззард сразу после того, как вылез из окна водителя «Генерала Ли». Легкое движение на двухполосном шоссе к северу от Шарлотты позволяло неторопливой шагать, и теперь он стоял, дрожа, среди деревьев, и смотрел на дом, около тысячи двести квадратных футов под одной крышей.
  
  Он знал ее историю.
  
  Герберт Роуленд купил эту собственность, когда ему было за тридцать, платил до сорока, а затем построил хижину в свои пятьдесят. Через две недели после ухода из военно-морского флота Роуленд и его жена упаковали движущийся фургон и проехали двадцать миль к северу от Шарлотты. Последние десять лет они тихо жили у озера.
  
  Во время полета к северу от Джексонвилля Смит изучил дело. У Роуленда были две серьезные проблемы со здоровьем. Первым было давнее диабетическое заболевание. Тип 1, инсулинозависимый. Контролируемый при условии ежедневных инъекций инсулина. Во-вторых, любовь к алкоголю, Роуленд предпочитал виски. Немного знаток, он потратил часть своего ежемесячного пенсионного чека военно-морского флота на премиальные купажи в дорогом магазине спиртных напитков Charlotte. Он всегда пил дома, по ночам он и его жена вместе.
  
  В его прошлогодних записях говорилось о смерти, связанной с диабетом. Но разработка метода достижения этого результата, в то же время не вызывающего никаких подозрений, потребовала внимания.
  
  Входная дверь открылась, и Герберт Роуленд вышел на яркий солнечный свет. Пожилой мужчина направился прямо к грязному «форду-тундре» и уехал. Второй машины, принадлежащей жене Роуленда, нигде не было видно. Смит подождал в зарослях десять минут, затем решил рискнуть.
  
  Он подошел к входной двери и постучал.
  
  Нет ответа.
  
  Опять таки.
  
  Взломать замок потребовалось меньше минуты. Он знал, что системы сигнализации не было. Роуленд любил говорить людям, что считает это пустой тратой денег.
  
  Он осторожно открыл дверь, вошел внутрь и нашел автоответчик. Он проверил сохраненные сообщения. Шестая, от жены Роуленда, датированная и рассчитанная несколько часов назад, понравилась ему. Она была у своей сестры и позвонила, чтобы проверить его, и в конце отметила, что будет дома послезавтра.
  
  Его план сразу изменился.
  
  Два дня в одиночестве были прекрасной возможностью.
  
  Он прошел мимо стойки с охотничьими ружьями. Роуленд был заядлым лесником. Он проверил пару ружей и винтовки. Он тоже любил охотиться, только его спорт ходил прямо на двух ногах.
  
  Он вошел на кухню и открыл холодильник. На дверной полке, как раз там, где указывал файл, стояли четыре пузырька с инсулином. Пальцами в перчатках он осмотрел каждую. Все пластиковые уплотнения целы, за исключением того, что используется в настоящее время.
  
  Он отнес флакон в раковину, затем вынул из кармана пустой шприц. Прокалывая резиновое уплотнение иглой, он воздействовал на поршень, откачал лекарство, а затем слил жидкость в канализацию. Он повторил процесс еще два раза, пока пузырек не опустел. Из другого кармана он нашел бутылку физиологического раствора. Он наполнил шприц и ввел его содержимое, повторяя процесс до тех пор, пока пузырек снова не наполнился на три четверти.
  
  Он ополоснул раковину и поставил испорченный флакон в холодильник. Через восемь часов, когда Герберт Роуленд сделает себе инъекцию, он мало что заметит. Но алкоголь и диабет несовместимы. Чрезмерное употребление алкоголя и невылеченный диабет были абсолютно фатальными. Через несколько часов Роуленд должен быть в шоке, а к утру он будет мертв.
  
  Все, что нужно было сделать Смиту, - это нести бдение.
  
  Он услышал звук мотора снаружи и бросился к окну.
  
  Мужчина и женщина вышли из компактного Chrysler.
  
  Доротея была обеспокоена. УИЛКЕРСОН УЖЕ ДАВНО. Он сказал, что найдет пекарню и принесет сладости, но это было почти два часа назад.
  
  Телефон в комнате зазвонил и напугал ее. Никто не знал, что она здесь, кроме ...
  
  Она сняла трубку.
  
  - Доротея, - сказал Вилкерсон. "Послушай меня. За мной следили, но мне удалось их потерять ».
  
  «Как они нас нашли?»
  
  «Понятия не имею, но я вернулся в отель и заметил мужчин перед входом. Не пользуйтесь мобильным телефоном. Это можно контролировать. Мы делаем это постоянно ».
  
  «Вы уверены, что потеряли их?»
  
  «Я пользовался метро. Сейчас они нажимают на тебя, потому что думают, что ты приведешь их ко мне.
  
  Ее разум строил заговоры. «Подождите несколько часов, затем сядьте на метро до Hauptbahnhof. Подождите возле туристического офиса. Я буду там в шесть.
  
  «Как ты собираешься покинуть отель?» он спросил.
  
  «Так же, как и моя семья здесь, консьерж должен справиться со всем, что я попрошу».
  
  Стефани вышла из своей машины, а Эдвин Дэвис появился со стороны пассажира. Они ехали из Атланты в Шарлотту, около 240 миль по межгосударственным шоссе, поездка чуть меньше трех часов. Дэвис узнал физический адрес Герберта Роуленда, отставного пенсионера, из военно-морского флота, и Google дал указания.
  
  Дом находился к северу от Шарлотты, рядом с озером Иглз, которое по своим размерам и неправильной форме казалось искусственным. Береговая линия была крутой, засаженной деревьями и каменистой. Было мало домов. Дом Роуленда с деревянными стенками и шатровой крышей располагался в четверти мили от дороги, среди голых лиственных пород и зеленых тополей, с прекрасным видом.
  
  Стефани не была уверена во всем этом и во время поездки высказывала свои опасения, предлагая привлечь правоохранительные органы.
  
  Но Дэвис отказался.
  
  «Это все еще плохая идея», - сказала она ему.
  
  «Стефани, если бы я пошел в ФБР или к местному шерифу и рассказал им то, что подозревал, они бы сказали, что я сошел с ума. И кто, черт возьми, знает? Может быть, я."
  
  «Смерть Захари Александра прошлой ночью - это не фантастика».
  
  «Но это тоже не доказуемое убийство».
  
  Они получили известие от секретной службы в Джексонвилле. Никаких доказательств нечестной игры обнаружено не было.
  
  Она не заметила машин, припаркованных у дома. «Не похоже, что чей-то дом».
  
  Дэвис захлопнул дверцу машины. «Один из способов узнать».
  
  Она последовала за ним на крыльцо, где он постучал в входную дверь. Нет ответа. Он снова постучал. После еще нескольких минут тишины Дэвис проверил ручку.
  
  Он открылся.
  
  - Эдвин… - начала она, но он уже вошел.
  
  Она ждала на крыльце. «Это уголовное преступление».
  
  Он повернулся. «Тогда оставайся там на морозе. Я не прошу вас нарушать закон ».
  
  Она знала, что необходимо ясное мышление, поэтому вошла внутрь. «Я должен быть не в своем уме, чтобы оказаться в центре всего этого».
  
  Он улыбнулся. «Мэлоун сказал мне, что он сказал тебе то же самое в прошлом году во Франции».
  
  Она понятия не имела. "Действительно? Что еще сказал Коттон? »
  
  Он не ответил, просто отправился на разведку. Декор напомнил ей Pottery Barn. Кресла с лестницей, секционный диван, джутовые коврики на беленых паркетных полах. Все было аккуратно и аккуратно. На стенах и столах преобладали картины в рамах. Роуленд явно был спортсменом. Образцы усеивали стены, смешанные с большим количеством портретов детей и внуков. Секционный диван обращен к деревянной террасе. За озером был виден дальний берег. Казалось, что дом находится в изгибе бухты.
  
  Дэвис продолжал смотреть по сторонам, открывая ящики и шкафы.
  
  "Что ты делаешь?" спросила она.
  
  Он прошел на кухню. «Просто пытаюсь разобраться в вещах».
  
  Она слышала, как он открыл холодильник.
  
  «Вы многое узнаете о ком-то, изучая его холодильник», - сказал он.
  
  "Действительно? Чему ты научился у меня? »
  
  Он рискнул зайти к ней раньше, еще до их отъезда, чтобы выпить.
  
  «Что ты не готовишь. Это напомнило мне колледж. Там немногое.
  
  Она ухмыльнулась. «А что вы здесь узнали?»
  
  Он указал. «Герберт Роуленд - диабетик».
  
  Она заметила флаконы с именем Роуленда, на которых было написано «ИНСУЛИН». «Это… не все так сложно».
  
  «И ему нравится охлажденный виски. Maker's Mark. Хорошая вещь."
  
  На верхней полке стояли три бутылки.
  
  "Вы пьете?" спросила она.
  
  Он закрыл дверцу холодильника. «Мне время от времени нравится снимать шестидесятилетнего Макаллана».
  
  «Нам нужно уйти», - сказала она.
  
  «Это на благо Роуленда. Кто-то собирается убить его так, как он меньше всего ожидает. Нам нужно проверить другие комнаты ».
  
  Она все еще не была убеждена и вернулась в логово. Три двери вели из большой комнаты. Под одним она кое-что заметила. Перемены света, тени, как будто кто-то только что прошел по другой стороне.
  
  В ее мозгу зазвонил тревожный звонок.
  
  Она сунула руку под пальто и вытащила Беретту от Magellan Billet.
  
  Дэвис заметил пистолет. "Вы пришли вооружены?"
  
  Она подняла указательный палец, давая знак тишины, и указала на дверь.
  
  Компания, - произнесла она.
  
  ЧАРЛИ СМИТ ПЫТАЛАСЬ СЛУШАТЬ. ДВА ИНТРУДЕРА смело вошли в дом, заставив его пройти в спальню, где он закрыл дверь и остановился рядом. Когда этот человек сказал, что собирается проверить оставшиеся комнаты, Смит понял, что у него проблемы. Он не взял с собой пистолета. Он брал с собой только одного, когда это было абсолютно необходимо, а поскольку он летел из Вирджинии во Флориду, взять с собой его было невозможно. Кроме того, оружие было плохим способом незаметно убить кого-нибудь. Много внимания, доказательств и вопросов.
  
  Здесь никого не должно быть. Из файла ясно, что Герберт Роуленд каждую среду до пяти часов вечера вызывал волонтер в местной библиотеке. Он не вернулся в течение нескольких часов. Его жены, конечно же, не было. Он уловил отрывки из разговора, который казался скорее личным, чем профессиональным, женщина явно нервничала. Но потом он услышал. Вы пришли с оружием?
  
  Ему нужно было уйти, но идти было некуда. Четыре окна тянулись вдоль внешних стен спальни, но из них нельзя было спастись.
  
  Из спальни выходили ванная и два туалета.
  
  Ему нужно было что-то сделать быстро.
  
  Стефани открыла дверь в спальню. MASTER SUITE BED была сделана, все аккуратно, как и весь дом. Дверь в ванную была распахнута, и дневной свет из четырех окон заливал ярким светом берберский ковер в комнате. Снаружи деревья, колышущиеся на ветру, шевелились, и черные фигуры танцевали по полу.
  
  «Никаких привидений?» - сказал Дэвис.
  
  Она указала вниз. "Ложная тревога."
  
  Потом что-то привлекло ее внимание.
  
  Один шкаф был оборудован дверцами для карманов и, похоже, принадлежал миссис Роуленд, женская одежда висела наугад. Второй шкаф был поменьше, с дверью на петлях. Она не могла заглянуть внутрь, так как он находился под прямым углом к ​​ней, в коротком коридоре, который вел к ванне. Дверь была распахнута, ее внутренняя сторона была видна с того места, где она стояла. Пластиковая вешалка на внутренней ручке слегка покачивалась из стороны в сторону.
  
  Немного, но достаточно.
  
  "Что это?" - спросил Дэвис.
  
  «Ты прав», - сказала она. "Здесь ничего. Просто нервы от кражи со взломом.
  
  Она могла видеть, что Дэвис не заметил - а если и заметил, то держал это осознание в тайне.
  
  «Можем ли мы выбраться отсюда сейчас?» спросила она.
  
  "Конечно. Думаю, мы видели достаточно ».
  
  УИЛКЕРСОН был в ужасе.
  
  Под дулом пистолета его заставили позвонить Доротее, человеку с тротуара, который сказал ему, что именно говорить. Ствол 9-мм автоматического пистолета был прижат к его левому виску, и его предупредили, что любое изменение сценария приведет к нажатию на спусковой крючок.
  
  Но он сделал именно то, что было сказано.
  
  Затем его отвезли через Мюнхен на заднем сиденье купе «Мерседес», руки были скованы за спиной, а за рулем сидел похититель. Они задержались некоторое время, похититель оставил его одного в машине, пока он разговаривал по мобильному телефону на улице.
  
  Прошло несколько часов.
  
  Доротея должна была скоро быть на вокзале, но они были нигде рядом с ее местоположением. Фактически, они ехали прочь от центра города, направляясь на юг, из города, к Гармишу и Альпам, находящимся в шестидесяти милях от них.
  
  "Как насчет одного?" - спросил он водителя.
  
  Мужчина ничего не сказал.
  
  «Поскольку вы не собираетесь говорить мне, на кого вы работаете, как насчет вашего имени? Это тоже секрет?
  
  Его учили, что привлечь ваших похитителей - это первый шаг в их изучении. «Мерседес» свернул направо, на съезд к автобану и помчался вперед, выехав на супермагистраль.
  
  «Меня зовут Ульрих Хенн», - наконец сказал мужчина.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  ААХЕН, 17:00
  
  МАЛЕНЬ ОБНАРУЖИЛ СЕБЯ НАСЛАЖДЕНИЕМ ЕЕ. Он и Кристл вернулись на площадь Марктплац треугольной формы и нашли ресторан, выходящий на городской ратхаус. По дороге они остановились в сувенирном магазине часовни и купили полдюжины путеводителей. Их маршрут пролегал через лабиринт уютных мощеных улочек, вдоль которых стояли буржуазные городские дома, которые создавали средневековую атмосферу, хотя большинству из них, вероятно, было всего около пятидесяти лет, учитывая, что Аахен подвергся сильным бомбардировкам в 1940-х годах. Полуденный холод не помешал сделать покупки. Люди заполнили модные магазины, готовясь к Рождеству.
  
  Хэтчет Фейс все еще шел за ним и вошел в другое кафе по диагонали напротив того места, где сидели он и Кристл. Малоун попросил и получил столик не у окна, а рядом с ним, за которым можно было наблюдать снаружи.
  
  Он задавался вопросом об их тени. Только одно означало, что он имел дело либо с любителями, либо с людьми, слишком дешевыми, чтобы нанять достаточно помощников. Может быть, Топорик считал себя настолько хорошим, что никто этого не заметит? Он много раз встречал оперативников с подобным эго.
  
  Он уже пролистал три путеводителя. Как и сказал Кристл, Карл Великий считал часовню своим «новым Иерусалимом». Спустя столетия Барбаросса подтвердил это заявление, когда подарил позолоченную медью люстру. Ранее Мэлоун заметил латинскую надпись на полосах люстры, и перевод появился в одной из книг. Первая строка гласила: «Здесь ты являешься на картинке, о Иерусалим, небесный Сион, Скиния мира для нас и надежда благословенного покоя».
  
  Историк девятого века Ноткер сказал, что Карл Великий построил часовню «в соответствии с его собственной концепцией», а ее длина, ширина и высота символически связаны. Работы начались примерно с 790 по 800 год нашей эры, а 6 января 805 года здание было освящено Папой Львом III в присутствии императора.
  
  Он потянулся за другой книгой. «Я полагаю, вы подробно изучили историю времен Карла Великого?»
  
  Она выпила бокал вина. «Это мое поле. Каролингский период - это переходный период для западной цивилизации. До него Европа была кипящим сумасшедшим домом конфликтующих рас, ни с чем не сравнимого невежества и огромного политического хаоса. Карл Великий создал первое централизованное правительство к северу от Альп ».
  
  «Однако все, чего он достиг, после смерти потерпело неудачу. Его империя рухнула. Его сын и внуки все разрушили ».
  
  «Но то, во что он верил, пустило корни. Он считал, что первой целью правительства должно быть благополучие своего народа. Для него крестьяне были людьми, о которых стоит задуматься. Он правил не ради своей славы, а ради общего блага. Он много раз говорил, что его миссия не в том, чтобы распространять свою империю, а в том, чтобы сохранить ее ».
  
  «И все же он завоевал новую территорию».
  
  «Минимально. Территория тут и там для определенных целей. Он был революционером почти во всех отношениях. Правители его времени собирали сильных людей, лучников, воинов, но он созывал ученых и учителей ».
  
  «Тем не менее, все это исчезло, и Европа задержалась еще на четыреста лет, прежде чем произошли настоящие изменения».
  
  Она кивнула. «Такова судьба большинства великих правителей. Наследники Карла Великого оказались не такими мудрыми. Он был много раз женат и имел много детей. Никто не знает сколько. Его первенец, горбун Пиппин, никогда не имел шанса править.
  
  Упоминание об уродстве напомнило ему искривленный позвоночник Хенрика Торвальдсена. Ему было интересно, что делает его датский друг. Торвальдсен наверняка либо знал, либо знал об Изабель Оберхаузер. Некоторая информация об этой личности была бы полезна. Но если он позвонит, Торвальдсен удивится, почему он все еще в Германии. Поскольку у него самого не было ответа на этот вопрос, не было смысла просить его. «Позже Пиппин лишился наследства, - сказала она, - когда Карл Великий родил здоровых, недеформированных сыновей от более поздних жен.
  
  Пиппин стал заклятым врагом своего отца, но умер раньше Карла Великого. Луи, в конце концов, был единственным выжившим сыном. Он был кротким, глубоко религиозным и образованным, но избегал сражений и ему не хватало последовательности. Он был вынужден отречься от престола в пользу трех своих сыновей, которые к 841 году развалили империю. Только в десятом веке она была воссоздана Отто I.
  
  «У него тоже была помощь? Святые? »
  
  "Никто не знает. Единственное прямое свидетельство их причастности к европейской культуре - это контакты с Карлом Великим, и они происходят только из моего дневника, который Эйнхард оставил в могиле ».
  
  «И как все это осталось в секрете?»
  
  «Дед сказал только моему отцу. Но из-за его блуждающего ума было трудно понять, что было реальным или воображаемым. Отец задействовал американцев. Ни отец, ни американцы не смогли прочесть книгу из могилы Карла Великого, ту, что есть у Доротеи, которая, как предполагается, является полным отчетом. Значит, секрет сохранился ».
  
  Пока она говорила, он спрашивал: «Тогда как твой дедушка нашел что-нибудь в Антарктиде?»
  
  "Я не знаю. Все, что я знаю, это то, что он сделал. Вы видели камни ».
  
  «А у кого они сейчас есть?»
  
  - Я уверена, Доротея. Она определенно не хотела, чтобы они были у меня ».
  
  «Значит, она разбила те дисплеи? Что собирал твой дед? »
  
  «Моя сестра никогда не заботилась о верованиях дедушки. И она способна на все ».
  
  Он уловил в ее тоне больше холода и решил больше не давить. Вместо этого он взглянул на один из путеводителей и изучил эскиз часовни, окружающих ее дворов и прилегающих зданий.
  
  Комплекс часовни, казалось, имел почти фаллическую форму, круглую с одного конца и выступающую вперед с закругленным концом на другом. Он соединялся с тем, что когда-то было трапезной, а ныне сокровищницей, внутренней дверью. Был показан только один набор наружных дверей - главный вход, который они использовали ранее, под названием Волчьи двери.
  
  "Что ты думаешь?" спросила она.
  
  Вопрос снова привлек его внимание к ней. «Книга, которая у вас есть, из могилы Эйнхарда. У вас есть полный перевод с латыни? "
  
  Она кивнула. «Хранится на моем компьютере в Райхсхофене. Но толку от этого мало. Он рассказывает о Святых и некоторых их визитах с Карлом Великим. Важная информация якобы есть в книге Доротеи. То, что Эйнхард назвал «полным пониманием». ”
  
  «Но твой дедушка, очевидно, усвоил это понимание».
  
  «Кажется, да, хотя мы этого точно не знаем».
  
  «Так что же произойдет, когда мы закончим эту погоню? У нас нет книги Доротеи.
  
  «Вот когда мама ожидает, что мы будем работать вместе. У каждого из нас есть часть, вынужденная сотрудничать друг с другом ».
  
  «Но вы оба, как дьявол, пытаетесь заполучить все части, так что другие вам не нужны».
  
  Как ему удалось попасть в такую ​​неразбериху?
  
  «Для меня поиски Карла Великого - единственный способ чему-то научиться. Доротея думает, что решение может лежать в Аненербе и во всем, что она преследовала. Но я не верю, что это так ».
  
  Ему было любопытно. «Ты много знаешь о том, что она думает».
  
  «На карту поставлено мое будущее. Почему бы мне не знать все, что я мог? »
  
  Эта стильная женщина никогда не колебалась подбирать существительное, искала правильное время глагола и не могла озвучить правильную фразу. Хотя Кристл Фальк была красивой, умной и интригующей, что-то не совсем подходило ей. В его представлении он похож на то, когда он впервые встретил Кассиопею Витт во Франции в прошлом году.
  
  Влечение смешано с осторожностью.
  
  Но этот негатив, казалось, никогда его не удерживал.
  
  Что его привлекало в сильных женщинах с глубокими противоречиями? Пэм, его бывшая жена, приходилось нелегко. Все женщины, которых он знал после развода, были горстками, включая Кассиопею. Теперь это немецкая наследница, соединившая в себе красоту, ум и браваду.
  
  Он смотрел в окно на неоготическую ратушу с крышами башен с обоих концов, на одной из которых были часы, показывающие пять тридцать.
  
  Она заметила его интерес к зданию. «Есть история. Часовня стоит за ратушей. Карл Великий соединил их с внутренним двором, окруженным его дворцовым комплексом. В четырнадцатом веке, когда Аахен построил эту ратушу, они изменили вход с северной стороны, обращенной во двор, на южную, обращенную в эту сторону. Это отразило новую гражданскую независимость. Люди стали очень важными и, что символично, отвернулись от церкви ». Она указала на окно на фонтан на Марктплац. «Эта статуя наверху - Карл Великий. Обратите внимание, что он смотрит в сторону от церкви. Подтверждение семнадцатого века ».
  
  1. Октагон
  
  1. Октагон 2. Хор
  
  2. Хор 3. Вестибюль
  
  4. Часовня Матьяша 5. Часовня Анны
  
  6. Венгерская часовня 7. Часовня Всех Святых.
  
  8. Михайловская часовня
  
  9. Часовня Карла и Губерта 10. Баптистская часовня
  
  10. Баптистская часовня 11. Часовня Всех Душ
  
  12. Сокровищница (Маленькая Драконья Нора) 13. Монастырь
  
  13. Монастырь
  
  14. Церковный двор
  
  Он использовал ее приглашение выглянуть наружу как возможность осмотреть ресторан, в котором укрылся Хэтчет-Фейс - фахверковое здание, напомнившее ему английский паб.
  
  Он слушал языковой лепет, смешанный с лязганием тарелок и столовых приборов вокруг него. Он обнаружил, что больше не возражает, открыто или молча, больше не ищет объяснений, почему он здесь. Вместо этого его разум играл с идеей. Холодный вес вчерашнего пистолета в кармане пиджака успокоил его. Но осталось всего пять раундов.
  
  «Мы можем это сделать», - сказала она.
  
  Он повернулся к ней лицом. "Мы можем?"
  
  «Это важно».
  
  Ее глаза светились предвкушением.
  
  Но ему было интересно.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  Шарлотта
  
  ЧАРЛИ СМИТ ЖДАЛА В ШКАФЕ. Он бросился внутрь, не раздумывая, с облегчением обнаружив, что это глубокий и загроможденный, и расположился за развешанной одеждой, оставив дверь открытой в надежде, что она удержит кого-нибудь от заглянуть внутрь. Он слышал, как открылась дверь спальни и вошли двое посетителей, но похоже, что его уловка сработала. Они решили уйти, и он слушал, как входная дверь открылась, а затем закрылась.
  
  Это было самое близкое к его обнаружению. Он не ожидал, что его будут отвлекать. Кто они? Следует ли проинформировать Рэмси? Нет, адмирал ясно дал понять, что контакта не должно быть, пока не будут выполнены все три задания.
  
  Он подкрался к окну и наблюдал, как припаркованная перед ним машина исчезла по засыпанной гравием дорожке к шоссе - двое пассажиров внутри. Он гордился тщательной подготовкой. В его файлах было много полезной информации. Люди обычно были порождениями привычек. Даже те, кто настаивал на отсутствии привычек, практиковали предсказуемость. Герберт Роуленд был простым человеком, который наслаждался пенсией с женой на берегу озера, занимался своими делами, занимался своими повседневными делами. Он вернется домой позже, вероятно, с едой на вынос, сделает себе укол, насладится ужином, затем напьется, чтобы заснуть, никогда не осознавая, что это будет его последний день на земле.
  
  Он покачал головой, когда страх покинул его. Странный способ заработать на жизнь, но кто-то должен был это делать.
  
  Ему нужно было чем-то заняться в течение следующих нескольких часов, поэтому он решил поехать обратно в город и посмотреть пару фильмов. Может, съешь стейк на ужин. Он любил Криса Руфи и уже знал, что в Шарлотте их двое.
  
  Позже он вернется.
  
  Стефани молча сидела в машине, пока ДЭВИС ехал по гравийной дороге обратно к шоссе. Она оглянулась и увидела, что дома нигде не видно. Их окружал густой лес. Она отдала Дэвису ключи и попросила его вести машину. К счастью, он не стал ее расспрашивать, просто сел за руль.
  
  «Стой, - сказала она.
  
  Камень хрустнул, когда колеса остановились.
  
  "Какой твой номер телефона?"
  
  Он сказал ей, и она ввела цифры в свои. Она потянулась к дверной ручке. «Вернитесь на шоссе и пройдите несколько миль. Съезжай куда-нибудь, и подожди, пока я тебе не позвоню.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «Игра на догадках».
  
  МАЛОУН ПРОШЕЛ С КРИСТЛОМ ЧЕРЕЗ МАРКТПЛАТЦ ААХЕНА. Приближалось шесть часов вечера, и солнце низко висело над небом, ушибленным грозовыми тучами. Погода испортилась, и его обдал ледяной северный ветер.
  
  Она провела их к часовне через двор старого дворца, прямоугольную мощеную площадь, вдвое превышающую ее ширину, вдоль которой росли голые деревья, засыпанные снегом. Окружающие здания блокировали ветер, но не холод. Дети бегали, кричали и разговаривали в радостном замешательстве. Рождественский базар Аахена заполнил двор. Казалось, что в каждом немецком городе есть такой. Ему было интересно, чем занимается его сын Гэри, который сейчас не ходит в школу на каникулы. Ему нужно было позвонить. Он делал это хотя бы раз в пару дней.
  
  Он наблюдал, как дети устремились к новому аттракциону. Человек с отвисшим лицом в пурпурной меховой мантии и длинной зауженной кепке, напомнил ему Отца Времени.
  
  «Св. Николас, - сказал Кристл. «Наш Санта-Клаус».
  
  "Достаточно разный."
  
  Он использовал счастливый беспорядок, чтобы подтвердить, что Топорик последовал за ним, оставаясь позади, небрежно осматривая будки возле высокой голубой ели с электрическими свечами и крошечными огоньками, балансирующими на покачивающихся ветвях. Он почувствовал запах кипящего уксуса - глювайна. В нескольких ярдах от него стоял киоск, торгующий пряным портвейном, посетители в перчатках держали дымящиеся коричневые кружки.
  
  Он указал на другого торговца, торгующего чем-то похожим на печенье. "Кто они такие?"
  
  «Местный деликатес. Aachener printen. Пряничный пряник ».
  
  «Давай возьмем одну».
  
  Она бросила на него вопросительный взгляд.
  
  "Какие?" он сказал. "Я люблю сладости."
  
  Они подошли к нему, и он купил два плоских твердых печенья.
  
  Он попробовал откусить. "Неплохо."
  
  Он думал, что этот жест поможет расслабить Лицо Топорика, и ему было приятно это видеть. Мужчина оставался непринужденным и уверенным.
  
  Скоро здесь будет тьма. Он купил билеты на экскурсию в часовню в шесть вечера раньше, когда они остановились за путеводителями. Ему придется импровизировать. Из чтения он узнал, что часовня является всемирным памятником культуры ЮНЕСКО. Кража со взломом или повреждение его будет серьезным преступлением. Но какое это имело значение после монастыря в Португалии и Святого Марка в Венеции?
  
  Казалось, он специализируется на разграблении мировых сокровищ.
  
  ДОРОТЕЯ ВХОДАЛА НА МЮНХЕНСКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ. HAUPTBAHNHOF был удобно расположен в центре города, примерно в двух километрах от Мариенплац. Поезда со всей Европы прибывали и отправлялись по часам, а также местное сообщение с линиями метро, ​​трамваями и автобусами. Станция была не историческим шедевром, а скорее современной комбинацией стали, стекла и бетона. Часы во всем интерьере отметили, что было чуть больше шести вечера.
  
  Что происходило?
  
  Очевидно, адмирал Лэнгфорд Рэмси хотел смерти Вилкерсона, но ей был нужен Вилкерсон.
  
  Собственно, он ей нравился.
  
  Она огляделась и увидела туристический офис. Беглый осмотр скамеек не позволил Вилкерсон увидеть, но сквозь толпу она заметила мужчину.
  
  На его высокой фигуре красовались костюм в клетку с тремя пуговицами и кожаные оксфорды под шерстяным пальто. Тусклый шарф от Burberry драпировал его шею. У него было красивое лицо с детскими чертами, хотя возраст явно добавил борозды и впадины. Его серо-стальные глаза, окруженные очками в проволочной оправе, окинули ее проницательным взглядом.
  
  Ее муж.
  
  Вернер Линдауэр.
  
  Он подошел ближе. «Guten abend, Доротея».
  
  Она не знала, что сказать. Их брак вступал в свой двадцать третий год, союз, который вначале был продуктивным. Но за последнее десятилетие она стала возмущаться его постоянным нытьем и непониманием всего, что выходит за рамки его собственных интересов. Единственным его спасительным моментом была его преданность Георгу, их сыну. Но смерть Георга пять лет назад образовала между ними большую пропасть. Вернер был опустошен, и она тоже, но они справились со своим горем по-другому. Она замкнулась в себе. Он рассердился. С тех пор, как она просто вела свою жизнь и позволяла ему вести свою, не отвечая друг другу.
  
  "Что ты здесь делаешь?" спросила она.
  
  «Я пришел за тобой».
  
  Она была не в настроении для его выходок. Иногда он пытался быть мужчиной, скорее мимолетной фантазией, чем фундаментальным изменением.
  
  Она хотела знать: «Как вы узнали, что я буду здесь?»
  
  - Мне сказал капитан Стерлинг Вилкерсон.
  
  Ее шок перерос в ужас.
  
  «Интересный человек, - сказал он. «Пистолет к его голове, и он просто не может перестать говорить».
  
  "Что вы наделали?" - спросила она, не скрывая удивления.
  
  Его взгляд сфокусировался. «Очень много, Доротея. Нам нужно успеть на поезд ».
  
  «Я никуда с тобой не пойду».
  
  Вернер, казалось, сдержал волну раздражения. Возможно, он не ожидал такой реакции. Но его губы расслабились в успокаивающей улыбке, которая на самом деле испугала ее. «Тогда ты проиграешь вызов своей матери со своей дорогой сестрой. Это не имеет значения? »
  
  Она понятия не имела, что он знал о происходящем. Она ничего ему не сказала. Однако очевидно, что ее муж был хорошо информирован.
  
  Наконец, она спросила: «Куда мы идем?»
  
  «Чтобы увидеть нашего сына».
  
  Стефани наблюдала, как Эдвин Дэвис уезжал. ОНА ЗАТЕМ переключила свой телефон на беззвучный режим, застегнула пальто и нырнула в лес. Над головой тянулись старые сосны и голые лиственные породы, многие из которых поросли омелой. Зима лишь минимально проредила подлесок. Она медленно продвинулась на сотню ярдов назад к дому, тяжелый слой сосновых иголок заглушал ее шаги.
  
  Она видела, как движется вешалка. Без сомнений. Но была ли это ошибка ею или человеком, которого она почувствовала внутри?
  
  Она неоднократно говорила своим агентам, чтобы они доверяли своим инстинктам. Нет ничего лучше здравого смысла. Коттон Мэлоун был в этом мастером. Ей было интересно, что он сейчас делает. Он не перезвонил по поводу информации о Захари Александре или остальном командном составе Холдена.
  
  У него тоже были проблемы?
  
  Появился дом, форма которого была нарушена множеством деревьев, стоявших между ними. Она присела за одним из сундуков.
  
  Все, какими бы хорошими они ни были, в конце концов облажались. Уловка заключалась в том, что это случилось. Если верить Дэвису, Захари Александр и Дэвид Сильвиан были убиты кем-то, кто умело замаскировал эти смерти. И хотя он не высказал своих опасений, она обнаружила их, когда Дэвис рассказал ей, как умерла Миллисент.
  
  Ее сердце остановилось.
  
  Дэвис тоже догадывался.
  
  Вешалка.
  
  Он переехал.
  
  И она мудро не раскрыла то, что видела в спальне, решив посмотреть, действительно ли Герберт Роуленд будет следующим.
  
  Дверь в дом открылась, и из нее вышел невысокий худощавый мужчина в джинсах и ботинках.
  
  Он заколебался, затем его потемневшее тело побежало прочь, исчезая в лесу. Ее сердце забилось быстрее. Сукин сын.
  
  Что он там делал?
  
  Она нашла свой телефон и набрала номер Дэвиса, на который ответили после одного звонка.
  
  «Ты был прав», - сказала она ему.
  
  "О чем?"
  
  «Как вы сказали с Лэнгфордом Рэмси. Все. Абсолютно все ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  ААХЕН, 18:15
  
  Малон последовал за туристической группой обратно в ЦЕНТРАЛЬНЫЙ восьмиугольник часовни Карла Великого. Внутри было на пятьдесят градусов теплее, чем на улице, и он был благодарен за то, что спасся от холода. Гид говорил по-английски. Билеты купили около двадцати человек, и Топорика среди них не было. По какой-то причине их тень решила подождать снаружи. Возможно, тесные ограничения посоветовали соблюдать осторожность. Отсутствие толпы также могло повлиять на его решение. Стулья под куполом были пусты, только туристическая группа и около дюжины других посетителей бродили вокруг.
  
  Стены вспыхнули, когда кто-то сделал снимок. Один из помощников поспешно направился к женщине с фотоаппаратом.
  
  «Есть плата, - прошептала Кристл, - за фотографирование».
  
  Он наблюдал, как посетитель раскошелился на несколько евро, а мужчина протянул ей браслет.
  
  «Теперь она легальна?» он спросил.
  
  Кристл ухмыльнулся. «На содержание этого места нужны деньги».
  
  Он слушал, как гид объясняет о часовне, большая часть информации - отрыжка от того, что он читал в путеводителях. Он хотел поехать в тур, потому что только платные группы допускались в определенные места, особенно наверх, где находился императорский трон.
  
  Вместе с посетителями они вошли в одну из семи боковых часовен, выступавших из каролингского ядра. Это был собор Святого Михаила - недавно отремонтированный, как объяснил гид. Деревянные скамьи обращены к мраморному алтарю. Несколько человек остановились, чтобы зажечь свечи. Малоун заметил дверь в том, что он определил как западную стену, и вспомнил, что это должен быть другой выход, который он обнаружил, читая путеводители. Тяжелая деревянная плита закрылась. Он небрежно бродил по тусклому внутреннему пространству, пока гид бубнил об истории. У двери он остановился и быстро проверил защелку. Заблокировано.
  
  "Что ты делаешь?" - спросила Кристл.
  
  «Решение вашей проблемы».
  
  Они последовали за туром, направляясь мимо главного алтаря к готическому хору, еще одной зоне, открытой только для платных групп. Он остановился внутри восьмиугольника и изучил мозаичную надпись, окружавшую нижние арки. Черные латинские буквы на золотом фоне. Кристл нес пластиковую сумку для покупок, в которой хранились путеводители. Он быстро нашел ту, которую он вспомнил, тонкую брошюру с подходящим названием «Небольшой путеводитель по Ахенскому собору», и заметил, что латынь в печатном тексте соответствует мозаике.
  
  ЦУМ Lapides Виви PACIS CONPAGE LIGANTUR INQUE PARES NUMEROS OMNIA CONVENIUNT CLARET OPUS DOMINI TOTAM QUI CONSTRUIT AULAM EFFECTUSQUE PIIS DAT Hominum QUORUM школы в PERPETUI DECORIS Structura MANEBIT SI PERFECTA AUCTOR PROTEGAT ATQUE REGAT SIC DEUS HOC тутум Stabili FUNDAMINE Templum Quod Karolus PRINCEPS CONDIDIT ESSE велит
  
  Кристл заметил его интерес. «Это освящение часовни. Первоначально он был написан на камне. Мозаики появились позже ».
  
  «Но слова такие же, как во времена Карла Великого?» он спросил. "В том же месте?"
  
  Она кивнула. «Насколько известно».
  
  Он ухмыльнулся. «История этого места похожа на мой брак. Кажется, никто ничего не знает ».
  
  «А что случилось с фрау Мэлоун?»
  
  Он уловил интерес к ее тону. «Она решила, что герр Мэлоун - заноза в заднице».
  
  «Возможно, она права».
  
  «Поверьте, Пэм всегда была права во всем». Но он молча добавил уточнение, которое он понял только спустя годы после развода. Почти. Когда дело дошло до их сына, она ошибалась. Но он не собирался обсуждать с этим незнакомцем происхождение Гэри.
  
  Он снова изучил надпись. Мозаикам, мраморному полу и облицованным мрамором стенам было меньше двухсот лет. Во времена Карла Великого, а это было время Эйнхарда, камень, окружавший его, был бы грубым и раскрашенным. В настоящее время выполнять указания Эйнхарда - начинать в новом Иерусалиме - может оказаться непросто, поскольку фактически ничего из того, что было двенадцать столетий назад, не существовало. Но Герман Оберхаузер разгадал загадку. Как еще он мог что-нибудь найти? Так что где-то внутри этой структуры был ответ.
  
  «Нам нужно наверстать упущенное», - сказал он.
  
  Они поспешили за туристической группой и прибыли в хор как раз в тот момент, когда гид собирался перевязать бархатную веревку, которая блокировала вход. Сразу за ним группа собралась вокруг позолоченного реликвария, его пьедестал в виде стола возвышался на четыре фута над полом и заключен в стекло.
  
  - Храм Карла Великого, - прошептала Кристл. «С тринадцатого века. Содержит кости императора. Девяносто два. Еще четыре находятся в казначействе, остальные пропали ».
  
  "Они их считают?"
  
  «Внутри реликвария находится журнал, в котором записывается каждый раз, начиная с 1215 года, когда открывалась крышка. О да, они в счет.
  
  Она схватила его за руку в легком объятии и повела к месту перед алтарем. Экскурсионная группа отступила за реликварий, гид объяснил, как хор был освящен в 1414 году. Кристл указал на мемориальную доску, встроенную в пол. «Здесь внизу был похоронен Отто III. Предположительно, около нас похоронены еще пятнадцать императоров ».
  
  Гид отвечал на вопросы о Карле Великом, пока группа фотографировала. Мэлоун изучал хор - смелый готический дизайн, в котором каменные стены, казалось, растворялись в огромных стеклянных просторах. Он отметил, как хор и каролингское ядро ​​соединились, более высокие части входили в восьмиугольник, и ни одно здание не теряло своей эффективности.
  
  Он изучил верхнюю часть хора, сосредоточив внимание на галерее второго этажа, окружавшей центральный восьмиугольник. Когда он изучал схемы в путеводителях, он подумал, что с выгодной позиции здесь, в хоре, можно будет ясно увидеть то, что ему нужно увидеть.
  
  И он был прав,
  
  Все на втором уровне казалось связанным.
  
  Все идет нормально.
  
  Группу отвели обратно к главному входу в часовню, где они поднялись по тому, что гид назвал лестницей императора, круговой дорогой, вьющейся в верхнюю галерею, и каждая каменная ступенька превратилась в наклонную кривую. Проводник открыл железные ворота и объяснил всем, что только императорам Священной Римской империи разрешено подниматься наверх.
  
  Лестница вела в просторную верхнюю галерею, выходившую на открытый восьмиугольник. Гид обратил всеобщее внимание на грубую солянку из камня, сделанную из ступеней, носилки, стул и алтарь, выступавший с задней стороны поднятой платформы. Странное на вид здание было окружено декоративной цепью из кованого железа, которая отпугивала посетителей.
  
  «Это трон Карла Великого, - сказал гид. «Он здесь, на верхнем уровне, и приподнят, чтобы быть похожим на троны в византийских дворах. И, как и они, он находится на оси церкви, напротив главного алтаря, лицом на восток ».
  
  Малоун слушал, как гид описывал, как четыре плиты из паросского мрамора были соединены вместе простыми латунными зажимами, чтобы сформировать императорский стул. Шесть ведущих вверх каменных подступенков были вырезаны из древнеримской колонны.
  
  «Шесть были избраны, - сказал гид, - чтобы соответствовать престолу Соломона, как подробно описано в Ветхом Завете. Соломон был первым, кто построил храм, первым установил мирное царство и первым воссел на престоле. Все это похоже на то, что Карл Великий совершил в Северной Европе ».
  
  Часть того, что написал Эйнхард, промелькнула в голове Мэлоуна. Но только те, кто ценит престол Соломона и римское легкомыслие, найдут свой путь на небеса.
  
  «Никто точно не знает, когда был установлен этот трон», - говорила экскурсовод. «Некоторые говорят, что это было со времен Карла Великого. Другие утверждают, что это произошло позже, в X веке, с Отто I. "
  
  «Это так просто», - сказал один из туристов. «Почти уродливо».
  
  «Судя по толщине четырех мраморных кусков, использованных для изготовления стула, которые, как вы можете видеть, различаются, становится ясно, что это были камни для пола. Однозначно Роман. Должно быть, они были спасены из чего-то особенного. Видимо, они были настолько важны, что их внешний вид не имел значения. На этом простом мраморном кресле с деревянным сиденьем император Священной Римской империи будет коронован, а затем получит почтение от своих князей ».
  
  Она указала под троном на небольшой проход, который переходил с одной стороны на другую.
  
  «Паломники с согнутой спиной пробирались под трон, отдавая дань уважения. На протяжении веков это место почитали ».
  
  Она отвела группу на другую сторону.
  
  «А теперь посмотри сюда». Женщина указала. «Посмотри на офорты».
  
  Это было то, для чего он пришел. Фотографии были включены в путеводители вместе с различными пояснениями, но он хотел убедиться в этом сам.
  
  На шероховатой мраморной поверхности были видны слабые линии. Квадрат, охватывающий еще один квадрат, охватывающий еще один. На полпути вдоль сторон самого большого из них линия выступала внутрь, разделяя вторую форму пополам и останавливаясь на линии внутреннего квадрата. Не все линии сохранились, но достаточно, чтобы он мысленно сформировал законченный образ.
  
  «Это доказательство, - сказал гид, - что мраморные плиты изначально были римскими полами. Это доска, используемая для игры Nine Men's Morris, комбинации шашек, шахмат и нардов. Римляне любили эту простую игру. Они вытравляли квадраты в камень и играли. Игра была популярна и во времена Карла Великого, и в нее до сих пор играют ».
  
  «Что он делает на королевском троне?» кто-то спросил.
  
  Гид покачала головой. "Никто не знает. Но это интересный аспект, не правда ли? "
  
  Он жестом приказал Кристл отойти. Гид бубнил о верхней галерее, и вспыхивали новые камеры. Трон казался отличной фотографией, и, к счастью, все носили свои официальные браслеты.
  
  Он и Кристл обогнули одну из верхних арок, теперь вне поля зрения туристической группы.
  
  Его глаза искали полумрак.
  
  Судя по хору внизу, он предположил, что трон находится в западной галерее. Он надеялся, что где-нибудь здесь будет место, где можно спрятаться.
  
  Он провел Кристла в темное углубление во внешней стене и растворился в ее тени. Он жестом попросил тишины. Они слушали, как туристическая группа покинула верхнюю галерею и спустилась обратно на уровень земли.
  
  Он посмотрел на часы.
  
  7:00 ВЕЧЕРА.
  
  Время закрытия.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  ГАРМИШ, 20:30
  
  ДОРОТЕЯ БЫЛА В КАНДАРЕ. ЕЕ МУЖ, по-видимому, все знал о Стерлинг Уилкерсон, что ее удивило. Но он также знал о поисках Кристл, и это ее волновало - наряду с тем фактом, что Вернер, по всей видимости, держал Вилкерсона в плену.
  
  Что, черт возьми, происходило?
  
  Они сели на поезд в 18:40 из Мюнхена и направились на юг, в Гармиш. Во время восьмидесяти минутной поездки Вернер ничего не сказал, просто сидел и спокойно читал мюнхенскую газету. Ее всегда раздражало то, как он поглощал каждое слово, даже читал некрологи и рекламные объявления, комментируя то там, то там по темам, которые вызывали его интерес. Она хотела знать, что он имел в виду, собираясь увидеться с их сыном, но решила не спрашивать. Впервые за двадцать три года этот мужчина продемонстрировал храбрость, поэтому она предпочла промолчать и посмотреть, к чему все приведет.
  
  Теперь они ехали на север по затемненной дороге в сторону от Гармиша, монастыря Этталь и Райхсхофена. У вокзала ждала машина с ключами под ковриком. Теперь она поняла, куда они направляются, места, которого она избегала последние три года.
  
  Она решила не доставить ему удовлетворения. «На самом деле, Вернер, я вообще о тебе не думаю».
  
  «Я не дурак, Доротея», - наконец сказал Вернер. «Вы думаете, что я, но это не так».
  
  Он проигнорировал ее укол и продолжал ехать сквозь холод. К счастью, снега не было. Путешествие по этой дороге вернуло воспоминания, которые она изо всех сил пыталась стереть. Пять лет назад. Когда машина Георга съехала с безрельсового шоссе в Тирольских Альпах. Он был там на лыжах и позвонил незадолго до аварии, чтобы сказать ей, что остановится в той же гостинице, которую всегда посещал. Они болтали несколько минут - легкие, краткие и непринужденные, мать и сын, вроде праздной болтовни, которая происходила все время.
  
  Но это был последний раз, когда она с ним разговаривала.
  
  В следующий раз, когда она увидела своего единственного ребенка, его положили в шкатулку, одетого в серый костюм, и приготовили к погребению.
  
  Семейный участок Оберхаузера находился рядом с древней баварской церковью, в нескольких километрах к западу от Райхсхофена. После похорон семья построила там часовню на имя Георга, и первые два года она регулярно ходила туда и зажигала свечу.
  
  Но последние три года она держалась в стороне.
  
  Впереди она заметила церковь со слабо освещенными витражами. Вернер припарковал машину у входа.
  
  «Почему мы должны быть здесь?» спросила она.
  
  «Поверьте, если бы это не было важно, мы бы не были».
  
  Он вышел в ночь. Она последовала за ним в церковь. Внутри никого не было, но железные ворота часовни Георга были распахнуты.
  
  «Вы давно не были», - сказал он.
  
  «Это мое дело».
  
  «Я приходил довольно часто».
  
  Это ее не удивило.
  
  Она подошла к воротам. Перед маленьким алтарем стоял мраморный священник. Наверху в камне высечен Святой Георгий, восседающий на серебристом коне. Она редко молилась и задавалась вопросом, верующая ли она вообще. Ее отец был набожным атеистом, мать - католичкой. Если был Бог, она не чувствовала ничего, кроме гнева по отношению к нему за то, что он лишил ее единственного человека, которого она когда-либо любила безоговорочно.
  
  «С меня этого достаточно, Вернер. Чего ты хочешь? Это могила Георга. Он заслуживает нашего уважения. Это не место, где мы говорим о наших разногласиях ».
  
  «И вы уважаете его, не уважая меня?»
  
  «Я не забочусь о тебе, Вернер. У тебя есть твоя жизнь, а у меня - своя.
  
  «Все кончено, Доротея».
  
  "Я согласен. Наш брак существует уже давно ».
  
  "Это не то, что я имел ввиду. Мужчин больше нет. Я твой муж, а ты моя жена ».
  
  Она смеялась. «Ты, должно быть, шутишь».
  
  «На самом деле, я довольно серьезно».
  
  «А что вдруг превратило тебя в мужчину?»
  
  Он отступил к стене. «В какой-то момент живые должны отпустить мертвых. Я пришел к этому моменту ».
  
  «Ты привел меня сюда, чтобы сказать мне это?»
  
  Их отношения начались через родителей. Брак не по расчету в формальном смысле, но тем не менее запланированный. К счастью, привлекательность расцвела, и их первые годы были счастливыми. Рождение Георга принесло им обоим огромную радость. Его детские и юношеские годы тоже были прекрасными. Но его смерть породила непримиримые разногласия. Казалось, что нужно возложить вину, и каждый направил свое разочарование на другого.
  
  «Я привел вас сюда, потому что должен был», - сказал он.
  
  «Я еще не дошел до того, что вы, по-видимому, поняли».
  
  «Жалко», - сказал он, похоже, не услышав ее. «Он был бы великим человеком».
  
  Она согласилась.
  
  «У мальчика были мечты, амбиции, и мы могли удовлетворить все его желания. Он был бы лучшим из нас обоих ». Он повернулся и посмотрел на нее. «Интересно, что он подумает о нас сейчас?»
  
  Вопрос показался ей странным. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Ни один из нас не относился к другому по-доброму».
  
  Ей нужно было знать: «Вернер, что ты делаешь?»
  
  «Возможно, он слушает и хочет знать твои мысли».
  
  Она возмущалась его давлением. «Мой сын одобрил бы все, что я сделал».
  
  «Будет ли он? Одобрил бы он то, что вы сделали вчера? Вы убили двух человек ».
  
  «А откуда вы это знаете?»
  
  "Ульрих Хенн прибрал ваш беспорядок".
  
  Она была сбита с толку и обеспокоена, но не собиралась обсуждать этот вопрос здесь, в этом священном месте. Она шагнула к воротам, но он преградил ей путь и сказал: «На этот раз ты не можешь бежать».
  
  Волна беспокойства захлестнула ее. Она ненавидела его за нарушение святилища Георга. "Двигаться."
  
  «Ты хоть представляешь, что делаешь?»
  
  «Иди к черту, Вернер».
  
  «Ты понятия не имеешь о реальности».
  
  Выражение его лица не было похоже на злой или испуганный мужчина, поэтому ей было любопытно. «Вы хотите, чтобы я проиграл Кристл?»
  
  Выражение его лица смягчилось. «Я не знал, что это конкурс. Я считал это более сложной задачей. Но именно поэтому я здесь - чтобы помочь тебе.
  
  Ей нужно было знать, что он знает и как, но она могла только заставить себя сказать: «Мертвый ребенок не заключает брак». Ее взгляд впился в него. «Мне не нужна твоя помощь. Уже нет."
  
  "Ты не прав."
  
  «Я хочу уйти», - сказала она. «Вы позволите мне пройти?»
  
  Ее муж оставался замороженным, и на мгновение она действительно испугалась. Вернер всегда цеплялся за эмоции, как тонущий за спасательный круг. Хорош в начале схваток, ужасен в их завершении. Поэтому, когда он отошел от двери, она не удивилась.
  
  Она прошла мимо.
  
  «Есть кое-что, что вам нужно увидеть», - сказал он.
  
  Она остановилась, повернулась и увидела кое-что еще, чего не видела в этом мужчине долгое время. Уверенность. Страх снова охватил ее.
  
  Он вышел из церкви и вернулся к машине. Она последовала за ней. Он нашел ключ и открыл багажник. Внутри слабый свет осветил искаженное мертвое лицо Стерлинга Уилкерсона с кровавой дырой в центре его лба.
  
  Она ахнула.
  
  «Это очень серьезно, Доротея».
  
  "Почему?" спросила она. "Почему ты это сделал?"
  
  Он пожал плечами. «Вы использовали его, как он использовал вас. Вот в чем дело. Он мертв. Я не."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК
  
  ВАШИНГТОН
  
  14:40
  
  РЭМСИ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ В ГОСТИНУЮ АДМИРАЛА РЭЙМОНДА Дьялса-младшего, четырехзвездочного, в отставке, военно-морского флота США. 94-летний миссуриец служил во время Второй мировой войны, в Корее и Вьетнаме, а затем вышел на пенсию в начале 1980-х годов. В 1971 году, когда был потерян NR-1A, Дьялс был начальником военно-морских операций, человек, подписавший секретный приказ не начинать никаких поисково-спасательных операций для пропавшей подлодки. Рэмси тогда был лейтенантом, выбранным Дьялсом для миссии, после чего лично проинформировал адмирала о тайном визите Холдена в Антарктиду. Затем его быстро повысили до командира и назначили в личный штаб Дьялса. С этого момента движение вверх было быстрым и легким.
  
  Он был всем обязан этому старику.
  
  И он знал, что Дьялс все еще имеет влияние.
  
  Он был самым старым из ныне живущих флагманов. Президенты посоветовались с ним, нынешний не исключение. Его суждение было признано здравым и значимым. Пресса оказала ему большую вежливость, и сенаторы регулярно совершали паломничества в комнату, в которую теперь вошел Рэмси, перед бушующим огнем, шерстяным одеялом расстеленным на тонких ногах старика, а на коленях Дьялса устроился пушистый кот. Он даже приобрел лейбл Winterhawk, который, как знал Рэмси, нравился этому человеку.
  
  Морщинистые глаза вспыхнули, когда Дьялс заметил его входящего. «Мне всегда нравится, когда ты проходишь мимо».
  
  Рэмси почтительно стоял перед своим наставником, пока его не пригласили сесть.
  
  «Я думал, что могу получить известие от вас», - сказал Дьялс. «Я слышал сегодня утром о Сильвиан. Однажды он служил в моем штате. Хороший помощник, но слишком жесткий. Хотя, похоже, он все сделал правильно. Ничего, кроме ярких репортажей о его жизни за весь день ».
  
  Рэмси решил перейти к делу. «Я хочу его работу».
  
  Меланхоличные зрачки адмирала одобрительно загорелись. «Член Объединенного комитета начальников штабов. Я никогда не заходил так далеко ».
  
  «Вы могли бы».
  
  Старик покачал головой. «Мы с Рейганом не ладили. У него были свои фавориты, или, по крайней мере, у его помощников были свои фавориты, а меня в этом списке не было. Кроме того, мне пора было уходить ».
  
  «А что насчет вас и Дэниелса? Ты в его списке фаворитов? »
  
  Он уловил что-то твердое и несгибаемое в выражении лица Дьялса.
  
  «Лэнгфорд, - сказал Дайалс, - ты знаешь, что президент нам не друг. Он был суров с военными. Урезаны бюджеты, урезаны программы. Он даже не думает, что нам нужен Объединенный комитет начальников штабов ».
  
  «Он неправ».
  
  "Может быть. Но он президент, и он популярен. Как и Рейган, только с другой философией ».
  
  «Конечно, есть офицеры, которых он уважает. Знаешь, мужчины. Их поддержка моей кандидатуры может иметь значение ».
  
  Дьялс слегка погладил кошку. «Многие из них захотят получить эту работу для себя».
  
  Он ничего не сказал.
  
  «Тебе не кажется, что весь этот бизнес неприятен?» - спросил Дьялс. «Просить милостей. Делая карьеру, полагаться на шлюх-политиков. Это одна из причин, по которой я отказался ».
  
  «Так устроен наш мир. Мы не устанавливаем правила, мы просто играем по существующим ».
  
  Он знал, что многие флагманские офицеры и большое количество этих «шлюх-политиков» могут поблагодарить Рэя Дьялса за свою работу. У Винтерхока было много друзей, и он знал, как ими пользоваться.
  
  «Я никогда не забывал, что ты сделал», - тихо пробормотал Дьялс. «Я часто думаю о NR-1A. Эти люди. Скажи мне еще раз, Лэнгфорд, на что это было похоже?
  
  Призрачное голубоватое сияние просачивалось сквозь поверхность льда, его цвет постепенно углублялся с глубиной, наконец, переходя в черноту индиго. Рэмси был одет в объемный темно-синий сухой костюм с плотными швами и двойными слоями, ничего не обнажая, кроме крошечной полоски кожи вокруг его губ, которая обгорела, когда он впервые вошел в воду, но теперь онемел. Из-за тяжелых перчаток его руки казались бесполезными. К счастью, вода рассеяла весь вес, и, плавая в бескрайних просторах, чистый, как воздух, он чувствовал себя так, будто летит, а не плывет.
  
  Сигнал ретранслятора, обнаруженный Гербертом Роулендом, привел их по снегу к узкой бухте, где ледяной океан лизал ледяной берег, место, где летом собирались тюлени и птицы. Сила сигнала потребовала проверки из первых рук. Итак, он оделся, Сэйерс и Роуленд помогали ему надеть свое снаряжение. Его приказы были ясны. Только он вошел в воду.
  
  Он проверил свою глубину. Сорок футов.
  
  Невозможно узнать, как далеко до дна, но он надеялся, что сможет хоть что-нибудь увидеть, достаточно, чтобы подтвердить судьбу субмарины. Роуленд сказал ему, что источник находится дальше вглубь суши, к горам, которые возвышаются над береговой линией.
  
  Он продирался сквозь воду.
  
  Слева от него возвышалась стена из черной вулканической породы, усыпанная ослепительным множеством оранжевых анемонов, губок, розовых оленьих рогов и желто-зеленых моллюсков. Если бы не температура воды двадцать восемь градусов, он мог бы быть на коралловом рифе. Свет над головой потускнел в замерзшем потолке, и то, что только что показалось облачным небом разных оттенков синего, постепенно стало черным.
  
  Лед наверху, по-видимому, был заменен камнем.
  
  Он снял с пояса фонарь и включил его. Вокруг него плавал маленький планктон. Он не видел осадка. Он посветил своим светом, и луч казался невидимым, так как не было ничего, что могло бы рассеивать фотоны обратно. Они просто висели в воде, раскрываясь только при ударе.
  
  Как тюлень, который пролетел мимо, едва согнув мускул.
  
  Появились еще тюлени.
  
  Он услышал их трель и даже почувствовал его своим телом, как будто на него звучали эхолоты. Какое задание. Возможность проявить себя мужчинам, которые могли буквально сделать свою карьеру. Вот почему он немедленно вызвался. Он также лично выбрал Сэйерса и Роуленда, двух мужчин, на которых, как он знал, можно было положиться. Роуленд сказал, что источник сигнала находился ярдах в двухстах к югу. Больше не надо. По его оценкам, он проплыл по крайней мере так далеко. Он исследовал глубины с помощью света, который проникал футов на пятьдесят. Он надеялся увидеть оранжевую боевую рубку NR-1A, поднимающуюся со дна.
  
  Казалось, он плыл в огромной подводной пещере, которая открывалась прямо в Антарктический континент, а теперь его окружала вулканическая порода.
  
  Его взгляд искал. Ничего такого. Просто вода, растворяющаяся в черноте.
  
  Но сигнал был здесь.
  
  Он решил исследовать еще сотню ярдов.
  
  Еще один тюлень пролетел мимо, затем еще один. Впереди их балет был завораживающим. Он смотрел, как они скользили без усилий. Один из них сделал широкое сальто, а затем поспешно пополз вверх.
  
  Он последовал за своим светом.
  
  Животное исчезло.
  
  Второй тюлень щелкнул плавниками и поднялся.
  
  Он тоже прорвался сквозь поверхность.
  
  Как такое возможно?
  
  Только рок должен быть над ним.
  
  «Удивительно, - сказал Дьялс. "Какое приключение."
  
  Рэмси согласился. «Когда я всплыл, у меня возникло ощущение, будто я целовал замороженный металл».
  
  Адмирал усмехнулся. «Я бы хотел сделать то же, что и ты».
  
  «Приключение не окончено, адмирал».
  
  В его словах акцентировал страх, и теперь старик понял, что визит преследовал двойную цель.
  
  "Скажи мне."
  
  Он рассказал о нарушении компанией Magellan Billet следственного дела NR-1A. Участие Коттона Мэлоуна. Его успешная попытка получить файл. И доступ Белого дома к личным документам Захари Александра, Герберта Роуленда и Ника Сэйерса. Он опустил только то, что имел в виду Чарли Смит.
  
  «Кто-то смотрит», - сказал он.
  
  «Это был только вопрос времени, - шепотом сказал Дьялс. «Кажется, что секреты теперь так трудно хранить».
  
  «Я могу это остановить», - заявил он.
  
  Глаза старика сузились. «Тогда ты должен».
  
  «Я принял меры. Но ты давным-давно приказал оставить его в покое.
  
  Имя не требовалось. То, что он был известен между ними.
  
  «Так вы пришли посмотреть, в силе ли этот приказ?»
  
  Он кивнул. «Чтобы быть полным, он также должен быть включен».
  
  «Я не могу больше тебе приказывать».
  
  «Ты единственный человек, которому я охотно подчиняюсь. Когда мы распались тридцать восемь лет назад, вы дали приказ. Оставь его."
  
  «Он еще жив?» - спросил Дьялс.
  
  Он кивнул. «Шестьдесят восемь лет. Живет в Теннесси. Преподает в колледже ».
  
  «Все еще несешь ту же чепуху?»
  
  "Ничего не изменилось."
  
  «А два других лейтенанта, которые были с вами?»
  
  Он ничего не сказал. Ему не нужно было этого делать.
  
  «Вы были заняты», - сказал адмирал.
  
  «Меня хорошо учили».
  
  Дьялс продолжал гладить кошку. «Мы рискнули в 71-м. Да, команда Мэлоуна согласилась с условиями перед отъездом, но нам не нужно было их удерживать. Мы могли их искать. Мне всегда было интересно, правильно ли я поступил ».
  
  "Ты сделал."
  
  «Как ты можешь быть так уверен?»
  
  «Времена были другие. Эта подлодка была нашим самым секретным оружием. Мы никак не могли раскрыть его существование, тем более, что он затонул. Сколько времени могло пройти, прежде чем Советы обнаружили обломки? И дело было в NR-1. Тогда он был в командировках и до сих пор ходит. Без вопросов - вы поступили правильно.
  
  «Вы верите, что президент пытается узнать, что произошло?»
  
  "Нет. Это на несколько ступенек ниже по лестнице, но у этого человека есть ухо Дэниэлса ».
  
  «И вы думаете, что все это может лишить вас шансов на выдвижение?» "Без сомнения."
  
  Ему не нужно добавлять очевидное. А также разрушить вашу репутацию.
  
  «Затем я отменяю приказ. Делайте то, что считаете нужным ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ОДИН
  
  ААХЕН, 21:50
  
  МАЛОН сидел на полу в тесной пустой комнате, которая выходила на верхнюю галерею. Он и Кристл укрылись внутри, избегая туристической группы. Он наблюдал через пространство в один дюйм под дверью, как свет в часовне приглушался, а двери захлопывались на ночь. Это было более двух часов назад, и с тех пор не было никаких звуков, кроме приглушенного ропота рождественской ярмарки, просачивающегося через единственное окно комнаты, и слабого свиста ветра, обрушившегося на внешние стены.
  
  «Здесь странно», - прошептала Кристл. "Так тихо."
  
  «Нам нужно время, чтобы без перерывов изучить это место». Он также надеялся, что их исчезновение запутает Топорик.
  
  «Как долго мы будем ждать?» спросила она.
  
  «Вещи должны успокоиться снаружи. Никогда не угадаешь, до конца ночи внутри все еще могут быть посетители. Он решил воспользоваться их одиночеством. «Мне нужно кое-что знать».
  
  В зеленоватом свете прожекторов он увидел, как ее лицо прояснилось. «Мне было интересно, когда ты спросишь».
  
  «Святые. Что заставляет вас думать, что они настоящие? "
  
  Она казалась удивленной его вопросом, как будто ожидала чего-то другого. Более личное. Но она сохранила самообладание и спросила: «Вы когда-нибудь слышали о карте Пири Рейса?»
  
  У него было. Предположительно он был создан турецким пиратом и датирован 1513 годом.
  
  «Его нашли в 1929 году», - сказала она. «Только фрагмент оригинала, но он показывает Южную Америку и Западную Африку с правильной долготой. У мореплавателей шестнадцатого века не было возможности подтвердить долготу - эта концепция не была доведена до совершенства до восемнадцатого века. Герарду Меркатору был один год, когда была составлена ​​карта Пири Рейса, поэтому она предшествовала его методу проецирования Земли на плоскую поверхность, отмечая все с помощью широты и долготы. Но карта делает именно это. Здесь также подробно описано северное побережье Антарктиды. Этот континент даже не был открыт до 1818 года. Только в 1949 году были сделаны первые эхолокационные замеры подо льдом. С тех пор более совершенный наземный радар делал то же самое. Карта Пири Рейса почти идеально совпадает с реальной береговой линией Антарктиды подо льдом.
  
  «На карте также есть пометка, которая указывает, что составитель использовал информацию времен Александра Македонского в качестве исходного материала. Александр жил в начале четвертого века до нашей эры. К тому времени Антарктида была покрыта льдом на несколько миль. Таким образом, эти исходные материалы, показывающие первоначальную береговую линию, должны быть датированы примерно за десять тысяч с лишним лет до Рождества Христова, когда льда было намного меньше, примерно 50 тысячами лет до нашей эры. Также помните, что карта бесполезна без обозначений, указывающих на то, на что вы смотрите. Представьте себе карту Европы без надписи. Не скажу вам много. Принято считать, что сама письменность возникла у шумеров примерно за тридцать пятьсот лет до Рождества Христова. То, что Рейс использовал исходные карты, которые должны быть намного старше тридцати пяти сотен лет, означает, что искусство письма старше, чем мы думали ».
  
  «В этом аргументе много логических скачков».
  
  «Вы всегда так скептически настроены?»
  
  «Я обнаружил, что когда моя задница на кону, это здорово».
  
  «В рамках своей магистерской диссертации я изучал средневековые карты и узнал об интересной дихотомии. Наземные карты того времени были грубыми: Италия соединялась с Испанией, Англия деформировалась, горы были не на своем месте, реки нарисованы неточно. Но с морскими картами дело обстоит иначе. Их называли portolans - что означает «порт в порт». И они были невероятно точными ».
  
  «И вы думаете, что составители этого документа помогли».
  
  «Я изучил много портоланов. Дульсерт Голуэй 1339 года показывает Россию с большой точностью. Другая турецкая карта 1559 года показывает мир в северной проекции, как если бы он парил над Северным полюсом. Как такое возможно? На карте Антарктиды, опубликованной в 1737 году, материк был разделен на два острова, что, как мы теперь знаем, верно. На карте 1531 года, которую я изучал, была показана Антарктида безо льда, с реками и даже горами, под которыми, как мы теперь знаем, погребены. На момент создания этих карт никакой из этой информации не было. Но они удивительно точны - погрешность составляет половину градуса долготы. Это невероятно, учитывая, что разработчики якобы даже не знали концепции ».
  
  «Но Святые знали о долготе?»
  
  «Чтобы плыть по мировым океанам, им нужно знать звездную навигацию, долготу и широту. В своем исследовании я заметил сходство между портоланами. Слишком много, чтобы быть простым совпадением. Таким образом, если океанологическое сообщество существовало давно, оно проводило всемирные исследования за столетия до великих геологических и метеорологических катастроф, охвативших мир за десять тысяч лет до Рождества Христова, то логично, что информация передавалась, которая сохранилась и попала на эти карты. . »
  
  Он все еще был настроен скептически, но после их быстрого осмотра часовни и размышлений о воле Эйнхарда он начал переоценивать ситуацию.
  
  Он подполз к двери и заглянул внутрь. По-прежнему тихо. Он прислонился к двери.
  
  «Есть еще кое-что», - сказала она.
  
  Он слушал.
  
  «Главный меридиан. Практически в каждой стране, которая в конечном итоге вышла на море, была такая. Должна была быть продольная отправная точка. Наконец, в 1884 году основные страны мира встретились в Вашингтоне, округ Колумбия, и выбрали линию, проходящую через Гринвич, в качестве нулевой долготы. Мировая константа, и с тех пор мы ее используем. Но портоланы рассказывают другую историю. Удивительно, но все они, похоже, использовали точку в тридцать один градус, восемь минут к западу, в качестве нулевой линии ».
  
  Он не понимал значения этих координат, кроме того, что они находились к востоку от Гринвича, где-то за пределами Греции.
  
  «Эта линия проходит прямо через Великую пирамиду в Гизе», - сказала она. «На той же конференции 1884 года в Вашингтоне был выдвинут аргумент, чтобы провести через эту точку нулевую линию, но он был отклонен».
  
  Он не видел в этом смысла.
  
  «Все портоланы, которые я нашел, использовали концепцию долготы. Не поймите меня неправильно, на этих древних картах не было линий широты и долготы, как мы знаем сегодня. Они использовали более простой метод: выбрали центральную точку, затем нарисовали вокруг нее круг и делили круг. Они продолжали бы делать это вовне, создавая грубую форму измерения. Каждый из упомянутых мною портоланов использовал один и тот же центр. Точка в Египте, недалеко от нынешнего Каира, где стоит пирамида Гизы ».
  
  Он вынужден был признать, что это куча совпадений.
  
  «Эта долгота, проходящая через Гизу, проходит на юг, в Антарктиду, именно там, где нацисты исследовали в 1938 году их Нойшвабенланд». Она остановилась. «Дед и отец оба знали об этом. Я впервые познакомился с этими концепциями, прочитав их заметки ».
  
  «Я думал, твой дедушка старческий».
  
  «Он оставил некоторые исторические записи. Не много. Отец тоже. Мне только жаль, что они оба больше не говорили об этом погоне.
  
  «Это безумие», - сказал он.
  
  «Сколько научных реалий сегодня начиналось так же? Это не чушь. Это реально. Там что-то ждет, чтобы его нашли ».
  
  В поисках чего, возможно, умер его отец.
  
  Он взглянул на часы. «Мы, наверное, можем спуститься вниз. Мне нужно кое-что проверить ».
  
  Он встал на одно колено и оттолкнулся от пола. Но она остановила его, положив руку на его штанину. Он выслушал ее объяснения и пришел к выводу, что она не псих.
  
  «Я ценю то, что ты делаешь», - сказала она тихим голосом.
  
  «Я ничего не сделал».
  
  "Ты здесь."
  
  «Как вы прояснили, в этом и заключено то, что случилось с моим отцом».
  
  Она наклонилась ближе и поцеловала его, задержавшись достаточно долго, чтобы он понял, что ей это нравится.
  
  «Ты всегда целуешься на первом свидании?» - спросил он ее.
  
  «Только мужчины, которые мне нравятся».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ДВА
  
  БАВАРИЯ
  
  Доротея стояла в шоке, СТЕРЛИНГ УИЛКЕРСОН МЕРТВЫМИ ГЛАЗАМИ смотрел на нее.
  
  «Ты убил его?» она спросила своего мужа.
  
  Вернер покачал головой. "Не я. Но я был там, когда это случилось ». Он захлопнул багажник. «Я никогда не знал твоего отца, но мне сказали, что мы с ним очень похожи. Мы позволяем нашим женам делать то, что им заблагорассудится, при условии, что нам предоставляется такая же роскошь ».
  
  Ее разум наполнился роем сбивающих с толку мыслей. «Откуда вы знаете что-нибудь о моем отце?»
  
  «Я сказал ему», - сказал новый голос.
  
  Она обернулась.
  
  Ее мать стояла в дверях церкви. За ней, как всегда, вырисовывался Ульрих Хенн. Теперь она знала.
  
  «Ульрих убил Стерлинга», - сказала она ночи.
  
  Вернер коснулся ее. "Действительно. И я полагаю, он может убить нас всех, если мы не будем вести себя хорошо ».
  
