Берри Стив, Роллинз Джеймс : другие произведения.

Кости дьявола: Коттон Мэлоун против Грея Пирса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  Кости дьявола
  
  Стив Берри и Джеймс Роллинз
  
  Из антологии FaceOff
  
  Саймон и Шустер
  
  Нью-Йорк Лондон Торонто Сидней Нью-Дели
  
  СТИВ БЕРРИ
  
  ПРОТИВ. ДЖЕЙМС РОЛЛИНС
  
  В своем триллере 2006 года «Черный порядок» Джим Роллинз отправил своего героя Грея Пирса в Данию. Находясь там, Пирс провел два дня, «посещая пыльные книжные магазины и антикварные заведения на узких улочках Копенгагена. Больше всего ему помогали в магазине на Højbro Plads, принадлежащем бывшему юристу из Джорджии ». Без имени. Достаточно информации, чтобы, если бы вы были поклонником героя Стива Берри, Коттона Мэлоуна, вы бы сразу узнали, о ком говорит Пирс. Целью Джима было увидеть, обращают ли читатели внимание и могут ли они обнаружить степень пересечения его работ и работ Стива.
  
  Он узнал кое-что по обоим пунктам.
  
  Читатели однозначно заметили. Джим и Стив вместе получили несколько тысяч электронных писем (и до сих пор получают). Когда Стив ответил взаимностью и включил в свой следующий роман ссылку на Sigma Force (тайное агентство Джима, где работает Грей Пирс), люди снова обратили внимание. Вместе они продолжили эксперимент еще над несколькими книгами. В конце концов, к миксу присоединился другой писатель-триллер Раймонд Хури (который является частью этой антологии). Это было весело, но это также предупредило сценаристов о том, что их читатели хотят видеть персонажей вместе.
  
  Это было невозможно до тех пор, пока не появилась возможность, предоставленная этой антологией.
  
  Между Мэлоуном и Пирсом много общего. Оба - бывшие военные. Одинокий. С вопросами. Каждый из них работает в секретном правительственном агентстве - Пирс с Сигмой через министерство обороны - Мэлоун, хотя сейчас на пенсии, работает фрилансером со своим бывшим работодателем, Magellan Billet в Justice. И там, где Пирс больше занимается наукой и немного историей, Мэлоун сосредотачивается на истории с оттенком науки.
  
  Стиву пришла в голову идея чего-то в Южной Америке, на Амазонке. Джим уловил эту мысль и написал первый черновик всей истории. Затем Стив переработал этот черновик, который Джим дал окончательную редакцию.
  
  В результате получилось около трех часов из жизни Грея Пирса и Коттона Мэлоуна.
  
  На речной лодке, в глуши.
  
  Все происходит быстро.
  
  Для этих двоих нет ничего необычного.
  
  Кости дьявола
  
  Командир Грей Пирс остановился на балконе своего номера на борту роскошного речного судна и огляделся вокруг.
  
  Пора поставить это шоу на дорогу.
  
  Он находился в двух днях езды вверх по реке от Белен, бразильского портового города, который служил воротами к Амазонке, - в часе езды от последней остановки лодки в шумной речной деревне. Корабль направлялся в Манаус, поселок глубоко в тропическом лесу, где цель должна была встретить своих покупателей.
  
  Этого Пирс допустить не мог.
  
  Длинный речной корабль MV Fawcett скользил по черному водному пути, его поверхность отражала окружающие джунгли. Из леса на его пролет кричали обезьяны-ревуны. Алые и золотые вспышки, мерцающие в темных ветвях, отмечали полет попугаев и ара. Приближались сумерки в джунглях, и летучие мыши-рыбаки уже охотились под нависающими беседками, ныряли и метались среди клубков черных корней, выгоняя лягушек с их ночевок, и мягкие шлепки их тел в воду возвещали о стратегическом отступлении.
  
  Ему было интересно, что делает Сейхан. Он оставил ее в Рио-де-Жанейро, в последний раз, когда она надела шорты цвета хаки и черную футболку, не утруждая себя бюстгальтером. Для него это нормально. Чем меньше, тем лучше для нее. Он наблюдал, как она натягивала ботинки, как каскад темных волос скользил по ее щекам и закрывал изумрудные глаза. В последнее время он обнаружил, что думает о ней все больше и больше.
  
  Что было и хорошо, и плохо.
  
  По лодке эхом разнесся звон.
  
  Обеденный звонок.
  
  Он посмотрел на часы. Еда начиналась через десять минут и обычно длилась час. Ему нужно будет входить и выходить из комнаты, прежде чем его цель закончит есть. Он проверил узел на веревке, которую привязал к поручню, и перебросил веревку за борт. Он отрезал ровно столько, чтобы добраться до балкона прямо под ним, который вел в комнату, принадлежащую его цели.
  
  Эдвард Траск. Этноботаник из Оксфордского университета.
  
  Пирсу предоставили полное досье. Тридцатидвухлетний исследователь исчез в бразильских джунглях три года назад, чтобы вернуться пять месяцев назад - загорелый и изможденный, с рассказом о приключениях, лишениях, потерянных племенах и просветлении. Он мгновенно стал знаменитостью, его грубое лицо украшало страницы Time и Rolling Stone. Его британский акцент и очаровательное самоуничижение, казалось, были созданы для телевидения, и он появлялся во множестве национальных программ, от Good Morning America до The Daily Show. Он быстро продал свой рассказ одному из нью-йоркских издателей за семизначную сумму. Но один аспект истории Траска никогда не будет опубликован, и эта деталь была раскрыта неделю назад.
  
  Траск был мошенником.
  
  И притом опасный.
  
  Пирс схватился за веревку и быстро спустился вниз. Он нашел балкон внизу и забрался на него, заняв позицию сбоку от стеклянных дверей.
  
  Он выглянул через приоткрытую занавеску и проверил дверь.
  
  Разблокирован.
  
  Он открыл панель и проскользнул внутрь кабины. Планировка была идентична его сюите выше. Вот только Траск казался неряхой. Выброшенная одежда валялась на полу. Мокрые полотенца лежали разбросанными на неубранной постели. На столе валялись остатки еды. Единственная спасительная благодать? Его поиск было бы несложно скрыть.
  
  Сначала он проверит очевидное. Сейф в номере. Но он должен был вести себя тихо, чтобы не насторожить стоящего снаружи охранника. Эта мера безопасности потребовала его импровизированного входа.
  
  Он нашел сейф в шкафу в спальне и вставил ключ-карту, подключенную к электронному декодеру, в механизм разблокировки. Он уже откалибровал прибор на сейфе в своей каюте. Комбинация была найдена, и замок открылся. Но в сейфе были только бумажник Траска, немного денег и паспорт.
  
  Ничего из этого он не преследовал.
  
  Он закрыл сейф и начал систематическое обследование скрытых углов и укромных мест, сохраняя свои движения медленными и бесшумными. Он уже исследовал свой номер в поисках места, где можно спрятать что-нибудь маленькое.
  
  И возможностей было много.
  
  В ванной он проверил углубления под раковиной, нижнюю часть ящиков, люк для обслуживания под гидромассажной ванной.
  
  Ничего такого.
  
  Он задержался на мгновение и осмотрел ограниченное пространство, чтобы убедиться, что ничего не пропустил. Мраморный туалетный столик в ванной казался коллажем из засохшей зубной пасты, скомканных влажных салфеток и разных кремов и гелей. Из своих наблюдений за последние три дня он знал, что Траск позволял горничной и дворецкому входить в комнату только один раз в день, и даже тогда их сопровождал охранник, дородный парень с бритой головой и вечно хмурым взглядом.
  
  Он вышел из ванной.
  
  Спальня была следующей.
  
  Из двери каюты донесся громкий возглас, который напугал его.
  
  Он замер.
  
  Траск вернулся? Так рано?
  
  Похоже, что что-то тяжелое выскользнуло из двери и упало на пол снаружи.
  
  Задвижка открылась, и дверная ручка повернулась.
  
  Дерьмо.
  
  У него была компания.
  
   file0.jpg
  
  ХЛОПКОВЫЙ МАЛОН НАПРАВИЛСЯ НА СКОРЕЕГО охранника. Он приложил палец к толстой шее мужчины и удостоверился в наличии пульса. Слабый, но есть. Ему удалось застать часового удушающим приемом, который занял гораздо больше времени, чем он ожидал. Теперь, когда здоровяк упал, ему нужно было вытащить его из коридора. Он только что прибыл на лодке час назад на ее последнюю остановку, так что все было импровизировано. Что было нормально. Он умел все придумывать.
  
  Он открыл дверь в каюту Траска и схватил обмякшее тело за подмышки. Он заметил наплечную кобуру под курткой охранника и быстро освободил человека от оружия. У него не было времени получить личное оружие из-за укороченного характера этой миссии. Вчера он был на аукционе антиквариата в Буэнос-Айресе в поисках первых редких изданий для своего датского книжного магазина. С ним была Кассиопея Витт. Это должно было быть веселое путешествие. Некоторое время вместе в Аргентине. Солнце и пляжи. Но звонок от Стефани Нелле, его старого работодателя в Magellan Billet, изменил эти планы.
  
  Пять месяцев назад доктор Эдвард Траск вернулся из бразильских тропических лесов после трехлетнего отсутствия с охапкой редких ботанических образцов - корней, цветов, листьев и коры - и все это для фармацевтической компании, которая финансировала его путешествие. Он утверждал, что его открытия обладают огромным потенциалом, надеждой на следующее лекарство от рака, сердечную медицину или пилюлю от импотенции. Он также вернулся с анекдотическими историями для каждого из своих образцов, сказками, предположительно рассказанными ему далекими шаманами и местными соплеменниками. Однако за прошедшие месяцы из компании просочились слухи, что образцы бесполезны. В большинстве случаев не было ничего нового. Исследователь фармацевтической фирмы в частном порядке описал широко разрекламированную награду лучше всего. Это было похоже на то, что ублюдок просто схватил все, что смог найти. Чтобы сохранить лицо и защитить стоимость своих акций, компания наложила запрет на своих сотрудников и надеялась, что этот вопрос просто уйдет.
  
  Но этого не произошло.
  
  Фактически, до правительства США дошли более мрачные истории, поскольку казалось, что Траск вышел из леса не с пустыми руками. Свернутые среди его образцов - как одно зерно пшеницы среди большого количества плевел - лежали в основе настоящего ботанического джекпота. Редкий, еще не классифицированный цветок из семейства орхидей, содержащий органический нейротоксин, в сто раз более опасный, чем зарин.
  
  Поговорим о джекпоте.
  
  Траск был достаточно умен, чтобы признать и оценить ценность своего открытия. Он проанализировал и очистил токсин в частной лаборатории, за которую заплатил из собственного кармана, его книжная сделка и выступления на телевидении были достаточно прибыльными, чтобы профинансировать проект. Наполовину П.Т. Барнум, наполовину монстр, на прошлой неделе Траск тайно выставил свое открытие на аукцион, опубликовав его химический анализ, его потенциал и демонстрационное видео, в котором запечатлены шимпанзе в клетках, у всех текла кровь из глаз и из носа, они задыхались, а затем падали замертво. воздух забился желтым паром. Рекламный ролик привлек внимание террористических организаций по всему миру, а также спецслужб США. Старый дом Мэлоуна, Magellan Billet, получил задание от Белого дома остановить продажу и вернуть образец. Его ошибка произошла, когда он на прошлой неделе упомянул Стефани Нелле во время случайного разговора между старыми друзьями, что он и Кассиопея направляются в Аргентину.
  