  МАЛОН ВЫВОДИЛ ВЫХОД ИЗ ИХ Укрытие, обратно в верхнюю галерею восьмиугольника. Он остановился у бронзовых перил - каролингов, как он вспомнил, как заметил Кристл, оригинальных времен Карла Великого, - и посмотрел вниз. Горстка настенных бра горела, как ночники. Ветер продолжал сеять хаос в наружных стенах, и рождественская ярмарка, казалось, теряла энтузиазм. Он сфокусировался на открытом пространстве на троне в дальнем конце, на фоне многослойных окон, которые освещали возвышенное кресло светящимся светом. Он изучил латинскую мозаику, которая окутывала восьмиугольник внизу. Задача Эйнхарда была не такой уж и сложной.
  
  Слава богу путеводителям и умным женщинам.
  
  Он уставился на Кристл. «Там есть кафедра, верно?»
  
  Она кивнула. «В хоре. Амвон. Вполне Старый. Одиннадцатый век ». Он улыбнулся. «Всегда урок истории».
  
  Она пожала плечами. «Это то, что я знаю».
  
  Он обогнул верхнюю галерею, миновал трон и направился обратно по круговой лестнице. Интересно, что железные ворота оставались открытыми на ночь. На уровне земли он пересек восьмиугольник и снова вошел в хор. Позолоченный медный амвон с уникальными орнаментами расположился у южной стены над входом в другую боковую часовню. Наверх вела короткая лестница. Он прыгнул по бархатной веревке и взобрался на деревянные полозья. К счастью, то, что он искал, было там. Библия.
  
  Он положил книгу на позолоченную кафедру и открыл Откровение. Глава 21.
  
  Кристл стоял внизу и смотрел на него, пока он читал вслух.
  
  «И вознес меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне тот великий город, святой Иерусалим, спускающийся с неба от Бога, у которого была стена большая и высокая, и двенадцать ворот, и у ворот двенадцать ангелов и имена, написанные на них, которые суть имена двенадцати колен сынов Израилевых. Стена города имела двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца. И у того, кто говорил со мною, была золотая трость для измерения города и ворот его и стены его. Город расположен четвероугольником, и длина его такая же, как и широта, и он намерил город тростью двенадцать тысяч стадий. Его длина, ширина и высота равны. И намерил он в стене его сто сорок четыре локтя меры человека, то есть ангела. Основания стены города были украшены двенадцатью драгоценными камнями. А двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами.
  
  «Откровение имеет решающее значение для этого места. Цитаты из нее подарил люстра император Бар-Баросса. На его основе построена мозаика в куполе. Карл Великий специально назвал это своим «новым Иерусалимом». И эта связь не секрет - я читал об этом во всех путеводителях. Одна каролингская стопа равнялась примерно одной трети метра, что немногим больше сегодняшней. Внешний шестнадцатигранный многоугольник имеет длину тридцать шесть каролингских футов. Это означает сто сорок четыре сегодняшних фута. Внешний периметр восьмиугольника такой же, тридцать шесть каролингских футов, что составляет сто сорок нынешних футов. Высота тоже точная. Первоначально восемьдесят четыре нынешних ноги без купола шлема, появившегося столетия спустя. Вся часовня состоит из семи и двенадцати раз, ее ширина и высота равны ». Он указал на Библию. «Они просто перенесли в это здание размеры небесного города из Откровения,« нового Иерусалима »».
  
  «Это изучали веками», - сказала она. «Как это связано с тем, что мы делаем?»
  
  «Помните, что написал Эйнхард. Откровения там станут ясны, когда будет разгадана тайна этого чудесного места. Он ловко употребил это слово. Ясно не только Откровение ».
  
  Он указал на Библию.
  
  «Но ясны и другие откровения».
  
  ВПЕРВЫЕ ЗА ГОДЫ ДОРОТЕЯ ВЫШЛА ИЗ-ПОД КОНТРОЛЯ. Она ничего этого не предвидела. И теперь, стоя в церкви, лицом к лицу со своей матерью и мужем, Ульрихом Хенном, послушным и в стороне, она боролась, чтобы сохранить свое обычное самообладание.
  
  «Не оплакивайте потерю этого американца, - сказала Изабель. «Он был оппортунистом».
  
  Она столкнулась с Вернером. "А ты нет?"
  
  "Я твой муж."
  
  «Только по названию».
  
  «Это по вашему выбору», - сказала Изабель повышенным голосом, затем остановилась. «Я понимаю насчет Георга». Взгляд старухи переместился в сторону боковой часовни. «Я тоже скучаю по нему. Но он ушел, и мы ничего не можем с этим поделать ».
  
  Доротея всегда презирала то, как ее мать игнорировала горе. Она никогда не вспоминала, как проливалась слеза, когда исчез ее отец. Казалось, ее ничто не беспокоило. И все же Доротея не могла отвести взгляд от безжизненного взгляда Уилкерсона. Правда, он был оппортунистом. Но она думала, что их отношения на самом деле могли перерасти во что-то более существенное.
  
  «Почему ты убил его?» - спросила она свою мать.
  
  «Он бы доставил этой семье неизмеримые неприятности. И американцы все равно бы его убили ».
  
  «Вы тот, кто привлек американцев. Вам нужен этот файл на подводной лодке. Вы попросили меня организовать это через Вилкерсона. Вы хотели, чтобы я получил файл, связался с Мэлоуном и отговорил его. Вы хотели, чтобы я украл документы отца и камни из монастыря. Я сделал именно то, что вы просили ».
  
  «И я сказал тебе убить женщину? Нет. Это была идея твоего любовника. Отравленные сигареты. Нелепый. А что насчет нашей сторожки? Сейчас в разорении. Двое мужчин мертвы внутри. Мужчины, которых отправили американцы. Кого ты убила, Доротея?
  
  "Это должно быть сделано."
  
  Ее мать ходила по мраморному полу. «Всегда так практично. Это должно быть сделано. Правильно, из-за твоего американца. Если бы он продолжал участвовать, последствия были бы разрушительны. Это его не волновало, поэтому я прекратил его участие ». Ее мать подошла ближе, в нескольких дюймах от нее. «Они послали его шпионить за нами. Я просто посоветовал вам сыграть на его слабостях. Но вы зашли слишком далеко. Однако должен сказать, что недооценил их интерес к нашей семье ».
  
  Доротея указала на Вернера. "Почему вы привлекли его?"
  
  «Тебе нужна помощь. Он предоставит это ».
  
  «Мне от него ничего не нужно». Она остановилась. «Или от тебя, старушка».
  
  Рука ее матери поднялась и ударила Доротею по лицу. «Вы не будете так ко мне обращаться. Не сейчас. Никогда не."
  
  Она не двинулась с места, зная, что, хотя она могла бы победить свою престарелую мать, Ульрих Хенн был бы другим делом. Она провела языком по щеке изнутри.
  
  Ее висок пульсировал.
  
  «Я пришла сюда сегодня вечером, - сказала Изабель, - чтобы прояснить ситуацию. Вернер теперь является частью этого. Я его привлек. Я выбрал этот квест. Если ты не хочешь принимать эти правила, тогда все может закончиться сейчас, и твоя сестра получит контроль над всем ».
  
  Рапирные глаза окинули ее взглядом. Она увидела, что ее мать не бросила праздную угрозу.
  
  «Ты хочешь этого, Доротея. Я знаю, что ты знаешь. Ты больше похож на меня. Я смотрел. Вы много работали в семейном бизнесе, у вас хорошо получается то, что вы делаете. Вы застрелили этого человека в сторожке. У вас есть смелость, которой иногда не хватает вашей сестре. У нее есть видение, которое иногда игнорируешь. Жалко, что лучших из вас обоих нельзя было объединить в одного человека. Каким-то образом во мне давным-давно все было перемешано, и, к сожалению, каждый из вас пострадал ».
  
  Доротея уставилась на Вернера.
  
  Она могла больше не любить его, но, черт возьми, иногда она нуждалась в нем так, как это могли понять только те, кто пережил своих детей. Их родство было сковано горем. Ошеломляющая агония смерти Георга воздвигла барьеры, которые они оба научились уважать. И все же, пока ее брак пошатнулся, ее жизнь за его пределами процветала. Ее мать была права. Бизнес был ее страстью. Амбиции - сильнодействующий наркотик, притупляющий все, в том числе заботу.
  
  Вернер сложил руки за спиной и выпрямился, как воин. «Возможно, прежде чем мы умрем, нам следует насладиться той жизнью, которая у нас осталась».
  
  «Я никогда не слышал, чтобы у тебя было желание смерти. Вы вполне здоровы и можете прожить много лет ».
  
  «Нет, Доротея. Я могу дышать много лет. Другое дело - жизнь ».
  
  «Что тебе нужно, Вернер?»
  
  Он опустил голову и подошел к одному из затемненных окон. «Доротея, мы на распутье. Кульминация всей вашей жизни может произойти в ближайшие несколько дней ».
  
  "Мог? Такая уверенность ».
  
  Уголки его губ опущены. «Я не имел в виду неуважения. Хотя мы по многим вопросам не согласны, я тебе не враг ».
  
  «Кто такой, Вернер?»
  
  Его глаза стали жесткими, как железо. «Собственно, они вам и не нужны. Ты сам ».
  
  МАЛОН ВЫШЕЛ С ПУЛЬТА. «ОТКРОВЕНИЕ - это последняя книга Нового Завета, в которой Иоанн описывает свое видение нового неба, новой земли, новой реальности». Он указал на восьмиугольник: «Это здание символизировало это видение. Они будут Его народом, и Он будет жить среди них. Вот что говорит Откровение. Карл Великий построил это и жил здесь, среди своих людей. Однако были важны две вещи. Длина, высота и ширина должны быть одинаковыми, а стены должны иметь размер сто сорок четыре локтя. Двенадцать раз по двенадцать ».
  
  «У тебя это неплохо получается», - сказала она.
  
  «Восемь тоже было важным числом. Мир был создан за шесть дней, а Бог почил на седьмой день. Восьмой день, когда все было завершено, олицетворял Иисуса, Его воскресение, начало славной завершающей работы завершения. Вот почему есть восьмиугольник, окруженный шестнадцатигранным многоугольником. Тогда дизайнеры этой часовни пошли еще дальше.
  
  «Проясните это стремление, применив совершенство ангела к освящению лорда», - сказал Эйнхард. Откровение касается ангелов и того, что они сделали при формировании «нового Иерусалима». Двенадцать ворот, двенадцать ангелов, двенадцать колен сынов Израилевых, двенадцать оснований, двенадцать апостолов, двенадцать тысяч стадий, двенадцать драгоценных камней, двенадцать ворот - это двенадцать жемчужин ». Он сделал паузу. «Число двенадцать, которое ангелы считают совершенством».
  
  Он покинул хор и вернулся в восьмиугольник.
  
  Он указал на окружавшую его мозаичную ленту. «Вы можете перевести это? Моя латынь в порядке, но твоя лучше.
  
  От стен эхом отозвался глухой удар. Как будто что-то насильно.
  
  Опять таки.
  
  Он определил направление. С одной из боковых приделов - св. Майкла. Где находилась другая выходная дверь.
  
  Он вбежал внутрь и обогнул пустые скамьи к массивной деревянной двери, закрытой железной защелкой. Он услышал хлопок с другой стороны.
  
  «Они взламывают дверь».
  
  "Кто они?" - спросила Кристл.
  
  Он нашел свой пистолет.
  
  «Больше проблем».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ТРИ
  
  ДОРОТЕ НУЖНО УБЕЖАТЬ, НО НЕ БЫЛО. ОНА была во власти матери и мужа. Не говоря уже об Ульрихе. Хенн проработал на семью более десяти лет, якобы следя за тем, чтобы Райхсхофен сохранялся, но она всегда подозревала, что он предоставляет более широкий спектр услуг. Теперь она знала. Этот человек убит.
  
  «Доротея», - сказала ее мать. «Ваш муж хочет загладить вину. Он хочет, чтобы вы двое были такими, какими были. Очевидно, чувства все еще существуют, иначе вы бы давно развелись с ним ».
  
  «Я остался ради нашего сына».
  
  «Ваш сын мертв».
  
  «Его память - нет».
  
  "Нет, это не так. Но вы ведете битву за свое наследие. Считать. Возьми то, что тебе предлагают ».
  
  Она хотела знать: «Почему тебя это волнует?»
  
  Изабель покачала головой. «Твоя сестра ищет славы, защиты для нашей семьи. Но это потребует пристального внимания общественности. Мы с тобой никогда этого не искали. Ваш долг - предотвратить это ».
  
  «Как это стало моей обязанностью?»
  
  Ее мать казалась возмущенной. «Вы оба так похожи на своего отца. В тебе нет меня? Послушай меня, дитя. Путь, по которому вы идете, бесполезен. Я просто пытаюсь помочь ».
  
  Она возмущалась отсутствием уверенности и покровительством. «Я многому научился из тех периодических изданий и записок Ahnenerbe. Дедушка написал отчет о том, что они видели в Антарктиде ».
  
  «Германн был мечтателем, человеком, основанным на фантазиях».
  
  «Он говорил о местах, где снег уступал место камням. Где были жидкие озера, где их быть не должно. Он говорил о полых горах и ледяных пещерах ».
  
  «И что мы можем показать всем этим фантазиям? Скажи мне, Доротея. Мы ближе к чему-нибудь? "
  
  «У нас снаружи в багажнике машины лежит труп».
  
  Ее мать глубоко вздохнула. "Ты безнадежен."
  
  Но и ее терпение истощилось. «Вы устанавливаете правила этого вызова. Вы хотели знать, что случилось с отцом. Вы хотели, чтобы мы с Кристл работали вместе. Вы дали нам каждую часть головоломки. Если ты такой чертовски умный, зачем мы все это делаем? »
  
  "Позвольте мне рассказать вам кое-что. То, что твой отец сказал мне давным-давно.
  
  Карл Великий с трепетом слушал, как говорил Эйнхард. Они были в безопасности внутри дворцовой часовни, в комнате, которую он содержал в верхней галерее восьмиугольника. Наконец-то наступила летняя ночь, наружные окна были темными, в часовне было так же тихо. Эйнхард только вчера вернулся из долгого путешествия. Король восхищался им. Крошечный человечек, но, как пчела, производящая прекрасный мед, или занятой муравей, способный на великие дела. Он назвал его Бецалелл из Исхода, в знак своего мастерства. Никого другого он бы не послал, и теперь он слушал, как Эйнхард рассказывал ему об утомительном морском путешествии в место со снежными стенами, такими яркими, что солнечный свет отбрасывал их высоты в оттенки синего и нефритово-зеленого. На одном из них образовался водопад, поток которого был подобен серебру, и Карлу Великому напомнили зубчатые горы на юге и востоке. - Невозможно поверить в холод, - сказал Эйнхард, и одна из его рук задрожала от воспоминаний. Ветер дул с такой силой, что даже окружающая их часовня не могла уцелеть. Карл Великий сомневался в этом утверждении, но не оспаривал его. По словам Эйнхарда, здесь люди живут в глиняных хижинах, без окон, только в дыре в крыше, через которую выходит дым. Кровати используются только избранными, одежда - кожа без подкладки. Там все по-другому. Дома все каменные, меблированы и отапливаются. Одежда плотная и теплая. Ни социальных классов, ни богатства, ни бедности. Страна равных, где ночь бесконечна, а вода неподвижна, как смерть, но такая прекрасная.
  
  «Это то, что написал Эйнхард, - сказала Изабель. «Твой отец сказал мне, как сказал ему его отец. Это из книги, которую я дал вам, из могилы Карла Великого. Германн научился это читать. Теперь мы тоже должны. Вот почему я поставил этот вызов. Я хочу, чтобы вы и ваша сестра нашли нужные нам ответы ».
  
  Но книга, которую подарила ей мать, была написана тарабарщиной, полной фантастических изображений неузнаваемых вещей.
  
  «Помните слова завещания Эйнхарда, - сказала Изабель. «Полное постижение мудрости небес, ожидающей с лордом Чарльзом, начинается в новом Иерусалиме. Твоя сестра сейчас там, в новом Иерусалиме, на много шагов впереди тебя ».
  
  Она не могла поверить в то, что слышала.
  
  «Это не выдумка, Доротея. Прошлое - это не только выдумка. Слово «небеса» во времена Карла Великого имело совершенно иное значение, чем сегодня. Каролинги называли это ха-шемин. Это означало «нагорье». Мы не говорим о религии или Боге, мы говорим о людях, которые существовали далеко, в горной стране снега, льда и бесконечных ночей. Место, которое посетил Эйнхард. Место, где умер твой отец. Разве вы не хотите знать, почему? »
  
  Она сделала. Черт возьми, она сделала.
  
  «Ваш муж здесь, чтобы помочь», - сказала ее мать. «Я устранил потенциальную проблему с герром Вилкерсоном. Теперь этот квест можно продолжать без помех. Я позабочусь о том, чтобы американцы нашли его тело ».
  
  «Не было необходимости убивать его», - снова заявила она.
  
  «Не так ли? Вчера в наш дом ворвался человек и пытался убить герра Мэлоуна. Он принял вашу сестру за вас и попытался убить ее. К счастью, Ульрих предотвратил это. Американцы мало тебя уважают, Доротея.
  
  Ее глаза нашли и нашли Хенн, которая кивнула, давая понять, что сказанное ее матерью было правдой.
  
  «Тогда я знал, что надо что-то делать. Поскольку ты человек привычки, я нашел тебя в Мюнхене, где, как я знал, ты будешь. Представьте, если бы я мог так легко найти вас, сколько времени это заняло бы у американцев? »
  
  Она вспомнила панику Вилкерсона по телефону.
  
  «Я сделал то, что нужно было сделать. А теперь, дитя, сделай то же самое ».
  
  Но она растерялась. "Что мне делать? Вы сказали, что я зря трачу время на то, что получил ».
  
  Мать покачала головой. «Я уверен, что знания, полученные вами на Аненербе, будут вам полезны. Материалы в Мюнхене? »
  
  Она кивнула.
  
  «Я попрошу Ульриха вернуть их. Вскоре ваша сестра пойдет по правильному пути - вы обязательно присоединитесь к ней. Она должна быть сдержанной. Наши семейные секреты должны оставаться в пределах семьи ».
  
  «Где Кристл?» - снова спросила она.
  
  «Попытка сделать то, что вы пытались сделать».
  
  Она ждала.
  
  «Доверяя американцу».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  ААХЕН
  
  МАЛОН УХВАТИЛ КРИСТЛА И ПОБЕЖАЛ СВ. МИХАИЛОВАЯ ЧАСОВНЯ, устремляющаяся обратно во внешний многоугольник. Он повернул к крыльцу и к главному входу.
  
  Еще больше людей пришло из Сент-Майкла.
  
  Он нашел двери главного выхода, которые, как он надеялся, открылись изнутри, и услышал шум. Кто-то взломал внешние защелки. Очевидно, Hatchet Face работал не один.
  
  "Что творится?" - спросила Кристл.
  
  «Наши вчера вечером друзья нашли нас. Они следят за ним весь день ».
  
  «И вы только что упомянули об этом?»
  
  Он выбежал из подъезда и вернулся в восьмиугольник. Его глаза искали тусклый интерьер. «Я подумал, что тебе не нужны детали».
  
  "Подробности?"
  
  Он услышал, как дверь в соборе Святого Михаила открылась. Позади него скрип старинных петель подтвердил, что главные двери распахнулись. Он заметил лестницу, и они взбежали по круглым подступенкам, оставив все меры предосторожности ради скорости.
  
  Он услышал голоса снизу и жестом приказал замолчать.
  
  Ему нужно было, чтобы Кристл было где-нибудь в безопасности, чтобы они, черт возьми, не могли маршировать по верхней галерее. Перед ним восседал императорский трон. Под необработанным мраморным креслом было темное отверстие, через которое когда-то проходили паломники, как он вспомнил, как объяснил гид, - пустое пространство под носилками и шесть каменных ступенек. Под алтарем, выступавшим сзади, было еще одно отверстие, на этот раз закрытое деревянной дверью с железными замками. Он жестом велел ей залезть под трон. Она ответила насмешливым взглядом. У него не было настроения спорить, поэтому он дернул ее к железной цепи и указал ей, чтобы она пролезла под ней.
  
  - Молчи, - прошептал он.
  
  С винтовой лестницы послышались шаги. У них будет еще несколько секунд. Казалось, она осознала их затруднительное положение и уступила, исчезнув под троном.
  
  Ему нужно было их увести. Ранее, когда он осматривал верхнюю галерею, он заметил узкий выступ с профилем, который проходил над нижними арками, отмечая разделительную линию между этажами, достаточно широкую, чтобы стоять на ней.
  
  Он прокрался мимо трона, обогнул носилки и запрыгнул через бронзовую решетку высотой по пояс. Он балансировал на карнизе, упираясь спиной в верхние столбы, поддерживающие восемь арок внутреннего восьмиугольника. К счастью, две колонны были соединены вместе, шириной в пару футов, а это означало, что его защищали четыре фута мрамора.
  
  Он услышал, как резиновые подошвы скользят по полу верхней галереи.
  
  Он начал переосмысливать то, что делал, стоя на уступе шириной в десять дюймов, держа в руках пистолет с пятью патронами, на высоте добрых двадцати футов ниже. Он рискнул взглянуть и увидел две фигуры на противоположной стороне трона. Один из вооруженных людей подошел к носилкам, другой занял позицию с дальней стороны - один прощупывал, другой прикрывал. Умная тактика показала тренировку.
  
  Он прижался головой к мрамору и смотрел через восьмиугольник. Свет из окон за троном падал на блестящие колонны на противоположной стороне, и была отчетливо видна нечеткая тень императорского кресла. Он наблюдал, как другая тень кружила за троном, теперь уже со стороны, ближайшей к тому месту, где он стоял.
  
  Ему нужно было привлечь нападающего ближе.
  
  Его левая рука осторожно обыскала карман пиджака и нашла из ресторана монету евро. Он снял ее, опустил руку в сторону, затем осторожно швырнул монету перед бронзовой решеткой, обнаружив выступ в десяти футах от нее, где возвышались следующие колонны. Монета звякнула, затем упала на мраморный пол внизу, звенящий эхом разнесся в тишине. Он надеялся, что боевики поймут, что он был источником, и выйдут вперед, глядя налево, а он нанесет удар справа.
  
  Но это не принимало во внимание то, что сделает другой вооруженный человек.
  
  Тень на его стороне трона увеличилась в размерах.
  
  Он должен идеально рассчитать время движения. Он переложил пистолет из правой руки в левую.
  
  Тень приблизилась к решетке.
  
  Появился пистолет.
  
  Малоун развернулся, схватил человека за пальто и вытащил его через перила.
  
  Тело влетело в восьмиугольник.
  
  Малоун перекатился через перила, когда раздался выстрел, и пуля другого бандита ударилась о мрамор. Он услышал, как тело врезалось в пол на двадцать футов ниже, стулья с грохотом разлетелись. Он произвел один выстрел по трону, а затем использовал созданную им инерцию, чтобы подняться на ноги и найти убежище за мраморной колонной, только на этот раз в галерее, а не на выступе.
  
  Но его правая нога поскользнулась, и его колено ударилось об пол. Его позвоночник вибрировал от боли. Он стряхнул его и попытался восстановить равновесие, но потерял преимущество.
  
  «Nein, Herr Malone, - сказал мужчина.
  
  Он стоял на четвереньках, держал пистолет.
  
  «Встань», - приказал мужчина.
  
  Он медленно поднялся на ноги.
  
  Топорик обогнул трон и теперь стоял на стороне, ближайшей к Мэлоуну.
  
  «Брось оружие», - приказал мужчина.
  
  Он не собирался так легко сдаваться. "На кого ты работаешь?"
  
  «Брось оружие».
  
  Ему нужно было остановиться, но он сомневался, что этот человек позволит задать еще слишком много вопросов. Позади Топорика, у пола, что-то шевельнулось. Он заметил в темноте под троном две подошвы пальцами вверх. Ноги Кристл выскочили из ее укрытия и врезались в колени Топорика.
  
  Бандит, застигнутый врасплох, попятился.
  
  Малоун использовал момент, чтобы выстрелить, и пуля угодила в грудь мужчине. Топорик закричал от боли, но, казалось, сразу же пришел в себя и поднял пистолет. Малоун снова выстрелил, и мужчина упал на пол, не двигаясь.
  
  Кристл вылезла из-под носилок.
  
  «Ты смелая леди», - сказал он.
  
  «Тебе нужна была помощь».
  
  У него болело колено. «На самом деле, я».
  
  Он проверил пульс, но его не нашел. Затем он подошел к перилам и посмотрел вниз. Тело второго преступника лежало, искаженное, среди обломков стульев, на мраморный пол сочилась кровь.
  
  Кристл подошла близко. Для женщины, которая не хотела видеть труп в монастыре, казалось, у нее не было проблем с этим.
  
  "Что теперь?" спросила она.
  
  Он указал ниже. «Как я и просил вас, прежде чем нас прервали, мне нужно, чтобы вы перевели эту латинскую надпись».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  ВИРДЖИНИЯ, 17:30
  
  РЭМСИ ПОКАЗАЛ СВОИ ПОЛНОМОЧИЯ И поехал в Форт-Ли. Поездка на юг от Вашингтона заняла чуть больше двух часов. База была одним из шестнадцати армейских городков, построенных в начале Первой мировой войны и названных в честь любимого сына Вирджинии Роберта Ли. Снесенный в 1920-х годах и преобразованный в государственный заповедник дикой природы, это место было восстановлено в 1940 году и стало оживленным центром военных действий. За последние двадцать лет, благодаря близости к Вашингтону, его объекты были расширены и модернизированы.
  
  Он проложил путь через лабиринт учебных и командных объектов, которые удовлетворяли самые разные потребности армии, в основном материально-техническую и управленческую поддержку. Военно-морской флот арендовал три склада в дальнем углу среди ряда военных складов. Доступ к ним был ограничен числовыми замками и цифровой верификацией. Два склада находились в ведении центрального командования военно-морского флота, третий - военно-морской разведки.
  
  Он припарковался и вышел из машины, плотно накинув пальто на плечи. Он шагнул под металлическую веранду и набрал код, затем сунул большой палец в цифровой сканер.
  
  Дверь открылась.
  
  Он вошел в небольшую прихожую, верхний свет которой включился от его присутствия. Он подошел к группе переключателей и осветил пещерное пространство за ним, видимое через стеклянное окно.
  
  Когда он был в последний раз? Шесть лет назад?
  
  Нет, скорее восемь или девять.
  
  Но его первый визит был тридцать восемь лет назад. Он заметил, что внутри ничего не изменилось, не считая современной системы безопасности. Первоначально его привел адмирал Дьялс. Еще один ветреный зимний день. Февраль. Примерно через два месяца после возвращения из Антарктики.
  
  «Мы здесь по какой-то причине, - сказал Дьялс.
  
  Он задавался вопросом о поездке. В прошлом месяце он провел много времени на складе, но все это внезапно закончилось несколько дней назад, когда миссия была расформирована. Роуленд и Сэйерс вернулись в свои подразделения, сам склад был опечатан, и он был переведен в Пентагон. На пути к югу от Вашингтона адмирал мало что сказал. Дьялс был таким. Многие боялись этого человека - не из-за гнева, который он редко проявлял, ни из-за словесных оскорблений, которых он избегал как неуважительно. Больше от ледяного взгляда глаз, которые, казалось, никогда не моргали.
  
  «Вы изучали досье на операцию« Высокий прыжок »?» - спросил Дьялс. «Тот, который я предоставил».
  
  "В деталях."
  
  "А что вы заметили?"
  
  «То, где я был в Антарктиде, точно соответствовало тому месту, которое исследовала команда Highjump».
  
  Три дня назад Дьялс передал ему файл с пометкой «ВЫСОКАЯ ЗАКЛАДКА». Информация, содержащаяся внутри, не была частью официального отчета, который адмиралы Крузен и Берд подали после своей антарктической миссии. Вместо этого отчет был от группы армейских специалистов, которые были включены в число сорока семисот человек, назначенных на «Хайджамп». Сам Берд командовал ими во время специальной разведки северного побережья. Их отчеты были предоставлены только Берду, который лично проинформировал тогдашнего начальника военно-морских операций. То, что он прочитал, поразило его.
  
  «До Highjump, - сказал Дьялс, - мы были убеждены, что немцы построили антарктические базы в 1940-х годах. Подводные лодки были по всей Южной Атлантике как во время войны, так и вскоре после нее. В 1938 году немцы выполнили здесь крупную исследовательскую миссию. Планировали вернуться. Мы думали, что это так, и просто никому не сказали. Но все это было дерьмом, Лэнгфорд. Чистая хрень. Нацисты отправились в Антарктиду не для создания баз ».
  
  Он ждал.
  
  «Они пошли искать свое прошлое».
  
  Дьялс вошел на склад и проложил путь через деревянные ящики и металлические стеллажи. Он остановился и указал на один ряд полок, заполненных камнями, покрытыми странной смесью завитков и завитков.
  
  «Наши люди в Хайджампе обнаружили кое-что из того, что нацисты нашли в 38-м году. Немцы следили за обнаруженной ими информацией, относящейся ко временам Карла Великого. Один из них, Герман Оберхаузер, открыл это ».
  
  Он узнал фамилию от экипажа NR-1A. Дитц Оберхаузер, полевой специалист.
  
  «Мы обратились к Дитцу Оберхаузеру около года назад, - сказал Дьялс. «Некоторые из наших научных сотрудников изучали немецкие архивы, захваченные во время войны. Немцы думали, что в Антарктиде есть чему поучиться. Герман Оберхаузер убедился, что здесь жила развитая культура, предшествовавшая нашей. Он думал, что они давно потерянные арийцы, и Гитлер и Гиммлер хотели знать, прав ли он. Они также думали, что если бы цивилизация была более развитой, они могли бы знать полезные вещи. В те дни все хотели отдохнуть ».
  
  Что не изменилось.
  
  «Но Оберхаузер попал в немилость. Разозлил Гитлера. Поэтому его заставили замолчать и сторонились. От его идей отказались ».
  
  Рэмси указал на камни. «Видимо, он был прав. Было что найти ».
  
  «Вы читаете файл. Ты был там. Скажи мне, во что ты веришь? »
  
  «Ничего подобного мы не нашли».
  
  «И все же Соединенные Штаты потратили миллионы долларов, чтобы отправить в Антарктиду почти пять тысяч человек. Четверо мужчин погибли во время этого предприятия. Теперь еще одиннадцать погибли, и мы потеряли подводную лодку стоимостью в сто миллионов долларов. Пойдем, Рэмси. Считать."
  
  Он не хотел разочаровывать этого человека, который проявил столько уверенности в своих силах.
  
  «Представьте себе культуру, - сказал Дьялс, - которая развивалась на десятки тысяч лет раньше всего, что мы знаем. До шумеров, китайцев, египтян. Как трономические наблюдения и измерения, веса, объемы, реалистичное представление о Земле, продвинутая картография, сферическая геометрия, навигационные навыки, математика. Допустим, они преуспели за все эти столетия раньше, чем мы. Вы представляете, чему они, возможно, научились? Дитц Оберхаузер рассказал нам, что его отец отправился в Антарктиду в 1938 году. Видел разные вещи, узнавал вещи. Нацисты были полными дураками - педантичными, ограниченными, высокомерными - поэтому они не могли понять, что все это значило ».
  
  «Но кажется, адмирал, что мы тоже страдали от невежества. Прочитал файл. Заключение Highjump заключалось в том, что эти камни здесь, на складе, принадлежали какой-то древней расе, возможно, арийской расе. Казалось, что всех это беспокоило. Похоже, мы поверили в миф, который нацисты сформулировали о себе ».
  
  «Мы сделали, что было нашей ошибкой. Но тогда было другое время. Люди Трумэна считали все это слишком политическим, чтобы обсуждать его публично. Они не хотели, чтобы вокруг было что-либо, что могло бы хоть как-то доверять Гитлеру или немцам. Так что они отметили СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО на всем предприятии Highjump и все запечатали. Но мы оказали себе большую медвежью услугу ».
  
  Дьялс указал вперед, на закрытую стальную дверь. «Позвольте мне показать вам то, чего вы никогда не видели, пока были здесь».
  
  Рэмси теперь стоял перед той же дверью.
  
  Холодильный отсек.
  
  Тот, в который он вошел тридцать восемь лет назад впервые и пока. В тот день адмирал Дьялс отдал ему приказ - тот, которому он следовал с тех пор, - оставить его в покое. Этот приказ был отменен, но, прежде чем действовать, он пришел убедиться, что они все еще здесь.
  
  Он схватился за защелку.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  ААХЕН
  
  МАЛОН И КРИСТЛ СПУСКАЛИСЬ НА ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ. СУМКА, в которой хранились путеводители, лежала на нетронутом деревянном стуле. Он нашел один из буклетов и нашел перевод мозаики на латинском языке.
  
  ЕСЛИ ЖИВЫЕ КАМНИ ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ ЕДИНСТВУ, ЕСЛИ ЦИФРЫ И РАЗМЕРЫ ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ, ТО ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ГОСПОДА, КТО СОЗДАЛА ЭТОТ БОЛЬШОЙ ЗАЛ, БУДЕТ Сиять ЯРКО И ДАРАТЬ
  
  УСПЕХ для благочестивых устремлений человека, который работает, всегда остается вечным украшением, если всемогущий советник защищает и наблюдает за ним, так что, возможно, Бог позволит этому целому храму существовать на твердом фонде, основанном императором Чарльзом.
  
  Он передал брошюру Кристл. "Это правильно?" В ресторане он заметил, что в нескольких других книгах есть переводы, каждый из которых немного отличается.
  
  Она изучила текст, затем просмотрела мозаику, сравнивая взад и вперед. Тело лежало в нескольких футах от них, конечности скрючены под странными углами, на полу была кровь, и они оба, казалось, притворились, будто ее там нет. Он задавался вопросом о выстрелах, но сомневался в толщине стен и ветре снаружи, которые кто-либо слышал. По крайней мере, до сих пор никто не приехал для расследования.
  
  «Это правильно, - сказала она. «Несколько незначительных изменений, но ничего, что меняет смысл».
  
  «Вы мне раньше говорили, что надпись оригинальная, только мозаика, а не краска. Освящение часовни - это другое слово для «освящения». Проясните это стремление, применив совершенство ангела к освящению Господа. Число двенадцать - это совершенство ангела из Откровения. Этот восьмиугольник был символом этого совершенства ». Он указал на мозаику. «Может быть каждую двенадцатую букву, но я предполагаю, что считать каждое двенадцатое слово».
  
  Крест обозначал начало и конец надписи. Он смотрел, как она считает.
  
  «Кларет», - сказала она, подходя к двенадцати. Затем она нашла еще два слова на двадцать четвертой и тридцать шестой позиции. Кворум. Деус. "Это все. Последнее слово, велит, стоит под номером одиннадцать ».
  
  «Интересно, не правда ли? Три слова, последняя остановка в одиннадцать, чтобы больше не было ».
  
  «Claret quorum deus. Сияние Бога ».
  
  «Поздравляю, - сказал он. «Вы только что прояснили погоню».
  
  «Вы уже знали, не так ли?»
  
  Он пожал плечами. «Я попробовал это в ресторане с одним из переводов и нашел те же три слова».
  
  «Вы могли упомянуть об этом, а также о том, что за нами следили».
  
  «Мог бы, но ты тоже мог кое-что упомянуть».
  
  Она бросила на него озадаченный взгляд, но он не поверил, поэтому спросил: «Почему ты играешь со мной?»
  
  Доротея смотрела на мать. «ВЫ ЗНАЕТЕ, ГДЕ КРИСТЛ?»
  
  Изабель кивнула. «Я слежу за обеими дочерьми».
  
  Она пыталась сохранить спокойствие, но растущий гнев усложнял задачу.
  
  «Ваша сестра объединилась с герром Мэлоун».
  
  Слова ужалили ее. «Вы заставили меня отослать его. Вы сказали, что он был проблемой ».
  
  «Он был и остается, но твоя сестра говорила с ним после того, как он встретился с тобой».
  
  Чувство беспокойства перешло в глупость. "Вы это устроили?"
  
  Ее мать кивнула. «У вас был герр Вилкерсон. Я отдал ей Мэлоуна. Ее тело казалось онемевшим, а разум парализованным.
  
  «Ваша сестра находится в Ахене, в часовне Карла Великого, делает то, что нужно сделать. Теперь ты должен сделать то же самое ».
  
  Лицо ее матери оставалось бесстрастным. Там, где ее отец был беззаботным, любящим, теплым, мать оставалась дисциплинированной, отстраненной и отчужденной. Няни вырастили и Кристл, и ее, и они всегда жаждали внимания своей матери, соревнуясь за то небольшое количество привязанности, которым можно было наслаждаться. Она всегда думала, что это во многом объясняет их враждебность - желание каждой дочери быть особенной, осложненное тем фактом, что они идентичны.
  
  «Это просто игра для тебя?» спросила она.
  
  «Это гораздо больше. Пора моим дочерям повзрослеть ».
  
  "Я презираю тебя."
  
  «Наконец-то - гнев. Если это удержит тебя от глупых поступков, тогда, ей-богу, ненавидь меня ».
  
  Доротея достигла своего предела и двинулась к матери. Но Ульрих встал между ними. Ее мать подняла руку и остановила его, как дрессированное животное, и Хенн отступил.
  
  "Что бы вы сделали?" - спросила ее мать. «Напади на меня?»
  
  "Если бы я мог."
  
  «И это даст вам то, что вы хотите?»
  
  Вопрос остановил ее. Негативные эмоции улеглись, оставив только чувство вины. Как всегда.
  
  Улыбка появилась на губах ее матери. «Вы должны послушать меня, Доротея. Я действительно пришел помочь ».
  
  Вернер наблюдал с сдержанной сдержанностью. Доротея указала ему путь. «Ты убил Вилкерсона и теперь отдал его мне. Сможет ли Кристл остаться в Америке?
  
  «Это было бы несправедливо. Хотя Вернер - ваш муж, он не бывший американский агент. Я займусь этим завтра ».
  
  «А откуда ты знаешь, где он будет завтра?»
  
  «В том-то и дело, дитя. Я точно знаю, где он будет, и собираюсь вам сказать.
  
  «У ВАС ДВЕ МАСТЕРСКИЕ СТЕПЕНИ, НО ЭЙНХАРД БЫЛ БЫЛО для вас проблемой?» - спросил Малоун Кристл. «Будьте реальными. Вы уже все это знали ».
  
  «Я не стану этого отрицать».
  
  «Я идиот из-за того, что оказался в эпицентре этой катастрофы. Я убил трех человек за последние двадцать четыре часа из-за вашей семьи.
  
  Она села на один из стульев. «К этому моменту мне удалось решить погоню. Ты прав. Это было относительно легко. Но для человека, живущего в Средневековье, это было, вероятно, непреодолимо. Так мало людей тогда были грамотными. Должен сказать, мне было любопытно посмотреть, насколько вы хороши.
  
  "Я прошел?"
  
  "Довольно хорошо."
  
  «Но только те, кто ценит престол Соломона и римское легкомыслие, найдут свой путь на небеса. Это следующий, так куда? "
  
  «Верите вы мне или нет, я не знаю ответа. Я остановился здесь три дня назад и вернулся в Баварию…
  
  «Ждать меня?»
  
  «Мама позвонила мне домой и рассказала, что планирует Доротея».
  
  Ему нужно было кое-что прояснить. «Я здесь только из-за отца. Я остался, потому что кто-то расстроен тем, что я просмотрел этот файл, и он попадает прямо в Вашингтон ».
  
  «Я никак не повлиял на ваше решение?»
  
  «Один поцелуй не создает отношений».
  
  «И я думал, тебе понравилось».
  
  Пришло время проверить реальность. «Так как мы оба знаем многое о преследовании, теперь мы можем решить остальные по отдельности».
  
  Он направился к выходным дверям, но остановился у тела. Сколько людей он убил за эти годы? Очень много. Но всегда есть причина. Бог и страна. Долг и честь.
  
  Что насчет этого времени?
  
  Нет ответа.
  
  Он посмотрел на Кристл Фальк, которая сидела безразлично.
  
  И он ушел.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  ШАРЛОТТА, 17:20.
  
  СТЕФАНИ И Эдвин Дэвис прятались в лесу в пятидесяти ярдах от дома Герберта Роуленда на берегу озера. Роуленд прибыл домой пятнадцать минут назад и поспешил внутрь с коробкой из-под пиццы. Он немедленно вернулся и вытащил три бревна из поленницы. Дым поднимался из грубо вырубленной каменной трубы. Она хотела, чтобы у них был огонь.
  
  Днем они потратили пару часов на покупку дополнительной зимней одежды, толстых перчаток и шерстяных шапок. Они также запаслись закусками и напитками, затем вернулись и заняли позицию, откуда они могли безопасно наблюдать за домом. Дэвис сомневался, что убийца вернется до наступления темноты, но на всякий случай хотел занять позицию.
  
  «Он уже на ночь», - сказал Дэвис шепотом.
  
  Хотя деревья блокировали легкий ветерок, сухой воздух с каждой минутой становился все холоднее. Тьма медленно ползла по ним почти амебным потоком. Вся их новая одежда была охотничьей, все утеплено с использованием высоких технологий. Она никогда в жизни не занималась охотой и чувствовала себя странно, покупая все необходимое в магазине товаров для кемпинга рядом с одним из престижных торговых центров Шарлотты.
  
  Они устроились у основания толстого вечнозеленого растения на ложе из хвои. Она жевала батончик Twix. Кенди была ее слабостью. Один ящик ее письменного стола в Атланте был полон соблазнов.
  
  Она все еще не была уверена, что они поступают правильно.
  
  «Нам следует позвонить в секретную службу», - сказала она тихим шепотом.
  
  «Ты всегда такой отрицательный?»
  
  «Не стоит так быстро отказываться от этой идеи».
  
  «Это мой бой».
  
  «Кажется, теперь тоже моя».
  
  «У Герберта Роуленда проблемы. Он ни за что не поверит нам, если мы постучим в дверь и все ему расскажем. Секретная служба тоже. У нас нет ничего для доказательств ».
  
  «Кроме того парня в доме сегодня».
  
  «Какой парень? Кто он? Расскажи мне, что мы знаем ».
  
  Она не могла.
  
  «Нам придется поймать его с поличным», - сказал он.
  
  «Потому что ты думаешь, что он убил Миллисент?»
  
  "Он сделал."
  
  «Как насчет того, чтобы вы рассказали мне, что на самом деле здесь происходит? Миллисент не имеет ничего общего с мертвым адмиралом Захари Александром или операцией Highjump. Это больше, чем какая-то личная вендетта ».
  
  «Рэмси - общий знаменатель. Ты знаешь что."
  
  «На самом деле, все, что я знаю, это то, что у меня есть агенты, которые обучены делать такие вещи, но здесь я морочу себе задницу с сотрудником Белого дома, у которого на плече чип».
  
  Она доела шоколадный батончик.
  
  «Тебе нравятся эти вещи?» он спросил.
  
  «Это не сработает».
  
  «Потому что я считаю их ужасными. А теперь, малышка Рут. Это шоколадный батончик.
  
  Она полезла в сумку для покупок и нашла одну. "Я согласен."
  
  Он вырвал его из ее рук. «Не возражаю, если я это сделаю».
  
  Она ухмыльнулась. Дэвис был одновременно раздражающим и интригующим.
  
  «Почему ты никогда не был женат?» спросила она.
  
  «Откуда ты знаешь, что у меня нет?»
  
  "Это очевидно."
  
  Казалось, он ценил ее восприятие. «Никогда не было проблемой».
  
  Она задавалась вопросом, чья это была вина.
  
  «Я работаю», - сказал он, жевая конфету. «И я не хотел боли».
  
  Это она могла понять. Ее собственный брак обернулся катастрофой, закончившейся долгой разлукой, за которой последовало самоубийство ее мужа пятнадцать лет назад. Долго побыть одному. Но Эдвин Дэвис мог быть одним из немногих, кто все понял.
  
  «Это больше, чем просто боль», - сказала она. «И там тоже много радости».
  
  «Но всегда есть боль. Это проблема."
  
  Она прижалась поближе к дереву.
  
  «После смерти Миллисент, - сказал Дэвис, - меня направили в Лондон. Однажды я нашел кошку. Болезненно. Беременная. Я отвела ее к ветеринару, который спас ее, но не котят. После этого я забрал кошку домой. Хорошее животное. Ни разу она не поцарапает тебя. Добрый. Любящий. Мне понравилось иметь ее. Однажды она встала и умерла. Больно. Очень плохо. Я тут же решил, что то, что я люблю, умирает. Так. Для меня больше нет.
  
  «Звучит фаталистично».
  
  "Более реалистичным."
  
  Ее сотовый телефон завибрировал у нее в груди. Она проверила дисплей - звонит Атланта - и нажала кнопку. Выслушав немного, она сказала: «Подключи его».
  
  «Это Коттон», - сказала она Дэвису. «Время он знает, что происходит».
  
  Но Дэвис продолжал есть, глядя на дом.
  
  - Стефани, - сказал Малоун ей на ухо. «Вы нашли то, что мне нужно знать?»
  
  «Все стало сложнее». И, прикрыв рот, она рассказала ему кое-что из того, что произошло. Затем она спросила: "Файл?"
  
  «Вероятно, ушел».
  
  И она слушала, как он рассказывал о том, что произошло в Германии.
  
  "Что ты сейчас делаешь?" - спросил ее Малоун.
  
  «Вы бы мне не поверили, если бы я сказал вам».
  
  «Учитывая те глупые поступки, которые я совершил за последние два дня, я мог поверить во что угодно».
  
  Она сказала ему.
  
  «Я бы сказал, что это не так уж и глупо», - сказал Мэлоун. «Я сам стою на морозе возле церкви Каролингов. Дэвис прав. Этот парень вернется ».
  
  «Вот чего я боюсь».
  
  «Кто-то ужасно заинтересован в Blazek, или NR-1A, или как там эта проклятая субмарина должна называться». Казалось, раздражение Малоуна уступило место неуверенности. «Если Белый дом сказал, что запросила военно-морская разведка, это означает, что Рэмси замешан. Мы на параллельных курсах, Стефани.
  
  «У меня есть парень, который жует Бэби Рут, и он говорит то же самое. Я слышал, вы двое поговорили.
  
  «Каждый раз, когда кто-то спасает мою задницу, я благодарен».
  
  Она вспомнила и Среднюю Азию, но ей нужно было знать: «Куда ведет твой путь, Коттон?»
  
  "Хороший вопрос. Я вернусь к вам. Осторожно.
  
  "И тебе того же."
  
  МАЛОН ВЫКЛЮЧИЛ ТЕЛЕФОН. Он стоял в дальнем конце двора, где располагалась рождественская ярмарка, на вершине склона, недалеко от ратуши Ахена, напротив часовни в сотне ярдов от него. Снежное здание светилось фосфоресцирующим зеленым светом. В тишине снова выпал снег, но, по крайней мере, ветер утих.
  
  Он посмотрел на часы. Почти одиннадцать тридцать.
  
  Все кабинки были плотно закрыты, клубящиеся потоки голосов и тел молчали и не двигались до завтрашнего дня. Вокруг ходило всего несколько человек. Кристл не последовал за ним из часовни и после разговора со Стефани был еще больше сбит с толку.
  
  Сияние Бога.
  
  Этот термин должен был относиться ко времени Эйнхарда. Что-то с ясным смыслом. Обладали ли еще слова каким-либо значением?
  
  Легкий способ узнать.
  
  Он набрал SAFARI на своем iPhone, подключился к Интернету и получил доступ к Google. Он набрал ЯРКОСТЬ БОГА ЭЙНХАРДА и нажал ПОИСК.
  
  Экран мерцал, затем отображались первые двадцать пять ударов.
  
  Верхний ответил на его вопрос.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  ЧЕТВЕРГ, 13 ДЕКАБРЯ.
  
  ШАРЛОТТА, 00:40.
  
  СТЕФАНИ СЛОМАЛАСЬ. НЕ ГРОМКО, НО УРОВЕНЬ ДОСТАТОЧНО, чтобы она знала, что там кто-то есть. Дэвис задремал. Она позволила ему поспать. Он нуждался в этом. Он был обеспокоен, и она хотела помочь, так же как Мэлоун помог ей, но она продолжала сомневаться, было ли то, что они делают, разумно.
  
  Она держала пистолет, глядя в темноту сквозь деревья, на поляну, окружавшую дом Роуленда. В окнах было тихо как минимум два часа. Ее уши ухватились за ночь, и она поймала еще один щелчок. Справа. Шуршали сосновые сучья. Она определила местоположение. Может, ярдах в пятидесяти.
  
  Она положила руку на рот Дэвиса и похлопала его по плечу пистолетом. Он проснулся, вздрогнув, и она крепко прижала ладонь к его губам.
  
  «Компания», - прошептала она.
  
  Он понимающе кивнул.
  
  Она указала.
  
  Еще один щелчок.
  
  Затем движение возле грузовика Роуленда. Появилась темная тень и слилась с деревьями, на мгновение полностью пропала, а затем снова направилась к дому.
  
  ЧАРЛИ СМИТ подошла к парадной двери. В каюте Герберта Роуленда достаточно долго было темно.
  
  Он провел день в кино и наслаждался стейком в Ruth's Chris, которого так жаждал. В общем, довольно спокойный день. Он читал газетные сообщения о смерти адмирала Дэвида Сильвиана, довольный тем, что не было никаких признаков нечестной игры. Он вернулся два часа назад и принял бдение в холодном лесу в ожидании.
  
  Но все казалось тихим.
  
  Он вошел в дом через парадную дверь, замок и задвижку до смешного легко взломать, и принял центральное тепло внутри. Сначала он прокрался к холодильнику и проверил флакон с инсулином. Уровень определенно был ниже. Он знал, что каждая из них содержит четыре инъекции, и прикинул, что ушла еще четверть физиологического раствора. Руками в перчатках он поместил пузырек в мешок.
  
  Он оценил бутылки охлажденного виски и заметил, что одна из них также была заметно ниже. Герберт Роуленд явно наслаждался своим ночным возлиянием. В кухонном мусоре он нашел использованный шприц и бросил его в мешок.
  
  Он легко вошел в спальню.
  
  Роуленд устроился под лоскутным одеялом, время от времени дыша. Он проверил пульс. Медленный. Часы на тумбочке показывают почти час ночи. С момента инъекции прошло, вероятно, семь часов. В досье говорилось, что Роуленд принимал лекарство каждую ночь перед шестьючасовыми выпусками новостей, а затем начал пить. Поскольку сегодня в его крови не было инсулина, алкоголь подействовал быстро, вызвав глубокую диабетическую кому. Смерть не будет далеко позади.
  
  Он вытащил стул из угла. Ему придется остаться, пока Роуленд не умрет. Но он решил не быть глупым. Двое предыдущих людей все еще волновали его, поэтому он вернулся в логово и схватил два охотничьих ружья, которые заметил ранее. Одна из них была красавицей. Высокоскоростной затвор Mossberg. Обойма семизарядная, большого калибра, оснащенная внушительным оптическим прицелом. Другой был Ремингтон 12-го калибра. Одна из памятных моделей Ducks Unlimited, если не ошибся. Он почти купил себе такой. Шкаф под оружейной стойкой был заполнен снарядами. Он зарядил оба оружия и вернулся к своему ночному столбу.
  
  Теперь он был готов.
  
  СТЕФАНИ ЗАХВАТАЛА ДЭВИСА ЗА РУКУ. ОН УЖЕ БЫЛ НА СВОИХ ногах, готовый к наступлению. "Что ты делаешь?"
  
  "Мы должны идти."
  
  «И что мы будем делать, когда доберемся туда?»
  
  "Остановите его. Он убивает того человека прямо сейчас ».
  
  Она знала, что он прав.
  
  «Я займусь входной дверью», - сказала она. «Другой выход - через стеклянные двери на палубе. Вы покрываете это. Посмотрим, сможем ли мы напугать его до чертиков и совершить ошибку ».
  
  Дэвис ушел.
  
  Она последовала за ней, гадая, сталкивался ли ее союзник с подобной угрозой раньше. Если нет, то он был отважным сукиным сыном. Если так, то он идиот.
  
  Они нашли посыпанный гравием подъезд и поспешили к дому, почти не шумя. Дэвис повернул к озеру, и она наблюдала, как он на цыпочках поднимался по деревянным подступенкам на приподнятую палубу. Она увидела, что раздвижные стеклянные двери изнутри занавешены. Дэвис незаметно перешел на противоположную сторону палубы. Удовлетворенная, что он на месте, она подошла к входной двери и решила подойти прямо.
  
  Она сильно стукнула в дверь.
  
  Потом сбежал с крыльца.
  
  Смит вскочил со стула. Кто-то постучал в входную дверь. Затем он услышал стук с палубы. Больше стука. На стеклянных дверях.
  
  «Выходи сюда, ублюдок», - кричал мужчина.
  
  Герберт Роуленд ничего не слышал. Его дыхание оставалось затрудненным, а тело продолжало отключаться.
  
  Смит взял оба пистолета и направился к логову.
  
  СТЕФАНИ СЛЫШАЛА ДЭВИСА КРИЧАТЬ ВЫЗОВ.
  
  Что в мире?
  
  Смит бросился в логово, положил винтовку на кухонный стол и произвел два выстрела из дробовика в занавески, которыми задрапированы раздвижные стеклянные двери. Холодный воздух ворвался внутрь, когда стекло было стерто. Он использовал момент замешательства, чтобы уйти на кухню, пригнувшись за стойкой бара.
  
  Выстрелы справа, в берлоге, повалили его на пол.
  
  СТЕФАНИ ВЫСТРЕЛАЛА В ОКНО, ПРИЛЕЖАЮЩИМ К ПЕРЕДНЕЙ ДВЕРИ. Она сделала еще один выстрел. Может быть, этого будет достаточно, чтобы отвлечь внимание злоумышленника от палубы, где Дэвис стоял безоружный.
  
  Она слышала два выстрела из дробовика. Она планировала просто удивить убийцу тем фактом, что люди находятся снаружи и ждут, пока он возьмется за дело.
  
  У Дэвиса явно была другая идея.
  
  СМИТ НЕ ПРИВЫКАЛИСЬ В УГОЛ. ТО ЖЕ ДВА из ранее? Должно быть. Полиция? Едва ли. Ради бога, они постучали в дверь. Один из них даже позвал на бой. Нет, эти двое были чем-то другим. Но анализ может подождать. Прямо сейчас ему просто нужно было убраться отсюда.
  
  Что бы сделал МакГайвер?
  
  Он любил это шоу.
  
  Используй свой мозг.
  
  СТЕФАНИ ОТКРЫЛАСЬ ОТ КРЫЛЬЦА и устремилась к палубе, осторожно с окнами, используя грузовик Роуленда в качестве укрытия. Она держала пистолет нацеленным на дом, готовый выстрелить. Невозможно узнать, достаточно ли безопасно для продвижения вперед, но ей нужно найти Дэвиса. Мрачная угроза, которую они обнаружили, быстро усилилась.
  
  Она пробежала мимо дома, нашла лестницу, ведущую на террасу, и прибыла как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эдвин Дэвис швырнул что-то, похожее на стул из кованого железа, в стеклянные двери.
  
  Смит услышал, как что-то разбилось сквозь остающееся стекло и сорвало занавески со стены. Он выровнял дробовик и произвел еще один выстрел, а затем воспользовался моментом, чтобы схватить спортивное ружье и покинуть кухню, вернувшись в спальню. Кто бы ни был там, он должен был колебаться, и ему нужно было использовать эти несколько секунд с максимальной пользой.
  
  Герберт Роуленд все еще лежал в постели. Если он еще не умер, значит, он уже в пути. Но никаких доказательств какого-либо преступления не было. Подделанный флакон и шприц были в безопасности в его кармане. Да, были применены пистолеты, но ничто не указывало на его личность.
  
  Он нашел одно из окон спальни и поднял нижнее стекло. Он быстро свернулся клубочком. По эту сторону дома никого не было. Он прикрыл окно. Он должен разобраться с тем, кто здесь был, но уже было использовано слишком много шансов.
  
  Он решил, что умная игра - единственная игра.
  
  С винтовкой в ​​руке он нырнул в лес.
  
  «ВЫ ПОЛНОСТЬЮ ОРЕХИ?» Стефани кричала ДЭВИСу с земли.
  
  Ее соотечественница осталась на палубе.
  
  «Он ушел, - сказал Дэвис.
  
  Она осторожно поднялась по лестнице, не веря ни единому его слову.
  
  «Я слышал, как открылось, а потом закрылось окно».
  
  «Это не значит, что он ушел, это просто означает, что окно открылось и закрылось».
  
  Дэвис шагнул через разбитую стеклянную дверь.
  
  "Эдвин-"
  
  Он исчез в темноте, и она бросилась за ним. Он направился в спальню. Включился свет, и она подошла к двери. Дэвис проверял пульс Герберта Роуленда.
  
  «Едва бьется. И он явно ничего не слышал. Он в коме.
  
  Ее все еще беспокоил мужчина с ружьем. Дэвис потянулся к телефону, и она увидела, что он набрал три цифры.
  
  911.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  ВАШИНГТОН
  
  1:30 утра
  
  РЭМСИ УСЛЫШАЛ ЗВОНОК ПЕРЕДНЕЙ ДВЕРИ. ОН УЛЫБНУЛСЯ. Он терпеливо сидел и читал триллер Дэвида Моррелла, одного из его любимых писателей. Он закрыл книгу и позволил своему ночному посетителю немного попотеть. Наконец он встал, вошел в холл и открыл дверь.
  
  Сенатор Аатос Кейн стоял снаружи на холоде.
  
  «Извини, ничего хорошего…» - сказал Кейн.
  
  Он пожал плечами. «На самом деле, я подумал, что мой ответ был довольно мягким, учитывая грубость, которую мне проявил ваш помощник».
  
  Кейн ворвался внутрь.
  
  Рэмси не предлагал снимать пальто сенатора. Судя по всему, оперативник магазина карт уже выполнил инструкции, отправив сообщение через помощника Кейна, того же наглого придурка, который сильно вооружил его на Торговом центре Капитолия, что она владеет информацией об исчезновении помощника, который работал на Кейн три года назад. Этой женщиной была привлекательная рыжая из Мичигана, которая трагически пала жертвой серийного убийцы, напавшего на округ Колумбия. В конце концов, массовый убийца был найден после совершения самоубийства, и об этом заговорили заголовки по всей стране.
  
  - Прости, ублюдок, - закричал Кейн. «Ты сказал, что все кончено».
  
  «Давай сядем».
  
  «Я не хочу сидеть. Я хочу выбить тебе свет ».
  
  «Что ничего не изменит». Он любил крутить нож. «Я по-прежнему одержу верх. Так что вы должны спросить себя. Вы хотите иметь шанс быть президентом? Или ты предпочитаешь определенный позор? »
  
  Гнев Кейна сопровождался явным беспокойством. Вид изнутри ловушки выглядел совсем иначе.
  
  Они продолжали обмениваться суровыми взглядами, словно два льва решали, кому пировать первым. Наконец Кейн кивнул. Рэмси провел сенатора в логово, где они сели. Комната была маленькой, что создавало неловкую интимность. Кейн казался неудобным, как и должно быть.
  
  «Я пришел к вам вчера вечером и сегодня утром, чтобы попросить о помощи», - сказал Рэмси. «Искренняя просьба, как я думал, была другом». Он сделал паузу. «Мне ничего не предложили взамен, кроме высокомерия. Ваш помощник был груб и неприятен. Конечно, он просто делал то, что вы сказали. Отсюда и мой ответ ».
  
  «Ты лживый ублюдок».
  
  - А вы - изменяющий муж, которому удалось скрыть свою ошибку удобной смертью серийного убийцы. Насколько я помню, вы даже вызвали сочувствие общественности к трагической кончине своего помощника, проявив возмущение ее судьбой. Что подумали бы ваши избиратели, ваша семья, если бы они узнали, что она недавно прервала беременность, а вы были отцом?
  
  «Нет никаких доказательств этого».
  
  «Но в то время вы точно были в панике».
  
  «Вы знаете, что она могла разрушить меня, был я отцом или нет. Все, что имело значение, имели ее обвинения ".
  
  Рэмси сел как шомпол. Адмирал Дьялс научил его четко определять, кто главный.
  
  «И твоя возлюбленная знала об этом, - сказал он, - поэтому она смогла манипулировать тобой, и именно поэтому ты был так благодарен за мою помощь».
  
  Воспоминания о его прошлом затруднительном положении, казалось, успокоили гнев Кейна. «Я понятия не имел, что вы запланировали. Я бы никогда не согласился с тем, что ты на самом деле сделал ».
  
  "Действительно? Это была умная игра. Мы убили ее, подставили другого убийцу, а затем убили его. Насколько я помню, пресса аплодировала результату. Самоубийство спасло суд и казнь и послужило поводом для потрясающих новостей ». Он сделал паузу. «И я не припомню ни одного возражения, высказанного вами в то время».
  
  Он знал, что самой опасной угрозой, с которой сталкивается любой политик, было обвинение предполагаемого любовника. Так много людей было сбито таким простым способом. Не имело значения, были ли обвинения бездоказательными или даже явно ложными. Все, что имело значение, это то, что они существовали.
  
  Кейн откинулся в кресле. «У меня не было выбора, когда я понял, что ты сделал. Чего ты хочешь, Рэмси?
  
  Ни адмирала, ни даже имени. «Я хочу быть уверенным, что стану следующим членом Объединенного комитета начальников штабов. Я думал, что ясно дал это сегодня ».
  
  «Вы знаете, сколько других хотят получить эту работу?»
  
  «Я уверен, что несколько. Но, видите ли, Атос, я создал эту вакансию, поэтому она по праву должна принадлежать мне ».
  
  Кейн неуверенно уставился на него, переваривая признание. "Я должен был знать."
  
  «Я говорю вам это по трем причинам. Во-первых, я знаю, что ты никому не скажешь. Во-вторых, нужно понимать, с кем имеешь дело. И в-третьих, я знаю, что вы хотите быть президентом. Эксперты говорят, что у вас есть шанс. Партия поддерживает вас, ваши результаты опросов отличные, конкуренция не впечатляет. У вас есть контакты и средства для сбора пожертвований. Мне сказали, что в частном порядке у вас есть гарантия в тридцать миллионов долларов в качестве начального капитала от различных доноров ».
  
  «Ты был занят», - сказал Кейн с болезненной вежливостью.
  
  «Вы достаточно молоды, здоровы, жена вас всячески поддерживает. Ваши дети обожают вас. В общем, из вас получился бы вполне подходящий кандидат ».
  
  «За исключением того, что я трахнул сотрудницу три года назад, она забеременела, сделала аборт, а затем решила, что любит меня».
  
  "Что-то подобное. К сожалению, для нее она стала жертвой массового убийцы, который в безумной агонии покончил с собой. К счастью, он оставил довольно много улик, которые связывали его со всеми преступлениями, включая ее, так что потенциальная катастрофа для вас превратилась в плюс.
  
  И Рэмси мудро подстраховал свои ставки, получив записи об абортах в клинике Южного Техаса и копию видеозаписи обязательной консультации по закону Техаса, которая требуется, прежде чем можно будет сделать аборт. Сотрудница, хотя и использовала фальшивую личность, сломалась и рассказала консультанту, не называя имен, о романе с ее работодателем. Не так много деталей, но достаточно, чтобы хорошо сыграть в Inside Edition, Extra или The Maury Show - и полностью разрушить шансы Атоса Кейна на Белый дом.
  
  Оперативник из магазина карт поработал хорошо, дав понять начальнику штаба Кейна, что она была той советницей. Она хотела поговорить с сенатором или планировала позвонить в Fox News, которая, похоже, никогда не говорила ничего хорошего о Кейне. Репутации. Более хрупкий, чем мелкий кристалл.
  
  «Ты убил Сильвиан?» - спросил Кейн.
  
  "Что вы думаете?"
  
  Кейн изучал его с нескрываемым презрением. Но он был так встревожен, так желан, так жалок, что его сопротивление немедленно ослабло. «Хорошо, я думаю, что смогу назначить встречу. Я нужен Дэниелсу.
  
  На лице Рэмси появилась успокаивающая улыбка. «Я знал, что это так. А теперь поговорим о другом.
  
  Никакого остроумия, юмора, сочувствия не вторгалось в его глаза.
  
  "Что еще?"
  
  «Я буду твоим напарником».
  
  Кейн рассмеялся. "Ты сумасшедший."
  
  «На самом деле нет. Следующую президентскую гонку предсказать несложно. Три кандидата, может четыре, ни одного в вашей лиге. Будет несколько основных боев, но у вас слишком много ресурсов и слишком много огневой мощи, чтобы кто-либо смог пройти дистанцию. Теперь вы можете попытаться устранить раскол в партии, выбрав самого сильного проигравшего или того, кто не причиняет вреда, но ни один из вариантов не будет иметь смысла. Первое сопровождается горечью, а второе бесполезно в бою. Вы можете попытаться найти кого-то, кто приведет к вам конкретную часть электората, но это будет предполагать, что избиратели предпочитают верхнюю часть списка из-за нижней части, что, как показывает история, является абсурдом. Более реалистично, вы можете выбрать кого-то из штата, где кандидат на пост кандидата может отдавать голоса выборщиков. Опять же, это ерунда. Джон Керри выбрал Джона Эдвардса в 2004 году, но проиграл Северную Каролину. Он даже потерял домашний участок Эдвардса ».
  
  Кейн ухмыльнулся.
  
  «Ваша самая большая слабость - неопытность в международных делах. У сенаторов просто не так много шансов, если только они не вмешаются в процесс, чего вы мудро не делали на протяжении многих лет. Я могу поддержать вас там. Это моя сильная сторона. Пока у вас нет военной службы, у меня сорок лет ».
  
  «А ты черный».
  
  Он улыбнулся. "Ты заметил? Ничего не могу пропустить мимо тебя ».
  
  Кейн оценил его. «Вице-президент Лэнгфорд Рэмси, в одном мгновении от ...»
  
  Он поднял остановившуюся руку. «Не будем об этом думать. Я просто хочу восемь лет в качестве вице-президента ».
  
  Кейн улыбнулся. "Оба условия?"
  
  "Конечно."
  
  «Вы сделали все это, чтобы получить работу?»
  
  "Что случилось с этим? Разве это не твоя цель? Вы, как никто другой, можете понять, что это значит. Я никогда не смогу быть избранным президентом. Я адмирал без политической базы. Но у меня есть шанс занять второе место. Все, что мне нужно сделать, это произвести впечатление на одного человека. Ты."
  
  Он позволил своим словам закрепиться.
  
  «Конечно, Атос, ты видишь преимущества такой договоренности. Я могу быть ценным союзником. Или, если вы решите не выполнять нашу сделку, я могу стать грозным противником ».
  
  Он наблюдал, как Кейн оценивает ситуацию. Он хорошо знал этого человека. Он был бессердечным аморальным лицемером, всю жизнь проработавшим на государственной службе, создавая себе репутацию, которую теперь планировал использовать, чтобы стать президентом.
  
  Казалось, что ничего не мешает.
  
  И ничего бы не было при условии.
  
  «Хорошо, Лэнгфорд, я отдам тебе твое место в истории».
  
  Наконец, имя. Они могут чего-то добиться.
  
  «Я также могу предложить кое-что еще, - сказал Рэмси. «Назовите это жестом доброй воли, чтобы продемонстрировать, что я не тот дьявол, каким вы меня считаете».
  
  Он заметил недоверие в наблюдательных глазах Кейна.
  
  «Мне сказали, что вашим главным соперником, особенно на ранних праймериз, будет губернатор Южной Каролины. Вы с ним не ладите, поэтому ссора может быстро перерасти в личную. Он потенциальная проблема, особенно на Юге. Посмотрим правде в глаза, никто не может выиграть Белый дом без Юга. Слишком много голосов выборщиков, чтобы их игнорировать ».
  
  «Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю».
  
  «Я могу снять его кандидатуру».
  
  Кейн остановился и поднял руки. «Мне не нужно больше никого умирать».
  
  «Ты считаешь меня таким глупым? Нет, у меня есть информация, которая положит конец его шансу еще до того, как он начнется ».
  
  Он заметил, как на лице Кейна промелькнула веселая вспышка. Его слушатель быстро учился и уже наслаждался аранжировкой. Не удивительно. По крайней мере, Кейн умел приспосабливаться. «Теперь, когда он уберется с дороги, сбор средств будет намного проще».
  
  «Тогда назовите это подарком от нового союзника. Он уйдет, - он сделал паузу, - как только я приведу к присяге Объединенный комитет начальников полиции.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  Рэмси был в восторге. ВСЕ ПРОШЛО ТОЧНО, как он и предсказывал. Атос Кейн мог стать следующим президентом, а мог и не стать, но если ему удастся это сделать, наследство Рэмси будет гарантировано. Если Кейн не может быть избран, то, по крайней мере, он уйдет в отставку из военно-морского флота в качестве члена Объединенного комитета начальников штабов.
  
  Определенно беспроигрышный вариант.
  
  Он выключил свет и направился наверх. Несколько часов сна было бы неплохо, так как завтра будет критический день. Как только Кейн вступит в контакт с Белым домом, распространятся слухи. Он должен был быть готовым дать отпор прессе, ничего не отрицая и не подтверждая. Это было назначение в Белый дом, и он, должно быть, трепещет просто от этого соображения. К концу дня политтехнологи опубликуют новости о его возможном назначении, чтобы проверить реакцию, и, если не считать каких-либо серьезных потрясений, на следующий день слухи станут реальностью.
  
  В кармане халата зазвонил телефон. Странно в этот час.
  
  Он снял устройство и не обнаружил никаких опознавательных знаков.
  
  Любопытство настигло его. Он остановился на лестнице и ответил на звонок.
  
  «Адмирал Рэмси, это Изабель Оберхаузер».
  
  Он редко удивлялся, но это заявление его искренне поразило. Он уловил старый, хриплый голос, английский с немецким акцентом.
  
  «Вы довольно изобретательны, фрау Оберхаузер. Некоторое время вы пытались получить информацию от военно-морского флота, и теперь вам удалось позвонить мне напрямую ».
  
  «Это было не так уж и сложно. Полковник Вилкерсон дал мне номер. С заряженным оружием, направленным к его черепу, он был очень сговорчив ».
  
  Его проблемы только что умножились.
  
  «Он сказал мне очень много вещей, адмирал. Он так хотел жить и подумал, что, отвечая на мои вопросы, у него появится шанс. Увы, этого не произошло ».
  
  "Он мертв?"
  
  «Я избавил тебя от неприятностей».
  
  Он не собирался ничего признавать. "Чего ты хочешь?"
  
  «На самом деле, я звонил, чтобы предложить вам кое-что. Но прежде чем я это сделаю, могу я задать вопрос? »
  
  Он поднялся по лестнице и сел на край кровати. "Вперед, продолжать."
  
  «Почему умер мой муж?»
  
  Он уловил мгновенную вспышку эмоций в ее холодном тоне и сразу же осознал слабость этой женщины. Он решил, что правда будет лучше. «Он вызвался отправиться на опасную миссию. Его отец тоже забрал его задолго до этого. Но что-то случилось с подводной лодкой ».
  
  «Вы говорите очевидное и не ответили на вопрос».
  
  «Мы понятия не имеем, как затонула подводная лодка, только то, что она затонула».
  
  "Ты нашел это?"
  
  «Он так и не вернулся в порт».
  
  «Опять же, не ответ».
  
  «Неважно, был он найден или нет. Команда все еще мертва ». «Для меня это важно, адмирал. Я бы предпочла похоронить своего мужа. Он заслуживал похорон со своими предками ».
  
  Теперь у него возник вопрос. «Почему ты убил Вилкерсона?»
  
  «Он был всего лишь оппортунистом. Он хотел жить на состояние этой семьи. Я этого не допущу. Кроме того, он был вашим шпионом.
  
  «Вы кажетесь опасной женщиной».
  
  «Вилкерсон сказал то же самое. Он сказал мне, что вы хотели его смерти. Что ты ему солгал. Использовал его. Адмирал, он был слабым человеком. Но он сказал мне, что вы сказали моей дочери. Как ты это сказал? Вы не представляете. Это то, что вы сказали, когда она спросила, есть ли что-нибудь найти в Антарктиде. Так ответь на мой вопрос. Почему умер мой муж? »
  
  Эта женщина думала, что она одержала верх, позвонила ему посреди ночи и сообщила, что его начальник станции мертв. Смело, он бы дал ей это. Но она была в невыгодном положении, поскольку он знал гораздо больше, чем она.
  
  «Перед тем, как вашему мужу предложили отправиться в Антарктиду, и он, и его отец прошли тщательную проверку. Наш интерес пробудила одержимость нацистов своими исследованиями. О, да, они нашли там кое-что в 1938 году - вы это знаете. К сожалению, нацисты были слишком целеустремленными, чтобы понять, что они обнаружили. Они заставили вашего тестя замолчать. Когда после войны он наконец смог говорить, его никто не слушал. А вашему мужу не удалось узнать, что было у его отца. Так что все это томилось - до тех пор, пока, конечно, не пришли мы ».
  
  "А что вы узнали?"
  
  Он усмехнулся. «Итак, какое удовольствие было бы вам это сказать?»
  
  «Как я уже сказал, я звонил, чтобы предложить вам кое-что. Вы послали человека убить Коттона Мэлоуна и мою дочь Доротею. Он вторгся в мой дом, но недооценил нашу защиту. Он умер. Я не хочу причинять вред моей дочери, потому что Доротея для тебя не угроза. Но Коттон Мэлоун очевидно знает, поскольку теперь он осведомлен о находках ВМФ о затоплении этой подводной лодки. Я ошибся?"
  
  "Я слушаю."
  
  «Я точно знаю, где он, а ты - нет».
  
  «Как ты можешь быть так уверен?»
  
  «Потому что несколько часов назад в Ахене Мэлоун убил двух человек, которые пришли убить его. Мужчин, которых ты тоже послал.
  
  Новая информация, так как он еще не получал никаких сообщений из Германии. «У вас хорошая информационная сеть».
  
  «Джа. Хочешь знать, где Мэлоун?
  
  Ему было любопытно. "В какую игру ты играешь?"
  
  «Я просто хочу, чтобы вы отказались от нашего семейного бизнеса. Вы не хотите, чтобы мы участвовали в вашем бизнесе, поэтому давайте отделимся ».
  
  Он чувствовал, как и Атос Кейн, что эта женщина может быть союзником, поэтому он решил предложить ей что-нибудь. «Я была там, фрау Оберхаузер. В Антарктиде. Сразу после того, как подлодка была потеряна. Я нырнул в воду. Я кое-что видел ».
  
  «Вещи, которые мы не можем себе представить?»
  
  «Вещи, которые никогда не покидали меня».
  
  «Но вы держите их в секрете».
  
  "Это моя работа."
  
  «Я хочу знать этот секрет. Прежде чем я умру, я хочу знать, почему мой муж так и не вернулся ».
  
  «Возможно, я смогу помочь тебе с этим».
  
  «В обмен на то, что ты знаешь, где сейчас Коттон Мэлоун?»
  
  «Никаких обещаний, но я твой лучший выбор».
  
  «Вот почему я позвонил».
  
  «Так скажи мне, что я хочу знать», - сказал он.
  
  «Мэлоун направляется во Францию, в деревню Оссау. Он должен быть там через четыре часа. Более чем достаточно времени, чтобы мужчины ждали ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  Шарлотта, 3:15.
  
  СТЕФАНИ СТОИЛАСЬ ВНЕ БОЛЬНИЦЫ ГЕРБЕРТА РАУЛЕНДА, рядом с ней Эдвин Дэвис. Роуленда срочно доставили в отделение неотложной помощи, едва цепляясь за жизнь, но докторам удалось стабилизировать его состояние. Она все еще злилась на Дэвиса.
  
  «Я звоню своим людям», - сказала она ему.
  
  «Я уже связывался с Белым домом».
  
  Он исчез полчаса назад, и ей было интересно, что он делал.
  
  "А что говорит президент?"
  
  «Он спит. Но Секретная служба уже в пути ».
  
  «Пора тебе подумать».
  
  «Я хотел этого сукиного сына».
  
  «Тебе повезло, что он тебя не убил».
  
  «Мы собираемся его достать».
  
  "Как? Благодаря тебе его давно нет. Мы могли запаниковать его, запереть в доме, по крайней мере, до приезда копов. Но нет. Тебе пришлось выбросить стул в окно ».
  
  «Стефани, я сделала то, что должна была».
  
  «Вы вышли из-под контроля, Эдвин. Вам нужна была моя помощь, и я ее вам дал. Если хочешь умереть, хорошо, сделай это, но меня там не будет, чтобы смотреть ».
  
  «Если бы я не знал лучше, я бы подумал, что тебе все равно».
  
  Очарование не сработало. «Эдвин, ты был прав, там кто-то убивает людей. Но это не так, мой друг. Нисколько. Даже не близко."
  
  Зазвонил сотовый телефон Дэвиса. Он проверил дисплей. "Президент." Он щелкнул по устройству. "Да сэр."
  
  Она смотрела, как Дэвис слушал, затем он протянул ей телефон и сказал: «Он хочет поговорить с тобой».
  
  Она схватила телефон и сказала: «Ваш помощник ненормальный».
  
  "Скажи мне, что случилось."
  
  Она быстро пересчитала его.
  
  После того, как она закончила, Дэниелс сказал: «Ты прав - мне нужно, чтобы ты взял все под контроль. Эдвин слишком эмоциональный. Я знаю о Миллисент. Это одна из причин, по которой я согласился на все это. Рэмси убил ее, я не сомневаюсь. Я также считаю, что он убил адмирала Сильвиана и коммандера Александра. Доказать это, конечно, совсем другое дело ».
  
  «Возможно, мы зашли в тупик», - сказала она.
  
  «Мы были там раньше. Давай найдем способ продолжить движение ».
  
  «Почему мне кажется, что я всегда оказываюсь в центре этих дел?»
  
  Дэниелс усмехнулся. «Это твой талант. Чтобы вы знали, мне сообщили, что несколько часов назад в соборе Ахена были обнаружены два трупа. Интерьер был поврежден стрельбой. Один из мужчин был застрелен, другой упал насмерть. Оба были контрактниками, которые обычно использовались нашими спецслужбами. Немцы направили нам официальный запрос для получения дополнительной информации. Этот лакомый кусочек был включен в мой утренний брифинг. Может здесь быть какая-то связь? »
  
  Она решила не лгать. «Мэлоун в Аахене».
  
  «Почему я знал, что ты собираешься это сказать?»
  
  «Там что-то происходит, и Коттон думает, что это связано с тем, что происходит здесь».
  
  «Он, наверное, прав. Мне нужно, чтобы ты оставалась на этом, Стефани.
  
  Она уставилась на Эдвина Дэвиса, который стоял в нескольких футах от нее, подпираемый оклеенной обоями стеной.
  
  Дверь в комнату Герберта Роуленда открылась, и мужчина в оливковом халате сказал: «Он проснулся и хочет поговорить с вами».
  
  «Я должна идти», - сказала она Дэниелсу.
  
  «Позаботься о моем мальчике».
  
  МАЛОН УПРАВЛЯЛ АРЕНДОВАННУЮ АВТОМОБИЛЬ ПО НАКЛОННОЙ ДОРОГЕ. Снег обрамлял каменистую местность по обе стороны асфальта, но местные власти проделали большую работу по расчистке шоссе. Он был глубоко в Пиренеях, на французской стороне, недалеко от испанской границы, направляясь к деревне Оссау.
  
  Он сел на утренний поезд из Аахена в Тулузу, а затем поехал на юго-запад, в заснеженное нагорье. Когда он прошлой ночью погуглил о яркости бога Эйнхарда, он сразу понял, что эта фраза относится к монастырю восьмого века, расположенному во французских горах. Римляне, впервые приехавшие в этот район, построили огромный город, мегаполис Пиренеев, который со временем стал центром культуры и торговли. Но в братоубийственных войнах франкских королей в шестом веке город был разграблен, сожжен и разрушен. Не пощадили ни одного жителя. Ни один камень не остался лежать на другом. Лишь одинокий камень стоял посреди обнаженных полей, создавая, как писал один летописец того времени, «уединение тишины». Тот, который длился до тех пор, пока двести лет спустя не прибыл Карл Великий и приказал построить монастырь, в который входили церковь, капитул, монастырь и деревня поблизости. Сам Эйнхард руководил строительством, наняв первого епископа Бертрана, который прославился своим благочестием и гражданской администрацией. Бертран умер в 820 году у подножия алтаря и был похоронен под тем, что он назвал церковью Сен-Лестель.
  
  Поездка из Тулузы пролегла через множество живописных горных деревень. Он посетил этот регион несколько раз, последний раз прошлым летом. Мало что отличалось среди бесчисленных мест, если не считать имен и дат. В Оссау по извилистым улочкам тянулись рваные дома, каждый из которых был облицован грубым камнем и украшен орнаментами, гербами и кронштейнами. Только козырьки черепичных крыш обнажали смешение углов, как кирпичи, брошенные в снег. Дымоходы выдыхали в холодный полуденный воздух. Здесь проживало около тысячи человек, четыре постоялых двора принимали посетителей.
  
  Он заехал в центр города и припарковался. Узкая улочка вела обратно на открытую площадь. Люди в теплой одежде и с нечитаемыми глазами метались в магазины и выходили из них. Его часы показывали 9:40.
  
  Он смотрел сквозь крыши на чистое утреннее небо, следуя по склону откоса вверх, туда, где из скалистого выступа возвышалась квадратная башня. Обломки других башен по обе стороны, казалось, цеплялись за него.
  
  Руины Сен-Лестель.
  
  Стефани стояла возле больничной кровати Герберта Роуленда, а Дэвис - напротив нее. Роуленд был не в себе, но проснулся.
  
  "Вы спасли мою жизнь?" - спросил Роуленд не более чем шепотом.
  
  "Мистер. Роуленд, - сказал Дэвис. «Мы с правительством. У нас мало времени. Нам нужно спросить вас о нескольких вещах ».
  
  "Вы спасли мою жизнь?"
  
  Она бросила на Дэвиса взгляд, который сказал: «Позвольте мне сделать это». "Мистер. Роуленд, мужчина пришел убить тебя сегодня вечером. Мы не знаем, как это сделать, но он отправил вас в диабетическую кому. К счастью, мы были там. Вы готовы отвечать на вопросы? "
  
  «Зачем ему нужна моя смерть?»
  
  «Вы помните Холдена и Антарктиду?»
  
  Она наблюдала, как он, казалось, искал в своей памяти.
  
  «Давным-давно, - сказал Роуленд.
  
  Она кивнула. "Это было. Но именно поэтому он пришел убить тебя ».
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  «Разведывательное агентство». Она указала на Дэвиса. «Он из Белого дома. Командир Александр, который был капитаном Холдена, был убит прошлой ночью. Один из лейтенантов, которые сошли с вами на берег, Ник Сэйерс, умер несколько лет назад. Мы думали, что вы можете стать следующей целью, и оказались правы ».
  
  «Я ничего не знаю».
  
  «Что вы нашли в Антарктиде?» - спросил Дэвис.
  
  Роуленд закрыл глаза, и она подумала, не задремал ли он. Через несколько секунд он открыл их и покачал головой. «Мне было приказано никогда об этом не говорить. Ни для кого. Сам адмирал Дьялс сказал мне из своих уст.
  
  Она знала о Раймонде Дьялсе. Бывший начальник военно-морских операций.
  
  «Он заказал там NR-1A, - сказал Дэвис.
  
  Этого она не знала.
  
  «Вы знаете о подводной лодке?» - спросил Роуленд.
  
  Она кивнула. «Мы читали отчет о его затоплении и разговаривали с командиром Александром перед его смертью. Так расскажите нам, что вы знаете ». Она решила прояснить ставки. «От этого может зависеть твоя жизнь».
  
  «Я должен бросить пить, - сказал Роуленд. «Врач сказал мне, что это в конечном итоге убьет меня. Я принимаю инсулин ...
  
  "Ты вчера вечером?"
  
  Он кивнул.
  
  Она теряла терпение. «Ранее врачи сказали нам, что у вас в крови нет инсулина. Вот почему вы впали в шок - это и алкоголь. Но сейчас все это не имеет значения. Нам нужно знать, что вы нашли в Антарктиде ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  МАЛОУН исследовал четыре гостиницы Оссау и пришел к выводу, что L'Arlequin будет правильным выбором - вся суровая горная жизнь снаружи, но элегантная внутри, украшенная к Рождеству ароматной сосной, резным вертепом и омелой над дверями. Владелец указал на гостевую книгу, которая, как он объяснил, содержала имена всех известных исследователей Пиренеев, а также многих известных людей XIX и XX веков. В его ресторане подавали чудесную запеканку из морского черта, нарезанную кубиками с ветчиной, так что он наслаждался ранним обедом и задержался более часа, ожидая, наконец, смакуя торт в форме бревна из шоколада и каштанов. Когда его часы показывали одиннадцать утра, он решил, что, возможно, сделал неправильный выбор.
  
  Он узнал от официанта, что Сен-Лестель закрыт на зиму и открыт только с мая по август, чтобы принимать посетителей, которые стекались сюда, чтобы насладиться летним высокогорьем. - Там немногое, - сказал мужчина, в основном руины. Некоторые реставрационные работы проводились каждый год при финансовой поддержке местного исторического общества и при поддержке католической епархии. В остальном сайт оставался тихим.
  
  Он решил, что визит в порядке. Ночь наступит быстро, к пяти, так что ему нужно было воспользоваться оставшимся дневным светом.
  
  Он вышел из гостиницы вооруженным, в пистолете осталось три патрона. По его оценке, температура была ниже двадцати градусов. Никакого льда, но много сухого снега, хрустящего, как хлопья под его ботинками. Он был рад, что купил ботинки ранее в Аахене, зная, что направляется в какую-то пересеченную местность. Новый свитер под курткой согревал его грудь. Его руки были прикрыты плотными кожаными перчатками.
  
  Он был готов.
  
  За что?
  
  Он не был уверен.
  
  СТЕФАНИ ЖДАЛА ГЕРБЕРТА РУЛЕНДА, ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ЕЙ вопрос о том, что произошло в 1971 году.
  
  - Я ничего не должен этим ублюдкам, - пробормотал Роуленд. «Я сдержал свою клятву. Ни слова не сказал. Но они все равно пришли убить меня ».
  
  «Нам нужно знать, почему», - сказала она.
  
  Роуленд вдохнул кислород. «Это была ужасная вещь. Рэмси пришел на базу, выбрал меня и Сэйерса и сказал, что мы собираемся в Антарктиду. Мы все были спецназовцами, привыкли к странным вещам, но это было самое странное. Это далеко от дома ». Он смаковал еще один вдох. «Мы полетели в Аргентину, поднялись на борт« Холдена »и остались при себе. Нам сказали поискать пингер с помощью сонара, но мы ничего не слышали, пока наконец не вышли на берег. Именно тогда Рэмси надел свое снаряжение и нырнул в воду. Он вернулся минут через пятьдесят ».
  
  "Что ты нашел?" - спросил Роуленд, помогая Рэмси выбраться из ледяного моря, крепко держась за одно плечо сухого костюма, поднимая человека и оборудование на лед.
  
  Ник Сэйерс потянул за другое плечо. "Есть что-нибудь?"
  
  Рэмси снял лицевую пластину и капюшон. - Там внизу холодно, как задница сибирского землекопа. Даже с этим костюмом. Хотя, черт возьми.
  
  «Ты не работал почти час. Есть проблемы с глубиной? " - спросил Роуленд.
  
  Рэмси покачал головой. «Я все время оставался выше тридцати футов». Он указал направо. «Океан там далеко уходит прямо к горе».
  
  Рэмси снял подводные перчатки, и Сэйер протянул ему сухую пару. В такой среде обнаженная кожа не могла оставаться открытой более минуты. «Мне нужно снять этот костюм и снова одеться».
  
  "Есть что-нибудь?" - снова спросил Сэйерс.
  
  «Чертовски чистая вода. Место полно красок, как коралловый риф ».
  
  Роуленд понял, что их игнорируют, но он также заметил запечатанный мешок для извлечения, пристегнутый к талии Рэмси. Сумка была пуста пятьдесят минут назад. Теперь в нем что-то было.
  
  "Что там?" он спросил.
  
  «Он не ответил мне, - прошептал Роуленд. «И он не позволял мне или Сэйерсу трогать сумку».
  
  «Что случилось после этого?» спросила она.
  
  "Мы ушли. Рэмси был главным. Мы провели еще несколько радиационных проверок, ничего не нашли, затем Рэмси приказал Холдену отправиться на север. Он ни слова не сказал о том, что видел во время этого погружения ».
  
  «Я не понимаю, - сказал Дэвис. «Как ты представляешь угрозу?»
  
  Пожилой мужчина облизнул губы. «Наверное, из-за того, что случилось на обратном пути».
  
  Роуленд и Сэйерс рискнули. Рэмси был наверху с командующим Александром, играя в карты с некоторыми другими офицерами. Итак, они наконец решили посмотреть, что их соотечественник нашел во время погружения. Никто из них не любил, чтобы их держали в неведении.
  
  «Вы уверены, что знаете комбинацию?» - спросил Сэйерс.
  
  - Мне сказал квартирмейстер. Рэмси изо всех сил старался изо всех сил, а это не его корабль, поэтому он был более чем счастлив помочь мне ».
  
  На палубе рядом с полкой Рэмси лежал небольшой сейф. Все, что он принес с собой после погружения, оставалось внутри в течение последних трех дней, пока они покинули Южный полярный круг и нашли Южный Атлантический океан.
  
  «Присматривайте за дверью, - сказал он Сэйерсу. Он встал на колени и попробовал комбинацию, которую ему предложили.
  
  Три клика подтвердили, что цифры работают.
  
  Он открыл сейф и увидел сумку для извлечения. Он вытащил его и нащупал прямоугольные контуры, восемь на десять или около того, может быть, в дюйм толщиной. Он расстегнул молнию, вытащил содержимое и сразу узнал судовой журнал. На первой странице, нацарапанной синими чернилами тяжелым почерком, было написано МИССИЯ, НАЧАЛО 17 ОКТЯБРЯ 1971, КОНЕЦ ___. Вторая дата должна была быть добавлена ​​после того, как субмарина вернулась в порт. Но он понимал, что капитану, который внес эти записи, никогда не выпадет такой шанс.
  
  Сэйерс подошел вплотную. "Что это?"
  
  Дверь купе распахнулась.
  
  Рэмси вошел внутрь. «Я думал, вы двое попробуете что-нибудь подобное».
  
  «Засунь себе в задницу», - сказал Роуленд. «Мы все учимся в одном классе. Ты не наш начальник ».
  
  Улыбка скривилась на черных губах Рэмси. «На самом деле я здесь. Но, может быть, лучше вы пошли и увидели. Теперь вы понимаете, о чем идет речь ».
  
  «Ты чертовски прав», - сказал ему Сэйерс. «Мы вызвались добровольцами, как и вы, и мы хотим вознаграждений, как и вы».
  
  «Хотите верьте, хотите нет, - сказал Рэмси, - я собирался сказать вам перед тем, как мы пришвартовались. Есть дела, которые нужно сделать, и я не могу сделать их в одиночку ».
  
  Стефани хотела знать: «Почему это было так важно?»
  
  Дэвис, казалось, понял. "Это очевидно."
  
  "Не мне."
  
  «Вахтенный журнал, - сказал Роуленд, - пришел из NR-1A».
  
  МАЛОУН ПОКАЗАЛСЯ ПО КАМЕННОЙ ПУТИ, НЕМНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ТОНКАЯ полка, зигзагообразно уходившая через каждые сто футов вверх по лесистому склону. С одной стороны, кованые станции креста выстроились в торжественном шествии, с другой - вид внизу постепенно превращался в панораму. Солнечный свет залил обрывистую долину, и он заметил вдалеке глубокие зазубренные ущелья. Колокола далеко объявили полдень.
  
  Он направился к одному из цирков, кругов высоких обрывов, вписанных в горные узлы, до которых можно было добраться только пешком, что является обычным явлением в Пиренеях. Буки поддерживали склоны, чахлые и искривленные, их голые снежные ветви переплетались в уродливые узлы. Он следил за неровной дорожкой, но не заметил никаких следов, что мало что значило, учитывая ветер и снежные вихри.
  
  Последний полукруглый поворот, и вход в монастырь, расположенный на цирке, показался впереди. Он сделал паузу, чтобы перевести дух, и наслаждался еще одним широко раскинувшимся видом. Снег, охлажденный порывами холодного ветра, кружился вдали.
  
  Высокие каменные стены тянулись вправо и влево. Если верить тому, что он прочитал, эти камни были свидетелями римлян, вестготов, сарацинов, франков и крестоносцев альбигойских войн. За эту выгодную позицию боролись многие летучие мыши-стеветлы. Тишина казалась физическим присутствием, придававшей этому месту торжественное настроение. Его история, вероятно, была похоронена вместе с мертвыми, а подлинные записи его славы не были выгравированы ни на камне, ни на пергаменте.
  
  Сияние Бога.
  
  Больше фантастики? Или факт?
  
  Он прошел оставшиеся пятьдесят футов, подошел к железным воротам и заметил цепь с замком.
  
  Большой.
  
  Невозможно взобраться на стены.
  
  Он протянул руку и схватился за ворота. Холод просачивался сквозь его перчатки. Что теперь? Обыскать периметр и посмотреть, есть ли отверстие? Казалось, единственный курс. Он устал и хорошо знал эту стадию истощения - ум легко терялся в лабиринте возможностей, каждое решение заходило в тупик.
  
  Он в отчаянии потряс ворота.
  
  Железная цепь соскользнула на землю.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  Шарлотта
  
  СТЕФАНИ В точности переварила то, что сказал Герберт Роуленд, и спросила: «Вы говорите, что NR-1A не был поврежден?»
  
  Роуленд выглядел утомительным, но это нужно было сделать.
  
  «Я говорю, что Рэмси принес бортовой журнал с погружения».
  
  Дэвис бросил на нее взгляд. «Я сказал вам, что сукин сын был глубоко в этом».
  
  - Это Рэмси пытался меня убить? - спросил Роуленд.
  
  Она не собиралась отвечать, но увидела, что Дэвис был другого мнения.
  
  «Он заслуживает знать», - сказал Дэвис.
  
  «Это уже вышло из-под контроля. Вы хотите больше?"
  
  Дэвис встретился с Роулендом. «Мы думаем, что он стоит за этим».
  
  «Мы этого не знаем», - поспешила добавить она. «Но это вполне вероятно».
  
  «Он всегда был ублюдком», - сказал Роуленд. «После того, как мы вернулись, он тот, кто забрал все льготы. Ни я, ни Сэйерс. Конечно, мы получили несколько повышений, но так и не получили того, что удалось Рэмси ». Роуленд остановился, явно утомленный. "Адмирал. До самого верха ».
  
  «Может, нам стоит сделать это позже», - сказала она.
  
  «Ни за что», - сказал Роуленд. «Никто не идет за мной и не сходит с рук. Если бы меня не было в этой постели, я бы убил его сам ».
  
  Она задавалась вопросом о браваде.
  
  «Я допил сегодня свой последний глоток, - сказал он. "Больше не надо. Я серьезно."
  
  Гнев казался эффективным лекарством. Глаза Роуленда горели.
  
  «Расскажи нам все», - сказала она.
  
  «Что вы знаете об операции« Высокий прыжок »?»
  
  «Только официальная линия», - сказал Дэвис.
  
  «Это полная чушь».
  
  Адмирал Берд привез с собой в Антарктиду шесть самолетов R4-D. Каждый был оснащен сложными камерами и магнитометрами. Они запускались с палубы-носителя с использованием баллонов с ракетными двигателями для облегчения взлета. Самолет провел в воздухе более 200 часов и пролетел 23000 миль над континентом. Во время одного из последних полетов по составлению карт самолет Берда вернулся со своей миссии на три часа позже. Официальная версия гласила, что он потерял двигатель и вынужден был хромать домой. Но личные журналы Берда, возвращенные и просмотренные тогдашним начальником военно-морских операций, показали иное объяснение.
  
  Берд летал над тем, что немцы назвали Нойшвабенландом. Он был в глубине суши, направляясь на запад над невыразительным белым горизонтом, когда заметил голую местность, усеянную тремя озерами, разделенными массами бесплодных красновато-коричневых скал. Сами озера были окрашены в оттенки красного, синего и зеленого цветов. Он отметил их положение и на следующий день отправил в этот район специальную группу, которая обнаружила, что вода в озере была теплой и наполнена водорослями, которые обеспечивали пигментацию. Вода также была солоноватой, что указывало на связь с океаном.
  
  Открытие взволновало Берда. Он был осведомлен о данных немецкой экспедиции 1938 года, которая сообщила о подобных наблюдениях. Он сомневался в утверждениях, побывав на континенте и зная его негостеприимный характер, но специальная полевая группа исследовала этот район в течение следующих нескольких дней.
  
  «Я не знал, что Берд вел личный журнал, - сказал Дэвис.
  
  «Я видел это», - сказал Роуленд. «Вся операция Highjump была засекречена, но мы работали над многими вещами, когда вернулись, и я получил осмотр. Только в течение последних двадцати лет что-либо стало известно о прыжках в высоту - кстати, по большей части ложное.
  
  Она спросила: «Что вы, Сэйерс и Рэмси сделали, когда вернулись?»
  
  «Мы перевезли все вещи, которые Берд привез домой в 1947 году».
  
  "Он все еще существовал?"
  
  Роуленд кивнул. "Каждый кусочек. Ящики с ней. Правительство ничего не выбрасывает ».
  
  «Что было внутри них?»
  
  "Я понятия не имею. Мы их просто передвигали, ничего не открывали. И, кстати, меня беспокоит моя жена. Она у сестры.
  
  «Дайте мне адрес, - сказал Дэвис, - и я попрошу Секретную службу связаться с вами. Но это ты, Рэмси. И ты до сих пор не сказал нам, почему Рэмси считает тебя угрозой.
  
  Роуленд лежал неподвижно, его руки были связаны с мешками для внутривенного введения. «Не могу поверить, что чуть не умер».
  
  «Парень, которого мы застали врасплох, ворвался в ваш дом вчера, когда вы отсутствовали днем, - сказал Дэвис. «Полагаю, он напортачил с твоим инсулином».
  
  «Моя голова колотится».
  
  Ей хотелось надавить сильнее, но она знала, что этот старик заговорит только тогда, когда будет готов. «Мы позаботимся о том, чтобы с этого момента вы были защищены. Нам просто нужно знать, зачем это нужно ».
  
  Лицо Роуленда было калейдоскопом извивающихся эмоций. Он с чем-то боролся. Его дыхание было прерывистым, водянистые глаза смотрели презрительно. «Проклятая штука была сухой как кость. Ни капли воды ни на одной странице ».
  
  Она заметила, что он сказал. «Вахтенный журнал?»
  
  Он кивнул. «Рэмси принес его из океана в сумке. Это означало, что она никогда не промокала, пока он ее не нашел ».
  
  - Богородица, - пробормотал Дэвис.
  
  Теперь она поняла. «NR-1A не был поврежден?»
  
  - Это знает только Рэмси.
  
  «Вот почему он хочет, чтобы они все умерли», - сказал Дэвис. «Когда вы передали это дело Мэлоуну, он запаниковал. Он не может этого допустить. Вы представляете, что это сделает с флотом? »
  
  Но она не была так уверена. В этой истории должно быть что-то большее.
  
  Дэвис уставился на Роуленда. "Кто еще знает?"
  
  "Мне. Сэйерс, но он мертв. Адмирал Дьялс. Он знал. Он приказал всем и приказал нам хранить молчание ».
  
  Винтерхок. Это то, что пресса называла Дьялсом, имея в виду как его возраст, так и его политические взгляды. Его давно сравнивали с другим бесстрашным высокомерным морским офицером, которого тоже в конце концов пришлось прогнать. Хайман Риковер.
  
  «Рэмси стал фаворитом Дьялса, - сказал Роуленд. «Присоединился к личному составу адмирала. Рэмси поклонялся этому человеку ».
  
  «Достаточно, чтобы защитить свою репутацию даже сейчас?» спросила она.
  
  "Тяжело сказать. Но Рэмси - странная птица. Не думает, как все мы. Я был рад избавиться от него после того, как мы вернулись ».
  
  «Значит, остался только Дьялс?» - спросил Дэвис.
  
  Роуленд покачал головой. «Еще один знал».
  
  Она не ослышалась?
  
  «Всегда есть эксперт. Он был отважным исследователем, нанятым флотом. Странный парень. Мы назвали его Волшебником страны Оз. Знаешь, парень за занавеской, которого никто никогда не видел? Сам Дьялс завербовал его, и он отчитывался только перед Рэмси и адмиралом. Это он сам открыл эти ящики ».
  
  «Нам нужно имя, - сказал Дэвис.
  
  «Дуглас Скофилд, доктор философии. Он любил всегда напоминать нам об этом. «Доктор Скофилд», - называл он себя. Никого из нас это не впечатлило. Его голова была так высоко в заднице Дьялса, что он никогда не видел дневного света ».
  
  "Что с ним произошло?" спросила она.
  
  «Черт возьми, если я знаю».
  
  Им нужно было уйти, но сначала было еще кое-что. «А как насчет ящиков из Антарктиды?»
  
  «Мы отвезли все на склад в Форт-Ли. В Вирджинии. И оставил это Скофилду. После этого я понятия не имею ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ОССАУ, ФРАНЦИЯ
  
  МАЛОН смотрел вниз на железную цепь, лежащую на снегу. Считать. Будь осторожен. Целой группы здесь нет. Особенно ножницы в цепочке. Кто-то пришел с болторезами.
  
  Он вытащил пистолет из-под куртки и толкнул ворота.
  
  Закричали застывшие петли.
  
  Он вошел в руины через осыпающуюся кладку и подошел к уменьшающимся аркам римского дверного проема. Он спустился по нескольким каменным ступеням в чернильный интерьер. То немногое света, что существовало, проникало с ветром через голые оконные рамы. Толщина стен, наклон проемов, железные ворота у входа - все указывало на рудиментарные времена, в которые они были созданы. Он огляделся вокруг, что когда-то было важным - наполовину место поклонения, наполовину цитадель, укрепленное место на окраине империи.
  
  Каждый выдох испарялся у него на глазах.
  
  Его взгляд продолжал скользить по земле, но он не видел никаких следов других.
  
  Он вошел в лабиринт колонн, поддерживающих неповрежденную крышу. Чувство необъятности исчезло вверх, в темных сводах. Он бродил среди колонн, как среди высоких деревьев в окаменелом лесу. Он не был уверен, что искал и чего ожидал, и сопротивлялся желанию поддаться жуткому окружению.
  
  Из того, что он прочитал в Интернете, Бертран, первый епископ, сделал себе имя. Легенда приписывала его чудесным силам множество чудес. Соседние испанские вожди обычно оставляли огненный и кровавый след через Пиренеи, и местное население боялось их. Но перед Бертраном они сдали своих пленников и отступили, чтобы никогда не вернуться.
  
  И произошло чудо.
  
  Женщина принесла ребенка и пожаловалась, что отец не поддерживает их. Когда мужчина отрицал свою причастность, Бертран приказал поставить перед ними сосуд с холодной водой и бросил внутрь камень. Он сказал человеку вынуть камень из воды, и, если он лжет, Бог подаст знак. Мужчина поднял камень, но его руки отошли от ожогов, как будто они закипели. Отец сразу же признал свое отцовство и исправился. За свое благочестие Бертран в конце концов получил ярлык - Сияние Бога. Он якобы избегал этого описания, но позволил применить его к монастырю, который, по-видимому, помнил Эйнхард спустя десятилетия, когда он составил свою последнюю волю и завещание.
  
  Мэлоун покинул колонны и вошел в монастырь - трапецию с неправильной крышей и арками, колоннами и капителями. Кровельная древесина, которая казалась новой, казалось, была в центре внимания недавних реставраций. Две комнаты вели с правой стороны монастыря, обе пустые, одна без крыши, другая с разрушенными стенами. Наверняка когда-то трапезные для монахов и гостей, но теперь ими владели только стихии и животные.
  
  Он повернул за угол и прошел по короткой стороне галереи, миновав еще несколько рухнувших пространств, каждое из которых было присыпано снегом либо из пустых оконных рам, либо из открытых крыш; их ниши заразила коричневая крапива и сорняки. Над одной дверью смотрело выцветшее резное изображение Девы Марии. Он заглянул за дверной проем в просторную комнату. Вероятно, дом капитула, в котором жили монахи. Он снова посмотрел в монастырский сад на осыпающуюся чашу со слабыми листьями и украшениями на голове. Снег окутал его основание.
  
  Что-то двигалось по монастырю.
  
  В противоположной галерее. Быстро и слабо, но есть.
  
  Он присел и прокрался в угол.
  
  Длинная сторона монастыря простиралась на пятьдесят футов перед ним, заканчиваясь двойной аркой без дверей. Храм. Он предполагал, что все, что можно будет найти, будет там, но это было маловероятно. Тем не менее, кто-то перерезал цепь снаружи.
  
  Он изучил внутреннюю стену справа.
  
  Между ним и концом монастыря открылись три дверных проема. Слева от него арки, обрамлявшие ветреный сад, были суровыми, почти без каких-либо украшений. Время и стихия взяли свое. Он заметил одного уцелевшего одинокого херувима с гербовым щитом. Он услышал что-то слева от себя в длинной галерее.
  
  Шаги.
  
  Идет своим путем.
  
  РЭМСИ ВЫСТАВИЛ СВОЮ МАШИНУ, ПРОШЕЛ ХОЛОД, войдя в главное административное здание военно-морской разведки. Ему не требовалось проходить через какой-либо контрольно-пропускной пункт. Вместо этого у двери ждал лейтенант из его штаба. По дороге в офис он получил свой обычный утренний инструктаж.
  
  Хови ждал в своем офисе. «Тело Вилкерсона найдено».
  
  "Скажи мне."
  
  «В Мюнхене, недалеко от Олимпийского парка. Выстрел в голову ».
  
  «Вы должны быть довольны».
  
  "Скатертью дорога."
  
  Но Рэмси не был так взволнован. Разговор с Изабель Оберхаузер все еще волновал его.
  
  «Вы хотите, чтобы я разрешил оплату помощнику по контракту, который выполнял эту работу?»
  
  "Еще нет." Он уже звонил за границу. «Я заставляю их делать что-то еще во Франции, в данный момент».
  
  ЧАРЛИ СМИТ СИДЕЛ ВНУТРИ ШОНИ И ДОПОЛНИЛ СВОЮ ЧАШУ с крупой. Он любил их, особенно с солью и тремя лепешками масла. Он мало спал. Прошлой ночью была проблема. Эти двое пришли за ним.
  
  Он сбежал из дома и припарковался в нескольких милях вниз по шоссе. Он заметил, что к месту происшествия спешит скорая помощь, и последовал за ней в больницу на окраине Шарлотты. Он хотел войти внутрь, но отказался от этого шага. Вместо этого он вернулся в свой отель и попытался заснуть.
  
  Вскоре ему придется позвонить Рэмси. Единственным приемлемым сообщением было то, что все три цели были устранены. Любой намек на проблему - и Смит найдет себе цель. Он насмехался над Рэмси, пользовался их давними отношениями, использовал свои успехи, все потому, что знал, что Рэмси нуждался в нем.
  
  Но все изменилось бы в мгновение ока, если бы он потерпел неудачу.
  
  Он посмотрел на часы.
  
  6:15 утра.
  
  Он должен был рискнуть.
  
  Он заметил телефон на улице, поэтому оплатил счет и позвонил. Когда ему на ухо зачитали меню больницы, он выбрал опцию для информации о пациенте. Поскольку он не знал номера комнаты, он ждал, пока на линии не появится оператор.
  
  «Мне нужно узнать о Герберте Роуленде. Он мой дядя, его привезли вчера вечером.
  
  Ему сказали подождать немного, затем женщина вернулась. «Мы сожалеем, что мистер Роуленд умер вскоре после прибытия».
  
  Он симулировал шок. "Это ужасно."
  
  Женщина выразила соболезнования. Он поблагодарил ее, повесил трубку и вздохнул с облегчением.
  
  Это было близко.
  
  Он собрал самообладание, нашел свой сотовый телефон и набрал знакомый номер. Когда Рэмси ответил, он весело сказал: «Три из трех. Как всегда, отбиваю тысячу.
  
  «Я так рада, что вы гордитесь своей работой».
  
  "Мы стремимся, чтобы угодить."
  
  «Тогда, пожалуйста, еще раз. Четвертый. У тебя все в порядке. Сделай это."
  
  СЛУШАЛ МАЛЕНЬКИЙ. Кто-то был как за ним, так и впереди него. Пригнувшись, он бросился в одну из комнат, которые выходили на галерею, эту, как он увидел, со стенами и потолком. Он прижался спиной к внутренней стене, примыкающей к дверному проему. Темные углы комнаты преувеличивались. Он был в двадцати футах от входа в церковь.
  
  Больше шагов.
  
  С конца галереи, подальше от церкви.
  
  Он схватил пистолет и стал ждать.
  
  Кто бы ни был там, продолжал приближаться. Они видели, как он проскользнул внутрь? По-видимому, нет, поскольку они не пытались замаскировать свои шаги сквозь ломкий снег. Он приготовился и склонил голову, используя периферийное зрение, чтобы наблюдать за дверным проемом. Шаги теперь были на противоположной стороне стены, к которой он был прижат.
  
  Появилась форма, идущая к церкви.
  
  Он повернулся и схватился за плечо, размахивая пистолетом и вбивая кого бы то ни было во внешнюю стену, пистолет врезался в ребра.
  
  Шок посмотрел в ответ.
  
  Мужчина.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  Шарлотта, 6:27.
  
  Стефани позвонила в штаб-квартиру MAGELLAN BILLET и запросила некоторую информацию о докторе Дугласе Скофилде. Они с Дэвисом остались одни. Полчаса назад прибыли два агента секретной службы и принесли с собой защищенный ноутбук, который Дэвис конфисковал. Агентам было приказано взять под стражу Герберта Роуленда, которого переводили в новую комнату под другим именем. Дэвис поговорил с администратором больницы и заручился ее сотрудничеством, объявив о смерти Роуленда. Наверняка кто-нибудь собирался проверить. Разумеется, оператор службы информации о пациентах уже сообщил о звонке двадцать минут назад - от мужчины, назвавшегося племянником - с вопросом о состоянии Роуленда.
  
  «Это должно сделать его счастливым», - сказал Дэвис. «Я сомневаюсь, что наш убийца рискнет зайти внутрь. На всякий случай в газете будет некролог. Я сказал агентам, чтобы они все объяснили Роулендс и заручились их сотрудничеством.
  
  «Немного грубо по отношению к друзьям и семье», - сказала она.
  
  «Будет тяжелее, если парень осознает свою ошибку и вернется, чтобы закончить то, что он начал».
  
  Ноутбук сигнализировал о входящем электронном письме. Стефани открыла сообщение из своего офиса:
  
  Дуглас Скофилд - профессор антропологии в Государственном университете Восточного Теннесси. Он был связан с военно-морским флотом с 1968 по 1972 год по контракту, его деятельность засекречена. Доступ возможен, но он оставит след, поэтому этого не произошло, поскольку вы указали молчание по этим запросам. Его опубликованные работы многочисленны. Помимо обычных антропологических журналов, он пишет для New Age и оккультных журналов. Быстрая проверка в Интернете позволила выявить такие темы, как Атлантида, НЛО, древние астронавты и паранормальные явления. Он является автором «Карты древних исследователей» (1986), популярного отчета о том, как на картографию, возможно, повлияли утраченные культуры. В настоящее время он посещает конференцию в Эшвилле, Северная Каролина, под названием «Разоблачение древних тайн». Проводится в отеле Inn on Biltmore Estate. Около 150 зарегистрированных. Он один из организаторов и выступающий. Кажется, это ежегодное мероприятие, так как это объявлено как четырнадцатая конференция.
  
  «Он единственный, кто остался», - сказал Дэвис. Он читал через ее плечо. «Эшвилл недалеко отсюда».
  
  Она знала, о чем он думал. «Ты несерьезно».
  
  «Я ухожу. Можешь прийти, если хочешь. К нему нужно подойти ».
  
  «Тогда пошлите секретную службу».
  
  «Стефани, последнее, что нам нужно, - это демонстрация силы. Давай просто пойдем и посмотрим, к чему это приведет ».
  
  «Наш вчерашний друг тоже может быть там».
  
  «Нам остается только надеяться».
  
  Другой динг выделил ответ на ее второй вопрос, поэтому она открыла ответ и прочитала:
  
  Военно-морской флот арендует складские помещения в Форт-Ли, штат Вирджиния. Они есть со времен Второй мировой войны. В настоящее время они контролируют три здания. Только один из них отличается высокой степенью защиты и содержит охлаждаемый отсек, установленный в 1972 году. Доступ ограничен цифровым кодом и проверкой отпечатков пальцев через Управление военно-морской разведки. Мне удалось просмотреть его журнал посетителей, хранящийся в базе данных военно-морского флота. Что интересно, это не засекречено. За последние 180 дней вошел только один сотрудник, не принадлежащий к Форт-Ли. Адмирал Лэнгфорд Рэмси, вчера.
  
  «Все еще хочешь со мной спорить?» - спросил Дэвис. «Вы знаете, что я прав».
  
  «Еще одна причина обратиться за помощью».
  
  Дэвис покачал головой. «Президент нам не позволит».
  
  "Неправильный. Вы не позволите нам ».
  
  Лицо Дэвиса выражало вызов и покорность. «Я должен сделать это. Может, тебе тоже придется сделать это сейчас. Помните, на этой лодке был отец Мэлоуна.
  
  «Какой Коттон должен знать».
  
  «Давайте сначала дадим ему несколько ответов».
  
  «Эдвин, тебя могли убить прошлой ночью».
  
  «Но я не был».
  
  «Месть - это самый быстрый способ убить себя. Почему ты не позволяешь мне разобраться с этим? У меня есть агенты ».
  
  Они остались одни в небольшом конференц-зале, предоставленном администратором больницы.
  
  «Этого не произойдет», - сказал он.
  
  Она понимала, что спорить бессмысленно. На этой подлодке был Форрест Мэлоун - и Дэвис был прав, для нее этого было достаточно.
  
  Она выключила ноутбук и встала.
  
  «Я бы сказал, что у нас есть около трех часов езды до Эшвилла».
  
  "КТО ТЫ?" МАЛОУН СПРОСИЛ ЧЕЛОВЕКА.
  
  «Ты напугал меня до смерти».
  
  "Ответь на мой вопрос."
  
  «Вернер Линдауэр».
  
  Он установил связь. «Муж Доротеи?»
  
  Мужчина кивнул. «Мой паспорт в кармане».
  
  Нет времени на это. Он вытащил пистолет и затащил пленника обратно в боковую комнату, из галереи. "Что ты здесь делаешь?"
  
  «Доротея приходила сюда три часа назад. Я пришел узнать о ней.
  
  «Как она нашла это место?»
  
  - Похоже, вы не так хорошо знаете Доротею. Она не объясняется. Кристл тоже здесь.
  
  Этого он ожидал. Он ждал в отеле, полагая, что она либо знала об этом месте, либо найдет его так же, как и он.
  
  «Она пришла сюда раньше Доротеи».
  
  Он снова обратил внимание на монастырь. Пора посмотреть, что было внутри церкви. Он махнул пистолетом. "Сначала ты. Справа и в дверь в конце.
  
  "Это мудро?"
  
  «В этом нет ничего умного».
  
  Он последовал за Вернером в галерею, затем через двойной арочный проход в ее конце и сразу же укрылся за толстой колонной. Перед ним простирался широкий неф, казавшийся узким из-за большего количества колонн, увеличивавших его длину. Колонны полукругом повернулись за алтарем, следуя изгибу апсиды. Голые стены по обе стороны были высокими, проходы широкими. Нигде нет украшений или украшений, церковь больше разрушена, чем построена. Через голые оконные рамы, разделенные каменными крестами, звучала навязчивая музыка ветра. Он заметил алтарь, столб из рваного гранита, но то, что находилось перед ним, привлекло его внимание.
  
  Два человека. С кляпом во рту.
  
  По одному с обеих сторон на полу, их руки связаны за спиной вокруг колонны.
  
  Доротея и Кристл.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  ВАШИНГТОН
  
  7:24 утра
  
  РЭМСИ ПОШЕЛ В СВОЙ ОФИС. Он ждал отчета из Франции и ясно дал понять иностранцам, что хочет слышать только о том, что Коттон Мэлоун мертв. После этого он переключил свое внимание на Изабель Оберхаузер, но еще не решил, как лучше всего справиться с этой проблемой. Он думал о ней на протяжении всего брифинга, на котором только что присутствовал, вспоминая то, что когда-то слышал. Я был прав, я был параноиком, и лучше быть параноиком.
  
  Он согласился.
  
  К счастью, он много знал о старухе.
  
  В конце 1950-х она вышла замуж за Дитца Оберхаузера. Он был сыном богатой аристократической баварской семьи, она была дочерью местного мэра. Ее отец был связан с нацистами во время войны, и американцы использовали их в последующие годы. Она взяла на себя полный контроль над состоянием Оберхаузера в 1972 году, после исчезновения Дитца. В конце концов, она добилась его признания мертвым. Это активизировало его волю, которая оставила все ей, в доверенности, на благо их дочерей. Прежде чем Рэмси послал Вилкерсона для установления контакта, он изучил это завещание. Интересно, что решение о том, когда финансовый контроль перейдет к дочерям, полностью оставалось за Изабель. Прошло тридцать восемь лет, а она все еще оставалась у власти. Вилкерсон сообщил, что между сестрами существует сильная неприязнь, что может объяснить несколько вещей, но до сегодняшнего дня семейные разногласия Оберхаузера мало что для него значили.
  
  Он знал, что Изабель давно интересовалась Блазеком, и не скрывал ее желания узнать, что произошло. Она наняла юристов, которые пытались получить доступ к информации по официальным каналам, а когда это не удалось, она попыталась тайно узнать все, что могла, с помощью подкупа. Его контрразведка обнаружила попытки и сообщила о них. Именно тогда он взял на себя личную ответственность и назначил Вилкерсона.
  
  Теперь его человек был мертв. Как?
  
  Он знал, что Изабель наняла восточногерманца по имени Ульрих Хенн. В справочном отчете отмечалось, что дед Хенна по материнской линии командовал одним из приемных лагерей Гитлера и руководил сбросом 28 000 украинцев в овраг. На суде по делу о военных преступлениях он ничего не отрицал и с гордостью заявил, что я был там. Что облегчило союзникам возможность его повесить.
  
  Хенн был воспитан отчимом, который ассимилировал его новую семью в коммунистическом обществе. Хенн служил в вооруженных силах Восточной Германии, бывший Штази, его нынешний благодетель, мало чем отличавшийся от его коммунистических боссов, оба принимали решения расчетливо, как бухгалтер, а затем исполняли их с беспрекословным раскаянием деспота.
  
  Изабель действительно была грозной женщиной.
  
  У нее были деньги, власть и нервы. Но ее слабостью был муж. Она хотела знать, почему он умер. Ее навязчивая идея не вызывала особого беспокойства, пока Стефани Нелле не открыла файл на NR-1A и не отправила его через Атлантику в Коттон Мэлоун.
  
  Теперь это была проблема.
  
  Один, который, как он надеялся, решается прямо сейчас во Франции.
  
  Малон наблюдал, как КРИСТЛ УЗНАЛ ЕГО, И БОРЬБА С ЕЕ оковами. Лента заклеила ей рот. Она покачала головой.
  
  Из-за колонн показались двое мужчин. Тот, что слева, был высоким, долговязым и темноволосым, другой - толстым и светловолосым. Он задавался вопросом, сколько еще скрывается.
  
  «Мы пришли за тобой, - сказал ему Дарк, - и нашли этих двоих уже здесь».
  
  Малоун остался позади колонны с оружием наготове. Они не знали, что он ограничен тремя раундами.
  
  «А почему я такой интересный?»
  
  «Бьет меня до чертиков. Я просто рада, что ты в порядке ».
  
  Фэйр поднес дуло пистолета к черепу Доротеи Линдауэр.
  
  «Мы начнем с нее», - сказал Дарк.
  
  Он думал, оценивал, отмечая, что Вернера не было упомянуто. Он повернулся к Линдауэру и прошептал: «Вы когда-нибудь стреляли в человека?»
  
  "Нет."
  
  "Ты можешь?"
  
  Он колебался. «Если бы мне пришлось. Ради Доротеи.
  
  "Ты умеешь стрелять?"
  
  «Я всю жизнь охотился».
  
  Он решил добавить к своему растущему резюме глупостей и вручил Вернеру автомат.
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - спросил Вернер.
  
  «Стреляй в одного из них».
  
  "Который из?"
  
  «Мне все равно. Просто стреляй, пока меня не застрелили.
  
  Вернер понимающе покачал головой.
  
  Малоун сделал несколько глубоких вдохов, взял себя в руки и отошел от колонны, обнажив руки. «Хорошо, я здесь».
  
  Ни один из нападавших не двинулся с места. Видимо, он застал их врасплох. В этом была вся идея. Фэйр вытащил пистолет из рук Доротеи Линдауэр и полностью вышел из-за своей колонны. Он был молод, бдителен и настороже, автомат прицелился.
  
  Раздался выстрел, и грудь Фэйр взорвалась от прямого попадания.
  
  Вернер Линдауэр явно умел стрелять.
  
  Малоун нырнул вправо, ища укрытие за другой колонной, зная, что Дарк восстановится всего за наносекунду. Быстрый выстрел из автоматического огня и пули отскочили от камня в нескольких дюймах от его головы. Он взглянул через неф на Вернера, который находился в безопасности за колонной.
  
  Дарк прошипел ряд непристойных слов, затем закричал: «Я собираюсь убить их обоих. Сейчас."
  
  «Мне наплевать, - крикнул он.
  
  "Действительно? Вы уверены?"
  
  Ему нужно было совершить ошибку. Он жестом показал Вернеру, что намерен продвигаться вперед по трансепту, используя колонны в качестве прикрытия.
  
  Теперь верное испытание. Он жестом приказал Вернеру бросить ему пистолет.
  
  Мужчина направил оружие в его сторону. Он поймал его и дал знак оставаться на месте.
  
  Малоун повернулся влево и устремился через открытое пространство к следующей колонне.
  
  Пули пронеслись по его пути.
  
  Он мельком увидел Доротею и Кристл, все еще привязанных к своей колонне. В ружье осталось только два патрона, поэтому он схватил камень размером с мяч и швырнул камень в Дарк, а затем перешел к следующей колонне. Снаряд врезался во что-то и отлетел.
  
  Еще пять колонн оставалось между ним и Доротеей Линдауэр, привязанной к его стороне нефа.
  
  «Взгляни, - сказал Дарк.
  
  Он рискнул взглянуть.
  
  Кристл лежала на неровном асфальте. Веревки свисали с ее запястий, но они были перерезаны, освобождая ее. Дарк скрывал свое тело, но Малоун заметил направленный вниз конец винтовки.
  
  "Тебе все равно?" - крикнул Дарк. «Хочешь посмотреть, как она умирает?»
  
  Пули срикошетили от тротуара сразу за тем местом, где лежала Кристл. Страх заставил ее карабкаться вперед по покрытому лишайниками полу.
  
  «Стой», - крикнул ей Дарк.
  
  Она сделала.
  
  «Следующий залп и ее ноги ушли».
  
  Он сделал паузу, настраивая свои чувства, размышляя о Вернере Линдауэре. Где он был?
  
  «Я думаю, мы не сможем это обсудить?» он спросил.
  
  «Выбрось свое оружие и давай сюда свою задницу».
  
  По-прежнему нет упоминания о Вернере. Бандит наверняка знал, что здесь есть кто-то еще. "Как я и сказал. Мне наплевать. Убей ее."
  
  Он повернулся вправо, произнося вызов, теперь его угол стал лучше, когда он был ближе к алтарю. В неземном зеленоватом свете, который просачивался от угасающего полудня, он увидел, как Дарк отошел на пару футов от своей колонны в поисках лучшего прицела для Кристла.
  
  Малоун выстрелил, но пуля не попала.
  
  Остался один раунд.
  
  Темный перехватил укрытие.
  
  Малоун бросился к следующей колонне. Он заметил тень, приближающуюся к Дарк от ряда колонн, простирающихся к задней части нефа. Внимание Дарк было сосредоточено на Мэлоуне, поэтому тень могла свободно ускользать вперед. Его форма и размер подтверждали его идентичность. Вернер Линдауэр был бесстрашным.
  
  «Хорошо, у тебя есть пистолет», - сказал Дарк. «Я стреляю в нее, ты стреляешь в меня. Но я могу взять другую сестру, не тронув тебя.
  
  Малоун услышал ворчание, затем глухой удар, когда плоть и кости ударились о что-то, что не сдавалось. Малоун оглядел колонну и увидел Вернера Линдауэра на вершине Даркла с поднятым кулаком. Двое сопротивляющихся мужчин выкатились в неф, и Дарк оттолкнул Вернера, все еще сжимая в руках оружие.
  
  Кристл вскочила на ноги.
  
  Дарк начал вставать.
  
  Малоун прицелился.
  
  По пещерным стенам раздался треск винтовки.
  
  Кровь хлынула из шеи Дарк. Пистолет выпал из его рук, когда он понял, что в него стреляли, и потянулся к горлу, пытаясь дышать. Малоун услышал еще один треск - второй выстрел - и тело Дарк напряглось, затем упало, тяжело приземлившись, спиной вперед.
  
  В церкви воцарилась тишина.
  
  Вернер лежал на земле. Кристл встал. Доротея села. Малоун посмотрел налево.
  
  В верхней галерее над вестибюлем церкви, где много веков назад мог петь хор, Ульрих Хенн опустил винтовку с оптическим прицелом. Рядом с ним, мрачная и дерзкая, глядя вниз со своего выгодного положения, стояла Изабель Оберхаузер.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  ВАШИНГТОН
  
  Рэмси смотрел, как Дайана Маккой открыла дверцу машины и проскользнула на пассажирское сиденье. Он ждал ее прибытия возле административного здания. Ее звонок пятнадцать минут назад поднял тревогу.
  
  «Что, черт возьми, ты наделал?» спросила она.
  
  Он не собирался ничего добровольно предлагать.
  
  «Дэниелс приказал мне явиться в Овальный кабинет час назад и проткнул мне задницу».
  
  «Ты скажешь мне, почему?»
  
  «Не играй со мной в эту застенчивую фигню. Вы опирались на Аатоса Кейна, не так ли?
  
  «Я говорил с ним».
  
  «И он говорил с президентом».
  
  Он сидел терпеливо и тихо. Он знал Маккоя несколько лет. Он изучил ее прошлое. Она была осторожна и осторожна. Ее работа требовала терпения. Но здесь она была совершенно безумна. Почему?
  
  Его сотовый телефон, лежащий на приборной панели, загорелся, сигнализируя о входящем сообщении. "Прошу прощения. Я не могу быть недоступным ». Он проверил дисплей, но не ответил. "Это может подождать. Что случилось, Дайан? Я просто попросил помощи у сенатора. Вы говорите мне, что никто другой не вступал в контакт с Белым домом, пытаясь сделать то же самое? »
  
  «Я говорю вам, что Аатос Кейн - другое животное. Что ты сделал?"
  
  «Не так уж и много. Он был в восторге от того, что я с ним пообщалась. Он сказал, что я стану отличным дополнением к Объединенному комитету начальников комитета. Я сказал ему, что если он так считает, то буду признателен за любую поддержку, которую он может оказать ».
  
  «Лэнгфорд, здесь только ты и я, так что сокращай речи. Дэниелс был в ярости. Он возмущался участием Кейна и винил меня. Сказал, что я с тобой в союзе.
  
  Он нахмурился. «В лиге для чего?»
  
  «Ты работа. На днях ты сказал мне, что можешь доставить Кейна, и ты чертовски хорошо справился. Я не хочу знать, как и почему, но я действительно хочу знать, как Дэниелс привязал меня к тебе. Это моя задница ».
  
  «И это классная задница».
  
  Она выдохнула. "Насколько это продуктивно?"
  
  "Это не. Просто правдивое наблюдение ».
  
  «Вы собираетесь предложить что-нибудь, чтобы помочь? Я долго работал, чтобы зайти так далеко ».
  
  "Что именно сказал президент?" Ему нужно было знать.
  
  Она отбросила его вопрос тыльной стороной ладони. «Как будто я собираюсь тебе это сказать».
  
  "Почему нет? Вы обвиняете меня в чем-то неприличном, поэтому я хотел бы знать, что сказал Дэниелс ».
  
  «Отношение сильно отличается от того, когда мы говорили в последний раз». Ее голос упал.
  
  Он пожал плечами. «Насколько я помню, вы думали, что я тоже буду прекрасным дополнением к Объединенному комитету начальников комитета». Разве вы как советник по национальной безопасности не обязаны рекомендовать президенту хороших людей? »
  
  «Хорошо, адмирал. Сыграй свою роль, будь хорошим солдатом. Президент Соединенных Штатов все еще злится, и сенатор Кейн тоже ».
  
  «Я не могу представить, почему. Мой разговор с сенатором был очень приятным, я даже не разговаривал с президентом, поэтому не могу понять, почему он на меня сердится ».
  
  «Ты собираешься на похороны адмирала Сильвиана?»
  
  Он уловил смену темы. "Конечно. Меня попросили принять участие в почетном карауле ».
  
  «У тебя есть яйца».
  
  Он одарил ее своей очаровательной улыбкой. «Я был тронут, когда меня спросили».
  
  «Я пришел, потому что нам нужно было поговорить. Я сижу здесь в припаркованной машине, как дурак, потому что я запутался с тобой ...
  
  «Запутался в чем?»
  
  - Ты чертовски хорошо знаешь что. Накануне вечером вы дали понять, что будет вакансия в Объединенном комитете начальников. Тот, которого в то время не существовало ».
  
  «Это не то, что я припоминаю. Ты тот, кто хотел со мной поговорить. Было поздно, но вы настояли. Вы пришли в мой дом. Вы были обеспокоены Дэниелсом и его отношением к военным. Мы говорили о Объединенном комитете вождей абстрактно. Никто из нас не знал, что появится вакансия. Конечно, не на следующий день. Это трагедия, что Дэвид Сильвиан умер. Он был прекрасным человеком, но я не понимаю, как это нас каким-либо образом запутало ».
  
  Она недоверчиво покачала головой. "Мне надо идти."
  
  Он не останавливал ее.
  
  «Хорошего дня, адмирал».
  
  И она захлопнула дверь.
  
  Он быстро воспроизвел разговор в уме. Он преуспел, излагая свои мысли небрежно. Позавчера вечером, когда они разговаривали с Дайан Маккой, она была союзницей. В этом он был уверен. Но все изменилось.
  
  Портфель Рэмси стоял на заднем сиденье. Внутри находился сложный монитор, который определял, ведут ли поблизости электронные устройства записи или трансляции. Рэмси держал один из мониторов в своем доме, поэтому он знал, что его никто не слушает.
  
  Хови обследовал парковку, используя серию установленных камер видеонаблюдения. Звонок на его телефон был текстовым сообщением. ЕЕ АВТОПАРКОВКА НА ЗАПАДНОМ ЛОТЕ. ДОСТУП. ПРИЕМНИК И РЕКОРДЕР ВНУТРИ. Монитор на заднем сиденье также послал сигнал, поэтому последняя часть сообщения была ясной. она подключена.
  
  Он вышел из машины и запер двери.
  
  Не может быть Кейн. Он был слишком заинтересован в ожидаемых выгодах и не мог рисковать даже возможностью разоблачения. Сенатор знал, что предательство приведет к быстрым и разрушительным последствиям.
  
  Нет.
  
  Это была чистая Дайан Маккой.
  
  МАЛОНОСМОТРЕТЬ, КАК ОТВЯЗАННАЯ ДОРОТЕЯ С КОЛОННЫ, и она сорвала ленту через рот.
  
  "О чем ты думал?" - крикнула она. "Вы ненормальный?"
  
  «Он собирался застрелить тебя», - спокойно сказал ее муж. «Я знал, что господин Мэлоун был здесь с ружьем».
  
  Малоун стоял в нефе, его внимание было обращено на верхнюю галерею, Изабель и Ульрих Хенн. «Я вижу, что ты не настолько невежественен, как хотел, чтобы я поверил».
  
  «Эти люди были здесь, чтобы убить тебя», - ответила старуха.
  
  «А как вы узнали, что они здесь?»
  
  «Я приехала, чтобы убедиться, что мои дочери в безопасности».
  
  Не ответ, поэтому он столкнулся с Кристл. Ее глаза не указывали на ее мысли. «Я ждал вашего прибытия в деревне, но вы опередили меня».
  
  «Было нетрудно найти связь между Эйнхардом и Светлостью Бога».
  
  Он указал вверх. «Но это не объясняет, откуда она и твоя сестра узнали».
  
  «Я разговаривал с мамой вчера вечером, после того, как ты ушел».
  
  Он подошел к Вернеру. «Я согласен с вашей женой. То, что ты сделал, было глупо ».
  
  «Вам нужно было привлечь его внимание. У меня не было пистолета, поэтому я сделал то, что, как я думал, сработает ».
  
  «Он мог застрелить тебя», - сказала Доротея.
  
  «Это бы положило конец нашей семейной проблеме».
  
  «Я никогда не говорил, что хочу твоей смерти».
  
  Малоун понимал любовь-ненависть к браку. Его собственный был таким же, даже спустя годы после того, как они расстались. К счастью, он помирился со своим бывшим, хотя для этого потребовались усилия. Эти двое, однако, казалось, далеки от какого-либо решения.
  
  «Я сделал то, что должен был», - сказал Вернер. «И я сделаю это снова».
  
  Малоун снова взглянул на хор. Хенн покинул свой пост у балюстрады и скрылся за Изабель.
  
  «Можем ли мы теперь найти то, что можно найти?» - спросила Изабель.
  
  Вновь появился Хенн и увидел, что мужчина что-то шепчет своему работодателю.
  
  - Герр Мэлоун, - сказала Изабель. «Были посланы четыре человека. Мы думали, что двое других не будут проблемой, но они просто вошли в ворота ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  АШЕВИЛЛЬ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА
  
  10:40 утра
  
  ЧАРЛИ СМИТ ИЗУЧАЛА ФАЙЛ НА ДУГЛАСЕ СКОФИЛДЕ. ОН подготовил эту мишень более года назад, но, в отличие от других, этого человека всегда считали необязательным.
  
  Уже нет.
  
  Видимо планы изменились, поэтому ему нужно было освежить память.
  
  Он покинул Шарлотту и направился на север по шоссе US 321 в сторону Хикори, где свернул на I-40 и помчался на запад, в сторону Смоки-Маунтинс. Он проверил в Интернете, что информация в файле остается точной. Доктор Скофилд должен был выступить на симпозиуме, который он проводил каждую зиму, в этом году на территории знаменитого поместья Билтмор. Мероприятие казалось сборищем чудаков. Уфология, привидения, некрология, похищения инопланетянами, криптозоология. Множество причудливых сюжетов. Скофилд, хотя и был профессором антропологии в университете Теннесси, был глубоко вовлечен в лженауку, написав множество книг и статей. Поскольку Смит не знал, когда и будет ли ему приказано двинуться к Дугласу Скофилду, он не особо задумывался о его кончине.
  
  Теперь он был припаркован возле «Макдональдса», в ста ярдах от входа в поместье Билтмор.
  
  Он небрежно просмотрел файл.
  
  Интересы Скофилда были разными. Он любил охоту, проводя много зимних выходных в поисках оленей и кабанов. В качестве оружия он выбрал лук, хотя у него была внушительная коллекция мощных винтовок. Смит все еще нес тот, который он взял из дома Герберта Роуленда, он лежал в багажнике, заряженный, на всякий случай. Рыбалка и сплав по бурной воде были большим увлечением Скофилда, хотя в это время года возможности для любого из них были бы ограничены.
  
  Он скачал расписание конференции, пытаясь усвоить все аспекты, которые могли оказаться полезными. Он был обеспокоен выходкой прошлой ночи. Эти двое оказались там не случайно. Хотя он смаковал каждую частичку тщеславия, закрученного в нем - в конце концов, уверенность была всем - в глупости не было никакого смысла.
  
  Его нужно было подготовить.
  
  Его внимание привлекли два аспекта расписания конференции, и возникли две идеи.
  
  Один оборонительный, другой наступательный.
  
  Он ненавидел срочную работу, но не собирался признавать Рэмси, что не справится с этим.
  
  Он схватил свой мобильный телефон и нашел номер в Атланте.
  
  Слава богу, Грузия была рядом.
  
  МАЛОН, РЕАГИРУЯ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИЗАБЕЛЬ, СКАЗАЛ ЕЙ: «У меня остался ТОЛЬКО один патрон».
  
  Она поговорила с Хенном, который сунул руку под пальто, достал пистолет и бросил его. Малоун поймал оружие. Последовали два запасных магазина.
  
  «Приходите подготовленными, - сказал он.
  
  «Всегда», - сказала Изабель.
  
  Он положил журналы в карман.
  
  «Довольно смело с вашей стороны довериться мне раньше», - сказал Вернер.
  
  «Как будто у меня был выбор».
  
  "Еще."
  
  Малоун взглянул на Кристл и Доротею. «Вы трое спрячьтесь где-нибудь». Он двинулся за алтарь к апсиде. «Там сзади выглядит хорошо».
  
  Он наблюдал, как они поспешно ушли, а затем крикнул Изабель: «Можем ли мы взять хотя бы одного из них живым?»
  
  Хенн уже не было.
  
  Она кивнула. «Это зависит от них».
  
  Он услышал два выстрела изнутри церкви.
  
  «Ульрих нанял их», - сказала она.
  
  Он бросился через неф, обратно в вестибюль и вышел в монастырь. Он заметил одного из мужчин с противоположной стороны, сновавшего между арками. Дневной свет угас. Температура заметно упала.
  
  Больше выстрелов.
  
  Из-за пределов церкви.
  
  СТЕФАНИ ВЫШЛА С I-40 НА ОЖИВЛЕННЫЙ БУЛЬВАР и нашла главный вход в поместье Билтмор. На самом деле она бывала здесь дважды раньше, один раз, как сейчас, во время рождественского сезона. Поместье занимало тысячи акров, центральным элементом которого был замок французского Возрождения площадью 175 000 квадратных футов, крупнейшая частная резиденция в Америке. Первоначально загородный дом Джорджа Вандербильта, построенный в конце 1880-х годов, он превратился в шикарную туристическую достопримечательность, яркое свидетельство потерянного позолоченного века Америки.
  
  Слева от нее теснились дома из кирпича и гальки, многие с крутыми остроконечными крышами, деревянными мансардными окнами и широкими крыльцами. Кирпичные тротуары выстроились вдоль уютных, засаженных деревьями улиц. Сосновые ветки и рождественские ленты обрамляли уличные фонари, а миллионы белых огней освещали уходящий день праздников.
  
  «Деревня Билтмор», - сказала она. «Где когда-то жили сословные рабочие и слуги. Вандербильт построил для них собственный город ».
  
  «Как что-то от Диккенса».
  
  «Они сделали его похожим на английскую деревню. Теперь это магазины и кафе ».
  
  «Ты много знаешь об этом месте».
  
  «Это одно из моих любимых мест».
  
  Она заметила Макдональдс, архитектура которого гармонировала с живописными окрестностями. «Мне нужен перерыв в ванной». Она притормозила и свернула на стоянку ресторана.
  
  «Один из их молочных коктейлей был бы хорош, - сказал Дэвис.
  
  «У вас странная диета».
  
  Он пожал плечами. «Все, что наполняет желудок».
  
  Она посмотрела на часы. 11:15 утра. «Быстрая остановка, затем в поместье. Отель находится примерно в миле от ворот.
  
  ЧАРЛИ СМИТ ЗАКАЗАЛ СЕБЯ БОЛЬШОЙ МАК, БЕЗ СОУСА, БЕЗ лука, картофеля фри и большой диетической колы. Одно из его любимых блюд, и, поскольку он весил около 150 фунтов, промокший насквозь, вес никогда не беспокоил. Ему повезло с гиперметаболизмом, а также активным образом жизни, физическими упражнениями три раза в неделю и здоровым питанием. Да правильно. Его идея упражнений заключалась в том, чтобы позвонить в номер или отнести сумку на вынос в машину. Работа давала ему более чем достаточно усилий.
  
  Он снял квартиру за пределами Вашингтона, округ Колумбия, но редко останавливался там. Ему нужно было пустить корни. Может быть, пора было купить себе собственное жилье - например, Бейли Милл. На днях он крутил голову Рэмси, но, возможно, ему удастся отремонтировать тот старый фермерский дом в Мэриленде и жить там, в деревне. Было бы странно. Как и здания, которые теперь окружали его. Даже Макдональдс не был похож ни на один из тех, что он когда-либо видел. По форме напоминающий сказочный домик с пианино в столовой, мраморной плиткой и мерцающим водопадом.
  
  Он сел со своим подносом.
  
  После еды он направлялся в гостиницу «Билтмор». Он уже зарезервировал номер онлайн на следующие две ночи. Шикарное место и дорогое. Но ему понравилось больше всего. На самом деле, заслужил. И, кроме того, Рэмси оплачивал расходы, так что его волновало, сколько это будет стоить?
  
  В расписании 14-й ежегодной конференции по раскрытию древних тайн, также размещенной в Интернете, отмечалось, что Дуглас Скофилд будет завтра вечером выступать в качестве основного докладчика на ужине, включенном в регистрацию. Перед мероприятием в холле отеля будет организована коктейльная вечеринка.
  
  Он слышал о поместье Билтмор, но никогда не посещал. Может, он совершит поездку по особняку и увидит, как когда-то жила другая половина. Найдите идеи для украшения. В конце концов, он мог позволить себе качество. Кто сказал, что убийство не окупается? Он заработал почти двадцать миллионов долларов за счет гонораров и инвестиций. Он также имел в виду то, что сказал Рэмси на днях. Он не собирался заниматься этим всю оставшуюся жизнь, как бы ему ни нравилась работа.
  
  Он пролил немного горчицы и мазок кетчупа на свой Биг Мак. Он не любил много приправ, ровно столько, чтобы придать им аромат. Он жевал бургер и наблюдал за людьми, многие явно пришли сюда на Рождество в Билтмор и за покупками в деревне.
  
  Все это место казалось ориентированным на туристов.
  
  Что было здорово.
  
  Множество непонятных лиц, среди которых можно исчезнуть.
  
  У МАЛОНА БЫЛИ ДВЕ ПРОБЛЕМЫ. Во-первых, он преследовал НЕИЗВЕСТНОГО бандита через тусклый холодный монастырь, а во-вторых, он полагался на союзников, которым нельзя было доверять.
  
  Его подсказали две вещи.
  
  Сначала Вернер Линдауэр. Я знал, что здесь господин Мэлоун с ружьем. Действительно? Поскольку во время их короткой встречи Малоун ни разу не упомянул, кто он такой, откуда Вернер узнал? Никто в церкви не произносил его имени.
  
  А во-вторых, боевик.
  
  Казалось, он никогда не беспокоился о том, что здесь есть кто-то еще, кто-то, кто застрелил его сообщника. Кристл указала, что рассказала матери об Оссау. Она также могла упомянуть, что он придет. Но это не объяснило бы присутствие Вернера Линдауэра или то, как он сразу узнал личность Мэлоуна. И если Кристл предоставил информацию, этот поступок показал уровень сотрудничества Оберхаузера, которого, как он думал, не существовало.
  
  Все это означало неприятности.
  
  Он остановился и прислушался к хрипу ветра. Он стоял низко, ниже сводов, колени болели. Через сад, сквозь падающий снег, он не заметил никакого движения. Холодный воздух обжигал ему горло и легкие.
  
  Ему не следовало потакать своему любопытству, но он ничего не мог с этим поделать. Хотя он подозревал, что происходит, ему нужно было знать.
  
  ДОРОТЕА наблюдала за Вернером, который УВЕРЕННО Хранил оружие, которое предложил Мэлоун. За последние двадцать четыре часа она многое узнала об этом человеке. Вещи, о которых она никогда не подозревала.
  