  «Продажа состоится в Манаусе», - сказала ему вчера Стефани по телефону.
  
  Он знал это место.
  
  «Траск там с видеосъемочной группой с канала Discovery на борту роскошного речного судна. Они совершают поездку по соседнему тропическому лесу и готовятся к телевизионной передаче о его потерянных годах в джунглях. Однако его настоящая цель пребывания там - продать свой очищенный образец. Мы должны получить это от него, а ты там ближайший помощник ».
  
  "Я ушел в отставку."
  
  «Я сделаю это того, что вы потратите».
  
  «Как я узнаю, нашел ли я его?» он спросил.
  
  «Он хранится в небольшом металлическом ящике во флаконах размером с колоду карт».
  
  «Я полагаю, ты хочешь, чтобы я сделал это один?»
  
  "Предпочтительно. Это строго засекречено. Скажи Кассиопее, что тебя не будет всего несколько дней.
  
  Кассиопеи это не понравилось, но она понимала состояние Стефани. Позвони, если я тебе понадоблюсь, - это были ее последние слова, когда он уезжал в аэропорт.
  
  Он перетащил охранника через порог каюты, закрыл дверь и закрепил засов.
  
  Пора найти эти флаконы.
  
  Движение нарушило тишину.
  
  Он обернулся и в тусклом свете увидел фигуру, поднимающую оружие. Траска не было. В столовой. Он убедился в этом перед нападением на часового.
  
  Так кто это был?
  
  Он все еще держал в руках только что извлеченный у охранника пистолет, который он нацелил на угрозу.
  
  «Я бы не стал этого делать», - сказал грубый голос, приправленный легким техасским акцентом.
  
  Он знал этот голос.
  
  «Серый чертов Пирс».
  
   file0.jpg
  
  ПИРС ХРАНИЛ СВОЙ ПИСТОЛЕТ твердо прицелился и узнал южную протяжную речь. - Коттон Мэлоун. Как насчет этого? Взрыв из прошлого."
  
  Он оценил бывшего агента в тусклом свете. Середина сороковых годов. Все еще подходит. Светло-каштановые волосы с небольшим количеством седины. Он знал, что Мэлоун на пенсии, живет в Копенгагене и владеет магазином редких книг. Он даже навещал его там пару лет назад. Ходили слухи, что Малоун иногда подрабатывал своей бывшей боссой Стефани Нелл. Мэлоун был одним из ее первых двенадцати агентов в Magellan Billet, пока не отказался от нее раньше времени. Пирс знал это устройство. Узкоспециализированный. Работал в Минюсте. Сообщается только генеральному прокурору и президенту.
  
  Он опустил пистолет. «Как раз то, что нам нужно, чертов адвокат».
  
  «Примерно так же плохо, как с мистером Волшебником на работе», - сказал Малоун, тоже опуская пистолет.
  
  Пирс получил связь. Sigma Force, его работодатель, входил в DARPA, Агентство перспективных оборонных исследовательских проектов. Сигма состояла из подпольной группы бывших бойцов спецназа, прошедших переподготовку по научным дисциплинам, которые служили полевыми оперативниками. В то время как Sigma занималась большим количеством науки и немного историей, Magellan Billet справлялась с глобальными угрозами, которые больше касались истории и мало науки.
  
  «Дай-ка угадаю», - сказал он Мэлоуну. «Вы знаете о нейротоксине Траска?»
  
  «Это то, что я здесь, чтобы получить».
  
  «Кажется, у нас межведомственный сбой в общении. Тренеры отправили на поле двух квотербеков ».
  
  "Ничего нового. Как насчет того, чтобы я вернулся в Буэнос-Айрес, и вы справитесь с этим? »
  
  Пирс уловил настоящий смысл. «Есть там девушка?»
  
  «Я так и делаю».
  
  Лодку потряс взрыв - с кормы, корпус поднял высоко, и их обоих отбросило к стене. Он зацепился за Малоуна, попав во что-то твердое, но сумел удержать пистолет. Взрыв стих, и крики наполнили воздух, эхом разносясь по кораблю.
  
  Речное судно кренилось по правому борту.
  
  «Это нехорошо», - сказал Малоун, когда они оба восстановили равновесие.
  
  "Думаешь?"
  
  Лодка продолжала крениться, наклоняясь дальше правого борта, подтверждая, что корпус набирает воду. Взглянув с балкона, я увидел клубы черного дыма, поднимавшиеся к небу.
  
  Что-то горело.
  
  Из-за двери каюты раздался топот сапог. Выстрел из дробовика пробил засов, и дверь с треском распахнулась. И он, и Малоун направили свои пистолеты к дымному порогу. Внутри ворвались двое мужчин, одетых в военизированную форму, их лица были скрыты черными шарфами. У одного был дробовик, у другого - штурмовая винтовка. Пирс выстрелил в мужчину из двуствольного ствола, а Малоун убил другого.
  
  «Это интересно», - пробормотал Мэлоун, когда Пирс быстро проверил коридор и подтвердил только двух вооруженных преступников. «Похоже, мы не единственные, кто ищет яд Траска. Тебе удалось его найти? »
  
  Он покачал головой. «У меня была возможность обыскать только половину номера. Но это не займет много времени, чтобы ...
  
  Вдалеке послышались выстрелы.
  
  Пирс насторожился. «Это пришло из столовой».
  
  «Наши посетители, должно быть, идут за Траском», - сказал Мэлоун. «Он мог бы иметь это при себе».
  
  Что было реальной возможностью. Он уже обдумывал этот вариант, поэтому приложил немало усилий, чтобы поиски хижины оставались незамеченными. Если усилия окажутся тщетными, он не хотел предупреждать Траска и заставлять его особо охраняться.
  
  «Завершите поиск здесь», - сказал Мэлоун. «Я позову Траска».
  
  У него не было выбора. Все происходило быстро и не по сценарию. Юрист или не юрист, ему нужна была помощь.
  