  «Я пойду туда», - сказал Кристл.
  
  Она не могла устоять. «Я видел, как ты смотрел на Малоуна. Вы заботитесь о нем ».
  
  «Ему нужна помощь».
  
  "От тебя?"
  
  Кристл покачала головой и ушла.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Вернер.
  
  «Я буду, когда это закончится. Доверять Кристл или моей матери - большая ошибка. Ты знаешь что."
  
  Холод схватил ее. Она скрестила руки на груди и искала утешения в своем шерстяном пальто. Они последовали совету Малоуна, отступив в апсиду, играя свои роли. Разрушенное состояние церкви наложило мрачные чары. Неужели ее дедушка действительно нашел здесь ответы?
  
  Вернер схватил ее за руку. "Мы можем сделать это."
  
  «У нас нет выбора», - сказала она, все еще недовольная вариантами, которые предлагала ее мать.
  
  «Вы можете либо извлечь из этого максимум пользы, либо бороться с этим во вред себе. Ни для кого не имеет значения, но для вас это должно иметь большое значение ».
  
  В его словах она уловила скрытую неуверенность. «Бандит был искренне застигнут врасплох, когда вы его схватили».
  
  Он пожал плечами. «Мы сказали ему ожидать пару сюрпризов».
  
  «Мы так и сделали».
  
  День уходил. Тени внутри удлинялись, температура падала.
  
  «Он, очевидно, никогда не верил, что умрет», - сказал Вернер.
  
  «Его ошибка».
  
  «А что насчет Мэлоуна? Как вы думаете, он понимает?
  
  Она заколебалась, прежде чем ответить, вспомнив свои недавние оговорки в аббатстве, когда она впервые встретила его.
  
  «Ему лучше».
  
  Малон остался под арками и направился к одной из комнат, выходивших на монастырь. Он стоял внутри, среди снега и мусора, и оценивал свои ресурсы. У него были пистолет и патроны, так почему бы не попробовать ту же тактику, которая сработала для Вернера? Возможно, вооруженный преступник на противоположной стороне монастыря направится к нему, пробираясь к церкви, и сможет его удивить.
  
  «Он там», - услышал он крик мужчины.
  
  Он смотрел в дверной проем.
  
  Второй боевик был теперь в монастыре, на короткой стороне, миновал вход в церковь, завернул за угол и шел прямо к нему. Очевидно, Ульриху Хенну не удалось его остановить.
  
  Мужчина поднял пистолет и выстрелил прямо в Мэлоуна.
  
  Он пригнулся, когда пуля попала в стену.
  
  Еще один снаряд рикошетом прошел мимо, прямо в дверной проем, от другого стрелка, через монастырь. В его убежище не было окон, а стены и крыша были целыми. То, что казалось верной ставкой, внезапно превратилось в серьезную проблему.
  
  Нет выхода.
  
  Он был в ловушке.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  АШЕВИЛЛЬ, 12:15
  
  Стефани восхищалась гостиницей BILTMORE ESTATE, построенным из камня и лепнины зданием EXPANISVE, венчающим травянистый мыс с видом на знаменитую винодельню поместья. Доступ на автомобиле был ограничен для гостей поместья, но они остановились у главных ворот и купили общий пропуск, чтобы совершить поездку по территории, в том числе и по отелю.
  
  Она избежала занятых услуг парковщика и припарковалась на одном из мощеных террас, затем они поднялись по ландшафтному склону к главному входу, где швейцары в униформе встретили их улыбками. Внутри он напоминал то, что могло бы быть посещением Вандербильтов сто лет назад. Стены со светлыми панелями отделаны тусклым медовым блеском, мраморный пол, элегантное искусство и богатые цветочные узоры на шторах и обивке. Зелень переливалась из каменных вазонов и согревала воздушное пространство, открывавшееся на следующий этаж, кессонный потолок в двадцати футах над головой. За стеклянными дверьми и окнами, за усеянной качалками верандой открывался вид на Национальный лес Фасги и Смоки-Маунтинс.
  
  На мгновение она послушала пианиста, играющего у очага, выложенного плиткой. Лестница вела вниз к тому, что звучало и пахло как столовая, - непрерывная процессия приходящих и уходящих посетителей. Они спросили у консьержа, и их направили через вестибюль, мимо пианиста, в коридор с окнами, который вел к комнатам для встреч и конференц-центру, где они нашли стойку регистрации для «Раскрытых древних тайн».
  
  Дэвис вытащил из стопки программу и изучил распорядок дня. «Сегодня днем ​​Скофилд не разговаривает».
  
  Веселая молодая женщина с угольно-черными волосами услышала его и сказала: «Завтра выступит профессор. Сегодня информационные сессии ».
  
  «Вы знаете, где находится доктор Скофилд?» - спросила Стефани.
  
  «Он был здесь раньше, но я его давно не видел». Она остановилась. - Вы тоже, ребята из прессы?
  
  Она поймала квалификацию. «Были и другие?»
  
  Женщина кивнула. "Недавно. Какой-то мужчина. Он хотел увидеть Скофилда ».
  
  "И что ты ему сказал?" - спросил Дэвис.
  
  Она пожала плечами. "То же самое. Понятия не имею.
  
  Стефани решила изучить одно из расписаний и отметила следующее занятие, которое должно начаться в час дня. «Плеядеанская мудрость для этих трудных времен». Она прочитала его краткое содержание.
  
  Сюзанна Джонсон - всемирно известная транссексуалка и автор нескольких бестселлеров. Присоединяйтесь к Сюзанне и нефизическим, путешествующим во времени, ошеломляющим плеядеанцам, поскольку она направляет их в течение двух часов стимулирующих вопросов, расширяющих кругозор, и иногда жестких, но всегда положительных, улучшающих жизнь ответов. Предметы, представляющие интерес для плеядеанцев, включают: ускорение энергии, астрологию, тайные политические и экономические программы, скрытую планетарную историю, игры с богами, символы, контроль над разумом, расцветающие экстрасенсорные способности, исцеление по временной шкале, личное самовыражение и многое другое.
  
  Остаток дня был посвящен множеству странностей, посвященных кругам на полях, надвигающемуся концу мира, священным местам, и одному обширному сеансу, посвященному взлету и падению цивилизации, включая бинарное движение, изменение электромагнитных волн и влияние катастрофических явлений. события, с упором на прецессию равноденствий.
  
  Она покачала головой. Как смотреть, как высыхает краска. Что за трата времени.
  
  Дэвис поблагодарил женщину и вышел из-за стола с брошюрой в руке. «Никто из представителей прессы не собирается брать у него интервью».
  
  Она не была так уверена. «Я знаю, о чем ты думаешь, но наш парень не был бы таким очевидным».
  
  «Он может торопиться».
  
  «Его может не быть здесь где-нибудь».
  
  Дэвис поспешил обратно в главный вестибюль.
  
  "Куда ты направляешься?" спросила она.
  
  "Время обеда. Посмотрим, ест ли Скофилд.
  
  Рэмси поспешил обратно в офис и ждал ХОВИ, который прибыл несколько мгновений спустя и сообщил: «Маккой немедленно покинул территорию».
  
  Он был в ярости. «Я хочу все, что у нас есть».
  
  Его помощник кивнул. «Это была сольная работа, - сказал Хови. "Ты знаешь что."
  
  «Я согласен, но она чувствует необходимость записать меня. Это проблема."
  
  Хови знал об усилиях своего босса по обеспечению должности Объединенного комитета начальников штабов, но не знал подробностей. Давние отношения Рэмси с Чарли Смитом были его единственными. Его помощнику уже пообещали, что он поедет с ним в Пентагон - более чем достаточный стимул для активного участия Хоуи. К счастью для него, каждый капитан хотел быть адмиралом.
  
  «Дай мне эту информацию о ней сейчас же», - приказал он снова.
  
  Хови покинул свой офис. Он снял трубку и набрал номер Чарли Смита. Четыре гудка, и на звонок ответили.
  
  "Где ты?"
  
  «Вкусно пообедал».
  
  Он не хотел никаких подробностей, но знал, что его ждет.
  
  «Столовая прекрасная. Элегантно оформленный большой зал с камином. Мягкое освещение, непринужденная атмосфера. И сервис. Превосходно. Мой стакан с водой еще не наполовину пуст, а корзина для хлеба остается полной. Менеджер даже проходил мимо минут назад и удостоверился, что я наслаждаюсь трапезой ».
  
  «Чарли, заткнись».
  
  «Обидчивый сегодня».
  
  "Послушай меня. Полагаю, вы делаете, как я просил ».
  
  "Как всегда."
  
  «Ты нужен мне завтра, так что поторопись».
  
  «Они только что принесли десертный образец крем-брюле и шоколадный мусс. Тебе действительно стоит побывать здесь ».
  
  Он не хотел слышать ни слова. «Чарли, просто сделай это и возвращайся завтра днем».
  
  СМИТ ВЫКЛЮЧИЛ ТЕЛЕФОН И ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ к своему десерту. Напротив главного обеденного зала гостиницы в поместье Билтмор доктор Дуглас Скофилд сидел за столом вместе с тремя другими и ел свой обед.
  
  Стефани спустилась с ковровой лестницы и вошла в просторную столовую гостиницы, остановившись у подиума хозяйки. Другой очаг из каменной плиты вмещал потрескивающий огонь. Большинство столов в белых одеждах были заняты. Она заметила прекрасный фарфор, хрустальные бокалы, латунные люстры и множество темно-бордовых, золотых, зеленых и бежевых тканей. Стопроцентно южный по внешнему виду. Дэвис все еще держал брошюру конференции, и она знала, что он делал. Ищу лицо, которое соответствовало бы знаменитой фотографии Дугласа Скофилда.
  
  Сначала она увидела его за столиком у окна с тремя другими. Затем Дэвис попался на глаза. Она схватила его за рукав и покачала головой. "Не в этот раз. Мы не можем устроить сцену ».
  
  "Я не собираюсь."
  
  «С ним люди. Давайте возьмем стол и подождем, пока он закончит, а затем подойдем к нему ».
  
  «У нас нет на это времени».
  
  «А где мы должны быть?»
  
  «Не знаю, как вы, но мне не терпится посмотреть ченнелинг с плеядеанцами одновременно».
  
  Она улыбнулась. «Ты невозможен».
  
  «Но я расту на тебе».
  
  Она решила сдаться и ослабила хватку.
  
  Дэвис двинулся вперед, и она последовала за ним.
  
  Они подошли к столу. Дэвис сказал: «Доктор. Скофилд, я хотел бы поговорить с тобой.
  
  На вид Скофилд был лет шестидесяти, с широким носом, лысой макушкой и зубами, которые казались слишком прямыми и слишком белыми, чтобы быть настоящими. Его мясистое лицо выдавало раздражительность, что сразу подтвердили его темные глаза.
  
  «Я сейчас обедаю».
  
  Лицо Дэвиса оставалось сердечным. "Мне надо поговорить с тобой. Это очень важно ».
  
  Скофилд положил вилку. «Как видите, я занимаюсь этими людьми. Я понимаю, что вы здесь, на конференции, и хотите побыть со мной, но я должен это тщательно спланировать ».
  
  "Это почему?"
  
  Ей не понравился звук вопроса. Дэвис, очевидно, также уловил подтекст объяснения Скофилда.
  
  Профессор вздохнул и указал на брошюру, которую держал Дэвис. «Я делаю это каждый год, чтобы быть доступным для тех, кто интересуется моими исследованиями. Я понимаю, что вы хотите что-то обсудить, и это нормально. Когда я здесь закончу, может, мы поговорим наверху, возле пианино?
  
  В его тоне осталось раздражение. Остальные трое посетителей тоже выглядели раздраженными. Один из них сказал: «Мы весь год ждали этого обеда».
  
  «И ты получишь это», - сказал Дэвис. «Как только я закончу».
  
  "Кто ты?" - спросил Скофилд.
  
  «Зовут Рэймонд Дайалс, отставной военно-морской флот».
  
  Она наблюдала, как в Скофилде щелкнуло признание.
  
  «Хорошо, мистер Дьялс, и, кстати, вы, должно быть, обнаружили источник молодости».
  
  «Вы будете удивлены тому, что я обнаружил».
  
  Глаза Скофилда блеснули. «Тогда нам с тобой обязательно нужно поговорить».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  ОССАУ
  
  МАЛОН РЕШИЛ ДЕЙСТВОВАТЬ. Он развернул ружье и произвел два выстрела через монастырский сад. Он понятия не имел о позиции нападавшего, но сообщение было ясным.
  
  Он был вооружен.
  
  Пуля рассекла дверной проем и отбросила его назад.
  
  Он определил его происхождение.
  
  От второго стрелявшего, на его стороне галереи, справа от него.
  
  Он смотрел вверх. Остроконечная крыша поддерживалась фермами из грубо обтесанных балок, простирающихся в ширину комнаты. На полу валялись груды битых камней и обломков, которые лежали у одной из разрушающихся стен. Он сунул пистолет в карман пиджака и вскарабкался на самые большие куски, что обеспечило ему рост в два новых фута. Он вскочил, схватился за холодную балку, вскинул ноги вверх и оседлал бревна, как лошадь. Он быстро двинулся ближе к стене, только теперь он был в десяти футах над дверным проемом. Он вскочил на ноги, присел и балансировал на бревне, снова сжимая пистолет, его мускулы напоминали связки туго связанного шнура.
  
  Из монастыря раздались выстрелы. Несколько.
  
  Может быть, Хенн присоединился к драке?
  
  Он услышал еще один удар, похожий на тот, когда Вернер сражался с Дарк в церкви, вместе с ворчанием, дыханием и дракой. Он ничего не видел, кроме камней этажом ниже, тусклых от тусклого света.
  
  Появилась тень.
  
  Он приготовился.
  
  Было произведено два выстрела, и мужчина ворвался в комнату.
  
  Малоун спрыгнул с луча, врезался в атакующего, быстро откатился и приготовился к бою.
  
  Мужчина был крупным и широкоплечим, с твердым телом, словно под кожей был металл. Он быстро отпрянул от нападения и вскочил на ноги - без оружия, которое выскользнуло из его рук.
  
  Малоун вонзил пистолет в лицо мужчине, ошеломленный, отбросив его к стене. Он навел ружье и приготовился взять пленного, но позади него раздался выстрел, и мужчина упал на щебень.
  
  Он обернулся.
  
  Хенн стоял, прицелившись, прямо за дверью.
  
  Появилась Кристл.
  
  Не нужно спрашивать, зачем понадобился выстрел. Он знал. Но он хотел знать: «Другой?»
  
  «Мертва», - сказала ему Кристл, поднимая оружие с пола.
  
  "Не возражаешь, если я подержу это?" он спросил.
  
  Она попыталась прогнать удивление из глаз. «Вы недоверчивый человек».
  
  «Это происходит из-за того, что люди лгут мне».
  
  Она передала ему пистолет.
  
  СТЕФАНИ СИДАЛА С ДЭВИСОМ И СКОФИЛДОМ, НА ВСТРЕЧЕ, ГДЕ главный вестибюль перешел в нишу, усеянную плюшевыми креслами с обивкой, панорамным видом и встроенными книжными полками. Люди изучали названия, и она заметила небольшую табличку, на которой говорилось, что все доступно для чтения.
  
  Подошел официант, но она отмахнулась от него.
  
  «Поскольку вы, очевидно, не адмирал Дьялс, - сказал Скофилд, - кто вы?»
  
  «Белый дом», - сказал Дэвис. «Она из Министерства юстиции. Мы боремся с преступностью ».
  
  Скофилд, казалось, подавил дрожь. «Я согласился поговорить с тобой, потому что думал, что ты говоришь серьезно».
  
  «Как эта чушь здесь», - сказал Дэвис.
  
  Лицо Скофилда покраснело. «Никто из нас не считает эту конференцию чушью».
  
  "Действительно? Вот что, сотня человек в комнате прямо сейчас пытается направить какую-то мертвую цивилизацию. Вы обученный антрополог, человек, которого когда-то правительство использовало для проведения очень засекреченных исследований.
  
  "Это было давно."
  
  «Вы будете удивлены, насколько это актуально до сих пор».
  
  "Я полагаю, у вас есть документы?"
  
  "Мы делаем."
  
  "Дайте-ка подумать."
  
  «Кто-то убил Герберта Роуленда прошлой ночью, - сказал Дэвис. «Накануне вечером они убили бывшего командующего ВМС, связанного с Роулендом. Вы можете помнить или не помнить Роуленда, но он работал с вами в Форт-Ли, когда вы распаковали все это дерьмо из операции «Высокий прыжок». Мы не уверены, что ты скоро умрешь, но это хорошая возможность. Этого достаточно?
  
  Скофилд засмеялся. «Это было тридцать восемь лет назад».
  
  «Что, кажется, не имеет значения», - сказала Стефани.
  
  «Я не могу говорить о том, что тогда произошло. Это засекречено ».
  
  Он произнес эти слова, как будто они были своего рода щитом, защищающим его от вреда.
  
  «Опять», - сказала она. «Это тоже, кажется, не имеет значения».
  
  Скофилд нахмурился. «Вы двое зря тратите мое время. Мне нужно поговорить со многими людьми ».
  
  «Как насчет этого», - сказала она. «Расскажите нам, что вы можете». Она надеялась, что как только этот самоуверенный дурак заговорит, он продолжит говорить.
  
  Скофилд посмотрел на часы и сказал: «Я написал книгу. Карты древних исследователей. Вы должны прочитать его, потому что он содержит множество объяснений. Вы можете получить копию в книжном магазине конференции ». Он указал налево. "Сюда."
  
  «Дайте нам краткий обзор», - сказал Дэвис.
  
  "Почему? Вы сказали, что мы все чокнутые. Какая разница, что я думаю? »
  
  Дэвис хотел было что-то сказать, но она отмахнулась от него. «Убедите нас. Мы не проехали сюда всю дорогу без причины ».
  
  Скофилд замолчал, похоже, подыскивая подходящие слова, чтобы выразить свою точку зрения. «Вы знаете бритву Оккама?»
  
  Она покачала головой.
  
  «Это принцип. Сущности нельзя умножать без необходимости. Проще говоря, никаких сложных решений там, где подойдут простые. Это применимо практически ко всему, включая цивилизации ».
  
  Она подумала, не пожалеет ли она, что спросила мнение этого человека.
  
  «Ранние шумерские тексты, включая знаменитый эпос о Гильгамеше, неоднократно говорят о высоких богоподобных людях, которые жили среди них. Они называли их Наблюдателями. Древние еврейские тексты, включая некоторые версии Библии, относятся к тем шумерским наблюдателям, которых называют богами, ангелами и сыновьями неба. В Книге Еноха рассказывается, как эти любопытные люди отправили своих посланников в мир, чтобы обучать людей новым навыкам. Уриил, ангел, который учил Еноха астрономии, описывается как один из этих Наблюдателей. Восемь Стражей фактически названы в Книге Еноха. Предполагалось, что они были экспертами в чарах, вырубке корней, астрологии, созвездиях, погоде, геологии и астрономии. Даже в Свитках Мертвого моря есть ссылки на Наблюдателей, включая эпизод, в котором отец Ноя обеспокоен тем, что его ребенок настолько необычайно красив, что он думает, что его жена могла лежать с одним из них ».
  
  «Это чушь», - сказал Дэвис.
  
  Скофилд подавил улыбку. «Вы знаете, сколько раз я это слышал? Вот некоторые исторические факты. В Мексике Кецалькоатль, светлый бог с белой кожей и бородой, приписывали учение цивилизации, предшествовавшей ацтекам. Он пришел с моря и носил длинные одежды, расшитые крестами. Когда Кортес прибыл в шестнадцатом веке, его приняли за Кецалькоатля. У майя был похожий учитель, Кукулькан, который пришел из моря, где восходит солнце. Испанцы сожгли все тексты майя в семнадцатом веке, но один епископ сделал запись, которая сохранилась. В нем говорилось о посетителях в длинных одеждах, которые приходили неоднократно, во главе с кем-то по имени Вотан. У инков был бог-учитель Винакоча, пришедший из великого океана на их запад. Они тоже совершили ту же ошибку с Писарро, считая его вернувшимся богом. Итак, мистер Белый дом, кем бы вы ни были, поверьте мне, вы не знаете, о чем говорите ».
  
  Она была права. Этот человек любил поговорить.
  
  «В 1936 году немецкий археолог нашел глиняную вазу с медным цилиндром, в котором находился железный стержень, в парфянской могиле, датируемой 250 годом до нашей эры. Когда фруктовый сок заливали внутрь, генерировался полувольтный ток, который длился две недели. Как раз достаточно для гальваники, которая, как мы знаем, была сделана в то время. В 1837 году в Великой пирамиде была обнаружена железная пластина, переплавленная при температуре более тысячи градусов по Цельсию. Он содержал никель, что очень необычно, и был датирован двумя тысячами лет до железного века. Когда Колумб высадился в Коста-Рике в 1502 году, он был встречен с большим уважением и доставлен вглубь страны к могиле важного человека, могиле, украшенной носом странного корабля. На погребальной плите были изображены люди, очень похожие на Колумба и его людей. На тот момент ни один европеец никогда не посещал эту землю.
  
  «Китай особенно интересен», - продолжил Скофилд. «Его великий философ Лао-цзы говорил о Древних. Как и Конфуций. Лао назвал их мудрыми, знающими, могущественными, любящими и, что самое главное, людьми. Он писал о них в седьмом веке до нашей эры. Его сочинения сохранились. Вы хотите услышать? "
  
  «Вот для чего мы пришли», - пояснила она.
  
  «Древние мастера были тонкими, загадочными, глубокими и отзывчивыми. Глубина их познаний непостижима. Поскольку это непостижимо, все, что мы можем сделать, это описать их внешний вид. Бдительный, как мужчина, переходящий зимний ручей. Бдительный, как мужчины, осознающие опасность. Вежливы, любят приезжать в гости. Податливая, как лед, готовый таять. Простые, как необработанные деревянные бруски. Интересные слова из давней давности ».
  
  Любопытно, пришлось ей признать.
  
  «Вы знаете, что изменило мир? Что навсегда изменило ход человеческого существования? » Скофилд не стал ждать ответа. "Колесо? Огонь?" Он покачал головой. «Более того. Пишу. Вот что это сделало. Когда мы научились записывать свои мысли, чтобы другие столетия спустя могли их узнать, это изменило мир. И шумеры, и египтяне оставили письменные записи о людях, которые посещали их и учили их вещам. Люди, которые выглядели нормально, жили и умирали, как они. Это не я говорю. Это его логический факт. Знаете ли вы, что правительство Канады в этот самый момент исследует подводный объект у островов Королевы Шарлотты в поисках следов цивилизации, о существовании которой раньше не было известно? Это своего рода базовый лагерь, который когда-то был на берегу древнего озера ».
  
  «Откуда пришли эти посетители?» спросила она.
  
  "Море. Они плыли с исключительной точностью. Недавно на Кипре были обнаружены древние морские инструменты, которым двенадцать тысяч лет, и это одни из самых старых артефактов, когда-либо найденных здесь. Их обнаружение означает, что кто-то на самом деле плыл по Средиземному морю и оккупировал Кипр на две тысячи лет раньше, чем кто-либо когда-либо предполагал. В Канаде моряков привлекали бы богатые заросли водорослей. Логично, что эти люди искали лучшие места для еды и торговли ».
  
  «Как я уже сказал, - сказал Дэвис. «Куча научной фантастики».
  
  "Это? Знаете ли вы, что пророчество, смешанное с богоподобными благотворителями с моря, составляет большую часть индейских преданий? Записи майя говорят о Попул Вух, стране, где свет и тьма жили вместе. Доисторические пещеры и наскальные рисунки в Африке и Египте показывают неопознанных морских жителей. Во Франции, датируемые десятью тысячами лет назад, изображены мужчины и женщины, одетые в удобную одежду, а не в меха и кости, обычно связанные с людьми того времени. Медный рудник, обнаруженный в Родезии, датируется сорока семью тысячами лет назад. Похоже, что сайт был заминирован с определенной целью ».
  
  «Это Атлантида?» - спросил Дэвис.
  
  «Такого не бывает, - сказал Скофилд.
  
  «Бьюсь об заклад, в этом отеле есть группа людей, которые не согласятся с вами».
  
  «И они ошибаются. Атлантида - это басня. Это повторяющаяся тема во многих культурах, так же как Великий потоп является частью мировых религий. Это романтическая идея, но на самом деле все не так уж и фантастично. Древние подводные мегалитические сооружения были найдены на мелководном морском дне у берегов по всему миру. Мальта, Египет, Греция, Ливан, Испания, Индия, Китай, Япония - все они есть. Они были построены до последнего ледникового периода, и когда лед растаял около 10 000 лет до нашей эры, уровень моря поднялся и поглотил их. Это настоящая Атлантида, и они доказывают, что это бритва Оккама. Никаких сложных решений там, где будет достаточно простых. Все объяснения рациональны ».
  
  «А рациональный здесь?» - спросил Дэвис.
  
  «В то время как пещерные люди только учились заниматься земледелием с использованием каменных орудий и жить в грубых деревнях, существовали люди, которые строили мореходные суда и наносили точные карты земного шара. Казалось, они понимали свое предназначение и пытались научить нас чему-то. Они пришли с миром. Ни разу не упоминается агрессия или враждебность. Но их послания со временем были утеряны, особенно когда современное человечество начало считать себя вершиной интеллектуальных достижений ». Скофилд строго посмотрел на Дэвиса. «Наше высокомерие приведет к нашему падению».
  
  «Глупость, - сказал Дэвис, - может иметь такой же эффект».
  
  Скофилд, казалось, был готов к этому упреку. «По всей планете эти древние люди оставляли послания в виде артефактов, карт или рукописей. Эти сообщения не являются ни ясными, ни прямыми, само собой разумеющимися, но они представляют собой форму коммуникации, которая гласит: «Ваша цивилизация не первая, а культуры, которые вы считаете своими корнями, - истинным началом». Тысячи лет назад мы знали то, что вы только недавно открыли. Мы путешествовали по всему вашему молодому миру, когда ледяные поля покрывали север, а южные моря еще были пригодны для судоходства. Мы оставили карты мест, которые посетили. Мы оставили знания о вашем мире и космосе, математике, естествознании и философии. Некоторые из рас, которые мы посетили, сохранили эти знания, которые помогли вам построить свой мир. Помни нас."
  
  На Дэвиса это не произвело впечатления. «Какое отношение это имеет к операции« Высокий прыжок »и Раймонду Дьялсу?»
  
  "Отличная сделка. Но опять же, это засекречено. Поверьте, я бы этого не хотел. Но этого я не могу изменить. Я дал слово и сдерживал его все эти годы. Теперь, поскольку вы оба думаете, что я чокнутый - а это, кстати, мое мнение о вас, - я ухожу.
  
  Скофилд встал. Но прежде чем уйти, он заколебался.
  
  «Одна мысль, которую вы могли бы рассмотреть. Исчерпывающее исследование было проведено десять лет назад в Кембриджском университете командой всемирно известных ученых. Их вывод? До наших дней сохранилось менее десяти процентов записей древности. Девяносто процентов древних знаний утеряно. Так как же нам узнать, что это действительно чепуха? »
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  ВАШИНГТОН
  
  13:10
  
  Рэмси прогулялся по торговому центру «Капитолий» и направился к месту, где вчера он встретился с помощником сенатора Аатоса Кейна. Тот же молодой человек стоял в таком же шерстяном пальто, шаркая ногами от холода. Сегодня Рэмси заставил его подождать сорок пять минут.
  
  «Хорошо, адмирал. Я понял. Вы выиграли, - сказал помощник, подходя к нему. «Заставь меня попотеть».
  
  Он в ужасе нахмурил брови. «Это не конкурс».
  
  "Верно. Я засунул это тебе в задницу в прошлый раз, ты потом засунул это в задницу моему боссу, теперь мы все целуем кузенов. Это игра, адмирал, и вы выиграли.
  
  Он снял небольшое пластиковое устройство размером с пульт от телевизора и включил его. "Простите меня."
  
  Группа быстро подтвердила отсутствие подслушивающих устройств. Хови находился по ту сторону от торгового центра, чтобы убедиться, что параболические устройства не используются. Но Рэмси сомневался, что это будет проблемой. Этот миньон работал на профессионала, который понимал, что нужно отдавать, чтобы получать.
  
  «Поговори со мной, - сказал он.
  
  «Сегодня утром сенатор разговаривал с президентом. Он сказал ему, что хотел. Президент осведомился о нашем интересе, и сенатор сказал, что восхищается вами ».
  
  Был подтвержден один аспект сольного выступления Дайан Маккой. Он встал, засунув руки в карманы пальто, и прислушался.
  
  «У президента были некоторые оговорки. Он сказал, что ты не любимец персонала. Его люди из Белого дома имели в виду другие имена. Но сенатор знал, чего хотел президент ».
  
  Ему было любопытно по этому поводу. "Скажи мне."
  
  «В Верховном суде скоро появится вакансия. Отставка. Правосудие хочет предоставить выбор действующей администрации. Дэниелс имеет в виду имя и хочет, чтобы мы закрепили его через утверждение Сенатом ».
  
  Интересно.
  
  «Мы возглавляем Судебный комитет. Номинант хороший, так что нет проблем. Мы можем сделать это ». Помощник казался гордым за то, что он в составе хозяев поля.
  
  «Были ли у президента какие-то серьезные проблемы со мной?»
  
  Помощник позволил себе усмехнуться, а затем хихикать. "Чего ты хочешь? Чертово выгравированное приглашение? Президенты не любят, когда им говорят, что делать, и не любят, когда их просят об одолжении. Им нравится быть тем, кто спрашивает. Однако Дэниелс, похоже, воспринял все это. В любом случае, он не думает, что Объединенный комитет начальников управления стоит дерьма ».
  
  «К счастью для нас, ему осталось меньше трех лет на посту».
  
  «Я не знаю, насколько нам в этом повезло. Дэниелс - проверенный дилер. Он умеет давать и брать. У нас не было проблем с ним, и он чертовски популярен ».
  
  «Дьявол, которого ты знаешь, в отличие от того, кого ты не знаешь?»
  
  "Что-то подобное."
  
  Ему нужно было извлечь из этого источника все, что он мог. Он должен был знать, кто еще помогал Дайан Маккой в ​​ее удивительном крестовом походе.
  
  «Нас интересует, когда вы переедете к губернатору Южной Каролины», - сказал помощник.
  
  «На следующий день после того, как я перееду в свой новый офис в Пентагоне».
  
  «А если губернатора не доставишь?»
  
  «Тогда я просто уничтожу твоего босса». Он позволил почти сексуальному наслаждению отразиться в его глазах. «Мы сделаем это по-моему. Прозрачный?"
  
  «А как ты?»
  
  «Во-первых, я хочу точно знать, что вы делаете, чтобы назначить мне встречу. Каждая деталь, а не только то, что вы хотите мне рассказать.
  
  Если мое терпение будет испытано, то я думаю, что приму твое предложение в прошлый раз, уйду на пенсию и посмотрю, как вся твоя карьера развалится на ничто ».
  
  Помощник поднял руки, изображая капитуляцию. «Помедленнее, адмирал. Я пришел сюда не воевать. Я пришел проинформировать вас.
  
  «Тогда проинформируй меня, маленький кусок дерьма».
  
  Помощник принял упрек, пожав плечами. «Дэниелс на борту. Он говорит, что это будет сделано. Кейн может отдавать голоса в Судебном комитете. Дэниелс это знает. Ваше объявление будет завтра ».
  
  «Перед похоронами Сильвиана?»
  
  Помощник кивнул. «Не нужно ждать».
  
  Он согласился. Но была еще Дайан Маккой. «Есть возражения со стороны Управления советника по национальной безопасности?»
  
  «Дэниелс не упомянул об этом. Но зачем ему это? »
  
  «Вам не кажется, что нам нужно знать, планируют ли сотрудники саботировать то, что мы делаем?»
  
  Помощник задумчиво улыбнулся ему. «Это не должно быть проблемой. Как только Дэниелс окажется на борту, все. Он может справиться со своими людьми. В чем проблема, адмирал? У тебя там враги?
  
  Нет. Просто осложнение. Но он начал осознавать ее ограниченные масштабы. «Скажите сенатору, что я ценю его усилия и поддерживаю связь».
  
  "Я уволен?"
  
  Его молчание означало «да».
  
  Помощник, казалось, был рад, что разговор окончен, и ушел.
  
  Рэмси подошел и сел на ту же скамейку, которую согревал ранее. Хови подождал пять минут, затем подошел, сел рядом с ним и сказал: «Район чистый. Никто не слушал ».
  
  «Мы в порядке с Кейном. Это Маккой. Она делает это сама ».
  
  «Может быть, она думает, что получить тебя - это ее билет к большему и лучшему».
  
  Пора узнать, как сильно его помощник хотел большего и лучшего. «Возможно, ее придется устранить. Прямо как Вилкерсон.
  
  Молчание Хови было более явным, чем слова.
  
  "У нас есть много на нее?" - спросил Рэмси у капитана.
  
  «Немного, но она относительно скучная. Живет один, отношений нет, трудоголик. Она нравится коллегам, но не все хотят сидеть рядом на государственных обедах. Вероятно, она использует это как способ повысить свою ценность ».
  
  Имело смысл.
  
  Сотовый телефон Хови зазвонил, тускло сквозь шерстяное пальто. Звонок был коротким и быстро закончился. «Еще проблемы».
  
  Он ждал.
  
  «Дайан Маккой только что пыталась получить доступ к складу в Форт-Ли».
  
  Малон вошел в церковь, Хенн и Кристл впереди него. Изабель вышла из хора и встала с Доротеей и Вернером.
  
  Он решил прекратить эту шараду и подошел к Хенну сзади, вонзив пистолет в шею человека и освободив его от оружия.
  
  Затем он отступил и нацелил дуло на Изабель. «Скажи своему дворецкому, чтобы он оставался спокойным».
  
  - А что бы вы сделали, герр Мэлоун, если бы я отказался? Стреляй в меня?"
  
  Он опустил пистолет. "Нет надобности. Все это было шоу собак и пони. Этим четверым пришлось умереть. Хотя явно никто из них этого не осознавал. Вы не хотели, чтобы я с ними разговаривал ».
  
  «Что делает тебя таким уверенным?» - спросила Изабель.
  
  «Я обращаю внимание».
  
  "Все в порядке. Я знал, что они будут здесь, и они действительно считали нас союзниками ». «Тогда они большие дураки, чем я».
  
  «Может быть, не они, но, конечно, человек, который их послал. Можем ли мы обойтись без театральности - с обеих сторон - и поговорить? »
  
  "Я слушаю."
  
  «Я знаю, кто пытается тебя убить, - сказала Изабель. «Но мне нужна твоя помощь».
  
  Первые слухи о ночи за голыми оконными рамами он уловил из-за того, что с каждой секундой воздух становился все холоднее.
  
  Он также уловил суть ее слов. «Один за другим?»
  
  «Прошу прощения за обман, но это казалось единственным способом привлечь ваше сотрудничество».
  
  «Тебе следовало просто спросить».
  
  «Я пробовал это в Райхсхофене. Я подумал, что это может сработать лучше ».
  
  «Который мог бы убить меня».
  
  «Ну что ж, герр Мэлоун, я уверен в ваших способностях гораздо больше, чем вы думаете».
  
  С него было достаточно. «Я возвращаюсь в отель».
  
  Он начал уходить.
  
  «Я знаю, куда направлялся Диц, - сказала Изабель. «Куда твой отец вёл его в Антарктиду».
  
  К черту ее.
  
  «Где-то в этой церкви есть то, чего не хватало Дитцу. То, что он пошел туда, чтобы найти ».
  
  Его горячность сменилась голодом. «Я собираюсь поужинать». Он продолжал идти. «Я готов слушать, пока ем, но если это чертовски хорошая информация, меня нет».
  
  «Уверяю вас, герр Мэлоун, это более чем хорошо».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  АШЕВИЛЛЬ
  
  «ТЫ СЛИШКОМ НАДВИЛА СКОФИЛДА», - СКАЗАЛА СТЕФАНИ ЭДВИНУ Дэвису.
  
  Они все еще сидели в нише. Снаружи чудесный полдень освещал далекие зимние леса. Слева от них, на юго-востоке, она мельком увидела главный замок, расположенный в миле или около того, высоко на мысе.
  
  «Скофилд - задница», - сказал Дэвис. «Он думает, что Рэмси заботится о том, что он все эти годы держал рот на замке».
  
  «Мы не знаем, о чем заботится Рэмси».
  
  «Кто-то собирается убить Скофилда».
  
  Она не была так уверена. «И что вы предлагаете нам с этим делать?»
  
  «Держись ближе к нему».
  
  «Мы могли бы взять его под стражу».
  
  «И потерять нашу наживку».
  
  "Если вы правы, это справедливо по отношению к нему?"
  
  «Он думает, что мы идиоты».
  
  Ей тоже не нравился Дуглас Скофилд, но это не должно влиять на их решения. Но была еще одна вещь. «Вы понимаете, у нас до сих пор нет никаких доказательств».
  
  Дэвис посмотрел на часы в вестибюле. «Мне нужно позвонить».
  
  Он встал со стула и подошел к окну, устроившись на цветочном диване в десяти футах от него, лицом в сторону, наружу. Она наблюдала за ним. Он был одновременно обеспокоен и запутан. Однако интересно знать, что он, как и она, боролся с эмоциями. И он тоже не любил о них говорить.
  
  Дэвис жестом пригласил ее подойти ближе.
  
  Она подошла и села рядом с ним.
  
  «Он хочет снова с тобой поговорить».
  
  Она прижала сотовый телефон к уху, точно зная, кто на другом конце провода.
  
  «Стефани, - сказал президент Дэниэлс, - ситуация усложняется. Рэмси маневрировал Атосом Кейном. Добрый сенатор хочет, чтобы я предоставил Рэмси должность Объединенного комитета начальников штабов. В аду это никак не может произойти, но я не дал Кейну об этом знать. Однажды я слышал старую индийскую пословицу. Если вы живете в реке, то вам стоит подружиться с крокодилами. Судя по всему, Рэмси придерживается этого трюизма ».
  
  «Или может быть наоборот».
  
  «Что действительно делает это сложным. Эти двое не объединили свои силы добровольно. Что-то случилось. Я могу пнуть по улице в течение нескольких дней, но нам нужно добиться прогресса с вашей стороны. Как мой мальчик? "
  
  "Жаждущий."
  
  Дэниелс усмехнулся. «Теперь вы видите, с чем мне приходится мириться с вами. Трудно держать вещи на привязи? "
  
  "Ты мог сказать это."
  
  «Тедди Рузвельт сказал это лучше всего. «Делай, что можешь, с тем, что у тебя есть, где ты есть». Оставайся с этим ».
  
  «Я не думаю, что у меня большой выбор, не так ли?»
  
  «Нет, но вот лакомый кусочек. Начальник берлинской военно-морской разведки капитан Стерлинг Вилкерсон был найден мертвым в Мюнхене ».
  
  «Что, по вашему мнению, не случайно».
  
  «Дерьмо, нет. Рэмси кое-что работает здесь и там. Я не могу это доказать, но чувствую. А что насчет Мэлоуна?
  
  «Не слышал о нем».
  
  «Скажи мне прямо. Как вы думаете, этому профессору грозит опасность?
  
  "Я не знаю. Но я думаю, нам следует задержаться до завтра, чтобы убедиться.
  
  «Вот кое-что, что я не сказал Эдвину. Мне нужно покерное лицо ».
  
  Она улыбнулась. "Хорошо."
  
  «У меня есть сомнения насчет Дайан Маккой. Я давно научился обращать внимание на своих врагов, потому что они первыми узнают твои ошибки. Я наблюдал за ней. Эдвин это знает. Чего он не знает, так это того, что она сегодня вышла из здания и поехала в Вирджинию. Сейчас она находится в Форт-Ли, осматривает склад, который армия сдает в аренду военно-морской разведке. Я проверил. Рэмси сам был вчера там.
  
  То, что она уже знала благодаря своему персоналу.
  
  Дэвис жестом спросил, не хочет ли она чего-нибудь выпить за столиком возле очага. Она покачала головой.
  
  «Он ушел», - сказала она в трубку. «Я полагаю, вы говорите мне это не просто так».
  
  «Похоже, Дайана тоже подружилась с крокодилами, но я боюсь, что она будет съедена».
  
  «Не может быть более хорошего человека».
  
  «Я действительно верю, что у тебя плохая черта».
  
  «У меня есть реалистическая жилка».
  
  «Стефани, похоже, ты обеспокоен».
  
  «Как бы я ни возражал, у меня такое чувство, что наш мужчина здесь».
  
  «Вам нужна помощь?» - спросил Дэниелс.
  
  «Я знаю, но Эдвин - нет».
  
  «С каких это пор ты его слушаешь?»
  
  «Это его шоу. Он на задании.
  
  «Любовь - это ад, но пусть это не станет его падением. Я нужен ему."
  
  СМИТ НАСЛАЖДАЛСЯ ФОРТЕПИАННОЙ МУЗЫКОЙ И ПОТРЕЩАЮЩИМ ОГНЕМ в камине. Обед был отличным. Салат и закуска были превосходными, суп был восхитительным, но свежая баранина с сезонными овощами была безусловно лучшей.
  
  Он поднялся наверх после того, как мужчина и женщина подошли к Скофилду и увели его от трапезы. Он не мог слышать, что говорилось внизу или здесь. Он задавался вопросом, это те же двое, что были вчера вечером? Тяжело сказать.
  
  Последние несколько часов к Скофилду подходили один человек за другим. Фактически, вся конференция казалась ему праздником любви. Профессор был указан как один из первоначальных организаторов мероприятия. Завтра вечером он будет основным докладчиком. Этим вечером он также проводил экскурсию при свечах по главному особняку. Завтра утром было то, что в брошюре называли «Дикие приключения кабана Скофилда». Три часа охоты на кабана с луком и стрелами в ближайшем лесу под руководством самого профессора. Женщина за стойкой регистрации сказала, что ранние утренние прогулки были популярны, и каждый год их посещало около тридцати человек. Еще два человека, интересовавшиеся доктором Дугласом Скофилдом, не обязательно вызывали тревогу. Таким образом, Смит подавил свою паранойю и не позволил ей взять над собой верх. Он не хотел признаваться в этом, но прошлой ночью он был потрясен.
  
  Он смотрел, как мужчина поднялся с дивана и направился к зеленому столу у камина, наливая себе стакан ледяной воды.
  
  Смит встал и небрежно подошел, наполняя свою чашку серебряным сервизом. Обслуживание было приятным. Закуски для гостей весь день. Он добавил немного Splenda - он ненавидел сахар - и перемешал.
  
  Человек отступил к алькову, потягивая воду, туда, где женщина заканчивала разговор по мобильному телефону. Огонь в очаге тускло горел, теперь почти не вспыхивая. Один из служителей открыл железную решетку и добавил несколько поленьев. Он знал, что может последовать за этими двумя и посмотреть, к чему это приведет, но, к счастью, он уже выбрал более окончательный курс.
  
  Что-то новаторское.
  
  Гарантированный результат.
  
  И подходит для великого Дугласа Скофилда.
  
  Малон вернулся в «Арлекин» во главе ресторана, где дубовые доски покрывали разноцветные коврики. Его свита последовала за ним внутрь и сняла пальто. Изабель говорила с человеком, который раньше работал на стойке регистрации. Дежурный ушел, закрыв за собой двери ресторана. Малоун скинул куртку и перчатки и заметил, что его рубашка стала влажной от пота.
  
  «Наверху всего восемь комнат, - сказала Изабель, - и я сдала их все на ночь. Хозяин готовит еду ».
  
  Малоун сел на одну из скамеек, окружавших два дубовых стола. "Хороший. Я голоден."
  
  Кристл, Доротея и Вернер сели напротив него. Хенн стоял в стороне, держа сумку. Изабель заняла позицию во главе стола. «Герр Мэлоун, я буду честен с вами».
  
  «Я серьезно в этом сомневаюсь, но продолжайте».
  
  Ее руки сжались, а пальцы нетерпеливо постучали по столешнице.
  
  «Я не твой ребенок, - сказал он, - и я не в завещании, так что переходите к делу».
  
  «Я знаю, что Германн был здесь дважды», - сказала она. «Один раз перед войной, в 1937 году. Другой раз в 1952 году. Моя свекровь рассказывала Дитц и мне о поездках незадолго до ее смерти. Но она ничего не знала о том, что здесь сделал Германн. Сам Дитц приехал примерно за год до своего исчезновения ».
  
  «Вы никогда не упоминали об этом», - сказал Кристл.
  
  Изабель покачала головой. «Я никогда не понимал связи между этим местом и погоней. Я знал только, что оба мужчины навещали меня. Вчера, когда вы рассказали мне об этом, я сразу понял, что это за ссылка ».
  
  Прилив адреналина в церкви иссяк, и тело Малоуна стало тяжелым от усталости. Но ему нужно было сосредоточиться. «Итак, Герман и Дитц были здесь. Это бесполезно, поскольку, по-видимому, только Германн что-то нашел. И он никому не сказал ».
  
  «Воля Эйнхарда, - сказал Кристл, - ясно дает понять, что вы проясните это стремление, применив совершенство ангела к освящению лорда. Это доставит вас из Аахена сюда. Тогда только те, кто ценит престол Соломона и римское легкомыслие, найдут свой путь на небеса ».
  
  Доротея и Вернер молчали. Малоун задумался, зачем они вообще здесь. Может, они уже сыграли свою роль в церкви? Он указал на них и спросил: «Вы двое поцеловались и помирились?»
  
  "Это что-нибудь важно?" - спросила Доротея.
  
  Он пожал плечами. «Это для меня».
  
  - Герр Мэлоун, - сказала Изабель. «Мы должны решить эту проблему».
  
  «Вы видели эту церковь? Это развалины. Там нет ничего, что было двенадцать веков назад. Стены почти не стоят, а крыша новая. Полы потрескались и рассыпались, алтарь разрушился. Как вы планируете что-то решать? »
  
  Изабель кивнула, и Хенн передал ей сумку. Она расстегнула кожаные ремни и вытащила изодранную карту, бумага бледно-ржавого цвета. Она осторожно развернула и положила на стол простыню, может быть, двадцать четыре на восемнадцать дюймов. Он увидел, что это не страна или континент, а частичное изображение неровной береговой линии.
  
  «Это карта Германа, использованная во время нацистской экспедиции в Антарктиду в 1938 году. Это то место, где он исследовал ».
  
  «Нет никакого письма», - сказал он.
  
  Места были обозначены буквами 's. Х, казалось, заметил горы. А указал на что-то центральное, и был показан маршрут туда и обратно, но нигде не было ни единого слова.
  
  «Мой муж оставил это, когда отплыл в Америку в 1971 году. Он взял с собой еще один рисунок. Но я точно знаю, куда направлялся Диц ». Она достала из сумки вторую сложенную карту. Более новая, синяя, под названием «Международная туристическая карта Антарктиды», масштаб 1: 8 000 000. «Вся эта информация здесь».
  
  Она залезла в сумку и вытащила два последних предмета, оба в пластиковых пакетах. Книги. Один из могилы Карла Великого, который ему показала Доротея. Другой из гробницы Эйнхарда, которым владел Кристл.
  
  Она поставила «Кристл» на стол и подняла «Доротею».
  
  «Это ключ, но мы не можем его прочитать. Способность делать это здесь, в том монастыре. Я боюсь, что, хотя мы знаем, куда поехать в Антарктиде, поездка будет непродуктивной, если мы не узнаем, что написано на этих страницах. Как писал Эйнхард, мы должны иметь полное представление о небесах ».
  
  «Ваш муж ушел без него».
  
  «Его ошибка», - сказала Изабель.
  
  "Мы можем поесть?" - спросил Малоун, устав слушать ее.
  
  «Я понимаю, что ты разочарован в нас», - сказала Изабель. «Но я пришел заключить с тобой сделку».
  
  «Нет, вы пришли меня подставить». Он уставился на сестер. "Опять таки."
  
  «Если мы узнаем, как читать эту книгу», - сказала Изабель. «Если кажется, что поездка стоит того, а я полагаю, что она будет стоить того, то я предполагаю, что вы поедете в Антарктиду?»
  
  «Еще не думал так далеко вперед».
  
  «Я хочу, чтобы ты взял с собой моих дочерей, а также Вернера и Ульриха».
  
  "Что-нибудь еще?" - спросил он почти с удивлением.
  
  «Я очень серьезно. Это цена, которую вы заплатите, чтобы узнать местоположение. Без этого места поездка была бы такой же бесполезной, как поездка Дитца ».
  
  «Тогда, наверное, я не узнаю, потому что это безумие. Мы не говорим о возне на снегу. Это Антарктида. Одно из самых сложных мест на земле ».
  
  «Я проверил сегодня утром. Температура на базе Халворсен, ближайшей к этому месту взлетно-посадочной полосы, составляла минус семь градусов по Цельсию. Не все так плохо. Погода также была относительно спокойной ».
  
  «Что может измениться за десять минут».
  
  «Похоже, ты был там», - сказал Вернер.
  
  "У меня есть. Это не то место, где хочется тусоваться ».
  
  «Коттон», - сказал Кристл. «Мама объяснила нам это раньше. Они направлялись в определенное место ». Она указала на карту на столе. «Вы понимаете, что подводная лодка могла лежать в воде недалеко от этого места?»
  
  Она разыграла единственную карту, которой он так боялся. Он уже предполагал то же самое. В отчете следственной комиссии было указано последнее известное местоположение NR-1A - 73 ® ю. Ш., 15 ® з. Д., Примерно в 150 милях к северу от мыса Норвегия. Теперь это можно было сопоставить с другой точкой отсчета, которой могло быть достаточно, чтобы позволить ему найти затонувшее судно. Но для этого ему нужно было играть в мяч.
  
  «Я полагаю, что если я согласен взять с собой этих пассажиров, мне ничего не скажут, пока мы не будем в воздухе?»
  
  «На самом деле, пока вы не окажетесь на земле», - сказала Изабель. «Ульрих обучался навигации в Штази. Он тебя направит, когда-нибудь там.
  
  «Я потрясен твоим неверием в меня».
  
  «Примерно столько же, сколько у тебя во мне».
  
  «Вы понимаете, что последнее слово не будет за мной. Мне понадобится помощь американских военных, чтобы добраться туда. Они могут не допустить никого ».
  
  Ее угрюмое тяжелое лицо осветилась мимолетной улыбкой. «Ну что ж, герр Мэлоун, вы можете сделать лучше, чем это. У вас будет сила, чтобы все происходило. В этом я уверен ».
  
  Он посмотрел на остальных, сидящих за столом. «Вы трое хоть представляете, во что ввязываетесь?»
  
  «Это цена, которую мы должны заплатить», - сказала Доротея.
  
  Теперь он понял. Их игра еще не закончилась.
  
  «Я справлюсь», - сказала Доротея.
  
  Вернер кивнул. "Я тоже могу."
  
  Он уставился на Кристл.
  
  «Я хочу знать, что с ними случилось», - сказала она, опустив глаза.
  
  Он тоже. Он, должно быть, ненормальный.
  
  «Хорошо, фрау Оберхаузер, если мы разрешим погоню, у вас будет сделка».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  РЭМСИ ОТКРЫЛ ЛЮК И ВЫШЕЛ ВЕРТОЛЕТ. Он прилетел прямо из Вашингтона в Форт Ли на вертолете, который военно-морская разведка круглосуточно обслуживала в административном штабе.
  
  Его ждала машина, и его отвезли туда, где держали Дайан Маккой. Он приказал задержать ее в тот момент, когда Хови сообщил ему о ее посещении базы. Наличие заместителя советника по национальной безопасности могло стать проблемой, но он заверил командира базы, что возьмет на себя всю ответственность.
  
  Он сомневался, что будут какие-то последствия.
  
  Это была прогулка Маккоя, и она не собиралась вовлекать Белый дом. Этот вывод был подтвержден тем фактом, что она не звонила с базы.
  
  Он вышел из машины и вошел в здание службы безопасности, где старшина проводил его до Маккоя. Он вошел и закрыл дверь. Ей было удобно в личном кабинете начальника службы безопасности.
  
  «Как раз вовремя», - сказала она. «Прошло почти два часа».
  
  Он расстегнул пальто. Ему уже сказали, что ее обыскивали и проверяли электронным способом. Он сел на стул рядом с ней. «Я думал, мы с тобой заключили сделку».
  
  «Нет, Лэнгфорд. У тебя была сделка для тебя. У меня ничего не было ».
  
  «Я сказал вам, что позабочусь о том, чтобы вы были частью следующей администрации».
  
  «Вы не можете этого гарантировать».
  
  «В этом мире нет ничего достоверного, но я могу сузить шансы. Что я, кстати, и делаю. Но записывать меня? Пытаетесь заставить меня признаться? Теперь идете сюда? Это не тот путь, Дайан ».
  
  «Что на складе?»
  
  Ему нужно было знать: «Как ты узнал об этом?»
  
  «Я заместитель советника по национальной безопасности».
  
  Он решил быть с ней частично честным. «Он содержит артефакты, найденные в 1947 году во время операции« Высокий прыжок »и еще раз в 48-м году во время операции« Ветряная мельница ». Несколько необычных артефактов. Они также были частью того, что случилось с NR-1A в 71-м. Эта подлодка выполняла задание, касающееся этих артефактов ».
  
  «Эдвин Дэвис говорил с президентом о Highjump и Windmill. Я его слышал.
  
  «Дайан, ты, конечно, видишь ущерб, который можно было бы нанести, если бы выяснилось, что военно-морской флот не искал одну из своих подлодок после того, как она затонула. Дело не только в поиске, но и была сфабрикована легенда. Семьям лгали, сообщения фальсифицировались. Вы могли бы избежать наказания тогда - в разное время - но не сегодня. Последствия будут огромными ».
  
  "И как вы в этом участвуете?"
  
  Интересно. Она не была полностью проинформирована. «Адмирал Дьялс отдал приказ не искать NR-1A. Даже если экипаж согласился с этими условиями перед тем, как покинуть порт, его репутация будет разрушена, если это станет известно. Я многим обязан этому человеку ».
  
  «Тогда зачем убивать Сильвиан?»
  
  Он не собирался туда. «Я никого не убивал».
  
  Она хотела что-то сказать, но он остановил ее, остановив руку. «Но я не отрицаю, что хочу его работу».
  
  Комната становилась напряженной, как нисходящая тяжесть беззвучной игры в покер, на которую во многом походила эта встреча. Он пристально посмотрел на нее. «Я откровенен с тобой в надежде, что ты будешь откровенен со мной».
  
  Он знал от помощника Атоса Кейна, что Дэниелс был восприимчив к идее своего назначения, что противоречило театральности Маккоя. Было жизненно важно, чтобы у него в Овальном кабинете всегда оставались глаза и уши. Хорошие решения всегда основывались на хорошей информации. Проблема в том, что она была ему нужна.
  
  «Я знала, что ты придешь», - сказала она. «Интересно, что у вас есть личный контроль над этим складом».
  
  Он пожал плечами. «Это ведется военно-морской разведкой. До того, как я возглавил агентство, за ним ухаживали другие. Это не единственный репозиторий, который мы поддерживаем ».
  
  «Я полагаю, что это не так. Но здесь происходит гораздо больше, чем вы хотите признать. А как насчет начальника вашего берлинского вокзала Вилкерсона? Почему он умер? »
  
  Он предполагал, что этот лакомый кусочек войдет в ежедневный информационный буклет каждого. Но подтверждать какую-либо связь не было необходимости. «Я занимаюсь этим расследованием. Однако мотивы могут быть личными - он был связан с замужней женщиной. Наши люди сейчас работают над этим делом. Слишком рано говорить что-то зловещее.
  
  «Я хочу посмотреть, что есть на складе».
  
  Он смотрел на ее лицо, ни враждебно, ни недружелюбно. "Что это докажет?"
  
  «Я хочу увидеть, о чем идет речь».
  
  «Нет, не знаешь».
  
  Он снова посмотрел на нее. У нее был надутый рот. Ее светлые волосы свисали, как две изогнутые внутрь занавески, по обе стороны лица в форме сердца. Она была привлекательна, и он подумал, может ли сработать чародейство. «Диана, послушай меня. Вам не нужно этого делать. Я выполню наше соглашение. Но чтобы сделать это, я должен делать это по-своему. Вы, приходя сюда, ставите все под угрозу ».
  
  «Я не готов доверять вам свою карьеру».
  
  Он немного знал ее историю. Ее отец был местным индийским политиком, который сделал себе имя после того, как был избран вице-губернатором, а затем приступил к отчуждению половины штата. Может быть, он был свидетелем той же бунтарской полосы? Возможно. Но он должен был прояснить ситуацию. «Тогда, боюсь, ты сам по себе».
  
  Он почувствовал, как ее охватило понимание. «И я умру?»
  
  "Я это сказал?"
  
  "Тебе не нужно было".
  
  Нет, не знал. Но осталась проблема устранения повреждений. "Как насчет этого. Скажем, возникли разногласия. Вы прибыли сюда с исследовательской миссией, и Белый дом и военно-морская разведка разработали договоренность, согласно которой будет предоставляться нужная вам информация. Таким образом, командир базы будет удовлетворен и больше никаких вопросов, кроме уже поднятых, задавать не будет. Мы уходим, улыбаясь и счастливые ».
  
  Он заметил поражение в ее глазах.
  
  «Не связывайся со мной», - сказала она.
  
  «Я ничего не сделал. Ты тот, кто сходит с ума ».
  
  «Клянусь тебе, Лэнгфорд, я тебя сброшу. Не связывайся со мной ».
  
  Он решил, что дипломатия - лучший способ. По крайней мере, на данный момент. «Как я уже неоднократно говорил, я выполню свою сделку».
  
  МАЛОН НАСЛАЖДАЛСЯ УЖИНОМ, ОСОБЕННО С тех пор, как он весь день ел мало. Интересно, как, когда он работал в книжном магазине, голод приходил с предсказуемой регулярностью. Но в поле, на задании, казалось, что желание полностью исчезло.
  
  Он слушал, как Изабель и ее дочери вместе с Вернером Линдауэром говорили о Германе и Дитце Оберхаузерах. Напряжение между дочерьми было огромным. Ульрих Хенн тоже ел с ними и внимательно наблюдал за Хенном. Восточный немец сидел молча, никогда не признавая, что он даже слышит, но не пропустил ни слова.
  
  Изабель явно была главной, и он заметил волны эмоций других, когда они ехали по ее неустойчивому течению. Ни одна из дочерей не поднялась, чтобы бросить ей вызов. Они либо соглашались, либо ничего не говорили. А Вернер ничего полезного не сказал.
  
  Он пропустил десерт и решил подняться наверх.
  
  В вестибюле, похожем на фойе, горели бревна, наполняя комнату запахом смолы. Он остановился и наслаждался огнем, заметив на стенах три карандашных рисунка монастыря в рамке. Один из них представлял собой внешний вид башен, все в целости и сохранности, и он заметил дату в одном углу. 1784. Два других были внутренними изображениями. Один был монастырем, его своды и колонны больше не были обнажены. Вместо этого резные изображения возникали из камней с математической регулярностью. В центре сада во всей красе стоял фонтан, вода хлынула из его железной чаши. Он представил себе фигуры в капюшонах, порхающие взад и вперед среди арок.
  
  Последний рисунок был изнутри церкви.
  
  Угловой вид из заднего вестибюля, обращенного к алтарю, с правой стороны, где он продвигался через колонны к стрелку. Никаких руин не было показано. Вместо этого камень, дерево и стекло соединены в чудесном союзе - частично готическом, частично романском. На колоннах было много произведений искусства, но с тонкой скромностью, они были незаметны, что сильно отличалось от нынешнего упадка церкви. Он заметил, что святилище окружала бронзовая решетка, завитки и завитки Каролингов, напоминающие то, что он видел в Аахене. Пол был целым и детализированным, разные оттенки серого и черного обозначали то, что, несомненно, было бы цветом и разнообразием. Даты на каждой гравюре: 1772 год.
  
  Хозяин был занят за стойкой регистрации. Он спросил: «Эти оригиналы?»
  
  Мужчина кивнул. «Они давно здесь висели. Наш монастырь когда-то был славным, но не более ».
  
  "Что случилось?"
  
  "Война. Пренебрегать. Погода. Все они сожрали это место ».
  
  Прежде чем покинуть обеденный стол, он слышал, как Изабель послала Хенна избавиться от тел в церкви. Ее сотрудник теперь надел пальто и исчез в ночи.
  
  Малоун простудился от входной двери, когда хозяин протянул ему ключ. Он поднялся по деревянной лестнице в свою комнату. Он не принес никакой одежды, и ту, что он носил, нужно было почистить, особенно рубашку. В комнате он бросил куртку и перчатки на кровать и снял рубашку. Он вошел в крошечную ванну и сполоснул рубашку в эмалированном тазу с небольшим количеством мыла, затем положил ее на радиатор, чтобы она высохла.
  
  Он стоял в майке и изучал себя в зеркало. Он носил майку с шести лет - привычка вбивалась в него. «Противно быть обнаженным», - говорил его отец. «Вы хотите, чтобы ваша одежда пахла потом?» Он никогда не расспрашивал своего отца, он просто подражал ему и всегда носил майку с глубоким V-образным вырезом, поскольку «носить майку - это одно, а видеть - другое». Интересно, как можно так легко вызвать притяжение детских воспоминаний. У них было так мало времени вместе. Он мог вспомнить около трех лет, от семи до десяти. Он все еще хранил флаг, который был вывешен на мемориале его отца, в стеклянной витрине рядом с его кроватью. Его мать отказалась от подарка на похоронах, сказав, что ей надоел флот. Но восемь лет спустя, когда он сказал ей, что присоединяется, она не возражала. - А что еще сделал бы мальчик Форсаля Мэлоуна? она спросила его.
  
  И он согласился. Что еще?
  
  Он услышал тихий стук и вышел из ванны, чтобы открыть дверь. Кристл стоял снаружи.
  
  "Могу я?" спросила она.
  
  Он сделал знак своего согласия и тихо закрыл за ней дверь.
  
  «Я хочу, чтобы вы знали, что мне не понравилось то, что сегодня там произошло. Вот почему я пришел за тобой. Я сказал маме не обманывать тебя ».
  
  «В отличие от себя, конечно».
  
  «Давайте будем честными, хорошо? Если бы я сказал вам, что уже установил связь между завещанием и надписью, вы бы даже приехали в Аахен? »
  
  Возможно нет. Но он ничего не сказал.
  
  «Я так не думала», - сказала она, читая его лицо.
  
  «Вы, люди, идете на множество глупых рисков».
  
  «На карту поставлено очень многое. Мама хотела, чтобы я тебе что-то сказал, а не перед Доротеей или Вернером.
  
  Он задавался вопросом, когда Изабель выполнит свое обещание предоставить чертовски хорошую информацию. «Хорошо, кто пытался меня убить?»
  
  «Человек по имени Лэнгфорд Рэмси. Она действительно говорила с ним. Он послал людей, которые шли за нами, в Гармиш, Рейхсхофен и Ахен. Он тоже отправил их сегодня. Он хочет твоей смерти. Он глава вашей военно-морской разведки. Мать обманула его, заставив думать, что она его союзница ».
  
  «Теперь есть что-то новое. Рисковать своей жизнью, чтобы спасти ее ».
  
  «Она пытается тебе помочь».
  
  «Сказать Рэмси, что я буду здесь сегодня?»
  
  Она кивнула. «Мы вместе с ними разыграли сценарий захвата заложников, чтобы их обоих убили. Мы не ожидали появления двух других. Они должны были оставаться снаружи. Ульрих думает, что их привлекли кадры ». Она заколебалась. «Коттон, я рад, что ты здесь. И безопасно. Я хотел, чтобы вы это знали.
  
  Он чувствовал себя человеком, идущим к виселице после того, как сам связал петлю.
  
  «Где твоя рубашка?» спросила она.
  
  «Вы живете один, сами стираете».
  
  Она добавила дружелюбную улыбку, которая смягчила напряженную атмосферу. «Я прожил в одиночестве всю свою сознательную жизнь».
  
  «Думал, ты когда-то был женат?»
  
  «На самом деле мы никогда не жили вместе. Одна из тех ошибок в суждениях, которые были быстро исправлены. У нас было несколько отличных выходных, но это все. Как долго вы были женаты? "
  
  «Почти двадцать лет».
  
  "Дети?"
  
  "Сын."
  
  "Он носит ваше имя?"
  
  «Его зовут Гэри».
  
  Чувство покоя смешалось с тишиной.
  
  На ней были джинсовые джинсы, рубашка цвета камня и темно-синий кардиган. Он все еще мог видеть ее привязанной к колонне. Конечно, в том, что ему лгали женщины, не было ничего нового. Его бывшая жена годами лгала о происхождении Гэри. Стефани неоднократно лгала, когда это было необходимо. Даже его мать, резервуар замкнутых эмоций, женщина, которая редко проявляла какие-либо чувства, солгала ему о его отце. Для нее это воспоминание было прекрасным. Но он знал, что это не так. Он отчаянно хотел узнать этого человека. Ни миф, ни легенда, ни воспоминание. Просто мужчина.
  
  Он был уставшим. "Время спать."
  
  Она подошла к лампе, горящей возле кровати. Он выключил свет в ванной, когда открыл дверь, поэтому, когда она потянула за цепь и погасила лампочку, комната погрузилась в темноту.
  
  «Я согласна», - сказала она.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ДОРОТЕА наблюдала из своей приоткрытой двери, когда ее сестра вошла в комнату Коттона Мэлоуна. Она видела, как ее мать разговаривает с Кристл после обеда, и задалась вопросом, что было сказано. Она видела, как Ульрих уходил, и знала, какую задачу ему поручили. Она задавалась вопросом, в чем будет ее роль. Видимо, чтобы помириться с мужем, так как им дали комнату вместе с одной маленькой кроватью. Когда она спросила хозяина о другом, он ответил, что его нет.
  
  «Все не так уж плохо, - сказал ей Вернер.
  
  «Зависит от определения плохого».
  
  Она действительно находила ситуацию забавной. Они оба вели себя как два подростка на первом свидании. В одном смысле их затруднительное положение казалось комичным, в другом - трагическим. Тесные ограничения не позволяли ей избежать знакомых миазмов его лосьона после бритья, его трубочного табака и гвоздики от жевательной резинки, которую он любил жевать. И запах постоянно напоминал ей, что он не был одним из бесчисленных мужчин, которые ей нравились в последнее время.
  
  «Это уже слишком, Вернер. И слишком быстро.
  
  «Не думаю, что у вас есть большой выбор».
  
  Он стоял у окна, сцепив руки за спиной. Она все еще была озадачена его действиями в церкви. «Вы думали, этот бандит действительно выстрелит в меня?»
  
  «Все изменилось, когда я снял другого. Он был зол и мог сделать что угодно ».
  
  «Ты так легко убил этого человека».
  
  Он покачал головой. «Нелегко, но это нужно было сделать. Ничего особенного не в том, чтобы сбить оленя ».
  
  «Я никогда не понимал, что это внутри тебя».
  
  «За последние несколько дней я многое понял о себе».
  
  «Те люди в церкви были дураками, думали только о том, чтобы им заплатили». «Как женщина в аббатстве», - подумала она. «У них не было абсолютно никаких причин доверять нам, но они доверяли».
  
  Уголки его губ опущены. «Почему вы избегаете очевидного?»
  
  «Я не думаю, что сейчас самое подходящее место или время для обсуждения нашей личной жизни».
  
  Его бровь недоверчиво приподнялась. «Нет лучшего времени. Мы собираемся принять необратимые решения ».
  
  Их дистанция за последние несколько лет притупила ее некогда прекрасную способность знать наверняка, когда он ее обманывает. Она так долго игнорировала его - просто позволяла ему идти своим путем. Теперь она проклинала свое равнодушие. «Что тебе нужно, Вернер?»
  
  «То же самое, что и ты. Деньги, власть, безопасность. Ваше право рождения. "
  
  «Это мое, а не твое».
  
  «Интересно, твое право по рождению. Ваш дед был нацистом. Человек, который обожал Адольфа Гитлера ».
  
  «Он не был нацистом», - заявила она.
  
  «Он просто помог их злу. Им стало проще убивать людей ».
  
  «Это абсурдно».
  
  «Эти нелепые теории об арийцах? Наше предполагаемое наследие? Что мы были особой расой, пришедшей из особого места? Гиммлер любил этот мусор. Это питало кровавую пропаганду нацистов ».
  
  В ее голове крутились тревожные мысли. То, что рассказывала ей мать, то, что она слышала в детстве. Ее дедушка признавал правую философию. Его отказ когда-либо плохо говорить о Третьем рейхе. Ее отец настаивал на том, что послевоенная Германия живет не лучше, чем довоенная, а разделенная Германия хуже всего, что когда-либо делал Гитлер. Ее мать была права. История семьи Оберхаузеров должна была остаться похороненной.
  
  «Вы должны действовать осторожно», - прошептал Вернер.
  
  В его тоне было что-то тревожное. Что он знал?
  
  «Возможно, тебе легче совести думать, что я дурак», - сказал он. «Может быть, это оправдывает твой отказ от нашего брака и меня».
  
  Она предупредила себя, что он был мастером травли ее.
  
  «Но я не дурак».
  
  Ей было любопытно. «Что вы знаете о Кристл?»
  
  Он указал на дверь. «Я знаю, что она там с Мэлоуном. Вы понимаете, что это значит? "
  
  "Скажи мне."
  
  «Она заключает союз. Мэлоун связан с американцами. Твоя мать тщательно выбирала своих союзников - Мэлоун может заставить вещи случиться, когда они нам понадобятся. А как еще мы могли попасть в Антарктиду? Кристл выполняет приказ твоей матери ».
  
  Он был прав. «Скажи мне, Вернер, тебе нравится возможность моей неудачи?»
  
  «Если бы я был, меня бы здесь не было. Я просто позволю тебе потерпеть неудачу ».
  
  Что-то в его отрывистом тоне вызвало тревогу. Он определенно знал больше, чем говорил, и она ненавидела его хеджирование.
  
  Она подавила внезапную дрожь от осознания того, что этот мужчина, более странный, чем муж, привлекает ее.
  
  «Когда вы убили человека в сторожке, - спросил он, - вы что-нибудь почувствовали?»
  
  "Облегчение." Слово выскользнуло сквозь стиснутые зубы.
  
  Он стоял бесстрастно, по-видимому, обдумывая признание. «Мы должны победить, Доротея. Если это означает сотрудничество с твоей матерью и Кристл, пусть будет так. Мы не можем позволить вашей сестре доминировать в этом поиске ».
  
  «Вы с мамой уже какое-то время работаете вместе, не так ли?»
  
  «Она скучает по Георгу так же, как и мы. Он был будущим этой семьи. Теперь все его существование под вопросом. Оберхаузеров больше нет ».
  
  Она уловила что-то в его тоне и увидела это в его глазах. Чего он действительно хотел. "Ты не можешь быть серьезным?" спросила она.
  
  «Тебе всего сорок восемь. Роды все еще возможны ».
  
  Вернер подошел ближе и нежно поцеловал ее в шею.
  
  Она ударила его по лицу.
  
  Он посмеялся. «Сильные эмоции. Насилие. В конце концов, ты человек.
  
  На лбу выступили капельки пота, хотя в комнате было не тепло. Она не собиралась его больше слушать.
  
  Она направилась к двери.
  
  Он рванулся вперед, схватил ее за руку и развернул.
  
  «Ты не уйдешь от меня. Не в этот раз."
  
  "Отпустить." Но это была слабая команда. «Ты подлый ублюдок. Меня тошнит от твоего вида.
  
  «Твоя мать ясно дала понять, что, если мы забеременели, она отдаст тебе все». Он прижал ее к себе. «Послушай меня, женщина. Все тебе. Кристл не нужны дети или муж. Но, может быть, ей сделали такое же предложение? Где она сейчас? »
  
  Он был близок. В ее лицо.
  
  "Используй свой мозг. Ваша мать настроила вас двоих друг против друга, чтобы узнать, что случилось с ее мужем. Но прежде всего она хочет, чтобы эта семья продолжалась. У оберхаузеров есть деньги, статус и активы. Чего им не хватает, так это наследников ».
  