  "Сделай это."
  
   file0.jpg
  
  МАЛОН ПОБЕЖАЛ ПО ОБОЛОЧЕННОМУ коридору, держась рукой за стену, чтобы удержать равновесие. Он не видел Грея Пирса с того дня в своем книжном магазине пару лет назад. Ему действительно нравился этот парень. Между ними было много общего. Оба были бывшими солдатами. Оба завербованы в спецслужбы. Казалось, каждый позаботился о себе физически. Большая разница пришла с возрастом; Пирс был как минимум на десять лет моложе, и это имело значение. Особенно в этом бизнесе. Другой контраст заключался в том, что Пирс все еще был в игре, в то время как Мэлоун был лишь случайным игроком.
  
  И он не был настолько глуп, чтобы не понимать, что это имеет значение.
  
  Он резко остановился, когда подошел к лестнице, ведущей в обеденный зал речного судна. Двигайтесь медленно отсюда внутрь. Через окно он наблюдал за рекой снаружи. Лодка покосилась и тонула на быстром течении. Сквозь клубы дыма он заметил проносившийся в поле зрения корабль цвета серой бронзы. Человек в униформе, черты лица которого были скрыты оберткой из черной ткани, стоял на ее корме, на его плече лежала длинная труба реактивного гранатомета.
  
  Видимо, именно так они и затопили лодку.
  
  Он обогнул лестничную площадку, и внизу показались двойные двери. На пороге в луже крови лежало тело человека, одетого метрдотелем. Он замедлил шаг и осторожно преодолел ступеньки, подойдя к двери с одной стороны, и быстро заглянул в комнату.
  
  Другие тела валялись среди перевернутых столов и стульев.
  
  По крайней мере, два десятка.
  
  Большая группа пассажиров съежилась в краю просторной комнаты, которую держала пара мужчин под прицелом. Еще двое мужчин пробирались сквозь тела в поисках. Один держал фотографию, вероятно, ища кого-то, кто похож на лицо Траска. Среди пленников Малоун заметил хорошего доктора. Стефани отправила ему изображение по электронной почте. Траск держался спиной к боевикам, сгорбившись в смокинге, прикрыв рукой лицо, пытаясь быть одним из многих.
  
  Эта уловка длилась недолго.
  
  Траск был поразительно красив в манере мошенничества, с непослушными каштановыми волосами и острыми гранями, очерчивающими его лицо. Легко понять, как он стал любимцем СМИ. Но эти отчетливые взгляды должны мгновенно вывести его из толпы и передать его под стражу.
  
  Малоун не мог этого допустить.
  
  Поэтому он наклонился и похлопал ладонью по крови метрдотеля. Не самая гигиеничная вещь в мире, но это нужно было делать. Он накрасил лицо окровавленной ладонью, затем сунул пистолет за пояс своих штанов, на поясницу и натянул на него край рубашки.
  
  Почему он делал такие вещи, он никогда не узнает.
  
  Он споткнулся в поле зрения, хромая, прижимая окровавленную руку к грязному лицу.
  
  «Помогите мне», - крикнул он жалобным тоном, прокладывая путь вглубь комнаты - только для того, чтобы к нему обратился один из вооруженных людей, удерживающих пассажиров на расстоянии.
  
  Ему раздавались приказы на португальском языке.
  
  Он изображал удивление и замешательство, хотя понимал каждое слово - благо эйдетической памяти, которая облегчила ему язык. Он позволил мужчине подвести его к группе пассажиров. Его толкнули в толпу, отскочив от матроны, которую держал рядом ее муж. Он продвинулся глубже в массу, прокладывая себе путь, пока не добрался до Траска. Оказавшись там, он вытащил пистолет и воткнул ботанику в бок.
  
  «Оставайся спокойным и спокойным», - прошептал он. «Я здесь, чтобы спасти твою жалкую задницу».
  
  Траск вздрогнул, и, похоже, он собирался заговорить.
  
  «Не говори, - выдохнул он. «Я твоя единственная надежда выбраться отсюда живым. Так что не смотрите дареному коню в зубы ».
  
  Траск остановился и спросил, не шевеля губами: «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»
  
  «Где биотоксин?»
  
  «Вытащите меня отсюда, и я, черт возьми, сделаю это того, что вы потратите».
  
  Типичный оппортунист, быстро приспосабливающийся.
  
  «Я ничего тебе не скажу, - сказал Траск, - пока ты не уведешь меня в безопасное место».
  
  Ясно, что парень ощутил сиюминутное преимущество.
  
  «Я мог бы просто идентифицировать вас по этим джентльменам», - пояснил Малоун.
  
  «У меня есть флаконы. Если хоть один сломается, он убьет все и вся в радиусе ста ярдов. Поверьте, это невозможно остановить, кроме сжигания отходов ». Траск одарил его славной победной улыбкой. «Поэтому я предлагаю вам поторопиться».
  
  Он осмотрел четырех боевиков. Двое искателей почти завершили свой путь сквозь трупы. Чтобы повысить шансы на успех, ему нужно было собрать их всех вместе. Дождавшись этого, он решил воспользоваться своим преимуществом.
  
  «Где ты нашел орхидею?»
  
  Врач осторожно покачал головой.
  
  «Ты мне это скажешь, или я выберусь отсюда и оставлю тебя наедине, убедившись, что я буду в сотне ярдов от тебя быстро».
  
  Траск стиснул челюсти и, казалось, понял суть.
  
  Они оба продолжали смотреть на жуткую сцену.
  
  «Через полгода в джунглях я услышал слух о растении под названием Huesos del Diablo, - сказал Траск, не двигая губ.
  
  Малоун молча перевел.
  
  Кости дьявола.
  