  Она освободилась от его хватки. Он был прав. Кристл была с Ма наедине. И ее матери нельзя было доверять. Было ли ей сделано такое же предложение наследника?
  
  «Мы опережаем ее, - сказал он. «Наш ребенок будет законным».
  
  Она ненавидела себя. Но сукин сын имел смысл.
  
  «Давай начнем?» он спросил.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  АШЕВИЛЬ, 17:00
  
  Стефани была немного разочарована. ДЭВИС решил, что они останутся на ночь, и зарезервировал по одной комнате для них обоих.
  
  «Обычно я не такая девушка», - сказала она ему, когда он открыл дверь. «Собираюсь в отель на первом свидании».
  
  "Я не знаю. Я слышал, тебе легко.
  
  Она ударила его по затылку. "Ты хочешь."
  
  Он повернулся к ней лицом. «Мы находимся в романтическом четырехзвездочном отеле. Вчера вечером у нас было отличное свидание, когда мы забились на морозе, а потом в нас стреляли. Мы действительно связаны ».
  
  Она улыбнулась. «Не напоминай мне. И, кстати, полюбите свою тонкость со Скофилдом. Сработало отлично. Он согрелся прямо к тебе ».
  
  «Он высокомерный, эгоцентричный всезнайка».
  
  «Кто был там в 1971 году и знает больше, чем мы с вами».
  
  Он плюхнулся на яркое покрывало с цветочным рисунком. Вся комната выглядела как что-то из журнала Southern Living. Изысканная мебель, элегантные шторы, декор в стиле английских и французских усадеб. Она действительно хотела бы насладиться глубокой ванной. Она не купалась со вчерашнего утра в Атланте. Это то, что обычно испытывают ее агенты? Разве она не должна была быть главной?
  
  «Премьер номер с кроватью размера« king-size », - сказал он. «Это все, что у них было в наличии. Его ставка намного превышает государственные суточные, но какого черта. Вы стоите это."
  
  Она опустилась на один из обитых обивкой клубных стульев и поставила ноги на такую ​​же скамеечку для ног. «Если ты справишься со всем этим единением, я справлюсь тоже. У меня такое чувство, что мы все равно не выспимся.
  
  «Он здесь, - сказал Дэвис. "Я знаю это."
  
  Она не была так уверена, но не могла отрицать, что неприятное чувство витает у нее в животе.
  
  «Скофилд находится в номере« Уортон »на шестом этаже. Он получает его каждый год », - сказал Дэвис.
  
  «Дежурный секретарь все это упустил?»
  
  Он кивнул. «Ей тоже не нравится Скофилд».
  
  Дэвис выудил из кармана брошюру о конференции. «Он скоро проведет экскурсию по особняку Билтмор. А завтра утром он отправится на охоту на кабана.
  
  «Если наш мужчина здесь, у него много возможностей сделать шаг, не считая времени, проведенного сегодня вечером в гостиничном номере».
  
  Она смотрела в лицо Дэвису. Обычно его черты ничего не выдавали, но маска поблекла. Он волновался. Она почувствовала мрачное сопротивление, смешанное с сильным любопытством, поэтому она спросила: «Что ты собираешься делать, когда наконец найдешь его?»
  
  "Убей его."
  
  «Это было бы убийством».
  
  "Может быть. Но я сомневаюсь, что наш человек погибнет без боя ».
  
  «Ты так сильно ее любил?»
  
  «Мужчины не должны бить женщин».
  
  Ей было интересно, с кем он разговаривает. Ее? Миллисент? Рэмси?
  
  «Раньше я ничего не мог сделать», - сказал он. "Теперь я могу." Его лицо снова затуманилось, опровергая все эмоции. «А теперь скажи мне, что президент не хотел, чтобы я знал».
  
  Она ждала, что он спросит. «Это о твоем коллеге». Она рассказала ему, куда делась Дайан Маккой. «Он доверяет тебе, Эдвин. Больше, чем ты знаешь." Она видела, что он уловил то, чего она не сказала. Не подведи его.
  
  «Я не разочарую его».
  
  «Вы не можете убить этого человека, Эдвин. Он нужен нам живым, чтобы заполучить Рэмси. В противном случае настоящая проблема исчезнет ».
  
  "Я знаю." В его голосе прозвучало поражение.
  
  Он стоял.
  
  "Нам нужно идти."
  
  Они остановились у стойки регистрации и записались на оставшуюся часть конференции, прежде чем подняться наверх и получить два билета на тур при свечах.
  
  «Мы должны оставаться рядом со Скофилдом», - сказал он. «Нравится ему это или нет».
  
  ЧАРЛИ СМИТ вошла в особняк Билтмор после частной экскурсии внутри. Когда он зарегистрировался на Конференцию по раскрытию древних тайн под другим именем, ему вручили билет на это мероприятие. Небольшое беглое чтение в сувенирном магазине гостиницы проинформировало его, что с начала ноября до Нового года в особняке устраивались так называемые волшебные вечера, когда посетители могли наслаждаться замком, наполненным свечами, пылающими каминами, праздничными украшениями и живыми музыкальными представлениями. Время входа было зарезервировано, и сегодняшний вечер был особенным, так как это был последний тур дня, открытый только для участников конференции.
  
  Их привезли из гостиницы на двух автобусах Biltmore - по его оценке, человек около восьмидесяти. Он был одет, как и другие, в зимние цвета, шерстяное пальто, темные туфли. Во время поездки он завязал разговор о «Звездном пути» с другим участником. Они обсуждали, какие серии им нравятся больше всего, он утверждал, что «Энтерпрайз» намного лучше, хотя его слушатель предпочел «Вояджер».
  
  «Все, - говорил Скофилд, когда они стояли холодной ночью перед главными дверями, - следуйте за мной. Тебя ждет настоящее удовольствие ».
  
  Толпа вошла через замысловатую железную решетку. Он читал, что каждая комната внутри будет украшена к Рождеству, как это сделал Джордж Вандербильт, начиная с 1885 года, когда поместье было впервые открыто.
  
  Он с нетерпением ждал зрелищ.
  
  Оба дома.
  
  И свое собственное.
  
  МАЛОН ПРОСНУЛСЯ. КРИСТЛ спал рядом с ним, ее обнаженное тело прижалось к нему. Он взглянул на часы. 00:35. Другой день - пятница, 14 декабря - начался.
  
  Он проспал два часа.
  
  По его телу прошел теплый импульс удовлетворения.
  
  Некоторое время он этого не делал.
  
  После этого наступил покой в ​​ничейной стране сумерек, где подробные образы бродили в его беспокойном уме.
  
  Как рисунок в рамке, висящий этажом ниже.
  
  Церкви, с 1772 г.
  
  Как ни странно решение материализовалось, ответ вырисовывался в его голове, как открытая ладонь пасьянса. Так случилось два года назад. В замке Кассиопеи Витт. Он думал о Кассиопее. Ее посещения в последнее время были редкими и редкими, и она была бог знает где. В Аахене он думал о том, чтобы позвать ее на помощь, но решил, что это его единственный бой. Он лежал неподвижно и размышлял о бесчисленном множестве вариантов, которые предлагала жизнь. Быстрота его решения относительно достижений Кристл действовала ему на нервы.
  
  Но, по крайней мере, из этого вышло нечто большее.
  
  Погоня Карла Великого.
  
  Теперь он знал конец.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  АШЕВИЛЛЬ
  
  СТЕФАНИ И ДЭВИС ПОСЛЕ ТУРА в большой вестибюль Билтмора, окруженный высокими стенами и известняковыми арками. Справа от нее, в зимнем саду со стеклянной крышей, шествие белых пуансеттий окружало фонтан из мрамора и бронзы. В теплом воздухе пахло свежей зеленью и корицей.
  
  Женщина, ехавшая на автобусе, сказала им, что тур при свечах был объявлен старомодным фестивалем огней, украшений в величественном королевском стиле, ожившей викторианской открытки с картинками. И, как и положено, хор пел гимны из какой-то далекой комнаты. Без гардероба Стефани оставила свою расстегнутую, когда они задержались в конце группы, не мешая Скофилду, который, казалось, наслаждался своей ролью хозяина.
  
  «У нас есть дом, - сказал профессор. «Это традиция для конференции. Двести пятьдесят комнат, тридцать четыре спальни, сорок три ванные комнаты, шестьдесят пять каминов, три кухни и крытый бассейн. Удивительно, что я все это помню ». Он засмеялся над собственной шуткой. «Я буду сопровождать вас и укажу на несколько интересных моментов. Мы закончим здесь, и тогда ты сможешь бродить еще полчаса или около того, прежде чем автобусы вернут нас в гостиницу ». Он сделал паузу. "А не ___ ли нам?"
  
  Скофилд провел толпу в длинную галерею, около девяноста футов, обшитую шелковыми и шерстяными гобеленами, которые, как он объяснил, были сотканы в Бельгии около 1530 года.
  
  Они посетили великолепную библиотеку с двадцатью тремя тысячами книг и венецианским потолком, а затем музыкальную комнату с впечатляющей гравюрой Дюрера. Наконец они вошли в внушительный банкетный зал с большим количеством фламандских гобеленов, органом и массивным дубовым обеденным столом, за которым сидело - она ​​насчитала - шестьдесят четыре человека. Свечи, костры и мерцающие огни деревьев обеспечивали все освещение.
  
  «Самая большая комната в доме», - объявил Скофилд в банкетном зале. «Семьдесят два фута в длину, сорок два фута в ширину, семьдесят футов увенчаны цилиндрическим сводом».
  
  Огромная ель Дугласа, тянувшаяся до середины потолка, была украшена игрушками, украшениями, засушенными цветами, золотыми бусами, ангелочками, бархатом и кружевом. Праздничная музыка органа наполнила зал праздничным ликованием.
  
  Она заметила, что Дэвис отступает к обеденному столу, поэтому она подошла к нему и прошептала: «Что это?»
  
  Он указал на тройной камин, окаймленный доспехами, словно восхищаясь им, и сказал ей: «Вот парень, худой и невысокий, в темно-синих брюках чинос, парусиновой рубашке, куртке с вельветовым воротником. Позади нас."
  
  Она знала, что не стоит оборачиваться и смотреть, поэтому сосредоточилась на камине и его горельефе над камином, который выглядел как что-то из греческого храма.
  
  «Он наблюдал за Скофилдом».
  
  «Все так делали».
  
  «Он не разговаривал ни с кем и дважды смотрел в окна. Однажды я встретился взглядом, просто чтобы посмотреть, что произойдет, и он отвернулся. Он слишком нервничает для меня ».
  
  Она указала на другие украшения, которые украшали массивные бронзовые люстры над головой. Вокруг комнаты высоко висели вымпелы, копии флагов, как она слышала, Скофилд, времен Американской революции первых тринадцати колоний.
  
  «Вы понятия не имеете, правда?» спросила она.
  
  «Назовите это чувством. Он снова проверяет окна. Разве вы не приехали на экскурсию по дому? Не то, что снаружи.
  
  «Вы не возражаете, если я увижу сам?» спросила она.
  
  "Будь моим гостем."
  
  Дэвис продолжала пялиться на холл, когда она небрежно ступила через деревянный пол к рождественской елке, где худой мужчина в брюках чинос стоял рядом с группой. Она не заметила ничего угрожающего, только то, что он, казалось, уделял Скофилду много внимания, хотя их хозяин вел серьезную беседу с некоторыми другими.
  
  Она наблюдала, как он отошел от ароматного дерева и небрежно подошел к дверному проему, где он бросил что-то в небольшой мусорный бак, а затем ушел, войдя в следующую комнату.
  
  Она задержалась на мгновение и последовала за ней, глядя в дверной проем.
  
  Чинос бродили по мужской бильярдной, напоминавшей джентльменский клуб девятнадцатого века, с роскошными дубовыми панелями, декоративным гипсовым потолком и глубокими восточными коврами. Он изучал отпечатки в рамках на стене - но не так внимательно, отметила она.
  
  Она быстро посмотрела в мусорное ведро и заметила что-то сверху. Она наклонилась, взяла его и удалилась в банкетный зал.
  
  Она заметила то, что держала в руках.
  
  Матчи в стейк-хаусе Ruth's Chris.
  
  В Шарлотте, Северная Каролина.
  
  МАЛЕНЬ, БОЛЬШЕ НЕ СПОСОБНЫЙ СНА, ЕГО РАЗУМ БЕГКА, выскользнул из-под тяжелого пухового одеяла и поднялся с кровати. Ему нужно было спуститься вниз и еще раз изучить гравюру в рамке.
  
  Кристл проснулась. "Куда ты направляешься?"
  
  Он поднял штаны с пола. «Чтобы узнать, прав ли я».
  
  «Вы что-то поняли?» Она села и включила свет возле кровати. "Что это?"
  
  Она казалась совершенно комфортной обнаженной, и ему было совершенно комфортно смотреть на нее. Он застегнул молнию на штанах и надел рубашку, не беспокоясь о туфлях.
  
  «Подожди», - сказала она, вставая и находя свою одежду.
  
  Внизу тускло освещали две лампы и еще горящие угли очага. Никто не работал на стойке регистрации, и он не слышал никаких звуков из ресторана. Он нашел отпечаток на стене и щелкнул другой лампой.
  
  «Это с 1772 года. Церковь тогда явно была в лучшем состоянии. Вижу ничего?"
  
  Он смотрел, как она изучает рисунок.
  
  «Окна были целы. Витражи. Статуи. Решетки вокруг алтаря кажутся каролингскими. Как в Аахене ».
  
  "Это не то."
  
  Он наслаждался этим - наконец-то был на шаг впереди нее. Он восхищался ее узкой талией, аккуратными бедрами и короткими завитками ее длинных светлых волос. Она не заправляла рубашку, поэтому он поймал изгиб ее обнаженной спины, когда она протянула руку и обвела контур рисунка на стекле.
  
  Она повернулась к нему. "Пол."
  
  Ее бледно-карие глаза светились.
  
  «Скажи мне, - сказал он.
  
  «Есть дизайн. Трудно увидеть, но оно есть ».
  
  Она была права. Гравюра представляла собой изображение под углом, больше ориентированное на высокие стены и арки, чем на пол. Но он заметил это раньше. Темные линии пробегали по более светлым плитам, квадрат, охватывающий еще один квадрат, а также еще один знакомым узором.
  
  «Это доска Морриса девяти мужчин», - сказал он. «Мы не можем знать наверняка, пока не пойдем смотреть, но я думаю, что это то, что когда-то изображал тот пол».
  
  «Это будет трудно определить», - сказала она. «Я полз по нему. Его почти нет ».
  
  "Часть вашего выступления?"
  
  «Идея матери. Не мой."
  
  «И мы не можем сказать матери« нет », не так ли?»
  
  Улыбка растрепала края ее тонких губ. «Нет, не можем».
  
  «Но только те, кто ценит престол Соломона и римское легкомыслие, найдут свой путь на небеса», - сказал он.
  
  «Доска Морриса девяти мужчин на троне в Аахене и одна здесь».
  
  «Эйнхард построил эту церковь», - сказал он. «Он также, годы спустя, создал погоню, используя часовню в Аахене и это место в качестве ориентира. Судя по всему, к тому времени трон находился в аахенской часовне. Ваш дедушка установил связь, мы тоже можем. Он указал. «Посмотрите в правый нижний угол. На полу, недалеко от центра нефа, вокруг которого раскинулась доска Девяти мужчин Морриса. Что ты видишь?"
  
  Она изучила рисунок. «На полу что-то выгравировано. Трудно сказать. Строки искажены. Похоже на крошечный крестик с буквами. R и L, но все остальное смешано ».
  
  Он видел, как в ней зарождается признание, поскольку она полностью визуализировала то, что, возможно, когда-то там было.
  
  «Это часть подписи Карла Великого, - сказала она.
  
  «Трудно сказать наверняка, но есть только один способ узнать».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  АШЕВИЛЛЬ
  
  СТЕФАНИ НАШЛА ДЭВИСА И ПОКАЗАЛА ЕГО СПИЧКИ.
  
  «Для меня это чертовски много совпадений», - сказал он. «Он не участвует в этой конференции. Он определяет свою цель ».
  
  Их убийца был определенно дерзким и самоуверенным. Пребывание здесь, на открытом воздухе, когда никто не знает, кем он был, определенно понравится смелой личности. В конце концов, за последние сорок восемь часов ему удалось незаметно убить как минимум трех человек.
  
  Еще.
  
  Дэвис ушел.
  
  "Эдвин."
  
  Он продолжал идти, направляясь в бильярдную. Остальная часть тура была разбросана по банкетному залу, Скофилд начал гнать их в направлении Чинос.
  
  Она покачала головой и последовала за ней.
  
  Дэвис направился вокруг игровых столов к тому месту, где стоял Чинос, возле украшенного сосновыми гирляндами камина и коврика из медвежьей шкуры, лежавшего на деревянном полу. Еще несколько человек из тура уже были в комнате. Остальные прибудут в ближайшее время.
  
  «Простите, - сказал Дэвис. "Ты."
  
  Чинос повернулся, увидел, кто с ним разговаривает, и отступил.
  
  «Мне нужно поговорить с вами», - твердо сказал Дэвис.
  
  Чинос бросился вперед и оттолкнул Дэвиса. Его правая рука скользнула под расстегнутое пальто.
  
  - Эдвин, - крикнула она.
  
  Дэвис, очевидно, тоже это заметил и нырнул под один из бильярдных столов.
  
  Она нашла пистолет, прицелила оружие и крикнула: «Стой».
  
  Остальные в комнате видели ее оружие.
  
  Закричала женщина.
  
  Чиносы выбежали через открытый дверной проем.
  
  Дэвис вскочил и бросился за ним.
  
  Малон и Кристл покинули отель. ТИШИНА ПОТЕРЯЛА холодный чистый воздух. Каждая звезда светилась невероятной яркостью, заливая Оссау бесцветным светом.
  
  Кристл нашла два фонарика за стойкой администратора. Хотя он работал в тумане изнеможения, туман боевых мыслей пробудил его жизненную силу. Он только что занимался любовью с красивой женщиной, которой, с одной стороны, не доверял, а с другой - не мог сопротивляться.
  
  Кристл зачесала волосы с шеи и подстригла кудри высоко на голове, несколько завитков вышли наружу и обрамляли ее мягкое лицо. Тени играли на неровной земле. В сухом воздухе пахло дымом. Они тяжелыми шагами шли по заснеженной наклонной дорожке, остановившись у монастырских ворот. Он заметил, что Хенн, который убирал ранее беспорядок, переставил перерезанную цепь так, что казалось, будто ворота заперты.
  
  Он освободил цепь, и они вошли.
  
  Повсюду царила мрачная тишина, не нарушаемая ни ночью, ни веками. Они использовали фонарики и преодолели темные переходы через монастырь в церковь. Ему казалось, что он идет в морозильный ларь, пересохший воздух растрескивает его губы.
  
  Раньше он особо не замечал пол, но теперь он исследовал заросший мхом тротуар своим фонарем. Каменная кладка была грубой и с широкими стыками, многие камни либо треснули, либо пропали без вести, оставляя обнаженной мерзлую твердую землю. Предчувствие закралось в его кости. На всякий случай он принес пистолет и запасные магазины.
  
  «Смотрите, - сказал он. «Есть шаблон. Трудно увидеть то немногое, что осталось ». Он взглянул на хор, где появились Изабель и Хенн. "Ну давай же."
  
  Он нашел лестницу, и они поднялись. Вид сверху помог. Вместе они увидели, что весь зал, если бы весь был там, образовал бы доску Морриса девяти мужчин.
  
  Он остановил луч там, где, по его оценке, был центр доски. «Эйнхард был точен, я ему это скажу. Он находится в центре нефа ».
  
  «Это захватывающе, - сказала она. «Это именно то, что делал дедушка».
  
  «Так что давайте спустимся туда и посмотрим, есть ли что-нибудь, что можно найти».
  
  «ВСЕ ВЫ, СЛУШАЙТЕ МЕНЯ», - СКАЗАЛА СТЕФАНИ, ПЫТАЯСЬ СОХРАНИТЬ контроль. Головы повернулись, и в комнате воцарилось молчание.
  
  Скофилд вбежал из банкетного зала. "Что тут происходит?"
  
  «Доктор. Скофилд, отведи всех этих людей к главному входу. Там будет охрана. Тур окончен.
  
  Она все еще держала пистолет, что, кажется, добавляло ее команде дополнительную ауру авторитета. Но она не могла ждать, чтобы увидеть, подчинится ли Скофилд.
  
  Она бросилась за Дэвисом. Не знаю, что он делал.
  
  Она покинула бильярдную и вошла в тускло освещенный зал. Табличка гласила, что она в холостяцком крыле. Справа от нее открылись две маленькие комнаты. Слева от нее спускалась лестница. Ничего изящного, вероятно, путь слуг. Она услышала глухие шаги внизу.
  
  Быстро движется.
  
  Она последовала за ней.
  
  МЭЛОУН ОБЗОРИЛ ПОЛ В ЦЕНТРЕ ВОФТА. Большая часть тротуара была там, стыки засыпаны землей и покрыты лишайником. Они спустились на уровень земли, и он направил луч на центральный камень, затем присел.
  
  «Смотри», - сказал он.
  
  Осталось немногое, но на лице были вырезаны слабые линии. Косая черта кое-где того, что когда-то было частью треугольника, и остатки букв K и L.
  
  «Что еще это могло быть, кроме метки Карла Великого?» спросила она.
  
  «Нам нужна лопата».
  
  «За монастырем есть хозяйственный сарай. Мы нашли его вчера утром, когда пришли в первый раз ».
  
  "Пойти посмотреть."
  
  Она поспешно ушла.
  
  Он смотрел на камень, врезанный в мерзлую землю, пока что-то его не покидало. Если бы Герман Оберхаузер пошел по тому же пути, почему бы здесь что-нибудь сейчас? Изабель сказала, что он впервые приехал в конце 1930-х годов, прежде чем он отправился в Антарктиду, а затем вернулся в начале 1950-х годов. Ее муж приехал в 1970 году.
  
  Но никто ничего не знал?
  
  Свет танцевал за пределами церкви, становясь все ярче. Кристл вернулся с лопатой в руке.
  
  Он схватился за рукоять, выдал свой свет и вогнал металлический клинок в одно соединение. Как он и подозревал, земля была похожа на бетон. Он поднял лопату и сильно ударил острием, вращая лезвием вперед и назад. После нескольких ударов он начал прогрессировать, и земля отступила.
  
  Он снова воткнул лопату в сустав и сумел повернуть ее под ним, повернув деревянную ручку, как точку опоры, вырвав камень из объятий земли.
  
  Он вытащил лопату и проделал то же самое с другими сторонами.
  
  Наконец плита начала раскачиваться. Он поднял ее вверх, повернув ручку под углом.
  
  «Держи лопату», - сказал он ей. Он упал и запустил руки в перчатках, освобождая края от земли.
  
  Оба фонарика лежали рядом с ним. Он поднял одну и увидел, что видна только грязь.
  
  «Дай мне попробовать», - сказала она.
  
  Она месила твердую землю короткими ударами, крутя лезвие, работая глубже. Она во что-то ударилась. Она вытащила лопату, и он взбалтывал рыхлую землю, вычерпывая холодную землю, пока не увидел вершину того, что сначала выглядело как камень, но потом понял, что она плоская.
  
  Он смахнул оставшуюся грязь.
  
  Вырезанная в центре прямоугольной формы, четкая и отчетливая, была подпись Карла Великого. Он очистил землю от сторон и понял, что смотрит на каменный реликварий. Может, шестнадцать дюймов в длину и десять дюймов в ширину. Он провел руками по обеим сторонам и обнаружил, что он был около шести дюймов в высоту.
  
  Он поднял его.
  
  Кристл наклонился. «Это Каролинг. Стиль. Дизайн. Мрамор. И, конечно же, подпись ».
  
  «Тебе нужна честь?» он спросил.
  
  Блаженная полуулыбка охватила ее рот, она схватилась за бока и приподнялась. Реликварий разделился посередине, нижняя часть обрамляла что-то обернутое в клеенку.
  
  Он вынул завернутый в ножны сверток и развязал шнурки.
  
  Он осторожно открыл сумку, когда Кристл посветила внутрь.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  АШЕВИЛЛЬ
  
  Стефани спустилась по лестнице, которая поворачивалась под прямым углом, пока не нашла подвал замка.
  
  Дэвис ждал внизу. "Тебе потребовалось достаточно времени". Он вырвал пистолет у нее из рук. "Я нуждаюсь в этом."
  
  "Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Как я уже сказал, убей кусок дерьма».
  
  «Эдвин, мы даже не знаем, кто он».
  
  «Он увидел меня и побежал».
  
  Ей нужно было взять под свой контроль, как велел ей Дэниелс. «Откуда он тебя узнал? Вчера вечером нас никто не видел, и мы его не видели ».
  
  «Я не знаю, Стефани, но он знал».
  
  Мужчина сбежал, что было подозрительно, но она не была готова вынести смертный приговор.
  
  Сзади послышались шаги, и появился охранник в форме. Он увидел пистолет в руке Дэвис и отреагировал, но она была готова и предъявила свое удостоверение личности Магеллан Биллет. «Мы федеральные агенты, и у нас есть кое-кто интересный. Он сбежал. Сколько выходов с этого этажа? »
  
  «Еще одна лестница на дальней стороне. Несколько дверей на улицу.
  
  "Вы можете покрыть это?"
  
  Он колебался мгновение, а затем, очевидно, решил, что они были на самом деле, и снял с пояса радиоприемник, инструктируя других, что им делать.
  
  «Нам нужно поймать этого парня, если он вылезет из окна. В любом месте. Понимать?" спросила она. «Выведите мужчин наружу».
  
  Мужчина кивнул и дал дополнительные инструкции, а затем сказал: «Экскурсионная группа вышла и сидит в автобусах. В доме никого нет, кроме тебя.
  
  «И он», - сказал Дэвис, уходя.
  
  Охранник не был вооружен. Очень жаль. Но она заметила в кармане его рубашки одну из брошюр, которые, как она видела, несли другие участники туристической группы. Она указала. «Есть ли там набросок этого пола?»
  
  Охранник кивнул. «Один из всех четырех этажей». Он протянул ей: «Это подвал. Отдых, кухни, помещения для прислуги, кладовые. Много мест, где можно спрятаться ».
  
  Чего она не хотела слышать. «Позвоните в местную полицию. Принеси их сюда. Затем прикройте эту лестницу. Этот парень мог быть опасным.
  
  «Вы не знаете наверняка?»
  
  «В этом вся проблема. Мы не знаем дерьма ».
  
  МАЛОН ВИДЕЛ КНИГУ В СУМКЕ И Бледно-синий конверт, торчащий из центра. Он залез внутрь и вынул книгу.
  
  «Положите сумку на пол», - сказал он и осторожно положил книгу сверху, схватив свой фонарик.
  
  Кристл вытащила конверт и открыла его, обнаружив два листа бумаги. Она их развернула. Оба были заполнены тяжелым мужским шрифтом - немецким - черными чернилами.
  
  «Это дедушка пишет. Я читал его записные книжки ».
  
  Стефани поторопилась вслед за ДЭВИСом и поймала его, где коридоры подвала предлагали выбор: один влево, другой прямо вперед. Стеклянные двери открывались впереди на тропинку, которая выглядела как кладовая с едой. Она быстро проверила карту. В конце коридора она определила главную кухню.
  
  Она услышала шум. Слева от них.
  
  Схема в брошюре показывала, что путь впереди ведет к спальням слуг и не соединяется с другими частями подвала. Тупик.
  
  Дэвис направился по длинному коридору слева от них, в сторону шума.
  
  Они прошли через тренажерный зал с брусьями, штангами, набивными мячами и гребным тренажером. Справа они нашли крытый бассейн, все, включая потолок над головой, облицованное белой плиткой, без окон, только резкий электрический свет. В глубокой блестящей чаше не было воды.
  
  Тень пронеслась по другому выходу из бильярдной.
  
  Они обогнули перила, Дэвис шел впереди.
  
  Она проверила карту. «Это единственный выход из чужих комнат. Не считая главной лестницы, но, надеюсь, охранники это прикрыли.
  
  «Значит, он у нас есть. Он должен вернуться сюда ».
  
  «Или он нас поймал».
  
  Дэвис украдкой взглянул на карту, затем они прошли через дверной проем и спустились на несколько коротких ступенек. Он дал ей пистолет. "Я буду ждать." Он указал налево. «Этот зал закручивается по кругу и заканчивается здесь».
  
  Болезненное чувство наполнило ее живот. «Эдвин, это безумие».
  
  «Просто промойте его вот так». Его правый глаз задрожал. «Я должен сделать это. Пошлите его ко мне ».
  
  "Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Я буду готов».
  
  Она кивнула, подбирая нужные слова, но понимала его сильное желание. "Хорошо."
  
  Он отступил вверх по лестнице, по которой они пришли.
  
  Она двинулась налево и у главной лестницы, ведущей наверх, заметила еще одного охранника. Он покачал головой, показывая, что никто не подошел к нему. Она кивнула и указала, что идет налево.
  
  Два извилистых коридора без окон вели ее в длинную прямоугольную комнату, заполненную историческими экспонатами и черно-белыми фотографиями. Стены были расписаны коллажем из красочных изображений. Комната Хэллоуина. Она вспомнила упоминание в брошюре о том, как гости на вечеринке в честь Хэллоуина 1920-х годов красили стены.
  
  С противоположной стороны она заметила Чинос, которые пробирались сквозь экспонаты и направлялись к единственному выходу.
  
  «Стой!» - крикнула она.
  
  Он продолжал двигаться.
  
  Она прицелилась и выстрелила.
  
  Ее уши болели из-за реплики пистолета. Пуля попала в одну из выставочных табличек. Она не пыталась ударить мужчину, а только напугала его. Но Чинос вылетел в дверной проем и продолжал бежать.
  
  Она последовала за ней.
  
  Она поймала лишь мимолетный взгляд человека, поэтому было невозможно узнать, вооружен ли он.
  
  Она прошла через комнату отдыха и вошла в боулинг, две дорожки с деревянным настилом, шарами и кеглями. В конце девятнадцатого века это было довольно удобно.
  
  Она решила кое-что попробовать.
  
  «Какой смысл бегать?» она позвала. «Идти некуда. Дом опечатан ».
  
  Тишина.
  
  Слева от нее, одна дверь за другой, открывались маленькие гримерки. Сто лет назад она представила себе настоящих дам и джентльменов, переодевающихся в одежду для отдыха. Коридор впереди заканчивался там, где Дэвис ждал у бассейна. Она уже сделала петлю.
  
  «Просто выходи», - сказала она. «Тебе не уйти отсюда».
  
  Она почувствовала, что он рядом.
  
  Внезапно в двадцати футах от одной из раздевалок что-то появилось.
  
  Кегля для боулинга метнулась в нее, полетела в воздухе, как бумеранг.
  
  Она пригнулась.
  
  Булавка ударилась о стену позади нее и отлетела прочь.
  
  Чинос сбежал.
  
  Она восстановила равновесие и бросилась вперед. В конце коридора она огляделась. Никого не видно. Она бросилась к ступеням и снова поднялась по ступеням в бассейн. Чинос был напротив, на мелководье, там, где открылась дверь в тренажерный зал, и он устремился прочь. Она подняла пистолет и прицелилась к его ногам. Но прежде чем она успела выстрелить, Дэвис вылетел из дверного проема и схватил его. Они врезались в деревянные перила, окружавшие бассейн, который мгновенно уступил место, и два тела упали на три фута в пустой неглубокий конец бассейна.
  
  Плоть и кости шлепали по твердой плитке.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  Для моего сына это может быть последний разумный поступок, который я когда-либо делал. Мой разум быстро погружается в глубокий туман. Я пытался сопротивляться, но безуспешно. Прежде чем мой разум полностью уйдет, я должен это сделать. Если вы читаете эти слова, значит, вы успешно завершили преследование Карла Великого. Будьте здоровы. Знай, что я горжусь. Я также искал и обнаружил непреходящее наследие наших великих арийских предков. Я знал, что они существуют. Я сказал своему фюреру, пытался убедить его, что его видение нашего прошлого было неточным, но он не слушал. Величайший из королей, человек, который первым предвидел объединение континента, Карл Великий, хорошо знал нашу судьбу. Он ценил то, чему его учили Святые. Он знал, что они мудрые, и слушал их совет. Здесь, на этой священной земле, Эйнхард спрятал ключ к языку небес. Эйнхарда обучал сам Верховный советник, и он хранил то, что имел честь знать. Представьте себе мой экстаз, более тысячи лет спустя, когда я первым узнал то, что знал Эйнхард, что знал Карл Великий, что мы, немцы, должны знать. Но ни одна душа не оценила то, что я открыл. Вместо этого меня заклеймили опасным, нестабильным и навсегда заставили замолчать. После войны никого не волновало наше немецкое наследие. Сказать слово «ариец» означало вызвать воспоминания о зверствах, которые никто не хотел вспоминать. Меня это тошнило. Если бы они только знали. Если бы они только видели. Как и у меня. Сын мой, если ты зашел так далеко, то это из-за того, что я рассказал тебе о преследовании Карла Великого. Эйнхард ясно дал понять, что ни он, ни Святые не терпят незнания. Я тоже, сын мой. Вы доказали, что я прав, и достойны этого. Теперь вы можете знать язык небес. Наслаждайтесь этим. Поразитесь месту, откуда мы пришли.
  
  «ВАША МАТЬ СКАЗАЛА, ГЕРМАН ПРИХОДИЛ СЮДА ВО ВТОРОЙ РАЗ в начале 1950-х годов, - сказал Мэлоун. - Вашему отцу тогда было бы за тридцать?
  
  Кристл кивнул. «Он родился в 1921 году. Умер в возрасте пятидесяти лет».
  
  «Итак, Герман Оберхаузер вернул то, что он нашел, заменил его, чтобы его сын мог продолжить преследование».
  
  «Дедушка был человеком странных идей. Последние пятнадцать лет своей жизни он ни разу не покидал Рейхсхофен. Он не знал никого из нас, когда умер. Он почти никогда не разговаривал со мной ».
  
  Он вспомнил больше из того, что говорила ему Изабель. «Ваша мать сказала, что Дитц приехал сюда после смерти Германа. Но он, видимо, ничего не нашел, так как книга здесь ». Он понял, что это значит. «Значит, он действительно поехал в Антарктиду, ничего не зная».
  
  Она покачала головой. «У него были дедушкины карты».
  
  «Вы их видели. Письма не было. Как вы сказали в Аахене, карты бесполезны без обозначений ».
  
  «Но у него были дедушкины тетради. Там есть информация ».
  
  Он указал на книгу, лежащую на клеенке. «Твоему отцу это было нужно, чтобы знать то, что знал Германн».
  
  Он задавался вопросом, почему флот согласился на такое глупое путешествие. Что обещал Диц Оберхаузер? Что они надеялись получить?
  
  Его уши затекли от холода.
  
  Он уставился на обложку. Тот же символ, что и в могиле Карла Великого, был выбит наверху.
  
  Он открыл древний фолиант. По форме, размеру и окраске он был почти идентичен двум, которые он уже видел. Внутри был такой же странный сценарий с дополнениями.
  
  «Эти завитушки из другой книги - это буквы», - сказал он, отметив, что каждая страница содержит способ преобразования алфавита в латинский. «Это перевод с небесного языка».
  
  «Мы можем это сделать», - сказала она.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Мать отсканировала книгу Карла Великого в электронном виде. Год назад она наняла лингвистов и попыталась его расшифровать. Они, конечно, потерпели неудачу, поскольку это не на каком-либо известном языке. Я ожидал этого, понимая, что все, что здесь было, должно было быть способом перевести книгу. Что еще это могло быть? Вчера мама дала мне электронные изображения. У меня есть программа перевода, которая должна работать. Все, что нам нужно сделать, это отсканировать эти страницы ».
  
  «Скажи, что у тебя с собой ноутбук».
  
  Она кивнула. «Мать привезла его из Райхсхофена. Вместе со сканером ».
  
  Наконец-то что-то пошло не так.
  
  СТЕФАНИ МОЖЕТ БЫТЬ МАЛЕНЬКИМ. ДЭВИС И ЧИНОС ЗАКАТАЛИСЬ глубже в пустой бассейн, через гладкую белую плитку к плоскому дну его глубокого конца, в восьми футах ниже нее.
  
  Они врезались в нижнюю часть деревянной лестницы, которая вела на платформу, которая могла быть затоплена, когда бассейн был заполнен. Еще три ступеньки вели с платформы на ее уровень.
  
  Дэвис оттолкнул от него брюки чинос, затем вскочил на ноги и развернулся, чтобы заблокировать любой побег. Чинос, кажется, страдает на мгновение нерешительности, мотает головой влево и вправо, понимая, что они заключены в необычную арену.
  
  Дэвис сбросил пальто.
  
  Чинос принял вызов и сделал то же самое.
  
  Она хотела прекратить это, но знала, что Дэвис никогда ей не простит. Чинос выглядел, может быть, на сорок для Дэвиса, когда ему было за пятьдесят, но гнев мог уравнять шансы.
  
  Она услышала звук удара кулака о кость, когда Дэвис поймал Чиноса прямо в челюсть, отправив его по спирали на плитки. Мужчина сразу же пришел в себя и прыгнул, вонзив ногу Дэвису в живот.
  
  Она слышала, как ветер уносит его.
  
  Чиносы танцевали, нанося быстрые резкие удары, заканчивая уколом Дэвиса в грудину.
  
  Дэвис, потеряв равновесие, развернулся. Как только он собрал все свои силы и попытался снова замахнуться, Чинос сделал выпад вперед и ударил его по адамовому яблоку. Дэвис бросил правый кросс, связанный только с воздухом.
  
  По лицу Чиноса расплылась гордая ухмылка.
  
  Дэвис упал на колени, наклонившись вперед, как бы молясь, склонив голову и положив руки по бокам. Чиносы стояли наготове. Она слышала, как Дэвис затаил дыхание. Во рту пересохло. Чинос подошел ближе, похоже, намереваясь закончить бой. Но Дэвис собрал все свои резервы и рванулся вверх, схватив своего противника, упираясь головой ему в ребра.
  
  Кость треснула.
  
  Чиносы взвыли от боли и упали на пол.
  
  Дэвис ударил мужчину.
  
  Кровь хлынула из носа Чиноса и забрызгала плитку. Его руки и ноги обмякли. Дэвис продолжал бить его резкими и резкими ударами сжатого кулака.
  
  - Эдвин, - позвала она.
  
  Похоже, он не слушал.
  
  «Эдвин», - закричала она.
  
  Он остановился. От него хрипло дыхание, но он не двинулся с места.
  
  «Готово, - сказала она.
  
  Дэвис бросил на нее убийственный взгляд.
  
  В конце концов он отполз от своего противника и встал на ноги, но его колени тут же ослабли, и он споткнулся. Он выпрямил одну руку и поймал себя, попытался остаться на ногах, но не смог.
  
  Он рухнул на плитки.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ
  
  ОССАУ, 3:00
  
  МАЛОН СМОТРЕЛ, КАК КРИСТЛ СНИМАЛА НОУТБУК ИЗ ЕГО дорожной сумки. Они вернулись в гостиницу, никого не увидев и не услышав. Снаружи начал падать снег, ветер развивал его в пушистые водовороты. Она включила аппарат, затем сняла портативный сканер и подключила его к одному из USB-портов.
  
  «Это займет некоторое время», - сказала она. «Это не самый быстрый сканер».
  
  Он взял книгу из церкви. Они пролистали все страницы, которые казались полным переводом каждой буквы небесного языка на ее латинский аналог.
  
  «Вы понимаете, что это не совсем так, - сказала она. «Некоторые буквы могут иметь двоякое значение. Не могло быть соответствующей латинской буквы или звука. Что-то в этом роде."
  
  «Это сделал твой дед».
  
  Она посмотрела на него со странной смесью раздражения и благодарности. «Я также могу мгновенно перевести с латыни на немецкий или английский. Я действительно не знал, чего ожидать. Я никогда не был уверен, можно ли верить дедушке. Несколько месяцев назад мама предоставила мне доступ к некоторым из его записных книжек. Отца тоже. Но они мне мало рассказали. Очевидно, она скрывала то, что считала важным. Карты, например. Книги из могил Эйнхарда и Карла Великого. Так что всегда было мучительное сомнение в том, что дедушка был просто дураком ».
  
  Он задавался вопросом о ее открытости. Освежающий. Но тоже подозреваю.
  
  «Вы видели все те нацистские памятные вещи, которые он собрал. Он был одержим. Странно то, что он избежал бедствий Третьего рейха, но, похоже, сожалел, что не был частью их падения. В конце концов, ему было просто горько. То, что он потерял рассудок, было почти благословением ».
  
  «Но теперь у него есть еще один шанс доказать свою правоту».
  
  Машина зазвенела, сигнализируя, что она готова.
  
  Она приняла у него книгу. «И я планирую дать ему все шансы. Что ты собираешься делать, пока я работаю? »
  
  Он снова лег на кровать. «Я собираюсь спать. Разбуди меня, когда закончишь.
  
  РЭМСИ УБЕДИЛСЯ, ЧТО ДИАНА МАККОЙ ВЫЕЗЛА ИЗ ФОРТ-ЛИ И НАПРАВЛЕНА обратно в Вашингтон. Он не стал посещать склад повторно, чтобы больше не привлекать внимания, объяснив командиру базы, что стал свидетелем незначительного территориального спора между Белым домом и военно-морским флотом. Это объяснение, казалось, удовлетворило любые вопросы, которые могли возникнуть в результате стольких визитов на высоком уровне за последние пару дней.
  
  Он взглянул на часы. 20:50.
  
  Он сидел за столиком в небольшой траттории на окраине Вашингтона. Хорошая итальянская кухня, сдержанная обстановка, отличный винный бар. Ничего из этого его не волновало сегодня вечером.
  
  Он отпил вино.
  
  В ресторан вошла женщина. Ее высокую стройную фигуру драпировали сшитое бархатное пальто Алетта и темные винтажные джинсы. Ее шею обвивал бежевый кашемировый шарф. Она обошла дорожку вокруг плотно забитых столов и села рядом с ним.
  
  Женщина из магазина карт.
  
  «Вы хорошо поступили с сенатором», - сказал он ей. «Совершенно верно».
  
  Она кивнула в ответ на его комплимент.
  
  "Где она?" он спросил. Он приказал наблюдать за Дайан Маккой.
  
  «Тебе это не понравится».
  
  По спине пробежал новый холодок.
  
  «Она с Кейном. Сейчас."
  
  "Где?"
  
  «Они бродили по мемориалу Линкольна, затем прошли по бассейну к памятнику Вашингтону».
  
  «Холодная ночь для прогулки».
  
  "Расскажи мне об этом. Теперь со мной мужчина. Она уезжает домой.
  
  Все тревожно. Единственная связь между Маккой и Кейном - это он. Он думал, что она умиротворена, но, возможно, недооценил ее решимость.
  
  Его телефон завибрировал в кармане. Он проверил. Хови.
  
  «Мне нужно взять это», - сказал он. "Не могли бы вы подождать у двери?"
  
  Она поняла и ушла.
  
  "Что это?" - сказал он в телефон.
  
  «На кону Белый дом. Они хотят поговорить с вами ».
  
  Ничего необычного. "Так?"
  
  «Это президент».
  
  Это было необычно.
  
  «Соедините нас».
  
  Через несколько секунд он услышал громкий голос, который знал весь мир. «Адмирал, надеюсь, вы хорошо проведете ночь».
  
  «Холодно, господин президент».
  
  "Вы получили это право. И становится все холоднее. Я звоню, потому что Аатос Кейн хочет, чтобы вы были в Объединенном комитете начальников. Он говорит, что ты идеальный человек для этой работы ».
  
  «Все зависит от того, согласны ли вы, сэр». Он говорил тихо, ниже уровня приглушенных разговоров вокруг него.
  
  "Я делаю. Подумал об этом весь день, но согласен. Хотите работу? »
  
  «Я охотно служу, где угодно».
  
  «Вы знаете, как я отношусь к Объединенному комитету начальников комитета, но давайте будем честными. Ничего не изменится, так что ты мне нужен ».
  
  "Я горжусь. Когда это будет обнародовано? »
  
  «Я сообщу ваше имя в течение часа. Вы будете в утренних новостях. Приготовьтесь, адмирал - это совсем другое дело, чем военно-морская разведка.
  
  «Я буду готов, сэр».
  
  «Рад видеть тебя на борту».
  
  И Дэниелс ушел.
  
  Мгновение, затаившее дыхание, прошло. Его защита упала. Его страхи улеглись. Он сделал это. Что бы ни делала Дайан Маккой, не имело значения.
  
  Теперь он был назначенцем.
  
  Доротея лежала на кровати, трепеща в этом состоянии между сном и бодрствованием, когда мысли иногда можно было контролировать. Что она сделала, снова занимаясь любовью с Вернером? Это было то, чего она никогда не считала возможным - часть ее жизни, которая наверняка закончилась.
  
  Может быть нет.
  
  Два часа назад она услышала, как дверь в комнату Мэлоуна открылась, а потом закрылась. Шепот голосов просачивался сквозь тонкие стены, но она ничего не могла расшифровать. Что ее сестра делала посреди ночи?
  
  Вернер лежал рядом с ней на узкой кровати. Он был прав. Они поженились, и их наследник будет законным. Но иметь ребенка в сорок восемь лет? Возможно, это была цена, которую ей пришлось бы заплатить. Вернер и ее мать, очевидно, заключили своего рода союз, достаточно прочный, чтобы Стерлинг Вилкерсон умер, - достаточно сильный, чтобы превратить Вернера в некое подобие мужчины.
  
  Еще голоса просочились из соседней двери.
  
  Она поднялась с кровати и подошла к соединительной стене, но ничего не могла понять. Она легко прошла по тонкому ковру к окну. В тишине падали толстые снежинки. Всю свою жизнь она прожила в горах и снегах. Она научилась охотиться, стрелять и кататься на лыжах в раннем возрасте. Она не боялась многого - только неудач и своей матери. Она прислонилась обнаженным телом к ​​холодному подоконнику, разочарованная и печальная, и уставилась на своего мужа, свернувшегося под одеялом.
  
  Она задавалась вопросом, была ли ее горечь по отношению к нему не более чем переполняющим их горем по мертвому сыну. В течение долгого времени после этого дни и ночи приобрели кошмарный вид, ощущение стремительного движения вперед без какой-либо цели или места назначения.
  
  Холод украл комнату и ее храбрость.
  
  Она скрестила руки на голой груди.
  
  Казалось, с каждым годом она становилась все более ожесточенной, все более недовольной. Она скучала по Георгу. Но, возможно, Вернер был прав. Может, пора было жить. Любить. Быть любимым.
  
  Она сильно согнула ноги. В соседней комнате стало тихо. Она повернулась и снова посмотрела в окно на засыпанную снегом тьму.
  
  Она погладила свой плоский живот.
  
  Еще один ребенок.
  
  Почему нет.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  АШЕВИЛЛЬ, 23:15
  
  СТЕФАНИ И ЭДВИН ДЭВИС вернулись в гостиницу на поместье Билтмор. Дэвис поднялся из своей драки, пойманный в тисках боли, его лицо было в синяках, но его эго не пострадало. Чинос находился под стражей, хотя и без сознания, в местной больнице с сотрясением мозга и множественными ушибами от побоев. Местная полиция сопровождала скорую помощь и будет оставаться там до прибытия секретной службы, что должно быть в течение часа. Врачи уже сказали полиции, что до допроса мужчины прибудет утро. Замок был опечатан, и все больше полицейских прочесывали его интерьер в поисках того, что оставили после себя Чиносы. Записи с камер наблюдения, расположенных по всему дому, тщательно просматривались в поисках дополнительной информации.
  
  Дэвис мало что сказал с тех пор, как вылез из бассейна. Звонок в Белый дом подтвердил их личности и полномочия, поэтому им не пришлось отвечать на вопросы. Что было хорошо. Она видела, что Дэвис был не в настроении.
  
  Начальник охраны поместья проводил их обратно в гостиницу. Они подошли к главной стойке регистрации, и администратор нашел то, что хотел Дэвис, передав ему листок бумаги: «Номер комнаты Скофилда».
  
  «Пойдем», - сказал ей Дэвис.
  
  Они нашли комнату на шестом этаже, и Дэвис постучал в дверь.
  
  Скофилд ответил, одетый в одну из фирменных мантий гостиницы. «Уже поздно, а завтра у меня раннее утро. Что вы двое могли бы хотеть? Разве ты не причинил достаточно хаоса раньше? "
  
  Дэвис оттолкнул профессора и вошел в комнату, в которой была просторная гостиная с диваном и стульями, барная стойка с раковиной и окна, из которых, несомненно, открывался захватывающий вид на горы.
  
  «Я смирился с твоим придурком сегодня днем, - сказал Дэвис, - потому что должен был. Вы думали, мы сошли с ума. Но мы только что спасли вашу задницу, поэтому нам нужны ответы в знак благодарности ».
  
  «Кто-то был здесь, чтобы убить меня?»
  
  Дэвис указал на свои синяки. «Посмотри на мое лицо. Он в больнице. Пора вам кое-что рассказать, профессор. Секретные вещи.
  
  Скофилд, казалось, проглотил часть своей наглости. "Ты прав. Я был для тебя ослом сегодня, но я не осознавал ...
  
  «Человек пришел убить тебя», - пояснила Стефани. «Хотя нам нужно допросить его, чтобы быть уверенным, похоже, что у нас есть нужный человек».
  
  Скофилд кивнул и предложил им сесть.
  
  «Я не могу себе представить, почему я представляю угрозу после всех этих лет. Я сдержал свою клятву. Я никогда ни о чем не говорил, хотя должен был. Я мог бы сделать себе имя ».
  
  Она ждала, пока он объяснит.
  
  «Я потратил все свое время с 1972 года, пытаясь доказать другими способами то, что я знаю, чтобы быть правдой».
  
  Она прочитала краткий обзор книги Скофилда, который вчера прислали ее сотрудники по электронной почте. Он якобы установил, что развитая мировая цивилизация существовала за тысячи лет до Древнего Египта. Его свидетельство было переоценкой карт, давно известных ученым, таких как знаменитый рисунок Пири Рейса, который, как заключил Скофилд, был нарисован с использованием более древних карт, теперь утерянных. Скофилд считал, что эти древние картографы были гораздо более продвинутыми в научном отношении, чем цивилизации Греции, Египта, Вавилонии или даже более поздних европейцев, нанося на карту все континенты, обрисовывая в общих чертах Северную Америку за тысячи лет до Колумба и составляя карты Антарктиды, когда ее берега были покрыты льдом. -бесплатно. Ни одно серьезное научное исследование не подтвердило ни одно из утверждений Скофилда, но, как отмечалось в электронном письме, ни одно не опровергло его теорию.
  
  «Профессор», - сказала она. «Чтобы узнать, почему они хотят твоей смерти, нам нужно знать, в чем дело. Вы должны рассказать нам о своей работе с флотом ».
  
  Скофилд склонил голову. «Эти три лейтенанта принесли мне ящики, набитые камнями. Они были собраны во времена Highjump и Windmill еще в 1940-х - просто лежали где-то на складе. Никто не обращал на них внимания. Ты можешь представить? Такие доказательства, и никого это не заботило.
  
  «Я был единственным, кому разрешили осматривать ящики, хотя Рэмси мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится. На камнях была выгравирована письменность. Уникальные, похожие на причудливые буквы, буквы. Им не соответствовал ни один известный язык. Еще более впечатляющим было то, что они прибыли из Антарктиды, места, которое тысячи лет находилось подо льдом. Но мы их нашли. Вернее, нашли их немцы. Они отправились в Антарктиду в 1938 году и определили первоначальные участки. Мы вернулись в 1947 и 48-м и собрали их ».
  
  «И снова в 71-м», - сказал Дэвис.
  
  По лицу Скофилда отразилось недоверие. "Мы сделали?"
  
  Она видела, что он действительно не знает, поэтому решила предложить кость. «Подводная лодка ушла, но потерялась. Вот с чего все это началось сейчас. Есть что-то в этой миссии, что никто не хочет, чтобы кто-то знал ».
  
  «Мне об этом никогда не говорили. Но это не удивительно - мне не нужно было знать. Меня пригласили проанализировать письмо, чтобы посмотреть, можно ли его расшифровать ».
  
  "Может ли это?" - спросил Дэвис.
  
  Скофилд покачал головой. «Мне не дали закончить. Адмирал Дьялс внезапно завершил проект. Я поклялся хранить тайну и уволен. Это был самый печальный день в моей жизни ». Его манеры соответствовали его словам. «Вот оно. Доказательство существования первой цивилизации. У нас даже был свой язык. Если бы мы могли как-то научиться понимать это, мы бы знали о них все - знали бы наверняка, были ли они древними морскими королями. Что-то подсказывало мне, что это так, но мне так и не позволили узнать ».
  
  Он казался одновременно взволнованным и убитым сердцем.
  
  «Как бы вы научились читать на этом языке?» - спросил Дэвис. - Это все равно что записывать случайные слова и пытаться узнать, что они говорят ».
  
  «Вот где ты ошибаешься. Видите ли, на тех камнях были также буквы и слова, которые я узнал. И латинский, и греческий. Даже какие-то иероглифы. Ты не понимаешь? Эта цивилизация взаимодействовала с нами. Был контакт. Эти камни были сообщениями, объявлениями, заявлениями. Кто знает? Но их можно было прочитать ».
  
  Ее раздражение собственной глупостью сменилось странной неуверенностью, и она подумала о Малоуне и о том, что с ним происходит. «Вы когда-нибудь слышали имя Оберхаузер?»
  
  Скофилд кивнул. «Герман Оберхаузер. Он отправился в Антарктиду в 1938 году с нацистами. Отчасти он является причиной того, что мы вернулись с High-jump и Windmill. Адмирал Берд был очарован взглядами Оберхаузера на арийцев и потерянные цивилизации. Конечно, в то время, после Второй мировой войны, об этом нельзя было говорить слишком громко, поэтому Берд провел частное исследование, находясь там с Highjump, и нашел камни. Поскольку он, возможно, подтвердил предположения Оберхаузера, правительство закрыло все это дело. В конце концов, его открытия были просто забыты ».
  
  «Зачем кому-то убивать из-за этого?» - пробормотал Дэвис вслух. «Это нелепо».
  
  «Есть еще кое-что, - сказал Скофилд.
  
  МАЛОУН проснулся, вздрогнув, и услышал, как КРИСТЛ сказал: «Давай, вставай».
  
  Он стряхнул сон с глаз и посмотрел на часы. Он отсутствовал два часа. Когда его глаза привыкли к лампам в комнате, он увидел, что Кристл смотрит на него с торжеством.
  
  "Я это сделал."
  
  Стефани ждала, когда Скофилд закончит.
  
  «Когда вы смотрите на мир через другую линзу, все меняет фокус. Мы измеряем местоположения по широте и долготе, но это относительно современные концепции. Главный меридиан проходит через Гринвич, Англия, потому что это была точка, произвольно выбранная в конце девятнадцатого века. Мое изучение древних карт показало нечто совершенно противоположное и весьма необычное ».
  
  Скофилд встал и нашел один из блокнотов отеля и ручку. Стефани наблюдала, как он набросал грубую карту мира, добавив отметки широты и долготы по ее периметру. Затем он провел линию по центру от положения, равного тридцати градусам восточной долготы.
  
  «Это не в масштабе, но вам будет достаточно, чтобы вы поняли, о чем я говорю. Поверьте, применительно к масштабированной карте все, что я собираюсь вам показать, оказывается очевидным. Эта центральная линия, которая будет составлять тридцать один градус, восемь минут восточной долготы, проходит прямо через Великую пирамиду в Гизе. Если теперь она станет линией долготы под нулевым градусом, произойдет вот что ».
  
  Он указал на место в Южной Америке, где должна была находиться Боливия. «Тиауанако. Построен около 15000 г. до н. Э. Столица неизвестной доинкской цивилизации недалеко от озера Титикака. Некоторые говорят, что это может быть самый старый город на земле. В ста градусах к западу от линии Гизы ».
  
  Он указал на Мексику. «Теотиуакан. Столь же старый. Его название переводится как «место рождения богов». Никто не знает, кто это построил. Священный мексиканский город, расположенный в ста двадцати градусах западнее линии Гизы ».
  
  Острие пера упиралось в Тихий океан. "Остров Пасхи. Множество памятников, которые мы не можем объяснить. Сто сорок градусов к западу от линии Гизы ». Он двинулся дальше в южную часть Тихого океана. «Древний полинезийский центр Райатеа, сверх меры священный. В ста восьмидесяти градусах западнее линии Гизы ».
  
  "Это работает по-другому?" спросила она.
  
  "Конечно." Он нашел Ближний Восток. "Ирак. Библейский город Халдейский Ур, место рождения Авраама. В пятнадцати градусах восточнее линии Гизы ». Он переместил кончик пера. «Вот, Лхаса, священный тибетский город, безмерно старый. Шестьдесят градусов восточной долготы.
  
  «Есть еще много мест, которые через определенные интервалы падают от линии Гизы. Все свято. Большинство построено неизвестными народами с использованием пирамид или каких-либо возвышенностей. Не может быть совпадением, что они расположены в определенных точках на земном шаре ».
  
  «И вы думаете, что виноват во всем тот, кто вырезал надпись на камнях?» - спросил Дэвис.
  
  «Помните, все объяснения рациональны. А если учесть мегалитический двор, вывод становится неизбежным ».
  
  Она никогда не слышала этого термина.
  
  «С 1950-х до середины 1980-х годов шотландский инженер Александр Том провел анализ 46 каменных кругов эпох неолита и бронзового века. В конце концов он обследовал более трехсот сайтов и обнаружил, что на каждом из них используется общая единица измерения. Он назвал его мегалитическим двором ».
  
  «Как такое возможно, - спросила она, - учитывая разнообразие культур?»
  
  «Основная идея вполне разумна.
  
  «Такие памятники, как Стоунхендж, существующие по всей планете, были не чем иным, как древними обсерваториями. Их строители расшифровали, что если бы они стояли в центре круга и смотрели на восход солнца, отмечая место события каждый день, через год на земле лежало бы 366 маркеров. Расстояние между этими маркерами было постоянным - 16,32 дюйма.
  
  «Конечно, эти древние люди измеряли не в дюймах, - сказал Скофилд, - но это был современный эквивалент воспроизведения этой техники».
  
  Затем те же самые древние народы узнали, что звезде требуется 3,93 минуты, чтобы перейти от одного маркера к другому.
  
  «Опять же, они не использовали минуты, но тем не менее наблюдали и отмечали постоянную единицу времени». Скофилд замолчал. «Вот интересная часть.
  
  «Чтобы маятник качнулся 366 раз за 3,93 минуты, он должен быть ровно 16,32 дюйма в длину.
  
  «Удивительно, не правда ли? И никак не случайно. Вот почему для мегалитического двора древние строители выбрали 16,32 дюйма ».
  
  Скофилд, казалось, уловил их недоверие.
  
  «Это не так уж и уникально», - сказал он. «Подобный метод когда-то предлагался как альтернатива для определения длины стандартного метра. В конечном итоге французы решили, что было бы лучше использовать разделение квадранта меридиана, поскольку они не доверяли своим часам ».
  
  «Откуда древние люди могли это знать?» - спросил Дэвис. «Это потребует глубокого понимания математики и орбитальной механики».
  
  «Снова это современное высокомерие. Эти люди не были невежественными пещерными людьми. Они обладали интуитивным интеллектом. Они осознавали свой мир. Мы сужаем наши чувства и изучаем мелочи. Они расширили свое восприятие и познали космос ».
  
  «Есть ли какие-нибудь научные доказательства этого?» спросила она.
  
  «Я только что дал вам физику и математику, которые, кстати, поняло бы это мореплавательское общество. Александр Том утверждал, что деревянные измерительные стержни длиной в мегалитический ярд могли быть использованы для геодезических целей, и что они должны были быть произведены из центра, чтобы поддерживать последовательность, которую он наблюдал на строительных площадках. Эти люди хорошо преподали свои уроки желающим ученикам ».
  
  Она видела, что он верил всему, что говорил.
  
  «Есть ряд числовых совпадений с другими измерительными системами, использовавшимися на протяжении всей истории, которые обеспечивают некоторую поддержку мегалитическому двору. Изучая минойскую цивилизацию, археолог Дж. Уолтер Грэм предположил, что жители Крита использовали стандартную меру, которую он назвал минойской стопой. Есть корреляция. Триста шестьдесят шесть мегалитических ярдов равны тысяче минойских футов. Еще одно удивительное совпадение, не правда ли?
  
  «Существует также связь между древнеегипетскими размерами королевского локтя и мегалитического двора. Круг диаметром в половину королевского локтя будет иметь окружность, равную одному мегалитическому ярду. Как такая прямая корреляция возможна без общего знаменателя? Это как если бы минойцев и египтян научили мегалитическому двору, а затем они приспособили его к своим собственным ситуациям ».
  
  «Почему я никогда не читал и не слышал об этом?» - спросил Дэвис.
  
  «Основные ученые не могут ни подтвердить, ни опровергнуть наличие мегалитического двора. Они утверждают, что нет никаких доказательств того, что маятники широко использовались, или даже что принцип маятника был известен до Галилея. Но снова это высокомерие. Почему-то мы всегда все осознаем первыми. Они также говорят, что у неолитических народов не было системы письменного общения, способной записывать информацию об орбитах и ​​движениях планет. Но-"
  
  «Скалы», - сказала она. «Они содержали письменность».
  
  Скофилд улыбнулся. "Точно. Древняя письменность на неизвестном языке. Однако до тех пор, пока они не будут расшифрованы или пока не будет найден неолитический измерительный стержень, эта теория останется недоказанной ».
  
  Скофилд замолчал. Она ждала большего.
  
  «Мне разрешили работать только с камнями», - сказал он. «Все было доставлено на склад в Форт-Ли. Но на этом складе была охлаждаемая часть. Заблокировано. Только адмирал вошел внутрь. Когда я приехал, его содержимое уже было там. Дьялс сказал мне, что если я решу языковую проблему, то загляну внутрь ».
  
  «Не знаю, что там было?» - спросил Дэвис.
  
  Скофилд покачал головой. «Адмирал был без ума от секретности. Он всегда держал этих лейтенантов в моей заднице. Внутри здания я никогда не был один. Но я чувствовал, что важные предметы хранились в этой морозильной камере ».
  
  «Вы познакомились с Рэмси?» - спросил Дэвис.
  
  "О, да. Он был любимцем Дьялса. Ясно, что главный ».
  
  «За этим стоит Рэмси, - заявил Дэвис.
  
  Мрачность и раздражение Скофилда, казалось, нарастали. «Он знает, что я мог написать об этих камнях? Их надо было показать миру. Они подтвердят все, что я исследовал. Ранее неизвестная культура, мореплавание, существовавшая задолго до возникновения нашей цивилизации, способная к языку. Это революционно ».
  
  «Рэмси все равно, - сказал Дэвис. «Его единственный интерес - это он сам».
  
  Ей было любопытно. «Откуда вы узнали, что эта культура была мореплаванием?»
  
  «Рельефы на камнях. Длинные лодки, сложные парусные суда, киты, айсберги, тюлени, пингвины и не самые маленькие. Высокие, размером с человека. Теперь мы знаем, что подобные виды когда-то существовали в Антарктике, но вымерли десятки тысяч лет. Тем не менее, я видел их резные фигурки ».
  
  «Так что же случилось с этой утраченной культурой?» спросила она.
  
  Он пожал плечами. «Вероятно, то же самое, что происходит со всеми человеческими обществами. Мы уничтожаем себя намеренно или опрометчиво. В любом случае, мы ушли ».
  
  Дэвис повернулся к ней. «Нам нужно отправиться в Форт Ли и посмотреть, там ли все еще».
  
  «Это все засекречено, - сказал Скофилд. «Ты никогда не приблизишься к нему».
  
  Он был прав. Но она видела, что Дэвиса это не остановит. «Не будь таким уверенным».
  
  «Могу я спать сейчас?» - сказал Скофилд. «Я должен быть через несколько часов на нашей ежегодной охоте. Кабан и луки и стрелы. Я каждый год беру группу с конференции в лес ».
  
  Дэвис встал. "Конечно. Мы тоже уедем отсюда утром.
  
  Она стояла.
  
  - Послушайте, - покорно сказал Скофилд. «Прошу прощения за такое отношение. Я ценю то, что ты сделал ».
  
  «Тебе следует подумать о том, чтобы не ходить на охоту», - сказала она.
  
  Он покачал головой. «Не могу разочаровать участников. Они с нетерпением ждут этого каждый год ».
  
  «Это ваше дело, - сказал Дэвис. «Но я думаю, что ты в порядке. Рэмси был бы дураком, если бы снова пошел за тобой, а он совсем другое дело.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  Вакх говорит мне, что они общались со многими народами и уважают все формы языка, находя каждую красивую по-своему. Язык этой серой страны - это плавный язык давно усовершенствованного алфавита. При написании они противоречат друг другу. Это необходимо, но они предупреждают, что письмо способствует забывчивости и ухудшает память, и они верны. Я свободно брожу среди людей без страха. Преступления редки и караются изоляцией. Однажды меня попросили помочь заложить краеугольный камень стены. Вакх был доволен моим участием и уговаривал меня раздражать земные сосуды, потому что они производят странное вино, которое растет у меня под рукой и покрывает все небо. Вакх говорит, что мы должны поклоняться этому чуду, потому что оно дает жизнь. Здесь мир разрушается могучими ветрами и голосами, громко кричащими на языке, на котором смертные люди не могут говорить. Под звуки этой изначальной радости я вхожу в дом Хатор и предлагаю пять драгоценных камней на алтаре. Ветер поет так громко, что все присутствующие кажутся завороженными, и я действительно думаю, что мы на небесах. Перед статуей мы преклоняем колени и воздаем хвалу. Звук флейты витает в воздухе. Снег вечен, и вверх дует странный аромат. Однажды ночью Вакх произнес чудовищную речь, которую я не мог понять. Я попросил научить меня способам понимания, и Вакх согласился, и я охотно принял язык небес. Я рад, что мой король позволил мне приехать в эту дикую страну убывающего солнца. Эти люди бредят и воют, они изрыгают глупость. Какое-то время я боялся остаться один. Мне снились теплые закаты, яркие цветы и густые виноградные лозы. Но больше нет. Здесь душа пьяна. Жизнь полна. Это убивает, и этого достаточно, но никогда не разочаровывает.
  
  • • •
  
  Я заметил странную константу. Все, что поворачивает, естественно, поворачивает налево. Заблудшие люди переходят влево. Снег клубится слева. Следы животных на снегу несут слева. Морские существа плавают левобережными кругами. Стаи птиц подходят слева. Летом солнце весь день движется вокруг горизонта, всегда справа налево. Молодежи рекомендуется знать свое естественное окружение. Их учат, как предвидеть шторм или приближающуюся опасность, они растут, чтобы осознавать, жить в мире с собой, подготовиться к жизни. Однажды я присоединился к походу. Пешие прогулки - это любимое занятие, но опасное занятие. Требуются хорошее чувство направления и подвижные ноги. Я заметил, что даже когда наш гид сознательно повернул направо, сумма его нескольких поворотов всегда оставалась, так что без ориентиров, которых в этой стране совершенно не хватает, почти невозможно избежать возврата к исходной точке откуда угодно, кроме как слева. Человек, птица и морское существо интегрированы. Этот механизм левого поворота кажется им всем совершенно подсознательным. Никто из тех, кто населяет эту серую землю, не осознает этой привычки, и, когда я обращаю внимание на наблюдение, они просто пожимают плечами и улыбаются.
  
  • • •
  
  Сегодня мы с Вакхом посетили Адоная, которому рассказали о моем интересе к математике и архитектуре. Он учитель навыков и показал мне мерные стержни, которые используются как для конструирования, так и для конструирования. Мне сказали, что быть последовательным - значит быть точным. Я рассказываю ему, как его ученики оказали большое влияние на дизайн королевской часовни в Аахене, и он остался доволен. Адонай настаивает, что вместо того, чтобы бояться, не доверять или игнорировать мир, мы должны учиться на том, что создала природа. Контуры земли, расположение подземных источников тепла, угол наклона солнца и море - все это факторы, принимаемые во внимание при размещении как города, так и здания. Мудрость Адоная верна, и я благодарю его за урок. Мне также показывают сад. Многие растения сохранились, но многие погибли. Растения выращивают в помещении, в почве, богатой золой, пемзой, песком и минералами. Растения также выращивают в воде, как морской, так и пресной. Мясо едят редко. Мне сказали, что это истощает энергию в теле и делает человека более восприимчивым к болезням. После диеты, состоящей в основном из растений, иногда с рыбой, я никогда не чувствовал себя лучше.
  
  Какое удовольствие снова увидеть солнце. Кончилась долгая зимняя тьма. Хрустальные стены оживают за счет яркого разноцветного света. Хор поет низкое, сладкое, ритмичное пение. Уровень повышается по мере того, как солнце поднимается в новое небо. Финальную ноту звучат трубы, и все склоняют головы в знак признательности за силу жизни и силу. Город приветствует летний сезон. Люди играют в игры, посещают лекции, посещают друг друга и наслаждаются Фестивалем года. Каждый раз, когда центральный маятник на площади останавливается, все смотрят на храм и смотрят, как кристалл всплескивает по всему городу. После долгой зимы зрелище очень ценится. Наступает время союзов, и многие, кажется, клянутся в своей любви и преданности. Каждый принимает браслет обещания и рассказывает о своем обещании другому. Это время приносит большую радость. Мне говорят, что жить в гармонии - вот цель. Но на этот раз три союза потребовали роспуска. Двое рожденных детей и родители согласились разделить ответственность, хотя больше не вместе. Третий союз отказался. Никто не хотел детей. Таким образом, другим, кто давно хотел стать родителем, дали потомство, и снова была большая радость.
  
  • • •
  
  Я живу в доме, где четыре комнаты окружают двор. Ни в одной из стен нет окон, но комнаты великолепно освещены сверху хрустальным потолком и всегда остаются полными тепла и света. Трубы проходят через город и в каждый дом, как корни, висящие на земле, и приносят неизгладимое тепло. В доме есть всего два правила. Никакой еды и никакой санитарии. Мне сказали, что комнаты нельзя осквернять едой. В столовых разносят еду со всеми. Мытье, купание и вся прочая санация проводится в других залах. Я спрашиваю о таких правилах, и мне говорят, что вся нечистая материя мгновенно отправляется из столовых и санитарных залов в огонь, который никогда не прекращается, где она и сжигается. Это то, что сохраняет Тартар чистым и здоровым. Два правила - это жертвы, которые каждый человек приносит за чистоту города.
  
  • • •
  
  Эта серая земля разделена на девять участков, на каждом из которых находится город, исходящий от центральной площади, которая кажется местом сбора. Советник управляет каждым Лотом, выбранным из людей Лота путем голосования, в котором участвуют как мужчины, так и женщины. Законы принимаются девятью Советниками и начертаны на Праведных колоннах на центральной площади каждого города, чтобы все знали. Торжественные соглашения заключаются в соответствии с законом. Советники встречаются один раз во время Фестиваля Года на центральной площади Тартара и выбирают одного из них в качестве Верховного Советника. Их закон регулирует одно правило: относитесь к земле и друг к другу так, как хотите, чтобы относились к вам. Советники действуют на благо всех под символом праведности. Наверху солнце, наполовину пылающее в своей славе. Затем Земля, простой круг и планеты, представленные точкой внутри круга. Крест напоминает им о земле, а внизу море волны. Простите мой грубый набросок, но это то, как он выглядит.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  АШЕВИЛЛЬ
  
  Стефани встряхнула от сна у прикроватного телефона и взглянула на цифровые часы. 5:10 утра. Дэвис лежал на другой кровати размера «queen-size», также полностью одетый, и спал. Ни один из них даже не позаботился разложить постель перед тем, как лечь.
  
  Она схватила трубку, некоторое время прислушивалась, затем села: «Скажи это еще раз».
  
  «Человека под стражей зовут Чак Уолтерс. Мы проверили это по отпечаткам пальцев. У него есть записи, в основном мелкие, ничего, что здесь касается. Он живет и работает в Атланте. Мы проверили его алиби. Свидетели поместили его в Джорджию две ночи назад. Нет вопросов. Мы опросили их всех, и это подтвердилось ».
  
  Она прочистила голову. "Почему он сбежал?"
  
  «Он сказал, что за ним бросился мужчина. Последние несколько месяцев он спал с замужней женщиной и думал, что это ее муж. Мы сверились с женщиной, и она подтвердила роман. Когда Дэвис подошел к нему, он испугался и убежал. Когда вы стреляли в него, он действительно испугался и кинул кегельку. Он не знал, что происходит. Потом Дэвис выбил из него дерьмо. Он говорит, что собирается подать в суд ».
  
  «Есть ли шанс, что он лжет?»
  
  «Не то, чтобы мы могли видеть. Этот парень не профессиональный убийца.
  
  «Что он делал в Эшвилле?»
  
  «Его жена выгнала его два дня назад, поэтому он решил приехать сюда. Это все. Ничего зловещего ».
  
  «И, я полагаю, жена подтвердила все это».
  
  «Это то, за что нам платят».
  
  Она покачала головой. Черт возьми.
  
  «Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?»
  
  "Отпусти его. Что еще?"
  
  Она повесила трубку и сказала: «Это не он».
  
  Дэвис сидел на краю своей кровати. Осознание этого зародилось в них обоих одновременно.
  
  Скофилд.
  
  И они бросились к двери.
  
  ЧАРЛИ СМИТ ЗАПРЕЩАЕТСЯ В ДЕРЕВЕ ПОЧТИ ЧАС. Зима окутала конечности ароматической смолой, толстые иголки идеально прикрывали кусты высоких сосен. Ранний утренний воздух был пронизывающе холодным, обилие влаги только усиливало его дискомфорт. К счастью, он тепло оделся и тщательно выбрал место.
  
  Шоу прошлой ночью в Билтмор-хаусе было классическим. Он великолепно устроил шараду и наблюдал, как женщина не только клюнула на наживку, но и на леску, удочку, катушку и всю чертову лодку. Ему нужно было знать, попадает ли он в ловушку, поэтому он позвонил в Атланту и нашел оперативника, которого раньше нанимал на другую работу. Его инструкции были ясны. Следите за сигналом, а затем обращайте на себя внимание. Смит заметил мужчину и женщину из вестибюля ранее, когда они вошли в автобус, который перевозил туристическую группу из гостиницы в замок. Он подозревал, что они могут быть его проблемой, но, оказавшись в доме, он узнал наверняка. Итак, он подал сигнал, и его человек дал достойное Оскара представление. Он стоял по ту сторону огромной рождественской елки, в банкетном зале, и смотрел, как весь ад разразился.
  
  Его приказы оперативнику были ясны. Никакого оружия. Ничего не делай, кроме бега. Пусть поймают вас, а потом сослаются на незнание. Он позаботился о том, чтобы у его человека было чистое алиби относительно его местонахождения две ночи назад, поскольку он знал, что все будет перепроверено. Тот факт, что его помощник действительно испытывал супружеские проблемы и спал с замужней женщиной, только способствовал алиби и послужил прекрасной причиной для бегства.
  
  В общем, спектакль разыгрался идеально.
  
  Теперь он пришел закончить работу.
  
  Стефани постучала в дверь координатора конференции, и на ее вызов наконец-то ответили. Стойка регистрации сообщила им номер комнаты.
  
  «Кто такие, черт возьми?»
  
  Стефани показала свое удостоверение личности. «Федеральные агенты. Нам нужно знать, где идет эта охота сегодня утром ».
  
  Женщина помедлила секунду, затем сказала: «Это в поместье, минут в двадцати отсюда».
  
  «Карта», - сказал Дэвис. «Нарисуй, пожалуйста».
  
  Смит наблюдал за охотой с помощью пары биноклей, которые он купил вчера днем ​​в ближайшей Target. Он был рад, что сохранил винтовку в доме Герберта Роуленда. В нем было четыре патрона, более чем достаточно. На самом деле, ему понадобится только один.
  
  Охота на кабана, конечно, была не для всех. Он немного знал о спорте. Свиньи были подлыми, противными и, как правило, обитали только в густых зарослях, в стороне от проторенных дорог. В досье на Скофилда указано, что он любит охоту на свиней. Когда Смит вчера узнал об этой прогулке, его разум быстро сформулировал идеальный способ уничтожить свою цель.
  
  Он огляделся. Среда была идеальной. Множество деревьев. Никаких домов. Густой лес на многие километры. Венки тумана опоясывали засаженные деревьями вершины. К счастью, Скофилд не привел с собой собак - они были бы проблемой. Он узнал от сотрудников конференции, что участники всегда собирались на плацдарме примерно в трех милях от гостиницы, недалеко от реки, и следовали хорошо обозначенному маршруту. Никаких пушек. Только луки и стрелы. И они не обязательно возвращались со свиньей. Больше личного времени с профессором, разговоры, наслаждение зимним утром в лесу. Итак, он прибыл два часа назад, задолго до рассвета, и направился вниз по тропе, наконец выбрав самое высокое и лучшее место, недалеко от начала похода, надеясь, что у него будет возможность.
  
  В противном случае он импровизировал.
  
  СТЕФАНИ ДРОВА И ДЭВИС НАВИГАЛИ. ОНИ УБИРАЛИСЬ от гостиницы, на запад, к 8000 акрам, составлявшим поместье Билтмор. Дорога представляла собой узкую асфальтовую полосу без покрытия, которая в конце концов пересекла Френч-Брод-Ривер и вошла в густой лес. Координатор конференции сказал, что место охоты находится недалеко от реки, и по тропе в лес будет легко идти.
  
  Впереди она заметила машины.
  
  Как только она припарковалась на поляне, они выскочили из машины. Бледный намек зари коснулся неба. Ее лицо было холодным от сырого воздуха.
  
  Она заметила след и побежала.
  
  СМИТ ЗАСЛУЖИЛ ВЗГЛЯД АПЕЛЬСИНОВОГО СРЕДИ ЗИМНЕЙ ЛИЖИ, может быть, в четверти мили отсюда. Он сидел на ветке, опираясь на сосновый ствол. Дул ветер под тем, что медленно превращалось в лазурное декабрьское небо, свежее и леденящее.
  
  В бинокль он наблюдал, как Скофилд и его группа продвигались на север. Он сделал ставку на их окончательный маршрут, надеясь, что они останутся на этом следе. Теперь, когда Скофилд был в поле зрения, этот шанс окупился.
  
  Он натянул ремешок бинокля на выступающую ветку и, удерживая винтовку, сфокусировался через оптический прицел. Он предпочел бы работать более незаметно, используя шумоглушители высокого давления, но он не принес ни одного из них, и их покупка была незаконной. Он схватился за деревянную ложу и терпеливо ждал, пока его добыча приблизится.
  
  Еще несколько минут.
  
  Стефани мчалась впереди, панически стреляя через нее резкими очередями. Она смотрела вперед, ища движения в лесу. Ее дыхание разрывало легкие.
  
  Разве они не все были бы в ярких жилетах?
  
  Убийца был здесь?
  
  Смит заметил движение за охотой. ОН схватил бинокль и сфокусировался на двоих из прошлой ночи, которые мчались вперед, примерно в пятидесяти ярдах позади по извилистой тропе.
  
  Судя по всему, его уловка сработала лишь частично.
  
  Он предвидел, что произойдет после смерти Скофилда. Немедленно можно было бы предположить несчастный случай на охоте, хотя две бесстрашные души, закрывающие брешь, кричали об убийстве. Будет запрос от местного департамента шерифа и государственного департамента природных ресурсов. Исследователи измеряли, фотографировали и искали, отмечали углы и траектории. Как только станет ясно, что пуля пришла сверху, деревья станут объектом пристального внимания. Но, черт возьми, таких вокруг были десятки тысяч.
  
  Какие из них они будут искать?
  
  Скофилд стоял в пятистах ярдах от него, два его спасителя приближались. Через несколько мгновений они свернули на тропу и заметили свою цель.
  
  Он перефокусировал взгляд через прицел.
  
  Несчастные случаи случаются постоянно. Охотники принимают друг друга за дичь.
  
  В четырехстах ярдах.
  
  Даже когда они носят флуоресцентные оранжевые жилетки.
  
  Прицел винтовки наполнился его целью.
  
  Выстрел должен был быть в грудь. Но голова избавила бы от необходимости повторного раунда.
  
  Триста ярдов.
  
  Эти двое были здесь проблемой, но Рэмси ожидал, что доктор Дуглас Скофилд умрет сегодня.
  
  Он нажал на курок.
  
  Винтовка пролаяла через долину, и голова Скофилда взорвалась.
  
  Так что шанс нужно было использовать.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ОССАУ, ФРАНЦИЯ
  
  13:20
  
  Малон достаточно прочитал перевод Кристла, чтобы понять, что он должен отправиться в Антарктиду. Если ему пришлось взять с собой четырех пассажиров, то так тому и быть. Эйнхард, очевидно, испытал нечто экстраординарное, что также увлекло Германа Оберхаузера. К несчастью, старый немец почувствовал надвигающуюся гибель и вернул книгу туда, где она хранилась двенадцать веков назад, в надежде, что его сын сможет вернуться в путь. Однако Диц потерпел неудачу и взял с собой экипаж NR-1A. Если и был шанс найти затонувшую подлодку, он должен был им воспользоваться.
  
  Они поговорили с Изабель и рассказали ей, что нашли.
  
  Кристл завершала перевод, оттачивая свои усилия, чтобы убедиться, что у них есть точная информация.
  
  Итак, он вышел из гостиницы в холодный полдень и направился к центральной площади Оссау, каждый шаг походил на хруст пенополистирола по свежему снегу. Он принес свой телефон и, пока шел, набирал номер Стефани. На четвертом гудке она ответила: «Я ждала вашего ответа».
  
  «Звучит не очень хорошо».
  
  «Быть ​​дураком никогда не будет». Он слушал, как она рассказывала ему о последних двенадцати часах и о том, что произошло в поместье Билтмор. «Я видел, как этому человеку оторвало череп».
  
  «Вы пытались сказать ему не идти, но он не слушал. Никаких следов стрелка? »
  
  «Между нами и ним много леса. Найти его невозможно. Он хорошо выбрал свое место ».
  
  Он понимал ее разочарование, но заметил: «У тебя все еще есть след к Рэмси».
  
  «Это больше похоже на то, что он нас».
  
  «Но вы знаете связь. В какой-то момент он должен сделать ошибку. И вы сказали, что Дэниелс сказал вам, что Дайан Маккой ходила в Форт Ли, а Рэмси был там вчера. Подумай, Стефани. Президент сказал вам это не зря ».
  
  «Я думал то же самое».
  
  «Я думаю, ты знаешь, что делать дальше».
  
  «Это отстой, Коттон. Скофилд мертв, потому что я не думал.
  
  «Никто не сказал, что это честно. Правила жесткие, а последствия более жесткие. Как ты мне скажешь. Делай свою работу и не переживай, но больше не облажайся ».
  
  «Студент, преподающий учителю?»
  
  "Что-то подобное. Теперь мне нужна услуга. Большой.
  
  СТЕФАНИ ПОЗВОНИЛА БЕЛЫЙ ДОМ. ОНА ВЫСЛУШАЛА просьбу МЭЛОУНА и сказала ему, чтобы он оставался в стороне. Она согласилась. Это должно быть сделано. Она также согласилась, что Дэнни Дэниелс замышляет заговор.
  
  Она набрала частную линию напрямую к начальнику штаба. Когда он ответил, она объяснила, что ей нужно. Через несколько секунд президент подошел к линии и спросил: «Скофилд мертв?»
  
  «И это наша вина».
  
  «Как Эдвин?»
  
  «Безумный, как черт. Что вы с Дайан Маккой делаете? »
  
  "Неплохо. Я думал, что спрятал это хорошее ».
  
  «Нет, Коттон Мэлоун самый умный. Я был достаточно умен, чтобы его слушать ».
  
  «Это сложно, Стефани. Но давайте просто скажем, что я не был так уверен в подходе Эдвина, как хотелось бы, и, похоже, я был прав ».
  
  Она не могла спорить. «Хлопку нужна услуга, и это связано с этим».
  
  "Вперед, продолжать."
  
  «Он связал Рэмси, NR-1A, Антарктиду, и этот склад в Форт-Ли. Эти камни с надписями - он нашел способ их прочитать ».
  
  «Я надеялся, что это произойдет», - сказал Дэниелс.
  
  «Он отправляет по электронной почте программу перевода. Я подозреваю, что это причина, по которой NR-1A отправился в 1971 году - чтобы узнать больше об этих камнях. Теперь Мэлоуну нужно отправиться в Антарктиду. База Халворсен. Немедленно. С четырьмя пассажирами ».
  
  "Гражданское население?"
  
  «Боюсь так. Но они часть сделки. У них есть расположение сайта. Нет их, нет места. Ему понадобится воздушный и наземный транспорт и оборудование. Он думает, что сможет разгадать загадку NR-1A ».
  
  «Мы в долгу перед ним. Выполнено."
  
  «Возвращаясь к моему вопросу, чем вы занимаетесь с Дайан Маккой?»
  
  "Извините. Президентская привилегия. Но мне нужно знать, ты собираешься в Форт Ли? »
  
  «Можем ли мы использовать тот частный самолет, который доставил сюда Секретную службу?»
  
  Дэниелс усмехнулся. «Ваш на сегодня».
  
  «Тогда да, пойдем».
  
  МАЛООН сидел на замороженной скамейке и наблюдал, как мимо проходят люди, все смеются, полные веселья. Что ждали в Антарктиде? Невозможно сказать. Но почему-то боялся этого.
  
  Он сидел один, его эмоции были такими же хрупкими и холодными, как воздух вокруг него. Он почти не помнил своего отца, но с тех пор, как ему исполнилось десять, не было дня, чтобы он не думал об этом человеке. Когда он поступил на флот, он встретил многих современников своего отца и быстро узнал, что Форрест Мэлоун был очень уважаемым офицером. Он никогда не чувствовал давления, чтобы соответствовать - возможно, потому, что он никогда не знал стандарта, - но ему сказали, что он во многом похож на него. Честный, решительный, верный. Он всегда считал это комплиментом, но, черт возьми, не хотел знать этого человека лично.
  
  К сожалению, вмешалась смерть.
  
  И он все еще злился на флот за ложь.
  
  Стефани и отчет следственной комиссии объяснили некоторые причины этого обмана. Секретность NR-1A, холодная война, уникальность миссии, тот факт, что экипаж согласился не спасать. Но все это не было удовлетворительным. Его отец умер в результате безрассудной авантюры в поисках чепухи. Тем не менее, ВМС США санкционировали это безумие и смелое сокрытие.
  
  Почему?
  
  Его телефон завибрировал в руке.
  
  «Президент все разрешил», - ответила Стефани. «Обычно перед отправкой в ​​Антарктиду необходимо выполнить множество подготовительных мероприятий и процедур - обучение, вакцинация, медицинские осмотры, - но он приказал их приостановить. К вам сейчас летит вертолет. Он желает тебе всего наилучшего ».
  
  «Я пришлю программу перевода по электронной почте».
  
  «Коттон, что ты надеешься найти?»
  
  Глубокий вдох успокоил его нервы. "Я не уверен. Но здесь есть некоторые из нас, которым предстоит проделать путь ».
  
  «Иногда призраков лучше оставить в покое».
  
  «Я не припомню, чтобы вы верили в это пару лет назад, когда призраки были вашими».
  
  «Что ты собираешься делать. Это опасно во многих отношениях ». Его лицо было брошено в снег, телефон был прижат к уху. "Я знаю."
  
  «Осторожнее с этим, Коттон».
  
  "Ты тоже."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  ФОРТ-ЛИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  14:40
  
  СТЕФАНИ ПРИГЛАСИЛА АРЕНДУЮЩУЮ АВТОМОБИЛУ, ПОЛУЧЕННУЮ В аэропорту Ричмонда, где приземлился самолет Секретной службы после быстрого полета из Эшвилла. Дэвис сидел рядом с ней, его лицо и эго все еще были в синяках. Его дважды изображали за идиота. Когда-то много лет назад Рэмси с Миллисент, а вчера человек, умело убивший Дугласа Скофилда. Местная полиция расценила смерть как убийство исключительно на основании информации, которую предоставили Стефани и Эдвин, хотя никаких следов нападавшего обнаружено не было. Оба они поняли, что убийца давно ушел, и теперь их задача - определить, где. Но сначала им нужно было увидеть, из-за чего весь шум.
  
  «Как вы планируете попасть на этот склад?» - спросила она Дэвиса. «Дайан Маккой не справилась».
  
  «Не думаю, что это будет проблемой».
  
  Она знала, что или, точнее, кто это имел в виду.
  
  Она подошла к главным воротам базы и остановилась у поста безопасности. Дежурному в форме она представила их удостоверения личности и сказала: «У нас есть дела с командиром базы. Секретно.
  
  Капрал удалился на свою станцию ​​у ворот и быстро вернулся, держа конверт. «Это для вас, мэм».
  
  Она приняла пакет, и он помахал им. Она протянула конверт Дэвису и двинулась вперед, когда он его открыл.
  
  «Это записка, - сказал он. «Говорит следовать этим указаниям».
  
  Дэвис сориентировался, и она проехала через базу, пока они не вошли на территорию, заполненную металлическими складами, лежащими рядом, как полбуханки хлеба.
  
  «Тот, что отмечен 12E, - сказал Дэвис.
  
  Она увидела мужчину, ждущего их снаружи. Темнокожий, черные как смоль волосы, коротко подстриженный, черты его лица скорее арабские, чем европейские. Она припарковалась, и они оба вылезли из машины.
  
  «Добро пожаловать в Форт Ли», - сказал мужчина. «Я полковник Уильям Гросс».
  
  Он был одет в джинсы, ботинки и рубаху лесоруба.
  
  «Немного не в форме, - сказал Дэвис.
  
  «Я сегодня охотился. Был вызван и сказал прийти, как я, и быть осторожным. Я так понимаю, ты хочешь заглянуть внутрь.
  
  «А кто тебе это сказал?» спросила она.
  
  «Собственно, президент США. Не могу сказать, что мне когда-либо звонили раньше, но я был сегодня ».
  
  Рэмси смотрел через стол для конференций репортера Washington Post. Это было девятое интервью, которое он дал сегодня, и первое лично. Остальные все были по телефону, что стало стандартной процедурой для прессы с сжатыми сроками. Дэниелс, верный своему слову, объявил о встрече четыре часа назад.
  
  «Вы должны быть в восторге», - сказала женщина. Она освещала армию в течение нескольких лет и раньше брала у него интервью. Не все так умно, но она явно так думала.
  
  «Это хороший пост для завершения моей карьеры во флоте». Он посмеялся. «Посмотрим правде в глаза, это всегда была последняя заготовка для всех, кого выбирали. Не так много мест, где можно подняться выше ».
  
  "Белый дом."
  
  Он задавался вопросом, была ли она в курсе событий или просто травила его. Конечно, последнее. Поэтому он решил немного повеселиться. «Верно, я мог бы уйти в отставку и баллотироваться на пост президента. Похоже на план.
  
  Она улыбнулась. «Двенадцать военных дошли до этого».
  
  Он поднял руку в знак капитуляции. «Уверяю вас, у меня нет планов на это. Вовсе нет."
  
  «Несколько человек, с которыми я сегодня разговаривал, упомянули, что вы были бы отличным политическим кандидатом. Ваша карьера была образцовой. Ни намека на скандал. Ваша политическая философия неизвестна, а это значит, что ее можно формировать так, как вы хотите. Нет партийной принадлежности, что дает вам выбор. А американский народ всегда любит мужчину в форме ».
  
  Собственно его рассуждения. Он был твердо уверен, что опрос общественного мнения выявит общее одобрение его как личности, так и лидера. Хотя его имя не было так хорошо известно, его карьера говорила сама за себя. Он посвятил свою жизнь военной службе, был размещен по всему миру, служа во всех мыслимых проблемных точках. Он получил двадцать три награды. Его политические друзья были многочисленны. Некоторых он культивировал сам, таких как Винтерхок Дьялс и сенатор Кейн, но другие тяготели к нему просто потому, что он представлял высокопоставленного офицера, занимающего деликатное положение, который мог бы помочь, когда бы им это ни понадобилось.
  
  «Вот что я вам скажу, я оставлю эту честь какому-нибудь другому военному. Я просто с нетерпением жду возможности работать в Объединенном комитете начальников комитета. Это будет потрясающий вызов ».
  
  «Я слышал, что Аатос Кейн - ваш защитник. Есть ли в этом правда? "
  
  Эта женщина была информирована гораздо больше, чем он предполагал. «Если сенатор говорил за меня, я благодарен. С приближением подтверждения всегда приятно иметь друзей в зале Сената ».
  
  «Вы думаете, подтверждение будет проблемой?»
  
  Он пожал плечами. «Я ничего не предполагаю. Я просто надеюсь, что сенаторы сочтут меня достойным. Если нет, я буду рад закончить свою карьеру прямо там, где я сейчас ».
  
  «Похоже, неважно, получите вы работу или нет».
  
  Один совет, который многие кандидаты не смогли прислушаться, был простым и ясным. Никогда не показывайтесь встревоженным или озадаченным.
  
  «Я сказал не это, и вы это знаете. В чем проблема? Никакой истории, кроме самой встречи, так что вы пытаетесь ее назначить? »
  
  Казалось, ей не понравился его выговор, пусть даже и молчаливый. «Посмотрим правде в глаза, адмирал. Ваше имя не было тем именем, которое большинство людей ассоциировало бы с этой встречей. Роуз в Пентагоне, Блэквуд в НАТО - эти двое были бы естественными. Но Рэмси? Вы пришли из ниоткуда. Это меня очаровывает ».
  
  «Возможно, двое, о которых вы упомянули, не были заинтересованы?»
  
  «Они были, я проверил. Но Белый дом пришел прямо к вам, и мои источники говорят, что это произошло благодаря Аатосу Кейну ».
  
  «Тебе нужно задать Кейну этот вопрос».
  
  "Я сделал. В его офисе сказали, что они свяжутся со мной с комментарием. Это было три часа назад ».
  
  Пора успокоить ее. «Боюсь, здесь нет ничего зловещего. По крайней мере, с моей стороны. Просто старый флот, благодарный за еще несколько лет службы.
  
  СТЕФАНИ ПОСЛЕЗАЛА ПОЛКОВНИКА ГРОССА НА СКЛАД. Он получил доступ с помощью цифрового кода и цифрового сканера большого пальца.
  
  «Я лично контролирую обслуживание всех этих складов», - сказал Гросс. «Мой приезд сюда не вызовет никаких подозрений».
  
  Именно поэтому, подумала Стефани, Дэниелс заручился его помощью.
  
  «Вы понимаете секретность этого визита?» - спросил Дэвис.
  
  «Мой командир объяснил, как и президент».
  
  Они вошли в небольшую прихожую. Остальная часть тускло освещенного хранилища вырисовывалась впереди через стеклянное окно, открывавшее ряд за рядом металлических стеллажей.
  
  «Я должен рассказать вам историю», - сказал Гросс. «Это здание сдано в аренду флоту с октября 1971 года».
  
  «Это еще до того, как NR-1A отплыл, - сказал Дэвис.
  
  «Я ничего об этом не знаю, - пояснил Гросс. «Но я знаю, что с тех пор флот поддерживает это здание. Он оборудован отдельной холодильной камерой… - Он указал в окно. «… За последним рядом полок, который все еще работает».
  
  "Что в нем?" спросила она.
  
  Он колебался. «Я думаю, тебе нужно убедиться в этом лично».
  
  «Вот почему мы здесь?»
  
  Он пожал плечами. "Без понятия. Но Форт Ли следил за тем, чтобы этот склад оставался в отличном состоянии в течение последних тридцати восьми лет. Я отработал шесть из них. Никто, кроме самого адмирала Рэмси, не входит в это здание без меня. Я всегда остаюсь с любой уборщицей или ремонтной бригадой. Мои предшественники сделали то же самое. Сканеры и электронные замки были установлены пять лет назад. Компьютерный учет всех, кто входит, ежедневно предоставляется Управлению военно-морской разведки, которое осуществляет прямой управленческий надзор за арендой. Все, что здесь видят, засекречено, и весь персонал понимает, что это значит ».
  
  «Сколько раз приходил Рэмси?» - спросил Дэвис.
  
  «Только один раз за последние пять лет - это видно из компьютерной записи. Два дня назад. Он также вошел в холодильный отсек. У него есть отдельный записанный замок ».
  
  Она волновалась. "Возьми нас."
  
  РАМСИ ПОКАЗАЛ ОТЧЕТНИК ИЗ СВОЕГО ОФИСА. HOVEY уже рассказал ему еще о трех интервью. Два для телевидения, один для радио, и они будут проходить внизу, в комнате для брифингов, где собираются экипажи. Ему это начинало нравиться. Сильно отличается от жизни в тени. Он собирался стать великим объединенным начальником штаба и, если все пойдет по плану, еще лучшим вице-президентом.
  
  Он никогда не понимал, почему конституционный офис номер два не может быть более активным. Дик Чейни продемонстрировал возможности, став тихим формовщиком политики без внимания, которое постоянно привлекало президентство. Как вице-президент он мог заниматься тем, что хотел, и когда хотел. И так же быстро отключиться, поскольку - как мудро заметил Джон Нэнс Гарнер, первый вице-президент Рузвельта, - большинство полагало, что офис не стоит «тёплого ведра слюны», хотя, как гласит легенда, репортеры изменили написание слова последнее слово для печати.
  
  Он улыбнулся.
  
  Вице-президент Лэнгфорд Рэмси.
  
  Ему это понравилось.
  
  Его сотовый телефон предупредил его еле слышным звонком. Он снял аппарат со стола и заметил звонившего. Дайан Маккой.
  
  «Мне нужно поговорить с вами», - сказала она.
  
  «Я так не думаю».
  
  «Никаких уловок, Лэнгфорд. Вы называете это место ».
  
  «У меня нет времени».
  
  «Сделай это, иначе встречи не будет».
  
  «Почему вы упорно угрожаете мне?»
  
  «Я приду к вам в офис. Конечно, там ты чувствуешь себя в безопасности ».
  
  Он сделал это, но задался вопросом: «Что это?»
  
  «Человек по имени Чарльз С. Смит-младший. Это псевдоним, но вы его так называете».
  
  Он никогда раньше не слышал, чтобы кто-то произносил это имя. Хови обработал все платежи, но они были переведены на другое имя в иностранном банке, защищенном Законом о национальной безопасности.
  
  И все же Дайан Маккой знала.
  
  Он посмотрел на часы на своем столе. 16:05.
  
  «Ладно, давай сюда».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  МАЛОН поселился в LC-130. ОНИ ПРОСТО ВЫПОЛНИЛИ Десятичасовой перелет из Франции в Кейптаун, Южная Африка. Французский военный вертолет переправил их из Оссау в Казау, Тест-де-Бюш, ближайшую французскую военную базу, примерно в 150 милях от них. Там C-21A, военная версия Learjet, пролетел на скорости чуть меньше 1 Маха через Средиземное море и вдоль африканского континента, сделав всего две быстрые остановки для дозаправки.
  
  В Кейптауне, заправленный топливом LC-130 Hercules, с двумя экипажами из 109-го авиакрыла Национальной гвардии Нью-Йорка ждал, двигатели работали. Малоун понял, что поездка на Learjet будет казаться роскошной по сравнению с тем, что он и его соратники собирались испытать на двадцати семи сотнях миль к югу от Антарктиды, через брошенный штормом океан на протяжении всего, кроме последних семисот миль, которые будет по твердому льду.
  
  Поистине ничейная земля.
  
  Их снаряжение ждали на борту. Он знал ключевое слово. Слои. И он знал цель. Устранение влаги из тела без его замерзания. Рубашки и брюки Under Armour, сделанные из быстро впитывающегося материала, были первыми, чтобы кожа оставалась сухой. Поверх этого шел шерстяной длинный костюм john union, дышащий, также обладающий водоотталкивающими свойствами, а затем нейлоновая куртка и брюки с флисовой подкладкой. Наконец, парка с флисовой подкладкой Gore-Tex и ветровки для холодной погоды. Все было в цифровом камуфляже, любезно предоставленном Армией США. Перчатки и ботинки Gore-Tex вместе с двумя парами носков защищали конечности. Он предоставил их размеры несколько часов назад и заметил, что ботинки были того размера, который был в полтора раза больше, чтобы вместить толстые носки. Черная шерстяная балаклава защищала лицо и шею отверстиями только для глаз, которые должны были быть закрыты тонированными очками. Похоже на космическую прогулку, сказал он, что было недалеко от темноты. Он слышал истории о том, как из-за антарктического холода зубные пломбы сжимались и выпадали.
  
  У каждого из них был рюкзак с несколькими личными вещами. Он заметил, что была предложена версия для холодной погоды, более толстая и с лучшей изоляцией.
  
  «Геркулес» неуклюже двинулся к взлетно-посадочной полосе.
  
  Он повернулся к остальным, которые сидели на брезентовых сиденьях с подкладками из паутины напротив него. Никто из них еще не надел шерстяную балаклаву, поэтому их лица оставались открытыми. «Все в порядке?»
  
  Кристл, сидевшая рядом с ним, кивнула.
  
  Он заметил, что всем им было неудобно в своей толстой одежде. «Уверяю вас, этот рейс не будет теплым, и эта одежда скоро станет вашими лучшими друзьями».
  
  «Это может быть слишком много», - сказал Вернер.
  
  «Это самая легкая часть», - пояснил он. «Но если не выдержишь, всегда можешь остаться на базе. В антарктических лагерях достаточно комфортно ».
  
  «Я никогда не делала этого раньше», - сказала Доротея. «Для меня настоящее приключение».
  
  Больше похоже на приключение на всю жизнь, поскольку до 1820 года якобы ни один человек не касался берегов Антарктики, а сейчас добрались туда лишь немногие. Он знал, что существует договор, подписанный двадцатью пятью странами, в котором весь континент отмечен как место мира, со свободным обменом научной информацией, без новых территориальных притязаний, без военных действий и без добычи, если только все подписавшие договор согласован. Пять целых четыре десятых миллиона квадратных миль, размером с Соединенные Штаты и Мексику вместе взятые, 80 процентов из которых были покрыты льдом толщиной в милю - 70 процентов пресной воды в мире, что сделало образовавшееся ледяное плато одним из самых высоких. на Земле, со средней высотой более восьми тысяч футов.
  
  Жизнь существовала только на окраинах, поскольку на континент выпадало менее двух дюймов дождя в год. Сухой как пустыня. Его белая поверхность не могла поглощать свет или тепло, отражая все излучение, поддерживая среднюю температуру около семидесяти градусов ниже нуля.
  
  Он также знал политику из своих двух предыдущих визитов в Magellan Billet. В настоящее время семь стран - Аргентина, Великобритания, Норвегия, Чили, Австралия, Франция и Новая Зеландия - заявили права на восемь территорий, определяемых градусами долготы, которые пересекаются на Южном полюсе. Они летели к участку, на который претендовала Норвегия, известному как Земля Дроннинг Мод, который простирался от 44 ® 38′E до 20 ® W. Значительный кусок его западной части - от 20 ® в.д. до 10 ® з.д. - был объявлен Германией в 1938 году как Нойшвабенланд. И хотя война положила конец этому заявлению, этот регион оставался одним из наименее известных на континенте. Их пунктом назначения была база Халворсен, управляемая Австралией на норвежском участке, расположенная на северном побережье напротив южной оконечности Африки.
  
  Им выдали затычки для ушей из пенопласта, которые, как он заметил, все вставили, но шум все еще был. Резкий запах моторного топлива кружился вокруг его головы, но он знал по прошлым полетам, что этот запах скоро останется незамеченным. Они сели вперед, возле кабины экипажа, куда можно было подняться по пятиступенчатой ​​лестнице. Для длительного перелета было предусмотрено два экипажа. Однажды он сидел на кабине экипажа, приземляясь на антарктический снег. Довольно опыт. Теперь он снова здесь.
  
  Ульрих Хенн ничего не сказал во время полета из Франции и бесстрастно сидел на своем месте рядом с Вернером Линдауэром. Малоун знал, что этот человек был проблемой, но не мог определить, был ли он или некоторые другие объектом интереса Хенна. Как бы то ни было, когда-то Хенн нес нужную информацию на земле, и сделка была сделкой.
  
  Кристл похлопала его по руке и произнесла: «Спасибо».
  
  Он благодарно кивнул.
  
  Турбовинтовые двигатели Hercules набирали обороты и разгонялись по взлетно-посадочной полосе. Сначала медленно, затем быстрее, затем взлетел в воздух, вылезая из открытого океана.
  
  Была почти полночь.
  
  И они были на пути к неизвестно чему.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  ФОРТ-ЛИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Стефани наблюдала, как полковник ГРОСС ОТКРЫЛ ЭЛЕКТРОННЫЙ ЗАМОК и открыл стальную дверь холодильной камеры. Холодный воздух хлынул в леденящий туман. Гросс подождал несколько секунд, пока воздух не очистится, затем вошел внутрь.
  
  "После тебя."
  
  Она вошла первой. Дэвис последовал за ним. Купе было около восьми квадратных футов, две стены были голые, а третья от пола до потолка была уставлена ​​стеллажом, на котором стояли книги. Пять рядов. Один за другим. По ее оценкам, может быть, двести.
  
  «Они находятся здесь с 1971 года, - сказал Гросс. «До этого я понятия не имел, где они хранились. Но должно было быть холодно, потому что, как видите, они в отличной форме ».
  
  "Откуда они взялись?" - спросил Дэвис.
  
  Гросс пожал плечами. "Я не знаю. Но все камни снаружи взяты из Operation Highjump в 1947 году и Windmill в 48-м. Так что разумно предположить, что они тоже пришли оттуда ».
  
  Она подошла к полкам и изучила тома. Они были небольшого размера, может быть, шесть на восемь дюймов, в деревянных переплетах, скрепленных тесными шнурами, страницы грубые и толстые.
  
  «Могу я увидеть одну?» - спросила она Гросса.
  
  «Мне сказали позволить тебе делать все, что ты хочешь».
  
  Она осторожно удалила замороженный образец. Гросс был прав. Он прекрасно сохранился. Термометр возле двери показывал температуру десять градусов по Фаренгейту. Однажды она прочитала отчет о двойных экспедициях Амундсена и Скотта на Южный полюс - как спустя десятилетия, когда были обнаружены их продовольственные склады, сыр и овощи все еще оставались съедобными. Печенье сохранило хрустящую корочку. Соль, горчица и специи остались в идеальном состоянии. Даже страницы журналов появлялись в тот день, когда они были напечатаны. Антарктида была естественной морозильной камерой. Никакой гнили, ржавчины, брожения, плесени или болезней. Никакой влаги, пыли и насекомых. Ничего, что могло бы разрушить органический мусор.
  
  Как книги в деревянных переплетах.
  
  «Я однажды прочитал предложение, - сказал Дэвис. «Кто-то предположил, что Антарктида станет идеальным хранилищем мировой библиотеки. Климат не повлияет ни на одну страницу. Я подумал, что эта идея смехотворна ».
  
  "Может быть нет."
  
  Она положила книгу на полку. На бледно-бежевой обложке был выгравирован неузнаваемый символ.
  
  Она внимательно изучила жесткие страницы, каждая из которых была исписана сверху вниз. Завитушки, завитки, кружочки. Странный курсивный шрифт - сжатый и компактный. Рисунки тоже. Растения, люди, приборы. Все последующие фолианты были одинаковыми - все написаны четкими прозрачными коричневыми чернилами, нигде не было пятен.
  
  Прежде чем Гросс открыл холодильный отсек, он показал им складские полки, на которых было множество каменных фрагментов с выгравированными на них похожими надписями.
  
  «Какая-то библиотека?» - спросил ее Дэвис.
  
  Она пожала плечами.
  
  «Мэм», - сказал Гросс.
  
  Она превратилась. Полковник добрался до верхней полки и достал журнал в кожаном переплете, обернутый тканевым ремешком. «Президент сказал передать это вам. Это личный дневник адмирала Берда.
  
  Она мгновенно вспомнила, что сказал Герберт Роуленд о его просмотре.
  
  «Он засекречен с 1948 года, - сказал Гросс. «Здесь с 71 года».
  
  Она заметила несколько полосок бумаги для разметки.
  
  «Соответствующие части отмечены флажком».
  
  "Кем?" - спросил Дэвис.
  
  Гросс улыбнулся. «Президент сказал, что вы спросите об этом».
  
  "Так каков ответ?"
  
  «Я отнес это в Белый дом раньше и ждал, пока президент его прочтет. Он сказал сказать вам, что, вопреки тому, что вы и другие сотрудники думаете, он научился читать очень давно ».
  
  Вернулись в сухую долину, пятно 1345. Разбиваем лагерь. Погода ясная. Небо безоблачное. Ветерок слабый. Находится предыдущее немецкое поселение. Журналы, продовольственные магазины, оборудование - все указывает на разведку 1938 года. Деревянный сарай возведен тогда еще стоящим. Скудно меблирована: стол, стулья, плита, радио. На сайте нет ничего существенного. Переместился на четырнадцать миль на восток, Пятно 1356, еще одна сухая долина. Расположены резные камни у подножия горы. Самые большие для перевозки, поэтому собрали более мелкие. Звонили вертолеты. Я осмотрел камни и сделал начертание.
  
  Оберхаузер в 38 г. сообщил о подобных находках. Они представляют собой подтверждение военных архивов. Немцы явно здесь. Вещественные доказательства неоспоримы.
  
  • • •
  
  Исследовал расщелину в горе в точке 1578, которая открывалась в небольшую комнату, высеченную в скале. Письма и рисунки, похожие на Пятно 1356, найденные на стенах. Люди, лодки, животные, телеги, солнце, изображения неба, планет, луны. Фотографии сделаны. Личное наблюдение: Оберхаузер приехал в 38-м году в поисках потерянных арийцев. Очевидно, здесь когда-то существовала какая-то цивилизация. Физические образы людей представляют собой высокую, густую, мускулистую расу с кавказскими чертами лица. Полногрудые женщины с длинными волосами. Я был встревожен, глядя на них. Кто они? До сегодняшнего дня я считал теории Оберхаузера об арийцах нелепыми. Теперь я не знаю.
  
  • • •
  
  Прибыл Место 1590. Показано другое помещение. Небольшой. Больше надписей на стенах. Несколько изображений. Внутри обнаружено 212 томов в деревянных переплетах, сложенных на каменном столе. Фотографии сделаны. То же неизвестное письмо на камнях внутри книг. Времени мало. Операция заканчивается через восемнадцать дней. Летний сезон угасает. Суда должны отплыть до возвращения пакетов со льдом. Заказанные книги упакованы в ящики и переправлены на корабль.
  
  Стефани оторвалась от дневника Берда. "Это потрясающе. Посмотрите, что они нашли - но ничего не сделали с этим ».
  
  «Знак их времени», - тихо сказал Дэвис. «Они были слишком заняты, беспокоясь о Сталине и имея дело с разрушенной Европой. Потерянные цивилизации не имели большого значения, особенно та, которая могла иметь связь с Германией. Берда это явно беспокоило ». Дэвис посмотрел на Гросса. «Упоминаются фотографии. Мы можем их получить? "
  
  «Президент пытался. Они ушли. Фактически, все исчезло, кроме этого дневника ».
  
  «И эти книги и камни», - добавила она.
  
  Дэвис пролистал дневник, читая вслух другие отрывки. «Берд посетил множество сайтов. Жаль, что у нас нет карты. Их идентифицируют только числами, без координат ».
  
  Она желала того же, особенно ради Мэлоуна. Но было одно спасение. Программа перевода, о которой упоминал Мэлоун. То, что Герман Оберхаузер нашел во Франции. Она вышла из морозильника, нашла свой сотовый телефон и набрала номер в Атланте. Когда ее помощник сказал ей, что Мэлоун отправил электронное письмо, она улыбнулась и отключилась.
  
  «Мне нужна одна из этих книг», - сказала она Гроссу.
  
  «Их нужно держать замороженными. Вот как они сохраняются ».
  
  «Тогда я хочу, чтобы мне разрешили вернуться сюда. У меня есть ноутбук, но мне нужен доступ в Интернет ».
  
  «Президент сказал все, что вы хотите».
  
  "У тебя есть что-нибудь?" - спросил Дэвис.
  
  "Я думаю, я сделаю."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  6:30 ВЕЧЕРА
  
  РЭМСИ вернулся в офис, закончив последнее интервью дня. Дайан Маккой сидела внутри, где он велел Хови подождать. Он закрыл дверь. "Хорошо, что здесь такого важного?"
  
  Она была очищена от электроники, и в ней не было подслушивающих устройств. Он знал, что его офис в безопасности, поэтому сидел уверенно.
  
  «Я хочу еще», - сказала она ему.
  
  На ней был шерстяной твидовый костюм в клетку успокаивающих оттенков коричневого и верблюжьего цвета с черной водолазкой под ним. Немного небрежно и дорого для сотрудника Белого дома, но стильно. Ее пальто лежало на другом стуле.
  
  "Еще чего?" он спросил.
  
  «Есть человек, которого зовут Чарльз С. Смит-младший. Он работает на вас уже долгое время. Вы платите ему хорошо, хотя и выдаетесь с помощью множества вымышленных имен и пронумерованных счетов. Он твой убийца, тот, кто позаботился об адмирале Сильвиане и целой группе других.
  
  Он был поражен, но оставался собранным. "Есть доказательства?"
  
  Она смеялась. «Как я собираюсь тебе сказать. Достаточно сказать, что я знаю, и вот что важно ». Она ухмыльнулась. «Вы вполне можете быть первым человеком в военной истории США, который на самом деле убил свой путь к вершине. Блин, Лэнгфорд, ты действительно амбициозный сукин сын.
  
  Ему нужно было знать. "Чего ты хочешь?"
  
  «У вас назначена встреча. Это то, что вы хотели. Я уверен, что это еще не все, но пока это все. Пока реакция на ваш выбор положительная, так что, похоже, вы в пути ».
  
  Он согласился. Любые серьезные проблемы быстро всплывут на поверхность, как только общественность узнает, что он избран президентом. Именно тогда начнутся анонимные телефонные звонки в прессу, и политика разрушения возьмет верх. По прошествии восьми часов ничего еще не обнаружилось, но она была права. Он убил свой путь к вершине, поэтому, благодаря Чарли Смиту, любой, кто мог быть проблемой, был уже мертв.
  
  Что напомнило ему. Где был Смит?
  
  Он был так занят интервью, что совсем забыл о нем. Он сказал идиоту позаботиться о профессоре и вернуться к ночи, а солнце уже садилось.
  
  «Вы были занятой девушкой, - сказал он.
  
  «Я была умной девушкой. У меня есть доступ к информационным сетям, о которых вы могли только мечтать ».
  
  Он не сомневался в этом. «И вы планируете причинить мне боль?»
  
  «Я планирую уничтожить тебя до чертиков».
  
  «Если только что?»
  
  По ее лицу промелькнула волна веселого смеха. Эта сучка определенно получала удовольствие.
  
  «Это все о тебе, Лэнгфорд».
  
  Он пожал плечами. «Вы хотите быть частью того, что происходит после Дэниелса? Я сделаю это ».
  
  «Я выгляжу так, будто только что упал с репы?»
  
  Он ухмыльнулся. «Теперь ты говоришь как Дэниелс».
  
  «Это потому, что он говорит мне это не реже двух раз в неделю. Обычно я этого заслуживаю, потому что играю с ним. Он умен, я ему это дам. Но я не дурак. Я хочу намного больше ».
  
  Он должен был выслушать ее, но его настойчивое терпение сопровождалось странным беспокойством.
  
  "Я хочу денег."
  
  "Сколько?"
  
  «Двадцать миллионов долларов».
  
  "Как вы пришли к этой цифре?"
  
  «Я могу комфортно жить за счет интереса всю оставшуюся жизнь. Я посчитал ».
  
  В ее глазах плясало почти сексуальное наслаждение.
  
  «Я полагаю, вы хотели бы, чтобы этот офшор с закрытым аккаунтом был доступен только вам?»
  
  «Так же, как Чарльз С. Смит-младший. С некоторыми дополнительными условиями, но они могут появиться позже».
  
  Он старался сохранять спокойствие. "Что привело к этому?"
  
  «Ты собираешься трахнуть меня. Я знаю это, ты это знаешь. Я пытался записать тебя на пленку, но ты был слишком умен. Я подумал: «Положи это на стол». Расскажи ему, что я знаю. Заключать сделку. Получите что-нибудь заранее. Назовите это первоначальным взносом. Инвестиция. Таким образом, вы будете более нерешительно избивать меня позже. Меня купят, за меня заплатят, я буду готов к использованию ».
  
  "А если я откажусь?"
  
  «Тогда ты попадешь в тюрьму, а еще лучше, я найду Чарльза С. Смита-младшего и посмотрю, что он скажет».
  
  Он ничего не сказал.
  
  «Или, может быть, я просто выставлю тебя в прессе».
  
  «А что вы скажете репортерам?»
  
  «Я начну с Миллисент Сенн».
  
  "А что бы вы знали о ней?"
  
  «Молодой морской офицер, назначен в ваш штаб в Брюсселе. У вас были с ней отношения. А потом, о чудо, она беременеет и через несколько недель умирает. Несостоятельное сердце. Бельгийцы сочли это естественным. Дело закрыто."
  
  Эта женщина была хорошо информирована. Он опасался, что его молчание может быть более явным, чем любой ответ, поэтому он сказал: «Никто бы этому не поверил».
  
  «Может быть, не сейчас, но это отличная история. То, что любит пресса. Особенно Extra и Inside Edition. Знаете ли вы, что отец Миллисент до сих пор считает, что ее убили? Он с удовольствием пошел бы на камеру. Ее брат - кстати, юрист - тоже сомневается. Конечно, они ничего не знают ни о вас, ни о ваших отношениях с ней. Они также не знают, что тебе нравилось выбивать из нее дерьмо. Как вы думаете, что они, бельгийские власти или пресса будут со всем этим делать? »
  
  У нее был он, и она знала это.
  
  «Это не подстава, Лэнгфорд. Дело не в том, чтобы заставить вас что-то признать. Мне не нужны твои допуски. Это о том, чтобы заботиться обо мне. Я хочу. Деньги."
  
  «И, ради аргументации, если бы я согласился, что бы тебе помешало снова встряхнуть меня?»
  
  «Ни одного», - сказала она сквозь зубы.
  
  Он позволил себе усмехнуться, затем хихикать. «Ты дьявол».
  
  Она ответила на комплимент. «Кажется, мы идеальны друг для друга».
  
  Ему понравилась дружелюбная нотка в ее голосе. Он никогда не подозревал, что по ее венам текло столько воровства. Аатос Кейн не хотел ничего, кроме как избавиться от своих обязательств, и даже намек на скандал предоставил сенатору прекрасную возможность. «Я готов поддержать свою позицию, - говорил Кейн, - у тебя проблемы».
  
  И он ничего не мог поделать.
  
  Репортерам потребуется меньше часа, чтобы убедиться, что его дежурство в Брюсселе совпадает с дежурством Миллисент. Эдвин Дэвис тоже был там, и этот романтический дурачок питал симпатию к Миллисент. Он знал это в то время, но меньше всего его волновало. Дэвис был слабым и неважным. Уже нет. Бог знал, где он был. Он ничего не слышал о Дэвисе несколько дней. Но женщина, сидящая напротив него, была другим делом. У нее был заряженный пистолет, нацеленный прямо на него, и она знала, куда стрелять.
  
  "Хорошо. Я заплачу."
  
  Она полезла в карман пиджака и вытащила лист бумаги. «Вот банк и номер маршрута. Совершите оплату полностью в течение следующего часа ».
  
  Она бросила его на стол.
  
  Он не двинулся с места.
  
  Она улыбнулась. «Не смотри так мрачно».
  
  Он ничего не сказал.
  
  «Вот что я вам скажу, - сказала она, - чтобы показать вам свою добросовестность и готовность работать с вами на постоянной основе, после подтверждения платежа я дам вам то, что вы действительно хотите».
  
  Она встала со стула.
  
  "Что это такое?" он спросил.
  
  "Мне. Я твоя завтра вечером. Если мне заплатят в ближайший час ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  СУББОТА, 15 ДЕКАБРЯ.
  
  00:50
  
  ДОРОТЕЯ НЕ СЧАСТЛИВАЛА. Самолет проехал по суровому воздуху, как грузовик по изрезанной грунтовой дороге, что навеяло воспоминания о ее детстве и поездках в домик с отцом. Они любили природу. Хотя Кристл избегала оружия и охоты, она любила и то, и другое. Это было то, чем они с отцом поделились. К сожалению, они провели всего несколько сезонов. Ей было десять, когда он умер. Или, лучше сказать, когда он больше не вернулся домой. И эта печальная мысль вырыла еще одну воронку в впадине ее живота, углубляя пустоту, которая, казалось, никогда не утихнет.
  
  После исчезновения ее отца они с Кристл еще больше разошлись. Разные друзья, интересы, вкусы. Жизни. Как два человека, выросшие из одного яйца, стали такими далекими?
  
  Только одно объяснение имело смысл.
  
  Их мама.
  
  На протяжении десятилетий она заставляла их соревноваться. И эти битвы вызвали негодование. Затем пришла неприязнь. Оттуда легкий прыжок к ненависти.
  
  Она сидела пристегнутой к своему сиденью, закутанная в свое снаряжение. Малоун был прав насчет одежды. Это страдание не закончится еще как минимум пять часов. Когда они сели на борт, команда раздала упакованные ланчи. Сырный рулет, печенье, плитка шоколада, голень и яблоко. Она никак не могла съесть кусочек. От одной мысли о еде ее тошнило. Она плотно прижала куртку к подкладке из ткани сиденья и попыталась устроиться поудобнее. Час назад Малоун скрылся в кабине экипажа. Хенн и Вернер спали, но Кристл, казалось, проснулся.
  
  Возможно, она тоже волновалась.
  
  Этот полет был худшим в ее жизни, и не только из-за дискомфорта. Они летели к своей судьбе. Что-то там было? Если да, то хорошо это или плохо?
  
  Одевшись, каждый упаковал свои изотермические рюкзаки. Она принесла только сменную одежду, зубную щетку, туалетные принадлежности и автоматический пистолет. Ее мать тайком передала ей его в Оссау. Поскольку это не был коммерческий рейс, никаких проверок безопасности не проводилось. Хотя она возмущалась, позволяя матери принять за нее еще одно решение, она чувствовала себя лучше с пистолетом поблизости.
  
  Голова Кристл повернулась.
  
  Их глаза встретились в полумраке.
  
  Какая горькая ирония в том, что они были здесь, в этом самолете, вместе. Будет ли польза от разговора с ней?
  
  Она решила попробовать.
  
  Она расстегнула ремни безопасности и встала с сиденья. Она пересекла узкий проход и села рядом с сестрой. «Мы должны остановить это», - сказала она сквозь шум.
  
  "Я планирую. Как только мы найдем то, что я знаю ». Выражение лица Кристл было таким же холодным, как и интерьер самолета.
  
  Она попробовала еще раз. «Все это не имеет значения».
  
  "Не для вас. Этого никогда не было. Все, о чем ты заботился, - это передать богатство твоему драгоценному Георгу.
  
  Эти слова пронзили ее, и она хотела знать: «Почему ты обиделась на него?»
  
  «Он был всем, что я никогда не могла дать, дорогая сестра».
  
  Она уловила горечь, когда внутри нее столкнулись противоречивые эмоции. Доротея плакала у гроба Георга два дня, пытаясь всем, что у нее было, освободить его память. Кристл пришла на похороны, но быстро ушла. Ни разу сестра не высказала соболезнований.
  
  Ничего такого.
  
  Смерть Георга стала поворотным моментом в жизни Доротеи. Все изменилось. Ее брак, ее семья. И, самое главное, она сама. Ей не нравилось то, чем она стала, но она с готовностью приняла гнев и негодование как замену ребенку, которого она обожала.
  
  «Ты бесплоден?» спросила она.
  
  "Ты беспокоишься?"
  
  «Мама знает, что у тебя не может быть детей?» спросила она.
  
  "Что это значит? Это уже не о детях. Речь идет о наследии Оберхаузера. Во что верила эта семья ».
  
  Она видела, что эти усилия тщетны. Пропасть между ними была слишком широка, чтобы ее можно было заполнить или перебросить мостом.
  
  Она начала вставать.
  
  Кристл ударила рукой по запястью. «Так что я не сказал, что сожалею, когда он умер. По крайней мере, ты знаешь, что значит иметь ребенка ».
  
  Мелочность комментария ошеломила ее. «Да поможет Бог любому ребенку, которого вы бы родили. Вы бы никогда не позаботились об одном. Ты неспособен на такую ​​любовь ».
  
  «Похоже, вы не так хорошо поработали. Ваш мертв.
  
  Будь она проклята.
  
  Ее правая рука сжалась в кулак, и ее рука поднялась вверх, врезавшись в лицо Кристл.
  
  РАМСИ СИДЕЛ ЗА СТОЛОМ И ГОТОВИЛСЯ К ГЛАВНЫМ ГЛАВАМ. Конечно, больше интервью и внимания прессы. Похороны адмирала Сильвиана были завтра на Арлингтонском национальном кладбище, и он напомнил себе, что стоит упомянуть об этом печальном событии каждому интервьюеру. Сосредоточьтесь на павшем товарище. Будьте скромны из-за того, что вас выбрали, чтобы пойти по его стопам. Сожалеем о потере коллеги-флагмана. Похороны будут торжественным мероприятием с почестями. Военные наверняка знали, как хоронить свои собственные. Они делали это достаточно часто.
  
  Зазвонил его сотовый телефон. Международный номер. Германия. О времени.
  
  «Добрый вечер, адмирал», - сказал хриплый женский голос.
  
  «Фрау Оберхаузер. Я ждал твоего звонка.
  
  «А как вы узнали, что я позвоню?»
  
  «Потому что ты взволнованная старая сука, которая любит держать все под контролем».
  
  Она усмехнулась. «Это я. Ваши люди хорошо поработали. Малоун мертв.
  
  «Я предпочитаю подождать, пока они сообщат мне об этом».
  
  «Боюсь, это будет невозможно. Они тоже мертвы.
  
  «Тогда у тебя проблема. Мне нужно подтверждение ».
  
  «Слышали ли вы что-нибудь о Малоуне за последние двенадцать часов? Есть сообщения о том, что он может делать? »
  
  Нет, не видел.
  
  «Я видел, как он умер».
  
  «Тогда нам больше нечего сказать».
  
  «За исключением того, что ты должен мне ответить на мой вопрос. Почему мой муж так и не вернулся? »
  
  Что за черт? Скажи ей. «Подводная лодка вышла из строя».
  
  «А экипаж? Мой муж?"
  
  «Они не выжили».
  
  Тишина.
  
  Наконец, она сказала: «Вы видели подводную лодку и команду?»
  
  "Я сделал."
  
  «Расскажи мне, что ты видел».
  
  «Ты не хочешь знать».
  
  Затем еще одна долгая пауза: «Зачем было это скрывать?»
  
  «Подводная лодка была совершенно секретной. Его миссия была секретной. В то время выбора не было. Мы не могли рисковать, что Советский Союз найдет его. На борту всего одиннадцать человек, поэтому факты было легко скрыть ».
  
  "И ты оставил их там?"
  
  «Ваш муж согласился на эти условия. Он знал о рисках ».
  
  «А вы, американцы, говорите, что немцы бессердечны».
  
  «Мы практичны, фрау Оберхаузер. Мы защищаем мир, вы, ребята, пытались его завоевать. Ваш муж отправился на опасное задание. Собственно, его идея. Он не первый, кто сделал такой выбор ».
  
  Он надеялся, что это будет последнее, что он слышал от нее. Он не нуждался в ее раздражении.
  
  «До свидания, адмирал. Надеюсь, ты сгнишь в аду.
  
  Он слышал эмоции в ее голосе, но ему было все равно. «Я желаю тебе того же».
  
  И он отключился.
  
  Он сделал мысленную заметку, чтобы сменить номер своего мобильного телефона. Так ему больше никогда не придется разговаривать с этим сумасшедшим немцем.
  
  ЧАРЛИ СМИТ НРАВИТСЯ НА ВЫЗОВ. РЭМСИ ПРЕДСТАВИЛ ему пятую цель, но ясно дал понять, что работа должна быть выполнена сегодня. Абсолютно ничто не могло вызвать подозрений. Чистое убийство, без послевкусия. Обычно это не было бы проблемой. Но он работал без файла, только с несколькими скудными фактами от Рэмси и двенадцатчасовым окном. В случае успеха Рэмси обещал внушительный бонус. Достаточно, чтобы заплатить за Бейли Милл, еще много осталось на ремонт и меблировку.
  
  Он вернулся из Эшвилла, в свою квартиру, впервые за пару месяцев. Ему удалось поспать несколько часов и он был готов к тому, что ждало впереди. Он услышал тихий перезвон из кухонного стола и проверил свой мобильный телефон. Не тот номер, который он узнал, хотя это был обмен в Вашингтоне. Возможно, это Рэмси звонил с анонимного телефона. Иногда он так поступал. Человека съела паранойя.
  
  Он ответил.
  
  «Я звоню Чарли Смиту», - сказал женский голос.
  
  Использование этого имени пробудило его чувства. Он использовал этот ярлык только с Рэмси. «Вы ошиблись номером».
  
  «Нет, не знаю».
  
  "Боюсь".
  
  «Я бы не повесила трубку, - сказала она. «То, что я скажу, может сделать или сломать вашу жизнь».
  
  «Как я уже сказал, леди, неправильный номер».
  
  «Вы убили Дугласа Скофилда».
  
  По его телу пробежал холодок, когда пришло осознание. «Ты был там с этим парнем?»
  
  «Не я, но они работают на меня. Я знаю о тебе все, Чарли.
  
  Он ничего не сказал, но ее номер телефона и его псевдоним были серьезными проблемами. Собственно, катастрофически. "Чего ты хочешь?"
  
  «Твоя задница».
  
  Он усмехнулся.
  
  «Но я готов обменять ваш на чужой».
  
  «Дай угадаю. Рэмси?
  
  «Ты умный парень».
  
  «Я не думаю, что ты собираешься говорить мне, кто ты?»
  
  "Конечно. В отличие от вас, я не живу фальшивой жизнью ».
  
  «Тогда кто ты, черт возьми?»
  
  «Дайан Маккой. Заместитель советника президента США по национальной безопасности ».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ
  
  МАЛООН СЛЫШАЛ ЧТО-ТО КРИК. ОН БЫЛ НА ПОЛЕТНОЙ ПАЛУБЕ, разговаривал с экипажем и бросился к кормовому входу, глядя вниз в похожее на туннель внутреннее пространство LC-130. Доротея была через проход, рядом с Кристл, которая пыталась освободиться от ремня безопасности и кричала. Кровь хлынула из носа Кристл и залила ее парку. Вернер и Хенн проснулись и расстегивались.
  
  Раскинув ладони, Малоун соскользнул с перил лестницы и бросился к толпе. Хенну удалось оттащить Доротею.
  
  «Сумасшедшая сука!» - закричала Кристл. "Что ты делаешь?"
  
  Вернер схватил Доротею. Малоун отступил и смотрел.
  
  «Она ударила меня», - сказала Кристл, промокнув рукавом нос.
  
  Малоун нашел полотенце на одной из стальных вешалок и бросил ей.
  
  «Я должна убить тебя», - выплюнула Доротея. «Вы не заслуживаете жизни».
  
  «Видишь ли, - крикнул Кристл. "Это то, что я имею в виду. Она сумасшедшая. Совершенно безумно. Чертовски сумасшедший.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Вернер жену. "Что привело к этому?"
  
  «Она ненавидела Георга», - сказала Доротея, изо всех сил пытаясь удержать Вернера.
  
  Кристл встала лицом к сестре.
  
  Вернер отпустил Доротею и позволил двум львицам оценить друг друга, по-видимому, пытаясь вычислить скрытую цель в другой. Малоун наблюдал за женщинами, одетыми в одинаковую толстую одежду, с одинаковыми лицами, но совершенно разными мыслями.
  
  «Тебя там даже не было, когда мы наконец похоронили его», - сказала Доротея. «Все остальные остались, кроме тебя».
  
  «Ненавижу похороны».
  
  "Ненавижу тебя."
  
  Кристл повернулась к Мэлоуну, прижав полотенце к носу. Он схватил ее взгляд и быстро увидел угрозу в ее глазах. Прежде чем он успел среагировать, она уронила полотенце, развернулась и ударила Доротею по лицу, отправив ее сестру обратно в Вернера.
  
  Кристл подняла кулак, готовясь к следующему удару.
  
  Малоун поймал ее за запястье. «Ты был должен ей. Это все."
  
  Все ее лицо потемнело, и огненный взгляд сказал ему, что это не его дело.
  
  Она высвободила руку и схватила полотенце с пола.
  
  Вернер помог Доротее спуститься. Хенн, как всегда, просто смотрел, не говоря ни слова.
  
  «Ладно, хватит боя за приз», - сказал Мэлоун. «Я предлагаю всем вам немного поспать. У нас осталось меньше пяти часов, и я планирую сразу же взяться за дело, когда мы приземлимся. Любой, кто ругается или не успевает, остается на базе ».
  
  СМИТ сидел на кухне и смотрел в телефон, лежащий на столе. Он сомневался в личности звонящего, поэтому она дала ему контактный номер и повесила трубку. Он схватил блок и набрал номер. Три звонка и приятный голос сообщили ему, что он набрал номер в Белом доме и хотел знать, как направить свой звонок.
  
  «Офис советника по национальной безопасности», - сказал он слабым голосом.
  
  Она связала его.
  
  «Достаточно долго, Чарли, - сказала женщина. Тот же голос. "Доволен?"
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  «Чтобы тебе кое-что сказать».
  
  "Я слушаю."
  
  «Рэмси намеревается прекратить свои отношения с вами. У него большие планы, большие планы, и они не предполагают, что вы можете помешать им ».
  
  «Ты лаешь не на то дерево».
  
  «Я тоже так скажу, Чарли. Но я облегчу тебе задачу. Послушай, а я поговорю. Таким образом, если вы думаете, что вас записывают, это не имеет значения. Похоже на план? "
  
  «Если у вас есть время, продолжайте».
  
  «Вы решаете личные проблемы Рэмси. Он использовал тебя годами. Хорошо платит. Последние несколько дней ты был занятым парнем. Джексонвилл. Шарлотта. Эшвилл. Мне становится тепло, Чарли? Вы хотите, чтобы я называл имена? »
  
  «Ты можешь говорить все, что хочешь».
  
  «Теперь Рэмси дал тебе новое задание». Она остановилась. "Мне. И позвольте мне угадать. Надо сделать сегодня. Это имеет смысл, поскольку вчера я его сбил. Он тебе об этом рассказал, Чарли?
  
  Он не ответил.
  
  «Нет, я так не думал. Видишь, он строит планы, а тебя в них нет. Но я не планирую в конечном итоге, как другие. Вот почему мы разговариваем. Да, кстати, если бы я был твоим врагом, Секретная служба была бы прямо сейчас у твоей двери, и мы бы поговорили наедине, только ты, я и кто-то большой и сильный.
  
  «Эта мысль уже приходила мне в голову».
  
  «Я знал, что вы разумны. И чтобы вы понимали, что я действительно знаю, о чем говорю, позвольте мне рассказать вам о трех офшорных счетах, которые у вас есть, те, на которые Рэмси делает свои вклады ». Она наговорила банки и номера счетов, даже пароли, два из которых он изменил всего неделю назад. «Ни одна из этих учетных записей не является частной, Чарли. Просто нужно знать, где и как смотреть. К сожалению для вас, я могу захватить эти счета в одно мгновение. Но чтобы показать вам свою добросовестность, я их не трогал ».
  
  Хорошо. Она была настоящей сделкой. "Чего ты хочешь?"
  
  «Как я уже сказал, Рэмси решил, что тебе нужно идти. Он заключил сделку с сенатором, в который вы не входите. Поскольку вы все равно практически мертвы, что без личности, немногих корней, без семьи, насколько сложно вам будет навсегда исчезнуть? Никто никогда не будет скучать по тебе. Это печально, Чарли.
  
  Но правда.
  
  «Так что у меня есть идея получше», - сказала она.
  
  РЭМСИ БЫЛ ТАКИМ БЛИЗКИМ К СВОЕЙ ЦЕЛИ. ВСЕ ПРОШЛО, как планировалось. Осталось только одно препятствие. Дайан Маккой.
  
  Он по-прежнему сидел за своим столом, рядом стоял глоток охлажденного виски. Он подумал о том, что сказал Изабель Оберхаузер. О подводной лодке. То, что он извлек из NR-1A и сохранил до сих пор.
  
  Журнал капитана Форреста Мэлоуна.
  
  На протяжении многих лет он иногда заглядывал в рукописные страницы, скорее из болезненного любопытства, чем из искреннего интереса. Но бревно представляло собой напоминание о путешествии, которое коренным образом изменило его жизнь. Он не был сентиментален, но были времена, которые заслуживали воспоминаний. Для него один из таких моментов произошел под антарктическими льдами.
  
  Когда он следил за печатью.
  
  Вверх.
  
  Он вынырнул на поверхность и вытащил свой фонарь из воды. Он был в пещере, образованной из камня и льда. Может быть, футбольное поле в длину и в половину ширины, слабо освещенное серо-пурпурной тишиной. Справа он услышал лай тюленя и увидел, как животное прыгнуло обратно в воду. Он прижал маску ко лбу, выплюнул регулятор изо рта и попробовал воздух. Потом он увидел это. Ярко-оранжевая боевая рубка, низкорослая, меньше обычного и характерной формы.
  
  NR-1A.
  
  Святая Богородица.
  
  Он направил воду к надводной лодке.
  
  Он служил на борту NR-1, что было одной из причин, по которой его выбрали для этой миссии, поэтому он был знаком с революционным дизайном субмарины. Длинный и тонкий, парус впереди, у носа сигарообразного корпуса. Плоская надстройка из стекловолокна, установленная на корпусе, позволяла экипажу проходить по всей длине лодки. В корпусе было несколько отверстий, так что он мог глубоко нырять с минимальным риском.
  
  Он подплыл и погладил черный металл. Ни звука. Никакого движения. Ничего такого. Только вода хлестала по корпусу.
  
  Он был у носа, поэтому его дрейфовали по левому борту. К корпусу приставлена ​​веревочная лестница, которая, как он знал, использовалась для входа и выхода на надувные плоты. Он задавался вопросом о его развертывании.
  
  Он схватился и потянул.
  
  Фирма.
  
  Он снял ласты и натянул ремни на левое запястье. Он прикрепил фонарь к поясу, ухватился за лестницу и вылез из воды. Сверху он рухнул на настил и отдохнул, затем соскользнул со своего грузового ремня и баллона с воздухом. Он стряхнул с лица холодную воду, собрался с силами, снова зажег фонарик, затем использовал плавники паруса как лестницу и поднялся на вершину боевой рубки.
  
  Главный люк открылся.
  
  Он вздрогнул. От холода? Или от мысли о том, что ждал внизу?
  
  Он слез.
  
  Внизу лестницы он увидел, что плиты пола сняты. Он посветил своим фонарем туда, где, как он знал, хранились батареи лодки. Все выглядело обугленным - что могло объяснить то, что произошло. Пожар был бы катастрофическим. Его интересовал реактор на лодке, но, несмотря на всю кромешную тьму, очевидно, что он был остановлен.
  
  Он прошел через передний отсек к разъему. Стулья были пусты, инструменты темны. Он протестировал несколько схем. Нет питания. Он осмотрел машинное отделение. Ничего такого. В реакторном отсеке царила тишина. Он нашел капитанский угол - не каюту, NR-1A был слишком мал для такой роскоши, просто койка и стол, прикрепленный к переборке. Он заметил капитанский дневник, который он открыл, пролистал и нашел последнюю запись.
  
  Рэмси точно помнил эту запись. Лед на его пальцах, лед в голове, лед в его стеклянном взгляде. О, как прав был Форрест Мэлоун.
  
  Рэмси справился с этим поиском безупречно. Любой, кто мог теперь стать проблемой, был мертв. Наследие адмирала Дьялса было в безопасности, как и его собственное. Флот тоже был в безопасности. Призраки NR-1A останутся на своих местах.
  
  В Антарктиде.
  
  Его сотовый телефон загорелся светом, но без звука. Он заставил его замолчать несколько часов назад. Он посмотрел. Наконец-то.
  
  «Да, Чарли, что это?»
  
  "Мне нужно увидеть тебя."
  
  "Невозможно."
  
  "Сделай это возможным. Через два часа."
  
  "Почему?"
  
  "Проблема."
  
  Он понял, что они на открытой телефонной линии, и слова нужно подбирать с осторожностью.
  
  "Плохой?"
  
  «Хватит, мне нужно тебя видеть».
  
  Он посмотрел на часы. "Где?"
  
  "Тебе известно. Будь там."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  ФОРТ-ЛИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  21:30
  
  КОМПЬЮТЕРЫ НЕ БЫЛИ СИЛЬНОЙ ТОЧКОЙ СТЕФАНИ, НО МАЛОУН объяснил в своем электронном письме процедуру перевода. Полковник Гросс предоставил ей высокоскоростной портативный сканер и выход в Интернет. Она загрузила программу перевода и поэкспериментировала с одной страницей, отсканировав изображение в компьютер.
  
  После того, как она применила программу перевода, результат был выдающимся. Странный набор завихрений, поворотов и завитушек сначала стал латинским, а затем английским. Местами грубая. Частей не хватает кое-где. Но достаточно, чтобы она знала, что в холодильном отделении хранится кладезь древней информации.
  
  • • •
  
  Внутри стеклянной банки подвешиваем на тонкой нити две сердцевины. Быстро потрите блестящей металлической палкой одежду. Не будет ни ощущений, ни покалывания, ни боли. Поднесите стержень к банке, и две сферы разлетятся и останутся друг от друга даже после того, как стержень будет извлечен. Сила от стержня течет наружу, невидимая и неощутимая, но, тем не менее, раздвигая стержни. Через некоторое время сердцевина утонет под действием той же силы, которая не дает всему, что подбрасывается в воздух, оставаться там.
  
  • • •
  
  Постройте колесо с ручкой сзади и прикрепите к его краю небольшие металлические пластины. Два металлических стержня следует закрепить так, чтобы струя проволоки от каждого слегка касалась металлических пластин. От стержней проволока ведет к двум металлическим сферам. Поместите их на половину общего пользования. Покрутите колесо за ручку. В местах соприкосновения металлических пластин с проводами произойдет мигание. Вращайте колесо быстрее, и синие молнии будут прыгать и шипеть от металлических сфер. Появится странный запах, который был замечен после сильного шторма в странах, где выпадает много дождя. Наслаждайтесь им и молнией, потому что сила и сила, которая разъединяет стержни, одинаковы, только генерируются по-разному. Прикосновение к металлическим сферам так же безвредно, как прикосновение металлических стержней к одежде.
  
  • • •
  
  Лунный камень, краунчака, пять видов молока из баньяна, инжир, магнит, ртуть, слюдяной жемчуг, масло саарасвата и наха, взятые в равных частях, очищенные, следует измельчить и дать отдохнуть до застывания. Только после этого смешайте масло билва и варите до образования идеальной жевательной резинки. Равномерно распределите лак по поверхности и дайте ему высохнуть, прежде чем выставлять на свет. Для тусклости в смесь добавляют паллетный корень, маатанг, кари, земляную соль, черносвинец, гранитный песок. Обильно нанесите на любую поверхность для прочности.
  