  «Потребовался еще год, чтобы найти племя, которое об этом знало. Я поселился в их деревне, отдался в ученики к шаману. В конце концов он отвел меня к руинам, погребенным в верхнем бассейне Амазонки, открыв обширный комплекс храмовых фундаментов, простирающихся на многие мили. Шаман сказал мне, что здесь когда-то жили десятки тысяч людей. Огромная незарегистрированная цивилизация ».
  
  Мэлоун слышал о подобных руинах, обнаруженных с помощью спутниковых снимков, найденных глубоко во внутренних районах Амазонки, где люди думали, что никто не живет. Каждое открытие противоречило общепринятому мнению, согласно которому тропический лес неспособен поддерживать цивилизацию. По оценкам, здесь проживает более шестидесяти тысяч человек. Судьба этих людей оставалась неизвестной, хотя предполагалось, что главными виновниками их смерти были голод и болезни.
  
  Но, возможно, было другое объяснение.
  
  Обыскатели через столовую проверили последние трупы. Двое ближайших к ним вооруженных мужчин переключили внимание с коллег на пленников.
  
  «Среди руин я нашел груды костей, многие из которых сгорели. Другие тела выглядели так, как будто они умерли там, где упали. Шаман рассказал мне историю о великой чуме, которая убивала за секунды и увядала от костей. Он показал мне растущую поблизости необычную темную орхидею. Тогда я не знал, была ли орхидея источником чумы, но шаман утверждал, что растение само по себе смерть. Даже прикосновение к нему могло убить. Шаман научил меня, как безопасно собрать его и как выжать яд из его лепестков ».
  
  «А когда ты научился собирать этот токсин?»
  
  Траск наконец взглянул на него. «Я, конечно, должен был это проверить. Сначала о шамане. Потом в его деревне.
  
  Кровь Мэлоуна остыла от фактического признания массового убийства.
  
  Траск повернулся назад. «После этого, чтобы убедиться, что у меня есть единственный источник, я сжег все карманы орхидей, которые смог найти. Видишь ли, мой спаситель, я держу ключ ко всему ».
  
  Он наслушался достаточно.
  
  «Придерживайся моей стороны», - сказал он.
  
  Он медленно двинулся к краю толпы, таща за собой Траска. Оказавшись там, он знал, что должен как можно быстрее вывести из строя четырех вооруженных мужчин. Осталось всего несколько секунд нерешительности. Наконец мужчин собрали в группу. В магазине пистолета оставалось семь патронов. Не много места для ошибки. Он посмотрел на перевернутый стол с мраморной столешницей, которая должна была служить приличным укрытием. Но до начала стрельбы ему нужно было подальше от мирных жителей.
  
  Он схватил Траска за локоть и жестом указал на стол. "Иди со мной. На моей отметке. "
  
  Он быстро пересчитал до трех, а затем бросился к столу, выставив пистолет в поле зрения - только для того, чтобы пол под его ногами вздрогнул, отбросив его высоко. Он пролетел мимо стола, сильно ударившись, потеряв хватку на пистолете, который пролетел по полу вне досягаемости. Он перекатился и увидел, как отрывается фасад столовой, взрывается стекло, раскалываются стены.
  
  Внутри ворвались темные джунгли.
  
  Потом он понял.
  
  Лодка ударилась о берег и села на мель.
  
  Все были сбиты с ног, даже боевики. Он искал Траска, но ботаника бросили в штурмовую группу. Траск выпрямился, и даже кровь, хлынувшая из сломанного носа, не смогла скрыть его черта. Из четырех вооруженных людей раздались удивленные голоса. Винтовки были нацелены, и Траск поднял руки, сдаваясь.
  
  Малоун искал пистолет, но его не было.
  
  Траск взглянул в его сторону, страх и мольба были на его лице. Мысли этого человека ясны. Помоги мне. Или иначе. Малоун покачал головой и поднес палец к губам, сигнализируя о тишине, в надежде, что доктор поймет, что продать его - не лучшая идея.
  
  Один из них должен был иметь право действовать.
  
  Траск заколебался, вскочил на ноги, но ничего не сказал.
  
  Попугай кричал над руинами столовой, каркая, по-видимому, выражая разочарование Малоуна.
  
  И он мог только смотреть, как Траск и его похитители исчезали в темной беседке джунглей.
  
   file0.jpg
  
  Пирс смотрел сквозь руины столовой, изучая то, что лежало за дырой в стене. «Значит, вы его потеряли».
  
  - Я мало что мог сделать, - сказал Малоун, стоя на коленях, осматривая груду стульев и брошенных столов. «Особенно после того, как лодка села на мель».
  
  Каюта Траска оказалась пустой. Но теперь Пирс знал, что у доктора был спрятан образец. Он также слушал, как Мэлоун доложил обо всем, что сказал Траск.
  
  Малоун полез под скатерть и вытащил потерянный ранее пистолет. «Сейчас это приносит мне много пользы. Какой наш следующий шаг? »
  
  «Вы не должны оставаться на этом. Вы на пенсии. Возвращайся к своей даме в Буэнос-Айрес.
  
  "Я бы хотел. Но Стефани Нелл была бы моей задницей. Боюсь, ты застрял со мной. Но я постараюсь не мешать.
  
  Он уловил сарказм.
  
  Пока что это короткое партнерство между правосудием и защитой оказалось бесплодным. Но когда Траск был в бегах и был захвачен партизанами, как бы он ни ненавидел это признавать, Пирсу нужна была помощь.
  
  Малоун прошел через столовую к разрушенной стене корабля. Пирс наблюдал, как бывший агент наклонился и что-то исследовал. Все остальные пассажиры ушли, их перегрузили на другие лодки.
  
  «Здесь кровавый след, ведущий наружу».
  
  Он поспешно подошел.
  
  «Наверное, Траск», - сказал Мэлоун. «Он сломал нос, когда корабль потерпел крушение. Было сильное кровотечение.
  
  «Тогда мы следуем за ним».
  
  «Я раньше видел патрульный катер. Они могли выгрузить его у реки ».
  