  • • •
  
  Пит должен быть трех обыкновенных шириной и половиной высоты, квадратным или круглым. По центру закреплен стержень. Впереди ставится сосуд с кислотным деллием. На западе находится зеркало для усиления темноты, а на востоке закреплена трубка притяжения солнечных лучей. В центре находится рабочее колесо с тросом, а к югу - главный рабочий выключатель. При повороте колеса на юго-восток прикрепленное к трубе двустороннее зеркало будет собирать солнечные лучи. Управляя колесом на северо-западе, активируется кислота. При повороте колеса на запад срабатывает зеркало, усиливающее темноту. При повороте центрального колеса лучи, притягиваемые зеркалом, достигают кристалла и окутывают его. Затем главное колесо следует вращать с большой скоростью, чтобы произвести обволакивающее тепло.
  
  • • •
  
  Песок, кристалл и соль суварчала в равных частях, засыпанные в тигель, помещенные в печь, а затем отливки, позволят получить чистую, легкую, прочную и прохладную керамику. Трубы, изготовленные из этого материала, будут переносить и излучать тепло, и их можно прочно связать с помощью соляного раствора. Цветные пигменты, изготовленные из железа, глины, кварца и кальцита, являются богатыми, стойкими и хорошо держатся после литья.
  
  Стефани уставилась на Эдвина Дэвиса. «С одной стороны, они играли с электричеством на младенческих стадиях, а с другой стороны, они создавали соединения и механизмы, о которых мы никогда не слышали. Мы должны выяснить, откуда взялись эти книги ».
  
  «Будет сложно, поскольку, по всей видимости, все записи High-jump, которые могли нам сказать, исчезли». Дэвис покачал головой. «Какие проклятые дураки. Все совершенно секретно. Несколько узких умов приняли грандиозные решения, которые затронули всех нас. Вот хранилище знаний, которые вполне могут изменить мир. Конечно, это тоже может быть мусор. Но мы никогда не узнаем. Вы понимаете, что за десятилетия, прошедшие с тех пор, как были найдены эти книги, внизу скопился новый снег, фут за футом. Пейзаж полностью отличается от того, что было тогда ».
  
  Она знала, что Антарктида - кошмар для картографов. Его береговая линия постоянно менялась: появлялись и исчезали шельфовые ледники, смещаясь по своему желанию. Дэвис был прав. Найти местонахождение Берда могло быть невозможно.
  
  «Мы просмотрели всего несколько страниц в нескольких разрозненных томах», - сказала она. «Невозможно сказать, что во всем этом».
  
  Ее внимание привлекла еще одна страница, заполненная текстом и наброском двух растений, корней и всего остального.
  
  Она отсканировала фолиант в компьютер и перевела.
  
  Гира растет в полутемных сырых местах, и ее следует освободить от земли до ухода летнего солнца. Его листья, раздавленные и сожженные, уменьшают жар. Но следите за тем, чтобы в Gyra не попадала влага. Влажные листья неэффективны и могут вызвать болезнь. Пожелтевшие же листья. Предпочтительнее ярко-красный или оранжевый. Они также вызывают сон и могут использоваться для подавления сновидений. Слишком большое количество может причинить вред, поэтому применяйте осторожно.
  
  Она представила, что, должно быть, почувствовал исследователь, стоя на девственном берегу и глядя на новую землю.
  
  «Этот склад будет опечатан», - заявил Дэвис.
  
  «Это плохая идея. Это предупредит Рэмси.
  
  Дэвис, казалось, видел мудрость ее наблюдения. «Мы проработаем это через Гросса. Если кто-нибудь проникнет в этот тайник, он сообщит нам, и мы сможем это остановить ».
  
  Это была лучшая идея.
  
  Она думала о Малоуне. Он должен приближаться к Антарктиде. Был ли он на правильном пути?
  
  Но здесь еще остались незаконченные дела.
  
  В поисках убийцы.
  
  Она услышала, как дверь в пещере открылась, а затем закрылась. Полковник Гросс дежурил в прихожей, чтобы обеспечить им уединение, поэтому она решила, что это должен быть он. Но затем она услышала, как в темноте эхом раздались две серии шагов. Они сели за стол прямо у холодильной камеры, горели только две лампы. Она взглянула вверх и увидела, как из сумрака материализовался Гросс, за которым следовал еще один мужчина - высокий, с густыми волосами, в темно-синей ветровке и повседневных штанах - эмблема президента Соединенных Штатов на левой груди.
  
  Дэнни Дэниелс.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  МЭРИЛЕНД, 22:20
  
  Рэмси покинул темное шоссе и поехал в лес, к ферме в Мэриленде, где несколько дней назад он встретил Чарли Смита.
  
  Смит называл это Бейли Милл.
  
  Ему не понравился тон Смита. Умный, дерзкий, раздражающий - это был Чарли Смит. Злой, требовательный, воинственный? Ни за что.
  
  Что-то пошло не так.
  
  Рэмси, похоже, обзавелся новым союзником в лице Дайан Маккой, который обошелся ему в двадцать миллионов долларов. К счастью, он спрятал гораздо больше на различных счетах по всему миру. Деньги, выпавшие из-за операций, которые либо закончились преждевременно, либо были прерваны. К счастью, после того, как на файл был помещен штамп CLASSIFIED, мало что могло случиться с публичной бухгалтерией. Политика требовала возврата вложенных ресурсов, но так было не всегда. Ему нужны были средства, чтобы заплатить Смиту - капитал для финансирования тайных расследований, - но его потребности становились все более ограниченными. Однако по мере того, как эта потребность усиливалась, росли и риски.
  
  Как здесь.
  
  Его фары осветили фермерский дом, сарай и еще одну машину. Нигде не загорелся огонь. Он припарковался, полез в центральную консоль, снял свой «Вальтер» с автоматическим подзаводом и вышел на холод.
  
  - Чарли, - крикнул он. «У меня нет времени на твое дерьмо. Убирайся отсюда ».
  
  Его глаза, настроенные на темноту, заметили движение слева от него. Он прицелился и произвел два выстрела. Пули попали в старое дерево. Еще движение, но он увидел, что это не Смит.
  
  Собаки.
  
  Спасаясь от крыльца и дома, устремляясь к лесу. Как в прошлый раз.
  
  Он выдохнул.
  
  Смит любил играть в игры, поэтому он решил приспособиться к нему. - Вот что тебе сказать, Чарли. Я собираюсь сплющить тебе все четыре колеса, и ты можешь сегодня вечером заморозить себе задницу. Позвони мне завтра, когда будешь готов поговорить.
  
  «Вы не очень-то весело проводите время, адмирал», - сказал чей-то голос. «Вовсе нет».
  
  Смит вышел из тени.
  
  «Тебе повезло, что я тебя не убью», - сказал он.
  
  Смит вышел с крыльца. "Почему ты бы так поступил? Я был хорошим мальчиком. Сделал все, что хотел. Все четверо мертвы, красивые и чистые. Потом я слышу по радио, что вас повысят до Объединенного комитета начальников. Просто двигаюсь вверх, на восточную сторону. В эту роскошную квартиру в небе. Ты и Джордж Джефферсон ».
  
  «Это неважно», - пояснил он. «Не твое дело».
  
  "Я знаю. Я просто нанял помощника. Важно то, что мне платят ».
  
  "Ты сделал. Два часа назад. В полном объеме."
  
  "Это хорошо. Я думал о небольшом отпуске. В теплом месте.
  
  «Нет, пока ты не справишься со своей новой задачей».
  
  «Вы целитесь высоко, адмирал. Ваш последний попадает прямо в Белый дом ».
  
  «Стремление к высокому - единственный способ добиться чего-либо».
  
  «Мне нужно вдвое больше обычной цены на эту половину, остаток по завершении будет снижен».
  
  Для него не имело значения, сколько это стоит. "Выполнено."
  
  «И еще кое-что, - сказал Смит.
  
  Что-то вонзилось ему в ребра, сквозь пальто, сзади.
  
  «Красиво и легко, Лэнгфорд», - сказал женский голос. «Или я пристрелю тебя, прежде чем ты двинешься».
  
  Дайан Маккой.
  
  МАЛОУН ПРОВЕРИЛ ХРОНОМЕТР САМОЛЕТА - 7:40 утра - и посмотрел из кабины экипажа на панораму внизу. Антарктида напомнила ему перевернутую чашу с треснувшим ободком. Огромное ледяное плато толщиной почти две мили было окаймлено, по крайней мере, двумя третями его окружности черными зубчатыми горами, окаймленными изрезанными трещинами ледниками, которые текли к морю - северо-восточное побережье не исключение.
  
  Пилот объявил, что они делают последний подход к базе Халворсен. Пора готовиться к посадке.
  
  «Это редкость», - сказал пилот Мэлоуну. «Превосходная погода. Ты счастливчик. Ветер тоже хорош. Он отрегулировал управление и схватился за коромысло. «Вы хотите нас сбить?»
  
  Малоун отмахнулся от него. "Нет, спасибо. Намного выше меня. Хотя он садил истребители на подбрасываемые авианосцы, падение самолета весом в сто тысяч фунтов на опасный лед было для него острым ощущением, без которого он мог обойтись.
  
  Драка между Доротеей и Кристл все еще волновала его. Последние несколько часов они вели себя прилично, но их ожесточенный конфликт мог вызвать досаду.
  
  Самолет начал крутой спуск.
  
  Хотя нападение вызвало тревогу, кое-что еще, свидетелем которого он был, вызвало у него еще большее беспокойство.
  
  Ульрих Хенн был застигнут врасплох.
  
  Малоун заметил мгновенное замешательство, охватившее лицо Хенна, прежде чем маска снова затвердела. Он явно не ожидал того, что сделала Доротея.
  
  Самолет выровнялся, и турбины двигателей глохли.
  
  «Геркулес» был оборудован посадочными лыжами, и он слышал, как второй пилот подтвердил, что они заблокированы. Они продолжали падать, белая земля увеличивалась в размерах и деталях.
  
  Шишка. Потом еще один.
  
  И он услышал скрежет лыж о твердый лед, когда они скользили. Нет возможности тормозить. Только трение могло их замедлить. К счастью, для скольжения было достаточно места.
  
  Наконец «Геркулес» остановился.
  
  «Добро пожаловать на дно мира», - сказал всем пилот.
  
  СТЕФАНИ СТОИЛАСЬ ИЗ СТУЛА. СИЛА ПРИВЫЧКИ.
  
  Дэвис тоже.
  
  Дэниелс жестом велел им оставаться на месте. «Уже поздно, и мы все устали. Сидеть." Он схватился за стул. «Спасибо, полковник. Не могли бы вы удостовериться, что нас не побеспокоят? "
  
  Гросс исчез в передней части склада.
  
  «Вы двое чертовски выглядите», - сказал Дэниелс.
  
  «Это происходит из-за того, что человеку оторвало голову», - сказал Дэвис.
  
  Дэниелс вздохнул. «Я сам видел это один или два раза. Два тура во Вьетнам. Никогда не покидает тебя ».
  
  «Из-за нас умер человек, - сказал Дэвис.
  
  Губы Дэниэлса сжались. «Но Герберт Роуленд жив благодаря тебе».
  
  «Маленькое утешение», - подумала она, а затем спросила: «Как ты здесь?»
  
  «Выскользнул из Белого дома и поехал прямо на юг. Буш начал это. Он улетит в Ирак раньше, чем кто-нибудь узнает. Сейчас у нас есть процедуры для этого. Я вернусь в кровать, прежде чем кто-нибудь узнает, что меня нет. Взгляд Дэниэлса скользнул по дверце холодильника. «Я хотел посмотреть, что там было. Полковник Гросс сказал мне, но я хотел посмотреть.
  
  «Это может изменить то, как мы смотрим на цивилизацию», - сказала она.
  
  «Это потрясающе». И она могла видеть, что Дэниелс был искренне впечатлен. «Малоун был прав? Можем ли мы читать книги? »
  
  Она кивнула. «Достаточно, чтобы иметь смысл».
  
  Обычная неистовая осанка президента казалась под контролем. Она слышала, что это печально известная сова, которая мало спит. Сотрудники постоянно жаловались.
  
  «Мы потеряли убийцу», - сказал Дэвис.
  
  Она уловила поражение в его тоне. Так отличается от их первой совместной работы, когда он выбросил заразительный оптимизм, который привел ее в Центральную Азию.
  
  «Эдвин, - сказал президент, - ты сделал все возможное. Я думал, ты чокнутый, но ты был прав ».
  
  Глаза Дэвиса принадлежали тому, кто перестал ожидать хороших новостей. «Скофилд все еще мертв. Миллисент все еще мертва.
  
  «Вопрос в том, хотите ли вы их убийцу?»
  
  «Как я уже сказал, мы потеряли его».
  
  «Видите, вот в чем дело, - сказал Дэниелс. "Я нашел его."
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  МЭРИЛЕНД
  
  РЭМСИ СИДЕЛ В РИСКЕТНОМ ДЕРЕВЯННОМ СТУЛЕ, СВОИ РУКИ, ГРУДЬ И НОГИ, обвязанные изолентой. Он подумывал напасть на Маккоя снаружи, но понял, что Смит наверняка вооружен - и он не мог ускользнуть от них обоих. Значит, он ничего не сделал. Выждал время. И надеялся на нащупывание.
  
  Что могло быть неразумно.
  
  Они загнали его в дом. Смит зажег небольшую походную печь, которая теперь обеспечивала слабое освещение и желанное тепло. Интересно, как одна часть стены спальни распахнулась, прямоугольник за ней был черным как смоль. Ему нужно было знать, чего хотят эти двое, как они объединили свои силы и как их успокоить.
  
  «Эта женщина говорит мне, что меня добавили в список расходных материалов», - сказал Смит.
  
  «Вы не должны слушать людей, которых не знаете».
  
  Маккой стоял, прислонившись к открытому подоконнику, с пистолетом в руке. «Кто сказал, что мы не знаем друг друга?»
  
  «Это несложно расшифровать, - сказал он ей. «Вы играете обоими сторонами против середины. Она говорила тебе, Чарли, что сбила меня с толку за двадцать миллионов?
  
  «Она кое-что об этом упомянула».
  
  Другая проблема.
  
  Он столкнулся с Маккоем. «Я впечатлен, что вы опознали Чарли и установили контакт».
  
  «Это было не так уж и сложно. Думаешь, никто не обращает внимания? Вы знаете, что сотовые телефоны можно отслеживать, банковские переводы, конфиденциальные соглашения между правительствами, используемые для доступа к счетам и записям, к которым никто другой не может получить доступ ».
  
  «Я никогда не думал, что я так тебя заинтересовал».
  
  «Тебе нужна была моя помощь. Я помогаю.
  
  Он дернул за свои ограничители. «Не то, что я имел в виду».
  
  «Я предложил Чарли половину двадцати миллионов».
  
  «Оплата авансом», - добавил Смит.
  
  Рэмси покачал головой. «Ты неблагодарный дурак».
  
  Смит бросился вперед и провел тыльной стороной ладони по лицу Рэмси. «Я давно хотел это сделать».
  
  «Чарли, клянусь тебе, ты пожалеешь об этом».
  
  «Пятнадцать лет я делал то, о чем вы просили, - сказал Смит. «Вы хотели смерти людей. Я сделал их мертвыми. Я знаю, ты что-то планировал. Я всегда мог сказать. Теперь вы переходите в Пентагон. Объединенный комитет начальников штабов. Что дальше? Ни в коем случае ты не будешь удовлетворен и уйдешь на пенсию. Это не ты. Так что я стал проблемой ».
  
  "Кто это сказал?"
  
  Смит указал на Маккоя.
  
  "И вы ей верите?"
  
  «Она имеет смысл. И у нее действительно было двадцать миллионов долларов, потому что теперь у меня половина из них ».
  
  «И у нас обоих есть вы», - сказал Маккой.
  
  «Ни у кого из вас не хватит смелости убить адмирала, главу военно-морской разведки, кандидата в Объединенный комитет начальников штабов. Будет сложно скрыть это ».
  
  "Действительно?" - сказал Смит. «Сколько людей я убил за тебя? Пятьдесят? Сотня? Двести? Я даже не могу вспомнить. Ни один из них не был отмечен как убийство. Я бы сказал, что сокрытие - моя специальность ».
  
  К сожалению, эта нахальная ласка оказалась права, поэтому он решил попробовать дипломатию. «Что я могу сделать, чтобы заверить тебя, Чарли? Мы вместе давно. Ты мне понадобишься в будущем ».
  
  Смит не ответил.
  
  «Сколько женщин он убил?» - спросил его Маккой.
  
  Рэмси задумался об этом вопросе. "Это имеет значение?"
  
  "Делает со мной".
  
  Потом он понял. Эдвин Дэвис. Ее сослуживец. «Это насчет Миллисент?»
  
  «Мистер Смит убил ее здесь?»
  
  Он решил быть честным и кивнул.
  
  «Она была беременна?»
  
  «Это то, что мне сказали. Но кто знает? Женщины лгут.
  
  «Так ты только что убил ее?»
  
  «Казалось, самый простой способ решить проблему. Чарли работал на нас в Европе. Вот когда мы впервые встретились. Он хорошо справился с работой, и с тех пор он мой ».
  
  «Я не твой», - сказал Смит с презрением в голосе. «Я работаю на тебя. Ты мне платишь.
  
  «И еще много денег можно заработать», - пояснил адмирал.
  
  Смит шагнул к открытой панели в стене. «Ведет в потайной подвал. Наверное, пригодился во время Гражданской войны. Хорошее место, чтобы спрятать вещи ».
  
  Он уловил сообщение. Как тело.
  
  «Чарли, убить меня было бы очень плохой идеей».
  
  Смит повернулся и прицелился. "Может быть и так. Но это, черт возьми, заставит меня почувствовать себя лучше ».
  
  МЭЛОН покинул яркое солнце и вошел на базу HALVORSEN, за ней последовали остальные. Хозяином, ожидавшим их на льду, когда они вылетели на порыв холодного воздуха, был смуглый бородатый австралиец - коренастый, крепкий и, казалось бы, компетентный - по имени Таперелл.
  
  База состояла из комплекса высокотехнологичных зданий, погребенных под толстым слоем снега, питаемых сложной солнечной энергией и ультрасовременным ветром, сказал Таперелл, а затем добавил: «Вам сегодня повезло. Всего-то минус тринадцать градусов по Цельсию. Чертовски тепло для этой части мира ».
  
  Австралиец провел их в просторную комнату, обшитую деревянными панелями, со столами и стульями, от которой пахло готовящейся едой. Цифровой термометр на дальней стене показывал девятнадцать градусов по Цельсию.
  
  «Гамбургеры, чипсы и напитки будут здесь в ближайшее время», - сказал Таперелл. «Я думал, тебе понадобится немного подкрепления».
  
  «Я полагаю, это означает еду», - сказал Мэлоун.
  
  Таперелл улыбнулся. «Что еще, приятель?»
  
  «Можем ли мы пойти, как только поедим?»
  
  Их хозяин кивнул. «Не беспокойтесь, это то, что мне сказали. У меня готов вертолет. Куда ты идешь? »
  
  Малоун повернулся к Хенну. "Твоя очередь."
  
  Кристл шагнула вперед. «На самом деле, у меня есть то, что тебе нужно».
  
  СТЕФАНИ СМОТРЕЛА ДЭВИСУ СТОУДА С ПЕРВОГО ПРЕДСЕДАТЕЛЯ И СПРОСИЛА президента: "Что ты имеешь в виду, ты его нашел?"
  
  «Сегодня я предложил Рэмси место в Объединенном комитете начальников полиции. Я позвонил ему, и он сказал «да».
  
  «Я полагаю, что у вас есть веская причина для этого», - сказал Дэвис.
  
  «Знаешь, Эдвин, мы, кажется, остаемся запутанными. Как будто вы президент, а я заместитель советника по национальной безопасности - и я говорю это с особым акцентом на слове «депутат».
  
  «Я знаю, кто здесь главный. Вы знаете, кто здесь главный. Просто скажи нам, почему ты здесь посреди ночи ».
  
  Она увидела, что Дэниелс не возражает против дерзости.
  
  «Когда я приехал в Великобританию несколько лет назад, - сказал президент, - меня попросили присоединиться к охоте на лисиц. Британцы любят это дерьмо. Рано утром оденься, сядь на вонючего коня, а затем взлетай вслед за стайкой воющих собак. Они сказали мне, как это было здорово. За исключением, конечно, лисы. Тогда это сука. Будучи такой сострадательной душой, я все время думал о лисе, поэтому я прошел мимо ».
  
  «Мы идем на охоту?» спросила она.
  
  Она увидела огонек в глазах президента. "О, да. Но самое замечательное в этом походе то, что лисы не знают, что мы идем ».
  
  МАЛОН СМОТРЕЛ, КАК КРИСТЛ разворачивает карту и разложил ее на одном из столов. «Мать объяснила мне это».
  
  «И что сделало тебя таким особенным?» - спросила Доротея.
  
  «Я предполагал, что она думала, что я буду сохранять рассудительность, хотя, очевидно, она считает меня мстительным мечтателем, стремящимся разрушить нашу семью».
  
  "Ты?" - спросила Доротея.
  
  Взгляд Кристл впился в Доротею. «Я Оберхаузер. Последний из длинной линии, и я планирую почтить память своих предков ».
  
  «Как насчет того, чтобы сосредоточиться на текущей проблеме», - сказал Мэлоун. «Там отличная погода. Мы должны воспользоваться этим, пока можем.
  
  Кристл принесла новую карту Антарктиды, которой Изабель соблазнила его в Оссау, которую ей так и не удалось развернуть. Теперь он увидел, что обозначены все различные континентальные базы, в основном вдоль побережья, включая Халворсен.
  
  «Дедушка побывал здесь и здесь», - сказал Кристл, указывая на точки, отмеченные 1 и 2. «В его записях говорится, что большинство камней, которые он принес, пришли из Зоны 1, хотя он провел много времени на Зоне 2. Экспедиция. привезла хижину в разобранном виде, чтобы где-нибудь воздвигнуть, чтобы твердо заявить о претензиях Германии. Они решили построить хижину на Зоне 2, здесь, недалеко от побережья ».
  
  Малоун попросил Таперелла остаться. Теперь он повернулся к австралийцу и сказал: «Где это?»
  
  "Я знаю это. Примерно в пятидесяти милях к западу отсюда.
  
  «Он все еще там?» - спросил Вернер.
  
  «Deadset», - сказал Таперелл. «Она будет права - дерево здесь не гниет. Эта штука будет как в тот день, когда ее установили. И особенно там - весь регион объявлен заповедной зоной. Сайт, представляющий «особый научный интерес» в соответствии с Законом об охране Антарктиды. Вы можете приехать только с разрешения из Норвегии ».
  
  "Это почему?" - спросила Доротея.
  
  «Побережье принадлежит тюленям. Это район размножения. Людей не пускают. Хижина находится в одной из сухих внутренних долин.
  
  «Мама говорит, что отец сказал ей, что везет американцев в Зону 2», - сказал Кристл. «Дедушка всегда хотел вернуться и исследовать больше, но ему никогда не разрешали».
  
  «Как мы узнаем, что это то место?» - спросил Малоун.
  
  Он поймал озорство в глазах Кристла. Она сунула руку в рюкзак и достала тонкую красочную книгу с названием на немецком языке. Он молча перевел. Визит в Нойшвабенланд, пятьдесят лет спустя.
  
  «Это фотоальбом, опубликованный в 1988 году. Немецкий журнал прислал съемочную группу и фотографа. Мама наткнулась на это около пяти лет назад ». Она пролистала, ища конкретную страницу. «Это каюта». Она показала им поразительное двухстраничное цветное изображение серого деревянного строения в долине черных скал, испещренной ярким снегом, на фоне голых серых гор. Она перевернула страницу. «Это выстрел изнутри».
  
  Малоун внимательно посмотрел на картинку. Там немногое. Стол с разбросанными на нем журналами, несколько стульев, две нары, упаковочные ящики, приспособленные под стеллажи, плита и радио.
  
  Ее веселые глаза встретились с его. "Вижу ничего?"
  
  Она делала с ним то же самое, что он сделал с ней в Оссау. Поэтому он принял ее вызов и внимательно просмотрел фотографию, как и остальные.
  
  Потом он увидел это. На полу. Вырезано на одной из досок.
  
  Он указал. «Тот же символ с обложки книги, найденный в гробнице Карла Великого».
  
  Она улыбнулась. «Это должно быть место. И вот это ». Она вытащила из книги сложенный лист бумаги. Страница из старого журнала, пожелтевшая и ломкая, с зернистым черно-белым изображением из салона.
  
  «Это взято из записей Аненербе, которые я получила, - сказала Доротея. "Я помню. Я смотрел это в Мюнхене ».
  
  «Мать забрала их, - сказала Кристл, - и заметила эту фотографию. Посмотрите в пол - символ хорошо виден. Это было опубликовано весной 1939 года, дедушка написал статью о прошлогодней экспедиции ».
  
  «Я сказала ей, что эти записи стоят того, - сказала Доротея.
  
  Малоун столкнулся с Тапереллом. «Похоже, мы туда и идем».
  
  Таперелл указал на карту. «Здесь, на побережье, весь шельфовый ледник с морской водой. Он простирается вглубь суши примерно на пять миль в приличном заливе, если бы не замерзший. Хижина находится на другой стороне гребня, может быть, в миле от берега, на западном берегу залива. Мы можем подбросить вас туда и забрать обратно, когда вы будете готовы. Как я уже сказал, считай, тебе повезло с погодой, сегодня там палящий палящий.
  
  Минус тринадцать градусов по Цельсию не был его представлением о тропиках, но он понял суть. - На всякий случай нам понадобится аварийное снаряжение.
  
  «Уже подготовлены две санки. Мы ждали тебя.
  
  «Вы ведь не задаете много вопросов?» - спросил Малоун.
  
  Таперелл покачал головой. «Нет, приятель. Я здесь, чтобы делать свою работу ».
  
  «Тогда давай съедим этот тукер и поехали».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  ФОРТ ЛИ
  
  "МИСТЕР. ПРЕЗИДЕНТ, - СКАЗАЛ ДЭВИС. «БУДЕТ ЛИ ВАС ВОЗМОЖНОСТЬ просто объяснить себя. Ни рассказов, ни загадок. Ужасно поздно, а у меня нет сил быть терпеливым и уважительным ».
  
  «Эдвин, ты мне нравишься. Большинство придурков, с которыми я имею дело, говорят мне либо то, что, по их мнению, я хочу услышать, либо то, что мне не нужно знать. Ты отличаешься. Вы говорите мне то, что я должен слышать. Никакого приукрашивания, только прямо. Вот почему, когда вы рассказали мне о Рэмси, я послушал. Кто-нибудь другой, я бы пустил его в одно ухо и вылетело из другого. Но не ты. Да, я был настроен скептически, но вы были правы ».
  
  "Что вы наделали?" - спросил Дэвис.
  
  Она тоже кое-что уловила в тоне президента.
  
  «Я просто дал ему то, что он хотел. Назначение. Ничто так не расстраивает человека, как успех. Я должен знать - оно использовалось на мне много раз ». Взгляд Дэниэлса переместился на холодильный отсек. «Меня восхищает то, что внутри. Запись о людях, которых мы никогда не знали. Они жили очень давно. Делал вещи. Думал о вещах. Но мы понятия не имели, что они существуют ».
  
  Дэниелс полез в карман и вытащил листок бумаги. "Посмотри на это."
  
  «Это петроглиф из храма Хатор в Дендере. Я видел это несколько лет назад. Существо огромное, с высокими колоннами. Что касается Египта, это относительно недавно, первое столетие до нашей эры. Эти служители держат что-то похожее на какую-то лампу, опирающуюся на колонны, поэтому они должны быть тяжелыми, подключенными к коробке на земле с помощью кабеля. Посмотрите на верхнюю часть столбцов под двумя лампочками. Похоже на конденсатор, не так ли? "
  
  «Я понятия не имела, что тебя так интересуют подобные вещи», - сказала она.
  
  "Я знаю. Мы, бедные, тупые деревенские мальчишки, ничего не можем оценить ».
  
  «Я не это имел в виду. Просто ...
  
  «Не переживай, Стефани. Я держу это при себе. Но я люблю это. Все гробницы, найденные в Египте, и внутри пирамид - ни одна камера не имеет повреждений от дыма. Как, черт возьми, им удалось попасть в те места на работу? Все, что у них было, - это огонь, и лампы горели дымным маслом ». Он указал на рисунок. «Может, у них было что-то еще. В храме Хатхор найдена надпись, в которой все сказано. Я записал это ». Он перевернул рисунок. «Храм был построен по плану, написанному древними письменами на свитке из козьей шкуры со времен Сподвижников Гора. Ты можешь представить? Они тут же говорят, что им давным-давно помогли ».
  
  «Вы не можете поверить, что у египтян было электрическое освещение, - сказал Дэвис.
  
  «Я не знаю, чему верить. А кто сказал, что они электрические? Они могли быть химическими. У военных есть газо-люминофорные лампы с тритием, которые годами светят без электричества. Я не знаю, чему верить. Все, что я знаю, это то, что петроглиф настоящий.
  
  Да, было.
  
  «Взгляните на это с другой стороны, - сказал президент. «Было время, когда так называемые эксперты думали, что все континенты исправлены. Несомненно, земля всегда была там, где сейчас, конец истории. Затем люди начали замечать, как Африка и Южная Америка кажутся похожими друг на друга. Северная Америка, Гренландия. Европа тоже. Совпадение, вот что сказали эксперты. Больше ничего. Затем они нашли идентичные окаменелости в Англии и Северной Америке. И такие же камни. Совпадение стало натянутым. Затем плиты были обнаружены под движущимися океанами, и так называемые эксперты поняли, что земля может перемещаться на этих плитах. Наконец, в 1960-х годах эксперты оказались неправы. Когда-то все континенты были объединены и в конце концов разошлись. То, что когда-то было фантастикой, теперь стало наукой ».
  
  Она вспомнила апрель прошлого года и их разговор в Гааге. «Я думал, ты сказал мне, что не разбираешься в науке».
  
  "Я не. Но это не значит, что я не читаю и не обращаю внимания ».
  
  Она улыбнулась. «Вы совершенно противоречите».
  
  «Я приму это как комплимент». Дэниелс указал на стол. «Программа перевода работает?»
  
  "Кажется. И ты прав. Это отчет о потерянной цивилизации. Тот, который существует уже давно и, по-видимому, взаимодействовал с людьми по всему миру, включая, по мнению Мэлоуна, европейцев в девятом веке ».
  
  Дэниелс встал со стула. «Мы считаем себя такими умными. Такой изощренный. Мы первые во всем. Фигня. Мы не знаем, что там есть какая-то чушь.
  
  «Судя по тому, что мы уже переводили, - сказала она, - здесь, очевидно, есть некоторые технические знания. Странные вещи. Потребуется время, чтобы понять. И немного полевых исследований ».
  
  «Малоун может пожалеть о том, что спустился туда, - пробормотал Дэниелс.
  
  Ей нужно было знать: «Почему?»
  
  Темные глаза президента внимательно изучали ее. «NR-1A использовал уран в качестве топлива, но на борту было несколько тысяч галлонов масла для смазки. Ни капли не было найдено ». Дэниелс замолчал. «Подводные лодки протекают, когда тонут. Тогда есть бортовой журнал, как вы узнали от Роуленда. Сухой. Ни пятнышка. Это означает, что подлодка была цела, когда ее нашел Рэмси. И из того, что сказал Роуленд, они были на континенте, когда Рэмси спустился в воду. Рядом с побережьем. Малоун идет по следу Дитца Оберхаузера, как и NR-1A. Что, если пути пересекутся? »
  
  «Эта подлодка еще не может существовать», - сказала она.
  
  "Почему нет? Это Антарктика ». Дэниелс помолчал. «Полчаса назад мне сказали, что Мэлоун и его свита сейчас находятся на базе Халворсен».
  
  Она увидела, что Дэниелса искренне заботит то, что происходит, как здесь, так и на юге.
  
  «Хорошо, вот оно, - сказал Дэниелс. «Насколько я знаю, Рэмси нанял наемного убийцу по имени Чарльз С. Смит-младший».
  
  Дэвис неподвижно сидел в своем кресле.
  
  «Я попросил ЦРУ тщательно проверить Рэмси, и они опознали этого персонажа Смита. Не спрашивайте меня, как, но они это сделали. Очевидно, он использует много имен, и Рэмси выдал ему кучу денег. Он, вероятно, тот, кто убил Сильвиана, Александра и Скофилда, и он думает, что убил Герберта Роуленда ...
  
  «И Миллисент», - сказал Дэвис.
  
  Дэниелс кивнул.
  
  «Вы нашли Смита?» - спросила она, вспомнив, что первоначально сказал Дэниелс.
  
  "Так сказать." Президент колебался. «Я приехал посмотреть на все это. Я действительно хотел знать. Но я также пришел, чтобы рассказать вам, как, по моему мнению, мы можем покончить с этим цирком ».
  
  Малон смотрел из окна вертолета, в ушах пульсировала роторная роторная волна. Они летели на запад. Яркий солнечный свет струился сквозь тонированные очки, прикрывавшие его глаза. Они опоясывали берег, тюлени валялись на льду, как гигантские слизни, косатки разбивали воду, патрулируя края льда в поисках неосторожной добычи. Вздымающиеся с берега горы, словно надгробные плиты над бескрайним белым кладбищем, вздымались вверх, их темнота резко контрастировала с ярким снегом.
  
  Самолет повернул на юг.
  
  «Мы входим в запретную зону», - сказал Таперелл через летные шлемы.
  
  Австралиец сидел на правом переднем сиденье вертолета, а пилотировал норвежец. Все остальные забились в неотапливаемый задний отсек. Их задержали на три часа из-за механических проблем с «Хьюи». Никто не остался. Казалось, всем им не терпится узнать, что же там происходит. Даже Доротея и Кристл успокоились, хотя сидели как можно дальше друг от друга. На Кристл теперь была куртка другого цвета, ее окровавленная с самолета была заменена на базу.
  
  По карте они нашли замерзшую бухту в форме подковы, вход которой защищал забор из айсбергов. Ослепляющий свет отражался от голубого льда айсбергов.
  
  Вертолет пересек горный хребет с вершинами, слишком отвесными, чтобы за них мог цепляться снег. Видимость была отличной, ветер слабый, только несколько тонких перистых облаков кружили в ярко-синем небе.
  
  Впереди он заметил нечто иное.
  
  Небольшой поверхностный снег. Вместо этого земля и скальные стены были окрашены неравномерными набивками черного долерита, серого гранита, коричневого сланца и белого известняка. Гранитные валуны всех форм и размеров усеяли ландшафт.
  
  «Сухая долина», - сказал Таперелл. «Два миллиона лет не было дождя. Тогда горы поднимались быстрее, чем ледники могли пробиться сквозь них, поэтому лед застрял на другой стороне. Ветры дуют с плато с юга и удерживают землю почти свободной ото льда и снега. Их много в южной части континента. Не так много сюда.
  
  "Это было исследовано?" - спросил Малоун.
  
  «К нам приезжают охотники за окаменелостями. Это место их настоящая сокровищница. Метеориты тоже. Но посещения ограничены договором ».
  
  Появилась хижина - странное привидение, лежащее у подножия неприступной безрельсовой вершины.
  
  Вертолет пролетел над нетронутой каменистой местностью, затем откатился от места приземления и спустился на гравийный песок.
  
  Все выбрались наружу, Малоун последним, сани с оборудованием, переданным ему. Таперелл подмигнул ему, проходя мимо Малоуна со своим рюкзаком, давая понять, что он сделал, как и просили. Шум ротора и порывы ледяного воздуха обрушились на него.
  
  В комплекты входили две радиостанции. Малоун уже договорился о заселении через шесть часов. Таперелл сказал им, что в хижине можно будет укрыться, если понадобится. Но следующие десять-двенадцать часов погода выглядела хорошей. Дневной свет не был проблемой, так как солнце не зайдет до марта.
  
  Малоун показал большой палец вверх, и вертолет взлетел. Ритмичный стук лопастей ротора стих, исчезнув за гребнем гребня.
  
  Их охватила тишина.
  
  Каждое его дыхание прерывалось и звенело, воздух был сухим, как ветер Сахары. Но никакого умиротворения смешано с умиротворением.
  
  Хижина стояла ярдах в пятидесяти.
  
  "Что же нам теперь делать?" - спросила Доротея.
  
  Он начал. «Я говорю, что мы начнем с очевидного».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  МАЛОУН подошел к кабине. ТАПЕРЕЛ БЫЛ ПРАВ. Семьдесят лет, но его бело-коричневые стены выглядели так, как будто их только что привезли с лесопилки. Ни пятнышка ржавчины на шляпке гвоздя. Катушка веревки, висящая у двери, выглядела новой. Жалюзи закрывали два окна. По его оценке, здание было около двадцати квадратных футов с нависающими карнизами и скатной жестяной крышей, пронизанной дымоходом из трубы. У стены лежал потрошенный тюлень, серо-черный, с остекленевшими глазами и бакенбардами, и лежал, как будто просто спал, а не замерз.
  
  У двери не было защелки, поэтому он толкнул ее внутрь и поднял тонированные очки. Боковые стороны тюленьего мяса и саней свисали с железных балок потолка. Те же полки, что и на фотографиях, сделанные из ящиков, уложенные у одной залитой коричневыми пятнами стены с такими же бутылками и консервами, этикетки все еще читаемы. Там были две нары с меховыми спальными мешками, стол, стулья, железная печь и радио. Даже журналы с фото остались. Казалось, что оккупанты уехали вчера и могут вернуться в любой момент.
  
  «Это беспокоит», - сказал Кристл.
  
  Он согласился.
  
  Поскольку не существовало пылевых клещей или насекомых, которые могли бы разрушить какой-либо органический мусор, он понял, что пот немцев все еще замерз на полу вместе с чешуйками их кожи и телесными наростами - и что присутствие нацистов тяжело висело в безмолвном воздухе хижины.
  
  «Дедушка был здесь», - сказала Доротея, подходя к столу и журналам. «Это публикации Аненербе».
  
  Он избавился от неприятного ощущения, подошел к месту, где символ должен был быть вырезан на полу, и увидел его. Тот же с обложки книги и еще один грубый офорт.
  
  «Это наш семейный герб», - сказал Кристл.
  
  «Похоже, дедушка заявил о своих личных правах», - отметил Мэлоун.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Вернер.
  
  Хенн, стоявший у двери, казалось, все понял и схватился за железный пруток у плиты. На его поверхности не было ни единого пятнышка ржавчины.
  
  «Я вижу, ты тоже знаешь ответ», - сказал Мэлоун.
  
  Хенн ничего не сказал. Он просто просунул плоский железный наконечник под половицы и приподнял их вверх, обнажив черный зевок в земле и на верхней части деревянной лестницы.
  
  "Как ты узнал?" - спросила его Кристл.
  
  «Эта каюта находится в необычном месте. Не имеет смысла, если только это не защищает что-то. Когда я увидел фотографию в книге, я понял, каким должен быть ответ ».
  
  «Нам понадобятся фонарики, - сказал Вернер.
  
  «Двое на санях, снаружи. Я попросил Taperell упаковать их вместе с запасными батареями ».
  
  СМИТ проснулась. ОН ВЕРНУЛСЯ В СВОЮ КВАРТИРУ. 8:20 утра. ОН успел поспать всего три часа, но какой уже отличный день. Он стал на десять миллионов долларов богаче благодаря Дайан Маккой и дал понять Лэнгфорду Рэмси, что к нему нельзя относиться легкомысленно.
  
  Он включил телевизор и нашел повторный показ «Зачарованных». Он любил это шоу. Ему понравилось что-то в трех сексуальных ведьмах. Непослушный и милый. Что также казалось лучшим, как описать Дайан Маккой. Она хладнокровно стояла в стороне во время его противостояния с Рэмси, явно недовольной женщиной, которая хотела большего - и, очевидно, знала, как этого добиться.
  
  Он смотрел, как Пейдж покидает свой дом. Какая уловка. Дематериализоваться из одного места, затем рематериализоваться в другом. Он был в некотором роде таким. Проскользнул внутрь, сделал свою работу, а потом так же ловко ускользнул.
  
  Его сотовый телефон зазвонил. Он узнал номер.
  
  «А что я могу для тебя сделать?» - спросил он Дайан Маккой, отвечая.
  
  «Еще немного уборки».
  
  «Кажется, подходящий день для этого».
  
  «Двое из Эшвилла, которые почти добрались до Скофилда. Они работают на меня и слишком много знают. Хотелось бы, чтобы у нас было время на утонченность, но у нас его нет. Их нужно устранить ».
  
  «А у тебя есть способ?»
  
  «Я точно знаю, как мы собираемся это сделать».
  
  Доротея наблюдала, как ХЛОПОК СПУСКАЕТСЯ в проем под кабиной. Что нашел ее дедушка? Она опасалась приезда, как из-за рисков, так и из-за нежелательного личного участия, но теперь она была рада, что совершила поездку. Ее рюкзак лежал в нескольких футах от нее, пистолет внутри приносил ей новое утешение. В самолете она слишком остро отреагировала. Ее сестра знала, как играть с ней, выводить ее из равновесия, тереть самый болезненный нерв в ее теле, и она сказала себе, чтобы она перестала глотать наживку.
  
  Вернер стоял с Хенном у двери хижины. Кристл села за радиоприемник.
  
  Свет Малоуна пробивался сквозь тьму внизу.
  
  «Это туннель», - крикнул он. «Тянется к горе».
  
  "Как далеко?" - спросила Кристл.
  
  «Долгий путь».
  
  Малоун снова поднялся на вершину. «Мне нужно кое-что увидеть».
  
  Он вышел и вышел на улицу. Они последовали.
  
  «Я подумал о полосах снега и льда, пронизывающих долину. Повсюду голая земля и камни, потом кое-где пересекаются неровные дороги ». Он указал на гору и снежную тропу шириной от семи до восьми ярдов, которая вела от хижины к ее основанию. «Это путь туннеля. Воздух внизу намного холоднее земли, поэтому снег остается ».
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Вернер.
  
  "Вот увидишь."
  
  ХЕНН БЫЛ ФИНАЛЬНЫМ, СПОСОБНЫМ СПАСАТЬСЯ ПО ЛЕСТНИЦЕ. Малон смотрел, как все они стояли в изумлении. Туннель тянулся вперед по прямой тропе, около двадцати футов шириной, его стороны были черными вулканическими породами, а потолок светился синим, отбрасывая подземную тропу в сумеречном сиянии.
  
  «Это невероятно», - сказал Кристл.
  
  «Ледяная шапка образовалась очень давно. Но это помогло ». Он указал фонариком на что-то, похожее на валуны, разбросанные по полу, но они отразились мерцающим светом. «Какой-то кварц. Они везде. Посмотрите на их формы. Я предполагаю, что когда-то они образовали потолок, но со временем отпали, и лед остался в виде естественной арки ».
  
  Доротея наклонилась и осмотрела один из кусков. Хенн держал второй фонарик и подал свет. Она объединила парочку из них вместе: они сложились, как кусочки в пазл. "Ты прав. Они соединяются ».
  
  "Куда это ведет?" Сказал Кристл.
  
  «Это то, что мы собираемся выяснить».
  
  Подземный воздух был холоднее, чем снаружи. Он проверил термометр на запястье. Минус двадцать градусов по Цельсию. Он преобразовал измерение. Четыре ниже Фаренгейта. Холодно, но терпимо.
  
  Он был прав насчет длины - туннель был длиной в пару сотен футов и усыпан кварцевыми обломками. Перед тем, как спуститься, они затащили в хижину свое снаряжение, в том числе два радио. Они сняли свои рюкзаки, и он принес запасные батарейки для фонарей, но фосфоресцирующее свечение, проникающее с потолка, легко указывало дорогу.
  
  Светящийся потолок заканчивался впереди там, где, по его оценке, они нашли гору и высокий сводчатый проход - черные и красные колонны, обрамляющие его стороны и поддерживающие тимпан, заполненный письменами, похожими на книги. Он посветил своим светом и заметил, как квадратные колонны сужаются внутрь к своему основанию, а полированные поверхности переливаются неземной красотой.
  
  «Кажется, мы попали в нужное место», - сказал Кристл.
  
  Две двери, высотой около двенадцати футов, были закрыты решеткой. Он подошел ближе и погладил их внешность. «Бронза».
  
  Полосы бегущих спиралей украшали гладь. Металлический стержень перекрывал их ширину, удерживаемый толстыми зажимами. На них открылись шесть тяжелых петель.
  
  Он схватился за перекладину и поднял ее.
  
  Хенн потянулся к ручке одной из дверей и распахнул ее наружу. Малоун схватил другого, чувствуя себя Дороти, входящей в страну Оз. Противоположная сторона двери была украшена такими же декоративными спиралями и бронзовыми зажимами. Портал был достаточно широк, чтобы все могли войти одновременно.
  
  То, что казалось вершиной горы, покрытой снегом, на самом деле было тремя горными вершинами, сброшенными вместе, широкие расщелины между ними покрыты прозрачным голубым льдом - старым, холодным, твердым и свободным от снега. Внутренняя часть когда-то была выложена кирпичом из большего количества кварцевых блоков, как высокий витраж, с толстыми и неровными швами. Большая часть внутренней стены обрушилась, но ему оставалось достаточно, чтобы убедиться, что строительный подвиг был впечатляющим. Более радужные потоки голубых лучей лились сквозь три восходящих сочленения, как массивные световые палочки, неземным образом освещая пещерное пространство.
  
  Перед ними лежал город.
  
  Стефани ночевала в КВАРТИРЕ ЭДВИНА ДЭВИСА, скромной квартире с двумя спальнями и двумя ванными комнатами в Уотергейтских башнях. Наклонные стены, пересекающиеся решетки, разная высота потолков, а также множество изгибов и кругов придали комнатам кубистическую композицию. Минималистичный декор и стены цвета спелой груши создавали необычную, но не неприятную атмосферу. Дэвис сказал ей, что дом обставлен мебелью и привык к его простоте.
  
  Они уже вернулись с Daniels в Вашингтон на борту морского One и удалось поспать несколько часов. Она осыпается, и Дэвис организовал для нее, чтобы купить сменную одежду в одном из магазинов на первом этаже. Pricey, но она не имела выбора. Ее одежда видела много износа. Она оставила Атланте Шарлотт думать путешествие займет один день, в лучшем случае. Теперь она была на три дня, не видно конца. Дэвис тоже был очищен, побрился и оделся в военно-морских вельветовые брюки и бледно-желтый оксфорд-ткань рубашки. Его лицо было все еще в синяках от боя, но выглядел лучше.
  
  «Мы можем съесть что-нибудь внизу», - сказал он. «Я не умею кипятить воду, поэтому ем много».
  
  «Президент - твой друг», - сказала она, зная, что вчерашняя ночь была у него на уме. «Он рискует ради тебя».
  
  Он выдавил хрупкую улыбку. "Я знаю. А теперь наша очередь ».
  
  Она пришла полюбоваться этим мужчиной. Он не был таким, как она себе представляла. Слишком дерзко для его же блага, но целеустремленно.
  
  Зазвонил домашний телефон, и Дэвис ответил.
  
  Они ждали.
  
  В тихой тишине квартиры она слышала каждое слово звонящего.
  
  «Эдвин», - сказал Дэниелс. «У меня есть местоположение».
  
  «Скажи мне, - сказал Дэвис.
  
  "Вы уверены? Последний шанс. Возможно, ты не вернешься из этого ".
  
  «Просто скажи мне место».
  
  Она съежилась от его нетерпения, но Дэниелс был прав. Они могут не вернуться.
  
  Дэвис закрыл глаза. «Просто позвольте нам сделать это». Он сделал паузу. "Сэр."
  
  «Запишите это».
  
  Дэвис взял со стойки ручку и блокнот и быстро написал, пока Дэниелс сообщал информацию.
  
  «Осторожно, Эдвин, - сказал Дэниелс. «Здесь много неизвестного».
  
  «А женщинам нельзя доверять?»
  
  Президент усмехнулся. «Я рад, что ты сказал это, а не я».
  
  Дэвис повесил трубку и уставился на нее калейдоскопом эмоций. «Тебе нужно остаться здесь».
  
  "Как ад."
  
  «Тебе не обязательно этого делать».
  
  Его хладнокровие рассмешило ее. "С каких пор? Вы тот, кто меня привлек ».
  
  "Я был неправ."
  
  Она подошла ближе и нежно погладила его лицо в синяках. «Вы бы убили не того человека в Эшвилле, если бы меня там не было».
  
  Он схватил ее запястье в легком объятии, его рука дрожала. «Дэниелс прав. Это совершенно непредсказуемо ».
  
  «Черт, Эдвин, это вся моя жизнь».
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  Малон видел несколько впечатляющих вещей. ХРАМ СОКРОВИЩА. Александрийская библиотека. Могила Александра Македонского. Но ничто из этого не сравнится с тем, что он сейчас видел.
  
  Впереди простиралась процессия из полированных плит неправильной формы, выстланных с обеих сторон плотно уложенными зданиями разных форм и размеров. Улицы пересекались и пересекались. Каменный кокон, окружавший поселение, поднимался на сотни футов, самая дальняя стена находилась примерно в двух футбольных полях. Еще более впечатляющими были вертикальные скалы, возвышающиеся как монолиты, гладко отполированные от земли до потолка, с выгравированными символами, буквами и рисунками. Его фонарик осветил ближайшую к нему стену беловато-желтым песчаником, зеленовато-красным сланцем и клиньями черного долерита. Эффект походил на мраморный - стоять внутри здания, а не горы.
  
  Столбы выстроились вдоль улицы через определенные интервалы и поддерживали больше кварца, который мягко светился, как ночные огни, придавая всему тусклую тайну.
  
  «Дедушка был прав, - сказала Доротея. «Он действительно существует».
  
  «Да, был», - провозгласила Кристл повышенным голосом. «Верно обо всем».
  
  Малоун услышал гордость, почувствовал ее прилив возбуждения.
  
  «Вы все считали его мечтателем», - продолжила Кристл. «Мать ругала его и отца. Но они были провидцами. Во всем они были правы ».
  
  «Это все изменит», - сказала Доротея.
  
  «Которые вы не имеете права делиться», - сказал Кристл. «Я всегда верил в их теории. Вот почему я выбрал это направление обучения. Вы смеялись над ними. Никто больше не будет смеяться над Германом Оберхаузером ».
  
  «Как насчет того, чтобы отложить похвалы, - сказал Мэлоун, - и посмотреть».
  
  Он повел группу вперед, всматриваясь в переулки настолько глубоко, насколько позволяли лучи их фонарей. Его охватило сильное предчувствие, но любопытство подтолкнуло его вперед. Он почти ожидал, что люди выйдут из зданий и поприветствуют их, но были слышны только их шаги.
  
  Здания представляли собой смесь квадратов и прямоугольников со стенами из тесаного камня, уложенными плотно, гладко отполированными, скрепленными без раствора. Два фонаря осветили фасады, пылающие цветом. Ржавчина, коричневый, синий, желтый, белый, золотой. На низких крышах были фронтоны, заполненные замысловатыми спиральными узорами и множеством надписей. Все казалось аккуратным, практичным и хорошо организованным. Морозильник в Антарктике сохранил все это, хотя были свидетельства действия геологических сил. Многие кварцевые блоки в высоких световых расщелинах упали. Несколько стен обрушились, на улице были пряжки.
  
  Дорога переходила в круглую площадь с большим количеством зданий по периметру, одно из них представляло собой храмоподобное сооружение с колоннадой и красиво украшенными квадратными колоннами. В центре площади стоял тот же уникальный символ с обложки книги - огромный сияющий красный памятник, окруженный ярусами каменных скамеек. Его эйдетическая память мгновенно вспомнила то, что написал Эйнхард.
  
  Советники отметили свое одобрение постановлений символом праведности. Его форма, высеченная в красном камне, центрирует город и наблюдает за их ежегодными обсуждениями. Наверху солнце, наполовину пылающее в лучах славы. Затем Земля в виде простого круга и планеты представлены точкой внутри круга. Крест под ними напоминает землю, а внизу море волны.
  
  Площадь усеяна квадратными колоннами, футов десяти высотой. Каждый малиновый и увенчан завитками и орнаментом. Он насчитал восемнадцать. На их фасадах тесными рядами было выгравировано больше надписей.
  
  Советники принимают законы и начертаны на Праведных колоннах в центре города, чтобы все знали их положения.
  
  «Эйнхард был здесь, - сказал Кристл. Очевидно, она поняла то же самое. «Это так, как он описал».
  
  «Поскольку вы не поделились с нами тем, что он написал, - сказала Доротея. «Трудно сказать».
  
  Он наблюдал, как Кристл проигнорировала свою сестру и изучала одну из колонок.
  
  Они шли по мозаичному коллажу. Хенн осмотрел тротуар при свете. Животные, люди, сцены повседневной жизни - все они залиты яркими красками. В нескольких ярдах от него стоял круглый каменный выступ, примерно тридцати футов в диаметре и четырех футов в высоту. Он подошел к нему и огляделся. В земле образовалась черная дыра, выложенная камнями.
  
  Остальные подошли.
  
  Он нашел камень размером с небольшую дыню и бросил его за борт. Прошло десять секунд. Двадцать. Тридцать. Сорок. Минута. Дно по-прежнему не слышно.
  
  «Это глубокая дыра», - сказал он.
  
  Подобно затруднительному положению, которое он вырыл для себя.
  
  ДОРОТЕЯ ОТЪЕЗЖАЕТ ОТ ЯМЫ. Вернер последовал за ним и прошептал: «Ты в порядке?»
  
  Она кивнула, снова чувствуя себя неловко из-за его мужских забот. «Нам нужно закончить это», - прошептала она. «Двигайся дальше».
  
  Он кивнул.
  
  Малоун изучал одну из красных квадратных колонн.
  
  От каждого вздоха у нее пересыхало во рту.
  
  Вернер сказал Мэлоуну: «Будет ли быстрее, если мы разделимся на две группы и исследуем их, а затем встретимся здесь?»
  
  Малоун повернулся. "Неплохая идея. У нас есть еще пять часов до регистрации, а обратно по туннелю далеко. Нам нужно совершить этот переход только один раз ».
  
  Никто не спорил.
  
  «Так что между кем-то не будет ссор, - сказал Малоун, - я возьму Доротею. Вы с Кристл идете с Хенн ».
  
  Доротея взглянула на Ульриха. Его глаза сказали ей, что все будет в порядке.
  
  Так что она ничего не сказала.
  
  МЭЛОУН решил, что, если что-то произойдет, сейчас самое подходящее время, поэтому он быстро согласился с предложением Вернера. Он ждал, кто сделает первый шаг. Разделять сестер и женатых людей казалось разумным, и он заметил, что никто не возражает.
  
  Это означало, что теперь ему придется разыграть ту руку, которую он раздал сам.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  МАЛОН И ДОРОТЕЯ покинули ЦЕНТРАЛЬНУЮ ПЛАЗУ и углубились в кластер. Здания были упакованы плотно, как домино в коробке. Некоторые из построек были магазинами с одной или двумя комнатами, выходящими прямо на улицу и не имеющими другой очевидной функции. Остальные располагались сзади, к ним можно было пройти по дорожкам, ведущим между магазинами и входными дверями. Он не заметил ни карнизов, ни карнизов, ни водостоков. Архитектура, казалось, стремилась использовать прямые углы, диагонали и пирамидальные формы - кривые казались сдержанными. Керамические трубы, соединенные толстыми серыми швами, пролегали от дома к дому, вверх и вниз по наружным стенам - каждая красиво окрашена - часть декора, но также, как он предполагал, практичная.
  
  Он и Доротея исследовали одно из жилищ, войдя через скульптурную бронзовую дверь. Вымощенный мозаикой центральный двор был окружен четырьмя квадратными комнатами, каждая из которых вырезана из камня с явной глубиной и точностью. Колонны из оникса и топаза казались скорее украшением, чем опорой. Лестница вела на верхний этаж. Нет окон. Вместо этого потолок состоял из большего количества кварца, куски которого сводились вместе с раствором. Слабый свет снаружи преломлялся и усиливался, делая комнаты более великолепными.
  
  «Они все пусты, - сказала Доротея. «Как будто они все взяли и ушли».
  
  «Что может быть именно тем, что произошло».
  
  Стены были обшиты изображениями. Группы хорошо одетых женщин, сидящих по обе стороны стола, в окружении еще большего количества людей. А дальше в синем море плавала косатка - самец, которого он узнал по высокому спинному плавнику. Рядом плавали зазубренные айсберги, усеянные колониями пингвинов. По поверхности курсировала лодка - длинная, тонкая, с двумя мачтами и красным символом площади на квадратных парусах. Реализм казался проблемой. Все было хорошо пропорционально. Стена отражала луч фонарика, который притягивал его ближе, чтобы ласкать поверхность.
  
  Больше керамических труб тянулось от пола до потолка в каждой комнате, их внешняя поверхность была окрашена, чтобы гармонировать с изображениями.
  
  Он рассматривал их с нескрываемым удивлением.
  
  «Должна быть какая-то система отопления. У них должен был быть способ согреться ».
  
  "Источник?" спросила она.
  
  «Геотермальный. Эти люди были умны, но не искушены механически. Я предполагаю, что яма на центральной площади была геотермальным источником, который отапливал все это место. Они направили в эти трубы больше тепла и разослали его по всему городу ». Он потер блестящую внешность. «Но как только источник тепла погас, у них были бы проблемы. Жизнь здесь была бы ежедневной битвой ».
  
  На одной из внутренних стен образовалась трещина, и он проследил ее своим светом. «Это место за столетия пережило несколько землетрясений. Удивительно, но он все еще стоит ».
  
  Ни на одно из его замечаний не последовало никакого ответа, поэтому он повернулся.
  
  Доротея Линдауэр стояла в другом конце комнаты, направив на него пистолет.
  
  СТЕФАНИ ИЗУЧАЛА ДОМ, КОТОРЫЙ их привел НАПРАВЛЕНИЕ ДЭННИ ДЭНИЕЛСА. Старый, полуразрушенный, уединенный в сельской местности Мэриленда, в окружении густых лесов и лугов. Сзади стоял сарай. Других машин не было видно. Они оба пришли вооруженные, поэтому вышли из машины с оружием в руках. Ни один из них не сказал ни слова.
  
  Они подошли к входной двери, которая была распахнута. Большинство окон было выбито. По ее оценке, дом был площадью от двух до трех тысяч квадратных футов, и его слава давно угасла.
  
  Они осторожно вошли.
  
  День был ясным, холодным, и сквозь открытые окна залило яркое солнце. Они стояли в фойе, комнаты открывались налево и направо, впереди еще один коридор. Дом был одноэтажным и многоэтажным, соединенным широкими коридорами. Мебель заполнила комнаты, задрапированные грязной тканью, покрытия стен облезли, деревянные полы прогнулись.
  
  Она уловила звук, похожий на царапанье. Затем мягкое касание, касание, касание. Что-то движется? Ходьба?
  
  Она услышала рычание и рычание.
  
  Ее глаза сфокусировались на одном из залов. Дэвис прошел мимо и пошел впереди. Они подошли к двери в одну из спален. Дэвис отстал от нее, но прицелился. Она знала, что он хотел от нее, поэтому подошла к косяку, заглянула внутрь и увидела двух собак. Один рыжевато-белый, другой бледно-серый, оба заняты чем-то поеданием. Все они были хорошего размера и жилистыми. Один из них почувствовал ее присутствие и поднял голову. Его рот и нос были в крови.
  
  Зверь зарычал.
  
  Его партнер почувствовал опасность и тоже насторожился.
  
  Дэвис подошел к ней сзади.
  
  "Вы видите это?" он спросил.
  
  Она сделала.
  
  Под собаками, лежащими на полу, была их еда.
  
  Человеческая рука, отрубленная на запястье, без трех пальцев.
  
  МАЛОН СМОТРЕЛ НА ОРУЖИЕ ДОРОТЕИ. «ВЫ ПЛАНИРУЕТЕ СНИМАТЬ МЕНЯ?»
  
  «Вы в союзе с ней. Я видел, как она вошла в вашу комнату.
  
  «Я не думаю, что отношения на одну ночь квалифицируются как союз с кем-то».
  
  «Она злая».
  
  «Вы оба чокнутые».
  
  Он шагнул к ней. Она выставила оружие вперед. Он остановился возле двери, ведущей в соседнюю комнату. Она стояла в десяти футах перед другой стеной из блестящих мозаик.
  
  «Вы двое собираетесь уничтожить друг друга, если не остановитесь», - пояснил он.
  
  «Она не выиграет это».
  
  «Что выиграть?»
  
  «Я наследник своего отца».
  
  "Нет. Ты не. Вы оба. Проблема в том, что никто из вас этого не видит ».
  
  «Вы слышали ее. Она подтверждена. Она была права. С ней будет невозможно иметь дело ».
  
  Верно, но с него было достаточно, и сейчас не время. «Делай то, что должен, но я ухожу отсюда».
  
  «Я застрелю тебя».
  
  "Затем сделать его."
  
  Он повернулся и направился к двери.
  
  - Я серьезно, Малоун.
  
  «Ты зря тратишь мое время».
  
  Она нажала на курок.
  
  Щелкните.
  
  Он продолжал идти. Она снова нажала на курок. Больше кликов.
  
  Он остановился и посмотрел на нее. «Я обыскивал вашу сумку, пока мы ели на базе. Я нашел пистолет ». Он поймал смущенное выражение ее лица. «Я счел это разумным шагом после твоей истерики в самолете. У меня вынули пули из магазина ».
  
  «Я стреляла в пол», - сказала она. «Я бы не причинил тебе вреда».
  
  Он протянул руку за пистолетом.
  
  Она подошла и отдала его. «Я ненавижу Кристл всем своим существом».
  
  «Мы установили это, но на данный момент это контрпродуктивно. Мы нашли то, что искала ваша семья - то, над чем ваши отец и дед работали всю свою жизнь. Разве тебя это не волнует? "
  
  «Это не то, что я искал».
  
  Он почувствовал затруднение, но решил не подглядывать.
  
  «А что насчет того, что вы искали?» - спросила она его.
  
  Она была права. Никаких признаков NR-1A. «Жюри еще не решено».
  
  «Это могло быть то место, куда собирались наши отцы».
  
  Прежде чем он смог ответить на ее предположение, тишину снаружи нарушили два хлопка.
  
  Потом еще один.
  
  «Это стрельба», - сказал он.
  
  И они выбежали из комнаты.
  
  СТЕФАНИ ЗАМЕТИЛА ЧТО-ТО ДРУГОЕ. «СМОТРИТЕ ДАЛЬШЕ ПРАВО».
  
  Часть внутренней стены распахнулась, прямоугольник за ней был покрыт тенями. Она изучила следы лап в грязи и пыли, которые вели к открытой панели и от нее. «Похоже, они знают, что за этой стеной».
  
  Тела собак напряглись. Оба начали лаять.
  
  Ее внимание вернулось к животным. «Им нужно идти».
  
  Их ружья оставались нацеленными, собаки стояли на месте, охраняя трапезу, поэтому Дэвис переместился на другую сторону дверного проема.
  
  Одна из собак рванулась вперед и резко остановилась.
  
  «Я собираюсь выстрелить», - сказал он.
  
  Он направил пистолет и послал пулю в пол между животными. Оба завизжали, затем в замешательстве метались вокруг. Он выстрелил еще раз, и они выскочили через дверной проем в холл. Они остановились в нескольких футах от них, понимая, что забыли еду. Она выстрелила в половицы, они развернулись и побежали, исчезая за входной дверью.
  
  Она выдохнула.
  
  Дэвис вошел в комнату и опустился на колени рядом с отрубленной рукой. «Нам нужно увидеть, что там внизу».
  
  Она не обязательно соглашалась - в чем был смысл? - но знала, что Дэвису нужно это увидеть. Она подошла к двери. Внизу вели узкие деревянные ступеньки, скрестив ноги, прямо в кромешную тьму. «Наверное, старый подвал».
  
  Она начала спуск. Он последовал. При приземлении она заколебалась. Кусочки тьмы испарились, когда ее зрачки приспособились, и окружающий свет показал комнату площадью около десяти квадратных футов, ее навесная стена была высечена из скалы, а пол превратился в порошкообразную грязь. Толстые деревянные балки перекрывали потолок. Холодный воздух не был нарушен вентиляцией.
  
  «По крайней мере, никаких собак», - сказал Дэвис.
  
  Потом она увидела это.
  
  Тело в пальто, лежа на животе, одна рука на культю. Она сразу узнала лицо, хотя пуля уничтожила нос и один глаз.
  
  Лэнгфорд Рэмси.
  
  «Долг выплачен», - сказала она.
  
  Дэвис обошел ее и подошел к трупу. «Мне только жаль, что я не мог это сделать».
  
  «Так лучше».
  
  Над головой раздался звук. Шаги. Ее взгляд метнулся к деревянному полу наверху.
  
  «Это не собака», - прошептал Дэвис.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  МАЛОН И ДОРОТЕЯ Улетели из дома и нашли ПУСТУЮ улицу. Раздался еще один хлопок. Он определил его направление.
  
  «Туда», - сказал он.
  
  Он сопротивлялся побегу, но ускорил шаг к центральной площади, их громоздкая одежда и рюкзаки замедляли продвижение. Они обогнули яму с круглыми стенами и поспешили вниз по другой широкой дамбе. Здесь, вглубь города, можно было увидеть больше свидетельств геологических нарушений. Несколько зданий обрушились. Стены были потрескавшимися. Улица усеяна камнями. Он был осторожен. Их ногам нельзя было доверять из-за такой неуверенной опоры.
  
  Что-то привлекло его внимание. Лежит рядом с одним из слабо светящихся приподнятых кристаллов. Он остановился. Доротея тоже.
  
  Кепка? Здесь? В этом месте древних и заброшенных владений это показалось странным вторжением.
  
  Он подошел ближе.
  
  Оранжевая ткань. Узнаваемый.
  
  Он наклонился. Над его счетом вышито:
  
  ВМФ США
  
  NR-1A
  
  Матерь Божья.
  
  Доротея тоже прочитала это. «Этого не может быть».
  
  Он заглянул внутрь. Черными чернилами было написано имя ваут. Он напомнил протокол следственной комиссии. Помощник машиниста 2 Дуг Воот. Один из экипажа НР-1А.
  
  «Мэлоун».
  
  Его имя кричали по всему простору.
  
  «Мэлоун».
  
  Это был Кристл. Его разум вернулся к реальности.
  
  "Где ты?" он закричал.
  
  "Сюда."
  
  Стефани поняла, что им нужно бежать из подземелья. ЭТО БЫЛО последнее место, где они хотели бы противостоять кому-либо.
  
  Сверху послышались отдельные шаги, переместившись в другую сторону дома, прочь от комнаты наверху лестницы. Поэтому она легко взобралась по деревянным подступенкам, остановившись наверху. Она осторожно выглянула из-за открытой панели, никого не увидела и вышла. Она кивнула, и Дэвис встал с одной стороны двери в коридор, она - с другой.
  
  Она рискнула взглянуть.
  
  Ничего такого.
  
  Дэвис пошел первым, не дождавшись ее. Она последовала за ним обратно в холл. По-прежнему никого. Затем движение из-за гостиной, в которую она смотрела - что будет за кухней и столовой.
  
  Появилась женщина.
  
  Дайан Маккой.
  
  Как и сказал Дэниелс.
  
  Она пошла прямо к ней. Дэвис покинул свое место в фойе.
  
  «Одинокий рейнджер и Тонто», - сказал Маккой. «Пришла спасти день?»
  
  Маккой был одет в длинное шерстяное пальто, расстегнутое спереди, под брюками, рубашку и ботинки. Ее руки были пусты, и ритмичный стук кожаных каблуков соответствовал тому, что они слышали внизу.
  
  «Вы хоть представляете, - спросил Маккой, - сколько проблем вы вызвали? Скачут. Вмешиваться в то, что вас совершенно не касается ».
  
  Дэвис нацелил пистолет на Маккоя. "Будто мне есть дело. Ты предатель ».
  
  Стефани не двинулась с места.
  
  «Вот это нехорошо», - сказал новый голос. Мужчина.
  
  Стефани повернулась.
  
  В гостиной напротив появился невысокий жилистый мужчина с круглым лицом и направил на них HK53. Она хорошо знала штурмовую винтовку. Сорок патронов, скорострельный, беспорядочный. Она также поняла, кто его держал.
  
  Чарли Смит.
  
  МАЛОУН ЗАБЛОКИРОВАЛ КЕПКУ В КАРМАН ПАЛЬТО И БЕГ. Серия расширенных ступенек, длиной около двадцати футов, неуклонно спускала улицу к полукруглой площади, обращенной к высокому зданию с колоннадой. Статуи и скульптуры окружали его периметр, они были украшены квадратными колоннами.
  
  Кристл стояла среди колонн на портике здания с опущенным рядом ружьем. Он приказал обыскать ее рюкзак, но не ее личность. Это предупредило бы всех, что он не такой тупой, как они, по-видимому, думали, и что он не хотел терять преимущество недооценки.
  
  "Что творится?" - спросил он, задыхаясь.
  
  «Это Вернер. Хенн убил его ».
  
  Он услышал, как ахнула Доротея. "Почему?"
  
  «Подумай, дорогая сестра. Кто отдает приказы Ульриху? »
  
  "Мать?" - спросила Доротея в ответ.
  
  Нет времени для семейных споров. "Где Хенн?"
  
  «Мы расстались. Я вернулся как раз в тот момент, когда он выстрелил в Вернера. Я нашел свой пистолет и выстрелил, но Хенн сбежал ».
  
  «Что ты делаешь с пистолетом?» он спросил.
  
  «Я бы сказал, что это хорошая вещь, которую я принес».
  
  "Где Вернер?" - спросила Доротея.
  
  Кристл кивнул. «Там».
  
  Доротея вскочила по ступенькам. Он последовал. Они вошли в здание через дверь, обернутую чем-то вроде орнаментированной жести. Внутри был длинный зал с высоким потолком, пол и стены выложены голубой и золотой плиткой. Раковины, дно которых вымощено потрепанной галькой, одна за другой усеяли пол, по обеим сторонам стояли каменные балюстрады. Незастекленные оконные проемы были облицованы бронзовой решеткой, а стены облицованы мозаикой. Пейзажи, животные, молодые люди, одетые в килты, и женщины в юбках с оборками, одни несут кувшины, другие миски, наполняя тазы. Снаружи он заметил что-то вроде меди на фронтоне и серебра на колоннах. Теперь он заметил бронзовые котлы и серебряную фурнитуру. Металлургия явно была формой искусства для этого общества. Кварцевый потолок - широкая арка, поддерживаемая центральной балкой, проходящей по длине прямоугольника. Сливы по бокам и дну бассейнов подтвердили, что когда-то в них была вода. Он заключил, что это баня.
  
  Вернер растянулся в одной из раковин.
  
  Доротея подбежала к нему.
  
  «Трогательная сцена, правда?» Сказал Кристл. «Добрая, верная жена оплакивает потерю своего драгоценного мужа».
  
  «Дай мне свой пистолет», - потребовал он.
  
  Она бросила на него резкий взгляд, но передала оружие. Он заметил, что это была та же марка и модель, что и у Доротеи. Изабель, очевидно, убедилась, что шансы дочерей равны. Он вынул журнал и сунул оба в карман.
  
  Он подошел к Доротее и увидел, что Вернер был убит выстрелом в голову.
  
  «Я дважды выстрелил в Хенна», - сказал Кристл. Она указала на конец холла, мимо платформы с низкой ступенькой, на другой дверной проем. «Он сбежал оттуда».
  
  Малоун снял рюкзак с плеч, расстегнул молнию в центральном отделении и обнаружил 9-миллиметровый автомат. Когда Таперелл обыскал вещи других и нашел пистолет Доротеи, он мудро попросил австралийца спрятать оружие в его собственном рюкзаке.
  
  «Для вас другие правила?» - спросила Кристл.
  
  Он проигнорировал ее.
  
  Доротея встала. «Я хочу Ульриха».
  
  Он слышал ненависть. «Зачем ему убивать Вернера?»
  
  «Это мама. Почему еще? » Доротея закричала, ее слова эхом разнеслись по бане. «Она убила Стерлинга Уилкерсона, чтобы уберечь его от меня. Теперь она убила Вернера ».
  
  Кристл, казалось, почувствовал его невежество. «Вилкерсон был американским агентом, которого мужчина Рэмси послал шпионить за нами. Последний любовник Доротеи. Ульрих застрелил его в Германии ».
  