  «Я заметил это судно из кабины. Но он взлетел вскоре после того, как мы сели на мель. Атака, пожар, крушение - это привлекает много речного транспорта ».
  
  «Вы думаете, что наземная группа и лодка планируют встречу дальше по Амазонке? Где меньше глаз их видит? »
  
  "Это имеет смысл. И это дает нам окно возможностей ».
  
  «Маленький, который быстро сжимается». Малоун указал на капли крови, поцарапанные ботинком одного из партизан. «Оказавшись в джунглях, будет сложно выследить в темноте».
  
  «Но они торопятся, - сказал Пирс. «Не ожидая, что кто-нибудь последует. И им придется держаться поближе к берегу реки, ожидая их поездки. С четырьмя мужчинами и пленником на буксире они должны оставить легкий след ».
  
  " " "
  
  Что оказалось правдой.
  
  Через несколько минут, пробираясь через илистый берег, Пирс увидел, что нетрудно заметить, где партизаны прорвались в лес. Он оглянулся на выброшенный на берег речной корабль, его корпус был направлен в реку, с кормы все еще клубился черный дым в сумеречном небе. Теперь ему на помощь пришел другой гидроцикл. Пассажиров увозили по мере того, как на борту распространялся пожар.
  
  Он отвернулся от дымящихся руин МВФ «Фосетт».
  
  Лодка, несомненно, была названа в честь обреченного британского исследователя Перси Фосетта, который исчез в Амазонке в поисках мифического затерянного города. Пирс столкнулся с джунглями, надеясь, что их не ждет та же участь.
  
  «Пойдем», - сказал он, показывая дорогу.
  
  Менее чем в десяти футах от густой растительности лес погасил остатки света. Ночь окутала их. Он ограничил любое освещение единственным фонариком, которым он светил вперед, различая следы ботинок в грязной мульче и сломанные стебли на кустах. След было легко проследить, но трудно пройти. Каждая виноградная лоза была вооружена шипами. Ветки низко свисали. Заросли были извилистыми, как плетеная сталь.
  
  Они двинулись вперед, двигаясь как можно тише. Нарастающий шум помог замаскировать их продвижение. Вокруг них были крики, жужжание, вой и кваканье. Сияние его крошечного огонька также привлекло внимание, уставившееся на них. Обезьяны ютились на деревьях. Попугаи, гнездящиеся на ветвях. Пара зрачков побольше, похожих на желтые шарики с черными точками, светилась.
  
  Может быть, ягуар или пантера.
  
  После сорока минут осторожного продвижения Малоун прошептал: «Слева. Это огонь? »
  
  Пирс остановился и прикрыл свой фонарик ладонью. В темноте он заметил мерцающее малиновое сияние сквозь деревья.
  
  "Они разбили лагерь?" - прошептал Малоун.
  
  «Может быть, дождавшись полной ночи, прежде чем отправиться к реке и к своей лодке».
  
  «Если это вообще они».
  
  Есть только один способ узнать.
  
  Он выключил фонарик и продолжил путь к свечению, заметив, что путь, по которому они шли, тоже вел в том же направлении. Чтобы сократить дистанцию, потребовалось двадцать минут осторожной работы. Они остановились в заросшей виноградной лозой рощице, которая служила укрытием и отличной точкой для наблюдения за лагерем.
  
  Пирс оглядел поляну.
  
  Хижины из глины и соломы указывали на родную деревню. Он заметил группу детей и несколько мужчин и женщин, в том числе иссохшего старейшину, который держал раненую руку. Все были под прицелом одного из партизан с лодки. Костер, должно быть, тоже привлек их внимание.
  
  У пламени он заметил стоящего на коленях Траска. Один из партизан наклонился над ним, явно крича, но слов не было слышно. Траск покачал головой, затем получил отпор за свое упрямство, в результате чего доктор растянулся на земле. Другой из нападавших вышел вперед, балансируя на раскрытой ладони небольшой металлический чемоданчик. Его похитители, должно быть, обыскали Траска и нашли флаконы. На корпусе было видно слабое свечение светодиодных фонарей.
  
  «Заперто электронным кодом», - сказал Мэлоун.
  
  Он согласился. «Чему они пытаются научиться у Траска».
  
  «И я могу сказать вам, из нашего небольшого разговора, он собирается вести жесткую сделку».
  
  Пирс насчитал четырех партизан, каждый из которых был хорошо вооружен. Шансы были невелики. Два к одному. И любая перестрелка чревата риском причинения вреда или гибели жителей деревни.
  
  Новая группа партизан появилась на западной окраине деревни, двигаясь по проторенной тропе, которая, вероятно, вела к реке. Их было еще шесть, а также седьмой, который был выше остальных и развязал черную ткань со своего лица. По его левой щеке бежал глубокий шрам, раскалывающий подбородок. Он выкрикивал приказы, которые немедленно выполнялись.
  
  Это был главный.
  
  Шансы два к одному превратились в пять к одному.
  
  Новички также были хорошо вооружены автоматами, гранатометами и дробовиками.
  
  Пирс осознал тщетность их положения.
  
  Но Мэлоун, похоже, это не коснулось. "Мы можем сделать это."
  
   file0.jpg
  
  Малон наблюдал, как командир штурмовика поднял траск на ноги и указал на запад, в сторону реки, где, вероятно, ждала лодка.
  
  «Мы не можем позволить им добраться до воды», - сказал он. «Как только они очистят деревню, мы сможем использовать джунгли в наших интересах».
  
  «Партизанская война против партизан». Пирс пожал плечами. "Мне это нравится. Тебе этому учат в юридической школе?
  
  "Военно-морской флот."
  
  Пирс улыбнулся. «Если повезет, может, в суматохе мы сможем схватить Траска и флаконы».
  
  «Я довольствуюсь флаконами».
  
  Их цели покинули деревню.
  