  Он согласился, им нужно найти Хенн.
  
  «Я могу помочь», - сказала Кристл. «Два лучше, чем один. И я знаю Ульриха. Как он думает ».
  
  Он был уверен в этом наблюдении, поэтому вытащил магазин из кармана и вернул ей пистолет.
  
  «Я тоже хочу свою», - сказала Доротея.
  
  "Она пришла вооруженная?" - спросила его Кристл.
  
  Он кивнул. «Вы двое просто похожи».
  
  DOROTHEA FELT УЯЗВИМЫМ. КРИСТЛ БЫЛИ ВООРУЖЕНЫ, И МЭЛОН категорически отказал ей в просьбе предоставить ей пистолет.
  
  «Зачем давать ей преимущество?» спросила она. "Ты идиот?"
  
  «Ваш муж мертв», - напомнил ей Малоун.
  
  Она взглянула на Вернера. «Он давно не был моим мужем». В ее словах было раскаяние. Грустный. Так же, как она чувствовала. «Но это не значит, что я хотел его смерти». Она посмотрела на Кристл. "Не так."
  
  «Этот квест оказывается дорогостоящим». Малоун замолчал. «Для вас обоих».
  
  «Дедушка был прав, - сказал Кристл. «Книги по истории будут переписаны, и все благодаря оберхаузерам. Наша работа - видеть, как это происходит. Для семьи."
  
  Она вообразила, что ее отец и дедушка могли подумать и сказать одно и то же. Но она хотела знать: «А как насчет Хенн?»
  
  «Невозможно сказать, что мать приказала ему делать, - сказал Кристл. «Я предполагаю, что он убьет меня и Мэлоуна». Она показала на Доротею пистолетом. «Ты должен был остаться единственным выжившим».
  
  «Ты лжец», - прошипела Доротея.
  
  «Я? Тогда где Ульрих? Почему он сбежал, когда я столкнулся с ним? Зачем убивать Вернера? »
  
  Доротея не могла ответить.
  
  «Спорить бессмысленно, - сказал Мэлоун. «Пойдем за ним и покончим с этим».
  
  МАЛОУН ПРОШЕЛ ДВЕРНОЙ ПРОХОД И ВЫШЕЛ ИЗ БАННОЙ. Ряд комнат открывался в длинный коридор, пространства, которые казались либо складскими помещениями, либо рабочими комнатами, поскольку они были менее сложными по цвету и дизайну и лишены фресок. Потолок оставался кварцевым, его преломленный свет все еще освещал дорогу. Кристл двинулась за ним, Доротея шла за ними.
  
  Они пришли к ряду крошечных комнат, которые, возможно, были гардеробной, а затем дополнительными складскими и рабочими помещениями. Те же керамические трубы тянулись по полу, у стены, дублируя плинтус.
  
  Они нашли перекресток.
  
  «Я пойду туда», - сказал Кристл.
  
  Он согласился. «Мы пойдем другим путем».
  
  Кристл двинулась вправо, затем исчезла за углом в холодной серой тьме.
  
  «Ты же знаешь, что она лживая сука», - прошептала Доротея.
  
  Он сосредоточил свое внимание на том, куда ушла Кристл, и сказал: «Ты думаешь?»
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  СИТУАЦИЯ ПОД КОНТРОЛЕМ ЧАРЛИ СМИТ. ДИАНА Маккой хорошо проинструктировала его, посоветовав подождать в сарае, пока оба их посетителя не войдут внутрь, а затем спокойно занять позицию здесь, в передней гостиной. Затем Маккой входил в дом и объявлял о ее присутствии, и тогда они разбирались с проблемой.
  
  «Брось оружие», - приказал он.
  
  Металл загремел по деревянному полу.
  
  Смит хотел знать: «Вы были двое в Шарлотте?»
  
  Женщина кивнула. Стефани Нелле. Magellan Billet. Департамент юстиции. Маккой назвал ему их имена и должности.
  
  «Как ты узнал, что я буду у Роуленда?» Ему было искренне любопытно.
  
  «Ты предсказуем, Чарли, - сказала Нелл.
  
  Он в этом сомневался. Тем не менее, они были там. Дважды.
  
  «Я знаю о тебе давно, - сказал ему Эдвин Дэвис. «Ни ваше имя, ни то, как вы выглядите, ни место, где вы живете. Но я знал, что ты там, работаешь на Рэмси.
  
  «Тебе нравится мое маленькое шоу в Билтморе?»
  
  «Ты настоящий профи», - сказала Нелле. «Этот раунд достался тебе».
  
  «Я горжусь своей работой. К сожалению, в данный момент я между работой и работодателем ».
  
  Он шагнул вперед на несколько футов в холл.
  
  «Вы понимаете, - сказала Нелле, - что люди знают, что мы здесь».
  
  Он усмехнулся. «Это не то, что она мне сказала». Он указал на Маккоя. «Она знает, что президент подозревает ее. Он тот, кто послал вас сюда - чтобы заманить ее в ловушку. Дэниелс случайно упомянул меня?
  
  Нелле удивленно посмотрела на нее.
  
  «Я так не думал. Просто должны быть вы трое. Пришли поговорить?
  
  «Это то, что вы ему сказали?» - спросила Нелл Маккоя.
  
  "Это правда. Дэниелс послал вас, чтобы получить меня. Президент не может позволить себе слово это, чтобы получить в общественных местах. Слишком много вопросов. Вот почему ты вся проклятая армия «.
  
  Маккой замолчал.
  
  «Как я уже сказал, Одинокий Рейнджер и Тонто».
  
  МАЛОН НЕ ИМЕЕТ ИДЕИ, ГДЕ ГДЕ ЛЮБИМЧИК КОРИДОРОВ светился. ОН не собирался делать то, что сказал Кристл, поэтому сказал Доротее: «Пойдем со мной».
  
  Они пошли обратно и вошли в баню.
  
  Три других дверных проема открылись из внешних стен. Он протянул ей фонарик. «Посмотри, что в этих комнатах».
  
  Она озадаченно посмотрела на него, затем он увидел, что внутри нее зародилось понимание. Она была быстрой, он бы ей это дал. Первая ничего не показала, но у второй двери она жестом пригласила его подойти.
  
  Он подошел и увидел мертвого Ульриха Хенна на полу.
  
  «Четвертый выстрел», - сказал он. «Хотя, конечно, это был первый выстрел Кристл, поскольку он представлял наибольшую угрозу. Особенно после записки, которую прислала твоя мама. Она решила, что вы трое были в союзе, чтобы заполучить ее.
  
  - Сука, - пробормотала Доротея. «Она убила их обоих».
  
  «И она тоже хочет убить тебя».
  
  "А вы?"
  
  Он пожал плечами. «Я не могу представить, почему мне позволили уйти».
  
  Прошлой ночью он ослабил бдительность, поймал момент. Опасность и адреналин возымели действие. Секс всегда был способом облегчить его страхи, которые доставили ему неприятности много лет назад, когда он только начал работать с Magellan Billet.
  
  Но не в этот раз. Он снова посмотрел в ванную, решая, что делать дальше. Многое происходит быстро. Он нуждался-
  
  Что-то врезалось ему в голову.
  
  Его охватила боль. Холл то загорелся, то загорелся.
  
  Еще один удар. Сильнее.
  
  Его руки дрожали. Его кулаки сжались.
  
  Затем его разум потерял сознание.
  
  СТЕФАНИ ОЦЕНИЛА ИХ ПОЛОЖЕНИЕ. ДЭНИЕЛС ОТПРАВИЛ ИХ сюда с очень небольшой информацией. Но вся разведка заключалась в импровизации. Пора практиковать то, что она проповедовала.
  
  «Рэмси повезло с тобой», - сказала она. «Смерть адмирала Сильвиана была произведением искусства».
  
  «Я так и думал, - сказал Смит.
  
  «Давление упало. Гениально ...
  
  «Так ты убил Миллисент Сенн?» - прервал его Дэвис. "Черная женщина. Лейтенант ВМФ в Брюсселе. Пятнадцать лет назад ».
  
  Смит, казалось, искал воспоминания. "Ага. Так же. Но это было другое время, другой континент ».
  
  «То же самое», - сказал Дэвис.
  
  "Ты был там?"
  
  Дэвис кивнул.
  
  "Чем она была для вас?"
  
  «Что еще важнее, чем она была для Рэмси?»
  
  "Подловил. Я никогда не спрашивал. Просто сделал то, за что он мне заплатил ».
  
  - Рэмси заплатил тебе за то, чтобы ты его убил? спросила она.
  
  Смит усмехнулся. «Если бы я этого не сделал, я бы скоро умер. Что бы он ни планировал, он не хотел, чтобы я была рядом, поэтому я застрелил его ». Смит указал на винтовку. «Он там, в спальне, хорошая чистая дыра в его никудышном мозгу».
  
  «У меня для тебя небольшой сюрприз, Чарли», - сказала Стефани.
  
  Он бросил на нее вопросительный взгляд.
  
  «Этого тела там нет».
  
  Доротея в последний раз врезал ТЯЖЕЛЫЙ СТАЛЬНОЙ ФОНАРЬ в череп Мэлоуна.
  
  Он упал на пол.
  
  Она схватила его оружие.
  
  Это должно было закончиться между ней и Кристл.
  
  Сейчас.
  
  СТЕФАНИ УВИДЕЛА, ЧТО СМИТ ОЗНАЧАЛИ.
  
  «Что он сделал? Уходи?"
  
  "Пойти посмотреть."
  
  Он воткнул автомат ей в лицо. «Вы указываете путь».
  
  Она глубоко вздохнула и успокоила свои нервы.
  
  «Один из вас поднимет эти пистолеты и выбросит их в окно», - сказал Смит, не сводя глаз с нее.
  
  Дэвис сделал, как было сказано.
  
  Смит опустил винтовку. «Хорошо, давайте все взглянем. Вы трое первыми.
  
  Они прокрались по коридору и вошли в спальню.
  
  Ничего, кроме голой оконной рамы, открытой панели на стене и окровавленной руки.
  
  «Тебя разыгрывают», - сказала Стефани. "Ею."
  
  Маккой отшатнулся от обвинения. «Я заплатил тебе десять миллионов долларов».
  
  Похоже, Смита это не волновало. «Где это чертово тело?»
  
  ДОРОТЕЯ НАЖИМАЕТСЯ ВПЕРЕДИ. Она знала, что Кристл ждал ее. Всю свою жизнь они провели в соревнованиях. Один пытается превзойти другого. Георг был единственной вещью, с которой ей удалось справиться, с чем Кристл никогда не могла сравниться.
  
  И она всегда задавалась вопросом, почему.
  
  Теперь она знала.
  
  Она выбросила из головы все тревожные мысли и сосредоточилась на мрачной сцене перед ней. Она охотилась ночью, преследуя добычу через баварские леса под серебристой луной, ожидая подходящего момента, чтобы убить. В лучшем случае ее сестра была двойной убийцей. Все, что она когда-либо думала о себе, теперь подтвердилось. Никто бы не стал винить ее за то, что она стреляла в эту сучку.
  
  Коридор заканчивался в десяти футах впереди.
  
  Два дверных проема - один левый, один правый.
  
  Она боролась со спазмом паники.
  
  Который из?
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯНОСТО
  
  МАЛОН открыл глаза и узнал, что произошло. ОН потер пульсирующий узел сбоку на голове. Проклятие. Доротея понятия не имела, что делала.
  
  Он приподнялся и почувствовал приступ тошноты.
  
  Дерьмо - она ​​могла расколоть ему череп.
  
  Он заколебался и позволил холодному воздуху очистить свой мозг.
  
  Считать. Сосредоточьтесь. Он все это устроил. Но все пошло не так, как ожидалось, поэтому он освободился от нежелательных домыслов и нашел в кармане пистолет Доротеи.
  
  Он конфисковал «Кристл», идентичную по марке и модели. Однако, вернув ее ей, он воспользовался ситуацией и загрузил пустой журнал, который изначально был у Доротеи. Теперь он вставил полностью заряженный магазин в оставшийся Heckler & amp; Кох УСП, заставляя свой затуманенный разум сконцентрироваться, пальцы шевелить.
  
  Затем он поплелся к дверному проему.
  
  СТЕФАНИ импровизировал, используя для этого все она могла думать, чтобы держать Чарли Смит из равновесия. Диана Маккой играла свою роль до совершенства. Daniels был проинформировал их о том, как он послал Маккоя Рэмси, первым, чтобы стать соучастником, то как противник, все держать Рэмси в постоянном движении. «Пчела не может ужалить вас, если он летит,» наблюдал президент. Дэниелс также пояснил, что, когда рассказывали о Миллисент Сенна и то, что произошло в Брюсселе лет назад, Маккой немедленно добровольно. Для обмана, чтобы иметь шанс на успех, он требует кого-то на ее уровне, так как Рэмси никогда не имели дело с, и не верил, подчинённых. После того, как президент узнал о Чарли Смит, Маккой легко манипулировать его тоже. Смит был тщеславным, жадным душа, слишком привык к успеху. Daniels сообщил им, что Рэмси был мертв выстрел по Смит-и появится Смит, но, к сожалению, было все Intel предложили. Макка перед ними также была частью сценария. Что произойдет после того, что было только догадываться.
  
  «Назад к фронту», - приказал Смит, показывая пистолетом.
  
  Они прошли в холл между двумя передними гостиными.
  
  «У вас серьезная проблема, - сказала Стефани.
  
  «Я бы сказал, что у тебя проблемы».
  
  "Действительно? Вы собираетесь убить двух заместителей советника по национальной безопасности и высокопоставленного агента Министерства юстиции? Не думаю, что тебе нужно такое тепло, которое принесет. Стрельба по Рэмси? Какая разница? Конечно же, нет. Скатертью дорога. Никто вас не побеспокоит. У нас другая история ».
  
  Она увидела, что ее рассуждения попали в цель.
  
  «Ты всегда был таким осторожным», - сказала Стефани. «Это ваша торговая марка. Никаких следов. Нет доказательств. Расстреливать нас было бы совершенно неуместно. Кроме того, мы можем нанять вас. В конце концов, вы делаете хорошую работу ».
  
  Смит усмехнулся. "Верно. Сомневаюсь, что вы воспользуетесь моими услугами. Давайте это прямо. Я пришел помочь ей, - он указал на Маккоя, - решить проблему. Она заплатила мне десять миллионов и позволила убить Рэмси, так что это дает ей услугу. Она хотела, чтобы вы двое ушли. Но я вижу, что это была плохая идея. Я думаю, что для меня будет разумным уйти ».
  
  «Расскажите мне о Миллисент, - сказал Дэвис.
  
  Стефани задавалась вопросом, почему он был таким тихим.
  
  «Почему она так важна?» - спросил Смит.
  
  «Она просто есть. Я хотел бы узнать о ней, прежде чем ты уйдешь.
  
  Доротея продвинулась вперед, к двум дверным проемам. ОНА прижалась к стене с правой стороны коридора и наблюдала за любыми изменениями в тени впереди.
  
  Ничего такого.
  
  Она подошла к краю дверного проема и быстро окинула взглядом комнату справа от нее. Где-то десять квадратных метров, освещенных сверху. Внутри ничего нет, кроме фигуры, прислоненной к дальней стене.
  
  Мужчина, завернутый в одеяло, в оранжевом нейлоновом комбинезоне. Тускло освещенный, как старая черно-белая фотография, он сидел, скрестив ноги, наклонив голову влево, и смотрел на нее не мигающими глазами.
  
  Ее тянуло к нему.
  
  Он был молод, лет около двадцати, с пыльными каштановыми волосами и худым угловатым лицом. Он умер там, где сидел, прекрасно сохранившийся. Она почти ожидала, что он заговорит. На нем не было пальто, но его оранжевая кепка была такой же, как и снаружи. ВМС США. NR-1A.
  
  Ее отец, во времена, когда они охотились, всегда предупредил ее об обморожении. Тело, он сказал, пожертвуют пальцы, пальцы, руки, носы, уши, подбородки, и щеки, чтобы держать кровь течет в жизненно важные органы. Но если холодно сохраняется, и никакого облегчения не было найдено, в конце концов, легкие растратил и сердце остановилось. Смерть была медленной, постепенной и безболезненной. Но долго сознательная борьба с ним была настоящая агония. Особенно, когда ничто не может быть сделано, чтобы остановить его.
  
  Кем была эта душа?
  
  Она уловила шум позади себя.
  
  Она обернулась.
  
  Кто-то появился в комнате напротив. В двадцати метрах отсюда. Черная фигура в обрамлении другого дверного проема.
  
  «Чего ты ждешь, сестра?» - крикнула Кристл. "Достань меня."
  
  Малоун вернулся в задний коридор ванной и услышал, как Кристл окликнула Доротею. Он повернул налево, откуда, казалось, пришли слова, и пошел по еще одному длинному коридору, который в конце концов перешел в комнату в сорока футах впереди. Он двинулся вперед, внимательно следя за открытыми дверными проемами слева и справа. Он быстро заглянул внутрь каждого, продолжая двигаться. Больше места для хранения и работы. Ничего интересного ни в одном из мрачных альковов.
  
  В предпоследнем он остановился.
  
  Кто-то лежал на полу.
  
  Мужчина.
  
  Он вошел в комнату.
  
  Лицо было европеоидного среднего возраста с короткими ржаво-каштановыми волосами. Он лежал ничком, руки по бокам, ноги вытянуты прямо, как некоторая человеческая форма окаменевшего камня, под ним лежало плоское одеяло. На нем был оранжевый темно-синий комбинезон с именем Джонсон, вышитым на левом кармане. Его разум установил связь. EM2 Джефф Джонсон, судовой электрик. NR-1A.
  
  Его сердце внезапно подпрыгнуло.
  
  Моряк, казалось, просто полежала и позволил холоду украсть над ним. Малоун преподавали в военно-морском флоте, что никто не замерз. Вместо этого, как холодный воздух окутал голую кожу, сосуды вблизи поверхности стягиваются, уменьшая потери тепла, заставляя кровь жизненно важные органы. Холодные руки, горячее сердце, было больше, чем клише. Он напомнил, предупреждающие знаки. Сначала покалывание, чувство жжения, тупая боль, а затем онемение и, наконец, внезапное отбеливание зубов. Смерть наступила когда температура ядра тела упала и жизненно важные органы закрыли.
  
  Потом вы замерзли.
  
  Здесь, в мире без влаги, тело должно было прекрасно сохраниться, но Джонсону не повезло. Черные клочки омертвевшей кожи свисали с его щек и подбородка. Пятнистые желтые струпья покрыли его лицо, некоторые превратились в гротескную маску. Его веки застыли, лед прилип к ресницам, а последние вздохи превратились в две сосульки, свисавшие от носа до рта, как клыки моржа.
  
  В нем закипел гнев на ВМС США. Жалкие негодяи позволили этим людям умереть.
  
  В одиночестве.
  
  Беспомощный.
  
  Забытый.
  
  Он услышал шаги и отступил обратно в холл, глядя прямо в тот момент, когда Доротея появилась в последней комнате, а затем исчезла через другой дверной проем.
  
  Он позволил ей идти вперед.
  
  Потом последовало.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯНОСТО ОДИН
  
  Смит смотрел на женщину. Она лежала неподвижно в постели. Он ждал ее, чтобы пройти, эффекты алкоголя, работающий в качестве идеального успокоительного средства. Она выпила много, больше, чем обычно, празднуя то, что она думала, что будет брак с восходящим капитана ВМС США. Но она выбрала неверный бойфренд. Капитан Лэнгфорд Рэмси не имел ни малейшего желания жениться на ней. Вместо этого он хотел, чтобы она мертва, и он заплатил сторицей, чтобы это произошло.
  
  Она была прекрасна. Длинные, шелковистые волосы. Гладкая, темная кожа. Красивые черты. Он сложил обратно одеяло и изучал ее голую раму. Она была тонкой и стройным, не предлагая никаких признаков беременности он был сказан был. Рэмси предоставил ему ее военно-морские медицинские записи, которые указывали скачки биения, которые необходимы два лечения в течение последних шести лет. Наследственные, скорее всего. Низкое кровяное давление также вызывает озабоченность.
  
  Рэмси пообещал ему больше работы, если эта работа пройдет гладко. Ему понравилось то, что они были в Бельгии, поскольку он считал европейцев гораздо менее подозрительными, чем американцы. Но это не имеет значения. Причина смерти женщины не известна.
  
  Он нашел шприц и решил, что подмышка будет лучшим местом для инъекции. Крошечная дырочка останется, но, надеюсь, останется незамеченной - без вскрытия. Даже если бы произошло вскрытие, в крови или тканях не было бы ничего, что можно было бы найти.
  
  Просто крошечная дырочка под мышкой.
  
  Он осторожно схватил ее за локоть и вставил иглу.
  
  Смит вспомнил, что именно произошло той ночью в Брюсселе, но мудро решил не делиться какими-либо подробностями с человеком, стоящим в шести футах от него.
  
  «Я жду», - сказал Дэвис.
  
  "Она умерла."
  
  «Ты убил ее».
  
  Ему было любопытно. «Это все про нее?»
  
  "Это о вас."
  
  Ему не понравилась резкость в голосе Дэвиса, поэтому он снова заявил: «Я ухожу».
  
  Стефани наблюдала за тем, как ДЭВИС бросал вызов своему пленнику. СМИТ, возможно, не захочет их убивать, но, если понадобится, он обязательно захочет.
  
  «Она была хорошим человеком, - сказал Дэвис. «Ей не нужно было умирать».
  
  «Тебе следовало поговорить об этом с Рэмси. Он тот, кто хотел ее смерти.
  
  «Он тот, кто все время выбивал из нее дерьмо».
  
  «Может, ей понравилось?»
  
  Дэвис двинулся вперед, но Смит остановил его с помощью винтовки. Стефани знала, что после одного нажатия на курок от Дэвиса останется немного.
  
  «Ты резкий, - сказал Смит.
  
  Глаза Дэвиса были полны ненависти. Казалось, он слышит и видит только Чарли Смита.
  
  Но она уловила движение позади Смита, за голой оконной рамой, за крытой верандой, где яркий солнечный свет смягчался зимним холодом.
  
  Тень.
  
  Подхожу ближе.
  
  Затем внутрь заглянуло лицо.
  
  Полковник Уильям Гросс.
  
  Она увидела, что Маккой тоже заметил его, и задалась вопросом, почему Гросс просто не застрелил Смита. Конечно, он был вооружен, и, по всей видимости, Маккой знал, что полковник там - два вылетающих из окна пистолета определенно говорили о том, что им нужна помощь.
  
  Потом ей пришло в голову.
  
  Президент хотел этого живого.
  
  Он не обязательно хотел, чтобы к этой ситуации было привлечено много внимания - следовательно, здесь не было сотрудников ФБР и Секретной службы - но он хотел, чтобы Чарли Смит был целым.
  
  Маккой слегка кивнул.
  
  Смит уловил этот жест.
  
  Его голова кружилась.
  
  Доротея покинула здание и спустилась по узкой лестнице обратно на улицу. Она была рядом с баней, за площадью, которая простиралась впереди, недалеко от конца пещеры и одной из полированных каменных стен, возвышавшихся на сотни метров.
  
  Она повернула направо.
  
  Кристл была в тридцати метрах от нее, пробегая через галерею чередования света и тьмы, что заставляло ее появляться и исчезать.
  
  Она преследовала.
  
  Как погоня за оленем в лесу. Дайте ему место. Позвольте ему считать себя безопасным. Затем нанесите удар, когда его меньше всего ожидали.
  
  Она прошла через световую галерею и вошла в другую площадь, похожую по размеру и форме на площадь перед баней. Пусто, если не считать каменной скамьи, на которой сидела фигура. На нем был белый костюм для холодной погоды, похожий на ее собственный, за исключением того, что у него была расстегнута молния спереди, руки были открыты, верхняя половина была скатана до талии, обнажая грудь, одетую только в шерстяной свитер. Его глаза были темными впадинами на неглубоком лице с закрытыми веками. Его замерзшая шея была выгнута набок, его темные волосы касались кончиков пепельно-белых ушей. Серая борода была испачкана застывшей влагой, и блаженная ухмылка плясала на сомкнутых губах. Его руки были сложены мирно перед ним.
  
  Ее отец.
  
  Ее нервы ломали в оцепенение. Ее сердце колотилось. Она хотела отвернуться, но не смогла. Трупы должны были быть погребены, а не сидит на скамейках.
  
  «Да, это он», - сказал Кристл.
  
  Ее внимание снова переключилось на окружавшую ее опасность, но она не видела сестру, а только слышала ее.
  
  «Я нашел его раньше. Он ждал нас «.
  
  «Покажи себя», - сказала она.
  
  Тишину наполнил смех. «Посмотри на него, Доротея. Он расстегнул куртку и позволил себе умереть. Ты можешь представить?"
  
  Нет, не могла.
  
  «Это потребовало мужества», - сказал бестелесный голос. «Чтобы услышать, как говорит мама, у него не хватило смелости. Чтобы слышать, как вы говорите, он был дурак. Ты могла это сделать, Доротея?
  
  Она заметила еще одни высокие ворота, обрамленные квадратными колоннами, запечатанными бронзовыми дверями, которые распахивались, и никакой металлической решетки не удерживало их закрытыми. Дальше ступеньки вели вниз, и она почувствовала дуновение холодного воздуха.
  
  Она снова посмотрела на мертвеца.
  
  "Наш отец."
  
  Она обернулась. Кристл стоял примерно в семи метрах от него, нацелив пистолет.
  
  Она напрягла руку и начала поднимать оружие.
  
  «Нет, Доротея», - сказал Кристл. "Успокойся".
  
  Она не двинулась с места.
  
  «Мы нашли его, - сказал Кристл. «Мы решили квест Матери».
  
  «Это ничего не решает между нами».
  
  "Я абсолютно согласен.
  
  «Я был прав, - сказал Кристл, - во всем. И ты был неправ ».
  
  «Почему вы убили Хенна и Вернера?»
  
  «Мать послала Хенна остановить меня. Верный Ульрих. А Вернер? Кажется, вы были бы рады, что он ушел.
  
  - Вы тоже планируете убить Мэлоуна?
  
  «Я должен быть единственным, кто уйдет отсюда. Одинокий выживший.
  
  "Ты сумасшедший."
  
  «Посмотри на него, Доротея. Наш драгоценный отец. В последний раз мы видели его, когда нам было десять лет ».
  
  Она не хотела смотреть. Она видела достаточно. И она хотела помнить его таким, каким она его знала.
  
  «Вы сомневались в нем», - сказал Кристл.
  
  "Ты тоже."
  
  "Никогда."
  
  «Ты убийца».
  
  Кристл засмеялся. «Как будто меня волнует, что ты обо мне думаешь».
  
  Она не могла поднять пистолет и выстрелить до того, как Кристл нажмет на курок. Так как она все равно была мертва, она решила действовать первой.
  
  Ее рука пущена. Christl потянул спусковой крючок пистолета. Доротея приготовилась к расстрелу. Но ничего не произошло. Только щелчок.
  
  Кристл казалась шокированной. Она продолжала нажимать на спусковой крючок, но безрезультатно.
  
  «Никаких пуль», - сказал Малоун, входя на площадь. «Я не полный идиот».
  
  Достаточно.
  
  Доротея показала и выстрелила.
  
  Первый выстрел поймал Christl в груди, пронзая ее толстый арктический износ. Вторая пуля, и в груди, оспорено баланс ее сестры. Третий выстрел, череп, причина ее лба взрыва красных, но холодный холод мгновенно коагулирует кровь.
  
  Еще два выстрела и Кристл Фальк рухнула на тротуар.
  
  Не двигается.
  
  Малоун подошел ближе.
  
  «Это нужно было сделать», - пробормотала она. «Она была никудышной».
  
  Ее голова повернулась к отцу. Ей казалось, что она просыпается от наркоза, одни мысли проясняются, другие остаются туманными и далекими. «Они действительно сделали это здесь. Я рад, что он нашел то, что искал ».
  
  Она повернулась к Малоуну и увидела, что пугающее спасение проникло и в его мысли. Портал выхода привлек их внимание. Ей не нужно было этого говорить. Она нашла своего отца. Он этого не сделал.
  
  Еще нет.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯНОСТО ДВА
  
  Стефани усомнилась в мудрости предупреждения Маккоя. Смит, смущенный, отступил и повернулся, пытаясь сосредоточиться на них, украдкой выглянув в окно.
  
  Снаружи порхали новые тени.
  
  Смит выпустил короткую очередь, которая уничтожила хрупкие стены, разбив дерево зазубренными ранами.
  
  Маккой бросился к нему.
  
  Стефани боялась, что он может выстрелить в нее, но вместо этого он развернул винтовку и сильно вонзил приклад ей в живот. Она наклонилась вперед, задыхаясь, и он уперся коленом ей в подбородок, повалив ее на пол.
  
  Мгновенно, прежде чем Стефани или Дэвис успели отреагировать, Смит снова поднял пистолет и переключил свое внимание с них на окно, вероятно, пытаясь решить, в чем заключалась большая угроза.
  
  Снаружи ничего не двигалось.
  
  «Как я уже сказал, меня не интересовало убийство вас троих», - сказал Смит. «Но я думаю, что это изменилось».
  
  Маккой лежал на полу, стонал в позе эмбриона, прижимая ее к животу.
  
  "Могу я узнать о ней?" - спросила Стефани.
  
  «Она большая девочка».
  
  «Я собираюсь посмотреть о ней».
  
  И, не дожидаясь дальнейшего разрешения, она опустилась на колени рядом с Маккой.
  
  «Ты не уйдешь отсюда», - сказал Дэвис Смиту.
  
  «Смелые слова».
  
  Но Чарли Смит казался неуверенным, как если бы он был заперт в клетке и впервые смотрел наружу.
  
  Что-то ударилось о внешнюю стену возле окна. Смит отреагировал, развернув HK53. Стефани попыталась встать, но он ударил ее по шее металлическим прикладом винтовки.
  
  Она ахнула и нашла пол.
  
  Ее рука потянулась к адамовому яблоку - боли, которой она никогда раньше не чувствовала. Она изо всех сил пыталась дышать, борясь с желанием подавиться. Она перекатилась и наблюдала, как Эдвин Дэвис катапультировался в Чарли Смита.
  
  Она изо всех сил пыталась встать, пытаясь дышать и преодолевать пульсацию в горле. Смит все еще цеплялся за свою штурмовую винтовку, но это было бесполезно, поскольку они с Дэвисом катились через потрепанную мебель, упираясь в дальнюю стену. Смит использовал свои ноги и попытался высвободиться, держа пистолет в руке.
  
  Где был Гросс?
  
  Смит потерял винтовку, но его правая рука обняла Дэвиса, и новый пистолет - маленький автомат - вонзился Дэвису в шею.
  
  - Хватит, - крикнул Смит.
  
  Дэвис перестал сопротивляться.
  
  Они поднялись на ноги, и Смит ослабил хватку, толкнув Дэвиса на пол возле Маккоя.
  
  «Вы все сошли с ума», - сказал Смит. «Фриггинские орехи».
  
  Стефани медленно поднялась на ноги, стряхивая с себя туман, когда Смит снова взял штурмовую винтовку. Это вышло из-под контроля. Единственное, о чем они с Дэвисом договорились во время поездки, - это не волновать Смита.
  
  И все же Эдвин именно это и сделал.
  
  Смит отступил к окну и быстро выглянул. "Кто он?" "Не возражаете, если я посмотрю?" она сумела сказать.
  
  Он кивнул в знак согласия.
  
  Она медленно подошла и заметила Гросса, лежащего на крыльце с кровоточащей правой ногой из пулевого ранения. Он казался в сознании, но испытывал сильнейшую боль.
  
  «Он работает на Маккоя», - произнесла она.
  
  Взгляд Смита устремился за крыльцо, на коричневый, покрытый травой луг и густой лес. «Кто такая лживая сука?»
  
  Она собрала свои силы. «Но она заплатит вам десять миллионов.»
  
  Смит явно не оценил ее легкомыслие.
  
  «Трудный выбор, Чарли? Вы всегда звонили, когда убивать. Твой выбор. Не в этот раз."
  
  «Не будь таким уверенным. Вернись туда.
  
  Она сделала, как было сказано, но не смогла удержаться: «А кто переместил Рэмси?»
  
  «Тебе нужно заткнуться, черт возьми», - сказал Смит, продолжая смотреть в окно.
  
  «Я не позволю ему уйти», - пробормотал Дэвис.
  
  Маккой перекатился на спину, и Стефани увидела болезненное выражение на лице своего коллеги.
  
  Пальто . . . карман, беззвучно произнесли губы Маккоя.
  
  МАЛОН СПУСКАЛСЯ ПО ДРУГОМУ СТОРОНУ ПОРТАЛА, чувствуя себя так, как будто он идет на свою казнь. Покалывание испуга - необычное для него - танцевало по его спине.
  
  Внизу простиралась огромная пещера, большая часть ее стен и потолок - ледяной, и тот же голубоватый свет падал на оранжевый парус подводной лодки. Корпус был коротким, округлым, с плоской надстройкой наверху и полностью покрыт льдом. Большая часть кафельной плитки тянулась от лестницы к дальней стороне пещеры на высоте четырех-пяти футов над льдом.
  
  «Что-то вроде пристани», - заключил он.
  
  Может быть, эта гавань когда-то открывалась морю?
  
  Ледяные пещеры существовали по всей Антарктиде, и эта вырисовывалась достаточно долго, чтобы вместить несколько подводных лодок.
  
  Оба они пошли, движимые общим порывом. Доротея держала пистолет, и он тоже, хотя теперь единственной угрозой для них была другая.
  
  Каменная часть стены пещеры была гладко отполирована и украшена, как и внутренняя часть горы, символами и письменами. Каменные скамейки обрамляли основание стены. На одном сидела тень. Малоун закрыл глаза и надеялся, что это всего лишь привидение. Но когда он их открыл, призрачная фигура осталась.
  
  Он сел прямо, как и другие, с прямой спиной. На нем были военно-морская рубашка и брюки цвета хаки, брюки были заправлены в зашнурованные ботинки, на скамейке рядом с ним лежала оранжевая кепка.
  
  Малоун медленно подошел ближе.
  
  Его чувства пошатнулись. Его зрение потемнело.
  
  Лицо было таким же, как на фотографии в Копенгагене, рядом со стеклянным ящиком с флагом, который флот вручил его матери на поминальной церемонии, тот, который она отказалась принять. Длинный конский нос. Выступающая челюсть. Веснушки. Серо-русый ежик. Глаза открыты, смотрят, как будто в глубоком общении.
  
  Шок парализовал его тело. Его рот пересох.
  
  "Твой отец?" - спросила Доротея.
  
  Он кивнул, и жалость к себе пронзила его - острая стрела вонзилась ему в горло, в живот, как будто его проткнули ножом.
  
  Его нервы натянулись.
  
  «Они просто умерли», - сказала она. «Никаких пальто. Никакой защиты. Как будто они сели и приветствовали это ».
  
  Он знал, что именно они и сделали. Нет смысла продлевать агонию.
  
  Он заметил бумаги, лежащие у отца на коленях, и карандаш писал так же свежо и ясно, как, должно быть, тридцать восемь лет назад. Правая рука лежала на них, как будто убеждаясь, что они не потеряны. Он медленно протянул руку и освободил их, чувствуя себя так, как будто нарушает священное место.
  
  Он узнал тяжелый сценарий своего отца.
  
  Его грудь вздулась. Мир казался одновременно мечтой и реальностью. Он боролся с резервуаром открытого горя. Он никогда не плакал. Ни когда он женился, ни когда родился Гэри, ни когда его семья распалась, ни когда он узнал, что Гэри не был его биологическим сыном. Чтобы подавить растущее желание, он напомнил себе, что слезы замерзнут еще до того, как покинут его глаза.
  
  Он заставил свой разум сосредоточиться на страницах, которые он держал.
  
  "Вы могли бы прочитать их вслух?" - спросила Доротея. «Они могли повлиять и на моего отца».
  
  СМИТ НУЖНО УБИТЬ ВСЕХ ИЗ НИХ И УБРАТЬСЯ ОТ ОТДЫХА. Он работал без информации после того, как доверился женщине, которой, как он знал, ему не следовало доверять. А кто переместил тело Рэмси? Он оставил его в спальне, намереваясь похоронить труп где-нибудь на территории.
  
  Тем не менее, кто-то взял это внизу.
  
  Он смотрел в окно и гадал, есть ли там еще кто-нибудь. Что-то подсказывало ему, что они не одни.
  
  Просто чувство.
  
  Ему ничего не оставалось, как следовать.
  
  Он схватил винтовку и приготовился развернуться и выстрелить. Он коротким выстрелом вырубил троих внутри, а затем добил одного снаружи.
  
  Оставьте проклятые тела.
  
  Кого это волновало? Он купил недвижимость под вымышленным именем с поддельными документами, заплатив наличными, так что найти было некого.
  
  Пусть правительство позаботится об уборке.
  
  СТЕФАНИ СМОТРЕЛА, КАК ДЭВИС ПРАВОЙ РУКОЙ ЗАТЫВАЛСЯ В карман пальто Маккоя. Чарли Смит все еще стоял у окна, держа в руке HK53. Она не сомневалась, что он планировал убить их, и в равной степени ее беспокоило, что здесь некому было им помочь. Их подкрепление истекало кровью на крыльце.
  
  Дэвис остановился.
  
  Смит качнул головой, довольный, что все в порядке, затем снова посмотрел в окно.
  
  Дэвис убрал руку с автоматом калибра 9 мм.
  
  Она до небес надеялась, что он знает, как им пользоваться.
  
  Рука с пистолетом упала на бок Маккоя, и Дэвис своим телом закрыла Смиту обзор. Она видела, что Эдвин понимал, что их выбор ограничен. Ему придется застрелить Чарли Смита. Но думать об этом поступке и делать это - две совершенно разные вещи. Несколько месяцев назад она впервые убила. К счастью, не было ни одной наносекунды, чтобы обдумать этот поступок - ее просто заставили выстрелить в одно мгновение. Дэвису нельзя было позволить себе такую ​​роскошь. Он думал, конечно, хотел это сделать, но в то же время не хотел. Убийство было серьезным делом. Независимо от причины или обстоятельств.
  
  Но холодное возбуждение, казалось, успокоило Дэвиса.
  
  Его глаза смотрели Чарли Смит, его лицо рыхлую и бесстрастным. Что собирались предоставить ему мужество, чтобы убить человек? Выживание? Возможно. Миллисент? Конечно.
  
  Смит начал поворачиваться, его руки поворачивали ствол винтовки в их сторону.
  
  Дэвис поднял руку и выстрелил.
  
  Пуля вонзилась в тонкую грудь Смита, отбросив его назад к стене. Одна рука оставила винтовку, когда он попытался удержаться вытянутой рукой. Дэвис прицелился, встал и выстрелил еще четыре раза, пули пробили Чарли Смита. Дэвис продолжала стрелять - каждый выстрел, словно взрыв в ее ушах, - пока не закончился магазин.
  
  Тело Смита искривилось, его позвоночник непроизвольно выгнулся и скривился. Наконец, его ноги подогнулись, и он упал вперед, ударившись об пол, его безжизненное тело перекатилось на спину, его глаза широко открыты.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯНОСТО ТРИ
  
  Подводный электрический огонь уничтожил наши батареи. Реактор уже не удалось. К счастью, огонь горел медленно и радар удалось обнаружить разрыв во льду, и нам удалось поверхности непосредственно перед воздух стал ядовитым. Все руки быстро покинули лодку, и мы были поражены тем, чтобы найти пещеру с отполированными стенами и письмом, похожими на письма мы бы наблюдаемые на каменных блоках, лежащих на дне моря. Оберхаузер расположена лестница и бронзовые двери, зарешеченные с нашей стороны, которые, при открытии, привели в удивительный город. Он исследовал в течение нескольких часов, пытаясь найти выход, в то время как мы определили размер ущерба. Мы неоднократно пытались перезапустить реактор, нарушив все протоколы безопасности, но ничего не получалось. Мы провели только три комплекта холодной погоды шестерни и там были одиннадцать из нас. Холод онемения, неумолимо, невыносимый. Мы сожгли то немногое бумагу и отказываются мы были на борту, но это было не так много, и при условии, всего лишь несколько часов облегчения. Ничто в городе не было воспламеняется. Все было из камня и металла, дома и здания опорожнить. Жители, казалось, приняли все свои вещи с ними. Три другие выходы были расположены, но они были отстранены от внешней стороны. Мы не обладали ни оборудования, чтобы заставить бронзовые двери открыть. После всего лишь двенадцать часов мы поняли, что ситуация была отчаянной. Там не было никакого выхода из кокона. Мы активировали аварийный транспондер, но сомневались его сигнал может достичь далеко, учитывая камень и лед и тысячи миль от ближайшего корабля. Оберхаузер казалось самым разочарование. Он нашел то, что мы пришли в поисках, пока не будет жить, чтобы узнать, насколько. Мы все поняли, что мы собирались умереть. Никто не придет искать нас, так как мы договорились, что условия до выхода. Суб мертв, и мы тоже. Каждый человек решил умереть по-своему. Некоторые ушли в одиночку, другие вместе. Я сидел здесь и стерег мою лодку. Я пишу эти слова, так что все будут знать, мой экипаж умер храбро. Каждый человек, в том числе Oberhauser, принял свою судьбу с храбростью. Я хотел бы я мог узнать больше о людях, которые построили это место. Оберхаузер нам сообщили наши предки, что наша культура пришла от них. Вчера я бы сказал, что он был сумасшедшим. Интересно, как жизнь имеет дело с нами карты. Я получил команду из самых сложных подводных субсчета флота. Моя карьера была установлена. бары Капитанские бы в конце концов пришел мой путь. Теперь я умру один в холоде. Там нет боли, только отсутствие силы. Я едва мог писать. Я служил своей стране в меру своих способностей. Мой экипаж сделал то же самое. Я чувствовал гордость, как они каждый пожал мне руку и пошел прочь. Теперь, когда мир начинает исчезать, я ловлю себя на мысли моего сына. Мой один сожалею о том, что он никогда не будет знать, как я действительно чувствовал о нем. Рассказывая ему, что было в моем сердце всегда приходил тяжело. Хотя я ушел в течение длительного периода времени, а не момент в день пошел с тем, что он не был в верхней части моих мыслей. Он был для меня всем. Он только десять и, конечно, ничего не знает о том, что держит жизнь для него. Я сожалею, что не будет частью формирования кто он становится. Его мать является лучшей женщиной, которую я когда-либо знал, и она будет убедиться, что он становится человеком. Пожалуйста, кто считает, что эти слова, дать им к моей семье. Я хочу, чтобы они знали, что я умер думать о них. Моей жене, знаете, что я люблю тебя. Это никогда не было трудно для меня, чтобы сказать эти слова к вам. Но, к моему сыну, позвольте мне сказать, что теперь было так тяжело для меня. Я люблю тебя, Коттон.
  
  Форрест Мэлоун, USN
  
  17 ноября 1971 г.
  
  Голос Малоуна дрожал, когда он читал последние четыре слова отца. Да, его отцу было трудно их сказать. Фактически, он никогда не мог припомнить, чтобы их когда-либо озвучивали.
  
  Но он знал.
  
  Он уставился на труп, лицо застыло во времени. Прошло тридцать восемь лет. За это время Мэлоун превратился в мужчину, поступил на флот, стал офицером, а затем агентом правительства США. И пока все это происходило, командор Форрест Мэлоун сидел здесь, на каменной скамье.
  
  Ожидающий.
  
  Доротея, казалось, почувствовала его боль и нежно схватила его за руку. Он смотрел на ее лицо и мог читать ее мысли.
  
  «Кажется, мы все нашли то, за чем пришли», - сказала она.
  
  Он видел это в ее глазах. Разрешение. Мир.
  
  «Мне ничего не осталось», - сказала она. «Мой дед был нацистом. Мой отец мечтатель, живший в другом месте и времени. Он пришел сюда в поисках истины и мужественно встретил свою смерть. Моя мать провела последние четыре десятилетия, пытаясь занять его место, но все, что она могла сделать, это натравить Кристл и меня друг на друга. Даже сейчас. Здесь. Она пыталась держать нас в противоречии, и ей это удалось так, что Кристл был убит из-за нее ». Она замолчала, но глаза ее выражали покорность. «Когда умер Георг, большая часть меня тоже умерла. Я думал, что обеспечив себе богатство, я смогу обрести счастье, но это было невозможно ».
  
  «Ты последний оберхаузер».
  
  «Нам очень жаль».
  
  «Вы можете что-то изменить».
  
  Она покачала головой. «Для этого мне пришлось бы пустить пулю в голову матери».
  
  Она повернулась и пошла к лестнице. Он смотрел на нее со странной смесью уважения и презрения, зная, куда она направляется.
  
  «Все это будет иметь последствия», - сказал он. «Кристл был прав. История изменится ».
  
  Она продолжала идти. «Меня это не касается. Все должно закончиться ».
  
  Ее комментарий был окрашен болью, ее голос дрожал. Но она была права. Пришло время, когда все закончилось. Его военная карьера. Правительственная служба. Свадьба. Жизнь в Грузии. Жизнь его отца.
  
  Теперь Доротея Линдауэр сама делала окончательный выбор.
  
  «Удачи тебе», - крикнул он.
  
  Она остановилась, повернулась и слабо улыбнулась ему. «Битте, герр Мэлоун». Она глубоко вздохнула и, казалось, взяла себя в руки. «Мне нужно сделать это в одиночку». Ее глаза умоляли его.
  
  Он кивнул. «Я останусь здесь».
  
  Он смотрел, как она поднялась по лестнице и прошла через портал в город.
  
  Он уставился на своего отца, чьи мертвые глаза не отражали отблеска света. Ему так много нужно было сказать. Он хотел сказать ему, что был хорошим сыном, хорошим морским офицером, хорошим агентом и, как он считал, хорошим человеком. Шесть раз удостаивался благодарностей. Как муж он потерпел неудачу, но старался стать лучшим отцом. Он всегда хотел быть частью жизни Гэри. Всю свою сознательную жизнь он гадал, что случилось с его собственным отцом, воображая самое худшее. К сожалению, реальность была ужаснее всего, что он когда-либо придумал. Его мать тоже мучилась. Она больше никогда не выходила замуж. Вместо этого она пережила десятилетия, сжимая свое горе, всегда называя себя миссис Форрест Мэлоун.
  
  Как получилось, что прошлое никогда не кончилось?
  
  Раздался выстрел, как будто из-под одеяла выскочил воздушный шар.
  
  Он представил себе сцену выше.
  
  Доротея Линдауэр покончила с собой. Обычно самоубийство считается результатом больного ума или заброшенного сердца. Здесь это было единственное средство остановить безумие. Он задавался вопросом, поймет ли Изабель Оберхаузер то, что она сотворила. Ее муж, внук и дочери ушли.
  
  Одиночество закралось в его кости, когда он впитал глубокую тишину гробницы. На ум пришли пословицы.
  
  Простая истина из давних времен.
  
  Кто тревожит свой дом, тот унаследует ветер.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  Погоня за Карлом Великим
  
  ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ
  
  ВАШИНГТОН
  
  СУББОТА, 22 ДЕКАБРЯ.
  
  16:15
  
  Стефани вошла в овальный офис. Дэнни Дэниелс встал и поздоровался с ней. Эдвин Дэвис и Дайан Маккой уже сели.
  
  «С Рождеством», - сказал президент.
  
  Она ответила на приветствие. Вчера днем ​​он вызвал ее из Атланты, предоставив тот же самолет секретной службы, на котором они с Дэвисом более недели назад летели из Эшвилла в Форт Ли.
  
  Дэвис выглядел нормально. Его лицо зажило, синяк исчез. Он был в костюме и галстуке и неподвижно сидел в мягком кресле, его гранитный фасад вернулся на место. Ей удалось мимолетно заглянуть в его сердце, и она задалась вопросом, обречет ее ли эта привилегия на то, чтобы когда-либо узнать его больше. Он не казался человеком, который любит обнажать свою душу.
  
  Дэниелс предложил ей сесть рядом с Маккой. «Я подумал, что нам всем лучше поговорить», - сказал президент, сидя в своем кресле. «Последние пару недель были тяжелыми».
  
  "Как полковник Гросс?" спросила она.
  
  «Делать добро. Его нога заживает нормально, но от этого снаряда был нанесен некоторый урон. Он немного раздражен из-за того, что Дайана выдала его, но благодарен Эдвину за то, что он стреляет прямо ».
  
  «Я должен пойти к нему», - сказал Маккой. «Я никогда не хотел, чтобы он пострадал».
  
  «Я бы дал ему неделю или около того. Я имел в виду то, что сказал о раздражении ».
  
  Меланхоличные глаза Дэниэлса были воплощением горя.
  
  «Эдвин, я знаю, ты ненавидишь мои рассказы, но все равно слушай меня. Две фары в тумане. На одном адмирал стоит на мостике корабля и по радио сообщает другим светом, что он командует линкором, и свет должен повернуть направо. Другой световой сигнал возвращается и говорит адмиралу, что он должен повернуть направо. Адмирал, будучи вспыльчивым человеком, как и я, возвращается и направляет другой корабль, чтобы он шел направо. Наконец, другой свет говорит: «Адмирал, я моряк, работающий на маяке, и вам лучше идти направо». Я рискнул ради тебя, Эдвин. Выход из положения. Но ты был тем парнем на маяке, самым умным, и я слушал. Дайан, вот она, в тот момент, когда она услышала о Миллисент, подписалась и тоже воспользовалась чертовски удачным шансом. Стефани, которую вы набирали, но она прошла дистанцию. А Гросс? Он получил пулю ».
  
  «И я ценю все, что было сделано», - сказал Дэвис. «Безмерно».
  
  Стефани подумала, питает ли Дэвис какое-либо раскаяние за убийство Чарли Смита. Наверное, нет, но это не значило, что он когда-нибудь забудет. Она посмотрела на Маккоя. «Вы знали, когда президент впервые позвонил в мой офис в поисках Эдвина?»
  
  Маккой покачала головой. «После того, как он повесил трубку, он сказал мне. Он был обеспокоен тем, что ситуация может выйти из-под контроля. Он подумал, что может понадобиться запасной план. Поэтому он попросил меня связаться с Рэмси ». Маккой замолчал. «И он был прав. Хотя вы двое отлично справились со Смитом.
  
  «Тем не менее, нам еще предстоит разобраться с некоторыми последствиями», - сказал Дэниелс.
  
  Стефани знала, что он имел в виду. Смерть Рэмси была объяснена как убийство тайным агентом. Смерть Смита просто проигнорировали, поскольку никто даже не знал о его существовании. Травмы Гросса были связаны с несчастным случаем на охоте. Главный помощник Рэмси, капитан Хови, был допрошен и, под угрозой трибунала, все раскрыл. За считанные дни Пентагон наведал порядок в доме, назначив новую управленческую команду для военно-морской разведки, положив конец правлению Лэнгфорда Рэмси и всех, кто был с ним связан.
  
  «Аатос Кейн приходил навестить меня, - сказал Дэниелс. «Он хотел, чтобы я знал, что Рэмси пытался его запугать. Конечно, он долго жаловался и мало объяснял ».
  
  Она поймала огонек в глазах президента.
  
  «Я показал ему папку, которую мы нашли в доме Рэмси, в сейфе. Интересный материал. Не нужно вдаваться в подробности - просто скажем, что хороший сенатор не будет баллотироваться в президенты и уйдет в отставку с тридцать первого декабря из Конгресса, чтобы проводить больше времени со своей семьей ». На Дэниэлса промелькнул взгляд безошибочной властности. «Страна будет пощадить его руководство». Дэниелс покачал головой. «Вы трое проделали отличную работу. Малоун тоже.
  
  Два дня назад они похоронили Форреста Мэлоуна на тенистом кладбище в южной Джорджии, недалеко от того места, где жила его вдова. Сын от имени отца отказался от погребения на Арлингтонском национальном кладбище.
  
  И она понимала сопротивление Мэлоуна.
  
  Остальные девять членов экипажа также были доставлены домой, их тела доставлены семьям, а правдивая история NR-1A, наконец, была рассказана прессой. Диц Оберхаузер был отправлен в Германию, где его жена забрала останки его и ее дочерей.
  
  "Как хлопок?" - спросил президент.
  
  "Злой."
  
  «Если это имеет значение, - сказал Дэниелс, - адмирал Дьялс получает много внимания от военно-морского флота и прессы. История NR-1A задела общественность ».
  
  «Я уверена, Коттон хотел бы позвонить Дьялсу в шею», - сказала она.
  
  «И эта программа перевода дает огромное количество информации об этом городе и людях, которые в нем жили. Есть ссылки на контакты с культурами по всему миру. Они действительно общались и делились, но, слава богу, они не были арийцами. Никакой супер гонки. Даже не воинственный. Вчера исследователи наткнулись на текст, который может объяснить, что с ними произошло. Они жили в Антарктиде десятки тысяч лет назад, когда она еще не покрылась льдом. Но по мере того, как температура падала, они постепенно отступали в горы. В конце концов, их геотермальные источники остыли. Итак, они ушли. Сложно сказать, когда. Очевидно, они использовали другое измерение времени и календарь. Как и у нас, не у всех был доступ ко всем своим знаниям, поэтому они не могли воспроизвести свою культуру где-либо еще. Только кусочки и кусочки - здесь и там - когда они проникли в нашу цивилизацию. Самые информированные ушли последними и написали тексты, оставив их как запись. Со временем эти иммигранты были поглощены другими культурами, их история была утеряна, от них не осталось ничего, кроме легенд ».
  
  «Кажется грустным», - сказала она.
  
  "Я согласен. Но последствия от этого могут быть огромными. Национальный научный фонд отправляет команду в Антарктиду для работы над сайтом. Норвегия согласилась передать нам контроль над этим районом. Отец Мэлоуна и остальная часть экипажа NR-1A не умерли без уважительной причины. Благодаря им мы можем многое узнать о себе ».
  
  «Я не уверен, что от этого Коттон или его семьи почувствуют себя лучше».
  
  «Изучите прошлое, если хотите угадать будущее», - сказал Дэвис. "Конфуций. Хороший совет." Он сделал паузу. «Для нас и для Коттона».
  
  «Да, это так, - сказал Дэниелс. «Я надеюсь, что это закончилось».
  
  Дэвис кивнул. "Для меня это."
  
  Маккой согласился. «Ничего не пойдет на пользу публичное обсуждение этого вопроса. Рэмси ушел. Смита больше нет. Кейн ушел. Все окончено."
  
  Дэниелс встал, подошел к своему столу и схватил дневник. «Это тоже пришло из дома Рэмси. Это бортовой журнал NR-1A. Тот, о котором вам рассказывал Герберт Роуленд. Этот мудак хранил его все эти годы ». Президент вручил ей это. «Я думал, Коттон может понравиться».
  
  «Я отдам ему, - сказала она, - как только он успокоится».
  
  «Посмотри последнюю запись».
  
  Она открыла последнюю страницу и прочитала то, что написал Форрест Мэлоун. Лед на его пальце, лед в голове, лед в его стеклянном взгляде.
  
  «Из« Баллады о богохульном законопроекте », - пояснил президент. «Роберт Сервис. Начало двадцатого века. Он писал о Юконе. Папа Коттона явно был его фанатом ».
  
  Малоун рассказал ей, как он нашел замороженное тело со льдом в его стеклянном взгляде.
  
  «Малоун - профи, - сказал Дэниелс. «Он знает правила, и его отец тоже знал их. Нам сложно судить о людях сорокалетней давности по сегодняшним меркам. Ему нужно это пережить ».
  
  «Легче сказать, чем сделать», - пояснила она.
  
  «Необходимо сообщить семье Миллисент, - сказал Дэвис. «Они заслуживают правды».
  
  «Я согласен, - сказал Дэниелс. "Я полагаю, вы хотите это сделать?"
  
  Дэвис кивнул.
  
  Дэниелс улыбнулся. «И во всем этом было одно светлое пятно». Президент указал на Стефани. «Тебя не уволили».
  
  Она ухмыльнулась. «За что я бесконечно благодарен».
  
  «Приношу свои извинения», - сказал Дэвис Маккою. «Я неправильно вас понял. Я не был хорошим сотрудником. Я думал, ты идиот.
  
  «Ты всегда такой честный?» - спросил Маккой.
  
  «Вам не нужно было делать то, что вы сделали. Вы рискуете своей задницей из-за чего-то, что на самом деле не касалось вас ».
  
  «Я бы так не сказал. Рэмси представлял угрозу национальной безопасности. Это в нашей должностной инструкции. И он убил Миллисент Сенн ».
  
  "Спасибо."
  
  Маккой благодарно кивнул Дэвису.
  
  «Вот что мне нравится видеть», - сказал Дэниелс. «Все ладят. Видишь ли, борьба с гремучими змеями может принести много пользы.
  
  Напряжение в комнате спало.
  
  Дэниелс поерзал на стуле. «К сожалению, теперь у нас возникла новая проблема, в которой также участвует Коттон Мэлоун, нравится ему это или нет».
  
  МАЛОУН ВЫКЛЮЧИЛ ФОНАРЬ ПЕРВОГО ЭТАЖА и полез в свою квартиру на четвертом этаже. Сегодня в магазине было много людей. За три дня до Рождества книги были в списке подарков Копенгагена. Он нанял трех человек, которые держали магазин открытым, пока его не было, за что он был благодарен. Настолько, что он позаботился о том, чтобы каждый из них получил щедрый праздничный бонус.
  
  Он все еще был в противоречии с отцом.
  
  Они похоронили его там, где лежала семья его матери. Пришла Стефани. Пэм, его бывшая жена, была там. Гэри был взволнован, увидев своего деда впервые лежащим в гробу. Благодаря глубокой заморозке и искусному гробовщику Форрест Мэлоун лежал так, словно умер всего за несколько дней до этого.
  
  Он сказал флоту идти к черту, когда они предложили провести военную церемонию с почестями. Слишком поздно для этого. Не имело значения, что никто там не участвовал в необъяснимом решении не искать NR-1A. У него было достаточно приказов, долга и ответственности. Что случилось с порядочностью, праведностью и честью? Эти слова, казалось, всегда забывались, когда они действительно считались. Например, когда одиннадцать человек исчезли в Антарктике, и никому было наплевать.
  
  Он добрался до верхнего этажа и зажег несколько ламп. Он был уставшим. Последние пару недель были очень тяжелыми, и их завершило то, что его мать расплакалась, когда гроб опускали в землю. Все они задержались и наблюдали, как рабочие меняют землю и устанавливают надгробие.
  
  «Ты сделал замечательный поступок», - сказала ему его мать. «Вы привели его домой. Он бы так гордился тобой, Коттон. Я очень горжусь.
  
  И эти слова заставили его плакать.
  
  Наконец-то.
  
  Он почти остался в Джорджии на Рождество, но решил вернуться домой. Странно, как он теперь считал Данию своим домом.
  
  Тем не менее, он это сделал. И это больше не заставляло его останавливаться.
  
  Он прошел в спальню и лег на кровать. Почти одиннадцать часов вечера, и он был измотан. Он должен был остановить эту интригу. Он должен был быть на пенсии. Но он был рад, что обратился к Стефани в его пользу.
  
  Завтра он отдохнет. Воскресенье всегда было светлым днем. Магазины были закрыты. Может, он поедет на север и навестит Хенрика Торвальдсена. Он не видел своего друга три недели. А может и нет. Торвальдсен хотел бы знать, где он был и что случилось, но он не был готов пережить это заново.
  
  А пока он пойдет спать.
  
  Малоун проснулся и выбросил из головы сон. На прикроватных часах было 2:34. В квартире все еще горел свет. Он спал три часа.
  
  Но что-то его разбудило. Звук. Часть того сна, который он видел, но это не так.
  
  Он снова услышал это.
  
  Три последовательных писка.
  
  Его здание было семнадцатого века, полностью перестроенное несколько месяцев назад после взрыва бомбы. После этого новые деревянные подступенки со второго по третий этаж всегда объявляли о себе в точном порядке, как клавиши на пианино.
  
  Это означало, что кто-то был там.
  
  Он сунул руку под кровать и нашел рюкзак, который всегда держал наготове - привычка со времен Magellan Billet. Внутри его правая рука сжимала пистолет «Беретта» с уже заряженным патроном.
  
  Он выполз из спальни.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ ПИСАТЕЛЯ
  
  Эта книга была личным путешествием как для Мэлоуна, так и для меня. Пока он нашел своего отца, я вышла замуж. Не обязательно что-то новое для меня, но определенно приключение. Что касается путешествий, эта история привела меня в Германию (Аахен и Бавария), французские Пиренеи и Эшвилл, Северная Каролина (поместье Билтмор). Много холодных снежных мест.
  
  Пришло время отделить домыслы от реальности.
  
  Сверхсекретная подводная лодка НР-1 (пролог) реальна, как и ее история и ее подвиги. NR-1 продолжает служить нашему народу по сей день, спустя почти сорок лет. NR-1A - моя выдумка. Имеется очень мало письменных отчетов о NR-1, но тот, на который я опирался, - это «Темные воды» Ли Выборни и Дона Дэвиса, что является редким непосредственным наблюдением за тем, каково было быть на борту. Отчет следственной комиссии о затоплении NR-1A (глава 5) основан на фактических отчетах о расследовании гибели Thresher и Scorpion.
  
  Цугшпитце и Гармиш точно описаны (глава 1), как и Постотель. Праздники в Баварии прекрасны, и рождественские ярмарки, подробно описанные в главах 13, 33 и 37, несомненно, являются частью его притяжения. Аббатство Этталь (глава 7) описано точно, за исключением комнат под ним.
  
  Карл Великий, конечно, играет ключевую роль в истории. Его исторический контекст, как он представлен, точен (глава 36), как и его подпись (глава 10). Он остается одной из самых загадочных фигур в мире и до сих пор носит титул «Отец Европы». Подлинность истории Отто III, входящего в могилу Карла Великого в 1000 году нашей эры, является предметом споров. Рассказ, описанный в главе 10, повторялся много раз, хотя, конечно, странная книга, которую находит Отто, - мое дополнение. Есть не менее убедительные истории, в которых говорится, что Карл Великий был похоронен лежа внутри мраморного саркофага (глава 34). Никто не знает точно.
  
  «Жизнь Карла Великого» Эйнхарда по-прежнему считается одним из величайших произведений того периода. Сам Эйнхард был образованным человеком, и его связь с Карлом Великим, как описано, верна. Только их связь со Святыми - мое изобретение. Рассказы Эйнхарда, цитируемые в главах 21 и 22, в целом основаны на отрывках из Книги Еноха - древнего загадочного текста.
  
  Операции Highjump и Windmill произошли, как описано (глава 11). Оба были обширными военными операциями. Многое в них оставалось засекреченным на протяжении десятилетий и до сих пор окутано тайной. Адмирал Ричард Берд был одним из руководителей Highjump. Мои описания технологических ресурсов, которые Берд принес с собой на юг (глава 53), точны, как и рассказ о его обширных исследованиях континента. Его секретный дневник (глава 77) вымышлен, как и его предполагаемые находки резных камней и древних фолиантов. Немецкая антарктическая экспедиция 1938 года (глава 19) состоялась и подробно описана, включая сброс маленьких свастик по всей ледяной поверхности. Только подвиги Германа Оберхаузера - мои творения.
  
  Странные письма и страницы рукописи (главы 12 и 81) воспроизведены с рукописи Войнича. Эта книга хранится в Библиотеке редких книг и рукописей Бейнеке в Йельском университете и обычно считается самым загадочным произведением на планете. Расшифровать его текст так и не удалось никому. Хорошим учебником по этой странности является «Рукопись Войнича» Джерри Кеннеди и Роба Черчилля. Символ, впервые увиденный в главе 10 - монада - произошел из их книги, архетипическое изображение, первоначально обнаруженное в трактате шестнадцатого века. Странный фамильный герб Оберхаузеров (глава 25) также взят из книги Кеннеди и Черчилля и на самом деле является фамильным гербом Войничей, созданным самим Войничем.
  
  Истинное объяснение термина «арийец» (глава 12) демонстрирует, как что-то столь безобидное может стать таким смертоносным. Аненербе, конечно, существовала. Только в последние несколько лет историки начали раскрывать как псевдонаучный хаос, так и его ужасные зверства (глава 26). Один из лучших ресурсов по этой теме - «Мастер-план» Хизер Прингл. Многочисленные международные экспедиции Аненербе, подробно описанные в главе 31, имели место и широко использовались для создания его научной фантастики. Участие Германа Оберхаузера в организации - мое изобретение, но его усилия и дискредитация основаны на опыте реальных участников.
  
  Идея первой цивилизации (глава 22) не моя. Эта идея легла в основу многих книг, но «Цивилизация первая» Кристофера Найта и Алана Батлера превосходна. Все аргументы, которые выдвигают Кристл Фальк и Дуглас Скофилд в пользу существования этой первой цивилизации, принадлежат Найту и Батлеру. Их теория не так уж надумана, но реакция на нее аналогична тому, как господствующая наука когда-то рассматривала дрейф континентов (глава 84). Конечно, остается самый очевидный вопрос. Если такая культура существовала, почему нет ее остатков?
  
  Но, может быть, и есть.
  
  Истории, подробно описанные Скофилдом в главе 60 о «богоподобных» людях, взаимодействующих с культурами всего мира, являются правдой, как и обнаруженные необъяснимые артефакты и история того, что было показано Колумбу. Еще более удивительны изображение и надпись из храма Хатхор в Египте (глава 84), которые ясно показывают нечто необычное. К сожалению, наблюдение Скофилда о том, что 90 процентов знаний древнего мира никогда не будут известны, потенциально верно. А это значит, что у нас, возможно, никогда не будет окончательного ответа на этот увлекательный вопрос.
  
  Моя идея заключалась в том, чтобы найти первую цивилизацию в Антарктиде (главы 72, 85 и 86), как и знания цивилизации и ограниченные технологии (главы 72 и 81). Я не был в Антарктиде (она определенно стоит на первом месте в моем списке обязательных к посещению), но об ее красоте и опасности достоверно сообщается из первых рук. База Халворсен (глава 62) вымышленная, но снаряжение для холодной погоды, которое Малоун и компания надевают, настоящее (глава 76). Политика Антарктического континента (глава 76) с его различными международными договорами и уникальными правилами сотрудничества остается сложной. Район, который исследует Мэлоун (глава 84), действительно контролируется Норвегией, и в некоторых текстах отмечается, что он объявлен закрытым по предполагаемым экологическим причинам. Подводные сцены с Рэмси взяты из тех, кто нырял в эти нетронутые воды. Сухие долины (глава 84) существуют, хотя обычно они приурочены к южной части континента. Сохраняющее и разрушительное воздействие абсолютного холода на человеческие тела точно показано (главы 90 и 91). «Лед» Марианы Госнелл - прекрасное описание этих явлений.
  
  Стоит посетить Ахенский собор (главы 34, 36, 38 и 42). Книга Откровений сыграла ключевую роль в его дизайне, и здание остается одним из последних сохранившихся времен Карла Великого. Конечно, мое вмешательство Святых в его историю - просто часть этой истории.
  
  Латинская надпись внутри часовни (глава 38) относится ко времени Карла Великого и полностью воспроизведена. Подсчитывая каждое двенадцатое слово, я обнаружил, что раскрываются только три слова, причем последний счет останавливается на одиннадцатом. Затем, что удивительно, эти три слова образовали узнаваемую фразу - «Сияние Бога».
  
  На троне Карла Великого действительно выгравирована доска Морриса девяти мужчин (глава 38). Как и почему он там, никто не знает. В эту игру играли во времена Римской империи и Каролингов, и в нее играют до сих пор.
  
  Погоня за Карлом Великим со всеми его ключами, включая завещание Эйнхарда, - мое изобретение. Оссау, Франция (глава 51), и аббатство (глава 54) являются сфабрикованными, но Бертран основан на реальном аббате, который жил в этом районе.
  
  Форт Ли (глава 45) реален, хотя склад и холодильный отсек - нет. Я недавно приобрел iPhone, так что у Мэлоуна тоже должен был быть такой. Все своеобразные расследования паранормальных и внеземных явлений, проведенные правительством США во время холодной войны (глава 26), имели место. Я просто добавил еще один.
  
  Поместье Билтмор (главы 58, 59 и 66) - одно из моих любимых мест, особенно на Рождество. Гостиница, особняк, деревня, гостиница и территория изображены точно. Конечно, конференции «Разоблачение древних тайн» не существует, но она основана на множестве реальных собраний.
  
  Карта Пири Рейса и другие портоланы (глава 41) реальны, и каждый из них вызывает множество сложных вопросов. «Карты древних морских королей» Чарльза Хэпгуда считаются окончательной работой по этому вопросу. Дебаты по главному меридиану происходили, как описано (глава 41), и Гринвич был выбран произвольно. Однако использование пирамиды Гизы в качестве нулевой долготы (глава 71) действительно дает некоторые увлекательные связи со священными местами по всему миру. Мегалитический двор (глава 71) - еще одна интересная концепция, которая рационально объясняет сходство, которое инженеры давно заметили на древних стройках. Но доказательств его существования пока нет.
  
  Эта история открывает несколько интересных возможностей. Не о мифической Атлантиде с сюрреалистической инженерией и фантастическими технологиями, а о простой идее о том, что мы, возможно, не были первыми, кто достиг интеллектуального сознания. Возможно, были и другие, чье существование просто неизвестно, их история и судьба исчезли, утеряны среди 90 процентов древних знаний, которые мы, возможно, никогда не восстановим.
  
  Надуманно? Невозможно?
  
  Сколько раз доказывалась неправота так называемых экспертов?
  
  Лао-цзы, великий китайский философ, живший 2700 лет назад и до сих пор считающийся одним из самых блестящих мыслителей человечества, возможно, лучше всех знал, когда писал:
  
  Древние мастера были тонкими, загадочными, глубокими и отзывчивыми.
  
  Глубина их познаний непостижима.
  
  Поскольку это непостижимо, все, что мы можем сделать, это описать их внешний вид. Бдительный, как мужчина, переходящий зимний ручей. Бдительный, как мужчины, осознающие опасность. Вежливы, любят приезжать в гости. Податливая, как лед, готовый таять. Простые, как необработанные деревянные бруски.
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  СТИВ БЕРРИ - автор бестселлеров New York Times «Венецианское предательство», «Александрийская ссылка», «Наследие тамплиеров», «Третий секрет», «Пророчество Романовых» и «Янтарная комната». Его книги переведены на 42 языка и проданы в 43 странах. Юрист, много путешествующий, он живет на побережье Джорджии. В настоящее время он работает над своим следующим романом.
  
  www.steveberry.org
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  ТАКЖЕ СТИВ БЕРРИ
  
  Янтарная комната
  
  Романовское пророчество Третий секрет
  
  Наследие тамплиеров
  
  Александрийская ссылка
  
  Венецианское предательство
  
  Карл ВеликийПреследование
  
  
  
  «Преследование Карла Великого» - это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми. Любое сходство с реальными событиями полностью случайно.
  
  Авторские права No 2008 Стив Берри
  
  Копирайт карты форзац No 2008 Дэвид Линдрот
  
  Все права защищены.
  
  Издается в США издательством Ballantine Books, издательством The Random House Publishing Group, подразделения Random House, Inc., Нью-Йорк.
  
  BALLANTINE и колофон являются зарегистрированными товарными знаками Random House, Inc.
  
  Выражаем благодарность Библиотеке редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета за разрешение на перепечатку произведений искусства 1, 2, 3 и 4.
  
  БИБЛИОТЕКА ДАННЫХ КАТАЛОГОВ В ПУБЛИКАЦИИ КОНГРЕССА
  
  Берри, Стив.
  
  Погоня за Карлом Великим: роман / Стив Берри.
  
  п. см.
  
  eISBN: 978-0-345-50963-5
  
  1. Мэлоун, Коттон (Вымышленный персонаж) - Художественная литература. 2. Книготорговцы и книготорговля - Художественная литература. 3. Продавцы антикварных книг - Художественная литература. 4. Отцы - Смерть - Художественная литература. I. Название.
  
  PS3602.E764C47 2008 г.
  
  813'.6 — DC22 2008028357
  
  www.ballantinebooks.com
  
  v1.0
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"