  Они держались низко, идя параллельно. Интересно, как их добыча не предпринимала никаких усилий, чтобы двигаться тихо. Приказы раздавались громкими голосами, скрип сапог и треск веток возвещали об отступлении к реке. Свита двигалась, как будто полностью властвуя над своим окружением - что, в некотором смысле, так и было. Это было для них домашнее поле. Но это не означало, что команда гостей не могла время от времени набирать по несколько очков.
  
  Они приблизились к поляне деревни, и Мэлоун заметил, что двое боевиков остались позади, а штурмовые винтовки все еще нацелены на жителей деревни.
  
  Проблема.
  
  Похоже, они не собирались оставлять свидетелей. Он привлек внимание Пирса, изобразил, что им следует делать, и получил кивок в знак признательности. Они бегом преодолели последнюю дистанцию, вырвались на поляну и мгновенно оказались позади двух боевиков.
  
  Выстрел в грудь, и он уронил один.
  
  Пирс убил другого.
  
  Громкие выстрелы из пистолетов эхом разносились по лесу.
  
  Малоун поскользнулся на коленях и поймал штурмовую винтовку, когда его цель рухнула. Направив его в небо, он обрушил яростный взрыв на звезды. Он надеялся, что первые выстрелы из пистолета, сопровождаемые стрельбой из винтовки, будут произведены отступающими партизанами во время кровавой зачистки деревни.
  
  Пирс жестом попросил местных жителей сохранять спокойствие и не портить уловку. Старейшина кивнул, казалось, понимая, и помахал остальным, следя за тем, чтобы матери молчали испуганных детей, давая знак мужчинам собрать все, что они могут, и подготовиться к бегству.
  
  Пирс сунул в кобуру «Зиг Зауэр» и схватил одну из винтовок партизана. Малоун последовал его примеру. Он заметил гранатомет, лежавший на земле возле одного из тел. Он тоже подумывал взять его, но это, вероятно, только обременило бы его в пределах джунглей. Тут и винтовка, и пистолет.
  
  Они побежали по следу партизан.
  
  В тридцати ярдах им путь преградила призрачная фигура партизана. Кого-то, должно быть, отправили обратно, чтобы убедиться, что деревня в безопасности. Прежде чем они успели отреагировать, мужчина открыл огонь, измельчил листья и отправил их нырнуть в растительность.
  
  Малоун перекатился за ствол дерева и повернулся вовремя, чтобы увидеть вспышку выстрела ответного огня Пирса.
  
  Неплохо. Быстрый ответ.
  
  Партизана отбросило назад, его грудь взорвало, когда пули врезались в плоть.
  
  Тело с грохотом упало на землю.
  
  - Продолжай, - сказал Пирс. «Давайте попробуем остаться на их флангах».
  
  Малоун подавил жалобный стон из болящих колен. Война в джунглях определенно была игрой для молодых людей.
  
  Но он мог справиться с этим.
  
  Они устремились вперед.
  
   file0.jpg
  
  ПИЕРС СОХРАНЯЛ СЛЕДУЮЩИЙ ДВИЖЕНИЕ МЭЛОУНА в соответствии с темпом. Им нужна была лодка, ожидающая выхода группы из строя. К сожалению, у них было немного нехватки рабочих рук, и им пришлось бы разобраться с ситуацией, когда они были там.
  
  Он продолжил путь через лес, следуя тропе, пройденной партизанами. Он по одну сторону тропы, Мэлоун по другую, вне поля зрения. Легкий ветерок пробегал сквозь деревья. Его направление показалось от реки, вглубь страны. Крики впереди заставили его остановиться. Сначала на португальском, потом на английском.
  
  «Покажи себя, или я убью твоего человека».
  
  Он подался вперед и низко присел.
  
  Впереди открылся тупик, где недавно упало одно из деревьев с навесом, прорвавшее дыру в лесу. Старлайт промыл открытую рану, обнажив лидера партизан. Он поднял небольшой стальной корпус, светодиодный дисплей которого все еще светился. Другой из партизан прижал дуло автомата к затылку Траска. Пирса не волновала жизнь доктора. Малоун поделился тем, что узнал о том, как Траск получил свой приз и какой ценой. Все, что имело значение, - это обезопасить токсин до того, как он попадет в производственную лабораторию какого-то иностранного врага, где его можно будет производить серийно.
  
  «Выходи сейчас же, или я убью его», - крикнул вождь.
  
  С края обрыва появилась еще одна пара боевиков.
  
  Только тогда Пирс осознал свою ошибку.
  
  Твой мужчина.
  
  Под дулом пистолета появился второй заключенный с кляпом во рту и окровавленным лицом.
  
  Мэлоун.
  
   file0.jpg
  
  Малон держал пальцы скрещенными на голове. Он попал в засаду вскоре после того, как расстался с Пирсом. Тень вырисовывалась позади него, прижимая руку к его рту, обхватив его за горло. Затем вторая фигура ударила прикладом винтовки ему в живот, повалив его на землю. Ошеломленный, ему заткнули рот одним из их лицевых шарфов, и он толкнул его вперед под дулом пистолета. Теперь он смотрел на темный лес, желая, чтобы Пирс не показывался.
  
  К сожалению, на его безмолвную просьбу ответа не последовало.
  
  В двадцати ярдах от него появился Пирс с винтовкой над головой, сдаваясь.
  
  Один из его похитителей толкнул Малоуна вперед.
  
  Пирс поймал его взгляд, когда он, пошатываясь, прошептал: «Будьте готовы бежать».
  
   file0.jpg
  
  ПИЕРС прошел мимо Малона и закричал: «Я сдаюсь», что привлекло все внимание лидера партизан.
  
  Он отбросил автомат. Как и ожидалось, все взгляды следили за траекторией орудия через обрыв. Он быстро уронил руку на талию, вытащил свой «Зиг Зауэр» и выстрелил от бедра, убив двух ближайших боевиков.
  
  А теперь настоящий приз.
  
  Он прицелился в лидера и выстрелил.
  
  Однако вместо чистого убийства снаряд попал в протянутую руку человека, врезался в стальной корпус, а затем вошел в грудь. Желтоватый туман мгновенно вырвался наружу, затопив тех, кто находился поблизости. Он вспомнил, как Мэлоун передал предупреждение ботаника. Если хотя бы один флакон сломается, он убьет все в радиусе ста ярдов.
  
  Опасность распространялась.
  
  Начались крики.
  
  Он попятился, когда ветер подхватил облако и подул к нему. Малоун, все еще с кляпом во рту, не нужно было повторять дважды и бросаться в путь. Пирс повернулся, чтобы последовать за ним - только чтобы увидеть фигуру, появившуюся из ядовитого облака.
  
  Траск.
  
  Его лицо выглядело обгоревшим, глаза слезились и ослепли. Еще несколько шагов, и судорога пронзила каждую мышцу, заставив тело потерять равновесие и упасть на землю.
  
  С парнем получше не могло быть.
  
  Пирс повернулся и побежал за Мэлоуном. Опасность, обдуваемая ветром, катилась за ним. Он оглянулся на разрастающуюся разруху. Обезьяны упали с веток деревьев. Птицы полетели только к земле. Казалось, что все, что ползет, скользит или летает, мгновенно погибает. Он догнал Мэлоуна, и вместе они бежали по последнему маршруту и ​​ворвались на поляну деревни.
  
  К сожалению, он не был пустым.
  
  Местные жители еще не эвакуировались. Дети метались за материнскими ногами, напуганные их внезапным появлением, думая, что, возможно, партизаны вернулись. Дело не усугублялось тем фактом, что Мэлоун был в крови и с кляпом во рту. Пирс остановился и развернулся лицом к следу. Над пологом кружилась и металась стая летучих мышей, начиная свой ночной корм для насекомых. Потом они начали падать с неба - сначала дальше, потом ближе.
  
  Смерть неслась к ним ветром.
  
  Он повернулся к сельским жителям и увидел испуганные лица. Ни один из них, включая его самого, никогда не сможет бежать достаточно быстро, чтобы избежать облака.
  
  Его ошибочный выстрел обрек их всех.
  
   file0.jpg
  
  МАЛОН ИЩЁЛ ИХ ЕДИНСТВЕННУЮ надежду, снова упав на колени и схватив гранатомет.
  
  Быстрая проверка подтвердила, что оружие заряжено.
  
  Хвала Господу.
  
  "Что ты делаешь?" - крикнул Пирс.
  
  Некогда объяснять.
  
  Он поднял трубку на плечо, нацелился на след и выстрелил. Оружие ударилось ему в лицо, выплюнув за спиной дым. Граната свистнула плотной дугой, а затем полетела по горлу следа.
  
  Огненный взрыв осветил ночь.
  
  Деревья взорвались тлеющим дождем из ветвей и листьев.
  
  Его окатило жаром. Этого было достаточно?
  
  Слова Траска эхом отдавались в его голове. Его невозможно остановить, кроме сжигания.
  
  Он вытащил кляп.
  
  Огонь распространился за пределы места взрыва. Пламя танцевало высоко в ночи. Дым поднимался вверх, маскируя звезды, поглощая весь воздух вокруг себя, который, как мы надеемся, содержал токсин. Он затаил дыхание, не то чтобы его спасло, если бы облако добралось сюда. Затем с опушки леса показалась темная фигура, обрывок живой тени.
  
  Пантера.
  
  Пожелтевшие когти глубоко вонзились в землю. В темных глазах отражалось сияние костра. Большой кот зашипел, показав клыки, - затем рванулся в сторону, ныряя обратно в темную беседку.
  
  В живых.
  
  Хорошая примета.
  
  Он подождал еще минуту. Потом еще один.
  
  Смерть так и не пришла.
  
  Пирс присоединился к нему, похлопывая его по плечу. «Хорошая команда бирки на этом. И чертовски сообразительный, старик.
  
  Он опустил оружие.
  
  «Кого вы называете старым?»
  
  ХОТИТЕ БОЛЬШЕ ЗАХВАТЫВАЮЩИХ ИСТОРИЙ?
  
  Майкл Коннелли, Деннис Лехан, Джеффри Дивер, Джон Сэндфорд и другие авторы бестселлеров встретятся лицом к лицу с вашими любимыми персонажами в FACEOFF. Прочтите прямо сейчас!
  
   file1.jpg
  
  FaceOff
  
  ЗАКАЖИТЕ КОПИЮ СЕГОДНЯ!
  
   file2.jpg file3.jpg
  
  Саймон и Шустер
  
  1230 Авеню Америк
  
  Нью-Йорк, NY 10020
  
  www.SimonandSchuster.com
  
  Эта книга - художественное произведение. Любые ссылки на исторические события, реальных людей или реальные места используются фиктивно. Другие имена, персонажи, места и события являются продуктом воображения автора, и любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным.
  
  Авторские права No 2014 International Thriller Writers, Inc.
  
  Все права защищены, включая право воспроизводить эту книгу или ее части в любой форме. За информацией обращайтесь в отдел прав дочерних компаний Simon & Schuster, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020.
  
  Это электронная книга Саймона и Шустера, выпуск за сентябрь 2014 г.
  
  SIMON & SCHUSTER и колофон являются зарегистрированными товарными знаками Simon & Schuster, Inc.
  
  Бюро выступающих Simon & Schuster может пригласить авторов на ваше мероприятие в прямом эфире. Чтобы получить дополнительную информацию или забронировать мероприятие, обратитесь в бюро выступлений Simon & Schuster по телефону 1-866-248-3049 или посетите наш веб-сайт www.simonspeakers.com.
  
  ISBN 978-1-4767-8878-4 (электронная книга)
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"